Hi, apologies for writing in English, but I don't speak Chinese. I was comparing the text of the Bencaojin on this site ( https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=10407 ) with that on the Chinese wikisource ( https://zh.wikisource.org/zh-hans/%E7%A5%9E%E8%BE%B2%E6%9C%AC%E8%8D%89%E7%B6%93 ) and I noticed some discrepancies: * Recipe 203 of part 1 is actually two recipes strung together: 鹿藿 and 牛扁. * Same problem on recipe 214 of part 1: 女青 and 白附子. * On the other hand, recipes 75 and 76 of part 2 are joined as a single recipe in the wikisource file. Which version is correct? * Recipes 237, 238, and 239 (女贞实, 桑上寄生, 苏核) are in the section 木部中品 in this file, but in the wikisource version thay are in section 木部上品. Which is correct? * The Wikisource version has two extra recipes at the end of section 木部下品, namely 梓白皮 and 淮木. * The Wikisource version has three additional recipes at the end of section 草部下品 , namely 石下长卿, 翘根, and 屈草. * The Wikisource version has one extra recipe at the end of section 虫兽部下品, namely 贝子. * Even after fixing the split/join problems above, your version has 355 recipes, while the Wikisource version has 359. Weren't they supposed to be 365 recipes? Hope it helps. All the best, --stolfi