--- 1,4d0 -----------------------
  <  # Last edited on 2004-10-14 00:05:28 by stolfi
  < 
  <  # === jd1890.txt ===================================================================
  < 

  --- 6c2,3 -----------------------
  < \ti Omaha Version, by J. LaFleche

  > \st Omaha Version
  > \au J. LaFlèche

  --- 13c10 -----------------------
  < \tr Black bear / village / the to / go not / . / his grandmother / the / she said that to him, they say.

  > \tr Black bear / village / the to / go not / , / his grandmother / the / she said that to him, they say.

  --- 21c18 -----------------------
  < \tr There / go not / . / .

  > \tr There / go not / .

  --- 25c22 -----------------------
  < \tr They laugh at you / will / . / .

  > \tr They laugh at you / will / .

  --- 29c26 -----------------------
  < \tr Black bear / chief / the / hill / that distant the «cv.» at / he pitches his tent. / she said they say.

  > \tr Black bear / chief / the / hill / that distant the «cv.» at / he pitches his tent. /  / she said they say.

  --- 33c30 -----------------------
  < \tr Thither / go not / . / she said they say.

  > \tr Thither / go not / , / she said they say.

  --- 45c42 -----------------------
  < \tr Door / there / he came to and stood at / when / crying / he made they say Rabbit.

  > \tr Door / there / he came to and stood at / when / crying / he made they say / Rabbit.

  --- 53c50 -----------------------
  < \tr Yes / O mother's brother / old woman / the / your mother's brother / Black bear / the-to / walk thou / . / she said / having / she scolded me / having / I have been coming / . / he said they say. / Rabbit / the.

  > \tr Yes / O mother's brother / old woman / the / your mother's brother / Black bear / the-to / walk thou /  / she said / having / she scolded me / having / I have been coming / , / he said they say. / Rabbit / the.

  --- 57c54 -----------------------
  < \tr It came to pass / side of the lodge / on the other side / sit thou / . / he said they say / Black bear / the.

  > \tr It came to pass / side of the lodge / on the other side / sit thou / , / he said they say / Black bear / the.

  --- 65c62 -----------------------
  < \tr Night / when / Rabbit / out of doors / he went / they say.

  > \tr Night / when / Rabbit / out of doors / he went, they say.

  --- 69c66 -----------------------
  < \tr Out of doors / arrived they say / having / door / round about / very / dunged, they say / Rabbit / the.

  > \tr Out of doors / arrived they say / having / door / round about very / dunged, they say / Rabbit / the.

  --- 73c70 -----------------------
  < \tr Well! / faeces / my own, / day / as soon as / you give the scalp yell / will / . / he said they say / Rabbit / the.

  > \tr Well! / &faeces / my own, / day / as soon as / you give the scalp yell / will / , / he said they say / Rabbit / the.

  --- 77c74 -----------------------
  < \tr Day / as soon as / it came to pass / person / not a few very / gave the scalp-yell they say.

  > \tr Day / as soon as / it came to pass / person / not a few very / gave the scalp- yell they say.

  --- 81c78 -----------------------
  < \tr O mother's brother / person / a few-- not at all / they cause to us to move / . said they say / Rabbit / the.

  > \tr O mother's brother / person / a few-- not at all / they cause to us to move / , / said they say / Rabbit / the.

  --- 94c91 -----------------------
  < \xr (See Wajiüska's version.)

  > \xr See @{Wajiüska}'s version.

  --- 98c95 -----------------------
  < \tr Out of doors / arrived / as soon as very / Black bear / he killed, they say Rabbit / the.

  > \tr Out of doors / arrived / as soon as very / Black bear / he killed, they say / Rabbit / the.

  --- 114c111 -----------------------
  < \tr O grandmother / Black bear / chief / I have killed him / . / he said they say.

  > \tr O grandmother / Black bear / chief / I have killed him / , / he said they say.

  --- 122c119 -----------------------
  < \tr Killing / the / bad / . / she said they say.

  > \tr Killing / the / bad / , / she said they say.

  --- 126c123 -----------------------
  < \tr O grandmother / I have killed him / . / .

  > \tr O grandmother / I have killed him / .

  --- 138c135 -----------------------
  < \tr O grandmother / that is it / . / he said they say.

  > \tr O grandmother / that is it / , / he said they say.

  --- 142c139 -----------------------
  < \tr Yes / O grandchild, / enough / . / said she, they say.

  > \tr Yes / O grandchild, / enough / said she, they say.

  --- 150c147 -----------------------
  < \tr Reached home they say / when / Rabbit / went they say / Black bear / scrotum he had they say / having.

  > \tr Reached home they say / when / Rabbit / went they say / Black bear / &scrotum / he had they say / having.

  --- 154c151 -----------------------
  < \tr Black bear / village / the-- to / arrived the say / when / Rabbit / has come / ! Rabbit / has come / ! / said they say.

  > \tr Black bear / village / the-- to / arrived the say / when / Rabbit / has come / ! / Rabbit / has come / ! / said they say.

  --- 158c155 -----------------------
  < \tr Uproar very they say / .

  > \tr Uproar very they say.

  --- 162c159 -----------------------
  < \tr Yes, / I have come / . / .

  > \tr Yes, / I have come / .

  --- 166c163 -----------------------
  < \tr I tell news / I have come / . / said they say / Rabbit / the.

  > \tr I tell news / I have come / , / said they say / Rabbit / the.

  --- 174c171 -----------------------
  < \tr Rabbit / to tell news / has come / he says / . / said they say.

  > \tr Rabbit / to tell news / has come / he says / , / said they say.

  --- 186c183 -----------------------
  < \tr Come, / tell the news / . / said they they say.

  > \tr Come, / tell the news / , / said they they say.

  --- 190c187 -----------------------
  < \tr Yes, / I tell news / will / I who / . / said they say / Rabbit / the.

  > \tr Yes, / I tell news / will / I who /  / said they say / Rabbit / the.

  --- 193c190 -----------------------
  < \op Wasaıbe niıkagahi uızhu thiükeı niıkashüga aıhigi-xti eıdi ahiı-bi egoüı t'eıtha-biamaı, aı-biamaı Mashchiüıge akaı.

  > \op Wasaıbe niıkagahi uızhu thiükeı niıkaüshga aıhigi-xti eıdi ahiı-bi egoüı t'eıtha-biamaı, aı-biamaı Mashchiüıge akaı.

  --- 198c195 -----------------------
  < \tr Chief / our / they have killed him they say, / said they say / Black bear the «pl.».

  > \tr Chief / our / they have killed him they say, / said they say / Black bear / the «pl.».

  --- 206,207c203,204 -----------------------
  < \tr they say. / Chief / principal / they killed for you / ye who are, scrotum / the / that is it / . / said they say / having,
  < \rf jod 1890:17, 1

  > \tr they say. / Chief / principal / they killed for you / ye who are, / &scrotum / the / that is it / , / said they say / having,
  > \rf jod 1890:17.1

  --- 210c207 -----------------------
  < \tr he hit them with it, they say. / Well! / Rabbit / caused it / . Chase him and / kill him / . / said they say.

  > \tr he hit them with it, they say. / Well! / Rabbit / caused it / . / Chase him and / kill him / , / said they say.

  --- 214c211 -----------------------
  < \tr Far away very at it arriving / overtook him they say / having killed him they say. / Body / whole / pulled into small pieces very

  > \tr Far away very at it arriving / overtook him they say / having / killed him they say. / Body / whole / pulled into small pieces very

  --- 218c215 -----------------------
  < \tr having / threw away they say. / His grandmother / the-- to / a long while reached home, not / they say / Rabbit. / And / his grandmother

  > \tr having / threw away they say. / His grandmother / the-- to / a long while / reached home, not / they say / Rabbit. / And / his grandmother

  --- 222c219 -----------------------
  < \tr the / to seek her own / to go / wished they say. / Old woman / the woman's bag / the / took her own they say / having

  > \tr the / to seek her own / to go / wished they say. / Old woman / the / woman's bag / the / took her own they say / having

  --- 226c223 -----------------------
  < \tr Rabbit / to seek her own / went they say. / In what place / the-- in they killed him / the / I see it / in order that / I seek it I am going

  > \tr Rabbit / to seek her own / went they say. / In what place / the-- in / they killed him / the / I see it / in order that / I seek it / I am going

  --- 230c227 -----------------------
  < \tr . / said she they say / old woman / the. / There / arrived they say having / pieces pulled apart / the / picked up they say / having

  > \tr . / said she they say / old woman / the. / There / arrived they say / having / pieces pulled apart / the / picked up they say / having

  --- 234c231 -----------------------
  < \tr woman's bag / the / filling / walked they say / when, / Yes, / Rabbit, inner-ear thee-- none. / Lodge

  > \tr woman's bag / the / filling / walked they say / when, / Yes, / Rabbit, / inner-ear thee-- none. / Lodge

  --- 238c235 -----------------------
  < \tr those / they are disobedient / as / there / go not / . / I said in the past / yet / you went / as / they killed you.

  > \tr those / they are disobedient / as / there / go not / , / I said / in the past / yet / you went / as / they killed you.

  --- 242c239 -----------------------
  < \tr Went homeward, they say / old woman, / woman's bag / the carried on her back they say / having. / Reached home they say / having sack

  > \tr Went homeward, they say / old woman, / woman's bag / the / carried on her back they say / having. / Reached home they say / having / sack

  --- 246c243 -----------------------
  < \tr the / emptied by pouring out / having / Rabbit / alive they say. A second time / go not / . / Village / the

  > \tr the / emptied by pouring out / having / Rabbit / alive they say. / A second time / go not / . / Village / the

  --- 250c247 -----------------------
  < \tr they are disobedient / . / said she they say. / Rabbit / the, / I go will / I who, / he thought they say.

  > \tr they are disobedient / , / said she they say. / Rabbit / the, / I go / will / I who, / he thought they say.

  --- 254c251 -----------------------
  < \tr Bow / took his own they say / having / went they say. / Black bear village / the / arrived, they say / when / Black bear

  > \tr Bow / took his own they say / having / went they say. / Black bear / village / the / arrived, they say / when / Black bear

  --- 258c255 -----------------------
  < \tr one / had a dream, they say. / Black bear / crying very habitually stood they say. / And / why / you do it?

  > \tr one / had a dream, they say. / Black bear / crying very habitually / stood they say. / And / why / you do it?

  --- 262c259 -----------------------
  < \tr said, they say. / I had a dream but / bad / not a little I dreamed about it / . / All very / they killed us

  > \tr said, they say. / I had a dream but / bad / not a little / I dreamed about it / . / All very / they killed us

  --- 266c263 -----------------------
  < \tr I dreamed about it / . / Yes, / I / too / me-- they killed I dreamed about it / . / said he they say. / To no purpose

  > \tr I dreamed about it / . / Yes, / I / too / me-- they killed / I dreamed about it / , / said he they say. / To no purpose

  --- 270c267 -----------------------
  < \tr you had a dream / . / How possible / all / they kill us / shall? Black bear / the «pl.» / human beings / alone

  > \tr you had a dream / . / How possible / all / they kill us / shall? / Black bear / the «pl.» / human beings / alone

  --- 274c271 -----------------------
  < \tr very / they ate them they say; / therefore / Rabbit / mankind sided with them, they say / having / all very

  > \tr very / they ate them they say; / therefore / Rabbit / mankind / sided with them, they say / having / all very

  --- 278c275 -----------------------
  < \tr to kill them / desired they say. / Black bear / village / the / there arrived, they say / having / night-during / village / the

  > \tr to kill them / desired they say. / Black bear / village / the / there / arrived, they say / having / night-during / village / the

  --- 282c279 -----------------------
  < \tr round about very / dunged, they say / Rabbit / the. / Well! faeces / my own, / day / distant while / approaches suddenly

  > \tr round about very / dunged, they say / Rabbit / the. / Well! / &faeces / my own, / day / distant while / approaches suddenly

  --- 286c283 -----------------------
  < \tr when / give ye the scalp-yell, / said, they say. / Black bear / all we kill them / will / . / said they say.

  > \tr when / give ye the scalp-yell, / said, they say. / Black bear / all / we kill them / will /  / said they say.

  --- 290c287 -----------------------
  < \tr I at the first very / I give the attacking cry / will / I who / . At the same time / give ye the scalp-yell / . / said they say.

  > \tr I at the first very / I give the attacking cry / will / I who / . / At the same time / give ye the scalp-yell / , / said they say.

  --- 294c291 -----------------------
  < \tr Day / as soon as / he gave the attacking cry they say / Rabbit / the. All very / they gave the scalp-yell

  > \tr Day / as soon as / he gave the attacking cry they say / Rabbit / the. / All very / they gave the scalp-yell

  --- 298c295 -----------------------
  < \tr they say / person / the «pl.». Black bear / all / out of doors they came, they say. / All very / they killed them

  > \tr they say / person / the «pl.». / Black bear / all / out of doors / they came, they say. / All very / they killed them

  --- 302c299 -----------------------
  < \tr they say / Black bear the «pl.». / Male / one / female / one / also remained they say. / Black bear

  > \tr they say / Black bear the «pl.». / Male / one / female / one / also / remained they say. / Black bear

  --- 306c303 -----------------------
  < \tr two the «pl.» / Rabbit / them he took hold of, they say. / Rabbit the «mv.» talked with them they say / Black

  > \tr two the «pl.» / Rabbit / them he took hold of, they say. / Rabbit / the «mv.» / talked with them they say / Black

  --- 310c307 -----------------------
  < \tr bear the «pl.». / You bad / being / insect / only very / you eat shall surely, / said he they say.

  > \tr bear the «pl.». / You bad / being / insect / only very / you eat / shall surely, / said he they say.

  --- 314c311 -----------------------
  < \tr Spirit / you have none / shall surely. / My mother / my mother's brother also / they eat you / shall surely. / Black bear

  > \tr Spirit / you have none / shall surely. / My mother / my mother's brother / also / they eat you / shall surely. / Black bear

  --- 318c315 -----------------------
  < \tr they say to you / shall surely. / Walk ye. / So far.

  > \tr they say to you / shall surely. / Walk ye / «???». / So far.

  --- 321c318 -----------------------
  < \ti how the rabbit killed the black bears.

  > \ti How the rabbit killed the black bears.

  --- 324c321 -----------------------
  < \tr Rabbit / his grandmother / the / he with his own / arrived they say. And / grandmother / buffalo thigh «upper leg»

  > \tr Rabbit / his grandmother / the / he with his own / arrived they say. / And / grandmother / buffalo thigh «upper leg»

  --- 328c325 -----------------------
  < \tr the / carry on your back, / said he they say. / O grandchild! he makes himself a deity / therefore / dangerous very

  > \tr the / carry on your back, / said he they say. / O grandchild! / he makes himself a deity / therefore / dangerous very

  --- 332c329 -----------------------
  < \tr he lies. / Me with his leg crush many times / will. / I am unwilling, said she they say. / Come, / grandmother, / then / buffalo rib

  > \tr he lies. / Me with his leg crush many times / will. / I am unwilling, / said she they say. / Come, / grandmother, / then / buffalo rib

  --- 336c333 -----------------------
  < \tr carry on your back / . / said he they say. / My grandchild! you are silly, / said she they say. / Side / the / me pressing on break in

  > \tr carry on your back / , / said he they say. / My grandchild! / you are silly, / said she they say. / Side / the / me pressing on break in

  --- 340c337 -----------------------
  < \tr will; / heavy / . / said she they say. / What! / said he they say, where-the / you carry on your back / will, / said he they say. / And,

  > \tr will; / heavy / , / said she they say. / What! / said he they say, / where-the / you carry on your back / will, / said he they say. / And,

  --- 344c341 -----------------------
  < \tr head / the / carry on your back / . / again / said he they say. O grandchild! / teeth / the / sharp, / beware, lest me they crush by biting / will,

  > \tr head / the / carry on your back / , / again / said he they say. / O grandchild! / teeth / the / sharp, / beware, lest / me they crush by biting / will,

  --- 348c345 -----------------------
  < \tr said she, they say. / I am afraid of them / very / said she they say. And, Ho! / grandmother, / buffalo breast / the / carry on your back

  > \tr said she, they say. / I am afraid of them / very / said she they say. / And, / Ho! / grandmother, / buffalo breast / the / carry on your back

  --- 352c349 -----------------------
  < \tr . / said he they say. / O grandchild! / that is it / . said she they say. / And / &membrum &virile / the / joined to it he made

  > \tr . / said he they say. / O grandchild! / that is it / , / said she they say. / And / &membrum &virile / the / joined to it / he made

  --- 356c353 -----------------------
  < \tr they say. / That / she rejoiced they say / old woman. / And, / come, grandmother, / begone / .

  > \tr they say. / That / she rejoiced they say / old woman. / And, / come, / grandmother, / begone / .

  --- 360c357 -----------------------
  < \tr Carry it on your back / and / begone / . / said, they say / Rabbit / the. [At length / hour / two

  > \tr Carry it on your back / and begone / , / said, they say / Rabbit / the. / [At length / hour / two

  --- 364c361 -----------------------
  < \tr at the] / quickly / I come home to you / will / I who, / said I who. His grandmother / the / carrying on her back / went homeward, they say. And / then

  > \tr at the] / quickly / I come home to you / will / I who, / said I who. / His grandmother / the / carrying on her back / went homeward, they say. / And / then

  --- 368c365 -----------------------
  < \tr hollow / going down hill / but / slipped / suddenly / went / and &membrum &virile / the / pushed its way very far / vagina / the

  > \tr hollow / going down hill / but / slipped / suddenly / went / and / &membrum &virile / the / pushed its way very far / vagina / the

  --- 371,372c368,369 -----------------------
  < \op 2theıthe-hnoüı-biamaı. U-u+! e-hnoüı-biamaı. Goüıki ituıshpa eıdi agthaı-biamaı.
  < \tr went suddenly habitually they say. / Oh! Oh! / said only they say. And / her grandchild, / there / went homeward, they say.

  > \op itheıthe-hnoüı-biamaı. U-u+! e-hnoüı-biamaı. Goüıki ituıshpa eıdi agthaı-biamaı.
  > \tr went suddenly habitually they say. / Oh! Oh! / said only they say. / And / her grandchild, / there / went homeward, they say.

  --- 376c373 -----------------------
  < \tr It came to pass / he found his own they say. / He saw his own they say. Passing around / went homeward they say. / Bad / truly

  > \tr It came to pass / he found his own they say. / He saw his own they say. / Passing around / went homeward they say. / Bad / truly

  --- 380c377 -----------------------
  < \tr old woman / did, / thinking / went homeward they say. / And / lodge the-- at / reached home, they say / Rab-

  > \tr old woman / did, / thinking / went homeward they say. / And / lodge / the-- at / reached home, they say / Rab-

  --- 384c381 -----------------------
  < \tr bit / the. / And / his grandmother / the «mv.» / a while very reached home, they say. / And / Why

  > \tr bit / the. / And / his grandmother / the «mv.» / a while very / reached home, they say. / And / Why

  --- 388c385 -----------------------
  < \tr you walk, / said he they say. / O grandchild! / Pawnee / young you have them for friends / the «pl.» / they met me

  > \tr you walk, / said he they say. / O grandchild! / Pawnee / young / you have them for friends / the «pl.» / they met me

  --- 392c389 -----------------------
  < \tr having / with me / they reac2qd home; / they caused me to eat / having I did not come home. / And / reached home / they say / when

  > \tr having / with me / they reached home; / they caused me to eat / having / I did not come home. / And / reached home / they say / when

  --- 396c393 -----------------------
  < \tr then / his grandmother / the / sick, / she said, they say. / Blood piece / he threw on her / sent forcibly they say.

  > \tr then / his grandmother / the / sick, / she said, they say. / Blood / piece / he threw on her / sent forcibly they say.

  --- 400c397 -----------------------
  < \tr His grandmother / the / blood diaper «?» / he made for her they say. Grandmother, / bad very / you did. / Out of doors

  > \tr His grandmother / the / blood diaper «?» / he made for her they say. / Grandmother, / bad very / you did. / Out of doors

  --- 404c401 -----------------------
  < \tr walk. / Grandmother, / out of doors / cook. / That «cv. ob.» you carried it on your back / buffalo breast / out of doors / eat your

  > \tr walk. / Grandmother, / out of doors / cook. / That «cv. ob.» / you carried it on your back / buffalo breast / out of doors / eat your

  --- 408c405 -----------------------
  < \tr own / . / said they say. / O grandchild! / I kill my own very I do ! / said they say. / So / it shall be,

  > \tr own / , / said they say. / O grandchild! / I kill my own very I do / ! / said they say. / So / it shall be,

  --- 415c412 -----------------------
  < \ti how the rabbit killed a giant.

  > \ti How the rabbit killed a giant.

  --- 418c415 -----------------------
  < \tr Deer-they-shoot-for-him / the / there / was, they say. / Animal / what they killed / notwithstanding

  > \tr Deer-they-shoot-for-him / the / there / was, they say. / Animal / what / they killed / notwithstanding

  --- 422c419 -----------------------
  < \tr fearing him on account of it habitually / they gave to him, they say. And / snow / was lying, they say / when / to dislodge «game» went they say. / And

  > \tr fearing him on account of it habitually / they gave to him, they say. / And / snow / was lying / they say / when / to dislodge «game» / went they say. / And

  --- 430c427 -----------------------
  < \tr thought he they say / when / there / he went, they say / Taqti-gikidabi the. / And / Rabbit / the «mv.»

  > \tr thought he they say / when / there / he went, they say / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the. / And / Rabbit / the «mv.»

  --- 434c431 -----------------------
  < \tr sound of shooting / he heard they say / having / there / went they say. It came to pass / person / two / deer / shooting

  > \tr sound of shooting / he heard they say / having / there / went they say. / It came to pass / person / two / deer / shooting

  --- 438c435 -----------------------
  < \tr had killed it, they say, / cutting it not / were standing, they say. Friend, / do cut ye it / . / Why

  > \tr had killed it, they say, / cutting it not / were standing, they say. / Friend, / do cut ye it / . / Why

  --- 441,442c438,439 -----------------------
  < \op thanaızhüi a, aıb egoü Paıde aıtiatheı-xti-oüı-biamaı. Kageıha, eıgoüi eıedegoü
  < \tr do ye stand / ? / said, they say / having / to cut it up he began quickly very they say. / Friend, / it is so / but

  > \op thanaüızhi a, aıb egoü Paıde aıtiatheı-xti-oüı-biamaı. Kageıha, eıgoüi eıedegoü
  > \tr do ye stand / ? / said, they say / having / to cut it up / he began quickly very they say. / Friend, / it is so / but

  --- 446c443 -----------------------
  < \tr Taqti-gikidabi / the / we fear them / . / Fie! / said, they say Rabbit / the.

  > \tr @{Taıxti-giıkidaıbi} / the / we fear them / . / Fie! / said, they say / Rabbit / the.

  --- 450c447 -----------------------
  < \tr Taqti-gikidabi / death / he has some / therefore / you fear him / ? Cut ye it up. / You carry it on your backs / will / .

  > \tr @{Taıxti-giıkidaıbi} / death / he has some / therefore / you fear him / ? / Cut ye it up. / You carry it on your backs / will / ,

  --- 454c451 -----------------------
  < \tr said he they say. / And / cut it up, they say / having / packs made for themselves they say. / They finished very they say / when Taqti-

  > \tr said he they say. / And / cut it up, they say / having / packs / made for themselves they say. / They finished very they say / when / @{Taıxti-}

  --- 458c455 -----------------------
  < \tr gikidabi / the «mv.» / had come, they say. / And / deer / four he was carrying them in his belt, as he moved. / Oak tree

  > \tr @{giıkidaıbi} / the «mv.» / had come, they say. / And / deer / four / he was carrying them in his belt, as he moved. / Oak tree

  --- 462c459 -----------------------
  < \tr large very / bow / he was having, they say. / Are ye not afraid of me ye truly / ? / Which

  > \tr large very / bow / he was having, they say. / Are ye not afraid of me / ye truly / ? / Which

  --- 466c463 -----------------------
  < \tr ye who / ye are that / ? / That one / Rabbit / the / to cut it up told us / having / we cut it up

  > \tr ye who / ye are that / ? / That one / Rabbit / the / to cut it up / told us / having / we cut it up

  --- 469c466 -----------------------
  < \op ha, aı-biamaı / noübaı / akaı. Eaıtoü oüthaısh'azheı-xchi-i a, aı-biamaı. Mashchiüıgeiüı

  > \op ha, aı-biamaı noübaı akaı. Eaıtoü oüthaısh'azheı-xchi-i a, aı-biamaı. Mashchiüıgeiüı

  --- 474c471 -----------------------
  < \tr bad very! / eye / big / bad very! / mouth / forked / bad very! What great «person» / that you are / ?

  > \tr bad very! / eye / big / bad very! / mouth / forked / bad very! / What great «person» / that you are / ?

  --- 478c475 -----------------------
  < \tr said, they say / Rabbit / the. / Uttering nothing / stand. / Beware blood / I press you down in / lest.

  > \tr said, they say / Rabbit / the. / Uttering nothing / stand. / Beware / blood / I press you down in / lest.

  --- 486c483 -----------------------
  < \tr press me down in / I say / , / Taqti-gikidabi O! / Rushing went, they say / having / blood / pressed him down in

  > \tr press me down in / I say / , / @{Taıxti-giıkidaıbi} O! / Rushing / went, they say / having / blood / pressed him down in

  --- 490c487 -----------------------
  < \tr they say / Taqti-gikidabi / the. / Blood / streaming from him in all directions / arose they say / Rabbit

  > \tr they say / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the. / Blood / streaming from him in all directions / arose they say / Rabbit

  --- 493,494c490,491 -----------------------
  < \op aka. Shiı+shte! aıb egoüı shi aıkithaı-biamaı Taıxti-giıkidabi akaı. Theıama noüı-
  < \tr the. / Fie! / said, they say / having / again / he attacked him, they say Taqti-gikidabi / the. / These / fear

  > \op aka. Shiı+shte! aıb egoüı shi aıkithaı-biamaı Taıxti-giıkidaıbi akaı. Theıama noüı-
  > \tr the. / Fie! / said, they say / having / again / he attacked him, they say / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the. / These / fear

  --- 498c495 -----------------------
  < \tr thee / because / they do not attack thee habitually / I / I fear the / not because / I attack thee / will / I who.

  > \tr thee / because / they do not attack thee habitually / I / I fear the / not / because / I attack thee / will / I who.

  --- 502c499 -----------------------
  < \tr Uttering no sound / stand ye. / Beware, / sky / I blow you into lest / . / Sky / blow me into.

  > \tr Uttering no sound / stand ye. / Beware, / sky / I blow you into / lest / . / Sky / blow me into.

  --- 506c503 -----------------------
  < \tr Hurry, / Taqti-gikidabi O! / Rabbit / he took, they say / having into the sky / he blew him

  > \tr Hurry, / @{Taıxti-giıkidaıbi} O! / Rabbit / he took, they say / having / into the sky / he blew him

  --- 510c507 -----------------------
  < \tr with sudden force they say. / Kicking out his legs / he was coming back. And / near very / he had come back / when / again / he blew him

  > \tr with sudden force they say. / Kicking out his legs / he was coming back. / «???» / And / near very / he had come back / when / again / he blew him

  --- 514c511 -----------------------
  < \tr with sudden force they say. / For some time / he blew him / with sudden force / he stood they say / Taqti-gikidabi / the.

  > \tr with sudden force they say. / For some time / «???» / he blew him / with sudden force / he stood they say / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the.

  --- 518c515 -----------------------
  < \tr Whenever / ground / I tread on it / soever / I kill thee / will I who, / said, they say / Rabbit

  > \tr Whenever / ground / I tread on it / soever / I kill thee / will / I who, / said, they say / Rabbit

  --- 521,522c518,519 -----------------------
  < \op akaı Eıgithe Taıxti-gi-kidaıbi akaı uzheıtha amaı. Mashchiüıge-iüı akaı toüıde ke
  < \tr the. / It came to pass / Taqti-gikidabi / the / was weary / they say. Rabbit / the / ground / the

  > \op akaı Eıgithe Taıxti-giıkidaıbi akaı uzheıtha amaı. Mashchiüıge-iüı akaı toüıde ke
  > \tr the. / It came to pass / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the / was weary / they say. / Rabbit / the / ground / the

  --- 525,526c522,523 -----------------------
  < \op aıtoü-biamaı. Ki moüıde ke gthiıza-biamaı. Ki Taıxti-giıkidabi kiıda-biamaı.
  < \tr trod on they say. / And / bow / the / took his own they say. / And Taqti-gikidabi / he shot at they say.

  > \op aıtoü-biamaı. Ki moüıde ke gthiıza-biamaı. Ki Taıxti-giıkidaıbi kiıda-biamaı.
  > \tr trod on they say. / And / bow / the / took his own they say. / And / @{Taıxti-giıkidaıbi} / he shot at they say.

  --- 529,530c526,527 -----------------------
  < \op Ki ishtaı-xti thoü 'uı-biamaı. Ki Taıxti-giıkidaıbi t'eı amaı. Ki theıamaı toüı-
  < \tr And / eye very / the / he wounded him, they say. / And / Taqti-gikidabi was dead, t /y say. / And / these / na-

  > \op Ki ishtaı-xti thoü 'uı-biamaı. Ki Taıxti-giıkidaıbi t'eı=amaı. Ki theıamaı toüı-
  > \tr And / eye very / the / he wounded him, they say. / And / @{Taıxti-giıkidaıbi} / was dead, they say. / And / these / na-

  --- 534c531 -----------------------
  < \tr tions / the / rejoiced very they say. / And / Rabbit / the «mv.» went homeward, they say.

  > \tr tions / the / rejoiced very they say. / And / Rabbit / the «mv.» / went homeward, they say.

  --- 538c535 -----------------------
  < \tr Reached home, they say / when / his grandmother / the / there / she was, they say. / Grandmother, / Taqti-gikidabi / I killed him / .

  > \tr Reached home, they say / when / his grandmother / the / there / she was, they say. / Grandmother, / @{Taıxti-giıkidaıbi} / I killed him / ,

  --- 542c539 -----------------------
  < \tr said he they say. / Eye / bad very! / that / to kill / easy very not, said she they say / his grandmother / the.

  > \tr said he they say. / Eye / bad very! / that / to kill / easy very not, / said she they say / his grandmother / the.

  --- 546c543 -----------------------
  < \tr Grandmother, / I killed him so / I say that / . / said, they say Rabbit / the.

  > \tr Grandmother, / I killed him so / I say that / , / said, they say / Rabbit / the.

  --- 549c546 -----------------------
  < \ti how the rabbit went to the sun.

  > \ti How the rabbit went to the sun.

  --- 552c549 -----------------------
  < \tr Before / when / went they say / Rabbit / the «mv.». / Grandmother, feathers / I hunt for myself

  > \tr Before / when / went they say / Rabbit / the «mv.». / Grandmother, / feathers / I hunt for myself

  --- 555,556c552,553 -----------------------
  < \op btheı taı miüke, aı-biamaı. Iıthiach' iıshiach'eı+! maıshoü aıwakeıdi uımakaı-xchi
  < \tr I go / will / I who / said, they say. / (Fem. intj. of wonder, etc.) feathers / in what place / easy very

  > \op btheı taı miüke, aı-biamaı. Iıthiach'=iıshiach'eı+! maıshoü aıwakeıdi uımakaı-xchi
  > \tr I go / will / I who / said, they say. / «fem. intj. of wonder etc.» / feathers / in what place / easy very

  --- 560c557 -----------------------
  < \tr you find / will? / said she they say, / and / he went they say / going by a near way very / level very level very

  > \tr you find / will? / said she they say, / and / he went they say / going / by a near way very / level very

  --- 568c565 -----------------------
  < \tr the ones who / Eagle / the «pl.» / that / sky / pressing against far «beyond» very / were flying round and round, they say. / They walked

  > \tr the ones who / Eagle / the «pl.» / that / sky / pressing against / far «beyond» very / were flying round and round, / they say. / They walked

  --- 576c573 -----------------------
  < \tr the «pl.» / said he they say / Crying they say / Eagle / the «pl.» said only they they say. / It came to pass

  > \tr the «pl.» / said he they say / Crying they say / Eagle / the «pl.»: / &T-&t-&t-&t-&t, / said only they they say. / It came to pass

  --- 580c577 -----------------------
  < \tr other one / the «mv.» / to attack him / was coming they say / up above. And / took him they say. / And / having him / went homeward.

  > \tr other one / the «mv.» / to attack him / was coming they say / up above. / And / took him they say. / And / having him / went homeward.

  --- 584c581 -----------------------
  < \tr And / having him / they reached home, they say. / Sky / the «horizontal» up above / having him / they reached home, they say. / It came to pass.

  > \tr «???» / And / having him / they reached home, they say. / Sky / the «horizontal» / up above / having him / they reached home, they say. / It came to pass.

  --- 587,588c584,585 -----------------------
  < \op ti edediı teı amaı Iüdaıdi wanaıgthe uıdoü iınahiü athiüı gthiı ha, aı-biamaı (Xithaı-
  < \tr lodge / it was there / they say. / My father / domestic animal / good truly / having him / has come home / . / said he they say / (Eagle

  > \op ti edediı teı amaı. Iüdaıdi wanaıgthe uıdoü iınahiü athiüı gthiı ha, aı-biamaı (Xithaı-
  > \tr lodge / it was there / «???» / they say. / My father / domestic animal / good / truly / having him / has come home / , / said he they say / (Eagle

  --- 592c589 -----------------------
  < \tr little / the). / And, / O elder brother, / we love thee / very much said, they say / Eaglet / the. / I «mv.» -

  > \tr little / the). / And, / O elder brother, / we love thee / very much / said, they say / Eaglet / the. / I «mv.»-

  --- 596c593 -----------------------
  < \tr for some time only / though / who / love me / will, / said he they say (Rabbit / the). / And / erect

  > \tr for some time only / though / who / love me / will, / said he they say / (Rabbit / the). / And / erect

  --- 600c597 -----------------------
  < \tr on his hind legs / thus / sat «they say». / That / they loved / Eaglets the «pl.» / good very only

  > \tr on his hind legs / thus / sat (they say). / That / they loved / Eaglets / the «pl.» / good very only

  --- 604,605c601 -----------------------
  < \tr they say. / And / said as follows: they say: / That / whence «?» have you come / said he they say / (Eaglet / the). / For no special reason
  < 

  > \tr they say. / And / said as follows: they say: / That / whence «?» / have you come / said he they say / (Eaglet / the). / For no special reason / «???»

  --- 609c605 -----------------------
  < \tr ground / across by a near way / I walked when / your father / thus took me, / said he they say. / And, / Your father / day / what time

  > \tr ground / across by a near way / I walked when / your father / thus / took me, / said he they say. / And, / Your father / day / what time

  --- 612,613c608,609 -----------------------
  < \op tedi gthiı-hnoüi a, aı-biamaı (Mashchiüıge akaı.. Iüdaıdi amaı miü aıtha'abeı-xti
  < \tr at / has come back habitually / ? / said he they say / (Rabbit / the). My father / the «mv.» / sun / going slanting very

  > \op tedi gthiı-hnoüi a, aı-biamaı (Mashchiüıge akaı). Iüdaıdi amaı miü aıtha'abeı-xti
  > \tr at / has come back habitually / ? / said he they say / (Rabbit / the). / My father / the «mv.» / sun / going slanting very

  --- 617c613 -----------------------
  < \tr arrives there / when / then / has come back habitually / cloud / small round / each one of what size «?» / from it / water

  > \tr arrives there / when then / has come back habitually, / cloud / small / round / each one of what size «?» / from it / water

  --- 621c617 -----------------------
  < \tr one at a time very / failing / so / when / has come back habitually said he they say. It came to pass

  > \tr one at a time very / failing / so / when / has come back habitually, / said he they say. / It came to pass

  --- 625c621 -----------------------
  < \tr said as follows, they say: O elder brother, / of what sort / when that / you do that / said, they say. / Yes, / said, they say, / this

  > \tr said as follows, they say: / O elder brother, / of what sort / when / that / you do that / said, they say. / Yes, / said, they say, / this

  --- 629c625 -----------------------
  < \tr me ye see / the / head / the / stone / they hit me between «two stones» said he they say. / O elder brother, / so / treat us,

  > \tr me ye see / the / head / the / stone / they hit me between «two stones» / said he they say. / O elder brother, / so / treat us,

  --- 633,634c629,630 -----------------------
  < \tr said, they say / (Eaglet / the). / All / that / you sit / will, said he they say. / So / we sit
  < \nt Eıgoü oügthiüı

  > \tr said, they say / (Eaglet / the). / All / that / you sit / will, / said he they say. / So / we sit
  > \nt =@{Eıgoü oügthiüı}

  --- 638c634 -----------------------
  < \tr will, / said he they say. / And / so / he treated them they say. One / the / him first / he crushed by hitting / sent forcibly they say;

  > \tr will, / said he they say. / And / so / he treated them they say. / One / the / him first / he crushed by hitting / sent forcibly they say;

  --- 642c638 -----------------------
  < \tr his younger brother / the / again / so / he killed by hitting they say. And / feathers / he pulled them out they say. / And

  > \tr his younger brother / the / again / so / he killed by hitting they say. / And / feathers / he pulled them out they say. / And

  --- 646c642 -----------------------
  < \tr making fall by pulling / he sent forcibly they say / ground / to the. And / feathers / the / he tied they say. / And / that

  > \tr making fall by pulling / he sent forcibly they say / ground / to the. / And / feathers / the / he tied they say. / And / that

  --- 650c646 -----------------------
  < \tr they told him / it was as «?»: / his father / the «mv.» / was coming back suddenly they say. / So / your younger brother / likewise / that

  > \tr they told him / it was as / «?»: / his father / the «mv.» / was coming back / suddenly they say. / So / your younger brother / likewise / that

  --- 654c650 -----------------------
  < \tr the «lg. ob.» / take ye / . / said he they say. / Snake / the «lg. ob.» them-like «?» / having it / reached home, they say / when / he pushed his way in they say

  > \tr the «lg. ob.» / take ye / , / said he they say. / Snake / the «lg. ob.» / them-like «?» / having it / reached home, they say / when / he pushed his way in they say

  --- 658c654 -----------------------
  < \tr when / crushing him in very / he sent forcibly they say. / After a while his mother / the «mv.» / darkness / «first» end / the

  > \tr when / crushing him in very / he sent forcibly they say. / After a while / «???» / his mother / the «mv.» / darkness / «first» end / the

  --- 666c662 -----------------------
  < \tr Again / so / snake / one / having it / reached home, they say. / And he killed her, they say / again / his mother / the.

  > \tr Again / so / snake / one / having it / reached home, they say. / And / he killed her, they say / again / his mother / the.

  --- 670c666 -----------------------
  < \tr And / feathers / again / pulling out of / he sat they say, / tying he sat they say, / and / also / crying

  > \tr And / feathers / again / pulling out of / he sat they say, / tying / he sat they say, / and / also / crying

  --- 674c670 -----------------------
  < \tr he sat they say. / Feathers / he carried they say / having / he went they say. / And / crying / he was going, they say.

  > \tr he sat they say. / Feathers / he carried they say / having / he went they say. / And / crying / he was going, / they say.

  --- 678c674 -----------------------
  < \tr It came to pass / lodge / one / there it was, they say. / There he arrived, they say. / And / crying / he was standing they say.

  > \tr It came to pass / lodge / one / there it was, / «???» / they say. / There / he arrived, they say. / And / crying / he was standing / «???» / they say.

  --- 682c678 -----------------------
  < \tr Woman / the / peeped / they say; / it came to pass / his grandmother was, they say. / After standing a while, / M+! / said she, they say.

  > \tr Woman / the / peeped / they say; / it came to pass / his grandmother / was, they say. / After standing a while / «???», / Hmmm! / said she, they say.

  --- 686c682 -----------------------
  < \tr Why very / you walk / ? / said she they say. / And, / Feathers I seek for myself / I made many for myself / and / also

  > \tr Why very / you walk / ? / said she they say. / And, / Feathers / I seek for myself / I made many for myself / and / also

  --- 690c686 -----------------------
  < \tr I go homeward / shall / + hesitate, fearing failure / therefore I have been doing nothing but cry, / said he they say. / M+! said she they say / woman

  > \tr I go homeward / shall / + hesitate, fearing failure / therefore / I have been doing nothing but cry, / said he they say. / Hmmm! / said she they say / woman

  --- 694c690 -----------------------
  < \tr the. / Person / one / I with them but / bad. / Quickly / you go homeward / will. / Hasten thou / .

  > \tr the. / Person / one / I with them but / bad. / Quickly / you go homeward / will. / Hasten thou / ,

  --- 702c698 -----------------------
  < \tr he tied it they say. / This / you go homeward / will / though you reach home / when / red-oak acorn / put in it for me please, said she, they say.

  > \tr he tied it they say. / This / you go homeward / will / though / you reach home / when / red-oak acorn / put in it for me please, / said she, they say.

  --- 706c702 -----------------------
  < \tr Ground / the / you tread on / when / shake it by pulling / will said she they say. / And / letting him go / sent him back suddenly, they say.

  > \tr Ground / the / you tread on / when / shake it by pulling / will / said she they say. / And / letting him go / sent him back suddenly, they say.

  --- 710c706 -----------------------
  < \tr He reached home, they say, / when / he was hateful they say / Rabbit the «mv.». / She pitied him / the one who / he abused her

  > \tr He reached home, they say, / when / he was hateful they say / Rabbit / the «mv.». / She pitied him / the one who / he abused her

  --- 714c710 -----------------------
  < \tr they say, / bag / he dunged in, they say. / And / he shook it they say, and / she took her own. / And

  > \tr they say, / bag / he dunged in, they say. / And / he shook it they say, / and / she took her own / «???». / And

  --- 718c714 -----------------------
  < \tr thus / feathers / carrying his own, they say / having / he went homeward, they say. / And / he reached home, they say. / Grandmother, I have come home

  > \tr thus / feathers / carrying his own, they say / having / he went homeward, they say. / And / he reached home, they say. / Grandmother, / I have come home

  --- 721,722c717,718 -----------------------
  < \op hau, aı-biamaı. Thaxuıba-biamaı: Iıthiach' iıthiach'eı+! aı-biamaı. Maıshoü te, koühaı,
  < \tr ! / said he they say. / She spoke in wonder they say: / said she they say. / Feathers / the / grandmother

  > \op hau, aı-biamaı. Thaxuıba-biamaı: Iıthiach'=iıthiach'eı+! aı-biamaı. Maıshoü te, koühaı,
  > \tr ! / said he they say. / She spoke in wonder they say: / «???»! / said she they say. / Feathers / the / grandmother

  --- 726c722 -----------------------
  < \tr I carried / I have come / said he they say. / And / she said as follows, they say: / Your mother's brother / many very / arrow / cause them to make / .

  > \tr I carried / I have come / said he they say. / And / she said as follows, they say: / Your mother's brother / many very / arrow / cause them to make / ,

  --- 730c726 -----------------------
  < \tr said she they say. / It came to pass / he said as follows, they say: Grandmother, / wherefore / ? / said he they say. / And / she said as follows, they say:

  > \tr said she they say. / It came to pass / he said as follows, they say: / Grandmother, / wherefore / ? / said he they say. / And / she said as follows, they say:

  --- 734c730 -----------------------
  < \tr Hill / one / there / the / person / going / and / passing by / the «mv.» draws into its mouth habitually / said she they say. / And

  > \tr Hill / one / there / the / person / going / and / passing by / the «mv.» / draws into its mouth habitually / said she they say. / And

  --- 738c734 -----------------------
  < \tr That «unseen» / I see / will / I who, / said he they say. / still sit thou / . / said she they say.

  > \tr That «unseen» / I see / will. / «???»! / I who, / said he they say. / still / sit thou / , / said she they say.

  --- 742c738 -----------------------
  < \tr Not so, / at any rate / I see it / will / I who, / said he they say. She unwilling very / still / to see it / he went they say.

  > \tr Not so, / at any rate / I see it / will / I who, / said he they say. / She unwilling very / still / to see it / he went they say.

  --- 750c746 -----------------------
  < \tr Draw me into your mouth / said he they say. / A long while very / so he was swallowed they say. / It came to pass / down / he was coming, they say.

  > \tr Draw me into your mouth / said he they say. / A long while very / so / he was swallowed they say. / It came to pass / down / he was coming, / they say.

  --- 766c762 -----------------------
  < \tr Ci-ci-ci-ci! / these / few, / said he they say / Rabbit / the. Hill that devours

  > \tr Shee-shee-shee! / these / few, / said he they say / Rabbit / the. / Hill that devours

  --- 770c766 -----------------------
  < \tr buffalo heart / fat very / dangling very / it sat they say. / Why! those / you should have eaten

  > \tr buffalo heart / fat very / dangling very / it sat they say. / Why! / those / you eat / should have

  --- 774c770 -----------------------
  < \tr said he they say. / He cut it off, they say, / buffalo heart he cut into many pieces they say. / Hill / the / it split open

  > \tr said he they say. / He cut it off, they say, / buffalo heart / he cut into many pieces they say. / Hill / the / it split open

  --- 778c774 -----------------------
  < \tr they say. / This / person / the «pl.» / quick / the «pl.» / hill / the split open / at the same time / active

  > \tr they say. / This / person / the «pl.» / quick / the «pl.» / hill / the / split open / at the same time / active

  --- 782c778 -----------------------
  < \tr they say. / And / they said as follows, they say: / Rabbit we make a nation for him / will, / said they they say. / He made us live

  > \tr they say. / And / they said as follows, they say: / Rabbit / we make a nation for him / will, / said they they say. / He made us live

  --- 786,787c782,783 -----------------------
  < \tr said they they say. / And, / Lodge / seek ye your own, / where you have come hither / may / said he they say. / Begone ye,
  < \nt Moügthiüıi-ga,

  > \tr said they they say. / And, / Lodge / seek ye your own, / where / you have come hither / may / said he they say. / Begone ye,
  > \nt =@{Moügthiüıi-ga,}

  --- 791c787 -----------------------
  < \tr said he they say / (Rabbit / the). / And / so it was they say. And / he went homeward, they say / Rab-

  > \tr said he they say / (Rabbit / the). / And / so it was they say. / And / he went homeward, they say / Rab-

  --- 794,795c790,791 -----------------------
  < \op shiüıge amaı. Koühaı, shakiı, aı-biamaı. Iıthiach' iıthiach'eı+! aı-biamaı. Koühaı
  < \tr bit / the «mv.». / Grandmother, / I come back to you, said he they say. said she they say. / Grandmother

  > \op shiüıge amaı. Koühaı, shakiı, aı-biamaı. Iıthiach'=iıthiach'eı+! aı-biamaı. Koühaı
  > \tr bit / the «mv.». / Grandmother, / I come back to you, / said he they say. / «???»! / said she they say. / Grandmother

  --- 799c795 -----------------------
  < \tr Hill that devours / you told of / in the past / I have killed him said he they say. / M+! / that / to kill it / good

  > \tr Hill that devours / you told of / in the past / I have killed him / said he they say. / Hmm! / that / to kill it / good

  --- 807c803 -----------------------
  < \tr said he they say. / Person / there only / there, those who / Rabbit let us make a nation for him, / they said

  > \tr said he they say. / Person / there only / there, those who / Rabbit / let us make a nation for him / «???», / they said

  --- 811c807 -----------------------
  < \tr but / I was unwilling / Lodge / to hunt his own / I told them said he they say.

  > \tr but / I was unwilling / Lodge / to hunt his own / I told them / said he they say.

  --- 814c810 -----------------------
  < \ti how the rabbit killed the devouring hill.

  > \ti How the rabbit killed the devouring hill.

  --- 817c813 -----------------------
  < \tr Hill that devours / one / there / he was lying, they say. / And Rabbit / the / his grandmother / the / he with his own

  > \tr Hill that devours / one / there / he was lying, / they say. / And / Rabbit / the / his grandmother / the / he with his own

  --- 821c817 -----------------------
  < \tr they say. / Hill / one / there / it lies, but / bad. / Beware there / you go / will / . / there / you go not / will / .

  > \tr they say. / Hill / one / there / it lies, but / bad. / Beware / there you go / will / ; / there / you go not / will / ,

  --- 824,825c820,821 -----------------------
  < \op aı-biamaı Ki, Koühaı, eaıtoü aıdoü, aı-biamaı. Niıashiüga
  < \tr said she they say. / And, / Grandmother, / wherefore / ? «in word» said he they say. / Person / the «mv.» / there / arrived only «as a rule»

  > \op aı-biamaı. Ki, Koühaı, eaıtoü aıdoü, aı-biamaı. Niıashiüga
  > \tr said she they say. / And, / Grandmother, / wherefore / ? «in word» / said he they say. / Person / the «mv.» / there / arrived only «as a rule»

  --- 829c825 -----------------------
  < \tr when «in the past» / it drew them into its mouth habitually / . said she they say. / And / Rabbit / the «mv.» / Let me see! wherefore

  > \tr when «in the past» / it drew them into its mouth habitually / , / said she they say. / And / Rabbit / the «mv.» / Let me see! / wherefore

  --- 833c829 -----------------------
  < \tr ? «in thought». / There / I go / will «in thought», / he thought, they say. / And / there / he went, they say. / Rabbit

  > \tr ?? «in thought». / There / I go / will «in thought», / he thought, they say. / And / there / he went, they say. / Rabbit

  --- 837c833 -----------------------
  < \tr there / reached, they say / when / Hill that devours / the «sub.» he knew him they say. / He knew him, they say / having / there

  > \tr there / reached, they say / when / Hill that devours / the «sub.» / he knew him they say. / He knew him, they say / having / there

  --- 841c837 -----------------------
  < \tr reached / when, / Hill that devours, / draw me into your mouth, said he they say / Rabbit / the. / Hill

  > \tr reached / when, / Hill that devours, / draw me into your mouth, / said he they say / Rabbit / the. / Hill

  --- 845c841 -----------------------
  < \tr that devours / them you draw into your mouth habitually / they say, draw me into your mouth. / And / Hill that devours / the

  > \tr that devours / them you draw into your mouth habitually / they say, / draw me into your mouth. / And / Hill that devours / the

  --- 861c857 -----------------------
  < \tr the / he / too / entered, they say. / Onward without hesitation he had gone, they say / Rabbit. / Hill that devours / stomach

  > \tr the / he / too / entered, they say. / Onward without hesitation / he had gone, they say / Rabbit. / Hill that devours / stomach

  --- 873c869 -----------------------
  < \tr there / arrived, they say / when / again / Hill that devours / the opened its mouth they say. / Again / person / entered, they say

  > \tr there / arrived, they say / when / again / Hill that devours / the / opened its mouth they say. / Again / person / entered, they say

  --- 877c873 -----------------------
  < \tr mouth / the. / And / Rabbit / the «mv.» / again / entered, they say. At that time / Hill that devours / vomited them up

  > \tr mouth / the. / And / Rabbit / the «mv.» / again / entered, they say. / At that time / Hill that devours / vomited them up

  --- 881c877 -----------------------
  < \tr not / they say. / Behold / person / before / arrived, the ones who dead, the ones who / bone / the «lg. line» / distant white / they were lying, they say,

  > \tr not / they say. / Behold / person / before / arrived, the ones who / dead, the ones who / bone / the «lg. line» / distant white / they were lying, they say,

  --- 885c881 -----------------------
  < \tr tissue / adhering to each one the ones who / a great while ago little dead, the ones who / too / flesh / adhering with it the ones who again / now very / dead, the ones who

  > \tr tissue / adhering to each one the ones who / a great while ago little / dead, the ones who / too / flesh / adhering with it the ones who / again / now very / dead, the ones who

  --- 893c889 -----------------------
  < \tr Buffalo heart / those «unseen and scattered» / fat very / you eat shall but; / I am he / if / I eat it / will / said he they say.

  > \tr Buffalo heart / those «unseen and scattered» / fat very / you eat / shall but; / I am he / if / I eat it / will / said he they say.

  --- 897c893 -----------------------
  < \tr And / knife / he took his own, they say / Rabbit / the. / Knife he took his own, they say, / when / buffalo heart / he cut with a knife

  > \tr And / knife / he took his own, they say / Rabbit / the. / Knife / he took his own, they say, / when / buffalo heart / he cut with a knife

  --- 901c897 -----------------------
  < \tr they say. / And / Hill that devours / the, / Haü! / haü! / haü! he said it regularly they say. / And / Rabbit

  > \tr they say. / And / Hill that devours / the, / Han! / han! / han! / he said it regularly they say. / And / Rabbit

  --- 905c901 -----------------------
  < \tr the / Haü! / haü! / haü! / say not / . / said he they say. And / buffalo heart / fat / the «scattered» / also

  > \tr the / Han! / han! / han! / say not / , / said he they say. / And / buffalo heart / fat / the «scattered» / also

  --- 913c909 -----------------------
  < \tr very / out of it / went homeward, they say. / Went homeward, they say when / person / all / assembled themselves, they say.

  > \tr very / out of it / went homeward, they say. / Went homeward, they say / when / person / all / assembled themselves, they say.

  --- 924,926c920,922 -----------------------
  < \op wataıtoü thatiı eıiüte moügshiüıi-ga. Wiı shti wikoüı thiügeıgoü aıagthe atiı.
  < \tr from / you have come / it may be / begone ye. / I / too / my grandmother fat / had none, as / I for my own / I have come.
  < \nt moügthiüıi-ga

  > \op wataıtoü thatiı eıiüte moügshiüıi-ga. Wiı shti wikoüı «???» thiügeıgoü aıagthe atiı.
  > \tr from / you have come / it may be / begone ye. / I / too / my grandmother / fat / had none, as / I for my own / I have come.
  > \nt =@{moügthiüıi-ga}

  --- 930,931c926 -----------------------
  < \tr And / went homeward, they say / Rabbit / the «mv.» / fat carried, they say / having. / Carrying / he reached home, they say / having
  < 

  > \tr And / went homeward, they say / Rabbit / the «mv.» / fat / carried, they say / having. / Carrying / he reached home, they say / having

  --- 935c930 -----------------------
  < \tr outside / he put it, they say. / O grandmother / Hill that devours I have killed him / indeed, / said, they say. / Oh!

  > \tr outside / he put it, they say. / O grandmother / Hill that devours / I have killed him / indeed, / said, they say. / Oh!

  --- 939c934 -----------------------
  < \tr foot big / bad very! / mouth, pieces out of / bad very! / that one to kill / good / the one only in the past / you have been his slayer,

  > \tr foot big / bad very! / mouth, pieces out of / bad very! / that one / to kill / good / the one only in the past / you have been his slayer, / «???»

  --- 943c938 -----------------------
  < \tr said she they say. / Grandmother, / I killed him, as / I said that / . Beyond «farther off» / the «pile» / see thou / . / said he they say.

  > \tr said she they say. / Grandmother, / I killed him, as / I said that / . / Beyond «farther off» / the «pile» / see thou / , / said he they say.

  --- 947c942 -----------------------
  < \tr Old woman / the / out of doors / arrived, they say / having, / Oh! my grandchild! / told the truth / did-but, / said she they say.

  > \tr Old woman / the / out of doors / arrived, they say / having, / Oh! / my grandchild! / told the truth / did-but, / said she they say.

  --- 954c949 -----------------------
  < \ti how the rabbit cured his wound

  > \ti How the rabbit cured his wound

  --- 957c952 -----------------------
  < \tr Rabbit / the «sub.» / his grandmother / the «ob.» / he with his own was sitting, they say. / And / traveling / he arrived there

  > \tr Rabbit / the «sub.» / his grandmother / the «ob.» / he with his own / was sitting, / they say. / And / traveling / he arrived there

  --- 961c956 -----------------------
  < \tr they say. / Under the bluffs / prickly-ash / just as it happened very dense / lay only «habitually» / thus / they say

  > \tr they say. / Under the bluffs / prickly-ash / just as it happened / very dense / lay only «habitually» / thus / they say

  --- 965c960 -----------------------
  < \tr thicket / that / he meant. / And / person / trail «?» / at the / foot the «lg. ob.» / long very habitually was / the «lg. ob.»

  > \tr (thicket / that / he meant). / And / person / trail «?» / at the / foot / the «lg. ob.» / long very habitually was / the «lg. ob.»

  --- 969c964 -----------------------
  < \tr said he they say. / It came to pass / the following day / when Grandmother / I see / I go / will / I who / said he they day.

  > \tr said he they say. / It came to pass / the following day / when / Grandmother / I see / I go / will / I who / said he they day.

  --- 973c968 -----------------------
  < \tr It came to pass / in the morning / he went, they say. / He went, they say when / it came to pass / they were returning / suddenly

  > \tr It came to pass / in the morning / he went, they say. / He went, they say / when / it came to pass / they were returning / suddenly

  --- 977c972 -----------------------
  < \tr they say. / This / person / those who moved yonder / are they he thought, they say. / Path «course» / he went / in a straight line with

  > \tr they say. / This / person / those who moved yonder / are they / he thought, they say. / Path «course» / he went / in a straight line with

  --- 985c980 -----------------------
  < \tr many / he made / so / he was not found, they say / beyond / he had gone the. / And / again / anew / ahead

  > \tr many / he made / so / he was not found, they say / beyond / he had gone / the. / And / again / anew / ahead

  --- 988,989c983,984 -----------------------
  < \op athaiı te, itoüı-thiata iızhoü-biamaı. Sheıte wiü shutheı te hauı, aı-biamaı Aınase
  < \tr he went, / ahead / of him he lay they say. / That «ob.» / one will come to you / ! / said he they say. / To head him off

  > \op athaiı te, itoüı-thiata iızhoü-biamaı. Sheıte wiü shutheı te hauı, aı-biamaı. Aınase
  > \tr he went / «???», / ahead / of him he lay they say. / That «ob.» / one / will come to you / «???» / ! / said he they say. / To head him off

  --- 993c988 -----------------------
  < \tr stand thou / ! / said they they say / walking back and forth among themselves. / It came to pass / one / the «mv. sub.» / at the end was walking,

  > \tr stand thou / ! / said they they say / walking back and forth among themselves. / It came to pass / one / the «mv. sub.» / at the end / was walking,

  --- 997c992 -----------------------
  < \tr they say. / That «unseen ob.» / will come to you / ! / said he they say, this / to head him off / to stand / telling him / he sent it. / And

  > \tr they say. / That «unseen ob.» / will come to you / «???» / ! / said he they say, / this / to head him off / to stand / telling him / he sent it / «???». / And

  --- 1005c1000 -----------------------
  < \tr of it he stood / and / arrow / the «lg. ob.» / he took his own. and / bow / the «lg. ob.» / so / he pulled it. / This / coming to you

  > \tr of it he stood / and / arrow / the «lg. ob.» / he took his own / «???». / and / bow / the «lg. ob.» / so / he pulled it / «???». / This / coming to you

  --- 1009c1004 -----------------------
  < \tr which / look out for it, / said he they say, / he tempted him. And / arrow / the «lg. ob.» / he pulled and let go / when / Rabbit

  > \tr which / look out for it, / said he they say, / he tempted him / «???». / And / arrow / the «lg. ob.» / he pulled and let go / when / Rabbit

  --- 1013c1008,1009 -----------------------
  < \tr through and through / he put it «the arrow». / And / he was crying, they say / Rabbit. / (the rabbit's cry),

  > \tr through and through / he put it «the arrow» / «???». / And / he was crying, / they say / Rabbit. / &Nya! / &Nya! / &Nya!,
  > \nt &Nya = the rabbit's cry. [JS]

  --- 1017c1013 -----------------------
  < \tr said he they say / Rabbit / the. / O friend, / you killed him, said he they say. / O friend, / I carry it on my back / will

  > \tr said he they say / Rabbit / the. / O friend, / you killed him, / said he they say. / O friend, / I carry it on my back / will

  --- 1021c1017 -----------------------
  < \tr I who / ! / said he they say. / Rabbit / leaping / he had gone they say. And / arrow / the / he pulled out of

  > \tr I who / ! / said he they say. / Rabbit / leaping / he had gone they say. / And / arrow / the / he pulled out of

  --- 1025c1021 -----------------------
  < \tr they say. / And / having it / he went they say. / And / they chased him they say. / Rabbit / blood / snow / the (lg. ob. )

  > \tr they say. / And / having it / he went they say. / And / they chased him they say. / Rabbit / blood / snow / the «lg. ob.»

  --- 1029c1025 -----------------------
  < \tr red / was lying, they say / as they / chased. / Den / they scared him into his own they say, / he grunted they say.

  > \tr red / was lying, / they say / as they chased / «???». / Den / they scared him into his own they say, / he grunted they say.

  --- 1032,1033c1028,1029 -----------------------
  < \op Koühaı, t'eıoütheı-xchi-oüıi, aı-biamaı. Huü! huüı*! aı-biamaı. Ikoüı iıgaskoüthaı-
  < \tr Grandmother, / they have altogether killed me, / said he they say. Huü! / huü! / said, they say. / His grandmother / tried him «(sic)sic»

  > \op Koühaı, t'eıoütheı-xchi-oüıi, aı-biamaı. Huü! huü! aı-biamaı. Ikoüı iıgaskoüthaı-
  > \tr Grandmother, / they have altogether killed me, / said he they say. / Hoon! / hoon! / said, they say. / His grandmother / tried him «&sic»

  --- 1037c1033 -----------------------
  < \tr they say. / disobedient you are / you-truly / ! / You only they sought you, it was reported / I said / when / you cry

  > \tr they say. / disobedient you are / you-truly / ! / You only / they sought you, it was reported / I said / when / you cry

  --- 1045c1041 -----------------------
  < \tr not at all / so / you sit / should have, / said she they say. / And, Grandmother, / medicine / to seek it «for one» / walk

  > \tr not at all / so / you sit / should have, / said she they say. / And, / Grandmother, / medicine / to seek it «for one» / walk

  --- 1049c1045 -----------------------
  < \tr chokecherry bush / the «pl.» in the past / one / bring back for me said he they say. / His grandmother / the «sub.» / having it / reached home, they say.

  > \tr chokecherry bush / the «pl.» in the past / one / for me / bring back / said he they say. / His grandmother / the «sub.» / having it / reached home, they say.

  --- 1056c1052 -----------------------
  < \ti the rabbit and ictinike.

  > \ti The Rabbit and @{Ishtiınike}.

  --- 1059c1055 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «mv. sub.» / was going, they say. / And / Rabbit the «mv. sub.» / so / was mv., they say.

  > \tr @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / was going, / they say. / And / Rabbit / the «mv. sub.» / so / was «mv.», they say.

  --- 1063c1059 -----------------------
  < \tr Hu+! / said , they say. / O younger brother! / said, they say. / Uhu+! / said, they say. / It was told when / I see it

  > \tr Hoo! / said, they say. / O younger brother! / said, they say. / Oo-hoo! / said, they say. / It was told when / I see it

  --- 1075c1071 -----------------------
  < \tr said, they say / Ictinike / the «sub.». / There / he reached home, they say. / O younger brother, / said, they say, / what I say / soever

  > \tr said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / There / he reached home, they say. / O younger brother, / said, they say, / what I say / soever

  --- 1079c1075 -----------------------
  < \tr yes / you say / will / said, they say. / Yes, / said, they say / Rabbit the «sub.». / O younger brother / said, they say--

  > \tr yes / you say / will / said, they say. / Yes, / said, they say / Rabbit / the «sub.». / O younger brother / said, they say--

  --- 1083c1079,1080 -----------------------
  < \tr O younger brother, / &tecum &coeo / will / I who, / (&te- &cum &co- &i- &bo) / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Not so, / said, they say, I first

  > \tr O younger brother, / &tecum &coeo / will / I who, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Not so, / said, they say, / I first
  > \nt &tecum &coibo

  --- 1087c1084 -----------------------
  < \tr &tecum &coibo, / said, they say / Rabbit / the«sub.». / Psha! not so, / O younger brother, / adult / the «pl. sub.» / what

  > \tr &tecum / &coibo, / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Psha! / not so, / O younger brother, / adult / the «pl. sub.» / what

  --- 1091c1088 -----------------------
  < \tr they speak of / they have their way, habitually, / said, they say. Psha! / not so / . / O elder brother, / said, they say. / Younger the «pl.»

  > \tr they speak of / they have their way, habitually, / said, they say. / Psha! / not so / , / O elder brother, / said, they say. / Younger / the «pl.»

  --- 1099c1096 -----------------------
  < \tr Rabbit / the «sub.». / Let us see, / O younger brother, / do so / . And / Ictinike / the «sub.» / upside down

  > \tr (Rabbit / the «sub.»). / Let us see, / O younger brother, / do so / . / And / @{Ishtiınike} / the «sub.» / upside down

  --- 1103c1100 -----------------------
  < \tr he placed it they say. / Rabbit / the «sub.» / so / &cum &eo &coiit. Finished they say / when / leaping / he had gone

  > \tr he placed it they say. / Rabbit / the «sub.» / so / &cum &eo &coiit / «???». / Finished they say / when / leaping / he had gone

  --- 1107c1104 -----------------------
  < \tr they say / Rabbit / the «mv. sub.» / Come, / O younger brother, said habitually they say. / Said to him habitually / they say

  > \tr they say / Rabbit / the «mv. sub.» / Come, / O younger brother, / said habitually they say. / Said to him habitually / they say

  --- 1111c1108 -----------------------
  < \tr when / Rabbit / the «mv. sub.» / was fleeing / they say. / And thicket / dense / headlong into it / he had gone

  > \tr when / Rabbit / the «mv. sub.» / was fleeing / they say. / And / thicket / dense / headlong into it / he had gone

  --- 1115c1112 -----------------------
  < \tr they say. / Wahu+! / said, they say / Ictinike / the «sub.». / I only person / I cheated while

  > \tr they say. / Wahoo! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / I only / person / I cheated while

  --- 1119c1116 -----------------------
  < \tr I was putting it inside / heretofore. / Rabbit / bad very! / foot big bad very! / eye-

  > \tr I was putting it inside / «???» / heretofore. / Rabbit / bad very! / foot big / bad very! / eye-

  --- 1126,1127c1123,1124 -----------------------
  < \op Shtiınike akaı. Goüı athaı-biamaı. Ishtiınike sheıthiü bthiızhe achiı chaıbe hauı, aı-biamaı.
  < \tr Ictinike / the «sub.». / And / went, they say. / Ictinike / that one «mv. ob.» / &cacare &feci / &cum &eo &coii / very / ! / said, they say.

  > \op Ishtiınike akaı. Goüı athaı-biamaı. Ishtiınike sheıthiü bthiızhe achiı chaıbe hauı, aı-biamaı.
  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / went, they say. / @{Ishtiınike} / that one «mv. ob.» / &cacare &feci / &cum &eo &coii / very / ! / said, they say.

  --- 1130,1131c1127,1128 -----------------------
  < \op Goüı Ishtiınike a2aı wagthoüıgthoü amaı shi. Shi wagthoüıgthoü-biama. Ishtiınike
  < \tr And / Ictinike / the «sub.» / reviled him / they say / again. / Again reviled him they say. / Ictinike

  > \op Goüı Ishtiınike akaı wagthoüıgthoü amaı shi. Shi wagthoüıgthoü-biama. Ishtiınike
  > \tr And / @{Ishtiınike} / the «sub.» / reviled him / they say / again. / Again / reviled him they say. / @{Ishtiınike}

  --- 1134,1135c1131,1132 -----------------------
  < \op amaı athaı-biamaıgiıtha-bazhiı-xti. Gaıthu ahiı-bi ki zheıtithiüge shoü zhaı-biamaı. Zhaı-
  < \tr the «mv. sub.» / went they say / sorrowful very. / In that place he arrived they say / when / &cacaturiit / and / &cacavit they say &Cacavit

  > \op amaı athaı-biamaı giıtha-bazhiı-xti. Gaıthu ahiı-bi ki zheıtithiüge shoü zhaı-biamaı. Zhaı-
  > \tr the «mv. sub.» / went they say / sorrowful very. / In that place / he arrived they say / when / &cacaturiit / and / &cacavit they say / &Cacavit

  --- 1139c1136 -----------------------
  < \tr they say / when / rabbit / young / one / ran very fast / went they say. It is put further very

  > \tr they say / when / rabbit / young / one / ran very fast / went they say. / It is put further very

  --- 1143c1140 -----------------------
  < \tr ! / Wuhu! / said, they say / Ictinike / the «sub.». / That / again in that place / he arrived they say / when / &cacaturiit / and

  > \tr ! / Woo-hoo! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / That / again / in that place / he arrived they say / when / &cacaturiit / and

  --- 1147c1144 -----------------------
  < \tr &cacavit they say. / Again / rabbit / young / one / ran very fast went they say. / Again / &peperit.

  > \tr &cacavit they say. / Again / rabbit / young / one / ran very fast / went they say. / Again / &peperit.

  --- 1151c1148 -----------------------
  < \tr Again / he said to him, / Really! / he had made me suffer / very much / ! / said, they say. / And / went they say.

  > \tr Again / he said to him / «???», / Really! / he had made me suffer / very much / ! / said, they say. / And / went they say.

  --- 1155c1152 -----------------------
  < \tr again / in that place / he arrived they say / when / &cacaturiit / and &cacavit they say. / Again / rabbit / young / one

  > \tr again / in that place / he arrived they say / when / &cacaturiit / and / &cacavit they say. / Again / rabbit / young / one

  --- 1159c1156 -----------------------
  < \tr again / with a rush / went they say. / Again / he said to him they say. A second time / you go / not apt / said, they say. / Again

  > \tr again / with a rush / went they say. / Again / he said to him they say. / A second time / you go / not apt / said, they say. / Again

  --- 1163c1160 -----------------------
  < \tr so / &parere / he feared for himself they say / having, / at length &cacans / he made it reach «the ground» / when / robe / the / at any rate

  > \tr so / &parere / he feared for himself they say / having, / at length / &cacans / he made it reach «the ground» / when / robe / the / at any rate

  --- 1167c1164 -----------------------
  < \tr he bent it around over «the rabbit» / having / he hindered it they say. Robe / the / in spite of / on it he leaped they say. / Robe / the

  > \tr he bent it around over «the rabbit» / having / he hindered it they say. / Robe / the / in spite of / on it he leaped they say. / Robe / the

  --- 1171c1168 -----------------------
  < \tr faeces / it was made to adhere to it from his feet, they say. / Wuhu+! it is put further very / made me / !

  > \tr &faeces / it was made to adhere to it from his feet / «???», / they say. / Woo-hoo! / it is put further very / made me / !

  --- 1175c1172 -----------------------
  < \tr said, they say / naked / he made for him / that / he meant they say having. / Well. / And / went they say.

  > \tr said, they say / (naked / he made for him / «???» / that / he meant they say / having). / Well. / And / went they say.

  --- 1179c1176 -----------------------
  < \tr In spite of / so / naked / went they say. / It came to pass / boy some / were throwing sticks as they walked, it is said.

  > \tr In spite of / so / naked / went they say. / It came to pass / boy / some / were throwing sticks as they walked, / «???» / it is said.

  --- 1183c1180 -----------------------
  < \tr He met them they say. / Ho! / O younger brother, / said, they say Ictnike / the «mv. sub.» / Ho! / said, they say / boys

  > \tr He met them they say. / Ho! / O younger brother, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / Ho! / said, they say / boys

  --- 1191c1188 -----------------------
  < \tr what / soever / you heard / may have / tell ye to me / said, they say Ictinike / the «sub.». / Yes,

  > \tr what / soever / you heard / may have / tell ye to me / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Yes,

  --- 1195c1192 -----------------------
  < \tr said, they say / Why! / Rabbit / the «mv. sub.» only / Ictinike the «mv. one» / &cum &eo &coiit it is reported / they say / we heard

  > \tr said, they say / Why! / Rabbit / the «mv. sub.» only / @{Ishtiınike} / the «mv. one» / &cum &eo &coiit it is reported / they say / we heard

  --- 1199c1196 -----------------------
  < \tr said, they say / boys / the «pl. sub.». / Wuhu+! / a very long while ago of me they have heard / they are the ones, but / thought

  > \tr said, they say / boys / the «pl. sub.». / Woo-hoo-oo! / a very long while ago / of me they have heard / they are the ones, but / thought

  --- 1203c1200 -----------------------
  < \tr they say / Ictinike / the. / Again / went they say. / And / again some / were throwing sticks as they walked, it is said.

  > \tr they say / @{Ishtiınike} / the. / Again / went they say. / Again / went they say. / And / again / some / were throwing sticks as they walked, / it is said.

  --- 1207c1204 -----------------------
  < \tr Again / he met them they say. / O younger brother, / what / soever tell ye to me / ! / said, they say.

  > \tr Again / he met them they say. / O younger brother, / what / soever / tell ye to me / ! / said, they say.

  --- 1211c1208 -----------------------
  < \tr What / we tell you / shall / there is none / like / said, they say. Why! / Rabbit / the «mv. sub.»

  > \tr What / we tell you / shall / there is none / like / said, they say. / Why! / Rabbit / the «mv. sub.»

  --- 1215c1212 -----------------------
  < \tr only / Ictinike / the «mv. sub.» / &cum &eo &coiit it is reported they say, / we heard, / said, they say / boys / the «pl. sub.». / And

  > \tr only / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / &cum &eo &coiit it is reported / they say, / we heard, / said, they say / boys / the «pl. sub.». / And

  --- 1219c1216 -----------------------
  < \tr he went. / Wuhu+! / a very long time ago / he made me to be heard of ! / thought they say. / And / again

  > \tr he went / «???». / Woo-hoo! / a very long time ago / he made me to be heard of / ! / thought they say. / And / again

  --- 1223c1220 -----------------------
  < \tr some / were approaching. / And / again / so / questioned them they say. O younger brother, / what / soever / tell

  > \tr some / were approaching. / And / again / so / questioned them they say. / O younger brother, / what / soever / tell

  --- 1227c1224 -----------------------
  < \tr ye to me / ! / said, they say. / What / we tell thee / shall it is nothing / like / said, they say.

  > \tr ye to me / ! / said, they say. / What / we tell thee / shall / it is nothing / like / said, they say.

  --- 1231c1228 -----------------------
  < \tr Why! / Rabbit / the «mv. sub.» only / Ictinike / the «mv. sub.» &cum &eo &coiit it is reported / they say, / we heard, / said,

  > \tr Why! / Rabbit / the «mv. sub.» only / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / &cum &eo &coiit it is reported / they say, / we heard, / said,

  --- 1235c1232 -----------------------
  < \tr they say. / Wuhu+! / a very long time ago / he made me to be heard of ! / thought they say / Ictinike

  > \tr they say. / Woo-hoo-oo! / a very long time ago / he made me to be heard of / ! / thought they say / @{Ishtiınike}

  --- 1239c1236 -----------------------
  < \tr the sub.) / Again / went they say. / It came to pass / breech-cloth / bad / he took his own they say / having / to give the alarm, only / went

  > \tr the «sub.») / Again / went they say. / It came to pass / breech-cloth / bad / he took his own they say / having / to give the alarm, only / went

  --- 1243c1240 -----------------------
  < \tr they say. / At length / lodge / in sight of / arrived they say. Venerable man / this one behind / the «mv. ob.» / he is attacked / said they

  > \tr they say. / At length / lodge / in sight of / arrived they say. / Venerable man / this one behind / the «mv. ob.» / he is attacked / «???» / said they

  --- 1251c1248 -----------------------
  < \tr seek ye for them. / Me they attacked / but / by no means a few, said, they say / Ictinike / the «sub.».

  > \tr seek ye for them. / Me they attacked / but / by no means a few, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.».

  --- 1255c1252 -----------------------
  < \tr Venerable man / robe / the / even / he is deprived of by chasing him, said, they say. / Yes, / so very / said, they say.

  > \tr Venerable man / robe / the / even / he is deprived of by chasing him / «???», / said, they say. / Yes, / so very / (said, they say).

  --- 1259c1256 -----------------------
  < \tr Panting / excessively / he stood they say, / a tempter / he was like. We see them / will / .

  > \tr Panting / excessively / he stood they say, / a tempter / he was like. / We see them / will / .

  --- 1263c1260 -----------------------
  < \tr Come, / tell us about them, / said, they say. / Not so / . / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Robe

  > \tr Come, / tell us about them, / said, they say. / Not so / , / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Robe

  --- 1266,1267c1263,1264 -----------------------
  < \op ge wiüı iüıthiü giıi-ga, aı-biamaı. Wiı watoüıbe btheı taı miüke, aı-biamaı
  < \tr the «pl.» / one / bring ye to me, / said, they say. / I / to see them I go / will / I who, / said, they say

  > \op ge wiüı iüıthiü=giıi-ga, aı-biamaı. Wiı watoüıbe btheı taı miüke, aı-biamaı
  > \tr the «pl.» / one / bring ye to me, / said, they say. / I / to see them / I go / will / I who, / said, they say

  --- 1271c1268 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.». / Venerable man / tells the truth very / ! said, they say. / And / robe / the / was given

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / Venerable man / tells the truth very / ! / said, they say. / And / robe / the / was given

  --- 1275c1272 -----------------------
  < \tr they say, / robe / thick «hair» very / summer robe / was given they say. Creek / the / following / he went, they say.

  > \tr they say, / robe / thick «hair» very / summer robe / was given they say. / Creek / the / following / he went, they say.

  --- 1279c1276 -----------------------
  < \tr Ha! ha! / day / one by one / have I been doing that to them heretofore. / Person / one

  > \tr Ha! ha! / day / one by one / have I been doing that to them / «???» / heretofore. / Person / one

  --- 1283c1280 -----------------------
  < \tr did not treat me well at all, / said he they say / Rabbit / that he meant they say / having.

  > \tr did not treat me well at all, / said he they say / Rabbit / that / he meant they say / having.

  --- 1286c1283 -----------------------
  < \ti the rabbit and the grizzly bear; or, the birth of the young rabbit.

  > \ti The rabbit and the grizzly bear; or, the birth of the young rabbit.

  --- 1289c1286 -----------------------
  < \tr Grizzly bear / the «sub.» / Rabbit / the «st. ob.» / to scout for his own reached home, they say. / And / went / they say

  > \tr Grizzly bear / the «sub.» / Rabbit / the «st. ob.» / to scout for his own / reached home, they say. / And / went / they say

  --- 1293c1290 -----------------------
  < \tr attacked them they say / Rabbit / the «sub.». / Buffalo / one / fat very he killed, they say / Rabbit

  > \tr attacked them they say / Rabbit / the «sub.». / Buffalo / one / fat very / he killed, they say / Rabbit

  --- 1297c1294 -----------------------
  < \tr the «sub.». / To come for the meat / to tell about me / begone, said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / Grizzly bear / eye red

  > \tr the «sub.». / To come for the meat / to tell about me / begone, / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / Grizzly bear / eye red

  --- 1301c1298 -----------------------
  < \tr to come for the meat / pass ye on / ! / said, they say / Rabbit the «sub.». / Oh! / my husband's brother / in which place?

  > \tr to come for the meat / pass ye on / ! / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Oh! / my husband's brother / in which place?

  --- 1309c1306 -----------------------
  < \tr all. / And / Grizzly bear / young / the / four they say. / And / young last very / the «sub.»

  > \tr all. / And / Grizzly bear / young / the / four they say. / And / young / last very / the «sub.»

  --- 1313c1310 -----------------------
  < \tr Rabbit / he pitied habitually they say. / What they ate / part having for him / he arrived habitually they say

  > \tr Rabbit / he pitied habitually they say. / What they ate / part / having for him / he arrived habitually they say

  --- 1321c1318 -----------------------
  < \tr chasing-place / your own / is full / . / said, they say / Grizzly bear the «sub.». / O elder brother, / moccasins / I put on my own / .

  > \tr chasing-place / your own / is full / , / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / O elder brother, / moccasins / I put on my own / ,

  --- 1325c1322 -----------------------
  < \tr said, they say / Rabbit / the «sub.». / And / he attacked them they say. Again / buffalo / one / fat very

  > \tr said, they say / Rabbit / the «sub.». / And / he attacked them they say. / Again / buffalo / one / fat very

  --- 1329c1326 -----------------------
  < \tr he killed, they say. / There / arrived, they say. / To come for meat to tell of me / begone, / said, they say / Grizzly bear

  > \tr he killed, they say. / There / arrived, they say. / To come for meat / to tell of me / begone, / said, they say / Grizzly bear

  --- 1341c1338 -----------------------
  < \tr female / the «sub.». / And / to go for meat / went they say. / And all very / brought home on their backs, they say. / And / that Grizzly bear

  > \tr female / the «sub.». / And / to go for meat / went they say. / And / all very / brought home on their backs, they say. / And / that / Grizzly bear

  --- 1345c1342 -----------------------
  < \tr young / the «sub.» / again / a piece / having for him / he arrived, they say. / And / Grizzly bear / the «sub.» / said as follows, they say: A piece

  > \tr young / the «sub.» / again / a piece / having for him / he arrived, they say. / And / Grizzly bear / the «sub.» / said as follows, they say: / A piece

  --- 1348c1345 -----------------------
  < \op weıthahniü shiı eızhoümiüı, aı-biamaı. Eıgasani ki wadoüıbe agiı-biamaıMa-

  > \op weıthahniü shiı eızhoümiüı, aı-biamaı. Eıgasani ki wadoüıbe agiı-biamaı Ma-

  --- 1353c1350 -----------------------
  < \tr bit / chasing-place / your own / is full / . / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / O elder brother, / moccasin

  > \tr bit / chasing-place / your own / is full / , / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / O elder brother, / moccasin

  --- 1357c1354 -----------------------
  < \tr I put on my own / . / said, they say / Rabbit / the «sub.». / And he attacked them, they say. / Again / buffalo / one

  > \tr I put on my own / , / said, they say / Rabbit / the «sub.». / And / he attacked them, they say. / Again / buffalo / one

  --- 1365c1362 -----------------------
  < \tr Grizzly bear / the «sub.». / O elder brother, / a piece / I carry mine will / I who, / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Qa-i!

  > \tr Grizzly bear / the «sub.». / O elder brother, / a piece / I carry mine / will / I who, / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Kha-ee!

  --- 1369c1366 -----------------------
  < \tr to pack / he wishes / ! / To come for meat / to tell of me / begone, said, they say. / And / he got out of patience with him

  > \tr to pack / he wishes / ! / To come for meat / to tell of me / begone, / said, they say. / And / he got out of patience with him

  --- 1373c1370 -----------------------
  < \tr they say / a piece / to carry his own / the / he insisted on, they say having / Rabbit / the «sub.». / And / meat / the «pl.»

  > \tr they say / a piece / to carry his own / the / he insisted on, they say / having / Rabbit / the «sub.». / And / meat / the «pl.»

  --- 1377c1374 -----------------------
  < \tr he cut and disjointed several times they say. / And / Rabbit / the «sub.» blood / a piece / he took, they say / having / put it in his belt

  > \tr he cut and disjointed several times they say. / And / Rabbit / the «sub.» / blood / a piece / he took, they say / having / put it in his belt

  --- 1381c1378 -----------------------
  < \tr they say. / What / have you taken, / said, they say / Grizzly bear the «sub.». / O elder brother, / what / I took

  > \tr they say. / What / have you taken, / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / O elder brother, / what / I took

  --- 1385c1382 -----------------------
  < \tr I-- not, / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Nape of the neck the / he held him, they say / having / blood / he pressed in it repeatedly

  > \tr I-- not, / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Nape of the neck / the / he held him, they say / having / blood / he pressed in it repeatedly

  --- 1389c1386 -----------------------
  < \tr they say / Grizzly bear / the «sub.». / Cried they say / Rabbit the «sub.». / And / to come to pack / to tell / he was coming, they say.

  > \tr they say / Grizzly bear / the «sub.». / Cried they say / Rabbit / the «sub.». / And / to come to pack / to tell / he was coming, they say.

  --- 1393c1390 -----------------------
  < \tr To come for meat / so / they have come, they say. / And / this «ob.» blood / he took / the one which / at the side of the lodge / he put it they say

  > \tr To come for meat / so / they have come, they say. / And / this «ob.» / blood / he took / the one which / at the side of the lodge / he put it they say

  --- 1397c1394 -----------------------
  < \tr Rabbit / the «sub.». / Night / they say. / It came to pass / Rabbit the «sub.» / said as follows, they say: / I hope,

  > \tr Rabbit / the «sub.». / Night / they say. / It came to pass / Rabbit / the «sub.» / said as follows, they say: / I hope,

  --- 1405c1402 -----------------------
  < \tr he finished, they say / when, / Yes, / said, they say / blood the «one sitting» / infant / like. / And / so they say.

  > \tr he finished, they say / when, / Yes, / said, they say / blood / the «one sitting» / infant / like. / And / so they say.

  --- 1409c1406 -----------------------
  < \tr And / again / said to it they say. / I hope, / my child, / infant they talk with each other / when / they speak very plainly, making no mistakes,

  > \tr And / again / said to it they say. / I hope, / my child, / infant / they talk with each other / when / they speak very plainly, making no mistakes,

  --- 1417c1414 -----------------------
  < \tr said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / Why! / O elder brother, who at all / I talked with I-- not, / I alone / I talked with myself so

  > \tr said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / Why! / O elder brother, / who at all / I talked with I-- not, / I alone / I talked with myself / so

  --- 1421c1418 -----------------------
  < \tr I was sitting, / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Again said to him they say. / I hope, / my child,

  > \tr I was sitting, / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Again / said to him they say. / I hope, / my child,

  --- 1433c1430 -----------------------
  < \tr child, / boy / grown very alone / pulling the bow / wonderfully well active very habitually / so I hope.

  > \tr child, / boy / grown very alone / pulling the bow / wonderfully well / active very habitually / so I hope.

  --- 1437c1434 -----------------------
  < \tr said, they say. / And / so «it was» they say. / I hope, / my child young man / quiver / carrying / them I have seen

  > \tr said, they say. / And / so «it was» they say. / I hope, / my child / young man / quiver / carrying / them I have seen

  --- 1440c1437 -----------------------
  < \op hnoüı-ma eıgoü koüı, aı-biamaı. Goüı eıgoü-biamaı. Ki oüıba amaıKeı, Ma-

  > \op hnoüı-ma eıgoü koüı, aı-biamaı. Goüı eıgoü-biamaı. Ki oüıba amaı Keı, Ma-

  --- 1445c1442 -----------------------
  < \tr bit, / surrounding place / your own / is full / . / said, they say Grizzly bear / the «sub.». / Wait, / elder brother,

  > \tr bit, / surrounding place / your own / is full / , / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / Wait, / elder brother,

  --- 1449c1446 -----------------------
  < \tr moccasin / I am putting on / . / said, they say. / Hasten, / what moccasin / you have not put on / you who,

  > \tr moccasin / I am putting on / , / said, they say. / Hasten, / what / moccasin / you have not put on / you who,

  --- 1453c1450 -----------------------
  < \tr big foot ! / offensive odor / much ! / eye-ball big! / mouth in splits! said, they say. / Aha! / O the villainy!

  > \tr big foot! / offensive odor / much! / eye-ball big! / mouth in splits! / said, they say. / Aha! / O the villainy!

  --- 1460,1461c1457,1458 -----------------------
  < \op eıgoü-xti-hnoü oüıthü, 'agtha-xti, nisiıha, oüıthiü, aı-biamaı
  < \tr like it very habitually / he keeps me / suffering very, / my child, he keeps me / said, they say / Rabbit / the «sub.». / He goes

  > \op eıgoü-xti-hnoü oüıthiü, 'agtha-xti, nisiıha, oüıthiü, aı-biamaı
  > \tr like it very habitually / he keeps me / suffering very, / my child, / he keeps me / said, they say / Rabbit / the «sub.». / He goes

  --- 1465c1462 -----------------------
  < \tr the / they surrounded many times / where / down hill / right above I see you / I lie / will / I who, / said, they say. / A piece

  > \tr the / they surrounded many times / where / down hill / right above / I see you / I lie / will / I who, / said, they say. / A piece

  --- 1469c1466 -----------------------
  < \tr you carry your own / you speak of / will, / said, they say / Rabbit his son / the «sub.». / And / he attacked them / when / buffalo

  > \tr you carry your own / you speak of / will, / said, they say / Rabbit / his son / the «sub.». / And / he attacked them / when / buffalo

  --- 1473c1470 -----------------------
  < \tr one / he killed it they say. / Grizzly bear / the «mv. sub.» / there arrived, they say. / To come for meat / to tell of me / begone,

  > \tr one / he killed it they say. / Grizzly bear / the «mv. sub.» / there / arrived, they say. / To come for meat / to tell of me / begone,

  --- 1477c1474 -----------------------
  < \tr said, they say. / Why! / elder brother, / not so / . / said, they say. A piece / I carry mine / I wish, / elder brother,

  > \tr said, they say. / Why! / elder brother, / not so / , / said, they say. / A piece / I carry mine / I wish, / elder brother,

  --- 1481c1478 -----------------------
  < \tr said, they say. / Qa-i+! / to carry / he wishes / truly / ! / To come for meat / to tell of me / begone,

  > \tr said, they say. / Kha-ee! / to carry / he wishes / truly / ! / To come for meat / to tell of me / begone,

  --- 1485c1482 -----------------------
  < \tr said, they say. / Why! / elder brother, / a piece / I carry mine I wish, / elder brother, / said, they say. / Why! / Rab-

  > \tr said, they say. / Why! / elder brother, / a piece / I carry mine / I wish, / elder brother, / said, they say. / Why! / Rab-

  --- 1493c1490 -----------------------
  < \tr not so / . / though / I / too / elder brother, / I am hungry habitually I have / so / a piece / I carry mine

  > \tr not so /  / though / I / too / elder brother, / I am hungry habitually I have / so / a piece / I carry mine

  --- 1497c1494 -----------------------
  < \tr I wish, / said, they say. / Why! / I tell the truth, / Rabbit to depend on / you have / I think / therefore

  > \tr I wish, / said, they say. / Why! / I tell the truth, / Rabbit / to depend on / you have / I think / therefore

  --- 1501c1498 -----------------------
  < \tr speech / you have treated me ill in talking / somewhat / ! / said, they say Grizzly bear / the «sub.». / And / again / said to him / they say

  > \tr speech / you have treated me ill in talking / somewhat / ! / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / And / again / said to him / they say

  --- 1505c1502 -----------------------
  < \tr when / on his back repeatedly / had him, they say, / pushed him over very suddenly, they say. / Rabbit / his son / the «sub.»

  > \tr when / on his back repeatedly / had him, they say, / pushed him over very / suddenly, they say. / Rabbit / his son / the «sub.»

  --- 1509c1506 -----------------------
  < \tr was coming back / And / arrow / the«col.» / pulled out several of his own was coming, they say / bow / the / he strung his own, they say

  > \tr was coming back / And / arrow / the «col.» / pulled out several of his own / was coming, they say / bow / the / he strung his own, they say

  --- 1513c1510 -----------------------
  < \tr Rabbit / his son / the «sub.». / O younger brother! / said, they say, the «meat» on this side of you / carry your own, / said, they say

  > \tr Rabbit / his son / the «sub.». / O younger brother! / said, they say, / the «meat» on this side of you / carry your own, / said, they say

  --- 1521c1518 -----------------------
  < \tr said, they say / Rabbit / the «sub.». / And / his son / the «mv. sub.» there / came home, they say. / O the villainy! / like it very

  > \tr said, they say / Rabbit / the «sub.». / And / his son / the «mv. sub.» / there / came home, they say. / O the villainy! / like it very

  --- 1525c1522 -----------------------
  < \tr you have been treating my own / I suspect, / said, they say / Rabbit his son / the «sub.». / Why! / my child, / your father / this / carrying his own

  > \tr you have been treating my own / I suspect, / said, they say / Rabbit / his son / the «sub.». / Why! / my child, / your father / this / carrying his own

  --- 1528,1529c1525,1526 -----------------------
  < \op te. Eı'i ha woüıgithe, aı-biamaı Moüchuı akaı. Na! 'ü*-ga ha, aı-biamaı Ma-
  < \tr will. / I have given back / . / all, / said, they say / Grizzly bear the «sub.». / Bosh! / carry it / . / said, they say / Rab-

  > \op te. Eı'i ha woüıgithe, aı-biamaı Moüchuı akaı. Na! 'iü-ga ha, aı-biamaı Ma-
  > \tr will. / I have given back /  / all, / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / Bosh! / carry it / , / said, they say / Rab-

  --- 1533c1530 -----------------------
  < \tr bit / his son / the «sub.», / Grizzly bear / that / he meant, they say having. / And / on his back repeatedly / he had him, they say / having

  > \tr bit / his son / the «sub.», / Grizzly bear / that / he meant, they say / having. / And / on his back repeatedly / he had him, they say / having

  --- 1537c1534 -----------------------
  < \tr Grizzly bear / the «mv. ob.» / shot at, they say / Rabbit / his son the «sub.». / Arrow / two / wounded with, they say

  > \tr Grizzly bear / the «mv. ob.» / shot at, they say / Rabbit / his son / the «sub.». / Arrow / two / wounded with, they say

  --- 1541c1538 -----------------------
  < \tr Grizzly bear. / And / killed him, they say. / His wife / the one who to come for me / you told / when / what said you habitually / ?

  > \tr Grizzly bear. / And / killed him, they say. / His wife / the one who / to come for me / you told / when / what said you habitually / ?

  --- 1545c1542 -----------------------
  < \tr said, they say / Rabbit / his son / his father / he asked his own, they say having. / Yes, / said, they say,

  > \tr said, they say / Rabbit / his son / his father / he asked his own, they say / having. / Yes, / said, they say,

  --- 1553c1550,1551 -----------------------
  < \tr There / reached home, they say. / Door / the / tent-front / he passed in head foremost as he lay / they say / when he came in sight. (Sound of bow)

  > \tr There / reached home, they say. / Door / the / tent-front / he passed in head foremost as he lay / they say / when he came in sight. / &Twang
  > \nt &Twang = Sound of bow. [JS]

  --- 1557c1555 -----------------------
  < \tr they say. / And / Grizzly bear / old woman / he killed her they say Rabbit / his son / the «sub.». / Rab-

  > \tr they say. / And / Grizzly bear / old woman / he killed her they say / Rabbit / his son / the «sub.». / Rab-

  --- 1561c1559 -----------------------
  < \tr bit / where are you who / you pitied mine for me / ? / said, they say. I, / I, / I, / said, they say.

  > \tr bit / where are you who / you pitied mine for me / ? / said, they say. / I, / I, / I, / said, they say.

  --- 1565c1563 -----------------------
  < \tr A great confusion they say. / And / young / last / the «sub.», I alone / even / I did not follow them, / said, they say.

  > \tr A great confusion they say. / And / young / last / the «sub.», / I alone / even / I did not follow them, / said, they say.

  --- 1569c1567 -----------------------
  < \tr And / this «col.» / three / all / he killed them, they say. / And, Your father / water / you go for him / you stand / as

  > \tr And / this «col.» / three / all / he killed them, they say. / And, / Your father / water / you go for him / you stand / as

  --- 1573c1571 -----------------------
  < \tr pass on, / said, they say / Rabbit / his son / the «sub.». / O! elder brother, / said, they say / Grizzly bear

  > \tr pass on, / said, they say / Rabbit / his son / the «sub.». / O! / elder brother, / said, they say / Grizzly bear

  --- 1577c1575 -----------------------
  < \tr young / left from shooting / he who. / And / having a very good time his father / he who / he with his own they say. / O father,

  > \tr young / left from shooting / he who. / And / having a very good time / his father / he who / he with his own they say. / O father,

  --- 1581c1579 -----------------------
  < \tr arrow / some / make for me / . / said, they say. / And / arrow made for him they say, / a great many / arrow / fin-

  > \tr arrow / some / make for me / , / said, they say. / And / arrow / made for him they say, / a great many / arrow / fin-

  --- 1585c1583 -----------------------
  < \tr ished they say. / Eagle feathers / all alike / he put on, they say. And / after he sat awhile / said as follows, they say:

  > \tr ished they say. / Eagle feathers / all alike / he put on, they say. / And / after he sat awhile / said as follows, they say:

  --- 1589c1587 -----------------------
  < \tr O father, / clothing / good very / I wish, / said, they say. / Yes, said, they say / Rabbit / the «sub.».

  > \tr O father, / clothing / good very / I wish, / said, they say. / Yes, / said, they say / Rabbit / the «sub.».

  --- 1593c1591 -----------------------
  < \tr And / hat / one / made for him they say, / owl / one / they say. In fact / bird / sewed together / body

  > \tr And / hat / one / made for him they say, / owl / one / they say. / In fact / bird / sewed together / body

  --- 1597c1595 -----------------------
  < \tr all very / he clothed they say. / Again / moccasin / so / owl / both he put on «wore» they say. / a

  > \tr all very / he clothed they say. / Again / moccasin / so / owl / both / he put on «wore» they say. / a

  --- 1601c1599 -----------------------
  < \tr step / walked, they say / when, / Hu! / hu! / hu! / said habitually they say. / Owl / he made them hoot as

  > \tr step / walked, they say / when, / Hoo! / hoo! / hoo! / said habitually they say. / Owl / he made them hoot as

  --- 1608c1606 -----------------------
  < \ti the young rabbit and ictinike

  > \ti The young rabbit and ictinike

  --- 1611c1609 -----------------------
  < \tr Rabbit / the «mv. sub.» / at length / Ictinike / met they say / suddenly. Wuhu+! / O grandchild,

  > \tr Rabbit / the «mv. sub.» / at length / @{Ishtiınike} / met they say / suddenly. / Woo-hoo-oo! / O grandchild,

  --- 1615c1613 -----------------------
  < \tr O grandchild, / said, they say. / Venerable man, / what would you say ? said, they say / Rabbit / the «sub.». / O grandchild,

  > \tr O grandchild, / said, they say. / Venerable man, / what would you say ? / said, they say / Rabbit / the «sub.». / O grandchild,

  --- 1623c1621 -----------------------
  < \tr and through / he put it, they say. / Falling / coming, they say. Lodged «in a tree» / they say. / O! grandchild, / pity me.

  > \tr and through / he put it, they say. / Falling / coming, they say. / Lodged «in a tree» / they say. / O! grandchild, / pity me.

  --- 1627c1625 -----------------------
  < \tr O grandchild, / O grandchild, / again very / pity me, / said, they say. Not so, / venerable man, / I abandon it

  > \tr O grandchild, / O grandchild, / again very / pity me, / said, they say. / Not so, / venerable man, / I abandon it

  --- 1634,1635c1632,1633 -----------------------
  < \op eıde hniıze) 8 rh 25h4: -g+ i4zhp taıdoü, aı-biamaı (Ishtiınike akaı). Wuıhu+'aı! aı-biamaı,
  < \tr but / you take it not / if / who / have it / shall? / said, they say Ictinike / the «sub.». / Really! / said, they say,

  > \op eıde hniızazhi ki eıbe athiüı taıdoü, aı-biamaı (Ishtiınike akaı). Wuıhu+'aı! aı-biamaı,
  > \tr but / you take it not / if / who / have it / shall? / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Really! / said, they say,

  --- 1639c1637 -----------------------
  < \tr venerable man / to have his way / wishes / truly / ! / And / clothing the / pulled off they say / the whole.

  > \tr venerable man / to have his way / wishes / truly / ! / And / clothing / the / pulled off they say / the whole.

  --- 1643c1641 -----------------------
  < \tr Tree / the / climbing / went, they say. / There / even / stick / will / . said, they say. / What were you saying / ?

  > \tr Tree / the / climbing / went, they say. / There / even / stick / will / , / said, they say. / What were you saying / ?

  --- 1651c1649 -----------------------
  < \tr I was saying, / said, they say. / And / as he was going / again so they say. / There / even / let him stick

  > \tr I was saying, / said, they say. / And / as he was going / again / so they say. / There / even / let him stick

  --- 1655c1653 -----------------------
  < \tr . / said, they say. / What were you saying / ? / venerable man said, they say. / Why! / grandchild, / what I said I not.

  > \tr «???» / . / said, they say. / What were you saying / ? / venerable man / said, they say. / Why! / grandchild, / what I said I not.

  --- 1659c1657 -----------------------
  < \tr A long time back / far / he has reached for me / ! / I was saying, said, they say. / And / as he was going / again / so

  > \tr A long time back / far / he has reached for me / ! / I was saying, / said, they say. / And / as he was going / again / so

  --- 1663c1661 -----------------------
  < \tr they say. / There / even / let him stick / . / said, they say. What were you saying / ? / venerable man / said, they say.

  > \tr they say. / There / even / let him stick / , / said, they say. / What were you saying / ? / venerable man / said, they say.

  --- 1671c1669 -----------------------
  < \tr And / again / he was going / again / so they say. / There / even let him stick / . / said, they say. / What were you saying

  > \tr And / again / he was going / again / so they say. / There / even / let him stick / , / said, they say. / What were you saying

  --- 1675c1673 -----------------------
  < \tr ? / venerable man, / said, they say. / There / even / he sticks, / I said, / said, they say. / Ictinike / the «sub.».

  > \tr ? / venerable man, / said, they say. / There / even / he sticks, / I said, / said, they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.».

  --- 1679c1677 -----------------------
  < \tr Rabbit / the «sub.» / tree / the «ob.» / stuck to it they say. / And clothing / the / he put on, they say / having

  > \tr Rabbit / the «sub.» / tree / the «ob.» / stuck to it they say. / And / clothing / the / he put on, they say / having

  --- 1683c1681 -----------------------
  < \tr nation / one / there / arrived, they say / having / chief / his daughter one / he married, they say. / This

  > \tr nation / one / there / arrived, they say / having / chief / his daughter / one / he married, they say. / This

  --- 1691c1689 -----------------------
  < \tr person / he was standing awhile / they say, / tree / sticking to it who was standing / she found him, they say. / And / she cut it, they say

  > \tr person / he was standing awhile / they say, / tree / sticking to it / who was standing / she found him, they say. / And / she cut it, they say

  --- 1695c1693 -----------------------
  < \tr tree / the «std. ob.» / Made it fall by cutting they say / having / wood the «lg. ob.» / straight towards / made a fire, they say. / At length she caused

  > \tr tree / the «std. ob.» / Made it fall by cutting they say / having / wood / the «lg. ob.» / straight towards / made a fire, they say. / At length / she caused

  --- 1699c1697 -----------------------
  < \tr it to melt. / And / with her / he sat they say / fire / at the. Person / one / caused me to suffer / very much

  > \tr it to melt. / And / with her / he sat they say / fire / at the. / Person / one / caused me to suffer / very much

  --- 1703c1701 -----------------------
  < \tr went to you / said he they say. / Yes, / there / he arrived / but my elder sister / the «sub.» / married him / said she they say. / And

  > \tr went to you / said he they say. / Yes, / there / he arrived / but / my elder sister / the «sub.» / married him / said she they say. / And

  --- 1707c1705 -----------------------
  < \tr with him / she went homeward they say. / This one / to marry a man sulky about / go / who did, they say / Rabbit / his son

  > \tr with him / she went homeward they say. / This one / to marry a man / sulky about / go / who did, they say / Rabbit / his son

  --- 1711c1709 -----------------------
  < \tr with him / she has come home / said habitually they say, / ridiculing her habitually they say. / And / he arrived they say. / That «mv. ob.» eagle

  > \tr with him / she has come home / said habitually they say, / ridiculing her habitually they say. / And / he arrived they say. / That «mv. ob.» / eagle

  --- 1715c1713 -----------------------
  < \tr one / goes to you / ! / Rabbit / his son / do let him be coming in sight said, they say. / To shoot at it / they commanded

  > \tr one / goes to you / ! / Rabbit / his son / do let him be coming in sight / said, they say. / To shoot at it / they commanded

  --- 1723c1721 -----------------------
  < \tr bird / knew its own / coming the / cried «hooted» they say. / Ictinike the «sub.» / said as follows, they say: / They always

  > \tr bird / knew its own / coming the / cried «hooted» they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / said as follows, they say: / They always

  --- 1727c1725 -----------------------
  < \tr do so / . / Silent / so / sit ye / said, they say. / Goes to you / eagle one / ! / said, they say.

  > \tr do so / . / Silent / so / sit ye / said, they say. / Goes to you / eagle / one / ! / said, they say.

  --- 1731c1729 -----------------------
  < \tr Rabbit / his son / to come in sight / command ye / ! / said, they say. Ictinike / the «mv. sub.» / coming in sight

  > \tr Rabbit / his son / to come in sight / command ye / ! / said, they say. / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / coming in sight

  --- 1739c1737 -----------------------
  < \tr the other one / in sight / arrived, they say. / A great while / when in sight / arrived they say / when / tribal circle / right

  > \tr the other one / in sight / arrived, they say. / A great while / when / in sight / arrived they say / when / tribal circle / right

  --- 1743c1741 -----------------------
  < \tr through the middle / circled around / walked they say / eagle the «mv. sub.». / Shot at him / with force they say / when / he killed him

  > \tr through the middle / circled around / walked they say / eagle / the «mv. sub.». / Shot at him / with force they say / when / he killed him

  --- 1747c1745 -----------------------
  < \tr they say. / Wuhu! / he killed him / ! / said, they say. / Why! Rabbit / his son / that / the one / when, «?»

  > \tr they say. / Woo-hoo! / he killed him / ! / said, they say. / Why! / Rabbit / his son / that / the one / when, «?»

  --- 1755c1753 -----------------------
  < \tr He took it, they say. / That «lg. ob.» / put it away, / said he they say, woman / that / he meant, they say / having. / Eagle / contended for

  > \tr He took it, they say. / That «lg. ob.» / put it away, / said he they say, / woman / that / he meant, they say / having. / Eagle / contended for

  --- 1759c1757 -----------------------
  < \tr they say / men / all. / The next day / when / day / they say. / Feather you put away / the / look at it

  > \tr they say / men / all. / The next day / when / day / they say. / Feather / you put away / the / look at it

  --- 1763c1761 -----------------------
  < \tr . / said, they say. / Saw it, they say. / Oh! / said she they say. Spoke in wonder, they say. / This one who

  > \tr . / said, they say. / Saw it, they say. / Oh! / said she they say. / Spoke in wonder, they say. / This one who

  --- 1767c1765 -----------------------
  < \tr eagle / the whole / the one who, / said she they say. / Venerable man take it to him / said he they say. / And

  > \tr eagle / the whole / the one who, / said she they say. / Venerable man / take it to him / said he they say. / And

  --- 1771c1769 -----------------------
  < \tr having it for him / she arrived, they say. / The following day / when, Goes to you / eagle / one / ! / said, they say. / Rabbit / his son

  > \tr having it for him / she arrived, they say. / The following day / when, / Goes to you / eagle / one / ! / said, they say. / Rabbit / his son

  --- 1775c1773 -----------------------
  < \tr to appear / command ye / ! / said, they say. / Ictinike / the «mv. sub.» in sight / arrived, they say. / Directly

  > \tr to appear / command ye / ! / said, they say. / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / in sight / arrived, they say. / Directly

  --- 1779c1777 -----------------------
  < \tr above / it passed / they say. / He shot at it, they say. / having he missed they say. / This one / the other one / in sight / arrived

  > \tr above / it passed / they say. / He shot at it, they say. / having / he missed they say. / This one / the other one / in sight / arrived

  --- 1783c1781 -----------------------
  < \tr they say. / A great while / when / in sight / arrived, they say / when tribal circle / right through the middle / circled around

  > \tr they say. / A great while / when / in sight / arrived, they say / when / tribal circle / right through the middle / circled around

  --- 1787c1785 -----------------------
  < \tr walked they say / eagle / the «mv. sub.». / Shot at him / with force, they say / when / he killed him, they say. / Wuhu! / he killed him

  > \tr walked they say / eagle / the «mv. sub.». / Shot at him / with force, they say / when / he killed him, they say. / Woo-hoo! / he killed him

  --- 1791c1789 -----------------------
  < \tr ! / said, they say. / Why! / Rabbit / his son / that / the one when, «?» / said, they say. / He killed it

  > \tr ! / said, they say. / Why! / Rabbit / his son / that / the one / when, «?» / said, they say. / He killed it

  --- 1795c1793 -----------------------
  < \tr deed / the «place» where / arrived, they say / when / light feather / one was falling they say. / He took it, they say. / That

  > \tr deed / the «place» where / arrived, they say / when / light feather / one / was falling they say. / He took it, they say. / That

  --- 1799c1797 -----------------------
  < \tr «lg. ob.» / put it away. / The next day / when / day / they say. Feather / you put away / the «lg. ob.» / look at it / .

  > \tr «lg. ob.» / put it away. / The next day / when / day / they say. / Feather / you put away / the «lg. ob.» / look at it / ,

  --- 1803c1801 -----------------------
  < \tr said, they say. / Saw it they say. / Oh! / said she they say. Spoke in wonder, they say. / This one / eagle

  > \tr said, they say. / Saw it they say. / Oh! / said she they say. / Spoke in wonder, they say. / This one / eagle

  --- 1811c1809 -----------------------
  < \tr arrived, they say. / The next day / when, / Goes to you / eagle / one ! / said, they say. / Rabbit / his son

  > \tr arrived, they say. / The next day / when, / Goes to you / eagle / one / ! / said, they say. / Rabbit / his son

  --- 1815c1813 -----------------------
  < \tr to appear / command ye / ! / said, they say. / Ictinike / the «mv. sub.» in sight / arrived, they say. / Directly above

  > \tr to appear / command ye / ! / said, they say. / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / in sight / arrived, they say. / Directly above

  --- 1823c1821 -----------------------
  < \tr A great while / when / in sight / arrived, they say / when / tribal circle right through the middle / circled around / walked they say

  > \tr A great while / when / in sight / arrived, they say / when / tribal circle / right through the middle / circled around / walked they say

  --- 1827c1825 -----------------------
  < \tr eagle / the «mv. sub.». / He shot at him / with force, they say / when he killed him, they say. / Wuhu! / he killed him / ! / said, they say.

  > \tr eagle / the «mv. sub.». / He shot at him / with force, they say / when / he killed him, they say. / Woo-hoo! / he killed him / ! / said, they say.

  --- 1831c1829 -----------------------
  < \tr Why! / Rabbit / his son / that / the «sub.» / when «?» / said, they say. He killed it / deed / the «place» where / arrived they say

  > \tr Why! / Rabbit / his son / that / the «sub.» / when «?» / said, they say. / He killed it / deed / the «place» where / arrived they say

  --- 1838,1839c1836,1837 -----------------------
  < \op ? 5i oüıba amaı. Maıshoü iheıthathe ke doübaı-ga haı, aı-biamaı. Doübaı-biamaı.
  < \tr when / day, / they say. / Feather / you put away / the «lg. ob.» look at it / . / said, they say. / Saw it they say.

  > \op ki oüıba amaı. Maıshoü iheıthathe ke doübaı-ga haı, aı-biamaı. Doübaı-biamaı.
  > \tr when / day, / they say. / Feather / you put away / the «lg. ob.» / look at it / , / said, they say. / Saw it they say.

  --- 1843c1841 -----------------------
  < \tr Oh! / said she, they say. / Spoke in wonder, they say. / This one eagle / the whole / the one who,

  > \tr Oh! / said she, they say. / Spoke in wonder, they say. / This one / eagle / the whole / the one who,

  --- 1847c1845 -----------------------
  < \tr said she they say. / Venerable man / take it to him, / said he they say, And / having it for him / arrived, they say. / The next day

  > \tr said she they say. / Venerable man / take it to him, / said he they say, / And / having it for him / arrived, they say. / The next day

  --- 1851c1849 -----------------------
  < \tr when, / Goes to you / eagle / one / ! / said, they. / Rabbit / his son to appear / command ye / !

  > \tr when, / Goes to you / eagle / one / ! / said, they. / Rabbit / his son / to appear / command ye / !

  --- 1855c1853 -----------------------
  < \tr said, they say. / Ictinike / the «mv. sub.» / in sight / arrived, they say. / Directly above / it passed / they say. / He shot at it they say

  > \tr said, they say. / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / in sight / arrived, they say. / Directly above / it passed / they say. / He shot at it they say

  --- 1863c1861 -----------------------
  < \tr arrived, they say / when / tribal circle / right through the middle circled around / walked they say / eagle / the «mv. sub.». / He shot at him

  > \tr arrived, they say / when / tribal circle / right through the middle / circled around / walked they say / eagle / the «mv. sub.». / He shot at him

  --- 1867c1865 -----------------------
  < \tr with force, they say / when / he killed him, they say. / Wuhu! he killed him / ! / said, they say. / Why! / Rabbit

  > \tr with force, they say / when / he killed him, they say. / Woo-hoo! / he killed him / ! / said, they say. / Why! / Rabbit

  --- 1871c1869 -----------------------
  < \tr his son / that / the «sub.» / when, «?» / said, they say. / He killed it deed / the «place» where / arrived, they say / when / light feather / one

  > \tr his son / that / the «sub.» / when, «?» / said, they say. / He killed it / deed / the «place» where / arrived, they say / when / light feather / one

  --- 1875c1873 -----------------------
  < \tr was falling, they say. / He took it, they say. / That «lg. ob.» put it away. / The next day / when / day

  > \tr was falling, they say. / He took it, they say. / That «lg. ob.» / put it away. / The next day / when / day

  --- 1879c1877 -----------------------
  < \tr they say. / Feather / you put away / the «lg. ob.» / look at it / . said, they say. / Saw it they say. / Oh!

  > \tr they say. / Feather / you put away / the «lg. ob.» / look at it / , / said, they say. / Saw it they say. / Oh!

  --- 1883c1881 -----------------------
  < \tr said she they say. / Spoke in wonder, they say. / This one / eagle the whole / the one who / said she they say.

  > \tr said she they say. / Spoke in wonder, they say. / This one / eagle / the whole / the one who / said she they say.

  --- 1895c1893 -----------------------
  < \tr when / Ictinike / the «sub.» / an old, worn piece of tent-skin / bad very he had put on, they say. / And / Rabbit / his son

  > \tr when / @{Ishtiınike} / the «sub.» / an old, worn piece of tent-skin / bad very / he had put on, they say. / And / Rabbit / his son

  --- 1903c1901 -----------------------
  < \tr you wear / in order that / you wear it / take your own / . / that «ob.» said, they say / Rabbit / his son / the «sub.».

  > \tr you wear / in order that / you wear it / take your own / , / that «ob.» / said, they say / Rabbit / his son / the «sub.».

  --- 1907c1905 -----------------------
  < \tr And / he gave it to him, they say. / That / he took his own, they say. Put on, they say / having / he stood in his own, they say, / moccasin

  > \tr And / he gave it to him, they say. / That / he took his own, they say. / Put on, they say / having / he stood in his own, they say, / moccasin

  --- 1911c1909 -----------------------
  < \tr too / he put on, they say. / And / Rabbit / his son / the «sub.» / drum caused them to strike / having

  > \tr too / he put on, they say. / And / Rabbit / his son / the «sub.» / drum / caused them to strike / having

  --- 1915c1913 -----------------------
  < \tr Ictinike / high / sent him they say. / And / far / arrived / when thence / to fall / caused him to be returning

  > \tr @{Ishtiınike} / high / sent him they say. / And / far / arrived / when / thence / to fall / caused him to be returning

  --- 1922c1920 -----------------------
  < \ti sithemakaü's adventure as a deer.

  > \ti @{Sitheımakoü}'s adventure as a deer.

  --- 1925c1923 -----------------------
  < \tr Sithemakaü / his grandmother / dwelt in a lodge / he with his own they say alone. / It happened / woman / three

  > \tr @{Sitheımakoü} / his grandmother / dwelt in a lodge / he with his own they say / alone. / It happened / woman / three

  --- 1929c1927 -----------------------
  < \tr were going, they say. / Sithemakaü O! / to hoe / we go / will / . / said they, they say. / Oh! / first daughter

  > \tr were going, they say. / @{Sitheımakoü} O! / to hoe / we go / will / , / said they, they say. / Oh! / first daughter

  --- 1933c1931 -----------------------
  < \tr this «lg. ob.» / sick / but / nearly / dead to me / . / said, they say his grandmother / the «sub.». / You doubt / if

  > \tr this «lg. ob.» / sick / but / nearly / dead to me / , / said, they say / his grandmother / the «sub.». / You doubt / if

  --- 1937c1935 -----------------------
  < \tr look at him / . / this the «lg. ob.» / said she they say. / They say him they say / when / ashes / edge / by the / just so

  > \tr look at him / , / this the «lg. ob.» / said she they say. / They say him they say / when / ashes / edge / by the / just so

  --- 1940,1941c1938,1939 -----------------------
  < \op ukiı+patoü zhoüı-biamaı, xageı zhoüı-biamaı Sithemakoü akaı, Hoü!
  < \tr turning himself / he lay they say / crying / he lay they say / Sithemakaü the «sub.», / Haü! / haü! / haü!

  > \op ukiı+patoü zhoüı-biamaı, xageı zhoüı-biamaı Sitheımakoü akaı, Hoü! hoü! hoü!
  > \tr turning himself / he lay they say / crying / he lay they say / @{Sitheımakoü} / the «sub.», / Han! / han! / han!

  --- 1945c1943 -----------------------
  < \tr They saw him they say / woman / three / the «sub.». / H! / husband's sister, / she told the exact truth / old woman.

  > \tr They saw him they say / woman / three / the «sub.». / Heeee! / husband's sister, / she told the exact truth / old woman.

  --- 1949c1947 -----------------------
  < \tr Nearly very / dead / he lies, / said, they say. / Went they say / woman three / the «sub.». / They left him

  > \tr Nearly very / dead / he lies, / said, they say. / Went they say / woman / three / the «sub.». / They left him

  --- 1953c1951 -----------------------
  < \tr they say. / Leaving him / they went they say / when / Sithemakaü / the «sub.» / arose / suddenly they say. / Grandmother.

  > \tr they say. / Leaving him / they went they say / when / @{Sitheımakoü} / the «sub.» / arose / suddenly they say. / Grandmother.

  --- 1957c1955 -----------------------
  < \tr that «lg. ob.» / spotted fawn-skin / bag / hand to me / said he, they say. Gave him / suddenly they say. / Sithe-

  > \tr that «lg. ob.» / spotted fawn-skin / bag / hand to me / said he, they say. / Gave him / suddenly they say. / @{Sithe-}

  --- 1961c1959 -----------------------
  < \tr makaü / the whole / stood in his own they say, / deer / made they say. So / side / middle of rounded part very

  > \tr @{makaü} / the whole / stood in his own they say, / deer / made they say. / So / side / middle of rounded part very

  --- 1965c1963 -----------------------
  < \tr the «ob.» / arrow / one / sticking in / made they say, / mouth / blood made they say. / Running / so

  > \tr the «ob.» / arrow / one / sticking in / made they say, / mouth / blood / made they say. / Running / so

  --- 1969c1967 -----------------------
  < \tr he went, they say. / Woman / three / those hoeing to / arrived they say. eans / hoeing / walked

  > \tr he went, they say. / Woman / three / those hoeing to / arrived they say. / eans / hoeing / walked

  --- 1973c1971 -----------------------
  < \tr they say / woman / the «sub.». / Oh! / brother's wife / deer / one this / badly wounded / he is coming / . / said she they say.

  > \tr they say / woman / the «sub.». / Oh! / brother's wife / deer / one / this / badly wounded / he is coming /  / said she they say.

  --- 1977c1975 -----------------------
  < \tr Having him / they went, they say. / And / all very / woman / the «sub.» chased it, they say. / Having him / they went they say,

  > \tr Having him / they went, they say. / And / all very / woman / the «sub.» / chased it, they say. / Having him / they went they say,

  --- 1981c1979 -----------------------
  < \tr so / they hit / when / missed when it got to him / so / far very having them / he arrived, they say. / Going round them / coming back

  > \tr so / they hit / when / missed when it got to him / so / far very / having them / he arrived, they say. / Going round them / coming back

  --- 1985c1983 -----------------------
  < \tr they say / Sithemakaü / the «sub.». / Coming back, they say / having bag / pulled off they say / having / beans

  > \tr they say / @{Sitheımakoü} / the «sub.». / Coming back, they say / having / bag / pulled off they say / having / beans

  --- 1989c1987 -----------------------
  < \tr putting together / put in they say / bag / the «ob.». / Carried / suddenly they say / having / he went homeward they say. / his grandmother the «ob.»

  > \tr putting together / put in they say / bag / the «ob.». / Carried / suddenly they say / having / he went homeward they say. / his grandmother / the «ob.»

  --- 1992c1990 -----------------------
  < \op gitaıPe. Ikoüı thiükeıdi 'ü* akiı-biamaı. Koühaı, duıaka uızhiha aınaxth

  > \op gitaıPe. Ikoüı thiükeıdi 'iü akiı-biamaı. Koühaı, duıaka uızhiha aınaxth

  --- 1997c1995 -----------------------
  < \tr put away, / said he they say. / Grass / side of tent / at the / headlong she sent suddenly they say, / hiding / she put it

  > \tr put away, / said he they say. / Grass / side of tent / at the / headlong / she sent suddenly they say, / hiding / she put it

  --- 2001c1999 -----------------------
  < \tr they say. / And / woman / three / coming back, they say. / Why! old woman / your grandchild / beans

  > \tr they say. / And / woman / three / coming back, they say. / Why! / old woman / your grandchild / beans

  --- 2005c2003 -----------------------
  < \tr we hoed for ourselves / heretofore / all very / carrying for us was coming back / . / said, shethey say. / Oh! / first daughter,

  > \tr we hoed for ourselves / heretofore / all very / carrying for us / was coming back / , / said, she they say. / Oh! / first daughter,

  --- 2009c2007 -----------------------
  < \tr not so very / . / This «lg. ob.» / sick / you saw / as / he continues very . / said she they say.

  > \tr not so very / . / This «lg. ob.» / sick / you saw / as / he continues very / , / said she they say.

  --- 2013c2011 -----------------------
  < \tr They saw they say / when, / Oh! / brother's wife, / she told the exact truth / . / nearly very / dead / he lies / .

  > \tr They saw they say / when, / Oh! / brother's wife, / she told the exact truth / , / nearly very / dead / he lies / ,

  --- 2017c2015 -----------------------
  < \tr said she they say. / Went homeward they say / woman / the «sub.». Grandmother, / come, / cook them, / said he they say.

  > \tr said she they say. / Went homeward they say / woman / the «sub.». / Grandmother, / come, / cook them, / said he they say.

  --- 2021c2019 -----------------------
  < \tr Eating / he with his own they say. / Grandmother, / I travel / I go will / said he they say. / Bow / the «ob.»

  > \tr Eating / he with his own they say. / Grandmother, / I travel / I go / will / said he they say. / Bow / the «ob.»

  --- 2025c2023 -----------------------
  < \tr took his own they say / having / he went, they say. / All at once grass / deep / siduhi / deep / good very

  > \tr took his own they say / having / he went, they say. / All at once / grass / deep / siduhi / deep / good very

  --- 2033c2031 -----------------------
  < \tr they say / having / crying regularly / made / he sat they say. / Why you cry / ? / said she they say / his grandmother

  > \tr they say / having / crying regularly / made / he sat they say. / Why / you cry / ? / said she they say / his grandmother

  --- 2037c2035 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Yes, / grandmother, / deed / one / I am picked out / but difficult / not a little, / said, he they say. / What

  > \tr the «sub.». / Yes, / grandmother, / deed / one / I am picked out / but / difficult / not a little, / said, he they say. / What

  --- 2041c2039 -----------------------
  < \tr difficult / if / so / you tell it / will / . / said, she they say. Grandmother, / to dance / I am picked out, / said, he they say.

  > \tr difficult / if / so / you tell it / will / , / said, she they say. / Grandmother, / to dance / I am picked out, / said, he they say.

  --- 2045c2043 -----------------------
  < \tr But / grandmother, / to chorus / I with you / will / they said, he said they say. / Where / difficult / the «ob.» / still / there

  > \tr But / grandmother, / to chorus / I with you / will / they said, / he said they say. / Where / difficult / the «ob.» / still / there

  --- 2049c2047 -----------------------
  < \tr we go / will, / said, they say / old woman / the «sub.». / There arrived, they say / when, / Grandmother, / this / but

  > \tr we go / will, / said, they say / old woman / the «sub.». / There / arrived, they say / when, / Grandmother, / this / but

  --- 2053c2051 -----------------------
  < \tr dancing / finished / they have gone homeward / said, he they say. All at once / bow / little / took his own

  > \tr dancing / finished / they have gone homeward / said, he they say. / All at once / bow / little / took his own

  --- 2057c2055 -----------------------
  < \tr they say / having / he danced they say. / His grandmother / the «st. one» chorused they say. / His grandmother / the «st. one» / he made sport of his own

  > \tr they say / having / he danced they say. / His grandmother / the «st. one» / chorused they say. / His grandmother / the «st. one» / he made sport of his own

  --- 2064c2062 -----------------------
  < \ti ictinike, the turkeys, turtle, and elk.

  > \ti @{Ishtiınike}, the turkeys, turtle, and elk.

  --- 2067c2065 -----------------------
  < \tr Turkey / some / there / were, they say / by no means a few. / Ground edge / very high / arrow-

  > \tr Turkey / some / there / were, they say / by no means a few. / Ground / edge / very high / arrow-

  --- 2071c2069 -----------------------
  < \tr weed / altogether within / they were feeding, they say. / Ictinike the «sub.» / there / went / they say. / Found them, they say / having

  > \tr weed / altogether within / they were feeding, they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / there / went / they say. / Found them, they say / having

  --- 2087c2085 -----------------------
  < \tr passing close by them / he ran they say. / Wuhu+! / old man something is the matter. / See him, / said, they say

  > \tr passing close by them / he ran they say. / Woo-hoo-oo! / old man / something is the matter. / See him, / said, they say

  --- 2095c2093 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.». / Village / some / I sing for them / will / said having, / come for me / having

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / Village / some / I sing for them / will / said / having, / come for me / having

  --- 2099c2097 -----------------------
  < \tr song / the «ob.» / I have been carrying mine / indeed, / said he they say. Oho! / venerable man. / we / too / we dance / somewhat

  > \tr song / the «ob.» / I have been carrying mine / indeed, / said he they say. / Oho! / venerable man. / we / too / we dance / somewhat

  --- 2103c2101 -----------------------
  < \tr will, / said, they say / Turkey / the «sub.». / Not so, / I in a great hurry / I walk, / said, they say / Ictinike

  > \tr will, / said, they say / Turkey / the «sub.». / Not so, / I in a great hurry / I walk, / said, they say / @{Ishtiınike}

  --- 2107c2105 -----------------------
  < \tr the «sub.». / We / too / venerable man / we dance / somewhat / when you go / may, / said, they say / Turkey / the «sub.». / Wuhu+!

  > \tr the «sub.». / We / too / venerable man / we dance / somewhat / when / you go / may, / said, they say / Turkey / the «sub.». / Woo-hoo-oo!

  --- 2111c2109 -----------------------
  < \tr what, / I in a hurry / very much / heretofore / you dance / notwithstanding you do it / will / said, they say / Ictinike

  > \tr what, / I in a hurry / very much / heretofore / you dance / notwithstanding / you do it / will / said, they say / @{Ishtiınike}

  --- 2115c2113 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Ho! / come, / let us see, / collecting / come ye hither, said, they say / Ictinike / the «sub.». / Collecting

  > \tr the «sub.». / Ho! / come, / let us see, / collecting / come ye hither, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Collecting

  --- 2119c2117 -----------------------
  < \tr they were coming, they say. / And / robe / he pulled open they say. Bending around / go ye around me,

  > \tr they were coming, they say. / And / robe / he pulled open they say. / Bending around / go ye around me,

  --- 2123c2121 -----------------------
  < \tr said he they say. / Big very / ye who move / passing very close to me passing by / to go around me / dance ye,

  > \tr said he they say. / Big very / ye who move / passing very close to me / passing by / to go around me / dance ye,

  --- 2127c2125 -----------------------
  < \tr said, they say / Ictinike / the «sub.». / Eye shut ye / Beware / eye you open / if / eye

  > \tr said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Eye shut ye / Beware / eye / you open / if / eye

  --- 2131c2129 -----------------------
  < \tr you red / lest, / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Tail / the «ob.» / lift up and / spread ye out repeatedly

  > \tr you red / lest, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Tail / the «ob.» / lift up and / spread ye out repeatedly

  --- 2138,2139c2136,2138 -----------------------
  < \op Heı! wa-doüı-be thiü-keı, (musish text)
  < \tr Ho! / looker / the one who / (music text)

  > \op Heı! wa-doüı-be thiü-keı,
  > \tr Ho! / looker / the one who
  > \nt Music text.

  --- 2143c2142,2143 -----------------------
  < \tr eye red, / eye red. / Tail regularly / flirt up, / tail regularly flirt up. / (music text)

  > \tr eye red, / eye red. / Tail regularly / flirt up, / tail regularly / flirt up.
  > \nt Music text.

  --- 2147c2147 -----------------------
  < \tr Big very the ones / head / the «ob.» / he held them, they say / having head / the «ob.» / them he pulled off repeatedly, they say / having / bag filling

  > \tr Big very the ones / head / the «ob.» / he held them, they say / having / head / the «ob.» / them he pulled off repeatedly, they say / having / bag / filling

  --- 2151c2151 -----------------------
  < \tr sat they say / Ictinike / the «sub.». / Bag / that high / he filled, they say, / full very / he filled, they say.

  > \tr sat they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Bag / that high / he filled, they say, / full very / he filled, they say.

  --- 2159c2159 -----------------------
  < \tr Big somewhat / we who / destroying us / he goes. / What / angry. Ictinike / the «sub.» / it was he standing, but

  > \tr Big somewhat / we who / destroying us / he goes. / What / angry. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / it was he standing, but

  --- 2163c2163,2164 -----------------------
  < \tr said he they say. / (Sound of wings.) / Fleeting / they went, they say. Ha! ha! / how easy / I fill myself to repletion, / said, they

  > \tr said he they say. / &Flap! / Fleeting / they went, they say. / Ha! ha! / how easy / I fill myself to repletion, / said, they
  > \nt &Flap = sound of wings. [JS]

  --- 2167c2168 -----------------------
  < \tr say / Ictinike / the «sub.». / Laughing / panted / excessively they say. Bag / the / he bound up, they say.

  > \tr say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Laughing / panted / excessively they say. / Bag / the / he bound up, they say.

  --- 2171c2172 -----------------------
  < \tr And / stick / roasting-stick / he cut they say. / Fire / the / all around he put them to roast they say.

  > \tr And / stick / roasting-stick / he cut they say. / Fire / the / all around / he put them to roast they say.

  --- 2175c2176 -----------------------
  < \tr Almost done / when / tree / one / raised by the wind / a little, 'Iü, / said, they say. / I eat / on account of

  > \tr Almost done / when / tree / one / raised by the wind / a little, / &Hey, / said, they say. / I eat / on account of

  --- 2179c2180 -----------------------
  < \tr I am roasting the collection. / Why / you do that / you cluck at me / ? said, they say / Ictinike / the «sub.». / This only

  > \tr I am roasting the collection. / Why / you do that / you cluck at me / ? / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / This only

  --- 2183c2184 -----------------------
  < \tr you do it / if / I go to you / will / I who, / I hit you / will / I who, said he they say. / There / he arrived, they say / when

  > \tr you do it / if / I go to you / will / I who, / I hit you / will / I who, / said he they say. / There / he arrived, they say / when

  --- 2187c2188 -----------------------
  < \tr at once / thrust in his arm repeatedly they say. / And / hand / the «ob.» it closed on they say. / Friend,

  > \tr at once / thrust in his arm repeatedly they say. / And / hand / the «ob.» / it closed on they say. / Friend,

  --- 2199c2200 -----------------------
  < \tr Big wolf / that / he meant, they say / having. / Ictinike / he put pieces away for safety / he says / said they, they say. / Before / reached

  > \tr Big wolf / that / he meant, they say / having. / @{Ishtiınike} / he put pieces away for safety / he says / said they, they say. / Before / reached

  --- 2207c2208 -----------------------
  < \tr they went suddenly, they say. / There / arrived, they say / having they bit it they say. / They swallowed it, they say. / They swallowed it, they say

  > \tr they went suddenly, they say. / There / arrived, they say / having / they bit it they say. / They swallowed it, they say. / They swallowed it, they say

  --- 2211c2212 -----------------------
  < \tr having / in different directions / they went, they say. / And / closed on the / it opened itself, they say.

  > \tr having / in different directions / they went, they say. / And / closed on / the / it opened itself, they say.

  --- 2215c2216 -----------------------
  < \tr And / bottom / got home / having / at once / stick / the «ob.» licked his own / putting / was sitting

  > \tr And / bottom / got home / having / at once / stick / the «ob.» / licked his own / putting / was sitting

  --- 2219c2220 -----------------------
  < \tr they say / Ictinike / the «sub.». / He went / they say / lake / water several round ones / put / the «line of» / border / the «ob.»

  > \tr they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / He went / they say / lake / water / several round ones / put / the «line of» / border / the «ob.»

  --- 2223c2224 -----------------------
  < \tr following / he walked / they say. / It happened / big turtle / water border / by the / there / was sitting, they say.

  > \tr following / he walked / they say. / It happened / big turtle / water / border / by the / there / was sitting, they say.

  --- 2227c2228 -----------------------
  < \tr Took they say / tail / took hold of, they say / having. / Out from having it / he arrived, they say. / I make myself full

  > \tr Took they say / tail / took hold of, they say / having. / Out from / having it / he arrived, they say. / I make myself full

  --- 2231c2232 -----------------------
  < \tr shall / ! / and then, / said he, they say. / Wood / he broke they say again. / Wood / piled up high / he put in

  > \tr shall / ! / and then, / said he, they say. / Wood / he broke they say / again. / Wood / piled up high / he put in

  --- 2235c2236 -----------------------
  < \tr they say / Fire / the «ob.» / burning much / he made, they say. / And big turtle / ashes / the «ob.»

  > \tr they say / Fire / the «ob.» / burning much / he made, they say. / And / big turtle / ashes / the «ob.»

  --- 2239c2240 -----------------------
  < \tr under / he sent suddenly, they say. / He put in the cv. ob. to roast, they say / Again / he was about to eat it. / Cooked / near

  > \tr under / he sent suddenly, they say. / He put in the «cv. ob.» to roast, they say / Again / he was about to eat it. / Cooked / near

  --- 2243c2244 -----------------------
  < \tr went / when / Ictinike / the «sub.» / sleepy / they say. / I am sleepy. Cooked / when

  > \tr went / when / @{Ishtiınike} / the «sub.» / sleepy / they say. / I am sleepy. / Cooked / when

  --- 2251c2252 -----------------------
  < \tr one / there / arrived, they say. / Big turtle / took, they say / having ate it, they say / person / the «sub.».

  > \tr one / there / arrived, they say. / Big turtle / took, they say / having / ate it, they say / person / the «sub.».

  --- 2255c2256 -----------------------
  < \tr Swallowed, they say / when / at once / feet / the«ob.» / turtle shell he thrust them against it, one after another, they say. / Hand / the «ob.»

  > \tr Swallowed, they say / when / at once / feet / the «ob.» / turtle shell / he thrust them against it, one after another, they say. / Hand / the «ob.»

  --- 2259c2260 -----------------------
  < \tr greasy «smeared» very / he made for him, they say, / mouth / the «ob.» too / greasy very / he made for him, they say.

  > \tr greasy «smeared» very / he made for him, they say, / mouth / the «ob.» / too / greasy very / he made for him, they say.

  --- 2263c2264 -----------------------
  < \tr Person / went they say. / Ictinike / awoke they say. / He arose suddenly / they say.

  > \tr Person / went they say. / @{Ishtiınike} / awoke they say. / He arose / suddenly / they say.

  --- 2271c2272 -----------------------
  < \tr he was coming, they say. / (See note.) / said he they say. / Why! I must have eaten mine, / said he / they say. / Why!

  > \tr he was coming, they say. / «see note» /  / said he they say. / Why! / I must have eaten mine, / said he / they say. / Why!

  --- 2275c2276 -----------------------
  < \tr I swallowed mine / when / I must have slept / said he / they say. Hand / the «ob.» / saw his own / having, / Yes, / I have swallowed

  > \tr I swallowed mine / when / I must have slept / said he / they say. / Hand / the «ob.» / saw his own / having, / Yes, / I have swallowed

  --- 2279c2280 -----------------------
  < \tr my own, / said he they say. / Stomach / the «ob.» / he felt his own lengthwise, they say. / Yes, / I am very

  > \tr my own, / said he they say. / Stomach / the «ob.» / he felt his own / lengthwise, they say. / Yes, / I am very

  --- 2287c2288 -----------------------
  < \tr they say. / Peeped, they say / having / found them, they say / Ictinike the «sub.». / Stop! / these

  > \tr they say. / Peeped, they say / having / found them, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Stop! / these

  --- 2291c2292 -----------------------
  < \tr I tempt them / will ! «in thought» / he thought they say. / Elk the «sub.» / found him, they say / having, / This one

  > \tr I tempt them / will! «in thought» / he thought they say. / Elk / the «sub.» / found him, they say / having, / This one

  --- 2295c2296 -----------------------
  < \tr Ictinike / is / the one / said they, they say. / Friend younger brother, I am he / I who move / indeed / said he they say.

  > \tr @{Ishtiınike} / is / the one / said they, they say. / Friend younger brother, / I am he / I who move / indeed / said he they say.

  --- 2303c2304 -----------------------
  < \tr friend younger brother, / said, they say / Ictinike / the «sub.». Ho! / venerable man, / cause for complaint / none at all

  > \tr friend younger brother, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Ho! / venerable man, / cause for complaint / none at all

  --- 2307c2308 -----------------------
  < \tr ! / said he they say. / Grass / weeds / bitter / the «ob.» / when straight along / I eat / I walk. / How possible

  > \tr ! / said he they say. / Grass / weeds / bitter / the «ob.» / when / straight along / I eat / I walk. / How possible

  --- 2311c2312 -----------------------
  < \tr to eat / heart / thee good / shall / said he they say. / Not so / . friend younger brother, / you walk

  > \tr to eat / heart / thee good / shall / said he they say. / Not so / , / friend younger brother, / you walk

  --- 2315c2316 -----------------------
  < \tr the / just so / I with you my own / I walk / I wish / indeed said he they say. / You shall have your way / though

  > \tr the / just so / I with you my own / I walk / I wish / indeed / said he they say. / You shall have your way / though

  --- 2318c2319 -----------------------
  < \op niıkashiüga ukeıthiü sh2oüı weıshpahoü zhoüı goü shiüıgazhiüga uheı uıwathagihnixiıde

  > \op niıkashiüga ukeıthiü shkoüı weıshpahoü zhoüı goü shiüıgazhiüga uheı uıwathagihnixiıde

  --- 2323c2324 -----------------------
  < \tr shall / said, he they say. / Yes, / you say / the / I do that / shall said, they say / Ictinike / the «sub.».

  > \tr shall / said, he they say. / Yes, / you say / the / I do that / shall / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.».

  --- 2327c2328 -----------------------
  < \tr Ho! / Split-horns, / you try it, / said he they say. / Oho! said he they say. / Ho! / facing the other way

  > \tr Ho! / Split-horns, / you try it, / said he they say. / Oho! / said he they say. / Ho! / facing the other way

  --- 2331c2332 -----------------------
  < \tr stand, / said he they say. / Side / the «ob.» / to hit on / so went, they say / when / failed they say, / Ictinike

  > \tr stand, / said he they say. / Side / the «ob.» / to hit on / so / went, they say / when / failed they say, / @{Ishtiınike}

  --- 2335c2336 -----------------------
  < \tr fled, they say / having. / Wuhu+! / to be done / nothing / truly, old man, / said he they say. / Not so

  > \tr fled, they say / having. / Woo-hoo-oo! / to be done / nothing / truly, / old man, / said he they say. / Not so

  --- 2339c2340 -----------------------
  < \tr . / friend younger brother, / running over me / I feared / so / I fled . / said he they say. / Again / so

  > \tr . / friend younger brother, / running over me / I feared / so / I fled / , / said he they say. / Again / so

  --- 2343c2344 -----------------------
  < \tr four times / he did it, they say. / The fourth time / when it arrived, Ho! / this / when, / I stop / will / I who,

  > \tr four times / he did it, they say. / The fourth time / when it arrived, / Ho! / this / when, / I stop / will / I who,

  --- 2346,2347c2347,2348 -----------------------
  < \op 1 aı-biamaı. Oüıhoü, kaıge-soüıga, aoüıha-maızhi taı miüıke, aı-biamaı Ishtiınike
  < \tr said he they say. / Yes, / friend younger brother. / I flee I not will / I who, / said, they say / Ictinike

  > \op aı-biamaı. Oüıhoü, kaıge-soüıga, aoüıha-maızhi taı miüıke, aı-biamaı Ishtiınike
  > \tr said he they say. / Yes, / friend younger brother. / I flee I not / will / I who, / said, they say / @{Ishtiınike}

  --- 2351c2352 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Side / hit on, they say / having / just like him / with him he went, they say, / Ictinike / elk / became suddenly

  > \tr the «sub.». / Side / hit on, they say / having / just like him / with him / he went, they say, / @{Ishtiınike} / elk / became suddenly

  --- 2359c2360 -----------------------
  < \tr walked they say. / 'Iü! / said he regularly, they say.

  > \tr walked they say. / &Hey! / said he regularly, they say.

  --- 2366,2367c2367,2368 -----------------------
  < \op Oüı2azhi ha, kaıge-soüıga, ithaıizhuı eıgoü shoüı aıtha, kaıge-soüıga, aı-biamaı
  < \tr Not so / . / friend younger brother, / I am proud / as / all right indeed / friend younger brother, / said, they say

  > \op Oüıkazhi ha, kaıge-soüıga, ithaıizhuı eıgoü shoüı aıtha, kaıge-soüıga, aı-biamaı
  > \tr Not so / , / friend younger brother, / I am proud / as / all right / indeed / friend younger brother, / said, they say

  --- 2370,2371c2371,2372 -----------------------
  < \op Ishtiınike a2aı. Koüı2tha te kaıge-soüıga, eıgoü-xti noübthiüı shkoüı te,
  < \tr Ictinike / the «sub.». / I wish / the / friend younger brother just so / I walk / deed / the,

  > \op Ishtiınike akaı. Koüıbtha te kaıge-soüıga, eıgoü-xti noübthiüı shkoüı te,
  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / I wish / the / friend younger brother / just so / I walk / deed / the,

  --- 2375c2376 -----------------------
  < \tr said he they say. / All at once / eating / walked they say / bitter the «ob.» / he spit out large pieces / as / he spit rapidly regularly

  > \tr said he they say. / All at once / eating / walked they say / bitter / the «ob.» / he spit out large pieces / as / he spit rapidly regularly

  --- 2379c2380 -----------------------
  < \tr they say. / Wa! / food / bad not very / those / who did eat I follow, / said he they say. / Wa!

  > \tr they say. / Why! / food / bad not very / those / who did eat / I follow, / said he they say. / Why!

  --- 2387c2388 -----------------------
  < \tr did eat / I follow / indeed / I was saying «as I moved» / indeed said he they say. / It came to pass / flat-top hill very / went over went, they say

  > \tr did eat / I follow / indeed / I was saying «as I moved» / indeed / said he they say. / It came to pass / flat-top hill very / went over / went, they say

  --- 2391c2392 -----------------------
  < \tr when / person / they discovered them, they say / Elk / the «sub.». 'Iü! / said, they say. / Ho! / Ictinike,

  > \tr when / person / they discovered them, they say / Elk / the «sub.». / &Hey! / said, they say. / Ho! / @{Ishtiınike},

  --- 2395c2396 -----------------------
  < \tr look at for him, / said they, they say, / There / went they say / when it came to pass / men / they were, they say. / There / arrived

  > \tr look at for him, / said they, they say, / There / went they say / when / it came to pass / men / they were, they say. / There / arrived

  --- 2399c2400 -----------------------
  < \tr they say. / Having them / he is coming / the / you say / you reach home will / . / said he they say / whispering / told him they say

  > \tr they say. / Having them / he is coming / the / you say / you reach home / will / , / said he they say / whispering / told him they say

  --- 2403c2404 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.» / person / the «pl. ob.». / Wa! / venerable man, what are you saying / ? / said they, they say. / What is the matter

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.» / person / the «pl. ob.». / Why! / venerable man, / what are you saying / ? / said they, they say. / What is the matter

  --- 2406c2407 -----------------------
  < \op edeıhe taı. Skeıwoü-xti mahiüı bateı gthiü thü uıshikithaiı eheı

  > \op edeıhe taı. Skeıwoü-xti mahiüı bateı gthiü thoü uıshikithaiı eheı

  --- 2411c2412 -----------------------
  < \tr said he they say. / At length / flat-top hill / one / passing over went, they say / when / it happened / Elk / one / fleeing / was coming

  > \tr said he they say. / At length / flat-top hill / one / passing over / went, they say / when / it happened / Elk / one / fleeing / was coming

  --- 2415c2416 -----------------------
  < \tr they say / again. / Ho! / Ictinike, / where / your grandchild look at for him / said they, they say. / There

  > \tr they say / again. / Ho! / @{Ishtiınike}, / where / your grandchild / look at for him / said they, they say. / There

  --- 2419c2420 -----------------------
  < \tr arrived, they say / having / it came to pass / men / they were, it is said. Men / found them / the / he told the truth indeed,

  > \tr arrived, they say / having / it came to pass / men / they were, it is said. / Men / found them / the / he told the truth indeed,

  --- 2423c2424 -----------------------
  < \tr said he they say. / And / elsewhere / one / found them they say Ho! / your grandchild / again / look at for him,

  > \tr said he they say. / And / elsewhere / one / found them they say / Ho! / your grandchild / again / look at for him,

  --- 2427c2428 -----------------------
  < \tr said they, they say. / There / went they say. / Again / men they were, it is said / crawling up on them / they say

  > \tr said they, they say. / There / went they say. / Again / men / they were, it is said / crawling up on them / they say

  --- 2431c2432 -----------------------
  < \tr Elk the ones who. / Again / he told the truth indeed / said he they say. Ho! / Ictinike, / children / path

  > \tr Elk the ones who. / Again / he told the truth indeed / said he they say. / Ho! / @{Ishtiınike}, / children / path

  --- 2435c2436 -----------------------
  < \tr look out for them, / said they, they say. / Oho! / said he they say. Before / I am / though / beware

  > \tr look out for them, / said they, they say. / Oho! / said he they say. / Before / I am / though / beware

  --- 2439c2440 -----------------------
  < \tr scattering / you / will. / How / I walk / the / you follow me you walk / shall / said he they say. / Ridge

  > \tr scattering / you / will. / How / I walk / the / you follow me / you walk / shall / said he they say. / Ridge

  --- 2443c2444 -----------------------
  < \tr the / headland / so / he went along they say. / Men / standing thick so / passing close to / so / passed along

  > \tr the / headland / so / he went along they say. / Men / standing thick / so / passing close to / so / passed along

  --- 2447c2448 -----------------------
  < \tr went, they say. / It is I, / It is I, / said / walked they say Ictinike / the «sub.». / All

  > \tr went, they say. / It is I, / It is I, / said / walked they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / All

  --- 2451c2452 -----------------------
  < \tr they killed them they say. / Elk / three / remained from shooting, they say / when / Ictinike / took refuge with him only they say.

  > \tr they killed them they say. / Elk / three / remained from shooting, they say / when / @{Ishtiınike} / took refuge with him only they say.

  --- 2455c2456 -----------------------
  < \tr All at once / horn / the / pulled off / suddenly they say / having hit them with them / sending them off, they say. / Elk / they call you

  > \tr All at once / horn / the / pulled off / suddenly they say / having / hit them with them / sending them off, they say. / Elk / they call you

  --- 2462c2463 -----------------------
  < \ti ictinike and the elk.

  > \ti @{Ishtiınike} and the elk.

  --- 2465c2466 -----------------------
  < \tr Friend, / person / some / at that place / there / they are, it is said. Thither / I go / I wish,

  > \tr Friend, / person / some / at that place / there / they are, it is said. / Thither / I go / I wish,

  --- 2469c2470 -----------------------
  < \tr said, they say / Ictinike / the «sub.». / Well, / he went, they say. He went, they say / when / it happened / Elk

  > \tr said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Well, / he went, they say. / He went, they say / when / it happened / Elk

  --- 2477c2478 -----------------------
  < \tr I have come / said, they say / Ictinike / the «sub.». / And / what you question me / will / ? / said, they say / Elk

  > \tr I have come / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / what / you question me / will / ? / said, they say / Elk

  --- 2481c2482 -----------------------
  < \tr male / the «sub.». / Friend, / legs / me tired / I sit / . / there whithersoever / I travel

  > \tr male / the «sub.». / Friend, / legs / me tired / I sit / , / there / whithersoever / I travel

  --- 2485c2486 -----------------------
  < \tr I not / . / said, they say / Elk / male / the «sub.». / Friend, person the ones who / have much

  > \tr I not / , / said, they say / Elk / male / the «sub.». / Friend, / person the ones who / have much

  --- 2497c2498 -----------------------
  < \tr Elk / male / the «sub.». / Friend / there / we go / will, / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Friend,

  > \tr Elk / male / the «sub.». / Friend / there / we go / will, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Friend,

  --- 2501c2502 -----------------------
  < \tr you alone / there / go thou / said, they say / Elk / male / the «sub.». Friend, / in what place are they

  > \tr you alone / there / go thou / said, they say / Elk / male / the «sub.». / Friend, / in what place are they

  --- 2505c2506 -----------------------
  < \tr ? / said he they say. / Friend, / they are at this place / . / There walk, / said he they say. / Well, / went

  > \tr ? / said he they say. / Friend, / they are at this place / . / There / walk, / said he they say. / Well, / went

  --- 2509c2510 -----------------------
  < \tr they say / Ictinike / the «sub.». / It happened / Elk / there they were, it is said / many they say. / There

  > \tr they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / It happened / Elk / there they were, it is said / many they say. / There

  --- 2513c2514 -----------------------
  < \tr he arrived, they say. / Venerable man, / why / you walk / may said, they say / Elk / the «sub.». / Yes,

  > \tr he arrived, they say. / Venerable man, / why / you walk / may / said, they say / Elk / the «sub.». / Yes,

  --- 2517c2518 -----------------------
  < \tr grandchild, / day / one / food / you eat / I eat / I wish / I walk as / therefore, / grandchild,

  > \tr grandchild, / day / one / food / you eat / I eat / I wish / I walk / as / therefore, / grandchild,

  --- 2521c2522 -----------------------
  < \tr I have come / . / said he they say. / Why! / O venerable man! difficult / . / food / our. / What / bitter

  > \tr I have come / , / said he they say. / Why! / O venerable man! / difficult / , / food / our. / What / bitter

  --- 2525c2526 -----------------------
  < \tr the «ob.» / all / we eat / we walk / cold / even when / against the wind facing / we sit / .

  > \tr the «ob.» / all / we eat / we walk / cold / even when / against the wind facing / we sit / ,

  --- 2529c2530 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Ho! / O venerable man! / to talk of you have nothing. / Enough, / stop talking / . / Not so,

  > \tr said they, they say. / Ho! / O venerable man! / to talk of / you have nothing. / Enough, / stop talking / . / Not so,

  --- 2537c2538 -----------------------
  < \tr I wish / . / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Ho! he speaks truly / may be. / Oak tree / small

  > \tr I wish / , / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Ho! / he speaks truly / may be. / Oak tree / small

  --- 2541c2542 -----------------------
  < \tr horn / made for him they say. / Tail / the «ob.» / tree root made for him they say. / Tail / the «ob.» / tree root / made for him they say. / Well, / grandchild, / cold

  > \tr horn / made for him they say. / Tail / the «ob.» / tree root / made for him they say. / Tail / the «ob.» / tree root / made for him they say. / Well, / grandchild, / cold

  --- 2549c2550 -----------------------
  < \tr tails / hair / made for him they say. / Ho! / come, / rosin-weed there «ob.» / eat / said they, they say. / He ate

  > \tr tails / hair / made for him they say. / Ho! / come, / rosin-weed / there «ob.» / eat / said they, they say. / He ate

  --- 2553c2554 -----------------------
  < \tr they say / Ictinike / the «sub.». / He ate they say / when bitter in mouth they say / he spit they say. / Wu! / whatever

  > \tr they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / He ate they say / when / bitter in mouth they say / he spit they say. / Woo! / whatever

  --- 2557c2558 -----------------------
  < \tr good-not-not very / they eat / I go with / ! / said he, they say. Ho! / venerable man, / what were you saying / ?

  > \tr good-not-not very / they eat / I go with / ! / said he, they say. / Ho! / venerable man, / what were you saying / ?

  --- 2561c2562 -----------------------
  < \tr said they, they say. / What indeed / I say what / shall? / Food bad very / they eat / I go with / ! / I said,

  > \tr said they, they say. / What indeed / I say what / shall? / Food / bad very / they eat / I go with / ! / I said,

  --- 2565c2566 -----------------------
  < \tr grandchild, / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Well. / Ho! venerable man, / deed / one / we tell to thee

  > \tr grandchild, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Well. / Ho! / venerable man, / deed / one / we tell to thee

  --- 2569c2570 -----------------------
  < \tr we will. / Children / you make them have ears / will / therefore deed / one / we tell thee / we will,

  > \tr we will. / Children / you make them have ears / will / therefore / deed / one / we tell thee / we will,

  --- 2573c2574 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Ho! / venerable man, / these «sub.» / persons they find them / when / just so / when / they cry

  > \tr said they, they say. / Ho! / venerable man, / these «sub.» / persons / they find them / when / just so / when / they cry

  --- 2577c2578 -----------------------
  < \tr out, / said they, they say. / Oho! / said he they say, / so / shall be indeed / said he they say. / Cold / they say, / hard

  > \tr out, / said they, they say. / Oho! / said he they say, / so / shall be / indeed / said he they say. / Cold / they say, / hard

  --- 2581c2582 -----------------------
  < \tr wind / cold very / they say. / Elk the ones who / all / facing the wind walked they say.

  > \tr wind / cold very / they say. / Elk the ones who / all / facing the wind / walked they say.

  --- 2585c2586 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.» / against the wind / apart very / eating walked they say. / With the wind / turned himself around

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.» / against the wind / apart very / eating / walked they say. / With the wind / turned himself around

  --- 2589c2590 -----------------------
  < \tr they say. / Wu! / good-not-not very, / said he, they say.

  > \tr they say. / Woo! / good-not-not very, / said he, they say.

  --- 2593c2594 -----------------------
  < \tr Well, / that / after awhile / person / he found them they say / Ictinike the «sub.». / I-u! / said he they say.

  > \tr Well, / that / after awhile / person / he found them they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Ee-oo! / said he they say.

  --- 2597c2598 -----------------------
  < \tr Look for him, / look for him, / said he they say. / Elk the ones who all / raised their heads / suddenly, they say.

  > \tr Look for him, / look for him, / said he they say. / Elk the ones who / all / raised their heads / suddenly, they say.

  --- 2601c2602 -----------------------
  < \tr What is the matter / ? / said they, they say. / This one / person one, / said he they say / Ictinike / the «sub.». / They looked at it

  > \tr What is the matter / ? / said they, they say. / This one / person / one, / said he they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / They looked at it

  --- 2605c2606 -----------------------
  < \tr they say / when / behold / grass / was suddenly / they say. / That you mean, / said they, they say. / Yes, / said he they say.

  > \tr they say / when / behold / grass / was suddenly / they say. / That / you mean, / said they, they say. / Yes, / said he they say.

  --- 2613c2614 -----------------------
  < \tr so regularly, / said he they say. / Again / feeding together walked they say. / It happened / again / person / he found them

  > \tr so regularly, / said he they say. / Again / feeding together / walked they say. / It happened / again / person / he found them

  --- 2617c2618 -----------------------
  < \tr they say / Ictinike / the «sub.». / Look for him, / said he they say. Elk / the «sub.». / looked, they say / when

  > \tr they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Look for him, / said he they say. / Elk / the «sub.». / looked, they say / when

  --- 2625c2626 -----------------------
  < \tr Elk / the «sub.». / Children / flight / hunt for them, / said they, they say. / And, / I am he / will / .

  > \tr Elk / the «sub.». / Children / flight / hunt for them, / said they, they say. / And, / I am he / will / ,

  --- 2628,2629c2629,2630 -----------------------
  < \op aı-biamaı Ishtinike akaı. Wiüıke-xti aıhoü, aı-biamaı Oüıpoü-ma. Hau! keıgoü-
  < \tr said, they say / Ictinike / the «sub.». / He speaks truly indeed / ! said, they say / Elk the ones who. / Ho! / come, do

  > \op aı-biamaı Ishtiınike akaı. Wiüıke-xti aıhoü, aı-biamaı Oüıpoü-ma. Hau! keıgoü-
  > \tr said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / He speaks truly indeed / ! / said, they say / Elk the ones who. / Ho! / come, do

  --- 2633c2634 -----------------------
  < \tr it, / said they, they say. / You be first, / said they, they say. Children / path / hunt for them, / said they, they say.

  > \tr it, / said they, they say. / You be first, / said they, they say. / Children / path / hunt for them, / said they, they say.

  --- 2637c2638 -----------------------
  < \tr Oho! / I attempt it / will / I who, / said, they say / Ictinike the «sub.». / Ictinike / the «sub.» / went

  > \tr Oho! / I attempt it / will / I who, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / @{Ishtiınike} / the «sub.» / went

  --- 2641c2642 -----------------------
  < \tr they say. / Elk / all / followed they say. / And / Ictinike as he moved / men

  > \tr they say. / Elk / all / followed they say. / And / @{Ishtiınike} / as he moved / men

  --- 2649c2650 -----------------------
  < \tr discovered them / when / that / talked with them they say: / Me shoot not at me. / It is I / . / said, they say

  > \tr discovered them / when / that / talked with them they say: / Me / shoot not at me. / It is I / , / said, they say

  --- 2653c2654 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.». / Elk the ones who / they shot at them they say. Elk the ones who / they killed them, they say. / Elk

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / Elk the ones who / they shot at them they say. / Elk the ones who / they killed them, they say. / Elk

  --- 2661c2662 -----------------------
  < \tr Elk / female / small / too / one, / Ictinike / the «sub.» / that the third / alive they say. / Far away

  > \tr Elk / female / small / too / one, / @{Ishtiınike} / the «sub.» / that / the third / alive they say. / Far away

  --- 2665c2666 -----------------------
  < \tr very / fled / he with them / arrived, they say. / Arrived, they say when / horn / the «ob.» / took, they say / Ictinike / the «sub.»,

  > \tr very / fled / he with them / arrived, they say. / Arrived, they say / when / horn / the «ob.» / took, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.»,

  --- 2677c2678 -----------------------
  < \tr Fresh meat / piece / I cut up for myself / will / . / Further off walk ye. / Elk / they will call you,

  > \tr Fresh meat / piece / I cut up for myself / will / . / Further off / walk ye. / Elk / they will call you,

  --- 2680c2681 -----------------------
  < \ti ictinike and the buzzard.

  > \ti @{Ishtiınike} and the buzzard.

  --- 2683c2684 -----------------------
  < \tr It came to pass / Ictinike / the «sub.» / was going. / And / Buzzard one / going around / walked they say.

  > \tr It came to pass / @{Ishtiınike} / the «sub.» / was going. / And / Buzzard / one / going around / walked they say.

  --- 2687c2688 -----------------------
  < \tr And / Ictinike / the «sub.» / big water / to the other side of / to go wished they say. / Buzzard / the «ob.» / he prayed to him

  > \tr And / @{Ishtiınike} / the «sub.» / big water / to the other side of / to go / wished they say. / Buzzard / the «ob.» / he prayed to him

  --- 2691c2692 -----------------------
  < \tr they say. / O grandfather, / carry me / . / Water / to the other side of carry me / . / said, they say / Ictinike

  > \tr they say. / O grandfather, / carry me / . / Water / to the other side of / carry me /  / said, they say / @{Ishtiınike}

  --- 2695c2696 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Yes, / said, they say / Buzzard / the «sub.» / I carry you will / said he they say. / And / he carried him

  > \tr the «sub.». / Yes, / said, they say / Buzzard / the «sub.» / I carry you / will / said he they say. / And / he carried him

  --- 2699c2700 -----------------------
  < \tr they say. / He carried him, they say / when / hollow tree / seeking he carried him, they say. / At length / hollow tree / the «ob.» he found, they say

  > \tr they say. / He carried him, they say / when / hollow tree / seeking / he carried him, they say. / At length / hollow tree / the «ob.» / he found, they say

  --- 2703c2704 -----------------------
  < \tr There / carrying him / went they say / when / hollow tree / the «ob.» border very / passing / went regularly, they say

  > \tr There / carrying him / went they say / when / hollow tree / the «ob.» / border very / passing / went regularly, they say

  --- 2707c2708 -----------------------
  < \tr Buzzard / the «sub.», / leaning / he went regularly, they say. Leaning / he went / when / O grandfather / me

  > \tr Buzzard / the «sub.», / leaning / he went regularly, they say. / Leaning / he went / when / O grandfather / me

  --- 2711c2712 -----------------------
  < \tr you make fall / apt / said, they say / Ictinike / the «sub.». / To walk the, so / always / I am / .

  > \tr you make fall / apt / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / To walk / the, so / always / I am / ,

  --- 2715c2716 -----------------------
  < \tr said, they say / Buzzard / the «sub.». / At length / twisted himself around they say / when / Ictinike / den / headlong

  > \tr said, they say / Buzzard / the «sub.». / At length / twisted himself around they say / when / @{Ishtiınike} / den / headlong

  --- 2719c2720 -----------------------
  < \tr sent him suddenly, they say / Buzzard / the «sub.». / And / Ictinike hollow tree / headlong / sent suddenly / inside / poor

  > \tr sent him suddenly, they say / Buzzard / the «sub.». / And / @{Ishtiınike} / hollow tree / headlong / sent suddenly / inside / poor

  --- 2723c2724 -----------------------
  < \tr lean very / walked they say. / At length / lodge / by no means a few on the hunt / have come, they say. / At length

  > \tr lean very / walked they say. / At length / lodge / by no means a few / on the hunt / have come, they say. / At length

  --- 2727c2728 -----------------------
  < \tr hollow «tree» / sought «wood» / when / woman / the «sub.» / tree / the «ob.» hit and made sound / they say. / At length / Ictinike / the «sub.»

  > \tr hollow «tree» / sought «wood» / when / woman / the «sub.» / tree / the «ob.» / hit and made sound / they say. / At length / @{Ishtiınike} / the «sub.»

  --- 2731c2732 -----------------------
  < \tr hollow tree / inside / sat, they say / again, / Person / seeking «wood» have come «see note», / thought he they say. / It happened

  > \tr hollow tree / inside / sat, they say / again, / Person / seeking «wood» / have come «see note», / thought he they say. / It happened

  --- 2735c2736 -----------------------
  < \tr raccoon skin / wore they say / Ictinike / the «sub.». / Tail / the «ob.» hollow tree / split / the «pl.» / pushing into

  > \tr raccoon skin / wore they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Tail / the «ob.» / hollow tree / split / the «pl.» / pushing into

  --- 2743c2744 -----------------------
  < \tr they say. / And / tail / they saw they say. / It happened she said as follows, they say: / Stop / husband's sister / raccoon

  > \tr they say. / And / tail / they saw they say. / It happened / she said as follows, they say: / Stop / husband's sister / raccoon

  --- 2751c2752 -----------------------
  < \tr you give me / will? / said «one», they say. / Tree / the «ob.» we cut a whole in / will / . / said she they say. / At length / tree

  > \tr you give me / will? / said «one», they say. / Tree / the «ob.» / we cut a whole in / will / , / said she they say. / At length / tree

  --- 2755c2756 -----------------------
  < \tr the «ob.» / they cut they say / they cut a hole in it they say. It happened / Ictinike / said as follows, they say: / Raccoon / big

  > \tr the «ob.» / they cut they say / they cut a hole in it they say. / It happened / @{Ishtiınike} / said as follows, they say: / Raccoon / big

  --- 2759c2760 -----------------------
  < \tr I am / . / Large around / make it / . / said he they say. / Oh! brother's wife / Raccoon / the «sub.» / big «see note»

  > \tr I am / . / Large around / make it / , / said he they say. / Oh! / brother's wife / Raccoon / the «sub.» / big «see note»

  --- 2763c2764 -----------------------
  < \tr he says / . / said «one» they say. / And / hollow tree / the «ob.» large around / hole / the «ob.» / they made they say.

  > \tr he says / , / said «one» they say. / And / hollow tree / the «ob.» / large around / hole / the «ob.» / they made they say.

  --- 2767c2768 -----------------------
  < \tr And / coming out / reached home, they say / Ictinike / the «sub.». Raccoon / big / having / coming out / I come home to you

  > \tr And / coming out / reached home, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Raccoon / big / having / coming out / I come home to you

  --- 2771c2772 -----------------------
  < \tr said «one» they say. / Oh! / brother's wife / Ictinike / it is he who is moving, / said «one» they say. / And / Ictinike

  > \tr said «one» they say. / Oh! / brother's wife / @{Ishtiınike} / it is he who is moving, / said «one» they say. / And / @{Ishtiınike}

  --- 2775c2776 -----------------------
  < \tr coming out / reached home, they say. / Raccoon / big / I who move I go home to you / will. / Further off / stand ye

  > \tr coming out / reached home, they say. / Raccoon / big / I who move / I go home to you / will. / Further off / stand ye

  --- 2779c2780 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Coming out / he reached home / when / decision making / he sat they say. / How / I do to him / if

  > \tr said he, they say. / Coming out / he reached home / when / decision / making / he sat they say. / How / I do to him / if

  --- 2783c2784 -----------------------
  < \tr so I do to him / apt? / thinking / he sat they say. / I die / I make if only / I make it easy / apt

  > \tr so I do to him / apt? / thinking / he sat they say. / I die / I make / if only / I make it easy / apt

  --- 2786c2787 -----------------------
  < \op a(hoü, etheıgoü-biamaı. Shi eıgithe Kaıxe wiüı doübaı-biamaı. Kaıxe doübaı-bi egoüı

  > \op aıhoü, etheıgoü-biamaı. Shi eıgithe Kaıxe wiüı doübaı-biamaı. Kaıxe doübaı-bi egoüı

  --- 2795c2796 -----------------------
  < \tr me, / help ye me, / said he, they say. / I die / I make / will / I who; help me and / eat

  > \tr me, / help ye me, / said he, they say. / I die / I make / will / I who; / help me and / eat

  --- 2799c2800 -----------------------
  < \tr ye me, / he said, they say. / Bird / all very / called them, they say having / there arrived, they say. / And

  > \tr ye me, / he said, they say. / Bird / all very / called them, they say / having / there arrived, they say. / And

  --- 2803c2804 -----------------------
  < \tr Eagle / the «sub.» / too / there / arrived, they say. / Crow / the «sub.» said to him, they say, / Eagle / the «ob.» / that / he

  > \tr Eagle / the «sub.» / too / there / arrived, they say. / Crow / the «sub.» / said to him, they say, / Eagle / the «ob.» / that / he

  --- 2807c2808 -----------------------
  < \tr meant, they say / having: / Friend, / knife / sharp / you have. Rend it for us, / said he they say. / And

  > \tr meant, they say / having: / Friend, / knife / sharp / you have. / Rend it for us, / said he they say. / And

  --- 2815c2816 -----------------------
  < \tr the «ob.» / visible / sat they say. / Elk, / fat / not a little, said he, they say. / And / Buzzard

  > \tr the «ob.» / visible / sat they say. / Elk, / fat / not a little, / said he, they say. / And / Buzzard

  --- 2819c2820 -----------------------
  < \tr the «sub.» only / so far only / arrived not they say. / At length Buzzard / the «sub.» / there / arrived, they say.

  > \tr the «sub.» only / so far only / arrived not they say. / At length / Buzzard / the «sub.» / there / arrived, they say.

  --- 2823c2824 -----------------------
  < \tr Fie on you! / Ictinike, / said, they say / Buzzard / the «sub.». Not so, / friend, / hurry, / rend

  > \tr Fie on you! / @{Ishtiınike}, / said, they say / Buzzard / the «sub.». / Not so, / friend, / hurry, / rend

  --- 2827c2828 -----------------------
  < \tr it. / Knife / sharp / you have / . / said, they say / Crow / the «sub.». Not so, / Ictinike / it is / .

  > \tr it. / Knife / sharp / you have / , / said, they say / Crow / the «sub.». / Not so, / @{Ishtiınike} / it is / ,

  --- 2831c2832 -----------------------
  < \tr said, they say / Buzzard / the «sub.». / Buzzard / he ate not / when Magpie / within very / entered / reached, they say

  > \tr said, they say / Buzzard / the «sub.». / Buzzard / he ate not / when / Magpie / within very / entered / reached, they say

  --- 2835c2836 -----------------------
  < \tr having / fat / ate they say. / Buzzard / the «sub.» / to the head went, they say / having / tried him they say.

  > \tr having / fat / ate they say. / Buzzard / the «sub.» / to the head / went, they say / having / tried him they say.

  --- 2839c2840 -----------------------
  < \tr Tried him, they say / having / nostrils / bit they say, / not heeding at all / lay they say / Ictinike

  > \tr Tried him, they say / having / nostrils / bit they say, / not heeding at all / lay they say / @{Ishtiınike}

  --- 2843c2844 -----------------------
  < \tr the «sub.». / At length / eye-skin / the «ob.» / he bit they say / again not heeding at all / lay they say / Ictinike

  > \tr the «sub.». / At length / eye-skin / the «ob.» / he bit they say / again / not heeding at all / lay they say / @{Ishtiınike}

  --- 2847c2848 -----------------------
  < \tr he «sub.». / Towards the rump / went, they say / when / fat / piece there / that / which was / he ate they say / Buzzard

  > \tr he «sub.». / Towards the rump / went, they say / when / fat / piece / there / that / which was / he ate they say / Buzzard

  --- 2850c2851 -----------------------
  < \op akaı. Eıgithe u'uıde koüıha keıdi washiüı heıbe ediı thoü thashpaı-biamaı Heıga akaı. 2 the (sub.). / At length / hle / border / by the / fat / pieshe / there

  > \op akaı. Eıgithe u'uıde koüıha keıdi washiüı heıbe ediı thoü thashpaı-biamaı Heıga akaı.

  --- 2859c2860 -----------------------
  < \tr having / fat / piece / bit off a piece they say. / The second time entering / went / when / squeezed with his hands, they say / having

  > \tr having / fat / piece / bit off a piece they say. / The second time / entering / went / when / squeezed with his hands, they say / having

  --- 2863c2864 -----------------------
  < \tr erect / stood they say / Ictinike / the «sub.». / You treated me ill having / so I do to you / will / I who,

  > \tr erect / stood they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / You treated me ill / having / so I do to you / will / I who,

  --- 2867c2868 -----------------------
  < \tr said, they say / Ictinike / the «sub.». / Friend, / let me go, said, they say / Buzzard / the «sub.». / Yes,

  > \tr said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Friend, / let me go, / said, they say / Buzzard / the «sub.». / Yes,

  --- 2871c2872 -----------------------
  < \tr a long while / I let you go I not / will / I who, / said, they say Ictinike / the «sub.». / And / let him go / sent suddenly

  > \tr a long while / I let you go I not / will / I who, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / let him go / sent suddenly

  --- 2875c2876 -----------------------
  < \tr they say / when / head / the «ob.» / feathers / it had none very / Buzzard, the pulling out / having. / Therefore / buzzard

  > \tr they say / when / head / the «ob.» / feathers / it had none very / Buzzard, / the pulling out / having. / Therefore / buzzard

  --- 2878c2879 -----------------------
  < \op nashkiı thoü hiüı thiügaiı, zhideı-xti-oüı. Shetü*.

  > \op nashkiı thoü hiüı thiügaiı, zhideı-xti-oüı. Shetoüı.

  --- 2882c2883 -----------------------
  < \ti ictnike, the brothers, and sister.

  > \ti @{Ishtiınike}, the brothers, and sister.

  --- 2885c2886 -----------------------
  < \tr Brethren / four they say, / sister / the «sub.» / the fifth they say. Very good marksmen

  > \tr Brethren / four they say, / sister / the «sub.» / the fifth they say. / Very good marksmen

  --- 2889c2890 -----------------------
  < \tr they say / brethren / four / the «sub.». / And / sister / the «sub.» used to make the animals come by calling they say. / And

  > \tr they say / brethren / four / the «sub.». / And / sister / the «sub.» / used to make the animals come by calling they say. / And

  --- 2893c2894 -----------------------
  < \tr she prized them they say / woman / the «sub.». / Come, / elder brother, comb for me / . / And / he combed for her

  > \tr she prized them they say / woman / the «sub.». / Come, / elder brother, / comb for me / . / And / he combed for her

  --- 2905c2906 -----------------------
  < \tr they say. / And / woman / the «sub.» / called they say, / and / again called they say. / The third time / occurred

  > \tr they say. / And / woman / the «sub.» / called they say, / and / again / called they say. / The third time / occurred

  --- 2909c2910 -----------------------
  < \tr when / dust from treading the groung / visible they say. / Elder brother, make an effort / do / they are coming to you / .

  > \tr when / dust from treading the ground / visible they say. / Elder brother, / make an effort / do / they are coming to you / ,

  --- 2913c2914 -----------------------
  < \tr she said, they say. / The fourth time / occurred / when / in sight they had come, they say. / And / Ictinike / the «sub.» / there

  > \tr she said, they say. / The fourth time / occurred / when / in sight / they had come, they say. / And / @{Ishtiınike} / the «sub.» / there

  --- 2917c2918 -----------------------
  < \tr stood they say. / At length / had come, they say / animal / the «sub.» indeed / all / Buffalo / the «sub.»

  > \tr stood they say. / At length / had come, they say / animal / the «sub.» / indeed / all / Buffalo / the «sub.»

  --- 2921c2922 -----------------------
  < \tr Elk / the «sub.» / Deer / the «sub.» / indeed / all they say. All at once / killing them / they stood

  > \tr Elk / the «sub.» / Deer / the «sub.» / indeed / all they say. / All at once / killing them / they stood

  --- 2925c2926 -----------------------
  < \tr they say. / And / they made an end they say. / And / rich very they sat they say. / At length / provisions

  > \tr they say. / And / they made an end they say. / And / rich very / they sat they say. / At length / provisions

  --- 2929c2930 -----------------------
  < \tr the «ob.» / swallowed / went they say. / And / her elder brother the «sub.» / hunting / to go / spoke of, they say / all. / And

  > \tr the «ob.» / swallowed / went they say. / And / her elder brother / the «sub.» / hunting / to go / spoke of, they say / all. / And

  --- 2933c2934 -----------------------
  < \tr her elder brother / grown / the one who: / Person / one / come hither shall / though / what indeed / he says that / notwithstanding

  > \tr her elder brother / grown / the one who: / Person / one / come hither / shall / though / what indeed / he says that / notwithstanding

  --- 2937c2938 -----------------------
  < \tr beware / you do it for him / lest / . / he said, they say. / O elder brother, / I not so / will / I who,

  > \tr beware / you do it for him / lest / , / he said, they say. / O elder brother, / I not so / will / I who,

  --- 2941c2942 -----------------------
  < \tr she said, they say. / His sister / the «ob.» / provisions / made for his own, they say / having / leaving her «their own» they went, they say.

  > \tr she said, they say. / His sister / the «ob.» / provisions / made for his own, they say / having / leaving her «their own» / they went, they say.

  --- 2945c2946 -----------------------
  < \tr They went, they say / when / Ictinike / the «sub.» / came they say, hard willow / bow / the «ob.» / he had, they say,

  > \tr They went, they say / when / @{Ishtiınike} / the «sub.» / came they say, / hard willow / bow / the «ob.» / he had, they say,

  --- 2949c2950 -----------------------
  < \tr reeds the «ob.» / quiver / the «ob.» / full very / he had, they say. Second daughter, / what indeed / I say that

  > \tr reeds the «ob.» / quiver / the «ob.» / full very / he had, they say. / Second daughter, / what indeed / I say that

  --- 2953c2954 -----------------------
  < \tr notwithstanding / so / you do for me / will / . / Pity me, your relation, my grandchild. / Not so

  > \tr notwithstanding / so / you do for me / will / . / Pity me, your relation, / my grandchild. / Not so

  --- 2957c2958 -----------------------
  < \tr grandfather, / I am unwilling / . / said, they say / woman / the «sub.». Not so, / grandchild, / pity me, your relation.

  > \tr grandfather, / I am unwilling / , / said, they say / woman / the «sub.». / Not so, / grandchild, / pity me, your relation.

  --- 2965c2966 -----------------------
  < \tr you are used to making them / they say. / So / do. / Woman / the «ob.» unwilling / though / yet

  > \tr you are used to making them / they say. / So / do. / Woman / the «ob.» / unwilling / though / yet

  --- 2969c2970 -----------------------
  < \tr he stopped talking not they say. / At length / after standing awhile she let him have his way they say / woman / the «sub.». / Let us see,

  > \tr he stopped talking not they say. / At length / after standing awhile / she let him have his way they say / woman / the «sub.». / Let us see,

  --- 2973c2974 -----------------------
  < \tr comb for me / . / said, they say / woman / the «sub.». / Ictinike the «sub.» / combed for her, they say. / He made her paint herself

  > \tr comb for me /  / said, they say / woman / the «sub.». / @{Ishtiınike} / the «sub.» / combed for her, they say. / He made her paint herself

  --- 2977c2978 -----------------------
  < \tr even, they say / having / he finished for her they say. / Scaffold that had been made for her / on it / he made her sit they say.

  > \tr even, they say / having / he finished for her they say. / Scaffold / that had been made for her / on it / he made her sit they say.

  --- 2981c2982 -----------------------
  < \tr And, / Four times / I call / when / they usually come / . / said, they say / woman / the «sub.». / Let us see, / call,

  > \tr And, / Four times / I call / when / they usually come / , / said, they say / woman / the «sub.». / Let us see, / call,

  --- 2985c2986 -----------------------
  < \tr said, they say / Ictinike / the «sub.». / And / woman / the «sub.» called they say. / Three times / called, they say / when

  > \tr said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / woman / the «sub.» / called they say. / Three times / called, they say / when

  --- 2989c2990 -----------------------
  < \tr dust from treading the ground / the «ob.» / visible they say. / Oh! they are coming / . / grandfather, / make an effort / do

  > \tr dust from treading the ground / the «ob.» / visible they say. / Oh! / they are coming / , / grandfather, / make an effort / do

  --- 2993c2994 -----------------------
  < \tr . / The fourth time / occurred / when / it happened / in sight they came, they say. / At length / they came, they say.

  > \tr . / The fourth time / occurred / when / it happened / in sight / they came, they say. / At length / they came, they say.

  --- 2997c2998 -----------------------
  < \tr He shot at them, they say / Ictinike / the «sub.». / Reed / arrow the «ob.» / he shot at them with, they say, / wabbling

  > \tr He shot at them, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Reed / arrow / the «ob.» / he shot at them with, they say, / wabbling

  --- 3001c3002 -----------------------
  < \tr like / sent suddenly, they say. / Why! / said, they say / Ictinike the «sub.». / And / so only / he shot at them

  > \tr like / sent suddenly, they say. / Why! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / so only / he shot at them

  --- 3005c3006 -----------------------
  < \tr when / missing them / he stood they say. / At length / quiver shot empty they say. / It happened

  > \tr when / missing them / he stood they say. / At length / quiver / shot empty they say. / It happened

  --- 3009c3010 -----------------------
  < \tr at the very last / Elk / male / one / not small very / like, was came, they say. / Scaffold / pushed down

  > \tr at the very last / Elk / male / one / not small very / like, was / came, they say. / Scaffold / pushed down

  --- 3013c3014 -----------------------
  < \tr they say. / And / woman / the «ob.» / horn / fork / in between having her / he had gone homeward, they say. / And / at length

  > \tr they say. / And / woman / the «ob.» / horn / fork / in between / having her / he had gone homeward, they say. / And / at length

  --- 3017c3018 -----------------------
  < \tr her brother / the «sub.» / reached home, they say. / His sister the «ob.» / was none / when / reached home, they say. / To seek his own went about

  > \tr her brother / the «sub.» / reached home, they say. / His sister / the «ob.» / was none / when / reached home, they say. / To seek his own / went about

  --- 3021c3022 -----------------------
  < \tr they say / though / he found not his own they say. / It happened small very / the one who / ground / crossing by a very near way

  > \tr they say / though / he found not his own they say. / It happened / small very / the one who / ground / crossing by a very near way

  --- 3025c3026 -----------------------
  < \tr seeking his own / went they say. / Hill / small not very / like, was there / arrived, they say. / And / there

  > \tr seeking his own / went they say. / Hill / small not very / like, was / there / arrived, they say. / And / there

  --- 3033c3034 -----------------------
  < \tr he heard they say. / Looking around for them, they say / when / person even / woman / visible not they say.

  > \tr he heard they say. / Looking around for them, they say / when / person / even / woman / visible not they say.

  --- 3041c3042 -----------------------
  < \tr again / crying / he heard they say. / It happened / his sister / the «ob.» voice / the «ob.» / he recognized his own they say. / There

  > \tr again / crying / he heard they say. / It happened / his sister / the «ob.» / voice / the «ob.» / he recognized his own they say. / There

  --- 3049c3050 -----------------------
  < \tr they say. / Elder brother, / my sister / crying / I heard my own / . I found my own / I have returned / . / Ho!

  > \tr they say. / Elder brother, / my sister / crying / I heard my own / , / I found my own / I have returned / . / Ho!

  --- 3053c3054 -----------------------
  < \tr come, / to the place where / she may be / let us go, / he said, they say. And / there / went they say. / And

  > \tr come, / to the place where / she may be / let us go, / he said, they say. / And / there / went they say. / And

  --- 3057c3058 -----------------------
  < \tr land / at the / arrived, they say. / Here / . / said, they say his younger brother / the «sub.». / Come,

  > \tr land / at the / arrived, they say. / Here / , / said, they say / his younger brother / the «sub.». / Come,

  --- 3061c3062 -----------------------
  < \tr listen ye to it, / he said, they say. / And / listened to it, they say all. / Yes, / your sister

  > \tr listen ye to it, / he said, they say. / And / listened to it, they say / all. / Yes, / your sister

  --- 3065c3066 -----------------------
  < \tr ground / into / having her / he reached home / should have, but / how we do / therefore / we take our own / may / ?

  > \tr ground / into / having her / he reached home / should have, but / how / we do / therefore / we take our own / may / ?

  --- 3069c3070 -----------------------
  < \tr he said, they say. / Ho! / elder brother, / come, / you do / so / may come, do so, / said, they say / small very

  > \tr he said, they say. / Ho! / elder brother, / come, / you do / so / may / come, do so, / said, they say / small very

  --- 3073c3074 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Oho! / said, they say. / grown very / the «sub.», my grandfather / thus / trouble / I meet / if

  > \tr the «sub.». / Oho! / said, they say. / grown very / the «sub.», / my grandfather / thus / trouble / I meet / if

  --- 3077c3078 -----------------------
  < \tr I do thus / may / said he / . / he said, they say / having / striking-stick that / he had had, / they say / he hit with it, they say

  > \tr I do thus / may / said he / , / he said, they say / having / striking-stick / that / he had had, / they say / he hit with it, they say

  --- 3081c3082 -----------------------
  < \tr ground / the «ob.». / And / barely / he made a crack by hitting small they say. / Ho! / come, do so,

  > \tr ground / the «ob.». / And / barely / he made a crack by hitting / small they say. / Ho! / come, do so,

  --- 3085c3086 -----------------------
  < \tr he said, they say. / Again / next / the«ob.» / him / he meant they say. Oho! / he said, they say, / my grandfather / thus

  > \tr he said, they say. / Again / next / the «ob.» / him / he meant they say. / Oho! / he said, they say, / my grandfather / thus

  --- 3089c3090 -----------------------
  < \tr trouble / I meet / if / I do thus / may / said he / . / he said, they say having / striking-stick / that / he had

  > \tr trouble / I meet / if / I do thus / may / said he / , / he said, they say / having / striking-stick / that / he had

  --- 3093c3094 -----------------------
  < \tr had, they say / he hit with it, they say / ground / the «ob.». / And barely / made a crack by hitting, they say. / Again

  > \tr had, they say / he hit with it, they say / ground / the «ob.». / And / barely / made a crack by hitting, they say. / Again

  --- 3097c3098 -----------------------
  < \tr the third / the «sub.» / again / so did they say. / Small very the «sub.»: / My grandfather / thus / trouble / I meet

  > \tr the third / the «sub.» / again / so did they say. / Small very / the «sub.»: / My grandfather / thus / trouble / I meet

  --- 3101c3102 -----------------------
  < \tr if / I do thus / may / said he / . / he said, they say / having striking-stick / that / he had had, they say / he hit with it, they say

  > \tr if / I do thus / may / said he / , / he said, they say / having / striking-stick / that / he had had, they say / he hit with it, they say

  --- 3109c3110 -----------------------
  < \tr all / made them appear, they say. / It happened / his sister / the «ob.» door / she had been made

  > \tr all / made them appear, they say. / It happened / his sister / the «ob.» / door / she had been made

  --- 3113,3114c3114,3115 -----------------------
  < \tr they say, / arm / the «ob.» / on each side / tied, they say / having she had been hung up as she stood they say. / Your elder brother
  < \nt agthoüıkoühoü

  > \tr they say, / arm / the «ob.» / on each side / tied, they say / having / she had been hung up as she stood they say. / Your elder brother
  > \nt =@{agthoüıkoühoü}

  --- 3122c3123 -----------------------
  < \tr And / those who remained from shooting / so / name / giving to them they stood, they say. / At length / at will

  > \tr And / those who remained from shooting / so / name / giving to them / they stood, they say. / At length / at will

  --- 3126c3127 -----------------------
  < \tr they exterminated them, they say. / His sister / the «ob.» / so he took his own, they say. / So far.

  > \tr they exterminated them, they say. / His sister / the «ob.» / so / he took his own, they say. / So far.

  --- 3129c3130 -----------------------
  < \ti ictinike and the deserted children.

  > \ti @{Ishtiınike} and the deserted children.

  --- 3132c3133 -----------------------
  < \tr Grizzly bear / one / tribe / that / he was governing them, it is said tribe / not a few.

  > \tr Grizzly bear / one / tribe / that / he was governing them, it is said / tribe / not a few.

  --- 3148c3149 -----------------------
  < \tr you send them / will / he says / indeed / halloo! / he said, they say. And / all / to play / went they say.

  > \tr you send them / will / he says / indeed / halloo! / he said, they say. / And / all / to play / went they say.

  --- 3152c3153 -----------------------
  < \tr To play / went, they say / having / Grizzly bear / the «sub.» / old man the «ob.» / called him, they say. / Children

  > \tr To play / went, they say / having / Grizzly bear / the «sub.» / old man / the «ob.» / called him, they say. / Children

  --- 3156c3157 -----------------------
  < \tr are troublesome to us / . / to abandon them / in order / that / we sent them away. / Let them remove / he said, they say.

  > \tr are troublesome to us / ; / to abandon them / in order / that / we sent them away. / Let them remove / he said, they say.

  --- 3160c3161 -----------------------
  < \tr To remove / he commanded them, they say. / You are to remove / he says indeed / halloo! / said, they say / old man / the «sub.». / And

  > \tr To remove / he commanded them, they say. / You are to remove / he says / indeed / halloo! / said, they say / old man / the «sub.». / And

  --- 3164c3165 -----------------------
  < \tr lodge / the «ob.» / all / they threw down their own suddenly, they say and / horse / they caused them to carry the tents, etc. they say. / All

  > \tr lodge / the «ob.» / all / they threw down their own suddenly, they say / and / horse / they caused them to carry the tents, etc. they say. / All

  --- 3168c3169 -----------------------
  < \tr horse / sat on they say. / Trail / none / they made, they say. Scattering very much / they fled they say

  > \tr horse / sat on they say. / Trail / none / they made, they say. / Scattering very much / they fled they say

  --- 3172c3173 -----------------------
  < \tr children / they fled from them, they say. / At length / trail / the «ob.» visible / when / to follow / feared, they say

  > \tr children / they fled from them, they say. / At length / trail / the «ob.» / visible / when / to follow / feared, they say

  --- 3176c3177 -----------------------
  < \tr they thought / as / scattering very much / they fled from them, they say. Far away / arrived there / when / they assembled themselves, they say

  > \tr they thought / as / scattering very much / they fled from them, they say. / Far away / arrived there / when / they assembled themselves, they say

  --- 3180c3181 -----------------------
  < \tr therefore / road / there is / visible / it went / «occurred» / when / so they pitched tents, they say. / Very late in the evening / they arrived when

  > \tr therefore / road / there is / visible / it went / «occurred» / when / so / they pitched tents, they say. / Very late in the evening / they arrived / when

  --- 3184c3185 -----------------------
  < \tr players / the «sub.» / they ceased, they say / having / in sight they arrived, they say / when / behold / no one there, they say.

  > \tr players / the «sub.» / they ceased, they say / having / in sight / they arrived, they say / when / behold / no one there, they say.

  --- 3188c3189 -----------------------
  < \tr Children / crying / made a great noise, they say. / Old tent-sites the «ob.» / reached home, they say / all. / And

  > \tr Children / crying / made a great noise, they say. / Old tent-sites / the «ob.» / reached home, they say / all. / And

  --- 3200c3201 -----------------------
  < \tr they say / bark / the «scattered» / around / they placed, they say having / grass / they put on much, they say, / lodge / the / in five places

  > \tr they say / bark / the «scattered» / around / they placed, they say / having / grass / they put on much, they say, / lodge / the / in five places

  --- 3208c3209 -----------------------
  < \tr Boy / two / grown they say. / My friend, / let us two be together, arrow / let us two make for ourselves,

  > \tr Boy / two / grown they say. / My friend, / let us two be together, / arrow / let us two make for ourselves,

  --- 3216c3217 -----------------------
  < \tr they say. / Arrow-head / the / they made, they say / a hundred in a lot they made, they say / what «one» shall have

  > \tr they say. / Arrow-head / the / they made, they say / a hundred in a lot / they made, they say / what «one» shall have

  --- 3220c3221 -----------------------
  < \tr a sufficient quantity / they made for themselves, they say. / Arrow-shaft the / they made they say. / At length / dry / they say. / They glued them on, they say

  > \tr a sufficient quantity / they made for themselves, they say. / Arrow-shaft / the / they made they say. / At length / dry / they say. / They glued them on, they say

  --- 3224c3225 -----------------------
  < \tr (feather / the / to stick / they glued them on, they say). / And the other / the «std. sub.» / next / sharp / the / he put in / the

  > \tr (feather / the / to stick / they glued them on, they say). / And / the other / the «std. sub.» / next / sharp / the / he put in / the

  --- 3228c3229 -----------------------
  < \tr arrow-head / the; / a hundred / he finished. / And / again / the one this / he glued them on / and / again

  > \tr arrow-head / the; / a hundred / he finished. / And / again / the one / this / he glued them on / and / again

  --- 3236c3237 -----------------------
  < \tr they slit, they say. / Both / making for himself / he finished, they say having / arrow / the / he put in his own, they say. / And

  > \tr they slit, they say. / Both / making for himself / he finished, they say / having / arrow / the / he put in his own, they say. / And

  --- 3240c3241 -----------------------
  < \tr he said as follows they say: / My friend / traveling / let us go he said, they say. / So / they went they say. / At length

  > \tr he said as follows they say: / My friend / traveling / let us go / he said, they say. / So / they went they say. / At length

  --- 3248c3249 -----------------------
  < \tr they stole them they say. / This / Indians the / hate each other so / shield / made

  > \tr they stole them they say. / This / Indians the / hate each other / so / shield / made

  --- 3252c3253 -----------------------
  < \tr they say; / that / too / they stole. / That / shield / with it / that by which it is held tight / they had as a rule. / So

  > \tr they say; / that / too / they stole. / That / shield / with it / that / by which it is held tight / they had as a rule. / So

  --- 3260c3261 -----------------------
  < \tr they took away from them. / They reached home, they say. / And boy / grown only / the ones that tall / horse / just a sufficient number

  > \tr they took away from them. / They reached home, they say. / And / boy / grown only / the ones that tall / horse / just a sufficient number

  --- 3264c3265 -----------------------
  < \tr they gave them, they say. / Again / girls the / horse / female they gave them, they say. / And / boy

  > \tr they gave them, they say. / Again / girls the / horse / female / they gave them, they say. / And / boy

  --- 3268c3269 -----------------------
  < \tr the ones that high / colt / they gave them, them say. / My friend enough / they said, they say. / And

  > \tr the ones that high / colt / they gave them, them say. / My friend / enough / they said, they say. / And

  --- 3280c3281 -----------------------
  < \tr the «sub.» / both / bow / they had / quiver / too / they had. / And the buffaloes / they attacked them

  > \tr the «sub.» / both / bow / they had / quiver / too / they had. / And / the buffaloes / they attacked them

  --- 3284c3285 -----------------------
  < \tr they say. / Both / four only / he killed them, they say. / And they reached home, they say / they who cause to carry

  > \tr they say. / Both / four only / he killed them, they say. / And / they reached home, they say / they who cause to carry

  --- 3287,3288c3288,3289 -----------------------
  < \op nuızhiüga waıthiü ahiı-biamaı. Goüı xaıde ti Peıthoüba gaıxai ke eıkina ugthü*i te
  < \tr boy / having them / they arrived there, they say. / And / grass lodge / seven / made / the / in equal numbers / they sat in / when

  > \op nuızhiüga waıthiü ahiı-biamaı. Goüı xaıde ti Peıthoüba gaıxai ke eıkina ugthiüı te
  > \tr boy / having them / they arrived there, they say. / And / grass / lodge / seven / made / the / in equal numbers / they sat in / when

  --- 3292c3293 -----------------------
  < \tr fresh meat / the / following «the camp circle» / they let fall were returning, they say / in fact / many / great / killed them / having fresh meat

  > \tr fresh meat / the / following «the camp circle» / they let fall / were returning, they say / in fact / many / great / killed them / having / fresh meat

  --- 3296c3297 -----------------------
  < \tr great «quantity» / they gave them, they say / lodge the «col. ob.» every one. / And / skin / the / again / bed / they gave them, they say equally

  > \tr great «quantity» / they gave them, they say / lodge the «col. ob.» / every one. / And / skin / the / again / bed / they gave them, they say / equally

  --- 3300c3301 -----------------------
  < \tr and / again / deer-sinew / again / equally / they gave them, they say lodge / the «col. ob.».

  > \tr and / again / deer-sinew / again / equally / they gave them, they say / lodge / the «col. ob.».

  --- 3304c3305 -----------------------
  < \tr And / again / to surround / they arrived they say. / Both / six only killed them they say. / Hence

  > \tr And / again / to surround / they arrived they say. / Both / six only / killed them they say. / Hence

  --- 3312c3313 -----------------------
  < \tr without / they gave them / to / . / again. / At length / it was summer they say / when / boy / the «sub.» / again / two

  > \tr without / they gave them / to /  / again. / At length / it was summer / they say / when / boy / the «sub.» / again / two

  --- 3316c3317 -----------------------
  < \tr three / ten / so far / were grown, they say, / and / woman / the «sub.» too / in equal numbers / again / were grown. / And

  > \tr three / ten / so far / were grown, they say, / and / woman / the «sub.» / too / in equal numbers / again / were grown. / And

  --- 3320c3321 -----------------------
  < \tr boy / two / the «sub.» / they talked with each other they say: / Friend alas! / sufferers / we are. / We take wives from each other

  > \tr boy / two / the «sub.» / they talked with each other they say: / Friend / alas! / sufferers / we are. / We take wives from each other

  --- 3324c3325 -----------------------
  < \tr will, / they said, they say. / And / this / boy / two / before the «sub.» / woman / two / had them for sisters

  > \tr will, / they said, they say. / And / this / boy / two / before / the «sub.» / woman / two / had them for sisters

  --- 3332c3333 -----------------------
  < \tr caused them to marry one another they say. / And / that / summer / the every one / grown / somewhat / they took wives they say,

  > \tr caused them to marry one another they say. / And / that / summer / the / every one / grown / somewhat / they took wives they say,

  --- 3344c3345 -----------------------
  < \tr At lenght / again / on the war-path / they went, they say. / And this / boy / two / the / before / on the war-path

  > \tr At lenght / again / on the war-path / they went, they say. / And / this / boy / two / the / before / on the war-path

  --- 3348c3349 -----------------------
  < \tr went / the ones who / again / went, they say / both. / Again / horse hundred / two / they snatched from them they say, they say,

  > \tr went / the ones who / again / went, they say / both. / Again / horse / hundred / two / they snatched from them they say, / they say,

  --- 3352c3353 -----------------------
  < \tr and / again / having them / reached home they say. / Again / the boys those who were grown / equally / horse / they gave them

  > \tr and / again / having them / reached home they say. / Again / the boys / those who were grown / equally / horse / they gave them

  --- 3364c3365 -----------------------
  < \tr every one / buffalo / they shot at them, they say. / And / hence every one / had a sufficient quantity / somewhat they say,

  > \tr every one / buffalo / they shot at them, they say. / And / hence / every one / had a sufficient quantity / somewhat they say,

  --- 3368c3369 -----------------------
  < \tr bed / the «pl. ob.» / they gave them / the «pl. ob.» / deer-sinew the «pl. ob.», / in fact / all / in fact / caused them «their own» to have a sufficient quantity they say.

  > \tr bed / the «pl. ob.» / they gave them / the «pl. ob.» / deer-sinew / the «pl. ob.», / in fact / all / in fact / caused them «their own» to have a sufficient quantity they say.

  --- 3376,3377c3377,3378 -----------------------
  < \tr what the matter / there was none. / And / it was summer. / And / again buffalo / they shot at them. / All / dwelt in lodges
  < \nt tiıgtha-

  > \tr what the matter / there was none. / And / it was summer. / And / again / buffalo / they shot at them. / All / dwelt in lodges
  > \nt =@{tiıgtha-}

  --- 3381c3382 -----------------------
  < \tr they say, / lodge / they put them up, they say, / lodge / a hundred / and by it / seventy. / Thus / they say

  > \tr they say, / lodge / they put them up, they say, / lodge / a hundred / and / by it / seventy. / Thus / they say

  --- 3385c3386 -----------------------
  < \tr it is said. / At length, / We are attacked / ! / they said, they say. This / two / the «sub.» / prepared for battle

  > \tr it is said. / At length, / We are attacked / ! / they said, they say. / This / two / the «sub.» / prepared for battle

  --- 3393c3394 -----------------------
  < \tr they say, / Circle / made when / in the center / lodge / make ye for us, they said, they say.) / At length / that

  > \tr they say, / Circle / made when / in the center / lodge / make ye for us, / they said, they say.) / At length / that

  --- 3397c3398 -----------------------
  < \tr they were attacked «as aforesaid». / At length / horse / mouths were tied, they say. / Both / there / they went.

  > \tr they were attacked «as aforesaid». / At length / horse / mouths / were tied, they say. / Both / there / they went.

  --- 3401c3402 -----------------------
  < \tr They attacked them. / The one / the «sub.» / one / he held they say, and / again / the other / the «sub.» / again / one / he held

  > \tr They attacked them. / The one / the «sub.» / one / he held they say, / and / again / the other / the «sub.» / again / one / he held

  --- 3405c3406 -----------------------
  < \tr they say; / both / alive / they held them, they say. / And / scaring them having them / they went / . / again.

  > \tr they say; / both / alive / they held them, they say. / And / scaring them / having them / they went /  / again.

  --- 3409c3410 -----------------------
  < \tr Again / the one / the «sub.» / again / one / he killed, they say, again / the other / the «sub.» / again / one / he killed, they say. Horses

  > \tr Again / the one / the «sub.» / again / one / he killed, they say, / again / the other / the «sub.» / again / one / he killed, they say. / Horses

  --- 3421c3422 -----------------------
  < \tr hair / cut off of them they say / having / in very good spirits they say. Woman / the / around in a circle / they danced

  > \tr hair / cut off of them they say / having / in very good spirits they say. / Woman / the / around in a circle / they danced

  --- 3425c3426 -----------------------
  < \tr they say. / And / day / ten / they danced continually. / At length evening / it arrived, they say.

  > \tr they say. / And / day / ten / they danced continually. / At length / evening / it arrived, they say.

  --- 3429c3430 -----------------------
  < \tr Visitor / has come / ! / said «one», they say. / It happened / Ictinike was / the «mv. sub.». / This / head-man

  > \tr Visitor / has come / ! / said «one», they say. / It happened / @{Ishtiınike} / was / the «mv. sub.». / This / head-man

  --- 3433c3434 -----------------------
  < \tr chief / lodge / where-the / ? / he said, they say. / This is it, they said, they say. / There / he arrived, they say. / I have come / .

  > \tr chief / lodge / where-the / ? / he said, they say. / This is it, / they said, they say. / There / he arrived, they say. / I have come / ,

  --- 3437,3438c3438 -----------------------
  < \tr friend, / he said, they say. / Ho! / you have been told of «reported of» as / I hear you / I have been coming / . / he said, they say. / And / man
  < 

  > \tr friend, / he said, they say. / Ho! / you have been told of «reported of» / as / I hear you / I have been coming / , / he said, they say. / And / man

  --- 3446c3446 -----------------------
  < \tr Not so, / . / younger brother / he said, they say. / He was unwilling, they say. / Quiver / the only / arrow / the

  > \tr Not so, / , / younger brother / he said, they say. / He was unwilling, they say. / Quiver / the only / arrow / the

  --- 3450c3450 -----------------------
  < \tr I love, / he said, they say. / I eat / in order to / you gave me the / difficult / . / he said, they say. / Yes, / they said, they say.

  > \tr I love, / he said, they say. / I eat / in order to / you gave me / the / difficult / , / he said, they say. / Yes, / they said, they say.

  --- 3454c3454 -----------------------
  < \tr And / arrow / I make / will / I who, / said, they say / (Ictinike the sub.). / Arrow / hundred / two

  > \tr And / arrow / I make / will / I who, / said, they say / (@{Ishtiınike} / the «sub.»). / Arrow / hundred / two

  --- 3458c3458 -----------------------
  < \tr he made, they say, / he finished they say. / Both / he gave them. Elder brother, / enough / . / they said, they say.

  > \tr he made, they say, / he finished they say. / Both / he gave them. / Elder brother, / enough / , / they said, they say.

  --- 3462c3462 -----------------------
  < \tr And / police / to go for them they caused him, they say / Ictinike.

  > \tr And / police / to go for them they caused him, they say / @{Ishtiınike}.

  --- 3466c3466 -----------------------
  < \tr And / they were attacked, they say. / Again / Ictinike / the «sub.» / one / killed they say, / he held him

  > \tr And / they were attacked, they say. / Again / @{Ishtiınike} / the «sub.» / one / killed they say, / he held him

  --- 3470c3470 -----------------------
  < \tr they say. / Hair / part / he cut off / he took, they say / Ictinike the «sub.». / Woman / the

  > \tr they say. / Hair / part / he cut off / he took, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Woman / the

  --- 3474c3474 -----------------------
  < \tr he sang for them regularly they say. / Ictinike / the «sub.» / very black he made himself they say, / fire

  > \tr he sang for them regularly they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / very black / he made himself they say, / fire

  --- 3478c3478 -----------------------
  < \tr charcoal / he caused to go out, they say / he rubbed to powder, they say having / he blackened himself with, they say. / And / that «one» / made it they say

  > \tr charcoal / he caused to go out, they say / he rubbed to powder, they say / having / he blackened himself with, they say. / And / that «one» / made it / they say

  --- 3482c3482 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «mv. one». / Indians / they hate one another / as they kill one another / when / cause «blame»

  > \tr @{Ishtiınike} / the «mv. one». / Indians / they hate one another / as / they kill one another / when / cause «blame»

  --- 3485,3486c3485,3486 -----------------------
  < \op aıgthai te Ishtinike akaı eı naxtheı iısabekithaiı, naxtheı iıki'oüıi te, eı goüzeı
  < \tr they ascribe to / when / Ictinike / the «sub.» / that «one» / charcoal he blackened himself with, / charcoal / he painted himself with, that «one» / taught

  > \op aıgthai te Ishtiınike akaı eı naxtheı iısabekithaiı, naxtheı iıki'oüıi te, eı goüzeı
  > \tr they ascribe to / when / @{Ishtiınike} / the «sub.» / that «one» / charcoal / he blackened himself with, / charcoal / he painted himself with, / that «one» / taught

  --- 3490c3490 -----------------------
  < \tr the one who, it is said, / they say. / In the course of time, they say different ones / matured, / and / lodge / different ones / were

  > \tr the one who, it is said, / they say. / In the course of time, they say / different ones / matured, / and / lodge / different ones / were

  --- 3498c3498 -----------------------
  < \tr they were abandoned / the «sub.». / At length / said as follows, they say Ictinike: / O younger brother, / he said, they say, / as a visitor

  > \tr they were abandoned / the «sub.». / At length / said as follows, they say / @{Ishtiınike}: / O younger brother, / he said, they say, / as a visitor

  --- 3502c3502 -----------------------
  < \tr I go / will / I who, / he said, they say. / And, / Elder brother, whither / you go / will, / they said, they say. / Yes,

  > \tr I go / will / I who, / he said, they say. / And, / Elder brother, / whither / you go / will, / they said, they say. / Yes,

  --- 3506c3506 -----------------------
  < \tr just because I wish it / I go / will / I who, / he said, they say. And / person / they assembled them they say.

  > \tr just because I wish it / I go / will / I who, / he said, they say. / And / person / they assembled them they say.

  --- 3510c3510 -----------------------
  < \tr This one / boy / two / the «sub.» / head man / the «sub.» / that «they» they were questioned. / Come, / boy

  > \tr This one / boy / two / the «sub.» / head man / the «sub.» / that «they» / they were questioned. / Come, / boy

  --- 3514c3514 -----------------------
  < \tr grown only / these / who / each has for a father / ought, / tell ye to me, said, they say / Ictinike

  > \tr grown only / these / who / each has for a father / ought, / tell ye to me, / said, they say / @{Ishtiınike}

  --- 3522,3523c3522 -----------------------
  < \tr called his, they say / having. / And / remainder / the «sub.» said as follows, they say: / We do not know at all, / they said, they say.
  < 

  > \tr called his, they say / having. / And / remainder / the «sub.» / said as follows, they say: / We do not know at all, / they said, they say.

  --- 3527c3526 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.» / went they say. / And / in a place between regularly / he slept. / And / as it was day

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.» / went they say. / And / in a place between regularly / he slept. / And / as it was day

  --- 3531c3530 -----------------------
  < \tr throughout / four / «day» sleep / he walked even till night they say. Day / the fifth / sleep / the

  > \tr throughout / four / «day» sleep / he walked even till night they say. / Day / the fifth / sleep / the

  --- 3535c3534 -----------------------
  < \tr there / arrived, they say / lodges / the «circle» at. / Head-man lodge / the / where-the, / he said, they say. / Yonder it is

  > \tr there / arrived, they say / lodges / the «circle» at. / Head-man / lodge / the / where-the, / he said, they say. / Yonder it is

  --- 3539c3538 -----------------------
  < \tr they said, they say. / There / he arrived, they say. / A visitor he has come / ! / said, they say / man / one. / And,

  > \tr they said, they say. / There / he arrived, they say. / A visitor / he has come / ! / said, they say / man / one. / And,

  --- 3547c3546 -----------------------
  < \tr Yes, / he said, they say, / people / some / there were, it is said / . he said, they say. / People / some

  > \tr Yes, / he said, they say, / people / some / there were, it is said / , / he said, they say. / People / some

  --- 3551c3550 -----------------------
  < \tr it may be / you abandoned them, / he said, they say. / Yes, they said, they say, / person / some / children

  > \tr it may be / you abandoned them, / he said, they say. / Yes, / they said, they say, / person / some / children

  --- 3555c3554 -----------------------
  < \tr some / we abandoned our own. / And / Grizzly bear / the «sub.» he did it for us, / we feared them «the Bear» / as / so

  > \tr some / we abandoned our own. / And / Grizzly bear / the «sub.» / he did it for us, / we feared them «the Bear» / as / so

  --- 3559c3558 -----------------------
  < \tr we did it to them «the children» / they said, they say. / Person / two head-man / the «sub.» / the one / left-handed / the «sub.»

  > \tr we did it to them «the children» / they said, they say. / Person / two / head-man / the «sub.» / the one / left-handed / the «sub.»

  --- 3563c3562 -----------------------
  < \tr . / he said, they say. / And / head-man / the «sub.» / his he said, they say. / That / my own, / he said, they say.

  > \tr . / he said, they say. / And / head-man / the «sub.» / his / he said, they say. / That / my own, / he said, they say.

  --- 3567c3566 -----------------------
  < \tr His mother / the «sub.» / cried they say / they told of her own when. / And / again / the other / head-man / the «sub.» / again / his

  > \tr His mother / the «sub.» / cried they say / they told of her own / when. / And / again / the other / head-man / the «sub.» / again / his

  --- 3571c3570 -----------------------
  < \tr was, they say. / And / he / too / again, / Such a one / my own, he said, they say. / Ictinike / said as follows:

  > \tr was, they say. / And / he / too / again, / Such a one / my own, / he said, they say. / @{Ishtiınike} / said as follows:

  --- 3575c3574 -----------------------
  < \tr Woman / one / such a one, / he said, they say. / And / crying they made a very great noise, they say / when they heard of their own.

  > \tr Woman / one / such a one, / he said, they say. / And / crying / they made a very great noise, they say / when they heard of their own.

  --- 3579c3578 -----------------------
  < \tr And, / Four / sleep / when / I go homeward / will / I who, said, they say / Ictinike / the «sub.». / That many / sleep

  > \tr And, / Four / sleep / when / I go homeward / will / I who, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / That many / sleep

  --- 3583c3582 -----------------------
  < \tr when / he went homeward. / He went homeward / when / he said as follows, they say: / To move camp / they have invited you / said he, they say. Day

  > \tr when / he went homeward. / He went homeward / when / he said as follows, they say: / To move camp / they have invited you / said he, they say. / Day

  --- 3587c3586 -----------------------
  < \tr seven / sleep / the / there / you come / will / it may be / they thought, said, they say / Ictinike / the «sub.». / And

  > \tr seven / sleep / the / there / you come / will / it may be / they thought, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And

  --- 3591c3590 -----------------------
  < \tr they removed. / Day / seven / sleep / the / that many / sleep / the «when» near very / they arrived.

  > \tr they removed. / Day / seven / sleep / the / that many / sleep / the «when» / near very / they arrived.

  --- 3595c3594 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.» / reached home, they said. / He said as follows, they said: / Younger brother / said he, they said, / I am sorrowful, younger brother,

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.» / reached home, they said. / He said as follows, they said: / Younger brother / said he, they said, / I am sorrowful, younger brother,

  --- 3599c3598 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Yes, / elder brother, / whatever / it may be you tell me / ought, / he said, they say. / Yes,

  > \tr said he, they say. / Yes, / elder brother, / whatever / it may be / you tell me / ought, / he said, they say. / Yes,

  --- 3603c3602 -----------------------
  < \tr your father / was head-man / when / yet / person / one / a great stranger the one who / said he, they say, / word the

  > \tr your father / was head-man / when / yet / person / one / a great stranger / the one who / said he, they say, / word the

  --- 3611c3610 -----------------------
  < \tr heart he made pain by talking / as / with bowed head / they sat they say. He tells the truth / indeed / ! / thinking

  > \tr heart he made pain by talking / as / with bowed head / they sat they say. / He tells the truth / indeed / ! / thinking

  --- 3615c3614 -----------------------
  < \tr sat they say / both. / Night / was, they say. / Ictinike / to call him had gone, they say / left-handed / the «sub.».

  > \tr sat they say / both. / Night / was, they say. / @{Ishtiınike} / to call him / had gone, they say / left-handed / the «sub.».

  --- 3619c3618 -----------------------
  < \tr Elder brother, / come hither, / . / he said, they say. / And / there he arrived, they say. / Yes, / said he, they say. / Your younger brother

  > \tr Elder brother, / come hither, / , / he said, they say. / And / there / he arrived, they say. / Yes, / said he, they say. / Your younger brother

  --- 3627c3626 -----------------------
  < \tr And / there / he went. / There / he arrived, they say. / And, My elder brother / O sister's husband, / what he has spoken / heart

  > \tr And / there / he went. / There / he arrived, they say. / And, / My elder brother / O sister's husband, / what he has spoken / heart

  --- 3631c3630 -----------------------
  < \tr for me sad, / said he, they say. / Consider it, / said he, they say. Yes, / so, / said he, they say. / And

  > \tr for me sad, / said he, they say. / Consider it, / said he, they say. / Yes, / so, / said he, they say. / And

  --- 3635c3634 -----------------------
  < \tr they arrive here / it occurs / when / let us do it, / said he, they say. And / day / was, they say. / Ictinike / the «sub.» / to the bluff

  > \tr they arrive here / it occurs / when / let us do it, / said he, they say. / And / day / was, they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / to the bluff

  --- 3639c3638 -----------------------
  < \tr went, they say. / At lenght / he reached home, they say. / Younger brother, / those who are moving their camp / are coming hither / . / he said, they say.

  > \tr went, they say. / At lenght / he reached home, they say. / Younger brother, / those who are moving their camp / are coming hither / , / he said, they say.

  --- 3643c3642 -----------------------
  < \tr They came / and pitched tents, they say, / creek / on both sides they pitched tents, they say. / tribal circle / extended over a large piece of land. / And

  > \tr They came / and pitched tents, they say, / creek / on both sides / they pitched tents, they say. / tribal circle / extended over a large piece of land. / And

  --- 3650c3649 -----------------------
  < \op moüthü* egoüı kiuıxpagthe moüthiüı-biamaı. Eıgithe nuızhiüga noübaı akaı giıku

  > \op moüthiüı egoüı kiuıxpagthe moüthiüı-biamaı. Eıgithe nuızhiüga noübaı akaı giıku

  --- 3655c3654 -----------------------
  < \tr arrived, they say. / Grizzly bear / invites you / . / said, they say. They did not go, they say. / At length / woman / one

  > \tr arrived, they say. / Grizzly bear / invites you / , / said, they say. / They did not go, they say. / At length / woman / one

  --- 3659c3658 -----------------------
  < \tr arrived, they say. / My sister's husband, / you are invited / . she said, they say. / To the lodge / come / . / he said, they say. / And

  > \tr arrived, they say. / My sister's husband, / you are invited / , / she said, they say. / To the lodge / come / , / he said, they say. / And

  --- 3663c3662 -----------------------
  < \tr in the lodge / he caused her to sit, they say / woman / the «st. ob.». At length / again / woman / one / came, they say. / Again

  > \tr in the lodge / he caused her to sit, they say / woman / the «st. ob.». / At length / again / woman / one / came, they say. / Again

  --- 3667c3666 -----------------------
  < \tr said to him, they say: / My sister's husband / you are invited / . said, they say. / To the lodge / come / . / he said, they say. / And

  > \tr said to him, they say: / My sister's husband / you are invited / , / said, they say. / To the lodge / come / , / he said, they say. / And

  --- 3671c3670 -----------------------
  < \tr in the lodge / he caused her to sit, they say / woman / the «st. ob.». And / he did not cause her to go homeward / . / again. / At length / again

  > \tr in the lodge / he caused her to sit, they say / woman / the «st. ob.». / And / he did not cause her to go homeward /  / again. / At length / again

  --- 3675c3674 -----------------------
  < \tr morning / a little while was / when / again / one / came, they say. Again / said to him, they say: / My sister's husband,

  > \tr morning / a little while was / when / again / one / came, they say. / Again / said to him, they say: / My sister's husband,

  --- 3679c3678 -----------------------
  < \tr you are invited / . / she said, they say. / To the lodge / come / . he said, they say. / And / in the lodge / he caused her to sit, they say

  > \tr you are invited / , / she said, they say. / To the lodge / come / , / he said, they say. / And / in the lodge / he caused her to sit, they say

  --- 3683c3682 -----------------------
  < \tr woman / the «st. ob.», / that / left-handed / it was he they say, he who was invited; / and / he went not as a rule they say. / At length

  > \tr woman / the «st. ob.», / that / left-handed / it was he they say, / he who was invited; / and / he went not as a rule they say. / At length

  --- 3687c3686 -----------------------
  < \tr the fourth / the one who / came, they say. / My sister's husband, / you are invited / . / she said, they say. / To the lodge / come / .

  > \tr the fourth / the one who / came, they say. / My sister's husband, / you are invited / , / she said, they say. / To the lodge / come / ,

  --- 3691c3690 -----------------------
  < \tr he said, they say. / And / in the lodge / he caused her to sit, they say woman / the «st. ob.». / And / at length / real principal / the one who was

  > \tr he said, they say. / And / in the lodge / he caused her to sit, they say / woman / the «st. ob.». / And / at length / real principal / the one who was

  --- 3695c3694 -----------------------
  < \tr came, they say / Grizzly bear / the «sub.». / You eat / in order that your wife's sister / the «sub.» / came for you / heretofore,

  > \tr came, they say / Grizzly bear / the «sub.». / You eat / in order that / your wife's sister / the «sub.» / came for you / heretofore,

  --- 3699c3698 -----------------------
  < \tr he said, they say. / Ictinike / the «sub.» / seeing him plainly / sat they say, / he loved him not, they say. / And / went homeward

  > \tr he said, they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / seeing him plainly / sat they say, / he loved him not, they say. / And / went homeward

  --- 3703c3702 -----------------------
  < \tr they say. / At length / again / he came, they say. / Younger brother, your wife's sister / do cause them to come, / said, they say

  > \tr they say. / At length / again / he came, they say. / Younger brother, / your wife's sister / do cause them to come, / said, they say

  --- 3707c3706 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.». / Hoe / sharp / had / but / in sight arrived, they say / and, / Gegone

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / Hoe / sharp / had / but / in sight / arrived, they say / and, / Begone

  --- 3711c3710 -----------------------
  < \tr said, they say. / Why! / wherefore? / said, they say / Grizzly bear the «sub.». / Yes, / still / begone,

  > \tr said, they say. / Why! / wherefore? / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / Yes, / still / begone,

  --- 3719c3718 -----------------------
  < \tr having. / The other one / again / in sight / came, they say / gun «bow» had his own, they say / having. / Your wife's sister

  > \tr having. / The other one / again / in sight / came, they say / gun «bow» / had his own, they say / having. / Your wife's sister

  --- 3723c3722 -----------------------
  < \tr I give to you / . / said, they say / Grizzly bear / the «sub.» (left-handed / the «ob.» / that / he meant, they say / having). / Again the other one

  > \tr I give to you / , / said, they say / Grizzly bear / the «sub.» / (left-handed / the «ob.» / that / he meant, they say / having). / Again / the other one

  --- 3727c3726 -----------------------
  < \tr with a rush / was coming, they say / Grizzly bear / the «sub.» fleeing / went they say. / And / Ictinike / the «sub.» / there / with a rush

  > \tr with a rush / was coming, they say / Grizzly bear / the «sub.» / fleeing / went they say. / And / @{Ishtiınike} / the «sub.» / there / with a rush

  --- 3731c3730 -----------------------
  < \tr went they say. / Head / the «ob.» / he crushed in suddenly they say. Yu! / yu! / said, they say. / (They abuse / when

  > \tr went they say. / Head / the «ob.» / he crushed in suddenly they say. / Yoo! / yoo! / said, they say. / (They abuse / when

  --- 3735c3734 -----------------------
  < \tr thus it is, / it is said, they say.) / And / horse / they tied their they say. / To ask for them / in fact / came / pitched tents

  > \tr thus it is, / it is said, they say.) / And / horse / they tied their they / say. / To ask for them / in fact / came / pitched tents

  --- 3739c3738 -----------------------
  < \tr the ones who / that / child / to see their own / those who came / that they fully exterminated them they say.

  > \tr the ones who / that / child / to see their own / those who came / that / they fully exterminated them they say.

  --- 3742c3741 -----------------------
  < \ti ictinike, the coyote, and the colt.

  > \ti @{Ishtiınike}, the coyote, and the colt.

  --- 3749c3748 -----------------------
  < \tr was standing, they say. / Ictinike / the «sub.» / to it / came they say. Ho! / friend, / this «lg. ob.» / Horse

  > \tr was standing, they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / to it / came they say. / Ho! / friend, / this «lg. ob.» / Horse

  --- 3753c3752 -----------------------
  < \tr one / dead, but / aside / we drag it / we go when / we eat it / we wished but / we have not succeeded in moving it.

  > \tr one / dead, but / aside / we drag it / we go when / we eat it / we wished / but / we have not succeeded in moving it.

  --- 3757c3756 -----------------------
  < \tr Help us / said, they say / Coyote / the «sub.». / Friend, / tail the «ob.» / hand / the «ob.»

  > \tr Help us / said, they say / Coyote / the «sub.». / Friend, / tail / the «ob.» / hand / the «ob.»

  --- 3761c3760 -----------------------
  < \tr I tie you with / will / . / and / you pull on / when / legs / we take hold of / but / we drag it / we go

  > \tr I tie you with / will / , / and / you pull on / when / legs / we take hold of / but / we drag it / we go

  --- 3765c3764 -----------------------
  < \tr will, / said, they say / Coyote / the «sub.». / Yes, / said, they say Ictinike / the «sub.». / And, / Come,

  > \tr will, / said, they say / Coyote / the «sub.». / Yes, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And, / Come,

  --- 3769c3768 -----------------------
  < \tr tie mine for me, / he said, they say. / And / Coyote / the «sub.» Ictinike / the «ob.» / hand / the «ob.»

  > \tr tie mine for me, / he said, they say. / And / Coyote / the «sub.» / @{Ishtiınike} / the «ob.» / hand / the «ob.»

  --- 3777c3776 -----------------------
  < \tr Come, / friend, / pull on it / . / he said, they say. / And / Ictinike the «sub.» / pulled on it, they say.

  > \tr Come, / friend, / pull on it / , / he said, they say. / And / @{Ishtiınike} / the «sub.» / pulled on it, they say.

  --- 3781c3780 -----------------------
  < \tr Horse / the «sub.» / awoke they say, / he stood / suddenly they say, dragging him / he went they say. / Ictinike

  > \tr Horse / the «sub.» / awoke they say, / he stood / suddenly they say, / dragging him / he went they say. / @{Ishtiınike}

  --- 3785c3784 -----------------------
  < \tr he even kicked him they say, / making him cry from kicking / he had him they say / Ictinike / the (one who.) / Coyote / the «sub.» / laughing

  > \tr he even kicked him they say, / making him cry from kicking / he had him they say / @{Ishtiınike} / the (one who.) / Coyote / the «sub.» / laughing

  --- 3789c3788 -----------------------
  < \tr panted / excessively they say. / At length / Ictinike / he kicked, and sent flying through the air, they say,

  > \tr panted / excessively they say. / At length / @{Ishtiınike} / he kicked, and sent flying through the air, they say,

  --- 3793c3792 -----------------------
  < \tr he kicked off very deep pieces of flesh, they say. / Why / if / I do so to him / apt? / said regularly they say / Ictinike

  > \tr he kicked off very deep pieces of flesh, they say. / Why / if / I do so to him / apt? / said regularly they say / @{Ishtiınike}

  --- 3797c3796 -----------------------
  < \tr the «sub.». / It happened / the following day / when / Ictinike the «sub.» / fish / one / was eating, it is said. / And / Coyote

  > \tr the «sub.». / It happened / the following day / when / @{Ishtiınike} / the «sub.» / fish / one / was eating, it is said. / And / Coyote

  --- 3801c3800 -----------------------
  < \tr the «sub.» / there / arrived, they say. / Wuhu+! / friend, / a pleasure truly / ! / said, they say / Coyote

  > \tr the «sub.» / there / arrived, they say. / Woo-hoo-oo! / friend, / a pleasure / truly / ! / said, they say / Coyote

  --- 3805c3804 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Yes, / friend, / so, / said, they say / Ictinike the «sub.». / Friend, / how / you did

  > \tr the «sub.». / Yes, / friend, / so, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Friend, / how / you did

  --- 3809c3808 -----------------------
  < \tr when / you took it / ? / fish / the «ob.». / Friend, / ice / the «ob.» I broke a hole in / when / tail / the «ob.» / I put in

  > \tr when / you took it / ? / fish / the «ob.». / Friend, / ice / the «ob.» / I broke a hole in / when / tail / the «ob.» / I put in

  --- 3813c3812 -----------------------
  < \tr I sat / water / the «ob.». / Very suddenly / fish / one / bit me tail / the «ob.» / and / I took it / .

  > \tr I sat / water / the «ob.». / Very suddenly / fish / one / bit me / tail / the «ob.» / and / I took it / 

  --- 3817c3816 -----------------------
  < \tr Friend, / in what place / ? / said, they say / Coyote / the «sub.». Friend, / in yonder place / but

  > \tr Friend, / in what place / ? / said, they say / Coyote / the «sub.». / Friend, / in yonder place / but

  --- 3821c3820 -----------------------
  < \tr evening / cold / when / they are used to biting / . / Evening / when very cold / they say. / Come, / friend,

  > \tr evening / cold / when / they are used to biting / . / Evening / when / very cold / they say. / Come, / friend,

  --- 3829c3828 -----------------------
  < \tr at the / arrived, they say / having / he broke a hole in it, they say. Come, / tail / put in / sit thou, / said, they say

  > \tr at the / arrived, they say / having / he broke a hole in it, they say. / Come, / tail / put in / sit thou, / said, they say

  --- 3833c3832 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.». / Tail / the «ob.» / put in / sat they say Coyote / the «sub.» / water / the «ob.» / Awhile

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / Tail / the «ob.» / put in / sat they say / Coyote / the «sub.» / water / the «ob.» / Awhile

  --- 3837c3836 -----------------------
  < \tr when, / Friend, / me-bites, / he said, they say. / Friend, / small only; big / when

  > \tr when, / Friend, / me-bites, / he said, they say. / Friend, / small only; / big / when

  --- 3841c3840 -----------------------
  < \tr you may take them. / Motionless / sit, / said, they say / Ictinike the «sub.». / Awhile / when / ice

  > \tr you may take them. / Motionless / sit, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Awhile / when / ice

  --- 3845c3844 -----------------------
  < \tr the «sub.» / frozen / having him / it went, they say. / Friend, again / those / one / me-bites, / said, they say

  > \tr the «sub.» / frozen / having him / it went, they say. / Friend, / again / those / one / me-bites, / said, they say

  --- 3849c3848 -----------------------
  < \tr Coyote / the «sub.». / Friend, / motionless / sit. / Small only, said, they say / Ictinike

  > \tr Coyote / the «sub.». / Friend, / motionless / sit. / Small only, / said, they say / @{Ishtiınike}

  --- 3853c3852 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Awhile / when / big / the «sub.» / come / will, / said, they say / Ictinike / the «sub.». / At length

  > \tr the «sub.». / Awhile / when / big / the «sub.» / come / will, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / At length

  --- 3857c3856 -----------------------
  < \tr ice / the «sub.» / froze, they say. / Now, / friend, / those / very big one / me-bites / .

  > \tr ice / the «sub.» / froze, they say. / Now, / friend, / those / very big / one / me-bites / ,

  --- 3861c3860 -----------------------
  < \tr said, they say / Coyote / the «sub.». / Come! / come! / pull on it! pull on it! / said, they say

  > \tr said, they say / Coyote / the «sub.». / Come! / come! / pull on it! / pull on it! / said, they say

  --- 3865c3864 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.». / Coyote / the «sub.» / pulled on it, they say. He tried very hard / notwithstanding / ice / the «ob.»

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / Coyote / the «sub.» / pulled on it, they say. / He tried very hard / notwithstanding / ice / the «ob.»

  --- 3869c3868 -----------------------
  < \tr he slipped in walking only / they say. / Be strong! / small not, / said, they say / Ictinike / the «sub.».

  > \tr he slipped in walking only / they say. / Be strong! / small not, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.».

  --- 3873c3872 -----------------------
  < \tr Help me, / said, they say / Coyote / the «sub.». / Hand / the «ob.» take hold of me, / said, they say

  > \tr Help me, / said, they say / Coyote / the «sub.». / Hand / the «ob.» / take hold of me, / said, they say

  --- 3877c3876 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.». / Hand / the «ob.» / took hold of, it is said having / making a great effort / they pulled, they say. / Friend,

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / Hand / the «ob.» / took hold of, it is said / having / making a great effort / they pulled, they say. / Friend,

  --- 3881c3880 -----------------------
  < \tr be strong / . / fish / the «sub.» / small not / but / we fail / shall, I think. / Oho!

  > \tr be strong / , / fish / the «sub.» / small not / but / we fail / shall, / I think. / Oho!

  --- 3885c3884 -----------------------
  < \tr said, they say / having / with a very great effort / they pulled, they say. And / tail / the «ob.» / was pulled off altogether / suddenly, they say.

  > \tr said, they say / having / with a very great effort / they pulled, they say. / And / tail / the «ob.» / was pulled off altogether / suddenly, they say.

  --- 3889c3888 -----------------------
  < \tr Coyote / the «sub.» / tail / the «ob.» / looked at his own, they say. Friend, / you have treated me ill / you truly

  > \tr Coyote / the «sub.» / tail / the «ob.» / looked at his own, they say. / Friend, / you have treated me ill / you truly

  --- 3893c3892 -----------------------
  < \tr ! / said, they say / Coyote / the «sub.». / Friend, / thou / too treated me so / heretofore, / said, they say

  > \tr ! / said, they say / Coyote / the «sub.». / Friend, / thou / too / treated me so / heretofore, / said, they say

  --- 3897c3896 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.». / Apart / they went, they say. / And Coyote / the «sub.» / grass / twisted / tail

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / Apart / they went, they say. / And / Coyote / the «sub.» / grass / twisted / tail

  --- 3904c3903 -----------------------
  < \ti the puma and the coyote.

  > \ti The puma and the coyote.

  --- 3907c3906 -----------------------
  < \tr Long-tailed cat / only those two, they say / Coyote / he too. They met each other they say.

  > \tr Long-tailed cat / only those two, they say / Coyote / he too. / They met each other they say.

  --- 3911c3910 -----------------------
  < \tr My friend, / deed / one / I think / but / I speak to you about it will / I who, / said, they say / Coyote

  > \tr My friend, / deed / one / I think / but / I speak to you about it / will / I who, / said, they say / Coyote

  --- 3915c3914 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Tribe / a great many «+populous» / there was the, they say. My friend, / deed / I talk to you about it / will

  > \tr the «sub.». / Tribe / a great many «+populous» / there was the, they say. / My friend, / deed / I talk to you about it / will

  --- 3919c3918 -----------------------
  < \tr I who / just so / you do / please / . / he said, they say. / Yes, he said, they say. / Chief / his daughter

  > \tr I who / just so / you do / please / , / he said, they say. / Yes, / he said, they say. / Chief / his daughter

  --- 3923c3922 -----------------------
  < \tr one / they desire invariably / but / they fail invariably, / but I desire her / will / I who / . / Friend, / horse

  > \tr one / they desire invariably / but / they fail invariably, / but / I desire her / will / I who / . / Friend, / horse

  --- 3927c3926 -----------------------
  < \tr you make / please, / he said, they say. / And / I sit on you / will I who. / And / Long-tailed cat

  > \tr you make / please, / he said, they say. / And / I sit on you / will / I who. / And / Long-tailed cat

  --- 3931c3930 -----------------------
  < \tr bridle / the «ob.» / he made him put it in his mouth, they say. And / sat on him / . / Coyote / the «sub.». / My friend,

  > \tr bridle / the «ob.» / he made him put it in his mouth, they say. / And / sat on him /  / Coyote / the «sub.». / My friend,

  --- 3935c3934 -----------------------
  < \tr to show what you are / you do well / you desire / please. / Horse action «ways» / prancing, / jumping, / arching the neck,

  > \tr to show what you are / you do well / you desire / please. / Horse / action «ways» / prancing, / jumping, / arching the neck,

  --- 3943c3942 -----------------------
  < \tr large / I put on leggings / will / I who / . / And / moccasins blackened / I put on moccasins / will / I who / .

  > \tr large / I put on leggings / will / I who / . / And / moccasins / blackened / I put on moccasins / will / I who / .

  --- 3947c3946 -----------------------
  < \tr And / spring robe / with hair outside / I wear a robe / will / I who / . Osage-orange bow / I have / will / I who

  > \tr And / spring robe / with hair outside / I wear a robe / will / I who / . / Osage-orange bow / I have / will / I who

  --- 3951c3950 -----------------------
  < \tr . / Bow head / the «ob.» / feather / very white / I fasten on / I have will / I who, / said he, they say. / And

  > \tr . / Bow head / the «ob.» / feather / very white / I fasten on / I have / will / I who, / said he, they say. / And

  --- 3955c3954 -----------------------
  < \tr village / the «ob.» / at the very border / around it / I sit on you will / I who / . / Playing Pathiüjahe / the «sub.» / there

  > \tr village / the «ob.» / at the very border / around it / I sit on you / will / I who / . / Playing @{Paıthiüzhaıhe} / the «sub.» / there

  --- 3959c3958 -----------------------
  < \tr approaching he stood / the «sub.» / . / Horse / jumping / arching its neck had gone repeatedly / sat on it / it walked they say.

  > \tr approaching he stood / the «sub.» / . / Horse / jumping / arching its neck / had gone repeatedly / sat on it / it walked they say.

  --- 3963c3962 -----------------------
  < \tr the «sub.» / there / arrived, they say. / Wuhu+! / friend, a pleasure / truly / ! / said, they say / Coyote

  > \tr the «sub.» / there / arrived, they say. / Kha-ee! / friend, / a pleasure / truly / ! / said, they say / Coyote

  --- 3967c3966 -----------------------
  < \tr ! / well dressed / truly / ! / said they, they say. / Horse the «std. ob.» / too / good / truly / sitting on / has come

  > \tr ! / well dressed / truly / ! / said they, they say. / Horse / the «std. ob.» / too / good / truly / sitting on / has come

  --- 3971c3970 -----------------------
  < \tr ! / said they, they say. / Stop! / know ye him, / said they say. Coyote / the «sub.» / made himself altogether different

  > \tr ! / said they, they say. / Stop! / know ye him, / said they say. / Coyote / the «sub.» / made himself altogether different

  --- 3975c3974 -----------------------
  < \tr they say. / Coyote / he / the one who / they did not think that they say. They said that to him they say / , / Ho! / how

  > \tr they say. / Coyote / he / the one who / they did not think that they say. / They said that to him they say / , / Ho! / how

  --- 3991c3990 -----------------------
  < \tr ! / said they, they say. / Come, / his son / the «pl. ob.» / that meaning them, his own they say, / your sister's husband / having him come back

  > \tr ! / said they, they say. / Come, / his son / the «pl. ob.» / that / meaning them, his own they say, / your sister's husband / having him / come back

  --- 3995c3994 -----------------------
  < \tr . / said, they say / chief / the «sub.». / They went for him, they say . / And, / Come, / sister's husband / I ask you to go with me

  > \tr . / said, they say / chief / the «sub.». / They went for him, they say / . / And, / Come, / sister's husband / I ask you to go with me

  --- 3999c3998 -----------------------
  < \tr I have come / . / We have come for you / . / Yes, / wife's brothers, said, they say / Coyote / the «sub.». / Horse

  > \tr I have come / . / We have come for you / , / Yes, / wife's brothers, / said, they say / Coyote / the «sub.». / Horse

  --- 4003c4002 -----------------------
  < \tr the «std. ob.» / sat on his own when / pulled hard on to make jump jumped high / walked they say. / People / hence

  > \tr the «std. ob.» / sat on his own when / pulled hard on to make jump / jumped high / walked they say. / People / hence

  --- 4007c4006 -----------------------
  < \tr gazed at a distance / they say. / Person / the «mv. ob.» / well dressed truly / ! / Person / what / he may be

  > \tr gazed at a distance / they say. / Person / the «mv. ob.» / well dressed / truly / ! / Person / what / he may be

  --- 4011c4010 -----------------------
  < \tr well dressed / truly / ! / said they, they say. / Well, / at length having him / they reached home, they say, / chief / principal

  > \tr well dressed / truly / ! / said they, they say. / Well, / at length / having him / they reached home, they say, / chief / principal

  --- 4015c4014 -----------------------
  < \tr his lodge / at the. / Ho! / come, / your sister's husband / having him be ye coming / said he, they say. / Horse / the «ob.» / by those things

  > \tr his lodge / at the. / Ho! / come, / your sister's husband / having him / be ye coming / said he, they say. / Horse / the «ob.» / by those things

  --- 4019c4018 -----------------------
  < \tr fasten ye it for him. / Hay / give to him / . / said, they say / chief the «sub.». / My wife's brothers, / my wife's father

  > \tr fasten ye it for him. / Hay / give to him / , / said, they say / chief / the «sub.». / My wife's brothers, / my wife's father

  --- 4023c4022 -----------------------
  < \tr likewise, / horse / the «sub.» / hay / he eats not, / said, they say Coyote / the «sub.». / Fresh meat only

  > \tr likewise, / horse / the «sub.» / hay / he eats not, / said, they say / Coyote / the «sub.». / Fresh meat only

  --- 4031c4030 -----------------------
  < \tr lodge / the «ob.» / middle / at the / woman / was caused to marry him the one who / with her / approaching he sat, they say. / And

  > \tr lodge / the «ob.» / middle / at the / woman / was caused to marry him / the one who / with her / approaching he sat, they say. / And

  --- 4035c4034 -----------------------
  < \tr night / they say. / First daughter, / your husband / the «st. ob.» / couch make for him, / said they say / chief

  > \tr night / they say. / First daughter, / your husband / the «st. ob.» / couch / make for him, / said they say / chief

  --- 4039c4038 -----------------------
  < \tr the «sub.». / &Coire / he finished, they say / when / Coyote / the «sub.» said to her, they say / &Meio / I go. / And / out of doors

  > \tr the «sub.». / &Coire / he finished, they say / when / Coyote / the «sub.» / said to her, they say / &Meio / I go. / And / out of doors

  --- 4043c4042 -----------------------
  < \tr went / Coyote / the «mv. sub.». / Long-tailed cat / he reached, they say. My friend, / I have finished. / You wish

  > \tr went / Coyote / the «mv. sub.». / Long-tailed cat / he reached, they say. / My friend, / I have finished. / You wish

  --- 4051c4050 -----------------------
  < \tr Day / whitish / comes suddenly / when / chief / his relation / too / all assembled themselves they say. / What

  > \tr Day / whitish / comes suddenly / when / chief / his relation / too / all / assembled themselves they say. / What

  --- 4055c4054 -----------------------
  < \tr goods / the «ob.» / soever / all / they collected they say, / having they went, they say / lodge / to the.

  > \tr goods / the «ob.» / soever / all / they collected they say, / having / they went, they say / lodge / to the.

  --- 4059c4058 -----------------------
  < \tr Gun / they were firing, / Ku+! / ku+! / Coyote / heard it / when feared it, they say. / Ku+!

  > \tr Gun / they were firing, / Koo-oo! / koo-oo! / Coyote / heard it / when / feared it, they say. / Koo-oo!

  --- 4063c4062 -----------------------
  < \tr ku+! / Out / leaped far / had gone, they say. / Ho! / it is the Coyote. / Hit him! / hit him!

  > \tr koo-oo! / Out / leaped far / had gone, they say. / Ho! / it is the Coyote. / Hit him! / hit him!

  --- 4071c4070 -----------------------
  < \tr went homeward, they say. / Coyote / they killed him, they say. They burnt him, they say. / He did wrong / !

  > \tr went homeward, they say. / Coyote / they killed him, they say. / They burnt him, they say. / He did wrong / !

  --- 4074c4073 -----------------------
  < \ti the coyote and the buffaloes.

  > \ti The coyote and the buffaloes.

  --- 4077c4076 -----------------------
  < \tr At length / Coyote / the «mv. sub.» / was going, they say. / And Buffalo-bull / four / grazing / were walk

  > \tr At length / Coyote / the «mv. sub.» / was going, they say. / And / Buffalo-bull / four / grazing / were walk

  --- 4081c4080 -----------------------
  < \tr ing, they say. / And / there / he arrived, they say. / And he prayed to them they say. / O grandfather / my grandfathers / likewise,

  > \tr ing, they say. / And / there / he arrived, they say. / And / he prayed to them they say. / O grandfather / my grandfathers / likewise,

  --- 4085c4084 -----------------------
  < \tr pity me. / You walk by you who / just so / I walk / I desire. For the very last time

  > \tr pity me. / You walk by you who / just so / I walk / I desire. / For the very last time

  --- 4089c4088 -----------------------
  < \tr speak / said, they say / Buffalo-bull / the «sub.». / Not so, grandfather, / still / pity me. / Food

  > \tr speak / said, they say / Buffalo-bull / the «sub.». / Not so, / grandfather, / still / pity me. / Food

  --- 4093c4092 -----------------------
  < \tr the / spreading very thick and far / you eat / you walk / it may be just so / I walk / I desire / . / You tell the truth

  > \tr the / spreading very thick and far / you eat / you walk / it may be / just so / I walk / I desire /  / You tell the truth

  --- 4097c4096 -----------------------
  < \tr how possible / you do it with / shall? / said, they say / behind Buffalo-bull / old man / the «sub.». / Yet / he did not

  > \tr how possible / you do it with / shall? / said, they say / behind / Buffalo-bull / old man / the «sub.». / Yet / he did not

  --- 4101c4100 -----------------------
  < \tr stop talking, they say / Coyote / the «sub.». / Oho! / Blunt-horns O! you try it, / said he, they say. / Oho!

  > \tr stop talking, they say / Coyote / the «sub.». / Oho! / Blunt-horns O! / you try it, / said he, they say. / Oho!

  --- 4105c4104 -----------------------
  < \tr said, they say / Blunt-horns / the «sub.». / Come, / facing the other way stand / he said that to him, they say. / Beware

  > \tr said, they say / Blunt-horns / the «sub.». / Come, / facing the other way / stand / he said that to him, they say. / Beware

  --- 4109c4108 -----------------------
  < \tr a little / you flee / «sign of strong prohibition» / said he, they say. Oh! / grandfather, / Oh! / grandfather, / grandfather / Oh! / how possible

  > \tr a little / you flee / «sign of strong prohibition» / said he, they say. / Oh! / grandfather, / Oh! / grandfather, / grandfather / Oh! / how possible

  --- 4113c4112 -----------------------
  < \tr I flee / shall? / Backing repeatedly / he went, they say / Buffalo-bull Blunt-horns / the «sub.». / Pawing the ground

  > \tr I flee / shall? / Backing repeatedly / he went, they say / Buffalo-bull / Blunt-horns / the «sub.». / Pawing the ground

  --- 4117c4116 -----------------------
  < \tr he walked they say, / bellowing / too / he walked they say. / Ground the «ob.» / too / he poked at, they say, when

  > \tr he walked they say, / bellowing / too / he walked they say. / Ground / the «ob.» / too / he poked at, they say, when

  --- 4121c4120 -----------------------
  < \tr broke off pieces invariably / sent off flying, they say. / And / Coyote the «sub.» / out of the corner of his eye / looking / he stood they say.

  > \tr broke off pieces invariably / sent off flying, they say. / And / Coyote / the «sub.» / out of the corner of his eye / looking / he stood they say.

  --- 4125c4124 -----------------------
  < \tr Whew! / to hurt me a little / altogether impossible / ! / thinking stood they say / Coyote / the «sub.». / Getting altogether out of the way

  > \tr Whew! / to hurt me a little / altogether impossible / ! / thinking / stood they say / Coyote / the «sub.». / Getting altogether out of the way

  --- 4133,4134c4132,4133 -----------------------
  < \tr he had gone along, they say. / Really! / said, they say / Blunt-horns the «sub.». / You told a little of the truth / I thought it might be
  < \nt eıskoübtheıgoü

  > \tr he had gone along, they say. / Really! / said, they say / Blunt-horns / the «sub.». / You told a little of the truth / I thought it might be
  > \nt =@{eıskoübtheıgoü}

  --- 4138c4137 -----------------------
  < \tr heretofore. / Not so, / grandfather, / as I feared you, my relation so «it was» / . / Yet / grandfather,

  > \tr heretofore. / Not so, / grandfather, / as I feared you, my relation / so «it was» / . / Yet / grandfather,

  --- 4155c4153 -----------------------
  < \tr young / do you try it. / Ho! / said, they say / Buffalo-bull young / the «sub.». / Facing the other way / stand

  > \tr young / do you try it. / Ho! / said, they say / Buffalo-bull / young / the «sub.». / Facing the other way / stand

  --- 4159c4157 -----------------------
  < \tr This «time» / you flee / if / I kill you / will / I who / . / he said, they say. / Ho! / grandfather / I flee I not / well

  > \tr This «time» / you flee / if / I kill you / will / I who / , / he said, they say. / Ho! / grandfather / I flee I not / well

  --- 4163c4161 -----------------------
  < \tr Iwho / . / said, they say / Coyote / the «sub.». / And / Buffalo-bull backing repeatedly / he went, they say / pawing the ground

  > \tr Iwho / , / said, they say / Coyote / the «sub.». / And / Buffalo-bull / backing repeatedly / he went, they say / pawing the ground

  --- 4167c4165 -----------------------
  < \tr he walked they say / bellowing / too / he walked they say. / Ground the «ob.» / too / poked at, they say, when / he broke off pieces

  > \tr he walked they say / bellowing / too / he walked they say. / Ground / the «ob.» / too / poked at, they say, when / he broke off pieces

  --- 4175c4173 -----------------------
  < \tr they say / Coyote / the «sub.». / Side / hit on / had gone, they say when / just like him / Buffalo-bull / young / with him

  > \tr they say / Coyote / the «sub.». / Side / hit on / had gone, they say / when / just like him / Buffalo-bull / young / with him

  --- 4179c4177 -----------------------
  < \tr had gone, they say. / And / with one another, they say / being they went, they say. / Land / one / arrived at, they say / when

  > \tr had gone, they say. / And / with one another, they say / being / they went, they say. / Land / one / arrived at, they say / when

  --- 4183c4181 -----------------------
  < \tr they continued grazing, they say. / And / Coyote / the «sub.» grass / the «ob.» / of any sort / eating / walked they say.

  > \tr they continued grazing, they say. / And / Coyote / the «sub.» / grass / the «ob.» / of any sort / eating / walked they say.

  --- 4187c4185 -----------------------
  < \tr After moving a great while / too / in the rear he dropped invariably they say. / What! / fie! / do be faster / .

  > \tr After moving a great while / too / in the rear he dropped invariably they say. / What! / fie! / do be faster / ,

  --- 4191c4189 -----------------------
  < \tr said invariably, they say / Buffalo-bull / old man / the «sub.». Not so / grandfather / grass / the / I cannot get too much of it

  > \tr said invariably, they say / Buffalo-bull / old man / the «sub.». / Not so / grandfather / grass / the / I cannot get too much of it

  --- 4195c4193 -----------------------
  < \tr . / therefore / eating it, invariably / I hold myself back / . said invariably, they say / Coyote / the «mv. sub.».

  > \tr . / therefore / eating it, invariably / I hold myself back / , / said invariably, they say / Coyote / the «mv. sub.».

  --- 4203c4201 -----------------------
  < \tr they arrived, they say. / And / Buffalo-bull / four / the «pl. sub.» to the bottom / went they say. / Land / one / Buffalo-bull

  > \tr they arrived, they say. / And / Buffalo-bull / four / the «pl. sub.» / to the bottom / went they say. / Land / one / Buffalo-bull

  --- 4207c4205 -----------------------
  < \tr four / the «pl. sub.» / reached, they say / when / waited for him they say. He has not come at all / ! / To wait for him / is good / .

  > \tr four / the «pl. sub.» / reached, they say / when / waited for him they say. / He has not come at all / ! / To wait for him / is good / ,

  --- 4211c4209 -----------------------
  < \tr they said, they say. / They waited for him they say / when / for some time he arrived not, they say. / Ho! / Buffalo-bull / young

  > \tr they said, they say. / They waited for him they say / when / for some time / he arrived not, they say. / Ho! / Buffalo-bull / young

  --- 4215c4213 -----------------------
  < \tr to seek him / begone, / said (one / , they say. / Oho! / said, they say having / went back they say / Buffalo-bull / young

  > \tr to seek him / begone, / said (one / , they say. / Oho! / said, they say / having / went back they say / Buffalo-bull / young

  --- 4219c4217 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Right from that place / running / he went back they say. Land / deed / the «ob.» / he reached again, they say. / And / behold

  > \tr the «sub.». / Right from that place / running / he went back they say. / Land / deed / the «ob.» / he reached again, they say. / And / behold

  --- 4223c4221 -----------------------
  < \tr he was not there at all, they say / Coyote / the «mv. sub.». Went home they say / Buffalo-bull / young. / At length / and

  > \tr he was not there at all, they say / Coyote / the «mv. sub.». / Went home they say / Buffalo-bull / young. / At length / and

  --- 4227c4225 -----------------------
  < \tr Coyote / the (mv. sub. ) / departed, they say. / Went, they say / when behold / Coyote / one / what / seeking invariably

  > \tr Coyote / the «mv. sub.» / departed, they say. / Went, they say / when / behold / Coyote / one / what / seeking invariably

  --- 4235c4233 -----------------------
  < \tr the «sub.». / This «way» / I walk / the / just so / you walk / you wish, he said, they say. / Yes, / elder brother,

  > \tr the «sub.». / This «way» / I walk / the / just so / you walk / you wish, / he said, they say. / Yes, / elder brother,

  --- 4243c4241 -----------------------
  < \tr elder brother, / he said, they say. / Buffalo-bull / young / backing pawing the ground / walked they say. / Ground

  > \tr elder brother, / he said, they say. / Buffalo-bull / young / backing / pawing the ground / walked they say. / Ground

  --- 4251c4249 -----------------------
  < \tr From that place / to dash on him / was coming back, they say. / Without side / hit on / had gone by, they say / when / Coyote / the «sub.»

  > \tr From that place / to dash on him / was coming back, they say. / Without / side / hit on / had gone by, they say / when / Coyote / the «sub.»

  --- 4255c4253 -----------------------
  < \tr leaping far / had gone, they say. / Fled / three times / so, they say when / fled invariably they say

  > \tr leaping far / had gone, they say. / Fled / three times / so, they say / when / fled invariably they say

  --- 4259c4257 -----------------------
  < \tr Coyote / the «sub.». / The fourth time / it arrived / when, / I kill you / will / I who / . / said, they say / Buffalo-bull

  > \tr Coyote / the «sub.». / The fourth time / it arrived / when, / I kill you / will / I who / , / said, they say / Buffalo-bull

  --- 4271c4269 -----------------------
  < \tr walk / he said, they say. / Again / Buffalo-bulls the / to seek them he went, they say. / Pursued them, they say / having

  > \tr walk / he said, they say. / Again / Buffalo-bulls the / to seek them / he went, they say. / Pursued them, they say / having

  --- 4275c4273 -----------------------
  < \tr he overtook them, they say / having / again / he asked a favor, they say: Grandfather / pity ye me. / Person

  > \tr he overtook them, they say / having / again / he asked a favor, they say: / Grandfather / pity ye me. / Person

  --- 4279c4277 -----------------------
  < \tr one / ill-treated me / very much. / Ho! / Buffalo-bull / young, do you try it. / Ho! / Come, / facing the other way

  > \tr one / ill-treated me / very much. / Ho! / Buffalo-bull / young, / do you try it. / Ho! / Come, / facing the other way

  --- 4283c4281 -----------------------
  < \tr stand, / said he, they say. / Beware / you flee / lest. / Not so / . grandfather, / how possible / I flee

  > \tr stand, / said he, they say. / Beware / you flee / lest. / Not so / , / grandfather, / how possible / I flee

  --- 4287c4285 -----------------------
  < \tr shall? / said, they say / Coyote / the «sub.». / Went, they say / having thence / to dash on him / was coming, they say. / There

  > \tr shall? / said, they say / Coyote / the «sub.». / Went, they say / having / thence / to dash on him / was coming, they say. / There

  --- 4291c4289 -----------------------
  < \tr reached home, they say / when / Coyote / gored him they say. / On high throwing him / sent him forcibly, they say / when / lay killed by the fall

  > \tr reached home, they say / when / Coyote / gored him they say. / On high / throwing him / sent him forcibly, they say / when / lay killed by the fall

  --- 4298c4296 -----------------------
  < \ti wahaüthicige's adventure as a rabbit.

  > \ti @{Wahoüıthishige}'s adventure as a rabbit.

  --- 4305c4303 -----------------------
  < \tr they abuse you / will. / Go not / . / Not so / grandmother, / still I go / will / I who. / Thither / went

  > \tr they abuse you / will. / Go not / . / Not so / grandmother, / still / I go / will / I who. / Thither / went

  --- 4309c4307 -----------------------
  < \tr they say. / To the village / arrived, they say. / Ho! ho! / Rabbit has come / . / said, they say. / Chief

  > \tr they say. / To the village / arrived, they say. / Ho! ho! / Rabbit / has come / , / said, they say. / Chief

  --- 4313c4311 -----------------------
  < \tr to them / having him / pass ye on. / Rabbit / to see you / has come . / Come / having him / be ye coming. / To the middle

  > \tr to them / having him / pass ye on. / Rabbit / to see you / has come / . / Come / having him / be ye coming. / To the middle

  --- 4317c4315 -----------------------
  < \tr Pass thou on. / Assemble ye / . / Around in a circle / place ye. Come / you dance / shall / .

  > \tr Pass thou on. / Assemble ye /  / Around in a circle / place ye. / Come / you dance / shall / .

  --- 4321c4319 -----------------------
  < \tr Come / sing ye for me. / Come, / Rabbit / shoulder / the «ob.» fat / you are / as / impossible to satisfy one

  > \tr Come / sing ye for me. / Come, / Rabbit / shoulder / the «ob.» / fat / you are / as / impossible to satisfy one

  --- 4325c4323 -----------------------
  < \tr you are / . / And / sung for him, they say / having / he danced they say. He stopped dancing they say / when,

  > \tr you are / . / And / sung for him, they say / having / he danced they say. / He stopped dancing they say / when,

  --- 4329c4327 -----------------------
  < \tr Towards one side / chief / four / I break in their «heads» / . said he, they say. / O break in their «heads» / will / I who

  > \tr Towards one side / chief / four / I break in their «heads» / , / said he, they say. / O break in their «heads» / will / I who

  --- 4333c4331 -----------------------
  < \tr . / he said / . / Around in a circle / place ye / . / and / cut him off . / Chief / four / the «ob.»

  > \tr . / he said / . / Around in a circle / place ye / , / and / cut him off / . / Chief / four / the «ob.»

  --- 4341c4339 -----------------------
  < \tr went homeward, they say / having / hole / this size / entering went homeward, they say. / His grandmother / by the «ob.» / reached home, they say.

  > \tr went homeward, they say / having / hole / this size / entering / went homeward, they say. / His grandmother / by the «ob.» / reached home, they say.

  --- 4345c4343 -----------------------
  < \tr Grandmother, / iron / the «pl. ob.» / piece / give to me / . / said, they say. / And, / Iron / even / me none / ;

  > \tr Grandmother, / iron / the «pl. ob.» / piece / give to me / , / said, they say. / And, / Iron / even / me none / ;

  --- 4349c4347 -----------------------
  < \tr hide-scraper / that only / this / piece / . / said she, they say. Let me have it, / . / said he, they say. / And / door

  > \tr hide-scraper / that only / this / piece / , / said she, they say. / Let me have it / , / said he, they say. / And / door

  --- 4353c4351 -----------------------
  < \tr the / threw it through suddenly / when / lodge / the «ob.» / covering it he made, they say. / How possibly / you kill me / shall?

  > \tr the / threw it through suddenly / when / lodge / the «ob.» / covering it / he made, they say. / How possibly / you kill me / shall?

  --- 4360c4358 -----------------------
  < \ti wahaüthicige and wakandagi.

  > \ti @{Wahoüıthishige} and wakandagi.

  --- 4371c4369 -----------------------
  < \tr person / one / he met they say, / dog / very white «all over» / two he went with them they say.

  > \tr person / one / he met they say, / dog / very white «all over» / two / he went with them they say.

  --- 4375c4373 -----------------------
  < \tr Sword / the «past» / carrying on / was, they say. / Friend / what you have / ? / said, they say

  > \tr Sword / the «past» / carrying on / was, they say. / Friend / what / you have / ? / said, they say

  --- 4387c4385 -----------------------
  < \tr shoot at / said, they say / person / the «sub.». / Bird / very small the «st. ob.» at / he pointed at, they say.

  > \tr shoot at / said, they say / person / the «sub.». / Bird / very small / the «st. ob.» at / he pointed at, they say.

  --- 4391c4389 -----------------------
  < \tr And / Orphan / shot at it, they say, / he killed it, they say. / Friend weapon / the «ob.» / I love you for it

  > \tr And / Orphan / shot at it, they say, / he killed it, they say. / Friend / weapon / the «ob.» / I love you for it

  --- 4395c4393 -----------------------
  < \tr I truly / ! / said, they say / person / the «sub.». / I buy it from you will «please» / said he, they say. / Friend,

  > \tr I truly / ! / said, they say / person / the «sub.». / I buy it from you / will «please» / said he, they say. / Friend,

  --- 4399c4397 -----------------------
  < \tr I cannot spare it, / said, they say / Orphan / the «sub.». / What you give me / will? / said, they say

  > \tr I cannot spare it, / said, they say / Orphan / the «sub.». / What / you give me / will? / said, they say

  --- 4403c4401 -----------------------
  < \tr Orphan / the «sub.». / Dog / these «ob.» are they «?» / and / sword this / enough / I will give you

  > \tr Orphan / the «sub.». / Dog / these «ob.» are they «?» / and / sword / this / enough / I will give you

  --- 4411c4409 -----------------------
  < \tr Orphan / the «sub.». / Yes / they scent them / . / What / animal I cause them to go for it

  > \tr Orphan / the «sub.». / Yes / they scent them / . / What / animal / I cause them to go for it

  --- 4415c4413 -----------------------
  < \tr no matter what / dragging by the teeth / they always come back / . / And sword / this / what / I hit with it / no matter what

  > \tr no matter what / dragging by the teeth / they always come back / . / And / sword / this / what / I hit with it / no matter what

  --- 4419c4417 -----------------------
  < \tr I kill it with the blow regularly I so, / said, they say / person the «sub.». / And, / Let us see, / deer «pl.» / one

  > \tr I kill it with the blow regularly I so, / said, they say / person / the «sub.». / And, / Let us see, / deer «pl.» / one

  --- 4423c4421 -----------------------
  < \tr cause it to go for it / dog / the «std. ob.» / the one. / Oho! Breaks-iron-with-his-teeth, / deer / one / walk

  > \tr cause it to go for it / dog / the «std. ob.» / the one. / Oho! / Breaks-iron-with-his-teeth, / deer / one / walk

  --- 4427c4425 -----------------------
  < \tr for it / . / said, they say / person / the «sub.». / Dog / the «sub.» thicket / headlong / he had gone

  > \tr for it / , / said, they say / person / the «sub.». / Dog / the «sub.» / thicket / headlong / he had gone

  --- 4439c4437 -----------------------
  < \tr Shivers-stones-with-his-teeth, / black bear / one / walk for it / . said, they say / person / the «sub.». / Dog

  > \tr Shivers-stones-with-his-teeth, / black bear / one / walk for it / , / said, they say / person / the «sub.». / Dog

  --- 4443c4441 -----------------------
  < \tr the «sub.» / again / went they say. / And / not even a little while again / black bear / one / holding in the mouth / he reached home

  > \tr the «sub.» / again / went they say. / And / not even a little while / again / black bear / one / holding in the mouth / he reached home

  --- 4447c4445 -----------------------
  < \tr they say. / Let us see, / tree / that «ob.» / sword / the / with hit it said, they say / Orphan

  > \tr they say. / Let us see, / tree / that «ob.» / sword / the / with hit it / said, they say / Orphan

  --- 4455c4453 -----------------------
  < \tr I cannot spare it / but / yet / I give it to you / will / I who / . said, they say / Orphan / the «sub.».

  > \tr I cannot spare it / but / yet / I give it to you / will / I who / , / said, they say / Orphan / the «sub.».

  --- 4459c4457 -----------------------
  < \tr I / too / these «ob.» / dog / the «ob. pl.» / I cannot spare / but yet / I give to you / will / I who

  > \tr I / too / these «ob.» / dog / the «ob. pl.» / I cannot spare / but / yet / I give to you / will / I who

  --- 4463c4461 -----------------------
  < \tr . / said, they say / person / the «sub.». / And / dog / the «pl. ob.» he gave to him, they say, / sword / the «ob.»

  > \tr . / said, they say / person / the «sub.». / And / dog / the «pl. ob.» / he gave to him, they say, / sword / the «ob.»

  --- 4467c4465 -----------------------
  < \tr also / Orphan. / And / just then / apart / went they say. / And Orphan

  > \tr also / Orphan. / And / just then / apart / went they say. / And / Orphan

  --- 4471c4469 -----------------------
  < \tr the «sub.» / reached home, they say / his grandmother / by the «ob.». And / dog / the «pl. ob.» / he with them / reached home, they say.

  > \tr the «sub.» / reached home, they say / his grandmother / by the «ob.». / And / dog / the «pl. ob.» / he with them / reached home, they say.

  --- 4475c4473 -----------------------
  < \tr And / his grandmother / the «sub.» / scolded him they say. / And, Provisions / the «ob.» / there are none at all / . / Why / dog

  > \tr And / his grandmother / the «sub.» / scolded him they say. / And, / Provisions / the «ob.» / there are none at all / . / Why / dog

  --- 4479c4477 -----------------------
  < \tr the «pl. ob.» / that / you with them / you have come home / ? / Grandmother, / useful / as / I bought them / . / said

  > \tr the «pl. ob.» / that / you with them / you have come home / ? / Grandmother, / useful / as / I bought them / , / said

  --- 4483c4481 -----------------------
  < \tr they say / Orphan / the «sub.» / Old woman / provisions / there are none said, they say / having / lodge / standing thick

  > \tr they say / Orphan / the «sub.» / Old woman / provisions / there are none / said, they say / having / lodge / standing thick

  --- 4487c4485 -----------------------
  < \tr to them / to seek relief for herself / going / spoke of they say. / And removed they say. / Lodge / standing thick / to them

  > \tr to them / to seek relief for herself / going / spoke of they say. / And / removed they say. / Lodge / standing thick / to them

  --- 4491c4489 -----------------------
  < \tr reached home, they say. / At one side / she pitched the tent, they say. And / the / lodges / lake / not small / the «cv. ob.» / by

  > \tr reached home, they say. / At one side / she pitched the tent, they say. / And / the / lodges / lake / not small / the «cv. ob.» / by

  --- 4499c4497 -----------------------
  < \tr And / morning / when / crying / they made a very great noise, they say. Grandmother, / why / they cry / ?

  > \tr And / morning / when / crying / they made a very great noise, they say. / Grandmother, / why / they cry / ?

  --- 4503c4501 -----------------------
  < \tr said, they say / Orphan / the «sub.». / O grandchild! / you heard not how possible / ? / said, they say

  > \tr said, they say / Orphan / the «sub.». / O grandchild! / you heard not / how possible / ? / said, they say

  --- 4507c4505 -----------------------
  < \tr old woman / the «sub.». / Water-monster / seven heads / the «sub.». chief / his daughter / the «ob.»

  > \tr old woman / the «sub.». / Water-monster / seven heads / the «sub.». / chief / his daughter / the «ob.»

  --- 4511c4509 -----------------------
  < \tr begged of them they say. / They give to him not / if / tribe / the all / draw into his mouth / he spoke of, they say.

  > \tr begged of them they say. / They give to him not / if / tribe / the / all / draw into his mouth / he spoke of, they say.

  --- 4519c4517 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Anyhow, / old woman, / to attack him and «pl.» / kill him they / ought. / It / that / say not to «any one» / .

  > \tr the «sub.». / Anyhow, / old woman, / to attack him and «pl.» / kill him / they / ought. / It / that / say not to «any one» / .

  --- 4523c4521 -----------------------
  < \tr (One) says it to «another» / when / even / he hears of him regularly they say / Water-monster / seven heads / the «sub.».

  > \tr «one» says it to «another» / when / even / he hears of him regularly they say / Water-monster / seven heads / the «sub.».

  --- 4527c4525 -----------------------
  < \tr Old woman, / there / I go / will / I who / . / said, they say Orphan / the «sub.». / I cause her to be coming back

  > \tr Old woman, / there / I go / will / I who / , / said, they say / Orphan / the «sub.». / I cause her to be coming back

  --- 4531c4529 -----------------------
  < \tr will / I who / woman / the «std. ob.». / And / there / went they say Orphan / the «sub.». / And / woman

  > \tr will / I who / woman / the «std. ob.». / And / there / went they say / Orphan / the «sub.». / And / woman

  --- 4535c4533 -----------------------
  < \tr the (std. ob. / water / border / at the / fastened / put she had been, they say. / Why / you sit / ?

  > \tr the «std. ob.» / water / border / at the / fastened / put she had been, they say. / Why / you sit / ?

  --- 4539c4537 -----------------------
  < \tr said, they say / Orphan / the «sub.». / Water-monster / seven heads the «sub.» / asked for me they say

  > \tr said, they say / Orphan / the «sub.». / Water-monster / seven heads / the «sub.» / asked for me they say

  --- 4543c4541 -----------------------
  < \tr and / they gave to him not / if / tribe / the «ob.» / all / swallow spoke of, they say / therefore / I was put

  > \tr and / they gave to him not / if / tribe / the «ob.» / all / swallow / spoke of, they say / therefore / I was put

  --- 4547c4545 -----------------------
  < \tr I have come / I who stand. / And / untied, they say / having caused her to go homeward, they say. / You go homeward / shall / though

  > \tr I have come / I who stand. / And / untied, they say / having / caused her to go homeward, they say. / You go homeward / shall / though

  --- 4555c4553 -----------------------
  < \tr went homeward / they say / woman / the «mv. one». / Come Maüze-thaqaü there / walk / said, they say / Or-

  > \tr went homeward / they say / woman / the «mv. one». / Come, / @{Moüıze-thaxoüı} / there / walk, / said, they say / Or-

  --- 4563c4561 -----------------------
  < \tr in sight / to attack / came they say / (Water-monster / the). / And, Come, / Iü'e-thacije / there

  > \tr in sight / to attack / came they say / (Water-monster / the). / And, / Come, / @{Iüı'e-thashiızhe} / there

  --- 4567c4565 -----------------------
  < \tr walk / said, they say / Orphan / the «sub.». / And / body / to the to attack him / he commanded them

  > \tr walk / said, they say / Orphan / the «sub.». / And / body / to the / to attack him / he commanded them

  --- 4570,4571c4568,4569 -----------------------
  < \op biamaı shiınudoü thoükaı. Ki Wahoüıthishige aka Paı thü
  < \tr they say / dog / the «pl. ob.». / And / orphan / the «sub.» / head the «ob.» / attacked they say.

  > \op biamaı shiınudoü thoükaı. Ki Wahoüıthishige aka Paüıth
  > \tr they say / dog / the «pl. ob.». / And / Orphan / the «sub.» / head / the «ob.» / attacked they say.

  --- 4579c4577 -----------------------
  < \tr regularly they say. / Water / the «ob.» / far beneath / too / having them he had gone home regularly they say. / Not even

  > \tr regularly they say. / Water / the «ob.» / far beneath / too / having them / he had gone home regularly they say. / Not even

  --- 4583c4581 -----------------------
  < \tr a little while / again / in sight / they came back regularly they say. At length / head / the «ob.» / one / he cut off they say

  > \tr a little while / again / in sight / they came back regularly they say. / At length / head / the «ob.» / one / he cut off they say

  --- 4587c4585 -----------------------
  < \tr Orphan / the «sub.». / And / tongue / the «ob.» / took they say Orphan / the «sub.». / And

  > \tr Orphan / the «sub.». / And / tongue / the «ob.» / took they say / Orphan / the «sub.». / And

  --- 4591c4589 -----------------------
  < \tr four times / he attacked him, they say / when / he killed him, they say and / tongue / all / he took, they say. / And / killing him

  > \tr four times / he attacked him, they say / when / he killed him, they say / and / tongue / all / he took, they say. / And / killing him

  --- 4595c4593 -----------------------
  < \tr finished they say / when / black man / one / water / border «shore» the «ob.» / traveling was, they say. / And / head

  > \tr finished they say / when / black man / one / water / border «shore» / the «ob.» / traveling was, they say. / And / head

  --- 4599c4597 -----------------------
  < \tr the «col. ob.» / found they say. / And / his lodge / at the / all carrying / reached home, they say / head / the «col. ob.». / And / woman

  > \tr the «col. ob.» / found they say. / And / his lodge / at the / all / carrying / reached home, they say / head / the «col. ob.». / And / woman

  --- 4615c4613 -----------------------
  < \tr And / chief / principal / the «sub.» / caused criers to go around they say old men. / Which one / chief

  > \tr And / chief / principal / the «sub.» / caused criers to go around they say / old men. / Which one / chief

  --- 4619c4617 -----------------------
  < \tr his daughter / the one who / caused her to come back / it may be marry her / may / he says / indeed, / said, they say / old man / the «pl. sub.». / At length

  > \tr his daughter / the one who / caused her to come back / it may be / marry her / may / he says / indeed, / said, they say / old man / the «pl. sub.». / At length

  --- 4623c4621 -----------------------
  < \tr black man / the «sub.». / I am he, / said, they say. / Water-monster seven heads / the «ob.» / I having killed him

  > \tr black man / the «sub.». / I am he, / said, they say. / Water-monster / seven heads / the «ob.» / I having killed him

  --- 4627c4625 -----------------------
  < \tr I sent her hither / woman / the one who, / said, they say / balck man the «sub.». / Chief / principal / the one who / to tell him

  > \tr I sent her hither / woman / the one who, / said, they say / black man / the «sub.». / Chief / principal / the one who / to tell him

  --- 4631c4629 -----------------------
  < \tr they reached home, they say. / Black man / the «sub.» / that / is the one . / said, they say. / My daughter's husband / having him for me be ye coming

  > \tr they reached home, they say. / Black man / the «sub.» / that / is the one / , / said, they say. / My daughter's husband / having him for me / be ye coming

  --- 4635c4633 -----------------------
  < \tr said, they say / chief / principal / the «sub.». / And / black man / head all / carried, they say / having / there / carrying

  > \tr said, they say / chief / principal / the «sub.». / And / black man / head / all / carried, they say / having / there / carrying

  --- 4639c4637 -----------------------
  < \tr arrived, they say / chief / principal / to the «st. ob.». / And woman / the «st. ob.» / he questioned they say. / This «std. ob.» he / ?

  > \tr arrived, they say / chief / principal / to the «st. ob.». / And / woman / the «st. ob.» / he questioned they say. / This «std. ob.» / he / ?

  --- 4643c4641 -----------------------
  < \tr caused you to come / the one who. / Not so / . / very different / . said, they say / woman / the «sub.». / I am he / . / I

  > \tr caused you to come / the one who. / Not so / , / very different / , / said, they say / woman / the «sub.». / I am he / . / I

  --- 4647c4645 -----------------------
  < \tr I killed him / . / Water-deity / the «ob.» / said, they say / black man the «sub.». / And / chief / principal / the «sub.»

  > \tr I killed him /  / Water-deity / the «ob.» / said, they say / black man / the «sub.». / And / chief / principal / the «sub.»

  --- 4651c4649 -----------------------
  < \tr gave to him, they say / black man / the «st. ob.» / woman / the «st. ob.». To take a wife / in order that / they cooked, they say. / And

  > \tr gave to him, they say / black man / the «st. ob.» / woman / the «st. ob.». / To take a wife / in order that / they cooked, they say. / And

  --- 4655c4653 -----------------------
  < \tr tribe / the «ob.» / all / they were invited, they say. / And / Orphan the «sub.» / heard it they say.

  > \tr tribe / the «ob.» / all / they were invited, they say. / And / Orphan / the «sub.» / heard it they say.

  --- 4659c4657 -----------------------
  < \tr Black man / the «st. ob.» / chief / his daughter / the «st. ob.» had given to him / he heard, they say. / And / cooking / the

  > \tr Black man / the «st. ob.» / chief / his daughter / the «st. ob.» / had given to him / he heard, they say. / And / cooking / the

  --- 4663c4661 -----------------------
  < \tr lading out / when / knowing it / sat they say, / sacred / he was / so knowing it / sat they say. / Oho!

  > \tr lading out / when / knowing it / sat they say, / sacred / he was / so / knowing it / sat they say. / Oho!

  --- 4667c4665 -----------------------
  < \tr Maüze-thaqaü / there / go. / Slice / very good / the «col. ob.» one / having for me / come back, / said, they say

  > \tr @{Moüıze-thaxoüı} / there / go. / Slice / very good / the «col. ob.» / one / having for me / come back, / said, they say

  --- 4670,4671c4668,4669 -----------------------
  < \op Wahoüıthishige akaı. Shiınuda. n athaı-biamaı. Uıhoü te shiıgtheati gthiüı amaıma eıdi
  < \tr Orphan / the «sub.». / Dog / went they say. / Cooking / the just lading out / they were sitting, they say / there

  > \op Wahoüıthishige akaı. Shiınuda.n athaı-biamaı. Uıhoü te shiıgtheati gthiüı amaıma eıdi
  > \tr Orphan / the «sub.». / Dog / went they say. / Cooking / the / just lading out / they were sitting, they say / there

  --- 4679c4677 -----------------------
  < \tr his / it may be. / Pursued him, they say / Went homeward they say without stopping at all / Orphan / his lodge / his / the «ob.»

  > \tr his / it may be. / Pursued him, they say / Went homeward they say / without stopping at all / Orphan / his lodge / his / the «ob.»

  --- 4683c4681 -----------------------
  < \tr headlong / had gone homeward they say. / Pursuers / the «pl. sub.» continuing / there / arrived, they say / lodge / at the.

  > \tr headlong / had gone homeward they say. / Pursuers / the «pl. sub.» / continuing / there / arrived, they say / lodge / at the.

  --- 4691c4689 -----------------------
  < \tr said, they say / Orphan / the «sub.». / Water-monster / the (past. ob.) I / I killed him, / said, they say / Or-

  > \tr said, they say / Orphan / the «sub.». / Water-monster / the «past ob.» / I / I killed him, / said, they say / Or-

  --- 4703c4701 -----------------------
  < \tr he / dog / the «mv. ob.» / caused to come hither for it / was the one / . slice / the «ob.». / And / he / killed him / he says / . / Water-monster the «ob.»

  > \tr he / dog / the «mv. ob.» / caused to come hither for it / was the one /  / slice / the «ob.». / And / he / killed him / he says / . / Water-monster / the «ob.»

  --- 4707c4705 -----------------------
  < \tr said, they say / person / dog / chasing / arrived / the «sub.». Go ye for him, / said, they say / chief

  > \tr said, they say / person / dog / chasing / arrived / the «sub.». / Go ye for him, / said, they say / chief

  --- 4711c4709 -----------------------
  < \tr principal / the «sub.». / And / arrived for him they say. / And / there having him / reached home, they say. / And / chief / the «sub.»

  > \tr principal / the «sub.». / And / arrived for him they say. / And / there / having him / reached home, they say. / And / chief / the «sub.»

  --- 4719c4717 -----------------------
  < \tr Yes, / it is he / . / said, they say / woman / the «sub.». Come, / confess ye, / said, they say / chief / ye.

  > \tr Yes, / it is he / , / said, they say / woman / the «sub.». / Come, / confess ye, / said, they say / chief / ye.

  --- 4727c4725 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Gun «bow» / he had it / from the / dog / bought them the «pl. ob.» / even / acknowledged, they say.

  > \tr the «sub.». / Gun «bow» / he had it / from the / dog / bought them / the «pl. ob.» / even / acknowledged, they say.

  --- 4735c4733 -----------------------
  < \tr Orphan / the «sub.». / Hold on! / outside / I go / I wish / . said, they say / black man / the «sub.».

  > \tr Orphan / the «sub.». / Hold on! / outside / I go / I wish / , / said, they say / black man / the «sub.».

  --- 4739c4737 -----------------------
  < \tr Take hold of him / said, they say / Orphan / the «sub.». / Black man the «ob.» / did not speak truly / they say,

  > \tr Take hold of him / said, they say / Orphan / the «sub.». / Black man / the «ob.» / did not speak truly / they say,

  --- 4743c4741 -----------------------
  < \tr therefore / they burnt him, they say. / Orphan / the «sub.» / chief his daughter / the «ob.» / after all«?» / married her

  > \tr therefore / they burnt him, they say. / Orphan / the «sub.» / chief / his daughter / the «ob.» / after all «?» / married her

  --- 4750c4748 -----------------------
  < \ti wahaüthicige and wakandagi.

  > \ti @{Wahoüıthishige} and wakandagi.

  --- 4753c4751 -----------------------
  < \tr Boy / one / traveling / went they say, / poor very / boy / they say in fact / lodge

  > \tr Boy / one / traveling / went they say, / poor very / boy / they say / in fact / lodge

  --- 4757c4755 -----------------------
  < \tr none at all, / person / even / none at all / traveling / walked they say. And / at length

  > \tr none at all, / person / even / none at all / traveling / walked they say. / And / at length

  --- 4761c4759 -----------------------
  < \tr suddenly very / book «writing» / small / one / found / they say. / Book small / saw

  > \tr suddenly very / book (writing) / small / one / found / they say. / Book / small / saw

  --- 4765c4763 -----------------------
  < \tr they say / when / behold, / Roaring weapon / one / I give you / will I who / said the writing, they say. / And / went

  > \tr they say / when / behold, / Roaring weapon / one / I give you / will / I who / said the writing, they say. / And / went

  --- 4769c4767 -----------------------
  < \tr they say / when / roaring weapon / the «ob.» / found they say. / And then roaring weapon / the «ob.» / he took / they say. / And

  > \tr they say / when / roaring weapon / the «ob.» / found they say. / And then / roaring weapon / the «ob.» / he took / they say. / And

  --- 4773c4771 -----------------------
  < \tr boy / the «std. ob.» / roaring weapon / having taken / and / book small / saw it is said / when,

  > \tr boy / the «std. ob.» / roaring weapon / having taken / and / book / small / saw it is said / when,

  --- 4777c4775 -----------------------
  < \tr how / to do / shall / he was taught, they say / roaring weapon / the «ob.». And / boy / the «sub.»

  > \tr how / to do / shall / he was taught, they say / roaring weapon / the «ob.». / And / boy / the «sub.»

  --- 4785c4783 -----------------------
  < \tr they say. / And / prairie-chicken / one / found they say / having / boy the «sub.» / shot at it they say / having / made fall by shooting

  > \tr they say. / And / prairie-chicken / one / found they say / having / boy / the «sub.» / shot at it they say / having / made fall by shooting

  --- 4789c4787 -----------------------
  < \tr they say / having / killed it they say / prairie chicken / the «ob.». People / roaring weapon / even / knew

  > \tr they say / having / killed it they say / prairie chicken / the «ob.». / People / roaring weapon / even / knew

  --- 4796c4794 -----------------------
  < \op bi egoüı shi kiıda-biamaı. Shi t'eıtha-biamaı. Ediıhi nuızhiüga / Then / boy / the (sub.). / Roaring weapon

  > \op bi egoüı shi kiıda-biamaı. Shi t'eıtha-biamaı. Ediıhi nuızhiüga / «???»

  --- 4801c4799 -----------------------
  < \tr the «ob.» / good / truly / ! / thought they say. / Again / went they say when, / again / deer / one / found

  > \tr the «ob.» / good / truly / ! / thought they say. / Again / went they say / when, / again / deer / one / found

  --- 4809c4807 -----------------------
  < \tr weapon / the «ob.» / good / truly / ! / thought they say / having he was very glad they say. / And / at length

  > \tr weapon / the «ob.» / good / truly / ! / thought they say / having / he was very glad they say. / And / at length

  --- 4813c4811 -----------------------
  < \tr person / one / talking / he heard they say. / Tree / very dense / within walked they say.

  > \tr person / one / talking / he heard they say. / Tree / very dense / within / walked they say.

  --- 4817c4815 -----------------------
  < \tr The dogs / commanded them / suddenly they say. / Hu! / hu! / hu! / hu! / said, they say. / Dog

  > \tr The dogs / commanded them / suddenly they say. / Hoo! / hoo! / hoo! / hoo! / said, they say. / Dog

  --- 4821c4819 -----------------------
  < \tr to hunt he caused them they say. / And / boy / the «sub.» / Orphan the «sub.» / tree / leaning against / stood

  > \tr to hunt he caused them they say. / And / boy / the «sub.» / Orphan / the «sub.» / tree / leaning against / stood

  --- 4829c4827 -----------------------
  < \tr stood they say. / And / at length / dog / the «pl. sub.» / boy the «std. ob.» / found they say. / And / at length

  > \tr stood they say. / And / at length / dog / the «pl. sub.» / boy / the «std. ob.» / found they say. / And / at length

  --- 4833c4831 -----------------------
  < \tr man / the «sub.» / there / arrived, they say. / Man / the «sub.» / there arrived, they say / having / spoke to him

  > \tr man / the «sub.» / there / arrived, they say. / Man / the «sub.» / there / arrived, they say / having / spoke to him

  --- 4837c4835 -----------------------
  < \tr they say. / Why / that «ob.» / you have / ? / Roaring weapon / the «ob.» he questioned about they say, / roaring weapon

  > \tr they say. / Why / that «ob.» / you have / ? / Roaring weapon / the «ob.» / he questioned about they say, / roaring weapon

  --- 4841c4839 -----------------------
  < \tr he knew not / beacuse. / And / boy / said as follows, they say: What / animal / I see / when / I kill with it

  > \tr he knew not / beacuse. / And / boy / said as follows, they say: / What / animal / I see / when / I kill with it

  --- 4849c4847 -----------------------
  < \tr shoot at it, / said, they say. / Boy / the «sub.» / prairie-chicken the «std. ob.» / shot at they say / when / killed it they say. Let me

  > \tr shoot at it, / said, they say. / Boy / the «sub.» / prairie-chicken / the «std. ob.» / shot at they say / when / killed it they say. / Let me

  --- 4857c4855 -----------------------
  < \tr they say / when: / Friend, / good / truly / you have / ! / said, they say. And, / Stop! / friend, / teach it

  > \tr they say / when: / Friend, / good / truly / you have / ! / said, they say. / And, / Stop! / friend, / teach it

  --- 4861c4859 -----------------------
  < \tr to me, / said, they say. / Taught him they say. / And / prairie-chicken one / shot at they say / when / killed it

  > \tr to me, / said, they say. / Taught him they say. / And / prairie-chicken / one / shot at they say / when / killed it

  --- 4865c4863 -----------------------
  < \tr they say / man / the «sub.». / O friend, / roaring weapon / the «ob.» I buy from you / I wish, / said

  > \tr they say / man / the «sub.». / O friend, / roaring weapon / the «ob.» / I buy from you / I wish, / said

  --- 4873c4871 -----------------------
  < \tr cannot spare it, / said, they say. / And / man / the «sub.»: / I good / beyond / I give to you / will / . / said

  > \tr cannot spare it, / said, they say. / And / man / the «sub.»: / I / good / beyond / I give to you / will / , / said

  --- 4877c4875 -----------------------
  < \tr they say. / And, / What / you give me / will? / said, they say boy / the «sub.». / Dog / the «pl. ob.»

  > \tr they say. / And, / What / you give me / will? / said, they say / boy / the «sub.». / Dog / the «pl. ob.»

  --- 4881c4879 -----------------------
  < \tr two they say. / Dog / these / both / I give to you / will / . said, they say. / And, / What

  > \tr two they say. / Dog / these / both / I give to you / will / , / said, they say. / And, / What

  --- 4885c4883 -----------------------
  < \tr I do with them / shall / dog / the «pl. ob.» / said, they say. You cause them to hunt / will, / said, they say.

  > \tr I do with them / shall / dog / the «pl. ob.» / said, they say. / You cause them to hunt / will, / said, they say.

  --- 4889c4887 -----------------------
  < \tr Let me see! / I see / will / . / To hunt / command them. / And / man the «sub.» / dog

  > \tr Let me see! / I see / will / . / To hunt / command them. / And / man / the «sub.» / dog

  --- 4893c4891 -----------------------
  < \tr the «std. ob.» / name / called they say: / Walks-following-the-stream O! / deer / one / walk for it, / said, they say.

  > \tr the «std. ob.» / name / called they say: / Walks-following-the-stream / O! / deer / one / walk for it, / said, they say.

  --- 4897c4895 -----------------------
  < \tr Again, / Breaks-iron-with-his-teeth / O! / black bear / one / walk for it, / said, they say. / And / Ni-uha-maüthiü

  > \tr Again, / Breaks-iron-with-his-teeth / O! / black bear / one / walk for it, / said, they say. / And / @{Ni-uıha-moüıthiü}

  --- 4901c4899 -----------------------
  < \tr the «sub.» / deer / one / very soon / having / reached home they say. Again, / Maüze-thaqaü / the «sub.» / again / black bear

  > \tr the «sub.» / deer / one / very soon / having / reached home they say. / Again, / @{Moüıze-thaxoüı} / the «sub.» / again / black bear

  --- 4905c4903 -----------------------
  < \tr one / very soon / having / reached home they say. / And / boy / the «sub.» the dogs / loved them

  > \tr one / very soon / having / reached home they say. / And / boy / the «sub.» / the dogs / loved them

  --- 4909c4907 -----------------------
  < \tr they say. / And / roaring weapon / he gave to him, they say / man the other / the «std. ob.». / Again / boy / the «std. ob.»

  > \tr they say. / And / roaring weapon / he gave to him, they say / man / the other / the «std. ob.». / Again / boy / the «std. ob.»

  --- 4913c4911 -----------------------
  < \tr dog / the «pl. ob.» / he gave to him, they say. / And / man / the «sub.» I / good / very / I give you / .

  > \tr dog / the «pl. ob.» / he gave to him, they say. / And / man / the «sub.» / I / good / very / I give you / ,

  --- 4917c4915 -----------------------
  < \tr said, they say. / Sword / too / also / I give you / . / said, they say. And / boy / the «sub.»,

  > \tr said, they say. / Sword / too / also / I give you / , / said, they say. / And / boy / the «sub.»,

  --- 4921c4919 -----------------------
  < \tr I / too / good / I give you / . / said, they say. / What / animal with it I shoot at / notwithstanding / I kill with it

  > \tr I / too / good / I give you / , / said, they say. / What / animal / with it I shoot at / notwithstanding / I kill with it

  --- 4925c4923 -----------------------
  < \tr invariably I do / but / I have it / . / said, they say. / And / Teach me / . / roaring weapon / the «ob.»,

  > \tr invariably I do / but / I have it / , / said, they say. / And / Teach me / , / roaring weapon / the «ob.»,

  --- 4929c4927 -----------------------
  < \tr said, they say. / And / taught him they say. / Deed (use) / to know wished they say / roaring weapon / the «ob.».

  > \tr said, they say. / And / taught him they say. / Deed (use) / to know / wished they say / roaring weapon / the «ob.».

  --- 4933c4931 -----------------------
  < \tr Again / the other / the «sub.»: / O friend, / teach me / dog the «pl. ob.» / said, they say. / Dog

  > \tr Again / the other / the «sub.»: / O friend, / teach me / dog / the «pl. ob.» / said, they say. / Dog

  --- 4937c4935 -----------------------
  < \tr the «pl. ob.» / what / to do / you wish them / if, / dog / his name you call them regularly.

  > \tr the «pl. ob.» / what / to do / you wish them / if, / dog / his name / you call them regularly.

  --- 4945c4943 -----------------------
  < \tr this / too / teach me, / he said, they say. / What / difficult you meet / if / me you think of and

  > \tr this / too / teach me, / he said, they say. / What / difficult / you meet / if / me you think of and

  --- 4949c4947 -----------------------
  < \tr sword / the «ob.» / take and / to strike with / make the motion always . / said, they say / the other / the «sub.».

  > \tr sword / the «ob.» / take and / to strike with / make the motion always / , / said, they say / the other / the «sub.».

  --- 4953c4951 -----------------------
  < \tr Very difficult / notwithstanding / still / so always / «it» shall «be» said, they say. / And / apart / went

  > \tr Very difficult / notwithstanding / still / so always / (it) shall (be) / said, they say. / And / apart / went

  --- 4957c4955 -----------------------
  < \tr they say. / Apart / went they / when / boy / the «sub.» / dog / the «pl. ob.» / he with them / went

  > \tr they say. / Apart / went they / when / boy / the «sub.» / dog / the (pl.ob.) / he with them / went

  --- 4961c4959 -----------------------
  < \tr they say / again / the other / the «sub.» / roaring weapon / the «ob.» having it / went, they say. / Boy / tribe

  > \tr they say / again / the other / the «sub.» / roaring weapon / the «ob.» / having it / went, they say. / Boy / tribe

  --- 4965c4963 -----------------------
  < \tr the one that was there / very near / arrived, they say. / Very near arrived, they say / when / rabbit / to hunt them

  > \tr the one that was there / very near / arrived, they say. / Very near / arrived, they say / when / rabbit / to hunt them

  --- 4969c4967 -----------------------
  < \tr commanded them they say / boy / the «sub.». / Maüze-thaqaü O! Ni-uha-maüthiü / also / rab-

  > \tr commanded them they say / boy / the «sub.». / @{Moüıze-thaxoüı} O! / @{Ni-uıha-moüıthiü} / also / rab-

  --- 4977c4975 -----------------------
  < \tr number / killed them they say / dog / the «pl. sub.». / And / boy the «sub.» / rabbit / a very great

  > \tr number / killed them they say / dog / the «pl. sub.». / And / boy / the «sub.» / rabbit / a very great

  --- 4981c4979 -----------------------
  < \tr number / carried them on his back they say. / And / old woman / one very far apart / had / pitched her tent / they say. / There

  > \tr number / carried them on his back they say. / And / old woman / one / very far apart / had / pitched her tent / they say. / There

  --- 4985c4983 -----------------------
  < \tr arrived, they say / boy / the «sub.». / Old woman / by the «ob.» arrived, they say / having, / Rabbit

  > \tr arrived, they say / boy / the «sub.». / Old woman / by the «ob.» / arrived, they say / having, / Rabbit

  --- 4989c4987 -----------------------
  < \tr those / take them / . / said, they say. / Oh! / my grandchild! rabbit / carrying for me / has come

  > \tr those / take them / , / said, they say. / Oh! / my grandchild! / rabbit / carrying for me / has come

  --- 4993c4991 -----------------------
  < \tr ! / said she, they say. / Grandmother / before / apart (apiece) / rabbit the «pl. ob.» / one / give to

  > \tr ! / said she, they say. / Grandmother / before / apart (apiece) / rabbit / the «pl. ob.» / one / give to

  --- 4997c4995 -----------------------
  < \tr them / , / dog / the «pl. ob.» / you / afterward / you eat / must said he, they say. / So / did

  > \tr them / , / dog / the «pl. ob.» / you / afterward / you eat / must / said he, they say. / So / did

  --- 5001c4999 -----------------------
  < \tr they say / old woman / the «sub.». / And / at length / people / tribe a very great number / close

  > \tr they say / old woman / the «sub.». / And / at length / people / tribe / a very great number / close

  --- 5005c5003 -----------------------
  < \tr to / sat / they say / crying / made a very great noise they say. / And boy / the «sub.» / said as follows, they say: / Grandmother,

  > \tr to / sat / they say / crying / made a very great noise they say. / And / boy / the «sub.» / said as follows, they say: / Grandmother,

  --- 5009c5007 -----------------------
  < \tr why / they cry / ? / said he, they say. / Yes, / Water-monster seven heads / but / chief

  > \tr why / they cry / ? / said he, they say. / Yes, / Water-monster / seven heads / but / chief

  --- 5013c5011 -----------------------
  < \tr his daughter / to swallow her / spoke of / having / chief / his daughter swallow her not / if / tribe

  > \tr his daughter / to swallow her / spoke of / having / chief / his daughter / swallow her not / if / tribe

  --- 5017c5015 -----------------------
  < \tr all / to swallow / spoke of / having / there / having her / go / they will . / therefore / they cry / .

  > \tr all / to swallow / spoke of / having / there / having her / go / they will / , / therefore / they cry / ,

  --- 5021c5019 -----------------------
  < \tr said she, they say. / And, / Grandmother / why / Water-monster seven heads / they do not kill him / ? / said, they say

  > \tr said she, they say. / And, / Grandmother / why / Water-monster / seven heads / they do not kill him / ? / said, they say

  --- 5025c5023 -----------------------
  < \tr boy / the «sub.». / Oh! / my grandchild! / do not say it to «any one» . / He is sacred / as / «one» says it to «another» / if

  > \tr boy / the «sub.». / Oh! / my grandchild! / do not say it to (any one) /  / He is sacred / as / «one» says it to (another) / if

  --- 5029c5027 -----------------------
  < \tr he knows invariably / . / said she, they say. / And, / He knows no matter if / yet / grandmother / they kill him / if

  > \tr he knows invariably / , / said she, they say. / And, / He knows / no matter if / yet / grandmother / they kill him / if

  --- 5033c5031 -----------------------
  < \tr good / . / said, he they say. / At length / soldier / the «pl. sub.» chief / his daughter / the «ob.» / having her / went

  > \tr good / , / said, he they say. / At length / soldier / the «pl. sub.» / chief / his daughter / the «ob.» / having her / went

  --- 5037c5035 -----------------------
  < \tr they say / Water-monster / seven heads / to the «ob.». / And / boy the «sub.» / there / went, they say.

  > \tr they say / Water-monster / seven heads / to the «ob.». / And / boy / the «sub.» / there / went, they say.

  --- 5041c5039 -----------------------
  < \tr He did not join them, / at a place outside of / walked they say. Near / having her / they reached, they say / when / woman / the «ob.»

  > \tr He did not join them, / at a place outside of / walked they say. / Near / having her / they reached, they say / when / woman / the «ob.»

  --- 5049c5047 -----------------------
  < \tr the «sub.», / Orphan / the «sub.» / he first / water / border / to the arrived, they say; / Water-

  > \tr the «sub.», / Orphan / the «sub.» / he first / water / border / to the / arrived, they say; / Water-

  --- 5053c5051 -----------------------
  < \tr monster / seven heads / there / he first / arrived, they say / boy the «sub.». / At length / woman / the «sub.»

  > \tr monster / seven heads / there / he first / arrived, they say / boy / the «sub.». / At length / woman / the «sub.»

  --- 5057c5055 -----------------------
  < \tr there / arrived, they say / boy / by the «std.». / Boy / the «sub.» clothing / very good / made for himself

  > \tr there / arrived, they say / boy / by the «std.». / Boy / the «sub.» / clothing / very good / made for himself

  --- 5061c5059 -----------------------
  < \tr they say / having / sword / too / had / they say. / And / woman the «std. ob.» / talked to her they say / having, / On what business

  > \tr they say / having / sword / too / had / they say. / And / woman / the «std. ob.» / talked to her they say / having, / On what business

  --- 5065c5063 -----------------------
  < \tr you have come / ? / said, they say / boy / the «sub.». / Oh! / why! you have not heard / how possible / ? / said, they say

  > \tr you have come / ? / said, they say / boy / the «sub.». / Oh! / why! / you have not heard / how possible / ? / said, they say

  --- 5069c5067 -----------------------
  < \tr woman / the «sub.». / Yes / I have not heard it / said, they say boy / the «sub.». / Water-monster / seven

  > \tr woman / the «sub.». / Yes / I have not heard it / said, they say / boy / the «sub.». / Water-monster / seven

  --- 5073c5071 -----------------------
  < \tr heads / the «sub.» / to swallow me / spoke of / having / I have come / . He does not swallow me / if / then, alas! «?» / tribe

  > \tr heads / the «sub.» / to swallow me / spoke of / having / I have come / . / He does not swallow me / if / then, alas! «?» / tribe

  --- 5077c5075 -----------------------
  < \tr all of / to swallow / he spoke of / having / I have come / . / said she, they say. / And / boy / the «sub.», / Be-

  > \tr all of / to swallow / he spoke of / having / I have come / , / said she, they say. / And / boy / the «sub.», / Be-

  --- 5081c5079 -----------------------
  < \tr gone, / said he, they say. / And / woman / the «sub.», / Oh! you should have gone, / you / man / you dressed

  > \tr gone, / said he, they say. / And / woman / the «sub.», / Oh! / you should have gone, / you / man / you dressed

  --- 5089c5087 -----------------------
  < \tr Not so, / you / begone / said, they say / boy / the «sub.». / And woman / the «sub.» / went homeward

  > \tr Not so, / you / begone / said, they say / boy / the «sub.». / And / woman / the «sub.» / went homeward

  --- 5097c5095 -----------------------
  < \tr Maüze-thaqaü O! / neck / lowest part / by the / there / you who stand will / . / Ni-uha-

  > \tr @{Moüıze-thaxoüı} O! / neck / lowest part / by the / there / you who stand / will / . / @{Ni-uıha-}

  --- 5101c5099 -----------------------
  < \tr maüthiü O! / tail / right at the root / by the / there / you who stand will / . / said, they say. / Dog

  > \tr @{moüıthiü} O! / tail / right at the root / by the / there / you who stand / will / , / said, they say. / Dog

  --- 5105c5103 -----------------------
  < \tr the «sub.» / both / water / the «ob.» / underneath / had gone, they say. At length / Water-monster / seven heads

  > \tr the «sub.» / both / water / the «ob.» / underneath / had gone, they say. / At length / Water-monster / seven heads

  --- 5109c5107 -----------------------
  < \tr the «sub.» / head / the «ob.» / one / made appear by biting they say / dog the «sub.». / And / boy / the «sub.»

  > \tr the «sub.» / head / the «ob.» / one / made appear by biting they say / dog / the «sub.». / And / boy / the «sub.»

  --- 5113c5111 -----------------------
  < \tr sword / took they say / having / head / the «ob.» / cut off they say Water-monster / seven heads.

  > \tr sword / took they say / having / head / the «ob.» / cut off they say / Water-monster / seven heads.

  --- 5117c5115 -----------------------
  < \tr And, / Come / do enough (+cease) / he said, they say. / And / boy the «sub.» / Water-monster

  > \tr And, / Come / do enough (+cease) / he said, they say. / And / boy / the «sub.» / Water-monster

  --- 5121c5119 -----------------------
  < \tr seven heads / head / the «ob.» / tongue / took they say. / And / head the «ob.» / water / border / by the

  > \tr seven heads / head / the «ob.» / tongue / took they say. / And / head / the «ob.» / water / border / by the

  --- 5125c5123 -----------------------
  < \tr threw away they say / and / tongue / the «ob.» / having / went they say boy / the «sub.».

  > \tr threw away they say / and / tongue / the «ob.» / having / went they say / boy / the «sub.».

  --- 5129c5127 -----------------------
  < \tr Lodges / the circle / near / reached home, they say, / Rabbit hunt ye for them / said he, they say, / dog / the «pl. ob.».

  > \tr Lodges / the circle / near / reached home, they say, / Rabbit / hunt ye for them / said he, they say, / dog / the «pl. ob.».

  --- 5133c5131 -----------------------
  < \tr Rabbit / collected them, they say / having / carried them they say Orphan / the «sub.». / Old woman

  > \tr Rabbit / collected them, they say / having / carried them they say / Orphan / the «sub.». / Old woman

  --- 5145c5143 -----------------------
  < \tr old woman / the «sub.». / And / rabbit / took them they say. Grandmother, / that «cv. ob.» / put on something for me,

  > \tr old woman / the «sub.». / And / rabbit / took them they say. / Grandmother, / that «cv. ob.» / put on something for me,

  --- 5153c5151 -----------------------
  < \tr the «pl. ob.», / grandmother, / that / before / both (apiece) / rabbit / one give to them / . / said he, they say.

  > \tr the «pl. ob.», / grandmother, / that / before / both (apiece) / rabbit / one / give to them / , / said he, they say.

  --- 5157c5155 -----------------------
  < \tr Remainder / the «pl. ob.» / your own / . / said he, they say. / And morning / when / crying / made a very great noise

  > \tr Remainder / the «pl. ob.» / your own / , / said he, they say. / And / morning / when / crying / made a very great noise

  --- 5161c5159 -----------------------
  < \tr they say / those in the tribe. / And, / Grandmother, / wherefore, said, they say / boy / the «sub.». / Oh!

  > \tr they say / those in the tribe. / And, / Grandmother, / wherefore, / said, they say / boy / the «sub.». / Oh!

  --- 5165c5163 -----------------------
  < \tr my grandchild, / what is he saying / ! (& fem.) / Girl / chief his daughter / the «one who» / back again

  > \tr my grandchild, / what is he saying /  «fem.»! / Girl / chief / his daughter / the (one who) / back again

  --- 5169c5167 -----------------------
  < \tr she reached home, as / and / there / having her / to go / they wish / as they cry / . / said she, they say. / Grandmother. / Water-

  > \tr she reached home, as / and / there / having her / to go / they wish / as / they cry / , / said she, they say. / Grandmother. / Water-

  --- 5173c5171 -----------------------
  < \tr monster / seven heads / let them kill him. / Why / they do not kill him ? / said, they say / boy / the «sub.».

  > \tr monster / seven heads / let them kill him. / Why / they do not kill him / ? / said, they say / boy / the «sub.».

  --- 5177c5175 -----------------------
  < \tr O grandchild! / sacred / very, / they fear him / . / All / people they fear him / .

  > \tr O grandchild! / sacred / very, / they fear him / . / All / people / they fear him / ,

  --- 5181c5179 -----------------------
  < \tr said she, they say. / Again / boy / the «sub.» / there / went they say. Water / the «lg. ob.» / he first / came and stood they say.

  > \tr said she, they say. / Again / boy / the «sub.» / there / went they say. / Water / the «lg. ob.» / he first / came and stood they say.

  --- 5185c5183 -----------------------
  < \tr And / soldiers / the «pl. sub.» / again / woman / the «ob.» / there having her / went they say. / Near / having her / arrived, they say

  > \tr And / soldiers / the «pl. sub.» / again / woman / the «ob.» / there / having her / went they say. / Near / having her / arrived, they say

  --- 5193c5191 -----------------------
  < \tr they say / water / by the «ob.». / And / at length / boy / the «sub.» there he was, they say / again, / water / border / by the «ob.».

  > \tr they say / water / by the «ob.». / And / at length / boy / the «sub.» / there he was, they say / again, / water / border / by the «ob.».

  --- 5197c5195 -----------------------
  < \tr Boy / the «sub.», / Why / you come / ? / said, they say / woman the «std. ob.» / that / he meant, they say / having. / Oh! / psha!

  > \tr Boy / the «sub.», / Why / you come / ? / said, they say / woman / the «std. ob.» / that / he meant, they say / having. / Oh! / psha!

  --- 5201c5199 -----------------------
  < \tr you should have gone homeward / you / man / you are dressed very well you who stand. / Beware / Water-monster / seven

  > \tr you should have gone homeward / you / man / you are dressed very well / you who stand. / Beware / Water-monster / seven

  --- 5205c5203 -----------------------
  < \tr heads / the «sub.» / he will kill you, / said she, they say. / Not so, you / begone, / said, they say / boy

  > \tr heads / the «sub.» / he will kill you, / said she, they say. / Not so, / you / begone, / said, they say / boy

  --- 5209c5207 -----------------------
  < \tr the «sub.». / And / woman / the «sub.» / went homeward, they say. And / again / water / by the / arrived, they say / boy / the «sub.».

  > \tr the «sub.». / And / woman / the «sub.» / went homeward, they say. / And / again / water / by the / arrived, they say / boy / the «sub.».

  --- 5213c5211 -----------------------
  < \tr Dog / the «pl. ob.» / he talked with them, his own they say. Ni-uha-maüthiü O! / neck / the very botton / by the

  > \tr Dog / the «pl. ob.» / he talked with them, his own they say. / @{Ni-uıha-moüıthiü} O! / neck / the very botton / by the

  --- 5217c5215 -----------------------
  < \tr there / you will stand / . / Maüze-thaqaü O! / tail / the very root by the / there / you will stand

  > \tr there / you will stand / , / @{Moüıze-thaxoüı} O! / tail / the very root / by the / there / you will stand

  --- 5221c5219 -----------------------
  < \tr . / said, they say. / And / dog / the «sub.» / water / the «ob.» headlong / had gone, they say. / Headlong / had gone

  > \tr . / said, they say. / And / dog / the «sub.» / water / the «ob.» / headlong / had gone, they say. / Headlong / had gone

  --- 5225c5223 -----------------------
  < \tr they say / when / at length / Water-monster / seven heads / head two / they made appear by biting they say.

  > \tr they say / when / at length / Water-monster / seven heads / head / two / they made appear by biting they say.

  --- 5229c5227 -----------------------
  < \tr Boy / head / the «ob.» / both / cut off, they say. / Tongue / the «ob.» took them, they say / having / head / the «ob.» / water

  > \tr Boy / head / the «ob.» / both / cut off, they say. / Tongue / the «ob.» / took them, they say / having / head / the «ob.» / water

  --- 5233c5231 -----------------------
  < \tr border / by the / threw away, they say / having / went homeward, they say. And / lodge / the «ob.» / near / reached home, they say / again

  > \tr border / by the / threw away, they say / having / went homeward, they say. / And / lodge / the «ob.» / near / reached home, they say / again

  --- 5237c5235 -----------------------
  < \tr rabbit / he hunted them, they say. / Grandmother, / those / rabbit take them, / said, they say.

  > \tr rabbit / he hunted them, they say. / Grandmother, / those / rabbit / take them, / said, they say.

  --- 5241c5239 -----------------------
  < \tr And / old woman / again / rabbit / took them they say. / Grandmother tongue / the «ob.» / put on something for me,

  > \tr And / old woman / again / rabbit / took them they say. / Grandmother / tongue / the «ob.» / put on something for me,

  --- 5245c5243 -----------------------
  < \tr he said, they say. / Again / slept they say. / Night / they say. Again / morning / crying / made a very great noise

  > \tr he said, they say. / Again / slept they say. / Night / they say. / Again / morning / crying / made a very great noise

  --- 5249c5247 -----------------------
  < \tr they say. / Grandmother, / why / they cry / ? / those, / said, they say. O grandchild, / chief / his daughter

  > \tr they say. / Grandmother, / why / they cry / ? / those, / said, they say. / O grandchild, / chief / his daughter

  --- 5253c5251 -----------------------
  < \tr the «ob.» / back again / she came home, as / to condole with her / as they cry / . / said she, they say. / Again / there / having her / went

  > \tr the «ob.» / back again / she came home, as / to condole with her / as / they cry / , / said she, they say. / Again / there / having her / went

  --- 5265c5263 -----------------------
  < \tr arrived, they say. / Boy / the «std. ob.» / that / she meant, they say having, / You ought not to come / said, they say / woman / the «sub.».

  > \tr arrived, they say. / Boy / the «std. ob.» / that / she meant, they say / having, / You ought not to come / said, they say / woman / the «sub.».

  --- 5269c5267 -----------------------
  < \tr Beware, / Water-monster / seven heads / the sub.) / he kill you / lest . / said she, they say. / And / boy / the «sub.»,

  > \tr Beware, / Water-monster / seven heads / the «sub.») / he kill you / lest / , / said she, they say. / And / boy / the «sub.»,

  --- 5273c5271 -----------------------
  < \tr Not so / , / you / begone, / said he, they say. / Well, / woman the «sub.» / went homeward, they say. / Went homeward, they say

  > \tr Not so / , / you / begone, / said he, they say. / Well, / woman / the «sub.» / went homeward, they say. / Went homeward, they say

  --- 5277c5275 -----------------------
  < \tr when / boy / the «sub.», / Maüze-thaqaü O! / neck / the very bottom by the / there / you will stand / .

  > \tr when / boy / the «sub.», / @{Moüıze-thaxoüı} O! / neck / the very bottom / by the / there / you will stand / .

  --- 5281c5279 -----------------------
  < \tr Ni-uha-maüthiü O! / tail / very root of / by the / there / you will stand / . / said, they say.

  > \tr @{Ni-uıha-moüıthiü} O! / tail / very root of / by the / there / you will stand / , / said, they say.

  --- 5285c5283 -----------------------
  < \tr Dog / the «sub.» / both / water / the «ob.» / beneath / had gone they say. At length / Water-monster / seven

  > \tr Dog / the «sub.» / both / water / the «ob.» / beneath / had gone they say. / At length / Water-monster / seven

  --- 5289c5287 -----------------------
  < \tr heads / head / three / made emerge by biting they say / dog / the «sub.». And / boy / the «sub.» / head / the

  > \tr heads / head / three / made emerge by biting they say / dog / the «sub.». / And / boy / the «sub.» / head / the

  --- 5293c5291 -----------------------
  < \tr cut off they say / three. / And / tongue / the / took, they say / having head / the «ob.» / threw away, they say / having

  > \tr cut off they say / three. / And / tongue / the / took, they say / having / head / the «ob.» / threw away, they say / having

  --- 5301c5299 -----------------------
  < \tr invariably / they say.) / And / went homeward, they say / when / rabbit again / them hunted, they say. / Rabbit / many

  > \tr invariably / they say.) / And / went homeward, they say / when / rabbit / again / them hunted, they say. / Rabbit / many

  --- 5305c5303 -----------------------
  < \tr hunted them, they say / having / carrying them / reached home, they say. Old woman / by the «ob.» / reached home, they say / having / tongue

  > \tr hunted them, they say / having / carrying them / reached home, they say. / Old woman / by the «ob.» / reached home, they say / having / tongue

  --- 5309c5307 -----------------------
  < \tr three / again / he gave to her, they say / Grandmother, / that «col. ob.» put away mine for me, / said he, they say. / Ho! / rab-

  > \tr three / again / he gave to her, they say / Grandmother, / that «col. ob.» / put away mine for me, / said he, they say. / Ho! / rab-

  --- 5313c5311 -----------------------
  < \tr bit / those / take them and / dog / both / one / give to them / . said he, they say. / Well,

  > \tr bit / those / take them and / dog / both / one / give to them / , / said he, they say. / Well,

  --- 5329c5327 -----------------------
  < \tr the «ob.» / again / back again / she / reached home as / there / having her to go / they wish / as / they are crying indeed / said she, they say.

  > \tr the «ob.» / again / back again / she / reached home as / there / having her / to go / they wish / as / they are crying indeed / said she, they say.

  --- 5333c5331 -----------------------
  < \tr Grandmother / Water-monster / seven heads / let them kill him. Why / they do not kill him / ? / said, they say

  > \tr Grandmother / Water-monster / seven heads / let them kill him. / Why / they do not kill him / ? / said, they say

  --- 5337,5338c5335 -----------------------
  < \tr boy / the «sub.». / A second time / say it not to «any one» / . It is said to «any one» / if / he will kill you / said, they say / old woman
  < 

  > \tr boy / the «sub.». / A second time / say it not to (any one) / . / It is said to (any one) / if / he will kill you / said, they say / old woman

  --- 5342c5339 -----------------------
  < \tr the «sub.». / And / soldier / the «pl. sub.» / again / having her went they say / girl / the «mv. ob.» / And / boy / the «mv. sub.»

  > \tr the «sub.». / And / soldier / the «pl. sub.» / again / having her / went they say / girl / the «mv. ob.» / And / boy / the «mv. sub.»

  --- 5346c5343 -----------------------
  < \tr there / went, they say / having / again / he first / arrived, they say water / border / at the. / And / girl / the «mv. sub.»

  > \tr there / went, they say / having / again / he first / arrived, they say / water / border / at the. / And / girl / the «mv. sub.»

  --- 5350c5347 -----------------------
  < \tr there / arrived, they say. / Again / boy / the «sub.» / Begone. Why / do you come? / said he they say.

  > \tr there / arrived, they say. / Again / boy / the «sub.» / Begone. / Why / do you come? / said he they say.

  --- 5354c5351 -----------------------
  < \tr Woman / the «mv. sub.» / went homeward, they say / again. Ni-uha-maüthiü O! / neck / the very bottom / by the / you stand / will

  > \tr Woman / the «mv. sub.» / went homeward, they say / again. / @{Ni-uıha-moüıthiü} O! / neck / the very bottom / by the / you stand / will

  --- 5358c5355 -----------------------
  < \tr . / Maüze-thaqaü O! / tail / the very root / by the / you stand will / . / said, they say. / Dog

  > \tr . / @{Moüıze-thaxoüı} O! / tail / the very root / by the / you stand / will / , / said, they say. / Dog

  --- 5362c5359 -----------------------
  < \tr both / water / the «ob.» / there / headlong / had gone, they say. Very soon / head / one / made emerge by biting

  > \tr both / water / the «ob.» / there / headlong / had gone, they say. / Very soon / head / one / made emerge by biting

  --- 5366c5363 -----------------------
  < \tr they say. / And / boy / the «sub.» / head / the «ob.» / cut off they say. Tongue / the «ob.» / took it they say. / Head

  > \tr they say. / And / boy / the «sub.» / head / the «ob.» / cut off they say. / Tongue / the «ob.» / took it they say. / Head

  --- 5370c5367 -----------------------
  < \tr the «col. ob.» / in a row / water / border / by the / put them, they say. And / boy / the «mv. sub.» / went homeward, they say / when

  > \tr the «col. ob.» / in a row / water / border / by the / put them, they say. / And / boy / the «mv. sub.» / went homeward, they say / when

  --- 5373c5370 -----------------------
  < \op eıgithe waıxe-saıbe ni koüıha ke uhaı ma. üthiüı-biamaı. Paı te iıtha-biamaı

  > \op eıgithe waıxe-saıbe ni koüıha ke uhaı moüthiüı-biamaı. Paı te iıtha-biamaı

  --- 5378c5375 -----------------------
  < \tr black man / the «sub.». / Carrying / went homeward, they say / black man the «sub.». / Water-monster / seven heads

  > \tr black man / the «sub.». / Carrying / went homeward, they say / black man / the «sub.». / Water-monster / seven heads

  --- 5382c5379 -----------------------
  < \tr the one who / I killed him / . / said, they say. / And, / Really! black man / this / Water-monster / seven heads

  > \tr the one who / I killed him / , / said, they say. / And, / Really! / black man / this / Water-monster / seven heads

  --- 5386c5383 -----------------------
  < \tr head / the «col. ob.» / carrying / has come home / said they, they say. Chief / lodge / to the / carrying / begone / said they, they say.

  > \tr head / the «col. ob.» / carrying / has come home / said they, they say. / Chief / lodge / to the / carrying / begone / said they, they say.

  --- 5398c5395 -----------------------
  < \tr Ho! / you / you killed him / if / child / my own / you marry her shall / said, they say / chief / the «sub.».

  > \tr Ho! / you / you killed him / if / child / my own / you marry her / shall / said, they say / chief / the «sub.».

  --- 5402c5399 -----------------------
  < \tr And / cooked, they say, / food / made they say. / People / all to marry / in order that

  > \tr And / cooked, they say, / food / made they say. / People / all / to marry / in order that

  --- 5406c5403 -----------------------
  < \tr invited them they say. / Child / my own / black man / he marry her / may ye say / if / he marry her / shall / .

  > \tr invited them they say. / Child / my own / black man / he marry her / may / ye say / if / he marry her / shall / .

  --- 5410c5407 -----------------------
  < \tr And / people / the «pl. sub.» / said as follows, they say: / Yes, tribe / all / he saved us / . / therefore

  > \tr And / people / the «pl. sub.» / said as follows, they say: / Yes, / tribe / all / he saved us / , / therefore

  --- 5414c5411 -----------------------
  < \tr he marry her / may / ye say / if / he marry her / may / . / said they, they say.

  > \tr he marry her / may / ye say / if / he marry her / may / , / said they, they say.

  --- 5418c5415 -----------------------
  < \tr And / boy / the «sub.» / knowing it / sat they say, / black man / woman the «ob.» / marry her / shall

  > \tr And / boy / the «sub.» / knowing it / sat they say, / black man / woman / the «ob.» / marry her / shall

  --- 5422c5419 -----------------------
  < \tr glad not / sat they say. / Said as follows, they say / boy / the «sub.»: Maüze-thaqaü O! / there

  > \tr glad not / sat they say. / Said as follows, they say / boy / the «sub.»: / @{Moüıze-thaxoüı} O! / there

  --- 5426c5423 -----------------------
  < \tr walk thou / . / He marry her / in order that / cooked / the ob.) / slice one / carrying in the mouth / come back, / he said, they say.

  > \tr walk thou / . / He marry her / in order that / cooked / the «ob.») / slice / one / carrying in the mouth / come back, / he said, they say.

  --- 5430c5427 -----------------------
  < \tr Dog / the «mv. sub.» / there / went they say. / Dog / in sight arrived / when / people / the «pl. sub.», / Dog

  > \tr Dog / the «mv. sub.» / there / went they say. / Dog / in sight / arrived / when / people / the «pl. sub.», / Dog

  --- 5434c5431 -----------------------
  < \tr good / truly / has come / ! / said they, they say. / Dog / the «sub.» table / by the / went, they say / having / slice

  > \tr good / truly / has come / ! / said they, they say. / Dog / the «sub.» / table / by the / went, they say / having / slice

  --- 5438c5435 -----------------------
  < \tr one / carrying in the mouth / he went homeward, they say. / Really! / dog the (mv. one.) / bad / very / he has done. / Pursue ye him

  > \tr one / carrying in the mouth / he went homeward, they say. / Really! / dog / the (mv. one.) / bad / very / he has done. / Pursue ye him

  --- 5442c5439 -----------------------
  < \tr said, they say / people / the «pl. sub.». / And / old woman / lodge by the / carrying in his mouth / he reached home, they say. / Dog

  > \tr said, they say / people / the «pl. sub.». / And / old woman / lodge / by the / carrying in his mouth / he reached home, they say. / Dog

  --- 5446c5443 -----------------------
  < \tr the «ob.» / man / his / the «ob.» / also / you have him / you come back will, / said, they say / chief / the «sub.».

  > \tr the «ob.» / man / his / the «ob.» / also / you have him / you come back / will, / said, they say / chief / the «sub.».

  --- 5454c5451 -----------------------
  < \tr when / behold / man / dog / his / the «sub.» / man / dressed very well clothing / very good

  > \tr when / behold / man / dog / his / the «sub.» / man / dressed very well / clothing / very good

  --- 5458c5455 -----------------------
  < \tr was, they say. / And / soldier / there / arrived, they say / when / man the «st. ob.» / drew back from him through shame they say. / And,

  > \tr was, they say. / And / soldier / there / arrived, they say / when / man / the «st. ob.» / drew back from him through shame they say. / And,

  --- 5462c5459 -----------------------
  < \tr For what have you come? / said, they say / boy / the «sub.». / Yes dog / wedding / for the

  > \tr For what have you come? / said, they say / boy / the «sub.». / Yes / dog / wedding / for the

  --- 5466c5463 -----------------------
  < \tr cooked / the / food / in his mouth / coming back / as / to see him he caused us to come / said they, they say. / Man / his

  > \tr cooked / the / food / in his mouth / coming back / as / to see him / he caused us to come / said they, they say. / Man / his

  --- 5470c5467 -----------------------
  < \tr the one who / also / we with him / we go homeward / shall / he said / . said they, they say. / Come, / begone ye.

  > \tr the one who / also / we with him / we go homeward / shall / he said / , / said they, they say. / Come, / begone ye.

  --- 5474c5471 -----------------------
  < \tr I go to you / will / I who must / said, they say / boy / the «sub.». And / boy / the «sub.» / clothing / very good

  > \tr I go to you / will / I who must / said, they say / boy / the «sub.». / And / boy / the «sub.» / clothing / very good

  --- 5482c5479 -----------------------
  < \tr so far / lodge / by the / had not reached it, they say / lodge / elsewhere he sat. / At length / there / arrived, they say

  > \tr so far / lodge / by the / had not reached it, they say / lodge / elsewhere / he sat. / At length / there / arrived, they say

  --- 5486c5483 -----------------------
  < \tr boy / the «sub.» / tongue / had them, they say / having. / What I did wrong to you / because / soldier

  > \tr boy / the «sub.» / tongue / had them, they say / having. / What / I did wrong to you / because / soldier

  --- 5490c5487 -----------------------
  < \tr you made them come for me / ? / said he, they say. / Water-monster one / tribe / the / in spite of everything / to devour you

  > \tr you made them come for me / ? / said he, they say. / Water-monster / one / tribe / the / in spite of everything / to devour you

  --- 5498c5495 -----------------------
  < \tr And / that «col.» / Water-monster / seven heads / tongue / the «col. ob.» said, they say / having / chief / the «ob.» / gave to him, they say.

  > \tr And / that «col.» / Water-monster / seven heads / tongue / the «col. ob.» / said, they say / having / chief / the «ob.» / gave to him, they say.

  --- 5502c5499 -----------------------
  < \tr And, / That / he who / Water-monster / seven heads / killed him he who / my daughter's husband / it is he / . / said, they say.

  > \tr And, / That / he who / Water-monster / seven heads / killed him / he who / my daughter's husband / it is he / , / said, they say.

  --- 5506c5503 -----------------------
  < \tr chief / the «sub.». / Girl / and / with her / made him sit they say black man / his wife.

  > \tr chief / the «sub.». / Girl / and / with her / made him sit they say / black man / his wife.

  --- 5510c5507 -----------------------
  < \tr Yes, / O father, / it is he / . / said she, they say / man / him she meant, they say / having. / And / chief

  > \tr Yes, / O father, / it is he / , / said she, they say / man / him / she meant, they say / having. / And / chief

  --- 5514c5511 -----------------------
  < \tr the «sub.», / Black man / the «ob.» / having him / be ye returning said, they say. / And / soldier / went for him, they say.

  > \tr the «sub.», / Black man / the «ob.» / having him / be ye returning / said, they say. / And / soldier / went for him, they say.

  --- 5518c5515 -----------------------
  < \tr Having him / reached home, they say / black man / the «std. ob.». / And in the middle / putting him / made him stand, they say / having

  > \tr Having him / reached home, they say / black man / the «std. ob.». / And / in the middle / putting him / made him stand, they say / having

  --- 5526c5523 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And, / There / I reached / having / I attacked him having / I killed him / said he, they say. / And, / What

  > \tr said he, they say. / And, / There / I reached / having / I attacked him / having / I killed him / said he, they say. / And, / What

  --- 5530c5527 -----------------------
  < \tr you killed him with / ? / said, they say. / Knife / I killed him with said, they say. / At length / woman / the «sub.» / man / the «ob.»

  > \tr you killed him with / ? / said, they say. / Knife / I killed him with / said, they say. / At length / woman / the «sub.» / man / the «ob.»

  --- 5534c5531 -----------------------
  < \tr with him / in sight / came, they say. / O father, / this is he / . man / the one who / Water-monster / seven heads

  > \tr with him / in sight / came, they say. / O father, / this is he / , / man / the one who / Water-monster / seven heads

  --- 5538c5535 -----------------------
  < \tr killed him / the one who / he saved me / the one who / this is he / . said she, they say. / Black man / the «ob.» / hold him, / said, they say

  > \tr killed him / the one who / he saved me / the one who / this is he / , / said she, they say. / Black man / the «ob.» / hold him, / said, they say

  --- 5545c5542 -----------------------
  < \ti wahaüthicige and the buffalo-woman

  > \ti @{Wahoüıthishige} and the buffalo-woman

  --- 5552c5549 -----------------------
  < \tr And / his sister / the «sub.» / man / one / a very good marksman that / she took for a husband, they say. / And / hunting / went, they say when

  > \tr And / his sister / the «sub.» / man / one / a very good marksman / that / she took for a husband, they say. / And / hunting / went, they say / when

  --- 5556c5553 -----------------------
  < \tr deer / one / carrying / was coming home, they say. / And / Orphan, Surprising! / O sister / my sister's husband / carrying

  > \tr deer / one / carrying / was coming home, they say. / And / Orphan, / Surprising! / O sister / my sister's husband / carrying

  --- 5560c5557 -----------------------
  < \tr he is coming home. / Very fat / I eat / will / I who / said, they say. And / he got home, they say / when / kidneys / the «ob.»

  > \tr he is coming home. / Very fat / I eat / will / I who / said, they say. / And / he got home, they say / when / kidneys / the «ob.»

  --- 5564c5561 -----------------------
  < \tr fat / wrapped around / the «ob.»? / she took, they say / having pulled it out of they say / having / liver / the «ob.» / also / she gave, they say.

  > \tr fat / wrapped around / the «ob.»? / she took, they say / having / pulled it out of they say / having / liver / the «ob.» / also / she gave, they say.

  --- 5568c5565 -----------------------
  < \tr That / eat thou / . / Fat / you wish / you, indeed / ! / said, they say his sister / the «sub.». / You eat

  > \tr That / eat thou / . / Fat / you wish / you, indeed / ! / said, they say / his sister / the «sub.». / You eat

  --- 5576c5573 -----------------------
  < \tr he went, they say / very sorrowful / went they say. / And / field at the / arrived, they say / when / man / the «sub.» / tree / one

  > \tr he went, they say / very sorrowful / went they say. / And / field / at the / arrived, they say / when / man / the «sub.» / tree / one

  --- 5584c5581 -----------------------
  < \tr they say / night / when. / Again / morning / when / his sister's husband the «mv. sub.» / deer / one / carrying / was coming home, they say.

  > \tr they say / night / when. / Again / morning / when / his sister's husband / the «mv. sub.» / deer / one / carrying / was coming home, they say.

  --- 5588c5585 -----------------------
  < \tr Oho! / O sister, / my sister's husband / carrying / he is coming home. This once / very fat / a piece / I eat / will

  > \tr Oho! / O sister, / my sister's husband / carrying / he is coming home. / This once / very fat / a piece / I eat / will

  --- 5592c5589 -----------------------
  < \tr I who / said he, they say. / Again / so / she did, they say. Fat around the kidneys / the «ob.» / took, they say / having / liver / the «ob.»

  > \tr I who / said he, they say. / Again / so / she did, they say. / Fat around the kidneys / the «ob.» / took, they say / having / liver / the «ob.»

  --- 5596c5593 -----------------------
  < \tr also / she gave him, they say. / That / eat thou / . / Fat / the «ob.» you with / you, indeed / ! / said she, they say.

  > \tr also / she gave him, they say. / That / eat thou / . / Fat / the «ob.» / you with / you, indeed / ! / said she, they say.

  --- 5600c5597 -----------------------
  < \tr And, / Field / the «ob.» / to watch it / go / . / said she, they say. And / in fact / thus it was / four times / she did

  > \tr And, / Field / the «ob.» / to watch it / go / , / said she, they say. / And / in fact / thus it was / four times / she did

  --- 5604c5601 -----------------------
  < \tr they say. / The fourth time / when. / To watch / sit thou / . Field / the «ob.» / we see / we who will

  > \tr they say. / The fourth time / when. / To watch / sit thou / . / Field / the «ob.» / we see / we who will

  --- 5612c5609 -----------------------
  < \tr very suddenly / woman / very beautiful / one / there / arrived, they say when / awakened him, they say. / Arise / . / Why

  > \tr very suddenly / woman / very beautiful / one / there / arrived, they say / when / awakened him, they say. / Arise / . / Why

  --- 5616c5613 -----------------------
  < \tr you sleep / ? / said she, they say. / And / he arose / they say / when, Why / very fat / these / that / piece

  > \tr you sleep / ? / said she, they say. / And / he arose / they say / when, / Why / very fat / these / that / piece

  --- 5620c5617 -----------------------
  < \tr you ought to eat / said she, they say. / Nevertheless / my sister the «sub.» / it is hers / (I am afraid lest)

  > \tr you ought to eat / said she, they say. / Nevertheless / my sister / the «sub.» / it is hers / . / (I am afraid lest)

  --- 5624c5621 -----------------------
  < \tr she scold me / said he, they say. / And, / Piece / cut off and eat thou / . / said, they say / (woman

  > \tr she scold me / said he, they say. / And, / Piece / cut off and / eat thou / , / said, they say / (woman

  --- 5628c5625 -----------------------
  < \tr the). / But / boy / Nevertheless / I am unwilling / said he, they say. And / woman / the «sub.» / stood, they say

  > \tr the). / But / boy / Nevertheless / I am unwilling / said he, they say. / And / woman / the «sub.» / stood, they say

  --- 5632c5629 -----------------------
  < \tr having / very good / the «ob.» / piece / cut off they say / person / one to eat / just that size

  > \tr having / very good / the «ob.» / piece / cut off they say / person / one / to eat / just that size

  --- 5636c5633 -----------------------
  < \tr she cut off they say, / roasted it they say. / Eat thou / . said she, they say / boy / the «ob.» / gave it to him, they say / having.

  > \tr she cut off they say, / roasted it they say. / Eat thou / , / said she, they say / boy / the «ob.» / gave it to him, they say / having.

  --- 5640c5637 -----------------------
  < \tr And / slice / she cut off, they say / the «ob.» / just as before she made it, they say / woman / the «sub.». / And / again

  > \tr And / slice / she cut off, they say / the «ob.» / just as before / she made it, they say / woman / the «sub.». / And / again

  --- 5644c5641 -----------------------
  < \tr so / the «act» / four times they say. / And / woman / the «sub.» went homeward, they say / when / trail / the «ob.» / very plain

  > \tr so / the «act» / four times they say. / And / woman / the «sub.» / went homeward, they say / when / trail / the «ob.» / very plain

  --- 5648c5645 -----------------------
  < \tr making it / went homeward they say. / And / boy / the «sub.» / trail the «ob.» / following / went, they say.

  > \tr making it / went homeward they say. / And / boy / the «sub.» / trail / the «ob.» / following / went, they say.

  --- 5656c5653 -----------------------
  < \tr it was there, they say, / lodge / whitened. / And / entered, they say when / behold / woman / the «sub.» / it was she, they say. / And

  > \tr it was there, they say, / lodge / whitened. / And / entered, they say / when / behold / woman / the «sub.» / it was she, they say. / And

  --- 5660c5657 -----------------------
  < \tr couch / the «ob.» / too / very good / she was sitting on, they say. / And wooden bowl / small / pounded buffalo meat / very full

  > \tr couch / the «ob.» / too / very good / she was sitting on, they say. / And / wooden bowl / small / pounded buffalo meat / very full

  --- 5664c5661 -----------------------
  < \tr gave to him, they say. / And / gave to him, they say / when, I very hungry / hereto fore. / How possible / me to get enough

  > \tr (gave to him, they say. / And / gave to him, they say / when, / I very hungry / hereto fore. / How possible / me to get enough

  --- 5668c5665 -----------------------
  < \tr shall? / thinking / he sat they say. / And / woman / the «sub.», / Not so at any rate / eat thou / . / You get enough

  > \tr shall? / thinking / he sat they say. / And / woman / the «sub.», / Not so / at any rate / eat thou / . / You get enough

  --- 5684c5681 -----------------------
  < \tr And / at length / sound asleep / he lay, they say / when / morning he aroused they say / when / lodge / even / there was none

  > \tr And / at length / sound asleep / he lay, they say / when / morning / he aroused they say / when / lodge / even / there was none

  --- 5688c5685 -----------------------
  < \tr they say, / on the grass / he lay they say. / And / again / trail the «ob.» / very plain / again / she had gone, they say.

  > \tr they say, / on the grass / he lay they say. / And / again / trail / the «ob.» / very plain / again / she had gone, they say.

  --- 5692c5689 -----------------------
  < \tr And / again / so / it was / again / four times they say. / And Buffalo-woman / she was, they say. / And / preg-

  > \tr And / again / so / it was / again / four times they say. / And / Buffalo-woman / she was, they say. / And / preg-

  --- 5700c5697 -----------------------
  < \tr all over / very white. / And / Ictinike / the «mv. sub.» / was going, they say. / Very suddenly / there

  > \tr all over / very white. / And / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / was going, they say. / Very suddenly / there

  --- 5708c5705 -----------------------
  < \tr . / said she, they say. / Alas! / my dear little grandchild / stomach for me aches / she stands ! / said he, they say. / And

  > \tr . / said she, they say. / Alas! / my dear little grandchild / stomach / for me aches / she stands! / said he, they say. / And

  --- 5712c5709 -----------------------
  < \tr then / Buffalo-calf / she bore they say / when / very white / it was standing they say. / And / Ictinike / the «sub.»

  > \tr then / Buffalo-calf / she bore they say / when / very white / it was standing they say. / And / @{Ishtiınike} / the «sub.»

  --- 5716c5713 -----------------------
  < \tr in his robe / pushed it suddenly they say. / And / Female-buffalo said as follows, they say: / Oh! / grandfather / your grandchild

  > \tr in his robe / pushed it suddenly they say. / And / Female-buffalo / said as follows, they say: / Oh! / grandfather / your grandchild

  --- 5720c5717 -----------------------
  < \tr where / is he / ? / said she, they say. / So far / has not passed out / . said he, they say. / Grandfather / your grandchild

  > \tr where / is he / ? / said she, they say. / So far / has not passed out / , / said he, they say. / Grandfather / your grandchild

  --- 5724c5721 -----------------------
  < \tr pass out / did «formerly» / said she, they say. / And / repeatedly woman / said it to him they say. / Yet / Ictinike

  > \tr pass out / did «formerly» / said she, they say. / And / repeatedly / woman / said it to him they say. / Yet / @{Ishtiınike}

  --- 5728c5725 -----------------------
  < \tr the «sub.», / There is none / . / saying continually / he stood they say. And / Ictinike / the «sub.», / O first daughter,

  > \tr the «sub.», / There is none / , / saying continually / he stood they say. / And / @{Ishtiınike} / the «sub.», / O first daughter,

  --- 5732c5729 -----------------------
  < \tr I go / will / I who / it has not passed out / . / said he, they say. Grandfather, / you do not speak truly / . / said she, they say.

  > \tr I go / will / I who / it has not passed out / , / said he, they say. / Grandfather, / you do not speak truly / , / said she, they say.

  --- 5736c5733 -----------------------
  < \tr Buffalo-woman / the «sub.». / And / then / went they say / Ictinike the «mv. sub.». / Went, they say / when / very

  > \tr Buffalo-woman / the «sub.». / And / then / went they say / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.». / Went, they say / when / very

  --- 5740c5737 -----------------------
  < \tr far / arrived, they say / Ictinike / the «mv. sub.» / out of sight. Arrived, they say / when / Buffalo-calf

  > \tr far / arrived, they say / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / out of sight. / Arrived, they say / when / Buffalo-calf

  --- 5744c5741 -----------------------
  < \tr took, they say / having / wiping him / sat they say / Ictinike / the «sub.» Buffalo-calf / the «ob.». / And / very white

  > \tr took, they say / having / wiping him / sat they say / @{Ishtiınike} / the «sub.» / Buffalo-calf / the «ob.». / And / very white

  --- 5748c5745 -----------------------
  < \tr very good / they say. / Ha! ha! / how easily I have done it, Buffalo-calf / very good / we have had it snatched from us / they say

  > \tr very good / they say. / Ha! ha! / how easily I have done it, / Buffalo-calf / very good / we have had it snatched from us / they say

  --- 5752c5749 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / Buffalo-calf / the «sub.» / stood / they say. And / Buffalo-calf / the «sub.» / Ictinike

  > \tr said he, they say. / And / Buffalo-calf / the «sub.» / stood / they say. / And / Buffalo-calf / the «sub.» / @{Ishtiınike}

  --- 5756c5753 -----------------------
  < \tr going around him / ran they say. / Why! / third son, / come! / come! saying continually / stood they say.

  > \tr going around him / ran they say. / Why! / third son, / come! / come! / saying continually / stood they say.

  --- 5760c5757 -----------------------
  < \tr And / Buffalo-calf / the «sub.» / there / was coming back, they say Ictinike / the «std. ob.». / And / again / Buffalo-calf

  > \tr And / Buffalo-calf / the «sub.» / there / was coming back, they say / @{Ishtiınike} / the «std. ob.». / And / again / Buffalo-calf

  --- 5764c5761 -----------------------
  < \tr the «sub.» / around him / went they say / when / at a distance / little ran they say. / Why! / third son, / beware

  > \tr the «sub.» / around him / went they say / when / at a distance / little / ran they say. / Why! / third son, / beware

  --- 5768c5765 -----------------------
  < \tr you run too far lest / . / My own / you are / . / said, they say. So it was / four times they say / when / the

  > \tr you run too far lest / . / My own / you are / , / said, they say. / So it was / four times they say / when / the

  --- 5772c5769 -----------------------
  < \tr fourth time / when / continuing / his mother / to the / running went homeward, they say. / And, / Come! / come!

  > \tr fourth time / when / continuing / his mother / to the / running / went homeward, they say. / And, / Come! / come!

  --- 5776c5773 -----------------------
  < \tr third son / beware / you run too far / lest / . / said, they say / when continuing / went they say. / And / very

  > \tr third son / beware / you run too far / lest / , / said, they say / when / continuing / went they say. / And / very

  --- 5780c5777 -----------------------
  < \tr sorrowful / went they say / Ictinike / the «sub.» / elsewhere. At length / Buffalo-calf / the «mv. sub.» / went

  > \tr sorrowful / went they say / @{Ishtiınike} / the «sub.» / elsewhere. / At length / Buffalo-calf / the «mv. sub.» / went

  --- 5784c5781 -----------------------
  < \tr when / and / Buffalo-bull / old man / one / was sitting, they say. And / Buffalo-bull / old man / the «sub.»

  > \tr when / and / Buffalo-bull / old man / one / was sitting, they say. / And / Buffalo-bull / old man / the «sub.»

  --- 5792c5789 -----------------------
  < \tr they have gone. / And / rain / just one by one / so / you walk you go / shall / grandchild / said, they say.

  > \tr they have gone. / And / rain / just one by one / so / you walk / you go / shall / grandchild / said, they say.

  --- 5796c5793 -----------------------
  < \tr (Strong / to make for him / wished / as / words / said to him.) And / Buffalo-calf / the «mv. sub.»

  > \tr (Strong / to make for him / wished / as / words / said to him.) / And / Buffalo-calf / the «mv. sub.»

  --- 5800c5797 -----------------------
  < \tr went / when / rain / just one at a time / there, they say. / And / hill the «ob.» / bottom / at the

  > \tr went / when / rain / just one at a time / there, they say. / And / hill / the «ob.» / bottom / at the

  --- 5804c5801 -----------------------
  < \tr arrived, they say / when, / again / Buffalo-bull / one / was sitting, they say. / Third son, / your mother / this «way» / just now

  > \tr arrived, they say / when, / again / Buffalo-bull / one / was sitting, / they say. / Third son, / your mother / this «way» / just now

  --- 5808c5805 -----------------------
  < \tr having her / they went / said he, they say. / Hill / that yonder to the foot / having her / they have gone / said he, they say.

  > \tr having her / they went / said he, they say. / Hill / that yonder / to the foot / having her / they have gone / said he, they say.

  --- 5812c5809 -----------------------
  < \tr Very fine, misting rain / so / in it you walk / you go / shall, said, they say. / (Loved his own very much

  > \tr Very fine, misting rain / so / in it you walk / you go / shall, / said, they say. / (Loved his own very much

  --- 5816c5813 -----------------------
  < \tr therefore words the / said to him invariably). / And / Buffalo-calf the «sub.» / went / when / very fine, misting rain

  > \tr therefore words the / said to him invariably). / And / Buffalo-calf / the «sub.» / went / when / very fine, misting rain

  --- 5824c5821 -----------------------
  < \tr And / hill / the «ob.» / bottom of / at the / arrived, they say / when again / Buffalo-bull / young, / very new,

  > \tr And / hill / the «ob.» / bottom of / at the / arrived, they say / when / again / Buffalo-bull / young, / very new,

  --- 5832c5829 -----------------------
  < \tr said as follows, they say: / Third son, / your mother / this «way» now just / having her / they went, / said, they say. / Hill / that yonder

  > \tr said as follows, they say: / Third son, / your mother / this «way» / now just / having her / they went, / said, they say. / Hill / that yonder

  --- 5836c5833 -----------------------
  < \tr to the foot / having her / they have gone / said he, they say. A very thick fog / so / you walk in it / you go / shall

  > \tr to the foot / having her / they have gone / said he, they say. / A very thick fog / so / you walk in it / you go / shall

  --- 5840c5837 -----------------------
  < \tr . / said he, they say. / And / Buffalo-calf / the «sub.» / went when / a very thick fog / walked in / went

  > \tr . / said he, they say. / And / Buffalo-calf / the «sub.» / went / when / a very thick fog / walked in / went

  --- 5848c5845 -----------------------
  < \tr they were there, it is said, / around in a circle / they sat, they say when / his mother / the «ob.» / in the center / they made her sit they say. And,

  > \tr they were there, it is said, / around in a circle / they sat, they say / when / his mother / the «ob.» / in the center / they made her sit they say. / And,

  --- 5852c5849 -----------------------
  < \tr Oho! / child / the «mv. ob.» / in sight / has come / . / said, they say (What it lost / it knew for itself

  > \tr Oho! / child / the «mv. ob.» / in sight / has come / , / said, they say / (What it lost / it knew for itself

  --- 5856c5853 -----------------------
  < \tr therefore / it was coming to you.) / And / behold / Female-buffalo very old woman / very scabby, / very poor / one

  > \tr therefore / it was coming to you.) / And / behold / Female-buffalo / very old woman / very scabby, / very poor / one

  --- 5860c5857 -----------------------
  < \tr Buffalo-calf / coming / from the one «mv.» / in a very straight line with Buffalo-calf / her own / the «ob.» / she with her own / was sitting, they say.

  > \tr Buffalo-calf / coming / from the one «mv.» / in a very straight line with / Buffalo-calf / her own / the «ob.» / she with her own / was sitting, they say.

  --- 5864c5861 -----------------------
  < \tr And / then / White-buffalo / young / the «mv. sub.» / Buffalo-old-woman there / arrived, they say / having / sucked the breasts

  > \tr And / then / White-buffalo / young / the «mv. sub.» / Buffalo-old-woman / there / arrived, they say / having / sucked the breasts

  --- 5872c5869 -----------------------
  < \tr There / he sucks the breasts / . / said he, they say. / We have come for you / . / Your mother / the «sub.» / this one behind

  > \tr There / he sucks the breasts / , / said he, they say. / We have come for you / . / Your mother / the «sub.» / this one behind

  --- 5876c5873 -----------------------
  < \tr it is she / . / said he, they say. / And / Buffalo-calf / the «sub.» was unwilling they say. / Having him / to go homeward / they wished

  > \tr it is she / , / said he, they say. / And / Buffalo-calf / the «sub.» / was unwilling they say. / Having him / to go homeward / they wished

  --- 5888c5885 -----------------------
  < \tr And / there / arrived, they say / having / killed her they say. / And White-buffalo / young / having him / went, they say / when,

  > \tr And / there / arrived, they say / having / killed her they say. / And / White-buffalo / young / having him / went, they say / when,

  --- 5892c5889 -----------------------
  < \tr again / he was unwilling they say. / Your mother / this one behind the «ob.» / let us go homeward / . / said he, they say. / Yet

  > \tr again / he was unwilling they say. / Your mother / this one behind / the «ob.» / let us go homeward / , / said he, they say. / Yet

  --- 5896c5893 -----------------------
  < \tr Buffalo-calf / was unwilling, they say. / And / again / failed reached home, they say. / Leader, / we have failed / again,

  > \tr Buffalo-calf / was unwilling, they say. / And / again / failed / reached home, they say. / Leader, / we have failed / again,

  --- 5900c5897 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And, / Four / there / pass on and / Female-buffalo nothing at all / make ye / said he, they say.

  > \tr said he, they say. / And, / Four / there / pass on and / Female-buffalo / nothing at all / make ye / said he, they say.

  --- 5908c5905 -----------------------
  < \tr having him / went homeward they say / White-buffalo / young. / At length his mother / by the / having him / reached home, they say. / And

  > \tr having him / went homeward they say / White-buffalo / young. / At length / his mother / by the / having him / reached home, they say. / And

  --- 5912,5913c5909 -----------------------
  < \tr having him / reached home, they say / when / his mother / the «ob.» he with her / caused him to sit they say. / He with her / caused him to sit
  < 

  > \tr having him / reached home, they say / when / his mother / the «ob.» / he with her / caused him to sit they say. / He with her / caused him to sit

  --- 5917c5913 -----------------------
  < \tr they say / having / around in a circle / they were sitting, they say, a great many / Buffalo / the «pl. sub.». / And / at length / Orphan

  > \tr they say / having / around in a circle / they were sitting, they say, / a great many / Buffalo / the «pl. sub.». / And / at length / Orphan

  --- 5921c5917 -----------------------
  < \tr the «mv. sub.» / in sight / arrived, they say / hill / on the, / his wife the «ob.» / he was seeking his own / so

  > \tr the «mv. sub.» / in sight / arrived, they say / hill / on the, / his wife / the «ob.» / he was seeking his own / so

  --- 5925c5921 -----------------------
  < \tr far. / And, / Your husband / in sight / has come / though / Female-buffalo / just like you / one / you with

  > \tr far. / And, / Your husband / in sight / has come / though / Female- buffalo / just like you / one / you with

  --- 5929c5925 -----------------------
  < \tr your own / you sit / will / . / He knows you, his own / if, / again you with him, your own / you go homeward / will / . / said he, they say.

  > \tr your own / you sit / will / . / He knows you, his own / if, / again / you with him, your own / you go homeward / will / , / said he, they say.

  --- 5937c5933 -----------------------
  < \tr the «sub.». / And, / Female-buffalo / just like me / one / with me they cause her to sit. / . / And, / Your wife

  > \tr the «sub.». / And, / Female-buffalo / just like me / one / with me / they cause her to sit. / . / And, / Your wife

  --- 5941c5937 -----------------------
  < \tr which one / ? / they say / when, / That one / you say / will / . said she, they say. / Ear / the other / the «ob.» / I move

  > \tr which one / ? / they say / when, / That one / you say / will / , / said she, they say. / Ear / the other / the «ob.» / I move

  --- 5945c5941 -----------------------
  < \tr will / I who / . / said she, they say. / Again / child / the «ob.» so / do / will / they «?»

  > \tr will / I who / , / said she, they say. / Again / child / the «ob.» / so / do / will / they «?»

  --- 5949c5945 -----------------------
  < \tr though / again / ear / the other / the «ob.» / he moves / when / you take him / will / . / secretly / she told him they say

  > \tr though / again / ear / the other / the «ob.» / he moves / when / you take him / will / , / secretly / she told him they say

  --- 5953c5949 -----------------------
  < \tr his wife / the «sub.». / And / Female-buffalo / just like her / with her they made sit they say. / Come,

  > \tr his wife / the «sub.». / And / Female-buffalo / just like her / with her / they made sit they say. / Come,

  --- 5957c5953 -----------------------
  < \tr your wife / which one she may be / take her, your own, / said he, they say. And / looking / he stood they say / when

  > \tr your wife / which one she may be / take her, your own, / said he, they say. / And / looking / he stood they say / when

  --- 5961c5957 -----------------------
  < \tr behold / ear / the other / she moved, they say / woman / the «sub.». That one, / said he, they say / having / he took hold of her

  > \tr behold / ear / the other / she moved, they say / woman / the «sub.». / That one, / said he, they say / having / he took hold of her

  --- 5965c5961 -----------------------
  < \tr they say. / And / child / so / did, they say / having / again / so they say. / This is he / .

  > \tr they say. / And / child / so / did, they say / having / again / so they say. / This is he / 

  --- 5969c5965 -----------------------
  < \tr child / my own, / said he, they say. / And / he took him. / And, Enough / .

  > \tr child / my own, / said he, they say. / And / he took him. / And, / Enough / 

  --- 5976,5977c5972,5973 -----------------------
  < \ti wahaüthicige and the buffalo-woman
  < \ti Mikasi-nazi's Version

  > \ti @{Wahoüıthishige} and the buffalo-woman
  > \st Mikasi-nazi's Version

  --- 5980c5976,5977 -----------------------
  < \tr My elder sister! / my elder sister! / my sister's husband, / deer big / is bringing it home / (music text)

  > \tr My elder sister! / my elder sister! / my sister's husband, / deer / big / is bringing it home / «???»
  > \nt Music text.

  --- 5984c5981,5982 -----------------------
  < \tr my elder sister! / Hu! hu! hu! / (music text)

  > \tr my elder sister! / Hoo! hoo! hoo!
  > \nt Music text.

  --- 5988c5986 -----------------------
  < \tr Bird / to eat / be ye coming. / Field / this one / you devour / shall / .

  > \tr Bird / to eat / be ye coming. / Field / this one / you devour / shall / 

  --- 5992c5990 -----------------------
  < \tr Me poor / very / . / Bird / ye who / all / be ye coming. / Animal what ye who

  > \tr Me poor / very / . / Bird / ye who / all / be ye coming. / Animal / what ye who

  --- 5996c5994 -----------------------
  < \tr too / around it in a circle / be ye coming, / said, they say. / Land to pass over the surface / I go / will / I who, / said he, they say. These ones

  > \tr too / around it in a circle / be ye coming, / said, they say. / Land / to pass over the surface / I go / will / I who, / said he, they say. / These ones

  --- 6000c5998 -----------------------
  < \tr to dance / they with you / they speak of it, / said, they say / (woman the). / Buffalo / the «sub.» / sitting, they say / when

  > \tr to dance / they with you / they speak of it, / said, they say / (woman / the). / Buffalo / the «sub.» / sitting, they say / when

  --- 6004c6002 -----------------------
  < \tr above / went they say, / flying / they went, they say. / Upper world to the / go / shall / said, they say / Buffalo-

  > \tr above / went they say, / flying / they went, they say. / Upper world / to the / go / shall / said, they say / Buffalo-

  --- 6008c6006 -----------------------
  < \tr woman / the «sub.». / Buffalo-woman / the «sub.» / horn / blew: T-t-t-t-t-t, / said, they say. / Water very big

  > \tr woman / the «sub.». / Buffalo-woman / the «sub.» / horn / blew: / T-t-t-t-t-t, / said, they say. / Water very big

  --- 6012c6010 -----------------------
  < \tr at the / they were coming and sitting, they say, / shore / the «ob.» Buffalo / the «sub.». / There / he arrived, they say. / It happened lodge / one

  > \tr at the / they were coming and sitting, they say, / shore / the «ob.» / Buffalo / the «sub.». / There / he arrived, they say. / It happened / lodge / one

  --- 6016c6014 -----------------------
  < \tr it had stood for a while, they say. / At the bottom / they arrive will / To the other side / they pass by here / will / (said, they say

  > \tr it had stood for a while, they say. / At the bottom / they arrive / will / To the other side / they pass by here / will / (said, they say

  --- 6020c6018 -----------------------
  < \tr Buffalo-woman / the). / Deed / the regularly / «see note». / Trail in the least / not discovered

  > \tr Buffalo-woman / the). / Deed / the regularly / «see note». / Trail / in the least / not discovered

  --- 6032c6030 -----------------------
  < \tr know me / you unable / when / (ear / the / other / I move suddenly will / I who / . / said, they say

  > \tr know me / you unable / when / (ear / the / other / I move suddenly / will / I who / , / said, they say

  --- 6036c6034 -----------------------
  < \tr Buffalo-woman / the). / Ear / the / other / she moved suddenly, they say. He stabbed them suddenly regularly

  > \tr Buffalo-woman / the). / Ear / the / other / she moved suddenly, they say. / He stabbed them suddenly regularly

  --- 6040c6038 -----------------------
  < \tr they say / the Buffaloes. / You push yourselves altogether to nothing Stop it, / said he, they say. / The Buffaloes

  > \tr they say / the Buffaloes. / You push yourselves altogether to nothing / Stop it, / said he, they say. / The Buffaloes

  --- 6043,6044c6041,6042 -----------------------
  < \op gashiızhe gthiüı ithoüıthoü-biamaı. Kigthiıbthaze t'eıkithewaıthe moüthiüı-biamaı. ***
  < \tr falling on the knees / sat / suddenly and repeatedly, they say. Tearing themselves open / he made them kill themselves / he walked they say.

  > \ti @{Wahoüıthishige} and the buffalo-woman
  > \st @{Pathiü-noüpazhi}'s Version

  --- 6045a6044,6045 -----------------------
  > \op gashiızhe gthiüı ithoüıthoü-biamaı. Kigthiıbthaze t'eıkithewaıthe moüthiüı-biamaı. ***
  > \tr falling on the knees / sat / suddenly and repeatedly, they say. / Tearing themselves open / he made them kill themselves / he walked they say.

  --- 6048,6052c6048,6049 -----------------------
  < \ti wahaüthicige and the buffalo-woman
  < \ti Pathiü-naüpaji's Version
  < 
  < \op *** Oüıba weıduba zhoü zhoü teıdi gaı-bia4aı wa'uı akaı: Agtheı taı miüke
  < \tr Day / the fourth / sleep / when / said as follows, they say, / woman the «sub.»: / I go home / will / I who

  > \op *** Oüıba weıduba zhoü zhoü teıdi gaı-biamaı wa'uı akaı: Agtheı taı miüke
  > \tr Day / the fourth / sleep / when / said as follows, they say, / woman / the «sub.»: / I go home / will / I who

  --- 6056c6053 -----------------------
  < \tr though / trail / the «ob.» / you follow ne / you walk / will / . / said she, they say. / Water / the «ob.» / on the other side

  > \tr though / trail / the «ob.» / you follow ne / you walk / will / , / said she, they say. / Water / the «ob.» / on the other side

  --- 6060c6057 -----------------------
  < \tr I reach home / when / you come / will / . / You say as follows / will / : Ho! / my wife / here / just as you said I go to you

  > \tr I reach home / when / you come / will / . / You say as follows / will / : / Ho! / my wife / here / just as you said / I go to you

  --- 6064c6061 -----------------------
  < \tr will / I who stand / indeed, / you say when / eye / you close when / water the «ob.» / you stride over / will / . / said, they say

  > \tr will / I who stand / indeed, / you say when / eye / you close when / water / the «ob.» / you stride over / will / , / said, they say

  --- 6071c6068 -----------------------
  < \op Eıdi shiı ki, Hau(8 wiıgaxthoüı, esheıxti thoü shubtheı taı aıtüheı aıtha, esheı-doü ishtaı

  > \op Eıdi shiı ki, Hau(8 wiıgaxthoüı, esheıxti thoü shubtheı taı aıtoüheı aıtha, esheı-doü ishtaı

  --- 6076c6073 -----------------------
  < \tr you shut when / deep hollow / the «ob.» / you stride over / will / indeed, she said, they say. / Again / the next / thorns

  > \tr you shut when / deep hollow / the «ob.» / you stride over / will / indeed, / she said, they say. / Again / the next / thorns

  --- 6080c6077 -----------------------
  < \tr sharp / the scattered / land / over all / on the surface / they make for you will surely. / There / you arrive / when, / Ho! / my wife,

  > \tr sharp / the scattered / land / over all / on the surface / they make for you / will surely. / There / you arrive / when, / Ho! / my wife,

  --- 6084c6081 -----------------------
  < \tr here / just as you / said / I go to you / will / I who stand / indeed, you say when / eye / you shut when / thorns

  > \tr here / just as you / said / I go to you / will / I who stand / indeed, / you say when / eye / you shut when / thorns

  --- 6088c6085 -----------------------
  < \tr sharp / the «ob.» / you stride over / will / indeed, / she said, they say. Again / the next / sky / to the / road / made

  > \tr sharp / the «ob.» / you stride over / will / indeed, / she said, they say. / Again / the next / sky / to the / road / made

  --- 6092c6089 -----------------------
  < \tr so / they go / will surely. / There / you arrive / when, / Ho! my wife, / here / just as you / said / I go to you / will

  > \tr so / they go / will surely. / There / you arrive / when, / Ho! / my wife, / here / just as you / said / I go to you / will

  --- 6100c6097 -----------------------
  < \tr said they say / woman / the «sub.». / Woman / the «sub.» / left him went homeward, they say. / The Buffaloes / among them / after

  > \tr said they say / woman / the «sub.». / Woman / the «sub.» / left him / went homeward, they say. / The Buffaloes / among them / after

  --- 6104c6101 -----------------------
  < \tr reaching home, she walked, they say. / Water / the «ob.» / on the other side / Buffalo / the «pl. sub.» / they were reaching home, they say. In sight / arrived, they say

  > \tr reaching home, she walked, they say. / Water / the «ob.» / on the other side / Buffalo / the «pl. sub.» / they were reaching home, they say. / In sight / arrived, they say

  --- 6108c6105 -----------------------
  < \tr Orphan / the «sub.» / again. / Really! / that one / has come / . Orphan / said they, they say. / His wife

  > \tr Orphan / the «sub.» / again. / Really! / that one / has come / , / Orphan / said they, they say. / His wife

  --- 6112c6109 -----------------------
  < \tr child / also / seeking them / he walked they say. / Again / deed / one again / seek ye for him

  > \tr child / also / seeking them / he walked they say. / Again / deed / one / again / seek ye for him

  --- 6116c6113 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Again / there / he arrived, they say / when in a row / they made them lie they say / Female-buffalo / four. / There

  > \tr said they, they say. / Again / there / he arrived, they say / when / in a row / they made them lie they say / Female-buffalo / four. / There

  --- 6120c6117 -----------------------
  < \tr arrived, they say / having, / Ho! / your wife / where lying? said they, they say. / Ear / right / the «ob.» / she moved suddenly

  > \tr arrived, they say / having, / Ho! / your wife / where lying? / said they, they say. / Ear / right / the «ob.» / she moved suddenly

  --- 6124c6121 -----------------------
  < \tr they say. / My wife / that one lying is she / said he, they say Orphan / the «sub.». / Really! / again / deed

  > \tr they say. / My wife / that one lying is she / said he, they say / Orphan / the «sub.». / Really! / again / deed

  --- 6128c6125 -----------------------
  < \tr one / again / seek ye for him, / said they, they say. / At length morning / when / awoke they say / having, / Orphan

  > \tr one / again / seek ye for him, / said they, they say. / At length / morning / when / awoke they say / having, / Orphan

  --- 6136c6133 -----------------------
  < \tr they say. / At length / Buffalo / the «pl. sub.» / cliff / creek very deep hollow / going down, down / one / on the ohter side

  > \tr they say. / At length / Buffalo / the «pl. sub.» / cliff / creek / very deep hollow / going down, down / one / on the ohter side

  --- 6144c6141 -----------------------
  < \tr my wife, / here / just as you said / I go to you / will / I who stand, indeed, / said he, they say / having, / eye / he shut when

  > \tr my wife, / here / just as you said / I go to you / will / I who stand, / indeed, / said he, they say / having, / eye / he shut when

  --- 6148c6145 -----------------------
  < \tr deep hollow / the «ob.» / striding over / he had gone, they say. Really! / that / has come / . / Orphan

  > \tr deep hollow / the «ob.» / striding over / he had gone, they say. / Really! / that / has come /  / Orphan

  --- 6152c6149 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Again / deed / one / again / hunt ye for him, said they, they say.

  > \tr said they, they say. / Again / deed / one / again / hunt ye for him, / said they, they say.

  --- 6156c6153 -----------------------
  < \tr At length / the day after / when / morning / when / he awoke, they say having, / he only / on the grass / lay

  > \tr At length / the day after / when / morning / when / he awoke, they say / having, / he only / on the grass / lay

  --- 6168c6165 -----------------------
  < \tr they say / Orphan / the «sub.». / He said as follows, they say: Ho! / my wife, / here / just as you said

  > \tr they say / Orphan / the «sub.». / He said as follows, they say: / Ho! / my wife, / here / just as you said

  --- 6172c6169 -----------------------
  < \tr I go to you / will / I who stand / indeed, / said he, they say / having, eye / he closed when / made a stride / he had gone, they say.

  > \tr I go to you / will / I who stand / indeed, / said he, they say / having, / eye / he closed when / made a stride / he had gone, they say.

  --- 6176c6173 -----------------------
  < \tr Really! / that one / has come / . / Orphan, / said they, they say. / Again / deed / one / seek ye for him,

  > \tr Really! / that one / has come / , / Orphan, / said they, they say. / Again / deed / one / seek ye for him,

  --- 6180c6177 -----------------------
  < \tr they said, they say. / At length / the next day / morning / when he awoke, they say / having, / he only / on the grass

  > \tr they said, they say. / At length / the next day / morning / when / he awoke, they say / having, / he only / on the grass

  --- 6184c6181 -----------------------
  < \tr lay they say / Orphan / the «sub.». / Woman / the «mv. sub.» the Buffaloes / she with them / went they say.

  > \tr lay they say / Orphan / the «sub.». / Woman / the «mv. sub.» / the Buffaloes / she with them / went they say.

  --- 6188c6185 -----------------------
  < \tr Sky / to the / road / made / so / they went, they say. / On high arrived, they say / having,

  > \tr Sky / to the / road / made / so / they went, they say. / On high / arrived, they say / having,

  --- 6196c6193 -----------------------
  < \tr having, / there / arrived, they say. / He said as follows, they say: Ho! / my wife, / here / just as you said / I go to you

  > \tr having, / there / arrived, they say. / He said as follows, they say: / Ho! / my wife, / here / just as you said / I go to you

  --- 6204c6201 -----------------------
  < \tr the «ob.» / very far beyond / he went, they say. / And / on the ohter side he arrived, they say. / Really! / again / that one / has come / .

  > \tr the «ob.» / very far beyond / he went, they say. / And / on the ohter side / he arrived, they say. / Really! / again / that one / has come / ,

  --- 6207,6208c6204,6205 -----------------------
  < \op aı-bia4aı. Shoüıshkaıxe tai aıtha, hniı'a baıshe, aı-biamaı. Xaıtha thagtheı tai
  < \tr said they, they say. / Enough ye do / will / indeed, / ye fail / must, said they, they say. / Back again / you go hime / will

  > \op aı-biamaı. Shoüıshkaıxe tai aıtha, hniı'a baıshe, aı-biamaı. Xaıtha thagtheı tai
  > \tr said they, they say. / Enough ye do / will / indeed, / ye fail / must, / said they, they say. / Back again / you go hime / will

  --- 6216c6213 -----------------------
  < \tr you go / will / indeed, / said they, they say. / Said as follows, they say Orphan / the «sub.»: / Come, / let us go homeward.

  > \tr you go / will / indeed, / said they, they say. / Said as follows, they say / Orphan / the «sub.»: / Come, / let us go homeward.

  --- 6220c6217 -----------------------
  < \tr Your husband's siste / I see mine / will / indeed, / said he, they say. Went homeward, they say / having / at length / lodge / border / the «ob.»

  > \tr Your husband's siste / I see mine / will / indeed, / said he, they say. / Went homeward, they say / having / at length / lodge / border / the «ob.»

  --- 6228c6225 -----------------------
  < \tr the «ob.» / very poor / the «one st.» / they say, / very hungry to die apt / the ones / they say.

  > \tr the «ob.» / very poor / the «one st.» / they say, / very hungry to die / apt / the ones / they say.

  --- 6232c6229 -----------------------
  < \tr O sister, / my sister's husband / likewise, / I have come home, said he, they say. / Cause for complaint / none, as / boy

  > \tr O sister, / my sister's husband / likewise, / I have come home, / said he, they say. / Cause for complaint / none, as / boy

  --- 6240c6237 -----------------------
  < \tr To ridicule us / it is unnecessary / ! / said she, they say. / Indeed! O sister, / I am he / . / said he, they say.

  > \tr To ridicule us / it is unnecessary / ! / said she, they say. / Indeed! / O sister, / I am he / , / said he, they say.

  --- 6248c6245 -----------------------
  < \tr they say. / She knew her own, they say. / Heigho! / my dear younger brother! / has come back to me / . / said she, they say. / Your wife's brother

  > \tr they say. / She knew her own, they say. / Heigho! / my dear younger brother! / has come back to me / , / said she, they say. / Your wife's brother

  --- 6252c6249 -----------------------
  < \tr has returned / . / said she, they say, / man / the (st. ob) / pulled at, they say / having. / O sister, / your brother's wife / in that place

  > \tr has returned / , / said she, they say, / man / the «st. ob.» / pulled at, they say / having. / O sister, / your brother's wife / in that place

  --- 6255,6256c6252,6253 -----------------------
  < \op gthiüı. Thituıshka eıdi athiüı gthiüı. Eıdi agiı4oüthiüı-ga, aı-biamaı Wahoüıthishige
  < \tr sits. / Your brother's child / there / having him / she sits. / There walk for her, / said, they say / Orphan

  > \op gthiüı. Thituıshka eıdi athiüı gthiüı. Eıdi agiımoüthiüı-ga, aı-biamaı Wahoüıthishige
  > \tr sits. / Your brother's child / there / having him / she sits. / There / walk for her, / said, they say / Orphan

  --- 6260c6257 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Having her / reached home, they say. / Having her reached home, they say / having, / animals / every one / again / back again

  > \tr the «sub.». / Having her / reached home, they say. / Having her / reached home, they say / having, / animals / every one / again / back again

  --- 6264c6261 -----------------------
  < \tr were coming, they say. / Again / his sister's husband / the «sub.» / again / at pleasure / killed them, they say. / At length / his sister the «sub.»

  > \tr were coming, they say. / Again / his sister's husband / the «sub.» / again / at pleasure / killed them, they say. / At length / his sister / the «sub.»

  --- 6271c6268 -----------------------
  < \ti the man who had a corn-woman and a buffalo-woman as wives.

  > \ti The man who had a corn-woman and a buffalo-woman as wives.

  --- 6278c6275 -----------------------
  < \tr they say. / You are to remove, he says / indeed, / said, they say. It happened / man / one / woman / had none they say,

  > \tr they say. / You are to remove, he says / indeed, / said, they say. / It happened / man / one / woman / had none they say,

  --- 6282c6279 -----------------------
  < \tr his sister / the «sub.» / four they say. / And / removed they say / when, Leave ye me, / said, they say / man

  > \tr his sister / the «sub.» / four they say. / And / removed they say / when, / Leave ye me, / said, they say / man

  --- 6286c6283 -----------------------
  < \tr the «sub.». / And / they left him they say. / Man / the one who young man / sick / he who was / his sister / the «pl. sub.»

  > \tr the «sub.». / And / they left him they say. / Man / the one who / young man / sick / he who was / his sister / the «pl. sub.»

  --- 6290c6287 -----------------------
  < \tr left him / they have come / . / said invariably they say / tribe / the whole. / Again / removed they say / this / lodge

  > \tr left him / they have come / , / said invariably they say / tribe / the whole. / Again / removed they say / this / lodge

  --- 6294c6291 -----------------------
  < \tr the «sub.» / all. / And / this / his sister / after / small / the «sub.» tree / big / by the / hid herself

  > \tr the «sub.» / all. / And / this / his sister / after / small / the «sub.» / tree / big / by the / hid herself

  --- 6298c6295 -----------------------
  < \tr they say. / And / she went back, they say. / Back again / road she followed again, they say. / At length / lodge / the

  > \tr they say. / And / she went back, they say. / Back again / road / she followed again, they say. / At length / lodge / the

  --- 6314c6311 -----------------------
  < \tr O younger sister, / hair / for me comb, / said he, they say. / And hair / his sister / the «sub.» / combed for him they say.

  > \tr O younger sister, / hair / for me comb, / said he, they say. / And / hair / his sister / the «sub.» / combed for him they say.

  --- 6318c6315 -----------------------
  < \tr Robe / the «ob.» / take mine for me / . / said he, they say. / And she took his for him they say. / Yonder / pack / in the

  > \tr Robe / the «ob.» / take mine for me / , / said he, they say. / And / she took his for him they say. / Yonder / pack / in the

  --- 6322c6319 -----------------------
  < \tr find feather / I put mine in / . / that / too / take mine for me / . / O younger sister / said he, they say. / And / she took his for him

  > \tr find feather / I put mine in / ; / that / too / take mine for me / , / O younger sister / said he, they say. / And / she took his for him

  --- 6326c6323 -----------------------
  < \tr they say. / And / moccasin / the «ob.» / too, / leggings / the «ob.» too, / said he, they say. / All / she took his for him they say. / And

  > \tr they say. / And / moccasin / the «ob.» / too, / leggings / the «ob.» / too, / said he, they say. / All / she took his for him they say. / And

  --- 6330c6327 -----------------------
  < \tr he put on his, they say / all, / moccasins / the «ob.», / leggings the «ob.» / also, / fine feather / the «ob.» / too / he stuck his own on

  > \tr he put on his, they say / all, / moccasins / the «ob.», / leggings / the «ob.» / also, / fine feather / the «ob.» / too / he stuck his own on

  --- 6338c6335 -----------------------
  < \tr He painted his face, they say. / He said as follows, they say: O younger sister / to talk with / as you have none / your brother's wife I seek for you / I go / will

  > \tr He painted his face, they say. / He said as follows, they say: / O younger sister / to talk with / as you have none / your brother's wife / I seek for you / I go / will

  --- 6342c6339 -----------------------
  < \tr I who, / said he, they say. / And / four / sleeps they say. Door / his / the «ob.» / he stood in / as / always

  > \tr I who, / said he, they say. / And / four / sleeps they say. / Door / his / the «ob.» / he stood in / as / always

  --- 6346c6343 -----------------------
  < \tr they say, / far / he went not they say. / And / the next day / when evening / arrived, / they say. / And / this one

  > \tr they say, / far / he went not they say. / And / the next day / when / evening / arrived, / they say. / And / this one

  --- 6350c6347 -----------------------
  < \tr her elder brother / the «sub.» / as he was / lay down, they say. / At length / said as follows, they say / his sister / the «sub.», / out went, they say / having:

  > \tr her elder brother / the «sub.» / as he was / lay down, they say. / At length / said as follows, they say / his sister / the «sub.», / out / went, they say / having:

  --- 6354c6351 -----------------------
  < \tr O elder brother, / woman / one / has come / . / said she, they say. Your brother's wife / come with her, / said he, they say.

  > \tr O elder brother, / woman / one / has come / , / said she, they say. / Your brother's wife / come with her, / said he, they say.

  --- 6358c6355 -----------------------
  < \tr O brother's wife, / to the lodge / come / . / said she, they say. Night / they say. / And / day / they say. / Again / evening arrived they say.

  > \tr O brother's wife, / to the lodge / come / , / said she, they say. / Night / they say. / And / day / they say. / Again / evening / arrived they say.

  --- 6366c6363 -----------------------
  < \tr O elder brother, / this one / woman / one / has come / . / said she, they say. / Your brother's wife / come / with her, / said, they say

  > \tr O elder brother, / this one / woman / one / has come / , / said she, they say. / Your brother's wife / come / with her, / said, they say

  --- 6370c6367 -----------------------
  < \tr her brother / the «sub.». / And / two / he married them they say. / And both / pregnant they say.

  > \tr her brother / the «sub.». / And / two / he married them they say. / And / both / pregnant they say.

  --- 6378c6375 -----------------------
  < \tr very pleasantly / so / with them / he sat they say. / And / child / both to speak / forward

  > \tr very pleasantly / so / with them / he sat they say. / And / child / both / to speak / forward

  --- 6382c6379 -----------------------
  < \tr only they say. / And, / Your younger brother / he too / fight ye not, said, they say / his father / the «sub.»

  > \tr only they say. / And, / Your younger brother / he too / fight ye not, / said, they say / his father / the «sub.»

  --- 6386c6383 -----------------------
  < \tr And / so they say. / Playing / with each other invariably they say. At length / fought they say

  > \tr And / so they say. / Playing / with each other invariably they say. / At length / fought they say

  --- 6390c6387 -----------------------
  < \tr boy / two / both. / Both / reviled each other only they say. / You your mother / Buffalo-woman / she is,

  > \tr boy / two / both. / Both / reviled each other only they say. / You / your mother / Buffalo-woman / she is,

  --- 6394c6391 -----------------------
  < \tr said «one», they say. / Again / the other / the «sub.», / You / too your mother / Corn-woman / she is, / said he, they say. / And

  > \tr said «one», they say. / Again / the other / the «sub.», / You / too / your mother / Corn-woman / she is, / said he, they say. / And

  --- 6398c6395 -----------------------
  < \tr they reached home, they say / when / Buffalo-calf / the «sub.» / his mother the «ob.» / told of himself they say. / And / again / the other / the «sub.» / again

  > \tr they reached home, they say / when / Buffalo-calf / the «sub.» / his mother / the «ob.» / told of himself they say. / And / again / the other / the «sub.» / again

  --- 6402c6399 -----------------------
  < \tr told about himself, they say. / O mother, / my elder brother / the «sub.» Corn-woman / you are, / he said. / I heard him. / said «one» they say.

  > \tr told about himself, they say. / O mother, / my elder brother / the «sub.» / Corn-woman / you are, / he said. / I heard him. / said «one» they say.

  --- 6406c6403 -----------------------
  < \tr And / the other / the «sub.», / said as follows, they say: / My younger brother / the «sub.», / O mother, / Buffalo-woman / you are, / he said I heard him

  > \tr And / the other / the «sub.», / said as follows, they say: / My younger brother / the «sub.», / O mother, / Buffalo-woman / you are, / he said / I heard him

  --- 6422c6419 -----------------------
  < \tr had gone again, they say. / For some time / he sat they say. At length / he said as follows, they say: / O sister / said he, they say, your brother's son

  > \tr had gone again, they say. / For some time / he sat they say. / At length / he said as follows, they say: / O sister / said he, they say, / your brother's son

  --- 6426c6423 -----------------------
  < \tr I seek my own / I go / will / I who / said he, they say. / And day / when / he went, they say. / Right / along «?» / ground

  > \tr I seek my own / I go / will / I who / said he, they say. / And / day / when / he went, they say. / Right / along «?» / ground

  --- 6434c6431 -----------------------
  < \tr they say. / And / trail / the «ob.» / he followed them, they say. His mother / the «mv. sub.» / too / was a Buffalo / and / again

  > \tr they say. / And / trail / the «ob.» / he followed them, they say. / His mother / the «mv. sub.» / too / was a Buffalo / and / again

  --- 6442c6439 -----------------------
  < \tr At length / creek / one / very thick / stood / they say / when, / tent one / plain / they say, when, / This / it

  > \tr At length / creek / one / very thick / stood / they say / when, / tent / one / plain / they say, when, / This / it

  --- 6446c6443 -----------------------
  < \tr must be! / thought they say / man / the «sub.». / And / there approaching he sat, they say / not in sight they say.

  > \tr must be! / thought they say / man / the «sub.». / And / there / approaching he sat, they say / not in sight they say.

  --- 6450c6447 -----------------------
  < \tr At length / his son / in sight / arrived, they say. / Buffalo-calf the «sub.» / it is / (said he, they say). / My father / the «sub.»

  > \tr At length / his son / in sight / arrived, they say. / Buffalo-calf / the «sub.» / it is / (said he, they say). / My father / the «sub.»

  --- 6454c6451 -----------------------
  < \tr has come / . / said, they say / (Buffalo-calf / the). / His father you had / even if / this very day / walking

  > \tr has come / , / said, they say / (Buffalo-calf / the). / His father / you had / even if / this very day / walking

  --- 6457,6458c6454,6455 -----------------------
  < \op thaxaıge moühniüı, aı-biamaı. Ediıda! waıgimoüthiüı-a he, aı-biamaıTeı-wa'uı
  < \tr you cried / you walked / said she, they say. / Simpleton! / go after him / . / said, they say / Buffalo-woman

  > \op thaxaıge moühniüı, aı-biamaı. Ediıda! waıgimoüthiüı-a he, aı-biamaı Teı-wa'uı
  > \tr you cried / you walked / said she, they say. / Simpleton! / go after him / , / said, they say / Buffalo-woman

  --- 6462c6459 -----------------------
  < \tr the «sub.». / And / there / he arrived, they say. / And / wooden bowl very small / she gave, they say / bottom / spread on

  > \tr the «sub.». / And / there / he arrived, they say. / And / wooden bowl / very small / she gave, they say / bottom / spread on

  --- 6466c6463 -----------------------
  < \tr they say. / Water / I drink I not / but / I was thirsty / heretofore / a little / truly / . / thinking

  > \tr they say. / Water / I drink I not / but / I was thirsty / heretofore / a little / truly / , / thinking

  --- 6470c6467 -----------------------
  < \tr sat they say / man / the «sub.». / He drank they say; / he left «some» water / the. / A very little

  > \tr sat they say / man / the «sub.». / He drank they say; / he left «some» / water / the. / A very little

  --- 6486c6483 -----------------------
  < \tr Food / small / truly / said, they say / woman / the «sub.». / And jerked meat / the «ob.» / woman / the «sub.» / in two parts

  > \tr Food / small / truly / said, they say / woman / the «sub.». / And / jerked meat / the «ob.» / woman / the «sub.» / in two parts

  --- 6490c6487 -----------------------
  < \tr made, they say / having / swallowed her own / suddenly, they say. / And night / so / as they were / slept, they say / all.

  > \tr made, they say / having / swallowed her own / suddenly, they say. / And / night / so / as they were / slept, they say / all.

  --- 6494c6491 -----------------------
  < \tr Bed / very good / made, they say / having / they slept, they say. Day / being / lying / turned himself, they say / having

  > \tr Bed / very good / made, they say / having / they slept, they say. / Day / being / lying / turned himself, they say / having

  --- 6498c6495 -----------------------
  < \tr he looked around, they say. / Behold / tent / he was without one he was lying, they say / in a very lone place. / And / he followed them, they say

  > \tr he looked around, they say. / Behold / tent / he was without one / he was lying, they say / in a very lone place. / And / he followed them, they say

  --- 6502c6499 -----------------------
  < \tr trail / went. / Late that evening / arrived / when / at length he overtook them, they say / again. / Again / creek / one

  > \tr trail / went. / Late that evening / arrived / when / at length / he overtook them, they say / again. / Again / creek / one

  --- 6506c6503 -----------------------
  < \tr there it was, they say; / again / tent / one / it was there, they say. And / again / there / approaching he sat, they say / tent / border

  > \tr there it was, they say; / again / tent / one / it was there, they say. / And / again / there / approaching he sat, they say / tent / border

  --- 6510c6507 -----------------------
  < \tr at the. / That one / boy / the «sub.» / again / in sight / arrived, they say. / Why! / my father / the «sub.» / has come / .

  > \tr at the. / That one / boy / the «sub.» / again / in sight / arrived, they say. / Why! / my father / the «sub.» / has come / ,

  --- 6514c6511 -----------------------
  < \tr said he, they say. / His father / you had / even if / this very day walking / you cried / you walked, / said, they say

  > \tr said he, they say. / His father / you had / even if / this very day / walking / you cried / you walked, / said, they say

  --- 6518c6515 -----------------------
  < \tr Buffalo-woman / the «sub.» / To call them / send «the voice» / . / said she, they say. / O father / be coming / ! / said, they say

  > \tr Buffalo-woman / the «sub.» / To call them / send «the voice» / , / said she, they say. / O father / be coming / ! / said, they say

  --- 6522c6519 -----------------------
  < \tr boy / the «sub.». / And / there / he arrived, they say. / And wooden bowl / very small / she gave, they say / bottom

  > \tr boy / the «sub.». / And / there / he arrived, they say. / And / wooden bowl / very small / she gave, they say / bottom

  --- 6526c6523 -----------------------
  < \tr spread on they say. / And / man / the «sub.» / deed / the «ob.» knew, they say / because, / did not wonder they say.

  > \tr spread on they say. / And / man / the «sub.» / deed / the «ob.» / knew, they say / because, / did not wonder they say.

  --- 6530,6531c6527 -----------------------
  < \tr He drank they say; / he failed in drinking, they say / water / the «ob.». Bowl / the «ob.» / again / she gave, they say. / And / jerked meat / piece
  < 

  > \tr He drank they say; / he failed in drinking, they say / water / the «ob.». / Bowl / the «ob.» / again / she gave, they say. / And / jerked meat / piece /

  --- 6535c6531 -----------------------
  < \tr this size / she gave, they say. / And / man / the «sub.» / deed the «ob.» / knew, they say / because, / did not wonder they say.

  > \tr this size / she gave, they say. / And / man / the «sub.» / deed / the «ob.» / knew, they say / because, / did not wonder they say.

  --- 6539c6535 -----------------------
  < \tr And / jerked meat / the «ob.» / again / he failed in eating, they say. And / piece / he left / he gave back, they say. / That / food / small

  > \tr And / jerked meat / the «ob.» / again / he failed in eating, they say. / And / piece / he left / he gave back, they say. / That / food / small

  --- 6543c6539 -----------------------
  < \tr truly, / said, they say / Buffalo-woman / the «sub.». / Dried meat the «ob.» / pulled a piece off, they say / having / swallowed hers suddenly, they say.

  > \tr truly, / said, they say / Buffalo-woman / the «sub.». / Dried meat / the «ob.» / pulled a piece off, they say / having / swallowed hers / suddenly, they say.

  --- 6547c6543 -----------------------
  < \tr And / night / as / they slept, they say. / Man / the «sub.» / cord one / had, they say / but / woman / the lying / feet / the

  > \tr And / night / as / they slept, they say. / Man / the «sub.» / cord / one / had, they say / but / woman / the lying / feet / the

  --- 6559c6555 -----------------------
  < \tr At length / day / they say. / At length / eye / opened, they say / having in a very lone place / he was lying, they say.

  > \tr At length / day / they say. / At length / eye / opened, they say / having / in a very lone place / he was lying, they say.

  --- 6563c6559 -----------------------
  < \tr And / trail / again / he followed them, they say. / Peak / very big at the / in sight of / he arrived, they say.

  > \tr And / trail / again / he followed them, they say. / Peak / very big / at the / in sight of / he arrived, they say.

  --- 6567c6563 -----------------------
  < \tr At length / water / very big / one / they would have to cross / when there / arrived, they say / (man / the). / And

  > \tr At length / water / very big / one / they would have to cross / when / there / arrived, they say / (man / the). / And

  --- 6571c6567 -----------------------
  < \tr man / the «sub.» / wood / the «ob.» / leaned against they say, / he hid himself, they say. / At length / water / following / he walked, they say when

  > \tr man / the «sub.» / wood / the «ob.» / leaned against they say, / he hid himself, they say. / At length / water / following / he walked, they say / when

  --- 6575c6571 -----------------------
  < \tr his mother / her too / speaking / he heard, they say / man / the «sub.». Child / he loves / if / let me see

  > \tr his mother / her too / speaking / he heard, they say / man / the «sub.». / Child / he loves / if / let me see

  --- 6579c6575 -----------------------
  < \tr water / at the / at that place / he / will / come, / said she, they say. And / his mother / she too / water / crossing / went homeward

  > \tr water / at the / at that place / he / will / come, / said she, they say. / And / his mother / she too / water / crossing / went homeward

  --- 6583c6579 -----------------------
  < \tr they say / her son / the «sub.»: / cried out regularly they say, again / his mother / the «mv. sub.» / too / so regularly they say. / And

  > \tr they say / her son / the «sub.»: / cried out regularly they say, / again / his mother / the «mv. sub.» / too / so regularly they say. / And

  --- 6587c6583 -----------------------
  < \tr water / in a straight line / through the middle / they arrived, they say when / his mother / she too, / behold / man / the «sub.» / fine feather the «ob.»

  > \tr water / in a straight line / through the middle / they arrived, they say / when / his mother / she too, / behold / man / the «sub.» / fine feather / the «ob.»

  --- 6591c6587 -----------------------
  < \tr took his, they say. / And / fine feather / the «ob.» / man / the «sub.» blew / away suddenly, they say. / He first

  > \tr took his, they say. / And / fine feather / the «ob.» / man / the «sub.» / blew / away suddenly, they say. / He first

  --- 6599c6595 -----------------------
  < \tr he made himself, / again / blew himself off suddenly / man / the «sub.». And / tree / one / he stuck to they say. / And

  > \tr he made himself, / again / blew himself off suddenly / man / the «sub.». / And / tree / one / he stuck to they say. / And

  --- 6603c6599 -----------------------
  < \tr his mother / her too / seeing them / he sat they say. / The other side they came back, they say / her son / he too.

  > \tr his mother / her too / seeing them / he sat they say. / The other side / they came back, they say / her son / he too.

  --- 6607c6603 -----------------------
  < \tr Hair / the / they rubbed dry, they say, / they rolled themselves, they say sand / on the. / Child / he loves

  > \tr Hair / the / they rubbed dry, they say, / they rolled themselves, they say / sand / on the. / Child / he loves

  --- 6611c6607 -----------------------
  < \tr if / let me see / he / will / come, / said, they say / Buffalo woman the «sub.». / And / running fast / they went homeward

  > \tr if / let me see / he / will / come, / said, they say / Buffalo woman / the «sub.». / And / running fast / they went homeward

  --- 6615c6611 -----------------------
  < \tr they say / up-hill. / And / followed them they say / man / the «sub.». Peak / the / in sight of / he arrived, they say / when

  > \tr they say / up-hill. / And / followed them they say / man / the «sub.». / Peak / the / in sight of / he arrived, they say / when

  --- 6619c6615 -----------------------
  < \tr behold / lodge / there was the «circle», they say / tribal circle not small / the / they say. / And / there / approaching he sat

  > \tr behold / lodge / there was the «circle», they say / tribal circle / not small / the / they say. / And / there / approaching he sat

  --- 6623c6619 -----------------------
  < \tr they say / peak / on the. / O mother, / my father / the «sub.» has come / . / said «the Calf», they say. / There

  > \tr they say / peak / on the. / O mother, / my father / the «sub.» / has come / , / said «the Calf», they say. / There

  --- 6631c6627 -----------------------
  < \tr having. / Again, / O sister, / there / walk for them, / said, they say Buffalo-woman / the «sub.». / And / she arrived for them

  > \tr having. / Again, / O sister, / there / walk for them, / said, they say / Buffalo-woman / the «sub.». / And / she arrived for them

  --- 6635c6631 -----------------------
  < \tr they say / when / she did not find them they say. / O elder sister, there is none / . / said she, they say. / Why! / hateful

  > \tr they say / when / she did not find them they say. / O elder sister, / there is none / , / said she, they say. / Why! / hateful

  --- 6639c6635 -----------------------
  < \tr truly / ! / said she, they say. / You passed close by them only said, they say / Buffalo woman / the «sub.». / And / again

  > \tr truly / ! / said she, they say. / You passed close by them only / said, they say / Buffalo woman / the «sub.». / And / again

  --- 6655c6651 -----------------------
  < \tr you indeed / ! / Beyond, invariably / ye went / . / said she, they say. I go for him / will / I who, / behold!

  > \tr you indeed / ! / Beyond, invariably / ye went / , / said she, they say. / I go for him / will / I who, / behold!

  --- 6663c6659 -----------------------
  < \tr they say. / You eat / in order that / they came for you invariably / why you sit invariably / ? / said she, they say.

  > \tr they say. / You eat / in order that / they came for you invariably / why / you sit invariably / ? / said she, they say.

  --- 6667c6663 -----------------------
  < \tr Nevertheless / who / came not for me / so. / Just so / I was sitting, said, they say / man / the «sub.».

  > \tr Nevertheless / who / came not for me / so. / Just so / I was sitting, / said, they say / man / the «sub.».

  --- 6671c6667 -----------------------
  < \tr And / with him / she went homeward they say. / Behold / woman / the neat relations / the «sub.» / four / they were, it is said, / she

  > \tr And / with him / she went homeward they say. / Behold / woman / the / neat relations / the «sub.» / four / they were, it is said, / she

  --- 6675c6671 -----------------------
  < \tr the fifth / the «sub.» / that / marrying / arrived / the one who / And made room for her they say. / Lodge / the / no one there

  > \tr the fifth / the «sub.» / that / marrying / arrived / the one who / And / made room for her they say. / Lodge / the / no one there

  --- 6679c6675 -----------------------
  < \tr they made for her, they say. / This / her sister / the «sub.» / only she was with them.

  > \tr they made for her, they say. / This / her sister / the «sub.» / only / she was with them.

  --- 6683c6679 -----------------------
  < \tr At length / morning / they say. / His grandmother / the «sub.» said as follows, they say / (her grandchild / him / she meant her own, they say

  > \tr At length / morning / they say. / His grandmother / the «sub.» / said as follows, they say / (her grandchild / him / she meant her own, they say

  --- 6687c6683 -----------------------
  < \tr having): / Your father / stone / I have heated for him / . / sweat-bath I with him / in order that, / said she, they say. / And / sweat-bath

  > \tr having): / Your father / stone / I have heated for him / , / sweat-bath / I with him / in order that, / said she, they say. / And / sweat-bath

  --- 6691c6687 -----------------------
  < \tr he with her, they say / her daughter's husband / the «sub.». / And Buffalo-bull / the «pl. sub.» / to hold down the walls / making / came, when

  > \tr he with her, they say / her daughter's husband / the «sub.». / And / Buffalo-bull / the «pl. sub.» / to hold down the walls / making / came, when

  --- 6695c6691 -----------------------
  < \tr eight they say. / And / his wife's mother / the «sub.» / stone pushed at, they say / when / that size they say; / again / again

  > \tr eight they say. / And / his wife's mother / the «sub.» / stone / pushed at, they say / when / that size they say; / again / again

  --- 6699c6695 -----------------------
  < \tr she pushed at, they say / when / that size they say; / the third time she thrust at, they say / when / that high suddenly, they say; / and

  > \tr she pushed at, they say / when / that size they say; / the third time / she thrust at, they say / when / that high suddenly, they say; / and

  --- 6711c6707 -----------------------
  < \tr they say, / tent skin / fold / the / right into / he had gone, they say. Buffalo old-woman, / O daughter's husband,

  > \tr they say, / tent skin / fold / the / right into / he had gone, they say. / Buffalo old-woman, / O daughter's husband,

  --- 6715c6711 -----------------------
  < \tr you are accustomed to heat / somewhat, / said, they say. / Yes, O wife's mother, / said he, they say. / Again / a long while they say. / O daughter's husband

  > \tr you are accustomed to heat / somewhat, / said, they say. / Yes, / O wife's mother, / said he, they say. / Again / a long while / they say. / O daughter's husband

  --- 6719c6715 -----------------------
  < \tr how / is it / ? / said, they say / Buffalo old-woman / the «sub.» Killed by heat / she / hoped / as / asked him

  > \tr how / is it / ? / said, they say / Buffalo old-woman / the «sub.» / Killed by heat / she / hoped / as / asked him

  --- 6727c6723 -----------------------
  < \tr spoke very fearlessly / he said to her, they say. / Again / they sat for awhile, they say / when, / O daughter's husband / how is it / ? said she, they say.

  > \tr spoke very fearlessly / he said to her, they say. / Again / they sat for awhile, they say / when, / O daughter's husband / how is it / ? / said she, they say.

  --- 6735c6731 -----------------------
  < \tr Buffalo old-woman / was made impatient by heat, they say; / she caused herself to die from heat / she went, they say / almost.

  > \tr Buffalo old-woman / was made impatient by heat, they say; / she / caused herself to die from heat / she went, they say / almost.

  --- 6739c6735 -----------------------
  < \tr I am very impatient from heat, / that / undo for me / . / said she, they say. / They pulled off for her, they say / when

  > \tr I am very impatient from heat, / that / undo for me / , / said she, they say. / They pulled off for her, they say / when

  --- 6743c6739 -----------------------
  < \tr in sight / she reached home, they say. / Without stopping / dead had gone they say / Buffalo old-woman / the «sub.». / This one

  > \tr in sight / she reached home, they say. / Without stopping / dead / had gone they say / Buffalo old-woman / the «sub.». / This one

  --- 6747c6743 -----------------------
  < \tr her daughter's husband / the «sub.» / in sight / reached home, they say when / yet / he perspired / in the least not they say. / Why! I took a sweat-bath

  > \tr her daughter's husband / the «sub.» / in sight / reached home, they say / when / yet / he perspired / in the least not they say. / Why! / I took a sweat-bath

  --- 6751c6747 -----------------------
  < \tr I who move / even / I cold / I am impatient of, / said he, they say. His wife / the «sub.» / said as follows, they say:

  > \tr I who move / even / I cold / I am impatient of, / said he, they say. / His wife / the «sub.» / said as follows, they say:

  --- 6755c6751 -----------------------
  < \tr You perspire / not in the least; / aged woman / on the other hand lies dead from the heat, / said she, they say. / Nevertheless / I cold

  > \tr You perspire / not in the least; / aged woman / on the other hand / lies dead from the heat, / said she, they say. / Nevertheless / I cold

  --- 6759c6755 -----------------------
  < \tr I am impatient of, / said he, they say. / At length / his wife's mother the «sub.» / revived they say. / She revived, they say / as

  > \tr I am impatient of, / said he, they say. / At length / his wife's mother / the «sub.» / revived they say. / She revived, they say / as

  --- 6763c6759 -----------------------
  < \tr the next day / woman / the «pl. ob.» / all / his wife's mother the «sub.» / «see note» they say. / (Buffalo-calf / the)

  > \tr the next day / woman / the «pl. ob.» / all / his wife's mother / the «sub.» / «see note» they say. / (Buffalo-calf / the)

  --- 6771c6767 -----------------------
  < \tr This one / her sisters / likewise / face / the «ob.» / one they say, woman / very beautiful as a class, they say, / in fact

  > \tr This one / her sisters / likewise / face / the «ob.» / one they say, / woman / very beautiful as a class, they say, / in fact

  --- 6783c6779 -----------------------
  < \tr push themselves around, they say, / his wife / (the ob.) / not to know his wished for him / because. / And / they were in a line / when,

  > \tr push themselves around, they say, / his wife / the «ob.» / not to know his / wished for him / because. / And / they were in a line / when,

  --- 6787c6783 -----------------------
  < \tr Come, / O daughter's husband, / your wife / look around for yours / . said, they say / Buffalo old-woman / the «sub.». / And / looked

  > \tr Come, / O daughter's husband, / your wife / look around for yours / , / said, they say / Buffalo old-woman / the «sub.». / And / looked

  --- 6791c6787 -----------------------
  < \tr around for his, they say / man / the «sub.». / That one is she / . he said, they say. / He took hold, they say. / And / they ceased

  > \tr around for his, they say / man / the «sub.». / That one is she / , / he said, they say. / He took hold, they say. / And / they ceased

  --- 6795c6791 -----------------------
  < \tr they say. / Said as follows, they say / Buffalo-calf / the «sub.»: O father, / to-morrow / boy / to make them run a race

  > \tr they say. / Said as follows, they say / Buffalo-calf / the «sub.»: / O father, / to-morrow / boy / to make them run a race

  --- 6807c6803 -----------------------
  < \tr Said as follows, they say / boy / the «sub.»: / O father, / Buffalo-calf five / those who leave the others / that / the sixth / I

  > \tr Said as follows, they say / boy / the «sub.»: / O father, / Buffalo-calf / five / those who leave the others / that / the sixth / I

  --- 6811c6807 -----------------------
  < \tr walk / will / I who, / he said, they say. / And / the next day they ran a race they say. / Buffalo-calf / the «pl. sub.»

  > \tr walk / will / I who, / he said, they say. / And / the next day / they ran a race they say. / Buffalo-calf / the «pl. sub.»

  --- 6815c6811 -----------------------
  < \tr five / left them they say, / and / one / next to them / he walked they say. And / man / the «sub.» / said as follows, they say:

  > \tr five / left them they say, / and / one / next to them / he walked they say. / And / man / the «sub.» / said as follows, they say:

  --- 6819c6815 -----------------------
  < \tr Child / my / the «mv. ob.» / that, / said he, they say. / Where is he / ? said, they say / Buffalo old-woman

  > \tr Child / my / the «mv. ob.» / that, / said he, they say. / Where is he / ? / said, they say / Buffalo old-woman

  --- 6823c6819 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Five / left them / the «sub.» / that / the sixth / next to the «mv. ob.» it is he / . / he said, they say. / And

  > \tr the «sub.». / Five / left them / the «sub.» / that / the sixth / next to / the «mv. ob.» it is he / , / he said, they say. / And

  --- 6827c6823 -----------------------
  < \tr they ceased they say. / They told him invariably / I wonder if said, they say / Buffalo old woman / the «sub.».

  > \tr they ceased they say. / They told him invariably / I wonder if / said, they say / Buffalo old woman / the «sub.».

  --- 6835c6831 -----------------------
  < \tr a race with you / spoke of / said he, they say. / You do not overtake her if / she kills you / spoke of, / he said, they say. / Do be strong

  > \tr a race with you / spoke of / said he, they say. / You do not overtake her / if / she kills you / spoke of, / he said, they say. / Do be strong

  --- 6839c6835 -----------------------
  < \tr he said, they say. / Yes, / my child, / your grandmother / so / in order that / she says that / . / said he, they say. / And / the next day

  > \tr he said, they say. / Yes, / my child, / your grandmother / so / in order that / she says that / , / said he, they say. / And / the next day

  --- 6847c6843 -----------------------
  < \tr distant / it was / lying / that / with him / she went, they say. O daughter's husband, / from yonder place / we coming back / shall,

  > \tr distant / it was / lying / that / with him / she went, they say. / O daughter's husband, / from yonder place / we coming back / shall,

  --- 6851c6847 -----------------------
  < \tr she said, they say. / There / with him / she arrived, they say. / And thence / with him / she was coming back, they say. / And / this

  > \tr she said, they say. / There / with him / she arrived, they say. / And / thence / with him / she was coming back, they say. / And / this

  --- 6855c6851 -----------------------
  < \tr man / very far / she left him, they say. / And / you die / shall surely said, they say / Buffalo old-woman

  > \tr man / very far / she left him, they say. / And / you die / shall surely / said, they say / Buffalo old-woman

  --- 6859c6855 -----------------------
  < \tr the «sub.». / And / she left him / she went homeward they say. / And peak / one / in sight of / she reached home, they say. / And

  > \tr the «sub.». / And / she left him / she went homeward they say. / And / peak / one / in sight of / she reached home, they say. / And

  --- 6863c6859 -----------------------
  < \tr without stopping at all / she went homeward they say. / Old woman the «mv. ob.» / left him / she is coming back / said they, they say. Old woman

  > \tr without stopping at all / she went homeward they say. / Old woman / the «mv. ob.» / left him / she is coming back / said they, they say. / Old woman

  --- 6871c6867 -----------------------
  < \tr the «mv. sub.» / fine feather / took his, they say / having / he blew off suddenly, they say / when, / behold / lodge / the «ob.» / right into

  > \tr the «mv. sub.» / fine feather / took his, they say / having / he blew off / suddenly, they say / when, / behold / lodge / the «ob.» / right into

  --- 6879c6875 -----------------------
  < \tr he lay, they say; / he stirred not at all. / At last / I have hindered him / . / she said, they say. / And / his son

  > \tr he lay, they say; / he stirred not at all. / At last / I have hindered him / , / she said, they say. / And / his son

  --- 6887c6883 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Psha! / said, they say / old woman. / His mother the «sub.» / said as follows, they say: / Your father / reached home / ?

  > \tr said he, they say. / Psha! / said, they say / old woman. / His mother / the «sub.» / said as follows, they say: / Your father / reached home / ?

  --- 6895c6891 -----------------------
  < \tr said, they say / boy / the «sub.». / And, / Old woman, / do keep quiet . / long ago / came back, / said, they say

  > \tr said, they say / boy / the «sub.». / And, / Old woman, / do keep quiet / , / long ago / came back, / said, they say

  --- 6899c6895 -----------------------
  < \tr her daughter / the «sub.». / Again / so / he slept, they say. O father, / my grandmother / the «sub.» / swing / to play / with you

  > \tr her daughter / the «sub.». / Again / so / he slept, they say. / O father, / my grandmother / the «sub.» / swing / to play / with you

  --- 6907c6903 -----------------------
  < \tr the «ob.» / very good / break / there is none, / he said, they say. / And that / cord / broken in many places / the «ob.» / they cause

  > \tr the «ob.» / very good / break / there is none, / he said, they say. / And / that / cord / broken in many places / the «ob.» / they cause

  --- 6911c6907 -----------------------
  < \tr you to examine / when / that / use, / said, they say / boy / the «sub.». And / there / with her / he arrived, they say.

  > \tr you to examine / when / that / use, / said, they say / boy / the «sub.». / And / there / with her / he arrived, they say.

  --- 6919c6915 -----------------------
  < \tr cliff / edge / the «ob.» / was standing on, they say. / Well, / Come, O daughter's husband / let us go, / said she, they say. / His wife's mother

  > \tr cliff / edge / the «ob.» / was standing on, they say. / Well, / Come, / O daughter's husband / let us go, / said she, they say. / His wife's mother

  --- 6923c6919 -----------------------
  < \tr she too / together / went, they say. / Right in a line / in the middle they arrived, they say / when, / behold / her daughter's husband

  > \tr she too / together / went, they say. / Right in a line / in the middle / they arrived, they say / when, / behold / her daughter's husband

  --- 6931c6927 -----------------------
  < \tr the «ob.» / took his, they say / having / blew it off suddenly, they say. At length / to the other side / approached and lay, they say.

  > \tr the «ob.» / took his, they say / having / blew it off suddenly, they say. / At length / to the other side / approached and lay, they say.

  --- 6935c6931 -----------------------
  < \tr And / reached home, they say, / failed in doing for herself, they say her daughter's husband / he too. / At length / banaüge / they were play-

  > \tr And / reached home, they say, / failed in doing for herself, they say / her daughter's husband / he too. / At length / @{banoüıge} / they were play-

  --- 6939c6935 -----------------------
  < \tr ing, they say / Buffalo-bull / young / one / stood, they say / having came, they say. / My friend, / said he, they say,

  > \tr ing, they say / Buffalo-bull / young / one / stood, they say / having / came, they say. / My friend, / said he, they say,

  --- 6943c6939 -----------------------
  < \tr this / Buffalo-woman / one / water / go for / will, / in sight has come / when / laugh at you will. / Laugh not at her;

  > \tr this / Buffalo-woman / one / water / go for / will, / in sight / has come / when / laugh at you will. / Laugh not at her;

  --- 6947c6943 -----------------------
  < \tr her husband / the «sub.» / bad, / said he, they say. / In sight came they say / woman / the «sub.». / In sight

  > \tr her husband / the «sub.» / bad, / said he, they say. / In sight / came they say / woman / the «sub.». / In sight

  --- 6951c6947 -----------------------
  < \tr she came, they say / when / she laughed at him, they say. / Man / the «sub.» / did not look at her, they say. / Again / straight to was coming, they say

  > \tr she came, they say / when / she laughed at him, they say. / Man / the «sub.» / did not look at her, they say. / Again / straight to / was coming, they say

  --- 6955c6951 -----------------------
  < \tr when, / again / laughed at him, they say; / again / man / the «sub.» did not laugh at her, they say. / Coming back, they say / when water / the «ob.»

  > \tr when, / again / laughed at him, they say; / again / man / the «sub.» / did not laugh at her, they say. / Coming back, they say / when / water / the «ob.»

  --- 6959c6955 -----------------------
  < \tr lading out / coming back, they say; / again / thence / laughing at him was coming back, they say. / And / she did not let him have his way, man / the «std. ob.»

  > \tr lading out / coming back, they say; / again / thence / laughing at him / was coming back, they say. / And / she did not let him have his way, / man / the «std. ob.»

  --- 6963c6959 -----------------------
  < \tr laughed, they say. / And / these / Buffalo-bull / the «pl. sub.» / banaüge / those who played / all / fled,

  > \tr laughed, they say. / And / these / Buffalo-bull / the «pl. sub.» / @{banoüıge} / those who played / all / fled,

  --- 6971c6967 -----------------------
  < \tr thence / in sight / he came / when / ground / the / thrust off a piece sent suddenly, they say, / ox / the «sub.» / enraged

  > \tr thence / in sight / he came / when / ground / the / thrust off a piece / sent suddenly, they say, / ox / the «sub.» / enraged

  --- 6975c6971 -----------------------
  < \tr pawing the ground / the standing one / just so, they say. / And, / Flee said all they say. / Yet

  > \tr pawing the ground / the standing one / just so, they say. / And, / Flee / said all they say. / Yet

  --- 6983c6979 -----------------------
  < \tr they say. / There / he arrived, they say / when, / man / the«sub.» / robe he wore / the «ob.» / threw away / suddenly they say / having,

  > \tr they say. / There / he arrived, they say / when, / man / the «sub.» / robe / he wore / the «ob.» / threw away / suddenly they say / having,

  --- 6987c6983 -----------------------
  < \tr bow / the / strung his they say. / To gore / went / they say / when, fine feather / took his, they say / having

  > \tr bow / the / strung his they say. / To gore / went / they say / when, / fine feather / took his, they say / having

  --- 6995c6991 -----------------------
  < \tr Wound / none / towards the side / again / there / he arrived, they say. And / man / the «sub.» / Buffalo-bull

  > \tr Wound / none / towards the side / again / there / he arrived, they say. / And / man / the «sub.» / Buffalo-bull

  --- 6999c6995 -----------------------
  < \tr he killed, they say. / And / his wife's mother / the «ob.» / to attack he went back, they say. / And / he knew for himself

  > \tr he killed, they say. / And / his wife's mother / the «ob.» / to attack / he went back, they say. / And / he knew for himself

  --- 7006c7002 -----------------------
  < \ti the adventures of hiüqpe-agthe.

  > \ti The adventures of @{Hiüxpeı-aıgthe}

  --- 7009c7005 -----------------------
  < \tr And / woman / the one who / child / before / born / the one who we have a contest with him / we have come

  > \tr And / woman / the one who / child / before / born / the one who / we have a contest with him / we have come

  --- 7017c7013 -----------------------
  < \tr went they say. / His father / his mother / the one who / she too were unwilling, they say / though, / yet / there / he went, they say.

  > \tr went they say. / His father / his mother / the one who / she too / were unwilling, they say / though, / yet / there / he went, they say.

  --- 7021c7017 -----------------------
  < \tr There / he arrived, they say / when, / We have a contest with you we will, / said they, they say. / Yes, / I consent,

  > \tr There / he arrived, they say / when, / We have a contest with you / we will, / said they, they say. / Yes, / I consent,

  --- 7025c7021 -----------------------
  < \tr said he, they say. / What / we do / will / ? / said, they say / boy the «sub.». / And / man / bad

  > \tr said he, they say. / What / we do / will / ? / said, they say / boy / the «sub.». / And / man / bad

  --- 7029c7025 -----------------------
  < \tr the «sub.» / wood / one / very long / had planted as a post, they say, very smooth. / And, / Wood / that «ob.» / we climb / when

  > \tr the «sub.» / wood / one / very long / had planted as a post, they say, / very smooth. / And, / Wood / that «ob.» / we climb / when

  --- 7033c7029 -----------------------
  < \tr which one / behind / we come back / when / we kill him / will surely said they, they say. / And / climbing / they went, they say / when,

  > \tr which one / behind / we come back / when / we kill him / will surely / said they, they say. / And / climbing / they went, they say / when,

  --- 7057c7053 -----------------------
  < \tr they say / boy / the (mv. one.). / Again / so / they had a contest with, they say. / And, / What / we do / will / ? / said he, they say.

  > \tr they say / boy / the «mv. one». / Again / so / they had a contest with, they say. / And, / What / we do / will / ? / said he, they say.

  --- 7061c7057 -----------------------
  < \tr And, / Swing / we use / will / . / said they, they say. / Swing / they used, they say. / Cord / the one

  > \tr And, / Swing / we use / will / , / said they, they say. / Swing / they used, they say. / Cord / the one

  --- 7074c7070 -----------------------
  < \rf jod 1890:ge 163.8

  > \rf jod 1890:163.8

  --- 7077c7073 -----------------------
  < \tr it was cut, as / boy / the fall killed / they say. / And / dead / they say boy / the «one lying». / Again / woman / the one who / again

  > \tr it was cut, as / boy / the fall killed / they say. / And / dead / they say / boy / the «one lying». / Again / woman / the one who / again

  --- 7109c7105 -----------------------
  < \tr Hiüqpe-agthe / that he was born. / Boy / the «mv. ob.» / good marksman very / being / what / animal

  > \tr @{Hiüxpeı-aıgthe} / that he was born. / Boy / the «mv. ob.» / good marksman / very / being / what / animal

  --- 7129c7125 -----------------------
  < \tr my father / he too, / there / I go / will / I who / said he, they say. Your elder brother / so / they came for them / but

  > \tr my father / he too, / there / I go / will / I who / said he, they say. / Your elder brother / so / they came for them / but

  --- 7141c7137 -----------------------
  < \tr Yes, / that will do / . / you have come / as, / said they, they say. / And, Come, / what / we do / will / ? / said, they say

  > \tr Yes, / that will do /  / you have come / as, / said they, they say. / And, / Come, / what / we do / will / ? / said, they say

  --- 7149c7145 -----------------------
  < \tr took his, they say / having / fine feather / stuck his in, they say. / And wood / the «ob.» / climbing / went, they say / having, / he

  > \tr took his, they say / having / fine feather / stuck his in, they say. / And / wood / the «ob.» / climbing / went, they say / having, / he

  --- 7157c7153 -----------------------
  < \tr got back, they say / boy / the «sub.». / And / he got back, they say / when, he killed him, they say / man / bad / the «ob.»,

  > \tr got back, they say / boy / the «sub.». / And / he got back, they say / when, / he killed him, they say / man / bad / the «ob.»,

  --- 7169c7165 -----------------------
  < \tr I killed him / . / said he, they say. / And, / O dear little child! / do exert yourself. / Just so

  > \tr I killed him / , / said he, they say. / And, / O dear little child! / do exert yourself. / Just so

  --- 7173c7169 -----------------------
  < \tr notwithstanding / your elder brother / they killed them invariably / . / said she, they say. / The morrow / when, / again / behold / three

  > \tr notwithstanding / your elder brother / they killed them invariably / , / said she, they say. / The morrow / when, / again / behold / three

  --- 7181c7177 -----------------------
  < \tr I who, / said he, they say. / And / his mother / the «sub.» / said as follows, they say: / Do try / . / O dear little child!

  > \tr I who, / said he, they say. / And / his mother / the «sub.» / said as follows, they say: / Do try / , / O dear little child!

  --- 7185c7181 -----------------------
  < \tr just so / notwithstanding / your elder brother / they killed them invariably . / Do be strong / . / said she, they say.

  > \tr just so / notwithstanding / your elder brother / they killed them invariably / . / Do be strong / , / said she, they say.

  --- 7193c7189 -----------------------
  < \tr to use / they spoke of, they say. / Swing / the «ob.» / cord / good / the «ob.» / use it / . / said they, they say.

  > \tr to use / they spoke of, they say. / Swing / the «ob.» / cord / good / the «ob.» / use it / , / said they, they say.

  --- 7197c7193 -----------------------
  < \tr Boy / him / they meant, they say. / Other / the «ob.» / bad / . / Cord old / the «ob.», / broken

  > \tr Boy / him / they meant, they say. / Other / the «ob.» / bad / . / Cord / old / the «ob.», / broken

  --- 7201c7197 -----------------------
  < \tr the «ob.» / bad / . / said they, they say. / And / he said as follows, they say: / Not so, / bad / even if / yet

  > \tr the «ob.» / bad / , / said they, they say. / And / he said as follows, they say: / Not so, / bad / even if / yet

  --- 7205c7201 -----------------------
  < \tr I use it / will / I who, / said he, they say. / Not so / . / but, / Bad / . / you say often / . / said he, they say.

  > \tr I use it / will / I who, / said he, they say. / Not so /  / but, / Bad / , / you say often / , / said he, they say.

  --- 7209c7205 -----------------------
  < \tr Good the «ob.» / use it / . / said they, they say. / Not so, / still / bad at any rate / I use it / will / I who,

  > \tr Good the «ob.» / use it / , / said they, they say. / Not so, / still / bad / at any rate / I use it / will / I who,

  --- 7214c7210 -----------------------
  < \rf jod 1890:465.4

  > \rf jod 1890:165.4

  --- 7221c7217 -----------------------
  < \tr cord / good / used / the one who, / the fall killed him / they say. / And went homeward, they say / again / boy / the «mv. sub.».

  > \tr cord / good / used / the one who, / the fall killed him / they say. / And / went homeward, they say / again / boy / the «mv. sub.».

  --- 7229c7225 -----------------------
  < \tr again / one / I killed / . / said he, they say. / O my dear little child! your elder brother / just so / notwithstanding / they killed them always.

  > \tr again / one / I killed / , / said he, they say. / O my dear little child! / your elder brother / just so / notwithstanding / they killed them always.

  --- 7233c7229 -----------------------
  < \tr Do be strong / . / said she, they say. / Again / the morrow / when / again two / arrived, they say.

  > \tr Do be strong / , / said she, they say. / Again / the morrow / when / again / two / arrived, they say.

  --- 7245c7241 -----------------------
  < \tr will / ? / said he, they say. / Let us run a race together / . / said they, they say. / Again / boy / the «sub.» / fine feather

  > \tr will / ? / said he, they say. / Let us run a race together / , / said they, they say. / Again / boy / the «sub.» / fine feather

  --- 7249c7245 -----------------------
  < \tr he took his, they say / having / stuck his in, they say. / And / with him went they say. / Racing / coming back, they say

  > \tr he took his, they say / having / stuck his in, they say. / And / with him / went they say. / Racing / coming back, they say

  --- 7253c7249 -----------------------
  < \tr when, / again / boy / the «sub.» / Hiüqpe-agthe / he / before / got back, they say. / Got back, they say / having / again

  > \tr when, / again / boy / the «sub.» / @{Hiüxpeı-aıgthe} / he / before / got back, they say. / Got back, they say / having / again

  --- 7261c7257 -----------------------
  < \tr having, / O mother, / my father / he too, / again / my elder brother / killed them / the ones who / again / one / I killed him / .

  > \tr having, / O mother, / my father / he too, / again / my elder brother / killed them / the ones who / again / one / I killed him / ,

  --- 7269c7265 -----------------------
  < \tr they killed them invariably / . / said she, they say. / The morrow / when boy / the «sub.» / man / one

  > \tr they killed them invariably / , / said she, they say. / The morrow / when / boy / the «sub.» / man / one

  --- 7273c7269 -----------------------
  < \tr the «ob.» / waiting for / sat they say. / And / man / one / the «sub.» arrived not they say.

  > \tr the «ob.» / waiting for / sat they say. / And / man / one / the «sub.» / arrived not they say.

  --- 7277c7273 -----------------------
  < \tr He arrived not, they say / when / boy / the «sub.» / there / went, they say. Lodge / at the / he arrived, they say / when

  > \tr He arrived not, they say / when / boy / the «sub.» / there / went, they say. / Lodge / at the / he arrived, they say / when

  --- 7289c7285 -----------------------
  < \tr having, / said as follows, they say / Hiüqpe-agthe / the «sub.»: / Why / you walk / ? / You contended with me habitually

  > \tr having, / said as follows, they say / @{Hiüxpeı-aıgthe} / the «sub.»: / Why / you walk / ? / You contended with me habitually

  --- 7297c7293 -----------------------
  < \tr contended with you / it may be / I know I not indeed I do / . Hiüqpe-agthe / I marry / I go, / said she, they say.

  > \tr contended with you / it may be / I know I not indeed I do / . / @{Hiüxpeı-aıgthe} / I marry / I go, / said she, they say.

  --- 7301c7297 -----------------------
  < \tr Not so / , / you contended with me habitually / having / I contend with you / . / said he, they say. / Why / you flee

  > \tr Not so / , / you contended with me habitually / having / I contend with you / , / said he, they say. / Why / you flee

  --- 7305c7301 -----------------------
  < \tr it may be? / said he, they say. / Fie! / not so at all / but / you say it often / . / Hiüqpe-agthe / I marry / I go

  > \tr it may be? / said he, they say. / Fie! / not so at all / but / you say it often / . / @{Hiüxpeı-aıgthe} / I marry / I go

  --- 7309c7305 -----------------------
  < \tr said she, they say. / Why! / Hiüqpe-agthe / I am he / . / Fie! / he «it is» / the «std. one» / but / he told somewhat

  > \tr said she, they say. / Why! / @{Hiüxpeı-aıgthe} / I am he / . / Fie! / he «it is» / the «std. one» / but / he told somewhat

  --- 7313c7309 -----------------------
  < \tr should have, / said she, they say. / Let us sit / . / said, they say / woman the «sub.». / Sat / he with her, they say.

  > \tr should have, / said she, they say. / Let us sit / , / said, they say / woman / the «sub.». / Sat / he with her, they say.

  --- 7321c7317 -----------------------
  < \tr she caused him to lie on, they say. / At length / lice / she hunted for him, they say. / And / Hiüqpe-agthe / sound asleep / was, they say,

  > \tr she caused him to lie on, they say. / At length / lice / she hunted for him, they say. / And / @{Hiüxpeı-aıgthe} / sound asleep / was, they say,

  --- 7325c7321 -----------------------
  < \tr she put him to sleep, they say. / Sound asleep / when / ear / she took hold of, they say / having / she pulled and stretched repeatedly, they say. And

  > \tr she put him to sleep, they say. / Sound asleep / when / ear / she took hold of, they say / having / she pulled and stretched repeatedly, they say. / And

  --- 7329c7325 -----------------------
  < \tr dog / to become suddenly / she made him, they say. / Hiüqpe-agthe / dog they say. / And / Hiüqpe-agthe

  > \tr dog / to become suddenly / she made him, they say. / @{Hiüxpeı-aıgthe} / dog / they say. / And / @{Hiüxpeı-aıgthe}

  --- 7340,7341c7336,7337 -----------------------
  < \op toügaıxti wiüı eıdi ahiı-biamaı. Wuhuı! Hiüxpeı-argthe tiı ha, aı-biamaı. Niıashiüga
  < \tr very large / one / there / they arrived, they say. / Wonderful! Hiüqpe-agthe / has come / . / said they, they say. / Man

  > \op toügaıxti wiüı eıdi ahiı-biamaı. Wuhuı! Hiüxpeı-aıgthe tiı ha, aı-biamaı. Niıashiüga
  > \tr very large / one / there / they arrived, they say. / Wonderful! / @{Hiüxpeı-aıgthe} / has come / , / said they, they say. / Man

  --- 7345c7341 -----------------------
  < \tr told about invariably / heretofore / has come / ! / said they, they say. At length / chief / principal / the «sub.» / heard it, they say.

  > \tr told about invariably / heretofore / has come / ! / said they, they say. / At length / chief / principal / the «sub.» / heard it, they say.

  --- 7349c7345 -----------------------
  < \tr My daughter's husband / bring ye him back to me, / said, they say / chief principal / the «sub.». / And / there / he arrived they say

  > \tr My daughter's husband / bring ye him back to me, / said, they say / chief / principal / the «sub.». / And / there / he arrived they say

  --- 7357c7353 -----------------------
  < \tr grown / the one who / he caused her to marry, they say. / And Hiüqpe-agthe / good marksman / heard / as they had

  > \tr grown / the one who / he caused her to marry, they say. / And / @{Hiüxpeı-aıgthe} / good marksman / heard / as they had

  --- 7365c7361 -----------------------
  < \tr they say, / rabbit / too / having them / he reached home invariably / they say. / And / this one / man / the «sub.» / said as follows, they say: they say:

  > \tr they say, / rabbit / too / having them / he reached home invariably / they say. / And / this one / man / the «sub.» / said as follows, they say: / they say:

  --- 7369c7365 -----------------------
  < \tr Dog / that / smells / bad, / you cause them to kill it / will / , / old man. Offensive / very,

  > \tr Dog / that / smells / bad, / you cause them to kill it / will / , / old man. / Offensive / very,

  --- 7377c7373 -----------------------
  < \tr I have it / will / I who must, / said she, they say. / Gently habitually she had him, they say / dog / the «ob.».

  > \tr I have it / will / I who must, / said she, they say. / Gently habitually / she had him, they say / dog / the «ob.».

  --- 7381c7377 -----------------------
  < \tr And / her elder sister / the «sub.» / said as follows, they say: / Oh! dog / the one who / bad, / offensive / very, / but

  > \tr And / her elder sister / the «sub.» / said as follows, they say: / Oh! / dog / the one who / bad, / offensive / very, / but

  --- 7385c7381 -----------------------
  < \tr you do not loathe it / that / you are / . / said she, they say. / At length hunting / went, they say / man

  > \tr you do not loathe it / that / you are / , / said she, they say. / At length / hunting / went, they say / man

  --- 7397c7393 -----------------------
  < \tr having, / girl / the «ob.» / he pushed against repeatedly, they say. / Why / ? «in thought» / thought, they say / having

  > \tr having, / girl / the «ob.» / he pushed against repeatedly, they say. / Why /  «in thought»? / thought, they say / having

  --- 7409c7405 -----------------------
  < \tr the «mv. sub.» / to the lodge / running / went homeward, they say / having her father / her mother / also / she told, they say. / O father,

  > \tr the «mv. sub.» / to the lodge / running / went homeward, they say / having / her father / her mother / also / she told, they say. / O father,

  --- 7413c7409 -----------------------
  < \tr my mother / likewise, / dog / my / the «sub.» / deer / female / very large one / killed / .

  > \tr my mother / likewise, / dog / my / the «sub.» / deer / female / very large / one / killed / ,

  --- 7417c7413 -----------------------
  < \tr said she, they say. / Her father / the «mv. sub.» / her mother / she too there / arrived, they say / deer / at the. / And,

  > \tr said she, they say. / Her father / the «mv. sub.» / her mother / she too / there / arrived, they say / deer / at the. / And,

  --- 7429c7425 -----------------------
  < \tr Further off / make it / . / Dog / the one who / smells / bad / . / said she, they say. / (Couch

  > \tr Further off / make it / . / Dog / the one who / smells / bad / , / said she, they say. / (Couch

  --- 7441c7437 -----------------------
  < \tr the «sub.» / there / went they say. / At length / man / the «sub.» / again raccoon / one / carrying / reached home, they say. / Again

  > \tr the «sub.» / there / went they say. / At length / man / the «sub.» / again / raccoon / one / carrying / reached home, they say. / Again

  --- 7445c7441 -----------------------
  < \tr dog / the «sub.» / reached home, they say. / He reached home, they say when, / again / girl / the «ob.» / he pushed against invariably they say.

  > \tr dog / the «sub.» / reached home, they say. / He reached home, they say / when, / again / girl / the «ob.» / he pushed against invariably they say.

  --- 7461c7457 -----------------------
  < \tr dog / my / the «sub.» / killed / . / said she, they say. / And / her father the «sub.» / her mother / she too / black bear

  > \tr dog / my / the «sub.» / killed / , / said she, they say. / And / her father / the «sub.» / her mother / she too / black bear

  --- 7469c7465 -----------------------
  < \tr when / rabbit / one / having / reached home, they say / man / the «sub.». And / dog / the «sub.» / at length

  > \tr when / rabbit / one / having / reached home, they say / man / the «sub.». / And / dog / the «sub.» / at length

  --- 7481c7477 -----------------------
  < \tr Man / muskrat / one / having / reached home / they say. / At length / dog the «sub.» / beaver / one

  > \tr Man / muskrat / one / having / reached home / they say. / At length / dog / the «sub.» / beaver / one

  --- 7489c7485 -----------------------
  < \tr they loved their own habitually, they say. / Girl / the «sub.» / too / dog the «ob.» / loved her own very much habitually they say.

  > \tr they loved their own habitually, they say. / Girl / the «sub.» / too / dog / the «ob.» / loved her own very much habitually they say.

  --- 7497c7493 -----------------------
  < \tr there is none / . / Hunting / abounds at / cause them to pitch their tents please / . / said he, they say. / And / they removed, they say

  > \tr there is none / . / Hunting / abounds at / cause them to pitch their tents / please / , / said he, they say. / And / they removed, they say

  --- 7505c7501 -----------------------
  < \tr all / had gone, they say / when / girl / alone / went not they say. / Dog she sought her own they say,

  > \tr all / had gone, they say / when / girl / alone / went not they say. / Dog / she sought her own they say,

  --- 7513c7509 -----------------------
  < \tr crying frequently, they say / girl / the «sub.». / At length / very dark when / dog

  > \tr crying frequently, they say / girl / the «sub.». / At length / very dark / when / dog

  --- 7521c7517 -----------------------
  < \tr I sought you / . / All / have gone / . / I alone / I am left. / I sought you / . / said she, they say.

  > \tr I sought you / . / All / have gone / . / I alone / I am left. / I sought you / , / said she, they say.

  --- 7529c7525 -----------------------
  < \tr . / girl / her / meant, they say / having. / Headland / at yonder / there you go / will / said he, they say;

  > \tr . / girl / her / meant, they say / having. / Headland / at yonder / there / you go / will / said he, they say;

  --- 7537c7533 -----------------------
  < \tr some / I have come after for him / , / you will say, / said he, they say. And / ground / the «sub.», / Ku+! / said, they say. / Stone

  > \tr some / I have come after for him / , / you will say, / said he, they say. / And / ground / the «sub.», / Koo-oo! / said, they say. / Stone

  --- 7541c7537 -----------------------
  < \tr some / in sight / it made come, they say. / And / girl / the «sub.» / stone took / homeward they say. / And

  > \tr some / in sight / it made come, they say. / And / girl / the «sub.» / stone / took / homeward they say. / And

  --- 7545c7541 -----------------------
  < \tr stone / the «ob.» / reached home with, they say / having, / Stone / these are they / . / said she, they say. / And / finally, / cliff

  > \tr stone / the «ob.» / reached home with, they say / having, / Stone / these are they / , / said she, they say. / And / finally, / cliff

  --- 7549c7545 -----------------------
  < \tr at yonder / walk thou, / he said, they say. / Grandfather, / your grandchild tentpoles / some / I have come after for him / .

  > \tr at yonder / walk thou, / he said, they say. / Grandfather, / your grandchild / tentpoles / some / I have come after for him / ,

  --- 7557c7553 -----------------------
  < \tr Grandfather, / your grandchild / tentpoles / some / I have come after for him / . / said she, they say. / Again / snake / some / came in sight they say.

  > \tr Grandfather, / your grandchild / tentpoles / some / I have come after for him / , / said she, they say. / Again / snake / some / came in sight they say.

  --- 7565c7561 -----------------------
  < \tr She reached home with them, they say / when, / Come, / lodge / small / make said, they say / dog / the «sub.». / Woman / the «sub.»

  > \tr She reached home with them, they say / when, / Come, / lodge / small / make / said, they say / dog / the «sub.». / Woman / the «sub.»

  --- 7577c7573 -----------------------
  < \tr I / I pity you, / said he, they say. / You not poor / shall, / said he, they say. / Hiüqpe-agthe / I am he

  > \tr I / I pity you, / said he, they say. / You not poor / shall, / said he, they say. / @{Hiüxpeı-aıgthe} / I am he

  --- 7581c7577 -----------------------
  < \tr but / man / yonder / he who / vented his spite on me / so / he maltreated me . / said he, they say.

  > \tr but / man / yonder / he who / vented his spite on me / so / he maltreated me / , / said he, they say.

  --- 7585c7581 -----------------------
  < \tr And / lodge / small / the «ob.» / within the lodge / went they say / dog the «sub.». / And / took a sweat-bath, they say

  > \tr And / lodge / small / the «ob.» / within the lodge / went they say / dog / the «sub.». / And / took a sweat-bath, they say

  --- 7593c7589 -----------------------
  < \tr very handsome, they say; / dog not, / man / very handsome, they say. / And there / they slept they say.

  > \tr very handsome, they say; / dog not, / man / very handsome, they say. / And / there / they slept they say.

  --- 7597c7593 -----------------------
  < \tr The morrow / when, / Come, / let us go, / said, they say / having, / with him she went, they say.

  > \tr The morrow / when, / Come, / let us go, / said, they say / having, / with him / she went, they say.

  --- 7601c7597 -----------------------
  < \tr Girl / the «ob.» / he married, they say / Hiüqpe-agthe, / it occurred when. / At length / village / the «ob.» / in sight of

  > \tr Girl / the «ob.» / he married, they say / @{Hiüxpeı-aıgthe}, / it occurred / when. / At length / village / the «ob.» / in sight of

  --- 7613c7609 -----------------------
  < \tr man / the «ob.» / good / very / but / Hiüqpeı-aıgthe / he / I think, / said he, they say. / At the lodge

  > \tr man / the «ob.» / good / very / but / @{Hiüxpeı-aıgthe} / he / I think, / said he, they say. / At the lodge

  --- 7621c7617 -----------------------
  < \tr Hiüqpe-agthe / the «mv. sub.» / reached home, they say / having / fine feather / the «ob.» / took back his own, they say / having / fine feather

  > \tr @{Hiüxpeı-aıgthe} / the «mv. sub.» / reached home, they say / having / fine feather / the «ob.» / took back his own, they say / having / fine feather

  --- 7629c7625 -----------------------
  < \tr dog / very scabby, / made cry much by kicking / he put him / they say / when, Old man, / that one / please make them kill,

  > \tr dog / very scabby, / made cry much by kicking / he put him / they say / when, / Old man, / that one / please make them kill,

  --- 7633c7629 -----------------------
  < \tr bad / dog / the «ob.», / said he, they say. / And / dog / the «ob.» / out took

  > \tr bad / dog / the «ob.», / said he, they say. / And / dog / the «ob.» / out / took

  --- 7636,7637c7632,7633 -----------------------
  < \op athaı-bi egoüı gaxthiı-biamaı. Goüki Hiüxpeı-aıgth akaı 'aıbae-shnoüı-bi egoüı
  < \tr they say / having / they killed, they say. / And / Hiüqpe-agthe / the «sub.» / hunted regularly, they say / having

  > \op athaı-bi egoüı gaxthiı-biamaı. Goüki Hiüxpeı-aıgthe akaı 'aıbae-shnoüı-bi egoüı
  > \tr they say / having / they killed, they say. / And / @{Hiüxpeı-aıgthe} / the «sub.» / hunted regularly, they say / having

  --- 7641c7637 -----------------------
  < \tr animal / what, / for example / buffalo, / elk, / deer / too, / in fact / animal all / killed them they say

  > \tr animal / what, / for example / buffalo, / elk, / deer / too, / in fact / animal / all / killed them they say

  --- 7653c7649 -----------------------
  < \tr My younger sister, / your husband / together / let us marry him / . / said she, they say. / My elder sister,

  > \tr My younger sister, / your husband / together / let us marry him / , / said she, they say. / My elder sister,

  --- 7657c7653 -----------------------
  < \tr nevertheless, / my husband / smells / bad / you said / . / strong odor / . How possible / your sister's husband / you marry

  > \tr nevertheless, / my husband / smells / bad / you said / , / strong odor / . / How possible / your sister's husband / you marry

  --- 7661c7657 -----------------------
  < \tr shall? / said she, they say. / And / woman / the «sub.» / grown / the «sub.» weeping invariably / always they say, / man

  > \tr shall? / said she, they say. / And / woman / the «sub.» / grown / the «sub.» / weeping invariably / always they say, / man

  --- 7673c7669 -----------------------
  < \tr I go homeward / will / . / said he, they say. / Woman / the «sub.» / her father / the «ob.» / told it to him, they say. / O father, / his father

  > \tr I go homeward / will / , / said he, they say. / Woman / the «sub.» / her father / the «ob.» / told it to him, they say. / O father, / his father

  --- 7677c7673 -----------------------
  < \tr his mother / also / to see them, his own, / he spoke of / having / to go homeward / he spoke of / . / said she, they say. / And, / Yes,

  > \tr his mother / also / to see them, his own, / he spoke of / having / to go homeward / he spoke of / , / said she, they say. / And, / Yes,

  --- 7685c7681 -----------------------
  < \tr Follow thou / . / said he, they say. / And / his wife's father / the «sub.» / horse / a very great many / his daughter's husband / the one who

  > \tr Follow thou / , / said he, they say. / And / his wife's father / the «sub.» / horse / a very great many / his daughter's husband / the one who

  --- 7689c7685 -----------------------
  < \tr gave to him, they say. / And / at any rate / woman / the other / the «sub.» at any rate / followed them, they say. / Man / the «sub.» / talked not to her,

  > \tr gave to him, they say. / And / at any rate / woman / the other / the «sub.» / at any rate / followed them, they say. / Man / the «sub.» / talked not to her,

  --- 7697c7693 -----------------------
  < \tr At length / lodge / at the / they arrived, they say. / Behold / his father the one who / his mother / the one who / notwithstanding

  > \tr At length / lodge / at the / they arrived, they say. / Behold / his father / the one who / his mother / the one who / notwithstanding

  --- 7701c7697 -----------------------
  < \tr they were very poor, they say, / crow / eye / picked them out, they say having. / At length / woman / the other / the «sub.»

  > \tr they were very poor, they say, / crow / eye / picked them out, they say / having. / At length / woman / the other / the «sub.»

  --- 7709c7705 -----------------------
  < \tr I who, / I say. / Your husband / let him marry me / . / said she, they say. And / man / the «sub.» / spoke not, they say.

  > \tr I who, / I say. / Your husband / let him marry me / , / said she, they say. / And / man / the «sub.» / spoke not, they say.

  --- 7731c7727 -----------------------
  < \tr And / young man / the «sub.» / lazy / very they say. / And / what / soever desired not they say

  > \tr And / young man / the «sub.» / lazy / very they say. / And / what / soever / desired not they say

  --- 7735c7731 -----------------------
  < \tr young man / the «sub.». / Lying down invariably / he was always they say. And / his father / the «sub.»,

  > \tr young man / the «sub.». / Lying down invariably / he was always they say. / And / his father / the «sub.»,

  --- 7743c7739 -----------------------
  < \tr And / woman / too / court them and / do marry some one / said he, they say. And / his son / the «sub.»

  > \tr And / woman / too / court them and / do marry some one / said he, they say. / And / his son / the «sub.»

  --- 7751c7747 -----------------------
  < \tr talked to him / even / he spoke not invariably they say. / And / at length, Father / my mother / lodge / one / make for me

  > \tr talked to him / even / he spoke not invariably they say. / And / at length, / Father / my mother / lodge / one / make for me

  --- 7767c7763 -----------------------
  < \tr Just a few times / he ate they say, / and / water / too / he drank, they say. At length / heart / the at

  > \tr Just a few times / he ate they say, / and / water / too / he drank, they say. / At length / heart / the at

  --- 7771c7767 -----------------------
  < \tr fasted, they say / when, / Let me see! / human hair / I wear as a robe will, / he thought, they say. / And / behold

  > \tr fasted, they say / when, / Let me see! / human hair / I wear as a robe / will, / he thought, they say. / And / behold

  --- 7783c7779 -----------------------
  < \tr my mother / cook for me / will / . / said he, they say. / Father, / old man one / do you make them go after him for me,

  > \tr my mother / cook for me / will / , / said he, they say. / Father, / old man / one / do you make them go after him for me,

  --- 7803c7799 -----------------------
  < \tr . / said he, they say. / And / old man / the «mv. sub.» / went they say. And / lodges / at the / he arrived, they say when,

  > \tr . / said he, they say. / And / old man / the «mv. sub.» / went they say. / And / lodges / at the / he arrived, they say when,

  --- 7807c7803 -----------------------
  < \tr Chief / his son / the «sub.» / invites you / . / that / he told them invariably they say. / And / young man

  > \tr Chief / his son / the «sub.» / invites you / , / that / he told them invariably they say. / And / young man

  --- 7815c7811 -----------------------
  < \tr we travel / we go / in order that / I invited you / . / said he, they say. To war / let us go / said he, they say.

  > \tr we travel / we go / in order that / I invited you / , / said he, they say. / To war / let us go / said he, they say.

  --- 7819c7815 -----------------------
  < \tr And / young man / the «pl. sub.» / very glad they say. / And, / Four sleep, / moccasin / ye cause them to sew

  > \tr And / young man / the «pl. sub.» / very glad they say. / And, / Four / sleep, / moccasin / ye cause them to sew

  --- 7822c7818 -----------------------
  < \op taiı, aı-biamaı. Duıba zhoüı ki athaı-biamaı nudoüı. (See Translation oüd seshoüd Note). * * *

  > \op taiı, aı-biamaı. Duıba zhoüı ki athaı-biamaı nudoüı.

  --- 7823a7820 -----------------------
  > \nt See translation and second note.

  --- 7835c7832 -----------------------
  < \tr Leader, / lodge / a great many / we saw / indeed, / said they, they say. Warrior, / enough

  > \tr Leader, / lodge / a great many / we saw / indeed, / said they, they say. / Warrior, / enough

  --- 7839c7836 -----------------------
  < \tr indeed, / said he, they say. / And / lodges / the «col. ob.» / very near they arrived, they say. / And / there / they arrived, they say / when

  > \tr indeed, / said he, they say. / And / lodges / the «col. ob.» / very near / they arrived, they say. / And / there / they arrived, they say / when

  --- 7847c7844 -----------------------
  < \tr warrior, / that / I seek not / indeed, / said he, they say. / Different one I seek / indeed, / said he, they say. / And

  > \tr warrior, / that / I seek not / indeed, / said he, they say. / Different one / I seek / indeed, / said he, they say. / And

  --- 7851c7848 -----------------------
  < \tr tribe / four times / so / they saw them they say / just like it. / Well, again / scouting / they went they say.

  > \tr tribe / four times / so / they saw them they say / just like it. / Well, / again / scouting / they went they say.

  --- 7855c7852 -----------------------
  < \tr Scouting / they went, they say / when / said as follows, they say / leader the «sub.»: / Warrior,

  > \tr Scouting / they went, they say / when / said as follows, they say / leader / the «sub.»: / Warrior,

  --- 7863c7860 -----------------------
  < \tr At length / scouts / the «pl. sub.» / buffalo-bull / one / found, they say. At length / buffalo-bull / the «std. ob.» / to kill him / they spoke of they say.

  > \tr At length / scouts / the «pl. sub.» / buffalo-bull / one / found, they say. / At length / buffalo-bull / the «std. ob.» / to kill him / they spoke of they say.

  --- 7875c7872 -----------------------
  < \tr that / he meant not / I think, / said «the former», they say. / Not so / , leader / the «sub.» / that / he meant,

  > \tr that / he meant not / I think, / said «the former», they say. / Not so / , / leader / the «sub.» / that / he meant,

  --- 7879c7876 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / to kill it, they say / they wished, they say when / buffalo-bull / the «sub.» / man / the «pl. ob.» / one / killed they say.

  > \tr said he, they say. / And / to kill it, they say / they wished, they say / when / buffalo-bull / the «sub.» / man / the «pl. ob.» / one / killed they say.

  --- 7887c7884 -----------------------
  < \tr he was moving, but / one / he killed «of» us / indeed, / said they, they say. Warrior, / your grandfather / you shall not kill,

  > \tr he was moving, but / one / he killed «of» us / indeed, / said they, they say. / Warrior, / your grandfather / you shall not kill,

  --- 7891c7888 -----------------------
  < \tr I said / in the past, / said he, they say. / There / they arrived, they say when / he lay killed, they say. / Ho! / warrior,

  > \tr I said / in the past, / said he, they say. / There / they arrived, they say / when / he lay killed, they say. / Ho! / warrior,

  --- 7899c7896 -----------------------
  < \tr indeed, / said he, they say. / Well, / again / they went, they say. / Again they went, they say / when / again / scouting / they went they say

  > \tr indeed, / said he, they say. / Well, / again / they went, they say. / Again / they went, they say / when / again / scouting / they went they say

  --- 7903c7900 -----------------------
  < \tr four. / Scouting / they went, they say / when / said as follows, they say leader / the «sub.»: / Ho!

  > \tr four. / Scouting / they went, they say / when / said as follows, they say / leader / the «sub.»: / Ho!

  --- 7923c7920 -----------------------
  < \tr did not mean / I think. / said «the first», they say. / Not so / . / leader / the «sub.» / that / he meant

  > \tr did not mean / I think. / said «the first», they say. / Not so / , / leader / the «sub.» / that / he meant

  --- 7931c7928 -----------------------
  < \tr the «mv. ob.» / they shot at it, they say / when / behold / big wolf attacked them, they say / having / again / the four / one / he killed they say.

  > \tr the «mv. ob.» / they shot at it, they say / when / behold / big wolf / attacked them, they say / having / again / the four / one / he killed they say.

  --- 7939c7936 -----------------------
  < \tr killed «of» us, / said they, they say. / Ho! / warrior, / your grandfather ye shall not kill, / I said / in the past,

  > \tr killed «of» us, / said they, they say. / Ho! / warrior, / your grandfather / ye shall not kill, / I said / in the past,

  --- 7947c7944 -----------------------
  < \tr straight / place it. / By all means / warrior / here / to lie / wished since / at any rate / here / let him lie / indeed,

  > \tr straight / place it. / By all means / warrior / here / to lie / wished / since / at any rate / here / let him lie / indeed,

  --- 7955c7952 -----------------------
  < \tr scouting / they went, they say. / Scouting / they went, they say / when said as follows, they say / leader / the «sub.»:

  > \tr scouting / they went, they say. / Scouting / they went, they say / when / said as follows, they say / leader / the «sub.»:

  --- 7959c7956 -----------------------
  < \tr Warrior, / beware / your grandfather / one / the one moving there / if beware / lest you kill him / . / Do not kill him,

  > \tr Warrior, / beware / your grandfather / one / the one moving there / if / beware / lest you kill him / . / Do not kill him,

  --- 7987c7984 -----------------------
  < \tr killed him, they say. / And / three / went homeward, they say. / And reached home, they say / having, / Leader,

  > \tr killed him, they say. / And / three / went homeward, they say. / And / reached home, they say / having, / Leader,

  --- 7995c7992 -----------------------
  < \tr you shall not kill, / I said / in the past, / said he, they say. / There they arrived, they say / when / (killed, he lay, they say).

  > \tr you shall not kill, / I said / in the past, / said he, they say. / There / they arrived, they say / when / (killed, he lay, they say).

  --- 8007c8004 -----------------------
  < \tr they arrived, they say. / And / sky / end / the «sub.» / ground / the «ob.» into / was going thither, they say.

  > \tr they arrived, they say. / And / sky / end / the «sub.» / ground / the «ob.» / into / was going thither, they say.

  --- 8015c8012 -----------------------
  < \tr let us go, / said, they say / leader / the «sub.». / Let us leap over / . Beware / ye fear

  > \tr let us go, / said, they say / leader / the «sub.». / Let us leap over / . / Beware / ye fear

  --- 8035c8032 -----------------------
  < \tr Here / let him lie indeed, / said he, they say. / Man / dead / the one who that / he meant. / They went, they say / as right along

  > \tr Here / let him lie indeed, / said he, they say. / Man / dead / the one who / that / he meant. / They went, they say / as right along

  --- 8043c8040 -----------------------
  < \tr cedar / very dense / they saw they say. / Ho! / warrior, / to yonder place there / we go / indeed.

  > \tr cedar / very dense / they saw they say. / Ho! / warrior, / to yonder place / there / we go / indeed.

  --- 8047c8044 -----------------------
  < \tr Thence / we will be coming back, / indeed, / said he, they say. / Come, warrior, / scouting / go,

  > \tr Thence / we will be coming back, / indeed, / said he, they say. / Come, / warrior, / scouting / go,

  --- 8055c8052 -----------------------
  < \tr lodge / the «ob.» / they saw not they say. / Got back, they say / having, Leader, / there / we reached

  > \tr lodge / the «ob.» / they saw not they say. / Got back, they say / having, / Leader, / there / we reached

  --- 8059c8056 -----------------------
  < \tr though / smoke / but / lodge / the «ob.» / we saw not, / said they, they say. Ho! / warrior, / that / I seek

  > \tr though / smoke / but / lodge / the «ob.» / we saw not, / said they, they say. / Ho! / warrior, / that / I seek

  --- 8075c8072 -----------------------
  < \tr lodge / at the. / And / leader / the «sub.», / Come, / warrior, / lodge / the we enter / shall

  > \tr lodge / at the. / And / leader / the «sub.», / Come, / warrior, / lodge / the / we enter / shall

  --- 8079c8076 -----------------------
  < \tr indeed, / said he, they say. / And / lodge / the / they entered, they say. Behold / a very old man / he was, but / there

  > \tr indeed, / said he, they say. / And / lodge / the / they entered, they say. / Behold / a very old man / he was, but / there

  --- 8083c8080 -----------------------
  < \tr he was sitting, they say / lodge / in the. / Head / the / by no means small, and / hair / very white

  > \tr he was sitting, they say / lodge / in the. / Head / the / by no means small, / and / hair / very white

  --- 8095c8092 -----------------------
  < \tr thought thus, they say: / My relations suffering very much / traveling hunting / to a great distance / they traveled / in the past.

  > \tr thought thus, they say: / My relations suffering very much / traveling / hunting / to a great distance / they traveled / in the past.

  --- 8107c8104 -----------------------
  < \tr thought thus, they say: / Excellent! / Human hair / I wear as a robe will / I who, / I said / in the past. / Robe

  > \tr thought thus, they say: / Excellent! / Human hair / I wear as a robe / will / I who, / I said / in the past. / Robe

  --- 8127c8124 -----------------------
  < \tr I who, / said he, they say. / Again / one / the «sub.» / buffalo-bull / but brought it home, they say. / Hair / the

  > \tr I who, / said he, they say. / Again / one / the «sub.» / buffalo-bull / but / brought it home, they say. / Hair / the

  --- 8135c8132 -----------------------
  < \tr very green / he had, they say. / Man / but / brought it home, they say. And / before / he reached home / he who,

  > \tr very green / he had, they say. / Man / but / brought it home, they say. / And / before / he reached home / he who,

  --- 8139c8136 -----------------------
  < \tr Old man O! / did they eat / ? / man / they who. / Yes, / they did not eat, cook ye for them / .

  > \tr Old man O! / did they eat / ? / man / they who. / Yes, / they did not eat, / cook ye for them / ,

  --- 8143c8140 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And, / Squash sliced, / cook for them / . / said he, they say. / And / behold,

  > \tr said he, they say. / And, / Squash sliced, / cook for them / , / said he, they say. / And / behold,

  --- 8147c8144 -----------------------
  < \tr man / ear / he had cooked for them, they say. / Such / we eat not / . / said they, they say. / Such

  > \tr man / ear / he had cooked for them, they say. / Such / we eat not / , / said they, they say. / Such

  --- 8163c8160 -----------------------
  < \tr said as follows, they say: / Black-bear / buffalo-bull / also / themselves let them cook for themselves, / said he, they say. / And

  > \tr said as follows, they say: / Black-bear / buffalo-bull / also / themselves / let them cook for themselves, / said he, they say. / And

  --- 8179c8176 -----------------------
  < \tr you grown / as / old man / you are / as / what / a great many / you know / . You first / tell about yourselves / .

  > \tr you grown / as / old man / you are / as / what / a great many / you know / . / You first / tell about yourselves / ,

  --- 8187c8184 -----------------------
  < \tr will / indeed, / said he, they say. / And / told a myth, they say / old man the «sub.». / It happened, / grandchild, / old man

  > \tr will / indeed, / said he, they say. / And / told a myth, they say / old man / the «sub.». / It happened, / grandchild, / old man

  --- 8191c8188 -----------------------
  < \tr one / there was one. / And / his younger brother / three / dwelt in a lodge they were with him, / they say / indeed, / said he, they say.

  > \tr one / there was one. / And / his younger brother / three / dwelt in a lodge / they were with him, / they say / indeed, / said he, they say.

  --- 8207c8204 -----------------------
  < \tr sat they say / indeed: / My relations suffering very much / very far away traveling / have gone habitually / heretofore. / Man

  > \tr sat they say / indeed: / My relations suffering very much / very far away / traveling / have gone habitually / heretofore. / Man

  --- 8211c8208 -----------------------
  < \tr some / a great / right in the lodge / I kill them / will / I who ! «in thought» / thinking / he sat they say.

  > \tr some / a great / right in the lodge / I kill them / will / I who! «in thought» / thinking / he sat they say.

  --- 8215c8212 -----------------------
  < \tr And, / Come, / grandchild, / you / too / tell a myth, / said he, they say. Yes, / grandfather, / I tell a myth

  > \tr And, / Come, / grandchild, / you / too / tell a myth, / said he, they say. / Yes, / grandfather, / I tell a myth

  --- 8227c8224 -----------------------
  < \tr very they say / indeed. / His father / the one who / to travel / commanded notwithstanding / he did not travel, they say

  > \tr very they say / indeed. / His father / the one who / to travel / commanded / notwithstanding / he did not travel, they say

  --- 8247c8244 -----------------------
  < \tr a very great number / he with them / went they say. / At length / person four / dwelt in a lodge / they who, / and / there

  > \tr a very great number / he with them / went they say. / At length / person / four / dwelt in a lodge / they who, / and / there

  --- 8251c8248 -----------------------
  < \tr they arrived, they say / indeed. / There / they arrived, they say / when boy / the «sub.», / Human hair / I wear as a robe / will / I who,

  > \tr they arrived, they say / indeed. / There / they arrived, they say / when / boy / the «sub.», / Human hair / I wear as a robe / will / I who,

  --- 8259c8256 -----------------------
  < \tr indeed. / One / the one who / hair / very white, / and / one / the one who very red, / one / the one who / very yellow,

  > \tr indeed. / One / the one who / hair / very white, / and / one / the one who / very red, / one / the one who / very yellow,

  --- 8267c8264 -----------------------
  < \tr My grandchild / thought just thus / it seems, / said he, they say. / And night / it was / when / robe / hole / the

  > \tr My grandchild / thought just thus / it seems, / said he, they say. / And / night / it was / when / robe / hole / the

  --- 8275c8272 -----------------------
  < \tr servants / the «pl. ob.» / he talked with them, his own, they say / having, Servants, / beware / lest ye sleep / .

  > \tr servants / the «pl. ob.» / he talked with them, his own, they say / having, / Servants, / beware / lest ye sleep / .

  --- 8279c8276 -----------------------
  < \tr Sleepless / lie ye, / said he, they say. / At length / night / lay / when old man / the «sub.» / gently

  > \tr Sleepless / lie ye, / said he, they say. / At length / night / lay / when / old man / the «sub.» / gently

  --- 8283,8284c8280,8281 -----------------------
  < \tr raised his head high / looked at them invariably they say / the sleepers. At length / old man / the «sub.» / stone hammer
  < \nt iüsh'aıge

  > \tr raised his head high / looked at them invariably they say / the sleepers. / At length / old man / the «sub.» / stone hammer
  > \nt =@{iüsh'aıge}

  --- 8292c8289 -----------------------
  < \tr roaring exceedingly / stood, they say / having, / Kau+! / said, they say having, / four / all / he killed them, they say.

  > \tr roaring exceedingly / stood, they say / having, / Kow-oo! / said, they say / having, / four / all / he killed them, they say.

  --- 8336c8333 -----------------------
  < \tr Big wolf / at the / again / so they say. / Again / buffalo-bull / at the again / so they say. / All

  > \tr Big wolf / at the / again / so they say. / Again / buffalo-bull / at the / again / so they say. / All

  --- 8344c8341 -----------------------
  < \tr when / at length / tribe / a great many / passing / got back to, they say. Passing / they got back to, they say

  > \tr when / at length / tribe / a great many / passing / got back to, they say. / Passing / they got back to, they say

  --- 8352c8349 -----------------------
  < \tr And / there / they got back to, they say / having / lodges / the / all again / killed them, they say / having / hair / all

  > \tr And / there / they got back to, they say / having / lodges / the / all / again / killed them, they say / having / hair / all

  --- 8360c8357 -----------------------
  < \tr they reached home, they say. / And / tribe / his / the «pl. sub.» / all chief / principal / made their own, they say

  > \tr they reached home, they say. / And / tribe / his / the «pl. sub.» / all / chief / principal / made their own, they say

  --- 8370c8367 -----------------------
  < \tr His father / the «sub.» / chief they say. / He said as follows, they say: My child, / travel. / Hunt and

  > \tr His father / the «sub.» / chief they say. / He said as follows, they say: / My child, / travel. / Hunt and

  --- 8374c8371 -----------------------
  < \tr work or else (imperative sign). / I a chief / . / for nothing / I sit / if I a chief I not.

  > \tr work or else «imper. sign». / I a chief / , / for nothing / I sit / if / I a chief I not.

  --- 8378c8375 -----------------------
  < \tr I worked; / I made an effort / I walked / as / I hunted. / For nothing I a great man I not.

  > \tr I worked; / I made an effort / I walked / as / I hunted. / For nothing / I a great man I not.

  --- 8382c8379 -----------------------
  < \tr So / I wish for you. / So / you do / if / you a great man. / For nothing you sit / if

  > \tr So / I wish for you. / So / you do / if / you a great man. / For nothing / you sit / if

  --- 8386c8383 -----------------------
  < \tr you a chief not / will, / said he, they say. / Boy, / Come, / O father, hunting / I go / will. / Horse

  > \tr you a chief not / will, / said he, they say. / Boy, / Come, / O father, / hunting / I go / will. / Horse

  --- 8390c8387 -----------------------
  < \tr the one who / vertebra / put on it for me, / said he, they say. / And hunting / he went, they say. / At length / elk

  > \tr the one who / vertebra / put on it for me, / said he, they say. / And / hunting / he went, they say. / At length / elk

  --- 8394c8391 -----------------------
  < \tr some / he found them, they say. / Horse / the «ob.» / foot / tied, having he placed it, they say. / And / body only

  > \tr some / he found them, they say. / Horse / the «ob.» / foot / tied, having / he placed it, they say. / And / body only

  --- 8418c8415 -----------------------
  < \tr I drink I not / if / thirsty / I die / shall / ! / thought he, they say. Very impatient from they say

  > \tr I drink I not / if / thirsty / I die / shall / ! / thought he, they say. / Very impatient from they say

  --- 8438c8435 -----------------------
  < \tr he fled they say. / Oho! / O Deity, / I live / I thought / heretofore, again / I die / will

  > \tr he fled they say. / Oho! / O Deity, / I live / I thought / heretofore, / again / I die / will

  --- 8442c8439 -----------------------
  < \tr I who stand / . / Again / water / by the / to drink / he went, they say. Again / snake / the «sub.» / in sight / came they say.

  > \tr I who stand / . / Again / water / by the / to drink / he went, they say. / Again / snake / the «sub.» / in sight / came they say.

  --- 8446c8443 -----------------------
  < \tr Again / he cried, they say. / He fled they say. / Again / he gared at it when / there was none / as

  > \tr Again / he cried, they say. / He fled they say. / Again / he gared at it / when / there was none / as

  --- 8454c8451 -----------------------
  < \tr the fourth time / when / four times / it scared him off / boy / the «ob.». And / snake / the «ob.» / looked at / when

  > \tr the fourth time / when / four times / it scared him off / boy / the «ob.». / And / snake / the «ob.» / looked at / when

  --- 8466c8463 -----------------------
  < \tr shall / ! / Water / the / a little / very / ! / thought he, they say. At length / to get enough / she made for him, they say

  > \tr shall / ! / Water / the / a little / very / ! / thought he, they say. / At length / to get enough / she made for him, they say

  --- 8486c8483 -----------------------
  < \tr you eat / will / when / seat / one / you put it on when, / Come, / we eat will, / you say / will, / said, they say

  > \tr you eat / will / when / seat / one / you put it on when, / Come, / we eat / will, / you say / will, / said, they say

  --- 8490c8487 -----------------------
  < \tr woman / the «sub.». / And / went homeward, they say / man / the «sub.». Horse / the «ob.» / he ran back to his. / Horse

  > \tr woman / the «sub.». / And / went homeward, they say / man / the «sub.». / Horse / the «ob.» / he ran back to his. / Horse

  --- 8502c8499 -----------------------
  < \tr Food / the «ob.» / much / having for me / be ye coming / said he, they say. And / food / the «ob.» / much / having for him / they arrived.

  > \tr Food / the «ob.» / much / having for me / be ye coming / said he, they say. / And / food / the «ob.» / much / having for him / they arrived.

  --- 8506c8503 -----------------------
  < \tr Ring / he pulled off, they say. / Pulled off, they say / having / near by pulling it off / he put it they say.

  > \tr Ring / he pulled off, they say. / Pulled off, they say / having / near by / pulling it off / he put it they say.

  --- 8514c8511 -----------------------
  < \tr Snake-woman / the «sub.». / And / eating / she with him they say / when she swallowed, they say.

  > \tr Snake-woman / the «sub.». / And / eating / she with him they say / when / she swallowed, they say.

  --- 8526c8523 -----------------------
  < \tr the «sub. pl.» / they dance / I see them / I wish, / said he, they say. And / his father / the «sub.» / said as follows, they say:

  > \tr the «sub. pl.» / they dance / I see them / I wish, / said he, they say. / And / his father / the «sub.» / said as follows, they say:

  --- 8538c8535 -----------------------
  < \tr Ye women / chief / his son / the «sub.» / you dance / will / he says indeed! / said, they say

  > \tr Ye women / chief / his son / the «sub.» / you dance / will / he says / indeed! / said, they say

  --- 8550c8547 -----------------------
  < \tr the, / said he, they say. / And / they stopped they say. / Lodge / to the he reached home, they say. / Come,

  > \tr the, / said he, they say. / And / they stopped they say. / Lodge / to the / he reached home, they say. / Come,

  --- 8554c8551 -----------------------
  < \tr O father, / my mother / cook / will. / I hungry, / said he, they say. / And she cooked, they say. / This way

  > \tr O father, / my mother / cook / will. / I hungry, / said he, they say. / And / she cooked, they say. / This way

  --- 8562c8559 -----------------------
  < \tr when / there / having for him / they arrived, they say. / Having for him they arrived, they say / having / ring / he pulled off they say.

  > \tr when / there / having for him / they arrived, they say. / Having for him / they arrived, they say / having / ring / he pulled off they say.

  --- 8566c8563 -----------------------
  < \tr Pulled off, they say / having / near by / pulled off / he put it they say. Come, / we eat / shall,

  > \tr Pulled off, they say / having / near by / pulled off / he put it they say. / Come, / we eat / shall,

  --- 8582c8579 -----------------------
  < \tr Again / Snake-woman / the «sub.» / was none, they say. / Again / ring wore his, they say / man

  > \tr Again / Snake-woman / the «sub.» / was none, they say. / Again / ring / wore his, they say / man

  --- 8606c8603 -----------------------
  < \tr will, / he says / indeed! / said he, they say. / And / they danced they say. Boy / the «sub.» / looked around, they say

  > \tr will, / he says / indeed! / said he, they say. / And / they danced they say. / Boy / the «sub.» / looked around, they say

  --- 8610c8607 -----------------------
  < \tr when / Snake-woman / he did not find, they say. / He did not find / when, Come, / O father, / woman / the «sub.»

  > \tr when / Snake-woman / he did not find, they say. / He did not find / when, / Come, / O father, / woman / the «sub.»

  --- 8618c8615 -----------------------
  < \tr the, / said he, they say. / And / they stopped, they say. / Lodge / to the he reached home, they say. / Come, / O father,

  > \tr the, / said he, they say. / And / they stopped, they say. / Lodge / to the / he reached home, they say. / Come, / O father,

  --- 8626c8623 -----------------------
  < \tr will. / Cooked / the / much / bring ye hither, / said he, they say. / And they caused it to be cooked, they say / when / there / having for him

  > \tr will. / Cooked / the / much / bring ye hither, / said he, they say. / And / they caused it to be cooked, they say / when / there / having for him

  --- 8654c8651 -----------------------
  < \tr indeed! / said he, they say. / And / they danced they say. / And / woman the «one mv.» / he looked around for, they say.

  > \tr indeed! / said he, they say. / And / they danced they say. / And / woman / the «one mv.» / he looked around for, they say.

  --- 8666c8663 -----------------------
  < \tr cook / will. / I hungry, / said he, they say. / And / he cooked, they say. This way / you will come with it.

  > \tr cook / will. / I hungry, / said he, they say. / And / he cooked, they say. / This way / you will come with it.

  --- 8694c8691 -----------------------
  < \tr the «sub.» / woman / very beautiful / one / he with her / sits / . / said he, they say / girl / the «sub.». / And

  > \tr the «sub.» / woman / very beautiful / one / he with her / sits / , / said he, they say / girl / the «sub.». / And

  --- 8710c8707 -----------------------
  < \tr will / I who. / Your father / your mother / tell them, / said he, they say. And / women / the «sub.» / to tell it

  > \tr will / I who. / Your father / your mother / tell them, / said he, they say. / And / women / the «sub.» / to tell it

  --- 8718c8715 -----------------------
  < \tr to marry me / promised, / said she, they say. / And / her father / the «sub.» / said as follows, they say: / He mocked you / . / said he, they say.

  > \tr to marry me / promised, / said she, they say. / And / her father / the «sub.» / said as follows, they say: / He mocked you / , / said he, they say.

  --- 8722c8719 -----------------------
  < \tr And / Snake-woman / the «sub.» / in a bad humor / disappeared, they say, woman / a different / he desired / when.

  > \tr And / Snake-woman / the «sub.» / in a bad humor / disappeared, they say, / woman / a different / he desired / when.

  --- 8734c8731 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / they caused it to be cooked, they say / when there / they brought it thither to him, they say. / Brought it thither to him, they say / having

  > \tr said he, they say. / And / they caused it to be cooked, they say / when / there / they brought it thither to him, they say. / Brought it thither to him, they say / having

  --- 8742c8739 -----------------------
  < \tr Not so / being / he ate not they say, / displeased they say, / Snake-woman found not his they say

  > \tr Not so / being / he ate not they say, / displeased they say, / Snake-woman / found not his they say

  --- 8746c8743 -----------------------
  < \tr having. / Take it. / I am sad. / Food / I want not, / said he, they say. Come,

  > \tr having. / Take it. / I am sad. / Food / I want not, / said he, they say. / Come,

  --- 8758c8755 -----------------------
  < \tr saddle / too / very good. / He went, they say. / He went, they say / when behold / Snake-woman

  > \tr saddle / too / very good. / He went, they say. / He went, they say / when / behold / Snake-woman

  --- 8766c8763 -----------------------
  < \tr He followed the trail of his, they say / when, / behold / spring / the through / beyond / went, they say / trail / the.

  > \tr He followed the trail of his, they say / when, / behold / spring / the / through / beyond / went, they say / trail / the.

  --- 8778c8775 -----------------------
  < \tr person / very old man / was, they say, / clothing / torn in shreds / they say. This / man

  > \tr person / very old man / was, they say, / clothing / torn in shreds / they say. / This / man

  --- 8786c8783 -----------------------
  < \tr Old man / the «sub.» / sacred, they say. / Ho! / grandchild, / you pity me you think, / clothing

  > \tr Old man / the «sub.» / sacred, they say. / Ho! / grandchild, / you pity me / you think, / clothing

  --- 8790c8787 -----------------------
  < \tr you gave me, / yet / I pity you, / said he, they say. / I talk to you / will I who, / said he, they say. / Woman

  > \tr you gave me, / yet / I pity you, / said he, they say. / I talk to you / will / I who, / said he, they say. / Woman

  --- 8794c8791 -----------------------
  < \tr you follow her / the / that «way» / went, / big water / the / crossed it went, / said he, they say. / Ho! / clothing / this

  > \tr you follow her / the / that «way» / went, / big water / the / crossed it / went, / said he, they say. / Ho! / clothing / this

  --- 8806c8803 -----------------------
  < \tr too / gave him, they say. / And, / Come, / you will go. / Village / one the one that is there / there / arrived / indeed

  > \tr too / gave him, they say. / And, / Come, / you will go. / Village / one / the one that is there / there / arrived / indeed

  --- 8838c8835 -----------------------
  < \tr they say, / smoke / so / erect / it stood / they say. / This / lodge / my grandfather / told of / heretofore, / this is it / .

  > \tr they say, / smoke / so / erect / it stood / they say. / This / lodge / my grandfather / told of / heretofore, / this is it / ,

  --- 8846c8843 -----------------------
  < \tr Thunder / old man. / Hunting / went, they say / the rest / the «pl. sub.». Hat / the / old man

  > \tr Thunder / old man. / Hunting / went, they say / the rest / the «pl. sub.». / Hat / the / old man

  --- 8858c8855 -----------------------
  < \tr found him not / they sat, they say / when, / Bad / truly / they do / ! thinking / sat they say / boy / the «sub.».

  > \tr found him not / they sat, they say / when, / Bad / truly / they do / ! / thinking / sat they say / boy / the «sub.».

  --- 8862c8859 -----------------------
  < \tr My grandfather / I talk with them / will they who / this / he meant them ! «in thought» / thought he, they say. / And / tobacco / they put in, they say

  > \tr My grandfather / I talk with them / will they who / this / he meant them /  «in thought»! / thought he, they say. / And / tobacco / they put in, they say

  --- 8866c8863 -----------------------
  < \tr when / visible / he made himself, they say, / hat / pulled off his, they say having. / Pipe / the / he snatched from them they say.

  > \tr when / visible / he made himself, they say, / hat / pulled off his, they say / having. / Pipe / the / he snatched from them they say.

  --- 8871c8868 -----------------------
  < \nt Iügthoüı

  > \nt =@{Iügthoüı}

  --- 8887c8884 -----------------------
  < \tr they blame us / will / the «sub.». / Man / easy / very / had come hither went back again, / they scold us / will

  > \tr they blame us / will / the «sub.». / Man / easy / very / had come hither / went back again, / they scold us / will

  --- 8891c8888 -----------------------
  < \tr the «sub.». / At length / man / killed / carrying / one came home, they say. That «ob.» / take ye, / said he, they say.

  > \tr the «sub.». / At length / man / killed / carrying / one came home, they say. / That «ob.» / take ye, / said he, they say.

  --- 8903c8900 -----------------------
  < \tr when / you did not kill him / you sent him homeward / ? / said he, they say. At a very great distance / we only / we arrived,

  > \tr when / you did not kill him / you sent him homeward / ? / said he, they say. / At a very great distance / we only / we arrived,

  --- 8915c8912 -----------------------
  < \tr carrying / came home / the one who / they gave him, they say. / Pipe / the took a whiff, they say / having / boy / the «sub.» / snatched it from them they say,

  > \tr carrying / came home / the one who / they gave him, they say. / Pipe / the / took a whiff, they say / having / boy / the «sub.» / snatched it from them they say,

  --- 8935c8932 -----------------------
  < \tr if, / come, / do ye, / said he, they say. / They denied, they say. / Friend, not so, / we were not speaking,

  > \tr if, / come, / do ye, / said he, they say. / They denied, they say. / Friend, / not so, / we were not speaking,

  --- 8939c8936 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Three / the «sub.» / saw him, they say / when, behold, / very suddenly / hat / the / pushed on his, they say

  > \tr said they, they say. / Three / the «sub.» / saw him, they say / when, / behold, / very suddenly / hat / the / pushed on his, they say

  --- 8951c8948 -----------------------
  < \tr You did not kill / you sent homeward / ? / You blamed us / heretofore, said, they say / the first / the «sub.». / Those returning

  > \tr You did not kill / you sent homeward / ? / You blamed us / heretofore, / said, they say / the first / the «sub.». / Those returning

  --- 8959c8956 -----------------------
  < \tr That «ob.» / take ye, / said he, they say. / By the wall / they laid it, they say. / He said as follows, they say: / Very far / I was (I reached);

  > \tr That «ob.» / take ye, / said he, they say. / By the wall / they laid it, they say. / He said as follows, they say: / Very far / I was «I reached»;

  --- 8975c8972 -----------------------
  < \tr I suffered / truly / a great distance / I reached / formerly. / Easy truly / came / when / you did not kill him

  > \tr I suffered / truly / a great distance / I reached / formerly. / Easy / truly / came / when / you did not kill him

  --- 8983c8980 -----------------------
  < \tr Scolding one another, they say / when / at length / boy / the «sub.» / hat pulled off his they say, / just like them / sat suddenly they say.

  > \tr Scolding one another, they say / when / at length / boy / the «sub.» / hat / pulled off his they say, / just like them / sat suddenly they say.

  --- 9003c9000 -----------------------
  < \tr Why / you killed them not, / you sent them home again / ? / You blamed us heretofore, / said they, they say. / Man

  > \tr Why / you killed them not, / you sent them home again / ? / You blamed us / heretofore, / said they, they say. / Man

  --- 9011c9008 -----------------------
  < \tr one / to love us / very difficult, / they scold us / will / the «pl. sub.», said they, they say. / Again / one / came home they say.

  > \tr one / to love us / very difficult, / they scold us / will / the «pl. sub.», / said they, they say. / Again / one / came home they say.

  --- 9031c9028 -----------------------
  < \tr I hate you, / said he, they say. / Yes, / younger brother, / it is so / . said they, they say. / We see them

  > \tr I hate you, / said he, they say. / Yes, / younger brother, / it is so / , / said they, they say. / We see them

  --- 9035c9032 -----------------------
  < \tr notwithstanding / we are always so, / they always go back again, / you speak truly. / Come / will / the «pl. sub.» / . / said they, they say.

  > \tr notwithstanding / we are always so, / they always go back again, / you speak truly. / Come / will / the «pl. sub.» / , / said they, they say.

  --- 9043c9040 -----------------------
  < \tr tobacco / put in, they say / having / killed / carrying / came home / the one who / they gave him, they say. / Pipe / the / drew a whiff, they say having

  > \tr tobacco / put in, they say / having / killed / carrying / came home / the one who / they gave him, they say. / Pipe / the / drew a whiff, they say / having

  --- 9063c9060 -----------------------
  < \tr boy / the «sub.». / I talk to you / will / I who / though / words / the you obey not / if / you go / shall,

  > \tr boy / the «sub.». / I talk to you / will / I who / though / words / the / you obey not / if / you go / shall,

  --- 9067c9064 -----------------------
  < \tr said he, they say. / You obey / if / you go not / shall, / said he, they say. Man / these

  > \tr said he, they say. / You obey / if / you go not / shall, / said he, they say. / Man / these

  --- 9071c9068 -----------------------
  < \tr ye make them suffer. / Why / you kill them / ? / We eat them / will / . said they, they say. / And / these

  > \tr ye make them suffer. / Why / you kill them / ? / We eat them / will / , / said they, they say. / And / these

  --- 9087c9084 -----------------------
  < \tr the «sub.» / food / made them / people / all. / These / you eat them / as bad / you do.

  > \tr the «sub.» / food / made them / people / all. / These / you eat them / as / bad / you do.

  --- 9103c9100 -----------------------
  < \tr Yes, / a great many / we saw them / . / said they, they say. / So / ye eat them / will. / These

  > \tr Yes, / a great many / we saw them / , / said they, they say. / So / ye eat them / will. / These

  --- 9107c9104 -----------------------
  < \tr let them alone, / said he, they say. / Needlessly / you make them suffer, said, they say / boy / the «sub.».

  > \tr let them alone, / said he, they say. / Needlessly / you make them suffer, / said, they say / boy / the «sub.».

  --- 9111c9108 -----------------------
  < \tr And / so / you do / will / if / I talk to you / will / I who. / Yes, friend, / so / we do

  > \tr And / so / you do / will / if / I talk to you / will / I who. / Yes, / friend, / so / we do

  --- 9114c9111 -----------------------
  < \op toüıgatoü, aı-biamaı. Shoüıshkaxe taiteı, aı-biam1). Oüıhoü, kageıha, shoüıoügaıxe

  > \op toüıgatoü, aı-biamaı. Shoüıshkaxe taiteı, aı-biamaı. Oüıhoü, kageıha, shoüıoügaıxe

  --- 9127c9124 -----------------------
  < \tr I who, / said, they say / boy / the «sub.». / I go / will / I who / though passing / I come back / will / I who,

  > \tr I who, / said, they say / boy / the «sub.». / I go / will / I who / though / passing / I come back / will / I who,

  --- 9135c9132 -----------------------
  < \tr you sit / shall. / This / animal / you eat them / ye who / I come back when / continually / you be / shall,

  > \tr you sit / shall. / This / animal / you eat them / ye who / I come back / when / continually / you be / shall,

  --- 9139c9136 -----------------------
  < \tr said he, they say. / You are not so / ye who, / I come back / when / you go shall, / said he, they say. / And / went they say.

  > \tr said he, they say. / You are not so / ye who, / I come back / when / you go / shall, / said he, they say. / And / went they say.

  --- 9147c9144 -----------------------
  < \tr having, / went, they say / having, / went, they say / having, / at length village / populous / there it was / they say.

  > \tr having, / went, they say / having, / went, they say / having, / at length / village / populous / there it was / they say.

  --- 9151c9148 -----------------------
  < \tr And / Snake-woman / there / arrived had, they say. / Boy / the «sub.» lodge / very near to / arrived, they say / when

  > \tr And / Snake-woman / there / arrived had, they say. / Boy / the «sub.» / lodge / very near to / arrived, they say / when

  --- 9155c9152 -----------------------
  < \tr worked for himself, they say. / Sacred thing / made, they say / having clothing / very good / old man / gave him / the / that

  > \tr worked for himself, they say. / Sacred thing / made, they say / having / clothing / very good / old man / gave him / the / that

  --- 9159c9156 -----------------------
  < \tr he made, they say. / Horse / the / too / very black / he made, they say. Sword / too / he wore in his belt they say.

  > \tr he made, they say. / Horse / the / too / very black / he made, they say. / Sword / too / he wore in his belt they say.

  --- 9163c9160 -----------------------
  < \tr There / he went, they say. / Horse / the «sub.» / leaping very high running / walked they say.

  > \tr There / he went, they say. / Horse / the «sub.» / leaping very high / running / walked they say.

  --- 9167c9164 -----------------------
  < \tr People / saw / even when / feared / suddenly they say. / This / man / one has come / but

  > \tr People / saw / even when / feared / suddenly they say. / This / man / one / has come / but

  --- 9183c9180 -----------------------
  < \tr he who / he hated they say, / jealous they say. / Jealous they say / when sword / old man

  > \tr he who / he hated they say, / jealous they say. / Jealous they say / when / sword / old man

  --- 9203c9200 -----------------------
  < \tr ! / You are to stop it, / I said / formerly. / You have not obeyed / . said he, they say. / You go / shall,

  > \tr ! / You are to stop it, / I said / formerly. / You have not obeyed / , / said he, they say. / You go / shall,

  --- 9211c9208 -----------------------
  < \tr so / high / you go / will, / said he, they say. / Men / ye who kill them high / you go / when

  > \tr so / high / you go / will, / said he, they say. / Men / ye who kill them / high / you go / when

  --- 9215c9212 -----------------------
  < \tr day / whenever / very warm / when / and / you make them cool again / will, said he, they say. / Rain / that

  > \tr day / whenever / very warm / when / and / you make them cool again / will, / said he, they say. / Rain / that

  --- 9223c9220 -----------------------
  < \tr And / he went homeward, they say. / Big water / the / he reached, they say. Ho! / venerable man, / I go back to you / indeed,

  > \tr And / he went homeward, they say. / Big water / the / he reached, they say. / Ho! / venerable man, / I go back to you / indeed,

  --- 9231c9228 -----------------------
  < \tr sent him, they say. / Across / he got, they say / eye / he opened, they say when. / Old man / the «one st.»

  > \tr sent him, they say. / Across / he got, they say / eye / he opened, they say / when. / Old man / the «one st.»

  --- 9239c9236 -----------------------
  < \tr I talked to them / but / words / so / they did not do for me, / therefore high / I sent them / . / said he, they say.

  > \tr I talked to them / but / words / so / they did not do for me, / therefore / high / I sent them / , / said he, they say.

  --- 9243c9240 -----------------------
  < \tr Ho! / enough / . / said, they say / old man / the «sub.». / You sent them away / as / good / . / said he, they say.

  > \tr Ho! / enough / , / said, they say / old man / the «sub.». / You sent them away / as / good / , / said he, they say.

  --- 9251c9248 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Deed / to do / you commanded me / the / just so / I did, / said he, they say. / Yes, / enough / .

  > \tr said he, they say. / Deed / to do / you commanded me / the / just so / I did, / said he, they say. / Yes, / enough / ,

  --- 9259c9256 -----------------------
  < \tr that / he meant, they say / having). / Come, / grandfather, / I go homeward will / I who. / My father / I see mine / I wish,

  > \tr that / he meant, they say / having). / Come, / grandfather, / I go homeward / will / I who. / My father / I see mine / I wish,

  --- 9263c9260 -----------------------
  < \tr said he, they say. / He went homeward, they say. / Horse / very lame, clothing / very bad, / hat

  > \tr said he, they say. / He went homeward, they say. / Horse / very lame, / clothing / very bad, / hat

  --- 9267c9264 -----------------------
  < \tr very bad, / torn very much. / And / his father / the «sub.» / dead considered his, they say. / He died / !

  > \tr very bad, / torn very much. / And / his father / the «sub.» / dead / considered his, they say. / He died / !

  --- 9279c9276 -----------------------
  < \tr by the / [there] / went, they say. / His father / his lodge / at the reached home, they say / having / he entered, they say. / His father / the «sub.»

  > \tr by the / [there] / went, they say. / His father / his lodge / at the / reached home, they say / having / he entered, they say. / His father / the «sub.»

  --- 9283c9280 -----------------------
  < \tr too / did not know him, they say. / O father, / it is I, / said he, they say. I have come, / said he, they say. / Yes,

  > \tr too / did not know him, they say. / O father, / it is I, / said he, they say. / I have come, / said he, they say. / Yes,

  --- 9291c9288 -----------------------
  < \tr You have come / as / enough / . / said he, they say. / When I was small, my child, / I did thus, / said he, they say. / Land

  > \tr You have come / as / enough / , / said he, they say. / When I was small, / my child, / I did thus, / said he, they say. / Land

  --- 9315c9312 -----------------------
  < \tr your daughter / to marry her / wishes, / said they, they say. / And / woman her father / the «sub.» / said as follows, they say: / Yes,

  > \tr your daughter / to marry her / wishes, / said they, they say. / And / woman / her father / the «sub.» / said as follows, they say: / Yes,

  --- 9323c9320 -----------------------
  < \tr he pities her / as / enough / . / said he, they say. / And / gave to him, they say / woman / the / man / the. / And

  > \tr he pities her / as / enough / , / said he, they say. / And / gave to him, they say / woman / the / man / the. / And

  --- 9365c9362 -----------------------
  < \tr she is sitting for me ! / said he, they say. / What / seeking them / I am invariably fortunate. / Door / the side of / she lay by they say.

  > \tr she is sitting for me! / said he, they say. / What / seeking them / I am invariably fortunate. / Door / the side of / she lay by they say.

  --- 9377c9374 -----------------------
  < \tr you said / the / thus / old man / one / came / but / I did not look at him . / said she, they say. / To try / be sure,

  > \tr you said / the / thus / old man / one / came / but / I did not look at him / , / said she, they say. / To try / be sure,

  --- 9385c9382 -----------------------
  < \tr man / the «sub.» / hunting. / Again / four times, they say. / At length again / old man / the «sub.» / arrived, they say. / Again

  > \tr man / the «sub.» / hunting. / Again / four times, they say. / At length / again / old man / the «sub.» / arrived, they say. / Again

  --- 9389c9386 -----------------------
  < \tr I have come / , / O first daughter, / said he, they say. / She did not look at him, they say. / Again / man / the «sub.» / was coming home, they say hunting

  > \tr I have come / , / O first daughter, / said he, they say. / She did not look at him, they say. / Again / man / the «sub.» / was coming home, they say / hunting

  --- 9393c9390 -----------------------
  < \tr The «ob.». / Again / went homeward, they say / old man / the «sub.». / How was it / ? / said he, they say. / Again / old man / the «sub.» / came / .

  > \tr The «ob.». / Again / went homeward, they say / old man / the «sub.». / How was it / ? / said he, they say. / Again / old man / the «sub.» / came / ,

  --- 9401c9398 -----------------------
  < \tr the «sub.» / went homeward, they say / when, / woman / the «sub.» / peeped they say. / She saw him, they say / when / behold / Face-two

  > \tr the «sub.» / went homeward, they say / when, / woman / the «sub.» / peeped they say. / She saw him, they say / when / behold / Two Faces

  --- 9409c9406 -----------------------
  < \tr said, they say / old man / the «sub.». / Woman / stomach / the «cv. ob.» cut open, they say / having, / infant / two born

  > \tr said, they say / old man / the «sub.». / Woman / stomach / the «cv. ob.» / cut open, they say / having, / infant / two born

  --- 9425c9422 -----------------------
  < \tr she lay, they say. / He buried his, so / robe / he wrapped his in / and ground / the / he buried his, they say. / Lodge / to the

  > \tr she lay, they say. / He buried his, so / robe / he wrapped his in / and / ground / the / he buried his, they say. / Lodge / to the

  --- 9433c9430 -----------------------
  < \tr my dear little child, / said he, they say. / There / went, they say / having he took his, they say / infant / the «ob.». / Behold

  > \tr my dear little child, / said he, they say. / There / went, they say / having / he took his, they say / infant / the «ob.». / Behold

  --- 9457c9454 -----------------------
  < \tr His father / the «mv. one» / went / they say / to hunt. / At length / boy one / was coming / suddenly, they say. / Song

  > \tr His father / the «mv. one» / went / they say / to hunt. / At length / boy / one / was coming / suddenly, they say. / Song

  --- 9481c9478 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Your father / has gone / ? / younger brother, / said he, they say. / Yes, / elder brother, / my father / has gone / .

  > \tr said he, they say. / Your father / has gone / ? / younger brother, / said he, they say. / Yes, / elder brother, / my father / has gone / 

  --- 9485c9482 -----------------------
  < \tr Come. / This «ob.» / roasting piece / the «ob.» / many / let us eat. / Come / . / said he, they say.

  > \tr Come. / This «ob.» / roasting piece / the «ob.» / many / let us eat. / Come / , / said he, they say.

  --- 9489c9486 -----------------------
  < \tr Younger brother, / your father / that one, / said he, they say. / For shame! elder brother, / my father / has gone / . / said he, they say.

  > \tr Younger brother, / your father / that one, / said he, they say. / For shame! / elder brother, / my father / has gone / , / said he, they say.

  --- 9509c9506 -----------------------
  < \tr O father, / he said, they say. / He forgot / they say / words / the. / Ho! again / hunting / I go / will / I who.

  > \tr O father, / he said, they say. / He forgot / they say / words / the. / Ho! / again / hunting / I go / will / I who.

  --- 9517c9514 -----------------------
  < \tr was coming, they say. / Your father / has gone / ? / said he, they say. Yes, / elder brother, / my father / has gone. / Come / . / said, they say

  > \tr was coming, they say. / Your father / has gone / ? / said he, they say. / Yes, / elder brother, / my father / has gone. / Come / , / said, they say

  --- 9529c9526 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Why! / food / a great deal / I made for you / heretofore. You have done naught but swallow it

  > \tr the «sub.». / Why! / food / a great deal / I made for you / heretofore. / You have done naught but swallow it

  --- 9545c9542 -----------------------
  < \tr has gone. / Come / . / said, they say / his younger brother / the «sub.». Again / fresh meat / ate / he with his, they say

  > \tr has gone. / Come / , / said, they say / his younger brother / the «sub.». / Again / fresh meat / ate / he with his, they say

  --- 9549c9546 -----------------------
  < \tr boy / the one who / his younger brother / the one who. / Younger brother, your father / yonder he comes, / said he, they say. / Again / he is bewildered,

  > \tr boy / the one who / his younger brother / the one who. / Younger brother, / your father / yonder he comes, / said he, they say. / Again / he is bewildered,

  --- 9557c9554 -----------------------
  < \tr I made for you / formerly. / You have done naught but swallow it / . / said, they say / his father / the «sub.». / O father,

  > \tr I made for you / formerly. / You have done naught but swallow it / , / said, they say / his father / the «sub.». / O father,

  --- 9561c9558 -----------------------
  < \tr my elder brother / comes regularly / . / said, they say / boy / the «sub.». / Alas, / my dear little child! / My child, / your mother

  > \tr my elder brother / comes regularly / , / said, they say / boy / the «sub.». / Alas, / my dear little child! / My child, / your mother

  --- 9565c9562 -----------------------
  < \tr pregnant with you / when / Face-two / your mother / killed her / . / He cut you open / as / very poor

  > \tr pregnant with you / when / Two Faces / your mother / killed her / . / He cut you open / as / very poor

  --- 9569c9566 -----------------------
  < \tr you were raised «you grew up» / . / Your elder brother / comes / when / you hold him / will / . / said he, they say. / O father, / my elder brother

  > \tr you were raised «you grew up» / . / Your elder brother / comes / when / you hold him / will / , / said he, they say. / O father, / my elder brother

  --- 9573c9570 -----------------------
  < \tr I hold him, / you say / will / . / said he, they say. / Well, / the fourth time / when / boy / the «sub.» / was coming, they say.

  > \tr I hold him, / you say / will / , / said he, they say. / Well, / the fourth time / when / boy / the «sub.» / was coming, they say.

  --- 9577c9574 -----------------------
  < \tr Your father / has gone / ? / said he, they say. / Yes, / elder brother, / my father / has gone. / Come / . / said, they say

  > \tr Your father / has gone / ? / said he, they say. / Yes, / elder brother, / my father / has gone. / Come / , / said, they say

  --- 9581c9578 -----------------------
  < \tr his younger brother / the «sub.». / His father / the «sub.» / buffalo neck dried very hard / made himself / he lay, they say. / Door

  > \tr his younger brother / the «sub.». / His father / the «sub.» / buffalo neck / dried very hard / made himself / he lay, they say. / Door

  --- 9601c9598 -----------------------
  < \tr Your elder brother / he likewise / you are near relations to each other, said he, they say. / Your mother / pregnant with you / when / Face-two

  > \tr Your elder brother / he likewise / you are near relations to each other, / said he, they say. / Your mother / pregnant with you / when / Two Faces

  --- 9617c9614 -----------------------
  < \tr Beware, / your younger brother / likewise, / in that place / spring / at the, beware / there / you go lest

  > \tr Beware, / your younger brother / likewise, / in that place / spring / at the, / beware / there / you go lest

  --- 9621c9618 -----------------------
  < \tr said, they say / his father / the «sub.». / Younger brother, / your father spring / told of / at the / let us go, / said, they say

  > \tr said, they say / his father / the «sub.». / Younger brother, / your father / spring / told of / at the / let us go, / said, they say

  --- 9625c9622 -----------------------
  < \tr his elder brother / the «sub.». / For shame! / elder brother, / my father not to go / commanded us, / said he, they say. / Then / hair / the «ob.»

  > \tr his elder brother / the «sub.». / For shame! / elder brother, / my father / not to go / commanded us, / said he, they say. / Then / hair / the «ob.»

  --- 9637c9634 -----------------------
  < \tr Younger brother, / pet animal / good / not a little / we have found them, said, they say / his elder brother / the «sub.». / Younger brother, / we having them

  > \tr Younger brother, / pet animal / good / not a little / we have found them, / said, they say / his elder brother / the «sub.». / Younger brother, / we having them

  --- 9645c9642 -----------------------
  < \tr them homeward, they say. / Reached home, they say / having / door / around they tied «them», they say. / His father / the «sub.» / deer

  > \tr them homeward, they say. / Reached home, they say / having / door / around / they tied «them», they say. / His father / the «sub.» / deer

  --- 9661c9658 -----------------------
  < \tr his father / the «sub.» / to hunt / went, they say / when, / Beware / gorge there / you go / lest, / said he, they say. / Younger brother,

  > \tr his father / the «sub.» / to hunt / went, they say / when, / Beware / gorge / there / you go / lest, / said he, they say. / Younger brother,

  --- 9681c9678 -----------------------
  < \tr this «sitting one» / the one who, / said he, they say. / Grandmother, / we for you, we have come / . / said he, they say. / Many years

  > \tr this «sitting one» / the one who, / said he, they say. / Grandmother, / we for you, we have come / , / said he, they say. / Many years

  --- 9685c9682 -----------------------
  < \tr I have ever been sitting for some time / though / who / comes for me, grandchild, / pull me out / shall? / said, they say

  > \tr I have ever been sitting for some time / though / who / comes for me, / grandchild, / pull me out / shall? / said, they say

  --- 9693c9690 -----------------------
  < \tr old woman / the «sub.». / Come, / your grandmother / carry her / . / said he, they say. / Your father / causes us to watch «the lodge» / as

  > \tr old woman / the «sub.». / Come, / your grandmother / carry her / , / said he, they say. / Your father / causes us to watch «the lodge» / as

  --- 9705c9702 -----------------------
  < \tr lodge / to the. / Come, / grandmother, / pass on / . / said, they say / having, / Not so / indeed, / grandchild. / How

  > \tr lodge / to the. / Come, / grandmother, / pass on / , / said, they say / having, / Not so / indeed, / grandchild. / How

  --- 9709c9706 -----------------------
  < \tr I stick / when / continually / I stick / indeed, / said she, they say. Your grandmother / bowels / tickle her,

  > \tr I stick / when / continually / I stick / indeed, / said she, they say. / Your grandmother / bowels / tickle her,

  --- 9713c9710 -----------------------
  < \tr younger brother, / said he, they say. / Bowels / tickled / notwithstanding without stopping / she sat they say. / Stone-hammer / the

  > \tr younger brother, / said he, they say. / Bowels / tickled / notwithstanding / without stopping / she sat they say. / Stone-hammer / the

  --- 9717c9714 -----------------------
  < \tr your grandmother / tail-bone / hit her on / . / said he, they say. / Hollow of back / hit her, they say / having / he made her fall suddenly by hitting her they say.

  > \tr your grandmother / tail-bone / hit her on / , / said he, they say. / Hollow of back / hit her, they say / having / he made her fall suddenly by hitting her they say.

  --- 9725c9722 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Really! / very bad / you did. / Your grandmother to put her / walk ye, / said he, they say.

  > \tr said they, they say. / Really! / very bad / you did. / Your grandmother / to put her / walk ye, / said he, they say.

  --- 9729c9726 -----------------------
  < \tr Carrying her / they went, they say. / Gorge / before / took her / at the again / carrying / they arrived, they say. / Come,

  > \tr Carrying her / they went, they say. / Gorge / before / took her / at the / again / carrying / they arrived, they say. / Come,

  --- 9733c9730 -----------------------
  < \tr grandmother, / pass on, / said they, they say / having, / Not so / indeed, grandchild. / How / I stick / if / without stopping

  > \tr grandmother, / pass on, / said they, they say / having, / Not so / indeed, / grandchild. / How / I stick / if / without stopping

  --- 9737c9734 -----------------------
  < \tr I stick / indeed, / said, they say / old woman / the «sub.». / At length the lower part of the back / hit, they say / having

  > \tr I stick / indeed, / said, they say / old woman / the «sub.». / At length / the lower part of the back / hit, they say / having

  --- 9749c9746 -----------------------
  < \tr they say. / Beware / there / you go / lest, / said, they say / his father the «sub.». / And / to hunt / he went, they say. / Younger brother,

  > \tr they say. / Beware / there / you go / lest, / said, they say / his father / the «sub.». / And / to hunt / he went, they say. / Younger brother,

  --- 9761c9758 -----------------------
  < \tr Let us see! / let us two go, / said, they say / (his younger brother / the). Behold / tree / the / nest

  > \tr Let us see! / let us two go, / said, they say / (his younger brother / the). / Behold / tree / the / nest

  --- 9769c9766 -----------------------
  < \tr pet animal / a few / I have found them, / said he, they say. / Your father pet animal / we have for him / we reach home / shall,

  > \tr pet animal / a few / I have found them, / said he, they say. / Your father / pet animal / we have for him / we reach home / shall,

  --- 9777c9774 -----------------------
  < \tr said, they say / his younger brother / the «sub.». / Come, / I go for them will / I who, / said, they say / his elder brother / the «sub.». / Climbing

  > \tr said, they say / his younger brother / the «sub.». / Come, / I go for them / will / I who, / said, they say / his elder brother / the «sub.». / Climbing

  --- 9785c9782 -----------------------
  < \tr not a little / the ones who, / said he, they say. / I make «them» fall / I send to you / when / kill them / . / said he, they say.

  > \tr not a little / the ones who, / said he, they say. / I make «them» fall / I send to you / when / kill them / , / said he, they say.

  --- 9793c9790 -----------------------
  < \tr young / the). / Ho! / younger brother, / Ti-uthiaüba / goes to you. Look after him / . / said he, they say. / There

  > \tr young / the). / Ho! / younger brother, / @{Ti-uıthioüıba} / goes to you. / Look after him / , / said he, they say. / There

  --- 9797c9794 -----------------------
  < \tr he made fall / when / he killed him, they say. / And / that you who are, what / name / you have / ? / said he, they say.

  > \tr he made fall / when / he killed him, they say. / And / that you who are, / what / name / you have / ? / said he, they say.

  --- 9801c9798 -----------------------
  < \tr Forked-lightning-walking / name / I have, / said he, they say. / Ho! younger brother, / Thigthize-maüthiü / goes to you.

  > \tr Forked-lightning-walking / name / I have, / said he, they say. / Ho! / younger brother, / @{Thigthiıze-moüıthiü} / goes to you.

  --- 9805c9802 -----------------------
  < \tr Look after him / . / said he, they say. / There / he made him fall / when he killed him, they say. / And / that you who are,

  > \tr Look after him / , / said he, they say. / There / he made him fall / when / he killed him, they say. / And / that you who are,

  --- 9809c9806 -----------------------
  < \tr what / name / you have / ? / said he, they say. Sheet-lightning-appears-suddenly / name / I have, / said he, they say. Ho!

  > \tr what / name / you have / ? / said he, they say. / Sheet-lightning-appears-suddenly / name / I have, / said he, they say. / Ho!

  --- 9813c9810 -----------------------
  < \tr younger brother, / Thiaüba-tigthe / goes to you. / Look after him / . / said he, they say. / There / he made him fall / when / he killed him they say.

  > \tr younger brother, / @{Thioüıba-tiıgthe} / goes to you. / Look after him / , / said he, they say. / There / he made him fall / when / he killed him they say.

  --- 9817c9814 -----------------------
  < \tr And / that you who are, / what / name / you have / ? / said he, they say. Yellow-here-in-a-line-again / name / I have,

  > \tr And / that you who are, / what / name / you have / ? / said he, they say. / Yellow-here-in-a-line-again / name / I have,

  --- 9821c9818 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Ho! / younger brother, / Zi-gthihe / goes to you. Look after him / . / said he, they say. / There / he made him fall

  > \tr said he, they say. / Ho! / younger brother, / @{Ziı-gthiheı} / goes to you. / Look after him / , / said he, they say. / There / he made him fall

  --- 9841c9838 -----------------------
  < \tr Wood / this the / short of its own accord / goes, / short of its own accord goes,

  > \tr Wood / this the / short of its own accord / goes, / short of its own accord / goes,

  --- 9845c9842 -----------------------
  < \tr said he, they say. / So it became only / they say. / Do make an effort / . younger brother, / said he, they say / (his elder brother

  > \tr said he, they say. / So it became only / they say. / Do make an effort / , / younger brother, / said he, they say / (his elder brother

  --- 9857c9854 -----------------------
  < \tr this «std. ob.» / so long / stood / the / so long / stood again as before they say. / Younger brother, / enough / . / said he, they say. / Thunderbird / young

  > \tr this «std. ob.» / so long / stood / the / so long / stood again as before / they say. / Younger brother, / enough / , / said he, they say. / Thunderbird / young

  --- 9861c9858 -----------------------
  < \tr took them, they say / having / having them / they went homeward, they say. Having them / they reached home, they say. / Within the lodge / placed them, they say

  > \tr took them, they say / having / having them / they went homeward, they say. / Having them / they reached home, they say. / Within the lodge / placed them, they say

  --- 9865c9862 -----------------------
  < \tr having / it flashed repeatedly in it, they say. / Laughing / sat they say boy / the «pl. sub.» / both. / Elder brother, / my father

  > \tr having / it flashed repeatedly in it, they say. / Laughing / sat they say / boy / the «pl. sub.» / both. / Elder brother, / my father

  --- 9873c9870 -----------------------
  < \tr the / he lifted up / when / flashed repeatedly, they say. / Not bad at all you have done. / There / having them / walk ye,

  > \tr the / he lifted up / when / flashed repeatedly, they say. / Not bad at all / you have done. / There / having them / walk ye,

  --- 9877c9874 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Having them / they arrived, they say / when / nest again / in it / they placed them, they say, / they put in for them they say.

  > \tr said he, they say. / Having them / they arrived, they say / when / nest / again / in it / they placed them, they say, / they put in for them they say.

  --- 9881c9878 -----------------------
  < \tr Boy / the «sub.» / reached home, they say. / Beware, / your younger brother likewise, / lake / big

  > \tr Boy / the «sub.» / reached home, they say. / Beware, / your younger brother / likewise, / lake / big

  --- 9889c9886 -----------------------
  < \tr hunting / went they say. / Younger brother, / your father / lake / not to go told us / the, in the past / there / let us go,

  > \tr hunting / went they say. / Younger brother, / your father / lake / not to go / told us / the, in the past / there / let us go,

  --- 9897c9894 -----------------------
  < \tr Then / hair / the / hand back to me / . / said, they say / his elder brother / the «sub.». / Let us see! / let us two go,

  > \tr Then / hair / the / hand back to me / , / said, they say / his elder brother / the «sub.». / Let us see! / let us two go,

  --- 9913c9910 -----------------------
  < \tr having, / made into packs, they say / having, / just that many / having them they went homeward, they say. / Having them / they reached home, they say lodge / at the.

  > \tr having, / made into packs, they say / having, / just that many / having them / they went homeward, they say. / Having them / they reached home, they say / lodge / at the.

  --- 9929c9926 -----------------------
  < \tr when near his / he was coming, they say. / Door / at the / he threw it down when / pressed down on, they say / having / crying out

  > \tr when near his / he was coming, they say. / Door / at the / he threw it down / when / pressed down on, they say / having / crying out

  --- 9937c9934 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Having them / they went, they say. / Having them went, they say / having / in spite of / lake / put them in their

  > \tr said he, they say. / Having them / they went, they say. / Having them / went, they say / having / in spite of / lake / put them in their

  --- 9955c9952 -----------------------
  < \tr at the lodge / was sitting / they say. / At length / splinter / foot / the he hurt it by means of they say. / And / splinter

  > \tr at the lodge / was sitting / they say. / At length / splinter / foot / the / he hurt it by means of they say. / And / splinter

  --- 9959c9956 -----------------------
  < \tr pulled out, they say / having / fine hair / he wrapped up in / by the wall he laid it, they say, / splinter / hurt by means of

  > \tr pulled out, they say / having / fine hair / he wrapped up in / by the wall / he laid it, they say, / splinter / hurt by means of

  --- 9971c9968 -----------------------
  < \tr crying / they say / lodge / inside. / He went homeward, they say / while splinter / hurt by / the «in the past» / behold

  > \tr crying / they say / lodge / inside. / He went homeward, they say / while / splinter / hurt by / the «in the past» / behold

  --- 9991c9988 -----------------------
  < \tr a girl / ti lay / they say. / Younger brother, / child / soever / we had none / formerly; / very good

  > \tr a girl / it lay / they say. / Younger brother, / child / soever / we had none / formerly; / very good

  --- 9996c9993 -----------------------
  < \rf jod 1890:219, line13

  > \rf jod 1890:219.13

  --- 9999c9996 -----------------------
  < \tr the «sub.». / And / one / said as follows, they say: / Child / our / will, said he, they say. / And, / Not so

  > \tr the «sub.». / And / one / said as follows, they say: / Child / our / will, / said he, they say. / And, / Not so

  --- 10015c10012 -----------------------
  < \tr went, they say. / Woman / the one who / she only / went not, they say. Woman / the «ob.» / always very kind to her they say

  > \tr went, they say. / Woman / the one who / she only / went not, they say. / Woman / the «ob.» / always very kind to her they say

  --- 10019c10016 -----------------------
  < \tr man / four / the «sub.». / At length / person / one / lodge / at the arrived, they say. / And

  > \tr man / four / the «sub.». / At length / person / one / lodge / at the / arrived, they say. / And

  --- 10027c10024 -----------------------
  < \tr all / reached home, they say. / Behold / his sister / the / had disappeared they say. / Sought his own, they say / when

  > \tr all / reached home, they say. / Behold / his sister / the / had disappeared / they say. / Sought his own, they say / when

  --- 10047c10044 -----------------------
  < \tr having / he shot at him, they say. / And / missed him regularly, they say having / arrow / a very great number / he had, they say

  > \tr having / he shot at him, they say. / And / missed him regularly, they say / having / arrow / a very great number / he had, they say

  --- 10051,10052c10048,10049 -----------------------
  < \tr it may be / arrow / all / shot at with, they say. / At length / arrow / the expended by shooting, they say / having
  < \rf jod 1890:220, lne 14

  > \tr it may be / arrow / all / shot at with, they say. / At length / arrow / the / expended by shooting, they say / having
  > \rf jod 1890:220.14

  --- 10059c10056 -----------------------
  < \tr the «ob.» / sacred / the «ob.»; / wounded with, they say / bird / the «ob.». And / bird / the «sub.» / arrow / the «ob.»

  > \tr the «ob.» / sacred / the «ob.»; / wounded with, they say / bird / the «ob.». / And / bird / the «sub.» / arrow / the «ob.»

  --- 10071c10068 -----------------------
  < \tr And / at length / village / a great many / one / there it was, / they say. And / there / arrived, they say

  > \tr And / at length / village / a great many / one / there it was, / they say. / And / there / arrived, they say

  --- 10079c10076 -----------------------
  < \tr brethren / they said / heretofore / small / the one who / has come / ! Good marksman / told about them / formerly / that / one

  > \tr brethren / they said / heretofore / small / the one who / has come / ! / Good marksman / told about them / formerly / that / one

  --- 10083c10080 -----------------------
  < \tr has come, / said they, they say. / And / chief / the «ob.» / to tell him they arrived, they say. / Young man / four / brethren they said

  > \tr has come, / said they, they say. / And / chief / the «ob.» / to tell him / they arrived, they say. / Young man / four / brethren they said

  --- 10091c10088 -----------------------
  < \tr And / chief / principal / the «sub.», / My son-in-law / having him for me be ye coming back / . / said he, they say. / And

  > \tr And / chief / principal / the «sub.», / My son-in-law / having him for me / be ye coming back / , / said he, they say. / And

  --- 10095c10092 -----------------------
  < \tr went for him, they say / having / with him / they reached home, they say chief / at the. / And, / Son-in-law, / this one

  > \tr went for him, they say / having / with him / they reached home, they say / chief / at the. / And, / Son-in-law, / this one

  --- 10099c10096 -----------------------
  < \tr girl / the «ob.» / you will marry / . / Lodge / also / I give to you / will / . / said he, they say. / After a while, / well,

  > \tr girl / the «ob.» / you will marry / . / Lodge / also / I give to you / will / , / said he, they say. / After a while, / well,

  --- 10107c10104 -----------------------
  < \tr woman / questioned they say. / Bird / what / soever / this way / passing going homeward / have you not seen it / ?

  > \tr woman / questioned they say. / Bird / what / soever / this way / passing / going homeward / have you not seen it / ?

  --- 10111c10108 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Yes, / yesterday / early in the morning / bird / red one / passing / had come back, / arrow

  > \tr said he, they say. / Yes, / yesterday / early in the morning / bird / red / one / passing / had come back, / arrow

  --- 10115c10112 -----------------------
  < \tr sticking to it / it went / . / said she, they say. / And, / Your father / you tell him / will / . / I marry you / though / traveling

  > \tr sticking to it / it went / , / said she, they say. / And, / Your father / you tell him / will / . / I marry you / though / traveling

  --- 10119c10116 -----------------------
  < \tr I go / . / I come back / will / I who / . / And / went they say / boy the «sub.». / Her father / the «ob.»

  > \tr I go / . / I come back / will / I who / . / And / went they say / boy / the «sub.». / Her father / the «ob.»

  --- 10123c10120 -----------------------
  < \tr told him, they say. / O father, / traveling / he went / . / To come back he promises / . / said she, they say. / And

  > \tr told him, they say. / O father, / traveling / he went / . / To come back / he promises / , / said she, they say. / And

  --- 10131c10128 -----------------------
  < \tr he arrived, they say. / Person / four / whom they told about / one / has come / . / said they, they say. / And / chief

  > \tr he arrived, they say. / Person / four / whom they told about / one / has come / , / said they, they say. / And / chief

  --- 10135c10132 -----------------------
  < \tr the «sub.» / heard it, they say. / Chief / this one / too / his daughter the one who / he gave to him, they say / . / Town

  > \tr the «sub.» / heard it, they say. / Chief / this one / too / his daughter / the one who / he gave to him, they say / . / Town

  --- 10155c10152 -----------------------
  < \tr O elder brother, / this «way» / be coming / said she, they say. / And feared it always they say / boy / water

  > \tr O elder brother, / this «way» / be coming / said she, they say. / And / feared it always they say / boy / water

  --- 10163c10160 -----------------------
  < \tr Inside / they arrived, they say / when / behold / they were not poor at all the «sub.», / woman / her husband / too.

  > \tr Inside / they arrived, they say / when / behold / they were not poor at all / the «sub.», / woman / her husband / too.

  --- 10171c10168 -----------------------
  < \tr And / his sister / too / was very glad they say. / His sister's husband the «sub.» / too / was very glad they say. / Arrow / he had wounded him with

  > \tr And / his sister / too / was very glad they say. / His sister's husband / the «sub.» / too / was very glad they say. / Arrow / he had wounded him with

  --- 10183c10180 -----------------------
  < \tr Your elder brother / I remember them / . / said he, they say. / And / man the «ob.» / she told him, they say / woman / the «sub.».

  > \tr Your elder brother / I remember them / , / said he, they say. / And / man / the «ob.» / she told him, they say / woman / the «sub.».

  --- 10187c10184 -----------------------
  < \tr Your wife's brother / going homeward / speaks of / . / said she, they say. And / his sister's husband / the «sub.» / boat / small / four / made for him they say,

  > \tr Your wife's brother / going homeward / speaks of / , / said she, they say. / And / his sister's husband / the «sub.» / boat / small / four / made for him they say,

  --- 10191c10188 -----------------------
  < \tr very small only. / Wife's brother, / that «ob.» / you will take homeward / . / said he, they say. / Wife's brother,

  > \tr very small only. / Wife's brother, / that «ob.» / you will take homeward / , / said he, they say. / Wife's brother,

  --- 10199c10196 -----------------------
  < \tr will / . / said he, they say. / And / he went homeward, they say. / Arrow wounded with / the one «in past time» / too / having his / he went homeward they say,

  > \tr will / , / said he, they say. / And / he went homeward, they say. / Arrow / wounded with / the one «in past time» / too / having his / he went homeward they say,

  --- 10203c10200 -----------------------
  < \tr boat / small / had, they say / having. / He went homeward, they say / when at length / lodge / last / village

  > \tr boat / small / had, they say / having. / He went homeward, they say / when / at length / lodge / last / village

  --- 10207c10204 -----------------------
  < \tr at the «ob.» / he reached home, they say. / And / boat / the «ob.» / one creek / one / there / it lay, perhaps / water

  > \tr at the «ob.» / he reached home, they say. / And / boat / the «ob.» / one / creek / one / there / it lay, perhaps / water

  --- 10227c10224 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / arrived there for it, they say / having / having it / they reached home, they say. / And / his wife's father / the one who boat

  > \tr said he, they say. / And / arrived there for it, they say / having / having it / they reached home, they say. / And / his wife's father / the one who / boat

  --- 10231c10228 -----------------------
  < \tr had they say, / goods / very full of / had it they say / his wife's father the «sub.». / And / night / when / they lay down they say.

  > \tr had they say, / goods / very full of / had it they say / his wife's father / the «sub.». / And / night / when / they lay down they say.

  --- 10239c10236 -----------------------
  < \tr I go homeward / will / I who, / said he, they say. / And / woman / the «sub.» / said as follows, they say: / O father, / going homeward / he speaks of / .

  > \tr I go homeward / will / I who, / said he, they say. / And / woman / the «sub.» / said as follows, they say: / O father, / going homeward / he speaks of / ,

  --- 10243c10240 -----------------------
  < \tr said she, they say. / His elder brother / to see them his own / he speaks of / as / going homeward / he speaks of / . / said she, they say. / And, / Man

  > \tr said she, they say. / His elder brother / to see them his own / he speaks of / as / going homeward / he speaks of / , / said she, they say. / And, / Man

  --- 10251c10248 -----------------------
  < \tr the «sub.» / with him / went homeward, they say / man / the «mv. ob.». / And / one the way / reaching again, they lay down, they say / when / man / alone lay they say,

  > \tr the «sub.» / with him / went homeward, they say / man / the «mv. ob.». / And / one the way / reaching again, they lay down, they say / when / man / alone / lay they say,

  --- 10255a10253 -----------------------
  > \nt (The rest of the myth was obtained from Frank La Flèche.)

  --- 10258,10259d10255 -----------------------
  < \nt (The rest of the myth was obtained from Frank La Fle'*che.)
  < 

  --- 10261c10257 -----------------------
  < \tr And / woman / the «sub.», / Why / is it? / thought they say / . / Behold his elder brother / he was saving her

  > \tr And / woman / the «sub.», / Why / is it? / thought they say / . / Behold / his elder brother / he was saving her

  --- 10269c10265 -----------------------
  < \tr his daughter / the one who / he married her, they say / . / she was not jealous / they say / as, / he also loved her they say

  > \tr his daughter / the one who / he married her, they say / , / she was not jealous / they say / as, / he also loved her they say

  --- 10277c10273 -----------------------
  < \tr those who / his elder brother / he gave them to his, they say / . / Therefore / all / took wives they say / . / So far / .

  > \tr those who / his elder brother / he gave them to his, they say / , / Therefore / all / took wives they say / . / So far / .

  --- 10280,10281c10276,10277 -----------------------
  < \ti The Adventures of Haxige (+pathiü-naüpaji's Version)
  < \ti The Adventures of Haxige (pathiü-naüpaji's Version)

  > \ti The Adventures of @{Haıxige}
  > \st @{Pathiü-noüpazhi}'s Version

  --- 10284c10280 -----------------------
  < \tr Haxige / his younger brother / the one who / only / dwelt / he with his, they say. / His elder brother / the «sub.» / hunting

  > \tr @{Haıxige} / his younger brother / the one who / only / dwelt / he with his, they say. / His elder brother / the «sub.» / hunting

  --- 10296c10292 -----------------------
  < \tr said he, they say. / His elder brother / the «sub.» / hunting / went they say. / His younger brother / the «sub.» / kettle / took, they say / having water

  > \tr said he, they say. / His elder brother / the «sub.» / hunting / went they say. / His younger brother / the «sub.» / kettle / took, they say / having / water

  --- 10312c10308 -----------------------
  < \tr den / his / the / headlong / into / having him / they reached home they say. Door / they shut on him, they say.

  > \tr den / his / the / headlong / into / having him / they reached home they say. / Door / they shut on him, they say.

  --- 10316c10312 -----------------------
  < \tr His elder brother / the «mv. one» / deer / one / without chasing at all carrying / came home, they say. / Carrying / came home, they say / having door

  > \tr His elder brother / the «mv. one» / deer / one / without chasing at all / carrying / came home, they say. / Carrying / came home, they say / having / door

  --- 10324c10320 -----------------------
  < \tr younger brother, / said he, they say. / He spoke not, they say. / You sleep I suspect, / said he, they say. / Door / pulled open, they say

  > \tr younger brother, / said he, they say. / He spoke not, they say. / You sleep / I suspect, / said he, they say. / Door / pulled open, they say

  --- 10356c10352 -----------------------
  < \tr my younger brother, / alas! / my younger brother, / it is I / even «if» friend younger brother, / I come home / would have / said he, they say. Land

  > \tr my younger brother, / alas! / my younger brother, / it is I / even «if» / friend younger brother, / I come home / would have / said he, they say. / Land

  --- 10364c10360 -----------------------
  < \tr flowing very rapidly / in long lines / made they say, / tears / that / stream the «pl.» / that / they say. / Stream / border / the «ob.» / grass

  > \tr flowing very rapidly / in long lines / made they say, / tears / that / stream / the «pl.» / that / they say. / Stream / border / the «ob.» / grass

  --- 10372c10368 -----------------------
  < \tr came, they say. / Diving / they went, they say. / At length / in sight they came back, they say. / (One) said as follows, they say:

  > \tr came, they say. / Diving / they went, they say. / At length / in sight / they came back, they say. / «one» said as follows, they say:

  --- 10376c10372 -----------------------
  < \tr Friend, / Haxige / his younger brother / killed / when / pleasant for me / a little I not, / said he, they say / You / how

  > \tr Friend, / @{Haıxige} / his younger brother / killed / when / pleasant for me / a little I not, / said he, they say / You / how

  --- 10380c10376 -----------------------
  < \tr you were / ? / said he, they say. / Friend, / I / it was unpleasant for me. Little finger / fell to me as my share, since

  > \tr you were / ? / said he, they say. / Friend, / I / it was unpleasant for me. / Little finger / fell to me as my share, since

  --- 10384c10380 -----------------------
  < \tr when indeed / I see him / soever / I tell him about his / will, / I said, said he, they say. / And / Haxige / the «sub.» / heard it they say.

  > \tr when indeed / I see him / soever / I tell him about his / will, / I said, / said he, they say. / And / @{Haıxige} / the «sub.» / heard it they say.

  --- 10388c10384 -----------------------
  < \tr Haxige / the «sub.» / leaf / made they say. / Water / in the / fell, they say / having

  > \tr @{Haıxige} / the «sub.» / leaf / made they say. / Water / in the / fell, they say / having

  --- 10400c10396 -----------------------
  < \tr Haxige / the «sub.». / Yes, / elder brother, / so, / said he, they say. Elder brother, / I tell the news / will, / I have been saying

  > \tr @{Haıxige} / the «sub.». / Yes, / elder brother, / so, / said he, they say. / Elder brother, / I tell the news / will, / I have been saying

  --- 10412c10408 -----------------------
  < \tr having him / reached home, / said he, they say. / Duck / the other «ob.» pulled and tore to pieces, they say / having / threw away suddenly they say.

  > \tr having him / reached home, / said he, they say. / Duck / the other «ob.» / pulled and tore to pieces, they say / having / threw away suddenly they say.

  --- 10416c10412 -----------------------
  < \tr He asked they say: / How / when / they emerge / ? / said he, they say. Noon / fog

  > \tr He asked they say: / How / when / they emerge / ? / said he, they say. / Noon / fog

  --- 10428c10424 -----------------------
  < \tr And / eagle / made / he went, they say. / At length / tripe / on the back lay they say.

  > \tr And / eagle / made / he went, they say. / At length / tripe / on the back / lay they say.

  --- 10432c10428 -----------------------
  < \tr Thence / to attack them / he was returning, they say. / Haxige / the «sub.» / is coming to you, / was said, they say. / He failed with them. / Within the lodge

  > \tr Thence / to attack them / he was returning, they say. / @{Haıxige} / the «sub.» / is coming to you, / was said, they say. / He failed with them. / Within the lodge

  --- 10436c10432 -----------------------
  < \tr they had gone again, they say. / Went homeward, they say / again / Haxige the «sub.». / Reached home, they say / having, / How / I do / if

  > \tr they had gone again, they say. / Went homeward, they say / again / @{Haıxige} / the «sub.». / Reached home, they say / having, / How / I do / if

  --- 10448c10444 -----------------------
  < \tr to attack them / he was returning, they say. / Haxige / the «sub.» / is coming to you, / was said, they say. / Again / to attack them / he failed, again

  > \tr to attack them / he was returning, they say. / @{Haıxige} / the «sub.» / is coming to you, / was said, they say. / Again / to attack them / he failed, / again

  --- 10452c10448 -----------------------
  < \tr within the lodge / they had gone back, they say. / Again / failed / went homeward / they say / Haxige / the «sub.». / Again / day / like the

  > \tr within the lodge / they had gone back, they say. / Again / failed / went homeward / they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Again / day / like the

  --- 10456c10452 -----------------------
  < \tr they say. / And / chicken-hawk / back / the blue ones / the «class» / that one / he made they say. / Thence

  > \tr they say. / And / chicken-hawk / back / the blue ones / the «class» / that / one / he made they say. / Thence

  --- 10460c10456 -----------------------
  < \tr chicken-hawk / back / the blue ones / so / made / again / to attack them / he was returning, they say. / Haxige

  > \tr chicken-hawk / back / the blue ones / so / made / again / to attack them / he was returning, they say. / @{Haıxige}

  --- 10464c10460 -----------------------
  < \tr the «sub.» / is coming to you, / was said, they say. / Again / to attack them / he failed. / Again / within the lodge / they had gone back, they say. Again

  > \tr the «sub.» / is coming to you, / was said, they say. / Again / to attack them / he failed. / Again / within the lodge / they had gone back, they say. / Again

  --- 10468c10464 -----------------------
  < \tr failed / went homeward / they say / Haxige / the «sub.». / At length / the fourth / sleep / reached there / when / grass-snake

  > \tr failed / went homeward / they say / @{Haıxige} / the «sub.». / At length / the fourth / sleep / reached there / when / grass-snake

  --- 10472c10468 -----------------------
  < \tr he made, they say. / Grass / the / passing far under / he went, they say. Cliff / the / in sight / he arrived, they say / when

  > \tr he made, they say. / Grass / the / passing far under / he went, they say. / Cliff / the / in sight / he arrived, they say / when

  --- 10484c10480 -----------------------
  < \tr it killed them they say. / Ah! / grunting very much / within the lodge they had gone again / they say. / Went homeward, they say / Haxige

  > \tr it killed them they say. / Ah! / grunting very much / within the lodge / they had gone again / they say. / Went homeward, they say / @{Haıxige}

  --- 10492c10488 -----------------------
  < \tr when / hunting / went they say / Haxige / the «sub.». / He was coming home, they say / when / behold / person / road / the «ob.»

  > \tr when / hunting / went they say / @{Haıxige} / the «sub.». / He was coming home, they say / when / behold / person / road / the «ob.»

  --- 10496c10492 -----------------------
  < \tr cutting across / had gone, they say. / Again / morning / when / again hunting / he went, they say. / Again / he was coming home, they say / when

  > \tr cutting across / had gone, they say. / Again / morning / when / again / hunting / he went, they say. / Again / he was coming home, they say / when

  --- 10500c10496 -----------------------
  < \tr behold / person / road / the «ob.» / cutting across / had gone, they say. Again / morning / when / again / hunting

  > \tr behold / person / road / the «ob.» / cutting across / had gone, they say. / Again / morning / when / again / hunting

  --- 10504c10500 -----------------------
  < \tr he went, they say. / Again / he was coming home, they say / when / behold person / road / the «ob.» / cutting across / had gone, they say. / The fourth time

  > \tr he went, they say. / Again / he was coming home, they say / when / behold / person / road / the «ob.» / cutting across / had gone, they say. / The fourth time

  --- 10508c10504 -----------------------
  < \tr arrived at the / when / crouching / lay they say / Haxige / the «sub.». Behold, / coming / the one who / so / across

  > \tr arrived at the / when / crouching / lay they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Behold, / coming / the one who / so / across

  --- 10512c10508 -----------------------
  < \tr lay they say / Haxige / the «sub.». / He had come straight to him / when stood / he started up suddenly, they say. / Really! / old man

  > \tr lay they say / @{Haıxige} / the «sub.». / He had come straight to him / when / stood / he started up suddenly, they say. / Really! / old man

  --- 10520c10516 -----------------------
  < \tr That / so very far / you have not heard / how possible / you who move / ? said he, they say. / Why! / old man, / whatever may be the matter

  > \tr That / so very far / you have not heard / how possible / you who move / ? / said he, they say. / Why! / old man, / whatever may be the matter

  --- 10524c10520 -----------------------
  < \tr what / soever / I heard not / I was walking / said, they say / Haxige / the «sub.». / Yes,

  > \tr what / soever / I heard not / I was walking / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Yes,

  --- 10528c10524 -----------------------
  < \tr Haxige / the «sub.» / his younger brother / killed for him / when Water-monster / most dearly beloved children / the ones who / two

  > \tr @{Haıxige} / the «sub.» / his younger brother / killed for him / when / Water-monster / most dearly beloved children / the ones who / two

  --- 10536c10532 -----------------------
  < \tr in the least I not / I who move, / said he, they say. / Really! / old man, to powwow over them / when / to gaze on his / always very desirable

  > \tr in the least I not / I who move, / said he, they say. / Really! / old man, / to powwow over them / when / to gaze on his / always very desirable

  --- 10540c10536 -----------------------
  < \tr it may be, / said, they say / Haxige / the «sub.». / Yes, / so, / said, they say / Buzzard / the «sub.».

  > \tr it may be, / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Yes, / so, / said, they say / Buzzard / the «sub.».

  --- 10544c10540 -----------------------
  < \tr To gaze on it / I never have any one at all / . / said he, they say. Really! / old man, / I gaze on you, my relation

  > \tr To gaze on it / I never have any one at all / , / said he, they say. / Really! / old man, / I gaze on you, my relation

  --- 10548c10544 -----------------------
  < \tr may. / I / too / hunting / I walk, / said, they say / Haxige / the «sub.». Ho! / old man, / try it for yourself.

  > \tr may. / I / too / hunting / I walk, / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Ho! / old man, / try it for yourself.

  --- 10552c10548 -----------------------
  < \tr I gaze on you, my own / I finish / when / you go / will / . / said he, they say, / Yes, / so

  > \tr I gaze on you, my own / I finish / when / you go / will / , / said he, they say, / Yes, / so

  --- 10560c10556 -----------------------
  < \tr every one / I hear it / will, / said, they say / Haxige / the «sub.», tempted him, they say / having. / You gaze on me

  > \tr every one / I hear it / will, / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.», / tempted him, they say / having. / You gaze on me

  --- 10576c10572 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And, / Old man, / how regularly / you do it / the / all I hear from you / I wish,

  > \tr said he, they say. / And, / Old man, / how regularly / you do it / the / all / I hear from you / I wish,

  --- 10580c10576 -----------------------
  < \tr said, they say / Haxige / the «sub.». / This time / I arrive / when / I will heal it, / I said, / said he, they say. / Peak / four / the fourth

  > \tr said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / This time / I arrive / when / I will heal it, / I said, / said he, they say. / Peak / four / the fourth

  --- 10592c10588 -----------------------
  < \tr I arrive / if, / Water / hot / please let it stand / . / I say. / Iron too / red hot / I place / when / wounds

  > \tr I arrive / if, / Water / hot / please let it stand / , / I say. / Iron / too / red hot / I place / when / wounds

  --- 10596c10592 -----------------------
  < \tr the / I press against repeatedly / if, / alive / will be, / said he, they say. About three times / he made him dance they say.

  > \tr the / I press against repeatedly / if, / alive / will be, / said he, they say. / About three times / he made him dance they say.

  --- 10608c10604 -----------------------
  < \tr Buzzard / the «sub.». / Yes, / old man, / enough / . / said he, they say. What sort of person are you / Haxige

  > \tr Buzzard / the «sub.». / Yes, / old man, / enough / , / said he, they say. / What sort of person are you / @{Haıxige}

  --- 10620c10616 -----------------------
  < \tr I do it well / very / ! / thought he they say. / Went, they say / having peak / the fourth

  > \tr I do it well / very / ! / thought he they say. / Went, they say / having / peak / the fourth

  --- 10668c10664 -----------------------
  < \tr having. / Servant / the «sub.» / found him out, they say. / Really! friend, / old man / what has he said / ?

  > \tr having. / Servant / the «sub.» / found him out, they say. / Really! / friend, / old man / what has he said / ?

  --- 10672c10668 -----------------------
  < \tr whispering / one talked with, they say. / Friend, / old man only, / Alas, / my dear little younger brother! / said / like it / . / said he, they say.

  > \tr whispering / one talked with, they say. / Friend, / old man only, / Alas, / my dear little younger brother! / said / like it / , / said he, they say.

  --- 10676c10672 -----------------------
  < \tr Psha! / friend, / cause for complaint / there is none / truly. / Old man doctor / for a very long time / has come regularly / heretofore,

  > \tr Psha! / friend, / cause for complaint / there is none / truly. / Old man / doctor / for a very long time / has come regularly / heretofore,

  --- 10680c10676 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Ho! / said he, they say. / This / when / enough will, / I said / indeed, / said he, they say. / Ho! / servant

  > \tr said they, they say. / Ho! / said he, they say. / This / when / enough / will, / I said / indeed, / said he, they say. / Ho! / servant

  --- 10696c10692 -----------------------
  < \tr I press against repeatedly / when / alive / shall «pl.», / said he, they say. Ho! / come, / get out of my way, / said he, they say. / Beware

  > \tr I press against repeatedly / when / alive / shall «pl.», / said he, they say. / Ho! / come, / get out of my way, / said he, they say. / Beware

  --- 10700c10696 -----------------------
  < \tr close at hand / you peep in repeatedly / lest / . / Beware / leaving you go / lest, / said he, they say. / Peak / four

  > \tr close at hand / you peep in repeatedly / lest / . / Beware / leaving you / go / lest, / said he, they say. / Peak / four

  --- 10704c10700 -----------------------
  < \tr in sight / I come regularly / downward / to the other side of / walk ye all, / said he, they say. / Household

  > \tr in sight / I come regularly / downward / to the other side of / walk ye / all, / said he, they say. / Household

  --- 10720c10716,10717 -----------------------
  < \tr lain, they say / having / on both sides / wound / the / pushed into / he sent suddenly, they say, / (sound of the hot irons.) / Still / lie.

  > \tr lain, they say / having / on both sides / wound / the / pushed into / he sent suddenly, they say, / &Choo! / Still / lie.
  > \nt Choo = sound of the hot irons. [JS]

  --- 10724c10721 -----------------------
  < \tr Ah! / said, they say / having, / both / the heat killed, they say. / Knife the / took, they say / having / strips / he made them they say.

  > \tr Ah! / said, they say / having, / both / the heat killed, they say. / Knife / the / took, they say / having / strips / he made them they say.

  --- 10728c10725 -----------------------
  < \tr Cut them apart, they say / having / water / the / boiling / stood / the filling it / he stood, they say. / Cooked

  > \tr Cut them apart, they say / having / water / the / boiling / stood / the / filling it / he stood, they say. / Cooked

  --- 10736c10733 -----------------------
  < \tr Those not seen, / Ho! / old man / doctor / not so long regularly heretofore. / A great while ago / very,

  > \tr Those not seen, / Ho! / old man / doctor / not so long regularly / heretofore. / A great while ago / very,

  --- 10740c10737 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Grass-snake, / what were you saying / he was saying heretofore. / Yes, / I said it / .

  > \tr said they, they say. / Grass-snake, / what were you saying / he was saying / heretofore. / Yes, / I said it / 

  --- 10744c10741 -----------------------
  < \tr Door / side of / went / when / door-flap / took hold of / when, / Alas, / my dear little younger brother! / said / like it / .

  > \tr Door / side of / went / when / door-flap / took hold of / when, / Alas, / my dear little younger brother! / said / like it / ,

  --- 10748c10745 -----------------------
  < \tr said, they say / Grass-snake. / Grass-snake, / there / you go homeward will. / Look at him, / said they, they say.

  > \tr said, they say / Grass-snake. / Grass-snake, / there / you go homeward / will. / Look at him, / said they, they say.

  --- 10756c10753 -----------------------
  < \tr Grass / passing under / so / walked they say / Grass-snake. / There arrived, they say / having / lodge / the «ob.»

  > \tr Grass / passing under / so / walked they say / Grass-snake. / There / arrived, they say / having / lodge / the «ob.»

  --- 10760c10757 -----------------------
  < \tr crack / one / there / he peeped, they say. / Detected him, they say / Haxige / the «sub.» / Come! / come! / come!

  > \tr crack / one / there / he peeped, they say. / Detected him, they say / @{Haıxige} / the «sub.» / Come! / come! / come!

  --- 10768c10765 -----------------------
  < \tr Haxige / the «sub.». / And / strip / just this long / throat / the «ob.» sticking in very tight / he put in for him, they say.

  > \tr @{Haıxige} / the «sub.». / And / strip / just this long / throat / the «ob.» / sticking in very tight / he put in for him, they say.

  --- 10772c10769 -----------------------
  < \tr Haxige / that / the one, but / very long ago / Water-monster / cooked them to pieces, / you say / you arrived / will, / to tell

  > \tr @{Haıxige} / that / the one, but / very long ago / Water-monster / cooked them to pieces, / you say / you arrived / will, / to tell

  --- 10776c10773 -----------------------
  < \tr begone, / said he, they say. / Grass-snake / the «sub.» / to tell / went they say. / Haxige! / Haxige!

  > \tr begone, / said he, they say. / Grass-snake / the «sub.» / to tell / went / they say. / @{Haıxige}! / @{Haıxige}!

  --- 10784c10781 -----------------------
  < \tr grass / passing altogether under it. / Haxige! / Haxige! / said he, they say. / Really! / Haxige / he says / .

  > \tr grass / passing altogether under it. / @{Haıxige}! / @{Haıxige}! / said he, they say. / Really! / @{Haıxige} / he says / ,

  --- 10792c10789 -----------------------
  < \tr shall «be». / Make ye an effort, / said they, they say. / To attack him they went homeward, they say. / Very close / they came home; they say

  > \tr shall «be». / Make ye an effort, / said they, they say. / To attack him / they went homeward, they say. / Very close / they came home; they say

  --- 10796c10793 -----------------------
  < \tr when / Haxige / the «sub.» / rushing / went homeward, they say. / His brother / the «sub.» / carried his on his arm / he went homeward, they say.

  > \tr when / @{Haıxige} / the «sub.» / rushing / went homeward, they say. / His brother / the «sub.» / carried his on his arm / he went homeward, they say.

  --- 10809c10806 -----------------------
  < \rf jod 1890:. 233.8

  > \rf jod 1890:233.8

  --- 10812c10809 -----------------------
  < \tr concave precipice / placed / where / tree / standing very thick / spring shot up suddenly and frequently / Haxige / (the sub.) / near it again

  > \tr concave precipice / placed / where / tree / standing very thick / spring / shot up suddenly and frequently / @{Haıxige} / (the «sub.») / near it again

  --- 10816c10813 -----------------------
  < \tr he arrived, they say. / Make an effort / do ye / . / Very nearly / you have overtaken him, / said they, they say.

  > \tr he arrived, they say. / Make an effort / do ye /  / Very nearly / you have overtaken him, / said they, they say.

  --- 10820c10817,10818 -----------------------
  < \tr At length / Haxige / the «sub.» / bullet / he made, they say. / Water right into / he had gone / they say, / (sound of bullet)!

  > \tr At length / @{Haıxige} / the «sub.» / bullet / he made, they say. / Water / right into / he had gone / they say, / &Choo!
  > \nt Choo = sound of bullet. [JS]

  --- 10836c10834 -----------------------
  < \tr They went homeward, they say. / They went homeward, they say / when, / after a while «?» / Haxige / the «sub.» / out / in sight / came back they say.

  > \tr They went homeward, they say. / They went homeward, they say / when, / after a while «?» / @{Haıxige} / the «sub.» / out / in sight / came back they say.

  --- 10840c10838 -----------------------
  < \tr In sight / he came back, they say / when / his brother / skin / the «ob.» carrying his on his arm / he went homeward, they say. / At length

  > \tr In sight / he came back, they say / when / his brother / skin / the «ob.» / carrying his on his arm / he went homeward, they say. / At length

  --- 10848c10846 -----------------------
  < \tr he went for, they say. / Headland / very lofty / stone / large only / one he took, they say. / Ho!

  > \tr he went for, they say. / Headland / very lofty / stone / large only / one / he took, they say. / Ho!

  --- 10860c10858 -----------------------
  < \tr one / he took, they say / when, / Ho! / old man, / person / you make him bathe / in order that, / I have come for you / .

  > \tr one / he took, they say / when, / Ho! / old man, / person / you make him bathe / in order that, / I have come for you / ,

  --- 10864c10862 -----------------------
  < \tr said he, they say. / The fourth time / arrived at it, / Ho! / old man, person / one / all over / to bathe by means of you

  > \tr said he, they say. / The fourth time / arrived at it, / Ho! / old man, / person / one / all over / to bathe by means of you

  --- 10868c10866 -----------------------
  < \tr in order that / I have come for you / . / said he, they say. / Ho! / old man, / I bathe by means of you / in order that / I have come for you indeed!

  > \tr in order that / I have come for you / , / said he, they say. / Ho! / old man, / I bathe by means of you / in order that / I have come for you / indeed!

  --- 10880c10878 -----------------------
  < \tr young / I with them my own. / Deity / great / on each side / you who are, I pray to you.

  > \tr young / I with them my own. / Deity / great / on each side / you who are, / I pray to you.

  --- 10884c10882 -----------------------
  < \tr Day / different ones / young / I with them, my own / in sight / I arrive may / indeed! / said he, they say. / Carrying

  > \tr Day / different ones / young / I with them, my own / in sight / I arrive / may / indeed! / said he, they say. / Carrying

  --- 10888c10886 -----------------------
  < \tr he reached home, they say. / Fire / the / he filled, they say. / Tent-pole I seek it / I go / will, / said he, they say. / Having it

  > \tr he reached home, they say. / Fire / the / he filled, they say. / Tent-pole / I seek it / I go / will, / said he, they say. / Having it

  --- 10896c10894 -----------------------
  < \tr (Water / the / too / he went for, they say.) / Ho! / water / you who are, sacred thing / I make of you / in order that

  > \tr (Water / the / too / he went for, they say.) / Ho! / water / you who are, / sacred thing / I make of you / in order that

  --- 10900c10898 -----------------------
  < \tr I have come for you / . / said he, they say. / Water / the / too / he put it down, they say / door. / Stone / the «ob.» / I send to you

  > \tr I have come for you / , / said he, they say. / Water / the / too / he put it down, they say / door. / Stone / the «ob.» / I send to you

  --- 10904c10902 -----------------------
  < \tr will / I who, / younger brother, / said he, they say, / his brother / skin hollow / in the lodge / caused to sit / the one who / that

  > \tr will / I who, / younger brother, / said he, they say, / his brother / skin / hollow / in the lodge / caused to sit / the one who / that

  --- 10916c10914 -----------------------
  < \tr water / the / goes to you / . / said he, they say. / Ho! / I go to you will / I who, / said, they say / Haxige / the «sub.».

  > \tr water / the / goes to you / , / said he, they say. / Ho! / I go to you / will / I who, / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.».

  --- 10932c10930 -----------------------
  < \tr Enough / . / younger brother, / said he, they say. / Yes, / elder brother, enough / . / said, they say

  > \tr Enough / , / younger brother, / said he, they say. / Yes, / elder brother, / enough / , / said, they say

  --- 10936c10934 -----------------------
  < \tr his brother / the «sub.». / His brother / finished / when / he went / when without stopping / on high / he went / they say, / ghost

  > \tr his brother / the «sub.». / His brother / finished / when / he went / when / without stopping / on high / he went / they say, / ghost

  --- 10944c10942 -----------------------
  < \tr you have your way / you wish. / Thus / having his / he stood they say, talking to his / he stood they say. / Ho! / friend younger brother,

  > \tr you have your way / you wish. / Thus / having his / he stood they say, / talking to his / he stood they say. / Ho! / friend younger brother,

  --- 10956c10954 -----------------------
  < \tr continually / shall, / said he, they say. / Went they say / Haxige / the «sub.». / At length / Beaver old woman

  > \tr continually / shall, / said he, they say. / Went they say / @{Haıxige} / the «sub.». / At length / Beaver old woman

  --- 10960c10958 -----------------------
  < \tr boat / was making, they say. / Hu+! / said she, they say. / Haxige / it smells very much of, / said she, they say.

  > \tr boat / was making, they say. / Hoo-oo! / said she, they say. / @{Haıxige} / it smells very much of, / said she, they say.

  --- 10964c10962 -----------------------
  < \tr Old woman / cause for complaint / there is none / ! / That one / Haxige his brother / Water-monster / killed for him

  > \tr Old woman / cause for complaint / there is none / ! / That one / @{Haıxige} / his brother / Water-monster / killed for him

  --- 10972c10970 -----------------------
  < \tr boat / you do not make at all / ! / said, they say / Haxige / the «sub.». Yes, / so very far / you have not heard

  > \tr boat / you do not make at all / ! / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Yes, / so very far / you have not heard

  --- 10976c10974 -----------------------
  < \tr you who move / ? / said, they say / old woman / the «sub.». / Haxige / the «sub.» / his brother / killed for him / it may be

  > \tr you who move / ? / said, they say / old woman / the «sub.». / @{Haıxige} / the «sub.» / his brother / killed for him / it may be

  --- 10980c10978 -----------------------
  < \tr Water-monster / principal / two / he killed them and / to kill him / failed as / land / all / water / filled

  > \tr Water-monster / principal / two / he killed them and / to kill him / failed / as / land / all / water / filled

  --- 10988c10986 -----------------------
  < \tr Haxige / the «sub.» / mind / to possess / desires invariably. / A dug-out made / but / boat-head

  > \tr @{Haıxige} / the «sub.» / mind / to possess / desires invariably. / A dug-out / made / but / boat-head

  --- 10992c10990 -----------------------
  < \tr at the / wood / piled up / places / it, / soil «earth» / filled with when, fire / burning very brightly / sitting / when, so

  > \tr at the / wood / piled up / places / it, / soil «earth» / filled with when, / fire / burning very brightly / sitting / when, so

  --- 11012c11010 -----------------------
  < \tr having them / he will walk, / said, they say / Haxige / the «sub.». / So they fail / even if / land / all

  > \tr having them / he will walk, / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / So / they fail / even if / land / all

  --- 11020c11018 -----------------------
  < \tr old woman / the «sub.». / Old woman, / that one / Haxige / the «sub.» / mind / to possess / wishes continually.

  > \tr old woman / the «sub.». / Old woman, / that one / @{Haıxige} / the «sub.» / mind / to possess / wishes continually.

  --- 11028c11026 -----------------------
  < \tr to the one sitting / leaping / reaches / the one that / dies from falling which / takes when / so / eating / he will sit, / said he, they say.

  > \tr to the one sitting / leaping / reaches / the one that / dies from falling / which / takes when / so / eating / he will sit, / said he, they say.

  --- 11036c11034 -----------------------
  < \tr pressing down on him / die / will / they said / indeed, / said she, they say. That one, / old woman, / Haxige / the «sub.» / mind

  > \tr pressing down on him / die / will / they said / indeed, / said she, they say. / That one, / old woman, / @{Haıxige} / the «sub.» / mind

  --- 11048c11046 -----------------------
  < \tr he kills them when / so / eating them / he will stand, / said, they say Haxige / the «sub.». / What sort of a

  > \tr he kills them when / so / eating them / he will stand, / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / What sort of a

  --- 11052c11050 -----------------------
  < \tr person are you / Haxige / you despise habitually / ! / said, they say having / ax / crushed in many times with, they say / having

  > \tr person are you / @{Haıxige} / you despise habitually / ! / said, they say / having / ax / crushed in many times with, they say / having

  --- 11056c11054 -----------------------
  < \tr he killed her, they say. / And / Haxige / the «sub.» / went they say. / He reached home, they say / having / sweat-lodge / again

  > \tr he killed her, they say. / And / @{Haıxige} / the «sub.» / went they say. / He reached home, they say / having / sweat-lodge / again

  --- 11060c11058 -----------------------
  < \tr he made, they say. / «see note», / again / we treat ourselves / shall / ? Again / we work on ourselves / shall / younger brother,

  > \tr he made, they say. / «see note», / again / we treat ourselves / shall / ? / Again / we work on ourselves / shall / younger brother,

  --- 11072c11070 -----------------------
  < \tr he made his / notwithstanding / he let his go suddenly / when / ground / the he trod not on / yet / part / high from the ground

  > \tr he made his / notwithstanding / he let his go suddenly / when / ground / the / he trod not on / yet / part / high from the ground

  --- 11076c11074 -----------------------
  < \tr went regularly they say / his brother / the «sub.». / At length / Haxige the «sub.» / his brother / he got out of patience with his, they say.

  > \tr went regularly they say / his brother / the «sub.». / At length / @{Haıxige} / the «sub.» / his brother / he got out of patience with his, they say.

  --- 11096c11094 -----------------------
  < \tr Ho! / I for my part, / friend younger brother, / deer / male / very big, horn / full of snags / forehead / space between

  > \tr Ho! / I for my part, / friend younger brother, / deer / male / very big, / horn / full of snags / forehead / space between

  --- 11104c11102 -----------------------
  < \tr me eat / shall, / said he, they say. / Mouth / made to move by me / shall indeed, / said he, they say. / So far.

  > \tr me eat / shall, / said he, they say. / Mouth / made to move by me / shall / indeed, / said he, they say. / So far.

  --- 11107c11105 -----------------------
  < \ti The Adventures of Haxige (Frank La Fle'*che's Version)

  > \ti The Adventures of @{Haıxige}

  --- 11109,11111c11107 -----------------------
  < \op no Thegiha
  < \tr (There were two Water-monsters, who killed the younger brother of Haxige. They flayed the body, and hung up the skin for a door. They invited all the animals to a feast, when they cooked the body, dividing it among the animals, thus bribing them to silence. Haxige missed his brother, and went in search of him. He reached a creek, where two Woodducks were swimming. The conversation of the Ducks, and the account of the transformation of Haxige into a leaf, are given in the preceding version. When he caught them--)
  < \rf jod 1890:244, before F. La Fle'*che's account

  > \ti Frank La Flèche's Version

  --- 11112a11109 -----------------------
  > \pr There were two Water-monsters, who killed the younger brother of @{Haıxige}. They flayed the body, and hung up the skin for a door. They invited all the animals to a feast, when they cooked the body, dividing it among the animals, thus bribing them to silence. @{Haıxige} missed his brother, and went in search of him. He reached a creek, where two Woodducks were swimming. The conversation of the Ducks, and the account of the transformation of @{Haıxige} into a leaf, are given in the preceding version. When he caught them--

  --- 11122c11119 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Yes, / elder brother, / Haxige / his younger brother killed him / when / little finger / the

  > \tr said he, they say. / Yes, / elder brother, / @{Haıxige} / his younger brother / killed him / when / little finger / the

  --- 11130c11127 -----------------------
  < \tr Animal / what sorts / soever / all / having been invited / little finger the / only

  > \tr Animal / what sorts / soever / all / having been invited / little finger / the / only

  --- 11134c11131 -----------------------
  < \tr I got for my share. / And, / How regularly / ? / said he, they say. / Yes, each day

  > \tr I got for my share. / And, / How regularly / ? / said he, they say. / Yes, / each day

  --- 11142c11139 -----------------------
  < \tr whitened for him, they say / Haxige / the «sub.». / Feather / the / crest he made for him, they say. / Duck conjuring «?»

  > \tr whitened for him, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Feather / the / crest / he made for him, they say. / Duck conjuring «?»

  --- 11150c11147 -----------------------
  < \tr I help you / will / I who / . / said, they say / Haxige / the «sub.». Haxige / went, they say. / He cried, they say

  > \tr I help you / will / I who / , / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / @{Haıxige} / went, they say. / He cried, they say

  --- 11154c11151 -----------------------
  < \tr when / creek / very large / water / the / flowing rapidly / in long lines made it, they say. / Tears / that / streams

  > \tr when / creek / very large / water / the / flowing rapidly / in long lines / made it, they say. / Tears / that / streams

  --- 11162c11159 -----------------------
  < \tr Haxige / the «sub.» / said as follows, they say: / Old man / where / you go, / said he, they say. / Yes, / grandchild,

  > \tr @{Haıxige} / the «sub.» / said as follows, they say: / Old man / where / you go, / said he, they say. / Yes, / grandchild,

  --- 11166c11163 -----------------------
  < \tr even so far / you have not been hearing it / ? / said he, they say. / Yes, what / it may be so far

  > \tr even so far / you have not been hearing it / ? / said he, they say. / Yes, / what / it may be so far

  --- 11170c11167 -----------------------
  < \tr I have not heard it / . / said, they say / Haxige / the «sub.». / Yes, grandchild, / Haxige / his younger brother

  > \tr I have not heard it / , / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Yes, / grandchild, / @{Haıxige} / his younger brother

  --- 11174c11171 -----------------------
  < \tr they killed for him / it may be, / Haxige / the «sub.» Water-monster / most dearly loved child / the ones whon / two

  > \tr they killed for him / it may be, / @{Haıxige} / the «sub.» / Water-monster / most dearly loved child / the ones whon / two

  --- 11178c11175 -----------------------
  < \tr wounded for them / somewhat, / therefore / to powwow over them / I have been there / . / said , they say / Buzzard / the «sub.». / Old man, / in sight

  > \tr wounded for them / somewhat, / therefore / to powwow over them / I have been there / , / said , they say / Buzzard / the «sub.». / Old man, / in sight

  --- 11182c11179 -----------------------
  < \tr you arrive / when, / how do you it regularly / ? / Yes, / this (+ thus) / I do that invariably I do, / said he, they say. / And

  > \tr you arrive / when, / how do you it regularly / ? / Yes, / this «+thus» / I do that invariably I do, / said he, they say. / And

  --- 11186c11183 -----------------------
  < \tr gourd / he took his, they say / and / rattled it, they say / having / when, I do thus habitually, I do, / grandchild.

  > \tr gourd / he took his, they say / and / rattled it, they say / having / when, / I do thus habitually, I do, / grandchild.

  --- 11198c11195 -----------------------
  < \tr And, / Grandfather, / in sight / you arrive / when, / how you do it / finally so / do. / Again

  > \tr And, / Grandfather, / in sight / you arrive / when, / how you do it / finally / so / do. / Again

  --- 11202c11199 -----------------------
  < \tr I see you / will, / said he, they say. / And, / Thus I do habitually I do, said, they say / Buzzard / the «sub.».

  > \tr I see you / will, / said he, they say. / And, / Thus I do habitually I do, / said, they say / Buzzard / the «sub.».

  --- 11206c11203 -----------------------
  < \tr He danced, they say. / And, / Grandfather, / you powwow over them / when how you do it / will, / said he, they say.

  > \tr He danced, they say. / And, / Grandfather, / you powwow over them / when / how you do it / will, / said he, they say.

  --- 11210c11207 -----------------------
  < \tr Yes, / grandchild, / Village / every one / hill / out of sight / walk ye / . I say regularly I do,

  > \tr Yes, / grandchild, / Village / every one / hill / out of sight / walk ye / , / I say regularly I do,

  --- 11214c11211 -----------------------
  < \tr all. / Dog they ones / too / having them / walk ye, / I say regularly I do .

  > \tr all. / Dog they ones / too / having them / walk ye, / I say regularly I do / ,

  --- 11218c11215 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Yes, / grandfather, / said, they say / Haxige / the «sub.». / And / you powwow over them / when,

  > \tr said he, they say. / Yes, / grandfather, / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / And / you powwow over them / when,

  --- 11230c11227 -----------------------
  < \tr Yes, / grandfather. / Come, / in sight / you arrive / when / how / you do shall, / so / do.

  > \tr Yes, / grandfather. / Come, / in sight / you arrive / when / how / you do / shall, / so / do.

  --- 11242c11239 -----------------------
  < \tr the «ob.» / too / he took it, / again / pack / small / the «ob.» / too / took, they say / having, / carried it, they say / Haxige

  > \tr the «ob.» / too / he took it, / again / pack / small / the «ob.» / too / took, they say / having, / carried it, they say / @{Haıxige}

  --- 11246c11243 -----------------------
  < \tr the «sub.». / And / Haxige / the «sub.» / went, they say. / Water-monster to them / he went, they say.

  > \tr the «sub.». / And / @{Haıxige} / the «sub.» / went, they say. / Water-monster / to them / he went, they say.

  --- 11254c11251 -----------------------
  < \tr sung / his / the / sang it, they say / Haxige / the «sub.». / At length, Ho! ho! / this one / the «sub.» / Buzzard

  > \tr sung / his / the / sang it, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / At length, / Ho! ho! / this one / the «sub.» / Buzzard

  --- 11258c11255 -----------------------
  < \tr the «sub.» / doctor / the «sub.» / is coming, / said they, they say, / Haxige in sight / arrived, they say / when. / And

  > \tr the «sub.» / doctor / the «sub.» / is coming, / said they, they say, / @{Haıxige} / in sight / arrived, they say / when. / And

  --- 11266c11263 -----------------------
  < \tr put him in and / bring / him back. / And / that / Buzzard / thought / as they went for him. / There

  > \tr put him in and / bring / him back. / And / that / Buzzard / thought / as / they went for him. / There

  --- 11270c11267 -----------------------
  < \tr they arrived, they say / young man / the «sub.» / Haxige / by the «ob.». Robe / spread out, they say / having, / Come,

  > \tr they arrived, they say / young man / the «sub.» / @{Haıxige} / by the «ob.». / Robe / spread out, they say / having, / Come,

  --- 11274c11271 -----------------------
  < \tr old man, / sit in it. / We have come for you / . / And / sat in it, they say / Haxige

  > \tr old man, / sit in it. / We have come for you / . / And / sat in it, they say / @{Haıxige}

  --- 11282c11279 -----------------------
  < \tr different / I think. / Haxige / I think, / said he, they say. / He knew him, / therefore / he said to him. / And

  > \tr different / I think. / @{Haıxige} / I think, / said he, they say. / He knew him, / therefore / he said to him. / And

  --- 11286c11283 -----------------------
  < \tr then / one / the «sub.» / said as follows, they say: / Buzzard / it is he / . / How / Haxige / here / have come / could?

  > \tr then / one / the «sub.» / said as follows, they say: / Buzzard / it is he / . / How / @{Haıxige} / here / have come / could?

  --- 11290c11287 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Whispering / they spoke regularly, they say. / And they took him homeward, they say. / Robe / they put him in they say.

  > \tr said he, they say. / Whispering / they spoke regularly, they say. / And / they took him homeward, they say. / Robe / they put him in they say.

  --- 11294c11291 -----------------------
  < \tr And / there / they reached home, they say / were wounded / by the ones who. And / they reached home with him, they say / when / his younger brother

  > \tr And / there / they reached home, they say / were wounded / by the ones who. / And / they reached home with him, they say / when / his younger brother

  --- 11298c11295 -----------------------
  < \tr the «ob.» / the whole / flayed / as / door-flap / they had made they say. And / Haxige

  > \tr the «ob.» / the whole / flayed / as / door-flap / they had made they say. / And / @{Haıxige}

  --- 11310c11307 -----------------------
  < \tr he said to him; / he did not speak loud. / And / people / around / stood they who / one / said as follows, they say:

  > \tr he said to him; / he did not speak loud. / And / people / around / stood / they who / one / said as follows, they say:

  --- 11314c11311 -----------------------
  < \tr Friend, / door-flap / raised / when, / Alas, / my dear little younger brother! / he said. / Haxige / he

  > \tr Friend, / door-flap / raised / when, / Alas, / my dear little younger brother! / he said. / @{Haıxige} / he

  --- 11318c11315 -----------------------
  < \tr I think / said he, they say. / And, / Do not say it to any one. / Buzzard it is he / . / said «another», they say. / And

  > \tr I think / said he, they say. / And, / Do not say it to any one. / Buzzard / it is he / , / said «another», they say. / And

  --- 11322c11319 -----------------------
  < \tr to the lodge / went, they say / Haxige / the «sub.».

  > \tr to the lodge / went, they say / @{Haıxige} / the «sub.».

  --- 11342c11339 -----------------------
  < \tr very red hot / made it, they say / Haxige / the «sub.». / Made it, they say / having, / he said as follows, they say: / Your elder brother / he first

  > \tr very red hot / made it, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Made it, they say / having, / he said as follows, they say: / Your elder brother / he first

  --- 11350c11347 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Iron / the «ob.» / very red hot / he made it, they say when / and / wound / the / he thrust into, they say

  > \tr said he, they say. / Iron / the «ob.» / very red hot / he made it, they say / when / and / wound / the / he thrust into, they say

  --- 11354c11351 -----------------------
  < \tr iron / the «ob.». / And / wound / the / he thrust into, they say / when, Haü+! / haü+! / he said it regularly, they say / when, / Yet speechless

  > \tr iron / the «ob.». / And / wound / the / he thrust into, they say / when, / Han! / Han! / he said it regularly, they say / when, / Yet / speechless

  --- 11358c11355 -----------------------
  < \tr lie. / Good for you / «it» shall «be», / said he, they say. / And / he died they say / red hot / thrust into / the «ob.». / And,

  > \tr lie. / Good for you / «it» shall «be», / said he, they say. / And / he died / they say / red hot / thrust into / the «ob.». / And,

  --- 11378c11375 -----------------------
  < \tr middle / in the. / And / kettle / both / very full / he filled, they say strips / made them / when.

  > \tr middle / in the. / And / kettle / both / very full / he filled, they say / strips / made them / when.

  --- 11386c11383 -----------------------
  < \tr Young man / about two / there / go and pass it and / looking / pass ye it, said they, they say. / And,

  > \tr Young man / about two / there / go and pass it and / looking / pass ye it, / said they, they say. / And,

  --- 11390c11387 -----------------------
  < \tr Doctor / the one who / a long time / very, / said they, they say. / Why! Haxige / I think, / I said / when / you doubted me

  > \tr Doctor / the one who / a long time / very, / said they, they say. / Why! / @{Haıxige} / I think, / I said / when / you doubted me

  --- 11394c11391 -----------------------
  < \tr too. / Buzzard / he is, / you said. / And / who / go homeward / shall? considering / so / they sat, they say. / And / one / he

  > \tr too. / Buzzard / he is, / you said. / And / who / go homeward / shall? / considering / so / they sat, they say. / And / one / he

  --- 11402c11399 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / you shall do well / . / Beware / he detect you lest / . / Hole / very small / enter and

  > \tr said he, they say. / And / you shall do well / . / Beware / he detect you / lest / . / Hole / very small / enter and

  --- 11406c11403 -----------------------
  < \tr look at him / . / Beware / Haxige / detect you / lest / . / And, / Yes, said, they say / having / went homeward, they say

  > \tr look at him / . / Beware / @{Haıxige} / detect you / lest / . / And, / Yes, / said, they say / having / went homeward, they say

  --- 11410c11407 -----------------------
  < \tr Grass-snake / the «sub.». / There / he reached home, they say / having hole / very small / eye / the / peeped in, they say.

  > \tr Grass-snake / the «sub.». / There / he reached home, they say / having / hole / very small / eye / the / peeped in, they say.

  --- 11414c11411 -----------------------
  < \tr And / Haxige / the «sub.» / saw him, they say. / Ho! ho! / come / . You eat / must, / said he, they say

  > \tr And / @{Haıxige} / the «sub.» / saw him, they say. / Ho! ho! / come / . / You eat / must, / said he, they say

  --- 11422c11419 -----------------------
  < \tr said, they say / having / there / he went, they say. / And, / Fire-place border / by the / yonder / lie, / said he, they say.

  > \tr said, they say / having / there / he went, they say. / And, / Fire-place / border / by the / yonder / lie, / said he, they say.

  --- 11426c11423 -----------------------
  < \tr You eat / when / you being gorged / you go / shall, / said he, they say. You eat / when / you go / when, / Haxige

  > \tr You eat / when / you being gorged / you go / shall, / said he, they say. / You eat / when / you go / when, / @{Haıxige}

  --- 11430c11427 -----------------------
  < \tr the «sub.» / he / it is, but / Water-monster / both / he has killed them / , / you say / shall / . / said he, they say.

  > \tr the «sub.» / he / it is, but / Water-monster / both / he has killed them / , / you say / shall / , / said he, they say.

  --- 11434c11431 -----------------------
  < \tr And / fat meat / a piece / he took, they say / having / bowl / he put in, they say / Haxige / the «sub.». / And

  > \tr And / fat meat / a piece / he took, they say / having / bowl / he put in, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / And

  --- 11438c11435 -----------------------
  < \tr fat meat / this size / he cut a long strip, they say. / And, / Swallow it do it suddenly / . / This far / in sight

  > \tr fat meat / this size / he cut a long strip, they say. / And, / Swallow it / do it suddenly / . / This far / in sight

  --- 11450c11447 -----------------------
  < \tr arrived, they say / Grass-snake / the «sub.». / Grass-snake / went / when at the same time / went homeward / Haxige.

  > \tr arrived, they say / Grass-snake / the «sub.». / Grass-snake / went / when / at the same time / went homeward / @{Haıxige}.

  --- 11458c11455 -----------------------
  < \tr hard for him, / Haxige, / Haxige, / said / when / his voice failed invariably, they say. / People / the «sub.» / very near to

  > \tr hard for him, / @{Haıxige}, / @{Haıxige}, / said / when / his voice failed invariably, they say. / People / the «sub.» / very near to

  --- 11462c11459 -----------------------
  < \tr arrived / when / yet / very far / they thought, they say. / That one Grass-snake / Haxige / says / .

  > \tr arrived / when / yet / very far / they thought, they say. / That one / Grass-snake / @{Haıxige} / says / ,

  --- 11470c11467 -----------------------
  < \tr Ho! ho! / Grass-snake / it is he / the one «mv.» / but / fat meat throat / the / sticks very tight in / the one «mv.»,

  > \tr Ho! ho! / Grass-snake / it is he / the one «mv.» / but / fat meat / throat / the / sticks very tight in / the one «mv.»,

  --- 11474c11471 -----------------------
  < \tr said they, they say. / And / they pulled it out for him, they say. / And people / the (sub9) / village / to the / went homeward they say.

  > \tr said they, they say. / And / they pulled it out for him, they say. / And / people / the «sub.» / village / to the / went homeward they say.

  --- 11478c11475 -----------------------
  < \tr And / Haxige / the «sub.» / went homeward, they say / when / behold Beaver-old-woman / was there, they say.

  > \tr And / @{Haıxige} / the «sub.» / went homeward, they say / when / behold / Beaver-old-woman / was there, they say.

  --- 11482c11479 -----------------------
  < \tr And, / Old woman, / why / you stand / ? / said, they say / Haxige / the «sub.». / Yes, / grandchild,

  > \tr And, / Old woman, / why / you stand / ? / said, they say / @{Haıxige} / the «sub.». / Yes, / grandchild,

  --- 11486c11483 -----------------------
  < \tr Haxige / Water-monster / two / the «col. ob.» / killed them / they say / . There / servant / me they took

  > \tr @{Haıxige} / Water-monster / two / the «col. ob.» / killed them / they say / . / There / servant / me they took

  --- 11490c11487 -----------------------
  < \tr . / said she, they say. / And, / Old woman, / how / you do / will, therefore you join it / ? / Yes, / grandchild,

  > \tr . / said she, they say. / And, / Old woman, / how / you do / will, therefore / you join it / ? / Yes, / grandchild,

  --- 11494c11491 -----------------------
  < \tr Haxige / flood on him / to make it / they speak of, they say / . / There Haxige / boat / sit in / when / I bite a hole in

  > \tr @{Haıxige} / flood on him / to make it / they speak of, they say / . / There / @{Haıxige} / boat / sit in / when / I bite a hole in

  --- 11498c11495 -----------------------
  < \tr will / said they, they say / having / I joined it, / said she, they say. Old woman, / so / even if / Haxige / the «sub.»

  > \tr will / said they, they say / having / I joined it, / said she, they say. / Old woman, / so / even if / @{Haıxige} / the «sub.»

  --- 11502c11499 -----------------------
  < \tr boat / sit in / at any rate / still / very joyful / walk / will / he who / . said he, they say. / And / again / they fail

  > \tr boat / sit in / at any rate / still / very joyful / walk / will / he who / , / said he, they say. / And / again / they fail

  --- 11506c11503 -----------------------
  < \tr even if, / grandchild, / land / the / all / darkness / making it / they speak of / . / said she, they say.

  > \tr even if, / grandchild, / land / the / all / darkness / making it / they speak of / , / said she, they say.

  --- 11510c11507 -----------------------
  < \tr Old woman, / so / even if / Haxige / the «sub.» / gorge / deep hollow / sit in / will / he who / .

  > \tr Old woman, / so / even if / @{Haıxige} / the «sub.» / gorge / deep hollow / sit in / will / he who / 

  --- 11518c11515 -----------------------
  < \tr grandchild, / darkness / they fail / even if / snake / to abound / making them / they speak of / . / said she, they say.

  > \tr grandchild, / darkness / they fail / even if / snake / to abound / making them / they speak of / , / said she, they say.

  --- 11522c11519 -----------------------
  < \tr Old woman, / so / even if / Haxige / the «sub.» / turtle shell / the / hand make when / snake / the «lg. ob.» / head

  > \tr Old woman, / so / even if / @{Haıxige} / the «sub.» / turtle shell / the / hand / make when / snake / the «lg. ob.» / head

  --- 11526c11523 -----------------------
  < \tr the «pl. ob.» / treading on them / he will walk, / said he, they say. / And then, / Old woman, / what is the matter with you

  > \tr the «pl. ob.» / treading on them / he will walk, / said he, they say. / And / then, / Old woman, / what is the matter with you

  --- 11530c11527 -----------------------
  < \tr soever / Haxige / ye hate him / ? / said, they say / having, / he crushed in her «head» with blows, they say. / And / he went homeward they say.

  > \tr soever / @{Haıxige} / ye hate him / ? / said, they say / having, / he crushed in her «head» with blows, they say. / And / he went homeward they say.

  --- 11534c11531 -----------------------
  < \tr He went homeward, they say / and / Haxige / the «sub.» / reached home, they say / when / lodge / very small / made, they say / having

  > \tr He went homeward, they say / and / @{Haıxige} / the «sub.» / reached home, they say / when / lodge / very small / made, they say / having

  --- 11538c11535 -----------------------
  < \tr stone / just that size / just this many / transported, they say / having, lodge / small / he made, they say. / And

  > \tr stone / just that size / just this many / transported, they say / having, / lodge / small / he made, they say. / And

  --- 11554c11551 -----------------------
  < \tr on the / his younger brother / alive again / he made for him, they say. Alive / his younger brother / the «sub.». / And, / Ho! / friend younger brother,

  > \tr on the / his younger brother / alive again / he made for him, they say. / Alive / his younger brother / the «sub.». / And, / Ho! / friend younger brother,

  --- 11558c11555 -----------------------
  < \tr alive / I wished very much for you / having / alive / I have made you though / apart / let us go,

  > \tr alive / I wished very much for you / having / alive / I have made you / though / apart / let us go,

  --- 11562c11559 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / I / too / big wolf / I be / will / I who, friend younger brother, / said he, they say. / And

  > \tr said he, they say. / And / I / too / big wolf / I be / will / I who, / friend younger brother, / said he, they say. / And

  --- 11566c11563 -----------------------
  < \tr you, / friend younger brother, / deer / male / small / you go / shall / . / said he, they say. / So far.

  > \tr you, / friend younger brother, / deer / male / small / you go / shall / , / said he, they say. / So far.

  --- 11576c11573 -----------------------
  < \tr joined, they say. / And / to war against them / came regularly, they say people / at another place. / And / one

  > \tr joined, they say. / And / to war against them / came regularly, they say / people / at another place. / And / one

  --- 11584c11581 -----------------------
  < \tr Servant / he caused to go for their own, / Red-breasted turtle Gray-squirrel / those two. / Grass / two

  > \tr Servant / he caused to go for their own, / Red-breasted turtle / Gray-squirrel / those two. / Grass / two

  --- 11588c11585 -----------------------
  < \tr he made round / he placed, they say / kettle / the / fastening / by the bottom / the. / And / they approached, they say. / Person

  > \tr he made round / he placed, they say / kettle / the / fastening / by the / bottom / the. / And / they approached, they say. / Person

  --- 11592c11589 -----------------------
  < \tr in sight / came, they say. / Ho, / warrior! / said he, they say. / People injured / when / so they always do to them,

  > \tr in sight / came, they say. / Ho, / warrior! / said he, they say. / People / injured / when / so they always do to them,

  --- 11596c11593 -----------------------
  < \tr warrior! / This / war-path / I cook «for it», / said he, they say. Cooking / the / corn

  > \tr warrior! / This / war-path / I cook «for it», / said he, they say. / Cooking / the / corn

  --- 11600c11597 -----------------------
  < \tr sweet / buffalo-paunch / also / I cook «for it» / . / said, they say / Big turtle / the «sub.». / Corn-crusher / you go after him for me

  > \tr sweet / buffalo-paunch / also / I cook «for it» / , / said, they say / Big turtle / the «sub.». / Corn-crusher / you go after him for me

  --- 11608c11605 -----------------------
  < \tr Fire-brand / too, / Buffalo-bladder / enough, / call them, / said, they say Big turtle / the.) / At length

  > \tr Fire-brand / too, / Buffalo-bladder / enough, / call them, / said, they say / Big turtle / the.) / At length

  --- 11612c11609 -----------------------
  < \tr to call them / went, they say / person / two / the «sub.». / And Corn-crusher / they called him, they say:

  > \tr to call them / went, they say / person / two / the «sub.». / And / Corn-crusher / they called him, they say:

  --- 11620c11617 -----------------------
  < \tr O Corn-crusher! / bowl bring! / said they, they say. / Again / Comb they called him, they say:

  > \tr O Corn-crusher! / bowl bring! / said they, they say. / Again / Comb / they called him, they say:

  --- 11640c11637 -----------------------
  < \tr O Pestle! / bowl bring! / O Pestle! / bowl bring! / O Pestle! bowl bring!

  > \tr O Pestle! / bowl bring! / O Pestle! / bowl bring! / O Pestle! / bowl bring!

  --- 11644c11641 -----------------------
  < \tr said they, they say. / And / Fire-brand / too / they called him, they say: O Fire-brand! / bowl bring!

  > \tr said they, they say. / And / Fire-brand / too / they called him, they say: / O Fire-brand! / bowl bring!

  --- 11656c11653 -----------------------
  < \tr bowl bring! / O Buffalo-bladder! / bowl bring! / O Buffalo-bladder! bowl bring!

  > \tr bowl bring! / O Buffalo-bladder! / bowl bring! / O Buffalo-bladder! / bowl bring!

  --- 11660c11657 -----------------------
  < \tr O Buffalo-bladder! / bowl bring! / said they, they say. / Went for them they who / reached home, they say. / O war-chief!

  > \tr O Buffalo-bladder! / bowl bring! / said they, they say. / Went for them / they who / reached home, they say. / O war-chief!

  --- 11668c11665 -----------------------
  < \tr lodge / at the. / Ho! / O war-chief! / Corn-crusher, / Comb, / Awl, Pestle, / Fire-brand, / Buffalo-bladder,

  > \tr lodge / at the. / Ho! / O war-chief! / Corn-crusher, / Comb, / Awl, / Pestle, / Fire-brand, / Buffalo-bladder,

  --- 11680c11677 -----------------------
  < \tr O war-chief! / Corn-crusher, / you / you cook / will / . / And / Comb again / night / beyond it

  > \tr O war-chief! / Corn-crusher, / you / you cook / will / . / And / Comb / again / night / beyond it

  --- 11684c11681 -----------------------
  < \tr when / you / you cook / will / . / Again / Awl / you / that many / you cook / will / . / said he, they say. / War-chief

  > \tr when / you / you cook / will / . / Again / Awl / you / that many / you cook / will / , / said he, they say. / War-chief

  --- 11696c11693 -----------------------
  < \tr one / said as follows, they say: / Why! / Big turtle / cooked, they say. Psha! / they who cannot move well enough / they who cannot move fast enough

  > \tr one / said as follows, they say: / Why! / Big turtle / cooked, they say. / Psha! / they who cannot move well enough / they who cannot move fast enough

  --- 11712c11709 -----------------------
  < \tr Wild rice / he cooked, they say. / Again / Comb / the «sub.» / cooked, they say. / Tethawe «see note» / he cooked, they say. / And,

  > \tr Wild rice / he cooked, they say. / Again / Comb / the «sub.» / cooked, they say. / @{Teıthawe} «see note» / he cooked, they say. / And,

  --- 11716c11713 -----------------------
  < \tr Enough / sleep. / Let us go, / night / when, / said he, they say. / And they went, they say. / Big turtle / the «sub.»

  > \tr Enough / sleep. / Let us go, / night / when, / said he, they say. / And / they went, they say. / Big turtle / the «sub.»

  --- 11728c11725 -----------------------
  < \tr grass / he wore on his head, they say. / Top of head / the / fine feather white / he put them on, they say. / Gourd «rattle» / he took his, they say,

  > \tr grass / he wore on his head, they say. / Top of head / the / fine feather / white / he put them on, they say. / Gourd «rattle» / he took his, they say,

  --- 11732c11729 -----------------------
  < \tr thus they say. / He shook and rattled, they say. / He sang they say war-chief / song / his / the.

  > \tr thus they say. / He shook and rattled, they say. / He sang they say / war-chief / song / his / the.

  --- 11736c11733 -----------------------
  < \tr (See note.)

  > \tr «see note»

  --- 11740c11737 -----------------------
  < \tr Stepping lively / he walked they say. / Around them / he walked they say. They went, they say / when / day / they say.

  > \tr Stepping lively / he walked they say. / Around them / he walked they say. / They went, they say / when / day / they say.

  --- 11756c11753 -----------------------
  < \tr you walk while / they told of you / as, / There / I walk / will, / I thought, / I sought you / . / said, they say

  > \tr you walk while / they told of you / as, / There / I walk / will, / I thought, / I sought you / , / said, they say

  --- 11764c11761 -----------------------
  < \tr I see for you / I wish, / said he, they say. / Buffalo-bull / the «sub.». rolled himself over, they say. / He arose again, they say.

  > \tr I see for you / I wish, / said he, they say. / Buffalo-bull / the «sub.». / rolled himself over, they say. / He arose again, they say.

  --- 11784c11781 -----------------------
  < \tr Person / some / traveling / I with them / see them / . / Faint-hearted in the least

  > \tr Person / some / traveling / I with them / see them / . / Faint-hearted / in the least

  --- 11796c11793 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Again / they went, they say. / Warrior! / pass ye on, said he, they say. / Water

  > \tr said he, they say. / Again / they went, they say. / Warrior! / pass ye on, / said he, they say. / Water

  --- 11808c11805 -----------------------
  < \tr O war-chief! / just here / I go not to you, / said he, they say. Warrior! / very soon

  > \tr O war-chief! / just here / I go not to you, / said he, they say. / Warrior! / very soon

  --- 11816c11813 -----------------------
  < \tr At length / Long-tailed-cat / one / again / came, they say. / Warrior! wait ye for him, / (See note.)

  > \tr At length / Long-tailed-cat / one / again / came, they say. / Warrior! / wait ye for him, / «see note»

  --- 11836c11833 -----------------------
  < \tr the «sub.» / hair / the / all over / made his bristle up, they say. / Tail the / he bent backward, they say. / And

  > \tr The «sub.» / hair / the / all over / made his bristle up, they say. / Tail / the / he bent backward, they say. / And

  --- 11840c11837 -----------------------
  < \tr hill / small / to the bottom / leaping / he had gone, they say. / Deer small / one / year

  > \tr hill / small / to the bottom / leaping / he had gone, they say. / Deer / small / one / year

  --- 11848c11845 -----------------------
  < \tr will, I expect, / O war-chief! / what / to scare or vex me / he threatens if, / said he, they say. / Again «something else»,

  > \tr will, I expect, / O war-chief! / what / to scare or vex me / he threatens / if, / said he, they say. / Again «something else»,

  --- 11852c11849 -----------------------
  < \tr said, they say / Big turtle / the «sub.». / Not so / , / O war-chief! that alone, / said he, they say. / You have disappointed me,

  > \tr said, they say / Big turtle / the «sub.». / Not so / , / O war-chief! / that alone, / said he, they say. / You have disappointed me,

  --- 11868c11865 -----------------------
  < \tr when, / behold / Black bear / one / came, they say. / O war-chief! / again has come / one, / said they, they say. / «see note»,

  > \tr when, / behold / Black bear / one / came, they say. / O war-chief! / again / has come / one, / said they, they say. / «see note»,

  --- 11880,11964c11877 -----------------------
  < \tr I walk, / said, they say / (Big turtle / the). / Yes, / O war-chief! / so, said, they say
  < \rf jod 1890:258.21
  < 
  < \op wiüı edediı-ke amaı, zhiüıgazhi. Thitaı-biamaı. Goüıki Naıwiüxe pahoüıga
  < \tr one / there it lay, they say, / not small. / They crossed it, they say. / And / Fire-brand / before
  < \rf jod 1890:258.1
  < 
  < \op washkoüıxti moüthiüı amaı. Eıgithe uzheıtha-bi egoüı niıahitheıtha-biamaı goüı naızhi-biamaı.
  < \tr making a great effort / was walking, they say. / At length / weary, they say / because / he plunged into the water, they say / and / went out they say.
  < \rf jod 1890:258.2
  < 
  < \op Nuıdoühoügaı! theıthuxchi shubthaı-maızhi, aı-biamaı. Niıkawasoüı! uxtheıxchi
  < \tr O war-chief! / just here / I go not to you, / said he, they say. Warrior! / very soon
  < \rf jod 1890:258.3
  < 
  < \op agthiı taı miüke. Shoüı gthiüı-ga, aı-biamaı. Masaıni ahiı-bi egoüı athaı-biamaı.
  < \tr I come back / will / I who. / For a while / sit, / said he, they say. The other side / reached, they say / having / they went, they say.
  < \rf jod 1890:258.4
  < 
  < \op Eıgithe Iügthoüı-siü-sneıde wiüı shi atiı-biamaı. Niıkawasoüı! giınoüheıbai-ga, e'oüı teıgoü shoüıiüte.
  < \tr At length / Long-tailed-cat / one / again / came, they say. / Warrior! wait ye for him, / (See note.)
  < \rf jod 1890:258.5
  < 
  < \op Eıgazeıze nazhiüıi-ga, aı-biamaı. Thakuıtha-ga, aı-biamaı. E'oüı
  < \tr In a line / stand ye, / said he, they say. / Speak quickly, / said he, they say. / How
  < \rf jod 1890:258.6
  < 
  < \op moühniüı eıiüte, aı-biamaı. Oüıhoü, nuıdoühoügaı, eıgoü, aı-biamaı. Wagaıshoü
  < \tr you walk / may? / said he, they say. / Yes, / O war-chief, / so, / said he, they say. / Traveling
  < \rf jod 1890:258.7
  < 
  < \op moühniüı-bi aiı uthiıtha-hnoüıi. Ki eıdi moübthiüı koüıbtha goüı uwiınai, aı-biamaı.
  < \tr you walked it was said / they said / was told of you regularly. / And / there / I walk / I wish / so / I have sought you, / said he, they say.
  < \rf jod 1890:258.8
  < 
  < \op Keıgoü-ga, aı-biamaı. Shkoüı thithiıta te wiıtoübe tateı. Goüıki Iügthoüı-siü-sneıde
  < \tr Do so, / said he, they say. / Ways / your own / the / I see for you / shall. / And / Long-tailed-cat
  < \rf jod 1890:258.9
  < 
  < \op akaı hiüı ke bthuıgaxti kigthiıhedoüı-biamaı. Siüıde ke thish'iüıka-biamaı. Goüıki
  < \tr The «sub.» / hair / the / all over / made his bristle up, they say. / Tail the / he bent backward, they say. / And
  < \rf jod 1890:258.10
  < 
  < \op paheı zhiüıga kigthaıha uoüısi aıiaıtha-biamaı. Taıxti zhiüıga wiüı umoüıthiüka
  < \tr hill / small / to the bottom / leaping / he had gone, they say. / Deer small / one / year
  < \rf jod 1890:258.11
  < 
  < \op noüıba ameıgoü nuıde-taıshe thoü thit'oüıbi egoüı thaxthaızhe thaheı agthiı-biamaı. Gaımoü
  < \tr two / like them / throat lump / the / touched, they say, / having / making him cry by biting / holding with his teeth / he came back, they say. / I do that
  < \rf jod 1890:258.12
  < 
  < \op teıskoü-btheıgoü, nuıdoühoügaı! edaıdoü naıoüxiıtha 'iıshai ki, aı-biamaı. Athuıha,
  < \tr will, I expect, / O war-chief! / what / to scare or vex me / he threatens if, / said he, they say. / Again «something else»,
  < \rf jod 1890:258.13
  < 
  < \op aı-biamaı Keıtoüga akaı. Oüıkazhi ha, nuıdoühoügaı! eshnoüı, aı-biamaı. Uıshioüthaıthe,
  < \tr said, they say / Big turtle / the «sub.». / Not so / , / O war-chief! that alone, / said he, they say. / You have disappointed me,
  < \rf jod 1890:258.14
  < 
  < \op aı-biamaı Keıtoüga akaı. Niıkashiüga theıthoükaı zhuaıwagthe thoükaı wadoüıba-ga,
  < \tr said, they say / Big turtle / the «sub.». / Person / these who / I with them / the ones who / see them,
  < \rf jod 1890:258.15
  < 
  < \op aı-biamaı. Aıwatoü wiüı zhuıazhi aıdoü, aı-biamaı. Thizhuıazhixtioüı. Keı,
  < \tr said he, they say. / Where «stands» / one / imperfect / ? / said he, they say. / You are very inferior. / Come,
  < \rf jod 1890:258.16
  < 
  < \op moüthiüı-ga. Thiı uıshioüthaıthe, aı-biamaı. Athaı-biamaı. Eıgithe paheı kiıha ahiı-bi
  < \tr walk. / You / you have disappointed me, / said he, they say. / They went, they say. / At length / hill / downward / they arrived, they say
  < \rf jod 1890:258.17
  < 
  < \op ki, eıgithe Wasaıbe wiüı atiı-biamaı. Nuıdoühoügaı! shi atiı wiüı, a-biamaı. E'oüı teıgoü shoüı iüte,
  < \tr when, / behold / Black bear / one / came, they say. / O war-chief! / again has come / one, / said they, they say. / «see note»,
  < \rf jod 1890:258.18
  < 
  < \op niıkawasoüı! Giınoüheıbai-ga. Eıgazeıze nazhiüıi-ga, aı-biamaı.
  < \tr warrior! / Wait ye for him. / In a row / stand ye, / said he, they say.
  < \rf jod 1890:258.19
  < 
  < \op Hau! keı, thakuıtha-ga. E'oüı moühniüı eıiüte. Wagaıshoü moübthiüı-de awaınaxthiüıxti
  < \tr Ho! / come, / speak quickly. / What is your business? / Traveling / I walk while / I am in a great hurry
  < \rf jod 1890:258.20
  < 
  < \op moübthiüı, aı-biamaı (Keıtoüga akaı). Oüıhoü, nuıdoühoügaı! eıgoü, aı-biamaı
  < \tr I walk, / said, they say / (Big turtle / the). / Yes, / O war-chief! / so, said. they say

  > \tr I walk, / said, they say / (Big turtle / the). / Yes, / O war-chief! / so, / said, they say

  --- 11972c11885 -----------------------
  < \tr I wish / and / I have sought you diligently / indeed, / said he, they say. Ho! / do so, / said, they say / (Big turtle

  > \tr I wish / and / I have sought you diligently / indeed, / said he, they say. / Ho! / do so, / said, they say / (Big turtle

  --- 11992c11905 -----------------------
  < \tr said, they say / (Black-bear / the). / And / said as follows / Big turtle the «std. ob.»: / Ho! / warrior,

  > \tr said, they say / (Black-bear / the). / And / said as follows / Big turtle / the «std. ob.»: / Ho! / warrior,

  --- 11996c11909 -----------------------
  < \tr you have disappointed me. / Person / some / these who / I with them but see them,

  > \tr you have disappointed me. / Person / some / these who / I with them but / see them,

  --- 12004c11917 -----------------------
  < \tr so regularly / I send them off / . / said he, they say.

  > \tr so regularly / I send them off / , / said he, they say.

  --- 12008c11921 -----------------------
  < \tr Dense undergrowth / there / they went, they say. / At length Buffalo-bladder / the «ob.» / was torn open, they say,

  > \tr Dense undergrowth / there / they went, they say. / At length / Buffalo-bladder / the «ob.» / was torn open, they say,

  --- 12012c11925 -----------------------
  < \tr sound of tearing like it, they say. / Alas! / just here / I go not to you, said he, they say. / Ho! / warrior!

  > \tr sound of tearing like it, they say. / Alas! / just here / I go not to you, / said he, they say. / Ho! / warrior!

  --- 12040c11953 -----------------------
  < \tr (See note.) / warrior! / Wait for him. / In a row / stand ye, / said, they say

  > \tr «see note» / warrior! / Wait for him. / In a row / stand ye, / said, they say

  --- 12047c11960 -----------------------
  < \op moübthiüı-de a0aınaxthiüıxti moübthiüı, aı-biamaı (Keıtoüga akaı). Oüıhoü, nuıdoühoügaı!

  > \op moübthiüı-de awaınaxthiüıxti moübthiüı, aı-biamaı (Keıtoüga akaı). Oüıhoü, nuıdoühoügaı!

  --- 12056c11969 -----------------------
  < \tr and / there / I walk / I wish / as / I have sought you, / said, they say (Big wolf / the). / Ho!

  > \tr and / there / I walk / I wish / as / I have sought you, / said, they say / (Big wolf / the). / Ho!

  --- 12088c12001 -----------------------
  < \tr said, they say / (Big wolf / the). / You have disappointed me. / Person some / traveling / I go with them

  > \tr said, they say / (Big wolf / the). / You have disappointed me. / Person / some / traveling / I go with them

  --- 12092c12005 -----------------------
  < \tr the ones who / see them / . / Faint-hearted / in the least / there is none. Come, / walk. / So regularly

  > \tr the ones who / see them / . / Faint-hearted / in the least / there is none. / Come, / walk. / So regularly

  --- 12096c12009 -----------------------
  < \tr the inferior ones / I send them off, / said he, they say. / Warrior Gray-squirrel, / to see them / walk,

  > \tr the inferior ones / I send them off, / said he, they say. / Warrior / Gray-squirrel, / to see them / walk,

  --- 12124c12037 -----------------------
  < \tr Warrior, / thitherward / let us go. / This far / sitting-place / good / the, said he, they say.

  > \tr Warrior, / thitherward / let us go. / This far / sitting-place / good / the, / said he, they say.

  --- 12128c12041 -----------------------
  < \tr By and by, as they moved, / Ho! / O warrior! / O war-chief Corn-crusher! / do so. / Make an attempt.

  > \tr By and by, as they moved, / Ho! / O warrior! / O war-chief / Corn-crusher! / do so. / Make an attempt.

  --- 12144c12057 -----------------------
  < \tr when, / she said as follows, they say: / Oh! / mush / I desired heretofore. / Corn-crusher / very bad

  > \tr when, / she said as follows, they say: / Oh! / mush / I desired / heretofore. / Corn-crusher / very bad

  --- 12148c12061 -----------------------
  < \tr I have found for myself ! / said she, they say. / Corn-crusher / very bad I pound my own on with / will ! / I have found for myself, / said she, they say.

  > \tr I have found for myself! / said she, they say. / Corn-crusher / very bad / I pound my own on with / will! / I have found for myself, / said she, they say.

  --- 12164c12077 -----------------------
  < \tr O war-chief! / O Comb! / make an attempt, / said he, they say. Corn-crusher / sat / just at it / again / you sit

  > \tr O war-chief! / O Comb! / make an attempt, / said he, they say. / Corn-crusher / sat / just at it / again / you sit

  --- 12184c12097 -----------------------
  < \tr all / pulled out with the comb they say. / Comb / bad / indeed / the / but good / as if only / so I thought it

  > \tr all / pulled out with the comb they say. / Comb / bad / indeed / the / but / good / as if only / so I thought it

  --- 12188c12101 -----------------------
  < \tr heretofore. / She threw it away / she sent it, they say / door / at the. He made her throw him away / when / without stopping / he went back they say.

  > \tr heretofore. / She threw it away / she sent it, they say / door / at the. / He made her throw him away / when / without stopping / he went back they say.

  --- 12192c12105 -----------------------
  < \tr Hair / having it / he went back, they say. / Comb / you call him regularly one / right at the lodge

  > \tr Hair / having it / he went back, they say. / Comb / you call him regularly / one / right at the lodge

  --- 12196c12109 -----------------------
  < \tr hair / all / I snatched from her / I am coming back, / said he, they say. Big turtle / having it for him / he reached again, they say. / He gave to him, they say.

  > \tr hair / all / I snatched from her / I am coming back, / said he, they say. / Big turtle / having it for him / he reached again, they say. / He gave to him, they say.

  --- 12212c12125 -----------------------
  < \tr O war-chief! / O Awl! / again / make an attempt, / said he, they say. War-chief

  > \tr O war-chief! / O Awl! / again / make an attempt, / said he, they say. / War-chief

  --- 12224c12137 -----------------------
  < \tr went they say. / Awl / the «recl. ob.» / she found, they say. / Oh! / awl indeed / I have found for myself, / said she, they say.

  > \tr went they say. / Awl / the «recl. ob.» / she found, they say. / Oh! / awl / indeed / I have found for myself, / said she, they say.

  --- 12244c12157 -----------------------
  < \tr I have altogether killed myself, / said she, they say. / She threw it away sending it homeward, they say, / door / far out from. / Awl

  > \tr I have altogether killed myself, / said she, they say. / She threw it away / sending it homeward, they say, / door / far out from. / Awl

  --- 12256c12169 -----------------------
  < \tr is coming back. / One / he has killed, / said they, they say. / Big turtle the «sub.» / said as follows, they say: / Ho! / O war-chief,

  > \tr is coming back. / One / he has killed, / said they, they say. / Big turtle / the «sub.» / said as follows, they say: / Ho! / O war-chief,

  --- 12268c12181 -----------------------
  < \tr Awl / lay / the / again / you lie / will, / said he, they say. / Pestle very good they say. / And / there

  > \tr Awl / lay / the / again / you lie / will, / said he, they say. / Pestle / very good they say. / And / there

  --- 12272c12185 -----------------------
  < \tr he arrived, they say. / To lie / commanded him / by the / he lay, they say. Woman / one / out / was coming, they say. / Pestle

  > \tr he arrived, they say. / To lie / commanded him / by the / he lay, they say. / Woman / one / out / was coming, they say. / Pestle

  --- 12280c12193 -----------------------
  < \tr said she, they say. / At the lodge / having it / she reached home, they say. Corn / some / she took, they say. / Mortar / the

  > \tr said she, they say. / At the lodge / having it / she reached home, they say. / Corn / some / she took, they say. / Mortar / the

  --- 12296c12209 -----------------------
  < \tr stabbed / is coming back, / one / has killed / . / said he, they say. / Big turtle / the «ob.» / there / he reached, they say. / One / I have killed,

  > \tr stabbed / is coming back, / one / has killed / , / said he, they say. / Big turtle / the «ob.» / there / he reached, they say. / One / I have killed,

  --- 12300c12213 -----------------------
  < \tr O war-chief! / said he, they say. / You make me thankful, / said, they say Big turtle / the «sub.». / Ho!

  > \tr O war-chief! / said he, they say. / You make me thankful, / said, they say / Big turtle / the «sub.». / Ho!

  --- 12304c12217 -----------------------
  < \tr O warrior / Gray-squirrel, / make an attempt, / said he, they say. / Fie! O war-chief, / how / I do

  > \tr O warrior / Gray-squirrel, / make an attempt, / said he, they say. / Fie! / O war-chief, / how / I do

  --- 12316c12229 -----------------------
  < \tr do your best. / One / aside / reaches / if / attack him, / said he, they say. At length / boy / one

  > \tr do your best. / One / aside / reaches / if / attack him, / said he, they say. / At length / boy / one

  --- 12324c12237 -----------------------
  < \tr they shot at him with, they say. / They even hit him «?» regularly they say. Boy / one / at one side / stood they say.

  > \tr they shot at him with, they say. / They even hit him «?» regularly they say. / Boy / one / at one side / stood they say.

  --- 12332c12245 -----------------------
  < \tr gray-squirrel / easy / indeed / heretofore / we have failed / . / We only one / has bit us / . / said they, they say.

  > \tr gray-squirrel / easy / indeed / heretofore / we have failed / . / We only / one / has bit us / , / said they, they say.

  --- 12336c12249 -----------------------
  < \tr Gray-squirrel / you call him regularly / right among them / one / killed / is coming back / . / said he, they say. / Big turtle / told to him they say.

  > \tr Gray-squirrel / you call him regularly / right among them / one / killed / is coming back / , / said he, they say. / Big turtle / told to him they say.

  --- 12352c12265 -----------------------
  < \tr Ho! / warrior, / I make a trial / will / I who, / I, / said he, they say. A long time / I come not back.

  > \tr Ho! / warrior, / I make a trial / will / I who, / I, / said he, they say. / A long time / I come not back.

  --- 12356c12269 -----------------------
  < \tr Beware / you go homeward / lest, / said, they say / Big turtle / the «sub.». Beware / you leave me / you go homeward / lest, / said, they say

  > \tr Beware / you go homeward / lest, / said, they say / Big turtle / the «sub.». / Beware / you leave me / you go homeward / lest, / said, they say

  --- 12360c12273 -----------------------
  < \tr Big turtle / the «sub.». / There / he arrived, they say. / Ashes / some many / had been poured out, they say, / They had gone out,

  > \tr Big turtle / the «sub.». / There / he arrived, they say. / Ashes / some / many / had been poured out, they say, / They had gone out,

  --- 12372c12285 -----------------------
  < \tr when, / Big turtle / sat / the one who / very near / she stood, they say. Shield / carried his they say

  > \tr when, / Big turtle / sat / the one who / very near / she stood, they say. / Shield / carried his they say

  --- 12376c12289 -----------------------
  < \tr Big turtle / the «sub.». / Shield / you tread on my / will / . / said he, they say. / Woman / the «sub.» / looked around they say.

  > \tr Big turtle / the «sub.». / Shield / you tread on my / will / , / said he, they say. / Woman / the «sub.» / looked around they say.

  --- 12396c12309 -----------------------
  < \tr the «recl. ob.» / that / desiring / has come, / he says, / say / reach home, said he, they say. / They said as follows, they say: / Break in «his head» send suddenly,

  > \tr the «recl. ob.» / that / desiring / has come, / he says, / say / reach home, / said he, they say. / They said as follows, they say: / Break in «his head» / send suddenly,

  --- 12408c12321 -----------------------
  < \tr Water / the / very hot / when / put him in / good, / said they, they say. For shame! / said he, they say. / Water / the / hot

  > \tr Water / the / very hot / when / put him in / good, / said they, they say. / For shame! / said he, they say. / Water / the / hot

  --- 12420c12333 -----------------------
  < \tr the / I scatter by kicking / if / land / the / all / I cause to blaze will. / Beware / children / too

  > \tr the / I scatter by kicking / if / land / the / all / I cause to blaze / will. / Beware / children / too

  --- 12424c12337 -----------------------
  < \tr many / you die from heat / will, / said he, they say. / He tells the truth like it, / said they, they say. / And / child / one / water

  > \tr many / you die from heat / will, / said he, they say. / He tells the truth / like it, / said they, they say. / And / child / one / water

  --- 12432c12345 -----------------------
  < \tr the «ob.» / he tempted they say. / This one / water / cause him to ask for, said «one», they say. / What / that / you mean,

  > \tr the «ob.» / he tempted they say. / This one / water / cause him to ask for, / said «one», they say. / What / that / you mean,

  --- 12436c12349 -----------------------
  < \tr said «others», they say. / O mother! / water / some, / it said, they say. This one / Big turtle, / Oh! / he said, / said he, they say.

  > \tr said «others», they say. / O mother! / water / some, / it said, they say. / This one / Big turtle, / Oh! / he said, / said he, they say.

  --- 12440c12353 -----------------------
  < \tr Wonderful! / Water / he is fearing / . / said they, they say. / To the water / having him / they went, they say, / tail / the

  > \tr Wonderful! / Water / he is fearing / , / said they, they say. / To the water / having him / they went, they say, / tail / the

  --- 12448c12361 -----------------------
  < \tr held, they say / having / to the water / having him / they arrived, they say. Water / the headlong / threw him away / they sent suddenly, they say.

  > \tr held, they say / having / to the water / having him / they arrived, they say. / Water / the headlong / threw him away / they sent suddenly, they say.

  --- 12455,12456c12368,12369 -----------------------
  < \op Wiı! 0iı! wiı! aı-biamaı. Wuhuı! niı ke gazoüıata theıthai-ga, aı-biamaı.
  < \tr Wi! / wi! / wi! / said he, they say. / Wonderful! / water / the / to the midst of / send him / said they, they say.

  > \op Wiı! wiı! wiı! aı-biamaı. Wuhuı! niı ke gazoüıata theıthai-ga, aı-biamaı.
  > \tr Wee! / wee! / wee! / said he, they say. / Wonderful! / water / the / to the midst of / send him / said they, they say.

  --- 12460c12373 -----------------------
  < \tr Again / headlong / they sent him suddenly, they say. / Wandering around / he walked, they say. / At length / he sunk, they say. / And, / Dead / .

  > \tr Again / headlong / they sent him suddenly, they say. / Wandering around / he walked, they say. / At length / he sunk, they say. / And, / Dead / ,

  --- 12468c12381 -----------------------
  < \tr They went homeward, they say / when / boy / some / there / stood they say. And / Big turtle / floating

  > \tr They went homeward, they say / when / boy / some / there / stood they say. / And / Big turtle / floating

  --- 12472c12385 -----------------------
  < \tr was coming, they say. / Peeping / he came, they say. / And / boy / some there / deed «was done» / at the / to see

  > \tr was coming, they say. / Peeping / he came, they say. / And / boy / some / there / deed «was done» / at the / to see

  --- 12484c12397 -----------------------
  < \tr you said / but / this one behind / the «sub.» / body / showed his / as laughed at us, / said they, they say. / Big turtle / the «sub.»

  > \tr you said / but / this one behind / the «sub.» / body / showed his / as / laughed at us, / said they, they say. / Big turtle / the «sub.»

  --- 12491c12404 -----------------------
  < \op Eıdi ahiı-biamaı. Aıwathoüıdi? aı-biamaı. Theıthoüdi3 aı-biamaı. Nushnoüı

  > \op Eıdi ahiı-biamaı. Aıwathoüıdi? aı-biamaı. Theıthoüdi, aı-biamaı. Nushnoüı

  --- 12508c12421 -----------------------
  < \tr they passed, they say. / Head / the / they stepped over regularly they say. A second time / apt / when / Otter / the very abdomen

  > \tr they passed, they say. / Head / the / they stepped over regularly they say. / A second time / apt / when / Otter / the very abdomen

  --- 12512c12425 -----------------------
  < \tr in the / he bit him, they say. / Ho! / elder brother, / pain / you make me, said he, they say. / And, / Why / you seek me?

  > \tr in the / he bit him, they say. / Ho! / elder brother, / pain / you make me, / said he, they say. / And, / Why / you seek me?

  --- 12516c12429 -----------------------
  < \tr said, they say / Big turtle / the «sub.». / I did not seek you / . / said he, they say. / I eat / I want

  > \tr said, they say / Big turtle / the «sub.». / I did not seek you / , / said he, they say. / I eat / I want

  --- 12540c12453 -----------------------
  < \tr asking a favor of them / he sent suddenly, they say. / He is bitten, that he says, / said they, it is said. / Between the legs / he is bitten, that / he says, / said they, it is said.

  > \tr asking a favor of them / he sent suddenly, they say. / He is bitten, that / he says, / said they, it is said. / Between the legs / he is bitten, that / he says, / said they, it is said.

  --- 12548c12461 -----------------------
  < \tr has come, / said he, they say. / Those / tent-skin / hit, / said, they say Big turtle / the «sub.». / Again / wood / to fell it

  > \tr has come, / said he, they say. / Those / tent-skin / hit, / said, they say / Big turtle / the «sub.». / Again / wood / to fell it

  --- 12552c12465,12466 -----------------------
  < \tr good, / said they, they say. / Wood / the «pl. ob.» / they were felling they say. / Wood / the, / (sound of trees falling), / said, they say.

  > \tr good, / said they, they say. / Wood / the «pl. ob.» / they were felling they say. / Wood / the, / &Khwee, / &Khwee, / said, they say.
  > \nt Khwee = sound of trees falling. [JS]

  --- 12560c12474 -----------------------
  < \tr Big turtle / the «sub.». / Gun / to fire / good, / said they, they say. Elder brother, / it has come, / said he, they say.

  > \tr Big turtle / the «sub.». / Gun / to fire / good, / said they, they say. / Elder brother, / it has come, / said he, they say.

  --- 12564c12478 -----------------------
  < \tr Those / too / gun / they fire, / said, they say / Big turtle / the «sub.». At length / Thundergod / roared they say

  > \tr Those / too / gun / they fire, / said, they say / Big turtle / the «sub.». / At length / Thundergod / roared they say

  --- 12568c12482 -----------------------
  < \tr very far away. / Ho! / elder brother, / it has come, / said he, they say. He let him go, they say. / Otter

  > \tr very far away. / Ho! / elder brother, / it has come, / said he, they say. / He let him go, they say. / Otter

  --- 12580c12494 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Having them / they were coming back, they say / when, Water / the / drink ye dry / . / said they, they say. / Person / one

  > \tr said they, they say. / Having them / they were coming back, they say / when, / Water / the / drink ye dry / , / said they, they say. / Person / one

  --- 12604c12518 -----------------------
  < \tr both. / He bit holes in «them», they say. / At length / water / the / all there / reached home, they say.

  > \tr both. / He bit holes in «them», they say. / At length / water / the / all / there / reached home, they say.

  --- 12644c12558 -----------------------
  < \tr Big turtle / with him / I think. / He only / sided with him / I think, said they, they say. / Therefore / we have failed,

  > \tr Big turtle / with him / I think. / He only / sided with him / I think, / said they, they say. / Therefore / we have failed,

  --- 12652c12566 -----------------------
  < \tr he reached again, they say / he with them / by those who were. / Ho! warrior, / they get even with them / when / they go homeward usually.

  > \tr he reached again, they say / he with them / by those who were. / Ho! / warrior, / they get even with them / when / they go homeward usually.

  --- 12660c12574 -----------------------
  < \tr he walked they say. / Gourd / the / rattling his / he walked they say. Warrior! / thus I do / will

  > \tr he walked they say. / Gourd / the / rattling his / he walked they say. / Warrior! / thus I do / will

  --- 12664c12578 -----------------------
  < \tr I said but / so / . / said he, they say. / He burnt «grass», they say. Big turtle / on the war-path / went / when, in the past / you invariably ridiculed.

  > \tr I said but / so / , / said he, they say. / He burnt «grass», they say. / Big turtle / on the war-path / went / when, in the past / you invariably ridiculed.

  --- 12676c12590 -----------------------
  < \tr having it, they say / when, / They who went to war / there they have come. They ran round and round. / People / killed them / there they are coming back. / Corn-crusher

  > \tr having it, they say / when, / They who went to war / there they have come. / They ran round and round. / People / killed them / there they are coming back. / Corn-crusher

  --- 12684c12598 -----------------------
  < \tr one / he killed / he says! / said he, they say. / Awl / right in the lodge one / he killed / he says! / said he, they say.

  > \tr one / he killed / he says! / said he, they say. / Awl / right in the lodge / one / he killed / he says! / said he, they say.

  --- 12696c12610 -----------------------
  < \tr they held him, they say! / They failed, they say! / said he, it is said. Very proud / he walked they say.

  > \tr they held him, they say! / They failed, they say! / said he, it is said. / Very proud / he walked they say.

  --- 12700c12614 -----------------------
  < \tr Shield / carrying his / walked they say / Big turtle. / Lodge / the «ob.» to enter / he went homeward, they say. / Telling of himself to them

  > \tr Shield / carrying his / walked they say / Big turtle. / Lodge / the «ob.» / to enter / he went homeward, they say. / Telling of himself to them

  --- 12724c12638 -----------------------
  < \tr you did not take vengeance on them / as / to war on them / I was there. People / I killed them. / Why / you doubt me / may?

  > \tr you did not take vengeance on them / as / to war on them / I was there. / People / I killed them. / Why / you doubt me / may?

  --- 12731c12645 -----------------------
  < \ti the man and the snake-man

  > \ti The man and the snake-man

  --- 12734c12648 -----------------------
  < \tr People / one / lodge / some / there / were, they say; / not a few they say. And / young man

  > \tr People / one / lodge / some / there / were, they say; / not a few they say. / And / young man

  --- 12738c12652 -----------------------
  < \tr one / person / very good, they say / in a bad humor / went they say. / Tree very thick / at the / hill

  > \tr one / person / very good, they say / in a bad humor / went they say. / Tree / very thick / at the / hill

  --- 12758c12672 -----------------------
  < \tr will, / said he, they say. / So / with him / he went, they say. / Behold people / bone / the «ob.» / in a curvilinear heap for some time / they say.

  > \tr will, / said he, they say. / So / with him / he went, they say. / Behold / people / bone / the «ob.» / in a curvilinear heap for some time / they say.

  --- 12762c12676 -----------------------
  < \tr Those who were killed / he / man / with him / went / he who / he only / he had killed them, they say. / Well,

  > \tr Those who were killed / he / man / with him / went / he who / he only / he / had killed them, they say. / Well,

  --- 12770c12684 -----------------------
  < \tr killed / them / piece / to eat / in order that, / pot / she put in for him, they say. / She caused it to be done, they say / .

  > \tr killed / them / piece / to eat / in order that, / pot / she put in for him, they say. / She caused it to be done, they say / 

  --- 12774c12688 -----------------------
  < \tr I never eat it, / said he, they say. / And / corn / some / this «sort» / I have put away / .

  > \tr I never eat it, / said he, they say. / And / corn / some / this «sort» / I have put away / ,

  --- 12778c12692 -----------------------
  < \tr said she, they say. / That / you eat regularly / it may be, / said, they say (old woman / the). / Yes, / said he, they say.

  > \tr said she, they say. / That / you eat regularly / it may be, / said, they say / (old woman / the). / Yes, / said he, they say.

  --- 12782c12696 -----------------------
  < \tr So / again / men / soup / in the / at any rate / she put it in, they say corn / the «ob.». / And / so / cooked / when

  > \tr So / again / men / soup / in the / at any rate / she put it in, they say / corn / the «ob.». / And / so / cooked / when

  --- 12786c12700 -----------------------
  < \tr she filled for him, they say, / and / he ate they say. / Bad / indeed / ! thinking / was sitting, they say / (young man

  > \tr she filled for him, they say, / and / he ate they say. / Bad / indeed / ! / thinking / was sitting, they say / (young man

  --- 12790c12704 -----------------------
  < \tr the). / Person / you who are, / I pity you, / said, they say / old woman the «sub.». / Person

  > \tr the). / Person / you who are, / I pity you, / said, they say / old woman / the «sub.». / Person

  --- 12794c12708 -----------------------
  < \tr you who are, / very good / you who are, / I pity you, / said she, they say. What indeed / he tempted you with and

  > \tr you who are, / very good / you who are, / I pity you, / said she, they say. / What indeed / he tempted you with and

  --- 12802c12716 -----------------------
  < \tr Men / bone / this / you see / the / he / killed them, / said she, they say. To-morrow / early in the morning

  > \tr Men / bone / this / you see / the / he / killed them, / said she, they say. / To-morrow / early in the morning

  --- 12806c12720 -----------------------
  < \tr he go / shall, / said, they say / old woman / the «sub.». / (He / Snake-man was, they say, / he / with him

  > \tr he go / shall, / said, they say / old woman / the «sub.». / (He / Snake-man / was, they say, / he / with him

  --- 12814c12728 -----------------------
  < \tr he killed them regularly they say.) / So it is usually. / You kill me will, / said, they say / old woman / the «sub.».

  > \tr he killed them regularly they say.) / So it is usually. / You kill me / will, / said, they say / old woman / the «sub.».

  --- 12834c12748 -----------------------
  < \tr I give to you / the «ob.» / you take steps forward / when / this / headland you see / the / you reach / shall, / said she, they say. / Man

  > \tr I give to you / the «ob.» / you take steps forward / when / this / headland / you see / the / you reach / shall, / said she, they say. / Man

  --- 12842c12756 -----------------------
  < \tr it arrives at / when / pull off and / facing this way / place them / . Come home / shall, / said, they say / old woman

  > \tr it arrives at / when / pull off and / facing this way / place them / . / Come home / shall, / said, they say / old woman

  --- 12846c12760 -----------------------
  < \tr the «sub.». / And / old woman / the «sub.» / all / told to him, they say as, / he killed her, they say. / Early in the morning

  > \tr the «sub.». / And / old woman / the «sub.» / all / told to him, they say / as, / he killed her, they say. / Early in the morning

  --- 12862c12776 -----------------------
  < \tr so / now / he went, they say / when, / peak / there / he arrived, they say when, / headland / the «ob.» / became visible / they say. / So

  > \tr so / now / he went, they say / when, / peak / there / he arrived, they say / when, / headland / the «ob.» / became visible / they say. / So

  --- 12878c12792 -----------------------
  < \tr having, / facing that way / he caused them to sit, they say, / Go homeward will, / thought, they say / having. / Again / man / the «sub.»

  > \tr having, / facing that way / he caused them to sit, they say, / Go homeward / will, / thought, they say / having. / Again / man / the «sub.»

  --- 12882c12796 -----------------------
  < \tr again / so «+like» / moccasin / the «ob.» / gave to him, they say, / paper one / also. / You arrive / «+hereafter» / when / paper

  > \tr again / so «+like» / moccasin / the «ob.» / gave to him, they say, / paper / one / also. / You arrive / «+hereafter» / when / paper

  --- 12886c12800 -----------------------
  < \tr that «ob.» / you show to him / will, / said he, they say. / You arrive «+hereafter» / when / moccasin / pull off and / door / at the

  > \tr that «ob.» / you show to him / will, / said he, they say. / You arrive / «+hereafter» / when / moccasin / pull off and / door / at the

  --- 12906c12820 -----------------------
  < \tr having, / door / at the / he placed them, they say. / And / man / the other the «sub.» / moccasin / the «ob.» / again

  > \tr having, / door / at the / he placed them, they say. / And / man / the other / the «sub.» / moccasin / the «ob.» / again

  --- 12910c12824 -----------------------
  < \tr one / he gave to him, they say. / And / said as follows, they say: / This you go / you put on moccasins / will. / Man / one / in that place / stands.

  > \tr one / he gave to him, they say. / And / said as follows, they say: / This / you go / you put on moccasins / will. / Man / one / in that place / stands.

  --- 12918c12832 -----------------------
  < \tr also. / There / he arrived, they say. / Oho! / hurry, / said he, they say. Moccasin / at the outside

  > \tr also. / There / he arrived, they say. / Oho! / hurry, / said he, they say. / Moccasin / at the outside

  --- 12926c12840 -----------------------
  < \tr when, / water / do not look at it, / said he, they say. / And / so they say. So / he went. / The other side / he reached they say.

  > \tr when, / water / do not look at it, / said he, they say. / And / so they say. / So / he went. / The other side / he reached they say.

  --- 12930c12844 -----------------------
  < \tr Moccasin / the «ob.» / pulled off their «from his feet» for them, they say. Evening / arrived, they say. / That / old woman

  > \tr Moccasin / the «ob.» / pulled off their «from his feet» for them, they say. / Evening / arrived, they say. / That / old woman

  --- 12934c12848 -----------------------
  < \tr he killed her / since / he went / evening / the / that was it / . / Creek up-hill / passed on / following it / he went they say,

  > \tr he killed her / since / he went / evening / the / that was it / . / Creek / up-hill / passed on / following it / he went they say,

  --- 12942c12856 -----------------------
  < \tr Around / he was returning. / Trail / the / following his own / back again he was coming.

  > \tr Around / he was returning. / Trail / the / following his own / back again / he was coming.

  --- 12950c12864 -----------------------
  < \tr water / the «ob.» / causing ripples / lay, they say. / Snake / the «sub.» hill / the «ob.» / in sight / lay, they say.

  > \tr water / the «ob.» / causing ripples / lay, they say. / Snake / the «sub.» / hill / the «ob.» / in sight / lay, they say.

  --- 12958c12872 -----------------------
  < \tr on the very surface / you walk / so / bird / the «ob.» / soever / flying walks / if / you see it / will,

  > \tr on the very surface / you walk / so / bird / the «ob.» / soever / flying / walks / if / you see it / will,

  --- 12978c12892 -----------------------
  < \tr you may have seen it, / said he, they say. / I seek him, / said he, they say. Yes, / friend, / here / person

  > \tr you may have seen it, / said he, they say. / I seek him, / said he, they say. / Yes, / friend, / here / person

  --- 12982c12896 -----------------------
  < \tr one / I lay by day / when / person / one / came near «+almost» / ground shaking it as he walked; / but / whither / how

  > \tr one / I lay by day / when / person / one / came near «+almost» / ground / shaking it as he walked; / but / whither / how

  --- 12986c12900 -----------------------
  < \tr he may have gone / I do not know, / said he, they say. / That is he / . said he, they say. / He / I seek him / the one / he, / said he, they say.

  > \tr he may have gone / I do not know, / said he, they say. / That is he / , / said he, they say. / He / I seek him / the one / he, / said he, they say.

  --- 13002c12916 -----------------------
  < \tr shallow / in the / he lay / they say. / He questioned him, they say. Person, / O friend, / I seek / but

  > \tr shallow / in the / he lay / they say. / He questioned him, they say. / Person, / O friend, / I seek / but

  --- 13006c12920 -----------------------
  < \tr I have not found him, / said he, they say. / Yonder / you talked with them the one who / in the past / it is he / . / said he, they say. / Is it possible!

  > \tr I have not found him, / said he, they say. / Yonder / you talked with them / the one who / in the past / it is he / , / said he, they say. / Is it possible!

  --- 13010c12924 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Not very easily / I met him / but / I did not know him / . / said, they say / Snake / the «sub.».

  > \tr said he, they say. / Not very easily / I met him / but / I did not know him / , / said, they say / Snake / the «sub.».

  --- 13014c12928 -----------------------
  < \tr So / he went homeward, they say. / And / it was he, they say / Fish / big the «sub.». / And / land / where the deed

  > \tr So / he went homeward, they say. / And / it was he, they say / Fish / big / the «sub.». / And / land / where the deed

  --- 13018c12932 -----------------------
  < \tr was done / he reached home, they say. / He himself / reached home, they say when / Muskrat / the «sub.» / one / from up stream

  > \tr was done / he reached home, they say. / He himself / reached home, they say / when / Muskrat / the «sub.» / one / from up stream

  --- 13030c12944 -----------------------
  < \tr Person / I talked to him when / here / I caused him to stand and / he you are he / I think, / said, they say / (Snake

  > \tr Person / I talked to him when / here / I caused him to stand and / he / you are he / I think, / said, they say / (Snake

  --- 13046c12960 -----------------------
  < \tr He / water / within / asked me to go with him / when / yet / what / soever I had it / I went homeward / when / I sit on it regularly

  > \tr He / water / within / asked me to go with him / when / yet / what / soever / I had it / I went homeward / when / I sit on it regularly

  --- 13050c12964 -----------------------
  < \tr but / he broke it for me, / said, they say / Muskrat / the «sub.». / And day / where / when,

  > \tr but / he broke it for me, / said, they say / Muskrat / the «sub.». / And / day / where / when,

  --- 13058c12972 -----------------------
  < \tr went. / And / there / went / when / wood / the / he broke, / said, they say (Muskrat / the). / So

  > \tr went. / And / there / went / when / wood / the / he broke, / said, they say / (Muskrat / the). / So

  --- 13074c12988 -----------------------
  < \tr Snake / the «sub.». / I question you / will / I who, / said he, they say. Person / I have sought him regularly

  > \tr Snake / the «sub.». / I question you / will / I who, / said he, they say. / Person / I have sought him regularly

  --- 13094c13008 -----------------------
  < \tr floating / so / was sitting, they say. / There / arrived, they say / Snake the «sub.». / Friend, / person

  > \tr floating / so / was sitting, they say. / There / arrived, they say / Snake / the «sub.». / Friend, / person

  --- 13114c13028 -----------------------
  < \tr I sat / when / person / shadow / I saw, / said he, they say. / Yes, / friend, / it was he / . / said he, they say.

  > \tr I sat / when / person / shadow / I saw, / said he, they say. / Yes, / friend, / it was he / , / said he, they say.

  --- 13118c13032 -----------------------
  < \tr He / I seek him / . / said he, they say. / So / up stream / to that side so / thither / went, they say / Snake

  > \tr He / I seek him / , / said he, they say. / So / up stream / to that side / so / thither / went, they say / Snake

  --- 13126c13040 -----------------------
  < \tr Big turtle / the «sub.», and / pushing and raising it / walked / they say. Snake / the «sub.» / back / sat onsuddenly they say.

  > \tr Big turtle / the «sub.», and / pushing and raising it / walked / they say. / Snake / the «sub.» / back / sat on suddenly they say.

  --- 13130c13044 -----------------------
  < \tr Friend, / I question you / will / I who. / Do emerge «from the water», said he, they say. / Why!

  > \tr Friend, / I question you / will / I who. / Do emerge «from the water», / said he, they say. / Why!

  --- 13150c13064 -----------------------
  < \tr Snake / the «sub.». / No, / said, they say / Big turtle / the «sub.». Why! / what I have told you, / I told the truth

  > \tr Snake / the «sub.». / No, / said, they say / Big turtle / the «sub.». / Why! / what I have told you, / I told the truth

  --- 13162c13076 -----------------------
  < \tr Snake / the «sub.». / This one / that / ! / thought he, they say. / Come, friend, / why!

  > \tr Snake / the «sub.». / This one / that / ! / thought he, they say. / Come, / friend, / why!

  --- 13166c13080 -----------------------
  < \tr tell me / . / said, they say / Snake / the «sub.». / I suffer / I very much. / Tell me,

  > \tr tell me / , / said, they say / Snake / the «sub.». / I suffer / I very much. / Tell me,

  --- 13170c13084 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Wonderful! / his friend / he does not listen to indeed, / said, they say / (Big turtle / the). / I tell you

  > \tr said he, they say. / Wonderful! / his friend / he does not listen to / indeed, / said, they say / (Big turtle / the). / I tell you

  --- 13174c13088 -----------------------
  < \tr will / I who, / said he, they say. / Do your best / said, they say / Snake the «sub.». / That / very big water / at the

  > \tr will / I who, / said he, they say. / Do your best / said, they say / Snake / the «sub.». / That / very big water / at the

  --- 13186c13100 -----------------------
  < \tr You do not know him / when / you / he kill you / will / he who / . / said, they say / Big turtle / the «sub.». / There / I go

  > \tr You do not know him / when / you / he kill you / will / he who / , / said, they say / Big turtle / the «sub.». / There / I go

  --- 13194c13108 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Big water / in the midst of / he was going, they say. And / there / lay, they say / person / sought

  > \tr said he, they say. / Big water / in the midst of / he was going, they say. / And / there / lay, they say / person / sought

  --- 13198c13112 -----------------------
  < \tr he who was. / So / Snake / the «sub.» / there / went, they say. / Water the / eddy / the «moving» / there / he arrived they say.

  > \tr he who was. / So / Snake / the «sub.» / there / went, they say. / Water / the / eddy / the «moving» / there / he arrived they say.

  --- 13202c13116 -----------------------
  < \tr At length / water / the / underneath / having him / it had gone, they say. He / person / who did not love him

  > \tr At length / water / the / underneath / having him / it had gone, they say. / He / person / who did not love him

  --- 13210c13124 -----------------------
  < \tr had him, they say / under / in spite of at length / smothered / he died. Snake / he killed him, they say. / So

  > \tr had him, they say / under / in spite of at length / smothered / he died. / Snake / he killed him, they say. / So

  --- 13217c13131 -----------------------
  < \ti the bear-girl

  > \ti The bear-girl

  --- 13228c13142 -----------------------
  < \tr Though so / just now / hair / combed for her / heretofore. / Bad / indeed ! / said, they say

  > \tr Though so / just now / hair / combed for her / heretofore. / Bad / indeed / ! / said, they say

  --- 13256c13170 -----------------------
  < \tr was given to him, they say. / And, / Yonder / fasten it down, / her mother the one who / her / meant, they say / having, / so / girl

  > \tr was given to him, they say. / And, / Yonder / fasten it down, / her mother / the one who / her / meant, they say / having, / so / girl

  --- 13268c13182 -----------------------
  < \tr worked they say / when / Grizzly bear / she cried for him regularly, they say. / Etha+! / she said regularly, they say. / Small

  > \tr worked they say / when / Grizzly bear / she cried for him regularly, they say. / Ayaa! / she said regularly, they say. / Small

  --- 13272c13186 -----------------------
  < \tr to tell it / sent suddenly, they say. / O mother, / this one / (grizzly-bear skin / works / when, / Etha+! / says only / . )

  > \tr to tell it / sent suddenly, they say. / O mother, / this one / (grizzly-bear skin / works / when, / Ayaa! / says only / . )

  --- 13276c13190 -----------------------
  < \tr said she, they say. / And / working / she sat, they say / when / again / so they say. / Etha+! / she said only, they say.

  > \tr said she, they say. / And / working / she sat, they say / when / again / so they say. / Ayaa! / she said only, they say.

  --- 13280c13194 -----------------------
  < \tr Again / small / the «sub.» / again / to tell it / sent suddenly, they say. O mother, / this one / grizzly-bear skin / works / when, / Etha+!

  > \tr Again / small / the «sub.» / again / to tell it / sent suddenly, they say. / O mother, / this one / grizzly-bear skin / works / when, / Ayaa!

  --- 13284c13198 -----------------------
  < \tr she says, only / . / said she, they say. / So / she finished, they say. She dried it, they say. / So / placed it / when

  > \tr she says, only / , / said she, they say. / So / she finished, they say. / She dried it, they say. / So / placed it / when

  --- 13296,13297c13210,13211 -----------------------
  < \tr having it for her / she arrived, they say. / So / body / on it / the / whole / she tied it on, they say. / So / crying regularlylike a grizzly bear
  < \nt aıgashkaı-biamaı

  > \tr having it for her / she arrived, they say. / So / body / on it / the / whole / she tied it on, they say. / So / crying regularly like a grizzly bear
  > \nt =@{aıgashkaı-biamaı}

  --- 13309c13223 -----------------------
  < \tr she rushed on them regularly, they say. / At length / the fourth time arrived at it / when / without stopping / she was a Grizzly bear, they say.

  > \tr she rushed on them regularly, they say. / At length / the fourth time / arrived at it / when / without stopping / she was a Grizzly bear, they say.

  --- 13325c13239 -----------------------
  < \tr that / part / the «ob.» / door / at the / dug an inside corner, they say having / there / she made her sit, they say. / You hungry

  > \tr that / part / the «ob.» / door / at the / dug an inside corner, they say / having / there / she made her sit, they say. / You hungry

  --- 13329c13243 -----------------------
  < \tr may be. / Lodge / to the / walk / ! / said, they say / her elder sister the «sub.». / There / arrived, they say / having / lodge

  > \tr may be. / Lodge / to the / walk / ! / said, they say / her elder sister / the «sub.». / There / arrived, they say / having / lodge

  --- 13333c13247 -----------------------
  < \tr were destroyed / the «line of» / so / following / she walked they say. / So with a very full stomach / she reached again, they say.

  > \tr were destroyed / the «line of» / so / following / she walked they say. / So / with a very full stomach / she reached again, they say.

  --- 13337c13251 -----------------------
  < \tr Again / on the morrow / she said to her, they say, / There / walk / ! You hungry / may be. / You eat

  > \tr Again / on the morrow / she said to her, they say, / There / walk / ! / You hungry / may be. / You eat

  --- 13361c13275 -----------------------
  < \tr O elder brother, / my sister / is a Grizzly bear / . / said she, they say. And, / At what time «of the day» / to be coming / she may have commanded you?

  > \tr O elder brother, / my sister / is a Grizzly bear / , / said she, they say. / And, / At what time «of the day» / to be coming / she may have commanded you?

  --- 13373c13287 -----------------------
  < \tr when. / Tree / at the, extending beyond that place / far away / lie ye / . said she, they say. / So / went back, they say

  > \tr when. / Tree / at the, extending beyond that place / far away / lie ye / , / said she, they say. / So / went back, they say

  --- 13385c13299 -----------------------
  < \tr you are, / said, they say / (Grizzly-bear / the). / No, / O sister. Beware. / Enough. / Stop talking / .

  > \tr you are, / said, they say / (Grizzly-bear / the). / No, / O sister. / Beware. / Enough. / Stop talking / .

  --- 13389c13303 -----------------------
  < \tr No / . / said, they say / small / the «sub.». / Still / she did not stop talking, they say. / O younger sister, / a fresh human smell

  > \tr No / , / said, they say / small / the «sub.». / Still / she did not stop talking, they say. / O younger sister, / a fresh human smell

  --- 13405c13319 -----------------------
  < \tr man / the «sub.». / Your sister / is coming, / said «one», they say. / Girl there / arrived, they say / having, / without stopping

  > \tr man / the «sub.». / Your sister / is coming, / said «one», they say. / Girl / there / arrived, they say / having, / without stopping

  --- 13438c13352 -----------------------
  < \nt Washkoüıi-ga

  > \nt =@{Washkoüıi-ga}

  --- 13458c13372 -----------------------
  < \tr as / you die / shall, / said she, they say. / Come, / O elder brother, / I I make an attempt / will / I who, / said, they say

  > \tr as / you die / shall, / said she, they say. / Come, / O elder brother, / I / I make an attempt / will / I who, / said, they say

  --- 13462c13376 -----------------------
  < \tr (man / next one / the). / Creek / very small / they crossed, they say. Tree / thick / she cannot force her way through at all

  > \tr (man / next one / the). / Creek / very small / they crossed, they say. / Tree / thick / she cannot force her way through at all

  --- 13470c13384 -----------------------
  < \tr for some time / did not arrive / Grizzly-bear / the «sub.». / At length again / she overtook them, they say. / Very nearly / she overtook them they say.

  > \tr for some time / did not arrive / Grizzly-bear / the «sub.». / At length / again / she overtook them, they say. / Very nearly / she overtook them they say.

  --- 13478c13392 -----------------------
  < \tr said she, they say. / Why! / O elder brother, / I / I make an attempt will / I who, / said, they say / boy / one.

  > \tr said she, they say. / Why! / O elder brother, / I / I make an attempt / will / I who, / said, they say / boy / one.

  --- 13486c13400 -----------------------
  < \tr scattered by walking / so / walked they say / Grizzly-bear / the «sub.». Again / she said to him they say:

  > \tr scattered by walking / so / walked they say / Grizzly-bear / the «sub.». / Again / she said to him they say:

  --- 13494c13408 -----------------------
  < \tr do you be the one, / said «one», they say. / So / ground / piece / cracked he made, they say. / To jump over / she went / when

  > \tr do you be the one, / said «one», they say. / So / ground / piece / cracked / he made, they say. / To jump over / she went / when

  --- 13513c13427 -----------------------
  < \ti the adventures of the badger's son

  > \ti The adventures of the badger's son

  --- 13516c13430 -----------------------
  < \tr Badger / his son / the «sub.» / as a visitor / went, they say. / Village very populous

  > \tr Badger / his son / the «sub.» / as a visitor / went, they say. / Village / very populous

  --- 13524c13438 -----------------------
  < \tr lodge / his / at the / with him / walk ye, / said they, they say. / Badger as a visitor / has come, / said they, they say.

  > \tr lodge / his / at the / with him / walk ye, / said they, they say. / Badger / as a visitor / has come, / said they, they say.

  --- 13532c13446 -----------------------
  < \tr Badger / his son / I invite him / I have come, / said «one», they say. Still / they invited him regularly they say. / War-chief

  > \tr Badger / his son / I invite him / I have come, / said «one», they say. / Still / they invited him regularly they say. / War-chief

  --- 13548c13462 -----------------------
  < \tr the «sub.» / door / on the outside / was sitting, they say. / Fresh meat you begged / the «ob.» / this / I have / I have come back, / said, they say

  > \tr the «sub.» / door / on the outside / was sitting, they say. / Fresh meat / you begged / the «ob.» / this / I have / I have come back, / said, they say

  --- 13556c13470 -----------------------
  < \tr And / he gave to her, they say / when, / How long / when / you go homeward shall? / said she, they say. / Three / nights about / I go homeward / will

  > \tr And / he gave to her, they say / when, / How long / when / you go homeward / shall? / said she, they say. / Three / nights about / I go homeward / will

  --- 13572c13486 -----------------------
  < \tr Badger / his son / the «sub.». / Yes, / I said it. / We go homeward shall. / Night / when / you rouse me / will,

  > \tr Badger / his son / the «sub.». / Yes, / I said it. / We go homeward / shall. / Night / when / you rouse me / will,

  --- 13576c13490 -----------------------
  < \tr said she, they say. / So / they slept, they say / when / awoke, they say Badger / his son / the «sub.». / He wakened her, they say.

  > \tr said she, they say. / So / they slept, they say / when / awoke, they say / Badger / his son / the «sub.». / He wakened her, they say.

  --- 13584c13498 -----------------------
  < \tr At length / her father / the «sub.» / knew his own they say / was missing when, / she had gone / when. / Said as follows, they say / her father / the «sub.»:

  > \tr At length / her father / the «sub.» / knew his own they say / was missing / when, / she had gone / when. / Said as follows, they say / her father / the «sub.»:

  --- 13600c13514 -----------------------
  < \tr his son / with her / he has gone back, they say. / You / chase his for him will / indeed! / You overtake her / when, / Badger

  > \tr his son / with her / he has gone back, they say. / You / chase his for him / will / indeed! / You overtake her / when, / Badger

  --- 13624c13538 -----------------------
  < \tr Yonder has come / he, / said she, they say. / We are overtaken, / said she, they say. / He kill you / will. / Go fast / . / said she, they say.

  > \tr Yonder has come / he, / said she, they say. / We are overtaken, / said she, they say. / He kill you / will. / Go fast / , / said she, they say.

  --- 13636c13550 -----------------------
  < \tr we were to kill you «he said» / though, / I do not kill you. / Go faster. Bow / I broke it, / I say / will / I who.

  > \tr we were to kill you «he said» / though, / I do not kill you. / Go faster. / Bow / I broke it, / I say / will / I who.

  --- 13648c13562 -----------------------
  < \tr Going faster / suddenly, be thou, / said he, they say. / Again / pursuer there / arrived, they say. / Ho! / friend, / we were to kill

  > \tr Going faster / suddenly, be thou, / said he, they say. / Again / pursuer / there / arrived, they say. / Ho! / friend, / we were to kill

  --- 13652c13566 -----------------------
  < \tr you «he said» / though, / I kill you not / will / I who. / Go ye faster. Tree / yonder / run to with all your might,

  > \tr you «he said» / though, / I kill you not / will / I who. / Go ye faster. / Tree / yonder / run to with all your might,

  --- 13656c13570 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Very near to / you have come again, / said he, they say. Bowstring / I broke it, / I say / will / I who,

  > \tr said he, they say. / Very near to / you have come again, / said he, they say. / Bowstring / I broke it, / I say / will / I who,

  --- 13680c13594 -----------------------
  < \tr Why / did you not kill him / ? / Foot / hurt me, / so / I did not kill him. Yonder / he went homeward. / Going faster / chase him,

  > \tr Why / did you not kill him / ? / Foot / hurt me, / so / I did not kill him. / Yonder / he went homeward. / Going faster / chase him,

  --- 13684c13598 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Again / pursuer / there / arrived, they say. / Ho! friend, / yonder / lodge / one / headlong into it / you go

  > \tr said he, they say. / Again / pursuer / there / arrived, they say. / Ho! / friend, / yonder / lodge / one / headlong into it / you go

  --- 13688c13602 -----------------------
  < \tr will, / said he, they say. / You live / will, / said he, they say. / Ankle twisted in running, / I say / will / I who, / said he, they say.

  > \tr will, / said he, they say. / You live / will, / said he, they say. / Ankle / twisted in running, / I say / will / I who, / said he, they say.

  --- 13692c13606 -----------------------
  < \tr One / there / arrived, they say. / He stopped running, they say. / Why! You really overtook him / heretofore. / Why

  > \tr One / there / arrived, they say. / He stopped running, they say. / Why! / You really overtook him / heretofore. / Why

  --- 13696c13610 -----------------------
  < \tr you did it? / You tell the truth. / Ankle / I twisted it in running, / so I stopped running. / Yonder / he went homeward. / Going faster / chase him,

  > \tr you did it? / You tell the truth. / Ankle / I twisted it in running, / so / I stopped running. / Yonder / he went homeward. / Going faster / chase him,

  --- 13704c13618 -----------------------
  < \tr pursuer / the «sub.». / And / woman / the «sub.» / was cross they say. Lodge / within it / woman

  > \tr pursuer / the «sub.». / And / woman / the «sub.» / was cross they say. / Lodge / within it / woman

  --- 13708c13622 -----------------------
  < \tr one / there / sat they say. / Shield / carried her own, they say / woman the «sub.». / Spear / having

  > \tr one / there / sat they say. / Shield / carried her own, they say / woman / the «sub.». / Spear / having

  --- 13716c13630 -----------------------
  < \tr You do not speak / if, / I kill you / will / I who, / said she, they say. Badger / his son / looked at her / in the least not they say.

  > \tr You do not speak / if, / I kill you / will / I who, / said she, they say. / Badger / his son / looked at her / in the least not they say.

  --- 13732c13646 -----------------------
  < \tr the «sub.» / Badger / his son / married him, they say. / Woman / the «ob.» he married her, they say / when / boy / her brother

  > \tr the «sub.» / Badger / his son / married him, they say. / Woman / the «ob.» / he married her, they say / when / boy / her brother

  --- 13740c13654 -----------------------
  < \tr ? / said he, they say. / Oh! / I tell you / even if / how / you do that will? / said she, they say. / And

  > \tr ? / said he, they say. / Oh! / I tell you / even if / how / you do that / will? / said she, they say. / And

  --- 13744c13658 -----------------------
  < \tr boy / said as follows, they say: / O sister, / my sister's husband / tell it to him / . / said he, they say. / And / woman / the «sub.»,

  > \tr boy / said as follows, they say: / O sister, / my sister's husband / tell it to him / , / said he, they say. / And / woman / the «sub.»,

  --- 13748c13662 -----------------------
  < \tr Oh! / my dear younger brother! / your sister's husband / I tell him / so / how / he do it / will? / Even I / I have failed with them / .

  > \tr Oh! / my dear younger brother! / your sister's husband / I tell him / so / how / he do it / will? / Even I / I have failed with them / ,

  --- 13760c13674 -----------------------
  < \tr how / he acquire it / may, «perhaps» / ? / Even I / I have failed with them / . / said she, they say. / «paragraph» / Again

  > \tr how / he acquire it / may, «perhaps» / ? / Even I / I have failed with them / , / said she, they say. /  «paragraph» / Again

  --- 13768c13682 -----------------------
  < \tr Your sister's husband / I tell it to him / will / I who, / said, they say (woman / the). / Your wife's brother / woman / I / like me

  > \tr Your sister's husband / I tell it to him / will / I who, / said, they say / (woman / the). / Your wife's brother / woman / I / like me

  --- 13772c13686 -----------------------
  < \tr one / made him suffer. / Hair / she cut off / having it / she went homeward, said she, they say. / And / Badger / his son

  > \tr one / made him suffer. / Hair / she cut off / having it / she went homeward, / said she, they say. / And / Badger / his son

  --- 13776c13690 -----------------------
  < \tr said as follows, they say: / How many are they / ? / And, / Woman / the «sub.» / are four / . / said, they say / woman / the «sub.». / There

  > \tr said as follows, they say: / How many are they / ? / And, / Woman / the «sub.» / are four / , / said, they say / woman / the «sub.». / There

  --- 13780c13694 -----------------------
  < \tr arrived, regularly, I have / but / I have failed with them / I have come home, / said, they say / woman / the «sub.». / And, / How many / you sleep the regularly

  > \tr arrived, regularly, I have / but / I have failed with them / I have come home, / said, they say / woman / the «sub.». / And, / How many / you sleep / the regularly

  --- 13788c13702 -----------------------
  < \tr you put on / the regularly / you come / ? / said he, they say. / Moccasin two / I put on / the regularly / I have come home, / said she, they say.

  > \tr you put on / the regularly / you come / ? / said he, they say. / Moccasin / two / I put on / the regularly / I have come home, / said she, they say.

  --- 13792c13706 -----------------------
  < \tr And / there / I go / will / I who, / said, they say / man / the «sub.». Moccasin / make for me, / said he, they say. / Where in a line with

  > \tr And / there / I go / will / I who, / said, they say / man / the «sub.». / Moccasin / make for me, / said he, they say. / Where in a line with

  --- 13808c13722 -----------------------
  < \tr I come home / notwithstanding / still / there / I go / will / I who though, / provisions / some / make for me,

  > \tr I come home / notwithstanding / still / there / I go / will / I who / though, / provisions / some / make for me,

  --- 13820c13734 -----------------------
  < \tr woman / the «sub.» / danced they say. / Drum / they hit, they say. / Hair that / like

  > \tr woman / the «sub.» / danced they say. / Drum / they hit, they say. / Hair / that / like

  --- 13824c13738 -----------------------
  < \tr they took / as / dancing / they had it / they say. / Creeping up on them arrived, they say / having, / looking at them / he stood they say.

  > \tr they took / as / dancing / they had it / they say. / Creeping up on them / arrived, they say / having, / looking at them / he stood they say.

  --- 13836c13750 -----------------------
  < \tr To find it / they went, they say, / wood / they went for it, they say. Woman / one / hair / very white,

  > \tr To find it / they went, they say, / wood / they went for it, they say. / Woman / one / hair / very white,

  --- 13840c13754 -----------------------
  < \tr one / very red, / one / very green, they say, / one / yellow very, they say. They were approaching, they say / though / without the least cause

  > \tr one / very red, / one / very green, they say, / one / yellow very, they say. / They were approaching, they say / though / without the least cause

  --- 13852c13766 -----------------------
  < \tr Woman / her sister / small / the «sub.» / girl / before / came, they say. Badger / his son

  > \tr Woman / her sister / small / the «sub.» / girl / before / came, they say. / Badger / his son

  --- 13860c13774 -----------------------
  < \tr wood / we break / we will, / so / let him watch, / said she, they say. / Wood they broke, they say. / Wood / the «ob.»

  > \tr wood / we break / we will, / so / let him watch, / said she, they say. / Wood / they broke, they say. / Wood / the «ob.»

  --- 13864c13778 -----------------------
  < \tr tied in bundles / they finished, they say / when, / Cause us to carry them, said they, they say. / Oho! / Cord / put the cords on the bundles

  > \tr tied in bundles / they finished, they say / when, / Cause us to carry them, / said they, they say. / Oho! / Cord / put the cords on the bundles

  --- 13872c13786 -----------------------
  < \tr having, / all / he killed them, they say / woman / four / the «ob.». / Hair the «ob.» / all / he cut off they say.

  > \tr having, / all / he killed them, they say / woman / four / the «ob.». / Hair / the «ob.» / all / he cut off they say.

  --- 13876c13790 -----------------------
  < \tr So / lodge / to it / he went, they say / when / hair / took his, they say having, / he carried in his robe above the belt, they say. / He fired «the grass» they say.

  > \tr So / lodge / to it / he went, they say / when / hair / took his, they say / having, / he carried in his robe above the belt, they say. / He fired «the grass» they say.

  --- 13884c13798 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Even I / I have failed with them regularly I have. How / your sister's husband / bringing them / coming home / will? / said she, they say.

  > \tr said he, they say. / Even I / I have failed with them regularly I have. / How / your sister's husband / bringing them / coming home / will? / said she, they say.

  --- 13888c13802 -----------------------
  < \tr He again / fired «the grass», they say. / He fired it, they say / when smoke / the / red / they say. / Your sister's husband / having them / there he is, coming,

  > \tr He again / fired «the grass», they say. / He fired it, they say / when / smoke / the / red / they say. / Your sister's husband / having them / there he is, coming,

  --- 13896c13810 -----------------------
  < \tr very white / they say. / Your sister's husband / three / having them / there he is, coming, / said she, they say. / Again / he fired it, they say. Smoke

  > \tr very white / they say. / Your sister's husband / three / having them / there he is, coming, / said she, they say. / Again / he fired it, they say. / Smoke

  --- 13900c13814 -----------------------
  < \tr the / very green / they say. / Your sister's husband / all / having them there he is, coming, / said she, they say. / At length / in sight / he came, they say.

  > \tr the / very green / they say. / Your sister's husband / all / having them / there he is, coming, / said she, they say. / At length / in sight / he came, they say.

  --- 13904c13818 -----------------------
  < \tr Your sister's husband / yonder he has come / . / said she, they say. / To meet her own / she went, they say. / All / I killed them,

  > \tr Your sister's husband / yonder he has come / , / said she, they say. / To meet her own / she went, they say. / All / I killed them,

  --- 13908c13822 -----------------------
  < \tr said he, they say. / My wife's brother / hair / his / too / I have for him / I have come home, / said he, they say. / Enough / . / said she, they say.

  > \tr said he, they say. / My wife's brother / hair / his / too / I have for him / I have come home, / said he, they say. / Enough / , / said she, they say.

  --- 13912c13826 -----------------------
  < \tr All / having them / you have come home / good / . / said she, they say. Night / when / Badger / his wife / the «sub.»

  > \tr All / having them / you have come home / good / , / said she, they say. / Night / when / Badger / his wife / the «sub.»

  --- 13916c13830 -----------------------
  < \tr three / sang for her own, they say. / Scalp-dance / they had it, they say. The next day / when, / Stone / put in the fire,

  > \tr three / sang for her own, they say. / Scalp-dance / they had it, they say. / The next day / when, / Stone / put in the fire,

  --- 13924c13838 -----------------------
  < \tr Blood / he forced out, they say / when / hair / he put on for him, they say. And / hair / was as before, they say.

  > \tr Blood / he forced out, they say / when / hair / he put on for him, they say. / And / hair / was as before, they say.

  --- 13928c13842 -----------------------
  < \tr Very good / he made his «relation», they say. / This / hair / woman / four having them / he came home / as / continually

  > \tr Very good / he made his «relation», they say. / This / hair / woman / four / having them / he came home / as / continually

  --- 13935c13849 -----------------------
  < \ti adventures of the puma, the adopted son of a man

  > \ti Adventures of the puma, the adopted son of a man

  --- 13942c13856 -----------------------
  < \tr he had none. / And / so / this / child / he made him. / At length / person young man

  > \tr he had none. / And / so / this / child / he made him. / At length / person / young man

  --- 13966c13880 -----------------------
  < \tr with him / walk. / Beware / your younger brother / you scold him / lest. Your younger brother / very gently

  > \tr with him / walk. / Beware / your younger brother / you scold him / lest. / Your younger brother / very gently

  --- 13970c13884 -----------------------
  < \tr go with him regularly / . / said, they say / his father / the «sub.». / At length / with him / he went, they say. / These are they,

  > \tr go with him regularly / , / said, they say / his father / the «sub.». / At length / with him / he went, they say. / These are they,

  --- 13994c13908 -----------------------
  < \tr hunting / I with him / I go / will / I who, / said, they say / young man the «sub.». / In that place / tree

  > \tr hunting / I with him / I go / will / I who, / said, they say / young man / the «sub.». / In that place / tree

  --- 14002c13916 -----------------------
  < \tr So / young man / the «sub.» / on the hill / Long-tailed-cat / waiting for sat, they say. / O younger brother, / this

  > \tr So / young man / the «sub.» / on the hill / Long-tailed-cat / waiting for / sat, they say. / O younger brother, / this

  --- 14006c13920 -----------------------
  < \tr my father / you hunt / may / the, / said he, they say. / So / on the hill sat they say / young man / the «sub.».

  > \tr my father / you hunt / may / the, / said he, they say. / So / on the hill / sat they say / young man / the «sub.».

  --- 14014c13928 -----------------------
  < \tr He made cry out by holding, they say. / So / there / he arrived, they say. Dragging it / he went, they say. / He hung it up they say.

  > \tr He made cry out by holding, they say. / So / there / he arrived, they say. / Dragging it / he went, they say. / He hung it up they say.

  --- 14018c13932 -----------------------
  < \tr The black bears / one / I wish, / O younger brother, / said he, they say. Fat meat / I eat / in order that,

  > \tr The black bears / one / I wish, / O younger brother, / said he, they say. / Fat meat / I eat / in order that,

  --- 14030c13944 -----------------------
  < \tr O younger brother, / the beavers / one / I wish / . / said he, they say. Water / the / obstructed. / And after some time / headlong

  > \tr O younger brother, / the beavers / one / I wish / , / said he, they say. / Water / the / obstructed. / And after some time / headlong

  --- 14034c13948 -----------------------
  < \tr he had gone, they say. / At length / the beavers / one / not small / but so in sight / having it / he came back, they say.

  > \tr he had gone, they say. / At length / the beavers / one / not small / but so / in sight / having it / he came back, they say.

  --- 14038c13952 -----------------------
  < \tr O younger-brother, / the otters / one / I wish / . / said he, they say. / So / again / one / he killed, they say

  > \tr O younger-brother, / the otters / one / I wish / , / said he, they say. / So / again / one / he killed, they say

  --- 14042c13956 -----------------------
  < \tr otter. / And / his father / the «sub.» / heart was bad for him / as / so seeking them, his own / he was coming, they say. / And

  > \tr otter. / And / his father / the «sub.» / heart was bad for him / as / so / seeking them, his own / he was coming, they say. / And

  --- 14062c13976 -----------------------
  < \tr So / reached home, they say / having / his son / the «sub.» / both / eating they sat, they say.

  > \tr So / reached home, they say / having / his son / the «sub.» / both / eating / they sat, they say.

  --- 14066c13980 -----------------------
  < \tr Long-tailed-cat / he / principal, they say, / his father / had him / the; therefore / his father / near him without touching / with his

  > \tr Long-tailed-cat / he / principal, they say, / his father / had him / the; / therefore / his father / near him without touching / with his

  --- 14074c13988 -----------------------
  < \tr hunting / with his / he went regularly, they say. / Your younger brother only one / killed it having / carry it and / with him

  > \tr hunting / with his / he went regularly, they say. / Your younger brother / only one / killed it having / carry it and / with him

  --- 14078c13992 -----------------------
  < \tr be coming back regularly, / said he, they say. / Many / killed them / when making himself crazy by running / feared it for his, they say

  > \tr be coming back regularly, / said he, they say. / Many / killed them / when / making himself crazy by running / feared it for his, they say

  --- 14106c14020 -----------------------
  < \tr he went, they say. / Grizzly bear crying / very much they say. / H'a! h'a! / h'a! / said only they say

  > \tr he went, they say. / Grizzly bear crying / very much they say. / Ha! / ha! / ha! / said only they say

  --- 14110c14024 -----------------------
  < \tr grizzly bear / the «sub.». / At length / he was lying killed, they say. On the body under the foreleg / on both sides / pierced with claws / forcibly they say

  > \tr grizzly bear / the «sub.». / At length / he was lying killed, they say. / On the body under the foreleg / on both sides / pierced with claws / forcibly they say

  --- 14118c14032 -----------------------
  < \tr Buffalo-bull / the «ob.» / he killed it, they say. / And / again / he said as follows, they say: / O younger brother, / in this place / black bear trail

  > \tr Buffalo-bull / the «ob.» / he killed it, they say. / And / again / he said as follows, they say: / O younger brother, / in this place / black bear / trail

  --- 14122c14036 -----------------------
  < \tr the «ob.» / hunt it, / said, they say / young man / the «sub.». Long-tailed-cat / where / was bit / the,

  > \tr the «ob.» / hunt it, / said, they say / young man / the «sub.». / Long-tailed-cat / where / was bit / the,

  --- 14134c14048 -----------------------
  < \tr At length / again / slayer / seeking them, his own / went. / Again / there he arrived, they say. / At length / grizzly bear / killed / the

  > \tr At length / again / slayer / seeking them, his own / went. / Again / there / he arrived, they say. / At length / grizzly bear / killed / the

  --- 14142c14056 -----------------------
  < \tr dragging it / was coming, they say. / There / he arrived, they say. Long-tailed-cat / his father / the «ob.» / embraced his / suddenly, they say.

  > \tr dragging it / was coming, they say. / There / he arrived, they say. / Long-tailed-cat / his father / the «ob.» / embraced his / suddenly, they say.

  --- 14146c14060 -----------------------
  < \tr Ho! / Your younger brother / the animals / cross / you not to tell to him ought, / said he, they say. / Yes,

  > \tr Ho! / Your younger brother / the animals / cross / you not to tell to him / ought, / said he, they say. / Yes,

  --- 14162c14076 -----------------------
  < \tr when. / Young man / word / the / his father / made for him / the / again said to him, they say / woman / the «sub.». / Your younger brother

  > \tr when. / Young man / word / the / his father / made for him / the / again / said to him, they say / woman / the «sub.». / Your younger brother

  --- 14198c14112 -----------------------
  < \tr So / the next day / two / sleeps, about / when / with him / went, they say boy / the «sub.». / Again / deer

  > \tr So / the next day / two / sleeps, about / when / with him / went, they say / boy / the «sub.». / Again / deer

  --- 14206c14120 -----------------------
  < \tr they say. / Ten / he killed them, they say: / deer, / black bear / too, beaver / too. / Sun / the / low very

  > \tr they say. / Ten / he killed them, they say: / deer, / black bear / too, / beaver / too. / Sun / the / low very

  --- 14210c14124 -----------------------
  < \tr arrived / when / they reached home, they say. / O father, / younger brother very many / killed them / . / said, they say / boy

  > \tr arrived / when / they reached home, they say. / O father, / younger brother / very many / killed them / , / said, they say / boy

  --- 14222c14136 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Young man / first / they killed him, they say. / Old woman next / they killed her, they say.

  > \tr the «sub.». / Young man / first / they killed him, they say. / Old woman / next / they killed her, they say.

  --- 14226c14140 -----------------------
  < \tr His father / the «sub.» / barely / reached home, they say. / Your mother your elder brother / also / they killed them, / said he, they say.

  > \tr His father / the «sub.» / barely / reached home, they say. / Your mother / your elder brother / also / they killed them, / said he, they say.

  --- 14230,14231c14144,14145 -----------------------
  < \tr There / let us go, / said he, they say. / There / they arrived, they say. Long-tailed-cat / his father / there / arrived
  < \rf jod 1890:307, lne 6

  > \tr There / let us go, / said he, they say. / There / they arrived, they say. / Long-tailed-cat / his father / there / arrived
  > \rf jod 1890:307.6

  --- 14234c14148 -----------------------
  < \tr as soon as / killed him, they say / people / the «sub.». / Long-tailed-cat the «sub.» / attacked them, they say

  > \tr as soon as / killed him, they say / people / the «sub.». / Long-tailed-cat / the «sub.» / attacked them, they say

  --- 14242c14156 -----------------------
  < \tr he attacked them, they say. / One after another / had them, they say Long-tailed-cat / the «sub.». / Man

  > \tr he attacked them, they say. / One after another / had them, they say / Long-tailed-cat / the «sub.». / Man

  --- 14257c14171,14172 -----------------------
  < \ti the raccoons and the crabs (Frank La Fle'*che's Version.)

  > \ti The raccoons and the crabs
  > \st Frank La Flèche's Version

  --- 14264c14179 -----------------------
  < \tr Younger brother / Coon / O! / grapes / we eat / let us go / . / younger brother / Coon / O!

  > \tr Younger brother / Coon / O! / grapes / we eat / let us go / , / younger brother / Coon / O!

  --- 14272c14187 -----------------------
  < \tr Younger brother / Coon / O! / plums / we eat / let us go / . / younger brother / Coon / O!

  > \tr Younger brother / Coon / O! / plums / we eat / let us go / , / younger brother / Coon / O!

  --- 14280c14195 -----------------------
  < \tr Younger brother / Coon / O! / choke-cherries / we eat / let us go / . younger brother / Coon / O!

  > \tr Younger brother / Coon / O! / choke-cherries / we eat / let us go / , / younger brother / Coon / O!

  --- 14284c14199 -----------------------
  < \tr O my elder brother, / that / I eat it invariably when / I am chilly, / so therefore / I am unwilling.

  > \tr O my elder brother, / that / I eat it invariably when / I am chilly, / so / therefore / I am unwilling.

  --- 14288c14203 -----------------------
  < \tr Younger brother / Coon / O! / Crab / we eat / let us go / . / younger brother / Coon / O!

  > \tr Younger brother / Coon / O! / Crab / we eat / let us go / , / younger brother / Coon / O!

  --- 14292c14207 -----------------------
  < \tr O! / elder brother, / O! / elder brother, / elder brother O! / that always good for me. / At length / they went, they say. / At length

  > \tr O! / elder brother, / O! / elder brother, / elder brother O! / that / always good for me. / At length / they went, they say. / At length

  --- 14296c14211 -----------------------
  < \tr Crab / where they got water / they arrived, they say. / At length / dead they made, they say. / Beware / barely / you stir

  > \tr Crab / where they got water / they arrived, they say. / At length / dead / they made, they say. / Beware / barely / you stir

  --- 14300c14215 -----------------------
  < \tr over / ! / When, / Oho! / I say / when / you stir / will / . / Beware entrails / they tickle «you» / notwithstanding,

  > \tr over / ! / When, / Oho! / I say / when / you stir / will / . / Beware / entrails / they tickle «you» / notwithstanding,

  --- 14308c14223 -----------------------
  < \tr ever / ! / When, / Oho! / I say / if / you stir / will / . / said, they say / (Raccoon / grown / the).

  > \tr ever / ! / When, / Oho! / I say / if / you stir / will / , / said, they say / (Raccoon / grown / the).

  --- 14312c14227 -----------------------
  < \tr At length / Crab / girl / some / water / arrived for, they say. / And after they «stood» awhile / they found them, they say,

  > \tr At length / Crab / girl / some / water / arrived for, they say. / And / after they «stood» awhile / they found them, they say,

  --- 14320c14235 -----------------------
  < \tr At length / Crab / chief / to him / to tell it / they arrived, they say. At length / Crab / chief

  > \tr At length / Crab / chief / to him / to tell it / they arrived, they say. / At length / Crab / chief

  --- 14328c14243 -----------------------
  < \tr to act as crier / in order to / with them they say. / (At length / Raccoon by them / there / they arrived, they say. / And / one

  > \tr to act as crier / in order to / with them they say. / (At length / Raccoon / by them / there / they arrived, they say. / And / one

  --- 14332c14247 -----------------------
  < \tr said as follows, they say:) / Let me see! / entrail / I tickle him / will ! / said he, they say. / Entrail / he tickled they say / «when»

  > \tr said as follows, they say:) / Let me see! / entrail / I tickle him / will! / said he, they say. / Entrail / he tickled they say / (when)

  --- 14336c14251 -----------------------
  < \tr stirring not at all / he lay, they say. / Almost / he laughed / they say when / he stopped, they say. / Again / the other

  > \tr stirring not at all / he lay, they say. / Almost / he laughed / they say / when / he stopped, they say. / Again / the other

  --- 14340c14255 -----------------------
  < \tr by the / went, they say / having / nostrils / he reached into, they say. Stirring not at all / he lay, they say. / Again / the other

  > \tr by the / went, they say / having / nostrils / he reached into, they say. / Stirring not at all / he lay, they say. / Again / the other

  --- 14356c14271 -----------------------
  < \tr Raccoon / two / dead / the two «lie», / The one / heel / long, / The other face / spotted. / Halloo!

  > \tr Raccoon / two / dead / the two «lie», / The one / heel / long, / The other / face / spotted. / Halloo!

  --- 14360c14275 -----------------------
  < \tr (said, they say / old man / the). / At length / village / all / dancing went around them, they say,

  > \tr (said, they say / old man / the). / At length / village / all / dancing / went around them, they say,

  --- 14364c14279 -----------------------
  < \tr Crab / village. / At length, / Oho! / said he, they say. / Both / stood suddenly they say.

  > \tr Crab / village. / At length, / Oho! / said he, they say. / Both / stood / suddenly they say.

  --- 14376c14291 -----------------------
  < \tr Crab / they say of you / will «they» / (said, they say / Raccoon / the). So far.

  > \tr Crab / they say of you / will «they» / (said, they say / Raccoon / the). / So far.

  --- 14379c14294,14295 -----------------------
  < \ti the raccoons and the crabs (Paıthiü-naüpaıji's Version)

  > \ti The raccoons and the crabs
  > \st @{Pathiü-noüpazhi}'s Version

  --- 14390c14306 -----------------------
  < \tr when / stomach / pains me in regularly I have (&or, I do). / Water / the I drink / when / it purges me / habitually, / close

  > \tr when / stomach / pains me in regularly I have «&or I do». / Water / the / I drink / when / it purges me / habitually, / close

  --- 14394c14310 -----------------------
  < \tr I do that / I stool / habitually / . / said he, they say. / Younger brother / Coon O! / younger brother / Coon O! / younger brother / Coon O!

  > \tr I do that / I stool / habitually / , / said he, they say. / Younger brother / Coon O! / younger brother / Coon O! / younger brother / Coon O!

  --- 14399c14315 -----------------------
  < \rf jod 1890:310.5

  > \rf jod 1890:313.5

  --- 14406c14322 -----------------------
  < \tr Coon O! / younger brother / Coon O! / buffalo berries / we eat / we go ! / younger brother / Coon O! / said he, they say.

  > \tr Coon O! / younger brother / Coon O! / buffalo berries / we eat / we go / ! / younger brother / Coon O! / said he, they say.

  --- 14410c14326 -----------------------
  < \tr O my elder brother! / that / I eat regularly, when / &anus / it itches me as / I scratch myself / habitually. / I get out of patience with it,

  > \tr O my elder brother! / that / I eat regularly, when / &anus / it itches me / as / I scratch myself / habitually. / I get out of patience with it,

  --- 14418c14334 -----------------------
  < \tr we go / will / ! / younger brother / Coon O! / said he, they say. / O! elder brother, / O! / elder brother, / elder brother O!

  > \tr we go / will / ! / younger brother / Coon O! / said he, they say. / O! / elder brother, / O! / elder brother, / elder brother O!

  --- 14430c14346 -----------------------
  < \tr to talk with them / we make / if / standing thick / when / we rush on them if / we eat them / will, / said he, they say. / No,

  > \tr to talk with them / we make / if / standing thick / when / we rush on them / if / we eat them / will, / said he, they say. / No,

  --- 14438c14354 -----------------------
  < \tr we eat them / we sit / will, / said he, they say. / Again / his younger brother / the «sub.», / No, / plan / I / I make it / .

  > \tr we eat them / we sit / will, / said he, they say. / Again / his younger brother / the «sub.», / No, / plan / I / I make it / ,

  --- 14446c14362 -----------------------
  < \tr let us make it, / said he, they say. / Yes, / enough, / said he, they say. That / shall be, / said he, they say. / Thither / they went they say.

  > \tr let us make it, / said he, they say. / Yes, / enough, / said he, they say. / That / shall be, / said he, they say. / Thither / they went they say.

  --- 14454c14370 -----------------------
  < \tr Do your best, / said «one», they say. / Still / how / he has you notwithstanding, / eye / the / he pushes in your

  > \tr Do your best, / said «one», they say. / Still / how / he has you / notwithstanding, / eye / the / he pushes in your

  --- 14466c14382 -----------------------
  < \tr was returning, they say. / Road / the / following / he was returning, they say. / He found them, they say / when, / Ci! / ci! / ci! / these two lying

  > \tr was returning, they say. / Road / the / following / he was returning, they say. / He found them, they say / when, / Shee! / shee! / shee! / these two lying

  --- 14470c14386 -----------------------
  < \tr two, / said he, they say. / He went around them, they say. / Again / there was approaching, they say. / Toe / thus / he kicked one

  > \tr two, / said he, they say. / He went around them, they say. / Again / there / was approaching, they say. / Toe / thus / he kicked one

  --- 14478c14394 -----------------------
  < \tr two / dead / the two «lie» / indeed. / Halloo! / said he, they say. Village / so / sat they say.

  > \tr two / dead / the two «lie» / indeed. / Halloo! / said he, they say. / Village / so / sat they say.

  --- 14490c14406 -----------------------
  < \tr dead / the two «lie», / he says / indeed, / halloo! / said he, they say. Lodge / the / in great confusion, they say. / They heard them, they say.

  > \tr dead / the two «lie», / he says / indeed, / halloo! / said he, they say. / Lodge / the / in great confusion, they say. / They heard them, they say.

  --- 14494c14410 -----------------------
  < \tr You are to dance, / he says / indeed, / halloo! / said he, they say. / And child / to walk / forward «+quick»

  > \tr You are to dance, / he says / indeed, / halloo! / said he, they say. / And / child / to walk / forward «+quick»

  --- 14502c14418 -----------------------
  < \tr A very aged man, they say / but / at the very last / arrived, they say. Using a staff / he came and stood, they say.

  > \tr A very aged man, they say / but / at the very last / arrived, they say. / Using a staff / he came and stood, they say.

  --- 14506c14422 -----------------------
  < \tr Off at a distance / stand ye / . / said he, they say. / These / Ictinike skillful «+cunning» / indeed! / said he, they say.

  > \tr Off at a distance / stand ye / , / said he, they say. / These / @{Ishtiınike} / skillful «+cunning» / indeed! / said he, they say.

  --- 14518c14434 -----------------------
  < \tr They are dead / . / Come, / dance ye, / said he, they say. / Old man / the singing for them / sat they say.

  > \tr They are dead / . / Come, / dance ye, / said he, they say. / Old man / the / singing for them / sat they say.

  --- 14522c14438 -----------------------
  < \tr Pillow / hit they say. / Gourd / round / to rattle / he hit they say. Raccoon / two / dead

  > \tr Pillow / hit they say. / Gourd / round / to rattle / he hit they say. / Raccoon / two / dead

  --- 14526c14442 -----------------------
  < \tr the. / Face / spotted, / face / spotted; / Tail / long / spotted; / Hair offensive / big,

  > \tr the. / Face / spotted, / face / spotted; / Tail / long / spotted; / Hair / offensive / big,

  --- 14545c14461 -----------------------
  < \ti the warriors who were changed to snakes

  > \ti The warriors who were changed to snakes

  --- 14548c14464 -----------------------
  < \tr Person / twenty / to war / went, they say. / They ate not they say. Hunger

  > \tr Person / twenty / to war / went, they say. / They ate not they say. / Hunger

  --- 14552c14468 -----------------------
  < \tr very impatient from they say. / In a circle / they were returning, they say. Enough, / O servants! / Looking around

  > \tr very impatient from they say. / In a circle / they were returning, they say. / Enough, / O servants! / Looking around

  --- 14556c14472 -----------------------
  < \tr walk ye. / Do your best, / looking around / the, / said, they say / war-chief the. / And / at length

  > \tr walk ye. / Do your best, / looking around / the, / said, they say / war-chief / the. / And / at length

  --- 14564c14480 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Oho! / said, they say / war-chief / the. / What animal / it may be you think?

  > \tr said he, they say. / Oho! / said, they say / war-chief / the. / What / animal / it may be you think?

  --- 14580c14496 -----------------------
  < \tr war-chief / wait for him / . / said they, they say. / And / waiting for him they went, they say. / Here / sit ye,

  > \tr war-chief / wait for him / , / said they, they say. / And / waiting for him / they went, they say. / Here / sit ye,

  --- 14604c14520 -----------------------
  < \tr I shoot at him / even if / I miss him / still / to kill me / apt / ! thinking / he lay, they say. / All the while

  > \tr I shoot at him / even if / I miss him / still / to kill me / apt / ! / thinking / he lay, they say. / All the while

  --- 14608c14524 -----------------------
  < \tr fearing / he lay, they say. / Snake / big / it was moving, they say, tail-rattler / this size, they say.

  > \tr fearing / he lay, they say. / Snake / big / it was moving, they say, / tail-rattler / this size, they say.

  --- 14612c14528 -----------------------
  < \tr Shook by pulling / so / it rattled invariably, they say: / Tcu+. / And he shot at it, they say. / Not moving at all

  > \tr Shook by pulling / so / it rattled invariably, they say: / Choo-oo. / And / he shot at it, they say. / Not moving at all

  --- 14636c14552 -----------------------
  < \tr split it with a knife, / said he, they say. / They split it they say. Behold / fat / very, they say / Snake / the.

  > \tr split it with a knife, / said he, they say. / They split it they say. / Behold / fat / very, they say / Snake / the.

  --- 14640c14556,14557 -----------------------
  < \tr And / the buffaloes / people / common / ("&i. "&e., Indians) / kill them when / they smell / odor / very good / just like

  > \tr And / the buffaloes / people / common / kill them / when / they smell / odor / very good / just like
  > \nt people / common = Indians

  --- 14644c14561 -----------------------
  < \tr smelt they say / Snake / the. / O war-chief! / very good / smell / the, buffalo / just like,

  > \tr smelt they say / Snake / the. / O war-chief! / very good / smell / the, / buffalo / just like,

  --- 14648c14565 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Test it, / said, they say / war-chief / the. / And kindling a fire

  > \tr said they, they say. / Test it, / said, they say / war-chief / the. / And / kindling a fire

  --- 14652c14569 -----------------------
  < \tr even / they put it on, they say. / Fire / the / burnt very hot, they say. And / hunger / the / impatient from, they say.

  > \tr even / they put it on, they say. / Fire / the / burnt very hot, they say. / And / hunger / the / impatient from, they say.

  --- 14668c14585 -----------------------
  < \tr when / next / so / in a heap / they put it, they say. / And / one / before eat / shall / feared, they say

  > \tr when / next / so / in a heap / they put it, they say. / And / one / before / eat / shall / feared, they say

  --- 14672c14589 -----------------------
  < \tr having, / in a heap / putting it / they sat, they say. / And / at length war-chief / the / said as follows, they say:

  > \tr having, / in a heap / putting it / they sat, they say. / And / at length / war-chief / the / said as follows, they say:

  --- 14684c14601 -----------------------
  < \tr just like, / said he, they say. / And / all / ate they say. / And / person boy they say.

  > \tr just like, / said he, they say. / And / all / ate they say. / And / person / boy they say.

  --- 14688c14605 -----------------------
  < \tr Boy, they say / but / he ate not they say. / They were willing, they say even / he ate not they say.

  > \tr Boy, they say / but / he ate not they say. / They were willing, they say / even / he ate not they say.

  --- 14692c14609 -----------------------
  < \tr O servant! / the buffaloes / we eat them / it is like / . / said he, they say. / Odor / bad not, / very good.

  > \tr O servant! / the buffaloes / we eat them / it is like / , / said he, they say. / Odor / bad not, / very good.

  --- 14700c14617 -----------------------
  < \tr kindled «fire» / the / around it / they sat, they say. / And / boy / the apart / sat they say. / And

  > \tr kindled «fire» / the / around it / they sat, they say. / And / boy / the / apart / sat they say. / And

  --- 14703,14704c14620,14621 -----------------------
  < \op ugaıhanapaıze a4aı. Goüı iınoüdextioüı-bi egoüı zhoüı-hnoü-biamaı. Eıg9the,
  < \tr dark / they say. / And / felt very full after eating, they say / having slept each one, they say. / At length,

  > \op ugaıhanapaıze amaı. Goüı iınoüdextioüı-bi egoüı zhoüı-hnoü-biamaı. Eıgithe,
  > \tr dark / they say. / And / felt very full after eating, they say / having / slept each one, they say. / At length,

  --- 14708c14625 -----------------------
  < \tr Oho! / said he, they say. / O servants! / ar9se / . / said he, they say. Very bad, / said, they say

  > \tr Oho! / said he, they say. / O servants! / arise / , / said he, they say. / Very bad, / said, they say

  --- 14712c14629 -----------------------
  < \tr war-chief / the. / And / to talk to them / he failed, / strange to say «?» Snake / the «+were» / all. / Behold

  > \tr war-chief / the. / And / to talk to them / he failed, / strange to say «?» / Snake / the «+were» / all. / Behold

  --- 14716c14633 -----------------------
  < \tr just as long as he lay / all / half of the body / finished himself, they say Snake / was lying stretched. / War-chief

  > \tr just as long as he lay / all / half of the body / finished himself, they say / Snake / was lying stretched. / War-chief

  --- 14732c14649 -----------------------
  < \tr the «sub.» / crying / stood they say. / And, / Hopeless, / said he, they say. You alone / you live / will, / said he, they say.

  > \tr the «sub.» / crying / stood they say. / And, / Hopeless, / said he, they say. / You alone / you live / will, / said he, they say.

  --- 14736,14737c14653,14654 -----------------------
  < \tr You try / you go homeward / will / . / said he, they say. / And / this / we traveled / we walked / what
  < \rf jod 1890:319, 3ine 19

  > \tr You try / you go homeward / will / , / said he, they say. / And / this / we traveled / we walked / what
  > \rf jod 1890:319.19

  --- 14744c14661 -----------------------
  < \tr day / «when» / you go / will. / At length / to leave them / afraid of, they say / boy / the. / Robe / large

  > \tr day / (when) / you go / will. / At length / to leave them / afraid of, they say / boy / the. / Robe / large

  --- 14748c14665 -----------------------
  < \tr the / one / filling / you carry us / will. / Land / good / at the / hill large / one / those / you put us

  > \tr the / one / filling / you carry us / will. / Land / good / at the / hill / large / one / those / you put us

  --- 14752c14669 -----------------------
  < \tr will, / said, they say / war-chief / the. / And / day / they say. / All just so / coiled up

  > \tr will, / said, they say / war-chief / the. / And / day / they say. / All / just so / coiled up

  --- 14756c14673 -----------------------
  < \tr were / sitting, / sitting on one another / they sat, they say. / And / robe large / one / took, they say / having,

  > \tr were / sitting, / sitting on one another / they sat, they say. / And / robe / large / one / took, they say / having,

  --- 14768c14685 -----------------------
  < \tr were put down on, they say. / And / there / he put them, they say / tree the / bottom / by the. / Go homeward / shall

  > \tr were put down on, they say. / And / there / he put them, they say / tree / the / bottom / by the. / Go homeward / shall

  --- 14772c14689 -----------------------
  < \tr they knew of their own, they say / having, / Snake / the «sub.» / all / boy the / lay thick on their own, they say, / body / the

  > \tr they knew of their own, they say / having, / Snake / the «sub.» / all / boy / the / lay thick on their own, they say, / body / the

  --- 14780c14697 -----------------------
  < \tr the one who was / animal / ate / but / that / body / made for himself, / said he, they say. / He summer / this / (an expletive)

  > \tr the one who was / animal / ate / but / that / body / made for himself, / said he, they say. / He summer / this / «expletive»

  --- 14784c14701 -----------------------
  < \tr you who are his relations, / woman, / child, / horse / those that he has / even, what / he has

  > \tr you who are his relations, / woman, / child, / horse / those that he has / even, / what / he has

  --- 14788c14705 -----------------------
  < \tr to see his / he wishes, they say, / said, they say / boy / the. / (Summer when / lodges / the / at any rate

  > \tr to see his / he wishes, they say, / said, they say / boy / the. / (Summer / when / lodges / the / at any rate

  --- 14796c14713 -----------------------
  < \tr when / migrating / they went, they say. / There / they arrived, they say. We have come, / said he, they say. / Here it is,

  > \tr when / migrating / they went, they say. / There / they arrived, they say. / We have come, / said he, they say. / Here it is,

  --- 14804c14721 -----------------------
  < \tr there / arrived, they say. / There / they arrived, they say / when / behold they came out, they say. / There / holes in the ground

  > \tr there / arrived, they say. / There / they arrived, they say / when / behold / they came out, they say. / There / holes in the ground

  --- 14808c14725 -----------------------
  < \tr they had made, they say. / Those are they / . / said he, they say. / Beware / you fear them / lest. / Those are they / . / Beware

  > \tr they had made, they say. / Those are they / , / said he, they say. / Beware / you fear them / lest. / Those are they / . / Beware

  --- 14812c14729 -----------------------
  < \tr you flee from them / lest. / Motionless / stand ye, / said, they say / boy the. / At length / Snake / the

  > \tr you flee from them / lest. / Motionless / stand ye, / said, they say / boy / the. / At length / Snake / the

  --- 14820c14737 -----------------------
  < \tr in a row / stood, they say. / And / they condoled with their own, they say. Crying / they made an uproar, they say. / In fact

  > \tr in a row / stood, they say. / And / they condoled with their own, they say. / Crying / they made an uproar, they say. / In fact

  --- 14823c14740 -----------------------
  < \op bthuıga weıkoü-biamaı. Goüı uthuıgashiıbai te niıashiüga waıhai te iıbthoüxtioüı-biamaı 2 all / shoüdoled with them, they say. / Oüd / they went throughout / when

  > \op bthuıga weıkoü-biamaı. Goüı uthuıgashiıbai te niıashiüga waıhai te iıbthoüxtioüı-biamaı

  --- 14831c14748 -----------------------
  < \op Theı niıashiüga aıki'e amaıta wadoüıbe zhoüı-biamaı. Shoüıge-ma eıd9 koütoüı

  > \op Theı niıashiüga aıki'e amaıta wadoüıbe zhoüı-biamaı. Shoüıge-ma eıdi koütoüı

  --- 14836c14753 -----------------------
  < \tr they placed theirs for them they say. / Packs / the, / saddle / too, / whip too, / bow, / leggings

  > \tr they placed theirs for them they say. / Packs / the, / saddle / too, / whip / too, / bow, / leggings

  --- 14840c14757 -----------------------
  < \tr left / were coming / the, / moccasins / left / were coming / the / also, / all there / they put them, they say. / And / again

  > \tr left / were coming / the, / moccasins / left / were coming / the / also, / all / there / they put them, they say. / And / again

  --- 14855c14772 -----------------------
  < \ti the warriors and the three snakes

  > \ti The warriors and the three snakes

  --- 14866c14783 -----------------------
  < \tr log / three they say. / Around / they lay, they say. / At length / day they say / when

  > \tr log / three they say. / Around / they lay, they say. / At length / day / they say / when

  --- 14870c14787 -----------------------
  < \tr high wind / «they say». / War-chief / the «sub.» / looked around, they say. Behold / log / the

  > \tr high wind / (they say). / War-chief / the «sub.» / looked around, they say. / Behold / log / the

  --- 14874c14791 -----------------------
  < \tr Snake / big / were, they say. / Ho, / servants! / it is very bad. / Arise, said he, they say. / All

  > \tr Snake / big / were, they say. / Ho, / servants! / it is very bad. / Arise, / said he, they say. / All

  --- 14886c14803 -----------------------
  < \tr he said as follows, they say: / Ho, / O servants! / plan / one / I have found / . / said he, they say. / In fact / what

  > \tr he said as follows, they say: / Ho, / O servants! / plan / one / I have found / , / said he, they say. / In fact / what

  --- 14890c14807 -----------------------
  < \tr small things / they had, they say / the / in fact / all, / arrow / the, moccasins, / knife, / they gave to them, they say / Snake

  > \tr small things / they had, they say / the / in fact / all, / arrow / the, / moccasins, / knife, / they gave to them, they say / Snake

  --- 14894c14811 -----------------------
  < \tr the «ob.». / And / mouth / the / closed / when / that far / so / a calm «lay» they say. / Snake / the

  > \tr the «ob.». / And / mouth / the / closed / when / that far / so / a calm / «lay» they say. / Snake / the

  --- 14898c14815 -----------------------
  < \tr that / made wind with their mouths, they say / with open mouths / they lay when. / And / this / across / it lay / the «ob.» / leaping across / they went homeward regularly they say.

  > \tr that / made wind with their mouths, they say / with open mouths / they lay / when. / And / this / across / it lay / the «ob.» / leaping across / they went homeward regularly they say.

  --- 14910c14827 -----------------------
  < \tr the. / And / what / soever / war-chief / that / makes an effort / walks that class / that

  > \tr the. / And / what / soever / war-chief / that / makes an effort / walks / that class / that

  --- 14914c14831 -----------------------
  < \tr doing / walks / that class / die / will / fears not / so / I am he / will I who, / said, they say

  > \tr doing / walks / that class / die / will / fears not / so / I am he / will / I who, / said, they say

  --- 14922c14839 -----------------------
  < \tr middle / the one. / And / leaping over / he had gone homeward, they say. Oho! / said he, they say. / Be strong,

  > \tr middle / the one. / And / leaping over / he had gone homeward, they say. / Oho! / said he, they say. / Be strong,

  --- 14934c14851 -----------------------
  < \tr to do / desire ye, / said he, they say. / Again / so regularly / one by one going homeward / they stood, they say. / Again

  > \tr to do / desire ye, / said he, they say. / Again / so regularly / one by one / going homeward / they stood, they say. / Again

  --- 14942c14859 -----------------------
  < \tr Again / one / the «sub.» / leaping over / went homeward, they say. / Again one / the «sub.» / next to him. / How many / reached there again / to be strong

  > \tr Again / one / the «sub.» / leaping over / went homeward, they say. / Again / one / the «sub.» / next to him. / How many / reached there again / to be strong

  --- 14962c14879 -----------------------
  < \tr he swallowed him suddenly they say. / Oho! / said «the leader» they say. So, / O servants, / we alone / we walk.

  > \tr he swallowed him suddenly they say. / Oho! / said «the leader» they say. / So, / O servants, / we alone / we walk.

  --- 14970c14887 -----------------------
  < \tr So / they slept on the way home regularly, they say. / So / thus regularly they slept, they say / at a distance / when.

  > \tr So / they slept on the way home regularly, they say. / So / thus regularly / they slept, they say / at a distance / when.

  --- 14974c14891 -----------------------
  < \tr At length / two / to see / went they say. / O war-chief! / in that place lodge / some / there / the,

  > \tr At length / two / to see / went they say. / O war-chief! / in that place / lodge / some / there / the,

  --- 14990c14907 -----------------------
  < \tr went they say. / Behold / horse / a great many in a line, they say. / And war-chief / both / drove them before them they say.

  > \tr went they say. / Behold / horse / a great many in a line, they say. / And / war-chief / both / drove them before them they say.

  --- 14994c14911 -----------------------
  < \tr Having them / they went back, they say. / After a while / at that place having them / they arrived again, they say. / To tell them

  > \tr Having them / they went back, they say. / After a while / at that place / having them / they arrived again, they say. / To tell them

  --- 15006c14923 -----------------------
  < \tr said, they say / all. / And / there / he arrived again, they say. / Oho! said he, they say. / Horse / those

  > \tr said, they say / all. / And / there / he arrived again, they say. / Oho! / said he, they say. / Horse / those

  --- 15010c14927 -----------------------
  < \tr tie them, / said he, they say, / all. / Horses / they tied them, they say. And / they drove them before them they say

  > \tr tie them, / said he, they say, / all. / Horses / they tied them, they say. / And / they drove them before them they say

  --- 15014c14931 -----------------------
  < \tr all. / And / they slept regularly / when / having them / they went homeward the. / Lodge / abandoning / they were coming / at the

  > \tr all. / And / they slept regularly / when / having them / they went homeward / the. / Lodge / abandoning / they were coming / at the

  --- 15025c14942 -----------------------
  < \ti the sun and moon

  > \ti The sun and moon

  --- 15044c14961 -----------------------
  < \tr shall. / Above / directly above / I see you / I sit / will / I who. What business / ye walk

  > \tr shall. / Above / directly above / I see you / I sit / will / I who. / What business / ye walk

  --- 15048c14965 -----------------------
  < \tr the / all / I ruling you / I sit / will / I who, / said he, they say. Moon / the / said as follows, they say:

  > \tr the / all / I ruling you / I sit / will / I who, / said he, they say. / Moon / the / said as follows, they say:

  --- 15052c14969 -----------------------
  < \tr Again / I / too / so / I sit / will / I who. / I collect you while darkness / if / again / assembling in full force

  > \tr Again / I / too / so / I sit / will / I who. / I collect you while / darkness / if / again / assembling in full force

  --- 15056c14973 -----------------------
  < \tr you sleep there again / will. / In fact / business / you walk / will / the all / I / I ruling you / will / I who,

  > \tr you sleep there again / will. / In fact / business / you walk / will / the / all / I / I ruling you / will / I who,

  --- 15060c14977 -----------------------
  < \tr said she, they say. / Again / road / one after the other / we walk / shall. Behind / I walk / will / I who,

  > \tr said she, they say. / Again / road / one after the other / we walk / shall. / Behind / I walk / will / I who,

  --- 15064c14981 -----------------------
  < \tr said, they say / Moon / the. / Moon / the / woman / one / is just like. Kettle / carrying on the arm

  > \tr said, they say / Moon / the. / Moon / the / woman / one / is just like. / Kettle / carrying on the arm

  --- 15071c14988 -----------------------
  < \ti the suitor and his friends

  > \ti The suitor and his friends

  --- 15074c14991 -----------------------
  < \tr Village / one / it was there / they say. / And / woman / one / very good they had, they say / village

  > \tr Village / one / it was there / they say. / And / woman / one / very good / they had, they say / village

  --- 15078c14995 -----------------------
  < \tr at the. / And / young man / desiring her / they arrived regularly they say. And / they failed regularly they say.

  > \tr at the. / And / young man / desiring her / they arrived regularly they say. / And / they failed regularly they say.

  --- 15082c14999 -----------------------
  < \tr And / person / young man / one, / Let me see! / woman / they desired failed regularly / but / woman

  > \tr And / person / young man / one, / Let me see! / woman / they desired / failed regularly / but / woman

  --- 15086c15003 -----------------------
  < \tr I desire her / I go / will ! / he thought, they say. / And / young man the «sub.» / went they say. / And / hill

  > \tr I desire her / I go / will! / he thought, they say. / And / young man / the «sub.» / went they say. / And / hill

  --- 15094c15011 -----------------------
  < \tr he who was going / person / on the hill / sat / he who / from a near point went they say. / And / person / on the hill

  > \tr he who was going / person / on the hill / sat / he who / from a near point / went they say. / And / person / on the hill

  --- 15102c15019 -----------------------
  < \tr young man / thinking of a woman / the, / person / by the. / And, / Friend, why / you sit / ?

  > \tr young man / thinking of a woman / the, / person / by the. / And, / Friend, / why / you sit / ?

  --- 15110c15027 -----------------------
  < \tr I wish / but / through «and beyond» regularly / I have gone, as / stone ankle / I tie to it / .

  > \tr I wish / but / through «and beyond» regularly / I have gone, as / stone / ankle / I tie to it / ,

  --- 15118c15035 -----------------------
  < \tr said as follows, they say: / Friend, / the time comes / if ever / you run will / . / Traveling / I go when / to be with

  > \tr said as follows, they say: / Friend, / the time comes / if ever / you run / will / . / Traveling / I go when / to be with

  --- 15122c15039 -----------------------
  < \tr I have none. / Let us go / . / said he, they say. / Yes, / said, they say having, / with him / he went, they say.

  > \tr I have none. / Let us go / , / said he, they say. / Yes, / said, they say / having, / with him / he went, they say.

  --- 15126c15043 -----------------------
  < \tr At length / again / lake / very large / two / it was there / when, / there person / one / was sitting, they say.

  > \tr At length / again / lake / very large / two / it was there / when, / there / person / one / was sitting, they say.

  --- 15134c15051 -----------------------
  < \tr he raised the head regularly they say. / And / this / young man / there arrived, they say. / Friend, / why

  > \tr he raised the head regularly they say. / And / this / young man / there / arrived, they say. / Friend, / why

  --- 15142c15059 -----------------------
  < \tr as / yonder one / also / if / I drink it / I wish, as / I sit / .

  > \tr as / yonder one / also / if / I drink it / I wish, as / I sit / 

  --- 15146c15063 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Friend, / the time comes / if ever / water / you drink will / . / To be with / I have none. / Let us go / .

  > \tr said he, they say. / Friend, / the time comes / if ever / water / you drink / will / . / To be with / I have none. / Let us go / ,

  --- 15150c15067 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / two / he went with them, they say, / three / the. They went, they say / when, / again / at length / person

  > \tr said he, they say. / And / two / he went with them, they say, / three / the. / They went, they say / when, / again / at length / person

  --- 15158c15075 -----------------------
  < \tr you walk / ? / said he, they say. / Yes, / friend, / I pulled the bowstring I sent it suddenly but / arrow / it has come back to me I not

  > \tr you walk / ? / said he, they say. / Yes, / friend, / I pulled the bowstring / I sent it suddenly but / arrow / it has come back to me I not

  --- 15166c15083 -----------------------
  < \tr if ever / arrow / the / you seek your own / will. / Let us go / . / said he, they say. / Yes, / said, they say / having,

  > \tr if ever / arrow / the / you seek your own / will. / Let us go / , / said he, they say. / Yes, / said, they say / having,

  --- 15174c15091 -----------------------
  < \tr when regularly / and / again / he lay regularly they say. / Behold / ground on the / he was listening regularly to something, they say.

  > \tr when regularly / and / again / he lay regularly they say. / Behold / ground / on the / he was listening regularly to something, they say.

  --- 15182c15099 -----------------------
  < \tr the / breathing / the / I listen to it / . / said he, they say. / Friend, further on / if ever / you listen to it / will / .

  > \tr the / breathing / the / I listen to it / , / said he, they say. / Friend, / further on / if ever / you listen to it / will / .

  --- 15198c15115 -----------------------
  < \tr five / they have come / . / said they, they say. / For what / have you come / ? / said they, they say. / Yes, / woman / the

  > \tr five / they have come / , / said they, they say. / For what / have you come / ? / said they, they say. / Yes, / woman / the

  --- 15202c15119 -----------------------
  < \tr we desiring her / we have come, / said they, they say. / Woman / the desiring her / they have come regularly / but, / difficult; / they fail regularly,

  > \tr we desiring her / we have come, / said they, they say. / Woman / the / desiring her / they have come regularly / but, / difficult; / they fail regularly,

  --- 15210c15127 -----------------------
  < \tr you throw it away / if, / land / to a remote / out from / you send it / if, you marry her / will. / Village

  > \tr you throw it away / if, / land / to a remote / out from / you send it / if, / you marry her / will. / Village

  --- 15218c15135 -----------------------
  < \tr he who, / Alas! / my friend, / difficult / very, / said he, they say. / My friend, / what / difficult / ? / Difficult

  > \tr he who, / Alas! / my friend, / difficult / very, / said he, they say. / My friend, / what / difficult / ? / Difficult

  --- 15222c15139 -----------------------
  < \tr not at all, / said, they say / Stone-ankle-tied-to / the. / And / there went they say Iüı'e-siıkaü-iıkaütaü*

  > \tr not at all, / said, they say / Stone-ankle-tied-to / the. / And / there / went they say @{Iüı'e-siıkoü-iıkoütoüı}

  --- 15234c15151 -----------------------
  < \tr beaten fine / it was scattered far and wide, they say, / land / the whole where / soever / stone / the «pl.». / At length / again

  > \tr beaten fine / it was scattered far and wide, they say, / land / the whole / where / soever / stone / the «pl.». / At length / again

  --- 15250c15167 -----------------------
  < \tr the / said as follows, they say: / My friend, / we swallow it / we who will, said he, they say. / Yes, / my friend,

  > \tr the / said as follows, they say: / My friend, / we swallow it / we who will, / said he, they say. / Yes, / my friend,

  --- 15254c15171 -----------------------
  < \tr Said, they say / the other / the. / They ate they say / all. / They ate, they say / although / Niı-thaıtaütaügaı

  > \tr Said, they say / the other / the. / They ate they say / all. / They ate, they say / although / @{Niı-thaıtoütoügaı}

  --- 15258c15175 -----------------------
  < \tr the / kettle / the / yet / filled / took, they say / having / swallowed suddenly, they say. / Water / the / too

  > \tr the / kettle / the / yet / filled / took, they say / having / swallowed / suddenly, they say. / Water / the / too

  --- 15262c15179 -----------------------
  < \tr all / he swallowed, they say. / At length / they ceased, they say. (Paragraph.) / Woman / one / swift

  > \tr all / he swallowed, they say. / At length / they ceased, they say. / «paragraph» / Woman / one / swift

  --- 15270c15187 -----------------------
  < \tr At length / Iüı'e-siıkaü-iıkaütaü / the / said as follows, they say: / I / I with her / I go / will / I who, / said he, they say,

  > \tr At length / @{Iüı'e-siıkoü-iıkoütoüı} / the / said as follows, they say: / I / I with her / I go / will / I who, / said he, they say,

  --- 15274c15191 -----------------------
  < \tr woman / that / he meant, they say / having. / And / with her / he went, they say. / Iüı'e-siıkaü-iıkaütaü* / the «sub.»

  > \tr woman / that / he meant, they say / having. / And / with her / he went, they say. / @{Iüı'e-siıkoü-iıkoütoüı} / the «sub.»

  --- 15278c15195 -----------------------
  < \tr woman / the «ob.» / with her / he went, they say. / Land / to run a race with them / was coming back regularly / at the / there

  > \tr woman / the «ob.» / with her / he went, they say. / Land / to run a race / with them / was coming back regularly / at the / there

  --- 15286c15203 -----------------------
  < \tr let us rest / . / said, they say / woman / the. / And / sat / he with her, they say / when, / woman / the «sub.»

  > \tr let us rest / , / said, they say / woman / the. / And / sat / he with her, they say / when, / woman / the «sub.»

  --- 15290c15207 -----------------------
  < \tr said as follows, they say: / In that place / lie thou / . / said, they say having, / lice / she hunted for, him they say. / And / man / the / was sound asleep

  > \tr said as follows, they say: / In that place / lie thou / , / said, they say / having, / lice / she hunted for, him they say. / And / man / the / was sound asleep

  --- 15294c15211 -----------------------
  < \tr they say. / Sound asleep / when / leaving him / went back, they say / woman the. / Hill / one / at a great distance / there

  > \tr they say. / Sound asleep / when / leaving him / went back, they say / woman / the. / Hill / one / at a great distance / there

  --- 15306c15223 -----------------------
  < \tr my friend / is not / . / Listen to him, / said he, they say. / And Waına'aü* / the / listened to him, they say

  > \tr my friend / is not / . / Listen to him, / said he, they say. / And / @{Waına'oüı} / the / listened to him, they say

  --- 15314c15231 -----------------------
  < \tr friend / Pull-the-bow, / make an attempt / . / said he, they say. / And Pull-the-bow-large / arrow / one

  > \tr friend / Pull-the-bow, / make an attempt / , / said he, they say. / And / Pull-the-bow-large / arrow / one

  --- 15322c15239 -----------------------
  < \tr thus / sound asleep / lay / when, / right on the nose / on the / wounded him, they say / Maüthiıdaü-taü*ga / the. / And / arose they say

  > \tr thus / sound asleep / lay / when, / right on the nose / on the / wounded him, they say / @{Moüthiıdoü-toüıga} / the. / And / arose they say

  --- 15341c15258 -----------------------
  < \ti the orphan: a pawnee legend

  > \ti The orphan: a pawnee legend

  --- 15344c15261 -----------------------
  < \tr At the very first / Pawnee / the / Deity / the / knew him, they say. They were always numerous, they say.

  > \tr At the very first / Pawnee / the / Deity / the / knew him, they say. / They were always numerous, they say.

  --- 15356c15273 -----------------------
  < \tr the / bow / the / had they say. / Robe / the / too / bad, / skin / robe; hair

  > \tr the / bow / the / had they say. / Robe / the / too / bad, / skin / robe; / hair

  --- 15360c15277 -----------------------
  < \tr too / uncombed regularly, they say. / Begging-visitor-chronic, they say. Lodge / the «line» / lodge / end / the «pl.» / arrived at, they say

  > \tr too / uncombed regularly, they say. / Begging-visitor-chronic, they say. / Lodge / the «line» / lodge / end / the «pl.» / arrived at, they say

  --- 15364c15281 -----------------------
  < \tr when / so far / following / visiting to beg / he went regularly, they say. Weıgithe-ctaü* / they called him, they say, / they caused him to have the name, they say.

  > \tr when / so far / following / visiting to beg / he went regularly, they say. / @{Weıgithe-shtoüı} / they called him, they say, / they caused him to have the name, they say.

  --- 15368c15285 -----------------------
  < \tr On the hunt / they went, they say. / Still / Weıgithe-ctaü* / they were afraid of regularly, they say, / following

  > \tr On the hunt / they went, they say. / Still / @{Weıgithe-shtoüı} / they were afraid of regularly, they say, / following

  --- 15380c15297 -----------------------
  < \tr Sound asleep / he lay. / At length, / This one reclining is he / . / said, they say / white man / the «sub.».

  > \tr Sound asleep / he lay. / At length, / This one reclining is he / , / said, they say / white man / the «sub.».

  --- 15384c15301 -----------------------
  < \tr Arisen, they say / having, / behold / white man / four / were, they say. Went back, they say / white man / the «sub.». / Orphan

  > \tr Arisen, they say / having, / behold / white man / four / were, they say. / Went back, they say / white man / the «sub.». / Orphan

  --- 15388c15305 -----------------------
  < \tr the / went, they say. / He awoke, they say. / The hunting party / road following it / he went. / And,

  > \tr the / went, they say. / He awoke, they say. / The hunting party / road / following it / he went. / And,

  --- 15392c15309 -----------------------
  < \tr Orphan / the / has not come, / ye said but / again / he has come / . / said, they say / young man / the «pl.».

  > \tr Orphan / the / has not come, / ye said but / again / he has come / , / said, they say / young man / the «pl.».

  --- 15400c15317 -----------------------
  < \tr so far / had not married, they say. / And / she gave him food, they say Orphan / the. / And, / The people

  > \tr so far / had not married, they say. / And / she gave him food, they say / Orphan / the. / And, / The people

  --- 15404c15321 -----------------------
  < \tr food / they have none regularly; / here only / food / is «owned» / . / And whenever / at all «?»

  > \tr food / they have none regularly; / here only / food / is «owned» / . / And / whenever / at all «?»

  --- 15408c15325 -----------------------
  < \tr you come / you wish / when / come hither / . / said he, they say. / Again quickly / he had come, they say / visiting to beg. / Really!

  > \tr you come / you wish / when / come hither / , / said he, they say. / Again / quickly / he had come, they say / visiting to beg. / Really!

  --- 15416c15333 -----------------------
  < \tr you went homeward / heretofore, / said he, they say. / And / his daughter the / again / gave him food, they say / she knew him, they say / because.

  > \tr you went homeward / heretofore, / said he, they say. / And / his daughter / the / again / gave him food, they say / she knew him, they say / because.

  --- 15420c15337 -----------------------
  < \tr They removed, they say. / And / chief / principal / his daughter / the said as follows, they say: / O mother, / this / removing

  > \tr They removed, they say. / And / chief / principal / his daughter / the / said as follows, they say: / O mother, / this / removing

  --- 15424c15341 -----------------------
  < \tr they go / when / path / at the very front / you pitch the tent / will / . said she, they say. / And / chief / his daughter / the

  > \tr they go / when / path / at the very front / you pitch the tent / will / , / said she, they say. / And / chief / his daughter / the

  --- 15432c15349 -----------------------
  < \tr This / to have come, they say / the / waiting to appear / pitched the tent like it / when, / woman / the «sub.» / to discover it / they went, they say, wood / they went for they say.

  > \tr This / to have come, they say / the / waiting to appear / pitched the tent / like it / when, / woman / the «sub.» / to discover it / they went, they say, / wood / they went for they say.

  --- 15436c15353 -----------------------
  < \tr Wood / the / carrying / they came back, they say. / And / chief / the there / arrived. / In the midst of

  > \tr Wood / the / carrying / they came back, they say. / And / chief / the / there / arrived. / In the midst of

  --- 15444c15361 -----------------------
  < \tr girl / your daughter / here / to pitch it / commanded me / as / I pitched it / . / said she, they say. / And / chief

  > \tr girl / your daughter / here / to pitch it / commanded me / as / I pitched it / , / said she, they say. / And / chief

  --- 15452c15369 -----------------------
  < \tr At length / Orphan / his grandmother / was coming, they say, / tent-skin worn by use / she carried hers / they say. / Old woman,

  > \tr At length / Orphan / his grandmother / was coming, they say, / tent-skin / worn by use / she carried hers / they say. / Old woman,

  --- 15456c15373 -----------------------
  < \tr this way / come thou / . / said, they say / chief / his daughter / the, / wood / at the / waiting for her / sat. / Woman

  > \tr this way / come thou / , / said, they say / chief / his daughter / the, / wood / at the / waiting for her / sat. / Woman

  --- 15480c15397 -----------------------
  < \tr Why! / it is just as I thought / . / said they, they say. / He arrived Orphan / lodge / at the. / Lodge / the

  > \tr Why! / it is just as I thought / , / said they, they say. / He arrived / Orphan / lodge / at the. / Lodge / the

  --- 15488c15405 -----------------------
  < \tr sitting / as she was. / Fie! / come / . / said she, they say. / Lodge / the / he entered his, they say. / Bed / very good

  > \tr sitting / as she was. / Fie! / come / , / said she, they say. / Lodge / the / he entered his, they say. / Bed / very good

  --- 15496c15413 -----------------------
  < \tr young man / the «pl.» / said as follows, they say: / Why! / my friend, Orphan / she has married, they say / chief

  > \tr young man / the «pl.» / said as follows, they say: / Why! / my friend, / Orphan / she has married, they say / chief

  --- 15500c15417 -----------------------
  < \tr his daughter / the, / they said regularly, they say. / He said as follows, they say: / Your father / let them stop to rest / to-morrow / you tell him will

  > \tr his daughter / the, / they said regularly, they say. / He said as follows, they say: / Your father / let them stop to rest / to-morrow / you tell him / will

  --- 15504c15421 -----------------------
  < \tr . / said he, they say. / Chief / the / made them act as criers, they say. And, / Why / in order that / stop to rest

  > \tr . / said he, they say. / Chief / the / made them act as criers, they say. / And, / Why / in order that / stop to rest

  --- 15508c15425 -----------------------
  < \tr should? / they thought, they say. / You stop to rest / will, / he says indeed, / halloo! / to-morrow, / said he, they say. / And

  > \tr should? / they thought, they say. / You stop to rest / will, / he says / indeed, / halloo! / to-morrow, / said he, they say. / And

  --- 15516c15433 -----------------------
  < \tr there / arrived, they say. / White man / four / they have come / . / said, they say / boy / the. / You assemble yourselves

  > \tr there / arrived, they say. / White man / four / they have come / , / said, they say / boy / the. / You assemble yourselves

  --- 15520c15437 -----------------------
  < \tr will, / he says / indeed, / halloo! / said «the crier», they say, / Orphan the / so / to do / commanded, they say / having.

  > \tr will, / he says / indeed, / halloo! / said «the crier», they say, / Orphan / the / so / to do / commanded, they say / having.

  --- 15524c15441 -----------------------
  < \tr Chief / the one who / to adorn themselves / commanded them, they say, / all. What / all / to give you / they promise / indeed,

  > \tr Chief / the one who / to adorn themselves / commanded them, they say, / all. / What / all / to give you / they promise / indeed,

  --- 15528c15445 -----------------------
  < \tr halloo! / You adorn yourselves / will, / he says / indeed, / halloo! Silver / one / really principal / one / to make him

  > \tr halloo! / You adorn yourselves / will, / he says / indeed, / halloo! / Silver / one / really principal / one / to make him

  --- 15544c15461 -----------------------
  < \tr four. / And / principal / the / said as follows, they say / white man / the: Man / we make him / we promised / he who was the one

  > \tr four. / And / principal / the / said as follows, they say / white man / the: / Man / we make him / we promised / he who was the one

  --- 15552c15469 -----------------------
  < \tr white man / the «pl.». / War-chief / to the / they arrived again, they say. Why! / O war-chief, / we did not find him,

  > \tr white man / the «pl.». / War-chief / to the / they arrived again, they say. / Why! / O war-chief, / we did not find him,

  --- 15572c15489 -----------------------
  < \tr looking among them / they went, they say. / At length / they found him, they say. / This one is he / . / said they / when / to tell it

  > \tr looking among them / they went, they say. / At length / they found him, they say. / This one is he / , / said they / when / to tell it

  --- 15584c15501 -----------------------
  < \tr all, / sitting on / sat, they say / because; / silver / the / too / they had, robe / the

  > \tr all, / sitting on / sat, they say / because; / silver / the / too / they had, / robe / the

  --- 15588c15505 -----------------------
  < \tr too / they had, they say. / There / they approached and stood, they say. He said as follows, they say: / We / too / we are employed / as

  > \tr too / they had, they say. / There / they approached and stood, they say. / He said as follows, they say: / We / too / we are employed / as

  --- 15600c15517 -----------------------
  < \tr He alone / a great man / is made / as, / do not be jealous of him / . Indeed, / what / we have

  > \tr He alone / a great man / is made / as, / do not be jealous of him / . / Indeed, / what / we have

  --- 15604c15521 -----------------------
  < \tr brought to him / though / that / made for him / the / is just like it. Come, / walk ye for him. / Robe / put in

  > \tr brought to him / though / that / made for him / the / is just like it. / Come, / walk ye for him. / Robe / put in

  --- 15616c15533 -----------------------
  < \tr they made him sit, they say. / White man / the / said as follows, they say: This is the one. / That / great man / principal / let us make

  > \tr they made him sit, they say. / White man / the / said as follows, they say: / This is the one. / That / great man / principal / let us make

  --- 15628c15545 -----------------------
  < \tr the / having for him / they reached there again, they say / having, / Orphan the / just before him / goods / the / soever,

  > \tr the / having for him / they reached there again, they say / having, / Orphan / the / just before him / goods / the / soever,

  --- 15636c15553 -----------------------
  < \tr pulled out of, they say / Orphan / the. / All / putting the arms around erect / he stood, they say.

  > \tr pulled out of, they say / Orphan / the. / All / putting the arms around / erect / he stood, they say.

  --- 15640c15557 -----------------------
  < \tr Tobacco / flat / very large / the «pl.» / erect / he stood, they say having, / he spoke, they say. / They ridicule «one»

  > \tr Tobacco / flat / very large / the «pl.» / erect / he stood, they say / having, / he spoke, they say. / They ridicule «one»

  --- 15648c15565 -----------------------
  < \tr sending it / he stood, they say; / he made them scramble for it they say. His grandfather / the / goods / the / all / he gave his

  > \tr sending it / he stood, they say; / he made them scramble for it they say. / His grandfather / the / goods / the / all / he gave his

  --- 15672c15589 -----------------------
  < \tr clothing / good / they had / the «pl.» / they collected for him they say relation / her own / the «pl.». / Horse / good

  > \tr clothing / good / they had / the «pl.» / they collected for him they say / relation / her own / the «pl.». / Horse / good

  --- 15676c15593 -----------------------
  < \tr before / he had it / the «st.» / too / he gave his, they say / woman / the, Orphan / to have it / in order that.

  > \tr before / he had it / the «st.» / too / he gave his, they say / woman / the, / Orphan / to have it / in order that.

  --- 15684c15601 -----------------------
  < \tr to hunt / migrating / they went / when. / Woman / the / Orphan / the riding a horse / he with her / «past sign».

  > \tr to hunt / migrating / they went / when. / Woman / the / Orphan / the / riding a horse / he with her / «past sign».

  --- 15692c15609 -----------------------
  < \tr Buffalo / seeing them / returned, they say / having, / Orphan / the surrounding them / the / to join it

  > \tr Buffalo / seeing them / returned, they say / having, / Orphan / the / surrounding them / the / to join it

  --- 15696c15613 -----------------------
  < \tr he promised, they say. / Woman / the / relation / her own / the «pl.» surrounded their «buffaloes» they say. / And / surrounding them / the

  > \tr he promised, they say. / Woman / the / relation / her own / the «pl.» / surrounded their «buffaloes» they say. / And / surrounding them / the

  --- 15700c15617 -----------------------
  < \tr they had come back / when, / woman / the «pl.» / chokecherries / going for spoke of, they say. / Orphan / his wife / the

  > \tr they had come back / when, / woman / the «pl.» / chokecherries / going for / spoke of, they say. / Orphan / his wife / the

  --- 15708c15625 -----------------------
  < \tr one / sitting on / went, they say / woman / the. / With her / went not Orphan / the.

  > \tr one / sitting on / went, they say / woman / the. / With her / went not / Orphan / the.

  --- 15712c15629 -----------------------
  < \tr At length / uproar they say. / Chokecherries / at those who went for them having entirely exterminated them / they are chasing them hither «see note», he says / indeed

  > \tr At length / uproar they say. / Chokecherries / at those who went for them / having entirely exterminated them / they are chasing them hither «see note», / he says / indeed

  --- 15724c15641 -----------------------
  < \tr merely / he had they say. / Pursuit of the foe / the / he went. / And telling him regularly / the / they were returning:

  > \tr merely / he had they say. / Pursuit of the foe / the / he went. / And / telling him regularly / the / they were returning:

  --- 15728c15645 -----------------------
  < \tr Orphan / his wife / nearly / they held her, / said they, they say. / There he arrived, they say / when

  > \tr Orphan / his wife / nearly / they held her, / said they, they say. / There / he arrived, they say / when

  --- 15732c15649 -----------------------
  < \tr very nearly / they were holding her, they say / Dakotas / the «pl.». Woman / the / very nearly / they held her / when / there

  > \tr very nearly / they were holding her, they say / Dakotas / the «pl.». / Woman / the / very nearly / they held her / when / there

  --- 15736c15653 -----------------------
  < \tr he arrived. / I have come / . / said he, they say, / woman / the / he talked to his, they say / having. / You said just thatregularly / heretofore,

  > \tr he arrived. / I have come / , / said he, they say, / woman / the / he talked to his, they say / having. / You said just that regularly / heretofore,

  --- 15740c15657 -----------------------
  < \tr said, they say / woman / the. / This one / the «mv.» / one / very nearly took hold / . / said, they say / woman / the.

  > \tr said, they say / woman / the. / This one / the «mv.» / one / very nearly / took hold / , / said, they say / woman / the.

  --- 15752c15669 -----------------------
  < \tr when, / You said just that. / This one / the «mv.» / one / very nearly / took hold / . / said she, they say. / Oho! / said he, they say.

  > \tr when, / You said just that. / This one / the «mv.» / one / very nearly / took hold / , / said she, they say. / Oho! / said he, they say.

  --- 15760c15677 -----------------------
  < \tr the / he thrust him with, they say. / Again / they were driving them back. Again / said to him, they say / woman / the, / Very nearly

  > \tr the / he thrust him with, they say. / Again / they were driving them back. / Again / said to him, they say / woman / the, / Very nearly

  --- 15772c15689 -----------------------
  < \tr when it came, / This one behind / he who is / one / very nearly / took hold . / You said just that regularly / heretofore, / said, they say

  > \tr when it came, / This one behind / he who is / one / very nearly / took hold / . / You said just that regularly / heretofore, / said, they say

  --- 15780c15697 -----------------------
  < \tr when, / pushing right among them / one / dart / he thrust him with it. / And so he did to them regularly / the / they knew it they say.

  > \tr when, / pushing right among them / one / dart / he thrust him with it. / And / so he did to them regularly / the / they knew it they say.

  --- 15784c15701 -----------------------
  < \tr And / they closed upon him, they say / standing near together. / He was not visible at all / they say. / (Paragraph.) / They ceased

  > \tr And / they closed upon him, they say / standing near together. / He was not visible at all / they say. / «paragraph» / They ceased

  --- 15812c15729 -----------------------
  < \tr Orphan / the / high / went / it might be / they thought, they say. / Woman the «mv.» / too / high / went

  > \tr Orphan / the / high / went / it might be / they thought, they say. / Woman / the «mv.» / too / high / went

  --- 15819c15736 -----------------------
  < \ti the youth and the underground people

  > \ti The youth and the underground people

  --- 15822c15739 -----------------------
  < \tr Village / some / there they were / very populous. / Again / chief / the his daughter

  > \tr Village / some / there they were / very populous. / Again / chief / the / his daughter

  --- 15826c15743 -----------------------
  < \tr she had not married, / his son / the / too / they had not married. / His son the / were two, they say.

  > \tr she had not married, / his son / the / too / they had not married. / His son / the / were two, they say.

  --- 15838c15755 -----------------------
  < \tr the / not seen at all / had gone / ground / into. / Man / the / just so headlong

  > \tr the / not seen at all / had gone / ground / into. / Man / the / just so / headlong

  --- 15842c15759 -----------------------
  < \tr he had gone / horse / with it. / Buffalo / the / at the first / headlong had gone. / His father / the / sent out criers they say.

  > \tr he had gone / horse / with it. / Buffalo / the / at the first / headlong / had gone. / His father / the / sent out criers they say.

  --- 15850c15767 -----------------------
  < \tr you who moved / you will tell it, / he says / indeed, / said they, they say. Man / one / he saw him that / he said, they say. / Yet

  > \tr you who moved / you will tell it, / he says / indeed, / said they, they say. / Man / one / he saw him that / he said, they say. / Yet

  --- 15862c15779 -----------------------
  < \tr he commanded the one with him / his father / the «sub.». / Just here / . / he said, they say / having, / scattering far and wide / they sought him, they say. / All

  > \tr he commanded the one with him / his father / the «sub.». / Just here / , / he said, they say / having, / scattering far and wide / they sought him, they say. / All

  --- 15866c15783 -----------------------
  < \tr sought him, they say / people / the «pl. sub.». / Behold / pit / headlong he had gone / for some time, they say. / Buffalo

  > \tr sought him, they say / people / the «pl. sub.». / Behold / pit / headlong / he had gone / for some time, they say. / Buffalo

  --- 15870c15787 -----------------------
  < \tr the «sub.» / soil / a piece / kicking off a piece / had gone, they say. Horse / the «std. ob.» / too / soil / kicking off a piece

  > \tr the «sub.» / soil / a piece / kicking off a piece / had gone, they say. / Horse / the «std. ob.» / too / soil / kicking off a piece

  --- 15874c15791 -----------------------
  < \tr had gone, they say. / Beyond / trail / there was none, they say. / And people / all / headlong / had gone, they say.

  > \tr had gone, they say. / Beyond / trail / there was none, they say. / And / people / all / headlong / had gone, they say.

  --- 15878c15795 -----------------------
  < \tr Pit / the / not small at all / it went suddenly, down, down, they say. Thither / to remove / suddenly

  > \tr Pit / the / not small at all / it went suddenly, down, down, they say. / Thither / to remove / suddenly

  --- 15886c15803 -----------------------
  < \tr Young man / those whom he had as friends / too / so / he implored them. Young man / one / stout-hearted

  > \tr Young man / those whom he had as friends / too / so / he implored them. / Young man / one / stout-hearted

  --- 15894c15811 -----------------------
  < \tr village / the «cv. ob.». / Entering / to go / he promised, they say. / His father / the one who «ob.» / tell to him / . / said he, they say.

  > \tr village / the «cv. ob.». / Entering / to go / he promised, they say. / His father / the one who «ob.» / tell to him / , / said he, they say.

  --- 15898c15815 -----------------------
  < \tr Cord / he collect them / must, / said he, they say. / Buffalo-hide / cord cut in strips, they say / having, / he collected them they say.

  > \tr Cord / he collect them / must, / said he, they say. / Buffalo-hide / cord / cut in strips, they say / having, / he collected them they say.

  --- 15910c15827 -----------------------
  < \tr I go / will / I who / though, / ground / the «ob.» / the bottom / I reach when hereafter / cord / the «ob.» / I pull on it suddenly / will

  > \tr I go / will / I who / though, / ground / the «ob.» / the bottom / I reach / when hereafter / cord / the «ob.» / I pull on it suddenly / will

  --- 15918c15835 -----------------------
  < \tr It was very dark. / He felt around, they say / when / buffalo / the «sub.» by itself / was lying

  > \tr It was very dark. / He felt around, they say / when / buffalo / the «sub.» / by itself / was lying

  --- 15922c15839 -----------------------
  < \tr dead from the fall; / horse / too / by itself / was lying dead from the fall; man / too / apart / was lying dead from the fall.

  > \tr dead from the fall; / horse / too / by itself / was lying dead from the fall; / man / too / apart / was lying dead from the fall.

  --- 15926c15843 -----------------------
  < \tr This «recl. ob.» / man / the «recl. ob.» / he took him, they say / having, the hollow «bag?» / he put him in, they say. / And / that thing / in spite of

  > \tr This «recl. ob.» / man / the «recl. ob.» / he took him, they say / having, / the hollow «bag?» / he put him in, they say. / And / that thing / in spite of

  --- 15938c15855 -----------------------
  < \tr though, / not taking him / he sat / when / he cried regularly they say. Chief / the «sub.» / his daughter / virgin

  > \tr though, / not taking him / he sat / when / he cried regularly they say. / Chief / the «sub.» / his daughter / virgin

  --- 15950c15867 -----------------------
  < \tr she who «ob.» / he implored her, they say. / Yet, / old woman, / land / here to come hither / very difficult / I have come,

  > \tr she who «ob.» / he implored her, they say. / Yet, / old woman, / land / here / to come hither / very difficult / I have come,

  --- 15958c15875 -----------------------
  < \tr falling from a height / he came. / I take him / in order to / I have come. Me they took not / . / And / how / I go back / shall / I fail

  > \tr falling from a height / he came. / I take him / in order to / I have come. / Me they took not / . / And / how / I go back / shall / I fail

  --- 15966c15883 -----------------------
  < \tr there is nothing, / said she, they say. / Man / one / that «unseen» one / in that «unseen» place / he sits. / There / walk thou / .

  > \tr there is nothing, / said she, they say. / Man / one / that «unseen» one / in that «unseen» place / he sits. / There / walk thou / 

  --- 15974c15891 -----------------------
  < \tr they say. / Speaking regularly / hearing them / he stood / though, / they did not open it for him. / Woman / the «sub.» / saidas follows, they say:

  > \tr they say. / Speaking regularly / hearing them / he stood / though, / they did not open it for him. / Woman / the «sub.» / said as follows, they say:

  --- 15978c15895 -----------------------
  < \tr Fie! / that one «std.» / person / one / he has come / . / Door / open it for him / . / said she, they say. / Behold, / child

  > \tr Fie! / that one «std.» / person / one / he has come / . / Door / open it for him / , / said she, they say. / Behold, / child

  --- 15994c15911 -----------------------
  < \tr he told of his, they say. / Above from the / I walked / but / man / one headed them off / but / falling from a height

  > \tr he told of his, they say. / Above from the / I walked / but / man / one / headed them off / but / falling from a height

  --- 15998c15915 -----------------------
  < \tr he came. / I take him / in order to / I came. / They did not take me / . And / how / I go back / shall / I fail / .

  > \tr he came. / I take him / in order to / I came. / They did not take me / . / And / how / I go back / shall / I fail / .

  --- 16010c15927 -----------------------
  < \tr taking him as his child / that / he meant, they say / having. / In fact what / I have / everything / is yours, / said, they say

  > \tr taking him as his child / that / he meant, they say / having. / In fact / what / I have / everything / is yours, / said, they say

  --- 16014c15931 -----------------------
  < \tr his father / the «sub.». / He spoke not regularly / yet / to go homeward he wished / somewhat. / Yet / what / you say what / if, / so

  > \tr his father / the «sub.». / He spoke not regularly / yet / to go homeward / he wished / somewhat. / Yet / what / you say what / if, / so

  --- 16018c15935 -----------------------
  < \tr I do for you / will / . / said, they say / his father / the «sub.». Village / your / you go back / you wish / even if,

  > \tr I do for you / will / , / said, they say / his father / the «sub.». / Village / your / you go back / you wish / even if,

  --- 16026c15943 -----------------------
  < \tr of such a kind / I sit on him / I go homeward / will, / O father, / you say if, / so / will / . / said he, they say. / Woman / the «sub.»

  > \tr of such a kind / I sit on him / I go homeward / will, / O father, / you say / if, / so / will / , / said he, they say. / Woman / the «sub.»

  --- 16034c15951 -----------------------
  < \tr heretofore / give to him / . / said she, they say, / her husband / that / she meant hers, they say / having. / Child / I make you.

  > \tr heretofore / give to him / , / said she, they say, / her husband / that / she meant hers, they say / having. / Child / I make you.

  --- 16050c15967 -----------------------
  < \tr those two. / Saddle / good, / said he, they say. / Come, / there / walk thou. Horse / door

  > \tr those two. / Saddle / good, / said he, they say. / Come, / there / walk thou. / Horse / door

  --- 16054c15971 -----------------------
  < \tr pull open / . / said he, they say. / Your mother / too / a second time / you see us / you wish / when, / you see us

  > \tr pull open / , / said he, they say. / Your mother / too / a second time / you see us / you wish / when, / you see us

  --- 16062c15979 -----------------------
  < \tr you say / will, / said, they say / his father / the «sub.». / He went homeward, they say. / Stone / the «ob.» / pulled open / suddenly / just so he made them they say,

  > \tr you say / will, / said, they say / his father / the «sub.». / He went homeward, they say. / Stone / the «ob.» / pulled open / suddenly / just so / he made them they say,

  --- 16066c15983 -----------------------
  < \tr iron / pointing at them with / in a very straight line with, they say because. / Steps (&or, Bridge) / up-hill / making the sound "taqi" at every step / he went they say.

  > \tr iron / pointing at them with / in a very straight line with, they say / because. / Steps «&or bridge» / up-hill / making the sound "taqi" at every step / he went they say.

  --- 16070c15987 -----------------------
  < \tr And / stone / very large / one / door-way / the «ob.» / covering / it sat the «ob.» / he pushed it aside suddenly / when,

  > \tr And / stone / very large / one / door-way / the «ob.» / covering / it sat / the «ob.» / he pushed it aside suddenly / when,

  --- 16074c15991 -----------------------
  < \tr in sight / he had come again. / Horse / the «sub.» / he was quick in moving beginning suddenly and repeatedly, / he was timid / beginning suddenly now and then / he walked they say,

  > \tr in sight / he had come again. / Horse / the «sub.» / he was quick in moving / beginning suddenly and repeatedly, / he was timid / beginning suddenly now and then / he walked they say,

  --- 16082c15999 -----------------------
  < \tr he left / he came / the «ob.» / seeking his / he went, they say. / Behold very recently / removing / they had gone in a line, they say.

  > \tr he left / he came / the «ob.» / seeking his / he went, they say. / Behold / very recently / removing / they had gone in a line, they say.

  --- 16094c16011 -----------------------
  < \tr hill / large / the «ob.» / road of the migrating party / the «ob.» / he discovered them suddenly, by looking that way. / That / chief / principal his wife

  > \tr hill / large / the «ob.» / road of the migrating party / the «ob.» / he discovered them suddenly, by looking that way. / That / chief / principal / his wife

  --- 16098c16015 -----------------------
  < \tr too / mourning for their dead / walked they say. / Behind / they looked when, / Horse / riding / yonder he comes,

  > \tr too / mourning for their dead / walked they say. / Behind / they looked / when, / Horse / riding / yonder he comes,

  --- 16102c16019 -----------------------
  < \tr road of the migrating party / the «ob.» / he follows, / said they, they say. Near / he was coming, they say. / Waiting for him to appear / they sat, they say.

  > \tr road of the migrating party / the «ob.» / he follows, / said they, they say. / Near / he was coming, they say. / Waiting for him to appear / they sat, they say.

  --- 16110c16027 -----------------------
  < \tr nation / you are / ? / saying / sent suddenly, they say / chief / principal the «sub.». / It is I / ! / said he, they say.

  > \tr nation / you are / ? / saying / sent suddenly, they say / chief / principal / the «sub.». / It is I / ! / said he, they say.

  --- 16118c16035 -----------------------
  < \tr headlong / had gone / I take him / I was there. / You did not take me. It is I / ! / said he, they say. / Very different / like / the «as»

  > \tr headlong / had gone / I take him / I was there. / You did not take me. / It is I / ! / said he, they say. / Very different / like / the «as»

  --- 16130c16047 -----------------------
  < \tr you commanded them / when, / they drew back through diffidence. / Your daughter / you paid with / when, / I / I take him / I went / in the past it is I.

  > \tr you commanded them / when, / they drew back through diffidence. / Your daughter / you paid with / when, / I / I take him / I went / in the past / it is I.

  --- 16150c16067 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Thither / he went / riding a horse. / His father / to (the ob.) / he came again, they say. / Person

  > \tr said he, they say. / Thither / he went / riding a horse. / His father / to the «ob.» / he came again, they say. / Person

  --- 16158c16075 -----------------------
  < \tr And / his daughter / the one who / he gave to him, they say. / To tell it begone, / said, they say / his father

  > \tr And / his daughter / the one who / he gave to him, they say. / To tell it / begone, / said, they say / his father

  --- 16162c16079 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Person / chief / all / let them assemble / . / Young man stout-hearted

  > \tr the «sub.». / Person / chief / all / let them assemble / . / Young man / stout-hearted

  --- 16190c16107 -----------------------
  < \tr they gave to him, they say. / His wife's father / the «sub.» / chief principal / the «ob.» / gave to him, they say. / Tent / in the center / make ye it for him,

  > \tr they gave to him, they say. / His wife's father / the «sub.» / chief / principal / the «ob.» / gave to him, they say. / Tent / in the center / make ye it for him,

  --- 16202c16119 -----------------------
  < \tr Ho! / said he, they say / this / he reached home / he who, / Old man / two to act as criers / walk ye, / said he, they say.

  > \tr Ho! / said he, they say / this / he reached home / he who, / Old man / two / to act as criers / walk ye, / said he, they say.

  --- 16206c16123 -----------------------
  < \tr Chief / principal / he who / his son-in-law / he who / to-morrow / you rest will, / he says / indeed. / And / to what place

  > \tr Chief / principal / he who / his son-in-law / he who / to-morrow / you rest / will, / he says / indeed. / And / to what place

  --- 16214c16131 -----------------------
  < \tr to act as scouts / he commanded them. / And / very soon / acting as scouts they came back, they say. / His father / he who / he asked of him

  > \tr to act as scouts / he commanded them. / And / very soon / acting as scouts / they came back, they say. / His father / he who / he asked of him

  --- 16222c16139 -----------------------
  < \tr they buffaloes / they killed many of them / they who. / Surrounding them the / to join it / he went, they say. / Woman / the «sub.»

  > \tr they buffaloes / they killed many of them / they who. / Surrounding them / the / to join it / he went, they say. / Woman / the «sub.»

  --- 16238c16155 -----------------------
  < \tr they will cut them up, / said he, they say. / They who surrounded them reached home. / Again / to surround / he spoke of it.

  > \tr they will cut them up, / said he, they say. / They who surrounded them / reached home. / Again / to surround / he spoke of it.

  --- 16246c16163 -----------------------
  < \tr land / where the deed was done / again / just so / they had been coming. They surrounded them, they say. / Again / they killed many of them, they say.

  > \tr land / where the deed was done / again / just so / they had been coming. / They surrounded them, they say. / Again / they killed many of them, they say.

  --- 16250c16167 -----------------------
  < \tr At length / chief / principal / the «sub.» / his son / the «sub.» / behold was in a bad humor, they say.

  > \tr At length / chief / principal / the «sub.» / his son / the «sub.» / behold / was in a bad humor, they say.

  --- 16262c16179 -----------------------
  < \tr to kill us / he desires very much, / said he, they say. / And / night / when he attended to his own regularly they say.

  > \tr to kill us / he desires very much, / said he, they say. / And / night / when / he attended to his own regularly they say.

  --- 16282c16199 -----------------------
  < \tr they say. / Chief / his son-in-law / the «ob.» / they trampled him to death, said they, they say. / They trampled him to death, they say

  > \tr they say. / Chief / his son-in-law / the «ob.» / they trampled him to death, / said they, they say. / They trampled him to death, they say

  --- 16294c16211 -----------------------
  < \tr it was not there / they say. / Buffalo / trampled him to nothing / when horse / the «sub.» / what / he made / to him who

  > \tr it was not there / they say. / Buffalo / trampled him to nothing / when / horse / the «sub.» / what / he made / to him who

  --- 16301c16218 -----------------------
  < \ti a yankton legend

  > \ti A yankton legend

  --- 16312c16229 -----------------------
  < \tr the «pl.» / even / all / cried regularly. / And / his father / the «sub.» was very sad they say. / And

  > \tr the «pl.» / even / all / cried regularly. / And / his father / the «sub.» / was very sad they say. / And

  --- 16316c16233 -----------------------
  < \tr in the lodge / he lay not / they say; / outside / he lay, they say. / Pillow even / he had not at all / he lay, they say.

  > \tr in the lodge / he lay not / they say; / outside / he lay, they say. / Pillow / even / he had not at all / he lay, they say.

  --- 16328c16245 -----------------------
  < \tr to dig it / he spoke of, they say. / Relation / his / the «sub.» / horse they collected them, they say, / pay / to give them

  > \tr to dig it / he spoke of, they say. / Relation / his / the «sub.» / horse / they collected them, they say, / pay / to give them

  --- 16332c16249 -----------------------
  < \tr in order to. / Goods / too / they collected they say, / the horses / also. And / man

  > \tr in order to. / Goods / too / they collected they say, / the horses / also. / And / man

  --- 16348c16265 -----------------------
  < \tr I who / pay / the «ob.». / (Paragraph) / They painted themselves, they say; / the one / very black / he made it, they say,

  > \tr I who / pay / the «ob.». / «paragraph» / They painted themselves, they say; / the one / very black / he made it, they say,

  --- 16352c16269 -----------------------
  < \tr the other / very yellow / he made it, they say. / Water / deep / the «ob.» into / both / had gone, they say.

  > \tr the other / very yellow / he made it, they say. / Water / deep / the «ob.» / into / both / had gone, they say.

  --- 16356c16273 -----------------------
  < \tr And / this / man / two / the «sub.» / there / arrived, they say. / Deity the «ob.» / they talked to, they say.

  > \tr And / this / man / two / the «sub.» / there / arrived, they say. / Deity / the «ob.» / they talked to, they say.

  --- 16360c16277 -----------------------
  < \tr Child / the one who / was not dead; / alive / he was sitting / they say. His father / the «sub.» / child

  > \tr Child / the one who / was not dead; / alive / he was sitting / they say. / His father / the «sub.» / child

  --- 16368c16285 -----------------------
  < \tr above / having him / you reach home / when / he die / shall. / He ate not when / you had him / you went homeward / if, / alive / might «be».

  > \tr above / having him / you reach home / when / he die / shall. / He ate not / when / you had him / you went homeward / if, / alive / might «be».

  --- 16372c16289 -----------------------
  < \tr Food / I eat / the «ob.» / that / he desires / will, as / causing it / so he die / shall. / That / his father / the «ob.» / words

  > \tr Food / I eat / the «ob.» / that / he desires / will, as / causing it / so / he die / shall. / That / his father / the «ob.» / words

  --- 16376c16293 -----------------------
  < \tr those / to tell him / begone ye. / They were coming back, they say / man two / the «sub.». / They reached home, they say / lodge

  > \tr those / to tell him / begone ye. / They were coming back, they say / man / two / the «sub.». / They reached home, they say / lodge

  --- 16384c16301 -----------------------
  < \tr he who, / said he, they say. / Alive / I saw him / though, / food / they eat the «ob.» / that / a piece / he has eaten;

  > \tr he who, / said he, they say. / Alive / I saw him / though, / food / they eat / the «ob.» / that / a piece / he has eaten;

  --- 16392c16309 -----------------------
  < \tr Deity / woman / the «sub.» / child / the «ob.» / she gives back to you / if, dog / very white / pay

  > \tr Deity / woman / the «sub.» / child / the «ob.» / she gives back to you / if, / dog / very white / pay

  --- 16404c16321 -----------------------
  < \tr beneath / they went, they say. / At the «ob.» / they arrived, they say again. / His father / the «sub.» / child / at any rate / we have him

  > \tr beneath / they went, they say. / At the «ob.» / they arrived, they say / again. / His father / the «sub.» / child / at any rate / we have him

  --- 16442c16359 -----------------------
  < \tr Deer / one / female / Fawn / she was with hers. / Fawn / the «sub.» discovered them.

  > \tr Deer / one / female / Fawn / she was with hers. / Fawn / the «sub.» / discovered them.

  --- 16450c16367 -----------------------
  < \tr these / are men / . / Not so, / they are not men, / they are crows / . And, / O mother, / these

  > \tr these / are men / . / Not so, / they are not men, / they are crows / . / And, / O mother, / these

  --- 16454c16371 -----------------------
  < \tr are men / . / Not so, / they are not men, / they are crows / . / At length they shot at her / man / the «sub.».

  > \tr are men / . / Not so, / they are not men, / they are crows / . / At length / they shot at her / man / the «sub.».

  --- 16461,16464c16378 -----------------------
  < \op No Thegiha
  < \tr (When he returned to the place, he found that the men had cut up his mother, and had put her liver on the fire. So he sang this lament:)
  < \rf jod 1890:358, between lines 5 and 6
  < 

  > \pr When he returned to the place, he found that the men had cut up his mother, and had put her liver on the fire. So he sang this lament:

  --- 16466c16380 -----------------------
  < \tr O mother / they are men / I said, / They are crows / you said / formerly; Liver / the «ob.» / is sizzling on the fire.

  > \tr O mother / they are men / I said, / They are crows / you said / formerly; / Liver / the «ob.» / is sizzling on the fire.

  --- 16476c16390 -----------------------
  < \tr they camped for the night, they say. / They kindled a fire, they say. Night time / they say. / And / kindling a bright fire / they sat, they say; fire

  > \tr they camped for the night, they say. / They kindled a fire, they say. / Night time / they say. / And / kindling a bright fire / they sat, they say; / fire

  --- 16484c16398 -----------------------
  < \tr one / sang they say. / Speechless, / said «one» they say. / Fire / yonder cover with earth. / Speechless

  > \tr one / sang they say. / Speechless, / said «one» they say. / Fire / yonder / cover with earth. / Speechless

  --- 16496c16410 -----------------------
  < \tr singing / he stood, they say; / he did not heed at all. / At length / tree by the / near / they went, they say.

  > \tr singing / he stood, they say; / he did not heed at all. / At length / tree / by the / near / they went, they say.

  --- 16556c16470 -----------------------
  < \tr tent / to the. / Tent / the «ob.» / near to / he reached home, they say when, / feared unseen danger, they say / man / the «sub.». / Immediately «?» feared unseen danger, they say

  > \tr tent / to the. / Tent / the «ob.» / near to / he reached home, they say / when, / feared unseen danger, they say / man / the «sub.». / Immediately «?» / feared unseen danger, they say

  --- 16572c16486 -----------------------
  < \tr when, / at the same time / he / too / to attack / went homeward, they say. He did not speak at all / notwithstanding / he wounded them, they say.

  > \tr when, / at the same time / he / too / to attack / went homeward, they say. / He did not speak at all / notwithstanding / he wounded them, they say.

  --- 16602c16516 -----------------------
  < \tr man / different / on the war-path / he met him / when, / he killed him / . And / this / man / to remove / it was good for him

  > \tr man / different / on the war-path / he met him / when, / he killed him / . / And / this / man / to remove / it was good for him

  --- 16606c16520 -----------------------
  < \tr he who / late in the evening / it arrived / when, / removing / he went / . Woman only / one / went with him / .

  > \tr he who / late in the evening / it arrived / when, / removing / he went / . / Woman only / one / went with him / .

  --- 16610c16524 -----------------------
  < \tr At length / night, / very dark, / he camped / , / this / removing / he went he who. / And / tent / woman

  > \tr At length / night, / very dark, / he camped / , / this / removing / he went / he who. / And / tent / woman

  --- 16614c16528 -----------------------
  < \tr the «sub.» / made it / . / And / woman / the «sub.», / To the tent / begone. / A light / make / .

  > \tr the «sub.» / made it / . / And / woman / the «sub.», / To the tent / begone. / A light / make / ,

  --- 16618c16532 -----------------------
  < \tr said she, they say. / And / in the tent / went / man / the «sub.». / And fire / man / the «sub.» / he made it / .

  > \tr said she, they say. / And / in the tent / went / man / the «sub.». / And / fire / man / the «sub.» / he made it / ,

  --- 16626c16540 -----------------------
  < \tr the «ob.», / he saw him / . / He feared the sight, they say / having, / Oh! said, they say / having, / without stopping / he died, they say.

  > \tr the «ob.», / he saw him / . / He feared the sight, they say / having, / Oh! / said, they say / having, / without stopping / he died, they say.

  --- 16630c16544 -----------------------
  < \tr A light / you make / you go homeward / heretofore / have you put it on / ? said, they say / woman / the «sub.». / He spoke not / having, / there

  > \tr A light / you make / you go homeward / heretofore / have you put it on / ? / said, they say / woman / the «sub.». / He spoke not / having, / there

  --- 16638c16552 -----------------------
  < \tr when, / horse / one / tied it, they say / having, / tent / the «ob.» / leaving went back, they say / woman / the «sub.». / And

  > \tr when, / horse / one / tied it, they say / having, / tent / the «ob.» / leaving / went back, they say / woman / the «sub.». / And

  --- 16646c16560 -----------------------
  < \tr we camped / but / fearing the sight / he died / . / said she, they say. / The next day / when, / man / the «sub.» / to see him / arrived, they say

  > \tr we camped / but / fearing the sight / he died / , / said she, they say. / The next day / when, / man / the «sub.» / to see him / arrived, they say

  --- 16660c16574 -----------------------
  < \tr his / the «ob.» / cut off, they say / having, / they hung them up, they say at a hill / measure / about two. / And

  > \tr his / the «ob.» / cut off, they say / having, / they hung them up, they say / at a hill / measure / about two. / And

  --- 16684c16598 -----------------------
  < \tr Hardly / I have come / ! / he said, they say. / And / this / man loquacious / the «sub.», / Why

  > \tr Hardly / I have come / ! / he said, they say. / And / this / man / loquacious / the «sub.», / Why

  --- 16692c16606 -----------------------
  < \tr I very much / as, / hardly / I have come / . / said he, they say. / How possible / it is I / if

  > \tr I very much / as, / hardly / I have come / , / said he, they say. / How possible / it is I / if

  --- 16704c16618 -----------------------
  < \tr Though so, / tent / in the very midst of / yet / you feared / the / improper, said he, they say. / And / man

  > \tr Though so, / tent / in the very midst of / yet / you feared / the / improper, / said he, they say. / And / man

  --- 16716c16630 -----------------------
  < \tr I wish / if, / I go for them / will / I who, / said, they say / loquacious the «sub.». / Fie! / come

  > \tr I wish / if, / I go for them / will / I who, / said, they say / loquacious / the «sub.». / Fie! / come

  --- 16724c16638 -----------------------
  < \tr He went for them, they say / the other / hand / the «ob.». / And / this man / this «sub.» / said as follows, they say: / Beware

  > \tr He went for them, they say / the other / hand / the «ob.». / And / this / man / this «sub.» / said as follows, they say: / Beware

  --- 16728c16642 -----------------------
  < \tr he tell not the truth / lest / ! / There / two / with him / walk thou, said he, they say. / So / there

  > \tr he tell not the truth / lest / ! / There / two / with him / walk thou, / said he, they say. / So / there

  --- 16732c16646 -----------------------
  < \tr they went, they say. / Very near / they arrived / when, / two / the «sub.» on the way / they sat, they say, / waiting for him / they sat they say.

  > \tr they went, they say. / Very near / they arrived / when, / two / the «sub.» / on the way / they sat, they say, / waiting for him / they sat they say.

  --- 16740c16654 -----------------------
  < \tr to the tent. / And, / You left him / you have come / ? / said he, they say. Why! / on this side / we waited for him / we sat

  > \tr to the tent. / And, / You left him / you have come / ? / said he, they say. / Why! / on this side / we waited for him / we sat

  --- 16744c16658 -----------------------
  < \tr when, / he came not back / because, / we came home, / said they, they say. Fie! / he died, / said he, they say. / Let me see! / there

  > \tr when, / he came not back / because, / we came home, / said they, they say. / Fie! / he died, / said he, they say. / Let me see! / there

  --- 16748c16662 -----------------------
  < \tr I go / will / I who, / said, they say / sedate / the «sub.». / Having it there was nothing at all / there / he went, they say, / pipe

  > \tr I go / will / I who, / said, they say / sedate / the «sub.». / Having it / there was nothing at all / there / he went, they say, / pipe

  --- 16752c16666 -----------------------
  < \tr alone / had his, they say / having, / there / he went, they say / man / hand to the, / he alone.

  > \tr alone / had his, they say / having, / there / he went, they say / man / hand / to the, / he alone.

  --- 16760c16674 -----------------------
  < \tr very near / he arrived / when, / he had died, they say. / And / this / man the «sub.» / hand / the «ob.» / took, they say

  > \tr very near / he arrived / when, / he had died, they say. / And / this / man / the «sub.» / hand / the «ob.» / took, they say

  --- 16764c16678 -----------------------
  < \tr having, / he took back, they say. / He reached there again, they say / as, Hand / the «ob.» / I have brought them back / . / said, they say

  > \tr having, / he took back, they say. / He reached there again, they say / as, / Hand / the «ob.» / I have brought them back / , / said, they say

  --- 16776c16690 -----------------------
  < \tr what / very difficult / I met / soever / I live / the in. ob. were there, regularly, I had. / And yet / even once,

  > \tr what / very difficult / I met / soever / I live / the «in. ob.» were there, regularly, I had. / And yet / even once,

  --- 16780c16694 -----------------------
  < \tr I do that / will / I who, / I never said it, / I concealed mine regularly, said he, they say.

  > \tr I do that / will / I who, / I never said it, / I concealed mine regularly, / said he, they say.

  --- 16788c16702 -----------------------
  < \tr yet / words / without just cause / I never make them, / said he, they say. And / woman only / I prize them

  > \tr yet / words / without just cause / I never make them, / said he, they say. / And / woman only / I prize them

  --- 16792c16706 -----------------------
  < \tr , / and / horse / too / I prize them / . / said he, they say. / And / man very poor

  > \tr , / and / horse / too / I prize them / , / said he, they say. / And / man / very poor

  --- 16800c16714 -----------------------
  < \tr very good / both / he gave to them, they say, / horse / very swift. / And man / unmarried / perhaps

  > \tr very good / both / he gave to them, they say, / horse / very swift. / And / man / unmarried / perhaps

  --- 16804c16718 -----------------------
  < \tr woman / the «ob.» / too / gave to him, they say / man / sedate / the «sub.». Woman only / precious / though / yet

  > \tr woman / the «ob.» / too / gave to him, they say / man / sedate / the «sub.». / Woman only / precious / though / yet

  --- 16818c16732 -----------------------
  < \tr Dakotas / some / had camped, they say. / At length / chief / the one who his son / traveling / had gone, they say,

  > \tr Dakotas / some / had camped, they say. / At length / chief / the one who / his son / traveling / had gone, they say,

  --- 16826c16740 -----------------------
  < \tr mentioned, / having, / Land / in that «unseen place» / your son / they killed, said he, they say. / And / chief / the «sub.»

  > \tr mentioned, / having, / Land / in that «unseen place» / your son / they killed, / said he, they say. / And / chief / the «sub.»

  --- 16830c16744 -----------------------
  < \tr outside / arrived, they say / having, / to proclaim / sent suddenly, they say having, / said as follows, they say: / Dakota / young / you are very stouthearted

  > \tr outside / arrived, they say / having, / to proclaim / sent suddenly, they say / having, / said as follows, they say: / Dakota / young / you are very stouthearted

  --- 16838c16752 -----------------------
  < \tr Horse / very swift / one / big-ears / also, / you have him / you come back if, / I give to you

  > \tr Horse / very swift / one / big-ears / also, / you have him / you come back / if, / I give to you

  --- 16858c16772 -----------------------
  < \tr he went back, they say / when, / it was constantly falling, they say / horse he caused to carry / the «ob.». / He cried regularly / without stopping they say,

  > \tr he went back, they say / when, / it was constantly falling, they say / horse / he caused to carry / the «ob.». / He cried regularly / without stopping they say,

  --- 16870c16784 -----------------------
  < \tr he took it when / horse / the «ob.» / he caused to carry it they say. / And carried it back, they say / having, / horse / one / big-ears

  > \tr he took it when / horse / the «ob.» / he caused to carry it they say. / And / carried it back, they say / having, / horse / one / big-ears

  --- 16874c16788 -----------------------
  < \tr also / he gave to him, they say. / Yet / deed / the «pl.» / difficult though, / yet / deed / this / difficult / exceedingly

  > \tr also / he gave to him, they say. / Yet / deed / the «pl.» / difficult / though, / yet / deed / this / difficult / exceedingly

  --- 16881c16795 -----------------------
  < \ti The war party of Nudaü-axa's father

  > \ti The war party of @{Nudoüı-axa}'s father

  --- 16884c16798 -----------------------
  < \tr My father / the / to war / went. / And / he sang regularly / always. Walking / he walked

  > \tr My father / the / to war / went. / And / he sang regularly / always. / Walking / he walked

  --- 16896c16810 -----------------------
  < \tr when. / O war-chief, / behold, / man / some / have gone homeward in a long line / . / said they, they say. / Oho!

  > \tr when. / O war-chief, / behold, / man / some / have gone homeward in a long line / , / said they, they say. / Oho!

  --- 16900c16814 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Do persevere. / To make one's self sacred / be sure, said he, they say. / At length / man

  > \tr said he, they say. / Do persevere. / To make one's self sacred / be sure, / said he, they say. / At length / man

  --- 16912c16826 -----------------------
  < \tr like. / Hu! / hu! / hu! / hu! / drum / they hit them «not seen» / they are the ones / . / Pawnee / the «sub.». / Heard it, they say

  > \tr like. / Hoo! / hoo! / hoo! / hoo! / drum / they hit them «not seen» / they are the ones / . / Pawnee / the «sub.». / Heard it, they say

  --- 16920c16834 -----------------------
  < \tr And / to tell it to him / they came back. / O war-chief, / drum / they hit the «sub.» / they are manifest. / Those who are near

  > \tr And / to tell it to him / they came back. / O war-chief, / drum / they hit / the «sub.» / they are manifest. / Those who are near

  --- 16932c16846 -----------------------
  < \tr Ho! / said they, they say. / This one / let us cause him to die with us, said they, they say. / My father / the «sub.» / to see

  > \tr Ho! / said they, they say. / This one / let us cause him to die with us, / said they, they say. / My father / the «sub.» / to see

  --- 16944c16858 -----------------------
  < \tr the «ob.». / Pawnee / he who moved / robe / threw his away, they say having, / migrating party / he ran back towards his «people», they say. / My father

  > \tr the «ob.». / Pawnee / he who moved / robe / threw his away, they say / having, / migrating party / he ran back towards his «people», they say. / My father

  --- 16948c16862 -----------------------
  < \tr the «sub.» / overtook him, they say. / He shot at him regularly / when, arrow / he shot at him with; / to wound him / every time «?» / therefore / he shot at him.

  > \tr the «sub.» / overtook him, they say. / He shot at him regularly / when, / arrow / he shot at him with; / to wound him / every time «?» / therefore / he shot at him.

  --- 16956c16870 -----------------------
  < \tr afterward / they arrived. / A little while / when, / path / on both sides surrounded them, / Ponka / the.

  > \tr afterward / they arrived. / A little while / when, / path / on both sides / surrounded them, / Ponka / the.

  --- 16976c16890 -----------------------
  < \tr they walked / that / he meant, / person / only one / if / so / they kill him apt. / This / Roaring-as-he-walks

  > \tr they walked / that / he meant, / person / only one / if / so / they kill him / apt. / This / Roaring-as-he-walks

  --- 16984c16898 -----------------------
  < \tr Behold / man / four / (Pawnee / the ob.) / that / they saw them / when / he really killed them.

  > \tr Behold / man / four / (Pawnee / the «ob.») / that / they saw them / when / he really killed them.

  --- 16988c16902 -----------------------
  < \tr Qu'e-maüthiü / he alone / slayer / it was he, / my father / the «sub.» he, too; / were not slayers / Ponka

  > \tr @{Xu'eı-moüthiüı} / he alone / slayer / it was he, / my father / the «sub.» / he, too; / were not slayers / Ponka

  --- 17000c16914 -----------------------
  < \tr Head big, / Qu'e-maüthiü, / Buffalo-Dung-in-Heaps / his father, / my father, / and / Wacuce / alive

  > \tr Head big, / @{Xu'eı-moüthiüı}, / Buffalo-Dung-in-Heaps / his father, / my father, / and / @{Washuıshe} / alive

  --- 17004c16918 -----------------------
  < \tr came home / . / All / fleeing / they scattered, / thicket / the «ob.» hiding themselves / so / they scattered.

  > \tr came home / . / All / fleeing / they scattered, / thicket / the «ob.» / hiding themselves / so / they scattered.

  --- 17008c16922 -----------------------
  < \tr During the next day / yet / they assembled themselves, / they met each other. And / barely / they reached home they say,

  > \tr During the next day / yet / they assembled themselves, / they met each other. / And / barely / they reached home they say,

  --- 17015c16929 -----------------------
  < \ti Nudaü-axa's account of his first war party

  > \ti @{Nudoüı-axa}'s account of his first war party

  --- 17022c16936 -----------------------
  < \tr to those «out of sight» / I go / I wish, / I said / «when», / Not so / . he said. / A second time / do not say it to «any one». / Me small when,

  > \tr to those «out of sight» / I go / I wish, / I said / (when), / Not so / , / he said. / A second time / do not say it to «any one». / Me small when,

  --- 17026c16940 -----------------------
  < \tr my child, / I used to travel / but / difficult / I used to know, / he said. You small

  > \tr my child, / I used to travel / but / difficult / I used to know, / he said. / You small

  --- 17034,17035c16948,16949 -----------------------
  < \tr soever / man / decide for themselves / as, / they always travel, / I said. Therefore / I do so. / I travel
  < \nt iıkigthiıgshoüi

  > \tr soever / man / decide for themselves / as, / they always travel, / I said. / Therefore / I do so. / I travel
  > \nt =@{iıkigthiıgshoüi}

  --- 17039c16953 -----------------------
  < \tr I wish, / I said. / Ho! / he said. / There / you go / will, / he said. People / attack one another / the time comes / when,

  > \tr I wish, / I said. / Ho! / he said. / There / you go / will, / he said. / People / attack one another / the time comes / when,

  --- 17047c16961 -----------------------
  < \tr he said. / And / man / those who came and sat / at the place / I arrived. Behold / person / grown only / they say.

  > \tr he said. / And / man / those who came and sat / at the place / I arrived. / Behold / person / grown only / they say.

  --- 17051c16965 -----------------------
  < \tr (Indian / common / that / he is a great man by means of / he is wounded they say.) / Ho! / they said. / It is right / . / his son / the «mv. one»

  > \tr (Indian / common / that / he is a great man by means of / he is wounded / they say.) / Ho! / they said. / It is right / , / his son / the «mv. one»

  --- 17055c16969 -----------------------
  < \tr but / he has come / . / said they, they say. / They shook hands with me. And / they went. / Moon / throughout / they walked.

  > \tr but / he has come / , / said they, they say. / They shook hands with me. / And / they went. / Moon / throughout / they walked.

  --- 17063c16977 -----------------------
  < \tr them hither. / His name / old / the «pl. ob.» / let them throw away their. His son / he who is / bring him hither, / they said. / Me

  > \tr them hither. / His name / old / the «pl. ob.» / let them throw away their. / His son / he who is / bring him hither, / they said. / Me

  --- 17067c16981 -----------------------
  < \tr they meant me, / my father / his name / they pronounced. / And / having me they went back. / There / you go / will, / they said. / Smoke-maker,

  > \tr they meant me, / my father / his name / they pronounced. / And / having me / they went back. / There / you go / will, / they said. / Smoke-maker,

  --- 17079c16993 -----------------------
  < \tr they said. / His friend / this / to war / we were coming / when / he cried for it / . / they said; / therefore / he shall have it, / they said. To-war-he-cried-for,

  > \tr they said. / His friend / this / to war / we were coming / when / he cried for it / , / they said; / therefore / he shall have it, / they said. / To-war-he-cried-for,

  --- 17083c16997 -----------------------
  < \tr they said. / And / Cude-gaxe / called aloud to tell it. / The deities / he called aloud to them to tell it. / And / his name

  > \tr they said. / And / @{Shuıde-gaıxe} / called aloud to tell it. / The deities / he called aloud to them to tell it. / And / his name

  --- 17087c17001 -----------------------
  < \tr the / to abandon his / he is speaking of / indeed, / halloo! / he said. Nudaü*-axa / his name / having / he is speaking of / indeed,

  > \tr the / to abandon his / he is speaking of / indeed, / halloo! / he said. / @{Nudoüı-axa} / his name / having / he is speaking of / indeed,

  --- 17103c17017 -----------------------
  < \tr I send to you / I who / indeed, / halloo! / Birds of various sizes / all ground / stirring on repeatedly / ye who

  > \tr I send to you / I who / indeed, / halloo! / Birds of various sizes / all / ground / stirring on repeatedly / ye who

  --- 17107c17021 -----------------------
  < \tr walk, / you hear it / in order that / I tell you / I send to you / I who indeed, / halloo! / Animal / small ones of various sizes,

  > \tr walk, / you hear it / in order that / I tell you / I send to you / I who / indeed, / halloo! / Animal / small ones of various sizes,

  --- 17111c17025 -----------------------
  < \tr ground / stirring on repeatedly / ye who walk, / you hear it / in order that I tell you / I send to you / I who / indeed,

  > \tr ground / stirring on repeatedly / ye who walk, / you hear it / in order that / I tell you / I send to you / I who / indeed,

  --- 17119c17033 -----------------------
  < \tr very quick / one / he kills him / when, / holding him / he is coming back indeed, / halloo! / he said. / And / his name / old

  > \tr very quick / one / he kills him / when, / holding him / he is coming back / indeed, / halloo! / he said. / And / his name / old

  --- 17123c17037 -----------------------
  < \tr too / he told. / To-rain-begins / to abandon it / he speaks of / as, Nudaü*-axa / to have it / he is speaking of / indeed, / halloo!

  > \tr too / he told. / To-rain-begins / to abandon it / he speaks of / as, / @{Nudoüı-axa} / to have it / he is speaking of / indeed, / halloo!

  --- 17131c17045 -----------------------
  < \tr they were very impatient from. / And / they arrived / Pawnee / tent. Night / when, / the line of tents / to surround it / they went.

  > \tr they were very impatient from. / And / they arrived / Pawnee / tent. / Night / when, / the line of tents / to surround it / they went.

  --- 17135c17049 -----------------------
  < \tr At length, / Horse / the «ob.» / this «ob.» / I sit on him / will / I who, he said / my mother's brother / the «sub.». / Not so, / I said.

  > \tr At length, / Horse / the «ob.» / this «ob.» / I sit on him / will / I who, / he said / my mother's brother / the «sub.». / Not so, / I said.

  --- 17139c17053 -----------------------
  < \tr Yet / to sit on it / he spoke of. / Horse / he sat on / the «ob.» / swift very. / And / tent / this «line» / they

  > \tr Yet / to sit on it / he spoke of. / Horse / he sat on / the «ob.» / swift / very. / And / tent / this «line» / they

  --- 17147c17061 -----------------------
  < \tr just as large as he / I with him; / he / too / I had as a sister's son. And / road / the «ob.» / we followed / we went.

  > \tr just as large as he / I with him; / he / too / I had as a sister's son. / And / road / the «ob.» / we followed / we went.

  --- 17167c17081 -----------------------
  < \tr . / they said. / Creek / at the bottom / we kindled a fire / we sat. / And behold, / pressing into very close quarters / they came

  > \tr . / they said. / Creek / at the bottom / we kindled a fire / we sat. / And / behold, / pressing into very close quarters / they came

  --- 17174,17175c17088,17089 -----------------------
  < \op waıbaazaiı. Moüı noüıshudaiı. Pamuı waıthiü ediıxti wiüı t'eıthai tePoüıka thoükaı.
  < \tr they were scared off. / Soil / they made a dust by running. / Down-hill having them / just there / one / they killed him / Ponka / the «pl. ob.»

  > \op waıbaazaiı. Moüı noüıshudaiı. Pamuı waıthiü ediıxti wiüı t'eıthai te Poüıka thoükaı.
  > \tr they were scared off. / Soil / they made a dust by running. / Down-hill / having them / just there / one / they killed him / Ponka / the «pl. ob.»

  --- 17179c17093 -----------------------
  < \tr Far beyond / again / one / they took hold of. / And / again / one / there they killed him / the next. / And

  > \tr Far beyond / again / one / they took hold of. / And / again / one / there / they killed him / the next. / And

  --- 17183c17097 -----------------------
  < \tr woman / one / they took, / Deer-black-female, / Omaha / woman. / At length my mother's brother / the «sub.» / horse

  > \tr woman / one / they took, / Deer-black-female, / Omaha / woman. / At length / my mother's brother / the «sub.» / horse

  --- 17187c17101 -----------------------
  < \tr the «ob.» / having mine for me / he arrived again / having / followed me. Do your best, / . / he said. / People / the «sub.» / a great many,

  > \tr the «ob.» / having mine for me / he arrived again / having / followed me. / Do your best, / , / he said. / People / the «sub.» / a great many,

  --- 17191c17105 -----------------------
  < \tr he said. / And / leaving me / he went homeward. / I alone / me remained. Saddle / I put it on for «the horse» / when

  > \tr he said. / And / leaving me / he went homeward. / I alone / me remained. / Saddle / I put it on for «the horse» / when

  --- 17207c17121 -----------------------
  < \tr we reached it again / when. / At length / one / they came back with him, Crow-young. / Pawnee / one / &scapula / bottom

  > \tr we reached it again / when. / At length / one / they came back with him, / Crow-young. / Pawnee / one / &scapula / bottom

  --- 17215c17129 -----------------------
  < \tr arrow-head / he pulled out for him. / And / we had him / we went homeward. Night / throughout / we walked. / Night

  > \tr arrow-head / he pulled out for him. / And / we had him / we went homeward. / Night / throughout / we walked. / Night

  --- 17222,17223c17136,17137 -----------------------
  < \op shoüıxti oünoüıoübaiı. Oüıba weısatoü te oügaıkii, Niıubthaıtha keıta. Eıgithe niıashiüga
  < \tr we walked / till broad daylight. / Day / the fifth / the / we reached home, Niobrara / at the. / Behold / man

  > \op shoüıxti oünoüıoübaiı. Oüıba weısatoü te oügaıkii, Niı-ubthaıtha keıta. Eıgithe niıashiüga
  > \tr we walked / till broad daylight. / Day / the fifth / the / we reached home, / @{Niı-ubthaıtha} / at the. / Behold / man

  --- 17227c17141 -----------------------
  < \tr before / they who / man / ten. / At length, / Enough / . / said / having, they went homeward. / At length

  > \tr before / they who / man / ten. / At length, / Enough / , / said / having, / they went homeward. / At length

  --- 17243c17157 -----------------------
  < \tr . / Men / three / those who were killed / you may have seen them, / there you die / ought, / he said. / To the tent

  > \tr . / Men / three / those who were killed / you may have seen them, / there / you die / ought, / he said. / To the tent

  --- 17247c17161 -----------------------
  < \tr you have come back / the / I am unwilling, / he said. / That / you desire, he said. / In some space / in what place / hungry / you die

  > \tr you have come back / the / I am unwilling, / he said. / That / you desire, / he said. / In some space / in what place / hungry / you die

  --- 17255c17169 -----------------------
  < \tr made for me / . / There / I slept / . / My father / the / food / gave to me / . / This one / Nudaü*-axa

  > \tr made for me / . / There / I slept /  / My father / the / food / gave to me /  / This one / @{Nudoüı-axa}

  --- 17273c17187 -----------------------
  < \tr his sister / but / a captive / took her / Pawnee / the «sub.». / And Agaha-maüthiü / the «sub.» / (an expletive) / to see his

  > \tr his sister / but / a captive / took her / Pawnee / the «sub.». / And / @{Aıgaha-moüıthiü} / the «sub.» / «expletive» / to see his

  --- 17277c17191 -----------------------
  < \tr at any rate / to die / he spoke of, they say. / Early in the morning / when, he was missing, they say. / And only / «expletive»

  > \tr at any rate / to die / he spoke of, they say. / Early in the morning / when, / he was missing, they say. / And only / «expletive»

  --- 17281c17195 -----------------------
  < \tr in a straight line with / land / sat / Pawnee / the «sub.». / And / that he passed on / always. / In a lone place regularly

  > \tr in a straight line with / land / sat / Pawnee / the «sub.». / And / that / he passed on / always. / In a lone place regularly

  --- 17285c17199 -----------------------
  < \tr he slept. / At length / early in the morning / there / he arrived, they say. Took hold of him, they say / Pawnee

  > \tr he slept. / At length / early in the morning / there / he arrived, they say. / Took hold of him, they say / Pawnee

  --- 17301c17215 -----------------------
  < \tr to die / he fears not, / said they, they say. / Pawnee / the «sub.» assembled they say, / all. / In the center

  > \tr to die / he fears not, / said they, they say. / Pawnee / the «sub.» / assembled they say, / all. / In the center

  --- 17309c17223 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Why! / Girl / I am nearly related to / but / a captive / you took her; / here / you had her for me / you were coming home. And

  > \tr said they, they say. / Why! / Girl / I am nearly related to / but / a captive / you took her; / here / you had her for me / you were coming home. / And

  --- 17325c17239 -----------------------
  < \tr said they, they say. / And / the next day / when, / thither / he went. There / he arrived, they say / when, / people / the «sub.»

  > \tr said they, they say. / And / the next day / when, / thither / he went. / There / he arrived, they say / when, / people / the «sub.»

  --- 17341c17255 -----------------------
  < \tr Just so / they were keeping him, they say. / And Unwilling-to-share-his-lodge-with-one / the «sub.» / not heeding at all sat; / robe

  > \tr Just so / they were keeping him, they say. / And / Unwilling-to-share-his-lodge-with-one / the «sub.» / not heeding at all / sat; / robe

  --- 17349c17263 -----------------------
  < \tr Eating / he finished, / water / too / drinking / he finished, / tobacco / too using / he finished, / he said.

  > \tr Eating / he finished, / water / too / drinking / he finished, / tobacco / too / using / he finished, / he said.

  --- 17357c17271 -----------------------
  < \tr day / four / they pronounced to him / when / he go homeward / shall. / And enough times / arrived there / when / so / he went homeward. / Pawnee

  > \tr day / four / they pronounced to him / when / he go homeward / shall. / And / enough times / arrived there / when / so / he went homeward. / Pawnee

  --- 17365c17279 -----------------------
  < \tr they reached home. / And / the Pawnees / with them / reached home / when, moccasin, / leggings / the «ob.», / robe,

  > \tr they reached home. / And / the Pawnees / with them / reached home / when, / moccasin, / leggings / the «ob.», / robe,

  --- 17369c17283 -----------------------
  < \tr horse / too / equally / they gave to them, / again / they sent them home. And / then / from that time / «expletive» / they hated one another.

  > \tr horse / too / equally / they gave to them, / again / they sent them home. / And / then / from that time / «expletive» / they hated one another.

  --- 17373c17287 -----------------------
  < \tr And / Agaha-maüthiü / he was a young man / it was when. / And / ears of corn / to pull off / they finished / it was then.

  > \tr And / @{Aıgaha-moüıthiü} / he was a young man / it was when. / And / ears of corn / to pull off / they finished / it was then.

  --- 17377c17291 -----------------------
  < \tr To bury / they finished / when, / migrating / they went. / And / buffalo they surrounded them regularly / Niobrara / at the.

  > \tr To bury / they finished / when, / migrating / they went. / And / buffalo / they surrounded them regularly / @{Niı-ubthaıtha} / at the.

  --- 17385c17299 -----------------------
  < \tr we had them side by side. / Rabbit / the «sub.» / Pawnee / the «pl. ob.» found them. / Sun / the / at the very bottom

  > \tr we had them side by side. / Rabbit / the «sub.» / Pawnee / the «pl. ob.» / found them. / Sun / the / at the very bottom

  --- 17393c17307 -----------------------
  < \tr Wuüh! / wuüh! / he said. / People / the «sub.» / making an uproar as / horse / the «sub.» / fled they say.

  > \tr Whoon! / whoon! / he said. / People / the «sub.» / making an uproar / as / horse / the «sub.» / fled they say.

  --- 17397c17311 -----------------------
  < \tr Ponka / the / to chase the foe / went. / Rabbit / joined in it. / Pawnee the «pl.» / sat

  > \tr Ponka / the / to chase the foe / went. / Rabbit / joined in it. / Pawnee / the «pl.» / sat

  --- 17405c17319 -----------------------
  < \tr People / had hid themselves. / Provisions / carried, / moccasin, / leggings, horse / lariat / they had

  > \tr People / had hid themselves. / Provisions / carried, / moccasin, / leggings, / horse / lariat / they had

  --- 17421c17335 -----------------------
  < \tr at the. / People / some / in that «place» / they found them, they say / as, to attack them / they came, they say / but / trail

  > \tr at the. / People / some / in that «place» / they found them, they say / as, / to attack them / they came, they say / but / trail

  --- 17429c17343 -----------------------
  < \tr horse / those / you watch them / will, / he says / indeed, / halloo! / Night the «pl.» / soever / you watch them / will,

  > \tr horse / those / you watch them / will, / he says / indeed, / halloo! / Night / the «pl.» / soever / you watch them / will,

  --- 17441c17355 -----------------------
  < \tr Ponka / the «sub.» / police / made them. / Police / the «sub.» / chief also / they talked together.

  > \tr Ponka / the «sub.» / police / made them. / Police / the «sub.» / chief / also / they talked together.

  --- 17445c17359 -----------------------
  < \tr Ho! / enough / . / they said. / And / the buffaloes / they attacked. They shot down a great many. / And / Dakota / the «sub.»

  > \tr Ho! / enough / , / they said. / And / the buffaloes / they attacked. / They shot down a great many. / And / Dakota / the «sub.»

  --- 17449c17363 -----------------------
  < \tr also / surrounded the herd. / Carrying them / reached home / having, motionless / they sat / when, / behold, / Yonder he comes / riding a horse

  > \tr also / surrounded the herd. / Carrying them / reached home / having, / motionless / they sat / when, / behold, / Yonder he comes / riding a horse

  --- 17453c17367 -----------------------
  < \tr one / ! / they said. / At length / they all knew him. / Pours much water from his mouth into «something» / he / it is / ! / they said. / He came .

  > \tr one / ! / they said. / At length / they all knew him. / Pours much water from his mouth into «something» / he / it is / ! / they said. / He came / .

  --- 17457c17371 -----------------------
  < \tr And / Waliüı-quıde / from them. / Drum / the «sub.» / there / arrived; the two were related. / We surrounded them,

  > \tr And / @{Waiiüı-xuıde} / from them. / Drum / the «sub.» / there / arrived; / the two were related. / We surrounded them,

  --- 17461c17375 -----------------------
  < \tr said / Uthaı'i-bi / the «sub.». / Buffalo bull / ten two / and / there two / we surrounded them,

  > \tr said / @{Uthaı'i-bi} / the «sub.». / Buffalo bull / ten two / and / there / two / we surrounded them,

  --- 17477c17391 -----------------------
  < \tr Stuck in obliquely he stands / is killed, / he said. / Big-head / is killed, he said. / Two / remained / though / his name / I remember them I not

  > \tr Stuck in obliquely he stands / is killed, / he said. / Big-head / is killed, / he said. / Two / remained / though / his name / I remember them I not

  --- 17485c17399 -----------------------
  < \tr they were utterly destroyed, / he said. / And / alive / we saw them, / all recovered, / even one / he died not.

  > \tr they were utterly destroyed, / he said. / And / alive / we saw them, / all / recovered, / even one / he died not.

  --- 17497c17411 -----------------------
  < \tr And / we came together again. / Waiiüı-quıde the «pl.» / they danced regularly / without stopping. / My elder brother / the «sub.»

  > \tr And / we came together again. / @{Waiiüı-xuıde} the «pl.» / they danced regularly / without stopping. / My elder brother / the «sub.»

  --- 17513c17427 -----------------------
  < \tr They were exterminated. / Cuıde-gaıxe / his son / there / carrying him / she arrived, they say / having, / Pawnee

  > \tr They were exterminated. / @{Shuıde-gaıxe} / his son / there / carrying him / she arrived, they say / having, / Pawnee

  --- 17517c17431 -----------------------
  < \tr one / he was killed / the «ob.» / upon / he caused him to tread on. / Again one / upon / he caused him to tread on. / Two

  > \tr one / he was killed / the «ob.» / upon / he caused him to tread on. / Again / one / upon / he caused him to tread on. / Two

  --- 17524c17438 -----------------------
  < \ti History of Icibaji

  > \ti History of @{Iıshibaızhi}

  --- 17535c17449 -----------------------
  < \tr woman only / loving them / he talked to them regularly / always. / And people / different / the «pl.»

  > \tr woman only / loving them / he talked to them regularly / always. / And / people / different / the «pl.»

  --- 17539c17453 -----------------------
  < \tr laughing at him / always ridiculed him they say; / as it were / boy / mind without any / like

  > \tr laughing at him / always ridiculed him they say; / as it were / boy / mind / without any / like

  --- 17567c17481 -----------------------
  < \tr Icibaji / to war / never went they say; / he knew it not they say. / Again / at length

  > \tr @{Iıshibaızhi} / to war / never went they say; / he knew it not they say. / Again / at length

  --- 17575c17489 -----------------------
  < \tr knew it not they say; / by stealth / he made them, they say. / At length people / to war / to go / spoke of

  > \tr knew it not they say; / by stealth / he made them, they say. / At length / people / to war / to go / spoke of

  --- 17579c17493 -----------------------
  < \tr heard it / , / Icibaji / the «sub.». / By stealth / they were talking to each other / when, / heard them, they say / Icibaji / the «sub.».

  > \tr heard it / , / @{Iıshibaızhi} / the «sub.». / By stealth / they were talking to each other / when, / heard them, they say / @{Iıshibaızhi} / the «sub.».

  --- 17583c17497 -----------------------
  < \tr And / Icibaji / the «sub.», / There / I go / will / I who, / thought they say. / And / who / soever / he told him not they say.

  > \tr And / @{Iıshibaızhi} / the «sub.», / There / I go / will / I who, / thought they say. / And / who / soever / he told him not they say.

  --- 17591c17505 -----------------------
  < \tr Night / when / to war / to go / those who wished / watching them very closely / walked they say / Icibaji

  > \tr Night / when / to war / to go / those who wished / watching them very closely / walked they say / @{Iıshibaızhi}

  --- 17595c17509 -----------------------
  < \tr the «sub.». / At length / day / near / when, / to war / they went, they say. And / at a distance / they arrived / when,

  > \tr the «sub.». / At length / day / near / when, / to war / they went, they say. / And / at a distance / they arrived / when,

  --- 17599c17513 -----------------------
  < \tr they sat, they say. / And / the rest / one by one / there / assembling arriving / stood they say;

  > \tr they sat, they say. / And / the rest / one by one / there / assembling / arriving / stood they say;

  --- 17603c17517 -----------------------
  < \tr they collected themselves, they say. / It happened that / war-chief / the «sub.» / Icibaji / he joined it / the / did not know it they say.

  > \tr they collected themselves, they say. / It happened that / war-chief / the «sub.» / @{Iıshibaızhi} / he joined it / the / did not know it they say.

  --- 17607c17521 -----------------------
  < \tr The warriors / all / assembling / arrived, they say. / Behold / Icibaji the

  > \tr The warriors / all / assembling / arrived, they say. / Behold / @{Iıshibaızhi} / the

  --- 17615c17529 -----------------------
  < \tr they said as follows, they say: / O war-chief! / one / has come / . / said they, they say. / And / war-chief / the «sub.» / said as follows they say:

  > \tr they said as follows, they say: / O war-chief! / one / has come / , / said they, they say. / And / war-chief / the «sub.» / said as follows they say:

  --- 17619c17533 -----------------------
  < \tr Warriors! / who it may be / to know it / begone ye, / he said, they say. And / servant

  > \tr Warriors! / who it may be / to know it / begone ye, / he said, they say. / And / servant

  --- 17623c17537 -----------------------
  < \tr two / to see / arrived, they say / when, / behold, / Icibaji / was the one, they say. / And / war-chief

  > \tr two / to see / arrived, they say / when, / behold, / @{Iıshibaızhi} / was the one, they say. / And / war-chief

  --- 17627c17541 -----------------------
  < \tr by the / they reached again, they say / when, / O war-chief! / Icibaji he is the one / . / said they, they say. / War-chief

  > \tr by the / they reached again, they say / when, / O war-chief! / @{Iıshibaızhi} / he is the one / , / said they, they say. / War-chief

  --- 17631c17545 -----------------------
  < \tr the «sub.» / was very glad they say. / Warriors! / bring him hither. Woman / talking of them / he walked / when,

  > \tr the «sub.» / was very glad they say. / Warriors! / bring him hither. / Woman / talking of them / he walked / when,

  --- 17635c17549 -----------------------
  < \tr you laughed at him / you walked / necessarily, / said he, they say. / Arrived for him, they say / having / they reached there again with him, they say. Behold,

  > \tr you laughed at him / you walked / necessarily, / said he, they say. / Arrived for him, they say / having / they reached there again with him, they say. / Behold,

  --- 17639c17553 -----------------------
  < \tr bow / even / had none, they say, / and / moccasin / even / had none, they say Icibaji / the «sub.». / And, / Warriors!

  > \tr bow / even / had none, they say, / and / moccasin / even / had none, they say / @{Iıshibaızhi} / the «sub.». / And, / Warriors!

  --- 17643c17557 -----------------------
  < \tr moccasin / give ye to him / said, they say / war-chief / the «sub.». / And, Again / arrow / too / give ye to him,

  > \tr moccasin / give ye to him / said, they say / war-chief / the «sub.». / And, / Again / arrow / too / give ye to him,

  --- 17651c17565 -----------------------
  < \tr also / «from» each / they gave to him, they say. / Again / ash-tree / but cut down, they say / having,

  > \tr also / «from» each / they gave to him, they say. / Again / ash-tree / but / cut down, they say / having,

  --- 17655c17569 -----------------------
  < \tr bow / they made for him, they say. / So / they went, they say. / As usual they slept regularly, they say. / So

  > \tr bow / they made for him, they say. / So / they went, they say. / As usual / they slept regularly, they say. / So

  --- 17671,17672c17585,17586 -----------------------
  < \tr that / we seek him / indeed, / let us kill him / indeed, / said he, they say. And / prepared themselves they say / the warriors.
  < \nt oügaıxthi

  > \tr that / we seek him / indeed, / let us kill him / indeed, / said he, they say. / And / prepared themselves they say / the warriors.
  > \nt =@{oügaıxthi}

  --- 17680c17594 -----------------------
  < \tr the «ob.» / picked up, they say / Icibaji / the «sub.». / And / war-chief / the «sub.» / said as follows, they say: / Just so

  > \tr the «ob.» / picked up, they say / @{Iıshibaızhi} / the «sub.». / And / war-chief / the «sub.» / said as follows, they say: / Just so

  --- 17684c17598 -----------------------
  < \tr ? warrior, / said he, they say. / Yes, / O war-chief! / somewhat like it, said he, they say. / Again

  > \tr ? warrior, / said he, they say. / Yes, / O war-chief! / somewhat like it, / said he, they say. / Again

  --- 17688c17602 -----------------------
  < \tr back / the «ob.» / he made it yellow for him, they say. / Back / the «ob.» make it yellow for me, / said he, they say. / And / war-chief

  > \tr back / the «ob.» / he made it yellow for him, they say. / Back / the «ob.» / make it yellow for me, / said he, they say. / And / war-chief

  --- 17700c17614 -----------------------
  < \tr And / Icibaji / they caused to carry them, they say. / Icibaji, / robe carry ours for us, / said, they say / having, / Icibaji

  > \tr And / @{Iıshibaızhi} / they caused to carry them, they say. / @{Iıshibaızhi}, / robe / carry ours for us, / said, they say / having, / @{Iıshibaızhi}

  --- 17704c17618 -----------------------
  < \tr they caused to carry them, they say. / Icibaji / (the sub.) / said as follows, they say: / O war-chief! / man / the «mv.» / I see him only

  > \tr they caused to carry them, they say. / @{Iıshibaızhi} / (the «sub.») / said as follows, they say: / O war-chief! / man / the «mv.» / I see him only

  --- 17708c17622 -----------------------
  < \tr at any rate I do / will / , / I peep / will / . / said he, they say. Beware / you scare him off / lest / . / said, they say

  > \tr at any rate I do / will / , / I peep / will / , / said he, they say. / Beware / you scare him off / lest / , / said, they say

  --- 17712c17626 -----------------------
  < \tr war-chief / the «sub.». / Not so, / O war-chief! / I see him only / at any rate I do / will / .

  > \tr war-chief / the «sub.». / Not so, / O war-chief! / I see him only / at any rate I do / will / ,

  --- 17716c17630 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Ho! / doing so, / see him / . / said he, they say. And / Icibaji / the «sub.» / peeped they say.

  > \tr said he, they say. / Ho! / doing so, / see him / , / said he, they say. / And / @{Iıshibaızhi} / the «sub.» / peeped they say.

  --- 17720c17634 -----------------------
  < \tr At length / very near / was coming / man / the «mv.». / And / then / said as follows, they say / Icibaji

  > \tr At length / very near / was coming / man / the «mv.». / And / then / said as follows, they say / @{Iıshibaızhi}

  --- 17728c17642 -----------------------
  < \tr Icibaji / the «sub.». / Bow / he threw away, they say, / club / barely / he had it, they say. / And

  > \tr @{Iıshibaızhi} / the «sub.». / Bow / he threw away, they say, / club / barely / he had it, they say. / And

  --- 17740c17654 -----------------------
  < \tr the rest / all / hair / took it, they say, / Icibaji / the «sub.» / was not so / . / And / they went homeward, they say.

  > \tr the rest / all / hair / took it, they say, / @{Iıshibaızhi} / the «sub.» / was not so / . / And / they went homeward, they say.

  --- 17744c17658 -----------------------
  < \tr The warriors / village / in sight of / reached home, they say. / In sight of / they reached home, they say / when, / they said as follows, they say: Man

  > \tr The warriors / village / in sight of / reached home, they say. / In sight of / they reached home, they say / when, / they said as follows, they say: / Man

  --- 17748c17662 -----------------------
  < \tr only one / we attacked him / but / Icibaji / the «sub.» / killed him, said they, they say. / And / old man / one

  > \tr only one / we attacked him / but / @{Iıshibaızhi} / the «sub.» / killed him, / said they, they say. / And / old man / one

  --- 17752c17666 -----------------------
  < \tr proclaimed it aloud, they say. / The warriors / man / only one / attacked him / but / Icibaji

  > \tr proclaimed it aloud, they say. / The warriors / man / only one / attacked him / but / @{Iıshibaızhi}

  --- 17756c17670 -----------------------
  < \tr killed him for them, / they say / indeed / halloo! / said he, they say. And / his mother / heard it about her own, they say. / She heard it about hers, they say

  > \tr killed him for them, / they say / indeed / halloo! / said he, they say. / And / his mother / heard it about her own, they say. / She heard it about hers, they say

  --- 17760c17674 -----------------------
  < \tr when, / she said as follows, they say: / That one «mv.» / he tells the truth it may be, / see about mine for me / do / . / said she, they say, / her husband

  > \tr when, / she said as follows, they say: / That one «mv.» / he tells the truth / it may be, / see about mine for me / do / , / said she, they say, / her husband

  --- 17763c17677 -----------------------
  < \op thiükeı eı wakaı-b9 egoüı. Aıxtoü wiüıke tabaıdoü. Thahiıde a4aı te, aı-biamaı

  > \op thiükeı eı wakaı-bi egoüı. Aıxtoü wiüıke tabaıdoü. Thahiıde amaı te, aı-biamaı

  --- 17772c17686 -----------------------
  < \tr attacked him / but / Icibaji / killed him for them, / they say / indeed halloo! / said, they say / old man / the «sub.». / And

  > \tr attacked him / but / @{Iıshibaızhi} / killed him for them, / they say / indeed / halloo! / said, they say / old man / the «sub.». / And

  --- 17776c17690 -----------------------
  < \tr his father / the «sub.» / stood, they say / having, / out / he went, they say. Out / he went, they say / when, / he told the truth / the / knew it they say

  > \tr his father / the «sub.» / stood, they say / having, / out / he went, they say. / Out / he went, they say / when, / he told the truth / the / knew it they say

  --- 17780c17694 -----------------------
  < \tr his father / the. / And / his father / the / the horses / even / indeed lodge / the / everything

  > \tr his father / the. / And / his father / the / the horses / even / indeed / lodge / the / everything

  --- 17784c17698 -----------------------
  < \tr to scramble for made them they say. / And / Icibaji / the «sub.» / so walked they say. / At length / to war

  > \tr to scramble for made them they say. / And / @{Iıshibaızhi} / the «sub.» / so / walked they say. / At length / to war

  --- 17792c17706 -----------------------
  < \tr they attacked them, they say / when, / again / Icibaji / the «sub.» / left them, they say / having, / man / four / the ones

  > \tr they attacked them, they say / when, / again / @{Iıshibaızhi} / the «sub.» / left them, they say / having, / man / four / the ones

  --- 17795,17796c17709,17710 -----------------------
  < \op woüıgithexti waıxthi-biamaı. Goüı shi a2iı-bi ki, gaı-biamaı: Niıashiüga duıba
  < \tr all / he killed them, they say. / And / again / they reached home, they say when, / they said as follows, they say: / Man / four

  > \op woüıgithexti waıxthi-biamaı. Goüı shi akiı-bi ki, gaı-biamaı: Niıashiüga duıba
  > \tr all / he killed them, they say. / And / again / they reached home, they say / when, / they said as follows, they say: / Man / four

  --- 17800c17714 -----------------------
  < \tr we attacked them / but / Icibaji / the «sub.» / killed / . / said they, they say. / And / old man / one / proclaimed it

  > \tr we attacked them / but / @{Iıshibaızhi} / the «sub.» / killed / , / said they, they say. / And / old man / one / proclaimed it

  --- 17804c17718 -----------------------
  < \tr aloud they say. / The warriors / man / four / they attacked them / but Icibaji / killed them for them,

  > \tr aloud they say. / The warriors / man / four / they attacked them / but / @{Iıshibaızhi} / killed them for them,

  --- 17816c17730 -----------------------
  < \tr And / his father / the «sub.» / to take a wife / commanded him, they say. My child, / do take a wife. / And

  > \tr And / his father / the «sub.» / to take a wife / commanded him, they say. / My child, / do take a wife. / And

  --- 17820c17734 -----------------------
  < \tr was unwilling regularly, they say / Icibaji / the «sub.». / At length woman / married, they say / Icibaji / the.

  > \tr was unwilling regularly, they say / @{Iıshibaızhi} / the «sub.». / At length / woman / married, they say / @{Iıshibaızhi} / the.

  --- 17824c17738 -----------------------
  < \tr He married her, they say / when, / Icibaji / the «sub.» / woman / the «ob.» / lay not on her regularly / always they say.

  > \tr He married her, they say / when, / @{Iıshibaızhi} / the «sub.» / woman / the «ob.» / lay not on her regularly / always they say.

  --- 17828c17742 -----------------------
  < \tr In what place / soever / night / when, / he slept usually, they say. / And his father / the «sub.» / said as follows, they say: / My child,

  > \tr In what place / soever / night / when, / he slept usually, they say. / And / his father / the «sub.» / said as follows, they say: / My child,

  --- 17836c17750 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / his father / the «sub.» / said it to him regularly / always they say. / At length / Icibaji

  > \tr said he, they say. / And / his father / the «sub.» / said it to him regularly / always they say. / At length / @{Iıshibaızhi}

  --- 17848c17762 -----------------------
  < \tr always very they say. / And / woman / the «recl.» / to arise / wished, they say / though, / Icibaji / the «sub.»

  > \tr always very they say. / And / woman / the «recl.» / to arise / wished, they say / though, / @{Iıshibaızhi} / the «sub.»

  --- 17851c17765 -----------------------
  < \op uthiı'agaı-bia4aı. Ki tiı etaı amaı wahoüı athaı-bi shtewoüı, shoüı paıhoü-bazhiı-biamaı.

  > \op uthiı'agaı-biamaı. Ki tiı etaı amaı wahoüı athaı-bi shtewoüı, shoüı paıhoü-bazhiı-biamaı.

  --- 17855,17856c17769,17770 -----------------------
  < \op Paızexchi kiıshte, wahoüı ahiı-hnoü-bia4aı. Shi eıgoü hoüı ki zhoüı-biamaı. Eıgithe
  < \tr Late in the evening / even when, / removing / he arrived usually, they say. Again / so / night / when / he lay, they say. / Behold,

  > \op Paızexchi kiıshte, wahoüı ahiı-hnoü-biamaı. Shi eıgoü hoüı ki zhoüı-biamaı. Eıgithe
  > \tr Late in the evening / even when, / removing / he arrived usually, they say. / Again / so / night / when / he lay, they say. / Behold,

  --- 17863,17864c17777,17778 -----------------------
  < \op eıgoü-ga. Weaınaxiıthai ha. Shoüı Iıshibaızhi a2aı iıa-baızhi zhoüı-biamaı. Eıgithe
  < \tr arise. / We are attacked / . / Yet / Icibaji / the / speaking not / lay, they say. / At length

  > \op eıgoü-ga. Weaınaxiıthai ha. Shoüı Iıshibaızhi akaı iıa-baızhi zhoüı-biamaı. Eıgithe
  > \tr arise. / We are attacked / . / Yet / @{Iıshibaızhi} / the / speaking not / lay, they say. / At length

  --- 17868c17782 -----------------------
  < \tr very near / they had come, they say / when, / behold, / Icibaji / Oh! / in what place / you who are may be / keeper / very bad

  > \tr very near / they had come, they say / when, / behold, / @{Iıshibaızhi} / Oh! / in what place / you who are may be / keeper / very bad

  --- 17872c17786 -----------------------
  < \tr I have / but / beware / these / see for me / lest / . / said, they say woman / one / the. / Voice / the

  > \tr I have / but / beware / these / see for me / lest / , / said, they say / woman / one / the. / Voice / the

  --- 17875c17789 -----------------------
  < \op na'oüı-bi ki, paıhoü-bi egoüı, weıtiü ke gthiıza-b9amaı. Goüı eıdi athaı-biamaı.

  > \op na'oüı-bi ki, paıhoü-bi egoüı, weıtiü ke gthiıza-biamaı. Goüı eıdi athaı-biamaı.

  --- 17880c17794 -----------------------
  < \tr And / the nations «enemy» / he joined, they say / when, / killed them regularly, they say / Icibaji / the «sub.». / Enemy

  > \tr And / the nations «enemy» / he joined, they say / when, / killed them regularly, they say / @{Iıshibaızhi} / the «sub.». / Enemy

  --- 17888c17802 -----------------------
  < \tr one / Unahe / his name / he had it, / a Hanga they say. / Icibaji / the helped him, they say. / Bravery

  > \tr one / Unahe / his name / he had it, / a Hanga they say. / @{Iıshibaızhi} / the / helped him, they say. / Bravery

  --- 17891,17893c17805,17808 -----------------------
  < \op te eıkigoüxtioüı-biamaı. Goüı Iıshibaızhi [akaı] toüıwoügthoü etaı amaı xtaıgitheıxtioüı-bia4aı.
  < \tr the / they were just alike, they say. / And / Icibaji / [he who] / nation / his / the «sub.» / loved him very dearly, they say.
  < \rf jod 1890:388, lines 14 and 15

  > \op te eıkigoüxtioüı-biamaı. Goüı Iıshibaızhi [akaı] toüıwoügthoü etaı amaı xtaıgitheıxtioüı-biamaı.
  > \tr the / they were just alike, they say. / And / @{Iıshibaızhi} / [he who] / nation / his / the «sub.» / loved him very dearly, they say.
  > \nt Includes line 15. [JS]
  > \rf jod 1890:388.14

  --- 17900c17815 -----------------------
  < \tr Texujaü / his name / he had it, / a Kaüze they say. / And / they went, they say / when, / thought thus, they say

  > \tr @{Texuızhoü} / his name / he had it, / a @{Koüıze} they say. / And / they went, they say / when, / thought thus, they say

  --- 17904c17819 -----------------------
  < \tr both: / Which one / heart / the «ob.» / very much more / we are / ? (&in &thought) / they thought, they say. / At length / village

  > \tr both: / Which one / heart / the «ob.» / very much more / we are /  «in thought»? / they thought, they say. / At length / village

  --- 17908c17823 -----------------------
  < \tr very populous / was there / they say. / There / they arrived, they say. And / there / they arrived they say / when,

  > \tr very populous / was there / they say. / There / they arrived, they say. / And / there / they arrived they say / when,

  --- 17912c17827 -----------------------
  < \tr they said as follows, they say: / Warriors, / you go homeward / will / . said they, they say; / remainder / the «pl.» / that / meant it, they say having.

  > \tr they said as follows, they say: / Warriors, / you go homeward / will / , / said they, they say; / remainder / the «pl.» / that / meant it, they say / having.

  --- 17920c17835 -----------------------
  < \tr Texujaü, / Icibaji / he too, / There / let us go, / said they, they say, heart / to know their / they wished, they say

  > \tr @{Texuızhoü}, / @{Iıshibaızhi} / he too, / There / let us go, / said they, they say, / heart / to know their / they wished, they say

  --- 17927,17928c17842,17843 -----------------------
  < \op ki, eıgithe, niıashiüga a4aı banoüıge-kidaı-biamaı. Aıkieıxti nazhiüı-biamaı. Ki
  < \tr when, / behold, / men / the «sub.» / shot at the r6lling hoops, they say. / In a great crowd / they stood, they say. / And

  > \op ki, eıgithe, niıashiüga amaı banoüıge-kidaı-biamaı. Aıkieıxti nazhiüı-biamaı. Ki
  > \tr when, / behold, / men / the «sub.» / shot at the rolling hoops, they say. / In a great crowd / they stood, they say. / And

  --- 17932c17847 -----------------------
  < \tr it was just noon they say. / And, / How / we be if, / there / we reach shall? / said, they say

  > \tr it was just noon they say. / And, / How / we be if, / there / we reach / shall? / said, they say

  --- 17936c17851 -----------------------
  < \tr Texujaü / the «sub.». / And / Icibaji / the «sub.» / said as follows, they say: / Friend, / bone / this / head / the «ob.»

  > \tr @{Texuızhoü} / the «sub.». / And / @{Iıshibaızhi} / the «sub.» / said as follows, they say: / Friend, / bone / this / head / the «ob.»

  --- 17943,17944c17858,17859 -----------------------
  < \op Goüı miüıde eıdi athaı-biamaı. Shoüı geıthegoüı-hnoüı-biamaı:
  < \tr And / crawling / there / they went, they say. / Yet / they thought thus only Hindaı! wiüıaüwa they say: / Let us see! / which one

  > \op Goüı miüıde eıdi athaı-biamaı. Shoüı geıthegoüı-hnoüı-biamaı: Hindaı! / wiüıaüwa
  > \tr And / crawling / there / they went, they say. / Yet / they thought thus only, they say: / Let us see! / which one

  --- 17960c17875 -----------------------
  < \tr Friend, / there / always, / said he, they say. / At length / a while little when, / behold, / very close

  > \tr Friend, / there / always, / said he, they say. / At length / a while little / when, / behold, / very close

  --- 17964c17879 -----------------------
  < \tr became / bone / the. / Friend, / bone / this / at a distance / you said heretofore, / very close / it has come / .

  > \tr became / bone / the. / Friend, / bone / this / at a distance / you said / heretofore, / very close / it has come / ,

  --- 17968c17883 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / Texujaü / the «sub.» / said as follows, they say: / They know us. / They have detected us / . / said he, they say.

  > \tr said he, they say. / And / @{Texuızhoü} / the «sub.» / said as follows, they say: / They know us. / They have detected us / , / said he, they say.

  --- 17972c17887 -----------------------
  < \tr And / Icibaji / the «sub.» / said as follows, they say: / Enough, / said he, they say. / And / Texujaü / t8e «sub.», / Oho! / said, they say

  > \tr And / @{Iıshibaızhi} / the «sub.» / said as follows, they say: / Enough, / said he, they say. / And / @{Texuızhoü} / the «sub.», / Oho! / said, they say

  --- 17975,17976c17890,17891 -----------------------
  < \op egoüı, wahiı oüıtha theıtha-bia4aı, weınaxithaı-biamaı, banoüıge-kiıde thoükaı. Goüı
  < \tr having, / bone / they threw far away they say, / they attacked them they say, shot at rolling hoops / those who. / And

  > \op egoüı, wahiı oüıtha theıtha-biamaı, weınaxithaı-biamaı, banoüıge-kiıde thoükaı. Goüı
  > \tr having, / bone / they threw far away they say, / they attacked them they say, / shot at rolling hoops / those who. / And

  --- 17980c17895 -----------------------
  < \tr both / one / they killed him, they say, / shot at rolling hoops / those who. And / they went homeward, they say. / And

  > \tr both / one / they killed him, they say, / shot at rolling hoops / those who. / And / they went homeward, they say. / And

  --- 17983,17984c17898,17899 -----------------------
  < \op ukiıt'e amaı: Noüıbaxch9oüıi! oüwoüıthixe taiı ha, aı-biamaı. Waıthixe wathiüı athaı-biamaı.
  < \tr enemy / the «sub.»: / They are only two! / let us chase them / . / said they, they say. / Chasing them / they went with them they say.

  > \op ukiıt'e amaı: Noüıbaxchioüıi! oüwoüıthixe taiı ha, aı-biamaı. Waıthixe wathiüı athaı-biamaı.
  > \tr enemy / the «sub.»: / They are only two! / let us chase them / , / said they, they say. / Chasing them / they went with them they say.

  --- 17987,17988c17902,17903 -----------------------
  < \op Eıgithe weıahideıxti wathiüı ahiı-bi kiızhi, uchiızhe ubaıazaı-b9amaı. Uchiızhe
  < \tr At length / at a very great distance / they carried them, they say / when, thicket / scared them into, they say. / Thicket

  > \op Eıgithe weıahideıxti wathiüı ahiı-bi kiızhi, uchiızhe ubaıazaı-biamaı. Uchiızhe
  > \tr At length / at a very great distance / they carried them, they say / when, / thicket / scared them into, they say. / Thicket

  --- 17992c17907 -----------------------
  < \tr very dense / headlong / had gone they say / Texujaü / the «sub.» Icibaji / he too. / And / they failed with them, they say

  > \tr very dense / headlong / had gone they say / @{Texuızhoü} / the «sub.» / @{Iıshibaızhi} / he too. / And / they failed with them, they say

  --- 17999c17914 -----------------------
  < \ti The story of Wabaskaha

  > \ti The story of @{Waıbaskaıha}

  --- 18002c17917 -----------------------
  < \tr Village water / by the / sat they say / Omahas / the «sub.». / At length Pawnees / to war / came, they say

  > \tr Village water / by the / sat they say / Omahas / the «sub.». / At length / Pawnees / to war / came, they say

  --- 18006c17921 -----------------------
  < \tr having, / horse / some / they took homeward, they say. / And / man / their he who / man / three

  > \tr having, / horse / some / they took homeward, they say. / And / man / their / he who / man / three

  --- 18011c17926 -----------------------
  < \nt zhuıwagthaı-bi

  > \nt =@{zhuıwagthaı-bi}

  --- 18015c17930 -----------------------
  < \tr Man / following them / went / the «sub.», / Wabaskaha / his name / had they say. / Went, they say / having,

  > \tr Man / following them / went / the «sub.», / @{Waıbaskaıha} / his name / had they say. / Went, they say / having,

  --- 18018,18019c17933,17934 -----------------------
  < \op wachiıshka wiüı, &Republishan izhaızhe-thadaiı, ki Paıthiü amaı Kiıthathuıda izhaızhe-thadaiı
  < \tr stream / one, / Republican / his name they call it, / and / Pawnees / the «sub.» / Kithathuda / his namethey call it

  > \op wachiıshka wiüı, &Republican izhaızhe-thadaiı, ki Paıthiü amaı Kiıthathuıda izhaızhe-thadaiı
  > \tr stream / one, / Republican / his name they call it, / and / Pawnees / the «sub.» / @{Kiıthathuıda} / his name they call it

  --- 18027c17942 -----------------------
  < \tr they reached home, they say / the horses «ob.». / And / during the spring they say. / And / there / arrived, they say / having, / lodge / they entered they say.

  > \tr they reached home, they say / the horses «ob.». / And / during the spring / they say. / And / there / arrived, they say / having, / lodge / they entered they say.

  --- 18031c17946 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / To kill them / wished they say / Pawnees / the «sub.» Omahas / the «ob.». / And / Pawnees

  > \tr «paragraph» / To kill them / wished they say / Pawnees / the «sub.» / Omahas / the «ob.». / And / Pawnees

  --- 18034c17949 -----------------------
  < \op amaı ushteı amaı t'eıwathe goüıtha-bazhiı-biamaı. Ki niıkagahi tiı upaiı a2aı iıe

  > \op amaı ushteı amaı t'eıwathe goüıtha-bazhiı-biamaı. Ki niıkagahi tiı upaiı akaı iıe

  --- 18042,18043c17957,17958 -----------------------
  < \op iıa-bazhiı-bia4aı. Eıgithe niıkagahi igaıxthoü akaı niı agiıathaı-biamaı. Athiüı agthiı-bi
  < \tr he spoke not they say. / At length / chief / his wife / the «sub.» / water went for they say. / She brought it back, they say

  > \op iıa-bazhiı-biamaı. Eıgithe niıkagahi igaıxthoü akaı niı agiıathaı-biamaı. Athiüı agthiı-bi
  > \tr he spoke not they say. / At length / chief / his wife / the «sub.» / water / went for they say. / She brought it back, they say

  --- 18047c17962 -----------------------
  < \tr when, / Omahas / the «ob.» / water / the «ob.» / she gave them, they say. And / dried meat / pieces / she took, they say / having, / to put in the mouth she caused them, they say,

  > \tr when, / Omahas / the «ob.» / water / the «ob.» / she gave them, they say. / And / dried meat / pieces / she took, they say / having, / to put in the mouth she caused them, they say,

  --- 18051c17966 -----------------------
  < \tr to live / she desired for them, they say / because, / woman / the «sub.». (Paragraph.) / They ate, they say / when, / said as follows they say

  > \tr to live / she desired for them, they say / because, / woman / the «sub.». / «paragraph» / They ate, they say / when, / said as follows they say

  --- 18055c17970 -----------------------
  < \tr chief / the «sub.»: / Come! / cease ye and / out / begone ye. / To live she wished for them, as

  > \tr chief / the «sub.»: / Come! / cease ye and / out / begone ye. / To live / she wished for them, as

  --- 18059c17974 -----------------------
  < \tr she caused them to eat, / said he, they say. / All / out / went they say. And / invited them regularly they say

  > \tr she caused them to eat, / said he, they say. / All / out / went they say. / And / invited them regularly they say

  --- 18071c17986 -----------------------
  < \tr they were, but / beans / alone / very full / he invited them, they say. Pawnee / the «sub.»

  > \tr they were, but / beans / alone / very full / he invited them, they say. / Pawnee / the «sub.»

  --- 18079c17994 -----------------------
  < \tr ye fail to do it / even if, / that «ob.» / I kill you with / will / I who, said he, they say. / At length / they swallowed it, they say;

  > \tr ye fail to do it / even if, / that «ob.» / I kill you with / will / I who, / said he, they say. / At length / they swallowed it, they say;

  --- 18087c18002 -----------------------
  < \tr he said, they say. / And / the next day / when, / talked to them, they say Pawnees / the «sub.» / Omahas / the «ob.»:

  > \tr he said, they say. / And / the next day / when, / talked to them, they say / Pawnees / the «sub.» / Omahas / the «ob.»:

  --- 18091c18006 -----------------------
  < \tr Friends, / horse / the «ob.» / you have come for them, your own / though, them you have, your own / you go homeward not / shall,

  > \tr Friends, / horse / the «ob.» / you have come for them, your own / though, / them you have, your own / you go homeward not / shall,

  --- 18094,18095c18009,18010 -----------------------
  < \op aı-biamaı. T'oüı ki, waıthagthe thatiı te, aı-bia4aı. Ki t'oüı ki, thatiı ki, maxuıde
  < \tr said they, they say. / Harvest / when, / you come for them, your own / will, said they, they say. / And / harvest / when, / you come / when, / gunpowder

  > \op aı-biamaı. T'oüı ki, waıthagthe thatiı te, aı-biamaı. Ki t'oüı ki, thatiı ki, maxuıde
  > \tr said they, they say. / Harvest / when, / you come for them, your own / will, / said they, they say. / And / harvest / when, / you come / when, / gunpowder

  --- 18102,18103c18017,18018 -----------------------
  < \op Waıbaskaıha akaı. Agthaı-biamaı. Agthaı-bia4aı ki, xageı-hnoü shoüshoüıxtioüı-biamaı
  < \tr Wabaskaha / the «sub.». / They went homeward, they say. / They went homeward, they say / when, / crying regularly / all the time they say

  > \op Waıbaskaıha akaı. Agthaı-biamaı. Agthaı-biamaı ki, xageı-hnoü shoüshoüıxtioüı-biamaı
  > \tr @{Waıbaskaıha} / the «sub.». / They went homeward, they say. / They went homeward, they say / when, / crying regularly / all the time they say

  --- 18106,18107c18021,18022 -----------------------
  < \op Waıbaskaıha a2aı. Wakoüıda thiükeı giıka xageı-hnoü-bia4aı. Hau!
  < \tr Wabaskaha / the «sub.». / Deity / the «ob.» / asking a favor of / he cried regularly they say. / Ho!

  > \op Waıbaskaıha akaı. Wakoüıda thiükeı giıka xageı-hnoü-biamaı. Hau!
  > \tr @{Waıbaskaıha} / the «sub.». / Deity / the «ob.» / asking a favor of / he cried regularly they say. / Ho!

  --- 18111c18026 -----------------------
  < \tr Wakanda, / foreigners / they who / ill-treated me / though, / you help me / I hope / I think, / said he, they say

  > \tr @{Wakoüıda}, / foreigners / they who / ill-treated me / though, / you help me / I hope / I think, / said he, they say

  --- 18115c18030 -----------------------
  < \tr crying regularly they say / when «past». / And / the Pawnees / to take vengeance on them / wished the say / Wabaskaha / the «sub.».

  > \tr crying regularly they say / when «past». / And / the Pawnees / to take vengeance on them / wished the say / @{Waıbaskaıha} / the «sub.».

  --- 18119c18034 -----------------------
  < \tr At length / night / when / at the lodges / they reached home, they say. Crying / he went homeward, they say, / village / at the / he reached home, they say / when.

  > \tr At length / night / when / at the lodges / they reached home, they say. / Crying / he went homeward, they say, / village / at the / he reached home, they say / when.

  --- 18127c18042 -----------------------
  < \tr he who was following his / is coming back, / but / crying / he is coming / . said they, they say. / He cried, they say / when, / Deity the «ob.»

  > \tr he who was following his / is coming back, / but / crying / he is coming / , / said they, they say. / He cried, they say / when, / Deity the «ob.»

  --- 18135c18050 -----------------------
  < \tr He told not / though, / yet / they knew it, they say. / And / people / all there / arrived, they say / having,

  > \tr He told not / though, / yet / they knew it, they say. / And / people / all / there / arrived, they say / having,

  --- 18139c18054 -----------------------
  < \tr why / he cried / the / to hear it / they wished, they say. / And / told his they say / Wabaskaha / the «sub.». / There

  > \tr why / he cried / the / to hear it / they wished, they say. / And / told his they say / @{Waıbaskaıha} / the «sub.». / There

  --- 18147c18062 -----------------------
  < \tr harvest / when, / gunpowder / they asked of me / . / Gunpowder / having for me / come thou / . / said, they say / Pawnee / the «sub.»,

  > \tr harvest / when, / gunpowder / they asked of me / . / Gunpowder / having for me / come thou / , / said, they say / Pawnee / the «sub.»,

  --- 18151c18066 -----------------------
  < \tr said he, they say. / All people / the «sub.» / Wabaskaha / pitied him, they say / having, / they were sad they say.

  > \tr said he, they say. / All people / the «sub.» / @{Waıbaskaıha} / pitied him, they say / having, / they were sad they say.

  --- 18155c18070 -----------------------
  < \tr The next day / when, / men / all / assembled themselves, they say. / Chief the,

  > \tr The next day / when, / men / all / assembled themselves, they say. / Chief / the,

  --- 18163c18078 -----------------------
  < \tr And / Wabaskaha / the «sub.» / men / all / spread his hands before them, crown of head

  > \tr And / @{Waıbaskaıha} / the «sub.» / men / all / spread his hands before them, crown of head

  --- 18168c18083 -----------------------
  < \nt iüthiüıthashniıgthoü

  > \nt =@{iüthiüıthashniıgthoü}

  --- 18172c18087 -----------------------
  < \tr if, / just so / do ye for me / . / said he, they say. / And / chief / the «sub.» / pipe / sacred

  > \tr if, / just so / do ye for me / , / said he, they say. / And / chief / the «sub.» / pipe / sacred

  --- 18180c18095 -----------------------
  < \tr ye are willing / if, / put ye the pipe to your lips / . / Ye are unwilling if, / do not put the pipe to your lips / . / said he, they say. / And

  > \tr ye are willing / if, / put ye the pipe to your lips / . / Ye are unwilling / if, / do not put the pipe to your lips / , / said he, they say. / And

  --- 18185c18100 -----------------------
  < \rf jod 1890:368.10

  > \rf jod 1890:395.10

  --- 18188c18103 -----------------------
  < \tr finally, / decide ye. / How long / when / we take vengeance on them / shall, decide ye. / And / one / said as follows they say:

  > \tr finally, / decide ye. / How long / when / we take vengeance on them / shall, / decide ye. / And / one / said as follows they say:

  --- 18192c18107 -----------------------
  < \tr O war-chief, / summer / this only / we eat / will. / Deity / the «ob.» too

  > \tr O war-chief, / summer / this only / we eat / will. / Deity / the «ob.» / too

  --- 18200c18115 -----------------------
  < \tr man / four / war-chief they say; / they cried regularly / always they say; day / the «pl.» / even

  > \tr man / four / war-chief they say; / they cried regularly / always they say; / day / the «pl.» / even

  --- 18204c18119 -----------------------
  < \tr night / the «pl.» / even / they cried regularly / always they say. / Wakanda, / pity me. / I am in a bad humor

  > \tr night / the «pl.» / even / they cried regularly / always they say. / @{Wakoüıda}, / pity me. / I am in a bad humor

  --- 18208c18123 -----------------------
  < \tr the / help me, / Wakanda, / he said regularly / always they say. / And summer / when,

  > \tr the / help me, / @{Wakoüıda}, / he said regularly / always they say. / And / summer / when,

  --- 18215,18216c18130,18131 -----------------------
  < \op niı shti thatoüı-baızhi-hnoüı-biamaı. Hoüı ki, niı thatoüı-bi-deı wathaıte-hnoüı-bia4aı.
  < \tr water / too / they drank not regularly they say. / Night / when, / water they drank they say while / they ate usually they say.

  > \op niı shti thatoüı-baızhi-hnoüı-biamaı. Hoüı ki, niı thatoüı-bi-deı wathaıte-hnoüı-biamaı.
  > \tr water / too / they drank not regularly they say. / Night / when, / water / they drank they say while / they ate usually they say.

  --- 18220c18135 -----------------------
  < \tr At length / harvest / when, / they came back, they say / village / to the. Ho! / come, / enough / . / Let us go,

  > \tr At length / harvest / when, / they came back, they say / village / to the. / Ho! / come, / enough / . / Let us go,

  --- 18228c18143 -----------------------
  < \tr males / the «sub.» / all. / They went, they say / when, / behold, / Dakotas some / village / at the / arrived, they say;

  > \tr males / the «sub.» / all. / They went, they say / when, / behold, / Dakotas / some / village / at the / arrived, they say;

  --- 18236c18151 -----------------------
  < \tr to-day / have gone / when / you have come, / said they, they say. / Dakotas the «sub.» / back again / did not go home, / to those who went to war

  > \tr to-day / have gone / when / you have come, / said they, they say. / Dakotas / the «sub.» / back again / did not go home, / to those who went to war

  --- 18240c18155 -----------------------
  < \tr to go / they spoke of, they say. / They said as follows, they say: / The rest / they come / when, / you tell them / will / . / said they, they say,

  > \tr to go / they spoke of, they say. / They said as follows, they say: / The rest / they come / when, / you tell them / will / , / said they, they say,

  --- 18243,18244c18158,18159 -----------------------
  < \op Shaoüı eı waıwakaı-bi egoüı. Goüı Shaoüı amaı peıthoüba amaı U4oüıhoü-maı
  < \tr Dakotas / that / meant them, they say / having. / And / Dakotas / the seven / the / the Omahas

  > \op Shaoüı eı waıwakaı-bi egoüı. Goüı Shaoüı amaı peıthoüba amaı Umoüıhoü-maı
  > \tr Dakotas / that / meant them, they say / having. / And / Dakotas / the / seven / the / the Omahas

  --- 18252c18167 -----------------------
  < \tr Omahas / the «sub.» / on the war-path / when. / Village / border / by the they arrived, they say / day / near / when,

  > \tr Omahas / the «sub.» / on the war-path / when. / Village / border / by the / they arrived, they say / day / near / when,

  --- 18256c18171 -----------------------
  < \tr To attack them / desired, they say / having, / village / border / by the they stood, they say. / At length / they attacked them they say

  > \tr To attack them / desired, they say / having, / village / border / by the / they stood, they say. / At length / they attacked them they say

  --- 18268c18183 -----------------------
  < \tr They make them while / at length / they will go away, / said they, they say. At length / village / by the / arrived, they say / having, / behold,

  > \tr They make them while / at length / they will go away, / said they, they say. / At length / village / by the / arrived, they say / having, / behold,

  --- 18272c18187 -----------------------
  < \tr they were Omahas moving. / They knew them, they say / the Omahas. / And they contended with them, they say.

  > \tr they were Omahas moving. / They knew them, they say / the Omahas. / And / they contended with them, they say.

  --- 18280c18195 -----------------------
  < \tr the Omahas / too / they killed them regularly, they say. / At length village / the / pressing very close upon

  > \tr the Omahas / too / they killed them regularly, they say. / At length / village / the / pressing very close upon

  --- 18284c18199 -----------------------
  < \tr they arrived, they say. / At length / village / by the / arrived, they say having, / behold, / lodges of earth / the «pl.». / Lodges of earth / the «pl.»

  > \tr they arrived, they say. / At length / village / by the / arrived, they say / having, / behold, / lodges of earth / the «pl.». / Lodges of earth / the «pl.»

  --- 18288c18203 -----------------------
  < \tr they pushed holes in, they say, while / they set afire regularly, they say. Pawnee / lodge / one / they pushed holes in, they say, while / Pawnees / the «sub.» / inside

  > \tr they pushed holes in, they say, while / they set afire regularly, they say. / Pawnee / lodge / one / they pushed holes in, they say, while / Pawnees / the «sub.» / inside

  --- 18292c18207 -----------------------
  < \tr stood in / the «sub.» / out / fleeing / they went, they say, while, / again lodge / elsewhere / they reached regularly, they say. / Pawnees

  > \tr stood in / the «sub.» / out / fleeing / they went, they say, while, / again / lodge / elsewhere / they reached regularly, they say. / Pawnees

  --- 18296c18211 -----------------------
  < \tr many / they shot down many of them, they say. / And / lodges / very few remained they say, / Pawnees / they were exterminated, they say

  > \tr many / they shot down many of them, they say. / And / lodges / very few / remained they say, / Pawnees / they were exterminated, they say

  --- 18304c18219 -----------------------
  < \tr And / Dakotas / seven / to war / following them / arrived / the ones who too / all / they killed them, they say.

  > \tr And / Dakotas / seven / to war / following them / arrived / the ones who / too / all / they killed them, they say.

  --- 18308c18223 -----------------------
  < \tr Crow Two / his grandfather / too / they killed him, they say.

  > \tr Two Crows / his grandfather / too / they killed him, they say.

  --- 18314c18229 -----------------------
  < \tr Small-pox / they were so, they say. / Not a few / they died, they say. Migrating / they went / , / buffalo / to hunt.

  > \tr Small-pox / they were so, they say. / Not a few / they died, they say. / Migrating / they went / , / buffalo / to hunt.

  --- 18318c18233 -----------------------
  < \tr Ponkas / at the / they arrived, they say. / Buffalo / ate them / Ponkas the «sub.». / And / these / that far

  > \tr Ponkas / at the / they arrived, they say. / Buffalo / ate them / Ponkas / the «sub.». / And / these / that far

  --- 18322c18237 -----------------------
  < \tr small-pox / now / recovered / when / were hungry / Omahas / the «sub.»; indisposed / somewhat / they walked.

  > \tr small-pox / now / recovered / when / were hungry / Omahas / the «sub.»; / indisposed / somewhat / they walked.

  --- 18334c18249 -----------------------
  < \tr soon, / said, they say / Omahas / the «sub.». / There / they went, they say. Do not come / ! / said, they say

  > \tr soon, / said, they say / Omahas / the «sub.». / There / they went, they say. / Do not come / ! / said, they say

  --- 18346c18261 -----------------------
  < \tr wounds having / we die / will, / said, they say / Ponkas / the «sub.». Come, / gunpowder / weapons / having there / let them come.

  > \tr wounds having / we die / will, / said, they say / Ponkas / the «sub.». / Come, / gunpowder / weapons / having there / let them come.

  --- 18354c18269 -----------------------
  < \tr Omahas / the «sub.» / there / went they say / Ponka / village / to the. (A long time ago / old man / the

  > \tr Omahas / the «sub.» / there / went they say / Ponka / village / to the. / (A long time ago / old man / the

  --- 18362c18277 -----------------------
  < \tr what / they had / the «pl.» / they abandoned theirs, they say, / everything. They shot down many of them, they say, / Very few

  > \tr what / they had / the «pl.» / they abandoned theirs, they say, / everything. / They shot down many of them, they say, / Very few

  --- 18370c18285 -----------------------
  < \tr face to face / he was coming / they say; / land / good / to make / having it he was coming / they say. / Forcing his way in / he was coming, they say. Had him for a nephew, they say

  > \tr face to face / he was coming / they say; / land / good / to make / having it / he was coming / they say. / Forcing his way in / he was coming, they say. / Had him for a nephew, they say

  --- 18378c18293 -----------------------
  < \tr enough / . / said he, they say. / Hand / motioning / he went / they say when, / Omaha / the «sub.» / pipe / having

  > \tr enough / , / said he, they say. / Hand / motioning / he went / they say / when, / Omaha / the «sub.» / pipe / having

  --- 18382c18297 -----------------------
  < \tr he who / spear / thrust at with, they say / having, / he killed him, they say. Again / still / fighting one another / they walked, they say.

  > \tr he who / spear / thrust at with, they say / having, / he killed him, they say. / Again / still / fighting one another / they walked, they say.

  --- 18390c18305 -----------------------
  < \tr You are to cease, / he says / indeed! / said, they say / old man / crier the «sub.». / Pipe / later / he who came / that

  > \tr You are to cease, / he says / indeed! / said, they say / old man / crier / the «sub.». / Pipe / later / he who came / that

  --- 18394c18309 -----------------------
  < \tr they stopped for, they say. / They ceased they say. / Ponkas / a very few remained, they say.

  > \tr they stopped for, they say. / They ceased they say. / Ponkas / a very few / remained, they say.

  --- 18397,18400c18312 -----------------------
  < \op No Thegiha
  < \tr (The following is a version of the latter part of the above paper, which was dictated in 1881 by Frank La Fle'*che, who obtained it from Aüba-hebe, the general historian of the Omahas, a man who is over eighty years of age, and older than Aüpaü-taüga:)
  < \rf jod 1890:400, between lines 7 and 8
  < 

  > \pr The following is a version of the latter part of the above paper, which was dictated in 1881 by Frank La Flèche, who obtained it from @{Aüba-hebe}, the general historian of the Omahas, a man who is over eighty years of age, and older than @{Oüıpoü-toüıga}:

  --- 18406c18318 -----------------------
  < \tr the / he heard them, they say / when, / Cause ye them not to be coming. Shoot at them, / he said, they say. / And / Omahas

  > \tr the / he heard them, they say / when, / Cause ye them not to be coming. / Shoot at them, / he said, they say. / And / Omahas

  --- 18414c18326 -----------------------
  < \tr Ponkas / the «sub.» / face to face / pipe / having / were coming. / And Omahas / the «sub.» / said as follows:

  > \tr Ponkas / the «sub.» / face to face / pipe / having / were coming. / And / Omahas / the «sub.» / said as follows:

  --- 18422c18334 -----------------------
  < \tr they say. / And / refused / Ponkas / the «sub.». / Again / anew / Omahas the «sub.» / fought them. / And

  > \tr they say. / And / refused / Ponkas / the «sub.». / Again / anew / Omahas / the «sub.» / fought them. / And

  --- 18426c18338 -----------------------
  < \tr active very / this / Omaha part / Ponkas / by the / a refugee / he walked the one who. / And

  > \tr active very / this / Omaha part / Ponkas / by the / a refugee / he walked / the one who. / And

  --- 18434c18346 -----------------------
  < \tr he prayed to him. / I live / I wish. / Pity me, your relation, / he said. You, on the other hand, / have you pitied me ?

  > \tr he prayed to him. / I live / I wish. / Pity me, your relation, / he said. / You, on the other hand, / have you pitied me ?

  --- 18442c18354 -----------------------
  < \tr Again / Ponkas / tobacco / put in / having / were coming / they say Omahas to them. / And / they ceased.

  > \tr Again / Ponkas / tobacco / put in / having / were coming / they say / Omahas to them. / And / they ceased.

  --- 18448c18360 -----------------------
  < \tr Omahas / the «sub.» / to war / went, they say / all. / Seven / to see went.

  > \tr Omahas / the «sub.» / to war / went, they say / all. / Seven / to see / went.

  --- 18452c18364 -----------------------
  < \tr War-chief / the «sub.» / Cathewathe / his name / he had it. / O war-chief, / lodge / some / seven

  > \tr War-chief / the «sub.» / @{Shaıthewaıthe} / his name / he had it. / O war-chief, / lodge / some / seven

  --- 18456c18368 -----------------------
  < \tr there / the, / that / to tell / begone ye, / said, they say / Cathewathe the «sub.». / Again / the many from

  > \tr there / the, / that / to tell / begone ye, / said, they say / @{Shaıthewaıthe} / the «sub.». / Again / the many from

  --- 18460c18372 -----------------------
  < \tr they came, they say. / O war-chief, / we correct it / we have come / . / said they, they say. / Not to see he caused them, they say,

  > \tr they came, they say. / O war-chief, / we correct it / we have come / , / said they, they say. / Not to see he caused them, they say,

  --- 18468c18380 -----------------------
  < \tr said he, they say. / Came, they say / many / the «sub.» / (Omahas / the). Night walking at / there / they went they say.

  > \tr said he, they say. / Came, they say / many / the «sub.» / (Omahas / the). / Night walking at / there / they went they say.

  --- 18484c18396 -----------------------
  < \tr At any rate / let us contend with them, / said, they say / war-chief different / the «pl.» / one / the «sub.». / Lodge / border

  > \tr At any rate / let us contend with them, / said, they say / war-chief / different / the «pl.» / one / the «sub.». / Lodge / border

  --- 18496c18408 -----------------------
  < \tr sacred bag / he had it, they say, / Giaüha-bi / his name / he had it, they say. / Striking-instrument / he had it they say,

  > \tr sacred bag / he had it, they say, / @{Gioüıha-bi} / his name / he had it, they say. / Striking-instrument / he had it they say,

  --- 18500c18412 -----------------------
  < \tr war-club with iron point / striking-instrument / he made it, / sacred thing he made it / he took it, they say. / Village / the «ob.» / four times

  > \tr war-club with iron point / striking-instrument / he made it, / sacred thing / he made it / he took it, they say. / Village / the «ob.» / four times

  --- 18507,18508c18419,18420 -----------------------
  < \op Tadeı teıta theıthe gaxaı-b9amaı. Tadeı etaı gahiıth atheı gaıxai te. Makoüı teıta
  < \tr Wind / to the / to send it off / he made it, they say. / Wind / its wafting it / to go / he made it. / Medicine / to the

  > \op Tadeı teıta theıthe gaxaı-biamaı. Tadeı etaı gahiıth atheı gaıxai te. Makoüı teıta
  > \tr Wind / to the / to send it off / he made it, they say. / Wind / its / wafting it / to go / he made it. / Medicine / to the

  --- 18515c18427 -----------------------
  < \op koüıha a-iı-zhoü-4a moüı wiüı thidoüı theıtha-biamaı. Sheıtoü ugaıhanapaıze amaı.

  > \op koüıha a-iı-zhoü-ma moüı wiüı thidoüı theıtha-biamaı. Sheıtoü ugaıhanapaıze amaı.

  --- 18528c18440 -----------------------
  < \tr he sent away by pulling «the bow» they say. / It was visible. / This «ob.» sacred thing / the «ob.» / four times / he brandished it towards / when / he gave the attacking cry they say.

  > \tr he sent away by pulling «the bow» they say. / It was visible. / This «ob.» / sacred thing / the «ob.» / four times / he brandished it towards / when / he gave the attacking cry they say.

  --- 18540c18452 -----------------------
  < \tr naked / slipped off regularly as they ran they say; / morning / they arose clothing / they failed to fasten regularly. / Lodges

  > \tr naked / slipped off regularly as they ran they say; / morning / they arose / clothing / they failed to fasten regularly. / Lodges

  --- 18548c18460 -----------------------
  < \tr they killed them, they say, / weapons / they did not remember / because. Canes / headlong / they went, t8ey say, / they were scared into.

  > \tr they killed them, they say, / weapons / they did not remember / because. / Canes / headlong / they went, t8ey say, / they were scared into.

  --- 18560c18472 -----------------------
  < \tr they arrived / when, / in a bad humor / the Pawnees. / Many / they killed one another. / Cathewathe / at length / killed him they say,

  > \tr they arrived / when, / in a bad humor / the Pawnees. / Many / they killed one another. / @{Shaıthewaıthe} / at length / killed him they say,

  --- 18564c18476 -----------------------
  < \tr Pawnees / the «sub.». / Cathewathe / is killed, / he says, / indeed. Enough you do / will, / he says, / indeed,

  > \tr Pawnees / the «sub.». / @{Shaıthewaıthe} / is killed, / he says, / indeed. / Enough you do / will, / he says, / indeed,

  --- 18582c18494 -----------------------
  < \tr moving in a body / went, they say, / Niobrara / at the. / New / they saw one another, they say / because, / they danced they say.

  > \tr moving in a body / went, they say, / @{Niı-ubthaıtha} / at the. / New / they saw one another, they say / because, / they danced they say.

  --- 18598c18510 -----------------------
  < \tr they were coming, they say / face to face. / And / Wacuce / his father / the «sub.» / Ponka / at the / arrived, they say / having, / a captive

  > \tr they were coming, they say / face to face. / And / @{Washuıshe} / his father / the «sub.» / Ponka / at the / arrived, they say / having, / a captive

  --- 18612c18524 -----------------------
  < \tr Me small / when / buffalo / surrounding them / very pleasantly / sat Omahas / the «sub.». / At length

  > \tr Me small / when / buffalo / surrounding them / very pleasantly / sat / Omahas / the «sub.». / At length

  --- 18624c18536 -----------------------
  < \tr they passed directly toward us, when on their way / they who returned to us food / they desired, / food / they spoke of, they say. / Omahas / turning aside

  > \tr they passed directly toward us, when on their way / they who returned to us / food / they desired, / food / they spoke of, they say. / Omahas / turning aside

  --- 18636c18548 -----------------------
  < \tr the «sub.»; / they killed one another. / Dakotas / were scared / they went, those who were few / as. / The rest / to the / to tell one another

  > \tr the «sub.»; / they killed one another. / Dakotas / were scared / they went, / those who were few / as. / The rest / to the / to tell one another

  --- 18640c18552 -----------------------
  < \tr they went back, they say. / They came, they say / all. / This Gahige-jiüga / Dakota / speech / talked well. / We eat

  > \tr they went back, they say. / They came, they say / all. / This / @{Gahiıge-zhiüıga} / Dakota / speech / talked well. / We eat

  --- 18652c18564 -----------------------
  < \tr said they, they say. / Gahige-jiüga / the «sub.» / said as follows, they say: / Further off / begone ye, / said he, they say.

  > \tr said they, they say. / @{Gahiıge-zhiüıga} / the «sub.» / said as follows, they say: / Further off / begone ye, / said he, they say.

  --- 18660c18572 -----------------------
  < \tr they went back / far away, / tempting them / like. / Lodge / the / far away left theirs / Omahas / the «sub.».

  > \tr they went back / far away, / tempting them / like. / Lodge / the / far away / left theirs / Omahas / the «sub.».

  --- 18676c18588 -----------------------
  < \tr they stood, they say. / Village / the / «when» near their / having them they were coming / when / Omahas / horse sat on not those who

  > \tr they stood, they say. / Village / the / «when» near their / having them / they were coming / when / Omahas / horse sat on not those who

  --- 18680c18592 -----------------------
  < \tr many / they destroyed them / around them / running. / And / the Omahas horse / one on it with another

  > \tr many / they destroyed them / around them / running. / And / the Omahas / horse / one on it with another

  --- 18683c18595 -----------------------
  < \op aıgthiü-hnoüı-biamaı. Gaskiı t'eı thiü gthiıze-hnoüı-bia4aı eıthe etaiı; noübaı

  > \op aıgthiü-hnoüı-biamaı. Gaskiı t'eı thiü gthiıze-hnoüı-biamaı eıthe etaiı; noübaı

  --- 18688c18600 -----------------------
  < \tr horse / they sat on / when, / again / one / tail / he held regularly they say, they were scared off / they fled / when. / And

  > \tr horse / they sat on / when, / again / one / tail / he held regularly they say, / they were scared off / they fled / when. / And

  --- 18692c18604 -----------------------
  < \tr those nearly related / one / he was killed / if, / He is held / . / this one behind / the «std. ob.», / heard it, they say / having, / he stopped running;

  > \tr those nearly related / one / he was killed / if, / He is held / , / this one behind / the «std. ob.», / heard it, they say / having, / he stopped running;

  --- 18696c18608 -----------------------
  < \tr there / he went, they say, / (the two / together / they were always killed. Old man / one, / Your son / is killed / .

  > \tr there / he went, they say, / (the two / together / they were always killed. / Old man / one, / Your son / is killed / ,

  --- 18704c18616 -----------------------
  < \tr pushing in among / right in / he had gone, they say. / Also / he was killed. At length / they stopped pursuing, they say. / Let us cease,

  > \tr pushing in among / right in / he had gone, they say. / Also / he was killed. / At length / they stopped pursuing, they say. / Let us cease,

  --- 18712c18624 -----------------------
  < \tr Gahige-jiüga «ob.». / We talk to you / we will. / This way / come, / said, they say / Dakotas / the.

  > \tr @{Gahiıge-zhiüıga} «ob.». / We talk to you / we will. / This way / come, / said, they say / Dakotas / the.

  --- 18716c18628 -----------------------
  < \tr Gahige-jiüga / the «sub.» / body alone / thither / he went / when, / Dakota / one / horse / sitting on / to talk to him / there

  > \tr @{Gahiıge-zhiüıga} / the «sub.» / body alone / thither / he went / when, / Dakota / one / horse / sitting on / to talk to him / there

  --- 18720c18632 -----------------------
  < \tr arrived. / They talked together. / Dakota / another / one / at the rear sat, / aiming at him / he sat. / The one aiming

  > \tr arrived. / They talked together. / Dakota / another / one / at the rear / sat, / aiming at him / he sat. / The one aiming

  --- 18728c18640 -----------------------
  < \tr one / aiming at you / he sits. / Stop standing «there», / said he, they say. Dakota / the «sub.» / shooting at him / he sent it this way / when / he killed him they say.

  > \tr one / aiming at you / he sits. / Stop standing «there», / said he, they say. / Dakota / the «sub.» / shooting at him / he sent it this way / when / he killed him they say.

  --- 18732c18644 -----------------------
  < \tr Gahige-jiüga / he did not listen to «one» / ! / said, they say / Omaha the «sub.», / You are tempted,

  > \tr @{Gahiıge-zhiüıga} / he did not listen to «one» / ! / said, they say / Omaha / the «sub.», / You are tempted,

  --- 18747c18659 -----------------------
  < \ti How the Dakotas fought the Pawnees and avenged the death of Mawadaüthiü's brother

  > \ti How the Dakotas fought the Pawnees and avenged the death of @{Mawaıdoüthiü}'s brother

  --- 18754c18666 -----------------------
  < \tr Infant / one / he had they say, / boy / they say. / Died / they say / that child / before

  > \tr Infant / one / he had they say, / boy / they say. / Died / they say / that / child / before

  --- 18758c18670 -----------------------
  < \tr he had it. / To war / to go / he spoke of / to the Pawnees. / He went. Lodge / very edge of / near to / he sat

  > \tr he had it. / To war / to go / he spoke of / to the Pawnees. / He went. / Lodge / very edge of / near to / he sat

  --- 18778c18690 -----------------------
  < \tr ? / said they, they say. / On the war-path / I walk, / said he, they say. What / nation / you are / ? / said they, they say.

  > \tr ? / said they, they say. / On the war-path / I walk, / said he, they say. / What / nation / you are / ? / said they, they say.

  --- 18803c18715 -----------------------
  < \nt ukiıgtha

  > \nt =@{ukiıgtha}

  --- 18823c18735 -----------------------
  < \tr round about / to scare them off / they feared for themselves / as. / There walking by night / they went / when, / person / some

  > \tr round about / to scare them off / they feared for themselves / as. / There / walking by night / they went / when, / person / some

  --- 18827c18739 -----------------------
  < \tr absconded / night / when. / Pawnee / very near / they arrived / when, / this some / the «sub.» / day / just in sight

  > \tr absconded / night / when. / Pawnee / very near / they arrived / when, / this / some / the «sub.» / day / just in sight

  --- 18839c18751 -----------------------
  < \tr said as follows, they say: / Wuhu! / some / hiding themselves / they may have gone, / there they come chased by the foe. / Very nearly

  > \tr said as follows, they say: / Woo-hoo! / some / hiding themselves / they may have gone, / there they come chased by the foe. / Very nearly

  --- 18843c18755 -----------------------
  < \tr they held them / they say. / Ho! / come, / send ye, / said, they say Dakotas / the «sub.». / Ground / the «ob.» / they made tremble under their feet they say;

  > \tr they held them / they say. / Ho! / come, / send ye, / said, they say / Dakotas / the «sub.». / Ground / the «ob.» / they made tremble under their feet they say;

  --- 18847c18759 -----------------------
  < \tr they made a drumming sound as they ran, / they were many, they say: / Gu+! This / Pawnees / the «sub.» / turned themselves around, they say;

  > \tr they made a drumming sound as they ran, / they were many, they say: / Goo! / This / Pawnees / the «sub.» / turned themselves around, they say;

  --- 18867c18779 -----------------------
  < \tr standing in / he carried him, they say; / just there / stumbled they say horse / the «std.». / Dakotas / the «sub.» / running over him

  > \tr standing in / he carried him, they say; / just there / stumbled they say / horse / the «std.». / Dakotas / the «sub.» / running over him

  --- 18871c18783 -----------------------
  < \tr trampled him to death, they say / person / the «reclining». / Without stopping / village / the / they had them, they say / the rest / the «sub.». Without stopping

  > \tr trampled him to death, they say / person / the «reclining». / Without stopping / village / the / they had them, they say / the rest / the «sub.». / Without stopping

  --- 18875c18787 -----------------------
  < \tr village / the / rushing on theirs / having them / they approached, they say. Village / the / they scared them into theirs, they say.

  > \tr village / the / rushing on theirs / having them / they approached, they say. / Village / the / they scared them into theirs, they say.

  --- 18898,18899c18810,18811 -----------------------
  < \op Shaıthatheıgathiıke. Shoüıgaxaı-biamaı Shaoüı amaı. Oüızithagitheı te, aiı aıtha, aı-biamaı
  < \tr Recaru rekarika. / They ceased, they say / Dakotas / the «sub.». / You are to rest, / he says / indeed, / said, they say

  > \op Shaıtha-theıgathiıke. Shoüıgaxaı-biamaı Shaoüı amaı. Oüızithagitheı te, aiı aıtha, aı-biamaı
  > \tr Recaru-rekarika. / They ceased, they say / Dakotas / the «sub.». / You are to rest, / he says / indeed, / said, they say

  --- 18903c18815 -----------------------
  < \tr Dakotas / the «sub.». / And / the woman / too / came, they say. / Yet tobacco / using / sat, they say / Dakotas

  > \tr Dakotas / the «sub.». / And / the woman / too / came, they say. / Yet / tobacco / using / sat, they say / Dakotas

  --- 18907c18819 -----------------------
  < \tr the «sub.». / Pawnees / the «sub.» / said as follows, they say: / Come ye, said they, they say. / Foes / you have come / . / Come ye / .

  > \tr the «sub.». / Pawnees / the «sub.» / said as follows, they say: / Come ye, / said they, they say. / Foes / you have come / . / Come ye / ,

  --- 18919c18831 -----------------------
  < \tr the «col.» / very full / put them in, they say / Pawnees / the «sub.», earth-lodge / they were very thick upon. / These

  > \tr the «col.» / very full / put them in, they say / Pawnees / the «sub.», / earth-lodge / they were very thick upon. / These

  --- 18927c18839 -----------------------
  < \tr the horses / let us place them. / Body only / let us contend against them, said they, they say. / They fought them they say.

  > \tr the horses / let us place them. / Body only / let us contend against them, / said they, they say. / They fought them they say.

  --- 18942,18943c18854,18855 -----------------------
  < \op Niı keıta uıbaazaı-biamaı. Theı Shaıthatheıgathiıke u thiügeıxti, shoüı
  < \tr Water / to the / they scared them into they say. / This / Recaru-rekarika wound / without any, / yet

  > \op Niı keıta uıbaazaı-biamaı. Theı Shaıtha-theıgathiıke u thiügeıxti, shoüı
  > \tr Water / to the / they scared them into they say. / This / Recaru-rekarika / wound / without any, / yet

  --- 18947c18859 -----------------------
  < \tr he died from exhaustion / they say. / Water / the / those who were wounded they died / when, / Dakota / one / without any reason / he hit them regularly they say,

  > \tr he died from exhaustion / they say. / Water / the / those who were wounded / they died / when, / Dakota / one / without any reason / he hit them regularly they say,

  --- 18955c18867 -----------------------
  < \tr Pawnee / boy / to pull the bow / were very forward at, they say, / island there / they stood, they say.

  > \tr Pawnee / boy / to pull the bow / were very forward at, they say, / island / there / they stood, they say.

  --- 18971c18883 -----------------------
  < \tr Tcawi / a very few / remain after the shooting they say.

  > \tr @{Chawiı} / a very few / remain after the shooting they say.

  --- 18974c18886 -----------------------
  < \ti How Joseph La Fle'*che lost his goods

  > \ti How Joseph La Flèche lost his goods

  --- 18977c18889 -----------------------
  < \tr Winter / when / the fall hunt / they came. / Omahas / the «sub.» / Sarpy town / at the / sat.

  > \tr Winter / when / the fall hunt / they came. / Omahas / the «sub.» / Sarpy / town / at the / sat.

  --- 18981c18893 -----------------------
  < \tr I / buffalo / I hunted / I went, / to that / place. / I knew it I not that they were attacked, / yet / they told it / the «ob.» / I heard of it.

  > \tr I / buffalo / I hunted / I went, / to that / place. / I knew it I not / that they were attacked, / yet / they told it / the «ob.» / I heard of it.

  --- 18985c18897 -----------------------
  < \tr Tekamah / in that very direction, / Missouri River / bend / at, / they came, they say / hunting party. / And / Joe / the «sub.»

  > \tr @{Thikiıma} / in that very direction, / Missouri River / bend / at, / they came, they say / hunting party. / And / Joe / the «sub.»

  --- 18993c18905 -----------------------
  < \tr deer-skin / to buy / caused him to walk / Sarpy / the «sub.». / At length Tekamah / this side of / point of timber

  > \tr deer-skin / to buy / caused him to walk / Sarpy / the «sub.». / At length / @{Thikiıma} / this side of / point of timber

  --- 19001c18913 -----------------------
  < \tr too / to war / they went; / woman, / old man, / child / also, / leaving them they went / . / Joe

  > \tr too / to war / they went; / woman, / old man, / child / also, / leaving them / they went / . / Joe

  --- 19005c18917 -----------------------
  < \tr the, / Hawk-standing, / Village-maker, / those only / remained. / At length Omahas / to war

  > \tr the, / Hawk-standing, / Village-maker, / those only / remained. / At length / Omahas / to war

  --- 19013c18925 -----------------------
  < \tr they went back / when, / they did not reach again; / exterminated them Dakotas / the «sub.». / Again / those who hunted / fresh meat / carrying they went back

  > \tr they went back / when, / they did not reach again; / exterminated them / Dakotas / the «sub.». / Again / those who hunted / fresh meat / carrying / they went back

  --- 19017c18929 -----------------------
  < \tr when, / again / those who were exterminated / they reached home / . / Joe goods / the «ob.» / all / Dakotas / the «sub.» / took from him

  > \tr when, / again / those who were exterminated / they reached home / . / Joe / goods / the «ob.» / all / Dakotas / the «sub.» / took from him

  --- 19021c18933 -----------------------
  < \tr . / The horses / too / all / they took from him / . / And / the horses too / all

  > \tr . / The horses / too / all / they took from him / . / And / the horses / too / all

  --- 19033c18945 -----------------------
  < \tr Those who remained / fleeing / they went / thicket / to the. / The rest children

  > \tr Those who remained / fleeing / they went / thicket / to the. / The rest / children

  --- 19037c18949 -----------------------
  < \tr carrying them / they fled / as, / that / alive / all. / And / I / Pizabahe / to the / I went.

  > \tr carrying them / they fled / as, / that / alive / all. / And / I / @{Pizaıbahe} / to the / I went.

  --- 19061c18973 -----------------------
  < \tr we know of ours / we desired, / snow / none / when. / Behold, / stealing them they had gone back in a line; / behold,

  > \tr we know of ours / we desired, / snow / none / when. / Behold, / stealing them / they had gone back in a line; / behold,

  --- 19069c18981 -----------------------
  < \tr That / Platte River / towards the head / soldiers / town / by the Pawnees / the «sub.» / there / sat. / There

  > \tr That / Platte River / towards the head / soldiers / town / by the / Pawnees / the «sub.» / there / sat. / There

  --- 19077c18989 -----------------------
  < \tr their «pl. ob.» / like / we stole them. / And / soldier / lodge / very near back again / were coming / Omaha

  > \tr their «pl. ob.» / like / we stole them. / And / soldier / lodge / very near / back again / were coming / Omaha

  --- 19085c18997 -----------------------
  < \tr though / Omaha / boys / the / one / killed him. / And / we / we who moved horse / so

  > \tr though / Omaha / boys / the / one / killed him. / And / we / we who moved / horse / so

  --- 19089c19001 -----------------------
  < \tr we had them / we were coming back. / Village / to the / we came home / when, Joe / goods / all / they had taken from him,

  > \tr we had them / we were coming back. / Village / to the / we came home / when, / Joe / goods / all / they had taken from him,

  --- 19096a19009,19010 -----------------------
  > \nt The Omahas Destroy a Dakota Raiding Party. [JEK]
  > \nt This is a narrative collected from Two Crows (Lewis Morris) by Dorsey. [JEK]

  --- 19107c19021 -----------------------
  < \tr the women. / Woman / the «sub.» / three / the / grown / the ones who Maxewathe / the «sub.» / joined, / small very,

  > \tr the women. / Woman / the «sub.» / three / the / grown / the ones who / @{Maxewathe} / the «sub.» / joined, / small very,

  --- 19111c19025 -----------------------
  < \tr his mother / the «ob.» / they killed her for him / when. / And / village they / at a distance / &cache / those who emptied theirs

  > \tr his mother / the «ob.» / they killed her for him / when. / And / village / they / at a distance / &cache / those who emptied theirs

  --- 19119c19033 -----------------------
  < \tr the horses / tied their own / again / there / went, / chasing them. / And hill when / person / all

  > \tr the horses / tied their own / again / there / went, / chasing them. / And / hill when / person / all

  --- 19127c19041 -----------------------
  < \tr she was wounded / she came back / the «mv. sub.», / that / Maxewathe / too alive / came back. / I questioned her:

  > \tr she was wounded / she came back / the «mv. sub.», / that / @{Maxewathe} / too / alive / came back. / I questioned her:

  --- 19131c19045 -----------------------
  < \tr What / tribe were they / ? / old woman, / I said. / Ponkas / I think. Omaha / speech / they talked to me

  > \tr What / tribe were they / ? / old woman, / I said. / Ponkas / I think. / Omaha / speech / they talked to me

  --- 19139c19053 -----------------------
  < \tr and / boy / another / one / enough / three / we went. / And / the rest after / were coming. / In sight

  > \tr and / boy / another / one / enough / three / we went. / And / the rest / after / were coming. / In sight

  --- 19159c19073 -----------------------
  < \tr reach home / will, / you think it / ? / I said. / He said as follows: These are the ones / . / Visible / they lie. / In that place

  > \tr reach home / will, / you think it / ? / I said. / He said as follows: / These are the ones / . / Visible / they lie. / In that place

  --- 19163c19077 -----------------------
  < \tr they killed them, / he said. / And / there / we went homeward / when, / there we reached again / woman / the «pl. ob.». / Arrow / the «pl. ob.» / we pulled out of them

  > \tr they killed them, / he said. / And / there / we went homeward / when, / there / we reached again / woman / the «pl. ob.». / Arrow / the «pl. ob.» / we pulled out of them

  --- 19175c19089 -----------------------
  < \tr we looked at them / we stood. / At length / chief / one / reached there again. / Ickadabi / it was he. / Come, / let us chase them

  > \tr we looked at them / we stood. / At length / chief / one / reached there again. / @{Iıshkadaıbi} / it was he. / Come, / let us chase them

  --- 19183c19097 -----------------------
  < \tr Not going very fast, / slowly / following them / we walked. / Body only before / following them

  > \tr Not going very fast, / slowly / following them / we walked. / Body only / before / following them

  --- 19191c19105 -----------------------
  < \tr the «sub.» / extended wide in all directions; / it was not a hollow; / grass / . / canes / deep / pushing among / they went homeward. / And

  > \tr the «sub.» / extended wide in all directions; / it was not a hollow; / grass / , / canes / deep / pushing among / they went homeward. / And

  --- 19195c19109 -----------------------
  < \tr on both sides / it had been burnt bare / so / foot-prints / they sought them. Horse / those who sat on / hill / at a great distance

  > \tr on both sides / it had been burnt bare / so / foot-prints / they sought them. / Horse / those who sat on / hill / at a great distance

  --- 19199c19113 -----------------------
  < \tr trail / they sought them, as / running / they went around. / And / man grass / deep / in the / followed them / the «sub.»

  > \tr trail / they sought them, as / running / they went around. / And / man / grass / deep / in the / followed them / the «sub.»

  --- 19203c19117 -----------------------
  < \tr very near / arrived / when, / Dakotas / the «sub.» / crouching / lay suddenly. / He came very near finding them / man

  > \tr very near / arrived / when, / Dakotas / the «sub.» / crouching / lay / suddenly. / He came very near finding them / man

  --- 19211c19125 -----------------------
  < \tr beyond / all / horse / sitting on / they sought them, / around in a circle they met one another. / Oto / one

  > \tr beyond / all / horse / sitting on / they sought them, / around in a circle / they met one another. / Oto / one

  --- 19219c19133 -----------------------
  < \tr Friend, / grass / in the / there / crouching / they lie, / I think. / You will set it afire / . / I said. / (Paragraph.)

  > \tr Friend, / grass / in the / there / crouching / they lie, / I think. / You will set it afire / , / I said. / «paragraph»

  --- 19223c19137 -----------------------
  < \tr Omaha / one / came back. / And / we stood / thence / setting it afire having it / they went homeward. / And / conflagration

  > \tr Omaha / one / came back. / And / we stood / thence / setting it afire / having it / they went homeward. / And / conflagration

  --- 19227c19141 -----------------------
  < \tr right above it / hill / the «pl. ob.» / how far / horse / those who sat on all / in groups / stood, / conflagration / right above it

  > \tr right above it / hill / the «pl. ob.» / how far / horse / those who sat on / all / in groups / stood, / conflagration / right above it

  --- 19235c19149 -----------------------
  < \tr as. / Horse / those who sat on / six about / I with them / I stood / I too, / apart.

  > \tr as. / Horse / those who sat on / six about / I with them / I stood / I / too, / apart.

  --- 19247c19161 -----------------------
  < \tr Woman / you killed them / you were coming back / Ponkas / you are / it may be / to tell it / send ye this way, / said / Ickadabi / the «sub.». / And

  > \tr Woman / you killed them / you were coming back / Ponkas / you are / it may be / to tell it / send ye this way, / said / @{Iıshkadaıbi} / the «sub.». / And

  --- 19251c19165 -----------------------
  < \tr Dakotas / the «sub.» / they spoke not. / And / Ickadabi / the «sub.»: Ickadabi / I am he / . / he said / when, / fighting

  > \tr Dakotas / the «sub.» / they spoke not. / And / @{Iıshkadaıbi} / the «sub.»: / @{Iıshkadaıbi} / I am he / , / he said / when, / fighting

  --- 19255c19169 -----------------------
  < \tr they spoke of. / Day / throughout / they contended with one another. Having them / they went / as / hour / about how many / it arrived

  > \tr they spoke of. / Day / throughout / they contended with one another. / Having them / they went / as / hour / about how many / it arrived

  --- 19263c19177 -----------------------
  < \tr went homeward. / Around in a circle / they placed / Omahas / the «sub.». Horse / the / I left. / Body only / I was.

  > \tr went homeward. / Around in a circle / they placed / Omahas / the «sub.». / Horse / the / I left. / Body only / I was.

  --- 19267c19181 -----------------------
  < \tr Unable to move / the «sub.» / bow / had. / He scared them off regularly they say / the Omahas, / temper bad

  > \tr Unable to move / the «sub.» / bow / had. / He scared them off regularly / they say / the Omahas, / temper bad

  --- 19275c19189 -----------------------
  < \tr the one who. / Near at hand / I arrived / when, / he shot at me regularly though, / arrow / the «pl. ob.» / elsewhere regularly / he sent them away.

  > \tr the one who. / Near at hand / I arrived / when, / he shot at me regularly / though, / arrow / the «pl. ob.» / elsewhere regularly / he sent them away.

  --- 19291c19205 -----------------------
  < \tr Dakotas / the «sub.». / Again / chief / arrived / I said / the one who, Ickadabi / the «sub.», / said as follows: / Ho!

  > \tr Dakotas / the «sub.». / Again / chief / arrived / I said / the one who, / @{Iıshkadaıbi} / the «sub.», / said as follows: / Ho!

  --- 19295c19209 -----------------------
  < \tr cease ye. / Panting / to rest one's self / be ye coming back, / he said. Some time / when, / again / you contend with them / will,

  > \tr cease ye. / Panting / to rest one's self / be ye coming back, / he said. / Some time / when, / again / you contend with them / will,

  --- 19311c19225 -----------------------
  < \tr Hold! / waiting / sit ye. / Some time / when, / of course / we contend together / shall, / he said. / (Paragraph.)

  > \tr Hold! / waiting / sit ye. / Some time / when, / of course / we contend together / shall, / he said. / «paragraph»

  --- 19315c19229 -----------------------
  < \tr At length / Otos / the «sub.» / arrived. / Near / we sat to them, therefore / to tell it to them / they arrived. / To chase the foe

  > \tr At length / Otos / the «sub.» / arrived. / Near / we sat to them, / therefore / to tell it to them / they arrived. / To chase the foe

  --- 19319c19233 -----------------------
  < \tr arrived / Otos / the «sub.». / Tree / the «cv. col.» / we scared them into when, / Otos / the «sub.» / came.

  > \tr arrived / Otos / the «sub.». / Tree / the «cv. col.» / we scared them into / when, / Otos / the «sub.» / came.

  --- 19331c19245 -----------------------
  < \tr in fact / hour / one / beyond about / we sat. / (Paragraph.) / Chief / the / erect

  > \tr in fact / hour / one / beyond about / we sat. / «paragraph» / Chief / the / erect

  --- 19335,19336c19249,19250 -----------------------
  < \tr stood. / He proclaimed: / Ho! / so far / . / Come! / contend with them, he said. / And / every one,
  < \rf jod 1890:412.12

  > \tr stood. / He proclaimed: / Ho! / so far / . / Come! / contend with them, / he said. / And / every one,
  > \rf jod 1890:421.12

  --- 19347c19261 -----------------------
  < \tr they said. / Omaha / one / has been killed / . / they said. / There / I arrived / when, / behold, / not so; / just on the surface

  > \tr they said. / Omaha / one / has been killed / , / they said. / There / I arrived / when, / behold, / not so; / just on the surface

  --- 19351c19265 -----------------------
  < \tr the one who. / Aiming / he sat / when, / Dakota / the «sub.» / first / shot at him, / arm / the «ob.» / he wounded. / (Paragraph.) / Again

  > \tr the one who. / Aiming / he sat / when, / Dakota / the «sub.» / first / shot at him, / arm / the «ob.» / he wounded. / «paragraph» / Again

  --- 19359c19273 -----------------------
  < \tr was killed, / that / Omahas / the «sub.» / were the slayers. / Again Dakotas / the «sub.» / Oto / one / they killed.

  > \tr was killed, / that / Omahas / the «sub.» / were the slayers. / Again / Dakotas / the «sub.» / Oto / one / they killed.

  --- 19363c19277 -----------------------
  < \tr Dakotas / the «sub.», / we drew back from them / a long time / we walked, they were killing us. / Tree / the «col.» / at any rate

  > \tr Dakotas / the «sub.», / we drew back from them / a long time / we walked, / they were killing us. / Tree / the «col.» / at any rate

  --- 19367c19281 -----------------------
  < \tr leap ye into, / said / Ickadabi / the «sub.». / You draw back from them when, / beware / they kill you regularly / lest. / And

  > \tr leap ye into, / said / @{Iıshkadaıbi} / the «sub.». / You draw back from them / when, / beware / they kill you regularly / lest. / And

  --- 19375c19289 -----------------------
  < \tr we stopped going, / we drew back from them. / Again / a little while / when, Ickadabi / the «sub.» / said as follows: / At any rate

  > \tr we stopped going, / we drew back from them. / Again / a little while / when, / @{Iıshkadaıbi} / the «sub.» / said as follows: / At any rate

  --- 19383c19297 -----------------------
  < \tr we arrived, / both / alive / we took them. / The Omahas / one / Dakotas they killed him / the «ob.»

  > \tr we arrived, / both / alive / we took them. / The Omahas / one / Dakotas / they killed him / the «ob.»

  --- 19395c19309 -----------------------
  < \tr the «ob.» / I leaped into / as / he came up / again / when, / arm / the both / I held. / As I made him stand / the Omahas

  > \tr the «ob.» / I leaped into / as / he came up / again / when, / arm / the / both / I held. / As I made him stand / the Omahas

  --- 19403c19317 -----------------------
  < \tr met them / . / This / Dakotas / the «sub.» / gun / the «pl. ob.» / filled without / they had / as / they were killed.

  > \tr met them / . / This / Dakotas / the «sub.» / gun / the «pl. ob.» / filled / without / they had / as / they were killed.

  --- 19407c19321 -----------------------
  < \tr They shot at one another even till night. / Sun / it had fully set / when, they destroyed / the Dakotas.

  > \tr They shot at one another even till night. / Sun / it had fully set / when, / they destroyed / the Dakotas.

  --- 19410c19324 -----------------------
  < \ti How the Omahas fought the Dakotas after the latter had killed Aüpaü-Taüga's brother

  > \ti How the Omahas fought the Dakotas after the latter had killed @{Oüıpoü-toüıga}'s brother

  --- 19417c19331 -----------------------
  < \tr One / went with him. / In a valley / buffalo-calf / one / they killed; cutting it up / they stood.

  > \tr One / went with him. / In a valley / buffalo-calf / one / they killed; / cutting it up / they stood.

  --- 19421c19335 -----------------------
  < \tr Dakotas / the «sub.» / creeping up on them / were approaching, / horse sitting on / about six. / Gun / not loaded

  > \tr Dakotas / the «sub.» / creeping up on them / were approaching, / horse / sitting on / about six. / Gun / not loaded

  --- 19433c19347 -----------------------
  < \tr At length / to tell it / they came back. / Omaha / two / they killed them, that / to tell / they came back. / Dakotas / the «sub.»

  > \tr At length / to tell it / they came back. / Omaha / two / they killed them, / that / to tell / they came back. / Dakotas / the «sub.»

  --- 19437c19351 -----------------------
  < \tr fleeing / went homeward / murderers / the «sub.». / There / they arrived as, / carrying them / they came home. / Dakotas / the «sub.»

  > \tr fleeing / went homeward / murderers / the «sub.». / There / they arrived / as, / carrying them / they came home. / Dakotas / the «sub.»

  --- 19449c19363 -----------------------
  < \tr he seeks his / some / the company is there, they say. / Hasten ye / . / said he, they say. / That / murderers / principal

  > \tr he seeks his / some / the company is there, they say. / Hasten ye / , / said he, they say. / That / murderers / principal

  --- 19453c19367 -----------------------
  < \tr the «one who» / his father / the «sub.» / causing them to hasten / lodges the «line of» / went along, they say. / Kipazo / his name / he had, they say

  > \tr the «one who» / his father / the «sub.» / causing them to hasten / lodges / the «line of» / went along, they say. / @{Gibaızu} / his name / he had, they say

  --- 19457c19371 -----------------------
  < \tr his father / the «sub.», / chief / principal / the «sub.». / Ponka / lodge the «line of» / again / he went along, they say. / You have them for relations

  > \tr his father / the «sub.», / chief / principal / the «sub.». / Ponka / lodge / the «line of» / again / he went along, they say. / You have them for relations

  --- 19461c19375 -----------------------
  < \tr you take them / will, / captive / they take them / when, / you recognize yours if, / said he, they say. / The Ponkas

  > \tr you take them / will, / captive / they take them / when, / you recognize yours / if, / said he, they say. / The Ponkas

  --- 19465c19379 -----------------------
  < \tr did not heed, they say. / Again / there / to say it to / he went, they say. You do not join / even if, / you are the ones

  > \tr did not heed, they say. / Again / there / to say it to / he went, they say. / You do not join / even if, / you are the ones

  --- 19469c19383 -----------------------
  < \tr shall «be» / . / said he, they say. / You / we contend with you / we will, said he, they say. / Going / stood they say

  > \tr shall «be» / , / said he, they say. / You / we contend with you / we will, / said he, they say. / Going / stood they say

  --- 19473c19387 -----------------------
  < \tr Dakotas / the «sub.». / In fact / Indian carriage / in the / sat in while woman / the «sub.» / so / going / stood they say.

  > \tr Dakotas / the «sub.». / In fact / Indian carriage / in the / sat in while / woman / the «sub.» / so / going / stood they say.

  --- 19481c19395 -----------------------
  < \tr they will do / "&? (&in &thought) / to witness / you go / you wish / you who

  > \tr they will do /  «in thought»? / to witness / you go / you wish / you who

  --- 19484,19485c19398,19399 -----------------------
  < \op Weıgasaıpi akaı. Eıdi athaiı te hoüıi te, Weıgasaıpi Moüıchu-waıthihi zhuıgigthe,
  < \tr Whip / the «sub.». / There / they went / it was night / when, / Whip Maütcu-wathihi / he with his,

  > \op Weıgasaıpi akaı. Eıdi athaiı te hoüıi te, Weıgasaıpi Moüchuı-waıthihi zhuıgigthe,
  > \tr Whip / the «sub.». / There / they went / it was night / when, / Whip / @{Moüchuı-waıthihi} / he with his,

  --- 19493c19407 -----------------------
  < \tr police / they assembled, / some / watching over one another / went, they say. Police / the «pl. sub.» / all around

  > \tr police / they assembled, / some / watching over one another / went, they say. / Police / the «pl. sub.» / all around

  --- 19497c19411 -----------------------
  < \tr walked they say; / at the front / too / some, / at the sides / too, / behind too. / Police

  > \tr walked they say; / at the front / too / some, / at the sides / too, / behind / too. / Police

  --- 19513c19427 -----------------------
  < \tr Whip / the «sub.». / And / nation / the / are men / . / said he, they say. I know you / will / I who,

  > \tr Whip / the «sub.». / And / nation / the / are men / , / said he, they say. / I know you / will / I who,

  --- 19521c19435 -----------------------
  < \tr Omahas / towards those who are / I go. / Omahas / the «sub.» / evening when / embankment / made.

  > \tr Omahas / towards those who are / I go. / Omahas / the «sub.» / evening / when / embankment / made.

  --- 19537c19451 -----------------------
  < \tr throughout. / Day / near at hand; / you will do your best, / he says / indeed. It is said they have come, / he says / indeed, / said he. / Thither

  > \tr throughout. / Day / near at hand; / you will do your best, / he says / indeed. / It is said they have come, / he says / indeed, / said he. / Thither

  --- 19561c19475 -----------------------
  < \tr hence / some / lariat / broke theirs / as / they ran; / around us / they ran. Dakotas / the «sub.»

  > \tr hence / some / lariat / broke theirs / as / they ran; / around us / they ran. / Dakotas / the «sub.»

  --- 19573c19487 -----------------------
  < \tr Dakotas / the «sub.» / horse / give back to me / will, / he said regularly they say. / To give back to him / they were not apt, / yet / words / he said to «some one» regularly

  > \tr Dakotas / the «sub.» / horse / give back to me / will, / he said regularly / they say. / To give back to him / they were not apt, / yet / words / he said to «some one» regularly

  --- 19581c19495 -----------------------
  < \tr the «line of» / Omahas / the «sub.» / entered their own; / to the rear headlong / they were coming back. / Lodges / at the / shot at / Dakotas

  > \tr the «line of» / Omahas / the «sub.» / entered their own; / to the rear / headlong / they were coming back. / Lodges / at the / shot at / Dakotas

  --- 19585c19499 -----------------------
  < \tr the, / het / at random / they shot at them. / The horses / they killed them many. / Dakotas / arrow / theirs / the

  > \tr the, / het / at random / they shot at them. / The horses / they killed them / many. / Dakotas / arrow / theirs / the

  --- 19593c19507 -----------------------
  < \tr came / when, / shot away at them regularly / Omahas / the «sub.». / Omaha one, / Crow two / his elder brother,

  > \tr came / when, / shot away at them regularly / Omahas / the «sub.». / Omaha / one, / Crow two / his elder brother,

  --- 19597c19511 -----------------------
  < \tr so / they killed him, they say / Dakotas / the «sub.». / Tent-skin / large cut a hole in / when, / he peeped / they say. / At length

  > \tr so / they killed him, they say / Dakotas / the «sub.». / Tent-skin / large / cut a hole in / when, / he peeped / they say. / At length

  --- 19605c19519 -----------------------
  < \tr one / was killed, / wolf-skin / he word. / Buzzard / is killed / . / they said. / Again / at the outside / they walked / when, / again

  > \tr one / was killed, / wolf-skin / he word. / Buzzard / is killed / , / they said. / Again / at the outside / they walked / when, / again

  --- 19608,19609c19522,19523 -----------------------
  < \op wiüı t'eıthai. Uıhoü-toüıga t'eıthai ha, aiı. Shi gashiıbata moüthiüıi te, Paıthiünoüpaızhi
  < \tr one / was killed. / Kettle large / is killed / , / they said. / Again / at the outside / they walked / when, / Pathiünaüpaji

  > \op wiüı t'eıthai. Uıhoü-toüıga t'eıthai ha, aiı. Shi gashiıbata moüthiüıi te, Paıthiü-noüpazhi
  > \tr one / was killed. / Kettle large / is killed / , / they said. / Again / at the outside / they walked / when, / @{Paıthiü-noüpazhi}

  --- 19625c19539 -----------------------
  < \tr At length / now, but / there / they were not approaching. / They ceased. At the front / Dakotas / two / were killed.

  > \tr At length / now, but / there / they were not approaching. / They ceased. / At the front / Dakotas / two / were killed.

  --- 19633c19547 -----------------------
  < \tr they threw back and hit them with. / Crying / they went homeward, they say. And / reached there again, they say / Dakotas / the «sub.», / carrying their own.

  > \tr they threw back and hit them with. / Crying / they went homeward, they say. / And / reached there again, they say / Dakotas / the «sub.», / carrying their own.

  --- 19645c19559 -----------------------
  < \tr they made them sit, they say. / Singing / with them / they sat, they say. Tent / the / all / in fact

  > \tr they made them sit, they say. / Singing / with them / they sat, they say. / Tent / the / all / in fact

  --- 19653c19567 -----------------------
  < \tr they weighted, they say. / Tent / the / they finished, they say / when, fleeing / they went homeward, they say. / The Omahas / come / will,

  > \tr they weighted, they say. / Tent / the / they finished, they say / when, / fleeing / they went homeward, they say. / The Omahas / come / will,

  --- 19661c19575 -----------------------
  < \tr they buried their own. / Horn forked «of a fawn» large / right in the neck they put it on, / they killed him. / Wanukige / foot / the / they put it on.

  > \tr they buried their own. / Horn forked «of a fawn» large / right in the neck / they put it on, / they killed him. / @{Wanuıkige} / foot / the / they put it on.

  --- 19665c19579 -----------------------
  < \tr Agaha-wacuce / they put it on, / that / they killed outright. Iüc'age-wahithe / they wounded / lower leg

  > \tr @{Aıgaha-washuıshe} / they put it on, / that / they killed outright. / @{Iüsh'aıge-wahiıthe} / they wounded / lower leg

  --- 19669c19583 -----------------------
  < \tr the. / Pathiü-gahige / head / the / they put it on.

  > \tr the. / @{Paıthiü-gahiıge} / head / the / they put it on.

  --- 19672,19675c19586 -----------------------
  < \op No Thegiha
  < \tr (The following is an incomplete account of the same occurrence, which Two Crows gave:)
  < \rf jod 1890:428, between lines 9 and 10
  < 

  > \pr The following is an incomplete account of the same occurrence, which Two Crows gave:

  --- 19685c19596 -----------------------
  < \tr the / there / chief / those who ruled / joining / walked. / We went / as buffalo / we found them.

  > \tr the / there / chief / those who ruled / joining / walked. / We went / as / buffalo / we found them.

  --- 19705c19616 -----------------------
  < \tr sun / had not risen at all / sleep / I rose from / when, / behold, / buffalo the «sub.» / very close / were coming.

  > \tr sun / had not risen at all / sleep / I rose from / when, / behold, / buffalo / the «sub.» / very close / were coming.

  --- 19717c19628 -----------------------
  < \tr asked me, / therefore / I killed it and / we cut it up. / Body / the / I I carried, / and / green hide / alone / carried it

  > \tr asked me, / therefore / I killed it and / we cut it up. / Body / the / I / I carried, / and / green hide / alone / carried it

  --- 19721c19632 -----------------------
  < \tr Joe / the «sub.». / We went homeward / as / tent / the / we were near to we went homeward. / Tents / the / in sight of / we got back

  > \tr Joe / the «sub.». / We went homeward / as / tent / the / we were near to / we went homeward. / Tents / the / in sight of / we got back

  --- 19728,19729c19639,19640 -----------------------
  < \op Koüıge oüga) ki ki, teı-ma wabaıkuwiüxe athaiı. Eıgithe niıashiüga amaı tahaıwagthe
  < \tr Near / we got home / when, / the buffaloes / wheeling around / went. Behold, / men / the «sub.» / shield

  > \op Koüıge oüga)ki ki, teı-ma wabaıkuwiüxe athaiı. Eıgithe niıashiüga amaı tahaıwagthe
  > \tr Near / we got home / when, / the buffaloes / wheeling around / went. / Behold, / men / the «sub.» / shield

  --- 19733a19645 -----------------------
  > \nt When Two Crows had dictated this, several Omahas entered the room, and he would not tell the rest.

  --- 19736,19740c19648 -----------------------
  < \op No Thegiha
  < \tr (When Two Crows had dictated this, several Omahas entered the room, and he would not tell the rest.)
  < \rf jod 1890:429, after line 4
  < 
  < \ti How Pawadaüthiü went alone on the war-path

  > \ti How @{Mawaıdoüthiü} went alone on the war-path

  --- 19755c19663 -----------------------
  < \tr horse / the ones that / failed with them / fleeing / went homeward / when, young men / a great many / chased him, he said. / Not overtaking him

  > \tr horse / the ones that / failed with them / fleeing / went homeward / when, / young men / a great many / chased him, he said. / Not overtaking him

  --- 19779c19687 -----------------------
  < \tr the). / Very carefully / thither / he went. / There / he arrived, he said when, / the other / the «sub.» / raised his head

  > \tr the). / Very carefully / thither / he went. / There / he arrived, he said / when, / the other / the «sub.» / raised his head

  --- 19783c19691 -----------------------
  < \tr when, / head / the / very suddenly / ax little / he hit with it, he said. The one / the «sub.» / to arise

  > \tr when, / head / the / very suddenly / ax little / he hit with it, he said. / The one / the «sub.» / to arise

  --- 19807c19715 -----------------------
  < \tr having, / door / emerging from / he had just reached again, he said / when, Pawnee / one / he met him, he said / close by. / And

  > \tr having, / door / emerging from / he had just reached again, he said / when, / Pawnee / one / he met him, he said / close by. / And

  --- 19811c19719 -----------------------
  < \tr Pawnee / the / feared to see him / Mandan. / And / Mandan / the «sub.» horse / the «ob.» / not letting him go

  > \tr Pawnee / the / feared to see him / Mandan. / And / Mandan / the «sub.» / horse / the «ob.» / not letting him go

  --- 19819c19727 -----------------------
  < \tr And / Mandan / the «sub.» / horse / the «ob.» / sat on him suddenly / when, bucking repeatedly

  > \tr And / Mandan / the «sub.» / horse / the «ob.» / sat on him suddenly / when, / bucking repeatedly

  --- 19827c19735 -----------------------
  < \tr very nearly / they came to him, he said. / Dog / the «sub.» / too, / woman the «sub.» / too, / man / the «sub.» / too, / all

  > \tr very nearly / they came to him, he said. / Dog / the «sub.» / too, / woman / the «sub.» / too, / man / the «sub.» / too, / all

  --- 19834c19742 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpaji's war party in 1853

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi}'s war party in 1853

  --- 19837c19745 -----------------------
  < \tr Fall hunt / deer / we shot at / on the hunt / we went. / In fact / what leaping animal little

  > \tr Fall hunt / deer / we shot at / on the hunt / we went. / In fact / what / leaping animal little

  --- 19849c19757 -----------------------
  < \tr We went / as, / they approached and pitched tents. / Again / it was so, again / they were in excellent spirits. / We went / as, / white man / some

  > \tr We went / as, / they approached and pitched tents. / Again / it was so, / again / they were in excellent spirits. / We went / as, / white man / some

  --- 19857c19765 -----------------------
  < \tr it was very good. / At length / they collected us. / Indian / ye who are, be ye coming.

  > \tr it was very good. / At length / they collected us. / Indian / ye who are, / be ye coming.

  --- 19869c19777 -----------------------
  < \tr white man / the «sub.» / all / arrived / . / (That / Little Sioux River beyond, / Water-shallow / at the, / white man

  > \tr white man / the «sub.» / all / arrived / . / (That / Little Sioux River / beyond, / Water-shallow / at the, / white man

  --- 19873c19781 -----------------------
  < \tr the very first / those who arrived / they were there / . / Across / thence so / it went.) / They talked with us.

  > \tr the very first / those who arrived / they were there / . / Across / thence / so / it went.) / They talked with us.

  --- 19877c19785 -----------------------
  < \tr Oho! / friend, / I talk to you / I who, on the one hand, / friend, / what I say what if, / just so / you do

  > \tr Oho! / friend, / I talk to you / I who, on the one hand, / friend, / what / I say what if, / just so / you do

  --- 19889c19797 -----------------------
  < \tr Land / the / this / you sit just «on it» / the / that only / you sit «on»; and / what / domestic animal / your

  > \tr Land / the / this / you sit just «on it» / the / that only / you sit «on»; / and / what / domestic animal / your

  --- 19901c19809 -----------------------
  < \tr he did not buy it / the / you know it / and / I know it very well, / he said. Grandfather / the one who / he bought it / the

  > \tr he did not buy it / the / you know it / and / I know it very well, / he said. / Grandfather / the one who / he bought it / the

  --- 19905c19813 -----------------------
  < \tr you are very intelligent / therefore / you know it / ? / he said, / speaking contemptuously of / Omaha / the «ob.». / Te-saü / the «sub.»

  > \tr you are very intelligent / therefore / you know it / ? / he said, / speaking contemptuously of / Omaha / the «ob.». / @{Te-soüı} / the «sub.»

  --- 19917c19825 -----------------------
  < \tr Animal / of its own accord / grows / I eat mine / I wish, / so / I seek mine / I walk, / said / Te-saü / the «sub.».

  > \tr Animal / of its own accord / grows / I eat mine / I wish, / so / I seek mine / I walk, / said / @{Te-soüı} / the «sub.».

  --- 19925c19833 -----------------------
  < \tr if, / we fight / shall / , / said / white man / the «sub.». / Beyond / I go will / I who. / You may fight me.

  > \tr if, / we fight / shall / , / said / white man / the «sub.». / Beyond / I go / will / I who. / You may fight me.

  --- 19929c19837 -----------------------
  < \tr Land / the / mine / as, / I go / will / I who, / he said. / Yes, / said he, to-morrow / you go / if,

  > \tr Land / the / mine / as, / I go / will / I who, / he said. / Yes, / said he, / to-morrow / you go / if,

  --- 19933c19841 -----------------------
  < \tr I see you / I go to you / will / I who / . / said / white man / the «sub.». / Young white people / neighboring ones / that class

  > \tr I see you / I go to you / will / I who / , / said / white man / the «sub.». / Young white people / neighboring ones / that class

  --- 19937c19845 -----------------------
  < \tr I collect them when, / I with them / I go to you / will / I who, / said white man / the. / Morning

  > \tr I collect them when, / I with them / I go to you / will / I who, / said / white man / the. / Morning

  --- 19945c19853 -----------------------
  < \tr forty about / arrived / as, / heading us off / they stood. / They did so. That far / stop moving,

  > \tr forty about / arrived / as, / heading us off / they stood. / They did so. / That far / stop moving,

  --- 19953c19861 -----------------------
  < \tr they shot at us: / Ku! / ku! / ku! / We went homeward / as, / remaining to the / having us / they reached. / Do not go.

  > \tr they shot at us: / Koo! / koo! / koo! / We went homeward / as, / remaining / to the / having us / they reached. / Do not go.

  --- 19961c19869 -----------------------
  < \tr the «sub.». / You shot at us / you finished, / he said. / We are not so / . doubted thedir word / white man / the «sub.».

  > \tr the «sub.». / You shot at us / you finished, / he said. / We are not so / , / doubted their word / white man / the «sub.».

  --- 19965c19873 -----------------------
  < \tr You have finished shooting at me / as, / at any rate / I go / will / I who, said he. / Land / my / I follow my own

  > \tr You have finished shooting at me / as, / at any rate / I go / will / I who, / said he. / Land / my / I follow my own

  --- 19973c19881 -----------------------
  < \tr I who, / said he. / You speak saucily, / I shoot at you / will, / he said. Ho! / you do that / you wish / if,

  > \tr I who, / said he. / You speak saucily, / I shoot at you / will, / he said. / Ho! / you do that / you wish / if,

  --- 19993c19901 -----------------------
  < \tr We / thirty just / we were. / Stream / the / sunken place / we sat in; water / on the very bank

  > \tr We / thirty just / we were. / Stream / the / sunken place / we sat in; / water / on the very bank

  --- 19997c19905 -----------------------
  < \tr the / we sat. / Young-soldier / I said / the one who / in sight / arrived. He looked at them. / He did &so suddenly

  > \tr the / we sat. / Young-soldier / I said / the one who / in sight / arrived. / He looked at them. / He did &so suddenly

  --- 20009c19917 -----------------------
  < \tr so / we dashed on them / we went. / The white men / we scared them off. Horse / sat on / white men

  > \tr so / we dashed on them / we went. / The white men / we scared them off. / Horse / sat on / white men

  --- 20013c19921 -----------------------
  < \tr all: / Omaha / just one / horse / sat on, / Agaha-maüthiü. / He rode round and round, they say.

  > \tr all: / Omaha / just one / horse / sat on, / @{Aıgaha-moüıthiü}. / He rode round and round, they say.

  --- 20017c19925 -----------------------
  < \tr Instructing us / he walked: / The white men / missing them in shooting make ye. / Elsewhere, always / discharge ye «the guns»,

  > \tr Instructing us / he walked: / The white men / missing them in shooting / make ye. / Elsewhere, always / discharge ye «the guns»,

  --- 20021c19929 -----------------------
  < \tr he said. / At length / again / Omahas / the «sub.» / headed them off / . Ho! / come, / stop going. / Let us cease,

  > \tr he said. / At length / again / Omahas / the «sub.» / headed them off / . / Ho! / come, / stop going. / Let us cease,

  --- 20025c19933 -----------------------
  < \tr said / Agaha-maüthiü / the «sub.». / The white men / we have them for near relations; / even one / we do not injure our own

  > \tr said / @{Aıgaha-moüıthiü} / the «sub.». / The white men / we have them for near relations; / even one / we do not injure our own

  --- 20029c19937 -----------------------
  < \tr the / good / . / said he. / We went homeward. / To the women / we came home. / Come! / let us go,

  > \tr the / good / , / said he. / We went homeward. / To the women / we came home. / Come! / let us go,

  --- 20033c19941 -----------------------
  < \tr they said. / We went. / And / approaching and camping / we were / . (Paragraph.) / Deer / the / a great many, / abundant

  > \tr they said. / We went. / And / approaching and camping / we were /  / «paragraph» / Deer / the / a great many, / abundant

  --- 20049c19957 -----------------------
  < \tr that place / at the / we will camp, / said they. / And / the next day / when, again / just so / we walked, / a great many / we killed them.

  > \tr that place / at the / we will camp, / said they. / And / the next day / when, / again / just so / we walked, / a great many / we killed them.

  --- 20053c19961 -----------------------
  < \tr those who were on the hunt / camped, / stream / by the / again / we camped in; again / hunting / all

  > \tr those who were on the hunt / camped, / stream / by the / again / we camped in; / again / hunting / all

  --- 20057c19965 -----------------------
  < \tr carrying them / reached home. / Then, / behold, / in different directions will, / they said. / In that direction / I go / will / I who, / said

  > \tr carrying them / reached home. / Then, / behold, / in different directions / will, / they said. / In that direction / I go / will / I who, / said

  --- 20061c19969 -----------------------
  < \tr some. / And / I / too / I go by that course / will / I who, / said «one». And / I / too / that «stream?» / I go along it / will / I who,

  > \tr some. / And / I / too / I go by that course / will / I who, / said «one». / And / I / too / that «stream?» / I go along it / will / I who,

  --- 20065c19973 -----------------------
  < \tr said «one». / In three parties / in different directions / we went; / middle to the / I joined. / Approaching and camping / we were / as, / deer

  > \tr said «one». / In three parties / in different directions / we went; / middle / to the / I joined. / Approaching and camping / we were / as, / deer

  --- 20077c19985 -----------------------
  < \tr I did not talk to them, / they / too / did not talk to me. / Surprising! you should have talked to them. / To-morrow

  > \tr I did not talk to them, / they / too / did not talk to me. / Surprising! / you should have talked to them. / To-morrow

  --- 20089c19997 -----------------------
  < \tr To-morrow / again / you see them / if, / now / do talk to them, / said «one». We slept. / And / Dakotas

  > \tr To-morrow / again / you see them / if, / now / do talk to them, / said «one». / We slept. / And / Dakotas

  --- 20097c20005 -----------------------
  < \tr alone / creeping up to us / they were coming, / us. / And / stream / small we camped in / the / down-stream

  > \tr alone / creeping up to us / they were coming, / us. / And / stream / small / we camped in / the / down-stream

  --- 20101c20009 -----------------------
  < \tr the horses «ob.» / we sent them. / Went around us / Dakotas / the «sub.» the horses «ob.» / sought them / when. / At length

  > \tr the horses «ob.» / we sent them. / Went around us / Dakotas / the «sub.» / the horses «ob.» / sought them / when. / At length

  --- 20105c20013 -----------------------
  < \tr the horses «ob.» / they found them. / They found them / as, / after a while having them / they went homeward. / We did not know at all about our own

  > \tr the horses «ob.» / they found them. / They found them / as, / after a while / having them / they went homeward. / We did not know at all about our own

  --- 20109c20017 -----------------------
  < \tr as, / again / hunting / we went; / the deer / we shot at them. / Evening arrived / as,

  > \tr as, / again / hunting / we went; / the deer / we shot at them. / Evening / arrived / as,

  --- 20113c20021 -----------------------
  < \tr we went homeward / when, / behold, / child, / woman / also, / hill / like these on them / stood on, / crying

  > \tr we went homeward / when, / behold, / child, / woman / also, / hill / like these / on them / stood on, / crying

  --- 20121c20029 -----------------------
  < \tr Alas! / they have injured us / not a little, / said «they». / And / we sad so / we sat / we who moved. / Oho!

  > \tr Alas! / they have injured us / not a little, / said «they». / And / we sad / so / we sat / we who moved. / Oho!

  --- 20129c20037 -----------------------
  < \tr we carried little packs, / woman, / child, / the grown ones / too, / all. / And we went homeward / as,

  > \tr we carried little packs, / woman, / child, / the grown ones / too, / all. / And / we went homeward / as,

  --- 20133c20041 -----------------------
  < \tr stream / Zande-buta / that / we returned to and camped / we were. / We slept / as / day. / Do consider ye it a little,

  > \tr stream / @{Zoüdeı-buıta} / that / we returned to and camped / we were. / We slept / as / day. / Do consider ye it a little,

  --- 20141c20049 -----------------------
  < \tr Indian / habits / they are like us, / hand / how / to shoot, / indeed / work the «pl. ob.» / how

  > \tr Indian / habits / they are like us, / hand / how / to shoot, / indeed / work / the «pl. ob.» / how

  --- 20145c20053 -----------------------
  < \tr habits / the «pl. ob.» / soever. / Darkness / to crawl up to them, / horse snatching from them / the «act» / that / too / so

  > \tr habits / the «pl. ob.» / soever. / Darkness / to crawl up to them, / horse / snatching from them / the «act» / that / too / so

  --- 20157c20065 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Sacred thing / I cooked. / Man / I collected them. / And / fresh meat / deer / I cooked;

  > \tr «paragraph» / Sacred thing / I cooked. / Man / I collected them. / And / fresh meat / deer / I cooked;

  --- 20165c20073 -----------------------
  < \tr Goods, / blanket / red, / blanket / green, / robe / black, / shirt / thin figured / two, / I took;

  > \tr Goods, / blanket / red, / blanket / green, / robe / black, / shirt / thin / figured / two, / I took;

  --- 20177c20085 -----------------------
  < \tr I make an effort / I walk / shall. / Disposition / your / you give me will, / I buy it from you, / I said. / Ho! / said they,

  > \tr I make an effort / I walk / shall. / Disposition / your / you give me / will, / I buy it from you, / I said. / Ho! / said they,

  --- 20185c20093 -----------------------
  < \tr they laid it. / Gourd / two / also / we sing for you to dance / we will. You buy it / as, / we give it to you / we will,

  > \tr they laid it. / Gourd / two / also / we sing for you to dance / we will. / You buy it / as, / we give it to you / we will,

  --- 20193c20101 -----------------------
  < \tr they sat, / gourd / they rattled, / pillow / beating it against / they sat. Night / the / long, as, / they beat

  > \tr they sat, / gourd / they rattled, / pillow / beating it against / they sat. / Night / the / long, as, / they beat

  --- 20201c20109 -----------------------
  < \tr I who, / said «one». / I / I take hold of / will / I who, / said «another». I / wound / none at all / I take hold of / will / I who, / said «a third».

  > \tr I who, / said «one». / I / I take hold of / will / I who, / said «another». / I / wound / none at all / I take hold of / will / I who, / said «a third».

  --- 20205c20113 -----------------------
  < \tr Horse / I steal from them / will / I who, / said «a fourth». / (Paragraph.) / Day. / And / they gave to me / as, / I / too / in different directions

  > \tr Horse / I steal from them / will / I who, / said «a fourth». / «paragraph» / Day. / And / they gave to me / as, / I / too / in different directions

  --- 20209c20117 -----------------------
  < \tr I gave. / Sacred bag / you have it / you go / will, / bundle / you have it you go / will / (what is fastened securely to it / with it, regularly).

  > \tr I gave. / Sacred bag / you have it / you go / will, / bundle / you have it / you go / will / (what is fastened securely to it / with it, regularly).

  --- 20225c20133 -----------------------
  < \tr night / scout / the «pl. sub.». / Ho! / warrior, / when / you are sleepy if, / come back / .

  > \tr night / scout / the «pl. sub.». / Ho! / warrior, / when / you are sleepy / if, / come back / ,

  --- 20233c20141 -----------------------
  < \tr they started up / all. / * * * The next day / when, / scouts / the «sub.» very suddenly / came back. / They were coming

  > \tr they started up / all. / * * * The next day / when, / scouts / the «sub.» / very suddenly / came back. / They were coming

  --- 20237c20145 -----------------------
  < \tr when, / war-chief / two / fact to face / went. / O war-chief, / stream / this that side

  > \tr when, / war-chief / two / fact to face / went. / O war-chief, / stream / this / that side

  --- 20241c20149 -----------------------
  < \tr the / just now / having them / they went homeward. / Bare spots were made in by treading / new / suddenly and frequently. / (Horse / dunging often walked

  > \tr the / just now / having them / they went homeward. / Bare spots were made in by treading / new / suddenly and frequently. / (Horse / dunging often / walked

  --- 20249c20157 -----------------------
  < \tr There / they went. / There / they arrived. / This is it / . / «he» said. Ho! / warriors, / it is that / . / We follow them

  > \tr There / they went. / There / they arrived. / This is it / , / «he» said. / Ho! / warriors, / it is that / . / We follow them

  --- 20253c20161 -----------------------
  < \tr will, / said «he». / They followed them. / Following them / still / walked day / the / throughout. / At length / sun / the

  > \tr will, / said «he». / They followed them. / Following them / still / walked / day / the / throughout. / At length / sun / the

  --- 20257c20165 -----------------------
  < \tr had gone very / when, / they reached there again and camped. / Behold, / the horses / having them / they had reached there. / Lodges / the / four. Night

  > \tr had gone very / when, / they reached there again and camped. / Behold, / the horses / having them / they had reached there. / Lodges / the / four. / Night

  --- 20277c20185 -----------------------
  < \tr stream / the / fork / at the / we arrived / when, / trail / the / fork winding / the / following it / it had

  > \tr stream / the / fork / at the / we arrived / when, / trail / the / fork / winding / the / following it / it had

  --- 20281c20189 -----------------------
  < \tr gone / . / And / we head them off / in order that, / fork / straight / the we followed / we went. / Down-hill

  > \tr gone / . / And / we head them off / in order that, / fork / straight / the / we followed / we went. / Down-hill

  --- 20293c20201 -----------------------
  < \tr to see / went. / They moved a little while / when, / they were coming back. Darkness / it arrived there / when, / again

  > \tr to see / went. / They moved a little while / when, / they were coming back. / Darkness / it arrived there / when, / again

  --- 20297c20205 -----------------------
  < \tr stream / fork / winding / the / towards the head / the / we came to it again. There / we reached it again / as,

  > \tr stream / fork / winding / the / towards the head / the / we came to it again. / There / we reached it again / as,

  --- 20301c20209 -----------------------
  < \tr scouts / two / down-stream / we sent them. / They went / as, / at length very suddenly / Dakota

  > \tr scouts / two / down-stream / we sent them. / They went / as, / at length / very suddenly / Dakota

  --- 20313c20221 -----------------------
  < \tr Tent / twelve / have gone / . / said they. / Stream / the / following it we followed «their trail» / we were coming back. / At length

  > \tr Tent / twelve / have gone / , / said they. / Stream / the / following it / we followed «their trail» / we were coming back. / At length

  --- 20325c20233 -----------------------
  < \tr Dakotas / the «sub.» / stream / the / upside down / went along, / and Dakotas / the rest / horse / had them

  > \tr Dakotas / the «sub.» / stream / the / upside down / went along, / and / Dakotas / the rest / horse / had them

  --- 20329c20237 -----------------------
  < \tr the ones who / met them. / Night / the / just reached half the distance when, / we overtook them. / Ho! / warrior, / old man

  > \tr the ones who / met them. / Night / the / just reached half the distance / when, / we overtook them. / Ho! / warrior, / old man

  --- 20333c20241 -----------------------
  < \tr land / they speak slightingly of us / I suspect / . / Ho! / warrior, night / a part of / let us overtake them.

  > \tr land / they speak slightingly of us / I suspect / . / Ho! / warrior, / night / a part of / let us overtake them.

  --- 20341c20249 -----------------------
  < \tr when, / in sight / he has come / apt? / they say that about you / I suspect . / From the lodge / what luck have you / you are moving / ?

  > \tr when, / in sight / he has come / apt? / they say that about you / I suspect / . / From the lodge / what luck have you / you are moving / ?

  --- 20349c20257 -----------------------
  < \tr we have not overtaken them, / said they. / Stream / small / «going» aside there / the / we forded / when, / the other side / we reached

  > \tr we have not overtaken them, / said they. / Stream / small / «going» aside / there / the / we forded / when, / the other side / we reached

  --- 20352,20353c20260,20261 -----------------------
  < \op ki, nudoüıhoüga wiüı, Niniı aiüı taı miüke, niıkawasoüı, ai. Agaıha-moüıthiü
  < \tr when, / war-chief / one, / Tobacco / I use / will / I who, / warrior, / he said. / Agaha-maüthiü

  > \op ki, nudoüıhoüga wiüı, Niniı aiüı taı miüke, niıkawasoüı, ai. Aıgaha-moüıthiü
  > \tr when, / war-chief / one, / Tobacco / I use / will / I who, / warrior, / he said. / @{Aıgaha-moüıthiü}

  --- 20356,20357c20264,20265 -----------------------
  < \op akeıi ha. Hiübeı oüguıgitoü oügthiüıi. Hiübeı utoüı thikuıkuthaıi-ga, ai Agaıha-moüıthiü
  < \tr it was he / . / Moccasin / we put on our moccasins / we sat. / Moccasin to put on moccasins / pull them on hastily, / said / Agaha-maüthiü

  > \op akeıi ha. Hiübeı oüguıgitoü oügthiüıi. Hiübeı utoüı thikuıkuthaıi-ga, ai Aıgaha-moüıthiü
  > \tr it was he / . / Moccasin / we put on our moccasins / we sat. / Moccasin / to put on moccasins / pull them on hastily, / said / @{Aıgaha-moüıthiü}

  --- 20366c20274 -----------------------
  < \rf jod 1890:. 441.9

  > \rf jod 1890:441.9

  --- 20369c20277 -----------------------
  < \tr making a distant shadow / lay. / Very near / I arrived / when, / the horses road / the / following it / had come this way / as,

  > \tr making a distant shadow / lay. / Very near / I arrived / when, / the horses / road / the / following it / had come this way / as,

  --- 20373c20281 -----------------------
  < \tr I drove them along / as, / I had them / I was coming back. / Omahas horses / their «pl. ob.» / I myself / I seized our own again.

  > \tr I drove them along / as, / I had them / I was coming back. / Omahas / horses / their «pl. ob.» / I myself / I seized our own again.

  --- 20377c20285 -----------------------
  < \tr I drove them along / I went back / so / this / sitting / those who were very near / I had them / I was coming back / when, / not stirring / I placed them.

  > \tr I drove them along / I went back / so / this / sitting / those who were / very near / I had them / I was coming back / when, / not stirring / I placed them.

  --- 20381c20289 -----------------------
  < \tr Thither / I went back. / I ran a little, now and then. / This / sitting to those who were / I, being near to them / I went back. / So far

  > \tr Thither / I went back. / I ran a little, now and then. / This / sitting / to those who were / I, being near to them / I went back. / So far

  --- 20409c20317 -----------------------
  < \tr Cord / they tied them with / as, / chin / they tied them. / Ho! / warrior, here / all

  > \tr Cord / they tied them with / as, / chin / they tied them. / Ho! / warrior, / here / all

  --- 20413c20321 -----------------------
  < \tr together / holding them / sit ye, / I said. / Warrior, / war-chief / also, they found me out in the least not.

  > \tr together / holding them / sit ye, / I said. / Warrior, / war-chief / also, / they found me out in the least not.

  --- 20417c20325 -----------------------
  < \tr Anew / let us do it to him, / I said. / The rest / servants / the «sub.» the horses

  > \tr Anew / let us do it to him, / I said. / The rest / servants / the «sub.» / the horses

  --- 20421c20329 -----------------------
  < \tr tied them / so / motionless / holding them / sat. / Ho! / O war-chief, there / let us two go, / I said.

  > \tr tied them / so / motionless / holding them / sat. / Ho! / O war-chief, / there / let us two go, / I said.

  --- 20429c20337 -----------------------
  < \tr In a line / just so / they / camped. / O war-chief, / tent / end / the one to the / you go / will, / I said.

  > \tr In a line / just so / they / camped. / O war-chief, / tent / end / the one / to the / you go / will, / I said.

  --- 20433c20341 -----------------------
  < \tr Yes, / there / I go / will / I who, / said he. / You, / by which / you go will? / said he. / Tent / end / the other

  > \tr Yes, / there / I go / will / I who, / said he. / You, / by which / you go / will? / said he. / Tent / end / the other

  --- 20445c20353 -----------------------
  < \tr There / I arrived. / Horse / the «pl. sub.» / different / they smelt me as, / they fled for that reason. / Knife / I took my / so

  > \tr There / I arrived. / Horse / the «pl. sub.» / different / they smelt me / as, / they fled for that reason. / Knife / I took my / so

  --- 20469c20377 -----------------------
  < \tr I sat on it / so / kicking up his heels / so, / he threw me very far away. Ho! / warrior, / at the tail

  > \tr I sat on it / so / kicking up his heels / so, / he threw me very far away. / Ho! / warrior, / at the tail

  --- 20493c20401 -----------------------
  < \tr we rode till night. / Again / we slept not at all, / we rode till day. Again / very rapidly / we sat, / again

  > \tr we rode till night. / Again / we slept not at all, / we rode till day. / Again / very rapidly / we sat, / again

  --- 20513c20421 -----------------------
  < \tr I saw him. / Out of doors / I arrived / when / I found him; / darkness yet / visible / he walked. / My wife

  > \tr I saw him. / Out of doors / I arrived / when / I found him; / darkness / yet / visible / he walked. / My wife

  --- 20525c20433 -----------------------
  < \tr when / we fled, / Little Sioux River, the smaller / from the. Down-stream / we fled. / Valley / one / we reached

  > \tr when / we fled, / Little Sioux River, the smaller / from the. / Down-stream / we fled. / Valley / one / we reached

  --- 20537c20445 -----------------------
  < \tr one / he was «living» there. / He / questioned him. / Omahas / you are / ? said / white man / the «sub.». / I am not so,

  > \tr one / he was «living» there. / He / questioned him. / Omahas / you are / ? / said / white man / the «sub.». / I am not so,

  --- 20545c20453 -----------------------
  < \tr Said as follows / white man / the «sub.»: / Omahas / you are. / Dakotas the «sub.» / they are there / though, / how possible / good

  > \tr Said as follows / white man / the «sub.»: / Omahas / you are. / Dakotas / the «sub.» / they are there / though, / how possible / good

  --- 20553c20461 -----------------------
  < \tr Dakotas / we were fleeing from them. / Dakotas / they told of them / as, horse / fastened / to place them / good,

  > \tr Dakotas / we were fleeing from them. / Dakotas / they told of them / as, / horse / fastened / to place them / good,

  --- 20565c20473 -----------------------
  < \tr Dakotas / we were fleeing from them. / Down-stream / we fled / we went. Right along / night

  > \tr Dakotas / we were fleeing from them. / Down-stream / we fled / we went. / Right along / night

  --- 20569c20477 -----------------------
  < \tr we walked by / we went. / End of the cotton-woods / at the / we arrived. Skin-boat / we made / as,

  > \tr we walked by / we went. / End of the cotton-woods / at the / we arrived. / Skin-boat / we made / as,

  --- 20573c20481 -----------------------
  < \tr Missouri River / the / we crossed in boats / we went homeward. / Dakotas pursuers / the «sub.» / thirty / and / on it

  > \tr Missouri River / the / we crossed in boats / we went homeward. / Dakotas / pursuers / the «sub.» / thirty / and / on it

  --- 20597c20505 -----------------------
  < \tr At length / Dakotas / the «sub.» / shot at them, they say / having, / both they killed them. / The rest / reached home, / child,

  > \tr At length / Dakotas / the «sub.» / shot at them, they say / having, / both / they killed them. / The rest / reached home, / child,

  --- 20613c20521 -----------------------
  < \tr Killed / the / who only / ? / said, they say / (horse / sitting on / he who was). / Maücka-gaxe / they slew

  > \tr Killed / the / who only / ? / said, they say / (horse / sitting on / he who was). / @{Moüıshka-gaıxe} / they slew

  --- 20621c20529 -----------------------
  < \tr but / so far / we have not finished for ourselves. / Those up the stream those out of sight / all / they go homeward to you / will / they, / said they, they say.

  > \tr but / so far / we have not finished for ourselves. / Those up the stream / those out of sight / all / they go homeward to you / will / they, / said they, they say.

  --- 20625c20533 -----------------------
  < \tr Coming back / they spoke of, they say, / that / to tell it / he reached home. At length / crying / coming back / they were doing it suddenly. / Crying they are coming back / .

  > \tr Coming back / they spoke of, they say, / that / to tell it / he reached home. / At length / crying / coming back / they were doing it suddenly. / Crying / they are coming back / ,

  --- 20629c20537 -----------------------
  < \tr was said. / Last night / those who shot at us / they / perhaps / path passing that way / they reached again / but / one / they killed «of» us, / said «some».

  > \tr was said. / Last night / those who shot at us / they / perhaps / path / passing that way / they reached again / but / one / they killed «of» us, / said «some».

  --- 20633c20541 -----------------------
  < \tr Last night / they attacked us / the ones who did / headland / the / bottom at the / killed him / went homeward, they say, / said he.

  > \tr Last night / they attacked us / the ones who did / headland / the / bottom / at the / killed him / went homeward, they say, / said he.

  --- 20636,20637c20544,20545 -----------------------
  < \op Thizhiüıge, Poüıshka-gaıxe, gaxthiı agthaı-biamaı, ai. Aıgaha-moüıthiü (akaı) iüwiüıthai.
  < \tr Your son, / Maücka-gaxe, / killed him / went homeward, they say, / said he. Agaha-maüthiü / (the sub.) / told me.

  > \op Thizhiüıge, Moüıshka-gaıxe, gaxthiı agthaı-biamaı, ai. Aıgaha-moüıthiü (akaı) iüwiüıthai.
  > \tr Your son, / @{Moüıshka-gaıxe}, / killed him / went homeward, they say, / said he. / @{Aıgaha-moüıthiü} / (the «sub.») / told me.

  --- 20649c20557 -----------------------
  < \tr they said, said he / to tell it / he who came back. / Two / sleep / when, / at length / tent / the / all / came back. / Missouri

  > \tr they said, said he / to tell it / he who came back. / Two / sleep / when, / at length / tent / the / all / came back. / Missouri River

  --- 20653c20561 -----------------------
  < \tr bottom «mouth» / to the / following it / they went homeward. / Animal / all carrying / walked, they say, / a great abundance.

  > \tr bottom «mouth» / to the / following it / they went homeward. / Animal / all / carrying / walked, they say, / a great abundance.

  --- 20661c20569 -----------------------
  < \tr at the / they reached home. / They reached home / as, / a very pleasant time. People / all / in bands / they danced,

  > \tr at the / they reached home. / They reached home / as, / a very pleasant time. / People / all / in bands / they danced,

  --- 20669c20577 -----------------------
  < \tr clothing / good / I wore. / Drum / I hit: / Ku+! / Waqa-najiü / that one / let him take it for himself

  > \tr clothing / good / I wore. / Drum / I hit: / Koo-oo! / @{Waıxa-naızhiü} / that one / let him take it for himself

  --- 20695c20603 -----------------------
  < \tr Woman / some / corn / ground / in / buried, / village / at the. / Hungry as, / to eat their own

  > \tr Woman / some / corn / ground / in / buried, / village / at the. / Hungry / as, / to eat their own

  --- 20703c20611 -----------------------
  < \tr woman / the «sub.» / reached there again / when, / they were attacked / when, two / were killed / woman / the ones who. / Woman / the «mv. ob.» / one

  > \tr woman / the «sub.» / reached there again / when, / they were attacked / when, / two / were killed / woman / the ones who. / Woman / the «mv. ob.» / one

  --- 20707c20615 -----------------------
  < \tr the «mv. ob.» / gun / they hit her with, they say, / gashing her repeatedly, alive / she came back, / they did not kill her. / Hair / they cut entirely off

  > \tr the «mv. ob.» / gun / they hit her with, they say, / gashing her repeatedly, / alive / she came back, / they did not kill her. / Hair / they cut entirely off

  --- 20711c20619 -----------------------
  < \tr as / they cut up, / having it / they had gone again. / We pursued them / as, we did not overtake them.

  > \tr as / they cut up, / having it / they had gone again. / We pursued them / as, / we did not overtake them.

  --- 20715c20623 -----------------------
  < \tr Darkness / trail / we did not find it. / I reached home / when, / at length night / when, / behold, / man

  > \tr Darkness / trail / we did not find it. / I reached home / when, / at length / night / when, / behold, / man

  --- 20719c20627 -----------------------
  < \tr came for me. / There / I arrived / . / And / behold, / man / four assembled themselves / , / and / I / the fifth

  > \tr came for me. / There / I arrived / , / And / behold, / man / four / assembled themselves / , / and / I / the fifth

  --- 20723c20631 -----------------------
  < \tr I was. / There / I arrived. / At length / they said as follows: / Ho! man / some / assemble them,

  > \tr I was. / There / I arrived. / At length / they said as follows: / Ho! / man / some / assemble them,

  --- 20727c20635 -----------------------
  < \tr they said. / This / people / the «sub.» / Dakotas / the «sub.» / have injured us / as, / let us do so to them / . / said

  > \tr they said. / This / people / the «sub.» / Dakotas / the «sub.» / have injured us / as, / let us do so to them / , / said

  --- 20739c20647 -----------------------
  < \tr Man / fifty / the / we assembled them. / I said as follows: / Ho! / man we who are

  > \tr Man / fifty / the / we assembled them. / I said as follows: / Ho! / man / we who are

  --- 20751c20659 -----------------------
  < \tr let us go / . / I said. / And / all / were willing. / We did not go / when we stood a while, / behold,

  > \tr let us go / , / I said. / And / all / were willing. / We did not go / when we stood a while, / behold,

  --- 20755c20663 -----------------------
  < \tr chief / the «sub.» / they were unwilling for us. / Goods / they collected chiefs / the «sub.». / This / man

  > \tr chief / the «sub.» / they were unwilling for us. / Goods / they collected / chiefs / the «sub.». / This / man

  --- 20767c20675 -----------------------
  < \tr on the war-path. / You will not go / on the war-path. / This / have ye it, said they. / This / Grandfather / to him

  > \tr on the war-path. / You will not go / on the war-path. / This / have ye it, / said they. / This / Grandfather / to him

  --- 20771c20679 -----------------------
  < \tr they went, / land / to sell / they went; / they come home / at the time / when, to war / you go / you wish / if, / they are willing for you

  > \tr they went, / land / to sell / they went; / they come home / at the time / when, / to war / you go / you wish / if, / they are willing for you

  --- 20775c20683 -----------------------
  < \tr if, / you go / will, / said / chiefs / those who did not go. / I was unwilling / . / I was displeased / .

  > \tr if, / you go / will, / said / chiefs / those who did not go. / I was unwilling / . / I was displeased / 

  --- 20779c20687 -----------------------
  < \tr Goods / I took I not / I went homeward. / And / we did not go: Grandfather / those who went «to» / we waited for them

  > \tr Goods / I took I not / I went homeward. / And / we did not go: / Grandfather / those who went «to» / we waited for them

  --- 20791c20699 -----------------------
  < \tr Consider it for me / . / I said. / Oho! / said he. / Of course / you go you wish / if, / by all means / go,

  > \tr Consider it for me / , / I said. / Oho! / said he. / Of course / you go / you wish / if, / by all means / go,

  --- 20794,20795c20702,20703 -----------------------
  < \op aiı. Hau. Akiı ki niıkashiüga utheıwiüawaıthe. Paıthiü-noüpaızhiagiıhiawaıkithe,
  < \tr said he. / (Paragraph.) / I reached home / when / man / I collected them. Pathiü-naüpaji / I sent them for him,

  > \op aiı. Hau. Akiı ki niıkashiüga utheıwiüawaıthe. Paıthiü-noüpaızhi agiıhiawaıkithe,
  > \tr said he. / «paragraph» / I reached home / when / man / I collected them. / @{Pathiü-noüpazhi} / I sent them for him,

  --- 20799c20707 -----------------------
  < \tr Wanace-jiüga / again / I sent them for him, / and / they came. Sinde-xaüxaü / I sent them for him.

  > \tr @{Wanaıshe-zhiüıga} / again / I sent them for him, / and / they came. / @{Siüıde-xoüıxoü} / I sent them for him.

  --- 20807c20715 -----------------------
  < \tr the ones who / one / we slay him / I wish, / I said. / And / night / when we assembled ourselves. / Night / just half the length

  > \tr the ones who / one / we slay him / I wish, / I said. / And / night / when / we assembled ourselves. / Night / just half the length

  --- 20811c20719 -----------------------
  < \tr when / we were approaching. / Omaha / city / the / we came to / when, / day. And / beyond

  > \tr when / we were approaching. / Omaha / city / the / we came to / when, / day. / And / beyond

  --- 20831c20739 -----------------------
  < \tr we slept / . / Again / thence / we reached / as, / Henry / house / hollow the / there / we approached and slept. / Thence

  > \tr we slept / . / Again / thence / we reached / as, / Henry / house / hollow / the / there / we approached and slept. / Thence

  --- 20847c20755 -----------------------
  < \tr when, / Pathiü-naüpaji / they pass by / when / he was unwilling. / On that side / let us head them off, / I said

  > \tr when, / @{Pathiü-noüpazhi} / they pass by / when / he was unwilling. / On that side / let us head them off, / I said

  --- 20851c20759 -----------------------
  < \tr (on the side of the ground / I pass along, / I said) / when, Pathiü-naüpaji / towards the Missouri / passing along / spoke of. And

  > \tr (on the side of the ground / I pass along, / I said) / when, / @{Pathiü-noüpazhi} / towards the Missouri River / passing along / spoke of. / And

  --- 20859c20767 -----------------------
  < \tr Creeping backward / we reached again / as / we did not overtake our own. In spite of / we did not overtake them. / Night

  > \tr Creeping backward / we reached again / as / we did not overtake our own. / In spite of / we did not overtake them. / Night

  --- 20863c20771 -----------------------
  < \tr We were hungry / as / we were tired, / we did not overtake them. / Morning we awoke / when,

  > \tr We were hungry / as / we were tired, / we did not overtake them. / Morning / we awoke / when,

  --- 20867c20775 -----------------------
  < \tr food / we had none, / the servants / were hungry. / Ho! Pathiü-naüpaji, O! / hunting

  > \tr food / we had none, / the servants / were hungry. / Ho! / @{Pathiü-noüpazhi}, O! / hunting

  --- 20871c20779 -----------------------
  < \tr walk thou. / Servant / hungry, / I said. / Went / to hunt Pathiü-naüpaji. / At length

  > \tr walk thou. / Servant / hungry, / I said. / Went / to hunt / @{Pathiü-noüpazhi}. / At length

  --- 20879c20787 -----------------------
  < \tr Day / the / so / Missouri River / across to / we went. / Missouri / bank at the / we arrived and slept.

  > \tr Day / the / so / Missouri River / across to / we went. / Missouri River / bank / at the / we arrived and slept.

  --- 20883c20791 -----------------------
  < \tr Morning / when, / river / the «sub.» / was not small, / a flood. / Deer-skin those which had been killed / skin-boat

  > \tr Morning / when, / river / the «sub.» / was not small, / a flood. / Deer-skin / those which had been killed / skin-boat

  --- 20887c20795 -----------------------
  < \tr we made. / Boat small / so, / bow / the «pl. ob.», / blanket / the «pl. ob.», gun / also,

  > \tr we made. / Boat small / so, / bow / the «pl. ob.», / blanket / the «pl. ob.», / gun / also,

  --- 20891c20799 -----------------------
  < \tr we put them in. / River / the «sub.» / yonder one / house / on the hill extended that far, / river / the «sub.» / not small. / Boat

  > \tr we put them in. / River / the «sub.» / yonder one / house / on the hill / extended that far, / river / the «sub.» / not small. / Boat

  --- 20903c20811 -----------------------
  < \tr we finished / when, / in two places / they set the grass afire. / Dakotas the «sub.» / traveled / notwithstanding / trail / seeing it / we sat.

  > \tr we finished / when, / in two places / they set the grass afire. / Dakotas / the «sub.» / traveled / notwithstanding / trail / seeing it / we sat.

  --- 20907c20815 -----------------------
  < \tr We hid ourselves / we sat. / (Paragraph.) / Come! / O servant, / consider ye it. / Smoke / this

  > \tr We hid ourselves / we sat. / «paragraph» / Come! / O servant, / consider ye it. / Smoke / this

  --- 20911c20819 -----------------------
  < \tr in two places / the; / which one / there / we go / will / ? / I said, (Paragraph.) / Pathiü-naüpaji / the,

  > \tr in two places / the; / which one / there / we go / will / ? / I said, «paragraph» / @{Pathiü-noüpazhi} / the,

  --- 20915c20823 -----------------------
  < \tr O war-chief, / this one behind / towards the / let us go, / said Pathiü-naüpaji / the «sub.». / Well, / so

  > \tr O war-chief, / this one behind / towards the / let us go, / said / @{Pathiü-noüpazhi} / the «sub.». / Well, / so

  --- 20927c20835 -----------------------
  < \tr when, / we slept. / Pan, / morning / when / we looked around for them / when, we did not find them. / And

  > \tr when, / we slept. / Pan, / morning / when / we looked around for them / when, / we did not find them. / And

  --- 20939c20847 -----------------------
  < \tr O servants. / So / we went. / Cliff / alone, / tree / there was none / . Quickly / out of sight

  > \tr O servants. / So / we went. / Cliff / alone, / tree / there was none / . / Quickly / out of sight

  --- 20943c20851 -----------------------
  < \tr let us go. / Do walk faster, / I said. / And / we did not reach it / when, Pathiü-naüpaji / the «sub.»,

  > \tr let us go. / Do walk faster, / I said. / And / we did not reach it / when, / @{Pathiü-noüpazhi} / the «sub.»,

  --- 20947c20855 -----------------------
  < \tr Wakide-jiüga / he too / crouched / suddenly, / they first found them / the people «ob.». / And / we / too

  > \tr @{Wakiıde-zhiüıga} / he too / crouched / suddenly, / they first found them / the people «ob.». / And / we / too

  --- 20951c20859 -----------------------
  < \tr crouching / we lay. / Pathiü-naüpaji / the «sub.» / to tell it / came back. / O war-chief, / tree / this very / at the

  > \tr crouching / we lay. / @{Pathiü-noüpazhi} / the «sub.» / to tell it / came back. / O war-chief, / tree / this very / at the

  --- 20963c20871 -----------------------
  < \tr . / said he. / They are women / but / Mandan / they sing / . / said he. Ho! / O warrior, / enough / .

  > \tr . / said he. / They are women / but / Mandan / they sing / , / said he. / Ho! / O warrior, / enough / ,

  --- 20967c20875 -----------------------
  < \tr I said. / (Paragraph.) / So / we went. / Very small / ground / bare of vegetation / we sat, / grass / round / left after a fire

  > \tr I said. / «paragraph» / So / we went. / Very small / ground / bare of vegetation / we sat, / grass / round / left after a fire

  --- 20971c20879 -----------------------
  < \tr we sat in. / Sun / the «sub.» / almost / had gone. / Ho! / O servants, night / will be. / Sun

  > \tr we sat in. / Sun / the «sub.» / almost / had gone. / Ho! / O servants, / night / will be. / Sun

  --- 20975c20883 -----------------------
  < \tr the / has set / . / Ho! / Come, / O servant / Pathiü-naüpaji O! as a scout / walk thou.

  > \tr the / has set / . / Ho! / Come, / O servant / @{Pathiü-noüpazhi} O! / as a scout / walk thou.

  --- 20979c20887 -----------------------
  < \tr Person / the ones / camped / the ones who / how many are they / ? / count them, / I said. / At length / Pathiü-naüpaji

  > \tr Person / the ones / camped / the ones who / how many are they / ? / count them, / I said. / At length / @{Pathiü-noüpazhi}

  --- 20983c20891 -----------------------
  < \tr the «sub.» / came back. / O war-chief, / tent / the «sub.» / two / are the ones / . / Horse / just one / they have / ,

  > \tr the «sub.» / came back. / O war-chief, / tent / the «sub.» / two / are the ones / , / Horse / just one / they have / ,

  --- 20991c20899 -----------------------
  < \tr . / You will do your best / . / I said. / Ho! / to do it again to him again / only this time, / Sinde-xaüxaü,

  > \tr . / You will do your best / , / I said. / Ho! / to do it again to him / again / only this time, / @{Siüıde-xoüıxoü},

  --- 20995c20903 -----------------------
  < \tr to try them / walk thou, / tent / the ones who / they are sound asleep / if, I said. / You tell it / you come back / will,

  > \tr to try them / walk thou, / tent / the ones who / they are sound asleep / if, / I said. / You tell it / you come back / will,

  --- 20999c20907 -----------------------
  < \tr I said. / At length / Sinde-xaüxaü / the «sub.» / came back. / O war-chief, / they are sound asleep / , / said / Sinde-xaüxaü.

  > \tr I said. / At length / @{Siüıde-xoüıxoü} / the «sub.» / came back. / O war-chief, / they are sound asleep / , / said / @{Siüıde-xoüıxoü}.

  --- 21007c20915 -----------------------
  < \tr I said. / Knife / the «pl. ob.» / also / sharp / they made for themselves; gun / anew

  > \tr I said. / Knife / the «pl. ob.» / also / sharp / they made for themselves; / gun / anew

  --- 21011c20919 -----------------------
  < \tr they loaded theirs, / ball / four apiece, / three apiece / too / they put in. Ho! / O war-chief,

  > \tr they loaded theirs, / ball / four apiece, / three apiece / too / they put in. / Ho! / O war-chief,

  --- 21015c20923 -----------------------
  < \tr enough / . / said they. / Ho! / servants, / still / sit ye. Sinde-xaüxaü / there / I with him

  > \tr enough / , / said they. / Ho! / servants, / still / sit ye. / @{Siüıde-xoüıxoü} / there / I with him

  --- 21027c20935 -----------------------
  < \tr we heard them / we stood, / at the rear / we stood. / Sinde-xaüxaü / I called to him. / That one out of sight / one

  > \tr we heard them / we stood, / at the rear / we stood. / @{Siüıde-xoüıxoü} / I called to him. / That one out of sight / one

  --- 21031c20939 -----------------------
  < \tr snores, / I said. / Directly towards / you kill him / will / , / I said. And / we went back. / Servant

  > \tr snores, / I said. / Directly towards / you kill him / will / , / I said. / And / we went back. / Servant

  --- 21035c20943 -----------------------
  < \tr to them / we tell it / we go back / will, / I said. / At length / servant to them / they approaching / when, / we reached again.

  > \tr to them / we tell it / we go back / will, / I said. / At length / servant / to them / they approaching / when, / we reached again.

  --- 21039c20947 -----------------------
  < \tr O war-chief, / how is it / ? / said they. / They are sound asleep / , / I said. / (Paragraph.) / So / there / we went.

  > \tr O war-chief, / how is it / ? / said they. / They are sound asleep / , / I said. / «paragraph» / So / there / we went.

  --- 21043c20951 -----------------------
  < \tr At the rear / we arrived. / Tent / all around / they stood. / Oho! / so they shot at them. / Tent / the / they attacked them

  > \tr At the rear / we arrived. / Tent / all around / they stood. / Oho! / so / they shot at them. / Tent / the / they attacked them

  --- 21055c20963 -----------------------
  < \tr when, / we were coming this way. / Ho! / warriors, / let us cease. / Come, enough / , / I said.

  > \tr when, / we were coming this way. / Ho! / warriors, / let us cease. / Come, / enough / , / I said.

  --- 21059c20967 -----------------------
  < \tr So / we were returning. / Night / throughout / still / we walked. / Day just that far / Missouri River / the

  > \tr So / we were returning. / Night / throughout / still / we walked. / Day / just that far / Missouri River / the

  --- 21063c20971 -----------------------
  < \tr we came back to. / Sun / the / had not arisen / Missouri / the / we crossed / we were returning. / We were returning / when, / again / day

  > \tr we came back to. / Sun / the / had not arisen / Missouri River / the / we crossed / we were returning. / We were returning / when, / again / day

  --- 21075c20983 -----------------------
  < \tr we were coming / as, / still / day / throughout / we walked. / Night / when, again / deer / one / again / they killed it;

  > \tr we were coming / as, / still / day / throughout / we walked. / Night / when, / again / deer / one / again / they killed it;

  --- 21079c20987 -----------------------
  < \tr we ate it. / Again / the next day / when, / day / throughout / still, indeed so / we walked till night. / Again / night / when, / so

  > \tr we ate it. / Again / the next day / when, / day / throughout / still, indeed / so / we walked till night. / Again / night / when, / so

  --- 21083c20991 -----------------------
  < \tr we walked; / we slept not / we walked. / Night / when, / clock / about eight, white man

  > \tr we walked; / we slept not / we walked. / Night / when, / clock / about eight, / white man

  --- 21087c20995 -----------------------
  < \tr house / one / which was there / passing it / we came back. / White man the «sub.» / behold / he will fear us. / Food

  > \tr house / one / which was there / passing it / we came back. / White man / the «sub.» / behold / he will fear us. / Food

  --- 21091c20999 -----------------------
  < \tr let us ask of him / . / Before / door / I pull it open / will / I who. Following me / be ye coming, / with a rush,

  > \tr let us ask of him / . / Before / door / I pull it open / will / I who. / Following me / be ye coming, / with a rush,

  --- 21095c21003 -----------------------
  < \tr I said. / Window / I peeped in / when, / he stripped himself entirely bare was standing / white man / the «sub.». / Caused us to be thankful

  > \tr I said. / Window / I peeped in / when, / he stripped himself entirely bare / was standing / white man / the «sub.». / Caused us to be thankful

  --- 21107c21015 -----------------------
  < \tr Man / Dakotas / those who killed them / have come home / . / said they. Person / seven / we had killed them

  > \tr Man / Dakotas / those who killed them / have come home / , / said they. / Person / seven / we had killed them

  --- 21125c21033 -----------------------
  < \tr some, / about how many. / Large / the ones that / policeman / (the pl. sub.) took for themselves / as, / they cooked them. / So

  > \tr some, / about how many. / Large / the ones that / policeman / (the «pl. sub.») / took for themselves / as, / they cooked them. / So

  --- 21133c21041 -----------------------
  < \tr Creek / the / we slept not; / out from it / we slept, / on the level ground. Day / the / light

  > \tr Creek / the / we slept not; / out from it / we slept, / on the level ground. / Day / the / light

  --- 21137c21045 -----------------------
  < \tr when, / behold, / elk / male / near to / were walking. / Good marksman exhorted one another. / They shot at them / when,

  > \tr when, / behold, / elk / male / near to / were walking. / Good marksman / exhorted one another. / They shot at them / when,

  --- 21141c21049 -----------------------
  < \tr male / one / lower leg / broke it by shooting. / Treading on the ground they attacked him / when, / I / I held him. / I kicked him and knocked him down.

  > \tr male / one / lower leg / broke it by shooting. / Treading on the ground / they attacked him / when, / I / I held him. / I kicked him and knocked him down.

  --- 21153c21061 -----------------------
  < \tr the / following. / The other / we killed, / female / the «ob.». / Cut in slices / as / it was held over a fire. / We went / «when», / one

  > \tr the / following. / The other / we killed, / female / the «ob.». / Cut in slices / as / it was held over a fire. / We went / (when), / one

  --- 21157c21065 -----------------------
  < \tr as a scout / arrived there. / At length / the buffaloes / he found them. He ran back suddenly; / tents / to the / to tell of his / he went back.

  > \tr as a scout / arrived there. / At length / the buffaloes / he found them. / He ran back suddenly; / tents / to the / to tell of his / he went back.

  --- 21161c21069 -----------------------
  < \tr Measure / about twenty / running / all / reached home. / The next day when, / removing

  > \tr Measure / about twenty / running / all / reached home. / The next day / when, / removing

  --- 21165c21073 -----------------------
  < \tr they went. / They came to a place and camped / as, / the buffaloes / they surrounded them. / Sun / the / just that far / arrived / when, / behold, man

  > \tr they went. / They came to a place and camped / as, / the buffaloes / they surrounded them. / Sun / the / just that far / arrived / when, / behold, / man

  --- 21173c21081 -----------------------
  < \tr they went. / I joined it. / Still / at length / darkness. / Still shooting regularly at them / they sat. / Dakotas

  > \tr they went. / I joined it. / Still / at length / darkness. / Still / shooting regularly at them / they sat. / Dakotas

  --- 21181c21089 -----------------------
  < \tr They attacked us / «when» / one / they killed, / Omaha. / Again / Omahas the «sub.» / attacking them

  > \tr They attacked us / (when) / one / they killed, / Omaha. / Again / Omahas / the «sub.» / attacking them

  --- 21185c21093 -----------------------
  < \tr spoke of. / They met. / Let us attack them, / said they. / Omaha / one horse / swift / the / sat on,

  > \tr spoke of. / They met. / Let us attack them, / said they. / Omaha / one / horse / swift / the / sat on,

  --- 21196,21197c21104,21105 -----------------------
  < \op washkoüıtoügai eıwoü goüı, aıkusoüıde giı'iü athaiı. Goüıki Umoüıha ü thiükeı
  < \tr he was strong / being the cause, / to him and beyond / carrying / he went. And / Omaha / the «st. one»

  > \op washkoüıtoügai eıwoü goüı, aıkusoüıde giı'iü athaiı. Goüıki Umoüıhoü thiükeı
  > \tr he was strong / being the cause, / to him and beyond / carrying / he went. / And / Omaha / the «st. one»

  --- 21209c21117 -----------------------
  < \tr spear / was pierced by, / the Omahas / one / struck him down. / Again / one horse / the / to run

  > \tr spear / was pierced by, / the Omahas / one / struck him down. / Again / one / horse / the / to run

  --- 21213c21121 -----------------------
  < \tr refused / (Pizabahe / at the / clods of earth, here and there / that feared / horse). / Again / Dakota / one / came,

  > \tr refused / (@{Pizaıbahe} / at the / clods of earth, here and there / that / feared / horse). / Again / Dakota / one / came,

  --- 21217c21125 -----------------------
  < \tr again / he killed / Omaha / the «ob.». / Midnight / when, / they ceased. The next day / when, / removing

  > \tr again / he killed / Omaha / the «ob.». / Midnight / when, / they ceased. / The next day / when, / removing

  --- 21245c21153 -----------------------
  < \tr They killed him. / Quickly / they came. / Horse / the «sub.» / running was coming back. / Cease ye. / They were coming.

  > \tr They killed him. / Quickly / they came. / Horse / the «sub.» / running / was coming back. / Cease ye. / They were coming.

  --- 21261c21169 -----------------------
  < \tr right into it / he had gone. / Dakotas / the «sub.» / soon / arrived / as, he / too / one / he killed, / gun forked

  > \tr right into it / he had gone. / Dakotas / the «sub.» / soon / arrived / as, / he / too / one / he killed, / gun forked

  --- 21265c21173 -----------------------
  < \tr he had. / Omahas / the / on the hunt / walk / when / scattering / they walk; by ones,

  > \tr he had. / Omahas / the / on the hunt / walk / when / scattering / they walk; / by ones,

  --- 21269c21177 -----------------------
  < \tr by twos / they walk. / Season / just one / three times / attacked us Dakotas / the.

  > \tr by twos / they walk. / Season / just one / three times / attacked us / Dakotas / the.

  --- 21275c21183 -----------------------
  < \tr Three times / I was there / . / Before / I was there / when / me small, therefore / buffalo / I did not shoot at them

  > \tr Three times / I was there / . / Before / I was there / when / me small, / therefore / buffalo / I did not shoot at them

  --- 21279c21187 -----------------------
  < \tr though, / horse / to cause him to carry loads / I used to keep them for them the ones who surrounded the herd. / At the very first

  > \tr though, / horse / to cause him to carry loads / I used to keep them for them / the ones who surrounded the herd. / At the very first

  --- 21283c21191 -----------------------
  < \tr they surrounded them / when, / buffalo / I shoot at them / I spoke of. Horse / perhaps / it throws you suddenly / when, / buffalo / perhaps

  > \tr they surrounded them / when, / buffalo / I shoot at them / I spoke of. / Horse / perhaps / it throws you suddenly / when, / buffalo / perhaps

  --- 21303c21211 -----------------------
  < \tr Come! / there / walk, / said / my father / the. / Horse / female / large red,

  > \tr Come! / there / walk, / said / my father / the. / Horse / female / large / red,

  --- 21311c21219 -----------------------
  < \tr had it. / I took it / and / there / I went. / There / I arrived / when, buffalo bull / the «sub.» / motionless / was standing.

  > \tr had it. / I took it / and / there / I went. / There / I arrived / when, / buffalo bull / the «sub.» / motionless / was standing.

  --- 21315c21223 -----------------------
  < \tr And / man / the «sub.» / there / I arrived / when, / that he was very glad said. / Was savage / buffalo bull / the «sub.».

  > \tr And / man / the «sub.» / there / I arrived / when, / that he was very glad / said. / Was savage / buffalo bull / the «sub.».

  --- 21319c21227 -----------------------
  < \tr Man / the «sub.» / arrow / shot at him suddenly with, / and / back / on the wounded him. / And / he attacked us.

  > \tr Man / the «sub.» / arrow / shot at him suddenly with, / and / back / on the / wounded him. / And / he attacked us.

  --- 21335c21243 -----------------------
  < \tr reached home / when, / she knew it / sent me off suddenly / the. / My father the «sub.» / not speaking at all / laughing / sat.

  > \tr reached home / when, / she knew it / sent me off suddenly / the. / My father / the «sub.» / not speaking at all / laughing / sat.

  --- 21349c21257 -----------------------
  < \tr sacred / making / they spoke of, they say, / again / tent / only one / sacred making / they spoke of, they say. / Assembled themselves, they say

  > \tr sacred / making / they spoke of, they say, / again / tent / only one / sacred / making / they spoke of, they say. / Assembled themselves, they say

  --- 21357c21265 -----------------------
  < \tr sacred / making / they spoke of, they say. / Again / pipe / flat / two sacred / making / they spoke of, they say.

  > \tr sacred / making / they spoke of, they say. / Again / pipe / flat / two / sacred / making / they spoke of, they say.

  --- 21365c21273 -----------------------
  < \tr by ones / two / even / in fact / took for itself, they say. / In fact sacred thing / small / they caused themselves to own

  > \tr by ones / two / even / in fact / took for itself, they say. / In fact / sacred thing / small / they caused themselves to own

  --- 21373c21281 -----------------------
  < \tr Tent / only one / the «ob.» / referring to men, / referring to killing them, sacred / they made it they say.

  > \tr Tent / only one / the «ob.» / referring to men, / referring to killing them, / sacred / they made it they say.

  --- 21377c21285 -----------------------
  < \tr At length / they finished, they say / sacred / all. / And / this / chief made themselves / the «sub.»

  > \tr At length / they finished, they say / sacred / all. / And / this / chief / made themselves / the «sub.»

  --- 21381c21289 -----------------------
  < \tr talked to them, they say, / the first / ruler / the «sub.». / Tent / this two / sacred / you made / the «ob.»,

  > \tr talked to them, they say, / the first / ruler / the «sub.». / Tent / this / two / sacred / you made / the «ob.»,

  --- 21385c21293 -----------------------
  < \tr respect ye them / . / Circle of tents / made / the / in the middle / stand shall / . / In fact / what / very good

  > \tr respect ye them / . / Circle of tents / made / the / in the middle / stand / shall / . / In fact / what / very good

  --- 21393c21301 -----------------------
  < \tr said they, they say. / The young men «ob.» / that / they meant, they say. In that case / you will be stout-hearted, / said they, they say.

  > \tr said they, they say. / The young men «ob.» / that / they meant, they say. / In that case / you will be stout-hearted, / said they, they say.

  --- 21397c21305 -----------------------
  < \tr What / much / you give to those not relations / thou who, / child / forehead on the / you paint yours / will / .

  > \tr What / much / you give to those not relations / thou who, / child / forehead / on the / you paint yours / will / 

  --- 21417c21325 -----------------------
  < \tr buffalo-tongue / they used to gather for it, they say. / Young man / two chief / the ones who / tent / sacred

  > \tr buffalo-tongue / they used to gather for it, they say. / Young man / two / chief / the ones who / tent / sacred

  --- 21425c21333 -----------------------
  < \tr Buffalo-tongue / tip / the «ob.» / bow / the / pushed into / when, bow-string / they used to carry by means of. / Tent / at the

  > \tr Buffalo-tongue / tip / the «ob.» / bow / the / pushed into / when, / bow-string / they used to carry by means of. / Tent / at the

  --- 21433c21341 -----------------------
  < \tr when, / robe with the hair out / they had / if, / there / tent / the «ob.» they entered, / lower corners of a buffalo robe / the «ob.» / that / filling they ate. / That

  > \tr when, / robe with the hair out / they had / if, / there / tent / the «ob.» / they entered, / lower corners of a buffalo robe / the «ob.» / that / filling / they ate. / That

  --- 21437c21345 -----------------------
  < \tr sacred thing / his / the one who / Haüga / he who made it / singing / he used to sit, / they ate / when.

  > \tr sacred thing / his / the one who / @{Hoüıga} / he who made it / singing / he used to sit, / they ate / when.

  --- 21441c21349 -----------------------
  < \tr Man / one / fearing unseen danger / walks / when, / as scouts / they will go. Chief

  > \tr Man / one / fearing unseen danger / walks / when, / as scouts / they will go. / Chief

  --- 21453c21361 -----------------------
  < \tr perhaps, / tent / sacred / at the / they arrive. / Young man / as scouts usually go. / They go

  > \tr perhaps, / tent / sacred / at the / they arrive. / Young man / as scouts / usually go. / They go

  --- 21465c21373 -----------------------
  < \tr The buffaloes / a great many / they killed them / when, / the hunting party usually returned homeward. / At length / chief

  > \tr The buffaloes / a great many / they killed them / when, / the hunting party / usually returned homeward. / At length / chief

  --- 21469c21377 -----------------------
  < \tr the «sub.» / assembled themselves. / At length / sacred «thing» / making they spoke of again. / Tent / sacred

  > \tr the «sub.» / assembled themselves. / At length / sacred «thing» / making / they spoke of again. / Tent / sacred

  --- 21477c21385 -----------------------
  < \tr they assembled them. / Young man / stripped to the waist / there / went, tent / the / around it in a circle

  > \tr they assembled them. / Young man / stripped to the waist / there / went, / tent / the / around it in a circle

  --- 21481c21389 -----------------------
  < \tr they sat. / Yet / in what place / soever / the stout-hearted ones / robe they wore robes, / shirt / good / too

  > \tr they sat. / Yet / in what place / soever / the stout-hearted ones / robe / they wore robes, / shirt / good / too

  --- 21489c21397 -----------------------
  < \tr bent a little / small lodge «see note» / sat / snatching from them / walked, stout-hearted one / the «sub.» / taking / walked. / Yet

  > \tr bent a little / small lodge «see note» / sat / snatching from them / walked, / stout-hearted one / the «sub.» / taking / walked. / Yet

  --- 21493c21401 -----------------------
  < \tr why / they tried to get them from them / they were not unwilling. / Stick those that they took / tent / sacred / at the / having / they reached again.

  > \tr why / they tried to get them from them / they were not unwilling. / Stick / those that they took / tent / sacred / at the / having / they reached again.

  --- 21501c21409 -----------------------
  < \tr they made. / Child / first-born / the one who / dried meat / asked of him. Old man / one / children

  > \tr they made. / Child / first-born / the one who / dried meat / asked of him. / Old man / one / children

  --- 21505c21413 -----------------------
  < \tr hundred two about / his name / he called them. / O grandchild, / only one even though

  > \tr hundred two about / his name / he called them. / O grandchild, / only one / even though

  --- 21509c21417 -----------------------
  < \tr yonder, at a short distance, / you will put it on «the ground» for me / indeed, halloo! / in what place / you are standing! / said / old man / the «sub.». They collected

  > \tr yonder, at a short distance, / you will put it on «the ground» for me / indeed, halloo! / in what place / you are standing! / said / old man / the «sub.». / They collected

  --- 21513c21421 -----------------------
  < \tr when, / dried meat / the «line of» / all / they looked at. / Tent / long / so far / they spread it out. / Wakaü-maüthiü

  > \tr when, / dried meat / the «line of» / all / they looked at. / Tent / long / so far / they spread it out. / @{Wakoüı-moüthiüı}

  --- 21521c21429 -----------------------
  < \tr the / that size / slices / he made them. / Red clay / they were mixed with when, / sacred pole / the «ob.» / he rubbed on,

  > \tr the / that size / slices / he made them. / Red clay / they were mixed with / when, / sacred pole / the «ob.» / he rubbed on,

  --- 21545c21453 -----------------------
  < \tr down by shooting. / Powder / alone / put in / they shot at «them» with. The hostiles / chief / the «ob.»

  > \tr down by shooting. / Powder / alone / put in / they shot at «them» with. / The hostiles / chief / the «ob.»

  --- 21553c21461 -----------------------
  < \tr Pipe / sacred / tent / to him / who had it / four times / they arrived, robe / one / to wrap around it

  > \tr Pipe / sacred / tent / to him / who had it / four times / they arrived, / robe / one / to wrap around it

  --- 21573c21481 -----------------------
  < \tr the «sub.» / assembled / when, / To dance / good / . / said they. Iüke-sabe / it was he who, / pipe / his / the «sub.»,

  > \tr the «sub.» / assembled / when, / To dance / good / , / said they. / @{Iükeı-sabe} / it was he who, / pipe / his / the «sub.»,

  --- 21577c21485 -----------------------
  < \tr that / a dance / making / promised, / talked to «them» about it. / To join one thing to the other / they consulted one another. / Cottonwood / wood / one / went for it

  > \tr that / a dance / making / promised, / talked to «them» about it. / To join one thing to the other / they consulted one another. / Cottonwood / wood / one / / went for it

  --- 21581c21489 -----------------------
  < \tr Iüke-sabe / the «pl. sub.» / all. / Top of a tree / at the / wood / was not cleared of branches. / Woman / two / with them

  > \tr @{Iükeı-sabe} / the «pl. sub.» / all. / Top of a tree / at the / wood / was not cleared of branches. / Woman / two / with them

  --- 21589c21497 -----------------------
  < \tr they made them act as criers. / You will dance, / they say / indeed. / Sleep / you will arouse yourselves by dancing / indeed, / said they. Iükeı-sabe

  > \tr they made them act as criers. / You will dance, / they say / indeed. / Sleep / you will arouse yourselves by dancing / indeed, / said they. / @{Iükeı-sabe}

  --- 21593c21501 -----------------------
  < \tr at the / stick / some / they cut. / Circle of tents / the «ob.» / around it went / as, / tribe

  > \tr at the / stick / some / they cut. / Circle of tents / the «ob.» / around it / went / as, / tribe

  --- 21597c21505 -----------------------
  < \tr the gentes / stick / one by one / they gave them. / Gens / head-man / the said as follows:

  > \tr the gentes / stick / one by one / they gave them. / Gens / head-man / the / said as follows:

  --- 21601c21509 -----------------------
  < \tr Dance / the / we join it / they wish for us / as, / stick / the «ob.» / to give us / in order that / they have come / . / said he.

  > \tr Dance / the / we join it / they wish for us / as, / stick / the «ob.» / to give us / in order that / they have come / , / said he.

  --- 21609c21517 -----------------------
  < \tr wore dresses, / again / they painted themselves. / In what place / soever young man / one / clothing / good / he wore clothing. / Iüke-sabe

  > \tr wore dresses, / again / they painted themselves. / In what place / soever / young man / one / clothing / good / he wore clothing. / @{Iükeı-sabe}

  --- 21613c21521 -----------------------
  < \tr man / grown / the «sub.» / every one / pole / the / very near it / sat. Robe with the hair out / they wore.

  > \tr man / grown / the «sub.» / every one / pole / the / very near it / sat. / Robe with the hair out / they wore.

  --- 21617c21525 -----------------------
  < \tr Drum / four, / gourd rattle / four / too / (having them) / they sat there. Iüke-sabe / the young men

  > \tr Drum / four, / gourd rattle / four / too / (having them) / they sat there. / @{Iükeı-sabe} / the young men

  --- 21625c21533 -----------------------
  < \tr two / the «sub.» / pipe / «they» filled, when / carrying on the arm / walked. To make presents / those who wished

  > \tr two / the «sub.» / pipe / «they» filled, when / carrying on the arm / walked. / To make presents / those who wished

  --- 21636,21640c21544,21545 -----------------------
  < \ti Paheı-taıpe to Cuıde-gaıxe and Maütcuı-waıthihi
  < 
  < \op No Thegiha
  < \tr &July 29, 1878.
  < \rf jod 1890:475, before line 1

  > \ti @{Paheı-taıp'e} to @{Shuıde-gaıxe} and @{Moüchuı-waıthihi}
  > \dt July 29, 1878

  --- 21643c21548 -----------------------
  < \tr O mother's brother, / me poor / very. / I see you / I wish, / both, Maütcu-wathihi

  > \tr O mother's brother, / me poor / very. / I see you / I wish, / both, / @{Moüchuı-waıthihi}

  --- 21647c21552 -----------------------
  < \tr he too. / Winter / cold / it arrives / when, / I see you / will / I who. The Omahas / horse

  > \tr he too. / Winter / cold / it arrives / when, / I see you / will / I who. / The Omahas / horse

  --- 21651c21556 -----------------------
  < \tr without / very; / they are poor. / Dakotas / to the ones who / I was there, but / horse / without / I came home.

  > \tr without / very; / they are poor. / Dakotas / to the ones who / I was there, / but / horse / without / I came home.

  --- 21659c21564 -----------------------
  < \tr sick not / it may be, / tell to me. / The Omahas / spring / in the, / warm in the, / many

  > \tr sick not / it may be, / tell to me. / The Omahas / spring / in the, / warm / in the, / many

  --- 21663c21568 -----------------------
  < \tr see you will. / Two Crows / I with him / I sit; / he knows me. / Letter you receive

  > \tr see you will. / Two Crows / I with him / I sit; / he knows me. / Letter / you receive

  --- 21670,21674c21575,21576 -----------------------
  < \ti Kaxeı-thaü*ba to Maütcuı-waıthihi
  < 
  < \op No Thegiha
  < \tr &July 29, 1878.
  < \rf jod 1890:475, between lines 7 and 8

  > \ti @{Kaxeı-thoüıba} to @{Moüchuı-waıthihi}
  > \dt July 29, 1878

  --- 21677c21579 -----------------------
  < \tr My child, / you did not go / when, / I was not poor at all / heretofore. You went / when, / me poor

  > \tr My child, / you did not go / when, / I was not poor at all / heretofore. / You went / when, / me poor

  --- 21689c21591 -----------------------
  < \tr . / Word / very good / I hear of you / I hope. / Moon «-light» / none when / I send it to you. / Enough.

  > \tr . / Word / very good / I hear of you / I hope. / Moon «-light» / none / when / I send it to you. / Enough.

  --- 21692,21696c21594,21595 -----------------------
  < \ti Jaıbe-ska to Waheı'aü
  < 
  < \op No Thegiha.
  < \tr &August, 1878.
  < \rf jod 1890:476, before line 1

  > \ti @{Zhaıbe-ska} to @{Waheı'oü}
  > \dt August, 1878

  --- 21715c21614 -----------------------
  < \tr I tell you of yours / . / He-xapa, / your father, / very nearly / dead. You not seeing him, your own / die / he will.

  > \tr I tell you of yours / . / @{He-xaıpa}, / your father, / very nearly / dead. / You not seeing him, your own / die / he will.

  --- 21722,21726c21621,21622 -----------------------
  < \ti Jaıbe-ska to Waıqa-naıjiü
  < 
  < \op No Thegiha.
  < \tr &August, 1878.
  < \rf jod 1890:477, before line 1

  > \ti @{Zhaıbe-ska} to @{Waıxa-naızhiü}
  > \dt August, 1878

  --- 21729c21625 -----------------------
  < \tr Your father / very nearly / dead. / You do not see yours / to die / apt. Beaver White / letter

  > \tr Your father / very nearly / dead. / You do not see yours / to die / apt. / Beaver White / letter

  --- 21733c21629 -----------------------
  < \tr causes to come to you. / You do not see your «relations» / they will die. You reach home / you promised; / you did not speak truly. / Your elder sister

  > \tr causes to come to you. / You do not see your «relations» / they will die. / You reach home / you promised; / you did not speak truly. / Your elder sister

  --- 21744,21748c21640,21641 -----------------------
  < \ti Namaımana to Maütcuı-waıthihi
  < 
  < \op No Thegiha.
  < \tr &August 22, 1878.
  < \rf jod 1890:477, between lines 4 and 5

  > \ti @{Namaımana} to @{Moüchuı-waıthihi}
  > \dt August 22, 1878

  --- 21763c21656 -----------------------
  < \tr they are good / if, / I hear of it / I wish. / Wheat / too / I sowed / , measure / fifteen.

  > \tr they are good / if, / I hear of it / I wish. / Wheat / too / I sowed / , / measure / fifteen.

  --- 21771c21664 -----------------------
  < \tr I am very / . / Would that / I see you / I am hoping / always. / Land (the) / good

  > \tr I am very / . / Would that / I see you / I am hoping / always. / Land / (the) / good

  --- 21775c21668 -----------------------
  < \tr «if», / correctly / I hear / I wish. / Enough.

  > \tr (if), / correctly / I hear / I wish. / Enough.

  --- 21778,21782c21671,21672 -----------------------
  < \ti Uıhaü-jiüıga to Gacuıdithaü.
  < 
  < \op No Thegiha.
  < \tr &August 22, 1878.
  < \rf jod 1890:478, before line 1

  > \ti @{Uıhoü-zhiüıga} to @{Gashuıdithaü}
  > \dt August 22, 1878

  --- 21808,21812c21698,21699 -----------------------
  < \ti Kickeı to Maütcuı-taü*ga
  < 
  < \op No Thegiha
  < \tr &August 22, 1878.
  < \rf jod 1890:478, between lines 6 and 7

  > \ti @{Kishkeı} to @{Moüchuı-toüıga}
  > \dt August 22, 1878

  --- 21826,21830c21713,21714 -----------------------
  < \ti Maütcuı-naüba to Agiıtcita
  < 
  < \op No Thegiha.
  < \tr &August 22, 1878.
  < \rf jod 1890:479, before line 1

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to Agítcita
  > \dt August 22, 1878

  --- 21837c21721 -----------------------
  < \tr was sick; / just now / he is better. / I tell him / will / I who. / Wheat the «ob.» / so far

  > \tr was sick; / just now / he is better. / I tell him / will / I who. / Wheat / the «ob.» / so far

  --- 21844,21848c21728,21729 -----------------------
  < \ti Maütcuı-naüba to Weıs'a-taü*ga.
  < 
  < \op No Thegiha.
  < \tr &August 22, 1878.
  < \rf jod 1890:479, between lines 3 and 4

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Weıs'a-toüıga}.
  > \dt August 22, 1878

  --- 21863c21744 -----------------------
  < \tr I always remember you / though / what is the matter / when, / I am sad. The Great Spirit / decide for me about my own / shall,

  > \tr I always remember you / though / what is the matter / when, / I am sad. / The Great Spirit / decide for me about my own / shall,

  --- 21870c21751 -----------------------
  < \ti Piı-zi-thiüıge to Miüxaı-ska, Quıgahunaıjiü, and Qithaı-ska

  > \ti @{Piı-zi-thiüıge} to @{Miüxaı-ska}, @{Xuıgahunaızhiü}, and @{Xithaı-ska}

  --- 21885c21766 -----------------------
  < \tr likewise, / me poor / I not a little. / I go to you / will / I who / . What you say / if, / letter

  > \tr likewise, / me poor / I not a little. / I go to you / will / I who / . / What you say / if, / letter

  --- 21889c21770 -----------------------
  < \tr very soon / you send here to me / I wish / .

  > \tr very soon / you send here to me / I wish / 

  --- 21892c21773 -----------------------
  < \ti Paheı-taıpe to Qithaı-ska

  > \ti @{Paheı-taıp'e} to @{Xithaı-ska}

  --- 21899c21780 -----------------------
  < \tr the / correctly / I hear it / I hope. / Unsuitable / even if, / correctly to tell me / cause to come back. / O mother's brother,

  > \tr the / correctly / I hear it / I hope. / Unsuitable / even if, / correctly / to tell me / cause to come back. / O mother's brother,

  --- 21903c21784 -----------------------
  < \tr me poor / very / . / I am crying / always indeed I am, / I do not see you. What

  > \tr me poor / very / . / I am crying / always indeed I am, / I do not see you. / What

  --- 21919c21800 -----------------------
  < \tr see you / will, / mother's brother. / The people / these, / the Omahas, mother's brother, / are eccentric,

  > \tr see you / will, / mother's brother. / The people / these, / the Omahas, / mother's brother, / are eccentric,

  --- 21931c21812 -----------------------
  < \tr letter / Ponkas / the «sub.» / caused to come home / when / I heard it, heart / good for me. / So, / mother's brother,

  > \tr letter / Ponkas / the «sub.» / caused to come home / when / I heard it, / heart / good for me. / So, / mother's brother,

  --- 21935c21816 -----------------------
  < \tr letter / to give me / cause to be coming / . / Word / some / give me / , mother's brother. / Heart / good for me

  > \tr letter / to give me / cause to be coming / , / Word / some / give me / , / mother's brother. / Heart / good for me

  --- 21942c21823 -----------------------
  < \ti Kebaıha to Weıs'a-taü*ga

  > \ti @{Kebaıha} to @{Weıs'a-toüıga}

  --- 21949c21830 -----------------------
  < \tr I am generally thinking of you, / some days. / Yet / land / how / you walk if, / that / correctly

  > \tr I am generally thinking of you, / some days. / Yet / land / how / you walk / if, / that / correctly

  --- 21953c21834 -----------------------
  < \tr I hear / I wish. / These / people / the «sub.» / cold / it arrives at it when, / to see you / wish.

  > \tr I hear / I wish. / These / people / the «sub.» / cold / it arrives at it / when, / to see you / wish.

  --- 21961c21842 -----------------------
  < \tr letter / send back to me: / This / reaches you / it arrives at it / when, letter you hold / it arrives at it / when, / very soon

  > \tr letter / send back to me: / This / reaches you / it arrives at it / when, / letter you hold / it arrives at it / when, / very soon

  --- 21968c21849,21850 -----------------------
  < \ti Si-kaü*-qega to Eıduaına (Antoine Roy)

  > \ti @{Si-kaüı-xega} to @{Eıduaına}
  > \st Antoine Roy

  --- 21971c21853 -----------------------
  < \tr Younger brother, / after a while / Omahas / the «sub.» / go to you / will. [They are going] / I go to you / I have finished / I stand.

  > \tr Younger brother, / after a while / Omahas / the «sub.» / go to you / will. / [They are going] / I go to you / I have finished / I stand.

  --- 21975c21857 -----------------------
  < \tr To talk with them / they will go to you. / Person / twenty / to see you wish. / Now, / whatsoever

  > \tr To talk with them / they will go to you. / Person / twenty / to see you / wish. / Now, / whatsoever

  --- 21987c21869 -----------------------
  < \tr Yet / I see you / I wish indeed, / three / you who are those «unseen». Tribe / difficult

  > \tr Yet / I see you / I wish indeed, / three / you who are those «unseen». / Tribe / difficult

  --- 21999c21881 -----------------------
  < \tr your / sick / the / it may be / dead it may be / yet / I hear it / I wish. Majaü-ibahaü / too / you

  > \tr your / sick / the / it may be / dead it may be / yet / I hear it / I wish. / @{Mazhoüı-ibaıhoü} / too / you

  --- 22003c21885 -----------------------
  < \tr I mean you. / Cabe-najiü / you / too / you / I mean you.

  > \tr I mean you. / @{Shaıbe-naızhiü} / you / too / you / I mean you.

  --- 22006c21888 -----------------------
  < \ti Wajiüı-ska to Maütcuı-waıthihi and Aü*paü-taü*ga

  > \ti @{Wazhiüı-ska} to @{Moüchuı-waıthihi} and @{Oüıpoü-toüıga}

  --- 22009c21891 -----------------------
  < \tr Letter / that / I write to you / I send it to you. / It reaches you when, / you take it / when, / oh that

  > \tr Letter / that / I write to you / I send it to you. / It reaches you / when, / you take it / when, / oh that

  --- 22013c21895 -----------------------
  < \tr very soon / you send «one» back / I hope. / And / the people, / these, Omahas / the «sub.»,

  > \tr very soon / you send «one» back / I hope. / And / the people, / these, / Omahas / the «sub.»,

  --- 22026c21908 -----------------------
  < \nt shti

  > \nt =@{shti}

  --- 22030c21912 -----------------------
  < \tr to tell me / send it here. / I hear it / I wish. / And / Big Elk, / you too / I remember you / always indeed I do.

  > \tr to tell me / send it here. / I hear it / I wish. / And / Big Elk, / you / too / I remember you / always indeed I do.

  --- 22034c21916 -----------------------
  < \tr And / in fact, / words / the / sent to you / the / all, / Aüpaü-taüga, you / too / you hear them / in order that

  > \tr And / in fact, / words / the / sent to you / the / all, / @{Oüıpoü-toüıga}, / you / too / you hear them / in order that

  --- 22038c21920 -----------------------
  < \tr I write to you. / Words / your / the / send here to me, / some, / you / too. The people / what things / good

  > \tr I write to you. / Words / your / the / send here to me, / some, / you / too. / The people / what things / good

  --- 22042c21924 -----------------------
  < \tr do / when, / memorable. / Good / you usually made me / as, / I remember you. And / I talk to you / the

  > \tr do / when, / memorable. / Good / you usually made me / as, / I remember you. / And / I talk to you / the

  --- 22053c21935 -----------------------
  < \ti Caü*taü-jiüıga to Maütcuı-waıthihi

  > \ti @{Shoüıtoü-zhiüıga} to @{Moüchuı-waıthihi}

  --- 22060c21942 -----------------------
  < \tr You went / the / so far / heart / not good for me; / I am sick / always. Chiefs / the ones who

  > \tr You went / the / so far / heart / not good for me; / I am sick / always. / Chiefs / the ones who

  --- 22068c21950 -----------------------
  < \tr these / the Omahas / what / you have given them / good / very usually. They are always thinking of you.

  > \tr these / the Omahas / what / you have given them / good / very usually. / They are always thinking of you.

  --- 22072c21954 -----------------------
  < \tr Plans / your / the / good / continually. / Oh that / season / another / if I see you

  > \tr Plans / your / the / good / continually. / Oh that / season / another / if / I see you

  --- 22080c21962 -----------------------
  < \tr path / the «ob.» / knows it / if, / to tell me / send here / . / Battiste his name / he has. / Oto / village / the «ob.»

  > \tr path / the «ob.» / knows it / if, / to tell me / send here / . / Battiste / his name / he has. / Oto / village / the «ob.»

  --- 22084c21966 -----------------------
  < \tr as far as that / day / to walk in / how many / the / I hear it / I wish. Ponka / village / the «ob.» / as far as that, / that

  > \tr as far as that / day / to walk in / how many / the / I hear it / I wish. / Ponka / village / the «ob.» / as far as that, / that

  --- 22092c21974 -----------------------
  < \tr I am so used to you / as, / I see you / I am hoping / always. / Food your

  > \tr I am so used to you / as, / I see you / I am hoping / always. / Food / your

  --- 22103c21985 -----------------------
  < \ti Maqpiıya-qaıga to Maütcuı-naıjiü

  > \ti @{Maxpiıya-xaıga} to @{Moüchuı-naızhiü}

  --- 22110c21992 -----------------------
  < \tr when, / good / a little you were not / but / you have gone there / so far, child / your / he too,

  > \tr when, / good / a little you were not / but / you have gone there / so far, / child / your / he too,

  --- 22114c21996 -----------------------
  < \tr land / the «ob.» / I have / in the / you made great efforts for me / when, dead / the / I heard it / when, / I was sad / .

  > \tr land / the «ob.» / I have / in the / you made great efforts for me / when, / dead / the / I heard it / when, / I was sad / 

  --- 22117,22118c21999,22000 -----------------------
  < \op Theıakaı itiımi akaı xageı-hnoü shzü*shoüi. Shoüı goüı anaı'oü te, shetoüı noüıde
  < \tr This one / his mother's brother's wife / the «sub.» / is always crying. Just / so / I heard it / when, / so far / heart

  > \op Theıakaı itiımi akaı xageı-hnoü shoüıshoüi. Shoüı goüı anaı'oü te, shetoüı noüıde
  > \tr This one / his mother's brother's wife / the «sub.» / is always crying. / Just / so / I heard it / when, / so far / heart

  --- 22138c22020 -----------------------
  < \tr the / all / remember you. / And / Dakotas / to them / too / we arrived. We came home, / horse

  > \tr the / all / remember you. / And / Dakotas / to them / too / we arrived. / We came home, / horse

  --- 22142c22024 -----------------------
  < \tr gave to us / . / Dakotas / the. / Yet / I see you / I wish, but difficult / . / House / the / to look after for me

  > \tr gave to us /  / Dakotas / the. / Yet / I see you / I wish, but / difficult / . / House / the / to look after for me

  --- 22154c22036 -----------------------
  < \tr The Omahas / now / I am out of patience with them; / Indians they not they desire, / therefore / I am out of patience with them.

  > \tr The Omahas / now / I am out of patience with them; / Indians they not / they desire, / therefore / I am out of patience with them.

  --- 22158c22040 -----------------------
  < \tr People / the ones who / chief / we go with them, our own, / that / good / . Acting the

  > \tr People / the ones who / chief / we go with them, our own, / that / good / . / Acting the

  --- 22162c22044 -----------------------
  < \tr white man / but / they hate me / that / I hate them / . / And / Indian ordinary / chief / to throw away

  > \tr white man / but / they hate me / that / I hate them / . / And / Indian / ordinary / chief / to throw away

  --- 22166c22048 -----------------------
  < \tr they wish / ; / therefore / yonder where you are / land / in the / I see it I wish very / . / Pathiü-naüpaji

  > \tr they wish / ; / therefore / yonder where you are / land / in the / I see it / I wish very / . / @{Pathiü-noüpazhi}

  --- 22170c22052 -----------------------
  < \tr the «sub.» / he / acting the white man / he with them / wishes / ; / Indian ordinary / the / to throw it away / wishes / .

  > \tr the «sub.» / he / acting the white man / he with them / wishes / ; / Indian / ordinary / the / to throw it away / wishes / .

  --- 22172a22055,22057 -----------------------
  > \ti Joseph La Flèche to his brother Frank
  > \dt September, 1878
  > 

  --- 22177,22178d22061 -----------------------
  < \ti Joseph La Fle'*che to his brother Frank &September, 1878.
  < 

  --- 22184c22067 -----------------------
  < \tr the «ob.» / you used to send back to me / . / And / spring / this / letter even one / you have not sent back to me / .

  > \tr the «ob.» / you used to send back to me / . / And / spring / this / letter / even one / you have not sent back to me / .

  --- 22188c22071 -----------------------
  < \tr Yet / letter / three about / I have sent to you / . / And / you were angry with me / I thought / ,

  > \tr Yet / letter / three about / I have sent to you / , / And / you were angry with me / I thought / ,

  --- 22192c22075 -----------------------
  < \tr letter / even one / you did not send back to me. / Yet / your friend / one letter / one / you caused some one to send it to him

  > \tr letter / even one / you did not send back to me. / Yet / your friend / one / letter / one / you caused some one to send it to him

  --- 22196c22079 -----------------------
  < \tr when, / he told me / ; / therefore / one / I cause him to send it to you / . And / how / we stood / you knew us

  > \tr when, / he told me / ; / therefore / one / I cause him to send it to you / . / And / how / we stood / you knew us

  --- 22200c22083 -----------------------
  < \tr you went / when, / always / we are / . / Yet / pain / you had none at all household / the / I heard of you / when, / I was delighted

  > \tr you went / when, / always / we are / . / Yet / pain / you had none at all / household / the / I heard of you / when, / I was delighted

  --- 22204c22087 -----------------------
  < \tr . / Land / the «ob.» / you knew it / you went / . / Land / yonder by you the «ob.», / very fearful about it / you go

  > \tr . / Land / the «ob.» / you knew it / you went / . / Land / yonder by you / the «ob.», / very fearful about it / you go

  --- 22212c22095 -----------------------
  < \tr though, / yet / die / shall / I do not know / , / yet / live / will / perhaps / I do not know / .

  > \tr though, / yet / die / shall / I do not know / , / yet / live / will / perhaps / I do not know / ,

  --- 22220c22103 -----------------------
  < \tr Frank / woman / he married her / but / she is dead / , / last summer. Still / land / in the / we live by it

  > \tr Frank / woman / he married her / but / she is dead / , / last summer. / Still / land / in the / we live by it

  --- 22224c22107 -----------------------
  < \tr will / so far / we do not know / . / Straight / we are not / . / Still land

  > \tr will / so far / we do not know / . / Straight / we are not / . / Still / land

  --- 22232c22115 -----------------------
  < \tr Agent / the / is generally unwilling for them / the Omahas. / And Pawnees / village / the / measure

  > \tr Agent / the / is generally unwilling for them / the Omahas. / And / Pawnees / village / the / measure

  --- 22236c22119 -----------------------
  < \tr how many / you sit / the / tell to me / . / And / again / land / you sit the / this / so far / measure

  > \tr how many / you sit / the / tell to me / . / And / again / land / you sit / the / this / so far / measure

  --- 22240c22123 -----------------------
  < \tr how many / you sit / if, / tell to me / . / And / again / word / different one / I say to him / will / I who / .

  > \tr how many / you sit / if, / tell to me / . / And / again / word / different / one / I say to him / will / I who / .

  --- 22268c22151 -----------------------
  < \tr we who will, / I said. / Deity / the «sub.» / land / here / we walk / when, seeing us

  > \tr we who will, / I said. / Deity / the «sub.» / land / here / we walk / when, / seeing us

  --- 22272c22155 -----------------------
  < \tr sits / . / And / Deity / the one who / we have not remembered them at all . / Again / words / the / enough

  > \tr sits / . / And / Deity / the one who / we have not remembered them at all / . / Again / words / the / enough

  --- 22276c22159 -----------------------
  < \tr I write / . / And / Pawnees / I know them / the ones who / how many have died / write to me / send it. / Again / what

  > \tr I write / . / And / Pawnees / I know them / the ones who / how many / have died / write to me / send it. / Again / what

  --- 22281c22164 -----------------------
  < \nt shkoüıhna

  > \nt =@{shkoüıhna}

  --- 22284c22167 -----------------------
  < \ti Gahiıge to Qithaı-ska and Tenuıga-naıjiü

  > \ti @{Gahiıge} to @{Xithaı-ska} and @{Tenuıga-naızhiü}

  --- 22315c22198 -----------------------
  < \tr therefore / letter / I send to you. / Word / this, / Maütcu-wathihi, Wanaüpaji / tell him the news. / His father's sister

  > \tr therefore / letter / I send to you. / Word / this, / @{Moüchuı-waıthihi}, / @{Waınoüpaızhi} / tell him the news. / His father's sister

  --- 22319c22202 -----------------------
  < \tr the «sub.» / has made it. / Here / I stand / the / it is very good for me. Yet / I remember you / when, / I am always sad.

  > \tr the «sub.» / has made it. / Here / I stand / the / it is very good for me. / Yet / I remember you / when, / I am always sad.

  --- 22342c22225 -----------------------
  < \ti Caü*ge-ska to Qithaı-ska

  > \ti @{Shoüıge-ska} to @{Xithaı-ska}

  --- 22353c22236 -----------------------
  < \tr you went / the / yet / we always remember you, / day / throughout. / Land you reached / as, / how / land

  > \tr you went / the / yet / we always remember you, / day / throughout. / Land / you reached / as, / how / land

  --- 22361c22244 -----------------------
  < \tr the «sub.» / words / so far / even one / they have not done for us. Therefore / that is it / : / we see you / may, at least / the

  > \tr the «sub.» / words / so far / even one / they have not done for us. / Therefore / that is it / : / we see you / may, at least / the

  --- 22373c22256 -----------------------
  < \tr dead / , / Heqaga-jiüga / "&i. "&e. "&; / person / very stout-hearted / but

  > \tr dead / , / @{Hexaıga-zhiüıga} / &i. &e., ; / person / very stout-hearted / but

  --- 22381c22264 -----------------------
  < \tr too / are sorrowful / . / (Expletive) / what / vegetables / we planted / the «pl. ob.» / are good / . / And

  > \tr too / are sorrowful / . / «expletive» / what / vegetables / we planted / the «pl. ob.» / are good / . / And

  --- 22388c22271 -----------------------
  < \ti Wanaıcekithaıbi to Wajiüıa-gahiıga

  > \ti @{Wanaıshe-kithaıbi} to @{Wazhiüıa-gahiıga}

  --- 22407c22290 -----------------------
  < \tr therefore / you see your / shall. / I see you / when, / O old man, / heart good to me / I wish.

  > \tr therefore / you see your / shall. / I see you / when, / O old man, / heart / good to me / I wish.

  --- 22415c22298 -----------------------
  < \tr when, / how / you walk / the / very soon / you send here / I wish, / letter. I hear from you / I wish.

  > \tr when, / how / you walk / the / very soon / you send here / I wish, / letter. / I hear from you / I wish.

  --- 22422c22305,22306 -----------------------
  < \ti Duıba-maü*thiü to Tandeı-naükuıge (MacDonald)

  > \ti @{Duıba-moüıthiü} to @{Tandeı-naükuıge}
  > \st MacDonald

  --- 22425c22309 -----------------------
  < \tr Now / to-day, / sacred day / finished / when, / I remember you / . / And what / news / there is none

  > \tr Now / to-day, / sacred day / finished / when, / I remember you / . / And / what / news / there is none

  --- 22433c22317 -----------------------
  < \tr what / we have made from it / the «ob.» / we are remembering as we move. What / we planted / the «ob.» / very good / . / In fact,

  > \tr what / we have made from it / the «ob.» / we are remembering as we move. / What / we planted / the «ob.» / very good / . / In fact,

  --- 22437c22321 -----------------------
  < \tr vegetable / what / we planted / the / all / abound / . / Oh that / land what / you sit / it may be

  > \tr vegetable / what / we planted / the / all / abound / . / Oh that / land / what / you sit / it may be

  --- 22449c22333 -----------------------
  < \tr I hope / . / Now, / land / the «ob.» / how / you walk / the / you tell me I wish. / Long

  > \tr I hope / . / Now, / land / the «ob.» / how / you walk / the / you tell me / I wish. / Long

  --- 22453c22337 -----------------------
  < \tr letter / you used to send back to me, / but / they removed / when / so far letter / you have not sent back to me

  > \tr letter / you used to send back to me, / but / they removed / when / so far / letter / you have not sent back to me

  --- 22457c22341 -----------------------
  < \tr always. / Household / your / the, / oh that, / very good / walks / I hope. Children

  > \tr always. / Household / your / the, / oh that, / very good / walks / I hope. / Children

  --- 22473c22357 -----------------------
  < \tr the one who / how / he walks / oh that / at any rate / very good / he walks I hope. / Wagiaü-maüze

  > \tr the one who / how / he walks / oh that / at any rate / very good / he walks / I hope. / @{Wagiıoü-moüıze}

  --- 22477c22361 -----------------------
  < \tr him / I mean. / Now, / sacred day / the other / on the / person / one / died / . / a young man.

  > \tr him / I mean. / Now, / sacred day / the other / on the / person / one / died / , / a young man.

  --- 22481c22365 -----------------------
  < \tr Heqaga-jiüga / his name / he had. / Now, / household / my own / the / very good / I sit; / they are not sick,

  > \tr @{Hexaıga-zhiüıga} / his name / he had. / Now, / household / my own / the / very good / I sit; / they are not sick,

  --- 22485c22369 -----------------------
  < \tr in fact, / very good / I sit. / Still / the Ponkas / the people / good truly / even / they went / as

  > \tr in fact, / very good / I sit. / Still / the Ponkas / the people / good / truly / even / they went / as

  --- 22497c22381 -----------------------
  < \tr shall / difficult; / in vain / we are angry. / We are poor / not a little. In fact / yesterday / horses

  > \tr shall / difficult; / in vain / we are angry. / We are poor / not a little. / In fact / yesterday / horses

  --- 22501c22385 -----------------------
  < \tr working well / four / having them / went / Winnebagos / the «sub.». / Now oh that / letter / the «ob.»

  > \tr working well / four / having them / went / Winnebagos / the «sub.». / Now / oh that / letter / the «ob.»

  --- 22509c22393 -----------------------
  < \tr letter / he has made for me. / Last spring / in fact / grass / deep / when, Dakotas / to them / I was there / Yanktons

  > \tr letter / he has made for me. / Last spring / in fact / grass / deep / when, / Dakotas / to them / I was there / Yanktons

  --- 22513c22397 -----------------------
  < \tr among the / I was there / Horse / tens seven / they gave us. / Child boy / the one who,

  > \tr among the / I was there / Horse / tens seven / they gave us. / Child / boy / the one who,

  --- 22517c22401 -----------------------
  < \tr oh that, / land / in this / I had him / if, / very good for me / it would be. Indeed / working / he helped me

  > \tr oh that, / land / in this / I had him / if, / very good for me / it would be. / Indeed / working / he helped me

  --- 22525c22409 -----------------------
  < \tr you sat / the «ob.» / I saw it / when, / it tended to make one sad / . Indeed / land / that / you sat / when, / I used to see you

  > \tr you sat / the «ob.» / I saw it / when, / it tended to make one sad / . / Indeed / land / that / you sat / when, / I used to see you

  --- 22529c22413 -----------------------
  < \tr formerly, / I think / «when», / I am sad. / Now / soon / I see you / I am not apt

  > \tr formerly, / I think / (when), / I am sad. / Now / soon / I see you / I am not apt

  --- 22537c22421 -----------------------
  < \tr At last / indeed / land / the «ob.» / you have forgotten yours. / Dakotas the ones who / land / you sat

  > \tr At last / indeed / land / the «ob.» / you have forgotten yours. / Dakotas / the ones who / land / you sat

  --- 22544c22428,22429 -----------------------
  < \ti Mactiüı-aüsaı to Na'aü*bi &September 30, 1878.

  > \ti @{Mactiüı-aüsaı} to @{Na'oüı-bi}
  > \dt September 30, 1878

  --- 22555c22440 -----------------------
  < \tr And / Wacuce / dead, / Heqaga-jiüga / dead. / And / land / the / how good / you walk / if,

  > \tr And / @{Washuıshe} / dead, / @{Hexaıga-zhiüıga} / dead. / And / land / the / how / good / you walk / if,

  --- 22559c22444 -----------------------
  < \tr I hear it / I wish. / In fact / how / good / the «ob.» / good / you walk even if / I hear it / I wish.

  > \tr I hear it / I wish. / In fact / how / good / the «ob.» / good / you walk / even if / I hear it / I wish.

  --- 22566c22451,22452 -----------------------
  < \ti Maügthiıqta to Paheı-aıgthiü &September 30, 1878.

  > \ti @{Moügthiıxta} to @{Paheı-aıgthiü}
  > \dt September 30, 1878

  --- 22577c22463 -----------------------
  < \tr I stand, / so / you work / if, / good / will / . / Now / I remember you as, / that / I send to you / ,

  > \tr I stand, / so / you work / if, / good / will / , / Now / I remember you / as, / that / I send to you / ,

  --- 22581c22467 -----------------------
  < \tr letter / the «ob.». / And / how / you / too / you walk / the / to tell me send here, / letter

  > \tr letter / the «ob.». / And / how / you / too / you walk / the / to tell me / send here, / letter

  --- 22588c22474,22475 -----------------------
  < \ti Ictaıthabi to Acaıwage &October 14, 1878.

  > \ti @{Ishtaıthabi} to @{Ashaıwage}
  > \dt October 14, 1878

  --- 22591c22478 -----------------------
  < \tr Elder brother, / to-day / heart / on the inside / I see you / I wish very . / Tribe

  > \tr Elder brother, / to-day / heart / on the inside / I see you / I wish very / . / Tribe

  --- 22595c22482 -----------------------
  < \tr your / at the / I see it / I wish. / Maütcu-wathihi / he too, / and / your sister's son / likewise,

  > \tr your / at the / I see it / I wish. / @{Moüchuı-waıthihi} / he too, / and / your sister's son / likewise,

  --- 22599c22486 -----------------------
  < \tr tribe / your «pl.» / the / I see it / I wish, / season / this. / People the «sub.» / have died to me

  > \tr tribe / your «pl.» / the / I see it / I wish, / season / this. / People / the «sub.» / have died to me

  --- 22602,22603c22489,22490 -----------------------
  < \op ha: Washuıshe t'eı, Shuıka-moüıthiü t'eı, Hexaıga-zhiüga t'eı, Paheı-taıpe t'eı. Shoüı
  < \tr : 0 Wacuce / dead, / Cuka-maüthiü / dead, / Heqaga-jiüga / dead, Pahe-tape / dead. / Now

  > \op ha: Washuıshe t'eı, Shuıka-moüıthiü t'eı, Hexaıga-zhiüga t'eı, Paheı-taıp'e t'eı. Shoüı
  > \tr : / @{Washuıshe} / dead, / @{Shuıka-moüıthiü} / dead, / @{Hexaıga-zhiüıga} / dead, / @{Paheı-taıp'e} / dead. / Now

  --- 22607c22494 -----------------------
  < \tr people / the «sub.» / think / though, / yet / I / I think / I go to you will / I who. / Now / it reaches you

  > \tr people / the «sub.» / think / though, / yet / I / I think / I go to you / will / I who. / Now / it reaches you

  --- 22615c22502 -----------------------
  < \tr passing that way / I arrive there / will / I who. / Now / land / you sit the «ob.» / very straight / writing to me / send it back, / elder brother.

  > \tr passing that way / I arrive there / will / I who. / Now / land / you sit / the «ob.» / very straight / writing to me / send it back, / elder brother.

  --- 22617a22505,22507 -----------------------
  > \ti @{Gahiıge} to @{Ashaıwage}
  > \dt October 14, 1878
  > 

  --- 22622,22623d22511 -----------------------
  < \ti Gahiıge to Acaıwage &October 14, 1878.
  < 

  --- 22628,22629c22516,22517 -----------------------
  < \op teıiüke. Thiıadi Washuıshe t'eı; Shuıka-moüıthiü t'eı; Paheı-taıpe shti t'eı; Hexaıga-zhiüıga,
  < \tr will. / Your father / Wacuce / dead; / Cuka-maüthiü / dead; Pahe-tape / too / dead; / Heqaga-jiüga,

  > \op teıiüke. Thiıadi Washuıshe t'eı; Shuıka-moüıthiü t'eı; Paheı-taıp'e shti t'eı; Hexaıga-zhiüıga,
  > \tr will. / Your father / @{Washuıshe} / dead; / @{Shuıka-moüıthiü} / dead; / @{Paheı-taıp'e} / too / dead; / @{Hexaıga-zhiüıga},

  --- 22633c22521 -----------------------
  < \tr Pathiü-gahige / his son, / Tapa / gens, / dead / . / Children / die usually,

  > \tr @{Paıthiü-gahiıge} / his son, / Tapa / gens, / dead / . / Children / die usually,

  --- 22641c22529 -----------------------
  < \tr but / we see you / will / how / we be / shall / difficult / . / In fact what / white people / the «sub.» / give us

  > \tr but / we see you / will / how / we be / shall / difficult / . / In fact / what / white people / the «sub.» / give us

  --- 22656c22544,22545 -----------------------
  < \ti Maqpiıya-qaıga to Maütcuı-naıjiü &October 14, 1878.

  > \ti @{Maxpiıya-xaıga} to @{Moüchuı-naızhiü}
  > \dt October 14, 1878

  --- 22663c22552 -----------------------
  < \tr will, that I think. / Cuka-maüthiü / is he / . / People / we are sick not a little / , / heart

  > \tr will, that I think. / @{Shuıka-moüıthiü} / is he / , / People / we are sick / not a little / , / heart

  --- 22667c22556 -----------------------
  < \tr not very good for me / . / Young man / many / have died / now; / young man very good / I with them

  > \tr not very good for me / . / Young man / many / have died / now; / young man / very good / I with them

  --- 22671c22560 -----------------------
  < \tr many / have died / . / And / deed / you hear / you wished / the / that these «sub.», / chiefs / the,

  > \tr many / have died / . / And / deed / you hear / you wished / the / that / these «sub.», / chiefs / the,

  --- 22675c22564 -----------------------
  < \tr very good / walk / . / And / no prospect of anything else / I was going to you, but, / I am not going to you. / My father, / Ceki, / you tell him

  > \tr very good / walk / . / And / no prospect of anything else / I was going to you, but, / I am not going to you. / My father, / @{Sheıki}, / you tell him

  --- 22679c22568 -----------------------
  < \tr will / , / my brother-in-law / died / the fact. / Nuciaha-gi-hnaü / too, cause him to hear it. / Your mother's brother / dead / they say,

  > \tr will / , / my brother-in-law / died / the fact. / @{Nuıshiaıha-giı-hnoü} / too, / cause him to hear it. / Your mother's brother / dead / they say,

  --- 22683c22572 -----------------------
  < \tr say it. / I work for myself / the «pl. ob.» / is very good for me, / body / I myself. / These (the sub.), / chiefs / the «sub.»,

  > \tr say it. / I work for myself / the «pl. ob.» / is very good for me, / body / I myself. / These (the «sub.»), / chiefs / the «sub.»,

  --- 22695c22584 -----------------------
  < \tr sleep / when / die, usually; / sickness / the / bad. / My brother-in-law died / the / so far / seven / sleep / when,

  > \tr sleep / when / die, usually; / sickness / the / bad. / My brother-in-law / died / the / so far / seven / sleep / when,

  --- 22702c22591,22592 -----------------------
  < \ti Maqpiıya-qaıga to Maütcuı-naıjiü &October 15, 1878.

  > \ti @{Maxpiıya-xaıga} to @{Moüchuı-naızhiü}
  > \dt October 15, 1878

  --- 22705c22595 -----------------------
  < \tr Maqpiya-qaga / wheat / all / burnt to nothing for him; / poor / not a little. Hay

  > \tr @{Maxpiıya-xaıga} / wheat / all / burnt to nothing for him; / poor / not a little. / Hay

  --- 22709c22599 -----------------------
  < \tr wood-walking put-in / ten / too / burnt to nothing for him. / Again / heart now / very good for me / I do not walk

  > \tr wood-walking put-in / ten / too / burnt to nothing for him. / Again / heart / now / very good for me / I do not walk

  --- 22725c22615 -----------------------
  < \tr it arrived / .

  > \tr it arrived / 

  --- 22728c22618,22619 -----------------------
  < \ti Waıta-naıjiü to Caıge-ska &October 19, 1878.

  > \ti @{Waıta-naızhiü} to @{Shaıge-ska}
  > \dt October 19, 1878

  --- 22731c22622 -----------------------
  < \tr To-day, / younger brother, / I see you, my own / I wish, / but / I am poor I am very. / I make by means of

  > \tr To-day, / younger brother, / I see you, my own / I wish, / but / I am poor / I am very. / I make by means of

  --- 22739c22630 -----------------------
  < \tr I see you, my own, / I wish, but / I make by means of / may / the «pl.» all / destroyed for me by fire / as, / you hear it / will / I think

  > \tr I see you, my own, / I wish, but / I make by means of / may / the «pl.» / all / destroyed for me by fire / as, / you hear it / will / I think

  --- 22747c22638 -----------------------
  < \tr I hear from you «pl.» / I wish. / Letter / send back to me, / how / you are / the, / "&i. "&e.

  > \tr I hear from you «pl.» / I wish. / Letter / send back to me, / how / you are / the, / &i. &e.,

  --- 22750c22641,22642 -----------------------
  < \ti Waıta-naıjiü to Jiügaı-nuıdaü &October 19, 1878.

  > \ti @{Waıta-naızhiü} to @{Zhiügaı-nuıdoü}
  > \dt October 19, 1878

  --- 22753c22645 -----------------------
  < \tr Wabacki / his son, / Jiüga-nudaü, / your elder brother / likewise, / letter you send to me

  > \tr @{Waıbashk} / his son, / @{Zhiügaı-nuıdoü}, / your elder brother / likewise, / letter / you send to me

  --- 22765c22657 -----------------------
  < \tr to-day / it was destroyed by fire for me, and / food / I made for myself much / was destroyed by fire / . / Boy / one

  > \tr to-day / it was destroyed by fire for me, and / food / I made for myself / much / was destroyed by fire / . / Boy / one

  --- 22769c22661 -----------------------
  < \tr I inquire of / I send to you, / Cinudaü-ska / his son. / Yet / so, Cinudaü-ska / his son, / yet

  > \tr I inquire of / I send to you, / @{Shiınudoü-sk} / his son. / Yet / so, / @{Shiınudoü-sk} / his son, / yet

  --- 22777c22669 -----------------------
  < \tr So far / to-day / the people / the gentes / good for me I not / somewhat, but

  > \tr So far / to-day / the people / the gentes / good for me I not / somewhat, / but

  --- 22781c22673 -----------------------
  < \tr to-day / they have their way. / Enough / I have spoken of. / Very soon letter / ye send back to me / I wish, / Jiüga-nudaü,

  > \tr to-day / they have their way. / Enough / I have spoken of. / Very soon / letter / ye send back to me / I wish, / @{Zhiügaı-nuıdoü},

  --- 22789c22681 -----------------------
  < \tr at yonder / you have arrived / as, / making efforts / work for yourselves. In that event / good / you stand / will. / Here

  > \tr at yonder / you have arrived / as, / making efforts / work for yourselves. / In that event / good / you stand / will. / Here

  --- 22800c22692,22693 -----------------------
  < \ti Maqpiıya-qaıga to Ceıki &October 19, 1878.

  > \ti @{Maxpiıya-xaıga} to @{Sheıki}
  > \dt October 19, 1878

  --- 22811c22704 -----------------------
  < \tr Now / I have them for kindred / those who are there / I hear from them / I wish / : / Nudjaühaüga, / Hidiga / too, / Jade-gi

  > \tr Now / I have them for kindred / those who are there / I hear from them / I wish / : / @{Nudzhoüıhoüga}, / Hidiga / too, / @{Zhadeı-gi}

  --- 22814,22815c22707,22708 -----------------------
  < \op shti, anaı'oü koüıbtha, niüıta meıiüte. Gahiıge-teıga shti, Wazhiüıga-pa, Agaıha-moüıthiü
  < \tr too, / I hear / I wish, / alive / if they are. / Gahige-tega / too, Wajiüga-pa, / Agaha-maüthiü

  > \op shti, anaı'oü koüıbtha, niüıta meıiüte. Gahiıge-teıga shti, Wazhiüıga-pa, Aıgaha-moüıthiü
  > \tr too, / I hear / I wish, / alive / if they are. / @{Gahiıge-teıga} / too, / @{Wazhiüıga-pa}, / @{Aıgaha-moüıthiü}

  --- 22818,22819c22711,22712 -----------------------
  < \op iüsh'aıge, Iıshkadabi zhiüıga, Moüchuı-ska shti ha, wa'uızhiüga ihoüıawaıthe
  < \tr old man, / Ickadabi / young, / Maütcuı-ska / too / , / old woman / I had them for mothers

  > \op iüsh'aıge, Iıshkadaıbi zhiüıga, Moüchuı-ska shti ha, wa'uızhiüga ihoüıawaıthe
  > \tr old man, / @{Iıshkadaıbi} / young, / @{Moüchuı-ska} / too / , / old woman / I had them for mothers

  --- 22823c22716 -----------------------
  < \tr too / two / those who are there / I hear from them / I wish / . / Now the rest / I know you not. / Pathiü-naüpaji

  > \tr too / two / those who are there / I hear from them / I wish / . / Now / the rest / I know you not. / @{Pathiü-noüpazhi}

  --- 22835c22728 -----------------------
  < \tr ? / I think, / I hear / I wish / . / And / heart / the / beyond measure I am sad. / Now

  > \tr ? / I think, / I hear / I wish / . / And / heart / the / beyond measure / I am sad. / Now

  --- 22839c22732 -----------------------
  < \tr boy / I with them / very good, / but / not a few / died, / therefore / heart sad to me regularly

  > \tr boy / I with them / very good, / but / not a few / died, / therefore / heart / sad to me regularly

  --- 22851c22744 -----------------------
  < \tr His father / the / before / when / died / . / Old woman / the «pl. ob.» so / tell them.

  > \tr His father / the / before / when / died / . / Old woman / the «pl. ob.» / so / tell them.

  --- 22854c22747,22748 -----------------------
  < \ti Caü*ge-ska to Maütcuı-waıthihi &Octover 21, 1878.

  > \ti @{Shoüıge-ska} to @{Moüchuı-waıthihi}
  > \dt Octover 21, 1878

  --- 22861c22755 -----------------------
  < \tr we are so. / And / person / young man / very stout-hearted / picked, &or gathered / we have died / . / Wacuce

  > \tr we are so. / And / person / young man / very stout-hearted / picked &or gathered / we have died / . / @{Washuıshe}

  --- 22864,22865c22758,22759 -----------------------
  < \op t'eı, Shuıka-moüıthiü shti, Paheı-taıpe shti, Hexaıga-zhiüıga, Hexaıga-zhiüıga, He-snaıta, Peıde-gaıhi
  < \tr dead, / Cuka-maüthiü / too, / Pahe-tape / too, / Heqaga-jiüga, He-snata, / Pede-gahi

  > \op t'eı, Shuıka-moüıthiü shti, Paheı-taıp'e shti, Hexaıga-zhiüıga, Hexaıga-zhiüıga, He-snaıta, Peıde-gaıhi
  > \tr dead, / @{Shuıka-moüıthiü} / too, / @{Paheı-taıp'e} / too, / @{Hexaıga-zhiüıga}, / @{He-snaıta}, / @{Peıde-gaıhi}

  --- 22869c22763 -----------------------
  < \tr his daughter / (Kaüze-haüga / his wife), / Macaü-ska / his son, Cyu-jiüga / his son / too,

  > \tr his daughter / (@{Koüıze-hoüıga} / his wife), / @{Maıshoü-ska} / his son, / @{Shyuı-zhiüga} / his son / too,

  --- 22873c22767 -----------------------
  < \tr Wauqtawathe / his wife / dead, / Gahige-wadathiüge / his wife, / Ickadabi / his grandchild,

  > \tr @{Wauıxtawaıthe} / his wife / dead, / @{Gahiıge-wadaıthiüge} / his wife, / @{Iıshkadaıbi} / his grandchild,

  --- 22877c22771 -----------------------
  < \tr the children / the very small ones / many / died. / And / so far / what news / how

  > \tr the children / the very small ones / many / died. / And / so far / what / news / how

  --- 22885c22779 -----------------------
  < \tr And / Ponka / the ones who, / chief / the ones who, / dead / the ones who, his name / you should have called them.

  > \tr And / Ponka / the ones who, / chief / the ones who, / dead / the ones who, / his name / you should have called them.

  --- 22889c22783 -----------------------
  < \tr Suffering / we are / . / We are poor. / The grandfather / silver / even has not given us. / Yet

  > \tr Suffering / we are / . / We are poor. / The grandfather / silver / even / has not given us. / Yet

  --- 22905c22799 -----------------------
  < \tr that alone / difficult / a little; / chief / words / they do not listen to us. Grandfather / he caused it for us / so

  > \tr that alone / difficult / a little; / chief / words / they do not listen to us. / Grandfather / he caused it for us / so

  --- 22913c22807 -----------------------
  < \tr out of. / The gentes / words / he was out of patience with them. / Already interpreter / yonder / at the Ponka «land»

  > \tr out of. / The gentes / words / he was out of patience with them. / Already / interpreter / yonder / at the Ponka «land»

  --- 22932c22826,22827 -----------------------
  < \ti Wajiüıa-gahiıga to Maütcuı-taüga &October 19, 1878.

  > \ti @{Wazhiüıa-gahiıga} to @{Moüchuı-toüıga}
  > \dt October 19, 1878

  --- 22935c22830 -----------------------
  < \tr Chief / principal / ye who are, / Acawage, / Maütcu-wathihi / he too, / young man

  > \tr Chief / principal / ye who are, / @{Ashaıwage}, / @{Moüchuı-waıthihi} / he too, / young man

  --- 22947c22842 -----------------------
  < \tr I hope, / my child, / my younger brother, / my grandchild / likewise, / chief principal / ye who are.

  > \tr I hope, / my child, / my younger brother, / my grandchild / likewise, / chief / principal / ye who are.

  --- 22955c22850 -----------------------
  < \tr to follow me / desire / . / I with them / I reach you / shall, / I think. In fact / chief

  > \tr to follow me / desire / . / I with them / I reach you / shall, / I think. / In fact / chief

  --- 22967c22862 -----------------------
  < \tr is bad for me / as, / letter / I cause «one» to send it to you. / People all / are sad, / poor;

  > \tr is bad for me / as, / letter / I cause «one» to send it to you. / People / all / are sad, / poor;

  --- 22971c22866 -----------------------
  < \tr at present / they remember you / . / My child, / I see you / I wish / . Domestic animal / horse / those which you gave me

  > \tr at present / they remember you / . / My child, / I see you / I wish / . / Domestic animal / horse / those which you gave me

  --- 22975c22870 -----------------------
  < \tr they have been destroyed, as, / I am poor, / my child. / I am poor / as, nearly / I have died from it. / Nation

  > \tr they have been destroyed, as, / I am poor, / my child. / I am poor / as, / nearly / I have died from it. / Nation

  --- 22979c22874 -----------------------
  < \tr this / Dakotas / the «sub.» / came here / . / Horse / I had them / but all / I gave them. / And / there / I arrived

  > \tr this / Dakotas / the «sub.» / came here / . / Horse / I had them / but / all / I gave them. / And / there / I arrived

  --- 22995c22890 -----------------------
  < \tr that I think. / Young man / your own, / chief / your own / also, / words your own / very soon

  > \tr that I think. / Young man / your own, / chief / your own / also, / words / your own / very soon

  --- 23002c22897 -----------------------
  < \ti Jaıbe-ska to Gahiıge Jiüıga, Waıqa-naıjiü, and Acaıwage

  > \ti @{Zhaıbe-ska} to @{Gahiıge-zhiüıga}, @{Waıxa-naızhiü}, and @{Ashaıwage}

  --- 23005c22900 -----------------------
  < \tr Gahige-jiüga / dead, he might be / thinking that / Jabe-ska / to question / begins. / Waqa-najiü, / Acawage,

  > \tr @{Gahiıge-zhiüıga} / dead, he might be / thinking that / @{Zhaıbe-ska} / to question / begins. / @{Waıxa-naızhiü}, / @{Ashaıwage},

  --- 23013c22908 -----------------------
  < \tr wishes / Jabe-ska. / Very soon / he says that some one will cause it to reach home / letter, / to hear about his own / he wishes; / soon

  > \tr wishes / @{Zhaıbe-ska}. / Very soon / he says that some one will cause it to reach home / letter, / to hear about his own / he wishes; / soon

  --- 23017c22912 -----------------------
  < \tr letter / the / will reach home. -- / O Acawage, / letter / I send to you / take it / and / seeing it / be with them.

  > \tr letter / the / will reach home. -- / O @{Ashaıwage}, / letter / I send to you / take it / and / seeing it / be with them.

  --- 23021c22916 -----------------------
  < \tr Gahige-jiüga, / Waqa-najiü, / Wahe'aü, / enough, / look ye at it. / Letter / you take it / when,

  > \tr @{Gahiıge-zhiüıga}, / @{Waıxa-naızhiü}, / @{Waheı'oü}, / enough, / look ye at it. / Letter / you take it / when,

  --- 23025c22920 -----------------------
  < \tr one / it might be / you have not died / if, / very soon / letter / the «ob.» you will cause to reach home. / Wahe'aü, / Wathidaze

  > \tr one / it might be / you have not died / if, / very soon / letter / the «ob.» / you will cause to reach home. / @{Waheı'oü}, / Wathidaze

  --- 23033c22928 -----------------------
  < \tr you will cause it to reach home, he said. / Again / alive / if, / straight to hear of his own / he wishes.

  > \tr you will cause it to reach home, he said. / Again / alive / if, / straight / to hear of his own / he wishes.

  --- 23036c22931,22932 -----------------------
  < \ti Jiıde-taü to Acaıwage &October 25, 1878.

  > \ti @{Zhiıde-taü} to @{Ashaıwage}
  > \dt October 25, 1878

  --- 23039c22935 -----------------------
  < \tr My elder brother / died to me, / heart / bad for me regularly / always. Ikuhabi / dead / you hear it / will,

  > \tr My elder brother / died to me, / heart / bad for me regularly / always. / @{Iıkuhaıbi} / dead / you hear it / will,

  --- 23043c22939 -----------------------
  < \tr O Acawage. / Woman / my own / the «recl. one» / again / dead / when lying very near to usually / arrived. / Season / this

  > \tr O @{Ashaıwage}. / Woman / my own / the «recl. one» / again / dead / when lying / very near to usually / arrived. / Season / this

  --- 23047c22943 -----------------------
  < \tr I see you / I wished, but / I have failed / ; / my elder brother / dead, woman / my own / die / will / at it / has arrived.

  > \tr I see you / I wished, but / I have failed / ; / my elder brother / dead, / woman / my own / die / will / at it / has arrived.

  --- 23051c22947 -----------------------
  < \tr Season / another / if, / I see you / I wish / if, / I see you / shall / I think. / O Ceki,

  > \tr Season / another / if, / I see you / I wish / if, / I see you / shall / I think. / O @{Sheıki},

  --- 23055c22951 -----------------------
  < \tr your elder sister / dead / , / to-day, / Gakie-maüthiü / his wife.

  > \tr your elder sister / dead / , / to-day, / @{Gakiıe-moüıthiü} / his wife.

  --- 23058c22954 -----------------------
  < \ti Te-uıkaüha to Maütcuı-si-taü*ga

  > \ti @{Teı-ukoüha} to @{Moüchuı-si-toüıga}

  --- 23073c22969 -----------------------
  < \tr And / those who are your friends, / oh that / all / you tell them / I hope. And

  > \tr And / those who are your friends, / oh that / all / you tell them / I hope. / And

  --- 23077c22973 -----------------------
  < \tr I am not sick, / nothing at all is the matter / I walk; / just so / you walk I hope. / Letter

  > \tr I am not sick, / nothing at all is the matter / I walk; / just so / you walk / I hope. / Letter

  --- 23081c22977 -----------------------
  < \tr one / I cause him to send it to you. / And / very soon / you send one back I hope. / White man / the «mv. sub.»

  > \tr one / I cause him to send it to you. / And / very soon / you send one back / I hope. / White man / the «mv. sub.»

  --- 23085c22981 -----------------------
  < \tr land / the / spoke about us / when, / hand / possessing / land / to work it commanded us / went homeward. / Land

  > \tr land / the / spoke about us / when, / hand / possessing / land / to work it / commanded us / went homeward. / Land

  --- 23096c22992,22993 -----------------------
  < \ti Duıba-maü*thiü to Tandeı-naükuıge &October 25, 1878.

  > \ti @{Duıba-moüıthiü} to @{Tandeı-naükuıge}
  > \dt October 25, 1878

  --- 23111c23008 -----------------------
  < \tr died / the / I heard of them / . / And / ye people, / very many / you died the / yet / grievous.

  > \tr died / the / I heard of them / . / And / ye people, / very many / you died / the / yet / grievous.

  --- 23115c23012 -----------------------
  < \tr To-day / we / too / we are sick. / Person / very good / five / died. Again / now / to die

  > \tr To-day / we / too / we are sick. / Person / very good / five / died. / Again / now / to die

  --- 23119c23016 -----------------------
  < \tr very apt / those are usually here, / and / woman / too / usually die. / Yet land / the / yet / this / too

  > \tr very apt / those are usually here, / and / woman / too / usually die. / Yet / land / the / yet / this / too

  --- 23127c23024 -----------------------
  < \tr we fear it / not a little. / And / people / the «sub.» / what / they know they who, / usually talk about us

  > \tr we fear it / not a little. / And / people / the «sub.» / what / they know / they who, / usually talk about us

  --- 23151c23048 -----------------------
  < \tr And / household / my own / the / sickness / has none. / And / what / land in this / only one

  > \tr And / household / my own / the / sickness / has none. / And / what / land / in this / only one

  --- 23162c23059 -----------------------
  < \ti Paıthiü-naüpaıji to Tataü*ga-naıjiü

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to @{Tatoüıga-naızhiü}

  --- 23177c23074 -----------------------
  < \tr I am very. / Yet / what / deeds / you walk / if, / in fact / how / you walk if, / all

  > \tr I am very. / Yet / what / deeds / you walk / if, / in fact / how / you walk / if, / all

  --- 23185c23082 -----------------------
  < \tr I stood / in the / I worked / you knew me / you «pl.» went / when, / now beyond it / I go. / White people / the «sub.»

  > \tr I stood / in the / I worked / you knew me / you «pl.» went / when, / now / beyond it / I go. / White people / the «sub.»

  --- 23189c23086 -----------------------
  < \tr what / in fact / food / all / they make / the «pl. ob.» / we are just alike. So far / we work / the

  > \tr what / in fact / food / all / they make / the «pl. ob.» / we are just alike. / So far / we work / the

  --- 23193c23090 -----------------------
  < \tr we have failed indeed, / plucking their own / the / we have failed indeed, winter / . / Land / you saw / the / all / wheat

  > \tr we have failed indeed, / plucking their own / the / we have failed indeed, / winter / . / Land / you saw / the / all / wheat

  --- 23197c23094 -----------------------
  < \tr is full of. / Land / in the / cause of fear / having none at all / we stand; very firm / we are. / The people

  > \tr is full of. / Land / in the / cause of fear / having none at all / we stand; / very firm / we are. / The people

  --- 23201c23098 -----------------------
  < \tr how many / you have died / the / his name / every one / we hear them / we wish. / Wacuce / his son / the ones

  > \tr how many / you have died / the / his name / every one / we hear them / we wish. / @{Washuıshe} / his son / the ones

  --- 23205c23102 -----------------------
  < \tr one / died. / Edi-a-i-najiü / his name / he had.

  > \tr one / died. / @{Eıdi-aı-i-nazhiüı} / his name / he had.

  --- 23208c23105 -----------------------
  < \ti Ictaıthabi to Maütcuı-waıthihi and Acaıwage

  > \ti @{Ishtaıthabi} to @{Moüchuı-waıthihi} and @{Ashaıwage}

  --- 23231c23128 -----------------------
  < \tr land / in the warm region / you sit / the / day / to walk in / how many sleeps / if only / I hear it / I wish.

  > \tr land / in the warm region / you sit / the / day / to walk in / how many / sleeps / if only / I hear it / I wish.

  --- 23238c23135 -----------------------
  < \ti Waqpeı-ca to Caıhieıtha

  > \ti @{Waxpe-sha} to @{Shaıhieıtha}

  --- 23241c23138 -----------------------
  < \tr Mother's brother, / land / in what place / you walk / I am remembering you always. / How many / in fact / you have died

  > \tr Mother's brother, / land / in what place / you walk / I am remembering you / always. / How many / in fact / you have died

  --- 23249c23146 -----------------------
  < \tr You die / the / it is like it / I am sad / I am very. / Boy, / third son, is dead / , / Heqaga-jiüga.

  > \tr You die / the / it is like it / I am sad / I am very. / Boy, / third son, / is dead / , / @{Hexaıga-zhiüıga}.

  --- 23253c23150 -----------------------
  < \tr Ikuhabi / too / is dead / , / your sister's son. / Now / letter / you cause him to be sending it back to me

  > \tr @{Iıkuhaıbi} / too / is dead / , / your sister's son. / Now / letter / you cause him to be sending it back to me

  --- 23257c23154 -----------------------
  < \tr I hope. / Now / in what place / very good / you stand / the / I hear it I hope.

  > \tr I hope. / Now / in what place / very good / you stand / the / I hear it / I hope.

  --- 23260,23261d23156 -----------------------
  < \ti Waniıta-waıqe to Gahiıge
  < 

  --- 23265a23161,23162 -----------------------
  > \ti @{Waniıta-waıxe} to @{Gahiıge}
  > 

  --- 23283c23180 -----------------------
  < \tr And / that being so / I remember you. / (Paragraph.) / What / news / the people / the dead ones / all

  > \tr And / that being so / I remember you. / «paragraph» / What / news / the people / the dead ones / all

  --- 23291c23188 -----------------------
  < \tr I remember you / when. / Near / you sat / when, / I see you / I wished as,

  > \tr I remember you / when. / Near / you sat / when, / I see you / I wished / as,

  --- 23295c23192 -----------------------
  < \tr I used to reach you; / but / now / I am not so / I am sad. / (Paragraph.) And / Omahas the «pl.»

  > \tr I used to reach you; / but / now / I am not so / I am sad. / «paragraph» / And / Omahas the «pl.»

  --- 23304c23201 -----------------------
  < \rf jod 1890:. 513.7

  > \rf jod 1890:513.7

  --- 23307c23204 -----------------------
  < \tr I wish. / (Paragraph.) / And / I have them for near kindred / Omahas those «you see» / reach you / when, / oh that

  > \tr I wish. / «paragraph» / And / I have them for near kindred / Omahas / those «you see» / reach you / when, / oh that

  --- 23315c23212 -----------------------
  < \tr your son, / Uhaü-jiüga, / he / having for me / coming back / I hope. Horse wagon / carry it / the ones that

  > \tr your son, / @{Uıhoü-zhiüıga}, / he / having for me / coming back / I hope. / Horse wagon / carry it / the ones that

  --- 23319c23216 -----------------------
  < \tr one / is dead to me, / only one / remains to me. / Horse / you give me / if, before / letter / is coming

  > \tr one / is dead to me, / only one / remains to me. / Horse / you give me / if, / before / letter / is coming

  --- 23323c23220 -----------------------
  < \tr I hope. / Cause it to be coming for me. / So far / shall / I think. Land / here / horse / there are none

  > \tr I hope. / Cause it to be coming for me. / So far / shall / I think. / Land / here / horse / there are none

  --- 23327c23224 -----------------------
  < \tr as, / horse / where they abound / you stand, / therefore / I beg from you / I send to you. / And / Uhaü-jiüga / is not coming back / if,

  > \tr as, / horse / where they abound / you stand, / therefore / I beg from you / I send to you. / And / @{Uıhoü-zhiüıga} / is not coming back / if,

  --- 23334c23231 -----------------------
  < \ti Heı-waüjiıtha to Gahiıge-wadaıthiüge

  > \ti @{Heı-woüzhiıtha} to @{Gahiıge-wadaıthiüge}

  --- 23361c23258 -----------------------
  < \tr Omahas / to them. / And / this one, / my mother's brother / the «sub.», blanket / bought for me. / Oh that / letter / the

  > \tr Omahas / to them. / And / this one, / my mother's brother / the «sub.», / blanket / bought for me. / Oh that / letter / the

  --- 23365c23262 -----------------------
  < \tr reaches you / when, / very soon / one / you give me / you «pl.» send it back I hope. / This one / my elder sister / the «sub.»

  > \tr reaches you / when, / very soon / one / you give me / you «pl.» send it back / I hope. / This one / my elder sister / the «sub.»

  --- 23369c23266 -----------------------
  < \tr she alone / go homeward / shall / I think, / Dakotas / to them. / Omahas at them / three / sleep / it goes to you

  > \tr she alone / go homeward / shall / I think, / Dakotas / to them. / Omahas / at them / three / sleep / it goes to you

  --- 23376c23273,23274 -----------------------
  < \ti Paıthiü-naüpaıji to Tataü*ga-naıjiü jiüıga &December 16, 1878.

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to @{Tatoüıga-naızhiü-zhiüıga}
  > \dt December 16, 1878

  --- 23395c23293 -----------------------
  < \tr I always remembered you / when, in the past, / what / one / you had / when I have it / will, perhaps, / I used to think it

  > \tr I always remembered you / when, in the past, / what / one / you had / when / I have it / will, perhaps, / I used to think it

  --- 23402c23300 -----------------------
  < \ti Paıthiü-naüpaıji to his son Niıdahaü

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to his son @{Niıdahoü}

  --- 23405c23303 -----------------------
  < \tr Letter / the «ob.» / you sent it back / the «ob.» / I took it. (Paragraph.) / Letter / I send to you, / Tataüga-najiü.

  > \tr Letter / the «ob.» / you sent it back / the «ob.» / I took it. / «paragraph» / Letter / I send to you, / @{Tatoüıga-naızhiü}.

  --- 23409c23307 -----------------------
  < \tr You take it / when, / that «ob.» / Nidahaü / you give it to him / will. Hurrying very much / be ye coming home / . / Work

  > \tr You take it / when, / that «ob.» / @{Niıdahoü} / you give it to him / will. / Hurrying very much / be ye coming home / . / Work

  --- 23413c23311 -----------------------
  < \tr the «ob.» / I have failed, indeed, at it / . / not very good like / I stand; / business / plenty / I stand. / Hurrying

  > \tr the «ob.» / I have failed, indeed, at it / . / not very good / like / I stand; / business / plenty / I stand. / Hurrying

  --- 23417c23315 -----------------------
  < \tr be coming home. / Still / I do not see you / heart / I always have it bad for me / .

  > \tr be coming home. / Still / I do not see you / heart / I always have it bad for me / 

  --- 23420c23318,23319 -----------------------
  < \ti Heı-waüjiıtha to Heqaıga-naıjiü &January 22, 1879.

  > \ti @{Heı-woüzhiıtha} to @{Hexaıga-naızhiü}
  > \dt January 22, 1879

  --- 23427c23326 -----------------------
  < \tr I think. / My sister's husband / the «sub.» / this one / horse / three has them, / robe / also / two / they have given him,

  > \tr I think. / My sister's husband / the «sub.» / this one / horse / three / has them, / robe / also / two / they have given him,

  --- 23431c23330 -----------------------
  < \tr sharp iron small / two / they gave him, / calumet / also / they gave him, wheat / the / much / they gave him,

  > \tr sharp iron small / two / they gave him, / calumet / also / they gave him, / wheat / the / much / they gave him,

  --- 23435c23334 -----------------------
  < \tr therefore / suffering / in the least / without any / we stand. / Yonder very good / you stand / just alike / so

  > \tr therefore / suffering / in the least / without any / we stand. / Yonder / very good / you stand / just alike / so

  --- 23443c23342 -----------------------
  < \tr I think. / This one, / my elder sister / the «sub.», / girl / one / bore. Tade-gakuwiüxe / the «sub.»

  > \tr I think. / This one, / my elder sister / the «sub.», / girl / one / bore. / @{Tadeı-gauıbthiü} / the «sub.»

  --- 23447c23346 -----------------------
  < \tr Wajiüga / remembers him / always. / Now / how it is / all / I hear of you / I wish, / anew.

  > \tr @{Wazhiüıga} / remembers him / always. / Now / how it is / all / I hear of you / I wish, / anew.

  --- 23451c23350 -----------------------
  < \tr Very old woman / the one who «ob.» / also / straight / I hear / I wish. Te-wa'u / too / her daughter / she too

  > \tr Very old woman / the one who «ob.» / also / straight / I hear / I wish. / @{Teı-wa'uı} / too / her daughter / she too

  --- 23463c23362 -----------------------
  < \tr even if / you see me / will, / you. / I my very self / how / I walk / when, I am glad usually / always. / Whensoever

  > \tr even if / you see me / will, / you. / I my very self / how / I walk / when, / I am glad usually / always. / Whensoever

  --- 23471c23370 -----------------------
  < \tr you tell me / you send back / I hope. / Maü-akibanaü, / and Pahuthicaü, / Wajiüga-pa

  > \tr you tell me / you send back / I hope. / @{Moüı-akiıbanoü}, / and / @{Pahuıthishoüı}, / @{Wazhiüıga-pa}

  --- 23475c23374 -----------------------
  < \tr his son, / and / Haüga-ckade, / enough, / I always remember you. / And / I reached home / when / you see me

  > \tr his son, / and / @{Hoüıga-shkaıde}, / enough, / I always remember you. / And / I reached home / when / you see me

  --- 23479c23378 -----------------------
  < \tr you promised / heretofore. / Very good / you walk / even if, / hard for you if, / to tell me / send back.

  > \tr you promised / heretofore. / Very good / you walk / even if, / hard for you / if, / to tell me / send back.

  --- 23494c23393,23394 -----------------------
  < \ti Cuıde-gaxe to Weıs'a-taü*ga &February 6, 1879.

  > \ti @{Shuıde-gaıxe} to @{Weıs'a-toüıga}
  > \dt February 6, 1879

  --- 23497c23397 -----------------------
  < \tr People / the «sub.» / these / have helped me / all. / Food / the / tent very full

  > \tr People / the «sub.» / these / have helped me / all. / Food / the / tent / very full

  --- 23501c23401 -----------------------
  < \tr they have made for me. / Horse / too / one / they have bestowed on me. Agent / the «sub.» / has helped me very much. / Land

  > \tr they have made for me. / Horse / too / one / they have bestowed on me. / Agent / the «sub.» / has helped me very much. / Land

  --- 23509c23409 -----------------------
  < \tr letter / I cause him to send it to you. / To-day / your sister's daughter at the Dakotas' land / I go, / pony / two

  > \tr letter / I cause him to send it to you. / To-day / your sister's daughter / at the Dakotas' land / I go, / pony / two

  --- 23517c23417 -----------------------
  < \tr I am in a great hurry / I go / . / And / I come back / when, / I plant will / I who. / Wahaü-thiüge / his grandmother

  > \tr I am in a great hurry / I go / . / And / I come back / when, / I plant / will / I who. / @{Wahoüı-thiügeı} / his grandmother

  --- 23524c23424,23425 -----------------------
  < \ti Caü*ge-hiü-ziı to his brother, Weıs'a-taü*ga &March, 1879.

  > \ti @{Shoügeı-hiü-ziı} to his brother, @{Weıs'a-toüıga}
  > \st March, 1879

  --- 23526c23427 -----------------------
  < \op Zhiütheıha, &Moüday teıdi iıe dzhuıba uwiıbtha shutheıathe. Edaıdoü wiüı, zhiütheıha,

  > \op Zhiütheıha, &Monday teıdi iıe dzhuıba uwiıbtha shutheıathe. Edaıdoü wiüı, zhiütheıha,

  --- 23531c23432 -----------------------
  < \tr I have it very hard for me / even / I have none. / Indian / mind / the put it down; / white man

  > \tr I have it very hard for me / even / I have none. / Indian / mind / the / put it down; / white man

  --- 23539c23440 -----------------------
  < \tr apt / the «ob.» / do for yourself; / ready / make yourself. / Grandfather the / principal / the / did not work at all in our case

  > \tr apt / the «ob.» / do for yourself; / ready / make yourself. / Grandfather / the / principal / the / did not work at all in our case

  --- 23547c23448 -----------------------
  < \tr therefore / of his own accord / we / we having ourselves / we have come back the / words about it / none / the / very good indeed / will, / he said it.

  > \tr therefore / of his own accord / we / we having ourselves / we have come back / the / words about it / none / the / very good indeed / will, / he said it.

  --- 23555c23456 -----------------------
  < \tr Decision / one / you make / if, / Heqaga-najiü / he too, / do ye it alone. I left you

  > \tr Decision / one / you make / if, / @{Hexaıga-naızhiü} / he too, / do ye it alone. / I left you

  --- 23559c23460 -----------------------
  < \tr I came back / when, / I was very sad. / Decision / I made / the / just so you make it / I hope. / Letter

  > \tr I came back / when, / I was very sad. / Decision / I made / the / just so / you make it / I hope. / Letter

  --- 23563c23464 -----------------------
  < \tr you take / when, / very soon / letter / the «ob.» / give me / send here. (Paragraph.) / Friend / Battiste, / I have you for a friend.

  > \tr you take / when, / very soon / letter / the «ob.» / give me / send here. / «paragraph» / Friend / Battiste, / I have you for a friend.

  --- 23574c23475,23477 -----------------------
  < \ti Duıba-maü*thiü to Tenuıga-niıkagahi (MacDonald.) &March, 1879.

  > \ti @{Duıba-moüıthiü} to @{Tenuıga-niıkagahi}
  > \dt March, 1879
  > \st MacDonald.

  --- 23581c23484 -----------------------
  < \tr as, / to-day / I make it / . / And / what / news / very good / one / land at this place / there is none

  > \tr as, / to-day / I make it / . / And / what / news / very good / one / land / at this place / there is none

  --- 23585c23488 -----------------------
  < \tr somewhat. / Land / in the / making an effort / the / that only life-sustaining / the / that is it / . / Going around

  > \tr somewhat. / Land / in the / making an effort / the / that only / life-sustaining / the / that is it / . / Going around

  --- 23593c23496 -----------------------
  < \tr even one / not dead to me, / you said / when, / heart / good to me. / And that alone not / about to be «?» / ; / again

  > \tr even one / not dead to me, / you said / when, / heart / good to me. / And / that alone not / about to be «?» / ; / again

  --- 23605c23508 -----------------------
  < \tr they wish it for them. / And / who / person / in a place between / sees him when, / to die / not to be desired for him, / in fact

  > \tr they wish it for them. / And / who / person / in a place between / sees him / when, / to die / not to be desired for him, / in fact

  --- 23609c23512 -----------------------
  < \tr apt to make the heart sad for him / not a little. / Now / oh that / pain you have none at all / you walk / I hope,

  > \tr apt to make the heart sad for him / not a little. / Now / oh that / pain / you have none at all / you walk / I hope,

  --- 23613c23516 -----------------------
  < \tr Deity / the one who / he makes for you / if. / (Paragraph.) / Now / people / I have them as friends / too / I have plenty,

  > \tr Deity / the one who / he makes for you / if. / «paragraph» / Now / people / I have them as friends / too / I have plenty,

  --- 23617c23520 -----------------------
  < \tr child / I make them, / to-day / I remember you «pl.». / Household / my own the / pain / even / we have none.

  > \tr child / I make them, / to-day / I remember you «pl.». / Household / my own / the / pain / even / we have none.

  --- 23621c23524 -----------------------
  < \tr So far / I have not worked; / to-day / wheat / I sow / will / I who / . People / the

  > \tr So far / I have not worked; / to-day / wheat / I sow / will / I who / . / People / the

  --- 23629c23532 -----------------------
  < \tr the / stirring / walk / the / that only / I tell you / apt, / that only life-sustaining.

  > \tr the / stirring / walk / the / that only / I tell you / apt, / that only / life-sustaining.

  --- 23632c23535,23536 -----------------------
  < \ti Paıthiü-naüpaıji to Tataü*ga-naıjiü jiüıga &March, 1879.

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to @{Tatoüıga-naızhiü-zhiüıga}
  > \dt March, 1879

  --- 23639c23543 -----------------------
  < \tr you have sent here / as, / heart / mine is good for me. / Cude-gaxe / it is he who / to the Dakotas / went; / so far / he has not come back.

  > \tr you have sent here / as, / heart / mine is good for me. / @{Shuıde-gaıxe} / it is he who / to the Dakotas / went; / so far / he has not come back.

  --- 23643c23547 -----------------------
  < \tr Maütcu-najiü / came back / when, / sacred day / three; / yet / very good / ! / they will work

  > \tr @{Moüchuı-naızhiü} / came back / when, / sacred day / three; / yet / very good / ! / they will work

  --- 23651c23555 -----------------------
  < \tr And / I / too / I do that; / household / my own / very good / I stand. These / people

  > \tr And / I / too / I do that; / household / my own / very good / I stand. / These / people

  --- 23655c23559 -----------------------
  < \tr the «sub.» / very good / work for themselves; / very good / they will be. That one / letter / it reaches you / when,

  > \tr the «sub.» / very good / work for themselves; / very good / they will be. / That one / letter / it reaches you / when,

  --- 23662c23566,23567 -----------------------
  < \ti Huıpethaü to Ceıki &March, 1879.

  > \ti @{Huıpetha} to @{Sheıki}
  > \dt March, 1879

  --- 23693c23598 -----------------------
  < \tr I tell you. / You hear it / in order that / I send to you. / Again season / this / land / having / people

  > \tr I tell you. / You hear it / in order that / I send to you. / Again / season / this / land / having / people

  --- 23700c23605 -----------------------
  < \ti Ictinike and the chipmunk

  > \ti @{Ishtiınike} and the chipmunk

  --- 23703c23608 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «mv. sub.» / went, they say / when / came and slept, they say, / raccoon skin / robe / wearing his / he reclined, they say / having.

  > \tr @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / went, they say / when / came and slept, they say, / raccoon skin / robe / wearing his / he reclined, they say / having.

  --- 23711c23616 -----------------------
  < \tr robe / the «garment» / with it / went / . / high in the air. / And / far up on high / waving to and fro / sat / .

  > \tr robe / the «garment» / with it / went /  / high in the air. / And / far up on high / waving to and fro / sat / .

  --- 23715c23620 -----------------------
  < \tr And then / Ictinike / the «sub.» / awoke, they say. / And / robe / the saw, they say / when / it gave him needless trouble, they say.

  > \tr And then / @{Ishtiınike} / the «sub.» / awoke, they say. / And / robe / the / saw, they say / when / it gave him needless trouble, they say.

  --- 23719c23624 -----------------------
  < \tr And / Fie! / buzzard / this «std. ob.» / How possible. / you do so to me should? / I awoke

  > \tr And / Fie! / buzzard / this «std. ob.» / How possible. / you do so to me / should? / I awoke

  --- 23722,23723c23627,23628 -----------------------
  < \op azhoüı ha, " eı amaı ki, waiüı akaı iıthapithiüıxchi kihaı agiı-biamaı. Ki iıgipahoüı-biamaı.
  < \tr I recline / . / he was saying, / when, / robe / the «sub.» / very slowly downward / was returning, they say. / And / he knew his, they say.

  > \op azhoüı ha," eı amaı ki, waiüı akaı iıthapithiüıxchi kihaı agiı-biamaı. Ki iıgipahoüı-biamaı.
  > \tr I recline /  / he was saying, / when, / robe / the «sub.» / very slowly / downward / was returning, they say. / And / he knew his, they say.

  --- 23726c23631 -----------------------
  < \op "Xe! " aı-biamaı. "Waiüı witaı eı thoü eıdoü uıshiaıkithe aıhoü. "Goü zheı

  > \op "Xe!" aı-biamaı. "Waiüı witaı eı thoü eıdoü uıshiaıkithe aıhoü." Goü zheı

  --- 23734,23735c23639,23640 -----------------------
  < \op Tashniüıge akaı, "Tsiı-tsi-tsiı! " aı-biamaı. "Xa-iı! theı-noü eıgithoüı-ga. "Shi eıgithoüı-biamaı
  < \tr Streaked chipmunk / the «sub.» / Tsi-tsi-tsi! / said, they say. / Whew! only this / say it! / Again / said it «to him», they say

  > \op Tashniüıge akaı, "Tsiı-tsi-tsiı!" aı-biamaı. "Xa-iı! theı-noü eıgithoüı-ga." Shi eıgithoüı-biamaı
  > \tr Streaked chipmunk / the «sub.» / Tsee-tsee-tsee! / said, they say. / Whew! / only this / say it! / Again / said it «to him», they say

  --- 23738,23739c23643,23644 -----------------------
  < \op Tashniüıge akaı. "Xa! oüıthazhiüıga iınahiü aıhoü, " aı-bi egoüı, eıdi
  < \tr Striped chipmunk / the «sub.». / Whew! / he underrates me / truly / ! said, they say / having / there

  > \op Tashniüıge akaı. "Xa! oüıthazhiüıga iınahiü aıhoü," aı-bi egoüı, eıdi
  > \tr Striped chipmunk / the «sub.». / Whew! / he underrates me / truly / ! / said, they say / having / there

  --- 23747c23652 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.» / &membrum &virile / the «lg. ob.» / unwrapped his, they say. / And / den / the «ob.» / thrust it into, they say. / And

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.» / &membrum &virile / the «lg. ob.» / unwrapped his, they say. / And / den / the «ob.» / thrust it into, they say. / And

  --- 23754,23755c23659,23660 -----------------------
  < \op Iütheıni tateı. Thiuıdoü tateı ha, " aı-biamaı Ishtiınike akaı. Shi
  < \tr You escape from me / shall. / It shall be good for you / . / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Again

  > \op Iütheıni tateı. Thiuıdoü tateı ha," aı-biamaı Ishtiınike akaı. Shi
  > \tr You escape from me / shall. / It shall be good for you /  / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Again

  --- 23759c23664 -----------------------
  < \tr further / sent, they say / &membrum &virile / the «lg. ob.». / Again / part bit off, they say. / Still / so only / biting off / having it

  > \tr further / sent, they say / &membrum &virile / the «lg. ob.». / Again / part / bit off, they say. / Still / so only / biting off / having it

  --- 23762,23763c23667,23668 -----------------------
  < \op athaı-biamaı. Ki, "Tsiı-tsi-tsiı! " aı-biamaı Tashniüıge akaı. "Oüıhoü, Chiı-chi-chi,
  < \tr he went, they say. / And / Tsi-tsi-tsi! / said, they say / Streaked chipmunk. / the «sub.». / Yes, / Tci-tci-tci,

  > \op athaı-biamaı. Ki, "Tsiı-tsi-tsiı!" aı-biamaı Tashniüıge akaı. "Oüıhoü, Chiı-chi-chi,
  > \tr he went, they say. / And / Tsee-tsee-tsee / said, they say / Streaked chipmunk. / the «sub.». / Yes, / Chee-chee-chee,

  --- 23766,23767c23671,23672 -----------------------
  < \op aı-ga ha. Thiuıdoü tateı haı, " aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Eaıtoü eıdoü" etheıgoü-bi
  < \tr say / ! / It shall be good for you / . / said, they say / Ictinike / the «sub.». / What can be the matter / ? / he thought, they say

  > \op aı-ga ha. Thiuıdoü tateı haı," aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Eaıtoü eıdoü" etheıgoü-bi
  > \tr say / ! / It shall be good for you / . / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / What can be the matter / ? / he thought, they say

  --- 23771c23676 -----------------------
  < \tr having / Ictinike / the «sub.» / &membrum &virile / the «lg. ob.» / took his back, they say. / And / behold / very short / it remained of a «lg. ob.» after biting, they say.

  > \tr having / @{Ishtiınike} / the «sub.» / &membrum &virile / the «lg. ob.» / took his back, they say. / And / behold / very short / it remained of a «lg. ob.» after biting, they say.

  --- 23774c23679 -----------------------
  < \op "He+-i-shi! oüıthizhuaızhi iınahiü aıhoü, " aı-bi egoüı, gthiı'uda-biamaı.

  > \op "He+-i-shi! oüıthizhuaızhi iınahiü aıhoü," aı-bi egoüı, gthiı'uda-biamaı.

  --- 23778c23683 -----------------------
  < \op Shoüı heıbe gthiıza-bi te uaıtoü oüıtha theıtha-bi-deı, "Gaıniüke haızi thiıthade taiı, "

  > \op Shoüı heıbe gthiıza-bi te uaıtoü oüıtha theıtha-bi-deı, "Gaıniüke haızi thiıthade taiı,"

  --- 23786c23691 -----------------------
  < \op egoüı, shi oüıtha theıtha-biamaı. "Gaıniüke koüıde thiıthade taiı, " aı-biamaı. Ki

  > \op egoüı, shi oüıtha theıtha-biamaı. "Gaıniüke koüıde thiıthade taiı," aı-biamaı. Ki

  --- 23791c23696 -----------------------
  < \tr from that / plum-trees / came in sight, they say. / Then / so / fruit / the all / he accomplished «the making of» all, they say.

  > \tr from that / plum-trees / came in sight, they say. / Then / so / fruit / the / all / he accomplished «the making of» all, they say.

  --- 23794c23699 -----------------------
  < \ti Ictinike and the four creators

  > \ti @{Ishtiınike} and the four creators

  --- 23800,23801c23705,23706 -----------------------
  < \op iıtha-ga. Thitiıgoü Zhaıbe thiükeıdi btheı taıshe, " aı-biamaı. Goü eıdi athaı-biamaı.
  < \tr send it hither. / Your grandfather / Beaver / to the «st. ob.» / I go must, / said he, they say. / And / there / he went they say.

  > \op iıtha-ga. Thitiıgoü Zhaıbe thiükeıdi btheı taıshe," aı-biamaı. Goü eıdi athaı-biamaı.
  > \tr send it hither. / Your grandfather / Beaver / to the «st. ob.» / I go / must, / said he, they say. / And / there / he went they say.

  --- 23804,23805c23709,23710 -----------------------
  < \op Ubaıhoü hiı amaı ki, "Hau, geıthishoü tethaı-ga, " aı-biamaı Zhaıbe akaı. Iüıbehiü
  < \tr Part of the lodge opposite the entrance / he was reaching there, they say when / Ho, / in that direction / pass along, / said he, they say / Beaver the «sub.». / Pillow

  > \op Ubaıhoü hiı amaı ki, "Hau, geıthishoü tethaı-ga," aı-biamaı Zhaıbe akaı. Iüıbehiü
  > \tr Part of the lodge opposite the entrance / he was reaching there, they say / when / Ho, / in that direction / pass along, / said he, they say / Beaver / the «sub.». / Pillow

  --- 23812,23813c23717,23718 -----------------------
  < \op thateı tedoü+, " aı-biamaı Zhaıbe igaıxthoü akaı. Goüıki Zhaıbe akaı zhaıbe zhiüıga duıba
  < \tr he eat / shall? / said, they say / Beaver / his wife / the «sub.». / And Beaver / the «sub.» / beaver / young / four

  > \op thateı tedoü+," aı-biamaı Zhaıbe igaıxthoü akaı. Goüıki Zhaıbe akaı zhaıbe zhiüıga duıba
  > \tr he eat / shall? / said, they say / Beaver / his wife / the «sub.». / And / Beaver / the «sub.» / beaver / young / four

  --- 23820,23821c23725,23726 -----------------------
  < \op te, " aı-biamaı. Ithaıdi akaı gigthaıxthi-biamaı. Ugiıhoü-bi egoüı, Ishtiınike thiükeı
  < \tr the, / said he, they say. / His father / the «sub.» / he killed his own by hitting, they say. / He boiled his own they say / as, / Ictinike / the st. one

  > \op te," aı-biamaı. Ithaıdi akaı gigthaıxthi-biamaı. Ugiıhoü-bi egoüı, Ishtiınike thiükeı
  > \tr the, / said he, they say. / His father / the «sub.» / he killed his own by hitting, they say. / He boiled his own they say / as, / @{Ishtiınike} / the «st. one»

  --- 23825c23730 -----------------------
  < \tr they caused him to eat it, they say. / Ictinike / the «sub.» / he ate it not / when, / Beaver / the «sub.» / said as follows, they say:

  > \tr they caused him to eat it, they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / he ate it not / when, / Beaver / the «sub.» / said as follows, they say:

  --- 23828c23733 -----------------------
  < \op "Eıgithe wahiı wiüeıshtewoü naıxoü te haı! Thaxoüızhi-ga ha! " aı-biamaı. Thoüızha

  > \op "Eıgithe wahiı wiüeıshtewoü naıxoü te haı! Thaxoüızhi-ga ha!" aı-biamaı. Thoüızha

  --- 23833c23738 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.» / toes / one / he broke it by biting, they say. / Felt full after eating they say when, / bone / the «pl. ob.» / he gathered his own, they say.

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.» / toes / one / he broke it by biting, they say. / Felt full after eating they say when, / bone / the «pl. ob.» / he gathered his own, they say.

  --- 23840c23745 -----------------------
  < \op zhiüıgaxchi akaı eıthoübe akiı-biamaı, giniı. Ithaıdi akaı, "E'oüı a, " egaı-biamaı ki,

  > \op zhiüıgaxchi akaı eıthoübe akiı-biamaı, giniı. Ithaıdi akaı, "E'oüı a," egaı-biamaı ki,

  --- 23844c23749 -----------------------
  < \op izhiüıge akaı, "Dadiıha, sipaıhi wiü oüıthaxoüıi ha, " aı-biamaı. Aıdoü ediıtoü zhaıbe

  > \op izhiüıge akaı, "Dadiıha, sipaıhi wiü oüıthaxoüıi ha," aı-biamaı. Aıdoü ediıtoü zhaıbe

  --- 23853c23758 -----------------------
  < \tr the «cv. ob.» / he did not remember it / pretending / he started homeward, they say / Ictinike / the «mv. sub.». / And / child / that «aforesaid»

  > \tr the «cv. ob.» / he did not remember it / pretending / he started homeward, they say / (@{Ishtiınike} / the «mv. sub.».) / And / child / that «aforesaid»

  --- 23860c23765 -----------------------
  < \op Deıshteaıa-noüı, " aı-biamaı. Ki shiüıgazhiüıga amaı itheıthiü athaı-biamaı. Xoüxaıta

  > \op Deıshteaıa-noüı," aı-biamaı. Ki shiüıgazhiüıga amaı itheıthiü athaı-biamaı. Xoüxaıta

  --- 23864,23865c23769,23770 -----------------------
  < \op iıgioüıtha theıthe taıbi ki, "Duıdiha! duıdiha! " aı-biamaı Ishtiınike akaı. Etaıha
  < \tr to throw it back to him, the owner / about, they say / when / This way! this way! / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Further

  > \op iıgioüıtha theıthe taıbi ki, "Duıdiha! duıdiha!" aı-biamaı Ishtiınike akaı. Etaıha
  > \tr to throw it back to him, the owner / about, they say / when / This way! / this way! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Further

  --- 23868c23773 -----------------------
  < \op weıagaıthiü hiı amaı kiızhi, "Thiıadi oüıdoübe hiı te, uiıtha-ga, " aı-biamaı. "Dadiıha,

  > \op weıagaıthiü hiı amaı kiızhi, "Thiıadi oüıdoübe hiı te, uiıtha-ga," aı-biamaı. "Dadiıha,

  --- 23872c23777 -----------------------
  < \op washtoüıbe shiı te, aiı, " aı-biamaı nuızhiüga akaı. "Geı wioüıkuhaiı eıgoü, Xoüxaıta

  > \op washtoüıbe shiı te, aiı," aı-biamaı nuızhiüga akaı. "Geı wioüıkuhaiı eıgoü, Xoüxaıta

  --- 23876,23877c23781,23782 -----------------------
  < \op weıgioüıtha theıtha-ga, oüthoüıi thoüıshti, " aı-biamaı Zhaıbe akaı. Ishtiınike tiuıpe
  < \tr throw it back to them, the owners, / we said / heretofore, / said, they say Beaver / the «sub.». / Ictinike / to enter the lodge «+visit»

  > \op weıgioüıtha theıtha-ga, oüthoüıi thoüıshti," aı-biamaı Zhaıbe akaı. Ishtiınike tiuıpe
  > \tr throw it back to them, the owners, / we said / heretofore, / said, they say / Beaver / the «sub.». / @{Ishtiınike} / to enter the lodge «+visit»

  --- 23881c23786 -----------------------
  < \tr went, they say / Beaver / the «mv. sub.». / And / there / arrived there they say / when, / Ictinike / the «sub.» / the children / one

  > \tr went, they say / Beaver / the «mv. sub.». / And / there / arrived there they say / when, / @{Ishtiınike} / the «sub.» / the children / one

  --- 23885c23790 -----------------------
  < \tr to kill him, his own / wished, they say, / making him cry out by hitting him he had him, they say. / But / Beaver / the «sub.» / was unwilling for him, they say.

  > \tr to kill him, his own / wished, they say, / making him cry out by hitting him / he had him, they say. / But / Beaver / the «sub.» / was unwilling for him, they say.

  --- 23888,23889c23793,23794 -----------------------
  < \op "Shoüthiükeıtha-ga! 'Aıgthathaıthe ha, " aı-biamaı. Goüıki Zhaıbe amaı niaıta
  < \tr Let the «st. ob.» alone! / You make him suffer / . / said he, they say. And then / Beaver / the «mv. sub.» / to the water

  > \op "Shoüthiükeıtha-ga! 'Aıgthathaıthe ha," aı-biamaı. Goüıki Zhaıbe amaı niaıta
  > \tr Let the «st. ob.» alone! / You make him suffer /  / said he, they say. / And then / Beaver / the «mv. sub.» / to the water

  --- 23900c23805 -----------------------
  < \op thiükeıdi btheı taıshe, " aı-biamaı. Goüı eıdi athaı-biamaı. Ubaıhoü hiı amaı

  > \op thiükeıdi btheı taıshe," aı-biamaı. Goüı eıdi athaı-biamaı. Ubaıhoü hiı amaı

  --- 23904,23905c23809,23810 -----------------------
  < \op ki, "Hauı, geıthishoü tithaı-ga, " aı-biamaı Siüıhnedewaıgithe akaı. Iüıbehiü keıdi
  < \tr when / Ho! / in that direction / pass along / said he, they say / Muskrat the «sub.». / Pillow / by the

  > \op ki, "Hauı, geıthishoü tithaı-ga," aı-biamaı Siüıhnedewaıgithe akaı. Iüıbehiü keıdi
  > \tr when / Ho! / in that direction / pass along / said he, they say / Muskrat / the «sub.». / Pillow / by the

  --- 23909c23814 -----------------------
  < \tr he caused him to sit on it, they say. / Food / soever / there was none heretofore. / Your grandfather / what indeed

  > \tr he caused him to sit on it, they say. / Food / soever / there was none / heretofore. / Your grandfather / what indeed

  --- 23913c23818 -----------------------
  < \tr he eat / shall ? / said, they say / Muskrat / his wife / the «sub.». / And Muskrat

  > \tr he eat / shall ? / said, they say / Muskrat / his wife / the «sub.». / And / Muskrat

  --- 23916c23821 -----------------------
  < \op akaı, "Niı agiımoüthiüı-ga, " aı-biamaı. Wa'uı amaı agiıathaı-bi egoüı, athiüı

  > \op akaı, "Niı agiımoüthiüı-ga," aı-biamaı. Wa'uı amaı agiıathaı-bi egoüı, athiüı

  --- 23925c23830 -----------------------
  < \tr the «ob.». / It was boiling very fast / they say / when / pushed over kettle, they say / man / the «sub.». / He pushed over the kettle they say / when wild rice

  > \tr the «ob.». / It was boiling very fast / they say / when / pushed over kettle, they say / man / the «sub.». / He pushed over the kettle they say / when / wild rice

  --- 23929c23834 -----------------------
  < \tr he [pushed over the kettle and] poured out, they say. / And / Ictinike / the «sub.» / he eats, they say / wild rice / the «ob.». / Tobacco-pouch / the «cv. ob.»

  > \tr he [pushed over the kettle and] poured out, they say. / And / @{Ishtiınike} / the «sub.» / he eats, they say / wild rice / the «ob.». / Tobacco-pouch / the «cv. ob.»

  --- 23933c23838 -----------------------
  < \tr not remembering it / he pretended / he started homeward, they say. / Ictinike / the «mv. sub.». / And / child / the «pl. ob.» / that

  > \tr not remembering it / he pretended / he started homeward, they say. / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.». / And / child / the «pl. ob.» / that

  --- 23937c23842 -----------------------
  < \tr he meant them they say / as, / That seen «cv. ob.» / having it for the owner walk thou. / At a great distance / throw it back to him, the owner

  > \tr he meant them they say / as, / That seen «cv. ob.» / having it for the owner / walk thou. / At a great distance / throw it back to him, the owner

  --- 23940c23845 -----------------------
  < \op Deıshteaıa- noüı, " aı-biamaı. Ki shiüıgazhiüıga amaı itheıthiü athaı-biamaı. Xoüxaıta

  > \op Deıshteaıa- noüı," aı-biamaı. Ki shiüıgazhiüıga amaı itheıthiü athaı-biamaı. Xoüxaıta

  --- 23944,23945c23849,23850 -----------------------
  < \op iıgioüıtha theıthe taıbi ki, "Duıdiha! duıdiha! " aı-biamaı Ishtiınike akaı. Etaıha
  < \tr he was about to throw it back to him, the owner, they say / when / This way! / this way! / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Further

  > \op iıgioüıtha theıthe taıbi ki, "Duıdiha! duıdiha!" aı-biamaı Ishtiınike akaı. Etaıha
  > \tr he was about to throw it back to him, the owner, they say / when / This way! / this way! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Further

  --- 23948c23853 -----------------------
  < \op weıagaıthiü hiı amaı kiızhi, "Thiıadi oüıdoübe hiı te, uiıtha-ga, " aı-biamaı. "Dadiıha,

  > \op weıagaıthiü hiı amaı kiızhi, "Thiıadi oüıdoübe hiı te, uiıtha-ga," aı-biamaı. "Dadiıha,

  --- 23952c23857 -----------------------
  < \op washtoüıbe shiı te, aiı, " aı-biamaı nuızhiüga akaı. "Geı wioüıkuhai eıgoü, Xoüxaıta

  > \op washtoüıbe shiı te, aiı," aı-biamaı nuızhiüga akaı. "Geı wioüıkuhai eıgoü, Xoüxaıta

  --- 23956,23957c23861,23862 -----------------------
  < \op weıgioüıtha theıtha-ga, oüthoüiı thoüıshti, " aı-biamaı Siüıhnedewaıgithe akaı. Ishtiınike
  < \tr throw it back to them, the owners, / we said / heretofore / said, they say Muskrat / the «sub.». / Ictinike

  > \op weıgioüıtha theıtha-ga, oüthoüiı thoüıshti," aı-biamaı Siüıhnedewaıgithe akaı. Ishtiınike
  > \tr throw it back to them, the owners, / we said / heretofore / said, they say / Muskrat / the «sub.». / @{Ishtiınike}

  --- 23961c23866 -----------------------
  < \tr to enter the lodge «+visit» / went, they say / Muskrat / the «mv. sub.». And / further / arrived there they say / when / Ictinike

  > \tr to enter the lodge «+visit» / went, they say / Muskrat / the «mv. sub.». / And / further / arrived there they say / when / @{Ishtiınike}

  --- 23964c23869 -----------------------
  < \op akaı, igaıxthoü thiükeı eı wagikaı-bi egoüı, "Ni agiımoüthiüı-ga, " aı-biamaı.

  > \op akaı, igaıxthoü thiükeı eı wagikaı-bi egoüı, "Ni agiımoüthiüı-ga," aı-biamaı.

  --- 23973c23878 -----------------------
  < \tr when, / water / alone he / was pushing it over, they say. / Muskrat / he did the «act» / so / to do / he wished

  > \tr when, / water / alone he / was pushing it over, they say. / Muskrat / he did / the «act» / so / to do / he wished

  --- 23977c23882 -----------------------
  < \tr the / he was failing to do it, they say / Ictinike / the «sub.». / Muskrat the «sub.» / again / so / he did, they say / as

  > \tr the / he was failing to do it, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Muskrat / the «sub.» / again / so / he did, they say / as

  --- 23981c23886 -----------------------
  < \tr wild rice / a great quantity / he left for him / he started home, they say. And / again / said as follows, they say / day / another / when / Your grandfather

  > \tr wild rice / a great quantity / he left for him / he started home, they say. / And / again / said as follows, they say / day / another / when / Your grandfather

  --- 23984c23889 -----------------------
  < \op Naxiıde-shkoüıni thiükeıdi btheı taı miüke, " a-biamaı. Ki eıdi athaı-biamaı. Eıdi

  > \op Naxiıde-shkoüıni thiükeıdi btheı taı miüke," a-biamaı. Ki eıdi athaı-biamaı. Eıdi

  --- 23993c23898 -----------------------
  < \tr thence / water / the «lg. ob.» / diving / he went, they say. / Fish / one emerging / he brought it back, they say. / And

  > \tr thence / water / the «lg. ob.» / diving / he went, they say. / Fish / one / emerging / he brought it back, they say. / And

  --- 23997c23902 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «st. ob.» / he caused to eat it, they say. / And / Ictinike / was starting home, they say, / when / glove

  > \tr @{Ishtiınike} / the «st. ob.» / he caused to eat it, they say. / And / @{Ishtiınike} / was starting home, they say, / when / glove

  --- 24004c23909 -----------------------
  < \op "Sheıthoü itheıthiü moüthiüı-ga! Xoüxaıta iıgioüıtha theıtha-ga! Deıshteaıa- noüı, "

  > \op "Sheıthoü itheıthiü moüthiüı-ga! Xoüxaıta iıgioüıtha theıtha-ga! Deıshteaıa- noüı,"

  --- 24009c23914 -----------------------
  < \tr said he, they say. / And / child / the «mv. sub.» / having it for the owner went, they say. / At a great distance / he was about to throw it back to the owner, they say,

  > \tr said he, they say. / And / child / the «mv. sub.» / having it for the owner / went, they say. / At a great distance / he was about to throw it back to the owner, they say,

  --- 24012,24013c23917,23918 -----------------------
  < \op ki, "Duıdiha! duıdiha! " aı-biamaı Ishtiınike akaı. Etaıha weıagaıthiü hiı amaı
  < \tr when, / This way! / this way! / said, they say / Ictinike / the «sub.». Further / having them for the owners / he was reaching there, they say

  > \op ki, "Duıdiha! duıdiha!" aı-biamaı Ishtiınike akaı. Etaıha weıagaıthiü hiı amaı
  > \tr when, / This way! / this way! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Further / having them for the owners / he was reaching there, they say

  --- 24016c23921 -----------------------
  < \op kiızhi, "Thiıadi oüıdoübe hiı te, uiıtha-ga, " aı-biamaı, "Dadiıha, washtoüıbe shiı te,

  > \op kiızhi, "Thiıadi oüıdoübe hiı te, uiıtha-ga," aı-biamaı, "Dadiıha, washtoüıbe shiı te,

  --- 24020,24021c23925,23926 -----------------------
  < \op aiı, " aı-biamaı nuızhiüga akaı. "Geı wioüıkuhai eıgoü, Xoüxaıta weıgioüıtha theıtha-ga,
  < \tr he said, / said they say / boy / the «sub.». / That / we apprehended it / as, At a great distance / throw it back to them, the owners,

  > \op aiı," aı-biamaı nuızhiüga akaı. "Geı wioüıkuhai eıgoü, Xoüxaıta weıgioüıtha theıtha-ga,
  > \tr he said, / said they say / boy / the «sub.». / That / we apprehended it / as, / At a great distance / throw it back to them, the owners,

  --- 24024,24025c23929,23930 -----------------------
  < \op oüthoüıi thoüıshti, " aı-biamaı Naxiıdeshkoüıni akaı. Goüı eıdi athaı-biamaı
  < \tr we said / heretofore / said, they say / Blue Kingfisher «?» / the «sub.». And / there / went, they say

  > \op oüthoüıi thoüıshti," aı-biamaı Naxiıdeshkoüıni akaı. Goüı eıdi athaı-biamaı
  > \tr we said / heretofore / said, they say / Blue Kingfisher «?» / the «sub.». / And / there / went, they say

  --- 24029c23934 -----------------------
  < \tr Blue Kingfisher «?» / the «mv. sub.», / Ictinike / to enter his lodge «+to visit» / There / he was arriving, they say / when / Ictinike / the «sub.» large white willow

  > \tr Blue Kingfisher «?» / the «mv. sub.», / @{Ishtiınike} / to enter his lodge «+to visit» / There / he was arriving, they say / when / @{Ishtiınike} / the «sub.» / large white willow

  --- 24037c23942 -----------------------
  < \tr had gone, they say. / And / scarcely / Blue Kingfisher «?» / the «sub.» seized him, they say. / Water

  > \tr had gone, they say. / And / scarcely / Blue Kingfisher «?» / the «sub.» / seized him, they say. / Water

  --- 24041c23946 -----------------------
  < \tr having his fill of it / Ictinike / he seized him, they say. / And / fish one / he took, they say / as / Ictinike / he left for him

  > \tr having his fill of it / @{Ishtiınike} / he seized him, they say. / And / fish / one / he took, they say / as / @{Ishtiınike} / he left for him

  --- 24048,24049c23953,23954 -----------------------
  < \op Ki shiı oüb aızhi ki, "Thitiıgoü Siüıga thiükeıdi btheı taı miüke, " aı-biamaı. Ki
  < \tr And / again / day / another / when, / Your grandfather / Flying-squirrel to the «st. ob.» / I go / I who will / said he, they say. / And

  > \op Ki shiı oüb aızhi ki, "Thitiıgoü Siüıga thiükeıdi btheı taı miüke," aı-biamaı. Ki
  > \tr And / again / day / another / when, / Your grandfather / Flying-squirrel / to the «st. ob.» / I go / I who will / said he, they say. / And

  --- 24053c23958 -----------------------
  < \tr there / he went, they say. / There / he was arriving, they say / when, Flying-squirrel / the «sub.», / his wife / the «st. ob.» / that / he meant his own, they say

  > \tr there / he went, they say. / There / he was arriving, they say / when, / Flying-squirrel / the «sub.», / his wife / the «st. ob.» / that / he meant his own, they say

  --- 24056c23961 -----------------------
  < \op egoüı, "Waıku sheıke iıtha-ga, " aı-biamaı. Waıku thizaı-bi egoüı, tiı te aıgine athaı-biamaı.

  > \op egoüı, "Waıku sheıke iıtha-ga," aı-biamaı. Waıku thizaı-bi egoüı, tiı te aıgine athaı-biamaı.

  --- 24065c23970 -----------------------
  < \tr he made, they say, / not a few. / Black walnuts / he caused to eat, they say Ictinike. / And / he started home, they say / when,

  > \tr he made, they say, / not a few. / Black walnuts / he caused to eat, they say / @{Ishtiınike}. / And / he started home, they say / when,

  --- 24072c23977 -----------------------
  < \op egoüı, "psheıthoü itheıthiü moüthiüı-ga! Xoüxaıta iıgioüıtha theıtha-ga! Deıshteaıa-noüı, "

  > \op egoüı, "psheıthoü itheıthiü moüthiüı-ga! Xoüxaıta iıgioüıtha theıtha-ga! Deıshteaıa-noüı,"

  --- 24080,24081c23985,23986 -----------------------
  < \op iıgioüıtha theıthe taıbi ki, "Duıdiha! duıdiha! " a-biamaı Ishtiınike akaı. Etaıha
  < \tr he was about to throw it back to the owner, they say / when, / This way! this way! / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Further

  > \op iıgioüıtha theıthe taıbi ki, "Duıdiha! duıdiha!" a-biamaı Ishtiınike akaı. Etaıha
  > \tr he was about to throw it back to the owner, they say / when, / This way! / this way! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Further

  --- 24084,24085c23989,23990 -----------------------
  < \op weıagaıthiü hiı amaı kiızhi, "Thiıadi oüıdoübe hiı te, uiıtha-ga, " aı-biamaı. "Dadiıha,
  < \tr having them for the owners / he was reaching there, they say / when, / Your father / to see me / he reach there / shall, / tell him, / said he, they say. O father

  > \op weıagaıthiü hiı amaı kiızhi, "Thiıadi oüıdoübe hiı te, uiıtha-ga," aı-biamaı. "Dadiıha,
  > \tr having them for the owners / he was reaching there, they say / when, / Your father / to see me / he reach there / shall, / tell him, / said he, they say. / O father

  --- 24088c23993 -----------------------
  < \op washtoüıbe shiı te, aiı, " aı-biamaı nuızhiüga akaı. "Geı wioüıkuhai eıgoü, Xoüxaıta

  > \op washtoüıbe shiı te, aiı," aı-biamaı nuızhiüga akaı. "Geı wioüıkuhai eıgoü, Xoüxaıta

  --- 24092,24093c23997,23998 -----------------------
  < \op weıgioüıtha theıtha-ga, oüthoüıi thoüıshti, " aı-biamaı Siüıga akaı. Goüı eıdi doüıbe
  < \tr throw it back to them, the owners, / we said / heretofore, / said, they say Flying-squirrel / the «sub.». / And / there / to see him

  > \op weıgioüıtha theıtha-ga, oüthoüıi thoüıshti," aı-biamaı Siüıga akaı. Goüı eıdi doüıbe
  > \tr throw it back to them, the owners, / we said / heretofore, / said, they say / Flying-squirrel / the «sub.». / And / there / to see him

  --- 24097c24002 -----------------------
  < \tr went, they say / Flying-squirrel / the «mv. sub.», / Ictinike. / There / he was reaching there, they say / when, / Ictinike / the «sub.» / awl / took it, they say

  > \tr went, they say / Flying-squirrel / the «mv. sub.», / @{Ishtiınike}. / There / he was reaching there, they say / when, / @{Ishtiınike} / the «sub.» / awl / took it, they say

  --- 24104c24009 -----------------------
  < \op zhaıkihaı-biamaı. Ki wamiı saıbexti baduızha-biamaı. "Xeı! nieızhixchi kikaıxe aıhoü, "

  > \op zhaıkihaı-biamaı. Ki wamiı saıbexti baduızha-biamaı. "Xeı! nieızhixchi kikaıxe aıhoü,"

  --- 24113c24018 -----------------------
  < \tr And / Black walnuts / an exceedingly great number / made for him, they say Flying-squirrel / the «sub.» / Ictinike.

  > \tr And / Black walnuts / an exceedingly great number / made for him, they say / Flying-squirrel / the «sub.» / @{Ishtiınike}.

  --- 24116c24021 -----------------------
  < \ti Ictinike, the women, and child -- an Omaha myth

  > \ti @{Ishtiınike}, the women, and child -- an Omaha myth

  --- 24119c24024 -----------------------
  < \tr At length / Ictinike / the «mv. sub.» / was going, they say. / At length lodge / one / of some sort was std., they say. / Bank of stream

  > \tr At length / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / was going, they say. / At length / lodge / one / of some sort was std., they say. / Bank of stream

  --- 24126,24127c24031,24032 -----------------------
  < \op zhiıde keı amaı. "Wuhu+! " etheıgoü-biamaı. Kigthiıshnudaı-bi egoüı, mikaıha
  < \tr red / lay «(&or in abundance?)or in abundance?» / they say. / Oh! / he thought, they say. Having stripped off his clothing, they say, / raccoon skin

  > \op zhiıde keı amaı. "Wuhu+!" etheıgoü-biamaı. Kigthiıshnudaı-bi egoüı, mikaıha
  > \tr red / lay «&or in abundance?» / they say. / Oh! / he thought, they say. / Having stripped off his clothing, they say, / raccoon skin

  --- 24131c24036 -----------------------
  < \tr bad / the many «in. ob.» / having put them down, they say, / plum / the «col. ob.» / diving on account of / had gone, they say. / Soil / the «lg. ob.» seizing a large handful

  > \tr bad / the many «in. ob.» / having put them down, they say, / plum / the «col. ob.» / diving on account of / had gone, they say. / Soil / the «lg. ob.» / seizing a large handful

  --- 24134,24135c24039,24040 -----------------------
  < \op thizaı-biamaı. Agthiı-bi ki, doüıba-bi ki, moüthiüıka teı amaı. "Wuhu+! " they say / when, / soil / a mass / they say. / Oh!
  < \tr took it, they say. / Had come back «to land», they say / when, looked at it, they say / when, / soil / a mass / they say. / Oh!

  > \op thizaı-biamaı. Agthiı-bi ki, doüıba-bi ki, moüthiüıka teı amaı. "Wuhu+!"
  > \tr took it, they say. / Had come back «to land», they say / when, / looked at it, they say / when, / soil / a mass / they say. / Oh!

  --- 24146c24051 -----------------------
  < \op doüıba-bi ki, niı keıta, "Waıhua+! " aı-biamaı. Shi koüıde ke zhiıde keı amaı,

  > \op doüıba-bi ki, niı keıta, "Waıhua+!" aı-biamaı. Shi koüıde ke zhiıde keı amaı,

  --- 24151c24056 -----------------------
  < \tr stream / at the. / Again / just so / had gone, they say. / Again / just so soil / took, they say.

  > \tr stream / at the. / Again / just so / had gone, they say. / Again / just so / soil / took, they say.

  --- 24154,24155c24059,24060 -----------------------
  < \op "Xa-iı! " aı-biamaı. Shi eıgoüxti aıiaıtha-bi oüı, agthiı-bi ki, moüaı keıta uıthixidaı-bi
  < \tr Whew! / said, they say. / Again / just so / having gone thither, they say had come back «to land», they say / when, / cliff / to the / gazed, they say

  > \op "Xa-iı!" aı-biamaı. Shi eıgoüxti aıiaıtha-bi oüı, agthiı-bi ki, moüaı keıta uıthixidaı-bi
  > \tr Whew! / said, they say. / Again / just so / having gone thither, they say / had come back «to land», they say / when, / cliff / to the / gazed, they say

  --- 24163c24068 -----------------------
  < \tr And / that / stream / at the / reflection in the water / the «lg. ob.» only dived on account of that, they say. / Clothing / bad / the «col. ob.»

  > \tr And / that / stream / at the / reflection in the water / the «lg. ob.» only / dived on account of that, they say. / Clothing / bad / the «col. ob.»

  --- 24174,24175c24079,24080 -----------------------
  < \op Ki wa'uı noübaı akaıma. "Hiüı, shikoüı, koüıde wiü ithaıkithe doü+, " aı-biamaı.
  < \tr And / woman / two / sat, they say. / Oh! / sister-in-law, / plum / one I have found for myself / «fem.» / said, they say.

  > \op Ki wa'uı noübaı akaıma. "Hiüı, shikoüı, koüıde wiü ithaıkithe doü+," aı-biamaı.
  > \tr And / woman / two / sat, they say. / Oh! / sister-in-law, / plum / one / I have found for myself / «fem.» / said, they say.

  --- 24178,24179c24083,24084 -----------------------
  < \op Iıkine-noüı amaı. Eıdi ahiı-bi oüı, "Xa-iı! ishiıkoü meıgoü theıthuxti iüıgthi thoükaı-na, "
  < \tr They were scrambling now and then for «the plums», they say. / There having arrived, they say, / Whew! / her sister-in-law / likewise / just here / my relations have come here and sit!

  > \op Iıkine-noüı amaı. Eıdi ahiı-bi oüı, "Xa-iı! ishiıkoü meıgoü theıthuxti iüıgthi thoükaı-na,"
  > \tr They were scrambling now and then for «the plums», they say. / There / having arrived, they say, / Whew! / her sister-in-law / likewise / just here / my relations have come here and sit!

  --- 24186,24187c24091,24092 -----------------------
  < \op meıgoü, " aı-biamaı (Ishtiınike akaı). "Hiüı, tiıgoühaı, oüguıgashoü-bazhiıxtioüı edoü+!
  < \tr likewise, / said, they say / (Ictinike) / the «sub.». / Oh! / grandfather «f. sp.», / we have not traveled at all / alas «fem. intj.»!

  > \op meıgoü," aı-biamaı (Ishtiınike akaı). "Hiüı, tiıgoühaı, oüguıgashoü-bazhiıxtioüı edoü+!
  > \tr likewise, / said, they say / (@{Ishtiınike} / the «sub.»). / Oh! / grandfather «f. sp.», / we have not traveled at all / alas «fem. intj.»!

  --- 24190c24095 -----------------------
  < \op Uhiıashk eıgoü eteı, tiıgoühaı, oükiıgthise taiı eiüteı. " "Hau, thiseı moüthiüıi-ga, "

  > \op Uhiıashk eıgoü eteı, tiıgoühaı, oükiıgthise taiı eiüteı." "Hau, thiseı moüthiüıi-ga,"

  --- 24199c24104 -----------------------
  < \tr was set up std., they say. / And / sound asleep / was std., they say / child. / And / said as follows, they say / Ictinike

  > \tr was set up std., they say. / And / sound asleep / was std., they say / child. / And / said as follows, they say / @{Ishtiınike}

  --- 24203c24108 -----------------------
  < \tr the «sub.», / That «std. an. ob.» / leave for me, its relation / walk ye / the std. one put into the cradle / Beware / plum tree / perhaps

  > \tr the «sub.», / That «std. an. ob.» / leave for me, its relation / walk ye / the «std. one» put into the cradle / Beware / plum tree / perhaps

  --- 24206,24207c24111,24112 -----------------------
  < \op iüthiüınieıthe te!. " "Hiüı, tiıgoühaı, eıgoü te doü+, " aı-biamaı. Goüı "Aıagikiıda
  < \tr hurt it, my relation / lest! / Oh! / grandfather «f. sp.», / so / will / . «fem.» / said, they say. / And / I attend to my own

  > \op iüthiüınieıthe te!" "Hiüı, tiıgoühaı, eıgoü te doü+," aı-biamaı. Goüı "Aıagikiıda
  > \tr hurt it, my relation / lest! / Oh! / grandfather «f. sp.», / so / will /  «fem.». / said, they say. / And / I attend to my own

  --- 24210,24211c24115,24116 -----------------------
  < \op agthiüı taı miüke, " aı-biamaı. Goüıki thaı-biamaı wa'uı-ma. Goüıki Ishtiınike
  < \tr I sit / will / I who, / said he, they say. / And then / went, they say / the women / And then / Ictinike

  > \op agthiüı taı miüke," aı-biamaı. Goüıki thaı-biamaı wa'uı-ma. Goüıki Ishtiınike
  > \tr I sit / will / I who, / said he, they say. / And then / went, they say / the women / And then / @{Ishtiınike}

  --- 24215c24120 -----------------------
  < \tr the «sub.» / bestirring himself at once / having arisen to his feet, they say, / kettle / water / filled / the std. in. ob. had been put down, they say having taken it, they say,

  > \tr the «sub.» / bestirring himself at once / having arisen to his feet, they say, / kettle / water / filled / the «std. in. ob.» had been put down, they say / having taken it, they say,

  --- 24223c24128 -----------------------
  < \tr child / the «recl. ob.». / Head / the «cv. ob.» / taken, they say / having, entire Indian cradle / in the «lg. ob.» / head covering / in the part

  > \tr child / the «recl. ob.». / Head / the «cv. ob.» / taken, they say / having, / entire Indian cradle / in the «lg. ob.» / head covering / in the part

  --- 24239c24144 -----------------------
  < \tr The women / reached home, they say / when, / he was missing, they say Ictinike / the «mv. sub.». / Sister-in-law, / old man

  > \tr The women / reached home, they say / when, / he was missing, they say / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.». / "Sister-in-law, / old man

  --- 24242,24243c24147,24148 -----------------------
  < \op amaı thiügaiı te heı, " aı-biamaı. "Na! iüızhoü te shoüshoüıxchi zhoüı ehoü+! "
  < \tr the «mv. sub.» / is missing / «?» / . «fem.», / said. / Why! / he lay for me / the past act / without intermission / lies / ! «fem. in soliloquy»

  > \op amaı thiügaiı te heı," aı-biamaı. "Na! iüızhoü te shoüshoüıxchi zhoüı ehoü+!"
  > \tr the «mv. sub.» / is missing / «?» /  «fem.»," / said. / Why! / he lay for me / the past act / without intermission / lies /  «fem. in soliloquy»!

  --- 24246c24151 -----------------------
  < \op aı-bi egoüı, gthiıze agiı-bi ki, paı thoü uxpaıthe amaı. "Hiüı, siızhiüxchithoü+! "

  > \op aı-bi egoüı, gthiıze agiı-bi ki, paı thoü uxpaıthe amaı. "Hiüı, siızhiüxchithoü+!"

  --- 24251c24156 -----------------------
  < \tr was saying, they say. / Cried, they say / woman / both. / And / crying were st. / when, / Ictinike / the «mv. sub.»

  > \tr was saying, they say. / Cried, they say / woman / both. / And / crying / were st. / when, / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.»

  --- 24258,24259c24163,24164 -----------------------
  < \op "Tenaı! eaıtoüxti thaxaıgai a, thishiıkoü meıgoü, " aı-biamaı. "Hiüı, tiıgoühaı,
  < \tr Why! / for what possible reason / you «pl.» cry / ? / your sister-in-law likewise, / said he, they say. / Oh, / grandfather «f. sp.»

  > \op "Tenaı! eaıtoüxti thaxaıgai a, thishiıkoü meıgoü," aı-biamaı. "Hiüı, tiıgoühaı,
  > \tr Why! / for what possible reason / you «pl.» cry / ? / your sister-in-law / likewise, / said he, they say. / Oh, / grandfather «f. sp.»

  --- 24263c24168 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «mv. sub.» / here / came / having «past», / plum / having told about / we pick «them» / we two reached there. / This «lg. ob.» / «entire» Indian cradle

  > \tr @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / here / came / having «past», / plum / having told about / we pick «them» / we two reached there. / This «lg. ob.» / «entire» Indian cradle

  --- 24270,24271c24175,24176 -----------------------
  < \op thoüıdi ugiıgthoü aıiaıthai tedoü+. " "Waıhuaı! " aı-biamaı. "Hiüdaı, moüızepe
  < \tr in the part / put his own relation / had gone / . «fem.» / Really! / said he, they say. / Let me see, / ax

  > \op thoüıdi ugiıgthoü aıiaıthai tedoü+." "Waıhuaı!" aı-biamaı. "Hiüdaı, moüızepe
  > \tr in the part / put his own relation / had gone /  «fem.». / Really! / said he, they say. / Let me see, / ax

  --- 24274,24275c24179,24180 -----------------------
  < \op iıthai-ga. Bthiıxe taıshe, " aı-biamaı. Moüızepeı-de 'iıi-bi egoüı, athaı-biamaı toüıthiüxti
  < \tr send ye hither. / I chase him / must, / said he, they say. / Ax when «?» they having given it to him, they say, / he went, they say / running fast

  > \op iıthai-ga. Bthiıxe taıshe," aı-biamaı. Moüızepeı-de 'iıi-bi egoüı, athaı-biamaı toüıthiüxti
  > \tr send ye hither. / I chase him / must, / said he, they say. / Ax when «?» / they having given it to him, they say, / he went, they say / running fast

  --- 24279c24184 -----------------------
  < \tr he was walking, they say. / Running fast / having gone, they say, / tree very thick / being, in the past / having reached there, they say,

  > \tr he was walking, they say. / Running fast / having gone, they say, / tree / very thick / being, in the past / having reached there, they say,

  --- 24283c24188 -----------------------
  < \tr mice «(or some other rodents)or some other rodents» only / seeking them / was walking, they say. Wood / decayed / the «lg. ob.» / passed along, / ax / butt-end of the ax-head / the part

  > \tr mice «or some other rodents» only / seeking them / was walking, they say. / Wood / decayed / the «lg. ob.» / passed along, / ax / butt-end of the ax-head / the part

  --- 24287c24192 -----------------------
  < \tr mice only / having killed them one by one with it, they say / blood streaming from various parts of it / having made it, they say, / was returning, they say.

  > \tr mice only / having killed them one by one with it, they say / blood / streaming from various parts of it / having made it, they say, / was returning, they say.

  --- 24290,24291c24195,24196 -----------------------
  < \op Hau. Akiı-bi oüı, tiı teıdi, "Aıxthi agthiı ha, thishiıkoü meıgoü, " aı-biamaı.
  < \tr (Paragraph.) / Having reached there again, they say, / lodge / at the «std. ob.», / I killed him / I have come back / . / your sister-in-law / likewise, said he, they say.

  > \op Hau. Akiı-bi oüı, tiı teıdi, "Aıxthi agthiı ha, thishiıkoü meıgoü," aı-biamaı.
  > \tr «paragraph» / Having reached there again, they say, / lodge / at the «std. ob.», / I killed him / I have come back / , / your sister-in-law / likewise, / said he, they say.

  --- 24294,24295c24199,24200 -----------------------
  < \op "Hiü+! tiıgoühaı, uhiı ashkeıgoü eıiüte. " "Oüıkazhixtioüı ha, wathuıde shtewoüızhi.
  < \tr Oh! / grandfather «f. sp.», / place of reaching / somewhat near / perhaps «indirect question». / Not at all / . / by no means near.

  > \op "Hiü+! tiıgoühaı, uhiı ashkeıgoü eıiüte." "Oüıkazhixtioüı ha, wathuıde shtewoüızhi.
  > \tr Oh! / grandfather «f. sp.», / place of reaching / somewhat near / perhaps «indirect question». / Not at all / , / by no means near.

  --- 24298,24299c24203,24204 -----------------------
  < \op Hiüthieı-de uaıxthe ha, " aı-bi oüı, moüızepe wamiı aıthahahaıxti athiüı akiı-biamaı.
  < \tr Hurrying, when / I overtook him / . / having said, / they say / ax / blood streaming from various parts of it / having it / he reached there, again, they say.

  > \op Hiüthieı-de uaıxthe ha," aı-bi oüı, moüızepe wamiı aıthahahaıxti athiüı akiı-biamaı.
  > \tr Hurrying, when / I overtook him /  / having said, / they say / ax / blood / streaming from various parts of it / having it / he reached there, again, they say.

  --- 24303c24208 -----------------------
  < \tr And / that was it, they say / . / plum / ripe / when / on it / gray / adheres / the «class» / he caused it, they say / Ictinike

  > \tr And / that was it, they say / , / plum / ripe / when / on it / gray / adheres / the «class» / he caused it, they say / @{Ishtiınike}

  --- 24310c24215 -----------------------
  < \ti Ictinike and the turtle -- an Omaha myth

  > \ti @{Ishtiınike} and the turtle -- an Omaha myth

  --- 24313c24218 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «mv. sub.» / was going, they say. / At length / creek / it bends / the «place where» / in sight / arrived, they say / when,

  > \tr @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / was going, they say. / At length / creek / it bends / the «place where» / in sight / arrived, they say / when,

  --- 24321c24226 -----------------------
  < \tr they say / crouching at intervals / having been coming back, they say, running fast / having gone, they say, / downhill / the / there / arrived, they say

  > \tr they say / crouching at intervals / having been coming back, they say, / running fast / having gone, they say, / downhill / the / there / arrived, they say

  --- 24333c24238 -----------------------
  < \tr big / the «sub.», / Why! / this / I often come and sit / though, / what soever / I have not heard.

  > \tr big / the «sub.», / Why! / this / I often come and sit / though, / what / soever / I have not heard.

  --- 24336,24337c24241,24242 -----------------------
  < \op Goüı miü theıtoü hiı ki, theı aıtiaıgthiü-noü-moüı ha. " "Wanoüıxthiü-ga haı, "
  < \tr And / sun / this far / reaches / when, / this / I usually come and sit / . Hurry / !

  > \op Goüı miü theıtoü hiı ki, theı aıtiaıgthiü-noü-moüı ha." "Wanoüıxthiü-ga haı,"
  > \tr And / sun / this far / reaches / when, / this / I usually come and sit /  / Hurry / !

  --- 24341c24246 -----------------------
  < \tr said, they say / Ictinike / the «sub.», / very long ago «see note» / young men / some / have died, they say / from thirst, / otter

  > \tr said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.», / very long ago «see note» / young men / some / have died, they say / from thirst, / otter

  --- 24345c24250 -----------------------
  < \tr young / too / is dead, they say, / tail / small / too / is dead, they say, tail / flat / too / is dead, they say, / raccoon

  > \tr young / too / is dead, they say, / tail / small / too / is dead, they say, / tail / flat / too / is dead, they say, / raccoon

  --- 24348c24253 -----------------------
  < \op zhiüıga shti t'eı amaı. "

  > \op zhiüıga shti t'eı amaı."

  --- 24352,24353c24257,24258 -----------------------
  < \op Hau. "Keı, oügaıthe te haı, " aı-biamaı Keı toüga akaı. Zhuıgthe athaı-biamaı
  < \tr (Paragraph.) / Come, / let us two go / . / said, they say / Big turtle the «sub.». / With him / went, they say

  > \op Hau. "Keı, oügaıthe te haı," aı-biamaı Keı toüga akaı. Zhuıgthe athaı-biamaı
  > \tr «paragraph» / Come, / let us two go /  / said, they say / Big turtle / the «sub.». / With him / went, they say

  --- 24357c24262 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «mv. sub.». / Bone / dried only / seeking / was with him, they say. / Bone / striking weapon

  > \tr @{Ishtiınike} / the «mv. sub.». / Bone / dried only / seeking / was with him, they say. / Bone / striking weapon

  --- 24360c24265 -----------------------
  < \op uıdoüxti iıtha-bi oüı, "Kageıha, moüthiüı-ga haı. Aneızhe taı miüke, " aı-biamaı

  > \op uıdoüxti iıtha-bi oüı, "Kageıha, moüthiüı-ga haı. Aneızhe taı miüke," aı-biamaı

  --- 24365c24270 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.». / This «lg. ob.» / bone / the «lg. ob.» / having taken it, they say, / when he «the Big turtle» was going / right beside him with him

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / This «lg. ob.» / bone / the «lg. ob.» / having taken it, they say, / when he «the Big turtle» was going / right beside him / with him

  --- 24368c24273 -----------------------
  < \op moüthiüı-bi oüı, "Kageıha, niıkashiüıga moüthiüıi ki, paıhi gaziızi eıgoü moüthiüınoüi. "

  > \op moüthiüı-bi oüı, "Kageıha, niıkashiüıga moüthiüıi ki, paıhi gaziızi eıgoü moüthiüınoüi."

  --- 24377c24282 -----------------------
  < \tr was walking, / was doing so regularly / when, / right on the neck / the «lg. ob.» / having put the horizontal ob. on it «another horizontal ob.». / having knocked him down

  > \tr was walking, / was doing so regularly / when, / right on the neck / the «lg. ob.» / having put the «horizontal ob.» on it «another horizontal ob.». / having knocked him down

  --- 24381c24286 -----------------------
  < \tr and stunned him, they say, / not having stopped hitting him, they say / when, so / having killed him, they say, / Ha! ha! / day

  > \tr and stunned him, they say, / not having stopped hitting him, they say / when, / so / having killed him, they say, / Ha! ha! / day

  --- 24384,24385c24289,24290 -----------------------
  < \op wiüıshti gaıaki'oüı-shnoü, " aı-biamaı, atheı amaı athiüı-bi oü. Neıthe akaı, Keı
  < \tr some «pl.» / I do that for myself usually, / said he they say, / was going having kept it, they say. / He was kindling a fire, / Turtle

  > \op wiüıshti gaıaki'oüı-shnoü," aı-biamaı, atheı amaı athiüı-bi oü. Neıthe akaı, Keı
  > \tr some «pl.» / I do that for myself usually, / said he they say, / was going / having kept it, they say. / He was kindling a fire, / Turtle

  --- 24389c24294 -----------------------
  < \tr big / the «st. ob.» / he was roasting the animal as he sat. / In spite «of his hunger?» / having become sleepy, they say, / Ho, / I will sleep

  > \tr big / the «st. ob.» / he was roasting the animal as he sat. / In spite «of his hunger?» / having become sleepy, they say, / "Ho, / I will sleep

  --- 24392,24393c24297,24298 -----------------------
  < \op thoüızha, iızhoüxe thazhoüıazhi te haı. Hau, thiniüıde ki, Keı toüga, '+p! ' esheı te ha. "
  < \tr though, / O Ijaüxe / you sleep not / shall / . / Ho, / you cooked / when, O Big turtle, / '+puff! ' / you say / shall / .

  > \op thoüızha, iızhoüxe thazhoüıazhi te haı. Hau, thiniüıde ki, Keı toüga, 'P!' esheı te ha."
  > \tr though, / O @{Iızhoüxe} / you sleep not / shall / . / Ho, / you cooked / when, / O Big turtle, / 'Puff!' / you say / shall / ."

  --- 24401c24306 -----------------------
  < \tr leg / the «pl. ob.» / one / having pulled out «(&or off)or off», they say, / sat biting off the meat. / Animal limb / the «ob.» / all / having devoured, they say,

  > \tr leg / the «pl. ob.» / one / having pulled out «&or off», they say, / sat biting off the meat. / Animal limb / the «ob.» / all / having devoured, they say,

  --- 24405c24310 -----------------------
  < \tr bone / the «pl. ob.» / there / having pushed them back into their places «?», they say, / again / fire / in the «ob.» / have placed it «the turtle», they say, / Ictinike

  > \tr bone / the «pl. ob.» / there / having pushed them back into their places «?», they say, / again / fire / in the «ob.» / have placed it «the turtle», they say, / @{Ishtiınike}

  --- 24409c24314 -----------------------
  < \tr how / he made it / the / just so / made it / having placed the animal, they say, went, they say. / At length / Ictinike

  > \tr how / he made it / the / just so / made it / having placed the animal, they say, went, they say. / At length / @{Ishtiınike}

  --- 24416,24417c24321,24322 -----------------------
  < \op egoüı, thidoüı ki siı'oütheıxti thizeı gi. "Sa! " (aı-biamaı Ishtiınike akaı) Shi wiüı
  < \tr having, / pulled it / when / only that and nothing else / he took it / was coming back / Pshaw! / (said, they say / Ictinike / the «sub.») / Again one

  > \op egoüı, thidoüı ki siı'oütheıxti thizeı gi. "Sa!" (aı-biamaı Ishtiınike akaı) Shi wiüı
  > \tr having, / pulled it / when / only that and nothing else / he took it / was coming back / Pshaw! / (said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.») / Again / one

  --- 24420,24421c24325,24326 -----------------------
  < \op te eıgoü ki shi eıgoüxti siı'oütheı thizeı amaı. "Xa! " eı goü, shi wiüı te thizeı
  < \tr the / so / when / again / just so / only that / he was taking, they say. Bshaw! / said / as, / again / one / the / took it

  > \op te eıgoü ki shi eıgoüxti siı'oütheı thizeı amaı. "Xa!" eı goü, shi wiüı te thizeı
  > \tr the / so / when / again / just so / only that / he was taking, they say. / Bshaw! / said / as, / again / one / the / took it

  --- 24424,24425c24329,24330 -----------------------
  < \op ki shi siı'oütheıxti eıgoü thizeı amaı. "Xa+! " eı goü, shi wiüı te thizeı ki,
  < \tr when / again / only that / so / he was taking, they say. / Pshaw! / said as / again / one / the / took / when,

  > \op ki shi siı'oütheıxti eıgoü thizeı amaı. "Xa+!" eı goü, shi wiüı te thizeı ki,
  > \tr when / again / only that / so / he was taking, they say. / Pshaw! / said / as / again / one / the / took / when,

  --- 24428,24429c24333,24334 -----------------------
  < \op shi eıgoü siı'oütheıxchi thizeı amaı. "Xaı-i-na+! iızhoüxe-aı, thazhoüıazhi te eheı thoüıshti. "
  < \tr again / so / only that / was taking it, they say. / Surprising! / O Ijaüxe, / you sleep not / shall / I said / formerly.

  > \op shi eıgoü siı'oütheıxchi thizeı amaı. "Xaı-i-na+! iızhoüxe-aı, thazhoüıazhi te eheı thoüıshti."
  > \tr again / so / only that / was taking it, they say. / Surprising! / O @{Iızhoüxe}, / you sleep not / shall / I said / formerly.

  --- 24432,24433c24337,24338 -----------------------
  < \op Izhoüıxe kigthiıtubaı-bi oüı, oüıhe-noüı-bi ki, "Oüıhazhi-ga, " eı-noü-biamaı. "Xaı-i-na+!
  < \tr Ijaüxe / having scratched his own, they say, / fled often, they say / when, Do not flee, / said often, they say. / Surprising!

  > \op Izhoüıxe kigthiıtubaı-bi oüı, oüıhe-noüı-bi ki, "Oüıhazhi-ga," eı-noü-biamaı. "Xaı-i-na+!
  > \tr @{Izhoüıxe} / having scratched his own, they say, / fled often, they say / when, / Do not flee, / said often, they say. / Surprising!

  --- 24436c24341 -----------------------
  < \op Oüıhoü, agthaısniü thoüıshti, " aı-biamaı.

  > \op Oüıhoü, agthaısniü thoüıshti," aı-biamaı.

  --- 24446,24447c24351,24352 -----------------------
  < \op ki, sabaızhixti niıkashiüga wiüı, "Noüshtoüıga haı, " aı-biamaı. "Wiüoüıwa
  < \tr when / very suddenly / person / one / O stop walking / ! / said, they say. Which one

  > \op ki, sabaızhixti niıkashiüga wiüı, "Noüshtoüıga haı," aı-biamaı. "Wiüoüıwa
  > \tr when / very suddenly / person / one / O stop walking / ! / said, they say. / Which one

  --- 24450c24355 -----------------------
  < \op eteıdoü, " etheı-goü-bi egoüı, uthiıxidaı-bi ki, iıtha-bazhiı-biamaı. Shi etaıha atha-biamaı.

  > \op eteıdoü," etheı-goü-bi egoüı, uthiıxidaı-bi ki, iıtha-bazhiı-biamaı. Shi etaıha atha-biamaı.

  --- 24454c24359 -----------------------
  < \op Ki "Oüthoüıbetoüı-ga haı, " aı-biamaı. Ki Miıkasi akaı iıtha-biamaı

  > \op Ki "Oüthoüıbetoüı-ga haı," aı-biamaı. Ki Miıkasi akaı iıtha-biamaı

  --- 24462c24367 -----------------------
  < \op gaxeı tithaı-ga! Uheı ke iüıthikoüı-ga! " "Theı moübthiüı thoüızha, eıbe wiüı

  > \op gaxeı tithaı-ga! Uheı ke iüıthikoüı-ga!" "Theı moübthiüı thoüızha, eıbe wiüı

  --- 24466,24467c24371,24372 -----------------------
  < \op eıbthikoü teı aıhoü, ebtheıgoü-shtewoüı-maızhi ha, " aı-biamaı Weıs'a akaı. "Eıgoü
  < \tr I give him room / will / ! «in soliloquy» / I think at all I not / . said, they say / Snake / the «sub.». / So

  > \op eıbthikoü teı aıhoü, ebtheıgoü-shtewoüı-maızhi ha," aı-biamaı Weıs'a akaı. "Eıgoü
  > \tr I give him room / will /  «in soliloquy»! / I think at all I not /  / said, they say / Snake / the «sub.». / So

  --- 24470,24471c24375,24376 -----------------------
  < \op kiıshte aıwinoüıge taı miüke ha, " aı-biamaı Miıkasi akaı. "Eıgoü kiızhi, that'eı
  < \tr even if / I run on you / I / who will / . / said, they say / Coyote / the «sub.». / So / if / you die

  > \op kiıshte aıwinoüıge taı miüke ha," aı-biamaı Miıkasi akaı. "Eıgoü kiızhi, that'eı
  > \tr even if / I run on you / I / who will /  / said, they say / Coyote / the «sub.». / So / if / you die

  --- 24474c24379 -----------------------
  < \op tateı, " aı-biamaı Weıs'a akaı. "Aıxtoü at'eı taıdoü. Uıt'e oüthiüıge, " aı-biamaı

  > \op tateı," aı-biamaı Weıs'a akaı. "Aıxtoü at'eı taıdoü. Uıt'e oüthiüıge," aı-biamaı

  --- 24478,24479c24383,24384 -----------------------
  < \op Miıkasi akaı. "Keı, oüıgazhaıda-ga! Zhaıthiüoükiıtha-ga, " aı-biamaı Weıs'a akaı.
  < \tr Coyote / the «sub.». / Come / step over me! / Do it in spite of me! said, they say / Snake / the «sub.».

  > \op Miıkasi akaı. "Keı, oüıgazhaıda-ga! Zhaıthiüoükiıtha-ga," aı-biamaı Weıs'a akaı.
  > \tr Coyote / the «sub.». / Come / step over me! / Do it in spite of me! / said, they say / Snake / the «sub.».

  --- 24483c24388 -----------------------
  < \tr And / Coyote / the «sub.» / stepped over him, they say. / And / Snake the «sub.» / bit him, they say. / And / Coyote

  > \tr And / Coyote / the «sub.» / stepped over him, they say. / And / Snake / the «sub.» / bit him, they say. / And / Coyote

  --- 24490,24491c24395,24396 -----------------------
  < \op thoüıshti. Aıwate at'eı, " aı-biamaı Miıkasi akaı. Goüı iıthoüboüı iıa-bazhiı-bi egoüı,
  < \tr heretofore. / Where is it / I die / said, they say. / Coyote / the «sub.». And / a second time / he spoke not, they say, / as «+having»

  > \op thoüıshti. Aıwate at'eı," aı-biamaı Miıkasi akaı. Goüı iıthoüboüı iıa-bazhiı-bi egoüı,
  > \tr heretofore. / Where is it / I die / said, they say. / Coyote / the «sub.». / And / a second time / he spoke not, they say, / as «+having»

  --- 24503c24408 -----------------------
  < \tr And / very fat / he saw himself, they say. / Whew! / I never was so heretofore.

  > \tr And / very fat / he saw himself, they say. / Whew! / I never was so / heretofore.

  --- 24510,24511c24415,24416 -----------------------
  < \op shoüı athaı-biamaı. Goüıte kizhi, "Azhoüıtoüthoüıthiüge ithaınahiü aıhoü, " aı-bi
  < \tr still / he want, they say. / A while / when / I am sleepy / I truly / ! «in soliloquy» / he said they say

  > \op shoüı athaı-biamaı. Goüıte kizhi, "Azhoüıtoüthoüıthiüge ithaınahiü aıhoü," aı-bi
  > \tr still / he want, they say. / A while / when / I am sleepy / I truly /  «in soliloquy»! / he said they say

  --- 24515c24420 -----------------------
  < \tr as «+having» / grass / pushing in among / he lay, they say. / And / always he died, they say, / much swollen. / And / so far / .

  > \tr as «+having» / grass / pushing in among / he lay, they say. / And / always / he died, they say, / much swollen. / And / so far / .

  --- 24524,24525c24429,24430 -----------------------
  < \op "Waı! moüshiaıtaha zhoüı-ga, Weıs'a! Aıwigazhaıde ki, that'eı tateı, " aı-biamaı
  < \tr Why! / further off / lie, / O Snake! / I step over you / if, / you die shall, / said, they say

  > \op "Waı! moüshiaıtaha zhoüı-ga, Weıs'a! Aıwigazhaıde ki, that'eı tateı," aı-biamaı
  > \tr Why! / further off / lie, / O Snake! / I step over you / if, / you die / shall, / said, they say

  --- 24528c24433 -----------------------
  < \op Miıkasi akaı. "Uheı theıthoüskaıxti keıdegoü thiı-edoü oüthoüıshpetoüı eteı ki, "

  > \op Miıkasi akaı. "Uheı theıthoüskaıxti keıdegoü thiı-edoü oüthoüıshpetoüı eteı ki,"

  --- 24532,24534c24437,24439 -----------------------
  < \op aı-biamaı Weıs'a akaı. "Xa-iı! moüshiaıtaha zhoüı-ga, eheı, " aı-biamaı. "Thiı-edoü
  < \tr said, they say / Snake / the «sub.». / Whew! / further off / lie, / I say, said, they say. / You rather «than I»
  < \rf jod 1890:568.49

  > \op aı-biamaı Weıs'a akaı. "Xa-iı! moüshiaıtaha zhoüı-ga, eheı," aı-biamaı. "Thiı-edoü
  > \tr said, they say / Snake / the «sub.». / Whew! / further off / lie, / I say, / said, they say. / You rather «than I»
  > \rf jod 1890:568.4

  --- 24536,24537c24441,24442 -----------------------
  < \op moüshiaıtaha iıha-ga, " aı-biamaı Weıs'a akaı. "Ahauı! aıwigazhaıde taı miüke
  < \tr further off / pass «(&or go)or go» that way, / said, they say / Snake / the «sub.». Oho! / I will step over you

  > \op moüshiaıtaha iıha-ga," aı-biamaı Weıs'a akaı. "Ahauı! aıwigazhaıde taı miüke
  > \tr further off / pass «&or go» that way, / said, they say / Snake / the «sub.». / Oho! / I will step over you

  --- 24540,24541c24445,24446 -----------------------
  < \op thoüızha, that'eı tateı ha, " aı-biamaı Miıkasi akaı. "Na! wiı niıkashiüıga-ma wiüı
  < \tr though, / you die / shall / . / said, they say / Coyote / the «sub.». / Why! / I / the people «pl. ob.» / one

  > \op thoüızha, that'eı tateı ha," aı-biamaı Miıkasi akaı. "Na! wiı niıkashiüıga-ma wiüı
  > \tr though, / you die / shall /  / said, they say / Coyote / the «sub.». / Why! / I / the people «pl. ob.» / one

  --- 24544,24545c24449,24450 -----------------------
  < \op oüıgazhaıde teıdi t'eı-noü haı, " aı-biamaı Weıs'a akaı. "Oüıhoü, " aı-biamaı Miıkasi
  < \tr steps over me / when / usually dies / . / said, they say / Snake / the «sub.». / Yes, / said, they say / Coyote

  > \op oüıgazhaıde teıdi t'eı-noü haı," aı-biamaı Weıs'a akaı. "Oüıhoü," aı-biamaı Miıkasi
  > \tr steps over me / when / usually dies /  / said, they say / Snake / the «sub.». / Yes, / said, they say / Coyote

  --- 24548c24453 -----------------------
  < \op akaı. Goüı, "At'eı taı miüke, " aı-biamaı. "Hiüdaı! wiüıoüwa wiüıoüke teıskoü, "

  > \op akaı. Goüı, "At'eı taı miüke," aı-biamaı. "Hiüdaı! wiüıoüwa wiüıoüke teıskoü,"

  --- 24556,24557c24461,24462 -----------------------
  < \op zhiıbe sihiı gediı doüıshte thaxtaiı te. "Hauı, that'eı tateı ha, aıwigazhaıdzhe eıdegoü. "
  < \tr lower leg / foot / on the «pl.» / one or the other / he was bitten. / Ho, you die / shall / . / I stepped over you / but.

  > \op zhiıbe sihiı gediı doüıshte thaxtaiı te. "Hauı, that'eı tateı ha, aıwigazhaıdzhe eıdegoü."
  > \tr lower leg / foot / on the «pl.» / one or the other / he was bitten. / Ho, / you die / shall / , / I stepped over you / but.

  --- 24560,24561c24465,24466 -----------------------
  < \op "Thiı that'eı tateı ha, " aı-biamaı Weıs'a akaı. Goüı athaı-biamaı Miıkasi amaı.
  < \tr You / you die / shall / . / said, they say / Snake / the «sub.». / And went, they say / Coyote / the «mv. sub.».

  > \op "Thiı that'eı tateı ha," aı-biamaı Weıs'a akaı. Goüı athaı-biamaı Miıkasi amaı.
  > \tr You / you die / shall /  / said, they say / Snake / the «sub.». / And / went, they say / Coyote / the «mv. sub.».

  --- 24568,24569c24473,24474 -----------------------
  < \op ithaınahiüı-a, " aı-bi oüı, kigthaızi-bi oüı, noüıka keı shti kitoüıba-bi oüı, uthuıkitoüıbe-noüı-biamaı.
  < \tr I truly ! / having said, they say, / having stretched himself by an effort, they say, / back / the «lg. ob.» / too / having looked at himself, they say, he was examining himself often, they say.

  > \op ithaınahiüı-a," aı-bi oüı, kigthaızi-bi oüı, noüıka keı shti kitoüıba-bi oüı, uthuıkitoüıbe-noüı-biamaı.
  > \tr I truly! / having said, they say, / having stretched himself by an effort, they say, / back / the «lg. ob.» / too / having looked at himself, they say, / he was examining himself often, they say.

  --- 24573c24478 -----------------------
  < \tr In spite «(&or notwithstanding)or notwithstanding» / too / hitting the mouth and giving the scalp-yell / he took up the cry often, they say. / Gaped very hard even «?» often

  > \tr In spite «&or notwithstanding» / too / hitting the mouth and giving the scalp-yell / he took up the cry often, they say. / Gaped very hard even «?» often

  --- 24576c24481 -----------------------
  < \op eıgoü, "Xa+! Weıs'a iıe te wiüıke te eıgoü a, " eı-noü amaı. Eıgithe zhuıga thiü

  > \op eıgoü, "Xa+! Weıs'a iıe te wiüıke te eıgoü a," eı-noü amaı. Eıgithe zhuıga thiü

  --- 24581c24486 -----------------------
  < \tr entire / was swollen, they say, / distended, / tip of the nose / the «pl. ob.» even / was exceedingly puffed up, they say. / Snake

  > \tr entire / was swollen, they say, / distended, / tip of the nose / the «pl. ob.» / even / was exceedingly puffed up, they say. / Snake

  --- 24584,24585c24489,24490 -----------------------
  < \op iıe te wiüıke te eıgoü a, " shi eı amaı. Ithaınaxiıdadzhi gthiüı thiükeı, gagiıgixeıxchi
  < \tr spoke / the / told the truth / the / so / ! / again / was saying, they say. At a sheltered place, warmed by the sun / he was st., / coiled many times

  > \op iıe te wiüıke te eıgoü a," shi eı amaı. Ithaınaxiıdadzhi gthiüı thiükeı, gagiıgixeıxchi
  > \tr spoke / the / told the truth / the / so / ! / again / was saying, they say. / At a sheltered place, warmed by the sun / he was st., / coiled many times

  --- 24598c24503 -----------------------
  < \op Tiıkaxuıde wiü shiüıxtioüı-biamaı. "Kageı, edaıdoü iıthishiüıi a, " aı-biamaı

  > \op Tiıkaxuıde wiü shiüıxtioüı-biamaı. "Kageı, edaıdoü iıthishiüıi a," aı-biamaı

  --- 24603c24508 -----------------------
  < \tr Coyote / the «sub.». / Yes, / O elder brother, / wheat / baked hard carrying / they come / when / in front / dead

  > \tr Coyote / the «sub.». / Yes, / O elder brother, / wheat / baked hard / carrying / they come / when / in front / dead

  --- 24606c24511 -----------------------
  < \op paıxe azhoüı-noü-moüı, " aı-biamaı. "Goüıki zhoüıthinoüıge kedi oüwoüı'oühai

  > \op paıxe azhoüı-noü-moüı," aı-biamaı. "Goüıki zhoüıthinoüıge kedi oüwoüı'oühai

  --- 24614,24615c24519,24520 -----------------------
  < \op agtheı-noümoüı. Wamuıske nasaıge eı oüthoüıshiü ha, " aı-biamaı. Goüıki,
  < \tr I usually start home. / Wheat / baked hard / that / I am fat by means of . / said, they say. / And then,

  > \op agtheı-noümoüı. Wamuıske nasaıge eı oüthoüıshiü ha," aı-biamaı. Goüıki,
  > \tr I usually start home. / Wheat / baked hard / that / I am fat by means of /  / said, they say. / And then,

  --- 24618,24619c24523,24524 -----------------------
  < \op "Zhiütheıha, eıgoü, shkaıxe wiıkoübtha, " aı-biamaı Tiıkaxuıde akaı. "Thiıexchi, zhiütheı,
  < \tr O elder brother, / so / you do / I desire you, / said, they say / Gray fox the «sub.». / Especially you, / elder brother,

  > \op "Zhiütheıha, eıgoü, shkaıxe wiıkoübtha," aı-biamaı Tiıkaxuıde akaı. "Thiıexchi, zhiütheı,
  > \tr O elder brother, / so / you do / I desire you, / said, they say / Gray fox / the «sub.». / Especially you, / elder brother,

  --- 24622,24623c24527,24528 -----------------------
  < \op siı thitoüg* eıgoü, aıhigi uthaınoüxpaıthe tateı ebtheıgoü. " Goüıki Miıkasi akaı
  < \tr foot / you large / as, / many / you make them fall from a height by kicking shall / I think. / And then / Coyote / the «sub.»

  > \op siı thitoüg* eıgoü, aıhigi uthaınoüxpaıthe tateı ebtheıgoü." Goüıki Miıkasi akaı
  > \tr foot / you large / as, / many / you make them fall from a height by kicking / shall / I think. / And then / Coyote / the «sub.»

  --- 24627c24532 -----------------------
  < \tr in front / reclined, they say. / And then / white man / the «sub.» / wagon in the «lg. ob.» / put the (recl. ob. in) / past sign. / And then

  > \tr in front / reclined, they say. / And then / white man / the «sub.» / wagon / in the «lg. ob.» / put the «recl. ob. in.» / past sign. / And then

  --- 24630,24631c24535,24536 -----------------------
  < \op geıthegoüı-biamaı waıxe akaı: "Theıke wawiüıazhi aıhoü. " Sihiı te baxtaı-biamaı.
  < \tr he thought as follows, they say / white man / the «sub.»: / This «recl. ob.» / it is not the first time / ! «in soliloquy». / Feet / the «ob.» / he tied, they say.

  > \op geıthegoüı-biamaı waıxe akaı: "Theıke wawiüıazhi aıhoü." Sihiı te baxtaı-biamaı.
  > \tr he thought as follows, they say / white man / the «sub.»: / This «recl. ob.» / it is not the first time /  «in soliloquy»! / Feet / the «ob.» / he tied, they say.

  --- 24635c24540 -----------------------
  < \tr Wagon / in the / put the «recl. ob.» in / when / white man / the «sub.» house / his / at the / reached home again, they say. / White man

  > \tr Wagon / in the / put the «recl. ob.» in / when / white man / the «sub.» / house / his / at the / reached home again, they say. / White man

  --- 24639c24544 -----------------------
  < \tr house / bad very / one / the «ob.» / threw him suddenly, they say / Coyote the «recl. ob.» / At length / white man / the «sub.» / knife

  > \tr house / bad very / one / the «ob.» / threw him suddenly, they say / Coyote / the «recl. ob.» / At length / white man / the «sub.» / knife

  --- 24643c24548 -----------------------
  < \tr he brought there / the «+when» / Coyote / at the «recl. ob.» / cut cords with a knife, they say, / feet / the «pl.» / as they were tied / and / dead pretended

  > \tr he brought there / the «+when» / Coyote / at the «recl. ob.» / cut cords with a knife, they say, / feet / the «pl.» / as they were tied / and / dead / pretended

  --- 24647c24552 -----------------------
  < \tr perhaps / when / carrying on the back / he went back to his house. / (Feet not cut, / cord / used for tying / that only

  > \tr perhaps / when / carrying on the back / he went back to his house. / (Feet / not cut, / cord / used for tying / that only

  --- 24651c24556 -----------------------
  < \tr he cut with a knife.) / And / running / went homeward, they say / Coyote the «sub.». / Gray fox / to attack him / went homeward they say.

  > \tr he cut with a knife.) / And / running / went homeward, they say / Coyote / the «sub.». / Gray fox / to attack him / went homeward they say.

  --- 24654c24559 -----------------------
  < \op "Kageıha, " aı-biamaı, "'aıgthaoüthaıthe, " aı-biamaı. "Thieıwathaıki'oü!

  > \op "Kageıha," aı-biamaı, "'aıgthaoüthaıthe," aı-biamaı. "Thieıwathaıki'oü!

  --- 24658c24563 -----------------------
  < \op Xthiıazhi giı-ga, " aı-biamaı Tiıkaxuıde akaı. Waıxe akaı waı'iü atiı amaı keıdi

  > \op Xthiıazhi giı-ga," aı-biamaı Tiıkaxuıde akaı. Waıxe akaı waı'iü atiı amaı keıdi

  --- 24662c24567 -----------------------
  < \op thazhoüı eıgoü thieıwathaıki'oü, " aı-biamaı. "Kageıha, wiüıthakeıxtioüı, " aı-biamaı.

  > \op thazhoüı eıgoü thieıwathaıki'oü," aı-biamaı. "Kageıha, wiüıthakeıxtioüı," aı-biamaı.

  --- 24673c24578 -----------------------
  < \tr Quadruped / the «pl. sub.» / fat / were made, they say / at the first. Which / fat / made him handsome

  > \tr Quadruped / the «pl. sub.» / fat / were made, they say / at the first. / Which / fat / made him handsome

  --- 24681c24586 -----------------------
  < \tr there / they arrived there, they say. / And / fat / those who did not look handsome with it / head / the part / he held them, they say while / neck from the «lg. ob.»

  > \tr there / they arrived there, they say. / And / fat / those who did not look handsome with it / head / the part / he held them, they say while / neck / from the «lg. ob.»

  --- 24689c24594 -----------------------
  < \tr Rabbit / there / having him / he reached there, they say. / I am the one I who will / . / I fat / it makes me handsome

  > \tr Rabbit / there / having him / he reached there, they say. / I am the one / I who will / . / I fat / it makes me handsome

  --- 24692,24693c24597,24598 -----------------------
  < \op taı miüke ha, " aı-biamaı Mashchiüıge akaı. "Hiüdakeı! giı-ga ha, " aı-biamaı.
  < \tr I who will / . / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Let us see! come / ! / said, they say.

  > \op taı miüke ha," aı-biamaı Mashchiüıge akaı. "Hiüdakeı! giı-ga ha," aı-biamaı.
  > \tr I who will /  / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Let us see! / come / ! / said, they say.

  --- 24696c24601 -----------------------
  < \op Goü shiüı gaıxa-biamaı. "Thiı doüıxti uthuıthikoüshniüıde shiüı te, " (aı-biamaı). Goü

  > \op Goü shiüı gaıxa-biamaı. "Thiı doüıxti uthuıthikoüshniüıde shiüı te," (aı-biamaı). Goü

  --- 24709c24614 -----------------------
  < \tr that only / fat meat / part / adheres to, usually / they say / since then. At length / Raccoon / the «sub.» / he only

  > \tr that only / fat meat / part / adheres to, usually / they say / since then. / At length / Raccoon / the «sub.» / he only

  --- 24713c24618 -----------------------
  < \tr fat / made him handsome, they say, / therefore / body / whole / fat meat adhering to / made for him, they say.

  > \tr fat / made him handsome, they say, / therefore / body / whole / fat meat / adhering to / made for him, they say.

  --- 24719c24624 -----------------------
  < \tr Rabbit / the «mv. sub.» / was going, they say / at length. / At length nation / one / there

  > \tr Rabbit / the «mv. sub.» / was going, they say / at length. / At length / nation / one / there

  --- 24722c24627 -----------------------
  < \op ahiı-biamaı. "Mashchiüıge-iüı iıkimoüıthiü atiı huü+! " e-noüı-biamaı niıashiüga

  > \op ahiı-biamaı. "Mashchiüıge-iüı iıkimoüıthiü atiı huü+!" e-noüı-biamaı niıashiüga

  --- 24726c24631 -----------------------
  < \op amaı. "Ebeıdi neı a, " aı-biamaı niıashiüga amaı, aıkipaı-bi egoüı. "Na! goüı

  > \op amaı. "Ebeıdi neı a," aı-biamaı niıashiüga amaı, aıkipaı-bi egoüı. "Na! goüı

  --- 24730,24731c24635,24636 -----------------------
  < \op ebeıdi shteıshte piı taı miüke, " aı-biamaı (Mashchiüıge-iüı akaı). "Na! tiı amaı
  < \tr to whom / soever / I reach / will / I who / said, they say / Rabbit / the «sub.». / Why! / lodge / the «pl. sub.»

  > \op ebeıdi shteıshte piı taı miüke," aı-biamaı (Mashchiüıge-iüı akaı). "Na! tiı amaı
  > \tr to whom / soever / I reach / will / I who / said, they say / (Rabbit / the «sub.»). / Why! / lodge / the «pl. sub.»

  --- 24734c24639 -----------------------
  < \op wathaıta-baızhii haı. Taıxtigiıkidaıbi akaı-noü wathaıte t'oüıi ha. Eıdi neı

  > \op wathaıta-baızhii haı. Taıxti-giıkidaıbi akaı-noü wathaıte t'oüıi ha. Eıdi neı

  --- 24739c24644 -----------------------
  < \tr ought / said, they say / people / the «pl. sub.». / Yet / lodge / end / stood / the, but «in the past», / there

  > \tr ought / (said, they say / people / the «pl. sub.»). / Yet / lodge / end / stood / the, but «in the past», / there

  --- 24742,24743c24647,24648 -----------------------
  < \op ahiı-biamaı. "Kageıha, wathaıte shtewoüı wathiüıgai ha, " aı-biamaı tiı upaiı
  < \tr arrived, they say. / Friend, / food / soever / we have none / . / said, they say / lodge / entered

  > \op ahiı-biamaı. "Kageıha, wathaıte shtewoüı wathiüıgai ha," aı-biamaı tiı upaiı
  > \tr arrived, they say. / Friend, / food / soever / we have none /  / said, they say / lodge / entered

  --- 24746,24747c24651,24652 -----------------------
  < \op akaı. "Na! kageıha, edaıdoü shteıshte shateı amaı-noü, thiügeı ki, " aı-biamaı
  < \tr the «sub.». / Why! / friend, / what / soever / they / are eating usually there is none / when / said, they say

  > \op akaı. "Na! kageıha, edaıdoü shteıshte shateı amaı-noü, thiügeı ki," aı-biamaı
  > \tr the «sub.». / Why! / friend, / what / soever / they / are eating usually / there is none / when / said, they say

  --- 24750,24751c24655,24656 -----------------------
  < \op Mashchiüıge-iüı akaı. Eıgithe Mashchiüıge-iüı giıku-biamaı Taıxtigiıkidaıbi akaı.
  < \tr Rabbit / the «sub.». / At length / Rabbit «ob.» / invited him to a feast, they say / Taqtigikidabi / the «sub.».

  > \op Mashchiüıge-iüı akaı. Eıgithe Mashchiüıge-iüı giıku-biamaı Taıxti-giıkidaıbi akaı.
  > \tr Rabbit / the «sub.». / At length / Rabbit «ob.» / invited him to a feast, they say / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.».

  --- 24754c24659 -----------------------
  < \op "Wuhu+! kageıha, thiıkui ha. Wanoüıxthiü-ga haı, " aı-biamaı theı tiı upaiı

  > \op "Wuhu+! kageıha, thiıkui ha. Wanoüıxthiü-ga haı," aı-biamaı theı tiı upaiı

  --- 24763c24668 -----------------------
  < \tr soever / that / whole / he was usually keeping it, they say. / And / there arrived, they say / Rabbit

  > \tr soever / that / whole / he was usually keeping it, they say. / And / there / arrived, they say / Rabbit

  --- 24766,24767c24671,24672 -----------------------
  < \op amaı giıkui teıdi. Eıthoübe hiı kiızhi, "Ahauı! geıthishoü tithaı-ga haı, " aı-biamaı.
  < \tr the «mv. sub.» / he was invited to a feast / at the. / In sight / arrived when, / Oho! / on that side / pass along / ! / said, they say

  > \op amaı giıkui teıdi. Eıthoübe hiı kiızhi, "Ahauı! geıthishoü tithaı-ga haı," aı-biamaı.
  > \tr the «mv. sub.» / he was invited to a feast / at the. / In sight / arrived / when, / Oho! / on that side / pass along / ! / said, they say

  --- 24775c24680 -----------------------
  < \tr they gave food to him, they say. / Having eaten different things, they say, ate very rapidly / sat, they say. / Part having reserved it instead of eating it, they say,

  > \tr they gave food to him, they say. / Having eaten different things, they say, / ate very rapidly / sat, they say. / Part having reserved it instead of eating it, they say,

  --- 24778c24683 -----------------------
  < \op uxpeı te basnuı theıtha-biamaı. "Kageıha, uxpeı te duıate, " aı-biamaı

  > \op uxpeı te basnuı theıtha-biamaı. "Kageıha, uxpeı te duıate," aı-biamaı

  --- 24782,24783c24687,24688 -----------------------
  < \op (Mashchiüıge-iüı akaı). Goüı, "Kageıha, shoüı paıxe te, " aı-biamaı (Mashchiüıge-iüı
  < \tr Rabbit / the «sub.». / And, / Friend, / enough / I do / will / said, they say / Rabbit

  > \op (Mashchiüıge-iüı akaı). Goüı, "Kageıha, shoüı paıxe te," aı-biamaı (Mashchiüıge-iüı
  > \tr (Rabbit / the «sub.»). / And, / Friend, / enough / I do / will / said, they say / Rabbit

  --- 24786,24787c24691,24692 -----------------------
  < \op akaı). Goüı, "Oühoüı, " aı-biamaı (Taıxtigikidaıbi akaı). Agthaı-bi egoüı,
  < \tr the «sub.». / And, / Yes, / said, they say / Taqtigikidabi / the «sub.». Having gone back, they say

  > \op akaı). Goüı, "Oühoüı," aı-biamaı (Taıxtigikidaıbi akaı). Agthaı-bi egoüı,
  > \tr the «sub.»). / And, / Yes, / said, they say / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.». / Having gone back, they say

  --- 24794,24795c24699,24700 -----------------------
  < \op Taıxtigiıkidaıbi etaı thiükeı moüıge aıthitaıxti aıtoü-bi egoüı, u'oüısixti aıkiaıgtha-biamaı.
  < \tr Taqtigikidabi / his / the «st. ob.» / chest / straight across / having stepped on, they say, / with a great leap / had gone homeward they say.

  > \op Taıxti-giıkidaıbi etaı thiükeı moüıge aıthitaıxti aıtoü-bi egoüı, u'oüısixti aıkiaıgtha-biamaı.
  > \tr @{Taıxti-giıkidaıbi} / his / the «st. ob.» / chest / straight across / having stepped on, they say, / with a great leap / had gone homeward they say.

  --- 24799c24704 -----------------------
  < \tr What was not eaten / the part / his friend / the «st. ob.» / having his own he reached there again, they say. / His friend / his wife

  > \tr What was not eaten / the part / his friend / the «st. ob.» / having his own / he reached there again, they say. / His friend / his wife

  --- 24806,24807c24711,24712 -----------------------
  < \op iıekithaı-bi egoüı, shkoüıthe waıgazhiı-biamaı. Shi goüı "Taıxtigiıkidaıbi akaı
  < \tr crier proclaimed, they say, / having / dislodge the game / commanded them, they say. / Again / so / Taqtigikidabi / the «sub.»

  > \op iıekithaı-bi egoüı, shkoüıthe waıgazhiı-biamaı. Shi goüı "Taıxti-giıkidaıbi akaı
  > \tr crier proclaimed, they say, / having / dislodge the game / commanded them, they say. / Again / so / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.»

  --- 24810c24715 -----------------------
  < \op t'eıkithe taiı akaı, " e-noüı-biamaı niıashiüga amaı. Aıbae amaı athaı-biamaı.

  > \op t'eıkithe taiı akaı," e-noüı-biamaı niıashiüga amaı. Aıbae amaı athaı-biamaı.

  --- 24818,24819c24723,24724 -----------------------
  < \op amaı eıdi ahiı theıtha-biamaı gishkoüıxti. Eıgithe Taıxtigiıkidaıbi akaı kaıshixti eıdi
  < \tr the «mv. sub.» / there / started off in order to reach there soon, they say very hastily. / Behold / Taqtigikidabi / the «sub.» / very long ago there

  > \op amaı eıdi ahiı theıtha-biamaı gishkoüıxti. Eıgithe Taıxti-giıkidaıbi akaı kaıshixti eıdi
  > \tr the «mv. sub.» / there / started off in order to reach there soon, they say / very hastily. / Behold / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.» / very long ago / there

  --- 24823c24728 -----------------------
  < \tr having arrived there, they say, / was going «elsewhere», they say, immediately

  > \tr having arrived there, they say, / was going «elsewhere», they say, / immediately

  --- 24827c24732 -----------------------
  < \tr again / started off in order to reach / and «?» / when / behold / very long ago / there / having arrived, they say, / was going «elsewhere» they say again

  > \tr again / started off in order to reach / and «?» / when / behold / very long ago / there / having arrived, they say, / was going «elsewhere» they say / again

  --- 24830,24831c24735,24736 -----------------------
  < \op Taıxtigiıkidaıbi amaı. "Aımakaızhiwaıthe aıhoü, " etheıgoü-biamaı Mashchiüıge-iüı akaı.
  < \tr Taqtigikidabi / the «mv. sub.». / Enough to make one lose patience / ! «in soliloquy», / thought, they say / Rabbit / the «sub.».

  > \op Taıxti-giıkidaıbi amaı. "Aımakaızhiwaıthe aıhoü," etheıgoü-biamaı Mashchiüıge-iüı akaı.
  > \tr @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «mv. sub.». / Enough to make one lose patience /  «in soliloquy»!, / thought, they say / Rabbit / the «sub.».

  --- 24838,24839c24743,24744 -----------------------
  < \op ahiı-biamaı Mashchiüıge-iüı akaı. "Kageıha, oüpaıde taiı ha, " aı-biamaı
  < \tr arrived there, they say / Rabbit / the «sub.». / Friend, / let us cut it up . / said, they say

  > \op ahiı-biamaı Mashchiüıge-iüı akaı. "Kageıha, oüpaıde taiı ha," aı-biamaı
  > \tr arrived there, they say / Rabbit / the «sub.». / Friend, / let us cut it up /  / said, they say

  --- 24844c24749 -----------------------
  < \rf jod 1890:575.17

  > \rf jod 1890:574.17

  --- 24846,24847c24751,24752 -----------------------
  < \op "Na! kageıha, Taıxtigiıkidaıbi akaı atiı te eteoüıi ha, " aı-biamaı. "Na!
  < \tr Why! / friend, / Taqtigikidabi / the «sub.» / come / will / by and by / . said, they say. / Why!

  > \op "Na! kageıha, Taıxti-giıkidaıbi akaı atiı te eteoüıi ha," aı-biamaı. "Na!
  > \tr Why! / friend, / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.» / come / will / by and by /  / said, they say. / Why!

  --- 24850c24755 -----------------------
  < \op kageıha, waniıta t'eıwathaiı ki, wapaıdai-de eınahathoüıthoü wa'iı-noüi, " aı-biamaı

  > \op kageıha, waniıta t'eıwathaiı ki, wapaıdai-de eınahathoüıthoü wa'iı-noüi," aı-biamaı

  --- 24854,24855c24759,24760 -----------------------
  < \op (Mashchiüıge-iüı akaı). Shoüı-noü uthiı'agaı-biamaı niıashiüıga akaı, Taıxtigiıkidaıbi
  < \tr Rabbit / the «sub.». / Still (despite what was said) / he was unwilling, they say / person / the «sub.», / Taqtigikidabi

  > \op (Mashchiüıge-iüı akaı). Shoüı-noü uthiı'agaı-biamaı niıashiüıga akaı, Taıxti-giıkidaıbi
  > \tr (Rabbit / the «sub.»). / Still «despite what was said» / he was unwilling, they say / person / the «sub.», / @{Taıxti-giıkidaıbi}

  --- 24859c24764 -----------------------
  < \tr he feared to see him, they say / as. / Rabbit / the «mv. sub.» with a rush / having gone, they say, / feet of the animal / the «ob.» he seized suddenly, as he stood, they say

  > \tr he feared to see him, they say / as. / Rabbit / the «mv. sub.» / with a rush / having gone, they say, / feet of the animal / the «ob.» / he seized suddenly, as he stood, they say

  --- 24862,24863c24767,24768 -----------------------
  < \op Umaısna-biamaı. Eıgithe eıthoübe atiı-biamaı Taıxtigiıkidaıbi amaı.
  < \tr He slit the skin with a knife, they say. / At length / in sight / came, they say, Taıqtigiıkidaıbi / the «mv. sub.»

  > \op Umaısna-biamaı. Eıgithe eıthoübe atiı-biamaı Taıxti-giıkidaıbi amaı.
  > \tr He slit the skin with a knife, they say. / At length / in sight / came, they say, Táqtigíkidábi / the «mv. sub.»

  --- 24866,24867c24771,24772 -----------------------
  < \op "Piıazhi shkaıxe! Shoükeıtha-ga, " aı-biamaı (Taıxtigiıkidaıbi akaı). "Edaıdoü
  < \tr Bad / you do / Let the «recl. ob.» alone, / said, they say / Taqtigikidabi / the «sub.». / What

  > \op "Piıazhi shkaıxe! Shoükeıtha-ga," aı-biamaı (Taıxti-giıkidaıbi akaı). "Edaıdoü
  > \tr Bad / you do / Let the «recl. ob.» alone, / said, they say / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.». / What

  --- 24870c24775 -----------------------
  < \op piıazhi paıxe a, " aı-biamaı (Mashchiüıge-iüı akaı). "Waniıta t'eıwathaiı-de

  > \op piıazhi paıxe a," aı-biamaı (Mashchiüıge-iüı akaı). "Waniıta t'eıwathaiı-de

  --- 24878,24879c24783,24784 -----------------------
  < \op akaı). "Shoükeıtha-ga, eheı, " aı-biamaı Taıxtigiıkidaıbi akaı. Shoüı-noü
  < \tr the «sub.». / Let the «recl. ob.» alone, / I say, / said, they say Taqtigikidabi / the «sub.». / Still (despite what was said)

  > \op akaı). "Shoükeıtha-ga, eheı," aı-biamaı Taıxti-giıkidaıbi akaı. Shoüı-noü
  > \tr the «sub.». / Let the «recl. ob.» alone, / I say, / said, they say / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.». / Still «despite what was said»

  --- 24882,24883c24787,24788 -----------------------
  < \op Mashchiüıge-iüı akaı ubaısnoü-biama "Daıdoü thiü piıxoü thiü aıhoü, " aı-biamaı
  < \tr Rabbit / the «sub.». / pushed «the knife» into the meat, they say / What the «mv. ob.» / I blow it «a light ob.» / the «mv. ob.» / ? / said, they say

  > \op Mashchiüıge-iüı akaı ubaısnoü-biama "Daıdoü thiü piıxoü thiü aıhoü," aı-biamaı
  > \tr Rabbit / the «sub.». / pushed «the knife» into the meat, they say / What / the «mv. ob.» / I blow it «a light ob.» / the «mv. ob.» / ? / said, they say

  --- 24886,24887c24791,24792 -----------------------
  < \op (taıxtigiıkidaıbi aka). "Oüıbixoüı-ga! oüıbixoüı-ga! " aı-bi
  < \tr Taqtigikidabi / the «sub.» / Blow me «as a light ob.» / blow me «as a light ob.» / having said, they say, / thither by degrees

  > \op (taıxtigiıkidaıbi aka). "Oüıbixoüı-ga! oüıbixoüı-ga!" aı-bi
  > \tr (@{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.»). / Blow me «as a light ob.» / blow me «as a light ob.» / having said, they say, / thither by degrees

  --- 24894,24895c24799,24800 -----------------------
  < \op theı amaı Taıxtigiıkidaıbi akaı taıxti ke thizaı-bi egoüı, itiı'oühe theıtha-bi egoüı,
  < \tr was going, they say / Taqtigikidabi / the «sub.» / deer / the «recl. ob.» having taken it, they say, / put the lg. ob. in his belt, / suddenly, they say, having

  > \op theı amaı Taıxti-giıkidaıbi akaı taıxti ke thizaı-bi egoüı, itiı'oühe theıtha-bi egoüı,
  > \tr was going, they say / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.» / deer / the «recl. ob.» / having taken it, they say, / put the «lg. ob.» in his belt, / suddenly, they say, / having

  --- 24899c24804 -----------------------
  < \tr went, they say. / Deer / how many / those which were killed «pl. ob.» / all putting them the lg. objects in his belt / usually / he usually reached home, they say.

  > \tr went, they say. / Deer / how many / those which were killed «pl. ob.» / all / putting them the «lg.» objects in his belt / usually / he usually reached home, they say.

  --- 24906,24907c24811,24812 -----------------------
  < \op bthuıgaxti Taıxtigiıkidaıbi akaı itiıwazhi akiı-biamaı. Hoüı ki, Mashchiüıge-iüı
  < \tr all / Taqtigikidabi / the «sub.» / putting them, the lg. objects in his belt / reached home, they say. / Night / when / Rabbit

  > \op bthuıgaxti Taıxti-giıkidaıbi akaı itiıwazhi akiı-biamaı. Hoüı ki, Mashchiüıge-iüı
  > \tr all / @{Taıxti-giıkidaıbi} / the «sub.» / putting them, the «lg.» objects in his belt / reached home, they say. / Night / when / Rabbit

  --- 24911c24816 -----------------------
  < \tr the «mv. sub.» / was traveling, they say / until / Taqtigikidabi / lodge the «std. ob.» / going around it / awhile / night / when / he was

  > \tr the «mv. sub.» / was traveling, they say / until / @{Taıxti-giıkidaıbi} / lodge / the «std. ob.» / going around it / awhile / night / when / he was

  --- 24919,24920c24824,24825 -----------------------
  < \tr though / the flank itself «+just on the flank» / in the / you bite him / will / . / said, they say. / At length / morning / when
  < \rf jod 1890:. 575.17

  > \tr though / the flank itself «+just on the flank» / in the / you bite him / will /  / said, they say. / At length / morning / when
  > \rf jod 1890:575.17

  --- 24922,24923c24827,24828 -----------------------
  < \op Taıxtigiıkidaıbi wakeıga, aı-biamaı. Tashtaıde thoüıdi tha'iıi'thaı amaı. Ki thi'uı
  < \tr Taqtigikidabi / sick, / said, they say. / Flank / in the / itched him, they say. / And / scratched with his fingers

  > \op Taıxti-giıkidaıbi wakeıga, aı-biamaı. Tashtaıde thoüıdi tha'iıi'thaı amaı. Ki thi'uı
  > \tr @{Taıxti-giıkidaıbi} / sick, / said, they say. / Flank / in the / itched him, they say. / And / scratched with his fingers

  --- 24927c24832 -----------------------
  < \tr when / still / not ceasing at all / continually / at last «?» / flesh / the scratched a hole in, they say / and / died / they say. / And

  > \tr when / still / not ceasing at all / continually / at last «?» / flesh / the / scratched a hole in, they say / and / died / they say. / And

  --- 24930c24835 -----------------------
  < \op niıkashiüıga amaı eıgithoüı-biamaı: "Mashchiüıge-iüı toüıwoü giıgthoüi-ga, "

  > \op niıkashiüıga amaı eıgithoüı-biamaı: "Mashchiüıge-iüı toüıwoü giıgthoüi-ga,"

  --- 24938c24843 -----------------------
  < \op moübthiüı-maızhi, " aı-biamaı. "Wa'uızhiüga waxpaıthiüxti agiıoübtha utoüınadi, aıdoü

  > \op moübthiüı-maızhi," aı-biamaı. "Wa'uızhiüga waxpaıthiüxti agiıoübtha utoüınadi, aıdoü

  --- 24942c24847 -----------------------
  < \op agtheı taı miüke, " aı-bi egoüı, agthaı-biamaı. Shetoüı.

  > \op agtheı taı miüke," aı-bi egoüı, agthaı-biamaı. Shetoüı.

  --- 24952c24857 -----------------------
  < \op Eıdi ahiı-bi oüı, "Giıi-ga haı, wiıxuka taiı miüke, " aı-biamaı. Goüı Ziziıka amaı

  > \op Eıdi ahiı-bi oüı, "Giıi-ga haı, wiıxuka taiı miüke," aı-biamaı. Goüı Ziziıka amaı

  --- 24956,24957c24861,24862 -----------------------
  < \op atiı-bi oüı, "Ahauı! weıxuka taiı ha, Mashchiüıge-iüı, " aı-biamaı. "Wiıxuka taiı
  < \tr having come, they say, / Oho! / sing for us / will / . / Rabbit, / said they, they say. / I sing for

  > \op atiı-bi oüı, "Ahauı! weıxuka taiı ha, Mashchiüıge-iüı," aı-biamaı. "Wiıxuka taiı
  > \tr having come, they say, / Oho! / sing for us / will / , / Rabbit, / said they, they say. / I sing for

  --- 24961c24866 -----------------------
  < \tr you «pl.» / though, / ye who are somewhat large / be ye outside. / Beware eye / you open / lest «pl.». / One / eye

  > \tr you «pl.» / though, / ye who are somewhat large / be ye outside. / Beware / eye / you open / lest «pl.». / One / eye

  --- 24964,24965c24869,24870 -----------------------
  < \op thaıbthai ki, ishtaı thizhiıde taiıte ha, " aı-biamaı. Goüı waoüı-biamaı. "Heı!
  < \tr you «pl.» open / if, / eye / you red / shall «pl.» / . / said he, they say. And / sang, they say. / Alas!

  > \op thaıbthai ki, ishtaı thizhiıde taiıte ha," aı-biamaı. Goüı waoüı-biamaı. "Heı!
  > \tr you «pl.» open / if, / eye / you red / shall «pl.» /  / said he, they say. / And / sang, they say. / Alas!

  --- 24972c24877 -----------------------
  < \op thi'oüıdzhe. " Tanfgaı-ma aıthutoü waıthizaı-bi oüı, uızhiha uzhiı gthiüı-bi oüı, wiüı

  > \op thi'oüıdzhe." Tanfgaı-ma aıthutoü waıthizaı-bi oüı, uızhiha uzhiı gthiüı-bi oüı, wiüı

  --- 24980,24981c24885,24887 -----------------------
  < \op atheı akaı ha, " aı-bi oüı, "Ku+! " eı goü, gioüı athaı-biamaı. Theıaka Mashchiüıge-iüı
  < \tr he is going / . / having said, they say, / Sound of whirr of the wings! said / as / flying / went, they say. / This one «sub.» / Rabbit

  > \op atheı akaı ha," aı-bi oüı, "Ku+!" eı goü, gioüı athaı-biamaı. Theıaka Mashchiüıge-iüı
  > \tr he is going /  / having said, they say, / "Koo-oo!" / said / as / flying / went, they say. / This one «sub.» / Rabbit
  > \nt Koo-oo = Sound of whirr of the wings.

  --- 24985c24891 -----------------------
  < \tr carrying a bundle or pack on his back / having gone homeward, they say, having reached home, they say, / Grandmother, / that «lg. ob.» / beware / you look at it / lest. / I carried it on my back

  > \tr carrying a bundle or pack on his back / having gone homeward, they say, / having reached home, they say, / Grandmother, / that «lg. ob.» / beware / you look at it / lest. / I carried it on my back

  --- 24988,24989c24894,24895 -----------------------
  < \op agthiı thoüızha, aıkida gthiüı-ga, " aı-biamaı. Eıgithe naıxpe gaseı theı amaı. "Edaıdoü
  < \tr I came home / though, / guarding it / sit, / said he, they say. / At length a spit / to cut / was going, they say. / What

  > \op agthiı thoüızha, aıkida gthiüı-ga," aı-biamaı. Eıgithe naıxpe gaseı theı amaı. "Edaıdoü
  > \tr I came home / though, / guarding it / sit, / said he, they say. / At length / a spit / to cut / was going, they say. / What

  --- 24993c24899 -----------------------
  < \tr did he bring home on his back / ? «fem. soliloquy» / having thought, they say / his grandmother / the «sub.» / sack / the «lg. ob.» / having untied, they say / looked / when,

  > \tr did he bring home on his back /  «fem. soliloquy»? / having thought, they say / his grandmother / the «sub.» / sack / the «lg. ob.» / having untied, they say / looked / when,

  --- 25001c24907 -----------------------
  < \tr barely / one / skirt / was killing it with, they say / his grandmother / the st. one. / At length / reached home, they say / .

  > \tr barely / one / skirt / was killing it with, they say / his grandmother / the «st. one». / At length / reached home, they say / 

  --- 25004,25005c24910,24911 -----------------------
  < \op Mashchiüıge-iüı amaı. "Hiü! shpathoüı 'agthaaıgithe ithaınahiüı ehoü+, " aı-biamaı.
  < \tr Rabbit / the «mv. sub.». / Oh! / grandchild / I have made my own suffer I truly / ! «fem.» / said she, they say.

  > \op Mashchiüıge-iüı amaı. "Hiü! shpathoüı 'agthaaıgithe ithaınahiüı ehoü+," aı-biamaı.
  > \tr Rabbit / the «mv. sub.». / Oh! / grandchild / I have made my own suffer / I truly /  «fem.»! / said she, they say.

  --- 25008,25009c24914,24915 -----------------------
  < \op "Waıhuaı! koühaı, shtoüıbazhi te, eheı thoüıshti. " Goüı Ziziıka thiükeı thishnaı akaı
  < \tr Really! / grandmother, / you are not to look at it, / I said / formerly. And / Turkey / the one who «ob.» / was stripping off its feathers

  > \op "Waıhuaı! koühaı, shtoüıbazhi te, eheı thoüıshti." Goüı Ziziıka thiükeı thishnaı akaı
  > \tr Really! / grandmother, / you are not to look at it, / I said / formerly. / And / Turkey / the one who «ob.» / was stripping off its feathers

  --- 25017c24923 -----------------------
  < \tr having taken, they say, / his grandmother / the «st. ob.» / giving to his own having sent suddenly, they say, / Grandmother, / that «col. ob.» / entrail the «col. ob.» / take it

  > \tr having taken, they say, / his grandmother / the «st. ob.» / giving to his own / having sent suddenly, they say, / Grandmother, / that «col. ob.» / entrail / the «col. ob.» / take it

  --- 25020,25021c24926,24927 -----------------------
  < \op ha. " Ikoüı thiükeı wathiıtoü moüıgthe nazhiüı ki, wamiı gateı heıbe giıoütha theıtha-bi oüı,
  < \tr ! / His grandmother / the one who «ob.» / working / erect / stood / when, blood / lump / part / having thrown away at her, they say,

  > \op ha." Ikoüı thiükeı wathiıtoü moüıgthe nazhiüı ki, wamiı gateı heıbe giıoütha theıtha-bi oüı,
  > \tr ! / His grandmother / the one who «ob.» / working / erect / stood / when, / blood / lump / part / having thrown away at her, they say,

  --- 25024c24930 -----------------------
  < \op hiıutoüına teıdi, "Wuhu+! koühaı, t'eoüıthagitheıxti zhoüı, " aı-biamaı. Goüıki

  > \op hiıutoüına teıdi, "Wuhu+! koühaı, t'eoüıthagitheıxti zhoüı," aı-biamaı. Goüıki

  --- 25028,25029c24934,24935 -----------------------
  < \op wa'uızhiüga akaı, "Hiüı, shpathoüı, t'eaıgitheı-xti moüı ehoü+, " aı-biamaı. Goüı
  < \tr old woman / the «sub.», / Oh! / grandchild, / I have indeed killed him, my own / ! «fem. in soliloquy», / said she, they say. / And

  > \op wa'uızhiüga akaı, "Hiüı, shpathoüı, t'eaıgitheı-xti moüı ehoü+," aı-biamaı. Goüı
  > \tr old woman / the «sub.», / Oh! / grandchild, / I have indeed killed him, my own /  «fem. in soliloquy»!, / said she, they say. / And

  --- 25033c24939 -----------------------
  < \tr old woman / the «sub.» / outside of the lodge / kindled a fire, they say. And / Turkey / the one who «ob.» / Pawnee / to invite them to feast on it he spoke of, they say

  > \tr old woman / the «sub.» / outside of the lodge / kindled a fire, they say. / And / Turkey / the one who «ob.» / Pawnee / to invite them to feast on it / he spoke of, they say

  --- 25037c24943 -----------------------
  < \tr Rabbit / the «sub.». / And / messenger to invite guests to a feast / went, they say. / And / having reached home again, they say / he himself door-flap

  > \tr Rabbit / the «sub.». / And / messenger to invite guests to a feast / went, they say. / And / having reached home again, they say / he himself / door-flap

  --- 25041c24947 -----------------------
  < \tr the part / knocked it out from the lodge by pushing / sat, they say, / it fell back and made a sudden tapping sound / when, / Ho! / Sithe-makaü

  > \tr the part / knocked it out from the lodge by pushing / sat, they say, / it fell back and made a sudden tapping sound / when, / Ho! / @{Sitheı-makoüı}

  --- 25044,25045c24950,24951 -----------------------
  < \op theshaıthu, " eı gthiüı-biamaı. Ikoüı akaı goüı ki aıshiataıtoü, "Tuıshpathoüı! Paıthiü iüthiüıhahoü-bazhiı-xchi
  < \tr chief, / saying it / sat, they say. / His grandmother / the «sub.» / and «?» when / from the outside of the lodge, / My grandchild! / Pawnee / they do not know him, my kinsman, at all

  > \op theshaıthu," eı gthiüı-biamaı. Ikoüı akaı goüı ki aıshiataıtoü, "Tuıshpathoüı! Paıthiü iüthiüıhahoü-bazhiı-xchi
  > \tr chief, / saying it / sat, they say. / His grandmother / the «sub.» / and «?» / when / from the outside of the lodge, / My grandchild! / Pawnee / they do not know him, my kinsman, at all

  --- 25048,25049c24954,24955 -----------------------
  < \op ehoü+! " eı gthiüı-biamaı. Paıthiü weıku-bi ai wiüıka-bazhiı-xti
  < \tr ! «fem. in soliloquy»! / saying / sat, they say. / Pawnee / that he had invited them to a feast / said / he did not speak a single word that was true

  > \op ehoü+!" eı gthiüı-biamaı. Paıthiü weıku-bi ai wiüıka-bazhiı-xti
  > \tr  «fem. in soliloquy»!! / saying / sat, they say. / Pawnee / that he had invited them to a feast / said / he did not speak a single word that was true

  --- 25059c24965 -----------------------
  < \tr The birds «pl. ob.» / all / they called them, they say. / Bird / which one upper world / at the

  > \tr The birds «pl. ob.» / all / they called them, they say. / Bird / which one / upper world / at the

  --- 25071c24977 -----------------------
  < \tr thick / the part / sat in, they say. / And / bird / the «pl. sub.» / all wing / tired, they say / as, / below

  > \tr thick / the part / sat in, they say. / And / bird / the «pl. sub.» / all / wing / tired, they say / as, / below

  --- 25083c24989 -----------------------
  < \tr the «mv. sub.» only / a long time / when / returned, they say. / And enough, they say / perhaps / they thought, they say / as «+having»,

  > \tr the «mv. sub.» only / a long time / when / returned, they say. / And / enough, they say / perhaps / they thought, they say / as «+having»,

  --- 25101c25007 -----------------------
  < \tr At length / Grizzly bear / the «mv. sub.» / was going, they say, / stream perhaps / having followed its course, they say. / Headland / one

  > \tr At length / Grizzly bear / the «mv. sub.» / was going, they say, / stream / perhaps / having followed its course, they say. / Headland / one

  --- 25105c25011 -----------------------
  < \tr it was standing, they say / when, / in a straight line «directly towards it» went, they say. / Headland / the «std. ob.» / in sight / arrived, they say when,

  > \tr it was standing, they say / when, / in a straight line «directly towards it» / went, they say. / Headland / the «std. ob.» / in sight / arrived, they say / when,

  --- 25113c25019 -----------------------
  < \tr having come, they say, / stream / to the «lg. ob.» / having gone, they say, stream / the «lg. ob.» / following / having gone, they say, / peeping arrived, they say

  > \tr having come, they say, / stream / to the «lg. ob.» / having gone, they say, / stream / the «lg. ob.» / following / having gone, they say, / peeping / arrived, they say

  --- 25121c25027 -----------------------
  < \tr as. / Grizzly bear / the «mv. sub.» / crept up on him, they say / having, with a rush / went, they say / having, / Buffalo bull / hair of the head / the part / grasped

  > \tr as. / Grizzly bear / the «mv. sub.» / crept up on him, they say / having, / with a rush / went, they say / having, / Buffalo bull / hair of the head / the part / grasped

  --- 25128c25034 -----------------------
  < \op Iıa-ga haı! Gaıthuxti moübthiüı aıthiüheı ki oüthoüıthakizhaızhe amaı. Keı, na, iıa-ga! "

  > \op Iıa-ga haı! Gaıthuxti moübthiüı aıthiüheı ki oüthoüıthakizhaızhe amaı. Keı, na, iıa-ga!"

  --- 25136,25137c25042,25043 -----------------------
  < \op iıwikizhaızhe ta, goüıxti moüniüı thaıthiüsheı, " aı-biamaı Tenuıga akaı. "Oüıkazhi ha!
  < \tr I threaten to attack you / should, / just in the manner «you mention?» / you walk / you who move, / said, they say / Buffalo bull / the «sub.». / Not so .

  > \op iıwikizhaızhe ta, goüıxti moüniüı thaıthiüsheı," aı-biamaı Tenuıga akaı. "Oüıkazhi ha!
  > \tr I threaten to attack you / should, / just in the manner «you mention?» / you walk / you who move, / said, they say / Buffalo bull / the «sub.». / Not so / .

  --- 25140c25046 -----------------------
  < \op oüthoüıthakizhaızhe amaı, " aı-biamaı Moüchuı akaı. Nazhiüıha thoüı thishtoüı-bi oüı, uthiıshoü

  > \op oüthoüıthakizhaızhe amaı," aı-biamaı Moüchuı akaı. Nazhiüıha thoüı thishtoüı-bi oüı, uthiıshoü

  --- 25145c25051 -----------------------
  < \tr having gone, they say, / tail / the «lg. ob.» / having grasped, they say, again / pulled him round and round / having had him, they say, / about to let him go, they say / when,

  > \tr having gone, they say, / tail / the «lg. ob.» / having grasped, they say, / again / pulled him round and round / having had him, they say, / about to let him go, they say / when,

  --- 25152,25153c25058,25059 -----------------------
  < \op "Uü*huühuü*huühuü+! niaızhixchioüı shkaıxe aıhoü, " aı-biamaı Tenuıga akaı. Moüchuı
  < \tr Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! / not paining at all / you make / ! «in soliloquy», / said, they say / Buffalo bull / the «sub.». / Grizzly bear

  > \op "Uü*huühuü*huühuü+! niaızhixchioüı shkaıxe aıhoü," aı-biamaı Tenuıga akaı. Moüchuı
  > \tr Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! / not paining at all / you make /  «in soliloquy»!, / said, they say / Buffalo bull / the «sub.». / Grizzly bear

  --- 25160c25066 -----------------------
  < \op hauı! Thiı shti eıgoüxti eıgoü-noü niü thoüıshti wazhiüı te, " etheıgoü amaı ki, Moüchuı

  > \op hauı! Thiı shti eıgoüxti eıgoü-noü niü thoüıshti wazhiüı te," etheıgoü amaı ki, Moüchuı

  --- 25164c25070 -----------------------
  < \op akaı iıbahoüı-biamaı. "Wa! edeıshegoüı a, " aı-biamaı Moüchuı akaı. "Edeıha-maızhi

  > \op akaı iıbahoüı-biamaı. "Wa! edeıshegoüı a," aı-biamaı Moüchuı akaı. "Edeıha-maızhi

  --- 25168,25169c25074,25075 -----------------------
  < \op ha, " eı amaı Tenuıga. Shi xaıtha agiı-bi oüı, shi Tenuıga thikuıwiüxeıxti athiüı-biamaı.
  < \tr . / was saying, they say / Buffalo bull. / Again / back to starting-point having come, they say, / again / Buffalo bull / turned him around very fast had him, they say.

  > \op ha," eı amaı Tenuıga. Shi xaıtha agiı-bi oüı, shi Tenuıga thikuıwiüxeıxti athiüı-biamaı.
  > \tr . / was saying, they say / Buffalo bull. / Again / back to starting-point / having come, they say, / again / Buffalo bull / turned him around very fast / had him, they say.

  --- 25173c25079 -----------------------
  < \tr Again / horn / the «ob.» / having grasped, they say, / head / the part / too pulled it round and round often / had him, they say / again.

  > \tr Again / horn / the «ob.» / having grasped, they say, / head / the part / too / pulled it round and round often / had him, they say / again.

  --- 25176c25082 -----------------------
  < \op "Na! gaızhoü eheı kiıshti weıthazha thoüıshti, " aı-biamaı Moüchuı akaı. Shi siüıde ke

  > \op "Na! gaızhoü eheı kiıshti weıthazha thoüıshti," aı-biamaı Moüchuı akaı. Shi siüıde ke

  --- 25185c25091 -----------------------
  < \tr hit him with, they say. / Again / legs wide apart / was walking, they say Buffalo bull. / Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!

  > \tr hit him with, they say. / Again / legs wide apart / was walking, they say / Buffalo bull. / Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!

  --- 25188,25189c25094,25095 -----------------------
  < \op niaızhixchioüı shkaıxe aıhoü, " aı-biamaı Tenuıga akaı. Shi athaı-biamaı Moüchuı amaı.
  < \tr not paining at all / you make / ! «in soliloquy», / said, they say / Buffalo bull / the «sub.». / Again / went, they say / Grizzly bear / the «sub.».

  > \op niaızhixchioüı shkaıxe aıhoü," aı-biamaı Tenuıga akaı. Shi athaı-biamaı Moüchuı amaı.
  > \tr not paining at all / you make /  «in soliloquy»!, / said, they say / Buffalo bull / the «sub.». / Again / went, they say / Grizzly bear / the «sub.».

  --- 25196,25197c25102,25103 -----------------------
  < \op Thiı shti wazhiüı te eıgoü-xti eıgoü-noüı niü thoüıshti, " etheıgoü amaı. Shi Moüchuı amaı
  < \tr You / too / disposition / the «ob.» / just so / often like / you were formerly, / was thinking, they say. / Again / Grizzly bear / the «mv. sub.»

  > \op Thiı shti wazhiüı te eıgoü-xti eıgoü-noüı niü thoüıshti," etheıgoü amaı. Shi Moüchuı amaı
  > \tr You / too / disposition / the «ob.» / just so / often like / you were / formerly, / was thinking, they say. / Again / Grizzly bear / the «mv. sub.»

  --- 25200,25201c25106,25107 -----------------------
  < \op shi iıbahoüı-biamaı. "Wa! edeıshegoüı a, " aı-biamaı. "Edeıha-maızhi ha, " eı amaı
  < \tr again / knew it, they say. / Why! / what do you say / ? / said, they say. I said nothing / . / was saying, they say

  > \op shi iıbahoüı-biamaı. "Wa! edeıshegoüı a," aı-biamaı. "Edeıha-maızhi ha," eı amaı
  > \tr again / knew it, they say. / Why! / what do you say / ? / said, they say. / I said nothing /  / was saying, they say

  --- 25204,25205c25110,25111 -----------------------
  < \op Tenuıga. "Gaızhoü eheı kiıshti weıthazha thoüıshti, " aı-biamaı, xaıtha agiı-bi egoüı.
  < \tr Buffalo bull. / You do that / I said / when / you doubted it / formerly, said, they say, / back to the starting-point / having come, they say.

  > \op Tenuıga. "Gaızhoü eheı kiıshti weıthazha thoüıshti," aı-biamaı, xaıtha agiı-bi egoüı.
  > \tr Buffalo bull. / You do that / I said / when / you doubted it / formerly, / said, they say, / back to the starting-point / having come, they say.

  --- 25209c25115 -----------------------
  < \tr Pulled his hair «on the head» / seized him / suddenly, they say / having, again / turned him around very fast / having had him, they say / again / paw flat / too

  > \tr Pulled his hair «on the head» / seized him / suddenly, they say / having, / again / turned him around very fast / having had him, they say / again / paw / flat / too

  --- 25220,25221c25126,25127 -----------------------
  < \op shkaıxe aıhoü, " aı-biamaı Tenuıga akaı. Shi athaı-biamaı Moüchuı amaı. Shi ptenuıga
  < \tr you make / ! «in soliloquy», / said, they say / Buffalo bull / the «sub.». Again / went, they say / Grizzly bear / the «mv. sub.». / Again / Buffalo bull

  > \op shkaıxe aıhoü," aı-biamaı Tenuıga akaı. Shi athaı-biamaı Moüchuı amaı. Shi ptenuıga
  > \tr you make /  «in soliloquy»!, / said, they say / Buffalo bull / the «sub.». / Again / went, they say / Grizzly bear / the «mv. sub.». / Again / Buffalo bull

  --- 25225c25131 -----------------------
  < \tr was thinking, they say, / Really! / Return the blows / ! / You / too disposition / the / just so / often like / you were

  > \tr was thinking, they say, / Really! / Return the blows / ! / You / too / disposition / the / just so / often like / you were

  --- 25228,25229c25134,25135 -----------------------
  < \op thoüıshti, " etheıgoü amaı. Shi Moüchuı amaı shi iıbahoü-biamaı. "Wa! edeıshegoü
  < \tr formerly, / was thinking, they say. / Again / Grizzly bear / the «mv. sub.» again / knew it, they say. / Why! / what do you say

  > \op thoüıshti," etheıgoü amaı. Shi Moüchuı amaı shi iıbahoü-biamaı. "Wa! edeıshegoü
  > \tr formerly, / was thinking, they say. / Again / Grizzly bear / the «mv. sub.» / again / knew it, they say. / Why! / what do you say

  --- 25232,25233c25138,25139 -----------------------
  < \op a, " aı-biamaı (Moüchuı akaı). "Edeıha-maızhi ha, " eı amaı Tenuıga. "Aıkithaı-ga
  < \tr ? / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / I said nothing / . / was saying, they say / Buffalo bull. / Return the blows

  > \op a," aı-biamaı (Moüchuı akaı). "Edeıha-maızhi ha," eı amaı Tenuıga. "Aıkithaı-ga
  > \tr ? / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / I said nothing /  / was saying, they say / Buffalo bull. / Return the blows

  --- 25236,25237c25142,25143 -----------------------
  < \op hauı! Thiı shti wazhiüı te eıgoüxti eıgoü-noüı niü thoüıshti, eheı ha, " aı-biamaı. "Oühoüı, "
  < \tr ! / You / too / disposition / the / just so / often like / you were formerly, / I said / . / said, they say. / Yes,

  > \op hauı! Thiı shti wazhiüı te eıgoüxti eıgoü-noüı niü thoüıshti, eheı ha," aı-biamaı. "Oühoüı,"
  > \tr ! / You / too / disposition / the / just so / often like / you were / formerly, / I said /  / said, they say. / Yes,

  --- 25245c25151 -----------------------
  < \tr suddenly in the air, they say. / Why! / do not flee / ! / said, they say Grizzly bear / the «sub.». / Buffalo bull / the «mv. sub.»

  > \tr suddenly in the air, they say. / Why! / do not flee / ! / said, they say / Grizzly bear / the «sub.». / Buffalo bull / the «mv. sub.»

  --- 25249c25155 -----------------------
  < \tr having thrown himself down suddenly, they say, / turned himself back and forth, they say «(&not rolling over and over in one direction)not rolling over and over in one direction». / Buffalo bull / the «mv. sub.» / backing step by step / walked, they say,

  > \tr having thrown himself down suddenly, they say, / turned himself back and forth, they say «&not rolling over and over in one direction». / Buffalo bull / the «mv. sub.» / backing step by step / walked, they say,

  --- 25252c25158 -----------------------
  < \op moü-noüı'u. "Na! oüıhazhi-ga, eheı, " aı-biamaı Moüchuı akaı. Ki

  > \op moü-noüı'u. "Na! oüıhazhi-ga, eheı," aı-biamaı Moüchuı akaı. Ki

  --- 25277c25183 -----------------------
  < \tr thrusting at him often and missing him each time / had him, they say. / Cliff / the «lg. ob.» / thicket / the «lg. ob.» / into it / having gone, they say, Grizzly bear / the «mv. sub.»

  > \tr thrusting at him often and missing him each time / had him, they say. / Cliff / the «lg. ob.» / thicket / the «lg. ob.» / into it / having gone, they say, / Grizzly bear / the «mv. sub.»

  --- 25292,25293c25198,25199 -----------------------
  < \op hau+! wazhiüı te eaıwakigoü eıgoü, " aı-biamaı.
  < \tr . «called to one at a distance» / disposition / the / we are alike / somewhat, / said, they say.

  > \op hau+! wazhiüı te eaıwakigoü eıgoü," aı-biamaı.
  > \tr  «called to one at a distance». / disposition / the / we are alike / somewhat, / said, they say.

  --- 25310,25311c25216,25217 -----------------------
  < \op zhiüıga wiü iügaıxa-ga, " aı-biamaı. Ikoüı akaı giaıxa-biamaı. Moüı shti giaıxa-biamaı.
  < \tr small / one / make for me, / said, they say. / His grandmother / the «sub.» made it for him, they say. / Arrow / too / made for him, they say.

  > \op zhiüıga wiü iügaıxa-ga," aı-biamaı. Ikoüı akaı giaıxa-biamaı. Moüı shti giaıxa-biamaı.
  > \tr small / one / make for me, / said, they say. / His grandmother / the «sub.» / made it for him, they say. / Arrow / too / made for him, they say.

  --- 25315c25221 -----------------------
  < \tr And / bird / used to shoot at them, they say / her grandchild / the «sub.». And / the birds

  > \tr And / bird / used to shoot at them, they say / her grandchild / the «sub.». / And / the birds

  --- 25330c25236 -----------------------
  < \op gaıama za'eı amaı eaıtoüi a, " aı-biamaı. Ikoüı akaı eıgithoüı-biamaı, "Gaıama

  > \op gaıama za'eı amaı eaıtoüi a," aı-biamaı. Ikoüı akaı eıgithoüı-biamaı, "Gaıama

  --- 25346c25252 -----------------------
  < \op kiıdewaıkithaı-biamaı. Eıbe t'eıthe thiükeı izhoüıge thiükeı gthoüı te, " aı-biamaı.

  > \op kiıdewaıkithaı-biamaı. Eıbe t'eıthe thiükeı izhoüıge thiükeı gthoüı te," aı-biamaı.

  --- 25350,25351c25256,25257 -----------------------
  < \op "Koühaı, eıdi btheı taı miüke, " aı-biamaı. "Awaıdixti neı te ehoü+!
  < \tr O grandmother, / there / I go / will / I who, / said, they say. / To what place indeed / you go / can / ! «fem.»

  > \op "Koühaı, eıdi btheı taı miüke," aı-biamaı. "Awaıdixti neı te ehoü+!
  > \tr O grandmother, / there / I go / will / I who, / said, they say. / To what place indeed / you go / can /  «fem.»!

  --- 25354,25355c25260,25261 -----------------------
  < \op Waweıxtaxtaiı he. Iıthixta taiı he, " aı-biamaı ikoüı akaı. "Uthaıde-xti thithiüıge
  < \tr They are those who abuse people / . «fem.» / Abuse you / will «pl.» / . «fem.» / said, they say / his grandmother / the «sub.». / Real cause for «going?» / you have none

  > \op Waweıxtaxtaiı he. Iıthixta taiı he," aı-biamaı ikoüı akaı. "Uthaıde-xti thithiüıge
  > \tr They are those who abuse people /  «fem.». / Abuse you / will «pl.» /  «fem.». / said, they say / his grandmother / the «sub.». / Real cause for «going?» / you have none

  --- 25358,25359c25264,25265 -----------------------
  < \op ehoü+! " Shoüı ituıshpa akaı moüıde gthiıza-bi egoüı, athaiı te, aıshi. "Eıgithe shneı
  < \tr ! «few» / Yet / her grandchild / the «sub.» / bow / took his, they say / as «+having.». / went / out of doors. / Beware / you go

  > \op ehoü+!" Shoüı ituıshpa akaı moüıde gthiıza-bi egoüı, athaiı te, aıshi. "Eıgithe shneı
  > \tr  «few»! / Yet / her grandchild / the «sub.» / bow / took his, they say / as «+having.». / went / out of doors. / Beware / you go

  --- 25362c25268 -----------------------
  < \op te, eheı, " aı-biamaı ikoüı akaı. "Goüı gaıgedi tiı-gaxe moübthiüı taı miüke, "

  > \op te, eheı," aı-biamaı ikoüı akaı. "Goüı gaıgedi tiı-gaxe moübthiüı taı miüke,"

  --- 25367c25273 -----------------------
  < \tr said, they say / her grandchild / the «sub.». / At length / her grandchild the «mv. sub.» / went, they say / without stopping / the / nation.

  > \tr said, they say / her grandchild / the «sub.». / At length / her grandchild / the «mv. sub.» / went, they say / without stopping / the / nation.

  --- 25378c25284 -----------------------
  < \op amaı. Niıashiüga wiüı ahiı-bi egoüı, "Giı-ga haı, Wahoüıthiüge! thakiıde te, "

  > \op amaı. Niıashiüga wiüı ahiı-bi egoüı, "Giı-ga haı, Wahoüıthiüge! thakiıde te,"

  --- 25387c25293 -----------------------
  < \tr Person / the «mv. sub.» / coming, they say / as, / That way! / that way somewhat! / Orphan / shoot at it

  > \tr Person / the «mv. sub.» / coming, they say / as, / That way! / that way / somewhat! / Orphan / shoot at it

  --- 25390,25391c25296,25297 -----------------------
  < \op tateı, " aı-biamaı. Wahoüıthiıshiıge akaı wazhiüıga kiıda-biamaı. Noüızhiüshcheıxchi
  < \tr shall, / said, they say. / Orphan / the «sub.» / bird / shot at it, they say. Barely

  > \op tateı," aı-biamaı. Wahoüıthiıshiıge akaı wazhiüıga kiıda-biamaı. Noüızhiüshcheıxchi
  > \tr shall, / said, they say. / Orphan / the «sub.» / bird / shot at it, they say. / Barely

  --- 25395c25301 -----------------------
  < \tr he suddenly missed hitting it, they say. / Ictinike / the «sub.» / shot at it / when / beside / lying / reed / one

  > \tr he suddenly missed hitting it, they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / shot at it / when / beside / lying / reed / one

  --- 25399c25305 -----------------------
  < \tr pulling «the string» / he sent it, they say. / People / the «pl. sub.» said, they say, / Oh! / Orphan / the «sub.»

  > \tr pulling «the string» / he sent it, they say. / People / the «pl. sub.» / said, they say, / Oh! / Orphan / the «sub.»

  --- 25402,25403c25308,25309 -----------------------
  < \op oüıthiü t'eıthab athiüı! " "Wiıe bthiüı, " aı-biamaı Ishtiınike akaı. Wazhiüıga amaı
  < \tr came very near killing it! / I / I am, / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Bird / the «mv. sub.»

  > \op oüıthiü t'eıthab athiüı!" "Wiıe bthiüı," aı-biamaı Ishtiınike akaı. Wazhiüıga amaı
  > \tr came very near killing it! / I / I am, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Bird / the «mv. sub.»

  --- 25407c25313 -----------------------
  < \tr flying / went, they say / when, / people / the «pl. sub.» / at any rate scattering / went homeward, they say. / And / Orphan

  > \tr flying / went, they say / when, / people / the «pl. sub.» / at any rate / scattering / went homeward, they say. / And / Orphan

  --- 25411c25317 -----------------------
  < \tr too / went homeward, they say. / And / he reached home, / his grandmother / at the st. one. / O grandmother, / bird / the one who

  > \tr too / went homeward, they say. / And / he reached home, / his grandmother / at the «st. one». / O grandmother, / bird / the one who

  --- 25414,25415c25320,25321 -----------------------
  < \op oüıthiü t'eıath aıthiü ha, " aı-biamaı. "Iıthoüboüı thaızhi-a he+! Iıthixta taiı he.
  < \tr I came very near killing it / . / said, they say. / A second time / go not ! «fem.» / Abuse you / will «pl.» / . «fem.».

  > \op oüıthiü t'eıath aıthiü ha," aı-biamaı. "Iıthoüboüı thaızhi-a he+! Iıthixta taiı he.
  > \tr I came very near killing it /  / said, they say. / A second time / go not /  «fem.»! / Abuse you / will «pl.» /  «fem.».

  --- 25418c25324 -----------------------
  < \op Shnaızhi te oüthoüıi thoüshtiı, " aı-biamaı ikoüı akaı. Shi oüıba aızhi te shi

  > \op Shnaızhi te oüthoüıi thoüshtiı," aı-biamaı ikoüı akaı. Shi oüıba aızhi te shi

  --- 25431c25337 -----------------------
  < \tr the «past act» / so, they say. / Again / barely / missed hitting it, they say. / Again / Ictinike / the «sub.» / shot at it

  > \tr the «past act» / so, they say. / Again / barely / missed hitting it, they say. / Again / @{Ishtiınike} / the «sub.» / shot at it

  --- 25446,25447c25352,25353 -----------------------
  < \op akaı t'eıthe, " aı-bi kiızhi, Ishtiınike akaı, "Sa! sa! Wiı t'eaıthe! Wiı t'eaıthe!
  < \tr the «sub.» / has killed it, / said, they say / when, / Ictinike / the «sub.», «see note» / I / I killed it! / I / I killed it

  > \op akaı t'eıthe," aı-bi kiızhi, Ishtiınike akaı, "Sa! sa! Wiı t'eaıthe! Wiı t'eaıthe!
  > \tr the «sub.» / has killed it, / said, they say / when, / @{Ishtiınike} / the «sub.», / «see note» / I / I killed it! / I / I killed it

  --- 25450c25356 -----------------------
  < \op Uthaıde thithiüıge! Uthaıde thithiüıge! " aı-biamaı. Goü uheıwakitha-bazhiı-biamaı

  > \op Uthaıde thithiüıge! Uthaıde thithiüıge!" aı-biamaı. Goü uheıwakitha-bazhiı-biamaı

  --- 25455c25361 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.», / and / Orphan / bird / killed it / the / snatched from him, they say. / And

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.», / and / Orphan / bird / killed it / the / snatched from him, they say. / And

  --- 25463c25369 -----------------------
  < \tr the «mv. sub.» / there / went, they say / as «+having», / feather / one pulled out, they say / when, / bird / whole / took his own they say,

  > \tr the «mv. sub.» / there / went, they say / as «+having», / feather / one / pulled out, they say / when, / bird / whole / took his own they say,

  --- 25470c25376 -----------------------
  < \op "Witoüıde thiü athiüı giıi-ga, " aı-biamaı. Goüı wazhiüıga thiükeı athiüı agthaı-bi

  > \op "Witoüıde thiü athiüı giıi-ga," aı-biamaı. Goüı wazhiüıga thiükeı athiüı agthaı-bi

  --- 25475c25381 -----------------------
  < \tr as «+having» / chief / the «sub.» / had it taken there to him, they say, Ictinike / the «sub.» / too / was taken there to him, they say.

  > \tr as «+having» / chief / the «sub.» / had it taken there to him, they say, / @{Ishtiınike} / the «sub.» / too / was taken there to him, they say.

  --- 25479c25385 -----------------------
  < \tr His daughter / the ones who / two / perhaps / grown / the one who / Ictinike / the «sub.» / took her to wife, they say. / And

  > \tr His daughter / the ones who / two / perhaps / grown / the one who / @{Ishtiınike} / the «sub.» / took her to wife, they say. / And

  --- 25483c25389 -----------------------
  < \tr took a wife / as, / so / sat, they say / Ictinike / the «sub.». / Orphan the «sub.» / reached there his home, they say.

  > \tr took a wife / as, / so / sat, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Orphan / the «sub.» / reached there his home, they say.

  --- 25486,25487c25392,25393 -----------------------
  < \op "Koühaı, wazhiüıga thiükeı t'eaıthe agthiı, " aı-biamaı. "Heı! shpathoüı! heı, shpathoüı! "
  < \tr O grandmother, / bird / the «st. ob.» / I killed it / I have come home, said, they say. / Oh! / grandchild! / oh! / grandchild!

  > \op "Koühaı, wazhiüıga thiükeı t'eaıthe agthiı," aı-biamaı. "Heı! shpathoüı! heı, shpathoüı!"
  > \tr O grandmother, / bird / the «st. ob.» / I killed it / I have come home, / said, they say. / Oh! / grandchild! / oh! / grandchild!

  --- 25490,25491c25396,25397 -----------------------
  < \op aı-biamaı. "Koühaı, weıthitoü-teıgthe iügaıxa-ga haı, uthiızoü teıdi, " aı-biamaı.
  < \tr said, they say. / O grandmother, / [See notes.] / make for me / ! / middle at the, / said, they say.

  > \op aı-biamaı. "Koühaı, weıthitoü-teıgthe iügaıxa-ga haı, uthiızoü teıdi," aı-biamaı.
  > \tr said, they say. / O grandmother, / [See notes.] / make for me / ! / middle / at the, / said, they say.

  --- 25495c25401 -----------------------
  < \tr And / tent / the «std. ob.» / filled with a very red light / sat, they say Orphan / the «sub.» / his grandmother / she too. / And,

  > \tr And / tent / the «std. ob.» / filled with a very red light / sat, they say / Orphan / the «sub.» / his grandmother / she too. / And,

  --- 25498c25404 -----------------------
  < \op "Koühaı, wathiıgizhe wiü iügaıxa-ga, " aı-biamaı. Goüı ikoüı akaı wathiıgizhe giaıxa-biamaı.

  > \op "Koühaı, wathiıgizhe wiü iügaıxa-ga," aı-biamaı. Goüı ikoüı akaı wathiıgizhe giaıxa-biamaı.

  --- 25506c25412 -----------------------
  < \op akaı. Eıgithe biıze amaı. "Hauı, koühaı, uthiızoü te gthiüı-ga haı, " aı-biamaı.

  > \op akaı. Eıgithe biıze amaı. "Hauı, koühaı, uthiızoü te gthiüı-ga haı," aı-biamaı.

  --- 25511c25417 -----------------------
  < \tr And / Orphan / the «sub.» / outside / came and stood, they say, / door towards the right hand / at the

  > \tr And / Orphan / the «sub.» / outside / came and stood, they say, / door / towards the right hand / at the

  --- 25515c25421 -----------------------
  < \tr stood, they say. / And / said as follows, they say / his grandmother / the «st. ob.», / O grandmother, / you say it / shall / . / Buffalo / person

  > \tr stood, they say. / And / said as follows, they say / his grandmother / the «st. ob.», / O grandmother, / you say it / shall / , / Buffalo / person

  --- 25518,25519c25424,25425 -----------------------
  < \op waıdoüb eıgoü noü goüı-xti eıde shutheı he, shpathoüı he, esheı te haı, koühaı, "
  < \tr they are seen «?» / usually so / of that very sort «?» / but / goes to you / . «fem.», / you say it / shall / . / O grandmother,

  > \op waıdoüb eıgoü noü goüı-xti eıde shutheı he, shpathoüı he, esheı te haı, koühaı,"
  > \tr they are seen «?» / usually so / of that very sort «?» / but / goes to you /  «fem.»., / you say it / shall / , / O grandmother,

  --- 25539c25445 -----------------------
  < \tr Nation / did not eat anything, they say. / His grandmother / the «sub.» [See note.] / piece / made, they say.

  > \tr Nation / did not eat anything, they say. / His grandmother / the «sub.» / [See note.] / piece / made, they say.

  --- 25542,25543c25448,25449 -----------------------
  < \op Thishtoüı-bi ki, "Koühaı, iıthixthi sheıte aniüı neı te, " aı-biamaı, "niıkagahiı
  < \tr Finished, they say / when, / O grandmother, / [See note.] / that pile having it / you go / will, / said, they say, / chief

  > \op Thishtoüı-bi ki, "Koühaı, iıthixthi sheıte aniüı neı te," aı-biamaı, "niıkagahiı
  > \tr Finished, they say / when, / O grandmother, / [See note.] / that pile / having it / you go / will, / said, they say, / chief

  --- 25546,25547c25452,25453 -----------------------
  < \op thiükeıdi. Geıshe te haı, Tiniı, gaıte thiaıdi thateı tedoü+, " aı-biamaı. "Oüı,
  < \tr to the «st. ob.» / You say as follows / will / . / O son's wife, / that your father / eat / he may . «fem.» [See note.] / said, they say. / Yes,

  > \op thiükeıdi. Geıshe te haı, Tiniı, gaıte thiaıdi thateı tedoü+," aı-biamaı. "Oüı,
  > \tr to the «st. ob.» / You say as follows / will / , / O son's wife, / that / your father / eat / he may. «fem.» [See note.] / said, they say. / Yes,

  --- 25550c25456 -----------------------
  < \op goü, eıgoü tateı, shpathoüı, " aı-biamaı ikoüı akaı. Goüı eıdi athaı-biamaı ikoüı amaı.

  > \op goü, eıgoü tateı, shpathoüı," aı-biamaı ikoüı akaı. Goüı eıdi athaı-biamaı ikoüı amaı.

  --- 25555c25461 -----------------------
  < \tr And / doorway / at the / part of tent near entrance / sent it off, they say having, / turned herself around suddenly, they say / having, / she was returning home, they say

  > \tr And / doorway / at the / part of tent near entrance / sent it off, they say / having, / turned herself around suddenly, they say / having, / she was returning home, they say

  --- 25558c25464 -----------------------
  < \op wa'uızhiüga akaı. Ki gaı-biamaı tiıata akaı, "Doüıbai-ga, doüıbai-ga, doüıbai-ga, "

  > \op wa'uızhiüga akaı. Ki gaı-biamaı tiıata akaı, "Doüıbai-ga, doüıbai-ga, doüıbai-ga,"

  --- 25563c25469 -----------------------
  < \tr said, they say. / To look / emerging / arrived there, they say / when, person / soever / there was none, they say.

  > \tr said, they say. / To look / emerging / arrived there, they say / when, / person / soever / there was none, they say.

  --- 25567c25473 -----------------------
  < \tr Orphan / the «sub.» / his grandmother / the one who «ob.» / invisible / made his, they say, / therefore / after / when,

  > \tr (Orphan / the «sub.» / his grandmother / the one who «ob.» / invisible / made his, they say, / therefore / after / when,

  --- 25570,25571c25476,25477 -----------------------
  < \op oüıba weıduboüı tediıhi ki, "Koühaı, wathiıshna shkiı tateı ha, iüıtoü, " aı-biamaı.)
  < \tr day / fourth time / the, it arrived there / when, / O grandmother, / visible you come back / shall / . / now, / said he, they say.

  > \op oüıba weıduboüı tediıhi ki, "Koühaı, wathiıshna shkiı tateı ha, iüıtoü," aı-biamaı.)
  > \tr day / fourth time / the, it arrived there / when, / O grandmother, / visible / you come back / shall / , / now, / said he, they say.)

  --- 25574,25575c25480,25481 -----------------------
  < \op Ki Ishtiınike akaı gaı-biamaı, "Wa'uızhiüga wiüaıxchi ushteı degoüı eı te ha, "
  < \tr And / Ictinike / the «sub.» / said as follows, they say, / Old woman / just one / remains / but / that / is the one «?» / .

  > \op Ki Ishtiınike akaı gaı-biamaı, "Wa'uızhiüga wiüaıxchi ushteı degoüı eı te ha,"
  > \tr And / @{Ishtiınike} / the «sub.» / said as follows, they say, / Old woman / just one / remains / but / that / is the one «?» / 

  --- 25586,25587c25492,25493 -----------------------
  < \op shkiı tateı ha, " aı-biamaı. Goü ikoüı amaı athaı-biamaı, wazhiüıga thiükeı
  < \tr you come back / shall / . / said, they say. / And / his grandmother / the «mv. sub.» / went, they say, / bird / the «st. ob.»

  > \op shkiı tateı ha," aı-biamaı. Goü ikoüı amaı athaı-biamaı, wazhiüıga thiükeı
  > \tr you come back / shall /  / said, they say. / And / his grandmother / the «mv. sub.» / went, they say, / bird / the «st. ob.»

  --- 25591c25497 -----------------------
  < \tr she carried the «cv. ob.» on top of a pile, they say. / And / tent / the «std. ob.» / near / arrived there, they say / when, / tent / the «std. ob.» began to shine with a red light, they say.

  > \tr she carried the «cv. ob.» on top of a pile, they say. / And / tent / the «std. ob.» / near / arrived there, they say / when, / tent / the «std. ob.» / began to shine with a red light, they say.

  --- 25595c25501 -----------------------
  < \tr Tents / border / the «lg. ob.» / went, they say. / People / the «pl. sub.» said to «some one», they say, / Oho!

  > \tr Tents / border / the «lg. ob.» / went, they say. / People / the «pl. sub.» / said to «some one», they say, / Oho!

  --- 25599c25505 -----------------------
  < \tr Orphan / the «sub.» / bird / that he killed it / we thought it / when, Ictinike / killed it / you said

  > \tr Orphan / the «sub.» / bird / that he killed it / we thought it / when, / @{Ishtiınike} / killed it / you said

  --- 25602,25603c25508,25509 -----------------------
  < \op thoü. Wahoüıthiügeı ikoüı amaı theı 'iüı atiı. Ebeıdi 'iü theı doü, " eı-noü-biamaı.
  < \tr in the past. / Orphan / his grandmother / the «mv. sub.» / this / carrying on her back / has come. / To whose lodge / carrying on her back / she goes / ? said regularly, they say.

  > \op thoü. Wahoüıthiügeı ikoüı amaı theı 'iüı atiı. Ebeıdi 'iü theı doü," eı-noü-biamaı.
  > \tr in the past. / Orphan / his grandmother / the «mv. sub.» / this / carrying on her back / has come. / To whose lodge / carrying on her back / she goes / ? / said regularly, they say.

  --- 25607c25513 -----------------------
  < \tr And / seeing / stood, they say / people / the «pl. sub.». / Oho! / chief tent

  > \tr And / seeing / stood, they say / people / the «pl. sub.». / Oho! / chief / tent

  --- 25610,25612c25516,25518 -----------------------
  < \op teıdi 'iüı athaiı, " aı-biamaı. Tizheıbe teıdi ahiı-bi egoüı, wa'iüı te gapuk*iteı
  < \tr to the / carrying on her back / she went, / said, they say. / Doorway / at the / reached, they say / as «+having», / load on her back / the «ob.» making the sound "puki" by falling
  < \nt gapuıkiteı

  > \op teıdi 'iüı athaiı," aı-biamaı. Tizheıbe teıdi ahiı-bi egoüı, wa'iüı te gapuk*iteı
  > \tr to the / carrying on her back / she went, / said, they say. / Doorway / at the / reached, they say / as «+having», / load on her back / the «ob.» / making the sound "puki" by falling
  > \nt =@{gapuıkiteı}

  --- 25615,25616c25521,25522 -----------------------
  < \op gaıxa-biamaı. "Hiüı, tini+, thiaıdi thisoüıga meıgoü sheıte thateı taiı-edoü+, "
  < \tr she made it, they say. / Oh! / son's wife, / your father / your brother likewise / this pile / they eat it / may «pl.» . «fem.» [See note.]

  > \op gaıxa-biamaı. "Hiüı, tini+, thiaıdi thisoüıga meıgoü sheıte thateı taiı-edoü+,"
  > \tr she made it, they say. / Oh! / son's wife, / your father / your brother / likewise / this pile / they eat it / may «pl.». «fem.» [See note.]

  --- 25619,25620c25525,25526 -----------------------
  < \op aı-biamaı. "Doüıbai-ga, doüıbai-ga, doüıbai-ga! Gaıte shti goüı-noü aıhoü, "
  < \tr said, they say. / See «ye»! / see «ye»! / see «ye»! / That thing / too she has done it regularly / !

  > \op aı-biamaı. "Doüıbai-ga, doüıbai-ga, doüıbai-ga! Gaıte shti goüı-noü aıhoü,"
  > \tr said, they say. / See «ye»! / see «ye»! / see «ye»! / That thing / too / she has done it regularly / !

  --- 25624c25530 -----------------------
  < \tr said, they say / chief / the «sub.». / And / Ictinike / the «sub.» / said as follows, they say, / Old woman / only one

  > \tr said, they say / chief / the «sub.». / And / @{Ishtiınike} / the «sub.» / said as follows, they say, / Old woman / only one

  --- 25627,25628c25533,25534 -----------------------
  < \op ushteı degoüı eı thiü te, goüıki ebeı taıdoü, " aı-biamaı. Ki doüıbe a-iı-biamaı.
  < \tr remains / but / she / is the one / and then / who / could? / said, they say. And / to see her / they came, they say.

  > \op ushteı degoüı eı thiü te, goüıki ebeı taıdoü," aı-biamaı. Ki doüıbe a-iı-biamaı.
  > \tr remains / but / she / is the one / and then / who / could? / said, they say. / And / to see her / they came, they say.

  --- 25631,25632c25537,25538 -----------------------
  < \op Kiı eıgithe Wahoüıthishiıge ikoüı akaı eı akaıma. "Wahoüıthiügeı ikoüı eı akaı heı, "
  < \tr And / behold / Orphan / his grandmother / the «sub.» / she was the one, they say. / Orphan / his grandmother / she is the one / . «fem.»,

  > \op Kiı eıgithe Wahoüıthishiıge ikoüı akaı eı akaıma. "Wahoüıthiügeı ikoüı eı akaı heı,"
  > \tr And / behold / Orphan / his grandmother / the «sub.» / she was the one, they say. / Orphan / his grandmother / she is the one /  «fem.».,

  --- 25635c25541 -----------------------
  < \op aı-biamaı. "Hauı, witoüıde athiüı giıi-ga, " aı-biamaı. Goü theıte wa'iüı teı thizaiı

  > \op aı-biamaı. "Hauı, witoüıde athiüı giıi-ga," aı-biamaı. Goü theıte wa'iüı teı thizaiı

  --- 25644c25550 -----------------------
  < \tr hung it up, they say. / Ictinike / killed it / the one who / he put it down the one who / also / they put it down, they say.

  > \tr hung it up, they say. / @{Ishtiınike} / killed it / the one who / he put it down / the one who / also / they put it down, they say.

  --- 25660c25566 -----------------------
  < \tr Ictinike / his wife / the «sub.», / Younger sister / couch «(&or rug)or rug» / lice / he made fall by pressure on me accidentally / will / ! «fem.»

  > \tr @{Ishtiınike} / his wife / the «sub.», / Younger sister / couch «&or rug» / lice / he made fall by pressure on me accidentally / will /  «fem.»!

  --- 25663,25664c25569,25570 -----------------------
  < \op Moüshiıataha eıgoü gthiüıkithaiı-a he! Wanoüıdethagthaızhi ehoü+! " aı-biamaı.
  < \tr At a greater distance / cause ye him to sit / ! «fem.» / You do not loathe him / ! «fem.» / said, they say.

  > \op Moüshiıataha eıgoü gthiüıkithaiı-a he! Wanoüıdethagthaızhi ehoü+!" aı-biamaı.
  > \tr At a greater distance / cause ye him to sit /  «fem.»! / You do not loathe him /  «fem.»! / said, they say.

  --- 25672c25578 -----------------------
  < \tr promised, they say / but, / always unwilling, they say / Orphan / the «sub.». So / he sat / sign of complete action, / taken a wife

  > \tr promised, they say / but, / always unwilling, they say / Orphan / the «sub.». / So / he sat / sign of complete action, / taken a wife

  --- 25676c25582 -----------------------
  < \tr having. / Day / sun / was becoming high in the air, they say / when, / woman the one who / with her his own / he went, they say

  > \tr having. / Day / sun / was becoming high in the air, they say / when, / woman / the one who / with her his own / he went, they say

  --- 25691,25692c25597,25598 -----------------------
  < \op gthiüı-ga. Agthiı taı miüke ha, " aı-biamaı Wahoüthishiıge akaı "Peı gaıthoü eıdoü
  < \tr sit. / I come back / will / I who / . / said, they say / Orphan / the «sub.» / Forehead / that part / in particular «?»

  > \op gthiüı-ga. Agthiı taı miüke ha," aı-biamaı Wahoüthishiıge akaı "Peı gaıthoü eıdoü
  > \tr sit. / I come back / will / I who /  / said, they say / Orphan / the «sub.» / Forehead / that part / in particular «?»

  --- 25695c25601 -----------------------
  < \op weıgaskoüoüıtha-ga, " aı-biamaı. Peı thoü iıdoübeıxti unuıshka-biamaı. Goüı

  > \op weıgaskoüoüıtha-ga," aı-biamaı. Peı thoü iıdoübeıxti unuıshka-biamaı. Goüı

  --- 25704c25610 -----------------------
  < \tr sign of completed action, / forehead / on the part. / And / stream / the «lg. ob.» / fording / went, they say. / And / only the head / the part emerging

  > \tr sign of completed action, / forehead / on the part. / And / stream / the «lg. ob.» / fording / went, they say. / And / only the head / the part / emerging

  --- 25708c25614 -----------------------
  < \tr stood, they say / having, / turned himself around, they say / having, / woman the one who / speaking to her, his own / sent «his voice» hither, they say. What

  > \tr stood, they say / having, / turned himself around, they say / having, / woman / the one who / speaking to her, his own / sent «his voice» hither, they say. / What

  --- 25711,25712c25617,25618 -----------------------
  < \op uwiıbtha te siıtha-ga, " aı-biamaı. "Shoüı ha, " aı-bi egoüı, niı ke eıgiha aıiaıtha-biamaı.
  < \tr I told you / sign of past or complete action / remember it, / said, they say. Enough / . / said, they say / having / stream / the «lg. ob.» / beneath the surface / had gone they say.

  > \op uwiıbtha te siıtha-ga," aı-biamaı. "Shoüı ha," aı-bi egoüı, niı ke eıgiha aıiaıtha-biamaı.
  > \tr I told you / sign of past or complete action / remember it, / said, they say. / Enough /  / said, they say / having / stream / the «lg. ob.» / beneath the surface / had gone they say.

  --- 25716c25622 -----------------------
  < \tr And / woman / the st. one / was weeping «as she sat» / as / still / he did not come back / as / so far / bank, &or shore

  > \tr And / woman / the «st. one» / was weeping «as she sat» / as / still / he did not come back / as / so far / bank, &or shore

  --- 25720c25626 -----------------------
  < \tr the «lg. ob.» / following the course / still / weeping / walked, they say. Eyelid / the «lg. ob.» / weary, they say / being, / slept, they say

  > \tr the «lg. ob.» / following the course / still / weeping / walked, they say. / Eyelid / the «lg. ob.» / weary, they say / being, / slept, they say

  --- 25724c25630 -----------------------
  < \tr woman / the «sub.». / Land / the «place» / bank, «(&or shore)or shore» / by the / first / they reached there / to the «place» / she reached there again, they say having,

  > \tr woman / the «sub.». / Land / the «place» / bank, «&or shore» / by the / first / they reached there / to the «place» / she reached there again, they say / having,

  --- 25731c25637 -----------------------
  < \op "Agthiı ha. Paıhoü ga haı, " aı-biamaı. Paıhoü titheıgoü wadoüıbe kiızhi, eıgithe

  > \op "Agthiı ha. Paıhoü ga haı," aı-biamaı. Paıhoü titheıgoü wadoüıbe kiızhi, eıgithe

  --- 25736c25642 -----------------------
  < \tr person / the «sub.» / was very good, they say, / hair / the «lg. ob.» / too very good, they say / as / hesitated thro' shame or diffidence / as

  > \tr person / the «sub.» / was very good, they say, / hair / the «lg. ob.» / too / very good, they say / as / hesitated thro' shame or diffidence / as

  --- 25740c25646 -----------------------
  < \tr she turned herself around, they say / woman / the «sub.». / Oh! / fie! you are one given to abusing people / ! «fem.» / Man

  > \tr she turned herself around, they say / woman / the «sub.». / Oh! / fie! / you are one given to abusing people /  «fem.»! / Man

  --- 25747,25748c25653,25654 -----------------------
  < \op axaıge ithaıapeı miükeı. Waweıthaxaıxa ehoü+! " aı-biamaı. "Tenaı! wiıe bthiüı, "
  < \tr I weep / I wait for him / I who sit. / You are one given to abusing people / ! «fem.» / said, they say. / Why! / I / I am,

  > \op axaıge ithaıapeı miükeı. Waweıthaxaıxa ehoü+!" aı-biamaı. "Tenaı! wiıe bthiüı,"
  > \tr I weep / I wait for him / I who sit. / You are one given to abusing people /  «fem.»! / said, they say. / Why! / I / I am,

  --- 25755c25661 -----------------------
  < \op weıgaskoüoüthaıthe te eheı thoüıshti doüıba-ga haı. " Wa'uı akaı kigthiısoüthaı-bi

  > \op weıgaskoüoüthaıthe te eheı thoüıshti doüıba-ga haı." Wa'uı akaı kigthiısoüthaı-bi

  --- 25764c25670 -----------------------
  < \tr to the / went, they say / as «+having», / green scum that arises on water in springs, etc. / shore / blown up there from «the water» / the scattered collected, they say

  > \tr to the / went, they say / as «+having», / green scum that arises on water in springs, etc. / shore / blown up there from «the water» / the scattered / collected, they say

  --- 25768c25674 -----------------------
  < \tr as «+having», / robe / made for her, his own, they say / woman / the st. ob., skirt / too / made for her, his own, they say. / Orphan

  > \tr as «+having», / robe / made for her, his own, they say / woman / the «st. ob.», / skirt / too / made for her, his own, they say. / Orphan

  --- 25788c25694 -----------------------
  < \tr when. / Emerging «+in sight» / they reached there again, they say / tent the «lg. line» / pushing among them / went back, they say / when / at length people

  > \tr when. / Emerging «+in sight» / they reached there again, they say / tent / the «lg. line» / pushing among them / went back, they say / when / at length / people

  --- 25795c25701 -----------------------
  < \op akeıdegoü zhuıgthe agthiıi ha. Wahoüıthiügeı t'eıthai ebtheıgoü. " Hoüıegoücheaıdi

  > \op akeıdegoü zhuıgthe agthiıi ha. Wahoüıthiügeı t'eıthai ebtheıgoü." Hoüıegoücheaıdi

  --- 25799,25800c25705,25706 -----------------------
  < \op eıgoü athaı-biamaı. "Na! niıkashiüıga akaı uıdoü heıgabaızhi, " eınoü-biamaı niıashiüıga
  < \tr so / went, they say. / Why! / person / the «sub.» / good / not a little, said, usually, they say / people

  > \op eıgoü athaı-biamaı. "Na! niıkashiüıga akaı uıdoü heıgabaızhi," eınoü-biamaı niıashiüıga
  > \tr so / went, they say. / Why! / person / the «sub.» / good / not a little, / said, usually, they say / people

  --- 25808c25714 -----------------------
  < \tr they say / tent / the «std. ob.» / reached there, his home, they say / having. / Ictinike / his wife / the «sub.», / But now, / younger sister / my sister's husband

  > \tr they say / tent / the «std. ob.» / reached there, his home, they say / having. / @{Ishtiınike} / his wife / the «sub.», / But now, / younger sister / my sister's husband

  --- 25811c25717 -----------------------
  < \op umiüızhe thoü heıbe aıgthiü te, eheı, " aı-biamaı. "Naı, zhoüıthehaı, thiıshi'e heı eıgithe

  > \op umiüızhe thoü heıbe aıgthiü te, eheı," aı-biamaı. "Naı, zhoüıthehaı, thiıshi'e heı eıgithe

  --- 25815,25816c25721,25722 -----------------------
  < \op eıthibixpaıthe te heı, " aı-bi egoüı, umiüızhe iıgithibeıxiü theıtha-biamaı. Ishtiınike
  < \tr he let it fall on you by pressure accidentally / lest / . «fem.», / said, they say / having, / rug / turned it up for the owner / sent it off, they say. Ictinike

  > \op eıthibixpaıthe te heı," aı-bi egoüı, umiüızhe iıgithibeıxiü theıtha-biamaı. Ishtiınike
  > \tr he let it fall on you by pressure accidentally / lest /  «fem.»., / said, they say / having, / rug / turned it up for the owner / sent it off, they say. / @{Ishtiınike}

  --- 25824c25730 -----------------------
  < \tr Ictinike / that / he meant, they say / having, / Land / this / this size but / plan / with many branches

  > \tr @{Ishtiınike} / that / he meant, they say / having, / Land / this / this size / but / plan / with many branches

  --- 25827,25828c25733,25734 -----------------------
  < \op uthiıthai thoüıshti. Shiüıgazhiüıga xageı iüıthashtoüızhi ha, " aı-biamaı iüsh'aıge akaı.
  < \tr they told of you / in the past. / Child / weeping / does not stop for me / . / said, they say / old man / the «sub.»,

  > \op uthiıthai thoüıshti. Shiüıgazhiüıga xageı iüıthashtoüızhi ha," aı-biamaı iüsh'aıge akaı.
  > \tr they told of you / in the past. / Child / weeping / does not stop for me /  / said, they say / old man / the «sub.»,

  --- 25832c25738 -----------------------
  < \tr Ictinike / his wife / that / meant, they say, / Orphan / she loved / the. And / Ictinike

  > \tr @{Ishtiınike} / his wife / that / meant, they say, / Orphan / she loved / the. / And / @{Ishtiınike}

  --- 25839,25840c25745,25746 -----------------------
  < \op oügaıthe te ha. Thitaıhoü moüı iüwiüıgaxe te ha, " aı-biamaı Ishtiınike akaı.
  < \tr let us two go / . / Your wife's brother / arrow / let us make for them / . / said, they say / Ictinike / the «sub.».

  > \op oügaıthe te ha. Thitaıhoü moüı iüwiüıgaxe te ha," aı-biamaı Ishtiınike akaı.
  > \tr let us two go / . / Your wife's brother / arrow / let us make for them / , / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.».

  --- 25844c25750 -----------------------
  < \tr And / Orphan / the «sub.» / did not speak, they say. / And / again / said to him, they say / Ictinike / the «sub.»,

  > \tr And / Orphan / the «sub.» / did not speak, they say. / And / again / said to him, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.»,

  --- 25847,25848c25753,25754 -----------------------
  < \op "Kageı, thitaıhoü moüı iüwiüıgaxe te ha. Moüısa maıxoü oügaıthe te ha, "
  < \tr Younger brother, / your wife's brother / arrow / let us make for them / . Arrowshaft / to cut / let us two go / .

  > \op "Kageı, thitaıhoü moüı iüwiüıgaxe te ha. Moüısa maıxoü oügaıthe te ha,"
  > \tr Younger brother, / your wife's brother / arrow / let us make for them / . / Arrowshaft / to cut / let us two go / ,

  --- 25851,25852c25757,25758 -----------------------
  < \op aı-biamaı. "Keı, zhiütheıha, eıgoü te ha, " aı-biamaı Wahoüıthishiıge akaı. Goüı
  < \tr said, they say. / Come, / elder brother, / so / let / . / said, they say Orphan / the «sub.». / And

  > \op aı-biamaı. "Keı, zhiütheıha, eıgoü te ha," aı-biamaı Wahoüıthishiıge akaı. Goüı
  > \tr said, they say. / Come, / elder brother, / so / let /  / said, they say / Orphan / the «sub.». / And

  --- 25856c25762 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.» / was exceedingly delighted, they say, / with him / he was about to go, as. / Clothing / the / to put away

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.» / was exceedingly delighted, they say, / with him / he was about to go, as. / Clothing / the / to put away

  --- 25859,25860c25765,25766 -----------------------
  < \op 'iıthe ki, uiıthi'agaı-biamaı Ishtiınike akaı. "Goüı aıthahaı-ga! Eaıtoü iteıthathe ta, "
  < \tr spoke of / when, / was unwilling for him, they say / Ictinike / the «sub.». Still «at any rate» / wear the clothing! / Why / you put it away / should?

  > \op 'iıthe ki, uiıthi'agaı-biamaı Ishtiınike akaı. "Goüı aıthahaı-ga! Eaıtoü iteıthathe ta,"
  > \tr spoke of / when, / was unwilling for him, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Still «at any rate» / wear the clothing! / Why / you put it away / should?

  --- 25864c25770 -----------------------
  < \tr said, they say / Ictinike / the «sub.». / And / with him / went, they say. Tree / very thick / it may be / border

  > \tr said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / with him / went, they say. / Tree / very thick / it may be / border

  --- 25868c25774 -----------------------
  < \tr the «lg. ob.» / reached there, they say / when, / behold / wild turkey flying / went, they say. / And / tree / alighted on, they say.

  > \tr the «lg. ob.» / reached there, they say / when, / behold / wild turkey / flying / went, they say. / And / tree / alighted on, they say.

  --- 25871,25872c25777,25778 -----------------------
  < \op "Wa! kageı, wakiıda-ga haı. Wiü bthaıte azhoüı te ha, basnoüı, " aı-biamaı
  < \tr Oh! / younger brother / shoot at them / ! / One / I eat / I recline may / . / pushed on a stick to be roasted «?» / said, they say

  > \op "Wa! kageı, wakiıda-ga haı. Wiü bthaıte azhoüı te ha, basnoüı," aı-biamaı
  > \tr Oh! / younger brother / shoot at them / ! / One / I eat / I recline / may / , / pushed on a stick to be roasted «?» / said, they say

  --- 25875,25876c25781,25782 -----------------------
  < \op Ishtiınike akaı. "Naı, zhiütheıha, wanoüıxthiüxti oügaıthe, " aı-biamaı Wahoüıthishiıge
  < \tr Ictinike / the «sub.». / No, / elder brother, / in great haste / we go, / said, they say / Orphan

  > \op Ishtiınike akaı. "Naı, zhiütheıha, wanoüıxthiüxti oügaıthe," aı-biamaı Wahoüıthishiıge
  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / No, / elder brother, / in great haste / we go, / said, they say / Orphan

  --- 25879,25880c25785,25786 -----------------------
  < \op akaı. "Wa! kageı, wiü t'eoüıkithaı-ga haı, " aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Daıdoü,
  < \tr the «sub.». / Why! / younger brother / one / kill for me / ! / said, they say / Ictinike / the «sub.». / What,

  > \op akaı. "Wa! kageı, wiü t'eoüıkithaı-ga haı," aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Daıdoü,
  > \tr the «sub.». / Why! / younger brother / one / kill for me / ! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / What,

  --- 25883,25884c25789,25790 -----------------------
  < \op wizhiüıthe daıdoü 'iıthe-noüıdi, thashtoüızhi a iınahiü aıhoü, " aı-bi egoüı, Wahoüıthishiıge
  < \tr my elder brother / what / speaks about whenever, / does not stop speaking / ! / truly / ! «in soliloquy», / said, they say / having, / Orphan

  > \op wizhiüıthe daıdoü 'iıthe-noüıdi, thashtoüızhi a iınahiü aıhoü," aı-bi egoüı, Wahoüıthishiıge
  > \tr my elder brother / what / speaks about whenever, / does not stop speaking / ! / truly /  «in soliloquy»!, / said, they say / having, / Orphan

  --- 25888c25794 -----------------------
  < \tr the «mv. sub.» / there / went, they say / having, / to shoot / in order / bow the «lg. ob.» / was taking his own, they say. / Barely, &or just about to arrow

  > \tr the «mv. sub.» / there / went, they say / having, / to shoot / in order / bow / the «lg. ob.» / was taking his own, they say. / Barely, &or just about to / arrow

  --- 25891,25892c25797,25798 -----------------------
  < \op ke thidoüıxti ta toüı ki, "Utaı ha! " aı-biamaı Ishtiınike akaı, zhizhiı iaı-bi egoüı. Ki
  < \tr the «lg. ob.» / pulled hard on the bowstring / future sign / the «std. ob.» when, / Lodge on a limb / ! / said, they say / Ictinike / the «sub.», whispering / spoke, they say / having. / And

  > \op ke thidoüıxti ta toüı ki, "Utaı ha!" aı-biamaı Ishtiınike akaı, zhizhiı iaı-bi egoüı. Ki
  > \tr the «lg. ob.» / pulled hard on the bowstring / future sign / the «std. ob.» / when, / Lodge on a limb / ! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.», / whispering / spoke, they say / having. / And

  --- 25899,25900c25805,25806 -----------------------
  < \op ha, utaı ha! " aı-biamaı Ishtiınike akaı. Uxpaıthe iı ki, hebaıdi utaı amaı.
  < \tr ! / lodge on a limb / ! / said, they say / Ictinike / the «sub.». Falling from a height / it was coming / when, / on the way / it lodged in a limb, they say.

  > \op ha, utaı ha!" aı-biamaı Ishtiınike akaı. Uxpaıthe iı ki, hebaıdi utaı amaı.
  > \tr ! / lodge on a limb / ! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Falling from a height / it was coming / when, / on the way / it lodged in a limb, they say.

  --- 25903,25904c25809,25810 -----------------------
  < \op "Wuhuı! kaıge-soüıga, iüıne hiı theıtha-ga haı, " aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Naı,
  < \tr Oho! / friend younger brother, / climb for me / reach / send off / ! / said, they say / Ictinike / the «sub.». / No,

  > \op "Wuhuı! kaıge-soüıga, iüıne hiı theıtha-ga haı," aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Naı,
  > \tr Oho! / friend younger brother, / climb for me / reach / send off / ! / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / No,

  --- 25908c25814 -----------------------
  < \tr elder brother, / still / let us two go / . / said, they say / Orphan / the «sub.». / Why! / wherefore / arrow

  > \tr elder brother, / still / let us two go / , / said, they say / Orphan / the «sub.». / Why! / wherefore / arrow

  --- 25911,25912c25817,25818 -----------------------
  < \op keı shti thaoüına ta, aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Agiıhi theıtha-ga haı. " "Na! daıdoü
  < \tr the / too / you abandon / should? / said, they say / Ictinike / the «sub.». Reach there for it / send off / ! / [+Go quickly after it]. / Fie! what

  > \op keı shti thaoüına ta, aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Agiıhi theıtha-ga haı." "Na! daıdoü
  > \tr the / too / you abandon / should? / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Reach there for it / send off / ! / [+Go quickly after it]. / Fie! / what

  --- 25915,25916c25821,25822 -----------------------
  < \op wizhiüıthe daıdoü 'iıthe-noüıdi thashtoüızhi iınahiü-noü aıhoü, " aı-biamaı Wahoüıthishiıge
  < \tr my elder brother / what / speaks about whenever / does not stop speaking truly usually / ! «in soliloquy», / said, they say / Orphan

  > \op wizhiüıthe daıdoü 'iıthe-noüıdi thashtoüızhi iınahiü-noü aıhoü," aı-biamaı Wahoüıthishiıge
  > \tr my elder brother / what / speaks about whenever / does not stop speaking / truly usually /  «in soliloquy»!, / said, they say / Orphan

  --- 25924c25830 -----------------------
  < \tr to the. / Why! / those / to place them away / walk / ! / Thicket impedes your progress / when / tear it / lest

  > \tr to the. / Why! / those / to place them away / walk / ! / Thicket / impedes your progress / when / tear it / lest

  --- 25927,25928c25833,25834 -----------------------
  < \op eıgithe, " aı-biamaı Ishtiınike akaı. Wazhiüıga theı weıki'oü nashkiı waızhi-ma eı
  < \tr beware, / said, they say / Ictinike / the «sub.». / Bird / this / ornament head / those put on thick / that

  > \op eıgithe," aı-biamaı Ishtiınike akaı. Wazhiüıga theı weıki'oü nashkiı waızhi-ma eı
  > \tr beware, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / Bird / this / ornament / head / those put on thick / that

  --- 25932c25838 -----------------------
  < \tr meant them, they say / having, / in fact / robe / the scattered / even / put on thick / wore as a robe / «complete action» / . / bird / those who.

  > \tr meant them, they say / having, / in fact / robe / the scattered / even / put on thick / wore as a robe / «complete action» /  / bird / those who.

  --- 25936c25842 -----------------------
  < \tr And / Orphan / clothing / the / pulled off his / having / to put his own down / was going, they say / . / tree / base

  > \tr And / Orphan / clothing / the / pulled off his / having / to put his own down / was going, they say / , / tree / base

  --- 25939,25940c25845,25846 -----------------------
  < \op teıdi. Ishtiınike akaı eıgithoüı-biamaı ha, "Xthabeı theıte snedeı tiıgthe, " aı-biamaı
  < \tr to the. / Ictinike / the «sub.» / said to «it», they say / . / Tree / this «std. ob.» / tail / «std. ob.», becomes so, / said, they say

  > \op teıdi. Ishtiınike akaı eıgithoüı-biamaı ha, "Xthabeı theıte snedeı tiıgthe," aı-biamaı
  > \tr to the. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / said to «it», they say / , / Tree / this «std. ob.» / tail / «std. ob.», becomes so, / said, they say

  --- 25944c25850 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.», / whispering / spoke, they say / having. / Orphan heard / a little / as / word / the

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.», / whispering / spoke, they say / having. / Orphan / heard / a little / as / word / the

  --- 25947c25853 -----------------------
  < \op weımaxe amaı. "Na! zhiütheıha, edeıshe eıgoü a, " eı amaı, paı xaıtha wadoüıbe eıgoü.

  > \op weımaxe amaı. "Na! zhiütheıha, edeıshe eıgoü a," eı amaı, paı xaıtha wadoüıbe eıgoü.

  --- 25955,25956c25861,25862 -----------------------
  < \op kaıge-soüıga, " aı-biamaı Ishtiınike akaı. Goüı shi theı ama haı, aıne xthabeı te. Ki
  < \tr friend younger brother, / said, they say / Ictinike / the «sub.». / And again / was going, they say / . / climbing / tree / the «std. ob.». / And

  > \op kaıge-soüıga," aı-biamaı Ishtiınike akaı. Goüı shi theı ama haı, aıne xthabeı te. Ki
  > \tr friend younger brother, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / again / was going, they say / , / climbing / tree / the «std. ob.». / And

  --- 25959,25961c25865,25867 -----------------------
  < \op shiı eıgithoüı-biamaı Ishtiınike akaı, "Xshabeı theıte snedeı tiıgthe, " aı-biamaı Ishtiınike
  < \tr again / said to «it», they say / Ictinike / the «sub.», / Tree / this «std. ob.» / tall / «std. ob.» it becomes, / said, they say / Ictinike
  < \nt xthabeı

  > \op shiı eıgithoüı-biamaı Ishtiınike akaı, "Xshabeı theıte snedeı tiıgthe," aı-biamaı Ishtiınike
  > \tr again / said to «it», they say / @{Ishtiınike} / the «sub.», / Tree / this «std. ob.» / tall / «std. ob.» it becomes, / said, they say / @{Ishtiınike}
  > \nt =@{xthabeı}

  --- 25965c25871 -----------------------
  < \tr the «sub.», / whispering / spoke, they say / having. / And / again / Orphan heard / a little / as / again / was asking him about it,

  > \tr the «sub.», / whispering / spoke, they say / having. / And / again / Orphan / heard / a little / as / again / was asking him about it,

  --- 25968,25969c25874,25875 -----------------------
  < \op amaı. "Na! zhiütheıha, edeıshe eıgoü-noüı a, " shi eı amaı. "Na! edaıdoü edeıhe ta,
  < \tr they say. / Why! / elder brother, / what have you been saying occasionally ? / again / was saying, they say. / Why! / what / I say something / should?

  > \op amaı. "Na! zhiütheıha, edeıshe eıgoü-noüı a," shi eı amaı. "Na! edaıdoü edeıhe ta,
  > \tr they say. / Why! / elder brother, / what have you been saying occasionally / ? / again / was saying, they say. / Why! / what / I say something / should?

  --- 25972,25973c25878,25879 -----------------------
  < \op kaıge-soüıga, " aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Goü edaıbexchi iüıhi thiü, eheı miüke, "
  < \tr friend younger brother, / said, they say / Ictinike / the «sub.». / And very nearly / he has reached it for me / the «mv. ob.», / I was saying as I sat,

  > \op kaıge-soüıga," aı-biamaı Ishtiınike akaı. "Goü edaıbexchi iüıhi thiü, eheı miüke,"
  > \tr friend younger brother, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / very nearly / he has reached it for me / the «mv. ob.», / I was saying as I sat,

  --- 25977c25883 -----------------------
  < \tr said, they say / Ictinike / the «sub.». / And / again / further / was going, they say / climbing. / And / again / said to «it», they say

  > \tr said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / again / further / was going, they say / climbing. / And / again / said to «it», they say

  --- 25980,25981c25886,25887 -----------------------
  < \op Ishtiınike akaı, shi zhizhiı iaı-bi egoüı, "Xthabeı theıte snedeı tiıgthe, " aı-biamaı. Ki
  < \tr Ictinike / the «sub.», / again / whispering / spoke, they say / having, / Tree / this «std. ob.» / tall / «std. ob.» it becomes, / said, they say. / And

  > \op Ishtiınike akaı, shi zhizhiı iaı-bi egoüı, "Xthabeı theıte snedeı tiıgthe," aı-biamaı. Ki
  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.», / again / whispering / spoke, they say / having, / Tree / this «std. ob.» / tall / «std. ob.» it becomes, / said, they say. / And

  --- 25985c25891 -----------------------
  < \tr Orphan / heard / a little / as / again / was asking him about it, they say. Why! / elder brother / what have you been

  > \tr Orphan / heard / a little / as / again / was asking him about it, they say. / Why! / elder brother / what have you been

  --- 25988c25894 -----------------------
  < \op eıgoü-noüı a, " shi eı amaı. "Na! edaıdoü edeıhe ta, kaıge-soüıga, " aı-biamaı

  > \op eıgoü-noüı a," shi eı amaı. "Na! edaıdoü edeıhe ta, kaıge-soüıga," aı-biamaı

  --- 25992,25993c25898,25899 -----------------------
  < \op Ishtiınike akaı. "Goüı edaıbexchi iüıhi thiü, eheı miüke, " aı-biamaı Ishtiınike akaı.
  < \tr Ictinike / the «sub.». / And / very nearly / he has reached it for me / the «mv. one», / I was saying, as I sat, / said, they say / Ictinike / the «sub.».

  > \op Ishtiınike akaı. "Goüı edaıbexchi iüıhi thiü, eheı miüke," aı-biamaı Ishtiınike akaı.
  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / very nearly / he has reached it for me / the «mv. one», / I was saying, as I sat, / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.».

  --- 25997c25903 -----------------------
  < \tr Again / was going, they say / . / again / climbing. / And / very apprehensive / was walking, they say / . / word / the / he heard something

  > \tr Again / was going, they say / , / again / climbing. / And / very apprehensive / was walking, they say /  / word / the / he heard something

  --- 26004,26005c25910,25911 -----------------------
  < \op tiıgthe, " shi aı-biamaı. Shi ediıhi wanaı'oü eıgoü, piı weımaxe amaı. "Na! zhiütheıha,
  < \tr «std. ob.» it becomes, / again / said, they say. / And / at that time understood it / as, / again / he was questioning him. / Why! / elder brother,

  > \op tiıgthe," shi aı-biamaı. Shi ediıhi wanaı'oü eıgoü, piı weımaxe amaı. "Na! zhiütheıha,
  > \tr «std. ob.» it becomes, / again / said, they say. / And / at that time / understood it / as, / again / he was questioning him. / Why! / elder brother,

  --- 26008,26009c25914,25915 -----------------------
  < \op edeıshe eıgoü-noüı a, " shi eı amaı. "Edeıha-maızhi, aı-biamaı. Xthabeı theıte maıxe
  < \tr what have you been saying occasionally / ? / again / was saying, they say. I said something I not, / said he, they say. / Tree / this «std. ob.» upper world

  > \op edeıshe eıgoü-noüı a," shi eı amaı. "Edeıha-maızhi, aı-biamaı. Xthabeı theıte maıxe
  > \tr what have you been saying occasionally / ? / again / was saying, they say. / I said something I not, / said he, they say. / Tree / this «std. ob.» / upper world

  --- 26012,26013c25918,25919 -----------------------
  < \op ithaıbat'u te, eheıe ha, " aı-biamaı Ishtiınike akaı. Goü xthabeı te utiüı iheıthathaı
  < \tr let it extend to, / I said / . / said, they say / Ictinike / the «sub.». And / tree / the «std. ob.» / hitting it / he brought a horizontal ob. against it here and there

  > \op ithaıbat'u te, eheıe ha," aı-biamaı Ishtiınike akaı. Goü xthabeı te utiüı iheıthathaı
  > \tr let it extend to, / I said /  / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / And / tree / the «std. ob.» / hitting it / he brought a «horizontal ob.» against it here and there

  --- 26016,26017c25922,25923 -----------------------
  < \op uthiıshoü nazhiüı-biamaı. "Xthabeı theıte snedeı tigtheı te, eheıe ha, " aı-biamaı. Goüı
  < \tr going around it / he stood, they say. / Tree / this «std. ob.» / tall / let it «the lg. ob.» become suddenly, / I said / . / said, they say. / And

  > \op uthiıshoü nazhiüı-biamaı. "Xthabeı theıte snedeı tigtheı te, eheıe ha," aı-biamaı. Goüı
  > \tr going around it / he stood, they say. / Tree / this «std. ob.» / tall / let it «the lg. ob.» become suddenly, / I said /  / said, they say. / And

  --- 26024,26025c25930,25931 -----------------------
  < \op nazhiüı amaı. "Heı-i'*! " eı ama haı, Wahoüıthishiıge. Goü xageı-noü shoüshoüı amaı.
  < \tr was std., they say. / Alas! / was saying, they say / . / Orphan. / And was crying regularly / always / they say.

  > \op nazhiüı amaı. "Heı-i'*!" eı ama haı, Wahoüıthishiıge. Goü xageı-noü shoüshoüı amaı.
  > \tr was std., they say. / Alas! / was saying, they say / , / Orphan. / And / was crying regularly / always / they say.

  --- 26029c25935 -----------------------
  < \tr Hair / the part / too / was exceedingly tangled, they say. / At length very suddenly / Eagle / Young White Eagle

  > \tr Hair / the part / too / was exceedingly tangled, they say. / At length / very suddenly / Eagle / Young White Eagle

  --- 26032c25938 -----------------------
  < \op waıthadaiı-ma wiüı ahiı-biamaı, xageı nazhiüı toü. "Niıashiüga edeıshe thaıtoüsheı a, "

  > \op waıthadaiı-ma wiüı ahiı-biamaı, xageı nazhiüı toü. "Niıashiüga edeıshe thaıtoüsheı a,"

  --- 26036c25942 -----------------------
  < \op aı-biamaı. "Haı, tigoüı! haı, tigoüı! haı, tigoüı! " aı-biamaı Wahoüıthishiıge akaı.

  > \op aı-biamaı. "Haı, tigoüı! haı, tigoüı! haı, tigoüı!" aı-biamaı Wahoüıthishiıge akaı.

  --- 26040,26041c25946,25947 -----------------------
  < \op "Hauı, keıgoüga! ugthaı-ga haı, " aı-biamaı Xithaı akaı. "Oühoüı, tigoüıha, " aı-biamaı
  < \tr Ho, / come, do so! / confess / ! / said, they say / Eagle / the «sub.». Yes, / O grandfather, / said, they say

  > \op "Hauı, keıgoüga! ugthaı-ga haı," aı-biamaı Xithaı akaı. "Oühoüı, tigoüıha," aı-biamaı
  > \tr Ho, / come, do so! / confess / ! / said, they say / Eagle / the «sub.». / Yes, / O grandfather, / said, they say

  --- 26049c25955 -----------------------
  < \tr O grandfather, / quadruped / elk / male animal / small / but «in the past»? you were flying over it regularly / one / I am / .

  > \tr O grandfather, / quadruped / elk / male animal / small / but «in the past»? / you were flying over it regularly / one / I am / ,

  --- 26052,26053c25958,25959 -----------------------
  < \op tigoüıha, " aı-biamaı Wahoüıthishiıge akaı. "Hauı, shoüı ha, " aı-biamaı Xithaı akaı.
  < \tr O grandfather, / said, they say / Orphan / the «sub.». / Ho, / enough / . said, they say / Eagle / the «sub.».

  > \op tigoüıha," aı-biamaı Wahoüıthishiıge akaı. "Hauı, shoüı ha," aı-biamaı Xithaı akaı.
  > \tr O grandfather, / said, they say / Orphan / the «sub.». / Ho, / enough /  / said, they say / Eagle / the «sub.».

  --- 26056c25962 -----------------------
  < \op "Thitiıgoü wiü tiı tateı, " aı-biamaı. Goüı athaı-biamaı Xithaı ama. Shi giıthazhiıxti shi

  > \op "Thitiıgoü wiü tiı tateı," aı-biamaı. Goüı athaı-biamaı Xithaı ama. Shi giıthazhiıxti shi

  --- 26068,26069c25974,25975 -----------------------
  < \op uıwagithaı amaı. Shi eıgoü, "Hau, shoüı ha. Thitiıgoü wiü tiı tateı, " aı-biamaı.
  < \tr he was telling about to them, they say. / And / so, / Ho, / enough / . Your grandfather / one / come / shall, / said, they say.

  > \op uıwagithaı amaı. Shi eıgoü, "Hau, shoüı ha. Thitiıgoü wiü tiı tateı," aı-biamaı.
  > \tr he was telling about to them, they say. / And / so, / Ho, / enough / . / Your grandfather / one / come / shall, / said, they say.

  --- 26077c25983 -----------------------
  < \tr Again / at length / Crow / the «mv. sub.» / arrived there, they say. Again / said to him, they say / word / the. / And then / again

  > \tr Again / at length / Crow / the «mv. sub.» / arrived there, they say. / Again / said to him, they say / word / the. / And then / again

  --- 26084c25990 -----------------------
  < \op Thitiıgoü wiü tiı tateı, " aı-biamaı. Goüı athaı-biamaı Kaxe ama. Shi giıthazhixti

  > \op Thitiıgoü wiü tiı tateı," aı-biamaı. Goüı athaı-biamaı Kaxe ama. Shi giıthazhixti

  --- 26093c25999 -----------------------
  < \tr again / said to him, they say / word / the. / And then / again / Orphan again / was saying to him, they say, / again

  > \tr again / said to him, they say / word / the. / And then / again / Orphan / again / was saying to him, they say, / again

  --- 26096,26097c26002,26003 -----------------------
  < \op waniıta wiüı uıwagithaı amaı. "Hau, shoüı nazhiüı-ga. Thitiıgoü tiı tateı, "
  < \tr quadruped / one / was telling about to them, they say. / Ho, / &still «yet» stand. / Your grandfather / come / shall,

  > \op waniıta wiüı uıwagithaı amaı. "Hau, shoüı nazhiüı-ga. Thitiıgoü tiı tateı,"
  > \tr quadruped / one / was telling about to them, they say. / Ho, / &still «yet» / stand. / Your grandfather / come / shall,

  --- 26104,26105c26010,26011 -----------------------
  < \op "Hauı, atiı ha, " aı-biamaı Xithaı akaı. "Haı, tigoüı! haı, tigoüı!
  < \tr Ho, / I have come / . / said, they say / Eagle / the «sub.». / Oh! grandfather! / oh! / grandfather!

  > \op "Hauı, atiı ha," aı-biamaı Xithaı akaı. "Haı, tigoüı! haı, tigoüı!
  > \tr Ho, / I have come / , / said, they say / Eagle / the «sub.». / Oh! / grandfather! / oh! / grandfather!

  --- 26108c26014 -----------------------
  < \op haı, tigoüı! " eı amaı Wahoüıthishiıge wahoüı'e goüı. "Hau! aıhi bashoüı thoü

  > \op haı, tigoüı!" eı amaı Wahoüıthishiıge wahoüı'e goüı. "Hau! aıhi bashoüı thoü

  --- 26116,26117c26022,26023 -----------------------
  < \op zhoüı-ga, " (aı-biamaı Xithaı akaı). Giı'iü agthaı-biamaı, xthabeı uthiıshoü
  < \tr recline, / said, they say / Eagle / the «sub.». / Carrying him on his back started home, they say, / tree / around

  > \op zhoüı-ga," (aı-biamaı Xithaı akaı). Giı'iü agthaı-biamaı, xthabeı uthiıshoü
  > \tr recline, / said, they say / Eagle / the «sub.». / Carrying him on his back / started home, they say, / tree / around

  --- 26121c26027 -----------------------
  < \tr flying around / as. / He was generally very tired «(or every time that he was tired)or every time that he was tired» / when / tree / branch / the «scattered» / trod on / stood suddenly, each time, they say.

  > \tr flying around / as. / He was generally very tired «or every time that he was tired» / when / tree / branch / the «scattered» / trod on / stood suddenly, each time, they say.

  --- 26125c26031 -----------------------
  < \tr He rested, they say / when / often / again / started home often, they say. And / again / at length / Buzzard

  > \tr He rested, they say / when / often / again / started home often, they say. / And / again / at length / Buzzard

  --- 26128,26129c26034,26035 -----------------------
  < \op amaı ahiı-biamaı. "Hauı, atiı ha, " aı-biamaı Heıga akaı. "Haı, tigoüı! haı,
  < \tr the «mv. sub.» / reached there, they say. / Ho, / I have come / . / said, they say / Buzzard / the «sub.». / Oh! / grandfather! / oh!

  > \op amaı ahiı-biamaı. "Hauı, atiı ha," aı-biamaı Heıga akaı. "Haı, tigoüı! haı,
  > \tr the «mv. sub.» / reached there, they say. / Ho, / I have come / , / said, they say / Buzzard / the «sub.». / Oh! / grandfather! / oh!

  --- 26132,26133c26038,26039 -----------------------
  < \op tigoüı! haı, tigoüı! " eı amaı Wahoüıthishiıge, wahoüı'e goüı. "Hau! Aıhi bashoüı
  < \tr grandfather! / oh! / grandfather! / was saying, they say / Orphan, making a special petition / as. / Ho! / Wing / bent part

  > \op tigoüı! haı, tigoüı!" eı amaı Wahoüıthishiıge, wahoüı'e goüı. "Hau! Aıhi bashoüı
  > \tr grandfather! / oh! / grandfather! / was saying, they say / Orphan, / making a special petition / as. / Ho! / Wing / bent part

  --- 26140c26046 -----------------------
  < \op haı. Ishtaı-thipiüıze zhoüı-ga haı. Moüthiüı waıspa-maızhi, " aı-biamaı Heıga akaı. Goüı

  > \op haı. Ishtaı-thipiüıze zhoüı-ga haı. Moüthiüı waıspa-maızhi," aı-biamaı Heıga akaı. Goüı

  --- 26145c26051 -----------------------
  < \tr again / carrying him on his back / started home, they say, / tree / around flying around / as. / Every time that he was tired, they say / when

  > \tr again / carrying him on his back / started home, they say, / tree / around / flying around / as. / Every time that he was tired, they say / when

  --- 26148c26054 -----------------------
  < \op xthabeı gaxaı ge aıtoü ithoüı-noüı-biamaı. 'Oüızigithaı-bi ki-noüı shi agtheı-noüı-biamaı.

  > \op xthabeı gaxaı ge aıtoü ithoüı-noüı-biamaı. 'Oüızigithaı-bi ki- noüı shi agtheı-noüı-biamaı.

  --- 26152,26153c26058,26059 -----------------------
  < \op Ki shiı Kaıxe amaı ahiı-biamaı. "Hau, atiı ha, " aı-biamaı Kaıxe
  < \tr And / again / Crow / the «mv. sub.» / arrived, they say. / Ho, / I have come / . / said, they say / Crow

  > \op Ki shiı Kaıxe amaı ahiı-biamaı. "Hau, atiı ha," aı-biamaı Kaıxe
  > \tr And / again / Crow / the «mv. sub.» / arrived, they say. / Ho, / I have come /  / said, they say / Crow

  --- 26156,26157c26062,26063 -----------------------
  < \op akaı. "Haı! tigoüı! haı, tigoüı! haı, tigoüı! " aı-biamaı Wahoüıthishiıge wahoüı'e
  < \tr the «sub.». / Oh! / grandfather! / oh! / grandfather! / oh! grandfather! / said, they say / Orphan / making a special petition

  > \op akaı. "Haı! tigoüı! haı, tigoüı! haı, tigoüı!" aı-biamaı Wahoüıthishiıge wahoüı'e
  > \tr the «sub.». / Oh! / grandfather! / oh! / grandfather! / oh! / grandfather! / said, they say / Orphan / making a special petition

  --- 26164c26070 -----------------------
  < \op peıgithe ishtaı niıbtha te haı. Ishtaı-thipiüıze zhoüı-ga haı, " aı-biamaı Kaıxe akaı.

  > \op peıgithe ishtaı niıbtha te haı. Ishtaı-thipiüıze zhoüı-ga haı," aı-biamaı Kaıxe akaı.

  --- 26173c26079 -----------------------
  < \tr tree / branch / the «pl.» / trod on / stood suddenly, each time, they say. He rested, they say / when, often / again / started home often, they say.

  > \tr tree / branch / the «pl.» / trod on / stood suddenly, each time, they say. / He rested, they say / when, often / again / started home often, they say.

  --- 26177c26083 -----------------------
  < \tr Crow / the mv. one / reached there / when / secretly / eyes slightly open made, they say / having, / behold

  > \tr Crow / the «mv. one» / reached there / when / secretly / eyes slightly open / made, they say / having, / behold

  --- 26184,26185c26090,26091 -----------------------
  < \op haı, tigoüı! haı, tigoüı! " eı amaı Wahoüıthishiıge. Eıgithe Wazhiıbesneıde amaı
  < \tr oh! / grandfather! / oh! / grandfather! / was saying, they say / Orphan. / At length / Magpie / the mv. one

  > \op haı, tigoüı! haı, tigoüı!" eı amaı Wahoüıthishiıge. Eıgithe Wazhiıbesneıde amaı
  > \tr oh! / grandfather! / oh! / grandfather! / was saying, they say / Orphan. / At length / Magpie / the «mv. one»

  --- 26188,26189c26094,26095 -----------------------
  < \op aıiaıtiagthaı-biamaı, huıtoü. "Atiı ha, " aı-biamaı Wazhiıbesneıde akaı. "Haı, tigoüı!
  < \tr was coming very suddenly, they say, / crying out. / I have come / . / said, they say / Magpie / the «sub.». / Oh! / grandfather!

  > \op aıiaıtiagthaı-biamaı, huıtoü. "Atiı ha," aı-biamaı Wazhiıbesneıde akaı. "Haı, tigoüı!
  > \tr was coming very suddenly, they say, / crying out. / I have come /  / said, they say / Magpie / the «sub.». / Oh! / grandfather!

  --- 26192,26193c26098,26099 -----------------------
  < \op haı, tigoüı! haı, tigoüı! " eı amaı Wahoüıthishiıge, wahoüı'e goüı. "Hau! Aıhi
  < \tr oh! / grandfather! / oh! / grandfather! / was saying, they say / Orphan, making a special petition / as. / Ho! / Wing

  > \op haı, tigoüı! haı, tigoüı!" eı amaı Wahoüıthishiıge, wahoüı'e goüı. "Hau! Aıhi
  > \tr oh! / grandfather! / oh! / grandfather! / was saying, they say / Orphan, / making a special petition / as. / Ho! / Wing

  --- 26197c26103 -----------------------
  < \tr bent part / the «part» / grasp me / and / back / the «lg. ob.» / at any rate lie with legs stretched out. / Beware / eye

  > \tr bent part / the «part» / grasp me / and / back / the «lg. ob.» / at any rate / lie with legs stretched out. / Beware / eye

  --- 26200c26106 -----------------------
  < \op niıbtha te haı. Ishtaı-thipiüıze zhoüı-ga haı, " aı-biamaı Wazhiıbesneıde akaı. Ki

  > \op niıbtha te haı. Ishtaı-thipiüıze zhoüı-ga haı," aı-biamaı Wazhiıbesneıde akaı. Ki

  --- 26208,26209c26114,26115 -----------------------
  < \op Wahoüıthishiıge akaı wahoüı'a-bi egoüı, "Haı, tigoüı! haı, tigoüı! haı, tigoüı! "
  < \tr Orphan / the «sub.» / made a special petition, they say / having, / Oh! grandfather! / oh! / grandfather! / oh! / grandfather!

  > \op Wahoüıthishiıge akaı wahoüı'a-bi egoüı, "Haı, tigoüı! haı, tigoüı! haı, tigoüı!"
  > \tr Orphan / the «sub.» / made a special petition, they say / having, / Oh! / grandfather! / oh! / grandfather! / oh! / grandfather!

  --- 26213c26119 -----------------------
  < \tr said, they say. / Tree / the «std. ob.» / around it / went, they say / when behold / Ictinike / the «sub.» / clothing / his

  > \tr said, they say. / Tree / the «std. ob.» / around it / went, they say / when / behold / @{Ishtiınike} / the «sub.» / clothing / his

  --- 26217c26123 -----------------------
  < \tr the «col. ob.» / there / abandoning / he had gone back, they say, / clothing Orphan / his / the «col. ob.» / wearing it

  > \tr the «col. ob.» / there / abandoning / he had gone back, they say, / clothing / Orphan / his / the «col. ob.» / wearing it

  --- 26221c26127 -----------------------
  < \tr had gone back, they say. / Ictinike / the «sub.» / clothing / the «cl. ob.» wearing it / having reached there again, they say, / bird

  > \tr had gone back, they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.» / clothing / the «cl. ob.» / wearing it / having reached there again, they say, / bird

  --- 26228,26229c26134,26135 -----------------------
  < \op eıgoü gthiüıi-ga. Naxiıde waınazaı'e, " eı-noü-biamaı Ishtiınike akaı. Eıgithe
  < \tr do / sit ye. / Inner ear / you make a great uproar by crying out, / said often, they say / Ictinike / the «sub.». / At length

  > \op eıgoü gthiüıi-ga. Naxiıde waınazaı'e," eı-noü-biamaı Ishtiınike akaı. Eıgithe
  > \tr do / sit ye. / Inner ear / you make a great uproar by crying out, / said often, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / At length

  --- 26233c26139 -----------------------
  < \tr Orphan / bottom / had returned to / when / bird / the «sub.» / wore them the «col. sub.» / having known him, their own «master», they say,

  > \tr Orphan / bottom / had returned to / when / bird / the «sub.» / wore them / the «col. sub.» / having known him, their own «master», they say,

  --- 26237c26143 -----------------------
  < \tr crying out / making a great noise / sat, they say, / Ictinike / the «sub.» having worn them, they say. / Ictinike / the «sub.»

  > \tr crying out / making a great noise / sat, they say, / @{Ishtiınike} / the «sub.» / having worn them, they say. / @{Ishtiınike} / the «sub.»

  --- 26240c26146 -----------------------
  < \op eıgithoü-noüı-biamaı, "Xthiıazhi eıgoü gthiüıi-ga. Naxiıde waınazaı'e, " aı-biamaı.

  > \op eıgithoü-noüı-biamaı, "Xthiıazhi eıgoü gthiüıi-ga. Naxiıde waınazaı'e," aı-biamaı.

  --- 26245c26151 -----------------------
  < \tr Orphan / the «sub.» / quiver / the «lg. ob.» / sought his own, they say when, / behold / Ictinike / the «mv. sub.» / it too

  > \tr Orphan / the «sub.» / quiver / the «lg. ob.» / sought his own, they say / when, / behold / @{Ishtiınike} / the «mv. sub.» / it too

  --- 26253c26159 -----------------------
  < \tr he had returned home, they say. / Arrow / the «col. ob.» / saw, they say when / behold / base / cut sharp / some / rushes / in the

  > \tr he had returned home, they say. / Arrow / the «col. ob.» / saw, they say / when / behold / base / cut sharp / some / rushes / in the

  --- 26257c26163 -----------------------
  < \tr he had the col., they say. / Raccoon skin / robe / the «garment» / too there / it had been left when he had come back, they say. / Very sad

  > \tr he had the «col.», they say. / Raccoon skin / robe / the «garment» / too / there / it had been left when he had come back, they say. / Very sad

  --- 26265c26171 -----------------------
  < \tr those about which he had told / in the past / about all / he killed them purposely, they say / having, / he started home, they say. / Ictinike

  > \tr those about which he had told / in the past / about all / he killed them purposely, they say / having, / he started home, they say. / @{Ishtiınike}

  --- 26277c26183 -----------------------
  < \tr Ictinike / the «sub.» / there / beyond measure / was proud, they say / as, bird / the «pl. ob.» / silent often / to sit

  > \tr @{Ishtiınike} / the «sub.» / there / beyond measure / was proud, they say / as, / bird / the «pl. ob.» / silent often / to sit

  --- 26285c26191 -----------------------
  < \tr at the entrance, they say. / At length / some time / sat, they say, Ictinike / the «sub.» / clothing / the «col. ob.» / having put on the clothing, they say.

  > \tr at the entrance, they say. / At length / some time / sat, they say, / @{Ishtiınike} / the «sub.» / clothing / the «col. ob.» / having put on the clothing, they say.

  --- 26292c26198 -----------------------
  < \op haı, " aı-bi egoüı, iıgioüıtha theıtha-biamaı. Goüı waıthaha te giıgthizaı-biamaı.

  > \op haı," aı-bi egoüı, iıgioüıtha theıtha-biamaı. Goüı waıthaha te giıgthizaı-biamaı.

  --- 26297c26203 -----------------------
  < \tr Orphan / hair / the «pl.» / even / exceedingly tangled / returned there they say. / Having returned there, they say,

  > \tr Orphan / hair / the «pl.» / even / exceedingly tangled / returned there / they say. / Having returned there, they say,

  --- 26308,26309c26214,26215 -----------------------
  < \op Niıkashiüıga-ma bthuıgaxti wachiıgaxe eweıkoübtha ha, " aı-biamaı. Ki igaıxthoü
  < \tr The people «pl. ob.» / all / to dance / I wish for them / . / said, they say. / And / his wife

  > \op Niıkashiüıga-ma bthuıgaxti wachiıgaxe eweıkoübtha ha," aı-biamaı. Ki igaıxthoü
  > \tr The people «pl. ob.» / all / to dance / I wish for them /  / said, they say. / And / his wife

  --- 26313c26219 -----------------------
  < \tr the «sub.» / her father / the «st. ob.» / told it to him, they say. / And her father / the «sub.» / old man / one / having caused them to fetch him, they say,

  > \tr the «sub.» / her father / the «st. ob.» / told it to him, they say. / And / her father / the «sub.» / old man / one / having caused them to fetch him, they say,

  --- 26321c26227 -----------------------
  < \tr as a crier / to tell it / sent him, they say. / And / old man / the «mv. sub.» / to say it to «someone» / went, they say, / lodge / the «lg. line» following.

  > \tr as a crier / to tell it / sent him, they say. / And / old man / the «mv. sub.» / to say it to «someone» / went, they say, / lodge / the «lg. line» / following.

  --- 26325c26231 -----------------------
  < \tr You are to dance, / he says / indeed! / Lodges / the «cv. ob.» / all children / of what size / the lg. line / soever

  > \tr You are to dance, / he says / indeed! / Lodges / the «cv. ob.» / all / children / of what size / the «lg.» line / soever

  --- 26328c26234 -----------------------
  < \op bthuıgaxti wathaıchigaıxe te, aiı atha+! " aı-biamaı. Wahoüıthishiıge akaı igaıxthoü

  > \op bthuıgaxti wathaıchigaıxe te, aiı atha+!" aı-biamaı. Wahoüıthishiıge akaı igaıxthoü

  --- 26340c26246 -----------------------
  < \op sagiıxti gaıxa-biamaı.), " Iıpithaıge gaıke oüwoüıthoü-ga haı, thidiüıdiü-ga haı.

  > \op sagiıxti gaıxa-biamaı.)," Iıpithaıge gaıke oüwoüıthoü-ga haı, thidiüıdiü-ga haı.

  --- 26344,26345c26250,26251 -----------------------
  < \op Eıgithe niıshtoü te haı, " aı-biamaı. Shi ikoüı thiükeı shi aımataıthishoü uthoüı aıgigthaızhi-biamaı.
  < \tr Beware / you let go / lest / . / said he, they say. / Again / his grandmother / the «st. ob.» / again / on the other side / to grasp / commanded her, his own, they say.

  > \op Eıgithe niıshtoü te haı," aı-biamaı. Shi ikoüı thiükeı shi aımataıthishoü uthoüı aıgigthaızhi-biamaı.
  > \tr Beware / you let go / lest /  / said he, they say. / Again / his grandmother / the «st. ob.» / again / on the other side / to grasp / commanded her, his own, they say.

  --- 26348c26254 -----------------------
  < \op "Koühaı, thishtoüızhi-ga haı. Eıgithe niıshtoü te haı, " aı-biamaı. Goüı

  > \op "Koühaı, thishtoüızhi-ga haı. Eıgithe niıshtoü te haı," aı-biamaı. Goüı

  --- 26353c26259 -----------------------
  < \tr people / the «pl. sub.» / all / there / at the middle of the tribal circle having arrived there, they say, / sat, they say / Orphan

  > \tr people / the «pl. sub.» / all / there / at the middle of the tribal circle / having arrived there, they say, / sat, they say / Orphan

  --- 26368,26369c26274,26275 -----------------------
  < \op ikoüı akaı, "Iüı, tuıshpathoü+! anoüıpixti-moüı he, " aı-biamaı. Zhuıga ke bthuıga
  < \tr his grandmother / the «sub.», / Oh! / grandchild! / I usually «?» dance very well / . «fem.» / said she, they say. / Body / the «lg. ob.» / every

  > \op ikoüı akaı, "Iüı, tuıshpathoü+! anoüıpixti-moüı he," aı-biamaı. Zhuıga ke bthuıga
  > \tr his grandmother / the «sub.», / Oh! / grandchild! / I usually «?» dance very well /  «fem.». / said she, they say. / Body / the «lg. ob.» / every

  --- 26377c26283 -----------------------
  < \tr mv. very high up in the air / placed in a line / he made them, they say. They were coming back, they say / when, / ground / the «lg. ob.» / not reaching there again / again / he hit it, they say.

  > \tr mv. very high up in the air / placed in a line / he made them, they say. / They were coming back, they say / when, / ground / the «lg. ob.» / not reaching there again / again / he hit it, they say.

  --- 26385c26291 -----------------------
  < \tr all / mv. very high up in the air / he sent them thither, they say. / And having beat rapidly, they say, / the people «pl. ob.»

  > \tr all / mv. very high up in the air / he sent them thither, they say. / And / having beat rapidly, they say, / the people «pl. ob.»

  --- 26397c26303 -----------------------
  < \tr he killed them by beating «the drum», they say. / This «sub.» / old woman the «sub.», / his wife / the «sub.» / only those two / they too

  > \tr he killed them by beating «the drum», they say. / This «sub.» / old woman / the «sub.», / his wife / the «sub.» / only those two / they too

  --- 26405c26311 -----------------------
  < \tr the / high in the air / were blown «up» to, they say, / body / the «sub.» upside down / lay, they say. / Ictinike / his father-in-law

  > \tr the / high in the air / were blown «up» to, they say, / body / the «sub.» / upside down / lay, they say. / @{Ishtiınike} / his father-in-law

  --- 26409c26315 -----------------------
  < \tr he too / his mother-in-law / the «lg. ob.» / too / only those two / having been left «not killed by hitting the ground», they say, / his father-in-law the «mv. ob.» / making a special petition «with fervor»

  > \tr he too / his mother-in-law / the «lg. ob.» / too / only those two / having been left «not killed by hitting the ground», they say, / his father-in-law / the «mv. ob.» / making a special petition «with fervor»

  --- 26412,26413c26318,26319 -----------------------
  < \op giı-noü amaı: "Haı, nisiıha! witoüıde meıgoü, shagtheı. Thaı'eoüıgithaıi-ga! " eı
  < \tr was coming back, often, they say: / Oh! / my child! / my son-in-law likewise, / I return to you. / Pity ye me, your relation! / said

  > \op giı-noü amaı: "Haı, nisiıha! witoüıde meıgoü, shagtheı. Thaı'eoüıgithaıi-ga!" eı
  > \tr was coming back, often, they say: / Oh! / my child! / my son-in-law / likewise, / I return to you. / Pity ye me, your relation! / said

  --- 26416c26322 -----------------------
  < \op shtewoüı Wahoüıthishiıge akaı, "Oühoüı! Giı-ga haı, " aı-bi shtewoüı, shi piı utiüı-noü-bi

  > \op shtewoüı Wahoüıthishiıge akaı, "Oühoüı! Giı-ga haı," aı-bi shtewoüı, shi piı utiüı-noü-bi

  --- 26421c26327 -----------------------
  < \tr when, / again / anew / beyond / sent him thither often, they say. / Making a special petition / fully sated «(&or satiated)or satiated» they say / when

  > \tr when, / again / anew / beyond / sent him thither often, they say. / Making a special petition / fully sated «&or satiated» they say / when

  --- 26425c26331 -----------------------
  < \tr he killed him by letting him fall, they say. / Again / his wife / the «lg. ob.» / again / was just so, they say, / again / made a special petition, Again

  > \tr he killed him by letting him fall, they say. / Again / his wife / the «lg. ob.» / again / was just so, they say, / again / made a special petition, / Again

  --- 26428,26429c26334,26335 -----------------------
  < \op Wahoüıthishiıge akaı, "Oühoüı! Giı-ga haı, waı'uzhiüıga, " aı-bi shtewoüı, shi piı
  < \tr Orphan / the «sub.», / Yes! / Come / ! / old woman, / said, they say nevertheless, / again / anew

  > \op Wahoüıthishiıge akaı, "Oühoüı! Giı-ga haı, waı'uzhiüıga," aı-bi shtewoüı, shi piı
  > \tr Orphan / the «sub.», / Yes! / Come / ! / old woman, / said, they say / nevertheless, / again / anew

  --- 26433c26339 -----------------------
  < \tr beyond / sent her thither often, they say, / again / he killed her by letting her fall, they say. / Ictinike / he alone / was left / they say.

  > \tr beyond / sent her thither often, they say, / again / he killed her by letting her fall, they say. / @{Ishtiınike} / he alone / was left / they say.

  --- 26437c26343 -----------------------
  < \tr Oh! / friend younger brother! / Oh! / friend younger brother! / I go to you / . / My potential wife / likewise,

  > \tr Oh! / friend younger brother! / Oh! / friend younger brother! / I go to you / , / My potential wife / likewise,

  --- 26440,26441c26346,26347 -----------------------
  < \op thaı'eoüıgithaıi-ga, " (aı-biamaı Ishtiınike akaı). Ishtiınike goüı gat'eıtha-biamaı.
  < \tr pity ye me, your relation / said, they say / Ictinike / the «sub.». Ictinike / at length / he killed him by letting him fall, they say.

  > \op thaı'eoüıgithaıi-ga," (aı-biamaı Ishtiınike akaı). Ishtiınike goüı gat'eıtha-biamaı.
  > \tr pity ye me, your relation / said, they say / @{Ishtiınike} / the «sub.». / @{Ishtiınike} / at length / he killed him by letting him fall, they say.

  --- 26444c26350 -----------------------
  < \ti Legend of Ukiabi

  > \ti Legend of @{Ukiıabi}

  --- 26447c26353 -----------------------
  < \tr And / person / the «sub.» / was mysterious, / doing things skillfully exceeded / the «past act», / Ukiabi / the «sub.». / And then

  > \tr And / person / the «sub.» / was mysterious, / doing things skillfully / exceeded / the «past act», / @{Ukiıabi} / the «sub.». / And then

  --- 26451c26357 -----------------------
  < \tr his son / the «sub.» / were four, / one / the «sub.» / was grown, / three / were small. / (Paragraph.) / And then / grown

  > \tr his son / the «sub.» / were four, / one / the «sub.» / was grown, / three / were small. / «paragraph» / And then / grown

  --- 26455c26361 -----------------------
  < \tr the «sub.» / mysterious / was just like his «father». / (Paragraph.) / And then / strange to say, / his father / the one who / to kill him, his own, wished.

  > \tr the «sub.» / mysterious / was just like his «father». / «paragraph» / And then / strange to say, / his father / the one who / to kill him, his own, / wished.

  --- 26459c26365 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / And / up in the air / yellow-tailed hawks / one / upper world / pressing close against / flying in a circle

  > \tr «paragraph» / And / up in the air / yellow-tailed hawks / one / upper world / pressing close against / flying in a circle

  --- 26463c26369 -----------------------
  < \tr walking / made / . / his son / the «sub.». / Bird / he changed himself into, they say. / And then / his father / the «sub.»

  > \tr walking / made / , / his son / the «sub.». / Bird / he changed himself into, they say. / And then / his father / the «sub.»

  --- 26474,26475c26380,26381 -----------------------
  < \op thiükeı ugiıkiai te. "Waı'uzhiüıga, Tiı-githashiızhe akaı piıazhi chaıbe gaıxai, "
  < \tr the st. one / he spoke to her, his own. / Old woman, / Lodge shivers for another by biting / the «sub.» / bad / very / did,

  > \op thiükeı ugiıkiai te. "Waı'uzhiüıga, Tiı-githashiızhe akaı piıazhi chaıbe gaıxai,"
  > \tr the «st. one» / he spoke to her, his own. / Old woman, / Lodge shivers for another by biting / the «sub.» / bad / very / did,

  --- 26478,26479c26384,26385 -----------------------
  < \op eıgithoüı-biamaı. Hau. "Athuıha he, " aı-biamaı. "Edaıdoü piıazhi gaıxe teıiüte, "
  < \tr said to her, they say. / (Paragraph.) / Again / . «fem.» / said, they say. What / bad / he do / should?

  > \op eıgithoüı-biamaı. Hau. "Athuıha he," aı-biamaı. "Edaıdoü piıazhi gaıxe teıiüte,"
  > \tr said to her, they say. / «paragraph» / Again /  «fem.». / said, they say. / What / bad / he do / should?

  --- 26482,26483c26388,26389 -----------------------
  < \op aı-biamaı ihoüı akaı. "Oüıkazhi, waı'uzhiüıga, t'eoüıthe goüıthai, " aı-biamaı.
  < \tr said, they say / his mother / the «sub.». / Not so, / old woman, / to kill me wishes, / said, they say.

  > \op aı-biamaı ihoüı akaı. "Oüıkazhi, waı'uzhiüıga, t'eoüıthe goüıthai," aı-biamaı.
  > \tr said, they say / his mother / the «sub.». / Not so, / old woman, / to kill me / wishes, / said, they say.

  --- 26487c26393 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / And / smoke-hole / passing that way / he went, / hawk made, / his father / the «sub.». / He dashed on him

  > \tr «paragraph» / And / smoke-hole / passing that way / he went, / hawk / made, / his father / the «sub.». / He dashed on him

  --- 26491c26397 -----------------------
  < \tr his son / the «mv. ob.». / Land / day / turning in his course / pursuing had him. / Tent / to the place / pursuing / was returning. / Tent

  > \tr his son / the «mv. ob.». / Land / day / turning in his course / pursuing / had him. / Tent / to the place / pursuing / was returning. / Tent

  --- 26507c26413 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Again / having taken him along, they say, / having taken him along, they say, / having taken him along, they say,

  > \tr «paragraph» / Again / having taken him along, they say, / having taken him along, they say, / having taken him along, they say,

  --- 26511c26417 -----------------------
  < \tr water monster / one / water / was lying in it, they say. / Water monster the «lg. ob.» / entering / went, and / inside the animal

  > \tr water monster / one / water / was lying in it, they say. / Water monster / the «lg. ob.» / entering / went, and / inside the animal

  --- 26523c26429 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Again / having taken him along on the way back, they say, again / tent / the «std. ob.» / down from above / had gone, they say. / Louse / made

  > \tr «paragraph» / Again / having taken him along on the way back, they say, / again / tent / the «std. ob.» / down from above / had gone, they say. / Louse / made

  --- 26531c26437 -----------------------
  < \tr even, / his father / the «sub.» / so / made / they say. / (Paragraph.) Grizzly bear / made / when, / again / his father / the «sub.» / so

  > \tr even, / his father / the «sub.» / so / made / they say. / «paragraph» / Grizzly bear / made / when, / again / his father / the «sub.» / so

  --- 26535c26441 -----------------------
  < \tr made / they say. / Wild cat / made / when, / again / his father / the «sub.» so / made / they say. / Swan

  > \tr made / they say. / Wild cat / made / when, / again / his father / the «sub.» / so / made / they say. / Swan

  --- 26543c26449 -----------------------
  < \tr hawk / made / when, / at length / strength «(&or power)or power» / the / all / he had expended, / he became weary / Ukiabi / his son.

  > \tr hawk / made / when, / at length / strength «&or power» / the / all / he had expended, / he became weary / @{Ukiıabi} / his son.

  --- 26547c26453 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Upper world / this «lg. ob.» / to force his way through by pushing / wished / when, / this far / he came and reclined / when / upper world / the «lg. ob.»

  > \tr «paragraph» / Upper world / this «lg. ob.» / to force his way through by pushing / wished / when, / this far / he came and reclined / when / upper world / the «lg. ob.»

  --- 26555c26461 -----------------------
  < \tr And / that / killed him. / Night / throughout / having had him / day / the just half in sight / killed him.

  > \tr And / that / killed him. / Night / throughout / having had him / day / the / just half in sight / killed him.

  --- 26558,26559c26464,26465 -----------------------
  < \op Hoüıegoücheıxchi xagaiı te tiıi teıdi. "Ukiıabi izhiüıge shoüıxti goü t'eı amaı, "
  < \tr Early in the morning / they cried / tents / at the. / Ukiabi / his son strange to say / is dead, they say,

  > \op Hoüıegoücheıxchi xagaiı te tiıi teıdi. "Ukiıabi izhiüıge shoüıxti goü t'eı amaı,"
  > \tr Early in the morning / they cried / tents / at the. / @{Ukiıabi} / his son / strange to say / is dead, they say,

  --- 26563c26469 -----------------------
  < \tr they said. / And then / to see him / there / arrived, they say. / Behold dead / lay / they say. / Behold / very flat on his back

  > \tr they said. / And then / to see him / there / arrived, they say. / Behold / dead / lay / they say. / Behold / very flat on his back

  --- 26567c26473 -----------------------
  < \tr was lying, they say, / Ukiabi / his son / the «lg. ob.», / dead / lay / they say. / Indian red paint / his father / the «sub.»

  > \tr was lying, they say, / @{Ukiıabi} / his son / the «lg. ob.», / dead / lay / they say. / Indian red paint / his father / the «sub.»

  --- 26575c26481 -----------------------
  < \tr rattled by shaking / so / singing / was st., they say. / At length / song the / having stopped singing, they say, / he cried, they say.

  > \tr rattled by shaking / so / singing / was st., they say. / At length / song / the / having stopped singing, they say, / he cried, they say.

  --- 26579c26485 -----------------------
  < \tr People / were taking up the crying in succession, they say / when, / all cried, they say / village / at the, / crying

  > \tr People / were taking up the crying in succession, they say / when, / all / cried, they say / village / at the, / crying

  --- 26583c26489 -----------------------
  < \tr they helped him, they say. / People / the «pl. sub.» / Ponka / the «pl. sub.» / Ukiabi / old man / hks son / killed his own

  > \tr they helped him, they say. / People / the «pl. sub.» / Ponka / the «pl. sub.» / @{Ukiıabi} / old man / his son / killed his own

  --- 26587c26493 -----------------------
  < \tr they helped him, they say. / People / the «pl. sub.» / Ponka / the «pl. sub.» / Ukiabi / old man / his son / killed his own

  > \tr they helped him, they say. / People / the «pl. sub.» / Ponka / the «pl. sub.» / @{Ukiıabi} / old man / his son / killed his own

  --- 26594c26500 -----------------------
  < \ti Ukiabi, the suitor -- a Ponka legend

  > \ti @{Ukiıabi}, the suitor -- a Ponka legend

  --- 26597c26503 -----------------------
  < \tr Ukiabi / old man / the «sub.» / person / two / servant / he had them / . man.

  > \tr @{Ukiıabi} / old man / the «sub.» / person / two / servant / he had them / , / man.

  --- 26604,26605c26510,26511 -----------------------
  < \op (waıthixaızhi) thiükeı agthoüı koüıbtha, " wagaıxthoü thoükaı uıwagithaiı te. Ki,
  < \tr has not taken a husband / the one who / I take her for a wife / I wish, servant / the ones who / he told it to them / when. / And,

  > \op (waıthixaızhi) thiükeı agthoüı koüıbtha," wagaıxthoü thoükaı uıwagithaiı te. Ki,
  > \tr (has not taken a husband) / the one who / I take her for a wife / I wish, / servant / the ones who / he told it to them / when. / And,

  --- 26608,26609c26514,26515 -----------------------
  < \op "Eıdi iüwiüıthakieı neı tai, akiıwaxti, kageıha, " aı-biamaı Ukiıabi akaı.
  < \tr There / you speak to her for me / you go / will, / both, / O friend, / said, they say / Ukiabi / the «sub.».

  > \op "Eıdi iüwiüıthakieı neı tai, akiıwaxti, kageıha," aı-biamaı Ukiıabi akaı.
  > \tr There / you speak to her for me / you go / will, / both, / O friend, / said, they say / @{Ukiıabi} / the «sub.».

  --- 26612c26518 -----------------------
  < \op Igaıxthoü, wa'uızhiüga akaı, gaı-biamaı, "I+, aı / uıhaxtioüı, " aı-biamaı. "Miüızhiüga

  > \op Igaıxthoü, wa'uızhiüga akaı, gaı-biamaı, "I+, aı / uıhaxtioüı," aı-biamaı. "Miüızhiüga

  --- 26616,26617c26522,26523 -----------------------
  < \op uıdoüxti t'oüı akaıdi aıxtoü thi'iiı taıba, " aı-biamaı.
  < \tr very good / have / among those who / how possible / they give one to you should? «pl.» / said, they say.

  > \op uıdoüxti t'oüı akaıdi aıxtoü thi'iiı taıba," aı-biamaı.
  > \tr very good / have / among those who / how possible / they give one to you / should? «pl.» / said, they say.

  --- 26620,26621c26526,26527 -----------------------
  < \op Hau. "Keı, eıdi moüthiüıi-ga, " aiı te. Goü eıdi athaı-biamaı. Tiıata
  < \tr (Paragraph.) / Come, / there / walk ye, / he said / the «past act». / And there / went, they say. / To the tent

  > \op Hau. "Keı, eıdi moüthiüıi-ga," aiı te. Goü eıdi athaı-biamaı. Tiıata
  > \tr «paragraph» / Come, / there / walk ye, / he said / the «past act». / And / there / went, they say. / To the tent

  --- 26624,26625c26530,26531 -----------------------
  < \op aiı-biamaı akiıwa. Nuı akaı (miüızhiüga ithaıdi akaı) gaı-biamaı: "Hauı, "
  < \tr were coming in this directon «(&sic)sic», they say / both. / Man / the «sub.» girl / her father / the «sub.» / said as follows, they say: / Ho!

  > \op aiı-biamaı akiıwa. Nuı akaı (miüızhiüga ithaıdi akaı) gaı-biamaı: "Hauı,"
  > \tr were coming in this directon «&sic», they say / both. / Man / the «sub.» / girl / her father / the «sub.» / said as follows, they say: / Ho!

  --- 26629c26535 -----------------------
  < \tr said, they say. / Man / the «st. ob.» / both, / woman / the «st. ob.» / and, they prayed to them / both. / Child

  > \tr said, they say. / Man / the «st. ob.» / both, / woman / the «st. ob.» / and, / they prayed to them / both. / Child

  --- 26636,26637c26542,26543 -----------------------
  < \op thigaıxthoü eıthoüba oüguıthikieı oügaıti, " aı-biamaı. Nuı thiükeı iıazhi amaı. Wa'uı
  < \tr your wife / her too / we speak to you / we have come, / said, they say. / Man / the st. one / did not speak / they say. / Woman

  > \op thigaıxthoü eıthoüba oüguıthikieı oügaıti," aı-biamaı. Nuı thiükeı iıazhi amaı. Wa'uı
  > \tr your wife / her too / we speak to you / we have come, / said, they say. / Man / the «st. one» / did not speak / they say. / Woman

  --- 26640,26641c26546,26547 -----------------------
  < \op akaı iıa-biamaı, uxtheıxti, "Ebeı a niıashiüıga gthoüı goüıtha thiüıkeı, " aı-biamaı.
  < \tr the «sub.» / spoke, they say, / very soon, / Who / ? / person / to marry her wishes / the one who / said, they say.

  > \op akaı iıa-biamaı, uxtheıxti, "Ebeı a niıashiüıga gthoüı goüıtha thiüıkeı," aı-biamaı.
  > \tr the «sub.» / spoke, they say, / very soon, / Who / ? / person / to marry her / wishes / the one who / said, they say.

  --- 26644,26645c26550,26551 -----------------------
  < \op "Wikaıge akaı Ukiıabi akeı, " aı-biamaı. "Na, guıdiha gigthaiı- a! Oüıthiüska
  < \tr My friend / the «sub.» / Ukiabi / the one referred to, / said, they say. Fie! / further off / enter ye your own lodge «fem. imper.»! / Almost «?»

  > \op "Wikaıge akaı Ukiıabi akeı," aı-biamaı. "Na, guıdiha gigthaiı- a! Oüıthiüska
  > \tr My friend / the «sub.» / @{Ukiıabi} / the one referred to, / said, they say. / Fie! / further off / enter ye your own lodge «fem. imper.»! / Almost «?»

  --- 26649c26555 -----------------------
  < \tr person / so / ? / Child / this «st. ob.» / very good / I have her / . «fem.» / Human being

  > \tr person / so / ? / Child / this «st. ob.» / very good / I have her /  «fem.». / Human being

  --- 26652,26653c26558,26559 -----------------------
  < \op waıthixe agiıkoübtha, Wakoüıda waıthixeı shtewoüı agiıkoübtha-maızhi heı. "Goüı
  < \tr to take as her husband / I wish her, my own, / Mysterious Power / to take as her husband / soever / I do not wish her, my own / . «fem.» / And

  > \op waıthixe agiıkoübtha, Wakoüıda waıthixeı shtewoüı agiıkoübtha-maızhi heı." Goüı
  > \tr to take as her husband / I wish her, my own, / Mysterious Power / to take as her husband / soever / I do not wish her, my own /  «fem.». / And

  --- 26657c26563 -----------------------
  < \tr started back, they say. / Reached home, they say. / Meanwhile / Ukiabi old man / the «sub.» / stretched out / was recl., they say.

  > \tr started back, they say. / Reached home, they say. / Meanwhile / @{Ukiıabi} / old man / the «sub.» / stretched out / was recl., they say.

  --- 26661c26567 -----------------------
  < \tr Arose from recl., they say. / Erect / sat, they say. / Talking together started back, they say / servant / the «pl. sub.».

  > \tr Arose from recl., they say. / Erect / sat, they say. / Talking together / started back, they say / servant / the «pl. sub.».

  --- 26664c26570 -----------------------
  < \op "Kageıha, iıe te piıazhi a. Wikaıge oüguıthazhi teı, " aı-biamaı. Aıma akaı

  > \op "Kageıha, iıe te piıazhi a. Wikaıge oüguıthazhi teı," aı-biamaı. Aıma akaı

  --- 26668c26574 -----------------------
  < \op gaı-biamaı: "Tenaı! iıgipahoüı gthiüıi. Eaıtoü oüguıthazhi taıdoü. "

  > \op gaı-biamaı: "Tenaı! iıgipahoüı gthiüıi. Eaıtoü oüguıthazhi taıdoü."

  --- 26672,26674c26578,26580 -----------------------
  < \op Goüı akiı-biamaı. "Hau, thikaıge ameıgoü thagthiı, " aı-biamaı Ukiıabi iüsh'aıge
  < \tr And / they reached home, they say. / Ho, / your friend / he likewise / you two have come back. / said, they say / Ukiabi / old man
  < \rf jod 1890:414.8

  > \op Goüı akiı-biamaı. "Hau, thikaıge ameıgoü thagthiı," aı-biamaı Ukiıabi iüsh'aıge
  > \tr And / they reached home, they say. / Ho, / your friend / he likewise / you two have come back. / said, they say / @{Ukiıabi} / old man
  > \rf jod 1890:614.8

  --- 26676,26677c26582,26583 -----------------------
  < \op akaı. Iıxaxa gthiüı-biamaı. "Oügaıgthi, kageı-i, " aı-biamaı. "Ahauı! edaıdoü edaiı
  < \tr the «sub.». / Laughing often / he sat, they say. / We have come back, younger brother «masc.», / said, they say. / Oho! / what / they said something

  > \op akaı. Iıxaxa gthiüı-biamaı. "Oügaıgthi, kageı-i," aı-biamaı. "Ahauı! edaıdoü edaiı
  > \tr the «sub.». / Laughing often / he sat, they say. / We have come back, / younger brother «masc.», / said, they say. / Oho! / what / they said something

  --- 26680c26586 -----------------------
  < \op eıiüte, thikaıge meıgoü waıgazuıxti iüwiüıthai-ga, " aı-biamaı. Goüı, "Kageıha,

  > \op eıiüte, thikaıge meıgoü waıgazuıxti iüwiüıthai-ga," aı-biamaı. Goüı, "Kageıha,

  --- 26684,26685c26590,26591 -----------------------
  < \op uthiı'agai, " aı-biamaı. "Shiüıgazhiüıga theıthiükeı oüt'oüıi thoüızha, niıashiüıga waıthixe
  < \tr they were unwilling, / said, they say. / Child / this st. one / we have her though, / human being / to take as her husband

  > \op uthiı'agai," aı-biamaı. "Shiüıgazhiüıga theıthiükeı oüt'oüıi thoüızha, niıashiüıga waıthixe
  > \tr they were unwilling, / said, they say. / Child / this st. one / we have her / though, / human being / to take as her husband

  --- 26689c26595 -----------------------
  < \tr I wish her, my own, / Mysterious Power / to take as her husband / soever I do not wish her, my own / . «fem.» / Further off

  > \tr I wish her, my own, / Mysterious Power / to take as her husband / soever / I do not wish her, my own /  «fem.». / Further off

  --- 26692,26693c26598,26599 -----------------------
  < \op gigthaiı-a heı, kageıha, eweıagaiı, " aı-biamaı. Uıwakiaı-biamaı Ukiıabi iüsh'aıge
  < \tr enter ye your own lodge «fem. imper.» / ! / O friend, / she did speak «against you» to us what precedes, / said «they say». / He spoke to them Ukiabi / old man

  > \op gigthaiı-a heı, kageıha, eweıagaiı," aı-biamaı. Uıwakiaı-biamaı Ukiıabi iüsh'aıge
  > \tr enter ye your own lodge «fem. imper.» / ! / O friend, / she did speak «against you» to us what precedes, / said «they say». / He spoke to them / @{Ukiıabi} / old man

  --- 26701c26607 -----------------------
  < \tr the «st. ob.» / face / the «part» / he blackened for him / the «past act». Plume / the «cv. ob.» / crown of the head / the «part» / put many small ob. on for him / the «past act», / feather

  > \tr the «st. ob.» / face / the «part» / he blackened for him / the «past act». / Plume / the «cv. ob.» / crown of the head / the «part» / put many «small ob.» on for him / the «past act», / feather

  --- 26705c26611 -----------------------
  < \tr sticking to it here and there / made for him / the «past act». / Again other one / the «st. ob.» / again / so / did / the «past act». / He spoke to them / the «past act».

  > \tr sticking to it here and there / made for him / the «past act». / Again / other one / the «st. ob.» / again / so / did / the «past act». / He spoke to them / the «past act».

  --- 26709c26615 -----------------------
  < \tr Buffalo hide / wore as robes / the «past act», / robe with the hair outside. Land / one / he mentioned it / the «past act». / Land / to that «place»

  > \tr Buffalo hide / wore as robes / the «past act», / robe with the hair outside. / Land / one / he mentioned it / the «past act». / Land / to that «place»

  --- 26712,26713c26618,26619 -----------------------
  < \op neı tai. " (Weı'e akiıtha athiüıi te.) "Uzheıti shkaıxe tai. Moüthiüıka thipiıxti
  < \tr you go / will «pl.» / Hoe / both / had / the «past act» / Hole for a pole you make it / will «pl.». / Earth / made very skillfully

  > \op neı tai." (Weı'e akiıtha athiüıi te.) "Uzheıti shkaıxe tai. Moüthiüıka thipiıxti
  > \tr you go / will «pl.» / Hoe / both / had / the «past act» / Hole for a pole / you make it / will «pl.». / Earth / made very skillfully

  --- 26717c26623 -----------------------
  < \tr you place it / so / plume / you put small objects on it / will «pl.». Person / one / you mark / will «pl.». / Do not be «ye» coming back.

  > \tr you place it / so / plume / you put small objects on it / will «pl.». / Person / one / you mark / will «pl.». / Do not be «ye» coming back.

  --- 26720,26721c26626,26627 -----------------------
  < \op Niıshtoü ki, eıdi gthiüıi-ga. Shupiı taı miüke, " aı-biamaı.
  < \tr You finish / when / there / sit ye. / I will reach there where you will be, said, they say.

  > \op Niıshtoü ki, eıdi gthiüıi-ga. Shupiı taı miüke," aı-biamaı.
  > \tr You finish / when / there / sit ye. / I will reach there where you will be, / said, they say.

  --- 26725c26631 -----------------------
  < \tr Ukiabi / the «mv. sub.» / went / the «past act» / land / to the «place». Among the trees / wild cat / just so / he changed himself into, they say

  > \tr @{Ukiıabi} / the «mv. sub.» / went / the «past act» / land / to the «place». / Among the trees / wild cat / just so / he changed himself into, they say

  --- 26729c26635 -----------------------
  < \tr Ukiabi / the «sub.» / He raised his feet / ground / shook slowly from walking, / fire / even / made blaze up by walking / became suddenly as he was approaching, / they say.

  > \tr @{Ukiıabi} / the «sub.» / He raised his feet / ground / shook slowly from walking, / fire / even / made blaze up by walking / became suddenly as he was approaching, / they say.

  --- 26732c26638 -----------------------
  < \op Wagaıxthoü amaı iıgipahoüı gthiüı-biamaı. "Thikaıge koüıge a-iı, " aı-biamaı.

  > \op Wagaıxthoü amaı iıgipahoüı gthiüı-biamaı. "Thikaıge koüıge a-iı," aı-biamaı.

  --- 26740,26741c26646,26647 -----------------------
  < \op thoüızha, thatiıazhi, " aı-biamaı. "Ahauı, " aı-biamaı Ukiıabi iüsh'aıge akaı. "Keı, thagtheı
  < \tr though, / you did not come, / said, they say. / Oho! / said, they say Ukiabi / old man / the «sub.». / Come, / you start back

  > \op thoüızha, thatiıazhi," aı-biamaı. "Ahauı," aı-biamaı Ukiıabi iüsh'aıge akaı. "Keı, thagtheı
  > \tr though, / you did not come, / said, they say. / Oho! / said, they say / @{Ukiıabi} / old man / the «sub.». / Come, / you start back

  --- 26744,26745c26650,26651 -----------------------
  < \op tai. Weı'e thoü ithoüıthai-ga. Koüısi saıtoü te gaıte aniüı-doü thagtheı tai, " aiı
  < \tr will «pl.» / Hoe / the «cv. ob.» / put down «pl.» the «cv. ob.» Plum-stone / five / the / that «col. ob.» / you have it, and / you start back / will «pl.», / said

  > \op tai. Weı'e thoü ithoüıthai-ga. Koüısi saıtoü te gaıte aniüı-doü thagtheı tai," aiı
  > \tr will «pl.» / Hoe / the «cv. ob.» / put down «pl.» the «cv. ob.» / Plum-stone / five / the / that «col. ob.» / you have it, and / you start back / will «pl.», / said

  --- 26749c26655 -----------------------
  < \tr the «past act». / Door-way / at the / you stand / will «pl.». / Tent-pole base / the / on the left of / you patter on the ground with the sole of the foot / will «pl.».

  > \tr the «past act». / Door-way / at the / you stand / will «pl.». / Tent-pole / base / the / on the left of / you patter on the ground with the sole of the foot / will «pl.».

  --- 26752,26753c26658,26659 -----------------------
  < \op Koüısi saıtoü theıshpaha taiı, " (aı-biamaı Ukiıabi iüsh'aıge akaı. Wagaıxthoü amaı
  < \tr Plum-stone / five / you show to her / will «pl.», / said, they say / Ukiabi old man / the «sub.». / Servant / the «pl. sub.»

  > \op Koüısi saıtoü theıshpaha taiı," (aı-biamaı Ukiıabi iüsh'aıge akaı. Wagaıxthoü amaı
  > \tr Plum-stone / five / you show to her / will «pl.», / said, they say / @{Ukiıabi} / old man / the «sub.». / Servant / the «pl. sub.»

  --- 26765c26671 -----------------------
  < \tr they went back / . / At length / woman / the «mv. sub.» / was following close after them, they say. / At length / turned themselves around / and running

  > \tr they went back / . / At length / woman / the «mv. sub.» / was following close after them, they say. / At length / turned themselves around / and / running

  --- 26769c26675 -----------------------
  < \tr went homeward, they say. / And / was following close behind them, they say woman / the «mv. sub.» / And / having her / they went homeward, they say woman / the «mv. ob.»

  > \tr went homeward, they say. / And / was following close behind them, they say / woman / the «mv. sub.» / And / having her / they went homeward, they say / woman / the «mv. ob.»

  --- 26781c26687 -----------------------
  < \tr they reached there again, they say. / Ukiabi / sat to the one who «sub.» with her / having her / they reached there again, they say. / Ukiabi / old man / the «sub.»

  > \tr they reached there again, they say. / @{Ukiıabi} / sat to the one who «sub.» / with her / having her / they reached there again, they say. / @{Ukiıabi} / old man / the «sub.»

  --- 26785c26691 -----------------------
  < \tr his friends / likewise / &cum &ca &concuıbuisse &aiunt, / &cum &ca &forte &concubuisse &aiunt. / The servants

  > \tr his friends / likewise / &cum &ca &concubuisse &aiunt, / &cum &ca &forte &concubuisse &aiunt. / The servants

  --- 26789c26695 -----------------------
  < \tr one / water / he caused to fill for her, they say, / face / the part / whole made wet «for her», they say, / woman / the «std. ob.». / At that time

  > \tr one / water / he caused to fill for her, they say, / face / the part / whole / made wet «for her», they say, / woman / the «std. ob.». / At that time

  --- 26793c26699 -----------------------
  < \tr she regained her senses, they say. / He spoke to her / the «past act», Plum-stone / the «col. ob.» / gambling appliances / you have «them» / will They shall not win from you.

  > \tr she regained her senses, they say. / He spoke to her / the «past act», / Plum-stone / the «col. ob.» / gambling appliances / you have «them» / will / They shall not win from you.

  --- 26798c26704 -----------------------
  < \rf jod 1890:. 616.5

  > \rf jod 1890:616.5

  --- 26801c26707 -----------------------
  < \tr but / to die / I do not wish for you. / Your mother / word / bad / made for me. / That is it / . / deed / the «ob.»

  > \tr but / to die / I do not wish for you. / Your mother / word / bad / made for me. / That is it / , / deed / the «ob.»

  --- 26804c26710 -----------------------
  < \op wiıpaxe, " aiı te.

  > \op wiıpaxe," aiı te.

  --- 26809c26715 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Come, / you start home / will. / Dark / still / when, / to the tent / you start home / must.

  > \tr «paragraph» / Come, / you start home / will. / Dark / still / when, / to the tent / you start home / must.

  --- 26812c26718 -----------------------
  < \op Oüıba koüıge theı ki shoüı, " aı-biamaı. Wa'uı amaı agthaı-biamaı. Ki

  > \op Oüıba koüıge theı ki shoüı," aı-biamaı. Wa'uı amaı agthaı-biamaı. Ki

  --- 26817c26723 -----------------------
  < \tr Ukiabi / old man / the «sub.» / prairie hen / made, they say. / Tent / he first / started home, they say.

  > \tr @{Ukiıabi} / old man / the «sub.» / prairie hen / made, they say. / Tent / he first / started home, they say.

  --- 26823c26729 -----------------------
  < \tr Formerly / Dakota / one / died / they say / when, / his father / the «sub.» his mother / she too / on the hill / lodge

  > \tr Formerly / Dakota / one / died / they say / when, / his father / the «sub.» / his mother / she too / on the hill / lodge

  --- 26827c26733 -----------------------
  < \tr made for their own, they say. / And / lodge / the «std. ob.» / within scaffold / made for him, they say / as «+having», / on it / they laid him, their own, they say.

  > \tr made for their own, they say. / And / lodge / the «std. ob.» / within / scaffold / made for him, they say / as «+having», / on it / they laid him, their own, they say.

  --- 26835c26741 -----------------------
  < \tr And / at length / old man / two / there / arrived there, they say, / and tobacco / to use «+smoke» / with him / sat, they say

  > \tr And / at length / old man / two / there / arrived there, they say, / and / tobacco / to use «+smoke» / with him / sat, they say

  --- 26843c26749 -----------------------
  < \tr O friend, / your friend / likewise, / the corpse «?» / at the «recl. ob.» warm / robe / we cut it apart for ourselves / we go / shall

  > \tr O friend, / your friend / likewise, / the corpse «?» / at the «recl. ob.» / warm / robe / we cut it apart for ourselves / we go / shall

  --- 26846c26752 -----------------------
  < \op ha, tiıha te, " aı-biamaı. Ki sheınuzhiüıga akaı uthiı'agaı-bi egoüı, "Oüıkazhi ha.

  > \op ha, tiıha te," aı-biamaı. Ki sheınuzhiüıga akaı uthiı'agaı-bi egoüı, "Oüıkazhi ha.

  --- 26851c26757 -----------------------
  < \tr So / do not ye / ! / Young man / [in a] very pitiable [manner] / died / . alone / even if,

  > \tr So / do not ye / ! / Young man / [in a] very pitiable [manner] / died / , / alone / even if,

  --- 26854,26855c26760,26761 -----------------------
  < \op utiı'a gikoüıthai eıgoü, ti gikaıxe iheıgithaiı ha. Shoükeıthai-ga haı, " aı-biamaı.
  < \tr to mellow &or decay in «the tent» / desired for their own / as, / lodge making for their own / they laid their own. / . / Let the recl. ob. alone ! / said he, they say.

  > \op utiı'a gikoüıthai eıgoü, ti gikaıxe iheıgithaiı ha. Shoükeıthai-ga haı," aı-biamaı.
  > \tr to mellow &or decay in «the tent» / desired for their own / as, / lodge / making for their own / they laid their own. / . / Let the «recl. ob.» alone / ! / said he, they say.

  --- 26859c26765 -----------------------
  < \tr And / yet / his father / the «sub.», / Dead / too / he lies finished / if, there / for his good / perhaps / will ? «sign of surprise or doubt».

  > \tr And / yet / his father / the «sub.», / Dead / too / he lies finished / if, / there / for his good / perhaps / will ? «sign of surprise or doubt».

  --- 26862,26863c26768,26769 -----------------------
  < \op Waiüı wathiüıgai eıgoü, tiıha te heıbe maıoükiıxoü oügoüıthai ha, " aı-biamaı.
  < \tr Robe / we none / as, / tent skin / the / part / we cut off for ourselves / we wish / . / said, they say.

  > \op Waiüı wathiüıgai eıgoü, tiıha te heıbe maıoükiıxoü oügoüıthai ha," aı-biamaı.
  > \tr Robe / we none / as, / tent skin / the / part / we cut off for ourselves / we wish /  / said, they say.

  --- 26870c26776 -----------------------
  < \op haı, " eı weıhusaı-biamaı. Ki iüsh'aıge akaı woüıgithe iıa-bazhiıxti

  > \op haı," eı weıhusaı-biamaı. Ki iüsh'aıge akaı woüıgithe iıa-bazhiıxti

  --- 26879c26785 -----------------------
  < \tr they had gone / when, / woman / the st. one / spoke to her, his own / as «+having» / said as follows, they say: / O wife / white clay / the piece

  > \tr they had gone / when, / woman / the «st. one» / spoke to her, his own / as «+having» / said as follows, they say: / O wife / white clay / the piece

  --- 26882,26883c26788,26789 -----------------------
  < \op iüthiüıthizaı-ba haı. Sheı-ma wiüı t'eıathe-xti-moüı taıshe, " aı-biamaı. Ki wa'uı akaı
  < \tr take mine for me / ! / Those in sight / one / I kill him indeed «(&or fully)or fully» / must, / said, they say. / And / woman / the «sub.»

  > \op iüthiüıthizaı-ba haı. Sheı-ma wiüı t'eıathe-xti-moüı taıshe," aı-biamaı. Ki wa'uı akaı
  > \tr take mine for me / ! / Those in sight / one / I kill him indeed «&or fully» / must, / said, they say. / And / woman / the «sub.»

  --- 26887c26793 -----------------------
  < \tr was unwilling, they say / as, / Let them alone / ! «fem.». / Robe / they have none / . «fem.». / Robe / let them cut off for themselves

  > \tr was unwilling, they say / as, / Let them alone /  «fem.»! / Robe / they have none /  «fem.». / Robe / let them cut off for themselves

  --- 26890,26891c26796,26797 -----------------------
  < \op he, " aı-biamaı thoüızha shoüı nuı akaı thashtoüı-bazhiı-bi egoüı, wa'uı thiükeı weıgithiıze
  < \tr . «fem.», / said she, they say / though / yet / man «+husband» / the «sub.» not stopping speaking, they say / as, / woman / the st. one / was taking it for &them «(&sic)sic»,

  > \op he," aı-biamaı thoüızha shoüı nuı akaı thashtoüı-bazhiı-bi egoüı, wa'uı thiükeı weıgithiıze
  > \tr  «fem.»., / said she, they say / though / yet / man «+husband» / the «sub.» / not stopping speaking, they say / as, / woman / the «st. one» / was taking it for &them «&sic»,

  --- 26895c26801 -----------------------
  < \tr they say / . / white clay / the piece. / And then / man «+husband» / the «sub.» / took it, they say / as «+having», / he whitened himself with it, they say / .

  > \tr they say /  / white clay / the piece. / And then / man «+husband» / the «sub.» / took it, they say / as «+having», / he whitened himself with it, they say / 

  --- 26899c26805 -----------------------
  < \tr white clay / the piece, / in fact / all «his body», / face, / head / the part even. / He finished, they say / when / the old men

  > \tr white clay / the piece, / in fact / all «his body», / face, / head / the part / even. / He finished, they say / when / the old men

  --- 26903c26809 -----------------------
  < \tr they went / the / passing alongside of / went, they say / as «+having», / he first / there / arrived, they say / . / corpse / at the «recl. ob.».

  > \tr they went / the / passing alongside of / went, they say / as «+having», / he first / there / arrived, they say / , / corpse / at the «recl. ob.».

  --- 26919c26825 -----------------------
  < \tr the «pl. sub.» / they sat, they say / all / And / first one / the «sub.» said as follows, they say: / O friend, / your friend

  > \tr the «pl. sub.» / they sat, they say / all / And / first one / the «sub.» / said as follows, they say: / O friend, / your friend

  --- 26922,26923c26828,26829 -----------------------
  < \op meıgoü, niniı uzhiıi-ga haı. Theınoü haıshi thikaıge niniı iü zhuoüıgigthe tabaıshe, "
  < \tr likewise, / tobacco / fill ye / ! / This time / after / [This last time] your friend / tobacco / to use / we with him, our own / must «pl.»,

  > \op meıgoü, niniı uzhiıi-ga haı. Theınoü haıshi thikaıge niniı iü zhuoüıgigthe tabaıshe,"
  > \tr likewise, / tobacco / fill ye / ! / This time / after / [This last time] / your friend / tobacco / to use / we with him, our own / must «pl.»,

  --- 26926,26927c26832,26833 -----------------------
  < \op aı-biamaı. Ki wiüı, "Oüıhoü, thikaıge wiüıkextioüı ha. Eıgoü uıdoü ha, " aı-bi
  < \tr said, they say. / And / one, / Yes, / your friend / does indeed speak truly . / So / good / . / said, they say

  > \op aı-biamaı. Ki wiüı, "Oüıhoü, thikaıge wiüıkextioüı ha. Eıgoü uıdoü ha," aı-bi
  > \tr said, they say. / And / one, / Yes, / your friend / does indeed speak truly / . / So / good / , / said, they say

  --- 26931c26837 -----------------------
  < \tr as «+having», / tobacco / filled, they say. / Filled / finished, they say as «+having», / drew a whiff, they say. / It was yellow / they say / pipe

  > \tr as «+having», / tobacco / filled, they say. / Filled / finished, they say / as «+having», / drew a whiff, they say. / It was yellow / they say / pipe

  --- 26935c26841 -----------------------
  < \tr the «lg. ob.» / "breast of the tent" «where the skins are joined, above the entrance» / towards the / he turned. / Up in the air / he gazed, they say as «+having», / Ho, / friend

  > \tr the «lg. ob.» / "breast of the tent" «where the skins are joined, above the entrance» / towards the / he turned. / Up in the air / he gazed, they say / as «+having», / Ho, / friend

  --- 26939c26845 -----------------------
  < \tr tobacco / that «lg. ob.». / And / this time / after / [This last time] tobacco / to use / we are with you, our own. / And / apart / we be / shall

  > \tr tobacco / that «lg. ob.». / And / this time / after / [This last time] / tobacco / to use / we are with you, our own. / And / apart / we be / shall

  --- 26942c26848 -----------------------
  < \op ha, niniı gakeı, " aı-bi egoüı, etaıthishoü uthiıxidaı-biamaı ki paı thoü goüı thoü

  > \op ha, niniı gakeı," aı-bi egoüı, etaıthishoü uthiıxidaı-biamaı ki paı thoü goüı thoü

  --- 26946c26852 -----------------------
  < \op iıtha-biama. Ki, "Wa! kageıha, thikaıge meıgoü, theıta-thoü doüıbai-ga haı, "

  > \op iıtha-biama. Ki, "Wa! kageıha, thikaıge meıgoü, theıta-thoü doüıbai-ga haı,"

  --- 26950,26951c26856,26857 -----------------------
  < \op aı-biamaı. Ki noübaı akaı doüıba-bi kiı, "Wuhuı! kageıha, eıe akaı ha, " aı-bi
  < \tr said, they say. / And / two / the «sub.» / looked, they say / when, Really! / O friend, / it is he about whom we have heard / . / said, they say

  > \op aı-biamaı. Ki noübaı akaı doüıba-bi kiı, "Wuhuı! kageıha, eıe akaı ha," aı-bi
  > \tr said, they say. / And / two / the «sub.» / looked, they say / when, / Really! / O friend, / it is he about whom we have heard /  / said, they say

  --- 26963c26869 -----------------------
  < \tr as «+having», / his father / the «mv. ob.» / beyond / he pursued him, his own, they say. / And / old man / the «mv. sub.» / was overtaken, they say / when, being scared

  > \tr as «+having», / his father / the «mv. ob.» / beyond / he pursued him, his own, they say. / And / old man / the «mv. sub.» / was overtaken, they say / when, / being scared

  --- 26970c26876 -----------------------
  < \op iıthanahiüıi ahoüı. Niniı iüwiüızhi-ga haı, " aı-biamaı. Ki iüsh'aıge akaı, "Haı!

  > \op iıthanahiüıi ahoüı. Niniı iüwiüızhi-ga haı," aı-biamaı. Ki iüsh'aıge akaı, "Haı!

  --- 26974,26975c26880,26881 -----------------------
  < \op tushpaı! haı! tushpaı! " aı-bi egoüı, thizuıe zhoüı niniı uiızhi zhoüı-biamaı. Ki sheınuniüıga
  < \tr O grandchild! / Ho! / O grandchild! / said, they say / as «+having», stretched out / lying / tobacco / filling for him / he lay, they say. / And young man

  > \op tushpaı! haı! tushpaı!" aı-bi egoüı, thizuıe zhoüı niniı uiızhi zhoüı-biamaı. Ki sheınuniüıga
  > \tr O grandchild! / Ho! / O grandchild! / said, they say / as «+having», / stretched out / lying / tobacco / filling for him / he lay, they say. / And / young man

  --- 26979c26885 -----------------------
  < \tr the «st. one» / tobacco / the «lg. ob.» / used / was finishing, they say when, / said as follows, they say / old man / the «sub.»: / Ho! / O grandchild! / Ho!

  > \tr the «st. one» / tobacco / the «lg. ob.» / used / was finishing, they say / when, / said as follows, they say / old man / the «sub.»: / Ho! / O grandchild! / Ho!

  --- 26983c26889 -----------------------
  < \tr O grandchild! / O grandchild! / pity me and / let me go. / This time after / [This last time] / tobacco / to use / we be with you, our own

  > \tr O grandchild! / O grandchild! / pity me and / let me go. / This time / after / [This last time] / tobacco / to use / we be with you, our own

  --- 26986c26892 -----------------------
  < \op taı-bi, oüthoüıthai eıgoü shoügaıhii ha. Tushpaı, thaı'eoüıgithaı-ga, " aı-biamaı. "Eıgoü

  > \op taı-bi, oüthoüıthai eıgoü shoügaıhii ha. Tushpaı, thaı'eoüıgithaı-ga," aı-biamaı. "Eıgoü

  --- 26990c26896 -----------------------
  < \op noüzhiüı adoüı oüıthistuıba-ga haı, " aı-biamaı sheınuzhiüıga akaı. Goüıki iüsh'aıge

  > \op noüzhiüı adoüı oüıthistuıba-ga haı," aı-biamaı sheınuzhiüıga akaı. Goüıki iüsh'aıge

  --- 26994,26995c26900,26901 -----------------------
  < \op akaı noüzhiüı-bi egoüı, thistuıba-biamaı. "Haı! tushpaı! haı! tushpaı! " eı shoüıshoü
  < \tr the «sub.» / stood up, they say / as «+having», / extended his hands toward him, they say. / Ho! / O grandchild! / Ho! / O grandchild! / saying constantly

  > \op akaı noüzhiüı-bi egoüı, thistuıba-biamaı. "Haı! tushpaı! haı! tushpaı!" eı shoüıshoü
  > \tr the «sub.» / stood up, they say / as «+having», / extended his hands toward him, they say. / Ho! / O grandchild! / Ho! / O grandchild! / saying / constantly

  --- 27003c26909 -----------------------
  < \tr Come! / begone / ! / Beware / a second time / I lie / by me who lie you go around me often / lest

  > \tr Come! / begone / ! / Beware / a second time / I lie / by me who lie / you go around me often / lest

  --- 27006,27007c26912,26913 -----------------------
  < \op ha. Hiı-bazhiıi-ga haı, " aı-bi egoüı, gtheıkithaı-biamaı ha sheınuzhiüıga akaı. Goüıki
  < \tr . / Do not ye arrive there / ! / said they say / as «+having», / made him go homeward, they say / . / young man / the «sub.». / And then

  > \op ha. Hiı-bazhiıi-ga haı," aı-bi egoüı, gtheıkithaı-biamaı ha sheınuzhiüıga akaı. Goüıki
  > \tr . / Do not ye arrive there / ! / said they say / as «+having», / made him go homeward, they say /  / young man / the «sub.». / And then

  --- 27015c26921 -----------------------
  < \tr at the place / both / were lying, they say. / And / near at hand «in line» was young, they say / when / both / with robes over their heads / they had gone somewhere, they say,

  > \tr at the place / both / were lying, they say. / And / near at hand «in &line» / was young, they say / when / both / with robes over their heads / they had gone somewhere, they say,

  --- 27027c26933 -----------------------
  < \tr And / his wife / the st. one / spoke to her, his own, they say / as «+having», / Beware / they have returned / when / you laugh / lest / .

  > \tr And / his wife / the «st. one» / spoke to her, his own, they say / as «+having», / Beware / they have returned / when / you laugh / lest / .

  --- 27030,27031c26936,26937 -----------------------
  < \op Iıxazhi goüıtha washkoüı-ga haı. Oüıshiü waxthiı gaskiı t'eıawaıthathiüı ha, " aı-biamaı.
  < \tr Not to laugh / desire / make an effort / ! / Nearly / being scared panting / I killed them «accidentally» [I made them die from exhaustion.] . / said, they say.

  > \op Iıxazhi goüıtha washkoüı-ga haı. Oüıshiü waxthiı gaskiı t'eıawaıthathiüı ha," aı-biamaı.
  > \tr Not to laugh / desire / make an effort / ! / Nearly / being scared / panting / I killed them «accidentally» [I made them die from exhaustion.] / . / said, they say.

  --- 27035c26941,26942 -----------------------
  < \tr And / the old men / returned home, they say / when / to sleep / feigning they lay, they say / both ("&i. "&e., the man and wife). / And / old men / the «coll. sub.».

  > \tr And / the old men / returned home, they say / when / to sleep / feigning / they lay, they say / both. / And / old men / the «coll. sub.».
  > \nt both = the man and wife.

  --- 27051c26958 -----------------------
  < \tr the «sub.» / said as follows, they say: / Your friends / likewise / robe you cut off / you have come back / the «in. objects» / one / give to me / ! I

  > \tr the «sub.» / said as follows, they say: / Your friends / likewise / robe / you cut off / you have come back / the «in. objects» / one / give to me / ! / I

  --- 27054,27055c26961,26962 -----------------------
  < \op shti waiüı oüthiüıge-xti-moüı ha, " aı-biamaı. Ki ithaıdi akaı, "Tenaı! eıdi oügaıhii
  < \tr too / robe / I have none at all / . / said he, they say. / And / his father / the «sub.» / Why! / there / we arrived there

  > \op shti waiüı oüthiüıge-xti-moüı ha," aı-biamaı. Ki ithaıdi akaı, "Tenaı! eıdi oügaıhii
  > \tr too / robe / I have none at all /  / said he, they say. / And / his father / the «sub.» / Why! / there / we arrived there

  --- 27058,27059c26965,26966 -----------------------
  < \op thoüızha oüthiı'a oügaıgthii ha, weaınoüxiıthai eıgoü. Oüıthiü-noü t'eıawatha-bathiüıi ha, "
  < \tr though / we failed / we have come back / . / we were attacked / as. / Nearly / we were killed «accidentally?» / .

  > \op thoüızha oüthiı'a oügaıgthii ha, weaınoüxiıthai eıgoü. Oüıthiü-noü t'eıawatha-bathiüıi ha,"
  > \tr though / we failed / we have come back / , / we were attacked / as. / Nearly / we were killed «accidentally?» / ,

  --- 27066,27067c26973,26974 -----------------------
  < \op oüıthanaı'oü-baızhi shnaiı ha. Iüıtoü eıde thaxaıgai te ha, " aı-biamaı sheınuzhiüıga
  < \tr you did not hear me / you went / . / Now / but / you weep / the past act «?» / . / said, they say / young man

  > \op oüıthanaı'oü-baızhi shnaiı ha. Iüıtoü eıde thaxaıgai te ha," aı-biamaı sheınuzhiüıga
  > \tr you did not hear me / you went / . / Now / but / you weep / the past act «?» / , / said, they say / young man

  --- 27074,27075c26981,26982 -----------------------
  < \op shti heıbe iüıthiü giıi-ga haı, thikaıge meıgoü, waiüı oüthiüıge-xti-moüı aıtha, "
  < \tr too / piece / having it for me / be ye coming back / ! / your friend likewise, / robe / I have none at all / indeed,

  > \op shti heıbe iüıthiü giıi-ga haı, thikaıge meıgoü, waiüı oüthiüıge-xti-moüı aıtha,"
  > \tr too / piece / having it for me / be ye coming back / ! / your friend / likewise, / robe / I have none at all / indeed,

  --- 27083c26990 -----------------------
  < \tr as. / Fran'cois (Frank).

  > \tr as. / François (Frank).

  --- 27105c27012 -----------------------
  < \tr the «past act». / And / speaking / listening to them / lay / the «past act». At length / young woman / the «sub.» / both / talked together

  > \tr the «past act». / And / speaking / listening to them / lay / the «past act». / At length / young woman / the «sub.» / both / talked together

  --- 27109c27016 -----------------------
  < \tr began suddenly, they say. / To say as follows / began suddenly, they say: Younger sister, / who / person / one / Younger brother «fem.»

  > \tr began suddenly, they say. / To say as follows / began suddenly, they say: / Younger sister, / who / person / one / Younger brother «fem.»

  --- 27112c27019 -----------------------
  < \op uı'oü t'oü-weıakithaiı ki, oüıgathiıxe tateı, " aı-biamaı. "Wuhu+! " etheıgoü zhoüıi te.

  > \op uı'oü t'oü-weıakithaiı ki, oüıgathiıxe tateı," aı-biamaı. "Wuhu+!" etheıgoü zhoüıi te.

  --- 27117c27024 -----------------------
  < \tr And / plan / making / he lay / the «past act». / Having gone back, they say, / to his kindred «pl. ob. etc.» / having returned, they say, / moccasins

  > \tr And / plan / making / he lay / the «past act». / Having gone back, they say, / to his kindred «pl. ob. , etc.» / having returned, they say, / moccasins

  --- 27125c27032 -----------------------
  < \tr face / the «part» / can not be recognized by one another / when. / And / boy / the «mv. ob.» / was mv. / there / they say, / playing.

  > \tr face / the «part» / can not be recognized by one another / when. / And / boy / the «mv. ob.» / was «mv.» / there / they say, / playing.

  --- 27128c27035 -----------------------
  < \op Goüıki iıthai te. Goüıki, "Giı-ga hauı, Kageı-i, " aı-bi egoüı goüı athiüı athaiı te.

  > \op Goüıki iıthai te. Goüıki, "Giı-ga hauı, Kageı-i," aı-bi egoüı goüı athiüı athaiı te.

  --- 27137c27044 -----------------------
  < \tr carrying him on his back / went / the «past act». / Buffalo bull / one having killed, they say, / fresh meat / provisions / cooked / made / the «past act».

  > \tr carrying him on his back / went / the «past act». / Buffalo bull / one / having killed, they say, / fresh meat / provisions / cooked / made / the «past act».

  --- 27141c27048 -----------------------
  < \tr And / provisions / the «col. ob.» / having carried on his back, they say, boy / too / in addition to it / carried him on his back, they say / the «past act». / Creek / but «past»

  > \tr And / provisions / the «col. ob.» / having carried on his back, they say, / boy / too / in addition to it / carried him on his back, they say / the «past act». / Creek / but «past»

  --- 27152,27153c27059,27060 -----------------------
  < \op Agthiı taı miüke ha. " Goüı athaiı te, wadoüıbe. Niıashiüıga shte weıtha-baızhi akiıi
  < \tr I will return hither / . / And / went / the «past act», / as a scout. Person / at all / found them not / he reached there again

  > \op Agthiı taı miüke ha." Goüı athaiı te, wadoüıbe. Niıashiüıga shte weıtha-baızhi akiıi
  > \tr I will return hither /  / And / went / the «past act», / as a scout. / Person / at all / found them not / he reached there again

  --- 27157c27064 -----------------------
  < \tr when, / having spoken to him, they say, / man / fully grown / speaking to him made / the «past act», / O war captain, / person / at all

  > \tr when, / having spoken to him, they say, / man / fully grown / speaking to him / made / the «past act», / O war captain, / person / at all

  --- 27160c27067 -----------------------
  < \op thiügaiı. Edaıdoü shtewoüı thiügaiı. " Shi giı'iü egoüı shi athaiı te. Shi

  > \op thiügaiı. Edaıdoü shtewoüı thiügaiı." Shi giı'iü egoüı shi athaiı te. Shi

  --- 27169c27076 -----------------------
  < \tr the «past act». / At length / he shot at something, they say. / At length person / one / elk / one / was killing it, they say.

  > \tr the «past act». / At length / he shot at something, they say. / At length / person / one / elk / one / was killing it, they say.

  --- 27173c27080 -----------------------
  < \tr And / boy / the «st. ob.» / to fetch him / wished, they say / even when, difficult for him / the «+as» / yet / still / considering / he sat

  > \tr And / boy / the «st. ob.» / to fetch him / wished, they say / even when, / difficult for him / the «+as» / yet / still / considering / he sat

  --- 27177c27084 -----------------------
  < \tr the «past act». / And / person / the «std. ob.» / he crept up towards him the «past act». / And / not having seen him at all / he killed him / the «past act» / person

  > \tr the «past act». / And / person / the «std. ob.» / he crept up towards him / the «past act». / And / not having seen him at all / he killed him / the «past act» / person

  --- 27184c27091 -----------------------
  < \op ha. Wanoüıxthiü-ga haı, " aiı te. Goü giı'iü egoüı eıdi athaiı te, toüıshiü. Eıdi

  > \op ha. Wanoüıxthiü-ga haı," aiı te. Goü giı'iü egoüı eıdi athaiı te, toüıshiü. Eıdi

  --- 27196,27197c27103,27104 -----------------------
  < \op agthaiı te. Goü wa'uı thoükaı wasiıthexti gtheı te goüı, "Miüaıgthoü taı miüke, "
  < \tr started home / the «past act». / And / woman / the «pl. ob.» / thinking intently of them / started back / the «past act» / as, / I take for a wife will / I who,

  > \op agthaiı te. Goü wa'uı thoükaı wasiıthexti gtheı te goüı, "Miüaıgthoü taı miüke,"
  > \tr started home / the «past act». / And / woman / the «pl. ob.» / thinking intently of them / started back / the «past act» / as, / I take for a wife / will / I who,

  --- 27201c27108 -----------------------
  < \tr having thought, / very glad / started home / the «past act». / And / before land / he was approaching / at the «land» / he arrived again / the «past act»,

  > \tr having thought, / very glad / started home / the «past act». / And / before / land / he was approaching / at the «land» / he arrived again / the «past act»,

  --- 27213c27120 -----------------------
  < \tr earth / having been put on it in small pieces, they say, / just now / migrating / they had gone off in a lg. line, they say, / those in the tents «sub.» the others «sub.».

  > \tr earth / having been put on it in small pieces, they say, / just now / migrating / they had gone off in a lg. line, they say, / those in the tents «sub.» / the others «sub.».

  --- 27225c27132 -----------------------
  < \tr the «sub.» / his mother / the «sub.» / those two / were st., they say. Having come, they say, / boy / having kissed their own, they say,

  > \tr the «sub.» / his mother / the «sub.» / those two / were st., they say. / Having come, they say, / boy / having kissed their own, they say,

  --- 27232,27233c27139,27140 -----------------------
  < \op shkaıxe eıdegoü thakiıgthizhuaızhi, " aı-biamaı. Niıashiüıga akaı nuızhiüga thiükeı athiüı athaiı
  < \tr you did / but / you injured yourself, / said, they say. / Man / the «sub.» boy / the one who / took away

  > \op shkaıxe eıdegoü thakiıgthizhuaızhi," aı-biamaı. Niıashiüıga akaı nuızhiüga thiükeı athiüı athaiı
  > \tr you did / but / you injured yourself, / said, they say. / Man / the «sub.» / boy / the one who / took away

  --- 27241c27148 -----------------------
  < \tr they did not find him, their own / when, / they killed themselves, they say. Boy / his father / the «sub.» / said as follows, they say: / You took him away

  > \tr they did not find him, their own / when, / they killed themselves, they say. / Boy / his father / the «sub.» / said as follows, they say: / You took him away

  --- 27252c27159 -----------------------
  < \op akiıtha. " Goüıki theı niıashiüıga akaı goüı ithaıdi thiükeı uiıthai te theı iıe ke

  > \op akiıtha." Goüıki theı niıashiüıga akaı goüı ithaıdi thiükeı uiıthai te theı iıe ke

  --- 27257c27164 -----------------------
  < \tr all, / how / man / he killed / the «past act». / Come, / let us go. / Enough . / You eat / shall

  > \tr all, / how / man / he killed / the «past act». / Come, / let us go. / Enough / . / You eat / shall

  --- 27260c27167 -----------------------
  < \op haı, " aiı te. "Moüthiüıi-ga. Shubtheı taı miüke, " aiı te niıashiüıga akaı. Goüı

  > \op haı," aiı te. "Moüthiüıi-ga. Shubtheı taı miüke," aiı te niıashiüıga akaı. Goüı

  --- 27269c27176 -----------------------
  < \tr the «past act». / Door-way / earth / cubes of sod piled up / the «col. ob.» having made fall from a height by pulling, they say, / tent / within arrived

  > \tr the «past act». / Door-way / earth / cubes of sod piled up / the «col. ob.» / having made fall from a height by pulling, they say, / tent / within / arrived

  --- 27291c27198 -----------------------
  < \tr we who move / all / Wakanda / the sub., so / made us / the «past act». / . land / on the, / though

  > \tr we who move / all / @{Wakoüıda} / the «sub.», so / made us / the «past act». / , / land / on the, / though

  --- 27295c27202 -----------------------
  < \tr what / for our advantage / we walk / made for us / the «pl. ob.» / all wanting / . / Land / this «place»

  > \tr what / for our advantage / we walk / made for us / the «pl. ob.» / all / wanting / . / Land / this «place»

  --- 27299c27206 -----------------------
  < \tr all / the white people / full / as / quadruped / good for us / Wakanda / the st. one / made for us

  > \tr all / the white people / full / as / quadruped / good for us / @{Wakoüıda} / the «st. one» / made for us

  --- 27311c27218 -----------------------
  < \tr now / when / deed / the «pl. ob.» / only those / we remember well / we walk shall «pl.» / wanting. / The white people

  > \tr now / when / deed / the «pl. ob.» / only those / we remember well / we walk / shall «pl.» / wanting. / The white people

  --- 27315c27222 -----------------------
  < \tr deed / their / the / we do not know / notwithstanding, / yet / towards them let us shape our course. / In that

  > \tr deed / their / the / we do not know / notwithstanding, / yet / towards them / let us shape our course. / In that

  --- 27322c27229 -----------------------
  < \ti Tenuga najiü to his friend Gray Hat

  > \ti @{Tenuıga-naızhiü} to his friend Gray Hat

  --- 27333c27240 -----------------------
  < \tr those who were there / those lower down the Missouri R. / the Americans just like / I saw them. / And / at length

  > \tr those who were there / those lower down the Missouri River / the Americans / just like / I saw them. / And / at length

  --- 27337c27244 -----------------------
  < \tr land / sold their / when / they were not poor. / Grandfather / the «sub.» road / good / one / gave me

  > \tr land / sold their / when / they were not poor. / Grandfather / the «sub.» / road / good / one / gave me

  --- 27341c27248 -----------------------
  < \tr . / I have not found mine, / therefore / poor. / I am poor / therefore / and / oh that ! / God

  > \tr . / I have not found mine, / therefore / poor. / I am poor / therefore / and / oh that! / God

  --- 27361c27268 -----------------------
  < \tr not a little / when, / still, / O ye Americans, / what «+thing» / the pl. in. ob. / a great many / you give to them

  > \tr not a little / when, / still, / O ye Americans, / what «+thing» / the «pl. in. ob.» / a great many / you give to them

  --- 27365c27272 -----------------------
  < \tr they are not poor. / I / I have a very good hearing, / word / your «pl.» / I am hearing as I sit. / Missouri R.

  > \tr they are not poor. / I / I have a very good hearing, / word / your «pl.» / I am hearing as I sit. / Missouri River

  --- 27369c27276 -----------------------
  < \tr this by the / white man / a great many, / very poor / I die / will / I who. People the «pl. ob.» / deed

  > \tr this by the / white man / a great many, / very poor / I die / will / I who. / People the «pl. ob.» / deed

  --- 27381c27288 -----------------------
  < \tr Ponka / village / at the / stands / . / here / stands. / Poor / there is he knows about me / teacher

  > \tr Ponka / village / at the / stands / , / here / stands. / Poor / there is / he knows about me / teacher

  --- 27385c27292 -----------------------
  < \tr the std. one. / What / hard for me / the pl. in. ob. / teacher / the std. one / he hears it / shall. / Deed / hard for me / the pl. in. ob.

  > \tr the «std. one». / What / hard for me / the «pl. in. ob.» / teacher / the «std. one» / he hears it / shall. / Deed / hard for me / the «pl. in. ob.»

  --- 27389c27296 -----------------------
  < \tr I cause him to write usually I use / will / I who. / And / word / the teacher / the std. / you hear from him / when,

  > \tr I cause him to write usually I use / will / I who. / And / word / the / teacher / the «std.» / you hear from him / when,

  --- 27393c27300 -----------------------
  < \tr He speaks truly / perhaps / you think, / I think that, / O ye Americans! Those whom we have had for agents

  > \tr He speaks truly / perhaps / you think, / I think that, / O ye Americans! / Those whom we have had for agents

  --- 27397c27304 -----------------------
  < \tr not straight «pl.». / Deed / the pl. in. ob. / bood for me / the pl. in. ob. / I have not found / . / The persons «pl. ob.»

  > \tr not straight «pl.». / Deed / the «pl. in. ob.» / bood for me / the «pl. in. ob.» / I have not found / . / The persons «pl. ob.»

  --- 27401c27308 -----------------------
  < \tr the very honest ones / one / I desire. / The honest ones «pl. ob.» / one you send him to me / if, / he helps me / if,

  > \tr the very honest ones / one / I desire. / The honest ones «pl. ob.» / one / you send him to me / if, / he helps me / if,

  --- 27409c27316 -----------------------
  < \tr straight / very small. / Straight / the / so only / I desire. / Good / . I think that.

  > \tr straight / very small. / Straight / the / so only / I desire. / Good / , / I think that.

  --- 27412c27319 -----------------------
  < \op Guıdiha aniüıta (eı) te aıhoü, aıdoü weıthihiıde sagiıgi- noü koüıbtha. Zhoüıthinoüıge

  > \op Guıdiha aniüıta (eı)te aıhoü, aıdoü weıthihiıde sagiıgi- noü koüıbtha. Zhoüıthinoüıge

  --- 27425c27332 -----------------------
  < \tr Iron / used for nailing / I desire. / Horse / clothing / I desire. "Wheat-grinder" «+grist-mill»

  > \tr Iron / used for nailing / I desire. / Horse / clothing / I desire. / "Wheat-grinder" «+grist-mill»

  --- 27429c27336 -----------------------
  < \tr I desire. / And / that / I have / when, / I live by means of it / will / ! / I think that. / Land / the pl. in. ob. / large

  > \tr I desire. / And / that / I have / when, / I live by means of it / will / ! / I think that. / Land / the «pl. in. ob.» / large

  --- 27433c27340 -----------------------
  < \tr by any means / I have I not / . / therefore / tool / hard ones of different kinds only / I desire / . / Winter

  > \tr by any means / I have I not / ; / therefore / tool / hard ones of different kinds only / I desire / . / Winter

  --- 27441c27348 -----------------------
  < \tr hard by any means / I have I not. / Therefore / tool / hard / the pl. in. ob. / I desire. / Teacher / the «std.»

  > \tr hard by any means / I have I not. / Therefore / tool / hard / the «pl. in. ob.» / I desire. / Teacher / the «std.»

  --- 27452c27359 -----------------------
  < \ti Heqaga sabe and Tataüga najiü to Betsy Dick

  > \ti @{Hexaıga-saıbe} and @{Tatoüıga-naızhiü} to Betsy Dick

  --- 27455c27362 -----------------------
  < \tr Boy / the «sub.» / to see you / desires. / Clothing / you told us about the / to see his own

  > \tr Boy / the «sub.» / to see you / desires. / Clothing / you told us about / the / to see his own

  --- 27463c27370 -----------------------
  < \tr you took it homeward, / it has returned. / Boy / he gave it to you / the one who / he / different / . / he did not take it back / . / colt.

  > \tr you took it homeward, / it has returned. / Boy / he gave it to you / the one who / he / different / , / he did not take it back /  / colt.

  --- 27467c27374 -----------------------
  < \tr Ponka / another / horse / the «std.» / its mother / the «std.» / he has her the «sub.» / he / took it back / colt. / Do not look for

  > \tr Ponka / another / horse / the «std.» / its mother / the «std.» / he has her / the «sub.» / he / took it back / colt. / Do not look for

  --- 27471c27378 -----------------------
  < \tr it, as your own! / Whither / they have not gone traveling. / Potionless sits. / We are poor / not a little.

  > \tr it, as your own! / Whither / they have not gone traveling. / Potionless / sits. / We are poor / not a little.

  --- 27475c27382 -----------------------
  < \tr Gatide maüthiü, / chief / adherent / their / dead. / Smoke-maker / his son, / Qegathiqaü,

  > \tr @{Gatiıde-moüıthiü}, / chief / adherent / their / dead. / Smoke-maker / his son, / @{Xegaıthixoü},

  --- 27483c27390 -----------------------
  < \tr I send to you. / Moon / this / part / to see you, his own / desires / boy. In the fall / you came / when

  > \tr I send to you. / Moon / this / part / to see you, his own / desires / boy. / In the fall / you came / when

  --- 27491c27398 -----------------------
  < \tr they did not beg of you. / Drum / alone / they asked of you. / Moon / this part / to see their own / they wish. / To go to you

  > \tr they did not beg of you. / Drum / alone / they asked of you. / Moon / this / part / to see their own / they wish. / To go to you

  --- 27499c27406 -----------------------
  < \tr you acquire / it, / I hear / I desire. / Letter / the / reaches you / the on the following day / the / you find it / the

  > \tr you acquire / it, / I hear / I desire. / Letter / the / reaches you / the / on the following day / the / you find it / the

  --- 27506c27413,27414 -----------------------
  < \ti Heqaga sabe to Kucaıca, at the Omaha Agency, Nebr. &March 11, 1872.

  > \ti @{Hexaıga-saıbe} to @{Kushaısha}, at the Omaha Agency, Nebr.
  > \dt March 11, 1872

  --- 27509c27417 -----------------------
  < \tr I reach you / shall / I think that. / Hatchet / pipe / you seek for me you said, / you gave to me / finished.

  > \tr I reach you / shall / I think that. / Hatchet / pipe / you seek for me / you said, / you gave to me / finished.

  --- 27513c27421 -----------------------
  < \tr Ceki / is returning / when, / cause him to bring it back! / Woven yarn head-dress / you gave me / you promised / I wish my own.

  > \tr @{Sheıki} / is returning / when, / cause him to bring it back! / Woven yarn / head-dress / you gave me / you promised / I wish my own.

  --- 27520c27428,27429 -----------------------
  < \ti Heqaga sabe to Ceki, a Ponka staying at the Omaha Agency. 1872.

  > \ti @{Hexaıga-saıbe} to @{Sheıki}, a Ponka staying at the Omaha Agency
  > \dt 1872

  --- 27523c27432 -----------------------
  < \tr Ceki, / money / your / I have, / I took it. / Person / three / contended with me for it / but

  > \tr @{Sheıki}, / money / your / I have, / I took it. / Person / three / contended with me for it / but

  --- 27527c27436 -----------------------
  < \tr I did not give it to them: / Agent / the, / interpreter, / Maütcu-nita. I am strong, / therefore

  > \tr I did not give it to them: / Agent / the, / interpreter, / @{Moüchuı-nita}. / I am strong, / therefore

  --- 27531c27440 -----------------------
  < \tr I did not give it to them. / Money «?» / my / ten / I put away for you, but / my wife's brother / dead / therefore / I gave to them.

  > \tr I did not give it to them. / Money «?» / my / ten / I put away for you, / but / my wife's brother / dead / therefore / I gave to them.

  --- 27539c27448 -----------------------
  < \tr my wife's brother / dead, / therefore / all / there is none, / every one there is none. / Money / you see your own

  > \tr my wife's brother / dead, / therefore / all / there is none, / every one / there is none. / Money / you see your own

  --- 27550c27459,27460 -----------------------
  < \ti Heqaga sabe to Dr. Potter, Yankton, Dak. 1873.

  > \ti @{Hexaıga-saıbe} to Dr. Potter, Yankton, Dak
  > \dt 1873

  --- 27553c27463 -----------------------
  < \tr White man / I act / now / moon / six. / Formerly / you did not help me but, / teacher

  > \tr White man / I act / now / moon / six. / Formerly / you did not help me / but, / teacher

  --- 27557c27467 -----------------------
  < \tr white man / good / not a little / as «?» / you make me thankful suddenly if, / whatsoever / you send to me / I desire,

  > \tr white man / good / not a little / as «?» / you make me thankful suddenly / if, / whatsoever / you send to me / I desire,

  --- 27561c27471 -----------------------
  < \tr O friend. / I remember you only / always. / Agent «(or Father)or father» / good / I do not know them. / I am hungry

  > \tr O friend. / I remember you only / always. / Agent «or Father» / good / I do not know them. / I am hungry

  --- 27565c27475 -----------------------
  < \tr I remember it usually. / Now / white man / agent «(or father)or father» / the Ponkas «pl. ob.» / ox / one / has given to me. / Good

  > \tr I remember it usually. / Now / white man / agent «or father» / the Ponkas «pl. ob.» / ox / one / has given to me. / Good

  --- 27569c27479 -----------------------
  < \tr you are / but / he has excelled you. / Agent / another / one / very good has come / that / I mean. / You are pleased with what I am doing

  > \tr you are / but / he has excelled you. / Agent / another / one / very good / has come / that / I mean. / You are pleased with what I am doing

  --- 27576c27486,27487 -----------------------
  < \ti Heqaga sabe to Kucaıca. 1872.

  > \ti @{Hexaıga-saıbe} to @{Kushaısha}
  > \dt 1872

  --- 27579c27490 -----------------------
  < \tr Letter / you asked for / this / I send to you. / This one «sub.» / agent the «sub.» / very good / the «sub.», / so

  > \tr Letter / you asked for / this / I send to you. / This one «sub.» / agent / the «sub.» / very good / the «sub.», / so

  --- 27583c27494 -----------------------
  < \tr what / important / shall be «pl.» / showing to us, his own / sits, / to hear about it / you commanded me / as / I have heard about it. / Feather White

  > \tr what / important / shall be «pl.» / showing to us, his own / sits, / to hear about it / you commanded me / as / I have heard about it. / Feather / White

  --- 27587c27498 -----------------------
  < \tr I sent it to you for him / paper. / Ceki / money / the / I have. / I come home / will / you said. / Write to us!

  > \tr I sent it to you for him / paper. / @{Sheıki} / money / the / I have. / I come home / will / you said. / Write to us!

  --- 27595c27506 -----------------------
  < \tr Omaha / agent / the one who. / I / letter / is caused to come back for me when, / I hear it / I wish.

  > \tr Omaha / agent / the one who. / I / letter / is caused to come back for me / when, / I hear it / I wish.

  --- 27602c27513 -----------------------
  < \ti Uhaüge-jaü, a Ponka, to Hiram Chase (Wasabe taüga), at Omaha Agency.

  > \ti @{Uhoüıge-zhaü}, a Ponka, to Hiram Chase (@{Wasabe-toüıga}), at Omaha Agency

  --- 27609c27520 -----------------------
  < \tr ! / Yankton / horse / many / gave to us, / therefore / we / are not poor. And

  > \tr ! / Yankton / horse / many / gave to us, / therefore / we / are not poor. / And

  --- 27616c27527 -----------------------
  < \ti Part of a letter from Uhaüge-jaü to his brother, Maütcu-najiü

  > \ti Part of a letter from @{Uhoüıge-zhaü} to his brother, @{Moüchuı-naızhiü}

  --- 27619c27530 -----------------------
  < \tr Wabahi-jiüga / fell; / Dakotas / did not hit him, / alive / he came back. Again / they attacked us

  > \tr @{Wabaıhi-zhiüıga} / fell; / Dakotas / did not hit him, / alive / he came back. / Again / they attacked us

  --- 27634c27545 -----------------------
  < \ti Heqaga-sabe and others to an Omaha

  > \ti @{Hexaıga-saıbe} and others to an Omaha

  --- 27637c27548 -----------------------
  < \tr Last fall / Omaha / house / I went thither to you. / And / boy / my ornament / you told them about it,

  > \tr Last fall / Omaha / house / I went thither to you. / And / boy / my / ornament / you told them about it,

  --- 27641c27552 -----------------------
  < \tr otter skin, / eagle / quillfeather / one, / enough, / you heard about for me. In the fall / you came hither / . / Hatchet pipe

  > \tr otter skin, / eagle / quillfeather / one, / enough, / you heard about for me. / In the fall / you came hither / . / Hatchet pipe

  --- 27645c27556 -----------------------
  < \tr you told them about it, / they have heard of it, their own / . / all / boy. Iron shirt / head-dress of eagle tail feathers

  > \tr you told them about it, / they have heard of it, their own / , / all / boy. / Iron shirt / head-dress of eagle tail feathers

  --- 27660c27571 -----------------------
  < \ti Uhaüge-jaü to Caüge-ska, an Omaha chief

  > \ti @{Uhoüıge-zhaü} to @{Shoügeı-ska}, an Omaha chief

  --- 27663c27574 -----------------------
  < \tr Last fall / I reached there where you are / word / good / you made for me, thought «(&or plan)or plan» / in what way / very straight

  > \tr Last fall / I reached there where you are / word / good / you made for me, / thought «&or plan» / in what way / very straight

  --- 27670,27671c27581,27582 -----------------------
  < \op Shaoüı amaı shti 'aıgtha waıthiü, aıdoü kuıaheıgoü shubthaı-mazhi. T'oüıki, shubtheı
  < \tr Dakota / the «pl. sub.» / too / suffering / they have us, / therefore fearing unseen danger somewhat / I do not go to you. / Fall / when, / I go to you

  > \op Shaoüı amaı shti 'aıgtha waıthiü, aıdoü kuıaheıgoü shubthaı-mazhi. T'oüı ki, shubtheı
  > \tr Dakota / the «pl. sub.» / too / suffering / they have us, / therefore / fearing unseen danger somewhat / I do not go to you. / Fall / when, / I go to you

  --- 27675c27586 -----------------------
  < \tr I desire. / Colt / one / I abandoned my own / I reached there. / Ponka there where you are / having it for me

  > \tr I desire. / Colt / one / I abandoned my own / I reached there. / Ponka / there where you are / having it for me

  --- 27679c27590 -----------------------
  < \tr cause them to be returning / I desire. / Orphan / pipe / one / to give me promise / I desire: / tell it to him.

  > \tr cause them to be returning / I desire. / Orphan / pipe / one / to give me / promise / I desire: / tell it to him.

  --- 27703c27614 -----------------------
  < \tr you have failed / therefore / not going to you / they speak of it / . Enough.

  > \tr you have failed / therefore / not going to you / they speak of it / . / Enough.

  --- 27706c27617,27618 -----------------------
  < \ti Uhaüıge-jaü to Agent C. P. Birkett. 1873.

  > \ti @{Uhoüıge-zhaü} to Agent C. P. Birkett
  > \dt 1873

  --- 27709c27621 -----------------------
  < \tr What / hard for me / I tell you. / Ponka / chief / principal, Maütcu-wathihi,

  > \tr What / hard for me / I tell you. / Ponka / chief / principal, / @{Moüchuı-waıthihi},

  --- 27712,27713c27624,27625 -----------------------
  < \op Ashaıwage, Kaıxe-saıbe, Wazhiüıagahiıga, Gahiıge, zhoüıinoüge oü'iıazhi, theı iüıtexi
  < \tr Acawage, / Black Crow, / Wajiüagahiga, / chief, / wagon / has not given me, this / hard for me

  > \op Ashaıwage, Kaıxe-saıbe, Wazhiüıa-gahiıga, Gahiıge, zhoüıinoüge oü'iıazhi, theı iüıtexi
  > \tr @{Ashaıwage}, / Black Crow, / @{Wazhiüıa-gahiıga}, / chief, / wagon / has not given me, / this / hard for me

  --- 27716,27717c27628,27629 -----------------------
  < \op heıga-maızhi. Goüıadiıxti zhoüıinoüge thiıxti, noüıde thithiıta, &Mazhor, zhoüıinoüge
  < \tr not a little for me. / Just now / wagon / you yourself, / heart / your own, Major, / wagon

  > \op heıga-maızhi. Goüıadiıxti zhoüıinoüge thiıxti, noüıde thithiıta, &Major, zhoüıinoüge
  > \tr not a little for me. / Just now / wagon / you yourself, / heart / your own, / Major, / wagon

  --- 27728c27640 -----------------------
  < \op zhoüıinoüge ke oü'iı-baızhi ki, toüıwoügthoü piıazhi tateı, ebtheıgoü, &Mazhor. Ki

  > \op zhoüıinoüge ke oü'iı-baızhi ki, toüıwoügthoü piıazhi tateı, ebtheıgoü, &Major. Ki

  --- 27737c27649 -----------------------
  < \tr Standing Bear / gone / his / in the / wagon / two / probable; / the second the

  > \tr Standing Bear / gone / his / in the / wagon / two / probable; / the second / the

  --- 27744c27656,27657 -----------------------
  < \ti Frank La Fle'*che, Sr., to his daughter, Susanne, &November 12, 1877

  > \ti Frank La Flèche, Sr., to his daughter, Susanne
  > \dt November 12, 1877

  --- 27759c27672 -----------------------
  < \tr That / land / Indian / common / land / their / there / you can seek for yourselves / . / they said the foregoing to us / .

  > \tr That / land / Indian / common / land / their / there / you can seek for yourselves / , / they said the foregoing to us / .

  --- 27763c27676 -----------------------
  < \tr Where / what they said / so far / we have not desired it. / And / horse the «pl. ob.» / your husband / he too

  > \tr Where / what they said / so far / we have not desired it. / And / horse / the «pl. ob.» / your husband / he too

  --- 27774c27687,27688 -----------------------
  < \ti Waqpeca, an Omaha to Mr. Provost &August 24, 1878.

  > \ti @{Waxpe-sha}, an Omaha to Mr. Provost
  > \dt August 24, 1878

  --- 27781c27695 -----------------------
  < \tr when «(&or if)or if» / Measure / four / I desire.

  > \tr when «&or if» / Measure / four / I desire.

  --- 27784c27698 -----------------------
  < \ti Maqpiya-qaga to Caıkuthuı-thakitaıwe

  > \ti @{Maxpiıya-xaıga} to @{Shaıkuthuı Thakitaıwe}

  --- 27787c27701 -----------------------
  < \tr Paper / that «ob.» / goes to you. / At any rate / I remember you «pl.» the / paper / reach you usually / shall.

  > \tr Paper / that «ob.» / goes to you. / At any rate / I remember you «pl.» / the / paper / reach you usually / shall.

  --- 27791c27705 -----------------------
  < \tr By this time / have you «pl.» acted / ? «in a soliloquy», / I think that, again / I hear from you / I wish. / The Omahas / money

  > \tr By this time / have you «pl.» acted /  «in a soliloquy»?, / I think that, / again / I hear from you / I wish. / The Omahas / money

  --- 27795c27709 -----------------------
  < \tr do not receive / always / now. / Before / at different times / money received / always, / but / now

  > \tr do not receive / always / now. / Before / at different times / money / received / always, / but / now

  --- 27799c27713 -----------------------
  < \tr they do not get it, / they do not give it to us at all. / Therefore / money you begged / the / you have not your way about it / will, / they do not give it to us

  > \tr they do not get it, / they do not give it to us at all. / Therefore / money / you begged / the / you have not your way about it / will, / they do not give it to us

  --- 27807c27721 -----------------------
  < \tr Land / the / wheat / large / I sowed, / measure / hundred / two / I have. I hope

  > \tr Land / the / wheat / large / I sowed, / measure / hundred / two / I have. / I hope

  --- 27811c27725 -----------------------
  < \tr here / you are / I think that / wheat / abounds / if, / food / abounds / if. Corn / the / too / not a little

  > \tr here / you are / I think that / wheat / abounds / if, / food / abounds / if. / Corn / the / too / not a little

  --- 27827c27741 -----------------------
  < \tr . / At any rate / calling to feasts / among / so«?» / very good / so «?» there / I walk / . / Chief / the / it / good

  > \tr . / At any rate / calling to feasts / among / so «?» / very good / so «?» / there / I walk / . / Chief / the / it / good

  --- 27835c27749 -----------------------
  < \tr you work / ought / . / chief / the «pl. sub.» / said the foregoing to me / . Person / one / what / he desires,

  > \tr you work / ought / , / chief / the «pl. sub.» / said the foregoing to me / . / Person / one / what / he desires,

  --- 27839c27753 -----------------------
  < \tr poor / when, / help him, / said they / . / chief / the «pl. sub.». / Therefore / person / poor / the «mv. ob.»

  > \tr poor / when, / help him, / said they /  / chief / the «pl. sub.». / Therefore / person / poor / the «mv. ob.»

  --- 27847c27761 -----------------------
  < \tr soever / I used to give to them. / And / wagon / carried / the ones that only / they remain / . / I see you

  > \tr soever / I used to give to them. / And / wagon / carried / the ones that / only / they remain / . / I see you

  --- 27855c27769 -----------------------
  < \tr white man / act / desire / . / La Fle'*che / he with them / person / forty white man / act

  > \tr white man / act / desire / . / Susanne La Flèche / he with them / person / forty / white man / act

  --- 27859c27773 -----------------------
  < \tr he with them / desire. / Omaha / the «pl. sub.» / all / are unwilling; chief / the «thing» / prize their own

  > \tr he with them / desire. / Omaha / the «pl. sub.» / all / are unwilling; / chief / the «thing» / prize their own

  --- 27871c27785 -----------------------
  < \tr the «pl. sub.» / what / you do not give to him / should / . / Indian / common / the «thing» / that / abandon / theywish / .

  > \tr the «pl. sub.» / what / you do not give to him / should / : / Indian / common / the «thing» / that / abandon / they wish / ,

  --- 27883c27797 -----------------------
  < \tr I have not seen her / . / work / the «ob.» / I attend to it / I walk / . Her son / the «mv. sub.» / that / to tell me

  > \tr I have not seen her / , / work / the «ob.» / I attend to it / I walk / . / Her son / the «mv. sub.» / that / to tell me

  --- 27887c27801 -----------------------
  < \tr has come regularly. / Vegetable / small / not a few / unto / I go, / and stealing / I fear for them, / therefore / thither

  > \tr has come regularly. / Vegetable / small / not a few / unto / I go, / and / stealing / I fear for them, / therefore / thither

  --- 27895c27809 -----------------------
  < \tr distant «from» / I stand / . / therefore / there / I have not reached there regularly. / Oh, that! / land / the «ob.» / large

  > \tr distant «from» / I stand / , / therefore / there / I have not reached there regularly. / Oh, that! / land / the «ob.» / large

  --- 27906c27820,27821 -----------------------
  < \ti Two Crows to the Winnebago agent. 1878.

  > \ti Two Crows to the Winnebago agent
  > \dt 1878

  --- 27909c27824 -----------------------
  < \tr Winnebago / agent / you who are, / person / your / one / having spoken to me has gone back to you.

  > \tr Winnebago / agent / you who are, / person / your / one / having spoken to me / has gone back to you.

  --- 27913c27828 -----------------------
  < \tr Horse / I lost / when / two / he knew them, / he found it out / that is it . / he spoke to me about it / .

  > \tr Horse / I lost / when / two / he knew them, / he found it out / that is it / , / he spoke to me about it / .

  --- 27917c27832 -----------------------
  < \tr And / at length / he called me / . / I reach you / if / to speak about it he with me / promised / . / Person

  > \tr And / at length / he called me / ; / I reach you / if / to speak about it / he with me / promised / . / Person

  --- 27921c27836 -----------------------
  < \tr Winnebago / thief / the ones who / he knows them / that is it / . / but interpreter / as I have none / I do not go to you

  > \tr Winnebago / thief / the ones who / he knows them / that is it / , / but / interpreter / as I have none / I do not go to you

  --- 27929c27844 -----------------------
  < \tr I hope, / «Henry» Rice / it is he / . / Very straight / he tells you / if, I hear it / I hope / .

  > \tr I hope, / «Henry» Rice / it is he / . / Very straight / he tells you / if, / I hear it / I hope / 

  --- 27936c27851 -----------------------
  < \ti Caüge-ska (White Horse) to Wirukraü niüe, an Oto

  > \ti @{Shoügeı-ska} (White Horse) to @{Wirukraü-niüe}, an Oto

  --- 27939c27854 -----------------------
  < \tr Now / your son / dead, / Little Elk, / day / mysterious / on the / died / . By the by

  > \tr Now / your son / dead, / Little Elk, / day / mysterious / on the / died / . / By the by

  --- 27943c27858 -----------------------
  < \tr sick / but / a few / sleep / after / died / . / Person / kind / but / died . / Omaha

  > \tr sick / but / a few / sleep / after / died / . / Person / kind / but / died / . / Omaha

  --- 27951c27866 -----------------------
  < \tr young man / too / are sad. / He only / young man / excellent / made, / tribe whole,

  > \tr young man / too / are sad. / He only / young man / excellent / made, / tribe / whole,

  --- 27963c27878 -----------------------
  < \tr . / We are sick / during / Maüga'aji / he too / is apt to die. / Last night / I saw him; / sick

  > \tr . / We are sick / during / @{Moü-gaı'azhi} / he too / is apt to die. / Last night / I saw him; / sick

  --- 27970c27885,27886 -----------------------
  < \ti Maqpiya-qaga and others, to Wirukraü niüe. 1878.

  > \ti @{Maxpiıya-xaıga} and others, to @{Wirukraü-niüe}
  > \dt 1878

  --- 27977c27893 -----------------------
  < \tr I send it to you. / My friend / dead to us / nation / all / we are sad / . Chief

  > \tr I send it to you. / My friend / dead to us / nation / all / we are sad / . / Chief

  --- 27981c27897 -----------------------
  < \tr the «pl. sub.» / too / all / are sad. / Your son / his friend / the «pl. sub.» / all / are not sick / .

  > \tr the «pl. sub.» / too / all / are sad. / Your son / his friend / the «pl. sub.» / all / are not sick / 

  --- 27993c27909 -----------------------
  < \tr My friend / the «sub.» / Kicke / the «sub.» / horse / one / gave his own / . / dead / the «lg. ob.». / And / Uhaü-jiüga,

  > \tr My friend / the «sub.» / @{Kishkeı} / the «sub.» / horse / one / gave his own / , / dead / the «lg. ob.». / And / @{Uıhoü-zhiüıga},

  --- 27997c27913 -----------------------
  < \tr Gahige-wadathiüge, / Kebaha, / now «(&or well)or well» / you hear it / in order that / that ob. / we send it to you.

  > \tr @{Gahiıge-wadaıthiüge}, / @{Kebaıha}, / now «&or well» / you hear it / in order that / that «ob.» / we send it to you.

  --- 28001c27917 -----------------------
  < \tr Gahige-wadathiüge / his wife / you went homeward / when / dead / . / And letter / this ob.

  > \tr @{Gahiıge-wadaıthiüge} / his wife / you went homeward / when / dead / . / And / letter / this «ob.»

  --- 28008c27924,27925 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Wiyakoiü. &September 14, 1878.

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Wiyakoiü}
  > \dt September 14, 1878

  --- 28011c27928 -----------------------
  < \tr Your mother's brother / the «sub.» / Spotted Tail / paid a friendly visit to / the one who / letter / this «ob.» / sends it to you / .

  > \tr Your mother's brother / the «sub.» / Spotted Tail / paid a friendly visit to / the one who / letter / this «ob.» / sends it to you / 

  --- 28023c27940 -----------------------
  < \tr he sit / shall / straight / I hear / I wish. / At any rate / I am sick I not a little,

  > \tr he sit / shall / straight / I hear / I wish. / At any rate / I am sick / I not a little,

  --- 28031c27948 -----------------------
  < \tr the «recl. ob.» / dead to me / . / therefore / I am sad / . / I am sad / I not a little. / Little Elk

  > \tr the «recl. ob.» / dead to me / , / therefore / I am sad / , / I am sad / I not a little. / Little Elk

  --- 28035c27952 -----------------------
  < \tr his name / he had. / (Paragraph.) / Enough / I have spoken with you. Word / very few / I send to you.

  > \tr his name / he had. / «paragraph» / Enough / I have spoken with you. / Word / very few / I send to you.

  --- 28038c27955 -----------------------
  < \ti Mactiü-'aüsa to Tenuga-wajiü.

  > \ti @{Mactiüı-aüsaı} to @{Tenuıga-wazhiü}.

  --- 28041c27958 -----------------------
  < \tr Return thou / ! / Your elder brother / the «sub.», / Blackbird, / wheat stack / eight / has.

  > \tr Return thou / ! / Your elder brother / the «sub.», / Blackbird, / wheat / stack / eight / has.

  --- 28049c27966 -----------------------
  < \tr very solitary / you walk / heart / I am bad by means of, / you went / the bad for me. / And

  > \tr very solitary / you walk / heart / I am bad by means of, / you went / the / bad for me. / And

  --- 28057c27974 -----------------------
  < \tr Not cold / yet awhile, / you have come back / I desire for you. / And Omaha / Little Elk / dead / . / that / you hear

  > \tr Not cold / yet awhile, / you have come back / I desire for you. / And / Omaha / Little Elk / dead / , / that / you hear

  --- 28073c27990 -----------------------
  < \tr the / very good / made. / Paper / the «ob.» / I give to you / the «ob.» you receive / when, / you see / when, / paper

  > \tr the / very good / made. / Paper / the «ob.» / I give to you / the «ob.» / you receive / when, / you see / when, / paper

  --- 28080c27997,27998 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Pawnee Joe. 1878.

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to Pawnee Joe
  > \dt 1878

  --- 28103c28021 -----------------------
  < \tr you see them / if, / good / you walk / therefore / me you forget. / And / I, I remember you from time to time

  > \tr you see them / if, / good / you walk / therefore / me you forget. / And / I, / I remember you from time to time

  --- 28107c28025 -----------------------
  < \tr I too, / foreigner / some / now / I have seen them / . / Spotted Tail nation / his

  > \tr I too, / foreigner / some / now / I have seen them / . / Spotted Tail / nation / his

  --- 28111c28029 -----------------------
  < \tr the «pl. sub.», / nation «(&or gens)or gens» / seven, / I have seen them / .

  > \tr the «pl. sub.», / nation «&or gens» / seven, / I have seen them / 

  --- 28115c28033 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / I saw them / Indian «(&or people)or people» / my own / horse / eighty and / on it

  > \tr «paragraph» / I saw them / Indian «&or people» / my own / horse / eighty / and / on it

  --- 28119c28037 -----------------------
  < \tr seven / gave to us / Dakota / the «pl. sub.». / I / principal / I who Spotted Tail / riding a horse / I reached there

  > \tr seven / gave to us / Dakota / the «pl. sub.». / I / principal / I who / Spotted Tail / riding a horse / I reached there

  --- 28131c28049 -----------------------
  < \tr you may see me, your own / . / said he / . / Spotted Tail / said the foregoing to me. / Clothing, / shirt

  > \tr you may see me, your own / , / said he / , / Spotted Tail / said the foregoing to me. / Clothing, / shirt

  --- 28135c28053 -----------------------
  < \tr I wore / the pl. in ob. / every one / I gave to them. / Leggins / the pl. ob.) too, / even / moccasin / the pl. ob. / too, / I gave to them. / The whole

  > \tr I wore / the «pl. in. ob.» / every one / I gave to them. / Leggins / the «pl. ob.») too, / even / moccasin / the «pl. ob.» / too, / I gave to them. / The whole

  --- 28139c28057 -----------------------
  < \tr I gave to them / .

  > \tr I gave to them / 

  --- 28143c28061 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / And now / you / you walk, / how / you walk, / good / you walk / so / to tell me

  > \tr «paragraph» / And now / you / you walk, / how / you walk, / good / you walk / so / to tell me

  --- 28147c28065 -----------------------
  < \tr send to me. / I hear about you «pl.» / I wish. / Well / and now / Pawnee chief / how many / have died / the / I hear it

  > \tr send to me. / I hear about you «pl.» / I wish. / Well / and now / Pawnee / chief / how many / have died / the / I hear it

  --- 28151c28069 -----------------------
  < \tr I wish. / Again / young man / stout-hearted / and / police / stout-hearted how many / have died / the

  > \tr I wish. / Again / young man / stout-hearted / and / police / stout-hearted / how many / have died / the

  --- 28159c28077 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Again / food / you make / the «ob.», / corn / you make for yourself / the / you have acquired / perhaps,

  > \tr «paragraph» / Again / food / you make / the «ob.», / corn / you make for yourself / the / you have acquired / perhaps,

  --- 28167c28085 -----------------------
  < \tr I wish. / Again / buffalo / you eat them, / buffalo / the «sub.» / close by you eat them / I hear it / I wish.

  > \tr I wish. / Again / buffalo / you eat them, / buffalo / the «sub.» / close by / you eat them / I hear it / I wish.

  --- 28171c28089 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Again / dead / one / my / I tell to you / will. / Food I make for myself

  > \tr «paragraph» / Again / dead / one / my / I tell to you / will. / Food / I make for myself

  --- 28175c28093 -----------------------
  < \tr a little: / wheat / measure / box / three / [+3, 000] / I have acquired, difficult to be counted / I have acquired.

  > \tr a little: / wheat / measure / box / three / [+3,000] / I have acquired, / difficult to be counted / I have acquired.

  --- 28183c28101 -----------------------
  < \tr parsnip / too, / potato / too, / grape / large / too, / cherry / too, / in fact white man / small vegetable

  > \tr parsnip / too, / potato / too, / grape / large / too, / cherry / too, / in fact / white man / small vegetable

  --- 28187c28105 -----------------------
  < \tr planted / the pl. in ob. / whole / I have brought to maturity, / I have raised. / And / white man / the «pl. sub.» / these / anew / to make an effort

  > \tr planted / the «pl. in. ob.» / whole / I have brought to maturity, / I have raised. / And / white man / the «pl. sub.» / these / anew / to make an effort

  --- 28190c28108 -----------------------
  < \op oüıagaızhii, "Ukiıgthi'agaızhi-ga, " aiı ha. Niıkashiüıga waheıhazhiıxti noüıba iüıt'ai

  > \op oüıagaızhii, "Ukiıgthi'agaızhi-ga," aiı ha. Niıkashiüıga waheıhazhiıxti noüıba iüıt'ai

  --- 28195c28113 -----------------------
  < \tr . / Pawnee Chief / his son, / Little Elk, / dead / .

  > \tr . / Pawnee Chief / his son, / Little Elk, / dead / 

  --- 28199c28117 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Brave / young man / those two / excellent / made, / and both / died / .

  > \tr «paragraph» / Brave / young man / those two / excellent / made, / and / both / died / .

  --- 28211c28129 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Land / you know it / Omaha / land / their / the whole / I have pulverized.

  > \tr «paragraph» / Land / you know it / Omaha / land / their / the whole / I have pulverized.

  --- 28215c28133 -----------------------
  < \tr Just one / hard for me: / domestic animal, / cow, / hog, / chicken, / so far many

  > \tr Just one / hard for me: / domestic animal, / cow, / hog, / chicken, / so far / many

  --- 28219c28137 -----------------------
  < \tr I do not have them. / Very soon / paper / you take it / when, / cause to be returning hither, / paper / such «(&or like)or like»

  > \tr I do not have them. / Very soon / paper / you take it / when, / cause to be returning hither, / paper / such «&or like»

  --- 28223c28141 -----------------------
  < \tr one. / Word / many / cause to be returning hither. / I go to you / I wish even though / I have failed from time to time.

  > \tr one. / Word / many / cause to be returning hither. / I go to you / I wish / even though / I have failed from time to time.

  --- 28227c28145 -----------------------
  < \tr Hard for me / . / Well, / land / I attend to it, / therefore / I go to you I wish / I have failed from time to time. / And

  > \tr Hard for me / . / Well, / land / I attend to it, / therefore / I go to you / I wish / I have failed from time to time. / And

  --- 28231c28149 -----------------------
  < \tr to-day / winter / throughout / I see you / I wished / but / I fail / when again / you hear it / shall,

  > \tr to-day / winter / throughout / I see you / I wished / but / I fail / when / again / you hear it / shall,

  --- 28239c28157 -----------------------
  < \tr Indian / stout-hearted / two / died / . / Child / woman / also / died / . Therefore

  > \tr Indian / stout-hearted / two / died / . / Child / woman / also / died / . / Therefore

  --- 28247c28165 -----------------------
  < \tr the fourth / on the / Wacuce / dead. / Two Grizzly bears / his younger brother / he with his own / writes,

  > \tr the fourth / on the / @{Washuıshe} / dead. / Two Grizzly bears / his younger brother / he with his own / writes,

  --- 28254c28172,28173 -----------------------
  < \ti Spafford Woodhull, an Omaha, to John Heron, Plum Creek, Nebr. &September 24, 1878.

  > \ti Spafford Woodhull, an Omaha, to John Heron, Plum Creek, Nebr.
  > \dt September 24, 1878

  --- 28257c28176 -----------------------
  < \tr Friend, / word / very few / I write to you / I send to you. / These / boy I with them / I went to you

  > \tr Friend, / word / very few / I write to you / I send to you. / These / boy / I with them / I went to you

  --- 28273c28192 -----------------------
  < \tr four / in the past / boy / the «pl. sub.» / to hear of their own / they wish these (the sub.). / How / you make it / the / debt / the

  > \tr four / in the past / boy / the «pl. sub.» / to hear of their own / they wish / these (the «sub.»). / How / you make it / the / debt / the

  --- 28289c28208 -----------------------
  < \tr I will. / Enough / I write them to you / I send it to you / . / And very soon / you cause to have returned to me

  > \tr I will. / Enough / I write them to you / I send it to you / . / And / very soon / you cause to have returned to me

  --- 28296c28215,28216 -----------------------
  < \ti Waqpeca, an Omaha, to Tataüka-mani, a Yankton. &September 25, 1878.

  > \ti @{Waxpe-sha}, an Omaha, to @{Tataüka-mani}, a Yankton.
  > \dt September 25, 1878

  --- 28303c28223 -----------------------
  < \tr . / therefore / paper / I send to you. / Wagiaü-maüze, / my friend, / tell it to him. / Formerly

  > \tr . / therefore / paper / I send to you. / @{Wagiıoü-moüıze}, / my friend, / tell it to him. / Formerly

  --- 28315c28235 -----------------------
  < \tr I desire for you. / Your younger brother / horse / he is very destitute of. Dead / one / bad / very

  > \tr I desire for you. / Your younger brother / horse / he is very destitute of. / Dead / one / bad / very

  --- 28323c28243 -----------------------
  < \tr Child / your / I hear of them / I wish. / Your elder brother / too / how they may be / I hear of them / I desire.

  > \tr Child / your / I hear of them / I wish. / Your elder brother / too / how / they may be / I hear of them / I desire.

  --- 28326c28246,28247 -----------------------
  < \ti Gahige, an Omaha, to Wiyakoiü, a Yankton. &September 28, 1878.

  > \ti @{Gahiıge}, an Omaha, to @{Wiyakoiü}, a Yankton.
  > \dt September 28, 1878

  --- 28329c28250 -----------------------
  < \tr Father, / now / to-day / trouble / I know it. / And / what, / O father, plan

  > \tr Father, / now / to-day / trouble / I know it. / And / what, / O father, / plan

  --- 28333c28254 -----------------------
  < \tr soever / there is none. / Now / day / mysterious / this / Fourth son / dead / . / Wacuce / his name / he had.

  > \tr soever / there is none. / Now / day / mysterious / this / Fourth son / dead / , / @{Washuıshe} / his name / he had.

  --- 28345c28266 -----------------------
  < \tr Paper / one, / O father, / Hehaka-mani / cause it to come / the «ob.» / we do not know it, / Indian

  > \tr Paper / one, / O father, / @{Hexaıka-maıni} / cause it to come / the «ob.» / we do not know it, / Indian

  --- 28349c28270 -----------------------
  < \tr common / it was written / the / as. / Word / the / one-half / they heard but / word / your / to hear / wish

  > \tr common / it was written / the / as. / Word / the / one-half / they heard / but / word / your / to hear / wish

  --- 28357c28278 -----------------------
  < \tr the / we hear it / we wish / . / The people, / O father, / the Omahas, anew

  > \tr the / we hear it / we wish / . / The people, / O father, / the Omahas, / anew

  --- 28361c28282 -----------------------
  < \tr pity them! / Plan / good / make for them! / My father / there is none though, / O father,

  > \tr pity them! / Plan / good / make for them! / My father / there is none / though, / O father,

  --- 28365c28286 -----------------------
  < \tr you live / the / very good for me / I stand. / The Omahas / you pity them so / I say that

  > \tr you live / the / very good for me / I stand. / The Omahas / you pity them / so / I say that

  --- 28372c28293,28294 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Heqaka-mani and Tataüka-iüyaüke, Yanktons. &October 3, 1878.

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Hexaıka-maıni} and @{Tataüka-iüyaüke}, Yanktons.
  > \dt October 3, 1878

  --- 28375c28297 -----------------------
  < \tr Elk / walks / Buffalo / runs / he too, / paper / which you have sent hither I have taken it

  > \tr Elk / walks / Buffalo / runs / he too, / paper / which you have sent hither / I have taken it

  --- 28379c28301 -----------------------
  < \tr as / I have seen it / . / Again / paper / this / I send to you. / Plan soever / there is none / .

  > \tr as / I have seen it / . / Again / paper / this / I send to you. / Plan / soever / there is none / .

  --- 28387c28309 -----------------------
  < \tr stout-hearted / so / have died to me / . / there / I am usually crying always. / Wacuce / Mandan

  > \tr stout-hearted / so / have died to me / , / there / I am usually crying / always. / @{Washuıshe} / Mandan

  --- 28391c28313 -----------------------
  < \tr his mother's brother / the one who «sat» / dead / . / he / pipe / had / the one who «sat» / but / dead / . / Again / other one / the, / Little Elk

  > \tr his mother's brother / the one who «sat» / dead / , / he / pipe / had / the one who «sat» / but / dead / . / Again / other one / the, / Little Elk

  --- 28399c28321 -----------------------
  < \tr ought, / we sat on this side / horse / one / you brought here for him, / horse the color of elk hair / the, / that

  > \tr ought, / we sat on this side / horse / one / you brought here for him, / horse / the color of elk hair / the, / that

  --- 28407c28329 -----------------------
  < \tr have stolen from me / Winnebago / the «pl. sub.». / Sick / the / so far stopped on me / not at all, / there

  > \tr have stolen from me / Winnebago / the «pl. sub.». / Sick / the / so far / stopped on me / not at all, / there

  --- 28415c28337 -----------------------
  < \tr heart / I am sad / . / And / kindred / my / the «pl. sub.», / Ponka / the «pl. sub.», / to invite us / have sent hither / .

  > \tr heart / I am sad / . / And / kindred / my / the «pl. sub.», / Ponka / the «pl. sub.», / to invite us / have sent hither / ,

  --- 28419c28341 -----------------------
  < \tr but / I go / shall / I do not know / . / I am sick / I stand / as. Those / Real Dakota / the «pl. sub.»

  > \tr but / I go / shall / I do not know / , / I am sick / I stand / as. / Those / Real Dakota / the «pl. sub.»

  --- 28431c28353 -----------------------
  < \tr paper / I cause «some one» to take it to you, / word / very few I cause «some one» to take it to you.

  > \tr paper / I cause «some one» to take it to you, / word / very few / I cause «some one» to take it to you.

  --- 28434c28356,28357 -----------------------
  < \ti Waqpeca to Tataüka-mani &October 9, 1878.

  > \ti @{Waxpe-sha} to @{Tataüka-mani}
  > \dt October 9, 1878

  --- 28437c28360 -----------------------
  < \tr Very straight / I have heard from you / the / heart / good for me / . Child / my / usually remembers you.

  > \tr Very straight / I have heard from you / the / heart / good for me / . / Child / my / usually remembers you.

  --- 28441c28364 -----------------------
  < \tr Woman / my / usually remembers you. / Paper / went to you / when / man five / very stout-hearted

  > \tr Woman / my / usually remembers you. / Paper / went to you / when / man / five / very stout-hearted

  --- 28449c28372 -----------------------
  < \tr we sowed / the / we have acquired. / Now / from this time forward / kindred those who are your / the whole / I remember them from time to time

  > \tr we sowed / the / we have acquired. / Now / from this time forward / kindred / those who are your / the whole / I remember them from time to time

  --- 28472c28395,28396 -----------------------
  < \ti Ictathabi, an Omaha, to Heqaga-sabe, a Ponka, at Yankton Agency, Dak. &October 14, 1878.

  > \ti @{Ishtaıthabi}, an Omaha, to @{Hexaıga-saıbe}, a Ponka, at Yankton Agency, Dak.
  > \dt October 14, 1878

  --- 28475c28399 -----------------------
  < \tr We have been sick. / Wacuce / dead, / Little Elk / dead, / Pahe-tap'e / dead, / Cuka-maüthiü

  > \tr We have been sick. / @{Washuıshe} / dead, / Little Elk / dead, / @{Paheı-taıp'e} / dead, / @{Shuıka-moüıthiü}

  --- 28483c28407 -----------------------
  < \tr barely / we are alive. / We are alive / when, / I remember you / . therefore / I write things to you. / Those

  > \tr barely / we are alive. / We are alive / when, / I remember you / , / therefore / I write things to you. / Those

  --- 28491c28415 -----------------------
  < \tr village / the. / Land / the / to-day / is very bad / . / day / one / when,

  > \tr village / the. / Land / the / to-day / is very bad /  / day / one / when,

  --- 28499c28423 -----------------------
  < \tr when. / And / that «cv. ob.» / this / reaches you / the / you see it / the at the same time / write things to me. / Now / how

  > \tr when. / And / that «cv. ob.» / this / reaches you / the / you see it / the / at the same time / write things to me. / Now / how

  --- 28506c28430,28431 -----------------------
  < \ti Lion to Battiste Deroin and the Oto chiefs. &October 9, 1878.

  > \ti Lion to Battiste Deroin and the Oto chiefs.
  > \dt October 9, 1878

  --- 28517c28442 -----------------------
  < \tr I do not reach you / yet awhile / going to you / they usually speak of it. Going to you / speaking of / the / I am unwilling! / we are

  > \tr I do not reach you / yet awhile / going to you / they usually speak of it. / Going to you / speaking of / the / I am unwilling! / we are

  --- 28525c28450 -----------------------
  < \tr all together. / We shall delay / wheat / the / thresh / they have failed; they finish / when,

  > \tr all together. / We shall delay / wheat / the / thresh / they have failed; / they finish / when,

  --- 28529c28454 -----------------------
  < \tr we shall reach you. / You are sick / the / you die / the / we too / we die the / I am sad / .

  > \tr we shall reach you. / You are sick / the / you die / the / we too / we die / the / I am sad / 

  --- 28533c28458 -----------------------
  < \tr Now / paper / this ob. / you receive it / when, / very soon / again / like it paper / one / send back to me.

  > \tr Now / paper / this «ob.» / you receive it / when, / very soon / again / like it / paper / one / send back to me.

  --- 28537c28462 -----------------------
  < \tr Missing one another in going to you / I do not wish for them. / Paper wait ye for it, / you say / you send hither / please.

  > \tr Missing one another in going to you / I do not wish for them. / Paper / wait ye for it, / you say / you send hither / please.

  --- 28548c28473 -----------------------
  < \ti Ckatce-yiüe, a Missouri, to Battiste Deroin

  > \ti @{Shkatce-yiüe}, a Missouri, to Battiste Deroin

  --- 28567c28492 -----------------------
  < \tr the / Saturday / on the / Omaha / the «pl. sub.» / dance / I usually join. Pottawatomi

  > \tr the / Saturday / on the / Omaha / the «pl. sub.» / dance / I usually join. / Pottawatomi

  --- 28575c28500 -----------------------
  < \tr for example, / I hear it / I wish. / What / what you say / you send hither when, / I go back to you / I will. / And

  > \tr for example, / I hear it / I wish. / What / what you say / you send hither / when, / I go back to you / I will. / And

  --- 28594c28519,28520 -----------------------
  < \ti Maqpiya-qaga to Caı-ku-thuı tha-ki-taı-we. &October 12, 1878.

  > \ti @{Maxpiıya-xaıga} to @{Shaıkuthuı Thakitaıwe}.
  > \dt October 12, 1878

  --- 28597c28523 -----------------------
  < \tr Paper / I sent by some one to you / the «ob.» / has not returned / but / my brother-in-law / dead / . / you hear it / may / that I think

  > \tr Paper / I sent by some one to you / the «ob.» / has not returned / but / my brother-in-law / dead /  / you hear it / may / that I think

  --- 28605c28531 -----------------------
  < \tr . / Child / his / the ones who / to look after / they have none / therefore how / I do not go to you. / Household / the

  > \tr . / Child / his / the ones who / to look after / they have none / therefore / how / I do not go to you. / Household / the

  --- 28613c28539 -----------------------
  < \tr have not recovered at all. / Five / sleep / when usually / they die / . Sick / the / bad. / Formerly

  > \tr have not recovered at all. / Five / sleep / when usually / they die / . / Sick / the / bad. / Formerly

  --- 28629c28555 -----------------------
  < \tr I with them / many / have died / . / Heart / very sad for me continues always. / Money / too

  > \tr I with them / many / have died / . / Heart / very sad for me continues / always. / Money / too

  --- 28641c28567 -----------------------
  < \tr all / is gone. / Now / what / ornament / soever / I have none. / Season this

  > \tr all / is gone. / Now / what / ornament / soever / I have none. / Season / this

  --- 28649c28575 -----------------------
  < \tr I see you / may. / Ponka / with them / one / together «with you» «(&or at the same time)or at the same time» / letter / I send it to you «by a messenger». / Ponka / it is he

  > \tr I see you / may. / Ponka / with them / one / together «with you» «&or at the same time» / letter / I send it to you «by a messenger». / Ponka / it is he

  --- 28660c28586,28587 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Battiste Deroin. &October 10, 1878.

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to Battiste Deroin.
  > \dt October 10, 1878

  --- 28663c28590 -----------------------
  < \tr Ickadabi, / chief / ye who are / all, / people / my / have gone to you. Child

  > \tr @{Iıshkadaıbi}, / chief / ye who are / all, / people / my / have gone to you. / Child

  --- 28671c28598 -----------------------
  < \tr have gone to you. / Very good / one / the «recl. ob.» / dead / . / Little Elk, / Pawnee Chief / his son; / the rest

  > \tr have gone to you. / Very good / one / the «recl. ob.» / dead / , / Little Elk, / Pawnee Chief / his son; / the rest

  --- 28675c28602 -----------------------
  < \tr the «pl. sub.» / have gone to you / . / That you had been sick / they said, I heard it / yet / to see you / they wish / as / they have gone to you.

  > \tr the «pl. sub.» / have gone to you / . / That you had been sick / they said, / I heard it / yet / to see you / they wish / as / they have gone to you.

  --- 28687c28614 -----------------------
  < \tr Young man / active / those who are your / pray ye to them, your own! Chief / his son / the «st. an. ob.»

  > \tr Young man / active / those who are your / pray ye to them, your own! / Chief / his son / the «st. an. ob.»

  --- 28691c28618 -----------------------
  < \tr pray ye to him, your own! / And / interpreter / ye who are, / you, too, Battiste / his younger brother / he too, / Oto

  > \tr pray ye to him, your own! / And / interpreter / ye who are, / you, too, / Battiste / his younger brother / he too, / Oto

  --- 28695c28622 -----------------------
  < \tr chief / word / help ye them, / interpreter / ye who are. / Omaha / nation stand

  > \tr chief / word / help ye them, / interpreter / ye who are. / Omaha / nation / stand

  --- 28707c28634 -----------------------
  < \tr they prize them very highly. / Word / what / what they say / when, / Omaha chief / just so / they usually do for them their own,

  > \tr they prize them very highly. / Word / what / what they say / when, / Omaha / chief / just so / they usually do for them their own,

  --- 28711c28638 -----------------------
  < \tr these who have come / boy. / (Paragraph.) / Enough / Oto / chief / ye who are, / I have prayed to you «pl.»,

  > \tr these who have come / boy. / «paragraph» / Enough / Oto / chief / ye who are, / I have prayed to you «pl.»,

  --- 28715c28642 -----------------------
  < \tr my friends. / (Paragraph.) / Word / the / enough / I pray to you / I send it to you.

  > \tr my friends. / «paragraph» / Word / the / enough / I pray to you / I send it to you.

  --- 28718c28645,28646 -----------------------
  < \ti Ki-wiı-gu-tidja-thiı-ci to Ciı-the-thiı-ta-we. &October 21.

  > \ti @{Ki-wiı-gu-tidzha-thiı-ci} to @{Shiıthe-thiıtawe}
  > \dt October 21

  --- 28721c28649 -----------------------
  < \tr I / I who sit, / «Pawnee words», / paper / I cause some one to take it to you «pl.» / . / your elder brother / likewise.

  > \tr I / I who sit, / «Pawnee words», / paper / I cause some one to take it to you «pl.» / , / your elder brother / likewise.

  --- 28725c28653 -----------------------
  < \tr And / land / this «cv. ob.» «(&or place)or place» / you abandoned / you went / the place / me very poor / I stand / . / And / to-day

  > \tr And / land / this «cv. ob.» «&or place» / you abandoned / you went / the place / me very poor / I stand / . / And / to-day

  --- 28733c28661 -----------------------
  < \tr I my very self / again / good / I walk / I do this at least, / at any rate what / I have made for myself / the / very good

  > \tr I my very self / again / good / I walk / I do this at least, / at any rate / what / I have made for myself / the / very good

  --- 28744c28672,28673 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Heqaka-mani and Tataüka-iüyaüke. &October 16.

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Hexaıka-maıni} and @{Tataüka-iüyaüke}
  > \dt October 16

  --- 28747c28676 -----------------------
  < \tr Very straight / I tell you / I send it to you / . / now / you / my friend likewise. / Nation

  > \tr Very straight / I tell you / I send it to you /  / now / you / my friend / likewise. / Nation

  --- 28751c28680 -----------------------
  < \tr bad / the «cv. ob.» / not a little / . / moon / three / we have been sick, / so far / we have not recovered; / therefore / you die

  > \tr bad / the «cv. ob.» / not a little /  / moon / three / we have been sick, / so far / we have not recovered; / therefore / you die

  --- 28755c28684 -----------------------
  < \tr shall «pl.» / I am unwilling for you «pl.», / I do not hate you «pl.». Beware / you sick / you die / if / you blame me / lest.

  > \tr shall «pl.» / I am unwilling for you «pl.», / I do not hate you «pl.». / Beware / you sick / you die / if / you blame me / lest.

  --- 28771c28700 -----------------------
  < \tr the Ponkas / a hundred / and / over / have died; / the Iowas / too, / Sacs, Otos,

  > \tr the Ponkas / a hundred / and / over / have died; / the Iowas / too, / Sacs, / Otos,

  --- 28775c28704 -----------------------
  < \tr Pawnees, / the nations / too / all / have been very ill. / Chief principal

  > \tr Pawnees, / the nations / too / all / have been very ill. / Chief / principal

  --- 28779c28708 -----------------------
  < \tr the ones who / you know / . / Hawk / stands / his name / he who has it, (the sub.) / he will decide / . / that one «the aforesaid»

  > \tr the ones who / you know / . / Hawk / stands / his name / he who has it, (the «sub.») / he will decide / , / that one «the aforesaid»

  --- 28782,28783c28711,28712 -----------------------
  < \op waıgazu thiıgaxe taı aka haı. Shoüıge shaıpe tha'iı ha, Gthedoüı -naızhiü. Iıshpahoüı
  < \tr straight / he will do for you. / Horse / six / you gave to him / . / Hawk stands. / You know him

  > \op waıgazu thiıgaxe taı aka haı. Shoüıge shaıpe tha'iı ha, Gthedoüı - naızhiü. Iıshpahoüı
  > \tr straight / he will do for you. / Horse / six / you gave to him / , / Hawk / stands. / You know him

  --- 28790c28719,28720 -----------------------
  < \ti Lion to Battiste Deroin and the Oto chiefs. &October 19, 1878.

  > \ti Lion to Battiste Deroin and the Oto chiefs.
  > \dt October 19, 1878

  --- 28801c28731 -----------------------
  < \tr was very good for me. / Enough. / And now / person / dead / . / Ikuhabi yesterday / the other

  > \tr was very good for me. / Enough. / And now / person / dead / , / @{Iıkuhaıbi} / yesterday / the other

  --- 28805c28735 -----------------------
  < \tr on the / dead / . / he / person / my, / boy / my. / Who / nation / die

  > \tr on the / dead / , / he / person / my, / boy / my. / Who / nation / die

  --- 28809c28739 -----------------------
  < \tr soever, / all / mine, / I am sad / . / Again / person / my / the «pl. sub.» have reached you

  > \tr soever, / all / mine, / I am sad / . / Again / person / my / the «pl. sub.» / have reached you

  --- 28817c28747 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / And then / nation / your «pl.» / the «ob.» / before / when dead / you told to me

  > \tr «paragraph» / And then / nation / your «pl.» / the «ob.» / before / when / dead / you told to me

  --- 28825c28755 -----------------------
  < \tr therefore / heart / mine feels very good. / And / ho! / chief / ye who are, young man

  > \tr therefore / heart / mine feels very good. / And / ho! / chief / ye who are, / young man

  --- 28829c28759 -----------------------
  < \tr also, / dead / I have not heard of you / I am very glad. / From this time what / one / news

  > \tr also, / dead / I have not heard of you / I am very glad. / From this time / what / one / news

  --- 28837c28767 -----------------------
  < \tr white man / house / into it / I have come. / And / I do not see you «pl.» a long time / shall / . / Wheat

  > \tr white man / house / into it / I have come. / And / I do not see you «pl.» / a long time / shall / . / Wheat

  --- 28848c28778 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Battiste Deroin and the Oto chiefs

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to Battiste Deroin and the Oto chiefs

  --- 28863c28793 -----------------------
  < \tr tool / I treat them as «(or I use them for)or I use them for» / therefore / I desire them only, / as / I have begged of you / as / you have given to me / the / heart

  > \tr tool / I treat them as «or I use them for» / therefore / I desire them only, / as / I have begged of you / as / you have given to me / the / heart

  --- 28867c28797 -----------------------
  < \tr good for me, / again / sick / the / I have not yet recovered, / therefore young man / very stout-hearted

  > \tr good for me, / again / sick / the / I have not yet recovered, / therefore / young man / very stout-hearted

  --- 28871c28801 -----------------------
  < \tr one / of mine is dead, / Lion / his son, / Ikuhabi / his name / he had.

  > \tr one / of mine is dead, / Lion / his son, / @{Iıkuhaıbi} / his name / he had.

  --- 28875c28805 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Your mother / likewise / pain / you have none / you stand heart / good for me. / And / your sister

  > \tr «paragraph» / Your mother / likewise / pain / you have none / you stand / heart / good for me. / And / your sister

  --- 28879c28809 -----------------------
  < \tr Omaha / the «pl. sub.» / have pitied her, / domestic animal / four / have given to her / . / therefore / your sister's husband / works very hard for himself,

  > \tr Omaha / the «pl. sub.» / have pitied her, / domestic animal / four / have given to her / , / therefore / your sister's husband / works very hard for himself,

  --- 28886c28816,28817 -----------------------
  < \ti Jabe-ska to Gactagabi, a Ponka, at Yankton Agency, Dakota Territory. 1878.

  > \ti @{Zhaıbe-ska} to @{Gashtagabi}, a Ponka, at Yankton Agency, Dakota Territory
  > \dt 1878

  --- 28901c28832 -----------------------
  < \tr paper. / Tenuga cage taüga / dead / the «recl. ob.» / nation / whole they are very sad,

  > \tr paper. / @{Tenuıga-shaıge-toüıga} / dead / the «recl. ob.» / nation / whole / they are very sad,

  --- 28908c28839,28840 -----------------------
  < \ti Taüga-gaxe to Icta-maüc'e, an Oto. &October 25, 1878.

  > \ti @{Toügaı-gaxe} to @{Ishtaı-maüsh'e}, an Oto.
  > \dt October 25, 1878

  --- 28915c28847 -----------------------
  < \tr is consumed. / You knew it / you went back, but / it is consumed, / wheat the «lg. ob.». / But / debt / the / even

  > \tr is consumed. / You knew it / you went back, but / it is consumed, / wheat / the «lg. ob.». / But / debt / the / even

  --- 28927c28859 -----------------------
  < \tr dead / . / Cuka-maüthiü / his name / he had. / Pain / I have none at all. / I reach you / what / I said in the past

  > \tr dead / , / @{Shuıka-moüıthiü} / his name / he had. / Pain / I have none at all. / I reach you / what / I said in the past

  --- 28931c28863 -----------------------
  < \tr debt / I fail for them / the / as I am kept back «(&or restrained)or restrained» on account of it, / I may not reach you. / In that manner / I reach you

  > \tr debt / I fail for them / the / as I am kept back «&or restrained» on account of it, / I may not reach you. / In that manner / I reach you

  --- 28935c28867 -----------------------
  < \tr what I promised in the past, / pain / I have none / if, / I will reach you; and / debt / the / pain / I have none

  > \tr what I promised in the past, / pain / I have none / if, / I will reach you; / and / debt / the / pain / I have none

  --- 28939c28871 -----------------------
  < \tr if, / I cause it to be enough for me «to pay or cancel it» / apt «(&or may)or may». This «recl. ob.» / your mother / was sick, but / just now / she has recovered. / Boy

  > \tr if, / I cause it to be enough for me «to pay or cancel it» / apt «&or may». / This «recl. ob.» / your mother / was sick, but / just now / she has recovered. / Boy

  --- 28951c28883 -----------------------
  < \tr the pl. ob. too / pain / have none / if, / I hear of them / I wish. / And your wife / the one who / too / pain / she has none

  > \tr the «pl. ob.» too / pain / have none / if, / I hear of them / I wish. / And / your wife / the one who / too / pain / she has none

  --- 28955c28887 -----------------------
  < \tr if, / I hear it / I wish. / And / letter / you send hither to me / I wish. I have waited for you / but,

  > \tr if, / I hear it / I wish. / And / letter / you send hither to me / I wish. / I have waited for you / but,

  --- 28971c28903 -----------------------
  < \tr I hear it / I wish. / Horse / one / you have / they say, but «(&or as)or as» / you give to me / I wish. / You say something / if,

  > \tr I hear it / I wish. / Horse / one / you have / they say, but «&or as» / you give to me / I wish. / You say something / if,

  --- 28975c28907 -----------------------
  < \tr I will reach you. / Elsewhere / you give them / I do not wish for you. You receive it / if, / very soon

  > \tr I will reach you. / Elsewhere / you give them / I do not wish for you. / You receive it / if, / very soon

  --- 28983c28915 -----------------------
  < \tr ever / I hear of them / I wish. / And / to-day / what / you have aided me the / I depend on you for it.

  > \tr ever / I hear of them / I wish. / And / to-day / what / you have aided me / the / I depend on you for it.

  --- 28991,28992c28923,28924 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / The Ponkas / there too / word / the / straight / I hear it / I wish. / The Ponkas
  < \rf jod 1890:647.17

  > \tr «paragraph» / The Ponkas / there too / word / the / straight / I hear it / I wish. / The Ponkas
  > \rf jod 1890:674.17

  --- 28995c28927 -----------------------
  < \tr chief / eight / those who came back / I with them / those whom I reached, word / what

  > \tr chief / eight / those who came back / I with them / those whom I reached, / word / what

  --- 29006,29007c28938,28939 -----------------------
  < \op Iıe uthuıwikieı asiıthe-noü-moüı, waıgazu iüına'oüı-ga. Ki Moüchuı-wathihi,
  < \tr Word / I spoke to you about / I am thinking of from time to time, / straight / hear for me. / And / Maütcu-wathihi,

  > \op Iıe uthuıwikieı asiıthe-noü-moüı, waıgazu iüına'oüı-ga. Ki Moüchuı-waıthihi,
  > \tr Word / I spoke to you about / I am thinking of from time to time, / straight / hear for me. / And / @{Moüchuı-waıthihi},

  --- 29010,29011c28942,28943 -----------------------
  < \op Ashaıwage, Weıs'a-toüıga, iıe etaiı asiıthe-noü-moüı. Iüıboüi Moüchuı-wathihi;
  < \tr Acawage, / Big Snake, / word / their / I am thinking of from time to time. He called me / Maütcu-wathihi;

  > \op Ashaıwage, Weıs'a-toüıga, iıe etaiı asiıthe-noü-moüı. Iüıboüi Moüchuı-waıthihi;
  > \tr @{Ashaıwage}, / Big Snake, / word / their / I am thinking of from time to time. / He called me / @{Moüchuı-waıthihi};

  --- 29019c28951 -----------------------
  < \tr cause it to go thither for them / please. / Paper / I ask as a favor of you «?» (see note.).

  > \tr cause it to go thither for them / please. / Paper / I ask as a favor of you «?» «see note».

  --- 29022c28954,28955 -----------------------
  < \ti Duba-maüthiü to Heqaga-sabe. &October 25, 1878.

  > \ti @{Duıba-moüıthiü} to @{Hexaıga-saıbe}
  > \dt October 25, 1878

  --- 29025c28958 -----------------------
  < \tr And / to the Ponkas «pl. ob.» / letter / I have caused it to arrive there. And / news / one / I have heard about them: / The Ponkas «pl. ob.»

  > \tr And / to the Ponkas «pl. ob.» / letter / I have caused it to arrive there. / And / news / one / I have heard about them: / The Ponkas «pl. ob.»

  --- 29029c28962 -----------------------
  < \tr many / that they have died / they say, / hundred / over / have died, they say; chief / five / have died, they say.

  > \tr many / that they have died / they say, / hundred / over / have died, they say; / chief / five / have died, they say.

  --- 29033c28966 -----------------------
  < \tr Chief / very great / only one / is dead, they say / . / Elk / big. / And horse / they usually have them, they say

  > \tr Chief / very great / only one / is dead, they say / , / Elk / big. / And / horse / they usually have them, they say

  --- 29041c28974 -----------------------
  < \tr And / it is very difficult for them, that / they say. / And / to-day enough / I have heard. / And / Omaha

  > \tr And / it is very difficult for them, that / they say. / And / to-day / enough / I have heard. / And / Omaha

  --- 29049c28982 -----------------------
  < \tr still / I tell it to you. / Elk little / dead, / Brave / again / you know him / dead, / Cuka-maüthiü / dead,

  > \tr still / I tell it to you. / Elk little / dead, / Brave / again / you know him / dead, / @{Shuıka-moüıthiü} / dead,

  --- 29053c28986 -----------------------
  < \tr you know him. / Pahe-taıp'e / you know him. / Ikuhabi / dead. Enough / they are dead / . / And / so far

  > \tr you know him. / @{Paheı-taıp'e} / you know him. / @{Iıkuhaıbi} / dead. / Enough / they are dead / . / And / so far

  --- 29057c28990 -----------------------
  < \tr sickness / the «sub.» / he has not stopped on us. / And / as if / up-hill we go / so.

  > \tr sickness / the «sub.» / he has not stopped on us. / And / as if / up-hill / we go / so.

  --- 29060c28993,28994 -----------------------
  < \ti Joseph La Fle'*che to A. B. Meacham, of "The Council Fire. " &December 20, 1878.

  > \ti Joseph La Flèche to A. B. Meacham, of "The Council Fire."
  > \dt December 20, 1878

  --- 29079c29013 -----------------------
  < \tr here / had not come / when / land / our / the / perhaps / we thought / . And / Grandfather / the «sub.»

  > \tr here / had not come / when / land / our / the / perhaps / we thought / . / And / Grandfather / the «sub.»

  --- 29083c29017 -----------------------
  < \tr land / the / that it was sold / he said / as, / it was sold / . / and / land very small / we have reserved of our own

  > \tr land / the / that it was sold / he said / as, / it was sold /  / and / land / very small / we have reserved of our own

  --- 29087c29021 -----------------------
  < \tr . / we have our own / . / Again / white man / the «pl. sub.» / they take from us / they wish / . / land / elsewhere / to send us

  > \tr . / we have our own / . / Again / white man / the «pl. sub.» / they take from us / they wish / , / land / elsewhere / to send us

  --- 29091c29025 -----------------------
  < \tr they wish / . / hard for us / not a little. / As if / land / the «ob.» / they take from us / they kill us / the

  > \tr they wish /  / hard for us / not a little. / As if / land / the «ob.» / they take from us / they kill us / the

  --- 29099c29033 -----------------------
  < \tr Indian / common / the «pl. sub.» / bad / ! «in thought» / you think / . therefore / white man / that we will act / we say

  > \tr Indian / common / the «pl. sub.» / bad /  «in thought»! / you think / , / therefore / white man / that we will act / we say

  --- 29107c29041 -----------------------
  < \tr land / the / we keep our own / we wish / . / Therefore / white man / we act we wish / .

  > \tr land / the / we keep our own / we wish / . / Therefore / white man / we act / we wish / .

  --- 29111c29045 -----------------------
  < \tr And / what / hard for us / the / all / I tell to you / I wish / though, / I fail / somewhat / day / another

  > \tr (And / what / hard for us / the / all / I tell to you / I wish / though, / I fail / somewhat / day / another

  --- 29114,29115c29048,29049 -----------------------
  < \op kiızhi, shi juba uwiıbtha teı.) . . . . Kageıha, waıxe amaı Maıhiü-toüıga
  < \tr if, / again / some / I tell to you / will. / My friend, / white man / the «pl. sub.» / American

  > \op kiızhi, shi juba uwiıbtha teı.)... Kageıha, waıxe amaı Maıhiü-toüıga
  > \tr if, / again / some / I tell to you / will.)... / My friend, / white man / the «pl. sub.» / American

  --- 29122,29123c29056,29057 -----------------------
  < \op uthiıtha-noüıi ha. Ki wadoüıba-bazhiıxti amaı, "Niıkashiüıga ukeıthiü-ma piıbazhi amaı, "
  < \tr they usually tell you / . / And / those who have not seen them at all Indian / those who are common / are bad / it is said

  > \op uthiıtha-noüıi ha. Ki wadoüıba-bazhiıxti amaı, "Niıkashiüıga ukeıthiü-ma piıbazhi amaı,"
  > \tr they usually tell you / . / And / those who have not seen them at all / Indian / those who are common / are bad / it is said

  --- 29126,29127c29060,29061 -----------------------
  < \op eı-noüi ha; ukiıkiaiı teıdi, "Niıkashiüıga ukeıthiü-ma piıbazhiıxti, " eı ukiıkie-noüıi ha.
  < \tr they usually say / . / they talk together / when, / Indian / common, those who are / are very bad, / that / they usually talk together / .

  > \op eı-noüi ha; ukiıkiaiı teıdi, "Niıkashiüıga ukeıthiü-ma piıbazhiıxti," eı ukiıkie-noüıi ha.
  > \tr they usually say / ; / they talk together / when, / Indian / common, those who are / are very bad, / that / they usually talk together / .

  --- 29135c29069 -----------------------
  < \tr you remember him / and / those who are common Indians / you have pity on us we hope / . / In fact / night

  > \tr you remember him / and / those who are common Indians / you have pity on us / we hope / . / In fact / night

  --- 29139c29073 -----------------------
  < \tr the / day / the / too, / usually we fear unseen danger / always / we are / . My friend, / again / word / another / one

  > \tr the / day / the / too, / usually we fear unseen danger / always / we are / . / My friend, / again / word / another / one

  --- 29143c29077 -----------------------
  < \tr a very few / I make it / I wish. / Friend, / word / again / few / different / I tell to you / I will / .

  > \tr a very few / I make it / I wish. / Friend, / word / again / few / different / I tell to you / I will / 

  --- 29147c29081 -----------------------
  < \tr White man / the soldiers «pl. ob.» / that we are to have them for agents you «pl.» say / . / But / the soldiers «pl. ob.» / we know them

  > \tr White man / the soldiers «pl. ob.» / that we are to have them for agents / you «pl.» say / . / But / the soldiers «pl. ob.» / we know them

  --- 29151c29085 -----------------------
  < \tr . / We know them / as, / we fear to see them / . / We do not want them / . In fact

  > \tr . / We know them / as, / we fear to see them / . / We do not want them / . / In fact

  --- 29163c29097 -----------------------
  < \tr human beings / usually just so / . / And / Indian, man / woman / or, / one to abuse / desired

  > \tr human beings / usually just so / . / And / Indian, man / woman / or, / one / to abuse / desired

  --- 29171c29105 -----------------------
  < \tr In fact / hog / dog / also / just like / usually treated them, / killed them the. / Therefore

  > \tr In fact / hog / dog / also / just like / usually treated them, / killed them / the. / Therefore

  --- 29183c29117 -----------------------
  < \tr usually covered their own. / They covered their own / as, / Indian / deed bad / his

  > \tr usually covered their own. / They covered their own / as, / Indian / deed / bad / his

  --- 29186,29187c29120,29121 -----------------------
  < \op Itiıgoüthai thiükeı giıbaha-noüıi. . . . . (Ki, kageıha, shi iıe juıba uheıathe
  < \tr Grandfather / the «st. ob.» / usually showed it to him. / And, / my friend, again / word / some / I add

  > \op Itiıgoüthai thiükeı giıbaha-noüıi. ... (Ki, kageıha, shi iıe juıba uheıathe
  > \tr Grandfather / the «st. ob.» / usually showed it to him. / And, / my friend, / again / word / some / I add

  --- 29195c29129 -----------------------
  < \tr there are here and there / . / though / word / they speak truly / even when the President / does not, as it were, take them from us, / agent

  > \tr there are here and there / , / though / word / they speak truly / even when / the President / does not, as it were, take them from us, / agent

  --- 29211c29145 -----------------------
  < \tr the Indians / Dakota / those who are called / they hate us / . / And again / the Indians

  > \tr the Indians / Dakota / those who are called / they hate us / . / And / again / the Indians

  --- 29215c29149 -----------------------
  < \tr all / we are just alike / you think that / . / but / we are unlike

  > \tr all / we are just alike / you think that / , / but / we are unlike

  --- 29219c29153 -----------------------
  < \tr . / Some / towards the white men / desire / . / and / some / are not so / . They / Dakota

  > \tr . / Some / towards the white men / desire / , / and / some / are not so / . / They / Dakota

  --- 29223c29157 -----------------------
  < \tr are the ones called. / And / just alike / that we are / you think / when / we are not so / .

  > \tr are the ones called. / And / just alike / that we are / you think / when / we are not so / ,

  --- 29231c29165 -----------------------
  < \tr of various kinds / you are / . / and / we too / we are so / . / Dakota / the «pl. sub.» / too / they hate us / if, / again

  > \tr of various kinds / you are / , / and / we too / we are so / . / Dakota / the «pl. sub.» / too / they hate us / if, / again

  --- 29235c29169 -----------------------
  < \tr you too / you «pl.» hate us / if, / how / we are / we live / shall possibly «?» / So / if, / «that being the case» / we live / we wish

  > \tr you too / you «pl.» hate us / if, / how / we are / we live / shall possibly «?» / So / if, / «That being the case» / we live / we wish

  --- 29239c29173 -----------------------
  < \tr as, / towards you «pl.» / we go / we wish. / We fail / notwithstanding, / yet we acquire

  > \tr as, / towards you «pl.» / we go / we wish. / We fail / notwithstanding, / yet / we acquire

  --- 29247c29181 -----------------------
  < \tr enough / I tell you / . / Again / word / different / I will tell to you. And / we live / we wish / as,

  > \tr enough / I tell you / . / Again / word / different / I will tell to you. / And / we live / we wish / as,

  --- 29255c29189 -----------------------
  < \tr as, / we work for ourselves / . / But / season / this / we are in great trouble / so «?» / we are / .

  > \tr as, / we work for ourselves / . / But / season / this / we are in great trouble / so «?» / we are / :

  --- 29259c29193 -----------------------
  < \tr warm / very / as / wheat / seed / the / withered by heat for us / . therefore / ten-cent piece / three

  > \tr warm / very / as / wheat / seed / the / withered by heat for us / , / therefore / ten-cent piece / three

  --- 29267c29201 -----------------------
  < \tr And / in fact / vegetable / of different kinds / we have / . / we have made for ourselves, / potato, / corn / for instance. / And

  > \tr And / in fact / vegetable / of different kinds / we have / , / we have made for ourselves, / potato, / corn / for instance. / And

  --- 29270,29271c29204,29205 -----------------------
  < \op niıkashiüıgathemaı, xiüıha-skaı-ma oüwoüıdoübaiı te, "Uıdoü moüthiüıi aıhoü, " oüthoüıthai
  < \tr person / these «pl. ob.», / those who have white skins «pl. ob.» / we see them / when, / Good / they walk / ! «in thought», / we think

  > \op niıkashiüıgathemaı, xiüıha-skaı-ma oüwoüıdoübaiı te, "Uıdoü moüthiüıi aıhoü," oüthoüıthai
  > \tr person / these «pl. ob.», / those who have white skins «pl. ob.» / we see them / when, / Good / they walk /  «in thought»!, / we think

  --- 29295c29229 -----------------------
  < \tr we wish / but / we pray to you. / And / person / ye who help us / too «(&or on the one hand)or on the one hand», / we pray to you,

  > \tr we wish / but / we pray to you. / And / person / ye who help us / too «&or on the one hand», / we pray to you,

  --- 29299c29233 -----------------------
  < \tr and / ye who are on the other side / too «(&or on the other hand)or on the other hand» / we pray to you / . / The Omahas «pl. ob.» / the Indians (the pl. ob.)

  > \tr and / ye who are on the other side / too «&or on the other hand» / we pray to you / . / The Omahas «pl. ob.» / the Indians (the «pl. ob.»)

  --- 29303c29237 -----------------------
  < \tr have pity on us. / The nations / all / that / we do not mean them, / we only that

  > \tr have pity on us. / The nations / all / that / we do not mean them, / we only / that

  --- 29310c29244,29245 -----------------------
  < \ti Te-ukaüha to A. B. Meacham. (Same date.)

  > \ti @{Teı-ukoüha} to A. B. Meacham
  > \dt December 20, 1878

  --- 29313c29248 -----------------------
  < \tr My friend, / I pray to you / I send to you / I will. / Who / he is soever / land

  > \tr My friend, / I pray to you / I send to you / I will. / Who / he is / soever / land

  --- 29325c29260 -----------------------
  < \tr we lived by means of / we worked for ourselves / . / And then «?» / that good / I think that. / Person

  > \tr we lived by means of / we worked for ourselves / . / And then «?» / that / good / I think that. / Person

  --- 29329c29264 -----------------------
  < \tr red-skin / he is / soever / land / in the / alive / to walk / he wishes / . That / land

  > \tr red-skin / he is / soever / land / in the / alive / to walk / he wishes / . / That / land

  --- 29333c29268 -----------------------
  < \tr life-sustaining / in order that / God / told me / as, / word / I tell you I send it to you. / Oh that

  > \tr life-sustaining / in order that / God / told me / as, / word / I tell you / I send it to you. / Oh that

  --- 29337c29272 -----------------------
  < \tr I pray to you / I send it to you / word / the / you receive it / I hope. Come, / friend, / enough / I pray to you

  > \tr I pray to you / I send it to you / word / the / you receive it / I hope. / Come, / friend, / enough / I pray to you

  --- 29344c29279,29280 -----------------------
  < \ti Hupetha to A. B. Meacham. (Same date.)

  > \ti @{Huıpetha} to A. B. Meacham
  > \dt December 20, 1878

  --- 29374c29310,29311 -----------------------
  < \ti Mawadaüthiü to A. B. Meacham. (Same date.)

  > \ti @{Mawaıdoüthiü} to A. B. Meacham
  > \dt December 20, 1878

  --- 29397c29334 -----------------------
  < \tr road / your / they follow / I hope. / And / deed / your / in that case, child

  > \tr road / your / they follow / I hope. / And / deed / your / in that case, / child

  --- 29400,29401c29337,29338 -----------------------
  < \op oüguıtai-ma iıbahoü athiüı eteıgoüi aıhoü, " oüthoüıthai. Uıshkoü thithiıtai uhaiı
  < \tr those who are our / knowing / to have / will be apt / ! / we think. / Deed your / they follow

  > \op oüguıtai-ma iıbahoü athiüı eteıgoüi aıhoü," oüthoüıthai. Uıshkoü thithiıtai uhaiı
  > \tr those who are our / knowing / to have / will be apt / ! / we think. / Deed / your / they follow

  --- 29404c29341 -----------------------
  < \op ki-shnoüı, "Uıdoü etaiı aıhoü, " oüthoüıthai, xtaıoüthai. Oüwoüıhoü'e oügoüıthai ha.

  > \op ki-shnoüı, "Uıdoü etaiı aıhoü," oüthoüıthai, xtaıoüthai. Oüwoüıhoü'e oügoüıthai ha.

  --- 29409c29346 -----------------------
  < \tr Come, / my friend, / enough / I tell you / I send to you / .

  > \tr Come, / my friend, / enough / I tell you / I send to you / 

  --- 29412c29349 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpaji to the Pawnee Agent.

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to the Pawnee Agent.

  --- 29415c29352 -----------------------
  < \tr Skidi / lodge / at the / he stood. / Dead / they say / I have heard / . So / if / very straight

  > \tr (Skidi / lodge / at the / he stood.) / Dead / they say / I have heard / . / So / if / very straight

  --- 29419c29356 -----------------------
  < \tr I hear it / I wish. / You who stand as agent, / I ask a favor of you / . I pray to you / . / Pawnee / chief

  > \tr I hear it / I wish. / You who stand as agent, / I ask a favor of you / , / I pray to you / . / Pawnee / chief

  --- 29423c29360 -----------------------
  < \tr ye who are «st.», / I ask a favor of you, / person / he who lies dead / what he had / the «whole» / straight / cause it to be for me.

  > \tr ye who are «st.», / I ask a favor of you, / person / he who lies dead / what / he had / the «whole» / straight / cause it to be for me.

  --- 29427c29364 -----------------------
  < \tr Straight / you do it for me / if, / to tell me about mine / send hither. Straight / to tell me of mine / you send hither / if,

  > \tr Straight / you do it for me / if, / to tell me about mine / send hither. / Straight / to tell me of mine / you send hither / if,

  --- 29431c29368 -----------------------
  < \tr I see you / the / just like it / I pray to you / I send to you. / Land this / abandoned / he went / formerly.

  > \tr I see you / the / just like it / I pray to you / I send to you. / Land / this / abandoned / he went / formerly.

  --- 29439c29376 -----------------------
  < \tr for instance / lodge / in the, / horse, / ox / too, / and / wagon / too, / and what / he had them / the (pl. in ob.)

  > \tr for instance / lodge / in the, / horse, / ox / too, / and / wagon / too, / and / what / he had them / the «pl. in. ob.»

  --- 29470c29407 -----------------------
  < \ti Hupetha to Thi-qkiı-da-wi the-caı-thu

  > \ti @{Huıpetha} to @{Thi-xkiı-da-wi The-shaı-thu}

  --- 29481c29418 -----------------------
  < \tr I hear about you / I wish: / I ask you a question / I send to you. Person / we who move / you saw us / in the past

  > \tr I hear about you / I wish: / I ask you a question / I send to you. / Person / we who move / you saw us / in the past

  --- 29485c29422 -----------------------
  < \tr now / good / we are. / Land / in the / you came hither / when / you saw us, land / we sit in / the

  > \tr now / good / we are. / Land / in the / you came hither / when / you saw us, / land / we sit in / the

  --- 29489c29426 -----------------------
  < \tr you saw us / white people / the «pl. sub.» / they stir / all / so / we do. Land / very firm / President

  > \tr you saw us / white people / the «pl. sub.» / they stir / all / so / we do. / Land / very firm / President

  --- 29493c29430 -----------------------
  < \tr the «sub.» / has made for us / we are very glad / we walk / therefore / I remember you / I am sad / I ask you a question / I send to you / .

  > \tr the «sub.» / has made for us / we are very glad / we walk / therefore / I remember you / I am sad / I ask you a question / I send to you / 

  --- 29496c29433 -----------------------
  < \ti Taüwaü-gaxe-jiüga to Heqaka-mani and Icta-jaüjaü, Yanktons

  > \ti @{Toüwoü-gaxe-zhiüga} to @{Hexaıka-maıni} and @{Ishtaı-zhoüzhoüı}, Yanktons

  --- 29515c29452 -----------------------
  < \tr the «pl. sub.» / they reached you / when / you «pl.» showed not even the slightest attention, / therefore / we / that you remembered us (&introductory that) / perhaps / that / they returned

  > \tr the «pl. sub.» / they reached you / when / you «pl.» showed not even the slightest attention, / therefore / we / that you remembered us «introd. that» / perhaps / that / they returned

  --- 29523c29460 -----------------------
  < \tr he does not go to you; / now / his friend / the «st. ob.» / he remembers him. Two Crows / the «sub.» / horse / that he gave to you in the past

  > \tr he does not go to you; / now / his friend / the «st. ob.» / he remembers him. / Two Crows / the «sub.» / horse / that he gave to you in the past

  --- 29527c29464 -----------------------
  < \tr you came hither / when, / now / his friend / the «st. ob.» / he remembers him. Big Elk / the «sub.» / you came hither / when / horse

  > \tr you came hither / when, / now / his friend / the «st. ob.» / he remembers him. / Big Elk / the «sub.» / you came hither / when / horse

  --- 29531c29468 -----------------------
  < \tr he gave you; / now / his friend / the «st. ob.» / he remembers him. / You came hither / when / Hupetha / horse / one / I gave you / now

  > \tr he gave you; / now / his friend / the «st. ob.» / he remembers him. / You came hither / when / @{Huıpetha} / horse / one / I gave you / now

  --- 29550c29487 -----------------------
  < \ti Taüwaügaxe-jiüga to Miügabu, a Yankton

  > \ti @{Toüwoü-gaxe-zhiüga} to @{Miügabu}, a Yankton

  --- 29557c29494 -----------------------
  < \tr I wish. / Therefore / what / soever, / my child, / word / very good / you give to me / yuu send hither / I hope.

  > \tr I wish. / Therefore / what / soever, / my child, / word / very good / you give to me / you send hither / I hope.

  --- 29564c29501 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Panyi-naqpaci

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Panyi-naxpashi}

  --- 29571c29508 -----------------------
  < \tr some / nation / your / migrating / to go / wish / they say, / I have heard, but / I ask you

  > \tr some / nation / your / migrating / to go / wish / they say, / I have heard, / but / I ask you

  --- 29591c29528 -----------------------
  < \tr you make / you abandon it / the / I am sad. / And then / land / the / good first / now

  > \tr you make / you abandon it / the / I am sad. / And then / land / the / good / first / now

  --- 29599c29536 -----------------------
  < \tr I prize mine. / Old man / they died in / the / I hear of you / I wish. Therefore / very soon / evening / part

  > \tr I prize mine. / Old man / they died in / the / I hear of you / I wish. / Therefore / very soon / evening / part

  --- 29606c29543,29544 -----------------------
  < \ti Ictathabi to Heqaga sabe, Macaü, and Mawataüna, Yankton Agency, Dakota Territory. 1879.

  > \ti @{Ishtaıthabi} to @{Hexaıga-saıbe}, @{Macaü}, and @{Mawataüna}, Yankton Agency, Dakota Territory
  > \dt 1879

  --- 29621c29559 -----------------------
  < \tr how far / sits / perhaps / that / to tell me / send ye! / That «cv. ob.» you see it / when / very soon / simultaneously

  > \tr how far / sits / perhaps / that / to tell me / send ye! / That «cv. ob.» / you see it / when / very soon / simultaneously

  --- 29628c29566 -----------------------
  < \ti Te-miü-wa'u, a Ponka woman, to her daughter, Mary Napeca, at Santee Agency, Nebraska.

  > \ti @{Te-miü-wa'u}, a Ponka woman, to her daughter, Mary @{Napesha}, at Santee Agency, Nebraska

  --- 29631c29569 -----------------------
  < \tr Your father / to see you / wished, but / he is dead / . / Waqa-najin / to see you / wished. / Old man

  > \tr Your father / to see you / wished, but / he is dead / . / @{Waıxa-naızhiü} / to see you / wished. / Old man

  --- 29658c29596 -----------------------
  < \ti Louis Sanssouci to Haüga-cenu

  > \ti Louis Sanssouci to @{Hoüıga-sheınu}

  --- 29661c29599 -----------------------
  < \tr Paper / you have sent back to me / the / has returned. / I hear from you the / good / . / You live / you walk

  > \tr Paper / you have sent back to me / the / has returned. / I hear from you / the / good / . / You live / you walk

  --- 29669c29607 -----------------------
  < \tr you travel / you walk / to the / very good / you walk / the / too / when again / bad / the / too / you have not told me.

  > \tr you travel / you walk / to the / very good / you walk / the / too / when / again / bad / the / too / you have not told me.

  --- 29685c29623 -----------------------
  < \tr you hear about them / you wish / the / I will tell it to you. / Wacuce, Gahige / his younger brother; / Two Grizzly bears

  > \tr you hear about them / you wish / the / I will tell it to you. / @{Washuıshe}, / @{Gahiıge} / his younger brother; / Two Grizzly bears

  --- 29689c29627 -----------------------
  < \tr his younger brother, / Cuka-maüthiü; / Pawnee-Chief / his son, Little-Elk;

  > \tr his younger brother, / @{Shuıka-moüıthiü}; / Pawnee-Chief / his son, / Little-Elk;

  --- 29693c29631 -----------------------
  < \tr Waqa-najiü / his younger brother, / Ikuhabi; / Pahe-tap'e, Maütcu-naüba / his sister's son; / Wejiücte

  > \tr @{Waıxa-naızhiü} / his younger brother, / @{Iıkuhaıbi}; / @{Paheı-taıp'e}, / @{Moüchuı-noüıba} / his sister's son; / @{Weızhiüshte}

  --- 29697c29635 -----------------------
  < \tr in the / Nemaha / his son, / He snata; / Intcaügatha, / Maütcu-naüba his younger brother;

  > \tr in the / @{Niımoühoü} / his son, / @{He-snaıta}; / @{Iüchoüıgatha}, / @{Moüchuı-noüıba} / his younger brother;

  --- 29701c29639 -----------------------
  < \tr Standing Hawk / his brother-in-law, / Wac'aji, / Ictasanda / in the, Kidahanu / his son; / Prairie-chicken

  > \tr Standing Hawk / his brother-in-law, / @{Waısh'azhi}, / @{Ishtaısoüda} / in the, / @{Kiıdahaınu} / his son; / Prairie-chicken

  --- 29705c29643 -----------------------
  < \tr his son, / Small-Breast; / Buffalo Rib / his son; / Fire Chief / his daughter, / Kaüze-haüga

  > \tr his son, / Small-Breast; / Buffalo Rib / his son; / Fire Chief / his daughter, / @{Koüıze-hoüıga}

  --- 29709c29647 -----------------------
  < \tr his wife; / Big Foot / his wife; / Mangthithaü / his wife, / Maütcuxi / his daughter;

  > \tr his wife; / Big Foot / his wife; / @{Moüıgthithoü} / his wife, / @{Moüchuı-xi} / his daughter;

  --- 29713c29651 -----------------------
  < \tr Wacuce / his daughter / grown / the «recl. ob.»; / Lover / his wife; Ickadabi / his grandchild; / Pasaü-najiü

  > \tr @{Washuıshe} / his daughter / grown / the «recl. ob.»; / Lover / his wife; / @{Iıshkadaıbi} / his grandchild; / @{Pa-soüı-naızhiü}

  --- 29717c29655 -----------------------
  < \tr his grandchild; / Cage-duba / his daughter; / Horn-on-one-side / his daughter; / Kawaha / his daughter;

  > \tr his grandchild; / @{Shaıge-duıba} / his daughter; / Horn-on-one-side / his daughter; / @{Kawaıha} / his daughter;

  --- 29721c29659 -----------------------
  < \tr Village-maker / old man / his grandchild; / Wacuce / his son, Edi-a-i-najiü; / and / Ponka

  > \tr Village-maker / old man / his grandchild; / @{Washuıshe} / his son, / @{Eıdi-aı-i-nazhiüı}; / and / Ponka

  --- 29733c29671 -----------------------
  < \tr this / sends to you: / Paper / twice / I have sent it to you by some one «see note» / you have not sent it back to me by some one usually, / therefore

  > \tr this / sends to you: / Paper / twice / I have sent it to you by some one / «see note» / you have not sent it back to me by some one usually, / therefore

  --- 29740c29678 -----------------------
  < \ti Caütaü-jiüga to T. L. Gillingham

  > \ti @{Shoüıtoü-zhiüıga} to T. L. Gillingham

  --- 29743c29681 -----------------------
  < \tr Little Wolf / to work / you wished for him / the / he has worked very hard. Fence / field / the / too

  > \tr Little Wolf / to work / you wished for him / the / he has worked very hard. / Fence / field / the / too

  --- 29751c29689 -----------------------
  < \tr Omahas / the «pl. sub.» / bad only / have done to him usually / always. Fence of a field / they have pulled to pieces; / the horses

  > \tr Omahas / the «pl. sub.» / bad only / have done to him usually / always. / Fence of a field / they have pulled to pieces; / the horses

  --- 29770,29771c29708,29709 -----------------------
  < \op waıthiü-ga, " esheı goü eıgoü paıxe eıde, gtheıba-shaıpe waıbthiü eıde, theıama iüımoüthoüıi,
  < \tr keep them, / you said it / as / so / I have done / but, / sixty / I had them but, / these «sub.» / they stole from me,

  > \op waıthiü-ga," esheı goü eıgoü paıxe eıde, gtheıba-shaıpe waıbthiü eıde, theıama iüımoüthoüıi,
  > \tr keep them, / you said it / as / so / I have done / but, / sixty / I had them / but, / these «sub.» / they stole from me,

  --- 29787c29725 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / And then, / my friend, / Pathiü-naüpaji / his son / horse / the «std. ob.» / he has stolen from me / .

  > \tr «paragraph» / And then, / my friend, / @{Pathiü-noüpazhi} / his son / horse / the «std. ob.» / he has stolen from me / .

  --- 29810c29748 -----------------------
  < \op t'eoüıthe goüıthai kiıshte, iüıthitoü-baızhi. "Giıthit eıgoü-ga, " esheı koübtheıgoü. Teıxixti

  > \op t'eoüıthe goüıthai kiıshte, iüıthitoü-baızhi. "Giıthit eıgoü-ga," esheı koübtheıgoü. Teıxixti

  --- 29819c29757 -----------------------
  < \tr Horse / the «std. ob.» / that alone / he has brought mine back; / rest / the he has done nothing for me. / Deed / one

  > \tr Horse / the «std. ob.» / that alone / he has brought mine back; / rest / the / he has done nothing for me. / Deed / one

  --- 29827c29765 -----------------------
  < \tr agent / the «sub.». / His younger brother / likewise / does it, / this holding them down by pressure / &coitio, / to treat him as an offender / I wish it for him

  > \tr agent / the «sub.». / His younger brother / likewise / does it, / this / holding them down by pressure / &coitio, / to treat him as an offender / I wish it for him

  --- 29834c29772 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpaji to his son, Niüdahaü

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to his son, @{Niüıdahoü}

  --- 29837c29775 -----------------------
  < \tr To the Pawnees / you reach / if, / very soon / return. / You went / if, deed / very bad / I have leaped into

  > \tr To the Pawnees / you reach / if, / very soon / return. / You went / if, / deed / very bad / I have leaped into

  --- 29841c29779 -----------------------
  < \tr . / therefore / very soon / I see you / I wish / . / You, / very soon, Tcaza-thiüge / your younger brother

  > \tr . / therefore / very soon / I see you / I wish / . / You, / very soon, / @{Chaıza-thiüıge} / your younger brother

  --- 29845c29783 -----------------------
  < \tr with them / return. / Tcaza-thiüge, / you went / when / deed / very bad / you took away / . / People

  > \tr with them / return. / @{Chaıza-thiüıge}, / you went / when / deed / very bad / you took away / . / People

  --- 29857c29795 -----------------------
  < \tr your elder brother / likewise. / This one / agent / the «sub.» / night thirty / sleep / deed / to exist «?»

  > \tr your elder brother / likewise. / This one / agent / the «sub.» / night / thirty / sleep / deed / to exist «?»

  --- 29868c29806 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Wiyakoiü

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Wiyakoiü}

  --- 29871c29809 -----------------------
  < \tr Sister's son, / news / whatever / I have none. / Still / I am poor, sister's son.

  > \tr Sister's son, / news / whatever / I have none. / Still / I am poor, / sister's son.

  --- 29876c29814 -----------------------
  < \rf jod 1890:693.2

  > \rf jod 1890:696.2

  --- 29879c29817 -----------------------
  < \tr Poor / I am. / Therefore / last summer / I saw you / when, / abundance «(&or pleasure)or pleasure» / you made / I remember, / heart

  > \tr Poor / I am. / Therefore / last summer / I saw you / when, / abundance «&or pleasure» / you made / I remember, / heart

  --- 29887c29825 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / He who sits looking at the Elk «pl.» / Yankton / at the «pl.» / there / he sits whether

  > \tr «paragraph» / He who sits looking at the Elk «pl.» / Yankton / at the «pl.» / there / he sits whether

  --- 29891c29829 -----------------------
  < \tr send hither to tell me. / Iron Necklace / his younger brother, / last winter / to the Omahas / came / . / that

  > \tr send hither to tell me. / Iron Necklace / his younger brother, / last winter / to the Omahas / came / , / that

  --- 29899,29900c29837,29838 -----------------------
  < \tr he has, / very great / you know him. / Omaha / some / to the Ponkas / went, now / mysterious day «+week»
  < \rf jod 1890:693.8

  > \tr he has, / very great / you know him. / Omaha / some / to the Ponkas / went, / now / mysterious day «+week»
  > \rf jod 1890:696.8

  --- 29911c29849 -----------------------
  < \tr Work / to seek their own / have gone, / white people / among them. / Many have died / people. / That «cv. ob.» / paper,

  > \tr Work / to seek their own / have gone, / white people / among them. / Many / have died / people. / That «cv. ob.» / paper,

  --- 29923c29861 -----------------------
  < \tr you have / if, / to tell me / send back. / I do not go to you / if, / my wife shall go to you. / To go to you

  > \tr you have / if, / to tell me / send back. / I do not go to you / if, / my wife / shall go to you. / To go to you

  --- 29927c29865 -----------------------
  < \tr as she desires it, / I ask you a question / I send to you. / And / news there is none at all / as, / now / paper

  > \tr as she desires it, / I ask you a question / I send to you. / And / news / there is none at all / as, / now / paper

  --- 29934c29872 -----------------------
  < \ti Taüga-gaxe to Icta-maü'woe

  > \ti @{Toügaı-gaxe} to @{Ishtaı-maü'woe}

  --- 29953c29891 -----------------------
  < \tr I hear about them / I wish, / Ponkas, / I, too. / Nation / ye who are, deed / how / straight

  > \tr I hear about them / I wish, / Ponkas, / I, too. / Nation / ye who are, / deed / how / straight

  --- 29969c29907 -----------------------
  < \tr her «?» / the ones who / I hear about them / I wish, / has no pain / if. Woman / the one whom he has married / I hear about her / I wish,

  > \tr her «?» / the ones who / I hear about them / I wish, / has no pain / if. / Woman / the one whom he has married / I hear about her / I wish,

  --- 29973c29911 -----------------------
  < \tr she, too / has no pain / if. / What / sick / soever / I have none, / pain I have none at all / . / These

  > \tr she, too / has no pain / if. / What / sick / soever / I have none, / pain / I have none at all / . / These

  --- 29981c29919 -----------------------
  < \tr Agent / the «sub.» / money / has not given to them. / Paper / reaches you the / you receive it / when, / very soon

  > \tr Agent / the «sub.» / money / has not given to them. / Paper / reaches you / the / you receive it / when, / very soon

  --- 29989c29927 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / What / domestic animal / bird, / hog / too / they raise them quickly raise them!

  > \tr «paragraph» / What / domestic animal / bird, / hog / too / they raise them / quickly raise them!

  --- 29993c29931 -----------------------
  < \tr Land / the / last spring / you plowed / attending to it / plow it! / Fruit «(&or vegetable)or vegetable» / whatever / is quickly planted / if,

  > \tr Land / the / last spring / you plowed / attending to it / plow it! / Fruit «&or vegetable» / whatever / is quickly planted / if,

  --- 30012c29950 -----------------------
  < \ti Tenuga-wajiü to Wajiüska, an Oto

  > \ti @{Tenuıga-wazhiü} to @{Wazhiüı-ska}, an Oto

  --- 30015c29953 -----------------------
  < \tr Word / very few / letter / I make to you / I send to you. / And / deed how / if, / I hear from you

  > \tr Word / very few / letter / I make to you / I send to you. / And / deed / how / if, / I hear from you

  --- 30027c29965 -----------------------
  < \tr one / he brought back to me. / What / the / my / as / I called you / as day / I watched it very closely / I sat.

  > \tr one / he brought back to me. / What / the / my / as / I called you / as / day / I watched it very closely / I sat.

  --- 30043c29981 -----------------------
  < \tr you were not coming, / I am sad / very. / As if / you / you despised mine so. / And / what / you did not give me

  > \tr you were not coming, / I am sad / very. / As if / you / you despised mine / so. / And / what / you did not give me

  --- 30047c29985 -----------------------
  < \tr the / you hesitated on account of it / you were not coming / And / yonder I reached you / when / whatsoever / I did not make for myself,

  > \tr the / you hesitated on account of it / you were not coming / And / yonder / I reached you / when / whatsoever / I did not make for myself,

  --- 30051c29989 -----------------------
  < \tr I did not work. / And / I have returned / when, / I have worked very hard. And / wheat, / potato / too,

  > \tr I did not work. / And / I have returned / when, / I have worked very hard. / And / wheat, / potato / too,

  --- 30055c29993 -----------------------
  < \tr corn / too, / we have planted, / so / you do for yourself / I hope. / Land in the / to work for himself

  > \tr corn / too, / we have planted, / so / you do for yourself / I hope. / Land / in the / to work for himself

  --- 30062c30000 -----------------------
  < \op ki, "Theı theıgimoü taı miüke, " etheıgoü-ga. Ki eı uıdoü ebtheıgoü, mazhoüı thoüıdi

  > \op ki, "Theı theıgimoü taı miüke," etheıgoü-ga. Ki eı uıdoü ebtheıgoü, mazhoüı thoüıdi

  --- 30078c30016 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Wiyakoiü

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Wiyakoiü}

  --- 30081c30019 -----------------------
  < \tr Sister's son, / word / your / the / I have heard it / . / You speak to me you have sent hither / the / I am very glad

  > \tr Sister's son, / word / your / the / I have heard it / . / You speak to me / you have sent hither / the / I am very glad

  --- 30084,30085c30022,30023 -----------------------
  < \op ha. "Negiıha, wineıgi meıgoü, " esheı te oüthaıgthahoüıxti ha, eıde niıkashiüıga-ma
  < \tr . / Mother's brother, / my mother's brother / likewise, / you said that / the / you prayed to me most earnestly / . / but / the people

  > \op ha. "Negiıha, wineıgi meıgoü," esheı te oüthaıgthahoüıxti ha, eıde niıkashiüıga-ma
  > \tr . / Mother's brother, / my mother's brother / likewise, / you said that / the / you prayed to me most earnestly / , / but / the people

  --- 30089c30027 -----------------------
  < \tr have abandoned the place / very / ! / old man only / they remain. / And / to the Ponkas / too / they have gone / . / to the Pawnees

  > \tr have abandoned the place / very / ! / old man only / they remain. / And / to the Ponkas / too / they have gone / , / to the Pawnees

  --- 30093c30031 -----------------------
  < \tr too / they have gone / . / to the Otos / too / they have gone / . / spring hides / too / to scrape / they went. / Therefore

  > \tr too / they have gone / , / to the Otos / too / they have gone / , / spring hides / too / to scrape / they went. / Therefore

  --- 30105c30043 -----------------------
  < \tr you only / your friend / likewise, / good for me / you make it / usually therefore / I make a great effort / shall.

  > \tr you only / your friend / likewise, / good for me / you make it / usually / therefore / I make a great effort / shall.

  --- 30109c30047 -----------------------
  < \tr I shall fail / though / still / do not speak against me on account of it! Your friend / likewise, / still / I fail altogether / you «pl.» hear it

  > \tr I shall fail / though / still / do not speak against me on account of it! / Your friend / likewise, / still / I fail altogether / you «pl.» hear it

  --- 30113c30051 -----------------------
  < \tr even if / pity «ye» me! / Nation / poor / the / much / I have told you that is it / .

  > \tr even if / pity «ye» me! / Nation / poor / the / much / I have told you / that is it / 

  --- 30121c30059 -----------------------
  < \tr I have not received. / And / the people, / I love you «pl.» very much. What / I shall not give to you

  > \tr I have not received. / And / the people, / I love you «pl.» very much. / What / I shall not give to you

  --- 30129c30067 -----------------------
  < \tr shall. / You / those who have many horses / among / you stand, / therefore you are poor / not by any means

  > \tr shall. / You / those who have many horses / among / you stand, / therefore / you are poor / not by any means

  --- 30145c30083 -----------------------
  < \tr I send to you. / I am poor / the / I am continually, / therefore / these the people

  > \tr I send to you. / I am poor / the / I am continually, / therefore / these / the people

  --- 30157c30095 -----------------------
  < \tr the ob. / I have received it / . / you have sent it hither. / Noon / meal arrived there / when / I received it / .

  > \tr the «ob.» / I have received it / , / you have sent it hither. / Noon / meal / arrived there / when / I received it / .

  --- 30160c30098 -----------------------
  < \ti Caüge-ska to Battiste, the Pawnee interpreter

  > \ti @{Shoügeı-ska} to Battiste, the Pawnee interpreter

  --- 30163c30101 -----------------------
  < \tr Now / that / person / kinsman / my real / have gone to you / . / And interpreter / you who are / chief

  > \tr Now / that / person / kinsman / my real / have gone to you / . / And / interpreter / you who are / chief

  --- 30167c30105 -----------------------
  < \tr those two only / you pity them / I hope. / And / land / the ob. / distant though, / poor

  > \tr those two only / you pity them / I hope. / And / land / the «ob.» / distant / though, / poor

  --- 30175c30113 -----------------------
  < \tr I wish. / And / that / another / one / I tell you. / Omaha / his sister the «sub.» / what / he abandoned

  > \tr I wish. / And / that / another / one / I tell you. / Omaha / his sister / the «sub.» / what / he abandoned

  --- 30179c30117 -----------------------
  < \tr he went / the (pl. in ob.) / one / wishes her own, / therefore / to pray to you / she sends to you / . / One / you give her / if, / the Omahas

  > \tr he went / the «pl. in. ob.» / one / wishes her own, / therefore / to pray to you / she sends to you / . / One / you give her / if, / the Omahas

  --- 30183c30121 -----------------------
  < \tr to keep it / you will employ them. / And / Kucaca / his mother / she too tell it to them / ! / And / how

  > \tr to keep it / you will employ them. / And / @{Kushaısha} / his mother / she too / tell it to them / ! / And / how

  --- 30187c30125 -----------------------
  < \tr even if, / Kucaca / paper / one / he will send back to me / . / Straight / to tell me / whether.

  > \tr even if, / @{Kushaısha} / paper / one / he will send back to me / . / Straight / to tell me / whether.

  --- 30191c30129 -----------------------
  < \tr And / that / person / kinsman / my / reach you / if, / how / reach you whether / I hear about them, my own

  > \tr And / that / person / kinsman / my / reach you / if, / how / reach you / whether / I hear about them, my own

  --- 30198c30136 -----------------------
  < \ti Wajiüga-sabe to Battiste Deroin and Ke-kre'ce

  > \ti @{Wazhiüıga-sabe} to Battiste Deroin and @{Ke-gtheıze}

  --- 30201c30139 -----------------------
  < \tr And / Oto / the «pl. sub.» / land / warm / to the «ob.» / migrate / to go they wish / even if,

  > \tr And / Oto / the «pl. sub.» / land / warm / to the «ob.» / migrate / to go / they wish / even if,

  --- 30205c30143 -----------------------
  < \tr to tell me / send hither. / Again / not to go / they do not wish / even if, straight / to tell me / send hither.

  > \tr to tell me / send hither. / Again / not to go / they do not wish / even if, / straight / to tell me / send hither.

  --- 30208c30146 -----------------------
  < \ti Unajiü-ska to Gahige

  > \ti @{Unaızhiü-ska} to @{Gahiıge}

  --- 30215c30153 -----------------------
  < \tr Joe / to him who / I have returned / as / there / I stand / . / Food very good / I eat it / very gently

  > \tr Joe / to him who / I have returned / as / there / I stand / . / Food / very good / I eat it / very gently

  --- 30219c30157 -----------------------
  < \tr he keeps me. / Those / Dakota / the «pl. sub.» / have come, it is said. Winnebago / to the «pl.» / have come, it is said. / So far

  > \tr he keeps me. / Those / Dakota / the «pl. sub.» / have come, it is said. / Winnebago / to the «pl.» / have come, it is said. / So far

  --- 30223c30161 -----------------------
  < \tr I have not seen them. / To-morrow / or «some day» thereafter / I see them will / I who. / I suffered greatly / I have come / .

  > \tr I have not seen them. / To-morrow / or «some day» thereafter / I see them / will / I who. / I suffered greatly / I have come / 

  --- 30247c30185 -----------------------
  < \tr I walk / the / at any rate / I remember you «pl.» / I walk. / And / here I returned / the / these / white people / the «pl. sub.»

  > \tr I walk / the / at any rate / I remember you «pl.» / I walk. / And / here / I returned / the / these / white people / the «pl. sub.»

  --- 30263c30201 -----------------------
  < \tr I think that / . / agent / you / I mean you / . / And / oh that / I speak / the / very straight / you tell them

  > \tr I think that / , / agent / you / I mean you / . / And / oh that / I speak / the / very straight / you tell them

  --- 30266c30204 -----------------------
  < \op ebtheıgoü ha. . . Sheıma uaıwakiızhi-ma, iüınoüha, iıdawaıthe-ma

  > \op ebtheıgoü ha. ... Sheıma uaıwakiızhi-ma, iüınoüha, iıdawaıthe-ma

  --- 30271c30209 -----------------------
  < \tr attend thou to them; / all together / I see them, my own / I hope / : Has-a-Back / he too / so

  > \tr attend thou to them; / all together / I see them, my own / I hope / : / Has-a-Back / he too / so

  --- 30283c30221 -----------------------
  < \tr to the «pl.» / we came back / when / horse / four / you had reached there again with them, it was said, / that / they sent hither / . / said Battiste

  > \tr to the «pl.» / we came back / when / horse / four / you had reached there again with them, it was said, / that / they sent hither / , / said / Battiste

  --- 30291c30229 -----------------------
  < \tr Gahige.

  > \tr @{Gahiıge}.

  --- 30294c30232 -----------------------
  < \ti Unajiü-ska to Wes'a-taüga

  > \ti @{Unaızhiü-ska} to @{Weıs'a-toüıga}

  --- 30297c30235 -----------------------
  < \tr Day / here / Dakota / the «pl. subj.» / I saw them / . / Omaha / village in the. / They saw me

  > \tr Day / here / Dakota / the «pl. subj.» / I saw them / , / Omaha / village in the. / They saw me

  --- 30301c30239 -----------------------
  < \tr as / they pitied me exceedingly / they condoled with me / . / I am sad very. / Where / you went / as

  > \tr as / they pitied me exceedingly / they condoled with me / . / I am sad / very. / Where / you went / as

  --- 30304c30242 -----------------------
  < \op noüıde waxpaıni- wathaıthai, xeaıwathaıthai, " iüthiüıgai theıama. Thoüızha, "Wanaıshe,

  > \op noüıde waxpaıni- wathaıthai, xeaıwathaıthai," iüthiüıgai theıama. Thoüızha, "Wanaıshe,

  --- 30308c30246 -----------------------
  < \op thiıe oüıwoüzhoüıi, " eheı. "Zhiügaıxchi the-maı giıthazhiwathaıthai, wanaıshe-maıshe. "Shoüı

  > \op thiıe oüıwoüzhoüıi," eheı. "Zhiügaıxchi the-maı giıthazhiwathaıthai, wanaıshe-maıshe." Shoüı

  --- 30313c30251 -----------------------
  < \tr deed / I suffer / the «coll.» / heart / my / I put it in / the «ob.» / they were like me / . / they were very sad.

  > \tr deed / I suffer / the «coll.» / heart / my / I put it in / the «ob.» / they were like me / , / they were very sad.

  --- 30329c30267 -----------------------
  < \tr Come! / hard for me / as / I say that. / Again / that / apart. / Again so / I tell you / I send to you.

  > \tr Come! / hard for me / as / I say that. / Again / that / apart. / Again / so / I tell you / I send to you.

  --- 30333c30271 -----------------------
  < \tr That far / I travel / shall / it has not reached, / towards the head of the river / the «lg. ob.». / There / the «lg. ob.» / notwithstanding / yet heart

  > \tr That far / I travel / shall / it has not reached, / towards the head of the river / the «lg. ob.». / There / the «lg. ob.» / notwithstanding / yet / heart

  --- 30337c30275 -----------------------
  < \tr the «coll. ?» / so / shall / I think. / There / the «pl. sub.» / word their / the «pl. ob.» / I hear it / though, / they too / word

  > \tr the «coll. ?» / so / shall / I think. / There / the «pl. sub.» / word / their / the «pl. ob.» / I hear it / though, / they too / word

  --- 30341c30279 -----------------------
  < \tr are altogether at one side / I / towards me as I move / though, / They have spoken the full truth / ! «in soliloquy» / I think. / When

  > \tr are altogether at one side / I / towards me as I move / though, / They have spoken the full truth /  «in soliloquy»! / I think. / When

  --- 30345c30283 -----------------------
  < \tr tiI / know about it / if «in future». / paper / one / it reaches you / may / . / again. / Well! / Paper / one / they make it for me

  > \tr tiI / know about it / if «in future». / paper / one / it reaches you / may /  / again. / Well! / Paper / one / they make it for me

  --- 30353c30291 -----------------------
  < \tr That / I reached / the / what / I did not wear as a robe / . / Paper «(&or calico)or calico» / very thin / I wore as a robe / I came back / . / And

  > \tr That / I reached / the / what / I did not wear as a robe / . / Paper «&or calico» / very thin / I wore as a robe / I came back / . / And

  --- 30357c30295 -----------------------
  < \tr the people / said it / . / they pitied me / the / agent / very good / we had you / I thought / that

  > \tr the people / said it / , / they pitied me / the / agent / very good / we had you / I thought / that

  --- 30361c30299 -----------------------
  < \tr formerly (&not &now). / That is it / . / you, my friend, have made me ashamed / somewhat / . / though / what / the / you failed at / somewhat / so / ! «in soliloquy»

  > \tr formerly «&i. &e. , not now». / That is it / , / you, my friend, have made me ashamed / somewhat / , / though / what / the / you failed at / somewhat / so /  «in soliloquy»!

  --- 30369c30307 -----------------------
  < \tr You tried / though, in the past, / you failed / perhaps, / I think. / And those / at any rate «?» / you make efforts for them

  > \tr You tried / though, in the past, / you failed / perhaps, / I think. / And / those / at any rate «?» / you make efforts for them

  --- 30381c30319 -----------------------
  < \tr so / ! «in thought» / I think. / Yet / word / very many / I give you shall / even / again / hard for me / somewhat / .

  > \tr so /  «in thought»! / I think. / Yet / word / very many / I give you / shall / even / again / hard for me / somewhat / .

  --- 30385c30323 -----------------------
  < \tr Enough / so / at any rate / I have spoken / the, / so / you hear it / will I think, / so / thus / I tell you

  > \tr Enough / so / at any rate / I have spoken / the, / so / you hear it / will / I think, / so / thus / I tell you

  --- 30389c30327 -----------------------
  < \tr O agent! / Thus / enough, / O agent! / And then / person / one / died you have sent back when

  > \tr O agent! / Thus / enough, / O agent! / And then / person / one / died / you have sent back when

  --- 30393c30331 -----------------------
  < \tr I do not know him / . / Policeman / large / is dead / . / you said / when I do not know him / .

  > \tr I do not know him / . / Policeman / large / is dead /  / you said / when / I do not know him / .

  --- 30397c30335 -----------------------
  < \tr That / straight / I hear it / I wish / . / Now / person / you have died the / that / correct / has come / ? / That

  > \tr That / straight / I hear it / I wish / . / Now / person / you have died / the / that / correct / has come / ? / That

  --- 30405c30343 -----------------------
  < \tr and / besides / two / you died / the / straight / I knew it / I came back. Besides / again / how many / you have died

  > \tr and / besides / two / you died / the / straight / I knew it / I came back. / Besides / again / how many / you have died

  --- 30409c30347 -----------------------
  < \tr the / that / counting them / writing / give to me / send to me. / And / thus it is / . / Big Snake / agent

  > \tr the / that / counting them / writing / give to me / send to me. / And / thus it is / , / Big Snake / agent

  --- 30416c30354,30355 -----------------------
  < \ti Lion to Battiste Deroin. &December 12, 1878.

  > \ti Lion to Battiste Deroin.
  > \dt December 12, 1878

  --- 30419c30358 -----------------------
  < \tr Letter / you have sent hither to me / the «ob.» / I have received it to-day. / Letter / I have received it / when

  > \tr Letter / you have sent hither to me / the «ob.» / I have received it / to-day. / Letter / I have received it / when

  --- 30423c30362 -----------------------
  < \tr heart / I had it very good for me. / People / among the threshers / but people / one

  > \tr heart / I had it very good for me. / People / among the threshers / but / people / one

  --- 30427c30366 -----------------------
  < \tr killed by the machine / though, / so far / alive / lies. / I do not know it whether he will live, / whether he will die

  > \tr killed by the machine / though, / so far / alive / lies. / I do not know it / whether he will live, / whether he will die

  --- 30431c30370 -----------------------
  < \tr I do not know. / His name / the / Kicke / his younger brother, / Maütcu-pa / that. / Bad / the / not a little / was made

  > \tr I do not know. / His name / the / @{Kishkeı} / his younger brother, / @{Moüchuı-pa} / that. / Bad / the / not a little / was made

  --- 30439c30378 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Ye who are chiefs, / interpreter / you who are, / you make an effort / I hope / therefore

  > \tr «paragraph» / Ye who are chiefs, / interpreter / you who are, / you make an effort / I hope / therefore

  --- 30447c30386 -----------------------
  < \tr book / you cause them to read / I said it / the, / that / I mean it. People / how many / you are / it may be

  > \tr book / you cause them to read / I said it / the, / that / I mean it. / People / how many / you are / it may be

  --- 30451c30390 -----------------------
  < \tr ground / you persevere / work ye! / That you are to persevere / I said the, / that / I mean. / Oh that

  > \tr ground / you persevere / work ye! / That you are to persevere / I said / the, / that / I mean. / Oh that

  --- 30455c30394 -----------------------
  < \tr again / agent / the one who / that / you cause him to see it / I hope. Letter / the «ob.» / it helps you

  > \tr again / agent / the one who / that / you cause him to see it / I hope. / Letter / the «ob.» / it helps you

  --- 30463c30402 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Person / those / the others / what / they say what / soever do not speak,

  > \tr «paragraph» / Person / those / the others / what / they say what / soever / do not speak,

  --- 30467c30406 -----------------------
  < \tr do not look at them. / Person / yonder / passed / he who was returning Ponka / chief / the one who / here

  > \tr do not look at them. / Person / yonder / passed / he who was returning / Ponka / chief / the one who / here

  --- 30475c30414 -----------------------
  < \tr Omaha / agent / the «sub.» / chief / also / straight / they make for him when it shall reach, / you shall hear it,

  > \tr Omaha / agent / the «sub.» / chief / also / straight / they make for him / when it shall reach, / you shall hear it,

  --- 30483c30422 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Deed / my / the / ye will hear it, / decision / my / the. Indian

  > \tr «paragraph» / Deed / my / the / ye will hear it, / decision / my / the. / Indian

  --- 30487c30426 -----------------------
  < \tr common / I do not have them for my friends / . / you only / I have you for friends. / Dakota / the «pl. sub.» / have come / but

  > \tr common / I do not have them for my friends /  / you only / I have you for friends. / Dakota / the «pl. sub.» / have come / but

  --- 30519c30458 -----------------------
  < \tr you spoke to me / letter / you sent hither / the / heart / good for me / as, oh that / very good / you walk

  > \tr you spoke to me / letter / you sent hither / the / heart / good for me / as, / oh that / very good / you walk

  --- 30534c30473,30474 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpaji to Heqaka-mani, Icta-jaüjaü, and Ptewakaü-inajiü. &December 21, 1878.

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to @{Hexaıka-maıni}, @{Ishtaı-zhoüzhoüı}, and @{Ptewakaü-inazhiü}.
  > \dt December 21, 1878

  --- 30537c30477 -----------------------
  < \tr The chief «pl. obj.», / my friend, / deed / you knew us / we desired for you as / we paid no attention to it

  > \tr The chief «pl. obj.», / my friend, / deed / you knew us / we desired for you / as / we paid no attention to it

  --- 30549c30489 -----------------------
  < \tr Very soon / paper / you send hither to me / will. / And / oh that / word very good / I hear from you, «pl.»

  > \tr Very soon / paper / you send hither to me / will. / And / oh that / word / very good / I hear from you, «pl.»

  --- 30564c30504 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Mato-maza, a Yankton

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Mato-maza}, a Yankton

  --- 30570c30510 -----------------------
  < \op Hexaıka-maıni juıba zhuıwagthe ti-maı ti wiıtaxti tiıi ha. Wathaıte daıdoü bthaıte

  > \op Hexaıga-moüıthiü juıba zhuıwagthe ti-maı ti wiıtaxti tiıi ha. Wathaıte daıdoü bthaıte

  --- 30582c30522 -----------------------
  < \op ama edaıbe, "Keı, uıwa'iıi-ga, " eheı ki, washtaı-baızhi oüıthiü-noü moüthiüıi, aıdoü

  > \op ama edaıbe, "Keı, uıwa'iıi-ga," eheı ki, washtaı-baızhi oüıthiü-noü moüthiüıi, aıdoü

  --- 30587c30527 -----------------------
  < \tr season / one / I shall be displeased / I think it. / And / therefore these / Omaha / the «pl. sub.»

  > \tr season / one / I shall be displeased / I think it. / And / therefore / these / Omaha / the «pl. sub.»

  --- 30590c30530 -----------------------
  < \op iüıku nazhiüıi. Bthaı-maızhi-noü-moüı. "Oüwoüıkega, " eheı. Iıe oüwoüıha-maızhi

  > \op iüıku nazhiüıi. Bthaı-maızhi-noü-moüı. "Oüwoüıkega," eheı. Iıe oüwoüıha-maızhi

  --- 30594c30534 -----------------------
  < \op oüthoüıwoükeıgai. Hexaıka-maıni, "Maıthe duıba watoüıba-maızhi taiı, " eı shagthaiı.

  > \op oüthoüıwoükeıgai. Hexaıga-moüıthiü, "Maıthe duıba watoüıba-maızhi taiı," eı shagthaiı.

  --- 30613c30553 -----------------------
  < \tr all / we have no pain. / And / we have no pain / as it should be / may reasonable. / News / I have none

  > \tr all / we have no pain. / And / we have no pain / as it should be / may / reasonable. / News / I have none

  --- 30620c30560 -----------------------
  < \op "Ieıska te anoüıshtoü taı miüke, " eheı, ebtheıgoü. Ki eıgoü paıxe thoüızha, niıkagaıhi

  > \op "Ieıska te anoüıshtoü taı miüke," eheı, ebtheıgoü. Ki eıgoü paıxe thoüızha, niıkagaıhi

  --- 30625c30565 -----------------------
  < \tr the «pl. sub.» / were not fully satisfied / I thought / though, / I / how I shall do / I have none / I thought,

  > \tr the «pl. sub.» / were not fully satisfied / I thought / though, / I / how / I shall do / I have none / I thought,

  --- 30633c30573 -----------------------
  < \tr they do not want me, their own / even if, / again / let them say it to him. With reference to me / there is no cause for complaint «against them». Council

  > \tr they do not want me, their own / even if, / again / let them say it to him. / With reference to me / there is no cause for complaint «against them». / Council

  --- 30637c30577 -----------------------
  < \tr great / one / we have made. / Agent / the st. one / asked «(&or employed)or employed» me as, / so / I did for him, / but / council

  > \tr great / one / we have made. / Agent / the «st. one» / asked «&or employed» me / as, / so / I did for him, / but / council

  --- 30660c30600,30601 -----------------------
  < \ti Ictathabi to Cuükiqowe. &January 14, 1879.

  > \ti @{Ishtaıthabi} to @{Shuükixowe}.
  > \dt January 14, 1879

  --- 30667c30608 -----------------------
  < \tr the ones who / I see you «sing.» / I wish. / Very old man / you reach when, / what / I make for you by means of / I wish / .

  > \tr the ones who / I see you «sing.» / I wish. / Very old man / you reach / when, / what / I make for you by means of / I wish / 

  --- 30671c30612 -----------------------
  < \tr Chief / Maütcu-naüba / the «sub.» / has done for me / . / therefore / I go to you / I wish, / people

  > \tr Chief / @{Moüchuı-noüıba} / the «sub.» / has done for me / , / therefore / I go to you / I wish, / people

  --- 30675c30616 -----------------------
  < \tr your / the ones who / I see you / I wish / this / very soon. / Wacakarutce / it is he / . / I see him

  > \tr your / the ones who / I see you / I wish / this / very soon. / @{Washaıkathuıde} / it is he / , / I see him

  --- 30679c30620 -----------------------
  < \tr I wish / the one who: / him / I see / will / . / chief / the «sub.». / And then / very soon / that «cv. ob.»

  > \tr I wish / the one who: / him / I see / will / , / chief / the «sub.». / And then / very soon / that «cv. ob.»

  --- 30682,30683c30623,30624 -----------------------
  < \op shtoüıbe ki, tahoüıha, wax2ü*ha wiü tioüıkithaı-ga. Akiıgthishtoüı-xti-moüı ha.
  < \tr you see / when, / O brother-in-law, / paper / one / send hither to me. / I have fully prepared myself for it / .

  > \op shtoüıbe ki, tahoüıha, waxiüıha wiü tioüıkithaı-ga. Akiıgthishtoüı-xti-moüı ha.
  > \tr you see / when, / O brother-in-law, / paper / one / send hither to me. / I have fully prepared myself for it / 

  --- 30687c30628 -----------------------
  < \tr Indian / how / the «sub.» / he whom they have as their amanuensis / he write / when, / one / I usually receive it.

  > \tr Indian / how / the «sub.» / he whom they have as their amanuensis / he / write / when, / one / I usually receive it.

  --- 30690c30631,30632 -----------------------
  < \ti Taüwaü-gaxe-jiüga to A. B. Meacham. &January 16, 1879.

  > \ti @{Toüwoü-gaxe-zhiüga} to A. B. Meacham.
  > \dt January 16, 1879

  --- 30693c30635 -----------------------
  < \tr Winnebago / horse / they stole from us / pay / I wish, / O Grandfather. Horse / a hundred

  > \tr Winnebago / horse / they stole from us / pay / I wish, / O Grandfather. / Horse / a hundred

  --- 30700c30642 -----------------------
  < \op gtheıba-peıthabthiü iüınashai eıgoü, waweıshi koüıbtha, tigoüıha. . . . .

  > \op gtheıba-peıthabthiü iüınashai eıgoü, waweıshi koüıbtha, tigoüıha. ...

  --- 30705c30647 -----------------------
  < \tr Very straight / we hear it / we wish, / O grandfather. / Land / the «ob.» I work my own / . / paper / hard

  > \tr Very straight / we hear it / we wish, / O grandfather. / Land / the «ob.» / I work my own /  / paper / hard

  --- 30713c30655 -----------------------
  < \tr that «ob.» / paper / I send to you. / And / I plow / when the time comes, hard for me / shall / I think that.

  > \tr that «ob.» / paper / I send to you. / And / I plow / when the time comes, / hard for me / shall / I think that.

  --- 30729c30671 -----------------------
  < \tr And / that / enough / I pray to you / . / And / deed / another / again one / I will tell you.

  > \tr And / that / enough / I pray to you / . / And / deed / another / again / one / I will tell you.

  --- 30733c30675 -----------------------
  < \tr Oh that / what / difficult for me / the «coll.»? / very plainly / I see you I talk to you about it / I hope. / Oh that

  > \tr Oh that / what / difficult for me / the «coll.»? / very plainly / I see you / I talk to you about it / I hope. / Oh that

  --- 30741c30683 -----------------------
  < \tr Oh that / word / the «ob.» / you take it / I hope. / And / what you say if, / very soon / you cause to return hither / shall / so

  > \tr Oh that / word / the «ob.» / you take it / I hope. / And / what you say / if, / very soon / you cause to return hither / shall / so

  --- 30748c30690,30691 -----------------------
  < \ti Miüxa-ska to Maza-nap'iü, a Yankton. &January 25, 1879.

  > \ti @{Miüxaı-ska} to @{Maza-nap'iü}, a Yankton.
  > \dt January 25, 1879

  --- 30751c30694 -----------------------
  < \tr Mother's brother, / I will go to you. / And / my sister / too / my mother too / I see them / I wish.

  > \tr Mother's brother, / I will go to you. / And / my sister / too / my mother / too / I see them / I wish.

  --- 30755c30698 -----------------------
  < \tr Day / as / I am poor / as / I see you / I wish / as / I will go to you. My mother

  > \tr Day / as / I am poor / as / I see you / I wish / as / I will go to you. / My mother

  --- 30775c30718 -----------------------
  < \tr to dance the pipe dance. / And / there / I will go to you. / Ponka / two they too / will go of their own accord to you. / (Enough

  > \tr to dance the pipe dance. / And / there / I will go to you. / Ponka / two / they too / will go of their own accord to you. / (Enough

  --- 30782c30725,30726 -----------------------
  < \ti Caüge-ska to Wiyakoiü. &January 27, 1879.

  > \ti @{Shoügeı-ska} to @{Wiyakoiü}.
  > \dt January 27, 1879

  --- 30832c30776 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Wiyakoiü

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Wiyakoiü}

  --- 30843c30787 -----------------------
  < \tr sister's son / I will be greatly pleased. / You treat me as your kinsman ("&i. "&e., very kindly) / I will make for myself. / People

  > \tr sister's son / I will be greatly pleased. / You treat me as your kinsman «&i. &e. , very kindly» / I will make for myself. / People

  --- 30859c30803 -----------------------
  < \tr I write to you / I send to you. / You too / how / you stand / if, / good you stand / if, / I hear form you / I wish.

  > \tr I write to you / I send to you. / You too / how / you stand / if, / good / you stand / if, / I hear form you / I wish.

  --- 30862c30806,30807 -----------------------
  < \ti Cude-gaxe, to Louis Roy and Maütcu-iüc'age. &February 6, 1879.

  > \ti @{Shuıde-gaıxe}, to Louis Roy and @{Moüchuı-iüsh'age}.
  > \dt February 6, 1879

  --- 30869c30814 -----------------------
  < \tr To-day, / O father, / you will please help me / . / I am very poor / I sit. People

  > \tr To-day, / O father, / you will please help me / . / I am very poor / I sit. / People

  --- 30880c30825,30826 -----------------------
  < \ti Edward Esau to Joseph Esau, at Pawnee Agency. &February 17, 1879.

  > \ti Edward Esau to Joseph Esau, at Pawnee Agency.
  > \dt February 17, 1879

  --- 30895c30841 -----------------------
  < \tr . / And / pain / even / I am really destitute of, / woman / my / child those who are mine

  > \tr . / And / pain / even / I am really destitute of, / woman / my / child / those who are mine

  --- 30915c30861 -----------------------
  < \tr continued all the time / now / very good / they go. / And / paper / formerly / I sent to you / the ob.

  > \tr continued all the time / now / very good / they go. / And / paper / formerly / I sent to you / the «ob.»

  --- 30927c30873 -----------------------
  < \tr send it hither. / I hear from you / the / I have a strong desire / .

  > \tr send it hither. / I hear from you / the / I have a strong desire / 

  --- 30930c30876,30877 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpaji to Niüdahaü, at the Ponka Agency. &February 22, 1879.

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to @{Niüıdahoü}, at the Ponka Agency.
  > \dt February 22, 1879

  --- 30945c30892 -----------------------
  < \tr therefore / making great haste / you come back / I hope. / This one «sub.» your brother-in-law / the sub., too

  > \tr therefore / making great haste / you come back / I hope. / This one «sub.» / your brother-in-law / the «sub.», too

  --- 30949c30896 -----------------------
  < \tr you «pl.» are tardy / therefore / heart / is bad for him / . / That ob. paper / reaches you / when,

  > \tr you «pl.» are tardy / therefore / heart / is bad for him / . / That «ob.» / paper / reaches you / when,

  --- 30960c30907 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Ictathabi

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Ishtaıthabi}

  --- 30975c30922 -----------------------
  < \tr the «pl. sub.» / these / nation / five / to see them / they wish. / Ponka refugee / I have

  > \tr the «pl. sub.» / these / nation / five / to see them / they wish. / Ponka / refugee / I have

  --- 30990c30937 -----------------------
  < \ti Richard Rush to Unajiü-ska

  > \ti Richard Rush to @{Unaızhiü-ska}

  --- 30997c30944 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Ponka / lodge / some / have returned. / These / Omaha / the «pl. sub.» / how / they shall do to them

  > \tr «paragraph» / Ponka / lodge / some / have returned. / These / Omaha / the «pl. sub.» / how / they shall do to them

  --- 31020c30967 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpaji to Muütce-qaütce, an Oto.

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to @{Muüche-xaüche}, an Oto.

  --- 31023c30970 -----------------------
  < \tr You have spoken of coming / the, / do not come. / I am very poor. / Beware you come / if, / all in vain

  > \tr You have spoken of coming / the, / do not come. / I am very poor. / Beware / you come / if, / all in vain

  --- 31030,31031c30977,30978 -----------------------
  < \op ithaınahiü-maızhi. Shoüı waıxe, "Wakiıgthitoüıi-ga, " ai eıgoü, aıakihiıde; wathiıtoü
  < \tr I am not willing. / And / white people, / Work for yourselves! / said having, / I pay attention to it; / work

  > \op ithaınahiü-maızhi. Shoüı waıxe, "Wakiıgthitoüıi-ga," ai eıgoü, aıakihiıde; wathiıtoü
  > \tr I am not willing. / And / white people, / Work for yourselves! / said / having, / I pay attention to it; / work

  --- 31035c30982 -----------------------
  < \tr only the / I think of it / .

  > \tr only the / I think of it / 

  --- 31038c30985 -----------------------
  < \ti Hupetha to Inspector J. H. Hammond

  > \ti @{Huıpetha} to Inspector J. H. Hammond

  --- 31045c30992 -----------------------
  < \tr through the day. / God / the one who / down to the bottom / had come hither as, / you talked to us. / We are very sensible

  > \tr through the day. / God / the one who / down to the bottom / had come hither / as, / you talked to us. / We are very sensible

  --- 31049c30996 -----------------------
  < \tr so / you made us. / Person / the «coll. sub.» / ruler / the «coll. sub.» [+those who «coll.» give directions] / a long while / not a little; / winter

  > \tr so / you made us. / Person / the «coll. sub.» / ruler / the «coll. sub.» / [+those who «coll.» give directions] / a long while / not a little; / winter

  --- 31057c31004 -----------------------
  < \tr they have not told us. / Suffering greatly / we were / you came hither. You came hither / as, / you have told us / the / we have heard it.

  > \tr they have not told us. / Suffering greatly / we were / you came hither. / You came hither / as, / you have told us / the / we have heard it.

  --- 31069c31016 -----------------------
  < \tr apt? «in soliloquy», / we think. / And / you / you tell us / on its arrival when, / to hear it / we desire for them. / And

  > \tr apt? «in soliloquy», / we think. / And / you / you tell us / on its arrival / when, / to hear it / we desire for them. / And

  --- 31073c31020 -----------------------
  < \tr person / the «pl. sub.» / ye white people / too / nation «(&or city)or city» / you stand / the «pl. in. ob.» / ruler / none

  > \tr person / the «pl. sub.» / ye white people / too / nation «&or city» / you stand / the «pl. in. ob.» / ruler / none

  --- 31081c31028 -----------------------
  < \tr we shall not be straight / we think that probably. / Therefore / person some / very sensible

  > \tr we shall not be straight / we think that probably. / Therefore / person / some / very sensible

  --- 31092c31039 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpaji to Inspector Hammond

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to Inspector Hammond

  --- 31106c31053 -----------------------
  < \ti Mazi-kide to Inspector Hammond

  > \ti @{Mazi-kide} to Inspector Hammond

  --- 31128c31075,31076 -----------------------
  < \ti Waqpeca to Unajiü-ska. &March 24, 1879.

  > \ti @{Waxpe-sha} to @{Unaızhiü-ska}.
  > \dt March 24, 1879

  --- 31135c31083 -----------------------
  < \tr my elder brother / lives, / sick / the / he has recovered from. / Oh that you spoke / the / all / so / you do

  > \tr my elder brother / lives, / sick / the / he has recovered from. / Oh that / you spoke / the / all / so / you do

  --- 31143c31091 -----------------------
  < \tr Ponka / the «pl. sub.» / what / very difficult for / one / have met it, white soldiers / this very day

  > \tr Ponka / the «pl. sub.» / what / very difficult for / one / have met it, / white soldiers / this very day

  --- 31147c31095 -----------------------
  < \tr have taken them away: / Maütcu-najiü, / Kaxe-ni-thataü, / Buffalo Tracks, / Prairie chicken is coming, / Runs a long time,

  > \tr have taken them away: / @{Moüchuı-naızhiü}, / Kaxe-ni-thata~, / Buffalo Tracks, / Prairie chicken is coming, / Runs a long time,

  --- 31159c31107 -----------------------
  < \tr day / through / there / you stand / I hope. / Make an effort. / Soldier they will take you,

  > \tr day / through / there / you stand / I hope. / Make an effort. / Soldier / they will take you,

  --- 31163c31111 -----------------------
  < \tr I think it. / Smoke-maker, / my mother's brother, / my father's sister likewise, / not sick / if, / I hear about them

  > \tr I think it. / Smoke-maker, / my mother's brother, / my father's sister / likewise, / not sick / if, / I hear about them

  --- 31167c31115 -----------------------
  < \tr I wish. / Ictathabi / the «sub.» / to the Otos / to dance the pipe-dance reached there, / horse / twelve

  > \tr I wish. / @{Ishtaıthabi} / the «sub.» / to the Otos / to dance the pipe-dance / reached there, / horse / twelve

  --- 31174c31122,31123 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Wiyakoiü. &April 3, 1879.

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Wiyakoiü}
  > \dt April 3, 1879

  --- 31177c31126 -----------------------
  < \tr And, / sister's son, / I complain of my own / I will send to you. / And I am poor / I said

  > \tr And, / sister's son, / I complain of my own / I will send to you. / And / I am poor / I said

  --- 31189c31138 -----------------------
  < \tr the «mv. sub.» / tied me / they went back to you, / O sister's son. / And my grandchild / day / when «fut.» / he loose me / will? «in soliloquy»,

  > \tr the «mv. sub.» / tied me / they went back to you, / O sister's son. / And / my grandchild / day / when «fut.» / he loose me / will? «in soliloquy»,

  --- 31197c31146 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / To the real Dakotas / you went / when / what / word / they spoke to you about / if / I hear it

  > \tr «paragraph» / To the real Dakotas / you went / when / what / word / they spoke to you about / if / I hear it

  --- 31201c31150 -----------------------
  < \tr I wish. / And / what / I tell you / the / there is none / so / . / And news / none / too

  > \tr I wish. / And / what / I tell you / the / there is none / so / . / And / news / none / too

  --- 31205c31154 -----------------------
  < \tr I stand. / Ponka / this / Standing Grizzly bear / came back / but soldier / the «pl. sub.» / came for him / as,

  > \tr I stand. / Ponka / this / Standing Grizzly bear / came back / but / soldier / the «pl. sub.» / came for him / as,

  --- 31213c31162 -----------------------
  < \tr I do not know: / they shall be returning / too / I do not know, / again Ponka / land / to the

  > \tr I do not know: / they shall be returning / too / I do not know, / again / Ponka / land / to the

  --- 31216c31165 -----------------------
  < \op waıthiü hiı taiteı shti ithaıpahoü-maızhi. Ki, "Iüwiüıkoü-ga, " aızhi eıgoü, ueıkoü-maızhi:

  > \op waıthiü hiı taiteı shti ithaıpahoü-maızhi. Ki, "Iüwiüıkoü-ga," aızhi eıgoü, ueıkoü-maızhi:

  --- 31221c31170 -----------------------
  < \tr that / I am sad for / the. / News / I tell you / I send to you. / Omaha lodge / seven / migrating

  > \tr that / I am sad for / the. / News / I tell you / I send to you. / Omaha / lodge / seven / migrating

  --- 31225c31174 -----------------------
  < \tr went / but, / they have not returned / always. / To the Pawnees / some migrating / went / but / so far

  > \tr went / but, / they have not returned / always. / To the Pawnees / some / migrating / went / but / so far

  --- 31245c31194 -----------------------
  < \tr Ponka / old man / one / I had / but / he is dead / . / Black bear lean his name / he had. / Smoke-maker

  > \tr Ponka / old man / one / I had / but / he is dead / . / Black bear lean / his name / he had. / Smoke-maker

  --- 31256c31205 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpaji to Muütce-qaütce

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to @{Muüche-xaüche}

  --- 31267c31216 -----------------------
  < \tr Person / some / I have them for friends / though, / word / they attend to as,

  > \tr Person / some / I have them for friends / though, / word / they attend to / as,

  --- 31271c31220 -----------------------
  < \tr Indian / common / deed / their / the / to do / we do not wish. / Therefore do not be coming / ! / Enough.

  > \tr Indian / common / deed / their / the / to do / we do not wish. / Therefore / do not be coming / ! / Enough.

  --- 31274c31223 -----------------------
  < \ti Taüwaü-gaxe-jiüga to Mawataüna

  > \ti @{Toüwoü-gaxe-zhiüga} to @{Mawataüna}

  --- 31281c31230 -----------------------
  < \tr village / I will see it, / I think it. / And / Yankton / village / beyond Dakota / different ones

  > \tr village / I will see it, / I think it. / And / Yankton / village / beyond / Dakota / different ones

  --- 31285c31234 -----------------------
  < \tr I see them / I wish. / And / your younger brother, / To overtake «a foe» apt, / horse / houseful / in fact

  > \tr I see them / I wish. / And / your younger brother, / To overtake «a foe» / apt, / horse / houseful / in fact

  --- 31312c31261 -----------------------
  < \ti Hupetha to A. B. Meacham

  > \ti @{Huıpetha} to A. B. Meacham

  --- 31323c31272 -----------------------
  < \tr the «sub.» / made us have bodies / the / what / soever / we did not know. My friend, / work / the

  > \tr the «sub.» / made us have bodies / the / what / soever / we did not know. / My friend, / work / the

  --- 31327c31276 -----------------------
  < \tr this very day / we have finished / the / I tell it to you / I send to you. Indian / common / we who are / deed

  > \tr this very day / we have finished / the / I tell it to you / I send to you. / Indian / common / we who are / deed

  --- 31339,31340c31288,31289 -----------------------
  < \tr my friend, / those who have been sad / we do not follow / we wish. / Oh that they help us / we hope.
  < \rf jod 1890:704.7

  > \tr my friend, / those who have been sad / we do not follow / we wish. / Oh that / they help us / we hope.
  > \rf jod 1890:734.7

  --- 31359c31308 -----------------------
  < \tr we look to a distance / we are so. / O ye white people! / land / island this / Indian

  > \tr we look to a distance / we are so. / O ye white people! / land / island / this / Indian

  --- 31367c31316 -----------------------
  < \tr Big Water / other side / the / land / it did not hold out for you «all» the / land / my / the / you come hither.

  > \tr Big Water / other side / the / land / it did not hold out for you «all» / the / land / my / the / you come hither.

  --- 31371c31320 -----------------------
  < \tr And / you live / in order that / land / my / the / you having come hither, you live. / Land / my

  > \tr And / you live / in order that / land / my / the / you having come hither, / you live. / Land / my

  --- 31379c31328 -----------------------
  < \tr I have usually seen them, / wheat / sown / the «pl. in. ob.» / too, / measure forty, / fifty,

  > \tr I have usually seen them, / wheat / sown / the «pl. in. ob.» / too, / measure / forty, / fifty,

  --- 31391c31340 -----------------------
  < \tr dwelling-house / the «pl. in. ob.» / too, / good / sit; / hog / one / fifty perhaps: / land

  > \tr dwelling-house / the «pl. in. ob.» / too, / good / sit; / hog / one / fifty / perhaps: / land

  --- 31399c31348 -----------------------
  < \tr always / I am. / Just now / I am glad / . / therefore / I write several things to you. / I send to you. / You help me

  > \tr always / I am. / Just now / I am glad / , / therefore / I write several things to you. / I send to you. / You help me

  --- 31403c31352 -----------------------
  < \tr I hope. / You help me / if, / I am usually glad / always / apt. / Indian the common ones

  > \tr I hope. / You help me / if, / I am usually glad / always / apt. / Indian / the common ones

  --- 31407c31356 -----------------------
  < \tr quadruped / very bad / will / the «mv. an. ob.» / just like it / you make us, O ye white people. / Fie! / blood

  > \tr quadruped / very bad / will / the «mv. an. ob.» / just like it / you make us, / O ye white people. / Fie! / blood

  --- 31411c31360 -----------------------
  < \tr we are like you: / white skin / he made you, / red skin / he made us. Formerly / what

  > \tr we are like you: / white skin / he made you, / red skin / he made us. / Formerly / what

  --- 31419c31368 -----------------------
  < \tr your / the «pl. in. ob.» / we know you by means of them / when, / deed / your the «pl. in. ob.» / we follow you in them / we wish.

  > \tr your / the «pl. in. ob.» / we know you by means of them / when, / deed / your / the «pl. in. ob.» / we follow you in them / we wish.

  --- 31423c31372 -----------------------
  < \tr We will follow you in them / . / We may improve by means of / the «things» one / tell it to us,

  > \tr We will follow you in them / . / We may improve by means of / the «things» / one / tell it to us,

  --- 31431c31380 -----------------------
  < \tr not a little, / my friend. / Indian / common / some / warm / land / to the reached / but

  > \tr not a little, / my friend. / Indian / common / some / warm / land / to the / reached / but

  --- 31451c31400 -----------------------
  < \tr Indian / common / the ones who / to work hard for themselves / they wished but / you have led them around / you have kept them

  > \tr Indian / common / the ones who / to work hard for themselves / they wished / but / you have led them around / you have kept them

  --- 31455c31404 -----------------------
  < \tr Ponka / the ones who / Paper / reaches you / when, / paper spread open written when / and / land

  > \tr Ponka / the ones who / Paper / reaches you / when, / paper spread open / written when / and / land

  --- 31462c31411,31412 -----------------------
  < \ti John Springer to John Primeau. &April 26, 1879.

  > \ti John Springer to John Primeau.
  > \dt April 26, 1879

  --- 31465c31415 -----------------------
  < \tr My friend, / horse / the «std. an. ob.» / so far / I have not bartered. Horse / the «std. an. ob.» / lean / but / now

  > \tr My friend, / horse / the «std. an. ob.» / so far / I have not bartered. / Horse / the «std. an. ob.» / lean / but / now

  --- 31473c31423 -----------------------
  < \tr when, / horse / I will trade. / Now / household / our / pain / has none, very good

  > \tr when, / horse / I will trade. / Now / household / our / pain / has none, / very good

  --- 31477c31427 -----------------------
  < \tr we stand. / And / Yankton / village / to the / you go / I wish for you. Child / my / there

  > \tr we stand. / And / Yankton / village / to the / you go / I wish for you. / Child / my / there

  --- 31485c31435 -----------------------
  < \tr . / Letter / again / soon / you send hither to me / I hope, / paper / this you receive it / when.

  > \tr . / Letter / again / soon / you send hither to me / I hope, / paper / this / you receive it / when.

  --- 31488c31438,31439 -----------------------
  < \ti Aüpaü-taüga, and others, to Inspector J. H. Hammond. &May 8, 1879.

  > \ti @{Oüıpoü-toüıga}, and others, to Inspector J. H. Hammond
  > \dt May 8, 1879

  --- 31503c31454 -----------------------
  < \tr My friend, / word / one / to talk to you about it / they wish / . / deed / one / to talk to you about it / they wish. / Very soon

  > \tr My friend, / word / one / to talk to you about it / they wish / , / deed / one / to talk to you about it / they wish. / Very soon

  --- 31507c31458 -----------------------
  < \tr letter / one / send to us / . / You shall not come hither / if, / word / the to give to you / to send thither to you / they promise / .

  > \tr letter / one / send to us / . / You shall not come hither / if, / word / the / to give to you / to send thither to you / they promise / .

  --- 31510c31461,31462 -----------------------
  < \ti Maü'e-gahi to Louis Roy. &May 24, 1879.

  > \ti @{Maü'e-gahi} to Louis Roy.
  > \dt May 24, 1879

  --- 31517c31469 -----------------------
  < \tr very gently «(&or carefully)or carefully» / have me / as, / very good for me / I walk. Land / very bad, / cause of death / the «coll. ?»

  > \tr very gently «&or carefully» / have me / as, / very good for me / I walk. / Land / very bad, / cause of death / the «coll. ?»

  --- 31533c31485 -----------------------
  < \tr he acquired / the «ob.» / together in work / I was with you in growing, together / I grew up / . / as, therefore / I am usually thinking of you.

  > \tr he acquired / the «ob.» / together in work / I was with you in growing, / together / I grew up / , / as, therefore / I am usually thinking of you.

  --- 31537c31489 -----------------------
  < \tr But / I do not see you / hard for me / I accept it / I walk. / Antoine not related to me / the

  > \tr But / I do not see you / hard for me / I accept it / I walk. / Antoine / not related to me / the

  --- 31541c31493 -----------------------
  < \tr is just like it, / therefore / lodge / the «ob.» / even, / I did not see it, I was coming back hither just so / . / Your brother-in-law / the «sub.» horse

  > \tr is just like it, / therefore / lodge / the «ob.» / even, / I did not see it, / I was coming back hither just so / . / Your brother-in-law / the «sub.» / horse

  --- 31553c31505 -----------------------
  < \tr very soon / paper / please be sending it, back to me. / What you say / if, I will reach you. / Potato / corn

  > \tr very soon / paper / please be sending it, back to me. / What you say / if, / I will reach you. / Potato / corn

  --- 31564c31516,31517 -----------------------
  < \ti Two Crows and others to Joseph La Fle'*che, at Omaha. &May 28, 1879.

  > \ti Two Crows and others to Joseph La Flèche, at Omaha.
  > \dt May 28, 1879

  --- 31567c31520 -----------------------
  < \tr Those whom you see / talking together / you know them / when / make an effort! / And / they are usually talking about us / the (pl. in ob.) / oh that

  > \tr Those whom you see / talking together / you know them / when / make an effort! / And / they are usually talking about us / the «pl. in. ob.» / oh that

  --- 31593c31546 -----------------------
  < \tr I hear it / I have a strong desire / . / you acquire it / by the time that if. / Paper / this / reaches you / the

  > \tr I hear it / I have a strong desire / , / you acquire it / by the time that / if. / Paper / this / reaches you / the

  --- 31597c31550 -----------------------
  < \tr oh that / word / you give to me / you promise / I hope, / very soon. Indian / debt / he has for you / the «sub.»

  > \tr oh that / word / you give to me / you promise / I hope, / very soon. / Indian / debt / he has for you / the «sub.»

  --- 31601c31554 -----------------------
  < \tr remembers it / day / through. / And / day / I see you / the / by that time you shall see it «ob. not named» / I think it.

  > \tr remembers it / day / through. / And / day / I see you / the / by that time / you shall see it «ob. not named» / I think it.

  --- 31609c31562 -----------------------
  < \tr work / abounds / very much / . / wheat / the / too / very much, / therefore I am delayed a long time

  > \tr work / abounds / very much / , / wheat / the / too / very much, / therefore / I am delayed a long time

  --- 31624c31577 -----------------------
  < \ti Homna to Heqaka-mani, Icta jaüjaü, and Maüatceba «(&sic)sic», Yanktons.

  > \ti @{Homna} to @{Hexaıka-maıni}, @{Ishtaı-zhoüzhoüı}, and @{Maüatsheba} «&sic», Yanktons.

  --- 31627c31580 -----------------------
  < \tr Indian / three / enough / I write to you «pl.» on different subjects / . And, / O ye Indians, / I have you for kindred,

  > \tr Indian / three / enough / I write to you «pl.» on different subjects / . / And, / O ye Indians, / I have you for kindred,

  --- 31647c31600 -----------------------
  < \tr a little / . / they have not released me. / Person / these, / Omaha / the «pl. sub.» / too / have given me much help.

  > \tr a little / , / they have not released me. / Person / these, / Omaha / the «pl. sub.» / too / have given me much help.

  --- 31659c31612 -----------------------
  < \tr I take my feet out of «?» / I hope. / And / I think much about you, letter / I have written to you on different subjects.

  > \tr I take my feet out of «?» / I hope. / And / I think much about you, / letter / I have written to you on different subjects.

  --- 31671c31624 -----------------------
  < \tr the «pl. cl.». / They have you for real friends, / when, / deed / the «pl. in. ob.» / hard for «them» / the «pl. cl.» / . / though, / person / some

  > \tr the «pl. cl.». / They have you for real friends, / when, / deed / the «pl. in. ob.» / hard for «them» / the «pl. cl.» /  / though, / person / some

  --- 31675c31628 -----------------------
  < \tr they caused it, / chief / the (pl. in ob.) / they accuse them / they did not see you / it / they mean. / And / person

  > \tr they caused it, / chief / the «pl. in. ob.» / they accuse them / they did not see you / it / they mean. / And / person

  --- 31679c31632 -----------------------
  < \tr this st. one / his name / the «ob.» / you write it / it is probable. / And letter / he receives for me at my request / when, / to tell me / to send to me

  > \tr this st. one / his name / the «ob.» / you write it / it is probable. / And / letter / he receives for me at my request / when, / to tell me / to send to me

  --- 31683c31636 -----------------------
  < \tr he is apt. / Duba-maüthiü / he / very straight / person / the one who will receive it for me.

  > \tr he is apt. / @{Duıba-moüıthiü} / he / very straight / person / the one who will receive it for me.

  --- 31686c31639,31640 -----------------------
  < \ti Naüzandaji to James O'+kane. &June 24, 1879.

  > \ti @{Naüzandazhi} to James O'Kane
  > \dt June 24, 1879

  --- 31705c31659 -----------------------
  < \tr sick for him / his dies / is apt. / And / oh that / letter / you receive it when, / how / you walk / if

  > \tr sick for him / his dies / is apt. / And / oh that / letter / you receive it / when, / how / you walk / if

  --- 31709c31663 -----------------------
  < \tr at any rate / I hear from you / I wish. / And / work / you have your own if / we hear from you / we wish.

  > \tr at any rate / I hear from you / I wish. / And / work / you have your own / if / we hear from you / we wish.

  --- 31713c31667 -----------------------
  < \tr And / Messick / elk hide, / deer hide / or, / he has / if, / you ask him when, / you tell it to me

  > \tr And / @{Meızhik} / elk hide, / deer hide / or, / he has / if, / you ask him / when, / you tell it to me

  --- 31728c31682,31683 -----------------------
  < \ti Waqpeca to Unajiü-ska. &June 3, 1879.

  > \ti @{Waxpe-sha} to @{Unaızhiü-ska}.
  > \dt June 3, 1879

  --- 31739c31694 -----------------------
  < \tr always. / Letter / you receive it / when, / very soon / you send it hither I hope. / Joe / the «sub.» / Ponka

  > \tr always. / Letter / you receive it / when, / very soon / you send it hither / I hope. / Joe / the «sub.» / Ponka

  --- 31747c31702 -----------------------
  < \tr will / . / you cause me to hear about it / will, / you see him / when. / Ponka / yonder / has come back / the / so far

  > \tr will / , / you cause me to hear about it / will, / you see him / when. / Ponka / yonder / has come back / the / so far

  --- 31754c31709,31710 -----------------------
  < \ti John Primeau to Rev. A. L. Riggs. &June 5, 1879.

  > \ti John Primeau to Rev. A. L. Riggs.
  > \dt June 5, 1879

  --- 31757c31713 -----------------------
  < \tr To-day / people / I have seen them, / they have talked together / to-day Omaha / the «pl. sub.». / And / Omaha

  > \tr To-day / people / I have seen them, / they have talked together / to-day / Omaha / the «pl. sub.». / And / Omaha

  --- 31760,31761c31716,31717 -----------------------
  < \op Shity etaıtoü niıashiüıga wiıuki wiüı atiı, Poüıka wiıuki akeı. Iıe uıdoüxti niıashiüıga
  < \tr City / from it / person of Indian / advocate / one / has come, / Ponka advocate / the one who is he. / Spoke / very good / man

  > \op &City etaıtoü niıashiüıga wiıuki wiüı atiı, Poüıka wiıuki akeı. Iıe uıdoüxti niıashiüıga
  > \tr City / from it / person of Indian / advocate / one / has come, / Ponka / advocate / the one who is he. / Spoke / very good / man

  --- 31769c31725 -----------------------
  < \tr desires for him. / This day, now / what they spoke / I will tell you. Grandfather / to the / Ponka

  > \tr desires for him. / This day, now / what they spoke / I will tell you. / Grandfather / to the / Ponka

  --- 31777c31733 -----------------------
  < \tr the ones who / too, / therefore / deed / the «pl. in. ob.» / all / straight to make / he wishes. / And / word / the / many

  > \tr the ones who / too, / therefore / deed / the «pl. in. ob.» / all / straight / to make / he wishes. / And / word / the / many

  --- 31780c31736 -----------------------
  < \op thoüızha, dzhuıba paıxe, awaınoüxthiü eıgoü. &Moüday teıdi piı ha. Ki &Wednesday

  > \op thoüızha, dzhuıba paıxe, awaınoüxthiü eıgoü. &Monday teıdi piı ha. Ki &Wednesday

  --- 31784,31785c31740,31741 -----------------------
  < \op teıdi atiı ha, Umaıha tiıi thoüıdi. Ki oüıba-waxuıbe thishtoüı, &Moüday teıdi
  < \tr on / I came hither / . / Omaha / village / to the. / And / Sunday finished, / Monday / on

  > \op teıdi atiı ha, Umaıha tiıi thoüıdi. Ki oüıba-waxuıbe thishtoüı, &Monday teıdi
  > \tr on / I came hither / , / Omaha / village / to the. / And / Sunday / finished, / Monday / on

  --- 31796c31752 -----------------------
  < \ti Maütcu-naüba to Unajiü-ska

  > \ti @{Moüchuı-noüıba} to @{Unaızhiü-ska}

  --- 31799c31755 -----------------------
  < \tr Paper / this / just now / I have received it. / Dakota / the «pl. sub.» started back to you / when / just now

  > \tr Paper / this / just now / I have received it. / Dakota / the «pl. sub.» / started back to you / when / just now

  --- 31803c31759 -----------------------
  < \tr I have received it. / To ask me some questions / they sent hither / the I tell it to you / I will send it to you. / What / boy

  > \tr I have received it. / To ask me some questions / they sent hither / the / I tell it to you / I will send it to you. / What / boy

  --- 31807c31763 -----------------------
  < \tr the «pl. sub.» / they gave to you / I do not know it, / yet / I will ask them a question about several things, / though / I hesitate from fear of failure, a long time

  > \tr the «pl. sub.» / they gave to you / I do not know it, / yet / I will ask them a question about several things, / though / I hesitate from fear of failure, / a long time

  --- 31815c31771 -----------------------
  < \tr Joe / the «sub.» / there / reached there, / news / his / the (pl. in ob.) / I will tell it. / Your father / Ponka / They scolded him, it is said,

  > \tr Joe / the «sub.» / there / reached there, / news / his / the «pl. in. ob.» / I will tell it. / Your father / Ponka / They scolded him, it is said,

  --- 31819c31775 -----------------------
  < \tr to be returning / they ordered him, it is said, / yet / near to them / he was sitting, it is said. / Ceki / the «mv. sub.» / lodge / five

  > \tr to be returning / they ordered him, it is said, / yet / near to them / he was sitting, it is said. / @{Sheıki} / the «mv. sub.» / lodge / five

  --- 31822,31823c31778,31779 -----------------------
  < \op zhuıwagthe agiı-bi ameıde oüıba-waxuıbe noüıba giı te shetoüı Dzho Zuzet*te
  < \tr he with them / was returning hither, they say, but / mysterious day / two returning / the / so far / Joe / Susette

  > \op zhuıwagthe agiı-bi ameıde oüıba-waxuıbe noüıba giı te shetoüı &Joe &Susette
  > \tr he with them / was returning hither, they say, but / mysterious day / two / returning / the / so far / Joe / Susette

  --- 31831c31787 -----------------------
  < \tr very near the time / they have returned / the, / Omaha / village / to the. Now / mysterious day / four / returning

  > \tr very near the time / they have returned / the, / Omaha / village / to the. / Now / mysterious day / four / returning

  --- 31835c31791 -----------------------
  < \tr the / so far, / Ceki. / Ponka / two / were tied, they say, / Big Snake, The Chief

  > \tr the / so far, / @{Sheıki}. / Ponka / two / were tied, they say, / Big Snake, / The Chief

  --- 31839c31795 -----------------------
  < \tr he too. / To pay a friendly visit / to go / they spoke of it, they say having, / Ponka / agent / the «sub.» / he consulted them:

  > \tr he too. / To pay a friendly visit / to go / they spoke of it, they say / having, / Ponka / agent / the «sub.» / he consulted them:

  --- 31846,31847c31802,31803 -----------------------
  < \op taiteı. Iınahiü ki, umoüıe shti wi'iı eıgoü, neı taiteı, " aı-biamaı. Ki shoüı
  < \tr shall go. / He is willing / if, / provisions / too / I give you / having, you shall go, / he said, they say. / And / yet

  > \op taiteı. Iınahiü ki, umoüıe shti wi'iı eıgoü, neı taiteı," aı-biamaı. Ki shoüı
  > \tr shall go. / He is willing / if, / provisions / too / I give you / having, / you shall go, / he said, they say. / And / yet

  --- 31851c31807 -----------------------
  < \tr they did not listen to him / Big Snake / The Chief / he too. / So Ponka / with them / went, they say

  > \tr they did not listen to him / Big Snake / The Chief / he too. / So / Ponka / with them / went, they say

  --- 31855,31856c31811,31812 -----------------------
  < \tr Cheyenne / village / to the. / There / arrived there, they say / when, Cheyenne / father / the «sub.» / held them, they say, / Snake Big
  < \rf jod 1890:748.15

  > \tr Cheyenne / village / to the. / There / arrived there, they say / when, / Cheyenne / father / the «sub.» / held them, they say, / Snake Big
  > \rf jod 1890:747.15

  --- 31859c31815 -----------------------
  < \tr The Chief / he too. / And then / those who remained «+the rest» / police the «pl. sub.» / they came there for them, they say

  > \tr The Chief / he too. / And then / those who remained «+the rest» / police / the «pl. sub.» / they came there for them, they say

  --- 31863c31819 -----------------------
  < \tr as, / they took them back home, they say. / They tied them / though, / soon they shall be untied, they say. / Now

  > \tr as, / they took them back home, they say. / They tied them / though, / soon / they shall be untied, they say. / Now

  --- 31875c31831 -----------------------
  < \tr part / sitting in it he sits. / And / to-day / we have aided him, / quill base / to take hold of it / I was with them.

  > \tr part / sitting in it he sits. / And / to-day / we have aided him, / quill / base / to take hold of it / I was with them.

  --- 31887c31843 -----------------------
  < \tr Grandfather / the one who / to go / he spoke of it, / lawyer / the «sub.». He / he has returned hither / by that time / when, / straight / it may be.

  > \tr Grandfather / the one who / to go / he spoke of it, / lawyer / the «sub.». / He / he has returned hither / by that time / when, / straight / it may be.

  --- 31903c31859 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Omaha / we who stand / pain / we have none / very «pl.»; food / we have made for ourselves

  > \tr «paragraph» / Omaha / we who stand / pain / we have none / very «pl.»; / food / we have made for ourselves

  --- 31907c31863 -----------------------
  < \tr all / we have raised it; / very good / we stand. / So far / Standing Bear I have not seen him / .

  > \tr all / we have raised it; / very good / we stand. / So far / Standing Bear / I have not seen him / 

  --- 31915c31871 -----------------------
  < \tr (Paragraph.) / Those, / Wiyakoin, / Ictajaüjaü, / Raccoon skin headdress, enough, / Spotted Tail

  > \tr «paragraph» / Those, / Wiyakoin, / @{Ishtaı-zhoüzhoüı}, / Raccoon skin headdress, / enough, / Spotted Tail

  --- 31922c31878,31879 -----------------------
  < \ti To Inspector J. H. Hammond, from several Omahas. &June, 1879.

  > \ti To Inspector J. H. Hammond, from several Omahas.
  > \dt June, 1879

  --- 31924c31881,31882 -----------------------
  < \op &Two &Shrows &said:-- Goüı, zhiütheıha, thatiı teıdi iıwipahoüı-maızhi ha. Ki

  > \pr Two Crows said:
  > \op Goüı, zhiütheıha, thatiı teıdi iıwipahoüı-maızhi ha. Ki

  --- 31929c31887 -----------------------
  < \tr person / these / those to whom you talked / those who are mine / you spoke you went back / the / they have told me about it. / And / I think of you usually

  > \tr person / these / those to whom you talked / those who are mine / you spoke / you went back / the / they have told me about it. / And / I think of you usually

  --- 31933c31891 -----------------------
  < \tr always / . / And / land / this / we live by means of it / ought «pl.» / the all / you told it to us

  > \tr always / . / And / land / this / we live by means of it / ought «pl.» / the / all / you told it to us

  --- 31945c31903 -----------------------
  < \tr low in stature, / as, / they are weak usually. / Indian / common / horse / it I do not mean it

  > \tr low in stature, / as, / they are weak usually. / Indian / common / horse / it / I do not mean it

  --- 31960c31918,31919 -----------------------
  < \op &Duba-moüthiü &said:-- Zhiütheıha, oüıbatheı edaıdoü wiıka taı miüke, aıdoü

  > \pr @{Duıba-moüıthiü} said:
  > \op Zhiütheıha, oüıbatheı edaıdoü wiıka taı miüke, aıdoü

  --- 31969c31928 -----------------------
  < \tr although, / person / these / those whom I have for friends / talked to you the, / word / the / told about you / the

  > \tr although, / person / these / those whom I have for friends / talked to you / the, / word / the / told about you / the

  --- 31989c31948 -----------------------
  < \tr horse / white people / their, / "&i. "&e. / year / three / four, / those that are five, / oh that / we desire them.

  > \tr horse / white people / their, / &i. &e., / year / three / four, / those that are five, / oh that / we desire them.

  --- 31996c31955,31956 -----------------------
  < \op &ppathiü-noüpazhi &said:-- Zhiütheıha, oüıbatheı edaıdoü wiüı wiıka shutheıathe. Shoüıge

  > \pr @{Pathiü-noüpazhi} said:
  > \op Zhiütheıha, oüıbatheı edaıdoü wiüı wiıka shutheıathe. Shoüıge

  --- 32001c31961 -----------------------
  < \tr to work / I have them / the / I am very unfortunate, / horse / my / the. Horse / white people

  > \tr to work / I have them / the / I am very unfortunate, / horse / my / the. / Horse / white people

  --- 32005c31965 -----------------------
  < \tr their / strong / I desire them. / The horses / winter / three, / four, five

  > \tr their / strong / I desire them. / The horses / winter / three, / four, / five

  --- 32009c31969 -----------------------
  < \tr those who are so far / that / I desire them. / In that case, / land / the I work it / the / up the hill / I go / apt.

  > \tr those who are so far / that / I desire them. / In that case, / land / the / I work it / the / up the hill / I go / apt.

  --- 32016c31976,31977 -----------------------
  < \op &Mawadoüthiü &said:-- Kageıha, oüıbatheıxchi edaıdoü thiına eıdegoüı edueıhe

  > \pr @{Mawaıdoüthiü} said:
  > \op Kageıha, oüıbatheıxchi edaıdoü thiına eıdegoüı edueıhe

  --- 32025c31986 -----------------------
  < \tr But / what / I do / the / I usually fail to complete / . / O friend. And / therefore / to-day

  > \tr But / what / I do / the / I usually fail to complete / , / O friend. / And / therefore / to-day

  --- 32033c31994 -----------------------
  < \tr that is it / . / therefore / I tell it to you / I send it to you.

  > \tr that is it / , / therefore / I tell it to you / I send it to you.

  --- 32036,32037c31997,31999 -----------------------
  < \op &Te-ukoüha &said:-- Kageıha, oüıbatheı niıkashiüıga theıama wathiıbaxu taı ama ha;
  < \tr My friend, / to-day / person / these / they write to you on different subjects / will «pl.» / .

  > \pr @{Teı-ukoüha} said:
  > \op Kageıha, oüıbatheı niıkashiüıga theıama wathiıbaxu taı ama ha;
  > \tr My friend, / to-day / person / these / they write to you on different subjects / will «pl.» / 

  --- 32041c32003 -----------------------
  < \tr and / my elder brother / word / one / he gave it to me / he started back thought that / having / remembered you / having / we write to you / we will.

  > \tr and / my elder brother / word / one / he gave it to me / he started back / thought that / having / remembered you / having / we write to you / we will.

  --- 32045c32007 -----------------------
  < \tr And / last winter / you came hither / when / you spoke to me / when, / word the / I think of it usually / always. / Word / the

  > \tr And / last winter / you came hither / when / you spoke to me / when, / word / the / I think of it usually / always. / Word / the

  --- 32053c32015 -----------------------
  < \tr apple tree / the «coll. ob.» / too, / leaf / all / good. / And / the other you give me / you promised / the / I have taken hold of it in the least degree I - not,

  > \tr apple tree / the «coll. ob.» / too, / leaf / all / good. / And / the other / you give me / you promised / the / I have taken hold of it in the least degree I - not,

  --- 32061c32023 -----------------------
  < \tr Indian / agent / the «st. sub.». / And / the cattle / that / I mean / . And / the cattle / that / Grandfather

  > \tr Indian / agent / the «st. sub.». / And / the cattle / that / I mean / . / And / the cattle / that / Grandfather

  --- 32074c32036 -----------------------
  < \nt iüsh'aıge

  > \nt =@{iüsh'aıge}

  --- 32078c32040 -----------------------
  < \tr the horses «pl. ob.» / those alone / I want them, / warm ("&i. "&e. Kansas) horse / we do not want them. / Spanish

  > \tr the horses «pl. ob.» / those alone / I want them, / warm «&i. &e. , Kansas» / horse / we do not want them. / Spanish

  --- 32085,32086c32047,32049 -----------------------
  < \op &Oüpoü-toüga &said:-- Zhiütheıha, thatiı ha, Umoüıhoü mazhoüı thoüıdi. Ki e'oüı
  < \tr O Elder brother, / you came hither / . / Omaha / land / to the. / And how

  > \pr @{Oüıpoü-toüıga} said:
  > \op Zhiütheıha, thatiı ha, Umoüıhoü mazhoüı thoüıdi. Ki e'oüı
  > \tr O Elder brother, / you came hither / , / Omaha / land / to the. / And / how

  --- 32089,32090c32052,32053 -----------------------
  < \op oügthiüı thoü shkoüı oügthiüı washtoüıbe thatiı. Ki "Iıe wiwiıta te siıthai-ga, " esheı, aıdoü
  < \tr we sat / the / action / we sat / you saw us / you came. / And / Word / my the / remember ye it, / you said, / therefore

  > \op oügthiüı thoü shkoüı oügthiüı washtoüıbe thatiı. Ki "Iıe wiwiıta te siıthai-ga," esheı, aıdoü
  > \tr we sat / the / action / we sat / you saw us / you came. / And / Word / my / the / remember ye it, / you said, / therefore

  --- 32098c32061 -----------------------
  < \tr we think of it usually / always / though, / work / very much / you have / as, you had failed to accomplish it for us / the, / you said. / And

  > \tr we think of it usually / always / though, / work / very much / you have / as, / you had failed to accomplish it for us / the, / you said. / And

  --- 32102c32065 -----------------------
  < \tr white people / deed / we desire / the / soon / we desire / . / And / how you walk / the / just so

  > \tr white people / deed / we desire / the / soon / we desire / . / And / how / you walk / the / just so

  --- 32114c32077 -----------------------
  < \tr are hard for us / the «pl. in. ob.» / all, / oh that / we do not want it. And / person / land / the «ob.»

  > \tr are hard for us / the «pl. in. ob.» / all, / oh that / we do not want it. / And / person / land / the «ob.»

  --- 32137c32100,32101 -----------------------
  < \ti Waqpeca to Unajiü-ska. &August 19, 1879.

  > \ti @{Waxpe-sha} to @{Unaızhiü-ska}.
  > \dt August 19, 1879

  --- 32144c32108 -----------------------
  < \tr go to you / . / And / mysterious day «+week» / two / the / so far / paper you send back / if,

  > \tr go to you / . / And / mysterious day «+week» / two / the / so far / paper / you send back / if,

  --- 32148c32112 -----------------------
  < \tr I will go to you, / yonder. / Letter / very soon / send back hither to me, this / you receive it / when. / Horse

  > \tr I will go to you, / yonder. / Letter / very soon / send back hither to me, / this / you receive it / when. / Horse

  --- 32152c32116 -----------------------
  < \tr you asked for your own / the «std. an. ob.» / I drive it / difficult for me I fear the unseen danger / . / I abandon if / I will go to you. / Person

  > \tr you asked for your own / the «std. an. ob.» / I drive it / difficult for me / I fear the unseen danger / . / I abandon if / I will go to you. / Person

  --- 32164c32128 -----------------------
  < \tr are not straight, / here / you stand / the / difficult / ! / I say: troublesome to them, / very difficult for them / they stand.

  > \tr are not straight, / here / you stand / the / difficult / ! / I say: / troublesome to them, / very difficult for them / they stand.

  --- 32169c32133,32134 -----------------------
  < \op &Duba-moüthiü &said:-- Kageıha, niıkashiüıga theı oüıgathiüıdi, Umoüıhoü

  > \pr @{Duıba-moüıthiü} said:
  > \op Kageıha, niıkashiüıga theı oüıgathiüıdi, Umoüıhoü

  --- 32174c32139 -----------------------
  < \tr to us who are mv., / letter / one / you sent it hither / the / I heard it. Mind / the / you asked me about

  > \tr to us who are mv., / letter / one / you sent it hither / the / I heard it. / Mind / the / you asked me about

  --- 32178c32143 -----------------------
  < \tr the / I will tell it to you. / Land / the / this / I have my own. / Land my own.

  > \tr the / I will tell it to you. / Land / the / this / I have my own. / Land / my own.

  --- 32182c32147 -----------------------
  < \tr And / the people «pl. ob.» / these «pl. ob.» / those who walk actively «busily» «pl. ob.» / I have seen them / . / eye / I have seen them with.

  > \tr And / the people «pl. ob.» / these «pl. ob.» / those who walk actively «busily» «pl. ob.» / I have seen them / , / eye / I have seen them with.

  --- 32190c32155 -----------------------
  < \tr I push my own off. / And / white people / these / I see them / the / act how they are / the / good / really

  > \tr I push my own off. / And / white people / these / I see them / the / act / how they are / the / good / really

  --- 32198c32163 -----------------------
  < \tr what made people fear to leave camp / the / I do not desire / . / towards the rear / I push my own, / that / I meant it. / Day

  > \tr what made people fear to leave camp / the / I do not desire / , / towards the rear / I push my own, / that / I meant it. / Day

  --- 32206c32171 -----------------------
  < \tr that only / may be good for «one» / the / I have seen it / . / The people I have seen them / the / I too / I have looked at myself:

  > \tr that only / may be good for «one» / the / I have seen it / . / The people / I have seen them / the / I too / I have looked at myself:

  --- 32209c32174 -----------------------
  < \op shoüı edaıdoü uıgaxetha iıwashkoü e'oüıi te wiıshti eıgimoü aıtoüheı-de,

  > \op shoüı edaıdoü uıgaxetha iıwashkoü e'oüıi te wiıshti eıgimoü aıtoüheı- de,

  --- 32214c32179 -----------------------
  < \tr I think it / . / Wheat / I have sown, / potato / I have planted, / onion, cabbage, / corn,

  > \tr I think it /  / Wheat / I have sown, / potato / I have planted, / onion, / cabbage, / corn,

  --- 32217,32218c32182,32183 -----------------------
  < \op hiübthiüıge, watoüı, she, noüıpa, nuıgthe, poüıxe-zhiıde, &tomato, &lettushe, saıkathiıde.
  < \tr beans, / pumpkin, / apple, / cherry, / turnip, / beet, / tomato, / lettuce, watermelon.

  > \op hiübthiüıge, watoüı, she, noüıpa, nuıgthe, poüıxe-zhiıde, &tomato, &lettuce, saıkathiıde.
  > \tr beans, / pumpkin, / apple, / cherry, / turnip, / beet, / tomato, / lettuce, / watermelon.

  --- 32226c32191 -----------------------
  < \tr person / your friend / these / house / the / very full / sitting / we hear it. / And / mind «(&or plan)or plan»

  > \tr person / your friend / these / house / the / very full / sitting / we hear it. / And / mind «&or plan»

  --- 32230c32195 -----------------------
  < \tr I think it / all / they think it. / And / traveling / as it were / very new / I go / so / .

  > \tr I think it / all / they think it. / And / traveling / as it were / very new / I go / so / 

  --- 32238c32203 -----------------------
  < \tr oh that / year / another / when, / beyond / I raise / I hope. / My friend, your friend / the «pl. sub.»

  > \tr oh that / year / another / when, / beyond / I raise / I hope. / My friend, / your friend / the «pl. sub.»

  --- 32249c32214,32215 -----------------------
  < \op &Two &Shrows &said:-- Kageıha, niıkashiüıga thiıegoü-maıshe, iıe oüthiına'oüi -de

  > \pr Two Crows said:
  > \op Kageıha, niıkashiüıga thiıegoü-maıshe, iıe oüthiına'oüi -de

  --- 32254c32220 -----------------------
  < \tr we were very glad. / Work / the «pl. in. ob.» / we are very willing for it. We are very glad / we work for ourselves / we walk

  > \tr we were very glad. / Work / the «pl. in. ob.» / we are very willing for it. / We are very glad / we work for ourselves / we walk

  --- 32258c32224 -----------------------
  < \tr even when, / Grandfather / the st. one / servant / his / the «pl. sub.» / very suddenly / we think of him usually / when,

  > \tr even when, / Grandfather / the «st. one» / servant / his / the «pl. sub.» / very suddenly / we think of him usually / when,

  --- 32278c32244 -----------------------
  < \tr apt. / My friend, / word / you did not ask me / yet / I tell it to you. What / vegetable «(&or fruit)or fruit»

  > \tr apt. / My friend, / word / you did not ask me / yet / I tell it to you. / What / vegetable «&or fruit»

  --- 32282c32248 -----------------------
  < \tr we raise / the «pl. in. ob.» / we sell / when, / very light / so usually, again / what / their own

  > \tr we raise / the «pl. in. ob.» / we sell / when, / very light / so usually, / again / what / their own

  --- 32289c32255,32256 -----------------------
  < \op &Big &Elk &said:-- Shoü noüıde thoüıdi iüdaıdoü iüıtexi ge uwiıbtha shutheıathe.

  > \pr Big Elk said:
  > \op Shoü noüıde thoüıdi iüdaıdoü iüıtexi ge uwiıbtha shutheıathe.

  --- 32302c32269 -----------------------
  < \tr we talk to you about them / can. / Grandfather / the st. one / what / hard for us / the «pl. in. ob.» / not hard for us / he thinks just so usually,

  > \tr we talk to you about them / can. / Grandfather / the «st. one» / what / hard for us / the «pl. in. ob.» / not hard for us / he thinks just so usually,

  --- 32314c32281 -----------------------
  < \tr in the / person / very good / I desire him / . / Indian / common / I look at my own / even

  > \tr in the / person / very good / I desire him /  / Indian / common / I look at my own / even

  --- 32329c32296,32297 -----------------------
  < \op &Maxewathe &said:-- Kageıha, waxiüıha tioüıthakitheı niükeıshe, wiıbthahoü

  > \pr @{Maxewathe} said:
  > \op Kageıha, waxiüıha tioüıthakitheı niükeıshe, wiıbthahoü

  --- 32338c32306 -----------------------
  < \tr I am very glad indeed. / Acts / your / we do not know anything about them yet / we love them very well. / Oh that

  > \tr I am very glad indeed. / Acts / your / we do not know anything about them / yet / we love them very well. / Oh that

  --- 32342c32310 -----------------------
  < \tr good for us / apt / you look around in search of something for us / we hope. And / person / paper

  > \tr good for us / apt / you look around in search of something for us / we hope. / And / person / paper

  --- 32354c32322 -----------------------
  < \tr we gaze at a distance from «an. ob.» / even when / we do not find it usually. Act «movement» / your / it alone / life sustaining / .

  > \tr we gaze at a distance from «an. ob.» / even when / we do not find it usually. / Act «movement» / your / it alone / life sustaining / 

  --- 32365c32333,32334 -----------------------
  < \op &Pathiü-noüpazhi &said:-- Mazhoüı theıthoüdi uıthiüwiü ti athiüı akaı t'eıawaıthe

  > \pr @{Pathiü-noüpazhi} said:
  > \op Mazhoüı theıthoüdi uıthiüwiü ti athiüı akaı t'eıawaıthe

  --- 32370c32339 -----------------------
  < \tr has a strong desire. / We throw him, our own, away, / we wish notwithstanding / Grandfather / the «sub.» usually / he aids him / the «+as» / hard for us

  > \tr has a strong desire. / We throw him, our own, away, / we wish / notwithstanding / Grandfather / the «sub.» usually / he aids him / the «+as» / hard for us

  --- 32378c32347 -----------------------
  < \tr oh that / year / this / warm / the other one / it shall arrive, when, / here to stand / we do not wish for him. / Oh that

  > \tr oh that / year / this / warm / the other one / it shall arrive, when, / here / to stand / we do not wish for him. / Oh that

  --- 32385c32354,32355 -----------------------
  < \op &Two &Shrows &said:-- Goü edaıdoü, kageıha, e'oüı oümoüıthiü ge wathaına'oü

  > \pr Two Crows said:
  > \op Goü edaıdoü, kageıha, e'oüı oümoüıthiü ge wathaına'oü

  --- 32390c32360 -----------------------
  < \tr you wish, / therefore / we tell it to you / we will send it to you / . / And land / in this place / deed

  > \tr you wish, / therefore / we tell it to you / we will send it to you / . / And / land / in this place / deed

  --- 32406c32376 -----------------------
  < \tr three / stole from us, / Omaha / their own. / And / agent / the «sub.» / they knew very well «(&or fully)or fully» about us / but,

  > \tr three / stole from us, / Omaha / their own. / And / agent / the «sub.» / they knew very well «&or fully» about us / but,

  --- 32418c32388 -----------------------
  < \tr Grandfather / the st. one / has not usually heard it / . / And / white people / the «pl. sub.» / what / very small / even

  > \tr Grandfather / the «st. one» / has not usually heard it / . / And / white people / the «pl. sub.» / what / very small / even

  --- 32422c32392 -----------------------
  < \tr they lose it / if, / hard for them / very usually, / and / what / large / very we lose

  > \tr they lose it / if, / hard for them / very usually, / and / what / large / very / we lose

  --- 32426c32396 -----------------------
  < \tr Grandfather / the st. one / does not work for us / we are sad. / And / so the thief / I attack him in turn, / if,

  > \tr Grandfather / the «st. one» / does not work for us / we are sad. / And / so / the thief / I attack him in turn, / if,

  --- 32442c32412 -----------------------
  < \tr heretofore «but not now». / From it / he shall give it to me / I think it though, / he has not given it to me / Grandfather / the st. one. / And bad

  > \tr heretofore «but not now». / From it / he shall give it to me / I think it / though, / he has not given it to me / Grandfather / the «st. one». / And / bad

  --- 32446c32416 -----------------------
  < \tr in order that «?» / I assault him in turn / as he wishes for me Grandfather / the «sub.», / therefore / pay / the / he has not given it to me / ,

  > \tr in order that «?» / I assault him in turn / as he wishes for me / Grandfather / the «sub.», / therefore / pay / the / he has not given it to me / ,

  --- 32450c32420 -----------------------
  < \tr And / letter / in the «ob.» / Grandfather / the st. one / there / you cause it to reach there / I hope / word / those.

  > \tr And / letter / in the «ob.» / Grandfather / the «st. one» / there / you cause it to reach there / I hope / word / those.

  --- 32453c32423,32424 -----------------------
  < \ti Te-je-bate to Rev. A. L. Riggs. &October 13, 1879.

  > \ti @{Te-zheı-bate} to Rev. A. L. Riggs.
  > \dt October 13, 1879

  --- 32468c32439 -----------------------
  < \tr O friend. / We thank you. / And / Oh that, / Third son, / day / you awake when, / we pray to you / the

  > \tr O friend. / We thank you. / And / Oh that, / Third son, / day / you awake / when, / we pray to you / the

  --- 32472c32443 -----------------------
  < \tr you remember it / we / hope. / We, / Third son, / Indian / we who move, person / one

  > \tr you remember it / we / hope. / We, / Third son, / Indian / we who move, / person / one

  --- 32476c32447 -----------------------
  < \tr we talk to him / we, / we go beyond him / we do not wish. / And, / Third son, that far «unseen» / when / we shall die

  > \tr we talk to him / we, / we go beyond him / we do not wish. / And, / Third son, / that far «unseen» / when / we shall die

  --- 32480c32451 -----------------------
  < \tr we do not know about ourselves. / Those on the side of his friends / one / to live / he really wishes for them, his own / .

  > \tr we do not know about ourselves. / Those on the side of his friends / one / to live / he really wishes for them, his own / ,

  --- 32488c32459 -----------------------
  < \tr Maüthiü-tcaki / die for us / the past act / so far / «+until now» mysterious day / just one. / This «mv. sub.» / Gray coat

  > \tr @{Moüthiüı-chakiı} / die for us / the past act / so far / «+until now» / mysterious day / just one. / This «mv. sub.» / Gray coat

  --- 32492c32463 -----------------------
  < \tr the «mv. sub.» / he went / the «+when» / he made us very glad by talking, having great pity for us / he spoke. / And / how / we die / can not

  > \tr the «mv. sub.» / he went / the «+when» / he made us very glad by talking, / having great pity for us / he spoke. / And / how / we die / can not

  --- 32496c32467 -----------------------
  < \tr now; / we do well «(&or it is for our good)or it is for our good» / apt / he has told it to us.

  > \tr now; / we do well «&or it is for our good» / apt / he has told it to us.

  --- 32499c32470,32471 -----------------------
  < \ti Nudaü-axa to Rev. A. L. Riggs. &October 14, 1879.

  > \ti @{Nudoüı-axa} to Rev. A. L. Riggs.
  > \dt October 14, 1879

  --- 32506c32478 -----------------------
  < \tr I have you for true friends. / And / person / one / God / the st. one word / his / the «ob.» / has gone beyond. / And / it

  > \tr I have you for true friends. / And / person / one / God / the «st. one» / word / his / the «ob.» / has gone beyond. / And / it

  --- 32510c32482 -----------------------
  < \tr I do not wish it. / God / word / his / every one / I have taken. / God the «sub.» / I do well by means of

  > \tr I do not wish it. / God / word / his / every one / I have taken. / God / the «sub.» / I do well by means of

  --- 32514c32486 -----------------------
  < \tr ought / the / every one / he has told to me / . / therefore / I am very glad. / I do not go beyond him / I wish. / Deed

  > \tr ought / the / every one / he has told to me / , / therefore / I am very glad. / I do not go beyond him / I wish. / Deed

  --- 32518c32490 -----------------------
  < \tr one, / Standing Bear / he abandoned you / he went back / the / I have taken it / . / I have taken hold of it / . / You hear it / will / .

  > \tr one, / Standing Bear / he abandoned you / he went back / the / I have taken it / , / I have taken hold of it / . / You hear it / will / .

  --- 32525,32526c32497,32498 -----------------------
  < \op giaıxai. Thanaı'oü eteı. Shtoüıbe ki, "Niıkashiüıga naxiıde-thiüıge aıhoü, " eneıgoü
  < \tr made for him. / You hear it / ought. / You see him / if, / Person disobedient / ! / you think it

  > \op giaıxai. Thanaı'oü eteı. Shtoüıbe ki, "Niıkashiüıga naxiıde-thiüıge aıhoü," eneıgoü
  > \tr made for him. / You hear it / ought. / You see him / if, / Person / disobedient / ! / you think it

  --- 32530c32502 -----------------------
  < \tr ought. / So / you wish for us / apt / so / . / O Yellow Horse. / The Omahas

  > \tr ought. / So / you wish for us / apt / so / , / O Yellow Horse. / The Omahas

  --- 32534c32506 -----------------------
  < \tr these / one / stunned them, / Penicka. / Tcaza-thiüge / to kill me / that he spoke of it, / you said it. / I kill him

  > \tr these / one / stunned them, / @{Peınishka}. / @{Chaıza-thiüıge} / to kill me / that he spoke of it, / you said it. / I kill him

  --- 32549c32521,32522 -----------------------
  < \ti Te-je-bate to Wajiüga-pa. &September, 1879.

  > \ti @{Te-zheı-bate} to @{Wazhiüıga-pa}.
  > \dt September, 1879

  --- 32564c32537 -----------------------
  < \tr Good Bird. / You pity him / I hope / . / person / the «st. ob.». / And what / one

  > \tr Good Bird. / You pity him / I hope / , / person / the «st. ob.». / And / what / one

  --- 32571,32572c32544,32545 -----------------------
  < \op sheıthuadiıxti te. Ki aıwakeıta wathaıshkoü te thiügeı. . . . . Shetoüı waxiüıha
  < \tr just yonder by you / the. / And / at what place / you make an effort / will there is none. / So far / paper

  > \op sheıthuadiıxti te. Ki aıwakeıta wathaıshkoü te thiügeı. ... Shetoüı waxiüıha
  > \tr just yonder by you / the. / And / at what place / you make an effort / will / there is none. / So far / paper

  --- 32575c32548 -----------------------
  < \op tioüıthakithaızhi. . . . Moüıa-cheıba igaıxthoü wahiıthage gitoüıbe goüıthai eıgoü,

  > \op tioüıthakithaızhi. ... Moüıa-cheıba igaıxthoü wahiıthage gitoüıbe goüıthai eıgoü,

  --- 32580c32553 -----------------------
  < \tr he comes for me / I hope. / Maüthiü tcaki / old man / will surely die as he reclines.

  > \tr he comes for me / I hope. / Ma~thi~ tcaki / old man / will surely die as he reclines.

  --- 32583c32556 -----------------------
  < \ti Maütcu-dathiü to Wathiqe-kaci.

  > \ti @{Moüchuı-dathiü} to @{Wathixe-kashi}.

  --- 32586c32559 -----------------------
  < \tr Woman / the «st. one» / that «st. one» / near you / I strongly desire «to have» my own «again». / Here / she stands / when / she does not suffer ought.

  > \tr Woman / the «st. one» / that «st. one» / near you / I strongly desire «to have» my own «again». / Here / she stands / when / she does not suffer / ought.

  --- 32609c32582 -----------------------
  < \ti Gahige to Cude-gaxe.

  > \ti @{Gahiıge} to @{Shuıde-gaıxe}.

  --- 32612c32585 -----------------------
  < \tr O Smoke-maker! / wheat / the / debt / theyhave not given it to me usually. You have abandoned it / they have thought about you.

  > \tr O Smoke-maker! / wheat / the / debt / they have not given it to me usually. / You have abandoned it / they have thought about you.

  --- 32616c32589 -----------------------
  < \tr And / here / you shall have come back / I hesitated from fear of failure, therefore / I have not spoken, / they have not given it to me / though. / And / yonder where you are

  > \tr And / here / you shall have come back / I hesitated from fear of failure, / therefore / I have not spoken, / they have not given it to me / though. / And / yonder where you are

  --- 32624c32597 -----------------------
  < \tr I told it to you / the, in the past / shall be straight on / I think it. And / Ponka / the «pl. sub.» / heart / my own

  > \tr I told it to you / the, in the past / shall be straight on / I think it. / And / Ponka / the «pl. sub.» / heart / my own

  --- 32632c32605 -----------------------
  < \tr how / they do for them / by the time it arrives [&or, if they should] / when, you shall hear it. / Deed / you have wished for them / the / you have dropped it.

  > \tr how / they do for them / by the time it arrives [&or if they should] / when, / you shall hear it. / Deed / you have wished for them / the / you have dropped it.

  --- 32636c32609 -----------------------
  < \tr Heart / the / you have been excelled «+left behind (+left behind &or ignored)or ignored» / .

  > \tr Heart / the / you have been excelled «+left behind &or ignored» / 

  --- 32639c32612,32613 -----------------------
  < \ti Waqpeca to Unajiü-ska. &October 14, 1879.

  > \ti @{Waxpe-sha} to @{Unaızhiü-ska}.
  > \dt October 14, 1879

  --- 32642c32616 -----------------------
  < \tr Yonder «to you» / I go to you / I wished, / I have not been able. / Work vegetables / I have planted / the «pl. in. ob.» / to work / there is none

  > \tr Yonder «to you» / I go to you / I wished, / I have not been able. / Work / vegetables / I have planted / the «pl. in. ob.» / to work / there is none

  --- 32646c32620 -----------------------
  < \tr I do not go to you / . / I finish it / when, / I go to you / may «?» / . Ponka / the «pl. sub.» / land / here

  > \tr I do not go to you / . / I finish it / when, / I go to you / may «?» / . / Ponka / the «pl. sub.» / land / here

  --- 32650c32624 -----------------------
  < \tr will be standing. / Yonder motionless / stand thou / ! / O Smoke-maker. Motionless / stand ye

  > \tr will be standing. / Yonder motionless / stand thou / ! / O Smoke-maker. / Motionless / stand ye

  --- 32654c32628 -----------------------
  < \tr ! / both. / Ponka / the «pl. sub.» / to work / almost / to let them go they have gone. / My elder brother / dead

  > \tr ! / both. / Ponka / the «pl. sub.» / to work / almost / to let them go / they have gone. / My elder brother / dead

  --- 32658c32632 -----------------------
  < \tr Black Crow. / Mysterious day / the other one / on the / dead. / Why letter / you have not sent back to me

  > \tr Black Crow. / Mysterious day / the other one / on the / dead. / Why / letter / you have not sent back to me

  --- 32669c32643,32644 -----------------------
  < \ti Naüzandaji to T. M. Messick. &November 6, 1879.

  > \ti @{Naüzandazhi} to T. M. @{Meızhik}.
  > \dt November 6, 1879

  --- 32676c32651 -----------------------
  < \tr but / land / counting / the (pl. in ob.) / stopping place / the «ob.» / I do not know it. / At some lone place / it be lost

  > \tr but / land / counting / the «pl. in. ob.» / stopping place / the «ob.» / I do not know it. / At some lone place / it be lost

  --- 32679,32680c32654,32655 -----------------------
  < \op iıniheı ebtheıgoü eıgoü shutheıatha-maızhi. . . . Shoüı moüızeskaı te thagiıt'oü eteıgoü.
  < \tr lest / I think it / as / I have not sent it to you. / And / money / the you have plenty of your own / apt.

  > \op iıniheı ebtheıgoü eıgoü shutheıatha-maızhi. ... Shoüı moüızeskaı te thagiıt'oü eteıgoü.
  > \tr lest / I think it / as / I have not sent it to you. / And / money / the / you have plenty of your own / apt.

  --- 32683,32684c32658,32659 -----------------------
  < \op Sheına. . . . Oüıpoüha shkoüına ki iüwiüıthana iıthathe teı ha.
  < \tr Enough. / Elk skin / you desire / if / you tell it to me / you send hither please / .

  > \op Sheına. ... Oüıpoüha shkoüına ki iüwiüıthana iıthathe teı ha.
  > \tr Enough. / Elk skin / you desire / if / you tell it to me / you send hither / please / 

  --- 32687c32662 -----------------------
  < \ti Te-je-bate to Unajiü-ska.

  > \ti @{Te-zheı-bate} to @{Unaızhiü-ska}.

  --- 32690c32665 -----------------------
  < \tr O White Shirt, / your mother's brother / horse / the «std. ob.» / Dakota they are coming / if, / you bring mine hither / I hope.

  > \tr O White Shirt, / your mother's brother / horse / the «std. ob.» / Dakota / they are coming / if, / you bring mine hither / I hope.

  --- 32698c32673 -----------------------
  < \tr people / to the workers / they have not finished at all. / Mysterious day large / the / reaches there / when / it

  > \tr people / to the workers / they have not finished at all. / Mysterious day / large / the / reaches there / when / it

  --- 32701,32702c32676,32677 -----------------------
  < \op uıtoübethe. Ki Hexaıka-maıni-aı, wisiıthe-noü shoüıshoü. Eıthe wiwiıta-maıshe,
  < \tr there is a hope. / And / O Walking Elk, / I remember you, usually always. / Kindred / you who are mine,

  > \op uıtoübethe. Ki Hexaıga-moüıthiü-aı, wisiıthe-noü shoüıshoü. Eıthe wiwiıta-maıshe,
  > \tr there is a hope. / And / O Walking Elk, / I remember you, usually / always. / Kindred / you who are mine,

  --- 32710c32685 -----------------------
  < \tr I remember you «pl.». / O Little Policeman, / you too / I remember you. Wikuwa «a Dakota name», / you too, / Fourth son, / I remember you usually

  > \tr I remember you «pl.». / O Little Policeman, / you too / I remember you. / @{Wikuwa} «a Dakota name», / you too, / Fourth son, / I remember you usually

  --- 32718c32693 -----------------------
  < \tr she has a strong desire / as. / And / Smoke-maker / lodge, / the «std. ob.» I have spoken of it / the «ob.» / just one / like it / lodge

  > \tr she has a strong desire / as. / And / Smoke-maker / lodge, / the «std. ob.» / I have spoken of it / the «ob.» / just one / like it / lodge

  --- 32722c32697 -----------------------
  < \tr just one / we sit / so, / I remember you, usually / always. / Iyuwazi «Dakota name» / I have her for my sister's daughter / I see her, my own

  > \tr just one / we sit / so, / I remember you, usually / always. / @{Iyuwazi} «Dakota name» / I have her for my sister's daughter / I see her, my own

  --- 32730c32705 -----------------------
  < \tr she strongly desires / Mawaceıpa / his wife. / And / O friend, / person four / I remember you usually

  > \tr she strongly desires / @{Moüıa-cheıba} / his wife. / And / O friend, / person / four / I remember you usually

  --- 32742c32717 -----------------------
  < \tr And / oh that / what / soever / small ones of different sorts / you hear it whether «(&or if)or if» / and / news / what / you hear it

  > \tr And / oh that / what / soever / small ones of different sorts / you hear it / whether «&or if» / and / news / what / you hear it

  --- 32746c32721 -----------------------
  < \tr whether «(&or if)or if» / you tell it to me / you «pl.» send hither / I hope.

  > \tr whether «&or if» / you tell it to me / you «pl.» send hither / I hope.

  --- 32749c32724,32725 -----------------------
  < \ti Betsy Dick to Wathiqe-kaci. &November 15, 1879.

  > \ti Betsy Dick to @{Wathixe-kashi}.
  > \dt November 15, 1879

  --- 32752c32728 -----------------------
  < \tr Word / this / to-day / I send it to you. / All / very good / you are / at least (pl.?) / the / I hear it / I wish.

  > \tr Word / this / to-day / I send it to you. / All / very good / you are / at least «pl. ?» / the / I hear it / I wish.

  --- 32760c32736 -----------------------
  < \tr too / all / very correctly, / oh that, / you tell it to us / I hope. / And, my younger brother «f. sp.»,

  > \tr too / all / very correctly, / oh that, / you tell it to us / I hope. / And, / my younger brother «f. sp.»,

  --- 32768c32744 -----------------------
  < \tr Standing Bear / he went to you after him / the «+when» / lawyer / the sub. «see note» / I have told it to him / but / interpreter / he did not tell it to you

  > \tr Standing Bear / he went to you after him / the «+when» / lawyer / the «sub.» «see note» / I have told it to him / but / interpreter / he did not tell it to you

  --- 32772c32748 -----------------------
  < \tr the / . «fem.», / my younger brother «f. sp.». / So, therefore / now / letter / I send to you / as / oh that / word

  > \tr the /  «fem.»., / my younger brother «f. sp.». / So, therefore / now / letter / I send to you / as / oh that / word

  --- 32776c32752 -----------------------
  < \tr the / very good / you make for me / you send it hither / I hope. / Day they bathe / on the / I send it to you.

  > \tr the / very good / you make for me / you send it hither / I hope. / Day / they bathe / on the / I send it to you.

  --- 32780c32756 -----------------------
  < \tr Your son / died / the / I have heard it / the, / your elder brother / too they killed him / the, / news / very bad / I have heard it / . «fem.»

  > \tr Your son / died / the / I have heard it / the, / your elder brother / too / they killed him / the, / news / very bad / I have heard it /  «fem.».

  --- 32784c32760 -----------------------
  < \tr Heart / bad for me, / my younger brother «f. sp.», / though / at a distance you stand / a source of trouble / indeed «fem.».

  > \tr Heart / bad for me, / my younger brother «f. sp.», / though / at a distance / you stand / a source of trouble / indeed «fem.».

  --- 32788c32764 -----------------------
  < \tr This very day / Standing Bear / word / his / the / I have heard, newspaper / I saw / when.

  > \tr This very day / Standing Bear / word / his / the / I have heard, / newspaper / I saw / when.

  --- 32796c32772 -----------------------
  < \tr is bad for me / I weep / I sit / indeed, «fem.». / Your elder brother either, / your sister's son / or, / pray to him for me «fem.»,

  > \tr is bad for me / I weep / I sit / indeed, «fem.». / Your elder brother / either, / your sister's son / or, / pray to him for me «fem.»,

  --- 32804c32780 -----------------------
  < \tr Woodhull / his daughter / I have her / the one, in the past / dead to me, you have caused it. / Maüthiü-tcaki / is dead / . «fem.».

  > \tr Woodhull / his daughter / I have her / the one, in the past / dead to me, / you have caused it. / @{Moüthiüı-chakiı} / is dead /  «fem.»..

  --- 32808c32784 -----------------------
  < \tr Omaha / even / have not died, / only he / is dead / . «fem.» / this very day.

  > \tr Omaha / even / have not died, / only he / is dead /  «fem.». / this very day.

  --- 32811c32787,32788 -----------------------
  < \ti Nudaü-axa to Cude-gaxe. &November 15, 1879.

  > \ti @{Nudoüı-axa} to @{Shuıde-gaıxe}.
  > \dt November 15, 1879

  --- 32814c32791 -----------------------
  < \tr And / your son / they have killed him / the / white people / the «pl. sub.» but, / these / Omaha / the «pl. sub.» / all

  > \tr And / your son / they have killed him / the / white people / the «pl. sub.» / but, / these / Omaha / the «pl. sub.» / all

  --- 32818c32795 -----------------------
  < \tr heart / are sad, / therefore / to-day / they bathe / when / I tell it to you. And / Omaha / the «pl. sub.»

  > \tr heart / are sad, / therefore / to-day / they bathe / when / I tell it to you. / And / Omaha / the «pl. sub.»

  --- 32826c32803 -----------------------
  < \tr before reaching the end / deed / inferior / made for him. / These / Omaha the «pl. sub.» / they are sorrowful for their relation / the / heart

  > \tr before reaching the end / deed / inferior / made for him. / These / Omaha / the «pl. sub.» / they are sorrowful for their relation / the / heart

  --- 32834c32811 -----------------------
  < \tr so / they heard. / And / therefore / this one / his friend / the «sub.» heart / is very sad for him, / just like him

  > \tr so / they heard. / And / therefore / this one / his friend / the «sub.» / heart / is very sad for him, / just like him

  --- 32838c32815 -----------------------
  < \tr heart / I am sad. / Heart / I am sad / the / so / you do that / ought. How / I do / shall

  > \tr heart / I am sad. / Heart / I am sad / the / so / you do that / ought. / How / I do / shall

  --- 32842c32819 -----------------------
  < \tr there is none, / so / heart / the «cv. ob.» / so / you place it «cv. ob.» ought. / Paper / you give to me / you wish / even if,

  > \tr there is none, / so / heart / the «cv. ob.» / so / you place it «cv. ob.» / ought. / Paper / you give to me / you wish / even if,

  --- 32849c32826,32827 -----------------------
  < \ti Pede-gahi to Silas Wood. &December 1, 1879.

  > \ti @{Peıde-gaıhi} to Silas Wood.
  > \dt December 1, 1879

  --- 32852c32830 -----------------------
  < \tr This / paper / you have sent hither / the «ob.» / I have received it / . Paper / the «ob.» / I saw it / when / heart / the «ob.»

  > \tr This / paper / you have sent hither / the «ob.» / I have received it / . / Paper / the «ob.» / I saw it / when / heart / the «ob.»

  --- 32856c32834 -----------------------
  < \tr very good for me / I saw it / . / And / to-day / people / the «pl. sub.» all / deed / one / they talk about it

  > \tr very good for me / I saw it / . / And / to-day / people / the «pl. sub.» / all / deed / one / they talk about it

  --- 32864c32842 -----------------------
  < \tr they talk about it / the / in vain / you hear it / in order that / paper / I send to you, / heart / mine is very sad by means of it / .

  > \tr they talk about it / the / in vain / you hear it / in order that / paper / I send to you, / heart / mine is very sad by means of it / 

  --- 32871c32849 -----------------------
  < \op gikaıxa-ga, aiı. . . . Eı ga) tegoüı uwiıbtha. Goüı moüniüı te thiıudoüı-xti-zhoüı

  > \op gikaıxa-ga, aiı. ... Eı ga)tegoüı uwiıbtha. Goüı moüniüı te thiıudoüı-xti-zhoüı

  --- 32879c32857,32858 -----------------------
  < \ti Miüka'e-jiüga to Ke-kre'ce (Charles Moore). &pdecember, 1879

  > \ti @{Miüka'e-zhiüga} to @{Ke-gtheıze} (Charles Moore).
  > \st December, 1879

  --- 32890c32869 -----------------------
  < \tr I send it to you. / And / word / what / what you say / the / again / anew straight / I hear it / I wish. / Word / one

  > \tr I send it to you. / And / word / what / what you say / the / again / anew / straight / I hear it / I wish. / Word / one

  --- 32893c32872 -----------------------
  < \op theı iüwiüıthana te piı waıgazuoükitheıxti iıtha-ga. "Naxiıde te athiüı-ga, "

  > \op theı iüwiüıthana te piı waıgazuoükitheıxti iıtha-ga. "Naxiıde te athiüı-ga,"

  --- 32898c32877 -----------------------
  < \tr what you said, in the past / that / I mean it. / Word / the / I forget (I do not understand). / That / correct / I hear it / I wish. / What

  > \tr what you said, in the past / that / I mean it. / Word / the / I forget «I do not understand». / That / correct / I hear it / I wish. / What

  --- 32906c32885 -----------------------
  < \tr I hope. / Word / your / I think of them usually / always, / good for me the «pl. in. ob.». / And / the people «pl. ob.»

  > \tr I hope. / Word / your / I think of them usually / always, / good for me / the «pl. in. ob.». / And / the people «pl. ob.»

  --- 32910c32889 -----------------------
  < \tr you saw them / you went back / still / what is the matter / there is none, very good / stand. / Word / your / I attend to it / I stand,

  > \tr you saw them / you went back / still / what is the matter / there is none, / very good / stand. / Word / your / I attend to it / I stand,

  --- 32914c32893 -----------------------
  < \tr it / I pursue it. / And / word / decision / very good / I hear from you I hope. / Very soon / again / finally

  > \tr it / I pursue it. / And / word / decision / very good / I hear from you / I hope. / Very soon / again / finally

  --- 32921c32900,32901 -----------------------
  < \ti Te-ukaüha to Unajiü-ska and He-waüjitha. &December 12, 1879.

  > \ti @{Teı-ukoüha} to @{Unaızhiü-ska} and @{He-waüzhitha}.
  > \dt December 12, 1879

  --- 32932c32912 -----------------------
  < \tr one / you have it / if / oh that / you give it to me / you promise / I hope. And / word / my / just so

  > \tr one / you have it / if / oh that / you give it to me / you promise / I hope. / And / word / my / just so

  --- 32940c32920 -----------------------
  < \tr I go to you / I wish / the / I am unable. / Yesterday / when she died she revived / . / girl / grown / the «std. ob.» / her / I mean her.

  > \tr I go to you / I wish / the / I am unable. / Yesterday / when she died / she revived / , / girl / grown / the «std. ob.» / her / I mean her.

  --- 32944c32924 -----------------------
  < \tr I am weeping usually / always / heart / in the. / To see you / she had a strong desire / but / she, being unsuccessful «(&or unlucky)or unlucky» / she will surely die as she reclines.

  > \tr I am weeping usually / always / heart / in the. / To see you / she had a strong desire / but / she, being unsuccessful «&or unlucky» / she will surely die as she reclines.

  --- 32951c32931,32932 -----------------------
  < \ti Nudaü-axa to Miss Jocelyn. &December 3, 1879.

  > \ti @{Nudoüı-axa} to Miss Jocelyn.
  > \dt December 3, 1879

  --- 32962c32943 -----------------------
  < \tr O friends, / God / the st. one / what / good / towards the «ob.» / the «ob.» / we turned, / therefore

  > \tr O friends, / God / the «st. one» / what / good / towards the «ob.» / the «ob.» / we turned, / therefore

  --- 32966c32947 -----------------------
  < \tr I have been praying to you regularly. / White people / the «pl. sub.» these / do various kinds of work / the / I have seen them. / God

  > \tr I have been praying to you regularly. / White people / the «pl. sub.» / these / do various kinds of work / the / I have seen them. / God

  --- 32974c32955 -----------------------
  < \tr I beg for my own usually. / Child / my / to work / knows it / therefore again / it / that «st. ob.»

  > \tr I beg for my own usually. / Child / my / to work / knows it / therefore / again / it / that «st. ob.»

  --- 32986c32967 -----------------------
  < \tr soever / paper / you send hither to me / I desire for you. / What / you do O ye who walk,

  > \tr soever / paper / you send hither to me / I desire for you. / What / you do / O ye who walk,

  --- 32993c32974,32975 -----------------------
  < \ti Waqpeca to Unajiü-ska. &December 26, 1879.

  > \ti @{Waxpe-sha} to @{Unaızhiü-ska}.
  > \dt December 26, 1879

  --- 33008c32990 -----------------------
  < \tr how long / good for me / the / so long / very soon / so. / Killickinnick ten / night / I make it / I stand

  > \tr how long / good for me / the / so long / very soon / so. / Killickinnick / ten / night / I make it / I stand

  --- 33016c32998 -----------------------
  < \tr Colt / I sell them / as / there are none. / My grandfather / the «sub.», Two Grizzly bears / he too

  > \tr Colt / I sell them / as / there are none. / My grandfather / the «sub.», / Two Grizzly bears / he too

  --- 33020c33002 -----------------------
  < \tr will arrive there where you are. / Then / I will reach there where you are. So far / he has not fully recovered. / He hears from you / if, / he is very glad.

  > \tr will arrive there where you are. / Then / I will reach there where you are. / So far / he has not fully recovered. / He hears from you / if, / he is very glad.

  --- 33024c33006 -----------------------
  < \tr Horse, / O uncle, / I have none. / Horse / white people / their very own two / I have them / them only.

  > \tr Horse, / O uncle, / I have none. / Horse / white people / their very own / two / I have them / them only.

  --- 33031c33013,33014 -----------------------
  < \ti Pahaüga-maüthiü to Silas Wood. &January 12, 1880.

  > \ti @{Pahaüga-moüıthiü} to Silas Wood.
  > \dt January 12, 1880

  --- 33034c33017 -----------------------
  < \tr Well / people / the «pl. sub.» / these / they are working for themselves the «pl. sub.» / you hear it / perhaps, / there / pertaining to

  > \tr Well / people / the «pl. sub.» / these / they are working for themselves / the «pl. sub.» / you hear it / perhaps, / there / pertaining to

  --- 33042c33025 -----------------------
  < \tr Well / what / they have / the «pl. in. ob.» / I knew it / I arrived there when, / to lose / I did not wish for him. / All

  > \tr Well / what / they have / the «pl. in. ob.» / I knew it / I arrived there / when, / to lose / I did not wish for him. / All

  --- 33058c33041 -----------------------
  < \tr Well / what is the matter / there is none / .

  > \tr Well / what is the matter / there is none / 

  --- 33061c33044,33045 -----------------------
  < \ti Pahaüga-maüthiü to Cude-gaxe. &January 12, 1880.

  > \ti @{Pahaüga-moüıthiü} to @{Shuıde-gaıxe}.
  > \dt January 12, 1880

  --- 33068c33052 -----------------------
  < \tr when / they remembered it / though, / they have failed. / Still / I told it I came back here / when, / heart / very good for them / though,

  > \tr when / they remembered it / though, / they have failed. / Still / I told it / I came back here / when, / heart / very good for them / though,

  --- 33072c33056 -----------------------
  < \tr what / with reference to the means of doing it / they have failed. / They fail / I told it to you / in the past / always / they have failed. / And so / they have failed / the

  > \tr what / with reference to the means of doing it / they have failed. / They fail / I told it to you / in the past / always / they have failed. / And / so / they have failed / the

  --- 33075c33059 -----------------------
  < \op shoüıshoü; iıthoüboüı iıazhiwaıthe. Goüı thanaı'oü teıgoü uwiıbtha. . . Iıthoüboüı

  > \op shoüıshoü; iıthoüboüı iıazhiwaıthe. Goüı thanaı'oü teıgoü uwiıbtha. ... Iıthoüboüı

  --- 33083,33084d33066 -----------------------
  <  # === jd1891.txt ===================================================================
  < 

  --- 33086,33087c33068 -----------------------
  < 
  < \ti Hexaga Sabe to H. G. Nichols

  > \ti @{Hexaıga-saıbe} to H.G. Nichols

  --- 33090c33071 -----------------------
  < \tr Wakanda / the sub / person / poor / sees him / when, / pities him / when,

  > \tr @{Wakoüıda} / the «sub.» / person / poor / sees him / when, / pities him / when,

  --- 33094c33075 -----------------------
  < \tr helps him, / you said. / Therefore / person, Indian / common, ordinary I was / but / still / Wakanda / good

  > \tr helps him, / you said. / Therefore / person, Indian / common, ordinary / I was / but / still / @{Wakoüıda} / good

  --- 33098c33079 -----------------------
  < \tr towards / I go. / Tool / given / the / all / he helps him / when, / light to the / he has gone

  > \tr towards / I go. / Tool / given / the / all / he helps him / when, / light / to the / he has gone

  --- 33106c33087 -----------------------
  < \tr his name / I hear / I desire, / and / he helps me / I desire. / House / smell good,

  > \tr his name / I hear / I desire, / and / he helps me / I desire. / House / smell / good,

  --- 33110c33091 -----------------------
  < \tr ox / I have them / deed / the / strong by means of them / shall, / two / are yours if / to me you give

  > \tr ox / I have them / deed / the / strong by means of them / shall, / two / are yours / if / to me you give

  --- 33118c33099 -----------------------
  < \tr both together / I have them / I desire. / Word / your / good / I hear. You help me

  > \tr both together / I have them / I desire. / Word / your / good / I hear. / You help me

  --- 33129c33110 -----------------------
  < \op kageı, shubtheı. Zhoü gthaıdiü u'oüıaze at'? eı kiıshte kuıge

  > \op kageı, shubtheı. Zhoü gthaıdiü u'oüıaze at'?eı kiıshte kuıge

  --- 33134c33115 -----------------------
  < \tr I recline / the lg. ob. / should at least. / Wakanda / the one who I do not go / when, / tool;

  > \tr I recline / the «lg. ob.» / should at least. / @{Wakoüıda} / the one who / I do not go / when, / tool;

  --- 33153c33134 -----------------------
  < \op weı'iü, teıska-nuıde-weı'iü, moüıze-ukiaıchacha, uxpuızhi wasesı-uxpeı,

  > \op weı'iü, teıska-nuıde-weı'iü, moüıze-ukiaıchacha, uxpuızhi waseıs-uxpeı,

  --- 33162c33143 -----------------------
  < \tr (I desire). / Therefore / cross / shadow / very good / I follow its course I desire.

  > \tr (I desire). / Therefore / cross / shadow / very good / I follow its course / I desire.

  --- 33166c33147 -----------------------
  < \tr You «all» help me / if / light / the ob. / I reach there / I desire. / Word your, / O friend

  > \tr You «all» help me / if / light / the «ob.» / I reach there / I desire. / Word / your, / O friend

  --- 33174c33155 -----------------------
  < \tr day / letter / your / word / I hear / if, / heart / good for me, I am thankful

  > \tr day / letter / your / word / I hear / if, / heart / good for me, / I am thankful

  --- 33182c33163 -----------------------
  < \tr his name / I have called / all / I desire. / Now / Wakanda / the one towards word

  > \tr his name / I have called / all / I desire. / Now / @{Wakoüıda} / the one towards / word

  --- 33186c33167 -----------------------
  < \tr my / all / you give to me / I desire. / Land / my / the / outside of / I am I-not.

  > \tr my / all / you give to me / I desire. / Land / my / the / outside of / I am / I-not.

  --- 33189c33170 -----------------------
  < \op Iüsh'aıge pahoüıga theıtoüxti ut'? aiı, wahiı uaıgigthiü agthiüı, mazhoüı

  > \op Iüsh'aıge pahoüıga theıtoüxti ut'?aiı, wahiı uaıgigthiü agthiüı, mazhoüı

  --- 33194c33175 -----------------------
  < \tr the ob., / therefore / precious to me / I-not a little.

  > \tr the «ob.», / therefore / precious to me / I-not a little.

  --- 33204c33185 -----------------------
  < \tr I lose / only I have«?» / I will, / you said, / I heard. / But / brain

  > \tr I lose / only I have «?» / I will, / you said, / I heard. / But / brain

  --- 33208c33189 -----------------------
  < \tr within / I have kept / only / always. / Indian / common / house / your they see you

  > \tr within / I have kept / only / always. / Indian / common / house / your / they see you

  --- 33224c33205 -----------------------
  < \tr dressed hides for you / I / I am. / And / winter hides / the pl. in. ob. / some you have / if, / I hear it

  > \tr dressed hides for you / I / I am. / And / winter hides / the «pl. in. ob.» / some / you have / if, / I hear it

  --- 33228c33209 -----------------------
  < \tr I wish. / And / that «ob.» / letter / you receive it / when, / very soon you send it to me

  > \tr I wish. / And / that «ob.» / letter / you receive it / when, / very soon / you send it to me

  --- 33240c33221 -----------------------
  < \tr my / letter / you receive it / when, / very soon / letter cause it to be returning to me.

  > \tr my / letter / you receive it / when, / very soon / letter / cause it to be returning to me.

  --- 33244c33225 -----------------------
  < \tr Those / lodge / beyond / those who are below / that / I mean them, / how they are the / I hear it

  > \tr Those / lodge / beyond / those who are below / that / I mean them, / how they are / the / I hear it

  --- 33248c33229 -----------------------
  < \tr I wish, / straight. / They go / if, / very straight / letter you send hither to me

  > \tr I wish, / straight. / They go / if, / very straight / letter / you send hither to me

  --- 33251,33252c33232,33233 -----------------------
  < \op koüıbtha, goüıki shagtheı koüıbtha ediıhi ki. Niıkashiüıga oüthoüıt'? athe
  < \tr I wish, / and then / I go back to you / I wish / if that has occurred. Person / he who is jealous

  > \op koüıbtha, goüıki shagtheı koüıbtha ediıhi ki. Niıkashiüıga oüthoüıt'?athe
  > \tr I wish, / and then / I go back to you / I wish / if that has occurred. / Person / he who is jealous

  --- 33256c33237 -----------------------
  < \tr of me / that / he goes / if, / I return to you / I wish. / Wa'caıkarutce / sick the

  > \tr of me / that / he goes / if, / I return to you / I wish. / @{Wa-shaı-ka-thuı-ti} / sick / the

  --- 33259,33260c33240,33241 -----------------------
  < \op giniı a, iıwimaıxe shutheıathe. Niıta ki, anaı'oü koüıbtha, t'? eı kiıshte,
  < \tr has recovered / ? / I ask you / I send to you. / Alive / if, / I hear it I wish, / dead / even if,

  > \op giniı a, iıwimaıxe shutheıathe. Niıta ki, anaı'oü koüıbtha, t'?eı kiıshte,
  > \tr has recovered / ? / I ask you / I send to you. / Alive / if, / I hear it / I wish, / dead / even if,

  --- 33267c33248 -----------------------
  < \ti Fred Merrick, an Omaha, to G. W. Clother, Columbus, Nebr.

  > \ti Fred Merrick, an Omaha, to G.W. Clother, Columbus, Nebr.

  --- 33274c33255 -----------------------
  < \tr in the, / I have received it. / To-day / I have received it / the it is very good for me. / This / I desire

  > \tr in the, / I have received it. / To-day / I have received it / the / it is very good for me. / This / I desire

  --- 33282c33263 -----------------------
  < \tr And / last winter / creek / I reached there / to the lg. ob. in the past / again I reach it / I wish. / And / road

  > \tr And / last winter / creek / I reached there / to the «lg. ob.» in the past / again / I reach it / I wish. / And / road

  --- 33286c33267 -----------------------
  < \tr last winter / I reached it / the lg. ob. in the past / that / following its course again / I reach it / I wish. / And / yonder / passing by that way I will

  > \tr last winter / I reached it / the «lg. ob.» in the past / that / following its course again / I reach it / I wish. / And / yonder / passing by that way / I will

  --- 33290c33271 -----------------------
  < \tr return there to you, / house / your / to the. / And then / hides / the ob. you who are acquiring them

  > \tr return there to you, / house / your / to the. / And then / hides / the «ob.» / you who are acquiring them

  --- 33294c33275 -----------------------
  < \tr I return thither to you / I hope. / And / your friend / person / I tell them the, / you said

  > \tr I return thither to you / I hope. / And / your friend / person / I tell them / the, / you said

  --- 33298c33279 -----------------------
  < \tr the ones / I will tell it to them. / And / word / your they hear it / when, / they

  > \tr the ones / I will tell it to them. / And / word / your / they hear it / when, / they

  --- 33302c33283 -----------------------
  < \tr shall greatly rejoice, / I tell it to them / by the time / when. / And / work abounds / very / as,

  > \tr shall greatly rejoice, / I tell it to them / by the time / when. / And / work / abounds / very / as,

  --- 33306c33287 -----------------------
  < \tr when / I finish for myself / if, / there / I reach you / may / . / And you too / throughout / that long

  > \tr when / I finish for myself / if, / there / I reach you / may / . / And / you too / throughout / that long

  --- 33310c33291 -----------------------
  < \tr you wish / you stand / I hope / hides / the. / And / you do not fail at any rate / I hope,

  > \tr you wish / you stand / I hope / hides / the. / And / you do not fail / at any rate / I hope,

  --- 33314c33295 -----------------------
  < \tr you acquire them in abundance / I hope. / What / news / there is no. Very good for me

  > \tr you acquire them in abundance / I hope. / What / news / there is no. / Very good for me

  --- 33322c33303 -----------------------
  < \tr the pl. in ob. / one / again / very soon / you cause to come hither to me I desire. / To cause him to hear it

  > \tr the «pl. in. ob.» / one / again / very soon / you cause to come hither to me / I desire. / To cause him to hear it

  --- 33329c33310 -----------------------
  < \ti Naüzandazhi, an Omaha, to T. M. Messick, Kearney Junction, Nebr.

  > \ti @{Naüzandazhi}, an Omaha, to T.M. @{Meızhik}, Kearney Junction, Nebr.

  --- 33332c33313 -----------------------
  < \tr My friend, / now«expective» / letter / word / very few / I write to you I send to you. / And

  > \tr My friend, / now «expective» / letter / word / very few / I write to you / I send to you. / And

  --- 33336c33317 -----------------------
  < \tr how / you are / the / I hear from you / I wish, / my friend. / At any rate it is &you who have

  > \tr how / you are / the / I hear from you / I wish, / my friend. / At any rate / it is &you who have

  --- 33340c33321 -----------------------
  < \tr not thought of us at all / the / we / we have thought of you. / Letter I write to you / I send to you

  > \tr not thought of us at all / the / we / we have thought of you. / Letter / I write to you / I send to you

  --- 33344c33325 -----------------------
  < \tr nation «(or city)or city» / in the / you walk / it may be. / And we know you very well

  > \tr nation «or city» / in the / you walk / it may be. / And / we know you very well

  --- 33348c33329 -----------------------
  < \tr the / again / us too / you know us very well / the. / And / your friend, Spafford

  > \tr the / again / us too / you know us very well / the. / And / your friend, / Spafford

  --- 33351c33332 -----------------------
  < \op &Woodhull, giıthazhiıxti eıgoü, wa'uı giıt'? e. Shoüı umoüıthiüka

  > \op &Woodhull, giıthazhiıxti eıgoü, wa'uı giıt'?e. Shoüı umoüıthiüka

  --- 33356c33337 -----------------------
  < \tr winter / by the time / when, / we see you / apt. / And / hides / you buy the pl. in. ob. / even

  > \tr winter / by the time / when, / we see you / apt. / And / hides / you buy / the «pl. in. ob.» / even

  --- 33360c33341 -----------------------
  < \tr I hear it / I wish, / you have them / the pl. in. ob. / And whether deer hides, / elk hides, / or / winter hides,

  > \tr I hear it / I wish, / you have them / the «pl. in. ob.» / And whether / deer hides, / elk hides, / or / winter hides,

  --- 33368c33349 -----------------------
  < \tr winter hides / abound / if, / to hear about it / desire. / And / elk hides, either / two

  > \tr winter hides / abound / if, / to hear about it / desire. / And / elk hides, / either / two

  --- 33379,33380c33360,33361 -----------------------
  < \op thakitheı koübtheıgoü. &O'Kane aıgudi eıdediıtoü eıiüte iüwiüthı iıtha-ga.
  < \tr come hither to me / I hope. / O'Kane / where / there he is standing / perhaps to tell me / send hither.

  > \op thakitheı koübtheıgoü. &O'Kane aıgudi eıdediıtoü eıiüte iüwiüıth iıtha-ga.
  > \tr come hither to me / I hope. / O'Kane / where / there he is standing / perhaps / to tell me / send hither.

  --- 33384c33365 -----------------------
  < \tr And / winter hides / oh that / some / you have / you wish / I earnestly hope. Spafford

  > \tr And / winter hides / oh that / some / you have / you wish / I earnestly hope. / Spafford

  --- 33388c33369 -----------------------
  < \tr Woodhull / you know him very well, / I with him / you know me very well you are.

  > \tr Woodhull / you know him very well, / I with him / you know me very well / you are.

  --- 33391c33372 -----------------------
  < \ti Naüzandazhi to John Rathbun.

  > \ti @{Naüzandazhi} to John Rathbun.

  --- 33394,33395c33375,33376 -----------------------
  < \tr And / letter / I write to you / I send to you. / And I ask you about several matters
  < \rf jod 1891:16.?

  > \tr And / letter / I write to you / I send to you. / And / I ask you about several matters
  > \rf jod 1891:16.5

  --- 33398,33399c33379,33380 -----------------------
  < \tr I send to you. / And / very soon / you send hither to me / I hope, what questions I have asked you
  < \rf jod 1891:16.5

  > \tr I send to you. / And / very soon / you send hither to me / I hope, / what questions I have asked you
  > \rf jod 1891:16.6

  --- 33402,33403c33383,33384 -----------------------
  < \tr very straight. / Indian / common / some / last winter / reached you; winter hides / you
  < \rf jod 1891:16.6

  > \tr very straight. / Indian / common / some / last winter / reached you; / winter hides / you
  > \rf jod 1891:16.7

  --- 33406c33387 -----------------------
  < \tr shall have, / that / telling about you / they returned hither. / And / again you have / whether / oh that / you tell it to me

  > \tr shall have, / that / telling about you / they returned hither. / And / again / you have / whether / oh that / you tell it to me

  --- 33410c33391 -----------------------
  < \tr I hope. / Again / how / you shall make your own / you think it probable, winter hides / you have

  > \tr I hope. / Again / how / you shall make your own / you think it probable, / winter hides / you have

  --- 33418c33399 -----------------------
  < \tr land / Kansas, / where / winter hides / abound / whether, / you tell it to me I wish.

  > \tr land / Kansas, / where / winter hides / abound / whether, / you tell it to me / I wish.

  --- 33422c33403 -----------------------
  < \tr Fort / Dodge / at the / winter hides / abound / whether, / you hear about it I hope. / In-

  > \tr Fort / Dodge / at the / winter hides / abound / whether, / you hear about it / I hope. / In-

  --- 33426c33407 -----------------------
  < \tr dian / the common ones / winter hides / desire / usually / . / And / to tan / if payment in kind

  > \tr dian / the common ones / winter hides / desire / usually / . / And / to tan / if / payment in kind

  --- 33430c33411 -----------------------
  < \tr desire / usually. / And / very straight / you tell it to me / you send hither when, / person

  > \tr desire / usually. / And / very straight / you tell it to me / you send hither / when, / person

  --- 33438c33419 -----------------------
  < \tr And / hunting the large animals / you went / the / you acquired / the / you know the, / you tell it to me / I

  > \tr And / hunting the large animals / you went / the / you acquired / the / you know / the, / you tell it to me / I

  --- 33449c33430 -----------------------
  < \ti Naüzandzhi to T. M. Messick.

  > \ti @{Naüzandazhi} to T. M. @{Meızhik}.

  --- 33452c33433 -----------------------
  < \tr And / I write to you about several things / I send to you / word / very few. And / letter

  > \tr And / I write to you about several things / I send to you / word / very few. / And / letter

  --- 33456c33437 -----------------------
  < \tr you have sent hither to me / the / I have received it, but / word / the not exactly straight / I have lost.

  > \tr you have sent hither to me / the / I have received it, but / word / the / not exactly straight / I have lost.

  --- 33460,33461c33441,33442 -----------------------
  < \tr And / what / what you would / have said / you tell it to me / I hope. / And Upton
  < \rf jod 1891:p.18.line3

  > \tr And / what / what you would / have said / you tell it to me / I hope. / And / Upton
  > \rf jod 1891:18.3

  --- 33464,33465c33445,33446 -----------------------
  < \tr I talked to him / word / the / what you said / the / I told it to them, / and word / the / I help considerably / you
  < \rf jod 1891:p.18.line4

  > \tr I talked to him / word / the / what you said / the / I told it to them, / and / word / the / I help considerably / you
  > \rf jod 1891:18.4

  --- 33472c33453 -----------------------
  < \tr I think it. / You too / what you said / the / you remember it / should «(&or apt)or apt». Wheat / cut by machinery

  > \tr I think it. / You too / what you said / the / you remember it / should «&or apt». / Wheat / cut by machinery

  --- 33476c33457 -----------------------
  < \tr they finish it / when, / debt «due you» / you see your own / apt. / Money / the you ac-

  > \tr they finish it / when, / debt «due you» / you see your own / apt. / Money / the / you ac-

  --- 33480c33461 -----------------------
  < \tr quire it / by that time / when, / I myself / I will not receive it, / he himself to send it to you

  > \tr quire it / by that time / when, / I myself / I will not receive it, / he himself / to send it to you

  --- 33484c33465 -----------------------
  < \tr has promised, / Upton / his elder brother / he is the one / , / Big Elk. And, / my friend,

  > \tr has promised, / Upton / his elder brother / he is the one / , / Big Elk. / And, / my friend,

  --- 33488c33469 -----------------------
  < \tr oh that / cold / when, / winter hides / the pl. in. ob. / some / you hear of them I strongly desire it.

  > \tr oh that / cold / when, / winter hides / the «pl. in. ob.» / some / you hear of them / I strongly desire it.

  --- 33496c33477 -----------------------
  < \tr you promised to give to me / the / you send hither to me / you promised / the remember it / ! / Telling a lie

  > \tr you promised to give to me / the / you send hither to me / you promised / the / remember it / ! / Telling a lie

  --- 33503c33484 -----------------------
  < \ti Naüzandzhi to James O'Kane, Hastings, Nebr.

  > \ti @{Naüzandazhi} to James O'Kane, Hastings, Nebr.

  --- 33506c33487 -----------------------
  < \tr And / letter / you send it hither to me / the ob. / And / I have received it. And / hides / the pl. in. ob. / all

  > \tr And / letter / you send it hither to me / the «ob.» / And / I have received it. / And / hides / the «pl. in. ob.» / all

  --- 33510c33491 -----------------------
  < \tr I desire very much / I do that at least / though, / yet / winter hides / the beyond all / I desire. / And

  > \tr I desire very much / I do that at least / though, / yet / winter hides / the / beyond all / I desire. / And

  --- 33514c33495 -----------------------
  < \tr Kansas / they must be in some places. / Winter hides / the pl. in. ob. you hear about them / I wish. / And

  > \tr Kansas / they must be in some places. / Winter hides / the «pl. in. ob.» / you hear about them / I wish. / And

  --- 33518c33499 -----------------------
  < \tr oh that / hides / the pl. in. ob. / they desire / if, / you help me considerably I hope. / And

  > \tr oh that / hides / the «pl. in. ob.» / they desire / if, / you help me considerably / I hope. / And

  --- 33526c33507 -----------------------
  < \tr oh that / I hear it about you / I hope. / And / letter / oh that you send it hither to me

  > \tr oh that / I hear it about you / I hope. / And / letter / oh that / you send it hither to me

  --- 33537c33518,33519 -----------------------
  < \ti To T. H. Tibbles from Several Omahas. August 22, 1879.

  > \ti To T.H. Tibbles from Several Omahas
  > \dt August 22, 1879

  --- 33544c33526 -----------------------
  < \tr ye who excel / to-day / I think of you «pl.» / as / I pray to you «pl.» / . O ye peo-

  > \tr ye who excel / to-day / I think of you «pl.» / as / I pray to you «pl.» / . / O ye peo-

  --- 33552c33534 -----------------------
  < \tr hard for us / the pl. in. ob. / person / one / knows about us / as, to work for us / he goes to you / .

  > \tr hard for us / the «pl. in. ob.» / person / one / knows about us / as, / to work for us / he goes to you / 

  --- 33560c33542 -----------------------
  < \tr I hope / that / I pray to you «pl.» / . / And / Indian / common / we who move

  > \tr I hope / that / I pray to you «pl.» / , / And / Indian / common / we who move

  --- 33564c33546 -----------------------
  < \tr all / deed / the some / he knows about us / as, / to work for us / he goes to you though,

  > \tr all / deed / the some / he knows about us / as, / to work for us / he goes to you / though,

  --- 33572c33554 -----------------------
  < \tr by the time / when, / you succeed / if, / oh that / land / the ob. / I am very glad I work for

  > \tr by the time / when, / you succeed / if, / oh that / land / the «ob.» / I am very glad / I work for

  --- 33580c33562 -----------------------
  < \tr Tibbles / what / he tells / the / those who doubt him / those who do not know it they doubt him / the «act» / improper

  > \tr Tibbles / what / he tells / the / those who doubt him / those who do not know it / they doubt him / the «act» / improper

  --- 33583,33584c33565,33566 -----------------------
  < \op ha. Thoüızha tibbles akaı iıe edaıdoü edeı te waıgazuıxti niıka-
  < \tr . / Though / Tibbles / the sub. / word / what / what he says / the / very straight In-

  > \op ha. Thoüızha &Tibbles akaı iıe edaıdoü edeı te waıgazuıxti niıka-
  > \tr . / Though / Tibbles / the «sub.» / word / what / what he says / the / very straight / In-

  --- 33596c33578 -----------------------
  < \tr wise / those who excel / to-day / as I think of them I will pray to them about several things. / And

  > \tr wise / those who excel / to-day / as I think of them / I will pray to them about several things. / And

  --- 33600c33582 -----------------------
  < \tr person / one / thence / he goes to you when / what / is hard for me / the ob. / eye the instr.

  > \tr person / one / thence / he goes to you when / what / is hard for me / the «ob.» / eye / the «instr.»

  --- 33604c33586 -----------------------
  < \tr he has really seen me with it / he really knows about me he goes to you «by request». / And / person / for-

  > \tr he has really seen me with it / he really knows about me / he goes to you «by request». / And / person / for-

  --- 33612c33594 -----------------------
  < \tr the ob. / Tibbles / him / I mean him. / And / O ye people, / what / hard for me the

  > \tr the «ob.» / Tibbles / him / I mean him. / And / O ye people, / what / hard for me / the

  --- 33616c33598 -----------------------
  < \tr all / he tells to you / when, / oh that / you take it from him / I hope / as, I pray to you

  > \tr all / he tells to you / when, / oh that / you take it from him / I hope / as, / I pray to you

  --- 33620c33602 -----------------------
  < \tr I send it to you. / What / are hard for us / the «pl. in. ob.» those who do not know them / they doubt them / notwithstanding, / he

  > \tr I send it to you. / What / are hard for us / the «pl. in. ob.» / those who do not know them / they doubt them / notwithstanding, / he

  --- 33624c33606 -----------------------
  < \tr he knows about us / as / word / the / you will please receive from him. / And Grandfather / the sub. / deed

  > \tr he knows about us / as / word / the / you will please receive from him. / And / Grandfather / the «sub.» / deed

  --- 33628c33610 -----------------------
  < \tr are hard for us / the pl. in. ob. / he does not know at all about us, / and he oversees us / though, / behold

  > \tr are hard for us / the «pl. in. ob.» / he does not know at all about us, / and / he oversees us / though, / behold

  --- 33631c33613 -----------------------
  < \op t'? eı weıgoüthai. Shoüı oüniıta oügoüıthai eıgoü, oüthiıthahoüıi, niıka-

  > \op t'?eı weıgoüthai. Shoüı oüniıta oügoüıthai eıgoü, oüthiıthahoüıi, niıka-

  --- 33636c33618 -----------------------
  < \tr son / ye who aids us. / And / deed / this / I work at various things / to the I go.

  > \tr son / ye who aids us. / And / deed / this / I work at various things / to the / I go.

  --- 33640c33622 -----------------------
  < \tr Deed / your«pl.» / I take / I have reached / deed / your«pl.» / all / I take the «act» / I have reached there / .

  > \tr Deed / your «pl.» / I take / I have reached / deed / your «pl.» / all / I take / the «act» / I have reached there / .

  --- 33643,33644c33625,33626 -----------------------
  < \op Dagoüı Itiıgoüthaiıakaı iüıshte, "Waıxe shkaıxe wiıkoübthai-maızhi ha, "
  < \tr But (&or When so) / Grandfather / the sub. / as if, / You live as white people I do not wish it for you «pl.» / .

  > \op Dagoüı Itiıgoüthaiıakaı iüıshte, "Waıxe shkaıxe wiıkoübthai-maızhi ha,"
  > \tr But «&or when so» / Grandfather / the «sub.» / as if, / You live as white people I do not wish it for you «pl.» / 

  --- 33652c33634 -----------------------
  < \tr I think of him. / All / I think of you, / ye persons who are great. That you have made efforts

  > \tr I think of him. / All / I think of you, / ye persons who are great. / That you have made efforts

  --- 33656c33638 -----------------------
  < \tr you think / perhaps, / anew / you made efforts / we hope / I pray to you«pl.» I send it to you.

  > \tr you think / perhaps, / anew / you made efforts / we hope / I pray to you «pl.» / I send it to you.

  --- 33664c33646 -----------------------
  < \tr I think of them / to-day. / And / person / he who is going / oh that / word what he says / if,

  > \tr I think of them / to-day. / And / person / he who is going / oh that / word / what he says / if,

  --- 33668c33650 -----------------------
  < \tr all / you take from him / and«pl.» / you listen to him and act accordingly we hope. / And / the(com-

  > \tr all / you take from him / and «pl.» / you listen to him and act accordingly / we hope. / And / person

  --- 33672c33654 -----------------------
  < \tr mon) Indians / tribe / all / to work for us / he goes «by request». / And it is made very good for us

  > \tr the common ones / tribe / all / to work for us / he goes «by request». / And / it is made very good for us

  --- 33684c33666 -----------------------
  < \tr 2 Grandfather / the pl. sub. / they watched over us / good, / thus / first we thought / though,

  > \tr 2 Grandfather / the «pl. sub.» / they watched over us / good, / thus / first / we thought / though,

  --- 33692c33674 -----------------------
  < \tr not our own / the objects are just so / we who std. / So / by the time / when, person

  > \tr not our own / the objects are just so / we who std. / So / by the time / when, / person

  --- 33696c33678 -----------------------
  < \tr those who go to the ones near them / acting quickly / oh that / you aid them I hope / . / And

  > \tr those who go to the ones near them / acting quickly / oh that / you aid them / I hope / . / And

  --- 33700c33682 -----------------------
  < \tr person / we who move / road / good / the ob. / how we look all around for it ourselves

  > \tr person / we who move / road / good / the «ob.» / how / we look all around for it ourselves

  --- 33708c33690 -----------------------
  < \tr the, my friend, / that«ob.» / deed / your / we have faced toward them / it I mean it.

  > \tr the, my friend, / that «ob.» / deed / your / we have faced toward them / it / I mean it.

  --- 33716c33698 -----------------------
  < \tr . / And / to work at various things for us / you went / the / we think of you to-day. / Year

  > \tr . / And / to work at various things for us / you went / the / we think of you / to-day. / Year

  --- 33728c33710 -----------------------
  < \tr his / the / also / mixed«blood» at all / he does not follow / though, / yet he pities us / as

  > \tr his / the / also / mixed «blood» at all / he does not follow / though, / yet / he pities us / as

  --- 33732c33714 -----------------------
  < \tr he works at various things for us. / And / wild / we walk / the / white people the pl. sub. / forever

  > \tr he works at various things for us. / And / wild / we walk / the / white people / the «pl. sub.» / forever

  --- 33736c33718 -----------------------
  < \tr they wish for us, / and / God / the sub. / now to do various kinds of work for us / has ordered him / as

  > \tr they wish for us, / and / God / the «sub.» / now / to do various kinds of work for us / has ordered him / as

  --- 33740c33722 -----------------------
  < \tr he works at various things for us. / And / now / the people / they walk / at the I walk

  > \tr he works at various things for us. / And / now / the people / they walk / at the / I walk

  --- 33744c33726 -----------------------
  < \tr I hope / I pray for that on my own account / . / Skin / different / I am though, / per-

  > \tr I hope / I pray for that on my own account / . / Skin / different / I am / though, / per-

  --- 33752c33734 -----------------------
  < \tr hope. / And / my friend / the one who has gone to you / oh that / word / what what he says / the / he

  > \tr hope. / And / my friend / the one who has gone to you / oh that / word / what / what he says / the / he

  --- 33756,33757c33738,33739 -----------------------
  < \tr he has seen us / as / he has gone to you «by request». / Oh that / person ye who are important, / word / the
  < \nt wada$uıba is a typo in the original for wadoüıba. zhek 09-zhan-97

  > \tr he has seen us / as / he has gone to you «by request». / Oh that / person / ye who are important, / word / the
  > \nt =@{wada%uıba} is a typo in the original for =@{wadoüıba}. 09-jan-97 [JEK]

  --- 33761c33743 -----------------------
  < \tr you take from him / you aid him / I hope. / Grandfather I do not call him by name. / Indian-

  > \tr you take from him / you aid him / I hope. / Grandfather / I do not call him by name. / Indian-

  --- 33764,33765c33746,33747 -----------------------
  < \op t'? eıthe bthaıde: eıskana toüıbexti iıe gaıte a'iı koübtheıgoü. Iüwiüı-
  < \tr slayer / I call him by name: / oh that / I see him indeed / word / those I give to him / I hope. / He has not

  > \op t'?eıthe bthaıde: eıskana toüıbexti iıe gaıte a'iı koübtheıgoü. Iüwiüı-
  > \tr slayer / I call him by name: / oh that / I see him indeed / word / those / I give to him / I hope. / He has not

  --- 33769c33751 -----------------------
  < \tr helped me / the / it / I mean it. / Agent / the pl. sub. / word / what they say the / word / he takes from them / so

  > \tr helped me / the / it / I mean it. / Agent / the «pl. sub.» / word / what they say / the / word / he takes from them / so

  --- 33789c33771 -----------------------
  < \tr to go beyond / he does not wish / the, / good / the. / And / land / the ob. / God the sub. / made us

  > \tr to go beyond / he does not wish / the, / good / the. / And / land / the «ob.» / God / the «sub.» / made us

  --- 33792,33793c33774,33775 -----------------------
  < \op thoüıdi "Wiıugaıshe thakiıshkaxe, " aızhi te Wakoüıda thiükeı. Shoüı e'oüı
  < \tr in the / You «shall» consider yourselves in the way of others, / did not say the / God / the st. one. / And / how

  > \op thoüıdi "Wiıugaıshe thakiıshkaxe," aızhi te Wakoüıda thiükeı. Shoüı e'oüı
  > \tr in the / You «shall» consider yourselves in the way of others, / did not say / the / God / the «st. one». / And / how

  --- 33797c33779 -----------------------
  < \tr Indian / common / even, / how / ye white people, / God / the st. one

  > \tr Indian / common / even, / how / ye white people, / God / the «st. one»

  --- 33800,33801c33782,33783 -----------------------
  < \op enaıxchi waıxai te mazhoüı thoüıdi, "Wiıugaıshe thakiıshkaxe taiı, " aızhi te
  < \tr he only / made us / the / land / in the You consider yourselves in the way of others / shall, / did not say / the

  > \op enaıxchi waıxai te mazhoüı thoüıdi, "Wiıugaıshe thakiıshkaxe taiı," aızhi te
  > \tr he only / made us / the / land / in the / You consider yourselves in the way of others / shall, / did not say / the

  --- 33805c33787 -----------------------
  < \tr . / God / the sub. / God / the sub. / what / he has made / the / it only

  > \tr . / God / the «sub.» / God / the «sub.» / what / he has made / the / it only

  --- 33813c33795 -----------------------
  < \tr therefore / person / he who has gone / he alone / word / the you will please listen to him accordingly. / Person

  > \tr therefore / person / he who has gone / he alone / word / the / you will please listen to him accordingly. / Person

  --- 33817c33799 -----------------------
  < \tr suffering / we who move / to work at various things for us / he has gone to you. Land / in the / God

  > \tr suffering / we who move / to work at various things for us / he has gone to you. / Land / in the / God

  --- 33821c33803 -----------------------
  < \tr the sub. / made us / having, / there / we have walked / though, / what we have not succeeded at.

  > \tr the «sub.» / made us / having, / there / we have walked / though, / what / we have not succeeded at.

  --- 33829c33811 -----------------------
  < \tr work«trouble» / you have made for us. / And / very bad / the / usually Grandfather / the sub. / to go along the path

  > \tr work «trouble» / you have made for us. / And / very bad / the / usually / Grandfather / the «sub.» / to go along the path

  --- 33833c33815 -----------------------
  < \tr wishes for us, / therefore / person / that one mv. near you having really seen us / has gone to you«by request», to work at various things for us

  > \tr wishes for us, / therefore / person / that one mv. near you / having really seen us / has gone to you «by request», / to work at various things for us

  --- 33837c33819 -----------------------
  < \tr has gone to you «by request». / Person / ye who are strong / God ye who pray to him,

  > \tr has gone to you «by request». / Person / ye who are strong / God / ye who pray to him,

  --- 33849c33831 -----------------------
  < \tr States / there / O ye people! / I pray to you«pl.» / . / O ye people!

  > \tr States / there / O ye people! / I pray to you «pl.» / . / O ye people!

  --- 33853c33835 -----------------------
  < \tr all / I pray to you«pl.» / . / And / letter / this ob. / you see it / when,

  > \tr all / I pray to you «pl.» / . / And / letter / this «ob.» / you see it / when,

  --- 33857c33839 -----------------------
  < \tr you have mercy on us / we wish / as, / we have written to you / . / And / this for-

  > \tr you have mercy on us / we wish / as, / we have written to you / . / And / this / for-

  --- 33865c33847 -----------------------
  < \tr not know. / And / land / in the / God / the sub. / what / soever

  > \tr not know. / And / land / in the / God / the «sub.» / what / soever

  --- 33873c33855 -----------------------
  < \tr that alone / we had sense by means of / we walked / . / And / behold, O ye people,

  > \tr that alone / we had sense by means of / we walked / . / And / behold, / O ye people,

  --- 33877c33859 -----------------------
  < \tr deed / hard for one / you make «for» us / . / And / hard for us / if, / refuge we have none

  > \tr deed / hard for one / you make «for» us / . / And / hard for us / if, / refuge / we have none

  --- 33881c33863 -----------------------
  < \tr if, / Grandfather / there / we go / as, / we pray to them / usually. / And / word the ob.

  > \tr if, / Grandfather / there / we go / as, / we pray to them / usually. / And / word / the «ob.»

  --- 33885c33867 -----------------------
  < \tr they have not received from us usually. / And they have not taken them from us / the / behold we know it for ourselves «(&or by experience)or by experience».

  > \tr they have not received from us usually. / And / they have not taken them from us / the / behold / we know it for ourselves «&or by experience».

  --- 33889c33871 -----------------------
  < \tr Behold / human beings / that we are not / they are thinking it. / And human beings

  > \tr Behold / human beings / that we are not / they are thinking it. / And / human beings

  --- 33893c33875 -----------------------
  < \tr we are not / they thought it / the, / we know it for ourselves / . / therefore, O ye people,

  > \tr we are not / they thought it / the, / we know it for ourselves / , / therefore, / O ye people,

  --- 33896,33897c33878,33879 -----------------------
  < \op thiımasheı2-taıthishoü shoügaıthai ki, Itiıgoüthaiı waıbat'? u-noüıi: "Iı-bazhiıi-ga, "
  < \tr towards you«pl.» / we go to you / when, / Grandfather / blocks our way usually: Do «ye» not be coming,

  > \op thiımasheı2-taıthishoü shoügaıthai ki, Itiıgoüthaiı waıbat'?u-noüıi: "Iı-bazhiıi-ga,"
  > \tr towards you «pl.» / we go to you / when, / Grandfather / blocks our way usually: Do «ye» not be coming,

  --- 33900,33901c33882,33883 -----------------------
  < \op eı eıgoüxtioüıi. "Niıkashiüıga wiıkoübthai-maızhi, " eı eıgoüxtioüıi. Shoüı
  < \tr he says / it is just so. / Human beings / I do not wish for you «to be», he says / it is just so. / Yet

  > \op eı eıgoüxtioüıi. "Niıkashiüıga wiıkoübthai-maızhi," eı eıgoüxtioüıi. Shoüı
  > \tr he says / it is just so. / Human beings / I do not wish for you «to be», / he says / it is just so. / Yet

  --- 33905c33887 -----------------------
  < \tr oh that / you pity us and«pl.» / from this time onward / human beings you admit us«to be»

  > \tr oh that / you pity us and «pl.» / from this time onward / human beings / you admit us «to be»

  --- 33917c33899 -----------------------
  < \tr you make us / by the time / when. / And / person / he helps us / the mv. one. he only

  > \tr you make us / by the time / when. / And / person / he helps us / the «mv. one» he only

  --- 33921c33903 -----------------------
  < \tr deed / the / he will not do it / . / He thinks of you / as / deed / the he will do it / .

  > \tr deed / the / he will not do it / . / He thinks of you / as / deed / the / he will do it / 

  --- 33925c33907 -----------------------
  < \tr They will aid me, / he thinks / as, / he will do it / . / therefore / oh that

  > \tr They will aid me, / he thinks / as, / he will do it /  / therefore / oh that

  --- 33929c33911 -----------------------
  < \tr you aid him / we hope. / Oh that, / my friend, / God / the sub. / heart

  > \tr you aid him / we hope. / Oh that, / my friend, / God / the «sub.» / heart

  --- 33933c33915 -----------------------
  < \tr your / he pulls it open for you and«pl.» / we / we speak / the / heart / your / the they enter

  > \tr your / he pulls it open for you and «pl.» / we / we speak / the / heart / your / the / they enter

  --- 33937c33919 -----------------------
  < \tr we hope. / And / person / Tibbles / the one mv. who is called / word / just one even

  > \tr we hope. / And / person / Tibbles / the one mv. who is called / word / just one / even

  --- 33941c33923 -----------------------
  < \tr not straight / he does not mention / I think it. / Very straight he has told you / . / my friend.

  > \tr not straight / he does not mention / I think it. / Very straight / he has told you / , / my friend.

  --- 33945c33927 -----------------------
  < \tr Do not doubt the things he tells. / He has seen us / as / he tells it to you He has seen us / as,

  > \tr Do not doubt the things he tells. / He has seen us / as / he tells it to you / He has seen us / as,

  --- 33953c33935 -----------------------
  < \tr us / and«pl.» / oh that / you aid him / we hope, / people / ye who have good

  > \tr us / and «pl.» / oh that / you aid him / we hope, / people / ye who have good

  --- 33965c33947 -----------------------
  < \tr in the past, / person / these / to-day / they remember you / as, we have written to you about several things

  > \tr in the past, / person / these / to-day / they remember you / as, / we have written to you about several things

  --- 33968,33969c33950,33951 -----------------------
  < \op ha, Oüthiısithe-noü shoüshoüıxtioüıi ha. "E'oüı / oüthiına'oü taiı eıdoü, "
  < \tr . / We think of usually / always / . / How / we can hear from him ? «in soliloquy»,

  > \op ha, Oüthiısithe-noü shoüshoüıxtioüıi ha. "E'oüı / oüthiına'oü taiı eıdoü,"
  > \tr . / We think of usually / always / . / How / we can hear from him /  «in soliloquy»?,

  --- 33977c33959 -----------------------
  < \tr you who pray about different things, / all / they help you«s.» / We hope. / Word your / the

  > \tr you who pray about different things, / all / they help you(s.) / We hope. / Word your / the

  --- 33985c33967 -----------------------
  < \tr common / from the «pl.» / you had a body / traveling / you go / so. / Judge Dundy / he

  > \tr common / from the «pl.» / you had a body / traveling / you go / so. / Judge / Dundy / he

  --- 33989c33971 -----------------------
  < \tr decision / his / the / good / very / as / we take refuge in it / . That being the case,

  > \tr decision / his / the / good / very / as / we take refuge in it / . / That being the case,

  --- 33993c33975 -----------------------
  < \tr good for us / a little / apt / ! «in soliloquy», / we think. / And / deed / the you speak about

  > \tr good for us / a little / apt /  «in soliloquy»!, / we think. / And / deed / the / you speak about

  --- 33997,33998c33979,33980 -----------------------
  < \tr you went / the / you do not speak truly / the / there is none at all. / All you know it well / as
  < \rf jod 1891:25.8

  > \tr you went / the / you do not speak truly / the / there is none at all. / All / you know it well / as
  > \rf jod 1891:26.8

  --- 34001c33983 -----------------------
  < \tr you went, / they should not doubt you at all. / Grandfather / the st. one he doubts you / even if, / he does

  > \tr you went, / they should not doubt you at all. / Grandfather / the «st. one» / he doubts you / even if, / he does

  --- 34009c33991 -----------------------
  < \tr the st. one / several / his / the pl. sub. / they really caused him to tell a lie. And / Grandfather

  > \tr the «st. one» / several / his / the «pl. sub.» / they really caused him to tell a lie. And / Grandfather

  --- 34012,34013c33994,33995 -----------------------
  < \op thiükeı, / "Niıkashiüıga ukeıthiü-ma / giıudoüıxti wapaıxe, " etheıgoü te ha.
  < \tr the st. one, / The Indians / very prosperous / I have made them, he has thought it / .

  > \op thiükeı, / "Niıkashiüıga ukeıthiü-ma / giıudoüıxti wapaıxe," etheıgoü te ha.
  > \tr the «st. one», / The Indians / very prosperous / I have made them, / he has thought it / .

  --- 34017c33999 -----------------------
  < \tr And then / he does it for us / though, / by the time it has come hither / when, they do not do it for us, / they pull it to pieces / usually

  > \tr And then / he does it for us / though, / by the time it has come hither / when, / they do not do it for us, / they pull it to pieces / usually

  --- 34021c34003 -----------------------
  < \tr servant / his / the pl. sub. / And / Grandfather / the st. one / good for one he makes it for us / usually

  > \tr servant / his / the «pl. sub.» / And / Grandfather / the «st. one» / good for one / he makes it for us / usually

  --- 34025c34007 -----------------------
  < \tr though, / agent / the pl. sub. / by the time it has come hither / good / the / it they take it usually, / we / suffering

  > \tr though, / agent / the «pl. sub.» / by the time it has come hither / good / the / it / they take it usually, / we / suffering

  --- 34029c34011 -----------------------
  < \tr usually / we are / . / And then / Grandfather / the st. one to write different things to him / they send off / when,

  > \tr usually / we are / . / And then / Grandfather / the «st. one» / to write different things to him / they send off / when,

  --- 34033c34015 -----------------------
  < \tr very good / that we are / it / they write it to him / they send to him / usually . / agent / the pl. sub., / they tell lies

  > \tr very good / that we are / it / they write it to him / they send to him / usually /  / agent / the «pl. sub.», / they tell lies

  --- 34037c34019 -----------------------
  < \tr not a few / . / And then / Grandfather / the st. one / very good / to do for us he promised

  > \tr not a few / . / And then / Grandfather / the «st. one» / very good / to do for us / he promised

  --- 34041c34023 -----------------------
  < \tr though in the past / yet / agent / the pl. sub. / good / that they have done for us he thinks it usually / it is the

  > \tr though in the past / yet / agent / the «pl. sub.» / good / that they have done for us he thinks it usually / it is the

  --- 34044,34045c34026,34027 -----------------------
  < \op ha. / "Uıdoü te thizeı-noüi thoüızha, shoüı piıazhi te-noüı aıhushiıgai, "
  < \tr . / Good / the / they take it usually / though, / yet / bad / the usually they persist in «saying»

  > \op ha. / "Uıdoü te thizeı-noüi thoüızha, shoüı piıazhi te-noüı aıhushiıgai,"
  > \tr . / Good / the / they take it usually / though, / yet / bad / the usually / they persist in «saying»

  --- 34049c34031 -----------------------
  < \tr he thinks usually / the, / Grandfather / the sub. / And / good / Grandfather promised / the

  > \tr he thinks usually / the, / Grandfather / the «sub.» / And / good / Grandfather / promised / the

  --- 34053c34035 -----------------------
  < \tr they do not do for us usually / as, / remain / the ones who / are disobedient usually / . / Dakota

  > \tr they do not do for us usually / as, / remain / the ones who / are disobedient usually /  / Dakota

  --- 34057c34039 -----------------------
  < \tr the pl. sub. / And / like those / the pl. in ob. / hard for me / the pl. in ob. Grandfather / to hear it / we wish for him

  > \tr the «pl. sub.» / And / like those / the «pl. in. ob.» / hard for me / the «pl. in. ob.» / Grandfather / to hear it / we wish for him

  --- 34061c34043 -----------------------
  < \tr as, / agent / the pl. sub. / to write / we employ them usually. / Grandfather the pl. sub. / to write

  > \tr as, / agent / the «pl. sub.» / to write / we employ them usually. / Grandfather / the «pl. sub.» / to write

  --- 34068,34069c34050,34051 -----------------------
  < \op shtewoüı, wiüıka-baızhi-noüıi ha ithaıdithaiı amaı. Itiıgoüthaiıwagaı-
  < \tr notwithstanding, / they do not speak truly usually / . / agent / the pl. sub. Grandfather / serv-

  > \op shtewoüı, wiüıka-baızhi-noüıi ha ithaıdithaiı amaı. Itiıgoüthaiı wagaı-
  > \tr notwithstanding, / they do not speak truly usually /  / agent / the «pl. sub.» / Grandfather / serv-

  --- 34073c34055 -----------------------
  < \tr ant / his / the pl. sub. / to hear it / we wish for him / as, we write to you about several things / .

  > \tr ant / his / the «pl. sub.» / to hear it / we wish for him / as, / we write to you about several things / 

  --- 34081c34063 -----------------------
  < \tr throughout «(or, every)or every» / they think of you usually / your friend the pl. sub. / As if / his father / he causes his own to travel

  > \tr throughout «or, every» / they think of you usually / your friend / the «pl. sub.» / As if / his father / he causes his own to travel

  --- 34084,34085c34066,34067 -----------------------
  < \op eıgoüxtioüıi: "E'oüı anaı'oü eteıdoü, " ebtheıgoü oüıba ithaıugthe. Eıska
  < \tr it is just so: / How / I hear it / apt? «in soliloquy», / I think it / day throughout «(&or, every)or every». / Oh that

  > \op eıgoüxtioüıi: "E'oüı anaı'oü eteıdoü," ebtheıgoü oüıba ithaıugthe. Eıska
  > \tr it is just so: / How / I hear it / apt? «in soliloquy», / I think it / day / throughout «&or every». / Oh that

  --- 34093c34075 -----------------------
  < \tr God / to pray various prayers to o ye people, / lawyer / ye who, likewise oh that

  > \tr God / to pray various prayers to o ye people, / lawyer / ye who, likewise / oh that

  --- 34097c34079 -----------------------
  < \tr you aid him / we hope. / Oh that / capable of sustaining life / the / he acquires it we hope.

  > \tr you aid him / we hope. / Oh that / capable of sustaining life / the / he acquires it / we hope.

  --- 34100c34082,34083 -----------------------
  < \op &Toüwoü-gaxe &zhiüga &said:-- -Kageıha, shoüı niıkashiüıga-ma waıbtha-

  > \pr @{Toüwoü-gaxe} said:
  > \op Kageıha, shoüı niıkashiüıga-ma waıbtha-

  --- 34105c34088 -----------------------
  < \tr them / I send away / word / just one. / And / person / what / you«pl» speak to them about it / if,

  > \tr them / I send away / word / just one. / And / person / what / you «pl»speak to them about it / if,

  --- 34109c34092 -----------------------
  < \tr O ye who speak to one another about it, / God / ye who pray various prayers to him / also, / I pray to you«pl.»

  > \tr O ye who speak to one another about it, / God / ye who pray various prayers to him / also, / I pray to you «pl.»

  --- 34117c34100 -----------------------
  < \tr who aid us. / day / the pl. in. ob. / I usually work at different things / even if, per-

  > \tr who aid us. / day / the «pl. in. ob.» / I usually work at different things / even if, / per-

  --- 34136c34119,34120 -----------------------
  < \op &Pathiü-noüpazhi &said:-- -Kageıha, washniıtoü neı te eıskana niıka-

  > \pr @{Pathiü-noüpazhi} said:
  > \op Kageıha, washniıtoü neı te eıskana niıka-

  --- 34145c34129 -----------------------
  < \tr Person / O ye lawyers / O ye who help him, / oh that / making a great effort you render

  > \tr Person / O ye lawyers / O ye who help him, / oh that / making a great effort / you render

  --- 34149c34133 -----------------------
  < \tr him much aid / I hope / I pray to you«pl.». / Person / that mv. ob. / hard for us the

  > \tr him much aid / I hope / I pray to you «pl.». / Person / that «mv. ob.» / hard for us / the

  --- 34156c34140,34141 -----------------------
  < \op &Wajepa &said:-- -'Iıatha-maızhi thoüızha, iıe bthuıga wiwiıta, iüıshoüha.

  > \pr @{Wajepa} said:
  > \op 'Iıatha-maızhi thoüızha, iıe bthuıga wiwiıta, iüıshoüha.

  --- 34160c34145,34146 -----------------------
  < \ti John Springer to John Primeau. September 11, 1879

  > \ti John Springer to John Primeau
  > \dt September 11, 1879

  --- 34162c34148 -----------------------
  < \op Kageıha, oüthiına'? oü-bazhiı-xtioü kaıshi. Wabaıgtheze wathaı'? iazhi.

  > \op Kageıha, oüthiına'?oü-bazhiı-xtioü kaıshi. Wabaıgtheze wathaı'?iazhi.

  --- 34166c34152 -----------------------
  < \op Wa'? uı wiwiıta &Zuzetıte thiına'? oü goüıthai. Miüızhiüga oüguıtai

  > \op Wa'?uı wiwiıta &Susette thiına'?oü goüıthai. Miüızhiüga oüguıtai

  --- 34171c34157 -----------------------
  < \tr small / the one who / is sick / now. / Standing Bear / the mv. sub. / has gone back to you. / I pur-

  > \tr small / the one who / is sick / now. / Standing Bear / the «mv. sub.» / has gone back to you. / I pur-

  --- 34178,34179c34164,34165 -----------------------
  < \op agthiı. Ki uıshkoü te thi'? aıxti shoüı agthaiı. E'? oüı moüshniüı te
  < \tr I returned hither / And / deed / the / failed in altogether / yet / went back / . How / you walk / the

  > \op agthiı. Ki uıshkoü te thi'?aıxti shoüı agthaiı. E'?oüı moüshniüı te
  > \tr I returned hither / And / deed / the / failed in altogether / yet / went back. / How / you walk / the

  --- 34183c34169 -----------------------
  < \tr to tell it to me / send hither. / Two Grizzly Bears / his son / to the Dakotas to go / wished

  > \tr to tell it to me / send hither. / Two Grizzly Bears / his son / to the Dakotas / to go / wished

  --- 34187c34173 -----------------------
  < \tr but, / he failed. / agent / the sub. / was unwilling.

  > \tr but, / he failed. / agent / the «sub.» / was unwilling.

  --- 34190c34176,34177 -----------------------
  < \ti To Rev. John C. Lowrie, New York, from Two Crows and Other Omahas. September 16, 1879.

  > \ti To Rev. John C. Lowrie, New York, from Two Crows and Other Omahas
  > \dt September 16, 1879.

  --- 34196c34183 -----------------------
  < \op shuıtheoüıthe toüıgatoü. Shoüı uıshkoü pahoüıgadi '? ioüıthe toüıgatoü

  > \op shuıtheoüıthe toüıgatoü. Shoüı uıshkoü pahoüıgadi '?ioüıthe toüıgatoü

  --- 34205c34192 -----------------------
  < \tr / . / as if, / O friend, / formerly / book / reading / house / the / you gave it to us

  > \tr /  / as if, / O friend, / formerly / book / reading / house / the / you gave it to us

  --- 34214c34201 -----------------------
  < \rf p. 34 line 6

  > \rf jod 1891:34.6

  --- 34217c34204 -----------------------
  < \tr book / reading / the / it only / good / has been apt / we know it / .

  > \tr book / reading / the / it only / good / has been apt / we know it / 

  --- 34221c34208 -----------------------
  < \tr therefore / we desire it / we are not a little / book / reading / the ob. / And

  > \tr therefore / we desire it / we are not a little / book / reading / the «ob.» / And

  --- 34225c34212 -----------------------
  < \tr At any rate / book / reading / house / the / very good / child / the pl. sub. / stand

  > \tr At any rate / book / reading / house / the / very good / child / the «pl. sub.» / stand

  --- 34228,34229c34215,34216 -----------------------
  < \op aıhoü, " oüthoüıthai ha. Ki shoüı wabaıgtheze aıthade te thapiıxti
  < \tr ! / we think / . And / yet / book / reading / the / speaking it well

  > \op aıhoü," oüthoüıthai ha. Ki shoüı wabaıgtheze aıthade te thapiıxti
  > \tr ! / we think / . / And / yet / book / reading / the / speaking it well

  --- 34232,34233c34219,34220 -----------------------
  < \op waseıkoü athaiı-de ebeıwoüi eıiüte wabaı gtheze aı'1ade tiı te
  < \tr rapidly / they want / when / who caused it«the trouble» / it may be / book / reading house /the

  > \op waseıkoü athaiı-de ebeıwoüi eıiüte wabaı gtheze aıthade tiı te
  > \tr rapidly / they want / when / who caused it «the trouble» / it may be / book / reading / house / the

  --- 34237c34224 -----------------------
  < \tr was broken up. / And / agent / the pl. sub. / had them, / child / day / part of it

  > \tr was broken up. / And / agent / the «pl. sub.» / had them, / child / day / part of it

  --- 34241c34228 -----------------------
  < \tr book / caused them to read / . And / these / the children / be-

  > \tr book / caused them to read. / And / these / the children / be-

  --- 34245c34232 -----------------------
  < \tr fore / book / read / the pl. sub. / alive / the ones who / sixty / and

  > \tr fore / book / read / the «pl. sub.» / alive / the ones who / sixty / and

  --- 34249c34236 -----------------------
  < \tr on it / five. / Language / speak well, / they even write «letters». / Language speak well / they who / from«them»

  > \tr on it / five. / Language / speak well, / they even write «letters». / Language / speak well / they who / from «them»

  --- 34264c34251 -----------------------
  < \op wiüı uıthituıbadi wathiıtoü ha. Ki iüıchoü xuaker-maı waıthiü te

  > \op wiüı uıthituıbadi wathiıtoü ha. Ki iüıchoü &Quaker-maı waıthiü te

  --- 34269c34256 -----------------------
  < \tr so far / even only one / white people / do not speak the language: / money / the all in vain

  > \tr so far / even only one / white people / do not speak the language: / money / the / all in vain

  --- 34281c34268 -----------------------
  < \tr before / the «past» / again / that very thing / we desire for ourselves. / And probable «(or, perhaps)or perhaps» / Grandfather / the sub.

  > \tr before / the «past» / again / that very thing / we desire for ourselves. / And probable «or, perhaps» / Grandfather / the «sub.»

  --- 34297c34284 -----------------------
  < \tr reading / the / shall be for its good / shining very brightly / we see it, / we are so, therefore

  > \tr reading / the / shall be for its good / shining very brightly / we see it, / we are so, / therefore

  --- 34304c34291,34292 -----------------------
  < \ti Hupetha to William M'Kim Heath. October 1, 1879.

  > \ti @{Huıpetha} to William M'Kim Heath
  > \dt October 1, 1879

  --- 34315c34303 -----------------------
  < \tr O ye people. / you work for yourselves / the / I love you «pl.» / as / I do that / .

  > \tr O ye people. / you work for yourselves / the / I love you «pl.» / as / I do that / 

  --- 34339c34327 -----------------------
  < \tr by means of them / the pl. in ob. / that / perhaps / I think it, / my friend, / just now I have them.

  > \tr by means of them / the «pl. in. ob.» / that / perhaps / I think it, / my friend, / just now / I have them.

  --- 34346c34334 -----------------------
  < \op shiüıga ukeıthiü oüıgathiü. 'Aıgthaxti oüıthiü. Oüt'? eı te weaıthiügeıxti

  > \op shiüıga ukeıthiü oüıgathiü. 'Aıgthaxti oüıthiü. Oüt'?eı te weaıthiügeıxti

  --- 34355c34343 -----------------------
  < \tr God / the mv. (or pl.) sub. / work / the pl. in ob. / he has taught you / as, you do it well / as / good

  > \tr God / the «mv. sub.» «&or pl. sub.» / work / the «pl. in. ob.» / he has taught you / as, / you do it well / as / good

  --- 34359c34347 -----------------------
  < \tr you walk. / And / he has not taught us / as, / my friend, / it is hard for us / . Quadruped

  > \tr you walk. / And / he has not taught us / as, / my friend, / it is hard for us / . / Quadruped

  --- 34363c34351 -----------------------
  < \tr matures of its own accord / the coll. «?» ob. / it / he has told us. / It / work he made for us. / Part

  > \tr matures of its own accord / the «coll. ?ob.» / it / he has told us. / It / work / he made for us. / Part

  --- 34386,34387c34374,34375 -----------------------
  < \op Ki mazhoüı thoü uıdoü shtoüıbai tediıhi ki, weaıthat'? anaiı, t'? eı
  < \tr And / land / the / good / you saw it / by the time it arrived / when, / you hated us, to die

  > \op Ki mazhoüı thoü uıdoü shtoüıbai tediıhi ki, weaıthat'?anaiı, t'?eı
  > \tr And / land / the / good / you saw it / by the time it arrived / when, / you hated us, / to die

  --- 34391c34379 -----------------------
  < \tr you wished for us. / My friend, / let«ye» us alone ! / Indian / the common ones

  > \tr you wished for us. / My friend, / let «ye»us alone! / Indian / the common ones

  --- 34395c34383 -----------------------
  < \tr enough / speak «ye» about them. / We work for ourselves / they see us / usually Omaha

  > \tr enough / speak «ye» about them. / We work for ourselves / they see us / usually / Omaha

  --- 34399c34387 -----------------------
  < \tr we who stand. / At the first / work / your / the pl. in. ob. / to look at / they had

  > \tr we who stand. / At the first / work / your / the «pl. in. ob.» / to look at / they had

  --- 34403c34391 -----------------------
  < \tr not the least desire. / And / just now / work / your / the pl. in. ob. / these / they look at it,

  > \tr not the least desire. / And / just now / work / your / the «pl. in. ob.» / these / they look at it,

  --- 34407c34395 -----------------------
  < \tr therefore / let them alone ! / My friend, / Indian / common / we who move

  > \tr therefore / let them alone! / My friend, / Indian / common / we who move

  --- 34411c34399 -----------------------
  < \tr you make us suffer / very greatly. / Quadruped / what «sort», / deer, / buffalo, elk, / antelope,

  > \tr you make us suffer / very greatly. / Quadruped / what «sort», / deer, / buffalo, / elk, / antelope,

  --- 34414,34415c34402,34403 -----------------------
  < \op shoüı waniıta bthuıga t'oüıi goüı weıudoü goü, t'? eıwathaıthai. Thiügaiı,
  < \tr in fact / quadruped / all / they abounded / as / good for us / as, / you killed them. There are none,

  > \op shoüı waniıta bthuıga t'oüıi goüı weıudoü goü, t'?eıwathaıthai. Thiügaiı,
  > \tr in fact / quadruped / all / they abounded / as / good for us / as, / you killed them. / There are none,

  --- 34419c34407 -----------------------
  < \tr we seek them, our own / when. / O ye people, / you came hither / the / so far child

  > \tr we seek them, our own / when. / O ye people, / you came hither / the / so far / child

  --- 34423c34411 -----------------------
  < \tr many / have been born, / horse / female / the pl. sub. / land / in the / have been born.

  > \tr many / have been born, / horse / female / the «pl. sub.» / land / in the / have been born.

  --- 34427c34415 -----------------------
  < \tr White people / have them / the pl. sub. / one / ten / has given birth to / I have seen them. / Cow

  > \tr White people / have them / the «pl. sub.» / one / ten / has given birth to / I have seen them. / Cow

  --- 34443,34444c34431,34432 -----------------------
  < \tr very good / I have seen you. / And / what / has it been done by means of / ? ground / from the
  < \nt thoüdiıta$i is a typo in the original for thoüdiıtoü; probably broken type. zhek 09-zhan-97

  > \tr very good / I have seen you. / And / what / has it been done by means of / ? / ground / from the
  > \nt =@{thoüdiıta%i} is a typo in the original for =@{thoüdiıtoü}; probably broken type. 09-jan-97 [JEK]

  --- 34448c34436 -----------------------
  < \tr it has been taken, they say. / the cows / very fat / I have usually seen them. And / land

  > \tr it has been taken, they say. / the cows / very fat / I have usually seen them. / And / land

  --- 34452c34440 -----------------------
  < \tr my / in the / grass / the pl. in. ob. / they are fat by by means of it, they say. My friend, / deed / your

  > \tr my / in the / grass / the «pl. in. ob.» / they are fat by by means of it, they say. / My friend, / deed / your

  --- 34472c34460 -----------------------
  < \tr also / to make it / give it / send it hither. / I have you for my true friend I make it for myself. / My friend,

  > \tr also / to make it / give it / send it hither. / I have you for my true friend / I make it for myself. / My friend,

  --- 34476c34464 -----------------------
  < \tr very straight / I tell it to you. / Your friends«pl. ob.» / tell it to them. My friend, / I am very glad

  > \tr very straight / I tell it to you. / Your friends «pl. ob.» / tell it to them. / My friend, / I am very glad

  --- 34481c34469 -----------------------
  < \nt wita$iıbe is a typo in the original for witoüıbe; probably broken type. zhek 09-zhan-97

  > \nt =@{wita%iıbe} is a typo in the original for =@{witoüıbe}; probably broken type. 09-jan-97 [JEK]

  --- 34490c34478 -----------------------
  < \rf jod 1891:9

  > \rf jod 1891:39.9

  --- 34492c34480 -----------------------
  < \ti Taüwaü-gaxezhiüga to Miügabu, a Yankton.

  > \ti @{Toüwoü-gaxe-zhiüga} to @{Miügabu}, a Yankton.

  --- 34495c34483 -----------------------
  < \tr Before / harvest season / from the / I see you / I wished, but, difficult / very.

  > \tr Before / harvest season / from the / I see you / I wished, but, / difficult / very.

  --- 34502c34490 -----------------------
  < \op shetoüı-noü, edaıdoü bthiızhut'oüı bthiı'a ha. .... Goüı, nisiıha,

  > \op shetoüı-noü, edaıdoü bthiızhut'oüı bthiı'a ha. ... Goüı, nisiıha,

  --- 34507c34495 -----------------------
  < \tr horse / the ones that you gave me at different times / have been expended for me. / And / that is it / . / I see you, my own / I want

  > \tr horse / the ones that you gave me at different times / have been expended for me. / And / that is it / , / I see you, my own / I want

  --- 34511c34499 -----------------------
  < \tr the. / And at any rate / Indian / at the head of the Missouri / the pl. sub. what / plan / they make

  > \tr the. / And at any rate / Indian / at the head of the Missouri River / the «pl. sub.» / what / plan / they make

  --- 34514c34502 -----------------------
  < \op noüıi eıiüte eıskana, nisiıha, ieı thanaı'? oü shteıshtewoü iüwiüıthana

  > \op noüıi eıiüte eıskana, nisiıha, ieı thanaı'?oü shteıshtewoü iüwiüıthana

  --- 34527c34515 -----------------------
  < \tr times, (W.) / my child, / I think of you / always. / Oh that / I see them, my own I hope,

  > \tr times, «W.» / my child, / I think of you / always. / Oh that / I see them, my own / I hope,

  --- 34538c34526,34527 -----------------------
  < \ti Te-zhe-bate to T. H. Tibbles. September 29, 1879.

  > \ti @{Te-zheı-bate} to T. H. Tibbles
  > \dt September 29, 1879

  --- 34541,34542c34530,34531 -----------------------
  < \tr O friend! / day / the pl. in. ob. / good by means of / apt. / You exert yourself for me, your own, / if
  < \rf jod 1891:41.1

  > \tr O friend! / day / the «pl. in. ob.» / good by means of / apt. / You exert yourself for me, your own, / if
  > \rf jod 1891:42.1

  --- 34549c34538 -----------------------
  < \tr pity ye me! / White people / the pl. sub. / praying to one another as kinsmen / the so / I pray to you, my own,

  > \tr pity ye me! / White people / the «pl. sub.» / praying to one another as kinsmen / the / so / I pray to you, my own,

  --- 34552c34541 -----------------------
  < \op wahoüı'? e tetaıthishoü. .

  > \op wahoüı'?e tetaıthishoü. .

  --- 34556c34545 -----------------------
  < \ti Naüzandazhi to James O'Kane.

  > \ti @{Naüzandazhi} to James O'Kane.

  --- 34563c34552 -----------------------
  < \tr it is said that I sent it to you (but I do not know it: sic) but / back again / even one / you have not sent hither «to me». / And only

  > \tr it is said that I sent it to you «but I do not know it: sic» but / back again / even one / you have not sent hither «to me». / And only

  --- 34571c34560 -----------------------
  < \tr throughout / I think of it from time to time. / And / elk hides / winter hides / or which ones

  > \tr throughout / I think of it from time to time. / And / elk hides / winter hides / or / which ones

  --- 34575c34564 -----------------------
  < \tr are very plentiful / you buy / I hope. / And / winter hides / the pl. in. ob. exceedingly / I wish.

  > \tr are very plentiful / you buy / I hope. / And / winter hides / the «pl. in. ob.» / exceedingly / I wish.

  --- 34578c34567 -----------------------
  < \op . . . . Shoüı uxtheıxchi, eıskana, xaıtha iüwiüıthana koübtheıgoü.

  > \op ... Shoüı uxtheıxchi, eıskana, xaıtha iüwiüıthana koübtheıgoü.

  --- 34582c34571,34572 -----------------------
  < \ti Gahige, an Omaha, to Mshaü, a Ponka, and Hexaka-mani, a Yankton. november 10.

  > \ti @{Gahiıge}, an Omaha, to @{Maıshoü}, a Ponka, and @{Hexaıka-maıni}, a Yankton
  > \dt November 10

  --- 34589c34579 -----------------------
  < \tr but / difficult for him / . / Letter / we send away / the pl. in. ob. / they conceal from them / usually, / Ponka

  > \tr but / difficult for him / . / Letter / we send away / the «pl. in. ob.» / they conceal from them / usually, / Ponka

  --- 34592,34593c34582,34583 -----------------------
  < \op thoükaı wa'? iı-baızhi-noüıi, aıdoü oüıgabaıgthai. Ki Maxpiı-zhiıde iıe etaı
  < \tr the pl. ob. / they do not give to them / usually, / therefore / we hesitate not liking to ask for the favor. / And Red Cloud / word / his

  > \op thoükaı wa'?iı-baızhi-noüıi, aıdoü oüıgabaıgthai. Ki Maxpiı-zhiıde iıe etaı
  > \tr the «pl. ob.» / they do not give to them / usually, / therefore / we hesitate not liking to ask for the favor. / And Red Cloud / word / his

  --- 34597c34587 -----------------------
  < \tr the / anew / straight / I hear / I desire, / you talk to him / when the time arrives. And / you say it / enough

  > \tr the / anew / straight / I hear / I desire, / you talk to him / when the time arrives. / And / you say it / enough

  --- 34600c34590 -----------------------
  < \op ha. Ki Ihoükıtoüwiüı-ma oüwoüıdoübe taiteı ebtheıgoü. Wathiıtoü

  > \op ha. Ki Ihoüıktoüwiüı-ma oüwoüıdoübe taiteı ebtheıgoü. Wathiıtoü

  --- 34612,34613c34602,34603 -----------------------
  < \op Uıdoü wagoütha-ga. Weıs'a-toüıga t'? eıtha-bi aiı, Sheıta shukiıthai
  < \tr Good / desire them. / Big Snake / that he has been killed / they say. / Yonder one causes it to reach there again where you are

  > \op Uıdoü wagoütha-ga. Weıs'a-toüıga t'?eıtha-bi aiı, Sheıta shukiıthai
  > \tr Good / desire them. / Big Snake / that he has been killed / they say. / Yonder / one causes it to reach there again where you are

  --- 34620c34610,34611 -----------------------
  < \ti Cyrus Phillips, an Omaha, to Battiste Deroin and Son, Oto, Interpreters. November 11, 1879.

  > \ti Cyrus Phillips, an Omaha, to Battiste Deroin and Son, Oto, Interpreters
  > \dt November 11, 1879

  --- 34631c34622 -----------------------
  < \tr I came back hither / in the past, / O friend, / heart / mine was very good / I came back. / And / this st. one

  > \tr I came back hither / in the past, / O friend, / heart / mine was very good / I came back. / And / this st.one

  --- 34635c34626 -----------------------
  < \tr his wife / the st. one / has given birth to children, but / she is sick: / mouth the ob. / blood / drops / usually,

  > \tr his wife / the «st. one» / has given birth to children, but / she is sick: / mouth / the «ob.» / blood / drops / usually,

  --- 34639c34630 -----------------------
  < \tr but / white man's son / letter / made it / the ob. / he did not know how to do it I think it / therefore

  > \tr but / white man's son / letter / made it / the «ob.» / he did not know how to do it / I think it / therefore

  --- 34651c34642 -----------------------
  < \tr ! / Pipe / to abandon it / he is one who / . / leader / the one who. / And / but

  > \tr ! / Pipe / to abandon it / he is one who / , / leader / the one who. / And / but

  --- 34662c34653,34654 -----------------------
  < \ti Wakide to Mawataüna, a Yankton. November 12, 1879.

  > \ti @{Wakiıde} to @{Mawataüna}, a Yankton
  > \dt November 12, 1879

  --- 34665c34657 -----------------------
  < \tr person / I see you / I strongly desire / . / I work at different things / the / now I have finished.

  > \tr person / I see you / I strongly desire / . / I work at different things / the / now / I have finished.

  --- 34686c34678 -----------------------
  < \rf jod 1891:46.46

  > \rf jod 1891:46.6

  --- 34692c34684,34685 -----------------------
  < \ti Miüka'e-zhiüga, an Omaha, to Ke-kreze, an Oto. November 12, 1879.

  > \ti @{Miüka'e-zhiüga}, an Omaha, to @{Ke-gtheıze}, an Oto
  > \dt November 12, 1879

  --- 34695c34688 -----------------------
  < \tr Paper / to be sent hither / was promised, / but, / it has not come / , / therefore to ask about several things / I send it to you.

  > \tr Paper / to be sent hither / was promised, / but, / it has not come / , / therefore / to ask about several things / I send it to you.

  --- 34699c34692 -----------------------
  < \tr And / this / it reaches you / when / paper / the / to come hither / he wishes for it «?». Deed / how

  > \tr And / this / it reaches you / when / paper / the / to come hither / he wishes for it «?». / Deed / how

  --- 34703c34696 -----------------------
  < \tr you walk / if, / to hear it / he wishes. / And / you were sick / you went back / the I hear it

  > \tr you walk / if, / to hear it / he wishes. / And / you were sick / you went back / the / I hear it

  --- 34714c34707 -----------------------
  < \ti I-tuı-ti-taı-ha-gaı, an Omaha, to Taı-pi-ka-tha-waı-hu'. a Pawnee.

  > \ti @{I-tuı-ti-taı-ha-gaı}, an Omaha, to @{Taı-pi-ka-tha-waı-hu'}. a Pawnee.

  --- 34716,34717c34709,34710 -----------------------
  < \op Goü shoüı thaniıta te that'? eı te wiüoüıwa thiına'oü goüıthai,
  < \tr / (See note.) / you live / the / you are dead / the / which one / to hear about you he wishes,

  > \op Goü shoüı thaniıta te that'?eı te wiüoüıwa thiına'oü goüıthai,
  > \tr / «see note» / you live / the / you are dead / the / which one / to hear about you / he wishes,

  --- 34725c34718 -----------------------
  < \tr Good / you have them / the / so / you live / to see you / just like it / he wishes. to hear from you

  > \tr Good / you have them / the / so / you live / to see you / just like it / he wishes. / to hear from you

  --- 34728,34729c34721,34722 -----------------------
  < \op te. Wa'uı zhuıgthe iıshpahoü giıt'? e ha. Shoüı e'oüı uxtheıxti thiıdoübe
  < \tr the. / Woman / he with her / you know her / is dead to him / . / And / how / very soon to see you

  > \op te. Wa'uı zhuıgthe iıshpahoü giıt'?e ha. Shoüı e'oüı uxtheıxti thiıdoübe
  > \tr the. / Woman / he with her / you know her / is dead to him / . / And / how / very soon / to see you

  --- 34736c34729 -----------------------
  < \op goüıthai. Shoüı wa'? uı thithiıta shiüıgazhiüıga edaıbe e'? oüı moüthiüı

  > \op goüıthai. Shoüı wa'?uı thithiıta shiüıgazhiüıga edaıbe e'?oüı moüthiüı

  --- 34741c34734 -----------------------
  < \tr to hear about them / he wishes. / Your son / goes to you. / So far / I live I walk. / Kindred

  > \tr to hear about them / he wishes. / Your son / goes to you. / So far / I live / I walk. / Kindred

  --- 34744c34737 -----------------------
  < \op thithiıta shti thiına'? oü goüıthai. Uıshkoü thithiıta bthuıga na'? oüı goüıthai.

  > \op thithiıta shti thiına'?oü goüıthai. Uıshkoü thithiıta bthuıga na'?oüı goüıthai.

  --- 34759c34752 -----------------------
  < \tr last summer. / And / I am poor / I am very / as, / I have not seen you «pl.» from

  > \tr last summer. / And / I am poor / I am very / as, / I have not seen you «pl.»from

  --- 34767c34760 -----------------------
  < \tr you said as follows / one / he told it to me. / Kekre'ce / last summer he went back to you / when / he told it to me.

  > \tr you said as follows / one / he told it to me. / @{Ke-gtheıze} / last summer / he went back to you / when / he told it to me.

  --- 34771c34764 -----------------------
  < \tr Cold / this / winter / this / even one / Omaha / the pl. sub. / that they must not reach there

  > \tr Cold / this / winter / this / even one / Omaha / the «pl. sub.» / that they must not reach there

  --- 34775c34768 -----------------------
  < \tr to the Otos, / he said it / he sent it hither, / letter, / therefore / so, / I wish. Him

  > \tr to the Otos, / he said it / he sent it hither, / letter, / therefore / so, / I wish. / Him

  --- 34779c34772 -----------------------
  < \tr I regard him speaking truly. / Warm / when / to see them / they wish / if, to see them / they wish

  > \tr I regard him speaking truly. / Warm / when / to see them / they wish / if, / to see them / they wish

  --- 34782c34775 -----------------------
  < \op shoüı. Ki nuızhiüga wiwiıta sam allis: "Waıthaha aıhigi a'iüı agthiı

  > \op shoüı. Ki nuızhiüga wiwiıta &Sam &Allis: "Waıthaha aıhigi a'iüı agthiı

  --- 34786,34787c34779,34780 -----------------------
  < \op agiı-i-ga ha, " edeıgoü wabthiıtoü ki, apiıshubtheı taı miüke.
  < \tr Be thou coming for it / ! / as you have said it / I work at different things I finish / if, / I will go to you for it.

  > \op agiı-i-ga ha," edeıgoü wabthiıtoü ki, apiıshubtheı taı miüke.
  > \tr Be thou coming for it / ! / as you have said it / I work at different things / I finish / if, / I will go to you for it.

  --- 34791c34784 -----------------------
  < \tr Put them aside for me. / And / enough / I tell it to you / I send to you. What / news

  > \tr Put them aside for me. / And / enough / I tell it to you / I send to you. / What / news

  --- 34798c34791 -----------------------
  < \op igaıxthoü iüıchoü wakeıga heıgazhi. Weıdathe goüı t'? eı tateıgoü. Iı te

  > \op igaıxthoü iüıchoü wakeıga heıgazhi. Weıdathe goüı t'?eı tateıgoü. Iı te

  --- 34806c34799,34800 -----------------------
  < \ti Wa-xpe-sha, an Omaha, to Mawachepa, a Yankton. November 26, 1879.

  > \ti @{Waxpe-sha}, an Omaha, to Mawachepa, a Yankton
  > \dt November 26, 1879

  --- 34808c34802 -----------------------
  < \op Kageıha, iıutha dzhuıbaxchi anaı'? oü eıgoü shuıtheaıthe teıiüke. Poüıka

  > \op Kageıha, iıutha dzhuıbaxchi anaı'?oü eıgoü shuıtheaıthe teıiüke. Poüıka

  --- 34812,34813c34806,34807 -----------------------
  < \op wiüı t'? eıtha-biamaı, Weıs'a-toüıga, anaı'oü. Poüıka-ma 'aıgthaxti
  < \tr one / it is said that he has been killed, / Big Snake, / I have heard it. The Ponkas «pl. ob.» / suffering greatly

  > \op wiüı t'?eıtha-biamaı, Weıs'a-toüıga, anaı'oü. Poüıka-ma 'aıgthaxti
  > \tr one / it is said that he has been killed, / Big Snake, / I have heard it. / The Ponkas «pl. ob.» / suffering greatly

  --- 34817c34811 -----------------------
  < \tr he has had them / . / Land / yonder / you stand / the «as» / very good / you stand. Yonder / I reached you

  > \tr he has had them / . / Land / yonder / you stand / the «as» / very good / you stand. / Yonder / I reached you

  --- 34824,34825c34818,34819 -----------------------
  < \op ineıgiaıthe sheıta shutheı, Unaızhiü-ska. Shtoüıbe ki, tha'? eıthe-xti-noüı-ga.
  < \tr I call him uncle / yonder / has gone to you, (by request? / White Shirt. You see him / when, / have great pity for him from time to time.

  > \op ineıgiaıthe sheıta shutheı, Unaızhiü-ska. Shtoüıbe ki, tha'?eıthe-xti-noüı-ga.
  > \tr I call him uncle / yonder / has gone to you, (by request? / White Shirt. / You see him / when, / have great pity for him from time to time.

  --- 34837c34831 -----------------------
  < \tr I send it to you. / And / what / work / they work / the ob. / all / I hear it I desire.

  > \tr I send it to you. / And / what / work / they work / the «ob.» / all / I hear it / I desire.

  --- 34845c34839 -----------------------
  < \tr usually «pl.» / My uncle / you talk to him / when, / how he is / the / paper / very soon you send

  > \tr usually «pl.» / My uncle / you talk to him / when, / how he is / the / paper / very soon / you send

  --- 34856c34850,34851 -----------------------
  < \ti Nudaü-axa, a Ponka, to T. H. Tibbles, and Others. November, 1879.

  > \ti @{Nudoüı-axa}, a Ponka, to T. H. Tibbles, and Others
  > \dt November, 1879

  --- 34863c34858 -----------------------
  < \tr You alone / what / you «pl.» do / if, / good / ought / you «pl.» do it, / therefore, / O

  > \tr You alone / what / you «pl.» do / if, / good / ought / you «pl.»do it, / therefore, / O

  --- 34871c34866 -----------------------
  < \tr anew / I pray to you / I tell it to you / I send it to you«s». / God / the sub., O friends,

  > \tr anew / I pray to you / I tell it to you / I send it to you «s». / God / the «sub.», / O friends,

  --- 34875c34870 -----------------------
  < \tr paper / white / did not give it to me, / you, / O friends, / paper / white / the ob. / he gave it to you.

  > \tr paper / white / did not give it to me, / you, / O friends, / paper / white / the «ob.» / he gave it to you.

  --- 34879c34874 -----------------------
  < \tr Therefore / you / what / the ob. / you know it / . / Therefore / you do it for me in order that, «pl.»,

  > \tr Therefore / you / what / the «ob.» / you know it / . / Therefore / you do it for me / in order that, «pl.»,

  --- 34881a34877,34879 -----------------------
  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} and @{Teı-ukoüha} to T. H. Tibbles, New York
  > \dt December, 1879
  > 

  --- 34886,34887d34883 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpazhi and Te-ukaüha to T. H. Tibbles, New York. December, 1879.
  < 

  --- 34893c34889 -----------------------
  < \tr Continually / we think of you. / You make an effort / we hope. / You succeed if,

  > \tr Continually / we think of you. / You make an effort / we hope. / You succeed / if,

  --- 34897c34893 -----------------------
  < \tr O friend, / we live / apt. / Land / in the / oh that / I work at various things firmly

  > \tr O friend, / we live / apt. / Land / in the / oh that / I work at various things / firmly

  --- 34909c34905 -----------------------
  < \tr I send to you. / I think of you / as / I pray to you / I send to you. / O that God

  > \tr I send to you. / I think of you / as / I pray to you / I send to you. / O that / God

  --- 34913c34909 -----------------------
  < \tr the st. ne / too / he aids us / I hope. / Those who are your friends / how many they may be

  > \tr the st. ne / too / he aids us / I hope. / Those who are your friends / how many / they may be

  --- 34924c34920 -----------------------
  < \op taıxti shteıshtewoü, kageıha, thagiı'? oü koübtheıgoü. Izhaızhe juıba

  > \op taıxti shteıshtewoü, kageıha, thagiı'?oü koübtheıgoü. Izhaızhe juıba

  --- 34937c34933 -----------------------
  < \tr the ob. / soon / I take hold of it / then only / I live / apt. / You work at various things / you walk / the

  > \tr the «ob.» / soon / I take hold of it / then only / I live / apt. / You work at various things / you walk / the

  --- 34941c34937 -----------------------
  < \tr God / the sub. / seeing you / he sits, / he has loved you. / We too / we love you,

  > \tr God / the «sub.» / seeing you / he sits, / he has loved you. / We too / we love you,

  --- 34956c34952,34953 -----------------------
  < \ti Fred. Merrick, an Omaha, to George W. Clother, Columbus, Nebr. December 17, 1879.

  > \ti Fred. Merrick, an Omaha, to George W. Clother, Columbus, Nebr.
  > \dt December 17, 1879

  --- 34963c34960 -----------------------
  < \tr in the past / I will not reach you. / Though / my grandfather / the sub., Miüxat'aü

  > \tr in the past / I will not reach you. / Though / my grandfather / the «sub.», / @{Miüxaı-t'oü}

  --- 34975c34972 -----------------------
  < \tr / . / therefore / I go to you / I fail. / And / O friend, / very soon / paper / I hear it

  > \tr /  / therefore / I go to you / I fail. / And / O friend, / very soon / paper / I hear it

  --- 34979c34976 -----------------------
  < \tr I hope. / I hear it / by the time that, / to go to you / I wish for him. / I too desire

  > \tr I hope. / I hear it / by the time that, / to go to you / I wish for him. / I too / desire

  --- 34983c34980 -----------------------
  < \tr hides / the ob., / means of buying / the ob. / I will cause him to take it to you also. / Debt

  > \tr hides / the «ob.», / means of buying / the «ob.» / I will cause him to take it to you / also. / Debt

  --- 34987c34984 -----------------------
  < \tr I have for you / fifty cents / I will cause him to take it to you / also. Hides / the

  > \tr I have for you / fifty cents / I will cause him to take it to you / also. / Hides / the

  --- 34995c34992 -----------------------
  < \tr you do for them / the / I hear it / I wish / . / Hides / the ob. / you have received they say, / I have heard it

  > \tr you do for them / the / I hear it / I wish / . / Hides / the «ob.» / you have received / they say, / I have heard it

  --- 35002c34999,35000 -----------------------
  < \ti Naüzandazhi to T. M. Messick. December 20, 1879.

  > \ti @{Naüzandazhi} to T. M. @{Meızhik}
  > \dt December 20, 1879

  --- 35010c35008 -----------------------
  < \rf jod 1891:54.2

  > \rf jod 1891:55.2

  --- 35013c35011 -----------------------
  < \tr dian / common / they disregard him / as, / letter / you send it here to me / the ob. I told it

  > \tr dian / common / they disregard him / as, / letter / you send it here to me / the «ob.» / I told it

  --- 35017c35015 -----------------------
  < \tr to them. / I begged. / Dorsey / the sub. / he knows it. / And / debt / you possess your own / by the time

  > \tr to them. / I begged. / Dorsey / the «sub.» / he knows it. / And / debt / you possess your own / by the time

  --- 35025c35023 -----------------------
  < \tr Big Elk / I talked to him about it. / Well, / elk hide / I wish. / very. Oh that,

  > \tr Big Elk / I talked to him about it. / Well, / elk hide / I wish. / very. / Oh that,

  --- 35032c35030,35031 -----------------------
  < \ti Waxpe-sha to Kushasha. December, 1879.

  > \ti @{Waxpe-sha} to @{Kushaısha}
  > \dt December, 1879

  --- 35043c35042 -----------------------
  < \tr she has given birth to it, / I tell it to you / I send it to you. / Well, / how you walk / if, / well / paper

  > \tr she has given birth to it, / I tell it to you / I send it to you. / Well, / how / you walk / if, / well / paper

  --- 35058c35057,35058 -----------------------
  < \ti Maüchu-naüba to Wiyakoiü, Yankton Agency. December 26, 1879.

  > \ti @{Moüchuı-hiü-xti} to @{Wiyakoiü}, Yankton Agency
  > \dt December 26, 1879

  --- 35065c35065 -----------------------
  < \tr for myself. / What / people / your / we shall give back to / the pl. in ob. / it / they send here for me

  > \tr for myself. / What / people / your / we shall give back to / the «pl. in. ob.» / it / they send here for me

  --- 35069c35069 -----------------------
  < \tr I hope. / Good for me / when, / I see you, my own / apt. / O sister's son. Peo-

  > \tr I hope. / Good for me / when, / I see you, my own / apt. / O sister's son. / Peo-

  --- 35072,35073c35072,35073 -----------------------
  < \op shiüıga thiıskieıxti thidoüıbai eweıkoübth eıdegoüı oüthi'ai. Shoüıjuıba
  < \tr ple / all in a mass / they see you / I have wished for them / but / we have failed. Well, / some

  > \op shiüıga thiıskieıxti thidoüıbai eweıkoübth eıdegoüı oüthi'ai. Shoüı juıba
  > \tr ple / all in a mass / they see you / I have wished for them / but / we have failed. / Well, / some

  --- 35077c35077 -----------------------
  < \tr they reach you / apt. / In great haste «impatiently» / to see you / they wish. Well, / White Shirt

  > \tr they reach you / apt. / In great haste «impatiently» / to see you / they wish. / Well, / White Shirt

  --- 35084c35084,35085 -----------------------
  < \ti White Horse, an Omaha, to Chexa-apapi, a Yankton. January 10, 1880.

  > \ti White Horse, an Omaha, to @{Chexa-apapi}, a Yankton
  > \dt January 10, 1880

  --- 35087c35088 -----------------------
  < \tr I see you / I have wished, but / I am unable / . / O child, / agent / the sub. Grandfather

  > \tr I see you / I have wished, but / I am unable / . / O child, / agent / the «sub.» / Grandfather

  --- 35095c35096 -----------------------
  < \tr you think / if, / correctly / to make for me / be sending back hither / your son he too. / Well, / foreigner

  > \tr you think / if, / correctly / to make for me / be sending back hither / your son / he too. / Well, / foreigner

  --- 35099c35100 -----------------------
  < \tr those at the head of the stream / too / well, / what / news / you hear the report even if, / you tell it to me

  > \tr those at the head of the stream / too / well, / what / news / you hear the report / even if, / you tell it to me

  --- 35103c35104 -----------------------
  < \tr you send it here / I hope. / Well, / how / you walk / even if, / very correctly I hear it

  > \tr you send it here / I hope. / Well, / how / you walk / even if, / very correctly / I hear it

  --- 35110c35111,35112 -----------------------
  < \ti Mawadaüthiü, an Omaha, to Mawataüna, a Yankton. January 12, 1880.

  > \ti @{Mawaıdoüthiü}, an Omaha, to @{Mawataüna}, a Yankton
  > \dt January 12, 1880

  --- 35112,35113c35114,35115 -----------------------
  < \op Thisoüıga shiüıgazhiüıga noüıxti ke giıt'? e ha. E'oüı thanaı'oü
  < \tr Your younger brother / child / full grown / the recl. ob. / dead to him / . / How you hear it

  > \op Thisoüıga shiüıgazhiüıga noüıxti ke giıt'?e ha. E'oüı thanaı'oü
  > \tr Your younger brother / child / full grown / the «recl. ob.» / dead to him / . / How / you hear it

  --- 35117c35119 -----------------------
  < \tr even if, / just how / you did not / though, in the past, / you hear it / in order that to tell it to you / sends it to you

  > \tr even if, / just how / you did not / though, in the past, / you hear it / in order that / to tell it to you / sends it to you

  --- 35121c35123 -----------------------
  < \tr your younger brother / the sub. / Your younger brother / bad for him / very, you hear it / in order that / to tell it to you

  > \tr your younger brother / the «sub.» / Your younger brother / bad for him / very, / you hear it / in order that / to tell it to you

  --- 35125c35127 -----------------------
  < \tr sends it to you. / Young man / the coll. / all / have pitied me. / They have caused grief for my own «child».

  > \tr sends it to you. / Young man / the «coll.» / all / have pitied me. / They have caused grief for my own «child».

  --- 35148c35150 -----------------------
  < \ti Mawadaüthiü to Tuhi and Mahiü, No Heart, Nebr.

  > \ti @{Mawaıdoüthiü} to @{Tuhi} and @{Mahiü}, No Heart, Nebr.

  --- 35154,35155c35156,35157 -----------------------
  < \op Thitiıgoü akaı (Mawaıdoüthiü) izhiüıge noüıxti ke giıt'? e, eıdegoü
  < \tr Your grandfather / the sub. / (Mandan) / his son / fully grown / the recl. ob. / dead to him, / but

  > \op Thitiıgoü akaı (Mawaıdoüthiü) izhiüıge noüıxti ke giıt'?e, eıdegoü
  > \tr Your grandfather / the «sub.» / (Mandan) / his son / fully grown / the «recl. ob.» / dead to him, / but

  --- 35159c35161 -----------------------
  < \tr your son / your wife / «mixed, or» together with / you hear it / in order that «pl.» letter / that

  > \tr your son / your wife / «mixed, or» together with / you hear it / in order that «pl.» / letter / that

  --- 35163c35165 -----------------------
  < \tr he has made to you. / Well, / I am sad / I am very. / What / I have lost it the ob.,

  > \tr he has made to you. / Well, / I am sad / I am very. / What / I have lost it / the «ob.»,

  --- 35167c35169 -----------------------
  < \tr you hear it / in order that «dual» / I tell it to you / I send it to you «pl.». I am poor / I am very, / yet

  > \tr you hear it / in order that «dual» / I tell it to you / I send it to you «pl.». / I am poor / I am very, / yet

  --- 35178c35180,35181 -----------------------
  < \ti James Springer, an Omaha, to W. M. C. Grant, Sibley, Iowa, January 26, 1880.

  > \ti James Springer, an Omaha, to W.M.C. Grant, Sibley, Iowa
  > \dt January 26, 1880

  --- 35181c35184 -----------------------
  < \tr O friend, / I have returned here / the / so far / in vain / I have not been. Well, / very good

  > \tr O friend, / I have returned here / the / so far / in vain / I have not been. / Well, / very good

  --- 35185c35188 -----------------------
  < \tr I have returned here / the / child / I have kept them, my own, / yet / I thank you. They shall not

  > \tr I have returned here / the / child / I have kept them, my own, / yet / I thank you. / They shall not

  --- 35189c35192 -----------------------
  < \tr go to you. / Well, / book / they read, / very good / they stand. / Henry you see him

  > \tr go to you. / Well, / book / they read, / very good / they stand. / Henry / you see him

  --- 35196c35199,35200 -----------------------
  < \ti Taüwaü-gaxe Zhiüga to James Vore, January 27, 1980.

  > \ti @{Toüwoü-gaxe-zhiüga} to James Vore
  > \dt January 27, 1980

  --- 35203c35207 -----------------------
  < \tr agent / the one who / word one / I gave it to him / I told it to him. / And then word / the ob, / I give it to you / I tell it to you

  > \tr agent / the one who / word one / I gave it to him / I told it to him. / And then / word / the «ob.», / I give it to you / I tell it to you

  --- 35207c35211 -----------------------
  < \tr . / again / you. / Work / the ob. / I am very tired «of it» / I am very, / I suffer «from it» / I am

  > \tr . / again / you. / Work / the «ob.» / I am very tired «of it» / I am very, / I suffer «from it» / I am

  --- 35235c35239 -----------------------
  < \tr . / Help me / ! / You on the one hand / too / I have aided you / I not a little, and / so

  > \tr . / Help me / ! / You on the one hand / too / I have aided you / I not a little, / and / so

  --- 35243c35247 -----------------------
  < \tr may be so / as, / you hear it / in order that / I tell it to you. / I tell it to you the / at any rate / I tell it to you

  > \tr may be so / as, / you hear it / in order that / I tell it to you. / I tell it to you / the / at any rate / I tell it to you

  --- 35247c35251 -----------------------
  < \tr . / White Horse / Ibahaübi / he too. / Winter / twenty / and / on it

  > \tr . / White Horse / @{Iıbahoüıbi} / he too. / Winter / twenty / and / on it

  --- 35258c35262 -----------------------
  < \op aızhi wathiıtoü te athiüı koübtheıgoü. Shoüıge-ska izhiüıtheaıthe eıde, .....

  > \op aızhi wathiıtoü te athiüı koübtheıgoü. Shoüıge-ska izhiüıtheaıthe eıde, ...

  --- 35263c35267 -----------------------
  < \tr he does not wish to be intimate with me. / He makes us «go» in two ways usually / always.

  > \tr he does not wish to be intimate with me. / He makes us «go» in two ways / usually / always.

  --- 35266c35270 -----------------------
  < \ti Pathiü-naüpazhi to T. H Tibbles.

  > \ti @{Pathiü-noüpazhi} to T.H Tibbles.

  --- 35277c35281 -----------------------
  < \tr I follow you«pl.» on account of it, / I do not know it at all, / at random usually / the / I follow you«pl» on account of it. / I live

  > \tr I follow you «pl.» on account of it, / I do not know it at all, / at random usually / the / I follow you «pl» on account of it. / I live

  --- 35284c35288 -----------------------
  < \ti Maxewathe to John Primeau, a Ponka.

  > \ti @{Maxewathe} to John Primeau, a Ponka.

  --- 35290c35294 -----------------------
  < \op shoüıshoü thagthiıshethoüızhi koübtheıgoü. .....

  > \op shoüıshoü thagthiıshethoüızhi koübtheıgoü. ...

  --- 35294c35298,35299 -----------------------
  < \ti Une-maüthiü, an Omaha, to Mrs. Minna Schwedhelm, West Point, Nebr. January 29.

  > \ti @{Une-moüıthiü}, an Omaha, to Mrs. Minna Schwedhelm, West Point, Nebr.
  > \dt January 29

  --- 35297c35302 -----------------------
  < \tr Well, / yonder where you are / I see you / I reached / at the place, in the past I spoke / I see you / I reach there / I said

  > \tr Well, / yonder where you are / I see you / I reached / at the place, in the past / I spoke / I see you / I reach there / I said

  --- 35301c35306 -----------------------
  < \tr in the past / I told a lie / so / though, / I came back here / when / just at that time Grandfather

  > \tr in the past / I told a lie / so / though, / I came back here / when / just at that time / Grandfather

  --- 35305c35310 -----------------------
  < \tr the sub. / house / promised to give them to us, / and / people / these / all / were active.

  > \tr the «sub.» / house / promised to give them to us, / and / people / these / all / were active.

  --- 35309c35314 -----------------------
  < \tr I am not at leisure / so far / I have not finished my work / wood / I desire / the lg. ob. / And yet / day

  > \tr I am not at leisure / so far / I have not finished my work / wood / I desire / the «lg. ob.» / And yet / day

  --- 35316c35321 -----------------------
  < \op Shoüı giıthazhiaızhi-ga. Iıe thuıtoüxti uwiıbtha shuıtheaıthe. .....

  > \op Shoüı giıthazhiaızhi-ga. Iıe thuıtoüxti uwiıbtha shuıtheaıthe. ...

  --- 35324c35329,35330 -----------------------
  < \ti Gahige to His Son Silas Wood. Niobrara, Nebr. February 7 1880.

  > \ti @{Gahiıge} to His Son Silas Wood. @{Niı-ubthaıtha}, Nebr.
  > \dt February 7, 1880

  --- 35327c35333 -----------------------
  < \tr You wrote something / you sent it here / the ob. / I heard it / but / in vain. Those who will work

  > \tr You wrote something / you sent it here / the «ob.» / I heard it / but / in vain. / Those who will work

  --- 35351c35357 -----------------------
  < \tr I see it / if, / I am glad, / for no reason / I am glad. / Omaha / the pl. sub. implement

  > \tr I see it / if, / I am glad, / for no reason / I am glad. / Omaha / the «pl. sub.» / implement

  --- 35355c35361 -----------------------
  < \tr the ob. / too / will receive / , / warm / by the time when, / at any rate / hear it! horsecollar,

  > \tr the «ob.» / too / will receive / , / warm / by the time when, / at any rate / hear it! / horsecollar,

  --- 35366c35372,35373 -----------------------
  < \ti Une-maüthiü to Mrs. Schwedhelm. February 9, 1880

  > \ti @{Une-moüıthiü} to Mrs. Schwedhelm
  > \dt February 9, 1880

  --- 35376c35383,35384 -----------------------
  < \ti George Miller to Louis Roy. Yankton Agency, D. T. February 10, 1880,

  > \ti George Miller to Louis Roy. Yankton Agency, D.T
  > \dt February 10, 1880

  --- 35383c35391 -----------------------
  < \tr Work / I finish mine / when, / I go to you / I wish. / My elder brother / too thinks of you usually.

  > \tr Work / I finish mine / when, / I go to you / I wish. / My elder brother / too / thinks of you usually.

  --- 35387c35395 -----------------------
  < \tr Yankton / the pl. sub. / how / perhaps / paper / reaches you / when, / I hear about them

  > \tr Yankton / the «pl. sub.» / how / perhaps / paper / reaches you / when, / I hear about them

  --- 35398c35406,35407 -----------------------
  < \ti Big Elk, an Omaha, to Rev. James Powell, Chicago. February 11, 1880.

  > \ti Big Elk, an Omaha, to Rev. James Powell, Chicago
  > \dt February 11, 1880

  --- 35401c35410 -----------------------
  < \tr O friend, / I think of you / usually / always. / That / I reached there / when / what you

  > \tr O friend, / I think of you / usually / always. / That / I reached there / when / what / you

  --- 35405c35414 -----------------------
  < \tr you walked / you who sat / I saw you. / God / praying to him about something / it I mean it. / I came back here

  > \tr you walked / you who sat / I saw you. / God / praying to him about something / it / I mean it. / I came back here

  --- 35409c35418 -----------------------
  < \tr having / I talked to them / the people«pl. ob.». / Well / about sixty / house / the ob.

  > \tr having / I talked to them / the people «pl. ob.». / Well / about sixty / house / the «ob.»

  --- 35413c35422 -----------------------
  < \tr entered / I think it, / Missouri R. / by the. / Now / mysterious day / on the / just

  > \tr entered / I think it, / Missouri River / by the. / Now / mysterious day / on the / just

  --- 35429c35438 -----------------------
  < \tr these / some. / And / he alone / God / the st. one / we stand by «we depend on» him

  > \tr these / some. / And / he alone / God / the «st. one» / we stand by «we depend on» him

  --- 35437c35446 -----------------------
  < \tr that we will depend on him / so / he makes it for us. / And / I only / to remember me walk ye

  > \tr that we will depend on him / so / he makes it for us. / And / I only / to remember me / walk ye

  --- 35440c35449 -----------------------
  < \op haı. Wiı-shnoü uıdoü te abthiüı. " Mazhoüı thoüıdi shtewoüı oümoüıthiü

  > \op haı. Wiı-shnoü uıdoü te abthiüı." Mazhoüı thoüıdi shtewoüı oümoüıthiü

  --- 35465c35474 -----------------------
  < \tr continually / I think of you «pl.» / I walk. / Oh that / land / the ob. / I have my own

  > \tr continually / I think of you «pl.» / I walk. / Oh that / land / the «ob.» / I have my own

  --- 35473c35482 -----------------------
  < \tr God / the st. one / He only / I depend on him / I walk. / Indian / common

  > \tr God / the «st. one» / He only / I depend on him / I walk. / Indian / common

  --- 35485c35494 -----------------------
  < \tr by the time when «(or that)or that», / human beings / we walk / just so / will, / land / in the.

  > \tr by the time when «or that», / human beings / we walk / just so / will, / land / in the.

  --- 35492c35501,35502 -----------------------
  < \ti Maüchu-naüba to Kigthaüıxe Waıthatai, Yankton Agency, Dakota Territory, 1879.

  > \ti @{Moüchuı-hiü-xti} to @{Kigthaüıxe Waıthatai}, Yankton Agency, Dakota Territory
  > \dt 1879

  --- 35499c35509 -----------------------
  < \tr Often, formerly / Indian / like / one / was sent hither / . / I saw you «pl.» / I reached there / when.

  > \tr Often, formerly / Indian / like / one / was sent hither / , / I saw you «pl.» / I reached there / when.

  --- 35503c35513 -----------------------
  < \tr You asked questions about various things / before / the / all / I have it. Well, / what / to ask a question / he sent hither / the

  > \tr You asked questions about various things / before / the / all / I have it. / Well, / what / to ask a question / he sent hither / the

  --- 35508c35518 -----------------------
  < \rf jod 1891:ahe 68.4

  > \rf jod 1891:68.4

  --- 35510c35520 -----------------------
  < \op eıdegoüı / at'? eı tateı / ithaıkipahoüı-shtewoü-maızhi, shi / aniüı tateı

  > \op eıdegoüı / at'?eı tateı / ithaıkipahoüı-shtewoü-maızhi, shi / aniüı tateı

  --- 35515c35525 -----------------------
  < \tr I do not know at all about myself. / Well, / they remain / the pl. sub. / to see you / they wish / as / they shall

  > \tr I do not know at all about myself. / Well, / they remain / the «pl. sub.» / to see you / they wish / as / they shall

  --- 35519c35529 -----------------------
  < \tr reach you. / These / old man / the ones who / shall reach you / though, child

  > \tr reach you. / These / old man / the ones who / shall reach you / though, / child

  --- 35523c35533 -----------------------
  < \tr my own, / Icta-basude, / he / shall be the first. / We talk together / I wish

  > \tr my own, / @{Ishtaı-basuıde}, / he / shall be the first. / We talk together / I wish

  --- 35526,35527c35536,35537 -----------------------
  < \op thoüızha, Ihoükıtoüwiüı tiıi thoüıdi eıdi thanoüıshtoü koübtheıgoü: eıdi
  < \tr though, / Yankton / village / in the / there / you stop walking / I hope: there

  > \op thoüızha, Ihoüıktoüwiüı tiıi thoüıdi eıdi thanoüıshtoü koübtheıgoü: eıdi
  > \tr though, / Yankton / village / in the / there / you stop walking / I hope: / there

  --- 35531c35541 -----------------------
  < \tr they may reach you. / Red Cloud, / Grandfather / to the st. one / you reach there / if, / request that my petition be granted as a favor to yourself.

  > \tr they may reach you. / Red Cloud, / Grandfather / to the «st. one» / you reach there / if, / request that my petition be granted as a favor to yourself.

  --- 35538,35539c35548,35549 -----------------------
  < \op haı, eıta hiıi ki. Ihoükıtoüwiüı tiı thatiı ki, uxtheı waxiüıha
  < \tr ! / there / they arrive there / if. / Yankton / house / you come / when, soon / paper

  > \op haı, eıta hiıi ki. Ihoüıktoüwiüı tiı thatiı ki, uxtheı waxiüıha
  > \tr ! / there / they arrive there / if. / Yankton / house / you come / when, / soon / paper

  --- 35547c35557 -----------------------
  < \tr shall «pl.» / .

  > \tr shall «pl.» / 

  --- 35550c35560,35561 -----------------------
  < \op (To Wiyakoiü:)-- Toüshkaıha, oüıbatheı oüwoüıkega heıga-maızhi.

  > \pr To @{Wiyakoiü}:
  > \op Toüshkaıha, oüıbatheı oüwoüıkega heıga-maızhi.

  --- 35562c35573,35574 -----------------------
  < \ti Gahige to Battiste Deroin, Oto Agency, Nebr. February 14, 1880.

  > \ti @{Gahiıge} to Battiste Deroin, Oto Agency, Nebr.
  > \dt February 14, 1880

  --- 35565c35577 -----------------------
  < \tr Paper / the ob. / yesterday / came / . / Yesterday / came / the / I took it / just at that time

  > \tr Paper / the «ob.» / yesterday / came / . / Yesterday / came / the / I took it / just at that time

  --- 35573c35585 -----------------------
  < \tr I tell it to you «pl.» / Well, / the people / the pl. sub. / they work for themselves / as / white people / they act

  > \tr I tell it to you «pl.» / Well, / the people / the «pl. sub.» / they work for themselves / as / white people / they act

  --- 35589c35601 -----------------------
  < \tr Land / in the / white people / the pl. sub. / stand very thick, / therefore agent / what / what he says

  > \tr Land / in the / white people / the «pl. sub.» / stand very thick, / therefore / agent / what / what he says

  --- 35597c35609 -----------------------
  < \tr since «(&or consequently)or consequently» / blankets / firm / we have worn. / So far / my grandfather / we have not depended on him,

  > \tr since «&or consequently» / blankets / firm / we have worn. / So far / my grandfather / we have not depended on him,

  --- 35616c35628 -----------------------
  < \ti Wasabe-taüga to Nishaüı-shiüeı, an Oto.

  > \ti @{Wasabe-toüıga} to @{Nishaüı-shiüeı}, an Oto.

  --- 35623c35635 -----------------------
  < \tr when, / Te-jega / you give it to him / I wish for you. / You do not give it to him / if, / I will go to you

  > \tr when, / @{Te-zheıga} / you give it to him / I wish for you. / You do not give it to him / if, / I will go to you

  --- 35627c35639 -----------------------
  < \tr very soon. / Horse / the std. ob. / you gave it to me / the std. ob. entirely different one / you gave it to me. / White people / horse

  > \tr very soon. / Horse / the «std. ob.» / you gave it to me / the «std. ob.» / entirely different one / you gave it to me. / White people / horse

  --- 35634c35646,35647 -----------------------
  < \ti Nudaü-axa, a Ponka, to Nitaı-taüıga-wa'iı, a Kansa. February 16, 1880.

  > \ti @{Nudoüı-axa}, a Ponka, to @{Nitaı-toüıga-wa'iı}, a Kansa
  > \dt February 16, 1880

  --- 35637c35650 -----------------------
  < \tr And / paper / you have begged often / the ob. / I give it to you / I send it to you «pl.». / Well, / how

  > \tr And / paper / you have begged often / the «ob.» / I give it to you / I send it to you «pl.». / Well, / how

  --- 35649c35662 -----------------------
  < \tr Limbs / muscles / the pl. in. ob. / I am as I was formerly / as / I have them very firm. / I am very strong

  > \tr Limbs / muscles / the «pl. in. ob.» / I am as I was formerly / as / I have them very firm. / I am very strong

  --- 35657c35670 -----------------------
  < \tr he too, / paper / I sent to him / the ob. / it reaches you / by the time that very soon / one

  > \tr he too, / paper / I sent to him / the «ob.» / it reaches you / by the time that / very soon / one

  --- 35668c35681,35682 -----------------------
  < \ti Duba-maüthiü to Maü'e-gahi, a Ponka, Niobrara, Nebr. February 16, 1880.

  > \ti @{Duıba-moüıthiü} to @{Maü'e-gahi}, a Ponka, @{Niı-ubthaıtha}, Nebr.
  > \dt February 16, 1880

  --- 35671c35685 -----------------------
  < \tr Letter / one / you have sent back to me / the / I have received it / . / you went back thither / when.

  > \tr Letter / one / you have sent back to me / the / I have received it / , / you went back thither / when.

  --- 35675c35689 -----------------------
  < \tr Land / towards the head of the river / you went / the / I was very glad. And / yet / you went / the / I was very sad.

  > \tr Land / towards the head of the river / you went / the / I was very glad. / And / yet / you went / the / I was very sad.

  --- 35679c35693 -----------------------
  < \tr And / to-day / person / this st. one / I have him for a friend / the st. one

  > \tr And / to-day / person / this st. one / I have him for a friend / the «st. one»

  --- 35687c35701 -----------------------
  < \tr one / I have, / you said. / And / it / I meant it, / I was glad / I said the. / Land / here / you stood

  > \tr one / I have, / you said. / And / it / I meant it, / I was glad / I said / the. / Land / here / you stood

  --- 35691c35705 -----------------------
  < \tr when / news / there is none. / Mysterious day / other / on the, in the past day / fourth / the

  > \tr when / news / there is none. / Mysterious day / other / on the, in the past / day / fourth / the

  --- 35695c35709 -----------------------
  < \tr Omaha / the pl. sub. / were acting. / House / the ob. / was full. / And the people / pushing the way through

  > \tr Omaha / the «pl. sub.» / were acting. / House / the «ob.» / was full. / And / the people / pushing the way through

  --- 35703c35717 -----------------------
  < \tr the pl. sub. / again / assembled / all. / And / people / the pl. sub. / that word / you heard usually

  > \tr the «pl. sub.» / again / assembled / all. / And / people / the «pl. sub.» / that / word / you heard usually

  --- 35707c35721 -----------------------
  < \tr the / to do good / promised. / And / talking together / the pl. in. ob. word / very good / did for me

  > \tr the / to do good / promised. / And / talking together / the «pl. in. ob.» / word / very good / did for me

  --- 35711c35725 -----------------------
  < \tr people / the pl. sub. / And / yet / oh that / horse / was stolen from you the «act»? / you have found your own

  > \tr people / the «pl. sub.» / And / yet / oh that / horse / was stolen from you / the «act»? / you have found your own

  --- 35715c35729 -----------------------
  < \tr the / visible / it arrives there / when, / you see your own / apt. / Well, how / people

  > \tr the / visible / it arrives there / when, / you see your own / apt. / Well, / how / people

  --- 35719c35733 -----------------------
  < \tr those toward the head of the river / they walk / the / letter / this one reaches you / you receive it / when, / how

  > \tr those toward the head of the river / they walk / the / letter / this one / reaches you / you receive it / when, / how

  --- 35735c35749 -----------------------
  < \tr the / it is like it. / This / people / they talked together / when, Tejebate / prayed for a special object.

  > \tr the / it is like it. / This / people / they talked together / when, / @{Te-zheı-bate} / prayed for a special object.

  --- 35739c35753 -----------------------
  < \tr Very sooon / I leave you, my own / I will go back «(&or homeward)or homeward», / I think, / he said. / And usually

  > \tr Very sooon / I leave you, my own / I will go back «&or homeward», / I think, / he said. / And usually

  --- 35743c35757 -----------------------
  < \tr toward the head of the river / what / you sought / you went / the / oh that what / one / I have it / you think it

  > \tr toward the head of the river / what / you sought / you went / the / oh that / what / one / I have it / you think it

  --- 35750c35764,35765 -----------------------
  < \ti Part of a Letter of Gahige to His Son Silas. February, 1880.

  > \ti Part of a Letter of @{Gahiıge} to His Son Silas
  > \dt February, 1880

  --- 35753c35768 -----------------------
  < \tr People / the pl. sub. / have made themselves straight / . / straight / .

  > \tr People / the «pl. sub.» / have made themselves straight / , / straight / .

  --- 35756c35771,35772 -----------------------
  < \ti Taüwaü-gaxe Zhiüga, an Omaha, to Mawataüna, a Yankton. February 17, 1880.

  > \ti @{Toüwoü-gaxe-zhiüga}, an Omaha, to @{Mawataüna}, a Yankton
  > \dt February 17, 1880

  --- 35775,35776c35790,35791 -----------------------
  < \op gaıthu / watoüıbe tateı, " / eheı te / iüıtexi. Thoüızha weıthigthoü kikaıxabaıdoü
  < \tr there / I shall see them, / I said it / difficult for me. / Though / plan they make for themselves and «pl.»

  > \op gaıthu / watoüıbe tateı," / eheı te / iüıtexi. Thoüızha weıthigthoü kikaıxabaıdoü
  > \tr there / I shall see them, / I said it / difficult for me. / Though / plan / they make for themselves and «pl.»

  --- 35783,35784c35798,35799 -----------------------
  < \op wiwiıta-ma uıwagithaı-ga. . . . Thisoüıga nukaıthiü ha,
  < \tr those who are my own / tell it to them. / Your younger brother / bare to the waist / .

  > \op wiwiıta-ma uıwagithaı-ga. ... Thisoüıga nukaıthiü ha,
  > \tr those who are my own / tell it to them. / Your younger brother / bare to the waist / 

  --- 35788c35803 -----------------------
  < \tr what / by means of which he can act often / there is none. / Anew / I tell it to you. / Pahi-saümani

  > \tr what / by means of which he can act often / there is none. / Anew / I tell it to you. / Pahi-sa~mani

  --- 35799c35814 -----------------------
  < \ti George Merrick to Ke-kreze, an Oto.

  > \ti George Merrick to @{Ke-gtheıze}, an Oto.

  --- 35802c35817 -----------------------
  < \tr O friend, / people / the pl. sub. / these «pl. sub.» / have caused me to take a message. / And / word / the ob.,

  > \tr O friend, / people / the «pl. sub.» / these «pl. sub.» / have caused me to take a message. / And / word / the «ob.»,

  --- 35806c35821 -----------------------
  < \tr O friend, / I tell it to you / in order that «pl.» / I will tell it to you «s.». / People / the pl. sub.

  > \tr O friend, / I tell it to you / in order that «pl.» / I will tell it to you «s.». / People / the «pl. sub.»

  --- 35822c35837 -----------------------
  < \tr Warm / the / throughout / you stood. / And / Omaha / small / the mv. ob. how / he was

  > \tr Warm / the / throughout / you stood. / And / Omaha / small / the «mv. ob.» / how / he was

  --- 35826c35841 -----------------------
  < \tr soever / you fully understood, / what / he had / the pl. in. ob. / even / all you knew.

  > \tr soever / you fully understood, / what / he had / the «pl. in. ob.» / even / all / you knew.

  --- 35834c35849 -----------------------
  < \tr they have not traveled, / again / winter / throughout / again / so. Therefore / people

  > \tr they have not traveled, / again / winter / throughout / again / so. / Therefore / people

  --- 35838c35853 -----------------------
  < \tr the pl. sub. / they pray to you. / You come here / if, / heart / yours «is» poor, / again / the people

  > \tr the «pl. sub.» / they pray to you. / You come here / if, / heart / yours «is» poor, / again / the people

  --- 35854c35869 -----------------------
  < \tr . / they pray to you / as / they have said it / . / pthe people / the horses / three

  > \tr . / they pray to you / as / they have said it / . / the people / the horses / three

  --- 35869c35884 -----------------------
  < \op edaıdoü wiü ki'iı. Ki thasiıthathe teı. / Aıthanaı'oüzhiıxti tateı iüthiıgaxabaızhi.

  > \op edaıdoü wiü ki'iı. Ki thasiıthathe teı. / Aıthanaı'oüzhiıxti tateı / iüthiıgaxabaızhi.

  --- 35881c35896,35897 -----------------------
  < \ti Gihaızhi to Cornelius Rickman. February, 1880.

  > \ti @{Gihaızhi} to Cornelius Rickman
  > \dt February, 1880

  --- 35899,35900c35915,35916 -----------------------
  < \op gethoüı wathiıshnaxti koübtheıgoü. Ki wathiıshna / tediıhi ki, wiıshti
  < \tr the pl. in. ob., in the past / very plain / I hope. / And / plain / when it shall be, / I too

  > \op gethoüı wathiıshnaxti koübtheıgoü. Ki wathiıshna / tediıhi ki, / wiıshti
  > \tr the «pl. in. ob.», in the past / very plain / I hope. / And / plain / when it shall be, / I too

  --- 35904c35920 -----------------------
  < \tr whatsoever / I tell to you / apt. / Now / paper / the ob. / very straight

  > \tr whatsoever / I tell to you / apt. / Now / paper / the «ob.» / very straight

  --- 35916c35932 -----------------------
  < \tr you take hold of it / when, / very soon / you send hither to me / I hope paper / one. / People

  > \tr you take hold of it / when, / very soon / you send hither to me / I hope / paper / one. / People

  --- 35931c35947,35948 -----------------------
  < \ti Ishtathabi to Mashaü and Hexaga-sabe. March 1, 1880.

  > \ti @{Ishtaıthabi} to @{Maıshoü} and @{Hexaıga-saıbe}
  > \dt March 1, 1880

  --- 35934c35951 -----------------------
  < \tr Feather / Black Elk / he too, / both / I write something to you «pl.». To-day

  > \tr Feather / Black Elk / he too, / both / I write something to you «pl.». / To-day

  --- 35942c35959 -----------------------
  < \tr well / they do not think it / though, / only I / at any rate / I see you will / I think it

  > \tr well / they do not think it / though, / only I / at any rate / I see you / will / I think it

  --- 35950c35967 -----------------------
  < \tr very good for me / I used to be there. / Well, / what / deed / there is none / .

  > \tr very good for me / I used to be there. / Well, / what / deed / there is none / 

  --- 35955c35972 -----------------------
  < \rf jod 1891:p9.6

  > \rf jod 1891:79.6

  --- 35961,35962c35978,35979 -----------------------
  < \op iüıudoü-noü-moüı. Witoüıbai-maızhi eıgoü, waxpaıni ithaıt'? e ha.
  < \tr it has been usually good for me. / I do not see you «pl.» / as, / poor / I die from it / .

  > \op iüıudoü-noü-moüı. Witoüıbai-maızhi eıgoü, waxpaıni ithaıt'?e ha.
  > \tr it has been usually good for me. / I do not see you «pl.» / as, / poor / I die from it / 

  --- 35970c35987 -----------------------
  < \tr one / you will send hither to me. / Very aged man / the sub. / sick / the has recovered,

  > \tr one / you will send hither to me. / Very aged man / the «sub.» / sick / the / has recovered,

  --- 35974c35991 -----------------------
  < \tr he walks / .

  > \tr he walks / 

  --- 35977c35994,35995 -----------------------
  < \ti Taüwaü-gaxe Zhiüga to Mawataüna. March 5, 1880.

  > \ti @{Toüwoü-gaxe-zhiüga} to @{Mawataüna}
  > \dt March 5, 1880

  --- 35983c36001 -----------------------
  < \op wapaıxe thoükaı eı . . . Weıawoü niniıba uaıket'oüı koübtheıgoü.

  > \op wapaıxe thoükaı eı ... Weıawoü niniıba uaıket'oüı koübtheıgoü.

  --- 35987c36005 -----------------------
  < \op . . . Edaıdoü shteıshtewoü iütheıshkaxe teıgoü koübtheıgoü eıgoü wiıbthahoü

  > \op ... Edaıdoü shteıshtewoü iütheıshkaxe teıgoü koübtheıgoü eıgoü wiıbthahoü

  --- 35995,35996c36013,36014 -----------------------
  < \op t'? eı keı goü, noüıde giıpezhi eıgoü, a'iı, Mawaıdoüthiü. Aıthiüge gaıxai.
  < \tr he lay dead / as, / heart / bad for him / as, / I gave it to him, / Mandan. He parted with it on account of the dead.

  > \op t'?eı keı goü, noüıde giıpezhi eıgoü, a'iı, Mawaıdoüthiü. Aıthiüge gaıxai.
  > \tr he lay dead / as, / heart / bad for him / as, / I gave it to him, / Mandan. / He parted with it on account of the dead.

  --- 35999c36017,36018 -----------------------
  < \ti Lion to Mrs. Mary Canfield, Aspinwall, Nebr. March, 1880.

  > \ti Lion to Mrs. Mary Canfield, Aspinwall, Nebr.
  > \dt March, 1880

  --- 36002,36003c36021,36022 -----------------------
  < \tr O sister's daughter, / you / mind / your own / you return hither / you wish / if, it will be good. / you have returned
  < \nt starting with this text the omaha-ponsha lines also have /-separators. zhek

  > \tr O sister's daughter, / you / mind / your own / you return hither / you wish / if, / it will be good. / you have returned
  > \nt starting with this text the Omaha-Ponca lines also have /-separators. [JEK]

  --- 36015c36034 -----------------------
  < \tr you stand and / you will pray to them / . / My mother / land / she had / the ob.

  > \tr you stand and / you will pray to them / . / My mother / land / she had / the «ob.»

  --- 36018,36019c36037,36038 -----------------------
  < \op agthiıza-doüı / edi / at'? eı / koüıbtha / aıdoü / agthi. / Waıxe / thiükeı, / mazhoüı
  < \tr I take my own and / there / I die / I wish / because / I have returned here. white man / the st. one, / land

  > \op agthiıza-doüı / edi / at'?eı / koüıbtha / aıdoü / agthi. / Waıxe / thiükeı, / mazhoüı
  > \tr I take my own and / there / I die / I wish / because / I have returned here. / white man / the «st. one», / land

  --- 36027c36046 -----------------------
  < \tr and / white man / the st. one / village / in / making a great effort I do not wish for him;

  > \tr and / white man / the «st. one» / village / in / making a great effort / I do not wish for him;

  --- 36030c36049 -----------------------
  < \op waweıkitaıta / eıgoü / moüthiüı / eıkoübtha-maızhi, " / esheı te ha. / Hoüthiı,

  > \op waweıkitaıta / eıgoü / moüthiüı / eıkoübtha-maızhi," / esheı te ha. / Hoüthiı,

  --- 36034,36035c36053,36054 -----------------------
  < \op ieıska, / Wahoüıthiügeı, / Iıbahoüıbi, / wiı / sheına, / iüıboü-baızhi thoüızha, / shoüı
  < \tr interpreter, / Orphan, / Ibahaübi, / I / enough, / we do not call to him though, / yet

  > \op ieıska, / Wahoüıthiügeı, / Iıbahoüıbi, / wiı / sheına, / iüıboü-baızhi / thoüızha, / shoüı
  > \tr interpreter, / Orphan, / @{Iıbahoüıbi}, / I / enough, / we do not call to him / though, / yet

  --- 36042c36061,36062 -----------------------
  < \ti The Omaha Chiefs to the Commissioner of Indian Affairs, March 18, 1880

  > \ti The Omaha Chiefs to the Commissioner of Indian Affairs
  > \dt March 18, 1880

  --- 36044c36064,36065 -----------------------
  < \op gahige said : - Ithaıdithaiı / aıkipazoüı / wa'iı / goüıthai....

  > \pr @{Gahiıge} said:
  > \op Ithaıdithaiı / aıkipazoüı / wa'iı / goüıthai....

  --- 36048c36069,36070 -----------------------
  < \op Duba-moüthiü said: - Tigoüıha, / pahoüıgadi / ithaıdi / oüwoüıgathiünoüıi

  > \pr @{Duıba-moüıthiü} said:
  > \op Tigoüıha, / pahoüıgadi / ithaıdi / oüwoüıgathiünoüıi

  --- 36053c36075 -----------------------
  < \tr and / what / the pl. in. ob. / good for us / apt / the pl. in. ob. / you do for us / you wished

  > \tr and / what / the «pl. in. ob.» / good for us / apt / the «pl. in. ob.» / you do for us / / you wished

  --- 36056,36057c36078,36079 -----------------------
  < \op Ki / iüıchoüxchi / ithaıdithaiı / thiükeı / ithaıgia-maızhi. / Shoüı ithaıdithaiı
  < \tr And / just now / agent / the st. one / I do not speak against him. / Yet / agent

  > \op Ki / iüıchoüxchi / ithaıdithaiı / thiükeı / ithaıgia-maızhi. / Shoüı / ithaıdithaiı
  > \tr And / just now / agent / the «st. one» / I do not speak against him. / Yet / agent

  --- 36060,36061c36082,36083 -----------------------
  < \op wiüaıxchi / oügaıthiü / te / weıtexi / heıga-baızhi. / Ki / toüıwoügthoüı amaı
  < \tr just one / we have him / the / hard for us / very. / And / gentes / the po. sub.

  > \op wiüaıxchi / oügaıthiü / te / weıtexi / heıga-baızhi. / Ki / toüıwoügthoüı / amaı
  > \tr just one / we have him / the / hard for us / very. / And / gentes / the «po. sub.»

  --- 36064c36086 -----------------------
  < \op theıama / oüıba / ithaıugthe / shkoüı / moüthiüıi, / ki / sheınuzhiüıga / toüıwoüg / (oü

  > \op theıama / oüıba / ithaıugthe / shkoüı / moüthiüıi, / ki / sheınuzhiüıga / toüıwoüg( / oü

  --- 36068,36069c36090,36091 -----------------------
  < \op oüguıtai / amaı / edaıdoü / ithaıdithaiı / thiükeı / 'iıthe / waıgazhi / ki, 'oüıa / eıgoü
  < \tr our own / the pl. sub. / what / agent / the st. ob. / to speak about they command us / if, / reticent because of sure failure / so

  > \op oüguıtai / amaı / edaıdoü / ithaıdithaiı / thiükeı / 'iıthe / waıgazhi / ki, / 'oüıa / eıgoü
  > \tr our own / the «pl. sub.» / what / agent / the «st. ob.» / to speak about / they command us / if, / reticent because of sure failure / so

  --- 36076,36077c36098,36100 -----------------------
  < \op Two Shrows said : -Tigoüıha, / wabaıxu / wiü / tüthiıgaxaiı / weıthoü,
  < \tr O grandfather, / letter / one / we have made to you / this ob.,

  > \pr Two Crows said:
  > \op Tigoüıha, / wabaıxu / wiü / tüthiıgaxaiı / weıthoü,
  > \tr O grandfather, / letter / one / we have made to you / this «ob.»,

  --- 36081c36104 -----------------------
  < \tr oh that / you receive it / when, / very soon / back again / we hear it / we hope. And

  > \tr oh that / you receive it / when, / very soon / back again / we hear it / we hope. / And

  --- 36085c36108 -----------------------
  < \tr that it will be for our good / you think it / as / deed / the pl. in. ob. you have done for us usually. / Deed

  > \tr that it will be for our good / you think it / as / deed / the «pl. in. ob.» / you have done for us usually. / Deed

  --- 36088,36089c36111,36112 -----------------------
  < \op ge / weıudoüı-xti-baızhi / thoüızha, / goüı / "Witiıgoü / thiükeı / wegaıxai, " goüı
  < \tr the po. in. ob. / not for our highest good / though. / still / My grandrather / the st. one / has done it to us / at any rate

  > \op ge / weıudoüı-xti-baızhi / thoüızha, / goüı / "Witiıgoü / thiükeı / wegaıxai," goüı
  > \tr the «po. in. ob.» / not for our highest good / though. / still / My grandrather / / the «st. one» / has done it to us / at any rate

  --- 36093c36116 -----------------------
  < \tr we think it / . / And / deed / now / one / you«pl.» have done to us / . / Well,

  > \tr we think it / . / And / deed / now / one / you «pl.» have done to us / . / Well,

  --- 36097c36120 -----------------------
  < \tr deed / the pl. in ob. / my grandfather / he does not see us / he has done to us well, / difficult for us / usually

  > \tr deed / the «pl. in. ob.» / my grandfather / he does not see us / he has done to us / well, / difficult for us / usually

  --- 36100,36101c36123,36124 -----------------------
  < \op thoüızha, / iüıtoü / theıshetoüı / witiıgoü / iüdeı / oüdoüıbexti / eıskana uıshkoü
  < \tr though, / now / from this time / my grandfather / face / we see him indeed oh that / deed

  > \op thoüızha, / iüıtoü / theıshetoüı / witiıgoü / iüdeı / oüdoüıbexti / eıskana / uıshkoü
  > \tr though, / now / from this time / my grandfather / face / we see him indeed / oh that / deed

  --- 36105c36128 -----------------------
  < \tr difficult for us / the pl. in. ob. / we tell him of our own / we wish.

  > \tr difficult for us / the «pl. in. ob.» / we tell him of our own / we wish.

  --- 36108c36131,36132 -----------------------
  < \op White Horse said : - Niıkashiüıga / naxiıde-thiügeı / edaıbe / waıkihiıdai

  > \pr White Horse said:
  > \op Niıkashiüıga / naxiıde-thiügeı / edaıbe / waıkihiıdai

  --- 36112,36113c36136,36137 -----------------------
  < \op hiıdai / te / weıtexi. / Naxiıde-thiügeı / ki, / edaıbe / woüıdoü waıkihiıdekithaiı
  < \tr to them / the / difficult for us. / Disobedient / when, / also / together to cause them to be attended to

  > \op hiıdai / te / weıtexi. / Naxiıde-thiügeı / ki, / edaıbe / woüıdoü / waıkihiıdekithaiı
  > \tr to them / the / difficult for us. / Disobedient / when, / also / together / to cause them to be attended to

  --- 36120c36144,36145 -----------------------
  < \op Ishta-basude said : - ... Wetheınishtoü / thoüızha, / shoüı / weıtexi

  > \pr @{Ishta-basude} said:
  > \op ... Wetheınishtoü / thoüızha, / shoüı / weıtexi

  --- 36124c36149 -----------------------
  < \op te / oüıguiüıthitha / oügoüıthai. .....

  > \op te / oüıguiüıthitha / oügoüıthai. ...

  --- 36128c36153,36154 -----------------------
  < \ti Pahaüga-maüthiü to His Brother, Silas Wood, Niobrara. March

  > \ti @{Pahaüga-moüıthiü} to His Brother, Silas Wood, @{Niı-ubthaıtha}
  > \dt March

  --- 36131c36157 -----------------------
  < \tr fire Chief / Icta-basude / he too / they have told it to them / as, / boy the pl. sub.

  > \tr fire Chief / @{Ishtaı-basuıde} / he too / they have told it to them / as, / boy / the «pl. sub.»

  --- 36134,36135c36160,36161 -----------------------
  < \op giıshoüi. / "Shkiı te, " / aiı. / Nuızhiüga / amaı / eıgithoüıi. / Shoüı / goüı theıthu
  < \tr are satisfied. / You will be coming back, / they say. / Boy / the po. sub. said it to him. / Well. / at any rate / here

  > \op giıshoüi. / "Shkiı te," / aiı. / Nuızhiüga / amaı / eıgithoüıi. / Shoüı / goüı / theıthu
  > \tr are satisfied. / You will be coming back, / they say. / Boy / the «po. sub.» / said it to him. / Well. / at any rate / here

  --- 36139c36165 -----------------------
  < \tr you will have returned / nothing being the matter / although, / yet / heart theirs are good / you will have come back.

  > \tr you will have returned / nothing being the matter / although, / yet / heart / theirs are good / you will have come back.

  --- 36142,36143c36168,36169 -----------------------
  < \op Tenuıga-noüıba, / Naxeıwakoüı, / Huıpetha, / Hoüıakipa, / Maxpiıyaxaıga,
  < \tr Tenuga-naüba, / Naxewakaü, / Hupetha, / haüakipa, / Maqpiyaqaga,

  > \op Tenuıga-noüıba, / Naxeıwakoüı, / Huıpetha, / Hoüıakipa, / Maxpiıya-xaıga,
  > \tr @{Tenuıga-noüıba}, / @{Naxeıwakoüı}, / @{Huıpetha}, / @{Hoüıakipa}, / @{Maxpiıya-xaıga},

  --- 36146,36147c36172,36173 -----------------------
  < \op Wakoüı-moüthiüı, / Waıtoü-naızhiü, / Iüchoüıga-ska, / Piziı thiüge,
  < \tr Wakaü-maüthiü, / Wataü-nazhiü, / Weasel, / Pizi-thiüge,

  > \op Wakoüı-moüthiüı, / Waıtoü-naızhiü, / Iüchoüıga-ska, / Piziı-thiüge,
  > \tr @{Wakoüı-moüthiüı}, / @{Waıtoü-naızhiü}, / Weasel, / @{Piziı-thiüge},

  --- 36150c36176 -----------------------
  < \op Zhiügaı-gahiıge, / ki / aıgaha / nuızhiüga / bthuıga / iınaniüıi. / "Shkiı te, " aiı.

  > \op Zhiügaı-gahiıge, / ki / aıgaha / nuızhiüga / bthuıga / iınaniüıi. / "Shkiı te," / aiı.

  --- 36155c36181 -----------------------
  < \tr Enough / I know about them / though, / yet / byo / of the size referred to the pl. sub. / they have thought it

  > \tr Enough / I know about them / though, / yet / boy / of the size referred to / the «pl. sub.» / they have thought it

  --- 36167c36193 -----------------------
  < \tr the / at any rate / I will know about you. / What / you work at / the pl. in. ob. / you do well / if,

  > \tr the / at any rate / I will know about you. / What / you work at / the «pl. in. ob.» / you do well / if,

  --- 36170c36196 -----------------------
  < \op iıwipahoüı / koüıbtha-xti-moüı. / Thiı / wathaıkigthiıtoüi / te thiıudoüıi eıtai

  > \op iıwipahoüı / koüıbtha-xti-moüı. / Thiı / wathaıkigthiıtoüi / te / thiıudoüıi eıtai

  --- 36178,36179c36204,36205 -----------------------
  < \op waıxe / athiüıi / ge / aıthakiıpa-noüı / tai. / Shoüı / witoüıbe / eteıgoü, Kageı.
  < \tr white people / they have it / the pl. in ob. / you meet «them» / regularly / will. Well, / I see you / apt. / O Fourthson.

  > \op waıxe / athiüıi / ge / aıthakiıpa-noüı / tai. / Shoüı / witoüıbe / eteıgoü, / Kageı.
  > \tr white people / they have it / the «pl. in. ob.» / you meet «them» / regularly / will. / Well, / I see you / apt. / O Fourthson.

  --- 36182,36183c36208,36209 -----------------------
  < \op Shubtheı koüıbtha. / Witoüıbe koüıbtha. / Waxiüıha / thoü / niıze / ki, eıgoüxti
  < \tr I go to you / I wish. / I see you / I wish. / Paper / the ob. / you receive it when, / just so

  > \op Shubtheı koüıbtha. / Witoüıbe koüıbtha. / Waxiüıha / thoü / niıze / ki, / eıgoüxti
  > \tr I go to you / I wish. / I see you / I wish. / Paper / the «ob.» / you receive it / when, / just so

  --- 36190c36216,36217 -----------------------
  < \ti Frank La Fleche, Sr., to His Daughter Susanne. December, 1880

  > \ti Frank La Fleche, Sr., to His Daughter Susanne
  > \dt December, 1880

  --- 36193c36220 -----------------------
  < \tr Grandfather / to the sub. / twice / there / we reached here, / we talked to him. And

  > \tr Grandfather / to the «sub.» / twice / there / we reached here, / we talked to him. And

  --- 36197c36224 -----------------------
  < \tr what / we have done / the / so far / is not straight. / What / one / they have told it to us

  > \tr what / we have done / the / so far / is not straight. / What / one / / they have told it to us

  --- 36200,36201c36227,36228 -----------------------
  < \op eıde, / wiüıkai / ki, / shoüıshoü / ki, / noüıde / thiıudoü / eteıgoü. / Ki &Monday
  < \tr but, / they speak truly / if, / always / if, / heart / good for you / apt. / And monday

  > \op eıde, / wiüıkai / ki, / shoüıshoü / ki, / noüıde / thiıudoü / eteıgoü. / Ki / &Monday
  > \tr but, / they speak truly / if, / always / if, / heart / good for you / apt. / And / monday

  --- 36204,36205c36231,36232 -----------------------
  < \op teıdi / edaıdoü / waıgazuoüıthe taiı. / Shi / eıdi / weıboüi. / Shoüı shiüıgazhiüıga
  < \tr on / what / we will make it straight. / again / there / they have called us. And / children

  > \op teıdi / edaıdoü / waıgazuoüıthe taiı. / Shi / eıdi / weıboüi. / Shoüı / shiüıgazhiüıga
  > \tr on / what / we will make it straight. / again / there / they have called us. / And / children

  --- 36212c36239 -----------------------
  < \op wathaı'i / taiı. / Eıgithe / oüthoüıthanoüıpe / taiı. / Ki / sheına / iıe / te shutheıwikitheı.

  > \op wathaı'i / taiı. / Eıgithe / oüthoüıthanoüıpe / taiı. / Ki / sheına / iıe / te / shutheıwikitheı.

  --- 36221c36248 -----------------------
  < \tr we shall start back to you / I do not know it. / When / straight / I know it by the time

  > \tr we shall start back to you / I do not know it. / When / straight / I know it / by the time

  --- 36225c36252 -----------------------
  < \tr when, / I will send it to you. / Oh that / very good / I see you«pl.» my own

  > \tr when, / I will send it to you. / Oh that / very good / / I see you «pl.» my own

  --- 36232c36259,36260 -----------------------
  < \ti Maüchuı-hiüxti, a Ponka, to His Wife Miü-akanda. December. 1880.

  > \ti @{Moüchuı-hiü-xti}, a Ponka, to His Wife Mi~-akanda
  > \dt December, 1880

  --- 36234,36235c36262,36263 -----------------------
  < \op Itiıgoüthaiı / akaıdi / noüboüı / oügaıhii. / Shetoüı / waıgazuaızhi. Waıgazu
  < \tr Grandfather / to the sub. / twice / we reached there. / So far / it is not straight. / Straight

  > \op Itiıgoüthaiı / akaıdi / noüboüı / oügaıhii. / Shetoüı / waıgazuaızhi.Waıgazu
  > \tr Grandfather / to the «sub.» / twice / we reached there. / So far / it is not straight. / Straight

  --- 36238,36239c36266,36267 -----------------------
  < \op tediıhi / ki, / uıdoü / eteıgoü / aıhoü / ebtheıgoü. / Wanaıgthe / thoükaı eıskana
  < \tr by the time / that, / good / apt / ! / I think it. / Domestic animals / the ones oh that

  > \op tediıhi / ki, / uıdoü / eteıgoü / aıhoü / ebtheıgoü. / Wanaıgthe / thoükaı / eıskana
  > \tr by the time / that, / good / apt / ! / I think it. / Domestic animals / the ones / oh that

  --- 36243c36271 -----------------------
  < \tr they attend to mine / I hope / boy / the «pl.» sub. / his younger brother / my own the «pl.» sub.

  > \tr they attend to mine / I hope / boy / the «pl. sub.» / his younger brother / my own / the «pl. sub.»

  --- 36250,36251c36278,36279 -----------------------
  < \op wathaı'i taiı. / Eıgithe / oüthoüıthanoüıpe taiı. / Theıthuaıdi / thiükeı shetoüı
  < \tr you will give it to them / Beware / lest you fear me on account of it In this place / the one who / so far

  > \op wathaı'i taiı. / Eıgithe / oüthoüıthanoüıpe taiı. / Theıthuaıdi / thiükeı / shetoüı
  > \tr you will give it to them / Beware / lest you fear me on account of it / In this place / the one who / so far

  --- 36254,36255c36282,36283 -----------------------
  < \op agiıtoübeı-shtewoü-maızhi. Noüshnoüı / oüthiüı. / Iüıchoü / waıthiü. Agiı akaı
  < \tr I have not even looked at him, my own. / Feet slipping / we are. / Now / they have us. / The one who is coming back

  > \op agiıtoübeı-shtewoü-maızhi.Noüshnoüı / oüthiüı. / Iüıchoü / waıthiü. Agiı akaı
  > \tr I have not even looked at him, my own. / Feet slipping / we are. / Now / / they have us. / The one who is coming back

  --- 36259c36287 -----------------------
  < \tr both / I have told it to them. / I shall see him / they think it probable. / and / they finish it.

  > \tr both / I have told it to them. / I shall see him / they think it probable. / and / / they finish it.

  --- 36267c36295 -----------------------
  < \tr beyond measure / so / Grandfather / the sub. / mentioned to us. / Not straight as / I have thought so

  > \tr beyond measure / so / Grandfather / the «sub.» / mentioned to us. / Not straight / as / I have thought so

  --- 36271c36299 -----------------------
  < \tr so far / straight / the / we do not know about it. / And / day / I ga homeward the / too

  > \tr so far / straight / the / we do not know about it. / And / day / I ga homeward / the / too

  --- 36278c36306,36307 -----------------------
  < \ti Maüchuı-hiü-xti to Shathuı, at Carlisle, Pa. December, 1880.

  > \ti @{Moüchuı-hiü-xti} to @{Shathuı}, at Carlisle, Pa
  > \dt December, 1880

  --- 36280,36281c36309,36310 -----------------------
  < \op Theıthu / atiı / ha, / Itiıgoüthaiı / tiıi / teıdi. / Witoüıbe koüıbtha-xti-moüı
  < \tr Here / I have come here / . / Grandfather / village / to the. / I see you I strongly desire

  > \op Theıthu / atiı / ha, / Itiıgoüthaiı / tiıi / teıdi. / Witoüıbe / koüıbtha-xti-moüı
  > \tr Here / I have come here / , / Grandfather / village / to the. / I see you / I strongly desire

  --- 36285c36314 -----------------------
  < \tr but, / I passed by you / I came yere. / Grandfather / thesub. / I see you / I wish / if,

  > \tr but, / I passed by you / I came yere. / Grandfather / the «sub.» / I see you / I wish / if,

  --- 36288,36289c36317,36318 -----------------------
  < \op uaıwagiıbtha / ki, / iınahiü / ki, / witoüıbe / eteıgoü ha. / Thizhiüıthe akaı
  < \tr I tell it to him / if, / he is willing / if, / I see you / apt / . / Your elder brother / the sub.

  > \op uaıwagiıbtha / ki, / iınahiü / ki, / witoüıbe / eteıgoü ha. / Thizhiüıthe / akaı
  > \tr I tell it to him / if, / he is willing / if, / I see you / apt / . / Your elder brother / the «sub.»

  --- 36292,36293c36321,36322 -----------------------
  < \op shti / eıgoü / thitoüıshka / akaı / shti / woüıgithe / oügaıtii. E'oüı oükiıgthiwagaızu
  < \tr too / so / your sister's son / the sub. / too / all / we have come here. / How we correct it for ourselves

  > \op shti / eıgoü / thitoüıshka / akaı / shti / woüıgithe / oügaıtii. E'oüı / oükiıgthiwagaızu
  > \tr too / so / your sister's son / the «sub.» / too / all / we have come here. / How / we correct it for ourselves

  --- 36297c36326 -----------------------
  < \tr we have come here / what / we work at / we have come here / we complete it it arrives there / when, / we see you

  > \tr we have come here / what / we work at / we have come here / we complete it / it arrives there / when, / we see you

  --- 36301c36330 -----------------------
  < \tr apt / . / Do make an effort / I think and say that. / White people / the pl. sub.

  > \tr apt / . / Do make an effort / I think and say that. / White people / the «pl. sub.»

  --- 36304c36333 -----------------------
  < \op thigoüızai / te / uıdoü / thigoüızai / e / wiüı / niıpi / kizhi, wathiıxpaniaızhi

  > \op thigoüızai / te / uıdoü / thigoüızai / e / wiüı / niıpi / kizhi, / wathiıxpaniaızhi

  --- 36309c36338 -----------------------
  < \tr apt / . / Day / one / I do not see you / the «as» / it is usually very troublesome to me

  > \tr apt / . / Day / one / I do not see you / the «as» / / it is usually very troublesome to me

  --- 36312,36313c36341,36342 -----------------------
  < \op thoüızha, / shoüı / eıgithe / aniüıta / neı / kiıta / edaıdoü / uıdoü / wiüı, iıthathewaıthe
  < \tr though, / yet / behold / you live / you go / on account of / what / good / one, you can find it

  > \op thoüızha, / shoüı / eıgithe / aniüıta / neı / kiıta / edaıdoü / uıdoü / wiüı, / iıthathewaıthe
  > \tr though, / yet / behold / you live / you go / on account of / what / good / one, / you can find it

  --- 36321c36350 -----------------------
  < \tr Indian / common / we walked along «as a road» in the past / there is none; / white people / on the side of the pl. sub.

  > \tr Indian / common / we walked along «as a road» in the past / there is none; / / white people / on the side of the «pl. sub.»

  --- 36324,36325c36353,36354 -----------------------
  < \op oümoüıthiüi / eı / weıthigthoü / etaı / ke / wioüıguhaiı. / Ki / eıe ha, waıxe
  < \tr we walk / it / plan / their / the ob. / we follow them. / And that is it / . white people

  > \op oümoüıthiüi / eı / weıthigthoü / etaı / ke / wioüıguhaiı. / Ki / eıe ha, / waıxe
  > \tr we walk / it / plan / their / the «ob.» / we follow them. / And that is it / , / white people

  --- 36328,36329c36357,36358 -----------------------
  < \op amaı / edaıdoü / thigoüızai / ki, / niıpi / ki, / weıshnoüoüthaıkitheı tateı Kageıha,
  < \tr the pl. sub. / what / they teach you / if, / you do it well / if. you shall cause me to be thankful. / O friend,

  > \op amaı / edaıdoü / thigoüızai / ki, / niıpi / ki, / weıshnoüoüthaıkitheı tateı / Kageıha,
  > \tr the «pl. sub.» / what / they teach you / if, / you do it well / if. / you shall cause me to be thankful. / O friend,

  --- 36333c36362 -----------------------
  < \tr you who keep them / child / my own / oh that you purposely cause him, my own, to be pitied

  > \tr you who keep them / child / my own / oh that / you purposely cause him, my own, to be pitied

  --- 36336,36337c36365,36366 -----------------------
  < \op koübtheıgoü. / Wiıbthahoü, / thigaıxthoü / thiükeı / shti / akiıwaxti wiıbthahoüıi
  < \tr I hope. / I pray to you, / your wife / the one who / too / both, indeed I pray to you «pl.»

  > \op koübtheıgoü. / Wiıbthahoü, / thigaıxthoü / thiükeı / shti / akiıwaxti / wiıbthahoüıi
  > \tr I hope. / I pray to you, / your wife / the one who / too / both, indeed / I pray to you «pl.»

  --- 36341c36370 -----------------------
  < \tr I thind and say that. / On this day / Grandfather / there / I have come, house / his / the ob. / and / how

  > \tr I thind and say that. / On this day / Grandfather / there / I have come, / house / his / the «ob.» / and / how

  --- 36344,36345c36373,36374 -----------------------
  < \op niü / ke / agiıtoübe / koüıbtha. / "Uıdoüxti / nazhiüı / aıhoü" / ebtheıgoü ki,
  < \tr you are / the / I see him, my own / I wish. / very good / he stands / ! I think it / if,

  > \op niü / ke / agiıtoübe / koüıbtha. / "Uıdoüxti / nazhiüı / aıhoü" / ebtheıgoü / ki,
  > \tr you are / the / I see him, my own / I wish. / very good / he stands / ! / I think it / if,

  --- 36352c36381,36382 -----------------------
  < \ti Maüshu-nita to Mrs. Amos Ross, January, 1881.

  > \ti @{Moüchuı-nita} to Mrs. Amos Ross
  > \dt January, 1881

  --- 36354,36356c36384,36386 -----------------------
  < \op Thisoüıga / t'? e / teı / thihoüı / xageı / kigthaıt'? e theı. / Na, / Thusiı
  < \tr Your younger brother / is dead / the «as» / your mother / weeping she kills herself by crying. / She goes. / Why! «alas!» / Lucy
  < \rf jod 1891:91.2

  > \op Thisoüıga / t'?e / teı / thihoüı / xageı / kigthaıt'?e / theı. / Na, / Thusiı
  > \tr Your younger brother / is dead / the «as» / your mother / weeping / she kills herself by crying. / She goes. / Why! «alas!» / Lucy
  > \rf jod 1891:91.1

  --- 36359,36360c36389,36390 -----------------------
  < \tr Angelique / she too, / she does not see you «pl. obj.», her own it is very difficult for her to bear. / This one
  < \rf jod 1891:91.1

  > \tr Angelique / she too, / she does not see you «pl. obj.», her own / it is very difficult for her to bear. / This one
  > \rf jod 1891:91.2

  --- 36362,36364c36392,36394 -----------------------
  < \op &Sam / akaı / wa'uı / wiü / uıdoüxui / gthoüıi, / shiüıgazhiüıga / t'oüıi, nuızhiüga.
  < \tr Sam / the sub. / woman / one / very good / he married her, / child / he has, boy.
  < \rf jod 1891:91.4

  > \op &Sam / akaı / wa'uı / wiü / uıdoüxui / gthoüıi, / shiüıgazhiüıga / t'oüıi, / nuızhiüga.
  > \tr Sam / the «sub.» / woman / one / very good / he married her, / child / he has, / boy.
  > \rf jod 1891:91.3

  --- 36366c36396 -----------------------
  < \op Thisoüıga / t'? e / teı / shoüıge / wiıta / uıdanxti / wiü / thiügeıathe. Thihoüı

  > \op Thisoüıga / t'?e / teı / shoüıge / wiıta / uıdanxti / wiü / thiügeıathe. / Thihoüı

  --- 36368c36398 -----------------------
  < \rf jod 1891:91.5

  > \rf jod 1891:91.4

  --- 36374c36404 -----------------------
  < \ti Mashaü-ska to Sedaü-sabe.

  > \ti @{Maıshoü-ska} to @{Sedaü-sabe}.

  --- 36380c36410 -----------------------
  < \op wiüı / eıta / thanaızhiü / 'ithaıthe. / "Mazhoüı / uıdoü / shteıshte / anaızhiü ki,

  > \op wiüı / eıta / thanaızhiü / 'ithaıthe. / "Mazhoüı / uıdoü / shteıshte / anaızhiü / ki,

  --- 36384,36385c36414,36415 -----------------------
  < \op shoüı / meı / teıdi / atiı taı miüke. / Atiı / tediıhi ki, / mazhoü / thoü ubthaı
  < \tr yet / spring / when / I will have come hither. / I have come hither by the time that, / land / the ev. ob. / I tell about it

  > \op shoüı / meı / teıdi / atiı taı miüke. / Atiı / tediıhi ki, / mazhoü / thoü / ubthaı
  > \tr yet / spring / when / I will have come hither. / I have come hither / by the time that, / land / the «ev. ob.» / I tell about it

  --- 36388c36418 -----------------------
  < \op atiı taı miüke, " / esheı. / Sheınuzhiüıga / thithiıta-ma / theıama / nieı / shte thiügaiı.

  > \op atiı taı miüke," / esheı. / Sheınuzhiüıga / thithiıta-ma / theıama / nieı / shte / thiügaiı.

  --- 36392,36393c36422,36423 -----------------------
  < \op Wa'uı / thithiıta / shti / waıthixa-baızhi. / Nieı / t'oüıi / tediıhi ki, niıta / eweıkoübthaı-xti-moüı
  < \tr woman / your / too / she has not taken«another» husband. / Pain / it / abounds by the time that, / alive / I have a strong desire for them

  > \op Wa'uı / thithiıta / shti / waıthixa-baızhi. / Nieı / t'oüıi / tediıhi ki, / niıta / eweıkoübthaı-xti-moüı
  > \tr woman / your / too / she has not taken «another» husband. / Pain / it / abounds / by the time that, / alive / I have a strong desire for them

  --- 36397c36427 -----------------------
  < \tr apt«?». / Even one / children / they did not lose him

  > \tr apt «?». / Even one / children / they did not lose him

  --- 36401c36431 -----------------------
  < \tr your elder brother / the «pl. sub.» / too / both. / To-day your younger brother / the «sub.» / peıje-hiüı-t'aü

  > \tr your elder brother / the «pl. sub.» / too / both. / To-day / your younger brother / the «sub.» / @{Peızhe-hiüı-t'oü}

  --- 36404,36405c36434,36435 -----------------------
  < \op wathiıtoüi. / Goüı / zhuıga / wiıxti / miükeı / iüıtexi, / itoüıge / wiwiıta / t'? e
  < \tr he works «at various things». / And / body / I-very / I / who / difficult for me, his sister / my / died

  > \op wathiıtoüi. / Goüı / zhuıga / wiıxti / miükeı / iüıtexi, / itoüıge / wiwiıta / t'?e
  > \tr he works «at various things». / And / body / I-very / I / who / difficult for me, / his sister / my / died

  --- 36408c36438 -----------------------
  < \op nugeıadi. / Shiüıgazhiüıga / wiwiıta / shti / t'? eı. / Wa'uı / wiwiıta / shti t'? eı.

  > \op nugeıadi. / Shiüıgazhiüıga / wiwiıta / shti / t'?eı. / Wa'uı / wiwiıta / shti / t'?eı.

  --- 36412,36413c36442,36443 -----------------------
  < \op Aıdoü / iüıtoü / te / nieı / shtewoüı / thiügeı / wa'uı / shti / aızhi / abthiüı. Wisiıthe
  < \tr Therefore / now / the / pain / soever / there -s none / woman / too / another / I have her. / I think of you

  > \op Aıdoü / iüıtoü / te / nieı / shtewoüı / thiügeı / wa'uı / shti / aızhi / abthiüı. / Wisiıthe
  > \tr Therefore / now / the / pain / soever / there -s none / woman / too / another / / I have her. / I think of you

  --- 36416,36417c36446,36447 -----------------------
  < \op te / iüıtexi / heıga-maızhi-noü-moüı. Oüthaısithatheıgoü / thaıthiüsheı, waxiüıha
  < \tr the / troubles me / not a little with reference to me, usually. you remember me somewhat / you who move, / paper

  > \op te / iüıtexi / heıga-maızhi-noü-moüı. Oüthaısithatheıgoü / thaıthiüsheı, / waxiüıha
  > \tr the / troubles me / not a little with reference to me, usually. / you remember me somewhat / you who move, / paper

  --- 36420,36421c36450,36451 -----------------------
  < \op iüıthakitheıgoü / eteı ki. / Iüıtoü / shagthaı-maızhi tateı / ediı / hi, wanaıshe
  < \tr you send it to me / ought. / now / I shall not start to the place where you are there / it has reached, / policeman

  > \op iüıthakitheıgoü / eteı ki. / Iüıtoü / shagthaı-maızhi tateı / ediı / hi, / wanaıshe
  > \tr you send it to me / ought. / now / I shall not start to the place where you are / there / it has reached, / policeman

  --- 36424,36425c36454,36455 -----------------------
  < \op ueıhe, / moüızeska / waweıshi / iügaıxai. / Waweıshi / iügaıxai / teıdi Itiıgoüthaiı
  < \tr I follow it, / money / pay / they have made for me. / Pay / they made for me when / Grandfather

  > \op ueıhe, / moüızeska / waweıshi / iügaıxai. / Waweıshi / iügaıxai / teıdi / Itiıgoüthaiı
  > \tr I follow it, / money / pay / they have made for me. / Pay / they made for me / when / Grandfather

  --- 36428,36429c36458,36459 -----------------------
  < \op / akaı / shoüıge / wiü / oü'iıi. / Thatiı / wiıkoübth-eıde, / shoüge ithoüıwikitheıde,
  < \tr the sub. / horse / one / he gave it to me. / You come / I wished for you, but, horse / I put aside for you, but

  > \op / akaı / shoüıge / wiü / oü'iıi. / Thatiı / wiıkoübth-eıde, / shoüge / ithoüıwikitheıde,
  > \tr the «sub.» / horse / one / he gave it to me. / You come / I wished for you, but, / horse / I put aside for you, but

  --- 36432,36433c36462,36463 -----------------------
  < \op moüthoüıi, / aıdoü / wiıshti / waxiüıha / shti / wiıpaxa-maızhi, aıakihiıdamaızhi.
  < \tr it was stolen, / therefore / I too / paper / too / I did not make for you, I paid no attention to it.

  > \op moüthoüıi, / aıdoü / wiıshti / waxiüıha / shti / wiıpaxa-maızhi, / aıakihiıdamaızhi.
  > \tr it was stolen, / therefore / I too / paper / too / I did not make for you, / I paid no attention to it.

  --- 36440,36441c36470,36471 -----------------------
  < \op thiükeı, / Oüıpoü-toüıga / igaıxthoü / zhiügaı / thiükeı, / eı / agthoüı, / eı abthiüı
  < \tr the one who. / Big elk / his wife / small / the one who, / her I have married her, / her / I have her.

  > \op thiükeı, / Oüıpoü-toüıga / igaıxthoü / zhiügaı / thiükeı, / eı / agthoüı, / eı / abthiüı
  > \tr the one who. / Big elk / his wife / small / the one who, / her / I have married her, / her / I have her.

  --- 36444c36474,36475 -----------------------
  < \ti Maüchu-hiü-xti to Tenuga-sabe, at Ponka Agency, Ind. T. January, 1881

  > \ti @{Moüchuı-hiü-xti} to @{Tenuıga-sabe}, at Ponka Agency, Ind. T
  > \dt January, 1881

  --- 36447c36478 -----------------------
  < \tr Land / the «lg. ob.» / at a great distance / here / I have come, / Missouri River / the«lg. ob.» / I abandoned it / I have come

  > \tr Land / the «lg. ob.» / at a great distance / here / I have come, / Missouri River / the «lg. ob.» / I abandoned it / I have come

  --- 36450,36451c36481,36482 -----------------------
  < \op Isoüıyati / mazhoüı / etaiı / keıta. / Edaıdoü / thitoüıi / te / atoüı thishtoüı / kiızhi,
  < \tr santee / land / their / at the. / what / they work / the / how long / they finish it if,

  > \op Isoüıyati / mazhoüı / etaiı / keıta. / Edaıdoü / thitoüıi / te / atoüı / thishtoüı / kiızhi,
  > \tr santee / land / their / at the. / what / they work / the / how long / they finish it / if,

  --- 36455c36486 -----------------------
  < \tr I will reach you again / ! «in soliloquy» / I think it / though, / pain / I have apt / at intervals / I use,

  > \tr I will reach you again /  «in soliloquy»! / I think it / though, / pain / I have / apt / at intervals / I use,

  --- 36458,36459c36489,36490 -----------------------
  < \op oüwoüıkega taı miüke / aıhoü, / ebtheıgoü / agthiüı. Shiüıgazhiüıga / thoükaı
  < \tr I shall be sick / ! «in soliloquy» / I think it / I sit. / Children the ones who

  > \op oüwoüıkega taı miüke / aıhoü, / ebtheıgoü / agthiüı. / Shiüıgazhiüıga / thoükaı
  > \tr I shall be sick /  «in soliloquy»! / I think it / I sit. / Children / the ones who

  --- 36463c36494 -----------------------
  < \tr pain / they have / if, / pay / the / you should not have grasped it lightly. So far / I have not reached there

  > \tr pain / they have / if, / pay / the / you should not have grasped it lightly. / So far / I have not reached there

  --- 36467c36498 -----------------------
  < \tr / . / I go / (the land / to which / therefore / not straight / while yet «(Or at present so)or at present so» / paper / the ev. obj. / I send it to you.

  > \tr /  / I go / (the land / to which / therefore / not straight / while yet «Or at present so» / paper / the «ev. obj.» / I send it to you.

  --- 36470c36501,36502 -----------------------
  < \ti Shahietha to Shaüge-xtha. January, 1881.

  > \ti @{Shahietha} to @{Shoüge-xtha}
  > \dt January, 1881.

  --- 36472,36473c36504,36505 -----------------------
  < \op Thitoüıge / nieı / t'oüı / kiızhi, / shoüı / pi / eısa / kiızhi / aıkihiıde mak'oüı
  < \tr Your sister / pain / she has / if, / yet / again lasting longer than was anticipated / if, / attending to it / medicine

  > \op Thitoüıge / nieı / t'oüı / kiızhi, / shoüı / pi / eısa / kiızhi / aıkihiıde / mak'oüı
  > \tr Your sister / pain / she has / if, / yet / again / lasting longer than was anticipated / if, / attending to it / medicine

  --- 36476,36477c36508,36509 -----------------------
  < \op 'iıwakithaı-ga, / waıxe / wazeıthe / uiıtha-ga. / Gasaıni / hoüıegoüıche ki,
  < \tr cause them to give to her, / white man / doctor / tell it to him. / To-morrow morning / when,

  > \op 'iıwakithaı-ga, / waıxe / wazeıthe / uiıtha-ga. / Gasaıni / hoüıegoüıche / ki,
  > \tr cause them to give to her, / white man / doctor / tell it to him. / To-morrow / morning / when,

  --- 36480c36512 -----------------------
  < \op miüıdoübe / saıtoü / shaıpe / doüıshteoüı, / Moüchuı-naızhiü / toüıbe eteıgoü.

  > \op miüıdoübe / saıtoü / shaıpe / doüıshteoüı, / Moüchuı-naızhiü / toüıbe / eteıgoü.

  --- 36484c36516 -----------------------
  < \op Ki / eıdi / thiaıdi / moüıze / ueıtiü / eıgoü / toüıbe / tate / ebtheıgoü, Petaıxa.

  > \op Ki / eıdi / thiaıdi / moüıze / ueıtiü / eıgoü / toüıbe / tate / ebtheıgoü, / Petaıxa.

  --- 36488c36520,36521 -----------------------
  < \ti Maüchu-hiüxti to Naüpaü-ska, Omaha Agency, Nebr. January, 1881.

  > \ti @{Moüchuı-hiü-xti} to @{Naüpaü-ska}, Omaha Agency, Nebr.
  > \dt January, 1881

  --- 36490c36523 -----------------------
  < \op Oüıbatheı / wetoüıbe / koübtheıgoü-xti-moüı / eıde / winoüıshnoü / pi / . Isoüıyati

  > \op Oüıbatheı / wetoüıbe / koübtheıgoü-xti-moüı / eıde / winoüıshnoü / pi. / Isoüıyati

  --- 36495c36528 -----------------------
  < \tr land / at the lg. obj. / I have come / . / and / that / at that unseen place Warm / land / to the

  > \tr land / at the «lg. obj.» / I have come / . / and / that / at that unseen place / Warm / land / to the

  --- 36498,36499c36531,36532 -----------------------
  < \op btheı / ki, / edaıdoü / wiü / weıgaskoüıthe / oüıthagaızhi. / Mashteı / mazhoüı thoü
  < \tr I go / if, / what / one / to test it / you commandedme. / Warm / land / the cv. lbj.

  > \op btheı / ki, / edaıdoü / wiü / weıgaskoüıthe / oüıthagaızhi. / Mashteı / mazhoüı / thoü
  > \tr I go / if, / what / one / to test it / you commandedme. / Warm / land / the «cv. lbj.»

  --- 36503c36536 -----------------------
  < \tr I traversed it / . / but / now / I have finished it. / Therefore / there / I sit / I / will.

  > \tr I traversed it /  / but / now / I have finished it. / Therefore / there / I sit / I / will.

  --- 36506,36507c36539,36540 -----------------------
  < \op Na'oüı-ga. / Niıashiüıga / amaı / bthuıga / eıgithoüıi, / aıdoü Moüchuı-naızhiü
  < \tr Hear thou it! / People / the pl. sub. / all / they have said it to him, therefore / Standing Bear

  > \op Na'oüı-ga. / Niıashiüıga / amaı / bthuıga / eıgithoüıi, / aıdoü / Moüchuı-naızhiü
  > \tr Hear thou it! / People / the «pl. sub.» / all / they have said it to him, / therefore / Standing Bear

  --- 36511,36512c36544,36545 -----------------------
  < \tr to the st. an. obj. / I go. / These / persons / the pl. sub. they pull things straight / among those who do it / there
  < \rf jod 1891:95.3

  > \tr to the «st. an. obj.» / I go. / These / persons / the «pl. sub.» / they pull things straight / among those who do it / there
  > \rf jod 1891:96.3

  --- 36514c36547 -----------------------
  < \op moübthiüı, / oüıthiü / athaiı. / Ki / e'oüı / gaıxe taı-aka teı Moüchuı-naızhiü

  > \op moübthiüı, / oüıthiü / athaiı. / Ki / e'oüı / gaıxe taı-aka teı / Moüchuı-naızhiü

  --- 36518,36519c36551,36552 -----------------------
  < \op akaı / eıdi / piı / teıdi. / Ki / eı / ithaıpahoü / koüıbtha / btheı. / Ki niıashiüıga
  < \tr the sub. / there / I reach him / when. / And / that / I know it / I wish / I go. And / people «indians»

  > \op akaı / eıdi / piı / teıdi. / Ki / eı / ithaıpahoü / koüıbtha / btheı. / Ki / niıashiüıga
  > \tr the «sub.» / there / I reach him / when. / And / that / I know it / I wish / I go. / And / people «indians»

  --- 36523c36556 -----------------------
  < \tr Ponkas / the pl. sub. / they«?» pitied you / very, / I heard it. / body your very self. / And / what

  > \tr Ponkas / the «pl. sub.» / they «?» pitied you / very, / I heard it. / body your very self. / And / what

  --- 36526,36527c36559,36560 -----------------------
  < \op wetheıshkaxe / tethoüı / gisiıthai / eıgoü / tha'eıthithe-noüıi: / eı / gaıte uwiıbtha
  < \tr you did for us / in the past / they remember it / as they have usually pitied you : / that / that thing / I tell you

  > \op wetheıshkaxe / tethoüı / gisiıthai / eıgoü / tha'eıthithe-noüıi: / eı / gaıte / uwiıbtha
  > \tr you did for us / in the past / they remember it / as / they have usually pitied you : / that / that thing / I tell you

  --- 36530c36563 -----------------------
  < \op koüıbtha-xti / goüı / uwiıbtha. / Ki / theıthu / usniıkeıdi / moübthiüı tethoüıdi

  > \op koüıbtha-xti / goüı / uwiıbtha. / Ki / theıthu / usniıkeıdi / moübthiüı / tethoüıdi

  --- 36538,36539c36571,36572 -----------------------
  < \op keıta / piı / teıdi / oüwoüıxpani-maızhi / miükeı / aıhoü, / ebtheıgoü. Teıska
  < \tr to the / I reached there / at the past time / I am not poor / I who sit ! (I thought) / I think. / Cows «oxen»

  > \op keıta / piı / teıdi / oüwoüıxpani-maızhi / miükeı / aıhoü, / ebtheıgoü. / Teıska
  > \tr to the / I reached there / at the past time / I am not poor / I who sit /  «I thought»! / I think. / Cows «oxen»

  --- 36543c36576 -----------------------
  < \tr many / I have them / . / Horse / too / many / I have them / . / land / the

  > \tr many / I have them / . / Horse / too / many / I have them / , / land / the

  --- 36546,36547c36579,36580 -----------------------
  < \op shti / uıdoüxti / abthiüı, / tiı / teı / shti / sagiıxti / abthiü. / Waxiüıha thoü
  < \tr too / very good / I have it, / house / the tall obj. / too / very firm / I have it. Paper / the

  > \op shti / uıdoüxti / abthiüı, / tiı / teı / shti / sagiıxti / abthiü. / Waxiüıha / thoü
  > \tr too / very good / I have it, / house / the tall obj. / too / very firm / I have it. / Paper / the

  --- 36550,36551c36583,36584 -----------------------
  < \op iütheına-noü / thoüızha, / wi'iı-maızhi; / oüıbatheı / wi'iı / ha. / Goüı witoüıbe
  < \tr you begged of me usually / though, / I did not give it to you; / to-day I give it to you / . / And / I see

  > \op iütheına-noü / thoüızha, / wi'iı-maızhi; / oüıbatheı / wi'iı / ha. / Goüı / witoüıbe
  > \tr you begged of me usually / though, / I did not give it to you; / to-day / I give it to you / . / And / I see

  --- 36555c36588 -----------------------
  < \tr just like it, / I shake your hand / just so / I said that / .

  > \tr just like it, / I shake your hand / just so / I said that / 

  --- 36558c36591,36592 -----------------------
  < \ti Shahietha to He-saü-thiüke. Same Day.

  > \ti @{Shahietha} to @{He-saü-thiüke}
  > \dt Same Day, January, 1881.

  --- 36561c36595 -----------------------
  < \tr At last / you may be grown / I am generally very anxious to have you, my own . / Domestic animal

  > \tr At last / you may be grown / I am generally very anxious to have you, my own / . / Domestic animal /

  --- 36565c36599 -----------------------
  < \tr to watch over mine for me / I have none. / I am usually thinking of you / . Yonder / among the Omahas

  > \tr to watch over mine for me / I have none. / I am usually thinking of you / . / Yonder / among the Omahas

  --- 36576c36610 -----------------------
  < \ti Peter Primeau to Agent W. W. Whiting, Ponka Agency, Ind. T.

  > \ti Peter Primeau to Agent W.W. Whiting, Ponka Agency, Ind. T.

  --- 36579c36613 -----------------------
  < \tr I travel / I was coming / when / what / you commanded me / if, / just so / I do / I wish.

  > \tr I travel / I was coming / when / what / you commanded me / if, / just so / I do / / I wish.

  --- 36582,36583c36616,36617 -----------------------
  < \op Niıkashiüıga / amaı / shti / eıgithoüıi / aıdoü / piı / ha. / Uthuıagtheıxti wisiıthe
  < \tr People / the pl. sub. / too / they paid it to him / therefore / I was coming / . Without intermission / I remember you

  > \op Niıkashiüıga / amaı / shti / eıgithoüıi / aıdoü / piı / ha. / Uthuıagtheıxti / wisiıthe
  > \tr People / the «pl. sub.» / too / they paid it to him / therefore / I was coming / . / Without intermission / I remember you

  --- 36586c36620 -----------------------
  < \op moübthiüı. / &Captain &Martin / shti / asiıthe / moübthiüı. / Eıskana oüthaısithaıthe

  > \op moübthiüı. / &Captain &Martin / shti / asiıthe / moübthiüı. / Eıskana / oüthaısithaıthe

  --- 36603c36637 -----------------------
  < \tr ! «in thought», / I think. / Enough / I have said it. / And / another / I say it / will. / Woman / my

  > \tr  «in thought»!, / I think. / Enough / I have said it. / And / another / I say it / will. / Woman / my

  --- 36606,36607c36640,36641 -----------------------
  < \op &commissary / teıdi / edaıdoü / goüıthai / ki, / tha'iı / koübı / eıgoü, iütheıshpaxu
  < \tr commissary / at the / what / she desires / if, / you give to her / I hope, you write for me

  > \op &commissary / teıdi / edaıdoü / goüıthai / ki, / tha'iı / koüıb / eıgoü, / iütheıshpaxu
  > \tr commissary / at the / what / she desires / if, / you give to her / I hope, / you write for me

  --- 36611c36645 -----------------------
  < \tr I hope, / I. / Joe Sherman / collected / he has / the sub. / too / you tell it to him

  > \tr I hope, / I. / Joe Sherman / collected / he has / the «sub.» / too / you tell it to him

  --- 36622,36623c36656,36657 -----------------------
  < \op Tenuıga-ska / asiıthe-noü-moüı: / uiıtha-ga. / Wanaıshe / te aıkihiıdextioüı
  < \tr White Buffalo Bull / I usually think of him: / tell him. / Policeman / the he gives it his full / attention

  > \op Tenuıga-ska / asiıthe-noü-moüı: / uiıtha-ga. / Wanaıshe / te / aıkihiıdextioüı
  > \tr White Buffalo Bull / I usually think of him: / tell him. / Policeman / the / he gives it his full / attention

  --- 36630c36664 -----------------------
  < \ti Tataüga-nazhiü Zhiüga to Standing Bear

  > \ti @{Tatoüıga-naızhiü-zhiüıga} to Standing Bear

  --- 36633c36667 -----------------------
  < \tr well, / to-day, / elder brother, / word / just one / I write something to you I send it toyou.

  > \tr well, / to-day, / elder brother, / word / just one / I write something to you / I send it to you.

  --- 36637c36671 -----------------------
  < \tr Last winter / Maüıakibanaüı / the mv. sub. / he reached you again / when, / to reach home yonder / you had a strong desire for me

  > \tr Last winter / @{Moüıakibanoüı} / the «mv. sub.» / he reached you again /  / when, / to reach home yonder / you had a strong desire for me

  --- 36641c36675 -----------------------
  < \tr as / to tell my / he had come back. / . / To-day / I write something to you I send it to you. / To reach home yonder

  > \tr as / to tell my / he had come back. / . / To-day / I write something to you / I send it to you. / To reach home yonder

  --- 36645c36679 -----------------------
  < \tr you have a strong desire for me / if, / elder brother, / you receive me you wish / I hope. / Well,

  > \tr you have a strong desire for me / if, / elder brother, / you receive me / you wish / I hope. / Well,

  --- 36649c36683 -----------------------
  < \tr Ponka / the pl. sub. / chief / the pl. sub. / these, / elder brother, / deed not very good

  > \tr Ponka / the «pl. sub.» / chief / the «pl. sub.» / these, / elder brother, / deed / not very good

  --- 36652,36653c36686,36687 -----------------------
  < \op maızhi / eıgoü. / Awaıkigthitoü / eıgoü, / zhiütheıha, / waıxe / amaı iüwiüıkoüxtioüıi.
  < \tr for me / somewhat. / I work for my self / as, / elder brother, / white people the pl. sub. / have helped me greatly.

  > \op maızhi / eıgoü. / Awaıkigthitoü / eıgoü, / zhiütheıha, / waıxe / amaı / iüwiüıkoüxtioüıi.
  > \tr for me / somewhat. / I work for my self / as, / elder brother, / white people / the «pl. sub.» / have helped me greatly.

  --- 36656,36657c36690,36691 -----------------------
  < \op Ki / niıkagaıhi / amaı / eıe / ha, / zhiütheıha, / giıtexi / te. Iüıudoümaızhi,
  < \tr And / chief / the pl. sub. / they are the ones / . / elder brother, / difficult for one / the. / Not good for me,

  > \op Ki / niıkagaıhi / amaı / eıe / ha, / zhiütheıha, / giıtexi / te. / Iüıudoümaızhi,
  > \tr And / chief / the «pl. sub.» / they are the ones / , / elder brother, / difficult for one / the. / Not good for me,

  --- 36661c36695 -----------------------
  < \tr I said it / the. / Ponkas / the pl. sub. / those who have gone homeward to you they know full well about me

  > \tr I said it / the. / Ponkas / the «pl. sub.» / those who have gone homeward to you / they know full well about me

  --- 36665c36699 -----------------------
  < \tr deed / the. / Men / two / you are / perhaps, / the one / you started homeward / and the other

  > \tr deed / the. / Men / two / you are / perhaps, / the one / you started homeward / and / the other

  --- 36668c36702 -----------------------
  < \op Weıs'a-toüıga / theıthu / t'? eıe / ha. / Ti / agthiüı / te / si-uıgazhaıde gtheıbanoüba

  > \op Weıs'a-toüıga / theıthu / t'?eıe / ha. / Ti / agthiüı / te / si-uıgazhaıde / gtheıbanoüba

  --- 36673c36707 -----------------------
  < \tr he was buried / the. / Out of doors / going outside again / I arrive / when, grave / the lg. ob. / I see it regularly.

  > \tr he was buried / the. / Out of doors / going outside again / I arrive / when, / grave / the «lg. ob.» / I see it regularly.

  --- 36676,36677c36710,36711 -----------------------
  < \op Shiüıgazhiüıga-ma / theı-ma / winaıxchi / u'oüıthiügeıxti / goüı / tha'eıawa-githeı-noü-moüı.
  < \tr Children«pl. ob.» / these«pl. ob.» / I alone / for nothing at all / at any rate I pity them, my kindred, usually.

  > \op Shiüıgazhiüıga-ma / theı-ma / winaıxchi / u'oüıthiügeıxti / goüı / / tha'eıawa-githeı-noü-moüı.
  > \tr Children «pl. ob.» / these «pl. ob.» / I alone / for nothing at all / at any rate / I pity them, my kindred, usually.

  --- 36685c36719 -----------------------
  < \tr they walk, / they are not sick / they walk. / Well, / to-day / at any rate, I remember you / as,

  > \tr they walk, / they are not sick / they walk. / Well, / to-day / at any rate, / I remember you / as,

  --- 36688,36689c36722,36723 -----------------------
  < \op wawiıpaxu / shutheıathe. / Shoüı / Moüchuı-toüga / nuıgeaıdi / t'? e. / Shoüı
  < \tr I write to you about something / I send it to you. / Well, / Big Bear last summer / died. / Well,

  > \op wawiıpaxu / shutheıathe. / Shoüı / Moüchuı-toüga / nuıgeaıdi / t'?e. / Shoüı
  > \tr I write to you about something / I send it to you. / Well, / Big Bear / last summer / died. / Well,

  --- 36697c36731 -----------------------
  < \tr elder brother, / those / persons / those whom you regard as friends. oh that / persevering

  > \tr elder brother, / those / persons / those whom you regard as friends. / oh that / persevering

  --- 36700c36734 -----------------------
  < \op zhuıwathagiıgthe / koübtheıgoü. / ... / Shoügeı-hiü-ziı / shti / anaı'oü koü

  > \op zhuıwathagiıgthe / koübtheıgoü. / ... / Shoügeı-hiü-ziı / shti / anaı'oü / koü

  --- 36704,36705c36738,36739 -----------------------
  < \op btheıgoü. / ... / Iüdeı / xaıga / akaı / shagtheı / 'iıthai / eıde, / ithaınite / ha. / ..
  < \tr hope. / ... / Face / rough / the sub. / to go back to you / he promised / but, I forbade him / . / ...

  > \op btheıgoü. / ... / Iüdeı / xaıga / akaı / shagtheı / 'iıthai / eıde, / ithaınite / ha. / ...
  > \tr hope. / ... / Face / rough / the «sub.» / to go back to you / he promised / but, / I forbade him / . / ...

  --- 36708,36709c36742,36743 -----------------------
  < \op Pahoüıgadi / shagtheı / 'iaıthe / ki, / shagthaı-maızhi. / Shiüıgazhiüıga iüıwakega
  < \tr Formerly / to go back to you / I promised / when, / I did not go back yo you. Child / sick for me

  > \op Pahoüıgadi / shagtheı / 'iaıthe / ki, / shagthaı-maızhi. / Shiüıgazhiüıga / iüıwakega
  > \tr Formerly / to go back to you / I promised / when, / I did not go back yo you. / Child / sick for me

  --- 36716c36750,36751 -----------------------
  < \ti Hehaka Mani to Pathiü-naüpazhi. 1878.

  > \ti @{Hexaıka-maıni} to @{Pathiü-noüpazhi}
  > \dt 1878

  --- 36718,36719c36753,36755 -----------------------
  < \op Paıthiü-noüpaızhi: / Kageıha, / waxiüıha / wiüı / oüthaı'i / ki, weıthigthoü
  < \tr Fears not the sight of a Pawnee: / O friend, / lwtter / one / you gave me when, / plan

  > \op Paıthiü-noüpaızhi: / Kageıha, / waxiüıha / wiüı / oüthaı'i / ki, / weıthigthoü
  > \tr @{Paıthiü-noüpazhi}: / O friend, / letter / one / you gave me / when, / plan
  > \nt @{Paıthiü-noüpazhi} = Fears not the sight of a Pawnee [JS]

  --- 36722c36758 -----------------------
  < \op wiüı / uıdoüxti / wiüı / iütheına / eıde, / iüıtoü / weıthigthoü / thiügeıxtioü me

  > \op wiüı / uıdoüxti / wiüı / iütheına / eıde, / iüıtoü / weıthigthoü / thiügeıxtioü / me

  --- 36726c36762 -----------------------
  < \op «(&sic)sic» / koüıbtha / eıgoü / edaıdoü / edeıha-maızhi / tateı / ha. / Weıthigthoü

  > \op «&sic» / koüıbtha / eıgoü / edaıdoü / edeıha-maızhi / tateı / ha. / Weıthigthoü

  --- 36731c36767 -----------------------
  < \tr bad / there is none / . / plan / good / only / always / we are / . / and then

  > \tr bad / there is none / , / plan / good / only / always / we are /  / and then

  --- 36735c36771 -----------------------
  < \tr what / deed / that / you mean it / perhaps / I know it / I not / . / O friend.

  > \tr what / deed / that / you mean it / perhaps / I know it / I not / , / O friend.

  --- 36738,36739c36774,36775 -----------------------
  < \op Oüthoüıtha'iüıgai / tethoüı / iüıtoü / weıthigthoü / wiüı / iütheıshkaxaiı eıiüte
  < \tr You «pl.» ignored me / what in the past / now / plan / one / you make for me perhaps

  > \op Oüthoüıtha'iüıgai / tethoüı / iüıtoü / weıthigthoü / wiüı / iütheıshkaxaiı / eıiüte
  > \tr You «pl.» ignored me / what in the past / now / plan / one / you make for me / perhaps

  --- 36742,36743c36778,36779 -----------------------
  < \op thuıtoü / iüwiüıthashna / koüıbtha / ha. / Goüıki / iıwi'iüıga-baıdoü thiı
  < \tr straight / you tell me / I wish / . / And then / I ignored you «pl.» / and «pl.» / you

  > \op thuıtoü / iüwiüıthashna / koüıbtha / ha. / Goüıki / iıwi'iüıga-baıdoü / thiı
  > \tr straight / you tell me / I wish / . / And then / I ignored you «pl.» / and «pl.» / / you

  --- 36746c36782 -----------------------
  < \op oüthoüıtha'iüıgai / eıgoü / weıthigthoü / wiüı / uıdoü / anaı'oü / koüıbtha ha.

  > \op oüthoüıtha'iüıgai / eıgoü / weıthigthoü / wiüı / uıdoü / anaı'oü / koüıbtha / ha.

  --- 36754c36790 -----------------------
  < \ti Tenuga-zi to the Acting Commissioner of Indian Affairs (R. V. Belt).

  > \ti @{Tenuıga-ziı} to the Acting Commissioner of Indian Affairs (R.V. Belt).

  --- 36756,36757c36792,36793 -----------------------
  < \op Itiıgoüthaiı / zhiüıga / niıkashiüıga ukeıthiü / weıthagishniıgthoü / niükeı, shoüı
  < \tr Grandfather / small / Indian / you decide for them, your own / you who «sit». at any rate

  > \op Itiıgoüthaiı / zhiüıga / niıkashiüıga ukeıthiü / weıthagishniıgthoü / niükeı, / shoüı
  > \tr Grandfather / small / Indian / you decide for them, your own / you who «sit». / at any rate

  --- 36764,36765c36800,36801 -----------------------
  < \op ikaıgeaıthe / haı. / Mr. Dorsey / wathiıtoüoüıkith / 'iıthe / goüı iüıboü
  < \tr I have him for a friend / . / Mr. Dorsey / to cause me to work / promised / as called me

  > \op ikaıgeaıthe / haı. / Mr. Dorsey / wathiıtoüoüıkith / 'iıthe / goüı / iüıboü
  > \tr I have him for a friend / . / Mr. Dorsey / to cause me to work / promised / as / called me

  --- 36769c36805 -----------------------
  < \tr as / I have come / . / And / when I was about to start hither / Indian / the pl. / stopping place / depot

  > \tr as / I have come / . / And / when I was about to start hither / Indian / the «pl.» / stopping place / depot

  --- 36773c36809 -----------------------
  < \tr at the / very many / following close behind me / they came / ponka / the pl. sub. / And / word / one / I tell you

  > \tr at the / very many / following close behind me / they came / ponka / the «pl. sub.» / / And / word / one / I tell you

  --- 36777c36813 -----------------------
  < \tr shall, / said / Ponka / the pl. sub. / «intj.» see here! «?» / Grandfather / to the st. ob. / you reach there / when / word / one

  > \tr shall, / said / Ponka / the «pl. sub.» / «Intj.» see here! «?» / Grandfather / to the «st. ob.» / you reach there / when / word / one

  --- 36780,36781c36816,36817 -----------------------
  < \op utheına / te / haı. / Mazhoüı / thoü / theıthoü / teıska / uwaı'oüsi-noüıi eıdegoü
  < \tr you tell to him / shall / . / Land / the plsce / this place «ob.» / cattle / they often leap «on it» / but (&or, as in the past)

  > \op utheına / te / haı. / Mazhoüı / thoü / theıthoü / teıska / uwaı'oüsi-noüıi / eıdegoü
  > \tr you tell to him / shall / . / Land / the plsce / this place «ob.» / cattle / / they often leap «on it» / but «&or as in the past»

  --- 36784,36785c36820,36821 -----------------------
  < \op weıtexi / chaıbai. / Ki / noüıkuıge / gtheıba-saıtoü / oüthoüıthiüwiüıi mazhoüı
  < \tr difficult for us / it is very. / And / only / box / sixty / we have bought it with / land

  > \op weıtexi / chaıbai. / Ki / noüıkuıge / gtheıba-saıtoü / oüthoüıthiüwiüıi / mazhoüı
  > \tr difficult for us / it is very. / And / only / box / sixty / we have bought it with / / land

  --- 36788,36789c36824,36825 -----------------------
  < \op thoü, / oüguıtai / mazhoüı / thoü. / Ki / zhoüthiınoüge-'oüısagi / mazhoüı thoü / aınoügai.
  < \tr the place «ob.», / it is ours / land / the place «ob.» / And / wagon / swift / land / the place «ob.» / runs on

  > \op thoü, / oüguıtai / mazhoüı / thoü. / Ki / zhoüthiınoüge-'oüısagi / mazhoüı / thoü / aınoügai.
  > \tr the place «ob.», / it is ours / land / the place «ob.» / And / wagon / swift / land / / the place «ob.» / runs on

  --- 36793c36829 -----------------------
  < \tr Width / the ob. / foot / one hundred / we lent them: «?» / box / one / and / there

  > \tr Width / the «ob.» / foot / one hundred / we lent them: «?» / box / one / and / there

  --- 36796,36797c36832,36833 -----------------------
  < \op gtheıbahiıwiü / peıthoüba / wa'iıi / ha, / uıwaweıshi. / Ki / waıxe / aızhi / amaı oklahoma
  < \tr hundred / seven / were given to us / . / pay to the tribe. / And / white people / different / the pl. sub. / Oklahoma

  > \op gtheıbahiıwiü / peıthoüba / wa'iıi / ha, / uıwaweıshi. / Ki / waıxe / aızhi / amaı / oklahoma
  > \tr hundred / seven / were given to us / , / pay to the tribe. / And / white people / / different / the «pl. sub.» / Oklahoma

  --- 36801c36837 -----------------------
  < \tr from / the cattle / carrying «in the cars» / were returning / the / Ponka / on the land / they push them and make them fall

  > \tr from / the cattle / carrying «in the cars» / were returning / the / Ponka / / on the land / they push them and make them fall

  --- 36804,36805c36840,36841 -----------------------
  < \op t'? e-maı. / Mazhoüı / thoü / piıazhi / heıgazhi, / tigoüıha, / wegaıxai. / Mazhoüı
  < \tr the dead ones. / Land / the / bad / exceedingly, / O grandfather, / they have made it for us. / Land

  > \op t'?e-maı. / Mazhoüı / thoü / piıazhi / heıgazhi, / tigoüıha, / wegaıxai. / Mazhoüı
  > \tr the dead ones. / Land / the / bad / exceedingly, / O grandfather, / / they have made it for us. / Land

  --- 36812,36813c36848,36849 -----------------------
  < \op oüıguoüwoüıgithai: "Dadiıha, / mazhoüı / thoü / piıazhi / heıgazhi / waıxai, "
  < \tr we told it to them: / O father, / land / the ob. / bad / very / made us,

  > \op oüıguoüwoüıgithai: "Dadiıha, / mazhoüı / thoü / piıazhi / heıgazhi / waıxai,"
  > \tr we told it to them: / O father, / land / the «ob.» / bad / very / made us,

  --- 36816,36817c36852,36853 -----------------------
  < \op oüthoüıi / thoüızha / ithaıdithaiı / akaı / uaıwagikoüı / shtewoü-baızhi. Aıdoü
  < \tr we said / though / agent / the sub. / helped us / at least / not. / Thereford

  > \op oüthoüıi / thoüızha / ithaıdithaiı / akaı / uaıwagikoüı / shtewoü-baızhi. / Aıdoü
  > \tr we said / though / agent / the «sub.» / helped us / at least / not. / Thereford

  --- 36820c36856 -----------------------
  < \op niıkashiüıga / oüıgathiü / oüguıkikiaiı / eıgoü, / "Itiıgoüthaiı &Commissioner

  > \op niıkashiüıga / oüıgathiü / oüguıkikiaiı / eıgoü, / "Itiıgoüthaiı / &Commissioner

  --- 36824,36825c36860,36861 -----------------------
  < \op thiükeı / uiıtha / shteıshte / uıdoü / ha, " / oüthoüıi / eıgoü, / moüızeska utheıwiüoükithaiı,
  < \tr the st. ob. / to tell him / at any rate«?» / good / . / we said / as, / money / we collected,

  > \op thiükeı / uiıtha / shteıshte / uıdoü / ha," / oüthoüıi / eıgoü, / moüızeska / utheıwiüoükithaiı,
  > \tr the «st. ob.» / to tell him / at any rate «?» / good /  / we said / as, / money / / we collected,

  --- 36828c36864 -----------------------
  < \op gtheıbahiıwiü / noüıba / utheıwiüoükithaiı. / Ki iıhuoüıthitha-baızhi

  > \op gtheıbahiıwiü / noüıba / utheıwiüoükithaiı. / Ki / iıhuoüıthitha-baızhi

  --- 36833c36869 -----------------------
  < \tr to see you / will / the / difficult for one / as / I tell you / shall, / they said, thus / I have come / when.

  > \tr to see you / will / the / difficult for one / as / I tell you / shall, / they said, / thus / I have come / when.

  --- 36836,36837c36872,36873 -----------------------
  < \op Moüızeska / iınoüge / te / oüguıtai / ha. / Eıskana / niıkashiüıga noübaıxchi
  < \tr Money / "for rolling" / the col. ob. / is ours / . / Oh that / person / two just

  > \op Moüızeska / iınoüge / te / oüguıtai / ha. / Eıskana / niıkashiüıga / noübaıxchi
  > \tr Money / "for rolling" / the «col. ob.» / is ours / . / Oh that / person / two just

  --- 36844,36845c36880,36881 -----------------------
  < \op tigoüıha, / teıska / amaı / uwaı'oüsi-noü shoüıshoüi / ha, / aıdoü / 'iıthe iüwiüıgoüthaiı
  < \tr O grandfather, / cattle / the pl. sub. / they are always leaping «on it» / . / therefore / to speak about it / we wish them

  > \op tigoüıha, / teıska / amaı / uwaı'oüsi-noü shoüıshoüi / ha, / aıdoü / 'iıthe / iüwiüıgoüthaiı
  > \tr O grandfather, / cattle / the «pl. sub.» / they are always leaping «on it» / , / / therefore / to speak about it / we wish them

  --- 36856c36892 -----------------------
  < \op uxtheıxchi / moüıze / uthaıtiü-doüı / Poüıka / thoükaıta / uıwathaginaı theıthathe

  > \op uxtheıxchi / moüıze / uthaıtiü-doüı / Poüıka / thoükaıta / uıwathaginaı / theıthathe

  --- 36864,36865c36900,36901 -----------------------
  < \op miüke.) (Poüıka / moüızeskaı / te / 'iaıthe / koüıbtha.) Hau. / Iıe wiüı,
  < \tr send.) / (Ponka / money / the / I speak about / I wish.) / . / Word / one,

  > \op miüke.) (Poüıka / moüızeskaı / te / 'iaıthe / koüıbtha.) Hau. / Iıe / wiüı,
  > \tr send.) / (Ponka / money / the / I speak about / I wish.) /  / Word / one,

  --- 36869c36905 -----------------------
  < \tr O grandfather, / different / again / I will tell you. / Ponka / chief / the pl. sub.

  > \tr O grandfather, / different / again / I will tell you. / Ponka / chief / the «pl. sub.»

  --- 36873c36909 -----------------------
  < \tr O grandfather, / here / they came / «past sign» . / And / you talked to them and / / you said as follows to them: / " land

  > \tr O grandfather, / here / they came / «past sign» . / And / you talked to them / and / / you said as follows to them: / " land

  --- 36876c36912 -----------------------
  < \op uthaıgthiü / thoüı / eıdi / thagthiüı taiteı. / Wakiıgthitoüıi-ga. / Tiı kikaıxai-ga, "

  > \op uthaıgthiü / thoüı / eıdi / thagthiüı taiteı. / Wakiıgthitoüıi-ga. / Tiı / kikaıxai-ga,"

  --- 36881c36917 -----------------------
  < \tr you said / «past sign». / " House / you cut for yourselves with axes / when make for yourselves. / At length

  > \tr you said / «past sign». / " House / you cut for yourselves with axes / when / make for yourselves. / At length

  --- 36884,36885c36920,36921 -----------------------
  < \op waweıshi / niıze taiteı, " / esheı / te. / "Ki / wanaıgthe / shoüıge / washkoüıtoüga
  < \tr pay / you shall receive, / you said / «past sign». / And domestic animal / horse strong

  > \op waweıshi / niıze taiteı," / esheı / te. / "Ki / wanaıgthe / shoüıge / washkoüıtoüga
  > \tr pay / you shall receive, / you said / «past sign». / And domestic animal / horse / strong

  --- 36888c36924 -----------------------
  < \op waıniü-maıshe, / toüıde / thituıbai-ga. / Toüıde / weıgoüze / wiüı moüızeska

  > \op waıniü-maıshe, / toüıde / thituıbai-ga. / Toüıde / weıgoüze / wiüı / moüızeska

  --- 36892,36893c36928,36929 -----------------------
  < \op noüıba / iıthithaıwa taiı, " / esheı / te. / "Weıgoüze / gtheıba / niıtube / ki,
  < \tr two / shall be reckoned for you, / you said / «past sign». / Measure / ten you work fine / if,

  > \op noüıba / iıthithaıwa taiı," / esheı / te. / "Weıgoüze / gtheıba / niıtube / ki,
  > \tr two / shall be reckoned for you, / you said / «past sign». / Measure / ten / you work fine / if,

  --- 36896c36932 -----------------------
  < \op gtheıba-noüıba / niıze taiı, " / esheı te. / Ki / niıkashiüıga / miükeı, / theı

  > \op gtheıba-noüıba / niıze taiı," / esheı te. / Ki / niıkashiüıga / miükeı, / theı

  --- 36900c36936 -----------------------
  < \op miükeı, / tigoüıha, / oüwoüıshkoütoüıga / heıga-maızhi. / Shoüıge zhoü / noüıba

  > \op miükeı, / tigoüıha, / oüwoüıshkoütoüıga / heıga-maızhi. / Shoüıge / zhoü / noüıba

  --- 36905c36941 -----------------------
  < \tr I had them / therefore / I was strong / I was very, / I said / «past sign». / I alone

  > \tr I had them / therefore / I was strong / I was very, / I said / «past sign». / / I alone

  --- 36909c36945 -----------------------
  < \tr first / house / the std. ob. / I finished mine / foot / twenty / and / there / four length

  > \tr first / house / the «std. ob.» / I finished mine / foot / twenty / and / there / four / length

  --- 36912,36913c36948,36949 -----------------------
  < \op te, / ugthaıdiü / te / agthiüı-shaıpe. / Hau. / Toüıde / thoü / weıgoüze agthiüıshaıpe
  < \tr the, / width / the / sixteen. / . / Ground / the part «ob.» / measure / sixteen

  > \op te, / ugthaıdiü / te / agthiüı-shaıpe. / Hau. / Toüıde / thoü / weıgoüze / agthiüıshaıpe
  > \tr the, / width / the / sixteen. /  / Ground / the part «ob.» / measure / sixteen

  --- 36917c36953 -----------------------
  < \tr I myself / again / I made it fine for myself / first. / And / agent / the sub. saw me

  > \tr I myself / again / I made it fine for myself / first. / And / agent / the «sub.» / saw me

  --- 36924,36925c36960,36961 -----------------------
  < \op Ithaıdithaiı / akaı / iıe / wiüı / eıgithoü: / "&Little &Warrior / tiı / wiüı theıshkaxe
  < \tr Agent / the sub. / word / one / said to «me»: / "Little Warrior / house / one you make for him

  > \op Ithaıdithaiı / akaı / iıe / wiüı / eıgithoü: / "&Little &Warrior / tiı / wiüı / theıshkaxe
  > \tr Agent / the «sub.» / word / one / said to «me»: / "Little Warrior / house / one / you make for him

  --- 36928,36929c36964,36965 -----------------------
  < \op taiı. / Niıshtoü / ki, / moüızeska / agthiüı / saıtoü / niıze / te / haı, " aiı
  < \tr shall. / You finish it / when, / money / fifteen / you receive it / shall / . " he said.

  > \op taiı. / Niıshtoü / ki, / moüızeska / agthiüı / saıtoü / niıze / te / haı," / aiı
  > \tr shall. / You finish it / when, / money / fifteen / you receive it / shall / ." / he said.

  --- 36936,36937c36972,36973 -----------------------
  < \op theınituıbe / te / haı, " / aiı. / Goüı / paıxe / gethoüı / shi / bthiıshtoü / ha.
  < \tr you make fine for him / please / . / he said. / And / I made the things in the past / again / I finished / .

  > \op theınituıbe / te / haı," / aiı. / Goüı / paıxe / gethoüı / shi / bthiıshtoü / ha.
  > \tr you make fine for him / please / , / he said. / And / I made / the things in the past / again / I finished / .

  --- 36940,36941c36976,36977 -----------------------
  < \op Moüızeska / gtheıba-noüıba / shi / oü'iıi. / Ki / shiı / eıgithe / iıe / wiüı eıgithoü
  < \tr Money / twenty / again / he gave to me. / And / again / at length / word / one he said to «me»

  > \op Moüızeska / gtheıba-noüıba / shi / oü'iıi. / Ki / shiı / eıgithe / iıe / wiüı / eıgithoü
  > \tr Money / twenty / again / he gave to me. / And / again / at length / word / one / he said to «me»

  --- 36945c36981 -----------------------
  < \tr agent / the sub.: / Macdonald / land / measure / ten / you make fine for me

  > \tr agent / the «sub.»: / Macdonald / land / measure / ten / you make fine for me

  --- 36948,36949c36984,36985 -----------------------
  < \op te / haı, " / aiı akaı / ithaıdithaiı / akaı. / Eıdi / piı / eıgoü / paıxe / ha.
  < \tr please / . / was saying / agent / the sub. / There / I reached / as / I made it / .

  > \op te / haı," / aiı akaı / ithaıdithaiı / akaı. / Eıdi / piı / eıgoü / paıxe / ha.
  > \tr please / , / was saying / agent / the «sub.» / There / I reached / as / I made it / .

  --- 36953c36989 -----------------------
  < \tr I finished / when, / horse / the col. sub. / were not weary then, but would be so later / were strong.

  > \tr I finished / when, / horse / the «col. sub.» / were not weary / then, but would be so later / were strong.

  --- 36957c36993 -----------------------
  < \tr horse / the col. sub. / strong / remained exceedingly / as / measure / five I myself

  > \tr horse / the «col. sub.» / strong / remained exceedingly / as / measure / five / I myself

  --- 36960,36961c36996,36997 -----------------------
  < \op ithaıkigthiıgthoü / akiıpaxe. / Hau, / Itiıgoüthaiı-a! Agthiüı-saıtoü / bthiıshtoü
  < \tr deciding for myself / I made for myself. / ho, O thou whom they call grandfather! Fifteen / I finished

  > \op ithaıkigthiıgthoü / akiıpaxe. / Hau, / Itiıgoüthaiı-a! / Agthiüı-saıtoü / bthiıshtoü
  > \tr deciding for myself / I made for myself. / ho, / O thou whom they call grandfather! Fifteen / I finished

  --- 36965c37001 -----------------------
  < \tr as / there / I arrived / as agent / the sub. / Money / the ob. back to the starting place / I have sent back

  > \tr as / there / I arrived / as agent / the «sub.» / Money / the «ob.» / back to the starting place / I have sent back

  --- 36968,36969c37004,37005 -----------------------
  < \op bthiıshtoü-xti-moüı, " / aiı. / Poüıka / akaı / &Macdonald / akaı / shoüıge
  < \tr I have already finished, / he said. / Ponka / the sub. / Macdonald / the sub. horse

  > \op bthiıshtoü-xti-moüı," / aiı. / Poüıka / akaı / &Macdonald / akaı / shoüıge
  > \tr I have already finished, / he said. / Ponka / the «sub.» / Macdonald / the «sub.» / horse

  --- 36973c37009 -----------------------
  < \tr pay / I asked for them often. / President / the sub. / agent / he too

  > \tr pay / I asked for them often. / President / the «sub.» / agent / he too

  --- 36976c37012 -----------------------
  < \op waweıshi / weına-ga, " / iüthiüıge-noüıi. / Ki / shoüıge wathiıtoüawaıkitheı-ma

  > \op waweıshi / weına-ga," / iüthiüıge-noüıi. / Ki / shoüıge / wathiıtoüawaıkitheı-ma

  --- 36980,36981c37016,37017 -----------------------
  < \op duıba / wiüı / shtewoüı / gaskiı iüıt'? e, / t'? eıagitheı, / aıdoü / noüıde
  < \tr four / one / even / mine nearly died from shortness of breath, / I killed my own therefore / heart

  > \op duıba / wiüı / shtewoüı / gaskiı iüıt'?e, / t'?eıagitheı, / aıdoü / noüıde
  > \tr four / one / even / mine nearly died from shortness of breath, / I killed my own / therefore / heart

  --- 36988c37024,37025 -----------------------
  < \ti Tenuga-zi to Macdonald. May 16, 1889.

  > \ti @{Tenuıga-ziı} to Macdonald
  > \dt May 16, 1889

  --- 36991c37028 -----------------------
  < \tr O grandfather, / letter / you sent hither to me / the ob. / I have received it. Child

  > \tr O grandfather, / letter / you sent hither to me / the «ob.» / I have received it. / Child

  --- 36995c37032 -----------------------
  < \tr my / the ones who / pain / have none at all / you say / you tell about them, I am very glad. / And

  > \tr my / the ones who / pain / have none at all / you say / you tell about them, / I am very glad. / And

  --- 36998,36999c37035,37036 -----------------------
  < \op piı tateıdi / iıe / wiüı / eıgishe: / awaıshkoü / te, / esheı, / Itigoüthaiı thiükeıdi.
  < \tr when I was about to start / word / one / you said to «me»: / I do my best / will, you said, / Grandfather, / at the st. ob.

  > \op piı tateıdi / iıe / wiüı / eıgishe: / awaıshkoü / te, / esheı, / Itigoüthaiı / thiükeıdi.
  > \tr when I was about to start / word / one / you said to «me»: / I do my best / will, / you said, / Grandfather, / at the «st. ob.»

  --- 37002c37039 -----------------------
  < \op Ki / aıdoü / niıkashiüıga / noüıba / theıthoüka, / &Daısi / &Frank / eıthoüba

  > \op Ki / aıdoü / niıkashiüıga / noüıba / theıthoüka, / &Dorsey / &Frank / eıthoüba

  --- 37007c37044 -----------------------
  < \tr perservering / exceedingly / I am with them. / . / Grandfather / the sub. Commissioner

  > \tr perservering / exceedingly / I am with them. /  / Grandfather / the «sub.» / Commissioner

  --- 37011c37048 -----------------------
  < \tr the sub. / I talked with them / what / ponka / land / difficult for us the objects in the past / I told to them

  > \tr the «sub.» / I talked with them / what / ponka / land / difficult for us / the objects in the past / I told to them

  --- 37019c37056 -----------------------
  < \tr I said / I told to them. / And / word / very many / Grandfather / the st. ob. I talked to him.

  > \tr I said / I told to them. / And / word / very many / Grandfather / the «st. ob.» / I talked to him.

  --- 37022,37023c37059,37060 -----------------------
  < \op Shoü, / mazhoüı / thoüıdi / teıska / shti / uwaı'oüsi-noüıi / eıgoü / ge bthuıga-xti
  < \tr And, / land / in the cattle / too / they leap often / as / the pl. in. ob. / all

  > \op Shoü, / mazhoüı / thoüıdi / teıska / shti / uwaı'oüsi-noüıi / eıgoü / ge / bthuıga-xti
  > \tr And, / land / in the cattle / too / they leap often / as / the «pl. in. ob.» / all

  --- 37026,37027c37063,37064 -----------------------
  < \op uaıwagiıbtha. / Itiıgoüthaiı / aiaı / &Commissioner / akaı / eıgithoüıi: Shagtheı
  < \tr I told to them. / Grandfather / the sub. / Commissioner / the sub. said it to «me»: / I start back to you

  > \op uaıwagiıbtha. / Itiıgoüthaiı / aiaı / &Commissioner / akaı / eıgithoüıi: / Shagtheı
  > \tr I told to them. / Grandfather / the «sub.» / Commissioner / the «sub.» / said it to «me»: / I start back to you

  --- 37031c37068 -----------------------
  < \tr by the time that / man / I with him / I will reach there again where you are, Grandfather / small

  > \tr by the time that / man / I with him / I will reach there again where you are, / Grandfather / small

  --- 37034c37071 -----------------------
  < \op wiüı. / Shoüı / niıkashiüıga-maıshe, / weıthigthoü / gaıxe / gthiüıi-ga, uthuıdoübe

  > \op wiüı. / Shoüı / niıkashiüıga-maıshe, / weıthigthoü / gaıxe / gthiüıi-ga, / uthuıdoübe

  --- 37038c37075 -----------------------
  < \op gthiüıi-ga! / Weıthigthoüı / uneı / gthiüıi-ga! / "Itiıgoüthaiı zhiüıga / shuhiı

  > \op gthiüıi-ga! / Weıthigthoüı / uneı / gthiüıi-ga! / "Itiıgoüthaiı / zhiüıga / shuhiı

  --- 37042,37043c37079,37080 -----------------------
  < \op tediıhi ki, / edaıdoü / weıtexi / gethoüı / bthuıgaxti / utheına / taiı, " / aiı
  < \tr by the time that, / what / hard for us / the objects, in the past, / all you tell to him / will, / said

  > \op tediıhi ki, / edaıdoü / weıtexi / gethoüı / bthuıgaxti / utheına / taiı," / aiı
  > \tr by the time that, / what / hard for us / the objects, in the past, / all / you tell to him / will, / said

  --- 37046,37047c37083,37084 -----------------------
  < \op &Commissioner / akaı. / Shoüı / &Commissioner / akaı / niıkashiüıga iüıudoüıxti-oüıi,
  < \tr Commissioner / the sub. / And / Commissioner / the sub. / person / very good to me,

  > \op &Commissioner / akaı. / Shoüı / &Commissioner / akaı / niıkashiüıga / iüıudoüıxti-oüıi,
  > \tr Commissioner / the «sub.» / And / Commissioner / the «sub.» / person / very good to me,

  --- 37054,37055c37091,37092 -----------------------
  < \op eıgoü / ki / shi / &Shommissioner / thiükeıta / btheıtaı miüke, / shi uaıkie
  < \tr many / when / again / Commissioner / to the st. / b. / I will go, / again / I will

  > \op eıgoü / ki / shi / &Commissioner / thiükeıta / btheıtaı miüke, / shi / uaıkie
  > \tr many / when / again / Commissioner / to the «st. ob.» / I will go, / again / I will

  --- 37059c37096 -----------------------
  < \tr talk to him. / And / person / this mv. ob. / Dorsey / helped me / exceedingly

  > \tr talk to him. / And / person / this «mv. ob.» / Dorsey / helped me / exceedingly

  --- 37063c37100 -----------------------
  < \tr as, / again / very soon / I will see him / Grandfather / small / the st ob.

  > \tr as, / again / very soon / I will see him / Grandfather / small / the «st. ob.»

  --- 37067c37104 -----------------------
  < \tr Letter / reaches you / by the time that, / agent / the st. / b. / to see it I wish for him.

  > \tr Letter / reaches you / by the time / that, / agent / the «st. ob.» / to see it / I wish for him.

  --- 37070,37071c37107,37108 -----------------------
  < \op Ediıhi ki, / waıgazu / uthaı / tai. / Poüıka / bthuıga / shti / na'oüı eweıkoübtha.
  < \tr In that event, / straight / he tell it / will. / Ponka / all / too / to hear it I wish for them.

  > \op Ediıhi ki, / waıgazu / uthaı / tai. / Poüıka / bthuıga / shti / na'oüı / eweıkoübtha.
  > \tr In that event, / straight / he tell it / will. / Ponka / all / too / to hear it / I wish for them.

  --- 37074c37111,37112 -----------------------
  < \ti George Miller to His Wife. September 27, 1889.

  > \ti George Miller to His Wife
  > \dt September 27, 1889

  --- 37076,37077c37114,37115 -----------------------
  < \op Iüıudoüı-xti-moüı. / Nieı / oüıthiüge-xti-moüı. / Shoüı / thiıshti eıgizhoüıi
  < \tr (I find) it very good for me. / Pain / I have none at all. / And / you too you do so «pl.»

  > \op Iüıudoüı-xti-moüı. / Nieı / oüıthiüge-xti-moüı. / Shoüı / thiıshti / eıgizhoüıi
  > \tr «I find» it very good for me. / Pain / I have none at all. / And / you too / you do so «pl.»

  --- 37080,37081c37118,37119 -----------------------
  < \op koüıebtheıgoü / ha, / woüıgitheı-xti, / thiaıdi / shtewoüı / thitiınu shtewoüı
  < \tr I hope / . / all. / your father / even / your elder brother / even

  > \op koüıebtheıgoü / ha, / woüıgitheı-xti, / thiaıdi / shtewoüı / thitiınu / shtewoüı
  > \tr I hope / , / all. / your father / even / your elder brother / even

  --- 37088c37126 -----------------------
  < \op shugtheıwikitheı. / Waxiüıha / shtewoüı / tioüıthakithaızhi. Shiüıgazhiüıga-ma

  > \op shugtheıwikitheı. / Waxiüıha / shtewoüı / tioüıthakithaızhi. / Shiüıgazhiüıga-ma

  --- 37097c37135 -----------------------
  < \tr that is / how they may be. / The children «pl. ob.» / they are the ones / as I travel / what

  > \tr that is / how they may be. / The children «pl. ob.» / they are the ones / as / I travel / what

  --- 37100c37138 -----------------------
  < \op shteıshtewoü / uaıwagikeıt'oü / koüıebtheıgoü / goüı / uaıgashoüı. Shi / thiıshti

  > \op shteıshtewoü / uaıwagikeıt'oü / koüıebtheıgoü / goüı / uaıgashoüı. / Shi / thiıshti

  --- 37104,37105c37142,37143 -----------------------
  < \op e'oüı / ebtheıgoü / te / eneıgoü / koüı ebtheıgoü. / Shoüı / wioüıbtha / pi / te thiıtexi
  < \tr how / I think it / the / you think it / I hope. / Now / I left you I was coming hither / the / hard for you

  > \op e'oüı / ebtheıgoü / te / eneıgoü / koüı ebtheıgoü. / Shoüı / wioüıbtha / pi / te / thiıtexi
  > \tr how / I think it / the / you think it / I hope. / Now / I left you / I was coming hither / the / hard for you

  --- 37108,37109c37146,37147 -----------------------
  < \op te / ithaıpahoü-xti-moüı / thoüızha, / shoü / theı / iıe / uwiıbtha / ge / siıtha-ga. Shoüı
  < \tr the / I know it very well / though, / yet / this / word / I tell you / the pl. in. ob / remember. / And

  > \op te / ithaıpahoü-xti-moüı / thoüızha, / shoü / theı / iıe / uwiıbtha / ge / siıtha-ga. / Shoüı
  > \tr the / I know it very well / though, / yet / this / word / I tell you / the «pl. in. ob.» / remember. / And

  --- 37112,37113c37150,37151 -----------------------
  < \op thitiınu / uthiıkoüi / te / noüıde / iüthiüıudoüı-xti / piı / thoüızha, iüıchoü / e'oüıi
  < \tr your elder brother / he helped you / when / heart / very good for mine I was coming hither / though, / now / how he

  > \op thitiınu / uthiıkoüi / te / noüıde / iüthiüıudoüı-xti / piı / thoüızha, / iüıchoü / e'oüıi
  > \tr your elder brother / he helped you / when / heart / very good for mine / I was coming hither / though, / now / how he

  --- 37116,37117c37154,37155 -----------------------
  < \op eıiüte / iüwiüıthana / teı. / Shoüı / Umoüıhoü-maı / shti / e'oüıi eıiüte awaına'oü
  < \tr may be / you tell me / please. / And / the Omaha (pl ob.) / too / how they may be I hear about them

  > \op eıiüte / iüwiüıthana / teı. / Shoüı / Umoüıhoü-maı / shti / e'oüıi eıiüte / awaına'oü
  > \tr may be / you tell me / please. / And / the Omaha «pl. ob.» / too / how they may be / I hear about them

  --- 37128,37129c37166,37167 -----------------------
  < \op eteıgoü / eıgoü / gaıxe / goüıtha-ga / haı. / Wahaıba / ke / thisaızhi shteıshtewoü
  < \tr apt / so / to do / desire thou / ! / Ears of corn / the ob. / not pulled off even if

  > \op eteıgoü / eıgoü / gaıxe / goüıtha-ga / haı. / Wahaıba / ke / thisaızhi / shteıshtewoü
  > \tr apt / so / to do / desire thou / ! / Ears of corn / the «ob.» / not pulled off / even if

  --- 37132,37133c37170,37171 -----------------------
  < \op e'oüı / thiügeı. / Ki / shoüı / uthiıkoü / that'oü / / kiıshte / juıba thiseıwakithaı-ga.
  < \tr what is the matter / there is none / and / at any rate / to help you / you have if / some / cause them to pull off.

  > \op e'oüı / thiügeı. / Ki / shoüı / uthiıkoü / that'oü / / kiıshte / juıba / thiseıwakithaı-ga.
  > \tr what is the matter / there is none / and / at any rate / to help you / you have / if / some / cause them to pull off.

  --- 37136,37137c37174,37175 -----------------------
  < \op Thoüızha / thiı / waniıtoüxtiaızhi / koüıbtheıgoü. / Shiüıgazhiüıga-ma waıthagikihiıde
  < \tr Though / you / you do not work hard / I hope. / The children «pl. ob.» you attend to them, your own

  > \op Thoüızha / thiı / waniıtoüxtiaızhi / koüıbtheıgoü. / Shiüıgazhiüıga-ma / waıthagikihiıde
  > \tr Though / you / you do not work hard / I hope. / The children «pl. ob.» / you attend to them, your own

  --- 37141c37179 -----------------------
  < \tr I hope. / Ears of corn / the ob. / to sell / inferior / notwithstanding,

  > \tr I hope. / Ears of corn / the «ob.» / to sell / inferior / notwithstanding,

  --- 37144c37182 -----------------------
  < \op shoüı / goüı / thiıtexi / ki, / weıthiüwiüı-ga. / Moüızeska / thizeı / te wasniüıde

  > \op shoüı / goüı / thiıtexi / ki, / weıthiüwiüı-ga. / Moüızeska / thizeı / te / wasniüıde

  --- 37149c37187 -----------------------
  < \tr will surely / I think it / . / therefore / on credit / do not take much. The horses «pl. ob.»

  > \tr will surely / I think it / , / therefore / on credit / do not take much. / The horses «pl. ob.»

  --- 37152c37190 -----------------------
  < \op shti / e'oüıi eıiüte, / shoüıge / gtheızhe / wahiıthage / thoüıshti / e'oüı / a, giniı

  > \op shti / e'oüıi eıiüte, / shoüıge / gtheızhe / wahiıthage / thoüıshti / e'oüı / a, / giniı

  --- 37156,37157c37194,37195 -----------------------
  < \op doüıshteoüı / e'oüı / a. / Shi / thiıtexiıxti / kiıshte / iüwiüıtha iıtha-ga.
  < \tr perhaps / how is it / ? / Again / you have a very hard time. / if / to tell me send hither.

  > \op doüıshteoüı / e'oüı / a. / Shi / thiıtexiıxti / kiıshte / iüwiüıtha / iıtha-ga.
  > \tr perhaps / how is it / ? / Again / you have a very hard time. / if / to tell me / send hither.

  --- 37160c37198,37199 -----------------------
  < \ti George Miller to His Wife. October 7, 1889

  > \ti George Miller to His Wife
  > \dt October 7, 1889

  --- 37162,37163c37201,37202 -----------------------
  < \op Waxiüıha / thoü / oüıbatheı / bthiıze / ha. / Shoü / iüıthe-xti-moüı / ha, goüı
  < \tr Paper / the ob. / to-day / I have taken it / . / And / I am very glad / . / as

  > \op Waxiüıha / thoü / oüıbatheı / bthiıze / ha. / Shoü / iüıthe-xti-moüı / ha, / goüı
  > \tr Paper / the «ob.» / to-day / I have taken it / . / And / I am very glad / , / as

  --- 37166,37167c37205,37206 -----------------------
  < \op winaı'oüi te. / Goüı / niıashiüıga / amaı / iıai / shteıshtewoü, waına'oüızhi-ga.
  < \tr I have heard from you «pl.» / And / people / the pl. sub. / they have spoken notwithstanding, / do not listen to them.

  > \op winaı'oüi te. / Goüı / niıashiüıga / amaı / iıai / shteıshtewoü, / waına'oüızhi-ga.
  > \tr I have heard from you «pl.» / And / people / the «pl. sub.» / they have spoken / notwithstanding, / do not listen to them.

  --- 37171c37210 -----------------------
  < \tr Children / the ones who / attend to them. / They too / body / they are apart / .

  > \tr Children / the ones who / attend to them. / They too / body / they are apart / ,

  --- 37175c37214 -----------------------
  < \tr and / their / the pl. in. ob. / let them attend to their own; / again / I too body / apart / I am.

  > \tr and / their / the «pl. in. ob.» / let them attend to their own; / again / I too / body / apart / I am.

  --- 37178c37217 -----------------------
  < \op Thiıadi, / thitiınu, / thizhoüıthe / shti / aıwawaıka-maızhi, / weıdazhi-ma aıwawaıke,

  > \op Thiıadi, / thitiınu, / thizhoüıthe / shti / aıwawaıka-maızhi, / weıdazhi-ma / aıwawaıke,

  --- 37183c37222 -----------------------
  < \tr that they talked about me / those whom you said «pl. ob.» / Day / mysterious other one / on the / money / five

  > \tr that they talked about me / those whom you said «pl. ob.» / Day / mysterious / other one / on the / money / five

  --- 37187c37226 -----------------------
  < \tr I sent home to you. / Philip Stabler / to take it / I asked him to do it you get it / when, / to tell me / send hither.

  > \tr I sent home to you. / Philip Stabler / to take it / I asked him to do it / you get it / when, / to tell me / send hither.

  --- 37190,37191c37229,37230 -----------------------
  < \op Iüıtha-maızhi / heıga-maızhi / shoüıge-ma / thiı / wathaıkihiıde / esheı / ki. &robert
  < \tr I was sad / I-not a little / the horses «pl. ob.» / you / you attended to them you said / when. / robert

  > \op Iüıtha-maızhi / heıga-maızhi / shoüıge-ma / thiı / wathaıkihiıde / esheı / ki. / &robert
  > \tr I was sad / I-not a little / the horses «pl. ob.» / you / you attended to them / you said / when. / robert

  --- 37195c37234 -----------------------
  < \tr Mitchell / tell it to him / ! / with you / he sit / will / the horses «pl. ob.» he attended to them

  > \tr Mitchell / tell it to him / ! / with you / he sit / will / the horses «pl. ob.» / he attended to them

  --- 37198c37237 -----------------------
  < \op teı. / Iınahiüı / ki, / iüwiüıtha / iıtha-ga. / &tom / wahaıba / thiseı shiı-ga.

  > \op teı. / Iınahiüı / ki, / iüwiüıtha / iıtha-ga. / &tom / wahaıba / thiseı / shiı-ga.

  --- 37202c37241 -----------------------
  < \op E'oüı / iıkigthaıwa / shteıshtewoüı / iınahiüı-ga. / ... Shi thiıudoüızhi

  > \op E'oüı / iıkigthaıwa / shteıshtewoüı / iınahiüı-ga. / ... Shi / thiıudoüızhi

  --- 37206c37245 -----------------------
  < \op kiıshte, / goüı / waıgazu / iüwiüıtha-ga. / Thoüızha / uxtheıxchi shakiı tateı,

  > \op kiıshte, / goüı / waıgazu / iüwiüıtha-ga. / Thoüızha / uxtheıxchi / shakiı tateı,

  --- 37210c37249 -----------------------
  < \op eıgithe / edaıdoü / shte / wiüı / abthiüı / shakiı-mazhi / teı. / Zhuıgthe / gthiüı thithiüıge

  > \op eıgithe / edaıdoü / shte / wiüı / abthiüı / shakiı-mazhi / teı. / Zhuıgthe / gthiüı / thithiüıge

  --- 37214,37215c37253,37254 -----------------------
  < \op kiıshte, / thiıadi / thihoüı / doüıshte / sheınoüba / zhuıthigthe / gthiüı etaiı ki.
  < \tr if, / your father / your mother / too, perhaps / those two / with you / to sit they ought,

  > \op kiıshte, / thiıadi / thihoüı / doüıshte / sheınoüba / zhuıthigthe / gthiüı / etaiı ki.
  > \tr if, / your father / your mother / too, perhaps / those two / with you / to sit / they ought,

  --- 37218c37257 -----------------------
  < \op Tiıha / te / thiüwiüı-ga / haı. / Miü / theı / sheına / ki, / moüızeska gtheıba

  > \op Tiıha / te / thiüwiüı-ga / haı. / Miü / theı / sheına / ki, / moüızeska / gtheıba

  --- 37222c37261 -----------------------
  < \op shugtheıwikitheı / taı / miüke. / Aıhigi / shugtheıathe / ta / teı / noüıape, eıgithe

  > \op shugtheıwikitheı / taı / miüke. / Aıhigi / shugtheıathe / ta / teı / noüıape, / / eıgithe

  --- 37227c37266 -----------------------
  < \tr it gets lost / lest. / Flying Crow / why / back again / he has reached home ! / What / caused it / the

  > \tr it gets lost / lest. / Flying Crow / why / back again / he has reached home / ! / What / caused it / the

  --- 37238c37277 -----------------------
  < \op Shiüıgazhiüıga-ma / oüıb-ithaıugtheıxti / awaıginaı'oü / koüıbtha. Waxiüıha

  > \op Shiüıgazhiüıga-ma / oüıb-ithaıugtheıxti / awaıginaı'oü / koüıbtha. / Waxiüıha

  --- 37242,37243c37281,37282 -----------------------
  < \op thoü / tioüıthakithaızhi / kaıshi: / eaıtoü / eıdoü / ebtheıgoü, kuıahe-noü-moüı / ha.
  < \tr the / you have not sent hither to me / for a long time: / why / ! «in soliloquy» / I think, / I am uaually apprehensive / .

  > \op thoü / tioüıthakithaızhi / kaıshi: / eaıtoü / eıdoü / ebtheıgoü, / kuıahe-noü-moüı / ha.
  > \tr the / you have not sent hither to me / for a long time: / why /  «in soliloquy»! / I think, / I am uaually apprehensive / .

  --- 37247c37286 -----------------------
  < \tr Day / mysterious / the pl. in. ob. / each one / the children «pl. ob.» I hear about them my own

  > \tr Day / mysterious / the «pl. in. ob.» / each one / the children «pl. ob.» / I hear about them my own

  --- 37254c37293,37294 -----------------------
  < \ti George Miller to Mark Cleveland, Ponca, Ind. T. October 15, 1889.

  > \ti George Miller to Mark Cleveland, Ponca, Ind. T
  > \dt October 15, 1889

  --- 37264c37304 -----------------------
  < \op Itiıgoüthaiı / mazhoüı / thoüıdi / atiı / ha. / Iüıtoü / miüı / wiüı / aıkihoü bthiüı.

  > \op Itiıgoüthaiı / mazhoüı / thoüıdi / atiı / ha. / Iüıtoü / miüı / wiüı / aıkihoü / bthiüı.

  --- 37269c37309 -----------------------
  < \tr And / Ponka / the pl. sub. / the Omaha «pl. ob.» / those living as white men one / Ponka

  > \tr And / Ponka / the «pl. sub.» / the Omaha «pl. ob.» / those living as white men / one / Ponka

  --- 37273c37313 -----------------------
  < \tr land / at the / arrived / when, / outside / to leave him / spoke of it was caused to reach there / . / And

  > \tr land / at the / arrived / when, / outside / to leave him / spoke of it / was caused to reach there / . / And

  --- 37276,37277c37316,37317 -----------------------
  < \op shoüı / iıe / te / anaı'oü / thoüızha, / shubtheı-xti-moüı / kiızhi, / Thaısi akaı / iüıboüi
  < \tr so / word / the / I heard it / though, / I was going to you at once / when, Dorsey / the sub. / he called to me

  > \op shoüı / iıe / te / anaı'oü / thoüızha, / shubtheı-xti-moüı / kiızhi, / Thaısi / akaı / iüıboüi
  > \tr so / word / the / I heard it / though, / I was going to you at once / when, / Dorsey / the «sub.» / he called to me

  --- 37280,37281c37320,37321 -----------------------
  < \op eıgoü / atiı / ha. / Thoüızha / ikaıge / wiwiıta / amaı / shatheı / 'ithaiı / ki, piı / ha.
  < \tr as / I came hither / . / Though / his friend / my own / the pl. sub. / to go to you / spoke of it / when, / I was coming hither / .

  > \op eıgoü / atiı / ha. / Thoüızha / ikaıge / wiwiıta / amaı / shatheı / 'ithaiı / ki, / / piı / ha.
  > \tr as / I came hither / . / Though / his friend / my own / the «pl. sub.» / to go to you / spoke of it / when, / I was coming hither / .

  --- 37285c37325 -----------------------
  < \tr And / it was said that they had gone to see you / but / yet / one / deed / wrong did / the past act / therefore

  > \tr And / it was said that they had gone to see you / but / yet / one / deed / wrong / did / the past act / therefore

  --- 37288,37289c37328,37329 -----------------------
  < \op xaıtha / waıthiü / akiı-biamaı, / waxiüıha / tioüıkithaiı. / Mazhoüı / thoü bthuıgaxti
  < \tr back again / having them / they reached home, they say, paper / was sent hither to me. / Land / the / all

  > \op xaıtha / waıthiü / akiı-biamaı, / waxiüıha / tioüıkithaiı. / Mazhoüı / thoü / bthuıgaxti
  > \tr back again / having them / they reached home, they say, / paper / was sent hither to me. / Land / the / all

  --- 37293c37333 -----------------------
  < \tr indian / we who move / white man / we will act as we move / .

  > \tr indian / we who move / white man / we will act as we move / ,

  --- 37296,37297c37336,37337 -----------------------
  < \op waıxexti / oüıthiü-baızhi / shteıshtewoü, / waıxe-ma / wathiıtoüıi / te eaıwagoüıi
  < \tr real white men / we are not / notwithstanding, / the white men / they work / the we are so

  > \op waıxexti / oüıthiü-baızhi / shteıshtewoü, / waıxe-ma / wathiıtoüıi / te / eaıwagoüıi
  > \tr real white men / we are not / notwithstanding, / the white men / they work / the / we are so

  --- 37300c37340 -----------------------
  < \op tediı-noü / weıudoü / oümoüıthiü taiıte. / Ki / shoüı niıkashiüıga ukeıthiü

  > \op tediı-noü / weıudoü / oümoüıthiü taiıte. / Ki / shoüı / niıkashiüıga ukeıthiü

  --- 37309c37349 -----------------------
  < \tr we ought to do for one another / my friend / the pl. sub. / all / white man they act / though, / yet

  > \tr we ought to do for one another / my friend / the «pl. sub.» / all / white man / they act / though, / yet

  --- 37312c37352 -----------------------
  < \op ukiıt'e-ma / wiüı / doüıbai / teıdi / edaıdoü / giaıxe / goüıthai / ki giaıxenoüıi.

  > \op ukiıt'e-ma / wiüı / doüıbai / teıdi / edaıdoü / giaıxe / goüıthai / ki / giaıxenoüıi.

  --- 37317c37357 -----------------------
  < \tr And / how / you are / if, / I hear from you / I wish. / And / Tenuga-zi / too,

  > \tr And / how / you are / if, / I hear from you / I wish. / And / @{Tenuıga-ziı} / too,

  --- 37324c37364,37365 -----------------------
  < \ti George Miller to His Wife. October 18, 1889.

  > \ti George Miller to His Wife
  > \dt October 18, 1889

  --- 37326,37327c37367,37368 -----------------------
  < \op Shoüı / waxiüıha / thoü / bthiıze / ha, / hoüıegoüıcheaıdi. Iüıthexti-moüı / ha,
  < \tr And / paper / the / I took it / . / this morning «past time». / I am very glad .

  > \op Shoüı / waxiüıha / thoü / bthiıze / ha, / hoüıegoüıcheaıdi. / Iüıthexti-moüı / ha,
  > \tr And / paper / the / I took it / , / this morning «past time». / I am very glad / ,

  --- 37330c37371 -----------------------
  < \op nieı / thithiüıgai / ki. / Wiıshti / nioüıthiügeı-xti-moüı / ha. Shiüıgazhiüıga

  > \op nieı / thithiüıgai / ki. / Wiıshti / nioüıthiügeı-xti-moüı / ha. / Shiüıgazhiüıga

  --- 37334,37335c37375,37376 -----------------------
  < \op thoükaı / wiüı / sabaızhi / nieı / t'oüı / ki, / piıazhi / ki, / moüıze / ke utiüı / iıtha-ga.
  < \tr the ones who / one / suddenly / pain / has / if, / bad / if, / metal / the lg. ob. hitting / send hither,

  > \op thoükaı / wiüı / sabaızhi / nieı / t'oüı / ki, / piıazhi / ki, / moüıze / ke / utiüı / iıtha-ga.
  > \tr the ones who / one / suddenly / pain / has / if, / bad / if, / metal / the «lg. ob.» / hitting / send hither,

  --- 37338,37339c37379,37380 -----------------------
  < \op Theıthuaıdi / tiıtha-ga. / Oübı-ithaıugthe / eıdi / atiı-noü-moüı, unoüıshtoü
  < \tr To this place / send hither. / Every day / here / I usually come, stopping place

  > \op Theıthuaıdi / tiıtha-ga. / Oüıb-ithaıugthe / eıdi / atiı-noü-moüı, / unoüıshtoü
  > \tr To this place / send hither. / Every day / here / I usually come, / stopping place

  --- 37342,37343c37383,37384 -----------------------
  < \op teıdi. / Thaısi / akaı / eıdi / gthiüıi / ha. / Ithaıugtheıxti / paıze / hiı teıdi
  < \tr to the. / Dorsey / the sub. / there / he sits / . / Every«time» / afternoon arrives / when

  > \op teıdi. / Thaısi / akaı / eıdi / gthiüıi / ha. / Ithaıugtheıxti / paıze / hiı / teıdi
  > \tr to the. / Dorsey / the «sub.» / there / he sits / . / Every «time» / afternoon / arrives / when

  --- 37346c37387 -----------------------
  < \op Itiıgoüthaiı / tiıithoütaı / agtheı-noü-moüı. / Shoüı / eıgoü-xui-aızhi thoüızha,

  > \op Itiıgoüthaiı / tiıithoütaı / agtheı-noü-moüı. / Shoüı / eıgoü-xui-aızhi / thoüızha,

  --- 37350,37351c37391,37392 -----------------------
  < \op sabeı / eıgipe / ha. / Wiıshti / shiüıgazhiüıga-ma / oübı-ithaıugtheıxti awaıgisiıthe.
  < \tr as a precaution / I said it / . / I too / the children «pl. ob.» / everyday I remember them my own.

  > \op sabeı / eıgipe / ha. / Wiıshti / shiüıgazhiüıga-ma / oüıb-ithaıugtheıxti / awaıgisiıthe.
  > \tr as a precaution / I said it / . / I too / the children «pl. ob.» / everyday / I remember them my own.

  --- 37354,37355c37395,37396 -----------------------
  < \op Shoüı / &Wallashe / anaı'oü-mazhiı-xti-moüı, / shoüı / eıta / btheı / tateı
  < \tr And / Wallace / I have not heard at all from him, / yet / thither / I go shall

  > \op Shoüı / &Wallace / anaı'oü-mazhiı-xti-moüı, / shoüı / eıta / btheı / tateı
  > \tr And / Wallace / I have not heard at all from him, / yet / thither / I go / shall

  --- 37358,37359c37399,37400 -----------------------
  < \op shti / ithaıpahoü-maızhi. / Sheıta / noükaıshe, / oübı-ithaıugthe / wisiıthai. Shoüı
  < \tr too / I do not know. / Yonder where you are / ye who are st., / every day I think of you «pl.» / And

  > \op shti / ithaıpahoü-maızhi. / Sheıta / noükaıshe, / oüıb-ithaıugthe / wisiıthai. / Shoüı
  > \tr too / I do not know. / Yonder where you are / ye who are st., / every day / I think of you «pl.» / And

  --- 37362,37363c37403,37404 -----------------------
  < \op iüıthe-xti-moüı / ha, / thitiınu / uthiıkoü / te. / Shoüıge / miüıga / toüı, &Nelly,
  < \tr I am very glad / . / your elder brother / helped you / the «as» / Horse / female animal / the std. ob., / Nelly,

  > \op iüıthe-xti-moüı / ha, / thitiınu / uthiıkoü / te. / Shoüıge / miüıga / toüı, / &Nelly,
  > \tr I am very glad / , / your elder brother / helped you / the «as» / Horse / female animal / the «std. ob.», / Nelly,

  --- 37366,37367c37407,37408 -----------------------
  < \op wathiıtoükithaızhi-ga, / xthaı / esheı / iüwiüıthana. / Shoüı / washkoüı-ga haı.
  < \tr so not cause her to work, / lean / you said / you told me. / Still, / perservere !

  > \op wathiıtoükithaızhi-ga, / xthaı / esheı / iüwiüıthana. / Shoüı / washkoüı-ga / haı.
  > \tr so not cause her to work, / lean / you said / you told me. / Still, / perservere / !

  --- 37371c37412 -----------------------
  < \tr Good / apt / to do / desire / the children(pl. / b.) / attend to them.

  > \tr Good / apt / to do / desire / the children «pl. / b.» / attend to them.

  --- 37375c37416 -----------------------
  < \tr And / Nugazhiüga / ears of corn / to pull / helped you, / you said, / I thank him. / Tell it to him.

  > \tr And / @{Nugaı-zhiüıga} / ears of corn / to pull / helped you, / you said, / I thank him. / Tell it to him.

  --- 37379c37420 -----------------------
  < \tr Ears of corn / to put them in / there is none / . / House / to sit in / the lg. ob. / ears of corn / cause him to fill it,

  > \tr Ears of corn / to put them in / there is none / . / House / to sit in / the «lg. ob.» / ears of corn / cause him to fill it,

  --- 37382c37423 -----------------------
  < \op shoüı / uıhoü / tiı, / wiüoüıwa / shteıshte. / Shoüı / thiı / aıwateıgoü / uıdoü eneıgoü,

  > \op shoüı / uıhoü / tiı, / wiüoüıwa / shteıshte. / Shoüı / thiı / aıwateıgoü / uıdoü / eneıgoü,

  --- 37390,37391c37431,37432 -----------------------
  < \op sheına / tediıhi ki. / Waxiüıha / saıbe / shkoüına / ki, / aızhi / uaıne / taı miüke.
  < \tr enough / by that time. / paper «(or cloth)or cloth» / black / you wish / if, / another I seek / will / I who.

  > \op sheına / tediıhi ki. / Waxiüıha / saıbe / shkoüına / ki, / aızhi / uaıne / taı / miüke.
  > \tr enough / by that time. / paper «or cloth» / black / you wish / if, / another / I seek / will / I who.

  --- 37394,37395c37435,37436 -----------------------
  < \op Uıdoübe / te / iüızhu-maızhi. / Paıze / theı / eıdi / akiı / ki, / aına / gaıxai te
  < \tr Sight «(or sample)or sample» / the / I am dissatisfied with / Afternoon / this / there I reach again / when, / how much / they make / the

  > \op Uıdoübe / te / iüızhu-maızhi. / Paıze / theı / eıdi / akiı / ki, / aına / gaıxai / te
  > \tr Sight «or sample» / the / I am dissatisfied with / Afternoon / this / there / I reach again / when, / how much / they make / the

  --- 37398,37399c37439,37440 -----------------------
  < \op ithaımaxe / taı / miüke. / Sheına / uwiıbtha / ha, / theı. / Shi / aızhi / wiüı iıwimaıxe
  < \tr I ask a question / will / I who. / Enough / I have told you / . / this. / Again another / one / I ask you a question

  > \op ithaımaxe / taı / miüke. / Sheına / uwiıbtha / ha, / theı. / Shi / aızhi / wiüı / iıwimaıxe
  > \tr I ask a question / will / I who. / Enough / I have told you / , / this. / Again / another / one / I ask you a question

  --- 37406,37407c37447,37448 -----------------------
  < \op teıdi. / Ki / Sasuı / akaı / oübı-ethaıugtheı-xti, / na'oüı / goüıthai. Ki
  < \tr when. / and / frank / the sub. / every day, / to hear about it / wishes. / and

  > \op teıdi. / Ki / Sasuı / akaı / oüıb-ethaıugtheı-xti, / na'oüı / goüıthai. / Ki
  > \tr when. / and / frank / the «sub.» / every day, / to hear about it / wishes. / and

  --- 37411c37452 -----------------------
  < \tr I too / woman's necklace / one / you send to me / will, / I said. / And / I I desire it

  > \tr I too / woman's necklace / one / you send to me / will, / I said. / And / I / I desire it

  --- 37414,37415c37455,37456 -----------------------
  < \op keı / niı'a / ki, / gaıxazhi-ga. / Ki / Sasuı / theıshkaxe / koübtheıgoü, shagthaımaızhi
  < \tr the lg. ob. / you fail / if, / do not make it. / And Frank / you make it for him I hope, / I do not start home to you

  > \op keı / niı'a / ki, / gaıxazhi-ga. / Ki / Sasuı / theıshkaxe / koübtheıgoü, / shagthaımaızhi
  > \tr the «lg. ob.» / you fail / if, / do not make it. / And Frank / you make it for him / I hope, / I do not start home to you

  --- 37418,37419c37459,37460 -----------------------
  < \op teıdi / tiıthathe / koübtheıgoü. / Sheına / wiıpaxu / ha. / &Zhohn / iıagikiıgthe
  < \tr when / you send it hither / I hope. / Enough / I write to you / . / John I kiss him, my own

  > \op teıdi / tiıthathe / koübtheıgoü. / Sheına / wiıpaxu / ha. / &John / iıagikiıgthe
  > \tr when / you send it hither / I hope. / Enough / I write to you / . / John / I kiss him, my own

  --- 37423c37464 -----------------------
  < \tr I send it to you. / Your grandmother / very old woman / the one who ask her a question. / Her mother

  > \tr I send it to you. / Your grandmother / very old woman / the one who / ask her a question. / Her mother

  --- 37427c37468 -----------------------
  < \tr the recl. ob. / what / her name / she had / perhaps?

  > \tr the «recl. ob.» / what / her name / she had / perhaps?

  --- 37430c37471,37472 -----------------------
  < \ti George Miller to Frank Sanssouci. October 19, 1889.

  > \ti George Miller to Frank Sanssouci
  > \dt October 19, 1889

  --- 37433c37475 -----------------------
  < \tr O brother-in-law / to-day / word / very few / I write to you / will / I who. And

  > \tr O brother-in-law / to-day / word / very few / I write to you / will / I who. / And

  --- 37436c37478 -----------------------
  < \op nieı / oüthiüıge xti-moüı / Shoüı / thiıshti eıgizhoüıi / koübtheıgoü, tiıuzhi / thiıta,

  > \op nieı / oüthiüıge xti-moüı / Shoüı / thiıshti eıgizhoüıi / koübtheıgoü, / tiıuzhi / thiıta,

  --- 37440,37441c37482,37483 -----------------------
  < \op thiaıdi / shti. / Tahoüıha, / iüıthe-xti-moüı, / thitoüıge / utheıkoü / eı iüwiüıtha
  < \tr your father / too. / O brother-in-law, / I am very glad, / your sister you helped her / that / to tell me

  > \op thiaıdi / shti. / Tahoüıha, / iüıthe-xti-moüı, / thitoüıge / utheıkoü / eı / iüwiüıtha
  > \tr your father / too. / O brother-in-law, / I am very glad, / your sister / you helped her / that / to tell me

  --- 37445c37487 -----------------------
  < \tr has sent hither, / yet / I thank you, / O brother-in-law. / What / news, O brother-in-law, / I tell you

  > \tr has sent hither, / yet / I thank you, / O brother-in-law. / What / news, / O brother-in-law, / I tell you

  --- 37448,37449c37490,37491 -----------------------
  < \op ta / teı / thiügeı. / Shoü / wiıbthahoüı / te-noüı. / Oübı-ithaıugtheı-xti gashiıbata
  < \tr will / the / there is none. / Yet / I thank you / only the. / Every day to the outside

  > \op ta / teı / thiügeı. / Shoü / wiıbthahoüı / te-noüı. / Oüıb-ithaıugtheı-xti / gashiıbata
  > \tr will / the / there is none. / Yet / I thank you / only the. / Every day / to the outside

  --- 37452,37453c37494,37495 -----------------------
  < \op piı-noü-moüı, / Thaısi / etiıi / teıdi / piı-noü-moüı. / Paıze / teıdi Itiıgoüthaiı
  < \tr I usually come hither, / Dorsey / his house / to the std. ob. I usually come hither. / Afternoon / when / Grandfather

  > \op piı-noü-moüı, / Thaısi / etiıi / teıdi / piı-noü-moüı. / Paıze / teıdi / Itiıgoüthaiı
  > \tr I usually come hither, / Dorsey / his house / to the «std. ob.» / I usually come hither. / Afternoon / when / Grandfather

  --- 37456c37498 -----------------------
  < \op toüıwoügthoü / thoüıdi / akiı-noü-moüı. / Sheına, / tahoüıha, / iıe / ke wiıpaxu.

  > \op toüıwoügthoü / thoüıdi / akiı-noü-moüı. / Sheına, / tahoüıha, / iıe / ke / wiıpaxu.

  --- 37465c37507 -----------------------
  < \tr O brother-in-law, / I will ask you to do something / . / And / just so you do for me

  > \tr O brother-in-law, / I will ask you to do something / . / And / just so / you do for me

  --- 37473c37515 -----------------------
  < \tr in the / soldier / he went to / perhaps, / let him write it / . / Soldier he went to / when,

  > \tr in the / soldier / he went to / perhaps, / let him write it / . / Soldier / he went to / when,

  --- 37476c37518 -----------------------
  < \op wanaıshe / daıda ü-madi / uiıhe / eıiüte: / &Dakota &Shity / toüıwoügthoü

  > \op wanaıshe / daıda ü-madi / uiıhe / eıiüte: / &Dakota &City / toüıwoügthoü

  --- 37488c37530 -----------------------
  < \op athiüıi / te / eıshti / ithaıpahoü / koüıbtha. / Umoüıthiüka / daıdoü / teıdi t'? eı

  > \op athiüıi / te / eıshti / ithaıpahoü / koüıbtha. / Umoüıthiüka / daıdoü / teıdi / t'?eı

  --- 37492,37493c37534,37535 -----------------------
  < \op iüte, / Muıda, / eıshti / baxuı te / haı, / shoüı / miüı / daıdoü / teıdi / t'? eı iüte.
  < \tr perhaps, / Muda, / that too / let him write it / . / and / moon / what / when / he died / perhaps.

  > \op iüte, / Muıda, / eıshti / baxuı te / haı, / shoüı / miüı / daıdoü / teıdi / t'?eı / iüte.
  > \tr perhaps, / Muda, / that too / let him write it / , / and / moon / what / when / he died / perhaps.

  --- 37501c37543 -----------------------
  < \tr And / again / deed / Deer-sinew ear-ring / his / the / again / apart let him write it / .

  > \tr And / again / deed / Deer-sinew ear-ring / his / the / again / apart / let him write it / 

  --- 37504c37546 -----------------------
  < \op Eıgithe / iıkithiıbthoü / gaıxe teı. / Bthiı'a taı miüke / thoüızha, / shoüı / tiı moüıte

  > \op Eıgithe / iıkithiıbthoü / gaıxe teı. / Bthiı'a taı miüke / thoüızha, / shoüı / tiı / moüıte

  --- 37508,37509c37550,37551 -----------------------
  < \op ithaımaxe / eıdi / btheı / koüıbtha. / Waxiüıha / iıthe / ki, / theıthu tiıthe te / haı.
  < \tr I ask a question / thither / I go / I wish. / Paper / is sent / if, / here let it be sent / .

  > \op ithaımaxe / eıdi / btheı / koüıbtha. / Waxiüıha / iıthe / ki, / theıthu / tiıthe te / haı.
  > \tr I ask a question / thither / I go / I wish. / Paper / is sent / if, / here / let it be sent / .

  --- 37520c37562,37563 -----------------------
  < \ti George Miller to His Wife. November 1, 1889.

  > \ti George Miller to His Wife
  > \dt November 1, 1889

  --- 37523c37566 -----------------------
  < \tr Letter / the / I took it / . / yesterday / beyond / when. / And

  > \tr Letter / the / I took it / , / yesterday / beyond / when. / And

  --- 37530c37573 -----------------------
  < \op Moüızeska / gtheıba / shugtheıwikitheı. / Gtheıba-noüıba / shugtheıathe koübtheıdegoü

  > \op Moüızeska / gtheıba / shugtheıwikitheı. / Gtheıba-noüıba / shugtheıathe / koübtheıdegoü

  --- 37542,37543c37585,37586 -----------------------
  < \op iıthoüboüı / wiıpaxe / ki. / Shoüı / thitiınu / eıskana / oüıba / shakiı-mazhi teı
  < \tr a second time / I make to you / when. / And / your elder brother / oh that / day I do not reach you again / the

  > \op iıthoüboüı / wiıpaxe / ki. / Shoüı / thitiınu / eıskana / oüıba / shakiı-mazhi / teı
  > \tr a second time / I make to you / when. / And / your elder brother / oh that / day / I do not reach you again / the

  --- 37546,37547c37589,37590 -----------------------
  < \op shetoüı / aıthikihiıde / te, / bthaıhoü. / Uiıtha-ga. / Moüızeska / thiü bthiı'axti-moüı taı miüke.
  < \tr so far / he watches over you / will, / I pray him. / tell him. / money / the col. ob / I will altogether fail to acquire.

  > \op shetoüı / aıthikihiıde / te, / bthaıhoü. / Uiıtha-ga. / Moüızeska / thiü / bthiı'axti-moüı taı miüke.
  > \tr so far / he watches over you / will, / I pray him. / tell him. / money / the «col. ob.» / I will altogether fail to acquire.

  --- 37554,37555c37597,37598 -----------------------
  < \op goüı / uxtheıxti / shagtheı taı miüke. / Wiıshti / wisiıthai / te oüıba ithaıugthe,
  < \tr as / very soon / I will start home to you. / I too / I remembered you / the every day,

  > \op goüı / uxtheıxti / shagtheı taı miüke. / Wiıshti / wisiıthai / te / oüıba ithaıugthe,
  > \tr as / very soon / I will start home to you. / I too / I remembered you / the / every day,

  --- 37558,37559c37601,37602 -----------------------
  < \op iüıtha-maızhi / ha. / Thiıadi / uiıtha-ga / haı, / wabaızhiüoüıthe / te shetoüı / agthiıbazhi.
  < \tr I have been sad / . / Your father / tell him / ! / he caused me to bring a message / the / so far / she has not come back.

  > \op iüıtha-maızhi / ha. / Thiıadi / uiıtha-ga / haı, / wabaızhiüoüıthe / te / shetoüı / agthiıbazhi.
  > \tr I have been sad / , / Your father / tell him / ! / he caused me to bring a message / the / so far / she has not come back.

  --- 37562,37563c37605,37606 -----------------------
  < \op &Deshember / teıdi / agthiı / 'itheı, / waxuüıha / gthiıthai, / shoü, / toüıbe
  < \tr December / when / to come back / she promises, / paper / she has sent back, / yet I see her

  > \op &December / teıdi / agthiı / 'itheı, / waxuüıha / gthiıthai, / shoü, / toüıbe
  > \tr December / when / to come back / she promises, / paper / she has sent back, / yet / I see her

  --- 37566c37609 -----------------------
  < \op doüıshte-moüı / ki, / toüıba-maızhi / doüıshte, / shagtheı taı miüke, ebtheıgoü.

  > \op doüıshte-moüı / ki, / toüıba-maızhi / doüıshte, / shagtheı taı miüke, / ebtheıgoü.

  --- 37571c37614 -----------------------
  < \tr the one «eagle» mv. on high / her / I mean her. / Frank / the sub. / that / the I spoke to him«?» about it / .

  > \tr the one «eagle» mv. on high / her / I mean her. / Frank / the «sub.» / that / the / I spoke to him «?» about it / ,

  --- 37574,37575c37617,37618 -----------------------
  < \op iüsh'aıge / iıe / etaı / te, / goüı / Moüıshihaıthiü / uiıtha / 'iıthai, toüıba-maızhi
  < \tr old man / word / his / the ob., / and / The one «eagle» mv. on high / to tell her he promised / I do not see her

  > \op iüsh'aıge / iıe / etaı / te, / goüı / Moüıshihaıthiü / uiıtha / 'iıthai, / toüıba-maızhi
  > \tr old man / word / his / the «ob.», / and / The one «eagle» mv. on high / to tell her / he promised / I do not see her

  --- 37578,37579c37621,37622 -----------------------
  < \op shagtheı / ki. / Theıakaı / thaısi / akaı / eıshti / goüı / gahiı iaiı / tediıhi ki, / eıdi
  < \tr I start home / if. / This one / Dorsey / the sub. / he too / at any rate they speak in council / by the time that / when, / there

  > \op shagtheı / ki. / Theıakaı / thaısi / akaı / eıshti / goüı / gahiı iaiı / tediıhi / ki, / eıdi
  > \tr I start home / if. / This one / Dorsey / the «sub.» / he too / at any rate / they speak in council / by the time that / when, / there

  --- 37582,37583c37625,37626 -----------------------
  < \op uiıhe / 'iıthe, / iıgaskoüıthe / 'iıthai. / Goüı / waıbthahoü, / "Kageıha, uiıkoü-ga
  < \tr to join / has promised / to make an attempt / he has promised / And I entreated him, / O friend, / help him

  > \op uiıhe / 'iıthe, / iıgaskoüıthe / 'iıthai. / Goüı / waıbthahoü, / "Kageıha, / uiıkoü-ga
  > \tr to join / has promised / to make an attempt / he has promised / And / I entreated him, / O friend, / help him

  --- 37586,37587c37629,37630 -----------------------
  < \op iüsh'aıge / thiükeı. / Shoüı / niı'a / shteıshtewoüı, / shoüı / eıskana / utheıkoü koübtheıgoü, "
  < \tr old man / the st. ob. / and / you fail / even if, / yet / oh that / you aid him I hope,

  > \op iüsh'aıge / thiükeı. / Shoüı / niı'a / shteıshtewoüı, / shoüı / eıskana / utheıkoü / koübtheıgoü,"
  > \tr old man / the «st. ob.» / and / you fail / even if, / yet / oh that / you aid him / I hope,

  --- 37591c37634 -----------------------
  < \tr I said / . / And / that esubject / / read to him, / paper / that «writing». I reach you again

  > \tr I said / . / And / that esubject / / read to him, / paper / that «writing». / I reach you again

  --- 37598c37641,37642 -----------------------
  < \ti George Miller to George Martin. November 18, 1889.

  > \ti George Miller to George Martin
  > \dt November 18, 1889

  --- 37605,37606c37649,37650 -----------------------
  < \tr Frank / paper / I sent home to him8 where you are. / Word / some that he should tell you8 / I said. / And
  < \rf jod 1891:112.2

  > \tr Frank / paper / I sent home to him8 where you are. / Word / some / that he should tell you8 / I said. / And
  > \rf jod 1891:122.2

  --- 37608,37609c37652,37653 -----------------------
  < \op piı ta-teıdi / eıgoü / oüthoüıwoüthaıkieı / goü / iıwimaıxe. / Wanaıshe wabaıgtheze
  < \tr I was about to come / just as / you spoke to me about it / so / I question you. Soldier / paper

  > \op piı ta-teıdi / eıgoü / oüthoüıwoüthaıkieı / goü / iıwimaıxe. / Wanaıshe / wabaıgtheze
  > \tr I was about to come / just as / you spoke to me about it / so / I question you. / Soldier / paper

  --- 37613c37657 -----------------------
  < \tr that it had been stolen from you8 / you said. / Man / one / sl / to work / sits the sub.

  > \tr that it had been stolen from you8 / you said. / Man / one / sl / to work / sits / the «sub.»

  --- 37616,37617c37660,37661 -----------------------
  < \op waıgazuıxti / uthaıgtha / tiıthathe / tediıhi / ki, / waxiüıha / thoüı / eıpaha teı,
  < \tr very straight / you confess / you send hither / by the time that / when, / paper the / I show it to him / will,

  > \op waıgazuıxti / uthaıgtha / tiıthathe / tediıhi / ki, / waxiüıha / thoüı / eıpaha / teı,
  > \tr very straight / you confess / you send hither / by the time that / when, / paper / the / I show it to him / will,

  --- 37620c37664 -----------------------
  < \op ki / aızhi / wiüı / thiıthize taiı. / Umoüıthiüka / daıdoü / teıdi / shoüı shkaıxai / te

  > \op ki / aızhi / wiüı / thiıthize taiı. / Umoüıthiüka / daıdoü / teıdi / shoüı / shkaıxai / te

  --- 37625c37669 -----------------------
  < \tr that too / write, / and / tell your own affair / ! / how / paper / the / was lost the.

  > \tr that too / write, / and / tell your own affair / ! / how / paper / the / was lost / the.

  --- 37629c37673 -----------------------
  < \tr Paper / the / you send hither / by the time that / when, / white man / the st. ob. I will give it to him

  > \tr Paper / the / you send hither / by the time that / when, / white man / the «st. ob.» / I will give it to him

  --- 37633c37677 -----------------------
  < \tr paper / the. / Maney / three / pay / desires, / paper

  > \tr paper / the. / Money / three / pay / desires, / paper

  --- 37636,37637c37680,37681 -----------------------
  < \op aızhi / thiıthizaiı / ki. / Sheına / haı, / thithiıta / ke, / gaıke. / Miüı theınaxchi
  < \tr another / he gets for you / if. / Enough / . / your / the, / that lg. ob. / Moon only this

  > \op aızhi / thiıthizaiı / ki. / Sheına / haı, / thithiıta / ke, / gaıke. / Miüı / theınaxchi
  > \tr another / he gets for you / if. / Enough / , / your / the, / that «lg. ob.» / Moon / only this

  --- 37641c37685 -----------------------
  < \tr in this place / I will stand. / You send hither / if, / money / three you send hither.

  > \tr in this place / I will stand. / You send hither / if, / money / three / you send hither.

  --- 37648,37649c37692,37693 -----------------------
  < \op shkoüınazhi / doüıshte-zhoüı / eıiüte. / Theına / haıshi / iıwimaıxe / ha. Wanaıshe
  < \tr you do not wish / you perhaps / it may be ? / Only this / last / I question you . / Soldier

  > \op shkoüınazhi / doüıshte-zhoüı / eıiüte. / Theına / haıshi / iıwimaıxe / ha. / Wanaıshe
  > \tr you do not wish / you perhaps / it may be ? / Only this / last / I question you / . / Soldier

  --- 37652c37696 -----------------------
  < \op daıdoü / eıdutheıhe / iüteı / eıshti / ugthaı-ga / &Hiram &Shhase / waxiüıha

  > \op daıdoü / eıdutheıhe / iüteı / eıshti / ugthaı-ga / &Hiram &Chase / waxiüıha

  --- 37656c37700 -----------------------
  < \op gaıxekithaı-ga. / Shoüı / Muıda / uıshkoü / etaı / ke / iıshpahoü / ke / shti uthaı-ga.

  > \op gaıxekithaı-ga. / Shoüı / Muıda / uıshkoü / etaı / ke / iıshpahoü / ke / shti / uthaı-ga.

  --- 37660d37703 -----------------------
  <  # === END ================================================================