# SELECTED SUBSET
# Extracted by select-evt-lines (sample = span/qvi subsec = tot.1)
# Miguel de Cervantes's "Don Quijote" - 1605 and 1615 parts.
# http://users.ipfw.edu/jehle/cervante.htm
# Last edited on 2002-01-09 03:32:48 by stolfi
#
# Baseado en la edición de Rodolfo Schevill y Adolfo Bonilla
# Gráficas Reunidas, S. A., Madrid 1928, 1931, 1935, 1941
# Copyright © 1928 Rodolfo Schevill
# Texto electrónico por Fred F. Jehle
# Volumes I and II last updated on Nov. 22, 2000, 3:10 p.m.
# Volumes III and IV last updated on February 3, 1998, 10:55 a.m.
# Copyright © 1996 Fred F. Jehle & Purdue Research Foundation
# [...] Permission is freely given to download,
# copy, and use both the original-spelling and
# the modernized versions of the texts for
# noncommercial purposes.
#
# The file "main.org" is a version reformatted for statistical
#   purposes by J. Stolfi, Mar/2001.  Italics are indicated by
#   {i}...{/i}. Line breaks may be significant or not
#   depending on the unit type.  The comment {»} indicates that
#   the text on this line is indented; {»»»} indicates extra
#   indentation.
#
# The file "main.evt" is a version of "main.org" suitable
#   for processing.  It uses "_" instead of ordinary interword
#   spaces. All brackets "[]" that denoted editor's corrections have
#   been deleted.
#
# ALPHA = "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
# ALPHA = "ÁÉÍÓÚÇÑ"
# ALPHA = "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
# ALPHA = "áéíóúçñü"
# ALPHA = "-"
#
# SYMBOL = "0123456789&ºª*"
# PUNCT = "¿?¡!.,:;`'()«»"
#
# NULL = ""
# BLANK = "_"
# BREAK = "÷"
#
######################################################################
#
# [Modern material]
#
# DON QVIXOTE DE LA MANCHA
#
# MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA
#
#   Edición publicada por Rodolfo Schevill y Adolfo Bonilla
#   Texto electrónico por Fred F. Jehle
#
#   A DON JUAN C. CEBRIAN
#   SU DEVOTO R. S.
#
# PRÓLOGO
#
#   El nombre de mi colaborador y hermano del alma, Adolfo Bonilla y San
#   Martín (q. e. p. d.), debe ir al principio de este prólogo con el
#   que reanudo solo y con profundo dolor la publicación de estas
#   obras cervantinas. La pérdida de mi amigo fraternal me hizo
#   patente desde luego cuán débiles habían de resultar mis propias
#   fuerzas para la continuación de una empresa tan grande. Pero al
#   darme cuenta de que él no habría cejado en seguir esta faena en la
#   cual los dos habíamos puesto tanto cariño y tantas horas de
#   felicidad, cobré nuevamente valor y tomé la resolución de
#   dedicarme, en cuanto me fuera posible, y hasta donde cupiera en la
#   disposición del cielo, a la tarea de dar fin a esta edición. De
#   tal manera, anhelaba pagar un tributo forzosamente defectuoso y
#   nada proporcionado a la amistad que durante veinticinco años llenó
#   de luz y hermosura espiritual nuestra vida, y al genio de trabajo
#   concienzudo y desinteresado que inspiró a Adolfo Bonilla la
#   creación de tantas publicaciones duraderas, entre las cuales él
#   quería dejar el primer lugar a las obras de Cervantes.
#
#   Con esta edición del QUIJOTE ofrezco al lector una reproducción
#   del texto original, evitando en cuanto me parecía justificado toda
#   enmienda, y conservando, conforme a lo que pide la crítica
#   rigurosa de hoy, las lecciones de la primera edición: ésta se ha
#   de reverenciar como si fuera el manuscrito que se refleja y
#   reproduce en ella. En tal proceder me ha alentado antes de todo el
#   deseo de dar a la propia obra de Cervantes la forma que, hasta
#   cierto punto, se pudiera acercar lo más posible a un texto
#   definitivo. A cada paso me he percatado de que más vale conservar
#   una sola palabra, una frase o un giro cervantino que sustituir una
#   enmienda, la cual, por acertada que pareciese, claro es, había de
#   responder más a reglas de hoy que al estilo o lenguaje del siglo
#   XVI.
#
#   He tomado como base científica la primera edición (señalada con
#   A), examinando y cotejando varios ejemplares de la misma (en
#   España, Londres y Nueva York), y notando en ellos algunas
#   variantes que se pueden dividir en tres clases: (1) discrepancias
#   de tipografía tales como {i}ta~{/i}-{i}tan{/i},
#   {i}tie~po{/i}-{i}tiempo{/i}, {i}fè{/i}-{i}fê{/i}-{i}fee{/i}; (2)
#   erratas subsanadas en algunos ejemplares, dejadas sin corregir en
#   otros, y (3) contadísimas lecciones diferentes como {i}en
#   su{/i}-{i}en el su{/i}. Todas estas diferencias pueden atribuírse
#   a cambios hechos mientras se tiraban los pliegos del libro. Sobre
#   este último proceder escribe Antonio López de Vega en su prólogo
#   {i}a los pocos cuerdos y desengañados varones:{/i} ``Pónense en
#   las erratas sólo los yerros más considerables. Y aunque a algunos
#   se acudió en parte de la impresión, según el tiempo en que se
#   reconocieron, como quedó la otra parte con ellos, a mayor cautela
#   de los tomos comprendidos y por la dificultad de la excepción de
#   los preservados, se pone el defecto como general. El a quien
#   cupiere la suerte de tomo corregido, por el trabajo que se le
#   excusa, perdone la acusación falsa. Al que la hallare verdadera,
#   le ruego no lea sin enmendar; i, a todos, que sea en la lección
#   deste libro vuestra primera curiosidad el examinar en esto, i
#   corregir el que a cada uno le tocare: governándoos por la buena
#   razón, para lo mismo en lo que halláredes que dexó de
#   corregirse.'' {i}Heráclito i Demócrito de nuestro siglo etc.{/i}
#   {i}Diálogos morales etc{/i}. Madrid, 1641.
#
#   Por lo tanto, las enmiendas realizadas durante la impresión
#   representan una costumbre tradicional y carecen de trascendencia
#   en cuanto a los ejemplares de la misma tirada. De todos modos me
#   he limitado en las notas a señalar, de las tres clases de
#   variantes ya mencionadas, solamente las lecciones distintas y las
#   erratas de la primera edición, dejando sin notar variantes tales
#   como {i}que{/i}-{i}q~{/i}, {i}don{/i}-{i}dó{/i}, que no
#   representan sino caprichos tipográficos. En cambio, las erratas
#   pueden reflejar bastante a menudo descuidos correspondientes al
#   mismo manuscrito, además de darnos una idea más clara del carácter
#   de la impresión; y, tratándose de una obra de universal renombre,
#   cada detalle de la primera edición es muy digno de ser notado.
#
#   Infiero que el original se dictaba al cajista: primero, por la
#   omisión o repetición mecánica de vocales o de sílabas enteras;
#   segundo, por bastantes erratas peculiares: verbigracia, cuando se
#   oyó {i}ansi{/i} por {i}aun si{/i}, {i}el oydo{/i} por {i}he
#   leydo{/i}, y, por fin, por algunas palabras como {i}tambien{/i},
#   {i}simpar{/i}, por {i}tan bien{/i} y {i}sin par{/i}. Ya se sabe
#   que en dichas condiciones el cajista se fija antes en el sonido
#   que en el sentido del dictado, lo cual explica muchos detalles del
#   texto original. Señalo en las notas las peculiaridades
#   ortográficas sin subsanarlas en el texto, porque el rectificarlas
#   a cada paso parece desnaturalizar la primera edición, dándole un
#   aspecto pulido que desdice enteramente de su carácter. Si se
#   encontrasen estos rasgos en el manuscrito de Cervantes, nadie se
#   atrevería a tocarlos, y, aunque ignoramos con qué fidelidad la
#   primera edición refleja la ortografía del manuscrito, ya que no
#   poseemos éste (vale repetirlo), no es lícito entregarnos a cambios
#   de mero antojo por más limado que resultara el texto.
#
#   Doy las variantes intencionales (no las erratas tipográficas) de
#   la segunda edición de Cuesta, 1605 (señalada con B); de la tercera
#   de Cuesta, 1608 (señalada con C); y de la de Bruselas, 1607
#   (señalada con Br), que tomó por base la segunda (B). De las
#   ediciones de Cuesta, porque se imprimieron en Madrid en vida de
#   Cervantes; de la de Bruselas también por su fecha, y porque, de
#   cuantas ediciones vieron la luz fuera de España en la primera
#   mitad del siglo XVII, parece ser la impresa con más esmero y con
#   mayor discreción en las enmiendas. No señalo variantes como
#   {i}dexais{/i}-{i}dexays{/i}, {i}de essa{/i}-{i}dessa{/i},
#   {i}nube{/i}-{i}nuue{/i}, {i}asentó{/i}-{i}assentó{/i}; en cambio,
#   {i}mismo{/i}-{i}mesmo{/i}, {i}assí{/i}-{i}ansí{/i} tienen
#   importancia. Creo definitivos los indicios de que Cervantes no
#   intervino para nada en ninguna edición, ni en A, ni después de
#   impresa A; esto da a las variantes señaladas solamente el valor de
#   una lección distinta contemporánea, la cual, por consiguiente,
#   tiene derecho a un lugar en el léxico del idioma. El que Cervantes
#   no hubiese de corregir nada en B ni en otras ediciones me parece
#   patente por el proceder disparatado y poco lógico del que
#   enmendaba el texto, dejando a cada paso de corregir palabras o
#   giros que pedían a gritos enmiendas que el propio autor no hubiera
#   podido dejar de hacer. Una prueba convincente de esta aseveración,
#   sacada de las propias palabras de Cervantes, se encuentra en la
#   segunda parte del QUIJOTE. Cuando el autor alude (II, caps. 3 y 4)
#   a los reparos que se le hacían por haber omitido de su relato la
#   pérdida y el hallazgo del Rucio, no sabe ``qué responder, sino que
#   el historiador se engañó, o ya sería descuido del impresor''. Y
#   también dice Sancho que hizo ``una lamentación, que si no la puso
#   el autor de nuestra historia, puede hacer cuenta que no puso cosa
#   buena''. ``Yo tendré cuidado'', le contesta Carrasco, ``de acusar
#   al autor de la historia, que {i}si otra vez la imprimiere{/i} no
#   se le olvide esto que el buen Sancho ha dicho.'' Y en el capítulo
#   27 de la segunda parte el autor vuelve a hablar del hurto del
#   Rucio ``que por no haberse puesto el cómo ni el cuándo en la
#   primera parte por culpa de los {i}impresores{/i}, ha dado en que
#   entender a muchos, que atribuían a poca memoria del autor la falta
#   de imprenta''. Si Cervantes conocía B, no parece posible que
#   hubiera escrito estas palabras sin añadir que se habían suplido
#   las faltas de A por las enmiendas de B. Tampoco ignoraba Cervantes
#   que la historia de Don Quijote se estaba imprimiendo en varios
#   países (cap. 3), pero no dice ni una palabra de una edición
#   corregida. En efecto, está claro que muchas segundas ediciones se
#   hacían a menudo, sin consultar al autor, a raíz de agotarse la
#   primera, y las enmiendas introducidas se hacían sin razonarlas, y
#   a gran prisa, poco antes de la impresión. Entre los ejemplares de
#   B no hay, si no me equivoco, tantas discrepancias como entre los
#   de A.
#
#   Se ha exagerado algo el descuido con que se imprimió A. Comparado
#   con otras primeras ediciones, v. gr., las de {i}El Buscón{/i},
#   {i}Guzmán de Alfarache{/i} y {i}El Peregrino en su Patria{/i}, no
#   parece digna de tanto desprecio. En cambio, nada peor que las dos
#   ediciones del QUIJOTE de Lisboa (1605), que carecen de todo valor
#   para un estudio crítico del texto. Las dos ediciones de Valencia
#   (me inclino a creer que no representan tiradas distintas), tampoco
#   merecen mucha consideración. Corrigen algunas erratas de A,
#   introducen bastantes nuevas y hacen unas contadas enmiendas dignas
#   de notar y que se hallan también más tarde en ediciones de Madrid
#   (v. gr., las de 1637 y 1647) y en la de Tonson (Londres, 1738).
#
#   En mi texto resuelvo las abreviaturas de A, tales como
#   {i}tie~po{/i}, {i}q~{/i}, {i}a~ql{/i}, {i}V. M.{/i}; sigo en la
#   puntuación el proceder adoptado en los tomos anteriores, y pongo
#   el acento en algunos vocablos homónimos, de más de una sílaba (v.
#   gr., en la 1.ª y 3.ª persona del singular del pretérito de la 1.ª
#   conjugación en los verbos regulares: {i}alabé{/i}, {i}alabó{/i}, y
#   no {i}acorde{/i} ni {i}acordo{/i}, en la 1.ª y 2.ª persona del
#   singular y en la 3.ª del singular y plural del futuro, como
#   {i}alabaré{/i}, {i}alabarás{/i}, {i}alabará{/i}, {i}alabarán{/i},
#   etc.; y añado el acento a los pronombres interrogativos
#   {i}quién{/i}, {i}qué{/i}, {i}cuál{/i}; {i}cúyo{/i}, adj.), para
#   facilitar la lectura.
#
#   He tratado de tener en cuenta, hasta donde me ha sido posible, los
#   trabajos de investigación y los comentarios escritos hasta la
#   fecha para las obras cervantinas. Las notas de los principales
#   cervantistas que me parecieron dignas de consideración se señalan
#   en las de esta edición. Cierto es que hace falta un estudio
#   comparativo de las principales investigaciones que se han
#   publicado sobre el QUIJOTE desde Vicente de los Ríos (1780) hasta
#   la última edición del Sr. D. Francisco Rodríguez Marín (1928). Es
#   una lista muy extensa y de un valor sumamente desigual, siendo las
#   más significantes las de Juan Bowle (1781), Pellicer (1797),
#   Navarrete ({i}Vida{/i} de Cervantes, 1819), García Arrieta (1826),
#   Bastús (1832-4), Clemencín (1833-9), Hartzenbusch y La Barrera
#   (1863), León Máinez (1876-8), Benjumea (1880), Ormsby (1885),
#   Fitzmaurice-Kelly (1898, 1901), Cortejón (1905-13), Cejador ({i}La
#   Lengua de Cervantes{/i}, 1905-6) y Rodríguez Marín (1916-17). De
#   todas éstas se destacan principalmente las de Rodríguez Marín,
#   Clemencín, Cortejón y Cejador, a quienes debemos el que podamos
#   entender mejor muchísimos pasos difíciles de la obra.
#
#   Pero cualquier comentario refleja, no sólo la época, sino los
#   conocimientos peculiares y las cualidades personalísimas del
#   comentador. En Clemencín, que, disfrutando de una erudición
#   vastísima, sobre todo en la materia de los libros de caballerías,
#   arrojó a cada paso mucha luz sobre frases obscuras, y aclaró
#   múltiples alusiones literarias e históricas, tenemos un ejemplo
#   admirable de crítico unilateral; nada sirve, por lo tanto,
#   ponderar su concepto estrecho de la gramática, ni su falta de
#   sentido histórico del lenguaje, cuya evolución a través de los
#   siglos parece que le fué una ciencia enteramente desconocida.
#   Muchas observaciones de Cortejón, por acertadas y valiosas que
#   sean, están obscurecidas o ahogadas entre extensas notas de poco
#   valor literario o científico; el inmenso cuadro de las variantes
#   que añadió da la misma trascendencia a las insignificantes que a
#   las que merecen ser consideradas; y es de sentir también que su
#   sistema mal organizado acarrease muchas equivocaciones. Los dos
#   tomos aludidos de Cejador (que comprenden una {i}Gramática{/i} y
#   {i}Diccionario{/i}) son de gran utilidad; pero es lástima que se
#   fundasen en la tercera edición de Cuesta, lo cual hace carecer
#   algunas lecciones de la autoridad que se deriva únicamente de la
#   primera. A Rodríguez Marín, patriarca de los cervantistas por una
#   existencia entera noblemente dedicada al estudio de la vida y las
#   obras de Cervantes, debemos el comentario más trascendental de
#   cuantos se hayan emprendido para diversas obras de Cervantes. Le
#   debemos el que se puedan entender por primera vez una infinidad de
#   pasajes, de giros y palabras que antes nadie había acertado a
#   explicar. Con su caudal inmenso de conocimientos en materia de la
#   literatura y de las costumbres del siglo XVI, Rodríguez Marín
#   relaciona a Cervantes íntimamente con el lenguaje y la cultura del
#   Renacimiento; si bien la crítica ha señalado que este admirable
#   investigador ha forzado un tanto la nota con sus deseos de
#   amenizar su comentario, acaso para no pecar de erudito seco; esta
#   objeción, puede, sin embargo, pasarse por alto, ya que dicha
#   amenidad le debió de hacer soportables tantas y tantas horas de
#   abrumadores trabajos.
#
#   Está justificado el que ninguno de estos comentadores se haya
#   ocupado en hacer un estudio detallado lingüístico del glosario
#   cervantino, ni de infinitos detalles de la sintaxis que todavía
#   piden una aclaración. La ciencia de hoy día exige un trabajo
#   definitivo, el cual no se puede hacer comprensivamente sin (a) un
#   texto modelo y uniforme de todas las obras de Cervantes, ni sin
#   (b) un diccionario de las voces que el gran escritor empleó; éstas
#   se podrían reunir con más exactitud por medio de unas
#   concordancias de sus escritos, siguiendo los dechados del género
#   que existen para ciertas obras clásicas, y, en inglés, para la
#   Biblia, para Shakespeare y otros escritores famosos. Excusa decir
#   que un estudio definitivo sobre el lenguaje del siglo XVI, tal
#   como se refleja en las obras cervantinas, sería uno de los
#   capítulos más trascendentales en la historia de la evolución del
#   idioma.
#
#   A cada paso se notan en Cervantes palabras y giros difíciles de
#   explicar, y toda solución está hecha a medias si no toma en cuenta
#   todo el caudal del lenguaje cervantino (tanto de sus versos como
#   de su prosa), además del léxico usado por sus contemporáneos. De
#   lo cual se sigue que muchas observaciones lingüísticas abultarían
#   desproporcionadamente en un comentario que va con el texto, sin
#   dejar de ser deficientes por falta de trabajos fundamentales. Hay
#   todavía muchos vocablos cuyo origen no se ha estudiado bastante,
#   v. gr., {i}estricote{/i} (página 42-14), y hasta ``frases
#   hechas'', dichos y refranes nacidos de una tradición antigua, que
#   se van dilucidando lentamente por medio de las indagaciones de los
#   eruditos y con la luz de citas sacadas de un sinnúmero de autores.
#   Para facilitar el estudio de la bibliografía de las obras
#   relacionadas con los escritos de Cervantes hacen falta catálogos
#   de los libros españoles que se custodian en las bibliotecas
#   principales de Europa y América (v. gr., Viena, Berlín, Munich,
#   Friburgo (bibl. de Schaeffer), Gotinga, París, Nueva York, etc.),
#   por el estilo del pequeño libro utilísimo del erudito hispanista
#   Dr. Henry Thomas, sobre los libros españoles que se hallan en el
#   Museo Británico.
#
#   En vista de la importancia que ha de darse únicamente al texto de
#   Cervantes, he procurado evitar toda erudición que pudiera parecer
#   excesiva, y tampoco he querido meterme en ninguna crítica de
#   índole literaria o estética, para la cual tendré más valor una vez
#   terminada esta edición cervantina. Sigo creyendo en un Cervantes
#   cuya ``invención'' natural (la palabra es suya) superaba
#   inmensamente a su educación y a sus conocimientos escolásticos;
#   cuyo genio, avivado y madurado por las propias experiencias de una
#   vida de acción y perfeccionado por un don sin par de entender
#   {i}omne humanum{/i}, supo expresarse en un lenguaje y estilo que
#   seguirán siendo la maravilla de los tiempos venideros. El espíritu
#   nuevo de la crítica estética parece querer ocuparse cada vez más
#   de Cervantes artista, consciente de cada belleza de estilo, y
#   trabajando como un arquitecto en la construcción de su obra de
#   arte inmortal; pero podría desorientar al lector, si lo hiciera a
#   costa de la inspiración inconsciente y espontánea del novelista.
#
#   Los detalles que relacionan al QUIJOTE con otros libros de su
#   género, sus fuentes, las huellas que dejó en obras posteriores, la
#   contribución inmensa de Cervantes, en resumidas cuentas, a la
#   historia novelística, haría un tomo por sí misma. En efecto, una
#   biografía razonada del propio Cervantes coincidiría con un estudio
#   detallado de la literatura y del lenguaje españoles del siglo XVI,
#   llegando hasta integrarse en una historia fundamental de las ideas
#   estéticas del Renacimiento.
#
#   Algunos giros extraños se me habrán deslizado en el discurso de
#   mis observaciones o comentarios, pero no me han de cortar la mano
#   con que los escribí. Si el lector me averigua faltas, errores e
#   ignorancias, tendré que contestarle con toda franqueza: ¡pero si
#   usted no puede figurarse cuántas cosas ignoro!, y no será fácil
#   ocultar el triste hecho a pesar del tiempo y del cariño que he
#   invertido en una faena que por fuerza ha de quedar deficiente. El
#   comentario puesto a una obra inmortal no puede aspirar a ser más
#   que una pequeña piedra añadida a un edificio que se ha de levantar
#   con el transcurso de los siglos. De todos modos agradeceré
#   cualquier reparo que se le ocurra al lector, y trataré de
#   aprovecharlo con tal que hiciere más aceptable el texto
#   cervantino.
#
#   De lo más esencial ha de carecer el comentario sin la erudición
#   vastísima de mi amigo Adolfo Bonilla, que dotado de una memoria
#   sobrenatural no dejó casi nunca por escrito apuntes o notas para
#   los trabajos que pensaba emprender. Pero confío en la indulgencia
#   del lector, convencido de que únicamente con ella tendré valor
#   para terminar esta edición de las obras de Cervantes.
#
#   A mi querido amigo, el Dr. Ludwig Pfandl, de Munich, doy aquí mis
#   más expresivas gracias por haberse tomado la molestia de leer las
#   pruebas del texto, y a mi estimado colega D. Homero Serís por
#   haber leído las pruebas de las notas.
#
#   RODOLFO SCHEVILL.
#   Madrid, Otoño de 1928.
#
#   (*) Logré ver la edición de 1928 sólo después
#   de impresas ya mis notas.
#
######################################################################
#
# part a prologue
#
## <a003>
# chapter   3 titlepage
# unit T title
# unit A author
# unit D dedication
#
# Escudo del impresor: una mano, sobre la cual hay un halcón, puesto
# el capirote; debajo un león echado; la leyenda dice:
#
# unit L latinphrase
# unit V date
# unit W printer
# unit Z bookseller
#
## <a004>
# chapter   4 taxes
# unit T title
# unit P text
# unit S signature
#
## <a005>
# chapter   5 erratas
# unit T title
# unit P text
# unit S signature
#
## <a006>
# chapter   6 privilege
# unit T title
# unit P text
# unit S signature
# unit P text
# unit S signature
#
## <a007>
# chapter   7 dedication
# unit T title
# unit P text
# unit S signature
# part b Volume_1_Prologue
#
## <b001>
# chapter   1 authorprologue
# unit T title
# unit P text
# unit L latinphrase
# unit P text
# unit L latinverse
# unit P text
# unit L latinphrase
# unit P text
# unit L latinphrase
# unit P text
# unit L latinverse
# unit P text
#
## <b002>
# chapter   2 dedicpoem
# unit T title
# unit A author
# unit Q spanishverse
#
## <b003>
# chapter   3 dedicpoem
# unit A author
# unit T title
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
#
## <b004>
# chapter   4 dedicpoem
# unit A author
# unit T title
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
#
## <b005>
# chapter   5 dedicpoem
# unit A author
# unit T title
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
#
## <b006>
# chapter   6 dedicpoem
# unit A author
# unit T title
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
#
## <b007>
# chapter   7 dedicpoem
# unit A author
# unit T title
# unit Q spanishverse
#
## <b008>
# chapter   8 dedicpoem
# unit T title
# unit Q spanishverse
#
## <b009>
# chapter   9 dedicpoem
# unit A author
# unit T title
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
#
## <b010>
# chapter  10 dedicpoem
# unit A author
# unit T title
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
#
## <b011>
# chapter  11 dedicpoem
# unit A author
# unit T title
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
#
## <b012>
# chapter  12 dedicpoem
# unit T title
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# part c Volume_1_Parte_1
#
## <c000>
# chapter   0 parttitle
# unit T title
#
## <c001>
# chapter   1 Primero
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<c001.P01.0001>    En_vn_lugar_de_la_Mancha,_de_cuyo_nombre
<c001.P01.0002>    no_quiero_acordarme,_no_ha_mucho_tiempo_que
<c001.P01.0003>    viuia_vn_hidalgo_de_los_de_lança_en_astillero,
<c001.P01.0004>    adarga_antigua,_rozin_flaco_y_galgo_corredor.
<c001.P01.0005>    Vna_olla_de_algo_mas_vaca_que_carnero,
<c001.P01.0006>    salpicon_las_mas_noches,_duelos_y_quebrantos
<c001.P01.0007>    los_sabados,_lantejas_los_viernes,_algun
<c001.P01.0008>    palomino_de_añadidura_los_domingos,_consumian
<c001.P01.0009>    las_tres_partes_de_su_hazienda._El_resto
<c001.P01.0010>    della_concluian_sayo_de_velarte,_calças_de
<c001.P01.0011>    velludo_para_las_fiestas,_con_sus_pantuflos_de_lo
<c001.P01.0012>    mesmo,_y_los_dias_de_entre_semana_se_honraua
<c001.P01.0013>    con_su_vellori_de_lo_mas_fino.
<c001.P01.0014>    =
<c001.P01.0015>    Tenia_en_su_casa_vna_ama_que_passaua_de
<c001.P01.0016>    los_quarenta,_y_vna_sobrina_que_no_llegaua_a
<c001.P01.0017>    los_veynte,_y_vn_moço_de_campo_y_plaça,_que
<c001.P01.0018>    assi_ensillaua_el_rozin_como_tomaua_la
<c001.P01.0019>    podadera._Frisaua_la_edad_de_nuestro_hidalgo_con
<c001.P01.0020>    los_cinquenta_años._Era_de_complexion_rezia,
<c001.P01.0021>    seco_de_carnes,_enjuto_de_rostro,_gran
<c001.P01.0022>    madrugador_y_amigo_de_la_caça._Quieren_dezir_que
<c001.P01.0023>    tenia_el_sobrenombre_de_Quixada,_o_Quesada,
<c001.P01.0024>    que_en_esto_ay_alguna_diferencia_en_los_autores
<c001.P01.0025>    que_deste_caso_escriuen,_aunque_por_conjeturas
<c001.P01.0026>    verosimiles_se_dexa_entender_que_se
<c001.P01.0027>    llamaua_Quexana._Pero_esto_importa_poco
<c001.P01.0028>    a_nuestro_cuento;_basta_que_en_la_narracion
<c001.P01.0029>    del_no_se_salga_vn_punto_de_la_verdad.
<c001.P01.0030>    =
<c001.P01.0031>    Es,_pues,_de_saber_que_este_sobredicho_hidalgo,
<c001.P01.0032>    los_ratos_que_estaua_ocioso,_que_eran_los
<c001.P01.0033>    mas_del_año,_se_daua_a_leer_libros_de_cauallerias,
<c001.P01.0034>    con_tanta_aficion_y_gusto,_que_oluidó_casi
<c001.P01.0035>    de_todo_punto_el_exercicio_de_la_caça,_y_aun_la
<c001.P01.0036>    administracion_de_su_hazienda;_y_llegó_a_tanto
<c001.P01.0037>    su_curiosidad_y_desatino_en_esto,_que_vendio
<c001.P01.0038>    muchas_hanegas_de_tierra_de_sembradura_para
<c001.P01.0039>    comprar_libros_de_cauallerias_en_que_leer,_y
<c001.P01.0040>    assi_lleuó_a_su_casa_todos_quantos_pudo_auer
<c001.P01.0041>    dellos,_y,_de_todos,_ningunos_le_parecian_tambien
<c001.P01.0042>    como_los_que_compuso_el_famoso_Feliciano
<c001.P01.0043>    de_Silua;_porque_la_claridad_de_su_prosa,
<c001.P01.0044>    y_aquellas_entricadas_razones_suyas_le
<c001.P01.0045>    parecian_de_perlas;_y_mas_quando_llegaua_a_leer
<c001.P01.0046>    aquellos_requiebros_y_cartas_de_desafios,_donde
<c001.P01.0047>    en_muchas_partes_hallaua_escrito:_{i}La_razon
<c001.P01.0048>    de_la_sinrazon_que_a_mi_razon_se_haze,_de_tal
<c001.P01.0049>    manera_mi_razon_enflaqueze,_que_con_razon
<c001.P01.0050>    me_quexo_de_la_vuestra_fermosura{/i}._Y_tambien
<c001.P01.0051>    quando_leia:_{i}Los_altos_cielos_que_de_vuestra
<c001.P01.0052>    diuinidad_diuinamente_con_las_estrellas_os
<c001.P01.0053>    fortifican,_y_os_hazen_merecedora_del_merecimiento
<c001.P01.0054>    que_merece_la_vuestra_grandeza{/i}._Con_estas
<c001.P01.0055>    razones_perdia_el_pobre_cauallero_el_juyzio,_y
<c001.P01.0056>    desuelauase_por_entenderlas_y_desentrañarles
<c001.P01.0057>    el_sentido,_que_no_se_lo_sacara_ni_las_entendiera
<c001.P01.0058>    el_mesmo_Aristoteles,_si_resucitara
<c001.P01.0059>    para_solo_ello.
<c001.P01.0060>    =
<c001.P01.0061>    No_estaua_muy_bien_con_las_heridas_que_don
<c001.P01.0062>    Belianis_daua_y_recebia,_porque_se_imaginaua
<c001.P01.0063>    que,_por_grandes_maestros_que_le_huuiessen
<c001.P01.0064>    curado,_no_dexaria_de_tener_el_rostro_y_todo_el
<c001.P01.0065>    cuerpo_lleno_de_cicatrices_y_señales._Pero,_con
<c001.P01.0066>    todo,_alabaua_en_su_autor_aquel_acabar_su_libro
<c001.P01.0067>    con_la_promessa_de_aquella_inacabable_auentura,
<c001.P01.0068>    y_muchas_vezes_le_vino_desseo_de_tomar
<c001.P01.0069>    la_pluma_y_dalle_fin_al_pie_de_la_letra,_como_alli
<c001.P01.0070>    se_promete;_y_sin_duda_alguna_lo_hiziera,_y_aun
<c001.P01.0071>    saliera_con_ello,_si_otros_mayores_y_continuos
<c001.P01.0072>    pensamientos_no_se_lo_estoruaran.
<c001.P01.0073>    =
<c001.P01.0074>    Tuuo_muchas_vezes_competencia_con_el_cura
<c001.P01.0075>    de_su_lugar,_que_era_hombre_docto,_graduado
<c001.P01.0076>    en_Ciguença,_sobre_quál_auia_sido_mejor
<c001.P01.0077>    cauallero,_Palmerin_de_Ingalaterra_o_Amadis
<c001.P01.0078>    de_Gaula;_mas_Maese_Nicolas,_barbero_del
<c001.P01.0079>    mesmo_pueblo,_dezia_que_ninguno_llegaua_al
<c001.P01.0080>    Cauallero_del_Febo,_y_que_si_alguno_se_le_podia
<c001.P01.0081>    comparar,_era_don_Galaor,_hermano_de_Amadis
<c001.P01.0082>    de_Gaula,_porque_tenia_muy_acomodada_condicion
<c001.P01.0083>    para_todo;_que_no_era_cauallero_melindroso,
<c001.P01.0084>    ni_tan_lloron_como_su_hermano,_y_que
<c001.P01.0085>    en_lo_de_la_valentia_no_le_yua_en_çaga.
<c001.P01.0086>    =
<c001.P01.0087>    En_resolucion,_el_se_enfrascó_tanto_en_su
<c001.P01.0088>    letura,_que_se_le_passauan_las_noches_leyendo_de
<c001.P01.0089>    claro_en_claro,_y_los_dias_de_turbio_en_turbio;
<c001.P01.0090>    y,_assi,_del_poco_dormir_y_del_mucho_leer,_se
<c001.P01.0091>    le_secó_el_celebro_de_manera_que_vino_a_perder
<c001.P01.0092>    el_juyzio._Llenosele_la_fantasia_de_todo_aquello
<c001.P01.0093>    que_leia_en_los_libros,_assi_de_encantamentos
<c001.P01.0094>    como_de_pendencias,_batallas,_desafios,_heridas,
<c001.P01.0095>    requiebros,_amores,_tormentas_y_disparates
<c001.P01.0096>    impossibles._Y_assentosele_de_tal_modo_en
<c001.P01.0097>    la_imaginacion_que_era_verdad_toda_aquella
<c001.P01.0098>    maquina_de_aquellas_sonadas_soñadas
<c001.P01.0099>    inuenciones_que_leia,_que_para_el_no_auia_otra
<c001.P01.0100>    historia_mas_cierta_en_el_mundo._Dezia_el,_que
<c001.P01.0101>    el_Cid_Ruydiaz_auia_sido_muy_buen_cauallero;
<c001.P01.0102>    pero_que_no_tenia_que_ver_con_el_Cauallero_de
<c001.P01.0103>    la_Ardiente_Espada,_que_de_solo_vn_reues
<c001.P01.0104>    auia_partido_por_medio_dos_fieros_y_descomunales
<c001.P01.0105>    gigantes._Mejor_estaua_con_Bernardo_del
<c001.P01.0106>    Carpio,_porque_en_Ronçesualles_auia_muerto
<c001.P01.0107>    a_Roldan_el_encantado,_valiendose_de_la_industria
<c001.P01.0108>    de_Hercules,_quando_ahogó_a_Anteo,_el
<c001.P01.0109>    hijo_de_la_Tierra,_entre_los_braços._Dezia_mucho
<c001.P01.0110>    bien_del_gigante_Morgante_porque,_con_ser
<c001.P01.0111>    de_aquella_generacion_gigantea,_que_todos
<c001.P01.0112>    son_soberuios_y_descomedidos,_el_solo_era
<c001.P01.0113>    afable_y_bien_criado._Pero_sobre_todos_estaua
<c001.P01.0114>    bien_con_Reynaldos_de_Montaluan,_y_mas
<c001.P01.0115>    quando_le_veia_salir_de_su_castillo,_y_robar
<c001.P01.0116>    quantos_topaua,_y_quando_en_allende_robó
<c001.P01.0117>    aquel_idolo_de_Mahoma,_que_era_todo_de_oro,
<c001.P01.0118>    segun_dize_su_historia._Diera_el,_por_dar_vna
<c001.P01.0119>    mano_de_cozes_al_traydor_de_Galalon,_al_ama
<c001.P01.0120>    que_tenia,_y_aun_a_su_sobrina_de_añadidura.
<c001.P01.0121>    =
<c001.P01.0122>    En_efeto,_rematado_ya_su_juyzio,_vino_a_dar
<c001.P01.0123>    en_el_mas_estraño_pensamiento_que_jamas
<c001.P01.0124>    dio_loco_en_el_mundo,_y_fue,_que_le_parecio
<c001.P01.0125>    conuenible_y_necessario,_assi_para_el_aumento
<c001.P01.0126>    de_su_honra_como_para_el_seruicio_de_su
<c001.P01.0127>    republica,_hazerse_cauallero_andante,_y_yrse_por
<c001.P01.0128>    todo_el_mundo_con_sus_armas_y_cauallo,_a_buscar
<c001.P01.0129>    las_auenturas,_y_a_exercitarse_en_todo_aquello
<c001.P01.0130>    que_el_auia_leydo_que_los_caualleros_andantes
<c001.P01.0131>    se_exercitauan,_deshaziendo_todo_genero
<c001.P01.0132>    de_agrauio,_y_poniendose_en_ocasiones_y
<c001.P01.0133>    peligros,_donde,_acabandolos,_cobrase_eterno
<c001.P01.0134>    nombre_y_fama._Ymaginauase_el_pobre_ya
<c001.P01.0135>    coronado_por_el_valor_de_su_braço,_por_lo_menos
<c001.P01.0136>    del_imperio_de_Trapisonda,_y,_assi,_con_estos
<c001.P01.0137>    tan_agradables_pensamientos,_lleuado_del_estraño
<c001.P01.0138>    gusto_que_en_ellos_sentia,_se_dio_priessa
<c001.P01.0139>    a_poner_en_efeto_lo_que_desseaua.
<c001.P01.0140>    =
<c001.P01.0141>    Y_lo_primero_que_hizo_fue_limpiar_vnas_armas
<c001.P01.0142>    que_auian_sido_de_sus_visabuelos,_que,
<c001.P01.0143>    tomadas_de_orin_y_llenas_de_moho,_luengos
<c001.P01.0144>    siglos_auia_que_estauan_puestas_y_oluidadas
<c001.P01.0145>    en_vn_rincon._Limpiolas_y_adereçolas_lo_mejor
<c001.P01.0146>    que_pudo;_pero_vio_que_tenian_vna_gran_falta,
<c001.P01.0147>    y_era_que_no_tenian_zelada_de_encaxe,_sino
<c001.P01.0148>    morrion_simple;_mas_a_esto_suplio_su_industria,
<c001.P01.0149>    porque_de_cartones_hizo_vn_modo_de_media
<c001.P01.0150>    zelada,_que,_encaxada_con_el_morrion,_hazian
<c001.P01.0151>    vna_apariencia_de_zelada_entera._Es_verdad
<c001.P01.0152>    que_para_prouar_si_era_fuerte_y_podia_estar_al
<c001.P01.0153>    riesgo_de_vna_cuchillada,_sacó_su_espada_y_le
<c001.P01.0154>    dio_dos_golpes,_y_con_el_primero_y_en_vn
<c001.P01.0155>    punto_deshizo_lo_que_auia_hecho_en_vna_semana;
<c001.P01.0156>    y_no_dexó_de_parecerle_mal_la_facilidad_con
<c001.P01.0157>    que_la_auia_hecho_pedaços,_y,_por_assegurarse
<c001.P01.0158>    deste_peligro,_la_tornó_a_hazer_de_nueuo,
<c001.P01.0159>    poniendole_vnas_barras_de_hierro_por_de_dentro,
<c001.P01.0160>    de_tal_manera,_que_el_quedó_satisfecho_de_su
<c001.P01.0161>    fortaleza,_y,_sin_querer_hazer_nueua_experiencia
<c001.P01.0162>    della,_la_diputó_y_tuuo_por_zelada_finissima_de
<c001.P01.0163>    encaxe.
<c001.P01.0164>    =
<c001.P01.0165>    Fue_luego_a_ver_su_rozin,_y,_aunque_tenia
<c001.P01.0166>    mas_quartos_que_vn_real_y_mas_tachas_que_el
<c001.P01.0167>    cauallo_de_Gonela,_que
# unit L latinphrase
# unit P text
<c001.P03.0001>    le_parecio_que_ni_el_Buzefalo_de
<c001.P03.0002>    Alexandro,_ni_Babieca_el_del_Cid_con_el_se
<c001.P03.0003>    ygualauan._Quatro_dias_se_le_passaron_en_imaginar
<c001.P03.0004>    qué_nombre_le_pondria,_porque,_segun_se_dezia
<c001.P03.0005>    el_a_si_mesmo,_no_era_razon_que_cauallo_de
<c001.P03.0006>    cauallero_tan_famoso,_y_tan_bueno_el_por_si,
<c001.P03.0007>    estuuiesse_sin_nombre_conocido,_y,_ansi,
<c001.P03.0008>    procuraua_acomodarsele_de_manera_que_declarasse
<c001.P03.0009>    quien_auia_sido_antes_que_fuesse_de_cauallero
<c001.P03.0010>    andante,_y_lo_que_era_entonces;_pues_estaua
<c001.P03.0011>    muy_puesto_en_razon_que,_mudando_su_señor
<c001.P03.0012>    estado,_mudasse_el_tambien_el_nombre,_y_le
<c001.P03.0013>    cobrasse_famoso_y_de_estruendo,_como_conuenia
<c001.P03.0014>    a_la_nueua_orden_y_al_nueuo_exercicio
<c001.P03.0015>    que_ya_professaua;_y_assi,_despues_de_muchos
<c001.P03.0016>    nombres_que_formó,_borró_y_quitó,_añadio,
<c001.P03.0017>    deshizo_y_tornó_a_hazer_en_su_memoria_e
<c001.P03.0018>    imaginacion,_al_fin_le_vino_a_llamar_Rozinante,
<c001.P03.0019>    nombre,_a_su_parecer,_alto,_sonoro_y_significatiuo
<c001.P03.0020>    de_lo_que_auia_sido_quando_fue_rozin,
<c001.P03.0021>    antes_de_lo_que_aora_era,_que_era_antes_y
<c001.P03.0022>    primero_de_todos_los_rozines_del_mundo.
<c001.P03.0023>    =
<c001.P03.0024>    Puesto_nombre,_y_tan_a_su_gusto,_a_su_cauallo,
<c001.P03.0025>    quiso_ponersele_a_si_mismo,_y_en_este_pensamiento
<c001.P03.0026>    duró_otros_ocho_dias,_y_al_cabo_se_vino
<c001.P03.0027>    a_llamar_{i}don_Quixote{/i};_de_donde,_como_queda
<c001.P03.0028>    dicho,_tomaron_ocasion_los_autores_desta
<c001.P03.0029>    tan_verdadera_historia_que,_sin_duda,_se_deuia
<c001.P03.0030>    de_llamar_Quixada,_y_no_Quesada,_como_otros
<c001.P03.0031>    quisieron_dezir._Pero_acordandose_que_el
<c001.P03.0032>    valeroso_Amadis,_no_solo_se_auia_contentado_con
<c001.P03.0033>    llamarse_Amadis_a_secas,_sino_que_añadio_el
<c001.P03.0034>    nombre_de_su_reyno_y_patria_por_hazerla
<c001.P03.0035>    famosa,_y_se_llamó_Amadis_de_Gaula,_assi
<c001.P03.0036>    quiso,_como_buen_cauallero,_añadir_al_suyo_el
<c001.P03.0037>    nombre_de_la_suya_y_llamarse_{i}don_Quixote_de
<c001.P03.0038>    la_Mancha{/i},_con_que,_a_su_parecer,_declaraua
<c001.P03.0039>    muy_al_viuo_su_linage_y_patria,_y_la_honraua
<c001.P03.0040>    con_tomar_el_sobrenombre_della.
<c001.P03.0041>    =
<c001.P03.0042>    Limpias,_pues,_sus_armas,_hecho_del_morrion
<c001.P03.0043>    zelada,_puesto_nombre_a_su_rozin_y_confirmandose
<c001.P03.0044>    a_si_mismo,_se_dio_a_entender_que_no
<c001.P03.0045>    le_faltaua_otra_cosa_sino_buscar_vna_dama_de
<c001.P03.0046>    quien_enamorarse;_porque_el_cauallero_andante
<c001.P03.0047>    sin_amores_era_arbol_sin_hojas_y_sin_fruto,_y
<c001.P03.0048>    cuerpo_sin_alma._Deziase_el_a_si:_``Si_yo_por
<c001.P03.0049>    malos_de_mis_pecados,_o_por_mi_buena
<c001.P03.0050>    suerte,_me_encuentro_por_ahi_con_algun_gigante,
<c001.P03.0051>    como_de_ordinario_les_acontece_a_los_caualleros
<c001.P03.0052>    andantes,_y_le_derribo_de_vn_encuentro,_o
<c001.P03.0053>    le_parto_por_mitad_del_cuerpo,_o,_finalmente,_le
<c001.P03.0054>    venço_y_le_rindo,_¿no_sera_bien_tener_a_quien
<c001.P03.0055>    embiarle_presentado,_y_que_entre_y_se_hinque
<c001.P03.0056>    de_rodillas_ante_mi_dulce_señora,_y_diga_con
<c001.P03.0057>    voz_humilde,_y_rendido:_«Yo,_señora,_soy
<c001.P03.0058>    el_gigante_Caraculiambro,_señor_de_la_insula
<c001.P03.0059>    Malindrania,_a_quien_vencio_en_singular
<c001.P03.0060>    batalla_el_jamas_como_se_deue_alabado
<c001.P03.0061>    cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha,_el_qual_me
<c001.P03.0062>    mandó_que_me_presentasse_ante_vuestra
<c001.P03.0063>    merced_para_que_la_vuestra_grandeza
<c001.P03.0064>    disponga_de_mi_a_su_talante?»''
<c001.P03.0065>    =
<c001.P03.0066>    ¡O,_cómo_se_holgo_nuestro_buen_cauallero
<c001.P03.0067>    quando_huuo_hecho_este_discurso,_y_mas_quando
<c001.P03.0068>    halló_a_quien_dar_nombre_de_su_dama!_Y_fue,
<c001.P03.0069>    a_lo_que_se_cree,_que_en_vn_lugar_cerca_del_suyo
<c001.P03.0070>    auia_vna_moça_labradora_de_muy_buen_parecer,
<c001.P03.0071>    de_quien_el_vn_tiempo_anduuo_enamorado,
<c001.P03.0072>    aunque,_segun_se_entiende,_ella_jamas_lo_supo
<c001.P03.0073>    ni_se_dio_cata_dello._Llamauase_Aldonça
<c001.P03.0074>    Lorenço,_y_a_esta_le_parecio_ser_bien_darle_titulo
<c001.P03.0075>    de_señora_de_sus_pensamientos;_y,_buscandole
<c001.P03.0076>    nombre_que_no_desdixesse_mucho_del_suyo,_y
<c001.P03.0077>    que_tirasse_y_se_encaminasse_al_de_princesa_y
<c001.P03.0078>    gran_señora,_vino_a_llamarla_{i}Dulcinea_del
<c001.P03.0079>    Toboso{/i},_porque_era_natural_del_Toboso;_nombre,
<c001.P03.0080>    a_su_parecer,_musico_y_peregrino,_y_significatiuo,
<c001.P03.0081>    como_todos_los_demas_que_a_el_y_a
<c001.P03.0082>    sus_cosas_auia_puesto.
<c001.P03.0083>    =
#
## <c002>
# chapter   2 II
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<c002.P01.0001>    Hechas,_pues,_estas_preuenciones,_no_quiso
<c002.P01.0002>    aguardar_mas_tiempo_a_poner_en_efeto_su
<c002.P01.0003>    pensamiento,_apretandole_a_ello_la_falta_que_el
<c002.P01.0004>    pensaua_que_hazia_en_el_mundo_su_tardança,_segun
<c002.P01.0005>    eran_los_agrauios_que_pensaua_deshazer,_tuertos
<c002.P01.0006>    que_endereçar,_sinrazones_que_emendar,
<c002.P01.0007>    y_abusos_que_mejorar,_y_deudas_que_satisfazer.
<c002.P01.0008>    Y_assi,_sin_dar_parte_a_persona_alguna_de_su
<c002.P01.0009>    intencion_y_sin_que_nadie_le_viesse,_vna_mañana,
<c002.P01.0010>    antes_del_dia,_que_era_vno_de_los_calurosos_del
<c002.P01.0011>    mes_de_Iulio,_se_armó_de_todas_sus_armas,_subio
<c002.P01.0012>    sobre_Rocinante,_puesta_su_mal_compuesta
<c002.P01.0013>    zelada,_embraçó_su_adarga,_tomó_su_lança,_y,_por
<c002.P01.0014>    la_puerta_falsa_de_vn_corral,_salio_al_campo_con
<c002.P01.0015>    grandissimo_contento_y_alboroço_de_ver_con
<c002.P01.0016>    quánta_facilidad_auia_dado_principio_a_su_buen
<c002.P01.0017>    desseo.
<c002.P01.0018>    =
<c002.P01.0019>    Mas_apenas_se_vio_en_el_campo_quando_le
<c002.P01.0020>    assaltó_vn_pensamiento_terrible,_y_tal,_que_por
<c002.P01.0021>    poco_le_hiziera_dexar_la_començada_empresa;
<c002.P01.0022>    y_fue,_que_le_vino_a_la_memoria_que_no_era
<c002.P01.0023>    armado_cauallero,_y_que,_conforme_a_ley_de
<c002.P01.0024>    caualleria,_ni_podia_ni_deuia_tomar_armas_con
<c002.P01.0025>    ningun_cauallero;_y,_puesto_que_lo_fuera,_auia_de
<c002.P01.0026>    lleuar_armas_blancas,_como_nouel_cauallero,_sin
<c002.P01.0027>    empresa_en_el_escudo,_hasta_que_por_su_esfuerço
<c002.P01.0028>    la_ganasse._Estos_pensamientos_le_hizieron
<c002.P01.0029>    titubear_en_su_proposito;_mas,_pudiendo_mas_su
<c002.P01.0030>    locura_que_otra_razon_alguna,_propuso_de
<c002.P01.0031>    hazerse_armar_cauallero_del_primero_que_topasse,
<c002.P01.0032>    a_imitacion_de_otros_muchos_que_assi_lo_hizieron,
<c002.P01.0033>    segun_el_auia_leydo_en_los_libros_que_tal_le
<c002.P01.0034>    tenian._En_lo_de_las_armas_blancas,_pensaua
<c002.P01.0035>    limpiarlas_de_manera,_en_teniendo_lugar,_que
<c002.P01.0036>    lo_fuessen_mas_que_vn_armiño;_y_con_esto
<c002.P01.0037>    se_quietó_y_prosiguio_su_camino,_sin_lleuar_otro
<c002.P01.0038>    que_aquel_que_su_cauallo_queria,_creyendo_que
<c002.P01.0039>    en_aquello_consistia_la_fuerça_de_las_auenturas.
<c002.P01.0040>    =
<c002.P01.0041>    Yendo,_pues,_caminando_nuestro_flamante
<c002.P01.0042>    auenturero,_yua_hablando_consigo_mesmo,
<c002.P01.0043>    y_diziendo:_``¿Quién_duda,_sino_que_en_los
<c002.P01.0044>    venideros_tiempos,_quando_salga_a_luz_la_verdadera
<c002.P01.0045>    historia_de_mis_famosos_hechos,_que_el_sabio
<c002.P01.0046>    que_los_escriuiere_no_ponga,_quando_llegue_a
<c002.P01.0047>    contar_esta_mi_primera_salida_tan_de_mañana,
<c002.P01.0048>    desta_manera?:_«Apenas_auia_el_rubicundo_Apolo
<c002.P01.0049>    tendido_por_la_faz_de_la_ancha_y_espaciosa
<c002.P01.0050>    tierra_las_doradas_hebras_de_sus_hermosos
<c002.P01.0051>    cabellos,_y_apenas_los_pequeños_y_pintados
<c002.P01.0052>    paxarillos_con_sus_harpadas_lenguas_auian
<c002.P01.0053>    saludado_con_dulce_y_meliflua_armonia_la_venida
<c002.P01.0054>    de_la_rosada_Aurora,_que,_dexando_la_blanda
<c002.P01.0055>    cama_del_zeloso_marido,_por_las_puertas_y
<c002.P01.0056>    balcones_del_manchego_orizonte_a_los_mortales
<c002.P01.0057>    se_mostraua,_quando_el_famoso_cauallero_don
<c002.P01.0058>    Quixote_de_la_Mancha,_dexando_las_ociosas
<c002.P01.0059>    plumas,_subio_sobre_su_famoso_cauallo
<c002.P01.0060>    Rozinante,_y_començo_a_caminar_por_el_antiguo_y
<c002.P01.0061>    conocido_campo_de_Montiel.»''_Y_era_la
<c002.P01.0062>    verdad_que_por_el_caminaua;_y_añadio_diziendo:
<c002.P01.0063>    ``Dichosa_edad,_y_siglo_dichoso,_aquel_adonde
<c002.P01.0064>    saldran_a_luz_las_famosas_hazañas_mias,_dignas
<c002.P01.0065>    de_entallarse_en_bronzes,_esculpirse_en_marmoles
<c002.P01.0066>    y_pintarse_en_tablas,_para_memoria_en_lo
<c002.P01.0067>    futuro._¡O_tu,_sabio_encantador,_quien_quiera
<c002.P01.0068>    que_seas,_a_quien_ha_de_tocar_el_ser_coronista
<c002.P01.0069>    desta_peregrina_historia,_ruegote_que_no_te
<c002.P01.0070>    oluides_de_mi_buen_Rozinante,_compañero_eterno
<c002.P01.0071>    mio_en_todos_mis_caminos_y_carreras!''_Luego
<c002.P01.0072>    boluia_diziendo,_como_si_verdaderamente_fuera
<c002.P01.0073>    enamorado:_``¡O_princesa_Dulcinea,_señora_deste
<c002.P01.0074>    cautiuo_coraçon!,_mucho_agrauio_me_auedes
<c002.P01.0075>    fecho_en_despedirme_y_reprocharme_con_el
<c002.P01.0076>    riguroso_afincamiento_de_mandarme_no_parecer
<c002.P01.0077>    ante_la_vuestra_fermosura._Plegaos,_señora,
<c002.P01.0078>    de_membraros_deste_vuestro_sujeto_coraçon,_que
<c002.P01.0079>    tantas_cuytas_por_vuestro_amor_padece.''_Con
<c002.P01.0080>    estos_yua_ensartando_otros_disparates,_todos_al
<c002.P01.0081>    modo_de_los_que_sus_libros_le_auian_enseñado,
<c002.P01.0082>    imitando_en_quanto_podia_su_lenguaje._Con
<c002.P01.0083>    esto_caminaua_tan_despacio,_y_el_sol_entraua
<c002.P01.0084>    tan_apriesa_y_con_tanto_ardor,_que_fuera_bastante
<c002.P01.0085>    a_derretirle_los_sesos,_si_algunos_tuuiera.
<c002.P01.0086>    =
<c002.P01.0087>    Casi_todo_aquel_dia_caminó_sin_acontecerle
<c002.P01.0088>    cosa_que_de_contar_fuesse,_de_lo_qual_se
<c002.P01.0089>    desesperaua,_porque_quisiera_topar_luego_luego,
<c002.P01.0090>    con_quien_hazer_experiencia_del_valor_de_su
<c002.P01.0091>    fuerte_braço._Autores_ay_que_dizen_que_la
<c002.P01.0092>    primera_auentura_que_le_auino_fue_la_del_puerto
<c002.P01.0093>    Lapice,_otros_dizen_que_la_de_los_molinos
<c002.P01.0094>    de_viento;_pero_lo_que_yo_he_podido_aueriguar
<c002.P01.0095>    en_este_caso,_y_lo_que_he_hallado_escrito_en
<c002.P01.0096>    los_{i}Anales_de_la_Mancha{/i},_es_que_el_anduuo
<c002.P01.0097>    todo_aquel_dia,_y_al_anochecer,_su_rozin_y_el_se
<c002.P01.0098>    hallaron_cansados_y_muertos_de_hambre;_y_que,
<c002.P01.0099>    mirando_a_todas_partes_por_ver_si_descubriria
<c002.P01.0100>    algun_castillo_o_alguna_majada_de_pastores
<c002.P01.0101>    donde_recogerse,_y_adonde_pudiesse_remediar
<c002.P01.0102>    su_mucha_hambre_y_necessidad,_vio,_no
<c002.P01.0103>    lexos_del_camino_por_donde_yua,_vna_venta,
<c002.P01.0104>    que_fue_como_si_viera_vna_estrella_que_no
<c002.P01.0105>    a_los_portales,_sino_a_los_alcaçares_de_su
<c002.P01.0106>    redencion_le_encaminaua._Diose_priessa_a
<c002.P01.0107>    caminar,_y_llegó_a_ella_a_tiempo_que_anochecia.
<c002.P01.0108>    =
<c002.P01.0109>    Estauan_acaso_a_la_puerta_dos_mugeres_moças,
<c002.P01.0110>    destas_que_llaman_{i}del_partido{/i},_las_quales
<c002.P01.0111>    yuan_a_Seuilla_con_vnos_harrieros_que_en
<c002.P01.0112>    la_venta_aquella_noche_acertaron_a_hazer
<c002.P01.0113>    jornada;_y_como_a_nuestro_auenturero_todo_quanto
<c002.P01.0114>    pensaua,_veia_o_imaginaua,_le_parecia_ser_hecho
<c002.P01.0115>    y_passar_al_modo_de_lo_que_auia_leydo,_luego
<c002.P01.0116>    que_vio_la_venta_se_le_representó_que_era_vn
<c002.P01.0117>    castillo_con_sus_quatro_torres_y_chapiteles_de
<c002.P01.0118>    luziente_plata,_sin_faltarle_su_puente_leuadiza
<c002.P01.0119>    y_honda_caua,_con_todos_aquellos_aderentes
<c002.P01.0120>    que_semejantes_castillos_se_pintan.
<c002.P01.0121>    =
<c002.P01.0122>    Fues(s)e_llegando_a_la_venta_que_a_el_le
<c002.P01.0123>    parecia_castillo,_y_a_poco_trecho_della_detuuo_las
<c002.P01.0124>    riendas_a_Rozinante,_esperando_que_algun_enano
<c002.P01.0125>    se_pusiesse_entre_las_almenas,_a_dar_señal
<c002.P01.0126>    con_alguna_trompeta_de_que_llegaua_cauallero
<c002.P01.0127>    al_castillo._Pero_como_vio_que_se_tardauan_y
<c002.P01.0128>    que_Rozinante_se_daua_priessa_por_llegar_a_la
<c002.P01.0129>    caualleriza,_se_llegó_a_la_puerta_de_la_venta,_y
<c002.P01.0130>    vio_a_las_dos_destraydas_moças_que_alli
<c002.P01.0131>    estauan,_que_a_el_le_parecieron_dos_hermosas
<c002.P01.0132>    donzellas_o_dos_graciosas_damas,_que_delante_de
<c002.P01.0133>    la_puerta_del_castillo_se_estauan_solazando._En
<c002.P01.0134>    esto_sucedio_acaso_que_vn_porquero,_que
<c002.P01.0135>    andaua_recogiendo_de_vnos_rastrojos_vna_manada
<c002.P01.0136>    de_puercos,_que,_sin_perdon,_assi_se_llaman,
<c002.P01.0137>    tocó_vn_cuerno,_a_cuya_señal_ellos_se_recogen,
<c002.P01.0138>    y_al_instante_se_le_representó_a_don_Quixote_lo
<c002.P01.0139>    que_desseaua,_que_era_que_algun_enano_hazia
<c002.P01.0140>    señal_de_su_venida;_y_assi,_con_estraño_contento,
<c002.P01.0141>    llegó_a_la_venta_y_a_las_damas._Las_quales,
<c002.P01.0142>    como_vieron_venir_vn_hombre_de_aquella_suerte
<c002.P01.0143>    armado,_y_con_lança_y_adarga,_llenas_de_miedo
<c002.P01.0144>    se_yuan_a_entrar_en_la_venta;_pero_don_Quixote,
<c002.P01.0145>    coligiendo_por_su_huyda_su_miedo,_alçandose
<c002.P01.0146>    la_visera_de_papelon,_y_descubriendo_su_seco_y
<c002.P01.0147>    poluoroso_rostro,_con_gentil_talante_y_voz
<c002.P01.0148>    reposada_les_dixo:
<c002.P01.0149>    =
<c002.P01.0150>    ``No_fuyan_las_vuestras_mercedes_ni_teman
<c002.P01.0151>    desaguisado_alguno,_ca_a_la_orden_de_caualleria
<c002.P01.0152>    que_professo_non_toca_ni_atañe_fazerle_a
<c002.P01.0153>    ninguno,_quanto_mas_a_tan_altas_donzellas_como
<c002.P01.0154>    vuestras_presencias_demuestran.''
<c002.P01.0155>    =
<c002.P01.0156>    Mirauanle_las_moças,_y_andauan_con_los
<c002.P01.0157>    ojos_buscandole_el_rostro,_que_la_mala_visera
<c002.P01.0158>    le_encubria;_mas_como_se_oyeron_llamar
<c002.P01.0159>    donzellas,_cosa_tan_fuera_de_su_profession,_no
<c002.P01.0160>    pudieron_tener_la_risa,_y_fue_de_manera_que_don
<c002.P01.0161>    Quixote_vino_a_correrse_y_a_dezirles:
<c002.P01.0162>    =
<c002.P01.0163>    ``Bien_parece_la_mesura_en_las_fermosas,_y
<c002.P01.0164>    es_mucha_sandez,_ademas,_la_risa_que_de_leue
<c002.P01.0165>    causa_procede;_pero_non_vos_lo_digo_porque_os
<c002.P01.0166>    acuytedes_ni_mostredes_mal_talante,_que_el_mio
<c002.P01.0167>    non_es_de_al_que_de_seruiros.''
<c002.P01.0168>    =
<c002.P01.0169>    El_lenguaje,_no_entendido_de_las_señoras,_y
<c002.P01.0170>    el_mal_talle_de_nuestro_cauallero_acrecentaua_en
<c002.P01.0171>    ellas_la_risa,_y_en_el_el_enojo,_y_passara_muy
<c002.P01.0172>    adelante_si_a_aquel_punto_no_saliera_el_ventero,
<c002.P01.0173>    hombre_que,_por_ser_muy_gordo,_era_muy_pacifico;
<c002.P01.0174>    el_qual,_viendo_aquella_figura_contrahecha,
<c002.P01.0175>    armada_de_armas_tan_desiguales_como_eran_la
<c002.P01.0176>    brida,_lança,_adarga_y_coselete,_no_estuuo_en
<c002.P01.0177>    nada_en_acompañar_a_las_donzellas_en_las
<c002.P01.0178>    muestras_de_su_contento._Mas,_en_efeto,
<c002.P01.0179>    temiendo_la_maquina_de_tantos_pertrechos,
<c002.P01.0180>    determinó_de_hablarle_comedidamente,_y_assi
<c002.P01.0181>    le_dixo:
<c002.P01.0182>    =
<c002.P01.0183>    ``Si_vuestra_merced,_señor_cauallero,_busca
<c002.P01.0184>    posada,_amen_del_lecho,_porque_en_esta_venta
<c002.P01.0185>    no_ay_ninguno,_todo_lo_demas_se_hallará_en
<c002.P01.0186>    ella_en_mucha_abundancia.''
<c002.P01.0187>    =
<c002.P01.0188>    Viendo_don_Quixote_la_humildad_del_alcayde
<c002.P01.0189>    de_la_fortaleza,_que_tal_le_parecio_a_el_el
<c002.P01.0190>    ventero_y_la_venta,_respondio:
<c002.P01.0191>    =
<c002.P01.0192>    ``Para_mi,_señor_castellano,_qualquiera_cosa
<c002.P01.0193>    basta,_porque_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<c002.P03.0001>    Penso_el_huesped_que_el_auerle_llamado
<c002.P03.0002>    castellano_auia_sido_por_auerle_parecido_de_los
<c002.P03.0003>    sanos_de_Castilla,_aunque_el_era_andaluz,_y
<c002.P03.0004>    de_los_de_la_Playa_de_San_Lucar,_no_menos
<c002.P03.0005>    ladron_que_Caco,_ni_menos_maleante_que
<c002.P03.0006>    estudiantado_paje;_y,_assi,_le_respondio:
<c002.P03.0007>    =
<c002.P03.0008>    ``Segun_esso,_{i}las_camas{/i}_de_vuestra_merced
<c002.P03.0009>    seran_{i}duras_peñas{/i},_y_{i}su_dormir,_siempre_velar{/i};
<c002.P03.0010>    y,_siendo_assi,_bien_se_puede_apear,_con
<c002.P03.0011>    seguridad_de_hallar_en_esta_choça_ocasion_y
<c002.P03.0012>    ocasiones_para_no_dormir_en_todo_vn_año,_quanto
<c002.P03.0013>    mas_en_vna_noche.''
<c002.P03.0014>    =
<c002.P03.0015>    Y,_diziendo_esto,_fue_a_tener_el_estribo_a
<c002.P03.0016>    don_Quixote,_el_qual_se_apeó_con_mucha_dificultad
<c002.P03.0017>    y_trabaxo,_como_aquel_que_en_todo_aquel
<c002.P03.0018>    dia_no_se_auia_desayunado._Dixo_luego_al
<c002.P03.0019>    huesped_que_le_tuuiesse_mucho_cuydado_de_su
<c002.P03.0020>    cauallo,_porque_era_la_mejor_pieça_que_comia_pan
<c002.P03.0021>    en_el_mundo._Mirole_el_ventero,_y_no_le_parecio
<c002.P03.0022>    tan_bueno_como_don_Quixote_dezia,_ni_aun_la
<c002.P03.0023>    mitad;_y_acomodandole_en_la_caualleriza,_boluio
<c002.P03.0024>    a_ver_lo_que_su_huesped_mandaua,_al_qual_estauan
<c002.P03.0025>    desarmando_las_donzellas,_que_ya_se_auian
<c002.P03.0026>    reconciliado_con_el;_las_quales,_aunque_le_auian
<c002.P03.0027>    quitado_el_peto_y_el_espaldar,_jamas_supieron
<c002.P03.0028>    ni_pudieron_desencaxarle_la_gola,_ni_quitalle
<c002.P03.0029>    la_contrahecha_zelada_que_traia_atada_con_vnas
<c002.P03.0030>    cintas_verdes,_y_era_menester_cortarlas_por_no
<c002.P03.0031>    poderse_quitar_los_ñudos;_mas_el_no_lo_quiso
<c002.P03.0032>    consentir_en_ninguna_manera,_y,_assi,_se_quedó
<c002.P03.0033>    toda_aquella_noche_con_la_zelada_puesta,_que
<c002.P03.0034>    era_la_mas_graciosa_y_estraña_figura_que_se
<c002.P03.0035>    pudiera_pensar._Y_al_desarmarle,_como_el_se
<c002.P03.0036>    imaginaua_que_aquellas_traydas_y_lleuadas_que
<c002.P03.0037>    le_desarmauan_eran_algunas_principales_señoras
<c002.P03.0038>    y_damas_de_aquel_castillo,_les_dixo_con
<c002.P03.0039>    mucho_donayre:
<c002.P03.0040>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<c002.P05.0001>    ''O_Rozinante;_que_este_es_el_nombre,_señoras
<c002.P05.0002>    mias,_de_mi_cauallo,_y_don_Quixote_de_la_Mancha
<c002.P05.0003>    el_mio;_que,_puesto_que_no_quisiera_descubrirme
<c002.P05.0004>    fasta_que_las_fazañas_fechas_en_vuestro
<c002.P05.0005>    seruicio_y_pro_me_descubrieran,_la_fuerça_de
<c002.P05.0006>    acomodar_al_proposito_presente_este_romance
<c002.P05.0007>    viejo_de_Lançarote_ha_sido_causa_que_sepays
<c002.P05.0008>    mi_nombre_antes_de_toda_sazon;_pero_tiempo
<c002.P05.0009>    vendra_en_que_las_vuestras_señorias_me
<c002.P05.0010>    manden,_y_yo_obedezca,_y_el_valor_de_mi_braço
<c002.P05.0011>    descubra_el_desseo_que_tengo_de_seruiros.''
<c002.P05.0012>    =
<c002.P05.0013>    Las_moças,_que_no_estauan_hechas_a_oyr
<c002.P05.0014>    semejantes_retoricas,_no_respondian_palabra;
<c002.P05.0015>    solo_le_preguntaron_si_queria_comer_alguna
<c002.P05.0016>    cosa.
<c002.P05.0017>    =
<c002.P05.0018>    ``Qualquiera_yantaria_yo'',_respondio_don
<c002.P05.0019>    Quixote,_``porque_a_lo_que_entiendo_me_haria
<c002.P05.0020>    mucho_al_caso.''
<c002.P05.0021>    =
<c002.P05.0022>    A_dicha_acerto_a_ser_viernes_aquel_dia,_y_no
<c002.P05.0023>    auia_en_toda_la_venta_sino_vnas_raciones_de
<c002.P05.0024>    vn_pescado_que_en_Castilla_llaman_abadexo,_y
<c002.P05.0025>    en_Andaluzia_bacallao,_y_en_otras_partes
<c002.P05.0026>    curadillo,_y_en_otras_truchuela._Preguntaronle_si,
<c002.P05.0027>    por_ventura,_comeria_su_merced_truchuela;_que
<c002.P05.0028>    no_auia_otro_pescado_que_dalle_a_comer.
<c002.P05.0029>    =
<c002.P05.0030>    ``Como_aya_muchas_truchuelas'',_respondio
<c002.P05.0031>    don_Quixote,_``podran_seruir_de_vna_trucha;
<c002.P05.0032>    porque_esso_se_me_da_que_me_den_ocho_reales
<c002.P05.0033>    en_senzillos,_que_en_vna_pieça_de_a_ocho.
<c002.P05.0034>    Quanto_mas_que_podria_ser_que_fuessen_estas
<c002.P05.0035>    truchuelas_como_la_ternera,_que_es_mejor_que
<c002.P05.0036>    la_vaca,_y_el_cabrito_que_el_cabron._Pero,_sea
<c002.P05.0037>    lo_que_fuere,_venga_luego,_que_el_trabajo_y
<c002.P05.0038>    peso_de_las_armas_no_se_puede_lleuar_sin_el
<c002.P05.0039>    gouierno_de_las_tripas.''
<c002.P05.0040>    =
<c002.P05.0041>    Pusieronle_la_mesa_a_la_puerta_de_la_venta
<c002.P05.0042>    por_el_fresco,_y_truxole_el_huesped_vna_porcion
<c002.P05.0043>    del_mal_remojado_y_peor_cozido_bacallao,_y_vn
<c002.P05.0044>    pan_tan_negro_y_mugriento_como_sus_armas;
<c002.P05.0045>    pero_era_materia_de_grande_risa_verle_comer,
<c002.P05.0046>    porque,_como_tenia_puesta_la_zelada_y_alçada_la
<c002.P05.0047>    visera,_no_podia_poner_nada_en_la_boca_con
<c002.P05.0048>    sus_manos_si_otro_no_se_lo_daua_y_ponia,_y
<c002.P05.0049>    ansi,_vna_de_aquellas_señoras_seruia_deste
<c002.P05.0050>    menester._Mas_al_darle_de_beuer,_no_fue_possible,
<c002.P05.0051>    ni_lo_fuera,_si_el_ventero_no_horadara_vna
<c002.P05.0052>    caña,_y,_puesto_el_vn_cabo_en_la_boca,_por_el
<c002.P05.0053>    otro_le_yua_echando_el_vino;_y_todo_esto_lo
<c002.P05.0054>    recebia_en_paciencia,_a_trueco_de_no_romper_las
<c002.P05.0055>    cintas_de_la_zelada.
<c002.P05.0056>    =
<c002.P05.0057>    Estando_en_esto,_llegó_acaso_a_la_venta_vn
<c002.P05.0058>    castrador_de_puercos,_y_assi_como_llegó,_sono
<c002.P05.0059>    su_siluato_de_cañas_quatro_o_cinco_vezes,_con
<c002.P05.0060>    lo_qual_acabó_de_confirmar_don_Quixote_que
<c002.P05.0061>    estaua_en_algun_famoso_castillo,_y_que_le
<c002.P05.0062>    seruian_con_musica,_y_que_el_abadexo_eran
<c002.P05.0063>    truchas,_el_pan_candeal,_y_las_rameras_damas,
<c002.P05.0064>    y_el_ventero_castellano_del_castillo;_y_con_esto
<c002.P05.0065>    daua_por_bien_empleada_su_determinacion_y
<c002.P05.0066>    salida._Mas_lo_que_mas_le_fatigaua_era_el_no
<c002.P05.0067>    verse_armado_cauallero,_por_parecerle_que_no
<c002.P05.0068>    se_podria_poner_legitimamente_en_auentura
<c002.P05.0069>    alguna,_sin_recebir_la_orden_de_caualleria.
<c002.P05.0070>    =
#
## <c003>
# chapter   3 III
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<c003.P01.0001>    Y_assi,_fatigado_deste_pensamiento,_abreuió
<c003.P01.0002>    su_venteril_y_limitada_cena._La_qual_acabada,
<c003.P01.0003>    llamó_al_ventero,_y,_encerrandose_con_el_en_la
<c003.P01.0004>    caualleriza,_se_hincó_de_rodillas_ante_el,
<c003.P01.0005>    diziendole:
<c003.P01.0006>    =
<c003.P01.0007>    ``No_me_leuantaré_jamas_de_donde_estoy,
<c003.P01.0008>    valeroso_cauallero,_fasta_que_la_vuestra
<c003.P01.0009>    cortesia_me_otorgue_vn_don_que_pedirle_quiero,_el
<c003.P01.0010>    qual_redundará_en_alabança_vuestra_y_en_pro
<c003.P01.0011>    del_genero_humano.''
<c003.P01.0012>    =
<c003.P01.0013>    El_ventero,_que_vio_a_su_huesped_a_sus_pies
<c003.P01.0014>    y_oyo_semejantes_razones,_estaua_confuso
<c003.P01.0015>    mirandole_sin_saber_qué_hazerse_ni_dezirle,_y
<c003.P01.0016>    porfiaua_con_el_que_se_leuantase,_y_jamas
<c003.P01.0017>    quiso,_hasta_que_le_huuo_de_dezir_que_el_le
<c003.P01.0018>    otorgaua_el_don_que_le_pedia.
<c003.P01.0019>    =
<c003.P01.0020>    ``No_esperaua_yo_menos_de_la_gran_magnificencia
<c003.P01.0021>    vuestra,_señor_mio'',_respondio_don
<c003.P01.0022>    Quixote,_``y_assi_os_digo_que_el_don_que_os
<c003.P01.0023>    he_pedido,_y_de_vuestra_liberalidad_me_ha_sido
<c003.P01.0024>    otorgado,_es_que_mañana,_en_aquel_dia,_me
<c003.P01.0025>    aueys_de_armar_cauallero,_y_esta_noche_en_la
<c003.P01.0026>    capilla_deste_vuestro_castillo_velaré_las_armas,
<c003.P01.0027>    y_mañana,_como_tengo_dicho,_se_cumplira_lo
<c003.P01.0028>    que_tanto_desseo,_para_poder,_como_se_deue,
<c003.P01.0029>    yr_por_todas_las_quatro_partes_del_mundo
<c003.P01.0030>    buscando_las_auenturas_en_pro_de_los
<c003.P01.0031>    menesterosos,_como_está_a_cargo_de_la_caualleria_y
<c003.P01.0032>    de_los_caualleros_andantes,_como_yo_soy,_cuyo
<c003.P01.0033>    desseo_a_semejantes_fazañas_es_inclinado.''
<c003.P01.0034>    =
<c003.P01.0035>    El_ventero,_que,_como_está_dicho,_era_vn_poco
<c003.P01.0036>    socarron,_y_ya_tenia_algunos_barruntos_de_la
<c003.P01.0037>    falta_de_juyzio_de_su_huesped,_acabó_de_creerlo
<c003.P01.0038>    quando_acabó_de_oyrle_semejantes_razones,
<c003.P01.0039>    y,_por_tener_que_reyr_aquella_noche,_determinó
<c003.P01.0040>    de_seguirle_el_humor;_y,_assi,_le_dixo_que_andaua
<c003.P01.0041>    muy_acertado_en_lo_que_desseaua_y_pedia,
<c003.P01.0042>    y_que_tal_prosupuesto_era_propio_y_natural_de
<c003.P01.0043>    los_caualleros_tan_principales_como_el_parecia
<c003.P01.0044>    y_como_su_gallarda_presencia_mostraua;_y_que
<c003.P01.0045>    el,_ansi_mesmo,_en_los_años_de_su_mocedad,
<c003.P01.0046>    se_auia_dado_a_aquel_honroso_exercicio,
<c003.P01.0047>    andando_por_diuersas_partes_del_mundo_buscando
<c003.P01.0048>    sus_auenturas,_sin_que_huuiesse_dexado_los
<c003.P01.0049>    percheles_de_Malaga,_islas_de_Riaran,
<c003.P01.0050>    Compas_de_Seuilla,_Azoguejo_de_Segouia,_la
<c003.P01.0051>    Oliuera_de_Valencia,_Rondilla_de_Granada,_Playa_de
<c003.P01.0052>    San_Lucar,_Potro_de_Cordoua_y_las_Ventillas
<c003.P01.0053>    de_Toledo,_y_otras_diuersas_partes,_donde
<c003.P01.0054>    auia_exercitado_la_ligereza_de_sus_pies,
<c003.P01.0055>    sutileza_de_sus_manos,_haziendo_muchos_tuertos,
<c003.P01.0056>    requestando_muchas_viudas,_deshaziendo
<c003.P01.0057>    algunas_donzellas_y_engañando_a_algunos
<c003.P01.0058>    pupilos,_y,_finalmente,_dandose_a_conocer_por
<c003.P01.0059>    quantas_audiencias_y_tribunales_ay_casi_en_toda
<c003.P01.0060>    España;_y_que,_a_lo_vltimo,_se_auia_venido_a
<c003.P01.0061>    recoger_a_aquel_su_castillo,_donde_viuia_con
<c003.P01.0062>    su_hazienda_y_con_las_agenas,_recogiendo_en_el
<c003.P01.0063>    a_todos_los_caualleros_andantes,_de_qualquiera
<c003.P01.0064>    calidad_y_condicion_que_fuessen,_solo_por_la
<c003.P01.0065>    mucha_aficion_que_les_tenia,_y_porque_partiessen
<c003.P01.0066>    con_el_de_sus_aueres_en_pago_de_su_buen
<c003.P01.0067>    desseo.
<c003.P01.0068>    =
<c003.P01.0069>    Dixole_tambien_que_en_aquel_su_castillo_no
<c003.P01.0070>    auia_capilla_alguna_donde_poder_velar_las
<c003.P01.0071>    armas,_porque_estaua_derribada_para_hazerla_de
<c003.P01.0072>    nueuo;_pero_que,_en_caso_de_necessidad,_el
<c003.P01.0073>    sabia_que_se_podian_velar_donde_quiera,_y_que
<c003.P01.0074>    aquella_noche_las_podria_velar_en_vn_patio_del
<c003.P01.0075>    castillo;_que_a_la_mañana,_siendo_Dios_seruido,
<c003.P01.0076>    se_harian_las_deuidas_ceremonias,_de_manera
<c003.P01.0077>    que_el_quedasse_armado_cauallero,_y_tan
<c003.P01.0078>    cauallero,_que_no_pudiesse_ser_mas_en_el_mundo.
<c003.P01.0079>    =
<c003.P01.0080>    Preguntole_si_traia_dineros;_respondio_don
<c003.P01.0081>    Quixote_que_no_traia_blanca,_porque_el_nunca
<c003.P01.0082>    auia_leydo_en_las_historias_de_los_caualleros
<c003.P01.0083>    andantes_que_ninguno_los_huuiesse_traydo.
<c003.P01.0084>    A_esto_dixo_el_ventero_que_se_engañaua;_que,
<c003.P01.0085>    puesto_caso_que_en_las_historias_no_se_escriuia,
<c003.P01.0086>    por_auerles_parecido_a_los_autores_dellas_que
<c003.P01.0087>    no_era_menester_escreuir_vna_cosa_tan_clara
<c003.P01.0088>    y_tan_necessaria_de_traerse,_como_eran_dineros
<c003.P01.0089>    y_camisas_limpias,_no_por_esso_se_auia_de
<c003.P01.0090>    creer_que_no_los_truxeron;_y_assi,_tuuiesse_por
<c003.P01.0091>    cierto_y_aueriguado_que_todos_los_caualleros
<c003.P01.0092>    andantes,_de_que_tantos_libros_estan_llenos_y
<c003.P01.0093>    atestados,_lleuauan_bien_herradas_las_bolsas
<c003.P01.0094>    por_lo_que_pudiesse_sucederles,_y_que_assi
<c003.P01.0095>    mismo_lleuauan_camisas_y_vna_arqueta_pequeña
<c003.P01.0096>    llena_de_vnguentos_para_curar_las_heridas_que
<c003.P01.0097>    recebian,_porque_no_todas_vezes_en_los_campos
<c003.P01.0098>    y_desiertos,_donde_se_combatian_y_salian
<c003.P01.0099>    heridos,_auia_quien_los_curasse,_si_ya_no_era_que
<c003.P01.0100>    tenian_algun_sabio_encantador_por_amigo,_que
<c003.P01.0101>    luego_los_socorria,_trayendo_por_el_ayre,_en
<c003.P01.0102>    alguna_nuue,_alguna_donzella_o_enano_con
<c003.P01.0103>    alguna_redoma_de_agua_de_tal_virtud_que,_en
<c003.P01.0104>    gustando_alguna_gota_della,_luego_al_punto
<c003.P01.0105>    quedauan_sanos_de_sus_llagas_y_heridas,_como
<c003.P01.0106>    si_mal_alguno_huuiessen_tenido;_mas_que,_en
<c003.P01.0107>    tanto_que_esto_no_huuiesse,_tuuieron_los
<c003.P01.0108>    passados_caualleros_por_cosa_acertada_que_sus
<c003.P01.0109>    escuderos_fuessen_proueydos_de_dineros_y_de_otras
<c003.P01.0110>    cosas_necessarias,_como_eran_hilas_y_vnguentos
<c003.P01.0111>    para_curarse;_y_quando_sucedia_que_los_tales
<c003.P01.0112>    caualleros_no_tenian_escuderos,_que_eran_pocas
<c003.P01.0113>    y_raras_vezes,_ellos_mesmos_lo_lleuauan
<c003.P01.0114>    todo_en_vnas_alforjas_muy_sutiles,_que_casi_no
<c003.P01.0115>    se_parecian,_a_las_ancas_del_cauallo,_como_que
<c003.P01.0116>    era_otra_cosa_de_mas_importancia;_porque,_no
<c003.P01.0117>    siendo_por_ocasion_semejante,_esto_de_lleuar
<c003.P01.0118>    alforjas_no_fue_muy_admitido_entre_los_caualleros
<c003.P01.0119>    andantes,_y_por_esto_le_daua_por_consejo,
<c003.P01.0120>    pues_aun_se_lo_podia_mandar_como_a_su_ahijado,
<c003.P01.0121>    que_tan_presto_lo_auia_de_ser,_que_no_caminasse
<c003.P01.0122>    de_alli_adelante_sin_dineros_y_sin_las
<c003.P01.0123>    preuenciones_referidas,_y_que_veria_quan_bien
<c003.P01.0124>    se_hallaua_con_ellas,_quando_menos_se_pensase.
<c003.P01.0125>    =
<c003.P01.0126>    Prometiole_don_Quixote_de_hazer_lo_que_se
<c003.P01.0127>    le_aconsejaua_con_toda_puntualidad._Y,_assi,_se
<c003.P01.0128>    dio_luego_orden_como_velasse_las_armas_en_vn
<c003.P01.0129>    corral_grande_que_a_vn_lado_de_la_venta_estaua,
<c003.P01.0130>    y,_recogiendolas_don_Quixote_todas,_las_puso
<c003.P01.0131>    sobre_vna_pila_que_junto_a_vn_pozo_estaua._Y,
<c003.P01.0132>    embraçando_su_adarga,_asio_de_su_lança,_y_con
<c003.P01.0133>    gentil_continente_se_començo_a_passear_delante
<c003.P01.0134>    de_la_pila,_y_quando_començo_el_passeo
<c003.P01.0135>    començaua_a_cerrar_la_noche.
<c003.P01.0136>    =
<c003.P01.0137>    Conto_el_ventero_a_todos_quantos_estauan_en
<c003.P01.0138>    la_venta_la_locura_de_su_huesped,_la_vela_de_las
<c003.P01.0139>    armas_y_la_armazon_de_caualleria_que_esperaua.
<c003.P01.0140>    Admiraronse_de_tan_estraño_genero_de
<c003.P01.0141>    locura,_y_fueronselo_a_mirar_desde_lexos,_y
<c003.P01.0142>    vieron_que,_con_sossegado_ademan,_vnas_vezes_se
<c003.P01.0143>    passeaua,_otras,_arrimado_a_su_lança,_ponia_los
<c003.P01.0144>    ojos_en_las_armas,_sin_quitarlos_por_vn_buen
<c003.P01.0145>    espacio_dellas._Acabó_de_cerrar_la_noche,_pero
<c003.P01.0146>    con_tanta_claridad_de_la_luna,_que_podia_competir
<c003.P01.0147>    con_el_que_se_la_prestaua;_de_manera,_que
<c003.P01.0148>    quanto_el_nouel_cauallero_hazia_era_bien_visto
<c003.P01.0149>    de_todos.
<c003.P01.0150>    =
<c003.P01.0151>    Antojosele_en_esto_a_vno_de_los_harrieros_que
<c003.P01.0152>    estauan_en_la_venta_yr_a_dar_agua_a_su_requa,
<c003.P01.0153>    y_fue_menester_quitar_las_armas_de_don
<c003.P01.0154>    Quixote,_que_estauan_sobre_la_pila,_el_qual,
<c003.P01.0155>    viendole_llegar,_en_voz_alta_le_dixo:
<c003.P01.0156>    =
<c003.P01.0157>    ``¡O_tu,_quien_quiera_que_seas,_atreuido
<c003.P01.0158>    cauallero,_que_llegas_a_tocar_las_armas_del_mas
<c003.P01.0159>    valeroso_andante_que_jamas_se_ciño_espada,_mira
<c003.P01.0160>    lo_que_hazes_y_no_las_toques,_si_no_quieres
<c003.P01.0161>    dexar_la_vida_en_pago_de_tu_atreuimiento!''
<c003.P01.0162>    =
<c003.P01.0163>    No_se_curó_el_harriero_destas_razones,_y_fuera
<c003.P01.0164>    mejor_que_se_curara,_porque_fuera_curarse_en
<c003.P01.0165>    salud;_antes,_trauando_de_las_correas,_las_arrojó
<c003.P01.0166>    gran_trecho_de_si._Lo_qual_visto_por_don
<c003.P01.0167>    Quixote,_alçó_los_ojos_al_cielo,_y_puesto_el
<c003.P01.0168>    pensamiento,_a_lo_que_parecio,_en_su_señora
<c003.P01.0169>    Dulzinea,_dixo:
<c003.P01.0170>    =
<c003.P01.0171>    ``Acorredme,_señora_mia,_en_esta_primera
<c003.P01.0172>    afrenta_que_a_este_vuestro_auassallado_pecho
<c003.P01.0173>    se_le_ofrece;_no_me_desfallezca_en_este_primero
<c003.P01.0174>    trance_vuestro_fauor_y_amparo.''
<c003.P01.0175>    =
<c003.P01.0176>    Y,_diziendo_estas_y_otras_semejantes_razones,
<c003.P01.0177>    soltando_la_adarga,_alçó_la_lança_a_dos_manos,
<c003.P01.0178>    y_dio_con_ella_tan_gran_golpe_al_harriero_en_la
<c003.P01.0179>    cabeça,_que_le_derribó_en_el_suelo_tan
<c003.P01.0180>    maltrecho,_que,_si_segundara_con_otro,_no_tuuiera
<c003.P01.0181>    necessidad_de_maestro_que_le_curara._Hecho_esto,
<c003.P01.0182>    recogio_sus_armas_y_tornó_a_passearse_con_el
<c003.P01.0183>    mismo_reposo_que_primero.
<c003.P01.0184>    =
<c003.P01.0185>    Desde_alli_a_poco,_sin_saberse_lo_que_auia
<c003.P01.0186>    passado,_porque_aun_estaua_aturdido_el
<c003.P01.0187>    harriero,_llegó_otro_con_la_mesma_intencion_de
<c003.P01.0188>    dar_agua_a_sus_mulos,_y,_llegando_a_quitar_las
<c003.P01.0189>    armas_para_desembaraçar_la_pila,_sin_hablar
<c003.P01.0190>    don_Quixote_palabra,_y_sin_pedir_fauor_a_nadie,
<c003.P01.0191>    solto_otra_vez_la_adarga,_y_alçó_otra_vez_la
<c003.P01.0192>    lança,_y_sin_hazerla_pedaços,_hizo_mas_de_tres_la
<c003.P01.0193>    cabeça_del_segundo_harriero,_porque_se_la_abrio
<c003.P01.0194>    por_quatro._Al_ruydo_acudio_toda_la_gente_de_la
<c003.P01.0195>    venta,_y_entre_ellos_el_ventero._Viendo_esto_don
<c003.P01.0196>    Quixote,_embraçó_su_adarga,_y,_puesta_mano_a
<c003.P01.0197>    su_espada,_dixo:
<c003.P01.0198>    =
<c003.P01.0199>    ``¡O_señora_de_la_fermosura,_esfuerço_y_vigor
<c003.P01.0200>    del_debilitado_coraçon_mio,_aora_es_tiempo_que
<c003.P01.0201>    bueluas_los_ojos_de_tu_grandeza_a_este_tu
<c003.P01.0202>    cautiuo_cauallero,_que_tamaña_auentura_está
<c003.P01.0203>    atendiendo!''
<c003.P01.0204>    =
<c003.P01.0205>    Con_esto_cobró,_a_su_parecer,_tanto_animo,
<c003.P01.0206>    que_si_le_acometieran_todos_los_harrieros_del
<c003.P01.0207>    mundo_no_boluiera_el_pie_atras._Los_compañeros
<c003.P01.0208>    de_los_heridos,_que_tales_los_vieron,_començaron
<c003.P01.0209>    desde_lexos_a_llouer_piedras_sobre_don
<c003.P01.0210>    Quixote,_el_qual,_lo_mejor_que_podia,_se
<c003.P01.0211>    reparaua_con_su_adarga,_y_no_se_osaua_apartar_de
<c003.P01.0212>    la_pila_por_no_desamparar_las_armas._El_ventero
<c003.P01.0213>    daua_vozes_que_le_dexassen,_porque_ya_les
<c003.P01.0214>    auia_dicho_como_era_loco,_y_que_por_loco_se
<c003.P01.0215>    libraria_aunque_los_matasse_a_todos._Tambien
<c003.P01.0216>    don_Quixote_las_daua,_mayores,_llamandolos_de
<c003.P01.0217>    aleuosos_y_traydores,_y_que_el_señor_del_castillo
<c003.P01.0218>    era_vn_follon_y_mal_nacido_cauallero,_pues_de
<c003.P01.0219>    tal_manera_consentia_que_se_tratassen_los
<c003.P01.0220>    andantes_caualleros,_y_que_si_el_huuiera_recebido
<c003.P01.0221>    la_orden_de_caualleria,_que_el_le_diera_a_entender
<c003.P01.0222>    su_aleuosia:_``Pero_de_vosotros,_soez_y_baxa
<c003.P01.0223>    canalla,_no_hago_caso_alguno._¡Tirad,_llegad,
<c003.P01.0224>    venid_y_ofendedme_en_quanto_pudieredes;
<c003.P01.0225>    que_vosotros_vereys_el_pago_que_lleuays_de
<c003.P01.0226>    vuestra_sandez_y_demasia!''
<c003.P01.0227>    =
<c003.P01.0228>    Dezia_esto_con_tanto_brio_y_denuedo,_que
<c003.P01.0229>    infundio_vn_terrible_temor_en_los_que_le_acometian,
<c003.P01.0230>    y,_assi,_por_esto,_como_por_las_persuasiones
<c003.P01.0231>    del_ventero,_le_dexaron_de_tirar,_y_el_dexó
<c003.P01.0232>    retirar_a_los_heridos,_y_tornó_a_la_vela_de_sus
<c003.P01.0233>    armas_con_la_misma_quietud_y_sossiego_que
<c003.P01.0234>    primero.
<c003.P01.0235>    =
<c003.P01.0236>    No_le_parecieron_bien_al_ventero_las_burlas
<c003.P01.0237>    de_su_huesped,_y_determinó_abreuiar_y_darle_la
<c003.P01.0238>    negra_orden_de_caualleria_luego,_antes_que_otra
<c003.P01.0239>    desgracia_sucediesse._Y_assi,_llegandose_a_el,_se
<c003.P01.0240>    desculpó_de_la_insolencia_que_aquella_gente
<c003.P01.0241>    baxa_con_el_auia_vsado,_sin_que_el_supiesse
<c003.P01.0242>    cosa_alguna,_pero_que_bien_castigados_quedauan
<c003.P01.0243>    de_su_atreuimiento._Dixole,_como_ya_le
<c003.P01.0244>    auia_dicho,_que_en_aquel_castillo_no_auia_capilla,
<c003.P01.0245>    y_para_lo_que_restaua_de_hazer_tampoco_era
<c003.P01.0246>    necessaria;_que_todo_el_toque_de_quedar_armado
<c003.P01.0247>    cauallero_consistia_en_la_pescoçada_y_en_el
<c003.P01.0248>    espaldarazo,_segun_el_tenia_noticia_del_ceremonial
<c003.P01.0249>    de_la_orden,_y_que_aquello_en_mitad_de_vn
<c003.P01.0250>    campo_se_podia_hazer,_y_que_ya_auia_cumplido
<c003.P01.0251>    con_lo_que_tocaua_al_velar_de_las_armas,_que
<c003.P01.0252>    con_solas_dos_horas_de_vela_se_cumplia,_quanto
<c003.P01.0253>    mas_que_el_auia_estado_mas_de_quatro.
<c003.P01.0254>    =
<c003.P01.0255>    Todo_se_lo_creyo_don_Quixote_y_dixo
<c003.P01.0256>    que_el_estaua_alli_pronto_para_obedecerle,
<c003.P01.0257>    y_que_concluyesse_con_la_mayor_breuedad_que
<c003.P01.0258>    pudiesse;_porque_si_fuesse_otra_vez_acometido,
<c003.P01.0259>    y_se_viesse_armado_cauallero,_no_pensaua_dexar
<c003.P01.0260>    persona_viua_en_el_castillo,_eceto_aquellas_que
<c003.P01.0261>    el_le_mandasse,_a_quien_por_su_respeto_dexaria.
<c003.P01.0262>    =
<c003.P01.0263>    Aduertido_y_medroso_desto_el_castellano,
<c003.P01.0264>    truxo_luego_vn_libro_donde_assentaua_la_paja
<c003.P01.0265>    y_ceuada_que_daua_a_los_harrieros,_y_con_vn
<c003.P01.0266>    cabo_de_vela_que_le_traia_vn_muchacho,_y_con
<c003.P01.0267>    las_dos_ya_dichas_donzellas,_se_vino_adonde
<c003.P01.0268>    don_Quixote_estaua,_al_qual_mandó_hincar_de
<c003.P01.0269>    rodillas,_y,_leyendo_en_su_manual,_como_que
<c003.P01.0270>    dezia_alguna_deuota_oracion,_en_mitad_de_la
<c003.P01.0271>    leyenda_alçó_la_mano_y_diole_sobre_el_cuello
<c003.P01.0272>    vn_buen_golpe,_y_tras_el,_con_su_mesma
<c003.P01.0273>    espada,_vn_gentil_espaldarazo,_siempre
<c003.P01.0274>    murmurando_entre_dientes,_como_que_rezaua._Hecho
<c003.P01.0275>    esto,_mandó_a_vna_de_aquellas_damas_que_le
<c003.P01.0276>    ciñesse_la_espada,_la_qual_lo_hizo_con_mucha
<c003.P01.0277>    desemboltura_y_discrecion,_porque_no_fue
<c003.P01.0278>    menester_poca_para_no_rebentar_de_risa_a_cada
<c003.P01.0279>    punto_de_las_ceremonias;_pero_las_proezas_que
<c003.P01.0280>    ya_auian_visto_del_nouel_cauallero_les_tenia_la
<c003.P01.0281>    risa_a_raya.
<c003.P01.0282>    =
<c003.P01.0283>    Al_ceñirle_la_espada,_dixo_la_buena_señora:
<c003.P01.0284>    =
<c003.P01.0285>    ``Dios_haga_a_vuestra_merced_muy_venturoso
<c003.P01.0286>    cauallero_y_le_de_ventura_en_lides.''
<c003.P01.0287>    =
<c003.P01.0288>    Don_Quixote_le_preguntó_como_se_llamaua,
<c003.P01.0289>    porque_el_supiesse_de_alli_adelante_a_quien
<c003.P01.0290>    quedaua_obligado_por_la_merced_recebida,
<c003.P01.0291>    porque_pensaua_darle_alguna_parte_de_la_honra
<c003.P01.0292>    que_alcançasse_por_el_valor_de_su_braço._Ella
<c003.P01.0293>    respondio_con_mucha_humildad_que_se_llamaua
<c003.P01.0294>    la_Tolosa,_y_que_era_hija_de_vn_remendon
<c003.P01.0295>    natural_de_Toledo,_que_viuia_a_las_tendillas
<c003.P01.0296>    de_Sancho_Bienaya,_y_que_donde_quiera
<c003.P01.0297>    que_ella_estuuiesse_le_seruiria_y_le_tendria_por
<c003.P01.0298>    señor._Don_Quixote_le_replicó_que,_por_su_amor,
<c003.P01.0299>    le_hiziesse_merced_que_de_alli_adelante_se
<c003.P01.0300>    pusiesse_{i}don{/i},_y_se_llamasse_doña_Tolosa._Ella_se
<c003.P01.0301>    lo_prometio,_y_la_otra_le_calçó_la_espuela,_con
<c003.P01.0302>    la_qual_le_passó_casi_el_mismo_coloquio_que
<c003.P01.0303>    con_la_de_la_espada._Preguntole_su_nombre,_y
<c003.P01.0304>    dixo_que_se_llamaua_la_Molinera,_y_que_era
<c003.P01.0305>    hija_de_vn_honrado_molinero_de_Antequera;_a
<c003.P01.0306>    la_qual_tambien_rogo_don_Quixote_que_se
<c003.P01.0307>    pusiesse_{i}don{/i},_y_se_llamasse_doña_Molinera,
<c003.P01.0308>    ofreciendole_nueuos_seruicios_y_mercedes.
<c003.P01.0309>    =
<c003.P01.0310>    Hechas,_pues,_de_galope_y_aprissa,_las
<c003.P01.0311>    hasta_alli_nunca_vistas_ceremonias,_no_vio_la_hora
<c003.P01.0312>    don_Quixote_de_verse_a_cauallo_y_salir
<c003.P01.0313>    buscando_las_auenturas,_y,_ensillando_luego_a
<c003.P01.0314>    Rozinante,_subio_en_el,_y_abraçando_a_su
<c003.P01.0315>    huesped,_le_dixo_cosas_tan_estrañas,_agradeciendole
<c003.P01.0316>    la_merced_de_auerle_armado_cauallero,
<c003.P01.0317>    que_no_es_possible_acertar_a_referirlas._El
<c003.P01.0318>    ventero,_por_verle_ya_fuera_de_la_venta,_con_no
<c003.P01.0319>    menos_retoricas,_aunque_con_mas_breues_palabras,
<c003.P01.0320>    respondio_a_las_suyas,_y,_sin_pedirle
<c003.P01.0321>    la_costa_de_la_posada,_le_dexó_yr_a_la_buen
<c003.P01.0322>    hora.
<c003.P01.0323>    =
#
## <c004>
# chapter   4 IV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<c004.P01.0001>    La_del_alua_seria_quando_don_Quixote_salio
<c004.P01.0002>    de_la_venta,_tan_contento,_tan_gallardo,_tan
<c004.P01.0003>    alboroçado_por_verse_ya_armado_cauallero,_que
<c004.P01.0004>    el_gozo_le_rebentaua_por_las_cinchas_del
<c004.P01.0005>    cauallo._Mas_viniendole_a_la_memoria_los_consejos
<c004.P01.0006>    de_su_huesped_cerca_de_las_preuenciones_tan
<c004.P01.0007>    necessarias_que_auia_de_lleuar_consigo,
<c004.P01.0008>    especial_la_de_los_dineros_y_camisas,_determinó
<c004.P01.0009>    boluer_a_su_casa_y_acomodarse_de_todo,_y_de
<c004.P01.0010>    vn_escudero,_haziendo_cuenta_de_recebir_a_vn
<c004.P01.0011>    labrador_vezino_suyo,_que_era_pobre_y_con
<c004.P01.0012>    hijos,_pero_muy_a_proposito_para_el_oficio
<c004.P01.0013>    escuderil_de_la_caualleria._Con_este_pensamiento
<c004.P01.0014>    guió_a_Rozinante_hazia_su_aldea,_el_qual,_casi
<c004.P01.0015>    conociendo_la_querencia,_con_tanta_gana
<c004.P01.0016>    començo_a_caminar,_que_parecia_que_no_ponia
<c004.P01.0017>    los_pies_en_el_suelo.
<c004.P01.0018>    =
<c004.P01.0019>    No_auia_andado_mucho,_quando_le_parecio
<c004.P01.0020>    que_a_su_diestra_mano,_de_la_espessura_de_vn
<c004.P01.0021>    bosque_que_alli_estaua,_salian_vnas_vozes
<c004.P01.0022>    delicadas,_como_de_persona_que_se_quexaua,_y,_a
<c004.P01.0023>    penas_las_huuo_oydo,_quando_dixo:
<c004.P01.0024>    =
<c004.P01.0025>    ``Gracias_doy_al_cielo_por_la_merced_que_me
<c004.P01.0026>    haze,_pues_tan_presto_me_pone_ocasiones
<c004.P01.0027>    delante_donde_yo_pueda_cumplir_con_lo_que_deuo
<c004.P01.0028>    a_mi_profession_y_donde_pueda_coger_el_fruto
<c004.P01.0029>    de_mis_buenos_desseos._Estas_vozes,_sin_duda,
<c004.P01.0030>    son_de_algun_menesteroso,_o_menesterosa,_que
<c004.P01.0031>    ha_menester_mi_fauor_y_ayuda.''
<c004.P01.0032>    =
<c004.P01.0033>    Y,_boluiendo_las_riendas,_encaminó_a
<c004.P01.0034>    Rozinante_hazia_donde_le_parecio_que_las_vozes
<c004.P01.0035>    salian._Y,_a_pocos_passos_que_entró_por_el
<c004.P01.0036>    bosque,_vio_atada_vna_yegua_a_vna_enzina,_y_atado
<c004.P01.0037>    en_otra_a_vn_muchacho,_desnudo_de_medio
<c004.P01.0038>    cuerpo_arriba,_hasta_de_edad_de_quinze_años,
<c004.P01.0039>    que_era_el_que_las_vozes_daua,_y_no_sin_causa,
<c004.P01.0040>    porque_le_estaua_dando_con_vna_pretina_muchos
<c004.P01.0041>    açotes_vn_labrador_de_buen_talle,_y_cada
<c004.P01.0042>    açote_le_acompañaua_con_vna_reprehension_y
<c004.P01.0043>    consejo._Porque_dezia:
<c004.P01.0044>    =
<c004.P01.0045>    ``La_lengua_queda,_y_los_ojos_listos.''
<c004.P01.0046>    =
<c004.P01.0047>    Y_el_muchacho_respondia:
<c004.P01.0048>    =
<c004.P01.0049>    ``No_lo_hare_otra_vez,_señor_mio;_por_la
<c004.P01.0050>    passion_de_Dios,_que_no_lo_hare_otra_vez,_y_yo
<c004.P01.0051>    prometo_de_tener_de_aqui_adelante_mas_cuydado
<c004.P01.0052>    con_el_hato.''
<c004.P01.0053>    =
<c004.P01.0054>    Y_viendo_don_Quixote_lo_que_passaua,_con
<c004.P01.0055>    voz_ayrada_dixo:
<c004.P01.0056>    =
<c004.P01.0057>    ``Descortes_cauallero,_mal_parece_tomaros
<c004.P01.0058>    con_quien_defender_no_se_puede;_subid_sobre
<c004.P01.0059>    vuestro_cauallo_y_tomad_vuestra_lança_--_que
<c004.P01.0060>    tambien_tenia_vna_lança_arrimada_a_la_enzina
<c004.P01.0061>    adonde_estaua_arrimada_la_yegua_--,_que_yo
<c004.P01.0062>    os_hare_conocer_ser_de_cobardes_lo_que_estays
<c004.P01.0063>    haziendo.''
<c004.P01.0064>    =
<c004.P01.0065>    El_labrador,_que_vio_sobre_si_aquella_figura
<c004.P01.0066>    llena_de_armas,_blandiendo_la_lança_sobre_su
<c004.P01.0067>    rostro,_tuuose_por_muerto,_y_con_buenas
<c004.P01.0068>    palabras_respondio:
<c004.P01.0069>    =
<c004.P01.0070>    ``Señor_cauallero,_este_muchacho_que_estoy
<c004.P01.0071>    castigando,_es_vn_mi_criado_que_me_sirue_de
<c004.P01.0072>    guardar_vna_manada_de_ouejas_que_tengo_en
<c004.P01.0073>    estos_contornos,_el_qual_es_tan_descuydado,
<c004.P01.0074>    que_cada_dia_me_falta_vna;_y_porque_castigo_su
<c004.P01.0075>    descuydo,_o_vellaqueria,_dize_que_lo_hago_de
<c004.P01.0076>    miserable,_por_no_pagalle_la_soldada_que_le
<c004.P01.0077>    deuo,_y_en_Dios_y_en_mi_anima_que_miente.''
<c004.P01.0078>    =
<c004.P01.0079>    ``{i}¿Miente{/i}_delante_de_mi,_ruyn_villano?'',_dixo
<c004.P01.0080>    don_Quixote._``Por_el_sol_que_nos_alumbra,_que
<c004.P01.0081>    estoy_por_passaros_de_parte_a_parte_con_esta
<c004.P01.0082>    lança;_pagadle_luego_sin_mas_replica;_si_no,
<c004.P01.0083>    por_el_Dios_que_nos_rige_que_os_concluya_y
<c004.P01.0084>    aniquile_en_este_punto._Desatadlo_luego.''
<c004.P01.0085>    =
<c004.P01.0086>    El_labrador_baxó_la_cabeça,_y,_sin_responder
<c004.P01.0087>    palabra,_desató_a_su_criado,_al_qual_preguntó
<c004.P01.0088>    don_Quixote_que_quánto_le_deuia_su_amo;_el
<c004.P01.0089>    dixo_que_nueue_meses,_a_siete_reales_cada_mes.
<c004.P01.0090>    Hizo_la_cuenta_don_Quixote_y_halló_que_montauan
<c004.P01.0091>    sesenta_y_tres_reales,_y_dixole_al_labrador
<c004.P01.0092>    que_al_momento_los_desembolsasse,_si_no
<c004.P01.0093>    queria_morir_por_ello._Respondio_el_medroso
<c004.P01.0094>    villano_que_para_el_passo_en_que_estaua_y
<c004.P01.0095>    juramento_que_auia_hecho_--_y_aun_no_auia_jurado
<c004.P01.0096>    nada_--,_que_no_eran_tantos,_porque_se
<c004.P01.0097>    le_auian_de_descontar_y_recebir_en_cuenta_tres
<c004.P01.0098>    pares_de_çapatos_que_le_auia_dado,_y_vn_real
<c004.P01.0099>    de_dos_sangrias_que_le_auian_hecho_estando
<c004.P01.0100>    enfermo.
<c004.P01.0101>    =
<c004.P01.0102>    ``Bien_está_todo_esso'',_replicó_don_Quixote;
<c004.P01.0103>    ``pero_quedense_los_çapatos_y_las_sangrias
<c004.P01.0104>    por_los_açotes_que_sin_culpa_le_aueys
<c004.P01.0105>    dado;_que_si_el_rompio_el_cuero_de_los_çapatos
<c004.P01.0106>    que_vos_pagastes,_vos_le_aueys_rompido_el_de
<c004.P01.0107>    su_cuerpo;_y_si_le_sacó_el_barbero_sangre
<c004.P01.0108>    estando_enfermo,_vos_en_sanidad_se_la_aueys
<c004.P01.0109>    sacado;_ansi_que,_por_esta_parte,_no_os_deue
<c004.P01.0110>    nada.''
<c004.P01.0111>    =
<c004.P01.0112>    ``El_daño_está,_señor_cauallero,_en_que_no
<c004.P01.0113>    tengo_aqui_dineros;_vengase_Andres_conmigo
<c004.P01.0114>    a_mi_casa,_que_yo_se_los_pagaré_vn_real_sobre
<c004.P01.0115>    otro.''
<c004.P01.0116>    =
<c004.P01.0117>    ``¿Yrme_yo_con_el'',_dixo_el_muchacho,_``mas?
<c004.P01.0118>    ¡Mal_año,_no_señor,_ni_por_pienso;_porque,_en
<c004.P01.0119>    viendose_solo,_me_dessuelle_como_a_vn_San
<c004.P01.0120>    Bartolome!''
<c004.P01.0121>    =
<c004.P01.0122>    ``No_hara_tal'',_replicó_don_Quixote;_``basta
<c004.P01.0123>    que_yo_se_lo_mande_para_que_me_tenga_respeto;
<c004.P01.0124>    y_con_que_el_me_lo_jure_por_la_ley_de
<c004.P01.0125>    caualleria_que_ha_recebido,_le_dexaré_yr_libre_y
<c004.P01.0126>    asseguraré_la_paga.''
<c004.P01.0127>    =
<c004.P01.0128>    ``Mire_vuestra_merced,_señor,_lo_que_dize'',
<c004.P01.0129>    dixo_el_muchacho;_``que_este_mi_amo_no_es
<c004.P01.0130>    cauallero,_ni_ha_recebido_orden_de_caualleria
<c004.P01.0131>    alguna;_que_es_Iuan_Haldudo_el_rico,_el_vezino
<c004.P01.0132>    del_Quintanar.''
<c004.P01.0133>    =
<c004.P01.0134>    ``Importa_poco_esso'',_respondio_don_Quixote,
<c004.P01.0135>    ``que_Haldudos_puede_auer_caualleros;_quanto
<c004.P01.0136>    mas,_que_cada_vno_es_hijo_de_sus_obras.''
<c004.P01.0137>    =
<c004.P01.0138>    ``Assi_es_verdad'',_dixo_Andres;_``pero_este
<c004.P01.0139>    mi_amo,_¿de_qué_obras_es_hijo,_pues_me_niega
<c004.P01.0140>    mi_soldada,_y_mi_sudor_y_trabajo?''
<c004.P01.0141>    =
<c004.P01.0142>    ``No_niego,_hermano_Andres'',_respondio_el
<c004.P01.0143>    labrador,_``y_hazedme_plazer_de_veniros
<c004.P01.0144>    conmigo;_que_yo_juro_por_todas_las_ordenes_que
<c004.P01.0145>    de_cauallerias_ay_en_el_mundo_de_pagaros,
<c004.P01.0146>    como_tengo_dicho,_vn_real_sobre_otro,_y_aun
<c004.P01.0147>    sahumados.''
<c004.P01.0148>    =
<c004.P01.0149>    ``Del_sahumerio_os_hago_gracia'',_dixo_don
<c004.P01.0150>    Quixote;_``dadselos_en_reales,_que_con_esso_me
<c004.P01.0151>    contento,_y_mirad_que_lo_cumplays_como_lo
<c004.P01.0152>    aueys_jurado;_si_no,_por_el_mismo_juramento_os
<c004.P01.0153>    juro_de_boluer_a_buscaros_y_a_castigaros,_y
<c004.P01.0154>    que_os_tengo_de_hallar,_aunque_os_escondays
<c004.P01.0155>    mas_que_vna_lagartija._Y,_si_quereys_saber
<c004.P01.0156>    quien_os_manda_esto,_para_quedar_con_mas
<c004.P01.0157>    veras_obligado_a_cumplirlo,_sabed_que_yo_soy_el
<c004.P01.0158>    valeroso_don_Quixote_de_la_Mancha,_el_desfazedor
<c004.P01.0159>    de_agrauios_y_sinrazones,_y_a_Dios_quedad;
<c004.P01.0160>    y_no_se_os_parta_de_las_mientes_lo_prometido
<c004.P01.0161>    y_jurado,_so_pena_de_la_pena_pronunciada.''
<c004.P01.0162>    =
<c004.P01.0163>    Y,_en_diziendo_esto,_picó_a_su_Rozinante,_y
<c004.P01.0164>    en_breue_espacio_se_apartó_dellos._Siguiole_el
<c004.P01.0165>    labrador_con_los_ojos,_y_quando_vio_que_auia
<c004.P01.0166>    traspuesto_del_bosque_y_que_ya_no_parecia,
<c004.P01.0167>    boluiose_a_su_criado_Andres,_y_dixole:
<c004.P01.0168>    =
<c004.P01.0169>    ``Venid_aca,_hijo_mio,_que_os_quiero_pagar_lo
<c004.P01.0170>    que_os_deuo,_como_aquel_deshazedor_de
<c004.P01.0171>    agrauios_me_dexó_mandado.''
<c004.P01.0172>    =
<c004.P01.0173>    ``Esso_juro_yo'',_dixo_Andres;_``y_¡cómo_que
<c004.P01.0174>    andara_vuestra_merced_acertado_en_cumplir_el
<c004.P01.0175>    mandamiento_de_aquel_buen_cauallero,_que
<c004.P01.0176>    mil_años_viua;_que,_segun_es_de_valeroso_y_de
<c004.P01.0177>    buen_juez,_viue_Roque_que_si_no_me_paga,_que
<c004.P01.0178>    buelua_y_execute_lo_que_dixo!''
<c004.P01.0179>    =
<c004.P01.0180>    ``Tambien_lo_juro_yo'',_dixo_el_labrador;_``pero,
<c004.P01.0181>    por_lo_mucho_que_os_quiero,_quiero_acrecentar
<c004.P01.0182>    la_deuda_por_acrecentar_la_paga.''
<c004.P01.0183>    =
<c004.P01.0184>    Y,_asiendole_del_braço,_le_tornó_a_atar_a_la
<c004.P01.0185>    enzina,_donde_le_dio_tantos_açotes_que_le_dexó
<c004.P01.0186>    por_muerto.
<c004.P01.0187>    =
<c004.P01.0188>    ``Llamad,_señor_Andres,_aora'',_dezia_el
<c004.P01.0189>    labrador,_``al_desfazedor_de_agrauios;_vereys_como
<c004.P01.0190>    no_desfaze_aqueste,_aunque_creo_que_no_está
<c004.P01.0191>    acabado_de_hazer,_porque_me_viene_gana_de
<c004.P01.0192>    dessollaros_viuo,_como_vos_temiades.''
<c004.P01.0193>    =
<c004.P01.0194>    Pero,_al_fin,_le_desató_y_le_dio_licencia_que
<c004.P01.0195>    fuesse_a_buscar_su_juez_para_que_executasse
<c004.P01.0196>    la_pronunciada_sentencia._Andres_se_partio_algo
<c004.P01.0197>    mohino,_jurando_de_yr_a_buscar_al_valeroso_don
<c004.P01.0198>    Quixote_de_la_Mancha_y_contalle_punto_por
<c004.P01.0199>    punto_lo_que_auia_passado,_y_que_se_lo_auia_de
<c004.P01.0200>    pagar_con_las_setenas._Pero,_con_todo_esto,
<c004.P01.0201>    el_se_partio_llorando_y_su_amo_se_quedó_riendo.
<c004.P01.0202>    =
<c004.P01.0203>    Y_desta_manera_deshizo_el_agrauio_el_valeroso
<c004.P01.0204>    don_Quixote,_el_qual,_contentissimo_de_lo
<c004.P01.0205>    sucedido,_pareciendole_que_auia_dado_felicissimo
<c004.P01.0206>    y_alto_principio_a_sus_cauallerias,_con_gran
<c004.P01.0207>    satisfacion_de_si_mismo_yua_caminando_hazia
<c004.P01.0208>    su_aldea,_diziendo_a_media_voz:
<c004.P01.0209>    =
<c004.P01.0210>    ``Bien_te_puedes_llamar_dichosa_sobre_quantas
<c004.P01.0211>    oy_viuen_en_la_tierra,_¡o_sobre_las_bellas
<c004.P01.0212>    bella_Dulzinea_del_Toboso!,_pues_te_cupo_en
<c004.P01.0213>    suerte_tener_sujeto_y_rendido_a_toda_tu_voluntad
<c004.P01.0214>    e_talante_a_vn_tan_valiente_y_tan_nombrado
<c004.P01.0215>    cauallero_como_lo_es_y_sera_don_Quixote_de_la
<c004.P01.0216>    Mancha._El_qual,_como_todo_el_mundo_sabe,
<c004.P01.0217>    ayer_rescibio_la_orden_de_caualleria,_y_oy
<c004.P01.0218>    ha_desfecho_el_mayor_tuerto_y_agrauio_que
<c004.P01.0219>    formó_la_sinrazon_y_cometio_la_crueldad._Oy
<c004.P01.0220>    quitó_el_latigo_de_la_mano_a_aquel_despiadado
<c004.P01.0221>    enemigo,_que_tan_sin_ocasion_vapulaua
<c004.P01.0222>    a_aquel_delicado_infante.''
<c004.P01.0223>    =
<c004.P01.0224>    En_esto,_llegó_a_vn_camino_que_en_quatro_se
<c004.P01.0225>    diuidia,_y_luego_se_le_vino_a_la_imaginacion_las
<c004.P01.0226>    encruzexadas_donde_los_caualleros_andantes
<c004.P01.0227>    se_ponian_a_pensar_quál_camino_de_aquellos
<c004.P01.0228>    tomarian,_y,_por_imitarlos_estuuo_vn_rato_quedo,
<c004.P01.0229>    y,_al_cabo_de_auerlo_muy_bien_pensado,_solto_la
<c004.P01.0230>    rienda_a_Rozinante,_dexando_a_la_voluntad_del
<c004.P01.0231>    rozin_la_suya,_el_qual_siguio_su_primer_intento,
<c004.P01.0232>    que_fue_el_yrse_camino_de_su_caualleriza._Y
<c004.P01.0233>    auiendo_andado_como_dos_millas,_descubrio
<c004.P01.0234>    don_Quixote_vn_grande_tropel_de_gente,_que,
<c004.P01.0235>    como_despues_se_supo,_eran_vnos_mercaderes
<c004.P01.0236>    toledanos_que_yuan_a_comprar_seda_a_Murcia.
<c004.P01.0237>    Eran_seys,_y_venian_con_sus_quitasoles,_con
<c004.P01.0238>    otros_quatro_criados_a_cauallo_y_tres_moços
<c004.P01.0239>    de_mulas_a_pie.
<c004.P01.0240>    =
<c004.P01.0241>    Apenas_los_diuisó_don_Quixote,_quando_se
<c004.P01.0242>    imaginó_ser_cosa_de_nueua_auentura;_y,_por
<c004.P01.0243>    imitar_en_todo_quanto_a_el_le_parecia_possible
<c004.P01.0244>    los_passos_que_auia_leydo_en_sus_libros,_le
<c004.P01.0245>    parecio_venir_alli_de_molde_vno_que_pensaua
<c004.P01.0246>    hazer._Y_assi,_con_gentil_continente_y_denuedo,
<c004.P01.0247>    se_afirmó_bien_en_los_estribos,_apreto_la_lança,
<c004.P01.0248>    llegó_la_adarga_al_pecho,_y,_puesto_en_la_mitad
<c004.P01.0249>    del_camino,_estuuo_esperando_que_aquellos
<c004.P01.0250>    caualleros_andantes_llegassen,_que_ya_el_por_tales
<c004.P01.0251>    los_tenia_y_juzgaua,_y,_quando_llegaron_a_trecho
<c004.P01.0252>    que_se_pudieron_ver_y_oyr,_leuantó_don_Quixote
<c004.P01.0253>    la_voz,_y,_con_ademan_arrogante,_dixo:
<c004.P01.0254>    =
<c004.P01.0255>    ``Todo_el_mundo_se_tenga,_si_todo_el_mundo
<c004.P01.0256>    no_confiessa_que_no_ay_en_el_mundo_todo
<c004.P01.0257>    donzella_mas_hermosa_que_la_Emperatriz_de_la
<c004.P01.0258>    Mancha,_la_simpar_Dulzinea_del_Toboso.''
<c004.P01.0259>    =
<c004.P01.0260>    Pararonse_los_mercaderes_al_son_destas
<c004.P01.0261>    razones,_y_a_ver_la_estraña_figura_del_que_las
<c004.P01.0262>    dezia,_y_por_la_figura_y_por_las_razones
<c004.P01.0263>    luego_echaron_de_ver_la_locura_de_su_dueño;
<c004.P01.0264>    mas_quisieron_ver_despacio_en_que_paraua
<c004.P01.0265>    aquella_confession_que_se_les_pedia,_y_vno
<c004.P01.0266>    dellos,_que_era_vn_poco_burlon_y_muy_mucho
<c004.P01.0267>    discreto,_le_dixo:
<c004.P01.0268>    =
<c004.P01.0269>    ``Señor_cauallero,_nosotros_no_conocemos
<c004.P01.0270>    quién_sea_essa_buena_señora_que_dezis;
<c004.P01.0271>    mostradnosla,_que_si_ella_fuere_de_tanta_hermosura
<c004.P01.0272>    como_significays,_de_buena_gana_y_sin
<c004.P01.0273>    apremio_alguno_confessaremos_la_verdad_que_por
<c004.P01.0274>    parte_vuestra_nos_es_pedida.''
<c004.P01.0275>    =
<c004.P01.0276>    ``Si_os_la_mostrara'',_replicó_don_Quixote,
<c004.P01.0277>    ``¿qué_hizierades_vosotros_en_confessar_vna
<c004.P01.0278>    verdad_tan_notoria?_La_importancia_está_en
<c004.P01.0279>    que,_sin_verla,_lo_aueis_de_creer,_confessar,
<c004.P01.0280>    afirmar,_jurar_y_defender;_donde_no,_conmigo
<c004.P01.0281>    soys_en_batalla,_gente_descomunal_y_soberuia.
<c004.P01.0282>    Que,_aora_vengays_vno_a_vno,_como_pide_la
<c004.P01.0283>    orden_de_caualleria,_ora_todos_juntos,_como_es
<c004.P01.0284>    costumbre_y_mala_vsança_de_los_de_vuestra
<c004.P01.0285>    ralea,_aqui_os_aguardo_y_espero,_confiado_en
<c004.P01.0286>    la_razon_que_de_mi_parte_tengo.''
<c004.P01.0287>    =
<c004.P01.0288>    ``Señor_cauallero'',_replicó_el_mercader,
<c004.P01.0289>    ``suplico_a_vuestra_merced,_en_nombre_de_todos
<c004.P01.0290>    estos_principes_que_aqui_estamos_que,_por_que
<c004.P01.0291>    no_encarguemos_nuestras_conciencias,
<c004.P01.0292>    confessando_vna_cosa_por_nosotros_jamas_vista_ni
<c004.P01.0293>    oyda,_y_mas_siendo_tan_en_perjuyzio_de_las
<c004.P01.0294>    emperatrizes_y_reynas_del_Alcarria_y
<c004.P01.0295>    Estremadura,_que_vuestra_merced_sea_seruido_de
<c004.P01.0296>    mostrarnos_algun_retrato_de_essa_señora,_aunque
<c004.P01.0297>    sea_tamaño_como_vn_grano_de_trigo;_que_por
<c004.P01.0298>    el_hilo_se_sacará_el_ouillo,_y_quedaremos_con
<c004.P01.0299>    esto_satisfechos_y_seguros,_y_vuestra_merced
<c004.P01.0300>    quedará_contento_y_pagado._Y_aun_creo_que
<c004.P01.0301>    estamos_ya_tan_de_su_parte,_que,_aunque_su
<c004.P01.0302>    retrato_nos_muestre_que_es_tuerta_de_vn_ojo_y
<c004.P01.0303>    que_del_otro_le_mana_bermellon_y_piedra
<c004.P01.0304>    açufre,_con_todo_esso,_por_complazer_a_vuestra
<c004.P01.0305>    merced,_diremos_en_su_fauor_todo_lo_que
<c004.P01.0306>    quisiere.''
<c004.P01.0307>    =
<c004.P01.0308>    ``No_le_mana,_canalla_infame'',_respondio_don
<c004.P01.0309>    Quixote_encendido_en_colera;_``no_le_mana,
<c004.P01.0310>    digo,_esso_que_dezis,_sino_ambar_y_algalia_entre
<c004.P01.0311>    algodones;_y_no_es_tuerta_ni_corcobada,_sino
<c004.P01.0312>    mas_derecha_que_vn_huso_de_Guadarrama.
<c004.P01.0313>    Pero_¡vosotros_pagareys_la_grande_blasfemia
<c004.P01.0314>    que_aueys_dicho_contra_tamaña_beldad,_como
<c004.P01.0315>    es_la_de_mi_señora!''
<c004.P01.0316>    =
<c004.P01.0317>    Y,_en_diziendo_esto,_arremetio_con_la_lança
<c004.P01.0318>    baxa_contra_el_que_lo_auia_dicho,_con_tanta
<c004.P01.0319>    furia_y_enojo,_que,_si_la_buena_suerte_no
<c004.P01.0320>    hiziera_que_en_la_mitad_del_camino_tropeçara_y
<c004.P01.0321>    cayera_Rozinante,_lo_passara_mal_el_atreuido
<c004.P01.0322>    mercader._Cayo_Rozinante,_y_fue_rodando_su
<c004.P01.0323>    amo_vna_buena_pieça_por_el_campo,_y,_queriendose
<c004.P01.0324>    leuantar,_jamas_pudo:_tal_embaraço_le
<c004.P01.0325>    causauan_la_lança,_adarga,_espuelas_y_zelada,
<c004.P01.0326>    con_el_peso_de_las_antiguas_armas._Y_entre
<c004.P01.0327>    tanto_que_pugnaua_por_leuantarse_y_no_podia,
<c004.P01.0328>    estaua_diziendo:
<c004.P01.0329>    =
<c004.P01.0330>    ``¡Non_fuyais,_gente_cobarde,_gente_cautiua,
<c004.P01.0331>    atended;_que_no_por_culpa_mia,_sino_de_mi
<c004.P01.0332>    cauallo,_estoy_aqui_tendido!''
<c004.P01.0333>    =
<c004.P01.0334>    Vn_moço_de_mulas_de_los_que_alli_venian,
<c004.P01.0335>    que_no_deuia_de_ser_muy_bien_intencionado,
<c004.P01.0336>    oyendo_dezir_al_pobre_caydo_tantas_arrogancias,
<c004.P01.0337>    no_lo_pudo_sufrir_sin_darle_la_respuesta
<c004.P01.0338>    en_las_costillas._Y,_llegandose_a_el,_tomó_la
<c004.P01.0339>    lança,_y_despues_de_auerla_hecho_pedaços,_con
<c004.P01.0340>    vno_dellos_començo_a_dar_a_nuestro_don_Quixote
<c004.P01.0341>    tantos_palos,_que,_a_despecho_y_pesar_de
<c004.P01.0342>    sus_armas,_le_molio_como_cibera._Dauanle_vozes
<c004.P01.0343>    sus_amos_que_no_le_diesse_tanto,_y_que_le
<c004.P01.0344>    dexasse;_pero_estaua_ya_el_moço_picado_y_no
<c004.P01.0345>    quiso_dexar_el_juego_hasta_embidar_todo_el
<c004.P01.0346>    resto_de_su_colera;_y,_acudiendo_por_los_demas
<c004.P01.0347>    troços_de_la_lança,_los_acabó_de_deshazer_sobre
<c004.P01.0348>    el_miserable_caydo,_que,_con_toda_aquella
<c004.P01.0349>    tempestad_de_palos_que_sobre_el_via,_no_cerraua
<c004.P01.0350>    la_boca,_amenazando_al_cielo_y_a_la_tierra,_y_a
<c004.P01.0351>    los_malandrines,_que_tal_le_parecian.
<c004.P01.0352>    =
<c004.P01.0353>    Cansose_el_moço,_y_los_mercaderes_siguieron
<c004.P01.0354>    su_camino,_lleuando_qué_contar_en_todo_el
<c004.P01.0355>    del_pobre_apaleado._El_qual,_despues_que_se
<c004.P01.0356>    vio_solo,_tornó_a_prouar_si_podia_leuantarse;
<c004.P01.0357>    pero_si_no_lo_pudo_hazer_quando_sano_y
<c004.P01.0358>    bueno,_¿cómo_lo_haria_molido_y_casi_deshecho?
<c004.P01.0359>    Y_aun_se_tenia_por_dichoso,_pareciendole_que
<c004.P01.0360>    aquella_era_propia_desgracia_de_caualleros
<c004.P01.0361>    andantes,_y_toda_la_atribuia_a_la_falta_de_su
<c004.P01.0362>    cauallo;_y_no_era_possible_leuantarse,_segun_tenia
<c004.P01.0363>    brumado_todo_el_cuerpo.
<c004.P01.0364>    =
#
## <c005>
# chapter   5 V
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<c005.P01.0001>    Viendo,_pues,_que,_en_efeto,_no_podia_menearse,
<c005.P01.0002>    acordo_de_acogerse_a_su_ordinario_remedio,
<c005.P01.0003>    que_era_pensar_en_algun_passo_de_sus
<c005.P01.0004>    libros,_y_truxole_su_locura_a_la_memoria_aquel_de
<c005.P01.0005>    Valdouinos_y_del_Marques_de_Mantua,_quando
<c005.P01.0006>    Carloto_le_dexó_herido_en_la_montiña,
<c005.P01.0007>    historia_sabida_de_los_niños,_no_ignorada_de_los
<c005.P01.0008>    moços,_celebrada_y_aun_creyda_de_los_viejos,
<c005.P01.0009>    y,_con_todo_esto,_no_mas_verdadera_que_los
<c005.P01.0010>    milagros_de_Mahoma._Esta,_pues,_le_parecio_a
<c005.P01.0011>    el_que_le_venia_de_molde_para_el_passo_en_que
<c005.P01.0012>    se_hallaua;_y_assi,_con_muestras_de_grande
<c005.P01.0013>    sentimiento,_se_començo_a_bolcar_por_la_tierra,_y_a
<c005.P01.0014>    dezir_con_debilitado_aliento_lo_mesmo_que
<c005.P01.0015>    dizen_dezia_el_herido_cauallero_del_bosque:
<c005.P01.0016>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<c005.P03.0001>    Y_desta_manera_fue_prosiguiendo_el
<c005.P03.0002>    romance,_hasta_aquellos_versos_que_dizen:
<c005.P03.0003>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<c005.P05.0001>    Y_quiso_la_suerte_que,_quando_llegó_a_este
<c005.P05.0002>    verso,_acerto_a_passar_por_alli_vn_labrador_de_su
<c005.P05.0003>    mesmo_lugar_y_vezino_suyo,_que_venia_de
<c005.P05.0004>    lleuar_vna_carga_de_trigo_al_molino,_el_qual,
<c005.P05.0005>    viendo_aquel_hombre_alli_tendido,_se_llegó_a
<c005.P05.0006>    el_y_le_preguntó_que_quién_era_y_qué_mal
<c005.P05.0007>    sentia,_que_tan_tristemente_se_quexaua.
<c005.P05.0008>    =
<c005.P05.0009>    Don_Quixote_creyo,_sin_duda,_que_aquel_era
<c005.P05.0010>    el_Marques_de_Mantua,_su_tio,_y,_assi,_no_le
<c005.P05.0011>    respondio_otra_cosa_sino_fue_proseguir_en_su
<c005.P05.0012>    romance,_donde_le_daua_cuenta_de_su_desgracia
<c005.P05.0013>    y_de_los_amores_del_hijo_del_Emperante_con_su
<c005.P05.0014>    esposa;_todo_de_la_mesma_manera_que_el
<c005.P05.0015>    romance_lo_canta._El_labrador_estaua_admirado
<c005.P05.0016>    oyendo_aquellos_disparates,_y,_quitandole_la
<c005.P05.0017>    visera,_que_ya_estaua_hecha_pedaços_de_los
<c005.P05.0018>    palos,_le_limpio_el_rostro,_que_le_tenia
<c005.P05.0019>    cubierto_de_poluo,_y_apenas_le_huuo_limpiado,
<c005.P05.0020>    quando_le_conocio,_y_le_dixo:
<c005.P05.0021>    =
<c005.P05.0022>    ``Señor_Quixana''_--_que_assi_se_deuia_de
<c005.P05.0023>    llamar_quando_el_tenia_juyzio_y_no_auia_passado
<c005.P05.0024>    de_hidalgo_sossegado_a_cauallero_andante_--,
<c005.P05.0025>    ``¿quién_a_puesto_a_vuestra_merced_desta
<c005.P05.0026>    suerte?''
<c005.P05.0027>    =
<c005.P05.0028>    Pero_el_seguia_con_su_romance_a_quanto_le
<c005.P05.0029>    preguntaua.
<c005.P05.0030>    =
<c005.P05.0031>    Viendo_esto_el_buen_hombre,_lo_mejor_que
<c005.P05.0032>    pudo_le_quitó_el_peto_y_espaldar,_para_ver_si
<c005.P05.0033>    tenia_alguna_herida;_pero_no_vio_sangre_ni
<c005.P05.0034>    señal_alguna._Procuró_leuantarle_del_suelo,_y_no
<c005.P05.0035>    con_poco_trabajo_le_subio_sobre_su_jumento,_por
<c005.P05.0036>    parecer_caualleria_mas_sossegada._Recogio
<c005.P05.0037>    las_armas,_hasta_las_astillas_de_la_lança,_y_liolas
<c005.P05.0038>    sobre_Rozinante,_al_qual_tomó_de_la_rienda,_y
<c005.P05.0039>    del_cabestro_al_asno,_y_se_encaminó_hazia_su
<c005.P05.0040>    pueblo,_bien_pensatiuo_de_oyr_los_disparates
<c005.P05.0041>    que_don_Quixote_dezia._Y_no_menos_yua_don
<c005.P05.0042>    Quixote,_que,_de_puro_molido_y_quebrantado,
<c005.P05.0043>    no_se_podia_tener_sobre_el_borrico,_y_de_quando
<c005.P05.0044>    en_quando_daua_vnos_suspiros_que_los_ponia
<c005.P05.0045>    en_el_cielo;_de_modo,_que_de_nueuo_obligó
<c005.P05.0046>    a_que_el_labrador_le_preguntasse_le_dixesse_qué
<c005.P05.0047>    mal_sentia._Y_no_parece_sino_que_el_diablo_le
<c005.P05.0048>    traia_a_la_memoria_los_cuentos_acomodados_a
<c005.P05.0049>    sus_sucessos,_porque_en_aquel_punto,_oluidandose
<c005.P05.0050>    de_Valdouinos,_se_acordo_del_moro_Abindarraez,
<c005.P05.0051>    quando_el_alcayde_de_Antequera,_Rodrigo
<c005.P05.0052>    de_Naruaez,_le_prendio_y_lleuó_cautiuo
<c005.P05.0053>    a_su_alcaydia._De_suerte_que,_quando_el
<c005.P05.0054>    labrador_le_boluio_a_preguntar_que_cómo_estaua
<c005.P05.0055>    y_qué_sentia,_le_respondio_las_mesmas
<c005.P05.0056>    palabras_y_razones_que_el_cautiuo_Abenzerrage
<c005.P05.0057>    respondia_a_Rodrigo_de_Naruaez,_del_mesmo
<c005.P05.0058>    modo_que_el_auia_leydo_la_historia_en_la_{i}Diana{/i},
<c005.P05.0059>    de_Iorge_de_Montemayor,_donde_se_escriue,
<c005.P05.0060>    aprouechandose_della_tan_a_proposito,_que
<c005.P05.0061>    el_labrador_se_yua_dando_al_diablo_de_oyr_tanta
<c005.P05.0062>    maquina_de_necedades;_por_donde_conocio_que
<c005.P05.0063>    su_vezino_estaua_loco_y_dauale_priessa_a
<c005.P05.0064>    llegar_al_pueblo_por_escusar_el_enfado_que_don
<c005.P05.0065>    Quixote_le_causaua_con_su_larga_arenga._Al
<c005.P05.0066>    cabo_de_lo_qual,_dixo:
<c005.P05.0067>    =
<c005.P05.0068>    ``Sepa_vuestra_merced,_señor_don_Rodrigo
<c005.P05.0069>    de_Naruaez,_que_esta_hermosa_Xarifa,_que_he
<c005.P05.0070>    dicho,_es_aora_la_linda_Dulzinea_del_Toboso,
<c005.P05.0071>    por_quien_yo_he_hecho,_hago_y_hare_los_mas
<c005.P05.0072>    famosos_hechos_de_cauallerias_que_se_han_visto,
<c005.P05.0073>    vean_ni_veran_en_el_mundo.''
<c005.P05.0074>    =
<c005.P05.0075>    A_esto_respondio_el_labrador:
<c005.P05.0076>    =
<c005.P05.0077>    ``Mire_vuestra_merced,_señor,_¡pecador_de
<c005.P05.0078>    mi!,_que_yo_no_soy_don_Rodrigo_de_Naruaez,_ni
<c005.P05.0079>    el_Marques_de_Mantua,_sino_Pedro_Alonso,
<c005.P05.0080>    su_vezino;_ni_vuestra_merced_es_Valdouinos,
<c005.P05.0081>    ni_Abindarraez,_sino_el_honrado_hidalgo_del
<c005.P05.0082>    señor_Quixana.''
<c005.P05.0083>    =
<c005.P05.0084>    ``Yo_se_quién_soy'',_respondio_don_Quixote,
<c005.P05.0085>    ``y_se_que_puedo_ser,_no_solo_los_que_he_dicho,
<c005.P05.0086>    sino_todos_los_doze_Pares_de_Francia,_y_aun
<c005.P05.0087>    todos_los_Nueue_de_la_Fama,_pues_a_todas
<c005.P05.0088>    las_hazañas_que_ellos_todos_juntos_y_cada_vno
<c005.P05.0089>    por_si_hizieron,_se_auentajarán_las_mias.''
<c005.P05.0090>    =
<c005.P05.0091>    En_estas_platicas_y_en_otras_semejantes
<c005.P05.0092>    llegaron_al_lugar_a_la_hora_que_anochecia;_pero
<c005.P05.0093>    el_labrador_aguardó_a_que_fuesse_algo_mas
<c005.P05.0094>    noche,_porque_no_viessen_al_molido_hidalgo
<c005.P05.0095>    tan_mal_cauallero._Llegada,_pues,_la_hora_que
<c005.P05.0096>    le_parecio,_entró_en_el_pueblo_y_en_la_casa
<c005.P05.0097>    de_don_Quixote,_la_qual_halló_toda_alborotada
<c005.P05.0098>    --_y_estauan_en_ella_el_cura_y_el_barbero_del
<c005.P05.0099>    lugar,_que_eran_grandes_amigos_de_don_Quixote_--:
<c005.P05.0100>    que_estaua_diziendoles_su_ama_a_vozes:
<c005.P05.0101>    =
<c005.P05.0102>    ``¿Qué_le_parece_a_vuestra_merced,_señor
<c005.P05.0103>    licenciado_Pero_Perez_--_que_assi_se_llamaua_el
<c005.P05.0104>    cura_--,_de_la_desgracia_de_mi_señor?_Tres
<c005.P05.0105>    dias_ha_que_no_parecen_el,_ni_el_rozin,_ni_la
<c005.P05.0106>    adarga,_ni_la_lança,_ni_las_armas._¡Desuenturada
<c005.P05.0107>    de_mi!,_que_me_doy_a_entender,_y_assi_es_ello_la
<c005.P05.0108>    verdad_como_naci_para_morir,_que_estos_malditos
<c005.P05.0109>    libros_de_cauallerias_que_el_tiene_y_suele
<c005.P05.0110>    leer_tan_de_ordinario,_le_han_buelto_el_juyzio;
<c005.P05.0111>    que_aora_me_acuerdo_auerle_oydo_dezir
<c005.P05.0112>    muchas_vezes,_hablando_entre_si,_que_queria
<c005.P05.0113>    hazerse_cauallero_andante_e_yrse_a_buscar_las
<c005.P05.0114>    auenturas_por_essos_mundos._Encomendados
<c005.P05.0115>    sean_a_Satanas_y_a_Barrabas_tales_libros,_que
<c005.P05.0116>    assi_han_echado_a_perder_el_mas_delicado
<c005.P05.0117>    entendimiento_que_auia_en_toda_la_Mancha.''
<c005.P05.0118>    =
<c005.P05.0119>    La_sobrina_dezia_lo_mesmo,_y_aun_dezia_mas:
<c005.P05.0120>    =
<c005.P05.0121>    ``Sepa_señor_maese_Nicolas_--_que_este_era
<c005.P05.0122>    el_nombre_del_barbero_--,_que_muchas_vezes
<c005.P05.0123>    le_acontecio_a_mi_señor_tio_estarse_leyendo_en
<c005.P05.0124>    estos_desalmados_libros_de_desuenturas_dos
<c005.P05.0125>    dias_con_sus_noches,_al_cabo_de_los_quales
<c005.P05.0126>    arrojaua_el_libro_de_las_manos_y_ponia_mano
<c005.P05.0127>    a_la_espada_y_andaua_a_cuchilladas_con_las
<c005.P05.0128>    paredes,_y,_quando_estaua_muy_cansado,_dezia
<c005.P05.0129>    que_auia_muerto_a_quatro_gigantes_como_quatro
<c005.P05.0130>    torres,_y_el_sudor_que_sudaua_del_cansancio
<c005.P05.0131>    dezia_que_era_sangre_de_las_feridas_que
<c005.P05.0132>    auia_recebido_en_la_batalla,_y_beuias(s)e_luego
<c005.P05.0133>    vn_gran_jarro_de_agua_fria,_y_quedaua_sano_y
<c005.P05.0134>    sossegado,_diziendo_que_aquella_agua_era_vna
<c005.P05.0135>    preciosissima_beuida_que_le_auia_traydo_el
<c005.P05.0136>    sabio_Esquife,_vn_grande_encantador_y_amigo
<c005.P05.0137>    suyo._Mas_yo_me_tengo_la_culpa_de_todo,_que
<c005.P05.0138>    no_auisé_a_vuestras_mercedes_de_los_disparates
<c005.P05.0139>    de_mi_señor_tio,_para_que_lo_remediaran
<c005.P05.0140>    antes_de_llegar_a_lo_que_ha_llegado,_y
<c005.P05.0141>    quemaran_todos_estos_descomulgados_libros;_que
<c005.P05.0142>    tiene_muchos,_que_bien_merecen_ser_abrasados
<c005.P05.0143>    como_si_fuessen_de_herejes.''
<c005.P05.0144>    =
<c005.P05.0145>    ``Esto_digo_yo_tambien'',_dixo_el_cura,_``y
<c005.P05.0146>    a_fee_que_no_se_passe_el_dia_de_mañana_sin
<c005.P05.0147>    que_dellos_no_se_haga_acto_publico,_y_sean
<c005.P05.0148>    condenados_al_fuego,_porque_no_den_ocasion_a
<c005.P05.0149>    quien_los_leyere_de_hazer_lo_que_mi_buen
<c005.P05.0150>    amigo_deue_de_auer_hecho.''
<c005.P05.0151>    =
<c005.P05.0152>    Todo_esto_estauan_oyendo_el_labrador,_y_don
<c005.P05.0153>    Quixote,_con_que_acabó_de_entender_el
<c005.P05.0154>    labrador_la_enfermedad_de_su_vezino,_y_assi,
<c005.P05.0155>    començo_a_dezir_a_vozes:
<c005.P05.0156>    =
<c005.P05.0157>    ``Abran_vuestras_mercedes_al_señor_Valdouinos
<c005.P05.0158>    y_al_señor_Marques_de_Mantua,_que_viene
<c005.P05.0159>    mal_ferido;_y_al_señor_moro_Abindarraez,_que
<c005.P05.0160>    trae_cautiuo_el_valeroso_Rodrigo_de_Naruaez,
<c005.P05.0161>    alcayde_de_Antequera.''
<c005.P05.0162>    =
<c005.P05.0163>    A_estas_vozes_salieron_todos,_y_como_conocieron
<c005.P05.0164>    los_vnos_a_su_amigo,_las_otras_a_su_amo
<c005.P05.0165>    y_tio,_que_aun_no_se_auia_apeado_del_jumento,
<c005.P05.0166>    porque_no_podia,_corrieron_a_abraçarle._El
<c005.P05.0167>    dixo:
<c005.P05.0168>    =
<c005.P05.0169>    ``Tenganse_todos;_que_vengo_mal_ferido_por
<c005.P05.0170>    la_culpa_de_mi_cauallo._Lleuenme_a_mi_lecho,
<c005.P05.0171>    y_llamese,_si_fuere_possible,_a_la_sabia
<c005.P05.0172>    Vrganda,_que_cure_y_cate_de_mis_feridas.''
<c005.P05.0173>    =
<c005.P05.0174>    ``¡Mirá_en_hora_maça'',_dixo_a_este_punto
<c005.P05.0175>    el_ama,_``si_me_dezia_a_mi_bien_mi_coraçon
<c005.P05.0176>    del_pie_que_coxeaua_mi_señor!_Suba_vuestra
<c005.P05.0177>    merced_en_buen_hora;_que,_sin_que_venga_essa
<c005.P05.0178>    Vrgada,_le_sabremos_aqui_curar._¡Malditos,
<c005.P05.0179>    digo,_sean_otra_vez_y_otras_ciento_estos_libros
<c005.P05.0180>    de_cauallerias,_que_tal_han_parado_a_vuestra
<c005.P05.0181>    merced!''
<c005.P05.0182>    =
<c005.P05.0183>    Lleuaronle_luego_a_la_cama,_y,_catandole
<c005.P05.0184>    las_feridas,_no_le_hallaron_ninguna;_y_el_dixo
<c005.P05.0185>    que_todo_era_molimiento,_por_auer_dado_vna
<c005.P05.0186>    gran_cayda_con_Rozinante,_su_cauallo,
<c005.P05.0187>    combatiendose_con_diez_jayanes,_los_mas_desaforados
<c005.P05.0188>    y_atreuidos_que_se_pudieran_fallar_en_gran
<c005.P05.0189>    parte_de_la_tierra.
<c005.P05.0190>    =
<c005.P05.0191>    ``Ta,_ta'',_dixo_el_cura;_``¿jayanes_ay_en_la
<c005.P05.0192>    dança?_Para_mi_santiguada,_que_yo_los_queme
<c005.P05.0193>    mañana_antes_que_llegue_la_noche.''
<c005.P05.0194>    =
<c005.P05.0195>    Hizieronle_a_don_Quixote_mil_preguntas,_y_a
<c005.P05.0196>    ninguna_quiso_responder_otra_cosa_sino_que_le
<c005.P05.0197>    diessen_de_comer_y_le_dexassen_dormir,_que
<c005.P05.0198>    era_lo_que_mas_le_importaua._Hizose_assi,_y_el
<c005.P05.0199>    cura_se_informó_muy_a_la_larga_del_labrador,
<c005.P05.0200>    del_modo_que_auia_hallado_a_don_Quixote;_el
<c005.P05.0201>    se_lo_conto_todo,_con_los_disparates_que_al
<c005.P05.0202>    hallarle_y_al_traerle_auia_dicho,_que_fue_poner
<c005.P05.0203>    mas_desseo_en_el_Licenciado_de_hazer_lo_que
<c005.P05.0204>    otro_dia_hizo,_que_fue_llamar_a_su_amigo_el
<c005.P05.0205>    barbero_maese_Nicolas,_con_el_qual_se_vino_a
<c005.P05.0206>    casa_de_don_Quixote.
<c005.P05.0207>    =
#
## <c006>
# chapter   6 VI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<c006.P01.0001>    El_qual_aun_todauia_dormia._Pidio_las_llaues,
<c006.P01.0002>    a_la_sobrina,_del_aposento_donde_estauan_los
<c006.P01.0003>    libros,_autores_del_daño,_y_ella_se_las_dio_de
<c006.P01.0004>    muy_buena_gana;_entraron_dentro_todos,_y_la
<c006.P01.0005>    ama_con_ellos,_y_hallaron_mas_de_cien_cuerpos
<c006.P01.0006>    de_libros_grandes_muy_bien_enquadernados,_y
<c006.P01.0007>    otros_pequeños;_y,_assi_como_el_ama_los_vio,
<c006.P01.0008>    boluiose_a_salir_del_aposento_con_gran_priessa,
<c006.P01.0009>    y_tornó_luego_con_vna_escudilla_de_agua
<c006.P01.0010>    bendita_y_vn_hisopo,_y_dixo:
<c006.P01.0011>    =
<c006.P01.0012>    ``Tome_vuestra_merced,_señor_Licenciado;
<c006.P01.0013>    rozie_este_aposento,_no_esté_aqui_algun
<c006.P01.0014>    encantador_de_los_muchos_que_tienen_estos_libros,
<c006.P01.0015>    y_nos_encanten,_en_pena_de_las_que_les
<c006.P01.0016>    queremos_dar_echandolos_del_mundo.''
<c006.P01.0017>    =
<c006.P01.0018>    Causó_risa_al_Licenciado_la_simplicidad_del
<c006.P01.0019>    ama,_y_mandó_al_barbero_que_le_fuesse_dando
<c006.P01.0020>    de_aquellos_libros,_vno_a_vno,_para_ver_de_qué
<c006.P01.0021>    tratauan,_pues_podia_ser_hallar_algunos_que_no
<c006.P01.0022>    mereciessen_castigo_de_fuego.
<c006.P01.0023>    =
<c006.P01.0024>    ``No'',_dixo_la_sobrina,_``no_ay_para_qué
<c006.P01.0025>    perdonar_a_ninguno,_porque_todos_han_sido
<c006.P01.0026>    los_dañadores;_mejor_sera_arrojallos_por_las
<c006.P01.0027>    ventanas_al_patio,_y_hazer_vn_rimero_dellos
<c006.P01.0028>    y_pegarles_fuego,_y,_si_no,_lleuarlos_al_corral,
<c006.P01.0029>    y_alli_se_hara_la_hoguera,_y_no_ofendera_el
<c006.P01.0030>    humo.''
<c006.P01.0031>    =
<c006.P01.0032>    Lo_mismo_dixo_el_ama:_tal_era_la_gana_que
<c006.P01.0033>    las_dos_tenian_de_la_muerte_de_aquellos
<c006.P01.0034>    inocentes;_mas_el_cura_no_vino_en_ello_sin_primero
<c006.P01.0035>    leer_siquiera_los_titulos._Y_el_primero_que
<c006.P01.0036>    maese_Nicolas_le_dio_en_las_manos,_fue_{i}Los
<c006.P01.0037>    quatro_de_Amadis_de_Gaula{/i},_y_dixo_el_cura:
<c006.P01.0038>    =
<c006.P01.0039>    ``Parece_cosa_de_misterio_esta,_porque,_segun
<c006.P01.0040>    he_oydo_dezir,_este_libro_fue_el_primero_de
<c006.P01.0041>    cauallerias_que_se_imprimio_en_España,_y_todos
<c006.P01.0042>    los_demas_han_tomado_principio_y_origen_deste,
<c006.P01.0043>    y_assi_me_parece_que,_como_a_dogmatizador_de
<c006.P01.0044>    vna_secta_tan_mala,_le_deuemos_sin_escusa
<c006.P01.0045>    alguna_condenar_al_fuego.''
<c006.P01.0046>    =
<c006.P01.0047>    ``No_señor'',_dixo_el_barbero;_``que_tambien
<c006.P01.0048>    he_oydo_dezir_que_es_el_mejor_de_todos_los
<c006.P01.0049>    libros_que_de_este_genero_se_han_compuesto,
<c006.P01.0050>    y_assi,_como_a_vnico_en_su_arte,_se_deue
<c006.P01.0051>    perdonar.''
<c006.P01.0052>    =
<c006.P01.0053>    ``Assi_es_verdad'',_dixo_el_cura,_``y_por_essa
<c006.P01.0054>    razon_se_le_otorga_la_vida_por_aora._Veamos
<c006.P01.0055>    essotro_que_está_junto_a_el.''
<c006.P01.0056>    =
<c006.P01.0057>    ``Es'',_dixo_el_barbero,_``{i}Las_Sergas_de_Esplandian{/i},
<c006.P01.0058>    hijo_legitimo_de_Amadis_de_Gaula.''
<c006.P01.0059>    =
<c006.P01.0060>    ``Pues_en_verdad'',_dixo_el_cura,_``que_no_le
<c006.P01.0061>    ha_de_valer_al_hijo_la_bondad_del_padre.
<c006.P01.0062>    Tomad,_señora_ama,_abrid_essa_ventana_y_echadle
<c006.P01.0063>    al_corral,_y_de_principio_al_monton_de_la
<c006.P01.0064>    hoguera_que_se_ha_de_hazer.''
<c006.P01.0065>    =
<c006.P01.0066>    Hizolo_assi_el_ama_con_mucho_contento,_y_el
<c006.P01.0067>    bueno_de_Esplandian_fue_bolando_al_corral,
<c006.P01.0068>    esperando_con_toda_paciencia_el_fuego_que_le
<c006.P01.0069>    amenazaua.
<c006.P01.0070>    =
<c006.P01.0071>    ``Adelante'',_dixo_el_cura.
<c006.P01.0072>    =
<c006.P01.0073>    ``Este_que_viene'',_dixo_el_barbero,_``es_{i}Amadis
<c006.P01.0074>    de_Grecia{/i},_y_aun_todos_los_deste_lado,_a
<c006.P01.0075>    lo_que_creo,_son_del_mesmo_linage_de_Amadis.''
<c006.P01.0076>    =
<c006.P01.0077>    ``Pues_vayan_todos_al_corral'',_dixo_el_cura;
<c006.P01.0078>    ``que_a_trueco_de_quemar_a_la_reyna_Pintiquiniestra
<c006.P01.0079>    y_al_pastor_Darinel,_y_a_sus_eglogas,_y
<c006.P01.0080>    a_las_endiabladas_y_rebueltas_razones_de_su
<c006.P01.0081>    autor,_quemaré_con_ellos_al_padre_que_me
<c006.P01.0082>    engendró,_si_anduuiera_en_figura_de_cauallero
<c006.P01.0083>    andante.''
<c006.P01.0084>    =
<c006.P01.0085>    ``De_esse_parecer_soy_yo'',_dixo_el_barbero.
<c006.P01.0086>    =
<c006.P01.0087>    ``Y_aun_yo'',_añadio_la_sobrina.
<c006.P01.0088>    =
<c006.P01.0089>    ``Pues_assi_es'',_dixo_el_ama,_``vengan,_y_al
<c006.P01.0090>    corral_con_ellos.''
<c006.P01.0091>    =
<c006.P01.0092>    Dieronselos,_que_eran_muchos,_y_ella_ahorró
<c006.P01.0093>    la_escalera,_y_dio_con_ellos_por_la_ventana
<c006.P01.0094>    abaxo.
<c006.P01.0095>    =
<c006.P01.0096>    ``¿Quién_es_esse_tonel?'',_dixo_el_cura.
<c006.P01.0097>    =
<c006.P01.0098>    ``Este_es'',_respondio_el_barbero,_``{i}Don
<c006.P01.0099>    Oliuante_de_Laura{/i}.''
<c006.P01.0100>    =
<c006.P01.0101>    ``El_autor_de_esse_libro'',_dixo_el_cura,_``fue_el
<c006.P01.0102>    mesmo_que_compuso_a_{i}Iardin_de_flores{/i},_y
<c006.P01.0103>    en_verdad_que_no_sepa_determinar_quál_de_los
<c006.P01.0104>    dos_libros_es_mas_verdadero,_o,_por_dezir_mejor,
<c006.P01.0105>    menos_mentiroso._Solo_se_dezir_que_este_yra_al
<c006.P01.0106>    corral_por_disparatado_y_arrogante.''
<c006.P01.0107>    =
<c006.P01.0108>    ``Este_que_se_sigue_es_{i}Florismarte_de
<c006.P01.0109>    Hircania{/i}'',_dixo_el_barbero.
<c006.P01.0110>    =
<c006.P01.0111>    ``¿Ay_está_el_señor_Florismarte?'',_replicó
<c006.P01.0112>    el_cura._``Pues_a_fe_que_ha_de_parar_presto_en
<c006.P01.0113>    el_corral,_a_pesar_de_su_estraño_nacimiento_y
<c006.P01.0114>    sonadas_auenturas;_que_no_da_lugar_a_otra
<c006.P01.0115>    cosa_la_dureza_y_sequedad_de_su_estilo._Al
<c006.P01.0116>    corral_con_el_y_con_esotro,_señora_ama.''
<c006.P01.0117>    =
<c006.P01.0118>    ``Que_me_plaze,_señor_mio'',_respondia_ella,
<c006.P01.0119>    y_con_mucha_alegria_executaua_lo_que_le_era
<c006.P01.0120>    mandado.
<c006.P01.0121>    =
<c006.P01.0122>    ``Este_es_{i}El_cauallero_Platir{/i}'',_dixo_el
<c006.P01.0123>    barbero.
<c006.P01.0124>    =
<c006.P01.0125>    ``Antiguo_libro_es_esse'',_dixo_el_cura,_``y_no
<c006.P01.0126>    hallo_en_el_cosa_que_merezca_venia;_acompañe
<c006.P01.0127>    a_los_demas_sin_replica.''
<c006.P01.0128>    =
<c006.P01.0129>    Y_assi_fue_hecho.
<c006.P01.0130>    =
<c006.P01.0131>    Abriose_otro_libro,_y_vieron_que_tenia_por
<c006.P01.0132>    titulo_{i}El_Cauallero_de_la_Cruz{/i}.
<c006.P01.0133>    =
<c006.P01.0134>    ``Por_nombre_tan_santo_como_este_libro_tiene,
<c006.P01.0135>    se_podia_perdonar_su_ignorancia;_mas_tambien
<c006.P01.0136>    se_suele_dezir:_tras_la_Cruz_está_el_diablo;_vaya
<c006.P01.0137>    al_fuego.''
<c006.P01.0138>    =
<c006.P01.0139>    Tomando_el_barbero_otro_libro,_dixo:
<c006.P01.0140>    =
<c006.P01.0141>    ``Este_es_{i}Espejo_de_cauallerias{/i}''.
<c006.P01.0142>    =
<c006.P01.0143>    ``Ya_conozco_a_su_merced'',_dixo_el_cura;_``ay
<c006.P01.0144>    anda_el_señor_Reynaldos_de_Montaluan_con_sus
<c006.P01.0145>    amigos_y_compañeros,_mas_ladrones_que_Caco,
<c006.P01.0146>    y_los_doze_Pares_con_el_verdadero_historiador
<c006.P01.0147>    Turpin,_y,_en_verdad,_que_estoy_por
<c006.P01.0148>    condenarlos_no_mas_que_a_destierro_perpetuo,
<c006.P01.0149>    siquiera_porque_tienen_parte_de_la_inuencion_del
<c006.P01.0150>    famoso_Mateo_Boyardo,_de_donde_tambien_texio
<c006.P01.0151>    su_tela_el_christiano_poeta_Ludouico_Ariosto,
<c006.P01.0152>    al_qual,_si_aqui_le_hallo,_y_que_habla_en_otra
<c006.P01.0153>    lengua_que_la_suya,_no_le_guardaré_respeto
<c006.P01.0154>    alguno;_pero_si_habla_en_su_idioma,_le_pondre
<c006.P01.0155>    sobre_mi_cabeça.''
<c006.P01.0156>    =
<c006.P01.0157>    ``Pues_yo_le_tengo_en_italiano'',_dixo_el
<c006.P01.0158>    barbero;_``mas_no_le_entiendo.''
<c006.P01.0159>    =
<c006.P01.0160>    ``Ni_aun_fuera_bien_que_vos_le_entendierades'',
<c006.P01.0161>    respondio_el_cura;_``y_aqui_le_perdonaramos
<c006.P01.0162>    al_señor_Capitan_que_no_le_huuiera_traydo
<c006.P01.0163>    a_España_y_hecho_castellano,_que_le_quitó_mucho
<c006.P01.0164>    de_su_natural_valor;_y_lo_mesmo_haran_todos
<c006.P01.0165>    aquellos_que_los_libros_de_verso_quisieren
<c006.P01.0166>    boluer_en_otra_lengua;_que,_por_mucho_cuydado
<c006.P01.0167>    que_pongan_y_habilidad_que_muestren,_jamas
<c006.P01.0168>    llegarán_al_punto_que_ellos_tienen_en_su_primer
<c006.P01.0169>    nacimiento._Digo,_en_efeto,_que_este_libro_y
<c006.P01.0170>    todos_los_que_se_hallaren_que_tratan_destas
<c006.P01.0171>    cosas_de_Francia,_se_echen_y_depositen_en_vn
<c006.P01.0172>    pozo_seco,_hasta_que_con_mas_acuerdo_se_vea
<c006.P01.0173>    lo_que_se_ha_de_hazer_dellos,_ecetuando_a
<c006.P01.0174>    vn_{i}Bernardo_del_Carpio{/i}_que_anda_por_ahi,_y
<c006.P01.0175>    a_otro_llamado_{i}Roncesualles{/i};_que_estos,_en
<c006.P01.0176>    llegando_a_mis_manos,_han_de_estar_en_las_del
<c006.P01.0177>    ama_y_dellas_en_las_del_fuego,_sin_remission
<c006.P01.0178>    alguna.''
<c006.P01.0179>    =
<c006.P01.0180>    Todo_lo_confirmó_el_barbero,_y_lo_tuuo_por
<c006.P01.0181>    bien_y_por_cosa_muy_acertada,_por_entender
<c006.P01.0182>    que_era_el_cura_tan_buen_christiano_y_tan_amigo
<c006.P01.0183>    de_la_verdad,_que_no_diria_otra_cosa_por_todas
<c006.P01.0184>    las_del_mundo._Y,_abriendo_otro_libro,_vio_que
<c006.P01.0185>    era_{i}Palmerin_de_Oliua{/i},_y_junto_a_el_estaua
<c006.P01.0186>    otro_que_se_llamaua_{i}Palmerin_de_Ingalaterra{/i}.
<c006.P01.0187>    Lo_qual,_visto_por_el_licenciado,_dixo:
<c006.P01.0188>    =
<c006.P01.0189>    ``Essa_Oliua_se_haga_luego_raxas_y_se
<c006.P01.0190>    queme,_que_aun_no_queden_della_las_cenizas;_y
<c006.P01.0191>    essa_Palma_de_Ingalaterra_se_guarde_y_se
<c006.P01.0192>    conserue,_como_a_cosa_vnica,_y_se_haga_para
<c006.P01.0193>    ello_otra_caxa_como_la_que_halló_Alexandro
<c006.P01.0194>    en_los_despojos_de_Dario,_que_la_diputó_para
<c006.P01.0195>    guardar_en_ella_las_obras_del_poeta_Homero.
<c006.P01.0196>    Este_libro,_señor_compadre,_tiene_autoridad_por
<c006.P01.0197>    dos_cosas:_la_vna,_porque_el_por_si_es_muy
<c006.P01.0198>    bueno;_y_la_otra,_porque_es_fama_que_le_compuso
<c006.P01.0199>    vn_discreto_rey_de_Portugal._Todas_las_auenturas
<c006.P01.0200>    del_castillo_de_Miraguarda_son_bonissimas_y
<c006.P01.0201>    de_grande_artificio,_las_razones_cortesanas_y
<c006.P01.0202>    claras,_que_guardan_y_miran_el_decoro_del_que
<c006.P01.0203>    habla_con_mucha_propriedad_y_entendimiento.
<c006.P01.0204>    Digo,_pues,_saluo_vuestro_buen_parecer,
<c006.P01.0205>    señor_maese_Nicolas,_que_este_y_{i}Amadis
<c006.P01.0206>    de_Gaula{/i}_queden_libres_del_fuego,_y_todos_los
<c006.P01.0207>    demas,_sin_hazer_mas_cala_y_cata,_perezcan.''
<c006.P01.0208>    =
<c006.P01.0209>    ``No,_señor_compadre'',_replicó_el_barbero;
<c006.P01.0210>    ``que_este_que_aqui_tengo_es_el_afamado_{i}Don
<c006.P01.0211>    Belianis{/i}''.
<c006.P01.0212>    =
<c006.P01.0213>    ``Pues_esse'',_replicó_el_cura,_``con_la_segunda,
<c006.P01.0214>    tercera_y_quarta_parte,_tienen_necessidad_de_vn
<c006.P01.0215>    poco_de_ruybarbo_para_purgar_la_demasiada_colera
<c006.P01.0216>    suya,_y_es_menester_quitarles_todo_aquello
<c006.P01.0217>    del_castillo_de_la_Fama_y_otras_impertinencias_de
<c006.P01.0218>    mas_importancia,_para_lo_qual_se_les_da_termino
<c006.P01.0219>    vltramarino,_y_como_se_enmendaren,_assi
<c006.P01.0220>    se_vsará_con_ellos_de_misericordia_o_de_justicia;
<c006.P01.0221>    y,_en_tanto,_tenedlos_vos,_compadre,_en_vuestra
<c006.P01.0222>    casa;_mas_no_los_dexeys_leer_a_ninguno.''
<c006.P01.0223>    =
<c006.P01.0224>    ``Que_me_plaze'',_respondio_el_barbero.
<c006.P01.0225>    =
<c006.P01.0226>    Y_sin_querer_cansarse_mas_en_leer_libros_de
<c006.P01.0227>    cauallerias,_el_cura_mandó_al_ama_que
<c006.P01.0228>    tomasse_todos_los_grandes_y_diesse_con_ellos_en
<c006.P01.0229>    el_corral._No_se_dixo_a_tonta_ni_a_sorda,_sino_a
<c006.P01.0230>    quien_tenia_mas_gana_de_quemallos_que_de
<c006.P01.0231>    echar_vna_tela,_por_grande_y_delgada_que_fuera,
<c006.P01.0232>    y,_asiendo_casi_ocho_de_vna_vez,_los_arrojó_por
<c006.P01.0233>    la_ventana._Por_tomar_muchos_juntos,_se_le_cayo
<c006.P01.0234>    vno_a_los_pies_del_barbero,_que_le_tomó_gana
<c006.P01.0235>    de_ver_de_quién_era,_y_vio_que_dezia:_{i}Historia
<c006.P01.0236>    del_famoso_Cauallero_Tirante_el_Blanco{/i}.
<c006.P01.0237>    =
<c006.P01.0238>    ``¡Válame_Dios!'',_dixo_el_cura,_dando_vna
<c006.P01.0239>    gran_voz;_``¡que_aqui_esté_Tirante_el_Blanco!
<c006.P01.0240>    Dadmele_aca,_compadre,_que_hago_cuenta_que
<c006.P01.0241>    he_hallado_en_el_vn_tesoro_de_contento_y_vna
<c006.P01.0242>    mina_de_passatiempos._Aqui_está_don_Quirieleyson
<c006.P01.0243>    de_Montaluan,_valeroso_cauallero,_y_su
<c006.P01.0244>    hermano_Tomas_de_Montaluan,_y_el_cauallero
<c006.P01.0245>    Fonseca,_con_la_batalla_que_el_valiente_de
<c006.P01.0246>    Tirante_hizo_con_el_alano,_y_las_agudezas
<c006.P01.0247>    de_la_donzella_Plazerdemiuida,_con_los
<c006.P01.0248>    amores_y_embustes_de_la_viuda_Reposada,_y_la
<c006.P01.0249>    señora_Emperatriz,_enamorada_de_Ipolito,_su
<c006.P01.0250>    escudero._Digoos_verdad,_señor_compadre,_que
<c006.P01.0251>    por_su_estilo_es_este_el_mejor_libro_del_mundo;
<c006.P01.0252>    aqui_comen_los_caualleros,_y_duermen_y
<c006.P01.0253>    mueren_en_sus_camas,_y_hazen_testamento_antes
<c006.P01.0254>    de_su_muerte,_con_otras_cosas,_de_que
<c006.P01.0255>    todos_los_demas_libros_deste_genero_carecen.
<c006.P01.0256>    Con_todo_esso,_os_digo_que_merecia_el_que
<c006.P01.0257>    le_compuso,_pues_no_hizo_tantas_necedades
<c006.P01.0258>    de_industria,_que_le_echaran_a_galeras_por
<c006.P01.0259>    todos_los_dias_de_su_vida._Lleuadle_a_casa
<c006.P01.0260>    y_leedle,_y_vereys_que_es_verdad_quanto_del
<c006.P01.0261>    os_he_dicho.''
<c006.P01.0262>    =
<c006.P01.0263>    ``Assi_sera'',_respondio_el_barbero;_``pero,
<c006.P01.0264>    ¿qué_haremos_destos_pequeños_libros_que
<c006.P01.0265>    quedan?''
<c006.P01.0266>    =
<c006.P01.0267>    ``Estos'',_dixo_el_cura,_``no_deuen_de_ser_de
<c006.P01.0268>    cauallerias,_sino_de_poesia.''
<c006.P01.0269>    =
<c006.P01.0270>    Y_abriendo_vno,_vio_que_era_{i}La_Diana{/i},_de
<c006.P01.0271>    Iorge_de_Montemayor,_y_dixo,_creyendo_que
<c006.P01.0272>    todos_los_demas_eran_del_mesmo_genero:
<c006.P01.0273>    =
<c006.P01.0274>    ``Estos_no_merecen_ser_quemados,_como_los
<c006.P01.0275>    demas,_porque_no_hazen_ni_haran_el_daño_que
<c006.P01.0276>    los_de_cauallerias_han_hecho;_que_son_libros
<c006.P01.0277>    de_entendimiento,_sin_perjuyzio_de_tercero.''
<c006.P01.0278>    =
<c006.P01.0279>    ``¡Ay,_señor!'',_dixo_la_sobrina,_``bien_los
<c006.P01.0280>    puede_vuestra_merced_mandar_quemar_como_a
<c006.P01.0281>    los_demas,_porque_no_seria_mucho_que,_auiendo
<c006.P01.0282>    sanado_mi_señor_tio_de_la_enfermedad
<c006.P01.0283>    caualleresca,_leyendo_estos_se_le_antojasse_de
<c006.P01.0284>    hazerse_pastor_y_andarse_por_los_bosques_y
<c006.P01.0285>    prados_cantando_y_tañendo,_y,_lo_que_seria_peor,
<c006.P01.0286>    hazerse_poeta,_que,_segun_dizen,_es
<c006.P01.0287>    enfermedad_incurable_y_pegadiza.''
<c006.P01.0288>    =
<c006.P01.0289>    ``Verdad_dize_esta_donzella'',_dixo_el_cura,
<c006.P01.0290>    ``y_sera_bien_quitarle_a_nuestro_amigo_este
<c006.P01.0291>    tropieço_y_ocasion_delante._Y_pues_començamos
<c006.P01.0292>    por_{i}La_Diana{/i},_de_Montemayor,_soy_de
<c006.P01.0293>    parecer_que_no_se_queme,_sino_que_se_le_quite
<c006.P01.0294>    todo_aquello_que_trata_de_la_sabia_Felicia_y_de
<c006.P01.0295>    la_agua_encantada,_y_casi_todos_los_versos
<c006.P01.0296>    mayores,_y_quedesele_en_ora_buena_la_prosa_y_la
<c006.P01.0297>    honra_de_ser_primero_en_semejantes_libros.''
<c006.P01.0298>    =
<c006.P01.0299>    ``Este_que_se_sigue'',_dixo_el_barbero,_``es
<c006.P01.0300>    {i}La_Diana{/i},_llamada_{i}segunda,_del_Salmantino{/i},_y
<c006.P01.0301>    este,_otro_que_tiene_el_mesmo_nombre,_cuyo
<c006.P01.0302>    autor_es_Gil_Polo.''
<c006.P01.0303>    =
<c006.P01.0304>    ``Pues_la_del_Salmantino'',_respondio_el_cura,
<c006.P01.0305>    ``acompañe_y_acreciente_el_numero_de_los
<c006.P01.0306>    condenados_al_corral,_y_la_de_Gil_Polo_se_guarde
<c006.P01.0307>    como_si_fuera_del_mesmo_Apolo;_y_passe
<c006.P01.0308>    adelante,_señor_compadre,_y_demonos_prissa
<c006.P01.0309>    que_se_va_haziendo_tarde.''
<c006.P01.0310>    =
<c006.P01.0311>    ``Este_libro_es'',_dixo_el_barbero_abriendo
<c006.P01.0312>    otro,_``{i}Los_diez_libros_de_Fortuna_de_Amor{/i},
<c006.P01.0313>    compuestos_por_Antonio_de_Lofraso,_poeta
<c006.P01.0314>    sardo.''
<c006.P01.0315>    =
<c006.P01.0316>    ``Por_las_ordenes_que_recebi'',_dixo_el_cura,
<c006.P01.0317>    ``que_desde_que_Apolo_fue_Apolo,_y_las_musas
<c006.P01.0318>    musas,_y_los_poetas_poetas,_tan_gracioso_ni_tan
<c006.P01.0319>    disparatado_libro_como_esse_no_se_ha_compuesto,
<c006.P01.0320>    y_que,_por_su_camino,_es_el_mejor_y_el
<c006.P01.0321>    mas_vnico_de_quantos_deste_genero_han_salido
<c006.P01.0322>    a_la_luz_del_mundo;_y_el_que_no_le_ha_leydo
<c006.P01.0323>    puede_hazer_cuenta_que_no_ha_leydo_jamas
<c006.P01.0324>    cosa_de_gusto._Dadmele_aca,_compadre;_que
<c006.P01.0325>    precio_mas_auerle_hallado_que_si_me_dieran
<c006.P01.0326>    vna_sotana_de_raja_de_Florencia.''
<c006.P01.0327>    =
<c006.P01.0328>    Pusole_aparte_con_grandissimo_gusto,_y_el
<c006.P01.0329>    barbero_prosiguio_diziendo:
<c006.P01.0330>    =
<c006.P01.0331>    ``Estos_que_se_siguen_son:_{i}El_Pastor_de
<c006.P01.0332>    Iberia{/i},_{i}Ninfas_de_Enares{/i}_y_{i}Desengaños_de
<c006.P01.0333>    zelos{/i}.''
<c006.P01.0334>    =
<c006.P01.0335>    ``Pues_no_ay_mas_que_hazer'',_dixo_el_cura,
<c006.P01.0336>    ``sino_entregarlos_al_braço_seglar_del_ama,_y
<c006.P01.0337>    no_se_me_pregunte_el_por_qué,_que_seria_nunca
<c006.P01.0338>    acabar.''
<c006.P01.0339>    =
<c006.P01.0340>    ``Este_que_viene_es_{i}El_Pastor_de_Filida{/i}.''
<c006.P01.0341>    =
<c006.P01.0342>    ``No_es_esse_pastor'',_dixo_el_cura,_``sino_muy
<c006.P01.0343>    discreto_cortesano;_guardese_como_joya
<c006.P01.0344>    preciosa.''
<c006.P01.0345>    =
<c006.P01.0346>    ``Este_grande_que_aqui_viene_se_intitula'',
<c006.P01.0347>    dixo_el_barbero,_``{i}Tesoro_de_varias_poesias{/i}.''
<c006.P01.0348>    =
<c006.P01.0349>    ``Como_ellas_no_fueran_tantas'',_dixo_el_cura,
<c006.P01.0350>    ``fueran_mas_estimadas;_menester_es_que_este
<c006.P01.0351>    libro_se_escarde_y_limpie_de_algunas_baxezas
<c006.P01.0352>    que_entre_sus_grandezas_tiene;_guardese,
<c006.P01.0353>    porque_su_autor_es_amigo_mio,_y_por_respeto_de
<c006.P01.0354>    otras_mas_heroycas_y_leuantadas_obras_que_ha
<c006.P01.0355>    escrito.''
<c006.P01.0356>    =
<c006.P01.0357>    ``Este_es'',_siguio_el_barbero,_``{i}El_Cancionero{/i},
<c006.P01.0358>    de_Lopez_Maldonado.''
<c006.P01.0359>    =
<c006.P01.0360>    ``Tambien_el_autor_de_esse_libro'',_replicó_el
<c006.P01.0361>    cura,_``es_grande_amigo_mio,_y_sus_versos_en
<c006.P01.0362>    su_boca_admiran_a_quien_los_oye,_y_tal_es_la
<c006.P01.0363>    suauidad_de_la_voz_con_que_los_canta,_que
<c006.P01.0364>    encanta._Algo_largo_es_en_las_eglogas,_pero
<c006.P01.0365>    nunca_lo_bueno_fue_mucho;_guardese_con_los
<c006.P01.0366>    escogidos._Pero,_¿qué_libro_es_esse_que_está
<c006.P01.0367>    junto_a_el?''
<c006.P01.0368>    =
<c006.P01.0369>    ``{i}La_Galatea{/i},_de_Miguel_de_Cerbantes,_dixo
<c006.P01.0370>    el_barbero.
<c006.P01.0371>    =
<c006.P01.0372>    ``Muchos_años_ha_que_es_grande_amigo_mio
<c006.P01.0373>    esse_Cerbantes,_y_se_que_es_mas_versado_en
<c006.P01.0374>    desdichas_que_en_versos._Su_libro_tiene_algo
<c006.P01.0375>    de_buena_inuencion;_propone_algo_y_no
<c006.P01.0376>    concluye_nada._Es_menester_esperar_la_segunda
<c006.P01.0377>    parte_que_promete;_quiça_con_la_emienda
<c006.P01.0378>    alcançará_del_todo_la_misericordia_que_aora_se
<c006.P01.0379>    le_niega,_y_entretanto_que_esto_se_ve,
<c006.P01.0380>    tenedle_recluso_en_vuestra_posada,_señor
<c006.P01.0381>    compadre.''
<c006.P01.0382>    =
<c006.P01.0383>    ``Que_me_plaze'',_respondio_el_barbero._``Y
<c006.P01.0384>    aqui_vienen_tres,_todos_juntos:_{i}La_Araucana{/i}
<c006.P01.0385>    de_don_Alonso_de_Ercilla;_{i}La_Austriada{/i},_de
<c006.P01.0386>    Iuan_Rufo,_Iurado_de_Cordoua,_y_{i}El_Monserrate{/i},
<c006.P01.0387>    de_Christoual_de_Virues,_poeta
<c006.P01.0388>    Valenciano.''
<c006.P01.0389>    =
<c006.P01.0390>    ``Todos_essos_tres_libros'',_dixo_el_cura,
<c006.P01.0391>    ``son_los_mejores_que_en_verso_heroyco,_en
<c006.P01.0392>    lengua_Castellana,_estan_escritos,_y_pueden
<c006.P01.0393>    competir_con_los_mas_famosos_de_Italia;
<c006.P01.0394>    guardense_como_las_mas_ricas_prendas_de_poesia
<c006.P01.0395>    que_tiene_España.''
<c006.P01.0396>    =
<c006.P01.0397>    Cansose_el_cura_de_ver_mas_libros,_y_assi,_a
<c006.P01.0398>    carga_cerrada,_quiso_que_todos_los_demas_se
<c006.P01.0399>    quemassen;_pero_ya_tenia_abierto_vno_el
<c006.P01.0400>    barbero,_que_se_llamaua_{i}Las_Lagrimas_de
<c006.P01.0401>    Angelica{/i}.
<c006.P01.0402>    =
<c006.P01.0403>    ``Lloraralas_yo'',_dixo_el_cura_en_oyendo_el
<c006.P01.0404>    nombre,_``si_tal_libro_huuiera_mandado_quemar;
<c006.P01.0405>    porque_su_autor_fue_vno_de_los_famosos
<c006.P01.0406>    poetas_del_mundo,_no_solo_de_España,_y_fue
<c006.P01.0407>    felicissimo_en_la_traducion_de_algunas_fabulas
<c006.P01.0408>    de_Ouidio.''
<c006.P01.0409>    =
#
## <c007>
# chapter   7 VII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<c007.P01.0001>    Estando_en_esto,_començo_a_dar_vozes_don
<c007.P01.0002>    Quixote,_diziendo:
<c007.P01.0003>    =
<c007.P01.0004>    ``¡Aqui,_aqui,_valerosos_caualleros,_aqui_es
<c007.P01.0005>    menester_mostrar_la_fuerça_de_vuestros_valerosos
<c007.P01.0006>    braços;_que_los_cortesanos_lleuan_lo_mejor
<c007.P01.0007>    del_torneo!''
<c007.P01.0008>    =
<c007.P01.0009>    Por_acudir_a_este_ruydo_y_estruendo,_no_se
<c007.P01.0010>    passó_adelante_con_el_escrutinio_de_los_demas
<c007.P01.0011>    libros_que_quedauan;_y_assi,_se_cree_que_fueron
<c007.P01.0012>    al_fuego,_sin_ser_vistos_ni_oydos:_{i}La_Carolea{/i}_y
<c007.P01.0013>    {i}Leon_de_España{/i},_con_{i}Los_Hechos_del_Emperador{/i},
<c007.P01.0014>    compuestos_por_don_Luys_de_Auila,_que,
<c007.P01.0015>    sin_duda,_deuian_de_estar_entre_los_que_quedauan,
<c007.P01.0016>    y_quiça,_si_el_cura_los_viera,_no_passaran
<c007.P01.0017>    por_tan_rigurosa_sentencia.
<c007.P01.0018>    =
<c007.P01.0019>    Quando_llegaron_a_don_Quixote,_ya_el_estaua
<c007.P01.0020>    leuantado_de_la_cama,_y_proseguia_en_sus
<c007.P01.0021>    vozes_y_en_sus_desatinos,_dando_cuchilladas_y
<c007.P01.0022>    reueses_a_todas_partes,_estando_tan_despierto
<c007.P01.0023>    como_si_nunca_huuiera_dormido;_abraçaronse
<c007.P01.0024>    con_el_y_por_fuerça_le_boluieron_al_lecho,_y
<c007.P01.0025>    despues_que_huuo_sossegado_vn_poco,
<c007.P01.0026>    boluiendose_a_hablar_con_el_cura,_le_dixo:
<c007.P01.0027>    =
<c007.P01.0028>    ``Por_cierto,_señor_arçobispo_Turpin,_que_es
<c007.P01.0029>    gran_mengua_de_los_que_nos_llamamos_Doze
<c007.P01.0030>    Pares,_dexar_tan_sin_mas_ni_mas_lleuar_la
<c007.P01.0031>    vitoria_deste_torneo_a_los_caualleros_cortesanos,
<c007.P01.0032>    auiendo_nosotros_los_auentureros_ganado_el
<c007.P01.0033>    prez_en_los_tres_dias_antecedentes.''
<c007.P01.0034>    =
<c007.P01.0035>    ``Calle_vuestra_merced,_señor_compadre'',
<c007.P01.0036>    dixo_el_cura;_``que_Dios_sera_seruido_que_la
<c007.P01.0037>    suerte_se_mude_y_que_lo_que_oy_se_pierde_se
<c007.P01.0038>    gane_mañana;_y_atienda_vuestra_merced_a_su
<c007.P01.0039>    salud_por_agora,_que_me_parece_que_deue
<c007.P01.0040>    de_estar_demasiadamente_cansado,_si_ya_no_es
<c007.P01.0041>    que_está_mal_ferido.''
<c007.P01.0042>    =
<c007.P01.0043>    ``Ferido,_no'',_dixo_don_Quixote;_``pero_molido
<c007.P01.0044>    y_quebrantado,_no_ay_duda_en_ello,_porque
<c007.P01.0045>    aquel_bastardo_de_don_Roldan_me_ha_molido_a
<c007.P01.0046>    palos_con_el_tronco_de_vna_enzina,_y_todo_de
<c007.P01.0047>    embidia,_porque_ve_que_yo_solo_soy_el_opuesto
<c007.P01.0048>    de_sus_valentias._Mas_no_me_llamaria_yo
<c007.P01.0049>    Reynaldos_de_Montaluan_si,_en_leuantandome_deste
<c007.P01.0050>    lecho,_no_me_lo_pagare,_a_pesar_de_todos_sus
<c007.P01.0051>    encantamentos;_y,_por_agora,_traiganme
<c007.P01.0052>    de_yantar,_que_se_que_es_lo_que_mas_me_hara
<c007.P01.0053>    al_caso,_y_quedese_lo_del_vengarme_a_mi
<c007.P01.0054>    cargo.''
<c007.P01.0055>    =
<c007.P01.0056>    Hizieronlo_ansi,_dieronle_de_comer,_y
<c007.P01.0057>    quedose_otra_vez_dormido,_y_ellos_admirados_de_su
<c007.P01.0058>    locura.
<c007.P01.0059>    =
<c007.P01.0060>    Aquella_noche_quemó_y_abrasó_el_ama_quantos
<c007.P01.0061>    libros_auia_en_el_corral_y_en_toda_la_casa,_y
<c007.P01.0062>    tales_deuieron_de_arder_que_merecian_guardarse
<c007.P01.0063>    en_perpetuos_archiuos;_mas_no_lo_permitio
<c007.P01.0064>    su_suerte_y_la_pereza_del_escrutiñador,_y
<c007.P01.0065>    assi_se_cumplio_el_refran_en_ellos,_de_que
<c007.P01.0066>    pagan_a_las_vezes_justos_por_pecadores.
<c007.P01.0067>    =
<c007.P01.0068>    Vno_de_los_remedios_que_el_cura_y_el_barbero
<c007.P01.0069>    dieron_por_entonces,_para_el_mal_de_su_amigo,
<c007.P01.0070>    fue_que_le_murassen_y_tapiassen_el_aposento
<c007.P01.0071>    de_los_libros,_porque_quando_se_leuantasse_no
<c007.P01.0072>    los_hallasse_--_quiça_quitando_la_causa,_cessaria
<c007.P01.0073>    el_efeto_--,_y_que_dixessen_que_vn_encantador
<c007.P01.0074>    se_los_auia_lleuado,_y_el_aposento_y_todo;
<c007.P01.0075>    y_assi_fue_hecho_con_mucha_presteza.
<c007.P01.0076>    =
<c007.P01.0077>    De_alli_a_dos_dias_se_leuantó_don_Quixote,_y
<c007.P01.0078>    lo_primero_que_hizo_fue_yr_a_ver_sus_libros,
<c007.P01.0079>    y_como_no_hallaua_el_aposento_donde_le_auia
<c007.P01.0080>    dexado,_andaua_de_vna_en_otra_parte_buscandole.
<c007.P01.0081>    Llegaua_adonde_solia_tener_la_puerta_y
<c007.P01.0082>    tentauala_con_las_manos,_y_boluia_y_reboluia
<c007.P01.0083>    los_ojos_por_todo,_sin_dezir_palabra;_pero_al
<c007.P01.0084>    cabo_de_vna_buena_pieça,_preguntó_a_su_ama
<c007.P01.0085>    que_hazia_qué_parte_estaua_el_aposento_de_sus
<c007.P01.0086>    libros.
<c007.P01.0087>    =
<c007.P01.0088>    El_ama,_que_ya_estaua_bien_aduertida_de_lo
<c007.P01.0089>    que_auia_de_responder,_le_dixo:
<c007.P01.0090>    =
<c007.P01.0091>    ``¿Qué_aposento_o_qué_nada_busca_vuestra
<c007.P01.0092>    merced?_Ya_no_ay_aposento_ni_libros_en_esta
<c007.P01.0093>    casa,_porque_todo_se_lo_lleuó_el_mesmo_diablo.''
<c007.P01.0094>    =
<c007.P01.0095>    ``No_era_diablo'',_replicó_la_sobrina,_``sino_vn
<c007.P01.0096>    encantador_que_vino_sobre_vna_nuue_vna
<c007.P01.0097>    noche,_despues_del_dia_que_vuestra_merced_de
<c007.P01.0098>    aqui_se_partio,_y,_apeandose_de_vna_sierpe_en
<c007.P01.0099>    que_venia_cauallero,_entró_en_el_aposento,_y_no
<c007.P01.0100>    se_lo_que_se_hizo_dentro,_que_a_cabo_de_poca
<c007.P01.0101>    pieça_salio_bolando_por_el_texado,_y_dexó_la
<c007.P01.0102>    casa_llena_de_humo,_y_quando_acordamos_a
<c007.P01.0103>    mirar_lo_que_dexaua_hecho,_no_vimos_libro_ni
<c007.P01.0104>    aposento_alguno;_solo_se_nos_acuerda_muy_bien_a
<c007.P01.0105>    mi_y_al_ama_que,_al_tiempo_del_partirse_aquel
<c007.P01.0106>    mal_viejo,_dixo_en_altas_vozes_que,_por
<c007.P01.0107>    enemistad_secreta_que_tenia_al_dueño_de_aquellos
<c007.P01.0108>    libros_y_aposento,_dexaua_hecho_el_daño_en
<c007.P01.0109>    aquella_casa_que_despues_se_veria;_dixo,
<c007.P01.0110>    tambien,_que_se_llamaua_el_sabio_Muñaton.''
<c007.P01.0111>    =
<c007.P01.0112>    ``Freston_diria'',_dixo_don_Quixote.
<c007.P01.0113>    =
<c007.P01.0114>    ``No_se'',_respondio_el_ama,_``si_se_llamaua
<c007.P01.0115>    Freston_o_Friton,_solo_se_que_acabó_en_{i}ton{/i}_su
<c007.P01.0116>    nombre.''
<c007.P01.0117>    =
<c007.P01.0118>    ``Assi_es'',_dixo_don_Quixote;_``que_esse_es
<c007.P01.0119>    vn_sabio_encantador,_grande_enemigo_mio,_que
<c007.P01.0120>    me_tiene_ojeriza,_porque_sabe_por_sus_artes_y
<c007.P01.0121>    letras_que_tengo_de_venir,_andando_los_tiempos,
<c007.P01.0122>    a_pelear_en_singular_batalla_con_vn_cauallero_a
<c007.P01.0123>    quien_el_fauorece,_y_le_tengo_de_vencer_sin_que
<c007.P01.0124>    el_lo_pueda_estoruar,_y_por_esto_procura_hazerme
<c007.P01.0125>    todos_los_sinsabores_que_puede;_y_mandole
<c007.P01.0126>    yo_que_mal_podra_el_contradezir,_ni_euitar,_lo
<c007.P01.0127>    que_por_el_cielo_está_ordenado.''
<c007.P01.0128>    =
<c007.P01.0129>    ``¿Quién_duda_de_esso?'',_dixo_la_sobrina.
<c007.P01.0130>    ``¿Pero_quién_le_mete_a_vuestra_merced,_señor
<c007.P01.0131>    tio,_en_essas_pendencias?_¿No_sera_mejor_estarse
<c007.P01.0132>    pacifico_en_su_casa_y_no_yrse_por_el_mundo
<c007.P01.0133>    a_buscar_pan_de_trastrigo,_sin_considerar_que
<c007.P01.0134>    muchos_van_por_lana_y_bueluen_tresquilados?''
<c007.P01.0135>    =
<c007.P01.0136>    ``¡O_sobrina_mia'',_respondio_don_Quixote,_``y
<c007.P01.0137>    quán_mal_que_estás_en_la_cuenta!_Primero_que
<c007.P01.0138>    a_mi_me_tresquilen,_tendre_peladas_y_quitadas
<c007.P01.0139>    las_baruas_a_quantos_imaginaren_tocarme_en_la
<c007.P01.0140>    punta_de_vn_solo_cabello.''
<c007.P01.0141>    =
<c007.P01.0142>    No_quisieron_las_dos_replicarle_mas,_porque
<c007.P01.0143>    vieron_que_se_le_encendia_la_colera.
<c007.P01.0144>    =
<c007.P01.0145>    Es,_pues,_el_caso_que_el_estuuo_quinze_dias
<c007.P01.0146>    en_casa_muy_sossegado,_sin_dar_muestras_de
<c007.P01.0147>    querer_segundar_sus_primeros_deuaneos,_en_los
<c007.P01.0148>    quales_dias_passó_graciosissimos_cuentos_con
<c007.P01.0149>    sus_dos_compadres_el_cura_y_el_barbero,_sobre
<c007.P01.0150>    que_el_dezia_que_la_cosa_de_que_mas_necessidad
<c007.P01.0151>    tenia_el_mundo_era_de_caualleros_andantes,
<c007.P01.0152>    y_de_que_en_el_se_resucitasse_la_caualleria
<c007.P01.0153>    andantesca._El_cura_algunas_vezes_le_contradezia,
<c007.P01.0154>    y_otras_concedia,_porque_si_no_guardaua_este
<c007.P01.0155>    artificio,_no_auia_poder_aueriguarse_con_el.
<c007.P01.0156>    =
<c007.P01.0157>    En_este_tiempo_solicitó_don_Quixote_a_vn
<c007.P01.0158>    labrador_vezino_suyo,_hombre_de_bien,_si_es
<c007.P01.0159>    que_este_titulo_se_puede_dar_al_que_es_pobre,
<c007.P01.0160>    pero_de_muy_poca_sal_en_la_mollera._En
<c007.P01.0161>    resolucion,_tanto_le_dixo,_tanto_le_persuadio_y
<c007.P01.0162>    prometio,_que_el_pobre_villano_se_determinó
<c007.P01.0163>    de_salirse_con_el_y_seruirle_de_escudero.
<c007.P01.0164>    =
<c007.P01.0165>    Deziale,_entre_otras_cosas,_don_Quixote,_que
<c007.P01.0166>    se_dispusiesse_a_yr_con_el_de_buena_gana,
<c007.P01.0167>    porque_tal_vez_le_podia_suceder_auentura,_que
<c007.P01.0168>    ganasse,_en_quitame_alla_essas_pajas,_alguna
<c007.P01.0169>    insula,_y_le_dexasse_a_el_por_gouernador_della.
<c007.P01.0170>    Con_estas_promessas_y_otras_tales,_Sancho
<c007.P01.0171>    Pança,_que_assi_se_llamaua_el_labrador,
<c007.P01.0172>    dexó_su_muger_y_hijos_y_asento_por_escudero
<c007.P01.0173>    de_su_vezino._Dio_luego_don_Quixote_orden_en
<c007.P01.0174>    buscar_dineros,_y,_vendiendo_vna_cosa_y
<c007.P01.0175>    empeñando_otra_y_malbaratandolas_todas,_llegó
<c007.P01.0176>    vna_razonable_cantidad._Acomodose,_assi_mesmo,
<c007.P01.0177>    de_vna_rodela_que_pidio_prestada_a_vn_su
<c007.P01.0178>    amigo,_y,_pertrechando_su_rota_zelada_lo_mejor
<c007.P01.0179>    que_pudo,_auisó_a_su_escudero_Sancho_del_dia
<c007.P01.0180>    y_la_hora_que_pensaua_ponerse_en_camino,
<c007.P01.0181>    para_que_el_se_acomodasse_de_lo_que_viesse
<c007.P01.0182>    que_mas_le_era_menester._Sobre_todo_le_encargó
<c007.P01.0183>    que_lleuasse_alforjas,_e_dixo_que_si
<c007.P01.0184>    lleuaria,_y_que_ansi_mesmo_pensaua_lleuar_vn
<c007.P01.0185>    asno_que_tenia_muy_bueno,_porque_el_no
<c007.P01.0186>    estaua_duecho_a_andar_mucho_a_pie.
<c007.P01.0187>    =
<c007.P01.0188>    En_lo_del_asno_reparó_vn_poco_don_Quixote,
<c007.P01.0189>    ymaginando_si_se_le_acordaua_si_algun_cauallero
<c007.P01.0190>    andante_auia_traydo_escudero_cauallero_asnalmente,
<c007.P01.0191>    pero_nunca_le_vino_alguno_a_la_memoria;
<c007.P01.0192>    mas_con_todo_esto_determinó_que_le_lleuasse,
<c007.P01.0193>    con_presupuesto_de_acomodarle_de_mas_honrada
<c007.P01.0194>    caualleria_en_auiendo_ocasion_para_ello,
<c007.P01.0195>    quitandole_el_cauallo_al_primer_descortes
<c007.P01.0196>    cauallero_que_topasse.
<c007.P01.0197>    =
<c007.P01.0198>    Proueyose_de_camisas_y_de_las_demas_cosas
<c007.P01.0199>    que_el_pudo,_conforme_al_consejo_que_el
<c007.P01.0200>    ventero_le_auia_dado._Todo_lo_qual_hecho_y
<c007.P01.0201>    cumplido,_sin_despedirse_Pança_de_sus_hijos_y
<c007.P01.0202>    muger,_ni_don_Quixote_de_su_ama_y_sobrina,_vna
<c007.P01.0203>    noche_se_salieron_del_lugar_sin_que_persona_los
<c007.P01.0204>    viesse;_en_la_qual_caminaron_tanto,_que,_al
<c007.P01.0205>    amanecer,_se_tuuieron_por_seguros_de_que_no
<c007.P01.0206>    los_hallarian_aunque_los_buscassen.
<c007.P01.0207>    =
<c007.P01.0208>    Yua_Sancho_Pança_sobre_su_jumento_como
<c007.P01.0209>    vn_patriarca,_con_sus_alforjas_y_su_bota,_y_con
<c007.P01.0210>    mucho_desseo_de_verse_ya_gouernador_de_la
<c007.P01.0211>    insula_que_su_amo_le_auia_prometido._Acerto
<c007.P01.0212>    don_Quixote_a_tomar_la_misma_derrota_y
<c007.P01.0213>    camino_que_el_que_el_auia_tomado_en_su_primer
<c007.P01.0214>    viaje,_que_fue_por_el_campo_de_Montiel,_por_el
<c007.P01.0215>    qual_caminaua_con_menos_pesadumbre_que_la
<c007.P01.0216>    vez_passada,_porque,_por_ser_la_hora_de_la
<c007.P01.0217>    mañana_y_herirles_a_soslayo_los_rayos_del_sol,_no
<c007.P01.0218>    les_fatigauan.
<c007.P01.0219>    =
<c007.P01.0220>    Dixo_en_esto_Sancho_Pança_a_su_amo:
<c007.P01.0221>    =
<c007.P01.0222>    ``Mire_vuestra_merced,_señor_cauallero
<c007.P01.0223>    andante,_que_no_se_le_oluide_lo_que_de_la_insula
<c007.P01.0224>    me_tiene_prometido,_que_yo_la_sabre_gouernar
<c007.P01.0225>    por_grande_que_sea.''
<c007.P01.0226>    =
<c007.P01.0227>    A_lo_qual_le_respondio_don_Quixote:
<c007.P01.0228>    =
<c007.P01.0229>    ``Has_de_saber,_amigo_Sancho_Pança,_que_fue
<c007.P01.0230>    costumbre_muy_vsada_de_los_caualleros_andantes
<c007.P01.0231>    antiguos,_hazer_gouernadores_a_sus_escuderos
<c007.P01.0232>    de_las_insulas_o_reynos_que_ganauan,_y
<c007.P01.0233>    yo_tengo_determinado_de_que_por_mi_no_falte
<c007.P01.0234>    tan_agradecida_vsança,_antes_pienso_auentajarme
<c007.P01.0235>    en_ella;_porque_ellos_algunas_vezes,_y
<c007.P01.0236>    quiça_las_mas,_esperauan_a_que_sus_escuderos
<c007.P01.0237>    fuessen_viejos,_y_ya_despues_de_hartos_de_seruir
<c007.P01.0238>    y_de_lleuar_malos_dias_y_peores_noches,_les
<c007.P01.0239>    dauan_algun_titulo_de_conde,_o,_por_lo_mucho,
<c007.P01.0240>    de_marques,_de_algun_valle_o_prouincia
<c007.P01.0241>    de_poco_mas_a_menos;_pero_si_tu_viues_y_yo
<c007.P01.0242>    viuo,_bien_podria_ser_que_antes_de_seys_dias
<c007.P01.0243>    ganasse_yo_tal_reyno,_que_tuuiesse_otros_a_el
<c007.P01.0244>    aderentes,_que_viniessen_de_molde_para_coronarte
<c007.P01.0245>    por_rey_de_vno_dellos._Y_no_lo_tengas_a
<c007.P01.0246>    mucho,_que_cosas_y_casos_acontecen_a_los_tales
<c007.P01.0247>    caualleros,_por_modos_tan_nunca_vistos_ni
<c007.P01.0248>    pensados,_que_con_facilidad_te_podria_dar_avn
<c007.P01.0249>    mas_de_lo_que_te_prometo.''
<c007.P01.0250>    =
<c007.P01.0251>    ``De_essa_manera'',_respondio_Sancho_Pança,
<c007.P01.0252>    ``si_yo_fuesse_rey_por_algun_milagro_de_los
<c007.P01.0253>    que_vuestra_merced_dize,_por_lo_menos,_Iuana
<c007.P01.0254>    Gutierrez,_mi_oislo,_vendria_a_ser_reyna,_y
<c007.P01.0255>    mis_hijos_infantes.''
<c007.P01.0256>    =
<c007.P01.0257>    ``Pues_¿quién_lo_duda?'',_respondio_don
<c007.P01.0258>    Quixote.
<c007.P01.0259>    =
<c007.P01.0260>    ``Yo_lo_dudo'',_replicó_Sancho_Pança;_``porque
<c007.P01.0261>    tengo_para_mi_que,_aunque_llouiesse_Dios
<c007.P01.0262>    reynos_sobre_la_tierra,_ninguno_assentaria_bien
<c007.P01.0263>    sobre_la_cabeça_de_Mari_Gutierrez._Sepa,_señor,
<c007.P01.0264>    que_no_vale_dos_marauedis_para_reyna;_condesa
<c007.P01.0265>    le_caera_mejor,_y_aun_{i}Dios_y_ayuda{/i}.''
<c007.P01.0266>    =
<c007.P01.0267>    ``Encomiendalo_tu_a_Dios,_Sancho'',_respondio
<c007.P01.0268>    don_Quixote,_``que_El_dara_lo_que_mas
<c007.P01.0269>    le_conuenga;_pero_no_apoques_tu_animo_tanto
<c007.P01.0270>    que_te_vengas_a_contentar_con_menos_que_con
<c007.P01.0271>    ser_adelantado.''
<c007.P01.0272>    =
<c007.P01.0273>    ``No_hare,_señor_mio'',_respondio_Sancho,_``y
<c007.P01.0274>    mas_teniendo_tan_principal_amo_en_vuestra
<c007.P01.0275>    merced,_que_me_sabra_dar_todo_aquello_que
<c007.P01.0276>    me_esté_bien_y_yo_pueda_lleuar.''
<c007.P01.0277>    =
#
## <c008>
# chapter   8 VIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<c008.P01.0001>    En_esto_descubrieron_treinta_o_quarenta
<c008.P01.0002>    molinos_de_viento_que_ay_en_aquel_campo;_y,_assi
<c008.P01.0003>    como_don_Quixote_los_vio,_dixo_a_su_escudero:
<c008.P01.0004>    =
<c008.P01.0005>    ``La_ventura_va_guiando_nuestras_cosas
<c008.P01.0006>    mejor_de_lo_que_acertaramos_a_dessear;_porque
<c008.P01.0007>    ¿ves_alli,_amigo_Sancho_Pança,_donde_se
<c008.P01.0008>    descubren_treynta,_o_pocos_mas,_desaforados
<c008.P01.0009>    gigantes_con_quien_pienso_hazer_batalla_y
<c008.P01.0010>    quitarles_a_todos_las_vidas,_con_cuyos_despojos
<c008.P01.0011>    començaremos_a_enriquecer?;_que_esta_es_buena
<c008.P01.0012>    guerra,_y_es_gran_seruicio_de_Dios_quitar
<c008.P01.0013>    tan_mala_simiente_de_sobre_la_faz_de_la_tierra.''
<c008.P01.0014>    =
<c008.P01.0015>    ``¿Qué_gigantes?'',_dixo_Sancho_Pança.
<c008.P01.0016>    =
<c008.P01.0017>    ``Aquellos_que_alli_ves'',_respondio_su_amo,
<c008.P01.0018>    ``de_los_braços_largos;_que_los_suelen_tener
<c008.P01.0019>    algunos_de_casi_dos_leguas.''
<c008.P01.0020>    =
<c008.P01.0021>    ``Mire_vuestra_merced'',_respondio_Sancho,
<c008.P01.0022>    ``que_aquellos_que_alli_se_parecen_no_son
<c008.P01.0023>    gigantes,_sino_molinos_de_viento,_y_lo_que_en
<c008.P01.0024>    ellos_parecen_braços,_son_las_aspas,_que,
<c008.P01.0025>    bolteadas_del_viento,_hazen_andar_la_piedra_del
<c008.P01.0026>    molino.''
<c008.P01.0027>    =
<c008.P01.0028>    ``Bien_parece'',_respondio_don_Quixote,_``que
<c008.P01.0029>    no_estás_cursado_en_esto_de_las_auenturas:
<c008.P01.0030>    ellos_son_gigantes,_y_si_tienes_miedo,_quitate
<c008.P01.0031>    de_ahi,_y_ponte_en_oracion_en_el_espacio_que
<c008.P01.0032>    yo_voy_a_entrar_con_ellos_en_fiera_y_desygual
<c008.P01.0033>    batalla.''
<c008.P01.0034>    =
<c008.P01.0035>    Y,_diziendo_esto,_dio_de_espuelas_a_su_cauallo
<c008.P01.0036>    Rozinante,_sin_atender_a_las_vozes_que_su
<c008.P01.0037>    escudero_Sancho_le_daua,_aduirtiendole_que
<c008.P01.0038>    sin_duda_alguna_eran_molinos_de_viento,_y_no
<c008.P01.0039>    gigantes,_aquellos_que_yua_a_acometer._Pero
<c008.P01.0040>    el_yua_tan_puesto_en_que_eran_gigantes,_que
<c008.P01.0041>    ni_ohia_las_vozes_de_su_escudero_Sancho,_ni
<c008.P01.0042>    echaua_de_ver,_aunque_estaua_ya_bien_cerca,_lo
<c008.P01.0043>    que_eran;_antes_yua_diziendo_en_vozes_altas:
<c008.P01.0044>    =
<c008.P01.0045>    ``¡Non_fuyades,_cobardes_y_viles_criaturas;
<c008.P01.0046>    que_vn_solo_cauallero_es_el_que_os_acomete!''
<c008.P01.0047>    =
<c008.P01.0048>    Leuantose_en_esto_vn_poco_de_viento,_y_las
<c008.P01.0049>    grandes_aspas_començaron_a_mouerse,_lo_qual
<c008.P01.0050>    visto_por_don_Quixote,_dixo:
<c008.P01.0051>    =
<c008.P01.0052>    ``Pues_aunque_mouais_mas_braços_que_los
<c008.P01.0053>    del_gigante_Briareo,_me_lo_aueis_de_pagar.''
<c008.P01.0054>    =
<c008.P01.0055>    Y,_en_diziendo_esto,_y_encomendandose_de
<c008.P01.0056>    todo_coraçon_a_su_señora_Dulzinea,_pidiendole
<c008.P01.0057>    que_en_tal_trance_le_socorriesse,_bien_cubierto
<c008.P01.0058>    de_su_rodela,_con_la_lança_en_el_ristre,_arremetio
<c008.P01.0059>    a_todo_el_galope_de_Rozinante,_y_enuistio
<c008.P01.0060>    con_el_primero_molino_que_estaua_delante,_y
<c008.P01.0061>    dandole_vna_lançada_en_el_aspa,_la_boluio_el
<c008.P01.0062>    viento_con_tanta_furia_que_hizo_la_lança
<c008.P01.0063>    pedaços,_lleuandose_tras_si_al_cauallo_y_al
<c008.P01.0064>    cauallero,_que_fue_rodando_muy_mal_trecho_por_el
<c008.P01.0065>    campo.
<c008.P01.0066>    =
<c008.P01.0067>    Acudio_Sancho_Pança_a_socorrerle_a_todo_el
<c008.P01.0068>    correr_de_su_asno,_y,_quando_llego,_hallo_que
<c008.P01.0069>    no_se_podia_menear:_tal_fue_el_golpe_que_dió
<c008.P01.0070>    con_el_Rozinante.
<c008.P01.0071>    =
<c008.P01.0072>    ``¡Valame_Dios!'',_dixo_Sancho;_``¿no_le_dixe
<c008.P01.0073>    yo_a_vuestra_merced_que_mirasse_bien_lo_que
<c008.P01.0074>    hazia,_que_no_eran_sino_molinos_de_viento,_y_no
<c008.P01.0075>    lo_podia_ignorar_sino_quien_lleuasse_otros_tales
<c008.P01.0076>    en_la_cabeça?''
<c008.P01.0077>    =
<c008.P01.0078>    ``Calla,_amigo_Sancho'',_respondio_don
<c008.P01.0079>    Quixote;_``que_las_cosas_de_la_guerra,_mas_que
<c008.P01.0080>    otras,_estan_sujetas_a_continua_mudança;
<c008.P01.0081>    quanto_mas_que_yo_pienso,_y_es_assi_verdad,_que
<c008.P01.0082>    aquel_sabio_Freston_que_me_robó_el_aposento
<c008.P01.0083>    y_los_libros_ha_buelto_estos_gigantes_en_molinos,
<c008.P01.0084>    por_quitarme_la_gloria_de_su_vencimiento:
<c008.P01.0085>    tal_es_la_enemistad_que_me_tiene;_mas,_al_cabo
<c008.P01.0086>    al_cabo,_han_de_poder_poco_sus_malas_artes
<c008.P01.0087>    contra_la_bondad_de_mi_espada.''
<c008.P01.0088>    =
<c008.P01.0089>    ``Dios_lo_haga_como_puede'',_respondio
<c008.P01.0090>    Sancho_Pança.
<c008.P01.0091>    =
<c008.P01.0092>    Y,_ayudandole_a_leuantar,_tornó_a_subir_sobre
<c008.P01.0093>    Rozinante,_que_medio_despaldado_estaua;_y,
<c008.P01.0094>    hablando_en_la_passada_auentura,_siguieron_el
<c008.P01.0095>    camino_del_puerto_Lapice,_porque_alli_dezia
<c008.P01.0096>    don_Quixote_que_no_era_possible_dexar_de
<c008.P01.0097>    hallarse_muchas_y_diuersas_auenturas,_por_ser
<c008.P01.0098>    lugar_muy_passagero,_sino_que_yua_muy
<c008.P01.0099>    pesaroso_por_auerle_faltado_la_lança,_y,
<c008.P01.0100>    diziendoselo_a_su_escudero,_le_dixo:
<c008.P01.0101>    =
<c008.P01.0102>    ``Yo_me_acuerdo_auer_leydo_que_vn_cauallero
<c008.P01.0103>    español,_llamado_Diego_Perez_de_Vargas,
<c008.P01.0104>    auiendosele_en_vna_batalla_roto_la_espada,
<c008.P01.0105>    desgajó_de_vna_enzina_vn_pesado_ramo_o_tronco,
<c008.P01.0106>    y_con_el_hizo_tales_cosas_aquel_dia,_y_machacó
<c008.P01.0107>    tantos_moros,_que_le_quedó_por_sobrenombre
<c008.P01.0108>    Machuca,_y,_assi,_el_como_sus_decendientes
<c008.P01.0109>    se_llamaron_desde_aquel_dia_en_adelante
<c008.P01.0110>    Vargas_y_Machuca._Hete_dicho_esto,_porque
<c008.P01.0111>    de_la_primera_enzina_o_roble_que_se_me_depare
<c008.P01.0112>    pienso_desgajar_otro_tronco,_tal_y_tan_bueno
<c008.P01.0113>    como_aquel,_que_me_imagino_y_pienso_hazer
<c008.P01.0114>    con_el_tales_hazañas,_que_tu_te_tengas_por_bien
<c008.P01.0115>    afortunado_de_auer_merecido_venir_a_vellas
<c008.P01.0116>    y_a_ser_testigo_de_cosas_que_apenas_podran
<c008.P01.0117>    ser_creydas.''
<c008.P01.0118>    =
<c008.P01.0119>    ``A_la_mano_de_Dios'',_dixo_Sancho;_``yo_lo
<c008.P01.0120>    creo_todo_assi_como_vuestra_merced_lo_dize;
<c008.P01.0121>    pero_enderecese_vn_poco,_que_parece_que_va
<c008.P01.0122>    de_medio_lado,_y_deue_de_ser_del_molimiento
<c008.P01.0123>    de_la_cayda.''
<c008.P01.0124>    =
<c008.P01.0125>    ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_don_Quixote;
<c008.P01.0126>    ``y_si_no_me_quexo_del_dolor,_es_porque_no_es
<c008.P01.0127>    dado_a_los_caualleros_andantes_quexarse_de
<c008.P01.0128>    herida_alguna,_aunque_se_le_salgan_las
<c008.P01.0129>    tripas_por_ella.''
<c008.P01.0130>    =
<c008.P01.0131>    ``Si_esso_es_assi,_no_tengo_yo_que_replicar'',
<c008.P01.0132>    respondio_Sancho;_``pero_sabe_Dios_si_yo_me
<c008.P01.0133>    holgara_que_vuestra_merced_se_quexara_quando
<c008.P01.0134>    alguna_cosa_le_doliera._De_mi_se_dezir_que_me
<c008.P01.0135>    he_de_quexar_del_mas_pequeño_dolor_que
<c008.P01.0136>    tenga,_si_ya_no_se_entiende_tambien_con_los
<c008.P01.0137>    escuderos_de_los_caualleros_andantes_esso_del
<c008.P01.0138>    no_quexarse.''
<c008.P01.0139>    =
<c008.P01.0140>    No_se_dexó_de_reyr_don_Quixote_de_la_simplicidad
<c008.P01.0141>    de_su_escudero,_y,_assi,_le_declaró_que
<c008.P01.0142>    podia_muy_bien_quexarse_como_y_quando_quisiesse,
<c008.P01.0143>    sin_gana_o_con_ella;_que_hasta_entonces
<c008.P01.0144>    no_auia_leydo_cosa_en_contrario_en_la_orden_de
<c008.P01.0145>    caualleria._Dixole_Sancho_que_mirasse_que_era
<c008.P01.0146>    hora_de_comer._Respondiole_su_amo_que_por
<c008.P01.0147>    entonces_no_le_hazia_menester;_que_comiesse
<c008.P01.0148>    el_quando_se_le_antojasse.
<c008.P01.0149>    =
<c008.P01.0150>    Con_esta_licencia,_se_acomodó_Sancho_lo
<c008.P01.0151>    mejor_que_pudo_sobre_su_jumento,_y_sacando
<c008.P01.0152>    de_las_alforjas_lo_que_en_ellas_auia_puesto,
<c008.P01.0153>    yua_caminando_y_comiendo_detras_de_su_amo
<c008.P01.0154>    muy_de_su_espacio,_y_de_quando_en_quando
<c008.P01.0155>    empinaua_la_bota,_con_tanto_gusto,_que_le
<c008.P01.0156>    pudiera_embidiar_el_mas_regalado_bodegonero
<c008.P01.0157>    de_Malaga._Y_en_tanto_que_el_yua_de_aquella
<c008.P01.0158>    manera_menudeando_tragos,_no_se_le_acordaua
<c008.P01.0159>    de_ninguna_promessa_que_su_amo_le_huuiesse
<c008.P01.0160>    hecho,_ni_tenia_por_ningun_trabajo,_sino_por
<c008.P01.0161>    mucho_descanso,_andar_buscando_las
<c008.P01.0162>    auenturas,_por_peligrosas_que_fuessen.
<c008.P01.0163>    =
<c008.P01.0164>    En_resolucion,_aquella_noche_la_passaron
<c008.P01.0165>    entre_vnos_arboles,_y_del_vno_dellos_desgajó
<c008.P01.0166>    don_Quixote_vn_ramo_seco_que_casi_le_podia
<c008.P01.0167>    seruir_de_lança,_y_puso_en_el_el_hierro_que_quitó
<c008.P01.0168>    de_la_que_se_le_auia_quebrado._Toda_aquella
<c008.P01.0169>    noche_no_durmio_don_Quixote,_pensando_en
<c008.P01.0170>    su_señora_Dulzinea,_por_acomodarse_a_lo_que
<c008.P01.0171>    auia_leydo_en_sus_libros_quando_los_caualleros
<c008.P01.0172>    passauan_sin_dormir_muchas_noches_en_las
<c008.P01.0173>    florestas_y_despoblados,_entretenidos_con_las
<c008.P01.0174>    memorias_de_sus_señoras.
<c008.P01.0175>    =
<c008.P01.0176>    No_la_passó_ansi_Sancho_Pança;_que,
<c008.P01.0177>    como_tenia_el_estomago_lleno,_y_no_de_agua
<c008.P01.0178>    de_chicoria,_de_vn_sueño_se_la_lleuó_toda,_y
<c008.P01.0179>    no_fueran_parte_para_despertarle,_si_su_amo_no
<c008.P01.0180>    lo_llamara,_los_rayos_del_sol,_que_le_dauan
<c008.P01.0181>    en_el_rostro,_ni_el_canto_de_las_aues,_que
<c008.P01.0182>    muchas_y_muy_regozijadamente_la_venida_del
<c008.P01.0183>    nueuo_dia_saludauan._Al_leuantarse,_dio_vn
<c008.P01.0184>    tiento_a_la_bota,_y_hallola_algo_mas_flaca_que
<c008.P01.0185>    la_noche_antes,_y_afligiosele_el_coraçon,_por
<c008.P01.0186>    parecerle_que_no_lleuauan_camino_de_remediar
<c008.P01.0187>    tan_presto_su_falta._No_quiso_desayunarse_don
<c008.P01.0188>    Quixote,_porque,_como_está_dicho,_dio_en
<c008.P01.0189>    sustentarse_de_sabrosas_memorias.
<c008.P01.0190>    =
<c008.P01.0191>    Tornaron_a_su_començado_camino_del_puerto
<c008.P01.0192>    Lapice,_y_a_obra_de_las_tres_del_dia_le
<c008.P01.0193>    descubrieron.
<c008.P01.0194>    =
<c008.P01.0195>    ``Aqui'',_dixo_en_viendole_don_Quixote,
<c008.P01.0196>    ``podemos,_hermano_Sancho_Pança,_meter_las
<c008.P01.0197>    manos_hasta_los_codos_en_esto_que_llaman
<c008.P01.0198>    auenturas._Mas_aduierte_que,_aunque_me_veas_en
<c008.P01.0199>    los_mayores_peligros_del_mundo,_no_has_de
<c008.P01.0200>    poner_mano_a_tu_espada_para_defenderme,_si
<c008.P01.0201>    ya_no_vieres_que_los_que_me_ofenden_es_canalla
<c008.P01.0202>    y_gente_baxa,_que_en_tal_caso_bien_puedes
<c008.P01.0203>    ayudarme;_pero_si_fueren_caualleros,_en_ninguna
<c008.P01.0204>    manera_te_es_licito_ni_concedido_por_las_leyes
<c008.P01.0205>    de_caualleria_que_me_ayudes,_hasta_que_seas
<c008.P01.0206>    armado_cauallero.''
<c008.P01.0207>    =
<c008.P01.0208>    ``Por_cierto,_señor'',_respondio_Sancho,_``que
<c008.P01.0209>    vuestra_merced_sea_muy_bien_obedicido_en
<c008.P01.0210>    esto,_y_mas,_que_yo_de_mio_me_soy_pacifico_y
<c008.P01.0211>    enemigo_de_meterme_en_ruydos_ni_pendencias;
<c008.P01.0212>    bien_es_verdad_que_en_lo_que_tocare_a_defender
<c008.P01.0213>    mi_persona_no_tendre_mucha_cuenta_con_essas
<c008.P01.0214>    leyes,_pues_las_diuinas_y_humanas_permiten
<c008.P01.0215>    que_cada_vno_se_defienda_de_quien_quisiere
<c008.P01.0216>    agrauiarle.''
<c008.P01.0217>    =
<c008.P01.0218>    ``No_digo_yo_menos'',_respondio_don_Quixote;
<c008.P01.0219>    ``pero_en_esto_de_ayudarme_contra_caualleros,
<c008.P01.0220>    has_de_tener_a_raya_tus_naturales_impetus.''
<c008.P01.0221>    =
<c008.P01.0222>    ``Digo_que_assi_lo_hare'',_respondio_Sancho,
<c008.P01.0223>    ``y_que_guardaré_esse_preceto_tambien_como
<c008.P01.0224>    el_dia_del_domingo.''
<c008.P01.0225>    =
<c008.P01.0226>    Estando_en_estas_razones,_asomaron_por_el
<c008.P01.0227>    camino_dos_frayles_de_la_orden_de_San_Benito,
<c008.P01.0228>    caualleros_sobre_dos_dromedarios,_que_no_eran
<c008.P01.0229>    mas_pequeñas_dos_mulas_en_que_venian._Traian
<c008.P01.0230>    sus_antojos_de_camino_y_sus_quitasoles._Detras
<c008.P01.0231>    dellos_venia_vn_coche_con_quatro_o_cinco_de
<c008.P01.0232>    a_cauallo_que_le_acompañauan,_y_dos_moços_de
<c008.P01.0233>    mulas_a_pie._Venia_en_el_coche,_como_despues
<c008.P01.0234>    se_supo,_vna_señora_vizcayna_que_yua_a_Seuilla,
<c008.P01.0235>    donde_estaua_su_marido,_que_passaua_a_las
<c008.P01.0236>    Indias_con_vn_muy_honroso_cargo._No_venian_los
<c008.P01.0237>    frayles_con_ella,_aunque_yuan_el_mesmo_camino;
<c008.P01.0238>    mas_apenas_los_diuisó_don_Quixote,_quando
<c008.P01.0239>    dixo_a_su_escudero:
<c008.P01.0240>    =
<c008.P01.0241>    ``O_yo_me_engaño,_o_esta_ha_de_ser_la_mas
<c008.P01.0242>    famosa_auentura_que_se_aya_visto,_porque
<c008.P01.0243>    aquellos_bultos_negros_que_alli_parecen_deuen
<c008.P01.0244>    de_ser,_y_son,_sin_duda,_algunos_encantadores
<c008.P01.0245>    que_lleuan_hurtada_alguna_princesa_en_aquel
<c008.P01.0246>    coche,_y_es_menester_deshazer_este_tuerto_a
<c008.P01.0247>    todo_mi_poderio.''
<c008.P01.0248>    =
<c008.P01.0249>    ``Peor_sera_esto_que_los_molinos_de_viento'',
<c008.P01.0250>    dixo_Sancho._``Mire,_señor,_que_aquellos_son
<c008.P01.0251>    frayles_de_San_Benito,_y_el_coche_deue_de_ser
<c008.P01.0252>    de_alguna_gente_passagera._Mire_que_digo_que
<c008.P01.0253>    mire_bien_lo_que_haze,_no_sea_el_diablo_que_le
<c008.P01.0254>    engañe.''
<c008.P01.0255>    =
<c008.P01.0256>    ``Ya_te_he_dicho,_Sancho'',_respondio_don
<c008.P01.0257>    Quixote,_``que_sabes_poco_de_achaque_de_auenturas;
<c008.P01.0258>    lo_que_yo_digo_es_verdad,_y_aora_lo_veras.''
<c008.P01.0259>    =
<c008.P01.0260>    Y,_diziendo_esto,_se_adelantó_y_se_puso_en
<c008.P01.0261>    la_mitad_del_camino_por_donde_los_frayles
<c008.P01.0262>    venian,_y,_en_llegando_tan_cerca_que_a_el_le
<c008.P01.0263>    parecio_que_le_podrian_oyr_lo_que_dixesse,_en
<c008.P01.0264>    alta_voz_dixo:
<c008.P01.0265>    =
<c008.P01.0266>    ``¡Gente_endiablada_y_descomunal,_dexad_luego
<c008.P01.0267>    al_punto_las_altas_princesas_que_en_esse_coche
<c008.P01.0268>    lleuays_forçadas;_si_no,_aparejaos_a_recebir
<c008.P01.0269>    presta_muerte_por_justo_castigo_de_vuestras
<c008.P01.0270>    malas_obras!''
<c008.P01.0271>    =
<c008.P01.0272>    Detuuieron_los_frayles_las_riendas,_y
<c008.P01.0273>    quedaron_admirados,_assi_de_la_figura_de_don
<c008.P01.0274>    Quixote_como_de_sus_razones,_a_las_quales
<c008.P01.0275>    respondieron:
<c008.P01.0276>    =
<c008.P01.0277>    ``Señor_cauallero,_nosotros_no_somos_endiablados
<c008.P01.0278>    ni_descomunales,_sino_dos_religiosos_de
<c008.P01.0279>    San_Benito_que_vamos_nuestro_camino,_y_no
<c008.P01.0280>    sabemos_si_en_este_coche_vienen_o_no_ningunas
<c008.P01.0281>    forçadas_princesas.''
<c008.P01.0282>    =
<c008.P01.0283>    ``Para_conmigo_no_ay_palabras_blandas;_que
<c008.P01.0284>    ya_yo_os_conozco,_fementida_canalla'',_dixo
<c008.P01.0285>    don_Quixote.
<c008.P01.0286>    =
<c008.P01.0287>    Y,_sin_esperar_mas_respuesta,_picó_a
<c008.P01.0288>    Rozinante_y,_la_lança_baxa,_arremetio_contra_el
<c008.P01.0289>    primero_frayle,_con_tanta_furia_y_denuedo,_que
<c008.P01.0290>    si_el_frayle_no_se_dexara_caer_de_la_mula,_el
<c008.P01.0291>    le_hiziera_venir_al_suelo_mal_de_su_grado,_y
<c008.P01.0292>    aun_mal_ferido,_si_no_cayera_muerto.
<c008.P01.0293>    =
<c008.P01.0294>    El_segundo_religioso,_que_vio_del_modo_que
<c008.P01.0295>    tratauan_a_su_compañero,_puso_piernas_al
<c008.P01.0296>    castillo_de_su_buena_mula,_y_començo_a_correr_por
<c008.P01.0297>    aquella_campaña,_mas_ligero_que_el_mesmo
<c008.P01.0298>    viento.
<c008.P01.0299>    =
<c008.P01.0300>    Sancho_Pança,_que_vio_en_el_suelo_al_frayle,
<c008.P01.0301>    apeandose_ligeramente_de_su_asno,_arremetio
<c008.P01.0302>    a_el_y_le_començo_a_quitar_los_habitos.
<c008.P01.0303>    Llegaron_en_esto_dos_moços_de_los_frayles,_y
<c008.P01.0304>    preguntaronle_que_por_qué_le_desnudaua;
<c008.P01.0305>    respondioles_Sancho_que_aquello_le_tocaua_a_el
<c008.P01.0306>    ligitimamente,_como_despojos_de_la_batalla
<c008.P01.0307>    que_su_señor_don_Quixote_auia_ganado._Los
<c008.P01.0308>    moços,_que_no_sabian_de_burlas,_ni_entendian
<c008.P01.0309>    aquello_de_despojos_ni_batallas,_viendo_que_ya
<c008.P01.0310>    don_Quixote_estaua_desuiado_de_alli,_hablando
<c008.P01.0311>    con_las_que_en_el_coche_venian,_arremetieron
<c008.P01.0312>    con_Sancho,_y_dieron_con_el_en_el_suelo,_y_sin
<c008.P01.0313>    dexarle_pelo_en_las_barbas,_le_molieron_a_cozes,
<c008.P01.0314>    y_le_dexaron_tendido_en_el_suelo,_sin_aliento
<c008.P01.0315>    ni_sentido;_y,_sin_detenerse_vn_punto,_tornó_a
<c008.P01.0316>    subir_el_frayle_todo_temeroso_y_acobardado_y
<c008.P01.0317>    sin_color_en_el_rostro,_y_quando_se_vio_a
<c008.P01.0318>    cauallo,_picó_tras_su_compañero,_que_vn_buen
<c008.P01.0319>    espacio_de_alli_le_estaua_aguardando_y_esperando
<c008.P01.0320>    en_que_paraua_aquel_sobresalto;_y,_sin_querer
<c008.P01.0321>    aguardar_el_fin_de_todo_aquel_començado
<c008.P01.0322>    sucesso,_siguieron_su_camino,_haziendose_mas
<c008.P01.0323>    cruzes_que_si_lleuaran_al_diablo_a_las
<c008.P01.0324>    espaldas.
<c008.P01.0325>    =
<c008.P01.0326>    Don_Quixote_estaua,_como_se_ha_dicho,
<c008.P01.0327>    hablando_con_la_señora_del_coche,_diziendole:
<c008.P01.0328>    =
<c008.P01.0329>    ``La_vuestra_fermosura,_señora_mia,_puede
<c008.P01.0330>    fazer_de_su_persona_lo_que_mas_le_viniere_en
<c008.P01.0331>    talante,_porque_ya_la_soberuia_de_vuestros
<c008.P01.0332>    robadores_yaze_por_el_suelo,_derribada_por_este
<c008.P01.0333>    mi_fuerte_braço;_y,_porque_no_peneys_por_saber
<c008.P01.0334>    el_nombre_de_vuestro_libertador,_sabed_que_yo
<c008.P01.0335>    me_llamo_don_Quixote_de_la_Mancha,_cauallero
<c008.P01.0336>    andante_y_auenturero,_y_cautiuo_de_la_sin
<c008.P01.0337>    par_y_hermosa_doña_Dulzinea_del_Toboso;_y_en
<c008.P01.0338>    pago_del_beneficio_que_de_mi_aueys_recebido,
<c008.P01.0339>    no_quiero_otra_cosa_sino_que_boluays_al_Toboso,
<c008.P01.0340>    y_que_de_mi_parte_os_presenteys_ante
<c008.P01.0341>    esta_señora_y_le_digays_lo_que_por_vuestra
<c008.P01.0342>    libertad_he_fecho.''
<c008.P01.0343>    =
<c008.P01.0344>    Todo_esto_que_don_Quixote_dezia,_escuchaua
<c008.P01.0345>    vn_escudero_de_los_que_el_coche_acompañauan,
<c008.P01.0346>    que_era_vizcayno;_el_qual,_viendo_que
<c008.P01.0347>    no_queria_dexar_passar_el_coche_adelante,_sino
<c008.P01.0348>    que_dezia_que_luego_auia_de_dar_la_buelta_al
<c008.P01.0349>    Toboso,_se_fue_para_don_Quixote,_y,_asiendole
<c008.P01.0350>    de_la_lança,_le_dixo_en_mala_lengua_castellana
<c008.P01.0351>    y_peor_vizcayna,_desta_manera:
<c008.P01.0352>    =
<c008.P01.0353>    ``Anda,_cauallero,_que_mal_andes;_por_el
<c008.P01.0354>    Dios_que_criome,_que,_si_no_dexas_coche,_assi
<c008.P01.0355>    te_matas_como_estás_ahi_vizcayno.''
<c008.P01.0356>    =
<c008.P01.0357>    Entendiole_muy_bien_don_Quixote,_y_con
<c008.P01.0358>    mucho_sossiego_le_respondio:
<c008.P01.0359>    =
<c008.P01.0360>    ``Si_fueras_cauallero,_como_no_lo_eres,_ya_yo
<c008.P01.0361>    huuiera_castigado_tu_sandez_y_atreuimiento,
<c008.P01.0362>    cautiua_criatura.''
<c008.P01.0363>    =
<c008.P01.0364>    A_lo_qual_replicó_el_vizcayno:
<c008.P01.0365>    =
<c008.P01.0366>    ``¿Yo_no_cauallero?_Iuro_a_Dios_tan_mientes
<c008.P01.0367>    como_christiano._¡Si_lança_arrojas_y_espada
<c008.P01.0368>    sacas,_el_agua_quán_presto_veras_que_al_gato
<c008.P01.0369>    lleuas!._Vizcayno_por_tierra,_hidalgo_por_mar,
<c008.P01.0370>    hidalgo_por_el_diablo,_y_mientes_que_mira_si
<c008.P01.0371>    otra_dizes_cosa.''
<c008.P01.0372>    =
<c008.P01.0373>    ``¡Aora_lo_veredes,_dixo_Agrages!'',
<c008.P01.0374>    respondio_don_Quixote._Y_arrojando_la_lança_en
<c008.P01.0375>    el_suelo,_sacó_su_espada_y_embraçó_su_rodela,
<c008.P01.0376>    y_arremetió_al_vizcayno_con_determinacion_de
<c008.P01.0377>    quitarle_la_vida.
<c008.P01.0378>    =
<c008.P01.0379>    El_vizcayno,_que_assi_le_vio_venir,_aunque
<c008.P01.0380>    quisiera_apearse_de_la_mula,_que,_por_ser_de
<c008.P01.0381>    las_malas_de_alquiler,_no_auia_que_fiar_en_ella,
<c008.P01.0382>    no_pudo_hazer_otra_cosa_sino_sacar_su_espada;
<c008.P01.0383>    pero_auinole_bien_que_se_halló_junto_al_coche,
<c008.P01.0384>    de_donde_pudo_tomar_vna_almohada_que_le
<c008.P01.0385>    siruio_de_escudo,_y_luego_se_fueron_el_vno
<c008.P01.0386>    para_el_otro,_como_si_fueran_dos_mortales
<c008.P01.0387>    enemigos._La_demas_gente_quisiera_ponerlos_en
<c008.P01.0388>    paz;_mas_no_pudo,_porque_dezia_el_vizcayno
<c008.P01.0389>    en_sus_mal_trauadas_razones,_que_si_no_le
<c008.P01.0390>    dexauan_acabar_su_batalla,_que_el_mismo_auia_de
<c008.P01.0391>    matar_a_su_ama_y_a_toda_la_gente_que_se_lo
<c008.P01.0392>    estoruasse._La_señora_del_coche,_admirada_y
<c008.P01.0393>    temerosa_de_lo_que_veia,_hizo_al_cochero_que
<c008.P01.0394>    se_desuiasse_de_alli_algun_poco,_y_desde_lexos
<c008.P01.0395>    se_puso_a_mirar_la_rigurosa_contienda,_en_el
<c008.P01.0396>    discurso_de_la_qual_dio_el_vizcayno_vna_gran
<c008.P01.0397>    cuchillada_a_don_Quixote_encima_de_vn_ombro,
<c008.P01.0398>    por_encima_de_la_rodela,_que,_a_darsela_sin
<c008.P01.0399>    defensa,_le_abriera_hasta_la_cintura._Don_Quixote,
<c008.P01.0400>    que_sintio_la_pesadumbre_de_aquel_desaforado
<c008.P01.0401>    golpe,_dio_vna_gran_voz,_diziendo:
<c008.P01.0402>    =
<c008.P01.0403>    ``¡O_señora_de_mi_alma,_Dulzinea,_flor_de_la
<c008.P01.0404>    fermosura,_socorred_a_este_vuestro_cauallero,
<c008.P01.0405>    que,_por_satisfazer_a_la_vuestra_mucha_bondad,
<c008.P01.0406>    en_este_riguroso_trance_se_halla!''
<c008.P01.0407>    =
<c008.P01.0408>    El_dezir_esto,_y_el_apretar_la_espada,_y_el
<c008.P01.0409>    cubrirse_bien_de_su_rodela,_y_el_arremeter_al
<c008.P01.0410>    vizcayno,_todo_fue_en_vn_tiempo,_lleuando
<c008.P01.0411>    determinacion_de_auenturarlo_todo_a_la_de_vn_golpe
<c008.P01.0412>    solo._El_vizcayno,_que_assi_le_vio_venir
<c008.P01.0413>    contra_el,_bien_entendio_por_su_denuedo_su_coraje,
<c008.P01.0414>    y_determinó_de_hazer_lo_mesmo_que_don
<c008.P01.0415>    Quixote;_y,_assi,_le_aguardó_bien_cubierto_de
<c008.P01.0416>    su_almohada,_sin_poder_rodear_la_mula_a_vna
<c008.P01.0417>    ni_a_otra_parte,_que_ya,_de_puro_cansada_y_no
<c008.P01.0418>    hecha_a_semejantes_niñerias,_no_podia_dar_vn
<c008.P01.0419>    passo.
<c008.P01.0420>    =
<c008.P01.0421>    Venia,_pues,_como_se_ha_dicho,_don_Quixote
<c008.P01.0422>    contra_el_cauto_vizcayno,_con_la_espada_en
<c008.P01.0423>    alto,_con_determinacion_de_abrirle_por_medio,
<c008.P01.0424>    y_el_vizcayno_le_aguardaua_ansi_mesmo,
<c008.P01.0425>    leuantada_la_espada_y_aforrado_con_su_almohada,
<c008.P01.0426>    y_todos_los_circunstantes_estauan_temerosos
<c008.P01.0427>    y_colgados_de_lo_que_auia_de_suceder_de
<c008.P01.0428>    aquellos_tamaños_golpes_con_que_se
<c008.P01.0429>    amenazauan;_y_la_señora_del_coche_y_las_demas
<c008.P01.0430>    criadas_suyas_estauan_haziendo_mil_votos_y
<c008.P01.0431>    ofrecimientos_a_todas_las_imagenes_y_casas_de
<c008.P01.0432>    deuocion_de_España,_porque_Dios_librasse_a_su
<c008.P01.0433>    escudero,_y_a_ellas,_de_aquel_tan_grande
<c008.P01.0434>    peligro_en_que_se_hallauan.
<c008.P01.0435>    =
<c008.P01.0436>    Pero_está_el_daño_de_todo_esto_que_en_este
<c008.P01.0437>    punto_y_termino_dexa_pendiente_el_autor_desta
<c008.P01.0438>    historia_esta_batalla,_disculpandose_que_no
<c008.P01.0439>    halló_mas_escrito_destas_hazañas_de_don_Quixote,
<c008.P01.0440>    de_las_que_dexa_referidas._Bien_es_verdad_que
<c008.P01.0441>    el_segundo_autor_desta_obra_no_quiso_creer
<c008.P01.0442>    que_tan_curiosa_historia_estuuiesse_entregada
<c008.P01.0443>    a_las_leyes_del_oluido,_ni_que_huuiessen_sido
<c008.P01.0444>    tan_poco_curiosos_los_ingenios_de_la_Mancha,
<c008.P01.0445>    que_no_tuuiessen_en_sus_archiuos_o_en_sus
<c008.P01.0446>    escritorios_algunos_papeles_que_deste_famoso
<c008.P01.0447>    cauallero_tratassen,_y,_assi,_con_esta_imaginacion,
<c008.P01.0448>    no_se_desesperó_de_hallar_el_fin_desta_apazible
<c008.P01.0449>    historia,_el_qual,_siendole_el_cielo_fauorable,_le
<c008.P01.0450>    halló_del_modo_que_se_contará_en_la_segunda
<c008.P01.0451>    parte.
<c008.P01.0452>    =
# part d Volume_1_Parte_2
#
## <d000>
# chapter   0 parttitle
# unit T title
#
## <d009>
# chapter   9 IX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<d009.P01.0001>    Dexamos_en_la_primera_parte_desta_historia
<d009.P01.0002>    al_valeroso_vizcayno_y_al_famoso_don
<d009.P01.0003>    Quixote_con_las_espadas_altas_y_desnudas,_en
<d009.P01.0004>    guisa_de_descargar_dos_furibundos_fendientes,
<d009.P01.0005>    tales_que,_si_en_lleno_se_acertauan,_por_lo_menos
<d009.P01.0006>    se_diuidirian_y_fenderian_de_arriba_a_baxo_y
<d009.P01.0007>    abririan_como_vna_granada;_y_que_en_aquel
<d009.P01.0008>    punto_tan_dudoso_paró_y_quedó_destroncada
<d009.P01.0009>    tan_sabrosa_historia,_sin_que_nos_diesse_noticia
<d009.P01.0010>    su_autor_donde_se_podria_hallar_lo_que_della
<d009.P01.0011>    faltaua._Causome_esto_mucha_pesadumbre,_porque
<d009.P01.0012>    el_gusto_de_auer_leydo_tan_poco_se_boluia
<d009.P01.0013>    en_disgusto_de_pensar_el_mal_camino_que_se
<d009.P01.0014>    ofrecia_para_hallar_lo_mucho_que,_a_mi_parecer,
<d009.P01.0015>    faltaua_de_tan_sabroso_cuento._Pareciome_cosa
<d009.P01.0016>    impossible_y_fuera_de_toda_buena_costumbre,
<d009.P01.0017>    que_a_tan_buen_cauallero_le_huuiesse_faltado
<d009.P01.0018>    algun_sabio_que_tomara_a_cargo_el_escreuir
<d009.P01.0019>    sus_nunca_vistas_hazañas,_cosa_que_no_faltó_a
<d009.P01.0020>    ninguno_de_los_caualleros_andantes,_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<d009.P03.0001>    porque_cada_vno_dellos_tenia_vno_o_dos_sabios,
<d009.P03.0002>    como_de_molde,_que_no_solamente_escriuian
<d009.P03.0003>    sus_hechos,_sino_que_pintauan_sus_mas_minimos
<d009.P03.0004>    pensamientos_y_niñerias,_por_mas_escondidas
<d009.P03.0005>    que_fuessen._Y_no_auia_de_ser_tan_desdichado
<d009.P03.0006>    tan_buen_cauallero,_que_le_faltasse_a_el
<d009.P03.0007>    lo_que_sobró_a_{i}Platir{/i}_y_a_otros_semejantes.
<d009.P03.0008>    Y,_assi,_no_podia_inclinarme_a_creer_que_tan
<d009.P03.0009>    gallarda_historia_huuiesse_quedado_manca_y
<d009.P03.0010>    estropeada,_y_echaua_la_culpa_a_la_malignidad
<d009.P03.0011>    del_tiempo,_deuorador_y_consumidor_de_todas
<d009.P03.0012>    las_cosas,_el_qual,_o_la_tenia_oculta_o
<d009.P03.0013>    consumida.
<d009.P03.0014>    =
<d009.P03.0015>    Por_otra_parte,_me_parecia_que,_pues_entre
<d009.P03.0016>    sus_libros_se_auian_hallado_tan_modernos_como
<d009.P03.0017>    {i}Desengaño_de_zelos{/i}_y_{i}Ninfas_y_pastores_de
<d009.P03.0018>    Henares{/i},_que_tambien_su_historia_deuia_de
<d009.P03.0019>    ser_moderna,_y_que,_ya_que_no_estuuiesse
<d009.P03.0020>    escrita,_estaria_en_la_memoria_de_la_gente_de_su
<d009.P03.0021>    aldea_y_de_las_a_ella_circunuezinas._Esta
<d009.P03.0022>    imaginacion_me_traia_confuso_y_desseoso_de_saber
<d009.P03.0023>    real_y_verdaderamente_toda_la_vida_y_milagros
<d009.P03.0024>    de_nuestro_famoso_español_don_Quixote_de_la
<d009.P03.0025>    Mancha,_luz_y_espejo_de_la_caualleria_manchega,
<d009.P03.0026>    y_el_primero_que_en_nuestra_edad_y_en_estos
<d009.P03.0027>    tan_calamitosos_tiempos_se_puso_al_trabajo_y
<d009.P03.0028>    exercicio_de_las_andantes_armas,_y_al_de
<d009.P03.0029>    desfazer_agrauios,_socorrer_viudas,_amparar
<d009.P03.0030>    donzellas,_de_aquellas_que_andauan_con_sus_açotes
<d009.P03.0031>    y_palafrenes,_y_con_toda_su_virginidad_a
<d009.P03.0032>    cuestas,_de_monte_en_monte_y_de_valle_en_valle;
<d009.P03.0033>    que_si_no_era_que_algun_follon,_o_algun_villano
<d009.P03.0034>    de_acha_y_capellina,_o_algun_descomunal
<d009.P03.0035>    gigante_las_forçaua,_donzella_huuo_en_los
<d009.P03.0036>    passados_tiempos_que,_al_cabo_de_ochenta_años,
<d009.P03.0037>    que_en_todos_ellos_no_durmio_vn_dia_debaxo
<d009.P03.0038>    de_tejado,_se_fue_tan_entera_a_la_sepultura
<d009.P03.0039>    como_la_madre_que_la_auia_parido.
<d009.P03.0040>    =
<d009.P03.0041>    Digo,_pues,_que_por_estos_y_otros_muchos
<d009.P03.0042>    respetos,_es_digno_nuestro_gallardo_Quixote_de
<d009.P03.0043>    continuas_y_memorables_alabanças,_y_aun_a_mi
<d009.P03.0044>    no_se_me_deuen_negar_por_el_trabajo_y_diligencia
<d009.P03.0045>    que_puse_en_buscar_el_fin_desta_agradable
<d009.P03.0046>    historia._Aunque_bien_se_que_si_el_cielo,_el
<d009.P03.0047>    caso_y_la_fortuna_no_me_ayudan,_el_mundo
<d009.P03.0048>    quedara_falto_y_sin_el_passatiempo_y_gusto_que
<d009.P03.0049>    bien_casi_dos_horas_podra_tener_el_que_con
<d009.P03.0050>    atencion_la_leyere._Passó,_pues,_el_hallarla_en
<d009.P03.0051>    esta_manera.
<d009.P03.0052>    =
<d009.P03.0053>    Estando_yo_vn_dia_en_el_Alcana_de_Toledo,
<d009.P03.0054>    llegó_vn_muchacho_a_vender_vnos_cartapacios
<d009.P03.0055>    y_papeles_viejos_a_vn_sedero,_y_como_yo_soy
<d009.P03.0056>    aficionado_a_leer,_aunque_sean_los_papeles_rotos
<d009.P03.0057>    de_las_calles,_lleuado_desta_mi_natural_inclinacion,
<d009.P03.0058>    tomé_vn_cartapacio_de_los_que_el_muchacho
<d009.P03.0059>    vendia,_y_vile_con_caracteres_que_conoci_ser
<d009.P03.0060>    arauigos._Y_puesto_que,_aunque_los_conocia,
<d009.P03.0061>    no_los_sabia_leer,_anduue_mirando_si_parecia
<d009.P03.0062>    por_alli_algun_morisco_aljamiado_que_los_leyesse;
<d009.P03.0063>    y_no_fue_muy_dificultoso_hallar_interprete
<d009.P03.0064>    semejante,_pues_aunque_le_buscara_de_otra
<d009.P03.0065>    mejor_y_mas_antigua_lengua_le_hallara._En_fin,
<d009.P03.0066>    la_suerte_me_deparó_vno,_que,_diziendole_mi
<d009.P03.0067>    desseo_y_poniendole_el_libro_en_las_manos,_le
<d009.P03.0068>    abrio_por_medio,_y_leyendo_vn_poco_en_el,_se
<d009.P03.0069>    començo_a_reyr.
<d009.P03.0070>    =
<d009.P03.0071>    Preguntele_yo_que_de_qué_se_reya,_y
<d009.P03.0072>    respondiome_que_de_vna_cosa_que_tenia_aquel
<d009.P03.0073>    libro_escrita_en_el_margen_por_anotacion.
<d009.P03.0074>    Dixele_que_me_la_dixesse,_y_el,_sin_dexar_la
<d009.P03.0075>    risa,_dixo:
<d009.P03.0076>    =
<d009.P03.0077>    ``Está,_como_he_dicho,_aqui,_en_el_margen,
<d009.P03.0078>    escrito_esto:_«Esta_Dulzinea_del_Toboso,_tantas
<d009.P03.0079>    vezes_en_esta_historia_referida,_dizen_que_tuuo
<d009.P03.0080>    la_mejor_mano_para_salar_puercos_que_otra
<d009.P03.0081>    muger_de_toda_la_Mancha.»''
<d009.P03.0082>    =
<d009.P03.0083>    Quando_yo_ohi_dezir_``Dulzinea_del_Toboso'',
<d009.P03.0084>    quedé_atonito_y_suspenso,_porque_luego_se_me
<d009.P03.0085>    representó_que_aquellos_cartapacios_contenian
<d009.P03.0086>    la_historia_de_don_Quixote._Con_esta_imaginacion
<d009.P03.0087>    le_di_priessa_que_leyesse_el_principio,_y,
<d009.P03.0088>    haziendolo_ansi,_boluiendo_de_improuiso_el
<d009.P03.0089>    arauigo_en_castellano,_dixo_que_dezia:_{i}Historia
<d009.P03.0090>    de_don_Quixote_de_la_Mancha,_escrita_por_Cide
<d009.P03.0091>    Hamete_Benengeli,_historiador_arauigo{/i}.
<d009.P03.0092>    =
<d009.P03.0093>    Mucha_discrecion_fue_menester_para_dissimular
<d009.P03.0094>    el_contento_que_recebi_quando_llegó_a_mis
<d009.P03.0095>    oydos_el_titulo_del_libro,_y,_salteandosele_al
<d009.P03.0096>    sedero,_compré_al_muchacho_todos_los_papeles_y
<d009.P03.0097>    cartapacios_por_medio_real;_que_si_el_tuuiera
<d009.P03.0098>    discrecion_y_supiera_lo_que_yo_los_desseaua,
<d009.P03.0099>    bien_se_pudiera_prometer_y_lleuar_mas_de_seys
<d009.P03.0100>    reales_de_la_compra.
<d009.P03.0101>    =
<d009.P03.0102>    Aparteme_luego_con_el_morisco_por_el_claustro
<d009.P03.0103>    de_la_Iglesia_Mayor,_y_roguele_me_boluiesse
<d009.P03.0104>    aquellos_cartapacios,_todos_los_que_tratauan_de
<d009.P03.0105>    don_Quixote,_en_lengua_castellana,_sin_quitarles
<d009.P03.0106>    ni_añadirles_nada,_ofreciendole_la_paga_que_el
<d009.P03.0107>    quisiesse._Contentose_con_dos_arrobas_de_passas
<d009.P03.0108>    y_dos_fanegas_de_trigo,_y_prometio_de_traduzirlos
<d009.P03.0109>    bien_y_fielmente_y_con_mucha_breuedad.
<d009.P03.0110>    Pero_yo,_por_facilitar_mas_el_negocio_y_por
<d009.P03.0111>    no_dexar_de_la_mano_tan_buen_hallazgo,_le
<d009.P03.0112>    truxe_a_mi_casa,_donde_en_poco_mas_de_mes_y
<d009.P03.0113>    medio_la_traduxo_toda,_del_mesmo_modo
<d009.P03.0114>    que_aqui_se_refiere.
<d009.P03.0115>    =
<d009.P03.0116>    Estaua_en_el_primero_cartapacio_pintada,_muy
<d009.P03.0117>    al_natural,_la_batalla_de_don_Quixote_con_el
<d009.P03.0118>    vizcayno,_puestos_en_la_mesma_postura_que
<d009.P03.0119>    la_historia_cuenta:_leuantadas_las_espadas,_el
<d009.P03.0120>    vno_cubierto_de_su_rodela,_el_otro_de_la
<d009.P03.0121>    almohada,_y_la_mula_del_vizcayno_tan_al_viuo,_que
<d009.P03.0122>    estaua_mostrando_ser_de_alquiler_a_tiro_de
<d009.P03.0123>    ballesta._Tenia_a_los_pies_escrito_el_vizcayno_vn
<d009.P03.0124>    titulo_que_dezia:_{i}Don_Sancho_de_Azpeitia{/i},
<d009.P03.0125>    que_sin_duda_deuia_de_ser_su_nombre,_y_a_los
<d009.P03.0126>    pies_de_Rozinante_estaua_otro_que_dezia:_{i}Don
<d009.P03.0127>    Quixote{/i}._Estaua_Rozinante_marauillosamente
<d009.P03.0128>    pintado,_tan_largo_y_tendido,_tan_atenuado_y
<d009.P03.0129>    flaco,_con_tanto_espinazo,_tan_etico_confirmado,
<d009.P03.0130>    que_mostraua_bien_al_descubierto_con_quanta
<d009.P03.0131>    aduertencia_y_propriedad_se_le_auia_puesto
<d009.P03.0132>    el_nombre_de_Rozinante._Iunto_a_el_estaua_Sancho
<d009.P03.0133>    Pança,_que_tenia_del_cabestro_a_su_asno,_a
<d009.P03.0134>    los_pies_del_qual_estaua_otro_retulo_que_dezia:
<d009.P03.0135>    {i}Sancho_Çancas{/i},_y_deuia_de_ser_que_tenia,_a_lo
<d009.P03.0136>    que_mostraua_la_pintura,_la_barriga_grande,_el
<d009.P03.0137>    talle_corto_y_las_çancas_largas,_y_por_esto_se_le
<d009.P03.0138>    deuio_de_poner_nombre_de_{i}Pança{/i},_y_de_{i}Çancas{/i};
<d009.P03.0139>    que_con_estos_dos_sobrenombres_le_llama
<d009.P03.0140>    algunas_vezes_la_historia.
<d009.P03.0141>    =
<d009.P03.0142>    Otras_algunas_menudencias_auia_que_aduertir;
<d009.P03.0143>    pero_todas_son_de_poca_importancia,_y
<d009.P03.0144>    que_no_hazen_al_caso_a_la_verdadera_relacion
<d009.P03.0145>    de_la_historia,_que_ninguna_es_mala_como_sea
<d009.P03.0146>    verdadera._Si_a_esta_se_le_puede_poner_alguna
<d009.P03.0147>    obgecion_cerca_de_su_verdad,_no_podra_ser
<d009.P03.0148>    otra_sino_auer_sido_su_autor_arauigo,_siendo
<d009.P03.0149>    muy_propio_de_los_de_aquella_nacion_ser
<d009.P03.0150>    mentirosos,_aunque,_por_ser_tan_nuestros_enemigos,
<d009.P03.0151>    antes_se_puede_entender_auer_quedado_falto_en
<d009.P03.0152>    ella_que_demasiado._Y_ansi_me_parece_a_mi,
<d009.P03.0153>    pues_quando_pudiera_y_deuiera_estender_la
<d009.P03.0154>    pluma_en_las_alabanças_de_tan_buen_cauallero,
<d009.P03.0155>    parece_que_de_industria_las_passa_en_silencio:
<d009.P03.0156>    cosa_mal_hecha_y_peor_pensada,_auiendo_y
<d009.P03.0157>    deuiendo_ser_los_historiadores_puntuales,
<d009.P03.0158>    verdaderos_y_no_nada_apassionados,_y_que_ni_el
<d009.P03.0159>    interes_ni_el_miedo,_el_rancor_ni_la_aficion,_no
<d009.P03.0160>    les_hagan_torcer_del_camino_de_la_verdad,
<d009.P03.0161>    cuya_madre_es_la_historia,_emula_del_tiempo,
<d009.P03.0162>    deposito_de_las_acciones,_testigo_de_lo_passado,
<d009.P03.0163>    exemplo_y_auiso_de_lo_presente,_aduertencia
<d009.P03.0164>    de_lo_por_venir._En_esta_se_que_se_hallará
<d009.P03.0165>    todo_lo_que_se_acertare_a_dessear_en_la_mas
<d009.P03.0166>    apazible;_y_si_algo_bueno_en_ella_faltare,_para
<d009.P03.0167>    mi_tengo_que_fue_por_culpa_del_galgo_de_su
<d009.P03.0168>    autor,_antes_que_por_falta_del_sujeto.
<d009.P03.0169>    =
<d009.P03.0170>    En_fin,_su_segunda_parte,_siguiendo_la
<d009.P03.0171>    traducion,_començaua_desta_manera:
<d009.P03.0172>    =
<d009.P03.0173>    Puestas_y_leuantadas_en_alto_las_cortadoras
<d009.P03.0174>    espadas_de_los_dos_valerosos_y_enojados
<d009.P03.0175>    combatientes,_no_parecia_sino_que_estauan_amenazando
<d009.P03.0176>    al_cielo,_a_la_tierra_y_al_abismo:_tal_era
<d009.P03.0177>    el_denuedo_y_continente_que_tenian._Y_el_primero
<d009.P03.0178>    que_fue_a_descargar_el_golpe_fue_el_colerico
<d009.P03.0179>    vizcayno,_el_qual_fue_dado_con_tanta_fuerça
<d009.P03.0180>    y_tanta_furia,_que,_a_no_boluersele_la_espada
<d009.P03.0181>    en_el_camino,_aquel_solo_golpe_fuera_bastante
<d009.P03.0182>    para_dar_fin_a_su_rigurosa_contienda_y_a_todas
<d009.P03.0183>    las_auenturas_de_nuestro_cauallero;_mas_la
<d009.P03.0184>    buena_suerte,_que_para_mayores_cosas_le_tenia
<d009.P03.0185>    guardado,_torcio_la_espada_de_su_contrario,_de
<d009.P03.0186>    modo_que,_aunque_le_acerto_en_el_hombro
<d009.P03.0187>    yzquierdo,_no_le_hizo_otro_daño_que_desarmarle
<d009.P03.0188>    todo_aquel_lado,_lleuandole_de_camino_gran
<d009.P03.0189>    parte_de_la_zelada,_con_la_mitad_de_la_oreja;
<d009.P03.0190>    que_todo_ello_con_espantosa_ruyna_vino_al
<d009.P03.0191>    suelo,_dexandole_muy_mal_trecho.
<d009.P03.0192>    =
<d009.P03.0193>    ¡Valame_Dios,_y_quién_sera_aquel_que
<d009.P03.0194>    buenamente_pueda_contar_aora_la_rabia_que_entró
<d009.P03.0195>    en_el_coraçon_de_nuestro_manchego,_viendose
<d009.P03.0196>    parar_de_aquella_manera!_No_se_diga_mas_sino
<d009.P03.0197>    que_fue_de_manera,_que_se_alçó_de_nueuo_en
<d009.P03.0198>    los_estribos,_y,_apretando_mas_la_espada_en_las
<d009.P03.0199>    dos_manos,_con_tal_furia_descargó_sobre_el
<d009.P03.0200>    vizcayno,_acertandole_de_lleno_sobre_la_almohada
<d009.P03.0201>    y_sobre_la_cabeça,_que,_sin_ser_parte_tan_buena
<d009.P03.0202>    defensa,_como_si_cayera_sobre_el_vna_montaña,
<d009.P03.0203>    començo_a_echar_sangre_por_las_narizes_y_por
<d009.P03.0204>    la_boca_y_por_los_oydos,_y_a_dar_muestras_de
<d009.P03.0205>    caer_de_la_mula_abaxo,_de_donde_cayera,_sin
<d009.P03.0206>    duda,_si_no_se_abraçara_con_el_cuello;_pero
<d009.P03.0207>    con_todo_esso,_sacó_los_pies_de_los_estribos,_y
<d009.P03.0208>    luego_solto_los_braços,_y_la_mula,_espantada
<d009.P03.0209>    del_terrible_golpe,_dio_a_correr_por_el_campo,_y,
<d009.P03.0210>    a_pocos_corcobos_dio_con_su_dueño_en_tierra.
<d009.P03.0211>    =
<d009.P03.0212>    Estauaselo_con_mucho_sossiego_mirando_don
<d009.P03.0213>    Quixote,_y,_como_lo_vio_caer,_saltó_de_su
<d009.P03.0214>    cauallo,_y_con_mucha_ligereza_se_llegó_a_el,_y,
<d009.P03.0215>    poniendole_la_punta_de_la_espada_en_los_ojos,_le
<d009.P03.0216>    dixo_que_se_rindiesse;_si_no,_que_le_cortaria
<d009.P03.0217>    la_cabeça._Estaua_el_vizcayno_tan_turbado_que
<d009.P03.0218>    no_podia_responder_palabra,_y_el_lo_passara
<d009.P03.0219>    mal,_segun_estaua_ciego_don_Quixote,_si_las
<d009.P03.0220>    señoras_del_coche,_que_hasta_entonces_con
<d009.P03.0221>    gran_desmayo_auian_mirado_la_pendencia,_no
<d009.P03.0222>    fueran_a_donde_estaua_y_le_pidieran_con_mucho
<d009.P03.0223>    encarecimiento,_les_hiziesse_tan_gran
<d009.P03.0224>    merced_y_fauor_de_perdonar_la_vida_a_aquel_su
<d009.P03.0225>    escudero.
<d009.P03.0226>    =
<d009.P03.0227>    A_lo_qual_don_Quixote_respondio_con_mucho
<d009.P03.0228>    entono_y_grauedad:
<d009.P03.0229>    =
<d009.P03.0230>    ``Por_cierto,_fermosas_señoras,_yo_soy_muy
<d009.P03.0231>    contento_de_hazer_lo_que_me_pedis;_mas_ha_de
<d009.P03.0232>    ser_con_vna_condicion_y_concierto,_y_es_que
<d009.P03.0233>    este_cauallero_me_ha_de_prometer_de_yr_al
<d009.P03.0234>    lugar_del_Toboso_y_presentarse_de_mi_parte_ante
<d009.P03.0235>    la_simpar_doña_Dulzinea,_para_que_ella_haga
<d009.P03.0236>    del_lo_que_mas_fuere_de_su_voluntad.''
<d009.P03.0237>    =
<d009.P03.0238>    Las_temerosas_y_desconsoladas_señoras,
<d009.P03.0239>    sin_entrar_en_cuenta_de_lo_que_don
<d009.P03.0240>    Quixote_pedia,_y_sin_preguntar_quien_Dulzinea
<d009.P03.0241>    fuesse,_le_prometieron_que_el_escudero_haria
<d009.P03.0242>    todo_aquello_que_de_su_parte_le_fuesse
<d009.P03.0243>    mandado.
<d009.P03.0244>    =
<d009.P03.0245>    ``Pues_en_fe_de_essa_palabra,_yo_no_le_hare
<d009.P03.0246>    mas_daño,_puesto_que_me_lo_tenia_bien
<d009.P03.0247>    merecido.''
<d009.P03.0248>    =
#
## <d010>
# chapter  10 X
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<d010.P01.0001>    Ya_en_este_tiempo_se_auia_leuantado_Sancho
<d010.P01.0002>    Pança,_algo_maltratado_de_los_moços_de_los
<d010.P01.0003>    frayles,_y_auia_estado_atento_a_la_batalla_de_su
<d010.P01.0004>    señor_don_Quixote,_y_rogaua_a_Dios_en_su_coraçon
<d010.P01.0005>    fuesse_seruido_de_darle_vitoria,_y_que_en
<d010.P01.0006>    ella_ganasse_alguna_insula_de_donde_le
<d010.P01.0007>    hiziesse_gouernador,_como_se_lo_auia_prometido.
<d010.P01.0008>    Viendo,_pues,_ya_acabada_la_pendencia,_y_que
<d010.P01.0009>    su_amo_boluia_a_subir_sobre_Rozinante,_llegó_a
<d010.P01.0010>    tenerle_el_estribo,_y_antes_que_subiesse_se
<d010.P01.0011>    hincó_de_rodillas_delante_del,_y,_asiendole_de_la
<d010.P01.0012>    mano,_se_la_besó_y_le_dixo:
<d010.P01.0013>    =
<d010.P01.0014>    ``Sea_vuestra_merced_seruido,_señor_don
<d010.P01.0015>    Quixote_mio,_de_darme_el_gouierno_de_la
<d010.P01.0016>    insula_que_en_esta_rigurosa_pendencia_se_ha
<d010.P01.0017>    ganado;_que,_por_grande_que_sea,_yo_me_siento
<d010.P01.0018>    con_fuerças_de_saberla_gouernar,_tal_y_tan_bien
<d010.P01.0019>    como_otro_que_aya_gouernado_insulas_en_el
<d010.P01.0020>    mundo.''
<d010.P01.0021>    =
<d010.P01.0022>    A_lo_qual_respondio_don_Quixote:
<d010.P01.0023>    =
<d010.P01.0024>    ``Aduertid,_hermano_Sancho,_que_esta_auentura,
<d010.P01.0025>    y_las_a_esta_semejantes,_no_son_auenturas
<d010.P01.0026>    de_insulas,_sino_de_encruzijadas,_en_las
<d010.P01.0027>    quales_no_se_gana_otra_cosa_que_sacar_rota_la
<d010.P01.0028>    cabeça_o_vna_oreja_menos._Tened_paciencia;
<d010.P01.0029>    que_auenturas_se_ofreceran_donde_no
<d010.P01.0030>    solamente_os_pueda_hazer_gouernador,_sino_mas
<d010.P01.0031>    adelante.''
<d010.P01.0032>    =
<d010.P01.0033>    Agradecioselo_mucho_Sancho,_y,_besandole
<d010.P01.0034>    otra_vez_la_mano_y_la_falda_de_la_loriga,_le
<d010.P01.0035>    ayudó_a_subir_sobre_Rozinante,_y_el_subio_sobre_su
<d010.P01.0036>    asno,_y_començo_a_seguir_a_su_señor,_que,_a
<d010.P01.0037>    passo_tirado,_sin_despedirse_ni_hablar_mas_con
<d010.P01.0038>    las_del_coche,_se_entró_por_vn_bosque_que_alli
<d010.P01.0039>    junto_estaua._Seguiale_Sancho_a_todo_el_trote
<d010.P01.0040>    de_su_jumento,_pero_caminaua_tanto_Rozinante,
<d010.P01.0041>    que,_viendose_quedar_atras,_le_fue_forçoso_dar
<d010.P01.0042>    vozes_a_su_amo_que_se_aguardasse._Hizolo_assi
<d010.P01.0043>    don_Quixote,_teniendo_las_riendas_a_Rozinante
<d010.P01.0044>    hasta_que_llegasse_su_cansado_escudero,_el
<d010.P01.0045>    qual,_en_llegando,_le_dixo:
<d010.P01.0046>    =
<d010.P01.0047>    ``Pareceme,_señor,_que_seria_acertado_yrnos
<d010.P01.0048>    a_retraer_a_alguna_iglesia;_que,_segun_quedó
<d010.P01.0049>    maltrecho_aquel_con_quien_os_combatistes,_no
<d010.P01.0050>    sera_mucho_que_den_noticia_del_caso_a_la_Santa
<d010.P01.0051>    Hermandad_y_nos_prendan;_y_a_fe_que_si_lo
<d010.P01.0052>    hazen,_que_primero_que_salgamos_de_la
<d010.P01.0053>    carcel,_que_nos_ha_de_sudar_el_hopo.''
<d010.P01.0054>    =
<d010.P01.0055>    ``Calla'',_dixo_don_Quixote._``¿Y_dónde_has
<d010.P01.0056>    visto_tu,_o_leydo_jamas,_que_cauallero_andante
<d010.P01.0057>    aya_sido_puesto_ante_la_justicia_por_mas
<d010.P01.0058>    homicidios_que_huuiesse_cometido?''
<d010.P01.0059>    =
<d010.P01.0060>    ``Yo_no_se_nada_de_omecillos'',_respondio
<d010.P01.0061>    Sancho,_``ni_en_mi_vida_le_caté_a_ninguno;_solo
<d010.P01.0062>    se_que_la_Santa_Hermandad_tiene_que_ver_con
<d010.P01.0063>    los_que_pelean_en_el_campo,_y_en_essotro_no
<d010.P01.0064>    me_entremeto.''
<d010.P01.0065>    =
<d010.P01.0066>    ``Pues_no_tengas_pena,_amigo'',_respondio
<d010.P01.0067>    don_Quixote;_``que_yo_te_sacaré_de_las_manos
<d010.P01.0068>    de_los_caldeos,_quanto_mas_de_las_de_la
<d010.P01.0069>    Hermandad._Pero_dime,_por_tu_vida:_¿has_visto
<d010.P01.0070>    mas_valeroso_cauallero_que_yo_en_todo_lo
<d010.P01.0071>    descubierto_de_la_tierra?_¿Has_leydo_en_historias
<d010.P01.0072>    otro_que_tenga_ni_aya_tenido_mas_brio_en_acometer,
<d010.P01.0073>    mas_aliento_en_el_perseuerar,_mas_destreza
<d010.P01.0074>    en_el_herir,_ni_mas_maña_en_el_derribar?''
<d010.P01.0075>    =
<d010.P01.0076>    ``La_verdad_sea'',_respondio_Sancho,_``que_yo
<d010.P01.0077>    no_he_leydo_ninguna_historia_jamas,_porque_ni
<d010.P01.0078>    se_leer_ni_escreuir;_mas_lo_que_osaré_apostar
<d010.P01.0079>    es_que_mas_atreuido_amo_que_vuestra_merced
<d010.P01.0080>    yo_no_le_he_seruido_en_todos_los_dias_de_mi
<d010.P01.0081>    vida,_y_quiera_Dios_que_estos_atreuimientos
<d010.P01.0082>    no_se_paguen_donde_tengo_dicho._Lo_que_le
<d010.P01.0083>    ruego_a_vuestra_merced_es_que_se_cure,_que
<d010.P01.0084>    le_va_mucha_sangre_de_essa_oreja;_que_aqui
<d010.P01.0085>    traygo_hilas_y_vn_poco_de_vnguento_blanco_en
<d010.P01.0086>    las_alforjas.''
<d010.P01.0087>    =
<d010.P01.0088>    ``Todo_esso_fuera_bien_escusado'',_respondio
<d010.P01.0089>    don_Quixote,_``si_a_mi_se_me_acordara_de_hazer
<d010.P01.0090>    vna_redoma_del_balsamo_de_Fierabras;_que_con
<d010.P01.0091>    sola_vna_gota_se_ahorraran_tiempo_y
<d010.P01.0092>    medizinas.''
<d010.P01.0093>    =
<d010.P01.0094>    ``¿Qué_redoma_y_qué_balsamo_es_esse?''_dixo
<d010.P01.0095>    Sancho_Pança.
<d010.P01.0096>    =
<d010.P01.0097>    ``Es_vn_balsamo'',_respondio_don_Quixote,
<d010.P01.0098>    ``de_quien_tengo_la_receta_en_la_memoria,_con
<d010.P01.0099>    el_qual_no_ay_que_tener_temor_a_la_muerte,_ni
<d010.P01.0100>    ay_pensar_morir_de_ferida_alguna._Y,_ansi,
<d010.P01.0101>    quando_yo_le_haga_y_te_le_de,_no_tienes_mas
<d010.P01.0102>    que_hazer_sino_que,_quando_vieres_que_en
<d010.P01.0103>    alguna_batalla_me_han_partido_por_medio_del
<d010.P01.0104>    cuerpo,_como_muchas_vezes_suele_acontecer,
<d010.P01.0105>    bonitamente_la_parte_del_cuerpo_que_huuiere
<d010.P01.0106>    caydo_en_el_suelo,_y_con_mucha_sotiliza,
<d010.P01.0107>    antes_que_la_sangre_se_yele,_la_pondras_sobre
<d010.P01.0108>    la_otra_mitad_que_quedare_en_la_silla,
<d010.P01.0109>    aduirtiendo_de_encaxallo_ygualmente_y_al_justo.
<d010.P01.0110>    Luego_me_daras_a_beuer_solos_dos_tragos_del
<d010.P01.0111>    balsamo_que_he_dicho,_y_verasme_quedar
<d010.P01.0112>    mas_sano_que_vna_mançana.''
<d010.P01.0113>    =
<d010.P01.0114>    ``Si_esso_ay'',_dixo_Pança,_``yo_renuncio_desde
<d010.P01.0115>    aqui_el_gouierno_de_la_prometida_insula,_y_no
<d010.P01.0116>    quiero_otra_cosa_en_pago_de_mis_muchos_y
<d010.P01.0117>    buenos_seruicios,_sino_que_vuestra_merced_me
<d010.P01.0118>    de_la_receta_de_esse_estremado_licor;_que_para
<d010.P01.0119>    mi_tengo_que_valdra_la_onça,_adonde_quiera,
<d010.P01.0120>    mas_de_a_dos_reales,_y_no_he_menester_yo_mas
<d010.P01.0121>    para_passar_esta_vida_honrada_y_descansadamente.
<d010.P01.0122>    Pero_es_de_saber_agora_si_tiene_mucha
<d010.P01.0123>    costa_el_hazelle.''
<d010.P01.0124>    =
<d010.P01.0125>    ``Con_menos_de_tres_reales_se_pueden_hazer
<d010.P01.0126>    tres_azumbres'',_respondio_don_Quixote.
<d010.P01.0127>    =
<d010.P01.0128>    ``¡Pecador_de_mi!'',_replicó_Sancho,_``¿pues_a
<d010.P01.0129>    qué_aguarda_vuestra_merced_a_hazelle_y_a
<d010.P01.0130>    enseñarmele?''
<d010.P01.0131>    =
<d010.P01.0132>    ``Calla,_amigo'',_respondio_don_Quixote;_``que
<d010.P01.0133>    mayores_secretos_pienso_enseñarte_y_mayores
<d010.P01.0134>    mercedes_hazerte;_y_por_agora_curemonos,
<d010.P01.0135>    que_la_oreja_me_duele_mas_de_lo_que_yo
<d010.P01.0136>    quisiera.''
<d010.P01.0137>    =
<d010.P01.0138>    Sacó_Sancho_de_las_alforjas_hilas_y_vnguento.
<d010.P01.0139>    Mas_quando_don_Quixote_llegó_a_ver_rota_su
<d010.P01.0140>    zelada,_penso_perder_el_juyzio,_y,_puesta_la
<d010.P01.0141>    mano_en_la_espada_y_alçando_los_ojos_al_cielo,
<d010.P01.0142>    dixo:
<d010.P01.0143>    =
<d010.P01.0144>    ``Yo_hago_juramento_al_Criador_de_todas_las
<d010.P01.0145>    cosas,_y_a_los_santos_quatro_Euangelios_donde
<d010.P01.0146>    mas_largamente_estan_escritos,_de_hazer_la_vida
<d010.P01.0147>    que_hizo_el_grande_Marques_de_Mantua_quando
<d010.P01.0148>    juró_de_vengar_la_muerte_de_su_sobrino
<d010.P01.0149>    Valdouinos,_que_fue_de_no_comer_pan_a
<d010.P01.0150>    manteles,_ni_con_su_muger_folgar,_y_otras_cosas
<d010.P01.0151>    que,_aunque_dellas_no_me_acuerdo,_las_doy
<d010.P01.0152>    aqui_por_expressadas,_hasta_tomar_entera
<d010.P01.0153>    vengança_del_que_tal_desaguisado_me_fizo.''
<d010.P01.0154>    =
<d010.P01.0155>    Oyendo_esto_Sancho,_le_dixo:
<d010.P01.0156>    =
<d010.P01.0157>    ``Aduierta_vuestra_merced,_señor_don_Quixote,
<d010.P01.0158>    que_si_el_cauallero_cumplio_lo_que_se_le
<d010.P01.0159>    dexó_ordenado_de_yrse_a_presentar_ante
<d010.P01.0160>    mi_señora_Dulzinea_del_Toboso,_ya_aura_cumplido
<d010.P01.0161>    con_lo_que_deuia,_y_no_merece_otra_pena
<d010.P01.0162>    si_no_comete_nueuo_delito.''
<d010.P01.0163>    =
<d010.P01.0164>    ``Has_hablado_y_apuntado_muy_bien'',
<d010.P01.0165>    respondio_don_Quixote;_``y,_assi,_anulo_el
<d010.P01.0166>    juramento_en_quanto_lo_que_toca_a_tomar_del
<d010.P01.0167>    nueua_vengança;_pero_hagole_y_confirmole_de
<d010.P01.0168>    nueuo_de_hazer_la_vida_que_he_dicho_hasta
<d010.P01.0169>    tanto_que_quite_por_fuerça_otra_zelada,_tal_y
<d010.P01.0170>    tan_buena_como_esta,_a_algun_cauallero._Y
<d010.P01.0171>    no_pienses,_Sancho,_que_assi_a_humo_de_pajas
<d010.P01.0172>    hago_esto;_que_bien_tengo_a_quien_imitar_en
<d010.P01.0173>    ello,_que_esto_mesmo_passó_al_pie_de_la
<d010.P01.0174>    letra_sobre_el_yelmo_de_Mambrino,_que_tan
<d010.P01.0175>    caro_le_costo_a_Sacripante.''
<d010.P01.0176>    =
<d010.P01.0177>    ``Que_de_al_diablo_vuestra_merced_tales
<d010.P01.0178>    juramentos,_señor_mio'',_replicó_Sancho,_``que_son
<d010.P01.0179>    muy_en_daño_de_la_salud_y_muy_en_perjuyzio
<d010.P01.0180>    de_la_conciencia._Si_no,_digame_aora:_si_acaso
<d010.P01.0181>    en_muchos_dias_no_topamos_hombre_armado
<d010.P01.0182>    con_zelada,_¿qué_hemos_de_hazer?_¿Hase_de
<d010.P01.0183>    cumplir_el_juramento_a_despecho_de_tantos
<d010.P01.0184>    inconuenientes_e_incomodidades_como_sera_el
<d010.P01.0185>    dormir_vestido,_y_el_no_dormir_en_poblado,_y
<d010.P01.0186>    otras_mil_penitencias_que_contenia_el_juramento
<d010.P01.0187>    de_aquel_loco_viejo_del_Marques_de_Mantua,
<d010.P01.0188>    que_vuestra_merced_quiere_reualidar_aora?_Mire
<d010.P01.0189>    vuestra_merced_bien_que_por_todos_estos_caminos
<d010.P01.0190>    no_andan_hombres_armados,_sino_harrieros
<d010.P01.0191>    y_carreteros,_que_no_solo_no_traen_zeladas,_pero
<d010.P01.0192>    quiça_no_las_han_oydo_nombrar_en_todos_los
<d010.P01.0193>    dias_de_su_vida.''
<d010.P01.0194>    =
<d010.P01.0195>    ``Engañaste_en_esso'',_dixo_don_Quixote,
<d010.P01.0196>    ``porque_no_auremos_estado_dos_horas_por
<d010.P01.0197>    estas_encruzijadas,_quando_veamos_mas_armados
<d010.P01.0198>    que_los_que_vinieron_sobre_Albraca_a_la
<d010.P01.0199>    conquista_de_Angelica_la_Bella.''
<d010.P01.0200>    =
<d010.P01.0201>    ``Alto,_pues;_sea_ansi'',_dixo_Sancho,_``y
<d010.P01.0202>    a_Dios_prazga_que_nos_suceda_bien,_y_que_se
<d010.P01.0203>    llegue_ya_el_tiempo_de_ganar_esta_insula_que
<d010.P01.0204>    tan_cara_me_cuesta,_y_muerame_yo_luego.''
<d010.P01.0205>    =
<d010.P01.0206>    ``Ya_te_he_dicho,_Sancho,_que_no_te_de_esso
<d010.P01.0207>    cuydado_alguno;_que,_quando_faltare_insula,
<d010.P01.0208>    ay_está_el_reyno_de_Dinamarca_o_el_de_Sobradisa,
<d010.P01.0209>    que_te_vendran_como_anillo_al_dedo,
<d010.P01.0210>    y_mas_que,_por_ser_en_tierra_firme,_te_deues
<d010.P01.0211>    mas_alegrar._Pero_dexemos_esto_para_su_tiempo,
<d010.P01.0212>    y_mira_si_traes_algo_en_essas_alforjas_que
<d010.P01.0213>    comamos,_porque_vamos_luego_en_busca_de
<d010.P01.0214>    algun_castillo_donde_aloxemos_esta_noche_y
<d010.P01.0215>    hagamos_el_balsamo_que_te_he_dicho,_porque
<d010.P01.0216>    yo_te_boto_a_Dios,_que_me_va_doliendo_mucho
<d010.P01.0217>    la_oreja.''
<d010.P01.0218>    =
<d010.P01.0219>    ``Aqui_trayo_vna_cebolla_y_vn_poco_de_queso
<d010.P01.0220>    y_no_se_quantos_mendrugos_de_pan'',_dixo
<d010.P01.0221>    Sancho;_``pero_no_son_manjares_que_pertenecen
<d010.P01.0222>    a_tan_valiente_cauallero_como_vuestra
<d010.P01.0223>    merced.''
<d010.P01.0224>    =
<d010.P01.0225>    ``Qué_mal_lo_entiendes'',_respondio_don
<d010.P01.0226>    Quixote;_``hagote_saber,_Sancho,_que_es_honra_de
<d010.P01.0227>    los_caualleros_andantes_no_comer_en_vn_mes,
<d010.P01.0228>    y_ya_que_coman,_sea_de_aquello_que_hallaren
<d010.P01.0229>    mas_a_mano;_y_esto_se_te_hiziera_cierto_si
<d010.P01.0230>    huuieras_leydo_tantas_historias_como_yo,_que,
<d010.P01.0231>    aunque_han_sido_muchas,_en_todas_ellas_no_he
<d010.P01.0232>    hallado_hecha_relacion_de_que_los_caualleros
<d010.P01.0233>    andantes_comiessen,_si_no_era_acaso_y_en
<d010.P01.0234>    algunos_suntuosos_banquetes_que_les_hazian,_y
<d010.P01.0235>    los_demas_dias_se_los_passauan_en_flores.
<d010.P01.0236>    Y_aunque_se_dexa_entender_que_no_podian
<d010.P01.0237>    passar_sin_comer_y_sin_hazer_todos_los_otros
<d010.P01.0238>    menesteres_naturales,_porque,_en_efeto,_eran
<d010.P01.0239>    hombres_como_nosotros,_hase_de_entender
<d010.P01.0240>    tambien_que,_andando_lo_mas_del_tiempo_de
<d010.P01.0241>    su_vida_por_las_florestas_y_despoblados,_y_sin
<d010.P01.0242>    cozinero,_que_su_mas_ordinaria_comida_seria
<d010.P01.0243>    de_viandas_rusticas,_tales_como_las_que_tu_aora
<d010.P01.0244>    me_ofreces._Assi_que,_Sancho_amigo,_no_te
<d010.P01.0245>    congoje_lo_que_a_mi_me_da_gusto;_ni_querras
<d010.P01.0246>    tu_hazer_mundo_nueuo,_ni_sacar_la_caualleria
<d010.P01.0247>    andante_de_sus_quicios.''
<d010.P01.0248>    =
<d010.P01.0249>    ``Perdoneme_vuestra_merced'',_dixo_Sancho;
<d010.P01.0250>    ``que_como_yo_no_se_leer_ni_escreuir,_como
<d010.P01.0251>    otra_vez_he_dicho,_no_se_ni_he_caydo_en_las
<d010.P01.0252>    reglas_de_la_profession_caualleresca,_y_de_aqui
<d010.P01.0253>    adelante_yo_proueere_las_alforjas_de_todo
<d010.P01.0254>    genero_de_fruta_seca_para_vuestra_merced,_que_es
<d010.P01.0255>    cauallero,_y_para_mi_las_proueere,_pues_no_lo
<d010.P01.0256>    soy,_de_otras_cosas_bolatiles_y_de_mas
<d010.P01.0257>    sustancia.''
<d010.P01.0258>    =
<d010.P01.0259>    ``No_digo_yo,_Sancho'',_replicó_don_Quixote,
<d010.P01.0260>    ``que_sea_forçoso_a_los_caualleros_andantes_no
<d010.P01.0261>    comer_otra_cosa_sino_essas_frutas_que_dizes,
<d010.P01.0262>    sino_que_su_mas_ordinario_sustento_deuia_de
<d010.P01.0263>    ser_dellas,_y_de_algunas_yeruas_que_hallauan
<d010.P01.0264>    por_los_campos,_que_ellos_conocian_y_yo
<d010.P01.0265>    tambien_conozco.''
<d010.P01.0266>    =
<d010.P01.0267>    ``Virtud_es'',_respondio_Sancho,_``conocer
<d010.P01.0268>    essas_yeruas,_que,_segun_yo_me_voy_imaginando,
<d010.P01.0269>    algun_dia_sera_menester_vsar_de_esse
<d010.P01.0270>    conocimiento.''
<d010.P01.0271>    =
<d010.P01.0272>    Y_sacando,_en_esto,_lo_que_dixo_que_trahia,
<d010.P01.0273>    comieron_los_dos_en_buena_paz_y_compaña.
<d010.P01.0274>    Pero_desseosos_de_buscar_donde_alojar_aquella
<d010.P01.0275>    noche,_acabaron_con_mucha_breuedad_su_pobre
<d010.P01.0276>    y_seca_comida._Subieron_luego_a_cauallo,
<d010.P01.0277>    y_dieronse_priessa_por_llegar_a_poblado_antes
<d010.P01.0278>    que_anocheciesse;_pero_faltoles_el_sol,_y_la
<d010.P01.0279>    esperança_de_alcançar_lo_que_desseauan,_junto_a
<d010.P01.0280>    vnas_choças_de_vnos_cabreros,_y,_assi,
<d010.P01.0281>    determinaron_de_passarla_alli;_que,_quanto_fue_de
<d010.P01.0282>    pesadumbre_para_Sancho_no_llegar_a_poblado,
<d010.P01.0283>    fue_de_contento_para_su_amo_dormirla_al_cielo
<d010.P01.0284>    descubierto,_por_parecerle_que_cada_vez_que
<d010.P01.0285>    esto_le_sucedia_era_hazer_vn_acto_possessiuo
<d010.P01.0286>    que_facilitaua_la_prueua_de_su_caualleria.
<d010.P01.0287>    =
#
## <d011>
# chapter  11 XI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<d011.P01.0001>    Fue_recogido_de_los_cabreros_con_buen
<d011.P01.0002>    animo,_y_auiendo_Sancho,_lo_mejor_que_pudo,
<d011.P01.0003>    acomodado_a_Rozinante_y_a_su_jumento,_se_fue
<d011.P01.0004>    tras_el_olor_que_despedian_de_si_ciertos_tasajos
<d011.P01.0005>    de_cabra,_que_hiruiendo_al_fuego_en_vn_caldero
<d011.P01.0006>    estauan;_y,_aunque_el_quisiera_en_aquel
<d011.P01.0007>    mesmo_punto_ver_si_estauan_en_sazon_de
<d011.P01.0008>    trasladarlos_del_caldero_al_estomago,_lo_dexó_de
<d011.P01.0009>    hazer,_porque_los_cabreros_los_quitaron_del
<d011.P01.0010>    fuego,_y,_tendiendo_por_el_suelo_vnas_pieles
<d011.P01.0011>    de_ouejas,_adereçaron_con_mucha_priessa_su
<d011.P01.0012>    rustica_mesa,_y_combidaron_a_los_dos,_con
<d011.P01.0013>    muestras_de_muy_buena_voluntad,_con_lo_que
<d011.P01.0014>    tenian._Sentaronse_a_la_redonda_de_las_pieles
<d011.P01.0015>    seis_dellos,_que_eran_los_que_en_la_majada_auia,
<d011.P01.0016>    auiendo_primero,_con_grosseras_ceremonias,
<d011.P01.0017>    rogado_a_don_Quixote_que_se_sentasse_sobre
<d011.P01.0018>    vn_dornajo_que_buelto_del_reues_le_pusieron.
<d011.P01.0019>    Sentose_don_Quixote,_y_quedauase_Sancho_en
<d011.P01.0020>    pie_para_seruirle_la_copa,_que_era_hecha_de
<d011.P01.0021>    cuerno._Viendole_en_pie_su_amo,_le_dixo:
<d011.P01.0022>    =
<d011.P01.0023>    ``Porque_veas,_Sancho,_el_bien_que_en_si
<d011.P01.0024>    encierra_la_andante_caualleria,_y_quán_a_pique
<d011.P01.0025>    estan_los_que_en_qualquiera_ministerio_della_se
<d011.P01.0026>    exercitan_de_venir_breuemente_a_ser_honrados
<d011.P01.0027>    y_estimados_del_mundo,_quiero_que_aqui,_a_mi
<d011.P01.0028>    lado_y_en_compañia_desta_buena_gente,_te
<d011.P01.0029>    sientes,_y_que_seas_vna_mesma_cosa_conmigo,
<d011.P01.0030>    que_soy_tu_amo_y_natural_señor;_que_comas_en
<d011.P01.0031>    mi_plato_y_beuas_por_donde_yo_beuiere,_porque
<d011.P01.0032>    de_la_caualleria_andante_se_puede_dezir_lo
<d011.P01.0033>    mesmo_que_del_amor_se_dize:_que_todas
<d011.P01.0034>    las_cosas_yguala.''
<d011.P01.0035>    =
<d011.P01.0036>    ``Gran_merced'',_dixo_Sancho;_``pero_se_dezir
<d011.P01.0037>    a_vuestra_merced_que_como_yo_tuuiesse_bien
<d011.P01.0038>    de_comer,_tambien_y_mejor_me_lo_comeria
<d011.P01.0039>    en_pie_y_a_mis_solas_como_sentado_a_par_de
<d011.P01.0040>    vn_emperador._Y_aun_si_va_a_dezir_verdad,
<d011.P01.0041>    mucho_mejor_me_sabe_lo_que_como_en_mi_rincon,
<d011.P01.0042>    sin_melindres_ni_respetos,_aunque_sea_pan
<d011.P01.0043>    y_cebolla,_que_los_gallipauos_de_otras_mesas
<d011.P01.0044>    donde_me_sea_forçoso_mascar_despacio,_beuer
<d011.P01.0045>    poco,_limpiarme_a_menudo,_no_estornudar,_ni
<d011.P01.0046>    toser_si_me_viene_gana,_ni_hazer_otras_cosas
<d011.P01.0047>    que_la_soledad_y_la_libertad_traen_consigo.
<d011.P01.0048>    Ansi_que,_señor_mio,_estas_honras_que
<d011.P01.0049>    vuestra_merced_quiere_darme_por_ser_ministro
<d011.P01.0050>    y_aderente_de_la_caualleria_andante,_como_lo
<d011.P01.0051>    soy_siendo_escudero_de_vuestra_merced,
<d011.P01.0052>    conuiertalas_en_otras_cosas_que_me_sean_de_mas
<d011.P01.0053>    comodo_y_prouecho;_que_estas,_aunque_las_doy
<d011.P01.0054>    por_bien_recebidas,_las_renuncio_para_desde
<d011.P01.0055>    aqui_al_fin_del_mundo.''
<d011.P01.0056>    =
<d011.P01.0057>    ``Con_todo_esso,_te_has_de_sentar,_porque_a
<d011.P01.0058>    quien_se_humilla_Dios_le_ensalça.''
<d011.P01.0059>    =
<d011.P01.0060>    Y,_asiendole_por_el_braço,_le_forço_a_que
<d011.P01.0061>    junto_del_se_sentasse.
<d011.P01.0062>    =
<d011.P01.0063>    No_entendian_los_cabreros_aquella_gerigonça
<d011.P01.0064>    de_escuderos_y_de_caualleros_andantes,_y_no
<d011.P01.0065>    hazian_otra_cosa_que_comer_y_callar,_y_mirar
<d011.P01.0066>    a_sus_huespedes,_que,_con_mucho_donayre_y
<d011.P01.0067>    gana,_embaulauan_tassajo_como_el_puño._Acabado
<d011.P01.0068>    el_seruicio_de_carne,_tendieron_sobre_las
<d011.P01.0069>    zaleas_gran_cantidad_de_bellotas_auellanadas,
<d011.P01.0070>    y_juntamente_pusieron_vn_medio_queso,_mas
<d011.P01.0071>    duro_que_si_fuera_hecho_de_argamassa._No
<d011.P01.0072>    estaua_en_esto_ocioso_el_cuerno,_porque_andaua
<d011.P01.0073>    a_la_redonda_tan_a_menudo,_ya_lleno,_ya_vazio,
<d011.P01.0074>    como_arcaduz_de_noria,_que_con_facilidad
<d011.P01.0075>    vazió_vn_zaque_de_dos_que_estauan_de
<d011.P01.0076>    manifiesto.
<d011.P01.0077>    =
<d011.P01.0078>    Despues_que_don_Quixote_huuo_bien_satisfecho
<d011.P01.0079>    su_estomago,_tomó_vn_puño_de_bellotas
<d011.P01.0080>    en_la_mano,_y,_mirandolas_atentamente,_solto
<d011.P01.0081>    la_voz_a_semejantes_razones:
<d011.P01.0082>    =
<d011.P01.0083>    ``¡Dichosa_edad_y_siglos_dichosos_aquellos_a
<d011.P01.0084>    quien_los_antiguos_pusieron_nombre_de_dorados;
<d011.P01.0085>    y_no_porque_en_ellos_el_oro,_que_en_esta
<d011.P01.0086>    nuestra_edad_de_hierro_tanto_se_estima,_se
<d011.P01.0087>    alcançasse_en_aquella_venturosa_sin_fatiga_alguna,
<d011.P01.0088>    sino_porque_entonces_los_que_en_ella_viuian
<d011.P01.0089>    ignorauan_estas_dos_palabras_de_{i}tuyo{/i}_y_{i}mio{/i}!
<d011.P01.0090>    Eran_en_aquella_santa_edad_todas_las_cosas
<d011.P01.0091>    comunes;_a_nadie_le_era_necessario,_para_alcançar
<d011.P01.0092>    su_ordinario_sustento,_tomar_otro_trabajo_que
<d011.P01.0093>    alçar_la_mano_y_alcançarle_de_las_robustas
<d011.P01.0094>    enzinas,_que_liberalmente_les_estauan_combidando
<d011.P01.0095>    con_su_dulce_y_sazonado_fruto._Las_claras_fuentes
<d011.P01.0096>    y_corrientes_rios,_en_magnifica_abundancia,
<d011.P01.0097>    sabrosas_y_transparentes_aguas_les_ofrecian._En
<d011.P01.0098>    las_quiebras_de_las_peñas_y_en_lo_hueco_de_los
<d011.P01.0099>    arboles_formauan_su_republica_las_solicitas_y
<d011.P01.0100>    discretas_abejas,_ofreciendo_a_qualquiera_mano,
<d011.P01.0101>    sin_interes_alguno,_la_fertil_cosecha_de_su
<d011.P01.0102>    dulcissimo_trabajo._Los_valientes_alcornoques
<d011.P01.0103>    despedian_de_si,_sin_otro_artificio_que_el_de_su
<d011.P01.0104>    cortesia,_sus_anchas_y_liuianas_cortezas,_con_que
<d011.P01.0105>    se_començaron_a_cubrir_las_casas,_sobre
<d011.P01.0106>    rusticas_estacas_sustentadas,_no_mas_que_para
<d011.P01.0107>    defensa_de_las_inclemencias_del_cielo._Todo_era
<d011.P01.0108>    paz_entonces,_todo_amistad,_todo_concordia;
<d011.P01.0109>    aun_no_se_auia_atreuido_la_pesada_reja_del_corbo
<d011.P01.0110>    arado_a_abrir_ni_visitar_las_entrañas_piadosas
<d011.P01.0111>    de_nuestra_primera_madre,_que_ella,_sin_ser
<d011.P01.0112>    forçada,_ofrecia_por_todas_las_partes_de_su_fertil
<d011.P01.0113>    y_espacioso_seno_lo_que_pudiesse_hartar,
<d011.P01.0114>    sustentar_y_deleytar_a_los_hijos_que_entonces_la
<d011.P01.0115>    posseian.
<d011.P01.0116>    =
<d011.P01.0117>    ''Entonces_si_que_andauan_las_simples_y_hermosas
<d011.P01.0118>    çagalejas_de_valle_en_valle_y_de_otero_en
<d011.P01.0119>    otero,_en_trença_y_en_cabello,_sin_mas_vestidos
<d011.P01.0120>    de_aquellos_que_eran_menester_para_cubrir
<d011.P01.0121>    honestamente_lo_que_la_honestidad_quiere_y
<d011.P01.0122>    ha_querido_siempre_que_se_cubra,_y_no_eran
<d011.P01.0123>    sus_adornos_de_los_que_aora_se_vsan,_a_quien
<d011.P01.0124>    la_purpura_de_Tyro_y_la_por_tantos_modos
<d011.P01.0125>    martirizada_seda_encarecen,_sino_de_algunas_hojas
<d011.P01.0126>    verdes_de_lampazos_y_yedra_entretexidas,
<d011.P01.0127>    con_lo_que_quiça_yuan_tan_pomposas_y_compuestas
<d011.P01.0128>    como_van_agora_nuestras_cortesanas
<d011.P01.0129>    con_las_raras_y_peregrinas_inuenciones_que_la
<d011.P01.0130>    curiosidad_ociosa_les_ha_mostrado._Entonces
<d011.P01.0131>    se_decorauan_los_concetos_amorosos_del_alma
<d011.P01.0132>    simple_y_senzillamente,_del_mesmo_modo
<d011.P01.0133>    y_manera_que_ella_los_concebia,_sin_buscar
<d011.P01.0134>    artificioso_rodeo_de_palabras_para_encarecerlos.
<d011.P01.0135>    No_auia_la_fraude,_el_engaño_ni_la_malicia,
<d011.P01.0136>    mezcladose_con_la_verdad_y_llaneza._La
<d011.P01.0137>    justicia_se_estaua_en_sus_proprios_terminos,
<d011.P01.0138>    sin_que_la_osassen_turbar_ni_ofender_los_del
<d011.P01.0139>    fauor_y_los_del_interesse,_que_tanto_aora_la
<d011.P01.0140>    menoscaban,_turban_y_persiguen._La_ley_del
<d011.P01.0141>    encaxe_aun_no_se_auia_sentado_en_el
<d011.P01.0142>    entendimiento_del_juez,_porque_entonces_no_auia
<d011.P01.0143>    que_juzgar,_ni_quien_fuesse_juzgado._Las
<d011.P01.0144>    donzellas_y_la_honestidad_andauan,_como_tengo
<d011.P01.0145>    dicho,_por_donde_quiera,_sola_y_señera,_sin
<d011.P01.0146>    temor_que_la_agena_desemboltura_y_lasciuo
<d011.P01.0147>    intento_le_menoscabassen,_y_su_perdicion
<d011.P01.0148>    nacia_de_su_gusto_y_propria_voluntad._Y_agora,
<d011.P01.0149>    en_estos_nuestros_detestables_siglos,_no
<d011.P01.0150>    está_segura_ninguna,_aunque_la_oculte_y_cierre
<d011.P01.0151>    otro_nueuo_laberinto_como_el_de_Creta;_porque
<d011.P01.0152>    alli,_por_los_resquicios,_o_por_el_ayre,_con_el_zelo
<d011.P01.0153>    de_la_maldita_solicitud,_se_les_entra_la_amorosa
<d011.P01.0154>    pestilencia_y_les_haze_dar_con_todo_su_recogimiento
<d011.P01.0155>    al_traste._Para_cuya_seguridad,_andando
<d011.P01.0156>    mas_los_tiempos_y_creciendo_mas_la_malicia,_se
<d011.P01.0157>    instituyó_la_orden_de_los_caualleros_andantes
<d011.P01.0158>    para_defender_las_donzellas,_amparar_las
<d011.P01.0159>    viudas,_y_socorrer_a_los_huerfanos_y_a_los
<d011.P01.0160>    menesterosos.
<d011.P01.0161>    =
<d011.P01.0162>    ''Desta_orden_soy_yo,_hermanos_cabreros,_a
<d011.P01.0163>    quien_agradezco_el_gassaje_y_buen
<d011.P01.0164>    acogimiento_que_hazeis_a_mi_y_a_mi_escudero._Que,
<d011.P01.0165>    aunque_por_ley_natural_estan_todos_los_que
<d011.P01.0166>    viuen_obligados_a_fauorecer_a_los_caualleros
<d011.P01.0167>    andantes,_todauia,_por_saber_que_sin_saber
<d011.P01.0168>    vosotros_esta_obligacion_me_acogistes_y_regalastes,
<d011.P01.0169>    es_razon_que_con_la_voluntad_a_mi_possible
<d011.P01.0170>    os_agradezca_la_vuestra.''
<d011.P01.0171>    =
<d011.P01.0172>    Toda_esta_larga_arenga,_que_se_pudiera_muy
<d011.P01.0173>    bien_escusar,_dixo_nuestro_cauallero,_porque
<d011.P01.0174>    las_bellotas_que_le_dieron_le_truxeron_a_la
<d011.P01.0175>    memoria_la_edad_dorada._Y_antojosele_hazer_aquel
<d011.P01.0176>    inutil_razonamiento_a_los_cabreros,_que,_sin
<d011.P01.0177>    respondelle_palabra,_embouados_y_suspensos,
<d011.P01.0178>    le_estuuieron_escuchando._Sancho,_assi_mesmo,
<d011.P01.0179>    callaua_y_comia_bellotas,_y_visitaua
<d011.P01.0180>    muy_a_menudo_el_segundo_zaque,_que,_porque
<d011.P01.0181>    se_enfriasse_el_vino,_le_tenian_colgado_de_vn
<d011.P01.0182>    alcornoque.
<d011.P01.0183>    =
<d011.P01.0184>    Mas_tardó_en_hablar_don_Quixote_que_en
<d011.P01.0185>    acabarse_la_cena;_al_fin_de_la_qual_vno_de_los
<d011.P01.0186>    cabreros_dixo:
<d011.P01.0187>    =
<d011.P01.0188>    ``Para_que_con_mas_veras_pueda_vuestra
<d011.P01.0189>    merced_dezir,_señor_cauallero_andante,_que_le
<d011.P01.0190>    agassajamos_con_prompta_y_buena_voluntad,
<d011.P01.0191>    queremos_darle_solaz_y_contento_con_hazer
<d011.P01.0192>    que_cante_vn_compañero_nuestro,_que_no_tardará
<d011.P01.0193>    mucho_en_estar_aqui._El_qual_es_vn_zagal
<d011.P01.0194>    muy_entendido_y_muy_enamorado,_y_que,_sobre
<d011.P01.0195>    todo,_sabe_leer_y_escreuir,_y_es_musico_de_vn
<d011.P01.0196>    rabel_que_no_ay_mas_que_dessear.''
<d011.P01.0197>    =
<d011.P01.0198>    Apenas_auia_el_cabrero_acabado_de_dezir
<d011.P01.0199>    esto,_quando_llegó_a_sus_oydos_el_son_del_rabel,
<d011.P01.0200>    y_de_alli_a_poco_llegó_el_que_le_tañia,_que_era
<d011.P01.0201>    vn_moço_de_hasta_veynte_y_dos_años,_de_muy
<d011.P01.0202>    buena_gracia._Preguntaronle_sus_compañeros
<d011.P01.0203>    si_auia_cenado,_y,_respondiendo_que_si,_el_que
<d011.P01.0204>    auia_hecho_los_ofrecimientos_le_dixo:
<d011.P01.0205>    =
<d011.P01.0206>    ``De_essa_manera,_Antonio,_bien_podras
<d011.P01.0207>    hazernos_plazer_de_cantar_vn_poco,_por_que_vea
<d011.P01.0208>    este_señor_huesped_que_tenemos,_que_tambien
<d011.P01.0209>    por_los_montes_y_seluas_ay_quien_sepa_de
<d011.P01.0210>    musica._Hemosle_dicho_tus_buenas_habilidades,
<d011.P01.0211>    y_desseamos_que_las_muestres_y_nos_saques
<d011.P01.0212>    verdaderos;_y,_assi,_te_ruego_por_tu_vida
<d011.P01.0213>    que_te_sientes_y_cantes_el_romance_de_tus
<d011.P01.0214>    amores,_que_te_compuso_el_beneficiado_tu_tio,_que
<d011.P01.0215>    en_el_pueblo_ha_parecido_muy_bien.''
<d011.P01.0216>    =
<d011.P01.0217>    ``Que_me_plaze'',_respondio_el_moço.
<d011.P01.0218>    =
<d011.P01.0219>    Y,_sin_hazerse_mas_de_rogar,_se_sento_en_el
<d011.P01.0220>    tronco_de_vna_desmochada_enzina,_y,_templando
<d011.P01.0221>    su_rabel,_de_alli_a_poco,_con_muy_buena_gracia,
<d011.P01.0222>    començo_a_cantar,_diziendo_desta_manera:
<d011.P01.0223>    =
# unit S subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<d011.P04.0001>    Con_esto_dio_el_cabrero_fin_a_su_canto,_y
<d011.P04.0002>    aunque_don_Quixote_le_rogo_que_algo_mas
<d011.P04.0003>    cantasse,_no_lo_consintio_Sancho_Pança,_porque
<d011.P04.0004>    estaua_mas_para_dormir_que_para_oyr
<d011.P04.0005>    canciones._Y_ansi,_dixo_a_su_amo:
<d011.P04.0006>    =
<d011.P04.0007>    ``Bien_puede_vuestra_merced_acomodarse
<d011.P04.0008>    desde_luego_a_donde_ha_de_posar_esta_noche;
<d011.P04.0009>    que_el_trabajo_que_estos_buenos_hombres
<d011.P04.0010>    tienen_todo_el_dia_no_permite_que_passen_las
<d011.P04.0011>    noches_cantando.''
<d011.P04.0012>    =
<d011.P04.0013>    ``Ya_te_entiendo,_Sancho'',_le_respondio_don
<d011.P04.0014>    Quixote;_``que_bien_se_me_trasluze_que_las
<d011.P04.0015>    visitas_del_zaque_piden_mas_recompensa_de
<d011.P04.0016>    sueño_que_de_musica.''
<d011.P04.0017>    =
<d011.P04.0018>    ``A_todos_nos_sabe_bien,_bendito_sea_Dios'',
<d011.P04.0019>    respondio_Sancho.
<d011.P04.0020>    =
<d011.P04.0021>    ``No_lo_niego'',_replicó_don_Quixote;_``pero
<d011.P04.0022>    acomodate_tu_donde_quisieres,_que_los_de_mi
<d011.P04.0023>    profession_mejor_parecen_velando_que
<d011.P04.0024>    durmiendo._Pero,_con_todo_esto,_seria_bien,
<d011.P04.0025>    Sancho,_que_me_bueluas_a_curar_esta_oreja,
<d011.P04.0026>    que_me_va_doliendo_mas_de_lo_que_es
<d011.P04.0027>    menester.''
<d011.P04.0028>    =
<d011.P04.0029>    Hizo_Sancho_lo_que_se_le_mandaua._Y,_viendo
<d011.P04.0030>    vno_de_los_cabreros_la_herida,_le_dixo_que
<d011.P04.0031>    no_tuuiesse_pena,_que_el_pondria_remedio_con
<d011.P04.0032>    que_facilmente_se_sanasse._Y,_tomando_algunas
<d011.P04.0033>    hojas_de_romero,_de_mucho_que_por_alli_auia,
<d011.P04.0034>    las_mascó_y_las_mezcló_con_vn_poco_de_sal,
<d011.P04.0035>    y,_aplicandoselas_a_la_oreja,_se_la_vendó_muy
<d011.P04.0036>    bien,_assegurandole_que_no_auia_menester_otra
<d011.P04.0037>    medicina,_y_assi_fue_la_verdad.
<d011.P04.0038>    =
#
## <d012>
# chapter  12 XII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<d012.P01.0001>    Estando_en_esto,_llegó_otro_moço_de_los_que
<d012.P01.0002>    les_traian_del_aldea_el_bastimento,_y_dixo:
<d012.P01.0003>    =
<d012.P01.0004>    ``¿Sabeis_lo_que_passa_en_el_lugar,
<d012.P01.0005>    compañeros?''
<d012.P01.0006>    =
<d012.P01.0007>    ``¿Cómo_lo_podemos_saber?'',_respondio_vno
<d012.P01.0008>    dellos.
<d012.P01.0009>    =
<d012.P01.0010>    ``Pues_sabed'',_prosiguio_el_moço,_``que_murio
<d012.P01.0011>    esta_mañana_aquel_famoso_pastor_estudiante
<d012.P01.0012>    llamado_Grisostomo,_y_se_murmura_que
<d012.P01.0013>    ha_muerto_de_amores_de_aquella_endiablada
<d012.P01.0014>    moça_de_Marcela,_la_hija_de_Guillermo_el_rico,
<d012.P01.0015>    aquella_que_se_anda_en_habito_de_pastora_por
<d012.P01.0016>    essos_andurriales.''
<d012.P01.0017>    =
<d012.P01.0018>    ``Por_Marcela_dirás'',_dixo_vno.
<d012.P01.0019>    =
<d012.P01.0020>    ``Por_essa_digo'',_respondio_el_cabrero._``Y_es
<d012.P01.0021>    lo_bueno_que_mandó_en_su_testamento_que_le
<d012.P01.0022>    enterrassen_en_el_campo,_como_si_fuera_moro,
<d012.P01.0023>    y_que_sea_al_pie_de_la_peña_donde_está_la
<d012.P01.0024>    fuente_del_alcornoque;_porque,_segun_es_fama,
<d012.P01.0025>    y_el_dizen_que_lo_dixo,_aquel_lugar_es_adonde
<d012.P01.0026>    el_la_vio_la_vez_primera._Y_tambien_mandó
<d012.P01.0027>    otras_cosas,_tales,_que_los_abades_del_pueblo
<d012.P01.0028>    dizen_que_no_se_han_de_cumplir,_ni_es_bien_que
<d012.P01.0029>    se_cumplan,_porque_parecen_de_gentiles._A
<d012.P01.0030>    todo_lo_qual_responde_aquel_gran_su_amigo
<d012.P01.0031>    Ambrosio,_el_estudiante,_que_tambien_se_vistio
<d012.P01.0032>    de_pastor_con_el,_que_se_ha_de_cumplir_todo,
<d012.P01.0033>    sin_faltar_nada,_como_lo_dexó_mandado_Grisostomo,
<d012.P01.0034>    y_sobre_esto_anda_el_pueblo_alborotado;
<d012.P01.0035>    mas,_a_lo_que_se_dize,_en_fin_se_hara_lo_que
<d012.P01.0036>    Ambrosio_y_todos_los_pastores,_sus_amigos,
<d012.P01.0037>    quieren;_y_mañana_le_vienen_a_enterrar_con
<d012.P01.0038>    gran_pompa_adonde_tengo_dicho._Y_tengo_para
<d012.P01.0039>    mi_que_ha_de_ser_cosa_muy_de_ver;_a_lo_menos,
<d012.P01.0040>    yo_no_dexaré_de_yr_a_verla,_si_supiesse_no
<d012.P01.0041>    boluer_mañana_al_lugar.''
<d012.P01.0042>    =
<d012.P01.0043>    ``Todos_haremos_lo_mesmo'',_respondieron
<d012.P01.0044>    los_cabreros,_``y_echaremos_suertes_a_quien
<d012.P01.0045>    ha_de_quedar_a_guardar_las_cabras_de_todos.''
<d012.P01.0046>    =
<d012.P01.0047>    ``Bien_dizes,_Pedro'',_dixo_vno;_``que_no
<d012.P01.0048>    sera_menester_vsar_de_essa_diligencia,_que_yo
<d012.P01.0049>    me_quedaré_por_todos;_y_no_lo_atribuyas_a
<d012.P01.0050>    virtud_y_a_poca_curiosidad_mia,_sino_a_que_no
<d012.P01.0051>    me_dexa_andar_el_garrancho_que_el_otro_dia
<d012.P01.0052>    me_passó_este_pie.''
<d012.P01.0053>    =
<d012.P01.0054>    ``Con_todo_esso,_te_lo_agradecemos'',
<d012.P01.0055>    respondio_Pedro.
<d012.P01.0056>    =
<d012.P01.0057>    Y_don_Quixote_rogo_a_Pedro_le_dixesse_qué
<d012.P01.0058>    muerto_era_aquel_y_qué_pastora_aquella._A_lo
<d012.P01.0059>    qual_Pedro_respondio_que_lo_que_sabia_era
<d012.P01.0060>    que_el_muerto_era_vn_hijodalgo_rico,_vezino
<d012.P01.0061>    de_vn_lugar_que_estaua_en_aquellas_sierras,
<d012.P01.0062>    el_qual_auia_sido_estudiante_muchos_años_en
<d012.P01.0063>    Salamanca,_al_cabo_de_los_quales_auia_buelto
<d012.P01.0064>    a_su_lugar,_con_opinion_de_muy_sabio_y_muy
<d012.P01.0065>    leydo._``Principalmente,_dezian_que_sabia_la
<d012.P01.0066>    ciencia_de_las_estrellas,_y_de_lo_que_passan_alla
<d012.P01.0067>    en_el_cielo_el_sol_y_la_luna,_porque_puntualmente
<d012.P01.0068>    nos_dezia_el_cris_del_sol_y_de_la_luna.''
<d012.P01.0069>    =
<d012.P01.0070>    ``{i}Eclipse{/i}_se_llama,_amigo,_que_no_{i}cris{/i},_el
<d012.P01.0071>    escurecerse_essos_dos_luminares_mayores'',_dixo
<d012.P01.0072>    don_Quixote.
<d012.P01.0073>    =
<d012.P01.0074>    Mas_Pedro,_no_reparando_en_niñerias,
<d012.P01.0075>    prosiguio_su_cuento,_diziendo:
<d012.P01.0076>    =
<d012.P01.0077>    ``Assi_mesmo_adeuinaua_quándo_auia_de
<d012.P01.0078>    ser_el_año_abundante_o_estil.''
<d012.P01.0079>    =
<d012.P01.0080>    ``{i}Esteril{/i}_quereys_dezir,_amigo'',_dixo_don
<d012.P01.0081>    Quixote.
<d012.P01.0082>    =
<d012.P01.0083>    ``{i}Esteril{/i}_o_{i}estil{/i}'',_respondio_Pedro,_``todo_se
<d012.P01.0084>    sale_alla._Y_digo_que_con_esto_que_dezia_se
<d012.P01.0085>    hizieron_su_padre_y_sus_amigos,_que_le_dauan
<d012.P01.0086>    credito,_muy_ricos,_porque_hazian_lo_que_el_les
<d012.P01.0087>    aconsejaua,_diziendoles:_«Sembrad_este_año
<d012.P01.0088>    ceuada,_no_trigo;_en_este_podeis_sembrar
<d012.P01.0089>    garuanços,_y_no_ceuada;_el_que_viene_sera
<d012.P01.0090>    de_guilla_de_azeyte;_los_tres_siguientes_no_se
<d012.P01.0091>    cogera_gota.»''
<d012.P01.0092>    =
<d012.P01.0093>    ``Essa_ciencia_se_llama_astrologia'',_dixo_don
<d012.P01.0094>    Quixote.
<d012.P01.0095>    =
<d012.P01.0096>    ``No_se_yo_cómo_se_llama'',_replicó_Pedro,
<d012.P01.0097>    ``mas_se_que_todo_esto_sabia,_y_aun_mas.
<d012.P01.0098>    Finalmente,_no_passaron_muchos_meses_despues
<d012.P01.0099>    que_vino_de_Salamanca,_quando_vn_dia_remanecio
<d012.P01.0100>    vestido_de_pastor,_con_su_cayado_y
<d012.P01.0101>    pellico,_auiendose_quitado_los_habitos_largos
<d012.P01.0102>    que_como_escolar_traia,_y_juntamente_se_vistio
<d012.P01.0103>    con_el_de_pastor_otro_su_grande_amigo,
<d012.P01.0104>    llamado_Ambrosio,_que_auia_sido_su_compañero
<d012.P01.0105>    en_los_estudios._Oluidauaseme_de_dezir_como
<d012.P01.0106>    Grisostomo,_el_difunto,_fue_grande_hombre
<d012.P01.0107>    de_componer_coplas;_tanto,_que_el_hazia_los
<d012.P01.0108>    villancicos_para_la_noche_del_Nacimiento_del
<d012.P01.0109>    Señor_y_los_autos_para_el_dia_de_Dios,_que_los
<d012.P01.0110>    representauan_los_moços_de_nuestro_pueblo,_y
<d012.P01.0111>    todos_dezian_que_eran_por_el_cabo._Quando_los
<d012.P01.0112>    del_lugar_vieron_tan_de_improuiso_vestidos_de
<d012.P01.0113>    pastores_a_los_dos_escolares,_quedaron
<d012.P01.0114>    admirados,_y_no_podian_adiuinar_la_causa_que_les
<d012.P01.0115>    auia_mouido_a_hazer_aquella_tan_estraña
<d012.P01.0116>    mudança._Ya_en_este_tiempo_era_muerto_el_padre
<d012.P01.0117>    de_nuestro_Grisostomo,_y_el_quedó_heredado
<d012.P01.0118>    en_mucha_cantidad_de_hazienda,_ansi_en_muebles
<d012.P01.0119>    como_en_rayzes,_y_en_no_pequeña_cantidad
<d012.P01.0120>    de_ganado_mayor_y_menor,_y_en_gran_cantidad
<d012.P01.0121>    de_dineros;_de_todo_lo_qual_quedó_el_moço
<d012.P01.0122>    señor_desoluto,_y_en_verdad_que_todo_lo_merecia;
<d012.P01.0123>    que_era_muy_buen_compañero,_y_caritatiuo,
<d012.P01.0124>    y_amigo_de_los_buenos,_y_tenia_vna_cara
<d012.P01.0125>    como_vna_bendicion._Despues_se_vino_a
<d012.P01.0126>    entender_que_el_auerse_mudado_de_traje_no_auia
<d012.P01.0127>    sido_por_otra_cosa_que_por_andarse_por_estos
<d012.P01.0128>    despoblados_empos_de_aquella_pastora_Marcela,
<d012.P01.0129>    que_nuestro_çagal_nombró_denantes,_de_la
<d012.P01.0130>    qual_se_auia_enamorado_el_pobre_difunto_de
<d012.P01.0131>    Grisostomo._Y_quiero_os_dezir_agora,_porque
<d012.P01.0132>    es_bien_que_lo_sepais,_quien_es_esta_rapaza;
<d012.P01.0133>    quiça,_y_aun_sin_quiça,_no_aureis_oydo_semejante
<d012.P01.0134>    cosa_en_todos_los_dias_de_vuestra_vida,
<d012.P01.0135>    aunque_viuais_mas_años_que_Sarna.''
<d012.P01.0136>    =
<d012.P01.0137>    ``Dezid_{i}Sarra{/i}'',_replicó_don_Quixote,_no
<d012.P01.0138>    pudiendo_sufrir_el_trocar_de_los_vocablos_del
<d012.P01.0139>    cabrero.
<d012.P01.0140>    =
<d012.P01.0141>    ``Harto_viue_la_sarna'',_respondio_Pedro;_``y
<d012.P01.0142>    si_es,_señor,_que_me_aueis_de_andar_çaheriendo
<d012.P01.0143>    a_cada_passo_los_vocablos,_no_acabaremos_en
<d012.P01.0144>    vn_año.''
<d012.P01.0145>    =
<d012.P01.0146>    ``Perdonad,_amigo'',_dixo_don_Quixote;_``que
<d012.P01.0147>    por_auer_tanta_diferencia_de_sarna_a_Sarra_os
<d012.P01.0148>    lo_dixe._Pero_vos_respondistes_muy_bien,
<d012.P01.0149>    porque_viue_mas_sarna_que_Sarra;_y_proseguid
<d012.P01.0150>    vuestra_historia,_que_no_os_replicaré_mas_en
<d012.P01.0151>    nada.''
<d012.P01.0152>    =
<d012.P01.0153>    ``Digo,_pues,_señor_mio_de_mi_alma'',_dixo_el
<d012.P01.0154>    cabrero,_``que_en_nuestra_aldea_huuo_vn_labrador,
<d012.P01.0155>    aun_mas_rico_que_el_padre_de_Grisostomo,
<d012.P01.0156>    el_qual_se_llamaua_Guillermo,_y_al_qual_dio
<d012.P01.0157>    Dios,_amen_de_las_muchas_y_grandes_riquezas,
<d012.P01.0158>    vna_hija_de_cuyo_parto_murio_su_madre,_que
<d012.P01.0159>    fue_la_mas_honrada_muger_que_huuo_en_todos
<d012.P01.0160>    estos_contornos._No_parece_sino_que_aora_la
<d012.P01.0161>    veo,_con_aquella_cara_que_del_vn_cabo_tenia
<d012.P01.0162>    el_sol_y_del_otro_la_luna,_y,_sobre_todo,
<d012.P01.0163>    hazendosa_y_amiga_de_los_pobres,_por_lo_que_creo
<d012.P01.0164>    que_deue_de_estar_su_anima_a_la_hora_de
<d012.P01.0165>    aora_gozando_de_Dios_en_el_otro_mundo.
<d012.P01.0166>    De_pesar_de_la_muerte_de_tan_buena_muger
<d012.P01.0167>    murio_su_marido_Guillermo,_dexando_a_su_hija
<d012.P01.0168>    Marcela,_muchacha_y_rica,_en_poder_de_vn
<d012.P01.0169>    tio_suyo,_sacerdote_y_beneficiado_en_nuestro
<d012.P01.0170>    lugar._Crecio_la_niña_con_tanta_belleza,_que
<d012.P01.0171>    nos_hazia_acordar_de_la_de_su_madre,_que_la
<d012.P01.0172>    tuuo_muy_grande,_y,_con_todo_esto,_se_juzgaua
<d012.P01.0173>    que_le_auia_de_passar_la_de_la_hija.
<d012.P01.0174>    =
<d012.P01.0175>    ''Y_assi_fue,_que,_quando_llegó_a_edad_de
<d012.P01.0176>    catorze_a_quinze_años,_nadie_la_miraua_que
<d012.P01.0177>    no_bendezia_a_Dios,_que_tan_hermosa_la_auia
<d012.P01.0178>    criado,_y_los_mas_quedauan_enamorados_y
<d012.P01.0179>    perdidos_por_ella._Guardauala_su_tio_con_mucho
<d012.P01.0180>    recato_y_con_mucho_encerramiento;_pero,_con
<d012.P01.0181>    todo_esto,_la_fama_de_su_mucha_hermosura_se
<d012.P01.0182>    estendio_de_manera_que,_assi_por_ella_como
<d012.P01.0183>    por_sus_muchas_riquezas,_no_solamente_de_los
<d012.P01.0184>    de_nuestro_pueblo,_sino_de_los_de_muchas_leguas
<d012.P01.0185>    a_la_redonda,_y_de_los_mejores_dellos,_era
<d012.P01.0186>    rogado,_solicitado_e_importunado_su_tio_se_la
<d012.P01.0187>    diesse_por_muger._Mas_el,_que_a_las_derechas
<d012.P01.0188>    es_buen_christiano,_aunque_quisiera_casarla
<d012.P01.0189>    luego,_assi_como_la_via_de_edad,_no_quiso
<d012.P01.0190>    hazerlo_sin_su_consentimiento,_sin_tener_ojo_a_la
<d012.P01.0191>    ganancia_y_grangeria_que_le_ofrecia_el_tener_la
<d012.P01.0192>    hazienda_de_la_moça,_dilatando_su_casamiento.
<d012.P01.0193>    Y_a_fe_que_se_dixo_esto_en_mas_de_vn_corrillo
<d012.P01.0194>    en_el_pueblo,_en_alabança_del_buen_sacerdote.
<d012.P01.0195>    Que_quiero_que_sepa,_señor_andante,_que_en
<d012.P01.0196>    estos_lugares_cortos_de_todo_se_trata_y_de
<d012.P01.0197>    todo_se_murmura._Y_tened_para_vos,_como_yo
<d012.P01.0198>    tengo_para_mi,_que_deuia_de_ser_demasiadamente
<d012.P01.0199>    bueno_el_clerigo_que_obliga_a_sus_feligreses
<d012.P01.0200>    a_que_digan_bien_del,_especialmente_en
<d012.P01.0201>    las_aldeas.''
<d012.P01.0202>    =
<d012.P01.0203>    ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_don_Quixote,_``y
<d012.P01.0204>    proseguid_adelante;_que_el_cuento_es_muy
<d012.P01.0205>    bueno,_y_vos,_buen_Pedro,_le_contais_con_muy
<d012.P01.0206>    buena_gracia.''
<d012.P01.0207>    =
<d012.P01.0208>    ``La_del_Señor_no_me_falte,_que_es_la_que_haze
<d012.P01.0209>    al_caso._Y_en_lo_demas,_sabreis_que,_aunque_el
<d012.P01.0210>    tio_proponia_a_la_sobrina_y_le_dezia_las
<d012.P01.0211>    calidades_de_cada_vno_en_particular,_de_los_muchos
<d012.P01.0212>    que_por_muger_la_pedian,_rogandole_que_se
<d012.P01.0213>    casasse_y_escogiesse_a_su_gusto,_jamas_ella
<d012.P01.0214>    respondio_otra_cosa_sino_que_por_entonces_no
<d012.P01.0215>    queria_casarse,_y_que,_por_ser_tan_muchacha,
<d012.P01.0216>    no_se_sentia_abil_para_poder_lleuar_la_carga
<d012.P01.0217>    del_matrimonio._Con_estas_que_daua,_al_parecer,
<d012.P01.0218>    justas_escusas,_dexaua_el_tio_de_importunarla,
<d012.P01.0219>    y_esperaua_a_que_entrasse_algo_mas_en
<d012.P01.0220>    edad,_y_ella_supiesse_escoger_compañia_a_su
<d012.P01.0221>    gusto._Porque_dezia_el,_y_dezia_muy_bien,_que
<d012.P01.0222>    no_auian_de_dar_los_padres_a_sus_hijos_estado
<d012.P01.0223>    contra_su_voluntad._Pero_hetelo_aqui,_quando
<d012.P01.0224>    no_me_cato,_que_remanece_vn_dia_la_melindrosa
<d012.P01.0225>    Marcela_hecha_pastora;_y,_sin_ser_parte
<d012.P01.0226>    su_tio_ni_todos_los_del_pueblo,_que_se_lo
<d012.P01.0227>    desaconsejauan,_dio_en_yrse_al_campo_con_las
<d012.P01.0228>    demas_çagalas_del_lugar,_y_dio_en_guardar_su
<d012.P01.0229>    mesmo_ganado._Y,_assi_como_ella_salio_en
<d012.P01.0230>    publico_y_su_hermosura_se_vio_al_descubierto,
<d012.P01.0231>    no_os_sabre_buenamente_dezir_quántos_ricos
<d012.P01.0232>    mancebos,_hidalgos_y_labradores,_han_tomado
<d012.P01.0233>    el_traje_de_Grisostomo_y_la_andan_requebrando
<d012.P01.0234>    por_essos_campos._Vno_de_los_quales,_como_ya
<d012.P01.0235>    está_dicho,_fue_nuestro_difunto,_del_qual_dezian
<d012.P01.0236>    que_la_dexaua_de_querer,_y_la_adoraua.
<d012.P01.0237>    =
<d012.P01.0238>    ''Y_no_se_piense_que_porque_Marcela_se_puso
<d012.P01.0239>    en_aquella_libertad_y_vida_tan_suelta,_y_de_tan
<d012.P01.0240>    poco_o_de_ningun_recogimiento,_que_por_esso
<d012.P01.0241>    ha_dado_indicio,_ni_por_semejas,_que_venga_en
<d012.P01.0242>    menoscabo_de_su_honestidad_y_recato;_antes
<d012.P01.0243>    es_tanta_y_tal_la_vigilancia_con_que_mira_por
<d012.P01.0244>    su_honra,_que_de_quantos_la_siruen_y_solicitan
<d012.P01.0245>    ninguno_se_ha_alabado,_ni_con_verdad_se_podra
<d012.P01.0246>    alabar,_que_le_aya_dado_alguna_pequeña
<d012.P01.0247>    esperança_de_alcançar_su_desseo._Que,_puesto_que
<d012.P01.0248>    no_huye_ni_se_esquiua_de_la_compañia_y
<d012.P01.0249>    conuersacion_de_los_pastores,_y_los_trata_cortes_y
<d012.P01.0250>    amigablemente,_en_llegando_a_descubrirle_su
<d012.P01.0251>    intencion_qualquiera_dellos,_aunque_sea_tan
<d012.P01.0252>    justa_y_santa_como_la_del_matrimonio,_los_arroja
<d012.P01.0253>    de_si_como_con_vn_trabuco._Y_con_esta_manera
<d012.P01.0254>    de_condicion_haze_mas_daño_en_esta_tierra_que
<d012.P01.0255>    si_por_ella_entrara_la_pestilencia;_porque_su
<d012.P01.0256>    afabilidad_y_hermosura_atrae_los_coraçones_de
<d012.P01.0257>    los_que_la_tratan_a_seruirla_y_a_amarla;_pero_su
<d012.P01.0258>    desden_y_desengaño_los_conduze_a_terminos
<d012.P01.0259>    de_desesperarse,_y,_assi,_no_saben_que_dezirle,
<d012.P01.0260>    sino_llamarla_a_vozes_cruel_y_desagradecida,
<d012.P01.0261>    con_otros_titulos_a_este_semejantes,_que
<d012.P01.0262>    bien_la_calidad_de_su_condicion_manifiestan.
<d012.P01.0263>    Y_si_aqui_estuuiessedes,_señor,_algun_dia,_veriades
<d012.P01.0264>    resonar_estas_sierras_y_estos_valles_con_los
<d012.P01.0265>    lamentos_de_los_desengañados_que_la_siguen.
<d012.P01.0266>    =
<d012.P01.0267>    ''No_está_muy_lexos_de_aqui_vn_sitio_donde
<d012.P01.0268>    ay_casi_dos_dozenas_de_altas_hayas,_y_no_ay
<d012.P01.0269>    ninguna_que_en_su_lisa_corteza_no_tenga_grauado
<d012.P01.0270>    y_escrito_el_nombre_de_Marcela,_y_encima
<d012.P01.0271>    de_alguno,_vna_corona_grauada_en_el_mesmo
<d012.P01.0272>    arbol,_como_si_mas_claramente_dixera
<d012.P01.0273>    su_amante_que_Marcela_la_lleua_y_la_merece
<d012.P01.0274>    de_toda_la_hermosura_humana._Aqui_sospira
<d012.P01.0275>    vn_pastor,_alli_se_quexa_otro,_aculla_se_oyen
<d012.P01.0276>    amorosas_canciones,_aca_desesperadas
<d012.P01.0277>    endechas._Qual_ay_que_passa_todas_las_horas_de
<d012.P01.0278>    la_noche_sentado_al_pie_de_alguna_enzina_o
<d012.P01.0279>    peñasco,_y_alli,_sin_plegar_los_llorosos_ojos,
<d012.P01.0280>    embeuecido_y_transportado_en_sus_pensamientos,
<d012.P01.0281>    le_halló_el_sol_a_la_mañana;_y_qual_ay
<d012.P01.0282>    que,_sin_dar_vado_ni_tregua_a_sus_suspiros,_en
<d012.P01.0283>    mitad_del_ardor_de_la_mas_enfadosa_siesta_del
<d012.P01.0284>    verano,_tendido_sobre_la_ardiente_arena,_embia
<d012.P01.0285>    sus_quexas_al_piadoso_cielo;_y_deste_y_de
<d012.P01.0286>    aquel,_y_de_aquellos_y_de_estos,_libre_y
<d012.P01.0287>    desenfadadamente_triunfa_la_hermosa_Marcela,_y
<d012.P01.0288>    todos_los_que_la_conocemos_estamos_esperando
<d012.P01.0289>    en_qué_ha_de_parar_su_altiuez,_y_quién_ha_de
<d012.P01.0290>    ser_el_dichoso_que_ha_de_venir_a_domeñar
<d012.P01.0291>    condicion_tan_terrible_y_gozar_de_hermosura_tan
<d012.P01.0292>    estremada._Por_ser_todo_lo_que_he_contado_tan
<d012.P01.0293>    aueriguada_verdad,_me_doy_a_entender_que
<d012.P01.0294>    tambien_lo_es_la_que_nuestro_çagal_dixo_que
<d012.P01.0295>    se_dezia_de_la_causa_de_la_muerte_de_Grisostomo.
<d012.P01.0296>    Y,_assi,_os_aconsejo,_señor,_que_no_dexeis
<d012.P01.0297>    de_hallaros_mañana_a_su_entierro,_que_sera
<d012.P01.0298>    muy_de_ver,_porque_Grisostomo_tiene_muchos
<d012.P01.0299>    amigos,_y_no_está_de_este_lugar_a_aquel
<d012.P01.0300>    donde_manda_enterrarse_media_legua.''
<d012.P01.0301>    =
<d012.P01.0302>    ``En_cuydado_me_lo_tengo'',_dixo_don
<d012.P01.0303>    Quixote,_``y_agradezcoos_el_gusto_que_me_aueis
<d012.P01.0304>    dado_con_la_narracion_de_tan_sabroso_cuento.''
<d012.P01.0305>    =
<d012.P01.0306>    ``¡O!'',_replicó_el_cabrero,_``aun_no_se_yo_la
<d012.P01.0307>    mitad_de_los_casos_sucedidos_a_los_amantes_de
<d012.P01.0308>    Marcela;_mas_podria_ser_que_mañana_topassemos
<d012.P01.0309>    en_el_camino_algun_pastor_que_nos_los
<d012.P01.0310>    dixesse,_y_por_aora,_bien_sera_que_os_vais_a
<d012.P01.0311>    dormir_debaxo_de_techado,_porque_el_sereno
<d012.P01.0312>    os_podria_dañar_la_herida,_puesto_que_es_tal_la
<d012.P01.0313>    medicina_que_se_os_ha_puesto,_que_no_ay_que
<d012.P01.0314>    temer_de_contrario_acidente.''
<d012.P01.0315>    =
<d012.P01.0316>    Sancho_Pança,_que_ya_daua_al_diablo_el_tanto
<d012.P01.0317>    hablar_del_cabrero,_solicitó,_por_su_parte,_que
<d012.P01.0318>    su_amo_se_entrasse_a_dormir_en_la_choça_de
<d012.P01.0319>    Pedro._Hizolo_assi,_y_todo_lo_mas_de_la_noche
<d012.P01.0320>    se_le_passó_en_memorias_de_su_señora_Dulzinea,
<d012.P01.0321>    a_imitacion_de_los_amantes_de_Marcela.
<d012.P01.0322>    Sancho_Pança_se_acomodó_entre_Rozinante_y
<d012.P01.0323>    su_jumento,_y_durmio,_no_como_enamorado
<d012.P01.0324>    desfauorecido,_sino_como_hombre_molido_a
<d012.P01.0325>    cozes.
<d012.P01.0326>    =
#
## <d013>
# chapter  13 XIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<d013.P01.0001>    Mas_apenas_començo_a_descubrirse_el_dia
<d013.P01.0002>    por_los_valcones_del_Oriente,_quando_los_cinco
<d013.P01.0003>    de_los_seis_cabreros_se_leuantaron_y_fueron_a
<d013.P01.0004>    despertar_a_don_Quixote,_y_a_dezille_si_estaua
<d013.P01.0005>    todauia_con_proposito_de_yr_a_ver_el_famoso
<d013.P01.0006>    entierro_de_Grisostomo,_y_que_ellos_le_harian
<d013.P01.0007>    compañia._Don_Quixote,_que_otra_cosa_no
<d013.P01.0008>    desseaua,_se_leuantó_y_mandó_a_Sancho_que
<d013.P01.0009>    ensillasse_y_enalbardasse_al_momento,_lo_qual
<d013.P01.0010>    el_hizo_con_mucha_diligencia,_y_con_la_mesma
<d013.P01.0011>    se_pusieron_luego_todos_en_camino._Y_no
<d013.P01.0012>    huuieron_andado_vn_quarto_de_legua,_quando,
<d013.P01.0013>    al_cruzar_de_vna_senda,_vieron_venir_hazia
<d013.P01.0014>    ellos_hasta_seis_pastores,_vestidos_con
<d013.P01.0015>    pellicos_negros_y_coronadas_las_cabeças_con
<d013.P01.0016>    guirnaldas_de_cypres_y_de_amarga_adelfa._Traia
<d013.P01.0017>    cada_vno_vn_gruesso_baston_de_azebo_en_la
<d013.P01.0018>    mano._Venian_con_ellos,_assi_mesmo,_dos
<d013.P01.0019>    gentiles_hombres_de_a_cauallo,_muy_bien
<d013.P01.0020>    adereçados_de_camino,_con_otros_tres_moços_de
<d013.P01.0021>    a_pie_que_los_acompañauan._En_llegandose
<d013.P01.0022>    a_juntar_se_saludaron_cortesmente,_y,
<d013.P01.0023>    preguntandose_los_vnos_a_los_otros_donde_yuan,
<d013.P01.0024>    supieron_que_todos_se_encaminauan_al_lugar_del
<d013.P01.0025>    entierro,_y,_assi,_començaron_a_caminar_todos
<d013.P01.0026>    juntos.
<d013.P01.0027>    =
<d013.P01.0028>    Vno_de_los_de_a_cauallo,_hablando_con_su
<d013.P01.0029>    compañero,_le_dixo:
<d013.P01.0030>    =
<d013.P01.0031>    ``Pareceme,_señor_Viualdo,_que_auemos_de
<d013.P01.0032>    dar_por_bien_empleada_la_tardança_que
<d013.P01.0033>    hizieremos_en_ver_este_famoso_entierro,_que_no
<d013.P01.0034>    podra_dexar_de_ser_famoso,_segun_estos_pastores
<d013.P01.0035>    nos_han_contado_estrañezas,_ansi_del_muerto
<d013.P01.0036>    pastor_como_de_la_pastora_omicida.''
<d013.P01.0037>    =
<d013.P01.0038>    ``Assi_me_lo_parece_a_mi'',_respondio
<d013.P01.0039>    Viualdo;_``y_no_digo_yo_hazer_tardança_de_vn
<d013.P01.0040>    dia,_pero_de_quatro_la_hiziera,_a_trueco_de
<d013.P01.0041>    verle.''
<d013.P01.0042>    =
<d013.P01.0043>    Preguntoles_don_Quixote_qué_era_lo_que
<d013.P01.0044>    auian_oydo_de_Marcela_y_de_Grisostomo._El
<d013.P01.0045>    caminante_dixo_que_aquella_madrugada_auian
<d013.P01.0046>    encontrado_con_aquellos_pastores,_y_que,
<d013.P01.0047>    por_auerles_visto_en_aquel_tan_triste_traje,_les
<d013.P01.0048>    auian_preguntado_la_ocasion_porque_yuan_de
<d013.P01.0049>    aquella_manera;_que_vno_dellos_se_lo_conto,
<d013.P01.0050>    contando_la_estrañeza_y_hermosura_de_vna
<d013.P01.0051>    pastora_llamada_Marcela,_y_los_amores_de_muchos
<d013.P01.0052>    que_la_requestauan,_con_la_muerte_de_aquel
<d013.P01.0053>    Grisostomo_a_cuyo_entierro_yuan._Finalmente,
<d013.P01.0054>    el_conto_todo_lo_que_Pedro_a_don_Quixote_auia
<d013.P01.0055>    contado.
<d013.P01.0056>    =
<d013.P01.0057>    Cessó_esta_platica,_y_començose_otra,
<d013.P01.0058>    preguntando_el_que_se_llamaua_Viualdo_a_don
<d013.P01.0059>    Quixote_qué_era_la_ocasion_que_le_mouia_a
<d013.P01.0060>    andar_armado_de_aquella_manera_por_tierra_tan
<d013.P01.0061>    pacifica.
<d013.P01.0062>    =
<d013.P01.0063>    A_lo_qual_respondio_don_Quixote:
<d013.P01.0064>    =
<d013.P01.0065>    ``La_profession_de_mi_exercicio_no_consiente
<d013.P01.0066>    ni_permite_que_yo_ande_de_otra_manera._El
<d013.P01.0067>    buen_passo,_el_regalo_y_el_reposo_alla_se
<d013.P01.0068>    inuentó_para_los_blandos_cortesanos;_mas_el
<d013.P01.0069>    trabajo,_la_inquietud_y_las_armas_solo_se
<d013.P01.0070>    inuentaron_e_hizieron_para_aquellos_que_el_mundo
<d013.P01.0071>    llama_caualleros_andantes,_de_los_quales_yo,
<d013.P01.0072>    aunque_indigno,_soy_el_menor_de_todos.''
<d013.P01.0073>    =
<d013.P01.0074>    Apenas_le_oyeron_esto,_quando_todos_le
<d013.P01.0075>    tuuieron_por_loco._Y_por_aueriguarlo_mas_y_ver
<d013.P01.0076>    qué_genero_de_locura_era_el_suyo,_le_tornó_a
<d013.P01.0077>    preguntar_Viualdo,_que_qué_queria_dezir
<d013.P01.0078>    {i}caualleros_andantes{/i}.
<d013.P01.0079>    =
<d013.P01.0080>    ``¿No_han_vuestras_mercedes_leydo'',_respondio
<d013.P01.0081>    don_Quixote,_``los_anales_e_historias_de
<d013.P01.0082>    Ingalaterra,_donde_se_tratan_las_famosas_fazañas
<d013.P01.0083>    del_rey_Arturo,_que_continuamente_en_nuestro
<d013.P01.0084>    romance_castellano_llamamos_el_rey_Artus,
<d013.P01.0085>    de_quien_es_tradicion_antigua_y_comun_en_todo
<d013.P01.0086>    aquel_reyno_de_la_gran_Bretaña,_que_este_rey
<d013.P01.0087>    no_murio,_sino_que,_por_arte_de_encantamento,
<d013.P01.0088>    se_conuirtio_en_cueruo,_y_que,_andando_los
<d013.P01.0089>    tiempos,_ha_de_boluer_a_reynar_y_a_cobrar_su
<d013.P01.0090>    reyno_y_cetro;_a_cuya_causa_no_se_prouará
<d013.P01.0091>    que_desde_aquel_tiempo_a_este_aya_ningun
<d013.P01.0092>    ingles_muerto_cuerno_alguno?_Pues_en
<d013.P01.0093>    tiempo_deste_buen_rey_fue_instituyda_aquella
<d013.P01.0094>    famosa_orden_de_caualleria_de_los_caualleros
<d013.P01.0095>    de_la_Tabla_Redonda,_y_passaron,_sin_faltar
<d013.P01.0096>    vn_punto,_los_amores_que_alli_se_cuentan_de
<d013.P01.0097>    don_Lançarote_del_Lago_con_la_reyna_Ginebra,
<d013.P01.0098>    siendo_medianera_dellos_y_sabidora_aquella
<d013.P01.0099>    tan_honrada_dueña_Quintañona,_de_donde_nacio
<d013.P01.0100>    aquel_tan_sabido_romance,_y_tan_decantado
<d013.P01.0101>    en_nuestra_España,_de:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<d013.P03.0001>    con_aquel_progresso_tan_dulce_y_tan_suaue
<d013.P03.0002>    de_sus_amorosos_y_fuertes_fechos._Pues_desde
<d013.P03.0003>    entonces,_de_mano_en_mano,_fue_aquella_orden
<d013.P03.0004>    de_caualleria_estendiendose_y_dilatandose
<d013.P03.0005>    por_muchas_y_diuersas_partes_del_mundo._Y
<d013.P03.0006>    en_ella_fueron_famosos_y_conocidos_por_sus
<d013.P03.0007>    fechos_el_valiente_Amadis_de_Gaula,_con_todos
<d013.P03.0008>    sus_hijos_y_nietos,_hasta_la_quinta_generacion,
<d013.P03.0009>    y_el_valeroso_Felixmarte_de_Hircania,_y_el
<d013.P03.0010>    nunca_como_se_deue_alabado_Tirante_el_Blanco,_y
<d013.P03.0011>    casi_que_en_nuestros_dias_vimos_y_comunicamos
<d013.P03.0012>    y_oymos_al_inuencible_y_valeroso_cauallero
<d013.P03.0013>    don_Belianis_de_Grecia._Esto,_pues,_señores,
<d013.P03.0014>    es_ser_cauallero_andante,_y_la_que_he
<d013.P03.0015>    dicho_es_la_orden_de_su_caualleria;_en_la_qual,
<d013.P03.0016>    como_otra_vez_he_dicho,_yo,_aunque_pecador,
<d013.P03.0017>    he_hecho_profession,_y_lo_mesmo_que
<d013.P03.0018>    professaron_los_caualleros_referidos_professo_yo.
<d013.P03.0019>    Y,_assi,_me_voy_por_estas_soledades_y
<d013.P03.0020>    despoblados_buscando_las_auenturas,_con_animo
<d013.P03.0021>    deliberado_de_ofrecer_mi_braço_y_mi_persona_a
<d013.P03.0022>    la_mas_peligrosa_que_la_suerte_me_deparare,
<d013.P03.0023>    en_ayuda_de_los_flacos_y_menesterosos.''
<d013.P03.0024>    =
<d013.P03.0025>    Por_estas_razones_que_dixo,_acabaron_de
<d013.P03.0026>    enterarse_los_caminantes_que_era_don_Quixote
<d013.P03.0027>    falto_de_juyzio,_y_del_genero_de_locura_que_lo
<d013.P03.0028>    señoreaua,_de_lo_qual_recibieron_la_mesma
<d013.P03.0029>    admiracion_que_recibian_todos_aquellos_que
<d013.P03.0030>    de_nueuo_venian_en_conocimiento_della._Y
<d013.P03.0031>    Viualdo,_que_era_persona_muy_discreta_y_de
<d013.P03.0032>    alegre_condicion,_por_passar_sin_pesadumbre_el
<d013.P03.0033>    poco_camino_que_dezian_que_les_faltaua,_al
<d013.P03.0034>    llegar_a_la_sierra_del_entierro,_quiso_darle
<d013.P03.0035>    ocasion_a_que_passasse_mas_adelante_con_sus
<d013.P03.0036>    disparates._Y_assi_le_dixo:
<d013.P03.0037>    =
<d013.P03.0038>    ``Pareceme,_señor_cauallero_andante,_que
<d013.P03.0039>    vuestra_merced_ha_professado_vna_de_las_mas
<d013.P03.0040>    estrechas_professiones_que_ay_en_la_tierra,_y
<d013.P03.0041>    tengo_para_mi_que_aun_la_de_los_frayles
<d013.P03.0042>    cartuxos_no_es_tan_estrecha.''
<d013.P03.0043>    =
<d013.P03.0044>    ``Tan_estrecha_bien_podia_ser'',_respondio
<d013.P03.0045>    nuestro_don_Quixote;_``pero_tan_necessaria_en
<d013.P03.0046>    el_mundo,_no_estoy_en_dos_dedos_de_ponello
<d013.P03.0047>    en_duda;_porque,_si_va_a_dezir_verdad,_no_haze
<d013.P03.0048>    menos_el_soldado_que_pone_en_execucion_lo
<d013.P03.0049>    que_su_capitan_le_manda,_que_el_mesmo
<d013.P03.0050>    capitan_que_se_lo_ordena._Quiero_dezir_que_los
<d013.P03.0051>    religiosos,_con_toda_paz_y_sossiego,_piden_al
<d013.P03.0052>    cielo_el_bien_de_la_tierra;_pero_los_soldados
<d013.P03.0053>    y_caualleros_ponemos_en_execucion_lo_que
<d013.P03.0054>    ellos_piden,_defendiendola_con_el_valor_de
<d013.P03.0055>    nuestros_braços_y_filos_de_nuestras_espadas,_no
<d013.P03.0056>    debaxo_de_cubierta,_sino_al_cielo_abierto,_puestos
<d013.P03.0057>    por_blanco_de_los_insufribles_rayos_del_sol
<d013.P03.0058>    en_el_verano_y_de_los_erizados_yelos_del
<d013.P03.0059>    inuierno._Assi,_que_somos_ministros_de_Dios_en_la
<d013.P03.0060>    tierra,_y_braços_por_quien_se_executa_en_ella_su
<d013.P03.0061>    justicia._Y_como_las_cosas_de_la_guerra_y_las_a
<d013.P03.0062>    ellas_tocantes_y_concernientes_no_se_pueden
<d013.P03.0063>    poner_en_execucion_sino_sudando,_afanando_y
<d013.P03.0064>    trabajando,_siguese_que_aquellos_que_la
<d013.P03.0065>    professan_tienen,_sin_duda,_mayor_trabajo_que
<d013.P03.0066>    aquellos_que_en_sossegada_paz_y_reposo_estan
<d013.P03.0067>    rogando_a_Dios_fauorezca_a_los_que_poco_pueden.
<d013.P03.0068>    No_quiero_yo_dezir,_ni_me_passa_por_pensamiento,
<d013.P03.0069>    que_es_tan_buen_estado_el_de_cauallero
<d013.P03.0070>    andante_como_el_del_encerrado_religioso;
<d013.P03.0071>    solo_quiero_inferir,_por_lo_que_yo_padezco,_que
<d013.P03.0072>    sin_duda_es_mas_trabajoso_y_mas_aporreado,_y
<d013.P03.0073>    mas_hambriento_y_sediento,_miserable,_roto_y
<d013.P03.0074>    piojoso;_porque_no_ay_duda_sino_que_los
<d013.P03.0075>    caualleros_andantes_passados_passaron_mucha
<d013.P03.0076>    malauentura_en_el_discurso_de_su_vida._Y_si
<d013.P03.0077>    algunos_subieron_a_ser_emperadores_por_el_valor
<d013.P03.0078>    de_su_braço,_a_fe_que_les_costo_buen_porque
<d013.P03.0079>    de_su_sangre_y_de_su_sudor;_y_que_si_a_los_que
<d013.P03.0080>    a_tal_grado_subieron_les_faltaran_encantadores
<d013.P03.0081>    y_sabios_que_los_ayudaran,_que_ellos_quedaran
<d013.P03.0082>    bien_defraudados_de_sus_desseos,_y_bien
<d013.P03.0083>    engañados_de_sus_esperanças.''
<d013.P03.0084>    =
<d013.P03.0085>    ``De_esse_parecer_estoy_yo'',_replicó_el
<d013.P03.0086>    caminante;_``pero_vna_cosa,_entre_otras_muchas,_me
<d013.P03.0087>    parece_muy_mal_de_los_caualleros_andantes,_y
<d013.P03.0088>    es_que,_quando_se_ven_en_ocasion_de_acometer
<d013.P03.0089>    vna_grande_y_peligrosa_auentura_en_que_se_vee
<d013.P03.0090>    manifiesto_peligro_de_perder_la_vida,_nunca_en
<d013.P03.0091>    aquel_instante_de_acometella_se_acuerdan_de
<d013.P03.0092>    encomendarse_a_Dios,_como_cada_christiano
<d013.P03.0093>    está_obligado_a_hazer_en_peligros_semejantes;
<d013.P03.0094>    antes_se_encomiendan_a_sus_damas,_con_tanta
<d013.P03.0095>    gana_y_deuocion,_como_si_ellas_fueran_su_Dios:
<d013.P03.0096>    cosa_que_me_parece_que_huele_algo_a
<d013.P03.0097>    gentilidad.''
<d013.P03.0098>    =
<d013.P03.0099>    ``Señor'',_respondio_don_Quixote,_``esso_no
<d013.P03.0100>    puede_ser_menos_en_ninguna_manera,_y_caeria
<d013.P03.0101>    en_mal_caso_el_cauallero_andante_que_otra_cosa
<d013.P03.0102>    hiziesse;_que_ya_está_en_vso_y_costumbre_en_la
<d013.P03.0103>    caualleria_andantesca_que_el_cauallero_andante
<d013.P03.0104>    que_al_acometer_algun_gran_fecho_de_armas
<d013.P03.0105>    tuuiesse_su_señora_delante,_buelua_a_ella_los
<d013.P03.0106>    ojos_blanda_y_amorosamente,_como_que_le_pide
<d013.P03.0107>    con_ellos_le_fauorezca_y_ampare_en_el_dudoso
<d013.P03.0108>    trance_que_acomete._Y_aun_si_nadie_le_oye,_está
<d013.P03.0109>    obligado_a_dezir_algunas_palabras_entre_dientes,
<d013.P03.0110>    en_que_de_todo_coraçon_se_le_encomiende;
<d013.P03.0111>    y_desto_tenemos_innumerables_exemplos_en_las
<d013.P03.0112>    historias._Y_no_se_ha_de_entender_por_esto_que
<d013.P03.0113>    han_de_dexar_de_encomendarse_a_Dios;_que
<d013.P03.0114>    tiempo_y_lugar_les_queda_para_hazerlo_en_el
<d013.P03.0115>    discurso_de_la_obra.''
<d013.P03.0116>    =
<d013.P03.0117>    ``Con_todo_esso'',_replicó_el_caminante,_``me
<d013.P03.0118>    queda_vn_escrupulo,_y_es_que_muchas_vezes_he
<d013.P03.0119>    leydo_que_se_trauan_palabras_entre_dos_andantes
<d013.P03.0120>    caualleros,_y,_de_vna_en_otra,_se_les_viene_a
<d013.P03.0121>    encender_la_colera,_y_a_boluer_los_cauallos_y
<d013.P03.0122>    tomar_vna_buena_pieça_del_campo,_y_luego,_sin
<d013.P03.0123>    mas_ni_mas,_a_todo_el_correr_dellos,_se_bueluen
<d013.P03.0124>    a_encontrar,_y_en_mitad_de_la_corrida_se
<d013.P03.0125>    encomiendan_a_sus_damas;_y_lo_que_suele_suceder
<d013.P03.0126>    del_encuentro_es_que_el_vno_cae_por_las_ancas
<d013.P03.0127>    del_cauallo_passado_con_la_lança_del_contrario
<d013.P03.0128>    de_parte_a_parte,_y_al_otro_le_viene_tambien,
<d013.P03.0129>    que,_a_no_tenerse_a_las_crines_del_suyo,_no
<d013.P03.0130>    pudiera_dexar_de_venir_al_suelo._Y_no_se_yo_como
<d013.P03.0131>    el_muerto_tuuo_lugar_para_encomendarse_a_Dios
<d013.P03.0132>    en_el_discurso_de_esta_tan_acelerada_obra.
<d013.P03.0133>    Mejor_fuera_que_las_palabras_que_en_la_carrera
<d013.P03.0134>    gastó_encomendandose_a_su_dama,_las_gastara
<d013.P03.0135>    en_lo_que_deuia_y_estaua_obligado_como
<d013.P03.0136>    christiano._Quanto_mas,_que_yo_tengo_para_mi_que
<d013.P03.0137>    no_todos_los_caualleros_andantes_tienen_damas
<d013.P03.0138>    a_quien_encomendarse,_porque_no_todos_son
<d013.P03.0139>    enamorados.''
<d013.P03.0140>    =
<d013.P03.0141>    ``Esso_no_puede_ser'',_respondio_don_Quixote;
<d013.P03.0142>    ``digo_que_no_puede_ser_que_aya_cauallero_andante
<d013.P03.0143>    sin_dama,_porque_tan_proprio_y_tan_natural
<d013.P03.0144>    les_es_a_los_tales_ser_enamorados_como_al
<d013.P03.0145>    cielo_tener_estrellas._Y_a_buen_seguro_que_no
<d013.P03.0146>    se_aya_visto_historia_donde_se_halle_cauallero
<d013.P03.0147>    andante_sin_amores,_y,_por_el_mesmo_caso_que
<d013.P03.0148>    estuuiesse_sin_ellos,_no_seria_tenido_por_legitimo
<d013.P03.0149>    cauallero,_sino_por_bastardo,_y_que_entró_en
<d013.P03.0150>    la_fortaleza_de_la_caualleria_dicha,_no_por_la
<d013.P03.0151>    puerta,_sino_por_las_bardas,_como_salteador_y
<d013.P03.0152>    ladron.''
<d013.P03.0153>    =
<d013.P03.0154>    ``Con_todo_esso'',_dixo_el_caminante,_``me
<d013.P03.0155>    parece,_si_mal_no_me_acuerdo,_auer_leydo_que
<d013.P03.0156>    don_Galaor,_hermano_del_valeroso_Amadis_de
<d013.P03.0157>    Gaula,_nunca_tuuo_dama_señalada_a_quien
<d013.P03.0158>    pudiesse_encomendarse,_y_con_todo_esto_no_fue
<d013.P03.0159>    tenido_en_menos,_y_fue_vn_muy_valiente_y
<d013.P03.0160>    famoso_cauallero.''
<d013.P03.0161>    =
<d013.P03.0162>    A_lo_qual_respondio_nuestro_don_Quixote:
<d013.P03.0163>    =
<d013.P03.0164>    ``Señor,_vna_golondrina_sola_no_haze_verano;
<d013.P03.0165>    quanto_mas_que_yo_se_que_de_secreto_estaua
<d013.P03.0166>    esse_cauallero_muy_bien_enamorado;_fuera_que
<d013.P03.0167>    aquello_de_querer_a_todas_bien_quantas_bien
<d013.P03.0168>    le_parecian_era_condicion_natural_a_quien_no
<d013.P03.0169>    podia_yr_a_la_mano._Pero,_en_resolucion,
<d013.P03.0170>    aueriguado_está_muy_bien_que_el_tenia_vna_sola_a
<d013.P03.0171>    quien_el_auia_hecho_señora_de_su_voluntad,_a
<d013.P03.0172>    la_qual_se_encomendaua_muy_a_menudo_y
<d013.P03.0173>    muy_secretamente,_porque_se_preció_de_secreto
<d013.P03.0174>    cauallero.''
<d013.P03.0175>    =
<d013.P03.0176>    ``Luego,_si_es_de_essencia_que_todo_cauallero
<d013.P03.0177>    andante_aya_de_ser_enamorado'',_dixo_el
<d013.P03.0178>    caminante,_``bien_se_puede_creer_que_vuestra
<d013.P03.0179>    merced_lo_es,_pues_es_de_la_profession._Y_si_es
<d013.P03.0180>    que_vuestra_merced_no_se_precia_de_ser_tan
<d013.P03.0181>    secreto_como_don_Galaor,_con_las_veras_que
<d013.P03.0182>    puedo_le_suplico,_en_nombre_de_toda_esta
<d013.P03.0183>    compañia_y_en_el_mio,_nos_diga_el_nombre,
<d013.P03.0184>    patria,_calidad_y_hermosura_de_su_dama;_que_ella
<d013.P03.0185>    se_tendria_por_dichosa_de_que_todo_el_mundo
<d013.P03.0186>    sepa_que_es_querida_y_seruida_de_vn_tal
<d013.P03.0187>    cauallero_como_vuestra_merced_parece.''
<d013.P03.0188>    =
<d013.P03.0189>    Aqui_dio_vn_gran_suspiro_don_Quixote,_y_dixo:
<d013.P03.0190>    =
<d013.P03.0191>    ``Yo_no_podre_afirmar_si_la_dulce_mi_enemiga
<d013.P03.0192>    gusta_o_no_de_que_el_mundo_sepa_que
<d013.P03.0193>    yo_la_siruo;_solo_se_dezir,_respondiendo_a_lo
<d013.P03.0194>    que_con_tanto_comedimiento_se_me_pide,_que
<d013.P03.0195>    su_nombre_es_Dulzinea;_su_patria,_el_Toboso,
<d013.P03.0196>    vn_lugar_de_la_Mancha;_su_calidad,_por_lo
<d013.P03.0197>    menos,_ha_de_ser_de_princesa,_pues_es_reyna_y
<d013.P03.0198>    señora_mia;_su_hermosura,_sobrehumana,_pues
<d013.P03.0199>    en_ella_se_vienen_a_hazer_verdaderos_todos_los
<d013.P03.0200>    impossibles_y_quimericos_atributos_de_belleza
<d013.P03.0201>    que_los_poetas_dan_a_sus_damas:_que_sus
<d013.P03.0202>    cabellos_son_oro,_su_frente_campos_Eliseos,_sus
<d013.P03.0203>    cejas_arcos_del_cielo,_sus_ojos_soles,_sus
<d013.P03.0204>    mexillas_rosas,_sus_labios_corales,_perlas_sus
<d013.P03.0205>    dientes,_alauastro_su_cuello,_marmol_su_pecho,
<d013.P03.0206>    marfil_sus_manos,_su_blancura_nieue,_y_las_partes
<d013.P03.0207>    que_a_la_vista_humana_encubrio_la_honestidad
<d013.P03.0208>    son_tales,_segun_yo_pienso_y_entiendo,_que
<d013.P03.0209>    solo_la_discreta_consideracion_puede
<d013.P03.0210>    encarecerlas_y_no_compararlas.''
<d013.P03.0211>    =
<d013.P03.0212>    ``El_linaje,_prosapia_y_alcurnia_querriamos
<d013.P03.0213>    saber'',_replicó_Viualdo.
<d013.P03.0214>    =
<d013.P03.0215>    A_lo_qual_respondio_don_Quixote:
<d013.P03.0216>    =
<d013.P03.0217>    ``No_es_de_los_antiguos_Curcios,_Gayos_y
<d013.P03.0218>    Cipiones_romanos;_ni_de_los_modernos_Colonas
<d013.P03.0219>    y_Vrsinos;_ni_de_los_Moncadas_y_Requesenes_de
<d013.P03.0220>    Cataluña;_ni_menos_de_los_Rebellas_y_Villanouas
<d013.P03.0221>    de_Valencia;_Palafoxes,_Nuças,_Rocabertis,
<d013.P03.0222>    Corellas,_Lunas,_Alagones,_Vrreas,_Fozes_y
<d013.P03.0223>    Gurreas_de_Aragon;_Cerdas,_Manriques,_Mendoças
<d013.P03.0224>    y_Guzmanes_de_Castilla;_Alencastros,_Pallas_y
<d013.P03.0225>    Meneses_de_Portogal;_pero_es_de_los_del
<d013.P03.0226>    Toboso_de_la_Mancha,_linage,_aunque_moderno,
<d013.P03.0227>    tal_que_puede_dar_generoso_principio_a_las_mas
<d013.P03.0228>    ilustres_familias_de_los_venideros_siglos._Y_no
<d013.P03.0229>    se_me_replique_en_esto,_si_no_fuere_con_las
<d013.P03.0230>    condiciones_que_puso_Cerbino_al_pie_del_trofeo_de
<d013.P03.0231>    las_armas_de_Orlando,_que_dezia:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<d013.P05.0001>    ''
<d013.P05.0002>    =
<d013.P05.0003>    ``Aunque_el_mio_es_de_los_Cachopines_de
<d013.P05.0004>    Laredo'',_respondio_el_caminante,_``no_le
<d013.P05.0005>    osaré_yo_poner_con_el_del_Toboso_de_la_Mancha,
<d013.P05.0006>    puesto_que,_para_dezir_verdad,_semejante
<d013.P05.0007>    apellido_hasta_aora_no_ha_llegado_a_mis_oydos.''
<d013.P05.0008>    =
<d013.P05.0009>    ``¡Como_esso_no_aura_llegado!'',_replicó_don
<d013.P05.0010>    Quixote.
<d013.P05.0011>    =
<d013.P05.0012>    Con_gran_atencion_yuan_escuchando_todos
<d013.P05.0013>    los_demas_la_platica_de_los_dos,_y_aun_hasta_los
<d013.P05.0014>    mesmos_cabreros_y_pastores_conocieron_la
<d013.P05.0015>    demasiada_falta_de_juyzio_de_nuestro_don
<d013.P05.0016>    Quixote._Solo_Sancho_Pança_pensaua_que_quanto
<d013.P05.0017>    su_amo_dezia_era_verdad,_sabiendo_el_quién
<d013.P05.0018>    era_y_auiendole_conocido_desde_su_nacimiento.
<d013.P05.0019>    Y_en_lo_que_dudaua_algo_era_en_creer_aquello
<d013.P05.0020>    de_la_linda_Dulzinea_del_Toboso,_porque_nunca
<d013.P05.0021>    tal_nombre_ni_tal_princesa_auia_llegado_jamas
<d013.P05.0022>    a_su_noticia,_aunque_viuia_tan_cerca_del
<d013.P05.0023>    Toboso.
<d013.P05.0024>    =
<d013.P05.0025>    En_estas_platicas_yuan,_quando_vieron_que,
<d013.P05.0026>    por_la_quiebra_que_dos_altas_montañas_hazian,
<d013.P05.0027>    baxauan_hasta_veynte_pastores,_todos_con
<d013.P05.0028>    pellicos_de_negra_lana_vestidos,_y_coronados
<d013.P05.0029>    con_guirnaldas,_que,_a_lo_que_despues_parecio,
<d013.P05.0030>    eran_qual_de_texo_y_qual_de_cipres._Entre_seys
<d013.P05.0031>    dellos_traian_vnas_andas,_cubiertas_de_mucha
<d013.P05.0032>    diuersidad_de_flores_y_de_ramos,_lo_qual_visto
<d013.P05.0033>    por_vno_de_los_cabreros,_dixo:
<d013.P05.0034>    =
<d013.P05.0035>    ``Aquellos_que_alli_vienen_son_los_que_traen
<d013.P05.0036>    el_cuerpo_de_Grisostomo,_y_el_pie_de_aquella
<d013.P05.0037>    montaña_es_el_lugar_donde_el_mandó_que_le
<d013.P05.0038>    enterrassen.''
<d013.P05.0039>    =
<d013.P05.0040>    Por_esto_se_dieron_priessa_a_llegar,_y_fue_a
<d013.P05.0041>    tiempo_que_ya_los_que_venian_auian_puesto
<d013.P05.0042>    las_andas_en_el_suelo,_y_quatro_dellos_con
<d013.P05.0043>    agudos_picos_estauan_cauando_la_sepultura_a_vn
<d013.P05.0044>    lado_de_vna_dura_peña._Recibieronse_los_vnos
<d013.P05.0045>    y_los_otros_cortesmente._Y_luego_don_Quixote
<d013.P05.0046>    y_los_que_con_el_venian_se_pusieron_a_mirar
<d013.P05.0047>    las_andas,_y_en_ellas_vieron_cubierto_de_flores
<d013.P05.0048>    vn_cuerpo_muerto,_vestido_como_pastor,_de
<d013.P05.0049>    edad,_al_parecer,_de_treinta_años;_y,_aunque
<d013.P05.0050>    muerto,_mostraua_que_viuo_auia_sido_de_rostro
<d013.P05.0051>    hermoso_y_de_disposicion_gallarda._Alrededor
<d013.P05.0052>    del_tenia_en_las_mesmas_andas_algunos
<d013.P05.0053>    libros_y_muchos_papeles_abiertos_y_cerrados.
<d013.P05.0054>    Y,_assi,_los_que_esto_mirauan_como_los_que
<d013.P05.0055>    abrian_la_sepultura_y_todos_los_demas_que_alli
<d013.P05.0056>    auia,_guardauan_vn_marauilloso_silencio,_hasta
<d013.P05.0057>    que_vno_de_los_que_al_muerto_truxeron,_dixo
<d013.P05.0058>    a_otro:
<d013.P05.0059>    =
<d013.P05.0060>    ``Mira_bien,_Ambrosio,_si_es_este_el_lugar
<d013.P05.0061>    que_Grisostomo_dixo,_ya_que_quereis_que
<d013.P05.0062>    tan_puntualmente_se_cumpla_lo_que_dexó
<d013.P05.0063>    mandado_en_su_testamento.''
<d013.P05.0064>    =
<d013.P05.0065>    ``Este_es'',_respondio_Ambrosio;_``que_muchas
<d013.P05.0066>    vezes_en_el_me_conto_mi_desdichado_amigo
<d013.P05.0067>    la_historia_de_su_desuentura._Alli_me_dixo
<d013.P05.0068>    el_que_vio_la_vez_primera_a_aquella_enemiga
<d013.P05.0069>    mortal_del_linaje_humano,_y_alli_fue_tambien
<d013.P05.0070>    donde_la_primera_vez_le_declaró_su_pensamiento,
<d013.P05.0071>    tan_honesto_como_enamorado;_y_alli_fue_la
<d013.P05.0072>    vltima_vez_donde_Marcela_le_acabó_de_desengañar
<d013.P05.0073>    y_desdeñar,_de_suerte_que_puso_fin_a_la
<d013.P05.0074>    tragedia_de_su_miserable_vida._Y_aqui,_en
<d013.P05.0075>    memoria_de_tantas_desdichas,_quiso_el_que_le
<d013.P05.0076>    depositassen_en_las_entrañas_del_eterno_oluido.''
<d013.P05.0077>    =
<d013.P05.0078>    Y_boluiendose_a_don_Quixote_y_a_los
<d013.P05.0079>    caminantes,_prosiguio_diziendo:
<d013.P05.0080>    =
<d013.P05.0081>    ``Esse_cuerpo,_señores,_que_con_piadosos_ojos
<d013.P05.0082>    estais_mirando,_fue_depositario_de_vn_alma_en
<d013.P05.0083>    quien_el_cielo_puso_infinita_parte_de_sus
<d013.P05.0084>    riquezas._Esse_es_el_cuerpo_de_Grisostomo,_que_fue
<d013.P05.0085>    vnico_en_el_ingenio,_solo_en_la_cortesia,
<d013.P05.0086>    estremo_en_la_gentileza,_fenix_en_la_amistad,
<d013.P05.0087>    magnifico_sin_tassa,_graue_sin_presuncion,_alegre
<d013.P05.0088>    sin_baxeza,_y,_finalmente,_primero_en_todo_lo
<d013.P05.0089>    que_es_ser_bueno,_y_sin_segundo_en_todo_lo_que
<d013.P05.0090>    fue_ser_desdichado._Quiso_bien,_fue_aborrecido;
<d013.P05.0091>    adoró,_fue_desdeñado;_rogo_a_vna_fiera,
<d013.P05.0092>    importunó_a_vn_marmol,_corrio_tras_el_viento,
<d013.P05.0093>    dio_vozes_a_la_soledad,_siruio_a_la_ingratitud,
<d013.P05.0094>    de_quien_alcançó_por_premio_ser_despojos_de
<d013.P05.0095>    la_muerte_en_la_mitad_de_la_carrera_de_su_vida,
<d013.P05.0096>    a_la_qual_dio_fin_vna_pastora,_a_quien_el
<d013.P05.0097>    procuraua_eternizar_para_que_viuiera_en_la_memoria
<d013.P05.0098>    de_las_gentes,_qual_lo_pudieran_mostrar_bien
<d013.P05.0099>    essos_papeles_que_estais_mirando,_si_el_no_me
<d013.P05.0100>    huuiera_mandado_que_los_entregara_al_fuego
<d013.P05.0101>    en_auiendo_entregado_su_cuerpo_a_la_tierra.''
<d013.P05.0102>    =
<d013.P05.0103>    ``De_mayor_rigor_y_crueldad_vsareis_vos_con
<d013.P05.0104>    ellos'',_dixo_Viualdo,_``que_su_mesmo_dueño,
<d013.P05.0105>    pues_no_es_justo_ni_acertado_que_se_cumpla_la
<d013.P05.0106>    voluntad_de_quien_lo_que_ordena_va_fuera_de
<d013.P05.0107>    todo_razonable_discurso;_y_no_le_tuuiera_bueno
<d013.P05.0108>    Augusto_Cesar_si_consintiera_que_se
<d013.P05.0109>    pusiera_en_execucion_lo_que_el_diuino_Mantuano
<d013.P05.0110>    dexó_en_su_testamento_mandado._Ansi_que,
<d013.P05.0111>    señor_Ambrosio,_ya_que_deis_el_cuerpo_de_vuestro
<d013.P05.0112>    amigo_a_la_tierra,_no_querais_dar_sus_escritos
<d013.P05.0113>    al_oluido;_que_si_el_ordenó_como_agrauiado,_no
<d013.P05.0114>    es_bien_que_vos_cumplais_como_indiscreto._Antes
<d013.P05.0115>    hazed,_dando_la_vida_a_estos_papeles,_que_la
<d013.P05.0116>    tenga_siempre_la_crueldad_de_Marcela,_para_que
<d013.P05.0117>    sirua_de_exemplo_en_los_tiempos_que_estan_por
<d013.P05.0118>    venir,_a_los_viuientes,_para_que_se_aparten_y
<d013.P05.0119>    huyan_de_caer_en_semejantes_despeñaderos;_que
<d013.P05.0120>    ya_se_yo,_y_los_que_aqui_venimos,_la_historia
<d013.P05.0121>    deste_vuestro_enamorado_y_desesperado_amigo,
<d013.P05.0122>    y_sabemos_la_amistad_vuestra,_y_la_ocasion
<d013.P05.0123>    de_su_muerte,_y_lo_que_dexó_mandado_al_acabar
<d013.P05.0124>    de_la_vida;_de_la_qual_lamentable_historia
<d013.P05.0125>    se_puede_sacar_quánta_aya_sido_la_crueldad
<d013.P05.0126>    de_Marcela,_el_amor_de_Grisostomo,_la_fe_de_la
<d013.P05.0127>    amistad_vuestra,_con_el_paradero_que_tienen
<d013.P05.0128>    los_que_a_rienda_suelta_corren_por_la_senda_que
<d013.P05.0129>    el_desuariado_amor_delante_de_los_ojos_les
<d013.P05.0130>    pone._Anoche_supimos_la_muerte_de_Grisostomo,
<d013.P05.0131>    y_que_en_este_lugar_auia_de_ser_enterrado,
<d013.P05.0132>    y,_assi,_de_curiosidad_y_de_lastima,_dexamos
<d013.P05.0133>    nuestro_derecho_viaje,_y_acordamos_de_venir_a
<d013.P05.0134>    ver_con_los_ojos_lo_que_tanto_nos_auia_lastimado
<d013.P05.0135>    en_oyllo._Y_en_pago_desta_lastima_y_del
<d013.P05.0136>    desseo_que_en_nosotros_nacio_de_remedialla_si
<d013.P05.0137>    pudieramos,_te_rogamos,_¡o_discreto_Ambrosio!,
<d013.P05.0138>    a_lo_menos,_yo_te_lo_suplico_de_mi_parte,_que,
<d013.P05.0139>    dexando_de_abrasar_estos_papeles,_me_dexes
<d013.P05.0140>    lleuar_algunos_dellos.''
<d013.P05.0141>    =
<d013.P05.0142>    Y,_sin_aguardar_que_el_pastor_respondiesse,
<d013.P05.0143>    alargó_la_mano_y_tomó_algunos_de_los_que_mas
<d013.P05.0144>    cerca_estauan;_viendo_lo_qual_Ambrosio,_dixo:
<d013.P05.0145>    =
<d013.P05.0146>    ``Por_cortesia_consentire_que_os_quedeis,
<d013.P05.0147>    señor,_con_los_que_ya_aueis_tomado;_pero_pensar
<d013.P05.0148>    que_dexaré_de_abrasar_los_que_quedan,_es
<d013.P05.0149>    pensamiento_vano.''
<d013.P05.0150>    =
<d013.P05.0151>    Viualdo,_que_desseaua_ver_lo_que_los_papeles
<d013.P05.0152>    dezian,_abrio_luego_el_vno_dellos_y_vio_que
<d013.P05.0153>    tenia_por_titulo_{i}Cancion_desesperada{/i}._Oyolo
<d013.P05.0154>    Ambrosio,_y_dixo:
<d013.P05.0155>    =
<d013.P05.0156>    ``Esse_es_el_vltimo_papel_que_escriuio_el
<d013.P05.0157>    desdichado,_y_porque_veais,_señor,_en_el_termino
<d013.P05.0158>    que_le_tenian_sus_desuenturas,_leelde_de_modo
<d013.P05.0159>    que_seais_oydo;_que_bien_os_dara_lugar_a_ello
<d013.P05.0160>    el_que_se_tardare_en_abrir_la_sepultura.''
<d013.P05.0161>    =
<d013.P05.0162>    ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana'',_dixo
<d013.P05.0163>    Viualdo.
<d013.P05.0164>    =
<d013.P05.0165>    Y_como_todos_los_circunstantes_tenian_el
<d013.P05.0166>    mesmo_desseo,_se_le_pusieron_a_la_redonda,
<d013.P05.0167>    y_el,_leyendo_en_voz_clara,_vio_que_assi_dezia:
<d013.P05.0168>    =
#
## <d014>
# chapter  14 XIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit S subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<d014.P03.0001>    Bien_les_parecio_a_los_que_escuchado_auian
<d014.P03.0002>    la_cancion_de_Grisostomo,_puesto_que_el_que
<d014.P03.0003>    la_leyo_dixo_que_no_le_parecia_que_conformaua
<d014.P03.0004>    con_la_relacion_que_el_auia_oydo_del_recato_y
<d014.P03.0005>    bondad_de_Marcela,_porque_en_ella_se_quexaua
<d014.P03.0006>    Grisostomo_de_zelos,_sospechas_y_de_ausencia,
<d014.P03.0007>    todo_en_perjuyzio_del_buen_credito_y_buena
<d014.P03.0008>    fama_de_Marcela._A_lo_qual_respondio
<d014.P03.0009>    Ambrosio,_como_aquel_que_sabia_bien_los_mas
<d014.P03.0010>    escondidos_pensamientos_de_su_amigo:
<d014.P03.0011>    =
<d014.P03.0012>    ``Para_que,_señor,_os_satisfagais_dessa
<d014.P03.0013>    duda,_es_bien_que_sepais_que_quando_este
<d014.P03.0014>    desdichado_escriuio_esta_cancion_estaua_ausente_de
<d014.P03.0015>    Marcela,_de_quien_el_se_auia_ausentado_por_su
<d014.P03.0016>    voluntad,_por_ver_si_vsaua_con_el_la_ausencia_de
<d014.P03.0017>    sus_ordinarios_fueros._Y_como_al_enamorado
<d014.P03.0018>    ausente_no_ay_cosa_que_no_le_fatigue_ni_temor
<d014.P03.0019>    que_no_le_de_alcance,_assi_le_fatigauan_a
<d014.P03.0020>    Grisostomo_los_zelos_imaginados_y_las_sospechas
<d014.P03.0021>    temidas_como_si_fueran_verdaderas._Y_con_esto
<d014.P03.0022>    queda_en_su_punto_la_verdad_que_la_fama_pregona
<d014.P03.0023>    de_la_bondad_de_Marcela,_la_qual,_fuera
<d014.P03.0024>    de_ser_cruel_y_vn_poco_arrogante,_y_vn_mucho
<d014.P03.0025>    desdeñosa,_la_mesma_embidia_ni_deue_ni_puede
<d014.P03.0026>    ponerle_falta_alguna.''
<d014.P03.0027>    =
<d014.P03.0028>    ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_Viualdo.
<d014.P03.0029>    =
<d014.P03.0030>    Y,_queriendo_leer_otro_papel_de_los_que_auia
<d014.P03.0031>    reseruado_del_fuego,_lo_estoruó_vna_marauillosa
<d014.P03.0032>    vision,_que_tal_parecia_ella,_que_improuisamente
<d014.P03.0033>    se_les_ofrecio_a_los_ojos,_y_fue_que_por
<d014.P03.0034>    cima_de_la_peña_donde_se_cauaua_la_sepultura,
<d014.P03.0035>    parecio_la_pastora_Marcela,_tan_hermosa,_que
<d014.P03.0036>    passaua_a_su_fama_su_hermosura._Los_que_hasta
<d014.P03.0037>    entonces_no_la_auian_visto_la_mirauan_con
<d014.P03.0038>    admiracion_y_silencio,_y_los_que_ya_estauan
<d014.P03.0039>    acostumbrados_a_verla_no_quedaron_menos
<d014.P03.0040>    suspensos_que_los_que_nunca_la_auian_visto._Mas
<d014.P03.0041>    apenas_la_huuo_visto_Ambrosio,_quando_con
<d014.P03.0042>    muestras_de_animo_indignado_le_dixo:
<d014.P03.0043>    =
<d014.P03.0044>    ``¿Vienes_a_ver_por_ventura,_¡o_fiero_basilisco
<d014.P03.0045>    destas_montañas!,_si_con_tu_presencia_vierten
<d014.P03.0046>    sangre_las_heridas_deste_miserable_a_quien_tu
<d014.P03.0047>    crueldad_quitó_la_vida?_¿O_vienes_a_vfanarte
<d014.P03.0048>    en_las_crueles_hazañas_de_tu_condicion,_o_a_ver
<d014.P03.0049>    desde_essa_altura,_como_otro_despiadado
<d014.P03.0050>    Nero,_el_incendio_de_su_abrasada_Roma,_o_a
<d014.P03.0051>    pisar_arrogante_este_desdichado_cadauer,_como
<d014.P03.0052>    la_ingrata_hija_al_de_su_padre_Tarquino?
<d014.P03.0053>    Dinos_presto_a_lo_que_vienes,_o_qué_es_aquello_de
<d014.P03.0054>    que_mas_gustas;_que_por_saber_yo_que_los
<d014.P03.0055>    pensamientos_de_Grisostomo_jamas_dexaron_de
<d014.P03.0056>    obedecerte_en_vida,_hare_que,_aun_el_muerto,_te
<d014.P03.0057>    obedezcan_los_de_todos_aquellos_que_se
<d014.P03.0058>    llamaron_sus_amigos.''
<d014.P03.0059>    =
<d014.P03.0060>    ``No_vengo,_¡o_Ambrosio!,_a_ninguna_cosa_de
<d014.P03.0061>    las_que_has_dicho'',_respondio_Marcela,_``sino_a
<d014.P03.0062>    boluer_por_mi_misma_y_a_dar_a_entender_quán
<d014.P03.0063>    fuera_de_razon_van_todos_aquellos_que_de_sus
<d014.P03.0064>    penas_y_de_la_muerte_de_Grisostomo_me_culpan;
<d014.P03.0065>    y,_assi,_ruego_a_todos_los_que_aqui_estais_me
<d014.P03.0066>    esteis_atentos,_que_no_sera_menester_mucho
<d014.P03.0067>    tiempo,_ni_gastar_muchas_palabras,_para_persuadir
<d014.P03.0068>    vna_verdad_a_los_discretos.
<d014.P03.0069>    =
<d014.P03.0070>    ''Hizome_el_cielo,_segun_vosotros_dezis,
<d014.P03.0071>    hermosa,_y_de_tal_manera,_que,_sin_ser_poderosos
<d014.P03.0072>    a_otra_cosa,_a_que_me_ameis_os_mueue_mi
<d014.P03.0073>    hermosura._Y_por_el_amor_que_me_mostrais,_dezis,
<d014.P03.0074>    y_aun_quereis,_que_esté_yo_obligada_a_amaros.
<d014.P03.0075>    Yo_conozco,_con_el_natural_entendimiento_que
<d014.P03.0076>    Dios_me_ha_dado,_que_todo_lo_hermoso_es
<d014.P03.0077>    amable;_mas_no_alcanço_que,_por_razon_de
<d014.P03.0078>    ser_amado,_esté_obligado_lo_que_es_amado_por
<d014.P03.0079>    hermoso,_a_amar_a_quien_le_ama._Y_mas,_que
<d014.P03.0080>    podria_acontecer_que_el_amador_de_lo_hermoso
<d014.P03.0081>    fuesse_feo,_y_siendo_lo_feo_digno_de_ser
<d014.P03.0082>    aborrecido,_cae_muy_mal_el_dezir:_«quierote_por
<d014.P03.0083>    hermosa;_hasme_de_amar_aunque_sea_feo»._Pero,
<d014.P03.0084>    puesto_caso_que_corran_igualmente_las
<d014.P03.0085>    hermosuras,_no_por_esso_han_de_correr_iguales_los
<d014.P03.0086>    desseos,_que_no_todas_hermosuras_enamoran;
<d014.P03.0087>    que_algunas_alegran_la_vista_y_no_rinden_la
<d014.P03.0088>    voluntad;_que_si_todas_las_bellezas_enamorassen
<d014.P03.0089>    y_rindiessen,_seria_vn_andar_las_voluntades
<d014.P03.0090>    confusas_y_descaminadas,_sin_saber_en
<d014.P03.0091>    quál_auian_de_parar;_porque,_siendo_infinitos
<d014.P03.0092>    los_sujetos_hermosos,_infinitos_auian_de_ser_los
<d014.P03.0093>    desseos,_y,_segun_yo_he_oydo_dezir,_el_verdadero
<d014.P03.0094>    amor_no_se_diuide,_y_ha_de_ser_voluntario
<d014.P03.0095>    y_no_forçoso._Siendo_esto_assi,_como_yo_creo
<d014.P03.0096>    que_lo_es,_¿por_qué_quereis_que_rinda_mi
<d014.P03.0097>    voluntad_por_fuerça,_obligada_no_mas_de_que
<d014.P03.0098>    dezis_que_me_quereis_bien?_Si_no,_dezidme:_si
<d014.P03.0099>    como_el_cielo_me_hizo_hermosa_me_hiziera_fea,
<d014.P03.0100>    ¿fuera_justo_que_me_quexara_de_vosotros
<d014.P03.0101>    porque_no_me_amauades?_Quanto_mas_que_aueis
<d014.P03.0102>    de_considerar_que_yo_no_escogi_la_hermosura
<d014.P03.0103>    que_tengo,_que,_tal_qual_es,_el_cielo_me_la_dio
<d014.P03.0104>    de_gracia,_sin_yo_pedilla_ni_escogella._Y,_assi
<d014.P03.0105>    como_la_viuora_no_merece_ser_culpada_por_la
<d014.P03.0106>    ponçoña_que_tiene,_puesto_que_con_ella_mata,
<d014.P03.0107>    por_auersela_dado_naturaleza,_tan_poco_yo
<d014.P03.0108>    merezco_ser_reprehendida_por_ser_hermosa,_que
<d014.P03.0109>    la_hermosura_en_la_muger_honesta_es_como_el
<d014.P03.0110>    fuego_apartado,_o_como_la_espada_aguda:_que
<d014.P03.0111>    ni_el_quema,_ni_ella_corta_a_quien_a_ellos_no_se
<d014.P03.0112>    acerca._La_honra_y_las_virtudes_son_adornos
<d014.P03.0113>    del_alma,_sin_las_quales_el_cuerpo,_aunque_lo
<d014.P03.0114>    sea,_no_deue_de_parecer_hermoso._Pues_si_la
<d014.P03.0115>    honestidad_es_vna_de_las_virtudes_que_al_cuerpo
<d014.P03.0116>    y_alma_mas_adornan_y_hermosean,_¿por_qué
<d014.P03.0117>    la_ha_de_perder_la_que_es_amada_por_hermosa,
<d014.P03.0118>    por_corresponder_a_la_intencion_de_aquel_que
<d014.P03.0119>    por_solo_su_gusto,_con_todas_sus_fuerças_e
<d014.P03.0120>    industrias,_procura_que_la_pierda?
<d014.P03.0121>    =
<d014.P03.0122>    ''Yo_naci_libre,_y_para_poder_viuir_libre
<d014.P03.0123>    escogi_la_soledad_de_los_campos._Los_arboles
<d014.P03.0124>    destas_montañas_son_mi_compañia,_las_claras
<d014.P03.0125>    aguas_destos_arroyos_mis_espejos;_con_los
<d014.P03.0126>    arboles_y_con_las_aguas_comunico_mis
<d014.P03.0127>    pensamientos_y_hermosura._Fuego_soy_apartado_y
<d014.P03.0128>    espada_puesta_lexos._A_los_que_he_enamorado
<d014.P03.0129>    con_la_vista,_he_desengañado_con_las_palabras.
<d014.P03.0130>    Y_si_los_desseos_se_sustentan_con_esperanças,
<d014.P03.0131>    no_auiendo_yo_dado_alguna_a_Grisostomo
<d014.P03.0132>    ni_a_otro_alguno,_en_fin,_de_ninguno_dellos,
<d014.P03.0133>    bien_se_puede_dezir_que_antes_le_mató_su
<d014.P03.0134>    porfia_que_mi_crueldad._Y_si_se_me_haze_cargo
<d014.P03.0135>    que_eran_honestos_sus_pensamientos,_y_que
<d014.P03.0136>    por_esto_estaua_obligada_a_corresponder_a
<d014.P03.0137>    ellos,_digo_que,_quando_en_esse_mismo_lugar
<d014.P03.0138>    donde_aora_se_caua_su_sepultura_me_descubrio
<d014.P03.0139>    la_bondad_de_su_intencion,_le_dixe_yo_que_la
<d014.P03.0140>    mia_era_viuir_en_perpetua_soledad,_y_de_que
<d014.P03.0141>    sola_la_tierra_gozasse_el_fruto_de_mi_recogimiento
<d014.P03.0142>    y_los_despojos_de_mi_hermosura;_y_si_el,
<d014.P03.0143>    con_todo_este_desengaño,_quiso_porfiar_contra
<d014.P03.0144>    la_esperança_y_nauegar_contra_el_viento,_¿qué
<d014.P03.0145>    mucho_que_se_anegasse_en_la_mitad_del_golfo
<d014.P03.0146>    de_su_desatino?_Si_yo_le_entretuuiera,_fuera
<d014.P03.0147>    falsa;_si_le_contentara,_hiziera_contra_mi_mejor
<d014.P03.0148>    intencion_y_prosupuesto._Porfió_desengañado,
<d014.P03.0149>    desesperó_sin_ser_aborrecido;_¡mirad_aora_si
<d014.P03.0150>    sera_razon_que_de_su_pena_se_me_de_a_mi_la
<d014.P03.0151>    culpa!_Quexese_el_engañado,_desesperese_aquel
<d014.P03.0152>    a_quien_le_faltaron_las_prometidas_esperanças,
<d014.P03.0153>    confie(s)se_el_que_yo_llamare,_vfanese_el_que_yo
<d014.P03.0154>    admitiere;_pero_no_me_llame_cruel_ni_omicida
<d014.P03.0155>    aquel_a_quien_yo_no_prometo,_engaño,_llamo
<d014.P03.0156>    ni_admito.
<d014.P03.0157>    =
<d014.P03.0158>    ''El_cielo_aun_hasta_aora_no_ha_querido_que
<d014.P03.0159>    yo_ame_por_destino;_y_el_pensar_que_tengo_de
<d014.P03.0160>    amar_por_eleccion_es_escusado._Este_general
<d014.P03.0161>    desengaño_sirua_a_cada_vno_de_los_que_me
<d014.P03.0162>    solicitan_de_su_particular_prouecho;_y_entiendase
<d014.P03.0163>    de_aqui_adelante,_que,_si_alguno_por_mi
<d014.P03.0164>    muriere,_no_muere_de_zeloso_ni_desdichado,
<d014.P03.0165>    porque_quien_a_nadie_quiere,_a_ninguno_deue
<d014.P03.0166>    dar_zelos;_que_los_desengaños_no_se_han_de
<d014.P03.0167>    tomar_en_cuenta_de_desdenes._El_que_me_llama
<d014.P03.0168>    fiera_y_basilisco,_dexeme_como_cosa_perjudicial
<d014.P03.0169>    y_mala;_el_que_me_llama_ingrata,_no_me_sirua;
<d014.P03.0170>    el_que_desconocida,_no_me_conozca;_quien
<d014.P03.0171>    cruel,_no_me_siga;_que_esta_fiera,_este_basilisco,
<d014.P03.0172>    esta_ingrata,_esta_cruel_y_esta_desconocida,
<d014.P03.0173>    ni_los_buscará,_seruira,_conocera,_ni_seguira_en
<d014.P03.0174>    ninguna_manera;_que_si_a_Grisostomo_mató_su
<d014.P03.0175>    impaciencia_y_arrojado_desseo,_¿por_qué_se_ha
<d014.P03.0176>    de_culpar_mi_honesto_proceder_y_recato?_Si_yo
<d014.P03.0177>    conseruo_mi_limpieza_con_la_compañia_de_los
<d014.P03.0178>    arboles,_¿por_qué_ha_de_querer_que_la_pierda
<d014.P03.0179>    el_que_quiere_que_la_tenga_con_los_hombres?
<d014.P03.0180>    Yo,_como_sabeis,_tengo_riquezas_propias_y_no
<d014.P03.0181>    codicio_las_agenas._Tengo_libre_condicion_y_no
<d014.P03.0182>    gusto_de_sujetarme;_ni_quiero_ni_aborrezco_a
<d014.P03.0183>    nadie._No_engaño_a_este,_ni_solicito_aquel;
<d014.P03.0184>    ni_burlo_con_vno,_ni_me_entretengo_con_el_otro.
<d014.P03.0185>    La_conuersacion_honesta_de_las_zagalas_destas
<d014.P03.0186>    aldeas_y_el_cuydado_de_mis_cabras_me
<d014.P03.0187>    entretiene._Tienen_mis_desseos_por_termino_estas
<d014.P03.0188>    montañas;_y_si_de_aqui_salen,_es_a_contemplar
<d014.P03.0189>    la_hermosura_del_cielo,_passos_con_que_camina
<d014.P03.0190>    el_alma_a_su_morada_primera.''
<d014.P03.0191>    =
<d014.P03.0192>    Y,_en_diziendo_esto,_sin_querer_oyr_respuesta
<d014.P03.0193>    alguna,_boluio_las_espaldas_y_se_entró_por_lo
<d014.P03.0194>    mas_cerrado_de_vn_monte_que_alli_cerca_estaua,
<d014.P03.0195>    dexando_admirados,_tanto_de_su_discrecion
<d014.P03.0196>    como_de_su_hermosura,_a_todos_los_que_alli
<d014.P03.0197>    estauan._Y_algunos_dieron_muestras,_de_aquellos
<d014.P03.0198>    que_de_la_poderosa_flecha_de_los_rayos_de
<d014.P03.0199>    sus_bellos_ojos_estauan_heridos,_de_quererla
<d014.P03.0200>    seguir,_sin_aprouecharse_del_manifiesto
<d014.P03.0201>    desengaño_que_auian_oydo.
<d014.P03.0202>    =
<d014.P03.0203>    Lo_qual_visto_por_don_Quixote,_pareciendole
<d014.P03.0204>    que_alli_venia_bien_vsar_de_su_caualleria
<d014.P03.0205>    socorriendo_a_las_donzellas_menesterosas,_puesta
<d014.P03.0206>    la_mano_en_el_puño_de_su_espada,_en_altas_e
<d014.P03.0207>    inteligibles_vozes_dixo:
<d014.P03.0208>    =
<d014.P03.0209>    ``Ninguna_persona,_de_qualquier_estado_y
<d014.P03.0210>    condicion_que_sea,_se_atreua_a_seguir_a_la
<d014.P03.0211>    hermosa_Marcela,_so_pena_de_caer_en_la_furiosa
<d014.P03.0212>    indignacion_mia._Ella_ha_mostrado,_con_claras_y
<d014.P03.0213>    suficientes_razones,_la_poca_o_ninguna_culpa
<d014.P03.0214>    que_ha_tenido_en_la_muerte_de_Grisostomo,_y
<d014.P03.0215>    quán_agena_viue_de_condescender_con_los
<d014.P03.0216>    desseos_de_ninguno_de_sus_amantes;_a_cuya_causa
<d014.P03.0217>    es_justo_que,_en_lugar_de_ser_seguida_y
<d014.P03.0218>    perseguida,_sea_honrada_y_estimada_de_todos_los
<d014.P03.0219>    buenos_del_mundo,_pues_muestra_que_en_el,
<d014.P03.0220>    ella_es_sola_la_que_con_tan_honesta_intencion
<d014.P03.0221>    viue.''
<d014.P03.0222>    =
<d014.P03.0223>    O_ya_que_fuesse_por_las_amenazas_de_don
<d014.P03.0224>    Quixote,_o_porque_Ambrosio_les_dixo_que
<d014.P03.0225>    concluyessen_con_lo_que_a_su_buen_amigo_deuian,
<d014.P03.0226>    ninguno_de_los_pastores_se_mouio_ni_apartó_de
<d014.P03.0227>    alli_hasta_que,_acabada_la_sepultura_y
<d014.P03.0228>    abrasados_los_papeles_de_Grisostomo,_pusieron_su
<d014.P03.0229>    cuerpo_en_ella,_no_sin_muchas_lagrimas_de_los
<d014.P03.0230>    circunstantes._Cerraron_la_sepultura_con_vna
<d014.P03.0231>    gruessa_peña,_en_tanto_que_se_acabaua_vna
<d014.P03.0232>    losa_que,_segun_Ambrosio_dixo,_pensaua_mandar
<d014.P03.0233>    hazer,_con_vn_epitafio_que_auia_de_dezir
<d014.P03.0234>    desta_manera:
<d014.P03.0235>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<d014.P05.0001>    Luego_esparzieron_por_cima_de_la_sepultura
<d014.P05.0002>    muchas_flores_y_ramos,_y,_dando_todos_el
<d014.P05.0003>    pesame_a_su_amigo_Ambrosio,_se_despidieron_del.
<d014.P05.0004>    Lo_mesmo_hizieron_Viualdo_y_su_compañero,
<d014.P05.0005>    y_don_Quixote_se_despidio_de_sus_huespedes
<d014.P05.0006>    y_de_los_caminantes,_los_quales_le_rogaron_se
<d014.P05.0007>    viniesse_con_ellos_a_Seuilla,_por_ser_lugar_tan
<d014.P05.0008>    acomodado_a_hallar_auenturas,_que_en_cada
<d014.P05.0009>    calle_y_tras_cada_esquina_se_ofrecen_mas_que
<d014.P05.0010>    en_otro_alguno.
<d014.P05.0011>    =
<d014.P05.0012>    Don_Quixote_les_agradecio_el_auiso_y_el
<d014.P05.0013>    animo_que_mostrauan_de_hazerle_merced,_y_dixo
<d014.P05.0014>    que_por_entonces_no_queria_ni_deuia_yr_a
<d014.P05.0015>    Seuilla,_hasta_que_huuiesse_despojado_todas
<d014.P05.0016>    aquellas_sierras_de_ladrones_malandrines,_de
<d014.P05.0017>    quien_era_fama_que_todas_estauan_llenas.
<d014.P05.0018>    Viendo_su_buena_determinacion,_no_quisieron_los
<d014.P05.0019>    caminantes_importunarle_mas,_sino,_tornandose
<d014.P05.0020>    a_despedir_de_nueuo,_le_dexaron_y_prosiguieron
<d014.P05.0021>    su_camino;_en_el_qual_no_les_faltó_de_qué_tratar,
<d014.P05.0022>    assi_de_la_historia_de_Marcela_y_Grisostomo,
<d014.P05.0023>    como_de_las_locuras_de_don_Quixote._El
<d014.P05.0024>    qual_determinó_de_yr_a_buscar_a_la_pastora
<d014.P05.0025>    Marcela_y_ofrecerle_todo_lo_que_el_podia_en_su
<d014.P05.0026>    seruicio._Mas_no_le_auino_como_el_pensaua,
<d014.P05.0027>    segun_se_cuenta_en_el_discurso_desta_verdadera
<d014.P05.0028>    historia,_dando_aqui_fin_la_segunda_parte.
<d014.P05.0029>    =
# part e Volume_1_Parte_3
#
## <e000>
# chapter   0 partitle
# unit T title
#
## <e015>
# chapter  15 XV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e015.P01.0001>    Cuenta_el_sabio_Cide_Hamete_Venengeli_que,
<e015.P01.0002>    assi_como_don_Quixote_se_despidio_de_sus
<e015.P01.0003>    huespedes_y_de_todos_los_que_se_hallaron_al
<e015.P01.0004>    entierro_del_pastor_Grisostomo,_el_y_su
<e015.P01.0005>    escudero_se_entraron_por_el_mesmo_bosque_donde
<e015.P01.0006>    vieron_que_se_auia_entrado_la_pastora_Marcela;
<e015.P01.0007>    y,_auiendo_andado_mas_de_dos_horas_por_el,
<e015.P01.0008>    buscandola_por_todas_partes_sin_poder_hallarla,
<e015.P01.0009>    vinieron_a_parar_a_vn_prado_lleno_de_fresca
<e015.P01.0010>    yerua,_junto_del_qual_corria_vn_arroyo_apazible
<e015.P01.0011>    y_fresco,_tanto,_que_combidó,_y_forço,_a_passar
<e015.P01.0012>    alli_las_horas_de_la_siesta,_que_rigurosamente
<e015.P01.0013>    començaua_ya_a_entrar.
<e015.P01.0014>    =
<e015.P01.0015>    Apearonse_don_Quixote_y_Sancho,_y,_dexando
<e015.P01.0016>    al_jumento_y_a_Rozinante_a_sus_anchuras
<e015.P01.0017>    pacer_de_la_mucha_yerua_que_alli_auia,_dieron
<e015.P01.0018>    saco_a_las_alforjas,_y,_sin_cerimonia_alguna,
<e015.P01.0019>    en_buena_paz_y_compañia,_amo_y_moço_comieron
<e015.P01.0020>    lo_que_en_ellas_hallaron._No_se_auia_curado
<e015.P01.0021>    Sancho_de_echar_sueltas_a_Rozinante,_seguro
<e015.P01.0022>    de_que_le_conocia_por_tan_manso_y_tan_poco
<e015.P01.0023>    rijoso,_que_todas_las_yeguas_de_la_dehesa_de
<e015.P01.0024>    Cordoua_no_le_hizieran_tomar_mal_siniestro.
<e015.P01.0025>    Ordenó,_pues,_la_suerte,_y_el_diablo,_que_no
<e015.P01.0026>    todas_vezes_duerme,_que_andauan_por_aquel
<e015.P01.0027>    valle_paciendo_vna_manada_de_hacas_galicianas
<e015.P01.0028>    de_vnos_harrieros_gallegos,_de_los
<e015.P01.0029>    quales_es_costumbre_sestear_con_su_requa_en
<e015.P01.0030>    lugares_y_sitios_de_yerua_y_agua._Y_aquel,
<e015.P01.0031>    donde_acerto_a_hallarse_don_Quixote,_era_muy
<e015.P01.0032>    a_proposito_de_los_gallegos._Sucedio,_pues,
<e015.P01.0033>    que_a_Rozinante_le_vino_en_desseo_de_refocilarse
<e015.P01.0034>    con_las_señoras_facas,_y_saliendo,_assi
<e015.P01.0035>    como_las_olio,_de_su_natural_passo_y_costumbre,
<e015.P01.0036>    sin_pedir_licencia_a_su_dueño,_tomó_vn
<e015.P01.0037>    trotico_algo_picadillo_y_se_fue_a_comunicar
<e015.P01.0038>    su_necessidad_con_ellas._Mas_ellas,_que,_a_lo_que
<e015.P01.0039>    parecio,_deuian_de_tener_mas_gana_de_pacer
<e015.P01.0040>    que_de_al,_recibieronle_con_las_herraduras_y
<e015.P01.0041>    con_los_dientes,_de_tal_manera,_que_a_poco
<e015.P01.0042>    espacio_se_le_rompieron_las_cinchas_y_quedó_sin
<e015.P01.0043>    silla,_en_pelota._Pero_lo_que_el_deuio_mas_de
<e015.P01.0044>    sentir_fue_que,_viendo_los_harrieros_la_fuerça
<e015.P01.0045>    que_a_sus_yeguas_se_les_hazia,_acudieron_con
<e015.P01.0046>    estacas,_y_tantos_palos_le_dieron,_que_le
<e015.P01.0047>    derribaron_mal_parado_en_el_suelo.
<e015.P01.0048>    =
<e015.P01.0049>    Ya,_en_esto,_don_Quixote_y_Sancho,_que_la
<e015.P01.0050>    paliza_de_Rozinante_auian_visto,_llegauan
<e015.P01.0051>    hijadeando._Y_dixo_don_Quixote_a_Sancho:
<e015.P01.0052>    =
<e015.P01.0053>    ``A_lo_que_yo_veo,_amigo_Sancho,_estos_no
<e015.P01.0054>    son_caualleros,_sino_gente_soez_y_de_baxa
<e015.P01.0055>    ralea._Digolo_porque_bien_me_puedes_ayudar_a
<e015.P01.0056>    tomar_la_deuida_vengança_del_agrauio_que
<e015.P01.0057>    delante_de_nuestros_ojos_se_le_a_hecho_a
<e015.P01.0058>    Rozinante.''
<e015.P01.0059>    =
<e015.P01.0060>    ``¿Qué_diablos_de_vengança_hemos_de_tomar'',
<e015.P01.0061>    respondio_Sancho,_``si_estos_son_mas_de
<e015.P01.0062>    veinte,_y_nosotros_no_mas_de_dos,_y_aun_quiça
<e015.P01.0063>    nosotros_sino_vno_y_medio?''
<e015.P01.0064>    =
<e015.P01.0065>    ``Yo_valgo_por_ciento'',_replicó_don_Quixote.
<e015.P01.0066>    =
<e015.P01.0067>    Y,_sin_hazer_mas_discursos,_echó_mano_a_su
<e015.P01.0068>    espada_y_arremetio_a_los_gallegos,_y_lo
<e015.P01.0069>    mesmo_hizo_Sancho_Pança,_incitado_y_mouido
<e015.P01.0070>    del_exemplo_de_su_amo._Y,_a_las_primeras_dio
<e015.P01.0071>    don_Quixote_vna_cuchillada_a_vno_que_le_abrio
<e015.P01.0072>    vn_sayo_de_cuero_de_que_venia_vestido,_con
<e015.P01.0073>    gran_parte_de_la_espalda._Los_gallegos,_que
<e015.P01.0074>    se_vieron_maltratar_de_aquellos_dos_hombres
<e015.P01.0075>    solos,_siendo_ellos_tantos,_acudieron_a_sus
<e015.P01.0076>    estacas,_y,_cogiendo_a_los_dos_en_medio,
<e015.P01.0077>    començaron_a_menudear_sobre_ellos_con_grande
<e015.P01.0078>    hahinco_y_vehemencia._Verdad_es_que_al
<e015.P01.0079>    segundo_toque_dieron_con_Sancho_en_el_suelo,
<e015.P01.0080>    y_lo_mesmo_le_auino_a_don_Quixote,_sin_que
<e015.P01.0081>    le_valiesse_su_destreza_y_buen_animo._Y_quiso
<e015.P01.0082>    su_ventura_que_viniesse_a_caer_a_los_pies_de
<e015.P01.0083>    Rozinante,_que_aun_no_se_auia_leuantado;_donde
<e015.P01.0084>    se_echa_de_ver_la_furia_con_que_machacan
<e015.P01.0085>    estacas_puestas_en_manos_rusticas_y_enojadas.
<e015.P01.0086>    =
<e015.P01.0087>    Viendo,_pues,_los_gallegos_el_mal_recado
<e015.P01.0088>    que_auian_hecho,_con_la_mayor_presteza_que
<e015.P01.0089>    pudieron_cargaron_su_requa_y_siguieron_su
<e015.P01.0090>    camino,_dexando_a_los_dos_auentureros_de_mala
<e015.P01.0091>    traça_y_de_peor_talante._El_primero_que_se
<e015.P01.0092>    resintio_fue_Sancho_Pança,_y_hallandose_junto_a
<e015.P01.0093>    su_señor,_con_voz_enferma_y_lastimada,_dixo:
<e015.P01.0094>    =
<e015.P01.0095>    ``¡Señor_don_Quixote!_¡A,_señor_don
<e015.P01.0096>    Quixote!''
<e015.P01.0097>    =
<e015.P01.0098>    ``¡Qué_quieres,_Sancho_hermano!'',_respondio
<e015.P01.0099>    don_Quixote,_con_el_mesmo_tono_afeminado
<e015.P01.0100>    y_doliente_que_Sancho.
<e015.P01.0101>    =
<e015.P01.0102>    ``Querria,_si_fuesse_possible'',_respondio
<e015.P01.0103>    Sancho_Pança,_``que_vuestra_merced_me_diesse_dos
<e015.P01.0104>    tragos_de_aquella_beuida_del_feo_Blas,_si_es
<e015.P01.0105>    que_la_tiene_vuestra_merced_ay_a_mano:_quiça
<e015.P01.0106>    sera_de_prouecho_para_los_quebrantamientos
<e015.P01.0107>    de_huesos_como_lo_es_para_las_feridas.''
<e015.P01.0108>    =
<e015.P01.0109>    ``Pues_a_tenerla_yo_aqui,_¡desgraciado_yo!,
<e015.P01.0110>    ¿qué_nos_faltaua?'',_respondio_don_Quixote.
<e015.P01.0111>    ``Mas_yo_te_juro,_Sancho_Pança,_a_fe_de_cauallero
<e015.P01.0112>    andante,_que_antes_que_passen_dos_dias,
<e015.P01.0113>    si_la_fortuna_no_ordena_otra_cosa,_la_tengo_de
<e015.P01.0114>    tener_en_mi_poder,_o_mal_me_han_de_andar_las
<e015.P01.0115>    manos.''
<e015.P01.0116>    =
<e015.P01.0117>    ``Pues_¿en_quántos_le_parece_a_vuestra
<e015.P01.0118>    merced_que_podremos_mouer_los_pies?'',_replicó
<e015.P01.0119>    Sancho_Pança.
<e015.P01.0120>    =
<e015.P01.0121>    ``De_mi_se_dezir'',_dixo_el_molido_cauallero
<e015.P01.0122>    don_Quixote,_``que_no_sabre_poner_termino_a
<e015.P01.0123>    essos_dias._Mas_yo_me_tengo_la_culpa_de_todo,
<e015.P01.0124>    que_no_auia_de_poner_mano_a_la_espada_contra
<e015.P01.0125>    hombres_que_no_fuessen_armados_caualleros
<e015.P01.0126>    como_yo._Y,_assi,_creo_que_en_pena_de_auer
<e015.P01.0127>    passado_las_leyes_de_la_caualleria,_ha_permitido
<e015.P01.0128>    el_Dios_de_las_batallas_que_se_me_diesse_este
<e015.P01.0129>    castigo._Por_lo_qual,_Sancho_Pança,_conuiene
<e015.P01.0130>    que_estes_aduertido_en_esto_que_aora_te_dire,
<e015.P01.0131>    porque_importa_mucho_a_la_salud_de_entrambos,
<e015.P01.0132>    y_es_que_quando_veas_que_semejante_canalla
<e015.P01.0133>    nos_haze_algun_agrauio,_no_aguardes_a
<e015.P01.0134>    que_yo_ponga_mano_al_espada_para_ellos,_porque
<e015.P01.0135>    no_lo_hare_en_ninguna_manera,_sino_pon_tu
<e015.P01.0136>    mano_a_tu_espada_y_castigalos_muy_a_tu_sabor;
<e015.P01.0137>    que,_si_en_su_ayuda_y_defensa_acudieren
<e015.P01.0138>    caualleros,_yo_te_sabre_defender_y_ofendellos_con
<e015.P01.0139>    todo_mi_poder,_que_ya_auras_visto_por_mil
<e015.P01.0140>    señales_y_experiencias_hasta_adonde_se_estiende
<e015.P01.0141>    el_valor_de_este_mi_fuerte_braço.''
<e015.P01.0142>    =
<e015.P01.0143>    Tal_quedó_de_arrogante_el_pobre_señor_con
<e015.P01.0144>    el_vencimiento_del_valiente_vizcayno.
<e015.P01.0145>    =
<e015.P01.0146>    Mas_no_le_parecio_tambien_a_Sancho
<e015.P01.0147>    Pança_el_auiso_de_su_amo,_que_dexasse_de
<e015.P01.0148>    responder,_diziendo:
<e015.P01.0149>    =
<e015.P01.0150>    ``Señor,_yo_soy_hombre_pacifico,_manso,
<e015.P01.0151>    sossegado,_y_se_dissimular_qualquiera_injuria,
<e015.P01.0152>    porque_tengo_muger_y_hijos_que_sustentar_y_criar.
<e015.P01.0153>    Assi,_que_seale_a_vuestra_merced_tambien_auiso,
<e015.P01.0154>    pues_no_puede_ser_mandato,_que_en_ninguna
<e015.P01.0155>    manera_pondre_mano_a_la_espada_ni_contra
<e015.P01.0156>    villano_ni_contra_cauallero._Y_que,_desde_aqui
<e015.P01.0157>    para_delante_de_Dios,_perdono_quantos_agrauios
<e015.P01.0158>    me_han_hecho_y_han_de_hazer,_ora_me_los
<e015.P01.0159>    aya_hecho_o_haga_o_aya_de_hazer_persona_alta
<e015.P01.0160>    o_baxa,_rico_o_pobre,_hidalgo_o_pechero,_sin
<e015.P01.0161>    eceptar_estado_ni_condicion_alguna.''
<e015.P01.0162>    =
<e015.P01.0163>    Lo_qual_oydo_por_su_amo,_le_respondio:
<e015.P01.0164>    =
<e015.P01.0165>    ``Quisiera_tener_aliento_para_poder_hablar_vn
<e015.P01.0166>    poco_descansado,_y_que_el_dolor_que_tengo_en
<e015.P01.0167>    esta_costilla_se_aplacara_tanto_quanto,_para
<e015.P01.0168>    darte_a_entender,_Pança,_en_el_error_en_que_estás.
<e015.P01.0169>    Ven_aca,_pecador:_si_el_viento_de_la_fortuna,
<e015.P01.0170>    hasta_aora_tan_contrario,_en_nuestro_fauor_se
<e015.P01.0171>    buelue,_llenandonos_las_velas_del_desseo,
<e015.P01.0172>    para_que_seguramente_y_sin_contraste_alguno
<e015.P01.0173>    tomemos_puerto_en_alguna_de_las_insulas_que_te
<e015.P01.0174>    tengo_prometida,_¿qué_seria_de_ti,_si,_ganandola
<e015.P01.0175>    yo,_te_hiziesse_señor_della,_pues_lo_vendras_a
<e015.P01.0176>    impossibilitar_por_no_ser_cauallero,_ni_quererlo
<e015.P01.0177>    ser,_ni_tener_valor_ni_intencion_de_vengar_tus
<e015.P01.0178>    injurias_y_defender_tu_señorio?_Porque_has_de
<e015.P01.0179>    saber_que_en_los_reynos_y_prouincias
<e015.P01.0180>    nueuamente_conquistados_nunca_estan_tan_quietos
<e015.P01.0181>    los_animos_de_sus_naturales,_ni_tan_de_parte_del
<e015.P01.0182>    nueuo_señor,_que_no_se_tengan_temor_de_que
<e015.P01.0183>    han_de_hazer_alguna_nouedad_para_alterar_de
<e015.P01.0184>    nueuo_las_cosas,_y_boluer,_como_dizen,_a_prouar
<e015.P01.0185>    ventura._Y,_assi,_es_menester_que_el_nueuo
<e015.P01.0186>    possessor_tenga_entendimiento_para_saberse
<e015.P01.0187>    gouernar,_y_valor_para_ofender_y_defenderse_en
<e015.P01.0188>    qualquiera_acontecimiento.''
<e015.P01.0189>    =
<e015.P01.0190>    ``En_este_que_aora_nos_ha_acontecido'',_respondio
<e015.P01.0191>    Sancho,_``quisiera_yo_tener_esse_entendimiento
<e015.P01.0192>    y_esse_valor_que_vuestra_merzed_dize.
<e015.P01.0193>    Mas_yo_le_juro,_a_fe_de_pobre_hombre,_que_mas
<e015.P01.0194>    estoy_para_bizmas_que_para_platicas._Mire
<e015.P01.0195>    vuestra_merced_si_se_puede_leuantar,_y_ayudaremos
<e015.P01.0196>    a_Rozinante,_aunque_no_lo_merece,_porque_el
<e015.P01.0197>    fue_la_causa_principal_de_todo_este_molimiento.
<e015.P01.0198>    Iamas_tal_crei_de_Rozinante,_que_le_tenia_por
<e015.P01.0199>    persona_casta_y_tan_pacifica_como_yo._En_fin,
<e015.P01.0200>    bien_dizen_que_es_menester_mucho_tiempo_para
<e015.P01.0201>    venir_a_conocer_las_personas,_y_que_no_ay_cosa
<e015.P01.0202>    segura_en_esta_vida._¿Quién_dixera_que_tras_de
<e015.P01.0203>    aquellas_tan_grandes_cuchilladas_como_vuestra
<e015.P01.0204>    merced_dio_a_aquel_desdichado_cauallero_andante,
<e015.P01.0205>    auia_de_venir_por_la_posta_y_en_seguimiento
<e015.P01.0206>    suyo_esta_tan_grande_tempestad_de_palos
<e015.P01.0207>    que_ha_descargado_sobre_nuestras_espaldas?''
<e015.P01.0208>    =
<e015.P01.0209>    ``Aun_las_tuyas,_Sancho'',_replicó_don_Quixote,
<e015.P01.0210>    ``deuen_de_estar_hechas_a_semejantes_nublados;
<e015.P01.0211>    pero_las_mias,_criadas_entre_sinabafas
<e015.P01.0212>    y_olandas,_claro_está_que_sentiran_mas_el_dolor
<e015.P01.0213>    desta_desgracia._Y_si_no_fuesse_porque_imagino,
<e015.P01.0214>    ¿qué_digo_imagino?_se_muy_cierto,_que_todas
<e015.P01.0215>    estas_incomodidades_son_muy_anejas_al_exercicio
<e015.P01.0216>    de_las_armas,_aqui_me_dexaria_morir_de_puro
<e015.P01.0217>    enojo.''
<e015.P01.0218>    =
<e015.P01.0219>    A_esto_replicó_el_escudero:
<e015.P01.0220>    =
<e015.P01.0221>    ``Señor,_ya_que_estas_desgracias_son_de_la
<e015.P01.0222>    cosecha_de_la_caualleria,_digame_vuestra
<e015.P01.0223>    merced_si_suceden_muy_a_menudo,_o_si_tienen_sus
<e015.P01.0224>    tiempos_limitados_en_que_acaecen;_porque_me
<e015.P01.0225>    parece_a_mi_que_a_dos_cosechas_quedaremos
<e015.P01.0226>    inutiles_para_la_tercera,_si_Dios,_por_su_infinita
<e015.P01.0227>    misericordia,_no_nos_socorre.''
<e015.P01.0228>    =
<e015.P01.0229>    ``Sabete,_amigo_Sancho'',_respondio_don
<e015.P01.0230>    Quixote,_``que_la_vida_de_los_caualleros_andantes
<e015.P01.0231>    está_sujeta_a_mil_peligros_y_desuenturas,_y
<e015.P01.0232>    ni_mas_ni_menos_está_en_potencia_propinqua
<e015.P01.0233>    de_ser_los_caualleros_andantes_reyes_y
<e015.P01.0234>    emperadores,_como_lo_ha_mostrado_la_experiencia
<e015.P01.0235>    en_muchos_y_diuersos_caualleros,_de_cuyas
<e015.P01.0236>    historias_yo_tengo_entera_noticia._Y_pudierate
<e015.P01.0237>    contar_agora,_si_el_dolor_me_diera_lugar,_de
<e015.P01.0238>    algunos_que_solo_por_el_valor_de_su_braço_han
<e015.P01.0239>    subido_a_los_altos_grados_que_he_contado._Y
<e015.P01.0240>    estos_mesmos_se_vieron_antes_y_despues_en
<e015.P01.0241>    diuersas_calamidades_y_miserias;_porque_el
<e015.P01.0242>    valeroso_Amadis_de_Gaula_se_vio_en_poder_de
<e015.P01.0243>    su_mortal_enemigo_Arcalaus_el_encantador,_de
<e015.P01.0244>    quien_se_tiene_por_aueriguado_que_le_dio,
<e015.P01.0245>    teniendole_preso,_mas_de_dozientos_açotes_con
<e015.P01.0246>    las_riendas_de_su_cauallo,_atado_a_vna_coluna
<e015.P01.0247>    de_vn_patio._Y_aun_ay_vn_autor_secreto,_y_de
<e015.P01.0248>    no_poco_credito,_que_dize_que,_auiendo_cogido
<e015.P01.0249>    al_Cauallero_del_Febo_con_vna_cierta_trampa
<e015.P01.0250>    que_se_le_hundio_debaxo_de_los_pies,_en_vn
<e015.P01.0251>    cierto_castillo,_(y)_al_caer,_se_halló_en_vna_honda
<e015.P01.0252>    sima_debaxo_de_tierra,_atado_de_pies_y_manos,
<e015.P01.0253>    y_alli_le_echaron_vna_destas_que_llaman_melezinas
<e015.P01.0254>    de_agua_de_nieue_y_arena,_de_lo_que_llegó
<e015.P01.0255>    muy_al_cabo,_y_si_no_fuera_socorrido_en_aquella
<e015.P01.0256>    gran_cuyta_de_vn_sabio_grande_amigo_suyo,_lo
<e015.P01.0257>    passara_muy_mal_el_pobre_cauallero._Ansi,
<e015.P01.0258>    que_bien_puedo_yo_passar_entre_tanta_buena
<e015.P01.0259>    gente;_que_mayores_afrentas_son_las_que_estos
<e015.P01.0260>    passaron_que_no_las_que_aora_nosotros_passamos.
<e015.P01.0261>    Porque_quiero_hazerte_sabidor,_Sancho,
<e015.P01.0262>    que_no_afrentan_las_heridas_que_se_dan_con_los
<e015.P01.0263>    instrumentos_que_acaso_se_hallan_en_las
<e015.P01.0264>    manos._Y_esto_está,_en_la_ley_del_duelo,
<e015.P01.0265>    escrito_por_palabras_expressas:_que_si_el_çapatero
<e015.P01.0266>    da_a_otro_con_la_horma_que_tiene_en_la_mano,
<e015.P01.0267>    puesto_que_verdaderamente_es_de_palo,_no_por
<e015.P01.0268>    esso_se_dira_que_queda_apaleado_aquel_a_quien
<e015.P01.0269>    dio_con_ella._Digo_esto_porque_no_pienses_que,
<e015.P01.0270>    puesto_que_quedamos_desta_pendencia_molidos,
<e015.P01.0271>    quedamos_afrentados,_porque_las_armas
<e015.P01.0272>    que_aquellos_hombres_traian,_con_que_nos
<e015.P01.0273>    machacaron,_no_eran_otras_que_sus_estacas,_y
<e015.P01.0274>    ninguno_dellos,_a_lo_que_se_me_acuerda,_tenia
<e015.P01.0275>    estoque,_espada_ni_puñal.''
<e015.P01.0276>    =
<e015.P01.0277>    ``No_me_dieron_a_mi_lugar'',_respondio
<e015.P01.0278>    Sancho,_``a_que_mirasse_en_tanto,_porque_apenas
<e015.P01.0279>    puse_mano_a_mi_tizona,_quando_me_santiguaron
<e015.P01.0280>    los_ombros_con_sus_pinos,_de_manera_que
<e015.P01.0281>    me_quitaron_la_vista_de_los_ojos_y_la_fuerça_de
<e015.P01.0282>    los_pies,_dando_conmigo_a_donde_aora_yago,_y
<e015.P01.0283>    adonde_no_me_da_pena_alguna_el_pensar_si_fue
<e015.P01.0284>    afrenta,_o_no,_lo_de_los_estacazos,_como_me
<e015.P01.0285>    la_da_el_dolor_de_los_golpes,_que_me_han_de
<e015.P01.0286>    quedar_tan_impressos_en_la_memoria_como_en
<e015.P01.0287>    las_espaldas.''
<e015.P01.0288>    =
<e015.P01.0289>    ``Con_todo_esso_te_hago_saber,_hermano
<e015.P01.0290>    Pança'',_replicó_don_Quixote,_``que_no_ay
<e015.P01.0291>    memoria_a_quien_el_tiempo_no_acabe,_ni_dolor
<e015.P01.0292>    que_muerte_no_le_consuma.''
<e015.P01.0293>    =
<e015.P01.0294>    ``Pues_¿qué_mayor_desdicha_puede_ser'',
<e015.P01.0295>    replicó_Pança,_``de_aquella_que_aguarda_al
<e015.P01.0296>    tiempo_que_la_consuma_y_a_la_muerte_que_la
<e015.P01.0297>    acabe?_Si_esta_nuestra_desgracia_fuera_de
<e015.P01.0298>    aquellas_que_con_vn_par_de_bizmas_se_curan,_aun
<e015.P01.0299>    no_tan_malo;_pero_voy_viendo_que_no_han_de
<e015.P01.0300>    bastar_todos_los_emplastos_de_vn_hospital_para
<e015.P01.0301>    ponerlas_en_buen_termino_siquiera.''
<e015.P01.0302>    =
<e015.P01.0303>    ``Dexate_desso_y_saca_fuerças_de_flaqueza,
<e015.P01.0304>    Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``que_assi
<e015.P01.0305>    hare_yo,_y_veamos_cómo_está_Rozinante,_que,_a
<e015.P01.0306>    lo_que_me_parece,_no_le_ha_cabido_al_pobre_la
<e015.P01.0307>    menor_parte_desta_desgracia.''
<e015.P01.0308>    =
<e015.P01.0309>    ``No_ay_de_que_marauillarse_desso'',_respondio
<e015.P01.0310>    Sancho,_``siendo_el_tan_buen_cauallero
<e015.P01.0311>    andante;_de_lo_que_yo_me_marauillo_es_de_que
<e015.P01.0312>    mi_jumento_aya_quedado_libre_y_sin_costas,
<e015.P01.0313>    donde_nosotros_salimos_sin_costillas.''
<e015.P01.0314>    =
<e015.P01.0315>    ``Siempre_dexa_la_ventura_vna_puerta_abierta
<e015.P01.0316>    en_las_desdichas_para_dar_remedio_a_ellas'',
<e015.P01.0317>    dixo_don_Quixote._``Digolo_porque_essa_bestezuela
<e015.P01.0318>    podra_suplir_aora_la_falta_de_Rozinante,
<e015.P01.0319>    lleuandome_a_mi_desde_aqui_a_algun_castillo
<e015.P01.0320>    donde_sea_curado_de_mis_feridas._Y_mas,_que
<e015.P01.0321>    no_tendre_a_deshonra_la_tal_caualleria,_porque
<e015.P01.0322>    me_acuerdo_auer_leydo_que_aquel_buen_viejo
<e015.P01.0323>    Sileno,_ayo_y_pedagogo_del_alegre_Dios_de_la
<e015.P01.0324>    risa,_quando_entró_en_la_ciudad_de_las_cien
<e015.P01.0325>    puertas,_yua_muy_a_su_plazer_cauallero_sobre
<e015.P01.0326>    vn_muy_hermoso_asno.''
<e015.P01.0327>    =
<e015.P01.0328>    ``Verdad_sera_que_el_deuia_de_yr_cauallero
<e015.P01.0329>    como_vuestra_merced_dize'',_respondio_Sancho;
<e015.P01.0330>    ``pero_ay_grande_diferencia_del_yr_cauallero_al
<e015.P01.0331>    yr_atrauessado_como_costal_de_vasura.''
<e015.P01.0332>    =
<e015.P01.0333>    A_lo_qual_respondio_don_Quixote:
<e015.P01.0334>    =
<e015.P01.0335>    ``Las_feridas_que_se_reciben_en_las_batallas
<e015.P01.0336>    antes_dan_honra_que_la_quitan._Assi_que,_Pança
<e015.P01.0337>    amigo,_no_me_repliques_mas,_sino,_como_ya
<e015.P01.0338>    te_he_dicho,_leuantate_lo_mejor_que_pudieres
<e015.P01.0339>    y_ponme_de_la_manera_que_mas_te_agradare
<e015.P01.0340>    encima_de_tu_jumento,_y_vamos_de_aqui_antes
<e015.P01.0341>    que_la_noche_venga_y_nos_saltee_en_este
<e015.P01.0342>    despoblado.''
<e015.P01.0343>    =
<e015.P01.0344>    ``Pues_yo_he_oydo_dezir_a_vuestra_merced'',
<e015.P01.0345>    dixo_Pança,_``que_es_muy_de_caualleros_andantes
<e015.P01.0346>    el_dormir_en_los_paramos_y_desiertos_lo_mas
<e015.P01.0347>    del_año,_y_que_lo_tienen_a_mucha_ventura.''
<e015.P01.0348>    =
<e015.P01.0349>    ``Esso_es'',_dixo_don_Quixote,_``quando_no
<e015.P01.0350>    pueden_mas,_o_quando_estan_enamorados;_y_es
<e015.P01.0351>    tan_verdad_esto,_que_ha_auido_cauallero_que_se
<e015.P01.0352>    ha_estado_sobre_vna_peña,_al_sol_y_a_la_sombra
<e015.P01.0353>    y_a_las_inclemencias_del_cielo,_dos_años,_sin
<e015.P01.0354>    que_lo_supiesse_su_señora._Y_vno_destos_fue
<e015.P01.0355>    Amadis_quando,_llamandose_Beltenebros,_se
<e015.P01.0356>    aloxó_en_la_Peña_Pobre,_ni_se_si_ocho_años
<e015.P01.0357>    o_ocho_meses,_que_no_estoy_muy_bien_en_la
<e015.P01.0358>    cuenta._Basta_que_el_estuuo_alli_haziendo
<e015.P01.0359>    penitencia_por_no_se_qué_sinsabor_que_le_hizo_la
<e015.P01.0360>    señora_Oriana._Pero_dexemos_ya_esto,_Sancho,
<e015.P01.0361>    y_acaba,_antes_que_suceda_otra_desgracia_al
<e015.P01.0362>    jumento_como_a_Rozinante.''
<e015.P01.0363>    =
<e015.P01.0364>    ``Aun_ahi_seria_el_diablo'',_dixo_Sancho.
<e015.P01.0365>    =
<e015.P01.0366>    Y_despidiendo_treinta_ayes_y_sesenta_sospiros
<e015.P01.0367>    y_ciento_y_veynte_pesetes_y_reniegos_de
<e015.P01.0368>    quien_alli_le_auia_traido,_se_leuantó,_quedandose
<e015.P01.0369>    agouiado_en_la_mitad_del_camino,_como_arco
<e015.P01.0370>    turquesco,_sin_poder_acabar_de_endereçarse;_y
<e015.P01.0371>    con_todo_este_trabajo_aparejó_su_asno,_que
<e015.P01.0372>    tambien_auia_andado_algo_destraydo_con_la
<e015.P01.0373>    demasiada_libertad_de_aquel_dia._Leuantó_luego
<e015.P01.0374>    a_Rozinante,_el_qual,_si_tuuiera_lengua_con
<e015.P01.0375>    que_quexarse,_a_buen_seguro_que_Sancho_ni
<e015.P01.0376>    su_amo_no_le_fueran_en_çaga.
<e015.P01.0377>    =
<e015.P01.0378>    En_resolucion,_Sancho_acomodó_a_don_Quixote
<e015.P01.0379>    sobre_el_asno_y_puso_de_reata_a_Rozinante,
<e015.P01.0380>    y,_lleuando_al_asno_de_cabestro_se_encaminó
<e015.P01.0381>    poco_mas_a_menos_hazia_donde_le_parecio
<e015.P01.0382>    que_podia_estar_el_camino_real._Y_la_suerte,
<e015.P01.0383>    que_sus_cosas_de_bien_en_mejor_yua_guiando,
<e015.P01.0384>    aun_no_huuo_andado_vna_pequeña_legua,_quando
<e015.P01.0385>    le_deparó_el_camino,_en_el_qual_descubrio
<e015.P01.0386>    vna_venta_que,_a_pesar_suyo_y_gusto_de_don
<e015.P01.0387>    Quixote,_auia_de_ser_castillo._Porfiaua_Sancho
<e015.P01.0388>    que_era_venta,_y_su_amo_que_no,_sino_castillo;
<e015.P01.0389>    y_tanto_duró_la_porfia,_que_tuuieron_lugar,_sin
<e015.P01.0390>    acabarla,_de_llegar_a_ella,_en_la_qual_Sancho_se
<e015.P01.0391>    entró,_sin_mas_aueriguacion,_con_toda_su_requa.
<e015.P01.0392>    =
#
## <e016>
# chapter  16 XVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e016.P01.0001>    El_ventero,_que_vio_a_don_Quixote_atrauesado
<e016.P01.0002>    en_el_asno,_preguntó_a_Sancho_qué_mal
<e016.P01.0003>    traia._Sancho_le_respondio_que_no_era_nada,
<e016.P01.0004>    sino_que_auia_dado_vna_cayda_de_vna_peña
<e016.P01.0005>    abaxo,_y_que_venia_algo_brumadas_las_costillas.
<e016.P01.0006>    =
<e016.P01.0007>    Tenia_el_ventero_por_muger_a_vna,_no_de_la
<e016.P01.0008>    condicion_que_suelen_tener_las_de_semejante
<e016.P01.0009>    trato,_porque_naturalmente_era_caritatiua_y_se
<e016.P01.0010>    dolia_de_las_calamidades_de_sus_proximos,_y,
<e016.P01.0011>    assi,_acudio_luego_a_curar_a_don_Quixote,_y
<e016.P01.0012>    hizo_que_vna_hija_suya_donzella,_muchacha_y
<e016.P01.0013>    de_muy_buen_parecer,_la_ayudasse_a_curar_a_su
<e016.P01.0014>    huesped._Seruia_en_la_venta,_assi_mesmo,_vna
<e016.P01.0015>    moça_asturiana,_ancha_de_cara,_llana_de_cogote,
<e016.P01.0016>    de_nariz_roma,_del_vn_ojo_tuerta_y_del_otro
<e016.P01.0017>    no_muy_sana._Verdad_es_que_la_gallardia_del
<e016.P01.0018>    cuerpo_suplia_las_demas_faltas:_no_tenia_siete
<e016.P01.0019>    palmos_de_los_pies_a_la_cabeça,_y_las_espaldas,
<e016.P01.0020>    que_algun_tanto_le_cargauan,_la_hazian_mirar
<e016.P01.0021>    al_suelo_mas_de_lo_que_ella_quisiera._Esta
<e016.P01.0022>    gentil_moça,_pues,_ayudó_a_la_donzella;_y_las_dos
<e016.P01.0023>    hizieron_vna_muy_mala_cama_a_don_Quixote
<e016.P01.0024>    en_vn_camaranchon_que,_en_otros_tiempos,
<e016.P01.0025>    daua_manifiestos_indicios_que_auia_seruido_de
<e016.P01.0026>    pajar_muchos_años._En_la_qual_tambien
<e016.P01.0027>    aloxaua_vn_harriero_que_tenia_su_cama_hecha_vn
<e016.P01.0028>    poco_mas_alla_de_la_de_nuestro_don_Quixote,
<e016.P01.0029>    y,_aunque_era_de_las_enxalmas_y_mantas_de
<e016.P01.0030>    sus_machos,_hazia_mucha_ventaja_a_la_de_don
<e016.P01.0031>    Quixote,_que_solo_contenia_quatro_mal_lisas
<e016.P01.0032>    tablas_sobre_dos_no_muy_yguales_bancos,_y_vn
<e016.P01.0033>    colchon_que,_en_lo_sutil,_parecia_colcha,_lleno_de
<e016.P01.0034>    bodoques,_que,_a_no_mostrar_que_eran_de_lana
<e016.P01.0035>    por_algunas_roturas,_al_tiento,_en_la_dureza,
<e016.P01.0036>    semejauan_de_guijarro,_y_dos_sauanas_hechas
<e016.P01.0037>    de_cuero_de_adarga,_y_vna_fraçada,_cuyos_hilos,
<e016.P01.0038>    si_se_quisieran_contar,_no_se_perdiera_vno_solo
<e016.P01.0039>    de_la_cuenta.
<e016.P01.0040>    =
<e016.P01.0041>    En_esta_maldita_cama_se_acosto_don_Quixote.
<e016.P01.0042>    Y_luego_la_ventera_y_su_hija_le_emplastaron
<e016.P01.0043>    de_arriba_abajo,_alumbrandoles_Maritornes,
<e016.P01.0044>    que_assi_se_llamaua_la_asturiana;_y
<e016.P01.0045>    como_al_bizmalle_viesse_la_ventera_tan
<e016.P01.0046>    acardenalado_a_partes_a_don_Quixote,_dixo_que
<e016.P01.0047>    aquello_mas_parecian_golpes_que_cayda.
<e016.P01.0048>    =
<e016.P01.0049>    ``No_fueron_golpes'',_dixo_Sancho,_``sino_que
<e016.P01.0050>    la_peña_tenia_muchos_picos_y_tropeçones,_y_que
<e016.P01.0051>    cada_vno_auia_hecho_su_cardenal.''_Y_tambien
<e016.P01.0052>    le_dixo:_``Haga_vuestra_merced,_señora,_de
<e016.P01.0053>    manera_que_queden_algunas_estopas,_que_no
<e016.P01.0054>    faltará_quien_las_aya_menester;_que_tambien_me
<e016.P01.0055>    duelen_a_mi_vn_poco_los_lomos.''
<e016.P01.0056>    =
<e016.P01.0057>    ``Dessa_manera'',_respondio_la_ventera,
<e016.P01.0058>    ``¿tambien_deuistes_vos_de_caer?''
<e016.P01.0059>    =
<e016.P01.0060>    ``No_cay'',_dixo_Sancho_Pança,_``sino_que_del
<e016.P01.0061>    sobresalto_que_tomé_de_ver_caer_a_mi_amo,_de
<e016.P01.0062>    tal_manera_me_duele_a_mi_el_cuerpo,_que_me
<e016.P01.0063>    parece_que_me_han_dado_mil_palos.''
<e016.P01.0064>    =
<e016.P01.0065>    ``Bien_podra_ser_esso'',_dixo_la_donzella;
<e016.P01.0066>    ``que_a_mi_me_ha_acontecido_muchas_vezes
<e016.P01.0067>    soñar_que_caya_de_vna_torre_abaxo,_y_que
<e016.P01.0068>    nunca_acabaua_de_llegar_al_suelo,_y_quando
<e016.P01.0069>    despertaua_del_sueño,_hallarme_tan_molida_y
<e016.P01.0070>    quebrantada_como_si_verdaderamente_huuiera
<e016.P01.0071>    caydo.''
<e016.P01.0072>    =
<e016.P01.0073>    ``Ay_está_el_toque,_señora'',_respondio_Sancho
<e016.P01.0074>    Pança:_``que_yo_sin_soñar_nada,_sino_estando
<e016.P01.0075>    mas_despierto_que_aora_estoy,_me_hallo_con
<e016.P01.0076>    pocos_menos_cardenales_que_mi_señor_don
<e016.P01.0077>    Quixote.''
<e016.P01.0078>    =
<e016.P01.0079>    ``¿Cómo_se_llama_este_cauallero?'',_preguntó
<e016.P01.0080>    la_asturiana_Maritornes.
<e016.P01.0081>    =
<e016.P01.0082>    ``Don_Quixote_de_la_Mancha'',_respondio
<e016.P01.0083>    Sancho_Pança,_``y_es_cauallero_auenturero,_y
<e016.P01.0084>    de_los_mejores_y_mas_fuertes_que_de_luengos
<e016.P01.0085>    tiempos_aca_se_han_visto_en_el_mundo.''
<e016.P01.0086>    =
<e016.P01.0087>    ``¿Qué_es_cauallero_auenturero?'',_replicó_la
<e016.P01.0088>    moça.
<e016.P01.0089>    =
<e016.P01.0090>    ``¿Tan_nueua_sois_en_el_mundo,_que_no_lo
<e016.P01.0091>    sabeis_vos?'',_respondio_Sancho_Pança._``Pues
<e016.P01.0092>    sabed,_hermana_mia,_que_cauallero_auenturero
<e016.P01.0093>    es_vna_cosa_que_en_dos_palabras_se_ve_apaleado
<e016.P01.0094>    y_emperador._Oy_está_la_mas_desdichada
<e016.P01.0095>    criatura_del_mundo_y_la_mas_menesterosa,_y
<e016.P01.0096>    mañana_tendria_dos_o_tres_coronas_de
<e016.P01.0097>    reynos_que_dar_a_su_escudero.''
<e016.P01.0098>    =
<e016.P01.0099>    ``Pues_¿cómo_vos,_siendolo_deste_tan_buen
<e016.P01.0100>    señor'',_dixo_la_ventera,_``no_teneis,_a_lo_que
<e016.P01.0101>    parece,_siquiera_algun_condado?''
<e016.P01.0102>    =
<e016.P01.0103>    ``Aun_es_temprano'',_respondio_Sancho,
<e016.P01.0104>    ``porque_no_ha_sino_vn_mes_que_andamos_buscando
<e016.P01.0105>    las_auenturas,_y_hasta_aora_no_hemos_topado
<e016.P01.0106>    con_ninguna_que_lo_sea._Y_tal_vez_ay_que_se
<e016.P01.0107>    busca_vna_cosa_y_se_halla_otra._Verdad_es_que
<e016.P01.0108>    si_mi_señor_don_Quixote_sana_desta_herida,_o
<e016.P01.0109>    cayda,_y_yo_no_quedo_contrecho_della,_no
<e016.P01.0110>    trocaria_mis_esperanças_con_el_mejor_titulo_de
<e016.P01.0111>    España.''
<e016.P01.0112>    =
<e016.P01.0113>    Todas_estas_platicas_estaua_escuchando_muy
<e016.P01.0114>    atento_don_Quixote,_y_sentandose_en_el_lecho
<e016.P01.0115>    como_pudo,_tomando_de_la_mano_a_la_ventera,
<e016.P01.0116>    le_dixo:
<e016.P01.0117>    =
<e016.P01.0118>    ``Creedme,_fermosa_señora,_que_os_podeis
<e016.P01.0119>    llamar_venturosa_por_auer_alojado_en_este_vuestro
<e016.P01.0120>    castillo_a_mi_persona,_que_es_tal,_que_si_yo
<e016.P01.0121>    no_la_alabo,_es_por_lo_que_suele_dezirse_que_la
<e016.P01.0122>    alabança_propria_enuilece,_pero_mi_escudero
<e016.P01.0123>    os_dira_quién_soy._Solo_os_digo_que_tendre
<e016.P01.0124>    eternamente_escrito_en_mi_memoria_el_seruicio_que
<e016.P01.0125>    me_auedes_fecho,_para_agradeceroslo_mientras
<e016.P01.0126>    la_vida_me_durare._Y_pluguiera_a_los_altos
<e016.P01.0127>    cielos_que_el_amor_no_me_tuuiera_tan_rendido_y
<e016.P01.0128>    tan_sujeto_a_sus_leyes,_y_los_ojos_de_aquella
<e016.P01.0129>    hermosa_ingrata_que_digo_entre_mis_dientes;
<e016.P01.0130>    que_los_desta_fermosa_donzella_fueran_señores
<e016.P01.0131>    de_mi_libertad.''
<e016.P01.0132>    =
<e016.P01.0133>    Confusas_estauan_la_ventera_y_su_hija_y_la
<e016.P01.0134>    buena_de_Maritornes_oyendo_las_razones_del
<e016.P01.0135>    andante_cauallero,_que_assi_las_entendian_como
<e016.P01.0136>    si_hablara_en_griego,_aunque_bien_alcançaron
<e016.P01.0137>    que_todas_se_encaminauan_a_ofrecimiento_y
<e016.P01.0138>    requiebros;_y,_como_no_vsadas_a_semejante
<e016.P01.0139>    lenguage,_mirauanle_y_admirauanse,_y_pareciales
<e016.P01.0140>    otro_hombre_de_los_que_se_vsauan;_y,_agradeciendole
<e016.P01.0141>    con_venteriles_razones_sus_ofrecimientos,
<e016.P01.0142>    le_dexaron,_y_la_asturiana_Maritornes
<e016.P01.0143>    curó_a_Sancho,_que_no_menos_lo_auia_menester
<e016.P01.0144>    que_su_amo.
<e016.P01.0145>    =
<e016.P01.0146>    Auia_el_harriero_concertado_con_ella_que
<e016.P01.0147>    aquella_noche_se_refocilarian_juntos,_y_ella_le_auia
<e016.P01.0148>    dado_su_palabra_de_que,_en_estando_sossegados
<e016.P01.0149>    los_huespedes_y_durmiendo_sus_amos,_le_yria_a
<e016.P01.0150>    buscar_y_satisfazerle_el_gusto_en_quanto_le
<e016.P01.0151>    mandasse._Y_cuentase_desta_buena_moça_que_jamas
<e016.P01.0152>    dio_semejantes_palabras_que_no_las_cumpliesse,
<e016.P01.0153>    aunque_las_diesse_en_vn_monte_y_sin_testigo
<e016.P01.0154>    alguno,_porque_presumia_muy_de_hidalga,_y_no
<e016.P01.0155>    tenia_por_afrenta_estar_en_aquel_exercicio_de
<e016.P01.0156>    seruir_en_la_venta;_porque_dezia_ella_que
<e016.P01.0157>    desgracias_y_malos_sucessos_la_auian_traydo_a
<e016.P01.0158>    aquel_estado.
<e016.P01.0159>    =
<e016.P01.0160>    El_duro,_estrecho,_apocado_y_fementido_lecho
<e016.P01.0161>    de_don_Quixote_estaua_primero_en_mitad_de
<e016.P01.0162>    aquel_estrellado_establo,_y_luego,_junto_a_el,_hizo
<e016.P01.0163>    el_suyo_Sancho,_que_solo_contenia_vna_estera
<e016.P01.0164>    de_enea_y_vna_manta,_que_antes_mostraua_ser
<e016.P01.0165>    de_angeo_tundido_que_de_lana._Sucedia_a_estos
<e016.P01.0166>    dos_lechos_el_del_harriero,_fabricado,_como_se
<e016.P01.0167>    ha_dicho,_de_las_enxalmas_y_de_todo_el_adorno
<e016.P01.0168>    de_los_dos_mejores_mulos_que_trahia,_aunque
<e016.P01.0169>    eran_doze,_luzios,_gordos_y_famosos,_porque_era
<e016.P01.0170>    vno_de_los_ricos_harrieros_de_Areualo,_segun_lo
<e016.P01.0171>    dize_el_autor_desta_historia,_que_deste_harriero
<e016.P01.0172>    haze_particular_mencion,_porque_le_conocia_muy
<e016.P01.0173>    bien,_y_aun_quieren_dezir_que_era_algo_pariente
<e016.P01.0174>    suyo._Fuera_de_que_Cide_Mahamate_Benengeli
<e016.P01.0175>    fue_historiador_muy_curioso_y_muy_puntual
<e016.P01.0176>    en_todas_las_cosas;_y_echase_bien_de_ver,_pues
<e016.P01.0177>    las_que_quedan_referidas,_con_ser_tan_minimas_y
<e016.P01.0178>    tan_rateras,_no_las_quiso_passar_en_silencio._De
<e016.P01.0179>    donde_podran_tomar_exemplo_los_historiadores
<e016.P01.0180>    graues,_que_nos_cuentan_las_acciones_tan_corta
<e016.P01.0181>    y_sucintamente,_que_apenas_nos_llegan_a_los
<e016.P01.0182>    labios,_dexandose_en_el_tintero,_ya_por_descuydo,
<e016.P01.0183>    por_malicia_o_ygnorancia,_lo_mas_substancial
<e016.P01.0184>    de_la_obra._¡Bien_aya_mil_vezes_el_autor
<e016.P01.0185>    de_{i}Tablante_de_Ricamonte{/i},_y_aquel_del_otro
<e016.P01.0186>    libro_donde_se_cuenta_los_hechos_del_conde
<e016.P01.0187>    Tomillas,_y_con_qué_puntualidad_lo
<e016.P01.0188>    descriuen_todo!
<e016.P01.0189>    =
<e016.P01.0190>    Digo,_pues,_que_despues_de_auer_visitado
<e016.P01.0191>    el_harriero_a_su_requa_y_dadole_el_segundo
<e016.P01.0192>    pienso,_se_tendio_en_sus_enxalmas_y_se_dio_a
<e016.P01.0193>    esperar_a_su_puntualissima_Maritornes._Ya
<e016.P01.0194>    estaua_Sancho_bizmado_y_acostado,_y,_aunque
<e016.P01.0195>    procuraua_dormir,_no_lo_consentia_el_dolor_de
<e016.P01.0196>    sus_costillas;_y_don_Quixote,_con_el_dolor_de
<e016.P01.0197>    las_suyas,_tenia_los_ojos_abiertos_como_liebre.
<e016.P01.0198>    Toda_la_venta_estaua_en_silencio,_y_en_toda_ella
<e016.P01.0199>    no_auia_otra_luz_que_la_que_daua_vna_lampara
<e016.P01.0200>    que_colgada_en_medio_del_portal_ardia._Esta
<e016.P01.0201>    marauillosa_quietud,_y_los_pensamientos_que
<e016.P01.0202>    siempre_nuestro_cauallero_trahia_de_los
<e016.P01.0203>    sucessos_que_a_cada_passo_se_cuentan_en_los
<e016.P01.0204>    libros_autores_de_su_desgracia,_le_truxo_a_la
<e016.P01.0205>    ymaginacion_vna_de_las_estrañas_locuras_que
<e016.P01.0206>    buenamente_ymaginarse_pueden._Y_fue,_que_el_se
<e016.P01.0207>    ymaginó_auer_llegado_a_vn_famoso_castillo,
<e016.P01.0208>    que,_como_se_ha_dicho,_castillos_eran_a_su
<e016.P01.0209>    parecer_todas_las_ventas_donde_aloxaua,_y_que_la
<e016.P01.0210>    hija_del_ventero_lo_era_del_señor_del_castillo,_la
<e016.P01.0211>    qual,_vencida_de_su_gentileza,_se_auia_enamorado
<e016.P01.0212>    del_y_prometido_que_aquella_noche,_a_furto
<e016.P01.0213>    de_sus_padres,_vendria_a_yazer_con_el_vna_buena
<e016.P01.0214>    pieça;_y,_teniendo_toda_esta_quimera,_que_el_se
<e016.P01.0215>    auia_fabricado,_por_firme_y_valedera,_se
<e016.P01.0216>    començo_a_acuytar_y_a_pensar_en_el_peligroso
<e016.P01.0217>    trance_en_que_su_honestidad_se_auia_de_ver,
<e016.P01.0218>    y_propuso_en_su_coraçon_de_no_cometer
<e016.P01.0219>    aleuosia_a_su_señora_Dulzinea_del_Toboso,
<e016.P01.0220>    aunque_la_mesma_reyna_Ginebra_con_su_dama
<e016.P01.0221>    Quintañona_se_le_pusiessen_delante.
<e016.P01.0222>    =
<e016.P01.0223>    Pensando,_pues,_en_estos_disparates,_se_llegó
<e016.P01.0224>    el_tiempo_y_la_hora,_que_para_el_fue_menguada,
<e016.P01.0225>    de_la_venida_de_la_asturiana,_la_qual,_en
<e016.P01.0226>    camisa_y_descalça,_cogidos_los_cabellos_en_vna
<e016.P01.0227>    aluanega_de_fustan,_con_tacitos_y_atentados
<e016.P01.0228>    passos,_entró_en_el_aposento_donde_los_tres
<e016.P01.0229>    aloxauan,_en_busca_del_harriero._Pero_apenas
<e016.P01.0230>    llegó_a_la_puerta,_quando_don_Quixote_la
<e016.P01.0231>    sintio,_y_sentandose_en_la_cama,_a_pesar_de_sus
<e016.P01.0232>    bizmas_y_con_dolor_de_sus_costillas,_tendio_los
<e016.P01.0233>    braços_para_recebir_a_su_fermosa_donzella.
<e016.P01.0234>    La_asturiana,_que,_toda_recogida_y_callando,
<e016.P01.0235>    yua_con_las_manos_delante_buscando_a_su
<e016.P01.0236>    querido,_topó_con_los_braços_de_don_Quixote,_el
<e016.P01.0237>    qual_la_asio_fuertemente_de_vna_muñeca,_y,
<e016.P01.0238>    tirandola_hazia_si,_sin_que_ella_osasse_hablar
<e016.P01.0239>    palabra,_la_hizo_sentar_sobre_la_cama._Tentole
<e016.P01.0240>    luego_la_camisa,_y,_aunque_ella_era_de_harpillera,
<e016.P01.0241>    a_el_le_parecio_ser_de_finissimo_y_delgado
<e016.P01.0242>    cendal._Trahia_en_las_muñecas_vnas_cuentas_de
<e016.P01.0243>    vidro,_pero_a_el_le_dieron_vislumbres_de
<e016.P01.0244>    preciosas_perlas_orientales._Los_cabellos,_que_en
<e016.P01.0245>    alguna_manera_tirauan_a_crines,_el_los_marcó_por
<e016.P01.0246>    hebras_de_luzidissimo_oro_de_Arabia,_cuyo
<e016.P01.0247>    resplandor_al_del_mesmo_sol_escurecia._Y_el
<e016.P01.0248>    aliento,_que,_sin_duda_alguna,_olia_a_ensalada
<e016.P01.0249>    fiambre_y_trasnochada,_a_el_le_parecio_que
<e016.P01.0250>    arrojaua_de_su_boca_vn_olor_suaue_y_aromatico;
<e016.P01.0251>    y,_finalmente,_el_la_pintó_en_su_ymaginacion
<e016.P01.0252>    de_la_misma_traça_y_modo_que_lo_auia
<e016.P01.0253>    leydo_en_sus_libros,_de_la_otra_princesa_que
<e016.P01.0254>    vino_a_ver_el_mal_ferido_cauallero,_vencida
<e016.P01.0255>    de_sus_amores,_con_todos_los_adornos_que_aqui
<e016.P01.0256>    van_puestos._Y_era_tanta_la_ceguedad_del
<e016.P01.0257>    pobre_hidalgo,_que_el_tacto,_ni_el_aliento,_ni
<e016.P01.0258>    otras_cosas_que_trahia_en_si_la_buena_donzella,
<e016.P01.0259>    no_le_desengañauan,_las_quales_pudieran_hazer
<e016.P01.0260>    vomitar_a_otro_que_no_fuera_harriero;_antes_le
<e016.P01.0261>    parecia_que_tenia_entre_sus_braços_a_la_diosa
<e016.P01.0262>    de_la_hermosura._Y,_teniendola_bien_asida,_con
<e016.P01.0263>    voz_amorosa_y_baxa,_le_començo_a_dezir:
<e016.P01.0264>    =
<e016.P01.0265>    ``Quisiera_hallarme_en_terminos,_fermosa_y
<e016.P01.0266>    alta_señora,_de_poder_pagar_tamaña_merced
<e016.P01.0267>    como_la_que_con_la_vista_de_vuestra_gran
<e016.P01.0268>    fermosura_me_auedes_fecho;_pero_ha_querido_la
<e016.P01.0269>    fortuna,_que_no_se_cansa_de_perseguir_a_los
<e016.P01.0270>    buenos,_ponerme_en_este_lecho,_donde_yago
<e016.P01.0271>    tan_molido_y_quebrantado,_que,_aunque_de_mi
<e016.P01.0272>    voluntad_quisiera_satisfazer_a_la_vuestra,_fuera
<e016.P01.0273>    impossible._Y_mas,_que_se_añade_a_esta
<e016.P01.0274>    impossibilidad_otra_mayor,_que_es_la_prometida_fe
<e016.P01.0275>    que_tengo_dada_a_la_simpar_Dulzinea_del
<e016.P01.0276>    Toboso,_vnica_señora_de_mis_mas_escondidos
<e016.P01.0277>    pensamientos._Que_si_esto_no_vuiera_de_por
<e016.P01.0278>    medio,_no_fuera_yo_tan_sandio_cauallero,_que
<e016.P01.0279>    dexara_passar_en_blanco_la_venturosa_ocasion
<e016.P01.0280>    en_que_vuestra_gran_bondad_me_ha_puesto.''
<e016.P01.0281>    =
<e016.P01.0282>    Maritornes_estaua_congoxadissima_y_trasudando
<e016.P01.0283>    de_verse_tan_asida_de_don_Quixote,_y,
<e016.P01.0284>    sin_entender_ni_estar_atenta_a_las_razones_que
<e016.P01.0285>    le_dezia,_procuraua,_sin_hablar_palabra,
<e016.P01.0286>    desasirse._El_bueno_del_harriero,_a_quien_tenian
<e016.P01.0287>    despierto_sus_malos_desseos,_desde_el_punto_que
<e016.P01.0288>    entró_su_coyma_por_la_puerta,_la_sintio;_estuuo
<e016.P01.0289>    atentamente_escuchando_todo_lo_que_don_Quixote
<e016.P01.0290>    dezia,_y,_zeloso_de_que_la_asturiana_le
<e016.P01.0291>    vuiesse_faltado_a_la_palabra_por_otro,_se
<e016.P01.0292>    fue_llegando_mas_al_lecho_de_don_Quixote,_y
<e016.P01.0293>    estuuose_quedo_hasta_ver_en_qué_parauan
<e016.P01.0294>    aquellas_razones_que_el_no_podia_entender.
<e016.P01.0295>    Pero_como_vio_que_la_moça_forcejaua_por_desasirse,
<e016.P01.0296>    y_don_Quixote_trabaxaua_por_tenella,
<e016.P01.0297>    pareciendole_mal_la_burla,_enarboló_el_braço_en
<e016.P01.0298>    alto_y_descargó_tan_terrible_puñada_sobre_las
<e016.P01.0299>    estrechas_quixadas_del_enamorado_cauallero,
<e016.P01.0300>    que_le_bañó_toda_la_boca_en_sangre;_y,_no_contento
<e016.P01.0301>    con_esto,_se_le_subio_encima_de_las_costillas,
<e016.P01.0302>    y_con_los_pies,_mas_que_de_trote,_se_las
<e016.P01.0303>    passeó_todas_de_cabo_a_cabo._El_lecho,_que_era
<e016.P01.0304>    vn_poco_endeble_y_de_no_firmes_fundamentos,
<e016.P01.0305>    no_pudiendo_sufrir_la_añadidura_del_harriero,
<e016.P01.0306>    dio_consigo_en_el_suelo,_a_cuyo_gran_ruydo
<e016.P01.0307>    desperto_el_ventero,_y_luego_ymaginó_que_deuian
<e016.P01.0308>    de_ser_pendencias_de_Maritornes,_porque,
<e016.P01.0309>    auiendola_llamado_a_bozes,_no_respondia._Con_esta
<e016.P01.0310>    sospecha_se_leuantó_y,_encendiendo_vn_candil,
<e016.P01.0311>    se_fue_hazia_donde_auia_sentido_la_pelaza._La
<e016.P01.0312>    moça,_viendo_que_su_amo_venia_y_que_era_de
<e016.P01.0313>    condicion_terrible,_toda_medrosica_y_alborotada,
<e016.P01.0314>    se_acogio_a_la_cama_de_Sancho_Pança,_que
<e016.P01.0315>    aun_dormia,_y_alli_se_acorrucó_y_se_hizo_vn
<e016.P01.0316>    ouillo.
<e016.P01.0317>    =
<e016.P01.0318>    El_ventero_entró_diziendo:
<e016.P01.0319>    =
<e016.P01.0320>    ``¿Adónde_estás,_puta?_A_buen_seguro_que
<e016.P01.0321>    son_tus_cosas_estas.''
<e016.P01.0322>    =
<e016.P01.0323>    En_esto_desperto_Sancho,_y,_sintiendo_aquel
<e016.P01.0324>    bulto_casi_encima_de_si,_penso_que_tenia_la
<e016.P01.0325>    pesadilla_y_començo_a_dar_puñadas_a_vna_y
<e016.P01.0326>    otra_parte,_y,_entre_otras,_alcançó_con_no_se
<e016.P01.0327>    quántas_a_Maritornes,_la_qual,_sentida_del_dolor,
<e016.P01.0328>    echando_a_rodar_la_honestidad,_dio_el_retorno
<e016.P01.0329>    a_Sancho_con_tantas,_que,_a_su_despecho,_le
<e016.P01.0330>    quitó_el_sueño;_el_qual,_viendose_tratar_de
<e016.P01.0331>    aquella_manera_y_sin_saber_de_quien,_alçandose
<e016.P01.0332>    como_pudo,_se_abraçó_con_Maritornes,_y
<e016.P01.0333>    començaron_entre_los_dos_la_mas_reñida_y
<e016.P01.0334>    graciosa_escaramuça_del_mundo.
<e016.P01.0335>    =
<e016.P01.0336>    Viendo,_pues,_el_harriero,_a_la_lumbre_del
<e016.P01.0337>    candil_del_ventero,_quál_andaua_su_dama,
<e016.P01.0338>    dexando_a_don_Quixote,_acudio_a_dalle_el_socorro
<e016.P01.0339>    necessario;_lo_mismo_hizo_el_ventero,_pero_con
<e016.P01.0340>    intencion_diferente,_porque_fue_a_castigar_a_la
<e016.P01.0341>    moça,_creyendo,_sin_duda,_que_ella_sola_era_la
<e016.P01.0342>    ocasion_de_toda_aquella_armonia._Y,_assi,_como
<e016.P01.0343>    suele_dezirse:_el_gato_al_rato,_el_rato_a_la
<e016.P01.0344>    cuerda,_la_cuerda_al_palo,_daua_el_harriero_a
<e016.P01.0345>    Sancho,_Sancho_a_la_moça,_la_moça_a_el,_el
<e016.P01.0346>    ventero_a_la_moça,_y_todos_menudeauan_con
<e016.P01.0347>    tanta_priessa_que_no_se_dauan_punto_de
<e016.P01.0348>    reposo;_y_fue_lo_bueno_que_al_ventero_se_le
<e016.P01.0349>    apagó_el_candil,_y,_como_quedaron_ascuras,
<e016.P01.0350>    dauanse_tan_sin_compassion_todos_a_bulto,_que
<e016.P01.0351>    a_doquiera_que_ponian_la_mano_no_dexauan
<e016.P01.0352>    cosa_sana.
<e016.P01.0353>    =
<e016.P01.0354>    Aloxaua_acaso_aquella_noche_en_la_venta
<e016.P01.0355>    vn_quadrillero_de_los_que_llaman_de_la_Santa
<e016.P01.0356>    Hermandad_Vieja_de_Toledo,_el_qual,_oyendo
<e016.P01.0357>    ansi_mesmo_el_estraño_estruendo_de_la
<e016.P01.0358>    pelea,_asio_de_su_media_vara_y_de_la_caxa_de
<e016.P01.0359>    lata_de_sus_titulos,_y_entró_ascuras_en_el
<e016.P01.0360>    aposento,_diziendo:
<e016.P01.0361>    =
<e016.P01.0362>    ``¡Tenganse_a_la_justicia!_¡Tenganse_a_la_Santa
<e016.P01.0363>    Hermandad!''
<e016.P01.0364>    =
<e016.P01.0365>    Y_el_primero_con_quien_topó_fue_con_el
<e016.P01.0366>    apuñeado_de_don_Quixote,_que_estaua_en_su
<e016.P01.0367>    derribado_lecho,_tendido_boca_arriba,_sin_sentido
<e016.P01.0368>    alguno;_y,_echandole_a_tiento_mano_a_las_barbas,
<e016.P01.0369>    no_cessaua_de_dezir:_``¡Fauor_a_la_justicia!''
<e016.P01.0370>    Pero_viendo_que_el_que_tenia_asido_no_se
<e016.P01.0371>    bullia_ni_meneaua,_se_dio_a_entender_que_estaua
<e016.P01.0372>    muerto,_y_que_los_que_alli_dentro_estauan_eran
<e016.P01.0373>    sus_matadores,_y,_con_esta_sospecha,_reforço_la
<e016.P01.0374>    voz,_diziendo:
<e016.P01.0375>    =
<e016.P01.0376>    ``¡Cierrese_la_puerta_de_la_venta!_¡Miren_no_se
<e016.P01.0377>    vaya_nadie,_que_han_muerto_aqui_a_vn_hombre!''
<e016.P01.0378>    =
<e016.P01.0379>    Esta_voz_sobresaltó_a_todos,_y_cada_qual
<e016.P01.0380>    dexó_la_pendencia_en_el_grado_que_le_tomó_la
<e016.P01.0381>    voz._Retirose_el_ventero_a_su_aposento,_el
<e016.P01.0382>    harriero_a_sus_enxalmas,_la_moça_a_su_rancho;
<e016.P01.0383>    solos_los_desuenturados_don_Quixote_y_Sancho
<e016.P01.0384>    no_se_pudieron_mouer_de_donde_estauan._Solto
<e016.P01.0385>    en_esto_el_quadrillero_la_barba_de_don_Quixote,
<e016.P01.0386>    y_salio_a_buscar_luz,_para_buscar_y_prender_los
<e016.P01.0387>    delinquentes;_mas_no_la_halló,_porque_el
<e016.P01.0388>    ventero,_de_industria,_auia_muerto_la_lampara
<e016.P01.0389>    quando_se_retiró_a_su_estancia,_y_fuele_forçoso
<e016.P01.0390>    acudir_a_la_chimenea,_donde,_con_mucho_trabajo_y
<e016.P01.0391>    tiempo,_encendio_el_quadrillero_otro_candil.
<e016.P01.0392>    =
#
## <e017>
# chapter  17 XVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e017.P01.0001>    Auia_ya_buelto_en_este_tiempo_de_su_parasismo
<e017.P01.0002>    don_Quixote,_y_con_el_mesmo_tono
<e017.P01.0003>    de_voz_con_que_el_dia_antes_auia_llamado_a_su
<e017.P01.0004>    escudero,_quando_estaua_tendido_en_{i}el_val_de
<e017.P01.0005>    las_estacas{/i},_le_començo_a_llamar,_diziendo:
<e017.P01.0006>    =
<e017.P01.0007>    ``Sancho_amigo,_¿duermes?_¿Duermes,_amigo
<e017.P01.0008>    Sancho?''
<e017.P01.0009>    =
<e017.P01.0010>    ``¡Qué_tengo_de_dormir,_pesia_a_mi!'',_respondio
<e017.P01.0011>    Sancho,_lleno_de_pesadumbre_y_de_despecho;
<e017.P01.0012>    ``que_no_parece_sino_que_todos_los_diablos
<e017.P01.0013>    han_andado_comigo_esta_noche.''
<e017.P01.0014>    =
<e017.P01.0015>    ``Puedeslo_creer_ansi,_sin_duda'',_respondio
<e017.P01.0016>    don_Quixote;_``porque,_o_yo_se_poco,_o_este
<e017.P01.0017>    castillo_es_encantado._Porque_has_de_saber...;
<e017.P01.0018>    mas_esto_que_aora_quiero_dezirte,_hasme_de
<e017.P01.0019>    jurar_que_lo_tendras_secreto_hasta_despues_de
<e017.P01.0020>    mi_muerte.''
<e017.P01.0021>    =
<e017.P01.0022>    ``Si,_juro'',_respondio_Sancho.
<e017.P01.0023>    =
<e017.P01.0024>    ``Digolo'',_replicó_don_Quixote,_``porque_soy
<e017.P01.0025>    enemigo_de_que_se_quite_la_honra_a_nadie.''
<e017.P01.0026>    =
<e017.P01.0027>    ``Digo_que_si_juro'',_tornó_a_dezir_Sancho;
<e017.P01.0028>    ``que_lo_callaré_hasta_despues_de_los_dias_de
<e017.P01.0029>    vuestra_merced,_y_plega_a_Dios_que_lo_pueda
<e017.P01.0030>    descubrir_mañana.''
<e017.P01.0031>    =
<e017.P01.0032>    ``¿Tan_malas_obras_te_hago,_Sancho'',
<e017.P01.0033>    respondio_don_Quixote,_``que_me_querrias_ver
<e017.P01.0034>    muerto_con_tanta_breuedad?''
<e017.P01.0035>    =
<e017.P01.0036>    ``No_es_por_esso'',_respondio_Sancho,_``sino
<e017.P01.0037>    porque_soy_enemigo_de_guardar_mucho_las
<e017.P01.0038>    cosas,_y_no_querria_que_se_me_pudriessen_de
<e017.P01.0039>    guardadas.''
<e017.P01.0040>    =
<e017.P01.0041>    ``Sea_por_lo_que_fuere'',_dixo_don_Quixote,
<e017.P01.0042>    ``que_mas_fio_de_tu_amor_y_de_tu_cortesia;_y,_assi,
<e017.P01.0043>    has_de_saber_que_esta_noche_me_ha_sucedido
<e017.P01.0044>    vna_de_las_mas_estrañas_auenturas_que_yo_sabre
<e017.P01.0045>    encarecer;_y,_por_contartela_en_breue,_sabras
<e017.P01.0046>    que_poco_ha_que_a_mi_vino_la_hija_del_señor
<e017.P01.0047>    deste_castillo,_que_es_la_mas_apuesta_y_fermosa
<e017.P01.0048>    donzella_que_en_gran_parte_de_la_tierra_se_puede
<e017.P01.0049>    hallar._¿Qué_te_podria_dezir_del_adorno_de_su
<e017.P01.0050>    persona?_¿Qué_de_su_gallardo_entendimiento?
<e017.P01.0051>    ¿Qué_de_otras_cosas_ocultas,_que,_por_guardar
<e017.P01.0052>    la_fe_que_deuo_a_mi_señora_Dulzinea_del_Toboso,
<e017.P01.0053>    dexaré_passar_intactas_y_en_silencio?_Solo
<e017.P01.0054>    te_quiero_dezir_que,_embidioso_el_cielo_de_tanto
<e017.P01.0055>    bien_como_la_ventura_me_auia_puesto_en_las
<e017.P01.0056>    manos,_o_quiça_--_y_esto_es_lo_mas_cierto_--,_que,
<e017.P01.0057>    como_tengo_dicho,_es_encantado_este_castillo,
<e017.P01.0058>    al_tiempo_que_yo_estaua_con_ella_en_dulcissimos
<e017.P01.0059>    y_amorosissimos_coloquios,_sin_que_yo_la
<e017.P01.0060>    viesse_ni_supiesse_por_donde_venia,_vino_vna
<e017.P01.0061>    mano_pegada_a_algun_braço_de_algun_descomunal
<e017.P01.0062>    gigante_y_assentome_vna_puñada_en_las
<e017.P01.0063>    quixadas,_tal,_que_las_tengo_todas_bañadas_en
<e017.P01.0064>    sangre,_y_despues_me_molio_de_tal_suerte_que
<e017.P01.0065>    estoy_peor_que_ayer_quando_los_gallegos,
<e017.P01.0066>    que,_por_demasias_de_Rozinante,_nos_hizieron_el
<e017.P01.0067>    agrauio_que_sabes._Por_donde_conjeturo_que_el
<e017.P01.0068>    tesoro_de_la_fermosura_desta_donzella_le_deue
<e017.P01.0069>    de_guardar_algun_encantado_moro,_y_no_deue
<e017.P01.0070>    de_ser_para_mi.''
<e017.P01.0071>    =
<e017.P01.0072>    ``Ni_para_mi_tampoco'',_respondio_Sancho,
<e017.P01.0073>    ``porque_mas_de_quatrocientos_moros_me_han
<e017.P01.0074>    aporreado_a_mi_de_manera,_que_el_molimiento
<e017.P01.0075>    de_las_estacas_fue_tortas_y_pan_pintado._Pero
<e017.P01.0076>    digame,_señor,_¿cómo_llama_a_esta_buena_y
<e017.P01.0077>    rara_auentura,_auiendo_quedado_della_qual
<e017.P01.0078>    quedamos?_Aun_vuestra_merced,_menos_mal,_pues
<e017.P01.0079>    tuuo_en_sus_manos_aquella_incomparable
<e017.P01.0080>    fermosura_que_ha_dicho._Pero_yo_¿qué_tuue,_sino
<e017.P01.0081>    los_mayores_porrazos_que_pienso_recebir_en
<e017.P01.0082>    toda_mi_vida?_¡Desdichado_de_mi_y_de_la_madre
<e017.P01.0083>    que_me_pario,_que_ni_soy_cauallero_andante,_ni
<e017.P01.0084>    lo_pienso_ser_jamas,_y_de_todas_las
<e017.P01.0085>    malandanças_me_cabe_la_mayor_parte!''
<e017.P01.0086>    =
<e017.P01.0087>    ``Luego_¿tambien_estás_tu_aporreado?'',
<e017.P01.0088>    respondio_don_Quixote.
<e017.P01.0089>    =
<e017.P01.0090>    ``¿No_le_he_dicho_que_si,_pesia_a_mi
<e017.P01.0091>    linage?'',_dixo_Sancho.
<e017.P01.0092>    =
<e017.P01.0093>    ``No_tengas_pena,_amigo'',_dixo_don_Quixote;
<e017.P01.0094>    ``que_yo_hare_agora_el_balsamo_precioso
<e017.P01.0095>    con_que_sanaremos_en_vn_abrir_y_cerrar
<e017.P01.0096>    de_ojos.''
<e017.P01.0097>    =
<e017.P01.0098>    Acabó_en_esto_de_encender_el_candil_el
<e017.P01.0099>    quadrillero,_y_entró_a_ver_el_que_pensaua_que_era
<e017.P01.0100>    muerto,_y_assi_como_le_vio_entrar_Sancho,
<e017.P01.0101>    viendole_venir_en_camisa_y_con_su_paño_de_cabeça
<e017.P01.0102>    y_candil_en_la_mano,_y_con_vna_muy_mala_cara,
<e017.P01.0103>    preguntó_a_su_amo:
<e017.P01.0104>    =
<e017.P01.0105>    ``Señor,_¿si_sera_este_a_dicha_el_moro_encantado
<e017.P01.0106>    que_nos_buelue_a_castigar,_si_se_dexó_algo
<e017.P01.0107>    en_el_tintero?''
<e017.P01.0108>    =
<e017.P01.0109>    ``No_puede_ser_el_moro'',_respondio_don
<e017.P01.0110>    Quixote,_``porque_los_encantados_no_se_dexan_ver
<e017.P01.0111>    de_nadie.''
<e017.P01.0112>    =
<e017.P01.0113>    ``Si_no_se_dexan_ver,_dexanse_sentir'',_dixo
<e017.P01.0114>    Sancho;_``si_no,_diganlo_mis_espaldas.''
<e017.P01.0115>    =
<e017.P01.0116>    ``Tambien_lo_podrian_dezir_las_mias'',_respondio
<e017.P01.0117>    don_Quixote;_``pero_no_es_bastante_indicio
<e017.P01.0118>    esse_para_creer_que_este_que_se_vee_sea_el
<e017.P01.0119>    encantado_moro.''
<e017.P01.0120>    =
<e017.P01.0121>    Llegó_el_quadrillero,_y_como_los_halló
<e017.P01.0122>    hablando_en_tan_sossegada_conuersacion,_quedó
<e017.P01.0123>    suspenso._Bien_es_verdad_que_aun_don_Quixote_se
<e017.P01.0124>    estaua_boca_arriba,_sin_poderse_menear_de_puro
<e017.P01.0125>    molido_y_emplastado._Llegose_a_el_el
<e017.P01.0126>    quadrillero_y_dixole:
<e017.P01.0127>    =
<e017.P01.0128>    ``Pues_¿cómo_va,_buen_hombre?''
<e017.P01.0129>    =
<e017.P01.0130>    ``Hablara_yo_mas_bien_criado'',_respondio_don
<e017.P01.0131>    Quixote,_``si_fuera_que_vos._¿Vsase_en_esta
<e017.P01.0132>    tierra_hablar_dessa_suerte_a_los_caualleros
<e017.P01.0133>    andantes,_majadero?''
<e017.P01.0134>    =
<e017.P01.0135>    El_quadrillero,_que_se_vio_tratar_tan_mal_de_vn
<e017.P01.0136>    hombre_de_tan_mal_parecer,_no_lo_pudo_sufrir,_y,
<e017.P01.0137>    alçando_el_candil_con_todo_su_azeyte,_dio_a_don
<e017.P01.0138>    Quixote_con_el_en_la_cabeça,_de_suerte_que_le
<e017.P01.0139>    dexó_muy_bien_descalabrado;_y_como_todo_quedó
<e017.P01.0140>    ascuras,_saliose_luego,_y_Sancho_Pança
<e017.P01.0141>    dixo:
<e017.P01.0142>    =
<e017.P01.0143>    ``Sin_duda,_señor,_que_este_es_el_moro
<e017.P01.0144>    encantado,_y_deue_de_guardar_el_tesoro_para_otros,
<e017.P01.0145>    y_para_nosotros_solo_guarda_las_puñadas_y_los
<e017.P01.0146>    candilazos.''
<e017.P01.0147>    =
<e017.P01.0148>    ``Assi_es'',_respondio_don_Quixote,_``y_no_ay
<e017.P01.0149>    que_hazer_caso_destas_cosas_de_encantamentos,
<e017.P01.0150>    ni_ay_para_qué_tomar_colera_ni_enojo_con_ellas;
<e017.P01.0151>    que,_como_son_inuisibles_y_fantasticas,_no
<e017.P01.0152>    hallaremos_de_quien_vengarnos,_aunque_mas_lo
<e017.P01.0153>    procuremos._Leuantate,_Sancho,_si_puedes,_y_llama
<e017.P01.0154>    al_alcayde_desta_fortaleza,_y_procura_que_se_me
<e017.P01.0155>    de_vn_poco_de_azeyte,_vino,_sal_y_romero_para
<e017.P01.0156>    hazer_el_salutifero_balsamo;_que_en_verdad_que
<e017.P01.0157>    creo_que_lo_he_bien_menester_aora,_porque_se
<e017.P01.0158>    me_va_mucha_sangre_de_la_herida_que_esta
<e017.P01.0159>    fantasma_me_ha_dado.''
<e017.P01.0160>    =
<e017.P01.0161>    Leuantose_Sancho_con_harto_dolor_de_sus
<e017.P01.0162>    huessos,_y_fue_ascuras_donde_estaua_el_ventero,
<e017.P01.0163>    y,_encontrandose_con_el_quadrillero,_que_estaua
<e017.P01.0164>    escuchando_en_que_paraua_su_enemigo,_le_dixo:
<e017.P01.0165>    =
<e017.P01.0166>    ``Señor,_quien_quiera_que_seays,_hazednos
<e017.P01.0167>    merced_y_beneficio_de_darnos_vn_poco_de_romero,
<e017.P01.0168>    azeyte,_sal_y_vino,_que_es_menester_para
<e017.P01.0169>    curar_vno_de_los_mejores_caualleros_andantes
<e017.P01.0170>    que_ay_en_la_tierra,_el_qual_yaze_en_aquella
<e017.P01.0171>    cama_mal_ferido_por_las_manos_del_encantado
<e017.P01.0172>    moro_que_está_en_esta_venta.''
<e017.P01.0173>    =
<e017.P01.0174>    Quando_el_quadrillero_tal_oyo,_tuuole_por
<e017.P01.0175>    hombre_falto_de_seso._Y_porque_ya_començaua
<e017.P01.0176>    a_amanecer,_abrio_la_puerta_de_la_venta,_y,
<e017.P01.0177>    llamando_al_ventero,_le_dixo_lo_que_aquel_buen
<e017.P01.0178>    hombre_queria._El_ventero_le_proueyo_de
<e017.P01.0179>    quanto_quiso,_y_Sancho_se_lo_lleuó_a_don
<e017.P01.0180>    Quixote,_que_estaua_con_las_manos_en_la_cabeça,
<e017.P01.0181>    quexandose_del_dolor_del_candilazo,_que_no_le
<e017.P01.0182>    auia_hecho_mas_mal_que_leuantarle_dos_chichones
<e017.P01.0183>    algo_crecidos,_y_lo_que_el_pensaua_que
<e017.P01.0184>    era_sangre_no_era_sino_sudor_que_sudaua_con
<e017.P01.0185>    la_congoxa_de_la_passada_tormenta.
<e017.P01.0186>    =
<e017.P01.0187>    En_resolucion,_el_tomó_sus_simples,_de_los
<e017.P01.0188>    quales_hizo_vn_compuesto,_mezclandolos_todos
<e017.P01.0189>    y_coziendolos_vn_buen_espacio,_hasta_que_le
<e017.P01.0190>    parecio_que_estauan_en_su_punto._Pidio
<e017.P01.0191>    luego_alguna_redoma_para_echallo,_y_como_no_la
<e017.P01.0192>    vuo_en_la_venta,_se_resoluio_de_ponello_en_vna
<e017.P01.0193>    alcuza_o_azeytera_de_hoja_de_lata,_de_quien_el
<e017.P01.0194>    ventero_le_hizo_grata_donacion._Y_luego_dixo
<e017.P01.0195>    sobre_la_alcuza_mas_de_ochenta_paternostres
<e017.P01.0196>    y_otras_tantas_auemarias,_salues_y_credos,_y_a
<e017.P01.0197>    cada_palabra_acompañaua_vna_cruz_a_modo_de
<e017.P01.0198>    bendicion;_a_todo_lo_qual_se_hallaron_presentes
<e017.P01.0199>    Sancho,_el_ventero_y_quadrillero,_que_ya_el
<e017.P01.0200>    harriero_sossegadamente_andaua_entendiendo_en
<e017.P01.0201>    el_beneficio_de_sus_machos.
<e017.P01.0202>    =
<e017.P01.0203>    Hecho_esto,_quiso_el_mesmo_hazer_luego_la
<e017.P01.0204>    esperiencia_de_la_virtud_de_aquel_precioso
<e017.P01.0205>    balsamo_que_el_se_ymaginaua,_y,_assi,_se_beuio_de
<e017.P01.0206>    lo_que_no_pudo_caber_en_la_alcuza_y_quedaua
<e017.P01.0207>    en_la_olla_donde_se_auia_cozido,_casi_media
<e017.P01.0208>    azumbre;_y_apenas_lo_acabó_de_beuer,_quando
<e017.P01.0209>    començo_a_vomitar_de_manera,_que_no_le_quedó
<e017.P01.0210>    cosa_en_el_estomago,_y_con_las_ansias_y
<e017.P01.0211>    agitacion_del_vomito_le_dio_vn_sudor_copiosissimo,
<e017.P01.0212>    por_lo_qual_mandó_que_le_arropassen_y_le
<e017.P01.0213>    dexassen_solo._Hizieronlo_ansi,_y_quedose
<e017.P01.0214>    dormido_mas_de_tres_horas,_al_cabo_de_las
<e017.P01.0215>    quales_desperto_y_se_sintio_aliuiadissimo_del
<e017.P01.0216>    cuerpo,_y_en_tal_manera_mejor_de_su_quebrantamiento,
<e017.P01.0217>    que_se_tuuo_por_sano._Y_verdaderamente
<e017.P01.0218>    creyo_que_auia_acertado_con_el_balsamo
<e017.P01.0219>    de_Fierabras,_y_que_con_aquel_remedio_podia
<e017.P01.0220>    acometer_desde_alli_adelante,_sin_temor_alguno,
<e017.P01.0221>    qualesquiera_ruynas,_batallas_y_pendencias,_por
<e017.P01.0222>    peligrosas_que_fuessen.
<e017.P01.0223>    =
<e017.P01.0224>    Sancho_Pança,_que_tambien_tuuo_a_milagro
<e017.P01.0225>    la_mejoria_de_su_amo,_le_rogo_que_le_diesse_a
<e017.P01.0226>    el_lo_que_quedaua_en_la_olla,_que_no_era_poca
<e017.P01.0227>    cantidad._Concedioselo_don_Quixote,_y_el,
<e017.P01.0228>    tomandola_a_dos_manos,_con_buena_fe_y_mejor
<e017.P01.0229>    talante,_se_la_echó_a_pechos_y_enuasó_bien
<e017.P01.0230>    poco_menos_que_su_amo._Es,_pues,_el_caso_que
<e017.P01.0231>    el_estomago_del_pobre_Sancho_no_deuia_de_ser
<e017.P01.0232>    tan_delicado_como_el_de_su_amo,_y,_assi,
<e017.P01.0233>    primero_que_vomitasse_le_dieron_tantas_ansias_y
<e017.P01.0234>    vascas,_con_tantos_trasudores_y_desmayos,_que_el
<e017.P01.0235>    penso_bien_y_verdaderamente_que_era_llegada
<e017.P01.0236>    su_vltima_hora;_y_viendose_tan_afligido_y
<e017.P01.0237>    congoxado,_maldezia_el_balsamo_y_al_ladron_que
<e017.P01.0238>    se_lo_auia_dado.
<e017.P01.0239>    =
<e017.P01.0240>    Viendole_assi_don_Quixote,_le_dixo:
<e017.P01.0241>    =
<e017.P01.0242>    ``Yo_creo,_Sancho,_que_todo_este_mal_te_viene
<e017.P01.0243>    de_no_ser_armado_cauallero;_porque_tengo_para
<e017.P01.0244>    mi_que_este_licor_no_deue_de_aprouechar_a_los
<e017.P01.0245>    que_no_lo_son.''
<e017.P01.0246>    =
<e017.P01.0247>    ``Si_esso_sabia_vuestra_merced'',_replicó
<e017.P01.0248>    Sancho,_``¡mal_aya_yo_y_toda_mi_parentela!,_¿para
<e017.P01.0249>    qué_consintio_que_lo_gustasse?''
<e017.P01.0250>    =
<e017.P01.0251>    En_esto_hizo_su_operacion_el_breuage,_y
<e017.P01.0252>    començo_el_pobre_escudero_a_dessaguarse_por
<e017.P01.0253>    entrambas_canales,_con_tanta_priessa,_que_la
<e017.P01.0254>    estera_de_enea_sobre_quien_se_auia_buelto_a
<e017.P01.0255>    echar,_ni_la_manta_de_angeo_con_que_se_cubria,
<e017.P01.0256>    fueron_mas_de_prouecho._Sudaua_y_trasudaua
<e017.P01.0257>    con_tales_parasismos_y_accidentes,_que_no
<e017.P01.0258>    solamente_el,_sino_todos_pensaron_que_se_le
<e017.P01.0259>    acabaua_la_vida._Durole_esta_borrasca_y_mala
<e017.P01.0260>    andança_casi_dos_horas,_al_cabo_de_las_quales_no
<e017.P01.0261>    quedó_como_su_amo,_sino_tan_molido_y
<e017.P01.0262>    quebrantado,_que_no_se_podia_tener.
<e017.P01.0263>    =
<e017.P01.0264>    Pero_don_Quixote,_que,_como_se_ha_dicho,
<e017.P01.0265>    se_sintio_aliuiado_y_sano,_quiso_partirse_luego
<e017.P01.0266>    a_buscar_auenturas,_pareciendole_que_todo_el
<e017.P01.0267>    tiempo_que_alli_se_tardaua_era_quitarsele_al
<e017.P01.0268>    mundo_y_a_los_en_el_menesterosos_de_su_fauor
<e017.P01.0269>    y_amparo,_y_mas_con_la_seguridad_y_confiança
<e017.P01.0270>    que_lleuaua_en_su_balsamo;_y_assi,_forçado
<e017.P01.0271>    deste_desseo,_el_mismo_ensilló_a_Rozinante_y
<e017.P01.0272>    enalbardó_al_jumento_de_su_escudero,_a_quien
<e017.P01.0273>    tambien_ayudó_a_vestir_y_a_subir_en_el_asno.
<e017.P01.0274>    Pusose_luego_a_cauallo,_y,_llegandose_a_vn
<e017.P01.0275>    rincon_de_la_venta,_asio_de_vn_lançon_que_alli
<e017.P01.0276>    estaua,_para_que_le_siruiesse_de_lança.
<e017.P01.0277>    =
<e017.P01.0278>    Estauanle_mirando_todos_quantos_auia_en_la
<e017.P01.0279>    venta,_que_passauan_de_mas_de_veynte_personas;
<e017.P01.0280>    mirauale_tambien_la_hija_del_ventero,_y_el
<e017.P01.0281>    tambien_no_quitaua_los_ojos_della,_y_de_quando
<e017.P01.0282>    en_quando_arrojaua_vn_sospiro_que_parecia
<e017.P01.0283>    que_le_arrancaua_de_lo_profundo_de_sus
<e017.P01.0284>    entrañas,_y_todos_pensauan_que_deuia_de_ser_del
<e017.P01.0285>    dolor_que_sentia_en_las_costillas;_a_lo_menos
<e017.P01.0286>    pensauanlo_aquellos_que_la_noche_antes_le
<e017.P01.0287>    auian_visto_bizmar.
<e017.P01.0288>    =
<e017.P01.0289>    Ya_que_estuuieron_los_dos_a_cauallo,_puesto
<e017.P01.0290>    a_la_puerta_de_la_venta,_llamó_al_ventero,_y_con
<e017.P01.0291>    voz_muy_reposada_y_graue_le_dixo:
<e017.P01.0292>    =
<e017.P01.0293>    ``Muchas_y_muy_grandes_son_las_mercedes,
<e017.P01.0294>    señor_alcayde,_que_en_este_vuestro_castillo_he
<e017.P01.0295>    recebido,_y_quedo_obligadissimo_a_agradeceroslas
<e017.P01.0296>    todos_los_dias_de_mi_vida._Si_os_las_puedo
<e017.P01.0297>    pagar_en_hazeros_vengado_de_algun_soberuio
<e017.P01.0298>    que_os_aya_fecho_algun_agrauio,_sabed_que
<e017.P01.0299>    mi_oficio_no_es_otro_sino_valer_a_los_que_poco
<e017.P01.0300>    pueden,_y_vengar_a_los_que_reciben_tuertos,_y
<e017.P01.0301>    castigar_aleuosias._Recorred_vuestra_memoria,
<e017.P01.0302>    y,_si_hallays_alguna_cosa_deste_jaez_que
<e017.P01.0303>    encomendarme,_no_ay_sino_dezilla,_que_yo_os
<e017.P01.0304>    prometo,_por_la_orden_de_cauallero_que_recebi,_de
<e017.P01.0305>    fazeros_satisfecho_y_pagado_a_toda_vuestra
<e017.P01.0306>    voluntad.''
<e017.P01.0307>    =
<e017.P01.0308>    El_ventero_le_respondio_con_el_mesmo
<e017.P01.0309>    sossiego:
<e017.P01.0310>    =
<e017.P01.0311>    ``Señor_cauallero,_yo_no_tengo_necessidad_de
<e017.P01.0312>    que_vuestra_merced_me_vengue_ningun_agrauio,
<e017.P01.0313>    porque_yo_se_tomar_la_vengança_que_me
<e017.P01.0314>    parece,_quando_se_me_hazen._Solo_he_menester
<e017.P01.0315>    que_vuestra_merced_me_pague_el_gasto_que
<e017.P01.0316>    esta_noche_ha_hecho_en_la_venta,_assi_de_la
<e017.P01.0317>    paja_y_ceuada_de_sus_dos_bestias,_como_de_la
<e017.P01.0318>    cena_y_camas.''
<e017.P01.0319>    =
<e017.P01.0320>    ``Luego_¿venta_es_esta?'',_replicó_don
<e017.P01.0321>    Quixote.
<e017.P01.0322>    =
<e017.P01.0323>    ``Y_muy_honrada'',_respondio_el_ventero.
<e017.P01.0324>    =
<e017.P01.0325>    ``Engañado_he_viuido_hasta_aqui'',_respondio
<e017.P01.0326>    don_Quixote;_``que_en_verdad_que_pense_que
<e017.P01.0327>    era_castillo,_y_no_malo;_pero,_pues_es_ansi
<e017.P01.0328>    que_no_es_castillo,_sino_venta,_lo_que_se_podra
<e017.P01.0329>    hazer_por_agora_es_que_perdoneys_por_la
<e017.P01.0330>    paga;_que_yo_no_puedo_contrauenir_a_la_orden
<e017.P01.0331>    de_los_caualleros_andantes,_de_los_quales_se
<e017.P01.0332>    cierto,_sin_que_hasta_aora_aya_leydo_cosa_en
<e017.P01.0333>    contrario,_que_jamas_pagaron_posada_ni_otra
<e017.P01.0334>    cosa_en_venta_donde_estuuiessen,_porque_se
<e017.P01.0335>    les_deue_de_fuero_y_de_derecho_qualquier_buen
<e017.P01.0336>    acogimiento_que_se_les_hiziere,_en_pago_del
<e017.P01.0337>    insufrible_trabajo_que_padecen_buscando_las
<e017.P01.0338>    auenturas_de_noche_y_de_dia,_en_inuierno_y_en
<e017.P01.0339>    verano,_a_pie_y_a_cauallo,_con_sed_y_con_hambre,
<e017.P01.0340>    con_calor_y_con_frio,_sugetos_a_todas_las
<e017.P01.0341>    inclemencias_del_cielo_y_a_todos_los_incomodos
<e017.P01.0342>    de_la_tierra.''
<e017.P01.0343>    =
<e017.P01.0344>    ``Poco_tengo_yo_que_ver_en_esso'',_respondio
<e017.P01.0345>    el_ventero;_``pagueseme_lo_que_se_me_deue,_y
<e017.P01.0346>    dexemonos_de_cuentos_ni_de_cauallerias;_que
<e017.P01.0347>    yo_no_tengo_cuenta_con_otra_cosa_que_con
<e017.P01.0348>    cobrar_mi_hazienda.''
<e017.P01.0349>    =
<e017.P01.0350>    ``Vos_soys_vn_sandio_y_mal_hostalero'',
<e017.P01.0351>    respondio_don_Quixote.
<e017.P01.0352>    =
<e017.P01.0353>    Y,_poniendo_piernas_al_Rozinante_y
<e017.P01.0354>    terciando_su_lançon,_se_salio_de_la_venta_sin_que
<e017.P01.0355>    nadie_le_detuuiesse,_y_el,_sin_mirar_si_le_seguia
<e017.P01.0356>    su_escudero,_se_alongo_vn_buen_trecho._El_ventero
<e017.P01.0357>    que_le_vio_yr_y_que_no_le_pagaua,_acudio_a
<e017.P01.0358>    cobrar_de_Sancho_Pança,_el_qual_dixo_que_pues
<e017.P01.0359>    su_señor_no_auia_querido_pagar,_que_tampoco
<e017.P01.0360>    el_pagaria;_porque_siendo_el_escudero_de
<e017.P01.0361>    cauallero_andante,_como_era,_la_mesma_regla_y
<e017.P01.0362>    razon_corria_por_el_como_por_su_amo_en_no
<e017.P01.0363>    pagar_cosa_alguna_en_los_mesones_y_ventas.
<e017.P01.0364>    Amohinose_mucho_desto_el_ventero,_y_amenazole
<e017.P01.0365>    que_si_no_le_pagaua,_que_lo_cobraria_de_modo
<e017.P01.0366>    que_le_pesasse._A_lo_qual_Sancho_respondio
<e017.P01.0367>    que,_por_la_ley_de_caualleria_que_su_amo_auia
<e017.P01.0368>    recebido,_no_pagaria_vn_solo_cornado,_aunque
<e017.P01.0369>    le_costasse_la_vida,_porque_no_auia_de_perder
<e017.P01.0370>    por_el_la_buena_y_antigua_vsança_de_los
<e017.P01.0371>    caualleros_andantes,_ni_se_auian_de_quexar_del_los
<e017.P01.0372>    escuderos_de_los_tales_que_estauan_por_venir
<e017.P01.0373>    al_mundo,_reprochandole_el_quebrantamiento
<e017.P01.0374>    de_tan_justo_fuero.
<e017.P01.0375>    =
<e017.P01.0376>    Quiso_la_mala_suerte_del_desdichado_Sancho
<e017.P01.0377>    que,_entre_la_gente_que_estaua_en_la_venta,_se
<e017.P01.0378>    hallassen_quatro_perayles_de_Segouia,_tres
<e017.P01.0379>    agujeros_del_Potro_de_Cordoua_y_dos_vezinos_de
<e017.P01.0380>    la_Heria_de_Seuilla,_gente_alegre,_bien
<e017.P01.0381>    intencionada,_maleante_y_juguetona;_los_quales,_casi
<e017.P01.0382>    como_instigados_y_mouidos_de_vn_mesmo
<e017.P01.0383>    espiritu,_se_llegaron_a_Sancho,_y,_apeandole_del
<e017.P01.0384>    asno,_vno_dellos_entró_por_la_manta_de_la_cama
<e017.P01.0385>    del_huesped,_y,_echandole_en_ella,_alçaron_los
<e017.P01.0386>    ojos_y_vieron_que_el_techo_era_algo_mas_baxo
<e017.P01.0387>    de_lo_que_auian_menester_para_su_obra,_y
<e017.P01.0388>    determinaron_salirse_al_corral,_que_tenia_por_limite
<e017.P01.0389>    el_cielo._Y_alli,_puesto_Sancho_en_mitad_de_la
<e017.P01.0390>    manta,_començaron_a_leuantarle_en_alto_y_a
<e017.P01.0391>    holgarse_con_el,_como_con_perro_por
<e017.P01.0392>    carnestolendas.
<e017.P01.0393>    =
<e017.P01.0394>    Las_vozes_que_el_misero_manteado_daua_fueron
<e017.P01.0395>    tantas,_que_llegaron_a_los_oydos_de_su_amo,
<e017.P01.0396>    el_qual_deteniendose_a_escuchar
<e017.P01.0397>    atentamente,_creyo_que_alguna_nueua_auentura_le
<e017.P01.0398>    venia,_hasta_que_claramente_conocio_que_el_que
<e017.P01.0399>    gritaua_era_su_escudero;_y,_boluiendo_las
<e017.P01.0400>    riendas,_con_vn_penado_galope_llegó_a_la_venta,_y,
<e017.P01.0401>    hallandola_cerrada,_la_rodeó_por_ver_si_hallaua
<e017.P01.0402>    por_donde_entrar._Pero_no_vuo_llegado_a_las
<e017.P01.0403>    paredes_del_corral,_que_no_eran_muy_altas,
<e017.P01.0404>    quando_vio_el_mal_juego_que_se_le_hazia_a_su
<e017.P01.0405>    escudero._Viole_baxar_y_subir_por_el_ayre,_con
<e017.P01.0406>    tanta_gracia_y_presteza,_que,_si_la_colera_le
<e017.P01.0407>    dexara,_tengo_para_mi_que_se_riera._Prouo_a_subir
<e017.P01.0408>    desde_el_cauallo_a_las_bardas,_pero_estaua_tan
<e017.P01.0409>    molido_y_quebrantado,_que_aun_apearse_no
<e017.P01.0410>    pudo,_y,_assi,_desde_encima_del_cauallo,_començo
<e017.P01.0411>    a_dezir_tantos_denuestos_y_baldones_a_los
<e017.P01.0412>    que_a_Sancho_manteauan,_que_no_es_possible
<e017.P01.0413>    acertar_a_escriuillos;_mas_no_por_esto_cessauan
<e017.P01.0414>    ellos_de_su_risa_y_de_su_obra,_ni_el_bolador
<e017.P01.0415>    Sancho_dexaua_sus_quexas,_mezcladas_ya_con
<e017.P01.0416>    amenazas,_ya_con_ruegos;_mas_todo_aprouechaua
<e017.P01.0417>    poco,_ni_aprouechó,_hasta_que_de_puro_cansados
<e017.P01.0418>    le_dexaron._Truxeronle_alli_su_asno,_y,
<e017.P01.0419>    subiendole_encima,_le_arroparon_con_su_gauan.
<e017.P01.0420>    Y_la_compassiua_de_Maritornes,_viendole_tan
<e017.P01.0421>    fatigado,_le_parecio_ser_bien_socorrelle_con_vn
<e017.P01.0422>    jarro_de_agua,_y,_assi,_se_le_truxo_del_pozo,_por
<e017.P01.0423>    ser_mas_frio;_tomole_Sancho,_y_lleuandole_a
<e017.P01.0424>    la_boca,_se_paró_a_las_vozes_que_su_amo_le
<e017.P01.0425>    daua,_diziendo:
<e017.P01.0426>    =
<e017.P01.0427>    ``¡Hijo_Sancho,_no_beuas_agua!_¡Hijo,_no_la
<e017.P01.0428>    beuas,_que_te_matará!_Ves_aqui_tengo_el
<e017.P01.0429>    santissimo_balsamo''_--_y_enseñauale_la_alcuza_del
<e017.P01.0430>    breuage_--,_``que_con_dos_gotas_que_del_beuas
<e017.P01.0431>    sanarás_sin_duda.''
<e017.P01.0432>    =
<e017.P01.0433>    A_estas_vozes_boluio_Sancho_los_ojos_como
<e017.P01.0434>    de_traues,_y_dixo_con_otras_mayores:
<e017.P01.0435>    =
<e017.P01.0436>    ``Por_dicha_¿hasele_oluidado_a_vuestra
<e017.P01.0437>    merced_como_yo_no_soy_cauallero,_o_quiere_que
<e017.P01.0438>    acabe_de_vomitar_las_entrañas_que_me_quedaron
<e017.P01.0439>    de_anoche?_¡Guardese_su_licor_con_todos_los
<e017.P01.0440>    diablos,_y_dexeme_a_mi!''
<e017.P01.0441>    =
<e017.P01.0442>    Y_el_acabar_de_dezir_esto_y_el_començar_a
<e017.P01.0443>    beuer,_todo_fue_vno;_mas_como_al_primer_trago
<e017.P01.0444>    vio_que_era_agua,_no_quiso_passar_adelante,_y
<e017.P01.0445>    rogo_a_Maritornes_que_se_le_truxesse_de_vino,
<e017.P01.0446>    y_assi_lo_hizo_ella_de_muy_buena_voluntad,_y
<e017.P01.0447>    lo_pagó_de_su_mesmo_dinero,_porque,_en
<e017.P01.0448>    efecto,_se_dize_della_que,_aunque_estaua_en
<e017.P01.0449>    aquel_trato,_tenia_vnas_sombras_y_lexos_de
<e017.P01.0450>    christiana.
<e017.P01.0451>    =
<e017.P01.0452>    Assi_como_beuio_Sancho_dio_de_los_carcaños
<e017.P01.0453>    a_su_asno,_y,_abriendole_la_puerta_de_la
<e017.P01.0454>    venta_de_par_en_par,_se_salio_della,_muy
<e017.P01.0455>    contento_de_no_auer_pagado_nada_y_de_auer_salido
<e017.P01.0456>    con_su_intencion,_aunque_auia_sido_a_costa_de
<e017.P01.0457>    sus_acostumbrados_fiadores,_que_eran_sus
<e017.P01.0458>    espaldas._Verdad_es_que_el_ventero_se_quedó_con
<e017.P01.0459>    sus_alforjas_en_pago_de_lo_que_se_le_deuia;_mas
<e017.P01.0460>    Sancho_no_las_echó_menos,_segun_salio_turbado.
<e017.P01.0461>    Quiso_el_ventero_atrancar_bien_la_puerta
<e017.P01.0462>    assi_como_le_vio_fuera;_mas_no_lo_consintieron
<e017.P01.0463>    los_manteadores,_que_era_gente_que,_aunque
<e017.P01.0464>    don_Quixote_fuera_verdaderamente_de_los
<e017.P01.0465>    caualleros_andantes_de_la_Tabla_Redonda,_no_le
<e017.P01.0466>    estimaran_en_dos_ardites.
<e017.P01.0467>    =
#
## <e018>
# chapter  18 XVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e018.P01.0001>    Llegó_Sancho_a_su_amo_marchito_y_desmayado,
<e018.P01.0002>    tanto,_que_no_podia_harrear_a_su_jumento.
<e018.P01.0003>    Quando_assi_le_vio_don_Quixote,_le_dixo:
<e018.P01.0004>    =
<e018.P01.0005>    ``Aora_acabo_de_creer,_Sancho_bueno,_que
<e018.P01.0006>    aquel_castillo_o_venta,_de_que_es_encantado
<e018.P01.0007>    sin_duda,_porque_aquellos_que_tan_atrozmente
<e018.P01.0008>    tomaron_passatiempo_contigo,_¿qué_podian_ser
<e018.P01.0009>    sino_fantasmas_y_gente_del_otro_mundo?_Y
<e018.P01.0010>    confirmo_esto_por_auer_visto_que_quando_estaua
<e018.P01.0011>    por_las_bardas_del_corral_mirando_los_actos
<e018.P01.0012>    de_tu_triste_tragedia,_no_me_fue_possible_subir
<e018.P01.0013>    por_ellas,_ni_menos_pude_apearme_de_Rozinante,
<e018.P01.0014>    porque_me_deuian_de_tener_encantado;_que
<e018.P01.0015>    te_juro_por_la_fe_de_quien_soy_que,_si_pudiera
<e018.P01.0016>    subir_o_apearme,_que_yo_te_hiziera_vengado
<e018.P01.0017>    de_manera_que_aquellos_follones_y_malandrines
<e018.P01.0018>    se_acordaran_de_la_burla_para_siempre,
<e018.P01.0019>    aunque_en_ello_supiera_contrauenir_a_las_leyes
<e018.P01.0020>    de_la_caualleria,_que,_como_ya_muchas_vezes
<e018.P01.0021>    te_he_dicho,_no_consienten_que_cauallero_ponga
<e018.P01.0022>    mano_contra_quien_no_lo_sea,_si_no_fuere_en
<e018.P01.0023>    defensa_de_su_propria_vida_y_persona,_en_caso
<e018.P01.0024>    de_vrgente_y_gran_necessidad.''
<e018.P01.0025>    =
<e018.P01.0026>    ``Tambien_me_vengara_yo_si_pudiera,_fuera_o
<e018.P01.0027>    no_fuera_armado_cauallero,_pero_no_pude;
<e018.P01.0028>    aunque_tengo_para_mi_que_aquellos_que_se
<e018.P01.0029>    holgaron_conmigo_no_eran_fantasmas_ni_hombres
<e018.P01.0030>    encantados,_como_vuestra_merced_dize,_sino
<e018.P01.0031>    hombres_de_carne_y_de_huesso_como_nosotros;
<e018.P01.0032>    y_todos,_segun_los_oy_nombrar_quando_me
<e018.P01.0033>    bolteauan,_tenian_sus_nombres:_que_el_vno_se
<e018.P01.0034>    llamaua_Pedro_Martinez,_y_el_otro_Tenorio
<e018.P01.0035>    Hernandez,_y_el_ventero_oy_que_se_llamaua_Iuan
<e018.P01.0036>    Palomeque_el_Zurdo._Assi_que,_señor,_el_no_poder
<e018.P01.0037>    saltar_las_bardas_del_corral_ni_apearse_del
<e018.P01.0038>    cauallo,_en_al_estuuo_que_en_encantamentos.
<e018.P01.0039>    Y_lo_que_yo_saco_en_limpio_de_todo_esto_es,
<e018.P01.0040>    que_estas_auenturas_que_andamos_buscando,
<e018.P01.0041>    al_cabo_al_cabo,_nos_han_de_traer_a_tantas
<e018.P01.0042>    desuenturas,_que_no_sepamos_quál_es_nuestro
<e018.P01.0043>    pie_derecho._Y_lo_que_seria_mejor_y_mas
<e018.P01.0044>    acertado,_segun_mi_poco_entendimiento,_fuera_el
<e018.P01.0045>    boluernos_a_nuestro_lugar,_aora_que_es_tiempo
<e018.P01.0046>    de_la_siega_y_de_entender_en_la_hazienda,
<e018.P01.0047>    dexandonos_de_andar_de_Ceca_en_Meca_y_de_zoca
<e018.P01.0048>    en_colodra,_como_dizen.''
<e018.P01.0049>    =
<e018.P01.0050>    ``¡Qué_poco_sabes,_Sancho'',_respondio_don
<e018.P01.0051>    Quixote,_``de_achaque_de_caualleria!_Calla_y_ten
<e018.P01.0052>    paciencia;_que_dia_vendra_donde_veas,_por
<e018.P01.0053>    vista_de_ojos,_quán_honrosa_cosa_es_andar_en
<e018.P01.0054>    este_exercicio._Si_no,_dime,_¿qué_mayor_contento
<e018.P01.0055>    puede_auer_en_el_mundo,_o_qué_gusto_puede
<e018.P01.0056>    ygualarse_al_de_vencer_vna_batalla_y_al_de
<e018.P01.0057>    triunfar_de_su_enemigo?_Ninguno,_sin_duda
<e018.P01.0058>    alguna.''
<e018.P01.0059>    =
<e018.P01.0060>    ``Assi_deue_de_ser'',_respondio_Sancho,
<e018.P01.0061>    ``puesto_que_yo_no_lo_se._Solo_se_que_despues
<e018.P01.0062>    que_somos_caualleros_andantes,_o_vuestra
<e018.P01.0063>    merced_lo_es_--_que_yo_no_ay_para_qué_me_cuente
<e018.P01.0064>    en_tan_honroso_numero_--,_jamas_hemos_vencido
<e018.P01.0065>    batalla_alguna,_si_no_fue_la_del_vizcayno,_y
<e018.P01.0066>    aun_de_aquella_salio_vuestra_merced_con_media
<e018.P01.0067>    oreja_y_media_zelada_menos;_que_despues_aca
<e018.P01.0068>    todo_ha_sido_palos_y_mas_palos,_puñadas_y_mas
<e018.P01.0069>    puñadas,_lleuando_yo_de_ventaja_el_manteamiento,
<e018.P01.0070>    y_auerme_sucedido_por_personas_encantadas,
<e018.P01.0071>    de_quien_no_puedo_vengarme,_para_saber
<e018.P01.0072>    hasta_donde_llega_el_gusto_del_vencimiento_del
<e018.P01.0073>    enemigo,_como_vuestra_merced_dize.''
<e018.P01.0074>    =
<e018.P01.0075>    ``Essa_es_la_pena_que_yo_tengo_y_la_que_tu
<e018.P01.0076>    deues_tener,_Sancho'',_respondio_don_Quixote;
<e018.P01.0077>    ``pero_de_aqui_adelante_yo_procuraré_auer_a_las
<e018.P01.0078>    manos_alguna_espada_hecha_por_tal_maestria,
<e018.P01.0079>    que_al_que_la_truxere_consigo_no_le_puedan
<e018.P01.0080>    hazer_ningun_genero_de_encantamentos._Y_aun
<e018.P01.0081>    podria_ser_que_me_deparasse_la_ventura_aquella
<e018.P01.0082>    de_Amadis,_quando_se_llamaua_el_{i}Cauallero
<e018.P01.0083>    de_la_Ardiente_Espada{/i},_que_fue_vna_de_las
<e018.P01.0084>    mejores_espadas_que_tuuo_cauallero_en_el_mundo,
<e018.P01.0085>    porque,_fuera_que_tenia_la_virtud_dicha,_cortaua
<e018.P01.0086>    como_vna_nauaja,_y_no_auia_armadura,_por_fuerte
<e018.P01.0087>    y_encantada_que_fuesse,_que_se_le_parasse
<e018.P01.0088>    delante.''
<e018.P01.0089>    =
<e018.P01.0090>    ``Yo_soy_tan_venturoso'',_dixo_Sancho,_``que
<e018.P01.0091>    quando_esso_fuesse_y_vuestra_merced_viniesse
<e018.P01.0092>    a_hallar_espada_semejante,_solo_vendria_a
<e018.P01.0093>    seruir_y_aprouechar_a_los_armados_caualleros,
<e018.P01.0094>    como_el_balsamo;_y_a_los_escuderos..._que_se
<e018.P01.0095>    los_papen_duelos.''
<e018.P01.0096>    =
<e018.P01.0097>    ``No_temas_esso,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<e018.P01.0098>    ``que_mejor_lo_hara_el_cielo_contigo.''
<e018.P01.0099>    =
<e018.P01.0100>    En_estos_coloquios_yuan_don_Quixote_y_su
<e018.P01.0101>    escudero,_quando_vio_don_Quixote_que_por_el
<e018.P01.0102>    camino_que_yuan_venia_hazia_ellos_vna_grande
<e018.P01.0103>    y_espessa_poluareda,_y,_en_viendola,_se
<e018.P01.0104>    boluio_a_Sancho_y_le_dixo:
<e018.P01.0105>    =
<e018.P01.0106>    ``Este_es_el_dia,_¡o,_Sancho!,_en_el_qual_se_ha
<e018.P01.0107>    de_ver_el_bien_que_me_tiene_guardado_mi
<e018.P01.0108>    suerte._Este_es_el_dia,_digo,_en_que_se_ha_de
<e018.P01.0109>    mostrar,_tanto_como_en_otro_alguno,_el_valor_de
<e018.P01.0110>    mi_braço,_y_en_el_que_tengo_de_hazer_obras_que
<e018.P01.0111>    queden_escritas_en_el_libro_de_la_fama_por_todos
<e018.P01.0112>    los_venideros_siglos._¿Ves_aquella_poluareda
<e018.P01.0113>    que_alli_se_leuanta,_Sancho?_Pues_toda_es
<e018.P01.0114>    quaxada_de_vn_copiosissimo_exercito_que_de
<e018.P01.0115>    diuersas_e_innumerables_gentes_por_alli_viene
<e018.P01.0116>    marchando.''
<e018.P01.0117>    =
<e018.P01.0118>    ``A_essa_cuenta,_dos_deuen_de_ser'',_dixo
<e018.P01.0119>    Sancho,_``porque_desta_parte_contraria_se_leuanta
<e018.P01.0120>    assi_mesmo_otra_semejante_poluareda.''
<e018.P01.0121>    =
<e018.P01.0122>    Boluio_a_mirarlo_don_Quixote,_y_vio_que_assi
<e018.P01.0123>    era_la_verdad,_y,_alegrandose_sobremanera,
<e018.P01.0124>    penso_sin_duda_alguna_que_eran_dos_exercitos
<e018.P01.0125>    que_venian_a_enuestirse_y_a_encontrarse_en
<e018.P01.0126>    mitad_de_aquella_espaciosa_llanura;_porque
<e018.P01.0127>    tenia_a_todas_horas_y_momentos_llena_la_fantasia
<e018.P01.0128>    de_aquellas_batallas,_encantamentos,_sucessos,
<e018.P01.0129>    desatinos,_amores,_desafios,_que_en_los_libros
<e018.P01.0130>    de_cauallerias_se_cuentan,_y_todo_quanto
<e018.P01.0131>    hablaua,_pensaua_o_hazia,_era_encaminado_a
<e018.P01.0132>    cosas_semejantes;_y_la_poluareda_que_auia_visto
<e018.P01.0133>    la_leuantauan_dos_grandes_manadas_de_ouejas
<e018.P01.0134>    y_carneros_que,_por_aquel_mesmo_camino,_de
<e018.P01.0135>    dos_diferentes_partes_venian,_las_quales,_con_el
<e018.P01.0136>    poluo,_no_se_echaron_de_ver_hasta_que_llegaron
<e018.P01.0137>    cerca._Y_con_tanto_ahinco_afirmaua_don_Quixote
<e018.P01.0138>    que_eran_exercitos,_que_Sancho_lo_vino_a
<e018.P01.0139>    creer_y_a_dezirle:
<e018.P01.0140>    =
<e018.P01.0141>    ``Señor,_pues_¿qué_hemos_de_hazer
<e018.P01.0142>    nosotros?''
<e018.P01.0143>    =
<e018.P01.0144>    ``¿Qué?'',_dixo_don_Quixote;_``fauorecer_y
<e018.P01.0145>    ayudar_a_los_menesterosos_y_desualidos._Y_has_de
<e018.P01.0146>    saber,_Sancho,_que_este_que_viene_por_nuestra
<e018.P01.0147>    frente_le_conduze_y_guia_el_grande_emperador
<e018.P01.0148>    Alifanfaron,_señor_de_la_grande_ysla
<e018.P01.0149>    Trapobana;_este_otro_que_a_mis_espaldas_marcha
<e018.P01.0150>    es_el_de_su_enemigo_el_rey_de_los_garamantas,
<e018.P01.0151>    Pentapolen_del_Arremangado_Braço,_porque
<e018.P01.0152>    siempre_entra_en_las_batallas_con_el_braço
<e018.P01.0153>    derecho_desnudo.''
<e018.P01.0154>    =
<e018.P01.0155>    ``Pues_¿por_qué_se_quieren_tan_mal_estos_dos
<e018.P01.0156>    señores?'',_preguntó_Sancho.
<e018.P01.0157>    =
<e018.P01.0158>    ``Quierense_mal'',_respondio_don_Quixote,
<e018.P01.0159>    ``porque_este_Alefanfaron_es_vn_foribundo
<e018.P01.0160>    pagano,_y_está_enamorado_de_la_hija_de_Pentapolin,
<e018.P01.0161>    que_es_vna_muy_fermosa_y_ademas_agraciada
<e018.P01.0162>    señora,_y_es_christiana,_y_su_padre_no_se
<e018.P01.0163>    la_quiere_entregar_al_rey_pagano,_si_no_dexa
<e018.P01.0164>    primero_la_ley_de_su_falso_profeta_Mahoma_y
<e018.P01.0165>    se_buelue_a_la_suya.''
<e018.P01.0166>    =
<e018.P01.0167>    ``¡Para_mis_barbas'',_dixo_Sancho,_``si_no_haze
<e018.P01.0168>    muy_bien_Pentapolin,_y_que_le_tengo_de
<e018.P01.0169>    ayudar_en_quanto_pudiere!''
<e018.P01.0170>    =
<e018.P01.0171>    ``En_esso_haras_lo_que_deues,_Sancho'',_dixo
<e018.P01.0172>    don_Quixote,_``porque_para_entrar_en_batallas
<e018.P01.0173>    semejantes_no_se_requiere_ser_armado
<e018.P01.0174>    cauallero.''
<e018.P01.0175>    =
<e018.P01.0176>    ``Bien_se_me_alcança_esso'',_respondio
<e018.P01.0177>    Sancho._``Pero,_¿dónde_pondremos_a_este_asno,
<e018.P01.0178>    que_estemos_ciertos_de_hallarle_despues_de
<e018.P01.0179>    passada_la_refriega?;_porque_el_entrar_en_ella
<e018.P01.0180>    en_semejante_caualleria_no_creo_que_está_en
<e018.P01.0181>    vso_hasta_agora.''
<e018.P01.0182>    =
<e018.P01.0183>    ``Assi_es_verdad'',_dixo_don_Quixote;_``lo_que
<e018.P01.0184>    puedes_hazer_del_es_dexarle_a_sus_auenturas,
<e018.P01.0185>    ora_se_pierda_o_no,_porque_seran_tantos_los
<e018.P01.0186>    cauallos_que_tendremos_despues_que_salgamos
<e018.P01.0187>    vencedores,_que_aun_corre_peligro_Rozinante
<e018.P01.0188>    no_le_trueque_por_otro._Pero_estame_atento_y
<e018.P01.0189>    mira,_que_te_quiero_dar_cuenta_de_los_caualleros
<e018.P01.0190>    mas_principales_que_en_estos_dos_exercitos
<e018.P01.0191>    vienen._Y_para_que_mejor_los_veas_y_notes,
<e018.P01.0192>    retiremonos_a_aquel_altillo_que_alli_se_haze,_de
<e018.P01.0193>    donde_se_deuen_de_descubrir_los_dos_exercitos.''
<e018.P01.0194>    =
<e018.P01.0195>    Hizieronlo_ansi,_y_pusieronse_sobre_vna
<e018.P01.0196>    loma,_desde_la_qual_se_vieran_bien_las_dos
<e018.P01.0197>    manadas_que_a_don_Quixote_se_le_hizieron_exercitos,
<e018.P01.0198>    si_las_nuues_del_poluo_que_leuantauan
<e018.P01.0199>    no_les_turbara_y_cegara_la_vista;_pero,_con_todo
<e018.P01.0200>    esto,_viendo_en_su_ymaginacion_lo_que_no_veya
<e018.P01.0201>    ni_auia,_con_voz_leuantada_començo_a_dezir:
<e018.P01.0202>    =
<e018.P01.0203>    ``Aquel_cauallero_que_alli_ves_de_las_armas
<e018.P01.0204>    jaldes,_que_trae_en_el_escudo_vn_leon_coronado,
<e018.P01.0205>    rendido_a_los_pies_de_vna_donzella,_es_el
<e018.P01.0206>    valeroso_Laurcalco,_señor_de_la_Puente_de_Plata;
<e018.P01.0207>    el_otro_de_las_armas_de_las_flores_de_oro,
<e018.P01.0208>    que_trae_en_el_escudo_tres_coronas_de_plata_en
<e018.P01.0209>    campo_azul,_es_el_temido_Micocolembo,_gran
<e018.P01.0210>    duque_de_Quirocia;_el_otro_de_los_miembros
<e018.P01.0211>    giganteos,_que_está_a_su_derecha_mano,_es_el
<e018.P01.0212>    nunca_medroso_Brandabarbaran_de_Boliche,
<e018.P01.0213>    señor_de_las_tres_Arabias,_que_viene_armado
<e018.P01.0214>    de_aquel_cuero_de_serpiente,_y_tiene_por_escudo
<e018.P01.0215>    vna_puerta,_que,_segun_es_fama,_es_vna_de
<e018.P01.0216>    las_del_templo_que_derribó_Sanson,_quando_con
<e018.P01.0217>    su_muerte_se_vengó_de_sus_enemigos.
<e018.P01.0218>    =
<e018.P01.0219>    ''Pero_buelue_los_ojos_a_estotra_parte,_y_veras
<e018.P01.0220>    delante_y_en_la_frente_destotro_exercito_al
<e018.P01.0221>    siempre_vencedor_y_jamas_vencido_Timonel_de
<e018.P01.0222>    Carcajona,_principe_de_la_Nueua_Vizcaya,_que_viene
<e018.P01.0223>    armado_con_las_armas_partidas_a_quarteles,
<e018.P01.0224>    azules,_verdes,_blancas_y_amarillas,_y_trae_en_el
<e018.P01.0225>    escudo_vn_gato_de_oro_en_campo_leonado,_con
<e018.P01.0226>    vna_letra_que_dize:_«Miau»,_que_es_el_principio
<e018.P01.0227>    del_nombre_de_su_dama,_que,_segun_se_dize,
<e018.P01.0228>    es_la_simpar_Miulina,_hija_del_duque
<e018.P01.0229>    Alfeñiquen_del_Algarue;_el_otro,_que_carga_y_oprime
<e018.P01.0230>    los_lomos_de_aquella_poderosa_alfana,_que_trae
<e018.P01.0231>    las_armas_como_nieue_blancas,_y_el_escudo_blanco
<e018.P01.0232>    y_sin_empresa_alguna,_es_vn_cauallero_nouel,
<e018.P01.0233>    de_nacion_frances,_llamado_Pierres_Papin,
<e018.P01.0234>    señor_de_las_baronias_de_Vtrique;_el_otro,_que
<e018.P01.0235>    bate_las_hijadas_con_los_herrados_carcaños
<e018.P01.0236>    a_aquella_pintada_y_ligera_cebra,_y_trae_las
<e018.P01.0237>    armas_de_los_veros_azules,_es_el_poderoso_duque
<e018.P01.0238>    de_Nerbia,_Espartafilardo_del_Bosque,_que_trae
<e018.P01.0239>    por_empresa_en_el_escudo_vna_esparraguera,
<e018.P01.0240>    con_vna_letra_en_castellano_que_dize_assi:
<e018.P01.0241>    «Rastrea_mi_suerte».''
<e018.P01.0242>    =
<e018.P01.0243>    Y_desta_manera_fue_nombrando_muchos
<e018.P01.0244>    caualleros_del_vno_y_del_otro_esquadron,_que_el
<e018.P01.0245>    se_ymaginaua,_y_a_todos_les_dio_sus_armas,
<e018.P01.0246>    colores,_empresas_y_motes_de_improuiso,_lleuado
<e018.P01.0247>    de_la_ymaginacion_de_su_nunca_vista_locura,
<e018.P01.0248>    y,_sin_parar,_prosiguio_diziendo:
<e018.P01.0249>    =
<e018.P01.0250>    ``A_este_esquadron_frontero_forman_y_hazen
<e018.P01.0251>    gentes_de_diuersas_naciones:_aqui_estan_los_que
<e018.P01.0252>    beuian_las_dulces_aguas_del_famoso_Xanto;
<e018.P01.0253>    los_montuosos_que_pisan_los_masilicos_campos;
<e018.P01.0254>    los_que_descubren_el_finissimo_y_menudo
<e018.P01.0255>    oro_en_la_felize_Arabia;_los_que_gozan_las
<e018.P01.0256>    famosas_y_frescas_riberas_del_claro_Termodonte;
<e018.P01.0257>    los_que_sangran_por_muchas_y_diuersas
<e018.P01.0258>    vias_al_dorado_Pactolo;_los_numidas,_dudosos
<e018.P01.0259>    en_sus_promessas;_los_persas_en_arcos_y
<e018.P01.0260>    flechas_famosos;_los_partos,_los_medos,_que
<e018.P01.0261>    pelean_huyendo;_los_arabes,_de_mudables_casas;
<e018.P01.0262>    los_citas,_tan_crueles_como_blancos;_los
<e018.P01.0263>    etiopes,_de_horadados_labios,_y_otras_infinitas
<e018.P01.0264>    naciones,_cuyos_rostros_conozco_y_veo,_aunque_de_los
<e018.P01.0265>    nombres_no_me_acuerdo._En_estotro_esquadron
<e018.P01.0266>    vienen_los_que_beuen_las_corrientes_cristalinas
<e018.P01.0267>    del_oliuifero_Betis;_los_que_tersan_y_pulen_sus
<e018.P01.0268>    rostros_con_el_licor_del_siempre_rico_y_dorado
<e018.P01.0269>    Tajo;_los_que_gozan_las_prouechosas_aguas_del
<e018.P01.0270>    diuino_Genil;_los_que_pisan_los_tartesios
<e018.P01.0271>    campos,_de_pastos_abundantes;_los_que_se_alegran
<e018.P01.0272>    en_los_eliseos_xerezanos_prados;_los_manchegos,
<e018.P01.0273>    ricos_y_coronados_de_rubias_espigas;_los_de
<e018.P01.0274>    hierro_vestidos,_reliquias_antiguas_de_la_sangre
<e018.P01.0275>    goda;_los_que_en_Pisuerga_se_bañan,_famoso
<e018.P01.0276>    por_la_mansedumbre_de_su_corriente;_los_que_su
<e018.P01.0277>    ganado_apacientan_en_las_estendidas_dehesas
<e018.P01.0278>    del_tortuoso_Guadiana,_celebrado_por_su
<e018.P01.0279>    escondido_curso;_los_que_tiemblan_con_el_frio_del
<e018.P01.0280>    siluoso_Pirineo_y_con_los_blancos_copos_del
<e018.P01.0281>    leuantado_Apenino._Finalmente,_quantos_toda_la
<e018.P01.0282>    Europa_en_si_contiene_y_encierra.''
<e018.P01.0283>    =
<e018.P01.0284>    ¡Valame_Dios,_y_quántas_prouincias_dixo,
<e018.P01.0285>    quantas_naciones_nombró,_dandole_a_cada_vna
<e018.P01.0286>    con_marauillosa_presteza_los_atributos_que_le
<e018.P01.0287>    pertenecian,_todo_absorto_y_empapado_en_lo
<e018.P01.0288>    que_auia_leydo_en_sus_libros_mentirosos!
<e018.P01.0289>    =
<e018.P01.0290>    Estaua_Sancho_Pança_colgado_de_sus_palabras,
<e018.P01.0291>    sin_hablar_ninguna,_y_de_quando_en_quando
<e018.P01.0292>    boluia_la_cabeça_a_ver_si_veya_los_caualleros
<e018.P01.0293>    y_gigantes_que_su_amo_nombraua;_y_como_no
<e018.P01.0294>    descubria_a_ninguno,_le_dixo:
<e018.P01.0295>    =
<e018.P01.0296>    ``Señor,_encomiendo_al_diablo_hombre,_ni
<e018.P01.0297>    gigante,_ni_cauallero_de_quantos_vuestra_merced
<e018.P01.0298>    dize_parece_por_todo_esto,_a_lo_menos,
<e018.P01.0299>    yo_no_los_veo;_quiça_todo_deue_ser
<e018.P01.0300>    encantamento,_como_las_fantasmas_de_anoche.''
<e018.P01.0301>    =
<e018.P01.0302>    ``¿Cómo_dizes_esso?'',_respondio_don_Quixote.
<e018.P01.0303>    ``¿No_oyes_el_relinchar_de_los_cauallos,_el_tocar
<e018.P01.0304>    de_los_clarines,_el_ruydo_de_los_atambores?''
<e018.P01.0305>    =
<e018.P01.0306>    ``No_oygo_otra_cosa'',_respondio_Sancho,_``sino
<e018.P01.0307>    muchos_balidos_de_ouejas_y_carneros.''
<e018.P01.0308>    =
<e018.P01.0309>    Y_assi_era_la_verdad,_porque_ya_llegauan
<e018.P01.0310>    cerca_los_dos_rebaños.
<e018.P01.0311>    =
<e018.P01.0312>    ``El_miedo_que_tienes'',_dixo_don_Quixote,_``te
<e018.P01.0313>    haze,_Sancho,_que_ni_veas_ni_oyas_a_derechas.
<e018.P01.0314>    Porque_vno_de_los_efectos_del_miedo_es
<e018.P01.0315>    turbar_los_sentidos_y_hazer_que_las_cosas_no
<e018.P01.0316>    parezcan_lo_que_son;_y,_si_es_que_tanto_temes,
<e018.P01.0317>    retirate_a_vna_parte_y_dexame_solo;_que_solo
<e018.P01.0318>    basto_a_dar_la_victoria_a_la_parte_a_quien_yo
<e018.P01.0319>    diere_mi_ayuda.''
<e018.P01.0320>    =
<e018.P01.0321>    Y,_diziendo_esto,_puso_las_espuelas_a
<e018.P01.0322>    Rozinante,_y_puesta_la_lança_en_el_ristre,_baxó_de
<e018.P01.0323>    la_costezuela_como_vn_rayo.
<e018.P01.0324>    =
<e018.P01.0325>    Diole_vozes_Sancho,_diziendole:
<e018.P01.0326>    =
<e018.P01.0327>    ``¡Bueluase_vuestra_merced,_señor_don_Quixote,
<e018.P01.0328>    que_boto_a_Dios_que_son_carneros_y_ouejas
<e018.P01.0329>    las_que_va_a_enuestir!_¡Bueluase,_desdichado
<e018.P01.0330>    del_padre_que_me_engendró!_¿Qué_locura_es
<e018.P01.0331>    esta?_¡Mire_que_no_ay_gigante_ni_cauallero
<e018.P01.0332>    alguno,_ni_gatos,_ni_armas,_ni_escudos_partidos
<e018.P01.0333>    ni_enteros,_ni_veros_azules_ni_endiablados!_¿Qué
<e018.P01.0334>    es_lo_que_haze?,_¡pecador_soy_yo_a_Dios!''
<e018.P01.0335>    =
<e018.P01.0336>    Ni_por_essas_boluio_don_Quixote;_antes,_en
<e018.P01.0337>    altas_vozes,_yua_diziendo:
<e018.P01.0338>    =
<e018.P01.0339>    ``¡Ea,_caualleros,_los_que_seguis_y_militays
<e018.P01.0340>    debaxo_de_las_vanderas_del_valeroso_Emperador
<e018.P01.0341>    Pentapolin_del_Arremangado_Braço,_seguidme
<e018.P01.0342>    todos;_vereys_quán_facilmente_le_doy
<e018.P01.0343>    vengança_de_su_enemigo_Alefanfaron_de
<e018.P01.0344>    la_Trapobana!''
<e018.P01.0345>    =
<e018.P01.0346>    Esto_diziendo,_se_entró_por_medio_del
<e018.P01.0347>    esquadron_de_las_ouejas,_y_començo_de_alanceallas
<e018.P01.0348>    con_tanto_corage_y_denuedo,_como_si_de_veras
<e018.P01.0349>    alanceara_a_sus_mortales_enemigos._Los
<e018.P01.0350>    pastores_y_ganaderos_que_con_la_manada_venian
<e018.P01.0351>    dauanle_vozes_que_no_hiziesse_aquello;_pero,
<e018.P01.0352>    viendo_que_no_aprouechauan,_desciñeronse_las
<e018.P01.0353>    hondas_y_començaron_a_saludalle_los_oydos
<e018.P01.0354>    con_piedras_como_el_puño._Don_Quixote_no_se
<e018.P01.0355>    curaua_de_las_piedras;_antes,_discurriendo_a
<e018.P01.0356>    todas_partes,_dezia:
<e018.P01.0357>    =
<e018.P01.0358>    ``¿Adonde_estás,_soberuio_Alifanfaron?
<e018.P01.0359>    Vente_a_mi,_¡que_vn_cauallero_solo_soy_que
<e018.P01.0360>    dessea_de_solo_a_solo_prouar_tus_fuerças_y
<e018.P01.0361>    quitarte_la_vida,_en_pena_de_la_que_das_al_valeroso
<e018.P01.0362>    Pentapolin_Garamanta!''
<e018.P01.0363>    =
<e018.P01.0364>    Llegó_en_esto_vna_peladilla_de_arroyo,_y,
<e018.P01.0365>    dandole_en_vn_lado,_le_sepultó_dos_costillas_en
<e018.P01.0366>    el_cuerpo._Viendose_tan_maltrecho,_creyo,_sin
<e018.P01.0367>    duda,_que_estaua_muerto_o_mal_ferido,_y,
<e018.P01.0368>    acordandose_de_su_licor,_sacó_su_alcuza_y_pusosela
<e018.P01.0369>    a_la_boca,_y_començo_a_echar_licor_en_el
<e018.P01.0370>    estomago;_mas_antes_que_acabasse_de_enuasar_lo
<e018.P01.0371>    que_a_el_le_parecia_que_era_bastante,_llegó_otra
<e018.P01.0372>    almendra_y_diole_en_la_mano_y_en_el_alcuza,_tan
<e018.P01.0373>    de_lleno,_que_se_la_hizo_pedaços,_lleuandole_de
<e018.P01.0374>    camino_tres_o_quatro_dientes_y_muelas_de_la
<e018.P01.0375>    boca,_y_machucandole_malamente_dos_dedos
<e018.P01.0376>    de_la_mano.
<e018.P01.0377>    =
<e018.P01.0378>    Tal_fue_el_golpe_primero,_y_tal_el_segundo,
<e018.P01.0379>    que_le_fue_forçoso_al_pobre_cauallero_dar
<e018.P01.0380>    consigo_del_cauallo_abaxo._Llegaronse_a_el_los
<e018.P01.0381>    pastores_y_creyeron_que_le_auian_muerto._Y,_assi,
<e018.P01.0382>    con_mucha_priessa,_recogieron_su_ganado,_y
<e018.P01.0383>    cargaron_de_las_reses_muertas,_que_passauan
<e018.P01.0384>    de_siete,_y_sin_aueriguar_otra_cosa,_se_fueron.
<e018.P01.0385>    =
<e018.P01.0386>    Estauase_todo_este_tiempo_Sancho_sobre_la
<e018.P01.0387>    cuesta,_mirando_las_locuras_que_su_amo_hazia,
<e018.P01.0388>    y_arrancauase_las_barbas,_maldiziendo_la_hora
<e018.P01.0389>    y_el_punto_en_que_la_fortuna_se_le_auia_dado_a
<e018.P01.0390>    conocer._Viendole,_pues,_caydo_en_el_suelo,_y
<e018.P01.0391>    que_ya_los_pastores_se_auian_ydo,_baxó_de_la
<e018.P01.0392>    cuesta_y_llegose_a_el,_y_hallole_de_muy_mal_arte,
<e018.P01.0393>    aunque_no_auia_perdido_el_sentido,_y_dixole:
<e018.P01.0394>    =
<e018.P01.0395>    ``¿No_le_dezia_yo,_señor_don_Quixote,_que_se
<e018.P01.0396>    boluiesse,_que_los_que_yua_a_acometer_no_eran
<e018.P01.0397>    exercitos,_sino_manadas_de_carneros?''
<e018.P01.0398>    =
<e018.P01.0399>    ``Como_esso_puede_desparecer_y
<e018.P01.0400>    contrahazer_aquel_ladron_del_sabio_mi_enemigo.
<e018.P01.0401>    Sabete,_Sancho,_que_es_muy_facil_cosa_a_los_tales
<e018.P01.0402>    hazernos_parecer_lo_que_quieren,_y_este_maligno
<e018.P01.0403>    que_me_persigue,_embidioso_de_la_gloria
<e018.P01.0404>    que_vio_que_yo_auia_de_alcançar_desta_batalla,
<e018.P01.0405>    ha_buelto_los_esquadrones_de_enemigos_en
<e018.P01.0406>    manadas_de_ouejas._Si_no,_haz_vna_cosa,_Sancho,
<e018.P01.0407>    por_mi_vida,_porque_te_desengañes_y_veas_ser
<e018.P01.0408>    verdad_lo_que_te_digo:_sube_en_tu_asno_y
<e018.P01.0409>    siguelos_bonitamente,_y_veras_como,_en_alexandose
<e018.P01.0410>    de_aqui_algun_poco,_se_bueluen_en_su_ser
<e018.P01.0411>    primero,_y,_dexando_de_ser_carneros,_son_hombres
<e018.P01.0412>    hechos_y_derechos_como_yo_te_los_pinté_primero...
<e018.P01.0413>    Pero_no_vayas_agora,_que_he_menester
<e018.P01.0414>    tu_fabor_y_ayuda;_llegate_a_mi_y_mira_quántas
<e018.P01.0415>    muelas_y_dientes_me_faltan,_que_me_parece
<e018.P01.0416>    que_no_me_ha_quedado_ninguno_en_la_boca.''
<e018.P01.0417>    =
<e018.P01.0418>    Llegose_Sancho_tan_cerca,_que_casi_le_metia
<e018.P01.0419>    los_ojos_en_la_boca,_y_fue_a_tiempo_que_ya_auia
<e018.P01.0420>    obrado_el_balsamo_en_el_estomago_de_don
<e018.P01.0421>    Quixote,_y_al_tiempo_que_Sancho_llegó_a_mirarle
<e018.P01.0422>    la_boca,_arrojó_de_si,_mas_rezio_que_vna
<e018.P01.0423>    escopeta,_quanto_dentro_tenia,_y_dio_con_todo_ello
<e018.P01.0424>    en_las_barbas_del_compassiuo_escudero.
<e018.P01.0425>    =
<e018.P01.0426>    ``¡Santa_Maria!'',_dixo_Sancho,_``y_¿qué_es_esto
<e018.P01.0427>    que_me_ha_sucedido?_Sin_duda_este_pecador
<e018.P01.0428>    está_herido_de_muerte,_pues_vomita_sangre_por
<e018.P01.0429>    la_boca.''
<e018.P01.0430>    =
<e018.P01.0431>    Pero_reparando_vn_poco_mas_en_ello,_echó
<e018.P01.0432>    de_ver_en_la_color,_sabor_y_olor,_que_no_era
<e018.P01.0433>    sangre,_sino_el_balsamo_de_la_alcuza,_que_el_le
<e018.P01.0434>    auia_visto_beuer;_y_fue_tanto_el_asco_que_tomó,
<e018.P01.0435>    que,_reboluiendosele_el_estomago,_vomitó_las
<e018.P01.0436>    tripas_sobre_su_mismo_señor,_y_quedaron
<e018.P01.0437>    entrambos_como_de_perlas._Acudio_Sancho_a_su
<e018.P01.0438>    asno_para_sacar_de_las_alforjas_con_que
<e018.P01.0439>    limpiarse_y_con_que_curar_a_su_amo,_y_como_no
<e018.P01.0440>    las_halló,_estuuo_a_punto_de_perder_el_juyzio.
<e018.P01.0441>    Maldixose_de_nueuo_y_propuso_en_su_coraçon
<e018.P01.0442>    de_dexar_a_su_amo_y_boluerse_a_su_tierra,
<e018.P01.0443>    aunque_perdiesse_el_salario_de_lo_seruido_y_las
<e018.P01.0444>    esperanças_del_gouierno_de_la_prometida_insula.
<e018.P01.0445>    =
<e018.P01.0446>    Leuantose_en_esto_don_Quixote,_y,_puesta_la
<e018.P01.0447>    mano_yzquierda_en_la_boca,_porque_no_se_le
<e018.P01.0448>    acabassen_de_salir_los_dientes,_asio_con_la_otra
<e018.P01.0449>    las_riendas_de_Rozinante,_que_nunca_se_auia
<e018.P01.0450>    mouido_de_junto_a_su_amo,_tal_era_de_leal_y
<e018.P01.0451>    bien_acondicionado,_y_fue(s)se_a_donde_su
<e018.P01.0452>    escudero_estaua,_de_pechos_sobre_su_asno,_con_la
<e018.P01.0453>    mano_en_la_mexilla,_en_guisa_de_hombre
<e018.P01.0454>    pensatiuo_ademas._Y,_viendole_don_Quixote_de
<e018.P01.0455>    aquella_manera,_con_muestras_de_tanta
<e018.P01.0456>    tristeza,_le_dixo:
<e018.P01.0457>    =
<e018.P01.0458>    ``Sabete,_Sancho,_que_no_es_vn_hombre_mas
<e018.P01.0459>    que_otro,_si_no_haze_mas_que_otro._Todas_estas
<e018.P01.0460>    borrascas_que_nos_suceden_son_señales_de_que
<e018.P01.0461>    presto_ha_de_serenar_el_tiempo_y_han_de
<e018.P01.0462>    sucedernos_bien_las_cosas,_porque_no_es_possible
<e018.P01.0463>    que_el_mal_ni_el_bien_sean_durables,_y_de_aqui
<e018.P01.0464>    se_sigue_que,_auiendo_durado_mucho_el_mal,_el
<e018.P01.0465>    bien_está_ya_cerca._Assi_que_no_deues_congojarte
<e018.P01.0466>    por_las_desgracias_que_a_mi_me_suceden,
<e018.P01.0467>    pues_a_ti_no_te_cabe_parte_dellas.''
<e018.P01.0468>    =
<e018.P01.0469>    ``¿Cómo_no?'',_respondio_Sancho._``Por_ventura
<e018.P01.0470>    el_que_ayer_mantearon,_¿era_otro_que_el
<e018.P01.0471>    hijo_de_mi_padre?_Y_las_alforjas_que_oy_me
<e018.P01.0472>    faltan,_con_todas_mis_alhajas,_¿son_de_otro_que
<e018.P01.0473>    del_mismo?''
<e018.P01.0474>    =
<e018.P01.0475>    ``¿Que_te_faltan_las_alforjas,_Sancho?'',_dixo
<e018.P01.0476>    don_Quixote.
<e018.P01.0477>    =
<e018.P01.0478>    ``Si_que_me_faltan'',_respondio_Sancho.
<e018.P01.0479>    =
<e018.P01.0480>    ``Desse_modo,_no_tenemos_qué_comer_oy'',
<e018.P01.0481>    replicó_don_Quixote.
<e018.P01.0482>    =
<e018.P01.0483>    ``Esso_fuera'',_respondio_Sancho,_``quando
<e018.P01.0484>    faltaran_por_estos_prados_las_yeruas_que
<e018.P01.0485>    vuestra_merced_dize_que_conoce,_con_que_suelen
<e018.P01.0486>    suplir_semejantes_faltas_los_tan_mal_auenturados
<e018.P01.0487>    andantes_caualleros_como_vuestra_merced
<e018.P01.0488>    es.''
<e018.P01.0489>    =
<e018.P01.0490>    ``Con_todo_esso'',_respondio_don_Quixote,
<e018.P01.0491>    ``tomara_yo_aora_mas_ayna_vn_quartal_de_pan,
<e018.P01.0492>    o_vna_hogaza,_y_dos_cabeças_de_sardinas_arenques,
<e018.P01.0493>    que_quantas_yeruas_descriue_Dioscorides,
<e018.P01.0494>    aunque_fuera_el_ilustrado_por_el_doctor
<e018.P01.0495>    Laguna._Mas,_con_todo_esto,_sube_en_tu
<e018.P01.0496>    jumento,_Sancho_el_bueno,_y_vente_tras_mi;_que
<e018.P01.0497>    Dios,_que_es_proueedor_de_todas_las_cosas,
<e018.P01.0498>    no_nos_ha_de_faltar,_y_mas,_andando_tan_en_su
<e018.P01.0499>    seruicio_como_andamos,_pues_no_falta_a_los
<e018.P01.0500>    mosquitos_del_ayre,_ni_a_los_gusanillos_de_la
<e018.P01.0501>    tierra,_ni_a_los_renaquajos_del_agua._Y_es_tan
<e018.P01.0502>    piadoso,_que_haze_salir_su_sol_sobre_los
<e018.P01.0503>    buenos_y_los_malos,_y_llueue_sobre_los_injustos
<e018.P01.0504>    y_justos.''
<e018.P01.0505>    =
<e018.P01.0506>    ``Mas_bueno_era_vuestra_merced'',_dixo
<e018.P01.0507>    Sancho,_``para_predicador_que_para_cauallero
<e018.P01.0508>    andante.''
<e018.P01.0509>    =
<e018.P01.0510>    ``De_todo_sabian_y_han_de_saber_los
<e018.P01.0511>    caualleros_andantes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<e018.P01.0512>    ``porque_cauallero_andante_vuo_en_los_passados
<e018.P01.0513>    siglos,_que_assi_se_paraua_a_hazer_vn_sermon
<e018.P01.0514>    o_platica_en_mitad_de_vn_campo_real,_como_si
<e018.P01.0515>    fuera_graduado_por_la_vniuersidad_de_Paris;_de
<e018.P01.0516>    donde_se_infiere_que_nunca_la_lança_embotó
<e018.P01.0517>    la_pluma,_ni_la_pluma_la_lança.''
<e018.P01.0518>    =
<e018.P01.0519>    ``Aora_bien,_sea_assi_como_vuestra_merced
<e018.P01.0520>    dize'',_respondio_Sancho._``Vamos_aora_de
<e018.P01.0521>    aqui,_y_procuremos_dónde_aloxar_esta_noche,
<e018.P01.0522>    y_quiera_Dios_que_sea_en_parte_donde_no_aya
<e018.P01.0523>    mantas,_ni_manteadores,_ni_fantasmas,_ni_moros
<e018.P01.0524>    encantados;_que,_si_los_ay,_dare_al_diablo_el
<e018.P01.0525>    hato_y_el_garauato.''
<e018.P01.0526>    =
<e018.P01.0527>    ``Pideselo_tu_a_Dios,_hijo'',_dixo_don_Quixote,
<e018.P01.0528>    ``y_guia_tu_por_donde_quisieres;_que_esta_vez
<e018.P01.0529>    quiero_dexar_a_tu_elecion_el_alojarnos._Pero
<e018.P01.0530>    dame_aca_la_mano,_y_atientame_con_el_dedo,_y
<e018.P01.0531>    mira_bien_quántos_dientes_y_muelas_me_faltan
<e018.P01.0532>    deste_lado_derecho,_de_la_quixada_alta,_que
<e018.P01.0533>    alli_siento_el_dolor.''
<e018.P01.0534>    =
<e018.P01.0535>    Metio_Sancho_los_dedos,_y,_estandole
<e018.P01.0536>    tentando,_le_dixo:
<e018.P01.0537>    =
<e018.P01.0538>    ``¿Quántas_muelas_solia_vuestra_merced
<e018.P01.0539>    tener_en_esta_parte?''
<e018.P01.0540>    =
<e018.P01.0541>    ``Quatro'',_respondio_don_Quixote,_``fuera_de
<e018.P01.0542>    la_cordal,_todas_enteras_y_muy_sanas.''
<e018.P01.0543>    =
<e018.P01.0544>    ``Mire_vuestra_merced_bien_lo_que_dize,
<e018.P01.0545>    señor'',_respondio_Sancho.
<e018.P01.0546>    =
<e018.P01.0547>    ``Digo_quatro,_si_no_eran_cinco'',_respondio
<e018.P01.0548>    don_Quixote,_``porque_en_toda_mi_vida_me_han
<e018.P01.0549>    sacado_diente_ni_muela_de_la_boca,_ni_se_me
<e018.P01.0550>    ha_caydo,_ni_comido_de_neguijon_ni_de_reuma
<e018.P01.0551>    alguna.''
<e018.P01.0552>    =
<e018.P01.0553>    ``Pues_en_esta_parte_de_abaxo'',_dixo_Sancho,
<e018.P01.0554>    ``no_tiene_vuestra_merced_mas_de_dos_muelas
<e018.P01.0555>    y_media,_y_en_la_de_arriba,_ni_media_ni
<e018.P01.0556>    ninguna,_que_toda_está_rasa_como_la_palma_de_la
<e018.P01.0557>    mano.''
<e018.P01.0558>    =
<e018.P01.0559>    ``¡Sin_ventura_yo!'',_dixo_don_Quixote,_oyendo
<e018.P01.0560>    las_tristes_nueuas_que_su_escudero_le_daua,
<e018.P01.0561>    ``que_mas_quisiera_que_me_vuieran_derribado_vn
<e018.P01.0562>    braço,_como_no_fuera_el_de_la_espada;_porque
<e018.P01.0563>    te_hago_saber,_Sancho,_que_la_boca_sin_muelas
<e018.P01.0564>    es_como_molino_sin_piedra,_y_en_mucho_mas
<e018.P01.0565>    se_ha_de_estimar_vn_diente_que_vn_diamante.
<e018.P01.0566>    Mas_a_todo_esto_estamos_sugetos_los_que
<e018.P01.0567>    professamos_la_estrecha_orden_de_la_caualleria.
<e018.P01.0568>    Sube,_amigo,_y_guia,_que_yo_te_seguire_al_passo
<e018.P01.0569>    que_quisieres.''
<e018.P01.0570>    =
<e018.P01.0571>    Hizolo_assi_Sancho_y_encaminose_hazia_donde
<e018.P01.0572>    le_parecio_que_podia_hallar_acogimiento,_sin
<e018.P01.0573>    salir_del_camino_real_que_por_alli_yua_muy
<e018.P01.0574>    seguido._Yendose,_pues,_poco_a_poco,_porque_el
<e018.P01.0575>    dolor_de_las_quixadas_de_don_Quixote_no_le
<e018.P01.0576>    dexaua_sossegar_ni_atender_a_darse_priessa,
<e018.P01.0577>    quiso_Sancho_entretenelle_y_diuertille
<e018.P01.0578>    diziendole_alguna_cosa,_y_entre_otras_que_le_dixo,
<e018.P01.0579>    fue_lo_que_se_dira_en_el_siguiente_capitulo.
<e018.P01.0580>    =
#
## <e019>
# chapter  19 XIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e019.P01.0001>    ``Pareceme,_señor_mio,_que_todas_estas
<e019.P01.0002>    desuenturas_que_estos_dias_nos_han_sucedido,_sin
<e019.P01.0003>    duda_alguna,_han_sido_pena_del_pecado_cometido
<e019.P01.0004>    por_vuestra_merced_contra_la_orden_de_su
<e019.P01.0005>    caualleria,_no_auiendo_cumplido_el_juramento
<e019.P01.0006>    que_hizo_de_no_comer_pan_a_manteles_ni_con
<e019.P01.0007>    la_reyna_folgar,_con_todo_aquello_que_a_esto_se
<e019.P01.0008>    sigue_y_vuestra_merced_juró_de_cumplir,_hasta
<e019.P01.0009>    quitar_aquel_almete_de_Malandrino,_o_como_se
<e019.P01.0010>    llama_el_moro,_que_no_me_acuerdo_bien.''
<e019.P01.0011>    =
<e019.P01.0012>    ``Tienes_mucha_razon,_Sancho'',_dixo_don
<e019.P01.0013>    Quixote._``Mas,_para_dezirte_verdad,_ello_se_me
<e019.P01.0014>    auia_passado_de_la_memoria;_y_tambien_puedes
<e019.P01.0015>    tener_por_cierto_que_por_la_culpa_de_no_auermelo
<e019.P01.0016>    tu_acordado_en_tiempo,_te_sucedio_aquello
<e019.P01.0017>    de_la_manta;_pero_yo_hare_la_enmienda,_que
<e019.P01.0018>    modos_ay_de_composicion_en_la_orden_de_la
<e019.P01.0019>    caualleria_para_todo.''
<e019.P01.0020>    =
<e019.P01.0021>    ``Pues_¿juré_yo_algo,_por_dicha?'',_respondio
<e019.P01.0022>    Sancho.
<e019.P01.0023>    =
<e019.P01.0024>    ``No_importa_que_no_ayas_jurado'',_dixo_don
<e019.P01.0025>    Quixote;_``basta_que_yo_entiendo_que_de_participantes
<e019.P01.0026>    no_estás_muy_seguro,_y,_por_si_o_por_no,
<e019.P01.0027>    no_sera_malo_proueernos_de_remedio.''
<e019.P01.0028>    =
<e019.P01.0029>    ``Pues_si_ello_es_assi'',_dixo_Sancho,_``mire
<e019.P01.0030>    vuestra_merced_no_se_le_torne_a_oluidar_esto,
<e019.P01.0031>    como_lo_del_juramento;_quiça_les_boluera_la
<e019.P01.0032>    gana_a_las_fantasmas_de_solazarse_otra_vez
<e019.P01.0033>    conmigo,_y_aun_con_vuestra_merced,_si_le_ven_tan
<e019.P01.0034>    pertinaz.''
<e019.P01.0035>    =
<e019.P01.0036>    En_estas_y_otras_platicas_les_tomó_la_noche_en
<e019.P01.0037>    mitad_del_camino,_sin_tener_ni_descubrir_donde
<e019.P01.0038>    aquella_noche_se_recogiessen;_y_lo_que_no_auia
<e019.P01.0039>    de_bueno_en_ello_era_que_perecian_de_hambre,
<e019.P01.0040>    que_con_la_falta_de_las_alforjas_les_faltó_toda_la
<e019.P01.0041>    despensa_y_matalotaje._Y_para_acabar_de_confirmar
<e019.P01.0042>    esta_desgracia_les_sucedio_vna_auentura,
<e019.P01.0043>    que,_sin_artificio_alguno,_verdaderamente_lo
<e019.P01.0044>    parecia._Y_fue_que_la_noche_cerro_con_alguna
<e019.P01.0045>    escuridad,_pero_con_todo_esto_caminauan,
<e019.P01.0046>    creyendo_Sancho_que,_pues_aquel_camino_era_real,
<e019.P01.0047>    a_vna_o_dos_leguas,_de_buena_razon_hallaria_en
<e019.P01.0048>    el_alguna_venta.
<e019.P01.0049>    =
<e019.P01.0050>    Yendo,_pues,_desta_manera,_la_noche_escura,
<e019.P01.0051>    el_escudero_hambriento_y_el_amo_con_gana_de
<e019.P01.0052>    comer,_vieron_que_por_el_mesmo_camino_que
<e019.P01.0053>    yuan,_venian_hazia_ellos_gran_multitud_de_lumbres,
<e019.P01.0054>    que_no_parecian_sino_estrellas_que_se_mouian.
<e019.P01.0055>    Pasmose_Sancho_en_viendolas,_y_don_Quixote
<e019.P01.0056>    no_las_tuuo_todas_consigo;_tiró_el_vno_del
<e019.P01.0057>    cabestro_a_su_asno,_y_el_otro_de_las_riendas_a_su
<e019.P01.0058>    rozino,_y_estuuieron_quedos_mirando_atentamente
<e019.P01.0059>    lo_que_podia_ser_aquello,_y_vieron_que
<e019.P01.0060>    las_lumbres_se_yuan_acercando_a_ellos,_y
<e019.P01.0061>    mientras_mas_se_llegauan_mayores_parecian._A_cuya
<e019.P01.0062>    vista_Sancho_començo_a_temblar_como_vn_azogado,
<e019.P01.0063>    y_los_cabellos_de_la_cabeça_se_le_erizaron
<e019.P01.0064>    a_don_Quixote,_el_qual,_animandose_vn_poco,
<e019.P01.0065>    dixo:
<e019.P01.0066>    =
<e019.P01.0067>    ``Esta,_sin_duda,_Sancho,_deue_de_ser
<e019.P01.0068>    grandissima_y_peligrosissima_auentura,_donde_sera
<e019.P01.0069>    necessario_que_yo_muestre_todo_mi_valor_y
<e019.P01.0070>    esfuerço.''
<e019.P01.0071>    =
<e019.P01.0072>    ``¡Desdichado_de_mi!'',_respondio_Sancho._``Si
<e019.P01.0073>    acaso_esta_auentura_fuesse_de_fantasmas,_como
<e019.P01.0074>    me_lo_va_pareciendo,_¿adónde_aura_costillas_que
<e019.P01.0075>    la_sufran?''
<e019.P01.0076>    =
<e019.P01.0077>    ``Por_mas_fantasmas_que_sean'',_dixo_don
<e019.P01.0078>    Quixote,_``no_consentire_yo_que_te_toque_en
<e019.P01.0079>    el_pelo_de_la_ropa;_que_si_la_otra_vez_se_burlaron
<e019.P01.0080>    contigo,_fue_porque_no_pude_yo_saltar_las
<e019.P01.0081>    paredes_del_corral;_pero_aora_estamos_en_campo
<e019.P01.0082>    raso,_donde_podre_yo_como_quisiere_esgremir
<e019.P01.0083>    mi_espada.''
<e019.P01.0084>    =
<e019.P01.0085>    ``Y_si_le_encantan_y_entomecen,_como_la_otra
<e019.P01.0086>    vez_lo_hizieron'',_dixo_Sancho,_``¿qué
<e019.P01.0087>    aprouechará_estar_en_campo_abierto_o_no?''
<e019.P01.0088>    =
<e019.P01.0089>    ``Con_todo_esso'',_replicó_don_Quixote,_``te
<e019.P01.0090>    ruego,_Sancho,_que_tengas_buen_animo;_que_la
<e019.P01.0091>    experiencia_te_dara_a_entender_el_que_yo_tengo.''
<e019.P01.0092>    =
<e019.P01.0093>    ``Si_tendre,_si_a_Dios_plaze'',_respondio
<e019.P01.0094>    Sancho.
<e019.P01.0095>    =
<e019.P01.0096>    Y,_apartandose_los_dos_a_vn_lado_del
<e019.P01.0097>    camino,_tornaron_a_mirar_atentamente_lo_que
<e019.P01.0098>    aquello_de_aquellas_lumbres_que_caminauan
<e019.P01.0099>    podia_ser;_y_de_alli_a_muy_poco_descubrieron
<e019.P01.0100>    muchos_encamisados,_cuya_temerosa_vision_de
<e019.P01.0101>    todo_punto_remató_el_animo_de_Sancho_Pança,
<e019.P01.0102>    el_qual_començo_a_dar_diente_con_diente,_como
<e019.P01.0103>    quien_tiene_frio_de_quartana;_y_crecio_mas_el
<e019.P01.0104>    batir_y_dentellear_quando_distintamente_vieron
<e019.P01.0105>    lo_que_era,_porque_descubrieron_hasta_veynte
<e019.P01.0106>    encamisados,_todos_a_cauallo,_con_sus_hachas
<e019.P01.0107>    encendidas_en_las_manos,_detras_de_los_quales
<e019.P01.0108>    venia_vna_litera_cubierta_de_luto,_a_la_qual
<e019.P01.0109>    seguian_otros_seys_de_a_cauallo,_enlutados_hasta
<e019.P01.0110>    los_pies_de_las_mulas;_que_bien_vieron_que_no
<e019.P01.0111>    eran_cauallos_en_el_sossiego_con_que_caminauan.
<e019.P01.0112>    Yuan_los_encamisados_murmurando_entre
<e019.P01.0113>    si,_con_vna_voz_baxa_y_compassiua._Esta_estraña
<e019.P01.0114>    vision_a_tales_horas_y_en_tal_despoblado,
<e019.P01.0115>    bien_bastaua_para_poner_miedo_en_el_coraçon
<e019.P01.0116>    de_Sancho,_y_aun_en_el_de_su_amo;_y_assi
<e019.P01.0117>    fuera_en_quanto_a_don_Quixote,_que_ya_Sancho
<e019.P01.0118>    auia_dado_al_traues_con_todo_su_esfuerço._Lo
<e019.P01.0119>    contrario_le_auino_a_su_amo,_al_qual_en_aquel
<e019.P01.0120>    punto_se_le_representó_en_su_imaginacion,_al
<e019.P01.0121>    viuo,_que_aquella_era_vna_de_las_auenturas_de
<e019.P01.0122>    sus_libros._Figurosele_que_la_litera_eran_andas
<e019.P01.0123>    donde_deuia_de_yr_algun_mal_ferido_o_muerto
<e019.P01.0124>    cauallero,_cuya_vengança_a_el_solo_estaua
<e019.P01.0125>    reseruada,_y,_sin_hazer_otro_discurso,_enristró_su
<e019.P01.0126>    lançon,_pusose_bien_en_la_silla,_y,_con_gentil_brio
<e019.P01.0127>    y_continente_se_puso_en_la_mitad_del_camino
<e019.P01.0128>    por_donde_los_encamisados_forçosamente_auian
<e019.P01.0129>    de_passar,_y_quando_los_vio_cerca,_alçó_la_voz
<e019.P01.0130>    y_dixo:
<e019.P01.0131>    =
<e019.P01.0132>    ``Deteneos,_caualleros,_o_quien_quiera_que
<e019.P01.0133>    seays,_y_dadme_cuenta_de_quién_soys,_de_dónde
<e019.P01.0134>    venis,_adónde_vays,_qué_es_lo_que_en_aquellas
<e019.P01.0135>    andas_lleuays;_que,_segun_las_muestras,_o
<e019.P01.0136>    vosotros_aueys_fecho,_o_vos_han_fecho,_algun
<e019.P01.0137>    desaguisado,_y_conuiene_y_es_menester_que_yo
<e019.P01.0138>    lo_sepa,_o_bien_para_castigaros_del_mal_que
<e019.P01.0139>    fezistes,_o_bien_para_vengaros_del_tuerto_que
<e019.P01.0140>    vos_fizieron.''
<e019.P01.0141>    =
<e019.P01.0142>    ``Vamos_de_priessa'',_respondio_vno_de_los
<e019.P01.0143>    encamisados,_``y_está_la_venta_lexos,_y_no_nos
<e019.P01.0144>    podemos_detener_a_dar_tanta_cuenta_como
<e019.P01.0145>    pedis.''
<e019.P01.0146>    =
<e019.P01.0147>    Y,_picando_la_mula,_passó_adelante._Sintiose
<e019.P01.0148>    desta_respuesta_grandemente_don_Quixote,_y
<e019.P01.0149>    trauando_del_freno_dixo:
<e019.P01.0150>    =
<e019.P01.0151>    ``Deteneos_y_sed_mas_bien_criado,_y_dadme
<e019.P01.0152>    cuenta_de_lo_que_os_he_preguntado;_si_no,
<e019.P01.0153>    conmigo_soys_todos_en_batalla.''
<e019.P01.0154>    =
<e019.P01.0155>    Era_la_mula_assombradiza,_y_al_tomarla_del
<e019.P01.0156>    freno_se_espantó_de_manera,_que,_alçandose_en
<e019.P01.0157>    los_pies,_dio_con_su_dueño_por_las_hancas_en
<e019.P01.0158>    el_suelo._Vn_moço_que_yua_a_pie,_viendo_caer
<e019.P01.0159>    al_encamisado,_començo_a_denostar_a_don
<e019.P01.0160>    Quixote,_el_qual,_ya_encolerizado,_sin_esperar
<e019.P01.0161>    mas,_enristrando_su_lançon,_arremetio_a_vno_de
<e019.P01.0162>    los_enlutados_y,_mal_ferido_dio_con_el_en_tierra;
<e019.P01.0163>    y_reboluiendose_por_los_demas,_era_cosa_de_ver
<e019.P01.0164>    con_la_presteza_que_los_acometia_y_desbarataua,
<e019.P01.0165>    que_no_parecia_sino_que_en_aquel_instante
<e019.P01.0166>    le_auian_nacido_alas_a_Rozinante,_segun_andaua
<e019.P01.0167>    de_ligero_y_orgulloso._Todos_los_encamisados
<e019.P01.0168>    era_gente_medrosa_y_sin_armas,_y,_assi,_con
<e019.P01.0169>    facilidad_en_vn_momento_dexaron_la_refriega_y
<e019.P01.0170>    començaron_a_correr_por_aquel_campo_con_las
<e019.P01.0171>    hachas_encendidas,_que_no_parecian_sino_a_los
<e019.P01.0172>    de_las_mascaras_que_en_noche_de_regozijo_y
<e019.P01.0173>    fiesta_corren._Los_enlutados,_assi_mesmo
<e019.P01.0174>    rebueltos_y_embueltos_en_sus_faldamentos_y_lobas,
<e019.P01.0175>    no_se_podian_mouer;_assi_que,_muy_a_su_saluo,
<e019.P01.0176>    don_Quixote_los_apaleó_a_todos,_y_les_hizo_dexar
<e019.P01.0177>    el_sitio_mal_de_su_grado,_porque_todos_pensaron
<e019.P01.0178>    que_aquel_no_era_hombre,_sino_diablo_del
<e019.P01.0179>    infierno_que_les_salia_a_quitar_el_cuerpo_muerto
<e019.P01.0180>    que_en_la_litera_lleuauan.
<e019.P01.0181>    =
<e019.P01.0182>    Todo_lo_miraua_Sancho,_admirado_del
<e019.P01.0183>    ardimiento_de_su_señor,_y_dezia_entre_si:
<e019.P01.0184>    =
<e019.P01.0185>    ``Sin_duda_este_mi_amo_es_tan_valiente_y
<e019.P01.0186>    esforçado_como_el_dize.''
<e019.P01.0187>    =
<e019.P01.0188>    Estaua_vna_hacha_ardiendo_en_el_suelo_junto
<e019.P01.0189>    al_primero_que_derribó_la_mula,_a_cuya_luz
<e019.P01.0190>    le_pudo_ver_don_Quixote,_y,_llegandose_a_el,_le
<e019.P01.0191>    puso_la_punta_del_lançon_en_el_rostro,_diziendole
<e019.P01.0192>    que_se_rindiesse;_si_no,_que_le_mataria._A_lo
<e019.P01.0193>    qual_respondio_el_caydo:
<e019.P01.0194>    =
<e019.P01.0195>    ``Harto_rendido_estoy,_pues_no_me_puedo
<e019.P01.0196>    mouer,_que_tengo_vna_pierna_quebrada;_suplico
<e019.P01.0197>    a_vuestra_merced,_si_es_cauallero_christiano,
<e019.P01.0198>    que_no_me_mate,_que_cometera_vn_gran_sacrilegio;
<e019.P01.0199>    que_soy_licenciado_y_tengo_las_primeras
<e019.P01.0200>    ordenes.''
<e019.P01.0201>    =
<e019.P01.0202>    ``Pues_¿quién_diablos_os_ha_traydo_aqui'',
<e019.P01.0203>    dixo_don_Quixote,_``siendo_hombre_de_iglesia?''
<e019.P01.0204>    =
<e019.P01.0205>    ``¿Quién,_señor?'',_replicó_el_caydo:_``mi
<e019.P01.0206>    desuentura.''
<e019.P01.0207>    =
<e019.P01.0208>    ``Pues_otra_mayor_os_amenaza'',_dixo_don
<e019.P01.0209>    Quixote,_``si_no_me_satisfazeys_a_todo_quanto
<e019.P01.0210>    primero_os_pregunté.''
<e019.P01.0211>    =
<e019.P01.0212>    ``Con_facilidad_sera_vuestra_merced_satisfecho'',
<e019.P01.0213>    respondio_el_licenciado;_``y_assi,_sabra
<e019.P01.0214>    vuestra_merced_que,_aunque_denantes_dixe_que
<e019.P01.0215>    yo_era_licenciado,_no_soy_sino_bachiller,_y
<e019.P01.0216>    llamome_Alonso_Lopez;_soy_natural_de_Alcouendas,
<e019.P01.0217>    vengo_de_la_ciudad_de_Baeça_con_otros
<e019.P01.0218>    onze_sacerdotes,_que_son_los_que_huyeron_con
<e019.P01.0219>    las_hachas;_vamos_a_la_ciudad_de_Segouia
<e019.P01.0220>    acompañando_vn_cuerpo_muerto,_que_va_en
<e019.P01.0221>    aquella_litera,_que_es_de_vn_cauallero_que
<e019.P01.0222>    murio_en_Baeça,_donde_fue_depositado,_y_aora,
<e019.P01.0223>    como_digo,_lleuauamos_sus_huessos_a_su
<e019.P01.0224>    sepultura,_que_está_en_Segouia,_de_donde_es
<e019.P01.0225>    natural.''
<e019.P01.0226>    =
<e019.P01.0227>    ``Y_¿quién_le_mató?'',_preguntó_don_Quixote.
<e019.P01.0228>    =
<e019.P01.0229>    ``Dios,_por_medio_de_vnas_calenturas_pestilentes
<e019.P01.0230>    que_le_dieron'',_respondio_el_bachiller.
<e019.P01.0231>    =
<e019.P01.0232>    ``Dessa_suerte'',_dixo_don_Quixote,_``quitado
<e019.P01.0233>    me_ha_nuestro_Señor_del_trabaxo_que_auia_de
<e019.P01.0234>    tomar_en_vengar_su_muerte,_si_otro_alguno_le
<e019.P01.0235>    huuiera_muerto;_pero_auiendole_muerto_quien
<e019.P01.0236>    le_mató,_no_ay_sino_callar_y_encoger_los
<e019.P01.0237>    ombros,_porque_lo_mesmo_hiziera_si_a_mi
<e019.P01.0238>    mismo_me_matara;_y_quiero_que_sepa_vuestra
<e019.P01.0239>    reuerencia_que_yo_soy_vn_cauallero_de_la
<e019.P01.0240>    Mancha,_llamado_don_Quixote,_y_es_mi_oficio_y
<e019.P01.0241>    exercicio_andar_por_el_mundo_endereçando
<e019.P01.0242>    tuertos_y_desfaziendo_agrauios.''
<e019.P01.0243>    =
<e019.P01.0244>    ``No_se_como_pueda_ser_esso_de_endereçar
<e019.P01.0245>    tuertos'',_dixo_el_bachiller,_``pues_a_mi_de
<e019.P01.0246>    derecho_me_aueys_buelto_tuerto,_dexandome_vna
<e019.P01.0247>    pierna_quebrada,_la_qual_no_se_vera_derecha
<e019.P01.0248>    en_todos_los_dias_de_su_vida;_y_el_agrauio_que
<e019.P01.0249>    en_mi_aueys_deshecho_ha_sido_dexarme
<e019.P01.0250>    agrauiado_de_manera,_que_me_quedaré_agrauiado
<e019.P01.0251>    para_siempre;_y_harta_desuentura_ha_sido_topar
<e019.P01.0252>    con_vos,_que_vays_buscando_auenturas.''
<e019.P01.0253>    =
<e019.P01.0254>    ``No_todas_las_cosas'',_respondio_don_Quixote,
<e019.P01.0255>    ``suceden_de_vn_mismo_modo;_el_daño_estuuo,
<e019.P01.0256>    señor_bachiller_Alonso_Lopez,_en_venir,
<e019.P01.0257>    como_veniades,_de_noche,_vestidos_con_aquellas
<e019.P01.0258>    sobrepellizes,_con_las_hachas_encendidas,
<e019.P01.0259>    rezando,_cubiertos_de_luto,_que_propiamente
<e019.P01.0260>    semejauades_cosa_mala_y_del_otro_mundo,_y
<e019.P01.0261>    assi,_yo_no_pude_dexar_de_cumplir_con_mi
<e019.P01.0262>    obligacion_acometiendoos,_y_os_acometiera_aunque
<e019.P01.0263>    verdaderamente_supiera_que_erades_los_mesmos
<e019.P01.0264>    Satanases_del_infierno,_que_por_tales
<e019.P01.0265>    os_juzgué_y_tuue_siempre.''
<e019.P01.0266>    =
<e019.P01.0267>    ``Ya_que_assi_lo_ha_querido_mi_suerte'',_dixo
<e019.P01.0268>    el_bachiller,_``suplico_a_vuestra_merced,_señor
<e019.P01.0269>    cauallero_andante_--_que_tan_mala_andança_me
<e019.P01.0270>    ha_dado_--,_me_ayude_a_salir_de_debaxo_desta
<e019.P01.0271>    mula,_que_me_tiene_tomada_vna_pierna_entre
<e019.P01.0272>    el_estribo_y_la_silla.''
<e019.P01.0273>    =
<e019.P01.0274>    ``¡Hablara_yo_para_mañana!'',_dixo_don
<e019.P01.0275>    Quixote;_``y_¿hasta_quándo_aguardauades_a
<e019.P01.0276>    dezirme_vuestro_afan?''
<e019.P01.0277>    =
<e019.P01.0278>    Dio_luego_vozes_a_Sancho_Pança_que_viniesse;
<e019.P01.0279>    pero_el_no_se_curó_de_venir,_porque_andaua
<e019.P01.0280>    ocupado_desbalijando_vna_azemila_de_repuesto
<e019.P01.0281>    que_trahian_aquellos_buenos_señores,_bien
<e019.P01.0282>    bastezida_de_cosas_de_comer._Hizo_Sancho
<e019.P01.0283>    costal_de_su_gauan,_y,_recogiendo_todo_lo_que
<e019.P01.0284>    pudo_y_cupo_en_el_talego,_cargó_su_jumento,_y
<e019.P01.0285>    luego_acudio_a_las_vozes_de_su_amo,_y_ayudó_a
<e019.P01.0286>    sacar_al_señor_bachiller_de_la_opression_de_la
<e019.P01.0287>    mula;_y,_poniendole_encima_della,_le_dio_la
<e019.P01.0288>    hacha,_y_don_Quixote_le_dixo_que_siguiesse_la
<e019.P01.0289>    derrota_de_sus_compañeros,_a_quien_de_su
<e019.P01.0290>    parte_pidiesse_perdon_del_agrauio;_que_no_auia
<e019.P01.0291>    sido_en_su_mano_dexar_de_auerle_hecho.
<e019.P01.0292>    =
<e019.P01.0293>    Dixole_tambien_Sancho:
<e019.P01.0294>    =
<e019.P01.0295>    ``Si_acaso_quisieren_saber_essos_señores_quién
<e019.P01.0296>    ha_sido_el_valeroso_que_tales_los_puso,_dirales
<e019.P01.0297>    vuestra_merced_que_es_el_famoso_don_Quixote
<e019.P01.0298>    de_la_Mancha,_que_por_otro_nombre_se_llama_el
<e019.P01.0299>    {i}Cauallero_de_la_Triste_Figura{/i}.''
<e019.P01.0300>    =
<e019.P01.0301>    Con_esto_se_fue_el_bachiller,_y_don_Quixote
<e019.P01.0302>    preguntó_a_Sancho_que_qué_le_auia_mouido_a
<e019.P01.0303>    llamarle_el_{i}Cauallero_de_la_Triste_Figura{/i},_mas
<e019.P01.0304>    entonces_que_nunca.
<e019.P01.0305>    =
<e019.P01.0306>    ``Yo_se_lo_dire'',_respondio_Sancho:_``porque
<e019.P01.0307>    le_he_estado_mirando_vn_rato_a_la_luz_de
<e019.P01.0308>    aquella_hacha_que_lleua_aquel_mal_andante,_y
<e019.P01.0309>    verdaderamente_tiene_vuestra_merced_la_mas_mala
<e019.P01.0310>    figura_de_poco_aca_que_jamas_he_visto;_y
<e019.P01.0311>    deuelo_de_auer_causado,_o_ya_el_cansancio_deste
<e019.P01.0312>    combate,_o_ya_la_falta_de_las_muelas_y_dientes.''
<e019.P01.0313>    =
<e019.P01.0314>    ``No_es_esso'',_respondio_don_Quixote,_``sino
<e019.P01.0315>    que_el_sabio_a_cuyo_cargo_deue_de_estar_el
<e019.P01.0316>    escriuir_la_historia_de_mis_hazañas,_le_aura
<e019.P01.0317>    parecido_que_sera_bien_que_yo_tome_algun_nombre
<e019.P01.0318>    apelatiuo,_como_lo_tomauan_todos_los_caualleros
<e019.P01.0319>    passados:_qual_se_llamaua_{i}el_de_la_Ardiente
<e019.P01.0320>    Espada{/i};_qual,_{i}el_del_Vnicornio{/i};_aquel,
<e019.P01.0321>    {i}el_de_las_Donzellas{/i};_aqueste,_{i}el_del_aue_Fenix{/i},_el
<e019.P01.0322>    otro,_{i}el_Cauallero_del_Grifo{/i};_estotro,_{i}el_de_la
<e019.P01.0323>    Muerte{/i}:_y_por_estos_nombres_e_insignias_eran
<e019.P01.0324>    conocidos_por_toda_la_redondez_de_la_tierra._Y
<e019.P01.0325>    assi,_digo_que_el_sabio_ya_dicho_te_aura_puesto
<e019.P01.0326>    en_la_lengua_y_en_el_pensamiento_aora_que_me
<e019.P01.0327>    llamasses_{i}el_Cauallero_de_la_Triste_Figura{/i},_como
<e019.P01.0328>    pienso_llamarme_desde_oy_en_adelante;_y_para
<e019.P01.0329>    que_mejor_me_quadre_tal_nombre,_determino
<e019.P01.0330>    de_hazer_pintar,_quando_aya_lugar,_en_mi
<e019.P01.0331>    escudo_vna_muy_triste_figura.''
<e019.P01.0332>    =
<e019.P01.0333>    ``No_ay_para_qué_gastar_tiempo_y_dineros
<e019.P01.0334>    en_hazer_essa_figura'',_dixo_Sancho,_``sino_lo
<e019.P01.0335>    que_se_ha_de_hazer_es_que_vuestra_merced_descubra
<e019.P01.0336>    la_suya_y_de_rostro_a_los_que_le_miraren,
<e019.P01.0337>    que,_sin_mas_ni_mas,_y_sin_otra_imagen_ni_escudo,
<e019.P01.0338>    le_llamarán_{i}el_de_la_Triste_Figura{/i};_y_creame
<e019.P01.0339>    que_le_digo_verdad,_porque_le_prometo_a_vuestra
<e019.P01.0340>    merced,_señor,_y_esto_sea_dicho_en_burlas,
<e019.P01.0341>    que_le_haze_tan_mala_cara_la_hambre_y_la_falta
<e019.P01.0342>    de_las_muelas,_que,_como_ya_tengo_dicho,
<e019.P01.0343>    se_podra_muy_bien_escusar_la_triste_pintura.''
<e019.P01.0344>    =
<e019.P01.0345>    Riose_don_Quixote_del_donayre_de_Sancho;
<e019.P01.0346>    pero,_con_todo,_propuso_de_llamarse_de_aquel
<e019.P01.0347>    nombre_en_pudiendo_pintar_su_escudo,_o_rodela,
<e019.P01.0348>    como_auia_imaginado.
<e019.P01.0349>    =
<e019.P01.0350>    En_esto_boluio_el_bachiller,_y_le_dixo_a_don
<e019.P01.0351>    Quixote:
<e019.P01.0352>    =
<e019.P01.0353>    ``Oluidauaseme_de_dezir_que_aduierta_vuestra
<e019.P01.0354>    merced_que_queda_descomulgado,_por_auer
<e019.P01.0355>    puesto_las_manos_violentamente_en_cosa_sagrada:
# unit L latinphrase
# unit P text
<e019.P03.0001>    =
<e019.P03.0002>    ``No_entiendo_esse_latin'',_respondio_don
<e019.P03.0003>    Quixote;_``mas_yo_se_bien_que_no_puse_las
<e019.P03.0004>    manos,_sino_este_lançon;_quanto_mas_que_yo_no
<e019.P03.0005>    pense_que_ofendia_a_sacerdotes,_ni_a_cosas
<e019.P03.0006>    de_la_Yglesia,_a_quien_respeto_y_adoro_como
<e019.P03.0007>    catolico_y_fiel_christiano_que_soy,_sino_a
<e019.P03.0008>    fantasmas_y_a_vestiglos_del_otro_mundo;_y_quando
<e019.P03.0009>    esso_assi_fuesse,_en_la_memoria_tengo_lo_que_le
<e019.P03.0010>    passó_al_Cid_Ruy_Diaz,_quando_quebró_la_silla
<e019.P03.0011>    del_embaxador_de_aquel_rey_delante_de_su
<e019.P03.0012>    Santidad_del_Papa,_por_lo_qual_lo_descomulgó,
<e019.P03.0013>    y_anduuo_aquel_dia_el_buen_Rodrigo_de_Viuar
<e019.P03.0014>    como_muy_honrado_y_valiente_cauallero.''
<e019.P03.0015>    =
<e019.P03.0016>    En_oyendo_esto_el_bachiller,_se_fue,_como
<e019.P03.0017>    queda_dicho,_sin_replicarle_palabra.
<e019.P03.0018>    =
<e019.P03.0019>    Quisiera_don_Quixote_mirar_si_el_cuerpo_que
<e019.P03.0020>    venia_en_la_litera_eran_huessos_o_no;_pero_no
<e019.P03.0021>    lo_consintio_Sancho,_diziendole:
<e019.P03.0022>    =
<e019.P03.0023>    ``Señor,_vuestra_merced_ha_acabado_esta
<e019.P03.0024>    peligrosa_auentura_lo_mas_a_su_saluo_de_todas
<e019.P03.0025>    las_que_yo_he_visto;_esta_gente,_aunque_vencida
<e019.P03.0026>    y_desbaratada,_podria_ser_que_cayesse_en_la
<e019.P03.0027>    cuenta_de_que_los_vencio_sola_vna_persona,_y,
<e019.P03.0028>    corridos_y_auergonçados_desto,_boluiessen_a
<e019.P03.0029>    rehazerse_y_a_buscarnos,_y_nos_diessen_en
<e019.P03.0030>    qué_entender._El_jumento_está_como_conuiene,
<e019.P03.0031>    la_montaña_cerca,_la_hambre_carga,_no_ay
<e019.P03.0032>    que_hazer_sino_retirarnos_con_gentil_compas
<e019.P03.0033>    de_pies,_y,_como_dizen,_vaya(s)se_el_muerto_a
<e019.P03.0034>    la_sepultura_y_el_viuo_a_la_hogaza.''
<e019.P03.0035>    =
<e019.P03.0036>    Y,_antecogiendo_su_asno,_rogo_a_su_señor_que
<e019.P03.0037>    le_siguiesse,_el_qual,_pareciendole_que_Sancho
<e019.P03.0038>    tenia_razon,_sin_boluerle_a_replicar_le_siguio._Y
<e019.P03.0039>    a_poco_trecho_que_caminauan_por_entre_dos
<e019.P03.0040>    montañuelas,_se_hallaron_en_vn_espacioso_y
<e019.P03.0041>    escondido_valle,_donde_se_apearon,_y_Sancho
<e019.P03.0042>    aliuió_el_jumento,_y_tendidos_sobre_la_verde
<e019.P03.0043>    yerua,_con_la_salsa_de_su_hambre,_almorçaron,
<e019.P03.0044>    comieron,_merendaron_y_cenaron_a_vn_mesmo
<e019.P03.0045>    punto,_satisfaziendo_sus_estomagos_con_mas_de
<e019.P03.0046>    vna_fiambrera_que_los_señores_clerigos_del
<e019.P03.0047>    difunto,_que_pocas_vezes_se_dexan_mal_passar,_en
<e019.P03.0048>    la_azemila_de_su_repuesto_trahian.
<e019.P03.0049>    =
<e019.P03.0050>    Mas_sucedioles_otra_desgracia,_que_Sancho
<e019.P03.0051>    la_tuuo_por_la_peor_de_todas,_y_fue_que_no
<e019.P03.0052>    tenian_vino_que_beuer,_ni_aun_agua_que_llegar_a
<e019.P03.0053>    la_boca;_y,_acossados_de_la_sed,_dixo_Sancho,
<e019.P03.0054>    viendo_que_el_prado_donde_estauan_estaua
<e019.P03.0055>    colmado_de_verde_y_menuda_yerua,_lo_que_se_dira
<e019.P03.0056>    en_el_siguiente_capitulo.
<e019.P03.0057>    =
#
## <e020>
# chapter  20 XX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e020.P01.0001>    ``No_es_possible,_señor_mio,_sino_que_estas
<e020.P01.0002>    yeruas_dan_testimonio_de_que_por_aqui_cerca
<e020.P01.0003>    deue_de_estar_alguna_fuente_o_arroyo_que
<e020.P01.0004>    estas_yeruas_humedece,_y,_assi,_sera_bien_que
<e020.P01.0005>    vamos_vn_poco_mas_adelante;_que_ya_toparemos
<e020.P01.0006>    donde_podamos_mitigar_esta_terrible_sed_que
<e020.P01.0007>    nos_fatiga,_que,_sin_duda,_causa_mayor_pena
<e020.P01.0008>    que_la_hambre.''
<e020.P01.0009>    =
<e020.P01.0010>    Pareciole_bien_el_consejo_a_don_Quixote,_y,
<e020.P01.0011>    tomando_de_la_rienda_a_Rozinante,_y_Sancho
<e020.P01.0012>    del_cabestro_a_su_asno,_despues_de_auer_puesto
<e020.P01.0013>    sobre_el_los_relieues_que_de_la_cena_quedaron,
<e020.P01.0014>    començaron_a_caminar_por_el_prado_arriba_a
<e020.P01.0015>    tiento,_porque_la_escuridad_de_la_noche_no_les
<e020.P01.0016>    dexaua_ver_cosa_alguna;_mas_no_huuieron
<e020.P01.0017>    andado_dozientos_passos,_quando_llegó_a_sus
<e020.P01.0018>    oydos_vn_grande_ruydo_de_agua,_como_que_de
<e020.P01.0019>    algunos_grandes_y_leuantados_riscos_se
<e020.P01.0020>    despeñaua._Alegroles_el_ruydo_en_gran_manera,_y,
<e020.P01.0021>    parandose_a_escuchar_hazia_que_parte_sonaua,
<e020.P01.0022>    oyeron_a_deshora_otro_estruendo_que_les_aguó
<e020.P01.0023>    el_contento_del_agua,_especialmente_a_Sancho,
<e020.P01.0024>    que_naturalmente_era_medroso_y_de_poco
<e020.P01.0025>    animo._Digo_que_oyeron_que_dauan_vnos_golpes
<e020.P01.0026>    a_compas,_con_vn_cierto_cruxir_de_hierros_y
<e020.P01.0027>    cadenas,_que,_acompañados_del_furioso_estruendo
<e020.P01.0028>    del_agua,_que_pusieran_pauor_a_qualquier
<e020.P01.0029>    otro_coraçon_que_no_fuera_el_de_don_Quixote.
<e020.P01.0030>    =
<e020.P01.0031>    Era_la_noche,_como_se_ha_dicho,_escura,_y
<e020.P01.0032>    ellos_acertaron_a_entrar_entre_vnos_arboles
<e020.P01.0033>    altos,_cuyas_hojas,_mouidas_del_blando_viento,
<e020.P01.0034>    hazian_vn_temeroso_y_manso_ruydo;_de_manera
<e020.P01.0035>    que_la_soledad,_el_sitio,_la_escuridad,_el_ruydo
<e020.P01.0036>    del_agua_con_el_susurro_de_las_hojas,_todo
<e020.P01.0037>    causaua_horror_y_espanto;_y_mas_quando_vieron
<e020.P01.0038>    que_ni_los_golpes_cessauan,_ni_el_viento_dormia,
<e020.P01.0039>    ni_la_mañana_llegaua,_añadiendose_a_todo_esto
<e020.P01.0040>    el_ignorar_el_lugar_donde_se_hallauan._Pero_don
<e020.P01.0041>    Quixote,_acompañado_de_su_intrepido_coraçon,
<e020.P01.0042>    saltó_sobre_Rozinante,_y,_embraçando_su_rodela,
<e020.P01.0043>    terció_su_lançon,_y_dixo:
<e020.P01.0044>    =
<e020.P01.0045>    ``Sancho_amigo,_has_de_saber_que_yo_naci
<e020.P01.0046>    por_querer_del_cielo_en_esta_nuestra_edad_de
<e020.P01.0047>    hierro,_para_resucitar_en_ella_la_de_oro,_o_la
<e020.P01.0048>    dorada,_como_suele_llamarse._Yo_soy_aquel
<e020.P01.0049>    para_quien_estan_guardados_los_peligros,_las
<e020.P01.0050>    grandes_hazañas,_los_valerosos_hechos._Yo_soy,
<e020.P01.0051>    digo_otra_vez,_quien_ha_de_resucitar_los_de_la
<e020.P01.0052>    Tabla_Redonda,_los_Doze_de_Francia_y_los_Nueue
<e020.P01.0053>    de_la_Fama,_y_el_que_ha_de_poner_en_oluido
<e020.P01.0054>    los_Platires,_los_Tablantes,_Oliuantes_y_Tirantes,
<e020.P01.0055>    los_Febos_y_Belianises,_con_toda_la_caterua
<e020.P01.0056>    de_los_famosos_caualleros_andantes_del_passado
<e020.P01.0057>    tiempo,_haziendo_en_este_en_que_me_hallo
<e020.P01.0058>    tales_grandezas,_estrañezas_y_fechos_de_armas,
<e020.P01.0059>    que_escurezcan_las_mas_claras_que_ellos_fizieron.
<e020.P01.0060>    Bien_notas,_escudero_fiel_y_legal,_las_tinieblas
<e020.P01.0061>    desta_noche,_su_estraño_silencio,_el_sordo
<e020.P01.0062>    y_confuso_estruendo_destos_arboles,_el
<e020.P01.0063>    temeroso_ruydo_de_aquella_agua_en_cuya_busca
<e020.P01.0064>    venimos,_que_parece_que_se_despeña_y_derrumba
<e020.P01.0065>    desde_los_altos_montes_de_la_Luna,_y_aquel
<e020.P01.0066>    incessable_golpear_que_nos_hiere_y_lastima_los
<e020.P01.0067>    oydos,_las_quales_cosas_todas_juntas,_y_cada_vna
<e020.P01.0068>    por_si,_son_bastantes_a_infundir_miedo,_temor
<e020.P01.0069>    y_espanto_en_el_pecho_del_mesmo_Marte,
<e020.P01.0070>    quanto_mas_en_aquel_que_no_está_acostumbrado
<e020.P01.0071>    a_semejantes_acontecimientos_y_auenturas.
<e020.P01.0072>    Pues_todo_esto_que_yo_te_pinto,_son_incentiuos_y
<e020.P01.0073>    despertadores_de_mi_animo,_que_ya_haze_que
<e020.P01.0074>    el_coraçon_me_rebiente_en_el_pecho,_con_el
<e020.P01.0075>    desseo_que_tiene_de_acometer_esta_auentura,
<e020.P01.0076>    por_mas_dificultosa_que_se_muestra._Assi_que
<e020.P01.0077>    aprieta_vn_poco_las_cinchas_a_Rozinante,_y
<e020.P01.0078>    quedate_a_Dios,_y_esperame_aqui_hasta_tres_dias
<e020.P01.0079>    no_mas,_en_los_quales_si_no_boluiere,_puedes
<e020.P01.0080>    tu_boluerte_a_nuestra_aldea,_y_desde_alli,_por
<e020.P01.0081>    hazerme_merced_y_buena_obra,_yras_al_Toboso,
<e020.P01.0082>    donde_diras_a_la_incomparable_señora_mia
<e020.P01.0083>    Dulzinea_que_su_cautiuo_cauallero_murio_por
<e020.P01.0084>    acometer_cosas_que_le_hiziessen_digno_de
<e020.P01.0085>    poder_llamarse_suyo.''
<e020.P01.0086>    =
<e020.P01.0087>    Quando_Sancho_oyo_las_palabras_de_su_amo,
<e020.P01.0088>    començo_a_llorar_con_la_mayor_ternura_del
<e020.P01.0089>    mundo_y_a_dezille:
<e020.P01.0090>    =
<e020.P01.0091>    ``Señor,_yo_no_se_porque_quiere_vuestra
<e020.P01.0092>    merced_acometer_esta_tan_temerosa_auentura;
<e020.P01.0093>    aora_es_de_noche,_aqui_no_nos_vee_nadie,_bien
<e020.P01.0094>    podemos_torcer_el_camino_y_desuiarnos_del
<e020.P01.0095>    peligro,_aunque_no_beuamos_en_tres_dias;_y
<e020.P01.0096>    pues_no_ay_quien_nos_vea,_menos_aura_quien
<e020.P01.0097>    nos_note_de_cobardes;_quanto_mas_que_yo_he
<e020.P01.0098>    oydo_predicar_al_cura_de_nuestro_lugar,_que
<e020.P01.0099>    vuestra_merced_bien_conoce,_que_quien_busca
<e020.P01.0100>    el_peligro,_perece_en_el;_assi_que_no_es_bien
<e020.P01.0101>    tentar_a_Dios_acometiendo_tan_desaforado_hecho,
<e020.P01.0102>    donde_no_se_puede_escapar_sino_por_milagro,
<e020.P01.0103>    y_basta_los_que_ha_hecho_el_cielo_con
<e020.P01.0104>    vuestra_merced_en_librarle_de_ser_manteado,
<e020.P01.0105>    como_yo_lo_fuy,_y_en_sacarle_vencedor,_libre_y
<e020.P01.0106>    saluo_de_entre_tantos_enemigos_como
<e020.P01.0107>    acompañauan_al_difunto._Y_quando_todo_esto_no
<e020.P01.0108>    mueua_ni_ablande_esse_duro_coraçon,_mueuale
<e020.P01.0109>    el_pensar_y_creer_que_apenas_se_aura_vuestra
<e020.P01.0110>    merced_apartado_de_aqui,_quando_yo,_de_miedo,
<e020.P01.0111>    de_mi_anima_a_quien_quisiere_lleuarla._Yo_sali
<e020.P01.0112>    de_mi_tierra_y_dexé_hijos_y_muger_por_venir_a
<e020.P01.0113>    seruir_a_vuestra_merced,_creyendo_valer_mas
<e020.P01.0114>    y_no_menos;_pero_como_la_cudicia_rompe_el
<e020.P01.0115>    saco,_a_mi_me_ha_rasgado_mis_esperanças,
<e020.P01.0116>    pues_quando_mas_viuas_las_tenia_de_alcançar
<e020.P01.0117>    aquella_negra_y_malhadada_insula_que_tantas
<e020.P01.0118>    vezes_vuestra_merced_me_ha_prometido,_veo
<e020.P01.0119>    que,_en_pago_y_trueco_della,_me_quiere_aora
<e020.P01.0120>    dexar_en_vn_lugar_tan_apartado_del_trato
<e020.P01.0121>    humano._¡Por_vn_solo_Dios,_señor_mio,_que_no_se
<e020.P01.0122>    me_faga_tal_desaguisado!;_y_ya_que_del_todo_no
<e020.P01.0123>    quiera_vuestra_merced_desistir_de_acometer
<e020.P01.0124>    este_fecho,_dilatelo,_a_lo_menos,_hasta_la
<e020.P01.0125>    mañana,_que,_a_lo_que_a_mi_me_muestra_la_ciencia
<e020.P01.0126>    que_aprendi_quando_era_pastor,_no_deue_de
<e020.P01.0127>    auer_desde_aqui_al_alua_tres_horas,_porque_la
<e020.P01.0128>    boca_de_la_bozina_está_encima_de_la_cabeça,_y
<e020.P01.0129>    haze_la_media_noche_en_la_linea_del_braço
<e020.P01.0130>    yzquierdo.''
<e020.P01.0131>    =
<e020.P01.0132>    ``¿Como_puedes_tu,_Sancho'',_dixo_don
<e020.P01.0133>    Quixote,_``ver_donde_haze_essa_linea,_ni_donde
<e020.P01.0134>    está_essa_boca_o_esse_colodrillo_que_dizes,_si
<e020.P01.0135>    haze_la_noche_tan_escura,_que_no_parece_en
<e020.P01.0136>    todo_el_cielo_estrella_alguna?''
<e020.P01.0137>    =
<e020.P01.0138>    ``Assi_es'',_dixo_Sancho;_``pero_tiene_el_miedo
<e020.P01.0139>    muchos_ojos,_y_vee_las_cosas_debaxo_de_tierra,
<e020.P01.0140>    quanto_mas_encima_en_el_cielo,_puesto_que,
<e020.P01.0141>    por_buen_discurso,_bien_se_puede_entender_que
<e020.P01.0142>    ay_poco_de_aqui_al_dia.''
<e020.P01.0143>    =
<e020.P01.0144>    ``Falte_lo_que_faltare'',_respondio_don_Quixote,
<e020.P01.0145>    ``que_no_se_ha_de_dezir_por_mi_aora,_ni_en
<e020.P01.0146>    ningun_tiempo,_que_lagrimas_y_ruegos_me
<e020.P01.0147>    apartaron_de_hazer_lo_que_deuia_a_estilo_de
<e020.P01.0148>    cauallero;_y,_assi,_te_ruego,_Sancho,_que_calles,
<e020.P01.0149>    que_Dios,_que_me_ha_puesto_en_coraçon_de
<e020.P01.0150>    acometer_aora_esta_tan_no_vista_y_tan_temerosa
<e020.P01.0151>    auentura,_tendra_cuydado_de_mirar_por_mi_salud
<e020.P01.0152>    y_de_consolar_tu_tristeza._Lo_que_has_de_hazer_es
<e020.P01.0153>    apretar_bien_las_cinchas_a_Rozinante_y_quedarte
<e020.P01.0154>    aqui,_que_yo_dare_la_buelta_presto,_o_viuo_o
<e020.P01.0155>    muerto.''
<e020.P01.0156>    =
<e020.P01.0157>    Viendo,_pues,_Sancho_la_vltima_resolucion
<e020.P01.0158>    de_su_amo,_y_quán_poco_valian_con_el_sus
<e020.P01.0159>    lagrimas,_consejos_y_ruegos,_determinó_de
<e020.P01.0160>    aprouecharse_de_su_industria,_y_hazerle_esperar
<e020.P01.0161>    hasta_el_dia,_si_pudiesse;_y_assi,_quando
<e020.P01.0162>    apretaua_las_cinchas_al_cauallo,_bonitamente_y_sin
<e020.P01.0163>    ser_sentido,_ató_con_el_cabestro_de_su_asno
<e020.P01.0164>    ambos_pies_a_Rozinante,_de_manera_que,_quando
<e020.P01.0165>    don_Quixote_se_quiso_partir,_no_pudo,_porque
<e020.P01.0166>    el_cauallo_no_se_podia_mouer_sino_a_saltos.
<e020.P01.0167>    =
<e020.P01.0168>    Viendo_Sancho_Pança_el_buen_sucesso_de_su
<e020.P01.0169>    embuste,_dixo:
<e020.P01.0170>    =
<e020.P01.0171>    ``Ea,_señor,_que_el_cielo,_conmouido_de_mis
<e020.P01.0172>    lagrimas_y_plegarias,_ha_ordenado_que_no_se
<e020.P01.0173>    pueda_mouer_Rozinante,_y_si_vos_quereys_porfiar
<e020.P01.0174>    y_espolear_y_dalle,_sera_enojar_a_la_fortuna,
<e020.P01.0175>    y_dar_cozes,_como_dizen,_contra_el_aguijon.''
<e020.P01.0176>    =
<e020.P01.0177>    Desesperauase_con_esto_don_Quixote,_y,_por
<e020.P01.0178>    mas_que_ponia_las_piernas_al_cauallo,_menos_le
<e020.P01.0179>    podia_mouer;_y,_sin_caer_en_la_cuenta_de_la
<e020.P01.0180>    ligadura,_tuuo_por_bien_de_sossegarse_y
<e020.P01.0181>    esperar,_o_a_que_amaneciesse,_o_a_que_Rozinante
<e020.P01.0182>    se_meneasse,_creyendo,_sin_duda,_que_aquello
<e020.P01.0183>    venia_de_otra_parte_que_de_la_industria_de
<e020.P01.0184>    Sancho;_y,_assi,_le_dixo:
<e020.P01.0185>    =
<e020.P01.0186>    ``Pues_assi_es,_Sancho,_que_Rozinante_no
<e020.P01.0187>    puede_mouerse,_yo_soy_contento_de_esperar_a
<e020.P01.0188>    que_ria_el_alua,_aunque_yo_llore_lo_que_ella
<e020.P01.0189>    tardare_en_venir.''
<e020.P01.0190>    =
<e020.P01.0191>    ``No_ay_que_llorar'',_respondio_Sancho,_``que
<e020.P01.0192>    yo_entretendre_a_vuestra_merced_contando
<e020.P01.0193>    cuentos_desde_aqui_al_dia,_si_ya_no_es_que_se
<e020.P01.0194>    quiere_apear_y_echarse_a_dormir_vn_poco_sobre
<e020.P01.0195>    la_verde_yerua,_a_vso_de_caualleros_andantes,
<e020.P01.0196>    para_hallarse_mas_descansado_quando_llegue
<e020.P01.0197>    el_dia_y_punto_de_acometer_esta_tan
<e020.P01.0198>    desemejable_auentura_que_le_espera.''
<e020.P01.0199>    =
<e020.P01.0200>    ``¿A_qué_llamas_apear,_o_a_qué_dormir?'',_dixo
<e020.P01.0201>    don_Quixote._``¿Soy_yo_por_ventura_de_aquellos
<e020.P01.0202>    caualleros_que_toman_reposo_en_los_peligros?
<e020.P01.0203>    Duerme_tu,_que_naciste_para_dormir,_o
<e020.P01.0204>    haz_lo_que_quisieres,_que_yo_hare_lo_que_viere
<e020.P01.0205>    que_mas_viene_con_mi_pretension.''
<e020.P01.0206>    =
<e020.P01.0207>    ``No_se_enoje_vuestra_merced,_señor_mio'',
<e020.P01.0208>    respondio_Sancho,_``que_no_lo_dixe_por_tanto.''
<e020.P01.0209>    =
<e020.P01.0210>    Y,_llegandose_a_el,_puso_la_vna_mano_en_el
<e020.P01.0211>    arzon_delantero_y_la_otra_en_el_otro,_de_modo
<e020.P01.0212>    que_quedó_abraçado_con_el_muslo_yzquierdo
<e020.P01.0213>    de_su_amo,_sin_osarse_apartar_del_vn_dedo:_tal
<e020.P01.0214>    era_el_miedo_que_tenia_a_los_golpes_que
<e020.P01.0215>    todauia_alternatiuamente_sonauan.
<e020.P01.0216>    =
<e020.P01.0217>    Dixole_don_Quixote_que_contasse_algun
<e020.P01.0218>    cuento_para_entretenerle,_como_se_lo_auia
<e020.P01.0219>    prometido,_a_lo_que_Sancho_dixo_que_si_hiziera,_si
<e020.P01.0220>    le_dexara_el_temor_de_lo_que_oia.
<e020.P01.0221>    =
<e020.P01.0222>    ``Pero_con_todo_esso,_yo_me_esforçaré_a_dezir
<e020.P01.0223>    vna_historia,_que,_si_la_acierto_a_contar_y_no
<e020.P01.0224>    me_van_a_la_mano,_es_la_mejor_de_las_historias;
<e020.P01.0225>    y_esteme_vuestra_merced_atento,_que_ya
<e020.P01.0226>    comienço:_«Erase_que_se_era,_el_bien_que
<e020.P01.0227>    viniere_para_todos_sea,_y_el_mal_para_quien_lo
<e020.P01.0228>    fuere_a_buscar...»_Y_aduierta_vuestra
<e020.P01.0229>    merced,_señor_mio,_que_el_principio_que_los
<e020.P01.0230>    antiguos_dieron_a_sus_consejas_no_fue_assi_como
<e020.P01.0231>    quiera,_que_fue_vna_sentencia_de_Caton
<e020.P01.0232>    Çonzorino,_romano,_que_dize:_«Y_el_mal_para
<e020.P01.0233>    quien_le_fuere_a_buscar»,_que_viene_aqui_como
<e020.P01.0234>    anillo_al_dedo,_para_que_vuestra_merced_se_esté
<e020.P01.0235>    quedo,_y_no_vaya_a_buscar_el_mal_a_ninguna
<e020.P01.0236>    parte,_sino_que_nos_boluamos_por_otro_camino,
<e020.P01.0237>    pues_nadie_nos_fuerça_a_que_sigamos_este,
<e020.P01.0238>    donde_tantos_miedos_nos_sobresaltan.''
<e020.P01.0239>    =
<e020.P01.0240>    ``Sigue_tu_cuento,_Sancho'',_dixo_don
<e020.P01.0241>    Quixote,_``y_del_camino_que_hemos_de_seguir
<e020.P01.0242>    dexame_a_mi_el_cuydado.''
<e020.P01.0243>    =
<e020.P01.0244>    ``Digo,_pues'',_prosiguio_Sancho,_``que_en_vn
<e020.P01.0245>    lugar_de_Estremadura_auia_vn_pastor_cabrerizo,
<e020.P01.0246>    quiero_dezir,_que_guardaua_cabras,_el_qual_pastor
<e020.P01.0247>    o_cabrerizo,_como_digo_de_mi_cuento,_se
<e020.P01.0248>    llamaua_Lope_Ruyz,_y_este_Lope_Ruyz_andaua
<e020.P01.0249>    enamorado_de_vna_pastora_que_se_llamaua
<e020.P01.0250>    Torralua,_la_qual_pastora_llamada_Torralua_era
<e020.P01.0251>    hija_de_vn_ganadero_rico,_y_este_ganadero
<e020.P01.0252>    rico...''
<e020.P01.0253>    =
<e020.P01.0254>    ``Si_dessa_manera_cuentas_tu_cuento,_Sancho'',
<e020.P01.0255>    dixo_don_Quixote,_``repitiendo_dos_vezes
<e020.P01.0256>    lo_que_vas_diziendo,_no_acabarás_en_dos_dias;
<e020.P01.0257>    dilo_seguidamente,_y_cuentalo_como_hombre
<e020.P01.0258>    de_entendimiento,_y_si_no,_no_digas_nada.''
<e020.P01.0259>    =
<e020.P01.0260>    ``De_la_misma_manera_que_yo_lo_cuento'',
<e020.P01.0261>    respondio_Sancho,_``se_cuentan_en_mi_tierra
<e020.P01.0262>    todas_las_consejas,_y_yo_no_se_contarlo_de_otra,
<e020.P01.0263>    ni_es_bien_que_vuestra_merced_me_pida_que
<e020.P01.0264>    haga_vsos_nueuos.''
<e020.P01.0265>    =
<e020.P01.0266>    ``Di_como_quisieres'',_respondio_don_Quixote;
<e020.P01.0267>    ``que_pues_la_suerte_quiere_que_no_pueda
<e020.P01.0268>    dexar_de_escucharte,_prosigue.''
<e020.P01.0269>    =
<e020.P01.0270>    ``Assi_que,_señor_mio_de_mi_anima'',_prosiguio
<e020.P01.0271>    Sancho,_``que,_como_ya_tengo_dicho,_este
<e020.P01.0272>    pastor_andaua_enamorado_de_Torralua_la
<e020.P01.0273>    pastora,_que_era_vna_moça_rolliza,_zahareña,_y
<e020.P01.0274>    tiraua_algo_a_hombruna,_porque_tenia_vnos
<e020.P01.0275>    pocos_de_vigotes,_que_parece_que_aora
<e020.P01.0276>    la_veo.''
<e020.P01.0277>    =
<e020.P01.0278>    ``¿Luego_conocistela_tu?'',_dixo_don_Quixote.
<e020.P01.0279>    =
<e020.P01.0280>    ``No_la_conoci_yo'',_respondio_Sancho;_``pero
<e020.P01.0281>    quien_me_conto_este_cuento_me_dixo_que_era
<e020.P01.0282>    tan_cierto_y_verdadero,_que_podia_bien,_quando
<e020.P01.0283>    lo_contasse_a_otro,_afirmar_y_jurar_que_lo_auia
<e020.P01.0284>    visto_todo._Assi_que,_yendo_dias_y_viniendo
<e020.P01.0285>    dias,_el_diablo,_que_no_duerme_y_que_todo_lo
<e020.P01.0286>    añasca,_hizo_de_manera_que_el_amor_que_el
<e020.P01.0287>    pastor_tenia_a_la_pastora_se_boluiesse_en
<e020.P01.0288>    omezillo_y_mala_voluntad,_y_la_causa_fue,_segun
<e020.P01.0289>    malas_lenguas,_vna_cierta_cantidad_de_zelillos
<e020.P01.0290>    que_ella_le_dio,_tales,_que_passauan_de_la_raya
<e020.P01.0291>    y_llegauan_a_lo_vedado;_y_fue_tanto_lo_que_el
<e020.P01.0292>    pastor_la_aborrecio_de_alli_adelante,_que,_por
<e020.P01.0293>    no_verla,_se_quiso_ausentar_de_aquella_tierra_e
<e020.P01.0294>    yrse_donde_sus_ojos_no_la_viessen_jamas._La
<e020.P01.0295>    Torralua,_que_se_vio_desdeñada_del_Lope,
<e020.P01.0296>    luego_le_quiso_bien,_mas_que_nunca_le_auia
<e020.P01.0297>    querido.''
<e020.P01.0298>    =
<e020.P01.0299>    ``Essa_es_natural_condicion_de_mugeres'',
<e020.P01.0300>    dixo_don_Quixote:_``desdeñar_a_quien_las_quiere
<e020.P01.0301>    y_amar_a_quien_las_aborrece;_passa_adelante,
<e020.P01.0302>    Sancho.''
<e020.P01.0303>    =
<e020.P01.0304>    ``Sucedio'',_dixo_Sancho,_``que_el_pastor_puso
<e020.P01.0305>    por_obra_su_determinacion,_y,_antecogiendo_sus
<e020.P01.0306>    cabras,_se_encaminó_por_los_campos_de_Estremadura
<e020.P01.0307>    para_passarse_a_los_reynos_de_Portugal.
<e020.P01.0308>    La_Torralua,_que_lo_supo,_se_fue_tras_el,_y
<e020.P01.0309>    seguiale_a_pie_y_descalça_desde_lexos,_con_vn
<e020.P01.0310>    bordon_en_la_mano_y_con_vnas_alforjas_al
<e020.P01.0311>    cuello,_donde_lleuaua,_segun_es_fama,_vn_pedaço
<e020.P01.0312>    de_espejo_y_otro_de_vn_peyne,_y_no_se_qué
<e020.P01.0313>    botezillo_de_mudas_para_la_cara;_mas_lleuasse_lo
<e020.P01.0314>    que_lleuasse,_que_yo_no_me_quiero_meter_aora
<e020.P01.0315>    en_aueriguallo,_solo_dire_que_dizen_que_el
<e020.P01.0316>    pastor_llegó_con_su_ganado_a_passar_el_rio
<e020.P01.0317>    Guadiana,_y_en_aquella_sazon_yua_crecido_y
<e020.P01.0318>    casi_fuera_de_madre,_y_por_la_parte_que_llegó
<e020.P01.0319>    no_auia_barca_ni_barco,_ni_quien_le_passasse_a
<e020.P01.0320>    el_ni_a_su_ganado_de_la_otra_parte,_de_lo_que_se
<e020.P01.0321>    congoxó_mucho,_porque_veia_que_la_Torralua
<e020.P01.0322>    venia_ya_muy_cerca,_y_le_auia_de_dar_mucha
<e020.P01.0323>    pesadumbre_con_sus_ruegos_y_lagrimas;_mas
<e020.P01.0324>    tanto_anduuo_mirando,_que_vio_vn_pescador
<e020.P01.0325>    que_tenia_junto_a_si_vn_barco_tan_pequeño,_que
<e020.P01.0326>    solamente_podian_caber_en_el_vna_persona_y
<e020.P01.0327>    vna_cabra,_y,_con_todo_esto,_le_habló_y_concerto
<e020.P01.0328>    con_el_que_le_passasse_a_el_y_a_trezientas_cabras
<e020.P01.0329>    que_lleuaua._Entró_el_pescador_en_el_barco,_y
<e020.P01.0330>    passó_vna_cabra;_boluio,_y_passó_otra;_tornó_a
<e020.P01.0331>    boluer,_y_tornó_a_passar_otra._Tenga_vuestra
<e020.P01.0332>    merced_cuenta_en_las_cabras_que_el_pescador
<e020.P01.0333>    va_passando,_porque_si_se_pierde_vna_de_la
<e020.P01.0334>    memoria,_se_acabará_el_cuento_y_no_sera
<e020.P01.0335>    possible_contar_mas_palabra_del._Sigo,_pues,_y
<e020.P01.0336>    digo_que_el_dessembarcadero_de_la_otra_parte
<e020.P01.0337>    estaua_lleno_de_cieno_y_resbaloso,_y_tardaua_el
<e020.P01.0338>    pescador_mucho_tiempo_en_yr_y_boluer._Con
<e020.P01.0339>    todo_esto,_boluio_por_otra_cabra,_y_otra,_y
<e020.P01.0340>    otra...''
<e020.P01.0341>    =
<e020.P01.0342>    ``Haz_cuenta_que_las_passó_todas'',_dixo_don
<e020.P01.0343>    Quixote;_``no_andes_yendo_y_viniendo_dessa
<e020.P01.0344>    manera,_que_no_acabarás_de_passarlas_en_vn
<e020.P01.0345>    año.''
<e020.P01.0346>    =
<e020.P01.0347>    ``¿Quántas_han_passado_hasta_agora?'',
<e020.P01.0348>    dixo_Sancho.
<e020.P01.0349>    =
<e020.P01.0350>    ``Yo_¡qué_diablos_se!'',_respondio_don
<e020.P01.0351>    Quixote.
<e020.P01.0352>    =
<e020.P01.0353>    ``He_ay_lo_que_yo_dixe,_que_tuuiesse_buena
<e020.P01.0354>    cuenta;_pues,_por_Dios,_que_se_ha_acabado
<e020.P01.0355>    el_cuento,_que_no_ay_passar_adelante.''
<e020.P01.0356>    =
<e020.P01.0357>    ``¿Cómo_puede_ser_esso?'',_respondio_don
<e020.P01.0358>    Quixote._``¿Tan_de_essencia_de_la_historia_es
<e020.P01.0359>    saber_las_cabras_que_han_passado_por_estenso,
<e020.P01.0360>    que_si_se_yerra_vna_del_numero_no_puedes
<e020.P01.0361>    seguir_adelante_con_la_historia?''
<e020.P01.0362>    =
<e020.P01.0363>    ``No,_señor,_en_ninguna_manera'',_respondio
<e020.P01.0364>    Sancho;_``porque_assi_como_yo_pregunté_a_vuestra
<e020.P01.0365>    merced_que_me_dixesse_quántas_cabras_auian
<e020.P01.0366>    passado,_y_me_respondio_que_no_sabia,_en_aquel
<e020.P01.0367>    mesmo_instante_se_me_fue_a_mi_de_la
<e020.P01.0368>    memoria_quanto_me_quedaua_por_dezir,_y_a_fe_que
<e020.P01.0369>    era_de_mucha_virtud_y_contento.''
<e020.P01.0370>    =
<e020.P01.0371>    ``¿De_modo'',_dixo_don_Quixote,_``que_ya_la
<e020.P01.0372>    historia_es_acabada?''
<e020.P01.0373>    =
<e020.P01.0374>    ``Tan_acabada_es_como_mi_madre'',_dixo
<e020.P01.0375>    Sancho.
<e020.P01.0376>    =
<e020.P01.0377>    ``Digote_de_verdad'',_respondio_don_Quixote,
<e020.P01.0378>    ``que_tu_has_contado_vna_de_las_mas_nueuas
<e020.P01.0379>    consejas,_cuento_o_historia,_que_nadie_pudo
<e020.P01.0380>    pensar_en_el_mundo,_y_que_tal_modo_de_contarla,
<e020.P01.0381>    ni_dexarla,_jamas_se_podra_ver_ni_aura
<e020.P01.0382>    visto_en_toda_la_vida,_aunque_no_esperaua_yo
<e020.P01.0383>    otra_cosa_de_tu_buen_discurso;_mas_no_me
<e020.P01.0384>    marauillo,_pues_quiça_estos_golpes,_que_no
<e020.P01.0385>    cessan,_te_deuen_de_tener_turbado_el
<e020.P01.0386>    entendimiento.''
<e020.P01.0387>    =
<e020.P01.0388>    ``Todo_puede_ser'',_respondio_Sancho;_``mas
<e020.P01.0389>    yo_se_que_en_lo_de_mi_cuento_no_ay_mas_que
<e020.P01.0390>    dezir,_que_alli_se_acaba_do_comiença_el_yerro
<e020.P01.0391>    de_la_cuenta_del_passage_de_las_cabras.''
<e020.P01.0392>    =
<e020.P01.0393>    ``Acabe_norabuena_donde_quisiere'',_dixo
<e020.P01.0394>    don_Quixote,_``y_veamos_si_se_puede_mouer
<e020.P01.0395>    Rozinante.''
<e020.P01.0396>    =
<e020.P01.0397>    Tornole_a_poner_las_piernas,_y_el_tornó_a_dar
<e020.P01.0398>    saltos_y_a_estarse_quedo:_tanto_estaua_de_bien
<e020.P01.0399>    atado.
<e020.P01.0400>    =
<e020.P01.0401>    En_esto_parece_ser,_o_que_el_frio_de_la
<e020.P01.0402>    mañana,_que_ya_venia,_o_que_Sancho_vuiesse
<e020.P01.0403>    cenado_algunas_cosas_lenitiuas,_o_que_fuesse
<e020.P01.0404>    cosa_natural,_que_es_lo_que_mas_se_deue_creer,
<e020.P01.0405>    a_el_le_vino_en_voluntad_y_desseo_de_hazer_lo
<e020.P01.0406>    que_otro_no_pudiera_hazer_por_el._Mas_era
<e020.P01.0407>    tanto_el_miedo_que_auia_entrado_en_su_coraçon,
<e020.P01.0408>    que_no_osaua_apartarse_vn_negro_de_vña_de_su
<e020.P01.0409>    amo;_pues_pensar_de_no_hazer_lo_que_tenia
<e020.P01.0410>    gana,_tampoco_era_possible,_y,_assi,_lo_que_hizo,
<e020.P01.0411>    por_bien_de_paz,_fue_soltar_la_mano_derecha,
<e020.P01.0412>    que_tenia_asida_al_arçon_trasero,_con_la_qual,
<e020.P01.0413>    bonitamente_y_sin_rumor_alguno,_se_solto_la
<e020.P01.0414>    lazada_corrediza_con_que_los_calçones_se
<e020.P01.0415>    sostenian,_sin_ayuda_de_otra_alguna,_y,_en
<e020.P01.0416>    quitandosela,_dieron_luego_abaxo,_y_se_le_quedaron
<e020.P01.0417>    como_grillos._Tras_esto,_alçó_la_camisa_lo_mejor
<e020.P01.0418>    que_pudo,_y_echó_al_ayre_entrambas_posaderas,
<e020.P01.0419>    que_no_eran_muy_pequeñas._Hecho_esto,_que
<e020.P01.0420>    el_penso_que_era_lo_mas_que_tenia_que_hazer
<e020.P01.0421>    para_salir_de_aquel_terrible_aprieto_y_angustia,
<e020.P01.0422>    le_sobreuino_otra_mayor,_que_fue_que_le_parecio
<e020.P01.0423>    que_no_podia_mudarse_sin_hazer_estrepito
<e020.P01.0424>    y_ruydo,_y_començo_a_apretar_los_dientes_y_a
<e020.P01.0425>    encoger_los_hombros,_recogiendo_en_si_el
<e020.P01.0426>    aliento_todo_quanto_podia._Pero,_con_todas
<e020.P01.0427>    estas_diligencias,_fue_tan_desdichado,_que,_al
<e020.P01.0428>    cabo_al_cabo,_vino_a_hazer_vn_poco_de_ruydo,
<e020.P01.0429>    bien_diferente_de_aquel_que_a_el_le_ponia
<e020.P01.0430>    tanto_miedo._Oyolo_don_Quixote,_y_dixo:
<e020.P01.0431>    =
<e020.P01.0432>    ``¿Qué_rumor_es_esse,_Sancho?''
<e020.P01.0433>    =
<e020.P01.0434>    ``No_se,_señor'',_respondio_el;_``alguna_cosa
<e020.P01.0435>    nueua_deue_de_ser,_que_las_auenturas_y
<e020.P01.0436>    desuenturas_nunca_comiençan_por_poco.''
<e020.P01.0437>    =
<e020.P01.0438>    Tornó_otra_vez_a_prouar_ventura,_y_sucediole
<e020.P01.0439>    tan_bien,_que,_sin_mas_ruydo_ni_alboroto_que_el
<e020.P01.0440>    passado,_se_halló_libre_de_la_carga_que_tanta
<e020.P01.0441>    pesadumbre_le_auia_dado._Mas_como_don_Quixote
<e020.P01.0442>    tenia_el_sentido_del_holfato_tan_viuo_como
<e020.P01.0443>    el_de_los_oydos,_y_Sancho_estaua_tan_junto_y
<e020.P01.0444>    cosido_con_el,_que_casi_por_linea_recta_subian
<e020.P01.0445>    los_vapores_hazia_arriba,_no_se_pudo_escusar_de
<e020.P01.0446>    que_algunos_no_llegassen_a_sus_narizes,_y
<e020.P01.0447>    apenas_vuieron_llegado,_quando_el_fue_al_socorro
<e020.P01.0448>    apretandolas_entre_los_dos_dedos,_y,_con_tono
<e020.P01.0449>    algo_gangoso,_dixo:
<e020.P01.0450>    =
<e020.P01.0451>    ``Pareceme,_Sancho,_que_tienes_mucho
<e020.P01.0452>    miedo.''
<e020.P01.0453>    =
<e020.P01.0454>    ``Si_tengo'',_respondio_Sancho;_``mas_¿en_qué
<e020.P01.0455>    lo_echa_de_ver_vuestra_merced_aora_mas_que
<e020.P01.0456>    nunca?''
<e020.P01.0457>    =
<e020.P01.0458>    ``En_que_aora_mas_que_nunca_hueles,_y_no_a
<e020.P01.0459>    ambar'',_respondio_don_Quixote.
<e020.P01.0460>    =
<e020.P01.0461>    ``Bien_podra_ser'',_dixo_Sancho;_``mas_yo_no
<e020.P01.0462>    tengo_la_culpa,_sino_vuestra_merced,_que_me
<e020.P01.0463>    trae_a_deshoras_y_por_estos_no_acostumbrados
<e020.P01.0464>    passos.''
<e020.P01.0465>    =
<e020.P01.0466>    ``Retirate_tres_o_quatro_alla,_amigo'',_dixo_don
<e020.P01.0467>    Quixote_--_todo_esto_sin_quitarse_los_dedos_de
<e020.P01.0468>    las_narizes_--;_``y_desde_aqui_adelante_ten_mas
<e020.P01.0469>    cuenta_con_tu_persona,_y_con_lo_que_deues_a_la
<e020.P01.0470>    mia,_que_la_mucha_conuersacion_que_tengo
<e020.P01.0471>    contigo_ha_engendrado_este_menosprecio.''
<e020.P01.0472>    =
<e020.P01.0473>    ``Apostaré'',_replicó_Sancho,_``que_piensa
<e020.P01.0474>    vuestra_merced_que_yo_he_hecho_de_mi
<e020.P01.0475>    persona_alguna_cosa_que_no_deua.''
<e020.P01.0476>    =
<e020.P01.0477>    ``Peor_es_meneallo,_amigo_Sancho'',
<e020.P01.0478>    respondio_don_Quixote.
<e020.P01.0479>    =
<e020.P01.0480>    En_estos_coloquios_y_otros_semejantes
<e020.P01.0481>    passaron_la_noche_amo_y_moço._Mas_viendo_Sancho
<e020.P01.0482>    que_a_mas_andar_se_venia_la_mañana,_con
<e020.P01.0483>    mucho_tiento_desligó_a_Rozinante_y_se_ató_los
<e020.P01.0484>    calçones._Como_Rozinante_se_vio_libre,_aunque
<e020.P01.0485>    el_de_suyo_no_era_nada_brioso,_parece_que_se
<e020.P01.0486>    resintio,_y_començo_a_dar_manotadas,_porque
<e020.P01.0487>    corbetas,_con_perdon_suyo,_no_las_sabia_hazer.
<e020.P01.0488>    Viendo,_pues,_don_Quixote_que_ya_Rozinante
<e020.P01.0489>    se_mouia,_lo_tuuo_a_buena_señal,_y_creyo_que
<e020.P01.0490>    lo_era_de_que_acometiesse_aquella_temerosa
<e020.P01.0491>    auentura._Acabó_en_esto_de_descubrirse_el_alua
<e020.P01.0492>    y_de_parecer_distintamente_las_cosas,_y_vio_don
<e020.P01.0493>    Quixote_que_estaua_entre_vnos_arboles_altos,_que
<e020.P01.0494>    ellos_eran_castaños,_que_hazen_la_sombra
<e020.P01.0495>    muy_escura;_sintio_tambien_que_el_golpear_no
<e020.P01.0496>    cessaua,_pero_no_vio_quien_lo_podia_causar._Y,
<e020.P01.0497>    assi,_sin_mas_detenerse,_hizo_sentir_las_espuelas
<e020.P01.0498>    a_Rozinante,_y,_tornando_a_despedirse_de_Sancho,
<e020.P01.0499>    le_mandó_que_alli_le_aguardasse_tres_dias
<e020.P01.0500>    a_lo_mas_largo,_como_ya_otra_vez_se_lo_auia
<e020.P01.0501>    dicho,_y_que_si_al_cabo_dellos_no_vuiesse_buelto,
<e020.P01.0502>    tuuiesse_por_cierto_que_Dios_auia_sido_seruido
<e020.P01.0503>    de_que_en_aquella_peligrosa_auentura_se_le
<e020.P01.0504>    acabassen_sus_dias._Tornole_a_referir_el_recado_y
<e020.P01.0505>    embaxada_que_auia_de_lleuar_de_su_parte_a_su
<e020.P01.0506>    señora_Dulzinea,_y_que_en_lo_que_tocaua_a_la
<e020.P01.0507>    paga_de_sus_seruicios_no_tuuiesse_pena,_porque
<e020.P01.0508>    el_auia_dexado_hecho_su_testamento_antes_que
<e020.P01.0509>    saliera_de_su_lugar,_donde_se_hallaria_gratificado
<e020.P01.0510>    de_todo_lo_tocante_a_su_salario,_rata_por
<e020.P01.0511>    cantidad,_del_tiempo_que_vuiesse_seruido;_pero
<e020.P01.0512>    que_si_Dios_le_sacaua_de_aquel_peligro_sano_y
<e020.P01.0513>    saluo_y_sin_cautela,_se_podia_tener_por_muy
<e020.P01.0514>    mas_que_cierta_la_prometida_insula.
<e020.P01.0515>    =
<e020.P01.0516>    De_nueuo_tornó_a_llorar_Sancho,_oyendo_de
<e020.P01.0517>    nueuo_las_lastimeras_razones_de_su_buen_señor,
<e020.P01.0518>    y_determinó_de_no_dexarle_hasta_el_vltimo
<e020.P01.0519>    transito_y_fin_de_aquel_negocio.
<e020.P01.0520>    =
<e020.P01.0521>    Destas_lagrimas_y_determinacion_tan_honrada
<e020.P01.0522>    de_Sancho_Pança,_saca_el_autor_desta_historia
<e020.P01.0523>    que_deuia_de_ser_bien_nacido,_y,_por_lo_menos,
<e020.P01.0524>    christiano_viejo;_cuyo_sentimiento_enternecio
<e020.P01.0525>    algo_a_su_amo,_pero_no_tanto_que_mostrasse
<e020.P01.0526>    flaqueza_alguna;_antes,_dissimulando_lo_mejor_que
<e020.P01.0527>    pudo,_començo_a_caminar_hazia_la_parte_por
<e020.P01.0528>    donde_le_parecio_que_el_ruydo_del_agua_y_del
<e020.P01.0529>    golpear_venia._Seguiale_Sancho_a_pie,_lleuando,
<e020.P01.0530>    como_tenia_de_costumbre,_del_cabestro_a_su
<e020.P01.0531>    jumento,_perpetuo_compañero_de_sus_prosperas_y
<e020.P01.0532>    aduersas_fortunas._Y,_auiendo_andado_vna_buena
<e020.P01.0533>    pieça_por_entre_aquellos_castaños_y_arboles
<e020.P01.0534>    sombrios,_dieron_en_vn_pradezillo_que_al_pie_de
<e020.P01.0535>    vnas_altas_peñas_se_hazia,_de_las_quales_se
<e020.P01.0536>    precipitaua_vn_grandissimo_golpe_de_agua._Al_pie
<e020.P01.0537>    de_las_peñas_estauan_vnas_casas_mal_hechas,
<e020.P01.0538>    que_mas_parecian_ruynas_de_edificios_que_casas,
<e020.P01.0539>    de_entre_las_quales_aduirtieron_que_salia_el
<e020.P01.0540>    ruydo_y_estruendo_de_aquel_golpear,_que_aun_no
<e020.P01.0541>    cessaua.
<e020.P01.0542>    =
<e020.P01.0543>    Alborotose_Rozinante_con_el_estruendo_del
<e020.P01.0544>    agua_y_de_los_golpes,_y,_sossegandole_don
<e020.P01.0545>    Quixote,_se_fue_llegando_poco_a_poco_a_las_casas,
<e020.P01.0546>    encomendandose_de_todo_coraçon_a_su_señora,
<e020.P01.0547>    suplicandole_que_en_aquella_temerosa_jornada
<e020.P01.0548>    y_empresa_le_fauoreciesse,_y,_de_camino,_se
<e020.P01.0549>    encomendaua_tambien_a_Dios,_que_no_le_oluidasse.
<e020.P01.0550>    No_se_le_quitaua_Sancho_del_lado,_el_qual_alargaua
<e020.P01.0551>    quanto_podia_el_cuello_y_la_vista_por_entre
<e020.P01.0552>    las_piernas_de_Rozinante,_por_ver_si_veria_ya_lo
<e020.P01.0553>    que_tan_suspenso_y_medroso_le_tenia.
<e020.P01.0554>    =
<e020.P01.0555>    Otros_cien_passos_serian_los_que_anduuieron,
<e020.P01.0556>    quando,_al_doblar_de_vna_punta,_parecio
<e020.P01.0557>    descubierta_y_patente_la_misma_causa,_sin_que
<e020.P01.0558>    pudiesse_ser_otra,_de_aquel_horrisono_y_para
<e020.P01.0559>    ellos_espantable_ruydo,_que_tan_suspensos_y
<e020.P01.0560>    medrosos_toda_la_noche_los_auia_tenido._Y
<e020.P01.0561>    eran_--_si_no_lo_has,_o_lector,_por_pesadumbre
<e020.P01.0562>    y_enojo_--,_seis_maços_de_batan,_que_con
<e020.P01.0563>    sus_alternatiuos_golpes_aquel_estruendo
<e020.P01.0564>    formauan.
<e020.P01.0565>    =
<e020.P01.0566>    Quando_don_Quixote_vio_lo_que_era,_enmudecio
<e020.P01.0567>    y_pasmose_de_arriba_abaxo._Mirole_Sancho,
<e020.P01.0568>    y_vio_que_tenia_la_cabeça_inclinada_sobre
<e020.P01.0569>    el_pecho,_con_muestras_de_estar_corrido._Miró
<e020.P01.0570>    tambien_don_Quixote_a_Sancho,_y_viole_que_tenia
<e020.P01.0571>    los_carrillos_hinchados_y_la_boca_llena_de
<e020.P01.0572>    risa,_con_euidentes_señales_de_querer_rebentar
<e020.P01.0573>    con_ella,_y_no_pudo_su_melanconia_tanto_con
<e020.P01.0574>    el,_que_a_la_vista_de_Sancho_pudiesse_dexar_de
<e020.P01.0575>    reyrse;_y_como_vio_Sancho_que_su_amo_auia
<e020.P01.0576>    començado,_solto_la_presa_de_manera,_que_tuuo
<e020.P01.0577>    necessidad_de_apretarse_las_hijadas_con_los
<e020.P01.0578>    puños_por_no_rebentar_riendo._Quatro_vezes
<e020.P01.0579>    sossego,_y_otras_tantas_boluio_a_su_risa_con_el
<e020.P01.0580>    mismo_impetu_que_primero;_de_lo_qual_ya_se
<e020.P01.0581>    daua_al_diablo_don_Quixote,_y_mas_quando_le
<e020.P01.0582>    oyo_dezir,_como_por_modo_de_fisga:_``Has_de
<e020.P01.0583>    saber,_¡o,_Sancho_amigo!,_que_yo_naci,_por
<e020.P01.0584>    querer_del_cielo,_en_esta_nuestra_edad_de_hierro
<e020.P01.0585>    para_resucitar_en_ella_la_dorada,_o_de_oro._Yo
<e020.P01.0586>    soy_aquel_para_quien_estan_guardados_los
<e020.P01.0587>    peligros,_las_hazañas_grandes,_los_valerosos
<e020.P01.0588>    fechos;''_y_por_aqui_fue_repitiendo_todas_o_las
<e020.P01.0589>    mas_razones,_que_don_Quixote_dixo_la_vez
<e020.P01.0590>    primera_que_oyeron_los_temerosos_golpes.
<e020.P01.0591>    =
<e020.P01.0592>    Viendo,_pues,_don_Quixote_que_Sancho_hazia
<e020.P01.0593>    burla_del,_se_corrio_y_enojó_en_tanta_manera,
<e020.P01.0594>    que_alçó_el_lançon_y_le_assento_dos_palos_tales,
<e020.P01.0595>    que_si,_como_los_recibio_en_las_espaldas,_los
<e020.P01.0596>    recibiera_en_la_cabeça,_quedara_libre_de_pagarle
<e020.P01.0597>    el_salario,_si_no_fuera_a_sus_herederos._Viendo
<e020.P01.0598>    Sancho_que_sacaua_tan_malas_veras_de_sus
<e020.P01.0599>    burlas,_con_temor_de_que_su_amo_no_passasse
<e020.P01.0600>    adelante_en_ellas,_con_mucha_vmildad_le_dixo:
<e020.P01.0601>    =
<e020.P01.0602>    ``Sossieguese_vuestra_merced,_que_por_Dios
<e020.P01.0603>    que_me_burlo.''
<e020.P01.0604>    =
<e020.P01.0605>    ``Pues_porque_os_burlays,_no_me_burlo_yo'',
<e020.P01.0606>    respondio_don_Quixote._``Venid_aca,_señor
<e020.P01.0607>    alegre:_¿pareceos_a_vos_que_si_como_estos_fueron
<e020.P01.0608>    maços_de_batan,_fueran_otra_peligrosa_auentura,
<e020.P01.0609>    no_auia_yo_mostrado_el_animo_que_conuenia
<e020.P01.0610>    para_emprendella_y_acaballa?_¿Estoy_yo
<e020.P01.0611>    obligado,_a_dicha,_siendo,_como_soy,_cauallero,
<e020.P01.0612>    a_conocer_y_destinguir_los_sones,_y_saber
<e020.P01.0613>    quáles_son_de_batan_o_no?_Y_mas,_que_podria
<e020.P01.0614>    ser,_como_es_verdad,_que_no_los_he_visto_en_mi
<e020.P01.0615>    vida,_como_vos_los_aureys_visto,_como_villano
<e020.P01.0616>    ruyn_que_soys,_criado_y_nacido_entre_ellos.
<e020.P01.0617>    Si_no,_hazed_vos_que_estos_seys_maços_se_bueluan
<e020.P01.0618>    en_seys_jayanes,_y_echadmelos_a_las_barbas
<e020.P01.0619>    vno_a_vno,_o_todos_juntos,_y_quando_yo_no
<e020.P01.0620>    diere_con_todos_patas_arriba,_hazed_de_mi_la
<e020.P01.0621>    burla_que_quisieredes.''
<e020.P01.0622>    =
<e020.P01.0623>    ``No_aya_mas,_señor_mio'',_replicó_Sancho,
<e020.P01.0624>    ``que_yo_confiesso_que_he_andado_algo_risueño
<e020.P01.0625>    en_demasia._Pero_digame_vuestra_merced,
<e020.P01.0626>    aora_que_estamos_en_paz_--_assi_Dios_le_saque
<e020.P01.0627>    de_todas_las_auenturas_que_le_sucedieren_tan
<e020.P01.0628>    sano_y_saluo_como_le_ha_sacado_desta_--,_¿no
<e020.P01.0629>    ha_sido_cosa_de_reyr,_y_lo_es_de_contar,_el
<e020.P01.0630>    gran_miedo_que_hemos_tenido?;_a_lo_menos
<e020.P01.0631>    el_que_yo_tuue,_que_de_vuestra_merced_ya_yo
<e020.P01.0632>    se_que_no_le_conoce,_ni_sabe_qué_es_temor_ni
<e020.P01.0633>    espanto.''
<e020.P01.0634>    =
<e020.P01.0635>    ``No_niego_yo'',_respondio_don_Quixote,_``que
<e020.P01.0636>    lo_que_nos_ha_sucedido_no_sea_cosa_digna_de
<e020.P01.0637>    risa;_pero_no_es_digna_de_contarse,_que_no_son
<e020.P01.0638>    todas_las_personas_tan_discretas_que_sepan
<e020.P01.0639>    poner_en_su_punto_las_cosas.''
<e020.P01.0640>    =
<e020.P01.0641>    ``A_lo_menos'',_respondio_Sancho,_``supo
<e020.P01.0642>    vuestra_merced_poner_en_su_punto_el_lançon,
<e020.P01.0643>    apuntandome_a_la_cabeça_y_dandome_en_las
<e020.P01.0644>    espaldas,_gracias_a_Dios_y_a_la_diligencia_que
<e020.P01.0645>    puse_en_ladearme._Pero_vaya,_que_todo_saldra
<e020.P01.0646>    en_la_colada;_que_yo_he_oydo_dezir:_«esse_te
<e020.P01.0647>    quiere_bien,_que_te_haze_llorar»;_y_mas,_que
<e020.P01.0648>    suelen_los_principales_señores,_tras_vna_mala
<e020.P01.0649>    palabra_que_dizen_a_vn_criado,_darle_luego_vnas
<e020.P01.0650>    calças,_aunque_no_se_lo_que_le_suelen_dar_tras
<e020.P01.0651>    auerle_dado_de_palos,_si_ya_no_es_que_los
<e020.P01.0652>    caualleros_andantes_dan,_tras_palos,_insulas_o
<e020.P01.0653>    reynos_en_tierra_firme.''
<e020.P01.0654>    =
<e020.P01.0655>    ``Tal_podria_correr_el_dado'',_dixo_don_Quixote,
<e020.P01.0656>    ``que_todo_lo_que_dizes_viniesse_a_ser_verdad;
<e020.P01.0657>    y_perdona_lo_passado,_pues_eres_discreto
<e020.P01.0658>    y_sabes_que_los_primeros_mouimientos_no_son
<e020.P01.0659>    en_mano_del_hombre;_y_está_aduertido_de_aqui
<e020.P01.0660>    adelante_en_vna_cosa,_para_que_te_abstengas_y
<e020.P01.0661>    reportes_en_el_hablar_demasiado_conmigo;_que
<e020.P01.0662>    en_quantos_libros_de_cauallerias_he_leydo,_que
<e020.P01.0663>    son_infinitos,_jamas_he_hallado_que_ningun
<e020.P01.0664>    escudero_hablasse_tanto_con_su_señor_como_tu
<e020.P01.0665>    con_el_tuyo._Y_en_verdad_que_lo_tengo_a_gran
<e020.P01.0666>    falta,_tuya_y_mia:_tuya,_en_que_me_estimas_en
<e020.P01.0667>    poco;_mia,_en_que_no_me_dexo_estimar_en_mas.
<e020.P01.0668>    Si,_que_Gandalin,_escudero_de_Amadis_de_Gaula,
<e020.P01.0669>    conde_fue_de_la_Insula_Firme._Y_se_lee_del
<e020.P01.0670>    que_siempre_hablaua_a_su_señor_con_la_gorra
<e020.P01.0671>    en_la_mano,_inclinada_la_cabeça_y_doblado_el
<e020.P01.0672>    cuerpo,
# unit L latinphrase
# unit P text
<e020.P03.0001>    Pues_¿qué_diremos
<e020.P03.0002>    de_Gasabal,_escudero_de_don_Galaor,_que_fue
<e020.P03.0003>    tan_callado,_que_para_declararnos_la_excelencia
<e020.P03.0004>    de_su_marauilloso_silencio,_sola_vna_vez_se
<e020.P03.0005>    nombra_su_nombre_en_toda_aquella_tan_grande
<e020.P03.0006>    como_verdadera_historia?_De_todo_lo_que_he
<e020.P03.0007>    dicho_has_de_inferir,_Sancho,_que_es_menester
<e020.P03.0008>    hazer_diferencia_de_amo_a_moço,_de_señor_a
<e020.P03.0009>    criado_y_de_cauallero_a_escudero._Assi_que
<e020.P03.0010>    desde_oy_en_adelante_nos_hemos_de_tratar_con
<e020.P03.0011>    mas_respeto,_sin_darnos_cordelejo,_porque_de
<e020.P03.0012>    qualquiera_manera_que_yo_me_enoje_con_vos,
<e020.P03.0013>    ha_de_ser_mal_para_el_cantaro._Las_mercedes
<e020.P03.0014>    y_beneficios_que_yo_os_he_prometido_llegarán
<e020.P03.0015>    a_su_tiempo;_y_si_no_llegaren,_el_salario_a_lo
<e020.P03.0016>    menos_no_se_ha_de_perder,_como_ya_os_he
<e020.P03.0017>    dicho.''
<e020.P03.0018>    =
<e020.P03.0019>    ``Está_bien_quanto_vuestra_merced_dize'',
<e020.P03.0020>    dixo_Sancho;_``pero_querria_yo_saber,_por_si
<e020.P03.0021>    acaso_no_llegasse_el_tiempo_de_las_mercedes_y
<e020.P03.0022>    fuesse_necessario_acudir_al_de_los_salarios,
<e020.P03.0023>    quánto_ganaua_vn_escudero_de_vn_cauallero
<e020.P03.0024>    andante_en_aquellos_tiempos,_y_si_se_concertauan
<e020.P03.0025>    por_meses,_o_por_dias,_como_peones_de
<e020.P03.0026>    albañir.''
<e020.P03.0027>    =
<e020.P03.0028>    ``No_creo_yo'',_respondio_don_Quixote,_``que
<e020.P03.0029>    jamas_los_tales_escuderos_estuuieron_a_salario,
<e020.P03.0030>    sino_a_merced._Y_si_yo_aora_te_le_he_señalado
<e020.P03.0031>    a_ti_en_el_testamento_cerrado_que_dexé_en_mi
<e020.P03.0032>    casa,_fue_por_lo_que_podia_suceder;_que_aun_no
<e020.P03.0033>    se_cómo_prueua_en_estos_tan_calamitosos_tiempos
<e020.P03.0034>    nuestros_la_caualleria,_y_no_querria_que_por
<e020.P03.0035>    pocas_cosas_penasse_mi_anima_en_el_otro
<e020.P03.0036>    mundo._Porque_quiero_que_sepas,_Sancho,_que_en
<e020.P03.0037>    el_no_ay_estado_mas_peligroso_que_el_de_los
<e020.P03.0038>    auentureros.''
<e020.P03.0039>    =
<e020.P03.0040>    ``Assi_es_verdad'',_dixo_Sancho,_``pues_solo
<e020.P03.0041>    el_ruydo_de_los_maços_de_vn_batan_pudo
<e020.P03.0042>    alborotar_y_desassossegar_el_coraçon_de_vn_tan
<e020.P03.0043>    valeroso_andante_auenturero_como_es_vuestra
<e020.P03.0044>    merced._Mas_bien_puede_estar_seguro_que,_de
<e020.P03.0045>    aqui_adelante,_no_despliegue_mis_labios_para
<e020.P03.0046>    hazer_donayre_de_las_cosas_de_vuestra_merced,
<e020.P03.0047>    si_no_fuere_para_honrarle_como_a_mi_amo_y
<e020.P03.0048>    señor_natural.''
<e020.P03.0049>    =
<e020.P03.0050>    ``Dessa_manera'',_replicó_don_Quixote,_``viuiras
<e020.P03.0051>    sobre_la_haz_de_la_tierra,_porque,_despues
<e020.P03.0052>    de_a_los_padres,_a_los_amos_se_ha_de_respetar
<e020.P03.0053>    como_si_lo_fuessen.''
<e020.P03.0054>    =
#
## <e021>
# chapter  21 XXI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e021.P01.0001>    En_esto_començó_a_llouer_vn_poco,_y_quisiera
<e021.P01.0002>    Sancho_que_se_entraran_en_el_molino_de_los
<e021.P01.0003>    batanes._Mas_auiales_cobrado_tal_aborrecimiento
<e021.P01.0004>    don_Quixote_por_la_pesada_burla,_que_en
<e021.P01.0005>    ninguna_manera_quiso_entrar_dentro;_y,_assi,
<e021.P01.0006>    torciendo_el_camino_a_la_derecha_mano,_dieron
<e021.P01.0007>    en_otro_como_el_que_auian_lleuado_el_dia_de
<e021.P01.0008>    antes.
<e021.P01.0009>    =
<e021.P01.0010>    De_alli_a_poco_descubrio_don_Quixote_vn
<e021.P01.0011>    hombre_a_cauallo,_que_trahia_en_la_cabeça_vna
<e021.P01.0012>    cosa_que_relumbraua_como_si_fuera_de_oro,_y
<e021.P01.0013>    aun_el_apenas_le_vuo_visto,_quando_se_boluio
<e021.P01.0014>    a_Sancho_y_le_dixo:
<e021.P01.0015>    =
<e021.P01.0016>    ``Pareceme,_Sancho,_que_no_ay_refran_que
<e021.P01.0017>    no_sea_verdadero,_porque_todos_son_sentencias
<e021.P01.0018>    sacadas_de_la_mesma_experiencia,_madre_de
<e021.P01.0019>    las_ciencias_todas,_especialmente_aquel_que
<e021.P01.0020>    dize:_«donde_vna_puerta_se_cierra,_otra_se_abre».
<e021.P01.0021>    Digolo_porque_si_anoche_nos_cerro_la_ventura
<e021.P01.0022>    la_puerta_de_la_que_buscauamos,_engañandonos
<e021.P01.0023>    con_los_batanes,_aora_nos_abre_de_par_en_par
<e021.P01.0024>    otra_para_otra_mejor_y_mas_cierta_auentura;
<e021.P01.0025>    que,_si_yo_no_acertare_a_entrar_por_ella,_mia
<e021.P01.0026>    sera_la_culpa,_sin_que_la_pueda_dar_a_la_poca
<e021.P01.0027>    noticia_de_batanes,_ni_a_la_escuridad_de_la
<e021.P01.0028>    noche._Digo_esto_porque,_si_no_me_engaño,_hazia
<e021.P01.0029>    nosotros_viene_vno_que_trae_en_su_cabeça
<e021.P01.0030>    puesto_el_yelmo_de_Mambrino,_sobre_que_yo
<e021.P01.0031>    hize_el_juramento_que_sabes.''
<e021.P01.0032>    =
<e021.P01.0033>    ``Mire_vuestra_merced_bien_lo_que_dize,_y
<e021.P01.0034>    mejor_lo_que_haze'',_dixo_Sancho;_``que_no
<e021.P01.0035>    querria_que_fuessen_otros_batanes_que_nos
<e021.P01.0036>    acabassen_de_abatanar_y_aporrear_el
<e021.P01.0037>    sentido.''
<e021.P01.0038>    =
<e021.P01.0039>    ``¡Valate_el_diablo_por_hombre!'',_replicó_don
<e021.P01.0040>    Quixote._``¿Qué_va_de_yelmo_a_batanes?''
<e021.P01.0041>    =
<e021.P01.0042>    ``No_se_nada'',_respondio_Sancho;_``mas_a_fe
<e021.P01.0043>    que_si_yo_pudiera_hablar_tanto_como_solia,_que
<e021.P01.0044>    quiça_diera_tales_razones,_que_vuestra_merced
<e021.P01.0045>    viera_que_se_engañaua_en_lo_que_dize.''
<e021.P01.0046>    =
<e021.P01.0047>    ``¿Cómo_me_puedo_engañar_en_lo_que_digo,
<e021.P01.0048>    traydor_escrupuloso?'',_dixo_don_Quixote._``Dime,
<e021.P01.0049>    ¿no_ves_aquel_cauallero_que_hazia_nosotros
<e021.P01.0050>    viene,_sobre_vn_cauallo_ruzio_rodado,_que_trae
<e021.P01.0051>    puesto_en_la_cabeça_vn_yelmo_de_oro?''
<e021.P01.0052>    =
<e021.P01.0053>    ``Lo_que_yo_veo_y_columbro'',_respondio
<e021.P01.0054>    Sancho,_``no_es_sino_vn_hombre_sobre_vn_asno,
<e021.P01.0055>    pardo_como_el_mio,_que_trae_sobre_la_cabeça
<e021.P01.0056>    vna_cosa_que_relumbra.''
<e021.P01.0057>    =
<e021.P01.0058>    ``Pues_esse_es_el_yelmo_de_Mambrino'',_dixo
<e021.P01.0059>    don_Quixote._``Apartate_a_vna_parte_y_dexame
<e021.P01.0060>    con_el_a_solas;_veras_quán_sin_hablar_palabra,
<e021.P01.0061>    por_ahorrar_del_tiempo,_concluyo_esta_auentura
<e021.P01.0062>    y_queda_por_mio_el_yelmo_que_tanto_he
<e021.P01.0063>    desseado.''
<e021.P01.0064>    =
<e021.P01.0065>    ``Yo_me_tengo_en_cuydado_el_apartarme'',
<e021.P01.0066>    replicó_Sancho;_``mas_quiera_Dios,_torno_a
<e021.P01.0067>    dezir,_que_oregano_sea,_y_no_batanes.''
<e021.P01.0068>    =
<e021.P01.0069>    ``Ya_os_he_dicho,_hermano,_que_no_me_menteys,
<e021.P01.0070>    ni_por_pienso,_mas_esso_de_los_batanes'',
<e021.P01.0071>    dixo_don_Quixote,_``que_voto...,_y_no_digo_mas,
<e021.P01.0072>    que_os_batanee_el_alma.''
<e021.P01.0073>    =
<e021.P01.0074>    Calló_Sancho,_con_temor_que_su_amo_no
<e021.P01.0075>    cumpliesse_el_voto_que_le_auia_echado,_redondo
<e021.P01.0076>    como_vna_bola.
<e021.P01.0077>    =
<e021.P01.0078>    Es,_pues,_el_caso_que_el_yelmo_y_el_cauallo
<e021.P01.0079>    y_cauallero_que_don_Quixote_vehia,_era_esto:
<e021.P01.0080>    que_en_aquel_contorno_auia_dos_lugares,_el_vno
<e021.P01.0081>    tan_pequeño_que_ni_tenia_botica_ni_barbero,_y
<e021.P01.0082>    el_otro,_que_estaua_junto_a_el,_si;_y,_assi,
<e021.P01.0083>    el_barbero_del_mayor_seruia_al_menor,_en_el
<e021.P01.0084>    qual_tuuo_necessidad_vn_enfermo_de_sangrarse
<e021.P01.0085>    y_otro_de_hazerse_la_barba,_para_lo_qual_venia
<e021.P01.0086>    el_barbero_y_traya_vna_bazia_de_azofar,_y_quiso
<e021.P01.0087>    la_suerte_que,_al_tiempo_que_venia,_començo
<e021.P01.0088>    a_llouer,_y_porque_no_se_le_manchase_el_sombrero,
<e021.P01.0089>    que_deuia_de_ser_nueuo,_se_puso_la_bazia
<e021.P01.0090>    sobre_la_cabeça,_y,_como_estaua_limpia,_desde
<e021.P01.0091>    media_legua_relumbraua._Venia_sobre_vn_asno
<e021.P01.0092>    pardo,_como_Sancho_dixo,_y_esta_fue_la
<e021.P01.0093>    ocasion_que_a_don_Quixote_le_parecio_cauallo
<e021.P01.0094>    ruzio_rodado,_y_cauallero_y_yelmo_de_oro;
<e021.P01.0095>    que_todas_las_cosas_que_veya_con_mucha_facilidad
<e021.P01.0096>    las_acomodaua_a_sus_desuariadas_cauallerias
<e021.P01.0097>    y_mal_andantes_pensamientos._Y_quando_el
<e021.P01.0098>    vio_que_el_pobre_cauallero_llegaua_cerca,_sin
<e021.P01.0099>    ponerse_con_el_en_razones,_a_todo_correr_de
<e021.P01.0100>    Rozinante_le_enristró_con_el_lançon_baxo,_lleuando
<e021.P01.0101>    intencion_de_passarle_de_parte_a_parte;_mas
<e021.P01.0102>    quando_a_el_llegaua,_sin_detener_la_furia_de_su
<e021.P01.0103>    carrera,_le_dixo:
<e021.P01.0104>    =
<e021.P01.0105>    ``¡Defiendete,_cautiua_criatura,_o_entriegame
<e021.P01.0106>    de_tu_voluntad_lo_que_con_tanta_razon_se_me
<e021.P01.0107>    deue!''
<e021.P01.0108>    =
<e021.P01.0109>    El_barbero,_que,_tan_sin_pensarlo_ni_temerlo,
<e021.P01.0110>    vio_venir_aquella_fantasma_sobre_si,_no_tuuo
<e021.P01.0111>    otro_remedio,_para_poder_guardarse_del_golpe
<e021.P01.0112>    de_la_lança,_sino_fue_el_dexarse_caer_del_asno
<e021.P01.0113>    abaxo;_y_no_vuo_tocado_al_suelo,_quando_se
<e021.P01.0114>    leuantó_mas_ligero_que_vn_gamo,_y_començo_a
<e021.P01.0115>    correr_por_aquel_llano,_que_no_le_alcançara_el
<e021.P01.0116>    viento._Dexose_la_bazia_en_el_suelo,_con_la_qual
<e021.P01.0117>    se_contentó_don_Quixote,_y_dixo_que_el_pagano
<e021.P01.0118>    auia_andado_discreto,_y_que_auia_ymitado_al
<e021.P01.0119>    castor,_el_qual,_viendose_acosado_de_los
<e021.P01.0120>    caçadores,_se_taraça_y_harpa_con_los_dientes
<e021.P01.0121>    aquello_por_lo_que_el,_por_distinto_natural,_sabe
<e021.P01.0122>    que_es_perseguido._Mandó_a_Sancho_que_alçasse
<e021.P01.0123>    el_yelmo,_el_qual,_tomandola_en_las
<e021.P01.0124>    manos,_dixo:
<e021.P01.0125>    =
<e021.P01.0126>    ``¡Por_Dios_que_la_bazia_es_buena,_y_que_vale
<e021.P01.0127>    vn_real_de_a_ocho_como_vn_marauedi!''
<e021.P01.0128>    =
<e021.P01.0129>    Y_dandosela_a_su_amo,_se_la_puso_luego_en
<e021.P01.0130>    la_cabeça,_rodeandola_a_vna_parte_y_a_otra,
<e021.P01.0131>    buscandole_el_encaxe,_y_como_no_se_le
<e021.P01.0132>    hallaua,_dixo:
<e021.P01.0133>    =
<e021.P01.0134>    ``Sin_duda_que_el_pagano_a_cuya_medida_se
<e021.P01.0135>    forjó_primero_esta_famosa_celada,_deuia_de
<e021.P01.0136>    tener_grandissima_cabeça,_y_lo_peor_dello_es_que
<e021.P01.0137>    le_falta_la_mitad.''
<e021.P01.0138>    =
<e021.P01.0139>    Quando_Sancho_oyó_llamar_a_la_bazia_celada,
<e021.P01.0140>    no_pudo_tener_la_risa;_mas_vinosele_a_las
<e021.P01.0141>    mientes_la_colera_de_su_amo,_y_calló_en_la
<e021.P01.0142>    mitad_della.
<e021.P01.0143>    =
<e021.P01.0144>    ``¿De_qué_te_ries,_Sancho?'',_dixo_don
<e021.P01.0145>    Quixote.
<e021.P01.0146>    =
<e021.P01.0147>    ``Riome'',_respondio_el,_``de_considerar_la
<e021.P01.0148>    gran_cabeça_que_tenia_el_pagano_dueño_deste
<e021.P01.0149>    almete,_que_no_semeja_sino_vna_bazia_de
<e021.P01.0150>    barbero_pintiparada.''
<e021.P01.0151>    =
<e021.P01.0152>    ``¿Sabes_qué_ymagino,_Sancho?_Que_esta
<e021.P01.0153>    famosa_pieça_deste_encantado_yelmo,_por_algun
<e021.P01.0154>    estraño_acidente_deuio_de_venir_a_manos_de
<e021.P01.0155>    quien_no_supo_conocer_ni_estimar_su_valor,_y,
<e021.P01.0156>    sin_saber_lo_que_hazia,_viendola_de_oro_purissimo,
<e021.P01.0157>    deuio_de_fundir_la_otra_mitad_para_aprouecharse
<e021.P01.0158>    del_precio,_y_de_la_otra_mitad_hizo_esta
<e021.P01.0159>    que_parece_bazia_de_barbero,_como_tu_dizes;
<e021.P01.0160>    pero_sea_lo_que_fuere,_que_para_mi_que_la
<e021.P01.0161>    conozco_no_haze_al_caso_su_trasmutacion;_que
<e021.P01.0162>    yo_la_adereçaré_en_el_primer_lugar_donde_aya
<e021.P01.0163>    herrero,_y_de_suerte_que_no_le_haga_ventaja,_ni
<e021.P01.0164>    aun_le_llegue,_la_que_hizo_y_forjó_el_Dios_de_las
<e021.P01.0165>    herrerias_para_el_Dios_de_las_batallas,_y_en
<e021.P01.0166>    este_entretanto_la_traere_como_pudiere,_que_mas
<e021.P01.0167>    vale_algo_que_no_nada,_quanto_mas_que_bien
<e021.P01.0168>    sera_bastante_para_defenderme_de_alguna
<e021.P01.0169>    pedrada.''
<e021.P01.0170>    =
<e021.P01.0171>    ``Esso_sera'',_dixo_Sancho,_``si_no_se_tira_con
<e021.P01.0172>    honda,_como_se_tiraron_en_la_pelea_de_los
<e021.P01.0173>    dos_exercitos,_quando_le_santiguaron_a_vuestra
<e021.P01.0174>    merced_las_muelas,_y_le_rompieron_el_alcuza
<e021.P01.0175>    donde_venia_aquel_benditissimo_breuaje_que
<e021.P01.0176>    me_hizo_vomitar_las_assaduras.''
<e021.P01.0177>    =
<e021.P01.0178>    ``No_me_da_mucha_pena_el_auerle_perdido,
<e021.P01.0179>    que_ya_sabes_tu,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<e021.P01.0180>    ``que_yo_tengo_la_receta_en_la_memoria.''
<e021.P01.0181>    =
<e021.P01.0182>    ``Tambien_la_tengo_yo'',_respondio_Sancho.
<e021.P01.0183>    ``Pero_si_yo_le_hiziere_ni_le_prouare_mas_en_mi
<e021.P01.0184>    vida,_aqui_sea_mi_hora;_quanto_mas,_que_no
<e021.P01.0185>    pienso_ponerme_en_ocasion_de_auerle_menester,
<e021.P01.0186>    porque_pienso_guardarme_con_todos_mis
<e021.P01.0187>    cinco_sentidos_de_ser_ferido_ni_de_ferir_a_nadie.
<e021.P01.0188>    De_lo_del_ser_otra_vez_manteado_no_digo_nada,
<e021.P01.0189>    que_semejantes_desgracias_mal_se_pueden
<e021.P01.0190>    preuenir,_y_si_vienen,_no_ay_que_hazer_otra_cosa
<e021.P01.0191>    sino_encoger_los_hombros,_detener_el_aliento,
<e021.P01.0192>    cerrar_los_ojos_y_dexarse_yr_por_donde_la
<e021.P01.0193>    suerte_y_la_manta_nos_lleuare.''
<e021.P01.0194>    =
<e021.P01.0195>    ``Mal_christiano_eres,_Sancho'',_dixo,_oyendo
<e021.P01.0196>    esto,_don_Quixote,_``porque_nunca_oluidas_la
<e021.P01.0197>    injuria_que_vna_vez_te_han_hecho;_pues_sabete
<e021.P01.0198>    que_es_de_pechos_nobles_y_generosos_no_hazer
<e021.P01.0199>    caso_de_niñerias._¿Qué_pie_sacaste_coxo,_qué
<e021.P01.0200>    costilla_quebrada,_qué_cabeça_rota,_para_que_no
<e021.P01.0201>    se_te_oluide_aquella_burla?_Que,_bien_apurada
<e021.P01.0202>    la_cosa,_burla_fue_y_passatiempo;_que_a_no
<e021.P01.0203>    entenderlo_yo_ansi,_ya_yo_vuiera_buelto
<e021.P01.0204>    alla_y_vuiera_hecho_en_tu_vengança_mas_daño
<e021.P01.0205>    que_el_que_hizieron_los_griegos_por_la_robada
<e021.P01.0206>    Elena._La_qual_si_fuera_en_este_tiempo,_o_mi
<e021.P01.0207>    Dulzinea_fuera_en_aquel,_pudiera_estar_segura
<e021.P01.0208>    que_no_tuuiera_tanta_fama_de_hermosa_como
<e021.P01.0209>    tiene.''
<e021.P01.0210>    =
<e021.P01.0211>    Y_aqui_dio_vn_sospiro,_y_le_puso_en_las
<e021.P01.0212>    nuues._Y_dixo_Sancho:
<e021.P01.0213>    =
<e021.P01.0214>    ``Passe_por_burlas,_pues_la_vengança_no
<e021.P01.0215>    puede_passar_en_veras;_pero_yo_se_de_que_calidad
<e021.P01.0216>    fueron_las_veras_y_las_burlas,_y_se_tambien
<e021.P01.0217>    que_no_se_me_caeran_de_la_memoria,_como_nunca
<e021.P01.0218>    se_quitarán_de_las_espaldas._Pero_dexando
<e021.P01.0219>    esto_aparte,_digame_vuestra_merced_qué_haremos
<e021.P01.0220>    deste_cauallo_ruzio_rodado,_que_parece_asno
<e021.P01.0221>    pardo,_que_dexó_aqui_desamparado_aquel_Martino
<e021.P01.0222>    que_vuestra_merced_derribó;_que,_segun_el
<e021.P01.0223>    puso_los_pies_en_poluorosa_y_cogio_las_de
<e021.P01.0224>    Villadiego,_no_lleua_pergenio_de_boluer_por_el_jamas,
<e021.P01.0225>    y_¡para_mis_barbas,_si_no_es_bueno_el_ruzio!''
<e021.P01.0226>    =
<e021.P01.0227>    ``Nunca_yo_acostumbro'',_dixo_don_Quixote,
<e021.P01.0228>    ``despojar_a_los_que_venço,_ni_es_vso_de_caualleria
<e021.P01.0229>    quitarles_los_cauallos_y_dexarlos_a_pie;
<e021.P01.0230>    si_ya_no_fuesse_que_el_vencedor_vuiesse_perdido
<e021.P01.0231>    en_la_pendencia_el_suyo;_que,_en_tal_caso,
<e021.P01.0232>    licito_es_tomar_el_del_vencido,_como_ganado_en
<e021.P01.0233>    guerra_licita._Assi_que,_Sancho,_dexa_esse_cauallo
<e021.P01.0234>    o_asno,_o_lo_que_tu_quisieres_que_sea;_que,
<e021.P01.0235>    como_su_dueño_nos_vea_alongados_de_aqui,
<e021.P01.0236>    boluera_por_el.''
<e021.P01.0237>    =
<e021.P01.0238>    ``Dios_sabe_si_quisiera_lleuarle'',_replicó
<e021.P01.0239>    Sancho,_``o,_por_lo_menos,_trocalle_con_este_mio,
<e021.P01.0240>    que_no_me_parece_tan_bueno._Verdaderamente
<e021.P01.0241>    que_son_estrechas_las_leyes_de_caualleria,_pues
<e021.P01.0242>    no_se_estienden_a_dexar_trocar_vn_asno_por
<e021.P01.0243>    otro,_y_querria_saber_si_podria_trocar_los
<e021.P01.0244>    aparejos_siquiera.''
<e021.P01.0245>    =
<e021.P01.0246>    ``En_esso_no_estoy_muy_cierto'',_respondio
<e021.P01.0247>    don_Quixote;_``y_en_caso_de_duda,_hasta_estar
<e021.P01.0248>    mejor_informado,_digo_que_los_trueques,_si_es
<e021.P01.0249>    que_tienes_dellos_necessidad_estrema.''
<e021.P01.0250>    =
<e021.P01.0251>    ``Tan_estrema_es'',_respondio_Sancho,_``que
<e021.P01.0252>    si_fueran_para_mi_misma_persona,_no_los
<e021.P01.0253>    vuiera_menester_mas.''
<e021.P01.0254>    =
<e021.P01.0255>    Y_luego,_abilitado_con_aquella_licencia,_hizo
# unit L latinphrase
# unit P text
<e021.P03.0001>    y_puso_su_jumento_a_las
<e021.P03.0002>    mil_lindezas,_dexandole_mejorado_en_tercio_y
<e021.P03.0003>    quinto.
<e021.P03.0004>    =
<e021.P03.0005>    Hecho_esto,_almorçaron_de_las_sobras_del
<e021.P03.0006>    real_que_del_azemila_despojaron,_beuieron_del
<e021.P03.0007>    agua_del_arroyo_de_los_batanes,_sin_boluer_la
<e021.P03.0008>    cara_a_mirallos:_tal_era_el_aborrecimiento_que
<e021.P03.0009>    les_tenian,_por_el_miedo_en_que_les_auian
<e021.P03.0010>    puesto._Cortada,_pues,_la_colera,_y_aun_la
<e021.P03.0011>    malenconia,_subieron_a_cauallo,_y_sin_tomar
<e021.P03.0012>    determinado_camino,_por_ser_muy_de_caualleros
<e021.P03.0013>    andantes_el_no_tomar_ninguno_cierto,_se_pusieron
<e021.P03.0014>    a_caminar_por_donde_la_voluntad_de_Rozinante
<e021.P03.0015>    quiso,_que_se_lleuaua_tras_si_la_de_su_amo,
<e021.P03.0016>    y_aun_la_del_asno,_que_siempre_le_seguia_por
<e021.P03.0017>    donde_quiera_que_guiaua,_en_buen_amor_y
<e021.P03.0018>    compañia._Con_todo_esto,_boluieron_al_camino
<e021.P03.0019>    real,_y_siguieron_por_el_a_la_ventura,_sin_otro
<e021.P03.0020>    disignio_alguno.
<e021.P03.0021>    =
<e021.P03.0022>    Yendo,_pues,_assi_caminando,_dixo_Sancho
<e021.P03.0023>    a_su_amo:
<e021.P03.0024>    =
<e021.P03.0025>    ``Señor,_¿quiere_vuestra_merced_darme
<e021.P03.0026>    licencia_que_departa_vn_poco_con_el?_Que
<e021.P03.0027>    despues_que_me_puso_aquel_aspero_mandamiento
<e021.P03.0028>    del_silencio_se_me_han_podrido_mas_de_quatro
<e021.P03.0029>    cosas_en_el_estomago,_y_vna_sola_que_aora
<e021.P03.0030>    tengo_en_el_pico_de_la_lengua_no_querria_que_se
<e021.P03.0031>    mal_lograsse.''
<e021.P03.0032>    =
<e021.P03.0033>    ``Dila'',_dixo_don_Quixote;_``y_se_breue_en
<e021.P03.0034>    tus_razonamientos,_que_ninguno_ay_gustoso_si
<e021.P03.0035>    es_largo.''
<e021.P03.0036>    =
<e021.P03.0037>    ``Digo,_pues,_señor'',_respondio_Sancho,_``que
<e021.P03.0038>    de_algunos_dias_a_esta_parte_he_considerado
<e021.P03.0039>    quán_poco_se_gana_y_grangea_de_andar
<e021.P03.0040>    buscando_estas_auenturas_que_vuestra_merced
<e021.P03.0041>    busca_por_estos_desiertos_y_encruzijadas_de
<e021.P03.0042>    caminos,_donde_ya_que_se_vençan_y_acaben_las
<e021.P03.0043>    mas_peligrosas,_no_ay_quien_las_vea_ni_sepa,_y
<e021.P03.0044>    assi,_se_han_de_quedar_en_perpetuo_silencio_y
<e021.P03.0045>    en_perjuyzio_de_la_intencion_de_vuestra
<e021.P03.0046>    merced_y_de_lo_que_ellas_merecen._Y_assi,_me
<e021.P03.0047>    parece_que_seria_mejor,_saluo_el_mejor_parecer
<e021.P03.0048>    de_vuestra_merced,_que_nos_fuessemos_a_seruir
<e021.P03.0049>    a_algun_emperador,_o_a_otro_principe_grande
<e021.P03.0050>    que_tenga_alguna_guerra,_en_cuyo_seruicio
<e021.P03.0051>    vuestra_merced_muestre_el_valor_de_su_persona,
<e021.P03.0052>    sus_grandes_fuerças_y_mayor_entendimiento;
<e021.P03.0053>    que_visto_esto_del_señor_a_quien_siruieremos,
<e021.P03.0054>    por_fuerça_nos_ha_de_remunerar_a
<e021.P03.0055>    cada_qual_segun_sus_meritos,_y_alli_no_faltará
<e021.P03.0056>    quien_ponga_en_escrito_las_hazañas_de_vuestra
<e021.P03.0057>    merced,_para_perpetua_memoria._De_las_mias
<e021.P03.0058>    no_digo_nada,_pues_no_han_de_salir_de_los_limites
<e021.P03.0059>    escuderiles;_aunque_se_dezir_que_si_se_vsa_en
<e021.P03.0060>    la_caualleria_escriuir_hazañas_de_escuderos,
<e021.P03.0061>    que_no_pienso_que_se_han_de_quedar_las_mias
<e021.P03.0062>    entre_renglones.''
<e021.P03.0063>    =
<e021.P03.0064>    ``No_dizes_mal,_Sancho'',_respondio_don
<e021.P03.0065>    Quixote;_``mas_antes_que_se_llegue_a_esse_termino
<e021.P03.0066>    es_menester_andar_por_el_mundo,_como_en
<e021.P03.0067>    aprouacion,_buscando_las_auenturas,_para_que,
<e021.P03.0068>    acabando_algunas,_se_cobre_nombre_y_fama_tal,
<e021.P03.0069>    que_quando_se_fuere_a_la_corte_de_algun_gran
<e021.P03.0070>    monarca_ya_sea_el_cauallero_conocido_por_sus
<e021.P03.0071>    obras,_y_que_apenas_le_ayan_visto_entrar_los
<e021.P03.0072>    muchachos_por_la_puerta_de_la_ciudad,_quando
<e021.P03.0073>    todos_le_sigan_y_rodeen,_dando_vozes,_diziendo:
<e021.P03.0074>    «Este_es_el_cauallero_del_Sol»,_o_de_la
<e021.P03.0075>    Sierpe,_o_de_otra_insignia_alguna,_debaxo_de
<e021.P03.0076>    la_qual_vuiere_acabado_grandes_hazañas._«Este
<e021.P03.0077>    es,_diran,_el_que_vencio_en_singular_batalla_al
<e021.P03.0078>    gigantazo_Brocabruno_de_la_Gran_Fuerça;_el
<e021.P03.0079>    que_desencantó_al_gran_Mameluco_de_Persia
<e021.P03.0080>    del_largo_encantamento_en_que_auia_estado
<e021.P03.0081>    casi_nouecientos_años.»_Assi_que,_de_mano_en
<e021.P03.0082>    mano,_yran_pregonando_sus_hechos,_y_luego,
<e021.P03.0083>    al_alboroto_de_los_muchachos_y_de_la_demas
<e021.P03.0084>    gente,_se_parará_a_las_fenestras_de_su_real
<e021.P03.0085>    palacio_el_rey_de_aquel_reyno;_y,_assi_como_vea
<e021.P03.0086>    al_cauallero,_conociendole_por_las_armas_o_por
<e021.P03.0087>    la_empresa_del_escudo,_forçosamente_ha_de
<e021.P03.0088>    dezir:_«¡Ea,_sus;_salgan_mis_caualleros,_quantos
<e021.P03.0089>    en_mi_corte_estan,_a_recebir_a_la_flor_de_la
<e021.P03.0090>    caualleria,_que_alli_viene!»_A_cuyo_mandamiento
<e021.P03.0091>    saldran_todos,_y_el_llegará_hasta_la_mitad_de
<e021.P03.0092>    la_escalera,_y_le_abraçará_estrechissimamente,
<e021.P03.0093>    y_le_dara_paz,_besandole_en_el_rostro,_y_luego
<e021.P03.0094>    le_lleuará_por_la_mano_al_aposento_de_la
<e021.P03.0095>    señora_reyna,_adonde_el_cauallero_la_hallará
<e021.P03.0096>    con_la_infanta_su_hija,_que_ha_de_ser_vna_de
<e021.P03.0097>    las_mas_fermosas_y_acabadas_donzellas_que
<e021.P03.0098>    en_gran_parte_de_lo_descubierto_de_la_tierra_a
<e021.P03.0099>    duras_penas_se_pueda_hallar._Sucedera_tras
<e021.P03.0100>    esto,_luego_en_continente,_que_ella_ponga_los
<e021.P03.0101>    ojos_en_el_cauallero,_y_el_en_los_della,_y_cada
<e021.P03.0102>    vno_parezca_al_otro_cosa_mas_diuina_que
<e021.P03.0103>    humana,_y,_sin_saber_cómo_ni_cómo_no,_han
<e021.P03.0104>    de_quedar_presos_y_enlazados_en_la_intricable
<e021.P03.0105>    red_amorosa,_y_con_gran_cuyta_en_sus_coraçones,
<e021.P03.0106>    por_no_saber_cómo_se_han_de_fablar_para_descubrir
<e021.P03.0107>    sus_ansias_y_sentimientos._Desde_alli_le
<e021.P03.0108>    lleuarán,_sin_duda,_a_algun_quarto_del_palacio,
<e021.P03.0109>    ricamente_adereçado,_donde,_auiendole_quitado
<e021.P03.0110>    las_armas,_le_traeran_vn_rico_manto_de
<e021.P03.0111>    escarlata_con_que_se_cubra,_y,_si_bien_parecio
<e021.P03.0112>    armado,_tan_bien_y_mejor_ha_de_parecer_en
<e021.P03.0113>    farseto.
<e021.P03.0114>    =
<e021.P03.0115>    ''Venida_la_noche,_cenará_con_el_rey,_reyna
<e021.P03.0116>    e_infanta,_donde_nunca_quitará_los_ojos
<e021.P03.0117>    della,_mirandola_a_furto_de_los_circunstantes,_y
<e021.P03.0118>    ella_hara_lo_mesmo_con_la_mesma_sagacidad,
<e021.P03.0119>    porque,_como_tengo_dicho,_es_muy_discreta
<e021.P03.0120>    donzella._Leuantarse_an_las_tablas,_y_entrará
<e021.P03.0121>    a_deshora_por_la_puerta_de_la_sala_vn_feo_y
<e021.P03.0122>    pequeño_enano_con_vna_fermosa_dueña,_que_entre
<e021.P03.0123>    dos_gigantes,_detras_del_enano_viene,_con
<e021.P03.0124>    cierta_auentura_hecha_por_vn_antiquissimo
<e021.P03.0125>    sabio,_que_el_que_la_acabare_sera_tenido_por_el
<e021.P03.0126>    mejor_cauallero_del_mundo._Mandará_luego
<e021.P03.0127>    el_rey_que_todos_los_que_estan_presentes_la
<e021.P03.0128>    prueuen,_y_ninguno_le_dara_fin_y_cima_sino
<e021.P03.0129>    el_cauallero_huesped,_en_mucho_pro_de_su
<e021.P03.0130>    fama,_de_lo_qual_quedará_contentissima_la
<e021.P03.0131>    infanta,_y_se_tendra_por_contenta_y_pagada
<e021.P03.0132>    ademas_por_auer_puesto_y_colocado_sus
<e021.P03.0133>    pensamientos_en_tan_alta_parte._Y_lo_bueno_es_que
<e021.P03.0134>    este_rey_o_principe,_o_lo_que_es,_tiene_vna_muy
<e021.P03.0135>    reñida_guerra_con_otro_tan_poderoso_como_el,
<e021.P03.0136>    y_el_cauallero_huesped_le_pide_--_al_cabo_de
<e021.P03.0137>    algunos_dias_que_ha_estado_en_su_corte_--,
<e021.P03.0138>    licencia_para_yr_a_seruirle_en_aquella_guerra
<e021.P03.0139>    dicha._Darasela_el_rey_de_muy_buen_talante,_y_el
<e021.P03.0140>    cauallero_le_bessará_cortesmente_las_manos_por
<e021.P03.0141>    la_merced_que_le_faze.
<e021.P03.0142>    =
<e021.P03.0143>    ''Y_aquella_noche_se_despedira_de_su_señora
<e021.P03.0144>    la_infanta_por_las_rejas_de_vn_jardin,_que_cae_en
<e021.P03.0145>    el_aposento_donde_ella_duerme,_por_las_quales
<e021.P03.0146>    ya_otras_muchas_vezes_la_auia_fablado,_siendo
<e021.P03.0147>    medianera_y_sabidora_de_todo_vna_donzella
<e021.P03.0148>    de_quien_la_infanta_mucho_se_fiaua._Sospirará
<e021.P03.0149>    el,_desmayara(s)se_ella,_traera_agua_la
<e021.P03.0150>    donzella,_acuytara(s)se_mucho_porque_viene
<e021.P03.0151>    la_mañana_y_no_querria_que_fuessen_descubiertos,
<e021.P03.0152>    por_la_honra_de_su_señora._Finalmente,
<e021.P03.0153>    la_infanta_boluera_en_si,_y_dara_sus_blancas
<e021.P03.0154>    manos_por_la_reja_al_cauallero,_el_qual_se_las
<e021.P03.0155>    besará_mil_y_mil_vezes,_y_se_las_bañará_en
<e021.P03.0156>    lagrimas._Quedará_concertado_entre_los_dos_del
<e021.P03.0157>    modo_que_se_han_de_hazer_saber_sus_buenos
<e021.P03.0158>    o_malos_sucessos,_y_rogarale_la_princesa_que
<e021.P03.0159>    se_detenga_lo_menos_que_pudiere;_prometerselo
<e021.P03.0160>    ha_el_con_muchos_juramentos;_tornale_a_besar
<e021.P03.0161>    las_manos,_y_despidese_con_tanto_sentimiento,
<e021.P03.0162>    que_estara_a_poco_por_acabar_la_vida;_vase
<e021.P03.0163>    desde_alli_a_su_aposento,_echa(s)se_sobre_su
<e021.P03.0164>    lecho,_no_puede_dormir_del_dolor_de_la_partida,
<e021.P03.0165>    madruga_muy_de_mañana;_vase_a_despedir
<e021.P03.0166>    del_rey,_y_de_la_reyna,_y_de_la_infanta;_dizenle,
<e021.P03.0167>    auiendose_despedido_de_los_dos,_que_la
<e021.P03.0168>    señora_infanta_está_mal_dispuesta_y_que_no
<e021.P03.0169>    puede_recebir_visita;_piensa_el_cauallero_que_es
<e021.P03.0170>    de_pena_de_su_partida,_traspa(s)sassele_el
<e021.P03.0171>    coraçon,_y_falta_poco_de_no_dar_indicio_manifiesto
<e021.P03.0172>    de_su_pena;_está_la_donzella_medianera_delante;
<e021.P03.0173>    halo_de_notar_todo,_vaselo_a_dezir_a_su_señora,
<e021.P03.0174>    la_qual_la_recibe_con_lagrimas,_y_le_dize_que
<e021.P03.0175>    vna_de_las_mayores_penas_que_tiene_es_no_saber
<e021.P03.0176>    quien_sea_su_cauallero,_y_si_es_de_linage_de
<e021.P03.0177>    reyes,_o_no;_assegurala_la_donzella_que_no
<e021.P03.0178>    puede_caber_tanta_cortesia,_gentileza_y_valentia
<e021.P03.0179>    como_la_de_su_cauallero_sino_en_subjeto_real_y
<e021.P03.0180>    graue;_consuelase_con_esto_la_cuytada:_procura
<e021.P03.0181>    consolarse_por_no_dar_mal_indicio_de_si_a
<e021.P03.0182>    sus_padres,_y_a_cabo_de_dos_dias_sale_en_publico.
<e021.P03.0183>    Ya_se_es_ydo_el_cauallero,_pelea_en_la_guerra,
<e021.P03.0184>    vence_al_enemigo_del_rey,_gana_muchas_ciudades,
<e021.P03.0185>    triunfa_de_muchas_batallas;_buelue_a_la
<e021.P03.0186>    corte,_ve_a_su_señora_por_donde_suele,
<e021.P03.0187>    conciertase_que_la_pida_a_su_padre_por_muger_en
<e021.P03.0188>    pago_de_sus_seruicios;_no_se_la_quiere_dar_el
<e021.P03.0189>    rey,_porque_no_sabe_quién_es;_pero,_con_todo
<e021.P03.0190>    esto,_o_robada_o_de_otra_qualquier_suerte_que
<e021.P03.0191>    sea,_la_infanta_viene_a_ser_su_esposa,_y_su_padre
<e021.P03.0192>    lo_viene_a_tener_a_gran_ventura,_porque_se_vino
<e021.P03.0193>    a_aueriguar_que_el_tal_cauallero_es_hijo_de_vn
<e021.P03.0194>    valeroso_rey_de_no_se_qué_reyno,_porque_creo
<e021.P03.0195>    que_no_deue_de_estar_en_el_mapa._Muerese_el
<e021.P03.0196>    padre,_hereda_la_infanta,_queda_rey_el_cauallero,
<e021.P03.0197>    en_dos_palabras._Aqui_entra_luego_el_hazer
<e021.P03.0198>    mercedes_a_su_escudero_y_a_todos_aquellos
<e021.P03.0199>    que_le_ayudaron_a_subir_a_tan_alto_estado.
<e021.P03.0200>    Casa_a_su_escudero_con_vna_donzella_de_la
<e021.P03.0201>    infanta,_que_sera,_sin_duda,_la_que_fue_tercera
<e021.P03.0202>    en_sus_amores,_que_es_hija_de_vn_duque_muy
<e021.P03.0203>    principal.''
<e021.P03.0204>    =
<e021.P03.0205>    ``¡Esso_pido,_y_barras_derechas!'',_dixo
<e021.P03.0206>    Sancho;_``a_esso_me_atengo,_porque_todo_al_pie_de
<e021.P03.0207>    la_letra_ha_de_suceder_por_vuestra_merced,
<e021.P03.0208>    llamandose_{i}el_Cauallero_de_la_Triste_Figura{/i}.''
<e021.P03.0209>    =
<e021.P03.0210>    ``No_lo_dudes,_Sancho'',_replicó_don_Quixote,
<e021.P03.0211>    ``porque_del_mesmo_modo,_y_por_los
<e021.P03.0212>    mesmos_passos_que_esto_he_contado,_suben_y
<e021.P03.0213>    han_subido_los_caualleros_andantes_a_ser_reyes
<e021.P03.0214>    y_emperadores._Solo_falta_agora_mirar_qué
<e021.P03.0215>    rey_de_los_christianos_o_de_los_paganos_tenga
<e021.P03.0216>    guerra_y_tenga_hija_hermosa;_pero_tiempo_aura
<e021.P03.0217>    para_pensar_esto,_pues,_como_te_tengo_dicho,
<e021.P03.0218>    primero_se_ha_de_cobrar_fama_por_otras_partes_que
<e021.P03.0219>    se_acuda_a_la_corte._Tambien_me_falta_otra_cosa:
<e021.P03.0220>    que,_puesto_caso_que_se_halle_rey_con_guerra_y
<e021.P03.0221>    con_hija_hermosa,_y_que_yo_aya_cobrado_fama
<e021.P03.0222>    increyble_por_todo_el_vniuerso,_no_se_yo_como
<e021.P03.0223>    se_podia_hallar_que_yo_sea_de_linage_de_reyes,_o,
<e021.P03.0224>    por_lo_menos,_primo_segundo_de_emperador;
<e021.P03.0225>    porque_no_me_querra_el_rey_dar_a_su_hija_por
<e021.P03.0226>    muger,_si_no_está_primero_muy_enterado_en_esto,
<e021.P03.0227>    aunque_mas_lo_merezcan_mis_famosos_hechos.
<e021.P03.0228>    Assi_que,_por_esta_falta,_temo_perder_lo_que_mi
<e021.P03.0229>    braço_tiene_bien_merecido._Bien_es_verdad_que
<e021.P03.0230>    yo_soy_hijodalgo_de_solar_conocido,_de_possession
<e021.P03.0231>    y_propriedad,_y_de_devengar_quinientos
<e021.P03.0232>    sueldos,_y_podria_ser_que_el_sabio_que
<e021.P03.0233>    escriuiesse_mi_historia_deslindasse_de_tal_manera
<e021.P03.0234>    mi_parentela_y_decendencia,_que_me_hallasse
<e021.P03.0235>    quinto_o_sesto_nieto_de_rey._Porque_te_hago
<e021.P03.0236>    saber,_Sancho,_que_ay_dos_maneras_de_linages
<e021.P03.0237>    en_el_mundo:_vnos_que_traen_y_deriban_su
<e021.P03.0238>    decendencia_de_principes_y_monarcas,_a_quien
<e021.P03.0239>    poco_a_poco_el_tiempo_ha_deshecho,_y_han
<e021.P03.0240>    acabado_en_punta,_como_piramide_puesta_al
<e021.P03.0241>    reues;_otros_tuuieron_principio_de_gente
<e021.P03.0242>    baxa,_y_van_subiendo_de_grado_en_grado,_hasta
<e021.P03.0243>    llegar_a_ser_grandes_señores._De_manera_que
<e021.P03.0244>    está_la_diferencia_en_que_vnos_fueron,_que_ya
<e021.P03.0245>    no_son,_y_otros_son,_que_ya_no_fueron;_y_podria
<e021.P03.0246>    ser_yo_destos_que,_despues_de_aueriguado,
<e021.P03.0247>    vuiesse_sido_mi_principio_grande_y_famoso,_con
<e021.P03.0248>    lo_qual_se_deuia_de_contentar_el_rey_mi_suegro,
<e021.P03.0249>    que_vuiere_de_ser;_y_quando_no,_la_infanta
<e021.P03.0250>    me_ha_de_querer_de_manera,_que_a_pesar_de
<e021.P03.0251>    su_padre,_aunque_claramente_sepa_que_soy
<e021.P03.0252>    hijo_de_vn_açacan,_me_ha_de_admitir_por_señor
<e021.P03.0253>    y_por_esposo;_y_si_no,_aqui_entra_el_roballa_y
<e021.P03.0254>    lleualla_donde_mas_gusto_me_diere,_que_el
<e021.P03.0255>    tiempo_o_la_muerte_ha_de_acabar_el_enojo_de
<e021.P03.0256>    sus_padres.''
<e021.P03.0257>    =
<e021.P03.0258>    ``Ay_entra_bien_tanbien'',_dixo_Sancho,_``lo
<e021.P03.0259>    que_algunos_desalmados_dizen:_«no_pidas_de
<e021.P03.0260>    grado,_lo_que_puedes_tomar_por_fuerça»,
<e021.P03.0261>    aunque_mejor_quadra_dezir:_«mas_vale_salto_de
<e021.P03.0262>    mata,_que_ruego_de_hombres_buenos»._Digolo
<e021.P03.0263>    porque,_si_el_señor_rey,_suegro_de_vuestra
<e021.P03.0264>    merced,_no_se_quisiere_domeñar_a_entregalle_a
<e021.P03.0265>    mi_señora_la_infanta,_no_ay_sino,_como_vuestra
<e021.P03.0266>    merced_dize,_roballa_y_trasponella._Pero_está_el
<e021.P03.0267>    daño_que,_en_tanto_que_se_hagan_las_pazes
<e021.P03.0268>    y_se_goze_pacificamente_del_reyno,_el_pobre
<e021.P03.0269>    escudero_se_podra_estar_a_diente_en_esto_de_las
<e021.P03.0270>    mercedes;_si_ya_no_es_que_la_donzella_tercera
<e021.P03.0271>    que_ha_de_ser_su_muger,_se_sale_con_la_infanta,
<e021.P03.0272>    y_el_passa_con_ella_su_mala_ventura,_hasta
<e021.P03.0273>    que_el_cielo_ordene_otra_cosa;_porque_bien
<e021.P03.0274>    podra,_creo_yo,_desde_luego_darsela_su_señor_por
<e021.P03.0275>    ligitima_esposa.''
<e021.P03.0276>    =
<e021.P03.0277>    ``Esso_no_ay_quien_la_quite'',_dixo_don
<e021.P03.0278>    Quixote.
<e021.P03.0279>    =
<e021.P03.0280>    ``Pues_como_esso_sea'',_respondio_Sancho,
<e021.P03.0281>    ``no_ay_sino_encomendarnos_a_Dios,_y_dexar
<e021.P03.0282>    correr_la_suerte_por_donde_mejor_lo
<e021.P03.0283>    encaminare.''
<e021.P03.0284>    =
<e021.P03.0285>    ``Hagalo_Dios'',_respondio_don_Quixote,
<e021.P03.0286>    ``como_yo_desseo_y_tu,_Sancho,_has_menester,
<e021.P03.0287>    y_ruyn_sea_quien_por_ruyn_se_tiene.''
<e021.P03.0288>    =
<e021.P03.0289>    ``Sea_par_Dios'',_dixo_Sancho;_``que_yo
<e021.P03.0290>    christiano_viejo_soy,_y_para_ser_conde_esto_me
<e021.P03.0291>    basta.''
<e021.P03.0292>    =
<e021.P03.0293>    ``Y_aun_te_sobra'',_dixo_don_Quixote;_``y_quando
<e021.P03.0294>    no_lo_fueras,_no_hazia_nada_al_caso,_porque
<e021.P03.0295>    siendo_yo_el_rey,_bien_te_puedo_dar_nobleza,
<e021.P03.0296>    sin_que_la_compres_ni_me_siruas_con_nada.
<e021.P03.0297>    Porque_en_haziendote_conde,_catate_ahi
<e021.P03.0298>    cauallero,_y_digan_lo_que_dixeren,_que_a_buena_fe
<e021.P03.0299>    que_te_han_de_llamar_señoria,_mal_que_les_pese.''
<e021.P03.0300>    =
<e021.P03.0301>    ``Y_¡montas_que_no_sabria_yo_autorizar_el
<e021.P03.0302>    litado!'',_dixo_Sancho.
<e021.P03.0303>    =
<e021.P03.0304>    ``{i}Dictado{/i}_has_de_dezir,_que_no_{i}litado{/i}'',_dixo
<e021.P03.0305>    su_amo.
<e021.P03.0306>    =
<e021.P03.0307>    ``Sea_ansi'',_respondio_Sancho_Pança._``Digo
<e021.P03.0308>    que_le_sabria_bien_acomodar,_porque_por_vida
<e021.P03.0309>    mia_que_vn_tiempo_fuy_muñidor_de_vna
<e021.P03.0310>    cofradia,_y_que_me_assentaua_tan_bien_la_ropa_de
<e021.P03.0311>    muñidor,_que_dezian_todos_que_tenia
<e021.P03.0312>    presencia_para_poder_ser_prioste_de_la_mesma
<e021.P03.0313>    cofradia._Pues_¿qué_sera_quando_me_ponga_vn
<e021.P03.0314>    ropon_ducal_acuestas,_o_me_vista_de_oro_y_de
<e021.P03.0315>    perlas,_a_vso_de_conde_estrangero?_Para_mi
<e021.P03.0316>    tengo_que_me_han_de_venir_a_ver_de_cien
<e021.P03.0317>    leguas.''
<e021.P03.0318>    =
<e021.P03.0319>    ``Bien_pareceras'',_dixo_don_Quixote;_``pero
<e021.P03.0320>    sera_menester_que_te_rapes_las_barbas_a_menudo;
<e021.P03.0321>    que,_segun_las_tienes_de_espessas,_aborrascadas
<e021.P03.0322>    y_mal_puestas,_si_no_te_las_rapas_a
<e021.P03.0323>    nauaja_cada_dos_dias,_por_lo_menos,_a_tiro_de
<e021.P03.0324>    escopeta_se_echará_de_ver_lo_que_eres.''
<e021.P03.0325>    =
<e021.P03.0326>    ``¿Qué_ay_mas'',_dixo_Sancho,_``sino_tomar
<e021.P03.0327>    vn_barbero_y_tenelle_assalariado_en_casa.
<e021.P03.0328>    Y_aun,_si_fuere_menester,_le_hare_que_ande_tras
<e021.P03.0329>    mi,_como_cauallerizo_de_grande.''
<e021.P03.0330>    =
<e021.P03.0331>    ``Pues_¿cómo_sabes_tu'',_preguntó_don_Quixote,
<e021.P03.0332>    ``que_los_grandes_lleuan_detras_de_si_a
<e021.P03.0333>    sus_cauallerizos?''
<e021.P03.0334>    =
<e021.P03.0335>    ``Yo_se_lo_dire'',_respondio_Sancho._``Los
<e021.P03.0336>    años_passados_estuue_vn_mes_en_la_corte,_y
<e021.P03.0337>    alli_vi_que,_passeandose_vn_señor_muy_pequeño,
<e021.P03.0338>    que_dezian_que_era_muy_grande,_vn_hombre
<e021.P03.0339>    le_seguia_a_cauallo_a_todas_las_bueltas_que
<e021.P03.0340>    daua,_que_no_parecia_sino_que_era_su_rabo.
<e021.P03.0341>    Pregunté_que_cómo_aquel_hombre_no_se_juntaua
<e021.P03.0342>    con_el_otro,_sino_que_siempre_andaua
<e021.P03.0343>    tras_del._Respondieronme_que_era_su_cauallerizo,
<e021.P03.0344>    y_que_era_vso_de_grandes_lleuar_tras_si_a_los
<e021.P03.0345>    tales._Desde_entonces_lo_se_tan_bien,_que
<e021.P03.0346>    nunca_se_me_ha_oluidado.''
<e021.P03.0347>    =
<e021.P03.0348>    ``Digo_que_tienes_razon'',_dixo_don_Quixote,
<e021.P03.0349>    ``y_que_assi_puedes_tu_lleuar_a_tu_barbero;_que
<e021.P03.0350>    los_vsos_no_vinieron_todos_juntos_ni_se
<e021.P03.0351>    inuentaron_a_vna,_y_puedes_ser_tu_el_primero_conde
<e021.P03.0352>    que_lleue_tras_si_su_barbero;_y_aun_es_de_mas
<e021.P03.0353>    confiança_el_hazer_la_barba_que_ensillar_vn
<e021.P03.0354>    cauallo.''
<e021.P03.0355>    =
<e021.P03.0356>    ``Quedese_esso_del_barbero_a_mi_cargo'',
<e021.P03.0357>    dixo_Sancho,_``y_al_de_vuestra_merced_se_quede
<e021.P03.0358>    el_procurar_venir_a_ser_rey_y_el_hazerme
<e021.P03.0359>    conde.''
<e021.P03.0360>    =
<e021.P03.0361>    ``Assi_sera'',_respondio_don_Quixote.
<e021.P03.0362>    =
<e021.P03.0363>    Y,_alçando_los_ojos,_vio_lo_que_se_dira_en
<e021.P03.0364>    el_siguiente_capitulo.
<e021.P03.0365>    =
#
## <e022>
# chapter  22 XXII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e022.P01.0001>    Cuenta_Cide_Hamete_Benengeli,_autor_arauigo
<e022.P01.0002>    y_manchego_en_esta_grauissima,_altisonante,
<e022.P01.0003>    minima,_dulçe_e_ymaginada_historia,_que
<e022.P01.0004>    despues_que_entre_el_famoso_don_Quixote_de_la
<e022.P01.0005>    Mancha_y_Sancho_Pança_su_escudero_passaron
<e022.P01.0006>    aquellas_razones,_que_en_el_fin_del_capitulo
<e022.P01.0007>    veynte_y_vno_quedan_referidas,_que_don_Quixote
<e022.P01.0008>    alçó_los_ojos_y_vio_que_por_el_camino_que
<e022.P01.0009>    lleuaua_venian_hasta_doze_hombres_a_pie,
<e022.P01.0010>    ensartados_como_cuentas_en_vna_gran_cadena_de
<e022.P01.0011>    hierro_por_los_cuellos,_y_todos_con_esposas_a
<e022.P01.0012>    las_manos;_venian_ansi_mismo_con_ellos_dos
<e022.P01.0013>    hombres_de_a_cauallo_y_dos_de_a_pie;_los_de_a
<e022.P01.0014>    cauallo_con_escopetas_de_rueda,_y_los_de_a_pie
<e022.P01.0015>    con_dardos_y_espadas,_y_que_assi_como_Sancho
<e022.P01.0016>    Pança_los_vido,_dixo:
<e022.P01.0017>    =
<e022.P01.0018>    ``Esta_es_cadena_de_galeotes:_gente_forçada
<e022.P01.0019>    del_rey,_que_va_a_las_galeras.''
<e022.P01.0020>    =
<e022.P01.0021>    ``¿Cómo_gente_forçada?'',_preguntó_don_Quixote.
<e022.P01.0022>    ``¿Es_possible_que_el_rey_haga_fuerça_a_ninguna
<e022.P01.0023>    gente?''
<e022.P01.0024>    =
<e022.P01.0025>    ``No_digo_esso'',_respondio_Sancho,_``sino_que
<e022.P01.0026>    es_gente_que_por_sus_delitos_va_condenada_a
<e022.P01.0027>    seruir_al_rey_en_las_galeras,_de_por_fuerça.''
<e022.P01.0028>    =
<e022.P01.0029>    ``En_resolucion'',_replicó_don_Quixote,_``como
<e022.P01.0030>    quiera_que_ello_sea,_esta_gente,_aunque_los
<e022.P01.0031>    lleuan,_van_de_por_fuerça_y_no_de_su_voluntad.''
<e022.P01.0032>    =
<e022.P01.0033>    ``Assi_es'',_dixo_Sancho.
<e022.P01.0034>    =
<e022.P01.0035>    ``Pues_dessa_manera'',_dixo_su_amo,_``aqui
<e022.P01.0036>    encaxa_la_execucion_de_mi_oficio:_desfazer
<e022.P01.0037>    fuerças_y_socorrer_y_acudir_a_los_miserables.''
<e022.P01.0038>    =
<e022.P01.0039>    ``Aduierta_vuestra_merced'',_dixo_Sancho,
<e022.P01.0040>    ``que_la_justicia,_que_es_el_mesmo_rey,_no_haze
<e022.P01.0041>    fuerça_ni_agrauio_a_semejante_gente,_sino_que
<e022.P01.0042>    los_castiga_en_pena_de_sus_delitos.''
<e022.P01.0043>    =
<e022.P01.0044>    Llegó_en_esto_la_cadena_de_los_galeotes,_y
<e022.P01.0045>    don_Quixote,_con_muy_corteses_razones,_pidio
<e022.P01.0046>    a_los_que_yuan_en_su_guarda_fuessen_seruidos
<e022.P01.0047>    de_informalle_y_dezille_la_causa,_o_causas,
<e022.P01.0048>    porque_lleuauan_aquella_gente_de_aquella
<e022.P01.0049>    manera.
<e022.P01.0050>    =
<e022.P01.0051>    Vna_de_las_guardas_de_a_cauallo_respondio
<e022.P01.0052>    que_eran_galeotes,_gente_de_su_magestad_que
<e022.P01.0053>    yua_a_galeras,_y_que_no_auia_mas_que_dezir,_ni
<e022.P01.0054>    el_tenia_mas_que_saber.
<e022.P01.0055>    =
<e022.P01.0056>    ``Con_todo_esso'',_replicó_don_Quixote,_``querria
<e022.P01.0057>    saber_de_cada_vno_dellos,_en_particular,_la
<e022.P01.0058>    causa_de_su_desgracia.''
<e022.P01.0059>    =
<e022.P01.0060>    Añadio_a_estas_otras_tales_y_tan_comedidas
<e022.P01.0061>    razones_para_mouerlos_a_que_le_dixessen_lo_que
<e022.P01.0062>    desseaua,_que_la_otra_guarda_de_a_cauallo_le
<e022.P01.0063>    dixo:
<e022.P01.0064>    =
<e022.P01.0065>    ``Aunque_lleuamos_aqui_el_registro_y_la_fe_de
<e022.P01.0066>    las_sentencias_de_cada_vno_destos_malauenturados,
<e022.P01.0067>    no_es_tiempo_este_de_detenerles_a_sacarlas
<e022.P01.0068>    ni_a_leellas;_vuestra_merced_llegue_y_se_lo
<e022.P01.0069>    pregunte_a_ellos_mesmos,_que_ellos_lo_diran
<e022.P01.0070>    si_quisieren;_que_si_querran,_porque_es_gente
<e022.P01.0071>    que_recibe_gusto_de_hazer_y_dezir_vellaquerias.''
<e022.P01.0072>    =
<e022.P01.0073>    Con_esta_licencia,_que_don_Quixote_se_tomara
<e022.P01.0074>    aunque_no_se_la_dieran,_se_llegó_a_la_cadena_y
<e022.P01.0075>    al_primero_le_preguntó_que_por_qué_pecados
<e022.P01.0076>    yua_de_tan_mala_guisa;_el_le_respondio_que
<e022.P01.0077>    por_enamorado_yua_de_aquella_manera.
<e022.P01.0078>    =
<e022.P01.0079>    ``¿Por_esso_no_mas?'',_replicó_don_Quixote.
<e022.P01.0080>    ``¡Pues_si_por_enamorados_echan_a_galeras,_dias
<e022.P01.0081>    ha_que_pudiera_yo_estar_bogando_en_ellas!''
<e022.P01.0082>    =
<e022.P01.0083>    ``No_son_los_amores_como_los_que_vuestra
<e022.P01.0084>    merced_piensa'',_dixo_el_galeote;_``que_los_mios
<e022.P01.0085>    fueron_que_quise_tanto_a_vna_canasta_de_colar
<e022.P01.0086>    atestada_de_ropa_blanca,_que_la_abracé_conmigo
<e022.P01.0087>    tan_fuertemente,_que,_a_no_quitarmela_la_justicia
<e022.P01.0088>    por_fuerça,_aun_hasta_agora_no_la_vuiera
<e022.P01.0089>    dexado_de_mi_voluntad._Fue_en_fragante,_no_vuo
<e022.P01.0090>    lugar_de_tormento;_concluyose_la_causa,
<e022.P01.0091>    acomodaronme_las_espaldas_con_ciento,_y_por
<e022.P01.0092>    añadidura_tres_precisos_de_gurapas,_y_acabose
<e022.P01.0093>    la_obra.''
<e022.P01.0094>    =
<e022.P01.0095>    ``¿Qué_son_{i}gurapas{/i}?'',_preguntó_don_Quixote.
<e022.P01.0096>    =
<e022.P01.0097>    ``{i}Gurapas{/i}_son_{i}galeras{/i}'',_respondio_el_galeote.
<e022.P01.0098>    =
<e022.P01.0099>    El_qual_era_vn_moço_de_hasta_edad_de_veynte
<e022.P01.0100>    y_quatro_años,_y_dixo_que_era_natural_de
<e022.P01.0101>    Piedrahita.
<e022.P01.0102>    =
<e022.P01.0103>    Lo_mesmo_preguntó_don_Quixote_al_segundo,
<e022.P01.0104>    el_qual_no_respondio_palabra,_segun_yua
<e022.P01.0105>    de_triste_y_malenconico;_mas_respondio_por
<e022.P01.0106>    el_el_primero,_y_dixo:
<e022.P01.0107>    =
<e022.P01.0108>    ``Este,_señor,_va_por_canario;_digo,_por
<e022.P01.0109>    musico_y_cantor.''
<e022.P01.0110>    =
<e022.P01.0111>    ``Pues_¿cómo?'',_repitio_don_Quixote,_``¿por
<e022.P01.0112>    musicos_y_cantores_van_tambien_a_galeras?''
<e022.P01.0113>    =
<e022.P01.0114>    ``Si,_señor'',_respondio_el_galeote;_``que_no_ay
<e022.P01.0115>    peor_cosa_que_cantar_en_el_ansia.''
<e022.P01.0116>    =
<e022.P01.0117>    ``Antes_he_yo_oydo_dezir'',_dixo_don_Quixote,
<e022.P01.0118>    ``que_quien_canta,_sus_males_espanta.''
<e022.P01.0119>    =
<e022.P01.0120>    ``Aca_es_al_reues'',_dixo_el_galeote;_``que
<e022.P01.0121>    quien_canta_vna_vez,_llora_toda_la_vida.''
<e022.P01.0122>    =
<e022.P01.0123>    ``No_lo_entiendo'',_dixo_don_Quixote.
<e022.P01.0124>    =
<e022.P01.0125>    Mas_vna_de_las_guardas_le_dixo:
<e022.P01.0126>    =
<e022.P01.0127>    ``Señor_cauallero:_cantar_en_el_ansia_se_dize,
<e022.P01.0128>    entre_esta_gente
# unit L latinphrase
# unit P text
<e022.P03.0001>    confessar_en_el
<e022.P03.0002>    tormento._A_este_pecador_le_dieron_tormento_y
<e022.P03.0003>    confesso_su_delito,_que_era_ser_quatrero,_que
<e022.P03.0004>    es_ser_ladron_de_bestias,_y_por_auer_confessado
<e022.P03.0005>    le_condenaron_por_seys_años_a_galeras,_amen
<e022.P03.0006>    de_dozientos_açotes_que_ya_lleua_en_las
<e022.P03.0007>    espaldas._Y_va_siempre_pensatiuo_y_triste,_porque
<e022.P03.0008>    los_demas_ladrones_que_alla_quedan_y_aqui
<e022.P03.0009>    van,_le_maltratan_y_aniquilan,_y_escarnecen_y
<e022.P03.0010>    tienen_en_poco,_porque_confesso_y_no_tuuo_animo
<e022.P03.0011>    de_dezir_nones;_porque_dizen_ellos_que_tantas
<e022.P03.0012>    letras_tiene_vn_{i}no{/i}_como_vn_{i}si{/i},_y_que_harta
<e022.P03.0013>    ventura_tiene_vn_delinquente_que_está_en_su
<e022.P03.0014>    lengua_su_vida_o_su_muerte,_y_no_en_la_de_los
<e022.P03.0015>    testigos_y_prouanças;_y_para_mi_tengo_que_no
<e022.P03.0016>    van_muy_fuera_de_camino.''
<e022.P03.0017>    =
<e022.P03.0018>    ``Y_yo_lo_entiendo_assi'',_respondio_don
<e022.P03.0019>    Quixote.
<e022.P03.0020>    =
<e022.P03.0021>    El_qual,_passando_al_tercero,_preguntó_lo
<e022.P03.0022>    que_a_los_otros;_el_qual,_de_presto_y_con_mucho
<e022.P03.0023>    desenfado,_respondio_y_dixo:
<e022.P03.0024>    =
<e022.P03.0025>    ``Yo_voy_por_cinco_años_a_las_señoras
<e022.P03.0026>    gurapas_por_faltarme_diez_ducados.''
<e022.P03.0027>    =
<e022.P03.0028>    ``Yo_dare_veynte_de_muy_buena_gana'',_dixo
<e022.P03.0029>    don_Quixote,_``por_libraros_dessa_pesadumbre.''
<e022.P03.0030>    =
<e022.P03.0031>    ``Esso_me_parece'',_respondio_el_galeote,
<e022.P03.0032>    ``como_quien_tiene_dineros_en_mitad_del_golfo
<e022.P03.0033>    y_se_está_muriendo_de_hambre,_sin_tener_adonde
<e022.P03.0034>    comprar_lo_que_ha_menester._Digolo_porque,
<e022.P03.0035>    si_a_su_tiempo_tuuiera_yo_essos_veynte_ducados
<e022.P03.0036>    que_vuestra_merced_aora_me_ofrece,_vuiera
<e022.P03.0037>    vntado_con_ellos_la_pendola_del_escriuano_y
<e022.P03.0038>    auiuado_el_ingenio_del_procurador,_de_manera
<e022.P03.0039>    que_oy_me_viera_en_mitad_de_la_plaça_de_Çocodouer,
<e022.P03.0040>    de_Toledo,_y_no_en_este_camino,_atraillado
<e022.P03.0041>    como_galgo;_pero_Dios_es_grande:_paciencia,
<e022.P03.0042>    y_basta.''
<e022.P03.0043>    =
<e022.P03.0044>    Passó_don_Quixote_al_quarto,_que_era_vn
<e022.P03.0045>    hombre_de_venerable_rostro,_con_vna_barba
<e022.P03.0046>    blanca_que_le_passaua_del_pecho,_el_qual,
<e022.P03.0047>    oyendose_preguntar_la_causa_porque_alli_venia,
<e022.P03.0048>    començo_a_llorar,_y_no_respondio_palabra;
<e022.P03.0049>    mas_el_quinto_condenado_le_siruio_de_lengua,
<e022.P03.0050>    y_dixo:
<e022.P03.0051>    =
<e022.P03.0052>    ``Este_hombre_honrado_va_por_quatro_años_a
<e022.P03.0053>    galeras,_auiendo_passeado_las_acostumbradas
<e022.P03.0054>    vestido_en_pompa_y_a_cauallo.''
<e022.P03.0055>    =
<e022.P03.0056>    ``Esso_es'',_dixo_Sancho_Pança,_``a_lo_que_a
<e022.P03.0057>    mi_me_parece,_auer_salido_a_la_verguença.''
<e022.P03.0058>    =
<e022.P03.0059>    ``Assi_es'',_replicó_el_galeote;_``y_la_culpa
<e022.P03.0060>    porque_le_dieron_esta_pena_es_por_auer_sido
<e022.P03.0061>    corredor_de_oreja,_y_aun_de_todo_el_cuerpo._En
<e022.P03.0062>    efecto,_quiero_dezir_que_este_cauallero_va_por
<e022.P03.0063>    alcahuete,_y_por_tener_assi_mesmo_sus
<e022.P03.0064>    puntas_y_collar_de_hechizero.''
<e022.P03.0065>    =
<e022.P03.0066>    ``A_no_auerle_añadido_essas_puntas_y_collar'',
<e022.P03.0067>    dixo_don_Quixote,_``por_solamente_el_alcahuete
<e022.P03.0068>    limpio_no_merecia_el_yr_a_vogar_en_las_galeras,
<e022.P03.0069>    sino_a_mandallas_y_a_ser_general_dellas,_porque
<e022.P03.0070>    no_es_assi_como_quiera_el_oficio_de_alcahuete;
<e022.P03.0071>    que_es_oficio_de_discretos_y_necessarissimo_en
<e022.P03.0072>    la_republica_bien_ordenada,_y_que_no_le_deuia
<e022.P03.0073>    exercer_sino_gente_muy_bien_nacida,_y_aun_auia
<e022.P03.0074>    de_auer_veedor_y_examinador_de_los_tales,_como
<e022.P03.0075>    le_ay_de_los_demas_oficios,_con_numero_deputado
<e022.P03.0076>    y_conocido,_como_corredores_de_lonja,_y
<e022.P03.0077>    desta_manera_se_escusarian_muchos_males_que
<e022.P03.0078>    se_causan_por_andar_este_oficio_y_exercicio
<e022.P03.0079>    entre_gente_idiota_y_de_poco_entendimiento,_como
<e022.P03.0080>    son_mugerzillas_de_poco_mas_a_menos,_pajezillos
<e022.P03.0081>    y_truhanes_de_pocos_años_y_de_poca
<e022.P03.0082>    experiencia,_que_a_la_mas_necessaria_ocasion,_y
<e022.P03.0083>    quando_es_menester_dar_vna_traça_que_importe,
<e022.P03.0084>    se_les_yelan_las_migas_entre_la_boca_y_la_mano,
<e022.P03.0085>    y_no_saben_qual_es_su_mano_derecha._Quisiera
<e022.P03.0086>    passar_adelante_y_dar_las_razones_porque_conuenia
<e022.P03.0087>    hazer_eleccion_de_los_que_en_la_republica
<e022.P03.0088>    auian_de_tener_tan_necessario_oficio;_pero
<e022.P03.0089>    no_es_el_lugar_acomodado_para_ello:_algun_dia
<e022.P03.0090>    lo_dire_a_quien_lo_pueda_proueer_y_remediar.
<e022.P03.0091>    Solo_digo_aora_que_la_pena_que_me_ha_causado
<e022.P03.0092>    ver_estas_blancas_canas_y_este_rostro_venerable
<e022.P03.0093>    en_tanta_fatiga_por_alcahuete,_me_la_ha_quitado
<e022.P03.0094>    el_adjunto_de_ser_hechizero;_aunque_bien_se
<e022.P03.0095>    que_no_ay_hechizos_en_el_mundo_que_puedan
<e022.P03.0096>    mouer_y_forçar_la_voluntad,_como_algunos_simples
<e022.P03.0097>    piensan;_que_es_libre_nuestro_aluedrio,_y_no
<e022.P03.0098>    ay_yerua_ni_encanto_que_le_fuerce._Lo_que_suelen
<e022.P03.0099>    hazer_algunas_mugerzillas_simples_y_algunos
<e022.P03.0100>    embusteros_vellacos,_es_algunas_misturas_y
<e022.P03.0101>    venenos_con_que_bueluen_locos_a_los_hombres,
<e022.P03.0102>    dando_a_entender_que_tienen_fuerça_para_hazer
<e022.P03.0103>    querer_bien,_siendo,_como_digo,_cosa
<e022.P03.0104>    impossible_forçar_la_voluntad.''
<e022.P03.0105>    =
<e022.P03.0106>    ``Assi_es'',_dixo_el_buen_viejo,_``y_en_verdad,
<e022.P03.0107>    señor,_que_en_lo_de_hechizero_que_no_tuue
<e022.P03.0108>    culpa;_en_lo_de_alcahuete_no_lo_pude_negar._Pero
<e022.P03.0109>    nunca_pense_que_hazia_mal_en_ello,_que_toda
<e022.P03.0110>    mi_intencion_era_que_todo_el_mundo_se_holgasse
<e022.P03.0111>    y_viuiesse_en_paz_y_quietud_sin_pendencias
<e022.P03.0112>    ni_penas;_pero_no_me_aprouechó_nada_este
<e022.P03.0113>    buen_desseo_para_dexar_de_yr_a_donde_no
<e022.P03.0114>    espero_boluer,_segun_me_cargan_los_años_y_vn
<e022.P03.0115>    mal_de_orina_que_lleuo,_que_no_me_dexa
<e022.P03.0116>    reposar_vn_rato.''
<e022.P03.0117>    =
<e022.P03.0118>    Y_aqui_tornó_a_su_llanto_como_de_primero,_y
<e022.P03.0119>    tuuole_Sancho_tanta_compassion,_que_sacó_vn
<e022.P03.0120>    real_de_a_quatro_del_seno_y_se_le_dio_de_limosna.
<e022.P03.0121>    Passó_adelante_don_Quixote_y_preguntó_a_otro
<e022.P03.0122>    su_delito,_el_qual_respondio_con_no_menos,_sino
<e022.P03.0123>    con_mucha_mas_gallardia_que_el_passado:
<e022.P03.0124>    =
<e022.P03.0125>    ``Yo_voy_aqui_porque_me_burlé_demasiadamente
<e022.P03.0126>    con_dos_primas_hermanas_mias,_y_con
<e022.P03.0127>    otras_dos_hermanas_que_no_lo_eran_mias;
<e022.P03.0128>    finalmente,_tanto_me_burlé_con_todas,_que_resultó
<e022.P03.0129>    de_la_burla_crecer_la_parentela_tan_intricadamente,
<e022.P03.0130>    que_no_ay_diablo_que_la_declare.
<e022.P03.0131>    Prouoseme_todo,_faltó_fauor,_no_tuue_dineros,
<e022.P03.0132>    viame_a_pique_de_perder_los_tragaderos;
<e022.P03.0133>    sentenciaronme_a_galeras_por_seys_años,
<e022.P03.0134>    consenti:_castigo_es_de_mi_culpa;_moço_soy,_dure
<e022.P03.0135>    la_vida,_que_con_ella_todo_se_alcança._Si_vuestra
<e022.P03.0136>    merced,_señor_cauallero,_lleua_alguna_cosa_con
<e022.P03.0137>    que_socorrer_a_estos_pobretes,_Dios_se_lo
<e022.P03.0138>    pagará_en_el_cielo,_y_nosotros_tendremos_en_la
<e022.P03.0139>    tierra_cuydado_de_rogar_a_Dios_en_nuestras
<e022.P03.0140>    oraciones_por_la_vida_y_salud_de_vuestra
<e022.P03.0141>    merced,_que_sea_tan_larga_y_tan_buena_como_su
<e022.P03.0142>    buena_presencia_merece.''
<e022.P03.0143>    =
<e022.P03.0144>    Este_yua_en_abito_de_estudiante,_y_dixo_vna
<e022.P03.0145>    de_las_guardas_que_era_muy_grande_hablador_y
<e022.P03.0146>    muy_gentil_latino.
<e022.P03.0147>    =
<e022.P03.0148>    Tras_todos_estos_venia_vn_hombre_de_muy
<e022.P03.0149>    buen_parecer,_de_edad_de_treynta_años,_sino
<e022.P03.0150>    que_al_mirar_metia_el_vn_ojo_en_el_otro_vn_poco.
<e022.P03.0151>    Venia_diferentemente_atado_que_los_demas,
<e022.P03.0152>    porque_traya_vna_cadena_al_pie,_tan_grande,_que
<e022.P03.0153>    se_la_liaua_por_todo_el_cuerpo,_y_dos_argollas
<e022.P03.0154>    a_la_garganta,_la_vna_en_la_cadena,_y_la_otra
<e022.P03.0155>    de_las_que_llaman_guarda-amigo_o_pie-de-amigo,
<e022.P03.0156>    de_la_qual_decendian_dos_hierros_que_llegauan
<e022.P03.0157>    a_la_cintura,_en_los_quales_se_asian_dos
<e022.P03.0158>    esposas,_donde_lleuaua_las_manos,_cerradas_con
<e022.P03.0159>    vn_grueso_candado,_de_manera_que_ni_con_las
<e022.P03.0160>    manos_podia_llegar_a_la_boca,_ni_podia_baxar_la
<e022.P03.0161>    cabeça_a_llegar_a_las_manos._Preguntó_don
<e022.P03.0162>    Quixote_que_cómo_yua_aquel_hombre_con_tantas
<e022.P03.0163>    prisiones_mas_que_los_otros._Respondiole_la
<e022.P03.0164>    guarda:_porque_tenia_aquel_solo_mas_delitos
<e022.P03.0165>    que_todos_los_otros_juntos,_y_que_era_tan
<e022.P03.0166>    atreuido_y_tan_grande_vellaco,_que_aunque_le
<e022.P03.0167>    lleuauan_de_aquella_manera,_no_yuan_seguros_del,
<e022.P03.0168>    sino_que_temian_que_se_les_auia_de_huyr.
<e022.P03.0169>    =
<e022.P03.0170>    ``¿Qué_delitos_puede_tener'',_dixo_don
<e022.P03.0171>    Quixote,_``si_no_han_merecido_mas_pena_que
<e022.P03.0172>    echalle_a_las_galeras?''
<e022.P03.0173>    =
<e022.P03.0174>    ``Va_por_diez_años'',_replicó_la_guarda,_``que
<e022.P03.0175>    es_como_muerte_ceuil._No_se_quiera_saber
<e022.P03.0176>    mas_sino_que_este_buen_hombre_es_el_famoso
<e022.P03.0177>    Gines_de_Passamonte,_que_por_otro_nombre
<e022.P03.0178>    llaman_Ginesillo_de_Parapilla.''
<e022.P03.0179>    =
<e022.P03.0180>    ``Señor_comissario'',_dixo_entonces_el_galeote,
<e022.P03.0181>    ``vayase_poco_a_poco,_y_no_andemos_aora_a
<e022.P03.0182>    deslindar_nombres_y_sobrenombres;_Gines_me
<e022.P03.0183>    llamo,_y_no_Ginesillo,_y_Passamonte_es_mi
<e022.P03.0184>    alcurnia,_y_no_Parapilla,_como_boace_dize;_y_cada
<e022.P03.0185>    vno_se_de_vna_buelta_a_la_redonda,_y_no_hara
<e022.P03.0186>    poco.''
<e022.P03.0187>    =
<e022.P03.0188>    ``Hable_con_menos_tono'',_replicó_el_comissario,
<e022.P03.0189>    ``señor_ladron_de_mas_de_la_marca,_si_no
<e022.P03.0190>    quiere_que_le_haga_callar,_mal_que_le_pese.''
<e022.P03.0191>    =
<e022.P03.0192>    ``Bien_parece'',_respondio_el_galeote,_``que_va
<e022.P03.0193>    el_hombre_como_Dios_es_seruido;_pero_algun
<e022.P03.0194>    dia_sabra_alguno_si_me_llamo_Ginesillo_de
<e022.P03.0195>    Parapilla_o_no.''
<e022.P03.0196>    =
<e022.P03.0197>    ``Pues_¿no_te_llaman_ansi,_embustero?'',
<e022.P03.0198>    dixo_la_guarda.
<e022.P03.0199>    =
<e022.P03.0200>    ``Si_llaman'',_respondio_Gines;_``mas_yo_hare
<e022.P03.0201>    que_no_me_lo_llamen,_o_me_las_pelaria_donde
<e022.P03.0202>    yo_digo_entre_mis_dientes._Señor_cauallero,_si
<e022.P03.0203>    tiene_algo_que_darnos,_denoslo_ya,_y_vaya_con
<e022.P03.0204>    Dios,_que_ya_enfada_con_tanto_querer_saber
<e022.P03.0205>    vidas_agenas;_y_si_la_mia_quiere_saber,_sepa_que
<e022.P03.0206>    yo_soy_Gines_de_Passamonte,_cuya_vida_esta
<e022.P03.0207>    escrita_por_estos_pulgares.''
<e022.P03.0208>    =
<e022.P03.0209>    ``Dize_verdad'',_dixo_el_comissario;_``que_el
<e022.P03.0210>    mesmo_ha_escrito_su_historia,_que_no_ay_mas,
<e022.P03.0211>    y_dexa_empeñado_el_libro_en_la_carcel_en
<e022.P03.0212>    dozientos_reales.''
<e022.P03.0213>    =
<e022.P03.0214>    ``Y_le_pienso_quitar'',_dixo_Gines,_``si_quedara
<e022.P03.0215>    en_dozientos_ducados.''
<e022.P03.0216>    =
<e022.P03.0217>    ``¿Tan_bueno_es?'',_dixo_don_Quixote.
<e022.P03.0218>    =
<e022.P03.0219>    ``Es_tan_bueno'',_respondio_Gines,_``que_mal
<e022.P03.0220>    año_para_{i}Lazarillo_de_Tormes{/i}_y_para_todos
<e022.P03.0221>    quantos_de_aquel_genero_se_han_escrito_o
<e022.P03.0222>    escriuieren._Lo_que_le_se_dezir_a_boace_es_que_trata
<e022.P03.0223>    verdades,_y_que_son_verdades_tan_lindas_y_tan
<e022.P03.0224>    donosas,_que_no_puede_auer_mentiras_que_se
<e022.P03.0225>    le_ygualen.''
<e022.P03.0226>    =
<e022.P03.0227>    ``Y_¿cómo_se_intitula_el_libro?'',_preguntó_don
<e022.P03.0228>    Quixote.
<e022.P03.0229>    =
<e022.P03.0230>    ``{i}La_vida_de_Gines_de_Passamonte{/i}'',
<e022.P03.0231>    respondio_el_mismo.
<e022.P03.0232>    =
<e022.P03.0233>    ``Y_¿está_acabado?'',_preguntó_don_Quixote.
<e022.P03.0234>    =
<e022.P03.0235>    ``¿Cómo_puede_estar_acabado'',_respondio_el,
<e022.P03.0236>    ``si_aun_no_está_acabada_mi_vida?_Lo_que_está
<e022.P03.0237>    escrito_es_desde_mi_nacimiento_hasta_el_punto
<e022.P03.0238>    que_esta_vltima_vez_me_han_echado_en_galeras.''
<e022.P03.0239>    =
<e022.P03.0240>    ``Luego_¿otra_vez_aueys_estado_en_ellas?'',
<e022.P03.0241>    dixo_don_Quixote.
<e022.P03.0242>    =
<e022.P03.0243>    ``Para_seruir_a_Dios_y_al_rey,_otra_vez_he
<e022.P03.0244>    estado_quatro_años,_y_ya_se_a_que_sabe_el
<e022.P03.0245>    vizcocho_y_el_corbacho'',_respondio_Gines;_``y_no_me
<e022.P03.0246>    pesa_mucho_de_yr_a_ellas,_porque_alli_tendre
<e022.P03.0247>    lugar_de_acabar_mi_libro;_que_me_quedan
<e022.P03.0248>    muchas_cosas_que_dezir,_y_en_las_galeras_de
<e022.P03.0249>    España_ay_mas_sossiego_de_aquel_que_seria
<e022.P03.0250>    menester,_aunque_no_es_menester_mucho_mas_para
<e022.P03.0251>    lo_que_yo_tengo_de_escriuir,_porque_me_lo_se
<e022.P03.0252>    de_coro.''
<e022.P03.0253>    =
<e022.P03.0254>    ``Abil_pareces'',_dixo_don_Quixote.
<e022.P03.0255>    =
<e022.P03.0256>    ``Y_desdichado'',_respondio_Gines,_``porque
<e022.P03.0257>    siempre_las_desdichas_persiguen_al_buen
<e022.P03.0258>    ingenio.''
<e022.P03.0259>    =
<e022.P03.0260>    ``Persiguen_a_los_vellacos'',_dixo_el_comissario.
<e022.P03.0261>    =
<e022.P03.0262>    ``Ya_le_he_dicho,_señor_comissario'',
<e022.P03.0263>    respondio_Passamonte,_``que_se_vaya_poco_a_poco;
<e022.P03.0264>    que_aquellos_señores_no_le_dieron_essa_vara
<e022.P03.0265>    para_que_maltratasse_a_los_pobretes_que_aqui
<e022.P03.0266>    vamos,_sino_para_que_nos_guiasse_y_lleuasse
<e022.P03.0267>    adonde_su_Magestad_manda._Si_no,_¡por_vida
<e022.P03.0268>    de...,_basta!;_que_podria_ser_que_saliessen_algun
<e022.P03.0269>    dia_en_la_colada_las_manchas_que_se_hizieron
<e022.P03.0270>    en_la_venta;_y_todo_el_mundo_calle,_y_viua_bien,
<e022.P03.0271>    y_hable_mejor,_y_caminemos,_que_ya_es_mucho
<e022.P03.0272>    regodeo_este.''
<e022.P03.0273>    =
<e022.P03.0274>    Alçó_la_vara_en_alto_el_comissario_para_dar
<e022.P03.0275>    a_Passamonte,_en_respuesta_de_sus_amenazas,
<e022.P03.0276>    mas_don_Quixote_se_puso_en_medio_y_le_rogo
<e022.P03.0277>    que_no_le_maltratasse,_pues_no_era_mucho_que
<e022.P03.0278>    quien_lleuaua_tan_atadas_las_manos_tuuiesse
<e022.P03.0279>    algun_tanto_suelta_la_lengua;_y,_boluiendose_a
<e022.P03.0280>    todos_los_de_la_cadena,_dixo:
<e022.P03.0281>    =
<e022.P03.0282>    ``De_todo_quanto_me_aueys_dicho,_hermanos
<e022.P03.0283>    carissimos,_he_sacado_en_limpio_que,_aunque_os
<e022.P03.0284>    han_castigado_por_vuestras_culpas,_las_penas
<e022.P03.0285>    que_vays_a_padecer_no_os_dan_mucho_gusto,_y
<e022.P03.0286>    que_vays_a_ellas_muy_de_mala_gana_y_muy_contra
<e022.P03.0287>    vuestra_voluntad,_y_que_podria_ser_que_el
<e022.P03.0288>    poco_animo_que_aquel_tuuo_en_el_tormento,_la
<e022.P03.0289>    falta_de_dineros_deste,_el_poco_fauor_del_otro,_y,
<e022.P03.0290>    finalmente,_el_torcido_juyzio_del_juez,_huuiesse
<e022.P03.0291>    sido_causa_de_vuestra_perdicion_y_de_no_auer
<e022.P03.0292>    salido_con_la_justicia_que_de_vuestra_parte
<e022.P03.0293>    teniades._Todo_lo_qual_se_me_representa_a_mi_aora
<e022.P03.0294>    en_la_memoria,_de_manera_que_me_está_diziendo,
<e022.P03.0295>    persuadiendo_y_aun_forçando,_que_muestre
<e022.P03.0296>    con_vosotros_el_efeto_para_que_el_cielo_me_arrojó
<e022.P03.0297>    al_mundo_y_me_hizo_professar_en_el_la_orden_de
<e022.P03.0298>    caualleria_que_professo,_y_el_voto_que_en_ella
<e022.P03.0299>    hize_de_fauorecer_a_los_menesterosos_y_opressos
<e022.P03.0300>    de_los_mayores._Pero,_porque_se_que_vna_de
<e022.P03.0301>    las_partes_de_la_prudencia_es_que_lo_que_se
<e022.P03.0302>    puede_hazer_por_bien_no_se_haga_por_mal,_quiero
<e022.P03.0303>    rogar_a_estos_señores_guardianes_y_comissario
<e022.P03.0304>    sean_seruidos_de_desataros_y_dexaros_yr_en_paz;
<e022.P03.0305>    que_no_faltarán_otros_que_siruan_al_rey_en
<e022.P03.0306>    mejores_ocasiones,_porque_me_parece_duro_caso
<e022.P03.0307>    hazer_esclauos_a_los_que_Dios_y_naturaleza_hizo
<e022.P03.0308>    libres._Quanto_mas,_señores_guardas'',_añadio
<e022.P03.0309>    don_Quixote,_``que_estos_pobres_no_han_cometido
<e022.P03.0310>    nada_contra_vosotros;_alla_se_lo_aya_cada
<e022.P03.0311>    vno_con_su_pecado._Dios_ay_en_el_cielo,_que_no
<e022.P03.0312>    se_descuyda_de_castigar_al_malo_ni_de_premiar
<e022.P03.0313>    al_bueno,_y_no_es_bien_que_los_hombres
<e022.P03.0314>    honrados_sean_verdugos_de_los_otros_hombres,_no
<e022.P03.0315>    yendoles_nada_en_ello._Pido_esto_con_esta
<e022.P03.0316>    mansedumbre_y_sossiego,_porque_tenga,_si_lo
<e022.P03.0317>    cumplis,_algo_que_agradeceros;_y_quando_de_grado
<e022.P03.0318>    no_lo_hagays,_esta_lança_y_esta_espada,_con_el
<e022.P03.0319>    valor_de_mi_braço,_haran_que_lo_hagays_por
<e022.P03.0320>    fuerça.''
<e022.P03.0321>    =
<e022.P03.0322>    ``¡Donosa_majaderia!'',_respondio_el_comissario.
<e022.P03.0323>    ``¡Bueno_está_el_donayre_con_que_ha_salido
<e022.P03.0324>    a_cabo_de_rato!_Los_forçados_del_rey_quiere_que
<e022.P03.0325>    le_dexemos,_como_si_tuuieramos_autoridad_para
<e022.P03.0326>    soltarlos,_o_el_la_tuuiera_para_mandarnoslo.
<e022.P03.0327>    ¡Vayase_vuestra_merced,_señor,_norabuena_su
<e022.P03.0328>    camino_adelante,_y_enderecese_esse_bazin_que
<e022.P03.0329>    trae_en_la_cabeça,_y_no_ande_buscando_tres_pies
<e022.P03.0330>    al_gato!''
<e022.P03.0331>    =
<e022.P03.0332>    ``¡Vos_soys_el_gato_y_el_rato_y_el_vellaco!'',
<e022.P03.0333>    respondio_don_Quixote._Y,_diziendo_y_haziendo,
<e022.P03.0334>    arremetio_con_el_tan_presto,_que,_sin_que_tuuiesse
<e022.P03.0335>    lugar_de_ponerse_en_defensa,_dio_con_el_en
<e022.P03.0336>    el_suelo,_mal_herido_de_vna_lançada;_y_auinole
<e022.P03.0337>    bien,_que_este_era_el_de_la_escopeta._Las_demas
<e022.P03.0338>    guardas_quedaron_atonitas_y_suspensas_del_no
<e022.P03.0339>    esperado_acontecimiento;_pero,_boluiendo_sobre
<e022.P03.0340>    si,_pusieron_mano_a_sus_espadas_los_de_a_cauallo,
<e022.P03.0341>    y_los_de_a_pie_a_sus_dardos,_y_arremetieron
<e022.P03.0342>    a_don_Quixote,_que_con_mucho_sossiego_los
<e022.P03.0343>    aguardaua;_y_sin_duda_lo_passara_mal_si_los
<e022.P03.0344>    galeotes,_viendo_la_ocasion_que_se_les_ofrecia_de
<e022.P03.0345>    alcançar_libertad,_no_la_procuraran,
<e022.P03.0346>    procurando_romper_la_cadena_donde_venian
<e022.P03.0347>    ensartados._Fue_la_rebuelta_de_manera_que_las
<e022.P03.0348>    guardas,_ya_por_acudir_a_los_galeotes_que_se
<e022.P03.0349>    desatauan,_ya_por_acometer_a_don_Quixote_que
<e022.P03.0350>    los_acometia,_no_hizieron_cosa_que_fuesse_de
<e022.P03.0351>    prouecho._Ayudó_Sancho,_por_su_parte,_a_la
<e022.P03.0352>    soltura_de_Gines_de_Passamonte,_que_fue_el_primero
<e022.P03.0353>    que_saltó_en_la_campaña,_libre_y_desembaraçado,
<e022.P03.0354>    y,_arremetiendo_al_comissario_caydo,
<e022.P03.0355>    le_quitó_la_espada_y_la_escopeta,_con_la_qual,
<e022.P03.0356>    apuntando_al_vno_y_señalando_al_otro,_sin
<e022.P03.0357>    disparalla_jamas,_no_quedó_guarda_en_todo_el
<e022.P03.0358>    campo,_porque_se_fueron_huyendo,_assi_de_la
<e022.P03.0359>    escopeta_de_Passamonte_como_de_las_muchas
<e022.P03.0360>    pedradas_que_los_ya_sueltos_galeotes_les_tirauan.
<e022.P03.0361>    =
<e022.P03.0362>    Entristeciose_mucho_Sancho_deste_sucesso,
<e022.P03.0363>    porque_se_le_representó_que_los_que_yuan
<e022.P03.0364>    huyendo_auian_de_dar_noticia_del_caso_a_la
<e022.P03.0365>    Santa_Hermandad,_la_qual,_a_campana_herida,
<e022.P03.0366>    saldria_a_buscar_los_delinquentes,_y_assi_se_lo
<e022.P03.0367>    dixo_a_su_amo,_y_le_rogo_que_luego_de_alli_se
<e022.P03.0368>    partiessen,_y_se_emboscassen_en_la_sierra,_que
<e022.P03.0369>    estaua_cerca.
<e022.P03.0370>    =
<e022.P03.0371>    ``Bien_está_esso'',_dixo_don_Quixote;_``pero_yo
<e022.P03.0372>    se_lo_que_aora_conuiene_que_se_haga.''
<e022.P03.0373>    =
<e022.P03.0374>    Y_llamando_a_todos_los_galeotes,_que
<e022.P03.0375>    andauan_alborotados_y_auian_despojado_al
<e022.P03.0376>    comissario_hasta_dexarle_en_cueros,_se_le_pusieron
<e022.P03.0377>    todos_a_la_redonda_para_ver_lo_que_les
<e022.P03.0378>    mandaua;_y_assi_les_dixo:
<e022.P03.0379>    =
<e022.P03.0380>    ``De_gente_bien_nacida_es_agradecer_los
<e022.P03.0381>    beneficios_que_reciben,_y_vno_de_los_pecados_que
<e022.P03.0382>    mas_a_Dios_ofende_es_la_ingratitud._Digolo
<e022.P03.0383>    porque_ya_aueys_visto,_señores,_con_manifiesta
<e022.P03.0384>    experiencia,_el_que_de_mi_aueys_recebido,_en
<e022.P03.0385>    pago_del_qual_querria,_y_es_mi_voluntad,_que,
<e022.P03.0386>    cargados_de_essa_cadena_que_quité_de_vuestros
<e022.P03.0387>    cuellos,_luego_os_pongays_en_camino_y_vays_a
<e022.P03.0388>    la_ciudad_del_Toboso,_y_alli_os_presenteys_ante
<e022.P03.0389>    la_señora_Dulzinea_del_Toboso,_y_le_digays_que
<e022.P03.0390>    su_cauallero,_el_de_la_Triste_Figura,_se_le_embia
<e022.P03.0391>    a_encomendar,_y_le_conteys_punto_por_punto
<e022.P03.0392>    todos_los_que_ha_tenido_esta_famosa_auentura,
<e022.P03.0393>    hasta_poneros_en_la_desseada_libertad;_y,_hecho
<e022.P03.0394>    esto,_os_podreys_yr_donde_quisieredes,_a_la
<e022.P03.0395>    buena_ventura.''
<e022.P03.0396>    =
<e022.P03.0397>    Respondio_por_todos_Gines_de_Passamonte,
<e022.P03.0398>    y_dixo:
<e022.P03.0399>    =
<e022.P03.0400>    ``Lo_que_vuestra_merced_nos_manda,_señor_y
<e022.P03.0401>    libertador_nuestro,_es_impossible_de_toda
<e022.P03.0402>    impossibilidad_cumplirlo,_porque_no_podemos_yr
<e022.P03.0403>    juntos_por_los_caminos,_sino_solos_y_diuididos,
<e022.P03.0404>    y_cada_vno,_por_su_parte,_procurando_meterse
<e022.P03.0405>    en_las_entrañas_de_la_tierra_por_no_ser_hallado
<e022.P03.0406>    de_la_Santa_Hermandad,_que,_sin_duda_alguna,
<e022.P03.0407>    ha_de_salir_en_nuestra_busca._Lo_que_vuestra
<e022.P03.0408>    merced_puede_hazer,_y_es_justo_que_haga,_es
<e022.P03.0409>    mudar_esse_seruicio_y_montazgo_de_la_señora
<e022.P03.0410>    Dulzinea_del_Toboso_en_alguna_cantidad_de
<e022.P03.0411>    auemarias_y_credos,_que_nosotros_diremos_por_la
<e022.P03.0412>    intencion_de_vuestra_merced,_y_esta_es_cosa_que
<e022.P03.0413>    se_podra_cumplir_de_noche_y_de_dia,_huyendo
<e022.P03.0414>    o_reposando,_en_paz_o_en_guerra;_pero_pensar
<e022.P03.0415>    que_hemos_de_boluer_aora_a_las_ollas_de_Egypto,
<e022.P03.0416>    digo,_a_tomar_nuestra_cadena,_y_a_ponernos_en
<e022.P03.0417>    camino_del_Toboso,_es_pensar_que_es_aora_de
<e022.P03.0418>    noche,_que_aun_no_son_las_diez_del_dia,_y_es
<e022.P03.0419>    pedir_a_nosotros_esso_como_pedir_peras_al_olmo.''
<e022.P03.0420>    =
<e022.P03.0421>    ``Pues,_¡voto_a_tal'',_dixo_don_Quixote,_ya
<e022.P03.0422>    puesto_en_colera,_``don_hijo_de_la_puta,_don
<e022.P03.0423>    Ginesillo_de_Paropillo,_o_como_os_llamays,_que
<e022.P03.0424>    aueys_de_yr_vos_solo,_rabo_entre_piernas,_con
<e022.P03.0425>    toda_la_cadena_a_cuestas!''
<e022.P03.0426>    =
<e022.P03.0427>    Passamonte,_que_no_era_nada_bien_sufrido,
<e022.P03.0428>    estando_ya_enterado_que_don_Quixote_no_era_muy
<e022.P03.0429>    cuerdo,_pues_tal_disparate_auia_acometido
<e022.P03.0430>    como_el_de_querer_darles_libertad,_viendose
<e022.P03.0431>    tratar_de_aquella_manera,_hizo_del_ojo_a_los
<e022.P03.0432>    compañeros,_y,_apartandose_a_parte,_començaron_a
<e022.P03.0433>    llouer_tantas_piedras_sobre_don_Quixote,_que
<e022.P03.0434>    no_se_daua_manos_a_cubrirse_con_la_rodela,_y
<e022.P03.0435>    el_pobre_de_Rozinante_no_hazia_mas_caso_de_la
<e022.P03.0436>    espuela_que_si_fuera_hecho_de_bronze._Sancho
<e022.P03.0437>    se_puso_tras_su_asno,_y_con_el_se_defendia_de_la
<e022.P03.0438>    nuue_y_pedrisco_que_sobre_entrambos_llouia.
<e022.P03.0439>    No_se_pudo_escudar_tan_bien_don_Quixote_que
<e022.P03.0440>    no_le_acertassen_no_se_quantos_guijarros_en_el
<e022.P03.0441>    cuerpo,_con_tanta_fuerça,_que_dieron_con_el_en
<e022.P03.0442>    el_suelo;_y_apenas_huuo_caydo,_quando_fue
<e022.P03.0443>    sobre_el_el_estudiante,_y_le_quitó_la_vazia_de_la
<e022.P03.0444>    cabeça,_y_diole_con_ella_tres_o_quatro_golpes_en
<e022.P03.0445>    las_espaldas_y_otros_tantos_en_la_tierra,_con_que
<e022.P03.0446>    la_hizo_pedaços._Quitaronle_vna_ropilla_que
<e022.P03.0447>    trahia_sobre_las_armas,_y_las_medias_calças_le
<e022.P03.0448>    querian_quitar,_si_las_greuas_no_lo_estoruaran.
<e022.P03.0449>    A_Sancho_le_quitaron_el_gauan,_y_dexandole
<e022.P03.0450>    en_pelota,_repartiendo_entre_si_los_demas
<e022.P03.0451>    despojos_de_la_batalla,_se_fueron_cada_vno_por
<e022.P03.0452>    su_parte,_con_mas_cuydado_de_escaparse_de_la
<e022.P03.0453>    Hermandad_que_temian_que_de_cargarse_de_la
<e022.P03.0454>    cadena_e_yr_a_presentarse_ante_la_señora
<e022.P03.0455>    Dulzinea_del_Toboso.
<e022.P03.0456>    =
<e022.P03.0457>    Solos_quedaron_jumento_y_Rozinante,_Sancho
<e022.P03.0458>    y_don_Quixote;_el_jumento,_cabizbaxo_y
<e022.P03.0459>    pensatiuo,_sacudiendo_de_quando_en_quando
<e022.P03.0460>    las_orejas,_pensando_que_aun_no_auia_cessado
<e022.P03.0461>    la_borrasca_de_las_piedras_que_le_perseguian
<e022.P03.0462>    los_oydos;_Rozinante,_tendido_junto_a_su_amo,
<e022.P03.0463>    que_tambien_vino_al_suelo_de_otra_pedrada;
<e022.P03.0464>    Sancho_en_pelota_y_temeroso_de_la_Santa
<e022.P03.0465>    Hermandad;_don_Quixote,_mohinissimo_de_verse
<e022.P03.0466>    tan_mal_parado_por_los_mismos_a_quien_tanto
<e022.P03.0467>    bien_auia_hecho.
<e022.P03.0468>    =
#
## <e023>
# chapter  23 XXIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e023.P01.0001>    Viendose_tan_mal_parado_don_Quixote,_dixo
<e023.P01.0002>    a_su_escudero:
<e023.P01.0003>    =
<e023.P01.0004>    ``Siempre,_Sancho,_lo_he_oydo_dezir:_que_el
<e023.P01.0005>    hazer_bien_a_villanos_es_echar_agua_en_la_mar.
<e023.P01.0006>    Si_yo_huuiera_creydo_lo_que_me_dixiste,_yo
<e023.P01.0007>    huuiera_escusado_esta_pesadumbre;_pero_ya
<e023.P01.0008>    está_hecho;_paciencia,_y_escarmentar_para_desde
<e023.P01.0009>    aqui_adelante.''
<e023.P01.0010>    =
<e023.P01.0011>    ``Assi_escarmentará_vuestra_merced'',_respondio
<e023.P01.0012>    Sancho,_``como_yo_soy_turco;_pero,_pues
<e023.P01.0013>    dize_que_si_me_huuiera_creydo_se_huuiera
<e023.P01.0014>    escusado_este_daño,_creame_aora_y_escusará_otro
<e023.P01.0015>    mayor,_porque_le_hago_saber_que_con_la_Santa
<e023.P01.0016>    Hermandad_no_ay_vsar_de_cauallerias;_que_no
<e023.P01.0017>    se_le_da_a_ella_por_quantos_caualleros_andantes
<e023.P01.0018>    ay_dos_marauedis,_y_sepa_que_ya_me_parece
<e023.P01.0019>    que_sus_saetas_me_zumban_por_los_oydos.''
<e023.P01.0020>    =
<e023.P01.0021>    ``Naturalmente_eres_couarde,_Sancho'',_dixo
<e023.P01.0022>    don_Quixote;_``pero_porque_no_digas_que_soy
<e023.P01.0023>    contumaz_y_que_jamas_hago_lo_que_me_aconsejas,
<e023.P01.0024>    por_esta_vez_quiero_tomar_tu_consejo_y
<e023.P01.0025>    apartarme_de_la_furia_que_tanto_temes;_mas_ha
<e023.P01.0026>    de_ser_con_vna_condicion:_que_jamas,_en_vida
<e023.P01.0027>    ni_en_muerte,_has_de_dezir_a_nadie_que_yo_me
<e023.P01.0028>    retiré_y_aparté_deste_peligro_de_miedo,_sino_por
<e023.P01.0029>    complazer_a_tus_ruegos;_que_si_otra_cosa_dixeres,
<e023.P01.0030>    mentiras_en_ello,_y_desde_aora_para_entonces,
<e023.P01.0031>    y_desde_entonces_para_aora,_te_desmiento,
<e023.P01.0032>    y_digo_que_mientes_y_mentiras_todas_las_vezes
<e023.P01.0033>    que_lo_pensares_o_lo_dixeres._Y_no_me_repliques
<e023.P01.0034>    mas;_que_en_solo_pensar_que_me_aparto_y_retiro
<e023.P01.0035>    de_algun_peligro,_especialmente_deste_que
<e023.P01.0036>    parece_que_lleua_algun_es,_no_es,_de_sombra_de
<e023.P01.0037>    miedo,_estoy_ya_para_quedarme,_y_para_aguardar
<e023.P01.0038>    aqui_solo,_no_solamente_a_la_Santa_Hermandad
<e023.P01.0039>    que_dizes_y_temes,_sino_a_los_hermanos
<e023.P01.0040>    de_los_doze_Tribus_de_Israel,_y_a_los_siete
<e023.P01.0041>    Macabeos,_y_a_Castor_y_a_Polux,_y_aun_a
<e023.P01.0042>    todos_los_hermanos_y_hermandades_que_ay_en
<e023.P01.0043>    el_mundo.''
<e023.P01.0044>    =
<e023.P01.0045>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``que_el_retirar
<e023.P01.0046>    no_es_huyr,_ni_el_esperar_es_cordura,_quando_el
<e023.P01.0047>    peligro_sobrepuja_a_la_esperança;_y_de_sabios
<e023.P01.0048>    es_guardarse_hoy_para_mañana,_y_no_auenturarse
<e023.P01.0049>    todo_en_vn_dia._Y_sepa_que,_aunque_çafio
<e023.P01.0050>    y_villano,_todauia_se_me_alcança_algo_desto_que
<e023.P01.0051>    llaman_buen_gouierno;_assi_que_no_se_arrepienta
<e023.P01.0052>    de_auer_tomado_mi_consejo,_sino_suba_en_Rozinante
<e023.P01.0053>    si_puede,_o_si_no,_yo_le_ayudaré,_y_sigame,
<e023.P01.0054>    que_el_caletre_me_dize_que_hemos_menester
<e023.P01.0055>    aora_mas_los_pies_que_las_manos.''
<e023.P01.0056>    =
<e023.P01.0057>    Subio_don_Quixote_sin_replicarle_mas_palabra,
<e023.P01.0058>    y,_guiando_Sancho_sobre_su_asno,_se_entraron
<e023.P01.0059>    por_vna_parte_de_Sierra_Morena,_que_alli
<e023.P01.0060>    junto_estaua,_lleuando_Sancho_intencion_de
<e023.P01.0061>    atrauessarla_toda,_e_yr_a_salir_al_Viso,_o_a
<e023.P01.0062>    Almodouar_del_Campo,_y_esconderse_algunos_dias
<e023.P01.0063>    por_aquellas_asperezas,_por_no_ser_hallados_si
<e023.P01.0064>    la_Hermandad_los_buscasse._Animole_a_esto
<e023.P01.0065>    auer_visto_que_de_la_refriega_de_los_galeotes_se
<e023.P01.0066>    auia_escapado_libre_la_despensa_que_sobre_su
<e023.P01.0067>    asno_venia,_cosa_que_la_juzgó_a_milagro,_segun
<e023.P01.0068>    fue_lo_que_lleuaron_y_buscaron_los_galeotes.
<e023.P01.0069>    =
<e023.P01.0070>    Assi_como_don_Quixote_entró_por_aquellas
<e023.P01.0071>    montañas,_se_le_alegró_el_coraçon,_pareciendole
<e023.P01.0072>    aquellos_lugares_acomodados_para_las_auenturas
<e023.P01.0073>    que_buscaua._Reduziansele_a_la_memoria
<e023.P01.0074>    los_marauillosos_acaecimientos_que_en_semejantes
<e023.P01.0075>    soledades_y_asperezas_auian_sucedido_a
<e023.P01.0076>    caualleros_andantes._Yua_pensando_en_estas
<e023.P01.0077>    cosas,_tan_embeuecido_y_trasportado_en_ellas,
<e023.P01.0078>    que_de_ninguna_otra_se_acordaua._Ni_Sancho
<e023.P01.0079>    lleuaua_otro_cuydado,_despues_que_le_parecio
<e023.P01.0080>    que_caminaua_por_parte_segura,_sino_de_satisfazer
<e023.P01.0081>    su_estomago_con_los_relieues_que_del_despojo
<e023.P01.0082>    clerical_auian_quedado,_y_assi,_yua_tras_su
<e023.P01.0083>    amo_sentado_a_la_mugeriega_sobre_su
<e023.P01.0084>    jumento,_sacando_de_vn_costal_y_embaulando
<e023.P01.0085>    en_su_pança,_y_no_se_le_diera_por_hallar_otra
<e023.P01.0086>    ventura,_entretanto_que_yua_de_aquella
<e023.P01.0087>    manera,_vn_ardite.
<e023.P01.0088>    =
<e023.P01.0089>    En_esto_alçó_los_ojos_y_vio_que_su_amo
<e023.P01.0090>    estaua_parado,_procurando_con_la_punta_del_lançon
<e023.P01.0091>    alçar_no_se_que_bulto_que_estaua_caydo_en_el
<e023.P01.0092>    suelo,_por_lo_qual_se_dio_priessa_a_llegar_a
<e023.P01.0093>    ayudarle,_si_fuesse_menester;_y_quando_llegó
<e023.P01.0094>    fue_a_tiempo_que_alçaua_con_la_punta_del
<e023.P01.0095>    lançon_vn_coxin_y_vna_maleta_asida_a_el,_medio
<e023.P01.0096>    podridos,_o_podridos_del_todo,_y_deshechos;_mas
<e023.P01.0097>    pesaua_tanto,_que_fue_necessario_que_Sancho
<e023.P01.0098>    se_apeasse_a_tomarlos,_y_mandole_su_amo
<e023.P01.0099>    que_viesse_lo_que_en_la_maleta_venia.
<e023.P01.0100>    =
<e023.P01.0101>    Hizolo_con_mucha_presteza_Sancho,_y_aunque
<e023.P01.0102>    la_maleta_venia_cerrada_con_vna_cadena_y_su
<e023.P01.0103>    candado,_por_lo_roto_y_podrido_della_vio_lo_que
<e023.P01.0104>    en_ella_auia,_que_eran_quatro_camisas_de
<e023.P01.0105>    delgada_olanda,_y_otras_cosas_de_lienço_no_menos
<e023.P01.0106>    curiosas_que_limpias,_y_en_vn_pañizuelo_halló
<e023.P01.0107>    vn_buen_montonzillo_de_escudos_de_oro,_y_assi
<e023.P01.0108>    como_los_vio_dixo:
<e023.P01.0109>    =
<e023.P01.0110>    ``¡Bendito_sea_todo_el_cielo,_que_nos_ha
<e023.P01.0111>    deparado_vna_auentura_que_sea_de_prouecho!''
<e023.P01.0112>    =
<e023.P01.0113>    Y,_buscando_mas,_halló_vn_librillo_de_memoria
<e023.P01.0114>    ricamente_guarnecido._Este_le_pidio_don
<e023.P01.0115>    Quixote,_y_mandole_que_guardasse_el_dinero_y_lo
<e023.P01.0116>    tomasse_para_el._Besole_las_manos_Sancho_por
<e023.P01.0117>    la_merced,_y,_desbalijando_a_la_balija_de_su
<e023.P01.0118>    lenceria,_la_puso_en_el_costal_de_la_despensa._Todo
<e023.P01.0119>    lo_qual_visto_por_don_Quixote,_dixo:
<e023.P01.0120>    =
<e023.P01.0121>    ``Pareceme,_Sancho,_y_no_es_possible_que_sea
<e023.P01.0122>    otra_cosa,_que_algun_caminante_descaminado
<e023.P01.0123>    deuio_de_passar_por_esta_sierra,_y,_salteandole
<e023.P01.0124>    malandrines,_le_deuieron_de_matar_y_le_truxeron
<e023.P01.0125>    a_enterrar_en_esta_tan_escondida_parte.''
<e023.P01.0126>    =
<e023.P01.0127>    ``No_puede_ser_esso'',_respondio_Sancho,
<e023.P01.0128>    ``porque_si_fueran_ladrones,_no_se_dexaran_aqui
<e023.P01.0129>    este_dinero.''
<e023.P01.0130>    =
<e023.P01.0131>    ``Verdad_dizes'',_dixo_don_Quixote,_``y_assi,_no
<e023.P01.0132>    adiuino_ni_doy_en_lo_que_esto_pueda_ser;_mas
<e023.P01.0133>    esperate,_veremos_si_en_este_librillo_de_memoria
<e023.P01.0134>    ay_alguna_cosa_escrita_por_donde_podamos
<e023.P01.0135>    rastrear_y_venir_en_conocimiento_de_lo_que
<e023.P01.0136>    desseamos.''
<e023.P01.0137>    =
<e023.P01.0138>    Abriole,_y_lo_primero_que_halló_en_el,_escrito
<e023.P01.0139>    como_en_borrador,_aunque_de_muy_buena_letra,
<e023.P01.0140>    fue_vn_soneto,_que,_leyendole_alto,_porque
<e023.P01.0141>    Sancho_tambien_lo_oyesse,_vio_que_dezia_desta
<e023.P01.0142>    manera:
<e023.P01.0143>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<e023.P03.0001>    =
<e023.P03.0002>    ``Por_essa_troba'',_dixo_Sancho,_``no_se_puede
<e023.P03.0003>    saber_nada,_si_ya_no_es_que_por_esse_hilo_que
<e023.P03.0004>    está_ahi_se_saque_el_ouillo_de_todo.''
<e023.P03.0005>    =
<e023.P03.0006>    ``¿Qué_hilo_está_aqui?'',_dixo_don_Quixote.
<e023.P03.0007>    =
<e023.P03.0008>    ``Pareceme'',_dixo_Sancho,_``que_vuestra
<e023.P03.0009>    merced_nombró_ahi_{i}Hilo{/i}.''
<e023.P03.0010>    =
<e023.P03.0011>    ``No_dixe_sino_{i}Fili{/i}'',_respondio_don_Quixote,
<e023.P03.0012>    ``y_este,_sin_duda,_es_el_nombre_de_la_dama_de
<e023.P03.0013>    quien_se_quexa_el_autor_deste_soneto;_y_a_fe
<e023.P03.0014>    que_deue_de_ser_razonable_poeta,_o_yo_se_poco
<e023.P03.0015>    del_arte.''
<e023.P03.0016>    =
<e023.P03.0017>    ``Luego_¿tambien'',_dixo_Sancho,_``se_le
<e023.P03.0018>    entiende_a_vuestra_merced_de_trobas?''
<e023.P03.0019>    =
<e023.P03.0020>    ``Y_mas_de_lo_que_tu_piensas'',_respondio_don
<e023.P03.0021>    Quixote,_``y_veraslo_quando_lleues_vna_carta,
<e023.P03.0022>    escrita_en_verso_de_arriba_abaxo,_a_mi_señora
<e023.P03.0023>    Dulzinea_del_Toboso;_porque_quiero_que_sepas,
<e023.P03.0024>    Sancho,_que_todos_o_los_mas_caualleros_andantes
<e023.P03.0025>    de_la_edad_passada_eran_grandes_trobadores
<e023.P03.0026>    y_grandes_musicos;_que_estas_dos_abilidades,
<e023.P03.0027>    o_gracias,_por_mejor_dezir,_son_anexas_a
<e023.P03.0028>    los_enamorados_andantes._Verdad_es_que_las
<e023.P03.0029>    coplas_de_los_passados_caualleros_tienen_mas
<e023.P03.0030>    de_espiritu_que_de_primor.''
<e023.P03.0031>    =
<e023.P03.0032>    ``Lea_mas_vuestra_merced'',_dixo_Sancho;
<e023.P03.0033>    ``que_ya_hallará_algo_que_nos_satisfaga.''
<e023.P03.0034>    =
<e023.P03.0035>    Boluio_la_hoja_don_Quixote,_y_dixo:
<e023.P03.0036>    =
<e023.P03.0037>    ``Esto_es_prosa,_y_parece_carta.''
<e023.P03.0038>    =
<e023.P03.0039>    ``¿Carta_missiua,_señor?'',_preguntó_Sancho.
<e023.P03.0040>    =
<e023.P03.0041>    ``En_el_principio_no_parece_sino_de_amores'',
<e023.P03.0042>    respondio_don_Quixote.
<e023.P03.0043>    =
<e023.P03.0044>    ``Pues_lea_vuestra_merced_alto'',_dixo_Sancho,
<e023.P03.0045>    ``que_gusto_mucho_destas_cosas_de_amores.''
<e023.P03.0046>    =
<e023.P03.0047>    ``Que_me_plaze'',_dixo_don_Quixote.
<e023.P03.0048>    =
<e023.P03.0049>    Y_leyendola_alto,_como_Sancho_se_lo_auia
<e023.P03.0050>    rogado,_vio_que_dezia_desta_manera:
<e023.P03.0051>    =
<e023.P03.0052>    ``Tu_falsa_promessa_y_mi_cierta_desuentura
<e023.P03.0053>    me_lleuan_a_parte_donde_antes_bolueran_a_tus
<e023.P03.0054>    oydos_las_nueuas_de_mi_muerte_que_las_razones
<e023.P03.0055>    de_mis_quexas._Desechasteme,_¡o_ingrata!,
<e023.P03.0056>    por_quien_tiene_mas,_no_por_quien_vale_mas
<e023.P03.0057>    que_yo;_mas_si_la_virtud_fuera_riqueza_que_se
<e023.P03.0058>    estimara,_no_embidiara_yo_dichas_agenas,_ni
<e023.P03.0059>    llorara_desdichas_propias._Lo_que_leuantó_tu
<e023.P03.0060>    hermosura_han_derribado_tus_obras:_por_ella
<e023.P03.0061>    entendi_que_eras_angel,_y_por_ellas_conozco_que
<e023.P03.0062>    eres_muger._Quedate_en_paz,_causadora_de_mi
<e023.P03.0063>    guerra,_y_haga_el_cielo_que_los_engaños_de_tu
<e023.P03.0064>    esposo_esten_siempre_encubiertos,_porque_tu_no
<e023.P03.0065>    quedes_arrepentida_de_lo_que_heziste_y_yo_no
<e023.P03.0066>    tome_vengança_de_lo_que_no_desseo.''
<e023.P03.0067>    =
<e023.P03.0068>    Acabando_de_leer_la_carta,_dixo_don
<e023.P03.0069>    Quixote:
<e023.P03.0070>    =
<e023.P03.0071>    ``Menos_por_esta_que_por_los_versos_se_puede
<e023.P03.0072>    sacar_mas_de_que_quien_la_escriuio_es_algun
<e023.P03.0073>    desdeñado_amante.''
<e023.P03.0074>    =
<e023.P03.0075>    Y,_hojeando_casi_todo_el_librillo,_halló_otros
<e023.P03.0076>    versos_y_cartas,_que_algunos_pudo_leer_y_otros
<e023.P03.0077>    no;_pero_lo_que_todos_contenian_eran_quexas,
<e023.P03.0078>    lamentos,_desconfianças,_sabores_y_sinsabores,
<e023.P03.0079>    fauores_y_desdenes,_solenizados_los_vnos_y
<e023.P03.0080>    llorados_los_otros.
<e023.P03.0081>    =
<e023.P03.0082>    En_tanto_que_don_Quixote_passaua_el_libro,
<e023.P03.0083>    passaua_Sancho_la_maleta,_sin_dexar_rincon_en
<e023.P03.0084>    toda_ella,_ni_en_el_coxin,_que_no_buscasse,
<e023.P03.0085>    escudriñasse_e_inquiriesse,_ni_costura_que_no
<e023.P03.0086>    deshiziesse,_ni_vedixa_de_lana_que_no_escarmenasse,
<e023.P03.0087>    porque_no_se_quedasse_nada_por_diligencia_ni
<e023.P03.0088>    mal_recado:_tal_golosina_auian_despertado_en_el
<e023.P03.0089>    los_hallados_escudos,_que_passauan_de_ciento.
<e023.P03.0090>    Y_aunque_no_halló_mas_de_lo_hallado,_dio_por
<e023.P03.0091>    bien_empleados_los_buelos_de_la_manta,_el_vomitar
<e023.P03.0092>    del_breuaje,_las_bendiciones_de_las_estacas,
<e023.P03.0093>    las_puñadas_del_harriero,_la_falta_de_las
<e023.P03.0094>    alforjas,_el_robo_del_gauan,_y_toda_la_hambre,
<e023.P03.0095>    sed_y_cansancio_que_auia_passado_en_seruicio
<e023.P03.0096>    de_su_buen_señor,_pareciendole_que_estaua
<e023.P03.0097>    mas_que_rebien_pagado_con_la_merced
<e023.P03.0098>    recebida_de_la_entrega_del_hallazgo.
<e023.P03.0099>    =
<e023.P03.0100>    Con_gran_desseo_quedó_el_Cauallero_de_la
<e023.P03.0101>    Triste_Figura_de_saber_quien_fuesse_el_dueño
<e023.P03.0102>    de_la_maleta,_conjeturando_por_el_soneto_y
<e023.P03.0103>    carta,_por_el_dinero_en_oro_y_por_las_tan
<e023.P03.0104>    buenas_camisas,_que_deuia_de_ser_de_algun
<e023.P03.0105>    principal_enamorado,_a_quien_desdenes_y_malos
<e023.P03.0106>    tratamientos_de_su_dama_deuian_de_auer
<e023.P03.0107>    conduzido_a_algun_desesperado_termino._Pero_como
<e023.P03.0108>    por_aquel_lugar_inhabitable_y_escabroso_no
<e023.P03.0109>    parecia_persona_alguna_de_quien_poder_informarse,
<e023.P03.0110>    no_se_curó_de_mas_que_de_passar_adelante,
<e023.P03.0111>    sin_lleuar_otro_camino_que_aquel_que
<e023.P03.0112>    Rozinante_queria,_que_era_por_donde_el_podia
<e023.P03.0113>    caminar,_siempre_con_imaginacion_que_no_podia
<e023.P03.0114>    faltar_por_aquellas_malezas_alguna_estraña
<e023.P03.0115>    auentura.
<e023.P03.0116>    =
<e023.P03.0117>    Yendo,_pues,_con_este_pensamiento,_vio_que
<e023.P03.0118>    por_cima_de_vna_montañuela_que_delante_de
<e023.P03.0119>    los_ojos_se_le_ofrecia,_yua_saltando_vn_hombre
<e023.P03.0120>    de_risco_en_risco_y_de_mata_en_mata_con_estraña
<e023.P03.0121>    ligereza._Figurosele_que_yua_desnudo,_la_barba
<e023.P03.0122>    negra_y_espessa,_los_cabellos_muchos_y_rabultados,
<e023.P03.0123>    los_pies_descalços_y_las_piernas_sin_cosa
<e023.P03.0124>    alguna;_los_muslos_cubrian_vnos_calçones,_al
<e023.P03.0125>    parecer,_de_terciopelo_leonado,_mas_tan_hechos
<e023.P03.0126>    pedaços,_que_por_muchas_partes_se_le_descubrian
<e023.P03.0127>    las_carnes._Traia_la_cabeça_descubierta,
<e023.P03.0128>    y,_aunque_passó_con_la_ligereza_que_se_ha_dicho,
<e023.P03.0129>    todas_estas_menudencias_miró_y_notó_el_Cauallero
<e023.P03.0130>    de_la_Triste_Figura;_y,_aunque_lo_procuró,
<e023.P03.0131>    no_pudo_seguille,_porque_no_era_dado_a_la
<e023.P03.0132>    debilidad_de_Rozinante_andar_por_aquellas
<e023.P03.0133>    asperezas,_y_mas_siendo_el_de_suyo_pisacorto_y
<e023.P03.0134>    flematico._Luego_imaginó_don_Quixote_que
<e023.P03.0135>    aquel_era_el_dueño_del_coxin_y_de_la_maleta,
<e023.P03.0136>    y_propuso_en_si_de_buscalle,_aunque_supiesse
<e023.P03.0137>    andar_vn_año_por_aquellas_montañas_hasta
<e023.P03.0138>    hallarle;_y_assi,_mandó_a_Sancho_que_se_apeasse
<e023.P03.0139>    del_asno_y_atajasse_por_la_vna_parte_de
<e023.P03.0140>    la_montaña,_que_el_yria_por_la_otra,_y_podria
<e023.P03.0141>    ser_que_topassen,_con_esta_diligencia,_con_aquel
<e023.P03.0142>    hombre_que_con_tanta_priessa_se_les_auia
<e023.P03.0143>    quitado_de_delante.
<e023.P03.0144>    =
<e023.P03.0145>    ``No_podre_hazer_esso'',_respondio_Sancho,
<e023.P03.0146>    ``porque_en_apartandome_de_vuestra_merced,
<e023.P03.0147>    luego_es_conmigo_el_miedo,_que_me_assalta
<e023.P03.0148>    con_mil_generos_de_sobresaltos_y_visiones._Y
<e023.P03.0149>    siruale_esto_que_digo_de_auiso,_para_que_de
<e023.P03.0150>    aqui_adelante_no_me_aparte_vn_dedo_de_su
<e023.P03.0151>    presencia.''
<e023.P03.0152>    =
<e023.P03.0153>    ``Assi_sera'',_dixo_el_de_la_triste_Figura,_``y
<e023.P03.0154>    yo_estoy_muy_contento_de_que_te_quieras_valer
<e023.P03.0155>    de_mi_animo,_el_qual_no_te_ha_de_faltar,_aunque
<e023.P03.0156>    te_falte_el_anima_del_cuerpo;_y_vente_aora_tras
<e023.P03.0157>    mi_poco_a_poco,_o_como_pudieres,_y_haz_de_los
<e023.P03.0158>    ojos_lanternas;_rodearemos_esta_serrezuela,
<e023.P03.0159>    quiça_toparemos_con_aquel_hombre_que_vimos,_el
<e023.P03.0160>    qual,_sin_duda_alguna,_no_es_otro_que_el_dueño
<e023.P03.0161>    de_nuestro_hallazgo.''
<e023.P03.0162>    =
<e023.P03.0163>    A_lo_que_Sancho_respondio:
<e023.P03.0164>    =
<e023.P03.0165>    ``Harto_mejor_seria_no_buscalle,_porque_si
<e023.P03.0166>    le_hallamos_y_acaso_fuesse_el_dueño_del_dinero,
<e023.P03.0167>    claro_está_que_lo_tengo_de_restituyr,_y_assi,_fuera
<e023.P03.0168>    mejor,_sin_hazer_esta_inutil_diligencia,_posseerlo
<e023.P03.0169>    yo_con_buena_fe,_hasta_que_por_otra_via_menos
<e023.P03.0170>    curiosa_y_diligente_pareciera_su_verdadero
<e023.P03.0171>    señor,_y_quiça_fuera_a_tiempo_que_lo_huuiera
<e023.P03.0172>    gastado,_y_entonces_el_rey_me_hazia_franco.''
<e023.P03.0173>    =
<e023.P03.0174>    ``Engañaste_en_esso,_Sancho'',_respondio_don
<e023.P03.0175>    Quixote;_``que_ya_que_hemos_caydo_en_sospecha
<e023.P03.0176>    de_quien_es_el_dueño,_quasi_delante,
<e023.P03.0177>    estamos_obligados_a_buscarle_y_boluerselos;_y,
<e023.P03.0178>    quando_no_le_buscassemos,_la_vehemente
<e023.P03.0179>    sospecha_que_tenemos_de_que_el_lo_sea_nos_pone
<e023.P03.0180>    ya_en_tanta_culpa_como_si_lo_fuesse._Assi_que,
<e023.P03.0181>    Sancho_amigo,_no_te_de_pena_el_buscalle,_por
<e023.P03.0182>    la_que_a_mi_se_me_quitará_si_le_hallo.''
<e023.P03.0183>    =
<e023.P03.0184>    Y_assi,_picó_a_Rozinante,_y_siguiole_Sancho
<e023.P03.0185>    con_su_acostumbrado_jumento._Y,_auiendo
<e023.P03.0186>    rodeado_parte_de_la_montaña,_hallaron_en
<e023.P03.0187>    vn_arroyo_cayda,_muerta_y_medio_comida_de
<e023.P03.0188>    perros,_y_picada_de_grajos,_vna_mula_ensillada
<e023.P03.0189>    y_enfrenada._Todo_lo_qual_confirmó_en_ellos
<e023.P03.0190>    mas_la_sospecha_de_que_aquel_que_huia_era
<e023.P03.0191>    el_dueño_de_la_mula_y_del_coxin._Estandola
<e023.P03.0192>    mirando,_oyeron_vn_siluo_como_de_pastor_que
<e023.P03.0193>    guardaua_ganado;_y_a_deshora,_a_su_siniestra
<e023.P03.0194>    mano,_parecieron_vna_buena_cantidad_de_cabras,
<e023.P03.0195>    y_tras_ellas,_por_cima_de_la_montaña,_parecio
<e023.P03.0196>    el_cabrero_que_las_guardaua,_que_era_vn
<e023.P03.0197>    hombre_anciano._Diole_vozes_don_Quixote,_y
<e023.P03.0198>    rogole_que_baxasse_donde_estauan._El_respondio
<e023.P03.0199>    a_gritos_que_quién_les_auia_traydo_por_aquel
<e023.P03.0200>    lugar,_pocas_o_ningunas_vezes_pisado_sino_de
<e023.P03.0201>    pies_de_cabras,_o_de_lobos_y_otras_fieras_que
<e023.P03.0202>    por_alli_andauan._Respondiole_Sancho_que
<e023.P03.0203>    baxasse,_que_de_todo_le_darian_buena_cuenta.
<e023.P03.0204>    Baxó_el_cabrero,_y,_en_llegando_adonde_don
<e023.P03.0205>    Quixote_estaua,_dixo:
<e023.P03.0206>    =
<e023.P03.0207>    ``Apostaré_que_está_mirando_la_mula_de_alquiler
<e023.P03.0208>    que_está_muerta_en_essa_hondonada;_pues_a
<e023.P03.0209>    buena_fe_que_ha_ya_seys_meses_que_está_en
<e023.P03.0210>    esse_lugar._Diganme,_¿han_topado_por_ahi_a_su
<e023.P03.0211>    dueño?''
<e023.P03.0212>    =
<e023.P03.0213>    ``No_hemos_topado_a_nadie'',_respondio_don
<e023.P03.0214>    Quixote,_``sino_a_vn_coxin_y_a_vna_maletilla_que
<e023.P03.0215>    no_lexos_deste_lugar_hallamos.''
<e023.P03.0216>    =
<e023.P03.0217>    ``Tambien_la_hallé_yo'',_respondio_el_cabrero;
<e023.P03.0218>    ``mas_nunca_la_quise_alçar_ni_llegar_a_ella,
<e023.P03.0219>    temeroso_de_algun_desman,_y_de_que_no_me_la
<e023.P03.0220>    pidiessen_por_de_hurto;_que_es_el_diablo_sotil,
<e023.P03.0221>    y_debaxo_de_los_pies_se_leuanta_allombre
<e023.P03.0222>    cosa_donde_tropiece_y_caya,_sin_saber_cómo_ni
<e023.P03.0223>    cómo_no.''
<e023.P03.0224>    =
<e023.P03.0225>    ``Esso_mesmo_es_lo_que_yo_digo'',_respondio
<e023.P03.0226>    Sancho;_``que_tambien_la_hallé_yo,_y_no_quise
<e023.P03.0227>    llegar_a_ella_con_vn_tiro_de_piedra;_alli_la
<e023.P03.0228>    dexé,_y_alli_se_queda_como_se_estaua,_que_no
<e023.P03.0229>    quiero_perro_con_cencerro.''
<e023.P03.0230>    =
<e023.P03.0231>    ``Dezidme,_buen_hombre'',_dixo_don_Quixote,
<e023.P03.0232>    ``¿sabeys_vos_quién_sea_el_dueño_destas
<e023.P03.0233>    prendas?''
<e023.P03.0234>    =
<e023.P03.0235>    ``Lo_que_sabre_yo_dezir'',_dixo_el_cabrero,_``es
<e023.P03.0236>    que_aura_al_pie_de_seys_meses,_poco_mas_a
<e023.P03.0237>    menos,_que_llegó_a_vna_majada_de_pastores,
<e023.P03.0238>    que_estara_como_tres_leguas_deste_lugar,_vn
<e023.P03.0239>    mancebo_de_gentil_talle_y_apostura,_cauallero
<e023.P03.0240>    sobre_essa_mesma_mula_que_ahi_está_muerta,
<e023.P03.0241>    y_con_el_mesmo_coxin_y_maleta_que_dezis
<e023.P03.0242>    que_hallastes_y_no_tocastes._Preguntonos_que
<e023.P03.0243>    quál_parte_desta_sierra_era_la_mas_aspera_y
<e023.P03.0244>    escondida._Diximosle_que_era_esta_donde_aora
<e023.P03.0245>    estamos,_y_es_ansi_la_verdad,_porque_si_entrays
<e023.P03.0246>    media_legua_mas_adentro,_quiça_no_acertareys
<e023.P03.0247>    a_salir;_y_estoy_marauillado_de_cómo_aueys
<e023.P03.0248>    podido_llegar_aqui,_porque_no_ay_camino_ni
<e023.P03.0249>    senda_que_a_este_lugar_encamine.
<e023.P03.0250>    =
<e023.P03.0251>    ''Digo,_pues,_que_en_oyendo_nuestra_respuesta
<e023.P03.0252>    el_mancebo,_boluio_las_riendas_y_encaminó
<e023.P03.0253>    hazia_el_lugar_donde_le_señalamos,_dexandonos
<e023.P03.0254>    a_todos_contentos_de_su_buen_talle,_y
<e023.P03.0255>    admirados_de_su_demanda_y_de_la_priessa_con
<e023.P03.0256>    que_le_viamos_caminar_y_boluerse_hazia_la_sierra;
<e023.P03.0257>    y_desde_entonces_nunca_mas_le_vimos,_hasta
<e023.P03.0258>    que_desde_alli_a_algunos_dias_salio_al_camino
<e023.P03.0259>    a_vno_de_nuestros_pastores,_y,_sin_dezille_nada,
<e023.P03.0260>    se_llegó_a_el_y_le_dio_muchas_puñadas_y
<e023.P03.0261>    cozes,_y_luego_se_fue_a_la_borrica_del_hato_y_le
<e023.P03.0262>    quitó_quanto_pan_y_quesso_en_ella_trahia,_y_con
<e023.P03.0263>    estraña_ligereza,_hecho_esto,_se_boluio_a
<e023.P03.0264>    emboscar_en_la_sierra._Como_esto_supimos
<e023.P03.0265>    algunos_cabreros,_le_anduuimos_a_buscar_casi
<e023.P03.0266>    dos_dias_por_lo_mas_cerrado_desta_sierra,_al
<e023.P03.0267>    cabo_de_los_quales_le_hallamos_metido_en_el
<e023.P03.0268>    hueco_de_vn_grueso_y_valiente_alcornoque.
<e023.P03.0269>    Salio_a_nosotros_con_mucha_mansedumbre,_ya_roto
<e023.P03.0270>    el_vestido,_y_el_rostro_disfigurado_y_tostado
<e023.P03.0271>    del_sol,_de_tal_suerte,_que_apenas_le_conociamos,
<e023.P03.0272>    sino_que_los_vestidos,_aunque_rotos,_con
<e023.P03.0273>    la_noticia_que_dellos_teniamos,_nos_dieron_a
<e023.P03.0274>    entender_que_era_el_que_buscauamos.
<e023.P03.0275>    =
<e023.P03.0276>    ''Saludonos_cortesmente,_y_en_pocas_y_muy
<e023.P03.0277>    buenas_razones_nos_dixo_que_no_nos_marauillassemos
<e023.P03.0278>    de_verle_andar_de_aquella_suerte,_porque
<e023.P03.0279>    assi_le_conuenia_para_cumplir_cierta_penitencia
<e023.P03.0280>    que_por_sus_muchos_pecados_le_auia_sido
<e023.P03.0281>    impuesta._Rogamosle_que_nos_dixesse_quién_era;
<e023.P03.0282>    mas_nunca_lo_pudimos_acabar_con_el._Pedimosle
<e023.P03.0283>    tambien_que_quando_huuiesse_menester_el_sustento,
<e023.P03.0284>    sin_el_qual_no_podia_passar,_nos_dixesse
<e023.P03.0285>    donde_le_hallariamos,_porque_con_mucho_amor
<e023.P03.0286>    y_cuydado_se_lo_lleuariamos;_y_que_si_esto_tampoco
<e023.P03.0287>    fuesse_de_su_gusto,_que,_a_lo_menos,_saliesse
<e023.P03.0288>    a_pedirlo,_y_no_a_quitarlo,_a_los_pastores.
<e023.P03.0289>    Agradecio_nuestro_ofrecimiento,_pidio_perdon
<e023.P03.0290>    de_los_assaltos_passados,_y_ofrecio_de_pedillo
<e023.P03.0291>    de_alli_adelante_por_amor_de_Dios,_sin_dar
<e023.P03.0292>    molestia_alguna_a_nadie._En_quanto_lo_que
<e023.P03.0293>    tocaua_a_la_estancia_de_su_habitacion,_dixo_que_no
<e023.P03.0294>    tenia_otra,_que_aquella_que_le_ofrecia_la
<e023.P03.0295>    ocasion_donde_le_tomaua_la_noche,_y_acabó_su
<e023.P03.0296>    platica_con_vn_tan_tierno_llanto,_que_bien
<e023.P03.0297>    fueramos_de_piedra_los_que_escuchado_le_auiamos_si
<e023.P03.0298>    en_el_no_le_acompañaramos,_considerandole
<e023.P03.0299>    como_le_auiamos_visto_la_vez_primera,_y_qual
<e023.P03.0300>    le_veiamos_entonces._Porque,_como_tengo_dicho,
<e023.P03.0301>    era_vn_muy_gentil_y_agraciado_mancebo,_y_en
<e023.P03.0302>    sus_corteses_y_concertadas_razones_mostraua_ser
<e023.P03.0303>    bien_nacido_y_muy_cortesana_persona;_que,
<e023.P03.0304>    puesto_que_eramos_rusticos_los_que_le
<e023.P03.0305>    escuchauamos,_su_gentileza_era_tanta,_que_bastaua
<e023.P03.0306>    a_darse_a_conocer_a_la_mesma_rusticidad.
<e023.P03.0307>    =
<e023.P03.0308>    ''Y_estando_en_lo_mejor_de_su_platica,_paró_y
<e023.P03.0309>    enmudeciose;_clauó_los_ojos_en_el_suelo_por_vn
<e023.P03.0310>    buen_espacio,_en_el_qual_todos_estuuimos
<e023.P03.0311>    quedos_y_suspensos,_esperando_en_qué_auia_de
<e023.P03.0312>    parar_aquel_enuelesamiento,_con_no_poca_lastima
<e023.P03.0313>    de_verlo,_porque_por_lo_que_hazia_de_abrir
<e023.P03.0314>    los_ojos,_estar_fixo_mirando_al_suelo_sin_mouer
<e023.P03.0315>    pestaña_gran_rato,_y_otras_vezes_cerrarlos
<e023.P03.0316>    apretando_los_labios_y_enarcando_las_cejas,
<e023.P03.0317>    facilmente_conocimos_que_algun_accidente_de_locura
<e023.P03.0318>    le_auia_sobreuenido._Mas_el_nos_dio_a_entender
<e023.P03.0319>    presto_ser_verdad_lo_que_pensauamos,_porque
<e023.P03.0320>    se_leuantó_con_gran_furia_del_suelo_donde_se
<e023.P03.0321>    auia_echado,_y_arremetio_con_el_primero_que
<e023.P03.0322>    halló_junto_a_si,_con_tal_denuedo_y_rabia,_que,
<e023.P03.0323>    si_no_se_le_quitaramos,_le_matara_a_puñadas_y
<e023.P03.0324>    a_bocados;_y_todo_esto_hazia_diziendo:_«¡A,
<e023.P03.0325>    fementido_Fernando!;_¡aqui,_aqui_me_pagarás_la
<e023.P03.0326>    sinrazon_que_me_heziste!_Estas_manos_te
<e023.P03.0327>    sacarán_el_coraçon_donde_aluergan_y_tienen
<e023.P03.0328>    manida_todas_las_maldades_juntas,_principalmente
<e023.P03.0329>    la_fraude_y_el_engaño.»_Y_a_estas_añadia
<e023.P03.0330>    otras_razones,_que_todas_se_encaminauan_a
<e023.P03.0331>    dezir_mal_de_aquel_Fernando,_y_a_tacharle_de
<e023.P03.0332>    traydor_y_fementido.
<e023.P03.0333>    =
<e023.P03.0334>    ''Quitamossele,_pues,_con_no_poca_pesadumbre,
<e023.P03.0335>    y_el,_sin_dezir_mas_palabra,_se_apartó
<e023.P03.0336>    de_nosotros_y_se_emboscó_corriendo_por_entre
<e023.P03.0337>    estos_xarales_y_malezas,_de_modo,_que_nos
<e023.P03.0338>    impossibilitó_el_seguille._Por_esto_conjeturamos
<e023.P03.0339>    que_la_locura_le_venia_a_tiempos,_y_que
<e023.P03.0340>    alguno_que_se_llamaua_Fernando_le_deuia
<e023.P03.0341>    de_auer_hecho_alguna_mala_obra,_tan_pesada
<e023.P03.0342>    quanto_lo_mostraua_el_termino_a_que_le_auia
<e023.P03.0343>    conduzido._Todo_lo_qual_se_ha_confirmado
<e023.P03.0344>    despues_aca_con_las_vezes,_que_han_sido_muchas,
<e023.P03.0345>    que_el_ha_salido_al_camino,_vnas_a_pedir_a_los
<e023.P03.0346>    pastores_le_den_de_lo_que_lleuan_para_comer,_y
<e023.P03.0347>    otras_a_quitarselo_por_fuerça;_porque_quando
<e023.P03.0348>    está_con_el_accidente_de_la_locura,_aunque_los
<e023.P03.0349>    pastores_se_lo_ofrezcan_de_buen_grado,_no_lo
<e023.P03.0350>    admite,_sino_que_lo_toma_a_puñadas;_y_quando
<e023.P03.0351>    está_en_su_seso,_lo_pide_por_amor_de_Dios,
<e023.P03.0352>    cortes_y_comedidamente,_y_rinde_por_ello_muchas
<e023.P03.0353>    gracias,_y_no_con_falta_de_lagrimas._Y_en
<e023.P03.0354>    verdad_os_digo,_señores_--_prosiguio_el
<e023.P03.0355>    cabrero_--,_que_ayer_determinamos_yo_y_quatro
<e023.P03.0356>    zagales,_los_dos_criados_y_los_dos_amigos_mios,
<e023.P03.0357>    de_buscarle_hasta_tanto_que_le_hallemos;_y
<e023.P03.0358>    despues_de_hallado,_ya_por_fuerça,_ya_por_grado,
<e023.P03.0359>    le_hemos_de_lleuar_a_la_villa_de_Almodouar,
<e023.P03.0360>    que_está_de_aqui_ocho_leguas,_y_alli_le
<e023.P03.0361>    curaremos,_si_es_que_su_mal_tiene_cura,_o_sabremos
<e023.P03.0362>    quién_es_quando_esté_en_su_seso,_y_si_tiene
<e023.P03.0363>    parientes_a_quien_dar_noticia_de_su_desgracia.
<e023.P03.0364>    Esto_es,_señores,_lo_que_sabre_deziros_de_lo_que
<e023.P03.0365>    me_aueys_preguntado,_y_entended_que_el_dueño
<e023.P03.0366>    de_las_prendas_que_hallastes_es_el_mesmo
<e023.P03.0367>    que_vistes_passar_con_tanta_ligereza_como
<e023.P03.0368>    desnudez''_--;_que_ya_le_auia_dicho_don_Quixote
<e023.P03.0369>    como_auia_visto_passar_aquel_hombre_saltando
<e023.P03.0370>    por_la_sierra.
<e023.P03.0371>    =
<e023.P03.0372>    El_qual_quedó_admirado_de_lo_que_al_cabrero
<e023.P03.0373>    auia_oydo,_y_quedó_con_mas_desseo_de_saber
<e023.P03.0374>    quién_era_el_desdichado_loco,_y_propuso_en_si
<e023.P03.0375>    lo_mesmo_que_ya_tenia_pensado:_de_buscalle
<e023.P03.0376>    por_toda_la_montaña,_sin_dexar_rincon_ni_cueua
<e023.P03.0377>    en_ella_que_no_mirasse,_hasta_hallarle._Pero
<e023.P03.0378>    hizolo_mejor_la_suerte_de_lo_que_el_pensaua_ni
<e023.P03.0379>    esperaua,_porque_en_aquel_mesmo_instante
<e023.P03.0380>    parecio_por_entre_vna_quebrada_de_vna_sierra,
<e023.P03.0381>    que_salia_donde_ellos_estauan,_el_mancebo_que
<e023.P03.0382>    buscaua,_el_qual_venia_hablando_entre_si_cosas
<e023.P03.0383>    que_no_podian_ser_entendidas_de_cerca,_quanto
<e023.P03.0384>    mas_de_lexos._Su_trage_era_qual_se_ha_pintado,
<e023.P03.0385>    solo_que,_llegando_cerca,_vio_don_Quixote_que
<e023.P03.0386>    vn_coleto_hecho_pedaços_que_sobre_si_trahia,
<e023.P03.0387>    era_de_ambar,_por_donde_acabó_de_entender
<e023.P03.0388>    que_persona_que_tales_habitos_trahia_no_deuia
<e023.P03.0389>    de_ser_de_infima_calidad.
<e023.P03.0390>    =
<e023.P03.0391>    En_llegando_el_mancebo_a_ellos,_les_saludo
<e023.P03.0392>    con_vna_voz_desentonada_y_bronca,_pero
<e023.P03.0393>    con_mucha_cortesia._Don_Quixote_le_boluio_las
<e023.P03.0394>    saludes_con_no_menos_comedimiento,_y,_apeandose
<e023.P03.0395>    de_Rozinante,_con_gentil_continente_y_donayre
<e023.P03.0396>    le_fue_a_abraçar,_y_le_tuuo_vn_buen_espacio
<e023.P03.0397>    estrechamente_entre_sus_braços,_como_si_de
<e023.P03.0398>    luengos_tiempos_le_huuiera_conocido._El_otro,_a
<e023.P03.0399>    quien_podemos_llamar_{i}el_Roto_de_la_Mala
<e023.P03.0400>    Figura{/i},_como_a_don_Quixote_{i}el_de_la_Triste{/i},
<e023.P03.0401>    despues_de_auerse_dexado_abraçar,_le_apartó_vn
<e023.P03.0402>    poco_de_si,_y,_puestas_sus_manos_en_los_ombros
<e023.P03.0403>    de_don_Quixote,_le_estuuo_mirando_como_que
<e023.P03.0404>    queria_ver_si_le_conocia;_no_menos_admirado
<e023.P03.0405>    quiça_de_ver_la_figura,_talle_y_armas_de_don
<e023.P03.0406>    Quixote,_que_don_Quixote_lo_estaua_de_verle_a
<e023.P03.0407>    el._En_resolucion,_el_primero_que_habló_despues
<e023.P03.0408>    del_abraçamiento_fue_el_Roto,_y_dixo_lo_que_se
<e023.P03.0409>    dira_adelante.
<e023.P03.0410>    =
#
## <e024>
# chapter  24 XXIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e024.P01.0001>    Dize_la_historia_que_era_grandissima_la
<e024.P01.0002>    atencion_con_que_don_Quixote_escuchaua_al_astroso
<e024.P01.0003>    cauallero_de_la_Sierra,_el_qual,_prosiguiendo_su
<e024.P01.0004>    platica,_dixo:
<e024.P01.0005>    =
<e024.P01.0006>    ``Por_cierto,_señor,_quien_quiera_que_seays,
<e024.P01.0007>    que_yo_no_os_conozco,_yo_os_agradezco_las
<e024.P01.0008>    muestras_y_la_cortesia_que_conmigo_aueys_vsado,
<e024.P01.0009>    y_quisiera_yo_hallarme_en_terminos_que,_con
<e024.P01.0010>    mas_que_la_voluntad,_pudiera_seruir_la_que
<e024.P01.0011>    aueys_mostrado_tenerme_en_el_buen_acogimiento
<e024.P01.0012>    que_me_aueys_hecho;_mas_no_quiere_mi_suerte
<e024.P01.0013>    darme_otra_cosa_con_que_corresponda_a_las
<e024.P01.0014>    buenas_obras_que_me_hazen,_que_buenos
<e024.P01.0015>    desseos_de_satisfazerlas.''
<e024.P01.0016>    =
<e024.P01.0017>    ``Los_que_yo_tengo'',_respondio_don_Quixote,
<e024.P01.0018>    ``son_de_seruiros;_tanto,_que_tenia_determinado
<e024.P01.0019>    de_no_salir_destas_sierras_hasta_hallaros_y_saber
<e024.P01.0020>    de_vos_si_el_dolor_que_en_la_estrañeza_de
<e024.P01.0021>    vuestra_vida_mostrays_tener,_se_podia_hallar
<e024.P01.0022>    algun_genero_de_remedio,_y,_si_fuera_menester
<e024.P01.0023>    buscarle,_buscarle_con_la_diligencia_possible.
<e024.P01.0024>    Y_quando_vuestra_desuentura_fuera_de_aquellas
<e024.P01.0025>    que_tienen_cerradas_las_puertas_a_todo_genero
<e024.P01.0026>    de_consuelo,_pensaua_ayudaros_a_llorarla_y
<e024.P01.0027>    plañirla_como_mejor_pudiera;_que_todauia_es
<e024.P01.0028>    consuelo_en_las_desgracias_hallar_quien_se
<e024.P01.0029>    duela_dellas._Y_si_es_que_mi_buen_intento_merece
<e024.P01.0030>    ser_agradecido_con_algun_genero_de_cortesia,
<e024.P01.0031>    yo_os_suplico,_señor,_por_la_mucha_que_veo_que
<e024.P01.0032>    en_vos_se_encierra,_y_juntamente_os_conjuro
<e024.P01.0033>    por_la_cosa_que_en_esta_vida_mas_aueys_amado
<e024.P01.0034>    o_amays,_que_me_digays_quién_soys_y_la_causa
<e024.P01.0035>    que_os_ha_traydo_a_viuir_y_a_morir_entre_estas
<e024.P01.0036>    soledades_como_bruto_animal,_pues_morays
<e024.P01.0037>    entre_ellos_tan_ageno_de_vos_mismo,_qual_lo
<e024.P01.0038>    muestra_vuestro_trage_y_persona._Y_juro_--_añadio
<e024.P01.0039>    don_Quixote_--,_por_la_orden_de_caualleria
<e024.P01.0040>    que_recebi,_aunque_indigno_y_pecador,_y_por_la
<e024.P01.0041>    profession_de_cauallero_andante,_que_si_en
<e024.P01.0042>    esto,_señor,_me_complazeys,_de_seruiros_con_las
<e024.P01.0043>    veras_a_que_me_obliga_el_ser_quien_soy,_ora
<e024.P01.0044>    remediando_vuestra_desgracia,_si_tiene_remedio,
<e024.P01.0045>    ora_ayudandoos_a_llorarla,_como_os_lo_he
<e024.P01.0046>    prometido.''
<e024.P01.0047>    =
<e024.P01.0048>    {i}El_Cauallero_del_Bosque{/i},_que_de_tal_manera
<e024.P01.0049>    oyo_hablar_al_{i}de_la_Triste_Figura{/i},_no_hazia_sino
<e024.P01.0050>    mirarle_y_remirarle,_y_tornarle_a_mirar_de_arriba
<e024.P01.0051>    a_baxo,_y_despues_que_le_huuo_bien_mirado,
<e024.P01.0052>    le_dixo:
<e024.P01.0053>    =
<e024.P01.0054>    ``Si_tienen_algo_que_darme_a_comer,_por_amor
<e024.P01.0055>    de_Dios_que_me_lo_den;_que_despues_de_auer
<e024.P01.0056>    comido,_yo_hare_todo_lo_que_se_me_manda,_en
<e024.P01.0057>    agradecimiento_de_tan_buenos_desseos_como
<e024.P01.0058>    aqui_se_me_han_mostrado.''
<e024.P01.0059>    =
<e024.P01.0060>    Luego_sacaron,_Sancho_de_su_costal_y_el_cabrero
<e024.P01.0061>    de_su_çurron,_con_que_satisfizo_el_Roto_su
<e024.P01.0062>    hambre,_comiendo_lo_que_le_dieron_como_persona
<e024.P01.0063>    atontada,_tan_apriessa,_que_no_daua_espacio
<e024.P01.0064>    de_vn_bocado_al_otro,_pues_antes_los_engullia
<e024.P01.0065>    que_tragaua;_y_en_tanto_que_comia,_ni_el_ni
<e024.P01.0066>    los_que_le_mirauan_hablauan_palabra._Como
<e024.P01.0067>    acabó_de_comer,_les_hizo_de_señas_que_le
<e024.P01.0068>    siguiessen,_como_lo_hizieron,_y_el_los_lleuó_a_vn
<e024.P01.0069>    verde_pradezillo_que_a_la_buelta_de_vna_peña
<e024.P01.0070>    poco_desuiada_de_alli_estaua._En_llegando_a_el,
<e024.P01.0071>    se_tendio_en_el_suelo_encima_de_la_yerua,_y_los
<e024.P01.0072>    demas_hizieron_lo_mismo;_y_todo_esto_sin_que
<e024.P01.0073>    ninguno_hablasse,_hasta_que_el_Roto,_despues
<e024.P01.0074>    de_auerse_acomodado_en_su_assiento,_dixo:
<e024.P01.0075>    =
<e024.P01.0076>    ``Si_gustays,_señores,_que_os_diga_en_breues
<e024.P01.0077>    razones_la_inmensidad_de_mis_desuenturas,
<e024.P01.0078>    aueysme_de_prometer_de_que_con_ninguna_pregunta
<e024.P01.0079>    ni_otra_cosa_no_interrompereys_el_hilo_de
<e024.P01.0080>    mi_triste_historia,_porque_en_el_punto_que_lo
<e024.P01.0081>    hagays,_en_esse_se_quedará_lo_que_fuere
<e024.P01.0082>    contando.''
<e024.P01.0083>    =
<e024.P01.0084>    Estas_razones_del_Roto_truxeron_a_la_memoria
<e024.P01.0085>    a_don_Quixote_el_cuento_que_le_auia_contado
<e024.P01.0086>    su_escudero,_quando_no_acerto_el_numero
<e024.P01.0087>    de_las_cabras_que_auian_passado_el_rio,_y_se
<e024.P01.0088>    quedó_la_historia_pendiente._Pero_boluiendo_al
<e024.P01.0089>    Roto,_prosiguio_diziendo:
<e024.P01.0090>    =
<e024.P01.0091>    ``Esta_preuencion_que_hago_es_porque_querria
<e024.P01.0092>    passar_breuemente_por_el_cuento_de_mis
<e024.P01.0093>    desgracias;_que_el_traerlas_a_la_memoria_no_me
<e024.P01.0094>    sirue_de_otra_cosa_que_añadir_otras_de_nueuo,
<e024.P01.0095>    y_mientras_menos_me_preguntaredes,_mas_presto
<e024.P01.0096>    acabaré_yo_de_dezillas,_puesto_que_no_dexaré
<e024.P01.0097>    por_contar_cosa_alguna_que_sea_de_importancia
<e024.P01.0098>    para_no_satisfazer_del_todo_a_vuestro
<e024.P01.0099>    desseo.''
<e024.P01.0100>    =
<e024.P01.0101>    Don_Quixote_se_lo_prometio_en_nombre_de
<e024.P01.0102>    los_demas,_y_el,_con_este_seguro,_començo_desta
<e024.P01.0103>    manera:
<e024.P01.0104>    =
<e024.P01.0105>    ``Mi_nombre_es_Cardenio,_mi_patria_vna_ciudad
<e024.P01.0106>    de_las_mejores_desta_Andaluzia,_mi_linage
<e024.P01.0107>    noble,_mis_padres_ricos,_mi_desuentura_tanta,
<e024.P01.0108>    que_la_deuen_de_auer_llorado_mis_padres_y_sentido
<e024.P01.0109>    mi_linage,_sin_poderla_aliuiar_con_su_riqueza,
<e024.P01.0110>    que,_para_remediar_desdichas_del_cielo,_poco
<e024.P01.0111>    suelen_valer_los_bienes_de_fortuna._Viuia_en
<e024.P01.0112>    esta_mesma_tierra_vn_cielo,_donde_puso_el
<e024.P01.0113>    amor_toda_la_gloria_que_yo_acertara_a_dessearme.
<e024.P01.0114>    Tal_es_la_hermosura_de_Luscinda,_donzella
<e024.P01.0115>    tan_noble_y_tan_rica_como_yo,_pero_de_mas
<e024.P01.0116>    ventura,_y_de_menos_firmeza_de_la_que_a_mis
<e024.P01.0117>    honrados_pensamientos_se_deuia._A_esta_Luscinda
<e024.P01.0118>    amé,_quise_y_adoré_desde_mis_tiernos_y_primeros
<e024.P01.0119>    años,_y_ella_me_quiso_a_mi_con_aquella_senzillez
<e024.P01.0120>    y_buen_animo_que_su_poca_edad_permitia.
<e024.P01.0121>    Sabian_nuestros_padres_nuestros_intentos,_y
<e024.P01.0122>    no_les_pesaua_dello,_porque_bien_vehian_que,
<e024.P01.0123>    quando_passaran_adelante,_no_podian_tener
<e024.P01.0124>    otro_fin_que_el_de_casarnos,_cosa_que_casi_la
<e024.P01.0125>    concertaua_la_ygualdad_de_nuestro_linage_y
<e024.P01.0126>    riquezas._Crecio_la_edad_y_con_ella_el_amor_de
<e024.P01.0127>    entrambos,_que_al_padre_de_Luscinda_le
<e024.P01.0128>    parecio_que_por_buenos_respetos_estaua_obligado
<e024.P01.0129>    a_negarme_la_entrada_de_su_casa;_casi_imitando
<e024.P01.0130>    en_esto_a_los_padres_de_aquella_Tisbe_tan
<e024.P01.0131>    decantada_de_los_poetas._Y_fue_esta_negacion
<e024.P01.0132>    añadir_llama_a_llama_y_desseo_a_desseo,_porque,
<e024.P01.0133>    aunque_pusieron_silencio_a_las_lenguas,_no
<e024.P01.0134>    le_pudieron_poner_a_las_plumas,_las_quales,_con
<e024.P01.0135>    mas_libertad_que_las_lenguas,_suelen_dar_a
<e024.P01.0136>    entender_a_quien_quieren_lo_que_en_el_alma_esta
<e024.P01.0137>    encerrado:_que_muchas_vezes_la_presencia_de
<e024.P01.0138>    la_cosa_amada_turba_y_enmudece_la_intencion
<e024.P01.0139>    mas_determinada_y_la_lengua_mas_atreuida._¡Ay,
<e024.P01.0140>    cielos,_y_quántos_villetes_le_escriui!_¡Quán
<e024.P01.0141>    regaladas_y_honestas_respuestas_tuue!_¡Quántas
<e024.P01.0142>    canciones_compuse_y_quántos_enamorados_versos,
<e024.P01.0143>    donde_el_alma_declaraua_y_trasladaua_sus
<e024.P01.0144>    sentimientos,_pintaua_sus_encendidos_desseos,
<e024.P01.0145>    entretenia_sus_memorias_y_recreaua_su_voluntad!
<e024.P01.0146>    En_efeto,_viendome_apurado,_y_que_mi_alma
<e024.P01.0147>    se_consumia_con_el_desseo_de_verla,_determiné
<e024.P01.0148>    poner_por_obra_y_acabar_en_vn_punto_lo_que
<e024.P01.0149>    me_parecio_que_mas_conuenia_para_salir_con
<e024.P01.0150>    mi_desseado_y_merecido_premio,_y_fue_el
<e024.P01.0151>    pedirsela_a_su_padre_por_legitima_esposa,_como_lo
<e024.P01.0152>    hize._A_lo_que_el_me_respondio_que_me_agradecia
<e024.P01.0153>    la_voluntad_que_mostraua_de_honralle
<e024.P01.0154>    y_de_querer_honrarme_con_prendas_suyas,_pero
<e024.P01.0155>    que_siendo_mi_padre_viuo,_a_el_tocaua_de_justo
<e024.P01.0156>    derecho_hazer_aquella_demanda,_porque,_si_no,
<e024.P01.0157>    fuesse_con_mucha_voluntad_y_gusto_suyo,_no
<e024.P01.0158>    era_Luscinda_muger_para_tomarse_ni_darse
<e024.P01.0159>    a_hurto.
<e024.P01.0160>    =
<e024.P01.0161>    ''Yo_le_agradeci_su_buen_intento,_pareciendome
<e024.P01.0162>    que_lleuaua_razon_en_lo_que_dezia,_y_que
<e024.P01.0163>    mi_padre_vendria_en_ello_como_yo_se_lo_dixesse.
<e024.P01.0164>    Y_con_este_intento,_luego,_en_aquel_mismo
<e024.P01.0165>    instante,_fuy_a_dezirle_a_mi_padre_lo_que
<e024.P01.0166>    desseaua,_y_al_tiempo_que_entré_en_vn_aposento
<e024.P01.0167>    donde_estaua,_le_hallé_con_vna_carta_abierta_en
<e024.P01.0168>    la_mano,_la_qual,_antes_que_yo_le_dixesse_palabra,
<e024.P01.0169>    me_la_dio,_y_me_dixo:_«Por_essa_carta_veras,
<e024.P01.0170>    Cardenio,_la_voluntad_que_el_duque_Ricardo
<e024.P01.0171>    tiene_de_hazerte_merced.»_Este_duque_Ricardo,
<e024.P01.0172>    como_ya_vosotros,_señores,_deueys_de_saber,
<e024.P01.0173>    es_vn_grande_de_España_que_tiene_su_estado
<e024.P01.0174>    en_lo_mejor_desta_Andaluzia._Tomé_y_ley
<e024.P01.0175>    la_carta,_la_qual_venia_tan_encarecida,_que_a_mi
<e024.P01.0176>    mesmo_me_parecio_mal_si_mi_padre_dexaua_de
<e024.P01.0177>    cumplir_lo_que_en_ella_se_le_pedia,_que_era_que
<e024.P01.0178>    me_embiasse_luego_donde_el_estaua;_que_queria
<e024.P01.0179>    que_fuesse_compañero,_no_criado,_de_su_hijo
<e024.P01.0180>    el_mayor,_y_que_el_tomaua_a_cargo_el_ponerme
<e024.P01.0181>    en_estado_que_correspondiesse_a_la_estimacion
<e024.P01.0182>    en_que_me_tenia._Ley_la_carta,_y_enmudeci
<e024.P01.0183>    leyendola,_y_mas_quando_ohi_que_mi_padre_me
<e024.P01.0184>    dezia:_«De_aqui_a_dos_dias_te_partiras,
<e024.P01.0185>    Cardenio,_a_hazer_la_voluntad_del_duque,_y_da
<e024.P01.0186>    gracias_a_Dios_que_te_va_abriendo_camino_por
<e024.P01.0187>    donde_alcances_lo_que_yo_se_que_mereces.»
<e024.P01.0188>    Añadio_a_estas_otras_razones_de_padre
<e024.P01.0189>    consejero.
<e024.P01.0190>    =
<e024.P01.0191>    ''Llegose_el_termino_de_mi_partida,_hablé_vna
<e024.P01.0192>    noche_a_Luscinda,_dixele_todo_lo_que_passaua,
<e024.P01.0193>    y_lo_mesmo_hize_a_su_padre,_suplicandole
<e024.P01.0194>    se_entretuuiesse_algunos_dias_y_dilatasse_el
<e024.P01.0195>    darle_estado_hasta_que_yo_viesse_lo_que
<e024.P01.0196>    Ricardo_me_queria._El_me_lo_prometio,_y_ella_me
<e024.P01.0197>    lo_confirmó_con_mil_juramentos_y_mil
<e024.P01.0198>    desmayos._Vine,_en_fin,_donde_el_duque_Ricardo
<e024.P01.0199>    estaua,_fuy_del_tan_bien_recebido_y_tratado,_que
<e024.P01.0200>    desde_luego_començo_la_embidia_a_hazer_su
<e024.P01.0201>    oficio,_teniendomela_los_criados_antiguos,
<e024.P01.0202>    pareciendoles_que_las_muestras_que_el_duque_daua
<e024.P01.0203>    de_hazerme_merced_auian_de_ser_en_perjuyzio
<e024.P01.0204>    suyo._Pero_el_que_mas_se_holgo_con_mi_yda
<e024.P01.0205>    fue_vn_hijo_segundo_del_duque,_llamado
<e024.P01.0206>    Fernando,_moço_gallardo,_gentil_hombre,_liberal
<e024.P01.0207>    y_enamorado,_el_qual_en_poco_tiempo_quiso
<e024.P01.0208>    que_fuesse_tan_su_amigo,_que_daua_que_dezir
<e024.P01.0209>    a_todos;_y_aunque_el_mayor_me_queria_bien_y
<e024.P01.0210>    me_hazia_merced,_no_llegó_al_estremo_con_que
<e024.P01.0211>    don_Fernando_me_queria_y_trataua.
<e024.P01.0212>    =
<e024.P01.0213>    ''Es,_pues,_el_caso,_que,_como_entre_los
<e024.P01.0214>    amigos_no_ay_cosa_secreta_que_no_se_comunique,
<e024.P01.0215>    y_la_priuança_que_yo_tenia_con_don_Fernando
<e024.P01.0216>    dexaua_de_serlo_por_ser_amistad,_todos_sus
<e024.P01.0217>    pensamientos_me_declaraua,_especialmente
<e024.P01.0218>    vno_enamorado_que_le_trahia_con_vn_poco_de
<e024.P01.0219>    desassossiego._Queria_bien_a_vna_labradora,
<e024.P01.0220>    vassalla_de_su_padre,_y_ella_los_tenia_muy
<e024.P01.0221>    ricos,_y_era_tan_hermosa,_recatada,_discreta_y
<e024.P01.0222>    honesta,_que_nadie_que_la_conocia_se
<e024.P01.0223>    determinaua_en_quál_destas_cosas_tuuiesse_mas
<e024.P01.0224>    excelencia,_ni_mas_se_auentajasse._Estas_tan
<e024.P01.0225>    buenas_partes_de_la_hermosa_labradora_reduxeron
<e024.P01.0226>    a_tal_termino_los_desseos_de_don_Fernando,
<e024.P01.0227>    que_se_determinó,_para_poder_alcançarlo_y
<e024.P01.0228>    conquistar_la_entereza_de_la_labradora,_darle
<e024.P01.0229>    palabra_de_ser_su_esposo,_porque_de_otra
<e024.P01.0230>    manera_era_procurar_lo_impossible._Yo,_obligado
<e024.P01.0231>    de_su_amistad,_con_las_mejores_razones_que
<e024.P01.0232>    supe_y_con_los_mas_viuos_exemplos_que_pude,
<e024.P01.0233>    procuré_estoruarle_y_apartarle_de_tal_proposito.
<e024.P01.0234>    Pero_viendo_que_no_aprouechaua,_determiné
<e024.P01.0235>    de_dezirle_el_caso_al_duque_Ricardo,_su_padre.
<e024.P01.0236>    Mas_don_Fernando,_como_astuto_y_discreto,_se
<e024.P01.0237>    rezeló_y_temio_desto,_por_parecerle_que_estaua
<e024.P01.0238>    yo_obligado,_en_vez_de_buen_criado,_a_no
<e024.P01.0239>    tener_encubierta_cosa_que_tan_en_perjuyzio_de
<e024.P01.0240>    la_honra_de_mi_señor_el_duque_venia;_y_assi,_por
<e024.P01.0241>    diuertirme_y_engañarme,_me_dixo_que_no
<e024.P01.0242>    hallaua_otro_mejor_remedio_para_poder_apartar
<e024.P01.0243>    de_la_memoria_la_hermosura_que_tan_sugeto_le
<e024.P01.0244>    tenia,_que_el_ausentarse_por_algunos_meses,_y
<e024.P01.0245>    que_queria_que_el_ausencia_fuesse_que_los
<e024.P01.0246>    dos_nos_viniessemos_en_casa_de_mi_padre,_con
<e024.P01.0247>    ocasion_que_darian_al_duque,_que_venia_a
<e024.P01.0248>    ver_y_a_feriar_vnos_muy_buenos_cauallos_que_en
<e024.P01.0249>    mi_ciudad_auia,_que_es_madre_de_los_mejores
<e024.P01.0250>    del_mundo.
<e024.P01.0251>    =
<e024.P01.0252>    ''Apenas_le_ohi_yo_dezir_esto,_quando,_mouido
<e024.P01.0253>    de_mi_aficion,_aunque_su_determinacion_no
<e024.P01.0254>    fuera_tan_buena,_la_aprouara_yo_por_vna_de_las
<e024.P01.0255>    mas_acertadas_que_se_podian_imaginar,_por
<e024.P01.0256>    ver_quán_buena_ocasion_y_coyuntura_se_me
<e024.P01.0257>    ofrecia_de_boluer_a_ver_a_mi_Luscinda._Con
<e024.P01.0258>    este_pensamiento_y_desseo_aproue_su_parecer
<e024.P01.0259>    y_esforce_su_proposito,_diziendole_que_lo
<e024.P01.0260>    pusiesse_por_obra_con_la_breuedad_possible,
<e024.P01.0261>    porque,_en_efeto,_la_ausencia_hazia_su_oficio_a
<e024.P01.0262>    pesar_de_los_mas_firmes_pensamientos._Ya,
<e024.P01.0263>    quando_el_me_vino_a_dezir_esto,_segun_despues
<e024.P01.0264>    se_supo,_auia_gozado_a_la_labradora,_con_titulo
<e024.P01.0265>    de_esposo,_y_esperaua_ocasion_de_descubrirse
<e024.P01.0266>    a_su_saluo,_temeroso_de_lo_que_el_duque,_su
<e024.P01.0267>    padre,_haria_quando_supiesse_su_disparate.
<e024.P01.0268>    =
<e024.P01.0269>    ''Sucedio,_pues,_que,_como_el_amor_en_los
<e024.P01.0270>    moços_por_la_mayor_parte_no_lo_es,_sino
<e024.P01.0271>    apetito,_el_qual,_como_tiene_por_vltimo_fin_el
<e024.P01.0272>    deleyte,_en_llegando_a_alcançarle_se_acaba,_y_ha
<e024.P01.0273>    de_boluer_atras_aquello_que_parecia_amor,
<e024.P01.0274>    porque_no_puede_passar_adelante_del_termino_que
<e024.P01.0275>    le_puso_naturaleza,_el_qual_termino_no_le_puso_a
<e024.P01.0276>    lo_que_es_verdadero_amor...;_quiero_dezir,_que
<e024.P01.0277>    assi_como_don_Fernando_gozó_a_la_labradora,
<e024.P01.0278>    se_le_aplacaron_sus_desseos_y_se_resfriaron_sus
<e024.P01.0279>    ahincos,_y_si_primero_fingia_quererse_ausentar
<e024.P01.0280>    por_remediarlos,_aora_de_veras_procuraua_yrse
<e024.P01.0281>    por_no_ponerlos_en_execucion._Diole_el_duque
<e024.P01.0282>    licencia,_y_mandome_que_le_acompañasse.
<e024.P01.0283>    Venimos_a_mi_ciudad,_recibiole_mi_padre_como
<e024.P01.0284>    quien_era._Vi_yo_luego_a_Luscinda,_tornaron_a
<e024.P01.0285>    viuir,_aunque_no_auian_estado_muertos_ni
<e024.P01.0286>    amortiguados,_mis_desseos,_de_los_quales_di
<e024.P01.0287>    cuenta,_por_mi_mal,_a_don_Fernando,_por
<e024.P01.0288>    parecerme_que,_en_la_ley_de_la_mucha_amistad_que
<e024.P01.0289>    mostraua,_no_le_deuia_encubrir_nada._Alabele
<e024.P01.0290>    la_hermosura,_donayre_y_discrecion_de_Luscinda
<e024.P01.0291>    de_tal_manera,_que_mis_alabanças_mouieron
<e024.P01.0292>    en_el_los_desseos_de_querer_ver_donzella
<e024.P01.0293>    de_tantas_buenas_partes_adornada._Cumpliselos
<e024.P01.0294>    yo,_por_mi_corta_suerte,_enseñandosela
<e024.P01.0295>    vna_noche,_a_la_luz_de_vna_vela,_por_vna_ventana
<e024.P01.0296>    por_donde_los_dos_soliamos_hablarnos._Viola
<e024.P01.0297>    en_sayo,_tal,_que_todas_las_bellezas_hasta
<e024.P01.0298>    entonces_por_el_vistas_las_puso_en_oluido.
<e024.P01.0299>    Enmudecio,_perdio_el_sentido,_quedó_absorto;_y,
<e024.P01.0300>    finalmente,_tan_enamorado,_qual_lo_vereys_en_el
<e024.P01.0301>    discurso_del_cuento_de_mi_desuentura._Y,_para
<e024.P01.0302>    encenderle_mas_el_desseo,_que_a_mi_me_zelaua,
<e024.P01.0303>    y_al_cielo_a_solas_descubria,_quiso_la_fortuna
<e024.P01.0304>    que_hallasse_vn_dia_vn_villete_suyo_pidiendome
<e024.P01.0305>    que_la_pidiesse_a_su_padre_por_esposa,_tan
<e024.P01.0306>    discreto,_tan_honesto_y_tan_enamorado,_que,_en
<e024.P01.0307>    leyendolo,_me_dixo_que_en_sola_Luscinda_se
<e024.P01.0308>    encerrauan_todas_las_gracias_de_hermosura_y
<e024.P01.0309>    de_entendimiento_que_en_las_demas_mugeres
<e024.P01.0310>    del_mundo_estauan_repartidas.
<e024.P01.0311>    =
<e024.P01.0312>    ''Bien_es_verdad_que_quiero_confessar_aora
<e024.P01.0313>    que,_puesto_que_yo_veia_con_quán_justas
<e024.P01.0314>    causas_don_Fernando_a_Luscinda_alabaua,_me
<e024.P01.0315>    pesaua_de_oyr_aquellas_alabanças_de_su_boca,
<e024.P01.0316>    y_comence_a_temer_y_a_rezelarme_del,
<e024.P01.0317>    porque_no_se_passaua_momento_donde_no_quisiesse
<e024.P01.0318>    que_tratassemos_de_Luscinda,_y_el_mouia_la
<e024.P01.0319>    platica_aunque_la_truxesse_por_los_cabellos,
<e024.P01.0320>    cosa_que_despertaua_en_mi_vn_no_se_que_de
<e024.P01.0321>    zelos,_no_porque_yo_temiesse_reues_alguno_de
<e024.P01.0322>    la_bondad_y_de_la_fe_de_Luscinda,_pero,_con
<e024.P01.0323>    todo_esso,_me_hazia_temer_mi_suerte_lo_mesmo
<e024.P01.0324>    que_ella_me_asseguraua._Procuraua_siempre
<e024.P01.0325>    don_Fernando_leer_los_papeles_que_yo_a
<e024.P01.0326>    Luscinda_embiaua_y_los_que_ella_me_respondia,
<e024.P01.0327>    a_titulo_que_de_la_discrecion_de_los_dos_gustaua
<e024.P01.0328>    mucho._Acaecio,_pues,_que_auiendome_pedido
<e024.P01.0329>    Luscinda_vn_libro_de_cauallerias_en_que_leer,
<e024.P01.0330>    de_quien_era_ella_muy_aficionada,_que_era_el
<e024.P01.0331>    de_{i}Amadis_de_Gaula{/i}...''
<e024.P01.0332>    =
<e024.P01.0333>    No_huuo_bien_oydo_don_Quixote_nombrar
<e024.P01.0334>    libro_de_cauallerias,_quando_dixo:
<e024.P01.0335>    =
<e024.P01.0336>    ``Con_que_me_dixera_vuestra_merced_al
<e024.P01.0337>    principio_de_su_historia_que_su_merced_de_la
<e024.P01.0338>    señora_Luscinda_era_aficionada_a_libros_de
<e024.P01.0339>    cauallerias,_no_fuera_menester_otra_exageracion
<e024.P01.0340>    para_darme_a_entender_la_alteza_de_su
<e024.P01.0341>    entendimiento,_porque_no_le_tuuiera_tan_bueno_como
<e024.P01.0342>    vos,_señor,_le_aueys_pintado,_si_careciera_del
<e024.P01.0343>    gusto_de_tan_sabrosa_leyenda;_assi_que_para
<e024.P01.0344>    conmigo_no_es_menester_gastar_mas_palabras
<e024.P01.0345>    en_declararme_su_hermosura,_valor_y_entendimiento;
<e024.P01.0346>    que,_con_solo_auer_entendido_su_aficion,
<e024.P01.0347>    la_confirmo_por_la_mas_hermosa_y_mas_discreta
<e024.P01.0348>    muger_del_mundo;_y_quisiera_yo,_señor,_que
<e024.P01.0349>    vuestra_merced_le_huuiera_embiado,_junto_con
<e024.P01.0350>    {i}Amadis_de_Gaula{/i},_al_bueno_de_{i}don_Rugel_de
<e024.P01.0351>    Grecia{/i},_que_yo_se_que_gustara_la_señora
<e024.P01.0352>    Luscinda_mucho_de_Darayda_y_Geraya,_y_de
<e024.P01.0353>    las_discreciones_del_pastor_Darinel,_y_de
<e024.P01.0354>    aquellos_admirables_versos_de_sus_Bucolicas,
<e024.P01.0355>    cantadas_y_representadas_por_el_con_todo
<e024.P01.0356>    donayre,_discrecion_y_desemboltura;_pero_tiempo
<e024.P01.0357>    podra_venir_en_que_se_enmiende_essa_falta,_y
<e024.P01.0358>    no_dura_mas_en_hazerse_la_enmienda_de
<e024.P01.0359>    quanto_quiera_vuestra_merced_ser_seruido_de
<e024.P01.0360>    venirse_conmigo_a_mi_aldea;_que_alli_le_podre
<e024.P01.0361>    dar_mas_de_trecientos_libros,_que_son_el_regalo
<e024.P01.0362>    de_mi_alma_y_el_entretenimiento_de_mi_vida,
<e024.P01.0363>    aunque_tengo_para_mi_que_ya_no_tengo_ninguno,
<e024.P01.0364>    merced_a_la_malicia_de_malos_y_embidiosos
<e024.P01.0365>    encantadores._Y_perdoneme_vuestra_merced_el
<e024.P01.0366>    auer_contrauenido_a_lo_que_prometimos_de_no
<e024.P01.0367>    interromper_su_platica,_pues_en_oyendo_cosas
<e024.P01.0368>    de_cauallerias_y_de_caualleros_andantes,_assi_es
<e024.P01.0369>    en_mi_mano_dexar_de_hablar_en_ellos,_como_lo
<e024.P01.0370>    es_en_la_de_los_rayos_del_sol_dexar_de_calentar,
<e024.P01.0371>    ni_humedecer_en_los_de_la_luna._Assi_que,
<e024.P01.0372>    perdon,_y_proseguir,_que_es_lo_que_aora_haze_mas
<e024.P01.0373>    al_caso.''
<e024.P01.0374>    =
<e024.P01.0375>    En_tanto_que_don_Quixote_estaua_diziendo_lo
<e024.P01.0376>    que_queda_dicho,_se_le_auia_caydo_a_Cardenio
<e024.P01.0377>    la_cabeça_sobre_el_pecho,_dando_muestras_de
<e024.P01.0378>    estar_profundamente_pensatiuo._Y_puesto_que
<e024.P01.0379>    dos_vezes_le_dixo_don_Quixote_que_prosiguiesse
<e024.P01.0380>    su_historia,_ni_alçaua_la_cabeça,_ni_respondia
<e024.P01.0381>    palabra._Pero_al_cabo_de_vn_buen_espacio_la
<e024.P01.0382>    leuantó,_y_dixo:
<e024.P01.0383>    =
<e024.P01.0384>    ``No_se_me_puede_quitar_del_pensamiento,_ni
<e024.P01.0385>    aura_quien_me_lo_quite_en_el_mundo,_ni_quien
<e024.P01.0386>    me_de_a_entender_otra_cosa,_y_seria_vn_majadero
<e024.P01.0387>    el_que_lo_contrario_entendiesse_o_creyesse,
<e024.P01.0388>    sino_que_aquel_vellaconazo_del_maestro
<e024.P01.0389>    Elisabat_estaua_amancebado_con_la_reyna
<e024.P01.0390>    Madasima.''
<e024.P01.0391>    =
<e024.P01.0392>    ``Esso_no,_¡voto_a_tal!'',_respondio_con_mucha
<e024.P01.0393>    colera_don_Quixote,_y_arrojole,_como_tenia_de
<e024.P01.0394>    costumbre;_``y_essa_es_vna_muy_gran_malicia,
<e024.P01.0395>    o_vellaqueria,_por_mejor_dezir._La_reyna
<e024.P01.0396>    Madasima_fue_muy_principal_señora,_y_no_se_ha
<e024.P01.0397>    de_presumir_que_tan_alta_princessa_se_auia_de
<e024.P01.0398>    amancebar_con_vn_sacapotras;_y_quien_lo
<e024.P01.0399>    contrario_entendiere,_miente_como_muy_gran
<e024.P01.0400>    vellaco._Y_yo_se_lo_dare_a_entender_a_pie_o_a
<e024.P01.0401>    cauallo,_armado_o_desarmado,_de_noche_o_de_dia,
<e024.P01.0402>    o_como_mas_gusto_le_diere.''
<e024.P01.0403>    =
<e024.P01.0404>    Estauale_mirando_Cardenio_muy_atentamente,
<e024.P01.0405>    al_qual_ya_auia_venido_el_accidente_de_su
<e024.P01.0406>    locura,_y_no_estaua_para_proseguir_su_historia,
<e024.P01.0407>    ni_tampoco_don_Quixote_se_la_oyera,_segun
<e024.P01.0408>    le_auia_disgustado_lo_que_de_Madasima_le_auia
<e024.P01.0409>    oydo._¡Estraño_caso!,_que_assi_boluio_por_ella
<e024.P01.0410>    como_si_verdaderamente_fuera_su_verdadera_y
<e024.P01.0411>    natural_señora:_tal_le_tenian_sus_descomulgados
<e024.P01.0412>    libros._Digo,_pues,_que_como_ya_Cardenio
<e024.P01.0413>    estaua_loco,_y_se_oyo_tratar_de_mentis_y_de
<e024.P01.0414>    vellaco,_con_otros_denuestos_semejantes,_pareciole
<e024.P01.0415>    mal_la_burla,_y_alçó_vn_guijarro_que_halló
<e024.P01.0416>    junto_a_si,_y_dio_con_el_en_los_pechos_tal
<e024.P01.0417>    golpe_a_don_Quixote,_que_le_hizo_caer_de
<e024.P01.0418>    espaldas._Sancho_Pança,_que_de_tal_modo_vio
<e024.P01.0419>    parar_a_su_señor,_arremetio_al_loco_con_el_puño
<e024.P01.0420>    cerrado,_y_el_Roto_le_recibio_de_tal_suerte,_que
<e024.P01.0421>    con_vna_puñada_dio_con_el_a_sus_pies,_y_luego
<e024.P01.0422>    se_subio_sobre_el_y_le_brumó_las_costillas_muy
<e024.P01.0423>    a_su_sabor._El_cabrero,_que_le_quiso_defender,
<e024.P01.0424>    corrio_el_mesmo_peligro._Y_despues_que_los
<e024.P01.0425>    tuuo_a_todos_rendidos_y_molidos,_los_dexó_y_se
<e024.P01.0426>    fue_con_gentil_sossiego_a_emboscarse_en_la
<e024.P01.0427>    montaña.
<e024.P01.0428>    =
<e024.P01.0429>    Leuantose_Sancho,_y_con_la_rabia_que_tenia
<e024.P01.0430>    de_verse_aporreado_tan_sin_merecerlo,_acudio
<e024.P01.0431>    a_tomar_la_vengança_del_cabrero,_diziendole
<e024.P01.0432>    que_el_tenia_la_culpa_de_no_auerles_auisado
<e024.P01.0433>    que_a_aquel_hombre_le_tomaua_a_tiempos_la
<e024.P01.0434>    locura;_que_si_esto_supieran,_huuieran_estado
<e024.P01.0435>    sobre_auiso_para_poderse_guardar._Respondio
<e024.P01.0436>    el_cabrero_que_ya_lo_auia_dicho,_y_que_si_el_no
<e024.P01.0437>    lo_auia_oydo,_que_no_era_suya_la_culpa._Replicó
<e024.P01.0438>    Sancho_Pança,_y_tornó_a_replicar_el_cabrero,_y
<e024.P01.0439>    fue_el_fin_de_las_replicas_asirse_de_las_barbas_y
<e024.P01.0440>    darse_tales_puñadas,_que_si_don_Quixote_no_los
<e024.P01.0441>    pusiera_en_paz,_se_hizieran_pedaços._Dezia
<e024.P01.0442>    Sancho,_asido_con_el_cabrero:
<e024.P01.0443>    =
<e024.P01.0444>    ``Dexeme_vuestra_merced,_señor_Cauallero
<e024.P01.0445>    de_la_Triste_Figura,_que_en_este_que_es_villano
<e024.P01.0446>    como_yo_y_no_está_armado_cauallero,_bien
<e024.P01.0447>    puedo_a_mi_saluo_satisfazerme_del_agrauio_que
<e024.P01.0448>    me_ha_hecho,_peleando_con_el_mano_a_mano,
<e024.P01.0449>    como_hombre_honrado.''
<e024.P01.0450>    =
<e024.P01.0451>    ``Assi_es'',_dixo_don_Quixote;_``pero_yo_se
<e024.P01.0452>    que_el_no_tiene_ninguna_culpa_de_lo_sucedido.''
<e024.P01.0453>    =
<e024.P01.0454>    Con_esto_los_apaziguo,_y_don_Quixote_boluio
<e024.P01.0455>    a_preguntar_al_cabrero_si_seria_possible_hallar
<e024.P01.0456>    a_Cardenio,_porque_quedaua_con_grandissimo
<e024.P01.0457>    desseo_de_saber_el_fin_de_su_historia._Dixole_el
<e024.P01.0458>    cabrero_lo_que_primero_le_auia_dicho,_que
<e024.P01.0459>    era_no_saber_de_cierto_su_manida,_pero_que_si
<e024.P01.0460>    anduuiesse_mucho_por_aquellos_contornos_no
<e024.P01.0461>    dexaria_de_hallarle,_o_cuerdo_o_loco.
<e024.P01.0462>    =
#
## <e025>
# chapter  25 XXV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e025.P01.0001>    Despidiose_del_cabrero_don_Quixote,_y,
<e025.P01.0002>    subiendo_otra_vez_sobre_Rozinante,_mandó_a
<e025.P01.0003>    Sancho_que_le_siguiesse,_el_qual_lo_hizo_con_su
<e025.P01.0004>    jumento_de_muy_mala_gana._Yuanse_poco_a
<e025.P01.0005>    poco_entrando_en_lo_mas_aspero_de_la_montaña,
<e025.P01.0006>    y_Sancho_yua_muerto_por_razonar_con_su_amo,
<e025.P01.0007>    y_desseaua_que_el_començasse_la_platica_por
<e025.P01.0008>    no_contrauenir_a_lo_que_le_tenia_mandado;_mas
<e025.P01.0009>    no_pudiendo_sufrir_tanto_silencio,_le_dixo:
<e025.P01.0010>    =
<e025.P01.0011>    ``Señor_don_Quixote,_vuestra_merced_me
<e025.P01.0012>    eche_su_bendicion_y_me_de_licencia,_que_desde
<e025.P01.0013>    aqui_me_quiero_boluer_a_mi_casa,_y_a_mi_muger
<e025.P01.0014>    y_a_mis_hijos,_con_los_quales,_por_lo_menos,
<e025.P01.0015>    hablaré_y_departire_todo_lo_que_quisiere;
<e025.P01.0016>    porque_querer_vuestra_merced_que_vaya_con_el
<e025.P01.0017>    por_estas_soledades_de_dia_y_de_noche,_y_que
<e025.P01.0018>    no_le_hable_quando_me_diere_gusto,_es_enterrarme
<e025.P01.0019>    en_vida._Si_ya_quisiera_la_suerte_que_los
<e025.P01.0020>    animales_hablaran,_como_hablauan_en_tiempo
<e025.P01.0021>    de_Guisopete,_fuera_menos_mal,_porque
<e025.P01.0022>    departiera_yo_con_mi_jumento_lo_que_me
<e025.P01.0023>    viniera_en_gana,_y_con_esto_passara_mi_mala
<e025.P01.0024>    ventura;_que_es_rezia_cosa,_y_que_no_se_puede
<e025.P01.0025>    lleuar_en_paciencia,_andar_buscando_auenturas
<e025.P01.0026>    toda_la_vida,_y_no_hallar_sino_cozes_y
<e025.P01.0027>    manteamientos,_ladrillazos_y_puñadas,_y,_con_todo
<e025.P01.0028>    esto,_nos_hemos_de_coser_la_boca,_sin_osar
<e025.P01.0029>    dezir_lo_que_el_hombre_tiene_en_su_coraçon,_como
<e025.P01.0030>    si_fuera_mudo.''
<e025.P01.0031>    =
<e025.P01.0032>    ``Ya_te_entiendo,_Sancho'',_respondio_don
<e025.P01.0033>    Quixote;_``tu_mueres_porque_te_alce_el_entredicho
<e025.P01.0034>    que_te_tengo_puesto_en_la_lengua._Dale
<e025.P01.0035>    por_alçado_y_di_lo_que_quisieres,_con_condicion
<e025.P01.0036>    que_no_ha_de_durar_este_alçamiento_mas_de
<e025.P01.0037>    en_quanto_anduuieremos_por_estas_sierras.''
<e025.P01.0038>    =
<e025.P01.0039>    ``Sea_ansi'',_dixo_Sancho;_``hable_yo_aora,
<e025.P01.0040>    que_despues_Dios_sabe_lo_que_sera;_y_començando
<e025.P01.0041>    a_gozar_de_esse_saluoconduto,_digo_que
<e025.P01.0042>    ¿qué_le_yua_a_vuestra_merced_en_boluer_tanto
<e025.P01.0043>    por_aquella_reyna_Magimasa,_o_como_se
<e025.P01.0044>    llama?_O_¿qué_hazia_al_caso_que_aquel_abad
<e025.P01.0045>    fuesse_su_amigo_o_no?_Que_si_vuestra_merced
<e025.P01.0046>    passara_con_ello,_pues_no_era_su_juez,_bien
<e025.P01.0047>    creo_yo_que_el_loco_passara_adelante_con_su
<e025.P01.0048>    historia,_y_se_vuieran_ahorrado_el_golpe_del
<e025.P01.0049>    guijarro_y_las_cozes,_y_aun_mas_de_seys
<e025.P01.0050>    torniscones.''
<e025.P01.0051>    =
<e025.P01.0052>    ``A_fe,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``que
<e025.P01.0053>    si_tu_supieras,_como_yo_lo_se,_quán_honrada_y
<e025.P01.0054>    quán_principal_señora_era_la_reyna_Madasima,
<e025.P01.0055>    yo_se_que_dixeras_que_tuue_mucha_paciencia,
<e025.P01.0056>    pues_no_quebre_la_boca_por_donde_tales
<e025.P01.0057>    blasfemias_salieron._Porque_es_muy_gran
<e025.P01.0058>    blasfemia_dezir_ni_pensar_que_vna_reyna_esté
<e025.P01.0059>    amancebada_con_vn_cirujano._La_verdad_del
<e025.P01.0060>    cuento_es_que_aquel_maestro_Elisabat,_que_el
<e025.P01.0061>    loco_dixo,_fue_vn_hombre_muy_prudente_y_de
<e025.P01.0062>    muy_sanos_consejos,_y_siruio_de_ayo_y_de
<e025.P01.0063>    medico_a_la_reyna._Pero,_pensar_que_ella_era_su
<e025.P01.0064>    amiga_es_disparate,_digno_de_muy_gran
<e025.P01.0065>    castigo._Y_porque_veas_que_Cardenio_no_supo_lo
<e025.P01.0066>    que_dixo,_has_de_aduertir_que_quando_lo_dixo
<e025.P01.0067>    ya_estaua_sin_juyzio.''
<e025.P01.0068>    =
<e025.P01.0069>    ``Esso_digo_yo'',_dixo_Sancho;_``que_no_auia
<e025.P01.0070>    para_qué_hazer_cuenta_de_las_palabras_de_vn
<e025.P01.0071>    loco,_porque_si_la_buena_suerte_no_ayudara_a
<e025.P01.0072>    vuestra_merced,_y_encaminara_el_guijarro_a_la
<e025.P01.0073>    cabeça_como_le_encaminó_al_pecho,_buenos
<e025.P01.0074>    quedaramos_por_auer_buelto_por_aquella_mi
<e025.P01.0075>    señora,_que_Dios_cohonda._Pues_¡montas_que
<e025.P01.0076>    no_se_librara_Cardenio_por_loco!''
<e025.P01.0077>    =
<e025.P01.0078>    ``Contra_cuerdos_y_contra_locos'',_respondio
<e025.P01.0079>    don_Quixote,_``está_obligado_qualquier
<e025.P01.0080>    cauallero_andante_a_boluer_por_la_honra_de_las
<e025.P01.0081>    mugeres,_qualesquiera_que_sean;_quanto_mas_por
<e025.P01.0082>    las_reynas_de_tan_alta_guisa_y_pro_como_fue
<e025.P01.0083>    la_reyna_Madasima,_a_quien_yo_tengo_particular
<e025.P01.0084>    aficion_por_sus_buenas_partes;_porque_fuera
<e025.P01.0085>    de_auer_sido_fermosa,_ademas_fue_muy_prudente
<e025.P01.0086>    y_muy_sufrida_en_sus_calamidades,_que
<e025.P01.0087>    las_tuuo_muchas._Y_los_consejos_y_compañia
<e025.P01.0088>    del_maestro_Elisabat_le_fue_y_le_fueron_de
<e025.P01.0089>    mucho_prouecho_y_aliuio_para_poder_lleuar_sus
<e025.P01.0090>    trabajos_con_prudencia_y_paciencia._Y_de_aqui
<e025.P01.0091>    tomó_ocasion_el_vulgo,_ignorante_y_mal
<e025.P01.0092>    intencionado,_de_dezir_y_pensar_que_ella_era_su
<e025.P01.0093>    manceba._¡Y_mienten,_digo_otra_vez,_y_mentiran
<e025.P01.0094>    otras_dozientas,_todos_los_que_tal_pensaren
<e025.P01.0095>    y_dixeren!''
<e025.P01.0096>    =
<e025.P01.0097>    ``Ni_yo_lo_digo_ni_lo_pienso'',_respondio
<e025.P01.0098>    Sancho._``Alla_se_lo_ayan;_con_su_pan_se_lo_coman.
<e025.P01.0099>    Si_fueron_amancebados_o_no,_a_Dios_auran
<e025.P01.0100>    dado_la_cuenta._De_mis_viñas_vengo,_no_se
<e025.P01.0101>    nada;_no_soy_amigo_de_saber_vidas_agenas;
<e025.P01.0102>    que_el_que_compra_y_miente,_en_su_bolsa_lo
<e025.P01.0103>    siente._Quanto_mas,_que_desnudo_naci,_desnudo
<e025.P01.0104>    me_hallo:_ni_pierdo_ni_gano._Mas_que_lo
<e025.P01.0105>    fuessen,_¿qué_me_va_a_mi?_Y_muchos_piensan
<e025.P01.0106>    que_ay_tozinos,_y_no_ay_estacas._Mas,_¿quién
<e025.P01.0107>    puede_poner_puertas_al_campo?_Quanto_mas,
<e025.P01.0108>    que_de_Dios_dixeron.''
<e025.P01.0109>    =
<e025.P01.0110>    ``¡Valame_Dios'',_dixo_don_Quixote,_``y_qué_de
<e025.P01.0111>    necedades_vas,_Sancho,_ensartando!_¿Qué_va
<e025.P01.0112>    de_lo_que_tratamos_a_los_refranes_que_enhilas?
<e025.P01.0113>    Por_tu_vida,_Sancho,_que_calles,_y_de_aqui
<e025.P01.0114>    adelante_entremetete_en_espolear_a_tu_asno,_y
<e025.P01.0115>    dexa_de_hazello_en_lo_que_no_te_importa._Y
<e025.P01.0116>    entiende_con_todos_tus_cinco_sentidos_que_todo
<e025.P01.0117>    quanto_yo_he_hecho,_hago_e_hiziere,_va_muy
<e025.P01.0118>    puesto_en_razon_y_muy_conforme_a_las_reglas
<e025.P01.0119>    de_caualleria,_que_las_se_mejor_que_quantos
<e025.P01.0120>    caualleros_las_professaron_en_el_mundo.''
<e025.P01.0121>    =
<e025.P01.0122>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``y_¿es_buena
<e025.P01.0123>    regla_de_caualleria_que_andemos_perdidos_por
<e025.P01.0124>    estas_montañas,_sin_senda_ni_camino,_buscando
<e025.P01.0125>    a_vn_loco,_el_qual,_despues_de_hallado,
<e025.P01.0126>    quiça_le_vendra_en_voluntad_de_acabar_lo_que
<e025.P01.0127>    dexó_començado,_no_de_su_cuento,_sino_de_la
<e025.P01.0128>    cabeça_de_vuestra_merced_y_de_mis_costillas,
<e025.P01.0129>    acabandonoslas_de_romper_de_todo_punto?''
<e025.P01.0130>    =
<e025.P01.0131>    ``¡Calla,_te_digo_otra_vez,_Sancho!'',_dixo_don
<e025.P01.0132>    Quixote;_``porque_te_hago_saber_que_no_solo
<e025.P01.0133>    me_trae_por_estas_partes_el_desseo_de_hallar_al
<e025.P01.0134>    loco,_quanto_el_que_tengo_de_hazer_en_ellas
<e025.P01.0135>    vna_hazaña_con_que_he_de_ganar_perpetuo
<e025.P01.0136>    nombre_y_fama_en_todo_lo_descubierto_de_la
<e025.P01.0137>    tierra,_y_sera_tal,_que_he_de_echar_con_ella_el
<e025.P01.0138>    sello_a_todo_aquello_que_puede_hazer_perfecto
<e025.P01.0139>    y_famoso_a_vn_andante_cauallero.''
<e025.P01.0140>    =
<e025.P01.0141>    ``Y_¿es_de_muy_gran_peligro_essa_hazaña?'',
<e025.P01.0142>    preguntó_Sancho_Pança.
<e025.P01.0143>    =
<e025.P01.0144>    ``No'',_respondio_el_de_la_Triste_Figura,
<e025.P01.0145>    ``puesto_que_de_tal_manera_podia_correr_el
<e025.P01.0146>    dado,_que_echassemos_azar_en_lugar_de
<e025.P01.0147>    encuentro;_pero_todo_ha_de_estar_en_tu
<e025.P01.0148>    diligencia.''
<e025.P01.0149>    =
<e025.P01.0150>    ``¿En_mi_diligencia?'',_dixo_Sancho.
<e025.P01.0151>    =
<e025.P01.0152>    ``Si'',_dixo_don_Quixote,_``porque_si_buelues
<e025.P01.0153>    presto_de_adonde_pienso_embiarte,_presto_se
<e025.P01.0154>    acabará_mi_pena,_y_presto_començará_mi
<e025.P01.0155>    gloria;_y_porque_no_es_bien_que_te_tenga_mas
<e025.P01.0156>    suspenso_esperando_en_lo_que_han_de_parar
<e025.P01.0157>    mis_razones,_quiero,_Sancho,_que_sepas_que_el
<e025.P01.0158>    famoso_Amadis_de_Gaula_fue_vno_de_los_mas
<e025.P01.0159>    perfectos_caualleros_andantes._No_he_dicho
<e025.P01.0160>    bien,_{i}fue_vno{/i}:_fue_el_solo,_el_primero,_el_vnico,
<e025.P01.0161>    el_señor_de_todos_quantos_vuo_en_su_tiempo
<e025.P01.0162>    en_el_mundo._¡Mal_año_y_mal_mes_para_don
<e025.P01.0163>    Belianis_y_para_todos_aquellos_que_dixeren
<e025.P01.0164>    que_se_le_ygualó_en_algo,_porque_se_engañan,
<e025.P01.0165>    juro_cierto!_Digo,_assi_mismo,_que_quando
<e025.P01.0166>    algun_pintor_quiere_salir_famoso_en_su_arte,
<e025.P01.0167>    procura_imitar_los_originales_de_los_mas_vnicos
<e025.P01.0168>    pintores_que_sabe._Y_esta_mesma_regla_corre
<e025.P01.0169>    por_todos_los_mas_oficios_o_exercicios_de
<e025.P01.0170>    cuenta_que_siruen_para_adorno_de_las_republicas.
<e025.P01.0171>    Y_assi_lo_ha_de_hazer_y_haze_el_que_quiere
<e025.P01.0172>    alcançar_nombre_de_prudente_y_sufrido,_imitando
<e025.P01.0173>    a_Vlises,_en_cuya_persona_y_trabajos_nos
<e025.P01.0174>    pinta_Omero_vn_retrato_viuo_de_prudencia_y
<e025.P01.0175>    de_sufrimiento;_como_tambien_nos_mostro_Virgilio,
<e025.P01.0176>    en_persona_de_Eneas,_el_valor_de_vn_hijo
<e025.P01.0177>    piadoso_y_la_sagacidad_de_vn_valiente_y_entendido
<e025.P01.0178>    capitan,_no_pintandolo_ni_descubriendolo
<e025.P01.0179>    como_ellos_fueron,_sino_como_auian_de
<e025.P01.0180>    ser,_para_quedar_exemplo_a_los_venideros
<e025.P01.0181>    hombres_de_sus_virtudes._Desta_mesma_suerte,
<e025.P01.0182>    Amadis_fue_el_norte,_el_luzero,_el_sol_de_los
<e025.P01.0183>    valientes_y_enamorados_caualleros,_a_quien
<e025.P01.0184>    deuemos_de_imitar_todos_aquellos_que_debaxo
<e025.P01.0185>    de_la_vandera_de_amor_y_de_la_caualleria
<e025.P01.0186>    militamos._Siendo,_pues,_esto_ansi,_como_lo_es,
<e025.P01.0187>    hallo_yo,_Sancho_amigo,_que_el_cauallero
<e025.P01.0188>    andante_que_mas_le_imitare,_estara_mas_cerca_de
<e025.P01.0189>    alcançar_la_perfecion_de_la_caualleria._Y_vna
<e025.P01.0190>    de_las_cosas_en_que_mas_este_cauallero_mostro
<e025.P01.0191>    su_prudencia,_valor,_valentia,_sufrimiento,
<e025.P01.0192>    firmeça_y_amor,_fue_quando_se_retiró,_desdeñado
<e025.P01.0193>    de_la_señora_Oriana,_a_hazer_penitencia
<e025.P01.0194>    en_la_Peña_Pobre,_mudado_su_nombre_en
<e025.P01.0195>    el_de_Beltenebros,_nombre_por_cierto_significatiuo
<e025.P01.0196>    y_proprio_para_la_vida_que_el_de_su
<e025.P01.0197>    voluntad_auia_escogido._Ansi_que_me_es_a_mi
<e025.P01.0198>    mas_facil_imitarle_en_esto_que_no_en_hender
<e025.P01.0199>    gigantes,_descabeçar_serpientes,_matar_endriagos,
<e025.P01.0200>    desbaratar_exercitos,_fracasar_armadas_y
<e025.P01.0201>    deshazer_encantamentos._Y_pues_estos_lugares
<e025.P01.0202>    son_tan_acomodados_para_semejantes_efectos,
<e025.P01.0203>    no_ay_para_que_se_dexe_passar_la_ocasion,
<e025.P01.0204>    que_aora_con_tanta_comodidad_me_ofrece
<e025.P01.0205>    sus_guedejas.''
<e025.P01.0206>    =
<e025.P01.0207>    ``En_efecto'',_dixo_Sancho,_``¿qué_es_lo_que
<e025.P01.0208>    vuestra_merced_quiere_hazer_en_este_tan
<e025.P01.0209>    remoto_lugar?''
<e025.P01.0210>    =
<e025.P01.0211>    ``¿Ya_no_te_he_dicho'',_respondio_don_Quixote,
<e025.P01.0212>    ``que_quiero_imitar_a_Amadis_haziendo_aqui_del
<e025.P01.0213>    desesperado,_del_sandio_y_del_furioso,_por
<e025.P01.0214>    imitar_juntamente_al_valiente_don_Roldan,_quando
<e025.P01.0215>    halló_en_vna_fuente_las_señales_de_que_Angelica
<e025.P01.0216>    la_Bella_auia_cometido_vileza_con_Medoro,
<e025.P01.0217>    de_cuya_pesadumbre_se_boluio_loco,_y
<e025.P01.0218>    arrancó_los_arboles,_enturbió_las_aguas_de_las
<e025.P01.0219>    claras_fuentes,_mató_pastores,_destruyó_ganados,
<e025.P01.0220>    abrasó_choças,_derribó_casas,_arrastró_yeguas,
<e025.P01.0221>    y_hizo_otras_cien_mil_insolencias_dignas
<e025.P01.0222>    de_eterno_nombre_y_escritura?_Y,_puesto_que_yo
<e025.P01.0223>    no_pienso_imitar_a_Roldan,_o_Orlando,_o
<e025.P01.0224>    Rotolando_--_que_todos_estos_tres_nombres_tenia_--,
<e025.P01.0225>    parte_por_parte_en_todas_las_locuras_que_hizo,
<e025.P01.0226>    dixo_y_penso,_hare_el_bosquexo_como_mejor
<e025.P01.0227>    pudiere_en_las_que_me_pareciere_ser_mas
<e025.P01.0228>    essenciales;_y_podra_ser_que_viniesse_a_contentarme
<e025.P01.0229>    con_sola_la_imitacion_de_Amadis,_que_sin_hazer
<e025.P01.0230>    locuras_de_daño,_sino_de_lloros_y_sentimientos,
<e025.P01.0231>    alcançó_tanta_fama_como_el_que_mas.''
<e025.P01.0232>    =
<e025.P01.0233>    ``Pareceme_a_mi'',_dixo_Sancho,_``que_los
<e025.P01.0234>    caualleros_que_lo_tal_fizieron_fueron_prouocados
<e025.P01.0235>    y_tuuieron_causa_para_hazer_essas_necedades
<e025.P01.0236>    y_penitencias._Pero_vuestra_merced,_¿qué
<e025.P01.0237>    causa_tiene_para_boluerse_loco,_qué_dama_le_ha
<e025.P01.0238>    desdeñado,_o_qué_señales_ha_hallado_que_le
<e025.P01.0239>    den_a_entender_que_la_señora_Dulzinea_del
<e025.P01.0240>    Toboso_ha_hecho_alguna_niñeria_con_moro_o
<e025.P01.0241>    christiano?''
<e025.P01.0242>    =
<e025.P01.0243>    ``Ahi_está_el_punto'',_respondio_don_Quixote,
<e025.P01.0244>    ``y_essa_es_la_fineza_de_mi_negocio._Que
<e025.P01.0245>    boluerse_loco_vn_cauallero_andante_con_causa,_ni
<e025.P01.0246>    grado_ni_gracias;_el_toque_está_desatinar_sin
<e025.P01.0247>    ocasion,_y_dar_a_entender_a_mi_dama_que_si_en
<e025.P01.0248>    seco_hago_esto,_¿qué_hiziera_en_mojado?_Quanto
<e025.P01.0249>    mas,_que_harta_ocasion_tengo_en_la_larga
<e025.P01.0250>    ausencia_que_he_hecho_de_la_siempre_señora_mia
<e025.P01.0251>    Dulzinea_del_Toboso,_que,_como_ya_oyste_dezir
<e025.P01.0252>    a_aquel_pastor_de_marras,_Ambrosio:_«quien
<e025.P01.0253>    está_ausente,_todos_los_males_tiene_y_teme».
<e025.P01.0254>    Assi_que,_Sancho_amigo,_no_gastes_tiempo_en
<e025.P01.0255>    aconsejarme_que_dexe_tan_rara,_tan_felize_y
<e025.P01.0256>    tan_no_vista_imitacion._Loco_soy,_loco_he_de
<e025.P01.0257>    ser_hasta_tanto_que_tu_bueluas_con_la_respuesta
<e025.P01.0258>    de_vna_carta_que_contigo_pienso_embiar_a_mi
<e025.P01.0259>    señora_Dulzinea;_y_si_fuere_tal_qual_a_mi_fe_se
<e025.P01.0260>    le_deue,_acabarse_a_mi_sandez_y_mi_penitencia;
<e025.P01.0261>    y_si_fuere_al_contrario,_sere_loco_de_veras,_y
<e025.P01.0262>    siendolo,_no_sentire_nada._Ansi_que,_de
<e025.P01.0263>    qualquiera_manera_que_responda,_saldre_del_conflito
<e025.P01.0264>    y_trabajo_en_que_me_dexares:_gozando_el_bien
<e025.P01.0265>    que_me_truxeres,_por_cuerdo,_o_no_sintiendo_el
<e025.P01.0266>    mal_que_me_aportares,_por_loco._Pero_dime,
<e025.P01.0267>    Sancho,_¿traes_bien_guardado_el_yelmo_de
<e025.P01.0268>    Mambrino?_Que_ya_vi_que_le_alçaste_del_suelo
<e025.P01.0269>    quando_aquel_desagradecido_le_quiso_hazer
<e025.P01.0270>    pedazos;_pero_no_pudo,_donde_se_puede_echar_de
<e025.P01.0271>    ver_la_fineza_de_su_temple.''
<e025.P01.0272>    =
<e025.P01.0273>    A_lo_qual_respondio_Sancho:
<e025.P01.0274>    =
<e025.P01.0275>    ``¡Viue_Dios,_señor_Cauallero_de_la_Triste
<e025.P01.0276>    Figura,_que_no_puedo_sufrir_ni_lleuar_en_paciencia
<e025.P01.0277>    algunas_cosas_que_vuestra_merced_dize!;_y
<e025.P01.0278>    que_por_ellas_vengo_a_imaginar_que_todo_quanto
<e025.P01.0279>    me_dize_de_cauallerias_y_de_alcançar_reynos
<e025.P01.0280>    e_imperios,_de_dar_insulas_y_de_hazer_otras
<e025.P01.0281>    mercedes_y_grandezas,_como_es_vso_de_caualleros
<e025.P01.0282>    andantes,_que_todo_deue_de_ser_cosa_de
<e025.P01.0283>    viento_y_mentira,_y_todo_pastraña,_o_patraña,_o
<e025.P01.0284>    como_lo_llamaremos._Porque_quien_oyere_dezir
<e025.P01.0285>    a_vuestra_merced_que_vna_bazia_de_barbero_es
<e025.P01.0286>    el_yelmo_de_Mambrino,_y_que_no_salga_de_este
<e025.P01.0287>    error_en_mas_de_quatro_dias,_¿qué_ha_de_pensar
<e025.P01.0288>    sino_que_quien_tal_dize_y_afirma_deue_de_tener
<e025.P01.0289>    guero_el_juyzio?_La_bazia_yo_la_lleuo_en_el
<e025.P01.0290>    costal_toda_abollada,_y_lleuola_para_adereçarla_en
<e025.P01.0291>    mi_casa_y_hazerme_la_barba_en_ella,_si_Dios_me
<e025.P01.0292>    diere_tanta_gracia_que_algun_dia_me_vea_con
<e025.P01.0293>    mi_muger_y_hijos.''
<e025.P01.0294>    =
<e025.P01.0295>    ``Mira,_Sancho,_por_el_mismo_que_denantes
<e025.P01.0296>    juraste,_te_juro'',_dixo_don_Quixote,_``que_tienes
<e025.P01.0297>    el_mas_corto_entendimiento_que_tiene_ni_tuuo
<e025.P01.0298>    escudero_en_el_mundo._¿Que_es_possible_que
<e025.P01.0299>    en_quanto_ha_que_andas_conmigo_no_has_echado
<e025.P01.0300>    de_ver_que_todas_las_cosas_de_los_caualleros
<e025.P01.0301>    andantes_parecen_quimeras,_necedades_y
<e025.P01.0302>    desatinos,_y_que_son_todas_hechas_al_reues?_Y_no
<e025.P01.0303>    porque_sea_ello_ansi,_sino_porque_andan_entre
<e025.P01.0304>    nosotros_siempre_vna_caterua_de_encantadores
<e025.P01.0305>    que_todas_nuestras_cosas_mudan_y_truecan,
<e025.P01.0306>    y_les_bueluen_segun_su_gusto_y_segun_tienen
<e025.P01.0307>    la_gana_de_fauorecernos_o_destruyrnos,_y_assi,
<e025.P01.0308>    esso_que_a_ti_te_parece_bazia_de_barbero_me
<e025.P01.0309>    parece_a_mi_el_yelmo_de_Mambrino,_y_a_otro_le
<e025.P01.0310>    parecera_otra_cosa._Y_fue_rara_prouidencia_del
<e025.P01.0311>    sabio_que_es_de_mi_parte_hazer_que_parezca
<e025.P01.0312>    bazia_a_todos_lo_que_real_y_verdaderamente_es
<e025.P01.0313>    yelmo_de_Mambrino,_a_causa_que,_siendo_el_de
<e025.P01.0314>    tanta_estima,_todo_el_mundo_me_perseguira
<e025.P01.0315>    por_quitarmele,_pero_como_ven_que_no_es_mas
<e025.P01.0316>    de_vn_bazin_de_barbero,_no_se_curan_de_procuralle,
<e025.P01.0317>    como_se_mostro_bien_en_el_que_quiso_rompelle
<e025.P01.0318>    y_le_dexó_en_el_suelo_sin_lleuarle;_que_a_fe
<e025.P01.0319>    que_si_le_conociera,_que_nunca_el_le_dexara.
<e025.P01.0320>    Guardale,_amigo,_que_por_aora_no_le_he
<e025.P01.0321>    menester;_que_antes_me_tengo_de_quitar_todas
<e025.P01.0322>    estas_armas_y_quedar_desnudo_como_quando
<e025.P01.0323>    naci,_si_es_que_me_da_en_voluntad_de_seguir_en
<e025.P01.0324>    mi_penitencia_mas_a_Roldan_que_a_Amadis.''
<e025.P01.0325>    =
<e025.P01.0326>    Llegaron_en_estas_platicas_al_pie_de_vna_alta
<e025.P01.0327>    montaña,_que_casi_como_peñon_tajado_estaua
<e025.P01.0328>    sola_entre_otras_muchas_que_la_rodeauan._Corria
<e025.P01.0329>    por_su_falda_vn_manso_arroyuelo,_y_haziase
<e025.P01.0330>    por_toda_su_redondez_vn_prado_tan_verde_y
<e025.P01.0331>    vicioso,_que_daua_contento_a_los_ojos_que_le
<e025.P01.0332>    mirauan._Auia_por_alli_muchos_arboles
<e025.P01.0333>    siluestres,_y_algunas_plantas_y_flores_que_hazian
<e025.P01.0334>    el_lugar_apazible._Este_sitio_escogio_el_cauallero
<e025.P01.0335>    de_la_Triste_Figura_para_hazer_su_penitencia,_y
<e025.P01.0336>    assi,_en_viendole,_començo_a_dezir_en_voz_alta,
<e025.P01.0337>    como_si_estuuiera_sin_juyzio:
<e025.P01.0338>    =
<e025.P01.0339>    ``Este_es_el_lugar,_¡o,_cielos!,_que_diputo_y
<e025.P01.0340>    escojo_para_llorar_la_desuentura_en_que_vosotros
<e025.P01.0341>    mesmos_me_aueys_puesto._Este_es_el_sitio
<e025.P01.0342>    donde_el_humor_de_mis_ojos_acrecentará_las
<e025.P01.0343>    aguas_deste_pequeño_arroyo,_y_mis_continos
<e025.P01.0344>    y_profundos_sospiros_moueran_a_la_contina
<e025.P01.0345>    las_hojas_destos_montarazes_arboles,_en
<e025.P01.0346>    testimonio_y_señal_de_la_pena_que_mi_assendereado
<e025.P01.0347>    coraçon_padece._¡O_vosotros,_quien_quiera_que
<e025.P01.0348>    seays,_rusticos_dioses,_que_en_este_inhabitable
<e025.P01.0349>    lugar_teneys_vuestra_morada:_oyd_las_quexas
<e025.P01.0350>    deste_desdichado_amante,_a_quien_vna_luenga
<e025.P01.0351>    ausencia_y_vnos_ymaginados_zelos_han_traydo
<e025.P01.0352>    a_lamentarse_entre_estas_hasperezas,_y_a_quexarse
<e025.P01.0353>    de_la_dura_condicion_de_aquella_ingrata_y
<e025.P01.0354>    bella,_termino_y_fin_de_toda_humana_hermosura!
<e025.P01.0355>    ¡O_vosotras,_napeas_y_driadas,_que_teneys
<e025.P01.0356>    por_costumbre_de_habitar_en_las_espessuras_de
<e025.P01.0357>    los_montes,_assi_los_ligeros_y_lasciuos_satiros,
<e025.P01.0358>    de_quien_soys,_aunque_en_vano,_amadas,_no
<e025.P01.0359>    perturben_jamas_vuestro_dulce_sossiego,_que
<e025.P01.0360>    me_ayudeys_a_lamentar_mi_desuentura,_o,_a_lo
<e025.P01.0361>    menos,_no_os_canseys_de_oylla!_¡O_Dulzinea
<e025.P01.0362>    del_Toboso,_dia_de_mi_noche,_gloria_de_mi
<e025.P01.0363>    pena,_norte_de_mis_caminos,_estrella_de_mi
<e025.P01.0364>    ventura,_assi_el_cielo_te_la_de_buena_en_quanto
<e025.P01.0365>    acertares_a_pedirle,_que_consideres_el_lugar_y
<e025.P01.0366>    el_estado_a_que_tu_ausencia_me_ha_conduzido,
<e025.P01.0367>    y_que_con_buen_termino_correspondas_al_que
<e025.P01.0368>    a_mi_fe_se_le_deue!_¡O_solitarios_arboles,_que
<e025.P01.0369>    desde_oy_en_adelante_aueys_de_hazer_compañia
<e025.P01.0370>    a_mi_soledad:_dad_indicio,_con_el_blando
<e025.P01.0371>    mouimiento_de_vuestras_ramas,_que_no_os
<e025.P01.0372>    desagrade_mi_presencia!_¡O_tu,_escudero_mio,
<e025.P01.0373>    agradable_compañero_en_mas_prosperos_y
<e025.P01.0374>    aduersos_sucessos,_toma_bien_en_la_memoria_lo
<e025.P01.0375>    que_aqui_me_veras_hazer,_para_que_lo_cuentes
<e025.P01.0376>    y_recites_a_la_causa_total_de_todo_ello!''
<e025.P01.0377>    =
<e025.P01.0378>    Y_diziendo_esto,_se_apeó_de_Rozinante,_y_en
<e025.P01.0379>    vn_momento_le_quitó_el_freno_y_la_silla,_y,
<e025.P01.0380>    dandole_vna_palmada_en_las_ancas,_le_dixo:
<e025.P01.0381>    =
<e025.P01.0382>    ``Libertad_te_da_el_que_sin_ella_queda,_¡o
<e025.P01.0383>    cauallo_tan_estremado_por_tus_obras_quan_desdichado
<e025.P01.0384>    por_tu_suerte!_Vete_por_do_quisieres;_que
<e025.P01.0385>    en_la_frente_lleuas_escrito_que_no_te_ygualó_en
<e025.P01.0386>    ligereza_el_Hipogrifo_de_Astolfo,_ni_el
<e025.P01.0387>    nombrado_Frontino,_que_tan_caro_le_costo_a
<e025.P01.0388>    Bradamante.''
<e025.P01.0389>    =
<e025.P01.0390>    Viendo_esto_Sancho,_dixo:
<e025.P01.0391>    =
<e025.P01.0392>    ``Bien_aya_quien_nos_quitó_aora_del_trabajo
<e025.P01.0393>    de_desenalbardar_al_ruzio;_que_a_fe_que_no
<e025.P01.0394>    faltaran_palmadicas_que_dalle_ni_cosas_que
<e025.P01.0395>    dezille_en_su_alabança;_pero_si_el_aqui_estuuiera,
<e025.P01.0396>    no_consintiera_yo_que_nadie_le_desalbardara,
<e025.P01.0397>    pues_no_auia_para_qué;_que_a_el_no_le
<e025.P01.0398>    tocauan_las_generales_de_enamorado_ni_de
<e025.P01.0399>    desesperado,_pues_no_lo_estaua_su_amo,_que
<e025.P01.0400>    era_yo,_quando_Dios_queria._Y,_en_verdad,_señor
<e025.P01.0401>    Cauallero_de_la_Triste_Figura,_que_si_es_que
<e025.P01.0402>    mi_partida_y_su_locura_de_vuestra_merced_va
<e025.P01.0403>    de_veras,_que_sera_bien_tornar_a_ensillar_a
<e025.P01.0404>    Rozinante_para_que_supla_la_falta_del_ruzio,
<e025.P01.0405>    porque_sera_ahorrar_tiempo_a_mi_yda_y_buelta;
<e025.P01.0406>    que_si_la_hago_a_pie,_no_se_quando_llegaré_ni
<e025.P01.0407>    quando_boluere,_porque,_en_resolucion,_soy_mal
<e025.P01.0408>    caminante.''
<e025.P01.0409>    =
<e025.P01.0410>    ``Digo,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``que
<e025.P01.0411>    sea_como_tu_quisieres,_que_no_me_parece_mal
<e025.P01.0412>    tu_designio;_y_digo_que_de_aqui_a_tres_dias_te
<e025.P01.0413>    partiras,_porque_quiero_que_en_este_tiempo
<e025.P01.0414>    veas_lo_que_por_ella_hago_y_digo,_para_que_se
<e025.P01.0415>    lo_digas.''
<e025.P01.0416>    =
<e025.P01.0417>    ``Pues_¿qué_mas_tengo_de_ver'',_dixo
<e025.P01.0418>    Sancho,_``que_lo_que_he_visto?''
<e025.P01.0419>    =
<e025.P01.0420>    ``Bien_estás_en_el_cuento'',_respondio_don
<e025.P01.0421>    Quixote;_``ahora_me_falta_rasgar_las_vestiduras,
<e025.P01.0422>    esparzir_las_armas,_y_darme_de_calabaçadas
<e025.P01.0423>    por_estas_peñas,_con_otras_cosas_deste_jaez,
<e025.P01.0424>    que_te_han_de_admirar.''
<e025.P01.0425>    =
<e025.P01.0426>    ``¡Por_amor_de_Dios!'',_dixo_Sancho,_``que
<e025.P01.0427>    mire_vuestra_merced_cómo_se_da_essas_calabaçadas;
<e025.P01.0428>    que_a_tal_peña_podra_llegar,_y_en_tal
<e025.P01.0429>    punto,_que_con_la_primera_se_acabasse_la
<e025.P01.0430>    maquina_desta_penitencia;_y_seria_yo_de_parecer
<e025.P01.0431>    que,_ya_que_a_vuestra_merced_le_parece_que
<e025.P01.0432>    son_aqui_necessarias_calabaçadas_y_que_no_se
<e025.P01.0433>    puede_hazer_esta_obra_sin_ellas,_se_contentasse,
<e025.P01.0434>    pues_todo_esto_es_fingido_y_cosa_contrahecha
<e025.P01.0435>    y_de_burla,_se_contentase,_digo,_con
<e025.P01.0436>    darselas_en_el_agua,_o_en_alguna_cosa_blanda,
<e025.P01.0437>    como_algodon,_y_dexeme_a_mi_el_cargo,_que
<e025.P01.0438>    yo_dire_a_mi_señora_que_vuestra_merced_se_las
<e025.P01.0439>    daua_en_vna_punta_de_peña_mas_dura_que_la
<e025.P01.0440>    de_vn_diamante.''
<e025.P01.0441>    =
<e025.P01.0442>    ``Yo_agradezco_tu_buena_intencion,_amigo
<e025.P01.0443>    Sancho'',_respondio_don_Quixote;_``mas_quierote
<e025.P01.0444>    hazer_sabidor_de_que_todas_estas_cosas_que
<e025.P01.0445>    hago_no_son_de_burlas,_sino_muy_de_veras;
<e025.P01.0446>    porque_de_otra_manera,_seria_contrauenir_a_las
<e025.P01.0447>    ordenes_de_caualleria,_que_nos_mandan_que
<e025.P01.0448>    no_digamos_mentira_alguna,_pena_de_relasos,
<e025.P01.0449>    y_el_hazer_vna_cosa_por_otra,_lo_mesmo
<e025.P01.0450>    es_que_mentir._Ansi_que_mis_calabaçadas
<e025.P01.0451>    han_de_ser_verdaderas,_firmes_y_valederas,
<e025.P01.0452>    sin_que_lleuen_nada_del_sofistico_ni_del
<e025.P01.0453>    fantastico._Y_sera_necessario_que_me_dexes
<e025.P01.0454>    algunas_hilas_para_curarme,_pues_que_la
<e025.P01.0455>    ventura_quiso_que_nos_faltasse_el_balsamo_que
<e025.P01.0456>    perdimos.''
<e025.P01.0457>    =
<e025.P01.0458>    ``Mas_fue_perder_el_asno'',_respondio_Sancho,
<e025.P01.0459>    ``pues_se_perdieron_en_el_las_hilas_y_todo,
<e025.P01.0460>    y_ruegole_a_vuestra_merced_que_no_se_acuerde
<e025.P01.0461>    mas_de_aquel_maldito_breuage,_que_en_solo
<e025.P01.0462>    oyrle_mentar_se_me_rebuelue_el_alma,_no
<e025.P01.0463>    que_el_estomago._Y_mas_le_ruego,_que_haga
<e025.P01.0464>    cuenta_que_son_ya_passados_los_tres_dias_que
<e025.P01.0465>    me_ha_dado_de_termino_para_ver_las_locuras
<e025.P01.0466>    que_haze,_que_ya_las_doy_por_vistas_y_por
<e025.P01.0467>    passadas,_en_cosa_juzgada,_y_dire_marauillas_a_mi
<e025.P01.0468>    señora;_y_escriua_la_carta_y_despacheme
<e025.P01.0469>    luego,_porque_tengo_gran_desseo_de_boluer_a
<e025.P01.0470>    sacar_a_vuestra_merced_deste_purgatorio_donde
<e025.P01.0471>    le_dexo.''
<e025.P01.0472>    =
<e025.P01.0473>    ``¿Purgatorio_le_llamas,_Sancho?'',_dixo_don
<e025.P01.0474>    Quixote;_``mejor_hizieras_de_llamarle_infierno,
<e025.P01.0475>    y_aun_peor,_si_ay_otra_cosa_que_lo_sea.''
<e025.P01.0476>    =
<e025.P01.0477>    ``{i}Quien_ha_infierno{/i}'',_respondio_Sancho,
<e025.P01.0478>    ``{i}nula_es_retencio{/i},_segun_he_oydo_dezir.''
<e025.P01.0479>    =
<e025.P01.0480>    ``No_entiendo_qué_quiere_dezir_{i}retencio{/i}'',_dixo
<e025.P01.0481>    don_Quixote.
<e025.P01.0482>    =
<e025.P01.0483>    ``{i}Retencio{/i}_es'',_respondio_Sancho,_``que
<e025.P01.0484>    quien_está_en_el_infierno_nunca_sale_del,_ni
<e025.P01.0485>    puede._Lo_qual_sera_al_reues_en_vuestra_merced,
<e025.P01.0486>    o_a_mi_me_andaran_mal_los_pies,_si_es_que
<e025.P01.0487>    lleuo_espuelas_para_auiuar_a_Rozinante;_y
<e025.P01.0488>    pongame_yo_vna_por_vna_en_el_Toboso_y_delante
<e025.P01.0489>    de_mi_señora_Dulzinea;_que_yo_le_dire_tales
<e025.P01.0490>    cosas_de_las_necedades_y_locuras,_que_todo_es
<e025.P01.0491>    vno,_que_vuestra_merced_ha_hecho_y_queda
<e025.P01.0492>    haziendo,_que_la_venga_a_poner_mas_blanda
<e025.P01.0493>    que_vn_guante,_aunque_la_halle_mas_dura_que
<e025.P01.0494>    vn_alcornoque;_con_cuya_respuesta,_dulze_y
<e025.P01.0495>    melificada,_boluere_por_los_ayres_como_bruxo,
<e025.P01.0496>    y_sacaré_a_vuestra_merced_deste_purgatorio,
<e025.P01.0497>    que_parece_infierno_y_no_lo_es,_pues_ay_esperança
<e025.P01.0498>    de_salir_del,_la_qual,_como_tengo_dicho,
<e025.P01.0499>    no_la_tienen_de_salir_los_que_estan_en_el_infierno,
<e025.P01.0500>    ni_creo_que_vuestra_merced_dira_otra_cosa.''
<e025.P01.0501>    =
<e025.P01.0502>    ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_el_de_la_Triste
<e025.P01.0503>    Figura;_``pero_¿qué_haremos_para_escriuir_la
<e025.P01.0504>    carta?''
<e025.P01.0505>    =
<e025.P01.0506>    ``Y_la_librança_pollinezca_tambien'',_añadio
<e025.P01.0507>    Sancho.
<e025.P01.0508>    =
<e025.P01.0509>    ``Todo_yra_inserto'',_dixo_don_Quixote;_``y
<e025.P01.0510>    seria_bueno,_ya_que_no_ay_papel,_que_la
<e025.P01.0511>    escriuiessemos,_como_hazian_los_antiguos,_en_hojas
<e025.P01.0512>    de_arboles_o_en_vnas_tablitas_de_cera;_aunque
<e025.P01.0513>    tan_dificultoso_sera_hallarse_esso_aora_como_el
<e025.P01.0514>    papel._Mas_ya_me_ha_venido_a_la_memoria
<e025.P01.0515>    donde_sera_bien,_y_aun_mas_que_bien,_escriuilla,
<e025.P01.0516>    que_es_en_el_librillo_de_memoria_que_fue
<e025.P01.0517>    de_Cardenio,_y_tu_tendras_cuidado_de_hazerla
<e025.P01.0518>    trasladar_en_papel,_de_buena_letra,_en_el
<e025.P01.0519>    primer_lugar_que_hallares_donde_aya_maestro_de
<e025.P01.0520>    escuela_de_muchachos,_o_si_no,_qualquiera
<e025.P01.0521>    sacristan_te_la_trasladará,_y_no_se_la_des_a
<e025.P01.0522>    trasladar_a_ningun_escriuano,_que_hazen_letra
<e025.P01.0523>    processada,_que_no_la_entendera_Satanas.''
<e025.P01.0524>    =
<e025.P01.0525>    ``Pues_¿qué_se_ha_de_hazer_de_la_firma?'',
<e025.P01.0526>    dixo_Sancho.
<e025.P01.0527>    =
<e025.P01.0528>    ``Nunca_las_cartas_de_Amadis_se_firman'',
<e025.P01.0529>    respondio_don_Quixote.
<e025.P01.0530>    =
<e025.P01.0531>    ``Está_bien'',_respondio_Sancho;_``pero_la
<e025.P01.0532>    librança_forçosamente_se_ha_de_firmar,_y_essa_si
<e025.P01.0533>    se_traslada,_diran_que_la_firma_es_falsa,_y
<e025.P01.0534>    quedareme_sin_pollinos.''
<e025.P01.0535>    =
<e025.P01.0536>    ``La_librança_yra_en_el_mesmo_librillo
<e025.P01.0537>    firmada,_que_en_viendola_mi_sobrina,_no_pondra
<e025.P01.0538>    dificultad_en_cumplilla._Y_en_lo_que_toca_a_la
<e025.P01.0539>    carta_de_amores,_pondras_por_firma:_«Vuestro
<e025.P01.0540>    hasta_la_muerte,_el_Cauallero_de_la_Triste
<e025.P01.0541>    Figura.»_Y_hara_poco_al_caso_que_vaya_de_mano
<e025.P01.0542>    agena,_porque,_a_lo_que_yo_me_se_acordar,_Dulzinea
<e025.P01.0543>    no_sabe_escriuir_ni_leer,_y_en_toda_su_vida
<e025.P01.0544>    ha_visto_letra_mia,_ni_carta_mia,_porque_mis
<e025.P01.0545>    amores_y_los_suyos_han_sido_siempre_platonicos,
<e025.P01.0546>    sin_estenderse_a_mas_que_a_vn_honesto_mirar.
<e025.P01.0547>    Y_aun_esto_tan_de_quando_en_quando,_que
<e025.P01.0548>    osaré_jurar_con_verdad_que_en_doze_años_que
<e025.P01.0549>    ha_que_la_quiero_mas_que_a_la_lumbre_destos
<e025.P01.0550>    ojos_que_han_de_comer_la_tierra,_no_la_he_visto
<e025.P01.0551>    quatro_vezes,_y_aun_podra_ser_que_destas_quatro
<e025.P01.0552>    vezes_no_vuiesse_ella_echado_de_ver_la_vna
<e025.P01.0553>    que_la_miraua:_tal_es_el_recato_y_encerramiento
<e025.P01.0554>    con_que_su_padre_Lorenço_Corchuelo_y_su
<e025.P01.0555>    madre_Aldonça_Nogales_la_han_criado.''
<e025.P01.0556>    =
<e025.P01.0557>    ``¡Ta,_ta!'',_dixo_Sancho._``¿Que_la_hija_de
<e025.P01.0558>    Lorenço_Corchuelo_es_la_señora_Dulzinea_del
<e025.P01.0559>    Toboso,_llamada_por_otro_nombre_Aldonça
<e025.P01.0560>    Lorenço?''
<e025.P01.0561>    =
<e025.P01.0562>    ``Essa_es'',_dixo_don_Quixote,_``y_es_la_que
<e025.P01.0563>    merece_ser_señora_de_todo_el_vniuerso.''
<e025.P01.0564>    =
<e025.P01.0565>    ``Bien_la_conozco'',_dixo_Sancho,_``y_se_dezir
<e025.P01.0566>    que_tira_tan_bien_vna_barra_como_el_mas_forçudo
<e025.P01.0567>    çagal_de_todo_el_pueblo._¡Viue_el_Dador,
<e025.P01.0568>    que_es_moça_de_chapa,_hecha_y_derecha,_y
<e025.P01.0569>    de_pelo_en_pecho,_y_que_puede_sacar_la_barba
<e025.P01.0570>    del_lodo_a_qualquier_cauallero_andante,_o_por
<e025.P01.0571>    andar,_que_la_tuuiere_por_señora!_¡O,_hideputa,
<e025.P01.0572>    qué_rejo_que_tiene_y_qué_voz!_Se_dezir_que_se
<e025.P01.0573>    puso_vn_dia_encima_del_campanario_del_aldea
<e025.P01.0574>    a_llamar_vnos_çagales_suyos_que_andauan_en
<e025.P01.0575>    vn_baruecho_de_su_padre,_y_aunque_estauan
<e025.P01.0576>    de_alli_mas_de_media_legua,_assi_la_oyeron
<e025.P01.0577>    como_si_estuuieran_al_pie_de_la_torre;_y_lo
<e025.P01.0578>    mejor_que_tiene_es_que_no_es_nada_melindrosa,
<e025.P01.0579>    porque_tiene_mucho_de_cortesana:_con_todos_se
<e025.P01.0580>    burla_y_de_todo_haze_mueca_y_donayre._Aora
<e025.P01.0581>    digo,_señor_Cauallero_de_la_Triste_Figura,_que
<e025.P01.0582>    no_solamente_puede_y_deue_vuestra_merced
<e025.P01.0583>    hazer_locuras_por_ella,_sino_que_con_justo_titulo
<e025.P01.0584>    puede_desesperarse,_y_ahorcarse;_que_nadie
<e025.P01.0585>    aura_que_lo_sepa_que_no_diga_que_hizo_demasiado
<e025.P01.0586>    de_bien,_puesto_que_le_lleue_el_diablo.
<e025.P01.0587>    Y_querria_ya_verme_en_camino_solo_por_vella,
<e025.P01.0588>    que_ha_muchos_dias_que_no_la_veo,_y_deue_de
<e025.P01.0589>    estar_ya_trocada,_porque_gasta_mucho_la_faz_de
<e025.P01.0590>    las_mugeres_andar_siempre_al_campo,_al_sol_y
<e025.P01.0591>    al_ayre._Y_confiesso_a_vuestra_merced_vna
<e025.P01.0592>    verdad,_señor_don_Quixote:_que_hasta_aqui_he
<e025.P01.0593>    estado_en_vna_grande_ignorancia;_que_pensaua
<e025.P01.0594>    bien_y_fielmente_que_la_señora_Dulzinea_deuia
<e025.P01.0595>    de_ser_alguna_princesa_de_quien_vuestra
<e025.P01.0596>    merced_estaua_enamorado,_o_alguna_persona_tal,
<e025.P01.0597>    que_mereciesse_los_ricos_presentes_que_vuestra
<e025.P01.0598>    merced_le_ha_embiado,_assi_el_del_Vizcayno
<e025.P01.0599>    como_el_de_los_galeotes,_y_otros_muchos_que
<e025.P01.0600>    deuen_ser,_segun_deuen_de_ser_muchas_las
<e025.P01.0601>    vitorias_que_vuestra_merced_ha_ganado_y_ganó
<e025.P01.0602>    en_el_tiempo_que_yo_aun_no_era_su_escudero.
<e025.P01.0603>    Pero_bien_considerado,_¿qué_se_le_ha_de_dar_a
<e025.P01.0604>    la_señora_Aldonça_Lorenço,_digo,_a_la_señora
<e025.P01.0605>    Dulzinea_del_Toboso,_de_que_se_le_vayan_a_hincar
<e025.P01.0606>    de_rodillas_delante_della_los_vencidos_que
<e025.P01.0607>    vuestra_merced_le_embia_y_ha_de_embiar?
<e025.P01.0608>    Porque_podria_ser_que_al_tiempo_que_ellos
<e025.P01.0609>    llegassen_estuuiesse_ella_rastrillando_lino,_o
<e025.P01.0610>    trillando_en_las_heras,_y_ellos_se_corriessen_de
<e025.P01.0611>    verla,_y_ella_se_riesse_y_enfadasse_del
<e025.P01.0612>    presente.''
<e025.P01.0613>    =
<e025.P01.0614>    ``Ya_te_tengo_dicho_antes_de_agora
<e025.P01.0615>    muchas_vezes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que
<e025.P01.0616>    eres_muy_grande_hablador,_y_que,_aunque_de
<e025.P01.0617>    ingenio_boto,_muchas_vezes_despuntas_de
<e025.P01.0618>    agudo;_mas_para_que_veas_quán_necio_eres_tu
<e025.P01.0619>    y_quán_discreto_soy_yo,_quiero_que_me_oyas
<e025.P01.0620>    vn_breue_cuento:_Has_de_saber_que_vna_viuda
<e025.P01.0621>    hermosa,_moça,_libre_y_rica,_y,_sobre_todo,
<e025.P01.0622>    desenfadada,_se_enamoró_de_vn_moço_motilon,
<e025.P01.0623>    rollizo_y_de_buen_tomo;_alcançolo_a_saber_su
<e025.P01.0624>    mayor,_y_vn_dia_dixo_a_la_buena_viuda,_por
<e025.P01.0625>    via_de_fraternal_reprehension:_«Marauillado
<e025.P01.0626>    estoy,_señora,_y_no_sin_mucha_causa,_de_que_vna
<e025.P01.0627>    muger_tan_principal,_tan_hermosa_y_tan_rica
<e025.P01.0628>    como_vuestra_merced,_se_aya_enamorado_de
<e025.P01.0629>    vn_hombre_tan_soez,_tan_baxo_y_tan_idiota
<e025.P01.0630>    como_Fulano,_auiendo_en_esta_casa_tantos
<e025.P01.0631>    maestros,_tantos_presentados_y_tantos_teologos
<e025.P01.0632>    en_quien_vuestra_merced_pudiera_escoger,
<e025.P01.0633>    como_entre_peras,_y_dezir:_este_quiero,_aqueste
<e025.P01.0634>    no_quiero.»_Mas_ella_le_respondio_con_mucho
<e025.P01.0635>    donayre_y_desemboltura:_«Vuestra_merced,
<e025.P01.0636>    señor_mio,_esta_muy_engañado,_y_piensa_muy_a
<e025.P01.0637>    lo_antiguo,_si_piensa_que_yo_he_escogido_mal
<e025.P01.0638>    en_Fulano_por_idiota_que_le_parece,_pues_para
<e025.P01.0639>    lo_que_yo_le_quiero,_tanta_filosofia_sabe_y_mas
<e025.P01.0640>    que_Aristoteles.»_Assi_que,_Sancho,_por_lo
<e025.P01.0641>    que_yo_quiero_a_Dulzinea_del_Toboso,_tanto
<e025.P01.0642>    vale_como_la_mas_alta_princesa_de_la_tierra._Si,
<e025.P01.0643>    que_no_todos_los_poetas_que_alaban_damas
<e025.P01.0644>    debaxo_de_vn_nombre_que_ellos_a_su_aluedrio
<e025.P01.0645>    les_ponen,_es_verdad_que_las_tienen._¿Piensas
<e025.P01.0646>    tu_que_las_Amariles,_las_Filis,_las
<e025.P01.0647>    Siluias,_las_Dianas,_las_Galateas,_las_Filidas
<e025.P01.0648>    y_otras_tales_de_que_los_libros,_los
<e025.P01.0649>    romances,_las_tiendas_de_los_barberos,_los
<e025.P01.0650>    teatros_de_las_comedias,_estan_llenos,_fueron
<e025.P01.0651>    verdaderamente_damas_de_carne_y_huesso,_y_de
<e025.P01.0652>    aquellos_que_las_celebran_y_celebraron?_No,_por
<e025.P01.0653>    cierto,_sino_que_las_mas_se_las_fingen_por_dar
<e025.P01.0654>    subjeto_a_sus_versos,_y_porque_los_tengan
<e025.P01.0655>    por_enamorados_y_por_hombres_que_tienen
<e025.P01.0656>    valor_para_serlo._Y_assi,_bastame_a_mi_pensar_y
<e025.P01.0657>    creer_que_la_buena_de_Aldonça_Lorenço_es
<e025.P01.0658>    hermosa_y_honesta;_y,_en_lo_del_linage,_importa
<e025.P01.0659>    poco,_que_no_han_de_yr_a_hazer_la_informacion
<e025.P01.0660>    del_para_darle_algun_abito,_y_yo_me_hago_cuenta
<e025.P01.0661>    que_es_la_mas_alta_princesa_del_mundo._Porque
<e025.P01.0662>    has_de_saber,_Sancho,_si_no_lo_sabes,_que
<e025.P01.0663>    dos_cosas_solas_incitan_a_amar_mas_que_otras,
<e025.P01.0664>    que_son_la_mucha_hermosura_y_la_buena_fama,
<e025.P01.0665>    y_estas_dos_cosas_se_hallan_consumadamente
<e025.P01.0666>    en_Dulzinea,_porque_en_ser_hermosa_ninguna
<e025.P01.0667>    le_yguala,_y_en_la_buena_fama_pocas_le_llegan.
<e025.P01.0668>    Y_para_concluyr_con_todo,_yo_imagino_que
<e025.P01.0669>    todo_lo_que_digo_es_assi,_sin_que_sobre_ni_falte
<e025.P01.0670>    nada;_y_pintola_en_mi_imaginacion_como_la
<e025.P01.0671>    desseo,_assi_en_la_belleza_como_en_la
<e025.P01.0672>    principalidad,_y_ni_la_llega_Elena,_ni_la_alcança
<e025.P01.0673>    Lucrecia,_ni_otra_alguna_de_las_famosas_mugeres_de
<e025.P01.0674>    las_edades_preteritas,_griega,_barbara_o_latina.
<e025.P01.0675>    Y_diga_cada_vno_lo_que_quisiere;_que_si_por
<e025.P01.0676>    esto_fuere_reprehendido_de_los_ignorantes,_no
<e025.P01.0677>    sere_castigado_de_los_rigurosos.''
<e025.P01.0678>    =
<e025.P01.0679>    ``Digo_que_en_todo_tiene_vuestra_merced
<e025.P01.0680>    razon'',_respondio_Sancho,_``y_que_yo_soy_vn
<e025.P01.0681>    asno;_mas_no_se_yo_para_qué_nombro_asno_en
<e025.P01.0682>    mi_boca,_pues_no_se_ha_de_mentar_la_soga_en
<e025.P01.0683>    casa_del_ahorcado._Pero_venga_la_carta,_y_a
<e025.P01.0684>    Dios,_que_me_mudo.''
<e025.P01.0685>    =
<e025.P01.0686>    Sacó_el_libro_de_memoria_don_Quixote,_y,
<e025.P01.0687>    apartandose_a_vna_parte,_con_mucho_sossiego
<e025.P01.0688>    començo_a_escriuir_la_carta,_y,_en_acabandola,
<e025.P01.0689>    llamó_a_Sancho_y_le_dixo_que_se_la_queria
<e025.P01.0690>    leer_porque_la_tomasse_de_memoria,_si_acaso
<e025.P01.0691>    se_le_perdiesse_por_el_camino,_porque_de_su
<e025.P01.0692>    desdicha_todo_se_podia_temer._A_lo_qual
<e025.P01.0693>    respondio_Sancho:
<e025.P01.0694>    =
<e025.P01.0695>    ``Escriuala_vuestra_merced_dos_o_tres_vezes
<e025.P01.0696>    ahi_en_el_libro,_y_demele,_que_yo_le_lleuaré
<e025.P01.0697>    bien_guardado;_porque_pensar_que_yo_la_he
<e025.P01.0698>    de_tomar_en_la_memoria_es_disparate,_que_la
<e025.P01.0699>    tengo_tan_mala,_que_muchas_vezes_se_me_oluida
<e025.P01.0700>    cómo_me_llamo._Pero,_con_todo_esso,_digamela
<e025.P01.0701>    vuestra_merced,_que_me_holgaré_mucho
<e025.P01.0702>    de_oylla,_que_deue_de_yr_como_de_molde.''
<e025.P01.0703>    =
<e025.P01.0704>    ``Escucha,_que_assi_dize'',_dixo_don_Quixote:
<e025.P01.0705>    =
# unit T substitle
# unit P text
<e025.P03.0001>    {»}``Soberana_y_alta_señora:
<e025.P03.0002>    =
<e025.P03.0003>    ''El_ferido_de_punta_de_ausencia_y_el_llagado
<e025.P03.0004>    de_las_telas_del_coraçon,_dulcissima_Dulzinea
<e025.P03.0005>    del_Toboso,_te_embia_la_salud_que_el_no
<e025.P03.0006>    tiene._Si_tu_fermosura_me_desprecia,_si_tu
<e025.P03.0007>    valor_no_es_en_mi_pro,_si_tus_desdenes_son_en_mi
<e025.P03.0008>    afincamiento,_maguer_que_yo_sea_asaz_de_sufrido,
<e025.P03.0009>    mal_podre_sostenerme_en_esta_cuyta,_que,
<e025.P03.0010>    ademas_de_ser_fuerte,_es_muy_duradera._Mi
<e025.P03.0011>    buen_escudero_Sancho_te_dara_entera_relacion,
<e025.P03.0012>    ¡o_bella_ingrata,_amada_enemiga_mia!,_del
<e025.P03.0013>    modo_que_por_tu_causa_quedo._Si_gustares_de
<e025.P03.0014>    acorrerme,_tuyo_soy,_y_si_no,_haz_lo_que_te
<e025.P03.0015>    viniere_en_gusto,_que_con_acabar_mi_vida_aure
<e025.P03.0016>    satisfecho_a_tu_crueldad_y_a_mi_desseo.
<e025.P03.0017>    =
<e025.P03.0018>    ''Tuyo_hasta_la_muerte,_÷
# unit S signature
# unit P text
<e025.P05.0001>    ``¡Por_vida_de_mi_padre'',_dixo_Sancho_en
<e025.P05.0002>    oyendo_la_carta,_``que_es_la_mas_alta_cosa_que
<e025.P05.0003>    jamas_he_oydo!_¡Pesia_a_mi,_y_cómo_que_le_dize
<e025.P05.0004>    vuestra_merced_ahi_todo_quanto_quiere,_y_qué
<e025.P05.0005>    bien_que_encaxa_en_la_firma_{i}el_Cauallero_de_la
<e025.P05.0006>    Triste_Figura{/i}!_Digo_de_verdad_que_es_vuestra
<e025.P05.0007>    merced_el_mesmo_diablo,_y_que_no_ay_cosa
<e025.P05.0008>    que_no_sepa.''
<e025.P05.0009>    =
<e025.P05.0010>    ``Todo_es_menester'',_respondio_don
<e025.P05.0011>    Quixote,_``para_el_oficio_que_trayo.''
<e025.P05.0012>    =
<e025.P05.0013>    ``Ea,_pues'',_dixo_Sancho,_``ponga_vuestra
<e025.P05.0014>    merced_en_essotra_buelta_la_cedula_de_los_tres
<e025.P05.0015>    pollinos,_y_firmela_con_mucha_claridad,_porque
<e025.P05.0016>    la_conozcan_en_viendola.''
<e025.P05.0017>    =
<e025.P05.0018>    ``Que_me_plaze'',_dixo_don_Quixote.
<e025.P05.0019>    =
<e025.P05.0020>    Y,_auiendola_escrito,_se_la_leyo,_que_dezia
<e025.P05.0021>    ansi:
<e025.P05.0022>    =
<e025.P05.0023>    ``Mandará_vuestra_merced,_por_esta_primera
<e025.P05.0024>    de_pollinos,_señora_sobrina,_dar_a_Sancho
<e025.P05.0025>    Pança,_mi_escudero,_tres_de_los_cinco_que_dexé
<e025.P05.0026>    en_casa_y_estan_a_cargo_de_vuestra_merced.
<e025.P05.0027>    Los_quales_tres_pollinos_se_los_mando_librar
<e025.P05.0028>    y_pagar_por_otros_tantos_aqui_recebidos_de
<e025.P05.0029>    contado;_que_con_esta,_y_con_su_carta_de
<e025.P05.0030>    pago_seran_bien_dados._Fecha_en_las_entrañas
<e025.P05.0031>    de_Sierra_Morena,_a_veynte_y_dos_de_agosto
<e025.P05.0032>    deste_presente_año.''
<e025.P05.0033>    =
<e025.P05.0034>    ``Buena_está'',_dixo_Sancho;_``firmela
<e025.P05.0035>    vuestra_merced.''
<e025.P05.0036>    =
<e025.P05.0037>    ``No_es_menester_firmarla'',_dixo_don
<e025.P05.0038>    Quixote,_``sino_solamente_poner_mi_rubrica,_que
<e025.P05.0039>    es_lo_mesmo_que_firma,_y_para_tres_asnos,_y
<e025.P05.0040>    aun_para_trezientos,_fuera_bastante.''
<e025.P05.0041>    =
<e025.P05.0042>    ``Yo_me_confio_de_vuestra_merced'',_respondio
<e025.P05.0043>    Sancho;_``dexeme,_yre_a_ensillar_a_Rozinante,
<e025.P05.0044>    y_aparejese_vuestra_merced_a_echarme_su
<e025.P05.0045>    bendicion,_que_luego_pienso_partirme,_sin_ver
<e025.P05.0046>    las_sandezes_que_vuestra_merced_ha_de_hazer,
<e025.P05.0047>    que_yo_dire_que_le_vi_hazer_tantas,_que_no
<e025.P05.0048>    quiera_mas.''
<e025.P05.0049>    =
<e025.P05.0050>    ``Por_lo_menos_quiero,_Sancho,_y_porque_es
<e025.P05.0051>    menester_ansi,_quiero,_digo,_que_me_veas
<e025.P05.0052>    en_cueros_y_hazer_vna_o_dos_dozenas_de_locuras,
<e025.P05.0053>    que_las_hare_en_menos_de_media_hora,_porque
<e025.P05.0054>    auiendolas_tu_visto_por_tus_ojos,_puedas
<e025.P05.0055>    jurar_a_tu_saluo_en_las_demas_que_quisieres
<e025.P05.0056>    añadir;_y_assegurote_que_no_diras_tu_tantas
<e025.P05.0057>    quantas_yo_pienso_hazer.''
<e025.P05.0058>    =
<e025.P05.0059>    ``¡Por_amor_de_Dios,_señor_mio,_que_no_vea
<e025.P05.0060>    yo_en_cueros_a_vuestra_merced,_que_me_dara
<e025.P05.0061>    mucha_lastima_y_no_podre_dexar_de_llorar!;_y
<e025.P05.0062>    tengo_tal_la_cabeça_del_llanto_que_anoche
<e025.P05.0063>    hize_por_el_ruzio,_que_no_estoy_para_meterme
<e025.P05.0064>    en_nueuos_lloros;_y_si_es_que_vuestra_merced
<e025.P05.0065>    gusta_de_que_yo_vea_algunas_locuras,_hagalas
<e025.P05.0066>    vestido,_breues_y_las_que_le_vinieren_mas_a
<e025.P05.0067>    cuento._Quanto_mas_que_para_mi_no_era
<e025.P05.0068>    menester_nada_desso,_y,_como_ya_tengo_dicho,
<e025.P05.0069>    fuera_ahorrar_el_camino_de_mi_buelta,_que_ha
<e025.P05.0070>    de_ser_con_las_nueuas_que_vuestra_merced
<e025.P05.0071>    dessea_y_merece._Y_si_no,_aparejese_la_señora
<e025.P05.0072>    Dulzinea;_que_si_no_responde_como_es_razon,
<e025.P05.0073>    voto_hago_solene_a_quien_puedo_que_le_tengo
<e025.P05.0074>    de_sacar_la_buena_respuesta_del_estomago_a
<e025.P05.0075>    cozes_y_a_vofetones._Porque,_¿dónde_se_ha_de
<e025.P05.0076>    sufrir_que_vn_cauallero_andante,_tan_famoso
<e025.P05.0077>    como_vuestra_merced,_se_buelua_loco,_sin_qué
<e025.P05.0078>    ni_para_qué,_por_vna...?_No_me_lo_haga_dezir_la
<e025.P05.0079>    señora,_porque_por_Dios_que_despotrique_y_lo
<e025.P05.0080>    eche_todo_a_doze,_aunque_nunca_se_venda.
<e025.P05.0081>    ¡Bonico_soy_yo_para_esso!_¡Mal_me_conoce,_pues
<e025.P05.0082>    a_fe_que_si_me_conociesse,_que_me_ayunasse!''
<e025.P05.0083>    =
<e025.P05.0084>    ``A_fe,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que,
<e025.P05.0085>    a_lo_que_parece,_que_no_estas_tu_mas_cuerdo
<e025.P05.0086>    que_yo.''
<e025.P05.0087>    =
<e025.P05.0088>    ``No_estoy_tan_loco'',_respondio_Sancho,_``mas
<e025.P05.0089>    estoy_mas_colerico._Pero_dexando_esto_aparte,
<e025.P05.0090>    ¿qué_es_lo_que_ha_de_comer_vuestra_merced_en
<e025.P05.0091>    tanto_que_yo_bueluo?_¿Ha_de_salir_al_camino,
<e025.P05.0092>    como_Cardenio,_a_quitarselo_a_los_pastores?''
<e025.P05.0093>    =
<e025.P05.0094>    ``No_te_de_pena_esse_cuydado'',_respondio
<e025.P05.0095>    don_Quixote,_``porque,_aunque_tuuiera,_no
<e025.P05.0096>    comiera_otra_cosa_que_las_yeruas_y_frutos_que
<e025.P05.0097>    este_prado_y_estos_arboles_me_dieren;_que_la
<e025.P05.0098>    fineza_de_mi_negocio_está_en_no_comer_y_en
<e025.P05.0099>    hazer_otras_asperezas_equiualentes.''
<e025.P05.0100>    =
<e025.P05.0101>    ``A_Dios,_pues'',_dixo_Sancho._``Pero_¿sabe
<e025.P05.0102>    vuestra_merced_que_temo_que_no_tengo_de
<e025.P05.0103>    acertar_a_boluer_a_este_lugar_donde_agora_le
<e025.P05.0104>    dexo,_segun_está_de_escondido?''
<e025.P05.0105>    =
<e025.P05.0106>    ``Toma_bien_las_señas,_que_yo_procuraré_no
<e025.P05.0107>    apartarme_destos_contornos'',_dixo_don
<e025.P05.0108>    Quixote,_``y_aun_tendre_cuydado_de_subirme_por
<e025.P05.0109>    estos_mas_altos_riscos,_por_ver_si_te_descubro
<e025.P05.0110>    quando_bueluas._Quanto_mas_que_lo_mas_acertado
<e025.P05.0111>    sera,_para_que_no_me_yerres_y_te_pierdas,
<e025.P05.0112>    que_cortes_algunas_retamas_de_las_muchas_que
<e025.P05.0113>    por_aqui_ay,_y_las_vayas_poniendo_de_trecho_a
<e025.P05.0114>    trecho_hasta_salir_a_lo_raso,_las_quales_te
<e025.P05.0115>    seruiran_de_mojones_y_señales_para_que_me_halles
<e025.P05.0116>    quando_bueluas,_a_imitacion_del_hilo_del
<e025.P05.0117>    laberinto_de_Perseo.''
<e025.P05.0118>    =
<e025.P05.0119>    ``Assi_lo_hare'',_respondio_Sancho_Pança;_y
<e025.P05.0120>    cortando_algunos_pidio_la_bendicion_a_su
<e025.P05.0121>    señor,_y,_no_sin_muchas_lagrimas_de_entrambos,
<e025.P05.0122>    se_despidio_del._Y,_subiendo_sobre_Rozinante,
<e025.P05.0123>    a_quien_don_Quixote_encomendo_mucho,_y_que
<e025.P05.0124>    mirasse_por_el_como_por_su_propria_persona,
<e025.P05.0125>    se_puso_en_camino_del_llano,_esparziendo_de
<e025.P05.0126>    trecho_a_trecho_los_ramos_de_la_retama,_como
<e025.P05.0127>    su_amo_se_lo_auia_aconsejado._Y_assi_se_fue,
<e025.P05.0128>    aunque_todauia_le_importunaua_don_Quixote
<e025.P05.0129>    que_le_viesse_siquiera_hazer_dos_locuras._Mas
<e025.P05.0130>    no_vuo_andado_cien_passos,_quando_boluio
<e025.P05.0131>    y_dixo:
<e025.P05.0132>    =
<e025.P05.0133>    ``Digo,_señor,_que_vuestra_merced_ha_dicho
<e025.P05.0134>    muy_bien:_que_para_que_pueda_jurar_sin_cargo
<e025.P05.0135>    de_conciencia_que_le_he_visto_hazer_locuras,
<e025.P05.0136>    sera_bien_que_vea_siquiera_vna,_aunque_bien
<e025.P05.0137>    grande_la_he_visto_en_la_quedada_de_vuestra
<e025.P05.0138>    merced.''
<e025.P05.0139>    =
<e025.P05.0140>    ``¿No_te_lo_dezia_yo?'',_dixo_don_Quixote:
<e025.P05.0141>    ``¡Esperate,_Sancho,_que_en_vn_credo_las_hare!''
<e025.P05.0142>    =
<e025.P05.0143>    Y,_desnudandose_con_toda_priessa_los_calçones,
<e025.P05.0144>    quedó_en_carnes_y_en_pañales,_y_luego,_sin
<e025.P05.0145>    mas_ni_mas,_dio_dos_çapatetas_en_el_ayre_y_dos
<e025.P05.0146>    tumbas_la_cabeça_abaxo_y_los_pies_en_alto,
<e025.P05.0147>    descubriendo_cosas,_que,_por_no_verlas_otra_vez,
<e025.P05.0148>    boluio_Sancho_la_rienda_a_Rozinante,_y_se_dio
<e025.P05.0149>    por_contento_y_satisfecho_de_que_podia_jurar
<e025.P05.0150>    que_su_amo_quedaua_loco._Y_assi,_le_dexaremos
<e025.P05.0151>    yr_su_camino_hasta_la_buelta,_que_fue_breue.
<e025.P05.0152>    =
#
## <e026>
# chapter  26 XXVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e026.P01.0001>    Y,_boluiendo_a_contar_lo_que_hizo_el_de_la
<e026.P01.0002>    Triste_Figura_despues_que_se_vio_solo,_dize_la
<e026.P01.0003>    historia_que_assi_como_don_Quixote_acabó_de
<e026.P01.0004>    dar_las_tumbas_o_bueltas_de_medio_abaxo_desnudo,
<e026.P01.0005>    y_de_medio_arriba_vestido,_y_que_vio_que
<e026.P01.0006>    Sancho_se_auia_ydo_sin_querer_aguardar_a_ver
<e026.P01.0007>    mas_sandezes,_se_subio_sobre_vna_punta_de_vna
<e026.P01.0008>    alta_peña,_y_alli_tornó_a_pensar_lo_que_otras
<e026.P01.0009>    muchas_vezes_auia_pensado,_sin_auerse_jamas
<e026.P01.0010>    resuelto_en_ello,_y_era_que_quál_seria_mejor_y
<e026.P01.0011>    le_estaria_mas_a_cuento:_imitar_a_Roldan_en_las
<e026.P01.0012>    locuras_desaforadas_que_hizo,_o_Amadis_en
<e026.P01.0013>    las_malenconicas;_y,_hablando_entre_si_mesmo,
<e026.P01.0014>    dezia:_``Si_Roldan_fue_tan_buen_cauallero
<e026.P01.0015>    y_tan_valiente_como_todos_dizen,_¿qué_marauilla?,
<e026.P01.0016>    pues_al_fin_era_encantado,_y_no_le_podia
<e026.P01.0017>    matar_nadie_si_no_era_metiendole_vn_alfiler_de
<e026.P01.0018>    a_blanca_por_la_punta_del_pie,_y_el_trahia
<e026.P01.0019>    siempre_los_çapatos_con_siete_suelas_de_hierro,
<e026.P01.0020>    aunque_no_le_valieron_tretas_contra_Bernardo
<e026.P01.0021>    del_Carpio,_que_se_las_entendio_y_le_ahogó
<e026.P01.0022>    entre_los_braços_en_Ronzesvalles._Pero
<e026.P01.0023>    dexando_en_el_lo_de_la_valentia_a_vna_parte,
<e026.P01.0024>    vengamos_a_lo_de_perder_el_juyzio,_que_es_cierto
<e026.P01.0025>    que_le_perdio_por_las_señales_que_halló_en_la
<e026.P01.0026>    fontana,_y_por_las_nueuas_que_le_dio_el
<e026.P01.0027>    pastor_de_que_Angelica_auia_dormido_mas_de_dos
<e026.P01.0028>    siestas_con_Medoro,_vn_morillo_de_cabellos
<e026.P01.0029>    enrriçados_y_paje_de_Agramante._Y_si_el
<e026.P01.0030>    entendio_que_esto_era_verdad_y_que_su_dama_le
<e026.P01.0031>    auia_cometido_desaguissado,_no_hizo_mucho
<e026.P01.0032>    en_boluerse_loco._Pero_yo,_¿cómo_puedo_imitalle
<e026.P01.0033>    en_las_locuras,_si_no_le_imito_en_la
<e026.P01.0034>    ocasion_dellas?,_porque_mi_Dulzinea_del_Toboso
<e026.P01.0035>    ossaré_yo_jurar_que_no_ha_visto_en_todos_los
<e026.P01.0036>    dias_de_su_vida_moro_alguno,_ansi_como_el
<e026.P01.0037>    es,_en_su_mismo_traje,_y_que_se_está_oy_como_la
<e026.P01.0038>    madre_que_la_pario;_y_hariale_agrauio
<e026.P01.0039>    manifiesto_si,_imaginando_otra_cosa_della,_me
<e026.P01.0040>    boluiesse_loco_de_aquel_genero_de_locura_de
<e026.P01.0041>    Roldan_el_furioso.
<e026.P01.0042>    =
<e026.P01.0043>    ''Por_otra_parte,_veo_que_Amadis_de_Gaula,
<e026.P01.0044>    sin_perder_el_juyzio_y_sin_hazer_locuras,
<e026.P01.0045>    alcançó_tanta_fama_de_enamorado_como_el_que
<e026.P01.0046>    mas,_porque_lo_que_hizo,_segun_su_historia,_no
<e026.P01.0047>    fue_mas_de_que,_por_verse_desdeñado_de_su
<e026.P01.0048>    señora_Oriana,_que_le_auia_mandado_que_no
<e026.P01.0049>    pareciesse_ante_su_presencia_hasta_que_fuesse
<e026.P01.0050>    su_voluntad,_de_que_se_retiró_a_la_Peña
<e026.P01.0051>    Pobre_en_compañia_de_vn_ermitaño,_y_alli_se
<e026.P01.0052>    hartó_de_llorar_y_de_encomendarse_a_Dios,
<e026.P01.0053>    hasta_que_el_cielo_le_acorrio_en_medio_de
<e026.P01.0054>    su_mayor_cuyta_y_necessidad._Y_si_esto_es
<e026.P01.0055>    verdad,_como_lo_es,_¿para_qué_quiero_yo_tomar
<e026.P01.0056>    trabajo_agora_de_desnudarme_del_todo,_ni_dar
<e026.P01.0057>    pesadumbre_a_estos_arboles,_que_no_me_han
<e026.P01.0058>    hecho_mal_alguno,_ni_tengo_para_qué_enturbiar
<e026.P01.0059>    el_agua_clara_destos_arroyos,_los_quales_me
<e026.P01.0060>    han_de_dar_de_beuer_quando_tenga_gana?_Viua
<e026.P01.0061>    la_memoria_de_Amadis,_y_sea_imitado_de_don
<e026.P01.0062>    Quixote_de_la_Mancha_en_todo_lo_que_pudiere;
<e026.P01.0063>    del_qual_se_dira_lo_que_del_otro_se_dixo,_que
<e026.P01.0064>    si_no_acabó_grandes_cosas,_murio_por_acometellas;
<e026.P01.0065>    y_si_yo_no_soy_desechado_ni_desdeñado
<e026.P01.0066>    de_Dulzinea_del_Toboso,_bastame,_como_ya
<e026.P01.0067>    he_dicho,_estar_ausente_della._¡Ea,_pues,_manos
<e026.P01.0068>    a_la_obra!_Venid_a_mi_memoria,_cosas_de
<e026.P01.0069>    Amadis,_y_enseñadme_por_dónde_tengo_de_començar
<e026.P01.0070>    a_imitaros;_mas_ya_se_que_lo_mas_que_el
<e026.P01.0071>    hizo_fue_rezar_y_encomendarse_a_Dios;_pero,
<e026.P01.0072>    ¿qué_hare_de_rosario,_que_no_le_tengo?''
<e026.P01.0073>    =
<e026.P01.0074>    En_esto_le_vino_al_pensamiento_cómo_le_haria,
<e026.P01.0075>    y_fue_que_rasgó_vna_gran_tira_de_las_faldas
<e026.P01.0076>    de_la_camisa,_que_andauan_colgando,_y_diole
<e026.P01.0077>    honze_ñudos,_el_vno_mas_gordo_que_los_demas,
<e026.P01.0078>    y_esto_le_siruio_de_rosario_el_tiempo_que_alli
<e026.P01.0079>    estuuo,_donde_rezó_vn_millon_de_Aue_Marias.
<e026.P01.0080>    Y_lo_que_le_fatigaua_mucho_era_no_hallar_por
<e026.P01.0081>    alli_otro_ermitaño_que_le_confessasse_y_con
<e026.P01.0082>    quien_consolarse._Y,_assi,_se_entretenia
<e026.P01.0083>    passeandose_por_el_pradezillo,_escriuiendo_y
<e026.P01.0084>    grauando_por_las_cortezas_de_los_arboles_y_por_la
<e026.P01.0085>    menuda_arena_muchos_versos,_todos_acomodados
<e026.P01.0086>    a_su_tristeza,_y_algunos_en_alabança_de
<e026.P01.0087>    Dulzinea._Mas_los_que_se_pudieron_hallar
<e026.P01.0088>    enteros,_y_que_se_pudiessen_leer_despues_que_a
<e026.P01.0089>    el_alli_le_hallaron,_no_fueron_mas_que_estos_que
<e026.P01.0090>    aqui_se_siguen:
<e026.P01.0091>    =
# unit Q spanishverse
#
## <e027>
# chapter  27 XXVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<e027.P01.0001>    No_le_parecio_mal_al_barbero_la_inuencion
<e027.P01.0002>    del_cura,_sino_tambien,_que_luego_la_pusieron
<e027.P01.0003>    por_obra._Pidieronle_a_la_ventera_vna_saya
<e027.P01.0004>    y_vnas_tocas,_dexandole_en_prendas_vna_sotana
<e027.P01.0005>    nueua_del_cura._El_barbero_hizo_vna_gran_barba
<e027.P01.0006>    de_vna_cola_ruzia_o_roxa_de_buey,_donde_el
<e027.P01.0007>    ventero_tenia_colgado_el_peyne._Preguntoles_la
<e027.P01.0008>    ventera_que_para_qué_le_pedian_aquellas_cosas.
<e027.P01.0009>    El_cura_le_conto_en_breues_razones_la_locura_de
<e027.P01.0010>    don_Quixote,_y_como_conuenia_aquel_disfraz
<e027.P01.0011>    para_sacarle_de_la_montaña_donde_a_la_sazon
<e027.P01.0012>    estaua._Cayeron_luego_el_ventero_y_la_ventera
<e027.P01.0013>    en_que_el_loco_era_su_huesped,_el_del
<e027.P01.0014>    balsamo,_y_el_amo_del_manteado_escudero,_y
<e027.P01.0015>    contaron_al_cura_todo_lo_que_con_el_les_auia
<e027.P01.0016>    passado,_sin_callar_lo_que_tanto_callaua_Sancho.
<e027.P01.0017>    =
<e027.P01.0018>    En_resolucion,_la_ventera_vistio_al_cura_de
<e027.P01.0019>    modo_que_no_auia_mas_que_ver:_pusole_vna
<e027.P01.0020>    saya_de_paño,_llena_de_faxas_de_terciopelo
<e027.P01.0021>    negro_de_vn_palmo_en_ancho,_todas_acuchilladas,
<e027.P01.0022>    y_vnos_corpiños_de_terciopelo_verde_guarnecidos
<e027.P01.0023>    con_vnos_ribetes_de_raso_blanco,_que_se
<e027.P01.0024>    deuieron_de_hazer_ellos_y_la_saya_en_tiempo
<e027.P01.0025>    del_rey_Bamba._No_consintio_el_cura_que_le
<e027.P01.0026>    tocassen,_sino_pusose_en_la_cabeça_vn_birretillo
<e027.P01.0027>    de_lienço_colchado_que_lleuaua_para_dormir_de
<e027.P01.0028>    noche,_y_ciñose_por_la_frente_vna_liga_de_tafetan
<e027.P01.0029>    negro,_y_con_otra_liga_hizo_vn_antifaz_con
<e027.P01.0030>    que_se_cubrio_muy_bien_las_barbas_y_el_rostro.
<e027.P01.0031>    Encasquetose_su_sombrero,_que_era_tan_grande
<e027.P01.0032>    que_le_podia_seruir_de_quitasol,_y,_cubriendose
<e027.P01.0033>    su_herreruelo,_subio_en_su_mula_a_mugeriegas,
<e027.P01.0034>    y_el_barbero_en_la_suya,_con_su_barba_que
<e027.P01.0035>    le_llegaua_a_la_cintura,_entre_roja_y_blanca,_como
<e027.P01.0036>    aquella_que,_como_se_ha_dicho,_era_hecha_de
<e027.P01.0037>    la_cola_de_vn_buey_barroso._Despidieronse_de
<e027.P01.0038>    todos_y_de_la_buena_de_Maritornes,_que
<e027.P01.0039>    prometio_de_rezar_vn_rosario,_aunque_pecadora,
<e027.P01.0040>    porque_Dios_les_diesse_buen_sucesso_en_tan
<e027.P01.0041>    arduo_y_tan_christiano_negocio_como_era_el
<e027.P01.0042>    que_auian_emprendido.
<e027.P01.0043>    =
<e027.P01.0044>    Mas_apenas_huuo_salido_de_la_venta,
<e027.P01.0045>    quando_le_vino_al_cura_vn_pensamiento:_que
<e027.P01.0046>    hazia_mal_en_auerse_puesto_de_aquella_manera,
<e027.P01.0047>    por_ser_cosa_indecente_que_vn_sacerdote
<e027.P01.0048>    se_pusiesse_assi,_aunque_le_fuesse_mucho_en
<e027.P01.0049>    ello;_y,_diziendoselo_al_barbero,_le_rogo_que
<e027.P01.0050>    trocassen_trages,_pues_era_mas_justo_que_el
<e027.P01.0051>    fuesse_la_donzella_menesterosa,_y_que_el_haria
<e027.P01.0052>    el_escudero,_y_que_assi_se_profanaua_menos
<e027.P01.0053>    su_dignidad;_y_que,_si_no_lo_queria_hazer,
<e027.P01.0054>    determinaua_de_no_passar_adelante,_aunque_a
<e027.P01.0055>    don_Quixote_se_le_lleuasse_el_diablo.
<e027.P01.0056>    =
<e027.P01.0057>    En_esto_llegó_Sancho,_y_de_ver_a_los_dos_en
<e027.P01.0058>    aquel_trage,_no_pudo_tener_la_risa._En_efeto,
<e027.P01.0059>    el_barbero_vino_en_todo_aquello_que_el_cura
<e027.P01.0060>    quiso,_y,_trocando_la_inuencion,_el_cura_le_fue
<e027.P01.0061>    informando_el_modo_que_auia_de_tener,_y_las
<e027.P01.0062>    palabras_que_auia_de_dezir_a_don_Quixote_para
<e027.P01.0063>    mouerle_y_forçarle_a_que_con_el_se_viniesse,_y
<e027.P01.0064>    dexasse_la_querencia_del_lugar_que_auia_escogido
<e027.P01.0065>    para_su_vana_penitencia._El_barbero_respondio
<e027.P01.0066>    que,_sin_que_se_le_diesse_licion,_el_lo
<e027.P01.0067>    pondria_bien_en_su_punto._No_quiso_vestirse
<e027.P01.0068>    por_entonces,_hasta_que_estuuiessen_junto_de
<e027.P01.0069>    donde_don_Quixote_estaua,_y,_assi,_dobló_sus
<e027.P01.0070>    vestidos,_y_el_cura_acomodó_su_barba,_y
<e027.P01.0071>    siguieron_su_camino_guiandolos_Sancho_Pança,_el
<e027.P01.0072>    qual_les_fue_contando_lo_que_les_acontecio_con
<e027.P01.0073>    el_loco_que_hallaron_en_la_sierra,_encubriendo,
<e027.P01.0074>    empero,_el_hallazgo_de_la_maleta_y_de_quanto
<e027.P01.0075>    en_ella_venia;_que,_maguer_que_tonto,_era_vn
<e027.P01.0076>    poco_codicioso_el_mancebo.
<e027.P01.0077>    =
<e027.P01.0078>    Otro_dia_llegaron_al_lugar_donde_Sancho
<e027.P01.0079>    auia_dexado_puestas_las_señales_de_las_ramas
<e027.P01.0080>    para_acertar_el_lugar_donde_auia_dexado_a_su
<e027.P01.0081>    señor,_y,_en_reconociendole,_les_dixo_como
<e027.P01.0082>    aquella_era_la_entrada,_y_que_bien_se_podian
<e027.P01.0083>    vestir,_si_era_que_aquello_hazia_al_caso_para_la
<e027.P01.0084>    libertad_de_su_señor._Porque_ellos_le_auian
<e027.P01.0085>    dicho_antes_que_el_yr_de_aquella_suerte_y
<e027.P01.0086>    vestirse_de_aquel_modo_era_toda_la_importancia
<e027.P01.0087>    para_sacar_a_su_amo_de_aquella_mala_vida_que
<e027.P01.0088>    auia_escogido,_y_que_le_encargauan_mucho
<e027.P01.0089>    que_no_dixesse_a_su_amo_quién_ellos_eran_ni
<e027.P01.0090>    que_los_conocia;_y_que_si_le_preguntasse,_como
<e027.P01.0091>    se_lo_auia_de_preguntar,_si_dio_la_carta_a
<e027.P01.0092>    Dulzinea,_dixesse_que_si,_y_que,_por_no_saber_leer,
<e027.P01.0093>    le_auia_respondido_de_palabra,_diziendole_que
<e027.P01.0094>    le_mandaua,_so_pena_de_la_su_desgracia,_que
<e027.P01.0095>    luego_al_momento_se_viniesse_a_ver_con_ella,
<e027.P01.0096>    que_era_cosa_que_le_importaua_mucho,_porque
<e027.P01.0097>    con_esto_y_con_lo_que_ellos_pensauan_dezirle,
<e027.P01.0098>    tenian_por_cosa_cierta_reduzirle_a_mejor_vida,
<e027.P01.0099>    y_hazer_con_el_que_luego_se_pusiesse_en
<e027.P01.0100>    camino_para_yr_a_ser_emperador_o_monarca,_que
<e027.P01.0101>    en_lo_de_ser_arçobispo_no_auia_de_que_temer.
<e027.P01.0102>    =
<e027.P01.0103>    Todo_lo_escuchó_Sancho,_y_lo_tomó_muy_bien
<e027.P01.0104>    en_la_memoria,_y_les_agradecio_mucho_la
<e027.P01.0105>    intencion_que_tenian_de_aconsejar_a_su_señor
<e027.P01.0106>    fuesse_emperador,_y_no_arçobispo,_porque_el
<e027.P01.0107>    tenia_para_si_que_para_hazer_mercedes_a_sus
<e027.P01.0108>    escuderos_mas_podian_los_emperadores_que
<e027.P01.0109>    los_arçobispos_andantes._Tambien_les_dixo_que
<e027.P01.0110>    seria_bien_que_el_fuesse_delante_a_buscarle_y
<e027.P01.0111>    darle_la_respuesta_de_su_señora;_que_ya
<e027.P01.0112>    seria_ella_bastante_a_sacarle_de_aquel_lugar,_sin
<e027.P01.0113>    que_ellos_se_pusiessen_en_tanto_trabajo.
<e027.P01.0114>    Parecioles_bien_lo_que_Sancho_Pança_dezia,_y,_assi,
<e027.P01.0115>    determinaron_de_aguardarle_hasta_que_boluiesse
<e027.P01.0116>    con_las_nueuas_del_hallazgo_de_su_amo.
<e027.P01.0117>    =
<e027.P01.0118>    Entrose_Sancho_por_aquellas_quebradas_de
<e027.P01.0119>    la_sierra,_dexando_a_los_dos_en_vna_por_donde
<e027.P01.0120>    corria_vn_pequeño_y_manso_arroyo,_a_quien
<e027.P01.0121>    hazian_sombra_agradable_y_fresca_otras_peñas
<e027.P01.0122>    y_algunos_arboles_que_por_alli_estauan._El
<e027.P01.0123>    calor_y_el_dia_que_alli_llegaron,_era_de_los_del
<e027.P01.0124>    mes_de_agosto,_que_por_aquellas_partes_suele
<e027.P01.0125>    ser_el_ardor_muy_grande;_la_hora,_las_tres_de_la
<e027.P01.0126>    tarde:_todo_lo_qual_hazia_al_sitio_mas_agradable,
<e027.P01.0127>    y_que_combidasse_a_que_en_el_esperassen
<e027.P01.0128>    la_buelta_de_Sancho,_como_lo_hizieron.
<e027.P01.0129>    =
<e027.P01.0130>    Estando,_pues,_los_dos_alli_sossegados_y_a_la
<e027.P01.0131>    sombra,_llegó_a_sus_oydos_vna_voz,_que,_sin
<e027.P01.0132>    acompañarla_son_de_algun_otro_instrumento,
<e027.P01.0133>    dulce_y_regaladamente_sonaua,_de_que_no_poco
<e027.P01.0134>    se_admiraron,_por_parecerles_que_aquel_no_era
<e027.P01.0135>    lugar_donde_pudiesse_auer_quien_tan_bien
<e027.P01.0136>    cantasse,_porque,_aunque_suele_dezirse_que_por
<e027.P01.0137>    las_seluas_y_campos_se_hallan_pastores_de
<e027.P01.0138>    vozes_estremadas,_mas_son_encarecimientos_de
<e027.P01.0139>    poetas_que_verdades;_y_mas_quando_aduirtieron
<e027.P01.0140>    que_lo_que_ohian_cantar_eran_versos,_no
<e027.P01.0141>    de_rusticos_ganaderos,_sino_de_discretos
<e027.P01.0142>    cortesanos._Y_confirmó_esta_verdad_auer_sido_los
<e027.P01.0143>    versos_que_oyeron,_estos:
<e027.P01.0144>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<e027.P03.0001>    La_hora,_el_tiempo,_la_soledad,_la_voz_y_la
<e027.P03.0002>    destreza_del_que_cantaua,_causó_admiracion_y
<e027.P03.0003>    contento_en_los_dos_oyentes,_los_quales_se
<e027.P03.0004>    estuuieron_quedos,_esperando_si_otra_alguna_cosa
<e027.P03.0005>    ohian;_pero_viendo_que_duraua_algun_tanto_el
<e027.P03.0006>    silencio,_determinaron_de_salir_a_buscar_el
<e027.P03.0007>    musico_que_con_tan_buena_voz_cantaua;_y,
<e027.P03.0008>    queriendolo_poner_en_efeto,_hizo_la_mesma_voz
<e027.P03.0009>    que_no_se_mouiessen,_la_qual_llegó_de_nueuo_a
<e027.P03.0010>    sus_oydos,_cantando_este_soneto:
<e027.P03.0011>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<e027.P06.0001>    El_canto_se_acabó_con_vn_profundo_suspiro,
<e027.P06.0002>    y_los_dos_con_atencion_boluieron_a_esperar_si
<e027.P06.0003>    mas_se_cantaua;_pero_viendo_que_la_musica_se
<e027.P06.0004>    auia_buelto_en_solloços_y_en_lastimeros_ayes,
<e027.P06.0005>    acordaron_de_saber_quién_era_el_triste,_tan
<e027.P06.0006>    estremado_en_la_voz_como_doloroso_en_los
<e027.P06.0007>    gemidos;_y_no_anduuieron_mucho,_quando,_al
<e027.P06.0008>    boluer_de_vna_punta_de_vna_peña,_vieron_a_vn
<e027.P06.0009>    hombre_del_mismo_talle_y_figura_que_Sancho
<e027.P06.0010>    Pança_les_auia_pintado_quando_les_conto_el
<e027.P06.0011>    cuento_de_Cardenio;_el_qual_hombre,_quando
<e027.P06.0012>    los_vio,_sin_sobresaltarse,_estuuo_quedo,_con_la
<e027.P06.0013>    cabeça_inclinada_sobre_el_pecho,_a_guisa_de
<e027.P06.0014>    hombre_pensatiuo,_sin_alçar_los_ojos_a
<e027.P06.0015>    mirarlos_mas_de_la_vez_primera,_quando_de
<e027.P06.0016>    improuiso_llegaron.
<e027.P06.0017>    =
<e027.P06.0018>    El_cura,_que_era_hombre_bien_hablado,_como
<e027.P06.0019>    el_que_ya_tenia_noticia_de_su_desgracia,_pues
<e027.P06.0020>    por_las_señas_le_auia_conocido,_se_llegó_a_el,_y
<e027.P06.0021>    con_breues_aunque_muy_discretas_razones,_le
<e027.P06.0022>    rogo_y_persuadio_que_aquella_tan_miserable
<e027.P06.0023>    vida_dexasse,_porque_alli_no_la_perdiesse,_que
<e027.P06.0024>    era_la_desdicha_mayor_de_las_desdichas._Estaua
<e027.P06.0025>    Cardenio_entonces_en_su_entero_juyzio,_libre_de
<e027.P06.0026>    aquel_furioso_accidente_que_tan_a_menudo_le
<e027.P06.0027>    sacaua_de_si_mismo,_y_assi,_viendo_a_los_dos_en
<e027.P06.0028>    trage_tan_no_vsado_de_los_que_por_aquellas
<e027.P06.0029>    soledades_andauan,_no_dexó_de_admirarse_algun
<e027.P06.0030>    tanto,_y_mas_quando_oyo_que_le_auian_hablado
<e027.P06.0031>    en_su_negocio_como_en_cosa_sabida,_porque_las
<e027.P06.0032>    razones_que_el_cura_le_dixo_assi_lo_dieron_a
<e027.P06.0033>    entender,_y,_assi,_respondio_desta_manera:
<e027.P06.0034>    =
<e027.P06.0035>    ``Bien_veo_yo,_señores,_quien_quiera_que
<e027.P06.0036>    seays,_que_el_cielo,_que_tiene_cuydado_de
<e027.P06.0037>    socorrer_a_los_buenos,_y_aun_a_los_malos_muchas
<e027.P06.0038>    vezes,_sin_yo_merecerlo_me_embia,_en_estos_tan
<e027.P06.0039>    remotos_y_apartados_lugares_del_trato_comun
<e027.P06.0040>    de_las_gentes,_algunas_personas_que,_poniendome
<e027.P06.0041>    delante_de_los_ojos,_con_viuas_y_varias
<e027.P06.0042>    razones,_quán_sin_ella_ando_en_hazer_la_vida
<e027.P06.0043>    que_hago,_han_procurado_sacarme_desta_a
<e027.P06.0044>    mejor_parte;_pero_como_no_saben_que_se_yo_que
<e027.P06.0045>    en_saliendo_deste_daño_he_de_caer_en_otro
<e027.P06.0046>    mayor,_quiça_me_deuen_de_tener_por_hombre_de
<e027.P06.0047>    flacos_discursos,_y_aun,_lo_que_peor_seria,_por
<e027.P06.0048>    de_ningun_juyzio;_y_no_seria_marauilla_que_assi
<e027.P06.0049>    fuesse,_porque_a_mi_se_me_trasluze_que_la_fuerça
<e027.P06.0050>    de_la_imaginacion_de_mis_desgracias_es_tan
<e027.P06.0051>    intensa_y_puede_tanto_en_mi_perdicion,_que,_sin
<e027.P06.0052>    que_yo_pueda_ser_parte_a_estoruarlo,_vengo_a
<e027.P06.0053>    quedar_como_piedra,_falto_de_todo_buen
<e027.P06.0054>    sentido_y_conocimiento;_y_vengo_a_caer_en_la
<e027.P06.0055>    cuenta_desta_verdad_quando_algunos_me
<e027.P06.0056>    dizen_y_muestran_señales_de_las_cosas_que_he
<e027.P06.0057>    hecho_en_tanto_que_aquel_terrible_accidente
<e027.P06.0058>    me_señorea,_y_no_se_mas_que_dolerme_en_vano
<e027.P06.0059>    y_maldezir_sin_prouecho_mi_ventura,_y_dar
<e027.P06.0060>    por_disculpa_de_mis_locuras_el_dezir_la_causa
<e027.P06.0061>    dellas_a_quantos_oyrla_quieren,_porque_viendo
<e027.P06.0062>    los_cuerdos_quál_es_la_causa,_no_se_marauillarán
<e027.P06.0063>    de_los_efetos,_y,_si_no_me_dieren_remedio,_a_lo
<e027.P06.0064>    menos_no_me_daran_culpa,_conuirtiendoseles
<e027.P06.0065>    el_enojo_de_mi_desemboltura_en_lastima_de_mis
<e027.P06.0066>    desgracias._Y_si_es_que_vosotros,_señores,_venis
<e027.P06.0067>    con_la_mesma_intencion_que_otros_han
<e027.P06.0068>    venido,_antes_que_passeys_adelante_en_vuestras
<e027.P06.0069>    discretas_persuasiones,_os_ruego_que_escucheys
<e027.P06.0070>    el_cuento,_que_no_le_tiene,_de_mis_desuenturas,
<e027.P06.0071>    porque_quiça,_despues_de_entendido,_ahorrareys
<e027.P06.0072>    del_trabajo_que_tomareys_en_consolar_vn
<e027.P06.0073>    mal_que_de_todo_consuelo_es_incapaz.''
<e027.P06.0074>    =
<e027.P06.0075>    Los_dos,_que_no_desseauan_otra_cosa_que
<e027.P06.0076>    saber_de_su_mesma_boca_la_causa_de_su_daño,
<e027.P06.0077>    le_rogaron_se_la_contasse,_ofreciendole_de_no
<e027.P06.0078>    hazer_otra_cosa_de_la_que_el_quisiesse_en_su
<e027.P06.0079>    remedio_o_consuelo;_y,_con_esto,_el_triste
<e027.P06.0080>    cauallero_començo_su_lastimera_historia_casi_por
<e027.P06.0081>    las_mesmas_palabras_y_passos_que_la_auia
<e027.P06.0082>    contado_a_don_Quixote_y_al_cabrero_pocos_dias
<e027.P06.0083>    atras,_quando_por_ocasion_del_maestro_Elisabat
<e027.P06.0084>    y_puntualidad_de_don_Quixote_en_guardar_el
<e027.P06.0085>    decoro_a_la_caualleria,_se_quedó_el_cuento
<e027.P06.0086>    imperfeto,_como_la_historia_lo_dexa_contado._Pero
<e027.P06.0087>    aora_quiso_la_buena_suerte_que_se_detuuo_el
<e027.P06.0088>    accidente_de_la_locura,_y_le_dio_lugar_de_contarlo
<e027.P06.0089>    hasta_el_fin;_y_assi,_llegando_al_passo_del
<e027.P06.0090>    villete_que_auia_hallado_don_Fernando_entre
<e027.P06.0091>    el_libro_de_{i}Amadis_de_Gaula{/i},_dixo_Cardenio
<e027.P06.0092>    que_le_tenia_bien_en_la_memoria_y_que_dezia
<e027.P06.0093>    desta_manera:
<e027.P06.0094>    =
# unit T subtitle
# unit R quotedtext
# unit P text
<e027.P09.0001>    ''Por_este_villete_me_moui_a_pedir_a_Luscinda
<e027.P09.0002>    por_esposa,_como_ya_os_he_contado,_y_este_fue
<e027.P09.0003>    por_quien_quedó_Luscinda_en_la_opinion_de
<e027.P09.0004>    don_Fernando_por_vna_de_las_mas_discretas_y
<e027.P09.0005>    auisadas_mugeres_de_su_tiempo;_y_este_villete
<e027.P09.0006>    fue_el_que_le_puso_en_desseo_de_destruyrme
<e027.P09.0007>    antes_que_el_mio_se_efetuasse._Dixele_yo_a_don
<e027.P09.0008>    Fernando_en_lo_que_reparaua_el_padre_de
<e027.P09.0009>    Luscinda,_que_era_en_que_mi_padre_se_la_pidiesse,
<e027.P09.0010>    lo_qual_yo_no_le_osaua_dezir,_temeroso_que_no
<e027.P09.0011>    vendria_en_ello,_no_porque_no_tuuiesse_bien
<e027.P09.0012>    conocida_la_calidad,_bondad,_virtud_y_hermosura
<e027.P09.0013>    de_Luscinda,_y_que_tenia_partes_bastantes
<e027.P09.0014>    para_enoblecer_qualquier_otro_linage_de_España,
<e027.P09.0015>    sino_porque_yo_entendia_del,_que_desseaua
<e027.P09.0016>    que_no_me_casasse_tan_presto,_hasta_ver_lo
<e027.P09.0017>    que_el_duque_Ricardo_hazia_conmigo._En_resolucion,
<e027.P09.0018>    le_dixe_que_no_me_auenturaua_a_dezirselo
<e027.P09.0019>    a_mi_padre,_assi_por_aquel_inconueniente
<e027.P09.0020>    como_por_otros_muchos_que_me_acobardauan,
<e027.P09.0021>    sin_saber_quáles_eran,_sino_que_me_parecia_que
<e027.P09.0022>    lo_que_yo_desseasse_jamas_auia_de_tener_efeto.
<e027.P09.0023>    =
<e027.P09.0024>    ''A_todo_esto_me_respondio_don_Fernando,
<e027.P09.0025>    que_el_se_encargaua_de_hablar_a_mi_padre,_y
<e027.P09.0026>    hazer_con_el_que_hablasse_al_de_Luscinda._¡O
<e027.P09.0027>    Mario_ambicioso!_¡O_Catilina_cruel!_¡O_Sila
<e027.P09.0028>    facinoroso!_¡O_Galalon_embustero!_¡O_Vellido
<e027.P09.0029>    traydor!_¡O_Iulian_vengatiuo!_¡O_Iudas_codicioso!
<e027.P09.0030>    Traydor,_cruel,_vengatiuo_y_embustero,_¿qué
<e027.P09.0031>    deseruicios_te_auia_hecho_este_triste,_que_con
<e027.P09.0032>    tanta_llaneza_te_descubrio_los_secretos_y
<e027.P09.0033>    contentos_de_su_corazon?_¿Qué_ofensa_te_hize?
<e027.P09.0034>    ¿Qué_palabras_te_dixe,_o_qué_consejos_te_di,
<e027.P09.0035>    que_no_fuessen_todos_encaminados_a_acrecentar
<e027.P09.0036>    tu_honra_y_tu_prouecho?_Mas_¿de_qué_me
<e027.P09.0037>    quexo,_desuenturado_de_mi?,_pues_es_cosa_cierta
<e027.P09.0038>    que_quando_traen_las_desgracias_la_corriente
<e027.P09.0039>    de_las_estrellas,_como_vienen_de_alto_a_baxo,
<e027.P09.0040>    despeñandose_con_furor_y_con_violencia,_no_ay
<e027.P09.0041>    fuerça_en_la_tierra_que_las_detenga,_ni_industria
<e027.P09.0042>    humana_que_preuenirlas_pueda._¿Quién
<e027.P09.0043>    pudiera_imaginar_que_don_Fernando,_cauallero
<e027.P09.0044>    ilustre,_discreto,_obligado_de_mis_seruicios,
<e027.P09.0045>    poderoso_para_alcançar_lo_que_el_desseo_amoroso
<e027.P09.0046>    le_pidiesse_donde_quiera_que_le_ocupasse,_se
<e027.P09.0047>    auia_de_enconar,_como_suele_dezirse,_en
<e027.P09.0048>    tomarme_a_mi_vna_sola_oueja_que_aun_no
<e027.P09.0049>    posseia?_Pero,_quedense_estas_consideraciones
<e027.P09.0050>    aparte,_como_inutiles_y_sin_prouecho,_y
<e027.P09.0051>    añudemos_el_roto_hilo_de_mi_desdichada_historia.
<e027.P09.0052>    =
<e027.P09.0053>    ''Digo,_pues,_que_pareciendole_a_don
<e027.P09.0054>    Fernando_que_mi_presencia_le_era_inconueniente
<e027.P09.0055>    para_poner_en_execucion_su_falso_y_mal
<e027.P09.0056>    pensamiento,_determinó_de_embiarme_a_su_hermano
<e027.P09.0057>    mayor_con_ocasion_de_pedirle_vnos_dineros
<e027.P09.0058>    para_pagar_seys_cauallos,_que_de_industria
<e027.P09.0059>    y_solo_para_este_efeto_de_que_me_ausentasse,
<e027.P09.0060>    para_poder_mejor_salir_con_su_dañado_intento,
<e027.P09.0061>    el_mesmo_dia_que_se_ofrecio_hablar_a_mi
<e027.P09.0062>    padre_los_compró,_y_quiso_que_yo_viniesse_por_el
<e027.P09.0063>    dinero._¿Pude_yo_preuenir_esta_traycion?_¿Pude,
<e027.P09.0064>    por_ventura,_caer_en_imaginarla?_No,_por_cierto;
<e027.P09.0065>    antes,_con_grandissimo_gusto_me_ofreci_a_partir
<e027.P09.0066>    luego,_contento_de_la_buena_compra_hecha.
<e027.P09.0067>    Aquella_noche_hablé_con_Luscinda,_y_le_dixe_lo
<e027.P09.0068>    que_con_don_Fernando_quedaua_concertado,_y
<e027.P09.0069>    que_tuuiesse_firme_esperança_de_que_tendrian
<e027.P09.0070>    efeto_nuestros_buenos_y_justos_desseos;_ella
<e027.P09.0071>    me_dixo,_tan_segura_como_yo_de_la_traycion_de
<e027.P09.0072>    don_Fernando,_que_procurasse_boluer_presto,
<e027.P09.0073>    porque_creia_que_no_tardaria_mas_la_conclusion
<e027.P09.0074>    de_nuestras_voluntades_que_tardasse_mi
<e027.P09.0075>    padre_de_hablar_al_suyo._No_se_qué_se_fue
<e027.P09.0076>    que,_en_acabando_de_dezirme_esto,_se_le_llenaron
<e027.P09.0077>    los_ojos_de_lagrimas,_y_vn_nudo_se_le
<e027.P09.0078>    atrauesso_en_la_garganta,_que_no_le_dexaua
<e027.P09.0079>    hablar_palabra_de_otras_muchas_que_me
<e027.P09.0080>    parecio_que_procuraua_dezirme.
<e027.P09.0081>    =
<e027.P09.0082>    ''Quedé_admirado_deste_nueuo_accidente,
<e027.P09.0083>    hasta_alli_jamas_en_ella_visto,_porque_siempre
<e027.P09.0084>    nos_hablauamos,_las_vezes_que_la_buena_fortuna
<e027.P09.0085>    y_mi_diligencia_lo_concedia,_con_todo_regozijo
<e027.P09.0086>    y_contento,_sin_mezclar_en_nuestras_platicas
<e027.P09.0087>    lagrimas,_suspiros,_zelos,_sospechas_o
<e027.P09.0088>    temores._Todo_era_engrandecer_yo_mi_ventura
<e027.P09.0089>    por_auermela_dado_el_cielo_por_señora;_exageraua
<e027.P09.0090>    su_belleza,_admirauame_de_su_valor_y
<e027.P09.0091>    entendimiento._Boluiame_ella_el_recambio,
<e027.P09.0092>    alabando_en_mi_lo_que_como_enamorada_le
<e027.P09.0093>    parezia_digno_de_alabança._Con_esto_nos
<e027.P09.0094>    contauamos_cien_mil_niñerias_y_acaecimientos_de
<e027.P09.0095>    nuestros_vezinos_y_conocidos,_y_a_lo_que_mas
<e027.P09.0096>    se_estendia_mi_desemboltura_era_a_tomarle,_casi
<e027.P09.0097>    por_fuerça,_vna_de_sus_bellas_y_blancas_manos
<e027.P09.0098>    y_llegarla_a_mi_boca,_segun_daua_lugar_la
<e027.P09.0099>    estrecheza_de_vna_baxa_reja_que_nos_diuidia._Pero
<e027.P09.0100>    la_noche_que_precedio_al_triste_dia_de_mi_partida,
<e027.P09.0101>    ella_lloró,_gimio_y_suspiró,_y_se_fue_y_me
<e027.P09.0102>    dexó_lleno_de_confusion_y_sobresalto,_espantado
<e027.P09.0103>    de_auer_visto_tan_nueuas_y_tan_tristes
<e027.P09.0104>    muestras_de_dolor_y_sentimiento_en_Luscinda;
<e027.P09.0105>    pero,_por_no_destruyr_mis_esperanças,_todo_lo
<e027.P09.0106>    atribuy_a_la_fuerça_del_amor_que_me_tenia_y_al
<e027.P09.0107>    dolor_que_suele_causar_la_ausencia_en_los_que
<e027.P09.0108>    bien_se_quieren.
<e027.P09.0109>    =
<e027.P09.0110>    ''En_fin,_yo_me_parti,_triste_y_pensatiuo,_llena
<e027.P09.0111>    el_alma_de_imaginaciones_y_sospechas,_sin
<e027.P09.0112>    saber_lo_que_sospechaua_ni_imaginaua:_claros
<e027.P09.0113>    indicios_que_me_mostrauan_el_triste_sucesso
<e027.P09.0114>    y_desuentura_que_me_estaua_guardada._Llegué
<e027.P09.0115>    al_lugar_donde_era_embiado;_di_las_cartas_al
<e027.P09.0116>    hermano_de_don_Fernando;_fuy_bien_recebido,
<e027.P09.0117>    pero_no_bien_despachado,_porque_me_mandó
<e027.P09.0118>    aguardar,_bien_a_mi_disgusto,_ocho_dias,_y_en
<e027.P09.0119>    parte_donde_el_duque,_su_padre,_no_me_viesse,
<e027.P09.0120>    porque_su_hermano_le_escriuia_que_le_embiasse
<e027.P09.0121>    cierto_dinero_sin_su_sabiduria._Y_todo_fue
<e027.P09.0122>    inuencion_del_falso_don_Fernando,_pues_no_le
<e027.P09.0123>    faltauan_a_su_hermano_dineros_para_despacharme
<e027.P09.0124>    luego._Orden_y_mandato_fue_este_que
<e027.P09.0125>    me_puso_en_condicion_de_no_obedecerle,_por
<e027.P09.0126>    parecerme_impossible_sustentar_tantos_dias_la
<e027.P09.0127>    vida_en_el_ausencia_de_Luscinda,_y_mas_auiendola
<e027.P09.0128>    dexado_con_la_tristeza_que_os_he_contado;
<e027.P09.0129>    pero,_con_todo_esto,_obedeci,_como_buen_criado,
<e027.P09.0130>    aunque_veia_que_auia_de_ser_a_costa_de_mi
<e027.P09.0131>    salud.
<e027.P09.0132>    =
<e027.P09.0133>    ''Pero_a_los_quatro_dias_que_alli_llegué,
<e027.P09.0134>    llegó_vn_hombre_en_mi_busca_con_vna_carta
<e027.P09.0135>    que_me_dio,_que_en_el_sobrescrito_conoci_ser
<e027.P09.0136>    de_Luscinda,_porque_la_letra_del_era_suya.
<e027.P09.0137>    Abrila_temeroso_y_con_sobresalto,_creyendo
<e027.P09.0138>    que_cosa_grande_deuia_de_ser_la_que_la_auia
<e027.P09.0139>    mouido_a_escriuirme_estando_ausente,_pues
<e027.P09.0140>    presente_pocas_vezes_lo_hazia._Preguntele_al
<e027.P09.0141>    hombre,_antes_de_leerla,_quién_se_la_auia_dado
<e027.P09.0142>    y_el_tiempo_que_auia_tardado_en_el_camino.
<e027.P09.0143>    Dixome,_que_acaso_passando_por_vna_calle_de
<e027.P09.0144>    la_ciudad,_a_la_hora_de_medio_dia,_vna_señora
<e027.P09.0145>    muy_hermosa_le_llamó_desde_vna_ventana,_los
<e027.P09.0146>    ojos_llenos_de_lagrimas,_y_que,_con_mucha
<e027.P09.0147>    priessa,_le_dixo:_«Hermano,_si_soys_christiano,
<e027.P09.0148>    como_pareceys,_por_amor_de_Dios_os_ruego
<e027.P09.0149>    que_encamineys_luego_luego_esta_carta_al
<e027.P09.0150>    lugar_y_a_la_persona_que_dize_el_sobrescrito,
<e027.P09.0151>    que_todo_es_bien_conocido,_y_en_ello_hareys_vn
<e027.P09.0152>    gran_seruicio_a_nuestro_Señor;_y_para_que_no
<e027.P09.0153>    os_falte_comodidad_de_poderlo_hazer,_tomad
<e027.P09.0154>    lo_que_va_en_este_pañuelo.»_«Y,_diziendo_esto,
<e027.P09.0155>    me_arrojó_por_la_ventana_vn_pañuelo,_donde
<e027.P09.0156>    venian_atados_cien_reales_y_esta_sortija_de_oro
<e027.P09.0157>    que_aqui_traygo,_con_essa_carta_que_os_he_dado;
<e027.P09.0158>    y_luego,_sin_aguardar_respuesta_mia,_se_quitó
<e027.P09.0159>    de_la_ventana,_aunque_primero_vio_como_yo
<e027.P09.0160>    tomé_la_carta_y_el_pañuelo,_y_por_señas_le_dixe
<e027.P09.0161>    que_haria_lo_que_me_mandaua;_y_assi,
<e027.P09.0162>    viendome_tan_bien_pagado_del_trabajo_que_podia
<e027.P09.0163>    tomar_en_traerosla,_y_conociendo_por_el
<e027.P09.0164>    sobrescrito_que_erades_vos_a_quien_se_embiaua,
<e027.P09.0165>    porque_yo,_señor,_os_conozco_muy_bien,_y_obligado
<e027.P09.0166>    assi_mesmo_de_las_lagrimas_de_aquella
<e027.P09.0167>    hermosa_señora,_determiné_de_no_fiarme_de
<e027.P09.0168>    otra_persona,_sino_venir_yo_mesmo_a_darosla.
<e027.P09.0169>    Y_en_diez_y_seys_horas_que_ha_que_se_me
<e027.P09.0170>    dio,_he_hecho_el_camino,_que_sabeys_que_es_de
<e027.P09.0171>    diez_y_ocho_leguas.»
<e027.P09.0172>    =
<e027.P09.0173>    ''En_tanto_que_el_agradecido_y_nueuo_correo
<e027.P09.0174>    esto_me_dezia,_estaua_yo_colgado_de_sus
<e027.P09.0175>    palabras,_temblandome_las_piernas,_de_manera_que
<e027.P09.0176>    apenas_podia_sostenerme._En_efeto,_abri_la
<e027.P09.0177>    carta_y_vi_que_contenia_estas_razones:
<e027.P09.0178>    =
<e027.P09.0179>    «La_palabra_que_don_Fernando_os_dio_de
<e027.P09.0180>    hablar_a_vuestro_padre_para_que_hablasse_al
<e027.P09.0181>    mio,_la_ha_cumplido_mas_en_su_gusto_que
<e027.P09.0182>    en_vuestro_prouecho._Sabed,_señor,_que_el_me
<e027.P09.0183>    ha_pedido_por_esposa,_y_mi_padre,_lleuado_de
<e027.P09.0184>    la_ventaja_que_el_piensa_que_don_Fernando_os
<e027.P09.0185>    haze,_ha_venido_en_lo_que_quiere,_con_tantas
<e027.P09.0186>    veras,_que_de_aqui_a_dos_dias_se_ha_de_hazer
<e027.P09.0187>    el_desposorio,_tan_secreto_y_tan_a_solas,_que
<e027.P09.0188>    solo_han_de_ser_testigos_los_cielos_y_alguna
<e027.P09.0189>    gente_de_casa._Quál_yo_quedo,_imaginaldo;_si
<e027.P09.0190>    os_cumple_venir,_veldo;_y_si_os_quiero_bien_o
<e027.P09.0191>    no,_el_sucesso_deste_negocio_os_lo_dara_a
<e027.P09.0192>    entender._¡A_Dios_plega_que_esta_llegue_a
<e027.P09.0193>    vuestras_manos_antes_que_la_mia_se_vea_en
<e027.P09.0194>    condicion_de_juntarse_con_la_de_quien_tan_mal_sabe
<e027.P09.0195>    guardar_la_fe_que_promete!»
<e027.P09.0196>    =
<e027.P09.0197>    ''Estas,_en_suma,_fueron_las_razones_que_la
<e027.P09.0198>    carta_contenia,_y_las_que_me_hizieron_poner
<e027.P09.0199>    luego_en_camino,_sin_esperar_otra_respuesta_ni
<e027.P09.0200>    otros_dineros;_que_bien_claro_conoci_entonces
<e027.P09.0201>    que_no_la_compra_de_los_cauallos,_sino_la_de
<e027.P09.0202>    su_gusto,_auia_mouido_a_don_Fernando_a
<e027.P09.0203>    embiarme_a_su_hermano._El_enojo_que_contra_don
<e027.P09.0204>    Fernando_concebi,_junto_con_el_temor_de_perder
<e027.P09.0205>    la_prenda_que_con_tantos_años_de_seruicios
<e027.P09.0206>    y_desseos_tenia_grangeada,_me_pusieron_alas,
<e027.P09.0207>    pues,_casi_como_en_buelo,_otro_dia_me_puse_en
<e027.P09.0208>    mi_lugar,_al_punto_y_hora_que_conuenia_para
<e027.P09.0209>    yr_a_hablar_a_Luscinda._Entré_secreto,_y_dexé
<e027.P09.0210>    vna_mula_en_que_venia_en_casa_del_buen
<e027.P09.0211>    hombre_que_me_auia_lleuado_la_carta;_y_quiso
<e027.P09.0212>    la_suerte_que_entonces_la_tuuiesse_tan_buena,
<e027.P09.0213>    que_hallé_a_Luscinda_puesta_a_la_rexa,_testigo
<e027.P09.0214>    de_nuestros_amores._Conociome_Luscinda
<e027.P09.0215>    luego,_y_conocila_yo,_mas_no_como_deuia_ella
<e027.P09.0216>    conocerme,_y_yo_conocerla._Pero,_¿quién_ay
<e027.P09.0217>    en_el_mundo_que_se_pueda_alabar_que_ha
<e027.P09.0218>    penetrado_y_sabido_el_confuso_pensamiento_y
<e027.P09.0219>    condicion_mudable_de_vna_muger?_Ninguno,
<e027.P09.0220>    por_cierto._Digo,_pues,_que_assi_como
<e027.P09.0221>    Luscinda_me_vio,_me_dixo:_«Cardenio,_de_boda
<e027.P09.0222>    estoy_vestida;_ya_me_estan_aguardando_en_la
<e027.P09.0223>    sala_don_Fernando_el_traydor,_y_mi_padre_el
<e027.P09.0224>    codicioso,_con_otros_testigos,_que_antes_lo
<e027.P09.0225>    seran_de_mi_muerte_que_de_mi_desposorio.
<e027.P09.0226>    No_te_turbes,_amigo,_sino_procura_hallarte
<e027.P09.0227>    presente_a_este_sacrificio,_el_qual_si_no
<e027.P09.0228>    pudiere_ser_estoruado_de_mis_razones,_vna_daga
<e027.P09.0229>    lleuo_escondida_que_podra_estoruar_mas
<e027.P09.0230>    determinadas_fuerças,_dando_fin_a_mi_vida_y
<e027.P09.0231>    principio_a_que_conozcas_la_voluntad_que_te
<e027.P09.0232>    he_tenido_y_tengo.»
<e027.P09.0233>    =
<e027.P09.0234>    ''Yo_le_respondi,_turbado_y_apriessa,
<e027.P09.0235>    temeroso_no_me_faltasse_lugar_para_responderla:
<e027.P09.0236>    «Hagan,_señora,_tus_obras_verdaderas_tus
<e027.P09.0237>    palabras;_que_si_tu_lleuas_daga_para_acreditarte,
<e027.P09.0238>    aqui_lleuo_yo_espada_para_defenderte_con
<e027.P09.0239>    ella,_o_para_matarme,_si_la_suerte_nos_fuere
<e027.P09.0240>    contraria.»_No_creo_que_pudo_oyr_todas_estas
<e027.P09.0241>    razones,_porque_senti_que_la_llamauan_apriessa,
<e027.P09.0242>    porque_el_desposado_aguardaua._Cerrose_con
<e027.P09.0243>    esto_la_noche_de_mi_tristeza,_pusoseme_el_sol
<e027.P09.0244>    de_mi_alegria,_quedé_sin_luz_en_los_ojos_y_sin
<e027.P09.0245>    discurso_en_el_entendimiento._No_acertaua_a
<e027.P09.0246>    entrar_en_su_casa,_ni_podia_mouerme_a_parte
<e027.P09.0247>    alguna;_pero_considerando_quánto_importaua
<e027.P09.0248>    mi_presencia_para_lo_que_suceder_pudiesse_en
<e027.P09.0249>    aquel_caso,_me_animé_lo_mas_que_pude_y_entré
<e027.P09.0250>    en_su_casa;_y_como_ya_sabia_muy_bien_todas
<e027.P09.0251>    sus_entradas_y_salidas,_y_mas_con_el_alboroto
<e027.P09.0252>    que_de_secreto_en_ella_andaua,_nadie_me_echó
<e027.P09.0253>    de_ver;_assi_que,_sin_ser_visto,_tuue_lugar_de
<e027.P09.0254>    ponerme_en_el_hueco_que_hazia_vna_ventana
<e027.P09.0255>    de_la_mesma_sala,_que_con_las_puntas_y
<e027.P09.0256>    remates_de_dos_tapizes_se_cubria,_por_entre_las
<e027.P09.0257>    quales_podia_yo_ver,_sin_ser_visto,_todo_quanto
<e027.P09.0258>    en_la_sala_se_hazia.
<e027.P09.0259>    =
<e027.P09.0260>    ''¿Quién_pudiera_dezir_aora_los_sobresaltos
<e027.P09.0261>    que_me_dio_el_coraçon_mientras_alli_estuue,_los
<e027.P09.0262>    pensamientos_que_me_ocurrieron,_las_consideraciones
<e027.P09.0263>    que_hize,_que_fueron_tantas_y_tales,
<e027.P09.0264>    que_ni_se_pueden_dezir_ni_aun_es_bien_que_se
<e027.P09.0265>    digan?_Basta_que_sepays_que_el_desposado_entró
<e027.P09.0266>    en_la_sala,_sin_otro_adorno_que_los_mesmos
<e027.P09.0267>    vestidos_ordinarios_que_solia._Trahia
<e027.P09.0268>    por_padrino_a_vn_primo_hermano_de_Luscinda,
<e027.P09.0269>    y_en_toda_la_sala_no_auia_persona_de_fuera,
<e027.P09.0270>    sino_los_criados_de_casa.
<e027.P09.0271>    =
<e027.P09.0272>    ''De_alli_a_vn_poco_salio_de_vna_recamara
<e027.P09.0273>    Luscinda,_acompañada_de_su_madre_y_de_dos
<e027.P09.0274>    donzellas_suyas,_tan_bien_adereçada_y
<e027.P09.0275>    compuesta_como_su_calidad_y_hermosura_merecian,
<e027.P09.0276>    y_como_quien_era_la_perfecion_de_la_gala
<e027.P09.0277>    y_bizarria_cortesana._No_me_dio_lugar_mi
<e027.P09.0278>    suspension_y_arrobamiento_para_que_mirasse_y
<e027.P09.0279>    notasse_en_particular_lo_que_trahia_vestido:
<e027.P09.0280>    solo_pude_aduertir_a_las_colores,_que_eran
<e027.P09.0281>    encarnado_y_blanco,_y_en_las_vislumbres_que
<e027.P09.0282>    las_piedras_y_joyas_del_tocado_y_de_todo_el
<e027.P09.0283>    vestido_hazian,_a_todo_lo_qual_se_auentajaua
<e027.P09.0284>    la_belleza_singular_de_sus_hermosos_y_rubios
<e027.P09.0285>    cabellos,_tales,_que_en_competencia_de_las
<e027.P09.0286>    preciosas_piedras_y_de_las_luzes_de_quatro_hachas
<e027.P09.0287>    que_en_la_sala_estauan,_la_suya_con_mas
<e027.P09.0288>    resplandor_a_los_ojos_ofrecian._¡O_memoria,
<e027.P09.0289>    enemiga_mortal_de_mi_descanso!_¿De_qué_sirue
<e027.P09.0290>    representarme_aora_la_incomparable_belleza
<e027.P09.0291>    de_aquella_adorada_enemiga_mia?_¿No_será
<e027.P09.0292>    mejor,_cruel_memoria,_que_me_acuerdes_y
<e027.P09.0293>    representes_lo_que_entonces_hizo,_para_que,
<e027.P09.0294>    mouido_de_tan_manifiesto_agrauio,_procure,_ya_que
<e027.P09.0295>    no_la_vengança,_a_lo_menos_perder_la_vida?
<e027.P09.0296>    =
<e027.P09.0297>    ''No_os_canseys,_señores,_de_oyr_estas
<e027.P09.0298>    digressiones_que_hago;_que_no_es_mi_pena_de
<e027.P09.0299>    aquellas_que_puedan_ni_deuan_contarse
<e027.P09.0300>    sucintamente_y_de_passo,_pues_cada_circunstancia
<e027.P09.0301>    suya_me_parece_a_mi_que_es_digna_de_vn_largo
<e027.P09.0302>    discurso.''
<e027.P09.0303>    =
<e027.P09.0304>    A_esto_le_respondio_el_cura_que,_no_solo_no
<e027.P09.0305>    se_cansauan_en_oyrle,_sino_que_les_daua_mucho
<e027.P09.0306>    gusto_las_menudencias_que_contaua,_por_ser
<e027.P09.0307>    tales,_que_merecian_no_passarse_en_silencio_y
<e027.P09.0308>    la_mesma_atencion_que_lo_principal_del
<e027.P09.0309>    cuento.
<e027.P09.0310>    =
<e027.P09.0311>    ``Digo,_pues'',_prosiguio_Cardenio,_``que
<e027.P09.0312>    estando_todos_en_la_sala,_entró_el_cura_de_la
<e027.P09.0313>    perrochia,_y,_tomando_a_los_dos_por_la_mano
<e027.P09.0314>    para_hazer_lo_que_en_tal_acto_se_requiere,_al
<e027.P09.0315>    dezir:_«¿Quereys,_señora_Luscinda,_al_señor_don
<e027.P09.0316>    Fernando,_que_está_presente,_por_vuestro
<e027.P09.0317>    legitimo_esposo,_como_lo_manda_la_Santa_Madre
<e027.P09.0318>    Iglesia?»,_yo_saqué_toda_la_cabeça_y_cuello_de
<e027.P09.0319>    entre_los_tapizes,_y_con_atentissimos_oydos_y
<e027.P09.0320>    alma_turbada_me_puse_a_escuchar_lo_que_Luscinda
<e027.P09.0321>    respondia,_esperando_de_su_respuesta_la
<e027.P09.0322>    sentencia_de_mi_muerte_o_la_confirmacion_de
<e027.P09.0323>    mi_vida._¡O!,_quién_se_atreuiera_a_salir_entonces,
<e027.P09.0324>    diziendo_a_vozes:_«¡A,_Luscinda,_Luscinda,
<e027.P09.0325>    mira_lo_que_hazes,_considera_lo_que_me_deues,
<e027.P09.0326>    mira_que_eres_mia,_y_que_no_puedes_ser_de
<e027.P09.0327>    otro!_¡Aduierte_que_el_dezir_tu_«si»_y_el
<e027.P09.0328>    acabarseme_la_vida,_ha_de_ser_todo_a_vn_punto!_¡A,
<e027.P09.0329>    traydor_don_Fernando,_robador_de_mi_gloria,
<e027.P09.0330>    muerte_de_mi_vida!,_¿qué_quieres?,_¿qué
<e027.P09.0331>    pretendes?_Considera_que_no_puedes_christianamente
<e027.P09.0332>    llegar_al_fin_de_tus_desseos,_porque
<e027.P09.0333>    Luscinda_es_mi_esposa_y_yo_soy_su_marido.»
<e027.P09.0334>    ¡A,_loco_de_mi!,_aora_que_estoy_ausente_y_lexos
<e027.P09.0335>    del_peligro,_digo_que_auia_de_hazer_lo_que_no
<e027.P09.0336>    hize;_aora_que_dexé_robar_mi_cara_prenda,
<e027.P09.0337>    maldigo_al_robador,_de_quien_pudiera_vengarme
<e027.P09.0338>    si_tuuiera_coraçon_para_ello,_como_le_tengo
<e027.P09.0339>    para_quexarme._En_fin,_pues_fuy_entonces
<e027.P09.0340>    couarde_y_necio,_no_es_mucho_que_muera_aora
<e027.P09.0341>    corrido,_arrepentido_y_loco.
<e027.P09.0342>    =
<e027.P09.0343>    ''Estaua_esperando_el_cura_la_respuesta_de
<e027.P09.0344>    Luscinda,_que_se_detuuo_vn_buen_espacio_en
<e027.P09.0345>    darla,_y_quando_yo_pense_que_sacaua_la_daga
<e027.P09.0346>    para_acreditarse,_o_desataua_la_lengua_para
<e027.P09.0347>    dezir_alguna_verdad_o_desengaño_que_en_mi
<e027.P09.0348>    prouecho_redundasse,_oygo_que_dixo_con_voz
<e027.P09.0349>    desmayada_y_flaca:_«Si,_quiero»,_y_lo_mesmo
<e027.P09.0350>    dixo_don_Fernando,_y,_dandole_el_anillo,_quedaron
<e027.P09.0351>    en_indissoluble_nudo_ligados._Llegó
<e027.P09.0352>    el_desposado_a_abraçar_a_su_esposa,_y_ella,
<e027.P09.0353>    poniendose_la_mano_sobre_el_coraçon,_cayo
<e027.P09.0354>    desmayada_en_los_braços_de_su_madre._Resta_aora
<e027.P09.0355>    dezir_quál_quedé_yo,_viendo_en_el_«si»_que_auia
<e027.P09.0356>    oydo_burladas_mis_esperanças,_falsas_las
<e027.P09.0357>    palabras_y_promessas_de_Luscinda,_impossibilitado
<e027.P09.0358>    de_cobrar_en_algun_tiempo_el_bien_que_en
<e027.P09.0359>    aquel_instante_auia_perdido._Quedé_falto_de
<e027.P09.0360>    consejo,_desamparado,_a_mi_parecer,_de_todo
<e027.P09.0361>    el_cielo,_hecho_enemigo_de_la_tierra_que_me
<e027.P09.0362>    sustentaua,_negandome_el_ayre_aliento_para
<e027.P09.0363>    mis_suspiros,_y_el_agua_humor_para_mis_ojos;
<e027.P09.0364>    solo_el_fuego_se_acrecento_de_manera_que_todo
<e027.P09.0365>    ardia_de_rabia_y_de_zelos.
<e027.P09.0366>    =
<e027.P09.0367>    ''Alborotaronse_todos_con_el_desmayo_de
<e027.P09.0368>    Luscinda,_y,_desabrochandole_su_madre_el_pecho
<e027.P09.0369>    para_que_le_diesse_el_ayre,_se_descubrio_en
<e027.P09.0370>    el_vn_papel_cerrado,_que_don_Fernando_tomó
<e027.P09.0371>    luego_y_se_le_puso_a_leer_a_la_luz_de_vna_de
<e027.P09.0372>    las_hachas,_y,_en_acabando_de_leerle,_se_sento
<e027.P09.0373>    en_vna_silla_y_se_puso_la_mano_en_la_mexilla
<e027.P09.0374>    con_muestras_de_hombre_muy_pensatiuo,_sin
<e027.P09.0375>    acudir_a_los_remedios_que_a_su_esposa_se
<e027.P09.0376>    hazian_para_que_del_desmayo_boluiesse._Yo,
<e027.P09.0377>    viendo_alborotada_toda_la_gente_de_casa,_me
<e027.P09.0378>    auenturé_a_salir,_ora_fuesse_visto_o_no,_con
<e027.P09.0379>    determinacion_que_si_me_viessen,_de_hazer
<e027.P09.0380>    vn_desatino,_tal,_que_todo_el_mundo_viniera_a
<e027.P09.0381>    entender_la_justa_indignacion_de_mi_pecho_en
<e027.P09.0382>    el_castigo_del_falso_don_Fernando,_y_aun_en_el
<e027.P09.0383>    mudable_de_la_desmayada_traydora._Pero_mi
<e027.P09.0384>    suerte,_que_para_mayores_males,_si_es_possible
<e027.P09.0385>    que_los_aya,_me_deue_tener_guardado,_ordenó
<e027.P09.0386>    que_en_aquel_punto_me_sobrasse_el_entendimiento,
<e027.P09.0387>    que_despues_aca_me_ha_faltado;_y,_assi,
<e027.P09.0388>    sin_querer_tomar_vengança_de_mis_mayores
<e027.P09.0389>    enemigos,_que,_por_estar_tan_sin_pensamiento
<e027.P09.0390>    mio_fuera_facil_tomarla,_quise_tomarla_de_mi
<e027.P09.0391>    mano_y_executar_en_mi_la_pena_que_ellos
<e027.P09.0392>    merecian,_y_aun_quiça_con_mas_rigor_del_que
<e027.P09.0393>    con_ellos_se_vsara_si_entonces_les_diera_muerte,
<e027.P09.0394>    pues_la_que_se_recibe_repentina_presto_acaba
<e027.P09.0395>    la_pena;_mas_la_que_se_dilata_con_tormentos,
<e027.P09.0396>    siempre_mata,_sin_acabar_la_vida.
<e027.P09.0397>    =
<e027.P09.0398>    ''En_fin,_yo_sali_de_aquella_casa_y_vine_a_la
<e027.P09.0399>    de_aquel_donde_auia_dexado_la_mula;_hize_que
<e027.P09.0400>    me_la_ensillasse;_sin_despedirme_del_subi_en
<e027.P09.0401>    ella,_y_sali_de_la_ciudad_sin_osar,_como_otro
<e027.P09.0402>    Lot,_boluer_el_rostro_a_miralla;_y_quando_me
<e027.P09.0403>    vi_en_el_campo_solo,_y_que_la_escuridad_de_la
<e027.P09.0404>    noche_me_encubria,_y_su_silencio_combidaua_a
<e027.P09.0405>    quexarme,_sin_respeto_o_miedo_de_ser_escuchado
<e027.P09.0406>    ni_conocido,_solte_la_voz_y_desaté_la_lengua
<e027.P09.0407>    en_tantas_maldiciones_de_Luscinda_y_de
<e027.P09.0408>    don_Fernando,_como_si_con_ellas_satisfiziera_el
<e027.P09.0409>    agrauio_que_me_auian_hecho._Dile_titulos_de
<e027.P09.0410>    cruel,_de_ingrata,_de_falsa_y_desagradecida;
<e027.P09.0411>    pero,_sobre_todos,_de_codiciosa,_pues_la_riqueza
<e027.P09.0412>    de_mi_enemigo_la_auia_cerrado_los_ojos_de_la
<e027.P09.0413>    voluntad_para_quitarmela_a_mi_y_entregarla_a
<e027.P09.0414>    aquel_con_quien_mas_liberal_y_franca_la_fortuna
<e027.P09.0415>    se_auia_mostrado;_y_en_mitad_de_la_fuga_destas
<e027.P09.0416>    maldiciones_y_vituperios,_la_desculpaua,_diziendo
<e027.P09.0417>    que_no_era_mucho_que_vna_donzella_recogida
<e027.P09.0418>    en_casa_de_sus_padres,_hecha_y_acostumbrada
<e027.P09.0419>    siempre_a_obedecerlos,_huuiesse_querido
<e027.P09.0420>    condecender_con_su_gusto,_pues_le_dauan_por
<e027.P09.0421>    esposo_a_vn_cauallero_tan_principal,_tan_rico_y
<e027.P09.0422>    tan_gentil_hombre,_que_a_no_querer_recebirle,
<e027.P09.0423>    se_podia_pensar,_o_que_no_tenia_juyzio,_o_que
<e027.P09.0424>    en_otra_parte_tenia_la_voluntad,_cosa_que
<e027.P09.0425>    redundaua_tan_en_perjuyzio_de_su_buena_opinion
<e027.P09.0426>    y_fama.
<e027.P09.0427>    =
<e027.P09.0428>    ''Luego_boluia_diziendo_que,_puesto_que_ella
<e027.P09.0429>    dixera_que_yo_era_su_esposo,_vieran_ellos_que
<e027.P09.0430>    no_auia_hecho_en_escogerme_tan_mala_eleccion
<e027.P09.0431>    que_no_la_disculparan,_pues_antes_de_ofrecerseles
<e027.P09.0432>    don_Fernando,_no_pudieran_ellos_mesmos
<e027.P09.0433>    acertar_a_dessear,_si_con_razon_midiessen
<e027.P09.0434>    su_desseo,_otro_mejor_que_yo_para_esposo
<e027.P09.0435>    de_su_hija;_y_que_bien_pudiera_ella,_antes_de
<e027.P09.0436>    ponerse_en_el_trance_forçoso_y_vltimo_de_dar
<e027.P09.0437>    la_mano,_dezir_que_ya_yo_le_auia_dado_la_mia;
<e027.P09.0438>    que_yo_viniera_y_concediera_con_todo
<e027.P09.0439>    quanto_ella_acertara_a_fingir_en_este_caso.
<e027.P09.0440>    =
<e027.P09.0441>    ''En_fin,_me_resolui_en_que_poco_amor,_poco
<e027.P09.0442>    juyzio,_mucha_ambicion_y_desseos_de_grandezas
<e027.P09.0443>    hizieron_que_se_oluidasse_de_las_palabras
<e027.P09.0444>    con_que_me_auia_engañado,_entretenido_y
<e027.P09.0445>    sustentado_en_mis_firmes_esperanças_y
<e027.P09.0446>    honestos_desseos._Con_estas_vozes_y_con_esta
<e027.P09.0447>    inquietud_caminé_lo_que_quedaua_de_aquella
<e027.P09.0448>    noche,_y_di_al_amanecer_en_vna_entrada_destas
<e027.P09.0449>    sierras,_por_las_quales_caminé_otros_tres
<e027.P09.0450>    dias,_sin_senda_ni_camino_alguno,_hasta_que
<e027.P09.0451>    vine_a_parar_a_vnos_prados_que_no_se_a_que
<e027.P09.0452>    mano_destas_montañas_caen,_y_alli_pregunté
<e027.P09.0453>    a_vnos_ganaderos_que_hazia_dónde_era_lo_mas
<e027.P09.0454>    aspero_destas_sierras._Dixeronme_que_hazia
<e027.P09.0455>    esta_parte._Luego_me_encaminé_a_ella,_con
<e027.P09.0456>    intencion_de_acabar_aqui_la_vida,_y,_en
<e027.P09.0457>    entrando_por_estas_asperezas,_del_cansancio_y
<e027.P09.0458>    de_la_hambre_se_cayo_mi_mula_muerta,_o,_lo
<e027.P09.0459>    que_yo_mas_creo,_por_desechar_de_si_tan_inutil
<e027.P09.0460>    carga_como_en_mi_lleuaua._Yo_quedé_a_pie,
<e027.P09.0461>    rendido_de_la_naturaleza,_traspassado_de
<e027.P09.0462>    hambre,_sin_tener_ni_pensar_buscar_quien_me
<e027.P09.0463>    socorriesse.
<e027.P09.0464>    =
<e027.P09.0465>    ''De_aquella_manera_estuue_no_se_qué_tiempo
<e027.P09.0466>    tendido_en_el_suelo,_al_cabo_del_qual_me
<e027.P09.0467>    leuanté_sin_hambre,_y_hallé_junto_a_mi_a_vnos
<e027.P09.0468>    cabreros,_que,_sin_duda,_deuieron_ser_los_que_mi
<e027.P09.0469>    necessidad_remediaron,_porque_ellos_me_dixeron
<e027.P09.0470>    de_la_manera_que_me_auian_hallado,_y_como
<e027.P09.0471>    estaua_diziendo_tantos_disparates_y_desatinos,
<e027.P09.0472>    que_daua_indicios_claros_de_auer_perdido_el
<e027.P09.0473>    juyzio;_y_yo_he_sentido_en_mi,_despues_aca,
<e027.P09.0474>    que_no_todas_vezes_le_tengo_cabal,_sino_tan
<e027.P09.0475>    desmedrado_y_flaco,_que_hago_mil_locuras,
<e027.P09.0476>    rasgandome_los_vestidos,_dando_vozes_por_estas
<e027.P09.0477>    soledades,_maldiziendo_mi_ventura_y_repitiendo
<e027.P09.0478>    en_vano_el_nombre_amado_de_mi_enemiga,
<e027.P09.0479>    sin_tener_otro_discurso_ni_intento_entonces_que
<e027.P09.0480>    procurar_acabar_la_vida_vozeando;_y_quando
<e027.P09.0481>    en_mi_bueluo,_me_hallo_tan_cansado_y
<e027.P09.0482>    molido_que_apenas_puedo_mouerme._Mi_mas_comun
<e027.P09.0483>    habitacion_es_en_el_hueco_de_vn_alcornoque,
<e027.P09.0484>    capaz_de_cubrir_este_miserable_cuerpo._Los
<e027.P09.0485>    vaqueros_y_cabreros_que_andan_por_estas
<e027.P09.0486>    montañas,_mouidos_de_caridad,_me_sustentan,
<e027.P09.0487>    poniendome_el_manjar_por_los_caminos_y_por_las
<e027.P09.0488>    peñas_por_donde_entienden_que_acaso_podre
<e027.P09.0489>    passar_y_hallarlo;_y,_assi,_aunque_entonces_me
<e027.P09.0490>    falte_el_juyzio,_la_necessidad_natural_me_da_a
<e027.P09.0491>    conocer_el_mantenimiento,_y_despierta_en_mi
<e027.P09.0492>    el_desseo_de_apetecerlo_y_la_voluntad_de
<e027.P09.0493>    tomarlo._Otras_vezes_me_dizen_ellos,_quando_me
<e027.P09.0494>    encuentran_con_juyzio,_que_yo_salgo_a_los
<e027.P09.0495>    caminos,_y_que_se_lo_quito_por_fuerça,_aunque_me
<e027.P09.0496>    lo_den_de_grado,_a_los_pastores_que_vienen
<e027.P09.0497>    con_ello_del_lugar_a_las_majadas.
<e027.P09.0498>    =
<e027.P09.0499>    ''Desta_manera_passo_mi_miserable_y_estrema
<e027.P09.0500>    vida,_hasta_que_el_cielo_sea_seruido_de
<e027.P09.0501>    conduzirle_a_su_vltimo_fin,_o_de_ponerle_en
<e027.P09.0502>    mi_memoria,_para_que_no_me_acuerde_de_la
<e027.P09.0503>    hermosura_y_de_la_traycion_de_Luscinda_y_del
<e027.P09.0504>    agrauio_de_don_Fernando;_que_si_esto_el_haze
<e027.P09.0505>    sin_quitarme_la_vida,_yo_boluere_a_mejor
<e027.P09.0506>    discurso_mis_pensamientos;_donde_no,_no_ay_sino
<e027.P09.0507>    rogarle_que_absolutamente_tenga_misericordia
<e027.P09.0508>    de_mi_alma,_que_yo_no_siento_en_mi_valor_ni
<e027.P09.0509>    fuerças_para_sacar_el_cuerpo_desta_estrecheza
<e027.P09.0510>    en_que_por_mi_gusto_he_querido_ponerle.
<e027.P09.0511>    =
<e027.P09.0512>    ''Esta_es,_¡o,_señores!,_la_amarga_historia_de
<e027.P09.0513>    mi_desgracia;_dezidme_si_es_tal_que_pueda
<e027.P09.0514>    celebrarse_con_menos_sentimientos_que_los_que_en
<e027.P09.0515>    mi_aueys_visto._Y_no_os_canseys_en_persuadirme,
<e027.P09.0516>    ni_aconsejarme,_lo_que_la_razon_os_dixere
<e027.P09.0517>    que_puede_ser_bueno_para_mi_remedio,_porque
<e027.P09.0518>    ha_de_aprouechar_conmigo_lo_que_aprouecha
<e027.P09.0519>    la_medicina_recetada_de_famoso_medico_al
<e027.P09.0520>    enfermo_que_recebir_no_la_quiere._Yo_no_quiero
<e027.P09.0521>    salud_sin_Luscinda,_y_pues_ella_gustó_de_ser
<e027.P09.0522>    agena,_siendo_o_deuiendo_ser_mia,_guste_yo
<e027.P09.0523>    de_ser_de_la_desuentura,_pudiendo_auer_sido_de
<e027.P09.0524>    la_buena_dicha._Ella_quiso,_con_su_mudança,
<e027.P09.0525>    hazer_estable_mi_perdicion;_yo_querre,_con
<e027.P09.0526>    procurar_perderme,_hazer_contenta_su_voluntad,_y
<e027.P09.0527>    sera_exemplo_a_los_por_venir_de_que_a_mi_solo
<e027.P09.0528>    faltó_lo_que_a_todos_los_desdichados_sobra,_a
<e027.P09.0529>    los_quales_suele_ser_consuelo_la_impossibilidad
<e027.P09.0530>    de_tenerle,_y_en_mi_es_causa_de_mayores
<e027.P09.0531>    sentimientos_y_males,_porque_aun_pienso_que
<e027.P09.0532>    no_se_han_de_acabar_con_la_muerte.''
<e027.P09.0533>    =
<e027.P09.0534>    Aqui_dio_fin_Cardenio_a_su_larga_platica,_y
<e027.P09.0535>    tan_desdichada_como_amorosa_historia;_y_al
<e027.P09.0536>    tiempo_que_el_cura_se_preuenia_para_dezirle
<e027.P09.0537>    algunas_razones_de_consuelo,_le_suspendio_vna
<e027.P09.0538>    voz_que_llegó_a_sus_oydos,_que_en_lastimados
<e027.P09.0539>    acentos_oyeron_que_dezia_lo_que_se_dirá_en_la
<e027.P09.0540>    quarta_parte_desta_narracion;_que_en_este_punto
<e027.P09.0541>    dio_fin_a_la_tercera_el_sabio_y_atentado
<e027.P09.0542>    historiador_Cide_Hamete_Benengeli.
<e027.P09.0543>    =
# part f Volume_1_Parte_4
#
## <f000>
# chapter   0 titlepage
# unit T title
#
## <f028>
# chapter  28 XXVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f028.P01.0001>    Felicissimos_y_venturosos_fueron_los_tiempos
<f028.P01.0002>    donde_se_echó_al_mundo_el_audacissimo_cauallero
<f028.P01.0003>    don_Quixote_de_la_Mancha,_pues_por_auer
<f028.P01.0004>    tenido_tan_honrosa_determinacion,_como_fue_el
<f028.P01.0005>    querer_resucitar_y_boluer_al_mundo_la_ya
<f028.P01.0006>    perdida_y_casi_muerta_orden_de_la_andante
<f028.P01.0007>    caualleria,_gozamos_aora,_en_esta_nuestra_edad,
<f028.P01.0008>    necessitada_de_alegres_entretenimientos,_no_solo
<f028.P01.0009>    de_la_dulçura_de_su_verdadera_historia,_sino_de
<f028.P01.0010>    los_cuentos_y_episodios_della,_que,_en_parte,_no
<f028.P01.0011>    son_menos_agradables_y_artificiosos_y_verdaderos
<f028.P01.0012>    que_la_misma_historia._La_qual,_prosiguiendo
<f028.P01.0013>    su_rastrillado,_torcido_y_aspado_hilo,
<f028.P01.0014>    cuenta_que,_assi_como_el_cura_començo_a
<f028.P01.0015>    preuenirse_para_consolar_a_Cardenio,_lo_impidio
<f028.P01.0016>    vna_voz_que_llegó_a_sus_oydos,_que,_con_tristes
<f028.P01.0017>    acentos,_dezia_desta_manera:
<f028.P01.0018>    =
<f028.P01.0019>    ``¡Ay_Dios!_¿Si_sera_possible_que_he_ya_hallado
<f028.P01.0020>    lugar_que_pueda_seruir_de_escondida_sepultura
<f028.P01.0021>    a_la_carga_pesada_deste_cuerpo,_que_tan
<f028.P01.0022>    contra_mi_voluntad_sostengo?_Si_sera,_si_la
<f028.P01.0023>    soledad_que_prometen_estas_sierras_no_me
<f028.P01.0024>    miente._¡Ay_desdichada!,_y_quán_mas_agradable
<f028.P01.0025>    compañia_haran_estos_riscos_y_malezas_a_mi
<f028.P01.0026>    intencion_--_pues_me_daran_lugar_para_que_con
<f028.P01.0027>    quexas_comunique_mi_desgracia_al_cielo_--_que
<f028.P01.0028>    no_la_de_ningun_hombre_humano,_pues_no_ay
<f028.P01.0029>    ninguno_en_la_tierra_de_quien_se_pueda_esperar
<f028.P01.0030>    consejo_en_las_dudas,_aliuio_en_las_quexas,_ni
<f028.P01.0031>    remedio_en_los_males.''
<f028.P01.0032>    =
<f028.P01.0033>    Todas_estas_razones_oyeron_y_percibieron_el
<f028.P01.0034>    cura_y_los_que_con_el_estauan;_y_por_parecerles,
<f028.P01.0035>    como_ello_era,_que_alli_junto_las_dezian,_se
<f028.P01.0036>    leuantaron_a_buscar_el_dueño,_y_no_huuieron
<f028.P01.0037>    andado_veynte_passos,_quando,_detras_de_vn
<f028.P01.0038>    peñasco,_vieron_sentado_al_pie_de_vn_fresno_a
<f028.P01.0039>    vn_moço_vestido_como_labrador,_al_qual,
<f028.P01.0040>    por_tener_inclinado_el_rostro,_a_causa_de_que_se
<f028.P01.0041>    lauaua_los_pies_en_el_arroyo_que_por_alli_corria,
<f028.P01.0042>    no_se_le_pudieron_ver_por_entonces;_y_ellos
<f028.P01.0043>    llegaron_con_tanto_silencio,_que_del_no_fueron
<f028.P01.0044>    sentidos,_ni_el_estaua_a_otra_cosa_atento_que_a
<f028.P01.0045>    lauarse_los_pies,_que_eran_tales,_que_no
<f028.P01.0046>    parecian_sino_dos_pedaços_de_blanco_cristal_que
<f028.P01.0047>    entre_las_otras_piedras_del_arroyo_se_auian
<f028.P01.0048>    nacido._Suspendioles_la_blancura_y_belleza_de_los
<f028.P01.0049>    pies,_pareciendoles_que_no_estauan_hechos_a
<f028.P01.0050>    pisar_terrones,_ni_a_andar_tras_el_arado_y_los
<f028.P01.0051>    bueyes,_como_mostraua_el_habito_de_su_dueño.
<f028.P01.0052>    =
<f028.P01.0053>    Y,_assi,_viendo_que_no_auian_sido_sentidos,
<f028.P01.0054>    el_cura,_que_yua_delante,_hizo_señas_a_los
<f028.P01.0055>    otros_dos_que_se_agaçapassen_o_escondiessen
<f028.P01.0056>    detras_de_vnos_pedaços_de_peña_que_alli_auia;
<f028.P01.0057>    y_assi_lo_hizieron_todos,_mirando_con_atencion
<f028.P01.0058>    lo_que_el_moço_hazia,_el_qual_trahia_puesto
<f028.P01.0059>    vn_capotillo_pardo_de_dos_haldas,_muy_ceñido
<f028.P01.0060>    al_cuerpo_con_vna_toalla_blanca._Trahia,
<f028.P01.0061>    ansimesmo,_vnos_calçones_y_polaynas_de_paño
<f028.P01.0062>    pardo,_y_en_la_cabeça_vna_montera_parda.
<f028.P01.0063>    Tenia_las_polaynas_leuantadas_hasta_la
<f028.P01.0064>    mitad_de_la_pierna,_que,_sin_duda_alguna,_de
<f028.P01.0065>    blanco_alabastro_parecia._Acabose_de_lauar_los
<f028.P01.0066>    hermosos_pies,_y_luego,_con_vn_paño_de_tocar,
<f028.P01.0067>    que_sacó_debaxo_de_la_montera,_se_los_limpió;
<f028.P01.0068>    y,_al_querer_quitarsele,_alçó_el_rostro,_y
<f028.P01.0069>    tuuieron_lugar_los_que_mirandole_estauan_de_ver
<f028.P01.0070>    vna_hermosura_incomparable,_tal,_que
<f028.P01.0071>    Cardenio_dixo_al_cura_con_voz_baxa:
<f028.P01.0072>    =
<f028.P01.0073>    ``Esta,_ya_que_no_es_Luscinda,_no_es_persona
<f028.P01.0074>    humana,_sino_diuina.''
<f028.P01.0075>    =
<f028.P01.0076>    El_moço_se_quitó_la_montera,_y,_sacudiendo
<f028.P01.0077>    la_cabeça_a_vna_y_a_otra_parte,_se_començaron
<f028.P01.0078>    a_descoger_y_desparzir_vnos_cabellos_que
<f028.P01.0079>    pudieran_los_del_sol_tenerles_embidia._Con_esto
<f028.P01.0080>    conocieron_que_el_que_parecia_labrador_era
<f028.P01.0081>    muger,_y_delicada,_y_aun_la_mas_hermosa_que
<f028.P01.0082>    hasta_entonces_los_ojos_de_los_dos_auian_visto,
<f028.P01.0083>    y_aun_los_de_Cardenio,_si_no_huuieran_mirado
<f028.P01.0084>    y_conocido_a_Luscinda;_que_despues_afirmó
<f028.P01.0085>    que_sola_la_belleza_de_Luscinda_podia_contender
<f028.P01.0086>    con_aquella._Los_luengos_y_ruuios_cabellos,
<f028.P01.0087>    no_solo_le_cubrieron_las_espaldas,_mas_toda_en
<f028.P01.0088>    torno_la_escondieron_debaxo_de_ellos,_que,_si
<f028.P01.0089>    no_eran_los_pies,_ninguna_otra_cosa_de_su_cuerpo
<f028.P01.0090>    se_parecia:_tales_y_tantos_eran._En_esto,_les
<f028.P01.0091>    siruio_de_peyne_vnas_manos,_que_si_los_pies
<f028.P01.0092>    en_el_agua_auian_parecido_pedaços_de_cristal,
<f028.P01.0093>    las_manos_en_los_cabellos_semejauan_pedaços
<f028.P01.0094>    de_apretada_nieue;_todo_lo_qual_en_mas
<f028.P01.0095>    admiracion_y_en_mas_desseo_de_saber_quién_era
<f028.P01.0096>    ponia_a_los_tres_que_la_mirauan.
<f028.P01.0097>    =
<f028.P01.0098>    Por_esto_determinaron_de_mostrarse,_y,_al
<f028.P01.0099>    mouimiento_que_hizieron_de_ponerse_en_pie,_la
<f028.P01.0100>    hermosa_moça_alçó_la_cabeça,_y,_apartandose
<f028.P01.0101>    los_cabellos_de_delante_de_los_ojos_con
<f028.P01.0102>    entrambas_manos,_miró_los_que_el_ruydo_hazian;_y
<f028.P01.0103>    apenas_los_huuo_visto,_quando_se_leuantó_en
<f028.P01.0104>    pie,_y_sin_aguardar_a_calçarse_ni_a_recoger_los
<f028.P01.0105>    cabellos,_asio_con_mucha_presteza_vn_bulto
<f028.P01.0106>    como_de_ropa_que_junto_a_si_tenia,_y_quiso
<f028.P01.0107>    ponerse_en_huyda,_llena_de_turbacion_y_sobresalto.
<f028.P01.0108>    Mas_no_huuo_dado_seys_passos,_quando,_no
<f028.P01.0109>    pudiendo_sufrir_los_delicados_pies_la_aspereza
<f028.P01.0110>    de_las_piedras,_dio_consigo_en_el_suelo;_lo_qual
<f028.P01.0111>    visto_por_los_tres,_salieron_a_ella,_y_el_cura_fue
<f028.P01.0112>    el_primero_que_le_dixo:
<f028.P01.0113>    =
<f028.P01.0114>    ``Deteneos,_señora,_quienquiera_que_seays;
<f028.P01.0115>    que_los_que_aqui_veys_solo_tienen_intencion_de
<f028.P01.0116>    seruiros._No_ay_para_que_os_pongays_en_tan
<f028.P01.0117>    impertinente_huyda,_porque_ni_vuestros_pies_lo
<f028.P01.0118>    podran_sufrir,_ni_nosotros_consentir.''
<f028.P01.0119>    =
<f028.P01.0120>    A_todo_esto,_ella_no_respondia_palabra,_atonita
<f028.P01.0121>    y_confusa._Llegaron,_pues,_a_ella,_y_asiendola
<f028.P01.0122>    por_la_mano_el_cura,_prosiguio_diziendo:
<f028.P01.0123>    =
<f028.P01.0124>    ``Lo_que_vuestro_traje,_señora,_nos_niega,
<f028.P01.0125>    vuestros_cabellos_nos_descubren:_señales
<f028.P01.0126>    claras,_que_no_deuen_de_ser_de_poco_momento_las
<f028.P01.0127>    causas_que_han_disfraçado_vuestra_belleza_en
<f028.P01.0128>    habito_tan_indigno,_y_traydola_a_tanta_soledad
<f028.P01.0129>    como_es_esta,_en_la_qual_ha_sido_ventura_el
<f028.P01.0130>    hallaros,_si_no_para_dar_remedio_a_vuestros
<f028.P01.0131>    males,_a_lo_menos,_para_darles_consejo,_pues
<f028.P01.0132>    ningun_mal_puede_fatigar_tanto,_ni_llegar_tan_al
<f028.P01.0133>    estremo_de_serlo,_mientras_no_acaba_la_vida,
<f028.P01.0134>    que_rehuya_de_no_escuchar_siquiera_el_consejo
<f028.P01.0135>    que_con_buena_intencion_se_le_da_al_que_lo
<f028.P01.0136>    padece._Assi_que,_señora_mia,_o_señor_mio,_o_lo
<f028.P01.0137>    que_vos_quisierdes_ser,_perded_el_sobresalto
<f028.P01.0138>    que_nuestra_vista_os_ha_causado,_y_contadnos
<f028.P01.0139>    vuestra_buena_o_mala_suerte;_que_en_nosotros
<f028.P01.0140>    juntos,_o_en_cada_vno,_hallareys_quien_os
<f028.P01.0141>    ayude_a_sentir_vuestras_desgracias.''
<f028.P01.0142>    =
<f028.P01.0143>    En_tanto_que_el_cura_dezia_estas_razones,
<f028.P01.0144>    estaua_la_disfraçada_moça_como_enuelesada,
<f028.P01.0145>    mirandolos_a_todos,_sin_mouer_labio_ni_dezir
<f028.P01.0146>    palabra_alguna,_bien_assi_como_rustico_aldeano
<f028.P01.0147>    que,_de_improuiso,_se_le_muestran_cosas_raras
<f028.P01.0148>    y_del_jamas_vistas._Mas_boluiendo_el_cura
<f028.P01.0149>    a_dezirle_otras_razones,_al_mesmo_efeto
<f028.P01.0150>    encaminadas,_dando_ella_vn_profundo_suspiro,
<f028.P01.0151>    rompio_el_silencio_y_dixo:
<f028.P01.0152>    =
<f028.P01.0153>    ``Pues_que_la_soledad_destas_sierras_no_ha
<f028.P01.0154>    sido_parte_para_encubrirme,_ni_la_soltura_de_mis
<f028.P01.0155>    descompuestos_cabellos_no_ha_permitido_que
<f028.P01.0156>    sea_mentirosa_mi_lengua,_en_balde_seria_fingir
<f028.P01.0157>    yo_de_nueuo_aora,_lo_que,_si_se_me_creyesse,
<f028.P01.0158>    seria_mas_por_cortesia_que_por_otra_razon
<f028.P01.0159>    alguna._Presupuesto_esto,_digo,_señores,_que_os
<f028.P01.0160>    agradezco_el_ofrecimiento_que_me_aueys_hecho,
<f028.P01.0161>    el_qual_me_ha_puesto_en_obligacion_de_satisfazeros
<f028.P01.0162>    en_todo_lo_que_me_aueys_pedido,_puesto
<f028.P01.0163>    que_temo_que_la_relacion_que_os_hiziere_de_mis
<f028.P01.0164>    desdichas_os_ha_de_causar,_al_par_de_la_compassion,
<f028.P01.0165>    la_pesadumbre,_porque_no_aueys_de_hallar
<f028.P01.0166>    remedio_para_remediarlas,_ni_consuelo_para
<f028.P01.0167>    entretenerlas._Pero_con_todo_esto,_porque_no
<f028.P01.0168>    ande_vacilando_mi_honra_en_vuestras
<f028.P01.0169>    intenciones,_auiendome_ya_conocido_por_muger,_y
<f028.P01.0170>    viendome_moça,_sola_y_en_este_trage,_cosas
<f028.P01.0171>    todas_juntas,_y_cada_vna_por_si,_que_pueden
<f028.P01.0172>    echar_por_tierra_qualquier_honesto_credito,_os
<f028.P01.0173>    aure_de_dezir_lo_que_quisiera_callar,_si_pudiera.''
<f028.P01.0174>    =
<f028.P01.0175>    Todo_esto_dixo_sin_parar_la_que_tan_hermosa
<f028.P01.0176>    muger_parecia,_con_tan_suelta_lengua,_con_voz
<f028.P01.0177>    tan_suaue,_que_no_menos_les_admiró_su_discrecion
<f028.P01.0178>    que_su_hermosura._Y,_tornandole_a_hazer
<f028.P01.0179>    nueuos_ofrecimientos_y_nueuos_ruegos_para
<f028.P01.0180>    que_lo_prometido_cumpliesse,_ella,_sin_hazerse
<f028.P01.0181>    mas_de_rogar,_calçandose_con_toda_honestidad
<f028.P01.0182>    y_recogiendo_sus_cabellos,_se_acomodó_en_el
<f028.P01.0183>    assiento_de_vna_piedra,_y_puestos_los_tres
<f028.P01.0184>    alrededor_della,_haziendose_fuerça_por_detener
<f028.P01.0185>    algunas_lagrimas_que_a_los_ojos_se_le_venian,
<f028.P01.0186>    con_voz_reposada_y_clara_començo_la_historia
<f028.P01.0187>    de_su_vida_desta_manera:
<f028.P01.0188>    =
<f028.P01.0189>    ``En_esta_Andaluzia_ay_vn_lugar,_de_quien
<f028.P01.0190>    toma_titulo_vn_duque,_que_le_haze_vno_de
<f028.P01.0191>    los_que_llaman_grandes_en_España._Este_tiene
<f028.P01.0192>    dos_hijos:_el_mayor,_heredero_de_su_estado,_y,_al
<f028.P01.0193>    parecer,_de_sus_buenas_costumbres,_y_el_menor,
<f028.P01.0194>    no_se_yo_de_qué_sea_heredero,_sino_de_las
<f028.P01.0195>    trayciones_de_Vellido_y_de_los_embustes_de
<f028.P01.0196>    Galalon._Deste_señor_son_vassallos_mis_padres,
<f028.P01.0197>    humildes_en_linage,_pero_tan_ricos,_que_si_los
<f028.P01.0198>    bienes_de_su_naturaleza_ygualaran_a_los_de_su
<f028.P01.0199>    fortuna,_ni_ellos_tuuieran_mas_que_dessear,_ni
<f028.P01.0200>    yo_temiera_verme_en_la_desdicha_en_que_me
<f028.P01.0201>    veo;_porque_quiça_nace_mi_poca_ventura_de_la
<f028.P01.0202>    que_no_tuuieron_ellos_en_no_auer_nacido
<f028.P01.0203>    ilustres._Bien_es_verdad_que_no_son_tan_baxos_que
<f028.P01.0204>    puedan_afrentarse_de_su_estado,_ni_tan_altos
<f028.P01.0205>    que_a_mi_me_quiten_la_imaginacion_que_tengo
<f028.P01.0206>    de_que_de_su_humildad_viene_mi_desgracia.
<f028.P01.0207>    Ellos,_en_fin,_son_labradores,_gente_llana,_sin
<f028.P01.0208>    mezcla_de_alguna_raza_mal_sonante,_y,_como
<f028.P01.0209>    suele_dezirse,_christianos_viejos_ranciosos,_pero
<f028.P01.0210>    tan_ricos,_que_su_riqueza_y_magnifico_trato
<f028.P01.0211>    les_va_poco_a_poco_adquiriendo_nombre_de
<f028.P01.0212>    hidalgos,_y_aun_de_caualleros,_puesto_que_de_la
<f028.P01.0213>    mayor_riqueza_y_nobleza_que_ellos_se_preciauan
<f028.P01.0214>    era_de_tenerme_a_mi_por_hija;_y_assi,_por_no
<f028.P01.0215>    tener_otra_ni_otro_que_los_heredasse,_como
<f028.P01.0216>    por_ser_padres_y_aficionados,_yo_era_vna_de_las
<f028.P01.0217>    mas_regaladas_hijas_que_padres_jamas_regalaron.
<f028.P01.0218>    Era_el_espejo_en_que_se_mirauan,_el_baculo
<f028.P01.0219>    de_su_vejez_y_el_sujeto_a_quien_encaminauan,
<f028.P01.0220>    midiendolos_con_el_cielo,_todos_sus_desseos;_de
<f028.P01.0221>    los_quales,_por_ser_ellos_tan_buenos,_los_mios
<f028.P01.0222>    no_salian_vn_punto._Y,_del_mismo_modo_que_yo
<f028.P01.0223>    era_señora_de_sus_animos,_ansi_lo_era_de_su
<f028.P01.0224>    hazienda._Por_mi_se_recebian_y_despedian_los
<f028.P01.0225>    criados._La_razon_y_cuenta_de_lo_que_se_sembraua
<f028.P01.0226>    y_cogia_passaua_por_mi_mano:_los_molinos
<f028.P01.0227>    de_azeyte,_los_lagares_del_vino,_el_numero
<f028.P01.0228>    del_ganado_mayor_y_menor,_el_de_las
<f028.P01.0229>    colmenas._Finalmente,_de_todo_aquello_que_vn_tan
<f028.P01.0230>    rico_labrador_como_mi_padre_puede_tener,_y
<f028.P01.0231>    tiene,_tenia_yo_la_cuenta,_y_era_la_mayordoma
<f028.P01.0232>    y_señora,_con_tanta_solicitud_mia_y_con_tanto
<f028.P01.0233>    gusto_suyo,_que_buenamente_no_acertaré_a
<f028.P01.0234>    encarecerlo.
<f028.P01.0235>    =
<f028.P01.0236>    ''Los_ratos_que_del_dia_me_quedauan,_despues
<f028.P01.0237>    de_auer_dado_lo_que_conuenia_a_los_mayorales,
<f028.P01.0238>    a_capatazes_y_a_otros_jornaleros,_los
<f028.P01.0239>    entretenia_en_exercicios_que_son_a_las_donzellas
<f028.P01.0240>    tan_licitos_como_necessarios,_como_son_los_que
<f028.P01.0241>    ofrece_la_aguja_y_la_almohadilla,_y_la_rueca
<f028.P01.0242>    muchas_vezes;_y,_si_alguna,_por_recrear_el
<f028.P01.0243>    animo,_estos_exercicios_dexaua,_me_acogia_al
<f028.P01.0244>    entretenimiento_de_leer_algun_libro_deuoto_o_a
<f028.P01.0245>    tocar_vna_harpa,_porque_la_experiencia_me
<f028.P01.0246>    mostraua_que_la_musica_compone_los_animos
<f028.P01.0247>    descompuestos_y_aliuia_los_trabajos_que_nacen
<f028.P01.0248>    del_espiritu.
<f028.P01.0249>    =
<f028.P01.0250>    ''Esta,_pues,_era_la_vida_que_yo_tenia_en_casa
<f028.P01.0251>    de_mis_padres,_la_qual_si_tan_particularmente
<f028.P01.0252>    he_contado,_no_ha_sido_por_ostentacion,_ni_por
<f028.P01.0253>    dar_a_entender_que_soy_rica,_sino_porque_se
<f028.P01.0254>    aduierta_quán_sin_culpa_me_he_venido_de_aquel
<f028.P01.0255>    buen_estado_que_he_dicho,_al_infelice_en_que
<f028.P01.0256>    aora_me_hallo._Es,_pues,_el_caso_que_passando
<f028.P01.0257>    mi_vida_en_tantas_ocupaciones_y_en_vn
<f028.P01.0258>    encerramiento_tal,_que_al_de_vn_monesterio_pudiera
<f028.P01.0259>    compararse,_sin_ser_vista,_a_mi_parecer,_de
<f028.P01.0260>    otra_persona_alguna_que_de_los_criados_de
<f028.P01.0261>    casa,_porque_los_dias_que_yua_a_missa_era_tan
<f028.P01.0262>    de_mañana,_y_tan_acompañada_de_mi_madre
<f028.P01.0263>    y_de_otras_criadas,_y_yo_tan_cubierta_y
<f028.P01.0264>    recatada,_que_apenas_vian_mis_ojos_mas_tierra_de
<f028.P01.0265>    aquella_donde_ponia_los_pies,_y,_con_todo
<f028.P01.0266>    esto,_los_del_amor,_o_los_de_la_ociosidad,_por
<f028.P01.0267>    mejor_dezir,_a_quien_los_de_lince_no_pueden
<f028.P01.0268>    ygualarse,_me_vieron,_puestos_en_la_solicitud
<f028.P01.0269>    de_don_Fernando,_que_este_es_el_nombre_del
<f028.P01.0270>    hijo_menor_del_duque_que_os_he_contado.''
<f028.P01.0271>    =
<f028.P01.0272>    No_huuo_bien_nombrado_a_don_Fernando_la
<f028.P01.0273>    que_el_cuento_contaua,_quando_a_Cardenio_se
<f028.P01.0274>    le_mudó_la_color_del_rostro,_y_començo_a
<f028.P01.0275>    trasudar,_con_tan_grande_alteracion,_que_el_cura
<f028.P01.0276>    y_el_barbero,_que_miraron_en_ello,_temieron
<f028.P01.0277>    que_le_venia_aquel_accidente_de_locura_que
<f028.P01.0278>    auian_oydo_dezir_que_de_quando_en_quando
<f028.P01.0279>    le_venia._Mas_Cardenio_no_hizo_otra_cosa_que
<f028.P01.0280>    trasudar_y_estarse_quedo,_mirando_de_hito_en
<f028.P01.0281>    hito_a_la_labradora,_imaginando_quién_ella_era.
<f028.P01.0282>    La_qual,_sin_aduertir_en_los_mouimientos_de
<f028.P01.0283>    Cardenio,_prosiguio_su_historia,_diziendo:
<f028.P01.0284>    =
<f028.P01.0285>    ''Y_no_me_huuieron_bien_visto,_quando,
<f028.P01.0286>    segun_el_dixo_despues,_quedó_tan_preso_de_mis
<f028.P01.0287>    amores,_quanto_lo_dieron_bien_a_entender_sus
<f028.P01.0288>    demostraciones._Mas_por_acabar_presto_con
<f028.P01.0289>    el_cuento,_que_no_le_tiene,_de_mis_desdichas,
<f028.P01.0290>    quiero_passar_en_silencio_las_diligencias_que
<f028.P01.0291>    don_Fernando_hizo_para_declararme_su_voluntad.
<f028.P01.0292>    Sobornó_toda_la_gente_de_mi_casa,_dio_y
<f028.P01.0293>    ofrecio_dadiuas_y_mercedes_a_mis_parientes.
<f028.P01.0294>    Los_dias_eran_todos_de_fiesta_y_de_regozijo_en
<f028.P01.0295>    mi_calle;_las_noches_no_dexauan_dormir_a
<f028.P01.0296>    nadie_las_musicas._Los_villetes_que,_sin_saber
<f028.P01.0297>    cómo,_a_mis_manos_venian,_eran_infinitos,
<f028.P01.0298>    llenos_de_enamoradas_razones_y_ofrecimientos,
<f028.P01.0299>    con_menos_letras_que_promessas_y_juramentos.
<f028.P01.0300>    Todo_lo_qual_no_solo_no_me_ablandaua,_pero
<f028.P01.0301>    me_endurecia_de_manera,_como_si_fuera_mi
<f028.P01.0302>    mortal_enemigo,_y_que_todas_las_obras_que
<f028.P01.0303>    para_reduzirme_a_su_voluntad_hazia,_las_hiziera
<f028.P01.0304>    para_el_efeto_contrario;_no_porque_a_mi_me
<f028.P01.0305>    pareciesse_mal_la_gentileza_de_don_Fernando,_ni
<f028.P01.0306>    que_tuuiesse_a_demasia_sus_solicitudes,
<f028.P01.0307>    porque_me_daua_vn_no_se_qué_de_contento_verme
<f028.P01.0308>    tan_querida_y_estimada_de_vn_tan_principal
<f028.P01.0309>    cauallero;_y_no_me_pesaua_ver_en_sus_papeles
<f028.P01.0310>    mis_alabanças;_que_en_esto,_por_feas_que
<f028.P01.0311>    seamos_las_mugeres,_me_parece_a_mi_que_siempre
<f028.P01.0312>    nos_da_gusto_el_oyr_que_nos_llaman_hermosas.
<f028.P01.0313>    =
<f028.P01.0314>    ''Pero_a_todo_esto_se_opone_mi_honestidad
<f028.P01.0315>    y_los_consejos_continuos_que_mis_padres_me
<f028.P01.0316>    dauan,_que_ya_muy_al_descubierto_sabian_la
<f028.P01.0317>    voluntad_de_don_Fernando,_porque_ya_a_el_no
<f028.P01.0318>    se_le_daua_nada_de_que_todo_el_mundo_la
<f028.P01.0319>    supiesse._Dezianme_mis_padres_que_en_sola
<f028.P01.0320>    mi_virtud_y_bondad_dexauan_y_depositauan_su
<f028.P01.0321>    honra_y_fama,_y_que_considerasse_la_desigualdad
<f028.P01.0322>    que_auia_entre_mi_y_don_Fernando,_y_que
<f028.P01.0323>    por_aqui_echaria_de_ver_que_sus_pensamientos,
<f028.P01.0324>    aunque_el_dixesse_otra_cosa,_mas_se_encaminauan
<f028.P01.0325>    a_su_gusto_que_a_mi_prouecho;_y_que_si
<f028.P01.0326>    yo_quisiesse_poner_en_alguna_manera_algun
<f028.P01.0327>    inconueniente_para_que_el_se_dexasse_de_su
<f028.P01.0328>    injusta_pretension,_que_ellos_me_casarian_luego
<f028.P01.0329>    con_quien_yo_mas_gustasse,_assi_de_los_mas
<f028.P01.0330>    principales_de_nuestro_lugar,_como_de_todos_los
<f028.P01.0331>    circunuezinos,_pues_todo_se_podia_esperar_de
<f028.P01.0332>    su_mucha_hazienda_y_de_mi_buena_fama._Con
<f028.P01.0333>    estos_ciertos_prometimientos,_y_con_la_verdad
<f028.P01.0334>    que_ellos_me_dezian,_fortificaua_yo_mi_entereza,
<f028.P01.0335>    y_jamas_quise_responder_a_don_Fernando
<f028.P01.0336>    palabra_que_le_pudiesse_mostrar,_aunque_de_muy
<f028.P01.0337>    lexos,_esperança_de_alcançar_su_desseo._Todos
<f028.P01.0338>    estos_recatos_mios,_que_el_deuia_de_tener_por
<f028.P01.0339>    desdenes,_deuieron_de_ser_causa_de_auiuar
<f028.P01.0340>    mas_su_lasciuo_apetito,_que_este_nombre_quiero
<f028.P01.0341>    dar_a_la_voluntad_que_me_mostraua;_la
<f028.P01.0342>    qual,_si_ella_fuera_como_deuia,_no_la_supierades
<f028.P01.0343>    vosotros_aora,_porque_vuiera_faltado_la
<f028.P01.0344>    ocasion_de_dezirosla.
<f028.P01.0345>    =
<f028.P01.0346>    ''Finalmente,_don_Fernando_supo_que_mis
<f028.P01.0347>    padres_andauan_por_darme_estado,_por_quitalle
<f028.P01.0348>    a_el_la_esperança_de_posseerme,_o,_a_lo
<f028.P01.0349>    menos,_porque_yo_tuuiesse_mas_guardas_para
<f028.P01.0350>    guardarme._Y_esta_nueua_o_sospecha_fue_causa
<f028.P01.0351>    para_que_hiziesse_lo_que_aora_oyreys._Y_fue
<f028.P01.0352>    que_vna_noche,_estando_yo_en_mi_aposento,
<f028.P01.0353>    con_sola_la_compañia_de_vna_donzella_que_me
<f028.P01.0354>    seruia,_teniendo_bien_cerradas_las_puertas,_por
<f028.P01.0355>    temor_que,_por_descuydo,_mi_honestidad_no_se
<f028.P01.0356>    viesse_en_peligro,_sin_saber_ni_imaginar_cómo,
<f028.P01.0357>    en_medio_destos_recatos_y_preuenciones,_y_en
<f028.P01.0358>    la_soledad_deste_silencio_y_encierro,_me_le
<f028.P01.0359>    hallé_delante,_cuya_vista_me_turbó_de
<f028.P01.0360>    manera,_que_me_quitó_la_de_mis_ojos_y_me
<f028.P01.0361>    enmudecio_la_lengua._Y,_assi,_no_fuy_poderosa_de
<f028.P01.0362>    dar_vozes,_ni_aun_el_creo_que_me_las_dexara
<f028.P01.0363>    dar,_porque_luego_se_llegó_a_mi,_y,_tomandome
<f028.P01.0364>    entre_sus_braços,_porque_yo,_como_digo,_no
<f028.P01.0365>    tuue_fuerças_para_defenderme,_segun_estaua
<f028.P01.0366>    turbada,_començo_a_dezirme_tales_razones,
<f028.P01.0367>    que_no_se_cómo_es_possible_que_tenga_tanta
<f028.P01.0368>    abilidad_la_mentira,_que_las_sepa_componer
<f028.P01.0369>    de_modo_que_parezcan_tan_verdaderas._Hazia
<f028.P01.0370>    el_traydor_que_sus_lagrimas_acreditassen_sus
<f028.P01.0371>    palabras,_y_los_suspiros_su_intencion._Yo,
<f028.P01.0372>    pobrezilla,_sola,_entre_los_mios_mal_exercitada
<f028.P01.0373>    en_casos_semejantes,_comence,_no_se_en_qué
<f028.P01.0374>    modo,_a_tener_por_verdaderas_tantas_falsedades;
<f028.P01.0375>    pero_no_de_suerte_que_me_mouiessen_a
<f028.P01.0376>    compassion,_menos_que_buena,_sus_lagrimas
<f028.P01.0377>    y_suspiros.
<f028.P01.0378>    =
<f028.P01.0379>    ''Y,_assi,_passandoseme_aquel_sobresalto
<f028.P01.0380>    primero,_torné_algun_tanto_a_cobrar_mis_perdidos
<f028.P01.0381>    espiritus,_y_con_mas_animo_del_que_pense
<f028.P01.0382>    que_pudiera_tener,_le_dixe:_«Si_como_estoy,
<f028.P01.0383>    señor,_en_tus_braços,_estuuiera_entre_los_de_vn
<f028.P01.0384>    leon_fiero,_y_el_librarme_dellos_se_me
<f028.P01.0385>    assegurara_con_que_hiziera_o_dixera_cosa_que_fuera
<f028.P01.0386>    en_perjuyzio_de_mi_honestidad,_assi_fuera
<f028.P01.0387>    possible_hazella_o_dezilla,_como_es_possible_dexar
<f028.P01.0388>    de_auer_sido_lo_que_fue._Assi_que,_si_tu_tienes
<f028.P01.0389>    ceñido_mi_cuerpo_con_tus_braços,_yo_tengo
<f028.P01.0390>    atada_mi_alma_con_mis_buenos_desseos,_que
<f028.P01.0391>    son_tan_diferentes_de_los_tuyos,_como_lo_veras,
<f028.P01.0392>    si_con_hazerme_fuerça_quisieres_passar
<f028.P01.0393>    adelante_en_ellos._Tu_vassalla_soy,_pero_no_tu
<f028.P01.0394>    esclaua;_ni_tiene_ni_deue_tener_imperio_la
<f028.P01.0395>    nobleza_de_tu_sangre_para_deshonrar_y_tener
<f028.P01.0396>    en_poco_la_humildad_de_la_mia._Y_en_tanto
<f028.P01.0397>    me_estimo_yo,_villana_y_labradora,_como_tu,
<f028.P01.0398>    señor_y_cauallero._Conmigo_no_han_de_ser_de
<f028.P01.0399>    ningun_efecto_tus_fuerças,_ni_han_de_tener
<f028.P01.0400>    valor_tus_riquezas,_ni_tus_palabras_han_de
<f028.P01.0401>    poder_engañarme,_ni_tus_suspiros_y
<f028.P01.0402>    lagrimas_enternecerme._Si_alguna_de_todas_estas
<f028.P01.0403>    cosas_que_he_dicho_viera_yo_en_el_que_mis
<f028.P01.0404>    padres_me_dieran_por_esposo,_a_su_voluntad
<f028.P01.0405>    se_ajustara_la_mia,_y_mi_voluntad_de_la_suya
<f028.P01.0406>    no_saliera._De_modo_que,_como_quedara_con
<f028.P01.0407>    honra,_aunque_quedara_sin_gusto,_de_grado
<f028.P01.0408>    le_entregara_lo_que_tu,_señor,_aora_con_tanta
<f028.P01.0409>    fuerça_procuras._Todo_esto_he_dicho,_porque
<f028.P01.0410>    no_es_pensar_que_de_mi_alcance_cosa_alguna
<f028.P01.0411>    el_que_no_fuere_mi_ligitimo_esposo.»_«Si_no
<f028.P01.0412>    reparas_mas_que_en_esso,_bellissima_Dorotea»,
<f028.P01.0413>    que_este_es_el_nombre_desta_desdichada_--_dixo
<f028.P01.0414>    el_desleal_cauallero_--,_«ves,_aqui_te_doy_la
<f028.P01.0415>    mano_de_serlo_tuyo,_y_sean_testigos_desta
<f028.P01.0416>    verdad_los_cielos,_a_quien_ninguna_cosa_se
<f028.P01.0417>    asconde,_y_esta_imagen_de_nuestra_señora_que
<f028.P01.0418>    aqui_tienes.»''
<f028.P01.0419>    =
<f028.P01.0420>    Quando_Cardenio_le_oyo_dezir_que_se_llamaua
<f028.P01.0421>    Dorotea,_tornó_de_nueuo_a_sus_sobresaltos,
<f028.P01.0422>    y_acabó_de_confirmar_por_verdadera_su_primera
<f028.P01.0423>    opinion;_pero_no_quiso_interromper_el_cuento
<f028.P01.0424>    por_ver_en_qué_venia_a_parar_lo_que_el_ya
<f028.P01.0425>    casi_sabia;_solo_dixo:
<f028.P01.0426>    =
<f028.P01.0427>    ``¿Que_Dorotea_es_tu_nombre,_señora?_Otra
<f028.P01.0428>    he_oydo_yo_dezir_del_mesmo,_que_quiça
<f028.P01.0429>    corre_parejas_con_tus_desdichas._Passa
<f028.P01.0430>    adelante;_que_tiempo_vendra_en_que_te_diga_cosas
<f028.P01.0431>    que_te_espanten_en_el_mesmo_grado_que_te
<f028.P01.0432>    lastimen.''
<f028.P01.0433>    =
<f028.P01.0434>    Reparó_Dorotea_en_las_razones_de_Cardenio,
<f028.P01.0435>    y_en_su_estraño_y_desastrado_traje,_y_rogole
<f028.P01.0436>    que_si_alguna_cosa_de_su_hazienda_sabia,_se_la
<f028.P01.0437>    dixesse_luego;_porque_si_algo_le_auia_dexado
<f028.P01.0438>    bueno_la_fortuna,_era_el_animo_que_tenia_para
<f028.P01.0439>    sufrir_qualquier_desastre_que_le_sobreuiniesse,
<f028.P01.0440>    segura_de_que,_a_su_parecer,_ninguno_podia
<f028.P01.0441>    llegar_que_el_que_tenia_acrecentasse_vn_punto.
<f028.P01.0442>    =
<f028.P01.0443>    ``No_le_perdiera_yo,_señora'',_respondio
<f028.P01.0444>    Cardenio,_``en_dezirte_lo_que_pienso,_si_fuera
<f028.P01.0445>    verdad_lo_que_imagino,_y_hasta_aora_no_se_pierde
<f028.P01.0446>    coyuntura,_ni_a_ti_te_importa_nada_el_saberlo.''
<f028.P01.0447>    =
<f028.P01.0448>    ``Sea_lo_que_fuere'',_respondio_Dorotea,_``lo
<f028.P01.0449>    que_en_mi_cuento_passa_fue_que,_tomando_don
<f028.P01.0450>    Fernando_vna_ymagen_que_en_aquel_aposento
<f028.P01.0451>    estaua,_la_puso_por_testigo_de_nuestro_desposorio.
<f028.P01.0452>    Con_palabras_eficacissimas_y_juramentos
<f028.P01.0453>    estraordinarios_me_dio_la_palabra_de_ser_mi
<f028.P01.0454>    marido,_puesto_que,_antes_que_acabasse_de
<f028.P01.0455>    dezirlas,_le_dixe_que_mirasse_bien_lo_que_hazia,
<f028.P01.0456>    y_que_considerasse_el_enojo_que_su_padre_auia
<f028.P01.0457>    de_recebir_de_verle_casado_con_vna_villana,
<f028.P01.0458>    vasalla_suya;_que_no_le_cegasse_mi_hermosura,
<f028.P01.0459>    tal_qual_era,_pues_no_era_bastante_para_hallar
<f028.P01.0460>    en_ella_disculpa_de_su_yerro,_y_que_si_algun
<f028.P01.0461>    bien_me_queria_hazer,_por_el_amor_que_me
<f028.P01.0462>    tenia,_fuesse_dexar_correr_mi_suerte_a_lo_ygual
<f028.P01.0463>    de_lo_que_mi_calidad_pedia,_porque_nunca
<f028.P01.0464>    los_tan_desyguales_casamientos_se_gozan,_ni
<f028.P01.0465>    duran_mucho_en_aquel_gusto_con_que_se
<f028.P01.0466>    comiençan.
<f028.P01.0467>    =
<f028.P01.0468>    ''Todas_estas_razones_que_aqui_he_dicho,_le
<f028.P01.0469>    dixe,_y_otras_muchas_de_que_no_me_acuerdo;
<f028.P01.0470>    pero_no_fueron_parte_para_que_el_dexasse_de
<f028.P01.0471>    seguir_su_intento,_bien_ansi_como_el_que_no
<f028.P01.0472>    piensa_pagar,_que,_al_concertar_de_la_barata,
<f028.P01.0473>    no_repara_en_inconuenientes._Yo,_a_esta_sazon,
<f028.P01.0474>    hize_vn_breue_discurso_conmigo,_y_me_dixe_a
<f028.P01.0475>    mi_mesma:_«Si,_que_no_sere_yo_la_primera
<f028.P01.0476>    que_por_via_de_matrimonio_aya_subido_de
<f028.P01.0477>    humilde_a_grande_estado,_ni_sera_don_Fernando
<f028.P01.0478>    el_primero_a_quien_hermosura_o_ciega_aficion,
<f028.P01.0479>    que_es_lo_mas_cierto,_aya_hecho_tomar
<f028.P01.0480>    compañia_desygual_a_su_grandeza._Pues_si_no
<f028.P01.0481>    hago_ni_mundo_ni_vso_nueuo,_bien_es_acudir
<f028.P01.0482>    a_esta_honra_que_la_suerte_me_ofrece,_puesto
<f028.P01.0483>    que_en_este_no_dure_mas_la_voluntad_que_me
<f028.P01.0484>    muestra_de_quanto_dure_el_cumplimiento_de
<f028.P01.0485>    su_desseo,_que,_en_fin,_para_con_Dios_sere_su
<f028.P01.0486>    esposa._Y_si_quiero_con_desdenes_despedille,
<f028.P01.0487>    en_termino_le_veo_que_no_vsando_el
<f028.P01.0488>    que_deue,_vsará_el_de_la_fuerça,_y_vendre_a
<f028.P01.0489>    quedar_deshonrada_y_sin_disculpa_de_la_culpa
<f028.P01.0490>    que_me_podia_dar_el_que_no_supiere_quán
<f028.P01.0491>    sin_ella_he_venido_a_este_punto._Porque,_¿qué
<f028.P01.0492>    razones_seran_bastantes_para_persuadir_a_mis
<f028.P01.0493>    padres_y_a_otros_que_este_cauallero_entró_en
<f028.P01.0494>    mi_aposento_sin_consentimiento_mio?»
<f028.P01.0495>    =
<f028.P01.0496>    ''Todas_estas_demandas_y_respuestas_rebolui
<f028.P01.0497>    en_vn_instante_en_la_imaginacion.
<f028.P01.0498>    Y,_sobre_todo,_me_començaron_a_hazer_fuerça,
<f028.P01.0499>    y_a_inclinarme_a_lo_que_fue,_sin_yo_pensarlo,
<f028.P01.0500>    mi_perdicion,_los_juramentos_de_don_Fernando,
<f028.P01.0501>    los_testigos_que_ponia,_las_lagrimas_que
<f028.P01.0502>    derramaua,_y,_finalmente,_su_dispusicion
<f028.P01.0503>    y_gentileza,_que,_acompañada_con_tantas
<f028.P01.0504>    muestras_de_verdadero_amor,_pudieran_rendir
<f028.P01.0505>    a_otro_tan_libre_y_recatado_coraçon_como_el
<f028.P01.0506>    mio._Llamé_a_mi_criada_para_que_en_la_tierra
<f028.P01.0507>    acompañasse_a_los_testigos_del_cielo._Tornó
<f028.P01.0508>    don_Fernando_a_reyterar_y_confirmar_sus
<f028.P01.0509>    juramentos._Añadio_a_los_primeros_nueuos_santos
<f028.P01.0510>    por_testigos;_echose_mil_futuras_maldiciones
<f028.P01.0511>    si_no_cumpliesse_lo_que_me_prometia._Boluio
<f028.P01.0512>    a_humedecer_sus_ojos_y_a_acrecentar_sus
<f028.P01.0513>    suspiros;_apretome_mas_entre_sus_braços,
<f028.P01.0514>    de_los_quales_jamas_me_auia_dexado._Y,_con
<f028.P01.0515>    esto,_y_con_boluerse_a_salir_del_aposento_mi
<f028.P01.0516>    donzella,_yo_dexé_de_serlo_y_el_acabó_de_ser
<f028.P01.0517>    traydor_y_fementido.
<f028.P01.0518>    =
<f028.P01.0519>    ''El_dia_que_sucedio_a_la_noche_de_mi
<f028.P01.0520>    desgracia_se_venia_aun_no_tan_apriessa_como_yo
<f028.P01.0521>    pienso_que_don_Fernando_desseaua,_porque,
<f028.P01.0522>    despues_de_cumplido_aquello_que_el_apetito
<f028.P01.0523>    pide,_el_mayor_gusto_que_puede_venir_es
<f028.P01.0524>    apartarse_de_donde_le_alcançaron._Digo_esto,
<f028.P01.0525>    porque_don_Fernando_dio_priessa_por_partirse_de
<f028.P01.0526>    mi;_y,_por_industria_de_mi_donzella,_que_era
<f028.P01.0527>    la_misma_que_alli_le_auia_traydo,_antes_que
<f028.P01.0528>    amaneciesse_se_vio_en_la_calle._Y,_al
<f028.P01.0529>    despedirse_de_mi,_aunque_no_con_tanto_ahinco_y
<f028.P01.0530>    vehemencia_como_quando_vino,_me_dixo_que
<f028.P01.0531>    estuuiesse_segura_de_su_fe_y_de_ser_firmes_y
<f028.P01.0532>    verdaderos_sus_juramentos;_y_para_mas
<f028.P01.0533>    confirmacion_de_su_palabra,_sacó_vn_rico_anillo
<f028.P01.0534>    del_dedo_y_lo_puso_en_el_mio._En_efecto,_el_se
<f028.P01.0535>    fue_y_yo_quedé,_ni_se_si_triste_o_alegre:_esto
<f028.P01.0536>    se_bien_dezir,_que_quedé_confusa_y_pensatiua,
<f028.P01.0537>    y_casi_fuera_de_mi,_con_el_nueuo_acaecimiento,
<f028.P01.0538>    y_no_tuue_animo,_o_no_se_me_acordo,_de_reñir
<f028.P01.0539>    a_mi_donzella_por_la_traycion_cometida_de
<f028.P01.0540>    encerrar_a_don_Fernando_en_mi_mismo_aposento,
<f028.P01.0541>    porque_aun_no_me_determinaua_si_era_bien_o
<f028.P01.0542>    mal_el_que_me_auia_sucedido._Dixele,_al_partir,
<f028.P01.0543>    a_don_Fernando_que_por_el_mesmo_camino
<f028.P01.0544>    de_aquella_podia_verme_otras_noches,_pues
<f028.P01.0545>    ya_era_suya,_hasta_que,_quando_el_quisiesse,
<f028.P01.0546>    aquel_hecho_se_publicasse._Pero_no_vino_otra
<f028.P01.0547>    alguna,_si_no_fue_la_siguiente,_ni_yo_pude_verle
<f028.P01.0548>    en_la_calle_ni_en_la_yglesia_en_mas_de_vn_mes,
<f028.P01.0549>    que_en_vano_me_cansé_en_solicitallo,_puesto
<f028.P01.0550>    que_supe_que_estaua_en_la_villa_y_que_los_mas
<f028.P01.0551>    dias_yua_a_caça,_exercicio_de_que_el_era_muy
<f028.P01.0552>    aficionado.
<f028.P01.0553>    =
<f028.P01.0554>    ''Estos_dias_y_estas_horas_bien_se_yo_que
<f028.P01.0555>    para_mi_fueron_aziagos_y_menguadas._Y_bien
<f028.P01.0556>    se_que_comence_a_dudar_en_ellos,_y_aun_a
<f028.P01.0557>    descreer_de_la_fe_de_don_Fernando;_y_se_tambien
<f028.P01.0558>    que_mi_donzella_oyo_entonces_las_palabras_que,
<f028.P01.0559>    en_reprehension_de_su_atreuimiento,_antes_no
<f028.P01.0560>    auia_oydo;_y_se_que_me_fue_forçoso_tener
<f028.P01.0561>    cuenta_con_mis_lagrimas_y_con_la_compostura_de
<f028.P01.0562>    mi_rostro,_por_no_dar_ocasion_a_que_mis_padres
<f028.P01.0563>    me_preguntassen_que_de_qué_andaua_descontenta
<f028.P01.0564>    y_me_obligassen_a_buscar_mentiras_que
<f028.P01.0565>    dezilles._Pero_todo_esto_se_acabó_en_vn_punto,
<f028.P01.0566>    llegandose_vno_donde_se_atropellaron_respectos
<f028.P01.0567>    y_se_acabaron_los_honrados_discursos,
<f028.P01.0568>    y_adonde_se_perdio_la_paciencia_y_salieron_a
<f028.P01.0569>    plaça_mis_secretos_pensamientos._Y_esto_fue
<f028.P01.0570>    porque,_de_alli_a_pocos_dias,_se_dixo_en_el_lugar
<f028.P01.0571>    como_en_vna_ciudad_alli_cerca_se_auia_casado
<f028.P01.0572>    don_Fernando_con_vna_donzella_hermosissima
<f028.P01.0573>    en_todo_estremo_y_de_muy_principales_padres,
<f028.P01.0574>    aunque_no_tan_rica,_que_por_la_dote_pudiera
<f028.P01.0575>    aspirar_a_tan_noble_casamiento._Dixose_que_se
<f028.P01.0576>    llamaua_Luszinda,_con_otras_cosas_que_en_sus
<f028.P01.0577>    desposorios_sucedieron,_dignas_de_admiracion.''
<f028.P01.0578>    =
<f028.P01.0579>    Oyo_Cardenio_el_nombre_de_Luszinda,_y_no
<f028.P01.0580>    hizo_otra_cosa_que_encoger_los_hombros,_morderse
<f028.P01.0581>    los_labios,_enarcar_las_cejas_y_dexar_de
<f028.P01.0582>    alli_a_poco_caer_por_sus_ojos_dos_fuentes_de
<f028.P01.0583>    lagrimas._Mas_no_por_esto_dexó_Dorotea_de
<f028.P01.0584>    seguir_su_cuento,_diziendo:
<f028.P01.0585>    =
<f028.P01.0586>    ``Llegó_esta_triste_nueua_a_mis_oydos,_y_en
<f028.P01.0587>    lugar_de_elarseme_el_coraçon_en_oylla,_fue_tanta
<f028.P01.0588>    la_colera_y_rabia_que_se_encendio_en_el,_que
<f028.P01.0589>    faltó_poco_para_no_salirme_por_las_calles
<f028.P01.0590>    dando_vozes,_publicando_la_aleuosia_y_traycion
<f028.P01.0591>    que_se_me_auia_hecho._Mas_templose_esta_furia
<f028.P01.0592>    por_entonces_con_pensar_de_poner_aquella
<f028.P01.0593>    mesma_noche_por_obra_lo_que_puse,_que_fue
<f028.P01.0594>    ponerme_en_este_habito_que_me_dio_vno_de_los
<f028.P01.0595>    que_llaman_çagales_en_casa_de_los_labradores,
<f028.P01.0596>    que_era_criado_de_mi_padre,_al_qual_descubri
<f028.P01.0597>    toda_mi_desuentura,_y_le_rogue_me_acompañasse
<f028.P01.0598>    hasta_la_ciudad,_donde_entendi_que_mi
<f028.P01.0599>    enemigo_estaua._El,_despues_que_vuo_reprehendido
<f028.P01.0600>    mi_atreuimiento_y_afeado_mi_determinacion,
<f028.P01.0601>    viendome_resuelta_en_mi_parecer,_se_ofrecio
<f028.P01.0602>    a_tenerme_compañia,_como_el_dixo,_hasta
<f028.P01.0603>    el_cabo_del_mundo._Luego,_al_momento_encerre
<f028.P01.0604>    en_vna_almohada_de_lienço_vn_vestido_de_muger
<f028.P01.0605>    y_algunas_joyas_y_dineros,_por_lo_que_podia
<f028.P01.0606>    suceder._Y_en_el_silencio_de_aquella_noche,
<f028.P01.0607>    sin_dar_cuenta_a_mi_traydora_donzella,_sali_de
<f028.P01.0608>    mi_casa,_acompañada_de_mi_criado,_y_de
<f028.P01.0609>    muchas_imaginaciones,_y_me_puse_en_camino_de
<f028.P01.0610>    la_ciudad_a_pie,_lleuada_en_buelo_del_desseo
<f028.P01.0611>    de_llegar,_ya_que_no_a_estoruar_lo_que_tenia
<f028.P01.0612>    por_hecho,_a_lo_menos,_a_dezir_a_don_Fernando
<f028.P01.0613>    me_dixesse_con_qué_alma_lo_auia_hecho.
<f028.P01.0614>    =
<f028.P01.0615>    ''Llegué_en_dos_dias_y_medio_donde_queria,
<f028.P01.0616>    y,_en_entrando_por_la_ciudad,_pregunté_por_la
<f028.P01.0617>    casa_de_los_padres_de_Luszinda;_y_al_primero
<f028.P01.0618>    a_quien_hize_la_pregunta,_me_respondio_mas
<f028.P01.0619>    de_lo_que_yo_quisiera_oyr._Dixome_la_casa_y
<f028.P01.0620>    todo_lo_que_auia_sucedido_en_el_desposorio_de
<f028.P01.0621>    su_hija;_cosa_tan_publica_en_la_ciudad,_que_se
<f028.P01.0622>    hazen_corrillos_para_contarla_por_toda_ella.
<f028.P01.0623>    Dixome_que_la_noche_que_don_Fernando_se
<f028.P01.0624>    desposó_con_Luszinda,_despues_de_auer_ella_dado
<f028.P01.0625>    el_si_de_ser_su_esposa,_le_auia_tomado_vn_rezio
<f028.P01.0626>    desmayo,_y_que,_llegando_su_esposo_a_desabrocharle
<f028.P01.0627>    el_pecho_para_que_le_diesse_el_ayre,_le
<f028.P01.0628>    halló_vn_papel_escrito_de_la_misma_letra_de
<f028.P01.0629>    Luszinda,_en_que_dezia_y_declaraua_que_ella
<f028.P01.0630>    no_podia_ser_esposa_de_don_Fernando,_porque
<f028.P01.0631>    lo_era_de_Cardenio,_que,_a_lo_que_el_hombre
<f028.P01.0632>    me_dixo,_era_vn_cauallero_muy_principal_de_la
<f028.P01.0633>    mesma_ciudad;_y_que_si_auia_dado_el_si_a
<f028.P01.0634>    don_Fernando,_fue_por_no_salir_de_la_obediencia
<f028.P01.0635>    de_sus_padres._En_resolucion,_tales_razones
<f028.P01.0636>    dixo_que_contenia_el_papel,_que_daua_a_entender
<f028.P01.0637>    que_ella_auia_tenido_intencion_de_matarse_en
<f028.P01.0638>    acabandose_de_desposar,_y_daua_alli_las_razones
<f028.P01.0639>    por_que_se_auia_quitado_la_vida;_todo_lo
<f028.P01.0640>    qual_dizen_que_confirmó_vna_daga_que_le_hallaron,
<f028.P01.0641>    no_se_en_qué_parte_de_sus_vestidos._Todo
<f028.P01.0642>    lo_qual_visto_por_don_Fernando,_pareciendole
<f028.P01.0643>    que_Luszinda_le_auia_burlado_y_escarnecido_y
<f028.P01.0644>    tenido_en_poco,_arremetio_a_ella_antes_que_de
<f028.P01.0645>    su_desmayo_boluiesse,_y_con_la_misma_daga
<f028.P01.0646>    que_le_hallaron_la_quiso_dar_de_puñaladas,_y_lo
<f028.P01.0647>    hiziera,_si_sus_padres_y_los_que_se_hallaron
<f028.P01.0648>    presentes_no_se_lo_estoruaran._Dixeron_mas:_que
<f028.P01.0649>    luego_se_ausentó_don_Fernando,_y_que_Luszinda
<f028.P01.0650>    no_auia_buelto_de_su_parasismo_hasta_otro
<f028.P01.0651>    dia,_que_conto_a_sus_padres_como_ella_era
<f028.P01.0652>    verdadera_esposa_de_aquel_Cardenio_que_he_dicho.
<f028.P01.0653>    =
<f028.P01.0654>    ''Supe_mas:_que_el_Cardenio,_segun_dezian,
<f028.P01.0655>    se_halló_presente_a_los_desposorios,_y_que,_en
<f028.P01.0656>    viendola_desposada,_lo_qual_el_jamas_penso,_se
<f028.P01.0657>    salio_de_la_ciudad_desesperado,_dexandole
<f028.P01.0658>    primero_escrita_vna_carta,_donde_daua_a_entender
<f028.P01.0659>    el_agrauio_que_Luszinda_le_auia_hecho,_y_de
<f028.P01.0660>    como_el_se_yua_adonde_gentes_no_le_viessen.
<f028.P01.0661>    Esto_todo_era_publico_y_notorio_en_toda_la
<f028.P01.0662>    ciudad,_y_todos_hablauan_dello;_y_mas_hablaron
<f028.P01.0663>    quando_supieron_que_Luszinda_auia_faltado_de
<f028.P01.0664>    casa_de_sus_padres_y_de_la_ciudad,_pues_no
<f028.P01.0665>    la_hallaron_en_toda_ella;_de_que_perdian_el
<f028.P01.0666>    juyzio_sus_padres_y_no_sabian_qué_medio_se_tomar
<f028.P01.0667>    para_hallarla._Esto_que_supe_puso_en_vando
<f028.P01.0668>    mis_esperanças,_y_tuue_por_mejor_no_auer
<f028.P01.0669>    hallado_a_don_Fernando,_que_no_hallarle
<f028.P01.0670>    casado,_pareciendome_que_aun_no_estaua_del_todo
<f028.P01.0671>    cerrada_la_puerta_a_mi_remedio,_dandome_yo
<f028.P01.0672>    a_entender_que_podria_ser_que_el_cielo_vuiesse
<f028.P01.0673>    puesto_aquel_impedimento_en_el_segundo
<f028.P01.0674>    matrimonio,_por_atraerle_a_conocer_lo_que_al
<f028.P01.0675>    primero_deuia,_y_a_caer_en_la_cuenta_de_que_era
<f028.P01.0676>    christiano,_y_que_estaua_mas_obligado_a_su
<f028.P01.0677>    alma_que_a_los_respetos_humanos.
<f028.P01.0678>    =
<f028.P01.0679>    ''Todas_estas_cosas_reboluia_en_mi_fantasia,
<f028.P01.0680>    y_me_consolaua_sin_tener_consuelo,_fingiendo
<f028.P01.0681>    vnas_esperanças_largas_y_desmayadas_para
<f028.P01.0682>    entretener_la_vida,_que_ya_aborrezco._Estando,
<f028.P01.0683>    pues,_en_la_ciudad,_sin_saber_qué_hazerme,
<f028.P01.0684>    pues_a_don_Fernando_no_hallaua,_llegó_a_mis
<f028.P01.0685>    oydos_vn_publico_pregon,_donde_se_prometia
<f028.P01.0686>    grande_hallazgo_a_quien_me_hallasse,_dando
<f028.P01.0687>    las_señas_de_la_edad_y_del_mesmo_traje_que
<f028.P01.0688>    trahia._Y_oy_dezir_que_se_dezia_que_me_auia
<f028.P01.0689>    sacado_de_casa_de_mis_padres_el_moço_que
<f028.P01.0690>    conmigo_vino,_cosa_que_me_llegó_al_alma,_por_ver
<f028.P01.0691>    quán_de_cayda_andaua_mi_credito,_pues_no
<f028.P01.0692>    bastaua_perderle_con_mi_venida,_sino_añadir_el
<f028.P01.0693>    con_quién,_siendo_subjeto_tan_baxo_y_tan
<f028.P01.0694>    indigno_de_mis_buenos_pensamientos._Al_punto
<f028.P01.0695>    que_oy_el_pregon,_me_sali_de_la_ciudad_con
<f028.P01.0696>    mi_criado,_que_ya_començaua_a_dar_muestras
<f028.P01.0697>    de_titubear_en_la_fe_que_de_fidelidad_me_tenia
<f028.P01.0698>    prometida,_y_aquella_noche_nos_entramos_por
<f028.P01.0699>    lo_espesso_desta_montaña,_con_el_miedo_de
<f028.P01.0700>    no_ser_hallados.
<f028.P01.0701>    =
<f028.P01.0702>    ''Pero_como_suele_dezirse_que_vn_mal_llama
<f028.P01.0703>    a_otro,_y_que_el_fin_de_vna_desgracia_suele_ser
<f028.P01.0704>    principio_de_otra_mayor,_assi_me_sucedio_a_mi;
<f028.P01.0705>    porque_mi_buen_criado,_hasta_entonces_fiel_y
<f028.P01.0706>    seguro,_assi_como_me_vio_en_esta_soledad,
<f028.P01.0707>    incitado_de_su_mesma_vellaqueria_antes_que
<f028.P01.0708>    de_mi_hermosura,_quiso_aprouecharse_de_la
<f028.P01.0709>    ocasion_que,_a_su_parecer,_estos_yermos_le
<f028.P01.0710>    ofrecian._Y_con_poca_verguença_y_menos_temor_de
<f028.P01.0711>    Dios,_ni_respeto_mio,_me_requirio_de_amores;
<f028.P01.0712>    y_viendo_que_yo,_con_feas_y_justas_palabras,
<f028.P01.0713>    respondia_a_las_desuerguenças_de_sus
<f028.P01.0714>    propositos,_dexó_aparte_los_ruegos,_de_quien
<f028.P01.0715>    primero_penso_aprouecharse,_y_començo_a_vsar
<f028.P01.0716>    de_la_fuerça._Pero_el_justo_cielo,_que_pocas_o
<f028.P01.0717>    ningunas_vezes_dexa_de_mirar_y_fauorecer_a
<f028.P01.0718>    las_justas_intenciones,_fauorecio_las_mias_de
<f028.P01.0719>    manera,_que,_con_mis_pocas_fuerças_y_con_poco
<f028.P01.0720>    trabajo,_di_con_el_por_vn_derrumbadero,_donde
<f028.P01.0721>    le_dexé,_ni_se_si_muerto_o_si_viuo._Y_luego,_con
<f028.P01.0722>    mas_ligereza_que_mi_sobresalto_y_cansancio
<f028.P01.0723>    pedian,_me_entré_por_estas_montañas,_sin_lleuar
<f028.P01.0724>    otro_pensamiento_ni_otro_disignio_que
<f028.P01.0725>    esconderme_en_ellas_y_huyr_de_mi_padre_y_de
<f028.P01.0726>    aquellos_que_de_su_parte_me_andauan_buscando.
<f028.P01.0727>    =
<f028.P01.0728>    ''Con_este_desseo_ha_no_se_quantos_meses
<f028.P01.0729>    que_entré_en_ellas,_donde_hallé_vn_ganadero
<f028.P01.0730>    que_me_lleuó_por_su_criado_a_vn_lugar_que_está
<f028.P01.0731>    en_las_entrañas_desta_sierra,_al_qual_he_seruido
<f028.P01.0732>    de_çagal_todo_este_tiempo,_procurando_estar
<f028.P01.0733>    siempre_en_el_campo_por_encubrir_estos_cabellos
<f028.P01.0734>    que_aora,_tan_sin_pensarlo,_me_han_descubierto.
<f028.P01.0735>    Pero_toda_mi_industria_y_toda_mi_solicitud
<f028.P01.0736>    fue,_y_ha_sido,_de_ningun_prouecho,_pues
<f028.P01.0737>    mi_amo_vino_en_conocimiento_de_que_yo_no
<f028.P01.0738>    era_varon,_y_nacio_en_el_el_mesmo_mal
<f028.P01.0739>    pensamiento_que_en_mi_criado;_y_como_no_siempre
<f028.P01.0740>    la_fortuna_con_los_trabajos_da_los_remedios,_no
<f028.P01.0741>    hallé_derrumbadero_ni_barranco_de_donde_despeñar
<f028.P01.0742>    y_despenar_al_amo,_como_le_hallé_para
<f028.P01.0743>    el_criado._Y,_assi,_tuue_por_menor_inconueniente
<f028.P01.0744>    dexalle_y_asconderme_de_nueuo_entre_estas
<f028.P01.0745>    asperezas_que_prouar_con_el_mis_fuerças_o_mis
<f028.P01.0746>    disculpas._Digo,_pues,_que_me_torné_a
<f028.P01.0747>    emboscar_y_a_buscar_donde,_sin_impedimento
<f028.P01.0748>    alguno,_pudiesse_con_suspiros_y_lagrimas
<f028.P01.0749>    rogar_al_cielo_se_duela_de_mi_desuentura_y_me
<f028.P01.0750>    de_industria_y_fauor_para_salir_della,_o_para
<f028.P01.0751>    dexar_la_vida_entre_estas_soledades,_sin_que
<f028.P01.0752>    quede_memoria_desta_triste,_que_tan_sin_culpa
<f028.P01.0753>    suya_aura_dado_materia_para_que_de_ella_se
<f028.P01.0754>    hable_y_murmure_en_la_suya_y_en_las_agenas
<f028.P01.0755>    tierras.''
<f028.P01.0756>    =
#
## <f029>
# chapter  29 XXIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f029.P01.0001>    ``Esta_es,_señores,_la_verdadera_historia_de
<f029.P01.0002>    mi_tragedia:_mirad_y_juzgad_aora_si_los_suspiros
<f029.P01.0003>    que_escuchastes,_las_palabras_que_oystes
<f029.P01.0004>    y_las_lagrimas_que_de_mis_ojos_salian,_tenian
<f029.P01.0005>    ocasion_bastante_para_mostrarse_en_mayor
<f029.P01.0006>    abundancia;_y_considerada_la_calidad_de_mi
<f029.P01.0007>    desgracia,_vereys_que_sera_en_vano_el_consuelo,
<f029.P01.0008>    pues_es_impossible_el_remedio_della._Solo
<f029.P01.0009>    os_ruego,_lo_que_con_facilidad_podreys_y
<f029.P01.0010>    deueys_hazer,_que_me_aconsejeys_dónde_podre
<f029.P01.0011>    passar_la_vida,_sin_que_me_acabe_el_temor_y
<f029.P01.0012>    sobresalto_que_tengo_de_ser_hallada_de_los
<f029.P01.0013>    que_me_buscan;_que,_aunque_se_que_el_mucho
<f029.P01.0014>    amor_que_mis_padres_me_tienen_me_assegura
<f029.P01.0015>    que_sere_dellos_bien_recebida,_es_tanta_la
<f029.P01.0016>    verguença_que_me_ocupa_solo_al_pensar
<f029.P01.0017>    que,_no_como_ellos_pensauan,_tengo_de
<f029.P01.0018>    parecer_a_su_presencia,_que_tengo_por_mejor
<f029.P01.0019>    desterrarme_para_siempre_de_ser_vista,_que_no
<f029.P01.0020>    verles_el_rostro_con_pensamiento_que_ellos
<f029.P01.0021>    miran_el_mio_ageno_de_la_honestidad_que_de
<f029.P01.0022>    mi_se_deuian_de_tener_prometida.''
<f029.P01.0023>    =
<f029.P01.0024>    Calló_en_diziendo_esto,_y_el_rostro_se_le
<f029.P01.0025>    cubrio_de_vn_color_que_mostro_bien_claro_el
<f029.P01.0026>    sentimiento_y_verguença_del_alma._En_las_suyas
<f029.P01.0027>    sintieron_los_que_escuchado_la_auian_tanta
<f029.P01.0028>    lastima_como_admiracion_de_su_desgracia;
<f029.P01.0029>    y_aunque_luego_quisiera_el_cura_consolarla_y
<f029.P01.0030>    aconsejarla,_tomó_primero_la_mano_Cardenio,
<f029.P01.0031>    diziendo:
<f029.P01.0032>    =
<f029.P01.0033>    ``En_fin,_señora,_que_tu_eres_la_hermosa
<f029.P01.0034>    Dorotea,_la_hija_vnica_del_rico_Clenardo.''
<f029.P01.0035>    =
<f029.P01.0036>    Admirada_quedó_Dorotea_quando_oyo_el
<f029.P01.0037>    nombre_de_su_padre,_y_de_ver_quán_de_poco
<f029.P01.0038>    era_el_que_le_nombraua,_porque_ya_se_ha_dicho
<f029.P01.0039>    de_la_mala_manera_que_Cardenio_estaua
<f029.P01.0040>    vestido._Y,_assi,_le_dixo:
<f029.P01.0041>    =
<f029.P01.0042>    ``¿Y_quién_soys_vos,_hermano,_que_assi
<f029.P01.0043>    sabeys_el_nombre_de_mi_padre?_Porque_yo,_hasta
<f029.P01.0044>    aora,_si_mal_no_me_acuerdo,_en_todo_el
<f029.P01.0045>    discurso_del_cuento_de_mi_desdicha_no_le_he
<f029.P01.0046>    nombrado.''
<f029.P01.0047>    =
<f029.P01.0048>    ``Soy'',_respondio_Cardenio,_``aquel_sin_ventura
<f029.P01.0049>    que,_segun_vos,_señora,_aueys_dicho,_Luszinda
<f029.P01.0050>    dixo_que_era_su_esposo._Soy_el_desdichado
<f029.P01.0051>    Cardenio,_a_quien_el_mal_termino_de_aquel
<f029.P01.0052>    que_a_vos_os_ha_puesto_en_el_que_estays,_me
<f029.P01.0053>    ha_traydo_a_que_me_veays,_qual_me_veys,_roto,
<f029.P01.0054>    desnudo,_falto_de_todo_humano_consuelo,_y,_lo
<f029.P01.0055>    que_es_peor_de_todo,_falto_de_juyzio,_pues_no
<f029.P01.0056>    le_tengo_sino_quando_al_cielo_se_le_antoja
<f029.P01.0057>    darmele_por_algun_breue_espacio._Yo_Dorotea,
<f029.P01.0058>    soy_el_que_me_hallé_presente_a_las_sinrazones
<f029.P01.0059>    de_don_Fernando,_y_el_que_aguardó_oyr_el_si
<f029.P01.0060>    que_de_ser_su_esposa_pronunció_Luszinda._Yo
<f029.P01.0061>    soy_el_que_no_tuuo_animo_para_ver_en_qué_paraua
<f029.P01.0062>    su_desmayo,_ni_lo_que_resultaua_del_papel
<f029.P01.0063>    que_le_fue_hallado_en_el_pecho,_porque_no_tuuo
<f029.P01.0064>    el_alma_sufrimiento_para_ver_tantas_desuenturas
<f029.P01.0065>    juntas;_y,_assi,_dexé_la_casa_y_la_paciencia,
<f029.P01.0066>    y_vna_carta_que_dexé_a_vn_huesped_mio,_a
<f029.P01.0067>    quien_rogue_que_en_manos_de_Luszinda_la
<f029.P01.0068>    pusiesse,_y_vineme_a_estas_soledades_con
<f029.P01.0069>    intencion_de_acabar_en_ellas_la_vida,_que_desde
<f029.P01.0070>    aquel_punto_aborreci_como_mortal_enemiga
<f029.P01.0071>    mia._Mas_no_ha_querido_la_suerte_quitarmela,
<f029.P01.0072>    contentandose_con_quitarme_el_juyzio,_quiça
<f029.P01.0073>    por_guardarme_para_la_buena_ventura_que_he
<f029.P01.0074>    tenido_en_hallaros,_pues_siendo_verdad,_como
<f029.P01.0075>    creo_que_lo_es,_lo_que_aqui_aueys_contado,
<f029.P01.0076>    aun_podria_ser_que_a_entrambos_nos_tuuiesse
<f029.P01.0077>    el_cielo_guardado_mejor_sucesso_en_nuestros
<f029.P01.0078>    desastres_que_nosotros_pensamos._Porque
<f029.P01.0079>    presupuesto_que_Luszinda_no_puede_casarse_con
<f029.P01.0080>    don_Fernando,_por_ser_mia,_ni_don_Fernando
<f029.P01.0081>    con_ella,_por_ser_vuestro,_y_auerlo_ella_tan
<f029.P01.0082>    manifiestamente_declarado,_bien_podemos_esperar
<f029.P01.0083>    que_el_cielo_nos_restituya_lo_que_es_nuestro,
<f029.P01.0084>    pues_está_todauia_en_ser_y_no_se_ha_enagenado
<f029.P01.0085>    ni_deshecho._Y_pues_este_consuelo_tenemos,
<f029.P01.0086>    nacido_no_de_muy_remota_esperança,_ni_fundado
<f029.P01.0087>    en_desuariadas_imaginaciones,_suplicoos,
<f029.P01.0088>    señora,_que_tomeys_otra_resolucion_en_vuestros
<f029.P01.0089>    honrados_pensamientos,_pues_yo_la_pienso
<f029.P01.0090>    tomar_en_los_mios,_acomodandoos_a_esperar
<f029.P01.0091>    mejor_fortuna;_que_yo_os_juro_por_la_fe_de
<f029.P01.0092>    cauallero_y_de_christiano_de_no_desampararos
<f029.P01.0093>    hasta_veros_en_poder_de_don_Fernando,_y_que,
<f029.P01.0094>    quando_con_razones_no_le_pudiere_atraer_a_que
<f029.P01.0095>    conozca_lo_que_os_deue,_de_vsar_entonces_la
<f029.P01.0096>    libertad_que_me_concede_el_ser_cauallero_y_poder,
<f029.P01.0097>    con_justo_titulo,_desafialle_en_razon_de_la
<f029.P01.0098>    sinrazon_que_os_haze,_sin_acordarme_de_mis
<f029.P01.0099>    agrauios,_cuya_vengança_dexaré_al_cielo_por
<f029.P01.0100>    acudir_en_la_tierra_a_los_vuestros.''
<f029.P01.0101>    =
<f029.P01.0102>    Con_lo_que_Cardenio_dixo_se_acabó_de_admirar
<f029.P01.0103>    Dorotea,_y_por_no_saber_qué_gracias_boluer
<f029.P01.0104>    a_tan_grandes_ofrecimientos,_quiso_tomarle
<f029.P01.0105>    los_pies_para_besarselos,_mas_no_lo_consintio
<f029.P01.0106>    Cardenio;_y_el_licenciado_respondio_por
<f029.P01.0107>    entrambos_y_aprouo_el_buen_discurso_de_Cardenio,
<f029.P01.0108>    y,_sobre_todo,_les_rogo,_aconsejó_y_persuadio
<f029.P01.0109>    que_se_fuessen_con_el_a_su_aldea,_donde_se
<f029.P01.0110>    podrian_reparar_de_las_cosas_que_les_faltauan,
<f029.P01.0111>    y_que_alli_se_daria_orden_cómo_buscar_a_don
<f029.P01.0112>    Fernando,_o_cómo_lleuar_a_Dorotea_a_sus_padres,
<f029.P01.0113>    o_hazer_lo_que_mas_les_pareciesse_conueniente.
<f029.P01.0114>    Cardenio_y_Dorotea_se_lo_agradecieron
<f029.P01.0115>    y_acetaron_la_merced_que_se_les_ofrecia._El
<f029.P01.0116>    barbero,_que_a_todo_auia_estado_suspenso_y
<f029.P01.0117>    callado,_hizo_tambien_su_buena_platica_y_se
<f029.P01.0118>    ofrecio,_con_no_menos_voluntad_que_el_cura,_a
<f029.P01.0119>    todo_aquello_que_fuesse_bueno_para_seruirles.
<f029.P01.0120>    =
<f029.P01.0121>    Conto,_assimesmo,_con_breuedad_la_causa
<f029.P01.0122>    que_alli_los_auia_traydo,_con_la_estrañeza_de_la
<f029.P01.0123>    locura_de_don_Quixote,_y_como_aguardauan_a
<f029.P01.0124>    su_escudero,_que_auia_ydo_a_buscalle._Vinosele
<f029.P01.0125>    a_la_memoria_a_Cardenio,_como_por_sueños,_la
<f029.P01.0126>    pendencia_que_con_don_Quixote_auia_tenido,_y
<f029.P01.0127>    contola_a_los_demas;_mas_no_supo_dezir_por
<f029.P01.0128>    qué_causa_fue_su_quistion.
<f029.P01.0129>    =
<f029.P01.0130>    En_esto,_oyeron_vozes_y_conocieron_que_el
<f029.P01.0131>    que_las_daua_era_Sancho_Pança,_que,_por_no
<f029.P01.0132>    auerlos_hallado_en_el_lugar_donde_los_dexó,_los
<f029.P01.0133>    llamaua_a_vozes._Salieronle_al_encuentro,_y
<f029.P01.0134>    preguntandole_por_don_Quixote,_les_dixo
<f029.P01.0135>    como_le_auia_hallado_desnudo_en_camisa,
<f029.P01.0136>    flaco,_amarillo_y_muerto_de_hambre,_y_suspirando
<f029.P01.0137>    por_su_señora_Dulzinea;_y_que,_puesto
<f029.P01.0138>    que_le_auia_dicho_que_ella_le_mandaua_que
<f029.P01.0139>    saliesse_de_aquel_lugar_y_se_fuesse_al_del
<f029.P01.0140>    Toboso,_donde_le_quedaua_esperando,_auia
<f029.P01.0141>    respondido_que_estaua_determinado_de_no_parecer
<f029.P01.0142>    ante_su_fermosura_fasta_que_ouiesse_fecho
<f029.P01.0143>    fazañas_que_le_fiziessen_digno_de_su_gracia._Y
<f029.P01.0144>    que_si_aquello_passaua_adelante,_corria_peligro
<f029.P01.0145>    de_no_venir_a_ser_emperador,_como_estaua
<f029.P01.0146>    obligado,_ni_aun_arçobispo,_que_era_lo_menos
<f029.P01.0147>    que_podia_ser._Por_esso,_que_mirassen_lo_que
<f029.P01.0148>    se_auia_de_hazer_para_sacarle_de_alli.
<f029.P01.0149>    =
<f029.P01.0150>    El_licenciado_le_respondio_que_no_tuuiesse
<f029.P01.0151>    pena;_que_ellos_le_sacarian_de_alli,_mal_que_le
<f029.P01.0152>    pesasse._Conto_luego_a_Cardenio_y_a_Dorotea_lo
<f029.P01.0153>    que_tenian_pensado_para_remedio_de_don_Quixote,
<f029.P01.0154>    a_lo_menos,_para_lleuarle_a_su_casa._A_lo
<f029.P01.0155>    qual_dixo_Dorotea_que_ella_haria_la_donzella
<f029.P01.0156>    menesterosa_mejor_que_el_barbero,_y_mas,_que
<f029.P01.0157>    tenia_alli_vestidos_con_que_hazerlo_al_natural,_y
<f029.P01.0158>    que_la_dexassen_el_cargo_de_saber_representar
<f029.P01.0159>    todo_aquello_que_fuesse_menester_para_lleuar
<f029.P01.0160>    adelante_su_intento,_porque_ella_auia_leydo
<f029.P01.0161>    muchos_libros_de_cauallerias_y_sabia_bien_el
<f029.P01.0162>    estilo_que_tenian_las_donzellas_cuytadas_quando
<f029.P01.0163>    pedian_sus_dones_a_los_andantes_caualleros.
<f029.P01.0164>    =
<f029.P01.0165>    ``Pues_no_es_menester_mas'',_dixo_el_cura,
<f029.P01.0166>    ``sino_que_luego_se_ponga_por_obra;_que,_sin
<f029.P01.0167>    duda,_la_buena_suerte_se_muestra_en_fauor
<f029.P01.0168>    mio,_pues_tan_sin_pensarlo,_a_vosotros,
<f029.P01.0169>    señores,_se_os_ha_començado_a_abrir_puerta_para
<f029.P01.0170>    vuestro_remedio,_y_a_nosotros_se_nos_ha
<f029.P01.0171>    facilitado_la_que_auiamos_menester.''
<f029.P01.0172>    =
<f029.P01.0173>    Sacó_luego_Dorotea_de_su_almohada_vna
<f029.P01.0174>    saya_entera_de_cierta_telilla_rica_y_vna_mantellina
<f029.P01.0175>    de_otra_vistosa_tela_verde,_y_de_vna_caxita
<f029.P01.0176>    vn_collar_y_otras_joyas,_con_que_en_vn_instante
<f029.P01.0177>    se_adornó,_de_manera,_que_vna_rica_y_gran
<f029.P01.0178>    señora_parecia._Todo_aquello_y_mas_dixo_que
<f029.P01.0179>    auia_sacado_de_su_casa_para_lo_que_se_ofreciesse,
<f029.P01.0180>    y_que_hasta_entonces_no_se_le_auia_ofrecido
<f029.P01.0181>    ocasion_de_auello_menester._A_todos_contentó
<f029.P01.0182>    en_estremo_su_mucha_gracia,_donayre_y
<f029.P01.0183>    hermosura,_y_confirmaron_a_don_Fernando_por_de
<f029.P01.0184>    poco_conocimiento,_pues_tanta_belleza
<f029.P01.0185>    desechaua.
<f029.P01.0186>    =
<f029.P01.0187>    Pero_el_que_mas_se_admiró_fue_Sancho_Pança,
<f029.P01.0188>    por_parecerle,_como_era_assi_verdad,_que
<f029.P01.0189>    en_todos_los_dias_de_su_vida_auia_visto_tan
<f029.P01.0190>    hermosa_criatura;_y,_assi,_preguntó_al_cura_con
<f029.P01.0191>    grande_ahinco_le_dixesse_quién_era_aquella
<f029.P01.0192>    tan_fermosa_señora_y_qué_era_lo_que_buscaua
<f029.P01.0193>    por_aquellos_andurriales.
<f029.P01.0194>    =
<f029.P01.0195>    ``Esta_hermosa_señora'',_respondio_el_cura,
<f029.P01.0196>    ``Sancho_hermano,_es,_como_quien_no_dize
<f029.P01.0197>    nada,_es_la_heredera,_por_linea_recta_de_varon,
<f029.P01.0198>    del_gran_reyno_de_Micomicon,_la_qual_viene_en
<f029.P01.0199>    busca_de_vuestro_amo_a_pedirle_vn_don,_el_qual
<f029.P01.0200>    es_que_le_desfaga_vn_tuerto_o_agrauio_que_vn
<f029.P01.0201>    mal_gigante_le_tiene_fecho;_y_a_la_fama_que_de
<f029.P01.0202>    buen_cauallero_vuestro_amo_tiene_por_todo
<f029.P01.0203>    lo_descubierto,_de_Guinea_ha_venido_a
<f029.P01.0204>    buscarle_esta_princesa.''
<f029.P01.0205>    =
<f029.P01.0206>    ``¡Dichosa_buscada_y_dichoso_hallazgo!'',_dixo
<f029.P01.0207>    a_esta_sazon_Sancho_Pança;_``y_mas_si_mi
<f029.P01.0208>    amo_es_tan_venturoso_que_desfaga_esse
<f029.P01.0209>    agrauio_y_enderece_esse_tuerto,_matando_a
<f029.P01.0210>    esse_hideputa_desse_gigante_que_vuestra_merced
<f029.P01.0211>    dize;_que_si_matará,_si_el_le_encuentra,_si
<f029.P01.0212>    ya_no_fuesse_fantasma;_que_contra_las_fantasmas
<f029.P01.0213>    no_tiene_mi_señor_poder_alguno._Pero_vna
<f029.P01.0214>    cosa_quiero_suplicar_a_vuestra_merced,_entre
<f029.P01.0215>    otras,_señor_licenciado,_y_es_que_porque_a_mi
<f029.P01.0216>    amo_no_le_tome_gana_de_ser_arçobispo,_que_es
<f029.P01.0217>    lo_que_yo_temo,_que_vuestra_merced_le_aconseje
<f029.P01.0218>    que_se_case_luego_con_esta_princesa,_y
<f029.P01.0219>    assi_quedará_impossibilitado_de_recebir
<f029.P01.0220>    ordenes_arçobispales,_y_vendra_con_facilidad_a
<f029.P01.0221>    su_imperio,_y_yo_al_fin_de_mis_desseos;_que_yo
<f029.P01.0222>    he_mirado_bien_en_ello_y_hallo_por_mi_cuenta
<f029.P01.0223>    que_no_me_está_bien_que_mi_amo_sea_arçobispo,
<f029.P01.0224>    porque_yo_soy_inutil_para_la_Yglesia,_pues
<f029.P01.0225>    soy_casado,_y_andarme_aora_a_traer_dispensaciones
<f029.P01.0226>    para_poder_tener_renta_por_la_Yglesia,
<f029.P01.0227>    teniendo,_como_tengo,_muger_y_hijos,_seria
<f029.P01.0228>    nunca_acabar._Assi_que,_señor,_todo_el_toque
<f029.P01.0229>    está_en_que_mi_amo_se_case_luego_con_esta
<f029.P01.0230>    señora,_que_hasta_aora_no_se_su_gracia,_y_assi
<f029.P01.0231>    no_la_llamo_por_su_nombre.''
<f029.P01.0232>    =
<f029.P01.0233>    ``Llamase'',_respondio_el_cura,_``la_princesa
<f029.P01.0234>    Micomicona,_porque_llamandose_su_reyno
<f029.P01.0235>    Micomicon,_claro_está_que_ella_se_ha_de_llamar
<f029.P01.0236>    assi.''
<f029.P01.0237>    =
<f029.P01.0238>    ``No_ay_duda_en_esso'',_respondio_Sancho;
<f029.P01.0239>    ``que_yo_he_visto_a_muchos_tomar_el_apellido_y
<f029.P01.0240>    alcurnia_del_lugar_donde_nacieron,_llamandose
<f029.P01.0241>    Pedro_de_Alcala,_Iuan_de_Vbeda_y_Diego_de
<f029.P01.0242>    Valladolid;_y_esto_mesmo_se_deue_de_vsar_alla
<f029.P01.0243>    en_Guinea:_tomar_las_reynas_los_nombres_de
<f029.P01.0244>    sus_reynos.''
<f029.P01.0245>    =
<f029.P01.0246>    ``Assi_deue_de_ser'',_dixo_el_cura;_``y_en_lo
<f029.P01.0247>    del_casarse_vuestro_amo,_yo_hare_en_ello
<f029.P01.0248>    todos_mis_poderios.''
<f029.P01.0249>    =
<f029.P01.0250>    Con_lo_que_quedó_tan_contento_Sancho,
<f029.P01.0251>    quanto_el_cura_admirado_de_su_simplicidad_y
<f029.P01.0252>    de_ver_quán_encaxados_tenia_en_la_fantasia_los
<f029.P01.0253>    mesmos_disparates_que_su_amo,_pues_sin
<f029.P01.0254>    alguna_duda_se_daua_a_entender_que_auia_de
<f029.P01.0255>    venir_a_ser_emperador._Ya_en_esto_se_auia
<f029.P01.0256>    puesto_Dorotea_sobre_la_mula_del_cura,_y_el
<f029.P01.0257>    barbero_se_auia_acomodado_al_rostro_la_barba
<f029.P01.0258>    de_la_cola_de_buey,_y_dixeron_a_Sancho_que
<f029.P01.0259>    los_guiasse_adonde_don_Quixote_estaua,_al_qual
<f029.P01.0260>    aduirtieron_que_no_dixesse_que_conocia_al
<f029.P01.0261>    licenciado_ni_al_barbero,_porque_en_no
<f029.P01.0262>    conocerlos_consistia_todo_el_toque_de_venir_a_ser
<f029.P01.0263>    emperador_su_amo;_puesto_que_ni_el_cura_ni
<f029.P01.0264>    Cardenio_quisieron_yr_con_ellos,_porque_no_se
<f029.P01.0265>    le_acordasse_a_don_Quixote_la_pendencia_que
<f029.P01.0266>    con_Cardenio_auia_tenido,_y_el_cura_porque
<f029.P01.0267>    no_era_menester_por_entonces_su_presencia._Y,
<f029.P01.0268>    assi,_los_dexaron_yr_delante_y_ellos_los_fueron
<f029.P01.0269>    siguiendo_a_pie,_poco_a_poco._No_dexó_de_auisar
<f029.P01.0270>    el_cura_lo_que_auia_de_hazer_Dorotea,_a_lo_que
<f029.P01.0271>    ella_dixo_que_descuydassen:_que_todo_se_haria
<f029.P01.0272>    sin_faltar_punto,_como_lo_pedian_y_pintauan_los
<f029.P01.0273>    libros_de_cauallerias.
<f029.P01.0274>    =
<f029.P01.0275>    Tres_quartos_de_legua_aurian_andado,
<f029.P01.0276>    quando_descubrieron_a_don_Quixote_entre_vnas
<f029.P01.0277>    intricadas_peñas,_ya_vestido,_aunque_no_armado;
<f029.P01.0278>    y_assi_como_Dorotea_le_vio_y_fue_informada_de
<f029.P01.0279>    Sancho_que_aquel_era_don_Quixote,_dio_del
<f029.P01.0280>    açote_a_su_palafren,_siguiendole_el_bien_barbado
<f029.P01.0281>    barbero._Y,_en_llegando_junto_a_el,_el_escudero
<f029.P01.0282>    se_arrojó_de_la_mula_y_fue_a_tomar_en_los
<f029.P01.0283>    braços_a_Dorotea,_la_qual,_apeandose_con_grande
<f029.P01.0284>    desemboltura,_se_fue_a_hincar_de_rodillas
<f029.P01.0285>    ante_las_de_don_Quixote,_y,_aunque_el
<f029.P01.0286>    pugnaua_por_leuantarla,_ella,_sin_leuantarse,_le
<f029.P01.0287>    fabló_en_esta_guisa:
<f029.P01.0288>    =
<f029.P01.0289>    ``De_aqui_no_me_leuantaré,_¡o_valeroso_y
<f029.P01.0290>    esforçado_cauallero!,_fasta_que_la_vuestra_bondad
<f029.P01.0291>    y_cortesia_me_otorgue_vn_don,_el_qual_redundará
<f029.P01.0292>    en_honra_y_prez_de_vuestra_persona,_y_en
<f029.P01.0293>    pro_de_la_mas_desconsolada_y_agrauiada_donzella
<f029.P01.0294>    que_el_sol_ha_visto._Y_si_es_que_el_valor
<f029.P01.0295>    de_vuestro_fuerte_braço_corresponde_a_la_voz
<f029.P01.0296>    de_vuestra_inmortal_fama,_obligado_estays
<f029.P01.0297>    a_fauorecer_a_la_sin_ventura_que_de_tan_lueñes
<f029.P01.0298>    tierras_viene,_al_olor_de_vuestro_famoso
<f029.P01.0299>    nombre,_buscandoos_para_remedio_de_sus
<f029.P01.0300>    desdichas.''
<f029.P01.0301>    =
<f029.P01.0302>    ``No_os_responderé_palabra,_fermosa_señora'',
<f029.P01.0303>    respondio_don_Quixote,_``ni_oyre_mas_cosa
<f029.P01.0304>    de_vuestra_facienda,_fasta_que_os_leuanteys_de
<f029.P01.0305>    tierra.''
<f029.P01.0306>    =
<f029.P01.0307>    ``No_me_leuantaré,_señor'',_respondio_la
<f029.P01.0308>    afligida_donzella,_``si_primero,_por_la_vuestra
<f029.P01.0309>    cortesia,_no_me_es_otorgado_el_don_que_pido.''
<f029.P01.0310>    =
<f029.P01.0311>    ``Yo_vos_le_otorgo_y_concedo'',_respondio
<f029.P01.0312>    don_Quixote,_``como_no_se_aya_de_cumplir_en
<f029.P01.0313>    daño_o_mengua_de_mi_rey,_de_mi_patria_y_de
<f029.P01.0314>    aquella_que_de_mi_coraçon_y_libertad_tiene_la
<f029.P01.0315>    llaue.''
<f029.P01.0316>    =
<f029.P01.0317>    ``No_sera_en_daño_ni_en_mengua_de_los_que
<f029.P01.0318>    dezis,_mi_buen_señor'',_replicó_la_dolorosa
<f029.P01.0319>    donzella.
<f029.P01.0320>    =
<f029.P01.0321>    Y,_estando_en_esto,_se_llegó_Sancho_Pança
<f029.P01.0322>    al_oydo_de_su_señor,_y_muy_pasito_le_dixo:
<f029.P01.0323>    =
<f029.P01.0324>    ``Bien_puede_vuestra_merced,_señor,_concederle
<f029.P01.0325>    el_don_que_pide,_que_no_es_cosa_de_nada:
<f029.P01.0326>    solo_es_matar_a_vn_gigantazo;_y_esta_que_lo
<f029.P01.0327>    pide_es_la_alta_princesa_Micomicona,_reyna_del
<f029.P01.0328>    gran_reyno_Micomicon,_de_Etiopia.''
<f029.P01.0329>    =
<f029.P01.0330>    ``Sea_quien_fuere'',_respondio_don_Quixote;
<f029.P01.0331>    ``que_yo_hare_lo_que_soy_obligado_y_lo_que_me
<f029.P01.0332>    dicta_mi_conciencia,_conforme_a_lo_que
<f029.P01.0333>    professado_tengo.''
<f029.P01.0334>    =
<f029.P01.0335>    Y,_boluiendose_a_la_donzella,_dixo:
<f029.P01.0336>    =
<f029.P01.0337>    ``La_vuestra_gran_fermosura_se_leuante;_que
<f029.P01.0338>    yo_le_otorgo_el_don_que_pedirme_quisiere.''
<f029.P01.0339>    =
<f029.P01.0340>    ``Pues_el_que_pido_es'',_dixo_la_donzella,_``que
<f029.P01.0341>    la_vuestra_magnanima_persona_se_venga_luego
<f029.P01.0342>    conmigo_donde_yo_le_lleuare,_y_me_prometa
<f029.P01.0343>    que_no_se_ha_de_entremeter_en_otra_auentura
<f029.P01.0344>    ni_demanda_alguna_hasta_darme_vengança_de
<f029.P01.0345>    vn_traydor_que,_contra_todo_derecho_diuino_y
<f029.P01.0346>    humano,_me_tiene_vsurpado_mi_reyno.''
<f029.P01.0347>    =
<f029.P01.0348>    ``Digo_que_assi_lo_otorgo'',_respondio_don
<f029.P01.0349>    Quixote,_``y_assi_podeys,_señora,_desde_oy_mas,
<f029.P01.0350>    desechar_la_malenconia_que_os_fatiga_y
<f029.P01.0351>    hazer_que_cobre_nueuos_brios_y_fuerças_vuestra
<f029.P01.0352>    desmayada_esperança;_que,_con_el_ayuda_de
<f029.P01.0353>    Dios_y_la_de_mi_braço,_vos_os_vereys_presto
<f029.P01.0354>    restituyda_en_vuestro_reyno_y_sentada_en_la
<f029.P01.0355>    silla_de_vuestro_antiguo_y_grande_estado,_a
<f029.P01.0356>    pesar_y_a_despecho_de_los_follones_que
<f029.P01.0357>    contradezirlo_quisieren;_y_manos_a_labor,_que_en_la
<f029.P01.0358>    tardança_dizen_que_suele_estar_el_peligro.''
<f029.P01.0359>    =
<f029.P01.0360>    La_menesterosa_donzella_pugnó_con_mucha
<f029.P01.0361>    porfia_por_besarle_las_manos;_mas_don_Quixote,
<f029.P01.0362>    que_en_todo_era_comedido_y_cortes_cauallero,
<f029.P01.0363>    jamas_lo_consintio;_antes_la_hizo_leuantar
<f029.P01.0364>    y_la_abraçó_con_mucha_cortesia_y_comedimiento;
<f029.P01.0365>    y_mandó_a_Sancho_que_requiriesse_las_cinchas
<f029.P01.0366>    a_Rozinante,_y_le_armasse_luego_al_punto.
<f029.P01.0367>    Sancho_descolgo_las_armas,_que,_como_trofeo,
<f029.P01.0368>    de_vn_arbol_estauan_pendientes,_y,_requiriendo
<f029.P01.0369>    las_cinchas,_en_vn_punto_armó_a_su_señor,_el
<f029.P01.0370>    qual,_viendose_armado,_dixo:
<f029.P01.0371>    =
<f029.P01.0372>    ``Vamos_de_aqui,_en_el_nombre_de_Dios,_a
<f029.P01.0373>    fauorecer_esta_gran_señora.''
<f029.P01.0374>    =
<f029.P01.0375>    Estauase_el_barbero_aun_de_rodillas,_teniendo
<f029.P01.0376>    gran_cuenta_de_dissimular_la_risa_y_de_que
<f029.P01.0377>    no_se_le_cayesse_la_barba,_con_cuya_cayda
<f029.P01.0378>    quiça_quedaran_todos_sin_conseguir_su_buena
<f029.P01.0379>    intencion;_y,_viendo_que_ya_el_don_estaua
<f029.P01.0380>    concedido,_y_con_la_diligencia_que_don_Quixote
<f029.P01.0381>    se_alistaua_para_yr_a_cumplirle,_se_leuantó_y
<f029.P01.0382>    tomó_de_la_otra_mano_a_su_señora,_y_entre
<f029.P01.0383>    los_dos_la_subieron_en_la_mula;_luego_subio
<f029.P01.0384>    don_Quixote_sobre_Rozinante_y_el_barbero_se
<f029.P01.0385>    acomodó_en_su_caualgadura,_quedandose
<f029.P01.0386>    Sancho_a_pie,_donde_de_nueuo_se_le_renouo_la
<f029.P01.0387>    perdida_del_ruzio,_con_la_falta_que_entonces
<f029.P01.0388>    le_hazia;_mas_todo_lo_lleuaua_con_gusto,_por
<f029.P01.0389>    parecerle_que_ya_su_señor_estaua_puesto_en
<f029.P01.0390>    camino_y_muy_a_pique_de_ser_emperador,_porque,
<f029.P01.0391>    sin_duda_alguna,_pensaua_que_se_auia_de
<f029.P01.0392>    casar_con_aquella_princessa_y_ser,_por_lo
<f029.P01.0393>    menos,_rey_de_Micomicon;_solo_le_daua_pesadumbre
<f029.P01.0394>    el_pensar_que_aquel_reyno_era_en_tierra
<f029.P01.0395>    de_negros,_y_que_la_gente_que_por_sus_vassallos
<f029.P01.0396>    le_diessen_auian_de_ser_todos_negros,_a
<f029.P01.0397>    lo_qual_hizo_luego_en_su_imaginacion_vn_buen
<f029.P01.0398>    remedio,_y_dixose_a_si_mismo:
<f029.P01.0399>    =
<f029.P01.0400>    ``¿Qué_se_me_da_a_mi_que_mis_vassallos_sean
<f029.P01.0401>    negros?_¿Aura_mas_que_cargar_con_ellos_y
<f029.P01.0402>    traerlos_a_España,_donde_los_podre_vender,_y
<f029.P01.0403>    adonde_me_los_pagarán_de_contado,_de_cuyo
<f029.P01.0404>    dinero_podre_comprar_algun_titulo_o_algun
<f029.P01.0405>    oficio_con_que_viuir_descansado_todos_los_dias
<f029.P01.0406>    de_mi_vida?_¡No,_sino_dormios,_y_no_tengays
<f029.P01.0407>    ingenio_ni_habilidad_para_disponer_de_las_cosas
<f029.P01.0408>    y_para_vender_treynta_o_diez_mil_vasallos_en
<f029.P01.0409>    dacame_essas_pajas!_¡Par_Dios_que_los_he_de
<f029.P01.0410>    bolar,_chico_con_grande,_o_como_pudiere;_y_que
<f029.P01.0411>    por_negros_que_sean_los_he_de_boluer_blancos,
<f029.P01.0412>    o_amarillos;_llegaos,_que_me_mamo_el_dedo!''
<f029.P01.0413>    =
<f029.P01.0414>    Con_esto_andaua_tan_solicito_y_tan_contento,
<f029.P01.0415>    que_se_le_oluidaua_la_pesadumbre_de_caminar
<f029.P01.0416>    a_pie.
<f029.P01.0417>    =
<f029.P01.0418>    Todo_esto_mirauan_de_entre_vnas_breñas
<f029.P01.0419>    Cardenio_y_el_cura,_y_no_sabian_qué_hazerse
<f029.P01.0420>    para_juntarse_con_ellos;_pero_el_cura,_que_era
<f029.P01.0421>    gran_tracista,_imaginó_luego_lo_que_harian_para
<f029.P01.0422>    conseguir_lo_que_desseauan,_y_fue_que,_con
<f029.P01.0423>    vnas_tixeras_que_trahia_en_vn_estuche,_quitó
<f029.P01.0424>    con_mucha_presteza_la_barba_a_Cardenio_y_vistiole
<f029.P01.0425>    vn_capotillo_pardo_que_el_trahia,_y_diole
<f029.P01.0426>    vn_herreruelo_negro,_y_el_se_quedó_en_calças
<f029.P01.0427>    y_en_jubon;_y_quedó_tan_otro_de_lo_que_antes
<f029.P01.0428>    parecia_Cardenio,_que_el_mesmo_no_se
<f029.P01.0429>    conociera,_aunque_a_vn_espejo_se_mirara._Hecho
<f029.P01.0430>    esto,_puesto_ya_que_los_otros_auian_passado
<f029.P01.0431>    adelante_en_tanto_que_ellos_se_disfraçaron,_con
<f029.P01.0432>    facilidad_salieron_al_camino_real_antes_que
<f029.P01.0433>    ellos,_porque_las_malezas_y_malos_passos_de
<f029.P01.0434>    aquellos_lugares_no_concedian_que_anduuiessen
<f029.P01.0435>    tanto_los_de_a_cauallo_como_los_de_a_pie.
<f029.P01.0436>    En_efeto,_ellos_se_pusieron_en_el_llano_a_la
<f029.P01.0437>    salida_de_la_sierra,_y_assi_como_salio_della_don
<f029.P01.0438>    Quixote_y_sus_camaradas,_el_cura_se_le_puso_a
<f029.P01.0439>    mirar_muy_de_espacio,_dando_señales_de_que
<f029.P01.0440>    le_yua_reconociendo;_y_al_cabo_de_auerle_vna
<f029.P01.0441>    buena_pieça_estado_mirando,_se_fue_a_el
<f029.P01.0442>    abiertos_los_braços_y_diziendo_a_vozes:
<f029.P01.0443>    =
<f029.P01.0444>    ``¡Para_bien_sea_hallado_el_espejo_de_la
<f029.P01.0445>    caualleria,_el_mi_buen_compatriote_don_Quixote
<f029.P01.0446>    de_la_Mancha,_la_flor_y_la_nata_de_la_gentileza,
<f029.P01.0447>    el_amparo_y_remedio_de_los_menesterosos,_la
<f029.P01.0448>    quinta_essencia_de_los_caualleros_andantes!''
<f029.P01.0449>    =
<f029.P01.0450>    Y,_diziendo_esto,_tenia_abraçado_por_la
<f029.P01.0451>    rodilla_de_la_pierna_yzquierda_a_don_Quixote,_el
<f029.P01.0452>    qual,_espantado_de_lo_que_veia_y_oia_dezir
<f029.P01.0453>    y_hazer_aquel_hombre,_se_le_puso_a_mirar
<f029.P01.0454>    con_atencion,_y,_al_fin,_le_conocio,_y_quedó
<f029.P01.0455>    como_espantado_de_verle,_y_hizo_grande_fuerça
<f029.P01.0456>    por_apearse;_mas_el_cura_no_lo_consintio,_por
<f029.P01.0457>    lo_qual_don_Quixote_dezia:
<f029.P01.0458>    =
<f029.P01.0459>    ``Dexeme_vuestra_merced,_señor_licenciado;
<f029.P01.0460>    que_no_es_razon_que_yo_esté_a_cauallo,_y_vna
<f029.P01.0461>    tan_reuerenda_persona_como_vuestra_merced
<f029.P01.0462>    esté_a_pie.''
<f029.P01.0463>    =
<f029.P01.0464>    ``Esso_no_consentire_yo_en_ningun_modo'',
<f029.P01.0465>    dixo_el_cura;_``estese_la_vuestra_grandeza_a
<f029.P01.0466>    cauallo,_pues_estando_a_cauallo_acaba_las
<f029.P01.0467>    mayores_fazañas_y_auenturas_que_en_nuestra_edad
<f029.P01.0468>    se_han_visto;_que_a_mi,_aunque_indigno
<f029.P01.0469>    sacerdote,_bastaráme_subir_en_las_ancas_de_vna
<f029.P01.0470>    destas_mulas_destos_señores_que_con_vuestra
<f029.P01.0471>    merced_caminan,_si_no_lo_han_por_enojo._Y_aun
<f029.P01.0472>    hare_cuenta_que_voy_cauallero_sobre_el_cauallo
<f029.P01.0473>    Pegaso,_o_sobre_la_cebra_o_alfana_en_que
<f029.P01.0474>    caualgaua_aquel_famoso_moro_Muzaraque,_que
<f029.P01.0475>    aun_hasta_aora_yaze_encantado_en_la_gran
<f029.P01.0476>    cuesta_Çulema,_que_dista_poco_de_la_gran
<f029.P01.0477>    Compluto.''
<f029.P01.0478>    =
<f029.P01.0479>    ``Aun_no_caia_yo_en_tanto,_mi_señor_licenciado'',
<f029.P01.0480>    respondio_don_Quixote,_``y_yo_se_que_mi
<f029.P01.0481>    señora_la_princessa_sera_seruida,_por_mi_amor,
<f029.P01.0482>    de_mandar_a_su_escudero_de_a_vuestra_merced
<f029.P01.0483>    la_silla_de_su_mula;_que_el_podra_acomodarse
<f029.P01.0484>    en_las_ancas,_si_es_que_ella_las_sufre.''
<f029.P01.0485>    =
<f029.P01.0486>    ``Si_sufre,_a_lo_que_yo_creo'',_respondio_la
<f029.P01.0487>    princessa;_``y_tambien_se_que_no_sera_menester
<f029.P01.0488>    mandarselo_al_señor_mi_escudero,_que_el_es
<f029.P01.0489>    tan_cortes_y_tan_cortesano,_que_no_consentira
<f029.P01.0490>    que_vna_persona_eclesiastica_vaya_a_pie,
<f029.P01.0491>    pudiendo_yr_a_cauallo.''
<f029.P01.0492>    =
<f029.P01.0493>    ``Assi_es'',_respondio_el_barbero.
<f029.P01.0494>    =
<f029.P01.0495>    Y,_apeandose_en_vn_punto,_combidó_al_cura
<f029.P01.0496>    con_la_silla,_y_el_la_tomó_sin_hazerse_mucho_de
<f029.P01.0497>    rogar._Y_fue_el_mal_que,_al_subir_a_las_ancas_el
<f029.P01.0498>    barbero,_la_mula,_que,_en_efeto,_era_de_alquiler,
<f029.P01.0499>    que_para_dezir_que_era_mala_esto_basta,_alçó
<f029.P01.0500>    vn_poco_los_quartos_traseros_y_dio_dos_cozes
<f029.P01.0501>    en_el_ayre,_que_a_darlas_en_el_pecho_de_maese
<f029.P01.0502>    Nicolas,_o_en_la_cabeça,_el_diera_al_diablo_la
<f029.P01.0503>    venida_por_don_Quixote._Con_todo_esso_le
<f029.P01.0504>    sobresaltaron_de_manera,_que_cayo_en_el_suelo,
<f029.P01.0505>    con_tan_poco_cuydado_de_las_barbas,_que_se
<f029.P01.0506>    le_cayeron_en_el_suelo;_y_como_se_vio_sin
<f029.P01.0507>    ellas,_no_tuuo_otro_remedio_sino_acudir_a
<f029.P01.0508>    cubrirse_el_rostro_con_ambas_manos_y_a
<f029.P01.0509>    quexarse_que_le_auian_derribado_las_muelas._Don
<f029.P01.0510>    Quixote,_como_vio_todo_aquel_maço_de_barbas
<f029.P01.0511>    sin_quixadas_y_sin_sangre,_lexos_del_rostro_del
<f029.P01.0512>    escudero_caydo,_dixo:
<f029.P01.0513>    =
<f029.P01.0514>    ``¡Viue_Dios,_que_es_gran_milagro_este!_¡Las
<f029.P01.0515>    barbas_le_ha_derribado_y_arrancado_del_rostro,
<f029.P01.0516>    como_si_las_quitaran_a_posta!''
<f029.P01.0517>    =
<f029.P01.0518>    El_cura,_que_vio_el_peligro_que_corria_su
<f029.P01.0519>    inuencion_de_ser_descubierta,_acudio_luego_a_las
<f029.P01.0520>    barbas_y_fuesse_con_ellas_adonde_yazia_maese
<f029.P01.0521>    Nicolas,_dando_aun_vozes_todauia;_y_de_vn
<f029.P01.0522>    golpe,_llegandole_la_cabeça_a_su_pecho,_se_las
<f029.P01.0523>    puso,_murmurando_sobre_el_vnas_palabras,_que
<f029.P01.0524>    dixo_que_era_cierto_ensalmo_apropiado_para
<f029.P01.0525>    pegar_barbas,_como_lo_verian;_y,_quando_se_las
<f029.P01.0526>    tuuo_puestas,_se_apartó,_y_quedó_el_escudero
<f029.P01.0527>    tan_bien_barbado_y_tan_sano_como_de_antes;
<f029.P01.0528>    de_que_se_admiró_don_Quixote_sobremanera
<f029.P01.0529>    y_rogo_al_cura_que,_quando_tuuiesse_lugar,_le
<f029.P01.0530>    enseñasse_aquel_ensalmo;_que_el_entendia_que
<f029.P01.0531>    su_virtud_a_mas_que_pegar_barbas_se_deuia_de
<f029.P01.0532>    estender,_pues_estaua_claro_que_de_donde_las
<f029.P01.0533>    barbas_se_quitassen_auia_de_quedar_la_carne
<f029.P01.0534>    llagada_y_maltrecha;_y_que_pues_todo_lo
<f029.P01.0535>    sanaua,_a_mas_que_barbas_aprouechaua.
<f029.P01.0536>    =
<f029.P01.0537>    ``Assi_es'',_dixo_el_cura;_y_prometio_de
<f029.P01.0538>    enseñarsele_en_la_primera_ocasion.
<f029.P01.0539>    =
<f029.P01.0540>    Concertaronse_que,_por_entonces,_subiesse
<f029.P01.0541>    el_cura,_y_a_trechos_se_fuessen_los_tres_mudando,
<f029.P01.0542>    hasta_que_llegassen_a_la_venta,_que_estaria
<f029.P01.0543>    hasta_dos_leguas_de_alli._Puestos_los_tres_a
<f029.P01.0544>    cauallo,_es_a_saber,_don_Quixote,_la_princessa_y
<f029.P01.0545>    el_cura,_y_los_tres_a_pie,_Cardenio,_el_barbero
<f029.P01.0546>    y_Sancho_Pança,_don_Quixote_dixo_a_la
<f029.P01.0547>    donzella:
<f029.P01.0548>    =
<f029.P01.0549>    ``Vuestra_grandeza,_señora_mia,_guie_por
<f029.P01.0550>    donde_mas_gusto_le_diere.''
<f029.P01.0551>    =
<f029.P01.0552>    Y_antes_que_ella_respondiesse,_dixo_el
<f029.P01.0553>    licenciado:
<f029.P01.0554>    =
<f029.P01.0555>    ``¿Hazia_qué_reyno_quiere_guiar_la_vuestra
<f029.P01.0556>    señoria?_¿Es_por_ventura_hazia_el_de
<f029.P01.0557>    Micomicon?_Que_si_deue_de_ser,_o_yo_se_poco_de
<f029.P01.0558>    reynos.''
<f029.P01.0559>    =
<f029.P01.0560>    Ella,_que_estaua_bien_en_todo,_entendio_que
<f029.P01.0561>    auia_de_responder_que_si;_y,_assi,_dixo:
<f029.P01.0562>    =
<f029.P01.0563>    ``Si,_señor;_hazia_esse_reyno_es_mi_camino.''
<f029.P01.0564>    =
<f029.P01.0565>    ``Si_assi_es'',_dixo_el_cura,_``por_la_mitad_de
<f029.P01.0566>    mi_pueblo_hemos_de_passar,_y_de_alli_tomará
<f029.P01.0567>    vuestra_merced_la_derrota_de_Cartagena,_donde
<f029.P01.0568>    se_podra_embarcar_con_la_buena_ventura;_y_si
<f029.P01.0569>    ay_viento_prospero,_mar_tranquilo_y_sin
<f029.P01.0570>    borrasca,_en_poco_menos_de_nueue_años_se_podra
<f029.P01.0571>    estar_a_vista_de_la_gran_laguna_Meona,_digo
<f029.P01.0572>    Meotides,_que_está_poco_mas_de_cien_jornadas
<f029.P01.0573>    mas_aca_del_reyno_de_vuestra_grandeza.''
<f029.P01.0574>    =
<f029.P01.0575>    ``Vuestra_merced_está_engañado,_señor_mio'',
<f029.P01.0576>    dixo_ella,_``porque_no_ha_dos_años_que_yo_parti
<f029.P01.0577>    del,_y,_en_verdad,_que_nunca_tuue_buen_tiempo;
<f029.P01.0578>    y,_con_todo_esso,_he_llegado_a_ver_lo_que
<f029.P01.0579>    tanto_desseaua,_que_es_al_señor_don_Quixote
<f029.P01.0580>    de_la_Mancha,_cuyas_nueuas_llegaron_a_mis
<f029.P01.0581>    oydos_assi_como_puse_los_pies_en_España,_y
<f029.P01.0582>    ellas_me_mouieron_a_buscarle_para_encomendarme
<f029.P01.0583>    en_su_cortesia_y_fiar_mi_justicia_del_valor
<f029.P01.0584>    de_su_inuencible_braço.''
<f029.P01.0585>    =
<f029.P01.0586>    ``¡No_mas;_cessen_mis_alabanças!'',_dixo_a
<f029.P01.0587>    esta_sazon_don_Quixote,_``porque_soy_enemigo
<f029.P01.0588>    de_todo_genero_de_adulacion,_y,_aunque_esta
<f029.P01.0589>    no_lo_sea,_todauia_ofenden_mis_castas_orejas
<f029.P01.0590>    semejantes_platicas._Lo_que_yo_se_dezir,_señora
<f029.P01.0591>    mia,_que_ora_tenga_valor_o_no,_el_que_tuuiere
<f029.P01.0592>    o_no_tuuiere,_se_ha_de_emplear_en_vuestro
<f029.P01.0593>    seruicio_hasta_perder_la_vida;_y,_assi,_dexando
<f029.P01.0594>    esto_para_su_tiempo,_ruego_al_señor_licenciado
<f029.P01.0595>    me_diga_qué_es_la_causa_que_le_ha_traydo_por
<f029.P01.0596>    estas_partes,_tan_solo,_y_tan_sin_criados,_y
<f029.P01.0597>    tan_a_la_ligera,_que_me_pone_espanto.''
<f029.P01.0598>    =
<f029.P01.0599>    ``A_esso_yo_respondere_con_breuedad'',
<f029.P01.0600>    respondio_el_cura,_``porque_sabra_vuestra_merced,
<f029.P01.0601>    señor_don_Quixote,_que_yo_y_maese_Nicolas,
<f029.P01.0602>    nuestro_amigo_y_nuestro_barbero,_yuamos_a_Seuilla
<f029.P01.0603>    a_cobrar_cierto_dinero_que_vn_pariente
<f029.P01.0604>    mio,_que_ha_muchos_años_que_passó_a_Indias,
<f029.P01.0605>    me_auia_embiado,_y_no_tan_pocos_que_no_passan
<f029.P01.0606>    de_sesenta_mil_pesos_ensayados,_que_es
<f029.P01.0607>    otro_que_tal,_y,_passando_ayer_por_estos
<f029.P01.0608>    lugares,_nos_salieron_al_encuentro_quatro
<f029.P01.0609>    salteadores_y_nos_quitaron_hasta_las_barbas;_y_de
<f029.P01.0610>    modo_nos_las_quitaron,_que_le_conuino_al
<f029.P01.0611>    barbero_ponerselas_postizas;_y_aun_a_este
<f029.P01.0612>    mancebo_que_aqui_va_--_señalando_a_Cardenio_--_le
<f029.P01.0613>    pusieron_como_de_nueuo._Y_es_lo_bueno,_que
<f029.P01.0614>    es_publica_fama_por_todos_estos_contornos,_que
<f029.P01.0615>    los_que_nos_saltearon_son_de_vnos_galeotes
<f029.P01.0616>    que_dizen_que_libertó,_casi_en_este_mesmo
<f029.P01.0617>    sitio,_vn_hombre_tan_valiente,_que,_a_pesar_del
<f029.P01.0618>    comissario_y_de_las_guardas,_los_solto_a_todos;
<f029.P01.0619>    y,_sin_duda_alguna,_el_deuia_de_estar_fuera_de
<f029.P01.0620>    juyzio,_o_deue_de_ser_tan_grande_vellaco_como
<f029.P01.0621>    ellos,_o_algun_hombre_sin_alma_y_sin_conciencia,
<f029.P01.0622>    pues_quiso_soltar_al_lobo_entre_las_ouejas,
<f029.P01.0623>    a_la_raposa_entre_las_gallinas,_a_la_mosca_entre
<f029.P01.0624>    la_miel;_quiso_defraudar_la_justicia,_yr_contra
<f029.P01.0625>    su_rey_y_señor_natural,_pues_fue_contra_sus
<f029.P01.0626>    justos_mandamientos._Quiso,_digo,_quitar_a_las
<f029.P01.0627>    galeras_sus_pies,_poner_en_alboroto_a_la_Santa
<f029.P01.0628>    Hermandad,_que_auia_muchos_años_que_reposaua.
<f029.P01.0629>    Quiso,_finalmente,_hazer_vn_hecho_por
<f029.P01.0630>    donde_se_pierda_su_alma_y_no_se_gane_su
<f029.P01.0631>    cuerpo.''
<f029.P01.0632>    =
<f029.P01.0633>    Auiales_contado_Sancho_al_cura_y_al_barbero
<f029.P01.0634>    la_auentura_de_los_galeotes,_que_acabó_su
<f029.P01.0635>    amo_con_tanta_gloria_suya,_y_por_esto_cargaua
<f029.P01.0636>    la_mano_el_cura_refiriendola,_por_ver_lo_que
<f029.P01.0637>    hazia_o_dezia_don_Quixote,_al_qual_se_le
<f029.P01.0638>    mudaua_la_color_a_cada_palabra,_y_no_osaua
<f029.P01.0639>    dezir_que_el_auia_sido_el_libertador_de_aquella
<f029.P01.0640>    buena_gente.
<f029.P01.0641>    =
<f029.P01.0642>    ``Estos,_pues'',_dixo_el_cura,_``fueron_los_que
<f029.P01.0643>    nos_robaron;_¡que_Dios_por_su_misericordia_se
<f029.P01.0644>    lo_perdone_al_que_no_los_dexó_lleuar_al_deuido
<f029.P01.0645>    suplicio!''
<f029.P01.0646>    =
#
## <f030>
# chapter  30 XXX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f030.P01.0001>    No_huuo_bien_acabado_el_cura,_quando
<f030.P01.0002>    Sancho_dixo:
<f030.P01.0003>    =
<f030.P01.0004>    ``Pues_mia_fe,_señor_licenciado,_el_que_hizo
<f030.P01.0005>    essa_fazaña_fue_mi_amo,_y_no_porque_yo_no_le
<f030.P01.0006>    dixe_antes_y_le_auisé_que_mirasse_lo_que
<f030.P01.0007>    hazia,_y_que_era_pecado_darles_libertad,_porque
<f030.P01.0008>    todos_yuan_alli_por_grandissimos_vellacos.''
<f030.P01.0009>    =
<f030.P01.0010>    ``¡Majadero!'',_dixo_a_esta_sazon_don_Quixote;
<f030.P01.0011>    ``a_los_caualleros_andantes_no_les_toca,_ni
<f030.P01.0012>    atañe_aueriguar,_si_los_afligidos,_encadenados
<f030.P01.0013>    y_opressos_que_encuentran_por_los_caminos_van
<f030.P01.0014>    de_aquella_manera,_o_estan_en_aquella_angustia
<f030.P01.0015>    por_sus_culpas_o_por_sus_gracias;_solo
<f030.P01.0016>    le_toca_ayudarles_como_a_menesterosos,
<f030.P01.0017>    poniendo_los_ojos_en_sus_penas_y_no_en_sus
<f030.P01.0018>    vellaquerias._Yo_topé_vn_rosario_y_sarta_de_gente
<f030.P01.0019>    mohina_y_desdichada,_y_hize_con_ellos_lo_que
<f030.P01.0020>    mi_religion_me_pide,_y_lo_demas_alla_se_auenga;
<f030.P01.0021>    y_a_quien_mal_le_ha_parecido,_saluo_la_santa
<f030.P01.0022>    dignidad_del_señor_licenciado_y_su_honrada
<f030.P01.0023>    persona,_digo_que_sabe_poco_de_achaque_de
<f030.P01.0024>    caualleria,_y_que_miente_como_vn_hideputa_y
<f030.P01.0025>    mal_nacido,_y_esto_le_hare_conocer_con_mi
<f030.P01.0026>    espada_donde_mas_largamente_se_contiene.''
<f030.P01.0027>    =
<f030.P01.0028>    Y_esto_dixo,_afirmandose_en_los_estribos_y
<f030.P01.0029>    calandose_el_morrion,_porque_la_vazia_de
<f030.P01.0030>    barbero,_que_a_su_cuenta_era_el_yelmo_de
<f030.P01.0031>    Mambrino,_lleuaua_colgado_del_arzon_delantero,
<f030.P01.0032>    hasta_adobarla_del_mal_tratamiento_que_la
<f030.P01.0033>    hizieron_los_galeotes._Dorotea,_que_era_discreta
<f030.P01.0034>    y_de_gran_donayre,_como_quien_ya_sabia_el
<f030.P01.0035>    menguado_humor_de_don_Quixote_y_que_todos
<f030.P01.0036>    hazian_burla_del,_sino_Sancho_Pança,_no_quiso
<f030.P01.0037>    ser_para_menos,_y_viendole_tan_enojado,_le
<f030.P01.0038>    dixo:
<f030.P01.0039>    =
<f030.P01.0040>    ``Señor_cauallero,_miembresele_a_la_vuestra
<f030.P01.0041>    merced_el_don_que_me_tiene_prometido,_y_que
<f030.P01.0042>    conforme_a_el,_no_puede_entremeterse_en_otra
<f030.P01.0043>    auentura,_por_vrgente_que_sea;_sossiegue_vuestra
<f030.P01.0044>    merced_el_pecho;_que_si_el_señor_licenciado
<f030.P01.0045>    supiera_que_por_esse_inuicto_braço_auian_sido
<f030.P01.0046>    librados_los_galeotes,_el_se_diera_tres_puntos
<f030.P01.0047>    en_la_boca,_y_aun_se_mordiera_tres_vezes_la
<f030.P01.0048>    lengua,_antes_que_auer_dicho_palabra_que_en
<f030.P01.0049>    despecho_de_vuestra_merced_redundara.''
<f030.P01.0050>    =
<f030.P01.0051>    ``Esso_juro_yo_bien'',_dixo_el_cura,_``y_aun
<f030.P01.0052>    me_huuiera_quitado_vn_vigote.''
<f030.P01.0053>    =
<f030.P01.0054>    ``Yo_callaré,_señora_mia'',_dixo_don_Quixote,
<f030.P01.0055>    ``y_reprimire_la_justa_colera_que_ya_en_mi_pecho
<f030.P01.0056>    se_auia_leuantado,_y_yre_quieto_y_pacifico_hasta
<f030.P01.0057>    tanto_que_os_cumpla_el_don_prometido;_pero
<f030.P01.0058>    en_pago_deste_buen_desseo_os_suplico_me_digays,
<f030.P01.0059>    si_no_se_os_haze_de_mal,_quál_es_la_vuestra
<f030.P01.0060>    cuyta_y_quántas,_quiénes_y_quáles_son_las
<f030.P01.0061>    personas_de_quien_os_tengo_de_dar_deuida,
<f030.P01.0062>    satisfecha_y_entera_vengança.''
<f030.P01.0063>    =
<f030.P01.0064>    ``Esso_hare_yo_de_gana'',_respondio_Dorotea,
<f030.P01.0065>    ``si_es_que_no_os_enfada_oyr_lastimas
<f030.P01.0066>    y_desgracias.''
<f030.P01.0067>    =
<f030.P01.0068>    ``No_enfadará,_señora_mia'',_respondio_don
<f030.P01.0069>    Quixote.
<f030.P01.0070>    =
<f030.P01.0071>    A_lo_que_respondio_Dorotea:
<f030.P01.0072>    =
<f030.P01.0073>    ``Pues_assi_es,_estenme_vuestras_mercedes
<f030.P01.0074>    atentos.''
<f030.P01.0075>    =
<f030.P01.0076>    No_huuo_ella_dicho_esto,_quando_Cardenio_y
<f030.P01.0077>    el_barbero_se_le_pusieron_al_lado,_desseosos_de
<f030.P01.0078>    ver_como_fingia_su_historia_la_discreta
<f030.P01.0079>    Dorotea,_y_lo_mismo_hizo_Sancho,_que_tan
<f030.P01.0080>    engañado_yua_con_ella_como_su_amo._Y_ella,
<f030.P01.0081>    despues_de_auerse_puesto_bien_en_la_silla_y
<f030.P01.0082>    preuenidose_con_toser_y_hazer_otros_ademanes,
<f030.P01.0083>    con_mucho_donayre_començo_a_dezir_desta
<f030.P01.0084>    manera:
<f030.P01.0085>    =
<f030.P01.0086>    ``Primeramente_quiero_que_vuestras
<f030.P01.0087>    mercedes_sepan,_señores_mios,_que_a_mi_me
<f030.P01.0088>    llaman...''
<f030.P01.0089>    =
<f030.P01.0090>    Y_detuuose_aqui_vn_poco,_porque_se_le
<f030.P01.0091>    oluidó_el_nombre_que_el_cura_le_auia_puesto;
<f030.P01.0092>    pero_el_acudio_al_remedio,_porque_entendio_en
<f030.P01.0093>    lo_que_reparaua,_y_dixo:
<f030.P01.0094>    =
<f030.P01.0095>    ``No_es_marauilla,_señora_mia,_que_la_vuestra
<f030.P01.0096>    grandeza_se_turbe_y_empache_contando_sus
<f030.P01.0097>    desuenturas;_que_ellas_suelen_ser_tales,_que
<f030.P01.0098>    muchas_vezes_quitan_la_memoria_a_los_que
<f030.P01.0099>    maltratan,_de_tal_manera,_que_aun_de_sus
<f030.P01.0100>    mesmos_nombres_no_se_les_acuerda,_como_han
<f030.P01.0101>    hecho_con_vuestra_gran_señoria,_que_se_ha
<f030.P01.0102>    oluidado_que_se_llama_la_princessa_Micomicona,
<f030.P01.0103>    legitima_heredera_del_gran_reyno_Micomicon;
<f030.P01.0104>    y_con_este_apuntamiento_puede_la_vuestra
<f030.P01.0105>    grandeza_reduzir_aora_facilmente_a_su_lastimada
<f030.P01.0106>    memoria_todo_aquello_que_contar_quisiere.''
<f030.P01.0107>    =
<f030.P01.0108>    ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_la_donzella,
<f030.P01.0109>    ``y_desde_aqui_adelante_creo_que_no_sera
<f030.P01.0110>    menester_apuntarme_nada;_que_yo_saldre_a_buen
<f030.P01.0111>    puerto_con_mi_verdadera_historia._La_qual_es
<f030.P01.0112>    que_el_rey_mi_padre,_que_se_llamaua_Tinacrio
<f030.P01.0113>    el_Sabidor,_fue_muy_docto_en_esto_que_llaman
<f030.P01.0114>    el_arte_magica,_y_alcançó_por_su_ciencia_que
<f030.P01.0115>    mi_madre,_que_se_llamaua_la_reina_Xaramilla,
<f030.P01.0116>    auia_de_morir_primero_que_el,_y_que_de_alli_a
<f030.P01.0117>    poco_tiempo_el_tambien_auia_de_passar_desta
<f030.P01.0118>    vida_y_yo_auia_de_quedar_huerfana_de_padre_y
<f030.P01.0119>    madre._Pero_dezia_el_que_no_le_fatigaua_tanto
<f030.P01.0120>    esto_quanto_le_ponia_en_confusion_saber_por
<f030.P01.0121>    cosa_muy_cierta_que_vn_descomunal_gigante,
<f030.P01.0122>    señor_de_vna_grande_insula,_que_casi_alinda
<f030.P01.0123>    con_nuestro_reyno,_llamado_Pandafilando_de_la
<f030.P01.0124>    Fosca_Vista_--_porque_es_cosa_aueriguada_que
<f030.P01.0125>    aunque_tiene_los_ojos_en_su_lugar_y_derechos,
<f030.P01.0126>    siempre_mira_al_reues,_como_si_fuese_vizco,_y
<f030.P01.0127>    esto_lo_haze_el_de_maligno_y_por_poner
<f030.P01.0128>    miedo_y_espanto_a_los_que_mira_--,_digo_que
<f030.P01.0129>    supo_que_este_gigante,_en_sabiendo_mi
<f030.P01.0130>    horfandad,_auia_de_passar_con_gran_poderio_sobre
<f030.P01.0131>    mi_reyno_y_me_lo_auia_de_quitar_todo,_sin
<f030.P01.0132>    dexarme_vna_pequeña_aldea_donde_me_recogiesse;
<f030.P01.0133>    pero_que_podia_escusar_toda_esta_ruyna
<f030.P01.0134>    y_desgracia_si_yo_me_quisiesse_casar_con_el;
<f030.P01.0135>    mas,_a_lo_que_el_entendia,_jamas_pensaua_que
<f030.P01.0136>    me_vendria_a_mi_en_voluntad_de_hazer_tan
<f030.P01.0137>    desygual_casamiento;_y_dixo_en_esto_la_pura
<f030.P01.0138>    verdad,_porque_jamas_me_ha_passado_por_el
<f030.P01.0139>    pensamiento_casarme_con_aquel_gigante,_pero
<f030.P01.0140>    ni_con_otro_alguno,_por_grande_y_desaforado
<f030.P01.0141>    que_fuesse.
<f030.P01.0142>    =
<f030.P01.0143>    ''Dixo_tambien_mi_padre_que_despues_que_el
<f030.P01.0144>    fuesse_muerto_y_viesse_yo_que_Pandafilando
<f030.P01.0145>    començaua_a_passar_sobre_mi_reyno,_que_no
<f030.P01.0146>    aguardasse_a_ponerme_en_defensa,_porque_seria
<f030.P01.0147>    destruyrme,_sino_que_libremente_le_dexasse
<f030.P01.0148>    desembaraçado_el_reyno,_si_queria_escusar_la
<f030.P01.0149>    muerte_y_total_destruycion_de_mis_buenos_y
<f030.P01.0150>    leales_vassallos,_porque_no_auia_de_ser
<f030.P01.0151>    possible_defenderme_de_la_endiablada_fuerça_del
<f030.P01.0152>    gigante;_sino_que_luego,_con_algunos_de_los
<f030.P01.0153>    mios,_me_pusiesse_en_camino_de_las_Españas,
<f030.P01.0154>    donde_hallaria_el_remedio_de_mis_males,
<f030.P01.0155>    hallando_a_vn_cauallero_andante,_cuya_fama_en
<f030.P01.0156>    este_tiempo_se_estenderia_por_todo_este_reyno,
<f030.P01.0157>    el_qual_se_auia_de_llamar,_si_mal_no_me
<f030.P01.0158>    acuerdo,_don_Açote_o_don_Gigote.''
<f030.P01.0159>    =
<f030.P01.0160>    ``Don_Quixote_diria,_señora'',_dixo_a_esta
<f030.P01.0161>    sazon_Sancho_Pança,_``o,_por_otro_nombre,_el
<f030.P01.0162>    Cauallero_de_la_Triste_Figura.''
<f030.P01.0163>    =
<f030.P01.0164>    ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_Dorotea._``Dixo
<f030.P01.0165>    mas:_que_auia_de_ser_alto_de_cuerpo,_seco_de
<f030.P01.0166>    rostro,_y_que_en_el_lado_derecho,_debaxo_del
<f030.P01.0167>    ombro_yzquierdo,_o_por_alli_junto,_auia_de_tener
<f030.P01.0168>    vn_lunar_pardo,_con_ciertos_cabellos_a_manera
<f030.P01.0169>    de_cerdas.''
<f030.P01.0170>    =
<f030.P01.0171>    En_oyendo_esto_don_Quixote,_dixo_a_su
<f030.P01.0172>    escudero:
<f030.P01.0173>    =
<f030.P01.0174>    ``Ten_aqui,_Sancho,_hijo;_ayudame_a_desnudar;
<f030.P01.0175>    que_quiero_ver_si_soy_el_cauallero_que
<f030.P01.0176>    aquel_sabio_rey_dexó_profetizado.''
<f030.P01.0177>    =
<f030.P01.0178>    ``Pues_¿para_qué_quiere_vuestra_merced
<f030.P01.0179>    desnudarse?'',_dixo_Dorotea.
<f030.P01.0180>    =
<f030.P01.0181>    ``Para_ver_si_tengo_esse_lunar_que_vuestro
<f030.P01.0182>    padre_dixo'',_respondio_don_Quixote.
<f030.P01.0183>    =
<f030.P01.0184>    ``No_ay_para_qué_desnudarse'',_dixo_Sancho;
<f030.P01.0185>    ``que_yo_se_que_tiene_vuestra_merced_vn_lunar
<f030.P01.0186>    dessas_señas_en_la_mitad_del_espinazo,_que_es
<f030.P01.0187>    señal_de_ser_hombre_fuerte.''
<f030.P01.0188>    =
<f030.P01.0189>    ``Esso_basta'',_dixo_Dorotea;_``porque_con_los
<f030.P01.0190>    amigos_no_se_ha_de_mirar_en_pocas_cosas,_y
<f030.P01.0191>    que_esté_en_el_hombro,_o_que_esté_en_el_espinazo,
<f030.P01.0192>    importa_poco;_basta_que_aya_lunar,_y_esté
<f030.P01.0193>    donde_estuuiere,_pues_todo_es_vna_mesma
<f030.P01.0194>    carne;_y,_sin_duda,_acerto_mi_buen_padre_en
<f030.P01.0195>    todo,_y_yo_he_acertado_en_encomendarme_al
<f030.P01.0196>    señor_don_Quixote,_que_el_es_por_quien_mi_padre
<f030.P01.0197>    dixo,_pues_las_señales_del_rostro_vienen_con
<f030.P01.0198>    las_de_la_buena_fama_que_este_cauallero_tiene,
<f030.P01.0199>    no_solo_en_España,_pero_en_toda_la_Mancha,
<f030.P01.0200>    pues_apenas_me_huue_desembarcado_en_Osuna,
<f030.P01.0201>    quando_ohi_dezir_tantas_hazañas_suyas_que
<f030.P01.0202>    luego_me_dio_el_alma_que_era_el_mesmo
<f030.P01.0203>    que_venia_a_buscar.''
<f030.P01.0204>    =
<f030.P01.0205>    ``¿Pues_cómo_se_desembarcó_vuestra_merced
<f030.P01.0206>    en_Osuna,_señora_mia'',_preguntó_don_Quixote,
<f030.P01.0207>    ``si_no_es_puerto_de_mar?''
<f030.P01.0208>    =
<f030.P01.0209>    Mas_antes_que_Dorotea_respondiesse,_tomó
<f030.P01.0210>    el_cura_la_mano_y_dixo:
<f030.P01.0211>    =
<f030.P01.0212>    ``Deue_de_querer_dezir_la_señora_princessa
<f030.P01.0213>    que,_despues_que_desembarcó_en_Malaga,_la
<f030.P01.0214>    primera_parte_donde_oyo_nueuas_de_vuestra
<f030.P01.0215>    merced_fue_en_Osuna.''
<f030.P01.0216>    =
<f030.P01.0217>    ``Esso_quise_dezir'',_dixo_Dorotea.
<f030.P01.0218>    =
<f030.P01.0219>    ``Y_esto_lleua_camino'',_dixo_el_cura,_``y
<f030.P01.0220>    prosiga_vuestra_magestad_adelante.''
<f030.P01.0221>    =
<f030.P01.0222>    ``No_ay_que_proseguir'',_respondio_Dorotea,
<f030.P01.0223>    ``sino_que,_finalmente,_mi_suerte_ha_sido_tan
<f030.P01.0224>    buena_en_hallar_al_señor_don_Quixote,_que_ya
<f030.P01.0225>    me_cuento_y_tengo_por_reyna_y_señora_de_todo
<f030.P01.0226>    mi_reyno,_pues_el,_por_su_cortesia_y
<f030.P01.0227>    magnificencia,_me_ha_prometido_el_don_de_yrse
<f030.P01.0228>    conmigo_donde_quiera_que_yo_le_lleuare,_que_no
<f030.P01.0229>    sera_a_otra_parte_que_a_ponerle_delante_de
<f030.P01.0230>    Pandafilando_de_la_Fosca_Vista_para_que_le
<f030.P01.0231>    mate_y_me_restituya_lo_que_tan_contra_razon_me
<f030.P01.0232>    tiene_vsurpado;_que_todo_esto_ha_de_suceder_a
<f030.P01.0233>    pedir_de_boca,_pues_assi_lo_dexó_profetizado
<f030.P01.0234>    Tinacrio_el_Sabidor,_mi_buen_padre;_el_qual
<f030.P01.0235>    tambien_dexó_dicho_y_escrito,_en_letras_caldeas
<f030.P01.0236>    o_griegas,_que_yo_no_las_se_leer,_que_si_este
<f030.P01.0237>    cauallero_de_la_profecia,_despues_de_auer
<f030.P01.0238>    degollado_al_gigante,_quisiesse_casarse_conmigo,
<f030.P01.0239>    que_yo_me_otorgasse_luego,_sin_replica_alguna,
<f030.P01.0240>    por_su_legitima_esposa,_y_le_diesse_la_possession
<f030.P01.0241>    de_mi_reyno,_junto_con_la_de_mi_persona.''
<f030.P01.0242>    =
<f030.P01.0243>    ``¿Qué_te_parece,_Sancho_amigo?'',_dixo_a
<f030.P01.0244>    este_punto_don_Quixote._``¿No_oyes_lo_que
<f030.P01.0245>    passa?_¿No_te_lo_dixe_yo?_Mira_si_tenemos_ya
<f030.P01.0246>    reyno_que_mandar_y_reyna_con_quien_casar.''
<f030.P01.0247>    =
<f030.P01.0248>    ``Esso_juro_yo'',_dixo_Sancho;_``¡para_el_puto
<f030.P01.0249>    que_no_se_casare_en_abriendo_el_gaznatico_al
<f030.P01.0250>    señor_Pandahilado!_Pues_¡monta_que_es_mala
<f030.P01.0251>    la_reyna!_Assi_se_me_bueluan_las_pulgas_de_la
<f030.P01.0252>    cama.''
<f030.P01.0253>    =
<f030.P01.0254>    Y,_diziendo_esto,_dio_dos_çapatetas_en_el
<f030.P01.0255>    ayre,_con_muestras_de_grandissimo_contento,_y
<f030.P01.0256>    luego_fue_a_tomar_las_riendas_de_la_mula_de
<f030.P01.0257>    Dorotea,_y,_haziendola_detener,_se_hincó_de
<f030.P01.0258>    rodillas_ante_ella,_suplicandole_le_diesse_las
<f030.P01.0259>    manos_para_besarselas,_en_señal_que_la_recibia
<f030.P01.0260>    por_su_reyna_y_señora._¿Quién_no_auia_de_reyr
<f030.P01.0261>    de_los_circustantes,_viendo_la_locura_del_amo
<f030.P01.0262>    y_la_simplicidad_del_criado?_En_efecto,
<f030.P01.0263>    Dorotea_se_las_dio_y_le_prometio_de_hazerle_gran
<f030.P01.0264>    señor_en_su_reyno,_quando_el_cielo_le_hiziesse
<f030.P01.0265>    tanto_bien_que_se_lo_dexasse_cobrar_y_gozar.
<f030.P01.0266>    Agradecioselo_Sancho_con_tales_palabras,_que
<f030.P01.0267>    renouo_la_risa_en_todos.
<f030.P01.0268>    =
<f030.P01.0269>    ``Esta,_señores'',_prosiguio_Dorotea,_``es_mi
<f030.P01.0270>    historia;_solo_resta_por_deziros_que_de_quanta
<f030.P01.0271>    gente_de_acompañamiento_saqué_de_mi_reyno,
<f030.P01.0272>    no_me_ha_quedado_sino_solo_este_buen_barbado
<f030.P01.0273>    escudero,_porque_todos_se_anegaron_en_vna
<f030.P01.0274>    gran_borrasca_que_tuuimos_a_vista_del_puerto.
<f030.P01.0275>    Y_el_y_yo_salimos_en_dos_tablas_a_tierra,_como
<f030.P01.0276>    por_milagro;_y_assi,_es_todo_milagro_y_misterio
<f030.P01.0277>    el_discurso_de_mi_vida,_como_lo_aureys
<f030.P01.0278>    notado._Y_si_en_alguna_cosa_he_andado_demasiada,
<f030.P01.0279>    o_no_tan_acertada_como_deuiera,_echad_la
<f030.P01.0280>    culpa_a_lo_que_el_señor_licenciado_dixo_al
<f030.P01.0281>    principio_de_mi_cuento:_que_los_trabajos_continuos
<f030.P01.0282>    y_extraordinarios_quitan_la_memoria_al_que_los
<f030.P01.0283>    padece.''
<f030.P01.0284>    =
<f030.P01.0285>    ``Essa_no_me_quitarán_a_mi,_¡o_alta_y_valerosa
<f030.P01.0286>    señora!'',_dixo_don_Quixote,_``quantos_yo
<f030.P01.0287>    passare_en_seruiros,_por_grandes_y_no_vistos
<f030.P01.0288>    que_sean._Y,_assi,_de_nueuo_confirmo_el_don
<f030.P01.0289>    que_os_he_prometido,_y_juro_de_yr_con_vos_al
<f030.P01.0290>    cabo_del_mundo_hasta_verme_con_el_fiero_enemigo
<f030.P01.0291>    vuestro,_a_quien_pienso,_con_el_ayuda_de
<f030.P01.0292>    Dios_y_de_mi_braço,_tajar_la_cabeça_soberuia
<f030.P01.0293>    con_los_filos_desta,_no_quiero_dezir_buena
<f030.P01.0294>    espada,_merced_a_Gines_de_Passamonte,_que_me
<f030.P01.0295>    lleuó_la_mia_--_esto_dixo_entre_dientes,_y
<f030.P01.0296>    prosiguio_diziendo_--,_y_despues_de_auersela
<f030.P01.0297>    tajado_y_puestoos_en_pacifica_possession_de
<f030.P01.0298>    vuestro_estado,_quedará_a_vuestra_voluntad
<f030.P01.0299>    hazer_de_vuestra_persona_lo_que_mas_en_talante
<f030.P01.0300>    os_viniere;_porque_mientras_que_yo_tuuiere
<f030.P01.0301>    ocupada_la_memoria_y_cautiua_la_voluntad,
<f030.P01.0302>    perdido_el_entendimiento,_a_aquella..._y_no
<f030.P01.0303>    digo_mas,_no_es_possible_que_yo_arrostre,_ni
<f030.P01.0304>    por_pienso,_el_casarme,_aunque_fuesse_con_el
<f030.P01.0305>    aue_fenix.''
<f030.P01.0306>    =
<f030.P01.0307>    Pareciole_tan_mal_a_Sancho_lo_que_vltimamente
<f030.P01.0308>    su_amo_dixo_acerca_de_no_querer_casarse,
<f030.P01.0309>    que,_con_grande_enojo,_alçando_la_voz,_dixo:
<f030.P01.0310>    =
<f030.P01.0311>    ``¡Boto_a_mi_y_juro_a_mi,_que_no_tiene_vuestra
<f030.P01.0312>    merced,_señor_don_Quixote,_cabal_juyzio!
<f030.P01.0313>    Pues_¿cómo_es_possible_que_pone_vuestra_merced
<f030.P01.0314>    en_duda_el_casarse_con_tan_alta_princesa
<f030.P01.0315>    como_aquesta?_¿Piensa_que_le_ha_de_ofrecer_la
<f030.P01.0316>    fortuna,_tras_cada_cantillo,_semejante_ventura
<f030.P01.0317>    como_la_que_aora_se_le_ofrece?_¿Es_por_dicha
<f030.P01.0318>    mas_hermosa_mi_señora_Dulzinea?_No,_por_cierto;
<f030.P01.0319>    ni_aun_con_la_mitad,_y_aun_estoy_por_dezir
<f030.P01.0320>    que_no_llega_a_su_çapato_de_la_que_está
<f030.P01.0321>    delante._Assi,_noramala_alcançaré_yo_el_condado
<f030.P01.0322>    que_espero,_si_vuestra_merced_se_anda_a_pedir
<f030.P01.0323>    cotufas_en_el_golfo._Casese,_casesse_luego,
<f030.P01.0324>    encomiendole_yo_a_Satanas,_y_tome_esse_reyno
<f030.P01.0325>    que_se_le_viene_a_las_manos_de
# unit L latinphrase
# unit P text
<f030.P03.0001>    y,_en_siendo_rey,_hagame_marques_o_adelantado,
<f030.P03.0002>    y_luego,_siquiera_se_lo_lleue_el_diablo_todo.''
<f030.P03.0003>    =
<f030.P03.0004>    Don_Quixote,_que_tales_blasfemias_oyo_dezir
<f030.P03.0005>    contra_su_señora_Dulzinea,_no_lo_pudo_sufrir,
<f030.P03.0006>    y,_alçando_el_lançon,_sin_hablalle_palabra
<f030.P03.0007>    a_Sancho,_y_sin_dezirle_esta_boca_es_mia,_le_dio
<f030.P03.0008>    tales_dos_palos,_que_dio_con_el_en_tierra;_y_si
<f030.P03.0009>    no_fuera_porque_Dorotea_le_dio_vozes_que_no
<f030.P03.0010>    le_diera_mas,_sin_duda_le_quitara_alli_la_vida.
<f030.P03.0011>    =
<f030.P03.0012>    ``¿Pensays'',_le_dixo_a_cabo_de_rato,_``villano
<f030.P03.0013>    ruyn,_que_ha_de_auer_lugar_siempre_para_ponerme
<f030.P03.0014>    la_mano_en_la_horcaxadura,_y_que_todo_ha
<f030.P03.0015>    de_ser_errar_vos_y_perdonaros_yo?_Pues_¡no_lo
<f030.P03.0016>    penseys,_vellaco_descomulgado,_que_sin_duda
<f030.P03.0017>    lo_estás,_pues_has_puesto_lengua_en_la_sin
<f030.P03.0018>    par_Dulzinea!_Y_¿no_sabeys_vos,_gañan,_faquin,
<f030.P03.0019>    belitre,_que_si_no_fuesse_por_el_valor
<f030.P03.0020>    que_ella_infunde_en_mi_braço,_que_no_le_tendria
<f030.P03.0021>    yo_para_matar_vna_pulga?_Dezid,_socarron_de
<f030.P03.0022>    lengua_viperina,_y_¿quién_pensays_que_ha
<f030.P03.0023>    ganado_este_reyno;_y_cortado_la_cabeça_a_este
<f030.P03.0024>    gigante;_y_hechoos_a_vos_marques,_que_todo
<f030.P03.0025>    esto_doy_ya_por_hecho_y_por_cosa_passada_en
<f030.P03.0026>    cosa_juzgada,_si_no_es_el_valor_de_Dulzinea,
<f030.P03.0027>    tomando_a_mi_braço_por_instrumento_de_sus
<f030.P03.0028>    hazañas?_Ella_pelea_en_mi_y_vence_en_mi,_y_yo
<f030.P03.0029>    viuo_y_respiro_en_ella,_y_tengo_vida_y_ser._¡O
<f030.P03.0030>    hideputa,_vellaco,_y_cómo_soys_desagradecido,
<f030.P03.0031>    que_os_veys_leuantado_del_poluo_de_la_tierra
<f030.P03.0032>    a_ser_señor_de_titulo,_y_correspondeys_a_tan
<f030.P03.0033>    buena_obra_con_dezir_mal_de_quien_os_la_hizo!''
<f030.P03.0034>    =
<f030.P03.0035>    No_estaua_tan_maltrecho_Sancho_que_no
<f030.P03.0036>    oyesse_todo_quanto_su_amo_le_dezia,_y,
<f030.P03.0037>    leuantandose_con_vn_poco_de_presteza,_se_fue_a
<f030.P03.0038>    poner_detras_del_palafren_de_Dorotea,_y_desde_alli
<f030.P03.0039>    dixo_a_su_amo:
<f030.P03.0040>    =
<f030.P03.0041>    ``Digame,_señor;_si_vuestra_merced_tiene
<f030.P03.0042>    determinado_de_no_casarse_con_esta_gran_princesa,
<f030.P03.0043>    claro_está_que_no_sera_el_reyno_suyo,_y,_no
<f030.P03.0044>    siendolo,_¿qué_mercedes_me_puede_hazer?_Esto
<f030.P03.0045>    es_de_lo_que_yo_me_quexo;_casese_vuestra
<f030.P03.0046>    merced_vna_por_vna_con_esta_reyna,_aora_que_la
<f030.P03.0047>    tenemos_aqui_como_llouida_del_cielo,_y_despues
<f030.P03.0048>    puede_boluerse_con_mi_señora_Dulzinea;_que
<f030.P03.0049>    reyes_deue_de_auer_auido_en_el_mundo_que_ayan
<f030.P03.0050>    sido_amancebados._En_lo_de_la_hermosura_no
<f030.P03.0051>    me_entremeto,_que,_en_verdad,_si_va_a_dezirla,
<f030.P03.0052>    que_entrambas_me_parecen_bien,_puesto_que_yo
<f030.P03.0053>    nunca_he_visto_a_la_señora_Dulzinea.''
<f030.P03.0054>    =
<f030.P03.0055>    ``¿Cómo_que_no_la_has_visto,_traydor
<f030.P03.0056>    blasfemo?'',_dixo_don_Quixote;_``pues_¿no_acabas_de
<f030.P03.0057>    traerme_aora_vn_recado_de_su_parte?''
<f030.P03.0058>    =
<f030.P03.0059>    ``Digo_que_no_la_he_visto_tan_despacio'',
<f030.P03.0060>    dixo_Sancho,_``que_pueda_auer_notado
<f030.P03.0061>    particularmente_su_hermosura_y_sus_buenas_partes,
<f030.P03.0062>    punto_por_punto;_pero_assi_a_bulto,_me_parece
<f030.P03.0063>    bien.''
<f030.P03.0064>    =
<f030.P03.0065>    ``Aora_te_disculpo'',_dixo_don_Quixote,_``y
<f030.P03.0066>    perdoname_el_enojo_que_te_he_dado;_que_los
<f030.P03.0067>    primeros_mouimientos_no_son_en_manos_de_los
<f030.P03.0068>    hombres.''
<f030.P03.0069>    =
<f030.P03.0070>    ``Ya_yo_lo_veo'',_respondio_Sancho,_``y_asi
<f030.P03.0071>    en_mi_la_gana_de_hablar_siempre_es_primero
<f030.P03.0072>    mouimiento,_y_no_puedo_dexar_de_dezir_por_vna
<f030.P03.0073>    vez_siquiera_lo_que_me_viene_a_la_lengua.''
<f030.P03.0074>    =
<f030.P03.0075>    ``Con_todo_esso'',_dixo_don_Quixote,_``mira,
<f030.P03.0076>    Sancho,_lo_que_hablas,_porque_tantas_vezes_va
<f030.P03.0077>    el_cantarillo_a_la_fuente...;_y_no_te_digo_mas.''
<f030.P03.0078>    =
<f030.P03.0079>    ``Aora_bien'',_respondio_Sancho,_``Dios_está
<f030.P03.0080>    en_el_cielo,_que_ve_las_trampas,_y_sera_juez_de
<f030.P03.0081>    quién_haze_mas_mal:_yo_en_no_hablar_bien,_o
<f030.P03.0082>    vuestra_merced_en_no_obrallo.''
<f030.P03.0083>    =
<f030.P03.0084>    ``¡No_aya_mas!'',_dixo_Dorotea;_``corred,
<f030.P03.0085>    Sancho,_y_besad_la_mano_a_vuestro_señor_y
<f030.P03.0086>    pedilde_perdon,_y_de_aqui_adelante_andad_mas
<f030.P03.0087>    atentado_en_vuestras_alabanças_y_vituperios,
<f030.P03.0088>    y_no_digays_mal_de_aquesa_señora_Tobosa,_a
<f030.P03.0089>    quien_yo_no_conozco,_si_no_es_para_seruilla,_y
<f030.P03.0090>    tened_confianza_en_Dios,_que_no_os_ha_de_faltar
<f030.P03.0091>    vn_estado_donde_viuays_como_vn_principe.''
<f030.P03.0092>    =
<f030.P03.0093>    Fue_Sancho_cabizbajo_y_pidio_la_mano_a_su
<f030.P03.0094>    señor,_y_el_se_la_dio_con_reposado_continente,
<f030.P03.0095>    y_despues_que_se_la_vuo_besado,_le_echó_la
<f030.P03.0096>    bendicion,_y_dixo_a_Sancho_que_se_adelantassen_vn
<f030.P03.0097>    poco:_que_tenia_que_preguntalle_y_que_departir
<f030.P03.0098>    con_el_cosas_de_mucha_importancia._Hizolo
<f030.P03.0099>    assi_Sancho,_y_apartaronse_los_dos_algo
<f030.P03.0100>    adelante,_y_dixole_don_Quixote:
<f030.P03.0101>    =
<f030.P03.0102>    ``Despues_que_veniste_no_he_tenido_lugar_ni
<f030.P03.0103>    espacio_para_preguntarte_muchas_cosas_de
<f030.P03.0104>    particularidad_acerca_de_la_embaxada_que_lleuaste
<f030.P03.0105>    y_de_la_respuesta_que_truxiste,_y_aora,_pues
<f030.P03.0106>    la_fortuna_nos_ha_concedido_tiempo_y_lugar,_no
<f030.P03.0107>    me_niegues_tu_la_ventura_que_puedes_darme
<f030.P03.0108>    con_tan_buenas_nueuas.''
<f030.P03.0109>    =
<f030.P03.0110>    ``Pregunte_vuestra_merced_lo_que_quisiere'',
<f030.P03.0111>    respondio_Sancho;_``que_a_todo_dare_tan_buena
<f030.P03.0112>    salida_como_tuue_la_entrada._Pero_suplico_a
<f030.P03.0113>    vuestra_merced,_señor_mio,_que_no_sea_de_aqui
<f030.P03.0114>    adelante_tan_vengatiuo.''
<f030.P03.0115>    =
<f030.P03.0116>    ``¿Por_qué_lo_dizes,_Sancho?'',_dixo_don
<f030.P03.0117>    Quixote.
<f030.P03.0118>    =
<f030.P03.0119>    ``Digolo'',_respondio,_``porque_estos_palos_de
<f030.P03.0120>    agora_mas_fueron_por_la_pendencia_que_entre
<f030.P03.0121>    los_dos_trauó_el_diablo_la_otra_noche,_que_por
<f030.P03.0122>    lo_que_dixe_contra_mi_señora_Dulzinea,_a_quien
<f030.P03.0123>    amo_y_reuerencio_como_a_vna_reliquia,_aunque
<f030.P03.0124>    en_ella_no_lo_aya,_solo_por_ser_cosa_de
<f030.P03.0125>    vuestra_merced.''
<f030.P03.0126>    =
<f030.P03.0127>    ``No_tornes_a_essas_platicas,_Sancho,_por_tu
<f030.P03.0128>    vida'',_dixo_don_Quixote;_``que_me_dan
<f030.P03.0129>    pesadumbre;_ya_te_perdoné_entonces,_y_bien_sabes
<f030.P03.0130>    tu_que_suele_dezirse:_a_pecado_nueuo,
<f030.P03.0131>    penitencia_nueua.''
<f030.P03.0132>    =
<f030.P03.0133>    En_tanto_que_los_dos_yuan_en_estas_platicas,
<f030.P03.0134>    dixo_el_cura_a_Dorotea_que_auia_andado
<f030.P03.0135>    muy_discreta,_assi_en_el_cuento_como_en_la
<f030.P03.0136>    breuedad_del_y_en_la_similitud_que_tuuo_con
<f030.P03.0137>    los_de_los_libros_de_cauallerias._Ella_dixo_que
<f030.P03.0138>    muchos_ratos_se_auia_entretenido_en_leellos;
<f030.P03.0139>    pero_que_no_sabia_ella_donde_eran_las_prouincias
<f030.P03.0140>    ni_puertos_de_mar,_y_que_assi_auia_dicho
<f030.P03.0141>    a_tiento_que_se_auia_desembarcado_en_Ossuna.
<f030.P03.0142>    =
<f030.P03.0143>    ``Yo_lo_entendi_assi'',_dixo_el_cura,_``y_por_esso
<f030.P03.0144>    acudi_luego_a_dezir_lo_que_dixe,_con_que_se
<f030.P03.0145>    acomodó_todo._Pero_¿no_es_cosa_estraña_ver
<f030.P03.0146>    con_quánta_facilidad_cree_este_desuenturado
<f030.P03.0147>    hidalgo_todas_estas_inuenciones_y_mentiras,_solo
<f030.P03.0148>    porque_lleuan_el_estilo_y_modo_de_las
<f030.P03.0149>    necedades_de_sus_libros?''
<f030.P03.0150>    =
<f030.P03.0151>    ``Si_es'',_dixo_Cardenio,_``y_tan_rara_y_nunca
<f030.P03.0152>    vista,_que_yo_no_se_si_queriendo_inuentarla_y
<f030.P03.0153>    fabricarla_mentirosamente,_vuiera_tan_agudo
<f030.P03.0154>    ingenio_que_pudiera_dar_en_ella.''
<f030.P03.0155>    =
<f030.P03.0156>    ``Pues_otra_cosa_ay_en_ello'',_dixo_el_cura:
<f030.P03.0157>    ``que,_fuera_de_las_simplicidades_que_este_buen
<f030.P03.0158>    hidalgo_dize_tocantes_a_su_locura,_si_le_tratan_de
<f030.P03.0159>    otras_cosas,_discurre_con_bonissimas_razones_y
<f030.P03.0160>    muestra_tener_vn_entendimiento_claro_y_apazible
<f030.P03.0161>    en_todo;_de_manera,_que,_como_no_le_toquen
<f030.P03.0162>    en_sus_cauallerias,_no_aura_nadie_que_le_juzgue
<f030.P03.0163>    sino_por_de_muy_buen_entendimiento.''
<f030.P03.0164>    =
<f030.P03.0165>    En_tanto_que_ellos_yuan_en_esta_conuersacion,
<f030.P03.0166>    prosiguio_don_Quixote_con_la_suya,_y_dixo_a
<f030.P03.0167>    Sancho:
<f030.P03.0168>    =
<f030.P03.0169>    ``Echemos,_Pança_amigo,_pelillos_a_la_mar
<f030.P03.0170>    en_esto_de_nuestras_pendencias,_y_dime_aora,
<f030.P03.0171>    sin_tener_cuenta_con_enojo_ni_rencor_alguno,
<f030.P03.0172>    ¿dónde,_cómo_y_quándo_hallaste_a_Dulzinea?
<f030.P03.0173>    ¿Qué_hazia?_¿Qué_le_dixiste?_¿Qué_te_respondio?
<f030.P03.0174>    ¿Qué_rostro_hizo_quando_leya_mi_carta?
<f030.P03.0175>    ¿Quién_te_la_trasladó?_Y_todo_aquello_que
<f030.P03.0176>    vieres_que_en_este_caso_es_digno_de_saberse,_de
<f030.P03.0177>    preguntarse_y_satisfazerse,_sin_que_añadas_o
<f030.P03.0178>    mientas_por_darme_gusto,_ni_menos_te_acortes
<f030.P03.0179>    por_no_quitarmele.''
<f030.P03.0180>    =
<f030.P03.0181>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``si_va_a_dezir_la
<f030.P03.0182>    verdad,_la_carta_no_me_la_trasladó_nadie,
<f030.P03.0183>    porque_yo_no_lleué_carta_alguna.''
<f030.P03.0184>    =
<f030.P03.0185>    ``Assi_es,_como_tu_dizes'',_dixo_don_Quixote,
<f030.P03.0186>    ``porque_el_librillo_de_memoria_donde_yo_la
<f030.P03.0187>    escriui_le_hallé_en_mi_poder_a_cabo_de_dos_dias
<f030.P03.0188>    de_tu_partida,_lo_qual_me_causó_grandissima
<f030.P03.0189>    pena,_por_no_saber_lo_que_auias_tu_de_hazer
<f030.P03.0190>    quando_te_viesses_sin_carta,_y_crey_siempre_que
<f030.P03.0191>    te_boluieras_desde_el_lugar_donde_la
<f030.P03.0192>    echaras_menos.''
<f030.P03.0193>    =
<f030.P03.0194>    ``Assi_fuera'',_respondio_Sancho,_``si_no_la
<f030.P03.0195>    vuiera_yo_tomado_en_la_memoria_quando_vuestra
<f030.P03.0196>    merced_me_la_leyo,_de_manera_que_se_la_dixe
<f030.P03.0197>    a_vn_sacristan_que_me_la_trasladó_del
<f030.P03.0198>    entendimiento,_tan_punto_por_punto,_que_dixo_que_en
<f030.P03.0199>    todos_los_dias_de_su_vida,_aunque_auia_leydo
<f030.P03.0200>    muchas_cartas_de_descomunion,_no_auia_visto_ni
<f030.P03.0201>    leydo_tan_linda_carta_como_aquella.''
<f030.P03.0202>    =
<f030.P03.0203>    ``Y_¿tienesla_todauia_en_la_memoria,
<f030.P03.0204>    Sancho?'',_dixo_don_Quixote.
<f030.P03.0205>    =
<f030.P03.0206>    ``No,_señor'',_respondio_Sancho,_``porque
<f030.P03.0207>    despues_que_la_di,_como_vi_que_no_auia_de_ser_de
<f030.P03.0208>    mas_prouecho,_di_en_oluidalla._Y_si_algo_se_me
<f030.P03.0209>    acuerda,_es_aquello_del_{i}sobajada{/i},_digo_del
<f030.P03.0210>    {i}soberana_señora{/i},_y_lo_vltimo,_«vuestro_hasta
<f030.P03.0211>    la_muerte,_el_Cauallero_de_la_Triste_Figura».
<f030.P03.0212>    Y_en_medio_destas_dos_cosas_le_puse_mas_de
<f030.P03.0213>    trezientas_almas,_y_vidas,_y_ojos_mios.''
<f030.P03.0214>    =
#
## <f031>
# chapter  31 XXXI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f031.P01.0001>    ``Todo_esso_no_me_descontenta;_prosigue
<f031.P01.0002>    adelante'',_dixo_don_Quixote._``Llegaste,_y_¿qué
<f031.P01.0003>    hazia_aquella_reyna_de_la_hermosura?_A_buen
<f031.P01.0004>    seguro_que_la_hallaste_ensartando_perlas,_o
<f031.P01.0005>    bordando_alguna_empresa_con_oro_de_cañutillo
<f031.P01.0006>    para_este_su_cautiuo_cauallero.''
<f031.P01.0007>    =
<f031.P01.0008>    ``No_la_hallé'',_respondio_Sancho,_``sino
<f031.P01.0009>    ahechando_dos_anegas_de_trigo_en_vn_corral
<f031.P01.0010>    de_su_casa.''
<f031.P01.0011>    =
<f031.P01.0012>    ``Pues_haz_cuenta'',_dixo_don_Quixote,_``que
<f031.P01.0013>    los_granos_de_aquel_trigo_eran_granos_de_perlas,
<f031.P01.0014>    tocados_de_sus_manos._Y_si_miraste,_amigo,
<f031.P01.0015>    el_trigo_¿era_candeal,_o_trechel?''
<f031.P01.0016>    =
<f031.P01.0017>    ``No_era_sino_rubion'',_respondio_Sancho.
<f031.P01.0018>    =
<f031.P01.0019>    ``Pues_yo_te_asseguro'',_dixo_don_Quixote,
<f031.P01.0020>    ``que,_ahechado_por_sus_manos,_hizo_pan
<f031.P01.0021>    candeal,_sin_duda_alguna;_pero_passa_adelante.
<f031.P01.0022>    Quando_le_diste_mi_carta,_¿besola?_¿Pusosela
<f031.P01.0023>    sobre_la_cabeça?_¿Hizo_alguna_ceremonia_digna
<f031.P01.0024>    de_tal_carta,_o_qué_hizo?''
<f031.P01.0025>    =
<f031.P01.0026>    ``Quando_yo_se_la_yua_a_dar'',_respondio
<f031.P01.0027>    Sancho,_``ella_estaua_en_la_fuga_del_meneo_de
<f031.P01.0028>    vna_buena_parte_de_trigo_que_tenia_en_la_criua.
<f031.P01.0029>    Y_dixome:_«Poned,_amigo,_essa_carta_sobre
<f031.P01.0030>    aquel_costal;_que_no_la_puedo_leer_hasta_que
<f031.P01.0031>    acabe_de_acriuar_todo_lo_que_aqui_está.»''
<f031.P01.0032>    =
<f031.P01.0033>    ``Discreta_señora'',_dixo_don_Quixote;_``esso
<f031.P01.0034>    deuio_de_ser_por_leerla_despacio_y_recrearse
<f031.P01.0035>    con_ella._Adelante,_Sancho;_y_en_tanto_que
<f031.P01.0036>    estaua_en_su_menester,_¿qué_coloquios_passó
<f031.P01.0037>    contigo?_¿Qué_te_preguntó_de_mi?_Y_tu,_¿qué_le
<f031.P01.0038>    respondiste?_Acaba,_cuentamelo_todo,_no_se
<f031.P01.0039>    te_quede_en_el_tintero_vna_minima.''
<f031.P01.0040>    =
<f031.P01.0041>    ``Ella_no_me_preguntó_nada'',_dixo_Sancho;
<f031.P01.0042>    ``mas_yo_le_dixe_de_la_manera_que_vuestra_merced,
<f031.P01.0043>    por_su_seruicio,_quedaua_haziendo_penitencia,
<f031.P01.0044>    desnudo_de_la_cintura_arriba,_metido_entre
<f031.P01.0045>    estas_sierras,_como_si_fuera_saluaje,_durmiendo
<f031.P01.0046>    en_el_suelo,_sin_comer_pan_a_manteles_ni_sin
<f031.P01.0047>    peynarse_la_barba,_llorando_y_maldiziendo_su
<f031.P01.0048>    fortuna.''
<f031.P01.0049>    =
<f031.P01.0050>    ``En_dezir_que_maldezia_mi_fortuna_dixiste
<f031.P01.0051>    mal'',_dixo_don_Quixote,_``porque_antes_la_bendigo
<f031.P01.0052>    y_bendezire_todos_los_dias_de_mi_vida_por
<f031.P01.0053>    auerme_hecho_digno_de_merecer_amar_tan_alta
<f031.P01.0054>    señora_como_Dulzinea_del_Toboso.''
<f031.P01.0055>    =
<f031.P01.0056>    ``Tan_alta_es'',_respondio_Sancho,_``que_a
<f031.P01.0057>    buena_fe_que_me_lleua_a_mi_mas_de_vn_coto.''
<f031.P01.0058>    =
<f031.P01.0059>    ``Pues_¿cómo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<f031.P01.0060>    ``haste_medido_tu_con_ella?''
<f031.P01.0061>    =
<f031.P01.0062>    ``Medime_en_esta_manera'',_respondio_Sancho:
<f031.P01.0063>    ``que_llegandole_a_ayudar_a_poner_vn
<f031.P01.0064>    costal_de_trigo_sobre_vn_jumento,_llegamos_tan
<f031.P01.0065>    juntos,_que_eché_de_ver_que_me_lleuaua_mas
<f031.P01.0066>    de_vn_gran_palmo.''
<f031.P01.0067>    =
<f031.P01.0068>    ``Pues_¡es_verdad'',_replicó_don_Quixote,_``que
<f031.P01.0069>    no_acompaña_essa_grandeza_y_la_adorna_con
<f031.P01.0070>    mil_millones_de_gracias_del_alma!_Pero_no
<f031.P01.0071>    me_negarás,_Sancho,_vna_cosa:_quando_llegaste
<f031.P01.0072>    junto_a_ella,_¿no_sentiste_vn_olor_sabeo,_vna
<f031.P01.0073>    fragancia_aromatica_y_vn_no_se_qué_de
<f031.P01.0074>    bueno,_que_yo_no_acierto_a_dalle_nombre?_Digo
<f031.P01.0075>    ¿vn_tuho,_o_tufo,_como_si_estuuieras_en_la_tienda
<f031.P01.0076>    de_algun_curioso_guantero?''
<f031.P01.0077>    =
<f031.P01.0078>    ``Lo_que_se_dezir'',_dixo_Sancho,_``es_que
<f031.P01.0079>    senti_vn_olorzillo_algo_hombruno,_y_deuia_de
<f031.P01.0080>    ser_que_ella,_con_el_mucho_exercicio,_estaua
<f031.P01.0081>    sudada_y_algo_correosa.''
<f031.P01.0082>    =
<f031.P01.0083>    ``No_seria_esso'',_respondio_don_Quixote,
<f031.P01.0084>    ``sino_que_tu_deuias_de_estar_romadizado_o_te
<f031.P01.0085>    deuiste_de_oler_a_ti_mismo,_porque_yo_se_bien
<f031.P01.0086>    a_lo_que_huele_aquella_rosa_entre_espinas,
<f031.P01.0087>    aquel_lirio_del_campo,_aquel_ambar_desleydo.''
<f031.P01.0088>    =
<f031.P01.0089>    ``Todo_puede_ser'',_respondio_Sancho;_``que
<f031.P01.0090>    muchas_vezes_sale_de_mi_aquel_olor_que
<f031.P01.0091>    entonces_me_parecio_que_salia_de_su_merced_de
<f031.P01.0092>    la_señora_Dulzinea;_pero_no_ay_de_qué
<f031.P01.0093>    marauillarse,_que_vn_diablo_parece_a_otro.''
<f031.P01.0094>    =
<f031.P01.0095>    ``Y_bien'',_prosiguio_don_Quixote,_``he_aqui
<f031.P01.0096>    que_acabó_de_limpiar_su_trigo_y_de_embiallo_al
<f031.P01.0097>    molino._¿Qué_hizo_quando_leyo_la_carta?''
<f031.P01.0098>    =
<f031.P01.0099>    ``La_carta'',_dixo_Sancho,_``no_la_leyo,_porque
<f031.P01.0100>    dixo_que_no_sabia_leer_ni_escriuir;_antes_la
<f031.P01.0101>    rasgó_y_la_hizo_menudas_pieças,_diziendo_que_no
<f031.P01.0102>    la_queria_dar_a_leer_a_nadie,_porque_no_se
<f031.P01.0103>    supiessen_en_el_lugar_sus_secretos,_y_que_bastaua
<f031.P01.0104>    lo_que_yo_le_auia_dicho_de_palabra_acerca_del
<f031.P01.0105>    amor_que_vuestra_merced_le_tenia_y_de_la
<f031.P01.0106>    penitencia_extraordinaria_que_por_su_causa_quedaua
<f031.P01.0107>    haziendo._Y,_finalmente,_me_dixo_que_dixesse
<f031.P01.0108>    a_vuestra_merced_que_le_besaua_las_manos_y
<f031.P01.0109>    que_alli_quedaua_con_mas_desseo_de_verle_que
<f031.P01.0110>    de_escriuirle,_y_que_assi_le_suplicaua,_y_mandaua,
<f031.P01.0111>    que,_vista_la_presente,_saliesse_de_aquellos
<f031.P01.0112>    matorrales_y_se_dexasse_de_hazer_disparates
<f031.P01.0113>    y_se_pusiesse_luego_luego_en_camino_del
<f031.P01.0114>    Toboso,_si_otra_cosa_de_mas_importancia_no_le
<f031.P01.0115>    sucediesse,_porque_tenia_gran_desseo_de_ver_a
<f031.P01.0116>    vuestra_merçed._Riose_mucho_quando_le_dixe
<f031.P01.0117>    como_se_llamaua_vuestra_merced_{i}el_Cauallero
<f031.P01.0118>    de_la_Triste_Figura{/i}._Preguntele_si_auia_ydo_alla
<f031.P01.0119>    el_vizcayno_de_marras;_dixome_que_si,_y_que
<f031.P01.0120>    era_vn_hombre_muy_de_bien._Tambien_le
<f031.P01.0121>    pregunté_por_los_galeotes,_mas_dixome_que_no
<f031.P01.0122>    auia_visto_hasta_entonces_alguno.''
<f031.P01.0123>    =
<f031.P01.0124>    ``Todo_va_bien_hasta_agora'',_dixo_don_Quixote.
<f031.P01.0125>    ``Pero_dime:_¿qué_joya_fue_la_que_te_dio
<f031.P01.0126>    al_despedirte,_por_las_nueuas_que_de_mi_le
<f031.P01.0127>    lleuaste?_Porque_es_vsada_y_antigua_costumbre
<f031.P01.0128>    entre_los_caualleros_y_damas_andantes_dar_a
<f031.P01.0129>    los_escuderos,_donzellas_o_enanos_que_les
<f031.P01.0130>    lleuan_nueuas,_de_sus_damas_a_ellos,_a_ellas_de
<f031.P01.0131>    sus_andantes,_alguna_rica_joya,_en_albricias,_en
<f031.P01.0132>    agradecimiento_de_su_recado.''
<f031.P01.0133>    =
<f031.P01.0134>    ``Bien_puede_esso_ser_assi,_y_yo_la_tengo_por
<f031.P01.0135>    buena_vsança._Pero_esso_deuio_de_ser_en_los
<f031.P01.0136>    tiempos_passados;_que_aora_solo_se_deue_de
<f031.P01.0137>    acostumbrar_a_dar_vn_pedaço_de_pan_y_queso,
<f031.P01.0138>    que_esto_fue_lo_que_me_dio_mi_señora_Dulzinea,
<f031.P01.0139>    por_las_bardas_de_vn_corral,_quando_della_me
<f031.P01.0140>    despedi;_y_aun,_por_mas_señas,_era_el_queso
<f031.P01.0141>    ouejuno.''
<f031.P01.0142>    =
<f031.P01.0143>    ``Es_liberal_en_estremo'',_dixo_don_Quixote,_``y
<f031.P01.0144>    si_no_te_dio_joya_de_oro,_sin_duda_deuio_de_ser
<f031.P01.0145>    porque_no_la_tendria_alli_a_la_mano_para
<f031.P01.0146>    dartela;_pero_buenas_son_mangas_despues_de_Pasqua;
<f031.P01.0147>    yo_la_vere,_y_se_satisfara_todo._¿Sabes
<f031.P01.0148>    de_qué_estoy_marauillado,_Sancho?_De_que_me
<f031.P01.0149>    parece_que_fuyste_y_veniste_por_los_ayres,_pues
<f031.P01.0150>    poco_mas_de_tres_dias_has_tardado_en_yr_y_venir
<f031.P01.0151>    desde_aqui_al_Toboso,_auiendo_de_aqui_alla
<f031.P01.0152>    mas_de_treynta_leguas._Por_lo_qual_me_doy_a
<f031.P01.0153>    entender_que_aquel_sabio_nigromante_que_tiene
<f031.P01.0154>    cuenta_con_mis_cosas_y_es_mi_amigo,_porque
<f031.P01.0155>    por_fuerça_le_ay_y_le_ha_de_auer,_so_pena_que_yo
<f031.P01.0156>    no_seria_buen_cauallero_andante,_digo_que_este
<f031.P01.0157>    tal_te_deuio_de_ayudar_a_caminar_sin_que_tu_lo
<f031.P01.0158>    sintiesses;_que_ay_sabio_destos_que_coje_a_vn
<f031.P01.0159>    cauallero_andante_durmiendo_en_su_cama_y,_sin
<f031.P01.0160>    saber_cómo_o_en_qué_manera,_amanece_otro_dia
<f031.P01.0161>    mas_de_mil_leguas_de_donde_anochecio._Y_si_no
<f031.P01.0162>    fuesse_por_esto,_no_se_podrian_socorrer_en_sus
<f031.P01.0163>    peligros_los_caualleros_andantes_vnos_a_otros,
<f031.P01.0164>    como_se_socorren_a_cada_passo._Que_acaece
<f031.P01.0165>    estar_vno_peleando_en_las_sierras_de_Armenia
<f031.P01.0166>    con_algun_endriago_o_con_algun_fiero_vestiglo,
<f031.P01.0167>    o_con_otro_cauallero,_donde_lleua_lo_peor
<f031.P01.0168>    de_la_batalla_y_está_ya_a_punto_de_muerte,_y
<f031.P01.0169>    quando_no_os_me_cato_assoma_por_aculla,
<f031.P01.0170>    encima_de_vna_nuue_o_sobre_vn_carro_de_fuego,
<f031.P01.0171>    otro_cauallero_amigo_suyo_que_poco_antes_se
<f031.P01.0172>    hallaua_en_Ingalaterra,_que_le_fauorece_y_libra
<f031.P01.0173>    de_la_muerte,_y_a_la_noche_se_halla_en_su
<f031.P01.0174>    posada_cenando_muy_a_su_sabor,_y_suele_auer_de
<f031.P01.0175>    la_vna_a_la_otra_parte_dos_o_tres_mil_leguas.
<f031.P01.0176>    Y_todo_esto_se_haze_por_industria_y_sabiduria
<f031.P01.0177>    destos_sabios_encantadores_que_tienen_cuydado
<f031.P01.0178>    destos_valerosos_caualleros._Assi_que,_amigo
<f031.P01.0179>    Sancho,_no_se_me_haze_dificultoso_creer_que_en
<f031.P01.0180>    tan_breue_tiempo_ayas_ydo_y_venido_desde_este
<f031.P01.0181>    lugar_al_del_Toboso;_pues,_como_tengo_dicho,
<f031.P01.0182>    algun_sabio_amigo_te_deuio_de_lleuar_en
<f031.P01.0183>    bolandillas,_sin_que_tu_lo_sintiesses.''
<f031.P01.0184>    =
<f031.P01.0185>    ``Assi_seria'',_dixo_Sancho,_``porque_a_buena
<f031.P01.0186>    fe_que_andaua_Rozinante_como_si_fuera_asno
<f031.P01.0187>    de_gitano_con_azogue_en_los_oydos.''
<f031.P01.0188>    =
<f031.P01.0189>    ``Y_¡cómo_si_lleuaua_azogue!'',_dixo_don
<f031.P01.0190>    Quixote,_``y_aun_vna_legion_de_demonios,_que_es
<f031.P01.0191>    gente_que_camina_y_haze_caminar_sin_cansarse,
<f031.P01.0192>    todo_aquello_que_se_les_antoja._Pero,_dexando
<f031.P01.0193>    esto_aparte,_¿qué_te_parece_a_ti_que_deuo_yo
<f031.P01.0194>    de_hazer_aora,_cerca_de_lo_que_mi_señora_me
<f031.P01.0195>    manda_que_la_vaya_a_ver?;_que_aunque_yo
<f031.P01.0196>    veo_que_estoy_obligado_a_cumplir_su
<f031.P01.0197>    mandamiento,_veome_tambien_impossibilitado_del
<f031.P01.0198>    don_que_he_prometido_a_la_princesa_que_con
<f031.P01.0199>    nosotros_viene,_y_fuerçame_la_ley_de_caualleria
<f031.P01.0200>    a_cumplir_mi_palabra_antes_que_mi_gusto._Por
<f031.P01.0201>    vna_parte,_me_acossa_y_fatiga_el_desseo_de_ver
<f031.P01.0202>    a_mi_señora;_por_otra,_me_incita_y_llama_la
<f031.P01.0203>    prometida_fe_y_la_gloria_que_he_de_alcançar_en
<f031.P01.0204>    esta_empresa._Pero_lo_que_pienso_hazer_sera
<f031.P01.0205>    caminar_a_priessa_y_llegar_presto_donde_está
<f031.P01.0206>    este_gigante,_y,_en_llegando,_le_cortaré_la
<f031.P01.0207>    cabeça_y_pondre_a_la_princesa_pacificamente_en_su
<f031.P01.0208>    estado,_y_al_punto_dare_la_buelta_a_ver_a_la_luz
<f031.P01.0209>    que_mis_sentidos_alumbra._A_la_qual_dare_tales
<f031.P01.0210>    disculpas,_que_ella_venga_a_tener_por_buena
<f031.P01.0211>    mi_tardança,_pues_vera_que_todo_redunda
<f031.P01.0212>    en_aumento_de_su_gloria_y_fama,_pues_quanta
<f031.P01.0213>    yo_he_alcançado,_alcanço_y_alcançare_por_las
<f031.P01.0214>    armas_en_esta_vida,_toda_me_viene_del_fauor
<f031.P01.0215>    que_ella_me_da_y_de_ser_yo_suyo.''
<f031.P01.0216>    =
<f031.P01.0217>    ``¡Ay'',_dixo_Sancho,_``y_cómo_está_vuestra
<f031.P01.0218>    merced_lastimado_de_essos_cascos!_Pues
<f031.P01.0219>    digame,_señor,_¿piensa_vuestra_merced_caminar
<f031.P01.0220>    este_camino_en_balde_y_dexar_passar_y_perder
<f031.P01.0221>    vn_tan_rico_y_tan_principal_casamiento_como
<f031.P01.0222>    este,_donde_le_dan_en_dote_vn_reyno,_que_a
<f031.P01.0223>    buena_verdad_que_he_oydo_dezir_que_tiene_mas
<f031.P01.0224>    de_veynte_mil_leguas_de_contorno,_y_que_es
<f031.P01.0225>    abundantissimo_de_todas_las_cosas_que_son
<f031.P01.0226>    necessarias_para_el_sustento_de_la_vida_humana,
<f031.P01.0227>    y_que_es_mayor_que_Portugal_y_que_Castilla
<f031.P01.0228>    juntos?_Calle,_por_amor_de_Dios,_y_tenga
<f031.P01.0229>    verguença_de_lo_que_ha_dicho,_y_tome_mi_consejo,
<f031.P01.0230>    y_perdoneme,_y_casesse_luego_en_el_primer
<f031.P01.0231>    lugar_que_aya_cura,_y_si_no,_ahi_está_nuestro
<f031.P01.0232>    licenciado,_que_lo_hara_de_perlas._Y_aduierta
<f031.P01.0233>    que_ya_tengo_edad_para_dar_consejos,_y_que
<f031.P01.0234>    este_que_le_doy_le_viene_de_molde;_y_que
<f031.P01.0235>    mas_vale_paxaro_en_mano_que_buytre_bolando,
<f031.P01.0236>    porque_quien_bien_tiene_y_mal_escoge,_por_bien
<f031.P01.0237>    que_se_enoja,_no_se_venga.''
<f031.P01.0238>    =
<f031.P01.0239>    ``Mira,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``si
<f031.P01.0240>    el_consejo_que_me_das_de_que_me_case_es
<f031.P01.0241>    porque_sea_luego_rey,_en_matando_al_gigante,_y
<f031.P01.0242>    tenga_comodo_para_hazerte_mercedes_y_darte
<f031.P01.0243>    lo_prometido,_hagote_saber_que_sin_casarme
<f031.P01.0244>    podre_cumplir_tu_desseo_muy_facilmente,_porque
<f031.P01.0245>    yo_sacaré_de_adahala,_antes_de_entrar
<f031.P01.0246>    en_la_batalla,_que,_saliendo_vencedor_della,_ya
<f031.P01.0247>    que_no_me_case,_me_han_de_dar_vna_parte_del
<f031.P01.0248>    reyno_para_que_la_pueda_dar_a_quien_yo
<f031.P01.0249>    quisiere,_y,_en_dandomela,_¿a_quién_quieres_tu
<f031.P01.0250>    que_la_de_sino_a_ti?''
<f031.P01.0251>    =
<f031.P01.0252>    ``Esso_está_claro'',_respondio_Sancho;_``pero
<f031.P01.0253>    mire_vuestra_merced_que_la_escoja_hazia_la
<f031.P01.0254>    marina,_porque,_si_no_me_contentare_la
<f031.P01.0255>    viuienda,_pueda_embarcar_mis_negros_vassallos_y
<f031.P01.0256>    hazer_dellos_lo_que_ya_he_dicho._Y_vuestra
<f031.P01.0257>    merced_no_se_cure_de_yr_por_agora_a_ver
<f031.P01.0258>    a_mi_señora_Dulzinea,_sino_vayasse_a_matar
<f031.P01.0259>    al_gigante_y_concluyamos_este_negocio;_que
<f031.P01.0260>    por_Dios_que_se_me_assienta_que_ha_de_ser_de
<f031.P01.0261>    mucha_honra_y_de_mucho_prouecho.''
<f031.P01.0262>    =
<f031.P01.0263>    ``Digote,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que
<f031.P01.0264>    estás_en_lo_cierto,_y_que_aure_de_tomar_tu
<f031.P01.0265>    consejo_en_quanto_el_yr_antes_con_la_princesa_que
<f031.P01.0266>    a_ver_a_Dulzinea._Y_auisote_que_no_digas_nada
<f031.P01.0267>    a_nadie,_ni_a_los_que_con_nosotros_vienen,_de
<f031.P01.0268>    lo_que_aqui_hemos_departido_y_tratado;_que
<f031.P01.0269>    pues_Dulzinea_es_tan_recatada_que_no_quiere
<f031.P01.0270>    que_se_sepan_sus_pensamientos,_no_sera_bien
<f031.P01.0271>    que_yo,_ni_otro_por_mi,_los_descubra.''
<f031.P01.0272>    =
<f031.P01.0273>    ``Pues_si_esso_es_assi'',_dixo_Sancho,_``¿cómo
<f031.P01.0274>    haze_vuestra_merced_que_todos_los_que_vence
<f031.P01.0275>    por_su_braço_se_vayan_a_presentar_ante_mi
<f031.P01.0276>    señora_Dulzinea,_siendo_esto_firma_de_su_nombre,
<f031.P01.0277>    que_la_quiere_bien,_y_que_es_su_enamorado?_Y
<f031.P01.0278>    siendo_forçoso_que_los_que_fueren_se_han_de_yr
<f031.P01.0279>    a_hincar_de_finojos_ante_su_presencia_y_dezir
<f031.P01.0280>    que_van_de_parte_de_vuestra_merced_a_dalle_la
<f031.P01.0281>    obediencia,_¿cómo_se_pueden_encubrir_los
<f031.P01.0282>    pensamientos_de_entrambos?''
<f031.P01.0283>    =
<f031.P01.0284>    ``¡O,_qué_necio_y_qué_simple_que_eres!'',_dixo
<f031.P01.0285>    don_Quixote._``¿Tu_no_ves,_Sancho,_que_esso
<f031.P01.0286>    todo_redunda_en_su_mayor_ensalçamiento?
<f031.P01.0287>    Porque_has_de_saber_que_en_este_nuestro_estilo
<f031.P01.0288>    de_caualleria_es_gran_honra_tener_vna_dama
<f031.P01.0289>    muchos_caualleros_andantes_que_la_siruan,_sin
<f031.P01.0290>    que_se_estiendan_mas_sus_pensamientos_que_a
<f031.P01.0291>    seruilla,_por_solo_ser_ella_quien_es,_sin_esperar
<f031.P01.0292>    otro_premio_de_sus_muchos_y_buenos_desseos
<f031.P01.0293>    sino_que_ella_se_contente_de_acetarlos_por_sus
<f031.P01.0294>    caualleros.''
<f031.P01.0295>    =
<f031.P01.0296>    ``Con_essa_manera_de_amor'',_dixo_Sancho,
<f031.P01.0297>    ``he_oydo_yo_predicar_que_se_ha_de_amar_a
<f031.P01.0298>    Nuestro_Señor,_por_si_solo,_sin_que_nos_mueua
<f031.P01.0299>    esperança_de_gloria_o_temor_de_pena._Aunque
<f031.P01.0300>    yo_le_querria_amar_y_seruir_por_lo_que
<f031.P01.0301>    pudiesse.''
<f031.P01.0302>    =
<f031.P01.0303>    ``¡Valate_el_diablo_por_villano'',_dixo_don
<f031.P01.0304>    Quixote,_``y_qué_de_discreciones_dizes_a_las
<f031.P01.0305>    vezes!;_no_parece_sino_que_has_estudiado.''
<f031.P01.0306>    =
<f031.P01.0307>    ``Pues_a_fe_mia_que_no_se_leer'',_respondio
<f031.P01.0308>    Sancho.
<f031.P01.0309>    =
<f031.P01.0310>    En_esto,_les_dio_vozes_maesse_Nicolas_que
<f031.P01.0311>    esperassen_vn_poco;_que_querian_detenerse_a
<f031.P01.0312>    beuer_en_vna_fontezilla_que_alli_estaua.
<f031.P01.0313>    Detuuose_don_Quixote,_con_no_poco_gusto_de
<f031.P01.0314>    Sancho,_que_ya_estaua_cansado_de_mentir_tanto,_y
<f031.P01.0315>    temia_no_le_cogiesse_su_amo_a_palabras;_porque,
<f031.P01.0316>    puesto_que_el_sabia_que_Dulzinea_era_vna
<f031.P01.0317>    labradora_del_Toboso,_no_la_auia_visto_en_toda
<f031.P01.0318>    su_vida.
<f031.P01.0319>    =
<f031.P01.0320>    Auiase_en_este_tiempo_vestido_Cardenio_los
<f031.P01.0321>    vestidos_que_Dorotea_traya_quando_la_hallaron,
<f031.P01.0322>    que,_aunque_no_eran_muy_buenos,_hazian_mucha
<f031.P01.0323>    ventaja_a_los_que_dexaua._Apearonse_junto
<f031.P01.0324>    a_la_fuente,_y_con_lo_que_el_cura_se_acomodó
<f031.P01.0325>    en_la_venta_satisfizieron,_aunque_poco,_la
<f031.P01.0326>    mucha_hambre_que_todos_trayan.
<f031.P01.0327>    =
<f031.P01.0328>    Estando_en_esto,_acerto_a_passar_por_alli_vn
<f031.P01.0329>    muchacho_que_yua_de_camino,_el_qual,
<f031.P01.0330>    poniendose_a_mirar_con_mucha_atencion_a_los
<f031.P01.0331>    que_en_la_fuente_estauan,_de_alli_a_poco
<f031.P01.0332>    arremetio_a_don_Quixote,_y_abraçandole_por_las
<f031.P01.0333>    piernas,_començo_a_llorar_muy_de_proposito,
<f031.P01.0334>    diziendo:
<f031.P01.0335>    =
<f031.P01.0336>    ``¡Ay,_señor_mio!,_¿no_me_conoce_vuestra
<f031.P01.0337>    merced?_Pues_mireme_bien,_que_yo_soy_aquel
<f031.P01.0338>    moço_Andres_que_quitó_vuestra_merced_de_la
<f031.P01.0339>    encina_donde_estaua_atado.''
<f031.P01.0340>    =
<f031.P01.0341>    Reconociole_don_Quixote_y,_asiendole_por_la
<f031.P01.0342>    mano,_se_boluio_a_los_que_alli_estauan,_y_dixo:
<f031.P01.0343>    =
<f031.P01.0344>    ``Porque_vean_vuestras_mercedes_quán_de
<f031.P01.0345>    importancia_es_auer_caualleros_andantes_en_el
<f031.P01.0346>    mundo,_que_desfagan_los_tuertos_y_agrauios
<f031.P01.0347>    que_en_el_se_hazen_por_los_insolentes_y_malos
<f031.P01.0348>    hombres_que_en_el_viuen,_sepan_vuestras
<f031.P01.0349>    mercedes_que_los_dias_passados,_passando_yo_por
<f031.P01.0350>    vn_bosque,_oy_vnos_gritos_y_vnas_vozes_muy
<f031.P01.0351>    lastimosas,_como_de_persona_afligida_y
<f031.P01.0352>    menesterosa;_acudi_luego,_lleuado_de_mi_obligacion,
<f031.P01.0353>    hazia_la_parte_donde_me_parecio_que_las
<f031.P01.0354>    lamentables_vozes_sonauan,_y_hallé_atado_a_vna
<f031.P01.0355>    encina_a_este_muchacho_que_aora_está_delante,
<f031.P01.0356>    de_lo_que_me_huelgo_en_el_alma,_porque_sera
<f031.P01.0357>    testigo_que_no_me_dexará_mentir_en_nada.
<f031.P01.0358>    Digo_que_estaua_atado_a_la_encina,_desnudo
<f031.P01.0359>    del_medio_cuerpo_arriba,_y_estauale_abriendo
<f031.P01.0360>    a_açotes_con_las_riendas_de_vna_yegua_vn
<f031.P01.0361>    villano,_que_despues_supe_que_era_amo_suyo;
<f031.P01.0362>    y_assi_como_yo_le_vi,_le_pregunté_la_causa_de
<f031.P01.0363>    tan_atroz_vapulamiento;_respondio_el_zafio_que
<f031.P01.0364>    le_açotaua_porque_era_su_criado,_y_que_ciertos
<f031.P01.0365>    descuydos_que_tenia_nacian_mas_de_ladron_que
<f031.P01.0366>    de_simple._A_lo_qual_este_niño_dixo:_«Señor,
<f031.P01.0367>    no_me_açota_sino_porque_le_pido_mi_salario.''
<f031.P01.0368>    El_amo_replicó_no_se_qué_arengas_y_disculpas,
<f031.P01.0369>    las_quales,_aunque_de_mi_fueron_oydas,_no
<f031.P01.0370>    fueron_admitidas._En_resolucion,_yo_le_hize
<f031.P01.0371>    desatar,_y_tomé_juramento_al_villano_de_que_le
<f031.P01.0372>    lleuaria_consigo_y_le_pagaria_vn_real_sobre
<f031.P01.0373>    otro,_y_aun_sahumados._¿No_es_verdad_todo
<f031.P01.0374>    esto,_hijo_Andres?_¿No_notaste_con_quánto
<f031.P01.0375>    imperio_se_lo_mandé_y_con_quánta_humildad
<f031.P01.0376>    prometio_de_hazer_todo_quanto_yo_le_impuse,
<f031.P01.0377>    y_notifiqué_y_quise?_Responde,_no_te_turbes_ni
<f031.P01.0378>    dudes_en_nada;_di_lo_que_passó_a_estos_señores,
<f031.P01.0379>    porque_se_vea_y_considere_ser_del_prouecho
<f031.P01.0380>    que_digo_auer_caualleros_andantes_por_los
<f031.P01.0381>    caminos.''
<f031.P01.0382>    =
<f031.P01.0383>    ``Todo_lo_que_vuestra_merced_ha_dicho_es
<f031.P01.0384>    mucha_verdad'',_respondio_el_muchacho;_``pero
<f031.P01.0385>    el_fin_del_negocio_sucedio_muy_al_reues_de_lo
<f031.P01.0386>    que_vuestra_merced_se_imagina.''
<f031.P01.0387>    =
<f031.P01.0388>    ``¿Cómo_al_reues?'',_replicó_don_Quixote;
<f031.P01.0389>    ``¿luego_no_te_pagó_el_villano?''
<f031.P01.0390>    =
<f031.P01.0391>    ``No_solo_no_me_pagó'',_respondio_el_muchacho,
<f031.P01.0392>    ``pero_assi_como_vuestra_merced_traspuso
<f031.P01.0393>    del_bosque_y_quedamos_solos,_me_boluio_a_atar
<f031.P01.0394>    a_la_mesma_encina_y_me_dio_de_nueuo
<f031.P01.0395>    tantos_açotes,_que_quedé_hecho_vn_Sambartolome
<f031.P01.0396>    desollado._Y_a_cada_açote_que_me_daua_me
<f031.P01.0397>    dezia_vn_donayre_y_chufeta_acerca_de_hazer
<f031.P01.0398>    burla_de_vuestra_merced,_que,_a_no_sentir_yo
<f031.P01.0399>    tanto_dolor,_me_riera_de_lo_que_dezia._En
<f031.P01.0400>    efecto,_el_me_paró_tal,_que_hasta_aora_he_estado
<f031.P01.0401>    curandome_en_vn_hospital_del_mal_que_el_mal
<f031.P01.0402>    villano_entonces_me_hizo._De_todo_lo_qual_tiene
<f031.P01.0403>    vuestra_merced_la_culpa,_porque_si_se_fuera_su
<f031.P01.0404>    camino_adelante_y_no_viniera_donde_no_le
<f031.P01.0405>    llamauan,_ni_se_entremetiera_en_negocios_agenos,
<f031.P01.0406>    mi_amo_se_contentara_con_darme_vna_o_dos
<f031.P01.0407>    dozenas_de_açotes,_y_luego_me_soltara_y_pagara
<f031.P01.0408>    quanto_me_deuia._Mas_como_vuestra_merced
<f031.P01.0409>    le_deshonró_tan_sin_proposito_y_le_dixo_tantas
<f031.P01.0410>    villanias,_encendiosele_la_colera,_y_como
<f031.P01.0411>    no_la_pudo_vengar_en_vuestra_merced,_quando
<f031.P01.0412>    se_vio_solo_descargó_sobre_mi_el_nublado,_de
<f031.P01.0413>    modo,_que_me_parece_que_no_sere_mas_hombre
<f031.P01.0414>    en_toda_mi_vida.''
<f031.P01.0415>    =
<f031.P01.0416>    ``El_daño_estuuo'',_dixo_don_Quixote,_``en
<f031.P01.0417>    yrme_yo_de_alli,_que_no_me_auia_de_yr_hasta
<f031.P01.0418>    dexarte_pagado;_porque_bien_deuia_yo_de_saber,
<f031.P01.0419>    por_luengas_experiencias,_que_no_ay_villano_que
<f031.P01.0420>    guarde_palabra_que_diere,_si_el_vee_que
<f031.P01.0421>    no_le_está_bien_guardalla._Pero_ya_te_acuerdas,
<f031.P01.0422>    Andres,_que_yo_juré_que_si_no_te_pagaua,_que
<f031.P01.0423>    auia_de_yr_a_buscarle_y_que_le_auia_de_hallar,
<f031.P01.0424>    aunque_se_escondiesse_en_el_vientre_de_la
<f031.P01.0425>    vallena.''
<f031.P01.0426>    =
<f031.P01.0427>    ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_Andres,_``pero_no
<f031.P01.0428>    aprouechó_nada.''
<f031.P01.0429>    =
<f031.P01.0430>    ``Ahora_veras_si_aprouecha'',_dixo_don
<f031.P01.0431>    Quixote.
<f031.P01.0432>    =
<f031.P01.0433>    Y,_diziendo_esto,_se_leuantó_muy_apriessa_y
<f031.P01.0434>    mandó_a_Sancho_que_enfrenasse_a_Rozinante,
<f031.P01.0435>    que_estaua_paciendo_en_tanto_que_ellos
<f031.P01.0436>    comian._Preguntole_Dorotea_qué_era_lo_que
<f031.P01.0437>    hazer_queria._El_le_respondio_que_queria_yr_a
<f031.P01.0438>    buscar_al_villano_y_castigalle_de_tan_mal
<f031.P01.0439>    termino_y_hazer_pagado_a_Andres_hasta_el_vltimo
<f031.P01.0440>    marauedi,_a_despecho_y_pesar_de_quantos
<f031.P01.0441>    villanos_huuiesse_en_el_mundo._A_lo_que_ella
<f031.P01.0442>    respondio_que_aduirtiesse_que_no_podia,_conforme
<f031.P01.0443>    al_don_prometido,_entremeterse_en_ninguna
<f031.P01.0444>    empresa_hasta_acabar_la_suya,_y_que_pues
<f031.P01.0445>    esto_sabia_el_mejor_que_otro_alguno,_que
<f031.P01.0446>    sossegasse_el_pecho_hasta_la_buelta_de_su_reyno.
<f031.P01.0447>    =
<f031.P01.0448>    ``Assi_es_verdad'',_respondio_don_Quixote,
<f031.P01.0449>    ``y_es_forçoso_que_Andres_tenga_paciencia_hasta
<f031.P01.0450>    la_buelta,_como_vos,_señora,_dezis;_que_yo_le
<f031.P01.0451>    torno_a_jurar_y_a_prometer_de_nueuo_de_no
<f031.P01.0452>    parar_hasta_hazerle_vengado_y_pagado.''
<f031.P01.0453>    =
<f031.P01.0454>    ``No_me_creo_dessos_juramentos'',_dixo_Andres;
<f031.P01.0455>    ``mas_quisiera_tener_agora_con_que_llegar
<f031.P01.0456>    a_Seuilla,_que_todas_las_venganças_del_mundo;
<f031.P01.0457>    deme,_si_tiene_ai,_algo_que_coma_y_lleue,_y
<f031.P01.0458>    quedese_con_Dios_su_merced_y_todos_los_caualleros
<f031.P01.0459>    andantes,_que_tambien_andantes_sean
<f031.P01.0460>    ellos_para_consigo,_como_lo_han_sido_para
<f031.P01.0461>    conmigo.''
<f031.P01.0462>    =
<f031.P01.0463>    Sacó_de_su_repuesto_Sancho_vn_pedaço_de
<f031.P01.0464>    pan_y_otro_de_queso,_y,_dandoselo_al_moço,_le
<f031.P01.0465>    dixo:
<f031.P01.0466>    =
<f031.P01.0467>    ``Tomá,_hermano_Andres;_que_a_todos_nos
<f031.P01.0468>    alcança_parte_de_vuestra_desgracia.''
<f031.P01.0469>    =
<f031.P01.0470>    ``Pues_¿qué_parte_os_alcança_a_vos?'',
<f031.P01.0471>    preguntó_Andres.
<f031.P01.0472>    =
<f031.P01.0473>    ``Esta_parte_de_queso_y_pan_que_os_doy'',
<f031.P01.0474>    respondio_Sancho;_``que_Dios_sabe_si_me_ha_de
<f031.P01.0475>    hazer_falta_o_no,_porque_os_hago_saber,_amigo,
<f031.P01.0476>    que_los_escuderos_de_los_caualleros_andantes
<f031.P01.0477>    estamos_sujetos_a_mucha_hambre_y_a_mala
<f031.P01.0478>    ventura,_y_aun_a_otras_cosas_que_se_sienten
<f031.P01.0479>    mejor_que_se_dizen.''
<f031.P01.0480>    =
<f031.P01.0481>    Andres_asio_de_su_pan_y_queso,_y,_viendo
<f031.P01.0482>    que_nadie_le_daua_otra_cosa,_abaxó_su_cabeça
<f031.P01.0483>    y_tomó_el_camino_en_las_manos,_como_suele
<f031.P01.0484>    dezirse._Bien_es_verdad_que,_al_partirse,_dixo_a
<f031.P01.0485>    don_Quixote:
<f031.P01.0486>    =
<f031.P01.0487>    ``¡Por_amor_de_Dios,_señor_cauallero_andante,
<f031.P01.0488>    que_si_otra_vez_me_encontrare,_aunque
<f031.P01.0489>    vea_que_me_hazen_pedaços,_no_me_socorra_ni
<f031.P01.0490>    ayude,_sino_dexeme_con_mi_desgracia,_que_no
<f031.P01.0491>    sera_tanta_que_no_sea_mayor_la_que_me_vendra
<f031.P01.0492>    de_su_ayuda_de_vuestra_merced,_a_quien_Dios
<f031.P01.0493>    maldiga,_y_a_todos_quantos_caualleros_andantes
<f031.P01.0494>    han_nacido_en_el_mundo!''
<f031.P01.0495>    =
<f031.P01.0496>    Yuase_a_leuantar_don_Quixote_para
<f031.P01.0497>    castigalle,_mas_el_se_puso_a_correr_de_modo_que
<f031.P01.0498>    ninguno_se_atreuio_a_seguille._Quedó
<f031.P01.0499>    corridissimo_don_Quixote_del_cuento_de_Andres,_y
<f031.P01.0500>    fue_menester_que_los_demas_tuuiessen_mucha
<f031.P01.0501>    cuenta_con_no_reyrse,_por_no_acaballe_de_correr
<f031.P01.0502>    del_todo.
<f031.P01.0503>    =
#
## <f032>
# chapter  32 XXXII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f032.P01.0001>    Acabose_la_buena_comida,_ensillaron_luego,
<f032.P01.0002>    y,_sin_que_les_sucediesse_cosa_digna_de_contar,
<f032.P01.0003>    llegaron_otro_dia_a_la_venta,_espanto_y_asombro
<f032.P01.0004>    de_Sancho_Pança;_y_aunque_el_quisiera_no_entrar
<f032.P01.0005>    en_ella,_no_lo_pudo_huyr._La_ventera,_ventero,
<f032.P01.0006>    su_hija_y_Maritornes,_que_vieron_venir_a
<f032.P01.0007>    don_Quixote_y_a_Sancho,_les_salieron_a_recebir
<f032.P01.0008>    con_muestras_de_mucha_alegria,_y_el_las_recibio
<f032.P01.0009>    con_graue_continente_y_aplauso,_y_dixoles_que
<f032.P01.0010>    le_adereçassen_otro_mejor_lecho_que_la_vez
<f032.P01.0011>    passada;_a_lo_qual_le_respondio_la_huespeda_que
<f032.P01.0012>    como_la_pagasse_mejor_que_la_otra_vez,_que
<f032.P01.0013>    ella_se_le_daria_de_principes._Don_Quixote
<f032.P01.0014>    dixo_que_si_haria,_y,_assi,_le_adereçaron_vno
<f032.P01.0015>    razonable_en_el_mismo_caramanchon_de
<f032.P01.0016>    marras,_y_el_se_acosto_luego,_porque_venia_muy
<f032.P01.0017>    quebrantado_y_falto_de_juyzio._No_se_huuo_bien
<f032.P01.0018>    encerrado,_quando_la_huespeda_arremetio_al
<f032.P01.0019>    barbero_y,_asiendole_de_la_barba,_dixo:
<f032.P01.0020>    =
<f032.P01.0021>    ``Para_mi_santiguada,_que_no_se_ha_aun_de
<f032.P01.0022>    aprouechar_mas_de_mi_rabo_para_su_barba,_y
<f032.P01.0023>    que_me_ha_de_boluer_mi_cola;_que_anda_lo_de
<f032.P01.0024>    mi_marido_por_essos_suelos,_que_es_vergüença,
<f032.P01.0025>    digo,_el_peyne_que_solia_yo_colgar_de_mi_buena
<f032.P01.0026>    cola.''
<f032.P01.0027>    =
<f032.P01.0028>    No_se_la_queria_dar_el_barbero,_aunque_ella
<f032.P01.0029>    mas_tiraua,_hasta_que_el_licenciado_le_dixo_que
<f032.P01.0030>    se_la_diesse;_que_ya_no_era_menester_mas_vsar
<f032.P01.0031>    de_aquella_industria,_sino_que_se_descubriesse
<f032.P01.0032>    y_mostrasse_en_su_misma_forma,_y_dixesse_a
<f032.P01.0033>    don_Quixote_que_quando_le_despojaron_los
<f032.P01.0034>    ladrones_galeotes_se_auia_venido_a_aquella
<f032.P01.0035>    venta_huyendo,_y_que_si_preguntasse_por_el
<f032.P01.0036>    escudero_de_la_princesa,_le_dirian_que_ella_le
<f032.P01.0037>    auia_embiado_adelante_a_dar_auiso_a_los_de_su
<f032.P01.0038>    reyno_como_ella_yua_y_lleuaua_consigo_al
<f032.P01.0039>    libertador_de_todos._Con_esto_dio_de_buena_gana_la
<f032.P01.0040>    cola_a_la_ventera_el_barbero,_y_assimismo_le
<f032.P01.0041>    boluieron_todos_los_aderentes_que_auia_prestado
<f032.P01.0042>    para_la_libertad_de_don_Quixote._Espantaronse
<f032.P01.0043>    todos_los_de_la_venta_de_la_hermosura_de
<f032.P01.0044>    Dorotea,_y_aun_del_buen_talle_del_zagal_Cardenio.
<f032.P01.0045>    Hizo_el_cura_que_les_adereçassen_de_comer_de
<f032.P01.0046>    lo_que_en_la_venta_huuiesse,_y_el_huesped,_con
<f032.P01.0047>    esperança_de_mejor_paga,_con_diligencia_les
<f032.P01.0048>    adereçó_vna_razonable_comida;_y_a_todo_esto
<f032.P01.0049>    dormia_don_Quixote,_y_fueron_de_parecer_de_no
<f032.P01.0050>    despertalle,_porque_mas_prouecho_le_haria_por
<f032.P01.0051>    entonces_el_dormir_que_el_comer.
<f032.P01.0052>    =
<f032.P01.0053>    Trataron_sobre_comida,_estando_delante_el
<f032.P01.0054>    ventero,_su_muger,_su_hija,_Maritornes,_todos
<f032.P01.0055>    los_passageros,_de_la_estraña_locura_de_don
<f032.P01.0056>    Quixote_y_del_modo_que_le_auian_hallado._La
<f032.P01.0057>    huespeda_les_conto_lo_que_con_el_y_con_el
<f032.P01.0058>    harriero_les_auia_acontecido;_y,_mirando_si
<f032.P01.0059>    acaso_estaua_alli_Sancho,_como_no_le_viesse,
<f032.P01.0060>    conto_todo_lo_de_su_manteamiento,_de_que_no
<f032.P01.0061>    poco_gusto_recibieron._Y_como_el_cura_dixesse
<f032.P01.0062>    que_los_libros_de_cauallerias_que_don_Quixote
<f032.P01.0063>    auia_leydo_le_auian_buelto_el_juyzio,_dixo_el
<f032.P01.0064>    ventero:
<f032.P01.0065>    =
<f032.P01.0066>    ``No_se_yo_cómo_puede_ser_esso;_que_en_verdad
<f032.P01.0067>    que,_a_lo_que_yo_entiendo,_no_ay_mejor_letrado
<f032.P01.0068>    en_el_mundo,_y_que_tengo_ai_dos_o_tres
<f032.P01.0069>    dellos,_con_otros_papeles,_que_verdaderamente
<f032.P01.0070>    me_han_dado_la_vida,_no_solo_a_mi,_sino_a_otros
<f032.P01.0071>    muchos._Porque_quando_es_tiempo_de_la_siega,
<f032.P01.0072>    se_recogen_aqui,_las_fiestas,_muchos_segadores,
<f032.P01.0073>    y_siempre_ay_algunos_que_saben_leer,_el_qual
<f032.P01.0074>    coge_vno_destos_libros_en_las_manos,_y
<f032.P01.0075>    rodeamonos_del_mas_de_treynta,_y_estamosle
<f032.P01.0076>    escuchando_con_tanto_gusto_que_nos_quita_mil
<f032.P01.0077>    canas;_a_lo_menos,_de_mi_se_dezir_que_quando
<f032.P01.0078>    oyo_dezir_aquellos_furibundos_y_terribles_golpes
<f032.P01.0079>    que_los_caualleros_pegan,_que_me_toma_gana
<f032.P01.0080>    de_hazer_otro_tanto,_y_que_querria_estar
<f032.P01.0081>    oyendolos_noches_y_dias.''
<f032.P01.0082>    =
<f032.P01.0083>    ``Y_yo_ni_mas_ni_menos'',_dixo_la_ventera,
<f032.P01.0084>    ``porque_nunca_tengo_buen_rato_en_mi_casa,
<f032.P01.0085>    sino_aquel_que_vos_estays_escuchando_leer;
<f032.P01.0086>    que_estays_tan_embobado,_que_no_os_acordays
<f032.P01.0087>    de_reñir_por_entonces.''
<f032.P01.0088>    =
<f032.P01.0089>    ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_Maritornes;_``y_a
<f032.P01.0090>    buena_fe_que_yo_tambien_gusto_mucho_de_oyr
<f032.P01.0091>    aquellas_cosas,_que_son_muy_lindas,_y_mas
<f032.P01.0092>    quando_cuentan_que_se_está_la_otra_señora
<f032.P01.0093>    debaxo_de_vnos_naranjos_abraçada_con_su
<f032.P01.0094>    cauallero,_y_que_les_está_vna_dueña_haziendoles
<f032.P01.0095>    la_guarda,_muerta_de_embidia_y_con_mucho
<f032.P01.0096>    sobresalto._Digo_que_todo_esto_es_cosa_de
<f032.P01.0097>    mieles.''
<f032.P01.0098>    =
<f032.P01.0099>    ``Y_a_vos_¿qué_os_parece,_señora_donzella?'',
<f032.P01.0100>    dixo_el_cura,_hablando_con_la_hija_del_ventero.
<f032.P01.0101>    =
<f032.P01.0102>    ``No_se,_señor,_en_mi_anima'',_respondio_ella;
<f032.P01.0103>    ``tambien_yo_lo_escucho,_y_en_verdad_que,_aunque
<f032.P01.0104>    no_lo_entiendo,_que_recibo_gusto_en_oyllo;
<f032.P01.0105>    pero_no_gusto_yo_de_los_golpes_de_que_mi
<f032.P01.0106>    padre_gusta,_sino_de_las_lamentaciones_que_los
<f032.P01.0107>    caualleros_hazen_quando_estan_ausentes_de_sus
<f032.P01.0108>    señoras;_que_en_verdad_que_algunas_vezes_me
<f032.P01.0109>    hazen_llorar_de_compassion_que_les_tengo.''
<f032.P01.0110>    =
<f032.P01.0111>    ``Luego_¿bien_las_remediarades_vos,_señora
<f032.P01.0112>    donzella'',_dixo_Dorotea,_``si_por_vos_lloraran?''
<f032.P01.0113>    =
<f032.P01.0114>    ``No_se_lo_que_me_hiziera'',_respondio_la
<f032.P01.0115>    moça,_``solo_se_que_ay_algunas_señoras_de
<f032.P01.0116>    aquellas_tan_crueles,_que_las_llaman_sus_caualleros
<f032.P01.0117>    tigres,_y_leones,_y_otras_mil_inmundicias.
<f032.P01.0118>    Y_¡Iesus!,_yo_no_se_qué_gente_es_aquella_tan
<f032.P01.0119>    desalmada_y_tan_sin_conciencia,_que_por_no
<f032.P01.0120>    mirar_a_vn_hombre_honrado,_le_dexan_que_se
<f032.P01.0121>    muera,_o_que_se_buelua_loco._Yo_no_se_para
<f032.P01.0122>    qué_es_tanto_melindre;_si_lo_hazen_de_honradas,
<f032.P01.0123>    casense_con_ellos,_que_ellos_no_dessean_otra
<f032.P01.0124>    cosa.''
<f032.P01.0125>    =
<f032.P01.0126>    ``¡Calla,_niña!'',_dixo_la_ventera;_``que_parece
<f032.P01.0127>    que_sabes_mucho_destas_cosas,_y_no_está_bien
<f032.P01.0128>    a_las_donzellas_saber_ni_hablar_tanto.''
<f032.P01.0129>    =
<f032.P01.0130>    ``Como_me_lo_pregunta_este_señor'',_respondio
<f032.P01.0131>    ella,_``no_pude_dexar_de_respondelle.''
<f032.P01.0132>    =
<f032.P01.0133>    ``Aora_bien'',_dixo_el_cura,_``traedme,_señor
<f032.P01.0134>    huesped,_aquessos_libros;_que_los_quiero_ver.''
<f032.P01.0135>    =
<f032.P01.0136>    ``Que_me_plaze'',_respondio_el.
<f032.P01.0137>    =
<f032.P01.0138>    Y,_entrando_en_su_aposento,_sacó_del_vna
<f032.P01.0139>    maletilla_vieja_cerrada_con_vna_cadenilla,_y,
<f032.P01.0140>    abriendola,_halló_en_ella_tres_libros_grandes_y
<f032.P01.0141>    vnos_papeles_de_muy_buena_letra,_escritos_de
<f032.P01.0142>    mano._El_primer_libro_que_abrio_vio_que_era
<f032.P01.0143>    {i}Don_Cirongilio_de_Tracia{/i},_y_el_otro_de_{i}Felixmarte
<f032.P01.0144>    de_Yrcania{/i},_y_el_otro_la_{i}Historia_del_Gran
<f032.P01.0145>    Capitan_Gonçalo_Hernandez_de_Cordoua,_con
<f032.P01.0146>    la_vida_de_Diego_Garcia_de_Paredes{/i}._Assi
<f032.P01.0147>    como_el_cura_leyo_los_dos_titulos_primeros,
<f032.P01.0148>    boluio_el_rostro_al_barbero,_y_dixo:
<f032.P01.0149>    =
<f032.P01.0150>    ``Falta_nos_hazen_aqui_aora_el_ama_de_mi
<f032.P01.0151>    amigo_y_su_sobrina.''
<f032.P01.0152>    =
<f032.P01.0153>    ``No_hazen'',_respondio_el_barbero;_``que
<f032.P01.0154>    tambien_se_yo_lleuallos_al_corral_o_a_la
<f032.P01.0155>    chimenea:_que_en_verdad_que_ay_muy_buen_fuego
<f032.P01.0156>    en_ella.''
<f032.P01.0157>    =
<f032.P01.0158>    ``Luego_¿quiere_vuestra_merced_quemar
<f032.P01.0159>    mas_libros?'',_dixo_el_ventero.
<f032.P01.0160>    =
<f032.P01.0161>    ``No_mas'',_dixo_el_cura,_``que_estos_dos:_el_de
<f032.P01.0162>    {i}Don_Cirongilio{/i}_y_el_de_{i}Felixmarte{/i}.''
<f032.P01.0163>    =
<f032.P01.0164>    ``Pues,_¿por_ventura'',_dixo_el_ventero,_``mis
<f032.P01.0165>    libros_son_herejes_o_flematicos,_que_los_quiere
<f032.P01.0166>    quemar?''
<f032.P01.0167>    =
<f032.P01.0168>    ``{i}Cismaticos{/i}_quereys_dezir,_amigo'',_dixo_el
<f032.P01.0169>    barbero;_``que_no_{i}flematicos{/i}.''
<f032.P01.0170>    =
<f032.P01.0171>    ``Assi_es'',_replicó_el_ventero;_``mas_si_alguno
<f032.P01.0172>    quiere_quemar,_sea_esse_del_Gran_Capitan_y
<f032.P01.0173>    desse_Diego_Garcia;_que_antes_dexaré_quemar
<f032.P01.0174>    vn_hijo_que_dexar_quemar_ninguno_dessotros.''
<f032.P01.0175>    =
<f032.P01.0176>    ``Hermano_mio'',_dixo_el_cura,_``estos_dos_libros
<f032.P01.0177>    son_mentirosos_y_estan_llenos_de_disparates
<f032.P01.0178>    y_deuaneos._Y_este_del_Gran_Capitan_es_historia
<f032.P01.0179>    verdadera_y_tiene_los_hechos_de_Gonçalo
<f032.P01.0180>    Hernandez_de_Cordoua;_el_qual,_por_sus_muchas
<f032.P01.0181>    y_grandes_hazañas_merecio_ser_llamado_de_todo
<f032.P01.0182>    el_mundo_{i}Gran_Capitan{/i},_renombre_famoso_y
<f032.P01.0183>    claro_y_del_solo_merecido._Y_este_Diego_Garcia
<f032.P01.0184>    de_Paredes_fue_vn_principal_cauallero,_natural
<f032.P01.0185>    de_la_ciudad_de_Truxillo,_en_Estremadura,
<f032.P01.0186>    valentissimo_soldado,_y_de_tantas_fuerças
<f032.P01.0187>    naturales,_que_detenia_con_vn_dedo_vna_rueda_de
<f032.P01.0188>    molino_en_la_mitad_de_su_furia._Y_puesto_con
<f032.P01.0189>    vn_montante_en_la_entrada_de_vna_puente,
<f032.P01.0190>    detuuo_a_todo_vn_innumerable_exercito,_que_no
<f032.P01.0191>    passasse_por_ella._Y_hizo_otras_tales_cosas,_que
<f032.P01.0192>    si_como_el_las_cuenta_y_las_escriue_el,
<f032.P01.0193>    assimismo_con_la_modestia_de_cauallero_y_de
<f032.P01.0194>    coronista_propio,_las_escriuiera_otro_libre_y
<f032.P01.0195>    desapassionado,_pusieran_en_su_oluido_las_de
<f032.P01.0196>    los_Hetores,_Aquiles_y_Roldanes.''
<f032.P01.0197>    =
<f032.P01.0198>    ``¡Tomaos_con_mi_padre!'',_dixo_el_ventero;
<f032.P01.0199>    ``mirad_de_qué_se_espanta,_de_detener_vna
<f032.P01.0200>    rueda_de_molino;_por_Dios,_aora_auia_vuestra
<f032.P01.0201>    merced_de_leer_lo_que_hizo_Felixmarte_de
<f032.P01.0202>    Yrcania,_que_de_vn_reues_solo_partio_cinco
<f032.P01.0203>    gigantes_por_la_cintura_como_si_fueran_hechos_de
<f032.P01.0204>    hauas,_como_los_fraylezicos_que_hazen_los
<f032.P01.0205>    niños._Y_otra_vez_arremetio_con_vn_grandissimo
<f032.P01.0206>    y_poderosissimo_exercito,_donde_lleuó_mas_de
<f032.P01.0207>    vn_millon_y_seyscientos_mil_soldados,_todos
<f032.P01.0208>    armados_desde_el_pie_hasta_la_cabeça,_y_los
<f032.P01.0209>    desbarató_a_todos_como_si_fueran_manadas_de
<f032.P01.0210>    ouejas._Pues_¿qué_me_diran_del_bueno_de_don
<f032.P01.0211>    Cirongilio_de_Tracia,_que_fue_tan_valiente_y
<f032.P01.0212>    animoso_como_se_vera_en_el_libro,_donde_cuenta
<f032.P01.0213>    que_nauegando_por_vn_rio,_le_salio_de_la
<f032.P01.0214>    mitad_del_agua_vna_serpiente_de_fuego,_y_el,
<f032.P01.0215>    assi_como_la_vio,_se_arrojó_sobre_ella,_y_se
<f032.P01.0216>    puso_a_horcaxadas_encima_de_sus_escamosas
<f032.P01.0217>    espaldas_y_la_apreto_con_ambas_manos_la_garganta,
<f032.P01.0218>    con_tanta_fuerça_que,_viendo_la_serpiente
<f032.P01.0219>    que_la_yua_ahogando,_no_tuuo_otro_remedio
<f032.P01.0220>    sino_dexarse_yr_a_lo_hondo_del_rio,_lleuandose
<f032.P01.0221>    tras_si_al_cauallero,_que_nunca_la_quiso_soltar?
<f032.P01.0222>    Y_quando_llegaron_alla_abaxo,_se_halló_en
<f032.P01.0223>    vnos_palacios_y_en_vnos_jardines_tan_lindos,
<f032.P01.0224>    que_era_marauilla,_y_luego_la_sierpe_se_boluio
<f032.P01.0225>    en_vn_viejo_anciano,_que_le_dixo_tantas_de
<f032.P01.0226>    cosas_que_no_ay_mas_que_oyr._¡Calle,_señor,_que
<f032.P01.0227>    si_oyesse_esto,_se_bolueria_loco_de_plazer;_dos
<f032.P01.0228>    higas_para_el_Gran_Capitan_y_para_esse_Diego
<f032.P01.0229>    Garcia,_que_dize!''
<f032.P01.0230>    =
<f032.P01.0231>    Oyendo_esto_Dorotea,_dixo_callando_a
<f032.P01.0232>    Cardenio:
<f032.P01.0233>    =
<f032.P01.0234>    ``Poco_le_falta_a_nuestro_huesped_para_hazer
<f032.P01.0235>    la_segunda_parte_de_don_Quixote.''
<f032.P01.0236>    =
<f032.P01.0237>    ``Assi_me_parece_a_mi'',_respondio_Cardenio,
<f032.P01.0238>    ``porque,_segun_da_indicio,_el_tiene_por_cierto
<f032.P01.0239>    que_todo_lo_que_estos_libros_cuentan_passó_ni
<f032.P01.0240>    mas_ni_menos_que_lo_escriuen,_y_no_le_haran
<f032.P01.0241>    creer_otra_cosa_frayles_descalços.''
<f032.P01.0242>    =
<f032.P01.0243>    ``Mirad,_hermano'',_tornó_a_dezir_el_cura,_``que
<f032.P01.0244>    no_huuo_en_el_mundo_Felixmarte_de_Yrcania,
<f032.P01.0245>    ni_don_Cirongilio_de_Tracia,_ni_otros_caualleros
<f032.P01.0246>    semejantes_que_los_libros_de_cauallerias
<f032.P01.0247>    cuentan._Porque_todo_es_compostura_y_ficcion_de
<f032.P01.0248>    ingenios_ociosos_que_los_compusieron_para_el
<f032.P01.0249>    efeto_que_vos_dezis_de_entretener_el_tiempo,
<f032.P01.0250>    como_lo_entretienen_leyendolos_vuestros
<f032.P01.0251>    segadores;_porque,_realmente,_os_juro_que_nunca
<f032.P01.0252>    tales_caualleros_fueron_en_el_mundo,_ni_tales
<f032.P01.0253>    hazañas_ni_disparates_acontecieron_en_el.''
<f032.P01.0254>    =
<f032.P01.0255>    ``¡A_otro_perro_con_esse_huesso!'',
<f032.P01.0256>    respondio_el_ventero._``¡Como_si_yo_no_supiesse
<f032.P01.0257>    quántas_son_cinco_y_adónde_me_aprieta_el_çapato!
<f032.P01.0258>    ¡No_piense_vuestra_merced_darme_papilla,
<f032.P01.0259>    porque,_por_Dios_que_no_soy_nada_blanco!
<f032.P01.0260>    ¡Bueno_es_que_quiera_darme_vuestra_merced_a
<f032.P01.0261>    entender_que_todo_aquello_que_estos_buenos
<f032.P01.0262>    libros_dizen_sea_disparates_y_mentiras,_estando
<f032.P01.0263>    impresso_con_licencia_de_los_señores_del
<f032.P01.0264>    Consejo_Real,_como_si_ellos_fueran_gente_que
<f032.P01.0265>    auian_de_dexar_imprimir_tanta_mentira_junta,
<f032.P01.0266>    y_tantas_batallas_y_tantos_encantamentos,_que
<f032.P01.0267>    quitan_el_juyzio!''
<f032.P01.0268>    =
<f032.P01.0269>    ``Ya_os_he_dicho,_amigo'',_replicó_el_cura,
<f032.P01.0270>    ``que_esto_se_haze_para_entretener_nuestros
<f032.P01.0271>    ociosos_pensamientos;_y_assi_como_se_consiente
<f032.P01.0272>    en_las_republicas_bien_concertadas_que_aya
<f032.P01.0273>    juegos_de_axedrez,_de_pelota_y_de_trucos,_para
<f032.P01.0274>    entretener_a_algunos_que_ni_tienen_ni_deuen
<f032.P01.0275>    ni_pueden_trabajar,_assi_se_consiente_imprimir_y
<f032.P01.0276>    que_aya_tales_libros;_creyendo,_como_es_verdad,
<f032.P01.0277>    que_no_ha_de_auer_alguno_tan_ignorante_que
<f032.P01.0278>    tenga_por_historia_verdadera_ninguna_destos
<f032.P01.0279>    libros._Y_si_me_fuera_licito_agora_y_el
<f032.P01.0280>    auditorio_lo_requiriera,_yo_dixera_cosas_acerca_de_lo
<f032.P01.0281>    que_han_de_tener_los_libros_de_cauallerias_para
<f032.P01.0282>    ser_buenos,_que_quiça_fueran_de_prouecho_y_aun
<f032.P01.0283>    de_gusto_para_algunos;_pero_yo_espero_que
<f032.P01.0284>    vendra_tiempo_en_que_lo_pueda_comunicar_con
<f032.P01.0285>    quien_pueda_remediallo,_y_en_este_entretanto,
<f032.P01.0286>    creed,_señor_ventero,_lo_que_os_he_dicho,_y
<f032.P01.0287>    tomad_vuestros_libros,_y_alla_os_auenid_con_sus
<f032.P01.0288>    verdades_o_mentiras,_y_buen_prouecho_os_hagan,
<f032.P01.0289>    y_quiera_Dios_que_no_coxeeys_del_pie_que
<f032.P01.0290>    coxea_vuestro_huesped_don_Quixote.''
<f032.P01.0291>    =
<f032.P01.0292>    ``Esso_no'',_respondio_el_ventero;_``que_no
<f032.P01.0293>    sere_yo_tan_loco_que_me_haga_cauallero
<f032.P01.0294>    andante:_que_bien_veo_que_aora_no_se_vsa_lo_que
<f032.P01.0295>    se_vsaua_en_aquel_tiempo,_quando_se_dize_que
<f032.P01.0296>    andauan_por_el_mundo_estos_famosos
<f032.P01.0297>    caualleros.''
<f032.P01.0298>    =
<f032.P01.0299>    A_la_mitad_desta_platica_se_halló_Sancho
<f032.P01.0300>    presente,_y_quedó_muy_confuso_y_pensatiuo_de
<f032.P01.0301>    lo_que_auia_oydo_dezir:_que_aora_no_se_vsauan
<f032.P01.0302>    caualleros_andantes,_y_que_todos_los_libros
<f032.P01.0303>    de_cauallerias_eran_necedades_y_mentiras,_y
<f032.P01.0304>    propuso_en_su_coraçon_de_esperar_en_lo_que
<f032.P01.0305>    paraua_aquel_viaje_de_su_amo,_y_que_si_no_salia
<f032.P01.0306>    con_la_felicidad_que_el_pensaua,_determinaua
<f032.P01.0307>    de_dexalle_y_boluerse_con_su_muger_y_sus_hijos
<f032.P01.0308>    a_su_acostumbrado_trabajo.
<f032.P01.0309>    =
<f032.P01.0310>    Lleuauase_la_maleta_y_los_libros_el_ventero,
<f032.P01.0311>    mas_el_cura_le_dixo:
<f032.P01.0312>    =
<f032.P01.0313>    ``Esperad,_que_quiero_ver_qué_papeles_son
<f032.P01.0314>    essos_que_de_tan_buena_letra_estan_escritos.''
<f032.P01.0315>    =
<f032.P01.0316>    Sacolos_el_huesped,_y,_dandoselos_a_leer,_vio
<f032.P01.0317>    hasta_obra_de_ocho_pliegos,_escritos_de_mano,
<f032.P01.0318>    y_al_principio_tenian_vn_titulo_grande_que_dezia:
<f032.P01.0319>    {i}Nouela_del_Curioso_impertinente{/i}._Leyo_el_cura
<f032.P01.0320>    para_si_tres_o_quatro_renglones,_y_dixo:
<f032.P01.0321>    =
<f032.P01.0322>    ``Cierto_que_no_me_parece_mal_el_titulo_desta
<f032.P01.0323>    nouela,_y_que_me_viene_voluntad_de_leella
<f032.P01.0324>    toda.''
<f032.P01.0325>    =
<f032.P01.0326>    A_lo_que_respondio_el_ventero:
<f032.P01.0327>    =
<f032.P01.0328>    ``Pues_bien_puede_leella_su_reuerencia,_porque
<f032.P01.0329>    le_hago_saber_que_a_algunos_huespedes
<f032.P01.0330>    que_aqui_la_han_leydo_les_ha_contentado
<f032.P01.0331>    mucho,_y_me_la_han_pedido_con_muchas_veras;
<f032.P01.0332>    mas_yo_no_se_la_he_querido_dar,_pensando
<f032.P01.0333>    boluersela_a_quien_aqui_dexó_esta_maleta_oluidada
<f032.P01.0334>    con_estos_libros_y_essos_papeles;_que_bien
<f032.P01.0335>    puede_ser_que_buelua_su_dueño_por_aqui_algun
<f032.P01.0336>    tiempo,_y_aunque_se_que_me_han_de_hazer_falta
<f032.P01.0337>    los_libros,_a_fe_que_se_los_he_de_boluer;_que
<f032.P01.0338>    aunque_ventero_todauia_soy_christiano.''
<f032.P01.0339>    =
<f032.P01.0340>    ``Vos_teneys_mucha_razon,_amigo'',_dixo_el
<f032.P01.0341>    cura;_``mas,_con_todo_esso,_si_la_nouela_me
<f032.P01.0342>    contenta,_me_la_aueys_de_dexar_trasladar.''
<f032.P01.0343>    =
<f032.P01.0344>    ``De_muy_buena_gana'',_respondio_el_ventero.
<f032.P01.0345>    =
<f032.P01.0346>    Mientras_los_dos_esto_dezian,_auia_tomado
<f032.P01.0347>    Cardenio_la_nouela_y_començado_a_leer_en
<f032.P01.0348>    ella,_y,_pareciendole_lo_mismo_que_al_cura,_le
<f032.P01.0349>    rogo_que_la_leyesse_de_modo_que_todos_la
<f032.P01.0350>    oyessen.
<f032.P01.0351>    =
<f032.P01.0352>    ``Si_leyera'',_dixo_el_cura,_``si_no_fuera_mejor
<f032.P01.0353>    gastar_este_tiempo_en_dormir_que_en_leer.''
<f032.P01.0354>    =
<f032.P01.0355>    ``Harto_reposo_sera_para_mi'',_dixo_Dorotea,
<f032.P01.0356>    ``entretener_el_tiempo_oyendo_algun_cuento,
<f032.P01.0357>    pues_aun_no_tengo_el_espiritu_tan_sossegado,
<f032.P01.0358>    que_me_conceda_dormir_quando_fuera_razon.''
<f032.P01.0359>    =
<f032.P01.0360>    ``Pues_dessa_manera'',_dixo_el_cura,_``quiero
<f032.P01.0361>    leerla_por_curiosidad_siquiera;_quiça_tendra
<f032.P01.0362>    alguna_de_gusto.''
<f032.P01.0363>    =
<f032.P01.0364>    Acudio_maese_Nicolas_a_rogarle_lo_mesmo,
<f032.P01.0365>    y_Sancho_tambien;_lo_qual_visto_del
<f032.P01.0366>    cura,_y_entendiendo_que_a_todos_daria_gusto
<f032.P01.0367>    y_el_le_recibiria,_dixo:
<f032.P01.0368>    =
<f032.P01.0369>    ``Pues_assi_es,_estenme_todos_atentos;_que_la
<f032.P01.0370>    nouela_comiença_desta_manera.''
<f032.P01.0371>    =
#
## <f033>
# chapter  33 XXXIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f033.P01.0001>    En_Florencia,_ciudad_rica_y_famosa_de_Italia,
<f033.P01.0002>    en_la_prouincia_que_llaman_Toscana,_viuian
<f033.P01.0003>    Anselmo_y_Lotario,_dos_caualleros_ricos_y
<f033.P01.0004>    principales,_y_tan_amigos,_que_por_excelencia
<f033.P01.0005>    y_antonomasia_de_todos_los_que_los_conocian
<f033.P01.0006>    {i}los_dos_amigos{/i}_eran_llamados._Eran_solteros,
<f033.P01.0007>    moços_de_vna_misma_edad_y_de_vnas_mismas
<f033.P01.0008>    costumbres,_todo_lo_qual_era_bastante_causa_a
<f033.P01.0009>    que_los_dos_con_reciproca_amistad_se
<f033.P01.0010>    correspondiessen._Bien_es_verdad_que_el_Anselmo
<f033.P01.0011>    era_algo_mas_inclinado_a_los_passatiempos
<f033.P01.0012>    amorosos_que_el_Lotario,_al_qual_lleuauan_tras
<f033.P01.0013>    si_los_de_la_caça._Pero_quando_se_ofrecia
<f033.P01.0014>    dexaua_Anselmo_de_acudir_a_sus_gustos_por_seguir
<f033.P01.0015>    los_de_Lotario,_y_Lotario_dexaua_los_suyos
<f033.P01.0016>    por_acudir_a_los_de_Anselmo;_y_desta_manera
<f033.P01.0017>    andauan_tan_a_vna_sus_voluntades,_que_no_auia
<f033.P01.0018>    concertado_relox_que_assi_lo_anduuiesse.
<f033.P01.0019>    =
<f033.P01.0020>    Andaua_Anselmo_perdido_de_amores_de_vna
<f033.P01.0021>    donzella_principal_y_hermosa_de_la_misma
<f033.P01.0022>    ciudad,_hija_de_tan_buenos_padres,_y_tan_buena
<f033.P01.0023>    ella_por_si,_que_se_determinó,_con_el_parecer
<f033.P01.0024>    de_su_amigo_Lotario,_sin_el_qual_ninguna_cosa
<f033.P01.0025>    hazia,_de_pedilla_por_esposa_a_sus_padres;_y,
<f033.P01.0026>    assi,_lo_puso_en_execucion;_y_el_que_lleuó_la
<f033.P01.0027>    embaxada_fue_Lotario,_y_el_que_concluyó_el
<f033.P01.0028>    negocio_tan_a_gusto_de_su_amigo,_que_en_breue
<f033.P01.0029>    tiempo_se_vio_puesto_en_la_possession_que
<f033.P01.0030>    desseaua,_y_Camila_tan_contenta_de_auer
<f033.P01.0031>    alcançado_a_Anselmo_por_esposo,_que_no_cessaua_de
<f033.P01.0032>    dar_gracias_al_cielo_y_a_Lotario,_por_cuyo
<f033.P01.0033>    medio_tanto_bien_le_auia_venido.
<f033.P01.0034>    =
<f033.P01.0035>    Los_primeros_dias,_como_todos_los_de_boda
<f033.P01.0036>    suelen_ser_alegres,_continuó_Lotario,_como
<f033.P01.0037>    solia,_la_casa_de_su_amigo_Anselmo,_procurando
<f033.P01.0038>    honralle,_festejalle_y_regozijalle_con_todo
<f033.P01.0039>    aquello_que_a_el_le_fue_possible._Pero_acabadas_las
<f033.P01.0040>    bodas,_y_sossegada_ya_la_frequencia_de_las
<f033.P01.0041>    visitas_y_parabienes,_començo_Lotario_a
<f033.P01.0042>    descuydarse_con_cuydado_de_las_ydas_en_casa_de
<f033.P01.0043>    Anselmo,_por_parecerle_a_el,_como_es_razon_que
<f033.P01.0044>    parezca_a_todos_los_que_fueren_discretos,_que
<f033.P01.0045>    no_se_han_de_visitar_ni_continuar_las_casas_de
<f033.P01.0046>    los_amigos_casados_de_la_misma_manera_que
<f033.P01.0047>    quando_eran_solteros;_porque_aunque_la_buena
<f033.P01.0048>    y_verdadera_amistad_no_puede_ni_deue_de_ser
<f033.P01.0049>    sospechosa_en_nada,_con_todo_esto_es_tan
<f033.P01.0050>    delicada_la_honra_del_casado,_que_parece_que_se
<f033.P01.0051>    puede_ofender_aun_de_los_mesmos
<f033.P01.0052>    hermanos,_quanto_mas_de_los_amigos.
<f033.P01.0053>    =
<f033.P01.0054>    Notó_Anselmo_la_remission_de_Lotario,_y
<f033.P01.0055>    formó_del_quexas_grandes,_diziendole_que_si_el
<f033.P01.0056>    supiera_que_el_casarse_auia_de_ser_parte_para
<f033.P01.0057>    no_comunicalle_como_solia,_que_jamas_lo_huuiera
<f033.P01.0058>    hecho;_y_que_si_por_la_buena_correspondencia
<f033.P01.0059>    que_los_dos_tenian_mientras_el_fue_soltero
<f033.P01.0060>    auian_alcançado_tan_dulce_nombre_como
<f033.P01.0061>    el_de_ser_llamados_{i}los_dos_amigos{/i},_que_no
<f033.P01.0062>    permitiesse_por_querer_hazer_del_circunspecto,
<f033.P01.0063>    sin_otra_ocasion_alguna,_que_tan_famoso
<f033.P01.0064>    y_tan_agradable_nombre_se_perdiesse;_y_que,
<f033.P01.0065>    assi,_le_suplicaua,_si_era_licito_que_tal
<f033.P01.0066>    termino_de_hablar_se_vsasse_entre_ellos,_que
<f033.P01.0067>    boluiesse_a_ser_señor_de_su_casa_y_a_entrar_y_salir
<f033.P01.0068>    en_ella_como_de_antes,_asegurandole_que_su
<f033.P01.0069>    esposa_Camila_no_tenia_otro_gusto_ni_otra
<f033.P01.0070>    voluntad_que_la_que_el_queria_que_tuuiesse;_y_que
<f033.P01.0071>    por_auer_sabido_ella_con_quántas_veras_los_dos
<f033.P01.0072>    se_amauan,_estaua_confusa_de_ver_en_el_tanta
<f033.P01.0073>    esquiueza.
<f033.P01.0074>    =
<f033.P01.0075>    A_todas_estas_y_otras_muchas_razones_que
<f033.P01.0076>    Anselmo_dixo_a_Lotario_para_persuadille_boluiesse,
<f033.P01.0077>    como_solia,_a_su_casa,_respondio_Lotario
<f033.P01.0078>    con_tanta_prudencia,_discrecion_y_auiso,_que
<f033.P01.0079>    Anselmo_quedó_satisfecho_de_la_buena_intencion
<f033.P01.0080>    de_su_amigo;_y_quedaron_de_concierto_que
<f033.P01.0081>    dos_dias_en_la_semana_y_las_fiestas_fuesse
<f033.P01.0082>    Lotario_a_comer_con_el;_y_aunque_esto_quedó_assi
<f033.P01.0083>    concertado_entre_los_dos,_propuso_Lotario_de
<f033.P01.0084>    no_hazer_mas_de_aquello_que_viesse_que_mas
<f033.P01.0085>    conuenia_a_la_honra_de_su_amigo,_cuyo_credito
<f033.P01.0086>    estimaua_en_mas_que_el_suyo_proprio.
<f033.P01.0087>    Dezia_el,_y_dezia_bien,_que_el_casado_a_quien_el
<f033.P01.0088>    cielo_auia_concedido_muger_hermosa_tanto
<f033.P01.0089>    cuydado_auia_de_tener_qué_amigos_lleuaua_a_su
<f033.P01.0090>    casa,_como_en_mirar_con_qué_amigas_su_muger
<f033.P01.0091>    conuersaua,_porque_lo_que_no_se_haze_ni_concierta
<f033.P01.0092>    en_las_plaças,_ni_en_los_templos,_ni_en_las
<f033.P01.0093>    fiestas_publicas,_ni_estaciones,_cosas_que_no
<f033.P01.0094>    todas_vezes_las_han_de_negar_los_maridos_a_sus
<f033.P01.0095>    mugeres,_se_concierta_y_facilita_en_casa_de_la
<f033.P01.0096>    amiga_o_la_parienta_de_quien_mas_satisfacion
<f033.P01.0097>    se_tiene.
<f033.P01.0098>    =
<f033.P01.0099>    Tambien_dezia_Lotario_que_tenian_necessidad
<f033.P01.0100>    los_casados_de_tener_cada_vno_algun_amigo
<f033.P01.0101>    que_le_aduirtiesse_de_los_descuydos_que_en
<f033.P01.0102>    su_proceder_hiziesse,_porque_suele_acontecer
<f033.P01.0103>    que_con_el_mucho_amor_que_el_marido_a_la_muger
<f033.P01.0104>    tiene,_o_no_le_aduierte,_o_no_le_dize,_por_no
<f033.P01.0105>    enojalla,_que_haga_o_dexe_de_hazer_algunas
<f033.P01.0106>    cosas,_que_el_hazellas,_o_no,_le_seria_de_honra,
<f033.P01.0107>    o_de_vituperio;_de_lo_qual,_siendo_del_amigo
<f033.P01.0108>    aduertido,_facilmente_pondria_remedio_en_todo.
<f033.P01.0109>    Pero_¿dónde_se_hallará_amigo_tan_discreto_y
<f033.P01.0110>    tan_leal_y_verdadero_como_aqui_Lotario_le
<f033.P01.0111>    pide?_No_lo_se_yo,_por_cierto;_solo_Lotario_era
<f033.P01.0112>    este,_que_con_toda_solicitud_y_aduertimiento
<f033.P01.0113>    miraua_por_la_honra_de_su_amigo,_y_procuraua
<f033.P01.0114>    dezmar,_frisar_y_acortar_los_dias_del_concierto
<f033.P01.0115>    del_yr_a_su_casa,_porque_no_pareciesse_mal
<f033.P01.0116>    al_vulgo_ocioso,_y_a_los_ojos_vagabundos_y
<f033.P01.0117>    maliciosos,_la_entrada_de_vn_moço_rico,
<f033.P01.0118>    gentilhombre_y_bien_nacido,_y_de_las_buenas_partes
<f033.P01.0119>    que_el_pensaua_que_tenia,_en_la_casa_de_vna
<f033.P01.0120>    muger_tan_hermosa_como_Camila;_que,_puesto
<f033.P01.0121>    que_su_bondad_y_valor_podia_poner_freno
<f033.P01.0122>    a_toda_maldiciente_lengua,_todauia_no_queria
<f033.P01.0123>    poner_en_duda_su_credito_ni_el_de_su_amigo,_y
<f033.P01.0124>    por_esto_los_mas_de_los_dias_del_concierto_los
<f033.P01.0125>    ocupaua_y_entretenia_en_otras_cosas,_que_el
<f033.P01.0126>    daua_a_entender_ser_inexcusables._Assi_que_en
<f033.P01.0127>    quexas_del_vno_y_disculpas_del_otro_se
<f033.P01.0128>    passauan_muchos_ratos_y_partes_del_dia.
<f033.P01.0129>    =
<f033.P01.0130>    Sucedio,_pues,_que_vno,_que_los_dos_se
<f033.P01.0131>    andauan_passeando_por_vn_prado_fuera_de_la
<f033.P01.0132>    ciudad,_Anselmo_dixo_a_Lotario_las_semejantes
<f033.P01.0133>    razones:
<f033.P01.0134>    =
<f033.P01.0135>    ``Pensauas,_amigo_Lotario,_que_a_las
<f033.P01.0136>    mercedes_que_Dios_me_ha_hecho_en_hazerme_hijo
<f033.P01.0137>    de_tales_padres_como_fueron_los_mios,_y_al
<f033.P01.0138>    darme_no_con_mano_escasa_los_bienes,_assi_los
<f033.P01.0139>    que_llaman_de_naturaleza_como_los_de_fortuna,
<f033.P01.0140>    no_puedo_yo_corresponder_con_agradecimiento
<f033.P01.0141>    que_llegue_al_bien_recebido_y_sobre_al_que
<f033.P01.0142>    me_hizo_en_darme_a_ti_por_amigo_y_a_Camila
<f033.P01.0143>    por_muger_propria,_dos_prendas_que_las
<f033.P01.0144>    estimo,_si_no_en_el_grado_que_deuo,_en_el_que
<f033.P01.0145>    puedo._Pues_con_todas_estas_partes,_que_suelen
<f033.P01.0146>    ser_el_todo_con_que_los_hombres_suelen_y_pueden
<f033.P01.0147>    viuir_contentos,_viuo_yo_el_mas_despechado
<f033.P01.0148>    y_el_mas_desabrido_hombre_de_todo_el_vniuerso
<f033.P01.0149>    mundo._Porque_no_se_qué_dias_a_esta
<f033.P01.0150>    parte_me_fatiga_y_aprieta_vn_desseo_tan_estraño
<f033.P01.0151>    y_tan_fuera_del_vso_comun_de_otros,_que_yo_me
<f033.P01.0152>    marauillo_de_mi_mismo,_y_me_culpo,_y_me
<f033.P01.0153>    riño_a_solas,_y_procuro_callarlo_y_encubrirlo
<f033.P01.0154>    de_mis_proprios_pensamientos,_y,_assi,_me
<f033.P01.0155>    ha_sido_possible_salir_con_este_secreto_como
<f033.P01.0156>    si_de_industria_procurara_dezillo_a_todo_el_mundo;
<f033.P01.0157>    y_pues_que,_en_efeto,_el_ha_de_salir_a_plaça,
<f033.P01.0158>    quiero_que_sea_en_la_del_archiuo_de_tu_secreto,
<f033.P01.0159>    confiado_que_con_el_y_con_la_diligencia_que
<f033.P01.0160>    pondras,_como_mi_amigo_verdadero,_en_remediarme,
<f033.P01.0161>    yo_me_vere_presto_libre_de_la_angustia
<f033.P01.0162>    que_me_causa,_y_llegará_mi_alegria_por_tu
<f033.P01.0163>    solicitud_al_grado_que_ha_llegado_mi_descontento
<f033.P01.0164>    por_mi_locura.''
<f033.P01.0165>    =
<f033.P01.0166>    Suspenso_tenian_a_Lotario_las_razones_de
<f033.P01.0167>    Anselmo,_y_no_sabia_en_qué_auia_de_parar_tan
<f033.P01.0168>    larga_preuencion_o_preambulo,_y_aunque_yua
<f033.P01.0169>    reboluiendo_en_su_imaginacion_qué_desseo
<f033.P01.0170>    podria_ser_aquel_que_a_su_amigo_tanto_fatigaua,
<f033.P01.0171>    dio_siempre_muy_lexos_del_blanco_de_la_verdad;
<f033.P01.0172>    y_por_salir_presto_de_la_agonia_que_le_causaua
<f033.P01.0173>    aquella_suspension,_le_dixo_que_hazia_notorio
<f033.P01.0174>    agrauio_a_su_mucha_amistad_en_andar_buscando
<f033.P01.0175>    rodeos_para_dezirle_sus_mas_encubiertos
<f033.P01.0176>    pensamientos,_pues_tenia_cierto_que_se_podia
<f033.P01.0177>    prometer_del,_o_ya_consejos_para_entretenellos,
<f033.P01.0178>    o_ya_remedio_para_cumplillos.
<f033.P01.0179>    =
<f033.P01.0180>    ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_Anselmo,
<f033.P01.0181>    ``y_con_essa_confiança_te_hago_saber,_amigo
<f033.P01.0182>    Lotario,_que_el_desseo_que_me_fatiga_es_pensar
<f033.P01.0183>    si_Camila,_mi_esposa,_es_tan_buena_y_tan
<f033.P01.0184>    perfeta_como_yo_pienso,_y_no_puedo_enterarme
<f033.P01.0185>    en_esta_verdad_si_no_es_prouandola_de_manera,
<f033.P01.0186>    que_la_prueua_manifieste_los_quilates_de_su
<f033.P01.0187>    bondad,_como_el_fuego_muestra_los_del_oro.
<f033.P01.0188>    Porque_yo_tengo_para_mi,_o_amigo,_que_no_es
<f033.P01.0189>    vna_muger_mas_buena_de_quanto_es_o_no_es
<f033.P01.0190>    solicitada,_y_que_aquella_sola_es_fuerte_que_no
<f033.P01.0191>    se_dobla_a_las_promessas,_a_las_dadiuas,_a_las
<f033.P01.0192>    lagrimas_y_a_las_continuas_importunidades_de
<f033.P01.0193>    los_solicitos_amantes._Porque,_¿qué_ay_que
<f033.P01.0194>    agradecer_--_dezia_él_--_que_vna_muger_sea_buena,
<f033.P01.0195>    si_nadie_le_dize_que_sea_mala?_¿Qué_mucho_que
<f033.P01.0196>    esté_recogida_y_temerosa_la_que_no_le_dan_ocasion
<f033.P01.0197>    para_que_se_suelte,_y_la_que_sabe_que_tiene
<f033.P01.0198>    marido_que,_en_cogiendola_en_la_primera
<f033.P01.0199>    desemboltura,_la_ha_de_quitar_la_vida?_Ansi_que_la
<f033.P01.0200>    que_es_buena_por_temor,_o_por_falta_de_lugar,
<f033.P01.0201>    yo_no_la_quiero_tener_en_aquella_estima_en_que
<f033.P01.0202>    tendre_a_la_solicitada_y_perseguida_que_salio
<f033.P01.0203>    con_la_corona_del_vencimiento._De_modo_que,
<f033.P01.0204>    por_estas_razones_y_por_otras_muchas_que_te
<f033.P01.0205>    pudiera_dezir_para_acreditar_y_fortalecer_la
<f033.P01.0206>    opinion_que_tengo,_desseo_que_Camila_mi_esposa
<f033.P01.0207>    passe_por_estas_dificultades_y_se_acrisole_y
<f033.P01.0208>    quilate_en_el_fuego_de_verse_requerida_y_solicitada,
<f033.P01.0209>    y_de_quien_tenga_valor_para_poner_en_ella_sus
<f033.P01.0210>    desseos;_y_si_ella_sale,_como_creo_que_saldra,
<f033.P01.0211>    con_la_palma_desta_batalla,_tendre_yo_por_sin
<f033.P01.0212>    ygual_mi_ventura._Podre_yo_dezir_que_está
<f033.P01.0213>    colmo_el_vazio_de_mis_desseos._Dire_que_me_cupo
<f033.P01.0214>    en_suerte_la_muger_fuerte_de_quien_el_Sabio
<f033.P01.0215>    dize_que_¿quién_la_hallará?_Y_quando_esto
<f033.P01.0216>    suceda_al_reues_de_lo_que_pienso,_con_el_gusto
<f033.P01.0217>    de_ver_que_acerte_en_mi_opinion,_lleuaré_sin
<f033.P01.0218>    pena_la_que_de_razon_podra_causarme_mi_tan
<f033.P01.0219>    costosa_experiencia._Y_prosupuesto_que_ninguna
<f033.P01.0220>    cosa_de_quantas_me_dixeres_en_contra_de
<f033.P01.0221>    mi_desseo_ha_de_ser_de_algun_prouecho_para
<f033.P01.0222>    dexar_de_ponerle_por_la_obra,_quiero,_o_amigo
<f033.P01.0223>    Lotario,_que_te_dispongas_a_ser_el_instrumento
<f033.P01.0224>    que_labre_aquesta_obra_de_mi_gusto;_que_yo_te
<f033.P01.0225>    dare_lugar_para_que_lo_hagas,_sin_faltarte_todo
<f033.P01.0226>    aquello_que_yo_viere_ser_necessario_para
<f033.P01.0227>    solicitar_a_vna_muger_honesta,_honrada,_recogida
<f033.P01.0228>    y_desinteressada.
<f033.P01.0229>    =
<f033.P01.0230>    ''Y_mueueme,_entre_otras_cosas,_a_fiar_de_ti
<f033.P01.0231>    esta_tan_ardua_empresa,_el_ver_que_si_de_ti_es
<f033.P01.0232>    vencida_Camila,_no_ha_de_llegar_el_vencimiento
<f033.P01.0233>    a_todo_trance_y_rigor,_sino_a_solo_a_tener_por
<f033.P01.0234>    hecho_lo_que_se_ha_de_hazer,_por_buen
<f033.P01.0235>    respeto,_y,_assi,_no_quedaré_yo_ofendido_mas_de
<f033.P01.0236>    con_el_desseo,_y_mi_injuria_quedará_escondida
<f033.P01.0237>    en_la_virtud_de_tu_silencio,_que_bien_se_que_en
<f033.P01.0238>    lo_que_me_tocare_ha_de_ser_eterno_como_el_de
<f033.P01.0239>    la_muerte._Assi_que,_si_quieres_que_yo_tenga
<f033.P01.0240>    vida_que_pueda_dezir_que_lo_es,_desde_luego
<f033.P01.0241>    has_de_entrar_en_esta_amorosa_batalla,_no_tibia
<f033.P01.0242>    ni_perezosamente,_sino_con_el_ahinco_y_diligencia
<f033.P01.0243>    que_mi_desseo_pide_y_con_la_confiança_que
<f033.P01.0244>    nuestra_amistad_me_assegura.''
<f033.P01.0245>    =
<f033.P01.0246>    Estas_fueron_las_razones_que_Anselmo_dixo_a
<f033.P01.0247>    Lotario,_a_todas_las_quales_estuuo_tan_atento,
<f033.P01.0248>    que,_si_no_fueron_las_que_quedan_escritas_que
<f033.P01.0249>    le_dixo,_no_desplego_sus_labios_hasta_que_huuo
<f033.P01.0250>    acabado,_y_viendo_que_no_dezia_mas,_despues
<f033.P01.0251>    que_le_estuuo_mirando_vn_buen_espacio,_como
<f033.P01.0252>    si_mirara_otra_cosa_que_jamas_huuiera_visto,
<f033.P01.0253>    que_le_causara_admiracion_y_espanto,_le_dixo:
<f033.P01.0254>    =
<f033.P01.0255>    ``No_me_puedo_persuadir,_o_amigo_Anselmo,
<f033.P01.0256>    a_que_no_sean_burlas_las_cosas_que_me_has
<f033.P01.0257>    dicho;_que_a_pensar_que_de_veras_las_dezias_no
<f033.P01.0258>    consintiera_que_tan_adelante_passaras,_porque
<f033.P01.0259>    con_no_escucharte_preuiniera_tu_larga_arenga.
<f033.P01.0260>    Sin_duda_imagino,_o_que_no_me_conoces,_o_que
<f033.P01.0261>    yo_no_te_conozco._Pero_no:_que_bien_se_que_eres
<f033.P01.0262>    Anselmo_y_tu_sabes_que_yo_soy_Lotario;_el_daño
<f033.P01.0263>    está_en_que_yo_pienso_que_no_eres_el_Anselmo
<f033.P01.0264>    que_solias,_y_tu_deues_de_auer_pensado_que
<f033.P01.0265>    tampoco_yo_soy_el_Lotario_que_deuia_ser;
<f033.P01.0266>    porque_las_cosas_que_me_has_dicho,_ni_son_de
<f033.P01.0267>    aquel_Anselmo_mi_amigo,_ni_las_que_me_pides
<f033.P01.0268>    se_han_de_pedir_a_aquel_Lotario_que_tu_conoces.
<f033.P01.0269>    Porque_los_buenos_amigos_han_de_prouar_a_sus
<f033.P01.0270>    amigos,_y_valerse_dellos,_como_dixo_vn_poeta:
# unit L latinphrase
# unit P text
<f033.P03.0001>    que_quiso_dezir_que_no_se_auian
<f033.P03.0002>    de_valer_de_su_amistad_en_cosas_que_fuessen
<f033.P03.0003>    contra_Dios._Pues_si_esto_sintio_vn_gentil_de_la
<f033.P03.0004>    amistad,_¿quánto_mejor_es_que_lo_sienta_el
<f033.P03.0005>    christiano_que_sabe_que_por_ninguna_humana_ha_de
<f033.P03.0006>    perder_la_amistad_diuina?_Y_quando_el_amigo
<f033.P03.0007>    tirasse_tanto_la_barra,_que_pusiesse_aparte_los
<f033.P03.0008>    respetos_del_cielo_por_acudir_a_los_de_su_amigo,
<f033.P03.0009>    no_ha_de_ser_por_cosas_ligeras_y_de_poco
<f033.P03.0010>    momento,_sino_por_aquellas_en_que_vaya_la_honra
<f033.P03.0011>    y_la_vida_de_su_amigo._Pues_dime_tu_aora,
<f033.P03.0012>    Anselmo,_¿quál_destas_dos_cosas_tienes_en_peligro,
<f033.P03.0013>    para_que_yo_me_auenture_a_complacerte_y_a
<f033.P03.0014>    hazer_vna_cosa_tan_detestable_como_me_pides?
<f033.P03.0015>    Ninguna,_por_cierto;_antes_me_pides,_segun_yo
<f033.P03.0016>    entiendo,_que_procure_y_solicite_quitarte_la
<f033.P03.0017>    honra_y_la_vida,_y_quitarmela_a_mi_juntamente.
<f033.P03.0018>    Porque_si_yo_he_de_procurar_quitarte_la_honra,
<f033.P03.0019>    claro_está_que_te_quito_la_vida,_pues_el_hombre
<f033.P03.0020>    sin_honra_peor_es_que_vn_muerto;_y,_siendo_yo
<f033.P03.0021>    el_instrumento,_como_tu_quieres_que_lo_sea,_de
<f033.P03.0022>    tanto_mal_tuyo,_¿no_vengo_a_quedar
<f033.P03.0023>    deshonrado_y,_por_el_mesmo_consiguiente,_sin
<f033.P03.0024>    vida?_Escucha,_amigo_Anselmo,_y_ten_paciencia
<f033.P03.0025>    de_no_responderme_hasta_que_acabe_de
<f033.P03.0026>    dezirte_lo_que_se_me_ofreciere_acerca_de_lo_que
<f033.P03.0027>    te_ha_pedido_tu_desseo;_que_tiempo_quedará
<f033.P03.0028>    para_que_tu_me_repliques_y_yo_te_escuche.''
<f033.P03.0029>    =
<f033.P03.0030>    ``Que_me_plaze'',_dixo_Anselmo;_``di_lo_que
<f033.P03.0031>    quisieres.''
<f033.P03.0032>    =
<f033.P03.0033>    Y_Lotario_prosiguio,_diziendo:
<f033.P03.0034>    =
<f033.P03.0035>    ``Pareceme,_o_Anselmo,_que_tienes_tu_aora_el
<f033.P03.0036>    ingenio_como_el_que_siempre_tienen_los_moros,
<f033.P03.0037>    a_los_quales_no_se_les_puede_dar_a_entender_el
<f033.P03.0038>    error_de_su_secta_con_las_acotaciones_de_la
<f033.P03.0039>    Santa_Escritura,_ni_con_razones_que_consistan
<f033.P03.0040>    en_especulacion_del_entendimiento,_ni_que
<f033.P03.0041>    vayan_fundadas_en_articulos_de_fe,_sino_que_les
<f033.P03.0042>    han_de_traer_exemplos_palpables,_faciles,
<f033.P03.0043>    intelegibles,_demonstratiuos,_indubitables,_con
<f033.P03.0044>    demostraciones_matematicas,_que_no_se_pueden
<f033.P03.0045>    negar,_como_quando_dizen:_«Si_de_dos_partes
<f033.P03.0046>    yguales_quitamos_partes_yguales,_las_que
<f033.P03.0047>    quedan_tambien_son_yguales.»_Y_quando_esto_no
<f033.P03.0048>    entiendan_de_palabra,_como_en_efeto_no_lo
<f033.P03.0049>    entienden,_haseles_de_mostrar_con_las_manos_y
<f033.P03.0050>    ponerselo_delante_de_los_ojos,_y_aun_con_todo
<f033.P03.0051>    esto_no_basta_nadie_con_ellos_a_persuadirles
<f033.P03.0052>    las_verdades_de_mi_sacra_religion._Y_este
<f033.P03.0053>    mesmo_termino_y_modo_me_conuendra_vsar
<f033.P03.0054>    contigo,_porque_el_desseo_que_en_ti_ha_nacido
<f033.P03.0055>    va_tan_descaminado_y_tan_fuera_de_todo_aquello
<f033.P03.0056>    que_tenga_sombra_de_razonable,_que_me_parece
<f033.P03.0057>    que_ha_de_ser_tiempo_gastado_el_que
<f033.P03.0058>    ocupare_en_darte_a_entender_tu_simplicidad,_que
<f033.P03.0059>    por_aora_no_le_quiero_dar_otro_nombre,_y_aun
<f033.P03.0060>    estoy_por_dexarte_en_tu_desatino,_en_pena_de
<f033.P03.0061>    tu_mal_desseo;_mas_no_me_dexa_vsar_deste_rigor
<f033.P03.0062>    la_amistad_que_te_tengo,_la_qual_no_consiente
<f033.P03.0063>    que_te_dexe_puesto_en_tan_manifiesto_peligro
<f033.P03.0064>    de_perderte.
<f033.P03.0065>    =
<f033.P03.0066>    ''Y_porque_claro_lo_veas,_dime,_Anselmo:_¿tu
<f033.P03.0067>    no_me_has_dicho_que_tengo_de_solicitar_a_vna
<f033.P03.0068>    retirada,_persuadir_a_vna_honesta,_ofrecer_a
<f033.P03.0069>    vna_desinteressada,_seruir_a_vna_prudente?_Si
<f033.P03.0070>    que_me_lo_has_dicho._Pues_si_tu_sabes_que
<f033.P03.0071>    tienes_muger_retirada,_honesta,_desinteressada_y
<f033.P03.0072>    prudente,_¿qué_buscas?_Y_si_piensas_que_de
<f033.P03.0073>    todos_mis_assaltos_ha_de_salir_vencedora,_como
<f033.P03.0074>    saldra_sin_duda,_¿qué_mejores_titulos_piensas
<f033.P03.0075>    darle_despues_que_los_que_aora_tiene?;_¿o_qué
<f033.P03.0076>    sera_mas_despues_de_lo_que_es_aora?_O_es_que
<f033.P03.0077>    tu_no_la_tienes_por_la_que_dizes,_o_tu_no_sabes_lo
<f033.P03.0078>    que_pides._Si_no_la_tienes_por_lo_que_dizes,
<f033.P03.0079>    ¿para_qué_quieres_prouarla,_sino,_como_a_mala,
<f033.P03.0080>    hazer_della_lo_que_mas_te_viniere_en_gusto?_Mas
<f033.P03.0081>    si_es_tan_buena_como_crees,_impertinente_cosa
<f033.P03.0082>    sera_hazer_experiencia_de_la_mesma_verdad,
<f033.P03.0083>    pues_despues_de_hecha_se_ha_de_quedar_con
<f033.P03.0084>    la_estimacion_que_primero_tenia._Assi_que_es
<f033.P03.0085>    razon_concluyente_que_el_intentar_las_cosas_de
<f033.P03.0086>    las_quales_antes_nos_puede_suceder_daño_que
<f033.P03.0087>    prouecho_es_de_juyzios_sin_discurso_y_temerarios;
<f033.P03.0088>    y_mas_quando_quieren_intentar_aquellas
<f033.P03.0089>    a_que_no_son_forçados_ni_compelidos,_y_que
<f033.P03.0090>    de_muy_lexos_traen_descubierto_que_el
<f033.P03.0091>    intentarlas_es_manifiesta_locura.
<f033.P03.0092>    =
<f033.P03.0093>    ''Las_cosas_dificultosas_se_intentan_por_Dios,
<f033.P03.0094>    o_por_el_mundo,_o_por_entrambos_a_dos:_las
<f033.P03.0095>    que_se_acometen_por_Dios_son_las_que_acometieron
<f033.P03.0096>    los_santos,_acometiendo_a_viuir_vida_de
<f033.P03.0097>    angeles_en_cuerpos_humanos;_las_que_se_acometen
<f033.P03.0098>    por_respeto_del_mundo_son_las_de_aquellos
<f033.P03.0099>    que_passan_tanta_infinidad_de_agua,_tanta
<f033.P03.0100>    diuersidad_de_climas,_tanta_estrañeza_de
<f033.P03.0101>    gentes,_por_adquirir_estos_que_llaman_bienes_de
<f033.P03.0102>    fortuna._Y_las_que_se_intentan_por_Dios_y_por_el
<f033.P03.0103>    mundo_juntamente,_son_aquellas_de_los_valerosos
<f033.P03.0104>    soldados,_que_apenas_veen_en_el_contrario
<f033.P03.0105>    muro_abierto_tanto_espacio_quanto_es_el_que
<f033.P03.0106>    pudo_hazer_vna_redonda_bala_de_artilleria,
<f033.P03.0107>    quando,_puesto_aparte_todo_temor,_sin_hazer
<f033.P03.0108>    discurso_ni_aduertir_al_manifiesto_peligro_que
<f033.P03.0109>    les_amenaza,_lleuados_en_buelo_de_las_alas_del
<f033.P03.0110>    desseo_de_boluer_por_su_fe,_por_su_nacion_y_por
<f033.P03.0111>    su_rey,_se_arrojan_intrepidamente_por_la_mitad
<f033.P03.0112>    de_mil_contrapuestas_muertes_que_los_esperan.
<f033.P03.0113>    Estas_cosas_son_las_que_suelen_intentarse,
<f033.P03.0114>    y_es_honra,_gloria_y_prouecho_intentarlas,
<f033.P03.0115>    aunque_tan_llenas_de_inconuenientes_y_peligros.
<f033.P03.0116>    =
<f033.P03.0117>    ''Pero_la_que_tu_dizes_que_quieres_intentar_y
<f033.P03.0118>    poner_por_obra,_ni_te_ha_de_alcançar_gloria_de
<f033.P03.0119>    Dios,_bienes_de_la_fortuna,_ni_fama_con_los
<f033.P03.0120>    hombres;_porque,_puesto_que_salgas_con_ella_como
<f033.P03.0121>    desseas,_no_has_de_quedar_ni_mas_vfano,_ni
<f033.P03.0122>    mas_rico,_ni_mas_honrado_que_estás_aora;_y_si
<f033.P03.0123>    no_sales,_te_has_de_ver_en_la_mayor_miseria_que
<f033.P03.0124>    imaginarse_pueda;_porque_no_te_ha_de
<f033.P03.0125>    aprouechar_pensar_entonces_que_no_sabe_nadie_la
<f033.P03.0126>    desgracia_que_te_ha_sucedido,_porque_bastará
<f033.P03.0127>    para_afligirte_y_deshazerte_que_la_sepas_tu
<f033.P03.0128>    mesmo._Y_para_confirmacion_desta_verdad,_te
<f033.P03.0129>    quiero_dezir_vna_estancia,_que_hizo_el_famoso
<f033.P03.0130>    poeta_Luys_Tansilo,_en_el_fin_de_su_primera_parte
<f033.P03.0131>    de_las_{i}Lagrimas_de_san_Pedro{/i},_que_dize_assi:
<f033.P03.0132>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f033.P05.0001>    ''Assi_que_no_escusarás_con_el_secreto_tu
<f033.P05.0002>    dolor;_antes_tendras_que_llorar_contino,_si_no
<f033.P05.0003>    lagrimas_de_los_ojos,_lagrimas_de_sangre_del
<f033.P05.0004>    coraçon,_como_las_lloraua_aquel_simple_doctor_que
<f033.P05.0005>    nuestro_poeta_nos_cuenta,_que_hizo_la_prueua
<f033.P05.0006>    del_vaso,_que_con_mejor_discurso_se_escusó
<f033.P05.0007>    de_hazerla_el_prudente_Reynaldos;_que_puesto
<f033.P05.0008>    que_aquello_sea_ficcion_poetica,_tiene_en_si
<f033.P05.0009>    encerrados_secretos_morales_dignos_de_ser
<f033.P05.0010>    aduertidos_y_entendidos_e_imitados._Quanto_mas,_que
<f033.P05.0011>    con_lo_que_aora_pienso_dezirte,_acabarás_de
<f033.P05.0012>    venir_en_conocimiento_del_grande_error_que
<f033.P05.0013>    quieres_cometer.
<f033.P05.0014>    =
<f033.P05.0015>    ''Dime,_Anselmo:_si_el_cielo,_o_la_suerte_buena,
<f033.P05.0016>    te_huuiera_hecho_señor_y_legitimo_possessor_de
<f033.P05.0017>    vn_finissimo_diamante,_de_cuya_bondad_y_quilates
<f033.P05.0018>    estuuiessen_satisfechos_quantos_lapidarios
<f033.P05.0019>    le_viessen,_y_que_todos_a_vna_voz_y_de_comun
<f033.P05.0020>    parecer_dixessen_que_llegaua_en_quilates,
<f033.P05.0021>    bondad_y_fineza_a_quanto_se_podia_estender_la
<f033.P05.0022>    naturaleza_de_tal_piedra,_y_tu_mesmo_lo_creyesses
<f033.P05.0023>    assi,_sin_saber_otra_cosa_en_contrario,_¿seria
<f033.P05.0024>    justo_que_te_viniesse_en_desseo_de_tomar_aquel
<f033.P05.0025>    diamante,_y_ponerle_entre_vn_ayunque_y_vn
<f033.P05.0026>    martillo,_y_alli,_a_pura_fuerça_de_golpes_y
<f033.P05.0027>    braços,_prouar_si_es_tan_duro_y_tan_fino_como
<f033.P05.0028>    dizen?_Y_mas,_si_lo_pussiesses_por_obra;_que
<f033.P05.0029>    puesto_caso_que_la_piedra_hiziesse_resistencia
<f033.P05.0030>    a_tan_necia_prueua,_no_por_esso_se_le_añadiria
<f033.P05.0031>    mas_valor_ni_mas_fama,_y_si_se_rompiesse,_cosa
<f033.P05.0032>    que_podria_ser,_¿no_se_perdia_todo?_Si,_por
<f033.P05.0033>    cierto,_dexando_a_su_dueño_en_estimacion_de
<f033.P05.0034>    que_todos_le_tengan_por_simple._Pues_haz
<f033.P05.0035>    cuenta,_Anselmo_amigo,_que_Camila_es_finissimo
<f033.P05.0036>    diamante,_assi_en_tu_estimacion_como_en_la
<f033.P05.0037>    agena,_y_que_no_es_razon_ponerla_en_contingencia
<f033.P05.0038>    de_que_se_quiebre,_pues_aunque_se_quede_con
<f033.P05.0039>    su_entereza,_no_puede_subir_a_mas_valor_del
<f033.P05.0040>    que_aora_tiene,_y_si_faltasse_y_no_resistiesse,
<f033.P05.0041>    considera_desde_aora_quál_quedarias_sin
<f033.P05.0042>    ella,_y_con_quánta_razon_te_podrias_quexar_de
<f033.P05.0043>    ti_mesmo,_por_auer_sido_causa_de_su
<f033.P05.0044>    perdicion_y_la_tuya.
<f033.P05.0045>    =
<f033.P05.0046>    ''Mira_que_no_ay_joya_en_el_mundo_que_tanto
<f033.P05.0047>    valga_como_la_muger_casta_y_honrada,_y_que
<f033.P05.0048>    todo_el_honor_de_las_mugeres_consiste_en_la
<f033.P05.0049>    opinion_buena_que_dellas_se_tiene;_y_pues_la
<f033.P05.0050>    de_tu_esposa_es_tal,_que_llega_al_estremo_de
<f033.P05.0051>    bondad_que_sabes,_¿para_qué_quieres_poner
<f033.P05.0052>    esta_verdad_en_duda?_Mira,_amigo,_que_la_muger
<f033.P05.0053>    es_animal_imperfecto_y_que_no_se_le_han
<f033.P05.0054>    de_poner_embaraços_donde_tropiece_y_cayga,
<f033.P05.0055>    sino_quitarselos_y_despejalle_el_camino_de
<f033.P05.0056>    qualquier_inconueniente,_para_que_sin_pesadumbre
<f033.P05.0057>    corra_ligera_a_alcançar_la_perfecion_que_le_falta,
<f033.P05.0058>    que_consiste_en_el_ser_virtuosa.
<f033.P05.0059>    =
<f033.P05.0060>    ''Cuentan_los_naturales_que_el_arminio_es
<f033.P05.0061>    vn_animalejo_que_tiene_vna_piel_blanquissima,
<f033.P05.0062>    y_que,_quando_quieren_caçarle_los_caçadores,
<f033.P05.0063>    vsan_deste_artificio:_que,_sabiendo_las_partes
<f033.P05.0064>    por_donde_suele_passar_y_acudir,_las_atajan_con
<f033.P05.0065>    lodo,_y_despues,_ojeandole,_le_encaminan_hazia
<f033.P05.0066>    aquel_lugar,_y_assi_como_el_arminio_llega_al
<f033.P05.0067>    lodo,_se_está_quedo_y_se_dexa_prender_y
<f033.P05.0068>    cautiuar,_a_trueco_de_no_passar_por_el_cieno_y
<f033.P05.0069>    perder_y_ensuziar_su_blancura,_que_la_estima_en
<f033.P05.0070>    mas_que_la_libertad_y_la_vida._La_honesta_y
<f033.P05.0071>    casta_muger_es_arminio,_y_es_mas_que_nieue
<f033.P05.0072>    blanca_y_limpia_la_virtud_de_la_honestidad,_y
<f033.P05.0073>    el_que_quisiere_que_no_la_pierda,_antes_la
<f033.P05.0074>    guarde_y_conserue,_ha_de_vsar_de_otro_estilo
<f033.P05.0075>    diferente_que_con_el_arminio_se_tiene,_porque_no
<f033.P05.0076>    le_han_de_poner_delante_el_cieno_de_los_regalos
<f033.P05.0077>    y_seruicios_de_los_importunos_amantes,_porque
<f033.P05.0078>    quiça,_y_aun_sin_quiça,_no_tiene_tanta_virtud
<f033.P05.0079>    y_fuerça_natural_que_pueda_por_si_mesma
<f033.P05.0080>    atropellar_y_passar_por_aquellos_embaraços,_y
<f033.P05.0081>    es_necessario_quitarselos_y_ponerle_delante_la
<f033.P05.0082>    limpieza_de_la_virtud_y_la_belleza_que_encierra
<f033.P05.0083>    en_si_la_buena_fama.
<f033.P05.0084>    =
<f033.P05.0085>    ''Es_assimesmo_la_buena_muger_como_espejo
<f033.P05.0086>    de_cristal_luziente_y_claro,_pero_está
<f033.P05.0087>    sugeto_a_empañarse_y_escurecerse_con_qualquiera
<f033.P05.0088>    aliento_que_le_toque._Hase_de_vsar_con
<f033.P05.0089>    la_honesta_muger_el_estilo_que_con_las_reliquias:
<f033.P05.0090>    adorarlas_y_no_tocarlas._Hase_de_guardar_y
<f033.P05.0091>    estimar_la_muger_buena_como_se_guarda_y_estima
<f033.P05.0092>    vn_hermoso_jardin_que_está_lleno_de_flores_y
<f033.P05.0093>    rosas,_cuyo_dueño_no_consiente_que_nadie_le
<f033.P05.0094>    passee_ni_manosee;_basta_que_desde_lexos_y
<f033.P05.0095>    por_entre_las_verjas_de_hierro_gozen_de_su
<f033.P05.0096>    fragrancia_y_hermosura._Finalmente,_quiero
<f033.P05.0097>    dezirte_vnos_versos_que_se_me_han_venido_a_la
<f033.P05.0098>    memoria,_que_los_ohi_en_vna_comedia_moderna,
<f033.P05.0099>    que_me_parece_que_hazen_al_proposito_de
<f033.P05.0100>    lo_que_vamos_tratando._Aconsejaua_vn_prudente
<f033.P05.0101>    viejo_a_otro,_padre_de_vna_donzella,_que
<f033.P05.0102>    la_recogiesse,_guardasse_y_encerrasse,_y,_entre
<f033.P05.0103>    otras_razones,_le_dixo_estas:
<f033.P05.0104>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f033.P07.0001>    ''Quanto_hasta_aqui_te_he_dicho,_o_Anselmo,
<f033.P07.0002>    ha_sido_por_lo_que_a_ti_te_toca;_y_aora_es_bien
<f033.P07.0003>    que_se_oyga_algo_de_lo_que_a_mi_me_conuiene;
<f033.P07.0004>    y_si_fuere_largo,_perdoname;_que_todo_lo
<f033.P07.0005>    requiere_el_laberinto_donde_te_has_entrado,_y_de
<f033.P07.0006>    donde_quieres_que_yo_te_saque._Tu_me_tienes
<f033.P07.0007>    por_amigo,_y_quieres_quitarme_la_honra,_cosa
<f033.P07.0008>    que_es_contra_toda_amistad,_y_aun_no_solo
<f033.P07.0009>    pretendes_esto,_sino_que_procuras_que_yo_te_la
<f033.P07.0010>    quite_a_ti._Que_me_la_quieres_quitar_a_mi,_está
<f033.P07.0011>    claro,_pues_quando_Camila_vea_que_yo_la
<f033.P07.0012>    solicito,_como_me_pides,_cierto_está_que_me_ha
<f033.P07.0013>    de_tener_por_hombre_sin_honra_y_mal_mirado,
<f033.P07.0014>    pues_intento_y_hago_vna_cosa_tan_fuera_de
<f033.P07.0015>    aquello_que_el_ser_quien_soy_y_tu_amistad_me
<f033.P07.0016>    obliga._De_que_quieres_que_te_la_quite_a_ti,_no
<f033.P07.0017>    ay_duda,_porque_viendo_Camila_que_yo_la
<f033.P07.0018>    solicito,_ha_de_pensar_que_yo_he_visto_en_ella
<f033.P07.0019>    alguna_liuiandad_que_me_dio_atreuimiento_a
<f033.P07.0020>    descubrirle_mi_mal_desseo,_y,_teniendose_por
<f033.P07.0021>    deshonrada,_te_toca_a_ti,_como_a_cosa_suya,_su
<f033.P07.0022>    mesma_deshonra._Y_de_aqui_nace_lo_que
<f033.P07.0023>    comunmente_se_platica:_que_el_marido_de_la
<f033.P07.0024>    muger_adultera,_puesto_que_el_no_lo_sepa_ni_aya
<f033.P07.0025>    dado_ocasion_para_que_su_muger_no_sea_la_que
<f033.P07.0026>    deue,_ni_aya_sido_en_su_mano,_ni_en_su_descuydo
<f033.P07.0027>    y_poco_recato_estoruar_su_desgracia,_con
<f033.P07.0028>    todo_le_llaman_y_le_nombran_con_nombre_de
<f033.P07.0029>    vituperio_y_baxo,_y_en_cierta_manera_le_miran
<f033.P07.0030>    los_que_la_maldad_de_su_muger_saben_con_ojos
<f033.P07.0031>    de_menosprecio,_en_cambio_de_mirarle_con_los
<f033.P07.0032>    de_lastima,_viendo_que,_no_por_su_culpa,
<f033.P07.0033>    sino_por_el_gusto_de_su_mala_compañera,_está
<f033.P07.0034>    en_aquella_desuentura.
<f033.P07.0035>    =
<f033.P07.0036>    ''Pero_quierote_dezir_la_causa,_porque_con
<f033.P07.0037>    justa_razon_es_deshonrado_el_marido_de_la
<f033.P07.0038>    muger_mala,_aunque_el_no_sepa_que_lo_es,_ni
<f033.P07.0039>    tenga_culpa,_ni_aya_sido_parte,_ni_dado_ocasion
<f033.P07.0040>    para_que_ella_lo_sea._Y_no_te_canses_de_oyrme;
<f033.P07.0041>    que_todo_ha_de_redundar_en_tu_prouecho.
<f033.P07.0042>    Quando_Dios_crió_a_nuestro_primero_padre_en_el
<f033.P07.0043>    Parayso_Terrenal,_dize_la_Diuina_Escritura_que
<f033.P07.0044>    infundio_Dios_sueño_en_Adan,_y_que,_estando
<f033.P07.0045>    durmiendo,_le_sacó_vna_costilla_del_lado
<f033.P07.0046>    siniestro,_de_la_qual_formó_a_nuestra_madre_Eua;_y
<f033.P07.0047>    assi_como_Adan_desperto_y_la_miró,_dixo:_«Esta
<f033.P07.0048>    es_carne_de_mi_carne_y_huesso_de_mis_huessos.»
<f033.P07.0049>    Y_Dios_dixo:_«Por_esta_dexará_el_hombre
<f033.P07.0050>    a_su_padre_y_madre,_y_seran_dos_en_vna_carne
<f033.P07.0051>    misma.»_Y,_entonces_fue_instituydo_el_diuino
<f033.P07.0052>    sacramento_del_matrimonio,_con_tales_lazos,
<f033.P07.0053>    que_sola_la_muerte_puede_desatarlos._Y_tiene
<f033.P07.0054>    tanta_fuerça_y_virtud_este_milagroso_sacramento,
<f033.P07.0055>    que_haze_que_dos_diferentes_personas_sean
<f033.P07.0056>    vna_mesma_carne;_y_aun_haze_mas_en_los
<f033.P07.0057>    buenos_casados,_que,_aunque_tienen_dos_almas,
<f033.P07.0058>    no_tienen_mas_de_vna_voluntad._Y_de_aqui
<f033.P07.0059>    viene_que,_como_la_carne_de_la_esposa_sea_vna
<f033.P07.0060>    mesma_con_la_del_esposo,_las_manchas_que
<f033.P07.0061>    en_ella_caen,_o_los_defectos_que_se_procura,
<f033.P07.0062>    redundan_en_la_carne_del_marido,_aunque_el
<f033.P07.0063>    no_aya_dado,_como_queda_dicho,_ocasion_para
<f033.P07.0064>    aquel_daño._Porque_assi_como_el_dolor_del_pie,
<f033.P07.0065>    o_de_qualquier_miembro_del_cuerpo_humano,
<f033.P07.0066>    le_siente_todo_el_cuerpo,_por_ser_todo_de_vna
<f033.P07.0067>    carne_mesma,_y_la_cabeça_siente_el_daño_del
<f033.P07.0068>    touillo,_sin_que_ella_se_le_aya_causado,_assi_el
<f033.P07.0069>    marido_es_participante_de_la_deshonra_de_la
<f033.P07.0070>    muger_por_ser_vna_mesma_cosa_con_ella._Y
<f033.P07.0071>    como_las_honras_y_deshonras_del_mundo_sean
<f033.P07.0072>    todas_y_nazcan_de_carne_y_sangre,_y_las_de_la
<f033.P07.0073>    muger_mala_sean_deste_genero,_es_forçoso_que
<f033.P07.0074>    al_marido_le_quepa_parte_dellas_y_sea_tenido
<f033.P07.0075>    por_deshonrado_sin_que_el_lo_sepa.
<f033.P07.0076>    =
<f033.P07.0077>    ''Mira,_pues,_o_Anselmo,_al_peligro_que_te
<f033.P07.0078>    pones_en_querer_turbar_el_sossiego_en_que_tu
<f033.P07.0079>    buena_esposa_viue._Mira_por_quán_vana_e
<f033.P07.0080>    impertinente_curiosidad_quieres_reboluer_los
<f033.P07.0081>    humores_que_aora_estan_sossegados_en_el_pecho
<f033.P07.0082>    de_tu_casta_esposa._Aduierte_que_lo_que
<f033.P07.0083>    auenturas_a_ganar_es_poco,_y_que_lo_que_perderas
<f033.P07.0084>    sera_tanto,_que_lo_dexaré_en_su_punto,_porque
<f033.P07.0085>    me_faltan_palabras_para_encarecerlo._Pero_si
<f033.P07.0086>    todo_quanto_he_dicho_no_basta_a_mouerte_de
<f033.P07.0087>    tu_mal_proposito,_bien_puedes_buscar_otro
<f033.P07.0088>    instrumento_de_tu_deshonra_y_desuentura;_que_yo
<f033.P07.0089>    no_pienso_serlo,_aunque_por_ello_pierda_tu
<f033.P07.0090>    amistad,_que_es_la_mayor_perdida_que_imaginar
<f033.P07.0091>    puedo.''
<f033.P07.0092>    =
<f033.P07.0093>    Calló_en_diziendo_esto_el_virtuoso_y
<f033.P07.0094>    prudente_Lotario,_y_Anselmo_quedó_tan_confuso_y
<f033.P07.0095>    pensatiuo,_que_por_vn_buen_espacio_no_le_pudo
<f033.P07.0096>    responder_palabra;_pero,_en_fin,_le_dixo:
<f033.P07.0097>    =
<f033.P07.0098>    ``Con_la_atencion_que_has_visto_he_escuchado,
<f033.P07.0099>    Lotario_amigo,_quanto_has_querido_dezirme,
<f033.P07.0100>    y_en_tus_razones,_exemplos_y_comparaciones
<f033.P07.0101>    he_visto_la_mucha_discrecion_que_tienes_y
<f033.P07.0102>    el_estremo_de_la_verdadera_amistad_que_alcanças;
<f033.P07.0103>    y_ansimesmo_veo_y_confiesso_que_si_no
<f033.P07.0104>    sigo_tu_parecer_y_me_voy_tras_el_mio,_voy
<f033.P07.0105>    huyendo_del_bien_y_corriendo_tras_el_mal.
<f033.P07.0106>    Prosupuesto_esto,_has_de_considerar_que_yo
<f033.P07.0107>    padezco_aora_la_enfermedad_que_suelen_tener
<f033.P07.0108>    algunas_mugeres,_que_se_les_antoja_comer_tierra,
<f033.P07.0109>    yesso,_carbon_y_otras_cosas_peores,_aun
<f033.P07.0110>    asquerosas_para_mirarse,_quanto_mas_para
<f033.P07.0111>    comerse;_assi_que_es_menester_vsar_de_algun
<f033.P07.0112>    artificio_para_que_yo_sane,_y_esto_se_podia_hazer
<f033.P07.0113>    con_facilidad_solo_con_que_comiences,_aunque
<f033.P07.0114>    tibia_y_fingidamente,_a_solicitar_a_Camila,_la
<f033.P07.0115>    qual_no_ha_de_ser_tan_tierna,_que_a_los_primeros
<f033.P07.0116>    encuentros_de_con_su_honestidad_por_tierra;_y
<f033.P07.0117>    con_solo_este_principio_quedaré_contento,_y_tu
<f033.P07.0118>    auras_cumplido_con_lo_que_deues_a_nuestra
<f033.P07.0119>    amistad,_no_solamente_dandome_la_vida,_sino
<f033.P07.0120>    persuadiendome_de_no_verme_sin_honra._Y_estás
<f033.P07.0121>    obligado_a_hazer_esto_por_vna_razon_sola,_y_es
<f033.P07.0122>    que_estando_yo,_como_estoy,_determinado_de
<f033.P07.0123>    poner_en_platica_esta_prueua,_no_has_tu_de
<f033.P07.0124>    consentir_que_yo_de_cuenta_de_mi_desatino_a_otra
<f033.P07.0125>    persona,_con_que_pondria_en_auentura_el_honor
<f033.P07.0126>    que_tu_procuras_que_no_pierda;_y_quando_el
<f033.P07.0127>    tuyo_no_esté_en_el_punto_que_deue_en_la
<f033.P07.0128>    intencion_de_Camila_en_tanto_que_la_solicitares,
<f033.P07.0129>    importa_poco_o_nada,_pues_con_breuedad,_viendo
<f033.P07.0130>    en_ella_la_entereza_que_esperamos,_le
<f033.P07.0131>    podras_dezir_la_pura_verdad_de_nuestro_artificio,
<f033.P07.0132>    con_que_boluera_tu_credito_al_ser_primero._Y
<f033.P07.0133>    pues_tan_poco_auenturas_y_tanto_contento_me
<f033.P07.0134>    puedes_dar_auenturandote,_no_lo_dexes_de
<f033.P07.0135>    hazer,_aunque_mas_inconuenientes_se_te_pongan
<f033.P07.0136>    delante,_pues,_como_ya_he_dicho,_con_solo_que
<f033.P07.0137>    comiences_dare_por_concluyda_la_causa.''
<f033.P07.0138>    =
<f033.P07.0139>    Viendo_Lotario_la_resoluta_voluntad_de
<f033.P07.0140>    Anselmo,_y_no_sabiendo_qué_mas_exemplos_traerle,
<f033.P07.0141>    ni_qué_mas_razones_mostrarle_para_que_no
<f033.P07.0142>    la_siguiesse,_y_viendo_que_le_amenazaua_que
<f033.P07.0143>    daria_a_otro_cuenta_de_su_mal_desseo,_por_euitar
<f033.P07.0144>    mayor_mal,_determinó_de_contentarle_y_hazer
<f033.P07.0145>    lo_que_le_pedia,_con_proposito_e_intencion
<f033.P07.0146>    de_guiar_aquel_negocio_de_modo_que,_sin_alterar
<f033.P07.0147>    los_pensamientos_de_Camila,_quedasse_Anselmo
<f033.P07.0148>    satisfecho;_y,_assi,_le_respondio_que_no
<f033.P07.0149>    comunicasse_su_pensamiento_con_otro_alguno,
<f033.P07.0150>    que_el_tomaua_a_su_cargo_aquella_empresa,_la
<f033.P07.0151>    qual_començaria_quando_a_el_le_diesse_mas
<f033.P07.0152>    gusto._Abraçole_Anselmo_tierna_y_amorosamente,
<f033.P07.0153>    y_agradeciole_su_ofrecimiento,_como_si
<f033.P07.0154>    alguna_grande_merced_le_huuiera_hecho,_y
<f033.P07.0155>    quedaron_de_acuerdo_entre_los_dos_que_desde
<f033.P07.0156>    otro_dia_siguiente_se_començasse_la_obra;_que
<f033.P07.0157>    el_le_daria_lugar_y_tiempo_como_a_sus_solas
<f033.P07.0158>    pudiesse_hablar_a_Camila,_y_assimesmo_le
<f033.P07.0159>    daria_dineros_y_joyas_que_darla_y_que_ofrecerla.
<f033.P07.0160>    Aconsejole_que_le_diesse_musicas,_que_escriuiesse
<f033.P07.0161>    versos_en_su_alabança,_y_que,_quando_el
<f033.P07.0162>    no_quisiesse_tomar_trabajo_de_hazerlos,_el_mesmo
<f033.P07.0163>    los_haria._A_todo_se_ofrecio_Lotario,_bien
<f033.P07.0164>    con_diferente_intencion_que_Anselmo_pensaua.
<f033.P07.0165>    =
<f033.P07.0166>    Y_con_este_acuerdo_se_boluieron_a_casa_de
<f033.P07.0167>    Anselmo,_donde_hallaron_a_Camila_con_ansia_y
<f033.P07.0168>    cuydado,_esperando_a_su_esposo,_porque_aquel
<f033.P07.0169>    dia_tardaua_en_venir_mas_de_lo_acostumbrado.
<f033.P07.0170>    Fuese_Lotario_a_su_casa,_y_Anselmo_quedó_en
<f033.P07.0171>    la_suya,_tan_contento_como_Lotario_fue_pensatiuo,
<f033.P07.0172>    no_sabiendo_qué_traça_dar_para_salir_bien
<f033.P07.0173>    de_aquel_impertinente_negocio._Pero_aquella
<f033.P07.0174>    noche_penso_el_modo_que_tendria_para_engañar
<f033.P07.0175>    a_Anselmo_sin_ofender_a_Camila;_y_otro_dia
<f033.P07.0176>    vino_a_comer_con_su_amigo,_y_fue_bien_recebido
<f033.P07.0177>    de_Camila,_la_qual_le_recebia_y_regalaua
<f033.P07.0178>    con_mucha_voluntad,_por_entender_la_buena
<f033.P07.0179>    que_su_esposo_le_tenia.
<f033.P07.0180>    =
<f033.P07.0181>    Acabaron_de_comer,_leuantaron_los_manteles,
<f033.P07.0182>    y_Anselmo_dixo_a_Lotario_que_se_quedasse_alli
<f033.P07.0183>    con_Camila_en_tanto_que_el_yua_a_vn_negocio
<f033.P07.0184>    forçoso;_que_dentro_de_hora_y_media_bolueria.
<f033.P07.0185>    Rogole_Camila_que_no_se_fuesse,_y_Lotario_se
<f033.P07.0186>    ofrecio_a_hazerle_compañia;_mas_nada_aprouechó
<f033.P07.0187>    con_Anselmo,_antes_importunó_a_Lotario
<f033.P07.0188>    que_se_quedasse_y_le_aguardasse,_porque_tenia
<f033.P07.0189>    que_tratar_con_el_vna_cosa_de_mucha_importancia.
<f033.P07.0190>    Dixo_tambien_a_Camila_que_no_dexasse
<f033.P07.0191>    solo_a_Lotario,_en_tanto_que_el_boluiesse._En
<f033.P07.0192>    efeto,_el_supo_tan_bien_fingir_la_necessidad_o
<f033.P07.0193>    necedad_de_su_ausencia,_que_nadie_pudiera
<f033.P07.0194>    entender_que_era_fingida._Fuese_Anselmo,_y
<f033.P07.0195>    quedaron_solos_a_la_mesa_Camila_y_Lotario,
<f033.P07.0196>    porque_la_demas_gente_de_casa_toda_se_auia_ydo_a
<f033.P07.0197>    comer._Viose_Lotario_puesto_en_la_estacada
<f033.P07.0198>    que_su_amigo_desseaua,_y_con_el_enemigo
<f033.P07.0199>    delante,_que_pudiera_vencer,_con_sola_su
<f033.P07.0200>    hermosura,_a_vn_esquadron_de_caualleros_armados;
<f033.P07.0201>    mirad_si_era_razon_que_le_temiera_Lotario.
<f033.P07.0202>    =
<f033.P07.0203>    Pero_lo_que_hizo_fue_poner_el_codo_sobre
<f033.P07.0204>    el_braço_de_la_silla_y_la_mano_abierta_en_la
<f033.P07.0205>    mexilla,_y_pidiendo_perdon_a_Camila_del_mal
<f033.P07.0206>    comedimiento,_dixo_que_queria_reposar_vn_poco
<f033.P07.0207>    en_tanto_que_Anselmo_boluia._Camila_le
<f033.P07.0208>    respondio_que_mejor_reposaria_en_el_estrado_que
<f033.P07.0209>    en_la_silla,_y,_assi,_le_rogo_se_entrasse_a_dormir
<f033.P07.0210>    en_el._No_quiso_Lotario,_y_alli_se_quedó
<f033.P07.0211>    dormido_hasta_que_boluio_Anselmo;_el_qual,_como
<f033.P07.0212>    halló_a_Camila_en_su_aposento_y_a_Lotario
<f033.P07.0213>    durmiendo,_creyó_que,_como_se_auia_tardado_tanto,
<f033.P07.0214>    ya_aurian_tenido_los_dos_lugar_para_hablar_y
<f033.P07.0215>    aun_para_dormir,_y_no_vio_la_hora_en_que_Lotario
<f033.P07.0216>    despertasse,_para_boluerse_con_el_fuera_y
<f033.P07.0217>    preguntarle_de_su_ventura.
<f033.P07.0218>    =
<f033.P07.0219>    Todo_le_sucedio_como_el_quiso;_Lotario
<f033.P07.0220>    desperto,_y_luego_salieron_los_dos_de_casa,_y,
<f033.P07.0221>    assi,_le_preguntó_lo_que_desseaua;_y_le
<f033.P07.0222>    respondio_Lotario_que_no_le_auia_parecido_ser_bien
<f033.P07.0223>    que_la_primera_vez_se_descubriesse_del_todo,_y,
<f033.P07.0224>    assi,_no_auia_hecho_otra_cosa_que_alabar_a_Camila
<f033.P07.0225>    de_hermosa,_diziendole_que_en_toda_la_ciudad
<f033.P07.0226>    no_se_trataua_de_otra_cosa_que_de_su_hermosura
<f033.P07.0227>    y_discrecion;_y_que_este_le_auia_parecido
<f033.P07.0228>    buen_principio_para_entrar_ganando_la_voluntad
<f033.P07.0229>    y_disponiendola_a_que_otra_vez_le_escuchasse
<f033.P07.0230>    con_gusto,_vsando_en_esto_del_artificio_que_el
<f033.P07.0231>    demonio_vsa_quando_quiere_engañar_a_alguno
<f033.P07.0232>    que_está_puesto_en_atalaya_de_mirar_por_si;_que
<f033.P07.0233>    se_transforma_en_angel_de_luz,_siendolo_el_de
<f033.P07.0234>    tinieblas,_y,_poniendole_delante_apariencias
<f033.P07.0235>    buenas,_al_cabo_descubre_quien_es,_y_sale_con_su
<f033.P07.0236>    intencion,_si_a_los_principios_no_es_descubierto
<f033.P07.0237>    su_engaño._Todo_esto_le_contentó_mucho_a
<f033.P07.0238>    Anselmo,_y_dixo_que_cada_dia_daria_el_mesmo
<f033.P07.0239>    lugar,_aunque_no_saliesse_de_casa,_porque_en
<f033.P07.0240>    ella_se_ocuparia_en_cosas_que_Camila_no
<f033.P07.0241>    pudiesse_venir_en_conocimiento_de_su_artificio.
<f033.P07.0242>    =
<f033.P07.0243>    Sucedio,_pues,_que_se_passaron_muchos_dias
<f033.P07.0244>    que,_sin_dezir_Lotario_palabra_a_Camila,
<f033.P07.0245>    respondia_a_Anselmo_que_la_hablaua,_y_jamas
<f033.P07.0246>    podia_sacar_della_vna_pequeña_muestra_de_venir
<f033.P07.0247>    en_ninguna_cosa_que_mala_fuesse,_ni_aun_dar
<f033.P07.0248>    vna_señal_de_sombra_de_esperança;_antes_dezia
<f033.P07.0249>    que_le_amenazaua_que_si_de_aquel_mal_pensamiento
<f033.P07.0250>    no_se_quitaua,_que_lo_auia_de_dezir_a_su
<f033.P07.0251>    esposo.
<f033.P07.0252>    =
<f033.P07.0253>    ``Bien_está'',_dixo_Anselmo;_``hasta_aqui_ha
<f033.P07.0254>    resistido_Camila_a_las_palabras;_es_menester_ver
<f033.P07.0255>    cómo_resiste_a_las_obras:_yo_os_dare_mañana
<f033.P07.0256>    dos_mil_escudos_de_oro_para_que_se_los_ofrezcays
<f033.P07.0257>    y_aun_se_los_deys,_y_otros_tantos_para_que
<f033.P07.0258>    compreys_joyas_con_que_cebarla;_que_las_mugeres
<f033.P07.0259>    suelen_ser_aficionadas,_y_mas_si_son_hermosas,
<f033.P07.0260>    por_mas_castas_que_sean,_a_esto_de_traerse
<f033.P07.0261>    bien_y_andar_galanas;_y_si_ella_resiste_a_esta
<f033.P07.0262>    tentacion,_yo_quedaré_satisfecho_y_no_os_dare
<f033.P07.0263>    mas_pesadumbre.''
<f033.P07.0264>    =
<f033.P07.0265>    Lotario_respondio_que_ya_que_auia_començado,
<f033.P07.0266>    que_el_lleuaria_hasta_el_fin_aquella_empresa,
<f033.P07.0267>    puesto_que_entendia_salir_della_cansado
<f033.P07.0268>    y_vencido._Otro_dia_recibio_los_quatro_mil
<f033.P07.0269>    escudos,_y_con_ellos_quatro_mil_confusiones,
<f033.P07.0270>    porque_no_sabia_qué_dezirse_para_mentir_de_nueuo;
<f033.P07.0271>    pero,_en_efeto,_determinó_de_dezirle_que_Camila
<f033.P07.0272>    estaua_tan_entera_a_las_dadiuas_y_promessas
<f033.P07.0273>    como_a_las_palabras,_y_que_no_auia_para_qué
<f033.P07.0274>    cansarse_mas,_porque_todo_el_tiempo_se
<f033.P07.0275>    gastaua_en_balde.
<f033.P07.0276>    =
<f033.P07.0277>    Pero_la_suerte,_que_las_cosas_guiaua_de_otra
<f033.P07.0278>    manera,_ordenó_que,_auiendo_dexado_Anselmo
<f033.P07.0279>    solos_a_Lotario_y_a_Camila,_como_otras_vezes
<f033.P07.0280>    solia,_el_se_encerro_en_vn_aposento,_y_por_los
<f033.P07.0281>    agujeros_de_la_cerradura_estuuo_mirando_y
<f033.P07.0282>    escuchando_lo_que_los_dos_tratauan,_y_vio_que_en
<f033.P07.0283>    mas_de_media_hora_Lotario_no_habló_palabra
<f033.P07.0284>    a_Camila,_ni_se_la_hablara_si_alli_estuuiera_vn
<f033.P07.0285>    siglo._Y_cayó_en_la_cuenta_de_que_quanto_su
<f033.P07.0286>    amigo_le_auia_dicho_de_las_respuestas_de_Camila
<f033.P07.0287>    todo_era_ficcion_y_mentira._Y_para_ver_si_esto
<f033.P07.0288>    era_ansi,_salio_del_aposento,_y,_llamando_a
<f033.P07.0289>    Lotario_a_parte,_le_preguntó_qué_nueuas_auia_y_de
<f033.P07.0290>    qué_temple_estaua_Camila._Lotario_le_respondio
<f033.P07.0291>    que_no_pensaua_mas_darle_puntada_en_aquel
<f033.P07.0292>    negocio,_porque_respondia_tan_aspera_y
<f033.P07.0293>    dessabridamente,_que_no_tendria_animo_para_boluer
<f033.P07.0294>    a_dezirle_cosa_alguna.
<f033.P07.0295>    =
<f033.P07.0296>    ``¡Ha!'',_dixo_Anselmo,_``¡Lotario,_Lotario,_y
<f033.P07.0297>    quán_mal_correspondes_a_lo_que_me_deues_y_a
<f033.P07.0298>    lo_mucho_que_de_ti_confio!_Aora_te_he_estado
<f033.P07.0299>    mirando_por_el_lugar_que_concede_la_entrada
<f033.P07.0300>    desta_llaue,_y_he_visto_que_no_has_dicho_palabra
<f033.P07.0301>    a_Camila,_por_donde_me_doy_a_entender_que
<f033.P07.0302>    aun_las_primeras_le_tienes_por_dezir;_y_si_esto
<f033.P07.0303>    es_assi,_como_sin_duda_lo_es,_¿para_qué_me
<f033.P07.0304>    engañas?_O_¿por_qué_quieres_quitarme_con_tu
<f033.P07.0305>    industria_los_medios_que_yo_podria_hallar_para
<f033.P07.0306>    conseguir_mi_desseo?''
<f033.P07.0307>    =
<f033.P07.0308>    No_dixo_mas_Anselmo,_pero_bastó_lo_que
<f033.P07.0309>    auia_dicho_para_dexar_corrido_y_confuso_a
<f033.P07.0310>    Lotario._El_qual,_casi_como_tomando_por_punto
<f033.P07.0311>    de_honra_el_auer_sido_hallado_en_mentira,_juró
<f033.P07.0312>    a_Anselmo_que_desde_aquel_momento_tomaua
<f033.P07.0313>    tan_a_su_cargo_el_contentalle_y_no_mentille,_qual
<f033.P07.0314>    lo_veria,_si_con_curiosidad_lo_espiaua;_quanto
<f033.P07.0315>    mas_que_no_seria_menester_vsar_de_ninguna
<f033.P07.0316>    diligencia,_porque_la_que_el_pensaua_poner_en
<f033.P07.0317>    satisfazelle_le_quitaria_de_toda_sospecha.
<f033.P07.0318>    Creyole_Anselmo,_y_para_dalle_comodidad_mas
<f033.P07.0319>    segura_y_menos_sobresaltada,_determinó_de_hazer
<f033.P07.0320>    ausencia_de_su_casa_por_ocho_dias,_yendose
<f033.P07.0321>    a_la_de_vn_amigo_suyo_que_estaua_en_vna_aldea,
<f033.P07.0322>    no_lexos_de_la_ciudad._Con_el_qual_amigo
<f033.P07.0323>    concerto_que_le_embiasse_a_llamar_con_muchas
<f033.P07.0324>    veras,_para_tener_ocasion_con_Camila_de
<f033.P07.0325>    su_partida.
<f033.P07.0326>    =
<f033.P07.0327>    ¡Desdichado_y_mal_aduertido_de_ti,_Anselmo!
<f033.P07.0328>    ¿Qué_es_lo_que_hazes?,_¿qué_es_lo_que_traças?,
<f033.P07.0329>    ¿qué_es_lo_que_ordenas?_Mira_que_hazes
<f033.P07.0330>    contra_ti_mismo,_traçando_tu_deshonra_y_ordenando
<f033.P07.0331>    tu_perdicion._Buena_es_tu_esposa_Camila,
<f033.P07.0332>    quieta_y_sossegadamente_la_possees,_nadie
<f033.P07.0333>    sobresalta_tu_gusto,_sus_pensamientos_no_salen
<f033.P07.0334>    de_las_paredes_de_su_casa,_tu_eres_su_cielo_en
<f033.P07.0335>    la_tierra,_el_blanco_de_sus_desseos,_el
<f033.P07.0336>    cumplimiento_de_sus_gustos_y_la_medida_por_donde
<f033.P07.0337>    mide_su_voluntad,_ajustandola_en_todo_con_la
<f033.P07.0338>    tuya_y_con_la_del_cielo._Pues_si_la_mina_de_su
<f033.P07.0339>    honor,_hermosura,_honestidad_y_recogimiento
<f033.P07.0340>    te_da_sin_ningun_trabajo_toda_la_riqueza_que
<f033.P07.0341>    tiene_y_tu_puedes_dessear,_¿para_qué_quieres
<f033.P07.0342>    ahondar_la_tierra_y_buscar_nueuas_vetas_de
<f033.P07.0343>    nueuo_y_nunca_visto_tesoro,_poniendote_a
<f033.P07.0344>    peligro_que_toda_venga_abaxo,_pues,_en_fin,_se
<f033.P07.0345>    sustenta_sobre_los_debiles_arrimos_de_su_flaca
<f033.P07.0346>    naturaleza?_Mira_que_el_que_busca_lo_impossible
<f033.P07.0347>    es_justo_que_lo_possible_se_le_niegue,_como
<f033.P07.0348>    lo_dixo_mejor_vn_poeta,_diziendo:
<f033.P07.0349>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f033.P09.0001>    Fuese_otro_dia_Anselmo_a_la_aldea,_dexando
<f033.P09.0002>    dicho_a_Camila_que_el_tiempo_que_el_estuuiesse
<f033.P09.0003>    ausente_vendria_Lotario_a_mirar_por_su_casa_y
<f033.P09.0004>    a_comer_con_ella;_que_tuuiesse_cuydado_de
<f033.P09.0005>    tratalle_como_a_su_mesma_persona._Afligiose
<f033.P09.0006>    Camila,_como_muger_discreta_y_honrada,_de_la
<f033.P09.0007>    orden_que_su_marido_le_dexaua,_y_dixole_que
<f033.P09.0008>    aduirtiesse_que_no_estaua_bien_que_nadie,_el
<f033.P09.0009>    ausente,_ocupasse_la_silla_de_su_mesa,_y_que_si
<f033.P09.0010>    lo_hazia_por_no_tener_confiança_que_ella_sabria
<f033.P09.0011>    gouernar_su_casa,_que_prouasse_por_aquella
<f033.P09.0012>    vez,_y_veria_por_experiencia_como_para_mayores
<f033.P09.0013>    cuydados_era_bastante._Anselmo_le_replicó
<f033.P09.0014>    que_aquel_era_su_gusto_y_que_no_tenia_mas_que
<f033.P09.0015>    hazer_que_baxar_la_cabeça_y_obedecelle._Camila
<f033.P09.0016>    dixo_que_ansi_lo_haria,_aunque_contra_su
<f033.P09.0017>    voluntad.
<f033.P09.0018>    =
<f033.P09.0019>    Partiose_Anselmo,_y_otro_dia_vino_a_su_casa
<f033.P09.0020>    Lotario,_donde_fue_rescebido_de_Camila_con
<f033.P09.0021>    amoroso_y_honesto_acogimiento._La_qual_jamas
<f033.P09.0022>    se_puso_en_parte_donde_Lotario_la_viesse
<f033.P09.0023>    a_solas,_porque_siempre_andaua_rodeada_de
<f033.P09.0024>    sus_criados_y_criadas,_especialmente_de_vna
<f033.P09.0025>    donzella_suya,_llamada_Leonela,_a_quien_ella
<f033.P09.0026>    mucho_queria_por_auerse_criado_desde_niñas
<f033.P09.0027>    las_dos_juntas_en_casa_de_los_padres_de
<f033.P09.0028>    Camila,_y_quando_se_casó_con_Anselmo_la_truxo
<f033.P09.0029>    consigo._En_los_tres_dias_primeros_nunca
<f033.P09.0030>    Lotario_le_dixo_nada,_aunque_pudiera,_quando_se
<f033.P09.0031>    leuantauan_los_manteles_y_la_gente_se_yua_a
<f033.P09.0032>    comer_con_mucha_priessa,_porque_assi_se_lo
<f033.P09.0033>    tenia_mandado_Camila._Y_aun_tenia_orden
<f033.P09.0034>    Leonela_que_comiesse_primero_que_Camila,_y
<f033.P09.0035>    que_de_su_lado_jamas_se_quitasse;_mas_ella,
<f033.P09.0036>    que_en_otras_cosas_de_su_gusto_tenia_puesto_el
<f033.P09.0037>    pensamiento_y_auia_menester_aquellas_horas_y
<f033.P09.0038>    aquel_lugar_para_ocuparle_en_sus_contentos,_no
<f033.P09.0039>    cumplia_todas_vezes_el_mandamiento_de_su
<f033.P09.0040>    señora;_antes_los_dexaua_solos,_como_si_aquello
<f033.P09.0041>    le_vuieran_mandado._Mas_la_honesta_presencia
<f033.P09.0042>    de_Camila,_la_grauedad_de_su_rostro,_la
<f033.P09.0043>    compostura_de_su_persona_era_tanta,_que_ponia
<f033.P09.0044>    freno_a_la_lengua_de_Lotario._Pero_el_prouecho
<f033.P09.0045>    que_las_muchas_virtudes_de_Camila_hizieron,
<f033.P09.0046>    poniendo_silencio_en_la_lengua_de_Lotario,
<f033.P09.0047>    redundó_mas_en_daño_de_los_dos,_porque_si_la
<f033.P09.0048>    lengua_callaua,_el_pensamiento_discurria,_y
<f033.P09.0049>    tenia_lugar_de_contemplar_parte_por_parte
<f033.P09.0050>    todos_los_estremos_de_bondad_y_de_hermosura
<f033.P09.0051>    que_Camila_tenia,_bastantes_a_enamorar_vna
<f033.P09.0052>    estatua_de_marmol,_no_que_vn_coraçon_de
<f033.P09.0053>    carne.
<f033.P09.0054>    =
<f033.P09.0055>    Mirauala_Lotario_en_el_lugar_y_espacio_que
<f033.P09.0056>    auia_de_hablarla,_y_consideraua_quán_digna_era
<f033.P09.0057>    de_ser_amada,_y_esta_consideracion_començo
<f033.P09.0058>    poco_a_poco_a_dar_assaltos_a_los_respectos
<f033.P09.0059>    que_a_Anselmo_tenia,_y_mil_vezes_quiso
<f033.P09.0060>    ausentarse_de_la_ciudad_y_yrse_donde_jamas
<f033.P09.0061>    Anselmo_le_viesse_a_el,_ni_el_viesse_a_Camila;_mas
<f033.P09.0062>    ya_le_hazia_impedimento_y_detenia_el_gusto_que
<f033.P09.0063>    hallaua_en_mirarla._Haziase_fuerça_y_peleaua
<f033.P09.0064>    consigo_mismo_por_desechar_y_no_sentir_el
<f033.P09.0065>    contento_que_le_lleuaua_a_mirar_a_Camila.
<f033.P09.0066>    Culpauase_a_solas_de_su_desatino,_llamauase_mal
<f033.P09.0067>    amigo_y_aun_mal_christiano._Hazia_discursos_y
<f033.P09.0068>    comparaciones_entre_el_y_Anselmo,_y_todos
<f033.P09.0069>    parauan_en_dezir_que_mas_auia_sido_la_locura
<f033.P09.0070>    y_confiança_de_Anselmo_que_su_poca_fidelidad.
<f033.P09.0071>    Y_que_si_assi_tuuiera_disculpa_para_con_Dios
<f033.P09.0072>    como_para_con_los_hombres_de_lo_que_pensaua
<f033.P09.0073>    hazer,_que_no_temiera_pena_por_su_culpa.
<f033.P09.0074>    =
<f033.P09.0075>    En_efecto,_la_hermosura_y_la_bondad_de
<f033.P09.0076>    Camila,_juntamente_con_la_ocasion_que_el_ignorante
<f033.P09.0077>    marido_le_auia_puesto_en_las_manos,_dieron
<f033.P09.0078>    con_la_lealtad_de_Lotario_en_tierra._Y,_sin
<f033.P09.0079>    mirar_a_otra_cosa_que_aquella_a_que_su_gusto
<f033.P09.0080>    le_inclinaua,_al_cabo_de_tres_dias_de_la_ausencia
<f033.P09.0081>    de_Anselmo,_en_los_quales_estuuo_en_continua
<f033.P09.0082>    batalla_por_resistir_a_sus_desseos,_comenzo_a
<f033.P09.0083>    requebrar_a_Camila_con_tanta_turbacion_y_con
<f033.P09.0084>    tan_amorosas_razones,_que_Camila_quedó
<f033.P09.0085>    suspensa,_y_no_hizo_otra_cosa_que_leuantarse_de
<f033.P09.0086>    donde_estaua_y_entrarse_en_su_aposento_sin
<f033.P09.0087>    respondelle_palabra_alguna._Mas_no_por_esta
<f033.P09.0088>    sequedad_se_desmayó_en_Lotario_la_esperança,
<f033.P09.0089>    que_siempre_nace_juntamente_con_el_amor;
<f033.P09.0090>    antes_tuuo_en_mas_a_Camila._La_qual,_auiendo
<f033.P09.0091>    visto_en_Lotario_lo_que_jamas_pensara,_no_sabia
<f033.P09.0092>    qué_hazerse._Y,_pareciendole_no_ser_cosa
<f033.P09.0093>    segura_ni_bien_hecha_darle_ocasion_ni_lugar_a
<f033.P09.0094>    que_otra_vez_la_hablasse,_determinó_de_embiar
<f033.P09.0095>    aquella_mesma_noche,_como_lo_hizo,_a_vn
<f033.P09.0096>    criado_suyo_con_vn_villete_a_Anselmo,_donde
<f033.P09.0097>    le_escriuio_estas_razones:
<f033.P09.0098>    =
#
## <f034>
# chapter  34 XXXIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f034.P01.0001>    ``Assi_como_suele_dezirse_que_parece_mal_el
<f034.P01.0002>    exercito_sin_su_general_y_el_castillo_sin_su
<f034.P01.0003>    castellano,_digo_yo_que_parece_muy_peor_la
<f034.P01.0004>    muger_casada_y_moça_sin_su_marido,_quando
<f034.P01.0005>    justissimas_ocasiones_no_lo_impiden._Yo_me_hallo
<f034.P01.0006>    tan_mal_sin_vos,_y_tan_impossibilitada_de_no
<f034.P01.0007>    poder_sufrir_esta_ausencia,_que_si_presto_no
<f034.P01.0008>    venis_me_aure_de_yr_a_entretener_en_casa_de
<f034.P01.0009>    mis_padres,_aunque_dexe_sin_guarda_la_vuestra.
<f034.P01.0010>    Porque_la_que_me_dexastes,_si_es_que
<f034.P01.0011>    quedó_con_tal_titulo,_creo_que_mira_mas_por_su
<f034.P01.0012>    gusto_que_por_lo_que_a_vos_os_toca,_y_pues_soys
<f034.P01.0013>    discreto,_no_tengo_mas_que_deziros,_ni_aun_es
<f034.P01.0014>    bien_que_mas_os_diga.''
<f034.P01.0015>    =
<f034.P01.0016>    Esta_carta_recibio_Anselmo,_y_entendio_por
<f034.P01.0017>    ella_que_Lotario_auia_ya_començado_la
<f034.P01.0018>    empresa,_y_que_Camila_deuia_de_auer_respondido
<f034.P01.0019>    como_el_desseaua._Y,_alegre_sobremanera_de
<f034.P01.0020>    tales_nueuas,_respondio_a_Camila,_de_palabra,
<f034.P01.0021>    que_no_hiziesse_mudamiento_de_su_casa_en
<f034.P01.0022>    modo_alguno,_porque_el_bolueria_con_mucha
<f034.P01.0023>    breuedad._Admirada_quedó_Camila_de_la_respuesta
<f034.P01.0024>    de_Anselmo,_que_la_puso_en_mas_confusion
<f034.P01.0025>    que_primero,_porque_ni_se_atreuia_a_estar
<f034.P01.0026>    en_su_casa,_ni_menos_yrse_a_la_de_sus_padres,
<f034.P01.0027>    porque_en_la_quedada_corria_peligro_su
<f034.P01.0028>    honestidad,_y_en_la_yda_yua_contra_el_mandamiento
<f034.P01.0029>    de_su_esposo.
<f034.P01.0030>    =
<f034.P01.0031>    En_fin,_se_resoluio_en_lo_que_le_estuuo_peor,
<f034.P01.0032>    que_fue_en_el_quedarse,_con_determinacion_de
<f034.P01.0033>    no_huyr_la_presencia_de_Lotario,_por_no_dar
<f034.P01.0034>    que_dezir_a_sus_criados;_y_ya_le_pesaua_de
<f034.P01.0035>    auer_escrito_lo_que_escriuio_a_su_esposo,
<f034.P01.0036>    temerosa_de_que_no_pensasse_que_Lotario_auia_visto
<f034.P01.0037>    en_ella_alguna_desemboltura_que_le_vuiesse
<f034.P01.0038>    mouido_a_no_guardalle_el_decoro_que_deuia.
<f034.P01.0039>    Pero,_fiada_en_su_bondad,_se_fio_en_Dios_y
<f034.P01.0040>    en_su_buen_pensamiento,_con_que_pensaua
<f034.P01.0041>    resistir_callando_a_todo_aquello_que_Lotario
<f034.P01.0042>    dezirle_quisiesse,_sin_dar_mas_cuenta_a_su
<f034.P01.0043>    marido,_por_no_ponerle_en_alguna_pendencia_y
<f034.P01.0044>    trabajo.
<f034.P01.0045>    =
<f034.P01.0046>    Y_aun_andaua_buscando_manera_como_disculpar
<f034.P01.0047>    a_Lotario_con_Anselmo,_quando_le_preguntasse
<f034.P01.0048>    la_ocasion_que_le_auia_mouido_a_escriuirle
<f034.P01.0049>    aquel_papel._Con_estos_pensamientos,_mas
<f034.P01.0050>    honrados_que_acertados_ni_prouechosos,_estuuo
<f034.P01.0051>    otro_dia_escuchando_a_Lotario,_el_qual_cargó_la
<f034.P01.0052>    mano_de_manera,_que_començo_a_titubear_la
<f034.P01.0053>    firmeza_de_Camila,_y_su_honestidad_tuuo_harto
<f034.P01.0054>    que_hazer_en_acudir_a_los_ojos,_para_que_no
<f034.P01.0055>    diessen_muestra_de_alguna_amorosa
<f034.P01.0056>    compassion_que_las_lagrimas_y_las_razones_de
<f034.P01.0057>    Lotario_en_su_pecho_auian_despertado._Todo_esto
<f034.P01.0058>    notaua_Lotario_y_todo_le_encendia.
<f034.P01.0059>    =
<f034.P01.0060>    Finalmente,_a_el_le_pareció_que_era_menester,
<f034.P01.0061>    en_el_espacio_y_lugar_que_daua_la_ausencia_de
<f034.P01.0062>    Anselmo,_apretar_el_cerco_a_aquella_fortaleza.
<f034.P01.0063>    Y,_assi,_acometio_a_su_presuncion_con_las
<f034.P01.0064>    alabanças_de_su_hermosura,_porque_no_ay
<f034.P01.0065>    cosa_que_mas_presto_rinda_y_allane_las
<f034.P01.0066>    encastilladas_torres_de_la_vanidad_de_las_hermosas
<f034.P01.0067>    que_la_mesma_vanidad,_puesta_en_las
<f034.P01.0068>    lenguas_de_la_adulacion._En_efecto,_el,_con
<f034.P01.0069>    toda_diligencia,_minó_la_roca_de_su_entereza
<f034.P01.0070>    con_tales_pertrechos,_que,_aunque_Camila_fuera
<f034.P01.0071>    toda_de_bronze,_viniera_al_suelo._Lloró,_rogo,
<f034.P01.0072>    ofrecio,_aduló,_porfió_y_fingio_Lotario_con
<f034.P01.0073>    tantos_sentimientos,_con_muestras_de_tantas_veras,
<f034.P01.0074>    que_dio_al_traues_con_el_recato_de_Camila_y
<f034.P01.0075>    vino_a_triunfar_de_lo_que_menos_se_pensaua
<f034.P01.0076>    y_mas_desseaua._Rindiose_Camila;_Camila_se
<f034.P01.0077>    rindio;_pero_¿qué_mucho_si_la_amistad_de
<f034.P01.0078>    Lotario_no_quedó_en_pie?_Exemplo_claro_que_nos
<f034.P01.0079>    muestra_que_solo_se_vence_la_passion_amorosa
<f034.P01.0080>    con_huylla,_y_que_nadie_se_ha_de_poner_a
<f034.P01.0081>    braços_con_tan_poderoso_enemigo,_porque_es
<f034.P01.0082>    menester_fuerças_diuinas_para_vencer_las_suyas
<f034.P01.0083>    humanas._Solo_supo_Leonela_la_flaqueza_de
<f034.P01.0084>    su_señora,_porque_no_se_la_pudieron_encubrir
<f034.P01.0085>    los_dos_malos_amigos_y_nueuos_amantes._No
<f034.P01.0086>    quiso_Lotario_dezir_a_Camila_la_pretension_de
<f034.P01.0087>    Anselmo,_ni_que_el_le_auia_dado_lugar_para
<f034.P01.0088>    llegar_a_aquel_punto,_porque_no_tuuiesse_en
<f034.P01.0089>    menos_su_amor,_y_pensasse_que_assi,_acaso
<f034.P01.0090>    y_sin_pensar,_y_no_de_proposito,_la_auia
<f034.P01.0091>    solicitado.
<f034.P01.0092>    =
<f034.P01.0093>    Boluio_de_alli_a_pocos_dias_Anselmo_a_su
<f034.P01.0094>    casa,_y_no_echó_de_ver_lo_que_faltaua_en_ella,
<f034.P01.0095>    que_era_lo_que_en_menos_tenia_y_mas_estimaua.
<f034.P01.0096>    Fuese_luego_a_ver_a_Lotario,_y_hallole
<f034.P01.0097>    en_su_casa;_abraçaronse_los_dos,_y_el_vno
<f034.P01.0098>    preguntó_por_las_nueuas_de_su_vida_o_de_su
<f034.P01.0099>    muerte.
<f034.P01.0100>    =
<f034.P01.0101>    ``Las_nueuas_que_te_podre_dar,_o_amigo
<f034.P01.0102>    Anselmo'',_dixo_Lotario,_``son_de_que_tienes_vna
<f034.P01.0103>    muger_que_dignamente_puede_ser_exemplo_y
<f034.P01.0104>    corona_de_todas_las_mugeres_buenas._Las_palabras
<f034.P01.0105>    que_le_he_dicho_se_las_ha_lleuado_el_ayre;
<f034.P01.0106>    los_ofrecimientos_se_han_tenido_en_poco;_las
<f034.P01.0107>    dadiuas_no_se_han_admitido;_de_algunas_lagrimas
<f034.P01.0108>    fingidas_mias_se_ha_hecho_burla_notable.
<f034.P01.0109>    En_resolucion:_assi_como_Camila_es_cifra_de
<f034.P01.0110>    toda_belleza,_es_archiuo_donde_assiste_la
<f034.P01.0111>    honestidad_y_viue_el_comedimiento_y_el_recato_y
<f034.P01.0112>    todas_las_virtudes_que_pueden_hazer_loable_y_bien
<f034.P01.0113>    afortunada_a_vna_honrada_muger._Buelue_a
<f034.P01.0114>    tomar_tus_dineros,_amigo;_que_aqui_los_tengo
<f034.P01.0115>    sin_auer_tenido_necessidad_de_tocar_a_ellos,_que
<f034.P01.0116>    la_entereza_de_Camila_no_se_rinde_a_cosas_tan
<f034.P01.0117>    baxas_como_son_dadiuas_ni_promessas._Contentate,
<f034.P01.0118>    Anselmo,_y_no_quieras_hazer_mas_prueuas
<f034.P01.0119>    de_las_hechas._Y,_pues_a_pie_enxuto_has_passado
<f034.P01.0120>    el_mar_de_las_dificultades_y_sospechas_que_de
<f034.P01.0121>    las_mugeres_suelen_y_pueden_tenerse,_no_quieras
<f034.P01.0122>    entrar_de_nueuo_en_el_profundo_pielago_de
<f034.P01.0123>    nueuos_inconuenientes,_ni_quieras_hazer_experiencia
<f034.P01.0124>    con_otro_piloto_de_la_bondad_y_fortaleza
<f034.P01.0125>    del_nauio_que_el_cielo_te_dio_en_suerte_para
<f034.P01.0126>    que_en_el_passasses_la_mar_deste_mundo,_sino
<f034.P01.0127>    haz_cuenta_que_estás_ya_en_seguro_puerto,_y
<f034.P01.0128>    aferrate_con_las_ancoras_de_la_buena
<f034.P01.0129>    consideracion,_y_dexate_estar_hasta_que_te_vengan_a
<f034.P01.0130>    pedir_la_deuda_que_no_ay_hidalguia_humana
<f034.P01.0131>    que_de_pagarla_se_escuse.''
<f034.P01.0132>    =
<f034.P01.0133>    Contentissimo_quedó_Anselmo_de_las_razones
<f034.P01.0134>    de_Lotario,_y_assi_se_las_creyo_como_si_fueran
<f034.P01.0135>    dichas_por_algun_oraculo._Pero,_con_todo_esso,
<f034.P01.0136>    le_rogo_que_no_dexasse_la_empresa,_aunque_no
<f034.P01.0137>    fuesse_mas_de_por_curiosidad_y_entretenimiento,
<f034.P01.0138>    aunque_no_se_aprouechasse_de_alli_adelante
<f034.P01.0139>    de_tan_ahincadas_diligencias_como_hasta
<f034.P01.0140>    entonces._Y_que_solo_queria_que_le_escriuiesse
<f034.P01.0141>    algunos_versos_en_su_alabança,_debaxo_del_nombre
<f034.P01.0142>    de_Clori,_porque_el_le_daria_a_entender_a
<f034.P01.0143>    Camila_que_andaua_enamorado_de_vna_dama,_a
<f034.P01.0144>    quien_le_auia_puesto_aquel_nombre,_por_poder
<f034.P01.0145>    celebrarla_con_el_decoro_que_a_su_honestidad
<f034.P01.0146>    se_le_deuia._Y_que,_quando_Lotario_no_quisiera
<f034.P01.0147>    tomar_trabajo_de_escriuir_los_versos,_que_el_los
<f034.P01.0148>    haria.
<f034.P01.0149>    =
<f034.P01.0150>    ``No_sera_menester_esso'',_dixo_Lotario,_``pues
<f034.P01.0151>    no_me_son_tan_enemigas_las_musas,_que_algunos
<f034.P01.0152>    ratos_del_año_no_me_visiten._Dile_tu_a_Camila
<f034.P01.0153>    lo_que_has_dicho_del_fingimiento_de_mis_amores;
<f034.P01.0154>    que_los_versos_yo_los_hare,_si_no_tan_buenos
<f034.P01.0155>    como_el_subjeto_merece,_seran,_por_lo_menos,
<f034.P01.0156>    los_mejores_que_yo_pudiere.''
<f034.P01.0157>    =
<f034.P01.0158>    Quedaron_deste_acuerdo_el_impertinente_y_el
<f034.P01.0159>    traydor_amigo._Y_buelto_Anselmo_a_su_casa,
<f034.P01.0160>    preguntó_a_Camila_lo_que_ella_ya_se_marauillaua
<f034.P01.0161>    que_no_se_lo_vuiesse_preguntado:_que_fue_que
<f034.P01.0162>    le_dixesse_la_ocasion_por_que_le_auia_escrito
<f034.P01.0163>    el_papel_que_le_embió._Camila_le_respondio_que
<f034.P01.0164>    le_auia_parecido_que_Lotario_la_miraua_vn_poco
<f034.P01.0165>    mas_desembueltamente_que_quando_el_estaua
<f034.P01.0166>    en_casa;_pero_que_ya_estaua_desengañada_y
<f034.P01.0167>    creya_que_auia_sido_imaginacion_suya,_porque
<f034.P01.0168>    ya_Lotario_huya_de_vella_y_de_estar_con_ella_a
<f034.P01.0169>    solas._Dixole_Anselmo_que_bien_podia_estar
<f034.P01.0170>    segura_de_aquella_sospecha,_porque_el_sabia_que
<f034.P01.0171>    Lotario_andaua_enamorado_de_vna_donzella
<f034.P01.0172>    principal_de_la_ciudad,_a_quien_el_celebraua
<f034.P01.0173>    debaxo_del_nombre_de_Clori,_y_que,_aunque_no_lo
<f034.P01.0174>    estuuiera,_no_auia_que_temer_de_la_verdad_de
<f034.P01.0175>    Lotario_y_de_la_mucha_amistad_de_entrambos.
<f034.P01.0176>    Y,_a_no_estar_auisada_Camila_de_Lotario_de
<f034.P01.0177>    que_eran_fingidos_aquellos_amores_de_Clori,_y
<f034.P01.0178>    que_el_se_lo_auia_dicho_a_Anselmo_por_poder
<f034.P01.0179>    ocuparse_algunos_ratos_en_las_mismas_alabanças
<f034.P01.0180>    de_Camila,_ella_sin_duda_cayera_en_la
<f034.P01.0181>    desesperada_red_de_los_zelos;_mas_por_estar
<f034.P01.0182>    ya_aduertida_passó_aquel_sobresalto_sin
<f034.P01.0183>    pesadumbre.
<f034.P01.0184>    =
<f034.P01.0185>    Otro_dia,_estando_los_tres_sobre_mesa,_rogo
<f034.P01.0186>    Anselmo_a_Lotario_dixesse_alguna_cosa_de_las
<f034.P01.0187>    que_auia_compuesto_a_su_amada_Clori;_que
<f034.P01.0188>    pues_Camila_no_la_conocia,_seguramente_podia
<f034.P01.0189>    dezir_lo_que_quisiesse.
<f034.P01.0190>    =
<f034.P01.0191>    ``Aunque_la_conociera'',_respondio_Lotario,
<f034.P01.0192>    ``no_encubriera_yo_nada,_porque_quando_algun
<f034.P01.0193>    amante_loa_a_su_dama_de_hermosa_y_la_nota
<f034.P01.0194>    de_cruel,_ningun_oprobrio_haze_a_su_buen_credito.
<f034.P01.0195>    Pero_sea_lo_que_fuere,_lo_que_se_dezir,
<f034.P01.0196>    que_ayer_hize_vn_soneto_a_la_ingratitud_desta
<f034.P01.0197>    Clori,_que_dize_ansi:
<f034.P01.0198>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f034.P04.0001>    Bien_le_parecio_el_soneto_a_Camila,_pero
<f034.P04.0002>    mejor_a_Anselmo,_pues_le_alabó_y_dixo_que_era
<f034.P04.0003>    demasiadamente_cruel_la_dama_que_a_tan_claras
<f034.P04.0004>    verdades_no_correspondia._A_lo_que_dixo
<f034.P04.0005>    Camila:
<f034.P04.0006>    =
<f034.P04.0007>    ``Luego_¿todo_aquello_que_los_poetas
<f034.P04.0008>    enamorados_dizen,_es_verdad?''
<f034.P04.0009>    =
<f034.P04.0010>    ``En_quanto_poetas,_no_la_dizen'',_respondio
<f034.P04.0011>    Lotario;_``mas_en_quanto_enamorados,_siempre
<f034.P04.0012>    quedan_tan_cortos_como_verdaderos.''
<f034.P04.0013>    =
<f034.P04.0014>    ``No_ay_duda_desso'',_replicó_Anselmo,_todo
<f034.P04.0015>    por_apoyar_y_acreditar_los_pensamientos_de
<f034.P04.0016>    Lotario_con_Camila,_tan_descuydada_del_artificio
<f034.P04.0017>    de_Anselmo,_como_ya_enamorada_de_Lotario.
<f034.P04.0018>    Y,_assi,_con_el_gusto_que_de_sus_cosas_tenia,_y
<f034.P04.0019>    mas,_teniendo_por_entendido_que_sus_desseos_y
<f034.P04.0020>    escritos_a_ella_se_encaminauan,_y_que_ella_era
<f034.P04.0021>    la_verdadera_Clori,_le_rogo_que_si_otro_soneto
<f034.P04.0022>    o_otros_versos_sabia,_los_dixesse.
<f034.P04.0023>    =
<f034.P04.0024>    ``Si_se'',_respondio_Lotario,_``pero_no_creo_que
<f034.P04.0025>    es_tan_bueno_como_el_primero,_o,_por_mejor
<f034.P04.0026>    dezir,_menos_malo._Y_podreyslo_bien_juzgar,_pues
<f034.P04.0027>    es_este:
<f034.P04.0028>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f034.P07.0001>    Tambien_alabó_este_segundo_soneto_Anselmo,
<f034.P07.0002>    como_auia_hecho_el_primero,_y_desta_manera
<f034.P07.0003>    yua_añadiendo_eslauon_a_eslauon_a_la
<f034.P07.0004>    cadena_con_que_se_enlazaua_y_trauaua_su
<f034.P07.0005>    deshonra,_pues_quando_mas_Lotario_le_deshonraua,
<f034.P07.0006>    entonces_le_dezia_que_estaua_mas_honrado._Y
<f034.P07.0007>    con_esto,_todos_los_escalones_que_Camila_baxaua
<f034.P07.0008>    hazia_el_centro_de_su_menosprecio,_los
<f034.P07.0009>    subia,_en_la_opinion_de_su_marido,_hazia_la
<f034.P07.0010>    cumbre_de_la_virtud_y_de_su_buena_fama.
<f034.P07.0011>    =
<f034.P07.0012>    Sucedio_en_esto,_que_hallandose_vna_vez,_entre
<f034.P07.0013>    otras,_sola_Camila_con_su_donzella,_le_dixo:
<f034.P07.0014>    =
<f034.P07.0015>    ``Corrida_estoy,_amiga_Leonela,_de_ver_en
<f034.P07.0016>    quán_poco_he_sabido_estimarme,_pues_siquiera
<f034.P07.0017>    no_hize_que,_con_el_tiempo,_comprara_Lotario_la
<f034.P07.0018>    entera_possession_que_le_di_tan_presto_de_mi
<f034.P07.0019>    voluntad._Temo_que_ha_de_estimar_mi_presteza
<f034.P07.0020>    o_ligereza,_sin_que_eche_de_ver_la_fuerça
<f034.P07.0021>    que_el_me_hizo_para_no_poder_resistirle.''
<f034.P07.0022>    =
<f034.P07.0023>    ``No_te_de_pena_esso,_señora_mia'',_respondio
<f034.P07.0024>    Leonela;_``que_no_está_la_monta,_ni_es_causa
<f034.P07.0025>    para_menguar_la_estimacion,_darse_lo_que_se
<f034.P07.0026>    da_presto,_si,_en_efecto,_lo_que_se_da_es
<f034.P07.0027>    bueno,_y_ello_por_si_digno_de_estimarse._Y_aun
<f034.P07.0028>    suele_dezirse_que_el_que_luego_da,_da_dos_vezes.''
<f034.P07.0029>    =
<f034.P07.0030>    ``Tambien_se_suele_dezir'',_dixo_Camila,_``que
<f034.P07.0031>    lo_que_cuesta_poco_se_estima_en_menos.''
<f034.P07.0032>    =
<f034.P07.0033>    ``No_corre_por_ti_essa_razon'',_respondio
<f034.P07.0034>    Leonela,_``porque_el_amor,_segun_he_oydo_dezir,
<f034.P07.0035>    vnas_vezes_buela_y_otras_anda,_con_este_corre
<f034.P07.0036>    y_con_aquel_va_despacio,_a_vnos_entibia_y_a
<f034.P07.0037>    otros_abrasa,_a_vnos_hiere_y_a_otros_mata._En
<f034.P07.0038>    vn_mesmo_punto_comiença_la_carrera_de_sus
<f034.P07.0039>    desseos,_y_en_aquel_mesmo_punto_la_acaba
<f034.P07.0040>    y_concluye._Por_la_mañana_suele_poner_el_cerco
<f034.P07.0041>    a_vna_fortaleza,_y_a_la_noche_la_tiene_rendida,
<f034.P07.0042>    porque_no_ay_fuerça_que_le_resista._Y,_siendo
<f034.P07.0043>    assi,_¿de_qué_te_espantas,_o_de_qué_temes,_si
<f034.P07.0044>    lo_mismo_deue_de_auer_acontecido_a_Lotario,
<f034.P07.0045>    auiendo_tomado_el_amor_por_instrumento_de
<f034.P07.0046>    rendirnos_la_ausencia_de_mi_señor?_Y_era
<f034.P07.0047>    forçoso_que_en_ella_se_concluyesse_lo_que_el_amor
<f034.P07.0048>    tenia_determinado,_sin_dar_tiempo_al_tiempo,
<f034.P07.0049>    para_que_Anselmo_le_tuuiesse_de_boluer_y_con
<f034.P07.0050>    su_presencia_quedasse_imperfecta_la_obra.
<f034.P07.0051>    Porque_el_amor_no_tiene_otro_mejor_ministro
<f034.P07.0052>    para_executar_lo_que_dessea_que_es_la_ocasion;
<f034.P07.0053>    de_la_ocasion_se_sirue_en_todos_sus_hechos,
<f034.P07.0054>    principalmente_en_los_principios._Todo_esto_se_yo
<f034.P07.0055>    muy_bien,_mas_de_experiencia_que_de_oydas;_y
<f034.P07.0056>    algun_dia_te_lo_dire,_señora,_que_yo_tambien_soy
<f034.P07.0057>    de_carne,_y_de_sangre_moça._Quanto_mas,_señora
<f034.P07.0058>    Camila,_que_no_te_entregaste,_ni_diste_tan
<f034.P07.0059>    luego,_que_primero_no_vuiesses_visto_en_los
<f034.P07.0060>    ojos,_en_los_suspiros,_en_las_razones_y_en_las
<f034.P07.0061>    promessas_y_dadiuas_de_Lotario_toda_su_alma,
<f034.P07.0062>    viendo_en_ella_y_en_sus_virtudes_quán_digno
<f034.P07.0063>    era_Lotario_de_ser_amado._Pues_si_esto_es_ansi,
<f034.P07.0064>    no_te_assalten_la_imaginacion_essos_escrupulosos
<f034.P07.0065>    y_melindrosos_pensamientos,_sino_assegurate
<f034.P07.0066>    que_Lotario_te_estima_como_tu_le_estimas
<f034.P07.0067>    a_el,_y_viue_con_contento_y_satisfacion_de_que
<f034.P07.0068>    ya_que_cayste_en_el_lazo_amoroso,_es_el_que_te
<f034.P07.0069>    aprieta_de_valor_y_de_estima._Y_que_no_solo
<f034.P07.0070>    tiene_las_quatro_SS_que_dizen_que_han_de_tener
<f034.P07.0071>    los_buenos_enamorados,_sino_todo_vn_A_B_C
<f034.P07.0072>    entero;_si_no,_escuchame_y_veras_como_te_le
<f034.P07.0073>    digo_de_coro:_El_es,_segun_yo_veo_y_a_mi_me
<f034.P07.0074>    parece,_agradecido,_bueno,_cauallero,_dadiuoso,
<f034.P07.0075>    enamorado,_firme,_gallardo,_honrado,_ilustre,
<f034.P07.0076>    leal,_moço,_noble,_honesto,_principal,_quantioso,
<f034.P07.0077>    rico;_y_las_SS_que_dizen._Y_luego,_tacito,
<f034.P07.0078>    verdadero._La_X_no_le_quadra,_porque_es_letra
<f034.P07.0079>    aspera._La_Y_ya_está_dicha._La_Z,_zelador_de_tu
<f034.P07.0080>    honra.''
<f034.P07.0081>    =
<f034.P07.0082>    Riose_Camila_del_A_B_C_de_su_donzella,_y
<f034.P07.0083>    tuuola_por_mas_platica_en_las_cosas_de_amor_que
<f034.P07.0084>    ella_dezia._Y,_assi,_lo_confesso_ella,
<f034.P07.0085>    descubriendo_a_Camila_como_trataua_amores_con_vn
<f034.P07.0086>    mancebo_bien_nacido,_de_la_mesma_ciudad._De_lo
<f034.P07.0087>    qual_se_turbó_Camila,_temiendo_que_era_aquel
<f034.P07.0088>    camino_por_donde_su_honra_podia_correr_riesgo.
<f034.P07.0089>    Apurola_si_passauan_sus_platicas_a_mas_que
<f034.P07.0090>    serlo._Ella,_con_poca_verguença_y_mucha
<f034.P07.0091>    desemboltura,_le_respondio_que_si_passauan.
<f034.P07.0092>    Porque_es_cosa_ya_cierta_que_los_descuydos_de_las
<f034.P07.0093>    señoras_quitan_la_verguença_a_las_criadas,_las
<f034.P07.0094>    quales,_quando_ven_a_las_amas_echar_traspies,
<f034.P07.0095>    no_se_les_da_nada_a_ellas_de_coxear,_ni_de_que
<f034.P07.0096>    lo_sepan.
<f034.P07.0097>    =
<f034.P07.0098>    No_pudo_hazer_otra_cosa_Camila_sino_rogar
<f034.P07.0099>    a_Leonela_no_dixesse_nada_de_su_hecho_al_que
<f034.P07.0100>    dezia_ser_su_amante,_y_que_tratasse_sus_cosas
<f034.P07.0101>    con_secreto,_porque_no_viniessen_a_noticia_de
<f034.P07.0102>    Anselmo_ni_de_Lotario._Leonela_respondio_que
<f034.P07.0103>    assi_lo_haria;_mas_cumpliolo_de_manera,_que
<f034.P07.0104>    hizo_cierto_el_temor_de_Camila_de_que_por_ella
<f034.P07.0105>    auia_de_perder_su_credito._Porque_la_deshonesta
<f034.P07.0106>    y_atreuida_Leonela,_despues_que_vio_que_el
<f034.P07.0107>    proceder_de_su_ama_no_era_el_que_solia,
<f034.P07.0108>    atreuiose_a_entrar_y_poner_dentro_de_casa_a_su
<f034.P07.0109>    amante,_confiada_que,_aunque_su_señora_le
<f034.P07.0110>    viesse,_no_auia_de_osar_descubrille.
<f034.P07.0111>    =
<f034.P07.0112>    Que_este_daño_acarrean,_entre_otros,_los
<f034.P07.0113>    pecados_de_las_señoras,_que_se_hazen_esclauas_de
<f034.P07.0114>    sus_mesmas_criadas,_y_se_obligan_a
<f034.P07.0115>    encubrirles_sus_deshonestidades_y_vilezas,_como
<f034.P07.0116>    acontecio_con_Camila;_que,_aunque_vio_vna_y
<f034.P07.0117>    muchas_vezes_que_su_Leonela_estaua_con_su_galan
<f034.P07.0118>    en_vn_aposento_de_su_casa,_no_solo_no_la_osaua
<f034.P07.0119>    reñir,_mas_dauale_lugar_a_que_lo_encerrasse,
<f034.P07.0120>    y_quitauale_todos_los_estoruos_para_que_no
<f034.P07.0121>    fuesse_visto_de_su_marido._Pero_no_los_pudo
<f034.P07.0122>    quitar,_que_Lotario_no_le_viesse_vna_vez_salir,_al
<f034.P07.0123>    romper_del_alua,_el_qual,_sin_conocer_quién_era,
<f034.P07.0124>    penso_primero_que_deuia_de_ser_alguna_fantasma.
<f034.P07.0125>    Mas_quando_le_vio_caminar,_emboçarse_y
<f034.P07.0126>    encubrirse_con_cuydado_y_recato,_cayo_de_su
<f034.P07.0127>    simple_pensamiento_y_dio_en_otro,_que_fuera_la
<f034.P07.0128>    perdicion_de_todos,_si_Camila_no_lo_remediara.
<f034.P07.0129>    Penso_Lotario_que_aquel_hombre_que_auia_visto
<f034.P07.0130>    salir_tan_a_deshora_de_casa_de_Anselmo_no
<f034.P07.0131>    auia_entrado_en_ella_por_Leonela,_ni_aun_se
<f034.P07.0132>    acordo_si_Leonela_era_en_el_mundo._Solo_creyo
<f034.P07.0133>    que_Camila,_de_la_misma_manera_que_auia_sido
<f034.P07.0134>    facil_y_ligera_con_el,_lo_era_para_otro;_que_estas
<f034.P07.0135>    añadiduras_trae_consigo_la_maldad_de_la_muger
<f034.P07.0136>    mala,_que_pierde_el_credito_de_su_honra_con_el
<f034.P07.0137>    mesmo_a_quien_se_entregó_rogada_y_persuadida,
<f034.P07.0138>    y_cree_que_con_mayor_facilidad_se_entrega
<f034.P07.0139>    a_otros,_y_da_infalible_credito_a_qualquiera
<f034.P07.0140>    sospecha_que_desto_le_venga._Y_no_parece
<f034.P07.0141>    sino_que_le_faltó_a_Lotario_en_este_punto_todo
<f034.P07.0142>    su_buen_entendimiento,_y_se_le_fueron_de_la
<f034.P07.0143>    memoria_todos_sus_aduertidos_discursos,_pues
<f034.P07.0144>    sin_hazer_alguno_que_bueno_fuesse,_ni_aun
<f034.P07.0145>    razonable,_sin_mas_ni_mas,_antes_que_Anselmo
<f034.P07.0146>    se_leuantasse,_impaciente_y_ciego_de_la
<f034.P07.0147>    zelosa_rabia,_que_las_entrañas_le_roya,
<f034.P07.0148>    muriendo_por_vengarse_de_Camila,_que_en
<f034.P07.0149>    ninguna_cosa_le_auia_ofendido,_se_fue_a_Anselmo
<f034.P07.0150>    y_le_dixo:
<f034.P07.0151>    =
<f034.P07.0152>    ``Sabete,_Anselmo,_que_ha_muchos_dias_que
<f034.P07.0153>    he_andado_peleando_conmigo_mesmo,
<f034.P07.0154>    haziendome_fuerça_a_no_dezirte_lo_que_ya_no_es
<f034.P07.0155>    possible_ni_justo_que_mas_te_encubra._Sabete
<f034.P07.0156>    que_la_fortaleza_de_Camila_está_ya_rendida_y
<f034.P07.0157>    sugeta_a_todo_aquello_que_yo_quisiere_hazer_della,
<f034.P07.0158>    y_si_he_tardado_en_descubrirte_esta_verdad,_ha
<f034.P07.0159>    sido_por_ver_si_era_algun_liuiano_antojo_suyo,_o
<f034.P07.0160>    si_lo_hazia_por_prouarme_y_ver_si_eran_con
<f034.P07.0161>    proposito_firme_tratados_los_amores_que,_con_tu
<f034.P07.0162>    licencia,_con_ella_he_començado._Crey_ansimismo
<f034.P07.0163>    que_ella,_si_fuera_la_que_deuia_y_la_que
<f034.P07.0164>    entrambos_pensauamos,_ya_te_vuiera_dado_cuenta
<f034.P07.0165>    de_mi_solicitud;_pero_auiendo_visto_que_se
<f034.P07.0166>    tarda,_conozco_que_son_verdaderas_las_promessas
<f034.P07.0167>    que_me_ha_dado_de_que,_quando_otra_vez
<f034.P07.0168>    hagas_ausencia_de_tu_casa,_me_hablará_en_la
<f034.P07.0169>    recamara_donde_está_el_repuesto_de_tus_alhajas
<f034.P07.0170>    --_y_era_la_verdad_que_alli_le_solia_hablar
<f034.P07.0171>    Camila_--,_y_no_quiero_que_precipitosamente_corras
<f034.P07.0172>    a_hazer_alguna_vengança,_pues_no_esta_aun
<f034.P07.0173>    cometido_el_pecado_sino_con_pensamiento,_y
<f034.P07.0174>    podria_ser_que_desde_este_hasta_el_tiempo_de
<f034.P07.0175>    ponerle_por_obra_se_mudasse_el_de_Camila,_y
<f034.P07.0176>    naciesse_en_su_lugar_el_arrepentimiento._Y_assi,
<f034.P07.0177>    ya_que_en_todo_o_en_parte_has_seguido_siempre
<f034.P07.0178>    mis_consejos,_sigue_y_guarda_vno_que_aora_te
<f034.P07.0179>    dire,_para_que_sin_engaño_y_con_medroso
<f034.P07.0180>    aduertimento_te_satisfagas_de_aquello_que_mas
<f034.P07.0181>    vieres_que_te_conuenga._Finge_que_te_ausentas
<f034.P07.0182>    por_dos_o_tres_dias,_como_otras_vezes_sueles,_y
<f034.P07.0183>    haz_de_manera_que_te_quedes_escondido_en_tu
<f034.P07.0184>    recamara,_pues_los_tapizes_que_alli_ay,_y_otras
<f034.P07.0185>    cosas_con_que_te_puedas_encubrir,_te_ofrecen
<f034.P07.0186>    mucha_comodidad,_y_entonces_veras_por_tus
<f034.P07.0187>    mismos_ojos,_y_yo_por_los_mios,_lo_que_Camila
<f034.P07.0188>    quiere;_y_si_fuere_la_maldad,_que_se_puede
<f034.P07.0189>    temer_antes_que_esperar,_con_silencio,_sagacidad
<f034.P07.0190>    y_discrecion_podras_ser_el_verdugo_de_tu
<f034.P07.0191>    agrauio.''
<f034.P07.0192>    =
<f034.P07.0193>    Absorto,_suspenso_y_admirado_quedó_Anselmo
<f034.P07.0194>    con_las_razones_de_Lotario,_porque_le
<f034.P07.0195>    cogieron_en_tiempo_donde_menos_las_esperaua
<f034.P07.0196>    oyr,_porque_ya_tenia_a_Camila_por_vencedora
<f034.P07.0197>    de_los_fingidos_assaltos_de_Lotario,_y_començaua
<f034.P07.0198>    a_gozar_la_gloria_del_vencimiento._Callando
<f034.P07.0199>    estuuo_por_vn_buen_espacio,_mirando_al_suelo
<f034.P07.0200>    sin_mouer_pestaña,_y_al_cabo_dixo:
<f034.P07.0201>    =
<f034.P07.0202>    ``Tu_lo_has_hecho,_Lotario,_como_yo_esperaua
<f034.P07.0203>    de_tu_amistad;_en_todo_he_de_seguir_tu
<f034.P07.0204>    consejo;_haz_lo_que_quisieres,_y_guarda_aquel
<f034.P07.0205>    secreto_que_ves_que_conuiene_en_caso_tan_no
<f034.P07.0206>    pensado.''
<f034.P07.0207>    =
<f034.P07.0208>    Prometioselo_Lotario,_y,_en_apartandose_del,
<f034.P07.0209>    se_arrepintio_totalmente_de_quanto_le_auia_dicho,
<f034.P07.0210>    viendo_quán_neciamente_auia_andado,_pues
<f034.P07.0211>    pudiera_el_vengarse_de_Camila,_y_no_por
<f034.P07.0212>    camino_tan_cruel_y_tan_deshonrado._Maldezia_su
<f034.P07.0213>    entendimiento,_afeaua_su_ligera_determinacion,_y
<f034.P07.0214>    no_sabia_qué_medio_tomarse_para_deshazer_lo
<f034.P07.0215>    hecho,_o_para_dalle_alguna_razonable_salida.
<f034.P07.0216>    Al_fin_acordo_de_dar_cuenta_de_todo_a_Camila,
<f034.P07.0217>    y_como_no_faltaua_lugar_para_poderlo_hazer,
<f034.P07.0218>    aquel_mismo_dia_la_halló_sola,_y_ella,_assi
<f034.P07.0219>    como_vio_que_le_podia_hablar,_le_dixo:
<f034.P07.0220>    =
<f034.P07.0221>    ``Sabed,_amigo_Lotario,_que_tengo_vna_pena
<f034.P07.0222>    en_el_coraçon,_que_me_le_aprieta_de_suerte,_que
<f034.P07.0223>    parece_que_quiere_rebentar_en_el_pecho,_y_ha
<f034.P07.0224>    de_ser_marauilla_si_no_lo_haze._Pues_ha_llegado
<f034.P07.0225>    la_desuerguença_de_Leonela_a_tanto,_que_cada
<f034.P07.0226>    noche_encierra_a_vn_galan_suyo_en_esta_casa,_y
<f034.P07.0227>    se_está_con_el_hasta_el_dia,_tan_a_costa_de_mi
<f034.P07.0228>    credito,_quanto_le_quedará_campo_abierto_de
<f034.P07.0229>    juzgarlo_al_que_le_viere_salir_a_horas_tan
<f034.P07.0230>    inusitadas_de_mi_casa;_y_lo_que_me_fatiga_es_que_no
<f034.P07.0231>    la_puedo_castigar_ni_reñir;_que_el_ser_ella
<f034.P07.0232>    secretario_de_nuestros_tratos_me_ha_puesto_vn_freno
<f034.P07.0233>    en_la_boca_para_callar_los_suyos,_y_temo_que_de
<f034.P07.0234>    aqui_ha_de_nacer_algun_mal_sucesso.''
<f034.P07.0235>    =
<f034.P07.0236>    Al_principio_que_Camila_esto_dezia_creyo
<f034.P07.0237>    Lotario_que_era_artificio_para_desmentille_que
<f034.P07.0238>    el_hombre_que_auia_visto_salir_era_de_Leonela,
<f034.P07.0239>    y_no_suyo;_pero_viendola_llorar_y_afligirse_y
<f034.P07.0240>    pedirle_remedio,_vino_a_creer_la_verdad,_y,_en
<f034.P07.0241>    creyendola,_acabó_de_estar_confuso_y_arrepentido
<f034.P07.0242>    del_todo._Pero,_con_todo_esto,_respondio_a
<f034.P07.0243>    Camila_que_no_tuuiesse_pena,_que_el_ordenaria
<f034.P07.0244>    remedio_para_atajar_la_insolencia_de_Leonela.
<f034.P07.0245>    Dixole_assimismo_lo_que,_instigado_de_la_furiosa
<f034.P07.0246>    rauia_de_los_zelos,_auia_dicho_a_Anselmo,
<f034.P07.0247>    y_como_estaua_concertado_de_esconderse_en_la
<f034.P07.0248>    recamara_para_ver_desde_alli_a_la_clara_la_poca
<f034.P07.0249>    lealtad_que_ella_le_guardaua._Pidiole_perdon
<f034.P07.0250>    desta_locura,_y_consejo_para_poder_remedialla
<f034.P07.0251>    y_salir_bien_de_tan_rebuelto_laberinto_como_su
<f034.P07.0252>    mal_discurso_le_auia_puesto.
<f034.P07.0253>    =
<f034.P07.0254>    Espantada_quedó_Camila_de_oyr_lo_que
<f034.P07.0255>    Lotario_le_dezia,_y_con_mucho_enojo_y_muchas
<f034.P07.0256>    y_discretas_razones_le_riñó_y_afeó_su_mal
<f034.P07.0257>    pensamiento_y_la_simple_y_mala_determinacion
<f034.P07.0258>    que_auia_tenido._Pero_como_naturalmente
<f034.P07.0259>    tiene_la_muger_ingenio_presto_para_el_bien_y
<f034.P07.0260>    para_el_mal,_mas_que_el_varon,_puesto_que_le
<f034.P07.0261>    va_faltando_quando_de_proposito_se_pone_a
<f034.P07.0262>    hazer_discursos,_luego_al_instante_halló
<f034.P07.0263>    Camila_el_modo_de_remediar_tan_al_parecer
<f034.P07.0264>    inremediable_negocio,_y_dixo_a_Lotario_que
<f034.P07.0265>    procurasse_que_otro_dia_se_escondiesse_Anselmo
<f034.P07.0266>    donde_dezia,_porque_ella_pensaua_sacar_de
<f034.P07.0267>    su_escondimiento_comodidad_para_que_desde
<f034.P07.0268>    alli_en_adelante_los_dos_se_gozassen_sin
<f034.P07.0269>    sobresalto_alguno;_y_sin_declararle_del_todo_su
<f034.P07.0270>    pensamiento,_le_aduirtio_que_tuuiesse_cuydado
<f034.P07.0271>    que,_en_estando_Anselmo_escondido,_el
<f034.P07.0272>    viniesse_quando_Leonela_le_llamasse,_y_que_a
<f034.P07.0273>    quanto_ella_le_dixesse_le_respondiesse_como
<f034.P07.0274>    respondiera_aunque_no_supiera_que_Anselmo
<f034.P07.0275>    le_escuchaua._Porfió_Lotario_que_le_acabasse
<f034.P07.0276>    de_declarar_su_intencion,_por_que_con_mas
<f034.P07.0277>    seguridad_y_auiso_guardasse_todo_lo_que_viesse_ser
<f034.P07.0278>    necessario.
<f034.P07.0279>    =
<f034.P07.0280>    ``Digo'',_dixo_Camila,_``que_no_ay_mas_que
<f034.P07.0281>    guardar,_si_no_fuere_responderme_como_yo_os
<f034.P07.0282>    preguntare''_--_no_queriendo_Camila_darle
<f034.P07.0283>    antes_cuenta_de_lo_que_pensaua_hazer,_temerosa
<f034.P07.0284>    que_no_quisiesse_seguir_el_parecer_que_a_ella
<f034.P07.0285>    tan_bueno_le_parecia,_y_siguiesse_o_buscasse
<f034.P07.0286>    otros_que_no_podrian_ser_tan_buenos.
<f034.P07.0287>    =
<f034.P07.0288>    Con_esto_se_fue_Lotario,_y_Anselmo,_otro_dia,
<f034.P07.0289>    con_la_escusa_de_yr_a_aquella_aldea_de_su
<f034.P07.0290>    amigo,_se_partio_y_boluio_a_esconderse;_que_lo
<f034.P07.0291>    pudo_hazer_con_comodidad,_porque_de_industria
<f034.P07.0292>    se_la_dieron_Camila_y_Leonela._Escondido,
<f034.P07.0293>    pues,_Anselmo,_con_aquel_sobresalto_que_se
<f034.P07.0294>    puede_imaginar_que_tendria_el_que_esperaua
<f034.P07.0295>    ver_por_sus_ojos_hazer_notomia_de_las_entrañas
<f034.P07.0296>    de_su_honra,_yuase_a_pique_de_perder_el
<f034.P07.0297>    sumo_bien_que_el_pensaua_que_tenia_en_su
<f034.P07.0298>    querida_Camila._Seguras_ya_y_ciertas_Camila_y
<f034.P07.0299>    Leonela_que_Anselmo_estaua_escondido,_entraron
<f034.P07.0300>    en_la_recamara,_y_apenas_huuo_puesto_los
<f034.P07.0301>    pies_en_ella_Camila,_quando,_dando_vn_grande
<f034.P07.0302>    suspiro,_dixo:
<f034.P07.0303>    =
<f034.P07.0304>    ``¡Ay,_Leonela_amiga!,_¿no_seria_mejor_que
<f034.P07.0305>    antes_que_llegasse_a_poner_en_execucion_lo
<f034.P07.0306>    que_no_quiero_que_sepas,_porque_no_procures
<f034.P07.0307>    estoruarlo,_que_tomasses_la_daga_de_Anselmo
<f034.P07.0308>    que_te_he_pedido_y_passasses_con_ella_este
<f034.P07.0309>    infame_pecho_mio?_Pero_no_hagas_tal;_que_no
<f034.P07.0310>    sera_razon_que_yo_lleue_la_pena_de_la_agena
<f034.P07.0311>    culpa._Primero_quiero_saber_qué_es_lo_que
<f034.P07.0312>    vieron_en_mi_los_atreuidos_y_deshonestos_ojos_de
<f034.P07.0313>    Lotario_que_fuesse_causa_de_darle_atreuimiento
<f034.P07.0314>    a_descubrirme_vn_tan_mal_desseo_como_es_el
<f034.P07.0315>    que_me_ha_descubierto_en_desprecio_de_su
<f034.P07.0316>    amigo_y_en_deshonra_mia._Ponte,_Leonela,_a
<f034.P07.0317>    essa_ventana_y_llamale;_que_sin_duda_alguna
<f034.P07.0318>    el_deue_de_estar_en_la_calle_esperando_poner
<f034.P07.0319>    en_efeto_su_mala_intencion._Pero_primero_se
<f034.P07.0320>    pondra_la_cruel_quanto_honrada_mia.''
<f034.P07.0321>    =
<f034.P07.0322>    ``¡Ay,_señora_mia!'',_respondio_la_sagaz_y
<f034.P07.0323>    aduertida_Leonela,_``y_¿qué_es_lo_que_quieres
<f034.P07.0324>    hazer_con_esta_daga?_¿Quieres,_por_ventura,
<f034.P07.0325>    quitarte_la_vida_o_quitarsela_a_Lotario?_Que
<f034.P07.0326>    qualquiera_destas_cosas_que_quieras_ha_de
<f034.P07.0327>    redundar_en_perdida_de_tu_credito_y_fama._Mejor
<f034.P07.0328>    es_que_dissimules_tu_agrauio,_y_no_des_lugar_a
<f034.P07.0329>    que_este_mal_hombre_entre_aora_en_esta_casa
<f034.P07.0330>    y_nos_halle_solas;_mira,_señora,_que_somos
<f034.P07.0331>    flacas_mugeres,_y_el_es_hombre,_y_determinado,
<f034.P07.0332>    y_como_viene_con_aquel_mal_proposito,_ciego
<f034.P07.0333>    y_apassionado,_quiça_antes_que_tu_pongas_en
<f034.P07.0334>    execucion_el_tuyo,_hara_el_lo_que_te_estaria_mas
<f034.P07.0335>    mal_que_quitarte_la_vida._¡Mal_aya_mi_señor
<f034.P07.0336>    Anselmo,_que_tanto_mal_ha_querido_dar_a_este
<f034.P07.0337>    desuellacaras_en_su_casa!_Y_ya,_señora,_que_le
<f034.P07.0338>    mates,_como_yo_pienso_que_quieres_hazer,_¿qué
<f034.P07.0339>    hemos_de_hazer_del_despues_de_muerto?''
<f034.P07.0340>    =
<f034.P07.0341>    ``¿Qué,_amiga?'',_respondio_Camila;_``dexaremosle
<f034.P07.0342>    para_que_Anselmo_le_entierre,_pues_sera
<f034.P07.0343>    justo_que_tenga_por_descanso_el_trabajo_que
<f034.P07.0344>    tomare_en_poner_debaxo_de_la_tierra_su_misma
<f034.P07.0345>    infamia._Llamale,_acaba;_que_todo_el_tiempo
<f034.P07.0346>    que_tardo_en_tomar_la_deuida_vengança_de_mi
<f034.P07.0347>    agrauio_parece_que_ofendo_a_la_lealtad_que_a
<f034.P07.0348>    mi_esposo_deuo.''
<f034.P07.0349>    =
<f034.P07.0350>    Todo_esto_escuchaua_Anselmo,_y_a_cada
<f034.P07.0351>    palabra_que_Camila_dezia_se_le_mudauan_los
<f034.P07.0352>    pensamientos._Mas_quando_entendio_que_estaua
<f034.P07.0353>    resuelta_en_matar_a_Lotario,_quiso_salir_y
<f034.P07.0354>    descubrirse,_por_que_tal_cosa_no_se_hiziesse;_pero
<f034.P07.0355>    detuuole_el_desseo_de_ver_en_qué_paraua_tanta
<f034.P07.0356>    gallardia_y_honesta_resolucion,_con_proposito
<f034.P07.0357>    de_salir_a_tiempo_que_la_estoruasse._Tomole_en
<f034.P07.0358>    esto_a_Camila_vn_fuerte_desmayo,_y,_arrojandose
<f034.P07.0359>    encima_de_vna_cama_que_alli_estaua,_començó
<f034.P07.0360>    Leonela_a_llorar_muy_amargamente_y_a
<f034.P07.0361>    dezir:_``¡Ay,_desdichada_de_mi,_si_fuesse_tan_sin
<f034.P07.0362>    ventura,_que_se_me_muriesse_aqui_entre_mis
<f034.P07.0363>    braços_la_flor_de_la_honestidad_del_mundo,_la
<f034.P07.0364>    corona_de_las_buenas_mugeres,_el_exemplo_de
<f034.P07.0365>    la_castidad!'',_con_otras_cosas_a_estas_semejantes,
<f034.P07.0366>    que_ninguno_la_escuchara_que_no_la_tuuiera
<f034.P07.0367>    por_la_mas_lastimada_y_leal_donzella_del_mundo,
<f034.P07.0368>    y_a_su_señora_por_otra_nueua_y_perseguida
<f034.P07.0369>    Penelope._Poco_tardó_en_boluer_de_su_desmayo
<f034.P07.0370>    Camila,_y_al_boluer_en_si,_dixo:
<f034.P07.0371>    =
<f034.P07.0372>    ``¿Por_qué_no_vas,_Leonela,_a_llamar_al_mas
<f034.P07.0373>    leal_amigo_de_amigo_que_vio_el_sol_o_cubrio
<f034.P07.0374>    la_noche?_¡Acaba,_corre,_aguija,_camina,_no_se
<f034.P07.0375>    esfogue_con_la_tardança_el_fuego_de_la_colera
<f034.P07.0376>    que_tengo,_y_se_passe_en_amenazas_y
<f034.P07.0377>    maldiciones_la_justa_vengança_que_espero!''
<f034.P07.0378>    =
<f034.P07.0379>    ``Ya_voy_a_llamarle,_señora_mia'',_dixo
<f034.P07.0380>    Leonela;_``mas_hasme_de_dar_primero_essa_daga,
<f034.P07.0381>    porque_no_hagas_cosa,_en_tanto_que_falto,_que
<f034.P07.0382>    dexes_con_ella_que_llorar_toda_la_vida_a_todos
<f034.P07.0383>    los_que_bien_te_quieren.''
<f034.P07.0384>    =
<f034.P07.0385>    ``Ve_segura,_Leonela_amiga,_que_no_hare'',
<f034.P07.0386>    respondio_Camila,_``porque_ya_que_sea_atreuida
<f034.P07.0387>    y_simple_a_tu_parecer_en_boluer_por_mi_honra,
<f034.P07.0388>    no_lo_he_de_ser_tanto_como_aquella_Lucrecia,
<f034.P07.0389>    de_quien_dizen_que_se_mató_sin_auer_cometido
<f034.P07.0390>    error_alguno,_y_sin_auer_muerto_primero_a_quien
<f034.P07.0391>    tuuo_la_causa_de_su_desgracia;_yo_morire,_si
<f034.P07.0392>    muero,_pero_ha_de_ser_vengada_y_satisfecha
<f034.P07.0393>    del_que_me_ha_dado_ocasion_de_venir_a_este
<f034.P07.0394>    lugar_a_llorar_sus_atreuimientos,_nacidos_tan
<f034.P07.0395>    sin_culpa_mia.''
<f034.P07.0396>    =
<f034.P07.0397>    Mucho_se_hizo_de_rogar_Leonela_antes_que
<f034.P07.0398>    saliesse_a_llamar_a_Lotario,_pero_en_fin_salio,_y
<f034.P07.0399>    entretanto_que_boluia,_quedó_Camila
<f034.P07.0400>    diziendo,_como_que_hablaua_consigo_misma:
<f034.P07.0401>    ``¡Valame_Dios!_¿No_fuera_mas_acertado_auer
<f034.P07.0402>    despedido_a_Lotario,_como_otras_muchas_vezes_lo
<f034.P07.0403>    he_hecho,_que_no_ponerle_en_condicion,_como
<f034.P07.0404>    ya_le_he_puesto,_que_me_tenga_por_deshonesta_y
<f034.P07.0405>    mala,_siquiera_este_tiempo_que_he_de_tardar_en
<f034.P07.0406>    desengañarle?_Mejor_fuera,_sin_duda;_pero_no
<f034.P07.0407>    quedara_yo_vengada,_ni_la_honra_de_mi_marido
<f034.P07.0408>    satisfecha,_si_tan_a_manos_lauadas_y_tan_a_passo
<f034.P07.0409>    llano_se_boluiera_a_salir_de_donde_sus_malos
<f034.P07.0410>    pensamientos_le_entraron._Pague_el_traydor_con
<f034.P07.0411>    la_vida_lo_que_intentó_con_tan_lasciuo_desseo.
<f034.P07.0412>    Sepa_el_mundo,_si_acaso_llegare_a_saberlo,_de
<f034.P07.0413>    que_Camila_no_solo_guardó_la_lealtad_a_su_esposo,
<f034.P07.0414>    sino_que_le_dio_vengança_del_que_se_atreuio
<f034.P07.0415>    a_ofendelle._Mas,_con_todo,_creo_que_fuera
<f034.P07.0416>    mejor_dar_cuenta_desto_a_Anselmo;_pero_ya_se
<f034.P07.0417>    la_apunté_a_dar_en_la_carta_que_le_escriui_al
<f034.P07.0418>    aldea,_y_creo_que_el_no_acudir_el_al_remedio
<f034.P07.0419>    del_daño_que_alli_le_señalé,_deuio_de_ser_que,
<f034.P07.0420>    de_puro_bueno_y_confiado,_no_quiso_ni_pudo
<f034.P07.0421>    creer_que_en_el_pecho_de_su_tan_firme_amigo
<f034.P07.0422>    pudiesse_caber_genero_de_pensamiento_que
<f034.P07.0423>    contra_su_honra_fuesse,_ni_aun_yo_lo_crey
<f034.P07.0424>    despues_por_muchos_dias,_ni_lo_creyera_jamas,_si
<f034.P07.0425>    su_insolencia_no_llegara_a_tanto,_que_las
<f034.P07.0426>    manifiestas_dadiuas_y_las_largas_promessas_y_las
<f034.P07.0427>    continuas_lagrimas_no_me_lo_manifestaran._Mas
<f034.P07.0428>    ¿para_qué_hago_yo_aora_estos_discursos?_¿Tiene,
<f034.P07.0429>    por_ventura,_vna_resulucion_gallarda
<f034.P07.0430>    necessidad_de_consejo_alguno?_No,_por_cierto.
<f034.P07.0431>    ¡Afuera,_pues,_traydores!_¡Aqui,_venganças!
<f034.P07.0432>    ¡Entre_el_falso,_venga,_llegue,_muera_y_acabe,
<f034.P07.0433>    y_suceda_lo_que_sucediere!_Limpia_entré_en
<f034.P07.0434>    poder_del_que_el_cielo_me_dio_por_mio;_limpia
<f034.P07.0435>    he_de_salir_del,_y,_quando_mucho,_saldre_bañada
<f034.P07.0436>    en_mi_casta_sangre_y_en_la_impura_del_mas
<f034.P07.0437>    falso_amigo_que_vio_la_amistad_en_el_mundo.''
<f034.P07.0438>    =
<f034.P07.0439>    Y,_diziendo_esto,_se_passeaua_por_la_sala_con
<f034.P07.0440>    la_daga_desembaynada,_dando_tan_desconcertados
<f034.P07.0441>    y_desaforados_passos_y_haziendo_tales
<f034.P07.0442>    ademanes,_que_no_parecia_sino_que_le_faltaua
<f034.P07.0443>    el_juyzio_y_que_no_era_muger_delicada,_sino_vn
<f034.P07.0444>    rufian_desesperado.
<f034.P07.0445>    =
<f034.P07.0446>    Todo_lo_miraua_Anselmo,_cubierto_detras_de
<f034.P07.0447>    vnos_tapizes_donde_se_auia_escondido,_y_de
<f034.P07.0448>    todo_se_admiraua_y_ya_le_parecia_que_lo_que
<f034.P07.0449>    auia_visto_y_oido_era_bastante_satisfacion_para
<f034.P07.0450>    maiores_sospechas,_y_ya_quisiera_que_la
<f034.P07.0451>    prueua_de_venir_Lotario_faltara,_temeroso_de
<f034.P07.0452>    algun_mal_repentino_sucesso;_y,_estando_ya
<f034.P07.0453>    para_manifestarse_y_salir,_para_abraçar_y
<f034.P07.0454>    desengañar_a_su_esposa,_se_detuuo_porque_vio_que
<f034.P07.0455>    Leonela_boluia_con_Lotario_de_la_mano;_y_assi
<f034.P07.0456>    como_Camila_le_vio,_haziendo_con_la_daga_en
<f034.P07.0457>    el_suelo_vna_gran_raya_delante_della,_le_dixo:
<f034.P07.0458>    =
<f034.P07.0459>    ``Lotario,_aduierte_lo_que_te_digo:_si_a_dicha
<f034.P07.0460>    te_atreuieres_a_passar_desta_raya_que_ves,_ni
<f034.P07.0461>    aun_llegar_a_ella,_en_el_punto_que_viere_que_lo
<f034.P07.0462>    intentas,_en_esse_mismo_me_passaré_el_pecho
<f034.P07.0463>    con_esta_daga_que_en_las_manos_tengo,_y_antes
<f034.P07.0464>    que_a_esto_me_respondas_palabra,_quiero_que
<f034.P07.0465>    otras_algunas_me_escuches;_que_despues
<f034.P07.0466>    responderas_lo_que_mas_te_agradare._Lo_primero,
<f034.P07.0467>    quiero,_Lotario,_que_me_digas_si_conoces_a
<f034.P07.0468>    Anselmo,_mi_marido,_y_en_qué_opinion_le_tienes.
<f034.P07.0469>    Y_lo_segundo,_quiero_saber_tambien_si_me
<f034.P07.0470>    conoces_a_mi._Respondeme_a_esto,_y_no_te_turbes,
<f034.P07.0471>    ni_pienses_mucho_lo_que_has_de_responder,_pues
<f034.P07.0472>    no_son_dificultades_las_que_te_pregunto.''
<f034.P07.0473>    =
<f034.P07.0474>    No_era_tan_ignorante_Lotario,_que_desde_el
<f034.P07.0475>    primer_punto_que_Camila_le_dixo_que_hiziesse
<f034.P07.0476>    esconder_a_Anselmo_no_huuiesse_dado_en_la
<f034.P07.0477>    cuenta_de_lo_que_ella_pensaua_hazer,_y,_assi,
<f034.P07.0478>    correspondio_con_su_intencion_tan_discretamente
<f034.P07.0479>    y_tan_a_tiempo,_que_hizieran_los_dos
<f034.P07.0480>    passar_aquella_mentira_por_mas_que_cierta
<f034.P07.0481>    verdad,_y,_assi,_respondio_a_Camila_desta_manera:
<f034.P07.0482>    =
<f034.P07.0483>    ``No_pense_yo,_hermosa_Camila,_que_me
<f034.P07.0484>    llamauas_para_preguntarme_cosas_tan_fuera_de_la
<f034.P07.0485>    intencion_con_que_yo_aqui_vengo;_si_lo_hazes
<f034.P07.0486>    por_dilatarme_la_prometida_merced,_desde_mas
<f034.P07.0487>    lexos_pudieras_entretenerla,_porque_tanto_mas
<f034.P07.0488>    fatiga_el_bien_desseado_quanto_la_esperança
<f034.P07.0489>    está_mas_cerca_de_posseello;_pero_porque_no
<f034.P07.0490>    digas_que_no_respondo_a_tus_preguntas,_digo
<f034.P07.0491>    que_conozco_a_tu_esposo_Anselmo,_y_nos_conocemos
<f034.P07.0492>    los_dos_desde_nuestros_mas_tiernos_años,
<f034.P07.0493>    y_no_quiero_dezir_lo_que_tu_tambien_sabes_de
<f034.P07.0494>    nuestra_amistad,_por_no_me_hazer_testigo
<f034.P07.0495>    del_agrauio_que_el_amor_haze_que_le_haga:
<f034.P07.0496>    poderosa_disculpa_de_mayores_yerros._A_ti_te
<f034.P07.0497>    conozco_y_tengo_en_la_misma_possession_que
<f034.P07.0498>    el_te_tiene;_que,_a_no_ser_assi,_por_menos
<f034.P07.0499>    prendas_que_las_tuyas_no_auia_yo_de_yr_contra_lo
<f034.P07.0500>    que_deuo_a_ser_quien_soy,_y_contra_las_santas
<f034.P07.0501>    leyes_de_la_verdadera_amistad,_aora_por_tan
<f034.P07.0502>    poderoso_enemigo_como_el_amor_por_mi
<f034.P07.0503>    rompidas_y_violadas.''
<f034.P07.0504>    =
<f034.P07.0505>    ``Si_esso_confiessas'',_respondio_Camila,
<f034.P07.0506>    ``enemigo_mortal_de_todo_aquello_que_justamente
<f034.P07.0507>    merece_ser_amado,_¿con_qué_rostro_osas_parecer
<f034.P07.0508>    ante_quien_sabes_que_es_el_espejo_donde_se
<f034.P07.0509>    mira_aquel_en_quien_tu_te_deuieras_mirar,_para
<f034.P07.0510>    que_vieras_con_quán_poca_ocasion_le_agrauias?
<f034.P07.0511>    Pero_ya_cayo,_¡ai,_desdichada_de_mi!,_en_la
<f034.P07.0512>    cuenta_de_quién_te_ha_hecho_tener_tan_poca
<f034.P07.0513>    con_lo_que_a_ti_mismo_deues,_que_deue_de_auer
<f034.P07.0514>    sido_alguna_desemboltura_mia,_que_no_quiero
<f034.P07.0515>    llamarla_deshonestidad,_pues_no_aura_procedido
<f034.P07.0516>    de_deliberada_determinacion,_sino_de_algun
<f034.P07.0517>    descuydo_de_los_que_las_mugeres,_que_piensan
<f034.P07.0518>    que_no_tienen_de_quién_recatarse,_suelen_hazer
<f034.P07.0519>    inaduertidamente._Si_no,_dime:_¿quándo,_¡o
<f034.P07.0520>    traydor!,_respondi_a_tus_ruegos_con_alguna
<f034.P07.0521>    palabra_o_señal_que_pudiesse_despertar_en_ti
<f034.P07.0522>    alguna_sombra_de_esperança_de_cumplir_tus
<f034.P07.0523>    infames_desseos?_¿Quándo_tus_amorosas_palabras
<f034.P07.0524>    no_fueron_deshechas_y_reprehendidas_de_las
<f034.P07.0525>    mias_con_rigor_y_con_aspereza?_¿Quándo_tus
<f034.P07.0526>    muchas_promessas_y_mayores_dadiuas_fueron
<f034.P07.0527>    de_mi_creydas_ni_admitidas?_Pero_por_parecerme
<f034.P07.0528>    que_alguno_no_puede_perseuerar_en_el_intento
<f034.P07.0529>    amoroso_luengo_tiempo_si_no_es_sustentado_de
<f034.P07.0530>    alguna_esperança,_quiero_atribuyrme_a_mi_la
<f034.P07.0531>    culpa_de_tu_impertinencia,_pues_sin_duda_algun
<f034.P07.0532>    descuydo_mio_ha_sustentado_tanto_tiempo_tu
<f034.P07.0533>    cuydado,_y,_assi,_quiero_castigarme_y_darme_la
<f034.P07.0534>    pena_que_tu_culpa_merece._Y,_porque_viesses
<f034.P07.0535>    que_siendo_conmigo_tan_inhumana_no_era_possible
<f034.P07.0536>    dexar_de_serlo_contigo,_quise_traerte_a
<f034.P07.0537>    ser_testigo_del_sacrificio_que_pienso_hazer_a
<f034.P07.0538>    la_ofendida_honra_de_mi_tan_honrado_marido,
<f034.P07.0539>    agrauiado_de_ti_con_el_mayor_cuydado_que_te
<f034.P07.0540>    ha_sido_possible,_y_de_mi_tambien_con_el_poco
<f034.P07.0541>    recato_que_he_tenido_del_huyr_la_ocasion,_si
<f034.P07.0542>    alguna_te_di,_para_fauorecer_y_canonizar_tus
<f034.P07.0543>    malas_intenciones._Torno_a_dezir_que_la_sospecha
<f034.P07.0544>    que_tengo_que_algun_descuydo_mio_engendró
<f034.P07.0545>    en_ti_tan_desuariados_pensamientos_es_la_que
<f034.P07.0546>    mas_me_fatiga,_y_la_que_yo_mas_desseo_castigar
<f034.P07.0547>    con_mis_propias_manos,_porque,_castigandome
<f034.P07.0548>    otro_verdugo,_quiça_seria_mas_publica_mi_culpa;
<f034.P07.0549>    pero_antes_que_esto_haga,_quiero_matar
<f034.P07.0550>    muriendo,_y_lleuar_conmigo_quien_me_acabe_de
<f034.P07.0551>    satisfazer_el_desseo_de_la_vengança_que_espero_y
<f034.P07.0552>    tengo,_viendo_alla,_donde_quiera_que_fuere,_la
<f034.P07.0553>    pena_que_da_la_justicia_desinteressada_y_que_no
<f034.P07.0554>    se_dobla_al_que_en_terminos_tan
<f034.P07.0555>    desesperados_me_ha_puesto.''
<f034.P07.0556>    =
<f034.P07.0557>    Y,_diziendo_estas_razones,_con_vna_increyble
<f034.P07.0558>    fuerça_y_ligereza_arremetio_a_Lotario_con_la
<f034.P07.0559>    daga_desembaynada,_con_tales_muestras_de
<f034.P07.0560>    querer_enclauarsela_en_el_pecho,_que_casi_el
<f034.P07.0561>    estuuo_en_duda_si_aquellas_demostraciones
<f034.P07.0562>    eran_falsas_o_verdaderas,_porque_le_fue_forçoso
<f034.P07.0563>    valerse_de_su_industria_y_de_su_fuerça_para
<f034.P07.0564>    estoruar_que_Camila_no_le_diesse;_la_qual_tan
<f034.P07.0565>    viuamente_fingia_aquel_estraño_embuste_y_fealdad,
<f034.P07.0566>    que_por_dalle_color_de_verdad,_la_quiso
<f034.P07.0567>    matizar_con_su_misma_sangre;_porque_viendo
<f034.P07.0568>    que_no_podia_auer_a_Lotario,_o_fingiendo
<f034.P07.0569>    que_no_podia,_dixo:
<f034.P07.0570>    =
<f034.P07.0571>    ``Pues_la_suerte_no_quiere_satisfazer_del_todo
<f034.P07.0572>    mi_tan_justo_desseo,_a_lo_menos_no_sera_tan
<f034.P07.0573>    poderosa,_que,_en_parte,_me_quite_que_no_le
<f034.P07.0574>    satisfaga.''
<f034.P07.0575>    =
<f034.P07.0576>    Y,_haziendo_fuerça_para_soltar_la_mano_de
<f034.P07.0577>    la_daga_que_Lotario_la_tenia_asida,_la_sacó,_y
<f034.P07.0578>    guiando_su_punta_por_parte_que_pudiesse_herir
<f034.P07.0579>    no_profundamente,_se_la_entró_y_escondio_por
<f034.P07.0580>    mas_arriba_de_la_islilla_del_lado_izquierdo,_junto
<f034.P07.0581>    al_ombro,_y_luego,_se_dexó_caer_en_el_suelo,
<f034.P07.0582>    como_desmayada.
<f034.P07.0583>    =
<f034.P07.0584>    Estauan_Leonela_y_Lotario_suspensos_y
<f034.P07.0585>    atonitos_de_tal_sucesso,_y_todauia_dudauan_de_la
<f034.P07.0586>    verdad_de_aquel_hecho,_viendo_a_Camila_tendida
<f034.P07.0587>    en_tierra_y_bañada_en_su_sangre;_acudio
<f034.P07.0588>    Lotario_con_mucha_presteza,_despauorido_y_sin
<f034.P07.0589>    aliento,_a_sacar_la_daga,_y,_en_ver_la_pequeña
<f034.P07.0590>    herida,_salio_del_temor_que_hasta_entonces
<f034.P07.0591>    tenia,_y_de_nueuo_se_admiró_de_la_sagazidad,
<f034.P07.0592>    prudencia_y_mucha_discrecion_de_la_hermosa
<f034.P07.0593>    Camila;_y_por_acudir_con_lo_que_a_el_le_tocaua,
<f034.P07.0594>    començo_a_hazer_vna_larga_y_triste_lamentacion
<f034.P07.0595>    sobre_el_cuerpo_de_Camila,_como_si_estuuiera
<f034.P07.0596>    difunta,_echandose_muchas_maldiciones,
<f034.P07.0597>    no_solo_a_el,_sino_al_que_auia_sido_causa
<f034.P07.0598>    de_auelle_puesto_en_aquel_termino._Y_como
<f034.P07.0599>    sabia_que_le_escuchaua_su_amigo_Anselmo,_dezia
<f034.P07.0600>    cosas_que_el_que_le_oyera_le_tuuiera_mucha
<f034.P07.0601>    mas_lastima_que_a_Camila,_aunque_por_muerta
<f034.P07.0602>    la_juzgara.
<f034.P07.0603>    =
<f034.P07.0604>    Leonela_la_tomó_en_braços_y_la_puso_en_el
<f034.P07.0605>    lecho,_suplicando_a_Lotario_fuesse_a_buscar
<f034.P07.0606>    quien_secretamente_a_Camila_curasse._Pediale
<f034.P07.0607>    assimismo_consejo_y_parecer_de_lo_que_dirian
<f034.P07.0608>    a_Anselmo_de_aquella_herida_de_su_señora,_si
<f034.P07.0609>    acaso_viniesse_antes_que_estuuiesse_sana._El
<f034.P07.0610>    respondio_que_dixessen_lo_que_quisiessen;_que
<f034.P07.0611>    el_no_estaua_para_dar_consejo_que_de_prouecho
<f034.P07.0612>    fuesse;_solo_le_dixo_que_procurasse_tomarle
<f034.P07.0613>    la_sangre,_porque_el_se_yua_adonde_gentes
<f034.P07.0614>    no_le_viessen._Y_con_muestras_de_mucho_dolor
<f034.P07.0615>    y_sentimiento_se_salio_de_casa,_y_quando_se_vio
<f034.P07.0616>    solo_y_en_parte_donde_nadie_le_veya,_no
<f034.P07.0617>    cessaua_de_hazerse_cruzes,_marauillandose_de_la
<f034.P07.0618>    industria_de_Camila_y_de_los_ademanes_tan
<f034.P07.0619>    proprios_de_Leonela._Consideraua_quán
<f034.P07.0620>    enterado_auia_de_quedar_Anselmo_de_que_tenia
<f034.P07.0621>    por_muger_a_vna_segunda_Porcia,_y_desseaua
<f034.P07.0622>    verse_con_el_para_celebrar_los_dos_la_mentira_y
<f034.P07.0623>    la_verdad_mas_dissimulada_que_jamas_pudiera
<f034.P07.0624>    imaginarse._Leonela_tomó,_como_se_ha_dicho,_la
<f034.P07.0625>    sangre_a_su_señora,_que_no_era_mas_de_aquello
<f034.P07.0626>    que_bastó_para_acreditar_su_embuste,_y_lauando
<f034.P07.0627>    con_vn_poco_de_vino_la_herida,_se_la_ató_lo
<f034.P07.0628>    mejor_que_supo,_diziendo_tales_razones_en_tanto
<f034.P07.0629>    que_la_curaua,_que_aunque_no_huuieran_precedido
<f034.P07.0630>    otras,_bastaran_a_hazer_creer_a_Anselmo
<f034.P07.0631>    que_tenia_en_Camila_vn_simulacro_de_la
<f034.P07.0632>    honestidad.
<f034.P07.0633>    =
<f034.P07.0634>    Iuntaronse_a_las_palabras_de_Leonela_otras
<f034.P07.0635>    de_Camila,_llamandose_cobarde_y_de_poco_animo,
<f034.P07.0636>    pues_le_auia_faltado_al_tiempo_que_fuera
<f034.P07.0637>    mas_necessario_tenerle,_para_quitarse_la_vida,
<f034.P07.0638>    que_tan_aborrecida_tenia._Pedia_consejo_a_su
<f034.P07.0639>    donzella_si_daria,_o_no,_todo_aquel_sucesso_a
<f034.P07.0640>    su_querido_esposo,_la_qual_le_dixo_que_no_se_lo
<f034.P07.0641>    dixesse,_porque_le_pondria_en_obligacion_de
<f034.P07.0642>    vengarse_de_Lotario,_lo_qual_no_podria_ser_sin
<f034.P07.0643>    mucho_riesgo_suyo;_y_que_la_buena_muger
<f034.P07.0644>    estaua_obligada_a_no_dar_ocasion_a_su_marido
<f034.P07.0645>    a_que_riñesse,_sino_a_quitalle_todas_aquellas
<f034.P07.0646>    que_le_fuesse_possible.
<f034.P07.0647>    =
<f034.P07.0648>    Respondio_Camila_que_le_parecia_muy_bien
<f034.P07.0649>    su_parecer,_y_que_ella_le_seguiria;_pero_que_en
<f034.P07.0650>    todo_caso_conuenia_buscar_qué_dezir_a_Anselmo
<f034.P07.0651>    de_la_causa_de_aquella_herida,_que_el_no
<f034.P07.0652>    podria_dexar_de_ver;_a_lo_que_Leonela_respondia
<f034.P07.0653>    que_ella,_ni_aun_burlando,_no_sabia_mentir.
<f034.P07.0654>    =
<f034.P07.0655>    ``Pues_yo,_hermana'',_replicó_Camila,_``¿qué
<f034.P07.0656>    tengo_de_saber,_que_no_me_atreuere_a_forjar_ni
<f034.P07.0657>    sustentar_vna_mentira_si_me_fuesse_en_ello_la
<f034.P07.0658>    vida?_Y_si_es_que_no_hemos_de_saber_dar
<f034.P07.0659>    salida_a_esto,_mejor_sera_dezirle_la_verdad
<f034.P07.0660>    desnuda,_que_no_que_nos_alcance_en_mentirosa
<f034.P07.0661>    cuenta.''
<f034.P07.0662>    =
<f034.P07.0663>    ``No_tengas_pena,_señora;_de_aqui_a_mañana'',
<f034.P07.0664>    respondio_Leonela,_``yo_pensaré_qué_le_digamos,
<f034.P07.0665>    y_quiça_que_por_ser_la_herida_donde_es,
<f034.P07.0666>    se_podra_encubrir_sin_que_el_la_vea,_y_el_cielo
<f034.P07.0667>    sera_seruido_de_fauorecer_a_nuestros_tan_justos
<f034.P07.0668>    y_tan_honrados_pensamientos._Sossiegate,_señora
<f034.P07.0669>    mia,_y_procura_sossegar_tu_alteracion,_por
<f034.P07.0670>    que_mi_señor_no_te_halle_sobresaltada;_y_lo
<f034.P07.0671>    demas_dexalo_a_mi_cargo_y_al_de_Dios,_que
<f034.P07.0672>    siempre_acude_a_los_buenos_desseos.''
<f034.P07.0673>    =
<f034.P07.0674>    Atentissimo_auia_estado_Anselmo_a_escuchar
<f034.P07.0675>    y_a_ver_representar_la_tragedia_de_la_muerte_de
<f034.P07.0676>    su_honra;_la_qual_con_tan_estraños_y_eficaces
<f034.P07.0677>    afectos_la_representaron_los_personages
<f034.P07.0678>    della,_que_parecio_que_se_auian_transformado
<f034.P07.0679>    en_la_misma_verdad_de_lo_que_fingian._Desseaua
<f034.P07.0680>    mucho_la_noche_y_el_tener_lugar_para_salir_de_su
<f034.P07.0681>    casa,_y_yr_a_verse_con_su_buen_amigo_Lotario,
<f034.P07.0682>    congratulandose_con_el_de_la_margarita
<f034.P07.0683>    preciosa_que_auia_hallado_en_el_desengaño_de_la
<f034.P07.0684>    bondad_de_su_esposa._Tuuieron_cuydado_las_dos
<f034.P07.0685>    de_darle_lugar_y_comodidad_a_que_saliesse,_y_el,
<f034.P07.0686>    sin_perdella,_salio,_y_luego_fue_a_buscar_a
<f034.P07.0687>    Lotario;_el_qual_hallado,_no_se_puede_buenamente
<f034.P07.0688>    contar_los_abraços_que_le_dio,_las_cosas_que_de
<f034.P07.0689>    su_contento_le_dixo,_las_alabanças_que_dio_a
<f034.P07.0690>    Camila._Todo_lo_qual_escuchó_Lotario_sin_poder
<f034.P07.0691>    dar_muestras_de_alguna_alegria;_porque_se_le
<f034.P07.0692>    representaua_a_la_memoria_quán_engañado_estaua
<f034.P07.0693>    su_amigo,_y_quán_injustamente_el_le_agrauiaua.
<f034.P07.0694>    Y_aunque_Anselmo_veya_que_Lotario
<f034.P07.0695>    no_se_alegraua,_creya_ser_la_causa_por_auer
<f034.P07.0696>    dexado_a_Camila_herida_y_auer_el_sido_la_causa.
<f034.P07.0697>    =
<f034.P07.0698>    Y,_assi,_entre_otras_razones,_le_dixo_que_no
<f034.P07.0699>    tuuiesse_pena_del_sucesso_de_Camila,_porque,
<f034.P07.0700>    sin_duda,_la_herida_era_ligera,_pues_quedauan
<f034.P07.0701>    de_concierto_de_encubrirsela_a_el._Y_que,_segun
<f034.P07.0702>    esto,_no_auia_de_qué_temer,_sino_que_de_alli
<f034.P07.0703>    adelante_se_gozasse_y_alegrasse_con_el,_pues_por
<f034.P07.0704>    su_industria_y_medio_el_se_veya_leuantado_a
<f034.P07.0705>    la_mas_alta_felicidad_que_acertara_dessearse,_y
<f034.P07.0706>    queria_que_no_fuessen_otros_sus_entretenimientos
<f034.P07.0707>    que_en_hazer_versos_en_alabança_de_Camila,
<f034.P07.0708>    que_la_hiziessen_eterna_en_la_memoria_de
<f034.P07.0709>    los_siglos_venideros._Lotario_alabó_su_buena
<f034.P07.0710>    determinacion,_y_dixo_que_el_por_su_parte
<f034.P07.0711>    ayudaria_a_leuantar_tan_ilustre_edificio._Con_esto
<f034.P07.0712>    quedó_Anselmo_el_hombre_mas_sabrosamente
<f034.P07.0713>    engañado_que_pudo_auer_en_el_mundo;_el_mismo
<f034.P07.0714>    lleuaua_por_la_mano_a_su_casa,_creyendo
<f034.P07.0715>    que_lleuaua_el_instrumento_de_su_gloria,_toda
<f034.P07.0716>    la_perdicion_de_su_fama._Recebiale_Camila
<f034.P07.0717>    con_rostro_al_parecer_torcido,_aunque_con_alma
<f034.P07.0718>    risueña._Duró_este_engaño_algunos_dias,_hasta
<f034.P07.0719>    que_al_cabo_de_pocos_meses_boluio_fortuna_su
<f034.P07.0720>    rueda_y_salio_a_plaça_la_maldad_con_tanto_artificio
<f034.P07.0721>    hasta_alli_cubierta,_y_a_Anselmo_le_costo_la
<f034.P07.0722>    vida_su_impertinente_curiosidad.
<f034.P07.0723>    =
#
## <f035>
# chapter  35 XXXV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f035.P01.0001>    Poco_mas_quedaua_por_leer_de_la_nouela,
<f035.P01.0002>    quando_del_caramanchon_donde_reposaua_don
<f035.P01.0003>    Quixote_salio_Sancho_Pança_todo_alborotado,
<f035.P01.0004>    diziendo_a_bozes:
<f035.P01.0005>    =
<f035.P01.0006>    ``¡Acudid,_señores,_presto_y_socorred_a_mi
<f035.P01.0007>    señor,_que_anda_embuelto_en_la_mas_reñida_y
<f035.P01.0008>    trauada_batalla_que_mis_ojos_han_visto!_¡Viue
<f035.P01.0009>    Dios_que_ha_dado_vna_cuchillada_al_gigante
<f035.P01.0010>    enemigo_de_la_señora_princesa_Micomicona,
<f035.P01.0011>    que_le_ha_tajado_la_cabeça_cercen_a_cercen,
<f035.P01.0012>    como_si_fuera_vn_nabo!''
<f035.P01.0013>    =
<f035.P01.0014>    ``¿Qué_dizes,_hermano?'',_dixo_el_cura,
<f035.P01.0015>    dexando_de_leer_lo_que_de_la_nouela_quedaua.
<f035.P01.0016>    ``¿Estays_en_vos,_Sancho?_¿Cómo_diablos_puede
<f035.P01.0017>    ser_esso_que_dezis,_estando_el_gigante_dos_mil
<f035.P01.0018>    leguas_de_aqui?''
<f035.P01.0019>    =
<f035.P01.0020>    En_esto_oyeron_vn_gran_ruydo_en_el
<f035.P01.0021>    aposento,_y_que_don_Quixote_dezia_a_bozes:
<f035.P01.0022>    =
<f035.P01.0023>    ``¡Tente,_ladron,_malandrin,_follon;_que_aqui
<f035.P01.0024>    te_tengo,_y_no_te_ha_de_valer_tu_cimitarra!''
<f035.P01.0025>    =
<f035.P01.0026>    Y_parecia_que_daua_grandes_cuchilladas_por
<f035.P01.0027>    las_paredes._Y_dixo_Sancho:
<f035.P01.0028>    =
<f035.P01.0029>    ``No_tienen_que_pararse_a_escuchar,_sino_entren
<f035.P01.0030>    a_despartir_la_pelea,_o_a_ayudar_a_mi_amo;
<f035.P01.0031>    aunque_ya_no_sera_menester,_porque_sin_duda
<f035.P01.0032>    alguna_el_gigante_está_ya_muerto_y_dando
<f035.P01.0033>    cuenta_a_Dios_de_su_passada_y_mala_vida;_que
<f035.P01.0034>    yo_vi_correr_la_sangre_por_el_suelo_y_la_cabeça
<f035.P01.0035>    cortada_y_cayda_a_vn_lado,_que_es_tamaña
<f035.P01.0036>    como_vn_gran_cuero_de_vino.''
<f035.P01.0037>    =
<f035.P01.0038>    ``Que_me_maten'',_dixo_a_esta_sazon_el_ventero,
<f035.P01.0039>    ``si_don_Quixote,_o_don_diablo,_no_ha_dado
<f035.P01.0040>    alguna_cuchillada_en_alguno_de_los_cueros_de
<f035.P01.0041>    vino_tinto_que_a_su_cabecera_estauan_llenos,_y
<f035.P01.0042>    el_vino_derramado_deue_de_ser_lo_que_le_parece
<f035.P01.0043>    sangre_a_este_buen_hombre.''
<f035.P01.0044>    =
<f035.P01.0045>    Y_con_esto,_entró_en_el_aposento,_y_todos_tras
<f035.P01.0046>    el,_y_hallaron_a_don_Quixote_en_el_mas_estraño
<f035.P01.0047>    traje_del_mundo:_estaua_en_camisa,_la_qual_no
<f035.P01.0048>    era_tan_cumplida_que_por_delante_le_acabasse
<f035.P01.0049>    de_cubrir_los_muslos,_y_por_detras_tenia_seys
<f035.P01.0050>    dedos_menos;_las_piernas_eran_muy_largas_y
<f035.P01.0051>    flacas,_llenas_de_vello_y_no_nada_limpias._Tenia
<f035.P01.0052>    en_la_cabeça_vn_bonetillo_colorado_grassiento,
<f035.P01.0053>    que_era_del_ventero._En_el_braço_yzquierdo
<f035.P01.0054>    tenia_rebuelta_la_manta_de_la_cama,_con_quien
<f035.P01.0055>    tenia_ogeriza_Sancho,_y_el_se_sabia_bien_el
<f035.P01.0056>    porqué;_y_en_la_derecha_desembaynada_la_espada,
<f035.P01.0057>    con_la_qual_daua_cuchilladas_a_todas_partes,
<f035.P01.0058>    diziendo_palabras_como_si_verdaderamente
<f035.P01.0059>    estuuiera_peleando_con_algun_gigante;_y_es_lo
<f035.P01.0060>    bueno_que_no_tenia_los_ojos_abiertos,_porque
<f035.P01.0061>    estaua_durmiendo_y_soñando_que_estaua_en
<f035.P01.0062>    batalla_con_el_gigante:_que_fue_tan_intensa_la
<f035.P01.0063>    imaginacion_de_la_auentura_que_yua_a_fenecer,
<f035.P01.0064>    que_le_hizo_soñar_que_ya_auia_llegado_al_reyno
<f035.P01.0065>    de_Micomicon_y_que_ya_estaua_en_la_pelea_con
<f035.P01.0066>    su_enemigo._Y_auia_dado_tantas_cuchilladas_en
<f035.P01.0067>    los_cueros,_creyendo_que_las_daua_en_el
<f035.P01.0068>    gigante,_que_todo_el_aposento_estaua_lleno_de
<f035.P01.0069>    vino;_lo_qual_visto_por_el_ventero,_tomó_tanto
<f035.P01.0070>    enojo,_que_arremetió_con_don_Quixote,_y,_a
<f035.P01.0071>    puño_cerrado,_le_començo_a_dar_tantos_golpes,
<f035.P01.0072>    que_si_Cardenio_y_el_cura_no_se_le_quitaran,
<f035.P01.0073>    el_acabara_la_guerra_del_gigante;_y_con_todo
<f035.P01.0074>    aquello_no_despertaua_el_pobre_cauallero,_hasta
<f035.P01.0075>    que_el_barbero_truxo_vn_gran_caldero_de_agua
<f035.P01.0076>    fria_del_pozo,_y_se_le_echó_por_todo_el_cuerpo
<f035.P01.0077>    de_golpe,_con_lo_qual_desperto_don_Quixote,
<f035.P01.0078>    mas_no_con_tanto_acuerdo,_que_echasse_de_ver
<f035.P01.0079>    de_la_manera_que_estaua.
<f035.P01.0080>    =
<f035.P01.0081>    Dorotea,_que_vio_quán_corta_y_sotilmente
<f035.P01.0082>    estaua_vestido,_no_quiso_entrar_a_ver_la_batalla
<f035.P01.0083>    de_su_ayudador_y_de_su_contrario._Andaua
<f035.P01.0084>    Sancho_buscando_la_cabeça_del_gigante_por
<f035.P01.0085>    todo_el_suelo,_y_como_no_la_hallaua,_dixo:
<f035.P01.0086>    =
<f035.P01.0087>    ``Ya_yo_se_que_todo_lo_desta_casa_es
<f035.P01.0088>    encantamento;_que_la_otra_vez,_en_este_mesmo
<f035.P01.0089>    lugar_donde_aora_me_hallo,_me_dieron_muchos
<f035.P01.0090>    moxicones_y_porrazos,_sin_saber_quién_me_los
<f035.P01.0091>    daua,_y_nunca_pude_ver_a_nadie;_y_aora_no
<f035.P01.0092>    parece_por_aqui_esta_cabeça_que_vi_cortar_por
<f035.P01.0093>    mis_mismissimos_ojos,_y_la_sangre_corria
<f035.P01.0094>    del_cuerpo_como_de_vna_fuente.''
<f035.P01.0095>    =
<f035.P01.0096>    ``¿Qué_sangre_ni_qué_fuente_dizes,_enemigo
<f035.P01.0097>    de_Dios_y_de_sus_santos?'',_dixo_el_ventero.
<f035.P01.0098>    ``¿No_vees,_ladron,_que_la_sangre_y_la_fuente_no
<f035.P01.0099>    es_otra_cosa_que_estos_cueros_que_aqui_estan
<f035.P01.0100>    horadados_y_el_vino_tinto_que_nada_en_este
<f035.P01.0101>    aposento,_que_nadando_vea_yo_el_alma,_en_los
<f035.P01.0102>    infiernos,_de_quien_los_horadó?''
<f035.P01.0103>    =
<f035.P01.0104>    ``No_se_nada'',_respondio_Sancho;_``solo_se
<f035.P01.0105>    que_vendre_a_ser_tan_desdichado,_que_por_no
<f035.P01.0106>    hallar_esta_cabeça,_se_me_ha_de_deshazer_mi
<f035.P01.0107>    condado_como_la_sal_en_el_agua.''
<f035.P01.0108>    =
<f035.P01.0109>    Y_estaua_peor_Sancho_despierto_que_su_amo
<f035.P01.0110>    durmiendo:_tal_le_tenian_las_promessas_que
<f035.P01.0111>    su_amo_le_auia_hecho._El_ventero_se_desesperaua
<f035.P01.0112>    de_ver_la_flema_del_escudero_y_el_maleficio_del
<f035.P01.0113>    señor,_y_juraua_que_no_auia_de_ser_como_la_vez
<f035.P01.0114>    passada,_que_se_le_fueron_sin_pagar;_y_que
<f035.P01.0115>    aora_no_le_auian_de_valer_los_preuilegios_de
<f035.P01.0116>    su_caualleria_para_dexar_de_pagar_lo_vno_y_lo
<f035.P01.0117>    otro,_aun_hasta_lo_que_pudiessen_costar_las
<f035.P01.0118>    botanas_que_se_auian_de_echar_a_los_rotos_cueros.
<f035.P01.0119>    Tenia_el_cura_de_las_manos_a_don_Quixote,_el
<f035.P01.0120>    qual,_creyendo_que_ya_auia_acabado_la_auentura
<f035.P01.0121>    y_que_se_hallaua_delante_de_la_princessa
<f035.P01.0122>    Micomicona,_se_hincó_de_rodillas_delante_del
<f035.P01.0123>    cura,_diziendo:
<f035.P01.0124>    =
<f035.P01.0125>    ``Bien_puede_la_vuestra_grandeza,_alta_y_famosa
<f035.P01.0126>    señora,_viuir,_de_oy_mas,_segura_que
<f035.P01.0127>    le_pueda_hazer_mal_esta_mal_nacida_criatura,_y
<f035.P01.0128>    yo_tambien_de_oy_mas_soy_quito_de_la_palabra
<f035.P01.0129>    que_os_di,_pues_con_el_ayuda_del_alto_Dios_y
<f035.P01.0130>    con_el_fauor_de_aquella_por_quien_yo_viuo_y
<f035.P01.0131>    respiro,_tambien_la_he_cumplido.''
<f035.P01.0132>    =
<f035.P01.0133>    ``¿No_lo_dixe_yo?'',_dixo_oyendo_esto_Sancho.
<f035.P01.0134>    ``Si_que_no_estaua_yo_borracho;_¡mirad_si
<f035.P01.0135>    tiene_puesto_ya_en_sal_mi_amo_al_gigante!
<f035.P01.0136>    ¡Ciertos_son_los_toros;_mi_condado_está_de
<f035.P01.0137>    molde!''
<f035.P01.0138>    =
<f035.P01.0139>    ¿Quién_no_auia_de_reyr_con_los_disparates
<f035.P01.0140>    de_los_dos,_amo_y_moço?_Todos_reian,_sino_el
<f035.P01.0141>    ventero,_que_se_daua_a_Satanas._Pero,_en_fin,
<f035.P01.0142>    tanto_hizieron_el_barbero,_Cardenio_y_el_cura,
<f035.P01.0143>    que_con_no_poco_trabajo_dieron_con_don_Quixote
<f035.P01.0144>    en_la_cama,_el_qual_se_quedó_dormido,_con
<f035.P01.0145>    muestras_de_grandissimo_cansancio._Dexaronle
<f035.P01.0146>    dormir_y_salieronse_al_portal_de_la_venta_a
<f035.P01.0147>    consolar_a_Sancho_Pança_de_no_auer_hallado_la
<f035.P01.0148>    cabeça_del_gigante,_aunque_mas_tuuieron_que
<f035.P01.0149>    hazer_en_aplacar_al_ventero,_que_estaua
<f035.P01.0150>    desesperado_por_la_repentina_muerte_de_sus
<f035.P01.0151>    cueros,_y_la_ventera_dezia_en_voz_y_en_grito:
<f035.P01.0152>    =
<f035.P01.0153>    ``En_mal_punto_y_en_hora_menguada_entró_en
<f035.P01.0154>    mi_casa_este_cauallero_andante,_que_nunca_mis
<f035.P01.0155>    ojos_le_huuieran_visto,_que_tan_caro_me_cuesta.
<f035.P01.0156>    La_vez_passada_se_fue_con_el_costo_de_vna
<f035.P01.0157>    noche,_de_cena,_cama,_paja_y_ceuada,_para
<f035.P01.0158>    el_y_para_su_escudero,_y_vn_rozin_y_vn_jumento,
<f035.P01.0159>    diziendo_que_era_cauallero_auenturero_--¡que
<f035.P01.0160>    mala_ventura_le_de_Dios_a_el_y_a_quantos
<f035.P01.0161>    auentureros_ay_en_el_mundo!--,_y_que_por_esto
<f035.P01.0162>    no_estaua_obligado_a_pagar_nada;_que_assi
<f035.P01.0163>    estaua_escrito_en_los_aranzeles_de_la_caualleria
<f035.P01.0164>    andantesca._Y_aora,_por_su_respeto,_vino_estotro
<f035.P01.0165>    señor_y_me_lleuó_mi_cola,_y_hamela_buelto_con
<f035.P01.0166>    mas_de_dos_quartillos_de_daño,_toda_pelada,_que
<f035.P01.0167>    no_puede_seruir_para_lo_que_la_quiere_mi_marido.
<f035.P01.0168>    Y,_por_fin_y_remate_de_todo,_romperme_mis
<f035.P01.0169>    cueros_y_derramarme_mi_vino,_que_derramada
<f035.P01.0170>    le_vea_yo_su_sangre._¡Pues_no_se_piense;_que_por
<f035.P01.0171>    los_huessos_de_mi_padre_y_por_el_siglo_de_mi
<f035.P01.0172>    madre,_si_no_me_lo_han_de_pagar_vn_quarto
<f035.P01.0173>    sobre_otro,_o_no_me_llamaria_yo_como_me
<f035.P01.0174>    llamo_ni_seria_hija_de_quien_soy!''
<f035.P01.0175>    =
<f035.P01.0176>    Estas_y_otras_razones_tales_dezia_la_ventera
<f035.P01.0177>    con_grande_enojo,_y_ayudauala_su_buena_criada
<f035.P01.0178>    Maritornes._La_hija_callaua_y_de_quando_en
<f035.P01.0179>    quando_se_sonrehia._El_cura_lo_sossego_todo,
<f035.P01.0180>    prometiendo_de_satisfazerles_su_perdida_lo
<f035.P01.0181>    mejor_que_pudiesse,_assi_de_los_cueros_como_del
<f035.P01.0182>    vino,_y_principalmente_del_menoscabo_de_la
<f035.P01.0183>    cola,_de_quien_tanta_cuenta_hazian._Dorotea
<f035.P01.0184>    consolo_a_Sancho_Pança,_diziendole_que_cada
<f035.P01.0185>    y_quando_que_pareciesse_auer_sido_verdad_que
<f035.P01.0186>    su_amo_huuiesse_descabeçado_al_gigante,_le
<f035.P01.0187>    prometia,_en_viendose_pacifica_en_su_reino,_de
<f035.P01.0188>    darle_el_mejor_condado_que_en_el_huuiesse.
<f035.P01.0189>    Consolose_con_esto_Sancho_y_asseguró_a_la
<f035.P01.0190>    princessa_que_tuuiesse_por_cierto_que_el_auia
<f035.P01.0191>    visto_la_cabeça_del_gigante,_y_que,_por_mas_señas,
<f035.P01.0192>    tenia_vna_barba_que_le_llegaua_a_la_cintura,
<f035.P01.0193>    y_que_si_no_parecia_era_porque_todo_quanto_en
<f035.P01.0194>    aquella_casa_passaua_era_por_via_de_encantamento,
<f035.P01.0195>    como_el_lo_auia_prouado_otra_vez_que
<f035.P01.0196>    auia_posado_en_ella._Dorotea_dixo_que_assi_lo
<f035.P01.0197>    creia,_y_que_no_tuuiesse_pena,_que_todo_se_haria
<f035.P01.0198>    bien_y_sucederia_a_pedir_de_boca.
<f035.P01.0199>    =
<f035.P01.0200>    Sossegados_todos,_el_cura_quiso_acabar_de
<f035.P01.0201>    leer_la_nouela,_porque_vio_que_faltaua_poco.
<f035.P01.0202>    Cardenio,_Dorotea_y_todos_los_demas_le_rogaron
<f035.P01.0203>    la_acabasse;_el,_que_a_todos_quiso_dar_gusto
<f035.P01.0204>    y_por_el_que_el_tenia_de_leerla,_prosiguio_el
<f035.P01.0205>    cuento,_que_assi_dezia:
<f035.P01.0206>    =
<f035.P01.0207>    Sucedio,_pues,_que_por_la_satisfacion_que
<f035.P01.0208>    Anselmo_tenia_de_la_bondad_de_Camila,_viuia
<f035.P01.0209>    vna_vida_contenta_y_descuydada,_y_Camila,
<f035.P01.0210>    de_industria,_hazia_mal_rostro_a_Lotario,
<f035.P01.0211>    porque_Anselmo_entendiesse_al_reues_de_la
<f035.P01.0212>    voluntad_que_le_tenia,_y_para_mas_confirmacion
<f035.P01.0213>    de_su_hecho,_pidio_licencia_Lotario_para_no
<f035.P01.0214>    venir_a_su_casa,_pues_claramente_se_mostraua
<f035.P01.0215>    la_pesadumbre_que_con_su_vista_Camila
<f035.P01.0216>    recebia;_mas_el_engañado_Anselmo_le_dixo_que
<f035.P01.0217>    en_ninguna_manera_tal_hiziesse._Y_desta
<f035.P01.0218>    manera,_por_mil_maneras_era_Anselmo_el
<f035.P01.0219>    fabricador_de_su_deshonra,_creyendo_que_lo_era
<f035.P01.0220>    de_su_gusto.
<f035.P01.0221>    =
<f035.P01.0222>    En_esto,_el_que_tenia_Leonela_de_verse
<f035.P01.0223>    qualificada,_no_de_deshonesta_con_sus_amores,
<f035.P01.0224>    llegó_a_tanto,_que,_sin_mirar_a_otra_cosa,_se
<f035.P01.0225>    yua_tras_el_a_suelta_rienda,_fiada_en_que_su
<f035.P01.0226>    señora_la_encubria_y_aun_la_aduertia_del_modo_que
<f035.P01.0227>    con_poco_rezelo_pudiesse_ponerle_en_execucion.
<f035.P01.0228>    En_fin,_vna_noche_sintio_Anselmo_passos_en_el
<f035.P01.0229>    aposento_de_Leonela,_y,_queriendo_entrar_a_ver
<f035.P01.0230>    quién_los_daua,_sintio_que_le_detenian_la_puerta,
<f035.P01.0231>    cosa_que_le_puso_mas_voluntad_de_abrirla;_y
<f035.P01.0232>    tanta_fuerça_hizo,_que_la_abrio,_y_entró_dentro_a
<f035.P01.0233>    tiempo_que_vio_que_vn_hombre_saltaua_por_la
<f035.P01.0234>    ventana_a_la_calle,_y_acudiendo_con_presteza_a
<f035.P01.0235>    alcançarle_o_conocerle,_no_pudo_conseguir_lo
<f035.P01.0236>    vno_ni_lo_otro,_porque_Leonela_se_abraçó_con
<f035.P01.0237>    el,_diziendole:
<f035.P01.0238>    =
<f035.P01.0239>    ``Sossiegate,_señor_mio,_y_no_te_alborotes_ni
<f035.P01.0240>    sigas_al_que_de_aqui_saltó:_es_cosa_mia,_y
<f035.P01.0241>    tanto,_que_es_mi_esposo.''
<f035.P01.0242>    =
<f035.P01.0243>    No_lo_quiso_creer_Anselmo;_antes,_ciego_de
<f035.P01.0244>    enojo,_sacó_la_daga_y_quiso_herir_a_Leonela,
<f035.P01.0245>    diziendole_que_le_dixesse_la_verdad;_si_no,_que
<f035.P01.0246>    la_mataria._Ella,_con_el_miedo,_sin_saber_lo_que
<f035.P01.0247>    se_dezia,_le_dixo:
<f035.P01.0248>    =
<f035.P01.0249>    ``No_me_mates,_señor;_que_yo_te_diré_cosas
<f035.P01.0250>    de_mas_importancia_de_las_que_puedes
<f035.P01.0251>    imaginar.''
<f035.P01.0252>    =
<f035.P01.0253>    ``Dilas_luego'',_dixo_Anselmo;_``si_no,_muerta
<f035.P01.0254>    eres.''
<f035.P01.0255>    =
<f035.P01.0256>    ``Por_aora_sera_impossible'',_dixo_Leonela,
<f035.P01.0257>    ``segun_estoy_de_turbada;_dexame_hasta
<f035.P01.0258>    mañana,_que_entonces_sabras_de_mi_lo_que_te
<f035.P01.0259>    ha_de_admirar;_y_está_seguro_que_el_que
<f035.P01.0260>    saltó_por_esta_ventana_es_vn_mancebo_desta
<f035.P01.0261>    ciudad,_que_me_ha_dado_la_mano_de_ser_mi
<f035.P01.0262>    esposo.''
<f035.P01.0263>    =
<f035.P01.0264>    Sossegose_con_esto_Anselmo_y_quiso_aguardar
<f035.P01.0265>    el_termino_que_se_le_pedia,_porque_no_pensaua
<f035.P01.0266>    oyr_cosa_que_contra_Camila_fuesse,_por_estar
<f035.P01.0267>    de_su_bondad_tan_satisfecho_y_seguro;_y,_assi,
<f035.P01.0268>    se_salio_del_aposento_y_dexó_encerrada_en_el_a
<f035.P01.0269>    Leonela,_diziendole_que_de_alli_no_saldria_hasta
<f035.P01.0270>    que_le_dixesse_lo_que_tenia_que_dezirle._Fue
<f035.P01.0271>    luego_a_ver_a_Camila_y_a_dezirle,_como_le_dixo,
<f035.P01.0272>    todo_aquello_que_con_su_donzella_le_auia
<f035.P01.0273>    passado,_y_la_palabra_que_le_auia_dado_de_dezirle
<f035.P01.0274>    grandes_cosas_y_de_importancia._Si_se_turbó
<f035.P01.0275>    Camila_o_no,_no_ay_para_qué_dezirlo,_porque_fue
<f035.P01.0276>    tanto_el_temor_que_cobró,_creyendo_verdaderamente
<f035.P01.0277>    --_y_era_de_creer_--_que_Leonela_auia_de
<f035.P01.0278>    dezir_a_Anselmo_todo_lo_que_sabia_de_su_poca
<f035.P01.0279>    fe,_que_no_tuuo_animo_para_esperar_si_su
<f035.P01.0280>    sospecha_salia_falsa_o_no._Y_aquella_mesma
<f035.P01.0281>    noche,_quando_le_parecio_que_Anselmo_dormia,
<f035.P01.0282>    juntó_las_mejores_joyas_que_tenia_y_algunos
<f035.P01.0283>    dineros,_y,_sin_ser_de_nadie_sentida,_salio_de
<f035.P01.0284>    casa_y_se_fue_a_la_de_Lotario,_a_quien_conto_lo
<f035.P01.0285>    que_passaua,_y_le_pidio_que_la_pusiesse_en
<f035.P01.0286>    cobro,_o_que_se_ausentassen_los_dos_donde_de
<f035.P01.0287>    Anselmo_pudiessen_estar_seguros._La_confusion
<f035.P01.0288>    en_que_Camila_puso_a_Lotario_fue_tal,_que_no
<f035.P01.0289>    le_sabia_responder_palabra,_ni_menos_sabia
<f035.P01.0290>    resoluerse_en_lo_que_haria.
<f035.P01.0291>    =
<f035.P01.0292>    En_fin,_acordo_de_lleuar_a_Camila_a_vn
<f035.P01.0293>    monesterio_en_quien_era_priora_vna_su_hermana.
<f035.P01.0294>    Consintio_Camila_en_ello,_y_con_la_presteza
<f035.P01.0295>    que_el_caso_pedia,_la_lleuó_Lotario_y_la_dexó
<f035.P01.0296>    en_el_monesterio,_y_el_ansimesmo_se
<f035.P01.0297>    ausentó_luego_de_la_ciudad,_sin_dar_parte_a
<f035.P01.0298>    nadie_de_su_ausencia.
<f035.P01.0299>    =
<f035.P01.0300>    Quando_amanecio,_sin_echar_de_ver_Anselmo
<f035.P01.0301>    que_Camila_faltaua_de_su_lado,_con_el_desseo
<f035.P01.0302>    que_tenia_de_saber_lo_que_Leonela_queria
<f035.P01.0303>    dezirle,_se_leuantó_y_fue_a_donde_la_auia_dexado
<f035.P01.0304>    encerrada._Abrio_y_entró_en_el_aposento,_pero
<f035.P01.0305>    no_halló_en_el_a_Leonela;_solo_halló_puestas
<f035.P01.0306>    vnas_sauanas_añudadas_a_la_ventana,_indicio_y
<f035.P01.0307>    señal_que_por_alli_se_auia_descolgado_e_ydo.
<f035.P01.0308>    Boluio_luego_muy_triste_a_dezirselo_a_Camila,_y,
<f035.P01.0309>    no_hallandola_en_la_cama_ni_en_toda_la_casa,
<f035.P01.0310>    quedó_assombrado._Preguntó_a_los_criados_de
<f035.P01.0311>    casa_por_ella,_pero_nadie_le_supo_dar_razon_de
<f035.P01.0312>    lo_que_pedia.
<f035.P01.0313>    =
<f035.P01.0314>    Acerto_acaso,_andando_a_buscar_a_Camila,
<f035.P01.0315>    que_vio_sus_cofres_abiertos,_y_que_dellos
<f035.P01.0316>    faltauan_las_mas_de_sus_joyas,_y_con_esto_acabó_de
<f035.P01.0317>    caer_en_la_cuenta_de_su_desgracia,_y_en_que_no
<f035.P01.0318>    era_Leonela_la_causa_de_su_desuentura._Y_ansi
<f035.P01.0319>    como_estaua,_sin_acabarse_de_vestir,_triste_y
<f035.P01.0320>    pensatiuo,_fue_a_dar_cuenta_de_su_desdicha_a_su
<f035.P01.0321>    amigo_Lotario;_mas_quando_no_le_halló,_y_sus
<f035.P01.0322>    criados_le_dixeron_que_aquella_noche_auia
<f035.P01.0323>    faltado_de_casa,_y_auia_lleuado_consigo_todos_los
<f035.P01.0324>    dineros_que_tenia,_penso_perder_el_juyzio._Y
<f035.P01.0325>    para_acabar_de_concluyr_con_todo,_boluiendose
<f035.P01.0326>    a_su_casa,_no_halló_en_ella_ninguno_de_quantos
<f035.P01.0327>    criados_ni_criadas_tenia,_sino_la_casa_desierta_y
<f035.P01.0328>    sola._No_sabia_qué_pensar,_qué_dezir,_ni_qué
<f035.P01.0329>    hazer,_y_poco_a_poco_se_le_yua_boluiendo_el
<f035.P01.0330>    juyzio._Contemplauase_y_mirauase_en_vn_instante
<f035.P01.0331>    sin_muger,_sin_amigo_y_sin_criados;_desamparado,
<f035.P01.0332>    a_su_parecer,_del_cielo_que_le_cubria,
<f035.P01.0333>    y,_sobre_todo,_sin_honra,_porque_en_la_falta_de
<f035.P01.0334>    Camila_vio_su_perdicion.
<f035.P01.0335>    =
<f035.P01.0336>    Resoluiose,_en_fin,_a_cabo_de_vna_gran_pieça,
<f035.P01.0337>    de_yrse_a_la_aldea_de_su_amigo,_donde_auia
<f035.P01.0338>    estado_quando_dio_lugar_a_que_se_maquinasse
<f035.P01.0339>    toda_aquella_desuentura._Cerro_las_puertas_de
<f035.P01.0340>    su_casa,_subio_a_cauallo,_y_con_desmayado
<f035.P01.0341>    aliento_se_puso_en_camino;_y_apenas_huuo_andado
<f035.P01.0342>    la_mitad,_quando,_acossado_de_sus_pensamientos,
<f035.P01.0343>    le_fue_forçoso_apearse_y_arrendar_su
<f035.P01.0344>    cauallo_a_vn_arbol,_a_cuyo_tronco_se_dexó_caer,
<f035.P01.0345>    dando_tiernos_y_dolorosos_suspiros;_y_alli_se
<f035.P01.0346>    estuuo_hasta_casi_que_anochecia,_y_aquella
<f035.P01.0347>    hora_vio_que_venia_vn_hombre_a_cauallo_de_la
<f035.P01.0348>    ciudad,_y,_despues_de_auerle_saludado,_le
<f035.P01.0349>    preguntó_qué_nueuas_auia_en_Florencia._El
<f035.P01.0350>    ciudadano_respondio:
<f035.P01.0351>    =
<f035.P01.0352>    ``Las_mas_estrañas_que_muchos_dias_ha_se
<f035.P01.0353>    han_oydo_en_ella,_porque_se_dize_publicamente
<f035.P01.0354>    que_Lotario,_aquel_grande_amigo_de_Anselmo
<f035.P01.0355>    el_rico,_que_viuia_a_San_Iuan,_se_lleuó_esta
<f035.P01.0356>    noche_a_Camila,_muger_de_Anselmo,_el_qual
<f035.P01.0357>    tampoco_parece._Todo_esto_ha_dicho_vna_criada_de
<f035.P01.0358>    Camila,_que_anoche_la_halló_el_gouernador
<f035.P01.0359>    descolgandose_con_vna_sauana_por_las_ventanas
<f035.P01.0360>    de_la_casa_de_Anselmo._En_efeto,_no_se
<f035.P01.0361>    puntualmente_cómo_passó_el_negocio;_solo_se
<f035.P01.0362>    que_toda_la_ciudad_está_admirada_deste_sucesso,
<f035.P01.0363>    porque_no_se_podia_esperar_tal_hecho_de
<f035.P01.0364>    la_mucha_y_familiar_amistad_de_los_dos,_que
<f035.P01.0365>    dizen_que_era_tanta,_que_los_llamauan_{i}los_dos
<f035.P01.0366>    amigos{/i}.''
<f035.P01.0367>    =
<f035.P01.0368>    ``¿Sabese,_por_ventura'',_dixo_Anselmo,_``el
<f035.P01.0369>    camino_que_lleuan_Lotario_y_Camila?''
<f035.P01.0370>    =
<f035.P01.0371>    ``Ni_por_pienso'',_dixo_el_ciudadano,_``puesto
<f035.P01.0372>    que_el_gouernador_ha_vsado_de_mucha
<f035.P01.0373>    diligencia_en_buscarlos.''
<f035.P01.0374>    =
<f035.P01.0375>    ``A_Dios_vays,_señor'',_dixo_Anselmo.
<f035.P01.0376>    =
<f035.P01.0377>    ``Con_el_quedeys'',_respondio_el_ciudadano,
<f035.P01.0378>    y_fuese.
<f035.P01.0379>    =
<f035.P01.0380>    Con_tan_desdichadas_nueuas_casi_casi_llegó
<f035.P01.0381>    a_terminos_Anselmo_no_solo_de_perder_el
<f035.P01.0382>    juyzio,_sino_de_acabar_la_vida._Leuantose_como
<f035.P01.0383>    pudo,_y_llegó_a_casa_de_su_amigo,_que_aun_no
<f035.P01.0384>    sabia_su_desgracia;_mas_como_le_vio_llegar
<f035.P01.0385>    amarillo,_consumido_y_seco,_entendio_que_de
<f035.P01.0386>    algun_graue_mal_venia_fatigado._Pidio_luego
<f035.P01.0387>    Anselmo_que_le_acostassen,_y_que_le_diessen
<f035.P01.0388>    adereço_de_escriuir._Hizose_assi,_y_dexaronle
<f035.P01.0389>    acostado_y_solo,_porque_el_assi_lo_quiso,_y_aun
<f035.P01.0390>    que_le_cerrassen_la_puerta._Viendose,_pues,
<f035.P01.0391>    solo,_començo_a_cargar_tanto_la_imaginacion_de
<f035.P01.0392>    su_desuentura,_que_claramente_conocio_que
<f035.P01.0393>    se_le_yua_acabando_la_vida;_y,_assi,_ordenó_de
<f035.P01.0394>    dexar_noticia_de_la_causa_de_su_estraña_muerte;
<f035.P01.0395>    y_començando_a_escriuir,_antes_que_acabasse
<f035.P01.0396>    de_poner_todo_lo_que_queria,_le_faltó_el_aliento
<f035.P01.0397>    y_dexó_la_vida_en_las_manos_del_dolor_que_le
<f035.P01.0398>    causó_su_curiosidad_impertinente.
<f035.P01.0399>    =
<f035.P01.0400>    Viendo_el_señor_de_casa_que_era_ya_tarde,_y
<f035.P01.0401>    que_Anselmo_no_llamaua,_acordo_de_entrar_a
<f035.P01.0402>    saber_si_passaua_adelante_su_indisposicion,_y
<f035.P01.0403>    hallole_tendido_boca_abaxo,_la_mitad_del_cuerpo
<f035.P01.0404>    en_la_cama_y_la_otra_mitad_sobre_el_bufete,
<f035.P01.0405>    sobre_el_qual_estaua_con_el_papel_escrito_y
<f035.P01.0406>    abierto,_y_el_tenia_aun_la_pluma_en_la_mano.
<f035.P01.0407>    Llegose_el_huesped_a_el,_auiendole_llamado
<f035.P01.0408>    primero,_y_trauandole_por_la_mano,_viendo_que
<f035.P01.0409>    no_le_respondia,_y_hallandole_frio,_vio_que
<f035.P01.0410>    estaua_muerto._Admirose_y_congoxose_en_gran
<f035.P01.0411>    manera,_y_llamó_a_la_gente_de_casa_para_que
<f035.P01.0412>    viessen_la_desgracia_a_Anselmo_sucedida;_y,
<f035.P01.0413>    finalmente,_leyo_el_papel,_que_conocio_que_de
<f035.P01.0414>    su_mesma_mano_estaua_escrito,_el_qual
<f035.P01.0415>    contenia_estas_razones:
<f035.P01.0416>    =
<f035.P01.0417>    ``Vn_necio_e_impertinente_desseo_me_quitó_la
<f035.P01.0418>    vida._Si_las_nueuas_de_mi_muerte_llegaren_a_los
<f035.P01.0419>    oydos_de_Camila,_sepa_que_yo_la_perdono,_porque
<f035.P01.0420>    no_estaua_ella_obligada_a_hazer_milagros,
<f035.P01.0421>    ni_yo_tenia_necessidad_de_querer_que_ella_los
<f035.P01.0422>    hiziesse;_y_pues_yo_fuy_el_fabricador_de_mi
<f035.P01.0423>    deshonra,_no_ay_para_qué...''
<f035.P01.0424>    =
<f035.P01.0425>    Hasta_aqui_escriuio_Anselmo,_por_donde_se
<f035.P01.0426>    echó_de_ver_que_en_aquel_punto,_sin_poder
<f035.P01.0427>    acabar_la_razon,_se_le_acabó_la_vida._Otro_dia
<f035.P01.0428>    dio_auiso_su_amigo_a_los_parientes_de_Anselmo
<f035.P01.0429>    de_su_muerte,_los_quales_ya_sabian_su_desgracia
<f035.P01.0430>    y_el_monesterio_donde_Camila_estaua,_casi
<f035.P01.0431>    en_el_termino_de_acompañar_a_su_esposo_en
<f035.P01.0432>    aquel_forçoso_viage,_no_por_las_nueuas_del
<f035.P01.0433>    muerto_esposo,_mas_por_las_que_supo_del
<f035.P01.0434>    ausente_amigo._Dizese_que,_aunque_se_vio_biuda,
<f035.P01.0435>    no_quiso_salir_del_monesterio,_ni_menos_hazer
<f035.P01.0436>    profession_de_monja,_hasta_que,_no_de_alli_a
<f035.P01.0437>    muchos_dias,_le_vinieron_nueuas_que_Lotario
<f035.P01.0438>    auia_muerto_en_vna_batalla_que_en_aquel
<f035.P01.0439>    tiempo_dio_Monsiur_de_Lautrec_al_Gran_Capitan
<f035.P01.0440>    Gonçalo_Fernandez_de_Cordoua_en_el_reyno
<f035.P01.0441>    de_Napoles,_donde_auia_ydo_a_parar_el_tarde
<f035.P01.0442>    arrepentido_amigo,_lo_qual_sabido_por_Camila,
<f035.P01.0443>    hizo_profession_y_acabó_en_breues_dias_la_vida
<f035.P01.0444>    a_las_rigurosas_manos_de_tristezas_y
<f035.P01.0445>    melancolias.
<f035.P01.0446>    =
<f035.P01.0447>    Este_fue_el_fin_que_tuuieron_todos,_nacido_de
<f035.P01.0448>    vn_tan_desatinado_principio.
<f035.P01.0449>    =
<f035.P01.0450>    ``Bien'',_dixo_el_cura,_``me_parece_esta
<f035.P01.0451>    nouela;_pero_no_me_puedo_persuadir_que_esto_sea
<f035.P01.0452>    verdad,_y_si_es_fingido,_fingio_mal_el_autor,
<f035.P01.0453>    porque_no_se_puede_imaginar_que_aya_marido_tan
<f035.P01.0454>    necio,_que_quiera_hazer_tan_costosa_experiencia
<f035.P01.0455>    como_Anselmo._Si_este_caso_se_pusiera_entre
<f035.P01.0456>    vn_galan_y_vna_dama,_pudierase_lleuar;_pero
<f035.P01.0457>    entre_marido_y_muger_algo_tiene_del_impossible;
<f035.P01.0458>    y_en_lo_que_toca_al_modo_de_contarle,_no
<f035.P01.0459>    me_descontenta.''
<f035.P01.0460>    =
#
## <f036>
# chapter  36 XXXVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f036.P01.0001>    Estando_en_esto,_el_ventero,_que_estaua_a_la
<f036.P01.0002>    puerta_de_la_venta,_dixo:
<f036.P01.0003>    =
<f036.P01.0004>    ``Esta_que_viene_es_vna_hermosa_tropa_de
<f036.P01.0005>    huespedes;_si_ellos_paran_aqui,
# unit L latinphrase
# unit P text
<f036.P03.0001>    tenemos.''
<f036.P03.0002>    =
<f036.P03.0003>    ``¿Qué_gente_es?'',_dixo_Cardenio.
<f036.P03.0004>    =
<f036.P03.0005>    ``Quatro_hombres'',_respondio_el_ventero,
<f036.P03.0006>    ``vienen_a_cauallo,_a_la_gineta,_con_lanças_y
<f036.P03.0007>    adargas,_y_todos_con_antifazes_negros;_y_junto
<f036.P03.0008>    con_ellos_viene_vna_muger_vestida_de_blanco,
<f036.P03.0009>    en_vn_sillon,_ansimesmo_cubierto_el_rostro,_y
<f036.P03.0010>    otros_dos_moços_de_a_pie.''
<f036.P03.0011>    =
<f036.P03.0012>    ``¿Vienen_muy_cerca?'',_preguntó_el_cura.
<f036.P03.0013>    =
<f036.P03.0014>    ``Tan_cerca'',_respondio_el_ventero,_``que_ya
<f036.P03.0015>    llegan.''
<f036.P03.0016>    =
<f036.P03.0017>    Oyendo_esto_Dorotea,_se_cubrio_el_rostro,_y
<f036.P03.0018>    Cardenio_se_entró_en_el_aposento_de_don
<f036.P03.0019>    Quixote;_y_casi_no_auian_tenido_lugar_para_esto,
<f036.P03.0020>    quando_entraron_en_la_venta_todos_los_que_el
<f036.P03.0021>    ventero_auia_dicho;_y,_apeandose_los_quatro_de
<f036.P03.0022>    a_cauallo,_que_de_muy_gentil_talle_y_disposicion
<f036.P03.0023>    eran,_fueron_a_apear_a_la_muger_que_en_el_sillon
<f036.P03.0024>    venia;_y,_tomandola_vno_dellos_en_sus_braços,
<f036.P03.0025>    la_sento_en_vna_silla_que_estaua_a_la_entrada
<f036.P03.0026>    del_aposento_donde_Cardenio_se_auia_escondido.
<f036.P03.0027>    En_todo_este_tiempo,_ni_ella_ni_ellos_se
<f036.P03.0028>    auian_quitado_los_antifazes,_ni_hablado_palabra
<f036.P03.0029>    alguna;_solo_que,_al_sentarse_la_muger_en_la
<f036.P03.0030>    silla,_dio_vn_profundo_suspiro_y_dexó_caer
<f036.P03.0031>    los_braços,_como_persona_enferma_y_desmayada.
<f036.P03.0032>    Los_moços_de_a_pie_lleuaron_los_cauallos_a
<f036.P03.0033>    la_caualleriza.
<f036.P03.0034>    =
<f036.P03.0035>    Viendo_esto_el_cura,_desseoso_de_saber_qué
<f036.P03.0036>    gente_era_aquella_que_con_tal_trage_y_tal_silencio
<f036.P03.0037>    estaua,_se_fue_donde_estauan_los_moços,_y_a
<f036.P03.0038>    vno_dellos_le_preguntó_lo_que_ya_desseaua,
<f036.P03.0039>    el_qual_le_respondio:
<f036.P03.0040>    =
<f036.P03.0041>    ``¡Pardiez,_señor!,_yo_no_sabre_deziros_qué
<f036.P03.0042>    gente_sea_esta;_solo_se_que_muestra_ser_muy
<f036.P03.0043>    principal,_especialmente_aquel_que_llegó_a
<f036.P03.0044>    tomar_en_sus_braços_a_aquella_señora_que_aueys
<f036.P03.0045>    visto;_y_esto_digolo_porque_todos_los_demas_le
<f036.P03.0046>    tienen_respeto,_y_no_se_haze_otra_cosa_mas_de
<f036.P03.0047>    la_que_el_ordena_y_manda.''
<f036.P03.0048>    =
<f036.P03.0049>    ``Y_la_señora,_¿quién_es?'',_preguntó_el_cura.
<f036.P03.0050>    =
<f036.P03.0051>    ``Tampoco_sabre_dezir_esso'',_respondio_el
<f036.P03.0052>    moço,_``porque_en_todo_el_camino_no_la_he_visto
<f036.P03.0053>    el_rostro;_suspirar_si_la_he_oydo_muchas
<f036.P03.0054>    vezes,_y_dar_vnos_gemidos,_que_parece_que_con
<f036.P03.0055>    cada_vno_dellos_quiere_dar_el_alma;_y_no_es
<f036.P03.0056>    de_marauillar_que_no_sepamos_mas_de_lo_que
<f036.P03.0057>    auemos_dicho,_porque_mi_compañero_y_yo_no
<f036.P03.0058>    ha_mas_de_dos_dias_que_los_acompañamos;
<f036.P03.0059>    porque,_auiendolos_encontrado_en_el_camino,_nos
<f036.P03.0060>    rogaron_y_persuadieron_que_viniessemos_con
<f036.P03.0061>    ellos_hasta_el_Andaluzia,_ofreciendose_a
<f036.P03.0062>    pagarnoslo_muy_bien.''
<f036.P03.0063>    =
<f036.P03.0064>    ``Y_¿aueys_oydo_nombrar_a_alguno_dellos?'',
<f036.P03.0065>    preguntó_el_cura.
<f036.P03.0066>    =
<f036.P03.0067>    ``No,_por_cierto'',_respondio_el_moço,_``porque
<f036.P03.0068>    todos_caminan_con_tanto_silencio,_que_es_marauilla,
<f036.P03.0069>    porque_no_se_oye_entre_ellos_otra_cosa_que
<f036.P03.0070>    los_suspiros_y_solloços_de_la_pobre_señora,
<f036.P03.0071>    que_nos_mueuen_a_lastima,_y_sin_duda_tenemos
<f036.P03.0072>    creydo_que_ella_va_forçada_donde_quiera_que
<f036.P03.0073>    va;_y_segun_se_puede_colegir_por_su_habito,_ella
<f036.P03.0074>    es_monja,_o_va_a_serlo,_que_es_lo_mas_cierto,_y
<f036.P03.0075>    quiça_porque_no_le_deue_de_nacer_de_voluntad
<f036.P03.0076>    el_mongio,_va_triste,_como_parece.''
<f036.P03.0077>    =
<f036.P03.0078>    ``Todo_podria_ser'',_dixo_el_cura.
<f036.P03.0079>    =
<f036.P03.0080>    Y,_dexandolos_se_boluio_a_donde_estaua_Dorotea,
<f036.P03.0081>    la_qual,_como_auia_oydo_suspirar_a_la
<f036.P03.0082>    emboçada,_mouida_de_natural_compassion,_se
<f036.P03.0083>    llegó_a_ella,_y_le_dixo:
<f036.P03.0084>    =
<f036.P03.0085>    ``¿Qué_mal_sentis,_señora_mia?_Mirad_si_es
<f036.P03.0086>    alguno_de_quien_las_mugeres_suelen_tener_vso
<f036.P03.0087>    y_experiencia_de_curarle;_que_de_mi_parte_os
<f036.P03.0088>    ofrezco_vna_buena_voluntad_de_seruiros.''
<f036.P03.0089>    =
<f036.P03.0090>    A_todo_esto_callaua_la_lastimada_señora,_y
<f036.P03.0091>    aunque_Dorotea_tornó_con_mayores_ofrecimientos,
<f036.P03.0092>    todauia_se_estaua_en_su_silencio,_hasta_que
<f036.P03.0093>    llegó_el_cauallero_emboçado,_que_dixo_el
<f036.P03.0094>    moço_que_los_demas_obedecian,_y_dixo_a
<f036.P03.0095>    Dorotea:
<f036.P03.0096>    =
<f036.P03.0097>    ``No_os_canseys,_señora,_en_ofrecer_nada_a
<f036.P03.0098>    essa_muger,_porque_tiene_por_costumbre_de
<f036.P03.0099>    no_agradecer_cosa_que_por_ella_se_haze,_ni
<f036.P03.0100>    procureys_que_os_responda,_si_no_quereys_oyr
<f036.P03.0101>    alguna_mentira_de_su_boca.''
<f036.P03.0102>    =
<f036.P03.0103>    ``Iamas_la_dixe'',_dixo_a_esta_sazon_la_que
<f036.P03.0104>    hasta_alli_auia_estado_callando;_``antes,_por_ser
<f036.P03.0105>    tan_verdadera_y_tan_sin_traças_mentirosas,_me
<f036.P03.0106>    veo_aora_en_tanta_desuentura;_y_desto_vos_mesmo
<f036.P03.0107>    quiero_que_seays_el_testigo,_pues_mi_pura
<f036.P03.0108>    verdad_os_haze_a_vos_ser_falso_y_mentiroso.''
<f036.P03.0109>    =
<f036.P03.0110>    Oyo_estas_razones_Cardenio_bien_clara_y
<f036.P03.0111>    distintamente,_como_quien_estaua_tan_junto_de
<f036.P03.0112>    quien_las_dezia,_que_sola_la_puerta_del_aposento
<f036.P03.0113>    de_don_Quixote_estaua_en_medio,_y_assi_como
<f036.P03.0114>    las_oyo,_dando_vna_gran_voz,_dixo:
<f036.P03.0115>    =
<f036.P03.0116>    ``¡Valgame_Dios!,_¿qué_es_esto_que_oygo?
<f036.P03.0117>    ¿Qué_voz_es_esta_que_ha_llegado_a_mis_oydos?''
<f036.P03.0118>    =
<f036.P03.0119>    Boluio_la_cabeça_a_estos_gritos_aquella_señora,
<f036.P03.0120>    toda_sobresaltada,_y,_no_viendo_quién_las
<f036.P03.0121>    daua,_se_leuantó_en_pie_y_fuese_a_entrar_en_el
<f036.P03.0122>    aposento;_lo_qual_visto_por_el_cauallero,_la
<f036.P03.0123>    detuuo,_sin_dexarla_mouer_vn_passo._A_ella,_con_la
<f036.P03.0124>    turbacion_y_desassossiego,_se_le_cayó_el_tafetan
<f036.P03.0125>    con_que_trahia_cubierto_el_rostro,_y_descubrio
<f036.P03.0126>    vna_hermosura_incomparable_y_vn_rostro
<f036.P03.0127>    milagroso,_aunque_descolorido_y_assombrado,
<f036.P03.0128>    porque_con_los_ojos_andaua_rodeando_todos_los
<f036.P03.0129>    lugares_donde_alcançaua_con_la_vista,_con_tanto
<f036.P03.0130>    ahinco,_que_parecia_persona_fuera_de_juyzio,
<f036.P03.0131>    cuyas_señales,_sin_saber_por_qué_las_hazia,
<f036.P03.0132>    pusieron_gran_lastima_en_Dorotea_y_en_quantos
<f036.P03.0133>    la_mirauan._Teniala_el_cauallero_fuertemente
<f036.P03.0134>    asida_por_las_espaldas,_y_por_estar_tan_ocupado
<f036.P03.0135>    en_tenerla,_no_pudo_acudir_a_alçarse_el_emboço
<f036.P03.0136>    que_se_le_cahia,_como,_en_efeto,_se_le_cayo_del
<f036.P03.0137>    todo,_y,_alçando_los_ojos_Dorotea,_que_abraçada
<f036.P03.0138>    con_la_señora_estaua,_vio_que_el_que_abraçada
<f036.P03.0139>    ansimesmo_la_tenia_era_su_esposo_don
<f036.P03.0140>    Fernando;_y_apenas_le_huuo_conocido,_quando
<f036.P03.0141>    arrojando_de_lo_intimo_de_sus_entrañas_vn
<f036.P03.0142>    luengo_y_tristissimo_¡ay!,_se_dexó_caer_de
<f036.P03.0143>    espaldas,_desmayada,_y_a_no_hallarse_alli_junto
<f036.P03.0144>    el_barbero,_que_la_recogio_en_los_braços,_ella
<f036.P03.0145>    diera_consigo_en_el_suelo.
<f036.P03.0146>    =
<f036.P03.0147>    Acudio_luego_el_cura_a_quitarle_el_emboço
<f036.P03.0148>    para_echarle_agua_en_el_rostro,_y_assi_como_la
<f036.P03.0149>    descubrio,_la_conocio_don_Fernando,_que_era_el
<f036.P03.0150>    que_estaua_abraçado_con_la_otra,_y_quedó_como
<f036.P03.0151>    muerto_en_verla;_pero_no_porque_dexasse,_con
<f036.P03.0152>    todo_esto,_de_tener_a_Luscinda,_que_era_la_que
<f036.P03.0153>    procuraua_soltarse_de_sus_braços;_la_qual_auia
<f036.P03.0154>    conocido_en_el_suspiro_a_Cardenio,_y_el_la
<f036.P03.0155>    auia_conocido_a_ella._Oyo_assimesmo
<f036.P03.0156>    Cardenio_el_¡ay!_que_dio_Dorotea_quando_se_cayo
<f036.P03.0157>    desmayada,_y_creyendo_que_era_su_Luscinda,
<f036.P03.0158>    salio_del_aposento_despauorido,_y_lo_primero
<f036.P03.0159>    que_vio_fue_a_don_Fernando,_que_tenia_abraçada
<f036.P03.0160>    a_Luscinda._Tambien_don_Fernando_conocio
<f036.P03.0161>    luego_a_Cardenio,_y_todos_tres,_Luscinda,
<f036.P03.0162>    Cardenio_y_Dorotea,_quedaron_mudos_y_suspensos,
<f036.P03.0163>    casi_sin_saber_lo_que_les_auia_acontecido.
<f036.P03.0164>    Callauan_todos_y_mirauanse_todos:_Dorotea
<f036.P03.0165>    a_don_Fernando,_don_Fernando_a_Cardenio,
<f036.P03.0166>    Cardenio_a_Luscinda,_y_Luscinda_a_Cardenio.
<f036.P03.0167>    Mas_quien_primero_rompio_el_silencio_fue
<f036.P03.0168>    Luscinda,_hablando_a_don_Fernando_desta_manera:
<f036.P03.0169>    =
<f036.P03.0170>    ``Dexadme,_señor_don_Fernando,_por_lo_que
<f036.P03.0171>    deueis_a_ser_quien_soys,_ya_que_por_otro
<f036.P03.0172>    respeto_no_lo_hagays;_dexadme_llegar_al_muro_de
<f036.P03.0173>    quien_yo_soy_yedra,_al_arrimo_de_quien_no
<f036.P03.0174>    me_han_podido_apartar_vuestras_importunaciones,
<f036.P03.0175>    vuestras_amenazas,_vuestras_promessas_ni
<f036.P03.0176>    vuestras_dadiuas._Notad_cómo_el_cielo,_por
<f036.P03.0177>    desusados_y_a_nosotros_encubiertos_caminos,_me
<f036.P03.0178>    ha_puesto_a_mi_verdadero_esposo_delante._Y
<f036.P03.0179>    bien_sabeys_por_mil_costosas_experiencias_que
<f036.P03.0180>    sola_la_muerte_fuera_bastante_para_borrarle_de
<f036.P03.0181>    mi_memoria:_sean,_pues,_parte_tan_claros
<f036.P03.0182>    desengaños_para_que_boluays,_ya_que_no_podays
<f036.P03.0183>    hazer_otra_cosa,_el_amor_en_rabia,_la_voluntad
<f036.P03.0184>    en_despecho,_y_acabadme_con_el_la_vida;_que
<f036.P03.0185>    como_yo_la_rinda_delante_de_mi_buen_esposo,
<f036.P03.0186>    la_dare_por_bien_empleada;_quiça_con_mi_muerte
<f036.P03.0187>    quedará_satisfecho_de_la_fe_que_le_mantuue,
<f036.P03.0188>    hasta_el_vltimo_trance_de_la_vida.''
<f036.P03.0189>    =
<f036.P03.0190>    Auia_en_este_entretanto_buelto_Dorotea_en
<f036.P03.0191>    si,_y_auia_estado_escuchando_todas_las_razones
<f036.P03.0192>    que_Luscinda_dixo,_por_las_quales_vino_en
<f036.P03.0193>    conocimiento_de_quién_ella_era;_que_viendo_que
<f036.P03.0194>    don_Fernando_aun_no_la_dexaua_de_los_braços,
<f036.P03.0195>    ni_respondia_a_sus_razones,_esforçandose_lo
<f036.P03.0196>    mas_que_pudo,_se_leuantó_y_se_fue_a_hincar_de
<f036.P03.0197>    rodillas_a_sus_pies,_y,_derramando_mucha_cantidad
<f036.P03.0198>    de_hermosas_y_lastimeras_lagrimas,_assi_le
<f036.P03.0199>    començo_a_dezir:
<f036.P03.0200>    =
<f036.P03.0201>    ``Si_ya_no_es,_señor_mio,_que_los_rayos_deste
<f036.P03.0202>    sol_que_en_tus_braços_eclypsado_tienes_te_quitan
<f036.P03.0203>    y_ofuscan_los_de_tus_ojos,_ya_auras_echado
<f036.P03.0204>    de_ver_que_la_que_a_tus_pies_está_arrodillada
<f036.P03.0205>    es_la_sinventura,_hasta_que_tu_quieras,_y_la
<f036.P03.0206>    desdichada_Dorotea._Yo_soy_aquella_labradora
<f036.P03.0207>    humilde_a_quien_tu,_por_tu_bondad_o_por_tu
<f036.P03.0208>    gusto,_quisiste_leuantar_a_la_alteza_de_poder
<f036.P03.0209>    llamarse_tuya._Soy_la_que,_encerrada_en_los
<f036.P03.0210>    limites_de_la_honestidad,_viuio_vida_contenta
<f036.P03.0211>    hasta_que_a_las_vozes_de_tus_importunidades
<f036.P03.0212>    y,_al_parecer,_justos_y_amorosos_sentimientos,
<f036.P03.0213>    abrio_las_puertas_de_su_recato_y_te_entregó_las
<f036.P03.0214>    llaues_de_su_libertad,_dadiua_de_ti_tan_mal
<f036.P03.0215>    agradecida_qual_lo_muestra_bien_claro_auer_sido
<f036.P03.0216>    forçoso_hallarme_en_el_lugar_donde_me_hallas,
<f036.P03.0217>    y_verte_yo_a_ti_de_la_manera_que_te_veo._Pero,
<f036.P03.0218>    con_todo_esto,_no_querria_que_cayesse_en_tu
<f036.P03.0219>    imaginacion_pensar_que_he_venido_aqui_con
<f036.P03.0220>    passos_de_mi_deshonra,_auiendome_traydo_solo
<f036.P03.0221>    los_del_dolor_y_sentimiento_de_verme_de_ti
<f036.P03.0222>    oluidada._Tu_quisiste_que_yo_fuesse_tuya,_y
<f036.P03.0223>    quisistelo_de_manera,_que,_aunque_aora_quieras
<f036.P03.0224>    que_no_lo_sea,_no_sera_possible_que_tu_dexes
<f036.P03.0225>    de_ser_mio._Mira,_señor_mio,_que_puede_ser
<f036.P03.0226>    recompensa_a_la_hermosura_y_nobleza_por_quien
<f036.P03.0227>    me_dexas_la_incomparable_voluntad_que_te
<f036.P03.0228>    tengo._Tu_no_puedes_ser_de_la_hermosa_Luscinda,
<f036.P03.0229>    porque_eres_mio,_ni_ella_puede_ser_tuya,
<f036.P03.0230>    porque_es_de_Cardenio._Y_mas_facil_te_sera,
<f036.P03.0231>    si_en_ello_miras,_reduzir_tu_voluntad_a_querer_a
<f036.P03.0232>    quien_te_adora,_que_no_encaminar_la_que_te
<f036.P03.0233>    aborrece_a_que_bien_te_quiera._Tu_solicitaste
<f036.P03.0234>    mi_descuydo,_tu_rogaste_a_mi_entereza,_tu_no
<f036.P03.0235>    ignoraste_mi_calidad,_tu_sabes_bien_de_la
<f036.P03.0236>    manera_que_me_entregué_a_toda_tu_voluntad:_no_te
<f036.P03.0237>    queda_lugar_ni_acogida_de_llamarte_a_engaño.
<f036.P03.0238>    =
<f036.P03.0239>    ''Y_si_esto_es_assi,_como_lo_es,_y_tu_eres_tan
<f036.P03.0240>    christiano_como_cauallero,_¿por_qué_por_tantos
<f036.P03.0241>    rodeos_dilatas_de_hazerme_venturosa_en_los
<f036.P03.0242>    fines,_como_me_heziste_en_los_principios?_Y
<f036.P03.0243>    si_no_me_quieres_por_la_que_soy,_que_soy_tu
<f036.P03.0244>    verdadera_y_legitima_esposa,_quiereme,_a_lo
<f036.P03.0245>    menos,_y_admiteme_por_tu_esclaua;_que_como
<f036.P03.0246>    yo_esté_en_tu_poder,_me_tendre_por_dichosa_y
<f036.P03.0247>    bien_afortunada._No_permitas,_con_dexarme_y
<f036.P03.0248>    desampararme,_que_se_hagan_y_junten_corrillos
<f036.P03.0249>    en_mi_deshonra._No_des_tan_mala_vejez_a_mis
<f036.P03.0250>    padres,_pues_no_lo_merecen_los_leales_seruicios
<f036.P03.0251>    que,_como_buenos_vassallos,_a_los_tuyos
<f036.P03.0252>    siempre_han_hecho._Y_si_te_parece_que_has_de
<f036.P03.0253>    aniquilar_tu_sangre_por_mezclarla_con_la_mia,
<f036.P03.0254>    considera_que_pocas_o_ninguna_nobleza_ay_en_el
<f036.P03.0255>    mundo_que_no_aya_corrido_por_este_camino,_y
<f036.P03.0256>    que_la_que_se_toma_de_las_mugeres_no_es_la_que
<f036.P03.0257>    haze_al_caso_en_las_ilustres_decendencias.
<f036.P03.0258>    Quanto_mas_que_la_verdadera_nobleza_consiste
<f036.P03.0259>    en_la_virtud,_y_si_esta_a_ti_te_falta,_negandome
<f036.P03.0260>    lo_que_tan_justamente_me_deues,_yo_quedaré
<f036.P03.0261>    con_mas_ventajas_de_noble_que_las_que_tu_tienes.
<f036.P03.0262>    En_fin,_señor,_lo_que_vltimamente_te_digo
<f036.P03.0263>    es_que,_quieras_o_no_quieras,_yo_soy_tu_esposa,
<f036.P03.0264>    testigos_son_tus_palabras,_que_no_han_ni_deuen
<f036.P03.0265>    ser_mentirosas,_si_ya_es_que_te_precias
<f036.P03.0266>    de_aquello_por_que_me_desprecias._Testigo_sera
<f036.P03.0267>    la_firma_que_hiziste,_y_testigo_el_cielo_a_quien_tu
<f036.P03.0268>    llamaste_por_testigo_de_lo_que_me_prometias._Y
<f036.P03.0269>    quando_todo_esto_falte,_tu_misma_conciencia_no
<f036.P03.0270>    ha_de_faltar_de_dar_bozes_callando_en_mitad_de
<f036.P03.0271>    tus_alegrias,_boluiendo_por_esta_verdad_que_te
<f036.P03.0272>    he_dicho,_y_turbando_tus_mejores_gustos_y
<f036.P03.0273>    contentos.''
<f036.P03.0274>    =
<f036.P03.0275>    Estas_y_otras_razones_dixo_la_lastimada
<f036.P03.0276>    Dorotea_con_tanto_sentimiento_y_lagrimas,_que_los
<f036.P03.0277>    mismos_que_acompañauan_a_don_Fernando,_y
<f036.P03.0278>    quantos_presentes_estauan_la_acompañaron_en
<f036.P03.0279>    ellas._Escuchola_don_Fernando_sin_replicalle
<f036.P03.0280>    palabra,_hasta_que_ella_dio_fin_a_las_suyas_y
<f036.P03.0281>    principio_a_tantos_sollozos_y_suspiros,_que_bien
<f036.P03.0282>    auia_de_ser_coraçon_de_bronze_el_que_con_muestras
<f036.P03.0283>    de_tanto_dolor_no_se_enterneciera._Mirandola
<f036.P03.0284>    estaua_Luscinda,_no_menos_lastimada_de_su
<f036.P03.0285>    sentimiento_que_admirada_de_su_mucha_discrecion
<f036.P03.0286>    y_hermosura,_y,_aunque_quisiera_llegarse
<f036.P03.0287>    a_ella_y_dezirle_algunas_palabras_de_consuelo,
<f036.P03.0288>    no_la_dexauan_los_braços_de_don_Fernando,_que
<f036.P03.0289>    apretada_la_tenian;_el_qual,_lleno_de_confusion
<f036.P03.0290>    y_espanto,_al_cabo_de_vn_buen_espacio_que
<f036.P03.0291>    atentamente_estuuo_mirando_a_Dorotea,_abrio_los
<f036.P03.0292>    braços,_y,_dexando_libre_a_Luscinda,_dixo:
<f036.P03.0293>    =
<f036.P03.0294>    ``Venciste,_hermosa_Dorotea,_venciste:
<f036.P03.0295>    porque_no_es_possible_tener_animo_para_negar
<f036.P03.0296>    tantas_verdades_juntas.''
<f036.P03.0297>    =
<f036.P03.0298>    Con_el_desmayo_que_Luscinda_auia_tenido,
<f036.P03.0299>    assi_como_la_dexó_don_Fernando_yua_a_caer_en
<f036.P03.0300>    el_suelo;_mas_hallandose_Cardenio_alli_junto,
<f036.P03.0301>    que_a_las_espaldas_de_don_Fernando_se_auia
<f036.P03.0302>    puesto_porque_no_le_conociesse,_pospuesto
<f036.P03.0303>    todo_temor_y_auenturando_a_todo_riesgo,
<f036.P03.0304>    acudio_a_sostener_a_Luscinda,_y,_cogiendola
<f036.P03.0305>    entre_sus_braços,_le_dixo:
<f036.P03.0306>    =
<f036.P03.0307>    ``Si_el_piadoso_cielo_gusta_y_quiere_que_ya
<f036.P03.0308>    tengas_algun_descanso,_leal,_firme_y_hermosa
<f036.P03.0309>    señora_mia,_en_ninguna_parte_creo_yo_que_le
<f036.P03.0310>    tendras_mas_seguro_que_en_estos_braços_que
<f036.P03.0311>    aora_te_reciben_y_otro_tiempo_te_recibieron,
<f036.P03.0312>    quando_la_fortuna_quiso_que_pudiesse
<f036.P03.0313>    llamarte_mia.''
<f036.P03.0314>    =
<f036.P03.0315>    A_estas_razones_puso_Luscinda_en_Cardenio
<f036.P03.0316>    los_ojos,_y,_auiendo_començado_a_conocerle,
<f036.P03.0317>    primero_por_la_voz,_y,_assegurandose_que_el_era
<f036.P03.0318>    con_la_vista,_casi_fuera_de_sentido_y_sin_tener
<f036.P03.0319>    cuenta_a_ningun_honesto_respeto,_le_echó_los
<f036.P03.0320>    braços_al_cuello,_y,_juntando_su_rostro_con_el
<f036.P03.0321>    de_Cardenio,_le_dixo:
<f036.P03.0322>    =
<f036.P03.0323>    ``Vos,_si,_señor_mio,_sois_el_verdadero_dueño
<f036.P03.0324>    desta_vuestra_captiua,_aunque_mas_lo
<f036.P03.0325>    impida_la_contraria_suerte,_y_aunque_mas
<f036.P03.0326>    amenazas_le_hagan_a_esta_vida_que_en_la
<f036.P03.0327>    vuestra_se_sustenta.''
<f036.P03.0328>    =
<f036.P03.0329>    Estraño_espectaculo_fue_este_para_don
<f036.P03.0330>    Fernando_y_para_todos_los_circunstantes,
<f036.P03.0331>    admirandose_de_tan_no_visto_sucesso._Pareciole_a
<f036.P03.0332>    Dorotea_que_don_Fernando_auia_perdido_la_color
<f036.P03.0333>    del_rostro_y_que_hazia_ademan_de_querer
<f036.P03.0334>    vengarse_de_Cardenio,_porque_le_vio_encaminar
<f036.P03.0335>    la_mano_a_ponella_en_la_espada;_y_assi_como
<f036.P03.0336>    lo_penso,_con_no_vista_presteza_se_abraço_con
<f036.P03.0337>    el_por_las_rodillas,_besandoselas_y_teniendole
<f036.P03.0338>    apretado,_que_no_le_dexaua_mouer,_y,_sin_cessar
<f036.P03.0339>    vn_punto_de_sus_lagrimas,_le_dezia:
<f036.P03.0340>    =
<f036.P03.0341>    ``¿Qué_es_lo_que_piensas_hazer,_vnico_refugio
<f036.P03.0342>    mio,_en_este_tan_impensado_trance?_Tu_tienes
<f036.P03.0343>    a_tus_pies_a_tu_esposa,_y_la_que_quieres_que
<f036.P03.0344>    lo_sea_está_en_los_braços_de_su_marido;_mira
<f036.P03.0345>    si_te_estara_bien,_o_te_sera_possible,_deshazer_lo
<f036.P03.0346>    que_el_cielo_a_hecho,_o_si_te_conuendra_querer
<f036.P03.0347>    leuantar_a_igualar_a_ti_mismo_a_la_que,
<f036.P03.0348>    pospuesto_todo_inconueniente,_confirmada_en
<f036.P03.0349>    su_verdad_y_firmeza,_delante_de_tus_ojos_tiene
<f036.P03.0350>    los_suyos,_bañados_de_licor_amoroso_el
<f036.P03.0351>    rostro_y_pecho_de_su_verdadero_esposo._Por
<f036.P03.0352>    quien_Dios_es_te_ruego,_y_por_quien_tu_eres
<f036.P03.0353>    te_suplico,_que_este_tan_notorio_desengaño_no
<f036.P03.0354>    solo_no_acreciente_tu_ira,_sino_que_la_mengue
<f036.P03.0355>    en_tal_manera,_que_con_quietud_y_sossiego
<f036.P03.0356>    permitas_que_estos_dos_amantes_le_tengan_sin
<f036.P03.0357>    impedimento_tuyo_todo_el_tiempo_que_el_cielo
<f036.P03.0358>    quisiere_concedersele,_y_en_esto_mostrarás_la
<f036.P03.0359>    generosidad_de_tu_ilustre_y_noble_pecho,_y
<f036.P03.0360>    vera_el_mundo_que_tiene_contigo_mas_fuerça
<f036.P03.0361>    la_razon_que_el_apetito.''
<f036.P03.0362>    =
<f036.P03.0363>    En_tanto_que_esto_dezia_Dorotea,_aunque
<f036.P03.0364>    Cardenio_tenia_abraçada_a_Luscinda,_no_quitaua
<f036.P03.0365>    los_ojos_de_don_Fernando,_con_determinacion
<f036.P03.0366>    de_que_si_le_viesse_hazer_algun_mouimiento
<f036.P03.0367>    en_su_perjuyzio,_procurar_defenderse_y
<f036.P03.0368>    ofender_como_mejor_pudiesse_a_todos
<f036.P03.0369>    aquellos_que_en_su_daño_se_mostrassen,_aunque_le
<f036.P03.0370>    costasse_la_vida;_pero_a_esta_sazon_acudieron
<f036.P03.0371>    los_amigos_de_don_Fernando,_y_el_cura_y_el
<f036.P03.0372>    barbero,_que_a_todo_auian_estado_presentes,
<f036.P03.0373>    sin_que_faltasse_el_bueno_de_Sancho_Pança,_y
<f036.P03.0374>    todos_rodeauan_a_don_Fernando,_suplicandole
<f036.P03.0375>    tuuiesse_por_bien_de_mirar_las_lagrimas_de
<f036.P03.0376>    Dorotea,_y_que,_siendo_verdad,_como_sin_duda
<f036.P03.0377>    ellos_creyan_que_lo_era,_lo_que_en_sus_razones
<f036.P03.0378>    auia_dicho,_que_no_permitiesse_quedasse
<f036.P03.0379>    defraudada_de_sus_tan_justas_esperanças._Que
<f036.P03.0380>    considerasse_que_no_acaso,_como_parecia,_sino
<f036.P03.0381>    con_particular_prouidencia_del_cielo_se_auian
<f036.P03.0382>    todos_juntado_en_lugar_donde_menos_ninguno
<f036.P03.0383>    pensaua._Y,_que_aduirtiesse,_dixo_el_cura,_que
<f036.P03.0384>    sola_la_muerte_podia_apartar_a_Luscinda_de
<f036.P03.0385>    Cardenio,_y_aunque_los_diuidiessen_filos_de_alguna
<f036.P03.0386>    espada,_ellos_tendrian_por_felicissima_su
<f036.P03.0387>    muerte,_y_que_en_los_lazos_inremediables
<f036.P03.0388>    era_suma_cordura,_forçandose_y_venciendose_a
<f036.P03.0389>    si_mismo,_mostrar_vn_generoso_pecho,_permitiendo
<f036.P03.0390>    que_por_sola_su_voluntad_los_dos_gozassen
<f036.P03.0391>    el_bien_que_el_cielo_ya_les_auia_concedido;
<f036.P03.0392>    que_pusiesse_los_ojos_ansimesmo_en_la
<f036.P03.0393>    beldad_de_Dorotea,_y_veria_que_pocas,_o_ninguna,
<f036.P03.0394>    se_le_podian_igualar,_quanto_mas_hazerle
<f036.P03.0395>    ventaja,_y_que_juntasse_a_su_hermosura_su
<f036.P03.0396>    humildad_y_el_estremo_del_amor_que_le_tenia,_y,
<f036.P03.0397>    sobre_todo,_aduirtiesse_que_si_se_preciaua_de
<f036.P03.0398>    cauallero_y_de_christiano,_que_no_podia_hazer
<f036.P03.0399>    otra_cosa_que_cumplille_la_palabra_dada;
<f036.P03.0400>    y_que,_cumpliendosela,_cumpliria_con_Dios_y
<f036.P03.0401>    satisfaria_a_las_gentes_discretas,_las_quales
<f036.P03.0402>    saben_y_conocen_que_es_prerrogatiua_de_la
<f036.P03.0403>    hermosura,_aunque_esté_en_sujeto_humilde,_como
<f036.P03.0404>    se_acompañe_con_la_honestidad,_poder_leuantarse
<f036.P03.0405>    e_igualarse_a_qualquiera_alteza,_sin_nota
<f036.P03.0406>    de_menoscabo_del_que_la_leuanta_e_iguala_a_si
<f036.P03.0407>    mismo;_y_quando_se_cumplen_las_fuertes_leyes
<f036.P03.0408>    del_gusto,_como_en_ello_no_interuenga_pecado,
<f036.P03.0409>    no_deue_de_ser_culpado_el_que_las_sigue.
<f036.P03.0410>    =
<f036.P03.0411>    En_efeto,_a_estas_razones_añadieron_todos
<f036.P03.0412>    otras,_tales_y_tantas,_que_el_valeroso_pecho_de
<f036.P03.0413>    don_Fernando,_en_fin,_como_alimentado_con
<f036.P03.0414>    ilustre_sangre,_se_ablandó_y_se_dexó_vencer_de
<f036.P03.0415>    la_verdad_que_el_no_pudiera_negar_aunque
<f036.P03.0416>    quisiera,_y_la_señal_que_dio_de_auerse_rendido_y
<f036.P03.0417>    entregado_al_buen_parecer_que_se_le_auia
<f036.P03.0418>    propuesto_fue_abaxarse_y_abraçar_a_Dorotea,
<f036.P03.0419>    diziendole:
<f036.P03.0420>    =
<f036.P03.0421>    ``Leuantaos,_señora_mia;_que_no_es_justo_que
<f036.P03.0422>    esté_arrodillada_a_mis_pies_la_que_yo_tengo_en
<f036.P03.0423>    mi_alma,_y_si_hasta_aqui_no_he_dado_muestras
<f036.P03.0424>    de_lo_que_digo,_quiça_ha_sido_por_orden_del
<f036.P03.0425>    cielo,_para_que,_viendo_yo_en_vos_la_fe_con_que
<f036.P03.0426>    me_amays,_os_sepa_estimar_en_lo_que_mereceys.
<f036.P03.0427>    Lo_que_os_ruego_es_que_no_me_reprehendais
<f036.P03.0428>    mi_mal_termino_y_mi_mucho_descuydo,_pues
<f036.P03.0429>    la_misma_ocasion_y_fuerça_que_me_mouio_para
<f036.P03.0430>    acetaros_por_mia,_essa_misma_me_impelio_para
<f036.P03.0431>    procurar_no_ser_vuestro;_y_que_esto_sea_verdad,
<f036.P03.0432>    bolued_y_mirad_los_ojos_de_la_ya_contenta
<f036.P03.0433>    Luscinda,_y_en_ellos_hallareys_disculpa_de_todos
<f036.P03.0434>    mis_yerros;_y_pues_ella_halló_y_alcançó_lo_que
<f036.P03.0435>    desseaua,_y_yo_he_hallado_en_vos_lo_que_me
<f036.P03.0436>    cumple,_viua_ella_segura_y_contenta_luengos
<f036.P03.0437>    y_felices_años_con_su_Cardenio,_que_yo_rogaré
<f036.P03.0438>    al_cielo_que_me_los_dexe_viuir_con_mi
<f036.P03.0439>    Dorotea.''
<f036.P03.0440>    =
<f036.P03.0441>    Y,_diziendo_esto,_la_tornó_a_abraçar_y_a
<f036.P03.0442>    juntar_su_rostro_con_el_suyo,_con_tan_tierno
<f036.P03.0443>    sentimiento,_que_le_fue_necessario_tener_gran
<f036.P03.0444>    cuenta_con_que_las_lagrimas_no_acabassen_de
<f036.P03.0445>    dar_indubitables_señas_de_su_amor_y
<f036.P03.0446>    arrepentimiento._No_lo_hizieron_assi_las_de
<f036.P03.0447>    Luscinda_y_Cardenio,_y_aun_las_de_casi_todos_los_que
<f036.P03.0448>    alli_presentes_estauan,_porque_començaron_a
<f036.P03.0449>    derramar_tantas,_los_vnos_de_contento_proprio,
<f036.P03.0450>    y_los_otros_del_ageno,_que_no_parecia
<f036.P03.0451>    sino_que_algun_graue_y_mal_caso_a_todos_auia
<f036.P03.0452>    sucedido._Hasta_Sancho_Pança_lloraua,_aunque
<f036.P03.0453>    despues_dixo_que_no_lloraua_el_sino_por_ver_que
<f036.P03.0454>    Dorotea_no_era,_como_el_pensaua,_la_reyna
<f036.P03.0455>    Micomicona,_de_quien_el_tantas_mercedes_esperaua.
<f036.P03.0456>    Duró_algun_espacio,_junto_con_el_llanto,
<f036.P03.0457>    la_admiracion_en_todos,_y_luego_Cardenio_y
<f036.P03.0458>    Luscinda_se_fueron_a_poner_de_rodillas_ante
<f036.P03.0459>    don_Fernando,_dandole_gracias_de_la_merced
<f036.P03.0460>    que_les_auia_hecho_con_tan_corteses_razones,
<f036.P03.0461>    que_don_Fernando_no_sabia_qué_responderles,
<f036.P03.0462>    y,_assi,_los_leuantó_y_abraçó_con_muestras_de
<f036.P03.0463>    mucho_amor_y_de_mucha_cortesia.
<f036.P03.0464>    =
<f036.P03.0465>    Preguntó_luego_a_Dorotea_le_dixesse_cómo
<f036.P03.0466>    auia_venido_a_aquel_lugar_tan_lexos_del_suyo.
<f036.P03.0467>    Ella,_con_breues_y_discretas_razones,_conto_todo
<f036.P03.0468>    lo_que_antes_auia_contado_a_Cardenio,_de_lo
<f036.P03.0469>    qual_gustó_tanto_don_Fernando_y_los_que_con
<f036.P03.0470>    el_venian,_que_quisieran_que_durara_el_cuento
<f036.P03.0471>    mas_tiempo:_tanta_era_la_gracia_con_que_Dorotea
<f036.P03.0472>    contaua_sus_desuenturas._Y_assi_como_huuo
<f036.P03.0473>    acabado,_dixo_don_Fernando_lo_que_en_la_ciudad
<f036.P03.0474>    le_auia_acontecido,_despues_que_halló_el
<f036.P03.0475>    papel_en_el_seno_de_Luscinda,_donde_declaraua
<f036.P03.0476>    ser_esposa_de_Cardenio_y_no_poderlo_ser_suya;
<f036.P03.0477>    dixo_que_la_quiso_matar,_y_lo_hiziera_si_de_sus
<f036.P03.0478>    padres_no_fuera_impedido,_y_que,_assi,_se_salio
<f036.P03.0479>    de_su_casa_despechado_y_corrido,_con
<f036.P03.0480>    determinacion_de_vengarse_con_mas_comodidad,_y
<f036.P03.0481>    que_otro_dia_supo_como_Luscinda_auia_faltado
<f036.P03.0482>    de_casa_de_sus_padres,_sin_que_nadie_supiesse
<f036.P03.0483>    dezir_dónde_se_auia_ydo,_y_que,_en_resolucion,
<f036.P03.0484>    al_cabo_de_algunos_meses_vino_a_saber_como
<f036.P03.0485>    estaua_en_vn_monesterio,_con_voluntad_de
<f036.P03.0486>    quedarse_en_el_toda_la_vida,_si_no_la_pudiesse
<f036.P03.0487>    passar_con_Cardenio;_y_que_assi_como_lo_supo,
<f036.P03.0488>    escogiendo_para_su_compañia_aquellos_tres
<f036.P03.0489>    caualleros,_vino_al_lugar_donde_estaua,_a_la
<f036.P03.0490>    qual_no_auia_querido_hablar,_temeroso_que_en
<f036.P03.0491>    sabiendo_que_el_estaua_alli,_auia_de_auer_mas
<f036.P03.0492>    guarda_en_el_monesterio;_y,_assi,
<f036.P03.0493>    aguardando_vn_dia_a_que_la_porteria_estuuiesse
<f036.P03.0494>    abierta,_dexó_a_los_dos_a_la_guarda_de_la_puerta,
<f036.P03.0495>    y_el_con_otro_auian_entrado_en_el_monesterio
<f036.P03.0496>    buscando_a_Luscinda,_la_qual_hallaron
<f036.P03.0497>    en_el_claustro_hablando_con_vna_monja;
<f036.P03.0498>    y,_arrebatandola,_sin_darle_lugar_a_otra_cosa,
<f036.P03.0499>    se_auian_venido_con_ella_a_vn_lugar_donde
<f036.P03.0500>    se_acomodaron_de_aquello_que_huuieron_menester
<f036.P03.0501>    para_traella._Todo_lo_qual_auian_podido
<f036.P03.0502>    hazer_bien_a_su_saluo_por_estar_el_monesterio
<f036.P03.0503>    en_el_campo,_buen_trecho_fuera_del
<f036.P03.0504>    pueblo._Dixo_que_assi_como_Luscinda_se_vio
<f036.P03.0505>    en_su_poder,_perdio_todos_los_sentidos,_y_que
<f036.P03.0506>    despues_de_buelta_en_si_no_auia_hecho_otra
<f036.P03.0507>    cosa_sino_llorar_y_suspirar,_sin_hablar
<f036.P03.0508>    palabra_alguna,_y_que,_assi,_acompañados_de
<f036.P03.0509>    silencio_y_de_lagrimas_auian_llegado_a_aquella
<f036.P03.0510>    venta,_que_para_el_era_auer_llegado_al_cielo,
<f036.P03.0511>    donde_se_rematan_y_tienen_fin_todas_las
<f036.P03.0512>    desuenturas_de_la_tierra.
<f036.P03.0513>    =
#
## <f037>
# chapter  37 XXXVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f037.P01.0001>    Todo_esto_escuchaua_Sancho,_no_con_poco
<f037.P01.0002>    dolor_de_su_anima,_viendo_que_se_le_desparecian
<f037.P01.0003>    e_yuan_en_humo_las_esperanças_de_su_ditado,
<f037.P01.0004>    y_que_la_linda_princesa_Micomicona_se_le
<f037.P01.0005>    auia_buelto_en_Dorotea,_y_el_gigante_en_don
<f037.P01.0006>    Fernando,_y_su_amo_se_estaua_durmiendo_a
<f037.P01.0007>    sueño_suelto,_bien_descuydado_de_todo_lo
<f037.P01.0008>    sucedido._No_se_podia_assegurar_Dorotea_si_era
<f037.P01.0009>    soñado_el_bien_que_posseya._Cardenio_estaua
<f037.P01.0010>    en_el_mismo_pensamiento,_y_el_de_Luscinda
<f037.P01.0011>    corria_por_la_misma_cuenta._Don_Fernando_daua
<f037.P01.0012>    gracias_al_cielo_por_la_merced_recebida_y
<f037.P01.0013>    auerle_sacado_de_aquel_intricado_laberinto,
<f037.P01.0014>    donde_se_hallaua_tan_a_pique_de_perder_el_credito
<f037.P01.0015>    y_el_alma;_y,_finalmente,_quantos_en_la_venta
<f037.P01.0016>    estauan,_estauan_contentos_y_gozosos_del_buen
<f037.P01.0017>    sucesso_que_auian_tenido_tan_trauados_y
<f037.P01.0018>    desesperados_negocios.
<f037.P01.0019>    =
<f037.P01.0020>    Todo_lo_ponia_en_su_punto_el_cura,_como
<f037.P01.0021>    discreto,_y_a_cada_vno_daua_el_parabien_del_bien
<f037.P01.0022>    alcançado;_pero_quien_mas_jubilaua_y_se
<f037.P01.0023>    contentaua_era_la_ventera,_por_la_promessa_que
<f037.P01.0024>    Cardenio_y_el_cura_le_auian_hecho_de_pagalle
<f037.P01.0025>    todos_los_daños_e_interesses_que_por_cuenta_de
<f037.P01.0026>    don_Quixote_le_huuiessen_venido._Solo_Sancho,
<f037.P01.0027>    como_ya_se_ha_dicho,_era_el_afligido,_el
<f037.P01.0028>    desuenturado_y_el_triste;_y,_assi,_con
<f037.P01.0029>    malenconico_semblante_entró_a_su_amo,_el_qual
<f037.P01.0030>    acabaua_de_despertar,_a_quien_dixo:
<f037.P01.0031>    =
<f037.P01.0032>    ``Bien_puede_vuestra_merced,_señor_Triste
<f037.P01.0033>    Figura,_dormir_todo_lo_que_quisiere,_sin_cuydado
<f037.P01.0034>    de_matar_a_ningun_gigante,_ni_de_boluer_a_la
<f037.P01.0035>    princesa_su_reyno;_que_ya_todo_está_hecho_y
<f037.P01.0036>    concluydo.''
<f037.P01.0037>    =
<f037.P01.0038>    ``Esso_creo_yo_bien'',_respondio_don_Quixote,
<f037.P01.0039>    ``porque_he_tenido_con_el_gigante_la_mas
<f037.P01.0040>    descomunal_y_desaforada_batalla_que_pienso_tener
<f037.P01.0041>    en_todos_los_dias_de_mi_vida;_y_de_vn_reues,
<f037.P01.0042>    ¡zas!,_le_derribé_la_cabeça_en_el_suelo;_y_fue
<f037.P01.0043>    tanta_la_sangre_que_le_salio,_que_los_arroyos
<f037.P01.0044>    corrian_por_la_tierra,_como_si_fueran_de_agua.''
<f037.P01.0045>    =
<f037.P01.0046>    ``Como_si_fueran_de_vino_tinto,_pudiera
<f037.P01.0047>    vuestra_merced_dezir_mejor'',_respondio_Sancho;
<f037.P01.0048>    ``porque_quiero_que_sepa_vuestra_merced,_si_es
<f037.P01.0049>    que_no_lo_sabe,_que_el_gigante_muerto_es_vn
<f037.P01.0050>    cuero_horadado,_y_la_sangre,_seys_arrobas_de
<f037.P01.0051>    vino_tinto_que_encerraua_en_su_vientre;_y_la
<f037.P01.0052>    cabeça_cortada_es_la_puta_que_me_pario,_y_lleuelo
<f037.P01.0053>    todo_Satanas.''
<f037.P01.0054>    =
<f037.P01.0055>    ``Y_¿qué_es_lo_que_dizes,_loco?'',_replicó_don
<f037.P01.0056>    Quixote._``¿Estás_en_tu_seso?''
<f037.P01.0057>    =
<f037.P01.0058>    ``Leuantese_vuestra_merced'',_dixo_Sancho,
<f037.P01.0059>    ``y_vera_el_buen_recado_que_a_hecho,_y_lo_que
<f037.P01.0060>    tenemos_que_pagar;_y_vera_a_la_reyna_conuertida
<f037.P01.0061>    en_vna_dama_particular,_llamada_Dorotea,
<f037.P01.0062>    con_otros_sucessos,_que,_si_cae_en_ellos,_le_han
<f037.P01.0063>    de_admirar.''
<f037.P01.0064>    =
<f037.P01.0065>    ``No_me_marauillaria_de_nada_desso'',_replicó
<f037.P01.0066>    don_Quixote,_``porque,_si_bien_te_acuerdas,_la
<f037.P01.0067>    otra_vez_que_aqui_estuuimos,_te_dixe_yo_que
<f037.P01.0068>    todo_quanto_aqui_sucedia_eran_cosas_de
<f037.P01.0069>    encantamento,_y_no_seria_mucho_que_aora_fuesse_lo
<f037.P01.0070>    mesmo.''
<f037.P01.0071>    =
<f037.P01.0072>    ``Todo_lo_creyera_yo'',_respondio_Sancho,_``si
<f037.P01.0073>    tambien_mi_manteamiento_fuera_cosa_desse
<f037.P01.0074>    jaez;_mas_no_lo_fue,_sino_real_y_verdaderamente,
<f037.P01.0075>    y_vi_yo_que_el_ventero,_que_aqui_está_oy_dia,
<f037.P01.0076>    tenia_del_vn_cabo_de_la_manta,_y_me_empujaua
<f037.P01.0077>    hazia_el_cielo_con_mucho_donayre_y_brio,_y_con
<f037.P01.0078>    tanta_risa_como_fuerça;_y_donde_interuiene
<f037.P01.0079>    conocerse_las_personas,_tengo_para_mi,_aunque
<f037.P01.0080>    simple_y_pecador,_que_no_ay_encantamento
<f037.P01.0081>    alguno,_sino_mucho_molimiento_y_mucha_mala
<f037.P01.0082>    ventura.''
<f037.P01.0083>    =
<f037.P01.0084>    ``Aora_bien,_Dios_lo_remediará'',_dixo_don
<f037.P01.0085>    Quixote;_``dame_de_vestir,_y_dexame_salir_alla
<f037.P01.0086>    fuera;_que_quiero_ver_los_sucessos_y
<f037.P01.0087>    transformaciones_que_dizes.''
<f037.P01.0088>    =
<f037.P01.0089>    Diole_de_vestir_Sancho,_y_en_el_entretanto
<f037.P01.0090>    que_se_vestia,_conto_el_cura_a_don_Fernando_y
<f037.P01.0091>    a_los_demas_las_locuras_de_don_Quixote,_y
<f037.P01.0092>    del_artificio_que_auian_vsado_para_sacarle_de_la
<f037.P01.0093>    Peña_Pobre,_donde_el_se_imaginaua_estar_por
<f037.P01.0094>    desdenes_de_su_senora._Contoles_assimismo
<f037.P01.0095>    casi_todas_las_auenturas_que_Sancho_auia
<f037.P01.0096>    contado,_de_que_no_poco_se_admiraron_y_rieron,
<f037.P01.0097>    por_parecerles,_lo_que_a_todos_parecia,_ser_el
<f037.P01.0098>    mas_estraño_genero_de_locura_que_podia_caber
<f037.P01.0099>    en_pensamiento_desparatado._Dixo_mas_el
<f037.P01.0100>    cura:_que_pues_ya_el_buen_sucesso_de_la_señora
<f037.P01.0101>    Dorotea_impidia_passar_con_su_disignio_adelante,
<f037.P01.0102>    que_era_menester_inuentar_y_hallar_otro_para
<f037.P01.0103>    poderle_lleuar_a_su_tierra._Ofreciose_Cardenio
<f037.P01.0104>    de_proseguir_lo_començado,_y_que_Luscinda
<f037.P01.0105>    haria_y_representaria_la_persona_de_Dorotea.
<f037.P01.0106>    =
<f037.P01.0107>    ``No'',_dixo_don_Fernando;_``no_ha_de_ser_assi;
<f037.P01.0108>    que_yo_quiero_que_Dorotea_prosiga_su_inuencion,
<f037.P01.0109>    que,_como_no_sea_muy_lexos_de_aqui_el
<f037.P01.0110>    lugar_deste_buen_cauallero,_yo_holgaré_de_que
<f037.P01.0111>    se_procure_su_remedio.''
<f037.P01.0112>    =
<f037.P01.0113>    ``No_está_mas_de_dos_jornadas_de_aqui.''
<f037.P01.0114>    =
<f037.P01.0115>    ``Pues_aunque_estuuiera_mas,_gustara_yo
<f037.P01.0116>    de_caminallas,_a_trueco_de_hazer_tan_buena
<f037.P01.0117>    obra.''
<f037.P01.0118>    =
<f037.P01.0119>    Salio_en_esto_don_Quixote,_armado_de_todos
<f037.P01.0120>    sus_pertrechos,_con_el_yelmo,_aunque_abollado,
<f037.P01.0121>    de_Mambrino_en_la_cabeça,_embraçado_de
<f037.P01.0122>    su_rodela_y_arrimado_a_su_tronco_o_lançon.
<f037.P01.0123>    Suspendio_a_don_Fernando_y_a_los_demas_la
<f037.P01.0124>    estraña_presencia_de_don_Quixote,_viendo_su
<f037.P01.0125>    rostro_de_media_legua_de_andadura,_seco_y
<f037.P01.0126>    amarillo,_la_desigualdad_de_sus_armas_y_su
<f037.P01.0127>    messurado_continente,_y_estuuieron_callando
<f037.P01.0128>    hasta_ver_lo_que_el_dezia,_el_qual,_con_mucha
<f037.P01.0129>    grauedad_y_reposo,_puestos_los_ojos_en_la
<f037.P01.0130>    hermosa_Dorotea,_dixo:
<f037.P01.0131>    =
<f037.P01.0132>    ``Estoy_informado,_hermosa_señora,_deste_mi
<f037.P01.0133>    escudero_que_la_vuestra_grandeza_se_ha_aniquilado,
<f037.P01.0134>    y_vuestro_ser_se_ha_deshecho,_porque_de
<f037.P01.0135>    reyna_y_gran_señora_que_soliades_ser,_os_aueys
<f037.P01.0136>    buelto_en_vna_particular_donzella;_si_esto_ha
<f037.P01.0137>    sido_por_orden_del_rey_nigromante_de_vuestro
<f037.P01.0138>    padre,_temeroso_que_yo_no_os_diesse_la
<f037.P01.0139>    necessaria_y_deuida_ayuda,_digo_que_no_supo,_ni
<f037.P01.0140>    sabe,_de_la_missa_la_media,_y_que_fue_poco
<f037.P01.0141>    versado_en_las_historias_cauallerescas;_porque_si
<f037.P01.0142>    el_las_huuiera_leydo_y_passado_tan_atentamente,
<f037.P01.0143>    y_con_tanto_espacio_como_yo_las_passé_y_lei,
<f037.P01.0144>    hallara_a_cada_passo_cómo_otros_caualleros,_de
<f037.P01.0145>    menor_fama_que_la_mia,_auian_acabado_cosas
<f037.P01.0146>    mas_dificultosas,_no_siendolo_mucho_matar_a_vn
<f037.P01.0147>    gigantillo,_por_arrogante_que_sea;_porque_no_ha
<f037.P01.0148>    muchas_horas_que_yo_me_vi_con_el;_y..._quiero
<f037.P01.0149>    callar,_porque_no_me_digan_que_miento;_pero
<f037.P01.0150>    el_tiempo,_descubridor_de_todas_las_cosas,
<f037.P01.0151>    lo_dira_quando_menos_lo_pensemos.''
<f037.P01.0152>    =
<f037.P01.0153>    ``Vistesos_vos_con_dos_cueros,_que_no_con_vn
<f037.P01.0154>    gigante'',_dixo_a_esta_sazon_el_ventero,_al_qual
<f037.P01.0155>    mandó_don_Fernando_que_callasse_y_no
<f037.P01.0156>    interrumpiesse_la_platica_de_don_Quixote_en
<f037.P01.0157>    ninguna_manera;_y_don_Quixote_prosiguio,
<f037.P01.0158>    diziendo:
<f037.P01.0159>    =
<f037.P01.0160>    ``Digo,_en_fin,_alta_y_desheredada_señora,_que
<f037.P01.0161>    si_por_la_causa_que_he_dicho_vuestro_padre_ha
<f037.P01.0162>    hecho_este_metamorfoseos_en_vuestra_persona,
<f037.P01.0163>    que_no_le_deys_credito_alguno;_porque_no
<f037.P01.0164>    ay_ningun_peligro_en_la_tierra_por_quien_no
<f037.P01.0165>    se_abra_camino_mi_espada,_con_la_qual,
<f037.P01.0166>    poniendo_la_cabeça_de_vuestro_enemigo_en_tierra,
<f037.P01.0167>    os_pondre_a_vos_la_corona_de_la_vuestra_en_la
<f037.P01.0168>    cabeça,_en_breues_dias.''
<f037.P01.0169>    =
<f037.P01.0170>    No_dixo_mas_don_Quixote,_y_esperó_a_que
<f037.P01.0171>    la_princesa_le_respondiesse,_la_qual,_como
<f037.P01.0172>    ya_sabia_la_determinacion_de_don_Fernando,
<f037.P01.0173>    de_que_se_prosiguiesse_adelante_en_el_engaño
<f037.P01.0174>    hasta_lleuar_a_su_tierra_a_don_Quixote,_con
<f037.P01.0175>    mucho_donayre_y_grauedad_le_respondio:
<f037.P01.0176>    =
<f037.P01.0177>    ``Quienquiera_que_os_dixo,_valeroso_cauallero
<f037.P01.0178>    de_la_Triste_Figura,_que_yo_me_auia_mudado
<f037.P01.0179>    y_trocado_de_mi_ser,_no_os_dixo_lo_cierto,
<f037.P01.0180>    porque_la_misma_que_ayer_fuy_me_soy_oy:_verdad
<f037.P01.0181>    es_que_alguna_mudança_han_hecho_en_mi_ciertos
<f037.P01.0182>    acaecimientos_de_buena_ventura,_que_me_la
<f037.P01.0183>    han_dado_la_mejor_que_yo_pudiera_dessearme;
<f037.P01.0184>    pero_no_por_esso_he_dexado_de_ser_la_que_antes,
<f037.P01.0185>    y_de_tener_los_mesmos_pensamientos_de
<f037.P01.0186>    valerme_del_valor_de_vuestro_valeroso_e
<f037.P01.0187>    inuenerable_braço_que_siempre_he_tenido;_assi
<f037.P01.0188>    que,_señor_mio,_vuestra_bondad_buelua_la
<f037.P01.0189>    honra_al_padre_que_me_engendró,_y_tengale_por
<f037.P01.0190>    hombre_aduertido_y_prudente,_pues_con_su
<f037.P01.0191>    ciencia_halló_camino_tan_facil_y_tan_verdadero
<f037.P01.0192>    para_remediar_mi_desgracia;_que_yo_creo_que
<f037.P01.0193>    si_por_vos,_señor,_no_fuera,_jamas_acertara_a
<f037.P01.0194>    tener_la_ventura_que_tengo,_y_en_esto_digo_tanta
<f037.P01.0195>    verdad,_como_son_buenos_testigos_della_los
<f037.P01.0196>    mas_destos_señores_que_estan_presentes;_lo
<f037.P01.0197>    que_resta_es_que_mañana_nos_pongamos_en
<f037.P01.0198>    camino,_porque_ya_oy_se_podra_hazer_poca
<f037.P01.0199>    jornada,_y_en_lo_demas_del_buen_sucesso_que
<f037.P01.0200>    espero,_lo_dexaré_a_Dios_y_al_valor_de_vuestro
<f037.P01.0201>    pecho.''
<f037.P01.0202>    =
<f037.P01.0203>    Esto_dixo_la_discreta_Dorotea,_y,_en_oyendolo
<f037.P01.0204>    don_Quixote,_se_boluio_a_Sancho,_y,_con
<f037.P01.0205>    muestras_de_mucho_enojo,_le_dixo:
<f037.P01.0206>    =
<f037.P01.0207>    ``Aora_te_digo,_Sanchuelo,_que_eres_el_mayor
<f037.P01.0208>    vellaquelo_que_ay_en_España;_dime,_ladron
<f037.P01.0209>    bagamundo,_¿no_me_acabaste_de_dezir_aora_que
<f037.P01.0210>    esta_princesa_se_auia_buelto_en_vna_donzella
<f037.P01.0211>    que_se_llamaua_Dorotea,_y_que_la_cabeça_que
<f037.P01.0212>    entiendo_que_corté_a_vn_gigante_era_la_puta
<f037.P01.0213>    que_te_pario,_con_otros_disparates_que_me
<f037.P01.0214>    pusieron_en_la_mayor_confusion_que_jamas_he
<f037.P01.0215>    estado_en_todos_los_dias_de_mi_vida?_¡Voto_--_y
<f037.P01.0216>    miró_al_cielo_y_apreto_los_dientes_--,_que_estoy
<f037.P01.0217>    por_hazer_vn_estrago_en_ti,_que_ponga_sal_en_la
<f037.P01.0218>    mollera_a_todos_quantos_mentirosos_escuderos
<f037.P01.0219>    huuiere_de_caualleros_andantes,_de_aqui
<f037.P01.0220>    adelante,_en_el_mundo!''
<f037.P01.0221>    =
<f037.P01.0222>    ``Vuestra_merced_se_sossiegue,_señor_mio'',
<f037.P01.0223>    respondio_Sancho,_``que_bien_podria_ser_que
<f037.P01.0224>    yo_me_huuiesse_engañado_en_lo_que_toca_a_la
<f037.P01.0225>    mutacion_de_la_señora_princesa_Micomicona;
<f037.P01.0226>    pero_en_lo_que_toca_a_la_cabeça_del_gigante,_o,
<f037.P01.0227>    a_lo_menos,_a_la_horadacion_de_los_cueros,_y_a
<f037.P01.0228>    lo_de_ser_vino_tinto_la_sangre,_no_me_engaño,
<f037.P01.0229>    ¡viue_Dios!,_porque_los_cueros_alli_estan_heridos
<f037.P01.0230>    a_la_cabecera_del_lecho_de_vuestra_merced,_y_el
<f037.P01.0231>    vino_tinto_tiene_hecho_vn_lago_el_aposento,_y_si
<f037.P01.0232>    no,_al_freyr_de_los_hueuos_lo_vera:_quiero_dezir,
<f037.P01.0233>    que_lo_vera_quando_aqui_su_merced_del_señor
<f037.P01.0234>    ventero_le_pida_el_menoscabo_de_todo._De_lo
<f037.P01.0235>    demas,_de_que_la_señora_reyna_se_esté_como
<f037.P01.0236>    se_estaua,_me_regozijo_en_el_alma,_porque_me
<f037.P01.0237>    va_mi_parte,_como_a_cada_hijo_de_vezino.''
<f037.P01.0238>    =
<f037.P01.0239>    ``Aora_yo_te_digo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<f037.P01.0240>    ``que_eres_vn_mentecato,_y_perdoname,_y_basta.''
<f037.P01.0241>    =
<f037.P01.0242>    ``Basta'',_dixo_don_Fernando,_``y_no_se_hable
<f037.P01.0243>    mas_en_esto;_y_pues_la_señora_princesa_dize
<f037.P01.0244>    que_se_camine_mañana,_porque_ya_oy_es_tarde,
<f037.P01.0245>    hagase_asi,_y_esta_noche_la_podremos_passar_en
<f037.P01.0246>    buena_conuersacion_hasta_el_venidero_dia,
<f037.P01.0247>    donde_todos_acompañaremos_al_señor_don_Quixote,
<f037.P01.0248>    porque_queremos_ser_testigos_de_las_valerosas
<f037.P01.0249>    e_inauditas_hazañas_que_ha_de_hazer_en_el
<f037.P01.0250>    discurso_desta_grande_empresa_que_a_su_cargo
<f037.P01.0251>    lleua.''
<f037.P01.0252>    =
<f037.P01.0253>    ``Yo_soy_el_que_tengo_de_seruiros_y
<f037.P01.0254>    acompañaros'',_respondio_don_Quixote;_``y_agradezco
<f037.P01.0255>    mucho_la_merced_que_se_me_haze_y_la_buena
<f037.P01.0256>    opinion_que_de_mi_se_tiene,_la_qual_procuraré
<f037.P01.0257>    que_salga_verdadera,_o_me_costará_la_vida,_y
<f037.P01.0258>    aun_mas,_si_mas_costarme_puede.''
<f037.P01.0259>    =
<f037.P01.0260>    Muchas_palabras_de_comedimiento_y_muchos
<f037.P01.0261>    ofrecimientos_passaron_entre_don_Quixote_y_don
<f037.P01.0262>    Fernando;_pero_a_todo_puso_silencio_vn_passagero
<f037.P01.0263>    que_en_aquella_sazon_entró_en_la_venta,_el
<f037.P01.0264>    qual_en_su_traje_mostraua_ser_christiano_rezien
<f037.P01.0265>    venido_de_tierra_de_moros,_porque_venia_vestido
<f037.P01.0266>    con_vna_casaca_de_paño_azul,_corta_de_faldas,
<f037.P01.0267>    con_medias_mangas_y_sin_cuello;_los_calçones
<f037.P01.0268>    eran_assimismo_de_lienço_azul,_con_bonete
<f037.P01.0269>    de_la_misma_color;_traya_vnos_borzeguies_datilados
<f037.P01.0270>    y_vn_alfanje_morisco,_puesto_en_vn_taheli
<f037.P01.0271>    que_le_atrauessaua_el_pecho._Entró_luego
<f037.P01.0272>    tras_el,_encima_de_vn_jumento,_vna_muger_a_la
<f037.P01.0273>    morisca_vestida,_cubierto_el_rostro,_con_vna_toca
<f037.P01.0274>    en_la_cabeça;_traya_vn_bonetillo_de_brocado,_y
<f037.P01.0275>    vestida_vna_almalafa_que_desde_los_ombros
<f037.P01.0276>    a_los_pies_la_cubria.
<f037.P01.0277>    =
<f037.P01.0278>    Era_el_hombre_de_robusto_y_agraciado_talle,
<f037.P01.0279>    de_edad_de_poco_mas_de_quarenta_años,_algo
<f037.P01.0280>    moreno_de_rostro,_largo_de_vigotes,_y_la_barba
<f037.P01.0281>    muy_bien_puesta;_en_resolucion,_el_mostraua_en
<f037.P01.0282>    su_apostura,_que_si_estuuiera_bien_vestido,_le
<f037.P01.0283>    juzgaran_por_persona_de_calidad_y_bien_nacida.
<f037.P01.0284>    =
<f037.P01.0285>    Pidio_en_entrando_vn_aposento,_y_como_le
<f037.P01.0286>    dixeron_que_en_la_venta_no_le_auia,_mostro
<f037.P01.0287>    recebir_pesadumbre,_y,_llegandose_a_la_que_en
<f037.P01.0288>    el_traje_parecia_mora,_la_apeó_en_sus_braços.
<f037.P01.0289>    Luscinda,_Dorotea,_la_ventera,_su_hija_y_Maritornes,
<f037.P01.0290>    lleuados_del_nueuo_y_para_ellos_nunca
<f037.P01.0291>    visto_traje,_rodearon_a_la_mora,_y_Dorotea,_que
<f037.P01.0292>    siempre_fue_agraciada,_comedida_y_discreta,
<f037.P01.0293>    pareciendole_que_assi_ella_como_el_que_la_traya_se
<f037.P01.0294>    congoxauan_por_la_falta_del_aposento,_le_dixo:
<f037.P01.0295>    =
<f037.P01.0296>    ``No_os_de_mucha_pena,_señora_mia,_la_incomodidad
<f037.P01.0297>    de_regalo_que_aqui_falta,_pues_es_proprio
<f037.P01.0298>    de_ventas_no_hallarse_en_ellas;_pero,_con
<f037.P01.0299>    todo_esto,_si_gustaredes_de_passar_con
<f037.P01.0300>    nosotras_--_señalando_a_Luscinda_--,_quiça_en_el
<f037.P01.0301>    discurso_de_este_camino_aureys_hallado_otros
<f037.P01.0302>    no_tan_buenos_acogimientos.''
<f037.P01.0303>    =
<f037.P01.0304>    No_respondio_nada_a_esto_la_emboçada,_ni
<f037.P01.0305>    hizo_otra_cosa_que_leuantarse_de_donde_sentado
<f037.P01.0306>    se_auia,_y_puestas_entrambas_manos_cruzadas
<f037.P01.0307>    sobre_el_pecho,_inclinada_la_cabeça,_dobló
<f037.P01.0308>    el_cuerpo_en_señal_de_que_lo_agradecia._Por
<f037.P01.0309>    su_silencio_imaginaron_que,_sin_duda_alguna,
<f037.P01.0310>    deuia_de_ser_mora_y_que_no_sabia_hablar_christiano.
<f037.P01.0311>    Llegó_en_esto_el_cautiuo,_que_entendiendo
<f037.P01.0312>    en_otra_cosa_hasta_entonces_auia_estado,
<f037.P01.0313>    y,_viendo_que_todas_tenian_cercada_a_la_que
<f037.P01.0314>    con_el_venia,_y_que_ella_a_quanto_le_dezian
<f037.P01.0315>    callaua,_dixo:
<f037.P01.0316>    =
<f037.P01.0317>    ``Señoras_mias,_esta_donzella_apenas_entiende
<f037.P01.0318>    mi_lengua,_ni_sabe_hablar_otra_ninguna_sino
<f037.P01.0319>    conforme_a_su_tierra,_y_por_esto_no_deue_de
<f037.P01.0320>    auer_respondido,_ni_responde,_a_lo_que_se_le
<f037.P01.0321>    ha_preguntado.''
<f037.P01.0322>    =
<f037.P01.0323>    ``No_se_le_pregunta_otra_cosa_ninguna'',
<f037.P01.0324>    respondio_Luscinda,_``sino_ofrecelle_por_esta
<f037.P01.0325>    noche_nuestra_compañia_y_parte_del_lugar_donde
<f037.P01.0326>    nos_acomodaremos,_donde_se_le_hara_el_regalo
<f037.P01.0327>    que_la_comodidad_ofreciere_con_la_voluntad
<f037.P01.0328>    que_obliga_a_seruir_a_todos_los_estrangeros_que
<f037.P01.0329>    dello_tuuieren_necessidad,_especialmente
<f037.P01.0330>    siendo_muger_a_quien_se_sirue.''
<f037.P01.0331>    =
<f037.P01.0332>    ``Por_ella_y_por_mi'',_respondio_el_captiuo,
<f037.P01.0333>    ``os_beso,_señora_mia,_las_manos,_y_estimo_mucho
<f037.P01.0334>    y_en_lo_que_es_razon_la_merced_ofrecida,
<f037.P01.0335>    que_en_tal_ocasion,_y_de_tales_personas_como
<f037.P01.0336>    vuestro_parecer_muestra,_bien_se_hecha_de_ver
<f037.P01.0337>    que_ha_de_ser_muy_grande.''
<f037.P01.0338>    =
<f037.P01.0339>    ``Dezidme,_señor'',_dixo_Dorotea:_``esta_señora
<f037.P01.0340>    ¿es_christiana_o_mora?_Porque_el_traje_y
<f037.P01.0341>    el_silencio_nos_haze_pensar_que_es_lo_que_no
<f037.P01.0342>    querriamos_que_fuesse.''
<f037.P01.0343>    =
<f037.P01.0344>    ``Mora_es_en_el_traje_y_en_el_cuerpo;_pero
<f037.P01.0345>    en_el_alma_es_muy_grande_christiana,_porque
<f037.P01.0346>    tiene_grandissimos_desseos_de_serlo.''
<f037.P01.0347>    =
<f037.P01.0348>    ``Luego_¿no_es_baptizada?'',_replicó
<f037.P01.0349>    Luscinda.
<f037.P01.0350>    =
<f037.P01.0351>    ``No_ha_auido_lugar_para_ello'',_respondio_el
<f037.P01.0352>    captiuo,_``despues_que_salio_de_Argel,_su
<f037.P01.0353>    patria_y_tierra,_y_hasta_agora_no_se_ha_visto_en
<f037.P01.0354>    peligro_de_muerte_tan_cercana,_que_obligasse_a
<f037.P01.0355>    baptizalla_sin_que_supiesse_primero_todas_las
<f037.P01.0356>    ceremonias_que_nuestra_madre_la_Santa_Iglesia
<f037.P01.0357>    manda;_pero_Dios_sera_seruido_que_presto_se
<f037.P01.0358>    bautize_con_la_decencia_que_la_calidad_de_su
<f037.P01.0359>    persona_merece,_que_es_mas_de_lo_que_muestra
<f037.P01.0360>    su_habito_y_el_mio.''
<f037.P01.0361>    =
<f037.P01.0362>    Con_estas_razones_puso_gana_en_todos
<f037.P01.0363>    los_que_escuchandole_estauan_de_saber_quién
<f037.P01.0364>    fuesse_la_mora_y_el_captiuo;_pero_nadie_se
<f037.P01.0365>    lo_quiso_preguntar_por_entonces,_por_ver_que
<f037.P01.0366>    aquella_sazon_era_mas_para_procurarles_descanso
<f037.P01.0367>    que_para_preguntarles_sus_vidas._Dorotea
<f037.P01.0368>    la_tomó_por_la_mano_y_la_lleuó_a_sentar
<f037.P01.0369>    junto_a_si,_y_le_rogo_que_se_quitasse_el_emboço.
<f037.P01.0370>    Ella_miró_al_cautiuo,_como_si_le_preguntara_le
<f037.P01.0371>    dixesse_lo_que_dezian_y_lo_que_ella_haria._El,_en
<f037.P01.0372>    lengua_arauiga,_le_dixo_que_le_pedian_se_quitasse
<f037.P01.0373>    el_emboço,_y_que_lo_hiziesse,_y,_assi,_se
<f037.P01.0374>    lo_quitó_y_descubrio_vn_rostro_tan_hermoso,_que
<f037.P01.0375>    Dorotea_la_tuuo_por_mas_hermosa_que_a_Luscinda,
<f037.P01.0376>    y_Luscinda_por_mas_hermosa_que_a_Dorotea,
<f037.P01.0377>    y_todos_los_circustantes_conocieron
<f037.P01.0378>    que_si_alguno_se_podria_igualar_al_de_las_dos,
<f037.P01.0379>    era_el_de_la_mora,_y_aun_huuo_algunos_que_le
<f037.P01.0380>    auentajaron_en_alguna_cosa._Y_como_la_hermosura
<f037.P01.0381>    tenga_prerrogatiua_y_gracia_de_reconciliar
<f037.P01.0382>    los_animos_y_atraer_las_voluntades,_luego
<f037.P01.0383>    se_rindieron_todos_al_desseo_de_seruir_y
<f037.P01.0384>    acariciar_a_la_hermosa_mora.
<f037.P01.0385>    =
<f037.P01.0386>    Preguntó_don_Fernando_al_captiuo_cómo
<f037.P01.0387>    se_llamaua_la_mora,_el_qual_respondio_que_{i}lela
<f037.P01.0388>    Zorayda{/i},_y_assi_como_esto_oyo_ella,_entendio_lo
<f037.P01.0389>    que_le_auian_preguntado_al_christiano,_y_dixo
<f037.P01.0390>    con_mucha_priessa,_llena_de_congoxa_y
<f037.P01.0391>    donayre:
<f037.P01.0392>    =
<f037.P01.0393>    ``¡No,_no_Zorayda:_Maria,_Maria!'',_dando_a
<f037.P01.0394>    entender_que_se_llamaua_Maria_y_no_Zorayda.
<f037.P01.0395>    =
<f037.P01.0396>    Estas_palabras,_el_grande_afecto_con_que
<f037.P01.0397>    la_mora_las_dixo,_hizieron_derramar_mas_de_vna
<f037.P01.0398>    lagrima_a_algunos_de_los_que_la_escucharon,
<f037.P01.0399>    especialmente_a_las_mugeres,_que_de_su
<f037.P01.0400>    naturaleza_son_tiernas_y_compassiuas._Abraçola
<f037.P01.0401>    Luscinda_con_mucho_amor,_diziendole:
<f037.P01.0402>    =
<f037.P01.0403>    ``¡Si,_si;_Maria,_Maria!''
<f037.P01.0404>    =
<f037.P01.0405>    A_lo_qual_respondio_la_mora:
<f037.P01.0406>    =
<f037.P01.0407>    ``¡Si,_si;_Maria;_Zorayda_{i}macange{/i}!'',_que
<f037.P01.0408>    quiere_dezir,_{i}no{/i}.
<f037.P01.0409>    =
<f037.P01.0410>    Ya_en_esto_llegaua_la_noche,_y_por_orden
<f037.P01.0411>    de_los_que_venian_con_don_Fernando_auia_el
<f037.P01.0412>    ventero_puesto_diligencia_y_cuydado_en
<f037.P01.0413>    adereçarles_de_cenar_lo_mejor_que_a_el_le_fue
<f037.P01.0414>    possible._Llegada,_pues,_la_hora,_sentaronse
<f037.P01.0415>    todos_a_vna_larga_mesa,_como_de_tinelo,
<f037.P01.0416>    porque_no_la_auia_redonda_ni_quadrada_en_la
<f037.P01.0417>    venta,_y_dieron_la_cabecera_y_principal_assiento,
<f037.P01.0418>    puesto_que_el_lo_rehusaua,_a_don_Quixote,_el
<f037.P01.0419>    qual_quiso_que_estuuiesse_a_su_lado_la_señora
<f037.P01.0420>    Micomicona,_pues_el_era_su_aguardador.
<f037.P01.0421>    Luego_se_sentaron_Luscinda_y_Zorayda,_y_frontero
<f037.P01.0422>    dellas,_don_Fernando_y_Cardenio,_y_luego
<f037.P01.0423>    el_cautiuo_y_los_demas_caualleros,_y_al_lado_de
<f037.P01.0424>    las_señoras,_el_cura_y_el_barbero._Y,_assi,
<f037.P01.0425>    cenaron_con_mucho_contento,_y_acrecentoseles
<f037.P01.0426>    mas_viendo_que,_dexando_de_comer_don_Quixote,
<f037.P01.0427>    mouido_de_otro_semejante_espiritu_que_el
<f037.P01.0428>    que_le_mouio_a_hablar_tanto_como_habló_quando
<f037.P01.0429>    cenó_con_los_cabreros,_començo_a_dezir:
<f037.P01.0430>    =
<f037.P01.0431>    ``Verdaderamente,_si_bien_se_considera,_señores
<f037.P01.0432>    mios,_grandes_e_inauditas_cosas_ven_los_que
<f037.P01.0433>    professan_la_orden_de_la_andante_caualleria._Si
<f037.P01.0434>    no,_¿quál_de_los_viuientes_aura_en_el_mundo
<f037.P01.0435>    que_aora_por_la_puerta_deste_castillo_entrara,
<f037.P01.0436>    y_de_la_suerte_que_estamos_nos_viere,_que
<f037.P01.0437>    juzgue_y_crea_que_nosotros_somos_quien_somos?
<f037.P01.0438>    ¿Quién_podra_dezir_que_esta_señora_que_está_a
<f037.P01.0439>    mi_lado_es_la_gran_reyna_que_todos_sabemos,_y
<f037.P01.0440>    que_yo_soy_aquel_cauallero_de_la_Triste_Figura
<f037.P01.0441>    que_anda_por_ahi_en_boca_de_la_fama?_Aora_no
<f037.P01.0442>    ay_que_dudar,_sino_que_esta_arte_y_exercicio
<f037.P01.0443>    excede_a_todas_aquellas_y_aquellos_que_los
<f037.P01.0444>    hombres_inuentaron,_y_tanto_mas_se_ha_de_tener_en
<f037.P01.0445>    estima,_quanto_a_mas_peligros_está_sugeto.
<f037.P01.0446>    Quitenseme_delante_los_que_dixeren_que_las_letras
<f037.P01.0447>    hazen_ventaja_a_las_armas;_que_les_dire,_y_sean
<f037.P01.0448>    quien_se_fueren,_que_no_saben_lo_que_dizen.
<f037.P01.0449>    Porque_la_razon_que_los_tales_suelen_dezir,_y_a
<f037.P01.0450>    lo_que_ellos_mas_se_atienen,_es_que_los_trabajos
<f037.P01.0451>    del_espiritu_exceden_a_los_del_cuerpo,_y_que_las
<f037.P01.0452>    armas_solo_con_el_cuerpo_se_exercitan,_como_si
<f037.P01.0453>    fuesse_su_exercicio_oficio_de_ganapanes,_para
<f037.P01.0454>    el_qual_no_es_menester_mas_de_buenas_fuerças,
<f037.P01.0455>    o_como_si_en_esto_que_llamamos_armas_los_que
<f037.P01.0456>    las_professamos_no_se_encerrassen_los_actos_de
<f037.P01.0457>    la_fortaleza,_los_quales_piden_para_executallos
<f037.P01.0458>    mucho_entendimiento,_o_como_si_no_trabajasse
<f037.P01.0459>    el_animo_del_guerrero_que_tiene_a_su_cargo_vn
<f037.P01.0460>    exercito_o_la_defensa_de_vna_ciudad_sitiada,
<f037.P01.0461>    assi_con_el_espiritu_como_con_el_cuerpo._Si_no,
<f037.P01.0462>    vease_si_se_alcança_con_las_fuerças_corporales
<f037.P01.0463>    a_saber_y_congeturar_el_intento_del_enemigo,
<f037.P01.0464>    los_disignios,_las_estratagemas,_las
<f037.P01.0465>    dificultades,_el_preuenir_los_daños_que_se_temen;
<f037.P01.0466>    que_todas_estas_cosas_son_acciones_del
<f037.P01.0467>    entendimiento,_en_quien_no_tiene_parte_alguna_el
<f037.P01.0468>    cuerpo.
<f037.P01.0469>    =
<f037.P01.0470>    ''Siendo,_pues,_ansi,_que_las_armas_requieren
<f037.P01.0471>    espiritu_como_las_letras,_veamos_aora_quál_de
<f037.P01.0472>    los_dos_espiritus,_el_del_letrado_o_el_del
<f037.P01.0473>    guerrero,_trabaja_mas._Y_esto_se_vendra_a_conocer
<f037.P01.0474>    por_el_fin_y_paradero_a_que_cada_vno_se
<f037.P01.0475>    encamina,_porque_aquella_intencion_se_ha_de
<f037.P01.0476>    estimar_en_mas_que_tiene_por_objeto_mas_noble
<f037.P01.0477>    fin._Es_el_fin_y_paradero_de_las_letras...,_y_no
<f037.P01.0478>    hablo_aora_de_las_diuinas,_que_tienen_por_blanco
<f037.P01.0479>    lleuar_y_encaminar_las_almas_al_cielo;_que
<f037.P01.0480>    a_vn_fin_tan_sin_fin_como_este_ninguno_otro_se
<f037.P01.0481>    le_puede_ygualar:_hablo_de_las_letras_humanas,
<f037.P01.0482>    que_es_su_fin_poner_en_su_punto_la_justicia
<f037.P01.0483>    distributiua_y_dar_a_cada_vno_lo_que_es_suyo,
<f037.P01.0484>    entender_y_hazer_que_las_buenas_leyes_se
<f037.P01.0485>    guarden,_fin_por_cierto_generoso_y_alto_y_digno
<f037.P01.0486>    de_grande_alabança,_pero_no_de_tanta_como
<f037.P01.0487>    merece_aquel_a_que_las_armas_atienden,_las
<f037.P01.0488>    quales_tienen_por_objeto_y_fin_la_paz,_que_es_el
<f037.P01.0489>    mayor_bien_que_los_hombres_pueden_dessear
<f037.P01.0490>    en_esta_vida._Y,_assi,_las_primeras_buenas
<f037.P01.0491>    nueuas_que_tuuo_el_mundo_y_tuuieron_los_hombres
<f037.P01.0492>    fueron_las_que_dieron_los_angeles_la_noche_que
<f037.P01.0493>    fue_nuestro_dia,_quando_cantaron_en_los_ayres:
<f037.P01.0494>    «Gloria_sea_en_las_alturas_y_paz_en_la_tierra_a
<f037.P01.0495>    los_hombres_de_buena_voluntad»;_y_a_la
<f037.P01.0496>    salutacion_que_el_mejor_maestro_de_la_tierra_y_del
<f037.P01.0497>    cielo_enseñó_a_sus_allegados_y_fauoridos_fue
<f037.P01.0498>    dezirles_que,_quando_entrassen_en_alguna_casa,
<f037.P01.0499>    dixessen:_«Paz_sea_en_esta_casa.»_Y_otras
<f037.P01.0500>    muchas_vezes_les_dixo:_«Mi_paz_os_doy,_mi_paz_os
<f037.P01.0501>    dexo,_paz_sea_con_vosotros»,_bien_como_joya_y
<f037.P01.0502>    prenda_dada_y_dexada_de_tal_mano,_joya,_que
<f037.P01.0503>    sin_ella,_en_la_tierra_ni_en_el_cielo_puede_auer
<f037.P01.0504>    bien_alguno._Esta_paz_es_el_verdadero_fin_de_la
<f037.P01.0505>    guerra,_que_lo_mesmo_es_dezir_armas_que
<f037.P01.0506>    guerra._Prosupuesta,_pues,_esta_verdad,_que
<f037.P01.0507>    el_fin_de_la_guerra_es_la_paz,_y_que_en_esto_haze
<f037.P01.0508>    ventaja_al_fin_de_las_letras,_vengamos_aora_a
<f037.P01.0509>    los_trabajos_del_cuerpo_del_letrado_y_a_los_del
<f037.P01.0510>    professor_de_las_armas,_y_vease_quáles_son
<f037.P01.0511>    mayores.''
<f037.P01.0512>    =
<f037.P01.0513>    De_tal_manera_y_por_tan_buenos_terminos
<f037.P01.0514>    yua_prosiguiendo_en_su_platica_don_Quixote,
<f037.P01.0515>    que_obligó_a_que_por_entonces_ninguno_de_los
<f037.P01.0516>    que_escuchandole_estauan_le_tuuiesse_por
<f037.P01.0517>    loco._Antes,_como_todos_los_mas_eran
<f037.P01.0518>    caualleros,_a_quien_son_anejas_las_armas,_le
<f037.P01.0519>    escuchauan_de_muy_buena_gana;_y_el_prosiguio
<f037.P01.0520>    diziendo:
<f037.P01.0521>    =
<f037.P01.0522>    ``Digo,_pues,_que_los_trabajos_del_estudiante
<f037.P01.0523>    son_estos:_principalmente,_pobreza,_no_porque
<f037.P01.0524>    todos_sean_pobres,_sino_por_poner_este_caso_en
<f037.P01.0525>    todo_el_estremo_que_pueda_ser,_y_en_auer
<f037.P01.0526>    dicho_que_padece_pobreza,_me_parece_que_no
<f037.P01.0527>    auia_que_dezir_mas_de_su_mala_ventura._Porque
<f037.P01.0528>    quien_es_pobre_no_tiene_cosa_buena;_esta
<f037.P01.0529>    pobreza_la_padece_por_sus_partes,_ya_en
<f037.P01.0530>    hambre,_ya_en_frio,_ya_en_desnudez,_ya_en_todo
<f037.P01.0531>    junto._Pero,_con_todo_esso,_no_es_tanta,_que
<f037.P01.0532>    no_coma,_aunque_sea_vn_poco_mas_tarde_de
<f037.P01.0533>    lo_que_se_vsa,_aunque_sea_de_las_sobras_de
<f037.P01.0534>    los_ricos;_que_es_la_mayor_miseria_del
<f037.P01.0535>    estudiante_este_que_entre_ellos_llaman_{i}andar
<f037.P01.0536>    a_la_sopa{/i},_y_no_les_falta_algun_ageno_brasero
<f037.P01.0537>    o_chimenea,_que,_si_no_callenta,_a_lo_menos
<f037.P01.0538>    entibie_su_frio,_y,_en_fin,_la_noche_duermen
<f037.P01.0539>    debaxo_de_cubierta._No_quiero_llegar_a
<f037.P01.0540>    otras_menudencias,_conuiene_a_saber,_de_la
<f037.P01.0541>    falta_de_camisas_y_no_sobra_de_çapatos,_la
<f037.P01.0542>    raridad_y_poco_pelo_del_vestido,_ni_aquel
<f037.P01.0543>    ahitarse_con_tanto_gusto,_quando_la_buena_suerte
<f037.P01.0544>    les_depara_algun_banquete.
<f037.P01.0545>    =
<f037.P01.0546>    ''Por_este_camino_que_he_pintado,_aspero_y
<f037.P01.0547>    dificultoso,_tropeçando_aqui,_cayendo_alli,
<f037.P01.0548>    leuantandose_aculla,_tornando_a_caer_aca,_llegan
<f037.P01.0549>    al_grado_que_dessean,_el_qual_alcançado,_a
<f037.P01.0550>    muchos_hemos_visto_que,_auiendo_passado_por
<f037.P01.0551>    estas_Sirtes_y_por_estas_Scilas_y_Caribdis,_como
<f037.P01.0552>    lleuados_en_buelo_de_la_fauorable_fortuna,_digo
<f037.P01.0553>    que_los_hemos_visto_mandar_y_gouernar_el
<f037.P01.0554>    mundo_desde_vna_silla,_trocada_su_hambre_en
<f037.P01.0555>    hartura,_su_frio_en_refrigerio,_su_desnudez
<f037.P01.0556>    en_galas_y_su_dormir_en_vna_estera_en_reposar
<f037.P01.0557>    en_olandas_y_damascos,_premio_justamente
<f037.P01.0558>    merecido_de_su_virtud;_pero_contrapuestos_y
<f037.P01.0559>    comparados_sus_trabajos_con_los_del_milite
<f037.P01.0560>    guerrero,_se_quedan_muy_atras_en_todo,_como
<f037.P01.0561>    aora_dire.''
<f037.P01.0562>    =
#
## <f038>
# chapter  38 XXXVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f038.P01.0001>    Prosiguiendo_don_Quixote,_dixo:
<f038.P01.0002>    =
<f038.P01.0003>    ``Pues_començamos_en_el_estudiante_por_la
<f038.P01.0004>    pobreza_y_sus_partes,_veamos_si_es_mas_rico_el
<f038.P01.0005>    soldado._Y_veremos_que_no_ay_ninguno_mas
<f038.P01.0006>    pobre_en_la_misma_pobreza,_porque_está
<f038.P01.0007>    atenido_a_la_miseria_de_su_paga,_que_viene_o
<f038.P01.0008>    tarde_o_nunca,_o_a_lo_que_garbeare_por_sus
<f038.P01.0009>    manos,_con_notable_peligro_de_su_vida_y_de_su
<f038.P01.0010>    conciencia._Y_a_vezes_suele_ser_su_desnudez
<f038.P01.0011>    tanta,_que_vn_coleto_acuchillado_le_sirue_de
<f038.P01.0012>    gala_y_de_camisa,_y_en_la_mitad_del_inuierno
<f038.P01.0013>    se_suele_reparar_de_las_inclemencias_del_cielo,
<f038.P01.0014>    estando_en_la_campaña_rasa,_con_solo_el_aliento
<f038.P01.0015>    de_su_boca,_que,_como_sale_de_lugar_vazio,
<f038.P01.0016>    tengo_por_aueriguado_que_deue_de_salir_frio,
<f038.P01.0017>    contra_toda_naturaleza._Pues_esperad_que_espere
<f038.P01.0018>    que_llegue_la_noche_para_restaurarse_de_todas
<f038.P01.0019>    estas_incomodidades_en_la_cama_que_le_aguarda,
<f038.P01.0020>    la_qual,_si_no_es_por_su_culpa,_jamas_pecará
<f038.P01.0021>    de_estrecha;_que_bien_puede_medir_en_la
<f038.P01.0022>    tierra_los_pies_que_quisiere,_y_reboluerse_en_ella
<f038.P01.0023>    a_su_sabor,_sin_temor_que_se_le_encojan_las
<f038.P01.0024>    sauanas.
<f038.P01.0025>    =
<f038.P01.0026>    ''Lleguese,_pues,_a_todo_esto_el_dia_y_la_hora
<f038.P01.0027>    de_recebir_el_grado_de_su_exercicio;_lleguese
<f038.P01.0028>    vn_dia_de_batalla,_que_alli_le_pondran_la_borla
<f038.P01.0029>    en_la_cabeça,_hecha_de_hilas,_para_curarle_algun
<f038.P01.0030>    balazo_que_quiça_le_aura_passado_las_sienes,
<f038.P01.0031>    o_le_dexará_estropeado_de_braço_o_pierna._Y
<f038.P01.0032>    quando_esto_no_suceda,_sino_que_el_cielo
<f038.P01.0033>    piadoso_le_guarde_y_conserue_sano_y_viuo,_podra
<f038.P01.0034>    ser_que_se_quede_en_la_mesma_pobreza_que
<f038.P01.0035>    antes_estaua,_y_que_sea_menester_que_suceda
<f038.P01.0036>    vno_y_otro_rencuentro,_vna_y_otra_batalla,_y
<f038.P01.0037>    que_de_todas_salga_vencedor,_para_medrar_en
<f038.P01.0038>    algo._Pero_estos_milagros_vense_raras_vezes.
<f038.P01.0039>    =
<f038.P01.0040>    ''Pero_dezidme,_señores,_si_aueys_mirado_en
<f038.P01.0041>    ello,_quán_menos_son_los_premiados_por_la
<f038.P01.0042>    guerra_que_los_que_han_perecido_en_ella._Sin
<f038.P01.0043>    duda_aueys_de_responder_que_no_tienen
<f038.P01.0044>    comparacion,_ni_se_pueden_reduzir_a_cuenta_los
<f038.P01.0045>    muertos,_y_que_se_podran_contar_los_premiados
<f038.P01.0046>    viuos_con_tres_letras_de_guarismo._Todo_esto
<f038.P01.0047>    es_al_reues_en_los_letrados,_porque_de_faldas,
<f038.P01.0048>    que_no_quiero_dezir_de_mangas,_todos_tienen
<f038.P01.0049>    en_qué_entretenerse._Assi_que,_aunque_es_mayor
<f038.P01.0050>    el_trabajo_del_soldado,_es_mucho_menor_el
<f038.P01.0051>    premio._Pero_a_esto_se_puede_responder_que
<f038.P01.0052>    es_mas_facil_premiar_a_dos_mil_letrados_que_a
<f038.P01.0053>    treynta_mil_soldados,_porque_a_aquellos_se
<f038.P01.0054>    premian_con_darles_oficios_que_por_fuerça_se
<f038.P01.0055>    han_de_dar_a_los_de_su_profession,_y_a_estos_no
<f038.P01.0056>    se_pueden_premiar,_sino_con_la_mesma
<f038.P01.0057>    hazienda_del_señor_a_quien_siruen,_y_esta
<f038.P01.0058>    impossibilidad_fortifica_mas_la_razon_que_tengo.
<f038.P01.0059>    =
<f038.P01.0060>    ''Pero_dexemos_esto_aparte,_que_es_laberinto
<f038.P01.0061>    de_muy_dificultosa_salida,_sino_boluamos_a_la
<f038.P01.0062>    preeminencia_de_las_armas_contra_las_letras:
<f038.P01.0063>    materia_que_hasta_aora_está_por_aueriguar,
<f038.P01.0064>    segun_son_las_razones_que_cada_vna_de_su_parte
<f038.P01.0065>    alega;_y_entre_las_que_he_dicho,_dizen_las_letras
<f038.P01.0066>    que_sin_ellas_no_se_podrian_sustentar_las_armas,
<f038.P01.0067>    porque_la_guerra_tambien_tiene_sus_leyes_y_está
<f038.P01.0068>    sugeta_a_ellas,_y_que_las_leyes_caen_debaxo_de
<f038.P01.0069>    lo_que_son_letras_y_letrados._A_esto_responden
<f038.P01.0070>    las_armas_que_las_leyes_no_se_podran_sustentar
<f038.P01.0071>    sin_ellas,_porque_con_las_armas_se_defienden
<f038.P01.0072>    las_republicas,_se_conseruan_los_reynos,_se
<f038.P01.0073>    guardan_las_ciudades,_se_asseguran_los_caminos,
<f038.P01.0074>    se_despejan_los_mares_de_cosarios,_y,
<f038.P01.0075>    finalmente,_si_por_ellas_no_fuesse,_las_republicas,
<f038.P01.0076>    los_reynos,_las_monarquias,_las_ciudades,
<f038.P01.0077>    los_caminos_de_mar_y_tierra_estarian_sugetos
<f038.P01.0078>    al_rigor_y_a_la_confusion_que_trae_consigo_la
<f038.P01.0079>    guerra_el_tiempo_que_dura_y_tiene_licencia_de
<f038.P01.0080>    vsar_de_sus_priuilegios_y_de_sus_fuerças._Y_es
<f038.P01.0081>    razon_aueriguada_que_aquello_que_mas_cuesta
<f038.P01.0082>    se_estima_y_deue_de_estimar_en_mas.
<f038.P01.0083>    =
<f038.P01.0084>    ''Alcançar_alguno_a_ser_eminente_en_letras_le
<f038.P01.0085>    cuesta_tiempo,_vigilias,_hambre,_desnudez,
<f038.P01.0086>    vaguidos_de_cabeça,_indigestiones_de_estomago
<f038.P01.0087>    y_otras_cosas_a_estas_aderentes,_que_en_parte
<f038.P01.0088>    ya_las_tengo_referidas._Mas_llegar_vno_por_sus
<f038.P01.0089>    terminos_a_ser_buen_soldado_le_cuesta_todo_lo
<f038.P01.0090>    que_a_el_estudiante,_en_tanto_mayor_grado_que
<f038.P01.0091>    no_tiene_comparacion,_porque_a_cada_passo
<f038.P01.0092>    está_a_pique_de_perder_la_vida._Y_¿qué_temor
<f038.P01.0093>    de_necessidad_y_pobreza_puede_llegar,_ni_fatigar
<f038.P01.0094>    al_estudiante,_que_llegue_al_que_tiene_vn
<f038.P01.0095>    soldado,_que,_hallandose_cercado_en_alguna
<f038.P01.0096>    fuerça,_y_estando_de_posta_o_guarda_en_algun
<f038.P01.0097>    rebellin_o_cauallero,_siente_que_los_enemigos
<f038.P01.0098>    estan_minando_hazia_la_parte_donde_el_está,_y
<f038.P01.0099>    no_puede_apartarse_de_alli_por_ningun_caso,_ni
<f038.P01.0100>    huyr_el_peligro_que_de_tan_cerca_le_amenaza?
<f038.P01.0101>    Solo_lo_que_puede_hazer_es_dar_noticia_a_su
<f038.P01.0102>    capitan_de_lo_que_passa,_para_que_lo_remedie_con
<f038.P01.0103>    alguna_contramina,_y_el_estarse_quedo,_temiendo
<f038.P01.0104>    y_esperando_quándo_improuisamente_ha_de
<f038.P01.0105>    subir_a_las_nuues_sin_alas_y_baxar_al_profundo
<f038.P01.0106>    sin_su_voluntad.
<f038.P01.0107>    =
<f038.P01.0108>    ''Y_si_este_parece_pequeño_peligro,_veamos
<f038.P01.0109>    si_le_yguala,_o_haze_ventajas,_el_de
<f038.P01.0110>    enuestirse_dos_galeras_por_las_proas_en_mitad_del
<f038.P01.0111>    mar_espacioso,_las_quales,_enclauijadas_y
<f038.P01.0112>    trauadas,_no_le_queda_al_soldado_mas_espacio_del
<f038.P01.0113>    que_concede_dos_pies_de_tabla_del_espolon.
<f038.P01.0114>    Y,_con_todo_esto,_viendo_que_tiene_delante_de
<f038.P01.0115>    si_tantos_ministros_de_la_muerte_que_le_amenazan
<f038.P01.0116>    quantos_cañones_de_artilleria_se_assestan
<f038.P01.0117>    de_la_parte_contraria,_que_no_distan_de_su_cuerpo
<f038.P01.0118>    vna_lança,_y,_viendo_que_al_primer_descuydo
<f038.P01.0119>    de_los_pies_yria_a_visitar_los_profundos_senos
<f038.P01.0120>    de_Neptuno;_y,_con_todo_esto,_con_intrepido
<f038.P01.0121>    coraçon,_lleuado_de_la_honra_que_le_incita,_se
<f038.P01.0122>    pone_a_ser_blanco_de_tanta_arcabuzeria_y
<f038.P01.0123>    procura_passar_por_tan_estrecho_passo_al_baxel
<f038.P01.0124>    contrario._Y_lo_que_mas_es_de_admirar,_que_apenas
<f038.P01.0125>    vno_ha_caydo_donde_no_se_podra_leuantar_hasta
<f038.P01.0126>    la_fin_del_mundo,_quando_otro_ocupa_su_mesmo
<f038.P01.0127>    lugar,_y_si_este_tambien_cae_en_el_mar,_que
<f038.P01.0128>    como_a_enemigo_le_aguarda,_otro_y_otro_le
<f038.P01.0129>    sucede,_sin_dar_tiempo_al_tiempo_de_sus
<f038.P01.0130>    muertes:_valentia_y_atreuimiento_el_mayor_que_se
<f038.P01.0131>    puede_hallar_en_todos_los_trances_de_la_guerra.
<f038.P01.0132>    =
<f038.P01.0133>    ''Bien_ayan_aquellos_benditos_siglos_que
<f038.P01.0134>    carecieron_de_la_espantable_furia_de_aquestos
<f038.P01.0135>    endemoniados_instrumentos_de_la_artilleria,_a
<f038.P01.0136>    cuyo_inuentor_tengo_para_mi_que_en_el_infierno
<f038.P01.0137>    se_le_está_dando_el_premio_de_su_diabolica
<f038.P01.0138>    inuencion,_con_la_qual_dio_causa_que_vn_infame
<f038.P01.0139>    y_cobarde_braço_quite_la_vida_a_vn_valeroso
<f038.P01.0140>    cauallero,_y_que,_sin_saber_cómo_o_por_dónde,
<f038.P01.0141>    en_la_mitad_del_corage_y_brio_que_enciende_y
<f038.P01.0142>    anima_a_los_valientes_pechos,_llega_vna
<f038.P01.0143>    desmandada_bala,_disparada_de_quien_quiza_huyó
<f038.P01.0144>    y_se_espantó_del_resplandor_que_hizo_el_fuego
<f038.P01.0145>    al_disparar_de_la_maldita_maquina,_y_corta_y
<f038.P01.0146>    acaba_en_vn_instante_los_pensamientos_y_vida
<f038.P01.0147>    de_quien_la_merecia_gozar_luengos_siglos.
<f038.P01.0148>    =
<f038.P01.0149>    ''Y,_assi,_considerando_esto,_estoy_por_dezir
<f038.P01.0150>    que_en_el_alma_me_pesa_de_auer_tomado_este
<f038.P01.0151>    exercicio_de_cauallero_andante_en_edad_tan
<f038.P01.0152>    detestable_como_es_esta_en_que_aora_viuimos,
<f038.P01.0153>    porque_aunque_a_mi_ningun_peligro_me_pone
<f038.P01.0154>    miedo,_todauia_me_pone_rezelo_pensar_si_la
<f038.P01.0155>    poluora_y_el_estaño_me_han_de_quitar_la
<f038.P01.0156>    ocasion_de_hazerme_famoso_y_conocido_por_el
<f038.P01.0157>    valor_de_mi_braço_y_filos_de_mi_espada,_por_todo
<f038.P01.0158>    lo_descubierto_de_la_tierra._Pero_haga_el_cielo
<f038.P01.0159>    lo_que_fuere_seruido;_que_tanto_sere_mas
<f038.P01.0160>    estimado,_si_salgo_con_lo_que_pretendo,_quanto_a
<f038.P01.0161>    mayores_peligros_me_he_puesto_que_se_pusieron
<f038.P01.0162>    los_caualleros_andantes_de_los_passados
<f038.P01.0163>    siglos.''
<f038.P01.0164>    =
<f038.P01.0165>    Todo_este_largo_preambulo_dixo_don_Quixote
<f038.P01.0166>    en_tanto_que_los_demas_cenauan,_oluidandose
<f038.P01.0167>    de_lleuar_bocado_a_la_boca,_puesto_que
<f038.P01.0168>    algunas_vezes_le_auia_dicho_Sancho_Pança_que
<f038.P01.0169>    cenasse,_que_despues_auria_lugar_para_dezir
<f038.P01.0170>    todo_lo_que_quisiesse._En_los_que_escuchado
<f038.P01.0171>    le_auian_sobreuino_nueua_lastima,_de_ver_que
<f038.P01.0172>    hombre_que,_al_parecer,_tenia_buen_entendimiento
<f038.P01.0173>    y_buen_discurso_en_todas_las_cosas_que
<f038.P01.0174>    trataua,_le_vuiesse_perdido_tan_rematadamente
<f038.P01.0175>    en_tratandole_de_su_negra_y_pizmienta
<f038.P01.0176>    caualleria._El_cura_le_dixo_que_tenia_mucha
<f038.P01.0177>    razon_en_todo_quanto_auia_dicho_en_fauor_de
<f038.P01.0178>    las_armas,_y_que_el,_aunque_letrado_y
<f038.P01.0179>    graduado,_estaua_de_su_mesmo_parecer.
<f038.P01.0180>    =
<f038.P01.0181>    Acabaron_de_cenar,_leuantaron_los
<f038.P01.0182>    manteles,_y_en_tanto_que_la_ventera,_su_hija_y
<f038.P01.0183>    Maritornes_adereçauan_el_camaranchon_de_don
<f038.P01.0184>    Quixote_de_la_Mancha,_donde_auian_determinado
<f038.P01.0185>    que_aquella_noche_las_mugeres_solas_en_el_se
<f038.P01.0186>    recogiessen,_don_Fernando_rogo_al_cautiuo_les
<f038.P01.0187>    contasse_el_discurso_de_su_vida,_porque_no
<f038.P01.0188>    podria_ser_sino_que_fuesse_peregrino_y_gustoso,
<f038.P01.0189>    segun_las_muestras_que_auia_començado_a_dar,
<f038.P01.0190>    viniendo_en_compañia_de_Zorayda._A_lo_qual
<f038.P01.0191>    respondio_el_cautiuo_que_de_muy_buena_gana
<f038.P01.0192>    haria_lo_que_se_le_mandaua,_y_que_solo_temia
<f038.P01.0193>    que_el_cuento_no_auia_de_ser_tal,_que_les_diesse
<f038.P01.0194>    el_gusto_que_el_desseaua;_pero_que,_con_todo
<f038.P01.0195>    esso,_por_no_faltar_en_obedecelle,_le_contaria.
<f038.P01.0196>    El_cura_y_todos_los_demas_se_lo_agradecieron,
<f038.P01.0197>    y_de_nueuo_se_lo_rogaron._Y_el,_viendose_rogar
<f038.P01.0198>    de_tantos,_dixo_que_no_eran_menester_ruegos
<f038.P01.0199>    adonde_el_mandar_tenia_tanta_fuerça.
<f038.P01.0200>    =
<f038.P01.0201>    ``Y,_assi,_esten_vuestras_mercedes_atentos,_y
<f038.P01.0202>    oyran_vn_discurso_verdadero,_a_quien_podria_ser
<f038.P01.0203>    que_no_llegassen_los_mentirosos_que_con
<f038.P01.0204>    curioso_y_pensado_artificio_suelen_componerse.''
<f038.P01.0205>    =
<f038.P01.0206>    Con_esto_que_dixo,_hizo_que_todos_se
<f038.P01.0207>    acomodassen_y_le_prestassen_vn_grande_silencio,
<f038.P01.0208>    y_el,_viendo_que_ya_callauan_y_esperauan_lo
<f038.P01.0209>    que_dezir_quisiesse,_con_voz_agradable_y
<f038.P01.0210>    reposada_començo_a_dezir_desta_manera:
<f038.P01.0211>    =
#
## <f039>
# chapter  39 XXXIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f039.P01.0001>    ``En_vn_lugar_de_las_montañas_de_Leon_tuuo
<f039.P01.0002>    principio_mi_linaje,_con_quien_fue_mas_agradecida
<f039.P01.0003>    y_liberal_la_naturaleza_que_la_fortuna,
<f039.P01.0004>    aunque_en_la_estrecheza_de_aquellos_pueblos
<f039.P01.0005>    todauia_alcançaua_mi_padre_fama_de_rico,_y
<f039.P01.0006>    verdaderamente_lo_fuera,_si_assi_se_diera_maña
<f039.P01.0007>    a_conseruar_su_hazienda_como_se_la_daua_en
<f039.P01.0008>    gastalla._Y_la_condicion_que_tenia_de_ser_liberal
<f039.P01.0009>    y_gastador_le_procedio_de_auer_sido_soldado
<f039.P01.0010>    los_años_de_su_jouentud;_que_es_escuela_la
<f039.P01.0011>    soldadesca,_donde_el_mezquino_se_haze_franco
<f039.P01.0012>    y_el_franco_prodigo,_y_si_algunos_soldados_se
<f039.P01.0013>    hallan_miserables,_son_como_monstruos_que
<f039.P01.0014>    se_ven_raras_vezes._Passaua_mi_padre_los
<f039.P01.0015>    terminos_de_la_liberalidad_y_rayaua_en_los_de_ser
<f039.P01.0016>    prodigo,_cosa_que_no_le_es_de_ningun_prouecho
<f039.P01.0017>    al_hombre_casado_y_que_tiene_hijos_que_le_han
<f039.P01.0018>    de_suceder_en_el_nombre_y_en_el_ser._Los_que
<f039.P01.0019>    mi_padre_tenia_eran_tres,_todos_varones_y_todos
<f039.P01.0020>    de_edad_de_poder_elegir_estado._Viendo,_pues,
<f039.P01.0021>    mi_padre_que,_segun_el_dezia,_no_podia_yrse
<f039.P01.0022>    a_la_mano_contra_su_condicion,_quiso_priuarse
<f039.P01.0023>    del_instrumento_y_causa_que_le_hazia_gastador
<f039.P01.0024>    y_dadiuoso,_que_fue_priuarse_de_la_hazienda,
<f039.P01.0025>    sin_la_qual_el_mismo_Alexandro_pareciera
<f039.P01.0026>    estrecho.
<f039.P01.0027>    =
<f039.P01.0028>    ''Y,_assi,_llamandonos_vn_dia_a_todos_tres
<f039.P01.0029>    a_solas_en_vn_aposento,_nos_dixo_vnas_razones
<f039.P01.0030>    semejantes_a_las_que_aora_dire._«Hijos,_para
<f039.P01.0031>    deziros_que_os_quiero_bien,_basta_saber_y_dezir
<f039.P01.0032>    que_soys_mis_hijos,_y_para_entender_que_os
<f039.P01.0033>    quiero_mal,_basta_saber_que_no_me_voy_a_la
<f039.P01.0034>    mano_en_lo_que_toca_a_conseruar_vuestra
<f039.P01.0035>    hazienda._Pues_para_que_entendays_desde_aqui
<f039.P01.0036>    adelante_que_os_quiero_como_padre,_y_que_no_os
<f039.P01.0037>    quiero_destruyr_como_padrastro,_quiero_hazer
<f039.P01.0038>    vna_cosa_con_vosotros,_que_ha_muchos_dias
<f039.P01.0039>    que_la_tengo_pensada_y_con_madura_consideracion
<f039.P01.0040>    dispuesta._Vosotros_estays_ya_en_edad_de
<f039.P01.0041>    tomar_estado,_o,_a_lo_menos,_de_elegir
<f039.P01.0042>    exercicio,_tal,_que,_quando_mayores,_os_honre_y
<f039.P01.0043>    aproueche._Y_lo_que_he_pensado_es_hazer_de
<f039.P01.0044>    mi_hazienda_quatro_partes:_las_tres_os_dare_a
<f039.P01.0045>    vosotros,_a_cada_vno_lo_que_le_tocare,_sin
<f039.P01.0046>    exceder_en_cosa_alguna,_y_con_la_otra_me_quedaré
<f039.P01.0047>    yo_para_viuir_y_sustentarme_los_dias_que_el
<f039.P01.0048>    cielo_fuere_seruido_de_darme_de_vida._Pero
<f039.P01.0049>    querria_que_despues_que_cada_vno_tuuiesse_en
<f039.P01.0050>    su_poder_la_parte_que_le_toca_de_su_hazienda,
<f039.P01.0051>    siguiesse_vno_de_los_caminos_que_le_dire._Ay
<f039.P01.0052>    vn_refran_en_nuestra_España,_a_mi_parecer,_muy
<f039.P01.0053>    verdadero,_como_todos_lo_son,_por_ser_sentencias
<f039.P01.0054>    breues_sacadas_de_la_luenga_y_discreta
<f039.P01.0055>    experiencia,_y_el_que_yo_digo,_dize:_«Yglesia,
<f039.P01.0056>    o_mar,_o_casa_Real»,_como_si_mas_claramente
<f039.P01.0057>    dixera:_Quien_quisiere_valer_y_ser_rico,
<f039.P01.0058>    siga,_o_la_Yglesia,_o_nauegue_exercitando_el
<f039.P01.0059>    arte_de_la_mercancia,_o_entre_a_seruir_a_los
<f039.P01.0060>    reyes_en_sus_casas._Porque_dizen:_«Mas_vale
<f039.P01.0061>    migaja_de_rey,_que_merced_de_señor.»_Digo
<f039.P01.0062>    esto,_porque_querria,_y_es_mi_voluntad,_que
<f039.P01.0063>    vno_de_vosotros_siguiesse_las_letras,_el_otro_la
<f039.P01.0064>    mercancia,_y_el_otro_siruiesse_al_rey_en_la
<f039.P01.0065>    guerra,_pues_es_dificultoso_entrar_a_seruirle_en_su
<f039.P01.0066>    casa;_que_ya_que_la_guerra_no_de_muchas_riquezas,
<f039.P01.0067>    suele_dar_mucho_valor_y_mucha_fama._Dentro
<f039.P01.0068>    de_ocho_dias_os_dare_toda_vuestra_parte_en
<f039.P01.0069>    dineros,_sin_defraudaros_en_vn_ardite,_como_lo
<f039.P01.0070>    vereys_por_la_obra._Dezidme_aora_si_quereys
<f039.P01.0071>    seguir_mi_parecer_y_consejo_en_lo_que_os_he
<f039.P01.0072>    propuesto.»
<f039.P01.0073>    =
<f039.P01.0074>    ''Y,_mandandome_a_mi,_por_ser_el_mayor,_que
<f039.P01.0075>    respondiesse,_despues_de_auerle_dicho_que_no
<f039.P01.0076>    se_deshiziesse_de_la_hazienda,_sino_que_gastasse
<f039.P01.0077>    todo_lo_que_fuesse_su_voluntad,_que_nosotros
<f039.P01.0078>    eramos_moços_para_saber_ganarla,_vine_a
<f039.P01.0079>    concluyr_en_que_cumpliria_su_gusto,_y_que_el_mio
<f039.P01.0080>    era_seguir_el_exercicio_de_las_armas,_siruiendo
<f039.P01.0081>    en_el_a_Dios_y_a_mi_rey._El_segundo_hermano
<f039.P01.0082>    hizo_los_mesmos_ofrecimientos,_y_escogio_el
<f039.P01.0083>    yrse_a_las_Indias,_lleuando_empleada_la
<f039.P01.0084>    hazienda_que_le_cupiesse._El_menor,_y,_a_lo_que
<f039.P01.0085>    yo_creo,_el_mas_discreto,_dixo_que_queria
<f039.P01.0086>    seguir_la_Yglesia,_o_yrse_a_acabar_sus
<f039.P01.0087>    començados_estudios_a_Salamanca._Assi_como
<f039.P01.0088>    acabamos_de_concordarnos,_y_escoger_nuestros
<f039.P01.0089>    exercicios,_mi_padre_nos_abraçó_a_todos,_y_con
<f039.P01.0090>    la_breuedad_que_dixo,_puso_por_obra_quanto
<f039.P01.0091>    nos_auia_prometido;_y,_dando_a_cada_vno_su
<f039.P01.0092>    parte,_que,_a_lo_que_se_me_acuerda,_fueron_cada
<f039.P01.0093>    tres_mil_ducados,_en_dineros,_porque_vn_nuestro
<f039.P01.0094>    tio_compró_toda_la_hazienda_y_la_pagó_de_contado,
<f039.P01.0095>    porque_no_saliesse_del_tronco_de_la_casa,
<f039.P01.0096>    en_vn_mesmo_dia_nos_despedimos_todos_tres
<f039.P01.0097>    de_nuestro_buen_padre,_y_en_aquel_mesmo,
<f039.P01.0098>    pareciendome_a_mi_ser_inhumanidad_que_mi
<f039.P01.0099>    padre_quedasse_viejo_y_con_tan_poca_hazienda,
<f039.P01.0100>    hize_con_el_que_de_mis_tres_mil_tomasse_los_dos
<f039.P01.0101>    mil_ducados,_porque_a_mi_me_bastaua_el_resto
<f039.P01.0102>    para_acomodarme_de_lo_que_auia_menester_vn
<f039.P01.0103>    soldado.
<f039.P01.0104>    =
<f039.P01.0105>    ''Mis_dos_hermanos,_mouidos_de_mi_exemplo,
<f039.P01.0106>    cada_vno_le_dio_mil_ducados._De_modo_que_a
<f039.P01.0107>    mi_padre_le_quedaron_quatro_mil_en_dineros,
<f039.P01.0108>    y_mas_tres_mil,_que,_a_lo_que_parece,_valia
<f039.P01.0109>    la_hazienda_que_le_cupo,_que_no_quiso_vender,
<f039.P01.0110>    sino_quedarse_con_ella_en_rayzes._Digo,_en_fin,
<f039.P01.0111>    que_nos_despedimos_del_y_de_aquel_nuestro_tio
<f039.P01.0112>    que_he_dicho,_no_sin_mucho_sentimiento_y_lagrimas
<f039.P01.0113>    de_todos,_encargandonos_que_les_hiziessemos
<f039.P01.0114>    saber,_todas_las_vezes_que_vuiesse_comodidad
<f039.P01.0115>    para_ello,_de_nuestros_sucessos,_prosperos
<f039.P01.0116>    o_aduersos._Prometimosselo,_y,_abraçandonos
<f039.P01.0117>    y_echandonos_su_bendicion,_el_vno_tomó_el
<f039.P01.0118>    viage_de_Salamanca,_el_otro_de_Seuilla,_y_yo
<f039.P01.0119>    el_de_Alicante,_adonde_tuue_nueuas_que_auia
<f039.P01.0120>    vna_naue_ginouesa_que_cargaua_alli_lana_para
<f039.P01.0121>    Genoua.
<f039.P01.0122>    =
<f039.P01.0123>    ''Este_hara_veynte_y_dos_años_que_sali_de
<f039.P01.0124>    casa_de_mi_padre,_y_en_todos_ellos,_puesto_que
<f039.P01.0125>    he_escrito_algunas_cartas,_no_he_sabido_del_ni
<f039.P01.0126>    de_mis_hermanos_nueua_alguna._Y_lo_que_en
<f039.P01.0127>    este_discurso_de_tiempo_he_passado_lo_dire
<f039.P01.0128>    breuemente._Embarqueme_en_Alicante,_llegué_con
<f039.P01.0129>    prospero_viage_a_Genoua,_fuy_desde_alli_a_Milan,
<f039.P01.0130>    donde_me_acomodé_de_armas_y_de_algunas
<f039.P01.0131>    galas_de_soldado,_de_donde_quise_yr_a_assentar
<f039.P01.0132>    mi_plaça_al_Piamonte,_y,_estando_ya_de_camino
<f039.P01.0133>    para_Alexandria_de_la_Palla,_tuue_nueuas_que
<f039.P01.0134>    el_gran_Duque_de_Alua_passaua_a_Flandes.
<f039.P01.0135>    Mudé_proposito,_fuyme_con_el,_seruile_en_las
<f039.P01.0136>    jornadas_que_hizo,_halleme_en_la_muerte_de_los
<f039.P01.0137>    Condes_de_Eguemon_y_de_Hornos,_alcancé_a
<f039.P01.0138>    ser_alferez_de_vn_famoso_capitan_de_Guadalajara,
<f039.P01.0139>    llamado_Diego_de_Vrbina._Y_a_cabo_de
<f039.P01.0140>    algun_tiempo_que_llegué_a_Flandes,_se_tuuo
<f039.P01.0141>    nueuas_de_la_liga_que_la_Santidad_del_papa
<f039.P01.0142>    Pio_Quinto,_de_felice_recordacion,_auia_hecho
<f039.P01.0143>    con_Venecia_y_con_España_contra_el_enemigo
<f039.P01.0144>    comun,_que_es_el_turco._El_qual,_en_aquel
<f039.P01.0145>    mesmo_tiempo,_auia_ganado_con_su_armada
<f039.P01.0146>    la_famosa_Isla_de_Chipre,_que_estaua_debaxo_del
<f039.P01.0147>    dominio_de_venecianos,_y_perdida
<f039.P01.0148>    lamentable_y_desdichada.
<f039.P01.0149>    =
<f039.P01.0150>    ''Supose_cierto_que_venia_por_general_desta
<f039.P01.0151>    liga_el_serenissimo_don_Iuan_de_Austria,
<f039.P01.0152>    hermano_natural_de_nuestro_buen_rey_don_Felipe.
<f039.P01.0153>    Diuulgose_el_grandissimo_aparato_de_guerra
<f039.P01.0154>    que_se_hazia._Todo_lo_qual_me_incitó_y
<f039.P01.0155>    conmouio_el_animo_y_el_desseo_de_verme_en_la
<f039.P01.0156>    jornada_que_se_esperaua;_y_aunque_tenia
<f039.P01.0157>    barruntos,_y_casi_promessas_ciertas,_de_que_en_la
<f039.P01.0158>    primera_ocasion_que_se_ofreciesse_seria_promouido
<f039.P01.0159>    a_capitan,_lo_quise_dexar_todo_y_venirme,
<f039.P01.0160>    como_me_vine,_a_Italia._Y_quiso_mi_buena
<f039.P01.0161>    suerte_que_el_señor_don_Iuan_de_Austria
<f039.P01.0162>    acabaua_de_llegar_a_Genoua;_que_passaua_a
<f039.P01.0163>    Napoles_a_juntarse_con_la_armada_de_Venecia,
<f039.P01.0164>    como_despues_lo_hizo_en_Mecina.
<f039.P01.0165>    =
<f039.P01.0166>    ''Digo,_en_fin,_que_yo_me_hallé_en_aquella
<f039.P01.0167>    felicissima_jornada,_ya_hecho_capitan_de
<f039.P01.0168>    infanteria,_a_cuyo_honroso_cargo_me_subio_mi
<f039.P01.0169>    buena_suerte_mas_que_mis_merecimientos._Y
<f039.P01.0170>    aquel_dia,_que_fue_para_la_christiandad_tan
<f039.P01.0171>    dichoso,_porque_en_el_se_desengañó_el_mundo_y
<f039.P01.0172>    todas_las_naciones_del_error_en_que_estauan,
<f039.P01.0173>    creyendo_que_los_turcos_eran_inuencibles_por_la
<f039.P01.0174>    mar,_en_aquel_dia,_digo,_donde_quedó_el_orgullo
<f039.P01.0175>    y_soberuia_otomana_quebrantada,_entre_tantos
<f039.P01.0176>    venturosos_como_alli_vuo_--_porque_mas_ventura
<f039.P01.0177>    tuuieron_los_christianos_que_alli_murieron,
<f039.P01.0178>    que_los_que_viuos_y_vencedores_quedaron_--,_yo
<f039.P01.0179>    solo_fuy_el_desdichado;_pues,_en_cambio_de_que
<f039.P01.0180>    pudiera_esperar,_si_fuera_en_los_romanos_siglos,
<f039.P01.0181>    alguna_naual_corona,_me_vi_aquella_noche,_que
<f039.P01.0182>    siguio_a_tan_famoso_dia,_con_cadenas_a_los_pies
<f039.P01.0183>    y_esposas_a_las_manos.
<f039.P01.0184>    =
<f039.P01.0185>    ''Y_fue_desta_suerte,_que_auiendo_el_Vchali,
<f039.P01.0186>    rey_de_Argel,_atreuido_y_venturoso_cosario,
<f039.P01.0187>    enuestido_y_rendido_la_capitana_de_Malta,_que
<f039.P01.0188>    solos_tres_caualleros_quedaron_viuos_en_ella,_y
<f039.P01.0189>    estos_mal_heridos,_acudio_la_capitana_de_Iuan
<f039.P01.0190>    Andrea_a_socorrella,_en_la_qual_yo_yua_con
<f039.P01.0191>    mi_compañia,_y_haziendo_lo_que_deuia_en_ocasion
<f039.P01.0192>    semejante,_salté_en_la_galera_contraria,_la
<f039.P01.0193>    qual,_desuiandose_de_la_que_la_auia_enuestido,
<f039.P01.0194>    estoruó_que_mis_soldados_me_siguiessen,_y,_assi,
<f039.P01.0195>    me_hallé_solo_entre_mis_enemigos,_a_quien_no
<f039.P01.0196>    pude_resistir_por_ser_tantos;_en_fin,_me_rindieron
<f039.P01.0197>    lleno_de_heridas._Y_como_ya_aureys,_señores,
<f039.P01.0198>    oydo_dezir_que_el_Vchali_se_saluó_con_toda_su
<f039.P01.0199>    esquadra,_vine_yo_a_quedar_cautiuo_en_su_poder,
<f039.P01.0200>    y_solo_fuy_el_triste_entre_tantos_alegres,_y
<f039.P01.0201>    el_cautiuo_entre_tantos_libres;_porque_fueron
<f039.P01.0202>    quinze_mil_christianos_los_que_aquel_dia_alcançaron
<f039.P01.0203>    la_desseada_libertad,_que_todos_venian_al
<f039.P01.0204>    remo_en_la_turquesca_armada.
<f039.P01.0205>    =
<f039.P01.0206>    ''Lleuaronme_a_Costantinopla,_donde_el_Gran
<f039.P01.0207>    Turco_Selin_hizo_general_de_la_mar_a_mi_amo,
<f039.P01.0208>    porque_auia_hecho_su_deuer_en_la_batalla,
<f039.P01.0209>    auiendo_lleuado_por_muestra_de_su_valor_el
<f039.P01.0210>    estandarte_de_la_religion_de_Malta._Halleme_el
<f039.P01.0211>    segundo_año,_que_fue_el_de_setenta_y_dos,_en
<f039.P01.0212>    Nauarino,_bogando_en_la_capitana_de_los_tres
<f039.P01.0213>    fanales._Vi_y_noté_la_ocasion_que_alli_se_perdio
<f039.P01.0214>    de_no_coger_en_el_puerto_toda_el_armada
<f039.P01.0215>    turquesca._Porque_todos_los_leuentes_y
<f039.P01.0216>    genizaros_que_en_ella_venian_tuuieron_por_cierto
<f039.P01.0217>    que_les_auian_de_enuestir_dentro_del_mesmo
<f039.P01.0218>    puerto,_y_tenian_a_punto_su_ropa_y
<f039.P01.0219>    passamaques,_que_son_sus_çapatos,_para_huyrse
<f039.P01.0220>    luego_por_tierra_sin_esperar_ser_combatidos:
<f039.P01.0221>    tanto_era_el_miedo_que_auian_cobrado_a_nuestra
<f039.P01.0222>    armada._Pero_el_cielo_lo_ordenó_de_otra_manera,
<f039.P01.0223>    no_por_culpa_ni_descuydo_del_general_que_a
<f039.P01.0224>    los_nuestros_regia,_sino_por_los_pecados_de_la
<f039.P01.0225>    christiandad,_y_porque_quiere_y_permite_Dios
<f039.P01.0226>    que_tengamos_siempre_verdugos_que_nos
<f039.P01.0227>    castiguen.
<f039.P01.0228>    =
<f039.P01.0229>    ''En_efeto,_el_Vchali_se_recogio_a_Modon,
<f039.P01.0230>    que_es_vna_isla_que_está_junto_a_Nauarino,_y,
<f039.P01.0231>    echando_la_gente_en_tierra,_fortificó_la_boca_del
<f039.P01.0232>    puerto_y_estuuose_quedo_hasta_que_el_señor_don
<f039.P01.0233>    Iuan_se_boluio._En_este_viage_se_tomó_la_galera
<f039.P01.0234>    que_se_llamaua_{i}La_Presa{/i},_de_quien_era_capitan
<f039.P01.0235>    vn_hijo_de_aquel_famoso_cossario_Barba_Roxa:
<f039.P01.0236>    tomola_la_capitana_de_Napoles,_llamada_{i}La
<f039.P01.0237>    Loba{/i},_regida_por_aquel_rayo_de_la_guerra,_por
<f039.P01.0238>    el_padre_de_los_soldados,_por_aquel_venturoso
<f039.P01.0239>    y_jamas_vencido_capitan_don_Aluaro_de_Baçan,
<f039.P01.0240>    marques_de_Santa_Cruz._Y_no_quiero_dexar
<f039.P01.0241>    de_dezir_lo_que_sucedio_en_la_presa_de_{i}La_Presa{/i}.
<f039.P01.0242>    Era_tan_cruel_el_hijo_de_Barba_Roxa,_y_trataua
<f039.P01.0243>    tan_mal_a_sus_cautiuos,_que_assi_como_los_que
<f039.P01.0244>    venian_al_remo_vieron_que_la_galera_{i}Loba{/i}_les
<f039.P01.0245>    yua_entrando,_y_que_los_alcançaua,_soltaron
<f039.P01.0246>    todos_a_vn_tiempo_los_remos,_y_asieron_de_su
<f039.P01.0247>    capitan_que_estaua_sobre_el_estanterol_gritando
<f039.P01.0248>    que_bogassen_a_priessa,_y_passandole_de_banco
<f039.P01.0249>    en_banco,_de_popa_a_proa,_le_dieron_bocados,
<f039.P01.0250>    que_a_poco_mas_que_passó_del_arbol
<f039.P01.0251>    ya_auia_passado_su_anima_al_infierno._Tal_era,
<f039.P01.0252>    como_he_dicho,_la_crueldad_con_que_los_trataua
<f039.P01.0253>    y_el_odio_que_ellos_le_tenian.
<f039.P01.0254>    =
<f039.P01.0255>    ''Boluimos_a_Constantinopla,_y_el_año
<f039.P01.0256>    siguiente,_que_fue_el_de_setenta_y_tres,_se_supo
<f039.P01.0257>    en_ella_como_el_señor_don_Iuan_auia_ganado_a
<f039.P01.0258>    Tunez_y_quitado_aquel_reyno_a_los_turcos,_y
<f039.P01.0259>    puesto_en_possession_del_a_Muley_Hamet,_cortando
<f039.P01.0260>    las_esperanças_que_de_boluer_a_reynar_en
<f039.P01.0261>    el_tenia_Muley_Hamida,_el_moro_mas_cruel_y
<f039.P01.0262>    mas_valiente_que_tuuo_el_mundo._Sintio_mucho
<f039.P01.0263>    esta_perdida_el_gran_turco,_y_vsando_de_la
<f039.P01.0264>    sagazidad_que_todos_los_de_su_casa_tienen,_hizo_paz
<f039.P01.0265>    con_venecianos,_que_mucho_mas_que_el_la
<f039.P01.0266>    desseauan,_y_el_año_siguiente_de_setenta_y_quatro
<f039.P01.0267>    acometio_a_la_Goleta_y_al_Fuerte_que_junto_a
<f039.P01.0268>    Tunez_auia_dexado_medio_leuantado_el_señor
<f039.P01.0269>    don_Iuan.
<f039.P01.0270>    =
<f039.P01.0271>    ''En_todos_estos_trances_andaua_yo_al_remo,
<f039.P01.0272>    sin_esperança_de_libertad_alguna;_a_lo_menos,
<f039.P01.0273>    no_esperaua_tenerla_por_rescate,_porque_tenia
<f039.P01.0274>    determinado_de_no_escriuir_las_nueuas_de
<f039.P01.0275>    mi_desgracia_a_mi_padre._Perdiose,_en_fin,_la
<f039.P01.0276>    Goleta;_perdiose_el_Fuerte,_sobre_las_quales
<f039.P01.0277>    plaças_huuo_de_soldados_turcos,_pagados,
<f039.P01.0278>    setenta_y_cinco_mil,_y_de_moros_y_alarabes_de
<f039.P01.0279>    toda_la_Africa_mas_de_quatrocientos_mil,
<f039.P01.0280>    acompañado_este_tan_gran_numero_de_gente_con
<f039.P01.0281>    tantas_municiones_y_pertrechos_de_guerra,_y
<f039.P01.0282>    con_tantos_gastadores,_que_con_las_manos_y_a
<f039.P01.0283>    puñados_de_tierra_pudieran_cubrir_la_Goleta_y
<f039.P01.0284>    el_Fuerte.
<f039.P01.0285>    =
<f039.P01.0286>    ''Perdiose_primero_la_Goleta,_tenida_hasta
<f039.P01.0287>    entonces_por_inexpugnable,_y_no_se_perdio_por
<f039.P01.0288>    culpa_de_sus_defensores,_los_quales_hizieron_en
<f039.P01.0289>    su_defensa_todo_aquello_que_deuian_y_podian,
<f039.P01.0290>    sino_porque_la_experiencia_mostro_la_facilidad
<f039.P01.0291>    con_que_se_podian_leuantar_trincheas_en
<f039.P01.0292>    aquella_desierta_arena,_porque_a_dos_palmos_se
<f039.P01.0293>    hallaua_agua,_y_los_turcos_no_la_hallaron_a_dos
<f039.P01.0294>    varas,_y,_assi,_con_muchos_sacos_de_arena
<f039.P01.0295>    leuantaron_las_trincheas_tan_altas,_que_sobrepujauan
<f039.P01.0296>    las_murallas_de_la_fuerça,_y_tirandoles_a
<f039.P01.0297>    cauallero,_ninguno_podia_parar_ni_assistir_a_la
<f039.P01.0298>    defensa._Fue_comun_opinion_que_no_se_auian
<f039.P01.0299>    de_encerrar_los_nuestros_en_la_Goleta,_sino
<f039.P01.0300>    esperar_en_campaña_al_desembarcadero,_y_los
<f039.P01.0301>    que_esto_dizen_hablan_de_lexos_y_con_poca
<f039.P01.0302>    experiencia_de_casos_semejantes;_porque_si_en_la
<f039.P01.0303>    Goleta_y_en_el_Fuerte_apenas_auia_siete_mil
<f039.P01.0304>    soldados,_¿cómo_podia_tan_poco_numero,_aunque
<f039.P01.0305>    mas_esforçados_fuessen,_salir_a_la_campaña_y
<f039.P01.0306>    quedar_en_las_fuerças_contra_tanto_como_era_el
<f039.P01.0307>    de_los_enemigos?_Y_¿cómo_es_possible_dexar_de
<f039.P01.0308>    perderse_fuerça_que_no_es_socorrida,_y_mas
<f039.P01.0309>    quando_la_cercan_enemigos_muchos_y
<f039.P01.0310>    porfiados_y_en_su_mesma_tierra?
<f039.P01.0311>    =
<f039.P01.0312>    ''Pero_a_muchos_les_parecio,_y_assi_me_parecio
<f039.P01.0313>    a_mi,_que_fue_particular_gracia_y_merced
<f039.P01.0314>    que_el_cielo_hizo_a_España_en_permitir_que_se
<f039.P01.0315>    assolasse_aquella_oficina_y_capa_de_maldades,
<f039.P01.0316>    y_aquella_gomia_o_esponxa_y_polilla_de_la
<f039.P01.0317>    infinidad_de_dineros_que_alli_sin_prouecho_se
<f039.P01.0318>    gastauan,_sin_seruir_de_otra_cosa_que_de_conseruar
<f039.P01.0319>    la_memoria_de_auerla_ganado_la_felicissima_del
<f039.P01.0320>    inuictissimo_Carlos_Quinto,_como_si_fuera
<f039.P01.0321>    menester_para_hazerla_eterna,_como_lo_es_y_sera,
<f039.P01.0322>    que_aquellas_piedras_la_sustentaran._Perdiose
<f039.P01.0323>    tambien_el_Fuerte,_pero_fueronle_ganando_los
<f039.P01.0324>    turcos_palmo_a_palmo,_porque_los_soldados_que
<f039.P01.0325>    lo_defendian_pelearon_tan_valerosa_y_fuertemente,
<f039.P01.0326>    que_passaron_de_veynte_y_cinco_mil_enemigos
<f039.P01.0327>    los_que_mataron_en_veynte_y_dos_assaltos
<f039.P01.0328>    generales_que_les_dieron._Ninguno_cautiuaron
<f039.P01.0329>    sano_de_trecientos_que_quedaron_viuos,_señal
<f039.P01.0330>    cierta_y_clara_de_su_esfuerço_y_valor_y_de
<f039.P01.0331>    lo_bien_que_se_auian_defendido_y_guardado_sus
<f039.P01.0332>    plaças.
<f039.P01.0333>    =
<f039.P01.0334>    ''Rindiose_a_partido_vn_pequeño_fuerte_o_torre
<f039.P01.0335>    que_estaua_en_mitad_del_estaño,_a_cargo_de
<f039.P01.0336>    don_Iuan_Zanoguera,_cauallero_valenciano_y
<f039.P01.0337>    famoso_soldado._Cautiuaron_a_don_Pedro
<f039.P01.0338>    Puertorcarrero,_general_de_la_Goleta,_el_qual_hizo
<f039.P01.0339>    quanto_fue_possible_por_defender_su_fuerça,_y
<f039.P01.0340>    sintio_tanto_el_auerla_perdido,_que_de_pesar
<f039.P01.0341>    murio_en_el_camino_de_Constantinopla,_donde
<f039.P01.0342>    le_lleuauan_cautiuo._Cautiuaron_ansimesmo
<f039.P01.0343>    al_general_del_Fuerte,_que_se_llamaua_Gabrio
<f039.P01.0344>    Cerbellon,_cauallero_milanes,_grande_ingeniero
<f039.P01.0345>    y_valentissimo_soldado._Murieron_en_estas
<f039.P01.0346>    dos_fuerças_muchas_personas_de_cuenta,_de_las
<f039.P01.0347>    quales_fue_vna_Pagan_de_Oria,_cauallero_del
<f039.P01.0348>    habito_de_San_Iuan,_de_condicion_generoso,
<f039.P01.0349>    como_lo_mostro_la_summa_liberalidad_que
<f039.P01.0350>    vsó_con_su_hermano,_el_famoso_Iuan_Andrea
<f039.P01.0351>    de_Oria,_y_lo_que_mas_hizo_lastimosa_su_muerte
<f039.P01.0352>    fue_auer_muerto_a_manos_de_vnos_alarabes_de
<f039.P01.0353>    quien_se_fió,_viendo_ya_perdido_el_Fuerte,_que
<f039.P01.0354>    le_ofrecieron_de_lleuarle_en_habito_de_moro
<f039.P01.0355>    a_Tabarca,_que_es_vn_portezuelo_o_casa_que_en
<f039.P01.0356>    aquellas_riberas_tienen_los_ginoueses_que_se
<f039.P01.0357>    exercitan_en_la_pesqueria_del_coral,_los_quales
<f039.P01.0358>    alarabes_le_cortaron_la_cabeça_y_se_la_truxeron
<f039.P01.0359>    al_general_de_la_armada_turquesca,_el_qual
<f039.P01.0360>    cumplio_con_ellos_nuestro_refran_castellano_que
<f039.P01.0361>    «aunque_la_traycion_aplaze,_el_traydor_se
<f039.P01.0362>    aborrece»,_y,_assi,_se_dize_que_mandó_el_general
<f039.P01.0363>    ahorcar_a_los_que_le_truxeron_el_presente,
<f039.P01.0364>    porque_no_se_le_auian_traydo_viuo.
<f039.P01.0365>    =
<f039.P01.0366>    ''Entre_los_christianos_que_en_el_Fuerte_se
<f039.P01.0367>    perdieron,_fue_vno_llamado_don_Pedro_de_Aguilar,
<f039.P01.0368>    natural_no_se_de_qué_lugar_del_Andaluzia,
<f039.P01.0369>    el_qual_auia_sido_alferez_en_el_Fuerte,_soldado
<f039.P01.0370>    de_mucha_cuenta_y_de_raro_entendimiento;
<f039.P01.0371>    especialmente_tenia_particular_gracia_en_lo_que
<f039.P01.0372>    llaman_poesia._Digolo_porque_su_suerte_le_truxo
<f039.P01.0373>    a_mi_galera_y_a_mi_banco_y_a_ser_esclauo_de
<f039.P01.0374>    mi_mesmo_patron,_y_antes_que_nos_partiessemos
<f039.P01.0375>    de_aquel_puerto_hizo_este_cauallero_dos
<f039.P01.0376>    sonetos_a_manera_de_epitafios,_el_vno_a_la
<f039.P01.0377>    Goleta_y_el_otro_al_Fuerte._Y_en_verdad_que
<f039.P01.0378>    los_tengo_de_dezir,_porque_los_se_de_memoria,
<f039.P01.0379>    y_creo_que_antes_causarán_gusto_que
<f039.P01.0380>    pesadumbre.''
<f039.P01.0381>    =
<f039.P01.0382>    En_el_punto_que_el_cautiuo_nombró_a_don_Pedro
<f039.P01.0383>    de_Aguilar,_don_Fernando_miró_a_sus_camaradas,
<f039.P01.0384>    y_todos_tres_se_sonrieron,_y_quando_llegó
<f039.P01.0385>    a_dezir_de_los_sonetos,_dixo_el_vno:
<f039.P01.0386>    =
<f039.P01.0387>    ``Antes_que_vuestra_merced_passe_adelante,
<f039.P01.0388>    le_suplico_me_diga_qué_se_hizo_esse_don_Pedro
<f039.P01.0389>    de_Aguilar_que_ha_dicho.''
<f039.P01.0390>    =
<f039.P01.0391>    ``Lo_que_se_es'',_respondio_el_cautiuo,_``que_al
<f039.P01.0392>    cabo_de_dos_años_que_estuuo_en_Constantinopla,
<f039.P01.0393>    se_huyo_en_trage_de_arnaute_con_vn
<f039.P01.0394>    griego_espia,_y_no_se_si_vino_en_libertad,_puesto
<f039.P01.0395>    que_creo_que_si,_porque_de_alli_a_vn_año_vi
<f039.P01.0396>    yo_al_griego_en_Constantinopla,_y_no_le_pude
<f039.P01.0397>    preguntar_el_sucesso_de_aquel_viage.''
<f039.P01.0398>    =
<f039.P01.0399>    ``Pues_lo_fue'',_respondio_el_cauallero,
<f039.P01.0400>    ``porque_esse_don_Pedro_es_mi_hermano,_y_está
<f039.P01.0401>    aora_en_nuestro_lugar,_bueno_y_rico,_casado_y
<f039.P01.0402>    con_tres_hijos.''
<f039.P01.0403>    =
<f039.P01.0404>    ``Gracias_sean_dadas_a_Dios'',_dixo_el_cautiuo,
<f039.P01.0405>    ``por_tantas_mercedes_como_le_hizo,_porque
<f039.P01.0406>    no_ay_en_la_tierra,_conforme_mi_parecer,
<f039.P01.0407>    contento_que_se_yguale_a_alcançar_la_libertad
<f039.P01.0408>    perdida.''
<f039.P01.0409>    =
<f039.P01.0410>    ``Y_mas'',_replicó_el_cauallero,_``que_yo_se_los
<f039.P01.0411>    sonetos_que_mi_hermano_hizo.''
<f039.P01.0412>    =
<f039.P01.0413>    ``Digalos,_pues,_vuestra_merced'',_dixo_el
<f039.P01.0414>    cautiuo;_``que_los_sabra_dezir_mejor_que_yo.''
<f039.P01.0415>    =
<f039.P01.0416>    ``Que_me_plaze'',_respondio_el_cauallero;_y_el
<f039.P01.0417>    de_la_Goleta_dezia_assi:
<f039.P01.0418>    =
#
## <f040>
# chapter  40 XL
# unit N chapternum
# unit T title
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f040.P03.0001>    ``Dessa_mesma_manera_le_se_yo'',_dixo_el
<f040.P03.0002>    cautiuo.
<f040.P03.0003>    =
<f040.P03.0004>    ``Pues_el_del_Fuerte,_si_mal_no_me_acuerdo'',
<f040.P03.0005>    dixo_el_cauallero,_``dize_assi'':
<f040.P03.0006>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f040.P06.0001>    No_parecieron_mal_los_sonetos,_y_el_cautiuo
<f040.P06.0002>    se_alegró_con_las_nueuas_que_de_su_camarada
<f040.P06.0003>    le_dieron,_y,_prosiguiendo_su_cuento,_dixo:
<f040.P06.0004>    =
<f040.P06.0005>    ``Rendidos,_pues,_la_Goleta_y_el_Fuerte,_los
<f040.P06.0006>    turcos_dieron_orden_en_desmantelar_la_Goleta,
<f040.P06.0007>    porque_el_Fuerte_quedó_tal,_que_no_huuo_qué
<f040.P06.0008>    poner_por_tierra,_y_para_hazerlo_con_mas
<f040.P06.0009>    breuedad_y_menos_trabajo,_la_minaron_por_tres
<f040.P06.0010>    partes,_pero_con_ninguna_se_pudo_bolar_lo_que
<f040.P06.0011>    parecia_menos_fuerte,_que_eran_las_murallas
<f040.P06.0012>    viejas;_y_todo_aquello_que_auia_quedado_en
<f040.P06.0013>    pie_de_la_fortificacion_nueua,_que_auia_hecho
<f040.P06.0014>    el_Fratin,_con_mucha_facilidad_vino_a_tierra.
<f040.P06.0015>    En_resolucion,_la_armada_boluio_a_Constantinopla
<f040.P06.0016>    triunfante_y_vencedora,_y_de_alli_a_pocos
<f040.P06.0017>    meses_murio_mi_amo,_el_Vchali,_al_qual_llamauan
# unit K tukishphrase
# unit P text
<f040.P08.0001>    que_quiere_dezir_en_lengua
<f040.P08.0002>    turquesca_{i}el_renegado_tiñoso{/i},_porque_lo_era,
<f040.P08.0003>    y_es_costumbre_entre_los_turcos_ponerse
<f040.P08.0004>    nombres_de_alguna_falta_que_tengan,_o_de_alguna
<f040.P08.0005>    virtud_que_en_ellos_aya._Y_esto_es_porque_no
<f040.P08.0006>    ay_entre_ellos_sino_quatro_apellidos_de_linages,
<f040.P08.0007>    que_decienden_de_la_casa_Otomana,_y_los
<f040.P08.0008>    demas,_como_tengo_dicho,_toman_nombre_y_apellido
<f040.P08.0009>    ya_de_las_tachas_del_cuerpo,_y_ya_de_las
<f040.P08.0010>    virtudes_del_animo._Y_este_Tiñoso_bogó_el
<f040.P08.0011>    remo,_siendo_esclauo_del_Gran_Señor,_catorze
<f040.P08.0012>    años,_y_a_mas_de_los_treinta_y_quatro_de_su_edad
<f040.P08.0013>    renego,_de_despecho_de_que_vn_turco,_estando
<f040.P08.0014>    al_remo,_le_dio_vn_bofeton,_y_por_poderse
<f040.P08.0015>    vengar_dexó_su_fe,_y_fue_tanto_su_valor,_que,_sin
<f040.P08.0016>    subir_por_los_torpes_medios_y_caminos_que_los
<f040.P08.0017>    mas_priuados_del_Gran_Turco_suben,_vino_a_ser
<f040.P08.0018>    rey_de_Argel,_y_despues,_a_ser_general_de_la
<f040.P08.0019>    mar,_que_es_el_tercero_cargo_que_ay_en_aquel
<f040.P08.0020>    señorio._Era_calabres_de_nacion,_y_moralmente
<f040.P08.0021>    fue_hombre_de_bien_y_trataua_con_mucha
<f040.P08.0022>    humanidad_a_sus_cautiuos,_que_llegó_a_tener
<f040.P08.0023>    tres_mil,_los_quales,_despues_de_su_muerte,_se
<f040.P08.0024>    repartieron,_como_el_lo_dexó_en_su_testamento,
<f040.P08.0025>    entre_el_Gran_Señor,_que_tambien_es_hijo
<f040.P08.0026>    heredero_de_quantos_mueren_y_entra_a_la_parte_con
<f040.P08.0027>    los_mas_hijos_que_dexa_el_difunto,_y_entre
<f040.P08.0028>    sus_renegados;_y_yo_cupe_a_vn_renegado_veneciano
<f040.P08.0029>    que,_siendo_grumete_de_vna_naue,_le_cautiuó
<f040.P08.0030>    el_Vchali,_y_le_quiso_tanto,_que_fue_vno_de
<f040.P08.0031>    los_mas_regalados_garzones_suyos,_y_el_vino
<f040.P08.0032>    a_ser_el_mas_cruel_renegado_que_jamas_se_ha
<f040.P08.0033>    visto._Llamauase_Azan_Aga,_y_llegó_a_ser
<f040.P08.0034>    muy_rico_y_a_ser_rey_de_Argel,_con_el_qual_yo
<f040.P08.0035>    vine_de_Constantinopla_algo_contento_por_estar
<f040.P08.0036>    tan_cerca_de_España,_no_porque_pensasse_escriuir
<f040.P08.0037>    a_nadie_el_desdichado_sucesso_mio,_sino_por
<f040.P08.0038>    ver_si_me_era_mas_fauorable_la_suerte_en_Argel
<f040.P08.0039>    que_en_Constantinopla,_donde_ya_auia_prouado
<f040.P08.0040>    mil_maneras_de_huyrme,_y_ninguna_tuuo_sazon
<f040.P08.0041>    ni_ventura;_y_pensaua_en_Argel_buscar_otros
<f040.P08.0042>    medios_de_alcançar_lo_que_tanto_desseaua,_porque
<f040.P08.0043>    jamas_me_desamparó_la_esperança_de_tener
<f040.P08.0044>    libertad,_y_quando_en_lo_que_fabricaua,
<f040.P08.0045>    pensaua_y_ponia_por_obra_no_correspondia_el
<f040.P08.0046>    sucesso_a_la_intencion,_luego,_sin_abandonarme,
<f040.P08.0047>    fingia_y_buscaua_otra_esperança_que_me
<f040.P08.0048>    sustentasse,_aunque_fuesse_debil_y_flaca.
<f040.P08.0049>    =
<f040.P08.0050>    ''Con_esto_entretenia_la_vida,_encerrado_en
<f040.P08.0051>    vna_prision_o_casa_que_los_turcos_llaman_{i}baño{/i},
<f040.P08.0052>    donde_encierran_los_cautiuos_christianos,_assi
<f040.P08.0053>    los_que_son_del_rey_como_de_algunos_particulares,
<f040.P08.0054>    y_los_que_llaman_{i}del_almazen{/i},_que_es
<f040.P08.0055>    como_dezir_{i}cautiuos_del_Concejo{/i},_que_siruen_a
<f040.P08.0056>    la_ciudad_en_las_obras_publicas_que_haze_y_en
<f040.P08.0057>    otros_oficios,_y_estos_tales_cautiuos_tienen_muy
<f040.P08.0058>    dificultosa_su_libertad;_que,_como_son_del
<f040.P08.0059>    comun_y_no_tienen_amo_particular,_no_ay_con
<f040.P08.0060>    quién_tratar_su_rescate,_aunque_le_tengan._En
<f040.P08.0061>    estos_baños,_como_tengo_dicho,_suelen_lleuar_a
<f040.P08.0062>    sus_cautiuos_algunos_particulares_del_pueblo,
<f040.P08.0063>    principalmente_quando_son_de_rescate,_porque
<f040.P08.0064>    alli_los_tienen_holgados_y_seguros_hasta_que
<f040.P08.0065>    venga_su_rescate._Tambien_los_cautiuos_del_rey
<f040.P08.0066>    que_son_de_rescate_no_salen_al_trabajo_con_la
<f040.P08.0067>    demas_chusma,_si_no_es_quando_se_tarda_su
<f040.P08.0068>    rescate;_que_entonces,_por_hazerles_que_escriuan
<f040.P08.0069>    por_el_con_mas_ahinco,_les_hazen_trabajar_y_yr
<f040.P08.0070>    por_leña_con_los_demas,_que_es_vn_no_pequeño
<f040.P08.0071>    trabajo.
<f040.P08.0072>    =
<f040.P08.0073>    ''Yo,_pues,_era_vno_de_los_de_rescate,_que
<f040.P08.0074>    como_se_supo_que_era_capitan,_puesto_que_dixe
<f040.P08.0075>    mi_poca_possibilidad_y_falta_de_hazienda,_no
<f040.P08.0076>    aprouechó_nada_para_que_no_me_pusiessen_en
<f040.P08.0077>    el_numero_de_los_caualleros_y_gente_de_rescate.
<f040.P08.0078>    Pusieronme_vna_cadena,_mas_por_señal_de
<f040.P08.0079>    rescate_que_por_guardarme_con_ella,_y,_assi,
<f040.P08.0080>    passaua_la_vida_en_aquel_baño,_con_otros_muchos
<f040.P08.0081>    caualleros_y_gente_principal,_señalados_y
<f040.P08.0082>    tenidos_por_de_rescate._Y_aunque_la_hambre_y
<f040.P08.0083>    desnudez_pudiera_fatigarnos_a_vezes,_y_aun_casi
<f040.P08.0084>    siempre,_ninguna_cosa_nos_fatigaua_tanto_como
<f040.P08.0085>    oyr_y_ver_a_cada_passo_las_jamas_vistas_ni
<f040.P08.0086>    oydas_crueldades_que_mi_amo_vsaua_con_los
<f040.P08.0087>    christianos._Cada_dia_ahorcaua_el_suyo,
<f040.P08.0088>    empalaua_a_este,_desorejaua_a_aquel;_y_esto_por
<f040.P08.0089>    tan_poca_ocasion,_y_tan_sin_ella,_que_los_turcos
<f040.P08.0090>    conocian_que_lo_hazia_no_mas_de_por_hazerlo,_y
<f040.P08.0091>    por_ser_natural_condicion_suya_ser_omicida_de
<f040.P08.0092>    todo_el_genero_humano._Solo_libró_bien_con_el
<f040.P08.0093>    vn_soldado_español_llamado_tal_de_Saauedra,
<f040.P08.0094>    el_qual,_con_auer_hecho_cosas_que_quedarán
<f040.P08.0095>    en_la_memoria_de_aquellas_gentes_por_muchos
<f040.P08.0096>    años,_y_todas_por_alcançar_libertad,_jamas_le_dio
<f040.P08.0097>    palo,_ni_se_lo_mandó_dar,_ni_le_dixo_mala
<f040.P08.0098>    palabra,_y_por_la_menor_cosa_de_muchas_que_hizo
<f040.P08.0099>    temiamos_todos_que_auia_de_ser_empalado;_y
<f040.P08.0100>    assi_lo_temio_el_mas_de_vna_vez,_y_si_no_fuera
<f040.P08.0101>    porque_el_tiempo_no_da_lugar,_yo_dixera_aora
<f040.P08.0102>    algo_de_lo_que_este_soldado_hizo,_que_fuera
<f040.P08.0103>    parte_para_entreteneros_y_admiraros_harto_mejor
<f040.P08.0104>    que_con_el_cuento_de_mi_historia.
<f040.P08.0105>    =
<f040.P08.0106>    ''Digo,_pues,_que_encima_del_patio_de_nuestra
<f040.P08.0107>    prision_cahian_las_ventanas_de_la_casa_de
<f040.P08.0108>    vn_moro_rico_y_principal,_las_quales,_como_de
<f040.P08.0109>    ordinario_son_las_de_los_moros,_mas_eran
<f040.P08.0110>    agujeros_que_ventanas,_y_aun_estas_se_cubrian_con
<f040.P08.0111>    celosias_muy_espessas_y_apretadas._Acaecio,
<f040.P08.0112>    pues,_que_vn_dia,_estando_en_vn_terrado_de
<f040.P08.0113>    nuestra_prision_con_otros_tres_compañeros,
<f040.P08.0114>    haziendo_prueuas_de_saltar_con_las_cadenas,_por
<f040.P08.0115>    entretener_el_tiempo,_estando_solos,_porque
<f040.P08.0116>    todos_los_demas_christianos_auian_salido_a
<f040.P08.0117>    trabajar,_alçé_acaso_los_ojos,_y_vi_que_por
<f040.P08.0118>    aquellas_cerradas_ventanillas_que_he_dicho_parecia
<f040.P08.0119>    vna_caña,_y_al_remate_della_puesto_vn_lienço
<f040.P08.0120>    atado,_y_la_caña_se_estaua_blandeando_y
<f040.P08.0121>    mouiendose,_casi_como_si_hiziera_señas_que
<f040.P08.0122>    llegassemos_a_tomarla._Miramos_en_ello,_y_vno
<f040.P08.0123>    de_los_que_conmigo_estauan_fue_a_ponerse_debaxo
<f040.P08.0124>    de_la_caña,_por_ver_si_la_soltauan,_o_lo_que
<f040.P08.0125>    hazian;_pero_assi_como_llegó,_alçaron_la_caña_y
<f040.P08.0126>    la_mouieron_a_los_dos_lados,_como_si_dixeran
<f040.P08.0127>    {i}no{/i}_con_la_cabeça._Boluiose_el_christiano,_y
<f040.P08.0128>    tornaronla_a_baxar_y_hazer_los_mesmos
<f040.P08.0129>    mouimientos_que_primero._Fue_otro_de_mis
<f040.P08.0130>    compañeros,_y_sucediole_lo_mesmo_que_al_primero.
<f040.P08.0131>    Finalmente,_fue_el_tercero,_y_auinole_lo_que_al
<f040.P08.0132>    primero_y_al_segundo.
<f040.P08.0133>    =
<f040.P08.0134>    ''Viendo_yo_esto,_no_quise_dexar_de_prouar
<f040.P08.0135>    mi_suerte,_y_assi_como_llegué_a_ponerme_debaxo
<f040.P08.0136>    de_la_caña,_la_dexaron_caer,_y_dio_a_mis
<f040.P08.0137>    pies_dentro_del_baño;_acudi_luego_a_desatar_el
<f040.P08.0138>    lienço,_en_el_qual_vi_vn_nudo,_y_dentro_del
<f040.P08.0139>    venian_diez_zianiys,_que_son_vnas_monedas
<f040.P08.0140>    de_oro_baxo_que_vsan_los_moros,_que_cada_vna
<f040.P08.0141>    vale_diez_reales_de_los_nuestros._Si_me_holgue
<f040.P08.0142>    con_el_hallazgo,_no_ay_para_qué_dezirlo,_pues
<f040.P08.0143>    fue_tanto_el_contento_como_la_admiracion_de
<f040.P08.0144>    pensar_de_donde_podia_venirnos_aquel_bien,
<f040.P08.0145>    especialmente_a_mi,_pues_las_muestras_de_no
<f040.P08.0146>    auer_querido_soltar_la_caña_sino_a_mi_claro
<f040.P08.0147>    dezian_que_a_mi_se_hazia_la_merced._Tomé_mi
<f040.P08.0148>    buen_dinero,_quebre_la_caña,_boluime_al
<f040.P08.0149>    terradillo,_miré_la_ventana_y_vi_que_por_ella_salia
<f040.P08.0150>    vna_muy_blanca_mano,_que_la_abrian_y_cerrauan
<f040.P08.0151>    muy_apriessa._Con_esto_entendimos_o_imaginamos
<f040.P08.0152>    que_alguna_muger_que_en_aquella_casa
<f040.P08.0153>    viuia_nos_deuia_de_auer_hecho_aquel_beneficio,
<f040.P08.0154>    y_en_señal_de_que_lo_agradeciamos_hezimos
<f040.P08.0155>    zalemas_a_vso_de_moros,_inclinando_la_cabeça,
<f040.P08.0156>    doblando_el_cuerpo_y_poniendo_los_braços
<f040.P08.0157>    sobre_el_pecho._De_alli_a_poco,_sacaron_por_la
<f040.P08.0158>    mesma_ventana_vna_pequeña_cruz_hecha_de
<f040.P08.0159>    cañas,_y_luego_la_boluieron_a_entrar._Esta
<f040.P08.0160>    señal_nos_confirmó_en_que_alguna_christiana
<f040.P08.0161>    deuia_de_estar_cautiua_en_aquella_casa,_y_era
<f040.P08.0162>    la_que_el_bien_nos_hazia;_pero_la_blancura_de
<f040.P08.0163>    la_mano_y_las_axorcas_que_en_ella_vimos_nos
<f040.P08.0164>    deshizo_este_pensamiento,_puesto_que_imaginamos
<f040.P08.0165>    que_deuia_de_ser_christiana_renegada,_a
<f040.P08.0166>    quien_de_ordinario_suelen_tomar_por_legitimas
<f040.P08.0167>    mugeres_sus_mesmos_amos,_y_aun_lo_tienen
<f040.P08.0168>    a_ventura,_porque_las_estiman_en_mas_que_las
<f040.P08.0169>    de_su_nacion.
<f040.P08.0170>    =
<f040.P08.0171>    ''En_todos_nuestros_discursos_dimos_muy_lexos
<f040.P08.0172>    de_la_verdad_del_caso,_y,_assi,_todo_nuestro
<f040.P08.0173>    entretenimiento_desde_alli_adelante_era_mirar_y
<f040.P08.0174>    tener_por_norte_a_la_ventana_donde_nos_auia
<f040.P08.0175>    aparecido_la_estrella_de_la_caña;_pero_bien_se
<f040.P08.0176>    passaron_quinze_dias_en_que_no_la_vimos,_ni_la
<f040.P08.0177>    mano_tampoco,_ni_otra_señal_alguna._Y_aunque
<f040.P08.0178>    en_este_tiempo_procuramos_con_toda_solicitud
<f040.P08.0179>    saber_quién_en_aquella_casa_viuia,_y_si_auia_en
<f040.P08.0180>    ella_alguna_christiana_renegada,_jamas_huuo
<f040.P08.0181>    quien_nos_dixesse_otra_cosa,_sino_que_alli_viuia
<f040.P08.0182>    vn_moro_principal_y_rico,_llamado_Agimorato,
<f040.P08.0183>    alcayde_que_auia_sido_de_la_Pata,_que_es
<f040.P08.0184>    oficio_entre_ellos_de_mucha_calidad._Mas_quando
<f040.P08.0185>    mas_descuydados_estauamos_de_que_por_alli
<f040.P08.0186>    auian_de_llouer_mas_zianiys,_vimos_a_deshora
<f040.P08.0187>    parecer_la_caña_y_otro_lienço_en_ella_con_otro
<f040.P08.0188>    nudo_mas_crecido,_y_esto_fue_a_tiempo_que
<f040.P08.0189>    estaua_el_baño_como_la_vez_passada,_solo_y
<f040.P08.0190>    sin_gente._Hezimos_la_acostumbrada_prueua,
<f040.P08.0191>    yendo_cada_vno_primero_que_yo,_de_los_mismos
<f040.P08.0192>    tres_que_estauamos,_pero_a_ninguno_se_rindio
<f040.P08.0193>    la_caña_sino_a_mi,_porque_en_llegando_yo,_la
<f040.P08.0194>    dexaron_caer._Desaté_el_nudo_y_hallé_quarenta
<f040.P08.0195>    escudos_de_oro_españoles,_y_vn_papel_escrito
<f040.P08.0196>    en_arauigo,_y_al_cabo_de_lo_escrito,_hecha
<f040.P08.0197>    vna_grande_cruz._Besé_la_cruz,_tomé_los
<f040.P08.0198>    escudos,_boluime_al_terrado,_hezimos_todos
<f040.P08.0199>    nuestras_zalemas,_tornó_a_parecer_la_mano,_hize
<f040.P08.0200>    señas_que_leeria_el_papel,_cerraron_la_ventana.
<f040.P08.0201>    Quedamos_todos_confusos_y_alegres_con_lo
<f040.P08.0202>    sucedido,_y_como_ninguno_de_nosotros_no
<f040.P08.0203>    entendia_el_arauigo,_era_grande_el_desseo_que
<f040.P08.0204>    teniamos_de_entender_lo_que_el_papel_contenia,
<f040.P08.0205>    y_mayor_la_dificultad_de_buscar_quien_lo
<f040.P08.0206>    leyesse.
<f040.P08.0207>    =
<f040.P08.0208>    ''En_fin,_yo_me_determiné_de_fiarme_de_vn
<f040.P08.0209>    renegado,_natural_de_Murcia,_que_se_auia_dado
<f040.P08.0210>    por_grande_amigo_mio,_y_puesto_prendas_entre
<f040.P08.0211>    los_dos_que_le_obligauan_a_guardar_el_secreto
<f040.P08.0212>    que_le_encargasse,_porque_suelen_algunos
<f040.P08.0213>    renegados,_quando_tienen_intencion_de_boluerse_a
<f040.P08.0214>    tierra_de_christianos,_traer_consigo_algunas
<f040.P08.0215>    firmas_de_cautiuos_principales,_en_que_dan_fe,_en
<f040.P08.0216>    la_forma_que_pueden,_como_el_tal_renegado_es
<f040.P08.0217>    hombre_de_bien_y_que_siempre_ha_hecho_bien_a
<f040.P08.0218>    christianos,_y_que_lleua_desseo_de_huyrse_en_la
<f040.P08.0219>    primera_ocasion_que_se_le_ofrezca._Algunos_ay
<f040.P08.0220>    que_procuran_estas_fees_con_buena_intencion;
<f040.P08.0221>    otros_se_siruen_dellas_acaso_y_de_industria;_que
<f040.P08.0222>    viniendo_a_robar_a_tierra_de_christianos,_si_a
<f040.P08.0223>    dicha_se_pierden_o_los_cautiuan,_sacan_sus_firmas
<f040.P08.0224>    y_dizen_que_por_aquellos_papeles_se_vera_el
<f040.P08.0225>    proposito_con_que_venian,_el_qual_era_de_quedarse
<f040.P08.0226>    en_tierra_de_christianos,_y_que_por_esso_venian
<f040.P08.0227>    en_corso_con_los_demas_turcos._Con_esto_se
<f040.P08.0228>    escapan_de_aquel_primer_impetu,_y_se_reconcilian
<f040.P08.0229>    con_la_Yglesia,_sin_que_se_les_haga_daño,_y
<f040.P08.0230>    quando_veen_la_suya,_se_bueluen_a_Berberia_a
<f040.P08.0231>    ser_lo_que_antes_eran._Otros_ay_que_vsan_destos
<f040.P08.0232>    papeles,_y_los_procuran_con_buen_intento,_y_se
<f040.P08.0233>    quedan_en_tierra_de_christianos.
<f040.P08.0234>    =
<f040.P08.0235>    ''Pues_vno_de_los_renegados_que_he_dicho
<f040.P08.0236>    era_este_mi_amigo,_el_qual_tenia_firmas_de
<f040.P08.0237>    todas_nuestras_camaradas,_donde_le_acreditauamos
<f040.P08.0238>    quanto_era_possible,_y_si_los_moros_le
<f040.P08.0239>    hallaran_estos_papeles,_le_quemaran_viuo._Supe
<f040.P08.0240>    que_sabia_muy_bien_arauigo,_y_no_solamente
<f040.P08.0241>    hablarlo,_sino_escriuirlo._Pero_antes_que_del
<f040.P08.0242>    todo_me_declarasse_con_el,_le_dixe_que_me
<f040.P08.0243>    leyesse_aquel_papel,_que_acaso_me_auia_hallado
<f040.P08.0244>    en_vn_agujero_de_mi_rancho._Abriole_y_estuuo
<f040.P08.0245>    vn_buen_espacio_mirandole_y_construyendole,
<f040.P08.0246>    murmurando_entre_los_dientes._Preguntele_si_lo
<f040.P08.0247>    entendia._Dixome_que_muy_bien,_y_que_si_queria
<f040.P08.0248>    que_me_lo_declarasse_palabra_por_palabra,_que
<f040.P08.0249>    le_diesse_tinta_y_pluma,_porque_mejor_lo
<f040.P08.0250>    hiziesse._Dimosle_luego_lo_que_pedia,_y_el,_poco_a
<f040.P08.0251>    poco,_lo_fue_traduziendo;_y,_en_acabando,_dixo:
<f040.P08.0252>    «Todo_lo_que_va_aqui_en_romance,_sin_faltar
<f040.P08.0253>    letra,_es_lo_que_contiene_este_papel_morisco,_y
<f040.P08.0254>    hase_de_aduertir_que_adonde_dize_{i}Lela_Marien{/i},
<f040.P08.0255>    quiere_dezir_Nuestra_Señora_la_Virgen_Maria.»
<f040.P08.0256>    =
<f040.P08.0257>    ''Leymos_el_papel,_y_dezia_assi:
<f040.P08.0258>    =
<f040.P08.0259>    «Quando_yo_era_niña_tenia_mi_padre_vna
<f040.P08.0260>    esclaua,_la_qual_en_mi_lengua_me_mostro_la_{i}zala{/i}
<f040.P08.0261>    christianesca_y_me_dixo_muchas_cosas_de_Lela
<f040.P08.0262>    Marien._La_christiana_murio,_y_yo_se_que_no
<f040.P08.0263>    fue_al_fuego,_sino_con_Ala,_porque_despues_la
<f040.P08.0264>    vi_dos_vezes,_y_me_dixo_que_me_fuesse_a_tierra
<f040.P08.0265>    de_christianos_a_ver_a_Lela_Marien,_que_me
<f040.P08.0266>    queria_mucho._No_se_yo_cómo_vaya;_muchos
<f040.P08.0267>    christianos_he_visto_por_esta_ventana,_y
<f040.P08.0268>    ninguno_me_ha_parecido_cauallero,_sino_tu._Yo
<f040.P08.0269>    soy_muy_hermosa_y_muchacha,_y_tengo_muchos
<f040.P08.0270>    dineros_que_lleuar_conmigo._Mira_tu_si
<f040.P08.0271>    puedes_hazer_como_nos_vamos,_y_seras_alla
<f040.P08.0272>    mi_marido,_si_quisieres;_y_si_no_quisieres,_no
<f040.P08.0273>    se_me_dara_nada,_que_Lela_Marien_me_dara
<f040.P08.0274>    con_quien_me_case._Yo_escriui_esto;_mira_a
<f040.P08.0275>    quién_lo_das_a_leer;_no_te_fies_de_ningun_moro,
<f040.P08.0276>    porque_son_todos_marfuzes._Desto_tengo
<f040.P08.0277>    mucha_pena,_que_quisiera_que_no_te_descubrieras
<f040.P08.0278>    a_nadie,_porque_si_mi_padre_lo_sabe,
<f040.P08.0279>    me_echará_luego_en_vn_pozo_y_me_cubrira_de
<f040.P08.0280>    piedras._En_la_caña_pondre_vn_hilo,_ata_alli_la
<f040.P08.0281>    respuesta;_y_si_no_tienes_quien_te_escriua
<f040.P08.0282>    arauigo,_dimelo_por_señas;_que_Lela_Marien
<f040.P08.0283>    hara_que_te_entienda._Ella_y_Ala_te
<f040.P08.0284>    guarden,_y_essa_cruz_que_yo_beso_muchas
<f040.P08.0285>    vezes;_que_assi_me_lo_mandó_la_cautiua.»
<f040.P08.0286>    =
<f040.P08.0287>    ''Mirad,_señores,_si_era_razon_que_las_razones
<f040.P08.0288>    deste_papel_nos_admirassen_y_alegrassen,_y,
<f040.P08.0289>    assi,_lo_vno_y_lo_otro_fue_de_manera_que_el
<f040.P08.0290>    renegado_entendio_que_no_acaso_se_auia_hallado
<f040.P08.0291>    aquel_papel,_sino_que_realmente_a_alguno_de
<f040.P08.0292>    nosotros_se_auia_escrito;_y,_assi,_nos_rogo_que
<f040.P08.0293>    si_era_verdad_lo_que_sospechaua,_que_nos_fiassemos
<f040.P08.0294>    del_y_se_lo_dixessemos,_que_el_auenturaria
<f040.P08.0295>    su_vida_por_nuestra_libertad;_y,_diziendo
<f040.P08.0296>    esto,_sacó_del_pecho_vn_cruzifixo_de_metal,_y
<f040.P08.0297>    con_muchas_lagrimas_juró_por_el_Dios_que
<f040.P08.0298>    aquella_imagen_representaua,_en_quien_el,_aunque
<f040.P08.0299>    pecador_y_malo,_bien_y_fielmente_creia,_de
<f040.P08.0300>    guardarnos_lealtad_y_secreto_en_todo_quanto
<f040.P08.0301>    quisiessemos_descubrirle,_porque_le_parecia,_y
<f040.P08.0302>    casi_adeuinaua,_que_por_medio_de_aquella_que
<f040.P08.0303>    aquel_papel_auia_escrito,_auia_el_y_todos
<f040.P08.0304>    nosotros_de_tener_libertad_y_verse_el_en_lo_que
<f040.P08.0305>    tanto_desseaua,_que_era_reduzirse_al_gremio
<f040.P08.0306>    de_la_Santa_Iglesia_su_madre,_de_quien_como
<f040.P08.0307>    miembro_podrido_estaua_diuidido_y_apartado,
<f040.P08.0308>    por_su_ignorancia_y_pecado.
<f040.P08.0309>    =
<f040.P08.0310>    ''Con_tantas_lagrimas_y_con_muestras_de_tanto
<f040.P08.0311>    arrepentimiento_dixo_esto_el_renegado,_que
<f040.P08.0312>    todos_de_vn_mesmo_parecer_consentimos_y
<f040.P08.0313>    venimos_en_declararle_la_verdad_del_caso,_y,
<f040.P08.0314>    assi,_le_dimos_cuenta_de_todo,_sin_encubrirle
<f040.P08.0315>    nada._Mostramosle_la_ventanilla_por_donde
<f040.P08.0316>    parecia_la_caña,_y_el_marcó_desde_alli_la_casa_y
<f040.P08.0317>    quedó_de_tener_especial_y_gran_cuydado_de
<f040.P08.0318>    informarse_quién_en_ella_venia._Acordamos
<f040.P08.0319>    ansimesmo_que_seria_bien_responder_al
<f040.P08.0320>    villete_de_la_mora,_y_como_teniamos_quien_lo
<f040.P08.0321>    supiesse_hazer,_luego_al_momento_el_renegado
<f040.P08.0322>    escriuio_las_razones_que_yo_le_fuy_notando,
<f040.P08.0323>    que_puntualmente_fueron_las_que_dire,_porque
<f040.P08.0324>    de_todos_los_puntos_sustanciales_que_en_este
<f040.P08.0325>    sucesso_me_acontecieron,_ninguno_se_me_ha
<f040.P08.0326>    ydo_de_la_memoria,_ni_aun_se_me_yra_en_tanto
<f040.P08.0327>    que_tuuiere_vida._En_efeto,_lo_que_a_la_mora
<f040.P08.0328>    se_le_respondio,_fue_esto:
<f040.P08.0329>    =
<f040.P08.0330>    «El_verdadero_Ala_te_guarde,_señora_mia,_y
<f040.P08.0331>    aquella_bendita_Marien,_que_es_la_verdadera
<f040.P08.0332>    madre_de_Dios,_y_es_la_que_te_ha_puesto_en
<f040.P08.0333>    coraçon_que_te_vayas_a_tierra_de_christianos,
<f040.P08.0334>    porque_te_quiere_bien._Ruegale_tu_que_se_sirua
<f040.P08.0335>    de_darte_a_entender_cómo_podras_poner_por
<f040.P08.0336>    obra_lo_que_te_manda;_que_ella_es_tan_buena,
<f040.P08.0337>    que_si_hara._De_mi_parte,_y_de_la_de_todos_estos
<f040.P08.0338>    christianos_que_estan_conmigo,_te_ofrezco_de
<f040.P08.0339>    hazer_por_ti_todo_lo_que_pudieremos,_hasta
<f040.P08.0340>    morir._No_dexes_de_escriuirme_y_auisarme_lo_que
<f040.P08.0341>    pensares_hazer,_que_yo_te_respondere_siempre;
<f040.P08.0342>    que_el_grande_Ala_nos_ha_dado_vn_christiano
<f040.P08.0343>    cautiuo_que_sabe_hablar_y_escriuir_tu_lengua
<f040.P08.0344>    tan_bien_como_lo_veras_por_este_papel._Assi
<f040.P08.0345>    que,_sin_tener_miedo,_nos_puedes_auisar_de
<f040.P08.0346>    todo_lo_que_quisieres._A_lo_que_dizes_que_si
<f040.P08.0347>    fueres_a_tierra_de_christianos_que_has_de_ser_mi
<f040.P08.0348>    muger,_yo_te_lo_prometo_como_buen_christiano,
<f040.P08.0349>    y_sabe_que_los_christianos_cumplen_lo_que
<f040.P08.0350>    prometen_mejor_que_los_moros._Ala_y_Marien_su
<f040.P08.0351>    madre_sean_en_tu_guarda,_señora_mia.»
<f040.P08.0352>    =
<f040.P08.0353>    ''Escrito_y_cerrado_este_papel,_aguardé_dos
<f040.P08.0354>    dias_a_que_estuuiesse_el_baño_solo,_como_solia,_y
<f040.P08.0355>    luego_sali_al_passo_acostumbrado_del_terradillo,
<f040.P08.0356>    por_ver_si_la_caña_parecia,_que_no_tardó_mucho
<f040.P08.0357>    en_assomar._Assi_como_la_vi,_aunque_no_podia
<f040.P08.0358>    ver_quien_la_ponia,_mostre_el_papel_como_dando
<f040.P08.0359>    a_entender_que_pusiessen_el_hilo;_pero_ya
<f040.P08.0360>    venia_puesto_en_la_caña,_al_qual_até_el_papel,_y
<f040.P08.0361>    de_alli_a_poco_tornó_a_parecer_nuestra_estrella
<f040.P08.0362>    con_la_blanca_vandera_de_paz_del_atadillo;
<f040.P08.0363>    dexaronla_caer,_y_alcé_yo,_y_hallé_en_el_paño,
<f040.P08.0364>    en_toda_suerte_de_moneda_de_plata_y_de_oro,
<f040.P08.0365>    mas_de_cinquenta_escudos,_los_quales_cinquenta
<f040.P08.0366>    vezes_mas_doblaron_nuestro_contento_y
<f040.P08.0367>    confirmaron_la_esperança_de_tener_libertad.
<f040.P08.0368>    =
<f040.P08.0369>    ''Aquella_misma_noche_boluio_nuestro
<f040.P08.0370>    renegado,_y_nos_dixo_que_auia_sabido_que_en
<f040.P08.0371>    aquella_casa_viuia_el_mesmo_moro_que
<f040.P08.0372>    a_nosotros_nos_auian_dicho_que_se_llamaua
<f040.P08.0373>    Aguimorato,_riquissimo_por_todo_estremo,
<f040.P08.0374>    el_qual_tenia_vna_sola_hija,_heredera_de_toda
<f040.P08.0375>    su_hazienda;_y_que_era_comun_opinion_en_toda
<f040.P08.0376>    la_ciudad_ser_la_mas_hermosa_muger_de_la
<f040.P08.0377>    Berberia,_y_que_muchos_de_los_vireyes_que
<f040.P08.0378>    alli_venian_la_auian_pedido_por_muger,_y_que
<f040.P08.0379>    ella_nunca_se_auia_querido_casar;_y_que
<f040.P08.0380>    tambien_supo_que_tuuo_vna_christiana_cautiua,
<f040.P08.0381>    que_ya_se_auia_muerto._Todo_lo_qual_concertaua
<f040.P08.0382>    con_lo_que_venia_en_el_papel._Entramos
<f040.P08.0383>    luego_en_consejo_con_el_renegado_en_qué
<f040.P08.0384>    orden_se_tendria_para_sacar_a_la_mora_y_venirnos
<f040.P08.0385>    todos_a_tierra_de_christianos;_y,_en_fin,
<f040.P08.0386>    se_acordo_por_entonces_que_esperassemos_al
<f040.P08.0387>    auiso_segundo_de_Zorayda,_que_assi_se_llamaua
<f040.P08.0388>    la_que_aora_quiere_llamarse_Maria._Porque
<f040.P08.0389>    bien_vimos_que_ella,_y_no_otra_alguna,_era_la
<f040.P08.0390>    que_auia_de_dar_medio_a_todas_aquellas
<f040.P08.0391>    dificultades._Despues_que_quedamos_en_esto,
<f040.P08.0392>    dixo_el_renegado_que_no_tuuiessemos_pena;
<f040.P08.0393>    que_el_perderia_la_vida,_o_nos_pondria_en
<f040.P08.0394>    libertad.
<f040.P08.0395>    =
<f040.P08.0396>    ''Quatro_dias_estuuo_el_baño_con_gente,
<f040.P08.0397>    que_fue_ocasion_que_quatro_dias_tardasse_en
<f040.P08.0398>    parecer_la_caña;_al_cabo_de_los_quales,_en_la
<f040.P08.0399>    acostumbrada_soledad_del_baño_parecio_con_el
<f040.P08.0400>    lienço_tan_preñado,_que_vn_felicissimo_parto
<f040.P08.0401>    prometia;_inclinose_a_mi_la_caña_y_el_lienço,
<f040.P08.0402>    hallé_en_el_otro_papel_y_cien_escudos_de_oro,
<f040.P08.0403>    sin_otra_moneda_alguna;_estaua_alli_el_renegado,
<f040.P08.0404>    dimosle_a_leer_el_papel_dentro_de_nuestro
<f040.P08.0405>    rancho,_el_qual_dixo_que_assi_dezia:
<f040.P08.0406>    =
<f040.P08.0407>    «Yo_no_se,_mi_señor,_cómo_dar_orden_que
<f040.P08.0408>    nos_vamos_a_España,_ni_Lela_Marien_me_lo_ha
<f040.P08.0409>    dicho,_aunque_yo_se_lo_he_preguntado;_lo_que
<f040.P08.0410>    se_podra_hazer_es_que_yo_os_dare_por_esta
<f040.P08.0411>    ventana_muchissimos_dineros_de_oro:_rescataos
<f040.P08.0412>    vos_con_ellos,_y_vuestros_amigos,_y_vaya_vno
<f040.P08.0413>    en_tierra_de_christianos,_y_compre_alla_vna
<f040.P08.0414>    barca,_y_buelua_por_los_demas,_y_a_mi_me
<f040.P08.0415>    hallarán_en_el_jardin_de_mi_padre,_que_está
<f040.P08.0416>    a_la_puerta_de_Babazon,_junto_a_la_marina,
<f040.P08.0417>    donde_tengo_de_estar_todo_este_verano_con_mi
<f040.P08.0418>    padre_y_con_mis_criados;_de_alli_de_noche_me
<f040.P08.0419>    podreys_sacar_sin_miedo_y_lleuarme_a_la_barca;
<f040.P08.0420>    y_mira_que_has_de_ser_mi_marido,_porque_si
<f040.P08.0421>    no,_yo_pedire_a_Marien_que_te_castigue._Si_no
<f040.P08.0422>    te_fias_de_nadie_que_vaya_por_la_barca,_rescatate
<f040.P08.0423>    tu_y_ve;_que_yo_se_que_bolueras_mejor_que
<f040.P08.0424>    otro,_pues_eres_cauallero_y_christiano._Procura
<f040.P08.0425>    saber_el_jardin,_y_quando_te_passees_por_ay
<f040.P08.0426>    sabre_que_está_solo_el_baño_y_te_dare_mucho
<f040.P08.0427>    dinero._Ala_te_guarde,_señor_mio.»
<f040.P08.0428>    =
<f040.P08.0429>    ''Esto_dezia_y_contenia_el_segundo_papel,_lo
<f040.P08.0430>    qual_visto_por_todos,_cada_vno_se_ofrecio_a
<f040.P08.0431>    querer_ser_el_rescatado,_y_prometio_de_yr_y_boluer
<f040.P08.0432>    con_toda_puntualidad,_y_tambien_yo_me_ofreci
<f040.P08.0433>    a_lo_mismo;_a_todo_lo_qual_se_opuso_el_renegado,
<f040.P08.0434>    diziendo_que_en_ninguna_manera_consentiria
<f040.P08.0435>    que_ninguno_saliesse_de_libertad_hasta_que
<f040.P08.0436>    fuessen_todos_juntos,_porque_la_experiencia_le
<f040.P08.0437>    auia_mostrado_quán_mal_cumplian_los_libres_las
<f040.P08.0438>    palabras_que_dauan_en_el_cautiuerio;_porque
<f040.P08.0439>    muchas_vezes_auian_vsado_de_aquel_remedio
<f040.P08.0440>    algunos_principales_cautiuos,_rescatando_a_vno
<f040.P08.0441>    que_fuesse_a_Valencia_o_Mallorca_con_dineros
<f040.P08.0442>    para_poder_armar_vna_barca_y_boluer_por_los
<f040.P08.0443>    que_le_auian_rescatado,_y_nunca_auian_buelto.
<f040.P08.0444>    Porque,_dezia,_la_libertad_alcançada_y_el
<f040.P08.0445>    temor_de_no_boluer_a_perderla_les_borraua_de_la
<f040.P08.0446>    memoria_todas_las_obligaciones_del_mundo._Y,
<f040.P08.0447>    en_confirmacion_de_la_verdad_que_nos_dezia,_nos
<f040.P08.0448>    conto_breuemente_vn_caso_que_casi_en_aquella
<f040.P08.0449>    mesma_sazon_auia_acaecido_a_vnos_caualleros
<f040.P08.0450>    christianos,_el_mas_estraño_que_jamas_sucedio
<f040.P08.0451>    en_aquellas_partes,_donde_a_cada_passo
<f040.P08.0452>    suceden_cosas_de_grande_espanto_y_de
<f040.P08.0453>    admiracion.
<f040.P08.0454>    =
<f040.P08.0455>    ''En_efecto,_el_vino_a_dezir_que_lo_que_se
<f040.P08.0456>    podia_y_deuia_hazer_era_que_el_dinero_que_se
<f040.P08.0457>    auia_de_dar_para_rescatar_al_christiano,_que
<f040.P08.0458>    se_le_diesse_a_el,_para_comprar_alli,_en_Argel,
<f040.P08.0459>    vna_barca,_con_achaque_de_hazerse_mercader_y
<f040.P08.0460>    tratante_en_Tetuan_y_en_aquella_costa,_y_que
<f040.P08.0461>    siendo_el_señor_de_la_barca,_facilmente_se_daria
<f040.P08.0462>    traça_para_sacarlos_del_baño_y_embarcarlos_a
<f040.P08.0463>    todos._Quanto_mas_que_si_la_mora,_como_ella
<f040.P08.0464>    dezia,_daua_dineros_para_rescatarlos_a_todos,
<f040.P08.0465>    que_estando_libres,_era_facilissima_cosa_aun
<f040.P08.0466>    embarcarse_en_la_mitad_del_dia,_y_que_la_dificultad
<f040.P08.0467>    que_se_ofrecia_mayor_era_que_los_moros_no
<f040.P08.0468>    consienten_que_renegado_alguno_compre_ni_tenga
<f040.P08.0469>    barca,_si_no_es_baxel_grande_para_yr_en_corso,
<f040.P08.0470>    porque_se_temen_que_el_que_compra_barca,
<f040.P08.0471>    principalmente_si_es_español,_no_la_quiere_sino
<f040.P08.0472>    para_yrse_a_tierra_de_christianos;_pero_que_el
<f040.P08.0473>    facilitaria_este_inconueniente_con_hazer_que_vn
<f040.P08.0474>    moro_tagarino_fuesse_a_la_parte_con_el_en
<f040.P08.0475>    la_compañia_de_la_barca_y_en_la_ganancia_de
<f040.P08.0476>    las_mercancias,_y_con_esta_sombra_el_vendria_a
<f040.P08.0477>    ser_señor_de_la_barca,_con_que_daua_por_acabado
<f040.P08.0478>    todo_lo_demas.
<f040.P08.0479>    =
<f040.P08.0480>    ''Y_puesto_que_a_mi_y_a_mis_camaradas_nos
<f040.P08.0481>    auia_parecido_mejor_lo_de_embiar_por_la_barca
<f040.P08.0482>    a_Mallorca,_como_la_mora_dezia,_no_osamos
<f040.P08.0483>    contradezirle,_temerosos_que_si_no_haziamos_lo
<f040.P08.0484>    que_el_dezia,_nos_auia_de_descubrir_y_poner_a
<f040.P08.0485>    peligro_de_perder_las_vidas,_si_descubriesse_el
<f040.P08.0486>    trato_de_Zorayda,_por_cuya_vida_dieramos_todos
<f040.P08.0487>    las_nuestras,_y,_assi,_determinamos_de_ponernos
<f040.P08.0488>    en_las_manos_de_Dios_y_en_las_del_renegado,_y
<f040.P08.0489>    en_aquel_mismo_punto_se_le_respondio_a
<f040.P08.0490>    Zorayda_diziendole_que_hariamos_todo_quanto
<f040.P08.0491>    nos_aconsejaua,_porque_lo_auia_aduertido
<f040.P08.0492>    tambien_como_si_Lela_Marien_se_lo_huuiera
<f040.P08.0493>    dicho,_y_que_en_ella_sola_estaua_dilatar_aquel
<f040.P08.0494>    negocio_o_ponello_luego_por_obra._Ofrecimele_de
<f040.P08.0495>    nueuo_de_ser_su_esposo,_y_con_esto,_otro_dia
<f040.P08.0496>    que_acaecio_a_estar_solo_el_baño,_en_diuersas
<f040.P08.0497>    vezes,_con_la_caña_y_el_paño,_nos_dio_dos_mil
<f040.P08.0498>    escudos_de_oro,_y_vn_papel_donde_dezia_que
<f040.P08.0499>    el_primer
# unit K turkishphrase
# unit P text
<f040.P10.0001>    que_es_el_viernes,_se_yua_al
<f040.P10.0002>    jardin_de_su_padre,_y_que_antes_que_se_fuesse
<f040.P10.0003>    nos_daria_mas_dinero,_y_que_si_aquello_no
<f040.P10.0004>    bastasse,_que_se_lo_auisassemos,_que_nos_daria
<f040.P10.0005>    quanto_le_pidiessemos:_que_su_padre_tenia
<f040.P10.0006>    tantos,_que_no_lo_echaria_menos,_quanto_mas_que
<f040.P10.0007>    ella_tenia_las_llaues_de_todo.
<f040.P10.0008>    =
<f040.P10.0009>    ''Dimos_luego_quinientos_escudos_al_renegado
<f040.P10.0010>    para_comprar_la_barca;_con_ochocientos_me
<f040.P10.0011>    rescaté_yo,_dando_el_dinero_a_vn_mercader
<f040.P10.0012>    valenciano_que_a_la_sazon_se_hallaua_en_Argel,_el
<f040.P10.0013>    qual_me_rescató_del_rey,_tomandome_sobre_su
<f040.P10.0014>    palabra,_dandola_de_que_con_el_primer_baxel_que
<f040.P10.0015>    viniesse_de_Valencia_pagaria_mi_rescate;_porque
<f040.P10.0016>    si_luego_diera_el_dinero,_fuera_dar_sospechas_al
<f040.P10.0017>    rey_que_auia_muchos_dias_que_mi_rescate_estaua
<f040.P10.0018>    en_Argel,_y_que_el_mercader,_por_sus_grangerias,
<f040.P10.0019>    lo_auia_callado._Finalmente,_mi_amo_era_tan
<f040.P10.0020>    cauiloso,_que_en_ninguna_manera_me_atreui_a_que
<f040.P10.0021>    luego_se_desembolsasse_el_dinero._El_jueues
<f040.P10.0022>    antes_del_viernes_que_la_hermosa_Zorayda_se
<f040.P10.0023>    auia_de_yr_al_jardin_nos_dio_otros_mil_escudos_y
<f040.P10.0024>    nos_auisó_de_su_partida,_rogandome_que_si_me
<f040.P10.0025>    rescatasse,_supiesse_luego_el_jardin_de_su_padre,
<f040.P10.0026>    y_que_en_todo_caso_buscasse_ocasion_de_yr_alla
<f040.P10.0027>    y_verla._Respondile_en_breues_palabras_que_assi
<f040.P10.0028>    lo_haria,_y_que_tuuiesse_cuydado_de
<f040.P10.0029>    encomendarnos_a_Lela_Marien_con_todas_aquellas
<f040.P10.0030>    oraciones_que_la_cautiua_le_auia_enseñado.
<f040.P10.0031>    =
<f040.P10.0032>    ''Hecho_esto,_dieron_orden_en_que_los_tres
<f040.P10.0033>    compañeros_nuestros_se_rescatassen,_por_facilitar
<f040.P10.0034>    la_salida_del_baño,_y_porque_viendome_a_mi
<f040.P10.0035>    rescatado,_y_a_ellos_no,_pues_auia_dinero,_no_se
<f040.P10.0036>    alborotassen_y_les_persuadiesse_el_diablo_que
<f040.P10.0037>    hiziessen_alguna_cosa_en_perjuyzio_de_Zorayda;
<f040.P10.0038>    que_puesto_que_el_ser_ellos_quien_eran_me
<f040.P10.0039>    podia_assegurar_deste_temor,_con_todo_esso,_no
<f040.P10.0040>    quise_poner_el_negocio_en_auentura,_y,_assi,_los
<f040.P10.0041>    hize_rescatar_por_la_misma_orden_que_yo_me
<f040.P10.0042>    rescaté,_entregando_todo_el_dinero_al_mercader
<f040.P10.0043>    para_que_con_certeza_y_seguridad_pudiesse
<f040.P10.0044>    hazer_la_fiança,_al_qual_nunca_descubrimos
<f040.P10.0045>    nuestro_trato_y_secreto_por_el_peligro_que_auia.''
<f040.P10.0046>    =
#
## <f041>
# chapter  41 XLI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f041.P01.0001>    ``No_se_passaron_quinze_dias,_quando_ya
<f041.P01.0002>    nuestro_renegado_tenia_comprada_vna_muy
<f041.P01.0003>    buena_barca,_capaz_de_mas_de_treynta_personas;
<f041.P01.0004>    y_para_assegurar_su_hecho_y_dalle_color,
<f041.P01.0005>    quiso_hazer,_como_hizo,_vn_viaje_a_vn_lugar_que
<f041.P01.0006>    se_llamaua_Sargel,_que_está_treynta_leguas
<f041.P01.0007>    de_Argel,_hazia_la_parte_de_Oran,_en_el_qual
<f041.P01.0008>    ay_mucha_contratacion_de_higos_passos._Dos
<f041.P01.0009>    o_tres_vezes_hizo_este_viaje_en_compañia_del
<f041.P01.0010>    tagarino_que_auia_dicho._{i}Tagarinos{/i}_llaman
<f041.P01.0011>    en_Berueria_a_los_moros_de_Aragon,_y_a_los
<f041.P01.0012>    de_Granada_{i}mudejares{/i},_y_en_el_reyno_de_Fez
<f041.P01.0013>    llaman_a_los_mudejares_{i}elches{/i},_los_quales
<f041.P01.0014>    son_la_gente_de_quien_aquel_rey_mas_se_sirue
<f041.P01.0015>    en_la_guerra.
<f041.P01.0016>    =
<f041.P01.0017>    ''Digo,_pues,_que_cada_vez_que_passaua_con
<f041.P01.0018>    su_barca_daua_fondo_en_vna_caleta_que_estaua
<f041.P01.0019>    no_dos_tiros_de_ballesta_del_jardin_donde_Zorayda
<f041.P01.0020>    esperaua,_y_alli,_muy_de_proposito,_se_ponia
<f041.P01.0021>    el_renegado_con_los_morillos_que_bogauan
<f041.P01.0022>    el_remo,_o_ya_a_hazer_la_çala,_o_a_como_por
<f041.P01.0023>    ensayarse_de_burlas_a_lo_que_pensaua_hazer
<f041.P01.0024>    de_veras;_y,_assi,_se_yua_al_jardin_de_Zorayda_y
<f041.P01.0025>    le_pedia_fruta;_y_su_padre_se_la_daua_sin
<f041.P01.0026>    conocelle,_y_aunque_el_quisiera_hablar_a_Zorayda,
<f041.P01.0027>    como_el_despues_me_dixo,_y_dezille_que_el_era
<f041.P01.0028>    el_que_por_orden_mia_le_auia_de_lleuar_a_tierra
<f041.P01.0029>    de_christianos,_que_estuuiesse_contenta_y_segura,
<f041.P01.0030>    nunca_le_fue_possible,_porque_las_moras_no
<f041.P01.0031>    se_dexan_ver_de_ningun_moro_ni_turco,_si_no
<f041.P01.0032>    es_que_su_marido_o_su_padre_se_lo_manden._De
<f041.P01.0033>    christianos_cautiuos_se_dexan_tratar_y_comunicar,
<f041.P01.0034>    aun_mas_de_aquello_que_seria_razonable,
<f041.P01.0035>    y_a_mi_me_huuiera_pesado_que_el_la_huuiera
<f041.P01.0036>    hablado:_que_quiça_la_alborotara,_viendo_que
<f041.P01.0037>    su_negocio_andaua_en_boca_de_renegados.
<f041.P01.0038>    =
<f041.P01.0039>    ''Pero_Dios,_que_lo_ordenaua_de_otra_manera,
<f041.P01.0040>    no_dio_lugar_al_buen_desseo_que_nuestro
<f041.P01.0041>    renegado_tenia;_el_qual,_viendo_quán_seguramente
<f041.P01.0042>    yua_y_venia_a_Sargel,_y_que_daua_fondo
<f041.P01.0043>    quando_y_como_y_adonde_queria,_y_que_el
<f041.P01.0044>    tagarino,_su_compañero,_no_tenia_mas_voluntad
<f041.P01.0045>    de_lo_que_la_suya_ordenaua,_y_que_yo_estaua_ya
<f041.P01.0046>    rescatado,_y_que_solo_faltaua_buscar_algunos
<f041.P01.0047>    christianos_que_bogassen_el_remo,_me_dixo_que
<f041.P01.0048>    mirasse_yo_quáles_queria_traer_conmigo,_fuera
<f041.P01.0049>    de_los_rescatados,_y_que_los_tuuiesse_hablados
<f041.P01.0050>    para_el_primer_viernes,_donde_tenia_determinado
<f041.P01.0051>    que_fuesse_nuestra_partida._Viendo_esto,_hablé
<f041.P01.0052>    a_doze_españoles,_todos_valientes_hombres
<f041.P01.0053>    del_remo,_y_de_aquellos_que_mas_libremente
<f041.P01.0054>    podian_salir_de_la_ciudad,_y_no_fue_poco_hallar
<f041.P01.0055>    tantos_en_aquella_coyuntura,_porque_estauan
<f041.P01.0056>    veynte_baxeles_en_corso_y_se_auian_lleuado
<f041.P01.0057>    toda_la_gente_de_remo;_y_estos_no_se_hallaran,
<f041.P01.0058>    si_no_fuera_que_su_amo_se_quedó_aquel_verano
<f041.P01.0059>    sin_yr_en_corso,_a_acabar_vna_galeota_que_tenia
<f041.P01.0060>    en_astillero._A_los_quales_no_les_dixe_otra
<f041.P01.0061>    cosa_sino_que_el_primer_viernes,_en_la_tarde,_se
<f041.P01.0062>    saliessen_vno_a_vno,_dissimuladamente,_y_se
<f041.P01.0063>    fuessen_la_buelta_del_jardin_de_Aguimorato,_y
<f041.P01.0064>    que_alli_me_aguardassen_hasta_que_yo_fuesse.
<f041.P01.0065>    A_cada_vno_di_este_auiso_de_por_si,_con_orden
<f041.P01.0066>    que,_aunque_alli_viessen_a_otros_christianos,
<f041.P01.0067>    no_les_dixessen_sino_que_yo_les_auia_mandado
<f041.P01.0068>    esperar_en_aquel_lugar.
<f041.P01.0069>    =
<f041.P01.0070>    ''Hecha_esta_diligencia,_me_faltaua_hazer
<f041.P01.0071>    otra,_que_era_la_que_mas_me_conuenia:_y_era_la
<f041.P01.0072>    de_auisar_a_Zorayda_en_el_punto_que_estauan
<f041.P01.0073>    los_negocios_para_que_estuuiesse_apercebida_y
<f041.P01.0074>    sobre_auiso,_que_no_se_sobresaltasse,_si_de
<f041.P01.0075>    improuiso_la_assaltassemos_antes_del_tiempo_que
<f041.P01.0076>    ella_podia_imaginar_que_la_barca_de_christianos
<f041.P01.0077>    podia_boluer._Y,_assi,_determiné_de_yr_al
<f041.P01.0078>    jardin_y_ver_si_podria_hablarla,_y,_con
<f041.P01.0079>    ocasion_de_coger_algunas_yeruas,_vn_dia_antes_de
<f041.P01.0080>    mi_partida,_fuy_alla,_y_la_primera_persona_con
<f041.P01.0081>    quien_encontre_fue_con_su_padre,_el_qual_me
<f041.P01.0082>    dixo_en_lengua_que_en_toda_la_Berueria_y_aun
<f041.P01.0083>    en_Costantinopla_se_halla_entre_cautiuos_y
<f041.P01.0084>    moros,_que_ni_es_morisca,_ni_castellana,_ni_de
<f041.P01.0085>    otra_nacion_alguna,_sino_vna_mezcla_de_todas
<f041.P01.0086>    las_lenguas,_con_la_qual_todos_nos_entendemos,
<f041.P01.0087>    digo,_pues,_que_en_esta_manera_de_lenguaje
<f041.P01.0088>    me_preguntó_que_qué_buscaua_en_aquel_su_jardin
<f041.P01.0089>    y_de_quién_era._Respondile_que_era_esclauo
<f041.P01.0090>    de_Arnaute_Mami_--_y_esto_porque_sabia
<f041.P01.0091>    yo_por_muy_cierto_que_era_vn_grandissimo
<f041.P01.0092>    amigo_suyo_--,_y_que_buscaua_de_todas_yeruas
<f041.P01.0093>    para_hazer_ensalada._Preguntome,_por_el
<f041.P01.0094>    consiguiente,_si_era_hombre_de_rescate_o_no,_y_que
<f041.P01.0095>    quánto_pedia_mi_amo_por_mi.
<f041.P01.0096>    =
<f041.P01.0097>    ''Estando_en_todas_estas_preguntas_y_respuestas,
<f041.P01.0098>    salio_de_la_casa_del_jardin_la_bella_Zorayda,
<f041.P01.0099>    la_qual_ya_auia_mucho_que_me_auia_visto,_y
<f041.P01.0100>    como_las_moras_en_ninguna_manera_hazen_melindre
<f041.P01.0101>    de_mostrarse_a_los_christianos,_ni_tampoco
<f041.P01.0102>    se_esquiuan,_como_ya_he_dicho,_no_se_le
<f041.P01.0103>    dio_nada_de_venir_adonde_su_padre_conmigo
<f041.P01.0104>    estaua;_antes,_luego_quando_su_padre_vio_que
<f041.P01.0105>    venia_y_de_espacio,_la_llamó_y_mandó_que
<f041.P01.0106>    llegasse._Demasiada_cosa_seria_dezir_yo_agora
<f041.P01.0107>    la_mucha_hermosura,_la_gentileza,_el_gallardo_y
<f041.P01.0108>    rico_adorno_con_que_mi_querida_Zorayda_se
<f041.P01.0109>    mostro_a_mis_ojos;_solo_dire_que_mas_perlas
<f041.P01.0110>    pendian_de_su_hermosissimo_cuello,_orejas_y
<f041.P01.0111>    cabellos,_que_cabellos_tenia_en_la_cabeça._En_las
<f041.P01.0112>    gargantas_de_los_sus_pies,_que_descubiertas_a_su
<f041.P01.0113>    vsança_trahia,_trahia_dos_carcaxes_--_que_assi
<f041.P01.0114>    se_llamauan_las_manillas_o_axorcas_de_los
<f041.P01.0115>    pies_en_morisco_--_de_purissimo_oro,_con_tantos
<f041.P01.0116>    diamantes_engastados,_que_ella_me_dixo
<f041.P01.0117>    despues_que_su_padre_los_estimaua_en_diez_mil
<f041.P01.0118>    doblas,_y_las_que_trahia_en_las_muñecas_de_las
<f041.P01.0119>    manos_valian_otro_tanto._Las_perlas_eran_en
<f041.P01.0120>    gran_cantidad_y_muy_buenas,_porque_la_mayor
<f041.P01.0121>    gala_y_bizarria_de_las_moras_es_adornarse_de
<f041.P01.0122>    ricas_perlas_y_aljofar,_y,_assi,_ay_mas_perlas_y
<f041.P01.0123>    aljofar_entre_moros_que_entre_todas_las_demas
<f041.P01.0124>    naciones,_y_el_padre_de_Zorayda_tenia_fama_de
<f041.P01.0125>    tener_muchas_y_de_las_mejores_que_en_Argel
<f041.P01.0126>    auia,_y_de_tener_assimismo_mas_de_dozientos
<f041.P01.0127>    mil_escudos_españoles,_de_todo_lo_qual_era
<f041.P01.0128>    señora_esta_que_aora_lo_es_mia.
<f041.P01.0129>    =
<f041.P01.0130>    ''Si_con_todo_este_adorno_podia_venir_entonces
<f041.P01.0131>    hermosa,_o_no,_por_las_reliquias_que_le_han
<f041.P01.0132>    quedado_en_tantos_trabajos_se_podra_conjeturar
<f041.P01.0133>    quál_deuia_de_ser_en_las_prosperidades._Porque
<f041.P01.0134>    ya_se_sabe_que_la_hermosura_de_algunas_mugeres
<f041.P01.0135>    tiene_dias_y_sazones,_y_requiere_accidentes
<f041.P01.0136>    para_diminuyrse_o_acrecentarse,_y_es
<f041.P01.0137>    natural_cosa_que_las_passiones_del_animo_la
<f041.P01.0138>    leuanten_o_abaxen,_puesto_que_las_mas_vezes
<f041.P01.0139>    la_destruyen;_digo,_en_fin,_que_entonces_llegó
<f041.P01.0140>    en_todo_estremo_adereçada_y_en_todo_estremo
<f041.P01.0141>    hermosa,_o,_a_lo_menos,_a_mi_me_parecio_serlo
<f041.P01.0142>    la_mas_que_hasta_entonces_auia_visto,_y_con
<f041.P01.0143>    esto,_viendo_las_obligaciones_en_que_me_auia
<f041.P01.0144>    puesto,_me_parecia_que_tenia_delante_de_mi
<f041.P01.0145>    vna_deidad_del_cielo,_venida_a_la_tierra_para_mi
<f041.P01.0146>    gusto_y_para_mi_remedio.
<f041.P01.0147>    =
<f041.P01.0148>    ''Assi_como_ella_llegó,_le_dixo_su_padre_en_su
<f041.P01.0149>    lengua_como_yo_era_cautiuo_de_su_amigo_Arnaute
<f041.P01.0150>    Mami,_y_que_venia_a_buscar_ensalada._Ella
<f041.P01.0151>    tomó_la_mano,_y,_en_aquella_mezcla_de_lenguas
<f041.P01.0152>    que_tengo_dicho,_me_preguntó_si_era_cauallero
<f041.P01.0153>    y_qué_era_la_causa_que_no_me_rescataua._Yo_le
<f041.P01.0154>    respondi_que_ya_estaua_rescatado,_y_que_en
<f041.P01.0155>    el_precio_podia_echar_de_ver_en_lo_que_mi_amo
<f041.P01.0156>    me_estimaua,_pues_auia_dado_por_mi_mil_y
<f041.P01.0157>    quinientos_çoltanis._A_lo_qual_ella_respondio:
<f041.P01.0158>    «En_verdad_que_si_tu_fueras_de_mi_padre,
<f041.P01.0159>    que_yo_hiziera_que_no_te_diera_el_por_otros_dos
<f041.P01.0160>    tantos;_porque_vosotros,_christianos,_siempre
<f041.P01.0161>    mentis_en_quanto_dezis,_y_os_hazeis_pobres
<f041.P01.0162>    por_engañar_a_los_moros.»_«Bien_podria_ser
<f041.P01.0163>    esso,_señora»,_le_respondi;_«mas_en_verdad
<f041.P01.0164>    que_yo_la_he_tratado_con_mi_amo,_y_la_trato_y
<f041.P01.0165>    la_trataré_con_quantas_personas_ay_en_el
<f041.P01.0166>    mundo.»_«Y_¿quándo_te_vas?»,_dixo_Zorayda.
<f041.P01.0167>    «Mañana_creo_yo»,_dixe,_«porque_está_aqui_vn
<f041.P01.0168>    baxel_de_Francia_que_se_haze_mañana_a_la
<f041.P01.0169>    vela,_y_pienso_yrme_en_el.»_«¿No_es_mejor»,
<f041.P01.0170>    replicó_Zorayda,_«esperar_a_que_vengan_baxeles
<f041.P01.0171>    de_España_y_yrte_con_ellos,_que_no_con_los
<f041.P01.0172>    de_Francia,_que_no_son_vuestros_amigos?»
<f041.P01.0173>    «No»,_respondi_yo;_«aunque_si_como_ay_nueuas
<f041.P01.0174>    que_viene_ya_vn_baxel_de_España_es_verdad,
<f041.P01.0175>    todauia_yo_le_aguardaré,_puesto_que_es_mas
<f041.P01.0176>    cierto_el_partirme_mañana,_porque_el_desseo
<f041.P01.0177>    que_tengo_de_verme_en_mi_tierra_y_con_las
<f041.P01.0178>    personas_que_bien_quiero_es_tanto,_que_no_me
<f041.P01.0179>    dexará_esperar_otra_comodidad_si_se_tarda,
<f041.P01.0180>    por_mejor_que_sea.»_«Deues_de_ser,_sin_duda,
<f041.P01.0181>    casado_en_tu_tierra»,_dixo_Zorayda,_«y_por_esso
<f041.P01.0182>    desseas_yr_a_verte_con_tu_muger.»_«No_soy»,
<f041.P01.0183>    respondi_yo,_«casado,_mas_tengo_dada_la
<f041.P01.0184>    palabra_de_casarme_en_llegando_alla.»_«Y_¿es
<f041.P01.0185>    hermosa_la_dama_a_quien_se_la_diste?»,_dixo
<f041.P01.0186>    Zorayda._«Tan_hermosa_es»,_respondi_yo,_«que
<f041.P01.0187>    para_encarecella_y_dezirte_la_verdad,_te
<f041.P01.0188>    parece_a_ti_mucho.»
<f041.P01.0189>    =
<f041.P01.0190>    ''Desto_se_riyo_muy_de_veras_su_padre,_y_dixo:
<f041.P01.0191>    «{i}Guala{/i},_christiano,_que_deue_de_ser_muy
<f041.P01.0192>    hermosa_si_se_parece_a_mi_hija,_que_es_la_mas
<f041.P01.0193>    hermosa_de_todo_este_reyno._Si_no,_mirala_bien
<f041.P01.0194>    y_veras_como_te_digo_verdad.»_Seruianos_de
<f041.P01.0195>    interprete_a_la_mas_de_estas_palabras_y_razones
<f041.P01.0196>    el_padre_de_Zorayda,_como_mas_ladino,_que
<f041.P01.0197>    aunque_ella_hablaua_la_bastarda_lengua_que,
<f041.P01.0198>    como_he_dicho,_alli_se_vsa,_mas_declaraua_su
<f041.P01.0199>    intencion_por_señas_que_por_palabras.
<f041.P01.0200>    =
<f041.P01.0201>    ''Estando_en_estas_y_otras_muchas_razones
<f041.P01.0202>    llegó_vn_moro_corriendo_y_dixo_a_grandes_bozes
<f041.P01.0203>    que_por_las_bardas_o_paredes_del_jardin_auian
<f041.P01.0204>    saltado_quatro_turcos_y_andauan_cogiendo_la
<f041.P01.0205>    fruta,_aunque_no_estaua_madura._Sobresaltose
<f041.P01.0206>    el_viejo,_y_lo_mesmo_hizo_Zorayda;_porque
<f041.P01.0207>    es_comun_y_casi_natural_el_miedo_que_los_moros
<f041.P01.0208>    a_los_turcos_tienen,_especialmente_a_los_soldados,
<f041.P01.0209>    los_quales_son_tan_insolentes_y_tienen_tanto
<f041.P01.0210>    imperio_sobre_los_moros_que_a_ellos_estan
<f041.P01.0211>    sugetos,_que_los_tratan_peor_que_si_fuessen
<f041.P01.0212>    esclauos_suyos._Digo,_pues,_que_dixo_su_padre_a
<f041.P01.0213>    Zorayda:_«Hija,_retirate_a_la_casa_y_encierrate_en
<f041.P01.0214>    tanto_que_yo_voy_a_hablar_a_estos_canes,_y_tu,
<f041.P01.0215>    christiano,_busca_tus_yeruas_y_vete_en_buen
<f041.P01.0216>    hora,_y_lleuete_Ala_con_bien_a_tu_tierra.»_Yo_me
<f041.P01.0217>    incliné_y_el_se_fue_a_buscar_los_turcos,
<f041.P01.0218>    dexandome_solo_con_Zorayda,_que_començo_a_dar
<f041.P01.0219>    muestras_de_yrse_donde_su_padre_la_auia_mandado.
<f041.P01.0220>    Pero_apenas_el_se_encubrio_con_los_arboles_del
<f041.P01.0221>    jardin,_quando_ella,_boluiendose_a_mi,_llenos
<f041.P01.0222>    los_ojos_de_lagrimas,_me_dixo:
# unit K turkishphrase
# unit P text
<f041.P03.0001>    Que_quiere_dezir:_¿Vaste,
<f041.P03.0002>    christiano,_vaste?_Yo_la_respondi:_«Señora,_si,_pero
<f041.P03.0003>    no_en_ninguna_manera_sin_ti;_el_primero
# unit K turkishphrase
# unit P text
<f041.P05.0001>    me_aguarda,_y_no_te_sobresaltes_quando_nos
<f041.P05.0002>    veas;_que_sin_duda_alguna_yremos_a_tierra_de
<f041.P05.0003>    christianos.»
<f041.P05.0004>    =
<f041.P05.0005>    ''Yo_le_dixe_esto_de_manera_que_ella_me
<f041.P05.0006>    entendio_muy_bien_a_todas_las_razones_que
<f041.P05.0007>    entrambos_passamos,_y,_echandome_vn_braço_al
<f041.P05.0008>    cuello,_con_desmayados_passos_començo_a_caminar
<f041.P05.0009>    hazia_la_casa,_y_quiso_la_suerte,_que_pudiera
<f041.P05.0010>    ser_muy_mala,_si_el_cielo_no_lo_ordenara
<f041.P05.0011>    de_otra_manera,_que_yendo_los_dos_de_la
<f041.P05.0012>    manera_y_postura_que_os_he_contado,_con_vn
<f041.P05.0013>    braço_al_cuello,_su_padre,_que_ya_boluia_de
<f041.P05.0014>    hazer_yr_a_los_turcos,_nos_vio_de_la_suerte_y
<f041.P05.0015>    manera_que_yuamos,_y_nosotros_vimos_que_el
<f041.P05.0016>    nos_auia_visto;_pero_Zorayda,_aduertida_y
<f041.P05.0017>    discreta,_no_quiso_quitar_el_braço_de_mi_cuello,
<f041.P05.0018>    antes_se_llegó_mas_a_mi_y_puso_su_cabeça
<f041.P05.0019>    sobre_mi_pecho,_doblando_vn_poco_las_rodillas,
<f041.P05.0020>    dando_claras_señales_y_muestras_que_se
<f041.P05.0021>    desmayaua,_y_yo_ansimismo_di_a_entender_que_la
<f041.P05.0022>    sostenia_contra_mi_voluntad._Su_padre_llegó
<f041.P05.0023>    corriendo_adonde_estauamos,_y,_viendo_a_su
<f041.P05.0024>    hija_de_aquella_manera,_le_preguntó_que_qué
<f041.P05.0025>    tenia;_pero_como_ella_no_le_respondiesse,_dixo
<f041.P05.0026>    su_padre:_«Sin_duda_alguna_que_con_el
<f041.P05.0027>    sobresalto_de_la_entrada_de_estos_canes_se_ha
<f041.P05.0028>    desmayado»;_y,_quitandola_del_mio,_la_arrimó_a
<f041.P05.0029>    su_pecho,_y_ella,_dando_vn_suspiro_y_aun_no
<f041.P05.0030>    enxutos_los_ojos_de_lagrimas,_boluio_a_dezir:
# unit K turkishphrase
# unit P text
<f041.P07.0001>    (¡Vete,_christiano,_vete!)_A_lo_que_su_padre_respondio:_«No_importa,
<f041.P07.0002>    hija,_que_el_christiano_se_vaya,_que_ningun
<f041.P07.0003>    mal_te_ha_hecho,_y_los_turcos_ya_son_ydos;
<f041.P07.0004>    no_te_sobresalte_cosa_alguna,_pues_ninguna
<f041.P07.0005>    ay_que_pueda_darte_pesadumbre,_pues,_como
<f041.P07.0006>    ya_te_he_dicho,_los_turcos,_a_mi_ruego,_se
<f041.P07.0007>    boluieron_por_donde_entraron.»_«Ellos,_señor,_la
<f041.P07.0008>    sobresaltaron,_como_has_dicho»,_dixe_yo_a_su
<f041.P07.0009>    padre;_«mas_pues_ella_dize_que_yo_me_vaya,_no
<f041.P07.0010>    la_quiero_dar_pesadumbre;_quedate_en_paz,_y
<f041.P07.0011>    con_tu_licencia_boluere,_si_fuere_menester,
<f041.P07.0012>    por_yeruas_a_este_jardin;_que,_segun_dize_mi
<f041.P07.0013>    amo,_en_ninguno_las_ay_mejores_para_ensalada
<f041.P07.0014>    que_en_el.»_«Todas_las_que_quisieres_podras
<f041.P07.0015>    boluer»,_respondio_Aguimorato;_«que_mi_hija
<f041.P07.0016>    no_dize_esto_porque_tu_ni_ninguno_de_los
<f041.P07.0017>    christianos_la_enojauan,_sino_que_por_dezir
<f041.P07.0018>    que_los_turcos_se_fuessen,_dixo_que_tu_te
<f041.P07.0019>    fuesses,_o_porque_ya_era_hora_que_buscasses
<f041.P07.0020>    tus_yeruas.»
<f041.P07.0021>    =
<f041.P07.0022>    ''Con_esto_me_despedi_al_punto_de_entrambos,
<f041.P07.0023>    y_ella,_arrancandosele_el_alma,_al_parecer,
<f041.P07.0024>    se_fue_con_su_padre._Y_yo,_con_achaque
<f041.P07.0025>    de_buscar_las_yeruas,_rodeé_muy_bien_y_a_mi
<f041.P07.0026>    plazer_todo_el_jardin._Miré_bien_las_entradas_y
<f041.P07.0027>    salidas,_y_la_fortaleza_de_la_casa,_y_la
<f041.P07.0028>    comodidad_que_se_podia_ofrecer_para_facilitar_todo
<f041.P07.0029>    nuestro_negocio._Hecho_esto,_me_vine_y_di
<f041.P07.0030>    quenta_de_quanto_auia_passado_al_renegado_y
<f041.P07.0031>    a_mis_compañeros._Y_ya_no_veia_la_hora_de
<f041.P07.0032>    verme_gozar_sin_sobresalto_del_bien_que_en_la
<f041.P07.0033>    hermosa_y_bella_Zorayda_la_suerte_me_ofrecia.
<f041.P07.0034>    =
<f041.P07.0035>    ''En_fin,_el_tiempo_se_passó_y_se_llegó_el_dia
<f041.P07.0036>    y_plazo_de_nosotros_tan_desseado,_y,_siguiendo
<f041.P07.0037>    todos_el_orden_y_parecer_que_con_discreta
<f041.P07.0038>    consideracion_y_largo_discurso_muchas_vezes
<f041.P07.0039>    auiamos_dado,_tuuimos_el_buen_sucesso_que
<f041.P07.0040>    desseauamos._Porque_el_viernes_que_se_siguio_al
<f041.P07.0041>    dia_que_yo_con_Zorayda_hablé_en_el_jardin,
<f041.P07.0042>    nuestro_renegado,_al_anochecer,_dio_fondo
<f041.P07.0043>    con_la_barca_casi_frontero_de_donde_la
<f041.P07.0044>    hermosissima_Zorayda_estaua._Ya_los_christianos
<f041.P07.0045>    que_auian_de_bogar_el_remo_estauan
<f041.P07.0046>    preuenidos_y_escondidos_por_diuersas_partes_de
<f041.P07.0047>    todos_aquellos_alrrededores._Todos_estauan
<f041.P07.0048>    suspensos_y_alboroçados_aguardandome,
<f041.P07.0049>    desseosos_ya_de_enuestir_con_el_baxel_que_a_los
<f041.P07.0050>    ojos_tenian;_porque_ellos_no_sabian_el
<f041.P07.0051>    concierto_del_renegado,_sino_que_pensauan_que_a
<f041.P07.0052>    fuerça_de_braços_auian_de_auer_y_ganar_la
<f041.P07.0053>    libertad,_quitando_la_vida_a_los_moros_que
<f041.P07.0054>    dentro_de_la_barca_estauan.
<f041.P07.0055>    =
<f041.P07.0056>    ''Sucedio,_pues,_que_assi_como_yo_me_mostre
<f041.P07.0057>    y_mis_compañeros,_todos_los_demas_escondidos
<f041.P07.0058>    que_nos_vieron_se_vinieron_llegando_a_nosotros.
<f041.P07.0059>    Esto_era_ya_a_tiempo_que_la_ciudad_estaua_ya
<f041.P07.0060>    cerrada,_y_por_toda_aquella_campaña_ninguna
<f041.P07.0061>    persona_parecia._Como_estuuimos_juntos,
<f041.P07.0062>    dudamos_si_seria_mejor_yr_primero_por_Zorayda,
<f041.P07.0063>    o_rendir_primero_a_los_moros_vagarinos,_que
<f041.P07.0064>    bogauan_el_remo_en_la_barca._Y,_estando_en
<f041.P07.0065>    esta_duda,_llegó_a_nosotros_nuestro_renegado,
<f041.P07.0066>    diziendonos_que_en_qué_nos_deteniamos,_que
<f041.P07.0067>    ya_era_hora,_y_que_todos_sus_moros_estauan
<f041.P07.0068>    descuydados,_y_los_mas_de_ellos_durmiendo.
<f041.P07.0069>    Diximosle_en_lo_que_reparauamos,_y_el_dixo
<f041.P07.0070>    que_lo_que_mas_importaua_era_rendir_primero
<f041.P07.0071>    el_baxel,_que_se_podia_hazer_con_grandissima
<f041.P07.0072>    facilidad_y_sin_peligro_alguno,_y_que_luego
<f041.P07.0073>    podiamos_yr_por_Zorayda._Parecionos_bien_a
<f041.P07.0074>    todos_lo_que_dezia,_y,_assi,_sin_detenernos_mas,
<f041.P07.0075>    haziendo_el_la_guia,_llegamos_al_baxel,_y
<f041.P07.0076>    saltando_el_dentro_primero,_metio_mano_a_vn
<f041.P07.0077>    alfanje_y_dixo_en_morisco:_«¡Ninguno_de_vosotros
<f041.P07.0078>    se_mueua_de_aqui,_si_no_quiere_que_le_cueste_la
<f041.P07.0079>    vida!»_Ya_a_este_tiempo,_auian_entrado_dentro
<f041.P07.0080>    casi_todos_los_christianos._Los_moros,_que_eran
<f041.P07.0081>    de_poco_animo,_viendo_hablar_de_aquella_manera
<f041.P07.0082>    a_su_arraez,_quedaronse_espantados,_y_sin
<f041.P07.0083>    ninguno_de_todos_ellos_echar_mano_a_las_armas,
<f041.P07.0084>    que_pocas_o_casi_ningunas_tenian,_se_dexaron,
<f041.P07.0085>    sin_hablar_alguna_palabra,_maniatar_de
<f041.P07.0086>    los_christianos,_los_quales_con_mucha_presteza
<f041.P07.0087>    lo_hizieron,_amenazando_a_los_moros_que_si
<f041.P07.0088>    alçauan_por_alguna_via_o_manera_la_voz,_que
<f041.P07.0089>    luego_al_punto_los_passarian_todos_a_cuchillo.
<f041.P07.0090>    =
<f041.P07.0091>    ''Hecho_ya_esto,_quedandose_en_guardia
<f041.P07.0092>    dellos_la_mitad_de_los_nuestros,_los_que
<f041.P07.0093>    quedauamos,_haziendonos_assimismo_el_renegado_la
<f041.P07.0094>    guia,_fuymos_al_jardin_de_Aguimorato,_y_quiso
<f041.P07.0095>    la_buena_suerte_que,_llegando_a_abrir_la_puerta,
<f041.P07.0096>    se_abrio_con_tanta_facilidad_como_si_cerrada_no
<f041.P07.0097>    estuuiera;_y,_assi,_con_gran_quietud_y_silencio,
<f041.P07.0098>    llegamos_a_la_casa_sin_ser_sentidos_de_nadie.
<f041.P07.0099>    Estaua_la_bellissima_Zorayda_aguardandonos_a
<f041.P07.0100>    vna_ventana,_y_assi_como_sintio_gente,_preguntó
<f041.P07.0101>    con_voz_baxa_si_eramos
# unit L latinphrase
# unit P text
<f041.P09.0001>    como
<f041.P09.0002>    si_dixera_o_preguntara_si_eramos_christianos.
<f041.P09.0003>    Yo_le_respondi_que_si,_y_que_baxasse._Quando
<f041.P09.0004>    ella_me_conocio,_no_se_detuuo_vn_punto,
<f041.P09.0005>    porque,_sin_responderme_palabra,_baxó_en_vn
<f041.P09.0006>    instante,_abrio_la_puerta_y_mostrose_a_todos_tan
<f041.P09.0007>    hermosa_y_ricamente_vestida,_que_no_lo_acierto
<f041.P09.0008>    a_encarecer._Luego_que_yo_la_vi,_le_tomé
<f041.P09.0009>    vna_mano_y_la_comence_a_besar,_y_el_renegado
<f041.P09.0010>    hizo_lo_mismo,_y_mis_dos_camaradas;_y_los
<f041.P09.0011>    demas,_que_el_caso_no_sabian,_hizieron_lo_que
<f041.P09.0012>    vieron_que_nosotros_haziamos;_que_no_parecia
<f041.P09.0013>    sino_que_le_dauamos_las_gracias_y_la
<f041.P09.0014>    reconociamos_por_señora_de_nuestra_libertad._El
<f041.P09.0015>    renegado_le_dixo_en_lengua_morisca_si_estaua
<f041.P09.0016>    su_padre_en_el_jardin._Ella_respondio_que_si,_y
<f041.P09.0017>    que_dormia._«Pues_sera_menester_despertalle»,
<f041.P09.0018>    replicó_el_renegado,_«y_lleuarnosle_con_nosotros,
<f041.P09.0019>    y_todo_aquello_que_tiene_de_valor_este
<f041.P09.0020>    hermoso_jardin.»_«No»,_dixo_ella;_«a_mi_padre_no
<f041.P09.0021>    se_ha_de_tocar_en_ningun_modo;_y_en_esta_casa
<f041.P09.0022>    no_ay_otra_cosa_que_lo_que_yo_lleuo,_que_es
<f041.P09.0023>    tanto,_que_bien_aura_para_que_todos_quedeys
<f041.P09.0024>    ricos_y_contentos;_y_esperaros_vn_poco_y
<f041.P09.0025>    lo_vereys.»
<f041.P09.0026>    =
<f041.P09.0027>    ''Y,_diziendo_esto,_se_boluio_a_entrar,_diziendo
<f041.P09.0028>    que_muy_presto_bolueria;_que_nos_estuuiessemos
<f041.P09.0029>    quedos,_sin_hazer_ningun_ruydo._Preguntele
<f041.P09.0030>    al_renegado_lo_que_con_ella_auia_passado,
<f041.P09.0031>    el_qual_me_lo_conto,_a_quien_yo_dixe_que
<f041.P09.0032>    en_ninguna_cosa_se_auia_de_hazer_mas_de_lo
<f041.P09.0033>    que_Zorayda_quisiesse;_la_qual_ya_que_boluia
<f041.P09.0034>    cargada_con_vn_cofrezillo_lleno_de_escudos_de
<f041.P09.0035>    oro,_tantos,_que_apenas_lo_podia_sustentar,
<f041.P09.0036>    quiso_la_mala_suerte_que_su_padre_despertasse
<f041.P09.0037>    en_el_interin_y_sintiesse_el_ruydo_que_andaua
<f041.P09.0038>    en_el_jardin,_y,_assomandose_a_la_ventana,
<f041.P09.0039>    luego_conocio_que_todos_los_que_en_el_estauan
<f041.P09.0040>    eran_christianos;_y,_dando_muchas,_grandes_y
<f041.P09.0041>    desaforadas_bozes,_començo_a_dezir_en_arabigo:
<f041.P09.0042>    «¡Christianos,_christianos!_¡Ladrones,
<f041.P09.0043>    ladrones!»_Por_los_quales_gritos_nos_vimos_todos
<f041.P09.0044>    puestos_en_grandissima_y_temerosa_confusion.
<f041.P09.0045>    Pero_el_renegado,_viendo_el_peligro_en_que
<f041.P09.0046>    estauamos,_y_lo_mucho_que_le_importaua_salir
<f041.P09.0047>    con_aquella_empresa_antes_de_ser_sentido,_con
<f041.P09.0048>    grandissima_presteza,_subio_donde_Aguimorato
<f041.P09.0049>    estaua,_y_juntamente_con_el_fueron_algunos_de
<f041.P09.0050>    nosotros;_que_yo_no_osé_desamparar_a_la
<f041.P09.0051>    Zorayda,_que_como_desmayada_se_auia_dexado
<f041.P09.0052>    caer_en_mis_braços.
<f041.P09.0053>    =
<f041.P09.0054>    ''En_resolucion,_los_que_subieron_se_dieron
<f041.P09.0055>    tan_buena_maña,_que_en_vn_momento_baxaron
<f041.P09.0056>    con_Agimorato,_trayendole_atadas_las_manos
<f041.P09.0057>    y_puesto_vn_pañizuelo_en_la_boca,_que_no_le
<f041.P09.0058>    dexaua_hablar_palabra,_amenazandole_que_el
<f041.P09.0059>    hablarla_le_auia_de_costar_la_vida._Quando
<f041.P09.0060>    su_hija_le_vio,_se_cubrio_los_ojos_por_no_verle,_y
<f041.P09.0061>    su_padre_quedó_espantado,_ignorando_quán_de
<f041.P09.0062>    su_voluntad_se_auia_puesto_en_nuestras_manos.
<f041.P09.0063>    Mas_entonces_siendo_mas_necessarios_los_pies,
<f041.P09.0064>    con_diligencia_y_presteza_nos_pusimos_en_la
<f041.P09.0065>    barca,_que_ya_los_que_en_ella_auian_quedado
<f041.P09.0066>    nos_esperauan,_temerosos_de_algun_mal
<f041.P09.0067>    sucesso_nuestro.
<f041.P09.0068>    =
<f041.P09.0069>    ''Apenas_serian_dos_horas_passadas_de_la
<f041.P09.0070>    noche,_quando_ya_estauamos_todos_en_la_barca,
<f041.P09.0071>    en_la_qual_se_le_quitó_al_padre_de_Zorayda_la
<f041.P09.0072>    atadura_de_las_manos_y_el_paño_de_la_boca;
<f041.P09.0073>    pero_tornole_a_dezir_el_renegado_que_no
<f041.P09.0074>    hablasse_palabra;_que_le_quitarian_la_vida._El,
<f041.P09.0075>    como_vio_alli_a_su_hija,_començo_a_suspirar
<f041.P09.0076>    ternissimamente,_y_mas_quando_vio_que_yo
<f041.P09.0077>    estrechamente_la_tenia_abraçada,_y_que_ella,_sin
<f041.P09.0078>    defender,_quexarse_ni_esquiuarse,_se_estaua
<f041.P09.0079>    queda;_pero,_con_todo_esto,_callaua,_porque_no
<f041.P09.0080>    pusiessen_en_efeto_las_muchas_amenazas_que
<f041.P09.0081>    el_renegado_le_hazia.
<f041.P09.0082>    =
<f041.P09.0083>    ''Viendose,_pues,_Zorayda_ya_en_la_barca,_y
<f041.P09.0084>    que_queriamos_dar_los_remos_al_agua,_y_viendo
<f041.P09.0085>    alli_a_su_padre_y_a_los_demas_moros,_que_atados
<f041.P09.0086>    estauan,_le_dixo_al_renegado_que_me_dixesse
<f041.P09.0087>    le_hiziesse_merced_de_soltar_a_aquellos_moros
<f041.P09.0088>    y_de_dar_libertad_a_su_padre,_porque_antes
<f041.P09.0089>    se_arrojaria_en_la_mar_que_ver_delante_de_sus
<f041.P09.0090>    ojos,_y_por_causa_suya,_lleuar_cautiuo_a_vn
<f041.P09.0091>    padre_que_tanto_la_auia_querido._El_renegado_me
<f041.P09.0092>    lo_dixo,_y_yo_respondi_que_era_muy_contento.
<f041.P09.0093>    Pero_el_respondio_que_no_convenia,_a_causa
<f041.P09.0094>    que,_si_alli_los_dexauan,_apellidarian_luego_la
<f041.P09.0095>    tierra_y_alborotarian_la_ciudad,_y_serian_causa
<f041.P09.0096>    que_saliessen_a_buscallos_con_algunas_fragatas
<f041.P09.0097>    ligeras,_y_les_tomassen_la_tierra_y_la_mar,
<f041.P09.0098>    de_manera,_que_no_pudiessemos_escaparnos;
<f041.P09.0099>    que_lo_que_se_podria_hazer_era_darles_libertad
<f041.P09.0100>    en_llegando_a_la_primera_tierra_de_christianos.
<f041.P09.0101>    En_este_parecer_venimos_todos,_y_Zorayda,_a
<f041.P09.0102>    quien_se_le_dio_cuenta,_con_las_causas_que_nos
<f041.P09.0103>    mouian_a_no_hazer_luego_lo_que_queria,_tambien
<f041.P09.0104>    se_satisfizo;_y_luego,_con_regozijado_silencio
<f041.P09.0105>    y_alegre_diligencia,_cada_vno_de_nuestros
<f041.P09.0106>    valientes_remeros_tomó_su_remo,_y_començamos,
<f041.P09.0107>    encomendandonos_a_Dios_de_todo_coraçon,
<f041.P09.0108>    a_nauegar_la_buelta_de_las_islas_de_Mallorca,
<f041.P09.0109>    que_es_la_tierra_de_christianos_mas_cerca.
<f041.P09.0110>    =
<f041.P09.0111>    ''Pero_a_causa_de_soplar_vn_poco_el_viento
<f041.P09.0112>    tramontana,_y_estar_la_mar_algo_picada,_no
<f041.P09.0113>    fue_possible_seguir_la_derrota_de_Mallorca,_y
<f041.P09.0114>    fuenos_forçoso_dexarnos_yr_tierra_a_tierra_la
<f041.P09.0115>    buelta_de_Oran,_no_sin_mucha_pesadumbre
<f041.P09.0116>    nuestra,_por_no_ser_descubiertos_del_lugar_de
<f041.P09.0117>    Sargel,_que_en_aquella_costa_cae_sesenta
<f041.P09.0118>    millas_de_Argel._Y_assimismo_temiamos_encontrar
<f041.P09.0119>    por_aquel_parage_alguna_galeota_de_las_que_de
<f041.P09.0120>    ordinario_vienen_con_mercancia_de_Tetuan,
<f041.P09.0121>    aunque_cada_vno_por_si,_y_por_todos_juntos,
<f041.P09.0122>    presumiamos_de_que_si_se_encontraua_galeota
<f041.P09.0123>    de_mercancia,_como_no_fuesse_de_las_que_andan
<f041.P09.0124>    en_corso,_que_no_solo_no_nos_perderiamos,
<f041.P09.0125>    mas_que_tomariamos_baxel_donde_con_mas
<f041.P09.0126>    seguridad_pudiessemos_acabar_nuestro_viaje._Yua
<f041.P09.0127>    Zorayda,_en_tanto_que_se_nauegaua,_puesta_la
<f041.P09.0128>    cabeça_entre_mis_manos_por_no_ver_a_su_padre,
<f041.P09.0129>    y_sentia_yo_que_yua_llamando_a_Lela_Marien,
<f041.P09.0130>    que_nos_ayudasse.
<f041.P09.0131>    =
<f041.P09.0132>    ''Bien_auriamos_nauegado_treynta_millas,
<f041.P09.0133>    quando_nos_amanecio,_como_tres_tiros_de
<f041.P09.0134>    arcabuz_desuiados_de_tierra,_toda_la_qual_vimos
<f041.P09.0135>    desierta,_y_sin_nadie_que_nos_descubriesse,
<f041.P09.0136>    pero_con_todo_esso_nos_fuymos,_a_fuerça_de
<f041.P09.0137>    braços,_entrando_vn_poco_en_la_mar_que_ya
<f041.P09.0138>    estaua_algo_mas_sossegada;_y,_auiendo_entrado
<f041.P09.0139>    casi_dos_leguas,_diose_orden_que_se_bogasse
<f041.P09.0140>    a_quarteles_en_tanto_que_comiamos_algo,
<f041.P09.0141>    que_yua_bien_proueyda_la_barca,_puesto_que
<f041.P09.0142>    los_que_bogauan_dixeron_que_no_era_aquel
<f041.P09.0143>    tiempo_de_tomar_reposo_alguno:_que_les_diessen
<f041.P09.0144>    de_comer_los_que_no_bogauan;_que_ellos_no
<f041.P09.0145>    querian_soltar_los_remos_de_las_manos_en
<f041.P09.0146>    manera_alguna._Hizose_ansi_y,_en_esto,_començo
<f041.P09.0147>    a_soplar_vn_viento_largo_que_nos_obligó_a_hazer
<f041.P09.0148>    luego_vela_y_a_dexar_el_remo,_y_endereçar_a
<f041.P09.0149>    Oran,_por_no_ser_possible_poder_hazer_otro
<f041.P09.0150>    viaje._Todo_se_hizo_con_mucha_presteza,_y,_assi,
<f041.P09.0151>    a_la_vela_nauegamos_por_mas_de_ocho_millas
<f041.P09.0152>    por_hora,_sin_lleuar_otro_temor_alguno,_sino_el
<f041.P09.0153>    de_encontrar_con_baxel_que_de_corso_fuesse.
<f041.P09.0154>    =
<f041.P09.0155>    ''Dimos_de_comer_a_los_moros_vagarinos_y
<f041.P09.0156>    el_renegado_les_consolo,_diziendoles_como_no
<f041.P09.0157>    yuan_cautiuos:_que_en_la_primera_ocasion_les
<f041.P09.0158>    darian_libertad;_lo_mismo_se_le_dixo_al_padre
<f041.P09.0159>    de_Zorayda,_el_qual_respondio:_«Qualquiera
<f041.P09.0160>    otra_cosa_pudiera_yo_esperar_y_creer_de_vuestra
<f041.P09.0161>    liberalidad_y_buen_termino,_¡o_christianos!;
<f041.P09.0162>    mas_el_darme_libertad,_no_me_tengais_por
<f041.P09.0163>    tan_simple_que_lo_imagine;_que_nunca_os
<f041.P09.0164>    pusistes_vosotros_al_peligro_de_quitarmela_para
<f041.P09.0165>    boluerla_tan_liberalmente,_especialmente
<f041.P09.0166>    sabiendo_quién_soy_yo,_y_el_interesse_que_se
<f041.P09.0167>    os_puede_seguir_de_darmela,_el_qual
<f041.P09.0168>    interesse_si_le_quereys_poner_nombre,_desde_aqui
<f041.P09.0169>    os_ofrezco_todo_aquello_que_quisieredes_por
<f041.P09.0170>    mi_y_por_essa_desdichada_hija_mia,_o_si_no,
<f041.P09.0171>    por_ella_sola,_que_es_la_mayor_y_la_mejor_parte
<f041.P09.0172>    de_mi_alma.»
<f041.P09.0173>    =
<f041.P09.0174>    ''En_diziendo_esto,_començo_a_llorar_tan
<f041.P09.0175>    amargamente,_que_a_todos_nos_mouio_a
<f041.P09.0176>    compassion,_y_forço_a_Zorayda_que_le_mirasse;_la
<f041.P09.0177>    qual,_viendole_llorar,_assi_se_enternecio,_que_se
<f041.P09.0178>    leuantó_de_mis_pies_y_fue_a_abraçar_a_su_padre,
<f041.P09.0179>    y_juntando_su_rostro_con_el_suyo_començaron
<f041.P09.0180>    los_dos_tan_tierno_llanto,_que_muchos_de_los
<f041.P09.0181>    que_alli_yuamos_le_acompañamos_en_el;_pero
<f041.P09.0182>    quando_su_padre_la_vio_adornada_de_fiesta_y
<f041.P09.0183>    con_tantas_joyas_sobre_si,_le_dixo_en_su_lengua:
<f041.P09.0184>    «¿Qué_es_esto,_hija,_que_ayer_al_anochecer
<f041.P09.0185>    antes_que_nos_sucediesse_esta_terrible
<f041.P09.0186>    desgracia_en_que_nos_vemos,_te_vi_con_tus
<f041.P09.0187>    ordinarios_y_caseros_vestidos,_y_agora,_sin_que
<f041.P09.0188>    ayas_tenido_tiempo_de_vestirte,_y_sin_auerte
<f041.P09.0189>    dado_alguna_nueua_alegre_de_solenizalle
<f041.P09.0190>    con_adornarte_y_pulirte,_te_veo_compuesta_con
<f041.P09.0191>    los_mejores_vestidos_que_yo_supe_y_pude_darte
<f041.P09.0192>    quando_nos_fue_la_ventura_mas_fauorable?
<f041.P09.0193>    Respondeme_a_esto,_que_me_tiene_mas_suspenso
<f041.P09.0194>    y_admirado_que_la_misma_desgracia_en_que
<f041.P09.0195>    me_hallo.»
<f041.P09.0196>    =
<f041.P09.0197>    ''Todo_lo_que_el_moro_dezia_a_su_hija_nos_lo
<f041.P09.0198>    declaraua_el_renegado,_y_ella_no_le_respondia
<f041.P09.0199>    palabra;_pero_quando_el_vio_a_vn_lado_de_la
<f041.P09.0200>    barca_el_cofrezillo_donde_ella_solia_tener_sus
<f041.P09.0201>    joyas,_el_qual_sabia_el_bien_que_le_auia
<f041.P09.0202>    dexado_en_Argel_y_no_traydole_al_jardin,_quedó
<f041.P09.0203>    mas_confuso,_y_preguntole_que_cómo_aquel
<f041.P09.0204>    cofre_auia_venido_a_nuestras_manos,_y_qué_era
<f041.P09.0205>    lo_que_venia_dentro._A_lo_qual_el_renegado,_sin
<f041.P09.0206>    aguardar_que_Zorayda_le_respondiesse,_le
<f041.P09.0207>    respondio:_«No_te_canses,_señor,_en_preguntar_a
<f041.P09.0208>    Zorayda_tu_hija_tantas_cosas,_porque_con_vna
<f041.P09.0209>    que_yo_te_responda_te_satisfare_a_todas;_y,_assi,
<f041.P09.0210>    quiero_que_sepas_que_ella_es_christiana,_y_es
<f041.P09.0211>    la_que_ha_sido_la_lima_de_nuestras_cadenas_y
<f041.P09.0212>    la_libertad_de_nuestro_cautiuerio;_ella_va_aqui
<f041.P09.0213>    de_su_voluntad,_tan_contenta,_a_lo_que_yo
<f041.P09.0214>    imagino,_de_verse_en_este_estado,_como_el_que_sale
<f041.P09.0215>    de_las_tinieblas_a_la_luz,_de_la_muerte_a_la
<f041.P09.0216>    vida_y_de_la_pena_a_la_gloria.»_«¿Es_verdad_lo
<f041.P09.0217>    que_este_dize,_hija?»,_dixo_el_moro._«Assi_es»,
<f041.P09.0218>    respondio_Zorayda._«¿Que_en_efeto»,_replicó_el
<f041.P09.0219>    viejo,_«tu_eres_christiana,_y_la_que_ha_puesto_a
<f041.P09.0220>    su_padre_en_poder_de_sus_enemigos?»_A_lo
<f041.P09.0221>    qual_respondio_Zorayda:_«La_que_es_christiana
<f041.P09.0222>    yo_soy,_pero_no_la_que_te_ha_puesto_en_este
<f041.P09.0223>    punto,_porque_nunca_mi_desseo_se_estendio_a
<f041.P09.0224>    dexarte,_ni_a_hazerte_mal,_sino_a_hazerme_a
<f041.P09.0225>    mi_bien.»_«Y_¿qué_bien_es_el_que_te_has_hecho,
<f041.P09.0226>    hija?»_«Esso»,_respondio_ella,_«preguntaselo
<f041.P09.0227>    tu_a_Lela_Marien;_que_ella_te_lo_sabra_dezir
<f041.P09.0228>    mejor_que_no_yo.»
<f041.P09.0229>    =
<f041.P09.0230>    ''Apenas_huuo_oydo_esto_el_moro,_quando,
<f041.P09.0231>    con_vna_increyble_presteza,_se_arrojó_de_cabeça
<f041.P09.0232>    en_la_mar,_donde_sin_ninguna_duda_se_ahogara,
<f041.P09.0233>    si_el_vestido_largo_y_embaraçoso_que_traya_no_le
<f041.P09.0234>    entretuuiera_vn_poco_sobre_el_agua._Dio_bozes
<f041.P09.0235>    Zorayda_que_le_sacassen,_y,_assi,_acudimos
<f041.P09.0236>    luego_todos,_y,_asiendole_de_la_almalafa,_le
<f041.P09.0237>    sacamos_medio_ahogado_y_sin_sentido,_de_que
<f041.P09.0238>    recibio_tanta_pena_Zorayda,_que,_como_si_fuera
<f041.P09.0239>    ya_muerto,_hazia_sobre_el_vn_tierno_y_doloroso
<f041.P09.0240>    llanto._Boluimosle_boca_abaxo,_boluió_mucha
<f041.P09.0241>    agua,_tornó_en_si_al_cabo_de_dos_horas,_en_las
<f041.P09.0242>    quales,_auiendose_trocado_el_viento,_nos_conuino
<f041.P09.0243>    boluer_hazia_tierra_y_hazer_fuerça_de_remos
<f041.P09.0244>    por_no_enuestir_en_ella;_mas_quiso_nuestra
<f041.P09.0245>    buena_suerte_que_llegamos_a_vna_cala_que_se
<f041.P09.0246>    haze_al_lado_de_vn_pequeño_promontorio_o
<f041.P09.0247>    cabo,_que_de_los_moros_es_llamado_el_de_la
# unit L latinphrase
# unit P text
<f041.P11.0001>    que_en_nuestra_lengua_quiere
<f041.P11.0002>    dezir_{i}la_mala_muger_christiana{/i};_y_es_tradicion
<f041.P11.0003>    entre_los_moros_que_en_aquel_lugar_está
<f041.P11.0004>    enterrada_la_Caua,_por_quien_se_perdio_España;
<f041.P11.0005>    porque
# unit L latinphrase
# unit P text
<f041.P13.0001>    en_su_lengua_quiere_dezir
<f041.P13.0002>    {i}muger_mala{/i},_y
# unit L latinphrase
# unit P text
<f041.P15.0001>    {i}christiana{/i},_y_aun_tienen_por
<f041.P15.0002>    mal_aguero_llegar_alli_a_dar_fondo_quando_la
<f041.P15.0003>    necessidad_les_fuerça_a_ello,_porque_nunca_le
<f041.P15.0004>    dan_sin_ella,_puesto_que_para_nosotros_no_fue
<f041.P15.0005>    abrigo_de_mala_muger,_sino_puerto_seguro_de
<f041.P15.0006>    nuestro_remedio,_segun_andaua_alterada_la_mar.
<f041.P15.0007>    =
<f041.P15.0008>    ''Pusimos_nuestras_centinelas_en_tierra,_y_no
<f041.P15.0009>    dexamos_jamas_los_remos_de_la_mano;_comimos
<f041.P15.0010>    de_lo_que_el_renegado_auia_proueydo,_y_rogamos
<f041.P15.0011>    a_Dios_y_a_Nuestra_Señora,_de_todo_nuestro
<f041.P15.0012>    coraçon,_que_nos_ayudasse_y_fauoreciesse,
<f041.P15.0013>    para_que_felicemente_diessemos_fin_a_tan
<f041.P15.0014>    dichoso_principio._Diose_orden,_a_suplicacion_de
<f041.P15.0015>    Zorayda,_como_echassemos_en_tierra_a_su_padre
<f041.P15.0016>    y_a_todos_los_demas_moros_que_alli_atados
<f041.P15.0017>    venian;_porque_no_le_bastaua_el_animo,_ni_lo
<f041.P15.0018>    podian_sufrir_sus_blandas_entrañas,_ver_delante
<f041.P15.0019>    de_sus_ojos_atado_a_su_padre_y_aquellos_de_su
<f041.P15.0020>    tierra_presos._Prometimosle_de_hazerlo_assi_al
<f041.P15.0021>    tiempo_de_la_partida,_pues_no_corria_peligro
<f041.P15.0022>    el_dexallos_en_aquel_lugar,_que_era_despoblado.
<f041.P15.0023>    No_fueron_tan_vanas_nuestras_oraciones,_que_no
<f041.P15.0024>    fuessen_oydas_del_cielo,_que_en_nuestro_fauor
<f041.P15.0025>    luego_boluio_el_viento,_tranquilo_el_mar,
<f041.P15.0026>    combidandonos_a_que_tornassemos_alegres_a
<f041.P15.0027>    proseguir_nuestro_començado_viaje.
<f041.P15.0028>    =
<f041.P15.0029>    ''Viendo_esto,_desatamos_a_los_moros_y_vno
<f041.P15.0030>    a_vno_los_pusimos_en_tierra,_de_lo_que_ellos_se
<f041.P15.0031>    quedaron_admirados;_pero_llegando_a
<f041.P15.0032>    desembarcar_al_padre_de_Zorayda,_que_ya_estaua
<f041.P15.0033>    en_todo_su_acuerdo,_dixo:_«¿Por_qué_pensays,
<f041.P15.0034>    christianos,_que_esta_mala_hembra_huelga_de
<f041.P15.0035>    que_me_deys_libertad?_¿Pensays_que_es_por
<f041.P15.0036>    piedad_que_de_mi_tiene?_No,_por_cierto;_sino
<f041.P15.0037>    que_lo_haze_por_el_estoruo_que_le_dará_mi
<f041.P15.0038>    presencia_quando_quiera_poner_en_execucion
<f041.P15.0039>    sus_malos_desseos;_ni_penseys_que_la_ha
<f041.P15.0040>    mouido_a_mudar_religion_entender_ella_que_la
<f041.P15.0041>    vuestra_a_la_nuestra_se_auentaja,_sino_el_saber
<f041.P15.0042>    que_en_vuestra_tierra_se_vsa_la_deshonestidad
<f041.P15.0043>    mas_libremente_que_en_la_nuestra.»_Y,
<f041.P15.0044>    boluiendose_a_Zorayda,_teniendole_yo_y_otro
<f041.P15.0045>    christiano_de_entrambos_braços_asido_porque
<f041.P15.0046>    algun_desatino_no_hiziesse,_le_dixo:_«¡O_infame
<f041.P15.0047>    moça_y_mal_aconsejada_muchacha!_¿Adónde
<f041.P15.0048>    vas,_ciega_y_desatinada,_en_poder_destos
<f041.P15.0049>    perros,_naturales_enemigos_nuestros?_¡Maldita
<f041.P15.0050>    sea_la_hora_en_que_yo_te_engendré_y_malditos
<f041.P15.0051>    sean_los_regalos_y_deleytes_en_que_te_he
<f041.P15.0052>    criado!»._Pero_viendo_yo_que_lleuaua_termino_de
<f041.P15.0053>    no_acabar_tan_presto,_di_priessa_a_ponelle_en
<f041.P15.0054>    tierra,_y_desde_alli,_a_bozes,_prosiguio_en_sus
<f041.P15.0055>    maldiciones_y_lamentos,_rogando_a_Mahoma
<f041.P15.0056>    rogasse_a_Ala_que_nos_destruyesse,
<f041.P15.0057>    confundiesse_y_acabasse;_y_quando,_por_auernos
<f041.P15.0058>    hecho_a_la_vela,_no_podimos_oyr_sus_palabras,
<f041.P15.0059>    vimos_sus_obras,_que_eran_arrancarse_las_barbas,
<f041.P15.0060>    messarse_los_cabellos_y_arrastrarse_por
<f041.P15.0061>    el_suelo;_mas_vna_vez_esforço_la_voz_de_tal
<f041.P15.0062>    manera,_que_podimos_entender_que_dezia:_«¡Buelue,
<f041.P15.0063>    amada_hija,_buelue_a_tierra,_que_todo_te_lo
<f041.P15.0064>    perdono;_entrega_a_essos_hombres_esse_dinero
<f041.P15.0065>    que_ya_es_suyo,_y_buelue_a_consolar_a_este
<f041.P15.0066>    triste_padre_tuyo_que_en_esta_desierta_arena
<f041.P15.0067>    dexará_la_vida,_si_tu_le_dexas!»
<f041.P15.0068>    =
<f041.P15.0069>    ''Todo_lo_qual_escuchaua_Zorayda,_y_todo_lo
<f041.P15.0070>    sentia_y_lloraua,_y_no_supo_dezirle_ni_respondelle
<f041.P15.0071>    palabra,_sino:_«¡Plega_a_Ala,_padre_mio,
<f041.P15.0072>    que_Lela_Marien,_que_ha_sido_la_causa_de_que
<f041.P15.0073>    yo_sea_christiana,_ella_te_consuele_en_tu
<f041.P15.0074>    tristeza!_Ala_sabe_bien_que_no_pude_hazer_otra
<f041.P15.0075>    cosa_de_la_que_he_hecho,_y_que_estos
<f041.P15.0076>    christianos_no_deuen_nada_a_mi_voluntad,_pues
<f041.P15.0077>    aunque_quisiera_no_venir_con_ellos_y_quedarme
<f041.P15.0078>    en_mi_casa,_me_fuera_impossible,_segun
<f041.P15.0079>    la_priessa_que_me_daua_mi_alma_a_poner_por
<f041.P15.0080>    obra_esta_que_a_mi_me_parece_tan_buena
<f041.P15.0081>    como_tu,_padre_amado,_la_juzgas_por_mala.»
<f041.P15.0082>    Esto_dixo_a_tiempo_que_ni_su_padre_la_oya,
<f041.P15.0083>    ni_nosotros_ya_le_veyamos;_y,_assi,_consolando
<f041.P15.0084>    yo_a_Zorayda,_atendimos_todos_a_nuestro
<f041.P15.0085>    viaje,_el_qual_nos_le_facilitaua_el_proprio
<f041.P15.0086>    viento,_de_tal_manera,_que_bien_tuuimos_por
<f041.P15.0087>    cierto_de_vernos_otro_dia_al_amanecer_en_las
<f041.P15.0088>    riberas_de_España.
<f041.P15.0089>    =
<f041.P15.0090>    ''Mas_como_pocas_vezes,_o_nunca,_viene_el
<f041.P15.0091>    bien_puro_y_senzillo,_sin_ser_acompañado_o
<f041.P15.0092>    seguido_de_algun_mal_que_le_turbe_o_sobresalte,
<f041.P15.0093>    quiso_nuestra_ventura,_o_quiça_las_maldiciones
<f041.P15.0094>    que_el_moro_a_su_hija_auia_echado,_que
<f041.P15.0095>    siempre_se_han_de_temer_de_qualquier_padre_que
<f041.P15.0096>    sean,_quiso,_digo,_que_estando_ya_engolfados,
<f041.P15.0097>    y_siendo_ya_casi_passadas_tres_horas_de_la
<f041.P15.0098>    noche,_yendo_con_la_vela_tendida_de_alto
<f041.P15.0099>    baxa,_frenillados_los_remos_porque_el
<f041.P15.0100>    prospero_viento_nos_quitaua_del_trabajo_de_auerlos
<f041.P15.0101>    menester,_con_la_luz_de_la_luna_que_claramente
<f041.P15.0102>    resplandecia,_vimos_cerca_de_nosotros_vn
<f041.P15.0103>    baxel_redondo,_que,_con_todas_las_velas
<f041.P15.0104>    tendidas,_lleuando_vn_poco_a_orça_el_timon,
<f041.P15.0105>    delante_de_nosotros_atrauessaua,_y_esto_tan
<f041.P15.0106>    cerca,_que_nos_fue_forçoso_amaynar_por_no
<f041.P15.0107>    enuestirle,_y_ellos,_assimesmo,_hizieron
<f041.P15.0108>    fuerça_de_timon_para_darnos_lugar_que
<f041.P15.0109>    passassemos.
<f041.P15.0110>    =
<f041.P15.0111>    ''Auianse_puesto_a_bordo_del_baxel_a
<f041.P15.0112>    preguntarnos_quién_eramos_y_adónde_nauegauamos
<f041.P15.0113>    y_de_dónde_veniamos;_pero_por_preguntarnos
<f041.P15.0114>    esto_en_lengua_francesa,_dixo_nuestro
<f041.P15.0115>    renegado:_«Ninguno_responda,_porque_estos_sin
<f041.P15.0116>    duda_son_cosarios_franceses_que_hazen_a_toda
<f041.P15.0117>    ropa.»_Por_este_aduertimiento_ninguno
<f041.P15.0118>    respondio_palabra,_y,_auiendo_passado_vn_poco
<f041.P15.0119>    delante,_que_ya_el_baxel_quedaua_a
<f041.P15.0120>    sotauento,_de_improuiso_soltaron_dos_pieças_de
<f041.P15.0121>    artilleria,_y,_a_lo_que_parecia,_ambas_venian_con
<f041.P15.0122>    cadenas,_porque_con_vna_cortaron_nuestro_arbol
<f041.P15.0123>    por_medio_y_dieron_con_el_y_con_la_vela_en
<f041.P15.0124>    la_mar,_y_al_momento_disparando_otra_pieça,
<f041.P15.0125>    vino_a_dar_la_vala_en_mitad_de_nuestra
<f041.P15.0126>    barca,_de_modo_que_la_abrio_toda_sin_hazer_otro
<f041.P15.0127>    mal_alguno;_pero_como_nosotros_nos_vimos_yr
<f041.P15.0128>    a_fondo,_començamos_todos_a_grandes_bozes_a
<f041.P15.0129>    pedir_socorro_y_a_rogar_a_los_del_baxel_que_nos
<f041.P15.0130>    acogiessen,_porque_nos_anegauamos._Amaynaron
<f041.P15.0131>    entonces,_y,_echando_el_esquife_o_barca_a
<f041.P15.0132>    la_mar,_entraron_en_el_hasta_doze_franceses,
<f041.P15.0133>    bien_armados,_con_sus_arcabuzes_y_cuerdas
<f041.P15.0134>    encendidas;_y_assi_llegaron_junto_al_nuestro,_y,
<f041.P15.0135>    viendo_quán_pocos_eramos,_y_como_el_baxel
<f041.P15.0136>    se_hundia,_nos_recogieron,_diziendo_que_por
<f041.P15.0137>    auer_vsado_de_la_descortesia_de_no_respondelles
<f041.P15.0138>    nos_auia_sucedido_aquello.
<f041.P15.0139>    =
<f041.P15.0140>    ''Nuestro_renegado_tomó_el_cofre_de_las
<f041.P15.0141>    riquezas_de_Zorayda,_y_dio_con_el_en_la_mar,_sin
<f041.P15.0142>    que_ninguno_echasse_de_ver_en_lo_que_hazia.
<f041.P15.0143>    En_resolucion,_todos_passamos_con_los_franceses,
<f041.P15.0144>    los_quales,_despues_de_auerse_informado
<f041.P15.0145>    de_todo_aquello_que_de_nosotros_saber_quisieron,
<f041.P15.0146>    como_si_fueran_nuestros_capitales_enemigos,
<f041.P15.0147>    nos_despojaron_de_todo_quanto_teniamos,
<f041.P15.0148>    y_a_Zorayda_le_quitaron_hasta_los_carcaxes_que
<f041.P15.0149>    trahia_en_los_pies._Pero_no_me_daua_a_mi_tanta
<f041.P15.0150>    pesadumbre_la_que_a_Zorayda_dauan,_como_me
<f041.P15.0151>    la_daua_el_temor_que_tenia_de_que_auian_de
<f041.P15.0152>    passar_del_quitar_de_las_riquissimas_y_preciosissimas
<f041.P15.0153>    joyas_al_quitar_de_la_joya_que_mas_valia
<f041.P15.0154>    y_ella_mas_estimaua;_pero_los_desseos_de_aquella
<f041.P15.0155>    gente_no_se_estienden_a_mas_que_al_dinero,
<f041.P15.0156>    y_desto_jamas_se_vee_harta_su_codicia;_lo
<f041.P15.0157>    qual_entonces_llegó_a_tanto,_que_aun_hasta_los
<f041.P15.0158>    vestidos_de_cautiuos_nos_quitaran_si_de_algun
<f041.P15.0159>    prouecho_les_fueran._Y_huuo_parecer_entre_ellos
<f041.P15.0160>    de_que_a_todos_nos_arrojassen_a_la_mar
<f041.P15.0161>    embueltos_en_vna_vela,_porque_tenian_intencion
<f041.P15.0162>    de_tratar_en_algunos_puertos_de_España_con
<f041.P15.0163>    nombre_de_que_eran_bretones,_y_si_nos
<f041.P15.0164>    lleuauan_viuos_serian_castigados,_siendo
<f041.P15.0165>    descubierto_su_hurto.
<f041.P15.0166>    =
<f041.P15.0167>    ''Mas_el_capitan,_que_era_el_que_auia
<f041.P15.0168>    despojado_a_mi_querida_Zorayda,_dixo_que_el_se
<f041.P15.0169>    contentaua_con_la_presa_que_tenia,_y_que_no
<f041.P15.0170>    queria_tocar_en_ningun_puerto_de_España,_sino
<f041.P15.0171>    passar_el_estrecho_de_Gibraltar_de_noche,_o
<f041.P15.0172>    como_pudiesse,_y_yrse_a_la_Rochela,_de
<f041.P15.0173>    donde_auia_salido;_y,_assi,_tomaron_por_acuerdo
<f041.P15.0174>    de_darnos_el_esquife_de_su_nauio_y_todo_lo
<f041.P15.0175>    necessario_para_la_corta_nauegacion_que_nos
<f041.P15.0176>    quedaua,_como_lo_hizieron_otro_dia,_ya_a_vista
<f041.P15.0177>    de_tierra_de_España,_con_la_qual_vista_todas
<f041.P15.0178>    nuestras_pesadumbres_y_pobrezas_se_nos
<f041.P15.0179>    oluidaron_de_todo_punto,_como_si_no_huuieran
<f041.P15.0180>    passado_por_nosotros:_tanto_es_el_gusto_de
<f041.P15.0181>    alcançar_la_libertad_perdida.
<f041.P15.0182>    =
<f041.P15.0183>    ''Cerca_de_medio_dia_podria_ser_quando_nos
<f041.P15.0184>    echaron_en_la_barca,_dandonos_dos_barriles_de
<f041.P15.0185>    agua_y_algun_bizcocho;_y_el_capitan,_mouido_no
<f041.P15.0186>    se_de_qué_misericordia,_al_embarcarse_la
<f041.P15.0187>    hermosissima_Zorayda,_le_dio_hasta_quarenta
<f041.P15.0188>    escudos_de_oro,_y_no_consintio_que_le_quitassen
<f041.P15.0189>    sus_soldados_estos_mesmos_vestidos_que
<f041.P15.0190>    ahora_tiene_puestos._Entramos_en_el_baxel,
<f041.P15.0191>    dimosles_las_gracias_por_el_bien_que_nos_hazian
<f041.P15.0192>    mostrandonos_mas_agradecidos_que_quexosos;
<f041.P15.0193>    ellos_se_hizieron_a_lo_largo_siguiendo_la_derrota
<f041.P15.0194>    del_estrecho;_nosotros,_sin_mirar_a_otro_norte
<f041.P15.0195>    que_a_la_tierra_que_se_nos_mostraua_delante,
<f041.P15.0196>    nos_dimos_tanta_priessa_a_bogar,_que_al_poner
<f041.P15.0197>    del_sol_estauamos_tan_cerca,_que_bien_pudieramos,
<f041.P15.0198>    a_nuestro_parecer,_llegar_antes_que_fuera
<f041.P15.0199>    muy_noche;_pero_por_no_parecer_en_aquella_noche
<f041.P15.0200>    la_luna_y_el_cielo_mostrarse_escuro,_y_por
<f041.P15.0201>    ignorar_el_parage_en_que_estauamos,_no_nos
<f041.P15.0202>    parecio_cosa_segura_enuestir_en_tierra,_como_a
<f041.P15.0203>    muchos_de_nosotros_les_parecia,_diziendo_que
<f041.P15.0204>    diessemos_en_ella,_aunque_fuesse_en_vnas_peñas
<f041.P15.0205>    y_lexos_de_poblado,_porque_assi_assegurariamos
<f041.P15.0206>    el_temor_que_de_razon_se_deuia_tener
<f041.P15.0207>    que_por_alli_anduuiessen_baxeles_de_cosarios
<f041.P15.0208>    de_Tetuan,_los_quales_anochecen_en_Berberia
<f041.P15.0209>    y_amanecen_en_las_costas_de_España,_y_hazen
<f041.P15.0210>    de_ordinario_presa,_y_se_bueluen_a_dormir_a_sus
<f041.P15.0211>    casas;_pero_de_los_contrarios_pareceres_el_que
<f041.P15.0212>    se_tomó_fue_que_nos_llegassemos_poco_a_poco
<f041.P15.0213>    y_que_si_el_sossiego_del_mar_lo_concediesse,
<f041.P15.0214>    desembarcassemos_donde_pudiessemos.
<f041.P15.0215>    =
<f041.P15.0216>    ''Hizose_assi,_y_poco_antes_de_la_media
<f041.P15.0217>    noche_seria_quando_llegamos_al_pie_de_vna
<f041.P15.0218>    disformissima_y_alta_montaña,_no_tan_junto_al_mar
<f041.P15.0219>    que_no_concediesse_vn_poco_de_espacio_para
<f041.P15.0220>    poder_desembarcar_comodamente;_enuestimos
<f041.P15.0221>    en_la_arena,_salimos_a_tierra,_besamos_el
<f041.P15.0222>    suelo,_y_con_lagrimas_de_muy_alegrissimo
<f041.P15.0223>    contento_dimos_todos_gracias_a_Dios,_Señor
<f041.P15.0224>    Nuestro,_por_el_bien_tan_incomparable_que_nos
<f041.P15.0225>    auia_hecho;_sacamos_de_la_barca_los
<f041.P15.0226>    bastimentos_que_tenia,_tiramosla_en_tierra,_y
<f041.P15.0227>    subimonos_vn_grandissimo_trecho_en_la_montaña,
<f041.P15.0228>    porque_aun_alli_estauamos_y_aun_no_podiamos
<f041.P15.0229>    assegurar_el_pecho,_ni_acabauamos_de_creer
<f041.P15.0230>    que_era_tierra_de_christianos_la_que_ya_nos
<f041.P15.0231>    sostenia._Amanecio_mas_tarde,_a_mi_parecer,_de_lo
<f041.P15.0232>    que_quisieramos;_acabamos_de_subir_toda
<f041.P15.0233>    la_montaña_por_ver_si_desde_alli_algun_poblado
<f041.P15.0234>    se_descubria,_o_algunas_cabañas_de_pastores,
<f041.P15.0235>    pero_aunque_mas_tendimos_la_vista,_ni_poblado,
<f041.P15.0236>    ni_persona,_ni_senda,_ni_camino_descubrimos.
<f041.P15.0237>    =
<f041.P15.0238>    ''Con_todo_esto_determinamos_de_entrarnos
<f041.P15.0239>    la_tierra_adentro,_pues_no_podria_ser_menos
<f041.P15.0240>    sino_que_presto_descubriessemos_quien_nos
<f041.P15.0241>    diesse_noticia_della;_pero_lo_que_a_mi_mas_me
<f041.P15.0242>    fatigaua_era_el_ver_yr_a_pie_a_Zorayda_por
<f041.P15.0243>    aquellas_asperezas,_que,_puesto_que_alguna_vez_la
<f041.P15.0244>    puse_sobre_mis_ombros,_mas_le_cansaua_a_ella
<f041.P15.0245>    mi_cansancio_que_la_reposaua_su_reposo,_y,_assi,
<f041.P15.0246>    nunca_mas_quiso_que_yo_aquel_trabajo_tomasse;
<f041.P15.0247>    y_con_mucha_paciencia_y_muestras_de_alegria,
<f041.P15.0248>    lleuandola_yo_siempre_de_la_mano,_poco_menos
<f041.P15.0249>    de_vn_quarto_de_legua_deuiamos_de_auer_andado,
<f041.P15.0250>    quando_llegó_a_nuestros_oydos_el_son_de
<f041.P15.0251>    vna_pequeña_esquila,_señal_clara_que_por_alli
<f041.P15.0252>    cerca_auia_ganado,_y,_mirando_todos_con_atencion
<f041.P15.0253>    si_alguno_se_parecia,_vimos_al_pie_de_vn
<f041.P15.0254>    alcornoque_vn_pastor_moço,_que_con_grande
<f041.P15.0255>    reposo_y_descuydo_estaua_labrando_vn_palo_con
<f041.P15.0256>    vn_cuchillo;_dimos_bozes,_y_el,_alçando_la
<f041.P15.0257>    cabeça,_se_puso_ligeramente_en_pie,_y_a_lo_que
<f041.P15.0258>    despues_supimos,_los_primeros_que_a_la_vista_se
<f041.P15.0259>    le_ofrecieron_fueron_el_renegado_y_Zorayda,_y,
<f041.P15.0260>    como_el_los_vio_en_habito_de_moros,_penso_que
<f041.P15.0261>    todos_los_de_la_Berberia_estauan_sobre_el,_y,
<f041.P15.0262>    metiendose_con_estraña_lijereza_por_el_bosque
<f041.P15.0263>    adelante,_començo_a_dar_los_mayores_gritos_del
<f041.P15.0264>    mundo,_diziendo:_«¡Moros,_moros_ay_en_la
<f041.P15.0265>    tierra;_moros,_moros,_arma,_arma!»
<f041.P15.0266>    =
<f041.P15.0267>    ''Con_estas_bozes_quedamos_todos_confusos,
<f041.P15.0268>    y_no_sabiamos_qué_hazernos,_pero_considerando
<f041.P15.0269>    que_las_bozes_del_pastor_auian_de_alborotar
<f041.P15.0270>    la_tierra,_y_que_la_caualleria_de_la_costa_auia_de
<f041.P15.0271>    venir_luego_a_ver_lo_que_era,_acordamos_que_el
<f041.P15.0272>    renegado_se_desnudasse_las_ropas_de_turco_y
<f041.P15.0273>    se_vistiesse_vn_gilequelco_o_casaca_de_cautiuo
<f041.P15.0274>    que_vno_de_nosotros_le_dio_luego,_aunque_se
<f041.P15.0275>    quedó_en_camisa;_y,_assi,_encomendandonos_a
<f041.P15.0276>    Dios,_fuymos_por_el_mismo_camino_que_vimos
<f041.P15.0277>    que_el_pastor_lleuaua,_esperando_siempre_quándo
<f041.P15.0278>    auia_de_dar_sobre_nosotros_la_caualleria_de
<f041.P15.0279>    la_costa;_y_no_nos_engañó_nuestro_pensamiento,
<f041.P15.0280>    porque_aun_no_aurian_passado_dos_horas,_quando,
<f041.P15.0281>    auiendo_ya_salido_de_aquellas_malezas_a_vn
<f041.P15.0282>    llano,_descubrimos_hasta_cincuenta_caualleros
<f041.P15.0283>    que_con_gran_ligereza,_corriendo_a_media_rienda,
<f041.P15.0284>    a_nosotros_se_venian,_y_assi_como_los_vimos_nos
<f041.P15.0285>    estuuimos_quedos_aguardandolos;_pero_como
<f041.P15.0286>    ellos_llegaron_y_vieron,_en_lugar_de_los_moros
<f041.P15.0287>    que_buscauan,_tanto_pobre_christiano,_quedaron
<f041.P15.0288>    confusos,_y_vno_dellos_nos_preguntó_si_eramos
<f041.P15.0289>    nosotros_acaso_la_ocasion_porque_vn_pastor_auia
<f041.P15.0290>    apellidado_al_arma._«Si»,_dixe_yo;_y_queriendo
<f041.P15.0291>    començar_a_dezirle_mi_sucesso,_y_de_dónde
<f041.P15.0292>    veniamos,_y_quién_eramos,_vno_de_los_christianos
<f041.P15.0293>    que_con_nosotros_venian_conocio_al_ginete
<f041.P15.0294>    que_nos_auia_hecho_la_pregunta,_y_dixo_sin
<f041.P15.0295>    dexarme_a_mi_dezir_mas_palabra:_«Gracias_sean
<f041.P15.0296>    dadas_a_Dios,_señores,_que_a_tan_buena_parte
<f041.P15.0297>    nos_ha_conduzido,_porque_si_yo_no_me_engaño,
<f041.P15.0298>    la_tierra_que_pisamos_es_la_de_Velez_Malaga,_si
<f041.P15.0299>    ya_los_años_de_mi_cautiuerio_no_me_han_quitado
<f041.P15.0300>    de_la_memoria_el_acordarme_que_vos,_señor,
<f041.P15.0301>    que_nos_preguntays_quién_somos,_soys_Pedro
<f041.P15.0302>    de_Bustamante,_tio_mio.»
<f041.P15.0303>    =
<f041.P15.0304>    ''Apenas_huuo_dicho_esto_el_christiano_cautiuo,
<f041.P15.0305>    quando_el_ginete_se_arrojó_del_cauallo_y
<f041.P15.0306>    vino_a_abraçar_al_moço,_diziendole:_«Sobrino
<f041.P15.0307>    de_mi_alma_y_de_mi_vida;_ya_te_conozco,_y_ya
<f041.P15.0308>    te_he_llorado_por_muerto_yo,_y_mi_hermana_tu
<f041.P15.0309>    madre,_y_todos_los_tuyos,_que_aun_viuen,_y
<f041.P15.0310>    Dios_ha_sido_seruido_de_darles_vida_para_que
<f041.P15.0311>    gozen_el_plazer_de_verte;_ya_sabiamos_que
<f041.P15.0312>    estauas_en_Argel,_y_por_las_señales_y_muestras
<f041.P15.0313>    de_tus_vestidos_y_la_de_todos_los_desta
<f041.P15.0314>    compañia,_comprehendo_que_aueys_tenido_milagrosa
<f041.P15.0315>    libertad.»_«Assi_es»,_respondio_el_moço,
<f041.P15.0316>    «y_tiempo_nos_quedará_para_contaroslo_todo.»
<f041.P15.0317>    Luego_que_los_ginetes_entendieron_que_eramos
<f041.P15.0318>    christianos_cautiuos,_se_apearon_de_sus
<f041.P15.0319>    cauallos,_y_cada_vno_nos_combidaua_con_el_suyo
<f041.P15.0320>    para_lleuarnos_a_la_ciudad_de_Velez_Malaga,
<f041.P15.0321>    que_legua_y_media_de_alli_estaua._Algunos
<f041.P15.0322>    dellos_boluieron_a_lleuar_la_barca_a_la_ciudad,
<f041.P15.0323>    diziendoles_dónde_la_auiamos_dexado;_otros
<f041.P15.0324>    nos_subieron_a_las_ancas,_y_Zorayda_fue_en_las
<f041.P15.0325>    del_cauallo_del_tio_del_christiano.
<f041.P15.0326>    =
<f041.P15.0327>    ''Salionos_a_recebir_todo_el_pueblo,_que_ya
<f041.P15.0328>    de_alguno_que_se_auia_adelantado_sabian_la
<f041.P15.0329>    nueua_de_nuestra_venida._No_se_admirauan_de
<f041.P15.0330>    ver_cautiuos_libres,_ni_moros_cautiuos,_porque
<f041.P15.0331>    toda_la_gente_de_aquella_costa_está_hecha_a_ver
<f041.P15.0332>    a_los_vnos_y_a_los_otros,_pero_admirauanse_de
<f041.P15.0333>    la_hermosura_de_Zorayda,_la_qual_en_aquel
<f041.P15.0334>    instante_y_sazon_estaua_en_su_punto,_ansi_con_el
<f041.P15.0335>    cansancio_del_camino_como_con_la_alegria_de
<f041.P15.0336>    verse_ya_en_tierra_de_christianos,_sin_sobresalto
<f041.P15.0337>    de_perderse,_y_esto_le_auia_sacado_al_rostro
<f041.P15.0338>    tales_colores,_que_si_no_es_que_la_aficion
<f041.P15.0339>    entonces_me_engañaua,_osaré_dezir_que_mas
<f041.P15.0340>    hermosa_criatura_no_auia_en_el_mundo;_a_lo
<f041.P15.0341>    menos,_que_yo_la_huuiesse_visto.
<f041.P15.0342>    =
<f041.P15.0343>    ''Fuymos_derechos_a_la_iglesia_a_dar_gracias
<f041.P15.0344>    a_Dios_por_la_merced_recebida,_y_assi_como_en
<f041.P15.0345>    ella_entró_Zorayda,_dixo_que_alli_auia_rostros
<f041.P15.0346>    que_se_parecian_a_los_de_Lela_Marien;_diximosle
<f041.P15.0347>    que_eran_imagines_suyas,_y,_como_mejor_se
<f041.P15.0348>    pudo,_le_dio_el_renegado_a_entender_lo_que
<f041.P15.0349>    significauan,_para_que_ella_las_adorasse_como_si
<f041.P15.0350>    verdaderamente_fueran_cada_vna_dellas_la
<f041.P15.0351>    misma_Lela_Marien_que_la_auia_hablado;_ella,
<f041.P15.0352>    que_tiene_buen_entendimiento_y_vn_natural_facil
<f041.P15.0353>    y_claro,_entendio_luego_quanto_acerca_de_las
<f041.P15.0354>    imagenes_se_le_dixo._Desde_alli_nos_lleuaron_y
<f041.P15.0355>    repartieron_a_todos_en_diferentes_casas_del
<f041.P15.0356>    pueblo,_pero_al_renegado,_Zorayda_y_a_mi_nos
<f041.P15.0357>    lleuó_el_christiano_que_vino_con_nosotros,_y
<f041.P15.0358>    en_casa_de_sus_padres,_que_medianamente_eran
<f041.P15.0359>    acomodados_de_los_bienes_de_fortuna,_y_nos
<f041.P15.0360>    regalaron_con_tanto_amor_como_a_su_mismo
<f041.P15.0361>    hijo.
<f041.P15.0362>    =
<f041.P15.0363>    ''Seys_dias_estuuimos_en_Velez,_al_cabo_de
<f041.P15.0364>    los_quales_el_renegado,_hecha_su_informacion
<f041.P15.0365>    de_quanto_le_conuenia,_se_fue_a_la_ciudad_de
<f041.P15.0366>    Granada_a_reduzirse_por_medio_de_la_Santa
<f041.P15.0367>    Inquisicion_al_gremio_santissimo_de_la_Iglesia;
<f041.P15.0368>    los_demas_christianos_libertados_se_fueron_cada
<f041.P15.0369>    vno_donde_mejor_le_parecio;_solos_quedamos
<f041.P15.0370>    Zorayda_y_yo_con_solos_los_escudos_que_la
<f041.P15.0371>    cortesia_del_frances_le_dio_a_Zorayda,_de_los
<f041.P15.0372>    quales_compré_este_animal_en_que_ella_viene;_y,
<f041.P15.0373>    siruiendola_yo_hasta_agora_de_padre_y
<f041.P15.0374>    escudero,_y_no_de_esposo,_vamos_con_intencion_de
<f041.P15.0375>    ver_si_mi_padre_es_viuo,_o_si_alguno_de_mis
<f041.P15.0376>    hermanos_ha_tenido_mas_prospera_ventura_que_la
<f041.P15.0377>    mia,_puesto_que_por_auerme_hecho_el_cielo
<f041.P15.0378>    compañero_de_Zorayda,_me_parece_que_ninguna
<f041.P15.0379>    otra_suerte_me_pudiera_venir,_por_buena_que
<f041.P15.0380>    fuera,_que_mas_la_estimara._La_paciencia_con
<f041.P15.0381>    que_Zorayda_lleua_las_incomodidades_que_la
<f041.P15.0382>    pobreza_trae_consigo_y_el_desseo_que_muestra
<f041.P15.0383>    tener_de_verse_ya_christiana_es_tanto_y_tal,
<f041.P15.0384>    que_me_admira_y_me_mueue_a_seruirla_todo_el
<f041.P15.0385>    tiempo_de_mi_vida;_puesto_que_el_gusto_que
<f041.P15.0386>    tengo_de_verme_suyo_y_de_que_ella_sea_mia_me
<f041.P15.0387>    le_turba_y_deshaze_no_saber_si_hallaré_en_mi
<f041.P15.0388>    tierra_algun_rincon_donde_recogella,_y_si_auran
<f041.P15.0389>    hecho_el_tiempo_y_la_muerte_tal_mudança_en_la
<f041.P15.0390>    hazienda_y_vida_de_mi_padre_y_hermanos,_que
<f041.P15.0391>    apenas_halle_quien_me_conozca,_si_ellos_faltan.
<f041.P15.0392>    =
<f041.P15.0393>    ''No_tengo_mas,_señores,_que_deziros_de_mi
<f041.P15.0394>    historia,_la_qual_si_es_agradable_y_peregrina,
<f041.P15.0395>    juzguenlo_vuestros_buenos_entendimientos;_que
<f041.P15.0396>    de_mi_se_dezir_que_quisiera_auerosla_contado
<f041.P15.0397>    mas_breuemente,_puesto_que_el_temor_de
<f041.P15.0398>    enfadaros_mas_de_quatro_circustancias_me_ha
<f041.P15.0399>    quitado_de_la_lengua.''
<f041.P15.0400>    =
#
## <f042>
# chapter  42 XLII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f042.P01.0001>    Calló_en_diziendo_esto_el_cautiuo,_a_quien
<f042.P01.0002>    don_Fernando_dixo:
<f042.P01.0003>    =
<f042.P01.0004>    ``Por_cierto,_señor_capitan,_el_modo_con_que
<f042.P01.0005>    aueys_contado_este_estraño_sucesso_ha_sido
<f042.P01.0006>    tal,_que_yguala_a_la_nouedad_y_estrañeza_del
<f042.P01.0007>    mesmo_caso._Todo_es_peregrino_y_raro_y
<f042.P01.0008>    lleno_de_accidentes_que_marauillan_y_suspenden
<f042.P01.0009>    a_quien_los_oye._Y_es_de_tal_manera_el_gusto
<f042.P01.0010>    que_hemos_recebido_en_escuchalle_que,_aunque
<f042.P01.0011>    nos_hallara_el_dia_de_mañana_entretenidos_en
<f042.P01.0012>    el_mesmo_cuento,_holgaramos_que_de_nueuo
<f042.P01.0013>    se_començara.''
<f042.P01.0014>    =
<f042.P01.0015>    Y,_en_diziendo_esto,_Cardenio_y_todos_los
<f042.P01.0016>    demas_se_le_ofrecieron_con_todo_lo_a_ellos
<f042.P01.0017>    possible_para_seruirle,_con_palabras_y_razones_tan
<f042.P01.0018>    amorosas_y_tan_verdaderas,_que_el_capitan_se
<f042.P01.0019>    tuuo_por_bien_satisfecho_de_sus_voluntades.
<f042.P01.0020>    Especialmente_le_ofrecio_don_Fernando_que_si
<f042.P01.0021>    queria_boluerse_con_el,_que_el_haria_que_el
<f042.P01.0022>    marques,_su_hermano,_fuesse_padrino_del
<f042.P01.0023>    bautismo_de_Zorayda,_y_que_el,_por_su_parte,_le
<f042.P01.0024>    acomodaria_de_manera,_que_pudiesse_entrar
<f042.P01.0025>    en_su_tierra_con_el_autoridad_y_comodo_que_a
<f042.P01.0026>    su_persona_se_deuia._Todo_lo_agradecio
<f042.P01.0027>    cortesissimamente_el_cautiuo,_pero_no_quiso_acetar
<f042.P01.0028>    ninguno_de_sus_liberales_ofrecimientos.
<f042.P01.0029>    =
<f042.P01.0030>    En_esto_llegaua_ya_la_noche,_y_al_cerrar
<f042.P01.0031>    della,_llegó_a_la_venta_vn_coche,_con_algunos
<f042.P01.0032>    hombres_de_a_cauallo;_pidieron_posada;_a
<f042.P01.0033>    quien_la_ventera_respondio_que_no_auia_en
<f042.P01.0034>    toda_la_venta_vn_palmo_desocupado.
<f042.P01.0035>    =
<f042.P01.0036>    ``Pues_aunque_esso_sea'',_dixo_vno_de_los_de
<f042.P01.0037>    a_cauallo_que_auian_entrado,_``no_ha_de_faltar
<f042.P01.0038>    para_el_señor_oydor_que_aqui_viene.''
<f042.P01.0039>    =
<f042.P01.0040>    A_este_nombre_se_turbó_la_guespeda,
<f042.P01.0041>    y_dixo:
<f042.P01.0042>    =
<f042.P01.0043>    ``Señor,_lo_que_en_ello_ay_es_que_no_tengo
<f042.P01.0044>    camas;_si_es_que_su_merced_del_señor_oydor_la
<f042.P01.0045>    trae,_que_si_deue_de_traer,_entre_en_buen_hora;
<f042.P01.0046>    que_yo_y_mi_marido_nos_saldremos_de_nuestro
<f042.P01.0047>    aposento,_por_acomodar_a_su_merced.''
<f042.P01.0048>    =
<f042.P01.0049>    ``Sea_en_buen_hora'',_dixo_el_escudero.
<f042.P01.0050>    =
<f042.P01.0051>    Pero_a_este_tiempo_ya_auia_salido_del_coche
<f042.P01.0052>    vn_hombre_que,_en_el_traje,_mostro_luego_el
<f042.P01.0053>    oficio_y_cargo_que_tenia,_porque_la_ropa
<f042.P01.0054>    luenga,_con_las_mangas_arrocadas,_que_vestia,
<f042.P01.0055>    mostraron_ser_oydor,_como_su_criado_auia_dicho.
<f042.P01.0056>    Trahia_de_la_mano_a_vna_donzella,_al_parecer
<f042.P01.0057>    de_hasta_diez_y_seys_años,_vestida_de_camino,
<f042.P01.0058>    tan_bizarra,_tan_hermosa_y_tan_gallarda,_que_a
<f042.P01.0059>    todos_puso_en_admiracion_su_vista,_de_suerte,
<f042.P01.0060>    que_a_no_auer_visto_a_Dorotea_y_a_Luscinda_y
<f042.P01.0061>    Zorayda,_que_en_la_venta_estauan,_creyeran
<f042.P01.0062>    que_otra_tal_hermosura_como_la_desta_donzella
<f042.P01.0063>    dificilmente_pudiera_hallarse._Hallose_don_Quixote
<f042.P01.0064>    al_entrar_del_oydor_y_de_la_donzella,_y_assi
<f042.P01.0065>    como_le_vio,_dixo:
<f042.P01.0066>    =
<f042.P01.0067>    ``Seguramente_puede_vuestra_merced_entrar
<f042.P01.0068>    y_espaciarse_en_este_castillo;_que_aunque_es
<f042.P01.0069>    estrecho_y_mal_acomodado,_no_ay_estrecheza_ni
<f042.P01.0070>    incomodidad_en_el_mundo_que_no_de_lugar_a
<f042.P01.0071>    las_armas_y_a_las_letras,_y_mas_si_las_armas_y
<f042.P01.0072>    letras_traen_por_guia_y_adalid_a_la_fermosura,
<f042.P01.0073>    como_la_traen_las_letras_de_vuestra_merced_en
<f042.P01.0074>    esta_fermosa_donzella,_a_quien_deuen_no_solo
<f042.P01.0075>    abrirse_y_manifestarse_los_castillos,_sino
<f042.P01.0076>    apartarse_los_riscos,_y_deuidirse_y_abaxarse_las
<f042.P01.0077>    montañas,_para_dalle_acogida._Entre_vuestra
<f042.P01.0078>    merced,_digo,_en_este_parayso:_que_aqui_hallará
<f042.P01.0079>    estrellas_y_soles_que_acompañen_el_cielo_que
<f042.P01.0080>    vuestra_merced_trae_consigo._Aqui_hallará_las
<f042.P01.0081>    armas_en_su_punto_y_la_hermosura_en_su
<f042.P01.0082>    estremo.''
<f042.P01.0083>    =
<f042.P01.0084>    Admirado_quedó_el_oydor_del_razonamiento
<f042.P01.0085>    de_don_Quixote,_a_quien_se_puso_a_mirar_muy
<f042.P01.0086>    de_proposito._Y_no_menos_le_admiraua_su_talle
<f042.P01.0087>    que_sus_palabras,_y,_sin_hallar_ningunas_con_que
<f042.P01.0088>    respondelle,_se_tornó_a_admirar_de_nueuo_quando
<f042.P01.0089>    vio_delante_de_si_a_Luscinda,_Dorotea
<f042.P01.0090>    y_a_Zorayda,_que,_a_las_nueuas_de_los_nueuos
<f042.P01.0091>    guespedes_y_a_las_que_la_ventera_les_auia
<f042.P01.0092>    dado_de_la_hermosura_de_la_donzella,_auian
<f042.P01.0093>    venido_a_verla_y_a_recebirla._Pero_don_Fernando,
<f042.P01.0094>    Cardenio_y_el_cura_le_hizieron_mas_llanos_y
<f042.P01.0095>    mas_cortesanos_ofrecimientos._En_efecto,_el_señor
<f042.P01.0096>    oydor_entró_confuso,_assi_de_lo_que_veya
<f042.P01.0097>    como_de_lo_que_escuchaua,_y_las_hermosas
<f042.P01.0098>    de_la_venta_dieron_la_bienllegada_a_la_hermosa
<f042.P01.0099>    donzella.
<f042.P01.0100>    =
<f042.P01.0101>    En_resolucion,_bien_echó_de_ver_el_oydor_que
<f042.P01.0102>    era_gente_principal_toda_la_que_alli_estaua._Pero
<f042.P01.0103>    el_talle,_visage_y_la_apostura_de_don_Quixote
<f042.P01.0104>    le_desatinaua;_y,_auiendo_passado_entre_todos
<f042.P01.0105>    corteses_ofrecimientos_y_tanteado_la_comodidad
<f042.P01.0106>    de_la_venta,_se_ordenó_lo_que_antes_estaua
<f042.P01.0107>    ordenado:_que_todas_las_mugeres_se_entrassen_en_el
<f042.P01.0108>    camaranchon_ya_referido,_y_que_los_hombres
<f042.P01.0109>    se_quedassen_fuera,_como_en_su_guarda._Y,
<f042.P01.0110>    assi,_fue_contento_el_oydor_que_su_hija,_que_era
<f042.P01.0111>    la_donzella,_se_fuesse_con_aquellas_señoras,_lo
<f042.P01.0112>    que_ella_hizo_de_muy_buena_gana._Y_con_parte
<f042.P01.0113>    de_la_estrecha_cama_del_ventero,_y_con_la_mitad
<f042.P01.0114>    de_la_que_el_oydor_trahia,_se_acomodaron
<f042.P01.0115>    aquella_noche_mejor_de_lo_que_pensauan.
<f042.P01.0116>    =
<f042.P01.0117>    El_cautiuo,_que_desde_el_punto_que_vio_al
<f042.P01.0118>    oydor,_le_dio_saltos_el_coraçon_y_barruntos_de
<f042.P01.0119>    que_aquel_era_su_hermano,_preguntó_a_vno_de
<f042.P01.0120>    los_criados_que_con_el_venian_que_cómo_se_llamaua
<f042.P01.0121>    y_si_sabia_de_qué_tierra_era._El_criado_le
<f042.P01.0122>    respondio_que_se_llamaua_el_licenciado_Iuan
<f042.P01.0123>    Perez_de_Viedma,_y_que_auia_oydo_dezir_que
<f042.P01.0124>    era_de_vn_lugar_de_las_montañas_de_Leon._Con
<f042.P01.0125>    esta_relacion,_y_con_lo_que_el_auia_visto,_se
<f042.P01.0126>    acabó_de_confirmar_de_que_aquel_era_su_hermano,
<f042.P01.0127>    que_auia_seguido_las_letras_por_consejo_de_su
<f042.P01.0128>    padre._Y_alborotado_y_contento,_llamando_aparte
<f042.P01.0129>    a_don_Fernando,_a_Cardenio_y_al_cura,_les
<f042.P01.0130>    conto_lo_que_passaua,_certificandoles_que_aquel
<f042.P01.0131>    oydor_era_su_hermano._Auiale_dicho_tambien_el
<f042.P01.0132>    criado_como_yua_proueydo_por_oydor_a_las
<f042.P01.0133>    Indias,_en_la_Audiencia_de_Mexico._Supo_tambien
<f042.P01.0134>    como_aquella_donzella_era_su_hija,_de_cuyo_parto
<f042.P01.0135>    auia_muerto_su_madre,_y_que_el_auia_quedado
<f042.P01.0136>    muy_rico_con_el_dote_que_con_la_hija_se_le_quedó
<f042.P01.0137>    en_casa._Pidioles_consejo_qué_modo_tendria
<f042.P01.0138>    para_descubrirse,_o_para_conocer_primero_si,
<f042.P01.0139>    despues_de_descubierto,_su_hermano,_por_verle
<f042.P01.0140>    pobre,_se_afrentaua,_o_le_recebia_con_buenas
<f042.P01.0141>    entrañas.
<f042.P01.0142>    =
<f042.P01.0143>    ``Dexeseme_a_mi_el_hazer_essa_experiencia'',
<f042.P01.0144>    dixo_el_cura,_``quanto_mas_que_no_ay_pensar
<f042.P01.0145>    sino_que_vos,_señor_capitan,_sereys_muy_bien
<f042.P01.0146>    recebido,_porque_el_valor_y_prudencia_que_en
<f042.P01.0147>    su_buen_parecer_descubre_vuestro_hermano_no
<f042.P01.0148>    da_indicios_de_ser_arrogante,_ni_desconocido,_ni
<f042.P01.0149>    que_no_ha_de_saber_poner_los_casos_de_la
<f042.P01.0150>    fortuna_en_su_punto.''
<f042.P01.0151>    =
<f042.P01.0152>    ``Con_todo_esso'',_dixo_el_capitan,_``yo_querria,
<f042.P01.0153>    no_de_improuiso,_sino_por_rodeos,_darmele_a
<f042.P01.0154>    conocer.''
<f042.P01.0155>    =
<f042.P01.0156>    ``Ya_os_digo'',_respondio_el_cura,_``que_yo_lo
<f042.P01.0157>    traçaré_de_modo_que_todos_quedemos
<f042.P01.0158>    satisfechos.''
<f042.P01.0159>    =
<f042.P01.0160>    Ya,_en_esto,_estaua_adereçada_la_cena,_y_todos
<f042.P01.0161>    se_sentaron_a_la_mesa,_eceto_el_cautiuo_y_las
<f042.P01.0162>    señoras,_que_cenaron_de_por_si_en_su_aposento.
<f042.P01.0163>    En_la_mitad_de_la_cena,_dixo_el_cura:
<f042.P01.0164>    =
<f042.P01.0165>    ``Del_mesmo_nombre_de_vuestra_merced,
<f042.P01.0166>    señor_oydor,_tuue_yo_vna_camarada_en
<f042.P01.0167>    Costantinopla,_donde_estuue_cautiuo_algunos_años.
<f042.P01.0168>    La_qual_camarada_era_vno_de_los_valientes
<f042.P01.0169>    soldados_y_capitanes_que_auia_en_toda_la
<f042.P01.0170>    infanteria_española._Pero_tanto_quanto
<f042.P01.0171>    tenia_de_esforçado_y_valeroso_tenia_de
<f042.P01.0172>    desdichado.''
<f042.P01.0173>    =
<f042.P01.0174>    ``Y_¿cómo_se_llamaua_esse_capitan,_señor
<f042.P01.0175>    mio?'',_preguntó_el_oydor.
<f042.P01.0176>    =
<f042.P01.0177>    ``Llamauase'',_respondio_el_cura,_``Ruyperez
<f042.P01.0178>    de_Viedma,_y_era_natural_de_vn_lugar_de_las
<f042.P01.0179>    montañas_de_Leon._El_qual_me_conto_vn_caso
<f042.P01.0180>    que_a_su_padre_con_sus_hermanos_le_auia
<f042.P01.0181>    sucedido,_que,_a_no_contarmelo_vn_hombre_tan
<f042.P01.0182>    verdadero_como_el,_lo_tuuiera_por_conseja,_de
<f042.P01.0183>    aquellas_que_las_viejas_cuentan_el_inuierno_al
<f042.P01.0184>    fuego._Porque_me_dixo_que_su_padre_auia_diuidido
<f042.P01.0185>    su_hazienda_entre_tres_hijos_que_tenia,_y_les
<f042.P01.0186>    auia_dado_ciertos_consejos,_mejores_que_los_de
<f042.P01.0187>    Caton._Y_se_yo_dezir_que_el_que_el_escogio_de
<f042.P01.0188>    venir_a_la_guerra_le_auia_sucedido_tan_bien,_que
<f042.P01.0189>    en_pocos_años,_por_su_valor_y_esfuerço,_sin_otro
<f042.P01.0190>    braço_que_el_de_su_mucha_virtud,_subio_a_ser
<f042.P01.0191>    capitan_de_infanteria,_y_a_verse_en_camino_y
<f042.P01.0192>    predicamento_de_ser_presto_maestre_de_campo.
<f042.P01.0193>    Pero_fuele_la_fortuna_contraria,_pues_donde_la
<f042.P01.0194>    pudiera_esperar_y_tener_buena,_alli_la_perdio
<f042.P01.0195>    con_perder_la_libertad,_en_la_felicissima_jornada
<f042.P01.0196>    donde_tantos_la_cobraron,_que_fue_en_la_batalla
<f042.P01.0197>    de_Lepanto._Yo_la_perdi_en_la_Goleta,_y
<f042.P01.0198>    despues,_por_diferentes_sucessos,_nos_hallamos
<f042.P01.0199>    camaradas_en_Costantinopla._Desde_alli
<f042.P01.0200>    vino_a_Argel,_donde_se_que_le_sucedio_vno_de
<f042.P01.0201>    los_mas_estraños_casos_que_en_el_mundo_han
<f042.P01.0202>    sucedido.''
<f042.P01.0203>    =
<f042.P01.0204>    De_aqui_fue_prosiguiendo_el_cura,_y_con
<f042.P01.0205>    breuedad_sucinta_conto_lo_que_con_Zorayda_a_su
<f042.P01.0206>    hermano_auia_sucedido._A_todo_lo_qual_estaua
<f042.P01.0207>    tan_atento_el_oydor,_que_ninguna_vez_auia_sido
<f042.P01.0208>    tan_oydor_como_entonces._Solo_llegó_el_cura_al
<f042.P01.0209>    punto_de_quando_los_franceses_despojaron_a
<f042.P01.0210>    los_christianos_que_en_la_barca_venian,_y_la
<f042.P01.0211>    pobreza_y_necessidad_en_que_su_camarada_y_la
<f042.P01.0212>    hermosa_mora_auian_quedado,_de_los_quales_no
<f042.P01.0213>    auia_sabido_en_qué_auian_parado,_ni_si_auian
<f042.P01.0214>    llegado_a_España,_o_lleuadolos_los_franceses_a
<f042.P01.0215>    Francia._Todo_lo_que_el_cura_dezia_estaua
<f042.P01.0216>    escuchando_algo_de_alli_desuiado_el_capitan,_y
<f042.P01.0217>    notaua_todos_los_mouimientos_que_su_hermano
<f042.P01.0218>    hazia._El_qual,_viendo_que_ya_el_cura_auia_llegado
<f042.P01.0219>    al_fin_de_su_cuento,_dando_vn_grande_suspiro
<f042.P01.0220>    y_llenandosele_los_ojos_de_agua,_dixo:
<f042.P01.0221>    =
<f042.P01.0222>    ``¡O,_señor,_si_supiessedes_las_nueuas_que
<f042.P01.0223>    me_aueys_contado,_y_cómo_me_tocan_tan_en
<f042.P01.0224>    parte,_que_me_es_forçoso_dar_muestras_dello
<f042.P01.0225>    con_estas_lagrimas_que,_contra_toda_mi
<f042.P01.0226>    discrecion_y_recato,_me_salen_por_los_ojos!_Esse
<f042.P01.0227>    capitan_tan_valeroso_que_dezis_es_mi_mayor
<f042.P01.0228>    hermano,_el_qual,_como_mas_fuerte_y_de_mas_altos
<f042.P01.0229>    pensamientos_que_yo_ni_otro_hermano_menor
<f042.P01.0230>    mio,_escogio_el_honroso_y_digno_exercicio_de
<f042.P01.0231>    la_guerra,_que_fue_vno_de_los_tres_caminos_que
<f042.P01.0232>    nuestro_padre_nos_propuso,_segun_os_dixo_vuestra
<f042.P01.0233>    camarada_en_la_conseja_que,_a_vuestro_parecer,
<f042.P01.0234>    le_oystes._Yo_segui_el_de_las_letras,_en_las
<f042.P01.0235>    quales_Dios_y_mi_diligencia_me_han_puesto_en
<f042.P01.0236>    el_grado_que_me_veys._Mi_menor_hermano_está
<f042.P01.0237>    en_el_Piru,_tan_rico,_que_con_lo_que_ha_embiado
<f042.P01.0238>    a_mi_padre_y_a_mi_ha_satisfecho_bien_la_parte
<f042.P01.0239>    que_el_se_lleuó,_y_aun_dado_a_las_manos_de_mi
<f042.P01.0240>    padre_con_que_poder_hartar_su_liberalidad
<f042.P01.0241>    natural._Y_yo,_ansimesmo,_he_podido_con_mas
<f042.P01.0242>    decencia_y_autoridad_tratarme_en_mis_estudios
<f042.P01.0243>    y_llegar_al_puesto_en_que_me_veo._Viue_aun_mi
<f042.P01.0244>    padre,_muriendo_con_el_desseo_de_saber_de
<f042.P01.0245>    su_hijo_mayor,_y_pide_a_Dios_con_continuas
<f042.P01.0246>    oraciones_no_cierre_la_muerte_sus_ojos_hasta_que
<f042.P01.0247>    el_vea_con_vida_a_los_de_su_hijo._Del_qual_me
<f042.P01.0248>    marauillo,_siendo_tan_discreto,_como_en_tantos
<f042.P01.0249>    trabajos_y_afliciones_o_prosperos_sucessos_se
<f042.P01.0250>    aya_descuydado_de_dar_noticia_de_si_a_su_padre;
<f042.P01.0251>    que_si_el_lo_supiera,_o_alguno_de_nosotros,_no
<f042.P01.0252>    tuuiera_necessidad_de_aguardar_al_milagro_de_la
<f042.P01.0253>    caña_para_alcançar_su_rescate._Pero_de_lo_que
<f042.P01.0254>    yo_agora_me_temo_es_de_pensar_si_aquellos
<f042.P01.0255>    franceses_le_auran_dado_libertad,_o_le_auran
<f042.P01.0256>    muerto_por_encubrir_su_hurto._Esto_todo_sera
<f042.P01.0257>    que_yo_prosiga_mi_viage,_no_con_aquel_contento
<f042.P01.0258>    con_que_le_comence,_sino_con_toda_melancolia
<f042.P01.0259>    y_tristeza._¡O_buen_hermano_mio,_y_quién
<f042.P01.0260>    supiera_agora_donde_estauas;_que_yo_te_fuera
<f042.P01.0261>    a_buscar_y_a_librar_de_tus_trabajos,_aunque
<f042.P01.0262>    fuera_a_costa_de_los_mios!_¡O,_quién_lleuara
<f042.P01.0263>    nueuas_a_nuestro_viejo_padre_de_que_tenias
<f042.P01.0264>    vida,_aunque_estuuieras_en_las_mazmorras_mas
<f042.P01.0265>    escondidas_de_Berberia;_que_de_alli_te_sacaran
<f042.P01.0266>    sus_riquezas,_las_de_mi_hermano_y_las_mias!
<f042.P01.0267>    ¡O_Zorayda_hermosa_y_liberal,_quién_pudiera
<f042.P01.0268>    pagar_el_bien_que_a_vn_hermano_hiziste;
<f042.P01.0269>    quién_pudiera_hallarse_al_renacer_de_tu_alma,
<f042.P01.0270>    y_a_las_bodas,_que_tanto_gusto_a_todos_nos
<f042.P01.0271>    dieran!''
<f042.P01.0272>    =
<f042.P01.0273>    Estas_y_otras_semejantes_palabras_dezia_el
<f042.P01.0274>    oydor,_lleno_de_tanta_compassion_con_las
<f042.P01.0275>    nueuas_que_de_su_hermano_le_auian_dado,_que
<f042.P01.0276>    todos_los_que_le_oyan_le_acompañauan_en_dar
<f042.P01.0277>    muestras_del_sentimiento_que_tenian_de_su
<f042.P01.0278>    lastima._Viendo,_pues,_el_cura,_que_tan_bien_auia
<f042.P01.0279>    salido_con_su_intencion,_y_con_lo_que_desseaua
<f042.P01.0280>    el_capitan,_no_quiso_tenerlos_a_todos_mas_tiempo
<f042.P01.0281>    tristes,_y,_assi,_se_leuantó_de_la_mesa,_y
<f042.P01.0282>    entrando_donde_estaua_Zorayda,_la_tomó_por_la
<f042.P01.0283>    mano,_y_tras_ella_se_vinieron_Luscinda,_Dorotea
<f042.P01.0284>    y_la_hija_del_oydor._Estaua_esperando_el_capitan
<f042.P01.0285>    a_ver_lo_que_el_cura_queria_hazer,_que_fue
<f042.P01.0286>    que,_tomandole_a_el_assimesmo_de_la_otra
<f042.P01.0287>    mano,_con_entrambos_a_dos,_se_fue_donde_el
<f042.P01.0288>    oydor_y_los_demas_caualleros_estauan,_y_dixo:
<f042.P01.0289>    =
<f042.P01.0290>    ``Cessen,_señor_oydor,_vuestras_lagrimas,_y
<f042.P01.0291>    colmese_vuestro_desseo_de_todo_el_bien_que
<f042.P01.0292>    acertare_a_dessearse,_pues_teneys_delante_a
<f042.P01.0293>    vuestro_buen_hermano,_y_a_vuestra_buena_cuñada;
<f042.P01.0294>    este_que_aqui_veys_es_el_capitan_Viedma,
<f042.P01.0295>    y_esta_la_hermosa_mora_que_tanto_bien_le_hizo.
<f042.P01.0296>    Los_franceses_que_os_dixe_los_pusieron_en_la
<f042.P01.0297>    estrecheza_que_veys,_para_que_vos_mostreys_la
<f042.P01.0298>    liberalidad_de_vuestro_buen_pecho.''
<f042.P01.0299>    =
<f042.P01.0300>    Acudio_el_capitan_a_abraçar_a_su_hermano,
<f042.P01.0301>    y_el_le_puso_ambas_manos_en_los_pechos,
<f042.P01.0302>    por_mirarle_algo_mas_apartado;_mas_quando_le
<f042.P01.0303>    acabó_de_conocer,_le_abraçó_tan_estrechamente,
<f042.P01.0304>    derramando_tan_tiernas_lagrimas_de_contento,
<f042.P01.0305>    que_los_mas_de_los_que_presentes_estauan_le
<f042.P01.0306>    vuieron_de_acompañar_en_ellas._Las_palabras
<f042.P01.0307>    que_entrambos_hermanos_se_dixeron,_los
<f042.P01.0308>    sentimientos_que_mostraron,_apenas_creo_que
<f042.P01.0309>    pueden_pensarse,_quanto_mas_escriuirse._Alli,_en
<f042.P01.0310>    breues_razones,_se_dieron_cuenta_de_sus
<f042.P01.0311>    sucessos;_alli_mostraron,_puesta_en_su_punto,_la
<f042.P01.0312>    buena_amistad_de_dos_hermanos;_alli_abraçó_el
<f042.P01.0313>    oydor_a_Zorayda;_alli_la_ofrecio_su_hazienda;
<f042.P01.0314>    alli_hizo_que_la_abraçasse_su_hija;_alli_la
<f042.P01.0315>    christiana_hermosa_y_la_mora_hermosissima
<f042.P01.0316>    renouaron_las_lagrimas_de_todos.
<f042.P01.0317>    =
<f042.P01.0318>    Alli_don_Quixote_estaua_atento_sin_hablar
<f042.P01.0319>    palabra,_considerando_estos_tan_estraños
<f042.P01.0320>    sucessos,_atribuyendolos_todos_a_quimeras_de_la
<f042.P01.0321>    andante_caualleria._Alli_concertaron_que_el
<f042.P01.0322>    capitan_y_Zorayda_se_boluiessen_con_su_hermano
<f042.P01.0323>    a_Seuilla,_y_auisassen_a_su_padre_de_su
<f042.P01.0324>    hallazgo_y_libertad,_para_que,_como_pudiesse,
<f042.P01.0325>    viniesse_a_hallarse_en_las_bodas_y_bautismo
<f042.P01.0326>    de_Zorayda,_por_no_le_ser_al_oydor_possible
<f042.P01.0327>    dexar_el_camino_que_lleuaua,_a_causa_de_tener
<f042.P01.0328>    nueuas_que_de_alli_a_vn_mes_partia_flota
<f042.P01.0329>    de_Seuilla_a_la_Nueua_España,_y_fuerale_de
<f042.P01.0330>    grande_incomodidad_perder_el_viage.
<f042.P01.0331>    =
<f042.P01.0332>    En_resolucion,_todos_quedaron_contentos_y
<f042.P01.0333>    alegres_del_buen_sucesso_del_cautiuo,_y_como
<f042.P01.0334>    ya_la_noche_yua_casi_en_las_dos_partes_de_su
<f042.P01.0335>    jornada,_acordaron_de_recogerse_y_reposar_lo
<f042.P01.0336>    que_de_ella_les_quedaua._Don_Quixote_se_ofrecio
<f042.P01.0337>    a_hazer_la_guardia_del_castillo,_porque_de
<f042.P01.0338>    algun_gigante_o_otro_mal_andante_follon_no
<f042.P01.0339>    fuessen_acometidos,_codiciosos_del_gran_tesoro
<f042.P01.0340>    de_hermosura_que_en_aquel_castillo_se_encerraua.
<f042.P01.0341>    Agradecieronselo_los_que_le_conocian,_y
<f042.P01.0342>    dieron_al_oydor_cuenta_del_humor_estraño_de
<f042.P01.0343>    don_Quixote,_de_que_no_poco_gusto_recibio.
<f042.P01.0344>    =
<f042.P01.0345>    Solo_Sancho_Pança_se_desesperaua_con_la
<f042.P01.0346>    tardança_del_recogimiento,_y_solo_el_se_acomodó
<f042.P01.0347>    mejor_que_todos,_echandose_sobre_los_aparejos
<f042.P01.0348>    de_su_jumento,_que_le_costaron_tan_caros
<f042.P01.0349>    como_adelante_se_dira.
<f042.P01.0350>    =
<f042.P01.0351>    Recogidas,_pues,_las_damas_en_su_estancia,_y
<f042.P01.0352>    los_demas_acomodadose_como_menos_mal
<f042.P01.0353>    pudieron,_don_Quixote_se_salio_fuera_de_la_venta
<f042.P01.0354>    a_hazer_la_centinela_del_castillo,_como_lo_auia
<f042.P01.0355>    prometido._Sucedio,_pues,_que_faltando_poco
<f042.P01.0356>    por_venir_el_alua,_llegó_a_los_oydos_de_las
<f042.P01.0357>    damas_vna_voz_tan_entonada_y_tan_buena,_que
<f042.P01.0358>    les_obligó_a_que_todas_le_prestassen_atento
<f042.P01.0359>    oydo,_especialmente_Dorotea,_que_despierta
<f042.P01.0360>    estaua,_a_cuyo_lado_dormia_doña_Clara_de
<f042.P01.0361>    Viedma,_que_ansi_se_llamaua_la_hija_del_oydor.
<f042.P01.0362>    Nadie_podia_imaginar_quién_era_la_persona_que
<f042.P01.0363>    tan_bien_cantaua,_y_era_vna_voz_sola,_sin_que_la
<f042.P01.0364>    acompañasse_instrumento_alguno._Vnas_vezes
<f042.P01.0365>    les_parecia_que_cantauan_en_el_patio,_otras_que
<f042.P01.0366>    en_la_caualleriza._Y,_estando_en_esta_confusion
<f042.P01.0367>    muy_atentas,_llegó_a_la_puerta_del_aposento
<f042.P01.0368>    Cardenio,_y_dixo:
<f042.P01.0369>    =
<f042.P01.0370>    ``Quien_no_duerme,_escuche;_que_oyran_vna
<f042.P01.0371>    voz_de_vn_moço_de_mulas,_que_de_tal_manera
<f042.P01.0372>    canta,_que_encanta.''
<f042.P01.0373>    =
<f042.P01.0374>    ``Ya_lo_oymos,_señor'',_respondio_Dorotea.
<f042.P01.0375>    =
<f042.P01.0376>    Y_con_esto_se_fue_Cardenio,_y_Dorotea,
<f042.P01.0377>    poniendo_toda_la_atencion_possible,_entendio_que
<f042.P01.0378>    lo_que_se_cantaua_era_esto:
<f042.P01.0379>    =
#
## <f043>
# chapter  43 XLIII
# unit N chapnum
# unit T title
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f043.P02.0001>    Llegando_el_que_cantaua_a_este_punto,_le
<f043.P02.0002>    parecio_a_Dorotea_que_no_seria_bien_que_dexasse
<f043.P02.0003>    Clara_de_oyr_vna_tan_buena_voz,_y,_assi,
<f043.P02.0004>    mouiendola_a_vna_y_a_otra_parte,_la_desperto,
<f043.P02.0005>    diziendole:
<f043.P02.0006>    =
<f043.P02.0007>    ``Perdoname,_niña,_que_te_despierto,_pues_lo
<f043.P02.0008>    hago_porque_gustes_de_oyr_la_mejor_voz_que
<f043.P02.0009>    quiça_auras_oydo_en_toda_tu_vida.''
<f043.P02.0010>    =
<f043.P02.0011>    Clara_desperto_toda_soñolienta,_y_de_la
<f043.P02.0012>    primera_vez_no_entendio_lo_que_Dorotea_le_dezia,
<f043.P02.0013>    y,_boluiendoselo_a_preguntar_ella,_se_lo_boluio
<f043.P02.0014>    a_dezir,_por_lo_qual_estuuo_atenta_Clara._Pero
<f043.P02.0015>    apenas_vuo_oydo_dos_versos,_que_el_que
<f043.P02.0016>    cantaua_yua_prosiguiendo,_quando_le_tomó_vn
<f043.P02.0017>    temblor_tan_estraño,_como_si_de_algun_graue
<f043.P02.0018>    accidente_de_quartana_estuuiera_enferma,_y,
<f043.P02.0019>    abraçandose_estrechamente_con_Dorotea,_le
<f043.P02.0020>    dixo:
<f043.P02.0021>    =
<f043.P02.0022>    ``¡Ay,_señora_de_mi_alma_y_de_mi_vida!_¿Para
<f043.P02.0023>    qué_me_despertastes?;_que_el_mayor_bien_que_la
<f043.P02.0024>    fortuna_me_podia_hazer_por_aora_era_tenerme
<f043.P02.0025>    cerrados_los_ojos_y_los_oydos,_para_no_ver_ni
<f043.P02.0026>    oyr_a_esse_desdichado_musico.''
<f043.P02.0027>    =
<f043.P02.0028>    ``¿Qué_es_lo_que_dizes,_niña?_Mira_que_dizen
<f043.P02.0029>    que_el_que_canta_es_vn_moço_de_mulas.''
<f043.P02.0030>    =
<f043.P02.0031>    ``No_es_sino_señor_de_lugares'',_respondio
<f043.P02.0032>    Clara,_``y_el_que_le_tiene_en_mi_alma,_con_tanta
<f043.P02.0033>    seguridad,_que_si_el_no_quiere_dexalle,_no_le
<f043.P02.0034>    sera_quitado_eternamente.''
<f043.P02.0035>    =
<f043.P02.0036>    Admirada_quedó_Dorotea_de_las_sentidas
<f043.P02.0037>    razones_de_la_muchacha,_pareciendole_que_se
<f043.P02.0038>    auentajauan_en_mucho_a_la_discrecion_que_sus
<f043.P02.0039>    pocos_años_prometian._Y,_assi,_le_dixo:
<f043.P02.0040>    =
<f043.P02.0041>    ``Hablays_de_modo,_señora_Clara,_que_no
<f043.P02.0042>    puedo_entenderos;_declaraos_mas,_y_dezidme
<f043.P02.0043>    qué_es_lo_que_dezis_de_alma_y_de_lugares_y
<f043.P02.0044>    deste_musico,_cuya_voz_tan_inquieta_os_tiene.
<f043.P02.0045>    Pero_no_me_digays_nada_por_ahora;_que_no
<f043.P02.0046>    quiero_perder,_por_acudir_a_vuestro_sobresalto,
<f043.P02.0047>    el_gusto_que_recibo_de_oyr_al_que_canta:_que
<f043.P02.0048>    me_parece_que_con_nueuos_versos_y_nueuo
<f043.P02.0049>    tono_torna_a_su_canto.''
<f043.P02.0050>    =
<f043.P02.0051>    ``Sea_en_buen_hora'',_respondio_Clara.
<f043.P02.0052>    =
<f043.P02.0053>    Y,_por_no_oylle,_se_tapó_con_las_manos
<f043.P02.0054>    entrambos_oydos,_de_lo_que_tambien_se_admiró
<f043.P02.0055>    Dorotea;_la_qual,_estando_atenta_a_lo_que_se
<f043.P02.0056>    cantaua,_vio_que_proseguian_en_esta_manera:
<f043.P02.0057>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f043.P04.0001>    Aqui_dio_fin_la_voz,_y_principio_a_nueuos
<f043.P04.0002>    solloços_Clara._Todo_lo_qual_encendia_el_desseo
<f043.P04.0003>    de_Dorotea,_que_desseaua_saber_la_causa_de
<f043.P04.0004>    tan_suaue_canto_y_de_tan_triste_lloro._Y,_assi,_le
<f043.P04.0005>    boluio_a_preguntar_qué_era_lo_que_le_queria
<f043.P04.0006>    dezir_denantes._Entonces_Clara,_temerosa_de
<f043.P04.0007>    que_Luscinda_no_la_oyesse,_abraçando
<f043.P04.0008>    estrechamente_a_Dorotea,_puso_su_boca_tan_junto
<f043.P04.0009>    del_oydo_de_Dorotea,_que_seguramente_podia
<f043.P04.0010>    hablar_sin_ser_de_otro_sentida._Y,_assi,_le
<f043.P04.0011>    dixo:
<f043.P04.0012>    =
<f043.P04.0013>    ``Este_que_canta,_señora_mia,_es_vn_hijo_de
<f043.P04.0014>    vn_cauallero,_natural_del_reyno_de_Aragon,_señor
<f043.P04.0015>    de_dos_lugares,_el_qual_viuia_frontero_de_la
<f043.P04.0016>    casa_de_mi_padre,_en_la_corte._Y_aunque_mi
<f043.P04.0017>    padre_tenia_las_ventanas_de_su_casa_con_lienços
<f043.P04.0018>    en_el_inuierno_y_zelosias_en_el_verano,_yo
<f043.P04.0019>    no_se_lo_que_fue,_ni_lo_que_no,_que_este
<f043.P04.0020>    cauallero,_que_andaua_al_estudio,_me_vio,_ni_se_si
<f043.P04.0021>    en_la_yglesia_o_en_otra_parte._Finalmente,_el_se
<f043.P04.0022>    enamoró_de_mi,_y_me_lo_dio_a_entender_desde
<f043.P04.0023>    las_ventanas_de_su_casa,_con_tantas_señas_y_con
<f043.P04.0024>    tantas_lagrimas,_que_yo_le_huue_de_creer,_y_aun
<f043.P04.0025>    querer,_sin_saber_lo_que_me_queria._Entre_las
<f043.P04.0026>    señas_que_me_hazia,_era_vna_de_juntarse_la_vna
<f043.P04.0027>    mano_con_la_otra,_dandome_a_entender_que_se
<f043.P04.0028>    casaria_conmigo,_y_aunque_yo_me_holgaria
<f043.P04.0029>    mucho_de_que_ansi_fuera,_como_sola_y_sin_madre,
<f043.P04.0030>    no_sabia_con_quién_comunicallo,_y,_assi,_lo
<f043.P04.0031>    dexé_estar,_sin_dalle_otro_fabor,_si_no_era,
<f043.P04.0032>    quando_estaua_mi_padre_fuera_de_casa_y_el_suyo
<f043.P04.0033>    tambien,_alçar_vn_poco_el_lienço,_o_la_zelosia,
<f043.P04.0034>    y_dexarme_ver_toda,_de_lo_que_el_hazia_tanta
<f043.P04.0035>    fiesta,_que_daua_señales_de_boluerse_loco.
<f043.P04.0036>    =
<f043.P04.0037>    ''Llegose_en_esto_el_tiempo_de_la_partida_de
<f043.P04.0038>    mi_padre,_la_qual_el_supo,_y_no_de_mi,_pues
<f043.P04.0039>    nunca_pude_dezirselo._Cayó_malo,_a_lo_que_yo
<f043.P04.0040>    entiendo,_de_pesadumbre,_y,_assi,_el_dia_que_nos
<f043.P04.0041>    partimos_nunca_pude_verle_para_despedirme
<f043.P04.0042>    del,_siquiera_con_los_ojos._Pero_a_cabo_de_dos
<f043.P04.0043>    dias_que_caminauamos,_al_entrar_de_vna_posada
<f043.P04.0044>    en_vn_lugar_vna_jornada_de_aqui,_le_vi_a_la
<f043.P04.0045>    puerta_del_meson,_puesto_en_abito_de_moço_de
<f043.P04.0046>    mulas,_tan_al_natural,_que_si_yo_no_le_truxera
<f043.P04.0047>    tan_retratado_en_mi_alma,_fuera_impossible
<f043.P04.0048>    conocelle._Conocile,_admireme_y_alegreme;_el_me
<f043.P04.0049>    miró_a_hurto_de_mi_padre,_de_quien_el_siempre
<f043.P04.0050>    se_esconde_quando_atrauiessa_por_delante_de
<f043.P04.0051>    mi_en_los_caminos_y_en_las_posadas_do_llegamos.
<f043.P04.0052>    Y,_como_yo_se_quién_es,_y_considero_que
<f043.P04.0053>    por_amor_de_mi_viene_a_pie_y_con_tanto
<f043.P04.0054>    trabajo,_muerome_de_pesadumbre,_y_adonde_el
<f043.P04.0055>    pone_los_pies,_pongo_yo_los_ojos._No_se_con
<f043.P04.0056>    qué_intencion_viene,_ni_cómo_ha_podido_escaparse
<f043.P04.0057>    de_su_padre,_que_le_quiere_extraordinariamente,
<f043.P04.0058>    porque_no_tiene_otro_heredero_y_porque
<f043.P04.0059>    el_lo_merece,_como_lo_vera_vuestra_merced
<f043.P04.0060>    quando_le_vea._Y,_mas_le_se_dezir,_que_todo
<f043.P04.0061>    aquello_que_canta_lo_saca_de_su_cabeça;_que
<f043.P04.0062>    he_oydo_dezir_que_es_muy_gran_estudiante
<f043.P04.0063>    y_poeta._Y_ay_mas:_que_cada_vez_que_le_veo_o
<f043.P04.0064>    le_oygo_cantar,_tiemblo_toda_y_me_sobresalto,
<f043.P04.0065>    temerosa_de_que_mi_padre_le_conozca_y_venga
<f043.P04.0066>    en_conocimiento_de_nuestros_desseos._En_mi
<f043.P04.0067>    vida_le_he_hablado_palabra,_y_con_todo_esso_le
<f043.P04.0068>    quiero_de_manera,_que_no_he_de_poder_viuir_sin
<f043.P04.0069>    el._Esto_es,_señora_mia,_todo_lo_que_os_puedo_dezir
<f043.P04.0070>    deste_musico,_cuya_voz_tanto_os_ha_contentado,
<f043.P04.0071>    que_en_sola_ella_echareys_bien_de_ver_que
<f043.P04.0072>    no_es_moço_de_mulas,_como_dezis,_sino_señor
<f043.P04.0073>    de_almas_y_lugares,_como_yo_os_he_dicho.''
<f043.P04.0074>    =
<f043.P04.0075>    ``No_digays_mas,_señora_doña_Clara'',_dixo_a
<f043.P04.0076>    esta_sazon_Dorotea,_y_esto,_besandola_mil
<f043.P04.0077>    vezes._``No_digays_mas,_digo,_y_esperad_que
<f043.P04.0078>    venga_el_nueuo_dia;_que_yo_espero_en_Dios_de
<f043.P04.0079>    encaminar_de_manera_vuestros_negocios,_que
<f043.P04.0080>    tengan_el_felize_fin_que_tan_honestos
<f043.P04.0081>    principios_merecen.''
<f043.P04.0082>    =
<f043.P04.0083>    ``¡Ay,_señora!'',_dixo_doña_Clara,_``¿qué_fin
<f043.P04.0084>    se
<f043.P04.0085>    puede_esperar,_si_su_padre_es_tan_principal_y
<f043.P04.0086>    tan_rico_que_le_parecera_que_aun_yo_no_puedo
<f043.P04.0087>    ser_criada_de_su_hijo,_quanto_mas_esposa?_Pues
<f043.P04.0088>    casarme_yo_a_hurto_de_mi_padre,_no_lo_hare_por
<f043.P04.0089>    quanto_ay_en_el_mundo._No_querria_sino_que
<f043.P04.0090>    este_moço_se_boluiesse_y_me_dexasse;_quiça
<f043.P04.0091>    con_no_velle_y_con_la_gran_distancia_del
<f043.P04.0092>    camino_que_lleuamos_se_me_aliuiaria_la_pena_que
<f043.P04.0093>    aora_lleuo;_aunque_se_dezir_que_este_remedio
<f043.P04.0094>    que_me_imagino_me_ha_de_aprouechar_bien
<f043.P04.0095>    poco;_no_se_qué_diablos_ha_sido_esto,_ni_por
<f043.P04.0096>    dónde_se_ha_entrado_este_amor_que_le_tengo,
<f043.P04.0097>    siendo_yo_tan_muchacha_y_el_tan_muchacho,
<f043.P04.0098>    que_en_verdad_que_creo_que_somos_de_vna
<f043.P04.0099>    edad_mesma,_y_que_yo_no_tengo_cumplidos
<f043.P04.0100>    diez_y_seys_años;_que_para_el_dia_de_San_Miguel
<f043.P04.0101>    que_vendra_dize_mi_padre_que_los_cumplo.''
<f043.P04.0102>    =
<f043.P04.0103>    No_pudo_dexar_de_reyrse_Dorotea_oyendo
<f043.P04.0104>    quán_como_niña_hablaua_doña_Clara,_a_quien
<f043.P04.0105>    dixo:
<f043.P04.0106>    =
<f043.P04.0107>    ``Reposemos,_señora,_lo_poco_que_creo_queda
<f043.P04.0108>    de_la_noche,_y_amanecera_Dios_y_medraremos,
<f043.P04.0109>    o_mal_me_andaran_las_manos.''
<f043.P04.0110>    =
<f043.P04.0111>    Sossegaronse_con_esto,_y_en_toda_la_venta
<f043.P04.0112>    se_guardaua_vn_grande_silencio;_solamente_no
<f043.P04.0113>    dormian_la_hija_de_la_ventera,_y_Maritornes_su
<f043.P04.0114>    criada._Las_quales_como_ya_sabian_el_humor
<f043.P04.0115>    de_que_pecaua_don_Quixote,_y_que_estaua_fuera
<f043.P04.0116>    de_la_venta,_armado_y_a_cauallo,_haziendo_la
<f043.P04.0117>    guarda,_determinaron_las_dos_de_hazelle_alguna
<f043.P04.0118>    burla,_o,_a_lo_menos,_de_passar_vn_poco_el
<f043.P04.0119>    tiempo_oyendole_sus_disparates.
<f043.P04.0120>    =
<f043.P04.0121>    Es,_pues,_el_caso,_que_en_toda_la_venta_no
<f043.P04.0122>    auia_ventana_que_saliesse_al_campo,_sino_vn
<f043.P04.0123>    agujero_de_vn_pajar,_por_donde_echauan_la_paja
<f043.P04.0124>    por_de_fuera._A_este_agujero_se_pusieron_las_dos
<f043.P04.0125>    semidonzellas,_y_vieron_que_don_Quixote_estaua
<f043.P04.0126>    a_cauallo,_recostado_sobre_su_lançon,_dando_de
<f043.P04.0127>    quando_en_quando_tan_dolientes_y_profundos
<f043.P04.0128>    suspiros,_que_parecia_que_con_cada_vno_se_le
<f043.P04.0129>    arrancaua_el_alma._Y,_assimesmo,_oyeron
<f043.P04.0130>    que_dezia_con_voz_blanda,_regalada_y_amorosa:
<f043.P04.0131>    =
<f043.P04.0132>    ``¡O_mi_señora_Dulzinea_del_Toboso,_estremo
<f043.P04.0133>    de_toda_hermosura,_fin_y_remate_de_la_discrecion,
<f043.P04.0134>    archiuo_del_mejor_donayre,_deposito_de_la
<f043.P04.0135>    honestidad,_y,_vltimadamente,_idea_de_todo_lo
<f043.P04.0136>    prouechoso,_honesto_y_deleytable_que_ay_en
<f043.P04.0137>    el_mundo!_Y_¿qué_fará_agora_la_tu_merced?_¿Si
<f043.P04.0138>    tendras,_por_ventura,_las_mientes_en_tu_cautiuo
<f043.P04.0139>    cauallero,_que_a_tantos_peligros_por_solo
<f043.P04.0140>    seruirte_de_su_voluntad_ha_querido_ponerse?
<f043.P04.0141>    Dame_tu_nueuas_della,_¡o_luminaria_de_las_tres
<f043.P04.0142>    caras!;_quiça_con_embidia_de_la_suya_la_estás
<f043.P04.0143>    aora_mirando,_que,_o_passeandose_por
<f043.P04.0144>    alguna_galeria_de_sus_suntuosos_palacios,_o_ya
<f043.P04.0145>    puesta_de_pechos_sobre_algun_valcon,_está
<f043.P04.0146>    considerando_cómo,_salua_su_honestidad_y_grandeza,
<f043.P04.0147>    ha_de_amansar_la_tormenta_que_por_ella_este
<f043.P04.0148>    mi_cuytado_coraçon_padece,_qué_gloria_ha_de
<f043.P04.0149>    dar_a_mis_penas,_qué_sossiego_a_mi_cuidado,_y,
<f043.P04.0150>    finalmente,_qué_vida_a_mi_muerte_y_qué_premio
<f043.P04.0151>    a_mis_seruicios._Y_tu,_sol,_que_ya_deues
<f043.P04.0152>    de_estar_apriessa_ensillando_tus_cauallos_por
<f043.P04.0153>    madrugar_y_salir_a_ver_a_mi_señora,_assi_como
<f043.P04.0154>    la_veas,_suplicote_que_de_mi_parte_la_saludes;
<f043.P04.0155>    pero_guardate_que_al_verla_y_saludarla_no_le
<f043.P04.0156>    des_paz_en_el_rostro;_que_tendre_mas_zelos_de
<f043.P04.0157>    ti_que_tu_los_tuuiste_de_aquella_ligera_ingrata
<f043.P04.0158>    que_tanto_te_hizo_sudar_y_correr_por_los_llanos
<f043.P04.0159>    de_Tesalia,_o_por_las_riberas_de_Peneo;_que
<f043.P04.0160>    no_me_acuerdo_bien_por_dónde_corriste
<f043.P04.0161>    entonces,_zeloso_y_enamorado.''
<f043.P04.0162>    =
<f043.P04.0163>    A_este_punto_llegaua_entonces_don_Quixote
<f043.P04.0164>    en_su_tan_lastimero_razonamiento,_quando_la
<f043.P04.0165>    hija_de_la_ventera_le_començo_a_cecear,_y_a
<f043.P04.0166>    dezirle:
<f043.P04.0167>    =
<f043.P04.0168>    ``Señor_mio,_lleguese_aca_la_vuestra_merced,
<f043.P04.0169>    si_es_seruido.''
<f043.P04.0170>    =
<f043.P04.0171>    A_cuyas_señas_y_voz_boluio_don_Quixote_la
<f043.P04.0172>    cabeça,_y_vio_a_la_luz_de_la_luna,_que_entonces
<f043.P04.0173>    estaua_en_toda_su_claridad,_como_le_llamauan
<f043.P04.0174>    del_agujero_que_a_el_le_parecio_ventana,_y_aun
<f043.P04.0175>    con_rejas_doradas,_como_conuiene_que_las
<f043.P04.0176>    tengan_tan_ricos_castillos_como_el_se_imaginaua
<f043.P04.0177>    que_era_aquella_venta;_y_luego_en_el_instante
<f043.P04.0178>    se_le_representó_en_su_loca_imaginacion_que
<f043.P04.0179>    otra_vez,_como_la_passada,_la_donzella_fermosa,
<f043.P04.0180>    hija_de_la_señora_de_aquel_castillo,_vencida_de
<f043.P04.0181>    su_amor,_tornaua_a_solicitarle;_y,_con_este
<f043.P04.0182>    pensamiento,_por_no_mostrarse_descortes_y
<f043.P04.0183>    desagradecido,_boluio_las_riendas_a_Rozinante_y
<f043.P04.0184>    se_llegó_al_agujero,_y_assi_como_vio_a_las_dos
<f043.P04.0185>    moças,_dixo:
<f043.P04.0186>    =
<f043.P04.0187>    ``Lastima_os_tengo,_fermosa_señora,_de_que
<f043.P04.0188>    ayades_puesto_vuestras_amorosas_mientes_en
<f043.P04.0189>    parte_donde_no_es_possible_corresponderos
<f043.P04.0190>    conforme_merece_vuestro_gran_valor_y_gentileza;
<f043.P04.0191>    de_lo_que_no_deueys_dar_culpa_a_este_miserable
<f043.P04.0192>    andante_cauallero,_a_quien_tiene_amor
<f043.P04.0193>    impossibilitado_de_poder_entregar_su_voluntad
<f043.P04.0194>    a_otra_que_aquella_que_en_el_punto_que_sus
<f043.P04.0195>    ojos_la_vieron,_la_hizo_señora_absoluta_de_su
<f043.P04.0196>    alma._Perdonadme,_buena_señora,_y_recogeos
<f043.P04.0197>    en_vuestro_aposento,_y_no_querays_con
<f043.P04.0198>    significarme_mas_vuestros_desseos_que_yo_me
<f043.P04.0199>    muestre_mas_desagradecido;_y_si_del_amor_que_me
<f043.P04.0200>    teneys_hallays_en_mi_otra_cosa_con_que
<f043.P04.0201>    satisfazeros_que_el_mismo_amor_no_sea,_pedidmela;
<f043.P04.0202>    que_yo_os_juro_por_aquella_ausente_enemiga
<f043.P04.0203>    dulce_mia,_de_darosla_encontinente,_si_bien_me
<f043.P04.0204>    pidiessedes_vna_guedeja_de_los_cabellos_de
<f043.P04.0205>    Medusa,_que_eran_todos_culebras,_o_ya_los
<f043.P04.0206>    mesmos_rayos_del_sol,_encerrados_en_vna
<f043.P04.0207>    redoma.''
<f043.P04.0208>    =
<f043.P04.0209>    ``No_ha_menester_nada_desso_mi_señora,_señor
<f043.P04.0210>    cauallero'',_dixo_a_este_punto_Maritornes.
<f043.P04.0211>    =
<f043.P04.0212>    ``Pues_¿qué_ha_menester,_discreta_dueña,
<f043.P04.0213>    vuestra_señora?'',_respondio_don_Quixote.
<f043.P04.0214>    =
<f043.P04.0215>    ``Sola_vna_de_vuestras_hermosas_manos'',
<f043.P04.0216>    dixo_Maritornes,_``por_poder_deshogar_con
<f043.P04.0217>    ella_el_gran_desseo_que_a_este_agujero_la_ha
<f043.P04.0218>    traydo,_tan_a_peligro_de_su_honor,_que_si_su
<f043.P04.0219>    señor_padre_la_huuiera_sentido,_la_menor
<f043.P04.0220>    tajada_della_fuera_la_oreja.''
<f043.P04.0221>    =
<f043.P04.0222>    ``Ya_quisiera_yo_ver_esso'',_respondio_don
<f043.P04.0223>    Quixote;_``pero_el_se_guardará_bien_desso,_si
<f043.P04.0224>    ya_no_quiere_hazer_el_mas_desastrado_fin_que
<f043.P04.0225>    padre_hizo_en_el_mundo,_por_auer_puesto_las
<f043.P04.0226>    manos_en_los_delicados_miembros_de_su
<f043.P04.0227>    enamorada_hija.''
<f043.P04.0228>    =
<f043.P04.0229>    Pareciole_a_Maritornes_que_sin_duda_don
<f043.P04.0230>    Quixote_daria_la_mano_que_le_auian_pedido,
<f043.P04.0231>    y,_proponiendo_en_su_pensamiento_lo_que
<f043.P04.0232>    auia_de_hazer,_se_baxó_del_agujero_y_se_fue
<f043.P04.0233>    a_la_caualleriza,_donde_tomó_el_cabestro
<f043.P04.0234>    del_jumento_de_Sancho_Pança,_y_con_mucha
<f043.P04.0235>    presteza_se_boluio_a_su_agujero,_a_tiempo_que
<f043.P04.0236>    don_Quixote_se_auia_puesto_de_pies_sobre_la
<f043.P04.0237>    silla_de_Rozinante,_por_alcançar_a_la_ventana
<f043.P04.0238>    enrejada_donde_se_imaginaua_estar_la_ferida
<f043.P04.0239>    donzella;_y_al_darle_la_mano,_dixo:
<f043.P04.0240>    =
<f043.P04.0241>    ``Tomad,_señora,_essa_mano,_o_por_mejor
<f043.P04.0242>    dezir,_esse_verdugo_de_los_malhechores_del
<f043.P04.0243>    mundo;_tomad_essa_mano,_digo,_a_quien_no_ha
<f043.P04.0244>    tocado_otra_de_muger_alguna,_ni_aun_la_de
<f043.P04.0245>    aquella_que_tiene_entera_possession_de_todo
<f043.P04.0246>    mi_cuerpo._No_os_la_doy_para_que_la_beseys,
<f043.P04.0247>    sino_para_que_mireys_la_contestura_de_sus
<f043.P04.0248>    neruios,_la_trauazon_de_sus_musculos,_la_anchura
<f043.P04.0249>    y_espaciosidad_de_sus_venas;_de_donde_sacareys
<f043.P04.0250>    qué_tal_deue_de_ser_la_fuerça_del_braço
<f043.P04.0251>    que_tal_mano_tiene.''
<f043.P04.0252>    =
<f043.P04.0253>    ``Aora_lo_veremos'',_dixo_Maritornes.
<f043.P04.0254>    =
<f043.P04.0255>    Y,_haziendo_vna_lazada_corrediza_al_cabestro,
<f043.P04.0256>    se_la_echó_a_la_muñeca,_y,_baxandose_del
<f043.P04.0257>    agujero,_ató_lo_que_quedaua_al_cerrojo_de_la
<f043.P04.0258>    puerta_del_pajar_muy_fuertemente._Don_Quixote,
<f043.P04.0259>    que_sintio_la_aspereza_del_cordel_en_su
<f043.P04.0260>    muñeca,_dixo:
<f043.P04.0261>    =
<f043.P04.0262>    ``Mas_parece_que_vuestra_merced_me_ralla
<f043.P04.0263>    que_no_que_me_regala_la_mano;_no_la_trateys
<f043.P04.0264>    tan_mal,_pues_ella_no_tiene_la_culpa_del_mal_que
<f043.P04.0265>    mi_voluntad_os_haze,_ni_es_bien_que_en_tan_poca
<f043.P04.0266>    parte_vengueys_el_todo_de_vuestro_enojo;_mirad
<f043.P04.0267>    que_quien_quiere_bien_no_se_venga_tan_mal.''
<f043.P04.0268>    =
<f043.P04.0269>    Pero_todas_estas_razones_de_don_Quixote_ya
<f043.P04.0270>    no_las_escuchaua_nadie,_porque_assi_como_Maritornes
<f043.P04.0271>    le_ató,_ella_y_la_otra_se_fueron,_muertas
<f043.P04.0272>    de_risa,_y_le_dexaron_asido_de_manera,_que_fue
<f043.P04.0273>    impossible_soltarse._Estaua,_pues,_como_se_ha
<f043.P04.0274>    dicho,_de_pies_sobre_Rozinante,_metido_todo_el
<f043.P04.0275>    braço_por_el_agujero,_y_atado_de_la_muñeca_y
<f043.P04.0276>    al_cerrojo_de_la_puerta,_con_grandissimo_temor
<f043.P04.0277>    y_cuydado_que_si_Rozinante_se_desuiaua_a_vn
<f043.P04.0278>    cabo_o_a_otro,_auia_de_quedar_colgado_del_braço;
<f043.P04.0279>    y,_assi,_no_osaua_hazer_mouimiento_alguno,
<f043.P04.0280>    puesto_que_de_la_paciencia_y_quietud_de
<f043.P04.0281>    Rozinante_bien_se_podia_esperar_que_estaria_sin
<f043.P04.0282>    mouerse_vn_siglo_entero.
<f043.P04.0283>    =
<f043.P04.0284>    En_resolucion,_viendose_don_Quixote_atado,
<f043.P04.0285>    y_que_ya_las_damas_se_auian_ydo,_se_dio_a
<f043.P04.0286>    imaginar_que_todo_aquello_se_hazia_por_via_de
<f043.P04.0287>    encantamento,_como_la_vez_passada,_quando_en
<f043.P04.0288>    aquel_mesmo_castillo_le_molio_aquel_moro
<f043.P04.0289>    encantado_del_harriero,_y_maldezia_entre_si_su
<f043.P04.0290>    poca_discrecion_y_discurso,_pues_auiendo_salido
<f043.P04.0291>    tan_mal_la_vez_primera_de_aquel_castillo,_se
<f043.P04.0292>    auia_auenturado_a_entrar_en_el_la_segunda,
<f043.P04.0293>    siendo_aduertimiento_de_caualleros_andantes
<f043.P04.0294>    que,_quando_han_prouado_vna_auentura_y_no
<f043.P04.0295>    salido_bien_con_ella,_es_señal_que_no_está
<f043.P04.0296>    para_ellos_guardada,_sino_para_otros,_y,_assi,
<f043.P04.0297>    no_tienen_necessidad_de_prouarla_segunda_vez.
<f043.P04.0298>    Con_todo_esto,_tiraua_de_su_braço_por_ver_si
<f043.P04.0299>    podia_soltarse,_mas_el_estaua_tan_bien_asido,
<f043.P04.0300>    que_todas_sus_prueuas_fueron_en_vano._Bien_es
<f043.P04.0301>    verdad_que_tiraua_con_tiento,_porque_Rozinante
<f043.P04.0302>    no_se_mouiesse,_y_aunque_el_quisiera_sentarse
<f043.P04.0303>    y_ponerse_en_la_silla,_no_podia_sino_estar_en
<f043.P04.0304>    pie,_o_arrancarse_la_mano.
<f043.P04.0305>    =
<f043.P04.0306>    Alli_fue_el_dessear_de_la_espada_de_Amadis,
<f043.P04.0307>    contra_quien_no_tenia_fuerça_encantamento_alguno;
<f043.P04.0308>    alli_fue_el_maldezir_de_su_fortuna;_alli
<f043.P04.0309>    fue_el_exagerar_la_falta_que_haria_en_el_mundo
<f043.P04.0310>    su_presencia_el_tiempo_que_alli_estuuiesse
<f043.P04.0311>    encantado,_que_sin_duda_alguna_se_auia_creydo
<f043.P04.0312>    que_lo_estaua;_alli_el_acordarse_de_nueuo_de
<f043.P04.0313>    su_querida_Dulzinea_del_Toboso;_alli_fue_el
<f043.P04.0314>    llamar_a_su_buen_escudero_Sancho_Pança,_que,
<f043.P04.0315>    sepultado_en_sueño,_y_tendido_sobre_el_albarda
<f043.P04.0316>    de_su_jumento,_no_se_acordaua_en_aquel_instante
<f043.P04.0317>    de_la_madre_que_lo_auia_parido;_alli_llamó
<f043.P04.0318>    a_los_sabios_Lirgandeo_y_Alquife,_que_le
<f043.P04.0319>    ayudassen;_alli_inuocó_a_su_buena_amiga_Vrganda,
<f043.P04.0320>    que_le_socorriesse,_y,_finalmente,_alli_le
<f043.P04.0321>    tomó_la_mañana,_tan_desesperado_y_confuso,
<f043.P04.0322>    que_bramaua_como_vn_toro;_porque_no_esperaua
<f043.P04.0323>    el_que_con_el_dia_se_remediaria_su_cuyta,
<f043.P04.0324>    porque_la_tenia_por_eterna,_teniendose_por
<f043.P04.0325>    encantado._Y_haziale_creer_esto_ver_que_Rozinante
<f043.P04.0326>    poco_ni_mucho_se_mouia,_y_creia_que_de_aquella
<f043.P04.0327>    suerte,_sin_comer,_ni_beuer,_ni_dormir,_auian
<f043.P04.0328>    de_estar_el_y_su_cauallo_hasta_que_aquel_mal
<f043.P04.0329>    influxo_de_las_estrellas_se_passasse,_o_hasta_que
<f043.P04.0330>    otro_mas_sabio_encantador_le_desencantasse.
<f043.P04.0331>    =
<f043.P04.0332>    Pero_engañose_mucho_en_su_creencia,_porque
<f043.P04.0333>    apenas_començo_a_amanecer,_quando_llegaron
<f043.P04.0334>    a_la_venta_quatro_hombres_de_a_cauallo,
<f043.P04.0335>    muy_bien_puestos_y_adereçados,_con_sus_escopetas
<f043.P04.0336>    sobre_los_arzones._Llamaron_a_la_puerta
<f043.P04.0337>    de_la_venta,_que_aun_estaua_cerrada,_con_grandes
<f043.P04.0338>    golpes,_lo_qual_visto_por_don_Quixote_desde
<f043.P04.0339>    donde_aun_no_dexaua_de_hazer_la_centinela,
<f043.P04.0340>    con_voz_arrogante_y_alta,_dixo:
<f043.P04.0341>    =
<f043.P04.0342>    ``Caualleros,_o_escuderos,_o_quienquiera_que
<f043.P04.0343>    seays,_no_teneys_para_qué_llamar_a_las_puertas
<f043.P04.0344>    deste_castillo;_que_asaz_de_claro_está_que_a
<f043.P04.0345>    tales_horas,_o_los_que_estan_dentro_duermen,_o
<f043.P04.0346>    no_tienen_por_costumbre_de_abrirse_las_fortalezas
<f043.P04.0347>    hasta_que_el_sol_esté_tendido_por_todo_el
<f043.P04.0348>    suelo;_desuiaos_a_fuera,_y_esperad_que_aclare_el
<f043.P04.0349>    dia,_y_entonces_veremos_si_sera_justo_o_no_que
<f043.P04.0350>    os_abran.''
<f043.P04.0351>    =
<f043.P04.0352>    ``¿Qué_diablos_de_fortaleza_o_castillo_es_este'',
<f043.P04.0353>    dixo_vno,_``para_obligarnos_a_guardar_estas
<f043.P04.0354>    ceremonias?_Si_soys_el_ventero,_mandad_que_nos
<f043.P04.0355>    abran;_que_somos_caminantes_que_no_queremos
<f043.P04.0356>    mas_de_dar_ceuada_a_nuestras_caualgaduras_y
<f043.P04.0357>    passar_adelante,_porque_vamos_de_priessa.''
<f043.P04.0358>    =
<f043.P04.0359>    ``¿Pareceos,_caualleros,_que_tengo_yo_talle_de
<f043.P04.0360>    ventero?'',_respondio_don_Quixote.
<f043.P04.0361>    =
<f043.P04.0362>    ``No_se_de_qué_teneys_talle'',_respondio_el
<f043.P04.0363>    otro,_``pero_se_que_dezis_disparates_en_llamar
<f043.P04.0364>    castillo_a_esta_venta.''
<f043.P04.0365>    =
<f043.P04.0366>    ``Castillo_es'',_replicó_don_Quixote,_``y_aun_de
<f043.P04.0367>    los_mejores_de_toda_esta_prouincia;_y_gente
<f043.P04.0368>    tiene_dentro_que_ha_tenido_cetro_en_la_mano_y
<f043.P04.0369>    corona_en_la_cabeça.''
<f043.P04.0370>    =
<f043.P04.0371>    ``Mejor_fuera_al_reues'',_dixo_el_caminante:
<f043.P04.0372>    ``el_cetro_en_la_cabeça_y_la_corona_en_la_mano,
<f043.P04.0373>    y_sera,_si_a_mano_viene,_que_deue_de_estar
<f043.P04.0374>    dentro_alguna_compañia_de_representantes,_de
<f043.P04.0375>    los_quales_es_tener_a_menudo_essas_coronas_y
<f043.P04.0376>    cetros_que_dezis,_porque_en_vna_venta_tan
<f043.P04.0377>    pequeña,_y_adonde_se_guarda_tanto_silencio_como
<f043.P04.0378>    esta,_no_creo_yo_que_se_alojan_personas_dignas
<f043.P04.0379>    de_corona_y_cetro.''
<f043.P04.0380>    =
<f043.P04.0381>    ``Sabeys_poco_del_mundo'',_replicó_don
<f043.P04.0382>    Quixote,_``pues_ignorays_los_casos_que_suelen
<f043.P04.0383>    acontecer_en_la_caualleria_andante.''
<f043.P04.0384>    =
<f043.P04.0385>    Cansauanse_los_compañeros_que_con_el
<f043.P04.0386>    preguntante_venian_del_coloquio_que_con_don
<f043.P04.0387>    Quixote_passaua,_y,_assi,_tornaron_a_llamar_con
<f043.P04.0388>    grande_furia,_y_fue_de_modo,_que_el_ventero
<f043.P04.0389>    desperto,_y_aun_todos_quantos_en_la_venta_estauan,
<f043.P04.0390>    y_assi,_se_leuantó_a_preguntar_quién_llamaua.
<f043.P04.0391>    =
<f043.P04.0392>    Sucedio_en_este_tiempo_que_vna_de_las
<f043.P04.0393>    caualgaduras_en_que_venian_los_quatro_que_llamauan
<f043.P04.0394>    se_llegó_a_oler_a_Rozinante,_que,_melancolico
<f043.P04.0395>    y_triste,_con_las_orejas_caydas,_sostenia
<f043.P04.0396>    sin_mouerse_a_su_estirado_señor;_y_como,_en_fin,
<f043.P04.0397>    era_de_carne,_aunque_parecia_de_leño,_no_pudo
<f043.P04.0398>    dexar_de_resentirse_y_tornar_a_oler_a_quien_le
<f043.P04.0399>    llegaua_a_hazer_caricias,_y,_assi,_no_se_huuo
<f043.P04.0400>    mouido_tanto_quanto,_quando_se_desuiaron_los
<f043.P04.0401>    juntos_pies_de_don_Quixote,_y,_resbalando_de
<f043.P04.0402>    la_silla,_dieran_con_el_en_el_suelo_a_no_quedar
<f043.P04.0403>    colgado_del_braço,_cosa_que_le_causó_tanto
<f043.P04.0404>    dolor,_que_creyó,_o_que_la_muñeca_le_cortauan,
<f043.P04.0405>    o_que_el_braço_se_le_arrancaua,_porque_el
<f043.P04.0406>    quedó_tan_cerca_del_suelo,_que_con_los_estremos
<f043.P04.0407>    de_las_puntas_de_los_pies_besaua_la_tierra,_que
<f043.P04.0408>    era_en_su_perjuyzio,_porque_como_sentia_lo
<f043.P04.0409>    poco_que_le_faltaua_para_poner_las_plantas_en
<f043.P04.0410>    la_tierra,_fatigauase_y_estirauase_quanto_podia
<f043.P04.0411>    por_alcançar_al_suelo,_bien_assi_como_los_que
<f043.P04.0412>    estan_en_el_tormento_de_la_garrucha_puestos_a
<f043.P04.0413>    toca,_no_toca,_que_ellos_mesmos_son_causa
<f043.P04.0414>    de_acrecentar_su_dolor_con_el_ahinco_que_ponen
<f043.P04.0415>    en_estirarse,_engañados_de_la_esperança_que_se
<f043.P04.0416>    les_representa,_que_con_poco_mas_que_se
<f043.P04.0417>    estiren_llegarán_al_suelo.
<f043.P04.0418>    =
#
## <f044>
# chapter  44 XLIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f044.P01.0001>    En_efeto,_fueron_tantas_las_vozes_que_don
<f044.P01.0002>    Quixote_dio,_que,_abriendo_de_presto_las_puertas
<f044.P01.0003>    de_la_venta,_salio_el_ventero,_despauorido,_a
<f044.P01.0004>    ver_quién_tales_gritos_daua,_y_los_que_estauan
<f044.P01.0005>    fuera_hizieron_lo_mesmo._Maritornes,_que
<f044.P01.0006>    ya_auia_despertado_a_las_mismas_vozes,_imaginando
<f044.P01.0007>    lo_que_podia_ser,_se_fue_al_pajar_y_desató,
<f044.P01.0008>    sin_que_nadie_lo_viesse,_el_cabestro_que_a
<f044.P01.0009>    don_Quixote_sostenia,_y_el_dio_luego_en_el_suelo,
<f044.P01.0010>    a_vista_del_ventero_y_de_los_caminantes,_que,
<f044.P01.0011>    llegandose_a_el,_le_preguntaron_qué_tenia,_que
<f044.P01.0012>    tales_vozes_daua._El,_sin_responder_palabra,_se
<f044.P01.0013>    quitó_el_cordel_de_la_muñeca,_y,_leuantandose
<f044.P01.0014>    en_pie,_subio_sobre_Rozinante,_embraçó_su
<f044.P01.0015>    adarga,_enristró_su_lançon,_y,_tomando_buena
<f044.P01.0016>    parte_del_campo,_boluio_a_medio_galope,
<f044.P01.0017>    diziendo:
<f044.P01.0018>    =
<f044.P01.0019>    ``Qualquiera_que_dixere_que_yo_he_sido_con
<f044.P01.0020>    justo_titulo_encantado,_como_mi_señora_la
<f044.P01.0021>    princessa_Micomicona_me_de_licencia_para_ello,_yo
<f044.P01.0022>    le_desmiento,_le_rieto_y_desafio_a_singular
<f044.P01.0023>    batalla.''
<f044.P01.0024>    =
<f044.P01.0025>    Admirados_se_quedaron_los_nueuos_caminantes
<f044.P01.0026>    de_las_palabras_de_don_Quixote,_pero_el
<f044.P01.0027>    ventero_les_quitó_de_aquella_admiracion,
<f044.P01.0028>    diziendoles_que_era_don_Quixote,_y_que_no_auia_que
<f044.P01.0029>    hazer_caso_del,_porque_estaua_fuera_de_juyzio.
<f044.P01.0030>    Preguntaronle_al_ventero_si_acaso_auia_llegado
<f044.P01.0031>    a_aquella_venta_vn_muchacho_de_hasta_edad
<f044.P01.0032>    de_quinze_años,_que_venia_vestido_como_moço
<f044.P01.0033>    de_mulas,_de_tales_y_tales_señas,_dando_las
<f044.P01.0034>    mesmas_que_trahia_el_amante_de_doña_Clara.
<f044.P01.0035>    El_ventero_respondio_que_auia_tanta_gente_en
<f044.P01.0036>    la_venta,_que_no_auia_echado_de_ver_en_el_que
<f044.P01.0037>    preguntauan._Pero_auiendo_visto_vno_dellos_el
<f044.P01.0038>    coche_donde_auia_venido_el_oydor,_dixo:
<f044.P01.0039>    =
<f044.P01.0040>    ``Aqui_deue_de_estar,_sin_duda,_porque_este
<f044.P01.0041>    es_el_coche_que_el_dizen_que_sigue;_quedese
<f044.P01.0042>    vno_de_nosotros_a_la_puerta,_y_entren_los_demas
<f044.P01.0043>    a_buscarle,_y_aun_seria_bien_que_vno_de
<f044.P01.0044>    nosotros_rodeasse_toda_la_venta,_porque_no_se
<f044.P01.0045>    fuesse_por_las_bardas_de_los_corrales.''
<f044.P01.0046>    =
<f044.P01.0047>    ``Assi_se_hara'',_respondio_vno_dellos.
<f044.P01.0048>    =
<f044.P01.0049>    Y,_entrandose_los_dos_dentro,_vno_se_quedó
<f044.P01.0050>    a_la_puerta_y_el_otro_se_fue_a_rodear_la_venta,
<f044.P01.0051>    todo_lo_qual_veia_el_ventero,_y_no_sabia
<f044.P01.0052>    atinar_para_qué_se_hazian_aquellas_diligencias,
<f044.P01.0053>    puesto_que_bien_creyo_que_buscauan_aquel
<f044.P01.0054>    moço,_cuyas_señas_le_auian_dado._Ya_a_esta
<f044.P01.0055>    sazon_aclaraua_el_dia,_y_assi_por_esto,_como_por
<f044.P01.0056>    el_ruydo_que_don_Quixote_auia_hecho,_estauan
<f044.P01.0057>    todos_despiertos_y_se_leuantauan,_especialmente
<f044.P01.0058>    doña_Clara_y_Dorotea,_que,_la_vna_con
<f044.P01.0059>    sobresalto_de_tener_tan_cerca_a_su_amante,_y_la_otra
<f044.P01.0060>    con_el_desseo_de_verle,_auian_podido_dormir
<f044.P01.0061>    bien_mal_aquella_noche.
<f044.P01.0062>    =
<f044.P01.0063>    Don_Quixote,_que_vio_que_ninguno_de_los
<f044.P01.0064>    quatro_caminantes_hazia_caso_del,_ni_le_respondian
<f044.P01.0065>    a_su_demanda,_moria_y_rabiaua_de_despecho
<f044.P01.0066>    y_saña,_y_si_el_hallara_en_las_ordenanças
<f044.P01.0067>    de_su_caualleria_que_licitamente_podia_el
<f044.P01.0068>    cauallero_andante_tomar_y_emprender_otra_empresa,
<f044.P01.0069>    auiendo_dado_su_palabra_y_fe_de_no_ponerse
<f044.P01.0070>    en_ninguna_hasta_acabar_la_que_auia_prometido,
<f044.P01.0071>    el_enuistiera_con_todos_y_les_hiziera
<f044.P01.0072>    responder,_mal_de_su_grado._Pero_por_parecerle_no
<f044.P01.0073>    conuenirle_ni_estarle_bien_començar_nueua
<f044.P01.0074>    empresa_hasta_poner_a_Micomicona_en_su_reyno,
<f044.P01.0075>    huuo_de_callar_y_estarse_quedo,_esperando
<f044.P01.0076>    a_ver_en_qué_parauan_las_diligencias_de
<f044.P01.0077>    aquellos_caminantes,_vno_de_los_quales_halló_al
<f044.P01.0078>    mancebo_que_buscaua_durmiendo_al_lado_de
<f044.P01.0079>    vn_moço_de_mulas,_bien_descuydado_de_que
<f044.P01.0080>    nadie_ni_le_buscasse,_ni_menos_de_que_le
<f044.P01.0081>    hallasse._El_hombre_le_trauó_del_braço_y_le_dixo:
<f044.P01.0082>    =
<f044.P01.0083>    ``Por_cierto,_señor_don_Luys,_que_responde
<f044.P01.0084>    bien_a_quien_vos_soys_el_habito_que_teneys,_y
<f044.P01.0085>    que_dize_bien_la_cama_en_que_os_hallo_al_regalo
<f044.P01.0086>    con_que_vuestra_madre_os_crió.''
<f044.P01.0087>    =
<f044.P01.0088>    Limpiose_el_moço_los_soñolientos_ojos,_y
<f044.P01.0089>    miró_de_espacio_al_que_le_tenia_asido,_y_luego
<f044.P01.0090>    conocio_que_era_criado_de_su_padre,_de_que
<f044.P01.0091>    recibio_tal_sobresalto,_que_no_acerto_o_no_pudo
<f044.P01.0092>    hablarle_palabra_por_vn_buen_espacio,_y_el
<f044.P01.0093>    criado_prosiguio,_diziendo:
<f044.P01.0094>    =
<f044.P01.0095>    ``Aqui_no_ay_que_hazer_otra_cosa,_señor_don
<f044.P01.0096>    Luys,_sino_prestar_paciencia_y_dar_la_buelta_a
<f044.P01.0097>    casa,_si_ya_vuestra_merced_no_gusta_que_su
<f044.P01.0098>    padre_y_mi_señor_la_de_al_otro_mundo,_porque
<f044.P01.0099>    no_se_puede_esperar_otra_cosa_de_la_pena_con
<f044.P01.0100>    que_queda_por_vuestra_ausencia.''
<f044.P01.0101>    =
<f044.P01.0102>    ``Pues_¿cómo_supo_mi_padre'',_dixo_don_Luys,
<f044.P01.0103>    ``que_yo_venia_este_camino_y_en_este_traje?''
<f044.P01.0104>    =
<f044.P01.0105>    ``Vn_estudiante'',_respondio_el_criado,_``a
<f044.P01.0106>    quien_distes_cuenta_de_vuestros_pensamientos,
<f044.P01.0107>    fue_el_que_lo_descubrio,_mouido_a_lastima,_de
<f044.P01.0108>    las_que_vio_que_hazia_vuestro_padre_al_punto
<f044.P01.0109>    que_os_echó_menos;_y,_assi,_despachó_a_quatro
<f044.P01.0110>    de_sus_criados_en_vuestra_busca,_y_todos_estamos
<f044.P01.0111>    aqui_a_vuestro_seruicio,_mas_contentos_de
<f044.P01.0112>    lo_que_imaginar_se_puede_por_el_buen_despacho
<f044.P01.0113>    con_que_tornaremos,_lleuandoos_a_los_ojos_que
<f044.P01.0114>    tanto_os_quieren.''
<f044.P01.0115>    =
<f044.P01.0116>    ``Esso_sera_como_yo_quisiere,_o_como_el_cielo
<f044.P01.0117>    lo_ordenare'',_respondio_don_Luys.
<f044.P01.0118>    =
<f044.P01.0119>    ``¿Qué_aueys_de_querer,_o_qué_ha_de_ordenar
<f044.P01.0120>    el_cielo,_fuera_de_consentir_en_bolueros,
<f044.P01.0121>    porque_no_ha_de_ser_possible_otra_cosa?''
<f044.P01.0122>    =
<f044.P01.0123>    Todas_estas_razones_que_entre_los_dos
<f044.P01.0124>    passauan_oyó_el_moço_de_mulas,_junto_a_quien
<f044.P01.0125>    don_Luys_estaua,_y,_leuantandose_de_alli,_fue_a
<f044.P01.0126>    dezir_lo_que_passaua_a_don_Fernando_y_a
<f044.P01.0127>    Cardenio_y_a_los_demas,_que_ya_vestido_se_auian;
<f044.P01.0128>    a_los_quales_dixo_como_aquel_hombre_llamaua
<f044.P01.0129>    de_{i}don{/i}_a_aquel_muchacho,_y_las_razones_que
<f044.P01.0130>    passauan,_y_como_le_queria_boluer_a_casa_de_su
<f044.P01.0131>    padre,_y_el_moço_no_queria;_y_con_esto,_y_con
<f044.P01.0132>    lo_que_del_sabian,_de_la_buena_voz_que_el_cielo
<f044.P01.0133>    le_auia_dado,_vinieron_todos_en_gran_desseo_de
<f044.P01.0134>    saber_mas_particularmente_quién_era,_y_aun_de
<f044.P01.0135>    ayudarle,_si_alguna_fuerça_le_quisiessen_hazer;
<f044.P01.0136>    y,_assi,_se_fueron_hazia_la_parte_donde_aun
<f044.P01.0137>    estaua_hablando_y_porfiando_con_su_criado.
<f044.P01.0138>    =
<f044.P01.0139>    Salia_en_esto_Dorotea_de_su_aposento,_y
<f044.P01.0140>    tras_ella_doña_Clara_toda_turbada;_y,_llamando
<f044.P01.0141>    Dorotea_a_Cardenio_aparte,_le_conto_en_breues
<f044.P01.0142>    razones_la_historia_del_musico_y_de_doña_Clara,
<f044.P01.0143>    a_quien_el_tambien_dixo_lo_que_passaua_de_la
<f044.P01.0144>    venida_a_buscarle_los_criados_de_su_padre,_y_no
<f044.P01.0145>    se_lo_dixo_tan_callando,_que_lo_dexasse_de_oyr
<f044.P01.0146>    Clara;_de_lo_que_quedó_tan_fuera_de_si,_que_si
<f044.P01.0147>    Dorotea_no_llegara_a_tenerla,_diera_consigo_en
<f044.P01.0148>    el_suelo._Cardenio_dixo_a_Dorotea_que_se
<f044.P01.0149>    boluiessen_al_aposento,_que_el_procuraria_poner
<f044.P01.0150>    remedio_en_todo,_y_ellas_lo_hizieron.
<f044.P01.0151>    =
<f044.P01.0152>    Ya_estauan_todos_los_quatro_que_venian_a
<f044.P01.0153>    buscar_a_don_Luys_dentro_de_la_venta,_y_rodeados
<f044.P01.0154>    del,_persuadiendole_que_luego,_sin_detenerse
<f044.P01.0155>    vn_punto,_boluiesse_a_consolar_a_su_padre.
<f044.P01.0156>    El_respondio_que_en_ninguna_manera_lo_podia
<f044.P01.0157>    hazer_hasta_dar_fin_a_vn_negocio_en_que_le_yua
<f044.P01.0158>    la_vida,_la_honra_y_el_alma._Apretaronle_entonces
<f044.P01.0159>    los_criados,_diziendole_que_en_ningun_modo
<f044.P01.0160>    boluerian_sin_el,_y_que_le_lleuarian,_quisiesse_o
<f044.P01.0161>    no_quisiesse.
<f044.P01.0162>    =
<f044.P01.0163>    ``Esso_no_hareys_vosotros'',_replicó_don
<f044.P01.0164>    Luys,_``si_no_es_lleuandome_muerto,_aunque
<f044.P01.0165>    de_qualquiera_manera_que_me_lleueys,_sera
<f044.P01.0166>    lleuarme_sin_vida.''
<f044.P01.0167>    =
<f044.P01.0168>    Ya_a_esta_sazon_auian_acudido_a_la_porfia
<f044.P01.0169>    todos_los_mas_que_en_la_venta_estauan,
<f044.P01.0170>    especialmente_Cardenio,_don_Fernando,_sus
<f044.P01.0171>    camaradas,_el_oydor,_el_cura,_el_barbero_y_don
<f044.P01.0172>    Quixote,_que_ya_le_parecio_que_no_auia_necessidad
<f044.P01.0173>    de_guardar_mas_el_castillo._Cardenio,_como_ya
<f044.P01.0174>    sabia_la_historia_del_moço,_preguntó_a_los_que
<f044.P01.0175>    lleuarle_querian,_que_qué_les_mouia_a_querer
<f044.P01.0176>    lleuar_contra_su_voluntad_a_aquel
<f044.P01.0177>    muchacho.
<f044.P01.0178>    =
<f044.P01.0179>    ``Mueuenos'',_respondio_vno_de_los_quatro,
<f044.P01.0180>    ``dar_la_vida_a_su_padre,_que_por_la_ausencia
<f044.P01.0181>    deste_cauallero_queda_a_peligro_de_perderla.''
<f044.P01.0182>    =
<f044.P01.0183>    A_esto_dixo_don_Luys:
<f044.P01.0184>    =
<f044.P01.0185>    ``No_ay_para_qué_se_de_cuenta_aqui_de_mis
<f044.P01.0186>    cosas;_yo_soy_libre_y_boluere_si_me_diere
<f044.P01.0187>    gusto,_y_si_no,_ninguno_de_vosotros_me_ha_de
<f044.P01.0188>    hazer_fuerça.''
<f044.P01.0189>    =
<f044.P01.0190>    ``Harasela_a_vuestra_merced_la_razon'',
<f044.P01.0191>    respondio_el_hombre,_``y_quando_ella_no_bastare
<f044.P01.0192>    con_vuestra_merced,_bastará_con_nosotros_para
<f044.P01.0193>    hazer_a_lo_que_venimos_y_lo_que_somos
<f044.P01.0194>    obligados.''
<f044.P01.0195>    =
<f044.P01.0196>    ``Sepamos_que_es_esto_de_rayz'',_dixo_a_este
<f044.P01.0197>    tiempo_el_oydor.
<f044.P01.0198>    =
<f044.P01.0199>    Pero_el_hombre_que_lo_conocio,_como_vezino
<f044.P01.0200>    de_su_casa,_respondio:
<f044.P01.0201>    =
<f044.P01.0202>    ``¿No_conoce_vuestra_merced,_señor_oydor,_a
<f044.P01.0203>    este_cauallero,_que_es_el_hijo_de_su_vezino,_el
<f044.P01.0204>    qual_se_ha_ausentado_de_casa_de_su_padre,_en
<f044.P01.0205>    el_habito_tan_indecente_a_su_calidad,_como
<f044.P01.0206>    vuestra_merced_puede_ver?''
<f044.P01.0207>    =
<f044.P01.0208>    Mirole_entonces_el_oydor_mas_atentamente,
<f044.P01.0209>    y_conociole,_y_abraçandole,_dixo:
<f044.P01.0210>    =
<f044.P01.0211>    ``¿Qué_niñerias_son_estas,_señor_don_Luys,
<f044.P01.0212>    o_qué_causas_tan_poderosas,_que_os_ayan
<f044.P01.0213>    mouido_a_venir_desta_manera,_y_en_este_trage,
<f044.P01.0214>    que_dize_tan_mal_con_la_calidad_vuestra?''
<f044.P01.0215>    =
<f044.P01.0216>    Al_moço_se_le_vinieron_las_lagrimas_a_los
<f044.P01.0217>    ojos,_y_no_pudo_responder_palabra._El
<f044.P01.0218>    oydor_dixo_a_los_quatro_que_se_sossegassen,
<f044.P01.0219>    que_todo_se_haria_bien,_y,_tomando_por_la
<f044.P01.0220>    mano_a_don_Luys,_le_apartó_a_vna_parte,_y
<f044.P01.0221>    le_preguntó_qué_venida_auia_sido_aquella.
<f044.P01.0222>    =
<f044.P01.0223>    Y_en_tanto_que_le_hazia_esta_y_otras
<f044.P01.0224>    preguntas,_oyeron_grandes_vozes_a_la_puerta_de_la
<f044.P01.0225>    venta,_y_era_la_causa_dellas_que_dos_huespedes,
<f044.P01.0226>    que_aquella_noche_auian_alojado_en_ella,
<f044.P01.0227>    viendo_a_toda_la_gente_ocupada_en_saber_lo
<f044.P01.0228>    que_los_quatro_buscauan,_auian_intentado_a_yrse
<f044.P01.0229>    sin_pagar_lo_que_deuian;_mas_el_ventero,_que
<f044.P01.0230>    atendia_mas_a_su_negocio_que_a_los_agenos,_les
<f044.P01.0231>    asio_al_salir_de_la_puerta_y_pidio_su_paga,_y_les
<f044.P01.0232>    afeó_su_mala_intencion_con_tales_palabras,_que
<f044.P01.0233>    les_mouio_a_que_le_respondiessen_con_los_puños;
<f044.P01.0234>    y,_assi,_le_començaron_a_dar_tal_mano,_que
<f044.P01.0235>    el_pobre_ventero_tuuo_necessidad_de_dar_vozes
<f044.P01.0236>    y_pedir_socorro._La_ventera_y_su_hija_no_vieron
<f044.P01.0237>    a_otro_mas_desocupado_para_poder_socorrerle
<f044.P01.0238>    que_a_don_Quixote,_a_quien_la_hija_de_la
<f044.P01.0239>    ventera_dixo:
<f044.P01.0240>    =
<f044.P01.0241>    ``Socorra_vuestra_merced,_señor_cauallero,
<f044.P01.0242>    por_la_virtud_que_Dios_le_dio,_a_mi_pobre_padre;
<f044.P01.0243>    que_dos_malos_hombres_le_estan_moliendo_como
<f044.P01.0244>    a_cibera.''
<f044.P01.0245>    =
<f044.P01.0246>    A_lo_qual_respondio_don_Quixote_muy_de
<f044.P01.0247>    espacio_y_con_mucha_flema:
<f044.P01.0248>    =
<f044.P01.0249>    ``Fermosa_donzella,_no_ha_lugar_por_aora
<f044.P01.0250>    vuestra_peticion,_porque_estoy_impedido_de
<f044.P01.0251>    entremeterme_en_otra_auentura_en_tanto_que_no
<f044.P01.0252>    diere_cima_a_vna_en_que_mi_palabra_me_ha
<f044.P01.0253>    puesto;_mas_lo_que_yo_podre_hazer_por_seruiros,
<f044.P01.0254>    es_lo_que_aora_diré:_corred_y_dezid_a_vuestro
<f044.P01.0255>    padre_que_se_entretenga_en_essa_batalla_lo
<f044.P01.0256>    mejor_que_pudiere_y_que_no_se_dexe_vencer_en
<f044.P01.0257>    ningun_modo,_en_tanto_que_yo_pido_licencia_a
<f044.P01.0258>    la_princessa_Micomicona_para_poder_socorrerle
<f044.P01.0259>    en_su_cuyta;_que_si_ella_me_la_da,_tened_por
<f044.P01.0260>    cierto_que_yo_le_sacaré_della.''
<f044.P01.0261>    =
<f044.P01.0262>    ``Pecadora_de_mi'',_dixo_a_esto_Maritornes,
<f044.P01.0263>    que_estaua_delante,_``primero_que_vuestra_merced
<f044.P01.0264>    alcance_essa_licencia_que_dize,_estará_ya_mi
<f044.P01.0265>    señor_en_el_otro_mundo.''
<f044.P01.0266>    =
<f044.P01.0267>    ``Dadme_vos,_señora,_que_yo_alcance_la
<f044.P01.0268>    licencia_que_digo'',_respondio_don_Quixote;_``que
<f044.P01.0269>    como_yo_la_tenga,_poco_hara_al_caso_que_el_esté
<f044.P01.0270>    en_el_otro_mundo,_que_de_alli_le_sacaré,_a_pesar
<f044.P01.0271>    del_mismo_mundo_que_lo_contradiga;_o,_por_lo
<f044.P01.0272>    menos,_os_dare_tal_vengança_de_los_que_alla_le
<f044.P01.0273>    huuieren_embiado,_que_quedeys_mas_que
<f044.P01.0274>    medianamente_satisfechas.''
<f044.P01.0275>    =
<f044.P01.0276>    Y,_sin_dezir_mas,_se_fue_a_poner_de_hinojos
<f044.P01.0277>    ante_Dorotea,_pidiendole,_con_palabras_cauallerescas
<f044.P01.0278>    y_andantescas,_que_la_su_grandeza_fuesse
<f044.P01.0279>    seruida_de_darle_licencia_de_acorrer_y_socorrer
<f044.P01.0280>    al_castellano_de_aquel_castillo,_que_estaua
<f044.P01.0281>    puesto_en_vna_graue_mengua._La_princessa_se_la_dio
<f044.P01.0282>    de_buen_talante,_y_el_luego,_embraçando_su
<f044.P01.0283>    adarga_y_poniendo_mano_a_su_espada,_acudio
<f044.P01.0284>    a_la_puerta_de_la_venta,_adonde_aun_todauia
<f044.P01.0285>    trahian_los_dos_huespedes_a_mal_traer_al_ventero;
<f044.P01.0286>    pero_assi_como_llegó,_embraço_y_se_estuuo
<f044.P01.0287>    quedo,_aunque_Maritornes_y_la_ventera_le
<f044.P01.0288>    dezian_que_en_qué_se_detenia;_que_socorriesse_a
<f044.P01.0289>    su_señor_y_marido.
<f044.P01.0290>    =
<f044.P01.0291>    ``Detengome'',_dixo_don_Quixote,_``porque_no
<f044.P01.0292>    me_es_licito_poner_mano_a_la_espada_contra
<f044.P01.0293>    gente_escuderil;_pero_llamadme_aqui_a_mi
<f044.P01.0294>    escudero_Sancho;_que_a_el_toca_y_atañe_esta
<f044.P01.0295>    defensa_y_vengança.''
<f044.P01.0296>    =
<f044.P01.0297>    Esto_passaua_en_la_puerta_de_la_venta,_y_en
<f044.P01.0298>    ella_andauan_las_puñadas_y_moxicones_muy_en
<f044.P01.0299>    su_punto,_todo_en_daño_del_ventero_y_en_rabia
<f044.P01.0300>    de_Maritornes,_la_ventera_y_su_hija,_que_se
<f044.P01.0301>    desesperauan_de_ver_la_cobardia_de_don_Quixote,
<f044.P01.0302>    y_de_lo_mal_que_lo_passaua_su_marido,_señor_y
<f044.P01.0303>    padre.
<f044.P01.0304>    =
<f044.P01.0305>    Pero_dexemosle_aqui,_que_no_faltará_quien
<f044.P01.0306>    le_socorra;_o_si_no,_sufra_y_calle_el_que_se
<f044.P01.0307>    atreue_a_mas_de_a_lo_que_sus_fuerças_le_prometen,
<f044.P01.0308>    y_boluamonos_atras_cincuenta_passos_a_ver
<f044.P01.0309>    qué_fue_lo_que_don_Luys_respondio_al_oydor;
<f044.P01.0310>    que_le_dexamos_aparte_preguntandole_la_causa
<f044.P01.0311>    de_su_venida_a_pie,_y_de_tan_vil_trage_vestido.
<f044.P01.0312>    A_lo_qual_el_moço,_asiendole_fuertemente_de
<f044.P01.0313>    las_manos,_como_en_señal_de_que_algun_gran
<f044.P01.0314>    dolor_le_apretaua_el_coraçon,_y,_derramando
<f044.P01.0315>    lagrimas_en_grande_abundancia,_le_dixo:
<f044.P01.0316>    =
<f044.P01.0317>    ``Señor_mio,_yo_no_se_deziros_otra_cosa_sino
<f044.P01.0318>    que_desde_el_punto_que_quiso_el_cielo_y_facilitó
<f044.P01.0319>    nuestra_vezindad_que_yo_viesse_a_mi_señora
<f044.P01.0320>    doña_Clara,_hija_vuestra_y_señora_mia,_desde
<f044.P01.0321>    aquel_instante_la_hize_dueño_de_mi_voluntad;
<f044.P01.0322>    y_si_la_vuestra,_verdadero_señor_y_padre_mío,
<f044.P01.0323>    no_lo_impide,_en_este_mesmo_dia_ha_de_ser
<f044.P01.0324>    mi_esposa._Por_ella_dexé_la_casa_de_mi_padre,
<f044.P01.0325>    y_por_ella_me_puse_en_este_trage_para_seguirla
<f044.P01.0326>    donde_quiera_que_fuesse,_como_la_saeta_al
<f044.P01.0327>    blanco,_o_como_el_marinero_al_norte._Ella_no
<f044.P01.0328>    sabe_de_mis_desseos_mas_de_lo_que_ha_podido
<f044.P01.0329>    entender_de_algunas_vezes_que_desde_lexos_ha
<f044.P01.0330>    visto_llorar_mis_ojos._Ya,_señor,_sabeys_la
<f044.P01.0331>    riqueza_y_la_nobleza_de_mis_padres,_y_como_yo_soy
<f044.P01.0332>    su_vnico_heredero;_si_os_parece_que_estas_son
<f044.P01.0333>    partes_para_que_os_auentureys_a_hazerme_en
<f044.P01.0334>    todo_venturoso,_recebidme_luego_por_vuestro
<f044.P01.0335>    hijo;_que_si_mi_padre,_lleuado_de_otros
<f044.P01.0336>    disignios_suyos,_no_gustare_deste_bien_que_yo
<f044.P01.0337>    supe_buscarme,_mas_fuerça_tiene_el_tiempo_para
<f044.P01.0338>    deshazer_y_mudar_las_cosas_que_las_humanas
<f044.P01.0339>    voluntades.''
<f044.P01.0340>    =
<f044.P01.0341>    Calló_en_diziendo_esto_el_enamorado_mancebo,
<f044.P01.0342>    y_el_oydor_quedó_en_oyrle_suspenso,_confuso
<f044.P01.0343>    y_admirado,_assi_de_auer_oydo_el_modo_y
<f044.P01.0344>    la_discrecion_con_que_don_Luys_le_auia
<f044.P01.0345>    descubierto_su_pensamiento,_como_de_verse_en_punto
<f044.P01.0346>    que_no_sabia_el_que_poder_tomar_en_tan
<f044.P01.0347>    repentino_y_no_esperado_negocio;_y,_assi,_no
<f044.P01.0348>    respondio_otra_cosa_sino_que_se_sossegasse_por
<f044.P01.0349>    entonces,_y_entretuuiesse_a_sus_criados,_que_por
<f044.P01.0350>    aquel_dia_no_le_boluiessen,_porque_se_tuuiesse
<f044.P01.0351>    tiempo_para_considerar_lo_que_mejor_a_todos
<f044.P01.0352>    estuuiesse._Besole_las_manos_por_fuerça_don
<f044.P01.0353>    Luys,_y_aun_se_las_bañó_con_lagrimas,_cosa_que
<f044.P01.0354>    pudiera_enternecer_vn_coraçon_de_marmol,_no
<f044.P01.0355>    solo_el_del_oydor,_que,_como_discreto,_ya_auia
<f044.P01.0356>    conocido_quán_bien_le_estaua_a_su_hija_aquel
<f044.P01.0357>    matrimonio;_puesto_que,_si_fuera_possible,_lo
<f044.P01.0358>    quisiera_efetuar_con_voluntad_del_padre_de
<f044.P01.0359>    don_Luys,_del_qual_sabia_que_pretendia_hazer
<f044.P01.0360>    de_titulo_a_su_hijo.
<f044.P01.0361>    =
<f044.P01.0362>    Ya_a_esta_sazon_estauan_en_paz_los_huespedes
<f044.P01.0363>    con_el_ventero,_pues_por_persuasion_y_buenas
<f044.P01.0364>    razones_de_don_Quixote,_mas_que_por_amenazas,
<f044.P01.0365>    le_auian_pagado_todo_lo_que_el_quiso,_y
<f044.P01.0366>    los_criados_de_don_Luys_aguardauan_el_fin_de
<f044.P01.0367>    la_platica_del_oydor_y_la_resolucion_de_su_amo,
<f044.P01.0368>    quando_el_demonio,_que_no_duerme,_ordenó
<f044.P01.0369>    que_en_aquel_mesmo_punto_entró_en_la
<f044.P01.0370>    venta_el_barbero_a_quien_don_Quixote_quitó_el
<f044.P01.0371>    yelmo_de_Mambrino,_y_Sancho_Pança_los_aparejos
<f044.P01.0372>    del_asno,_que_troco_con_los_del_suyo;_el
<f044.P01.0373>    qual_barbero,_lleuando_su_jumento_a_la
<f044.P01.0374>    caualleriza,_vio_a_Sancho_Pança_que_estaua
<f044.P01.0375>    adereçando_no_se_qué_de_la_albarda,_y_assi_como_la
<f044.P01.0376>    vio,_la_conocio,_y_se_atreuio_a_arremeter_a
<f044.P01.0377>    Sancho,_diziendo:
<f044.P01.0378>    =
<f044.P01.0379>    ``¡A,_don_ladron,_que_aqui_os_tengo!_Venga
<f044.P01.0380>    mi_vazia_y_mi_albarda,_con_todos_mis_aparejos
<f044.P01.0381>    que_me_robastes.''
<f044.P01.0382>    =
<f044.P01.0383>    Sancho,_que_se_vio_acometer_tan_de_improuiso
<f044.P01.0384>    y_oyo_los_vituperios_que_le_dezian,_con_la
<f044.P01.0385>    vna_mano_asio_de_la_albarda,_y_con_la_otra_dio
<f044.P01.0386>    vn_moxicon_al_barbero,_que_le_bañó_los_dientes
<f044.P01.0387>    en_sangre;_pero_no_por_esto_dexó_el_barbero_la
<f044.P01.0388>    presa_que_tenia_hecha_en_el_albarda,_antes
<f044.P01.0389>    alçó_la_voz_de_tal_manera,_que_todos_los_de_la
<f044.P01.0390>    venta_acudieron_al_ruydo_y_pendencia;_y_dezia:
<f044.P01.0391>    =
<f044.P01.0392>    ``¡Aqui_del_rey_y_de_la_justicia;_que_sobre
<f044.P01.0393>    cobrar_mi_hazienda_me_quiere_matar_este_ladron,
<f044.P01.0394>    salteador_de_caminos!''
<f044.P01.0395>    =
<f044.P01.0396>    ``¡Mentis'',_respondio_Sancho;_``que_yo_no_soy
<f044.P01.0397>    salteador_de_caminos;_que_en_buena_guerra
<f044.P01.0398>    ganó_mi_señor_don_Quixote_estos_despojos!''
<f044.P01.0399>    =
<f044.P01.0400>    Ya_estaua_don_Quixote_delante,_con_mucho
<f044.P01.0401>    contento_de_ver_quán_bien_se_defendia_y_ofendia
<f044.P01.0402>    su_escudero,_y_tuuole_desde_alli_adelante
<f044.P01.0403>    por_hombre_de_pro,_y_propuso_en_su_coraçon
<f044.P01.0404>    de_armalle_cauallero_en_la_primera_ocasion
<f044.P01.0405>    que_se_le_ofreciesse,_por_parecerle_que_seria
<f044.P01.0406>    en_el_bien_empleada_la_orden_de_la_caualleria.
<f044.P01.0407>    Entre_otras_cosas_que_el_barbero_dezia_en_el
<f044.P01.0408>    discurso_de_la_pendencia,_vino_a_dezir:
<f044.P01.0409>    =
<f044.P01.0410>    ``Señores:_assi_esta_albarda_es_mia_como_la
<f044.P01.0411>    muerte_que_deuo_a_Dios;_y_assi_la_conozco
<f044.P01.0412>    como_si_la_huuiera_parido,_y_ahi_está_mi_asno
<f044.P01.0413>    en_el_establo,_que_no_me_dexará_mentir;_si_no,
<f044.P01.0414>    prueuensela,_y_si_no_le_viniere_pintiparada,_yo
<f044.P01.0415>    quedaré_por_infame;_y_ay_mas:_que_el_mismo
<f044.P01.0416>    dia_que_ella_se_me_quitó,_me_quitaron_tambien
<f044.P01.0417>    vna_bazia_de_açofar_nueua_que_no_se_auia
<f044.P01.0418>    estrenado,_que_era_señora_de_vn_escudo.''
<f044.P01.0419>    =
<f044.P01.0420>    Aqui_no_se_pudo_contener_don_Quixote_sin
<f044.P01.0421>    responder,_y,_poniendose_entre_los_dos,_y
<f044.P01.0422>    apartandoles,_depositando_la_albarda_en_el_suelo,
<f044.P01.0423>    que_la_tuuiesse_de_manifiesto_hasta_que_la
<f044.P01.0424>    verdad_se_aclarasse,_dixo:
<f044.P01.0425>    =
<f044.P01.0426>    ``¡Porque_vean_vuestras_mercedes_clara_y
<f044.P01.0427>    manifiestamente_el_error_en_que_está_este_buen
<f044.P01.0428>    escudero,_pues_llama_bazia_a_lo_que_fue,_es_y
<f044.P01.0429>    sera_yelmo_de_Mambrino,_el_qual_se_le_quité
<f044.P01.0430>    yo_en_buena_guerra,_y_me_hize_señor_del_con
<f044.P01.0431>    ligitima_y_licita_possession!_En_lo_del_albarda
<f044.P01.0432>    no_me_entremeto;_que_lo_que_en_ello_sabre
<f044.P01.0433>    dezir_es_que_mi_escudero_Sancho_me_pidio
<f044.P01.0434>    licencia_para_quitar_los_jaezes_del_cauallo_deste
<f044.P01.0435>    vencido_couarde,_y_con_ellos_adornar_el_suyo;
<f044.P01.0436>    yo_se_la_di_y_el_los_tomó,_y_de_auerse_conuertido
<f044.P01.0437>    de_jaez_en_albarda_no_sabre_dar_otra_razon
<f044.P01.0438>    si_no_es_la_ordinaria:_que_como_essas
<f044.P01.0439>    transformaciones_se_ven_en_los_sucessos_de_la
<f044.P01.0440>    caualleria;_para_confirmacion_de_lo_qual,_corre,
<f044.P01.0441>    Sancho_hijo,_y_saca_aqui_el_yelmo_que_este
<f044.P01.0442>    buen_hombre_dize_ser_bazia.''
<f044.P01.0443>    =
<f044.P01.0444>    ``¡Pardiez,_señor!'',_dixo_Sancho,_``si_no
<f044.P01.0445>    tenemos_otra_prueua_de_nuestra_intencion_que_la
<f044.P01.0446>    que_vuestra_merced_dize,_tan_bazia_es_el_yelmo
<f044.P01.0447>    de_Malino_como_el_jaez_deste_buen_hombre
<f044.P01.0448>    albarda.''
<f044.P01.0449>    =
<f044.P01.0450>    ``Haz_lo_que_te_mando'',_replicó_don_Quixote;
<f044.P01.0451>    ``que_no_todas_las_cosas_deste_castillo_han_de
<f044.P01.0452>    ser_guiadas_por_encantamento.''
<f044.P01.0453>    =
<f044.P01.0454>    Sancho_fue_a_do_estaua_la_bazia_y_la_truxo,
<f044.P01.0455>    y_assi_como_don_Quixote_la_vio,_la_tomó_en_las
<f044.P01.0456>    manos_y_dixo:
<f044.P01.0457>    =
<f044.P01.0458>    ``Miren_vuestras_mercedes_con_qué_cara_podia
<f044.P01.0459>    dezir_este_escudero_que_esta_es_bazia,_y_no
<f044.P01.0460>    el_yelmo_que_yo_he_dicho;_y_juro_por_la_orden
<f044.P01.0461>    de_caualleria_que_professo,_que_este_yelmo_fue
<f044.P01.0462>    el_mismo_que_yo_le_quité,_sin_auer_añadido_en
<f044.P01.0463>    el_ni_quitado_cosa_alguna.''
<f044.P01.0464>    =
<f044.P01.0465>    ``En_esso_no_ay_duda'',_dixo_a_esta_sazon
<f044.P01.0466>    Sancho;_``porque_desde_que_mi_señor_le_ganó
<f044.P01.0467>    hasta_agora_no_a_hecho_con_el_mas_de_vna_batalla,
<f044.P01.0468>    quando_libró_a_los_sin_ventura_encadenados,
<f044.P01.0469>    y_si_no_fuera_por_este_vaziyelmo,_no_lo
<f044.P01.0470>    passara_entonces_muy_bien,_porque_huuo_asaz
<f044.P01.0471>    de_pedradas_en_aquel_trance.''
<f044.P01.0472>    =
#
## <f045>
# chapter  45 XLV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f045.P01.0001>    ``¿Qvé_les_parece_a_vuestras_mercedes,_señores'',
<f045.P01.0002>    dixo_el_barbero,_``de_lo_que_afirman_estos
<f045.P01.0003>    gentiles_hombres,_pues_aun_porfian_que_esta
<f045.P01.0004>    no_es_bazia,_sino_yelmo?''
<f045.P01.0005>    =
<f045.P01.0006>    ``Y_quien_lo_contrario_dixere'',_dixo_don
<f045.P01.0007>    Quixote,_``le_hare_yo_conocer_que_miente,_si_fuere
<f045.P01.0008>    cauallero,_y_si_escudero,_que_remiente_mil
<f045.P01.0009>    vezes.''
<f045.P01.0010>    =
<f045.P01.0011>    Nuestro_barbero,_que_a_todo_estaua_presente,
<f045.P01.0012>    como_tenia_tan_bien_conocido_el_humor_de_don
<f045.P01.0013>    Quixote,_quiso_esforçar_su_desatino_y_lleuar
<f045.P01.0014>    adelante_la_burla,_para_que_todos_riessen,_y
<f045.P01.0015>    dixo_hablando_con_el_otro_barbero:
<f045.P01.0016>    =
<f045.P01.0017>    ``Señor_barbero,_o_quien_soys,_sabed_que_yo
<f045.P01.0018>    tambien_soy_de_vuestro_oficio,_y_tengo_mas_ha
<f045.P01.0019>    de_veynte_años_carta_de_examen,_y_conozco
<f045.P01.0020>    muy_bien_de_todos_los_instrumentos_de_la
<f045.P01.0021>    barberia,_sin_que_le_falte_vno;_y_ni_mas_ni_menos
<f045.P01.0022>    fuy_vn_tiempo_en_mi_mocedad_soldado,_y_se
<f045.P01.0023>    tambien_qué_es_yelmo,_y_qué_es_morrion_y_celada
<f045.P01.0024>    de_encaxe,_y_otras_cosas_tocantes_a_la_milicia,
<f045.P01.0025>    digo,_a_los_generos_de_armas_de_los_soldados;
<f045.P01.0026>    y_digo,_saluo_mejor_parecer,_remitiendome
<f045.P01.0027>    siempre_al_mejor_entendimiento,_que_esta_pieça
<f045.P01.0028>    que_está_aqui_delante,_y_que_este_buen_señor
<f045.P01.0029>    tiene_en_las_manos,_no_solo_no_es_bazia_de
<f045.P01.0030>    barbero,_pero_está_tan_lexos_de_serlo,_como_está
<f045.P01.0031>    lexos_lo_blanco_de_lo_negro_y_la_verdad_de_la
<f045.P01.0032>    mentira;_tambien_digo_que_este,_aunque_es
<f045.P01.0033>    yelmo,_no_es_yelmo_entero.''
<f045.P01.0034>    =
<f045.P01.0035>    ``No,_por_cierto'',_dixo_don_Quixote,_``porque
<f045.P01.0036>    le_falta_la_mitad,_que_es_la_babera.''
<f045.P01.0037>    =
<f045.P01.0038>    ``Assi_es'',_dixo_el_cura,_que_ya_auia
<f045.P01.0039>    entendido_la_intencion_de_su_amigo_el_barbero.
<f045.P01.0040>    =
<f045.P01.0041>    Y_lo_mismo_confirmó_Cardenio,_don_Fernando
<f045.P01.0042>    y_sus_camaradas;_y_aun_el_oydor,_si_no
<f045.P01.0043>    estuuiera_tan_pensatiuo_con_el_negocio_de_don
<f045.P01.0044>    Luys,_ayudara_por_su_parte_a_la_burla;_pero_las
<f045.P01.0045>    veras_de_lo_que_pensaua_le_tenian_tan_suspenso,
<f045.P01.0046>    que_poco_o_nada_atendia_a_aquellos_donayres.
<f045.P01.0047>    =
<f045.P01.0048>    ``¡Valame_Dios!'',_dixo_a_esta_sazon_el_barbero
<f045.P01.0049>    burlado._``¿Que_es_possible_que_tanta_gente
<f045.P01.0050>    honrada_diga_que_esta_no_es_bazia,_sino_yelmo?
<f045.P01.0051>    Cosa_parece_esta_que_puede_poner_en_admiracion
<f045.P01.0052>    a_toda_vna_Vniuersidad,_por_discreta_que
<f045.P01.0053>    sea._Basta;_si_es_que_esta_bazia_es_yelmo,
<f045.P01.0054>    tambien_deue_de_ser_esta_albarda_jaez_de_cauallo,
<f045.P01.0055>    como_este_señor_ha_dicho.''
<f045.P01.0056>    =
<f045.P01.0057>    ``A_mi_albarda_me_parece'',_dixo_don
<f045.P01.0058>    Quixote;_``pero_ya_he_dicho_que_en_esso_no_me
<f045.P01.0059>    entremeto.''
<f045.P01.0060>    =
<f045.P01.0061>    ``De_que_sea_albarda_o_jaez'',_dixo_el_cura,
<f045.P01.0062>    ``no_está_en_mas_de_dezirlo_el_señor_don_Quixote;
<f045.P01.0063>    que_en_estas_cosas_de_la_caualleria_todos
<f045.P01.0064>    estos_señores_y_yo_le_damos_la_ventaja.''
<f045.P01.0065>    =
<f045.P01.0066>    ``Por_Dios,_señores_mios'',_dixo_don_Quixote,
<f045.P01.0067>    ``que_son_tantas_y_tan_estrañas_las_cosas_que_en
<f045.P01.0068>    este_castillo,_en_dos_vezes_que_en_el_he_alojado,
<f045.P01.0069>    me_han_sucedido,_que_no_me_atreua_a_dezir
<f045.P01.0070>    afirmatiuamente_ninguna_cosa_de_lo_que_acerca
<f045.P01.0071>    de_lo_que_en_el_se_contiene_se_preguntare,
<f045.P01.0072>    porque_imagino_que_quanto_en_el_se_trata_va
<f045.P01.0073>    por_via_de_encantamento._La_primera_vez_me
<f045.P01.0074>    fatigó_mucho_vn_moro_encantado_que_en_el_ay,
<f045.P01.0075>    y_a_Sancho_no_le_fue_muy_bien_con_otros_sus
<f045.P01.0076>    sequaces,_y_anoche_estuue_colgado_deste_braço
<f045.P01.0077>    casi_dos_horas,_sin_saber_cómo_ni_cómo_no,_vine
<f045.P01.0078>    a_caer_en_aquella_desgracia._Assi_que_ponerme
<f045.P01.0079>    yo_agora_en_cosa_de_tanta_confusion_a_dar_mi
<f045.P01.0080>    parecer,_sera_caer_en_juizio_temerario._En_lo
<f045.P01.0081>    que_toca_a_lo_que_dizen_que_esta_es_bazia_y_no
<f045.P01.0082>    yelmo,_ya_yo_tengo_respondido;_pero_en_lo_de
<f045.P01.0083>    declarar_si_essa_es_albarda_o_jaez,_no_me_atreuo
<f045.P01.0084>    a_dar_sentencia_difinitiua;_solo_lo_dexo_al
<f045.P01.0085>    buen_parecer_de_vuestras_mercedes._Quiça_por
<f045.P01.0086>    no_ser_armados_caualleros,_como_yo_lo_soy,_no
<f045.P01.0087>    tendran_que_ver_con_vuestras_mercedes_los
<f045.P01.0088>    encantamentos_deste_lugar,_y_tendran_los
<f045.P01.0089>    entendimientos_libres,_y_podran_juzgar_de_las_cosas
<f045.P01.0090>    deste_castillo_como_ellas_son_real_y
<f045.P01.0091>    verdaderamente,_y_no_como_a_mi_me_parecian.''
<f045.P01.0092>    =
<f045.P01.0093>    ``No_ay_duda'',_respondio_a_esto_don_Fernando,
<f045.P01.0094>    ``sino_que_el_señor_don_Quixote_ha_dicho
<f045.P01.0095>    muy_bien_oy,_que_a_nosotros_toca_la
<f045.P01.0096>    difinicion_deste_caso,_y_porque_vaya_con_mas
<f045.P01.0097>    fundamento,_yo_tomaré_en_secreto_los_votos_destos
<f045.P01.0098>    señores,_y_de_lo_que_resultare,_dare_entera_y
<f045.P01.0099>    clara_noticia.''
<f045.P01.0100>    =
<f045.P01.0101>    Para_aquellos_que_la_tenian_del_humor_de
<f045.P01.0102>    don_Quixote,_era_todo_esto_materia_de_grandissima
<f045.P01.0103>    risa;_pero_para_los_que_le_ignorauan_les
<f045.P01.0104>    parecia_el_mayor_disparate_del_mundo,
<f045.P01.0105>    especialmente_a_los_quatro_criados_de_don_Luis,_y
<f045.P01.0106>    a_don_Luis_ni_mas_ni_menos,_y_a_otros_tres
<f045.P01.0107>    passageros_que_acaso_auian_llegado_a_la_venta,
<f045.P01.0108>    que_tenian_parecer_de_ser_quadrilleros,_como,
<f045.P01.0109>    en_efeto,_lo_eran._Pero_el_que_mas_se_desesperaua
<f045.P01.0110>    era_el_barbero,_cuya_bazia_alli_delante_de
<f045.P01.0111>    sus_ojos_se_le_auia_buelto_en_yelmo_de
<f045.P01.0112>    Mambrino,_y_cuya_albarda_pensaua_sin_duda
<f045.P01.0113>    alguna_que_se_le_auia_de_boluer_en_jaez_rico_de
<f045.P01.0114>    cauallo,_y_los_vnos_y_los_otros_se_reyan_de_ver
<f045.P01.0115>    cómo_andaua_don_Fernando_tomando_los_votos
<f045.P01.0116>    de_vnos_en_otros,_hablandolos_al_oydo,_para
<f045.P01.0117>    que_en_secreto_declarassen_si_era_albarda_o_jaez
<f045.P01.0118>    aquella_joya,_sobre_quien_tanto_se_auia
<f045.P01.0119>    peleado._Y_despues_que_huuo_tomado_los_votos_de
<f045.P01.0120>    aquellos_que_a_don_Quixote_conocian,_dixo_en
<f045.P01.0121>    alta_voz:
<f045.P01.0122>    =
<f045.P01.0123>    ``El_caso_es,_buen_hombre,_que_ya_yo_estoy
<f045.P01.0124>    cansado_de_tomar_tantos_pareceres,_porque_veo
<f045.P01.0125>    que_a_ninguno_pregunto_lo_que_desseo_saber,
<f045.P01.0126>    que_no_me_diga_que_es_disparate_el_dezir_que
<f045.P01.0127>    esta_sea_albarda_de_jumento,_sino_jaez_de
<f045.P01.0128>    cauallo,_y_aun_de_cauallo_castizo,_y,_assi,_aureis
<f045.P01.0129>    de_tener_paciencia,_porque,_a_vuestro_pesar_y_al
<f045.P01.0130>    de_vuestro_asno,_este_es_jaez_y_no_albarda,_y
<f045.P01.0131>    vos_aueis_alegado_y_prouado_muy_mal_de
<f045.P01.0132>    vuestra_parte.''
<f045.P01.0133>    =
<f045.P01.0134>    ``No_la_tenga_yo_en_el_cielo'',_dixo_el
<f045.P01.0135>    sobrebarbero,_``si_todos_vuestras_mercedes_no_se
<f045.P01.0136>    engañan,_y_que_assi_parezca_mi_anima_ante
<f045.P01.0137>    Dios,_como_ella_me_parece_a_mi_albarda_y_no
<f045.P01.0138>    jaez;_pero_alla_van_leyes,_etc.,_y_no_digo_mas;
<f045.P01.0139>    y_en_verdad_que_no_estoy_borracho:_que_no_me
<f045.P01.0140>    he_desayunado_si_de_pecar_no.''
<f045.P01.0141>    =
<f045.P01.0142>    No_menos_causauan_risa_las_necedades_que
<f045.P01.0143>    dezia_el_barbero_que_los_disparates_de_don
<f045.P01.0144>    Quixote,_el_qual_a_esta_sazon_dixo:
<f045.P01.0145>    =
<f045.P01.0146>    ``Aqui_no_ay_mas_que_hazer,_sino_que_cada
<f045.P01.0147>    vno_tome_lo_que_es_suyo,_y_a_quien_Dios_se_la
<f045.P01.0148>    dio,_San_Pedro_se_la_bendiga.''
<f045.P01.0149>    =
<f045.P01.0150>    Vno_de_los_quatro_dixo:
<f045.P01.0151>    =
<f045.P01.0152>    ``Si_ya_no_es_que_esto_sea_burla_pensada,_no
<f045.P01.0153>    me_puedo_persuadir_que_hombres_de_tan_buen
<f045.P01.0154>    entendimiento_como_son,_o_parecen_todos_los
<f045.P01.0155>    que_aqui_estan,_se_atreuan_a_dezir_y_afirmar
<f045.P01.0156>    que_esta_no_es_bazia,_ni_aquella_albarda;_mas
<f045.P01.0157>    como_veo_que_lo_afirman_y_lo_dizen,_me_doy
<f045.P01.0158>    a_entender_que_no_carece_de_misterio_el
<f045.P01.0159>    porfiar_vna_cosa_tan_contraria_de_lo_que_nos
<f045.P01.0160>    muestra_la_misma_verdad_y_la_misma
<f045.P01.0161>    experiencia._Porque,_¡voto_a_tal!_--_y_arrojole
<f045.P01.0162>    redondo_--,_que_no_me_den_a_mi_a_entender
<f045.P01.0163>    quantos_oy_viuen_en_el_mundo_al_reues_de
<f045.P01.0164>    que_esta_no_sea_bazia_de_barbero,_y_esta
<f045.P01.0165>    albarda_de_asno.''
<f045.P01.0166>    =
<f045.P01.0167>    ``Bien_podria_ser_de_borrica'',_dixo_el_cura.
<f045.P01.0168>    =
<f045.P01.0169>    ``Tanto_monta'',_dixo_el_criado;_``que_el_caso
<f045.P01.0170>    no_consiste_en_esso,_sino_en_si_es_o_no_es
<f045.P01.0171>    albarda,_como_vuestras_mercedes_dizen.''
<f045.P01.0172>    =
<f045.P01.0173>    Oyendo_esto_vno_de_los_quadrilleros_que
<f045.P01.0174>    auian_entrado,_que_auia_oydo_la_pendencia_y
<f045.P01.0175>    quistion,_lleno_de_colera_y_de_enfado_dixo:
<f045.P01.0176>    =
<f045.P01.0177>    ``Tan_albarda_es_como_mi_padre,_y_el_que
<f045.P01.0178>    otra_cosa_ha_dicho_o_dixere_deue_de_estar
<f045.P01.0179>    hecho_vua.''
<f045.P01.0180>    =
<f045.P01.0181>    ``¡Mentis_como_vellaco_villano!'',_respondio
<f045.P01.0182>    don_Quixote.
<f045.P01.0183>    =
<f045.P01.0184>    Y,_alçando_el_lançon,_que_nunca_le_dexaua
<f045.P01.0185>    de_las_manos,_le_yua_a_descargar_tal_golpe
<f045.P01.0186>    sobre_la_cabeça,_que_a_no_desuiarse_el_quadrillero,
<f045.P01.0187>    se_le_dexara_alli_tendido;_el_lançon_se
<f045.P01.0188>    hizo_pedaços_en_el_suelo,_y_los_demas
<f045.P01.0189>    quadrilleros,_que_vieron_tratar_mal_a_su_compañero,
<f045.P01.0190>    alçaron_la_voz_pidiendo_fauor_a_la_Santa
<f045.P01.0191>    Hermandad._El_ventero,_que_era_de_la_quadrilla,
<f045.P01.0192>    entró_al_punto_por_su_varilla_y_por_su_espada,_y
<f045.P01.0193>    se_puso_al_lado_de_sus_compañeros._Los_criados
<f045.P01.0194>    de_don_Luis_rodearon_a_don_Luis,_porque
<f045.P01.0195>    con_el_alboroto_no_se_les_fuesse._El_barbero,
<f045.P01.0196>    viendo_la_casa_rebuelta,_tomó_a_asir_de_su
<f045.P01.0197>    albarda,_y_lo_mismo_hizo_Sancho._Don_Quixote
<f045.P01.0198>    puso_mano_a_su_espada_y_arremetio_a_los
<f045.P01.0199>    quadrilleros;_don_Luis_daua_vozes_a_sus_criados
<f045.P01.0200>    que_le_dexassen_a_el,_y_acorriessen_a_don
<f045.P01.0201>    Quixote_y_a_Cardenio_y_a_don_Fernando,_que
<f045.P01.0202>    todos_fauorecian_a_don_Quixote._El_cura_daua
<f045.P01.0203>    vozes,_la_ventera_gritaua,_su_hija_se_afligia,
<f045.P01.0204>    Maritornes_lloraua,_Dorotea_estaua_confusa,
<f045.P01.0205>    Luscinda,_suspensa_y_doña_Clara,_desmayada;
<f045.P01.0206>    el_barbero_aporreaua_a_Sancho,_Sancho_molia
<f045.P01.0207>    al_barbero;_don_Luis,_a_quien_vn_criado_suyo
<f045.P01.0208>    se_atreuio_a_asirle_del_braço_porque_no_se
<f045.P01.0209>    fuesse,_le_dio_vna_puñada_que_le_bañó_los
<f045.P01.0210>    dientes_en_sangre;_el_oydor_le_defendia;_don
<f045.P01.0211>    Fernando_tenia_debaxo_de_sus_pies_a_vn
<f045.P01.0212>    quadrillero,_midiendole_el_cuerpo_con_ellos_muy_a
<f045.P01.0213>    su_sabor._El_ventero_tornó_a_reforçar_la_voz
<f045.P01.0214>    pidiendo_fauor_a_la_Santa_Hermandad;_de
<f045.P01.0215>    modo_que_toda_la_venta_era_llantos,_vozes,
<f045.P01.0216>    gritos,_confusiones,_temores,_sobresaltos,
<f045.P01.0217>    desgracias,_cuchilladas,_moxicones,_palos,_coces_y
<f045.P01.0218>    efusion_de_sangre;_y_en_la_mitad_deste_caos,
<f045.P01.0219>    maquina_y_laberinto_de_cosas,_se_le_representó
<f045.P01.0220>    en_la_memoria_de_don_Quixote_que_se_veya
<f045.P01.0221>    metido_de_hoz_y_de_coz_en_la_discordia_del
<f045.P01.0222>    campo_de_Agramante;_y,_assi,_dixo_con_voz
<f045.P01.0223>    que_atronaua_la_venta:
<f045.P01.0224>    =
<f045.P01.0225>    ``¡Tenganse_todos;_todos_embaynen;_todos_se
<f045.P01.0226>    sossieguen;_oyganme_todos,_si_todos_quieren
<f045.P01.0227>    quedar_con_vida!''
<f045.P01.0228>    =
<f045.P01.0229>    A_cuya_gran_voz_todos_se_pararon,_y_el
<f045.P01.0230>    prosiguio,_diziendo:
<f045.P01.0231>    =
<f045.P01.0232>    ``¿No_os_dixe_yo,_señores,_que_este_castillo
<f045.P01.0233>    era_encantado_y_que_alguna_region_de
<f045.P01.0234>    demonios_deue_de_habitar_en_el?_En_confirmacion
<f045.P01.0235>    de_lo_qual_quiero_que_veays_por_vuestros_ojos
<f045.P01.0236>    cómo_se_ha_passado_aqui_y_trasladado_entre
<f045.P01.0237>    nosotros_la_discordia_del_campo_de_Agramante.
<f045.P01.0238>    Mirad_cómo_alli_se_pelea_por_la_espada,_aqui
<f045.P01.0239>    por_el_cauallo,_aculla_por_el_aguila,_aca_por_el
<f045.P01.0240>    yelmo,_y_todos_peleamos_y_todos_no_nos
<f045.P01.0241>    entendemos._Venga,_pues,_vuestra_merced,
<f045.P01.0242>    señor_oydor,_y_vuestra_merced,_señor_cura,_y
<f045.P01.0243>    el_vno_sirua_de_rey_Agramante;_y_el_otro_de
<f045.P01.0244>    rey_Sobrino,_y_ponganos_en_paz,_porque,_por
<f045.P01.0245>    Dios_todopoderoso,_que_es_gran_vellaqueria
<f045.P01.0246>    que_tanta_gente_principal_como_aqui_estamos
<f045.P01.0247>    se_mate_por_causas_tan_liuianas.''
<f045.P01.0248>    =
<f045.P01.0249>    Los_quadrilleros,_que_no_entendian_el_frasis
<f045.P01.0250>    de_don_Quixote_y_se_veyan_malparados_de
<f045.P01.0251>    don_Fernando,_Cardenio_y_sus_camaradas,_no
<f045.P01.0252>    querian_sossegarse;_el_barbero,_si,_porque_en_la
<f045.P01.0253>    pendencia_tenia_deshechas_las_barbas_y_el
<f045.P01.0254>    albarda;_Sancho,_a_la_mas_minima_voz_de_su
<f045.P01.0255>    amo,_obedecio,_como_buen_criado;_los_quatro
<f045.P01.0256>    criados_de_don_Luis_tambien_se_estuuieron
<f045.P01.0257>    quedos,_viendo_quán_poco_les_yua_en_no_estarlo.
<f045.P01.0258>    Solo_el_ventero_porfiaua_que_se_auian_de
<f045.P01.0259>    castigar_las_insolencias_de_aquel_loco_que_a_cada
<f045.P01.0260>    passo_le_alborotaua_la_venta;_finalmente,_el
<f045.P01.0261>    rumor_se_apaziguó_por_entonces,_la_albarda_se
<f045.P01.0262>    quedó_por_jaez_hasta_el_dia_del_juizio,_y_la_bazia
<f045.P01.0263>    por_yelmo,_y_la_venta_por_castillo_en_la
<f045.P01.0264>    imaginacion_de_don_Quixote.
<f045.P01.0265>    =
<f045.P01.0266>    Puestos,_pues,_ya_en_sossiego,_y_hechos
<f045.P01.0267>    amigos_todos,_a_persuasion_del_oydor_y_del_cura,
<f045.P01.0268>    boluieron_los_criados_de_don_Luis_a_porfiarle
<f045.P01.0269>    que_al_momento_se_viniesse_con_ellos;_y_en
<f045.P01.0270>    tanto_que_el_con_ellos_se_auenia,_el_oydor
<f045.P01.0271>    comunicó_con_don_Fernando,_Cardenio_y_el_cura,
<f045.P01.0272>    qué_deuia_hazer_en_aquel_caso,_contandoseles
<f045.P01.0273>    con_las_razones_que_don_Luis_le_auia
<f045.P01.0274>    dicho._En_fin,_fue_acordado_que_don_Fernando
<f045.P01.0275>    dixesse_a_los_criados_de_don_Luis_quién_el_era,
<f045.P01.0276>    y_como_era_su_gusto_que_don_Luis_se_fuesse
<f045.P01.0277>    con_el_al_Andaluzia,_donde_de_su_hermano_el
<f045.P01.0278>    marques_seria_estimado_como_el_valor_de_don
<f045.P01.0279>    Luis_merecia,_porque,_desta_manera,_se_sabia_de
<f045.P01.0280>    la_intencion_de_don_Luis_que_no_bolueria_por
<f045.P01.0281>    aquella_vez_a_los_ojos_de_su_padre,_si_le
<f045.P01.0282>    hiziessen_pedaços._Entendida,_pues,_de_los_quatro
<f045.P01.0283>    la_calidad_de_don_Fernando_y_la_intencion_de
<f045.P01.0284>    don_Luis,_determinaron_entre_ellos_que_los_tres
<f045.P01.0285>    se_boluiessen_a_contar_lo_que_passaua_a_su
<f045.P01.0286>    padre,_y_el_otro_se_quedasse_a_seruir_a_don_Luis,
<f045.P01.0287>    y_a_no_dexalle_hasta_que_ellos_boluiessen_por
<f045.P01.0288>    el,_o_viesse_lo_que_su_padre_les_ordenaua.
<f045.P01.0289>    =
<f045.P01.0290>    Desta_manera_se_apaziguó_aquella_maquina
<f045.P01.0291>    de_pendencias_por_la_autoridad_de_Agramante
<f045.P01.0292>    y_prudencia_del_rey_Sobrino;_pero_viendose_el
<f045.P01.0293>    enemigo_de_la_concordia_y_el_emulo_de_la_paz
<f045.P01.0294>    menospreciado_y_burlado,_y_el_poco_fruto_que
<f045.P01.0295>    auia_grangeado_de_auerlos_puesto_a_todos
<f045.P01.0296>    en_tan_confuso_laberinto,_acordo_de_prouar_otra
<f045.P01.0297>    vez_la_mano,_resucitando_nueuas_pendencias_y
<f045.P01.0298>    desassossiegos.
<f045.P01.0299>    =
<f045.P01.0300>    Es,_pues,_el_caso_que_los_quadrilleros_se
<f045.P01.0301>    sossegaron_por_auer_entreoydo_la_calidad_de
<f045.P01.0302>    los_que_con_ellos_se_auian_combatido,_y_se
<f045.P01.0303>    retiraron_de_la_pendencia,_por_parecerles_que_de
<f045.P01.0304>    qualquiera_manera_que_sucediesse,_auian_de
<f045.P01.0305>    lleuar_lo_peor_de_la_batalla;_pero_vno_dellos,
<f045.P01.0306>    que_fue_el_que_fue_molido_y_pateado_por_don
<f045.P01.0307>    Fernando,_le_vino_a_la_memoria_que_entre
<f045.P01.0308>    algunos_mandamientos_que_traia_para_prender
<f045.P01.0309>    a_algunos_deliquentes,_traya_vno_contra_don
<f045.P01.0310>    Quixote,_a_quien_la_Santa_Hermandad_auia
<f045.P01.0311>    mandado_prender_por_la_libertad_que_dio_a_los
<f045.P01.0312>    galeotes,_y_como_Sancho,_con_mucha_razon,
<f045.P01.0313>    auia_temido.
<f045.P01.0314>    =
<f045.P01.0315>    Imaginando,_pues,_esto,_quiso_certificarse_si
<f045.P01.0316>    las_señas_que_de_don_Quixote_traya_venian
<f045.P01.0317>    bien;_y,_sacando_del_seno_vn_pergamino,_topó
<f045.P01.0318>    con_el_que_buscaua,_y_poniendosele_a_leer_de
<f045.P01.0319>    espacio,_porque_no_era_buen_lector,_a_cada
<f045.P01.0320>    palabra_que_leya_ponia_los_ojos_en_don_Quixote
<f045.P01.0321>    y_yua_cotejando_las_señas_del_mandamiento
<f045.P01.0322>    con_el_rostro_de_don_Quixote,_y_halló_que,_sin
<f045.P01.0323>    duda_alguna,_era_el_que_el_mandamiento
<f045.P01.0324>    rezaua;_y_apenas_se_huuo_certificado,_quando
<f045.P01.0325>    recogiendo_su_pergamino,_en_la_yzquierda
<f045.P01.0326>    tomó_el_mandamiento,_y_con_la_derecha_asio
<f045.P01.0327>    a_don_Quixote_del_cuello_fuertemente,_que_no
<f045.P01.0328>    le_dexaua_alentar,_y_a_grandes_vozes_dezia:
<f045.P01.0329>    =
<f045.P01.0330>    ``¡Fauor_a_la_Santa_Hermandad!;_y_para_que
<f045.P01.0331>    se_vea_que_lo_pido_de_veras,_lease_este
<f045.P01.0332>    mandamiento,_donde_se_contiene_que_se_prenda_a
<f045.P01.0333>    este_salteador_de_caminos.''
<f045.P01.0334>    =
<f045.P01.0335>    Tomó_el_mandamiento_el_cura,_y_vio_como
<f045.P01.0336>    era_verdad_quanto_el_quadrillero_dezia,_y_como
<f045.P01.0337>    conuenia_con_las_señas_con_don_Quixote,_el
<f045.P01.0338>    qual,_viendose_tratar_mal_de_aquel_villano
<f045.P01.0339>    malandrin,_puesta_la_colera_en_su_punto,_y
<f045.P01.0340>    cruxiendole_los_huessos_de_su_cuerpo,_como_mejor
<f045.P01.0341>    pudo,_el_asio_al_quadrillero_con_entrambas
<f045.P01.0342>    manos_de_la_garganta,_que,_a_no_ser_socorrido_de
<f045.P01.0343>    sus_compañeros,_alli_dexara_la_vida_antes_que
<f045.P01.0344>    don_Quixote_la_presa._El_ventero,_que_por_fuerça
<f045.P01.0345>    auia_de_fauorecer_a_los_de_su_oficio,_acudio
<f045.P01.0346>    luego_a_dalle_fauor._La_ventera,_que_vio_de
<f045.P01.0347>    nueuo_a_su_marido_en_pendencias,_de_nueuo
<f045.P01.0348>    alçó_la_voz,_cuyo_tenor_le_lleuaron_luego
<f045.P01.0349>    Maritornes_y_su_hija,_pidiendo_fauor_al_cielo_y
<f045.P01.0350>    a_los_que_alli_estauan._Sancho_dixo,_viendo_lo
<f045.P01.0351>    que_passaua:
<f045.P01.0352>    =
<f045.P01.0353>    ``¡Viue_el_Señor,_que_es_verdad_quanto_mi
<f045.P01.0354>    amo_dize_de_los_encantos_deste_castillo,_pues
<f045.P01.0355>    no_es_possible_viuir_vna_hora_con_quietud
<f045.P01.0356>    en_el!''
<f045.P01.0357>    =
<f045.P01.0358>    Don_Fernando_despartio_al_quadrillero_y_a
<f045.P01.0359>    don_Quixote,_y,_con_gusto_de_entrambos,_les
<f045.P01.0360>    desenclauijó_las_manos_que_el_vno_en_el_collar
<f045.P01.0361>    del_sayo_del_vno,_y_el_otro_en_la_garganta_del
<f045.P01.0362>    otro_bien_asidas_tenian;_pero_no_por_esto_cessauan
<f045.P01.0363>    los_quadrilleros_de_pedir_su_preso_y_que_les
<f045.P01.0364>    ayudassen_a_darsele_atado_y_entregado_a_toda
<f045.P01.0365>    su_voluntad,_porque_assi_conuenia_al_seruicio
<f045.P01.0366>    del_rey_y_de_la_Santa_Hermandad,_de_cuya
<f045.P01.0367>    parte_de_nueuo_les_pedian_socorro_y_fauor,_para
<f045.P01.0368>    hazer_aquella_prision_de_aquel_robador_y
<f045.P01.0369>    salteador_de_sendas_y_de_carreras.
<f045.P01.0370>    =
<f045.P01.0371>    Reyase_de_oyr_dezir_estas_razones_don
<f045.P01.0372>    Quixote,_y_con_mucho_sossiego_dixo:
<f045.P01.0373>    =
<f045.P01.0374>    ``Venid_aca,_gente_soez_y_mal_nacida;_¿saltear
<f045.P01.0375>    de_caminos_llamais_al_dar_libertad_a_los
<f045.P01.0376>    encadenados,_soltar_los_presos,_acorrer_a_los
<f045.P01.0377>    miserables,_alçar_los_caydos,_remediar_los
<f045.P01.0378>    menesterosos?_¡A,_gente_infame,_digna_por_vuestro
<f045.P01.0379>    baxo_y_vil_entendimiento_que_el_cielo_no_os
<f045.P01.0380>    comunique_el_valor_que_se_encierra_en_la
<f045.P01.0381>    caualleria_andante,_ni_os_de_a_entender_el_pecado
<f045.P01.0382>    e_ignorancia_en_que_estais_en_no_reuerenciar
<f045.P01.0383>    la_sombra,_quanto_mas_la_assistencia_de
<f045.P01.0384>    qualquier_cauallero_andante!_Venid_aca,_ladrones
<f045.P01.0385>    en_quadrilla,_que_no_quadrilleros,_salteadores
<f045.P01.0386>    de_caminos_con_licencia_de_la_Santa_Hermandad;
<f045.P01.0387>    dezidme,_¿quién_fue_el_ignorante_que_firmó
<f045.P01.0388>    mandamiento_de_prision_contra_vn_tal_cauallero
<f045.P01.0389>    como_yo_soy?_¿Quién_el_que_ignoró_que
<f045.P01.0390>    son_essentos_de_todo_judicial_fuero_los_caualleros
<f045.P01.0391>    andantes?_¿Y_que_su_ley_es_su_espada,_sus
<f045.P01.0392>    fueros_sus_brios,_sus_prematicas_su_voluntad?
<f045.P01.0393>    ¿Quién_fue_el_mentecato,_bueluo_a_dezir,_que
<f045.P01.0394>    no_sabe_que_no_ay_secutoria_de_hidalgo_con
<f045.P01.0395>    tantas_preeminencias_ni_esenciones_como_la
<f045.P01.0396>    que_adquiere_vn_cauallero_andante_el_dia_que
<f045.P01.0397>    se_arma_cauallero_y_se_entrega_al_duro_exercicio
<f045.P01.0398>    de_la_caualleria?_¿Qué_cauallero_andante
<f045.P01.0399>    pagó_pecho,_alcauala,_chapin_de_la_reyna,_moneda
<f045.P01.0400>    forera,_portazgo,_ni_barca?_¿Qué_sastre
<f045.P01.0401>    le_lleuó_hechura_de_vestido_que_le_hiziesse?
<f045.P01.0402>    ¿Qué_castellano_le_acogio_en_su_castillo_que_le
<f045.P01.0403>    hiziesse_pagar_el_escote?_¿Qué_rey_no_le_assento
<f045.P01.0404>    a_su_mesa?_¿Qué_donzella_no_se_le_aficionó_y
<f045.P01.0405>    se_le_entregó_rendida_a_todo_su_talante_y
<f045.P01.0406>    voluntad?_Y,_finalmente,_¿qué_cauallero_andante
<f045.P01.0407>    ha_auido,_ay,_ni_aura_en_el_mundo_que_no_tenga
<f045.P01.0408>    brios_para_dar_el_solo_quatrocientos_palos_a
<f045.P01.0409>    quatrocientos_quadrilleros_que_se_le_pongan
<f045.P01.0410>    delante?''
<f045.P01.0411>    =
#
## <f046>
# chapter  46 XLVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f046.P01.0001>    En_tanto_que_don_Quixote_esto_dezia,_estaua
<f046.P01.0002>    persuadiendo_el_cura_a_los_quadrilleros
<f046.P01.0003>    como_don_Quixote_era_falto_de_juizio,_como_lo
<f046.P01.0004>    veyan_por_sus_obras_y_por_sus_palabras,_y
<f046.P01.0005>    que_no_tenian_para_qué_lleuar_aquel_negocio
<f046.P01.0006>    adelante;_pues_aunque_le_prendiessen_y_lleuassen,
<f046.P01.0007>    luego_le_auian_de_dexar_por_loco;_a_lo_que
<f046.P01.0008>    respondio_el_del_mandamiento_que_a_el_no
<f046.P01.0009>    tocaua_juzgar_de_la_locura_de_don_Quixote,
<f046.P01.0010>    sino_hazer_lo_que_por_su_mayor_le_era
<f046.P01.0011>    mandado,_y_que,_vna_vez_preso,_siquiera_le
<f046.P01.0012>    soltassen_trezientas.
<f046.P01.0013>    =
<f046.P01.0014>    ``Con_todo_esso'',_dixo_el_cura,_``por_esta_vez
<f046.P01.0015>    no_le_aueis_de_lleuar,_ni_aun_el_dexará_lleuarse,
<f046.P01.0016>    a_lo_que_yo_entiendo.''
<f046.P01.0017>    =
<f046.P01.0018>    En_efeto,_tanto_les_supo_el_cura_dezir_y_tantas
<f046.P01.0019>    locuras_supo_don_Quixote_hazer,_que_mas_locos
<f046.P01.0020>    fueran_que_no_el_los_quadrilleros_si_no_conocieran
<f046.P01.0021>    la_falta_de_don_Quixote,_y_assi,_tuuieron
<f046.P01.0022>    por_bien_de_apaziguarse,_y_aun_de_ser
<f046.P01.0023>    medianeros_de_hazer_las_pazes_entre_el_barbero_y
<f046.P01.0024>    Sancho_Pança,_que_todauia_assistian_con_gran
<f046.P01.0025>    rancor_a_su_pendencia;_finalmente,_ellos,_como
<f046.P01.0026>    miembros_de_justicia,_mediaron_la_causa_y
<f046.P01.0027>    fueron_arbitros_della,_de_tal_modo,_que_ambas
<f046.P01.0028>    partes_quedaron,_si_no_del_todo_contentas,_a_lo
<f046.P01.0029>    menos,_en_algo_satisfechas,_porque_se_trocaron
<f046.P01.0030>    las_albardas,_y_no_las_cinchas_y_xaquimas._Y,_en
<f046.P01.0031>    lo_que_tocaua_a_lo_del_yelmo_de_Mambrino,_el
<f046.P01.0032>    cura,_a_socapa_y_sin_que_don_Quixote_lo
<f046.P01.0033>    entendiesse,_le_dio_por_la_bazia_ocho_reales,_y_el
<f046.P01.0034>    barbero_le_hizo_vna_cedula_del_recibo,_y_de_no
<f046.P01.0035>    llamarse_a_engaño_por_entonces,_ni_por
<f046.P01.0036>    siempre_jamas,_amen.
<f046.P01.0037>    =
<f046.P01.0038>    Sossegadas,_pues,_estas_dos_pendencias,_que
<f046.P01.0039>    eran_las_mas_principales_y_de_mas_tomo,_restaua
<f046.P01.0040>    que_los_criados_de_don_Luis_se_contentassen
<f046.P01.0041>    de_boluer_los_tres,_y_que_el_vno_quedasse_para
<f046.P01.0042>    acompañarle_donde_don_Fernando_le_queria
<f046.P01.0043>    lleuar;_y_como_ya_la_buena_suerte_y_mejor_fortuna
<f046.P01.0044>    auia_començado_a_romper_lanças_y_a_facilitar
<f046.P01.0045>    dificultades_en_fabor_de_los_amantes_de
<f046.P01.0046>    la_venta_y_de_los_valientes_della,_quiso_lleuarlo
<f046.P01.0047>    al_cabo_y_dar_a_todo_felice_sucesso,_porque_los
<f046.P01.0048>    criados_se_contentaron_de_quanto_don_Luis
<f046.P01.0049>    queria,_de_que_recibio_tanto_contento_doña
<f046.P01.0050>    Clara,_que_ninguno_en_aquella_sazon_la_mirara
<f046.P01.0051>    al_rostro_que_no_conociera_el_regozijo_de_su
<f046.P01.0052>    alma.
<f046.P01.0053>    =
<f046.P01.0054>    Zorayda,_aunque_no_entendia_bien_todos_los
<f046.P01.0055>    sucessos_que_auia_visto,_se_entristecia_y
<f046.P01.0056>    alegraua_a_bulto,_conforme_veya_y_notaua_los
<f046.P01.0057>    semblantes_a_cada_vno,_especialmente_de_su
<f046.P01.0058>    español,_en_quien_tenia_siempre_puestos_los_ojos
<f046.P01.0059>    y_trahia_colgada_el_alma._El_ventero,_a_quien
<f046.P01.0060>    no_se_le_passó_por_alto_la_dadiua_y
<f046.P01.0061>    recompensa_que_el_cura_auia_hecho_al_barbero,_pidio
<f046.P01.0062>    el_escote_de_don_Quixote,_con_el_menoscabo
<f046.P01.0063>    de_sus_cueros_y_falta_de_vino,_jurando_que_no
<f046.P01.0064>    saldria_de_la_venta_Rozinante_ni_el_jumento
<f046.P01.0065>    de_Sancho,_sin_que_se_le_pagasse_primero
<f046.P01.0066>    hasta_el_vltimo_ardite._Todo_lo_apaziguó_el_cura
<f046.P01.0067>    y_lo_pagó_don_Fernando,_puesto_que_el_oydor
<f046.P01.0068>    de_muy_buena_voluntad_auia_tambien_ofrecido
<f046.P01.0069>    la_paga;_y_de_tal_manera_quedaron_todos_en
<f046.P01.0070>    paz_y_sossiego,_que_ya_no_parecia_la_venta
<f046.P01.0071>    la_discordia_del_campo_de_Agramante,_como
<f046.P01.0072>    don_Quixote_auia_dicho,_sino_la_misma_paz_y
<f046.P01.0073>    quietud_del_tiempo_de_Otauiano;_de_todo_lo
<f046.P01.0074>    qual_fue_comun_opinion_que_se_deuian_dar_las
<f046.P01.0075>    gracias_a_la_buena_intencion_y_mucha
<f046.P01.0076>    eloquencia_del_señor_cura,_y_a_la_incomparable
<f046.P01.0077>    liberalidad_de_don_Fernando.
<f046.P01.0078>    =
<f046.P01.0079>    Viendose,_pues,_don_Quixote,_libre_y
<f046.P01.0080>    desembaraçado_de_tantas_pendencias,_assi_de_su
<f046.P01.0081>    escudero,_como_suyas,_le_parecio_que_seria_bien
<f046.P01.0082>    seguir_su_començado_viaje_y_dar_fin_a_aquella
<f046.P01.0083>    grande_auentura_para_que_auia_sido_llamado_y
<f046.P01.0084>    escogido;_y,_assi,_con_resoluta_determinacion_se
<f046.P01.0085>    fue_a_poner_de_inojos_ante_Dorotea,_la_qual_no
<f046.P01.0086>    le_consintio_que_hablasse_palabra_hasta_que_se
<f046.P01.0087>    leuantasse,_y_el,_por_obedecella,_se_puso_en_pie
<f046.P01.0088>    y_le_dixo:
<f046.P01.0089>    =
<f046.P01.0090>    ``Es_comun_prouerbio,_fermosa_señora,_que_la
<f046.P01.0091>    diligencia_es_madre_de_la_buena_ventura,_y_en
<f046.P01.0092>    muchas_y_graues_cosas_ha_mostrado_la_experiencia
<f046.P01.0093>    que_la_solicitud_del_negociante_trae_a
<f046.P01.0094>    buen_fin_el_pleyto_dudoso;_pero_en_ningunas
<f046.P01.0095>    cosas_se_muestra_mas_esta_verdad_que_en
<f046.P01.0096>    las_de_la_guerra,_adonde_la_celeridad_y_presteza
<f046.P01.0097>    preuiene_los_discursos_del_enemigo_y_alcança
<f046.P01.0098>    la_vitoria_antes_que_el_contrario_se_ponga
<f046.P01.0099>    en_defensa._Todo_esto_digo,_alta_y_preciosa
<f046.P01.0100>    señora,_porque_me_parece_que_la_estada_nuestra
<f046.P01.0101>    en_este_castillo_ya_es_sin_prouecho,_y_podria
<f046.P01.0102>    sernos_de_tanto_daño,_que_lo_echassemos_de
<f046.P01.0103>    ver_algun_dia;_porque_¿quién_sabe_si_por_ocultas
<f046.P01.0104>    espias_y_diligentes_aura_sabido_ya_vuestro
<f046.P01.0105>    enemigo_el_gigante_de_que_yo_voy_a_destruylle,
<f046.P01.0106>    y_dandole_lugar_el_tiempo,_se_fortificasse_en
<f046.P01.0107>    algun_inexpugnable_castillo_o_fortaleza
<f046.P01.0108>    contra_quien_valiessen_poco_mis_diligencias_y_la
<f046.P01.0109>    fuerça_de_mi_incansable_braço?_Assi_que,
<f046.P01.0110>    señora_mia,_preuengamos,_como_tengo_dicho,_con
<f046.P01.0111>    nuestra_diligencia_sus_designios,_y_partamonos
<f046.P01.0112>    luego_a_la_buena_ventura;_que_no_está_mas_de
<f046.P01.0113>    tenerla_vuestra_grandeza_como_dessea,_de
<f046.P01.0114>    quanto_yo_tarde_de_verme_con_vuestro
<f046.P01.0115>    contrario.''
<f046.P01.0116>    =
<f046.P01.0117>    Calló_y_no_dixo_mas_don_Quixote,_y_esperó
<f046.P01.0118>    con_mucho_sossiego_la_respuesta_de_la_fermosa
<f046.P01.0119>    infanta,_la_qual,_con_ademan_señoril_y
<f046.P01.0120>    acomodado_al_estilo_de_don_Quixote,_le_respondio
<f046.P01.0121>    desta_manera:
<f046.P01.0122>    =
<f046.P01.0123>    ``Yo_os_agradezco,_señor_cauallero,_el_desseo
<f046.P01.0124>    que_mostrays_tener_de_fauorecerme_en_mi_gran
<f046.P01.0125>    cuyta,_bien_assi_como_cauallero,_a_quien_es
<f046.P01.0126>    anejo_y_concerniente_fauorecer_los_huerfanos_y
<f046.P01.0127>    menesterosos;_y_quiera_el_cielo_que_el_vuestro
<f046.P01.0128>    y_mi_desseo_se_cumplan_para_que_veais_que_ay
<f046.P01.0129>    agredecidas_mugeres_en_el_mundo._Y_en_lo_de
<f046.P01.0130>    mi_partida,_sea_luego,_que_yo_no_tengo_mas
<f046.P01.0131>    voluntad_que_la_vuestra:_disponed_vos_de_mi_a
<f046.P01.0132>    toda_vuestra_guisa_y_talante;_que_la_que_vna
<f046.P01.0133>    vez_os_entregó_la_defensa_de_su_persona_y_puso
<f046.P01.0134>    en_vuestras_manos_la_restauracion_de_sus
<f046.P01.0135>    señorios,_no_ha_de_querer_yr_contra_lo_que_la
<f046.P01.0136>    vuestra_prudencia_ordenare.''
<f046.P01.0137>    =
<f046.P01.0138>    ``A_la_mano_de_Dios'',_dixo_don_Quixote;
<f046.P01.0139>    ``pues_assi_es_que_vna_señora_se_me_humilla,
<f046.P01.0140>    no_quiero_yo_perder_la_ocasion_de_leuantalla_y
<f046.P01.0141>    ponella_en_su_heredado_trono;_la_partida_sea
<f046.P01.0142>    luego,_porque_me_va_poniendo_espuelas_al
<f046.P01.0143>    desseo,_y_al_camino,_lo_que_suele_dezirse_que
<f046.P01.0144>    en_la_tardança_está_el_peligro;_y_pues_no_ha
<f046.P01.0145>    criado_el_cielo_ni_visto_el_infierno_ninguno_que
<f046.P01.0146>    me_espante_ni_acobarde,_ensilla,_Sancho,_a
<f046.P01.0147>    Rozinante,_y_apareja_tu_jumento_y_el_palafren
<f046.P01.0148>    de_la_reyna,_y_despidamonos_del_castellano
<f046.P01.0149>    y_destos_señores,_y_vamos_de_aqui_luego_al
<f046.P01.0150>    punto.''
<f046.P01.0151>    =
<f046.P01.0152>    Sancho,_que_a_todo_estaua_presente,_dixo,
<f046.P01.0153>    meneando_la_cabeça_a_vna_parte_y_a_otra:
<f046.P01.0154>    =
<f046.P01.0155>    ``¡Ay,_señor,_señor,_y_cómo_ay_mas_mal_en
<f046.P01.0156>    el_aldeguela_que_se_suena,_con_perdon_sea
<f046.P01.0157>    dicho_de_las_tocas_honradas!''
<f046.P01.0158>    =
<f046.P01.0159>    ``¿Qué_mal_puede_auer_en_ninguna_aldea,_ni
<f046.P01.0160>    en_todas_las_ciudades_del_mundo,_que_pueda
<f046.P01.0161>    sonarse_en_menoscabo_mio,_villano?''
<f046.P01.0162>    =
<f046.P01.0163>    ``Si_vuestra_merced_se_enoja'',_respondio
<f046.P01.0164>    Sancho,_``yo_callaré_y_dexaré_de_dezir_lo
<f046.P01.0165>    que_soy_obligado_como_buen_escudero,_y_como
<f046.P01.0166>    deue_vn_buen_criado_dezir_a_su_señor.''
<f046.P01.0167>    =
<f046.P01.0168>    ``Di_lo_que_quisieres'',_replicó_don_Quixote,
<f046.P01.0169>    ``como_tus_palabras_no_se_encaminen
<f046.P01.0170>    a_ponerme_miedo;_que_si_tu_le_tienes,_hazes
<f046.P01.0171>    como_quien_eres,_y_si_yo_no_le_tengo,_hago
<f046.P01.0172>    como_quien_soy.''
<f046.P01.0173>    =
<f046.P01.0174>    ``No_es_esso,_pecador_fuy_yo_a_Dios'',_respondio
<f046.P01.0175>    Sancho,_``sino_que_yo_tengo_por_cierto_y
<f046.P01.0176>    por_aueriguado_que_esta_señora_que_se_dize
<f046.P01.0177>    ser_reyna_del_gran_reyno_Micomicon_no_lo_es
<f046.P01.0178>    mas_que_mi_madre,_porque_a_ser_lo_que_ella
<f046.P01.0179>    dize,_no_se_anduuiera_hocicando_con_alguno
<f046.P01.0180>    de_los_que_estan_en_la_rueda,_a_buelta_de
<f046.P01.0181>    cabeça_y_a_cada_traspuesta.''
<f046.P01.0182>    =
<f046.P01.0183>    Parose_colorada_con_las_razones_de
<f046.P01.0184>    Sancho_Dorotea,_porque_era_verdad_que_su_esposo
<f046.P01.0185>    don_Fernando_alguna_vez,_a_hurto_de_otros
<f046.P01.0186>    ojos,_auia_cogido_con_los_labios_parte_del
<f046.P01.0187>    premio_que_merecian_sus_desseos_--_lo_qual_auia
<f046.P01.0188>    visto_Sancho,_(y)_pareciendole_que_aquella
<f046.P01.0189>    desemboltura_mas_era_de_dama_cortesana_que
<f046.P01.0190>    de_reyna_de_tan_gran_reyno_--,_y_no_pudo_ni
<f046.P01.0191>    quiso_responder_palabra_a_Sancho,_sino_dexole
<f046.P01.0192>    proseguir_en_su_platica,_y_el_fue_diziendo:
<f046.P01.0193>    =
<f046.P01.0194>    ``Esto_digo,_señor,_porque_si_al_cabo_de_auer
<f046.P01.0195>    andado_caminos_y_carreras_y_passado_malas
<f046.P01.0196>    noches_y_peores_dias,_ha_de_venir_a_coger_el
<f046.P01.0197>    fruto_de_nuestros_trabajos_el_que_se_está
<f046.P01.0198>    holgando_en_esta_venta,_no_ay_para_qué_darme
<f046.P01.0199>    priessa_a_que_ensille_a_Rozinante,_albarde_el
<f046.P01.0200>    jumento_y_aderece_al_palafren,_pues_sera
<f046.P01.0201>    mejor_que_nos_estemos_quedos,_y_cada_puta
<f046.P01.0202>    hile,_y_comamos.''
<f046.P01.0203>    =
<f046.P01.0204>    ¡O,_valame_Dios,_y_quán_grande_que_fue_el
<f046.P01.0205>    enojo_que_recibio_don_Quixote_oyendo_las
<f046.P01.0206>    descompuestas_palabras_de_su_escudero!_Digo_que
<f046.P01.0207>    fue_tanto,_que_con_voz_atropellada_y_tartamuda
<f046.P01.0208>    lengua,_lançando_viuo_fuego_por_los_ojos,_dixo:
<f046.P01.0209>    =
<f046.P01.0210>    ``¡O_vellaco_villano,_mal_mirado,_descompuesto,
<f046.P01.0211>    ygnorante,_infacundo,_deslenguado,
<f046.P01.0212>    atreuido,_murmurador_y_maldiziente!;_¿tales
<f046.P01.0213>    palabras_has_osado_dezir_en_mi_presencia_y_en_la
<f046.P01.0214>    destas_inclitas_señoras?_Y_¿tales_deshonestidades
<f046.P01.0215>    y_atreuimientos_osaste_poner_en_tu_confusa
<f046.P01.0216>    imaginacion?_¡Vete_de_mi_presencia,_monstruo
<f046.P01.0217>    de_naturaleza,_depositario_de_mentiras,_almario
<f046.P01.0218>    de_embustes,_silo_de_vellaquerias,_inuentor_de
<f046.P01.0219>    maldades,_publicador_de_sandezes,_enemigo
<f046.P01.0220>    del_decoro_que_se_deue_a_las_reales_personas!
<f046.P01.0221>    ¡Vete:_no_parezcas_delante_de_mi,_so_pena_de
<f046.P01.0222>    mi_yra!''
<f046.P01.0223>    =
<f046.P01.0224>    Y,_diziendo_esto,_enarcó_las_cejas,_hinchó
<f046.P01.0225>    los_carrillos,_miró_a_todas_partes,_y_dio_con_el
<f046.P01.0226>    pie_derecho_vna_gran_patada_en_el_suelo,
<f046.P01.0227>    señales_todas_de_la_yra_que_encerraua_en_sus
<f046.P01.0228>    entrañas._A_cuyas_palabras_y_furibundos_ademanes
<f046.P01.0229>    quedó_Sancho_tan_encogido_y_medroso,_que
<f046.P01.0230>    se_holgara_que_en_aquel_instante_se_abriera
<f046.P01.0231>    debaxo_de_sus_pies_la_tierra_y_le_tragara._Y_no
<f046.P01.0232>    supo_qué_hazerse,_sino_boluer_las_espaldas_y
<f046.P01.0233>    quitarse_de_la_enojada_presencia_de_su_señor.
<f046.P01.0234>    Pero_la_discreta_Dorotea,_que_tan_entendido
<f046.P01.0235>    tenia_ya_el_humor_de_don_Quixote,_dixo_para
<f046.P01.0236>    templarle_la_yra:
<f046.P01.0237>    =
<f046.P01.0238>    ``No_os_despecheys,_señor_Cauallero_de_la
<f046.P01.0239>    Triste_Figura,_de_las_sandezes_que_vuestro_buen
<f046.P01.0240>    escudero_ha_dicho,_porque_quiça_no_las_deue
<f046.P01.0241>    de_dezir_sin_ocasion,_ni_de_su_buen_entendimiento
<f046.P01.0242>    y_cristiana_conciencia_se_puede_sospechar
<f046.P01.0243>    que_leuante_testimonio_a_nadie;_y,_assi,_se
<f046.P01.0244>    ha_de_creer,_sin_poner_duda_en_ello,_que,_como
<f046.P01.0245>    en_este_castillo,_segun_vos,_señor_cauallero,
<f046.P01.0246>    dezis,_todas_las_cosas_van_y_suceden_por_modo
<f046.P01.0247>    de_encantamento,_podria_ser,_digo,_que_Sancho
<f046.P01.0248>    vuiesse_visto_por_esta_diabolica_via_lo_que
<f046.P01.0249>    el_dize_que_vio_tan_en_ofensa_de_mi
<f046.P01.0250>    honestidad.''
<f046.P01.0251>    =
<f046.P01.0252>    ``Por_el_omnipotente_Dios_juro'',_dixo_a_esta
<f046.P01.0253>    sazon_don_Quixote,_``que_la_vuestra_grandeza
<f046.P01.0254>    ha_dado_en_el_punto,_y_que_alguna_mala_vision
<f046.P01.0255>    se_le_puso_delante_a_este_pecador_de_Sancho,
<f046.P01.0256>    que_le_hizo_ver_lo_que_fuera_impossible_verse
<f046.P01.0257>    de_otro_modo_que_por_el_de_encantos_no_fuera;
<f046.P01.0258>    que_se_yo_bien_de_la_bondad_e_inocencia_deste
<f046.P01.0259>    desdichado,_que_no_sabe_leuantar_testimonios
<f046.P01.0260>    a_nadie.''
<f046.P01.0261>    =
<f046.P01.0262>    ``Ansi_es_y_ansi_sera'',_dixo_don_Fernando;
<f046.P01.0263>    ``por_lo_qual_deue_vuestra_merced,_señor_don
<f046.P01.0264>    Quixote,_perdonalle_y_reduzille_al_gremio_de_su
<f046.P01.0265>    gracia,
# unit L latinphrase
# unit P text
<f046.P03.0001>    antes_que_las_tales_visiones_le_sacassen_de_juyzio.''
<f046.P03.0002>    =
<f046.P03.0003>    Don_Quixote_respondio_que_el_le_perdonaua,
<f046.P03.0004>    y_el_cura_fue_por_Sancho,_el_qual_vino_muy
<f046.P03.0005>    humilde_y,_hincandose_de_rodillas,_pidio_la
<f046.P03.0006>    mano_a_su_amo,_y_el_se_la_dio,_y_despues_de
<f046.P03.0007>    auersela_dexado_besar,_le_echó_la_bendicion,
<f046.P03.0008>    diziendo:
<f046.P03.0009>    =
<f046.P03.0010>    ``Agora_acabarás_de_conocer,_Sancho_hijo,
<f046.P03.0011>    ser_verdad_lo_que_yo_otras_muchas_vezes_te_he
<f046.P03.0012>    dicho,_de_que_todas_las_cosas_deste_castillo
<f046.P03.0013>    son_hechas_por_via_de_encantamento.''
<f046.P03.0014>    =
<f046.P03.0015>    ``Assi_lo_creo_yo'',_dixo_Sancho,_``excepto
<f046.P03.0016>    aquello_de_la_manta,_que_realmente_sucedio
<f046.P03.0017>    por_via_ordinaria.''
<f046.P03.0018>    =
<f046.P03.0019>    ``No_lo_creas'',_respondio_don_Quixote;_``que
<f046.P03.0020>    si_assi_fuera,_yo_te_vengara_entonces,_y_aun
<f046.P03.0021>    agora._Pero_ni_entonces_ni_agora_pude,
<f046.P03.0022>    ni_vi_en_quién_tomar_vengança_de_tu_agrauio.''
<f046.P03.0023>    =
<f046.P03.0024>    Dessearon_saber_todos_qué_era_aquello_de_la
<f046.P03.0025>    manta,_y_el_ventero_les_contó,_punto_por
<f046.P03.0026>    punto,_la_bolateria_de_Sancho_Pança,_de_que
<f046.P03.0027>    no_poco_se_rieron_todos,_y_de_que_no_menos
<f046.P03.0028>    se_corriera_Sancho,_si_de_nueuo_no_le_assegurara
<f046.P03.0029>    su_amo_que_era_encantamento;_puesto_que
<f046.P03.0030>    jamas_llegó_la_sandez_de_Sancho_a_tanto,_que
<f046.P03.0031>    creyesse_no_ser_verdad_pura_y_aueriguada,_sin
<f046.P03.0032>    mezcla_de_engaño_alguno,_lo_de_auer_sido
<f046.P03.0033>    manteado_por_personas_de_carne_y_huesso,_y
<f046.P03.0034>    no_por_fantasmas_soñadas_ni_imaginadas,_como
<f046.P03.0035>    su_señor_lo_creya_y_lo_afirmaua.
<f046.P03.0036>    =
<f046.P03.0037>    Dos_dias_eran_ya_passados_los_que_auia_que
<f046.P03.0038>    toda_aquella_ilustre_compañia_estaua_en_la
<f046.P03.0039>    venta,_y,_pareciendoles_que_ya_era_tiempo_de
<f046.P03.0040>    partirse,_dieron_orden_para_que,_sin_ponerse_al
<f046.P03.0041>    trabajo_de_boluer_Dorotea_y_don_Fernando_con
<f046.P03.0042>    don_Quixote_a_su_aldea_con_la_inuencion_de_la
<f046.P03.0043>    libertad_de_la_reyna_Micomicona,_pudiessen_el
<f046.P03.0044>    cura_y_el_barbero_lleuarsele_como_desseauan,
<f046.P03.0045>    y_procurar_la_cura_de_su_locura_en_su_tierra._Y
<f046.P03.0046>    lo_que_ordenaron_fue_que_se_concertaron_con
<f046.P03.0047>    vn_carretero_de_bueyes_que_acaso_acerto_a_passar
<f046.P03.0048>    por_alli,_para_que_lo_lleuasse_en_esta_forma:
<f046.P03.0049>    hizieron_vna_como_jaula_de_palos_enrrejados,
<f046.P03.0050>    capaz_que_pudiesse_en_ella_caber_holgadamente
<f046.P03.0051>    don_Quixote,_y_luego_don_Fernando_y_sus
<f046.P03.0052>    camaradas,_con_los_criados_de_don_Luys_y_los
<f046.P03.0053>    quadrilleros,_juntamente_con_el_ventero,_todos_por
<f046.P03.0054>    orden_y_parecer_del_cura,_se_cubrieron_los_rostros
<f046.P03.0055>    y_se_disfraçaron,_quién_de_vna_manera_y
<f046.P03.0056>    quién_de_otra,_de_modo_que_a_don_Quixote_le
<f046.P03.0057>    pareciesse_ser_otra_gente_de_la_que_en_aquel
<f046.P03.0058>    castillo_auia_visto.
<f046.P03.0059>    =
<f046.P03.0060>    Hecho_esto,_con_grandissimo_silencio_se_entraron
<f046.P03.0061>    adonde_el_estaua_durmiendo_y_descansando
<f046.P03.0062>    de_las_passadas_refriegas._Llegaronse_a
<f046.P03.0063>    el,_que_libre_y_seguro_de_tal_acontecimiento
<f046.P03.0064>    dormia,_y,_asiendole_fuertemente,_le_ataron_muy
<f046.P03.0065>    bien_las_manos_y_los_pies;_de_modo_que,_quando
<f046.P03.0066>    el_desperto_con_sobresalto,_no_pudo_menearse
<f046.P03.0067>    ni_hazer_otra_cosa_mas_que_admirarse_y_suspenderse
<f046.P03.0068>    de_ver_delante_de_si_tan_estraños_visages.
<f046.P03.0069>    Y_luego_dio_en_la_cuenta_de_lo_que_su_continua
<f046.P03.0070>    y_desuariada_imaginacion_le_representaua,_y
<f046.P03.0071>    se_creyo_que_todas_aquellas_figuras_eran
<f046.P03.0072>    fantasmas_de_aquel_encantado_castillo,_y_que,_sin
<f046.P03.0073>    duda_alguna,_ya_estaua_encantado,_pues_no_se
<f046.P03.0074>    podia_menear_ni_defender:_todo_a_punto_como
<f046.P03.0075>    auia_pensado_que_sucederia_el_cura,_traçador
<f046.P03.0076>    desta_maquina._Solo_Sancho,_de_todos_los
<f046.P03.0077>    presentes,_estaua_en_su_mesmo_juycio_y_en_su
<f046.P03.0078>    mesma_figura,_el_qual,_aunque_le_faltaua
<f046.P03.0079>    bien_poco_para_tener_la_mesma_enfermedad
<f046.P03.0080>    de_su_amo,_no_dexó_de_conocer_quién_eran
<f046.P03.0081>    todas_aquellas_contrahechas_figuras;_mas_no
<f046.P03.0082>    osó_descoser_su_boca_hasta_ver_en_qué_paraua
<f046.P03.0083>    aquel_assalto_y_prision_de_su_amo._El_qual
<f046.P03.0084>    tampoco_hablaua_palabra,_atendiendo_a_ver_el
<f046.P03.0085>    paradero_de_su_desgracia,_que_fue,_que,_trayendo
<f046.P03.0086>    alli_la_jaula,_le_encerraron_dentro_y_le
<f046.P03.0087>    clauaron_los_maderos_tan_fuertemente,_que_no_se
<f046.P03.0088>    pudieran_romper_a_dos_tirones.
<f046.P03.0089>    =
<f046.P03.0090>    Tomaronle_luego_en_hombros,_y_al_salir_del
<f046.P03.0091>    aposento,_se_oyo_vna_voz_temerosa,_todo
<f046.P03.0092>    quanto_la_supo_formar_el_barbero,_no_el_del
<f046.P03.0093>    albarda,_sino_el_otro,_que_dezia:
<f046.P03.0094>    =
<f046.P03.0095>    ``¡O_Cauallero_de_la_Triste_Figura,_no_te_de
<f046.P03.0096>    afincamiento_la_prision_en_que_vas,_porque_assi
<f046.P03.0097>    conuiene_para_acabar_mas_presto_la_auentura
<f046.P03.0098>    en_que_tu_gran_esfuerço_te_puso!_La_qual_se
<f046.P03.0099>    acabará_quando_el_furibundo_leon_manchado_con
<f046.P03.0100>    la_blanca_paloma_tobosina_yogiren_en_vno,
<f046.P03.0101>    ya_despues_de_humilladas_las_altas_ceruizes_al
<f046.P03.0102>    blando_yugo_matrimoñesco;_de_cuyo_inaudito
<f046.P03.0103>    consorcio_saldran_a_la_luz_del_orbe_los_brauos
<f046.P03.0104>    cachorros_que_imitarán_las_rumpantes_garras
<f046.P03.0105>    del_valeroso_padre._Y_esto_sera_antes_que_el
<f046.P03.0106>    seguidor_de_la_fugitiua_ninfa_faga_dos_vegadas_la
<f046.P03.0107>    visita_de_las_luzientes_imagines,_con_su_rapido
<f046.P03.0108>    y_natural_curso._Y_tu,_¡o_el_mas_noble_y_obediente
<f046.P03.0109>    escudero_que_tuuo_espada_en_cinta,_barbas_en
<f046.P03.0110>    rostro_y_olfato_en_las_narizes!,_no_te_desmaye_ni
<f046.P03.0111>    descontente_ver_lleuar_ansi_delante_de_tus
<f046.P03.0112>    ojos_mesmos_a_la_flor_de_la_caualleria
<f046.P03.0113>    andante;_que_presto,_si_al_plasmador_del_mundo
<f046.P03.0114>    le_plaze,_te_veras_tan_alto_y_tan_sublimado,_que
<f046.P03.0115>    no_te_conozcas,_y_no_saldran_defraudadas_las
<f046.P03.0116>    promessas_que_te_ha_fecho_tu_buen_señor._Y
<f046.P03.0117>    assegurote,_de_parte_de_la_sabia_Mentironiana,
<f046.P03.0118>    que_tu_salario_te_sea_pagado,_como_lo
<f046.P03.0119>    veras_por_la_obra;_y_sigue_las_pisadas_del
<f046.P03.0120>    valeroso_y_encantado_cauallero;_que_conuiene_que
<f046.P03.0121>    vayas_donde_pareys_entrambos;_y_porque_no
<f046.P03.0122>    me_es_licito_dezir_otra_cosa,_a_Dios_quedad;_que
<f046.P03.0123>    yo_me_bueluo_a_donde_yo_me_se.''
<f046.P03.0124>    =
<f046.P03.0125>    Y,_al_acabar_de_la_profecia,_alçó_la_voz_de
<f046.P03.0126>    punto,_y_diminuyola_despues,_con_tan_tierno_acento,
<f046.P03.0127>    que_aun_los_sabidores_de_la_burla_estuuieron
<f046.P03.0128>    por_creer_que_era_verdad_lo_que_oyan._Quedó
<f046.P03.0129>    don_Quixote_consolado_con_la_escuchada_profecia,
<f046.P03.0130>    porque_luego_coligio_de_todo_en_todo_la
<f046.P03.0131>    significacion_de_ella,_y_vio_que_le_prometian
<f046.P03.0132>    el_verse_ayuntado_en_santo_y_deuido
<f046.P03.0133>    matrimonio_con_su_querida_Dulzinea_del_Toboso,
<f046.P03.0134>    de_cuyo_felice_vientre_saldrian_los_cachorros,
<f046.P03.0135>    que_eran_sus_hijos,_para_gloria_perpetua_de_la
<f046.P03.0136>    Mancha._Y,_creyendo_esto_bien_y_firmemente,
<f046.P03.0137>    alço_la_voz,_y,_dando_vn_gran_suspiro,_dixo:
<f046.P03.0138>    =
<f046.P03.0139>    ``¡O_tu,_quien_quiera_que_seas,_que_tanto_bien
<f046.P03.0140>    me_has_pronosticado!;_ruegote_que_pidas_de_mi
<f046.P03.0141>    parte_al_sabio_encantador_que_mis_cosas_tiene
<f046.P03.0142>    a_cargo,_que_no_me_dexe_perecer_en_esta
<f046.P03.0143>    prision_donde_agora_me_lleuan,_hasta_ver
<f046.P03.0144>    cumplidas_tan_alegres_e_incomparables_promessas
<f046.P03.0145>    como_son_las_que_aqui_se_me_han_hecho;_que
<f046.P03.0146>    como_esto_sea,_tendre_por_gloria_las_penas_de
<f046.P03.0147>    mi_carcel_y_por_aliuio_estas_cadenas_que_me
<f046.P03.0148>    ciñen,_y_no_por_duro_campo_de_batalla_este
<f046.P03.0149>    lecho_en_que_me_acuestan,_sino_por_cama
<f046.P03.0150>    blanda_y_talamo_dichoso._Y_en_lo_que_toca_a_la
<f046.P03.0151>    consolacion_de_Sancho_Pança,_mi_escudero,_yo
<f046.P03.0152>    confio_de_su_bondad_y_buen_proceder_que_no
<f046.P03.0153>    me_dexará,_en_buena_ni_en_mala_suerte._Porque
<f046.P03.0154>    quando_no_suceda,_por_la_suya_o_por_mi_corta
<f046.P03.0155>    ventura,_el_poderle_yo_dar_la_insula,_o_otra
<f046.P03.0156>    cosa_equiualente_que_le_tengo_prometida,_por
<f046.P03.0157>    lo_menos,_su_salario_no_podra_perderse;_que
<f046.P03.0158>    en_mi_testamento,_que_ya_está_echo,_dexo
<f046.P03.0159>    declarado_lo_que_se_le_ha_de_dar,_no_conforme_a
<f046.P03.0160>    sus_muchos_y_buenos_seruicios,_sino_a_la
<f046.P03.0161>    possibilidad_mia.''
<f046.P03.0162>    =
<f046.P03.0163>    Sancho_Pança_se_le_inclinó_con_mucho
<f046.P03.0164>    comedimiento,_y_le_besó_entrambas_las_manos,
<f046.P03.0165>    porque_la_vna_no_pudiera,_por_estar_atadas
<f046.P03.0166>    entrambas._Luego_tomaron_la_jaula_en_hombros
<f046.P03.0167>    aquellas_visiones,_y_la_acomodaron_en_el_carro
<f046.P03.0168>    de_los_bueyes.
<f046.P03.0169>    =
#
## <f047>
# chapter  47 XLVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f047.P01.0001>    Quando_don_Quixote_se_vio_de_aquella
<f047.P01.0002>    manera_enjaulado_y_encima_del_carro,_dixo:
<f047.P01.0003>    =
<f047.P01.0004>    ``Muchas_y_muy_graues_historias_he_yo_leydo
<f047.P01.0005>    de_caualleros_andantes,_pero_jamas_he_leydo,
<f047.P01.0006>    ni_visto,_ni_oydo,_que_a_los_caualleros_encantados
<f047.P01.0007>    los_lleuen_desta_manera_y_con_el_espacio
<f047.P01.0008>    que_prometen_estos_perezosos_y_tardios
<f047.P01.0009>    animales;_porque_siempre_los_suelen_lleuar_por
<f047.P01.0010>    los_ayres,_con_estraña_ligereza,_encerrados_en
<f047.P01.0011>    alguna_parda_y_escura_nuue,_o_en_algun
<f047.P01.0012>    carro_de_fuego,_o_ya_sobre_algun_ipogrifo_o_otra
<f047.P01.0013>    bestia_semejante._Pero_que_me_lleuen_a_mi
<f047.P01.0014>    agora_sobre_vn_carro_de_bueyes,_¡viue_Dios
<f047.P01.0015>    que_me_pone_en_confusion!_Pero_quiça_la
<f047.P01.0016>    caualleria_y_los_encantos_destos_nuestros_tiempos
<f047.P01.0017>    deuen_de_seguir_otro_camino_que_siguieron
<f047.P01.0018>    los_antiguos._Y_tambien_podria_ser_que,_como
<f047.P01.0019>    yo_soy_nueuo_cauallero_en_el_mundo_y_el
<f047.P01.0020>    primero_que_ha_resucitado_el_ya_oluidado
<f047.P01.0021>    exercicio_de_la_caualleria_auenturera,_tambien
<f047.P01.0022>    nueuamente_se_ayan_inuentado_otros_generos_de
<f047.P01.0023>    encantamentos,_y_otros_modos_de_lleuar_a_los
<f047.P01.0024>    encantados._¿Qué_te_parece_desto,_Sancho
<f047.P01.0025>    hijo?''
<f047.P01.0026>    =
<f047.P01.0027>    ``No_se_yo_lo_que_me_parece'',_respondio
<f047.P01.0028>    Sancho,_``por_no_ser_tan_leydo_como_vuestra
<f047.P01.0029>    merced_en_las_escrituras_andantes._Pero,_con
<f047.P01.0030>    todo_esso,_osaria_afirmar_y_jurar_que_estas
<f047.P01.0031>    visiones_que_por_aqui_andan,_que_no_son_del
<f047.P01.0032>    todo_catolicas.''
<f047.P01.0033>    =
<f047.P01.0034>    ``¿Catolicas?_¡Mi_padre!'',_respondio_don
<f047.P01.0035>    Quixote;_``¿cómo_han_de_ser_catolicas,_si_son_todos
<f047.P01.0036>    demonios_que_han_tomado_cuerpos_fantasticos
<f047.P01.0037>    para_venir_a_hazer_esto,_y_a_ponerme_en_este
<f047.P01.0038>    estado?_Y_si_quieres_ver_esta_verdad,_tocalos_y
<f047.P01.0039>    palpalos,_y_veras_como_no_tienen_cuerpo_sino
<f047.P01.0040>    de_ayre,_y_como_no_consiste_mas_de_en_la
<f047.P01.0041>    apariencia.''
<f047.P01.0042>    =
<f047.P01.0043>    ``Par_Dios,_señor'',_replicó_Sancho,_``ya_yo
<f047.P01.0044>    los_he_tocado,_y_este_diablo_que_aqui_anda_tan
<f047.P01.0045>    solicito_es_rollizo_de_carnes,_y_tiene_otra
<f047.P01.0046>    propiedad_muy_diferente_de_la_que_yo_he_oydo
<f047.P01.0047>    dezir_que_tienen_los_demonios._Porque,_segun
<f047.P01.0048>    se_dize,_todos_huelen_a_piedra_azufre_y_a_otros
<f047.P01.0049>    malos_olores,_pero_este_huele_a_ambar_de
<f047.P01.0050>    media_legua.''
<f047.P01.0051>    =
<f047.P01.0052>    Dezia_esto_Sancho_por_don_Fernando,_que,
<f047.P01.0053>    como_tan_señor,_deuia_de_oler_a_lo_que_Sancho
<f047.P01.0054>    dezia.
<f047.P01.0055>    =
<f047.P01.0056>    ``No_te_marauilles_desso,_Sancho_amigo'',
<f047.P01.0057>    respondio_don_Quixote,_``porque_te_hago_saber
<f047.P01.0058>    que_los_diablos_saben_mucho,_y_puesto_que
<f047.P01.0059>    traygan_olores_consigo,_ellos_no_huelen_nada,
<f047.P01.0060>    porque_son_espiritus,_y_si_huelen,_no_pueden
<f047.P01.0061>    oler_cosas_buenas,_sino_malas_y_hidiondas.
<f047.P01.0062>    Y_la_razon_es,_que,_como_ellos_dondequiera_que
<f047.P01.0063>    estan,_traen_el_infierno_consigo_y_no_pueden
<f047.P01.0064>    recebir_genero_de_aliuio_alguno_en_sus
<f047.P01.0065>    tormentos,_y_el_buen_olor_sea_cosa_que_deleyta_y
<f047.P01.0066>    contenta,_no_es_possible_que_ellos_huelan_cosa
<f047.P01.0067>    buena._Y_si_a_ti_te_parece_que_esse_demonio
<f047.P01.0068>    que_dizes_huele_a_ambar,_o_tu_te_engañas,_o_el
<f047.P01.0069>    quiere_engañarte_con_hazer_que_no_le_tengas
<f047.P01.0070>    por_demonio.''
<f047.P01.0071>    =
<f047.P01.0072>    Todos_estos_coloquios_passaron_entre_amo_y
<f047.P01.0073>    criado,_y,_temiendo_don_Fernando_y_Cardenio
<f047.P01.0074>    que_Sancho_no_viniesse_a_caer_del_todo_en_la
<f047.P01.0075>    cuenta_de_su_inuencion,_a_quien_andaua_ya
<f047.P01.0076>    muy_en_los_alcances,_determinaron_de_abreuiar
<f047.P01.0077>    con_la_partida,_y,_llamando_aparte_al_ventero,
<f047.P01.0078>    le_ordenaron_que_ensillasse_a_Rozinante_y
<f047.P01.0079>    enalbardasse_el_jumento_de_Sancho,_el_qual_lo
<f047.P01.0080>    hizo_con_mucha_presteza.
<f047.P01.0081>    =
<f047.P01.0082>    Ya,_en_esto,_el_cura_se_auia_concertado_con
<f047.P01.0083>    los_quadrilleros_que_le_acompañassen_hasta_su
<f047.P01.0084>    lugar,_dandoles_vn_tanto_cada_dia._Colgo
<f047.P01.0085>    Cardenio_del_arzon_de_la_silla_de_Rozinante,_del
<f047.P01.0086>    vn_cabo_la_adarga_y_del_otro_la_bazia,_y_por
<f047.P01.0087>    señas_mandó_a_Sancho_que_subiesse_en_su
<f047.P01.0088>    asno_y_tomasse_de_las_riendas_a_Rozinante,_y
<f047.P01.0089>    puso_a_los_dos_lados_del_carro_a_los_dos
<f047.P01.0090>    quadrilleros,_con_sus_escopetas._Pero_antes_que_se
<f047.P01.0091>    mouiesse_el_carro,_salio_la_ventera,_su_hija_y
<f047.P01.0092>    Maritornes_a_despedirse_de_don_Quixote,
<f047.P01.0093>    fingiendo_que_llorauan_de_dolor_de_su_desgracia;
<f047.P01.0094>    a_quien_don_Quixote_dixo:
<f047.P01.0095>    =
<f047.P01.0096>    ``No_lloreys,_mis_buenas_señoras,_que_todas
<f047.P01.0097>    estas_desdichas_son_anexas_a_los_que_professan
<f047.P01.0098>    lo_que_yo_professo,_y_si_estas_calamidades_no
<f047.P01.0099>    me_acontecieran,_no_me_tuuiera_por_famoso
<f047.P01.0100>    cauallero_andante._Porque_a_los_caualleros_de
<f047.P01.0101>    poco_nombre_y_fama_nunca_les_suceden_semejantes
<f047.P01.0102>    casos,_porque_no_ay_en_el_mundo_quien
<f047.P01.0103>    se_acuerde_dellos._A_los_valerosos,_si:_que
<f047.P01.0104>    tienen_embidiosos_de_su_virtud_y_valentia_a
<f047.P01.0105>    muchos_principes_y_a_muchos_otros_caualleros,_que
<f047.P01.0106>    procuran_por_malas_vias_destruyr_a_los_buenos.
<f047.P01.0107>    Pero,_con_todo_esso,_la_virtud_es_tan_poderosa,
<f047.P01.0108>    que_por_si_sola,_a_pesar_de_toda_la_nigromancia
<f047.P01.0109>    que_supo_su_primer_inuentor_Zoroastes,
<f047.P01.0110>    saldra_vencedora_de_todo_trance_y_dara_de
<f047.P01.0111>    si_luz_en_el_mundo,_como_la_da_el_sol_en_el
<f047.P01.0112>    cielo._Perdonadme,_fermosas_damas,_si_algun
<f047.P01.0113>    desaguisado_por_descuydo_mio_os_he_fecho,
<f047.P01.0114>    que_de_voluntad_y_a_sabiendas_jamas_le_di_a
<f047.P01.0115>    nadie;_y_rogad_a_Dios_me_saque_destas_prisiones
<f047.P01.0116>    donde_algun_mal_intencionado_encantador_me
<f047.P01.0117>    ha_puesto;_que_si_de_ellas_me_veo_libre,_no_se
<f047.P01.0118>    me_caera_de_la_memoria_las_mercedes_que
<f047.P01.0119>    en_este_castillo_me_auedes_fecho,_para_gratificallas,
<f047.P01.0120>    seruillas_y_recompensallas_como_ellas
<f047.P01.0121>    merecen.''
<f047.P01.0122>    =
<f047.P01.0123>    En_tanto_que_las_damas_del_castillo_esto
<f047.P01.0124>    passauan_con_don_Quixote,_el_cura_y_el_barbero_se
<f047.P01.0125>    despidieron_de_don_Fernando_y_sus_camaradas,
<f047.P01.0126>    y_del_capitan_y_de_su_hermano_y_todas_aquellas
<f047.P01.0127>    contentas_señoras,_especialmente_de_Dorotea
<f047.P01.0128>    y_Luscinda._Todos_se_abraçaron_y_quedaron
<f047.P01.0129>    de_darse_noticia_de_sus_sucessos,_diziendo
<f047.P01.0130>    don_Fernando_al_cura_dónde_auia_de_escriuirle
<f047.P01.0131>    para_auisarle_en_lo_que_paraua_don_Quixote,
<f047.P01.0132>    assegurandole_que_no_auria_cosa_que_mas
<f047.P01.0133>    gusto_le_diesse_que_saberlo;_y_que_el_assimesmo
<f047.P01.0134>    le_auisaria_de_todo_aquello_que_el_viesse
<f047.P01.0135>    que_podria_darle_gusto,_assi_de_su_casamiento,
<f047.P01.0136>    como_del_bautismo_de_Zorayda,_y_sucesso_de
<f047.P01.0137>    don_Luys,_y_buelta_de_Luscinda_a_su_casa._El
<f047.P01.0138>    cura_ofrecio_de_hazer_quanto_se_le_mandaua,
<f047.P01.0139>    con_toda_puntualidad._Tornaron_a_abraçarse
<f047.P01.0140>    otra_vez,_y_otra_vez_tornaron_a_nueuos
<f047.P01.0141>    ofrecimientos.
<f047.P01.0142>    =
<f047.P01.0143>    El_ventero_se_llegó_al_cura_y_le_dio_vnos
<f047.P01.0144>    papeles,_diziendole_que_los_auia_hallado_en_vn
<f047.P01.0145>    aforro_de_la_maleta_donde_se_halló_la_{i}Nouela
<f047.P01.0146>    del_Curioso_Impertinente{/i},_y_que_pues_su_dueño
<f047.P01.0147>    no_auia_buelto_mas_por_alli,_que_se_los_lleuasse
<f047.P01.0148>    todos;_que_pues_el_no_sabia_leer,_no_los_queria.
<f047.P01.0149>    El_cura_se_lo_agradecio,_y,_abriendolos_luego,
<f047.P01.0150>    vio_que_al_principio_de_lo_escrito_dezia:_{i}Nouela
<f047.P01.0151>    de_Rinconete_y_Cortadillo{/i},_por_donde_entendio
<f047.P01.0152>    ser_alguna_nouela,_y_coligio_que,_pues_la
<f047.P01.0153>    del_{i}Curioso_Impertinente{/i}_auia_sido_buena,_que
<f047.P01.0154>    tambien_lo_seria_aquella,_pues_podria_ser_fuessen
<f047.P01.0155>    todas_de_vn_mesmo_autor;_y_assi,_la
<f047.P01.0156>    guardó_con_prosupuesto_de_leerla_quando
<f047.P01.0157>    tuuiesse_comodidad.
<f047.P01.0158>    =
<f047.P01.0159>    Subio_a_cauallo,_y_tambien_su_amigo_el
<f047.P01.0160>    barbero,_con_sus_antifazes,_porque_no_fuessen
<f047.P01.0161>    luego_conocidos_de_don_Quixote,_y_pusieronse_a
<f047.P01.0162>    caminar_tras_el_carro,_y_la_orden_que_lleuauan
<f047.P01.0163>    era_esta:_yua_primero_el_carro,_guiandole_su
<f047.P01.0164>    dueño;_a_los_dos_lados_yuan_los_quadrilleros,
<f047.P01.0165>    como_se_ha_dicho,_con_sus_escopetas;_seguia
<f047.P01.0166>    luego_Sancho_Pança_sobre_su_asno,_lleuando
<f047.P01.0167>    de_rienda_a_Rozinante._Detras_de_todo_esto
<f047.P01.0168>    yuan_el_cura_y_el_barbero_sobre_sus_poderosas
<f047.P01.0169>    mulas,_cubiertos_los_rostros,_como_se_ha_dicho,
<f047.P01.0170>    con_graue_y_reposado_continente,_no_caminando
<f047.P01.0171>    mas_de_lo_que_permitia_el_passo_tardo_de_los
<f047.P01.0172>    bueyes._Don_Quixote_yua_sentado_en_la_jaula,
<f047.P01.0173>    las_manos_atadas,_tendidos_los_pies,_y_arrimado
<f047.P01.0174>    a_las_verjas,_con_tanto_silencio_y_tanta
<f047.P01.0175>    paciencia,_como_si_no_fuera_hombre_de_carne,_sino
<f047.P01.0176>    estatua_de_piedra.
<f047.P01.0177>    =
<f047.P01.0178>    Y,_assi,_con_aquel_espacio_y_silencio_caminaron
<f047.P01.0179>    hasta_dos_leguas,_que_llegaron_a_vn_valle,
<f047.P01.0180>    donde_le_parecio_al_boyero_ser_lugar_acomodado
<f047.P01.0181>    para_reposar_y_dar_pasto_a_los_bueyes.
<f047.P01.0182>    Y,_comunicandolo_con_el_cura,_fue_de_parecer
<f047.P01.0183>    el_barbero_que_caminassen_vn_poco_mas,_porque
<f047.P01.0184>    el_sabia_detras_de_vn_recuesto_que_cerca
<f047.P01.0185>    de_alli_se_mostraua,_auia_vn_valle_de_mas
<f047.P01.0186>    yerua_y_mucho_mejor_que_aquel_donde_parar
<f047.P01.0187>    querian._Tomose_el_parecer_del_barbero,_y,_assi,
<f047.P01.0188>    tornaron_a_proseguir_su_camino.
<f047.P01.0189>    =
<f047.P01.0190>    En_esto_boluio_el_cura_el_rostro_y_vio_que_a
<f047.P01.0191>    sus_espaldas_venian_hasta_seys_o_siete_hombres
<f047.P01.0192>    de_a_cauallo,_bien_puestos_y_adereçados,
<f047.P01.0193>    de_los_quales_fueron_presto_alcançados,_porque
<f047.P01.0194>    caminauan,_no_con_la_flema_y_reposo_de_los
<f047.P01.0195>    bueyes,_sino_como_quien_yua_sobre_mulas_de
<f047.P01.0196>    canonigos,_y_con_desseo_de_llegar_presto_a
<f047.P01.0197>    sestear_a_la_venta,_que_menos_de_vna_legua_de
<f047.P01.0198>    alli_se_parecia._Llegaron_los_diligentes_a_los
<f047.P01.0199>    perezosos,_y_saludaronse_cortesmente,_y_vno_de
<f047.P01.0200>    los_que_venian,_que,_en_resolucion,_era
<f047.P01.0201>    canonigo_de_Toledo_y_señor_de_los_demas_que_le
<f047.P01.0202>    acompañauan,_viendo_la_concertada_procession
<f047.P01.0203>    del_carro,_quadrilleros,_Sancho,_Rozinante,_cura
<f047.P01.0204>    y_barbero,_y_mas_a_don_Quixote_enjaulado_y
<f047.P01.0205>    aprisionado,_no_pudo_dexar_de_preguntar_qué
<f047.P01.0206>    significaua_lleuar_aquel_hombre_de_aquella
<f047.P01.0207>    manera,_aunque_ya_se_auia_dado_a_entender,
<f047.P01.0208>    viendo_las_insignias_de_los_quadrilleros,_que
<f047.P01.0209>    deuia_de_ser_algun_facinoroso_salteador_o_otro
<f047.P01.0210>    delinquente,_cuyo_castigo_tocasse_a_la_Santa
<f047.P01.0211>    Hermandad._Vno_de_los_quadrilleros,_a_quien
<f047.P01.0212>    fue_hecha_la_pregunta,_respondio_ansi:
<f047.P01.0213>    =
<f047.P01.0214>    ``Señor,_lo_que_significa_yr_este_cauallero
<f047.P01.0215>    desta_manera_digalo_el,_porque_nosotros_no_lo
<f047.P01.0216>    sabemos.''
<f047.P01.0217>    =
<f047.P01.0218>    Oyo_don_Quixote_la_platica,_y_dixo:
<f047.P01.0219>    =
<f047.P01.0220>    ``¿Por_dicha_vuestras_mercedes,_señores
<f047.P01.0221>    caualleros,_son_versados_y_perictos_en_esto_de_la
<f047.P01.0222>    caualleria_andante?_Porque_si_lo_son,_comunicaré
<f047.P01.0223>    con_ellos_mis_desgracias,_y_si_no,_no_ay
<f047.P01.0224>    para_qué_me_canse_en_dezillas.''
<f047.P01.0225>    =
<f047.P01.0226>    Y_a_este_tiempo_auian_ya_llegado_el_cura
<f047.P01.0227>    y_el_barbero,_viendo_que_los_caminantes
<f047.P01.0228>    estauan_en_platicas_con_don_Quixote_de_la
<f047.P01.0229>    Mancha,_para_responder_de_modo,_que_no_fuesse
<f047.P01.0230>    descubierto_su_artificio._El_canonigo,_a_lo_que
<f047.P01.0231>    don_Quixote_dixo,_respondio:
<f047.P01.0232>    =
<f047.P01.0233>    ``En_verdad,_hermano,_que_se_mas_de_libros
<f047.P01.0234>    de_cauallerias_que_de_las_{i}Sumulas{/i}_de_Villalpando.
<f047.P01.0235>    Ansi_que,_si_no_está_mas_que
<f047.P01.0236>    en_esto,_seguramente_podeys_comunicar
<f047.P01.0237>    conmigo_lo_que_quisieredes.''
<f047.P01.0238>    =
<f047.P01.0239>    ``A_la_mano_de_Dios'',_replicó_don_Quixote.
<f047.P01.0240>    ``Pues_assi_es,_quiero,_señor_cauallero,_que
<f047.P01.0241>    sepades_que_yo_voy_encantado_en_esta_jaula_por
<f047.P01.0242>    embidia_y_fraude_de_malos_encantadores;_que
<f047.P01.0243>    la_virtud_mas_es_perseguida_de_los_malos_que
<f047.P01.0244>    amada_de_los_buenos._Cauallero_andante_soy,
<f047.P01.0245>    y_no_de_aquellos_de_cuyos_nombres_jamas_la
<f047.P01.0246>    fama_se_acordo_para_eternizarlos_en_su_memoria,
<f047.P01.0247>    sino_de_aquellos_que_a_despecho_y_pesar
<f047.P01.0248>    de_la_mesma_embidia,_y_de_quantos_magos
<f047.P01.0249>    crió_Persia,_bracmanes_la_India,_ginosofistas
<f047.P01.0250>    la_Etiopia,_ha_de_poner_su_nombre_en_el
<f047.P01.0251>    templo_de_la_inmortalidad,_para_que_sirua_de
<f047.P01.0252>    exemplo_y_dechado_en_los_venideros_siglos,
<f047.P01.0253>    donde_los_caualleros_andantes_vean_los_passos
<f047.P01.0254>    que_han_de_seguir,_si_quisieren_llegar_a_la
<f047.P01.0255>    cumbre_y_alteza_honrosa_de_las_armas.''
<f047.P01.0256>    =
<f047.P01.0257>    ``Dize_verdad_el_señor_don_Quixote_de_la
<f047.P01.0258>    Mancha'',_dixo_a_esta_sazon_el_cura,_``que_el_va
<f047.P01.0259>    encantado_en_esta_carreta,_no_por_sus_culpas_y
<f047.P01.0260>    pecados,_sino_por_la_mala_intencion_de_aquellos
<f047.P01.0261>    a_quien_la_virtud_enfada_y_la_valentia_enoja.
<f047.P01.0262>    Este_es,_señor,_el_{i}Cauallero_de_la_Triste
<f047.P01.0263>    Figura{/i},_si_ya_le_oystes_nombrar_en_algun_tiempo,
<f047.P01.0264>    cuyas_valerosas_hazañas_y_grandes_hechos_seran
<f047.P01.0265>    escritas_en_bronzes_duros_y_en_eternos
<f047.P01.0266>    marmoles,_por_mas_que_se_canse_la_embidia
<f047.P01.0267>    en_escurecerlos_y_la_malicia_en_ocultarlos.''
<f047.P01.0268>    =
<f047.P01.0269>    Quando_el_canonigo_oyo_hablar_al_preso_y
<f047.P01.0270>    al_libre_en_semejante_estilo,_estuuo_por_hazerse
<f047.P01.0271>    la_cruz_de_admirado,_y_no_podia_saber_lo_que_le
<f047.P01.0272>    auia_acontecido;_y_en_la_mesma_admiracion
<f047.P01.0273>    cayeron_todos_los_que_con_el_venian._En_esto
<f047.P01.0274>    Sancho_Pança,_que_se_auia_acercado_a_oyr_la
<f047.P01.0275>    platica,_para_adobarlo_todo,_dixo:
<f047.P01.0276>    =
<f047.P01.0277>    ``Aora,_señores,_quieranme_bien_o_quieranme
<f047.P01.0278>    mal_por_lo_que_dixere,_el_caso_de_ello_es_que
<f047.P01.0279>    assi_va_encantado_mi_señor_don_Quixote_como
<f047.P01.0280>    mi_madre;_el_tiene_su_entero_juyzio,_el_come_y
<f047.P01.0281>    beue_y_haze_sus_necessidades_como_los_demas
<f047.P01.0282>    hombres,_y_como_las_hazia_ayer,_antes_que_le
<f047.P01.0283>    enjaulassen._Siendo_esto_ansi,_¿cómo
<f047.P01.0284>    quieren_hazerme_a_mi_entender_que_va_encantado?
<f047.P01.0285>    Pues_yo_he_oydo_dezir_a_muchas_personas_que
<f047.P01.0286>    los_encantados_ni_comen,_ni_duermen,_ni_hablan,
<f047.P01.0287>    y_mi_amo,_si_no_le_van_a_la_mano,_hablará
<f047.P01.0288>    mas_que_treynta_procuradores.''
<f047.P01.0289>    =
<f047.P01.0290>    Y,_boluiendose_a_mirar_al_cura,_prosiguio
<f047.P01.0291>    diziendo:
<f047.P01.0292>    =
<f047.P01.0293>    ``¡A,_señor_cura,_señor_cura!,_pensaua
<f047.P01.0294>    vuestra_merced_que_no_le_conozco,_y_pensará
<f047.P01.0295>    que_yo_no_calo_y_adiuino_adonde_se_encaminan
<f047.P01.0296>    estos_nueuos_encantamentos;_pues_sepa
<f047.P01.0297>    que_le_conozco,_por_mas_que_se_encubra_el
<f047.P01.0298>    rostro,_y_sepa_que_le_entiendo,_por_mas_que
<f047.P01.0299>    dissimule_sus_embustes._En_fin,_donde_reyna_la
<f047.P01.0300>    embidia_no_puede_viuir_la_virtud,_ni_adonde_ay
<f047.P01.0301>    escaseza,_la_liberalidad._Mal_aya_el_diablo;_que
<f047.P01.0302>    si_por_su_reberencia_no_fuera,_esta_fuera_ya_la
<f047.P01.0303>    hora_que_mi_señor_estuuiera_casado_con_la
<f047.P01.0304>    infanta_Micomicona,_y_yo_fuera_conde_por_lo
<f047.P01.0305>    menos,_pues_no_se_podia_esperar_otra_cosa,
<f047.P01.0306>    assi_de_la_bondad_de_mi_señor,_el_de_la_Triste
<f047.P01.0307>    Figura,_como_de_la_grandeza_de_mis_seruicios.
<f047.P01.0308>    Pero_ya_veo_que_es_verdad_lo_que_se_dize_por
<f047.P01.0309>    ahi,_que_la_rueda_de_la_fortuna_anda_mas_lista
<f047.P01.0310>    que_vna_rueda_de_molino,_y_que_los_que_ayer
<f047.P01.0311>    estauan_en_pinganitos,_oy_estan_por_el
<f047.P01.0312>    suelo._De_mis_hijos_y_de_mi_muger_me_pesa,_pues
<f047.P01.0313>    quando_podian_y_deuian_esperar_ver_entrar_a
<f047.P01.0314>    su_padre_por_sus_puertas_hecho_gouernador_o
<f047.P01.0315>    visorey_de_alguna_insula_o_reyno,_le_veran
<f047.P01.0316>    entrar_hecho_moço_de_cauallos._Todo_esto_que_he
<f047.P01.0317>    dicho,_señor_cura,_no_es_mas_de_por_encarecer
<f047.P01.0318>    a_su_paternidad_haga_conciencia_del_mal
<f047.P01.0319>    tratamiento_que_a_mi_señor_se_le_haze,_y_mire
<f047.P01.0320>    bien_no_le_pida_Dios_en_la_otra_vida_esta
<f047.P01.0321>    prision_de_mi_amo,_y_se_le_haga_cargo_de_todos
<f047.P01.0322>    aquellos_socorros_y_bienes_que_mi_señor_don
<f047.P01.0323>    Quixote_dexa_de_hazer_en_este_tiempo_que_está
<f047.P01.0324>    preso.''
<f047.P01.0325>    =
<f047.P01.0326>    ``¡Adobame_essos_candiles!'',_dixo_a_este_punto
<f047.P01.0327>    el_barbero._``¿Tambien_vos,_Sancho,_soys_de
<f047.P01.0328>    la_cofradia_de_vuestro_amo?_¡Viue_el_Señor_que
<f047.P01.0329>    voy_viendo_que_le_aueys_de_tener_compañia_en
<f047.P01.0330>    la_jaula,_y_que_aueys_de_quedar_tan_encantado
<f047.P01.0331>    como_el_por_lo_que_os_toca_de_su_humor_y_de
<f047.P01.0332>    su_caualleria!_En_mal_punto_os_empreñastes_de
<f047.P01.0333>    sus_promessas,_y_en_mal_hora_se_os_entró_en_los
<f047.P01.0334>    cascos_la_insula_que_tanto_desseays.''
<f047.P01.0335>    =
<f047.P01.0336>    ``Yo_no_estoy_preñado_de_nadie'',_respondio
<f047.P01.0337>    Sancho,_``ni_soy_hombre_que_me_dexaria_empreñar
<f047.P01.0338>    del_rey_que_fuesse,_y,_aunque_pobre,_soy
<f047.P01.0339>    christiano_viejo_y_no_deuo_nada_a_nadie;_y_si
<f047.P01.0340>    insulas_desseo,_otros_dessean_otras_cosas
<f047.P01.0341>    peores,_y_cada_vno_es_hijo_de_sus_obras,_y_debaxo
<f047.P01.0342>    de_ser_hombre,_puedo_venir_a_ser_papa,_quanto
<f047.P01.0343>    mas_gouernador_de_vna_insula,_y_mas_pudiendo
<f047.P01.0344>    ganar_tantas_mi_señor,_que_le_falte_a_quien
<f047.P01.0345>    dallas._Vuestra_merced_mire_cómo_habla,_señor
<f047.P01.0346>    barbero,_que_no_es_todo_hazer_barbas,_y_algo
<f047.P01.0347>    va_de_Pedro_a_Pedro._Digolo,_porque_todos_nos
<f047.P01.0348>    conocemos,_y_a_mi_no_se_me_ha_de_echar_dado
<f047.P01.0349>    falso._Y_en_esto_del_encanto_de_mi_amo,_Dios
<f047.P01.0350>    sabe_la_verdad,_y_quedesse_aqui,_porque_es
<f047.P01.0351>    peor_meneallo.''
<f047.P01.0352>    =
<f047.P01.0353>    No_quiso_responder_el_barbero_a_Sancho,
<f047.P01.0354>    porque_no_descubriesse_con_sus_simplicidades
<f047.P01.0355>    lo_que_el_y_el_cura_tanto_procurauan_encubrir.
<f047.P01.0356>    Y_por_este_mesmo_temor_auia_el_cura_dicho
<f047.P01.0357>    al_canonigo_que_caminassen_vn_poco_delante;
<f047.P01.0358>    que_el_le_diria_el_misterio_del_enjaulado,
<f047.P01.0359>    con_otras_cosas_que_le_diessen_gusto._Hizolo
<f047.P01.0360>    assi_el_canonigo,_y_adelantose_con_sus_criados,
<f047.P01.0361>    y_con_el_estuuo_atento_a_todo_aquello
<f047.P01.0362>    que_dezirle_quiso_de_la_condicion,_vida,_locura
<f047.P01.0363>    y_costumbres_de_don_Quixote,_contandole
<f047.P01.0364>    breuemente_el_principio_y_causa_de_su_desuario,
<f047.P01.0365>    y_todo_el_progresso_de_sus_sucessos_hasta_auerlo
<f047.P01.0366>    puesto_en_aquella_jaula,_y_el_disignio_que
<f047.P01.0367>    lleuauan_de_lleuarle_a_su_tierra,_para_ver_si_por
<f047.P01.0368>    algun_medio_hallauan_remedio_a_su_locura.
<f047.P01.0369>    Admiraronse_de_nueuo_los_criados_y_el_canonigo
<f047.P01.0370>    de_oyr_la_peregrina_historia_de_don_Quixote,_y,
<f047.P01.0371>    en_acabandola_de_oyr,_dixo:
<f047.P01.0372>    =
<f047.P01.0373>    ``Verdaderamente,_señor_cura,_yo_hallo_por
<f047.P01.0374>    mi_cuenta_que_son_perjudiciales_en_la_republica
<f047.P01.0375>    estos_que_llaman_libros_de_cauallerias._Y_aunque
<f047.P01.0376>    he_leydo,_lleuado_de_vn_ocioso_y_falso
<f047.P01.0377>    gusto,_casi_el_principio_de_todos_los_mas_que_ay
<f047.P01.0378>    impressos,_jamas_me_he_podido_acomodar_a
<f047.P01.0379>    leer_ninguno_del_principio_al_cabo,_porque_me
<f047.P01.0380>    parece_que,_quál_mas,_quál_menos,_todos_ellos
<f047.P01.0381>    son_vna_mesma_cosa,_y_no_tiene_mas_este
<f047.P01.0382>    que_aquel,_ni_estotro_que_el_otro._Y,_segun_a_mi
<f047.P01.0383>    me_parece,_este_genero_de_escritura_y_composicion
<f047.P01.0384>    cae_debaxo_de_aquel_de_las_fabulas_que
<f047.P01.0385>    llaman_milesias,_que_son_cuentos_disparatados
<f047.P01.0386>    que_atienden_solamente_a_deleytar,_y_no_a
<f047.P01.0387>    enseñar,_al_contrario_de_lo_que_hazen_las
<f047.P01.0388>    fabulas_apologas,_que_deleytan_y_enseñan
<f047.P01.0389>    juntamente._Y_puesto_que_el_principal_intento_de
<f047.P01.0390>    semejantes_libros_sea_el_deleytar,_no_se_yo
<f047.P01.0391>    cómo_puedan_conseguirle,_yendo_llenos_de
<f047.P01.0392>    tantos_y_tan_desaforados_disparates.
<f047.P01.0393>    =
<f047.P01.0394>    ''Que_el_deleyte_que_en_el_alma_se_concibe
<f047.P01.0395>    ha_de_ser_de_la_hermosura_y_concordancia_que
<f047.P01.0396>    vee_o_contempla_en_las_cosas_que_la_vista_o
<f047.P01.0397>    la_imaginacion_le_ponen_delante,_y_toda_cosa
<f047.P01.0398>    que_tiene_en_si_fealdad_y_descompostura_no_nos
<f047.P01.0399>    puede_causar_contento_alguno._Pues_¿qué
<f047.P01.0400>    hermosura_puede_auer,_o_qué_proporcion_de_partes
<f047.P01.0401>    con_el_todo_y_del_todo_con_las_partes_en_vn_libro
<f047.P01.0402>    o_fabula_donde_vn_moço_de_diez_y_seys_años
<f047.P01.0403>    da_vna_cuchillada_a_vn_gigante_como_vna_torre,
<f047.P01.0404>    y_le_diuide_en_dos_mitades,_como_si_fuera_de
<f047.P01.0405>    alfeñique;_y_que_quando_nos_quieren_pintar
<f047.P01.0406>    vna_batalla,_despues_de_auer_dicho_que_ay_de_la
<f047.P01.0407>    parte_de_los_enemigos_vn_millon_de_competientes,
<f047.P01.0408>    como_sea_contra_ellos_el_señor_del_libro,
<f047.P01.0409>    forçosamente,_mal_que_nos_pese,_auemos_de
<f047.P01.0410>    entender_que_el_tal_cauallero_alcançó_la_vitoria
<f047.P01.0411>    por_solo_el_valor_de_su_fuerte_braço?
<f047.P01.0412>    =
<f047.P01.0413>    ''Pues_¿qué_diremos_de_la_facilidad_con_que
<f047.P01.0414>    vna_reyna_o_emperatriz_heredera_se_conduze_en
<f047.P01.0415>    los_braços_de_vn_andante_y_no_conocido_cauallero?
<f047.P01.0416>    ¿Qué_ingenio,_si_no_es_del_todo_barbaro
<f047.P01.0417>    e_inculto,_podra_contentarse_leyendo_que_vna
<f047.P01.0418>    gran_torre,_llena_de_caualleros,_va_por_la_mar
<f047.P01.0419>    adelante,_como_naue_con_prospero_viento,_y_oy
<f047.P01.0420>    anochece_en_Lombardia,_y_mañana_amanezca
<f047.P01.0421>    en_tierras_del_preste_Iuan_de_las_Indias,_o_en
<f047.P01.0422>    otras_que_ni_las_descubrio_Tolomeo_ni_las_vio
<f047.P01.0423>    Marco_Polo?_Y_si_a_esto_se_me_respondiesse
<f047.P01.0424>    que_los_que_tales_libros_componen_los_escriuen
<f047.P01.0425>    como_cosas_de_mentira,_y_que_assi_no_estan
<f047.P01.0426>    obligados_a_mirar_en_delicadezas_ni_verdades,
<f047.P01.0427>    responderles_hia_yo_que_tanto_la_mentira_es
<f047.P01.0428>    mejor_quanto_mas_parece_verdadera,_y_tanto
<f047.P01.0429>    mas_agrada_quanto_tiene_mas_de_lo_dudoso_y
<f047.P01.0430>    possible._Hanse_de_casar_las_fabulas_mentirosas
<f047.P01.0431>    con_el_entendimiento_de_los_que_las_leyeren,
<f047.P01.0432>    escriuiendose_de_suerte,_que,_facilitando_los
<f047.P01.0433>    impossibles,_allanando_las_grandezas,
<f047.P01.0434>    suspendiendo_los_animos,_admiren,_suspendan,
<f047.P01.0435>    alborocen_y_entretengan,_de_modo_que_anden_a_vn
<f047.P01.0436>    mismo_passo_la_admiracion_y_la_alegria_juntas;
<f047.P01.0437>    y_todas_estas_cosas_no_podrá_hazer_el_que
<f047.P01.0438>    huyere_de_la_verisimilitud_y_de_la_imitacion,_en
<f047.P01.0439>    quien_consiste_la_perfecion_de_lo_que_se_escriue.
<f047.P01.0440>    =
<f047.P01.0441>    ''No_he_visto_ningun_libro_de_cauallerias_que
<f047.P01.0442>    haga_vn_cuerpo_de_fabula_entero_con_todos_sus
<f047.P01.0443>    miembros,_de_manera_que_el_medio_corresponda
<f047.P01.0444>    al_principio_y_el_fin_al_principio_y_al_medio,
<f047.P01.0445>    sino_que_los_componen_con_tantos_miembros,
<f047.P01.0446>    que_mas_parece_que_lleuan_intencion_a_formar
<f047.P01.0447>    vna_quimera_o_vn_monstruo_que_a_hazer_vna
<f047.P01.0448>    figura_proporcionada._Fuera_desto,_son_en_el
<f047.P01.0449>    estilo_duros;_en_las_hazañas,_increibles;_en_los
<f047.P01.0450>    amores,_lasciuos;_en_las_cortesias,_mal_mirados;
<f047.P01.0451>    largos_en_las_batallas;_necios_en_las_razones;
<f047.P01.0452>    disparatados_en_los_viajes,_y,_finalmente,_agenos
<f047.P01.0453>    de_todo_discreto_artificio,_y,_por_esto,_dignos
<f047.P01.0454>    de_ser_desterrados_de_la_republica_christiana,
<f047.P01.0455>    como_a_gente_inutil.''
<f047.P01.0456>    =
<f047.P01.0457>    El_cura_le_estuuo_escuchando_con_grande
<f047.P01.0458>    atencion,_y_pareciole_hombre_de_buen
<f047.P01.0459>    entendimiento_y_que_tenia_razon_en_quanto_dezia;_y
<f047.P01.0460>    assi,_le_dixo_que,_por_ser_el_de_su_mesma
<f047.P01.0461>    opinion_y_tener_ogeriza_a_los_libros_de
<f047.P01.0462>    cauallerias,_auia_quemado_todos_los_de_don_Quixote,
<f047.P01.0463>    que_eran_muchos._Y_contole_el_escrutinio_que
<f047.P01.0464>    dellos_auia_hecho,_y_los_que_auia_condenado_al
<f047.P01.0465>    fuego_y_dexado_con_vida,_de_que_no_poco_se
<f047.P01.0466>    rio_el_canonigo;_y_dixo_que,_con_todo_quanto
<f047.P01.0467>    mal_auia_dicho_de_tales_libros,_hallaua_en_ellos
<f047.P01.0468>    vna_cosa_buena,_que_era_el_sujeto_que_ofrecian
<f047.P01.0469>    para_que_vn_buen_entendimiento_pudiesse_mostrarse
<f047.P01.0470>    en_ellos,_porque_dauan_largo_y_espacioso
<f047.P01.0471>    campo_por_donde_sin_empacho_alguno_pudiesse
<f047.P01.0472>    correr_la_pluma,_descubriendo_naufragios,
<f047.P01.0473>    tormentas,_rencuentros_y_batallas;_pintando_vn
<f047.P01.0474>    capitan_valeroso,_con_todas_las_partes_que_para
<f047.P01.0475>    ser_tal_se_requieren,_mostrandose_prudente,
<f047.P01.0476>    preuiniendo_las_astucias_de_sus_enemigos,_y
<f047.P01.0477>    eloquente_orador,_persuadiendo_o_dissuadiendo
<f047.P01.0478>    a_sus_soldados,_maduro_en_el_consejo,
<f047.P01.0479>    presto_en_lo_determinado,_tan_valiente_en_el
<f047.P01.0480>    esperar_como_en_el_acometer;_pintando_ora_vn
<f047.P01.0481>    lamentable_y_tragico_sucesso,_aora_vn_alegre_y
<f047.P01.0482>    no_pensado_acontecimiento;_alli_vna_hermosissima
<f047.P01.0483>    dama,_honesta,_discreta_y_recatada;_aqui
<f047.P01.0484>    vn_cauallero_christiano,_valiente_y_comedido;
<f047.P01.0485>    aculla_vn_desaforado_barbaro_fanfarron;_aca
<f047.P01.0486>    vn_principe_cortes,_valeroso_y_bien_mirado;
<f047.P01.0487>    representando_bondad_y_lealtad_de_vassallos,
<f047.P01.0488>    grandezas_y_mercedes_de_señores._Ya_puede
<f047.P01.0489>    mostrarse_astrologo,_ya_cosmografo_excelente,
<f047.P01.0490>    ya_musico,_ya_inteligente_en_las_materias_de
<f047.P01.0491>    estado,_y_tal_vez_le_vendra_ocasion_de_mostrarse
<f047.P01.0492>    nigromante,_si_quisiere._Puede_mostrar_las
<f047.P01.0493>    astucias_de_Vlixes,_la_piedad_de_Eneas,_la
<f047.P01.0494>    valentia_de_Aquiles,_las_desgracias_de_Ector,_las
<f047.P01.0495>    trayciones_de_Sinon,_la_amistad_de_Eurialo,
<f047.P01.0496>    la_liberalidad_de_Alexandro,_el_valor_de_Cesar,
<f047.P01.0497>    la_clemencia_y_verdad_de_Trajano,_la_fidelidad
<f047.P01.0498>    de_Zopiro,_la_prudencia_de_Caton,_y,_finalmente,
<f047.P01.0499>    todas_aquellas_acciones_que_pueden_hazer
<f047.P01.0500>    perfecto_a_vn_varon_ilustre,_aora_poniendolas
<f047.P01.0501>    en_vno_solo,_aora_diuidiendolas_en_muchos;_y
<f047.P01.0502>    siendo_esto_hecho_con_apazibilidad_de_estilo
<f047.P01.0503>    y_con_ingeniosa_inuencion,_que_tire_lo_mas_que
<f047.P01.0504>    fuere_possible_a_la_verdad,_sin_duda_compondra
<f047.P01.0505>    vna_tela_de_varios_y_hermosos_lazos
<f047.P01.0506>    texida,_que,_despues_de_acabada,_tal_perfecion
<f047.P01.0507>    y_hermosura_muestre,_que_consiga_el_fin_mejor
<f047.P01.0508>    que_se_pretende_en_los_escritos,_que_es_enseñar
<f047.P01.0509>    y_deleitar_juntamente,_como_ya_tengo_dicho.
<f047.P01.0510>    Porque_la_escritura_desatada_destos_libros_da
<f047.P01.0511>    lugar_a_que_el_autor_pueda_mostrarse_epico,
<f047.P01.0512>    lirico,_tragico,_comico,_con_todas_aquellas_partes
<f047.P01.0513>    que_encierran_en_si_las_dulcissimas_y_agradables
<f047.P01.0514>    ciencias_de_la_poesia_y_de_la_oratoria;
<f047.P01.0515>    que_la_epica_tambien_puede_escreuirse_en_prosa
<f047.P01.0516>    como_en_verso.
<f047.P01.0517>    =
#
## <f048>
# chapter  48 XLVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f048.P01.0001>    ``Assi_es_como_vuestra_merced_dize,_señor
<f048.P01.0002>    canonigo'',_dixo_el_cura,_``y_por_esta_causa_son
<f048.P01.0003>    mas_dignos_de_reprehension_los_que_hasta_aqui
<f048.P01.0004>    han_compuesto_semejantes_libros,_sin_tener
<f048.P01.0005>    aduertencia_a_ningun_buen_discurso,_ni_al_arte_y
<f048.P01.0006>    reglas_por_donde_pudieran_guiarse_y_hazerse
<f048.P01.0007>    famosos_en_prosa,_como_lo_son_en_verso_los_dos
<f048.P01.0008>    principes_de_la_poesia_griega_y_latina.''
<f048.P01.0009>    =
<f048.P01.0010>    ``Yo,_a_lo_menos'',_replicó_el_canonigo,_``he
<f048.P01.0011>    tenido_cierta_tentacion_de_hazer_vn_libro_de
<f048.P01.0012>    cauallerias,_guardando_en_el_todos_los_puntos_que
<f048.P01.0013>    he_significado,_y_si_he_de_confessar_la_verdad,
<f048.P01.0014>    tengo_escritas_mas_de_cien_hojas;_y_para_hazer
<f048.P01.0015>    la_experiencia_de_si_correspondian_a_mi_estimacion,
<f048.P01.0016>    las_he_comunicado_con_hombres_apassionados
<f048.P01.0017>    desta_leyenda,_dotos_y_discretos,_y
<f048.P01.0018>    con_otros_ignorantes,_que_solo_atienden_al_gusto
<f048.P01.0019>    de_oyr_disparates,_y_de_todos_he_hallado_vna
<f048.P01.0020>    agradable_aprobacion;_pero,_con_todo_esto,_no
<f048.P01.0021>    he_proseguido_adelante,_assi_por_parecerme
<f048.P01.0022>    que_hago_cosa_agena_de_mi_profession,_como
<f048.P01.0023>    por_ver_que_es_mas_el_numero_de_los_simples
<f048.P01.0024>    que_de_los_prudentes;_y_que_puesto_que_es
<f048.P01.0025>    mejor_ser_loado_de_los_pocos_sabios_que_burlado
<f048.P01.0026>    de_los_muchos_necios,_no_quiero_sujetarme
<f048.P01.0027>    al_confuso_juyzio_del_desuanecido_vulgo,_a
<f048.P01.0028>    quien_por_la_mayor_parte_toca_leer_semejantes
<f048.P01.0029>    libros.
<f048.P01.0030>    =
<f048.P01.0031>    ''Pero_lo_que_mas_me_le_quitó_de_las_manos,
<f048.P01.0032>    y_aun_del_pensamiento_de_acabarle,_fue_vn
<f048.P01.0033>    argumento_que_hize_conmigo_mesmo,_sacado
<f048.P01.0034>    de_las_comedias_que_aora_se_representan,
<f048.P01.0035>    diziendo:_«Si_estas_que_aora_se_vsan,_assi_las
<f048.P01.0036>    imaginadas_como_las_de_historia,_todas_o_las
<f048.P01.0037>    mas_son_conocidos_disparates,_y_cosas_que_no
<f048.P01.0038>    lleuan_pies_ni_cabeça,_y,_con_todo_esso,_el
<f048.P01.0039>    vulgo_las_oye_con_gusto,_y_las_tiene_y_las
<f048.P01.0040>    aprueua_por_buenas,_estando_tan_lexos_de
<f048.P01.0041>    serlo,_y_los_autores_que_las_componen,_y_los
<f048.P01.0042>    actores_que_las_representan_dizen_que_assi
<f048.P01.0043>    han_de_ser,_porque_assi_las_quiere_el_vulgo,_y
<f048.P01.0044>    no_de_otra_manera,_y_que_las_que_lleuan_traça
<f048.P01.0045>    y_siguen_la_fabula_como_el_arte_pide,_no_siruen
<f048.P01.0046>    sino_para_quatro_discretos_que_las_entienden,
<f048.P01.0047>    y_todos_los_demas_se_quedan_ayunos_de_entender
<f048.P01.0048>    su_artificio,_y_que_a_ellos_les_está_mejor
<f048.P01.0049>    ganar_de_comer_con_los_muchos,_que_no
<f048.P01.0050>    opinion_con_los_pocos,_deste_modo_vendra_a_ser
<f048.P01.0051>    mi_libro,_al_cabo_de_auerme_quemado_las
<f048.P01.0052>    cejas_por_guardar_los_preceptos_referidos,_y
<f048.P01.0053>    vendre_a_ser_el_sastre_del_cantillo».
<f048.P01.0054>    =
<f048.P01.0055>    ''Y,_aunque_algunas_vezes_he_procurado
<f048.P01.0056>    persuadir_a_los_actores,_que_se_engañan_en
<f048.P01.0057>    tener_la_opinion_que_tienen,_y_que_mas_gente
<f048.P01.0058>    atraeran_y_mas_fama_cobrarán_representando
<f048.P01.0059>    comedias_que_hagan_el_arte,_que_no_con_las
<f048.P01.0060>    disparatadas,_y_estan_tan_asidos_y
<f048.P01.0061>    encorporados_en_su_parecer,_que_no_ay_razon_ni
<f048.P01.0062>    euidencia_que_del_los_saque._Acuerdome_que_vn
<f048.P01.0063>    dia_dixe_a_vno_destos_pertinazes:_«Decidme,
<f048.P01.0064>    ¿no_os_acordays_que_ha_pocos_años_que_se
<f048.P01.0065>    representaron_en_España_tres_tragedias,_que
<f048.P01.0066>    compuso_vn_famoso_poeta_destos_reynos,_las
<f048.P01.0067>    quales_fueron_tales,_que_admiraron,_alegraron
<f048.P01.0068>    y_suspendieron_a_todos_quantos_las_oyeron,
<f048.P01.0069>    assi_simples_como_prudentes,_assi_del_vulgo
<f048.P01.0070>    como_de_los_escogidos,_y_dieron_mas_dineros
<f048.P01.0071>    a_los_representantes_ellas_tres_solas_que
<f048.P01.0072>    treynta_de_las_mejores_que_despues_aca_se_han
<f048.P01.0073>    hecho?»_«Sin_duda»,_respondio_el_autor
<f048.P01.0074>    que_digo,_«que_deue_de_dezir_vuestra_merced
<f048.P01.0075>    por_la_{i}Isabela{/i},_la_{i}Filis{/i}_y_la_{i}Alexandra{/i}.»_«Por
<f048.P01.0076>    essas_digo»,_le_repliqué_yo,_«y_mirad_si
<f048.P01.0077>    guardauan_bien_los_preceptos_del_arte,_y_si_por
<f048.P01.0078>    guardarlos_dexaron_de_parecer_lo_que_eran_y
<f048.P01.0079>    de_agradar_a_todo_el_mundo._Assi_que_no
<f048.P01.0080>    está_la_falta_en_el_vulgo_que_pide_disparates,
<f048.P01.0081>    sino_en_aquellos_que_no_saben_representar
<f048.P01.0082>    otra_cosa._Si_que_no_fue_disparate_la_{i}Ingratitud{/i}
<f048.P01.0083>    {i}vengada{/i},_ni_le_tuuo_la_{i}Numancia{/i},_ni_se_le
<f048.P01.0084>    halló_en_la_del_{i}Mercader_amante{/i},_ni_menos
<f048.P01.0085>    en_la_{i}Enemiga_fauorable{/i},_ni_en_otras_algunas
<f048.P01.0086>    que_de_algunos_entendidos_poetas_han_sido
<f048.P01.0087>    compuestas_para_fama_y_renombre_suyo,
<f048.P01.0088>    y_para_ganancia_de_los_que_las_han_representado.»
<f048.P01.0089>    Y_otras_cosas_añadi_a_estas,_con_que
<f048.P01.0090>    a_mi_parecer_le_dexé_algo_confuso,_pero_no
<f048.P01.0091>    satisfecho_ni_conuencido,_para_sacarle_de_su
<f048.P01.0092>    errado_pensamiento.''
<f048.P01.0093>    =
<f048.P01.0094>    ``En_materia_ha_tocado_vuestra_merced,_señor
<f048.P01.0095>    canonigo'',_dixo_a_esta_sazon_el_cura,_``que_ha
<f048.P01.0096>    despertado_en_mi_vn_antiguo_rancor_que_tengo
<f048.P01.0097>    con_las_comedias_que_agora_se_vsan,_tal,
<f048.P01.0098>    que_yguala_al_que_tengo_con_los_libros_de
<f048.P01.0099>    cauallerias;_porque_auiendo_de_ser_la_comedia,
<f048.P01.0100>    segun_le_parece_a_Tulio,_espejo_de_la_vida
<f048.P01.0101>    humana,_exemplo_de_las_costumbres_y_imagen
<f048.P01.0102>    de_la_verdad,_las_que_aora_se_representan
<f048.P01.0103>    son_espejos_de_disparates,_exemplos_de
<f048.P01.0104>    necedades_e_imagenes_de_lasciuia._Porque,_¿qué
<f048.P01.0105>    mayor_disparate_puede_ser_en_el_sujeto_que
<f048.P01.0106>    tratamos_que_salir_vn_niño_en_mantillas_en_la
<f048.P01.0107>    primera_cena_del_primer_acto,_y_en_la
<f048.P01.0108>    segunda_salir_ya_hecho_hombre_barbado?_Y_¿qué
<f048.P01.0109>    mayor_que_pintarnos_vn_viejo_valiente_y_vn
<f048.P01.0110>    moço_cobarde,_vn_lacayo_rectorico,_vn_paje
<f048.P01.0111>    consejero,_vn_rey_ganapan_y_vna_princesa_fregona?
<f048.P01.0112>    =
<f048.P01.0113>    ''¿Qué_dire,_pues,_de_la_obseruancia_que
<f048.P01.0114>    guardan_en_los_tiempos_en_que_pueden_o_podian
<f048.P01.0115>    suceder_las_acciones_que_representan,_sino
<f048.P01.0116>    que_he_visto_comedia_que_la_primera_jornada
<f048.P01.0117>    començo_en_Europa,_la_segunda_en_Asia,_la
<f048.P01.0118>    tercera_se_acabó_en_Africa,_y_aun_si_fuera
<f048.P01.0119>    de_quatro_jornadas,_la_quarta_acabaua_en
<f048.P01.0120>    America,_y_assi_se_huuiera_hecho_en_todas
<f048.P01.0121>    las_quatro_partes_del_mundo?_Y_si_es_que_la
<f048.P01.0122>    imitacion_es_lo_principal_que_ha_de_tener_la
<f048.P01.0123>    comedia,_¿cómo_es_possible_que_satisfaga_a
<f048.P01.0124>    ningun_mediano_entendimiento_que,
<f048.P01.0125>    fingiendo_vna_accion_que_passa_en_tiempo_del
<f048.P01.0126>    rey_Pepino_y_Carlomagno,_el_mismo_que_en
<f048.P01.0127>    ella_haze_la_persona_principal_le_atribuian_que
<f048.P01.0128>    fue_el_Emperador_Eraclio,_que_entró_con_la
<f048.P01.0129>    Cruz_en_Ierusalen,_y_el_que_ganó_la_Casa_Santa,
<f048.P01.0130>    como,_Godofre_de_Bullon,_auiendo_infinitos
<f048.P01.0131>    años_de_lo_vno_a_lo_otro;_y_fundandose_la
<f048.P01.0132>    comedia_sobre_cosa_fingida,_atribuyrle_verdades
<f048.P01.0133>    de_historia_y_mezclarle_pedaços_de_otras
<f048.P01.0134>    sucedidas_a_diferentes_personas_y_tiempos,_y
<f048.P01.0135>    esto,_no_con_traças_verisimiles,_sino_con
<f048.P01.0136>    patentes_errores_de_todo_punto_inexcusables?_Y
<f048.P01.0137>    es_lo_malo_que_ay_ignorantes_que_digan_que
<f048.P01.0138>    esto_es_lo_perfecto,_y_que_lo_demas_es
<f048.P01.0139>    buscar_gullurias.
<f048.P01.0140>    =
<f048.P01.0141>    ''Pues_¿qué_si_venimos_a_las_comedias
<f048.P01.0142>    diuinas?_¡Qué_de_milagros_falsos_fingen_en
<f048.P01.0143>    ellas,_qué_de_cosas_apocrifas_y_mal_entendidas,
<f048.P01.0144>    atribuyendo_a_vn_santo_los_milagros_de_otro!
<f048.P01.0145>    Y_aun_en_las_humanas_se_atreuen_a_hazer
<f048.P01.0146>    milagros,_sin_mas_respeto_ni_consideracion_que
<f048.P01.0147>    parecerles_que_alli_estara_bien_el_tal_milagro
<f048.P01.0148>    y_apariencia,_como_ellos_los_llaman,
<f048.P01.0149>    para_que_gente_ignorante_se_admire_y_venga
<f048.P01.0150>    a_la_comedia;_que_todo_esto_es_en_perjuyzio
<f048.P01.0151>    de_la_verdad_y_en_menoscabo_de_las_historias
<f048.P01.0152>    y_aun_en_oprobrio_de_los_ingenios_españoles,
<f048.P01.0153>    porque_los_estrangeros,_que_con_mucha
<f048.P01.0154>    puntualidad_guardan_las_leyes_de_la_comedia,
<f048.P01.0155>    nos_tienen_por_baruaros_e_ignorantes,_viendo
<f048.P01.0156>    los_absurdos_y_disparates_de_las_que_hazemos.
<f048.P01.0157>    =
<f048.P01.0158>    ''Y_no_seria_bastante_disculpa_desto_dezir_que
<f048.P01.0159>    el_principal_intento_que_las_republicas_bien
<f048.P01.0160>    ordenadas_tienen,_permitiendo_que_se_hagan
<f048.P01.0161>    publicas_comedias,_es_para_entretener_la_comunidad
<f048.P01.0162>    con_alguna_onesta_recreacion,_y_diuertirla
<f048.P01.0163>    a_vezes_de_los_malos_humores_que_suele
<f048.P01.0164>    engendrar_la_ociosidad;_y_que,_pues_este_se
<f048.P01.0165>    consigue_con_qualquier_comedia_buena_o_mala,_no
<f048.P01.0166>    ay_para_qué_poner_leyes_ni_estrechar_a_los_que
<f048.P01.0167>    las_componen_y_representan_a_que_las_hagan
<f048.P01.0168>    como_deuian_hazerse;_pues,_como_he_dicho,
<f048.P01.0169>    con_qualquiera_se_consigue_lo_que_con_ellas_se
<f048.P01.0170>    pretende._A_lo_qual_responderia_yo_que_este
<f048.P01.0171>    fin_se_conseguiria_mucho_mejor,_sin_comparacion
<f048.P01.0172>    alguna,_con_las_comedias_buenas_que_con
<f048.P01.0173>    las_no_tales._Porque_de_auer_oydo_la_comedia
<f048.P01.0174>    artificiosa_y_bien_ordenada,_saldria_el_oyente
<f048.P01.0175>    alegre_con_las_burlas,_enseñado_con_las_veras,
<f048.P01.0176>    admirado_de_los_sucessos,_discreto_con_las
<f048.P01.0177>    razones,_aduertido_con_los_embustes,_sagaz_con_los
<f048.P01.0178>    exemplos,_ayrado_contra_el_vicio_y_enamorado
<f048.P01.0179>    de_la_virtud;_que_todos_estos_afectos_ha_de
<f048.P01.0180>    despertar_la_buena_comedia_en_el_animo_del
<f048.P01.0181>    que_la_escuchare,_por_rustico_y_torpe_que_sea.
<f048.P01.0182>    Y_de_toda_impossibilidad,_es_impossible_dexar
<f048.P01.0183>    de_alegrar_y_entretener,_satisfazer_y_contentar
<f048.P01.0184>    la_comedia_que_todas_estas_partes_tuuiere,
<f048.P01.0185>    mucho_mas_que_aquella_que_careciere_dellas;
<f048.P01.0186>    como_por_la_mayor_parte_carecen_estas_que_de
<f048.P01.0187>    ordinario_agora_se_representan.
<f048.P01.0188>    =
<f048.P01.0189>    ''Y_no_tienen_la_culpa_desto_los_poetas_que_las
<f048.P01.0190>    componen,_porque_algunos_ay_dellos_que
<f048.P01.0191>    conocen_muy_bien_en_lo_que_yerran,_y_saben
<f048.P01.0192>    estremadamente_lo_que_deuen_hazer._Pero_como_las
<f048.P01.0193>    comedias_se_han_hecho_mercaderia_vendible,
<f048.P01.0194>    dizen,_y_dizen_verdad,_que_los_representantes
<f048.P01.0195>    no_se_las_comprarian_si_no_fuessen_de_aquel
<f048.P01.0196>    jaez;_y,_assi,_el_poeta_procura_acomodarse_con
<f048.P01.0197>    lo_que_el_representante_que_le_ha_de_pagar_su
<f048.P01.0198>    obra_le_pide._Y_que_esto_sea_verdad,_vease_por
<f048.P01.0199>    muchas_e_infinitas_comedias_que_ha_compuesto
<f048.P01.0200>    vn_felicissimo_ingenio_destos_reynos,_con_tanta
<f048.P01.0201>    gala,_con_tanto_donayre,_con_tan_elegante
<f048.P01.0202>    verso,_con_tan_buenas_razones,_con_tan_graues
<f048.P01.0203>    sentencias,_y,_finalmente,_tan_llenas_de_elocucion
<f048.P01.0204>    y_alteza_de_estilo,_que_tiene_lleno_el_mundo
<f048.P01.0205>    de_su_fama;_y_por_querer_acomodarse_al_gusto
<f048.P01.0206>    de_los_representantes,_no_han_llegado_todas,
<f048.P01.0207>    como_han_llegado_algunas,_al_punto_de_la
<f048.P01.0208>    perfeccion_que_requieren.
<f048.P01.0209>    =
<f048.P01.0210>    ''Otros_las_componen_tan_sin_mirar_lo_que
<f048.P01.0211>    hazen,_que_despues_de_representadas_tienen
<f048.P01.0212>    necessidad_los_recitantes_de_huyrse_y_ausentarse,
<f048.P01.0213>    temerosos_de_ser_castigados,_como_lo_han
<f048.P01.0214>    sido_muchas_vezes,_por_auer_representado
<f048.P01.0215>    cosas_en_perjuyzio_de_algunos_reyes_y_en
<f048.P01.0216>    deshonra_de_algunos_linages._Y_todos_estos
<f048.P01.0217>    inconuenientes_cessarian,_y_aun_otros_muchos_mas
<f048.P01.0218>    que_no_digo,_con_que_huuiesse_en_la_corte_vna
<f048.P01.0219>    persona_inteligente_y_discreta_que_examinasse
<f048.P01.0220>    todas_las_comedias_antes_que_se_representassen,
<f048.P01.0221>    no_solo_aquellas_que_se_hiziessen_en
<f048.P01.0222>    la_corte,_sino_todas_las_que_se_quisiessen
<f048.P01.0223>    representar_en_España,_sin_la_qual_aprouacion,_sello
<f048.P01.0224>    y_firma,_ninguna_justicia_en_su_lugar_dexasse
<f048.P01.0225>    representar_comedia_alguna;_y_desta_manera_los
<f048.P01.0226>    comediantes_tendrian_cuydado_de_embiar_las
<f048.P01.0227>    comedias_a_la_corte,_y_con_seguridad_podrian
<f048.P01.0228>    representallas;_y_aquellos_que_las_componen
<f048.P01.0229>    mirarian_con_mas_cuydado_y_estudio_lo_que
<f048.P01.0230>    hazian,_temorosos_de_auer_de_passar_sus_obras
<f048.P01.0231>    por_el_riguroso_examen_de_quien_lo_entiende,
<f048.P01.0232>    y_desta_manera_se_harian_buenas_comedias_y
<f048.P01.0233>    se_conseguiria_felicissimamente_lo_que_en_ellas
<f048.P01.0234>    se_pretende,_assi_el_entretenimiento_del_pueblo,
<f048.P01.0235>    como_la_opinion_de_los_ingenios_de_España,_el
<f048.P01.0236>    interes_y_seguridad_de_los_recitantes,_y_el_ahorro
<f048.P01.0237>    del_cuydado_de_castigallos.
<f048.P01.0238>    =
<f048.P01.0239>    ''Y_si_se_diesse_cargo_a_otro,_o_a_este_mismo,
<f048.P01.0240>    que_examinasse_los_libros_de_cauallerias_que_de
<f048.P01.0241>    nueuo_se_compusiessen,_sin_duda_podrian_salir
<f048.P01.0242>    algunos_con_la_perfeccion_que_vuestra_merced
<f048.P01.0243>    ha_dicho,_enriqueziendo_nuestra_lengua_del
<f048.P01.0244>    agradable_y_precioso_tesoro_de_la_eloquencia,
<f048.P01.0245>    dando_ocasion_que_los_libros_viejos_se
<f048.P01.0246>    escureciessen_a_la_luz_de_los_nueuos_que_saliessen,
<f048.P01.0247>    para_honesto_passatiempo,_no_solamente_de_los
<f048.P01.0248>    ociosos,_sino_de_los_mas_ocupados._Pues_no_es
<f048.P01.0249>    possible_que_esté_continuo_el_arco_armado,_ni_la
<f048.P01.0250>    condicion_y_flaqueza_humana_se_pueda
<f048.P01.0251>    sustentar_sin_alguna_licita_recreacion.''
<f048.P01.0252>    =
<f048.P01.0253>    A_este_punto_de_su_coloquio_llegauan_el
<f048.P01.0254>    canonigo_y_el_cura,_quando_adelantandose_el
<f048.P01.0255>    baruero,_llegó_a_ellos,_y_dixo_al_cura:
<f048.P01.0256>    =
<f048.P01.0257>    ``Aqui,_señor_licenciado,_es_el_lugar_que_yo
<f048.P01.0258>    dixe_que_era_bueno_para_que,_sesteando
<f048.P01.0259>    nosotros,_tuuiessen_los_bueyes_fresco_y_abundoso
<f048.P01.0260>    pasto.''
<f048.P01.0261>    =
<f048.P01.0262>    ``Assi_me_lo_parece_a_mi'',_respondio_el_cura.
<f048.P01.0263>    =
<f048.P01.0264>    Y,_diziendole_al_canonigo_lo_que_pensaua
<f048.P01.0265>    hazer,_el_tambien_quiso_quedarse_con_ellos,
<f048.P01.0266>    combidado_del_sitio_de_vn_hermoso_valle_que
<f048.P01.0267>    a_la_vista_se_les_ofrecia;_y,_assi,_por_gozar_del
<f048.P01.0268>    como_de_la_conuersacion_del_cura,_de_quien_ya
<f048.P01.0269>    yua_aficionado,_y_por_saber_mas_por_menudo
<f048.P01.0270>    las_hazañas_de_don_Quixote,_mandó_a_algunos
<f048.P01.0271>    de_sus_criados_que_se_fuessen_a_la_venta,
<f048.P01.0272>    que_no_lexos_de_alli_estaua,_y_truxessen_della_lo
<f048.P01.0273>    que_huuiesse_de_comer,_para_todos,_porque_el
<f048.P01.0274>    determinaua_de_sestear_en_aquel_lugar_aquella
<f048.P01.0275>    tarde._A_lo_qual_vno_de_sus_criados_respondio
<f048.P01.0276>    que_el_azemila_del_repuesto,_que_ya_deuia_de
<f048.P01.0277>    estar_en_la_venta,_traya_recado_bastante_para
<f048.P01.0278>    no_obligar_a_no_tomar_de_la_venta_mas_que
<f048.P01.0279>    ceuada.
<f048.P01.0280>    =
<f048.P01.0281>    ``Pues_assi_es'',_dixo_el_canonigo,_``lleuense
<f048.P01.0282>    alla_todas_las_caualgaduras,_y_hazed_boluer_la
<f048.P01.0283>    azemila.''
<f048.P01.0284>    =
<f048.P01.0285>    En_tanto_que_esto_passaua,_viendo_Sancho
<f048.P01.0286>    que_podia_hablar_a_su_amo_sin_la_continua
<f048.P01.0287>    assistencia_del_cura_y_el_baruero,_que_tenia_por
<f048.P01.0288>    sospechosos,_se_llegó_a_la_xaula_donde_yua_su
<f048.P01.0289>    amo_y_le_dixo:
<f048.P01.0290>    =
<f048.P01.0291>    ``Señor,_para_descargo_de_mi_conciencia_le
<f048.P01.0292>    quiero_dezir_lo_que_passa_cerca_de_su
<f048.P01.0293>    encantamento,_y_es_que_aquestos_dos_que_vienen_aqui
<f048.P01.0294>    cubiertos_los_rostros_son_el_cura_de_nuestro
<f048.P01.0295>    lugar_y_el_baruero,_y_imagino_han_dado_esta
<f048.P01.0296>    traça_de_lleualle_desta_manera,_de_pura
<f048.P01.0297>    embidia_que_tienen_como_vuestra_merced_se_les
<f048.P01.0298>    adelanta_en_hazer_famosos_hechos._Presupuesta,
<f048.P01.0299>    pues,_esta_verdad,_siguese_que_no_va
<f048.P01.0300>    encantado,_sino_embaydo_y_tonto._Para_prueua
<f048.P01.0301>    de_lo_qual_le_quiero_preguntar_vna_cosa,_y_si
<f048.P01.0302>    me_responde_como_creo_que_me_ha_de_responder,
<f048.P01.0303>    tocará_con_la_mano_este_engaño,_y_vera
<f048.P01.0304>    como_no_va_encantado,_sino_trastornado_el
<f048.P01.0305>    juyzio.''
<f048.P01.0306>    =
<f048.P01.0307>    ``Pregunta_lo_que_quisieres,_hijo_Sancho'',
<f048.P01.0308>    respondio_don_Quixote;_``que_yo_te_satisfare_y
<f048.P01.0309>    respondere_a_toda_tu_voluntad._Y_en_lo_que
<f048.P01.0310>    dizes_que_aquellos_que_alli_van_y_vienen_con
<f048.P01.0311>    nosotros_son_el_cura_y_el_baruero,_nuestros
<f048.P01.0312>    compatriotos_y_conocidos,_bien_podra_ser_que
<f048.P01.0313>    parezca_que_son_ellos_mesmos;_pero_que_lo
<f048.P01.0314>    sean_realmente_y_en_efeto,_esso_no_lo_creas_en
<f048.P01.0315>    ninguna_manera._Lo_que_has_de_creer_y_entender
<f048.P01.0316>    es_que_si_ellos_se_les_parecen,_como_dizes,
<f048.P01.0317>    deue_de_ser_que_los_que_me_han_encantado
<f048.P01.0318>    auran_tomado_essa_apariencia_y_semejança;
<f048.P01.0319>    porque_es_facil_a_los_encantadores_tomar_la
<f048.P01.0320>    figura_que_se_les_antoja,_y_auran_tomado_las
<f048.P01.0321>    destos_nuestros_amigos_para_darte_a_ti_ocasion
<f048.P01.0322>    de_que_pienses_lo_que_piensas,_y_ponerte_en_vn
<f048.P01.0323>    laberinto_de_imaginaciones_que_no_aciertes_a
<f048.P01.0324>    salir_del,_aunque_tuuiesses_la_soga_de_Teseo;_y
<f048.P01.0325>    tambien_lo_auran_hecho_para_que_yo_vacile_en
<f048.P01.0326>    mi_entendimiento,_y_no_sepa_atinar_de_dónde
<f048.P01.0327>    me_viene_este_daño;_porque_si_por_vna_parte_tu
<f048.P01.0328>    me_dizes_que_me_acompañan_el_baruero_y_el
<f048.P01.0329>    cura_de_nuestro_pueblo,_y_por_otra_yo_me_veo
<f048.P01.0330>    enxaulado,_y_se_de_mi_que_fuerças_humanas,
<f048.P01.0331>    como_no_fueran_sobrenaturales,_no_fueran
<f048.P01.0332>    bastantes_para_enxaularme,_¿qué_quieres_que_diga
<f048.P01.0333>    o_piense_sino_que_la_manera_de_mi_encantamento
<f048.P01.0334>    excede_a_quantas_yo_he_leydo_en
<f048.P01.0335>    todas_las_historias_que_tratan_de_caualleros
<f048.P01.0336>    andantes_que_han_sido_encantados?_Ansi_que
<f048.P01.0337>    bien_puedes_darte_paz_y_sossiego_en_esto_de
<f048.P01.0338>    creer_que_son_los_que_dizes,_porque_assi_son
<f048.P01.0339>    ellos_como_yo_soy_turco._Y_en_lo_que_toca_a
<f048.P01.0340>    querer_preguntarme_algo,_di;_que_yo_te
<f048.P01.0341>    respondere_aunque_me_preguntes_de_aqui_a
<f048.P01.0342>    mañana.''
<f048.P01.0343>    =
<f048.P01.0344>    ``¡Valame_nuestra_señora!'',_respondio_Sancho,
<f048.P01.0345>    dando_vna_gran_voz._``Y_¿es_possible_que
<f048.P01.0346>    sea_vuestra_merced_tan_duro_de_celebro_y_tan
<f048.P01.0347>    falto_de_meollo,_que_no_eche_de_ver_que_es_pura
<f048.P01.0348>    verdad_la_que_le_digo,_y_que_en_esta_su_prision
<f048.P01.0349>    y_desgracia_tiene_mas_parte_la_malicia_que_el
<f048.P01.0350>    encanto?_Pero_pues_assi_es,_yo_le_quiero_prouar
<f048.P01.0351>    euidentemente_como_no_va_encantado._Si_no,
<f048.P01.0352>    digame,_assi_Dios_le_saque_desta_tormenta,_y
<f048.P01.0353>    assi_se_vea_en_los_braços_de_mi_señora_Dulcinea
<f048.P01.0354>    quando_menos_se_piense.''
<f048.P01.0355>    =
<f048.P01.0356>    ``Acaba_de_conjurarme'',_dixo_don_Quixote,
<f048.P01.0357>    ``y_pregunta_lo_que_quisieres;_que_ya_te_he
<f048.P01.0358>    dicho_que_te_respondere_con_toda_puntualidad.''
<f048.P01.0359>    =
<f048.P01.0360>    ``Esso_pido'',_replicó_Sancho,_``y_lo_que_quiero
<f048.P01.0361>    saber_es_que_me_diga,_sin_añadir_ni_quitar_cosa
<f048.P01.0362>    ninguna,_sino_con_toda_verdad,_como_se_espera
<f048.P01.0363>    que_la_han_de_dezir_y_la_dizen_todos_aquellos
<f048.P01.0364>    que_professan_las_armas,_como_vuestra_merced
<f048.P01.0365>    las_professa,_debaxo_de_titulo_de_caualleros
<f048.P01.0366>    andantes...''
<f048.P01.0367>    =
<f048.P01.0368>    ``Digo_que_no_mentire_en_cosa_alguna'',
<f048.P01.0369>    respondio_don_Quixote._``Acaba_ya_de_preguntar;
<f048.P01.0370>    que_en_verdad_que_me_cansas_con_tantas
<f048.P01.0371>    saluas,_plegarias_y_preuenciones,_Sancho.''
<f048.P01.0372>    =
<f048.P01.0373>    ``Digo_que_yo_estoy_seguro_de_la_bondad
<f048.P01.0374>    y_verdad_de_mi_amo,_y_assi,_porque_haze_al
<f048.P01.0375>    caso_a_nuestro_quento,_pregunto,_hablando_con
<f048.P01.0376>    acatamiento,_si_acaso_despues_que_vuestra
<f048.P01.0377>    merced_va_enxaulado,_y_a_su_parecer_encantado,
<f048.P01.0378>    en_esta_xaula,_le_ha_venido_gana_y_voluntad_de
<f048.P01.0379>    hazer_aguas_mayores_o_menores,_como_suele
<f048.P01.0380>    dezirse.''
<f048.P01.0381>    =
<f048.P01.0382>    ``No_entiendo_esso_de_{i}hazer_aguas{/i},_Sancho;
<f048.P01.0383>    aclarate_mas,_si_quieres_que_te_responda
<f048.P01.0384>    derechamente.''
<f048.P01.0385>    =
<f048.P01.0386>    ``¿Es_possible_que_no_entiende_vuestra
<f048.P01.0387>    merced_de_{i}hazer_aguas_menores_o_mayores{/i}?_Pues
<f048.P01.0388>    en_la_escuela_destetan_a_los_muchachos_con
<f048.P01.0389>    ello._Pues_sepa_que_quiero_dezir_si_le_ha_venido
<f048.P01.0390>    gana_de_hazer_lo_que_no_se_escusa.''
<f048.P01.0391>    =
<f048.P01.0392>    ``¡Ya,_ya_te_entiendo,_Sancho!_Y_muchas
<f048.P01.0393>    vezes,_y_aun_agora_la_tengo._¡Sacame_deste
<f048.P01.0394>    peligro;_que_no_anda_todo_limpio!''
<f048.P01.0395>    =
#
## <f049>
# chapter  49 XLIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f049.P01.0001>    ``¡Ha!'',_dixo_Sancho._``¡Cogido_le_tengo!_¡Esto
<f049.P01.0002>    es_lo_que_yo_desseaua_saber_como_al_alma_y
<f049.P01.0003>    como_a_la_vida!_Venga_aca,_señor:_¿podria
<f049.P01.0004>    negar_lo_que_comunmente_suele_dezirse_por_ay
<f049.P01.0005>    quando_vna_persona_está_de_mala_voluntad:
<f049.P01.0006>    «No_se_qué_tiene_fulano,_que_ni_come,_ni_beue,
<f049.P01.0007>    ni_duerme,_ni_responde_a_proposito_a_lo_que_le
<f049.P01.0008>    preguntan,_que_no_parece_sino_que_está
<f049.P01.0009>    encantado»?_De_donde_se_viene_a_sacar_que_los
<f049.P01.0010>    que_no_comen,_ni_beuen,_ni_duermen,_ni_hazen
<f049.P01.0011>    las_obras_naturales_que_yo_digo,_estos_tales
<f049.P01.0012>    estan_encantados;_pero_no_aquellos_que_tienen_la
<f049.P01.0013>    gana_que_vuestra_merced_tiene,_y_que_beue
<f049.P01.0014>    quando_se_lo_dan,_y_come_quando_lo_tiene,_y
<f049.P01.0015>    responde_a_todo_aquello_que_le_preguntan.''
<f049.P01.0016>    =
<f049.P01.0017>    ``Verdad_dizes,_Sancho'',_respondio_don
<f049.P01.0018>    Quixote;_``pero_ya_te_he_dicho_que_ay_muchas
<f049.P01.0019>    maneras_de_encantamentos,_y_podria_ser_que_con
<f049.P01.0020>    el_tiempo_se_huuiessen_mudado_de_vnos_en
<f049.P01.0021>    otros,_y_que_agora_se_vse_que_los_encantados
<f049.P01.0022>    hagan_todo_lo_que_yo_hago,_aunque_antes_no
<f049.P01.0023>    lo_hazian._De_manera,_que_contra_el_vso_de_los
<f049.P01.0024>    tiempos_no_ay_que_arguyr_ni_de_qué_hazer
<f049.P01.0025>    consequencias._Yo_se_y_tengo_para_mi_que_voy
<f049.P01.0026>    encantado,_y_esto_me_basta_para_la_seguridad
<f049.P01.0027>    de_mi_conciencia;_que_la_formaria_muy_grande
<f049.P01.0028>    si_yo_pensasse_que_no_estaua_encantado_y_me
<f049.P01.0029>    dexasse_estar_en_esta_xaula,_perezoso_y
<f049.P01.0030>    couarde,_defraudando_el_socorro_que_podria_dar_a
<f049.P01.0031>    muchos_menesterosos_y_necessitados_que_de
<f049.P01.0032>    mi_ayuda_y_amparo_deuen_tener_a_la_hora_de
<f049.P01.0033>    ahora_precisa_y_estrema_necessidad.''
<f049.P01.0034>    =
<f049.P01.0035>    ``Pues_con_todo_esso'',_replicó_Sancho,_``digo
<f049.P01.0036>    que,_para_mayor_abundancia_y_satisfacion,_seria
<f049.P01.0037>    bien_que_vuestra_merced_prouasse_a_salir_desta
<f049.P01.0038>    carcel;_que_yo_me_obligo_con_todo_mi_poder_a
<f049.P01.0039>    facilitarlo,_y_aun_a_sacarle_della,_y_prouasse_de
<f049.P01.0040>    nueuo_a_subir_sobre_su_buen_Rozinante,_que
<f049.P01.0041>    tambien_parece_que_va_encantado,_segun_va_de
<f049.P01.0042>    malencolico_y_triste;_y_echo_esto,_prouassemos
<f049.P01.0043>    otra_vez_la_suerte_de_buscar_mas_auenturas,
<f049.P01.0044>    y_si_no_nos_sucediesse_bien,_tiempo_nos
<f049.P01.0045>    queda_para_boluernos_a_la_xaula,_en_la_qual
<f049.P01.0046>    prometo,_a_ley_de_buen_y_leal_escudero,_de
<f049.P01.0047>    encerrarme_juntamente_con_vuestra_merced,_si
<f049.P01.0048>    acaso_fuere_vuestra_merced_tan_desdichado,_o
<f049.P01.0049>    yo_tan_simple,_que_no_acierte_a_salir_con_lo_que
<f049.P01.0050>    digo.''
<f049.P01.0051>    =
<f049.P01.0052>    ``Yo_soy_contento_de_hazer_lo_que_dizes,
<f049.P01.0053>    Sancho_hermano'',_replicó_don_Quixote,_``y
<f049.P01.0054>    quando_tu_veas_coyuntura_de_poner_en_obra_mi
<f049.P01.0055>    libertad,_yo_te_obedecere_en_todo_y_por_todo;
<f049.P01.0056>    pero_tu,_Sancho,_veras_cómo_te_engañas_en_el
<f049.P01.0057>    conocimiento_de_mi_desgracia.''
<f049.P01.0058>    =
<f049.P01.0059>    En_estas_platicas_se_entretuuieron_el_cauallero
<f049.P01.0060>    andante_y_el_mal_andante_escudero,_hasta
<f049.P01.0061>    que_llegaron_donde,_ya_apeados,_los_aguardauan
<f049.P01.0062>    el_cura,_el_canonigo_y_el_baruero._Deshuncio
<f049.P01.0063>    luego_los_bueyes_de_la_carreta_el_boyero_y
<f049.P01.0064>    dexolos_andar_a_sus_anchuras_por_aquel_verde
<f049.P01.0065>    y_apazible_sitio,_cuya_frescura_combidaua_a
<f049.P01.0066>    quererla_gozar,_no_a_las_personas_tan_encantadas
<f049.P01.0067>    como_don_Quixote,_sino_a_los_tan_aduertidos
<f049.P01.0068>    y_discretos_como_su_escudero;_el_qual_rogo
<f049.P01.0069>    al_cura_que_permitiesse_que_su_señor_saliesse
<f049.P01.0070>    por_vn_rato_de_la_xaula,_porque_si_no_le_dexauan
<f049.P01.0071>    salir,_no_yria_tan_limpia_aquella_prision
<f049.P01.0072>    como_requiria_la_decencia_de_vn_tal_cauallero
<f049.P01.0073>    como_su_amo.
<f049.P01.0074>    =
<f049.P01.0075>    Entendiole_el_cura,_y_dixo_que_de_muy_buena
<f049.P01.0076>    gana_haria_lo_que_le_pedia,_si_no_temiera_que,
<f049.P01.0077>    en_viendose_su_señor_en_libertad,_auia_de_hazer
<f049.P01.0078>    de_las_suyas,_y_yrse_donde_jamas_gentes_le
<f049.P01.0079>    viessen.
<f049.P01.0080>    =
<f049.P01.0081>    ``Yo_le_fio_de_la_fuga'',_respondio_Sancho.
<f049.P01.0082>    =
<f049.P01.0083>    ``Y_yo_y_todo'',_dixo_el_canonigo,_``y_mas_si
<f049.P01.0084>    el_me_da_la_palabra_como_cauallero_de_no
<f049.P01.0085>    apartarse_de_nosotros_hasta_que_sea_nuestra
<f049.P01.0086>    voluntad.''
<f049.P01.0087>    =
<f049.P01.0088>    ``Si_doy'',_respondio_don_Quixote,_que_todo
<f049.P01.0089>    lo_estaua_escuchando;_``quanto_mas_que_el_que
<f049.P01.0090>    está_encantado,_como_yo,_no_tiene_libertad_para
<f049.P01.0091>    hazer_de_su_persona_lo_que_quisiere,_porque_el
<f049.P01.0092>    que_le_encantó_le_puede_hazer_que_no_se_mueua
<f049.P01.0093>    de_vn_lugar_en_tres_siglos,_y_si_huuiere
<f049.P01.0094>    huydo,_le_hara_boluer_en_bolandas.''_..._Y_que,
<f049.P01.0095>    pues_esto_era_assi,_bien_podian_soltalle,_y
<f049.P01.0096>    mas_siendo_tan_en_prouecho_de_todos,_y_del_no
<f049.P01.0097>    soltalle_les_protestaua_que_no_podia_dexar
<f049.P01.0098>    de_fatigalles_el_olfato,_si_de_alli_no_se
<f049.P01.0099>    desuiauan.
<f049.P01.0100>    =
<f049.P01.0101>    Tomole_la_mano_el_canonigo,_aunque_las
<f049.P01.0102>    tenia_atadas,_y_debaxo_de_su_buena_fe_y_palabra
<f049.P01.0103>    le_desenxaularon,_de_que_el_se_alegró_infinito
<f049.P01.0104>    y_en_grande_manera_de_uerse_fuera_de
<f049.P01.0105>    la_xaula._Y_lo_primero_que_hizo_fue_estirarse
<f049.P01.0106>    todo_el_cuerpo,_y_luego_se_fue_donde_estaua
<f049.P01.0107>    Rozinante,_y,_dandole_dos_palmadas_en_las
<f049.P01.0108>    ancas,_dixo:
<f049.P01.0109>    =
<f049.P01.0110>    ``Aun_espero_en_Dios_y_en_su_bendita_Madre,
<f049.P01.0111>    flor_y_espejo_de_los_cauallos,_que_presto_nos
<f049.P01.0112>    hemos_de_ver_los_dos_qual_desseamos:_tu_con
<f049.P01.0113>    tu_señor_a_cuestas,_y_yo_encima_de_ti,_exercitando
<f049.P01.0114>    el_oficio_para_que_Dios_me_echó_al_mundo.''
<f049.P01.0115>    =
<f049.P01.0116>    Y,_diziendo_esto_don_Quixote,_se_apartó_con
<f049.P01.0117>    Sancho_en_remota_parte,_de_donde_vino_mas
<f049.P01.0118>    aliuiado_y_con_mas_desseos_de_poner_en_obra
<f049.P01.0119>    lo_que_su_escudero_ordenasse._Miraualo_el
<f049.P01.0120>    canonigo_y_admirauase_de_ver_la_estrañeza_de_su
<f049.P01.0121>    grande_locura,_y_de_que_en_quanto_hablaua_y
<f049.P01.0122>    respondia_mostraua_tener_bonissimo_entendimiento;
<f049.P01.0123>    solamente_venia_a_perder_los_estribos,
<f049.P01.0124>    como_otras_vezes_se_ha_dicho,_en_tratandole_de
<f049.P01.0125>    caualleria;_y,_assi,_mouido_de_compassion,
<f049.P01.0126>    despues_de_auerse_sentado_todos_en_la_verde
<f049.P01.0127>    yerua_para_esperar_el_repuesto_del
<f049.P01.0128>    canonigo,_le_dixo:
<f049.P01.0129>    =
<f049.P01.0130>    ``¿Es_possible,_señor_hidalgo,_que_aya_podido
<f049.P01.0131>    tanto_con_vuestra_merced_la_amarga_y_ociosa
<f049.P01.0132>    letura_de_los_libros_de_cauallerias,_que_le_ayan
<f049.P01.0133>    buelto_el_juyzio_de_modo_que_venga_a_creer
<f049.P01.0134>    que_va_encantado,_con_otras_cosas_deste_jaez,
<f049.P01.0135>    tan_lexos_de_ser_verdaderas_como_lo_está_la
<f049.P01.0136>    mesma_mentira_de_la_verdad?_Y_¿cómo_es
<f049.P01.0137>    possible_que_aya_entendimiento_humano_que
<f049.P01.0138>    se_de_a_entender_que_ha_auido_en_el_mundo
<f049.P01.0139>    aquella_infinidad_de_Amadises,_y_aquella
<f049.P01.0140>    turbamulta_de_tanto_famoso_cauallero,_tanto
<f049.P01.0141>    emperador_de_Trapisonda,_tanto_Felixmarte_de
<f049.P01.0142>    Yrcania,_tanto_palafren,_tanta_donzella_andante,
<f049.P01.0143>    tantas_sierpes,_tantos_endriagos,_tantos
<f049.P01.0144>    gigantes,_tantas_inauditas_auenturas,_tanto_genero
<f049.P01.0145>    de_encantamentos,_tantas_batallas,_tantos
<f049.P01.0146>    desaforados_encuentros,_tanta_bizarria_de
<f049.P01.0147>    trajes,_tantas_princessas_enamoradas,_tantos
<f049.P01.0148>    escuderos_condes,_tantos_enanos_graciosos,_tanto
<f049.P01.0149>    villete,_tanto_requiebro,_tantas_mugeres
<f049.P01.0150>    valientes,_y,_finalmente,_tantos_y_tan_disparatados
<f049.P01.0151>    casos_como_los_libros_de_cauallerias
<f049.P01.0152>    contienen?_De_mi_se_dezir_que_quando_los_leo,_en
<f049.P01.0153>    tanto_que_no_pongo_la_imaginacion_en_pensar
<f049.P01.0154>    que_son_todos_mentira_y_liuiandad,_me_dan
<f049.P01.0155>    algun_contento;_pero_quando_caygo_en_la_cuenta
<f049.P01.0156>    de_lo_que_son,_doy_con_el_mejor_dellos_en_la
<f049.P01.0157>    pared,_y_aun_diera_con_el_en_el_fuego,_si_cerca
<f049.P01.0158>    o_presente_le_tuuiera,_bien_como_a_merecedores
<f049.P01.0159>    de_tal_pena,_por_ser_falsos_y_embusteros_y_fuera
<f049.P01.0160>    del_trato_que_pide_la_comun_naturaleza,_y_como
<f049.P01.0161>    a_inuentores_de_nueuas_sectas_y_de_nueuo_modo
<f049.P01.0162>    de_vida,_y_como_a_quien_da_ocasion_que_el
<f049.P01.0163>    vulgo_ignorante_venga_a_creer_y_a_tener_por
<f049.P01.0164>    verdaderas_tantas_necedades_como_contienen.
<f049.P01.0165>    =
<f049.P01.0166>    ''Y_aun_tienen_tanto_atreuimiento,_que_se
<f049.P01.0167>    atreuen_a_turbar_los_ingenios_de_los_discretos_y
<f049.P01.0168>    bien_nacidos_hidalgos,_como_se_echa_bien_de
<f049.P01.0169>    ver_por_lo_que_con_vuestra_merced_han_hecho,
<f049.P01.0170>    pues_le_han_traydo_a_terminos_que_sea_forçoso
<f049.P01.0171>    encerrarle_en_vna_xaula,_y_traerle_sobre_vn
<f049.P01.0172>    carro_de_bueyes,_como_quien_trae_o_lleua_algun
<f049.P01.0173>    leon,_o_algun_tygre,_de_lugar_en_lugar,_para
<f049.P01.0174>    ganar_con_el_dexando_que_le_vean._Ea,_señor_don
<f049.P01.0175>    Quixote,_duelase_de_si_mismo_y_reduzgase_al
<f049.P01.0176>    gremio_de_la_discrecion,_y_sepa_vsar_de_la_mucha
<f049.P01.0177>    que_el_cielo_fue_seruido_de_darle,_empleando
<f049.P01.0178>    el_felicissimo_talento_de_su_ingenio_en_otra
<f049.P01.0179>    letura_que_redunde_en_aprouechamiento_de_su
<f049.P01.0180>    conciencia_y_en_aumento_de_su_honra._Y_si
<f049.P01.0181>    todauia,_lleuado_de_su_natural_inclinacion,
<f049.P01.0182>    quisiere_leer_libros_de_hazañas_y_de_cauallerias,
<f049.P01.0183>    lea_en_la_Sacra_Escritura_el_de_los_Iuezes;_que
<f049.P01.0184>    alli_hallará_verdades_grandiosas_y_hechos_tan
<f049.P01.0185>    verdaderos_como_valientes._Vn_Viriato_tuuo
<f049.P01.0186>    Lusitania;_vn_Cesar_Roma;_vn_Anibal_Cartago;_vn
<f049.P01.0187>    Alexandro_Grecia;_vn_Conde_Fernan_Gonçalez
<f049.P01.0188>    Castilla;_vn_Cid_Valencia;_vn_Gonçalo
<f049.P01.0189>    Fernandez_Andaluzia;_vn_Diego_Garcia_de_Paredes
<f049.P01.0190>    Estremadura;_vn_Garci_Perez_de_Vargas_Xerez;
<f049.P01.0191>    vn_Garci_Lasso_Toledo;_vn_don_Manuel_de
<f049.P01.0192>    Leon_Seuilla,_cuya_lecion_de_sus_valerosos
<f049.P01.0193>    hechos_puede_entretener,_enseñar,_deleytar_y
<f049.P01.0194>    admirar_a_los_mas_altos_ingenios_que_los_leyeren.
<f049.P01.0195>    Esta_si_sera_letura_digna_del_buen_entendimiento
<f049.P01.0196>    de_vuestra_merced,_señor_don_Quixote
<f049.P01.0197>    mio,_de_la_qual_saldra_erudito_en_la_historia,
<f049.P01.0198>    enamorado_de_la_virtud,_enseñado_en_la_bondad,
<f049.P01.0199>    mejorado_en_las_costumbres,_valiente_sin
<f049.P01.0200>    temeridad,_osado_sin_couardia,_y_todo_esto,
<f049.P01.0201>    para_honra_de_Dios,_prouecho_suyo_y_fama_de
<f049.P01.0202>    la_Mancha,_do,_segun_he_sabido,_trae_vuestra
<f049.P01.0203>    merced_su_principio_y_origen.''
<f049.P01.0204>    =
<f049.P01.0205>    Atentissimamente_estuuo_don_Quixote
<f049.P01.0206>    escuchando_las_razones_del_canonigo,_y_quando
<f049.P01.0207>    vio_que_ya_auia_puesto_fin_a_ellas,_despues_de
<f049.P01.0208>    auerle_estado_vn_buen_espacio_mirando,_le
<f049.P01.0209>    dixo:
<f049.P01.0210>    =
<f049.P01.0211>    ``Pareceme,_señor_hidalgo,_que_la_platica_de
<f049.P01.0212>    vuestra_merced_se_ha_encaminado_a_querer
<f049.P01.0213>    darme_a_entender_que_no_ha_auido_caualleros
<f049.P01.0214>    andantes_en_el_mundo,_y_que_todos_los_libros
<f049.P01.0215>    de_cauallerias_son_falsos,_mentirosos,
<f049.P01.0216>    dañadores_e_inutiles_para_la_republica,_y_que_yo
<f049.P01.0217>    he_hecho_mal_en_leerlos,_y_peor_en_creerlos,_y
<f049.P01.0218>    mas_mal_en_imitarlos,_auiendome_puesto_a
<f049.P01.0219>    seguir_la_durissima_profession_de_la_caualleria
<f049.P01.0220>    andante_que_ellos_enseñan;_negandome_que_no
<f049.P01.0221>    ha_auido_en_el_mundo_Amadises,_ni_de_Gaula,
<f049.P01.0222>    ni_de_Grecia,_ni_todos_los_otros_caualleros_de
<f049.P01.0223>    que_las_escrituras_estan_llenas.''
<f049.P01.0224>    =
<f049.P01.0225>    ``Todo_es_al_pie_de_la_letra,_como_vuestra
<f049.P01.0226>    merced_lo_va_relatando'',_dixo_a_esta_sazon_el
<f049.P01.0227>    canonigo.
<f049.P01.0228>    =
<f049.P01.0229>    A_lo_qual_respondio_don_Quixote:
<f049.P01.0230>    =
<f049.P01.0231>    ``Añadio_tambien_vuestra_merced,_diziendo
<f049.P01.0232>    que_me_auian_hecho_mucho_daño_tales_libros,
<f049.P01.0233>    pues_me_auian_buelto_el_juyzio_y_puestome_en
<f049.P01.0234>    vna_jaula,_y_que_me_seria_mejor_hazer_la
<f049.P01.0235>    enmienda_y_mudar_de_letura,_leyendo_otros_mas
<f049.P01.0236>    verdaderos_y_que_mejor_deleytan_y_enseñan.''
<f049.P01.0237>    =
<f049.P01.0238>    ``Assi_ess'',_dixo_el_canonigo.
<f049.P01.0239>    =
<f049.P01.0240>    ``Pues_yo'',_replicó_don_Quixote,_``hallo_por
<f049.P01.0241>    mi_cuenta_que_el_sin_juyzio_y_el_encantado_es
<f049.P01.0242>    vuestra_merced,_pues_se_ha_puesto_a_dezir_tantas
<f049.P01.0243>    blasfemias_contra_vna_cosa_tan_recebida_en
<f049.P01.0244>    el_mundo_y_tenida_por_tan_verdadera,_que_el
<f049.P01.0245>    que_la_negasse,_como_vuestra_merced_la_niega,
<f049.P01.0246>    merecia_la_mesma_pena_que_vuestra_merced
<f049.P01.0247>    dize_que_da_a_los_libros_quando_los_lee_y_le
<f049.P01.0248>    enfadan._Porque_querer_dar_a_entender_a_nadie
<f049.P01.0249>    que_Amadis_no_fue_en_el_mundo,_ni_todos_los
<f049.P01.0250>    otros_caualleros_auentureros,_de_que_estan
<f049.P01.0251>    colmadas_las_historias,_sera_querer_persuadir_que
<f049.P01.0252>    el_sol_no_alumbra,_ni_el_yelo_enfria,_ni_la_tierra
<f049.P01.0253>    sustenta;_porque_¿qué_ingenio_puede_auer_en_el
<f049.P01.0254>    mundo_que_pueda_persuadir_a_otro_que_no_fue
<f049.P01.0255>    verdad_lo_de_la_infanta_Floripes_y_Guy_de
<f049.P01.0256>    Borgoña?_¿Y_lo_de_Fierabras_con_la_puente_de
<f049.P01.0257>    Mantible,_que_sucedio_en_el_tiempo_de_Carlo_Magno,
<f049.P01.0258>    que_voto_a_tal_que_es_tanta_verdad_como_es
<f049.P01.0259>    aora_de_dia?
<f049.P01.0260>    =
<f049.P01.0261>    ''Y_si_es_mentira,_tambien_lo_deue_de_ser_que
<f049.P01.0262>    no_huuo_Hector,_ni_Aquiles,_ni_la_guerra_de
<f049.P01.0263>    Troya,_ni_los_doze_pares_de_Francia,_ni_el_rey
<f049.P01.0264>    Artus_de_Ingalaterra,_que_anda_hasta_aora
<f049.P01.0265>    conuertido_en_cueruo,_y_le_esperan_en_su_reyno_por
<f049.P01.0266>    momentos._Y_tambien_se_atreueran_a_dezir
<f049.P01.0267>    que_es_mentirosa_la_historia_de_Guarino
<f049.P01.0268>    Mezquino,_y_la_de_la_demanda_del_Santo_Grial,_y
<f049.P01.0269>    que_son_apocrifos_los_amores_de_don_Tristan_y
<f049.P01.0270>    la_reyna_Yseo,_como_los_de_Ginebra_y_Lançarote,
<f049.P01.0271>    auiendo_personas_que_casi_se_acuerdan
<f049.P01.0272>    de_auer_visto_a_la_dueña_Quintañona,_que
<f049.P01.0273>    fue_la_mejor_escanciadora_de_vino_que_tuuo_la
<f049.P01.0274>    Gran_Bretaña._Y_es_esto_tan_ansi,_que_me
<f049.P01.0275>    acuerdo_yo_que_me_dezia_vna_mi_aguela,_de
<f049.P01.0276>    partes_de_mi_padre,_quando_veia_alguna
<f049.P01.0277>    dueña_con_tocas_reuerendas:_«Aquella,_nieto,
<f049.P01.0278>    se_parece_a_la_dueña_Quintañona.»_De_donde
<f049.P01.0279>    arguyo_yo_que_la_deuio_de_conocer_ella,_o,_por
<f049.P01.0280>    lo_menos,_deuio_de_alcançar_a_ver_algun_retrato
<f049.P01.0281>    suyo._Pues,_¿quién_podra_negar_no_ser_verdadera
<f049.P01.0282>    la_historia_de_Pierres_y_la_linda_Magalona,
<f049.P01.0283>    pues_aun_hasta_oy_dia_se_vee_en_la_armeria
<f049.P01.0284>    de_los_reyes_la_clauija_con_que_boluia_al
<f049.P01.0285>    cauallo_de_madera,_sobre_quien_yua_el_valiente
<f049.P01.0286>    Pierres_por_los_ayres,_que_es_vn_poco_mayor
<f049.P01.0287>    que_vn_timon_de_carreta,_y_junto_a_la_clauija
<f049.P01.0288>    está_la_silla_de_Babieca?
<f049.P01.0289>    =
<f049.P01.0290>    ''Y_en_Roncesualles_está_el_cuerno_de_Roldan,
<f049.P01.0291>    tamaño_como_vna_grande_viga;_de_donde
<f049.P01.0292>    se_infiere_que_huuo_doze_pares,_que_huuo
<f049.P01.0293>    Pierres,_que_huuo_Cides_y_otros_caualleros
<f049.P01.0294>    semejantes,_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f049.P03.0001>    ''Si_no,_diganme_tambien_que_no_es_verdad
<f049.P03.0002>    que_fue_cauallero_andante_el_valiente_lusitano
<f049.P03.0003>    Iuan_de_Merlo,_que_fue_a_Borgoña_y_se_combatio
<f049.P03.0004>    en_la_ciudad_de_Ras_con_el_famoso_señor
<f049.P03.0005>    de_Charni,_llamado_Mosen_Pierres,_y_despues,
<f049.P03.0006>    en_la_ciudad_de_Basilea,_con_Mosen_Enrique
<f049.P03.0007>    de_Remestan,_saliendo_de_entrambas_empresas
<f049.P03.0008>    vencedor_y_lleno_de_honrosa_fama._Y_las
<f049.P03.0009>    auenturas_y_desafios_que_tambien_acabaron_en
<f049.P03.0010>    Borgoña_los_valientes_españoles_Pedro_Barba
<f049.P03.0011>    y_Gutierre_Quixada_--_de_cuya_alcurnia_yo
<f049.P03.0012>    deciendo,_por_linea_recta_de_varon_--,_venciendo
<f049.P03.0013>    a_los_hijos_del_conde_de_San_Polo._Nieguenme,
<f049.P03.0014>    assimesmo,_que_no_fue_a_buscar_las
<f049.P03.0015>    auenturas_a_Alemania_don_Fernando_de_Gueuara,
<f049.P03.0016>    donde_se_combatio_con_Micer_Iorge,_cauallero
<f049.P03.0017>    de_la_casa_del_duque_de_Austria._Digan_que
<f049.P03.0018>    fueron_burla_las_justas_de_Suero_de_Quiñones,
<f049.P03.0019>    del_Passo;_las_empresas_de_Mosen_Luys_de
<f049.P03.0020>    Falces_contra_don_Gonçalo_de_Guzman,_cauallero
<f049.P03.0021>    castellano,_con_otras_muchas_hazañas
<f049.P03.0022>    hechas_por_caualleros_christianos,_destos_y_de
<f049.P03.0023>    los_reynos_estrangeros,_tan_autenticas_y
<f049.P03.0024>    verdaderas,_que_torno_a_dezir,_que_el_que_las
<f049.P03.0025>    negasse_careceria_de_toda_razon_y_buen
<f049.P03.0026>    discurso.''
<f049.P03.0027>    =
<f049.P03.0028>    Admirado_quedó_el_canonigo_de_oyr_la_mezcla
<f049.P03.0029>    que_don_Quixote_hazia_de_verdades_y_mentiras,
<f049.P03.0030>    y_de_ver_la_noticia_que_tenia_de_todas
<f049.P03.0031>    aquellas_cosas,_tocantes_y_concernientes_a_los
<f049.P03.0032>    hechos_de_su_andante_caualleria,_y,_assi,_le
<f049.P03.0033>    respondio:
<f049.P03.0034>    =
<f049.P03.0035>    ``No_puedo_yo_negar'',_señor_don_Quixote,
<f049.P03.0036>    ``que_no_sea_verdad_algo_de_lo_que_vuestra
<f049.P03.0037>    merced_ha_dicho,_especialmente_en_lo_que_toca
<f049.P03.0038>    a_los_caualleros_andantes_españoles;_y,
<f049.P03.0039>    assimesmo,_quiero_conceder_que_huuo_doze
<f049.P03.0040>    Pares_de_Francia,_pero_no_quiero_creer_que
<f049.P03.0041>    hizieron_todas_aquellas_cosas_que_el_arçobispo
<f049.P03.0042>    Turpin_dellos_escriue;_porque_la_verdad_dello
<f049.P03.0043>    es,_que_fueron_caualleros_escogidos_por_los
<f049.P03.0044>    reyes_de_Francia,_a_quien_llamaron_{i}pares{/i},_por
<f049.P03.0045>    ser_todos_yguales_en_valor,_en_calidad_y_en
<f049.P03.0046>    valentia,_a_lo_menos,_si_no_lo_eran,_era_razon_que
<f049.P03.0047>    lo_fuessen,_y_era_como_vna_religion_de_las_que
<f049.P03.0048>    aora_se_vsan_de_Santiago_o_de_Calatraua,_que
<f049.P03.0049>    se_presupone_que_los_que_la_professan_han_de
<f049.P03.0050>    ser_o_deuen_ser_caualleros_valerosos,_valientes
<f049.P03.0051>    y_bien_nacidos;_y_como_aora_dizen_{i}cauallero
<f049.P03.0052>    de_San_Iuan{/i}_o_{i}de_Alcantara{/i},_dezian_en_aquel
<f049.P03.0053>    tiempo_{i}cauallero_de_los_doze_Pares{/i},_porque
<f049.P03.0054>    lo_fueron_doze_yguales_los_que_para_esta
<f049.P03.0055>    religion_militar_se_escogieron._En_lo_de_que
<f049.P03.0056>    huuo_Cid,_no_ay_duda,_ni_menos_Bernardo_del
<f049.P03.0057>    Carpio;_pero_de_que_hizieron_las_hazañas_que
<f049.P03.0058>    dizen,_creo_que_la_ay_muy_grande._En_lo_otro
<f049.P03.0059>    de_la_clauija,_que_vuestra_merced_dize_del
<f049.P03.0060>    conde_Pierres,_y_que_está_junto_a_la_silla_de
<f049.P03.0061>    Babieca_en_la_armeria_de_los_reyes,_confiesso_mi
<f049.P03.0062>    pecado,_que_soy_tan_ignorante_o_tan_corto_de
<f049.P03.0063>    vista,_que,_aunque_he_visto_la_silla,_no_he
<f049.P03.0064>    echado_de_ver_la_clauija,_y_mas_siendo_tan_grande
<f049.P03.0065>    como_vuestra_merced_ha_dicho.''
<f049.P03.0066>    =
<f049.P03.0067>    ``Pues_alli_está_sin_duda_alguna'',_replicó_don
<f049.P03.0068>    Quixote,_``y_por_mas_señas,_dizen_que_está
<f049.P03.0069>    metida_en_vna_funda_de_vaqueta,_porque_no_se
<f049.P03.0070>    tome_de_moho.''
<f049.P03.0071>    =
<f049.P03.0072>    ``Todo_puede_ser'',_respondio_el_canonigo,
<f049.P03.0073>    ``pero_por_las_ordenes_que_recebi,_que_no_me
<f049.P03.0074>    acuerdo_auerla_visto;_mas_puesto_que_conceda
<f049.P03.0075>    que_está_alli,_no_por_esso_me_obligo_a_creer_las
<f049.P03.0076>    historias_de_tantos_Amadises_ni_las_de_tanta
<f049.P03.0077>    turbamulta_de_caualleros_como_por_ay_nos
<f049.P03.0078>    cuentan,_ni_es_razon_que_vn_hombre_como_vuestra
<f049.P03.0079>    merced,_tan_honrado_y_de_tan_buenas_partes,_y
<f049.P03.0080>    dotado_de_tan_buen_entendimiento,_se_de_a
<f049.P03.0081>    entender_que_son_verdaderas_tantas_y_tan_estrañas
<f049.P03.0082>    locuras_como_las_que_estan_escritas_en_los
<f049.P03.0083>    disparatados_libros_de_cauallerias.''
<f049.P03.0084>    =
#
## <f050>
# chapter  50 L
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f050.P01.0001>    ``Bveno_está_esso'',_respondio_don_Quixote;
<f050.P01.0002>    ``los_libros_que_estan_impressos_con_licencia_de
<f050.P01.0003>    los_reyes,_y_con_aprouacion_de_aquellos_a_quien
<f050.P01.0004>    se_remitieron,_y_que_con_gusto_general_son_leydos
<f050.P01.0005>    y_celebrados_de_los_grandes_y_de_los_chicos,
<f050.P01.0006>    de_los_pobres_y_de_los_ricos,_de_los_letrados_e
<f050.P01.0007>    ignorantes,_de_los_plebeyos_y_caualleros,
<f050.P01.0008>    finalmente,_de_todo_genero_de_personas,_de
<f050.P01.0009>    qualquier_estado_y_condicion_que_sean,_¿auian_de
<f050.P01.0010>    ser_mentira,_y_mas_lleuando_tanta_apariencia
<f050.P01.0011>    de_verdad,_pues_nos_cuentan_el_padre,_la_madre,
<f050.P01.0012>    la_patria,_los_parientes,_la_edad,_el_lugar
<f050.P01.0013>    y_las_hazañas,_punto_por_punto_y_dia_por_dia,
<f050.P01.0014>    que_el_tal_cauallero_hizo,_o_caualleros_hizieron?
<f050.P01.0015>    Calle_vuestra_merced,_no_diga_tal_blasfemia_y
<f050.P01.0016>    creame_--_que_le_aconsejo_en_esto_lo_que_deue
<f050.P01.0017>    de_hazer_como_discreto_--;_si_no,_lealos,_y
<f050.P01.0018>    verá_el_gusto_que_recibe_de_su_leyenda.
<f050.P01.0019>    =
<f050.P01.0020>    ''Si_no,_digame,_¿ay_mayor_contento_que_ver,
<f050.P01.0021>    como_si_dixessemos,_aqui_aora_se_muestra_delante
<f050.P01.0022>    de_nosotros_vn_gran_lago_de_pez_hiruiendo
<f050.P01.0023>    a_boruollones,_y_que_andan_nadando_y_cruzando
<f050.P01.0024>    por_el_muchas_serpientes,_culebras_y_lagartos,
<f050.P01.0025>    y_otros_muchos_generos_de_animales_ferozes
<f050.P01.0026>    y_espantables,_y_que_del_medio_del_lago_sale
<f050.P01.0027>    vna_voz_tristissima,_que_dize:_«Tu,_cauallero,
<f050.P01.0028>    quien_quiera_que_seas,_que_el_temeroso_lago
<f050.P01.0029>    estás_mirando:_si_quieres_alcançar_el_bien_que
<f050.P01.0030>    debaxo_destas_negras_aguas_se_encubre,_muestra
<f050.P01.0031>    el_valor_de_tu_fuerte_pecho,_y_arrojate_en
<f050.P01.0032>    mitad_de_su_negro_y_encendido_licor,_porque
<f050.P01.0033>    si_assi_no_lo_hazes,_no_seras_digno_de_ver_las
<f050.P01.0034>    altas_marauillas_que_en_si_encierran_y_contienen
<f050.P01.0035>    los_siete_castillos_de_las_siete_fadas,_que
<f050.P01.0036>    debaxo_desta_negregura_yazen?»_¿Y_que_apenas
<f050.P01.0037>    el_cauallero_no_ha_acabado_de_oyr_la_voz
<f050.P01.0038>    temerosa,_quando_sin_entrar_mas_en_cuentas
<f050.P01.0039>    consigo,_sin_ponerse_a_considerar_el_peligro_a
<f050.P01.0040>    que_se_pone,_y_aun_sin_despojarse_de_la
<f050.P01.0041>    pesadumbre_de_sus_fuertes_armas,_encomendandose
<f050.P01.0042>    a_Dios_y_a_su_señora,_se_arroja_en_mitad_del
<f050.P01.0043>    bullente_lago?
<f050.P01.0044>    =
<f050.P01.0045>    ''Y_quando_no_se_cata_ni_sabe_dónde_ha_de
<f050.P01.0046>    parar,_se_halla_entre_vnos_floridos_campos,_con
<f050.P01.0047>    quien_los_Eliseos_no_tienen_que_ver_en_ninguna
<f050.P01.0048>    cosa._Alli_le_parece_que_el_cielo_es_mas
<f050.P01.0049>    transparente,_y_que_el_sol_luze_con_claridad_mas
<f050.P01.0050>    nueua._Ofrecesele_a_los_ojos_vna_apazible_floresta,
<f050.P01.0051>    de_tan_verdes_y_frondosos_arboles_compuesta,
<f050.P01.0052>    que_alegra_a_la_vista_su_verdura,_y_entretiene_los
<f050.P01.0053>    oydos_el_dulce_y_no_aprendido_canto_de_los
<f050.P01.0054>    pequeños,_infinitos_y_pintados_paxarillos_que_por
<f050.P01.0055>    los_intricados_ramos_van_cruzando._Aqui
<f050.P01.0056>    descubre_vn_arroyuelo,_cuyas_frescas_aguas,_que
<f050.P01.0057>    liquidos_cristales_parecen,_corren_sobre
<f050.P01.0058>    menudas_arenas_y_blancas_pedrezuelas,_que_oro
<f050.P01.0059>    cernido_y_puras_perlas_semejan._Aculla_vee_vna
<f050.P01.0060>    artificiosa_fuente_de_jaspe_variado_y_de_liso
<f050.P01.0061>    marmol_compuesta._Aca_vee_otra,_a_lo_brutesco
<f050.P01.0062>    adornada,_adonde_las_menudas_conchas_de_las
<f050.P01.0063>    almejas,_con_las_torcidas_casas,_blancas_y
<f050.P01.0064>    amarillas,_del_caracol,_puestas_con_orden
<f050.P01.0065>    desordenada,_mezclados_entre_ellas_pedaços_de_cristal
<f050.P01.0066>    luziente_y_de_contrahechas_esmeraldas,_hazen
<f050.P01.0067>    vna_variada_labor_de_manera,_que_el_arte,_imitando
<f050.P01.0068>    a_la_naturaleza,_parece_que_alli_la_vence.
<f050.P01.0069>    =
<f050.P01.0070>    ''Aculla,_de_improuiso,_se_le_descubre_vn
<f050.P01.0071>    fuerte_castillo_o_vistoso_alcaçar,_cuyas_murallas
<f050.P01.0072>    son_de_mazizo_oro,_las_almenas_de_diamantes,
<f050.P01.0073>    las_puertas_de_jazintos;_finalmente,_el_es_de_tan
<f050.P01.0074>    admirable_compostura,_que_con_ser_la_materia
<f050.P01.0075>    de_que_está_formado_no_menos_que_de_diamantes,
<f050.P01.0076>    de_carbuncos,_de_rubies,_de_perlas,_de
<f050.P01.0077>    oro_y_de_esmeraldas,_es_de_mas_estimacion_su
<f050.P01.0078>    hechura._Y,_¿ay_mas_que_ver,_despues_de_auer
<f050.P01.0079>    visto_esto,_que_ver_salir_por_la_puerta_del_castillo
<f050.P01.0080>    vn_buen_numero_de_donzellas,_cuyos_galanos_y
<f050.P01.0081>    vistosos_trajes,_si_yo_me_pusiesse_aora_a
<f050.P01.0082>    dezirlos_como_las_historias_nos_los_cuentan,_seria
<f050.P01.0083>    nunca_acabar;_y_tomar_luego_la_que_parecia
<f050.P01.0084>    principal_de_todas_por_la_mano_al_atreuido
<f050.P01.0085>    cauallero_que_se_arrojó_en_el_feruiente_lago,_y
<f050.P01.0086>    lleuarle,_sin_hablarle_palabra,_dentro_del_rico
<f050.P01.0087>    alcaçar_o_castillo,_y_hazerle_desnudar_como_su
<f050.P01.0088>    madre_le_pario,_y_bañarle_con_templadas_aguas,
<f050.P01.0089>    y_luego_vntarle_todo_con_olorosos_vnguentos,
<f050.P01.0090>    y_vestirle_vna_camisa_de_cendal_delgadissimo,
<f050.P01.0091>    toda_olorosa_y_perfumada,_y_acudir_otra_donzella
<f050.P01.0092>    y_echarle_vn_manton_sobre_los_ombros,_que,
<f050.P01.0093>    por_lo_menos_menos,_dizen_que_suele_valer_vna
<f050.P01.0094>    ciudad_y_aun_mas?
<f050.P01.0095>    =
<f050.P01.0096>    ''¿Qué_es_ver,_pues,_quando_nos_cuentan_que
<f050.P01.0097>    tras_todo_esto,_le_lleuan_a_otra_sala,_donde_halla
<f050.P01.0098>    puestas_las_mesas_con_tanto_concierto,_que
<f050.P01.0099>    queda_suspenso_y_admirado?_¿Qué_el_verle_echar
<f050.P01.0100>    agua_a_manos,_toda_de_ambar_y_de_olorosas
<f050.P01.0101>    flores_distilada?_¿Qué_el_hazerle_sentar_sobre
<f050.P01.0102>    vna_silla_de_marfil?_¿Qué_verle_seruir_todas_las
<f050.P01.0103>    donzellas,_guardando_vn_marauilloso_silencio?
<f050.P01.0104>    ¿Qué_el_traerle_tanta_diferencia_de_manjares,
<f050.P01.0105>    tan_sabrosamente_guisados,_que_no_sabe_el
<f050.P01.0106>    apetito_a_quál_deua_de_alargar_la_mano?_¿Quál
<f050.P01.0107>    sera_oyr_la_musica_que_en_tanto_que_come_suena,
<f050.P01.0108>    sin_saberse_quién_la_canta_ni_adónde_suena?
<f050.P01.0109>    Y_¿despues_de_la_comida_acabada_y_las_mesas
<f050.P01.0110>    alçadas,_quedarse_el_cauallero_recostado_sobre
<f050.P01.0111>    la_silla,_y_quiça_mondandose_los_dientes,_como
<f050.P01.0112>    es_costumbre,_entrar_a_deshora_por_la_puerta
<f050.P01.0113>    de_la_sala_otra_mucho_mas_hermosa_donzella
<f050.P01.0114>    que_ninguna_de_las_primeras,_y_sentarse_al_lado
<f050.P01.0115>    del_cauallero,_y_començar_a_darle_cuenta_de_qué
<f050.P01.0116>    castillo_es_aquel,_y_de_como_ella_está_encantada
<f050.P01.0117>    en_el,_con_otras_cosas_que_suspenden_al_cauallero
<f050.P01.0118>    y_admiran_a_los_leyentes_que_van_leyendo
<f050.P01.0119>    su_historia?
<f050.P01.0120>    =
<f050.P01.0121>    ''No_quiero_alargarme_mas_en_esto,_pues
<f050.P01.0122>    dello_se_puede_colegir_que_qualquiera_parte
<f050.P01.0123>    que_se_lea_de_qualquiera_historia_de_cauallero
<f050.P01.0124>    andante_ha_de_causar_gusto_y_marauilla_a
<f050.P01.0125>    qualquiera_que_la_leyere._Y_vuestra_merced
<f050.P01.0126>    creame,_y,_como_otra_vez_le_he_dicho,_lea_estos
<f050.P01.0127>    libros,_y_vera_como_le_destierran_la_melancolia
<f050.P01.0128>    que_tuuiere,_y_le_mejoran_la_condicion,_si_acaso
<f050.P01.0129>    la_tiene_mala._De_mi_se_dezir_que,_despues_que
<f050.P01.0130>    soy_cauallero_andante,_soy_valiente,_comedido,
<f050.P01.0131>    liberal,_bien_criado,_generoso,_cortes,_atreuido,
<f050.P01.0132>    blando,_paciente,_sufridor_de_trabajos,_de
<f050.P01.0133>    prisiones,_de_encantos;_y,_aunque_ha_tan_poco_que
<f050.P01.0134>    me_vi_encerrado_en_vna_jaula_como_loco,_pienso,
<f050.P01.0135>    por_el_valor_de_mi_braço,_fauoreciendome
<f050.P01.0136>    el_cielo_y_no_me_siendo_contraria_la_fortuna,
<f050.P01.0137>    en_pocos_dias_verme_rey_de_algun_reyno,_adonde
<f050.P01.0138>    pueda_mostrar_el_agradecimiento_y_liberalidad
<f050.P01.0139>    que_mi_pecho_encierra;_que_mia_fe,_señor,
<f050.P01.0140>    el_pobre_está_inabilitado_de_poder_mostrar_la
<f050.P01.0141>    virtud_de_liberalidad_con_ninguno,_aunque_en
<f050.P01.0142>    sumo_grado_la_possea._Y_el_agradecimiento,
<f050.P01.0143>    que_solo_consiste_en_el_desseo,_es_cosa_muerta,
<f050.P01.0144>    como_es_muerta_la_fe_sin_obras._Por_esto
<f050.P01.0145>    querria_que_la_fortuna_me_ofreciesse_presto
<f050.P01.0146>    alguna_ocasion,_donde_me_hiziesse_emperador,
<f050.P01.0147>    por_mostrar_mi_pecho,_haziendo_bien_a_mis
<f050.P01.0148>    amigos,_especialmente_a_este_pobre_de_Sancho
<f050.P01.0149>    Pança,_mi_escudero,_que_es_el_mejor_hombre
<f050.P01.0150>    del_mundo,_y_querria_darle_vn_condado_que_le
<f050.P01.0151>    tengo_muchos_dias_ha_prometido,_sino_que
<f050.P01.0152>    temo_que_no_ha_de_tener_abilidad_para
<f050.P01.0153>    gouernar_su_estado.''
<f050.P01.0154>    =
<f050.P01.0155>    Casi_estas_vltimas_palabras_oyo_Sancho_a_su
<f050.P01.0156>    amo,_a_quien_dixo:
<f050.P01.0157>    =
<f050.P01.0158>    ``Trabaje_vuestra_merced,_señor_don_Quixote,
<f050.P01.0159>    en_darme_esse_condado,_tan_prometido_de
<f050.P01.0160>    vuestra_merced_como_de_mi_esperado;_que_yo_le
<f050.P01.0161>    prometo_que_no_me_falte_a_mi_abilidad_para
<f050.P01.0162>    gouernarle,_y,_quando_me_faltare,_yo_he_oydo
<f050.P01.0163>    dezir_que_ay_hombres_en_el_mundo_que_toman
<f050.P01.0164>    en_arrendamiento_los_estados_de_los_señores_y
<f050.P01.0165>    les_dan_vn_tanto_cada_año,_y_ellos_se_tienen
<f050.P01.0166>    cuydado_del_gouierno;_y_el_señor_se_está_a
<f050.P01.0167>    pierna_tendida,_gozando_de_la_renta_que_le_dan,
<f050.P01.0168>    sin_curarse_de_otra_cosa;_y_assi_hare_yo,_y_no
<f050.P01.0169>    repararé_en_tanto_mas_quanto,_sino_que_luego
<f050.P01.0170>    me_desistire_de_todo,_y_me_gozaré_mi_renta
<f050.P01.0171>    como_vn_duque;_y_alla_se_lo_ayan.''
<f050.P01.0172>    =
<f050.P01.0173>    ``Esso,_hermano_Sancho'',_dixo_el_canonigo,
<f050.P01.0174>    ``entiendese_en_quanto_al_gozar_la_renta;_empero,
<f050.P01.0175>    al_administrar_justicia,_ha_de_atender
<f050.P01.0176>    el_señor_del_estado,_y_aqui_entra_la_abilidad_y
<f050.P01.0177>    buen_juyzio,_y_principalmente_la_buena_intencion
<f050.P01.0178>    de_acertar,_que_si_esta_falta_en_los_principios,
<f050.P01.0179>    siempre_yran_errados_los_medios_y_los
<f050.P01.0180>    fines;_y_assi_suele_Dios_ayudar_al_buen_desseo
<f050.P01.0181>    del_simple_como_desfauorecer_al_malo_del
<f050.P01.0182>    discreto.''
<f050.P01.0183>    =
<f050.P01.0184>    ``No_se_essas_filosofias'',_respondio_Sancho
<f050.P01.0185>    Pança;_``mas_solo_se_que_tan_presto_tuuiesse_yo
<f050.P01.0186>    el_condado_como_sabria_regirle;_que_tanta_alma
<f050.P01.0187>    tengo_yo_como_otro,_y_tanto_cuerpo_como_el
<f050.P01.0188>    que_mas;_y_tan_rey_seria_yo_de_mi_estado_como
<f050.P01.0189>    cada_vno_del_suyo;_y_siendolo,_haria_lo_que
<f050.P01.0190>    quisiesse;_y_haziendo_lo_que_quisiesse,_haria
<f050.P01.0191>    mi_gusto;_y_haziendo_mi_gusto,_estaria_contento;
<f050.P01.0192>    y_en_estando_vno_contento,_no_tiene_mas
<f050.P01.0193>    que_dessear;_y_no_teniendo_mas_que_dessear,
<f050.P01.0194>    acabose,_y_el_estado_venga;_y_a_Dios_y
<f050.P01.0195>    veamonos,_como_dixo_vn_ciego_a_otro.''
<f050.P01.0196>    =
<f050.P01.0197>    ``No_son_malas_filosofias_essas,_como_tu
<f050.P01.0198>    dizes,_Sancho'',_dixo_el_canonigo;_``pero,_con
<f050.P01.0199>    todo_esso,_ay_mucho_que_dezir_sobre_esta
<f050.P01.0200>    materia_de_condados.''
<f050.P01.0201>    =
<f050.P01.0202>    A_lo_qual_replicó_don_Quixote:
<f050.P01.0203>    =
<f050.P01.0204>    ``Yo_no_se_qué_aya_mas_que_dezir;_solo_me
<f050.P01.0205>    guio_por_el_exemplo_que_me_da_el_grande_Amadis
<f050.P01.0206>    de_Gaula,_que_hizo_a_su_escudero_conde_de
<f050.P01.0207>    la_Insula_Firme;_y,_assi,_puedo_yo_sin_escrupulo
<f050.P01.0208>    de_conciencia_hazer_conde_a_Sancho_Pança,
<f050.P01.0209>    que_es_vno_de_los_mejores_escuderos_que
<f050.P01.0210>    cauallero_andante_ha_tenido.''
<f050.P01.0211>    =
<f050.P01.0212>    Admirado_quedó_el_canonigo_de_los
<f050.P01.0213>    concertados_disparates_que_don_Quixote_auia
<f050.P01.0214>    dicho,_del_modo_con_que_auia_pintado_la_auentura
<f050.P01.0215>    del_Cauallero_del_Lago,_de_la_impression
<f050.P01.0216>    que_en_el_auian_hecho_las_pensadas_mentiras
<f050.P01.0217>    de_los_libros_que_auia_leydo;_y,_finalmente,_le
<f050.P01.0218>    admiraua_la_necedad_de_Sancho,_que_con_tanto
<f050.P01.0219>    ahinco_desseaua_alcançar_el_condado_que_su
<f050.P01.0220>    amo_le_auia_prometido.
<f050.P01.0221>    =
<f050.P01.0222>    Ya_en_esto_boluian_los_criados_del_canonigo,
<f050.P01.0223>    que_a_la_venta_auian_ydo_por_la_azemila_del
<f050.P01.0224>    repuesto,_y,_haziendo_mesa_de_vna_alhombra_y
<f050.P01.0225>    de_la_verde_yerua_del_prado,_a_la_sombra_de
<f050.P01.0226>    vnos_arboles_se_sentaron_y_comieron_alli,
<f050.P01.0227>    porque_el_boyero_no_perdiesse_la_comodidad_de
<f050.P01.0228>    aquel_sitio,_como_queda_dicho._Y,_estando
<f050.P01.0229>    comiendo,_a_deshora_oyeron_vn_rezio_estruendo
<f050.P01.0230>    y_vn_son_de_esquila,_que_por_entre_vnas_çarças
<f050.P01.0231>    y_espessas_matas_que_alli_junto_estauan_sonaua,
<f050.P01.0232>    y_al_mesmo_instante_vieron_salir_de_entre
<f050.P01.0233>    aquellas_malezas_vna_hermosa_cabra,_toda_la
<f050.P01.0234>    piel_manchada_de_negro,_blanco_y_pardo._Tras
<f050.P01.0235>    ella_venia_vn_cabrero_dandole_vozes,_y_diziendole
<f050.P01.0236>    palabras_a_su_vso,_para_que_se_detuuiesse,
<f050.P01.0237>    o_al_rebaño_boluiesse._La_fugitiua_cabra,
<f050.P01.0238>    temerosa_y_despauorida,_se_vino_a_la_gente,_como
<f050.P01.0239>    a_fauorecerse_della,_y_alli_se_detuuo._Llegó_el
<f050.P01.0240>    cabrero,_y,_asiendola_de_los_cuernos,_como_si
<f050.P01.0241>    fuera_capaz_de_discurso_y_entendimiento,_le
<f050.P01.0242>    dixo:
<f050.P01.0243>    =
<f050.P01.0244>    ``¡A_cerrera,_cerrera;_manchada,_manchada,
<f050.P01.0245>    y_cómo_andays_vos_estos_dias_de_pie_coxo!
<f050.P01.0246>    ¿Qué_lobos_os_espantan,_hija?;_¿no_me_direys
<f050.P01.0247>    qué_es_esto,_hermosa?_Mas_¿qué_puede_ser_sino
<f050.P01.0248>    que_soys_hembra,_y_no_podeys_estar_sossegada;
<f050.P01.0249>    que_mal_aya_vuestra_condicion_y_la_de_todas
<f050.P01.0250>    aquellas_a_quien_imitays?_Bolued,_bolued,_amiga;
<f050.P01.0251>    que_si_no_tan_contenta,_a_lo_menos,_estareys
<f050.P01.0252>    mas_segura_en_vuestro_aprisco,_o_con
<f050.P01.0253>    vuestras_compañeras;_que_si_vos,_que_las_aueys_de
<f050.P01.0254>    guardar_y_encaminar,_andays_tan_sin_guia_y
<f050.P01.0255>    tan_descaminada,_¿en_qué_podran_parar_ellas?''
<f050.P01.0256>    =
<f050.P01.0257>    Contento_dieron_las_palabras_del_cabrero_a
<f050.P01.0258>    los_que_las_oyeron,_especialmente_al_canonigo,
<f050.P01.0259>    que_le_dixo:
<f050.P01.0260>    =
<f050.P01.0261>    ``Por_vida_vuestra,_hermano,_que_os_sossegueys
<f050.P01.0262>    vn_poco,_y_no_os_acucieys_en_boluer_tan
<f050.P01.0263>    presto_essa_cabra_a_su_rebaño;_que_pues_ella_es
<f050.P01.0264>    hembra,_como_vos_dezis,_ha_de_seguir_su
<f050.P01.0265>    natural_distinto,_por_mas_que_vos_os_pongays_a
<f050.P01.0266>    estoruarlo._Tomad_este_bocado,_y_beued_vna_vez,
<f050.P01.0267>    con_que_templareys_la_colera,_y,_en_tanto,
<f050.P01.0268>    descansará_la_cabra.''
<f050.P01.0269>    =
<f050.P01.0270>    Y_el_dezir_esto_y_el_darle_con_la_punta_del
<f050.P01.0271>    cuchillo_los_lomos_de_vn_conejo_fiambre,_todo
<f050.P01.0272>    fue_vno._Tomolo,_y_agradeciolo_el_cabrero;
<f050.P01.0273>    beuio,_y_sossegose;_y_luego_dixo:
<f050.P01.0274>    =
<f050.P01.0275>    ``No_querria_que_por_auer_yo_hablado_con
<f050.P01.0276>    esta_alimaña_tan_en_seso,_me_tuuiessen
<f050.P01.0277>    vuestras_mercedes_por_hombre_simple;_que_en
<f050.P01.0278>    verdad_que_no_carecen_de_misterio_las_palabras
<f050.P01.0279>    que_le_dixe._Rustico_soy;_pero_no_tanto_que_no
<f050.P01.0280>    entienda_cómo_se_ha_de_tratar_con_los_hombres
<f050.P01.0281>    y_con_las_bestias.''
<f050.P01.0282>    =
<f050.P01.0283>    ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_dixo_el_cura,_``que
<f050.P01.0284>    ya_yo_se_de_esperiencia_que_los_montes_crian
<f050.P01.0285>    letrados,_y_las_cabañas_de_los_pastores
<f050.P01.0286>    encierran_filosofos.''
<f050.P01.0287>    =
<f050.P01.0288>    ``A_lo_menos,_señor'',_replicó_el_cabrero,
<f050.P01.0289>    ``acogen_hombres_escarmentados;_y_para_que
<f050.P01.0290>    creays_esta_verdad_y_la_toqueys_con_la_mano,
<f050.P01.0291>    aunque_parezca_que_sin_ser_rogado_me_combido,
<f050.P01.0292>    si_no_os_enfadays_dello,_y_quereys,_señores,
<f050.P01.0293>    vn_breue_espacio_prestarme_oydo_atento,_os
<f050.P01.0294>    contaré_vna_verdad,_que_acredite_lo_que_esse
<f050.P01.0295>    señor_--_señalando_al_cura_--_ha_dicho,_y_la
<f050.P01.0296>    mia.''
<f050.P01.0297>    =
<f050.P01.0298>    A_esto_respondio_don_Quixote:
<f050.P01.0299>    =
<f050.P01.0300>    ``Por_ver_que_tiene_este_caso_vn_no_se_qué_de
<f050.P01.0301>    sombra_de_auentura_de_caualleria,_yo,_por_mi
<f050.P01.0302>    parte,_os_oyre,_hermano,_de_muy_buena_gana,
<f050.P01.0303>    y_assi_lo_harán_todos_estos_señores,_por_lo
<f050.P01.0304>    mucho_que_tienen_de_discretos_y_de_ser_amigos_de
<f050.P01.0305>    curiosas_nouedades_que_suspendan,_alegren_y
<f050.P01.0306>    entretengan_los_sentidos,_como_sin_duda_pienso
<f050.P01.0307>    que_lo_ha_de_hazer_vuestro_cuento.
<f050.P01.0308>    Començad,_pues,_amigo;_que_todos_escucharemos.''
<f050.P01.0309>    =
<f050.P01.0310>    ``Saco_la_mia'',_dixo_Sancho,_``que_yo_a_aquel
<f050.P01.0311>    arroyo_me_voy_con_esta_empanada,_donde_pienso
<f050.P01.0312>    hartarme_por_tres_dias;_porque_he_oydo_dezir
<f050.P01.0313>    a_mi_señor_don_Quixote,_que_el_escudero_de
<f050.P01.0314>    cauallero_andante_ha_de_comer_quando_se_le
<f050.P01.0315>    ofreciere,_hasta_no_poder_mas,_a_causa_que_se
<f050.P01.0316>    les_suele_ofrecer_entrar_acaso_por_vna_selua_tan
<f050.P01.0317>    intricada,_que_no_aciertan_a_salir_della_en_seys
<f050.P01.0318>    dias,_y_si_el_hombre_no_va_harto,_o_bien
<f050.P01.0319>    proueydas_las_alforjas,_alli_se_podra_quedar,_como
<f050.P01.0320>    muchas_vezes_se_queda,_hecho_carne_momia.''
<f050.P01.0321>    =
<f050.P01.0322>    ``Tu_estás_en_lo_cierto,_Sancho'',_dixo_don
<f050.P01.0323>    Quixote;_``vete_adonde_quisieres_y_come_lo_que
<f050.P01.0324>    pudieres;_que_yo_ya_estoy_satisfecho,_y_solo_me
<f050.P01.0325>    falta_dar_al_alma_su_refaccion,_como_se_la
<f050.P01.0326>    dare_escuchando_el_cuento_deste_buen_hombre.''
<f050.P01.0327>    =
<f050.P01.0328>    ``Assi_las_daremos_todos_a_las_nuestras'',
<f050.P01.0329>    dixo_el_canonigo.
<f050.P01.0330>    =
<f050.P01.0331>    Y_luego_rogo_al_cabrero_que_diesse_principio
<f050.P01.0332>    a_lo_que_prometido_auia._El_cabrero_dio_dos
<f050.P01.0333>    palmadas_sobre_el_lomo_a_la_cabra,_que_por_los
<f050.P01.0334>    cuernos_tenia,_diziéndole:
<f050.P01.0335>    =
<f050.P01.0336>    ``Recuestate_junto_a_mi,_manchada;_que_tiempo
<f050.P01.0337>    nos_queda_para_boluer_a_nuestro_apero.''
<f050.P01.0338>    =
<f050.P01.0339>    Parece_que_lo_entendio_la_cabra,_porque_en
<f050.P01.0340>    sentandose_su_dueño,_se_tendio_ella_junto_a_el
<f050.P01.0341>    con_mucho_sossiego,_y_mirandole_al_rostro,
<f050.P01.0342>    daua_a_entender_que_estaua_atenta_a_lo_que_el
<f050.P01.0343>    cabrero_yua_diziendo,_el_qual_començo_su
<f050.P01.0344>    historia_desta_manera.
<f050.P01.0345>    =
#
## <f051>
# chapter  51 LI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f051.P01.0001>    ``Tres_leguas_deste_valle_está_vna_aldea_que,
<f051.P01.0002>    aunque_pequeña,_es_de_las_mas_ricas_que_ay
<f051.P01.0003>    en_todos_estos_contornos,_en_la_qual_auia_vn
<f051.P01.0004>    labrador_muy_honrado,_y_tanto,_que_aunque_es
<f051.P01.0005>    anexo_al_ser_rico_el_ser_honrado,_mas_lo_era_el
<f051.P01.0006>    por_la_virtud_que_tenia,_que_por_la_riqueza_que
<f051.P01.0007>    alcançaua;_mas_lo_que_le_hazia_mas_dichoso,
<f051.P01.0008>    segun_el_dezia,_era_tener_vna_hija_de_tan
<f051.P01.0009>    estremada_hermosura,_rara_discrecion,_donayre_y
<f051.P01.0010>    virtud,_que_el_que_la_conocia_y_la_miraua,_se
<f051.P01.0011>    admiraua_de_ver_las_estremadas_partes_con_que
<f051.P01.0012>    el_cielo_y_la_naturaleza_la_auian_enriquezido.
<f051.P01.0013>    Siendo_niña,_fue_hermosa,_y_siempre_fue
<f051.P01.0014>    creciendo_en_belleza,_y_en_la_edad_de_diez_y_seys
<f051.P01.0015>    años_fue_hermosissima._La_fama_de_su_belleza
<f051.P01.0016>    se_començo_a_estender_por_todas_las_circunuezinas
<f051.P01.0017>    aldeas,_¿qué_digo_yo_por_las_circunuezinas
<f051.P01.0018>    no_mas,_si_se_estendio_a_las_apartadas
<f051.P01.0019>    ciudades,_y_aun_se_entró_por_las_salas_de_los
<f051.P01.0020>    reyes_y_por_los_oydos_de_todo_genero_de_gente
<f051.P01.0021>    que,_como_a_cosa_rara,_o_como_a_imagen_de
<f051.P01.0022>    milagros,_de_todas_partes_a_verla_venian?
<f051.P01.0023>    =
<f051.P01.0024>    ''Guardauala_su_padre_y_guardauase_ella,
<f051.P01.0025>    que_no_ay_candados,_guardas_ni_cerraduras
<f051.P01.0026>    que_mejor_guarden_a_vna_donzella_que_las_del
<f051.P01.0027>    recato_proprio._La_riqueza_del_padre_y_la
<f051.P01.0028>    belleza_de_la_hija_mouieron_a_muchos,_assi_del
<f051.P01.0029>    pueblo_como_forasteros,_a_que_por_muger_se_la
<f051.P01.0030>    pidiessen;_mas_el,_como_a_quien_tocaua_disponer
<f051.P01.0031>    de_tan_rica_joya,_andaua_confuso,_sin_saber
<f051.P01.0032>    determinarse_a_quién_la_entregaria_de
<f051.P01.0033>    los_infinitos_que_le_importunauan;_y_entre_los
<f051.P01.0034>    muchos_que_tan_buen_desseo_tenian,_fuy_yo
<f051.P01.0035>    vno,_a_quien_dieron_muchas_y_grandes
<f051.P01.0036>    esperanças_de_buen_sucesso_conocer_que_el_padre
<f051.P01.0037>    conocia_quien_yo_era,_el_ser_natural_del_mismo
<f051.P01.0038>    pueblo,_limpio_en_sangre,_en_la_edad_floreciente,
<f051.P01.0039>    en_la_hazienda_muy_rico_y_en_el_ingenio_no
<f051.P01.0040>    menos_acabado.
<f051.P01.0041>    =
<f051.P01.0042>    ''Con_todas_estas_mismas_partes_la_pidio
<f051.P01.0043>    tambien_otro_del_mismo_pueblo,_que_fue_causa
<f051.P01.0044>    de_suspender_y_poner_en_balança_la_voluntad
<f051.P01.0045>    del_padre,_a_quien_parecia_que_con_qualquiera
<f051.P01.0046>    de_nosotros_estaua_su_hija_bien_empleada;_y
<f051.P01.0047>    por_salir_desta_confusion,_determinó_dezirselo
<f051.P01.0048>    a_Leandra,_que_assi_se_llama_la_rica_que_en
<f051.P01.0049>    miseria_me_tiene_puesto,_aduirtiendo_que,_pues
<f051.P01.0050>    los_dos_eramos_iguales,_era_bien_dexar_a_la
<f051.P01.0051>    voluntad_de_su_querida_hija_el_escoger_a_su
<f051.P01.0052>    gusto,_cosa_digna_de_imitar_de_todos_los_padres
<f051.P01.0053>    que_a_sus_hijos_quieren_poner_en_estado._No
<f051.P01.0054>    digo_yo_que_los_dexen_escoger_en_cosas_ruynes
<f051.P01.0055>    y_malas,_sino_que_se_las_propongan_buenas,
<f051.P01.0056>    y_de_las_buenas_que_escoxan_a_su_gusto._No_se
<f051.P01.0057>    yo_el_que_tuuo_Leandra;_solo_se_que_el_padre
<f051.P01.0058>    nos_entretuuo_a_entrambos_con_la_poca_edad
<f051.P01.0059>    de_su_hija,_y_con_palabras_generales,_que_ni_le
<f051.P01.0060>    obligauan,_ni_nos_desobligauan_tampoco.
<f051.P01.0061>    Llamase_mi_competidor_Anselmo,_y_yo_Eugenio,
<f051.P01.0062>    porque_vays_con_noticia_de_los_nombres
<f051.P01.0063>    de_las_personas_que_en_esta_tragedia_se
<f051.P01.0064>    contienen,_cuyo_fin_aun_está_pendiente,_pero_bien
<f051.P01.0065>    se_dexa_entender_que_ha_de_ser_desastrado.
<f051.P01.0066>    =
<f051.P01.0067>    ''En_esta_sazon_vino_a_nuestro_pueblo_vn
<f051.P01.0068>    Vicente_de_la_Rosa,_hijo_de_vn_pobre_labrador
<f051.P01.0069>    del_mismo_lugar,_el_qual_Vicente_venia_de_las
<f051.P01.0070>    Italias_y_de_otras_diuersas_partes,_de_ser
<f051.P01.0071>    soldado;_lleuole_de_nuestro_lugar,_siendo_muchacho
<f051.P01.0072>    de_hasta_doze_años,_vn_capitan_que_con_su
<f051.P01.0073>    compañia_por_alli_acerto_a_passar,_y_boluio_el
<f051.P01.0074>    moço_de_alli_a_otros_doze,_vestido_a_la
<f051.P01.0075>    soldadesca,_pintado_con_mil_colores,_lleno_de_mil
<f051.P01.0076>    dixes_de_cristal_y_sutiles_cadenas_de_azero;_oy_se
<f051.P01.0077>    ponia_vna_gala_y_mañana_otra,_pero_todas
<f051.P01.0078>    sutiles,_pintadas,_de_poco_peso_y_menos_tomo._La
<f051.P01.0079>    gente_labradora,_que_de_suyo_es_maliciosa,_y
<f051.P01.0080>    dandole_el_ocio_lugar_es_la_misma_malicia,_lo
<f051.P01.0081>    notó,_y_conto_punto_por_punto_sus_galas_y_preseas,
<f051.P01.0082>    y_halló_que_los_vestidos_eran_tres_de_diferentes
<f051.P01.0083>    colores,_con_sus_ligas_y_medias,_pero,_el
<f051.P01.0084>    hazia_tantos_guisados_e_inuenciones_dellas,_que
<f051.P01.0085>    si_no_se_los_contaran,_huuiera_quien_jurara_que
<f051.P01.0086>    auia_hecho_muestra_de_mas_de_diez_pares_de
<f051.P01.0087>    vestidos_y_de_mas_de_veinte_plumajes._Y_no
<f051.P01.0088>    parezca_impertinencia_y_demasia_esto_que_de
<f051.P01.0089>    los_vestidos_voy_contando,_porque_ellos_hazen
<f051.P01.0090>    vna_buena_parte_en_esta_historia.
<f051.P01.0091>    =
<f051.P01.0092>    ''Sentauase_en_vn_poyo_que_debaxo_de_vn
<f051.P01.0093>    gran_alamo_está_en_nuestra_plaça,_y_alli_nos
<f051.P01.0094>    tenia_a_todos_la_boca_abierta,_pendientes_de_las
<f051.P01.0095>    hazañas_que_nos_yua_contando:_no_auia_tierra
<f051.P01.0096>    en_todo_el_orbe_que_no_huuiesse_visto,_ni_batalla
<f051.P01.0097>    donde_no_se_huuiesse_hallado;_auia_muerto_mas
<f051.P01.0098>    moros_que_tiene_Marruecos_y_Tunez,_y_entrado
<f051.P01.0099>    en_mas_singulares_desafios,_segun_el_dezia,_que
<f051.P01.0100>    Gante_y_Luna,_Diego_Garcia_de_Paredes_y
<f051.P01.0101>    otros_mil_que_nombraua,_y_de_todos_auia_salido
<f051.P01.0102>    con_vitoria,_sin_que_le_huuiessen_derramado
<f051.P01.0103>    vna_sola_gota_de_sangre;_por_otra_parte,_mostraua
<f051.P01.0104>    señales_de_heridas_que,_aunque_no_se_diuisauan,
<f051.P01.0105>    nos_hazia_entender_que_eran_arcabuzazos
<f051.P01.0106>    dados_en_diferentes_rencuentros_y_faciones;
<f051.P01.0107>    finalmente,_con_vna_no_vista_arrogancia
<f051.P01.0108>    llamaua_de_{i}vos{/i}_a_sus_iguales_y_a_los_mismos_que
<f051.P01.0109>    le_conocian,_y_dezia_que_su_padre_era_su_braço,
<f051.P01.0110>    su_linaje_sus_obras,_y_que,_debaxo_de_ser
<f051.P01.0111>    soldado,_al_mismo_rey_no_deuia_nada._Añadiosele
<f051.P01.0112>    a_estas_arrogancias_ser_vn_poco_musico_y_tocar
<f051.P01.0113>    vna_guitarra_a_lo_rasgado,_de_manera,_que_dezian
<f051.P01.0114>    algunos_que_la_hazia_hablar;_pero_no_pararon
<f051.P01.0115>    aqui_sus_gracias,_que_tambien_la_tenia_de
<f051.P01.0116>    poeta,_y_assi,_de_cada_niñeria_que_passaua_en
<f051.P01.0117>    el_pueblo_componia_vn_romance_de_legua_y
<f051.P01.0118>    media_de_escritura.
<f051.P01.0119>    =
<f051.P01.0120>    ''Este_soldado,_pues,_que_aqui_he_pintado,
<f051.P01.0121>    este_Vicente_de_la_Rosa,_este_brauo,_este_galan,
<f051.P01.0122>    este_musico,_este_poeta,_fue_visto_y_mirado
<f051.P01.0123>    muchas_vezes_de_Leandra_desde_vna_ventana_de
<f051.P01.0124>    su_casa_que_tenia_la_vista_a_la_plaça;_enamorola
<f051.P01.0125>    el_oropel_de_sus_vistosos_trajes;_encantaronla
<f051.P01.0126>    sus_romances,_que_de_cada_vno_que_componia
<f051.P01.0127>    daua_veynte_traslados;_llegaron_a_sus_oydos_la
<f051.P01.0128>    hazañas_que_el_de_si_mismo_auia_referido,_y,
<f051.P01.0129>    finalmente,_que_assi_el_diablo_lo_deuia_de_tener
<f051.P01.0130>    ordenado,_ella_se_vino_a_enamorar_del,_antes
<f051.P01.0131>    que_en_el_naciesse_presuncion_de_solicitalla,
<f051.P01.0132>    y_como_en_los_casos_de_amor_no_ay_ninguno
<f051.P01.0133>    que_con_mas_facilidad_se_cumpla_que_aquel_que
<f051.P01.0134>    tiene_de_su_parte_el_desseo_de_la_dama,_con
<f051.P01.0135>    facilidad_se_concertaron_Leandra_y_Vicente,_y
<f051.P01.0136>    primero_que_alguno_de_sus_muchos_pretendientes
<f051.P01.0137>    cayessen_en_la_cuenta_de_su_desseo,_ya
<f051.P01.0138>    ella_le_tenia_cumplido,_auiendo_dexado_la
<f051.P01.0139>    casa_de_su_querido_y_amado_padre,_que_madre
<f051.P01.0140>    no_la_tiene,_y_ausentadose_de_la_aldea_con_el
<f051.P01.0141>    soldado,_que_salio_con_mas_triunfo_desta
<f051.P01.0142>    empresa_que_de_todas_las_muchas_que_el_se
<f051.P01.0143>    aplicaua.
<f051.P01.0144>    =
<f051.P01.0145>    ''Admiró_el_sucesso_a_toda_el_aldea,_y_aun
<f051.P01.0146>    a_todos_los_que_del_noticia_tuuieron;_yo_quedé
<f051.P01.0147>    suspenso,_Anselmo_atonito,_el_padre_triste,_sus
<f051.P01.0148>    parientes_afrentados,_solicita_la_justicia,_los
<f051.P01.0149>    quadrilleros_listos;_tomaronse_los_caminos,
<f051.P01.0150>    escudriñaronse_los_bosques_y_quanto_auia,_y_al
<f051.P01.0151>    cabo_de_tres_dias_hallaron_a_la_antojadiza
<f051.P01.0152>    Leandra_en_vna_cueua_de_vn_monte,_desnuda_en
<f051.P01.0153>    camisa,_sin_muchos_dineros_y_preciosissimas
<f051.P01.0154>    joyas_que_de_su_casa_auia_sacado._Boluieronla
<f051.P01.0155>    a_la_presencia_del_lastimado_padre;_preguntaronle
<f051.P01.0156>    su_desgracia;_confesso_sin_apremio_que
<f051.P01.0157>    Vicente_de_la_Rosa_la_auia_engañado,_y_debaxo
<f051.P01.0158>    de_su_palabra_de_ser_su_esposo_la_persuadio
<f051.P01.0159>    que_dexasse_la_casa_de_su_padre;_que_el_la
<f051.P01.0160>    lleuaria_a_la_mas_rica_y_mas_viciosa_ciudad_que
<f051.P01.0161>    auia_en_todo_el_vniuerso_mundo,_que_era_Napoles,
<f051.P01.0162>    y_que_ella,_mal_aduertida_y_peor_engañada,
<f051.P01.0163>    le_auia_creydo,_y,_robando_a_su_padre,_se_le
<f051.P01.0164>    entregó_la_misma_noche_que_auia_faltado;_y
<f051.P01.0165>    que_el_la_lleuó_a_vn_aspero_monte_y_la_encerro
<f051.P01.0166>    en_aquella_cueua_donde_la_auian_hallado._Conto
<f051.P01.0167>    tambien_como_el_soldado,_sin_quitalle_su
<f051.P01.0168>    honor,_le_robó_quanto_tenia,_y_la_dexó_en
<f051.P01.0169>    aquella_cueua_y_se_fue:_sucesso_que_de_nueuo_puso
<f051.P01.0170>    en_admiracion_a_todos.
<f051.P01.0171>    =
<f051.P01.0172>    ''Duro_se_nos_hizo_de_creer_la_continencia
<f051.P01.0173>    del_moço,_pero_ella_lo_afirmó_con_tantas_veras,
<f051.P01.0174>    que_fueron_parte_para_que_el_desconsolado
<f051.P01.0175>    padre_se_consolasse,_no_haziendo_cuenta_de_las
<f051.P01.0176>    riquezas_que_le_lleuauan,_pues_le_auian_dexado
<f051.P01.0177>    a_su_hija_con_la_joya_que,_si_vna_vez_se_pierde,
<f051.P01.0178>    no_dexa_esperança_de_que_jamas_se_cobre._El
<f051.P01.0179>    mismo_dia_que_parecio_Leandra_la_desparecio
<f051.P01.0180>    su_padre_de_nuestros_ojos_y_la_lleuó_a_encerrar
<f051.P01.0181>    en_vn_monesterio_de_vna_villa_que_está
<f051.P01.0182>    aqui_cerca,_esperando_que_el_tiempo_gaste_alguna
<f051.P01.0183>    parte_de_la_mala_opinion_en_que_su_hija_se
<f051.P01.0184>    puso._Los_pocos_años_de_Leandra_siruieron_de
<f051.P01.0185>    disculpa_de_su_culpa,_a_lo_menos_con_aquellos
<f051.P01.0186>    que_no_les_yua_algun_interes_en_que_ella_fuesse
<f051.P01.0187>    mala_o_buena;_pero_los_que_conocian_su
<f051.P01.0188>    discrecion_y_mucho_entendimiento_no_atribuyeron
<f051.P01.0189>    a_ignorancia_su_pecado,_sino_a_su_desemboltura
<f051.P01.0190>    y_a_la_natural_inclinacion_de_las_mugeres,_que,
<f051.P01.0191>    por_la_mayor_parte,_suele_ser_desatinada_y_mal
<f051.P01.0192>    compuesta.
<f051.P01.0193>    =
<f051.P01.0194>    ''Encerrada_Leandra,_quedaron_los_ojos_de
<f051.P01.0195>    Anselmo_ciegos,_a_lo_menos,_sin_tener_cosa_que
<f051.P01.0196>    mirar_que_contento_le_diesse;_los_mios_en
<f051.P01.0197>    tinieblas,_sin_luz_que_a_ninguna_cosa_de_gusto_les
<f051.P01.0198>    encaminasse;_con_la_ausencia_de_Leandra_crecia
<f051.P01.0199>    nuestra_tristeza,_apocauase_nuestra_paciencia,
<f051.P01.0200>    maldeziamos_las_galas_del_soldado_y_abominauamos
<f051.P01.0201>    del_poco_recato_del_padre_de_Leandra;
<f051.P01.0202>    finalmente,_Anselmo_y_yo_nos_concertamos
<f051.P01.0203>    de_dexar_el_aldea_y_venirnos_a_este_valle,_donde
<f051.P01.0204>    el_apacentando_vna_gran_cantidad_de_ouejas
<f051.P01.0205>    suyas_proprias,_y_yo_vn_numeroso_rebaño_de
<f051.P01.0206>    cabras,_tambien_mias,_passamos_la_vida_entre
<f051.P01.0207>    los_arboles,_dando_vado_a_nuestras_passiones,
<f051.P01.0208>    o_cantando_juntos_alabanças_o_vituperios_de_la
<f051.P01.0209>    hermosa_Leandra,_o_suspirando_solos_y_a
<f051.P01.0210>    solas_comunicando_con_el_cielo_nuestras
<f051.P01.0211>    querellas.
<f051.P01.0212>    =
<f051.P01.0213>    ''A_imitacion_nuestra,_otros_muchos_de_los
<f051.P01.0214>    pretendientes_de_Leandra_se_han_venido_a_estos
<f051.P01.0215>    asperos_montes_vsando_el_mismo_exercicio
<f051.P01.0216>    nuestro,_y_son_tantos,_que_parece_que_este_sitio
<f051.P01.0217>    se_ha_conuertido_en_la_pastoral_Arcadia,_segun
<f051.P01.0218>    está_colmo_de_pastores_y_de_apriscos,_y_no
<f051.P01.0219>    ay_parte_en_el_donde_no_se_oyga_el_nombre
<f051.P01.0220>    de_la_hermosa_Leandra;_este_la_maldize_y_la
<f051.P01.0221>    llama_antojadiza,_varia_y_deshonesta;_aquel
<f051.P01.0222>    la_condena_por_facil_y_ligera;_tal_la_absuelue
<f051.P01.0223>    y_perdona,_y_tal_la_justicia_y_vitupera;_vno
<f051.P01.0224>    celebra_su_hermosura,_otro_reniega_de_su
<f051.P01.0225>    condicion,_y,_en_fin,_todos_la_deshonran_y_todos
<f051.P01.0226>    la_adoran,_y_de_todos_se_estiende_a_tanto_la
<f051.P01.0227>    locura,_que_ay_quien_se_quexe_de_desden_sin
<f051.P01.0228>    auerla_jamas_hablado,_y_aun_quien_se_lamente
<f051.P01.0229>    y_sienta_la_rabiosa_enfermedad_de_los_zelos,
<f051.P01.0230>    que_ella_jamas_dio_a_nadie,_porque,_como_ya
<f051.P01.0231>    tengo_dicho,_antes_se_supo_su_pecado_que_su
<f051.P01.0232>    desseo._No_ay_hueco_de_peña,_ni_margen_de
<f051.P01.0233>    arroyo,_ni_sombra_de_arbol_que_no_esté_ocupada
<f051.P01.0234>    de_algun_pastor_que_sus_desuenturas_a_los
<f051.P01.0235>    ayres_cuente;_el_eco_repite_el_nombre_de
<f051.P01.0236>    Leandra_dondequiera_que_pueda_formarse;_{i}Leandra{/i}
<f051.P01.0237>    resuenan_los_montes;_{i}Leandra{/i}_murmuran_los
<f051.P01.0238>    arroyos,_y_Leandra_nos_tiene_a_todos_suspensos
<f051.P01.0239>    y_encantados,_esperando_sin_esperança_y
<f051.P01.0240>    temiendo_sin_saber_de_qué_tememos.
<f051.P01.0241>    =
<f051.P01.0242>    ''Entre_estos_disparatados,_el_que_muestra
<f051.P01.0243>    que_menos_y_mas_juyzio_tiene_es_mi_competidor
<f051.P01.0244>    Anselmo,_el_qual,_teniendo_tantas
<f051.P01.0245>    otras_cosas_de_que_quexarse,_solo_se_quexa_de
<f051.P01.0246>    ausencia,_y_al_son_de_vn_rabel_que_admirablemente
<f051.P01.0247>    toca,_con_versos,_donde_muestra_su_buen
<f051.P01.0248>    entendimiento,_cantando_se_quexa;_yo_sigo_otro
<f051.P01.0249>    camino_mas_facil,_y_a_mi_parecer_el_mas
<f051.P01.0250>    acertado,_que_es_dezir_mal_de_la_ligereza_de_las
<f051.P01.0251>    mugeres,_de_su_inconstancia,_de_su_doble_trato,
<f051.P01.0252>    de_sus_promessas_muertas,_de_su_fe_rompida_y,
<f051.P01.0253>    finalmente,_del_poco_discurso_que_tienen_en
<f051.P01.0254>    saber_colocar_sus_pensamientos_e_intenciones
<f051.P01.0255>    que_tienen._Y_esta_fue_la_ocasion,_señores,
<f051.P01.0256>    de_las_palabras_y_razones_que_dixe_a_esta_cabra
<f051.P01.0257>    quando_aqui_llegué:_que_por_ser_hembra_la
<f051.P01.0258>    tengo_en_poco,_aunque_es_la_mejor_de_todo_mi
<f051.P01.0259>    apero.
<f051.P01.0260>    =
<f051.P01.0261>    ''Esta_es_la_historia_que_prometi_contaros;_si
<f051.P01.0262>    he_sido_en_el_contarla_prolixo,_no_sere_en
<f051.P01.0263>    seruiros_corto;_cerca_de_aqui_tengo_mi_maxada,
<f051.P01.0264>    y_en_ella_tengo_fresca_leche_y_muy
<f051.P01.0265>    sabrosissimo_queso,_con_otras_varias_y_sazonadas
<f051.P01.0266>    frutas,_no_menos_a_la_vista_que_al_gusto
<f051.P01.0267>    agradables.''
<f051.P01.0268>    =
#
## <f052>
# chapter  52 LII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<f052.P01.0001>    General_gusto_causó_el_cuento_del_cabrero
<f052.P01.0002>    a_todos_los_que_escuchado_le_auian,_especialmente
<f052.P01.0003>    le_recibio_el_canonigo,_que_con_estraña
<f052.P01.0004>    curiosidad_notó_la_manera_con_que_le_auia
<f052.P01.0005>    contado,_tan_lexos_de_parecer_rustico_cabrero
<f052.P01.0006>    quan_cerca_de_mostrarse_discreto_cortesano;_y,
<f052.P01.0007>    assi,_dixo_que_auia_dicho_muy_bien_el_cura_en
<f052.P01.0008>    dezir_que_los_montes_criauan_letrados._Todos
<f052.P01.0009>    se_ofrecieron_a_Eugenio,_pero_el_que_mas
<f052.P01.0010>    se_mostro_liberal_en_esto_fue_don_Quixote,_que
<f052.P01.0011>    le_dixo:
<f052.P01.0012>    =
<f052.P01.0013>    ``Por_cierto,_hermano_cabrero,_que_si_yo_me
<f052.P01.0014>    hallara_possibilitado_de_poder_començar
<f052.P01.0015>    alguna_auentura,_que_luego_luego_me_pusiera_en
<f052.P01.0016>    camino,_porque_vos_la_tuuierades_buena;_que
<f052.P01.0017>    yo_sacara_del_monesterio,_donde_sin_duda_alguna
<f052.P01.0018>    deue_de_estar_contra_su_voluntad,_a_Leandra,
<f052.P01.0019>    a_pesar_de_la_abadesa_y_de_quantos_quisieran
<f052.P01.0020>    estoruarlo,_y_os_la_pusiera_en_vuestras
<f052.P01.0021>    manos_para_que_hizierades_della_a_toda_vuestra
<f052.P01.0022>    voluntad_y_talante,_guardando,_pero,_las
<f052.P01.0023>    leyes_de_la_caualleria,_que_mandan_que_a
<f052.P01.0024>    ninguna_donzella_se_le_sea_fecho_desaguisado
<f052.P01.0025>    alguno;_aunque_yo_espero_en_Dios_Nuestro
<f052.P01.0026>    Señor_que_no_ha_de_poder_tanto_la_fuerça_de
<f052.P01.0027>    vn_encantador_malicioso,_que_no_pueda_mas_la
<f052.P01.0028>    de_otro_encantador_mejor_intencionado,_y_para
<f052.P01.0029>    entonces_os_prometo_mi_fauor_y_ayuda,_como
<f052.P01.0030>    me_obliga_mi_profession,_que_no_es_otra_si_no
<f052.P01.0031>    es_fauorecer_a_los_desualidos_y
<f052.P01.0032>    menesterosos.''
<f052.P01.0033>    =
<f052.P01.0034>    Mirole_el_cabrero,_y_como_vio_a_don_Quixote
<f052.P01.0035>    de_tan_mal_pelage_y_catadura,_admirose_y
<f052.P01.0036>    preguntó_al_barbero,_que_cerca_de_si_tenia:
<f052.P01.0037>    =
<f052.P01.0038>    ``Señor,_¿quién_es_este_hombre_que_tal_talle
<f052.P01.0039>    tiene_y_de_tal_manera_habla?''
<f052.P01.0040>    =
<f052.P01.0041>    ``¿Quién_ha_de_ser'',_respondio_el_barbero,
<f052.P01.0042>    ``sino_el_famoso_don_Quixote_de_la_Mancha,
<f052.P01.0043>    desfazedor_de_agrauios,_endereçador_de_tuertos,
<f052.P01.0044>    el_amparo_de_las_donzellas,_el_assombro_de
<f052.P01.0045>    los_gigantes_y_el_vencedor_de_las_batallas?''
<f052.P01.0046>    =
<f052.P01.0047>    ``Esso_me_semeja'',_respondio_el_cabrero,_``a
<f052.P01.0048>    lo_que_se_lee_en_los_libros_de_caualleros
<f052.P01.0049>    andantes,_que_hazian_todo_esso_que_de_este
<f052.P01.0050>    hombre_vuestra_merced_dize;_puesto_que_para_mi
<f052.P01.0051>    tengo,_o_que_vuestra_merced_se_burla,_o_que
<f052.P01.0052>    este_gentil_hombre_deue_de_tener_vazios_los
<f052.P01.0053>    aposentos_de_la_cabeça.''
<f052.P01.0054>    =
<f052.P01.0055>    ``Soys_vn_grandissimo_vellaco'',_dixo_a_esta
<f052.P01.0056>    sazon_don_Quixote,_``y_vos_soys_el_vazio_y_el
<f052.P01.0057>    menguado;_que_yo_estoy_mas_lleno_que_jamas
<f052.P01.0058>    lo_estuuo_la_muy_hideputa_puta_que_os_pario.''
<f052.P01.0059>    =
<f052.P01.0060>    Y,_diziendo_y_hablando,_arrebató_de_vn
<f052.P01.0061>    pan_que_junto_a_si_tenia,_y_dio_con_el_al_cabrero
<f052.P01.0062>    en_todo_el_rostro,_con_tanta_furia,_que_le
<f052.P01.0063>    remachó_las_narizes;_mas_el_cabrero,_que_no
<f052.P01.0064>    sabia_de_burlas,_viendo_con_quántas_veras_le
<f052.P01.0065>    maltratauan,_sin_tener_respeto_a_la_alhombra,
<f052.P01.0066>    ni_a_los_manteles,_ni_a_todos_aquellos_que
<f052.P01.0067>    comiendo_estauan,_saltó_sobre_don_Quixote,_y,
<f052.P01.0068>    asiendole_del_cuello_con_entrambas_manos,_no
<f052.P01.0069>    dudara_de_ahogalle,_si_Sancho_Pança_no
<f052.P01.0070>    llegara_en_aquel_punto_y_le_asiera_por_las
<f052.P01.0071>    espaldas_y_diera_con_el_encima_de_la_mesa,
<f052.P01.0072>    quebrando_platos,_rompiendo_taças_y_derramando
<f052.P01.0073>    y_esparziendo_quanto_en_ella_estaua._Don
<f052.P01.0074>    Quixote,_que_se_vio_libre,_acudio_a_subirse_sobre
<f052.P01.0075>    el_cabrero,_el_qual,_lleno_de_sangre_el_rostro,
<f052.P01.0076>    molido_a_cozes_de_Sancho,_andaua_buscando
<f052.P01.0077>    a_gatas_algun_cuchillo_de_la_mesa_para_hazer
<f052.P01.0078>    alguna_sanguinolenta_vengança,_pero_estoruauanselo
<f052.P01.0079>    el_canonigo_y_el_cura;_mas_el_barbero
<f052.P01.0080>    hizo_de_suerte_que_el_cabrero_cogio_debaxo
<f052.P01.0081>    de_si_a_don_Quixote,_sobre_el_qual_llouio_tanto
<f052.P01.0082>    numero_de_moxicones,_que_del_rostro_del_pobre
<f052.P01.0083>    cauallero_llouia_tanta_sangre_como_del_suyo.
<f052.P01.0084>    =
<f052.P01.0085>    Rebentauan_de_risa_el_canonigo_y_el_cura,
<f052.P01.0086>    saltauan_los_quadrilleros_de_gozo,_çuçauan
<f052.P01.0087>    los_vnos_y_los_otros,_como_hazen_a_los_perros
<f052.P01.0088>    quando_en_pendencia_estan_trauados;_solo
<f052.P01.0089>    Sancho_Pança_se_desesperaua,_porque_no_se
<f052.P01.0090>    podia_desasir_de_vn_criado_del_canonigo,_que
<f052.P01.0091>    le_estoruaua_que_a_su_amo_no_ayudasse._En
<f052.P01.0092>    resolucion,_estando_todos_en_regozijo_y_fiesta,
<f052.P01.0093>    sino_los_dos_aporreantes_que_se_carpian,_oyeron
<f052.P01.0094>    el_son_de_vna_trompeta,_tan_triste,_que_les
<f052.P01.0095>    hizo_boluer_los_rostros_hazia_donde_les_parecio
<f052.P01.0096>    que_sonaua;_pero_el_que_mas_se_alborotó_de
<f052.P01.0097>    oyrle_fue_don_Quixote,_el_qual,_aunque_estaua
<f052.P01.0098>    debaxo_del_cabrero,_harto_contra_su_voluntad
<f052.P01.0099>    y_mas_que_medianamente_molido,_le_dixo:
<f052.P01.0100>    =
<f052.P01.0101>    ``Hermano_demonio,_que_no_es_possible_que
<f052.P01.0102>    dexes_de_serlo,_pues_has_tenido_valor_y_fuerças
<f052.P01.0103>    para_sujetar_las_mias,_ruegote_que_hagamos
<f052.P01.0104>    treguas,_no_mas_de_por_vna_hora,_porque_el
<f052.P01.0105>    doloroso_son_de_aquella_trompeta_que_a
<f052.P01.0106>    nuestros_oydos_llega_me_parece_que_a_alguna
<f052.P01.0107>    nueua_auentura_me_llama.''
<f052.P01.0108>    =
<f052.P01.0109>    El_cabrero,_que_ya_estaua_cansado_de_moler
<f052.P01.0110>    y_ser_molido,_le_dexó_luego,_y_don_Quixote
<f052.P01.0111>    se_puso_en_pie,_boluiendo_assimismo_el_rostro
<f052.P01.0112>    adonde_el_son_se_oya,_y_vio_a_deshora_que
<f052.P01.0113>    por_vn_recuesto_baxauan_muchos_hombres
<f052.P01.0114>    vestidos_de_blanco_a_modo_de_diciplinantes.
<f052.P01.0115>    Era_el_caso,_que_aquel_año_auian_las_nuues_negado
<f052.P01.0116>    su_rocio_a_la_tierra,_y_por_todos_los_lugares
<f052.P01.0117>    de_aquella_comarca_se_hazian_processiones,
<f052.P01.0118>    rogatiuas_y_diciplinas,_pidiendo_a_Dios_abriesse
<f052.P01.0119>    las_manos_de_su_misericordia_y_les_llouiesse;_y
<f052.P01.0120>    para_este_efecto_la_gente_de_vna_aldea_que
<f052.P01.0121>    alli_junto_estaua_venia_en_procession_a_vna
<f052.P01.0122>    deuota_ermita_que_en_vn_recuesto_de_aquel_valle
<f052.P01.0123>    auia.
<f052.P01.0124>    =
<f052.P01.0125>    Don_Quixote,_que_vio_los_estraños_trajes_de
<f052.P01.0126>    los_diciplinantes,_sin_passarle_por_la_memoria
<f052.P01.0127>    las_muchas_vezes_que_los_auia_de_auer_visto,
<f052.P01.0128>    se_imaginó_que_era_cosa_de_auentura_y_que_a_el
<f052.P01.0129>    solo_tocaua,_como_a_cauallero_andante,_el
<f052.P01.0130>    acometerla;_y_confirmole_mas_esta_imaginacion,
<f052.P01.0131>    pensar_que_vna_imagen_que_trayan_cubierta_de
<f052.P01.0132>    luto_fuesse_alguna_principal_señora_que_lleuauan
<f052.P01.0133>    por_fuerça_aquellos_follones_y_descomedidos
<f052.P01.0134>    malandrines,_y_como_esto_le_cayo_en_las
<f052.P01.0135>    mientes,_con_gran_ligereza_arremetio_a
<f052.P01.0136>    Rozinante,_que_paciendo_andaua,_quitandole_del
<f052.P01.0137>    arzon_el_freno_y_el_adarga,_y_en_vn_punto_le
<f052.P01.0138>    enfrenó,_y_pidiendo_a_Sancho_su_espada,
<f052.P01.0139>    subio_sobre_Rozinante_y_embraçó_su_adarga,_y
<f052.P01.0140>    dixo_en_alta_voz_a_todos_los_que_presentes
<f052.P01.0141>    estauan:
<f052.P01.0142>    =
<f052.P01.0143>    ``Agora,_valerosa_compañia,_veredes
<f052.P01.0144>    quánto_importa_que_aya_en_el_mundo_caualleros
<f052.P01.0145>    que_professen_la_orden_de_la_andante_caualleria;
<f052.P01.0146>    agora_digo_que_veredes,_en_la_libertad
<f052.P01.0147>    de_aquella_buena_señora_que_alli_va_cautiua,_si
<f052.P01.0148>    se_han_de_estimar_los_caualleros_andantes.''
<f052.P01.0149>    =
<f052.P01.0150>    Y,_en_diziendo_esto,_apreto_los_muslos_a
<f052.P01.0151>    Rozinante,_porque_espuelas_no_las_tenia,_y_a_todo
<f052.P01.0152>    galope,_porque_carrera_tirada_no_se_lee_en_toda
<f052.P01.0153>    esta_verdadera_historia_que_jamas_la_diesse
<f052.P01.0154>    Rozinante,_se_fue_a_encontrar_con_los
<f052.P01.0155>    diciplinantes,_bien_que_fueran_el_cura_y_el
<f052.P01.0156>    canonigo_y_barbero_a_detenelle;_mas_no_les_fue
<f052.P01.0157>    possible,_ni_menos_le_detuuieron_las_vozes
<f052.P01.0158>    que_Sancho_le_daua,_diziendo:
<f052.P01.0159>    =
<f052.P01.0160>    ``¿Adónde_va,_señor_don_Quixote?;_¿qué
<f052.P01.0161>    demonios_lleua_en_el_pecho_que_le_incitan_a_yr
<f052.P01.0162>    contra_nuestra_fe_catolica?_Aduierta,_mal_aya
<f052.P01.0163>    yo,_que_aquella_es_procession_de_diciplinantes,
<f052.P01.0164>    y_que_aquella_señora_que_lleuan_sobre_la_peana
<f052.P01.0165>    es_la_imagen_benditissima_de_la_Virgen_sin
<f052.P01.0166>    manzilla;_mire,_señor,_lo_que_haze,_que_por_esta
<f052.P01.0167>    vez_se_puede_dezir_que_no_es_lo_que_sabe.''
<f052.P01.0168>    =
<f052.P01.0169>    Fatigose_en_vano_Sancho,_porque_su_amo
<f052.P01.0170>    yua_tan_puesto_en_llegar_a_los_ensauanados_y
<f052.P01.0171>    en_librar_a_la_señora_enlutada,_que_no_oyo_palabra,
<f052.P01.0172>    y_aunque_la_oyera,_no_boluiera,_si_el_rey_se
<f052.P01.0173>    lo_mandara._Llegó,_pues,_a_la_procession,_y_paró
<f052.P01.0174>    a_Rozinante,_que_ya_lleuaua_desseo_de_quietarse
<f052.P01.0175>    vn_poco,_y_con_turbada_y_ronca_voz,_dixo:
<f052.P01.0176>    =
<f052.P01.0177>    ``Vosotros,_que_quiça_por_no_ser_buenos_os
<f052.P01.0178>    encubris_los_rostros,_atended_y_escuchad_lo_que
<f052.P01.0179>    deziros_quiero.''
<f052.P01.0180>    =
<f052.P01.0181>    Los_primeros_que_se_detuuieron_fueron_los
<f052.P01.0182>    que_la_imagen_lleuauan,_y_vno_de_los_quatro
<f052.P01.0183>    clerigos_que_cantauan_las_ledanias,_viendo
<f052.P01.0184>    la_estraña_catadura_de_don_Quixote,_la_flaqueza
<f052.P01.0185>    de_Rozinante_y_otras_circunstancias
<f052.P01.0186>    de_risa_que_notó_y_descubrio_en_don_Quixote,
<f052.P01.0187>    le_respondio,_diziendo:
<f052.P01.0188>    =
<f052.P01.0189>    ``Señor_hermano,_si_nos_quiere_dezir_algo,
<f052.P01.0190>    digalo_presto,_porque_se_van_estos_hermanos
<f052.P01.0191>    abriendo_las_carnes,_y_no_podemos,_ni_es_razon
<f052.P01.0192>    que_nos_detengamos_a_oyr_cosa_alguna,_si_ya
<f052.P01.0193>    no_es_tan_breue_que_en_dos_palabras_se_diga.''
<f052.P01.0194>    =
<f052.P01.0195>    ``En_vna_lo_dire'',_replicó_don_Quixote,_``y_es
<f052.P01.0196>    esta:_que_luego_al_punto_dexeys_libre_a_essa
<f052.P01.0197>    hermosa_señora,_cuyas_lagrimas_y_triste_semblante
<f052.P01.0198>    dan_claras_muestras_que_la_lleuays_contra
<f052.P01.0199>    su_voluntad_y_que_algun_notorio_desaguisado
<f052.P01.0200>    le_auedes_fecho;_y_yo,_que_naci_en_el_mundo
<f052.P01.0201>    para_desfazer_semejantes_agrauios,_no_consentire
<f052.P01.0202>    que_vn_solo_passo_adelante_passe_sin_darle
<f052.P01.0203>    la_desseada_libertad_que_merece.''
<f052.P01.0204>    =
<f052.P01.0205>    En_estas_razones,_cayeron_todos_los_que_las
<f052.P01.0206>    oyeron_que_don_Quixote_deuia_de_ser_algun
<f052.P01.0207>    hombre_loco,_y_tomaronse_a_reyr_muy_de_gana,
<f052.P01.0208>    cuya_risa_fue_poner_poluora_a_la_colera_de_don
<f052.P01.0209>    Quixote,_porque_sin_dezir_mas_palabra,_sacando
<f052.P01.0210>    la_espada,_arremetio_a_las_andas;_vno_de
<f052.P01.0211>    aquellos_que_las_lleuauan,_dexando_la_carga_a_sus
<f052.P01.0212>    compañeros,_salio_al_encuentro_de_don_Quixote,
<f052.P01.0213>    enarbolando_vna_horquilla_o_baston_con_que
<f052.P01.0214>    sustentaua_las_andas_en_tanto_que_descansaua,
<f052.P01.0215>    y_recibiendo_en_ella_vna_gran_cuchillada_que
<f052.P01.0216>    le_tiró_don_Quixote,_con_que_se_la_hizo_dos
<f052.P01.0217>    partes,_con_el_vltimo_tercio,_que_le_quedó_en_la
<f052.P01.0218>    mano,_dio_tal_golpe_a_don_Quixote_encima_de
<f052.P01.0219>    vn_ombro,_por_el_mismo_lado_de_la_espada,
<f052.P01.0220>    que_no_pudo_cubrir_el_adarga_contra_villana
<f052.P01.0221>    fuerça,_que_el_pobre_don_Quixote_vino_al_suelo
<f052.P01.0222>    muy_mal_parado.
<f052.P01.0223>    =
<f052.P01.0224>    Sancho_Pança,_que_jadeando_le_yua_a_los
<f052.P01.0225>    alcances,_viendole_caydo,_dio_vozes_a_su
<f052.P01.0226>    moledor_que_no_le_diesse_otro_palo,_porque
<f052.P01.0227>    era_vn_pobre_cauallero_encantado,_que_no_auia
<f052.P01.0228>    hecho_mal_a_nadie_en_todos_los_dias_de_su
<f052.P01.0229>    vida;_mas_lo_que_detuuo_al_villano_no_fueron
<f052.P01.0230>    las_vozes_de_Sancho,_sino_el_ver_que_don
<f052.P01.0231>    Quixote_no_bullia_pie_ni_mano;_y,_assi,_creyendo
<f052.P01.0232>    que_le_auia_muerto,_con_priessa_se_alçó_la
<f052.P01.0233>    tunica_a_la_cinta_y_dio_a_huyr_por_la_campaña
<f052.P01.0234>    como_vn_gamo.
<f052.P01.0235>    =
<f052.P01.0236>    Ya_en_esto_llegaron_todos_los_de_la
<f052.P01.0237>    compañia_de_don_Quixote_adonde_el_estaua;
<f052.P01.0238>    mas_los_de_la_procession,_que_los_vieron_venir
<f052.P01.0239>    corriendo,_y_con_ellos_los_quadrilleros_con_sus
<f052.P01.0240>    ballestas,_temieron_algun_mal_sucesso_y
<f052.P01.0241>    hizieronse_todos_vn_remolino_alrededor_de_la
<f052.P01.0242>    imagen,_y_alçados_los_capirotes,_empuñando
<f052.P01.0243>    las_diciplinas_y_los_clerigos_los_ciriales,
<f052.P01.0244>    esperauan_el_assalto,_con_determinacion_de
<f052.P01.0245>    defenderse_y_aun_ofender,_si_pudiessen,_a_sus
<f052.P01.0246>    acometedores;_pero_la_fortuna_lo_hizo_mejor_que
<f052.P01.0247>    se_pensaua,_porque_Sancho_no_hizo_otra_cosa
<f052.P01.0248>    que_arrojarse_sobre_el_cuerpo_de_su_señor,
<f052.P01.0249>    haziendo_sobre_el_el_mas_doloroso_y_risueño
<f052.P01.0250>    llanto_del_mundo,_creyendo_que_estaua_muerto.
<f052.P01.0251>    =
<f052.P01.0252>    El_cura_fue_conocido_de_otro_cura_que_en_la
<f052.P01.0253>    procession_venia,_cuyo_conocimiento_puso_en
<f052.P01.0254>    sossiego_el_concebido_temor_de_los_dos
<f052.P01.0255>    esquadrones;_el_primer_cura_dio_al_segundo_en_dos
<f052.P01.0256>    razones_cuenta_de_quién_era_don_Quixote,_y
<f052.P01.0257>    assi,_el_como_toda_la_turba_de_los_diciplinantes
<f052.P01.0258>    fueron_a_ver_si_estaua_muerto_el_pobre_cauallero,
<f052.P01.0259>    y_oyeron_que_Sancho_Pança,_con_lagrimas
<f052.P01.0260>    en_los_ojos,_dezia:
<f052.P01.0261>    =
<f052.P01.0262>    ``¡O_flor_de_la_caualleria,_que_con_solo_vn
<f052.P01.0263>    garrotazo_acabaste_la_carrera_de_tus_tan_bien
<f052.P01.0264>    gastados_años!_¡O_honra_de_tu_linaje,_honor
<f052.P01.0265>    y_gloria_de_toda_la_Mancha_y_aun_de_todo_el
<f052.P01.0266>    mundo,_el_qual,_faltando_tu_en_el,_quedará
<f052.P01.0267>    lleno_de_malhechores,_sin_temor_de_ser
<f052.P01.0268>    castigados_de_sus_malas_fechorias!_¡O_liberal_sobre
<f052.P01.0269>    todos_los_Alexandros,_pues_por_solos_ocho
<f052.P01.0270>    meses_de_seruicio_me_tenias_dada_la_mejor
<f052.P01.0271>    insula_que_el_mar_ciñe_y_rodea!_¡O_humilde_con
<f052.P01.0272>    los_soberuios_y_arrogante_con_los_humildes,
<f052.P01.0273>    acometedor_de_peligros,_sufridor_de_afrentas,
<f052.P01.0274>    enamorado_sin_causa,_imitador_de_los_buenos,
<f052.P01.0275>    açote_de_los_malos,_enemigo_de_los_ruynes;_en
<f052.P01.0276>    fin,_cauallero_andante,_que_es_todo_lo_que_dezir
<f052.P01.0277>    se_puede!''
<f052.P01.0278>    =
<f052.P01.0279>    Con_las_vozes_y_gemidos_de_Sancho_reuiuio
<f052.P01.0280>    don_Quixote,_y_la_primer_palabra_que_dixo_fue:
<f052.P01.0281>    =
<f052.P01.0282>    ``El_que_de_vos_viue_ausente,_dulcissima
<f052.P01.0283>    Dulzinea,_a_mayores_miserias_que_estas_está
<f052.P01.0284>    sujeto;_ayudame,_Sancho_amigo,_a_ponerme_sobre
<f052.P01.0285>    el_carro_encantado;_que_ya_no_estoy_para
<f052.P01.0286>    oprimir_la_silla_de_Rozinante,_porque_tengo
<f052.P01.0287>    todo_este_ombro_hecho_pedaços.''
<f052.P01.0288>    =
<f052.P01.0289>    ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana,_señor
<f052.P01.0290>    mio'',_respondio_Sancho,_``y_boluamos_a_mi
<f052.P01.0291>    aldea_en_compañia_destos_señores,_que_su_bien
<f052.P01.0292>    dessean,_y_alli_daremos_orden_de_hazer_otra
<f052.P01.0293>    salida_que_nos_sea_de_mas_prouecho_y_fama.''
<f052.P01.0294>    =
<f052.P01.0295>    ``Bien_dizes,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,
<f052.P01.0296>    ``y_sera_gran_prudencia_dexar_passar_el_mal
<f052.P01.0297>    influxo_de_las_estrellas_que_agora_corre.''
<f052.P01.0298>    =
<f052.P01.0299>    El_canonigo_y_el_cura_y_barbero_le_dixeron
<f052.P01.0300>    que_haria_muy_bien_en_hazer_lo_que_dezia;_y
<f052.P01.0301>    assi,_auiendo_recebido_grande_gusto_de_las
<f052.P01.0302>    simplicidades_de_Sancho_Pança,_pusieron_a_don
<f052.P01.0303>    Quixote_en_el_carro,_como_antes_venia._La
<f052.P01.0304>    procession_boluio_a_ordenarse_y_a_proseguir_su
<f052.P01.0305>    camino._El_cabrero_se_despidio_de_todos._Los
<f052.P01.0306>    quadrilleros_no_quisieron_passar_adelante,_y_el_cura
<f052.P01.0307>    les_pagó_lo_que_se_les_deuia._El_canonigo_pidio
<f052.P01.0308>    al_cura_le_auisasse_el_sucesso_de_don_Quixote,
<f052.P01.0309>    si_sanaua_de_su_locura,_o_si_proseguia_en_ella,
<f052.P01.0310>    y_con_esto_tomó_licencia_para_seguir_su_viaje.
<f052.P01.0311>    =
<f052.P01.0312>    En_fin,_todos_se_diuidieron_y_apartaron,
<f052.P01.0313>    quedando_solos_el_cura_y_barbero,_don_Quixote
<f052.P01.0314>    y_Pança,_y_el_bueno_de_Rozinante,_que_a_todo
<f052.P01.0315>    lo_que_auia_visto_estaua_con_tanta_paciencia
<f052.P01.0316>    como_su_amo._El_boyero_vnzio_sus_bueyes_y
<f052.P01.0317>    acomodó_a_don_Quixote_sobre_vn_haz_de_heno,
<f052.P01.0318>    y_con_su_acostumbrada_flema_siguio_el_camino
<f052.P01.0319>    que_el_cura_quiso,_y_a_cabo_de_seis_dias_llegaron
<f052.P01.0320>    a_la_aldea_de_don_Quixote,_adonde_entraron_en
<f052.P01.0321>    la_mitad_del_dia,_que_acerto_a_ser_domingo,_y
<f052.P01.0322>    la_gente_estaua_toda_en_la_plaça,_por_mitad_de
<f052.P01.0323>    la_qual_atrauesso_el_carro_de_don_Quixote.
<f052.P01.0324>    Acudieron_todos_a_ver_lo_que_en_el_carro_venia,_y,
<f052.P01.0325>    quando_conocieron_a_su_compatrioto,_quedaron
<f052.P01.0326>    marauillados,_y_vn_muchacho_acudio_corriendo
<f052.P01.0327>    a_dar_las_nueuas_a_su_ama_y_a_su_sobrina_de
<f052.P01.0328>    que_su_tio_y_su_señor_venia_flaco_y_amarillo,
<f052.P01.0329>    y_tendido_sobre_vn_monton_de_heno,_y_sobre
<f052.P01.0330>    vn_carro_de_bueyes._Cosa_de_lastima_fue_oyr_los
<f052.P01.0331>    gritos_que_las_dos_buenas_señoras_alçaron,_las
<f052.P01.0332>    bofetadas_que_se_dieron,_las_maldiciones_que
<f052.P01.0333>    de_nueuo_echaron_a_los_malditos_libros_de
<f052.P01.0334>    cauallerias;_todo_lo_qual_se_renouo_quando_vieron
<f052.P01.0335>    entrar_a_don_Quixote_por_sus_puertas.
<f052.P01.0336>    =
<f052.P01.0337>    A_las_nueuas_desta_venida_de_don_Quixote
<f052.P01.0338>    acudio_la_muger_de_Sancho_Pança,_que_ya_auia
<f052.P01.0339>    sabido_que_auia_ydo_con_el,_siruiendole_de
<f052.P01.0340>    escudero,_y,_assi_como_vio_a_Sancho,_lo
<f052.P01.0341>    primero_que_le_preguntó_fue_que_si_venia_bueno
<f052.P01.0342>    el_asno._Sancho_respondio_que_venia_mejor
<f052.P01.0343>    que_su_amo.
<f052.P01.0344>    =
<f052.P01.0345>    ``Gracias_sean_dadas_a_Dios'',_replicó_ella,
<f052.P01.0346>    ``que_tanto_bien_me_ha_hecho;_pero_contadme
<f052.P01.0347>    agora,_amigo,_¿qué_bien_aueis_sacado
<f052.P01.0348>    de_vuestras_escuderias?;_¿qué_saboyana_me
<f052.P01.0349>    traeis_a_mi?;_¿qué_çapaticos_a_vuestros
<f052.P01.0350>    hijos?''
<f052.P01.0351>    =
<f052.P01.0352>    ``No_traygo_nada_desso'',_dixo_Sancho,
<f052.P01.0353>    ``muger_mia,_aunque_traygo_otras_cosas_de_mas
<f052.P01.0354>    momento_y_consideracion.''
<f052.P01.0355>    =
<f052.P01.0356>    ``Desso_recibo_yo_mucho_gusto'',_respondio
<f052.P01.0357>    la_muger;_``mostradme_essas_cosas_de_mas
<f052.P01.0358>    consideracion_y_mas_momento,_amigo_mio;_que
<f052.P01.0359>    las_quiero_ver_para_que_se_me_alegre_este
<f052.P01.0360>    coraçon,_que_tan_triste_y_descontento_ha_estado
<f052.P01.0361>    en_todos_los_siglos_de_vuestra_ausencia.''
<f052.P01.0362>    =
<f052.P01.0363>    ``En_casa_os_las_mostraré,_muger'',_dixo
<f052.P01.0364>    Pança,_``y_por_agora_estad_contenta,_que,
<f052.P01.0365>    siendo_Dios_seruido_de_que_otra_vez_salgamos
<f052.P01.0366>    en_viage_a_buscar_auenturas,_vos_me_vereys
<f052.P01.0367>    presto_conde_o_gouernador_de_vna_insula,_y_no
<f052.P01.0368>    de_las_de_por_ahi,_sino_la_mejor_que_pueda
<f052.P01.0369>    hallarse.''
<f052.P01.0370>    =
<f052.P01.0371>    ``Quieralo_assi_el_cielo,_marido_mio;_que_bien
<f052.P01.0372>    lo_auemos_menester._Mas_dezidme,_¿qué_es_esso
<f052.P01.0373>    de_insulas,_que_no_lo_entiendo?''
<f052.P01.0374>    =
<f052.P01.0375>    ``No_es_la_miel_para_la_boca_del_asno'',
<f052.P01.0376>    respondio_Sancho;_``a_su_tiempo_lo_veras,_muger,
<f052.P01.0377>    y_aun_te_admirarás_de_oyrte_llamar_señoria_de
<f052.P01.0378>    todos_tus_vassallos.''
<f052.P01.0379>    =
<f052.P01.0380>    ``¿Qué_es_lo_que_dezis,_Sancho,_de_señorias,
<f052.P01.0381>    insulas_y_vassallos?'',_respondio_Iuana_Pança,
<f052.P01.0382>    que_assi_se_llamaua_la_muger_de_Sancho,_aunque
<f052.P01.0383>    no_eran_parientes,_sino_porque_se_vsa_en
<f052.P01.0384>    la_Mancha_tomar_las_mugeres_el_apellido_de
<f052.P01.0385>    sus_maridos.
<f052.P01.0386>    =
<f052.P01.0387>    ``No_te_acucies,_Iuana,_por_saber_todo_esto
<f052.P01.0388>    tan_apriessa;_basta_que_te_digo_verdad,_y_cose
<f052.P01.0389>    la_boca._Solo_te_sabre_dezir,_assi_de_passo,_que
<f052.P01.0390>    no_ay_cosa_mas_gustosa_en_el_mundo_que_ser
<f052.P01.0391>    vn_hombre_honrado_escudero_de_vn_cauallero
<f052.P01.0392>    andante,_buscador_de_auenturas._Bien_es_verdad
<f052.P01.0393>    que_las_mas_que_se_hallan_no_salen_tan_a
<f052.P01.0394>    gusto_como_el_hombre_querria,_porque_de
<f052.P01.0395>    ciento_que_se_encuentran,_las_nouenta_y_nueue
<f052.P01.0396>    suelen_salir_auiessas_y_torcidas._Selo_yo_de
<f052.P01.0397>    expiriencia,_porque_de_algunas_he_salido
<f052.P01.0398>    manteado_y_de_otras_molido._Pero,_con_todo_esso,
<f052.P01.0399>    es_linda_cosa_esperar_los_sucessos,_atrauessando
<f052.P01.0400>    montes,_escudriñando_seluas,_pisando_peñas,
<f052.P01.0401>    visitando_castillos,_aloxando_en_ventas_a
<f052.P01.0402>    toda_discrecion,_sin_pagar_ofrecido_sea_al_diablo
<f052.P01.0403>    el_marauedi.''
<f052.P01.0404>    =
<f052.P01.0405>    Todas_estas_platicas_passaron_entre_Sancho
<f052.P01.0406>    Pança_y_Iuana_Pança,_su_muger,_en_tanto_que
<f052.P01.0407>    el_ama_y_sobrina_de_don_Quixote_le_recibieron
<f052.P01.0408>    y_le_desnudaron_y_le_tendieron_en_su_antiguo
<f052.P01.0409>    lecho._Miraualas_el_con_ojos_atrauessados,_y_no
<f052.P01.0410>    acabaua_de_entender_en_qué_parte_estaua._El
<f052.P01.0411>    cura_encargó_a_la_sobrina_tuuiesse_gran_cuenta
<f052.P01.0412>    con_regalar_a_su_tio,_y_que_estuuiessen_alerta
<f052.P01.0413>    de_que_otra_vez_no_se_les_escapasse,_contando
<f052.P01.0414>    lo_que_auia_sido_menester_para_traelle_a_su
<f052.P01.0415>    casa._Aqui_alçaron_las_dos_de_nueuo_los_gritos
<f052.P01.0416>    al_cielo;_alli_se_renouaron_las_maldiciones_de
<f052.P01.0417>    los_libros_de_cauallerias;_alli_pidieron_al_cielo
<f052.P01.0418>    que_confundiesse_en_el_centro_del_abismo_a_los
<f052.P01.0419>    autores_de_tantas_mentiras_y_disparates.
<f052.P01.0420>    Finalmente,_ellas_quedaron_confusas_y_temerosas
<f052.P01.0421>    de_que_se_auian_de_ver_sin_su_amo_y_tio_en_el
<f052.P01.0422>    mesmo_punto_que_tuuiesse_alguna_mejoria;
<f052.P01.0423>    y_assi_fue,_como_ellas_se_lo_imaginaron.
<f052.P01.0424>    =
<f052.P01.0425>    Pero_el_autor_desta_historia,_puesto_que_con
<f052.P01.0426>    curiosidad_y_diligencia_ha_buscado_los_hechos
<f052.P01.0427>    que_don_Quixote_hizo_en_su_tercera_salida,_no
<f052.P01.0428>    ha_podido_hallar_noticia_de_ellas,_a_lo
<f052.P01.0429>    menos_por_escrituras_autenticas;_solo_la_fama_ha
<f052.P01.0430>    guardado_en_las_memorias_de_la_Mancha,_que
<f052.P01.0431>    don_Quixote,_la_tercera_vez_que_salio_de_su
<f052.P01.0432>    casa,_fue_a_Çaragoça,_donde_se_halló_en_vnas
<f052.P01.0433>    famosas_justas_que_en_aquella_ciudad_hizieron,
<f052.P01.0434>    y_alli_le_passaron_cosas_dignas_de_su_valor_y
<f052.P01.0435>    buen_entendimiento._Ni_de_su_fin_y_acabamiento
<f052.P01.0436>    pudo_alcançar_cosa_alguna,_ni_la_alcançara,
<f052.P01.0437>    ni_supiera,_si_la_buena_suerte_no_le_deparara
<f052.P01.0438>    vn_antiguo_medico,_que_tenia_en_su_poder_vna
<f052.P01.0439>    caxa_de_plomo,_que,_segun_el_dixo,_se_auia
<f052.P01.0440>    hallado_en_los_cimientos_derribados_de_vna
<f052.P01.0441>    antigua_ermita_que_se_renouaua._En_la_qual_caxa
<f052.P01.0442>    se_auian_hallado_vnos_pergaminos_escritos_con
<f052.P01.0443>    letras_goticas,_pero_en_versos_castellanos,_que
<f052.P01.0444>    contenian_muchas_de_sus_hazañas_y_dauan
<f052.P01.0445>    noticia_de_la_hermosura_de_Dulzinea_del_Toboso,
<f052.P01.0446>    de_la_figura_de_Rozinante,_de_la_fidelidad_de
<f052.P01.0447>    Sancho_Pança_y_de_la_sepultura_del_mesmo
<f052.P01.0448>    don_Quixote,_con_diferentes_epitafios_y_elogios
<f052.P01.0449>    de_su_vida_y_costumbres.
<f052.P01.0450>    =
<f052.P01.0451>    Y_los_que_se_pudieron_leer_y_sacar_en_limpio,
<f052.P01.0452>    fueron_los_que_aqui_pone_el_fidedigno_autor
<f052.P01.0453>    desta_nueua_y_jamas_vista_historia._El_qual
<f052.P01.0454>    autor_no_pide_a_los_que_la_leyeren,_en_premio
<f052.P01.0455>    del_inmenso_trabajo_que_le_costo_inquerir_y
<f052.P01.0456>    buscar_todos_los_archiuos_manchegos_por_sacarla
<f052.P01.0457>    a_luz,_sino_que_le_den_el_mesmo_credito
<f052.P01.0458>    que_suelen_dar_los_discretos_a_los_libros_de
<f052.P01.0459>    cauallerias,_que_tan_validos_andan_en_el_mundo;
<f052.P01.0460>    que_con_esto_se_tendra_por_bien_pagado_y
<f052.P01.0461>    satisfecho._Y_se_animará_a_sacar_y_buscar_otras,_si
<f052.P01.0462>    no_tan_verdaderas,_a_lo_menos,_de_tanta_inuencion
<f052.P01.0463>    y_passatiempo._Las_palabras_primeras_que
<f052.P01.0464>    estauan_escritas_en_el_pergamino_que_se_halló
<f052.P01.0465>    en_la_caxa_de_plomo_eran_estas:
<f052.P01.0466>    =
<f052.P01.0467>    {i}Los_academicos_de_la_Argamasilla,_lugar_de
<f052.P01.0468>    la_Mancha,_en_vida_y_muerte_del_valeroso_don
<f052.P01.0469>    Quixote_de_la_Mancha,{/i}_HOC_SCRIPSERVNT.
<f052.P01.0470>    =
<f052.P01.0471>    El_Monicongo,_academico_de_la
<f052.P01.0472>    Argamasilla,_a_la_sepultura_de_don_Quixote.
<f052.P01.0473>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f052.P04.0001>    Del_Paniaguado,_academico_de_la_Argamasilla,
# unit L latinphrase
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f052.P08.0001>    Del_Caprichoso,_discretissimo_academico_de
<f052.P08.0002>    la_Argamasilla,_en_loor_de_Rozinante,_cauallo
<f052.P08.0003>    de_don_Quixote_de_la_Mancha.
<f052.P08.0004>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f052.P11.0001>    Del_Burlador,_academico_Argamasillesco,_a
<f052.P11.0002>    Sancho_Pança.
<f052.P11.0003>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f052.P14.0001>    Del_Cachidiablo,_academico_de_la
<f052.P14.0002>    Argamasilla,_en_la_sepultura_de_don_Quixote:
<f052.P14.0003>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f052.P17.0001>    Del_Tiquitoc,_academico_de_la_Argamasilla,
<f052.P17.0002>    en_la_sepultura_de_Dulzinea_del_Toboso:
<f052.P17.0003>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<f052.P20.0001>    Estos_fueron_los_versos_que_se_pudieron_leer;
<f052.P20.0002>    los_demas,_por_estar_carcomida_la_letra,_se
<f052.P20.0003>    entregaron_a_vn_academico_para_que_por
<f052.P20.0004>    congeturas_los_declarasse._Tienese_noticia_que_lo
<f052.P20.0005>    ha_hecho,_a_costa_de_muchas_vigilias_y_mucho
<f052.P20.0006>    trabajo,_y_que_tiene_intencion_de_sacallos_a_luz
<f052.P20.0007>    con_esperança_de_la_tercera_salida_de_don
<f052.P20.0008>    Quixote.
<f052.P20.0009>    =
# unit I italverse
# unit T subtitle
# part m Volume_2_Prelim
#
# TOMOS III Y IV
#
# Advertencia preliminar
#
#   La impresión del texto de la primera edición de la {i}Segunda Parte
#   de Don Quijote{/i} no resultó tan descuidada y deficiente como la de
#   la {i}Primera Parte{/i} de 1605, aunque ni el papel ni el tipo
#   resulten mayormente recomendables. Desde el principio se notan
#   letras rotas o caídas; entre aquéllas figuran {i}t{/i}, {i}f{/i}, la
#   {i}s{/i} larga (??), {i}n{/i} y {i}u{/i}; hay confusión entre
#   {i}e{/i} y {i}c{/i}, {i}r{/i} y {i}t{/i}; la paginación está errada
#   en bastantes ocasiones; la puntuación en casi todas partes es
#   execrable, no obstante mostrar discreción al servirse de los signos
#   ortográficos en alguno que otro pasaje difícil. Por consiguiente, es
#   raro que se pueda apelar al original para determinar el sentido de
#   la frase por medio de la puntuación primitiva. En la {i}Primera
#   Parte{/i} se lee más {i}Vuestra Merced{/i} (además de {i}v. m.{/i}
#   sin resolver), y en la {i}Segunda{/i}, {i}Vuessa Merced{/i} (al lado
#   de {i}v. merced{/i} y {i}v. m.{/i}). Habiendo optado por {i}Vuestra
#   Merced{/i} al disolver {i}v. m.{/i} en la Parte I, he seguido este
#   mismo sistema en la Parte II. A menudo se presentaba la tentación de
#   enmendar pequeños defectos de lenguaje en el original, y muchos
#   editores lo han hecho sin indicar el cambio; pero he de insistir que
#   el resultado así conseguido no representa el texto de Cervantes.
#   Para no abultar demasiadamente estos volúmenes no me he explayado en
#   el comentario de términos, frases o nombres ya tratados por otros
#   editores. Tampoco he incluido voces y giros registrados por el
#   diccionario académico. Las abreviaturas se resuelven como en los
#   demás tomos. No hago caso de variantes, omisiones ni adiciones
#   caprichosas de las ediciones posteriores a la muerte de Cervantes, a
#   menos que tengan especial importancia para aclarar el texto.
#
#   La {i}Segunda Parte{/i} no ofrece ningunas dificultades que
#   desenredar de tanta monta como la {i}Primera{/i}, vbgr., la pérdida
#   del rucio y su hallazgo, ambos sin explicar, o los pasajes viciados
#   por omisiones o trastornos de frases enteras. El problema que más ha
#   dado que conjeturar a los cervantistas, y que todavía queda en pie a
#   pesar de sus esfuerzos, es la solución del misterio que nos encubre
#   el verdadero nombre de Alonso Fernández de Avellaneda, autor del
#   falso {i}Quijote{/i}, ``de aquel que dizen que se engendró en
#   Tordesillas, y nació en Tarragona''. ¿Quién era este escritor, y de
#   qué modo se relacionaba su existencia con la de Cervantes? Se cree,
#   por lo común, que Cervantes no llegó nunca a conocer al historiador
#   fingido; si supiese quién fuera, se hace difícil de interpretar su
#   silencio sobre el caso. ¿Sería posible que no quisiera mentarle para
#   no embrollarse con él, ni andar en dares y tomares con el mundo
#   malicioso de los literatos? Se ha exagerado mucho la importancia de
#   la identidad del supuesto autor, y no es probable que el saber su
#   nombre nos explique jamás las semejanzas notables entre ciertos
#   rasgos de su libro y algunos de la {i}Segunda Parte{/i} de
#   Cervantes. Todas las conjeturas sobre Avellaneda, hasta ahora
#   divulgadas, han perdido terreno poco a poco, y su verdadera persona
#   se mantiene todavía desconocida. En un artículo que acaba de
#   publicar D. Emilio Cotarelo en el {i}Boletín de la Academia
#   Española{/i} (junio de 1934), el erudito académico cree haber
#   encontrado por fin en Guillén de Castro al autor del falso
#   {i}Quijote{/i}. Si no me equivoco, tampoco ha dado con la solución,
#   la cual necesita pruebas más terminantes para convencernos y
#   dispersar definitivamente nuestras dudas. No siendo este prólogo el
#   lugar a propósito para refutar esta nueva hipótesis, trataré de ella
#   en otra ocasión.
#
#   En cuanto a la obra de Avellaneda, la crítica hostil ha aflojado
#   mucho su tono intolerante, y promete cambiar todavía más hasta ver
#   en el desconocido novelista un escritor de dotes muy apreciables. En
#   el siglo XIX los críticos se complacían en hallar en el
#   {i}Quijote{/i} de Avellaneda una obra pornográfica y licenciosa, y,
#   por lo general, de pocos, o ningunos méritos. Pero la única base de
#   todo criterio recto en la evaluación artística viene a ser una
#   crítica comparada, según la cual ha de señalarse el cambio del gusto
#   estético de estas materias. Es evidente que el siglo XIX, en
#   consecuencia de una sensibilidad falsa y pasajera, veía en las
#   páginas de Avellaneda aspectos censurables en los cuales ya no se
#   hace tanto hincapié ahora. Si algunos escritores de dicho siglo
#   encontraban en el novelista tordesillesco fealdades ``que levantaban
#   el estómago en cada página'' (M. y P.), ¿qué dirían de la tendencia
#   franca y sobremanera naturalista de ciertos novelistas modernos?
#   Toda crítica ha de ser relativa, y, por lo tanto, nos inclinamos hoy
#   día a reconocer que hay en Avellaneda muchas vulgaridades, una nota
#   prosaica, monotonía en los episodios, ocasionada por falta de
#   invención, lo cual tiende a fatigar al lector. El desconocido autor
#   carece, sobre todo, de esa cualidad luminosa del genio de Cervantes.
#   Pero llegamos a tal conclusión solamente después de una comparación
#   imprescindible del lenguaje, del contenido y del arte de Avellaneda
#   con las bellezas eternas de la obra del más grande de los literatos
#   españoles.
#
#   En cambio, juzgada por sí sola la novela de Avellaneda, sería un
#   dislate manifiesto no querer admitir que hay en ella muchos rasgos
#   admirables. Desde luego, lejos de estar toda la obra llena de
#   episodios groseros y brutales, está escrita en un castellano
#   vigoroso, con estilo claro, y sin tacha ni de culteranismo, ni de
#   retórica falsa. Si Avellaneda se deja arrastrar algunas veces por su
#   humor espontáneo -- por otro lado, casi siempre sano -- a proferir
#   una palabra o un pensamiento arriesgado, o si se deja vencer por el
#   mal gusto hasta pintarnos, una sola vez, una escena realmente
#   atrevida, y aun ofensiva ({i}cuento del Rico desesperado{/i}), hay
#   que advertir, con plena justicia, que esto sucede en contadísimas
#   páginas, y, que además, por supuesto, no causa mayor efecto en el
#   paladar del lector acostumbrado a las producciones modernas. Nos
#   preguntamos hoy si no sería la novela alguna composición de los años
#   juveniles o estudiantiles del autor desconocido. Hasta el humor
#   quevedesco, los chistes francos y la risa estrepitosa nos llevan a
#   tal conclusión. Lo que parece poco menos que milagroso es que el
#   autor no hubiese escrito más obra que ésta. Y, sin embargo, ni su
#   estilo ni su contenido, recuerdan los de ningún otro escritor
#   coetáneo.
#
#   Con este tomo y el que ha de seguir pronto termino el comentario a
#   las obras de Cervantes. Han de finalizar la colección un índice y
#   una breve memoria acerca de la vida del gran autor. Durante los
#   muchos años consagrados al trabajo de dilucidar sus escritos, me he
#   atrevido a abrigar una sola esperanza: la de que se haya adelantado
#   algo en el establecimiento de un texto fidedigno de sus obras
#   completas. Al terminar la faena laboriosa de comentarista (ocupación
#   por lo común despreciada), no me hago la ilusión de haber publicado
#   estos volúmenes cervantinos sin muchos defectos, que son de
#   lamentar, ni numerosas equivocaciones, que nadie querrá disculpar.
#   No me ha de valer el que todo estudio de lenguaje sea difícil, ni
#   que no hubiera bastado una vida entera dedicada a pesquisas y
#   averiguaciones para dar con la verdad en cada caso. Para tratar del
#   sentido de las voces o de los giros usados en tiempos lejanos, todo
#   investigador se ve obligado, a menudo, a discurrir sobre lo que en
#   realidad no entiende; y para llevar a cabo semejante empresa hay que
#   tener en cuenta la prisa ineludible y el desmayarse de las fuerzas:
#   condiciones de una obra que tiene afinidad, según una comparación de
#   Escalígero, con la faena de laborear las minas y el trabajo del
#   yunque. Para nada sirve alegar inadvertencias causadas por
#   rutinarios deberes del día, ni olvidos producidos por traiciones de
#   la memoria en el momento de mayor urgencia. Se nos escapa hoy lo que
#   se sabía ayer y que se recordará, sin ser llamado, mañana. ¡Felices
#   los que sean escogidos para proseguir una labor tan espiritualmente
#   grata con la seguridad de poderla dejar mejorada en tercio y quinto
#   con sus esfuerzos! Me tendré por afortunado si para el edificio que
#   ellos levanten se vieran necesitados a utilizar algunas de las
#   piedras por mí allegadas.
#
#                  R. S. Berkeley, otoño de 1934.
#
#   (*) En la segunda mitad de la Parte II, es decir en el Tomo IV, R.
#   Schevill cambió de parecer y optó por {i}vuessa merced{/i} para
#   disolver la abreviatura {i}v.m.{/i} Para que concuerden los dos
#   tomos de la Parte II, he resuelto esta abreviatura en este Tomo III
#   en {i}vuessa merced{/i}. {i}F.J.{/i}
#
## <m001>
# chapter   1 parttitle
# unit T title
# unit A author
# unit D dedication
#
# Escudo del impresor: una mano, sobre la cual hay un halcón, puesto
# el capirote; debajo, un león echado; la leyenda dice:
#
# unit L latinphrase
# unit Y date
# unit Z printer
# unit W bookseller
#
## <m002>
# chapter   2 taxes
# unit T title
# unit P text
# unit S signature
#
## <m003>
# chapter   3 erratas
# unit T title
# unit P text
# unit S signature
#
## <m004>
# chapter   4 approv1
# unit T title
# unit P text
# unit S signature
#
## <m005>
# chapter   5 approv2
# unit T title
# unit P text
# unit L latinphrase
# unit P text
# unit L latinphrase
# unit P text
# unit S signature
#
## <m006>
# chapter   6 approv3
# unit T title
# unit P text
# unit S signature
#
## <m007>
# chapter   7 privilege
# unit T title
# unit P text
# unit S signature
# unit P text
# unit S signature
# part n Volume_2_Prologue
#
## <n001>
# chapter   1 authorprologue
# unit T title
# unit P text
#
## <n002>
# chapter   2 dedication
# unit T title
# unit P text
# unit L latinphrase
# unit P text
# unit S signature
# part p Volume_2_Parte_1
#
## <p001>
# chapter   1 primero
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p001.P01.0001>    Cuenta_Zide_Hamete_Benengeli_en_la_segunda
<p001.P01.0002>    parte_desta_historia,_y_tercera_salida_de
<p001.P01.0003>    don_Quixote,_que_el_cura_y_el_barbero_se
<p001.P01.0004>    estuuieron_casi_vn_mes_sin_verle,_por_no_renouarle
<p001.P01.0005>    y_traerle_a_la_memoria_las_cosas_passadas.
<p001.P01.0006>    Pero_no_por_esto_dexaron_de_visitar_a_su_sobrina
<p001.P01.0007>    y_a_su_ama,_encargandolas_tuuiessen_cuenta
<p001.P01.0008>    con_regalarle,_dandole_a_comer_cosas_confortatiuas
<p001.P01.0009>    y_apropiadas_para_el_coraçon_y_el_celebro,
<p001.P01.0010>    de_donde_procedia,_segun_buen_discurso,_toda
<p001.P01.0011>    su_mala_ventura._Las_quales_dixeron_que_assi
<p001.P01.0012>    lo_hazian,_y_lo_harian_con_la_voluntad_y
<p001.P01.0013>    cuydado_possible,_porque_echauan_de_ver_que_su
<p001.P01.0014>    señor_por_momentos_yua_dando_muestras_de
<p001.P01.0015>    estar_en_su_entero_juyzio,_de_lo_qual_recibieron
<p001.P01.0016>    los_dos_gran_contento_por_parecerles_que_auian
<p001.P01.0017>    acertado_en_auerle_traydo_encantado_en_el
<p001.P01.0018>    carro_de_los_bueyes,_como_se_conto_en_la
<p001.P01.0019>    primera_parte_desta_tan_grande_como_puntual
<p001.P01.0020>    historia,_en_su_vltimo_capitulo._Y,_assi,
<p001.P01.0021>    determinaron_de_visitarle_y_hazer_esperiencia_de_su
<p001.P01.0022>    mejoria,_aunque_tenian_casi_por_impossible_que
<p001.P01.0023>    la_tuuiesse,_y_acordaron_de_no_tocarle_en
<p001.P01.0024>    ningun_punto_de_la_andante_caualleria,_por_no
<p001.P01.0025>    ponerse_a_peligro_de_descosser_los_de_la_herida,
<p001.P01.0026>    que_tan_tiernos_estauan.
<p001.P01.0027>    =
<p001.P01.0028>    Visitaronle,_en_fin,_y_hallaronle_sentado_en
<p001.P01.0029>    la_cama,_vestida_vna_almilla_de_vayeta_verde,
<p001.P01.0030>    con_vn_bonete_colorado_toledano,_y_estaua_tan
<p001.P01.0031>    seco_y_amoxamado,_que_no_parecia_sino_hecho
<p001.P01.0032>    de_carne_momia._Fueron_del_muy_bien_recebidos,
<p001.P01.0033>    preguntaronle_por_su_salud,_y_el_dio_cuenta
<p001.P01.0034>    de_si_y_de_ella_con_mucho_juyzio_y_con
<p001.P01.0035>    muy_elegantes_palabras._Y_en_el_discurso_de
<p001.P01.0036>    su_platica_vinieron_a_tratar_en_esto_que_llaman
<p001.P01.0037>    razon_de_estado_y_modos_de_gouierno,
<p001.P01.0038>    enmendando_este_abuso_y_condenando_aquel;
<p001.P01.0039>    reformando_vna_costumbre_y_desterrando_otra,
<p001.P01.0040>    haziendose_cada_vno_de_los_tres_vn_nueuo
<p001.P01.0041>    legislador,_vn_Licurgo_moderno_o_vn_Solon
<p001.P01.0042>    flamante;_y_de_tal_manera_renouaron_la_Republica,
<p001.P01.0043>    que_no_parecio_sino_que_la_auian_puesto
<p001.P01.0044>    en_vna_fragua_y_sacado_otra_de_la_que_pusieron;
<p001.P01.0045>    y_habló_don_Quixote_con_tanta_discrecion
<p001.P01.0046>    en_todas_las_materias_que_se_tocaron,_que_los
<p001.P01.0047>    dos_essaminadores_creyeron_indubitadamente
<p001.P01.0048>    que_estaua_del_todo_bueno_y_en_su_entero
<p001.P01.0049>    juyzio.
<p001.P01.0050>    =
<p001.P01.0051>    Hallaronse_presentes_a_la_platica_la_sobrina
<p001.P01.0052>    y_ama,_y_no_se_hartauan_de_dar_gracias_a_Dios
<p001.P01.0053>    de_ver_a_su_señor_con_tan_buen_entendimiento;
<p001.P01.0054>    pero_el_cura,_mudando_el_proposito_primero,
<p001.P01.0055>    que_era_de_no_tocarle_en_cosa_de_cauallerias,
<p001.P01.0056>    quiso_hazer_de_todo_en_todo_esperiencia_si_la
<p001.P01.0057>    sanidad_de_don_Quixote_era_falsa_o_verdadera;
<p001.P01.0058>    y_assi,_de_lance_en_lance_vino_a_contar_algunas
<p001.P01.0059>    nueuas_que_auian_venido_de_la_Corte,_y,_entre
<p001.P01.0060>    otras,_dixo_que_se_tenia_por_cierto_que_el
<p001.P01.0061>    Turco_baxaua_con_vna_poderosa_armada,_y_que_no
<p001.P01.0062>    se_sabia_su_designio,_ni_adonde_auia_de
<p001.P01.0063>    descargar_tan_gran_nublado,_y_con_este_temor,_con
<p001.P01.0064>    que_casi_cada_año_nos_toca_arma,_estaua_puesta
<p001.P01.0065>    en_ella_toda_la_christiandad,_y_su_magestad
<p001.P01.0066>    auia_hecho_proueer_las_costas_de_Napoles_y
<p001.P01.0067>    Sicilia_y_la_Isla_de_Malta.
<p001.P01.0068>    =
<p001.P01.0069>    A_esto_respondio_don_Quixote:
<p001.P01.0070>    =
<p001.P01.0071>    ``Su_magestad_ha_hecho_como_prudentissimo
<p001.P01.0072>    guerrero_en_proueer_sus_estados_con_tiempo
<p001.P01.0073>    porque_no_le_halle_dessapercebido_el_enemigo,
<p001.P01.0074>    pero_si_se_tomara_mi_consejo,_aconsejarale_yo
<p001.P01.0075>    que_vsara_de_vna_preuencion,_de_la_qual_su
<p001.P01.0076>    magestad_la_hora_de_agora_deue_estar_muy
<p001.P01.0077>    ageno_de_pensar_en_ella.''
<p001.P01.0078>    =
<p001.P01.0079>    Apenas_oyo_esto_el_cura,_quando_dixo
<p001.P01.0080>    entre_si:
<p001.P01.0081>    =
<p001.P01.0082>    ``Dios_te_tenga_en_su_mano,_pobre_don
<p001.P01.0083>    Quixote,_que_me_parece_que_te_despeñas_de_la
<p001.P01.0084>    alta_cumbre_de_tu_locura_hasta_el_profundo
<p001.P01.0085>    abismo_de_tu_simplicidad.''
<p001.P01.0086>    =
<p001.P01.0087>    Mas_el_barbero,_que_ya_auia_dado_en_el
<p001.P01.0088>    mesmo_pensamiento_que_el_cura,_preguntó_a
<p001.P01.0089>    don_Quixote_quál_era_la_aduertencia_de_la
<p001.P01.0090>    preuencion_que_dezia_era_bien_se_hiziesse;
<p001.P01.0091>    quiza_podria_ser_tal,_que_se_pusiesse_en_la_lista
<p001.P01.0092>    de_los_muchos_aduertimientos_impertinentes
<p001.P01.0093>    que_se_suelen_dar_a_los_principes.
<p001.P01.0094>    =
<p001.P01.0095>    ``El_mio,_señor_rapador'',_dixo_don_Quixote,
<p001.P01.0096>    ``no_sera_impertinente,_sino_perteneciente.''
<p001.P01.0097>    =
<p001.P01.0098>    ``No_lo_digo_por_tanto'',_replicó_el_barbero,
<p001.P01.0099>    ``sino_porque_tiene_mostrado_la_esperiencia
<p001.P01.0100>    que_todos_o_los_mas_arbitrios,_que_se_dan_a_su
<p001.P01.0101>    magestad,_o_son_impossibles_o_disparatados,
<p001.P01.0102>    o_en_daño_del_rey_o_del_reyno.''
<p001.P01.0103>    =
<p001.P01.0104>    ``Pues_el_mio'',_respondio_don_Quixote,_``ni
<p001.P01.0105>    es_impossible_ni_disparatado,_sino_el_mas_facil,
<p001.P01.0106>    el_mas_justo_y_el_mas_mañero_y_breue_que_puede
<p001.P01.0107>    caber_en_pensamiento_de_arbitrante_alguno.''
<p001.P01.0108>    =
<p001.P01.0109>    ``Ya_tarda_en_dezirle_vuessa_merced,_señor
<p001.P01.0110>    don_Quixote'',_dixo_el_cura.
<p001.P01.0111>    =
<p001.P01.0112>    ``No_querria'',_dixo_don_Quixote,_``que_le
<p001.P01.0113>    dixesse_yo_aqui_agora,_y_amaneciesse_mañana
<p001.P01.0114>    en_los_oydos_de_los_señores_consejeros,_y_se
<p001.P01.0115>    lleuasse_otro_las_gracias_y_el_premio_de_mi
<p001.P01.0116>    trabajo.''
<p001.P01.0117>    =
<p001.P01.0118>    ``Por_mi'',_dixo_el_barbero,_``doy_la_palabra,
<p001.P01.0119>    para_aqui_y_para_delante_de_Dios,_de_no_dezir
<p001.P01.0120>    lo_que_vuessa_merced_dixere_a_rey_ni_a_roque,
<p001.P01.0121>    ni_a_hombre_terrenal:_juramento_que_aprendi
<p001.P01.0122>    del_romance_del_cura_que_en_el_prefacio_auisó
<p001.P01.0123>    al_rey_del_ladron_que_le_auia_robado_las_cien
<p001.P01.0124>    doblas_y_la_su_mula_la_andariega.''
<p001.P01.0125>    =
<p001.P01.0126>    ``No_se_historias'',_dixo_don_Quixote,_``pero
<p001.P01.0127>    se_que_es_bueno_esse_juramento,_en_fee_de_que
<p001.P01.0128>    se_que_es_hombre_de_bien_el_señor_barbero.''
<p001.P01.0129>    =
<p001.P01.0130>    ``Quando_no_lo_fuera'',_dixo_el_cura,_``yo_le
<p001.P01.0131>    abono_y_salgo_por_el,_que_en_este_caso_no
<p001.P01.0132>    hablará_mas_que_vn_mudo,_so_pena_de_pagar
<p001.P01.0133>    lo_juzgado_y_sentenciado.''
<p001.P01.0134>    =
<p001.P01.0135>    ``Y_a_vuessa_merced_¿quién_le_fia,_señor
<p001.P01.0136>    cura?'',_dixo_don_Quixote.
<p001.P01.0137>    =
<p001.P01.0138>    ``Mi_profession'',_respondio_el_cura,_``que_es
<p001.P01.0139>    de_guardar_secreto.''
<p001.P01.0140>    =
<p001.P01.0141>    ``¡Cuerpo_de_tal!'',_dixo_a_esta_sazon_don
<p001.P01.0142>    Quixote._``¿Ay_mas_sino_mandar_su_magestad_por
<p001.P01.0143>    publico_pregon_que_se_junten_en_la_Corte_para
<p001.P01.0144>    vn_dia_señalado_todos_los_caualleros_andantes
<p001.P01.0145>    que_vagan_por_España,_que_aunque_no
<p001.P01.0146>    viniessen_sino_media_docena,_tal_podria_venir
<p001.P01.0147>    entre_ellos_que_solo_bastasse_a_destruyr_toda
<p001.P01.0148>    la_potestad_del_Turco?_Estenme_vuessas
<p001.P01.0149>    mercedes_atentos_y_vayan_conmigo._¿Por_ventura,
<p001.P01.0150>    es_cosa_nueua_deshazer_vn_solo_cauallero
<p001.P01.0151>    andante_vn_exercito_de_docientos_mil_hombres,
<p001.P01.0152>    como_si_todos_juntos_tuuieran_vna_sola_garganta,
<p001.P01.0153>    o_fueran_hechos_de_alfeñique?_Si_no,
<p001.P01.0154>    diganme,_¿quántas_historias_estan_llenas_destas
<p001.P01.0155>    marauillas?_¡Auia,_en_hora_mala_para_mi,_que
<p001.P01.0156>    no_quiero_dezir_para_otro,_de_viuir_oy_el_famoso
<p001.P01.0157>    don_Belianis_o_alguno_de_los_del_inumerable
<p001.P01.0158>    linage_de_Amadis_de_Gaula!;_que_si_alguno
<p001.P01.0159>    destos_oy_viuiera_y_con_el_Turco_se_afrontara,
<p001.P01.0160>    a_fee_que_no_le_arrendara_la_ganancia;_pero
<p001.P01.0161>    Dios_mirará_por_su_pueblo_y_deparará_alguno,
<p001.P01.0162>    que,_si_no_tan_brauo_como_los_passados_andantes
<p001.P01.0163>    caualleros,_a_lo_menos,_no_les_sera_inferior
<p001.P01.0164>    en_el_animo;_y_Dios_me_entiende_y_no_digo
<p001.P01.0165>    mas.''
<p001.P01.0166>    =
<p001.P01.0167>    ``¡Hai!'',_dixo_a_este_punto_la_sobrina,_``¡que
<p001.P01.0168>    me_maten,_si_no_quiere_mi_señor_boluer_a_ser
<p001.P01.0169>    cauallero_andante!''
<p001.P01.0170>    =
<p001.P01.0171>    A_lo_que_dixo_don_Quixote:
<p001.P01.0172>    =
<p001.P01.0173>    ``Cauallero_andante_he_de_morir,_y_baxe_o
<p001.P01.0174>    suba_el_Turco_quando_el_quisiere_y_quan
<p001.P01.0175>    poderosamente_pudiere;_que_otra_vez_digo_que_Dios
<p001.P01.0176>    me_entiende.''
<p001.P01.0177>    =
<p001.P01.0178>    A_esta_sazon_dixo_el_barbero:
<p001.P01.0179>    =
<p001.P01.0180>    ``Suplico_a_vuessas_mercedes_que_se_me_de
<p001.P01.0181>    licencia_para_contar_vn_cuento_breue_que
<p001.P01.0182>    sucedio_en_Seuilla,_que,_por_venir_aqui_como_de
<p001.P01.0183>    molde,_me_da_gana_de_contarle.''
<p001.P01.0184>    =
<p001.P01.0185>    Dio_la_licencia_don_Quixote,_y_el_cura_y_los
<p001.P01.0186>    demas_le_prestaron_atencion,_y_el_començo
<p001.P01.0187>    desta_manera:
<p001.P01.0188>    =
<p001.P01.0189>    ``En_la_casa_de_los_locos_de_Seuilla_estaua_vn
<p001.P01.0190>    hombre_a_quien_sus_parientes_auian_puesto_alli
<p001.P01.0191>    por_falto_de_juyzio;_era_graduado_en_Canones
<p001.P01.0192>    por_Osuna,_pero_aunque_lo_fuera_por_Salamanca,
<p001.P01.0193>    segun_opinion_de_muchos,_no_dexara_de
<p001.P01.0194>    ser_loco._Este_tal_graduado,_al_cabo_de_algunos
<p001.P01.0195>    años_de_recogimiento_se_dio_a_entender_que
<p001.P01.0196>    estaua_cuerdo_y_en_su_entero_juyzio,_y_con_esta
<p001.P01.0197>    imaginacion_escriuio_al_arçobispo,_suplicandole
<p001.P01.0198>    encarecidamente,_y_con_muy_concertadas
<p001.P01.0199>    razones,_le_mandasse_sacar_de_aquella_miseria
<p001.P01.0200>    en_que_viuia,_pues_por_la_misericordia_de_Dios
<p001.P01.0201>    auia_ya_cobrado_el_juyzio_perdido,_pero_que
<p001.P01.0202>    sus_parientes,_por_gozar_de_la_parte_de_su
<p001.P01.0203>    hazienda,_le_tenian_alli,_y,_a_pesar_de_la_verdad,
<p001.P01.0204>    querian_que_fuesse_loco_hasta_la_muerte.
<p001.P01.0205>    =
<p001.P01.0206>    ''El_arçobispo,_persuadido_de_muchos_villetes
<p001.P01.0207>    concertados_y_discretos,_mandó_a_vn_capellan
<p001.P01.0208>    suyo_se_informasse_del_retor_de_la_casa_si_era
<p001.P01.0209>    verdad_lo_que_aquel_licenciado_le_escriuia,_y
<p001.P01.0210>    que_assimesmo_hablasse_con_el_loco,_y_que_si
<p001.P01.0211>    le_pareciesse_que_tenia_juyzio,_le_sacasse_y
<p001.P01.0212>    pusiesse_en_libertad._Hizolo_assi_el_capellan,_y_el
<p001.P01.0213>    retor_le_dixo_que_aquel_hombre_aun_se_estaua
<p001.P01.0214>    loco;_que_puesto_que_hablaua_muchas_vezes
<p001.P01.0215>    como_persona_de_grande_entendimiento,_al
<p001.P01.0216>    cabo_disparaua_con_tantas_necedades,_que_en
<p001.P01.0217>    muchas_y_en_grandes_igualauan_a_sus_primeras
<p001.P01.0218>    discreciones,_como_se_podia_hazer_la_esperiencia
<p001.P01.0219>    hablandole._Quiso_hazerla_el_capellan,_y,
<p001.P01.0220>    poniendole_con_el_loco,_habló_con_el_vna_hora_y
<p001.P01.0221>    mas,_y_en_todo_aquel_tiempo_jamas_el_loco_dixo
<p001.P01.0222>    razon_torzida_ni_disparatada,_antes_habló_tan
<p001.P01.0223>    atentadamente_que_el_capellan_fue_forçado_a
<p001.P01.0224>    creer_que_el_loco_estaua_cuerdo;_y_entre_otras
<p001.P01.0225>    cosas_que_el_loco_le_dixo_fue_que_el_retor_le
<p001.P01.0226>    tenia_ojeriza,_por_no_perder_los_regalos_que_sus
<p001.P01.0227>    parientes_le_hazian_por_que_dixesse_que_aun
<p001.P01.0228>    estaua_loco,_y_con_luzidos_interualos,_y_que_el
<p001.P01.0229>    mayor_contrario_que_en_su_desgracia_tenia_era
<p001.P01.0230>    su_mucha_hazienda,_pues_por_gozar_della_sus
<p001.P01.0231>    enemigos_ponian_dolo_y_dudauan_de_la_merced
<p001.P01.0232>    que_nuestro_Señor_le_auia_hecho_en_boluerle
<p001.P01.0233>    de_bestia_en_hombre;_finalmente,_el_habló_de
<p001.P01.0234>    manera,_que_hizo_sospechoso_al_retor,_codiciosos
<p001.P01.0235>    y_desalmados_a_sus_parientes,_y_a_el_tan
<p001.P01.0236>    discreto,_que_el_capellan_se_determinó_a
<p001.P01.0237>    lleuarsele_consigo,_a_que_el_arçobispo_le_viesse_y
<p001.P01.0238>    tocasse_con_la_mano_la_verdad_de_aquel
<p001.P01.0239>    negocio.
<p001.P01.0240>    =
<p001.P01.0241>    ''Con_esta_buena_fee,_el_buen_capellan_pidio
<p001.P01.0242>    al_retor_mandasse_dar_los_vestidos_con_que_alli
<p001.P01.0243>    auia_entrado_el_licenciado;_boluio_a_dezir_el
<p001.P01.0244>    retor_que_mirasse_lo_que_hazia,_porque_sin_duda
<p001.P01.0245>    alguna_el_licenciado_aun_se_estaua_loco;_no
<p001.P01.0246>    siruieron_de_nada_para_con_el_capellan_las
<p001.P01.0247>    preuenciones_y_aduertimientos_del_retor_para_que
<p001.P01.0248>    dexasse_de_lleuarle;_obedecio_el_retor,_viendo
<p001.P01.0249>    ser_orden_del_arçobispo;_pusieron_al_licenciado
<p001.P01.0250>    sus_vestidos,_que_eran_nueuos_y_decentes,_y
<p001.P01.0251>    como_el_se_vio_vestido_de_cuerdo_y_desnudo
<p001.P01.0252>    de_loco,_suplicó_al_capellan_que_por_caridad_le
<p001.P01.0253>    diesse_licencia_para_yr_a_despedirse_de_sus
<p001.P01.0254>    compañeros_los_locos;_el_capellan_dixo_que_el_le
<p001.P01.0255>    queria_acompañar_y_ver_los_locos_que_en_la
<p001.P01.0256>    casa_auia;_subieron,_en_efeto,_y_con_ellos
<p001.P01.0257>    algunos_que_se_hallaron_presentes,_y_llegado_el
<p001.P01.0258>    licenciado_a_vna_xaula_adonde_estaua_vn_loco
<p001.P01.0259>    furioso,_aunque_entonces_sossegado_y_quieto,
<p001.P01.0260>    le_dixo:
<p001.P01.0261>    =
<p001.P01.0262>    «Hermano_mio,_mire_si_me_manda_algo,_que
<p001.P01.0263>    me_voy_a_mi_casa;_que_ya_Dios_ha_sido_seruido
<p001.P01.0264>    por_su_infinita_bondad_y_misericordia,_sin_yo
<p001.P01.0265>    merecerlo,_de_boluerme_mi_juyzio;_ya_estoy
<p001.P01.0266>    sano_y_cuerdo,_que_acerca_del_poder_de_Dios
<p001.P01.0267>    ninguna_cosa_es_impossible;_tenga_grande
<p001.P01.0268>    esperança_y_confiança_en_El,_que_pues_a_mi_me
<p001.P01.0269>    ha_buelto_a_mi_primero_estado,_tambien_le_boluera
<p001.P01.0270>    a_el,_si_en_El_confia;_yo_tendre_cuydado_de
<p001.P01.0271>    embiarle_algunos_regalos_que_coma,_y_comalos
<p001.P01.0272>    en_todo_caso,_que_le_hago_saber_que_imagino,
<p001.P01.0273>    como_quien_ha_passado_por_ello,_que_todas
<p001.P01.0274>    nuestras_locuras_proceden_de_tener_los
<p001.P01.0275>    estomagos_vazios_y_los_celebros_llenos_de_ayre;
<p001.P01.0276>    esfuercesse,_esfuercese,_que_el_descaecimiento
<p001.P01.0277>    en_los_infortunios_apoca_la_salud_y_acarrea_la
<p001.P01.0278>    muerte.»
<p001.P01.0279>    =
<p001.P01.0280>    ''Todas_estas_razones_del_licenciado_escuchó
<p001.P01.0281>    otro_loco_que_estaua_en_otra_xaula,_frontero_de
<p001.P01.0282>    la_del_furioso,_y_leuantandose_de_vna_estera
<p001.P01.0283>    vieja,_donde_estaua_echado_y_desnudo_en_cueros,
<p001.P01.0284>    preguntó_a_grandes_vozes_quién_era_el_que
<p001.P01.0285>    se_yua_sano_y_cuerdo;_el_licenciado_respondio:
<p001.P01.0286>    =
<p001.P01.0287>    «Yo_soy,_hermano,_el_que_me_voy;_que_ya_no
<p001.P01.0288>    tengo_necessidad_de_estar_mas_aqui,_por_lo_que
<p001.P01.0289>    doy_infinitas_gracias_a_los_cielos_que_tan
<p001.P01.0290>    grande_merced_me_han_hecho.»
<p001.P01.0291>    =
<p001.P01.0292>    «Mirad_lo_que_dezis,_licenciado,_no_os_engañe
<p001.P01.0293>    el_diablo»,_replicó_el_loco;_«sossegad_el_pie_y
<p001.P01.0294>    estaos_quedito_en_vuestra_casa_y_ahorrareis_la
<p001.P01.0295>    buelta.»
<p001.P01.0296>    =
<p001.P01.0297>    «Yo_se_que_estoy_bueno»,_replicó_el
<p001.P01.0298>    licenciado,_«y_no_aura_para_que_tornar_a_andar
<p001.P01.0299>    estaciones.»
<p001.P01.0300>    =
<p001.P01.0301>    «¿Vos_bueno?»,_dixo_el_loco;_«agora_bien,_ello
<p001.P01.0302>    dira;_andad_con_Dios,_pero_yo_os_voto_a_Iupiter,
<p001.P01.0303>    cuya_magestad_yo_represento_en_la_tierra,_que
<p001.P01.0304>    por_solo_este_pecado_que_oy_comete_Seuilla_en
<p001.P01.0305>    sacaros_desta_casa_y_en_teneros_por_cuerdo,
<p001.P01.0306>    tengo_de_hazer_vn_tal_castigo_en_ella,_que_quede
<p001.P01.0307>    memoria_del_por_todos_los_siglos_de_los_siglos,
<p001.P01.0308>    amen._¿No_sabes_tu,_licenciadillo_menguado,
<p001.P01.0309>    que_lo_podre_hazer,_pues,_como_digo,_soy
<p001.P01.0310>    Iupiter_tonante,_que_tengo_en_mis_manos_los_rayos
<p001.P01.0311>    abrassadores_con_que_puedo_y_suelo_amenazar
<p001.P01.0312>    y_destruyr_el_mundo?_Pero_con_sola_vna_cosa
<p001.P01.0313>    quiero_castigar_a_este_ignorante_pueblo,_y_es
<p001.P01.0314>    con_no_llouer_en_el,_ni_en_todo_su_distrito_y
<p001.P01.0315>    contorno,_por_tres_enteros_años,_que_se_han_de
<p001.P01.0316>    contar_desde_el_dia_y_punto_en_que_ha_sido
<p001.P01.0317>    hecha_esta_amenaza_en_adelante._¿Tu_libre,_tu
<p001.P01.0318>    sano,_tu_cuerdo;_y_yo_loco,_y_yo_enfermo,_y_yo
<p001.P01.0319>    atado?_Assi_pienso_llouer_como_pensar
<p001.P01.0320>    ahorcarme.»
<p001.P01.0321>    =
<p001.P01.0322>    ''A_las_vozes_y_a_las_razones_del_loco
<p001.P01.0323>    estuuieron_los_circustantes_atentos;_pero_nuestro
<p001.P01.0324>    licenciado,_boluiendose_a_nuestro_capellan_y
<p001.P01.0325>    asiendole_de_las_manos,_le_dixo:
<p001.P01.0326>    =
<p001.P01.0327>    «No_tenga_vuessa_merced_pena,_señor_mio,
<p001.P01.0328>    ni_haga_caso_de_lo_que_este_loco_ha_dicho;_que
<p001.P01.0329>    si_el_es_Iupiter_y_no_quisiere_llouer,_yo_que_soy
<p001.P01.0330>    Neptuno,_el_padre_y_el_dios_de_las_aguas,
<p001.P01.0331>    llouere_todas_las_vezes_que_se_me_antojare_y
<p001.P01.0332>    fuere_menester.»
<p001.P01.0333>    =
<p001.P01.0334>    ''A_lo_que_respondio_el_capellan:
<p001.P01.0335>    =
<p001.P01.0336>    «Con_todo_esso,_señor_Neptuno,_no_sera_bien
<p001.P01.0337>    enojar_al_señor_Iupiter;_vuessa_merced_se
<p001.P01.0338>    quede_en_su_casa;_que_otro_dia,_quando_aya_mas
<p001.P01.0339>    comodidad_y_mas_espacio,_bolueremos_por
<p001.P01.0340>    vuessa_merced.»
<p001.P01.0341>    =
<p001.P01.0342>    ''Riose_el_retor_y_los_presentes,_por_cuya_risa
<p001.P01.0343>    se_medio_corrio_el_capellan;_desnudaron_al
<p001.P01.0344>    licenciado,_quedose_en_casa_y_acabose_el
<p001.P01.0345>    cuento.''
<p001.P01.0346>    =
<p001.P01.0347>    ``Pues_¿este_es_el_cuento,_señor_barbero'',_dixo
<p001.P01.0348>    don_Quixote,_``que,_por_venir_aqui_como_de_molde,
<p001.P01.0349>    no_podia_dexar_de_contarle?_¡A,_señor_rapista,
<p001.P01.0350>    señor_rapista,_y_quán_ciego_es_aquel_que_no
<p001.P01.0351>    vee_por_tela_de_cedazo!_Y_¿es_possible_que
<p001.P01.0352>    vuessa_merced_no_sabe_que_las_comparaciones_que
<p001.P01.0353>    se_hazen_de_ingenio_a_ingenio,_de_valor_a_valor,
<p001.P01.0354>    de_hermosura_a_hermosura_y_de_linage_a_linaje
<p001.P01.0355>    son_siempre_odiosas_y_mal_recebidas?_Yo,_señor
<p001.P01.0356>    barbero,_no_soy_Neptuno_el_dios_de_las_aguas,
<p001.P01.0357>    ni_procuro_que_nadie_me_tenga_por_discreto,_no
<p001.P01.0358>    lo_siendo;_solo_me_fatigo_por_dar_a_entender_al
<p001.P01.0359>    mundo_en_el_error_en_que_está,_en_no_renouar
<p001.P01.0360>    en_si_el_felicissimo_tiempo_donde_campeaua_la
<p001.P01.0361>    orden_de_la_andante_caualleria;_pero_no_es
<p001.P01.0362>    merecedora_la_deprauada_edad_nuestra_de_gozar
<p001.P01.0363>    tanto_bien_como_el_que_gozaron_las_edades
<p001.P01.0364>    donde_los_andantes_caualleros_tomaron_a_su
<p001.P01.0365>    cargo_y_echaron_sobre_sus_espaldas_la_defensa
<p001.P01.0366>    de_los_reynos,_el_amparo_de_las_donzellas,_el
<p001.P01.0367>    socorro_de_los_huerfanos_y_pupilos,_el_castigo
<p001.P01.0368>    de_los_soberuios_y_el_premio_de_los_humildes.
<p001.P01.0369>    Los_mas_de_los_caualleros_que_agora_se_vsan,
<p001.P01.0370>    antes_les_cruxen_los_damascos,_los_brocados_y
<p001.P01.0371>    otras_ricas_telas_de_que_se_visten,_que_la_malla
<p001.P01.0372>    con_que_se_arman;_ya_no_ay_cauallero_que
<p001.P01.0373>    duerma_en_los_campos,_sugeto_al_rigor_del_cielo,
<p001.P01.0374>    armado_de_todas_armas_desde_los_pies_a_la
<p001.P01.0375>    cabeça;_y_ya_no_ay_quien,_sin_sacar_los_pies
<p001.P01.0376>    de_los_estriuos,_arrimado_a_su_lança,_solo
<p001.P01.0377>    procure_descabeçar,_como_dizen,_el_sueño_como
<p001.P01.0378>    lo_hazian_los_caualleros_andantes._Ya_no_ay
<p001.P01.0379>    ninguno_que_saliendo_deste_bosque_entre_en
<p001.P01.0380>    aquella_montaña,_y_de_alli,_pise_vna_esteril_y
<p001.P01.0381>    desierta_playa_del_mar,_las_mas_vezes_proceloso
<p001.P01.0382>    y_alterado;_y,_hallando_en_ella_y_en_su_orilla
<p001.P01.0383>    vn_pequeño_batel_sin_remos,_vela,_mastil,_ni
<p001.P01.0384>    xarcia_alguna,_con_intrepido_coraçon_se_arroge
<p001.P01.0385>    en_el,_entregandose_a_las_implacables_olas_del
<p001.P01.0386>    mar_profundo,_que_ya_le_suben_al_cielo_y_ya_le
<p001.P01.0387>    baxan_al_abismo,_y_el,_puesto_el_pecho_a_la
<p001.P01.0388>    incontrastable_borrasca,_quando_menos_se_cata,
<p001.P01.0389>    se_halla_tres_mil_y_mas_leguas_distante_del
<p001.P01.0390>    lugar_donde_se_embarcó;_y,_saltando_en_tierra
<p001.P01.0391>    remota_y_no_conocida_le_suceden_cosas_dignas
<p001.P01.0392>    de_estar_escritas,_no_en_pergaminos,_sino_en
<p001.P01.0393>    bronces.
<p001.P01.0394>    =
<p001.P01.0395>    ''Mas_agora_ya_triunfa_la_pereza_de_la_diligencia,
<p001.P01.0396>    la_ociosidad_del_trabajo,_el_vicio_de_la
<p001.P01.0397>    virtud,_la_arrogancia_de_la_valentia_y_la_teorica
<p001.P01.0398>    de_la_practica_de_las_armas,_que_solo_viuieron
<p001.P01.0399>    y_resplandecieron_en_las_edades_del_oro_y_en
<p001.P01.0400>    los_andantes_caualleros._Si_no,_diganme,_¿quién
<p001.P01.0401>    mas_honesto_y_mas_valiente_que_el_famoso
<p001.P01.0402>    Amadis_de_Gaula?_¿Quién_mas_discreto_que
<p001.P01.0403>    Palmerin_de_Inglaterra?_¿Quién_mas_acomodado
<p001.P01.0404>    y_manual_que_Tirante_el_Blanco?_¿Quién
<p001.P01.0405>    mas_galan_que_Lisuarte_de_Grecia?_¿Quién_mas
<p001.P01.0406>    acuchillado_ni_acuchillador_que_don_Belianis?
<p001.P01.0407>    ¿Quién_mas_intrepido_que_Perion_de_Gaula?
<p001.P01.0408>    O_¿quién_mas_acometedor_de_peligros_que
<p001.P01.0409>    Felixmarte_de_Yrcania?_O_¿quién_mas_sincero
<p001.P01.0410>    que_Esplandian?_¿Quién_mas_arrojado_que_don
<p001.P01.0411>    Ceriongilio_de_Tracia?_¿Quién_mas_brauo
<p001.P01.0412>    que_Rodamonte?_¿Quién_mas_prudente_que_el
<p001.P01.0413>    rey_Sobrino?_¿Quién_mas_atreuido_que
<p001.P01.0414>    Reynaldos?_¿Quién_mas_inuencible_que_Roldan?_Y
<p001.P01.0415>    ¿quién_mas_gallardo_y_mas_cortés_que_Rugero,
<p001.P01.0416>    de_quien_decienden_oy_los_duques_de_Ferrara,
<p001.P01.0417>    segun_Turpin_en_su_{i}Cosmografia{/i}?
<p001.P01.0418>    =
<p001.P01.0419>    ''Todos_estos_caualleros,_y_otros_muchos_que
<p001.P01.0420>    pudiera_dezir,_señor_cura,_fueron_caualleros
<p001.P01.0421>    andantes,_luz_y_gloria_de_la_caualleria._Destos,
<p001.P01.0422>    o_tales_como_estos,_quisiera_yo_que_fueran_los
<p001.P01.0423>    de_mi_arbitrio,_que_a_serlo,_su_magestad_se
<p001.P01.0424>    hallara_bien_seruido,_y_ahorrara_de_mucho_gasto,
<p001.P01.0425>    y_el_Turco_se_quedara_pelando_las_barbas;_y,
<p001.P01.0426>    con_esto,_no_quiero_quedar_en_mi_casa,_pues
<p001.P01.0427>    no_me_saca_el_capellan_della,_y_si_Iupiter,
<p001.P01.0428>    como_ha_dicho_el_barbero,_no_llouiere,_aqui
<p001.P01.0429>    estoy_yo_que_llouere_quando_se_me_antojare;
<p001.P01.0430>    digo_esto,_por_que_sepa_el_señor_Vazia_que_le
<p001.P01.0431>    entiendo.''
<p001.P01.0432>    =
<p001.P01.0433>    ``En_verdad,_señor_don_Quixote'',_dixo_el
<p001.P01.0434>    barbero,_``que_no_lo_dixe_por_tanto,_y_assi_me
<p001.P01.0435>    ayude_Dios_como_fue_buena_mi_intencion,_y_que
<p001.P01.0436>    no_deue_vuessa_merced_sentirse.''
<p001.P01.0437>    =
<p001.P01.0438>    ``Si_puedo_sentirme_o_no'',_respondio_don
<p001.P01.0439>    Quixote_``yo_me_lo_se.''
<p001.P01.0440>    =
<p001.P01.0441>    A_esto_dixo_el_cura:
<p001.P01.0442>    =
<p001.P01.0443>    ``Aun_bien_que_yo_casi_no_he_hablado_palabra
<p001.P01.0444>    hasta_aora,_y_no_quisiera_quedar_con_vn
<p001.P01.0445>    escrupulo_que_me_roe_y_escarua_la_conciencia,
<p001.P01.0446>    nacido_de_lo_que_aqui_el_señor_don_Quixote_ha
<p001.P01.0447>    dicho.''
<p001.P01.0448>    =
<p001.P01.0449>    ``Para_otras_cosas_mas'',_respondio_don_Quixote,
<p001.P01.0450>    ``tiene_licencia_el_señor_cura,_y_assi_puede
<p001.P01.0451>    dezir_su_escrupulo,_porque_no_es_de_gusto_andar
<p001.P01.0452>    con_la_conciencia_escrupulosa.''
<p001.P01.0453>    =
<p001.P01.0454>    ``Pues_con_esse_beneplacito'',_respondio_el
<p001.P01.0455>    cura,_``digo_que_mi_escrupulo_es_que_no_me
<p001.P01.0456>    puedo_persuadir_en_ninguna_manera_a_que
<p001.P01.0457>    toda_la_caterua_de_caualleros_andantes_que
<p001.P01.0458>    vuessa_merced,_señor_don_Quixote,_ha_referido,
<p001.P01.0459>    ayan_sido_real_y_verdaderamente_personas_de
<p001.P01.0460>    carne_y_huesso_en_el_mundo;_antes_imagino
<p001.P01.0461>    que_todo_es_ficcion,_fabula_y_mentira,_y_sueños
<p001.P01.0462>    contados_por_hombres_despiertos_o,_por_mejor
<p001.P01.0463>    dezir,_medio_dormidos.''
<p001.P01.0464>    =
<p001.P01.0465>    ``Esse_es_otro_error'',_respondio_don_Quixote,
<p001.P01.0466>    ``en_que_han_caydo_muchos_que_no_creen_que
<p001.P01.0467>    aya_auido_tales_caualleros_en_el_mundo,_y_yo
<p001.P01.0468>    muchas_vezes,_con_diuersas_gentes_y_ocasiones,
<p001.P01.0469>    he_procurado_sacar_a_la_luz_de_la_verdad_este
<p001.P01.0470>    casi_comun_engaño;_pero_algunas_vezes_no_he
<p001.P01.0471>    salido_con_mi_intencion_y_otras_si,_sustentandola
<p001.P01.0472>    sobre_los_ombros_de_la_verdad,_la_qual_verdad
<p001.P01.0473>    es_tan_cierta,_que_estoy_por_dezir_que_con
<p001.P01.0474>    mis_propios_ojos_vi_a_Amadis_de_Gaula,_que
<p001.P01.0475>    era_vn_hombre_alto_de_cuerpo,_blanco_de_rostro,
<p001.P01.0476>    bien_puesto_de_barba,_aunque_negra,_de_vista
<p001.P01.0477>    entre_blanda_y_rigurosa,_corto_de_razones,_tardo
<p001.P01.0478>    en_ayrarse_y_presto_en_deponer_la_ira;_y_del
<p001.P01.0479>    modo_que_he_delineado_a_Amadis,_pudiera,_a
<p001.P01.0480>    mi_parecer,_pintar_y_describir_todos_quantos
<p001.P01.0481>    caualleros_andantes_andan_en_las_historias_en
<p001.P01.0482>    el_orbe;_que_por_la_aprehension_que_tengo_de
<p001.P01.0483>    que_fueron_como_sus_historias_cuentan,_y_por
<p001.P01.0484>    las_hazañas_que_hizieron_y_condiciones_que
<p001.P01.0485>    tuuieron,_se_pueden_sacar_por_buena_filosofia
<p001.P01.0486>    sus_faciones,_sus_colores_y_estaturas.''
<p001.P01.0487>    =
<p001.P01.0488>    ``¿Qué_tan_grande_le_parece_a_vuessa
<p001.P01.0489>    merced,_mi_señor_don_Quixote'',_preguntó_el
<p001.P01.0490>    barbero,_``deuia_de_ser_el_gigante_Morgante?''
<p001.P01.0491>    =
<p001.P01.0492>    ``En_esto_de_gigantes'',_respondio_don_Quixote,
<p001.P01.0493>    ``ay_diferentes_opiniones,_si_los_ha_auido_o
<p001.P01.0494>    no_en_el_mundo:_pero_la_Santa_Escritura,_que
<p001.P01.0495>    no_puede_faltar_vn_atomo_en_la_verdad,_nos
<p001.P01.0496>    muestra_que_los_huuo,_contandonos_la_historia
<p001.P01.0497>    de_aquel_filisteazo_de_Golias,_que_tenia_siete
<p001.P01.0498>    codos_y_medio_de_altura,_que_es_vna_desmesurada
<p001.P01.0499>    grandeza._Tambien_en_la_isla_de_Sicilia_se
<p001.P01.0500>    han_hallado_canillas_y_espaldas_tan_grandes,
<p001.P01.0501>    que_su_grandeza_manifiesta_que_fueron_gigantes
<p001.P01.0502>    sus_dueños,_y_tan_grandes,_como_grandes
<p001.P01.0503>    torres,_que_la_geometria_saca_esta_verdad_de
<p001.P01.0504>    duda._Pero_con_todo_esto_no_sabre_dezir_con
<p001.P01.0505>    certidumbre_qué_tamaño_tuuiesse_Morgante,
<p001.P01.0506>    aunque_imagino_que_no_deuio_de_ser_muy
<p001.P01.0507>    alto;_y_mueueme_a_ser_deste_parecer_hallar_en
<p001.P01.0508>    la_historia_donde_se_haze_mencion_particular
<p001.P01.0509>    de_sus_hazañas,_que_muchas_vezes_dormia
<p001.P01.0510>    debaxo_de_techado,_y_pues_hallaua_casa_donde
<p001.P01.0511>    cupiesse,_claro_está_que_no_era_desmesurada
<p001.P01.0512>    su_grandeza.''
<p001.P01.0513>    =
<p001.P01.0514>    ``Assi_es'',_dixo_el_cura.
<p001.P01.0515>    =
<p001.P01.0516>    El_qual,_gustando_de_oyrle_dezir_tan_grandes
<p001.P01.0517>    disparates,_le_preguntó_que_qué_sentia_acerca
<p001.P01.0518>    de_los_rostros_de_Reynaldos_de_Montaluan_y_de
<p001.P01.0519>    don_Roldan,_y_de_los_demas_doze_Pares_de
<p001.P01.0520>    Francia,_pues_todos_auian_sido_caualleros
<p001.P01.0521>    andantes.
<p001.P01.0522>    =
<p001.P01.0523>    ``De_Reynaldos'',_respondio_don_Quixote,
<p001.P01.0524>    ``me_atreuo_a_dezir_que_era_ancho_de_rostro,
<p001.P01.0525>    de_color_bermejo,_los_ojos_bayladores_y_algo
<p001.P01.0526>    saltados,_puntoso_y_colerico_en_demasia,_amigo
<p001.P01.0527>    de_ladrones_y_de_gente_perdida;_de_Roldan
<p001.P01.0528>    o_Rotolando_o_Orlando,_que_con_todos_estos
<p001.P01.0529>    nombres_le_nombran_las_historias,_soy_de_parecer,
<p001.P01.0530>    y_me_afirmo,_que_fue_de_mediana_estatura,
<p001.P01.0531>    ancho_de_espaldas,_algo_esteuado,_moreno_de
<p001.P01.0532>    rostro_y_barbitaheño,_velloso_en_el_cuerpo_y
<p001.P01.0533>    de_vista_amenazadora,_corto_de_razones,_pero
<p001.P01.0534>    muy_comedido_y_bien_criado.''
<p001.P01.0535>    =
<p001.P01.0536>    ``Si_no_fue_Roldan_mas_gentilhombre_que
<p001.P01.0537>    vuessa_merced_ha_dicho'',_replicó_el_cura,_``no
<p001.P01.0538>    fue_marauilla_que_la_señora_Angelica_la_Bella
<p001.P01.0539>    le_desdeñasse_y_dexasse_por_la_gala,_brio_y
<p001.P01.0540>    donayre_que_deuia_de_tener_el_morillo
<p001.P01.0541>    barbiponiente_a_quien_ella_se_entregó,_y_anduuo
<p001.P01.0542>    discreta_de_adamar_antes_la_blandura_de_Medoro,
<p001.P01.0543>    que_la_aspereça_de_Roldan.''
<p001.P01.0544>    =
<p001.P01.0545>    ``Essa_Angelica'',_respondio_don_Quixote,
<p001.P01.0546>    ``señor_cura,_fue_vna_donzella_destrayda,
<p001.P01.0547>    andariega_y_algo_antojadiza,_y_tan_lleno_dexó
<p001.P01.0548>    el_mundo_de_sus_impertinencias_como_de_la
<p001.P01.0549>    fama_de_su_hermosura:_despreció_mil_señores,
<p001.P01.0550>    mil_valientes_y_mil_discretos,_y_contentose_con
<p001.P01.0551>    vn_pagezillo_barbiluzio,_sin_otra_hazienda_ni
<p001.P01.0552>    nombre_que_el_que_le_pudo_dar_de_agradecido
<p001.P01.0553>    la_amistad_que_guardó_a_su_amigo._El_gran
<p001.P01.0554>    cantor_de_su_belleza,_el_famoso_Ariosto,_por_no
<p001.P01.0555>    atreuerse_o_por_no_querer_cantar_lo_que_a_esta
<p001.P01.0556>    señora_le_sucedio_despues_de_su_ruyn_entrego,
<p001.P01.0557>    que_no_deuieron_ser_cosas_demasiadamente
<p001.P01.0558>    honestas,_la_dexó,_donde_dixo:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p001.P03.0001>    ''Y,_sin_duda,_que_esto_fue_como_profecia,_que
<p001.P03.0002>    los_poetas_tambien_se_llaman
# unit L latinphrase
# unit P text
<p001.P05.0001>    que_quiere
<p001.P05.0002>    dezir_{i}adiuinos{/i};_veese_esta_verdad_clara:_porque
<p001.P05.0003>    despues_aca_vn_famoso_poeta_andaluz_lloró
<p001.P05.0004>    y_cantó_sus_lagrimas,_y_otro_famoso_y_vnico
<p001.P05.0005>    poeta_castellano_cantó_su_hermosura.''
<p001.P05.0006>    =
<p001.P05.0007>    ``Digame,_señor_don_Quixote'',_dixo_a_esta
<p001.P05.0008>    sazon_el_barbero,_``¿no_ha_auido_algun_poeta
<p001.P05.0009>    que_aya_hecho_alguna_satira_a_essa_señora
<p001.P05.0010>    Angelica_entre_tantos_como_la_han_alabado?''
<p001.P05.0011>    =
<p001.P05.0012>    ``Bien_creo_yo'',_respondio_don_Quixote,_``que
<p001.P05.0013>    si_Sacripante_o_Roldan_fueran_poetas,_que_ya
<p001.P05.0014>    me_huuieran_xabonado_a_la_donzella,_porque
<p001.P05.0015>    es_propio_y_natural_de_los_poetas_desdeñados
<p001.P05.0016>    y_no_admitidos_de_sus_damas_--_fingidas,_o
<p001.P05.0017>    no_fingidas_--_en_efeto,_de_aquellas_a_quien
<p001.P05.0018>    ellos_escogieron_por_señoras_de_sus_pensamientos,
<p001.P05.0019>    vengarse_con_satiras_y_libelos,_vengança,
<p001.P05.0020>    por_cierto,_indigna_de_pechos_generosos;_pero
<p001.P05.0021>    hasta_agora_no_ha_llegado_a_mi_noticia_ningun
<p001.P05.0022>    verso_infamatorio_contra_la_señora_Angelica,
<p001.P05.0023>    que_truxo_rebuelto_el_mundo.''
<p001.P05.0024>    =
<p001.P05.0025>    ``Milagro'',_dixo_el_cura.
<p001.P05.0026>    =
<p001.P05.0027>    Y,_en_esto,_oyeron_que_la_ama_y_la_sobrina,
<p001.P05.0028>    que_ya_auian_dexado_la_conuersacion,_dauan
<p001.P05.0029>    grandes_vozes_en_el_patio,_y_acudieron_todos
<p001.P05.0030>    al_ruydo.
<p001.P05.0031>    =
#
## <p002>
# chapter   2 II
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p002.P01.0001>    Cuenta_la_Historia_que_las_vozes_que_oyeron
<p002.P01.0002>    don_Quixote,_el_cura_y_el_barbero_eran_de_la
<p002.P01.0003>    sobrina_y_ama,_que_las_dauan,_diziendo_a
<p002.P01.0004>    Sancho_Pança,_que_pugnaua_por_entrar_a_ver_a
<p002.P01.0005>    don_Quixote,_y_ellas_le_defendian_la_puerta:
<p002.P01.0006>    =
<p002.P01.0007>    ``¿Qué_quiere_este_mostrenco_en_esta_casa?
<p002.P01.0008>    Ydos_a_la_vuestra,_hermano;_que_vos_soys,_y
<p002.P01.0009>    no_otro,_el_que_destrae_y_sonsaca_a_mi_señor_y
<p002.P01.0010>    le_lleua_por_essos_andurriales.''
<p002.P01.0011>    =
<p002.P01.0012>    A_lo_que_Sancho_respondio:
<p002.P01.0013>    =
<p002.P01.0014>    ``Ama_de_Satanas,_el_sonsacado_y_el_destraydo
<p002.P01.0015>    y_el_lleuado_por_essos_andurriales_soy
<p002.P01.0016>    yo,_que_no_tu_amo;_el_me_lleuó_por_essos
<p002.P01.0017>    mundos,_y_vosotras_os_engañays_en_la_mitad_del
<p002.P01.0018>    justo_precio;_el_me_sacó_de_mi_casa_con
<p002.P01.0019>    engañifas,_prometiendome_vna_insula,_que_hasta
<p002.P01.0020>    agora_la_espero.''
<p002.P01.0021>    =
<p002.P01.0022>    ``Malas_insulas_te_ahoguen'',_respondio_la
<p002.P01.0023>    sobrina,_``Sancho_maldito,_y_¿qué_son_insulas?
<p002.P01.0024>    ¿Es_alguna_cosa_de_comer,_golosazo,_comilon,
<p002.P01.0025>    que_tu_eres?''
<p002.P01.0026>    =
<p002.P01.0027>    ``No_es_de_comer'',_replicó_Sancho,_``sino_de
<p002.P01.0028>    gouernar_y_regir_mejor_que_quatro_ciudades
<p002.P01.0029>    y_que_quatro_alcaldes_de_Corte.''
<p002.P01.0030>    =
<p002.P01.0031>    ``Con_todo_esso'',_dixo_el_ama,_``no_entrareis
<p002.P01.0032>    aca,_saco_de_maldades_y_costal_de_malicias;_id
<p002.P01.0033>    a_gouernar_vuestra_casa_y_a_labrar_vuestros
<p002.P01.0034>    pegujares,_y_dexaos_de_pretender_insulas_ni
<p002.P01.0035>    insulos.''
<p002.P01.0036>    =
<p002.P01.0037>    Grande_gusto_recebian_el_cura_y_el_barbero
<p002.P01.0038>    de_oyr_el_coloquio_de_los_tres;_pero_don
<p002.P01.0039>    Quixote,_temeroso_que_Sancho_se_descosiesse_y
<p002.P01.0040>    desbuchasse_algun_monton_de_maliciosas
<p002.P01.0041>    necedades_y_tocasse_en_puntos_que_no_le_estarian
<p002.P01.0042>    bien_a_su_credito,_le_llamó_y_hizo_a_las_dos_que
<p002.P01.0043>    callassen_y_le_dexassen_entrar;_entró_Sancho,_y
<p002.P01.0044>    el_cura_y_el_barbero_se_despidieron_de_don
<p002.P01.0045>    Quixote,_de_cuya_salud_dessesperaron,_viendo
<p002.P01.0046>    quán_puesto_estaua_en_sus_desuariados
<p002.P01.0047>    pensamientos_y_quán_embeuido_en_la_simplicidad
<p002.P01.0048>    de_sus_mal_andantes_cauallerias,_y,_assi,_dixo_el
<p002.P01.0049>    cura_al_barbero:
<p002.P01.0050>    =
<p002.P01.0051>    ``Vos_vereis,_compadre,_como,_quando_menos
<p002.P01.0052>    lo_pensemos,_nuestro_hidalgo_sale_otra_vez_a
<p002.P01.0053>    bolar_la_ribera.''
<p002.P01.0054>    =
<p002.P01.0055>    ``No_pongo_yo_duda_en_esso'',_respondio_el
<p002.P01.0056>    barbero;_``pero_no_me_marauillo_tanto_de_la
<p002.P01.0057>    locura_del_cauallero_como_de_la_simplicidad_del
<p002.P01.0058>    escudero,_que_tan_creydo_tiene_aquello_de_la
<p002.P01.0059>    insula,_que_creo_que_no_se_lo_sacarán_del_casco
<p002.P01.0060>    quantos_dessengaños_pueden_imaginarse.''
<p002.P01.0061>    =
<p002.P01.0062>    ``Dios_los_remedie'',_dixo_el_cura,_``y
<p002.P01.0063>    estemos_a_la_mira:_veremos_en_lo_que_para_esta
<p002.P01.0064>    maquina_de_disparates_de_tal_cauallero_y_de
<p002.P01.0065>    tal_escudero;_que_parece_que_los_forxaron_a_los
<p002.P01.0066>    dos_en_vna_mesma_turquessa,_y_que_las_locuras
<p002.P01.0067>    del_señor_sin_las_necedades_del_criado_no
<p002.P01.0068>    valian_vn_ardite.''
<p002.P01.0069>    =
<p002.P01.0070>    ``Assi_es'',_dixo_el_barbero,_``y_holgara
<p002.P01.0071>    mucho_saber_qué_tratarán_aora_los_dos.''
<p002.P01.0072>    =
<p002.P01.0073>    ``Yo_seguro'',_respondio_el_cura,_``que_la
<p002.P01.0074>    sobrina_del_ama_nos_lo_cuenta_despues,_que_no
<p002.P01.0075>    son_de_condicion_que_dexarán_de_escucharlo.''
<p002.P01.0076>    =
<p002.P01.0077>    En_tanto,_don_Quixote_se_encerro_con_Sancho
<p002.P01.0078>    en_su_aposento,_y,_estando_solos,_le_dixo:
<p002.P01.0079>    =
<p002.P01.0080>    ``Mucho_me_pesa,_Sancho,_que_ayas_dicho_y
<p002.P01.0081>    digas_que_yo_fuy_el_que_te_saqué_de_tus
<p002.P01.0082>    casillas,_sabiendo_que_yo_no_me_quedé_en_mis
<p002.P01.0083>    casas;_juntos_salimos,_juntos_fuymos_y_juntos
<p002.P01.0084>    peregrinamos;_vna_misma_fortuna_y_vna_misma
<p002.P01.0085>    suerte_ha_corrido_por_los_dos;_si_a_ti_te_mantearon
<p002.P01.0086>    vna_vez,_a_mi_me_han_molido_ciento,_y_esto
<p002.P01.0087>    es_lo_que_te_lleuo_de_ventaja.''
<p002.P01.0088>    =
<p002.P01.0089>    ``Esso_estaua_puesto_en_razon'',_respondio
<p002.P01.0090>    Sancho,_``porque,_segun_vuessa_merced_dize,
<p002.P01.0091>    mas_anexas_son_a_los_caualleros_andantes_las
<p002.P01.0092>    desgracias_que_a_sus_escuderos.''
<p002.P01.0093>    =
<p002.P01.0094>    ``Engañaste,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p002.P01.0095>    ``segun_aquello,
# unit L latinphrase
# unit P text
<p002.P03.0001>    =
<p002.P03.0002>    ``No_entiendo_otra_lengua_que_la_mia'',
<p002.P03.0003>    respondio_Sancho.
<p002.P03.0004>    =
<p002.P03.0005>    ``Quiero_dezir'',_dixo_don_Quixote,_``que
<p002.P03.0006>    quando_la_cabeça_duele,_todos_los_miembros
<p002.P03.0007>    duelen,_y,_assi,_siendo_yo_tu_amo_y_señor,_soy
<p002.P03.0008>    tu_cabeça_y_tu_mi_parte,_pues_eres_mi_criado,_y
<p002.P03.0009>    por_esta_razon_el_mal_que_a_mi_me_toca_o
<p002.P03.0010>    tocare,_a_ti_te_ha_de_doler_y_a_mi_el_tuyo.''
<p002.P03.0011>    =
<p002.P03.0012>    ``Assi_auia_de_ser,_dixo_Sancho;_``pero
<p002.P03.0013>    quando_a_mi_me_manteauan_como_a_miembro,_se
<p002.P03.0014>    estaua_mi_cabeça_detras_de_las_bardas,
<p002.P03.0015>    mirandome_bolar_por_los_ayres,_sin_sentir_dolor
<p002.P03.0016>    alguno,_y_pues_los_miembros_estan_obligados_a
<p002.P03.0017>    dolerse_del_mal_de_la_cabeça,_auia_de_estar
<p002.P03.0018>    obligada_ella_a_dolerse_dellos.''
<p002.P03.0019>    =
<p002.P03.0020>    ``¿Querras_tu_dezir_agora,_Sancho'',_respondio
<p002.P03.0021>    don_Quixote,_``que_no_me_dolia_yo_quando
<p002.P03.0022>    a_ti_te_manteauan?_Y_si_lo_dizes,_no_lo_digas,
<p002.P03.0023>    ni_lo_pienses,_pues_mas_dolor_sentia_yo_entonces
<p002.P03.0024>    en_mi_espiritu_que_tu_en_tu_cuerpo;_pero
<p002.P03.0025>    dexemos_esto_a_parte_por_agora,_que_tiempo
<p002.P03.0026>    aura_donde_lo_ponderemos_y_pongamos_en_su
<p002.P03.0027>    punto;_y_dime,_Sancho_amigo,_¿qué_es_lo_que
<p002.P03.0028>    dizen_de_mi_por_esse_lugar,_en_qué_opinion_me
<p002.P03.0029>    tiene_el_vulgo,_en_qué_los_hidalgos_y_en_qué
<p002.P03.0030>    los_caualleros?_¿Qué_dizen_de_mi_valentia,
<p002.P03.0031>    qué_de_mis_hazañas_y_qué_de_mi_cortesia?
<p002.P03.0032>    ¿Qué_se_platica_del_assumpto_que_he_tomado
<p002.P03.0033>    de_resucitar_y_boluer_al_mundo_la_ya_oluidada
<p002.P03.0034>    orden_caualleresca?_Finalmente,_quiero,
<p002.P03.0035>    Sancho,_me_digas_lo_que_acerca_desto_ha_llegado
<p002.P03.0036>    a_tus_oydos,_y_esto_me_has_de_dezir,_sin_añadir
<p002.P03.0037>    al_bien_ni_quitar_al_mal_cosa_alguna;_que_de
<p002.P03.0038>    los_vassallos_leales_es_dezir_la_verdad_a_sus
<p002.P03.0039>    señores_en_su_ser_y_figura_propia,_sin_que_la
<p002.P03.0040>    adulacion_la_acreciente,_o_otro_vano_respeto_la
<p002.P03.0041>    disminuya;_y_quiero_que_sepas,_Sancho,_que_si
<p002.P03.0042>    a_los_oydos_de_los_principes_llegasse_la_verdad
<p002.P03.0043>    desnuda,_sin_los_vestidos_de_la_lisonja,_otros
<p002.P03.0044>    siglos_correrian,_otras_edades_serian_tenidas
<p002.P03.0045>    por_mas_de_hierro_que_la_nuestra,_que_entiendo
<p002.P03.0046>    que_de_las_que_aora_se_vsan_es_la_dorada;
<p002.P03.0047>    siruate_este_aduertimiento,_Sancho,_para_que
<p002.P03.0048>    discreta_y_bien_intencionadamente_pongas_en_mis
<p002.P03.0049>    oydos_la_verdad_de_las_cosas_que_supieres_de
<p002.P03.0050>    lo_que_te_he_preguntado.''
<p002.P03.0051>    =
<p002.P03.0052>    ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana,_señor
<p002.P03.0053>    mio'',_respondio_Sancho,_``con_condicion_que
<p002.P03.0054>    vuessa_merced_no_se_ha_de_enojar_de_lo_que
<p002.P03.0055>    dixere,_pues_quiere_que_lo_diga_en_cueros_sin
<p002.P03.0056>    vestirlo_de_otras_ropas_de_aquellas_con_que
<p002.P03.0057>    llegaron_a_mi_noticia.''
<p002.P03.0058>    =
<p002.P03.0059>    ``En_ninguna_manera_me_enojaré'',_respondio
<p002.P03.0060>    don_Quixote;_``bien_puedes,_Sancho,_hablar
<p002.P03.0061>    libremente_y_sin_rodeo_alguno.''
<p002.P03.0062>    =
<p002.P03.0063>    ``Pues_lo_primero_que_digo'',_dixo,_``es_que
<p002.P03.0064>    el_vulgo_tiene_a_vuessa_merced_por_grandissimo
<p002.P03.0065>    loco_y_a_mi_por_no_menos_mentecato._Los
<p002.P03.0066>    hidalgos_dizen_que,_no_conteniendose_vuessa
<p002.P03.0067>    merced_en_los_limites_de_la_hidalguia,_se_ha
<p002.P03.0068>    puesto_{i}don{/i}_y_se_ha_arremetido_a_cauallero,_con
<p002.P03.0069>    quatro_cepas_y_dos_yugadas_de_tierra_y_con_vn
<p002.P03.0070>    trapo_atras_y_otro_adelante._Dizen_los_caualleros
<p002.P03.0071>    que_no_querrian_que_los_hidalgos_se_opusiessen
<p002.P03.0072>    a_ellos,_especialmente_aquellos_hidalgos
<p002.P03.0073>    escuderiles_que_dan_humo_a_los_çapatos_y
<p002.P03.0074>    tornan_los_puntos_de_las_medias_negras_con
<p002.P03.0075>    seda_verde.''
<p002.P03.0076>    =
<p002.P03.0077>    ``Esso'',_dixo_don_Quixote,_``no_tiene_que_ver
<p002.P03.0078>    conmigo,_pues_ando_siempre_bien_vestido_y
<p002.P03.0079>    jamas_remendado;_roto,_bien_podria_ser,_y_el
<p002.P03.0080>    roto_mas_de_las_armas_que_del_tiempo.''
<p002.P03.0081>    =
<p002.P03.0082>    ``En_lo_que_toca'',_prosiguio_Sancho,_``a
<p002.P03.0083>    la_valentia,_cortesia,_hazañas_y_assumpto_de
<p002.P03.0084>    vuessa_merced,_ay_diferentes_opiniones:_vnos
<p002.P03.0085>    dizen_«loco,_pero_gracioso»;_otros,_«valiente,
<p002.P03.0086>    pero_desgraciado»;_otros,_«cortés,_pero
<p002.P03.0087>    impertinente»;_y_por_aqui_van_discurriendo_en_tantas
<p002.P03.0088>    cosas,_que_ni_a_vuessa_merced_ni_a_mi_nos
<p002.P03.0089>    dexan_huesso_sano.''
<p002.P03.0090>    =
<p002.P03.0091>    ``Mira,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``donde
<p002.P03.0092>    quiera_que_está_la_virtud_en_eminente_grado,
<p002.P03.0093>    es_perseguida._Pocos_o_ninguno_de_los_famosos
<p002.P03.0094>    varones_que_passaron_dexó_de_ser_calumniado
<p002.P03.0095>    de_la_malicia._Iulio_Cesar,_animosissimo,
<p002.P03.0096>    prudentissimo_y_valentissimo_capitan,_fue
<p002.P03.0097>    notado_de_ambicioso_y_algun_tanto_no_limpio,_ni
<p002.P03.0098>    en_sus_vestidos_ni_en_sus_costumbres.
<p002.P03.0099>    Alexandro,_a_quien_sus_hazañas_le_alcançaron_el
<p002.P03.0100>    renombre_de_Magno,_dizen_del_que_tuuo_sus
<p002.P03.0101>    ciertos_puntos_de_borracho._De_Hercules,_el_de
<p002.P03.0102>    los_muchos_trabajos,_se_cuenta_que_fue_lasciuo
<p002.P03.0103>    y_muelle._De_don_Galaor,_hermano_de_Amadis
<p002.P03.0104>    de_Gaula,_se_murmura_que_fue_mas_que
<p002.P03.0105>    demasiadamente_rixoso,_y_de_su_hermano,_que_fue
<p002.P03.0106>    lloron._Assi_que,_o_Sancho,_entre_las_tantas
<p002.P03.0107>    calumnias_de_buenos_bien_pueden_passar_las
<p002.P03.0108>    mias,_como_no_sean_mas_de_las_que_has_dicho.''
<p002.P03.0109>    =
<p002.P03.0110>    ``Ai_está_el_toque,_cuerpo_de_mi_padre'',
<p002.P03.0111>    replicó_Sancho.
<p002.P03.0112>    =
<p002.P03.0113>    ``Pues_¿ay_mas?'',_preguntó_don_Quixote.
<p002.P03.0114>    =
<p002.P03.0115>    ``Aun_la_cola_falta_por_dessollar'',_dixo
<p002.P03.0116>    Sancho:_``lo_de_hasta_aqui_son_tortas_y_pan
<p002.P03.0117>    pintado;_mas_si_vuessa_merced_quiere_saber_todo_lo
<p002.P03.0118>    que_ay_acerca_de_las_caloñas_que_le_ponen,
<p002.P03.0119>    yo_le_traere_aqui_luego_al_momento_quien_se
<p002.P03.0120>    las_diga_todas,_sin_que_les_falte_vna_meaja;_que
<p002.P03.0121>    anoche_llegó_el_hijo_de_Bartolome_Carrasco,_que
<p002.P03.0122>    viene_de_estudiar_de_Salamanca,_hecho_bachiller,
<p002.P03.0123>    y,_yendole_yo_a_dar_la_bienvenida,_me_dixo
<p002.P03.0124>    que_andaua_ya_en_libros_la_historia_de_vuessa
<p002.P03.0125>    merced_con_nombre_del_{i}ingenioso_Hidalgo_don
<p002.P03.0126>    Quixote_de_la_Mancha{/i};_y_dize_que_me_mientan
<p002.P03.0127>    a_mi_en_ella_con_mi_mesmo_nombre_de_Sancho
<p002.P03.0128>    Pança,_y_a_la_señora_Dulcinea_del_Toboso,_con
<p002.P03.0129>    otras_cosas_que_passamos_nosotros_a_solas,_que
<p002.P03.0130>    me_hize_cruzes_de_espantado,_cómo_las_pudo
<p002.P03.0131>    saber_el_historiador_que_las_escriuio.''
<p002.P03.0132>    =
<p002.P03.0133>    ``Yo_te_asseguro,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p002.P03.0134>    ``que_deue_de_ser_algun_sabio_encantador_el
<p002.P03.0135>    autor_de_nuestra_historia;_que_a_los_tales_no_se
<p002.P03.0136>    les_encubre_nada_de_lo_que_quieren_escriuir.''
<p002.P03.0137>    =
<p002.P03.0138>    ``Y_¡cómo'',_dixo_Sancho,_``si_era_sabio_y
<p002.P03.0139>    encantador,_pues_--_segun_dize_el_bachiller
<p002.P03.0140>    Sanson_Carrasco,_que_assi_se_llama_el_que_dicho
<p002.P03.0141>    tengo_--_que_el_autor_de_la_historia_se_llama
<p002.P03.0142>    Cide_Hamete_Berengena!''
<p002.P03.0143>    =
<p002.P03.0144>    ``Esse_nombre_es_de_moro'',_respondio_don
<p002.P03.0145>    Quixote.
<p002.P03.0146>    =
<p002.P03.0147>    ``Assi_sera'',_respondio_Sancho,_``porque_por
<p002.P03.0148>    la_mayor_parte_he_oydo_dezir_que_los_moros
<p002.P03.0149>    son_amigos_de_berengenas.''
<p002.P03.0150>    =
<p002.P03.0151>    ``Tu_deues,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p002.P03.0152>    ``errarte_en_el_sobrenombre_de_esse_Cide,_que
<p002.P03.0153>    en_arabigo_quiere_dezir_{i}señor{/i}.''
<p002.P03.0154>    =
<p002.P03.0155>    ``Bien_podria_ser'',_replicó_Sancho;_``mas_si
<p002.P03.0156>    vuessa_merced_gusta_que_yo_le_haga_venir
<p002.P03.0157>    aqui,_yre_por_el_en_bolandas.''
<p002.P03.0158>    =
<p002.P03.0159>    ``Harasme_mucho_placer,_amigo'',_dixo_don
<p002.P03.0160>    Quixote;_``que_me_tiene_suspenso_lo_que_me
<p002.P03.0161>    has_dicho,_y_no_comere_bocado_que_bien_me
<p002.P03.0162>    sepa_hasta_ser_informado_de_todo.''
<p002.P03.0163>    =
<p002.P03.0164>    ``Pues_yo_voy_por_el'',_respondio_Sancho.
<p002.P03.0165>    =
<p002.P03.0166>    Y,_dexando_a_su_señor,_se_fue_a_buscar_al
<p002.P03.0167>    bachiller,_con_el_qual_boluio_de_alli_a_poco
<p002.P03.0168>    espacio,_y_entre_los_tres_passaron_vn_graciosissimo
<p002.P03.0169>    coloquio.
<p002.P03.0170>    =
#
## <p003>
# chapter   3 III
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p003.P01.0001>    Pensatiuo_a_demas_quedó_don_Quixote,_esperando
<p003.P01.0002>    al_bachiller_Carrasco,_de_quien_esperaua
<p003.P01.0003>    oir_las_nueuas_de_si_mismo_puestas_en_libro
<p003.P01.0004>    como_auia_dicho_Sancho,_y_no_se_podia_persuadir
<p003.P01.0005>    a_que_tal_historia_huuiesse,_pues_aun_no
<p003.P01.0006>    estaua_enxuta_en_la_cuchilla_de_su_espada_la
<p003.P01.0007>    sangre_de_los_enemigos_que_auia_muerto,_y_ya
<p003.P01.0008>    querian_que_anduuiessen_en_estampa_sus_altas
<p003.P01.0009>    cauallerias._Con_todo_esso,_imaginó_que_algun
<p003.P01.0010>    sabio,_o_ya_amigo_o_enemigo,_por_arte_de
<p003.P01.0011>    encantamento_las_aura_dado_a_la_estampa:_si
<p003.P01.0012>    amigo,_para_engrandecerlas_y_leuantarlas_sobre
<p003.P01.0013>    las_mas_señaladas_de_cauallero_andante;_si
<p003.P01.0014>    enemigo,_para_aniquilarlas_y_ponerlas_debaxo_de
<p003.P01.0015>    las_mas_viles_que_de_algun_vil_escudero_se
<p003.P01.0016>    huuiessen_escrito,_puesto,_dezia_entre_si,_que
<p003.P01.0017>    nunca_hazañas_de_escuderos_se_escriuieron:_y
<p003.P01.0018>    quando_fuesse_verdad_que_la_tal_historia
<p003.P01.0019>    huuiesse,_siendo_de_cauallero_andante,_por_fuerça
<p003.P01.0020>    auia_de_ser_grandiloqua,_alta,_insigne,
<p003.P01.0021>    magnifica_y_verdadera.
<p003.P01.0022>    =
<p003.P01.0023>    Con_esto_se_consolo_algun_tanto,_pero
<p003.P01.0024>    desconsolole_pensar_que_su_autor_era_moro,_segun
<p003.P01.0025>    aquel_nombre_de_{i}Cide{/i},_y_de_los_moros_no_se
<p003.P01.0026>    podia_esperar_verdad_alguna;_porque_todos_son
<p003.P01.0027>    embelecadores,_falsarios_y_quimeristas._Temiase
<p003.P01.0028>    no_huuiesse_tratado_sus_amores_con_alguna
<p003.P01.0029>    indecencia_que_redundasse_en_menoscabo_y
<p003.P01.0030>    perjuyzio_de_la_honestidad_de_su_señora_Dulcinea
<p003.P01.0031>    del_Toboso;_desseaua_que_huuiesse_declarado
<p003.P01.0032>    su_fidelidad_y_el_decoro_que_siempre_la
<p003.P01.0033>    auia_guardado,_menospreciando_reynas,_emperatrices
<p003.P01.0034>    y_donzellas_de_todas_calidades,_teniendo
<p003.P01.0035>    a_raya_los_impetus_de_los_naturales_mouimientos;
<p003.P01.0036>    y,_assi,_embuelto_y_rebuelto_en_estas_y
<p003.P01.0037>    otras_muchas_imaginaciones,_le_hallaron_Sancho
<p003.P01.0038>    y_Carrasco,_a_quien_don_Quixote_recibio_con
<p003.P01.0039>    mucha_cortesia.
<p003.P01.0040>    =
<p003.P01.0041>    Era_el_bachiller,_aun_que_se_llamaua_Sanson,
<p003.P01.0042>    no_muy_grande_de_cuerpo,_aunque_muy_gran
<p003.P01.0043>    socarron,_de_color_macilenta,_pero_de_muy_buen
<p003.P01.0044>    entendimiento;_tendria_hasta_veinte_y_quatro
<p003.P01.0045>    años,_cariredondo,_de_nariz_chata_y_de_boca
<p003.P01.0046>    grande,_señales_todas_de_ser_de_condicion
<p003.P01.0047>    maliciosa_y_amigo_de_donayres_y_de_burlas,_como
<p003.P01.0048>    lo_mostro_en_viendo_a_don_Quixote,_poniendose
<p003.P01.0049>    delante_del_de_rodillas,_diziendole:
<p003.P01.0050>    =
<p003.P01.0051>    ``Deme_vuestra_grandeza_las_manos,_señor
<p003.P01.0052>    don_Quixote_de_la_Mancha;_que_por_el_habito_de
<p003.P01.0053>    San_Pedro_que_visto,_aunque_no_tengo_otras
<p003.P01.0054>    ordenes_que_las_quatro_primeras,_que_es_vuessa
<p003.P01.0055>    merced_vno_de_los_mas_famosos_caualleros
<p003.P01.0056>    andantes_que_ha_auido,_ni_aun_aura_en_toda
<p003.P01.0057>    la_redondez_de_la_tierra._Bien_aya_Cide_Hamete
<p003.P01.0058>    Benengeli_que_la_historia_de_vuestras_grandezas
<p003.P01.0059>    dexó_escritas,_y_rebien_aya_el_curioso_que
<p003.P01.0060>    tuuo_cuydado_de_hazerlas_traduzir_de_arabigo
<p003.P01.0061>    en_nuestro_vulgar_castellano_para_vniuersal
<p003.P01.0062>    entretenimiento_de_las_gentes.''
<p003.P01.0063>    =
<p003.P01.0064>    Hizole_leuantar_don_Quixote,_y_dixo:
<p003.P01.0065>    =
<p003.P01.0066>    ``¿Dessa_manera_verdad_es_que_ay_historia
<p003.P01.0067>    mia,_y_que_fue_moro_y_sabio_el_que_la_compuso?''
<p003.P01.0068>    =
<p003.P01.0069>    ``Es_tan_verdad,_señor'',_dixo_Sanson,_``que
<p003.P01.0070>    tengo_para_mi,_que_el_dia_de_oy_estan_impressos
<p003.P01.0071>    mas_de_doze_mil_libros_de_la_tal_historia;
<p003.P01.0072>    si_no,_digalo_Portugal,_Barcelona_y_Valencia,
<p003.P01.0073>    donde_se_han_impresso,_y_aun_ay_fama_que_se
<p003.P01.0074>    está_imprimiendo_en_Amberes,_y_a_mi_se_me
<p003.P01.0075>    trasluze_que_no_ha_de_auer_nacion_ni_lengua
<p003.P01.0076>    donde_no_se_traduzga.''
<p003.P01.0077>    =
<p003.P01.0078>    ``Vna_de_las_cosas'',_dixo_a_esta_sazon_don
<p003.P01.0079>    Quixote,_``que_mas_deue_de_dar_contento_a_vn
<p003.P01.0080>    hombre_virtuoso_y_eminente_es_verse,_viuiendo,
<p003.P01.0081>    andar_con_buen_nombre_por_las_lenguas_de_las
<p003.P01.0082>    gentes,_impreso_y_en_estampa;_dixe_{i}con_buen
<p003.P01.0083>    nombre{/i}:_porque_siendo_al_contrario,_ninguna
<p003.P01.0084>    muerte_se_le_ygualara.''
<p003.P01.0085>    =
<p003.P01.0086>    ``Si_por_buena_fama_y_si_por_buen_nombre
<p003.P01.0087>    va'',_dixo_el_bachiller,_``solo_vuessa_merced
<p003.P01.0088>    lleua_la_palma_a_todos_los_caualleros_andantes;
<p003.P01.0089>    porque_el_moro_en_su_lengua_y_el_christiano_en
<p003.P01.0090>    la_suya_tuuieron_cuydado_de_pintarnos_muy_al
<p003.P01.0091>    viuo_la_gallardia_de_vuessa_merced,_el_animo
<p003.P01.0092>    grande_en_acometer_los_peligros,_la_paciencia
<p003.P01.0093>    en_las_aduersidades_y_el_sufrimiento,_assi_en
<p003.P01.0094>    las_desgracias_como_en_las_heridas,_la
<p003.P01.0095>    honestidad_y_continencia_en_los_amores_tan
<p003.P01.0096>    platonicos_de_vuessa_merced_y_de_mi_señora_doña
<p003.P01.0097>    Dulcinea_del_Toboso.''
<p003.P01.0098>    =
<p003.P01.0099>    ``Nunca'',_dixo_a_este_punto_Sancho_Pança,_``he
<p003.P01.0100>    oido_llamar_con_{i}don{/i}_a_mi_señora_Dulcinea,_sino
<p003.P01.0101>    solamente_{i}la_señora_Dulcinea_del_Toboso{/i},_y_ya
<p003.P01.0102>    en_esto_anda_errada_la_historia.''
<p003.P01.0103>    =
<p003.P01.0104>    ``No_es_objecion_de_importancia_essa'',
<p003.P01.0105>    respondio_Carrasco.
<p003.P01.0106>    =
<p003.P01.0107>    ``No_por_cierto'',_respondio_don_Quixote.
<p003.P01.0108>    ``Pero_digame_vuessa_merced,_señor_bachiller,
<p003.P01.0109>    ¿qué_hazañas_mias_son_las_que_mas_se
<p003.P01.0110>    ponderan_en_essa_historia?''
<p003.P01.0111>    =
<p003.P01.0112>    ``En_esso'',_respondio_el_bachiller,_``ay
<p003.P01.0113>    diferentes_opiniones,_como_ay_diferentes_gustos:
<p003.P01.0114>    vnos_se_atienen_a_la_auentura_de_los_molinos
<p003.P01.0115>    de_viento,_que_a_vuessa_merced_le_parecieron
<p003.P01.0116>    Briareos_y_gigantes;_otros,_a_la_de_los_batanes;
<p003.P01.0117>    este,_a_la_descripcion_de_los_dos_exercitos,_que
<p003.P01.0118>    despues_parecieron_ser_dos_manadas_de_carneros;
<p003.P01.0119>    aquel_encarece_la_del_muerto_que_lleuauan
<p003.P01.0120>    a_enterrar_a_Segouia;_vno_dize_que_a_todas_se
<p003.P01.0121>    auentaja_la_de_la_libertad_de_los_galeotes;_otro,
<p003.P01.0122>    que_ninguna_yguala_a_la_de_los_dos_gigantes
<p003.P01.0123>    benitos,_con_la_pendencia_del_valeroso
<p003.P01.0124>    vizcaino.''
<p003.P01.0125>    =
<p003.P01.0126>    ``Digame,_señor_bachiller'',_dixo_a_esta_sazon
<p003.P01.0127>    Sancho,_``¿entra_ay_la_auentura_de_los
<p003.P01.0128>    yangueses,_quando_a_nuestro_buen_Rozinante_se_le
<p003.P01.0129>    antojó_pedir_cotufas_en_el_golfo?''
<p003.P01.0130>    =
<p003.P01.0131>    ``No_se_le_quedó_nada'',_respondio_Sanson,
<p003.P01.0132>    ``al_sabio_en_el_tintero;_todo_lo_dize_y_todo_lo
<p003.P01.0133>    apunta,_hasta_lo_de_las_cabriolas_que_el_buen
<p003.P01.0134>    Sancho_hizo_en_la_manta.''
<p003.P01.0135>    =
<p003.P01.0136>    ``En_la_manta_no_hize_yo_cabriolas'',_respondio
<p003.P01.0137>    Sancho;_``en_el_aire_si,_y_aun_mas_de_las
<p003.P01.0138>    que_yo_quisiera.''
<p003.P01.0139>    =
<p003.P01.0140>    ``A_lo_que_yo_imagino'',_dixo_don_Quixote,
<p003.P01.0141>    ``no_ay_historia_humana_en_el_mundo_que_no
<p003.P01.0142>    tenga_sus_altibaxos,_especialmente_las_que
<p003.P01.0143>    tratan_de_cauallerias,_las_quales_nunca_pueden
<p003.P01.0144>    estar_llenas_de_prosperos_sucessos.''
<p003.P01.0145>    =
<p003.P01.0146>    ``Con_todo_esso'',_respondio_el_bachiller,
<p003.P01.0147>    ``dizen_algunos_que_han_leydo_la_historia,_que_se
<p003.P01.0148>    holgaran_se_les_huuiera_oluidado_a_los_autores
<p003.P01.0149>    della_algunos_de_los_infinitos_palos_que
<p003.P01.0150>    en_diferentes_encuentros_dieron_al_señor_don
<p003.P01.0151>    Quixote.''
<p003.P01.0152>    =
<p003.P01.0153>    ``Ay_entra_la_verdad_de_la_historia'',_dixo
<p003.P01.0154>    Sancho.
<p003.P01.0155>    =
<p003.P01.0156>    ``Tambien_pudieran_callarlos_por_equidad'',
<p003.P01.0157>    dixo_don_Quixote,_``pues_las_acciones_que_ni
<p003.P01.0158>    mudan,_ni_alteran_la_verdad_de_la_historia,_no
<p003.P01.0159>    ay_para_qué_escriuirlas,_si_han_de_redundar_en
<p003.P01.0160>    menosprecio_del_señor_de_la_historia._A_fee_que
<p003.P01.0161>    no_fue_tan_piadoso_Eneas_como_Virgilio_le
<p003.P01.0162>    pinta,_ni_tan_prudente_Vlisses_como_le_descriue
<p003.P01.0163>    Homero.''
<p003.P01.0164>    =
<p003.P01.0165>    ``Assi_es'',_replicó_Sanson;_``pero_vno_es
<p003.P01.0166>    escriuir_como_poeta_y_otro_como_historiador;_el
<p003.P01.0167>    poeta_puede_contar_o_cantar_las_cosas,_no_como
<p003.P01.0168>    fueron,_sino_como_deuian_ser,_y_el_historiador
<p003.P01.0169>    las_ha_de_escriuir,_no_como_deuian_ser,_sino
<p003.P01.0170>    como_fueron,_sin_añadir_ni_quitar_a_la_verdad
<p003.P01.0171>    cosa_alguna.''
<p003.P01.0172>    =
<p003.P01.0173>    ``Pues_si_es_que_se_anda_a_dezir_verdades
<p003.P01.0174>    esse_señor_moro'',_dixo_Sancho,_``a_buen_seguro
<p003.P01.0175>    que_entre_los_palos_de_mi_señor_se_hallen
<p003.P01.0176>    los_mios;_porque_nunca_a_su_merced_le_tomaron
<p003.P01.0177>    la_medida_de_las_espaldas,_que_no_me_la
<p003.P01.0178>    tomassen_a_mi_de_todo_el_cuerpo;_pero_no_ay
<p003.P01.0179>    de_que_marauillarme,_pues_como_dize_el_mismo
<p003.P01.0180>    señor_mio,_del_dolor_de_la_cabeça_han_de
<p003.P01.0181>    participar_los_miembros.''
<p003.P01.0182>    =
<p003.P01.0183>    ``Socarron_soys,_Sancho'',_respondio_don
<p003.P01.0184>    Quixote;_``a_fee_que_no_os_falta_memoria,_quando
<p003.P01.0185>    vos_quereis_tenerla.''
<p003.P01.0186>    =
<p003.P01.0187>    ``Quando_yo_quisiesse_oluidarme_de_los
<p003.P01.0188>    garrotazos_que_me_han_dado'',_dixo_Sancho,_``no
<p003.P01.0189>    lo_consentiran_los_cardenales,_que_aun_se_estan
<p003.P01.0190>    frescos_en_las_costillas.''
<p003.P01.0191>    =
<p003.P01.0192>    ``Callad,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``y_no
<p003.P01.0193>    interrumpais_al_señor_bachiller,_a_quien_suplico
<p003.P01.0194>    passe_adelante_en_dezirme_lo_que_se_dize_de
<p003.P01.0195>    mi_en_la_referida_historia.''
<p003.P01.0196>    =
<p003.P01.0197>    ``Y_de_mi'',_dixo_Sancho;_``que_tambien_dizen
<p003.P01.0198>    que_soy_yo_vno_de_los_principales_presonages
<p003.P01.0199>    della.''
<p003.P01.0200>    =
<p003.P01.0201>    ``{i}Personages{/i},_que_no_{i}presonages{/i},_Sancho
<p003.P01.0202>    amigo'',_dixo_Sanson.
<p003.P01.0203>    =
<p003.P01.0204>    ``Otro_reprochador_de_voquibles_tenemos'',
<p003.P01.0205>    dixo_Sancho;_``pues_andense_a_esso_y_no
<p003.P01.0206>    acabaremos_en_toda_la_vida.''
<p003.P01.0207>    =
<p003.P01.0208>    ``Mala_me_la_de_Dios,_Sancho'',_respondio_el
<p003.P01.0209>    bachiller,_``si_no_soys_vos_la_segunda_persona
<p003.P01.0210>    de_la_historia,_y_que_ay_tal_que_precia_mas
<p003.P01.0211>    oyros_hablar_a_vos_que_al_mas_pintado_de_toda
<p003.P01.0212>    ella,_puesto_que_tambien_ay_quien_diga_que
<p003.P01.0213>    anduuistes_demasiadamente_de_credulo_en_creer
<p003.P01.0214>    que_podia_ser_verdad_el_gouierno_de_aquella
<p003.P01.0215>    insula_ofrecida_por_el_señor_don_Quixote,_que
<p003.P01.0216>    está_presente.''
<p003.P01.0217>    =
<p003.P01.0218>    ``Aun_ay_sol_en_las_vardas'',_dixo_don
<p003.P01.0219>    Quixote,_``y_mientras_mas_fuere_entrando_en_edad
<p003.P01.0220>    Sancho,_con_la_esperiencia_que_dan_los_años,
<p003.P01.0221>    estara_mas_idoneo_y_mas_habil_para_ser
<p003.P01.0222>    gouernador,_que_no_está_agora.''
<p003.P01.0223>    =
<p003.P01.0224>    ``Por_Dios,_señor'',_dixo_Sancho,_``la_isla_que
<p003.P01.0225>    yo_no_gouernasse_con_los_años_que_tengo,_no
<p003.P01.0226>    la_gouernaré_con_los_años_de_Matusalen;_el
<p003.P01.0227>    daño_está_en_que_la_dicha_insula_se_entretiene,
<p003.P01.0228>    no_se_dónde,_y_no_en_faltarme_a_mi_el_caletre
<p003.P01.0229>    para_gouernarla.''
<p003.P01.0230>    =
<p003.P01.0231>    ``Encomendadlo_a_Dios,_Sancho'',_dixo_don
<p003.P01.0232>    Quixote;_``que_todo_se_hara_bien,_y_quiça_mejor
<p003.P01.0233>    de_lo_que_vos_pensais;_que_no_se_mueue_la
<p003.P01.0234>    hoja_en_el_arbol_sin_la_voluntad_de_Dios.''
<p003.P01.0235>    =
<p003.P01.0236>    ``Assi_es_verdad'',_dixo_Sanson,_``que_si_Dios
<p003.P01.0237>    quiere,_no_le_faltarán_a_Sancho_mil_islas_que
<p003.P01.0238>    gouernar,_quanto_mas_vna.''
<p003.P01.0239>    =
<p003.P01.0240>    ``Gouernador_he_visto_por_ay'',_dixo_Sancho,
<p003.P01.0241>    ``que_a_mi_parecer_no_llegan_a_la_suela_de
<p003.P01.0242>    mi_çapato,_y,_con_todo_esso,_los_llaman_{i}señoria{/i},
<p003.P01.0243>    y_se_siruen_con_plata.''
<p003.P01.0244>    =
<p003.P01.0245>    ``Essos_no_son_gouernadores_de_insulas'',
<p003.P01.0246>    replicó_Sanson,_``sino_de_otros_gouiernos_mas
<p003.P01.0247>    manuales;_que_los_que_gouiernan_insulas,_por
<p003.P01.0248>    lo_menos,_han_de_saber_gramatica.''
<p003.P01.0249>    =
<p003.P01.0250>    ``Con_la_{i}grama{/i}_bien_me_auendria_yo'',_dixo
<p003.P01.0251>    Sancho,_``pero_con_la_{i}tica{/i}_ni_me_tiro_ni_me
<p003.P01.0252>    pago,_porque_no_la_entiendo;_pero_dexando
<p003.P01.0253>    esto_del_gouierno_en_las_manos_de_Dios,_que
<p003.P01.0254>    me_eche_a_las_partes_donde_mas_de_mi_se_sirua,
<p003.P01.0255>    digo,_señor_bachiller_Sanson_Carrasco,_que
<p003.P01.0256>    infinitamente_me_ha_dado_gusto_que_el_autor_de
<p003.P01.0257>    la_historia_aya_hablado_de_mi_de_manera,_que
<p003.P01.0258>    no_enfadan_las_cosas_que_de_mi_se_cuentan;
<p003.P01.0259>    que_a_fe_de_buen_escudero_que_si_huuiera_dicho
<p003.P01.0260>    de_mi_cosas_que_no_fueran_muy_de_christiano
<p003.P01.0261>    viejo,_como_soy,_que_nos_auian_de_oyr_los
<p003.P01.0262>    sordos.''
<p003.P01.0263>    =
<p003.P01.0264>    ``Esso_fuera_hazer_milagros'',_respondio
<p003.P01.0265>    Sanson.
<p003.P01.0266>    =
<p003.P01.0267>    ``Milagros_o_no_milagros'',_dixo_Sancho,
<p003.P01.0268>    ``cada_vno_mire_cómo_habla_o_cómo_escriue_de
<p003.P01.0269>    las_presonas,_y_no_ponga_a_troche_moche_lo
<p003.P01.0270>    primero_que_le_viene_al_magin.''
<p003.P01.0271>    =
<p003.P01.0272>    ``Vna_de_las_tachas_que_ponen_a_la_tal_historia'',
<p003.P01.0273>    dixo_el_bachiller,_``es_que_su_autor_puso
<p003.P01.0274>    en_ella_vna_nouela_intitulada:_{i}El_Curioso
<p003.P01.0275>    Impertinente{/i},_no_por_mala_ni_por_mal_razonada,
<p003.P01.0276>    sino_por_no_ser_de_aquel_lugar,_ni_tiene_que
<p003.P01.0277>    ver_con_la_historia_de_su_merced_del_señor_don
<p003.P01.0278>    Quixote.''
<p003.P01.0279>    =
<p003.P01.0280>    ``Yo_apostaré'',_replicó_Sancho,_``que_ha
<p003.P01.0281>    mezclado_el_hideperro_berzas_con_capachos.''
<p003.P01.0282>    =
<p003.P01.0283>    ``Aora_digo'',_dixo_don_Quixote,_``que_no_ha
<p003.P01.0284>    sido_sabio_el_autor_de_mi_historia,_sino_algun
<p003.P01.0285>    ignorante_hablador_que,_a_tiento_y_sin_algun
<p003.P01.0286>    discurso,_se_puso_a_escriuirla,_salga_lo_que
<p003.P01.0287>    saliere,_como_hazia_Orbaneja,_el_pintor_de
<p003.P01.0288>    Vbeda,_al_qual_preguntandole_qué_pintaua,
<p003.P01.0289>    respondio:_«Lo_que_saliere»;_tal_vez_pintaua_vn
<p003.P01.0290>    gallo_de_tal_suerte_y_tan_mal_parecido,_que_era
<p003.P01.0291>    menester_que_con_letras_goticas_escriuiesse
<p003.P01.0292>    junto_a_el:_«este_es_gallo»;_y_assi_deue_de_ser_de
<p003.P01.0293>    mi_historia,_que_tendra_necessidad_de_comento
<p003.P01.0294>    para_entenderla.''
<p003.P01.0295>    =
<p003.P01.0296>    ``Esso_no'',_respondio_Sanson;_``porque_es_tan
<p003.P01.0297>    clara,_que_no_ay_cosa_que_dificultar_en_ella;_los
<p003.P01.0298>    niños_la_manosean,_los_moços_la_leen,_los
<p003.P01.0299>    hombres_la_entienden_y_los_viejos_la_celebran,
<p003.P01.0300>    y,_finalmente,_es_tan_trillada_y_tan_leyda,_y_tan
<p003.P01.0301>    sabida_de_todo_genero_de_gentes,_que_apenas
<p003.P01.0302>    han_visto_algun_rocin_flaco,_quando_dizen:_«Alli
<p003.P01.0303>    va_Rocinante»,_y_los_que_mas_se_han_dado_a_su
<p003.P01.0304>    letura_son_los_pages._No_ay_antecamara_de
<p003.P01.0305>    señor,_donde_no_se_halle_vn_{i}don_Quixote{/i};_vnos
<p003.P01.0306>    le_toman,_si_otros_le_dexan;_estos_le_embisten_y
<p003.P01.0307>    aquellos_le_piden;_finalmente,_la_tal_historia_es
<p003.P01.0308>    del_mas_gustoso_y_menos_perjudicial_entretenimiento
<p003.P01.0309>    que_hasta_agora_se_aya_visto;_porque
<p003.P01.0310>    en_toda_ella_no_se_descubre,_ni_por_semejas,_vna
<p003.P01.0311>    palabra_deshonesta,_ni_vn_pensamiento_menos
<p003.P01.0312>    que_catolico.''
<p003.P01.0313>    =
<p003.P01.0314>    ``A_escriuir_de_otra_suerte'',_dixo_don_Quixote,
<p003.P01.0315>    ``no_fuera_escriuir_verdades,_sino_mentiras,_y
<p003.P01.0316>    los_historiadores_que_de_mentiras_se_valen
<p003.P01.0317>    auian_de_ser_quemados,_como_los_que_hazen
<p003.P01.0318>    moneda_falsa,_y_no_se_yo_que_le_mouio_al_autor
<p003.P01.0319>    a_valerse_de_nouelas_y_cuentos_agenos,_auiendo
<p003.P01.0320>    tanto_que_escriuir_en_los_mios;_sin_duda_se
<p003.P01.0321>    deuio_de_atener_al_refran:_«De_paja_y_de_heno,
<p003.P01.0322>    &c.»._Pues_en_verdad_que_en_solo_manifestar
<p003.P01.0323>    mis_pensamientos,_mis_sospiros,_mis_lagrimas,
<p003.P01.0324>    mis_buenos_desseos_y_mis_acometimientos
<p003.P01.0325>    pudiera_hazer_vn_volumen_mayor,_o_tan
<p003.P01.0326>    grande,_que_el_que_pueden_hazer_todas_las
<p003.P01.0327>    obras_del_Tostado._En_efeto,_lo_que_yo
<p003.P01.0328>    alcanço,_señor_bachiller,_es_que_para_componer
<p003.P01.0329>    historias_y_libros_de_qualquier_suerte_que_sean,_es
<p003.P01.0330>    menester_vn_gran_juyzio_y_vn_maduro_entendimiento;
<p003.P01.0331>    dezir_gracias_y_escriuir_donayres_es_de
<p003.P01.0332>    grandes_ingenios;_la_mas_discreta_figura_de_la
<p003.P01.0333>    comedia_es_la_del_bobo,_porque_no_lo_ha_de
<p003.P01.0334>    ser_el_que_quiere_dar_a_entender_que_es_simple.
<p003.P01.0335>    La_historia_es_como_cosa_sagrada,_porque_ha
<p003.P01.0336>    de_ser_verdadera,_y_donde_está_la_verdad_está
<p003.P01.0337>    Dios,_en_quanto_a_verdad,_pero_no_obstante_esto
<p003.P01.0338>    ay_algunos_que_assi_componen_y_arrojan_libros
<p003.P01.0339>    de_si,_como_si_fuessen_buñuelos.''
<p003.P01.0340>    =
<p003.P01.0341>    ``No_ay_libro_tan_malo'',_dixo_el_bachiller,
<p003.P01.0342>    ``que_no_tenga_algo_bueno.''
<p003.P01.0343>    =
<p003.P01.0344>    ``No_ay_duda_en_esso'',_replicó_don_Quixote,
<p003.P01.0345>    ``pero_muchas_vezes_acontece,_que_los_que
<p003.P01.0346>    tenian_meritamente_grangeada_y_alcançada_gran
<p003.P01.0347>    fama_por_sus_escritos,_en_dandolos_a_la_estampa,
<p003.P01.0348>    la_perdieron_del_todo,_o_la_menoscabaron
<p003.P01.0349>    en_algo.''
<p003.P01.0350>    =
<p003.P01.0351>    ``La_causa_desso_es'',_dixo_Sanson,_``que_como
<p003.P01.0352>    las_obras_impressas_se_miran_despacio,
<p003.P01.0353>    facilmente_se_veen_sus_faltas,_y_tanto_mas_se
<p003.P01.0354>    escudriñan_quanto_es_mayor_la_fama_del_que_las
<p003.P01.0355>    compuso._Los_hombres_famosos_por_sus_ingenios,
<p003.P01.0356>    los_grandes_poetas,_los_ilustres_historiadores,
<p003.P01.0357>    siempre,_o_las_mas_vezes,_son_embidiados
<p003.P01.0358>    de_aquellos_que_tienen_por_gusto_y_por_particular
<p003.P01.0359>    entretenimiento_juzgar_los_escritos_agenos,
<p003.P01.0360>    sin_auer_dado_algunos_propios_a_la_luz_del
<p003.P01.0361>    mundo.''
<p003.P01.0362>    =
<p003.P01.0363>    ``Esso_no_es_de_marauillar'',_dixo_don
<p003.P01.0364>    Quixote,_``porque_muchos_teologos_ay_que_no_son
<p003.P01.0365>    buenos_para_el_pulpito,_y_son_bonissimos_para
<p003.P01.0366>    conocer_las_faltas_o_sobras_de_los_que
<p003.P01.0367>    predican.''
<p003.P01.0368>    =
<p003.P01.0369>    ``Todo_esso_es_assi,_señor_don_Quixote'',
<p003.P01.0370>    dixo_Carrasco;_``pero_quisiera_yo_que_los_tales
<p003.P01.0371>    censuradores_fueran_mas_misericordiosos_y_menos
<p003.P01.0372>    escrupulosos,_sin_atenerse_a_los_atomos_del
<p003.P01.0373>    sol_clarissimo_de_la_obra_de_que_murmuran,
<p003.P01.0374>    que_si
# unit L latinphrase
# unit P text
<p003.P03.0001>    consideren_lo_mucho_que_estuuo_despierto_por
<p003.P03.0002>    dar_la_luz_de_su_obra_con_la_menos_sombra
<p003.P03.0003>    que_pudiesse,_y_quiça_podria_ser_que_lo_que_a
<p003.P03.0004>    ellos_les_parece_mal,_fuessen_lunares_que_a_las
<p003.P03.0005>    vezes_acrecientan_la_hermosura_del_rostro_que
<p003.P03.0006>    los_tiene,_y,_assi,_digo_que_es_grandissimo_el
<p003.P03.0007>    riesgo_a_que_se_pone_el_que_imprime_vn_libro,
<p003.P03.0008>    siendo_de_toda_impossibilidad_impossible
<p003.P03.0009>    componerle_tal,_que_satisfaga_y_contente_a_todos
<p003.P03.0010>    los_que_le_leyeren.''
<p003.P03.0011>    =
<p003.P03.0012>    ``El_que_de_mi_trata'',_dixo_don_Quixote,_``a
<p003.P03.0013>    pocos_aura_contentado.''
<p003.P03.0014>    =
<p003.P03.0015>    ``Antes_es_al_reues'',_replicó_Sanson,_``que
<p003.P03.0016>    como_de
# unit L latinphrase
# unit P text
<p003.P05.0001>    infinitos_son_los_que_han_gustado_de_la_tal
<p003.P05.0002>    historia._Y_algunos_han_puesto_falta_y_dolo_en_la
<p003.P05.0003>    memoria_del_autor,_pues_se_le_oluida_de_contar
<p003.P05.0004>    quién_fue_el_ladron_que_hurtó_el_ruzio_a_Sancho,
<p003.P05.0005>    que_alli_no_se_declara,_y_solo_se_infiere_de
<p003.P05.0006>    lo_escrito_que_se_le_hurtaron,_y_de_alli_a_poco_le
<p003.P05.0007>    vemos_a_cauallo_sobre_el_mesmo_jumento,_sin
<p003.P05.0008>    auer_parecido;_tambien_dizen_que_se_le_oluidó
<p003.P05.0009>    poner_lo_que_Sancho_hizo_de_aquellos_cien
<p003.P05.0010>    escudos_que_halló_en_la_maleta_en_Sierra_Morena,
<p003.P05.0011>    que_nunca_mas_los_nombra,_y_ay_muchos_que
<p003.P05.0012>    desean_saber_qué_hizo_dellos,_o_en_qué_los
<p003.P05.0013>    gastó,_que_es_vno_de_los_puntos_sustanciales_que
<p003.P05.0014>    faltan_en_la_obra.''
<p003.P05.0015>    =
<p003.P05.0016>    Sancho_respondio:
<p003.P05.0017>    =
<p003.P05.0018>    ``Yo,_señor_Sanson,_no_estoy_aora_para
<p003.P05.0019>    ponerme_en_cuentas_ni_cuentos;_que_me_ha
<p003.P05.0020>    tomado_vn_desmayo_de_estomago,_que_si_no_le
<p003.P05.0021>    reparo_con_dos_tragos_de_lo_añejo_me_pondra
<p003.P05.0022>    en_la_espina_de_Santa_Lucia;_en_casa_lo
<p003.P05.0023>    tengo,_mi_oislo_me_aguarda,_en_acabando_de
<p003.P05.0024>    comer_dare_la_buelta,_y_satisfare_a_vuessa
<p003.P05.0025>    merced_y_a_todo_el_mundo_de_lo_que_preguntar
<p003.P05.0026>    quisieren,_assi_de_la_perdida_del_jumento,_como
<p003.P05.0027>    del_gasto_de_los_cien_escudos.''
<p003.P05.0028>    =
<p003.P05.0029>    Y,_sin_esperar_respuesta_ni_dezir_otra_palabra,
<p003.P05.0030>    se_fue_a_su_casa._Don_Quixote_pidio_y_rogo_al
<p003.P05.0031>    bachiller_se_quedasse_a_hazer_penitencia_con
<p003.P05.0032>    el;_tuuo_el_bachiller_el_embite,_quedose,
<p003.P05.0033>    añadiose_al_ordinario_vn_par_de_pichones,_tratose
<p003.P05.0034>    en_la_mesa_de_cauallerias,_siguiole_el_humor
<p003.P05.0035>    Carrasco,_acabose_el_banquete,_durmieron_la
<p003.P05.0036>    siesta,_boluio_Sancho_y_renouose_la_platica
<p003.P05.0037>    passada.
<p003.P05.0038>    =
#
## <p004>
# chapter   4 IV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p004.P01.0001>    Boluio_Sancho_a_casa_de_don_Quixote,_y
<p004.P01.0002>    boluiendo_al_passado_razonamiento,_dixo:
<p004.P01.0003>    =
<p004.P01.0004>    ``A_lo_que_el_señor_Sanson_dixo_que_se
<p004.P01.0005>    desseaua_saber_quién,_o_cómo,_o_quándo_se_me
<p004.P01.0006>    hurtó_el_jumento,_respondiendo_digo,_que_la
<p004.P01.0007>    noche_misma_que_huyendo_de_la_Santa_Hermandad
<p004.P01.0008>    nos_entramos_en_Sierra_Morena,_despues
<p004.P01.0009>    de_la_auentura_sin_ventura_de_los_galeotes,
<p004.P01.0010>    y_de_la_del_difunto_que_lleuauan_a_Segouia,_mi
<p004.P01.0011>    señor_y_yo_nos_metimos_entre_vna_espesura,
<p004.P01.0012>    adonde_mi_señor,_arrimado_a_su_lança,_y_yo
<p004.P01.0013>    sobre_mi_ruzio,_molidos_y_cansados_de_las
<p004.P01.0014>    passadas_refriegas,_nos_pusimos_a_dormir_como_si
<p004.P01.0015>    fuera_sobre_quatro_colchones_de_pluma;
<p004.P01.0016>    especialmente_yo_dormi_con_tan_pesado_sueño,_que
<p004.P01.0017>    quienquiera_que_fue_tuuo_lugar_de_llegar_y
<p004.P01.0018>    suspenderme_sobre_quatro_estacas_que_puso_a
<p004.P01.0019>    los_quatro_lados_de_la_albarda,_de_manera,_que
<p004.P01.0020>    me_dexó_a_cauallo_sobre_ella_y_me_sacó_debaxo
<p004.P01.0021>    de_mi_al_ruzio,_sin_que_yo_lo_sintiesse.''
<p004.P01.0022>    =
<p004.P01.0023>    ``Esso_es_cosa_facil'',_dixo_Sanson,_``y_no
<p004.P01.0024>    acontecimiento_nueuo;_que_lo_mesmo_le_sucedio
<p004.P01.0025>    a_Sacripante_quando,_estando_en_el_cerco
<p004.P01.0026>    de_Albraca,_con_essa_misma_inuencion_le_sacó
<p004.P01.0027>    el_cauallo_de_entre_las_piernas_aquel_famoso
<p004.P01.0028>    ladron_llamado_Brunelo.''
<p004.P01.0029>    =
<p004.P01.0030>    ``Amanecio'',_prosiguio_Sancho,_``y_apenas
<p004.P01.0031>    me_huue_estremecido,_quando,_faltando_las
<p004.P01.0032>    estacas,_di_conmigo_en_el_suelo_vna_gran_caida,
<p004.P01.0033>    miré_por_el_jumento_y_no_le_vi,_acudieronme
<p004.P01.0034>    lagrimas_a_los_ojos_y_hize_vna_lamentacion,
<p004.P01.0035>    que_si_no_la_puso_el_autor_de_nuestra_historia,
<p004.P01.0036>    puede_hazer_cuenta_que_no_puso_cosa_buena.
<p004.P01.0037>    Al_cabo_de_no_se_quántos_dias,_viniendo_con_la
<p004.P01.0038>    señora_princesa_Micomicona,_conoci_mi_asno,
<p004.P01.0039>    y_que_venia_sobre_el_en_habito_de_gitano_aquel
<p004.P01.0040>    Gines_de_Passamonte,_aquel_embustero_y
<p004.P01.0041>    grandissimo_maleador_que_quitamos_mi_señor_y
<p004.P01.0042>    yo_de_la_cadena.''
<p004.P01.0043>    =
<p004.P01.0044>    ``No_está_en_esso_el_yerro'',_replicó_Sanson,
<p004.P01.0045>    ``sino_en_que_antes_de_auer_parecido_el_jumento,
<p004.P01.0046>    dize_el_autor_que_yua_a_cauallo_Sancho_en_el
<p004.P01.0047>    mesmo_ruzio.''
<p004.P01.0048>    =
<p004.P01.0049>    ``A_esso'',_dixo_Sancho,_``no_se_qué_responder,
<p004.P01.0050>    sino_que_el_historiador_se_engañó_o_ya
<p004.P01.0051>    seria_descuido_del_impressor.''
<p004.P01.0052>    =
<p004.P01.0053>    ``Assi_es,_sin_duda'',_dixo_Sanson,_``pero,_¿qué
<p004.P01.0054>    se_hizieron_los_cien_escudos?;_¿deshizieronse?''
<p004.P01.0055>    =
<p004.P01.0056>    Respondio_Sancho:
<p004.P01.0057>    =
<p004.P01.0058>    Yo_los_gasté_en_pro_de_mi_persona_y_de_la
<p004.P01.0059>    de_mi_muger_y_de_mis_hijos,_y_ellos_han_sido
<p004.P01.0060>    causa_de_que_mi_muger_lleue_en_paciencia_los
<p004.P01.0061>    caminos_y_carreras_que_he_andado_siruiendo_a
<p004.P01.0062>    mi_señor_don_Quixote;_que_si_al_cabo_de_tanto
<p004.P01.0063>    tiempo_boluiera_sin_blanca_y_sin_el_jumento
<p004.P01.0064>    a_mi_casa,_negra_ventura_me_esperaua;_y_si_ay
<p004.P01.0065>    mas_que_saber_de_mi,_aqui_estoy,_que_respondere
<p004.P01.0066>    al_mesmo_rey_en_presona,_y_nadie_tiene_para
<p004.P01.0067>    qué_meterse_en_si_truxe_o_no_truxe,_si_gasté_o_no
<p004.P01.0068>    gasté;_que_si_los_palos_que_me_dieron_en_estos
<p004.P01.0069>    viages_se_huuieran_de_pagar_a_dinero,_aunque
<p004.P01.0070>    no_se_tassaran_sino_a_quatro_marauedis_cada
<p004.P01.0071>    vno,_en_otros_cien_escudos_no_auia_para
<p004.P01.0072>    pagarme_la_mitad;_y_cada_vno_meta_la_mano_en
<p004.P01.0073>    su_pecho_y_no_se_ponga_a_juzgar_lo_blanco_por
<p004.P01.0074>    negro_y_lo_negro_por_blanco;_que_cada_vno_es
<p004.P01.0075>    como_Dios_le_hizo,_y_aun_peor_muchas_vezes.''
<p004.P01.0076>    =
<p004.P01.0077>    ``Yo_tendre_cuidado'',_dixo_Carrasco,_``de_acusar
<p004.P01.0078>    al_autor_de_la_historia_que_si_otra_vez_la
<p004.P01.0079>    imprimiere,_no_se_le_oluide_esto_que_el_buen
<p004.P01.0080>    Sancho_ha_dicho,_que_sera_realçarla_vn_buen
<p004.P01.0081>    coto_mas_de_lo_que_ella_se_está.''
<p004.P01.0082>    =
<p004.P01.0083>    ``¿Ay_otra_cosa_que_enmendar_en_essa_leyenda,
<p004.P01.0084>    señor_bachiller?'',_preguntó_don_Quixote.
<p004.P01.0085>    =
<p004.P01.0086>    ``Si_deue_de_auer'',_respondio_el;_``pero
<p004.P01.0087>    ninguna_deue_de_ser_de_la_importancia_de_las_ya
<p004.P01.0088>    referidas.''
<p004.P01.0089>    =
<p004.P01.0090>    ``Y_¿por_ventura'',_dixo_don_Quixote,
<p004.P01.0091>    ``promete_el_autor_segunda_parte?''
<p004.P01.0092>    =
<p004.P01.0093>    ``Si_promete'',_respondio_Sanson;_``pero_dize
<p004.P01.0094>    que_no_ha_hallado_ni_sabe_quién_la_tiene,_y,_assi,
<p004.P01.0095>    estamos_en_duda_si_saldra_o_no;_y,_assi,_por_esto,
<p004.P01.0096>    como_porque_algunos_dizen:_«Nunca_segundas
<p004.P01.0097>    partes_fueron_buenas»,_y_otros:_«De_las_cosas_de
<p004.P01.0098>    don_Quixote_bastan_las_escritas»,_se_duda_que
<p004.P01.0099>    no_ha_de_auer_segunda_parte,_aunque_algunos
<p004.P01.0100>    que_son_mas_jouiales_que_saturninos_dizen:
<p004.P01.0101>    «Vengan_mas_quixotadas,_embista_don_Quixote,
<p004.P01.0102>    y_hable_Sancho_Pança,_y_sea_lo_que_fuere;_que
<p004.P01.0103>    con_esso_nos_contentamos».''
<p004.P01.0104>    =
<p004.P01.0105>    ``Y_¿a_qué_se_atiene_el_autor?''
<p004.P01.0106>    =
<p004.P01.0107>    ``A_que'',_respondio_Sanson,_``en_hallando
<p004.P01.0108>    que_halle_la_historia_que_el_va_buscando_con
<p004.P01.0109>    extraordinarias_diligencias,_la_dara_luego_a_la
<p004.P01.0110>    estampa,_lleuado_mas_del_interes_que_de_darla
<p004.P01.0111>    se_le_sigue,_que_de_otra_alabança_alguna.''
<p004.P01.0112>    =
<p004.P01.0113>    A_lo_que_dixo_Sancho:
<p004.P01.0114>    =
<p004.P01.0115>    ``¿Al_dinero_y_al_interes_mira_el_autor?
<p004.P01.0116>    Marauilla_sera_que_acierte,_porque_no_hara_sino
<p004.P01.0117>    harbar,_harbar_como_sastre_en_visperas_de_pasquas,
<p004.P01.0118>    y_las_obras_que_se_hazen_a_priessa_nunca_se
<p004.P01.0119>    acaban_con_la_perfecion_que_requieren;_atienda
<p004.P01.0120>    esse_señor_moro,_o_lo_que_es,_a_mirar_lo_que
<p004.P01.0121>    haze;_que_yo_y_mi_señor_le_daremos_tanto_ripio
<p004.P01.0122>    a_la_mano_en_materia_de_auenturas_y_de
<p004.P01.0123>    sucessos_diferentes,_que_pueda_componer_no_solo
<p004.P01.0124>    segunda_parte,_sino_ciento;_deue_de_pensar_el
<p004.P01.0125>    buen_hombre,_sin_duda,_que_nos_dormimos
<p004.P01.0126>    aqui_en_las_pajas;_pues_tenganos_el_pie_al
<p004.P01.0127>    herrar_y_vera_del_que_cosqueamos._Lo_que_yo_se
<p004.P01.0128>    dezir_es_que_si_mi_señor_tomasse_mi_consejo,_ya
<p004.P01.0129>    auiamos_de_estar_en_essas_campañas_deshaziendo
<p004.P01.0130>    agrauios_y_endereçando_tuertos,_como_es
<p004.P01.0131>    vso_y_costumbre_de_los_buenos_andantes
<p004.P01.0132>    caualleros.''
<p004.P01.0133>    =
<p004.P01.0134>    No_auia_bien_acabado_de_dezir_estas_razones
<p004.P01.0135>    Sancho,_quando_llegaron_a_sus_oidos_relinchos
<p004.P01.0136>    de_Rozinante,_los_quales_relinchos_tomó_don
<p004.P01.0137>    Quixote_por_felicissimo_aguero,_y_determinó_de
<p004.P01.0138>    hazer_de_alli_a_tres_o_quatro_dias_otra_salida,_y,
<p004.P01.0139>    declarando_su_intento_al_bachiller,_le_pidio_consejo
<p004.P01.0140>    por_qué_parte_començaria_su_jornada;_el_qual_le
<p004.P01.0141>    respondio_que_era_su_parecer_que_fuesse_al
<p004.P01.0142>    reyno_de_Aragon_y_a_la_ciudad_de_Zaragoça,
<p004.P01.0143>    adonde_de_alli_a_pocos_dias_se_auian_de_hazer
<p004.P01.0144>    vnas_solenissimas_justas_por_la_fiesta_de_San
<p004.P01.0145>    Iorge,_en_las_quales_podria_ganar_fama_sobre
<p004.P01.0146>    todos_los_caualleros_aragonesses,_que_seria
<p004.P01.0147>    ganarla_sobre_todos_los_del_mundo._Alabole_ser
<p004.P01.0148>    honradissima_y_valentissima_su_determinacion,
<p004.P01.0149>    y_aduirtiole_que_anduuiesse_mas_atentado_en
<p004.P01.0150>    acometer_los_peligros,_a_causa_que_su_vida_no
<p004.P01.0151>    era_suya,_sino_de_todos_aquellos_que_le_auian
<p004.P01.0152>    de_menester_para_que_los_amparasse_y
<p004.P01.0153>    socorriesse_en_sus_desuenturas.
<p004.P01.0154>    =
<p004.P01.0155>    ``Desso_es_lo_que_yo_reniego,_señor_Sanson'',
<p004.P01.0156>    dixo_a_este_punto_Sancho;_``que_assi_acomete
<p004.P01.0157>    mi_señor_a_cien_hombres_armados,_como_vn
<p004.P01.0158>    muchacho_goloso_a_media_dozena_de_badeas;
<p004.P01.0159>    ¡cuerpo_del_mundo,_señor_bachiller,_si,_que_tiempos
<p004.P01.0160>    ay_de_acometer,_y_tiempos_de_retirar;_si,
<p004.P01.0161>    no_ha_de_ser_todo_«Santiago,_y_cierra,_España!»
<p004.P01.0162>    Y_mas,_que_yo_he_oido_dezir,_y_creo_que_a_mi
<p004.P01.0163>    señor_mismo,_si_mal_no_me_acuerdo,_que_en
<p004.P01.0164>    los_estremos_de_cobarde_y_de_temerario_está_el
<p004.P01.0165>    medio_de_la_valentia,_y_si_esto_es_assi,_no_quiero
<p004.P01.0166>    que_huya_sin_tener_para_qué,_ni_que_acometa
<p004.P01.0167>    quando_la_demasia_pide_otra_cosa;_pero,_sobre
<p004.P01.0168>    todo,_auiso_a_mi_señor_que_si_me_ha_de_lleuar
<p004.P01.0169>    consigo,_ha_de_ser_con_condicion_que_el_se_lo_ha
<p004.P01.0170>    de_batallar_todo,_y_que_yo_no_he_de_estar
<p004.P01.0171>    obligado_a_otra_cosa_que_a_mirar_por_su_persona_en
<p004.P01.0172>    lo_que_tocare_a_su_limpieza_y_a_su_regalo;_que
<p004.P01.0173>    en_esto_yo_le_bailaré_el_agua_delante;_pero
<p004.P01.0174>    pensar_que_tengo_de_poner_mano_a_la_espada,
<p004.P01.0175>    aunque_sea_contra_villanos_malandrines_de_acha_y
<p004.P01.0176>    capellina,_es_pensar_en_lo_escusado._Yo,
<p004.P01.0177>    señor_Sanson,_no_pienso_grangear_fama_de
<p004.P01.0178>    valiente,_sino_del_mejor_y_mas_leal_escudero_que
<p004.P01.0179>    jamas_siruio_a_cauallero_andante;_y_si_mi_señor
<p004.P01.0180>    don_Quixote,_obligado_de_mis_muchos_y_buenos
<p004.P01.0181>    seruicios,_quisiere_darme_alguna_insula_de
<p004.P01.0182>    las_muchas_que_su_merced_dize_que_se_ha_de
<p004.P01.0183>    topar_por_ay,_recibire_mucha_merced_en_ello;_y
<p004.P01.0184>    quando_no_me_la_diere,_nacido_soy,_y_no_ha
<p004.P01.0185>    de_viuir_el_hombre_en_oto_de_otro,_sino_de
<p004.P01.0186>    Dios,_y_mas,_que_tan_bien,_y_aun_quiça_mejor,
<p004.P01.0187>    me_sabra_el_pan_desgouernado_que_siendo
<p004.P01.0188>    gouernador._Y_¿se_yo,_por_ventura,_si_en_essos
<p004.P01.0189>    gouiernos_me_tiene_aparejada_el_diablo_alguna
<p004.P01.0190>    çancadilla_donde_tropiece_y_caiga_y_me_haga
<p004.P01.0191>    las_muelas?_Sancho_naci_y_Sancho_pienso
<p004.P01.0192>    morir;_pero_si_con_todo_esto,_de_buenas_a_buenas,
<p004.P01.0193>    sin_mucha_solicitud_y_sin_mucho_riesgo,_me
<p004.P01.0194>    deparasse_el_cielo_alguna_insula_o_otra_cosa
<p004.P01.0195>    semejante,_no_soy_tan_necio_que_la_desechasse;
<p004.P01.0196>    que_tambien_se_dize:_«quando_te_dieren_la
<p004.P01.0197>    baquilla,_corre_con_la_soguilla»,_y_«quando_viene
<p004.P01.0198>    el_bien,_metelo_en_tu_casa».''
<p004.P01.0199>    =
<p004.P01.0200>    ``Vos,_hermano_Sancho'',_dixo_Carrasco,_``aueis
<p004.P01.0201>    hablado_como_vn_cathedratico;_pero_con_todo
<p004.P01.0202>    esso_confiad_en_Dios_y_en_el_señor_don_Quixote,
<p004.P01.0203>    que_os_ha_de_dar_vn_reyno,_no_que_vna
<p004.P01.0204>    insula.''
<p004.P01.0205>    =
<p004.P01.0206>    ``Tanto_es_lo_demas_como_lo_de_menos'',
<p004.P01.0207>    respondio_Sancho;_``aunque_sé_dezir_al_señor
<p004.P01.0208>    Carrasco,_que_no_echará_mi_señor_el_reyno_que
<p004.P01.0209>    me_diera_en_saco_roto;_que_yo_he_tomado_el
<p004.P01.0210>    pulso_a_mi_mismo,_y_me_hallo_con_salud_para
<p004.P01.0211>    regir_reynos_y_gouernar_insulas,_y_esto_ya_otras
<p004.P01.0212>    vezes_lo_he_dicho_a_mi_señor.''
<p004.P01.0213>    =
<p004.P01.0214>    ``Mirad,_Sancho'',_dixo_Sanson,_``que_los
<p004.P01.0215>    oficios_mudan_las_costumbres,_y_podria_ser_que,
<p004.P01.0216>    viendoos_gouernador,_no_conociessedes_a_la
<p004.P01.0217>    madre_que_os_pario.''
<p004.P01.0218>    =
<p004.P01.0219>    ``Esso_alla_se_ha_de_entender'',_respondio
<p004.P01.0220>    Sancho,_``con_los_que_nacieron_en_las_maluas,
<p004.P01.0221>    y_no_con_los_que_tienen_sobre_el_alma_quatro
<p004.P01.0222>    dedos_de_enjundia_de_christianos_viejos_como
<p004.P01.0223>    yo_los_tengo:_¡no,_sino_llegaos_a_mi_condicion,
<p004.P01.0224>    que_sabra_vsar_de_desagradecimiento_con
<p004.P01.0225>    alguno!''
<p004.P01.0226>    =
<p004.P01.0227>    ``Dios_lo_haga'',_dixo_don_Quixote,_``y_ello
<p004.P01.0228>    dira_quando_el_gouierno_venga;_que_ya_me
<p004.P01.0229>    parece_que_le_trayo_entre_los_ojos.''
<p004.P01.0230>    =
<p004.P01.0231>    Dicho_esto,_rogo_al_bachiller_que,_si_era
<p004.P01.0232>    poeta,_le_hiziesse_merced_de_componerle_vnos
<p004.P01.0233>    versos_que_tratassen_de_la_despedida_que_pensaua
<p004.P01.0234>    hazer_de_su_señora_Dulcinea_del_Toboso,_y_que
<p004.P01.0235>    aduirtiesse_que_en_el_principio_de_cada_verso
<p004.P01.0236>    auia_de_poner_vna_letra_de_su_nombre,_de
<p004.P01.0237>    manera,_que_al_fin_de_los_versos,_juntando
<p004.P01.0238>    las_primeras_letras,_se_leyesse_{i}Dulcinea_del
<p004.P01.0239>    Toboso{/i}.
<p004.P01.0240>    =
<p004.P01.0241>    El_bachiller_respondio_que_puesto_que_el
<p004.P01.0242>    no_era_de_los_famosos_poetas_que_auia_en
<p004.P01.0243>    España,_que_dezian_que_no_eran_sino_tres_y
<p004.P01.0244>    medio,_que_no_dexaria_de_componer_los_tales
<p004.P01.0245>    metros,_aunque_hallaua_vna_dificultad_grande_en
<p004.P01.0246>    su_composicion_a_causa_que_las_letras_que
<p004.P01.0247>    contenian_el_nombre_eran_diez_y_siete,_y_que_si
<p004.P01.0248>    hazia_quatro_castellanas_de_a_quatro_versos,
<p004.P01.0249>    sobrara_vna_letra,_y_si_de_a_cinco,_a_quien
<p004.P01.0250>    llaman_dezimas_o_redondillas,_faltauan_tres
<p004.P01.0251>    letras;_pero_con_todo_esso_procuraria_embeuer
<p004.P01.0252>    vna_letra_lo_mejor_que_pudiesse,_de_manera,_que
<p004.P01.0253>    en_las_quatro_castellanas_se_incluyesse_el
<p004.P01.0254>    nombre_de_Dulcinea_del_Toboso.
<p004.P01.0255>    =
<p004.P01.0256>    ``Ha_de_ser_assi_en_todo_caso'',_dixo_don
<p004.P01.0257>    Quixote;_``que_si_alli_no_va_el_nombre_patente_y
<p004.P01.0258>    de_manifiesto,_no_ay_muger_que_crea_que_para
<p004.P01.0259>    ella_se_hizieron_los_metros.''
<p004.P01.0260>    =
<p004.P01.0261>    Quedaron_en_esto_y_en_que_la_partida_seria_de
<p004.P01.0262>    alli_a_ocho_dias;_encargó_don_Quixote_al
<p004.P01.0263>    bachiller_la_tuuiesse_secreta,_especialmente_al
<p004.P01.0264>    cura_y_a_maesse_Nicolas_y_a_su_sobrina_y_al
<p004.P01.0265>    ama,_porque_no_estoruassen_su_honrada_y
<p004.P01.0266>    valerosa_determinacion;_todo_lo_prometio
<p004.P01.0267>    Carrasco._Con_esto_se_despidio,_encargando_a_don
<p004.P01.0268>    Quixote_que_de_todos_sus_buenos_o_malos_sucessos
<p004.P01.0269>    le_auisasse,_auiendo_comodidad,_y,_assi,
<p004.P01.0270>    se_despidieron,_y_Sancho_fue_a_poner_en_orden
<p004.P01.0271>    lo_necessario_para_su_jornada.
<p004.P01.0272>    =
#
## <p005>
# chapter   5 V
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p005.P01.0001>    Llegando_a_escriuir_el_traductor_desta_historia
<p005.P01.0002>    este_quinto_capitulo,_dize_que_le_tiene_por
<p005.P01.0003>    apocrifo,_porque_en_el_habla_Sancho_Pança_con
<p005.P01.0004>    otro_estilo_del_que_se_podia_prometer_de_su
<p005.P01.0005>    corto_ingenio,_y_dize_cosas_tan_sutiles,_que_no
<p005.P01.0006>    tiene_por_possible_que_el_las_supiesse;_pero_que
<p005.P01.0007>    no_quiso_dexar_de_traduzirlo,_por_cumplir_con
<p005.P01.0008>    lo_que_a_su_oficio_deuia,_y,_assi,_prosiguio
<p005.P01.0009>    diziendo:
<p005.P01.0010>    =
<p005.P01.0011>    Llegó_Sancho_a_su_casa_tan_regozijado_y
<p005.P01.0012>    alegre,_que_su_muger_conocio_su_alegria_a_tiro_de
<p005.P01.0013>    ballesta,_tanto,_que_la_obligó_a_preguntarle:
<p005.P01.0014>    =
<p005.P01.0015>    ``¿Qué_traeis,_Sancho_amigo,_que_tan
<p005.P01.0016>    alegre_venis?''
<p005.P01.0017>    =
<p005.P01.0018>    A_lo_que_el_respondio:
<p005.P01.0019>    =
<p005.P01.0020>    ``Muger_mia,_si_Dios_quisiera,_bien_me_holgara
<p005.P01.0021>    yo_de_no_estar_tan_contento_como_muestro.''
<p005.P01.0022>    =
<p005.P01.0023>    ``No_os_entiendo,_marido'',_replicó_ella,_``y_no
<p005.P01.0024>    se_qué_quereis_dezir_en_esso_de_que_os_holgaredes,
<p005.P01.0025>    si_Dios_quisiera,_de_no_estar_contento;
<p005.P01.0026>    que_maguer_tonta,_no_se_yo_quién_recibe
<p005.P01.0027>    gusto_de_no_tenerle.''
<p005.P01.0028>    =
<p005.P01.0029>    ``Mirad,_Teresa'',_respondio_Sancho:_``yo_estoy
<p005.P01.0030>    alegre_porque_tengo_determinado_de_boluer_a
<p005.P01.0031>    seruir_a_mi_amo_don_Quixote,_el_qual_quiere_la
<p005.P01.0032>    vez_tercera_salir_a_buscar_las_auenturas,_y
<p005.P01.0033>    yo_bueluo_a_salir_con_el_porque_lo_quiere_assi
<p005.P01.0034>    mi_necessidad,_junto_con_la_esperança_que_me
<p005.P01.0035>    alegra_de_pensar_si_podre_hallar_otros_cien
<p005.P01.0036>    escudos_como_los_ya_gastados,_puesto_que_me
<p005.P01.0037>    entristeze_el_auerme_de_apartar_de_ti_y_de_mis
<p005.P01.0038>    hijos;_y_si_Dios_quisiera_darme_de_comer_a_pie
<p005.P01.0039>    enxuto_y_en_mi_casa,_sin_traerme_por_vericuetos
<p005.P01.0040>    y_encrucijadas,_pues_lo_podia_hazer_a_poca
<p005.P01.0041>    costa_y_no_mas_de_quererlo,_claro_está_que_mi
<p005.P01.0042>    alegria_fuera_mas_firme_y_valedera,_pues_que_la
<p005.P01.0043>    que_tengo_va_mezclada_con_la_tristeza_del
<p005.P01.0044>    dexarte;_assi,_que_dixe_bien_que_holgara,_si_Dios
<p005.P01.0045>    quisiera,_de_no_estar_contento.''
<p005.P01.0046>    =
<p005.P01.0047>    ``Mirad,_Sancho'',_replicó_Teresa;_``despues
<p005.P01.0048>    que_os_hizistes_miembro_de_cauallero_andante,
<p005.P01.0049>    hablais_de_tan_rodeada_manera,_que_no_ay
<p005.P01.0050>    quien_os_entienda.''
<p005.P01.0051>    =
<p005.P01.0052>    ``Basta_que_me_entienda_Dios,_muger'',
<p005.P01.0053>    respondio_Sancho,_``que_El_es_el_entendedor_de
<p005.P01.0054>    todas_las_cosas,_y_quedese_esto_aqui;_y_aduertid,
<p005.P01.0055>    hermana,_que_os_conuiene_tener_cuenta_estos
<p005.P01.0056>    tres_dias_con_el_ruzio,_de_manera,_que_esté_para
<p005.P01.0057>    armas_tomar;_dobladle_los_piensos,_requerid
<p005.P01.0058>    la_albarda_y_las_demas_xarcias,_porque_no_vamos
<p005.P01.0059>    a_bodas,_sino_a_rodear_el_mundo,_y_a_tener
<p005.P01.0060>    dares_y_tomares_con_gigantes,_con_endriagos_y
<p005.P01.0061>    con_vestiglos,_y_a_oyr_siluos,_rugidos,_bramidos
<p005.P01.0062>    y_baladros,_y_aun_todo_esto_fuera_flores_de
<p005.P01.0063>    cantueso,_si_no_tuuieramos_que_entender_con
<p005.P01.0064>    yanguesses_y_con_moros_encantados.''
<p005.P01.0065>    =
<p005.P01.0066>    ``Bien_creo_yo,_marido'',_replicó_Teresa,_``que,
<p005.P01.0067>    los_escuderos_andantes_no_comen_el_pan_de
<p005.P01.0068>    valde,_y,_assi,_quedaré_rogando_a_nuestro_Señor
<p005.P01.0069>    os_saque_presto_de_tanta_mala_ventura.''
<p005.P01.0070>    =
<p005.P01.0071>    ``Yo_os_digo,_muger'',_respondio_Sancho,
<p005.P01.0072>    ``que_si_no_pensasse_antes_de_mucho_tiempo
<p005.P01.0073>    verme_gouernador_de_vna_insula,_aqui_me
<p005.P01.0074>    caeria_muerto.''
<p005.P01.0075>    =
<p005.P01.0076>    ``Esso_no,_marido_mio'',_dixo_Teresa;_``viua
<p005.P01.0077>    la_gallina,_aunque_sea_con_su_pepita;_viuid_vos,
<p005.P01.0078>    y_lleuese_el_diablo_quantos_gouiernos_ay_en_el
<p005.P01.0079>    mundo._Sin_gouierno_salistes_del_vientre_de
<p005.P01.0080>    vuestra_madre,_sin_gouierno_aueys_viuido_hasta
<p005.P01.0081>    aora,_y_sin_gouierno_os_yreys_o_os_lleuarán_a_la
<p005.P01.0082>    sepultura_quando_Dios_fuere_seruido._Como
<p005.P01.0083>    essos_ay_en_el_mundo_que_viuen_sin_gouierno,
<p005.P01.0084>    y_no_por_esso_dexan_de_viuir_y_de_ser_contados
<p005.P01.0085>    en_el_numero_de_las_gentes._La_mejor_salsa_del
<p005.P01.0086>    mundo_es_la_hambre,_y_como_esta_no_falta_a
<p005.P01.0087>    los_pobres,_siempre_comen_con_gusto._Pero
<p005.P01.0088>    mirad,_Sancho,_si_por_ventura_os_vieredes_con
<p005.P01.0089>    algun_gouierno,_no_os_oluideys_de_mi_y_de
<p005.P01.0090>    vuestros_hijos._Aduertid_que_Sanchico_tiene_ya
<p005.P01.0091>    quinze_años_cabales,_y_es_razon_que_vaya_a_la
<p005.P01.0092>    escuela,_si_es_que_su_tio,_el_abad,_le_ha_de
<p005.P01.0093>    dexar_hecho_de_la_Iglesia._Mirad_tambien_que
<p005.P01.0094>    Mari_Sancha,_vuestra_hija,_no_se_morira_si_la
<p005.P01.0095>    casamos,_que_me_va_dando_barruntos_que
<p005.P01.0096>    dessea_tanto_tener_marido_como_vos_desseays
<p005.P01.0097>    veros_con_gouierno,_y_en_fin_en_fin,_mejor
<p005.P01.0098>    parece_la_hija_mal_casada_que_bien
<p005.P01.0099>    abarraganada.''
<p005.P01.0100>    =
<p005.P01.0101>    ``A_buena_fe'',_respondio_Sancho,_``que_si
<p005.P01.0102>    Dios_me_llega_a_tener_algo_que_de_gouierno,
<p005.P01.0103>    que_tengo_de_casar,_muger_mia,_a_Mari_Sancha
<p005.P01.0104>    tan_altamente_que_no_la_alcancen_sino_con
<p005.P01.0105>    llamarla_{i}señoria{/i}.''
<p005.P01.0106>    =
<p005.P01.0107>    ``Esso_no,_Sancho'',_respondio_Teresa;
<p005.P01.0108>    ``casadla_con_su_ygual,_que_es_lo_mas_acertado;
<p005.P01.0109>    que_si_de_los_çuecos_la_sacays_a_chapines_y_de
<p005.P01.0110>    saya_parda_de_catorzeno_a_verdugado_y_saboyanas
<p005.P01.0111>    de_seda,_y_de_vna_{i}Marica{/i}_y_vn_{i}tu{/i}_a_vna
<p005.P01.0112>    {i}doña_tal{/i}_y_{i}señoria{/i},_no_se_ha_de_hallar_la
<p005.P01.0113>    mochacha_y_a_cada_paso_ha_de_caer_en_mil_faltas,
<p005.P01.0114>    descubriendo_la_hilaza_de_su_tela_basta_y
<p005.P01.0115>    grossera.''
<p005.P01.0116>    =
<p005.P01.0117>    ``Calla,_boba'',_dixo_Sancho,_``que_todo_sera
<p005.P01.0118>    vsarlo_dos_o_tres_años;_que_despues_le_vendra
<p005.P01.0119>    el_señorio_y_la_grauedad_como_de_molde,_y
<p005.P01.0120>    quando_no,_¿qué_importa?_Sease_ella_{i}señoria{/i}
<p005.P01.0121>    y_venga_lo_que_viniere.''
<p005.P01.0122>    =
<p005.P01.0123>    ``Medios,_Sancho,_con_vuestro_estado'',
<p005.P01.0124>    respondio_Teresa,_``no_os_querays_alçar_a_mayores
<p005.P01.0125>    y_aduertid_al_refran_que_dize:_{i}al_hijo_de_tu
<p005.P01.0126>    vezino_limpiale_las_narizes_y_metele_en_tu_casa{/i}.
<p005.P01.0127>    Por_cierto_que_seria_gentil_cosa_casar_a_nuestra
<p005.P01.0128>    Maria_con_vn_condazo,_o_con_vn_cauallerote
<p005.P01.0129>    que_quando_se_le_antojase_la_pusiesse_como
<p005.P01.0130>    nueua,_llamandola_de_villana,_hija_del
<p005.P01.0131>    destripaterrones_y_de_la_pelaruecas._¡No_en_mis_dias,
<p005.P01.0132>    marido;_para_esso_por_cierto_he_criado_yo_a_mi
<p005.P01.0133>    hija!_Traed_vos_dineros,_Sancho,_y_el_casarla
<p005.P01.0134>    dexadlo_a_mi_cargo;_que_ai_está_Lope_Tocho,_el
<p005.P01.0135>    hijo_de_Iuan_Tocho,_moço_rollizo_y_sano,_y_que
<p005.P01.0136>    le_conocemos,_y_se_que_no_mira_de_mal_ojo_a
<p005.P01.0137>    la_mochacha,_y_con_este_que_es_nuestro_ygual
<p005.P01.0138>    estara_bien_casada,_y_le_tendremos_siempre_a
<p005.P01.0139>    nuestros_ojos,_y_seremos_todos_vnos,_padres_y
<p005.P01.0140>    hijos,_nietos_y_yernos,_y_andara_la_paz_y_la
<p005.P01.0141>    bendicion_de_Dios_entre_todos_nosotros,_y_no
<p005.P01.0142>    casarmela_vos_aora_en_essas_cortes_y_en_essos
<p005.P01.0143>    palacios_grandes,_adonde_ni_a_ella_la
<p005.P01.0144>    entiendan_ni_ella_se_entienda.''
<p005.P01.0145>    =
<p005.P01.0146>    ``Ven_aca,_bestia_y_muger_de_Barrabas'',
<p005.P01.0147>    replicó_Sancho;_``¿por_qué_quieres_tu_aora,_sin
<p005.P01.0148>    qué_ni_para_qué,_estoruarme_que_no_case_a_mi
<p005.P01.0149>    hija_con_quien_me_de_nietos_que_se_llamen
<p005.P01.0150>    {i}señoria{/i}?_Mira,_Teresa,_siempre_he_oydo_dezir_a
<p005.P01.0151>    mis_mayores_que_el_que_no_sabe_gozar_de_la
<p005.P01.0152>    ventura_quando_le_viene,_que_no_se_deue_quexar
<p005.P01.0153>    si_se_le_passa._Y_no_seria_bien_que,_aora
<p005.P01.0154>    que_está_llamando_a_nuestra_puerta,_se_la
<p005.P01.0155>    cerremos;_dexemonos_lleuar_deste_viento_fauorable
<p005.P01.0156>    que_nos_sopla.''_(Por_este_modo_de_hablar
<p005.P01.0157>    y_por_lo_que_mas_abaxo_dize_Sancho,_dixo_el
<p005.P01.0158>    tradutor_desta_historia_que_tenia_por_apocrifo
<p005.P01.0159>    este_capitulo.)
<p005.P01.0160>    =
<p005.P01.0161>    ``¿No_te_parece,_animalia'',_prosiguio_Sancho,
<p005.P01.0162>    ``que_sera_bien_dar_con_mi_cuerpo_en_algun
<p005.P01.0163>    gouierno_prouechoso_que_nos_saque_el_pie_del
<p005.P01.0164>    lodo?_Y_casesse_a_Mari_Sancha_con_quien_yo
<p005.P01.0165>    quisiere,_y_veras_como_te_llaman_a_ti_{i}doña
<p005.P01.0166>    Teresa_Pança{/i},_y_te_sientas_en_la_iglesia_sobre
<p005.P01.0167>    alcatifa,_almohadas_y_arambeles,_a_pesar_y
<p005.P01.0168>    despecho_de_las_hidalgas_del_pueblo._No,_sino
<p005.P01.0169>    estaos_siempre_en_vn_ser,_sin_crecer_ni
<p005.P01.0170>    menguar,_como_figura_de_paramento,_y_en_esto_no
<p005.P01.0171>    hablemos_mas,_que_Sanchica_ha_de_ser
<p005.P01.0172>    condessa,_aunque_tu_mas_me_digas.''
<p005.P01.0173>    =
<p005.P01.0174>    ``¿Veis_quanto_dezis,_marido?'',_respondio
<p005.P01.0175>    Teresa._``Pues_con_todo_esso_temo_que_este
<p005.P01.0176>    condado_de_mi_hija_ha_de_ser_su_perdicion;
<p005.P01.0177>    vos_hazed_lo_que_quisieredes,_ora_la_hagays
<p005.P01.0178>    duquessa_o_princessa;_pero_seos_dezir_que_no
<p005.P01.0179>    sera_ello_con_voluntad_ni_consentimiento_mio.
<p005.P01.0180>    Siempre,_hermano,_fuy_amiga_de_la_ygualdad,
<p005.P01.0181>    y_no_puedo_ver_entonos_sin_fundamentos._Teresa
<p005.P01.0182>    me_pusieron_en_el_bautismo,_nombre_mondo
<p005.P01.0183>    y_escueto,_sin_añadiduras,_ni_cortapisas,_ni
<p005.P01.0184>    arrequiues_de_dones_ni_donas;_Cascajo_se_llamó
<p005.P01.0185>    mi_padre,_y_a_mi,_por_ser_vuestra_muger,_me
<p005.P01.0186>    llaman_Teresa_Pança,_que_a_buena_razon_me
<p005.P01.0187>    auian_de_llamar_Teresa_Cascajo._Pero_alla_van
<p005.P01.0188>    reyes_do_quieren_leyes,_y_con_este_nombre_me
<p005.P01.0189>    contento,_sin_que_me_le_pongan_vn_{i}don{/i}_encima
<p005.P01.0190>    que_pese_tanto,_que_no_le_pueda_lleuar,_y_no
<p005.P01.0191>    quiero_dar_que_dezir_a_los_que_me_vieren_andar
<p005.P01.0192>    vestida_a_lo_condesil_o_a_lo_de_gouernadora,
<p005.P01.0193>    que_luego_diran:_«¡Mirad_que_entonada_va_la
<p005.P01.0194>    pazpuerca:_ayer_no_se_hartaua_de_estirar_de
<p005.P01.0195>    vn_copo_de_estopa,_y_yua_a_missa_cubierta_la
<p005.P01.0196>    cabeça_con_la_falda_de_la_saya_en_lugar_de
<p005.P01.0197>    manto,_y_ya_oy_va_con_verdugado,_con_broches_y_con
<p005.P01.0198>    entono,_como_si_no_la_conociessemos!»_Si_Dios
<p005.P01.0199>    me_guarda_mis_siete_o_mis_cinco_sentidos,_o_los
<p005.P01.0200>    que_tengo,_no_pienso_dar_ocasion_de_verme_en
<p005.P01.0201>    tal_aprieto._Vos,_hermano,_ydos_a_ser_gouierno
<p005.P01.0202>    o_insulo,_y_entonaos_a_vuestro_gusto;_que_mi
<p005.P01.0203>    hija_ni_yo_por_el_siglo_de_mi_madre_que_no_nos
<p005.P01.0204>    hemos_de_mudar_vn_paso_de_nuestra_aldea:_la
<p005.P01.0205>    muger_honrada,_la_pierna_quebrada_y_en_casa;
<p005.P01.0206>    y_la_donzella_honesta,_el_hazer_algo_es_su
<p005.P01.0207>    fiesta;_ydos_con_vuestro_don_Quixote_a_vuestras
<p005.P01.0208>    auenturas_y_dexadnos_a_nosotras_con_nuestras
<p005.P01.0209>    malas_venturas;_que_Dios_nos_las_mejorará
<p005.P01.0210>    como_seamos_buenas._Y_yo_no_se_por_cierto
<p005.P01.0211>    quién_le_puso_a_el_{i}don{/i}_que_no_tuuieron_sus
<p005.P01.0212>    padres_ni_sus_aguelos.''
<p005.P01.0213>    =
<p005.P01.0214>    ``Aora_digo'',_replicó_Sancho,_``que_tienes
<p005.P01.0215>    algun_familiar_en_esse_cuerpo._¡Valate_Dios,_la
<p005.P01.0216>    muger,_y_qué_de_cosas_has_ensartado_vnas_en
<p005.P01.0217>    otras,_sin_tener_pies_ni_cabeça!_¿Qué_tiene_que
<p005.P01.0218>    ver_el_Cascajo,_los_broches,_los_refranes_y_el
<p005.P01.0219>    entono_con_lo_que_yo_digo?_Ven_acá,_mentecata
<p005.P01.0220>    e_ignorante,_que_assi_te_puedo_llamar,_pues
<p005.P01.0221>    no_entiendes_mis_razones_y_vas_huyendo_de_la
<p005.P01.0222>    dicha._Si_yo_dixera_que_mi_hija_se_arrojara_de
<p005.P01.0223>    vna_torre_abaxo,_o_que_se_fuera_por_essos_mundos,
<p005.P01.0224>    como_se_quiso_yr_la_infanta_doña_Vrraca,
<p005.P01.0225>    tenias_razon_de_no_venir_con_mi_gusto;_pero_si
<p005.P01.0226>    en_dos_paletas_y_en_menos_de_vn_abrir_y_cerrar
<p005.P01.0227>    de_ojos_te_la_chanto_vn_{i}don{/i}_y_vna_{i}señoria{/i}
<p005.P01.0228>    acuestas,_y_te_la_saco_de_los_rastrojos,_y_te_la
<p005.P01.0229>    pongo_en_toldo_y_en_peana_y_en_vn_estrado_de
<p005.P01.0230>    mas_almohadas_de_velludo,_que_tuuieron_moros
<p005.P01.0231>    en_su_linage_los_Almohadas_de_Marruecos,
<p005.P01.0232>    ¿por_qué_no_has_de_consentir_y_querer_lo_que
<p005.P01.0233>    yo_quiero?''
<p005.P01.0234>    =
<p005.P01.0235>    ``¿Sabeys_por_qué,_marido?'',_respondio_Teresa:
<p005.P01.0236>    ``por_el_refran_que_dize:_{i}Quien_te_cubre_te
<p005.P01.0237>    descubre{/i}._Por_el_pobre_todos_passan_los_ojos
<p005.P01.0238>    como_de_corrida,_y_en_el_rico_los_detienen,_y_si
<p005.P01.0239>    el_tal_rico_fue_vn_tiempo_pobre,_alli_es_el
<p005.P01.0240>    murmurar,_y_el_mal_dezir,_y_el_peor_perseuerar_de
<p005.P01.0241>    los_maldizientes,_que_los_ay_por_essas_calles_a
<p005.P01.0242>    montones,_como_enxambres_de_abejas.''
<p005.P01.0243>    =
<p005.P01.0244>    ``Mira,_Teresa'',_respondio_Sancho,_``y_escucha
<p005.P01.0245>    lo_que_agora_quiero_dezirte,_quiça_no_lo
<p005.P01.0246>    auras_oydo_en_todos_los_dias_de_tu_vida,_y_yo
<p005.P01.0247>    agora_no_hablo_de_mio;_que_todo_lo_que_pienso
<p005.P01.0248>    dezir_son_sentencias_del_padre_predicador_que
<p005.P01.0249>    la_quaresma_passada_predicó_en_este_pueblo,
<p005.P01.0250>    el_qual,_si_mal_no_me_acuerdo,_dixo_que_todas
<p005.P01.0251>    las_cosas_presentes_que_los_ojos_estan_mirando
<p005.P01.0252>    se_presentan,_estan_y_assisten_en_nuestra
<p005.P01.0253>    memoria_mucho_mejor_y_con_mas_vehemencia
<p005.P01.0254>    que_las_cosas_passadas.''_(Todas_estas_razones
<p005.P01.0255>    que_aqui_va_diziendo_Sancho_son_las_segundas
<p005.P01.0256>    por_quien_dize_el_tradutor_que_tiene_por_apocrifo
<p005.P01.0257>    este_capitulo,_que_exceden_a_la_capacidad
<p005.P01.0258>    de_Sancho._El_qual_prosiguio_diziendo:)_``De
<p005.P01.0259>    donde_nace_que_quando_vemos_alguna_persona
<p005.P01.0260>    bien_adereçada_y_con_ricos_vestidos_compuesta
<p005.P01.0261>    y_con_ponpa_de_criados,_parece_que_por
<p005.P01.0262>    fuerça_nos_mueue_y_combida_a_que_la_tengamos
<p005.P01.0263>    respeto,_puesto_que_la_memoria_en_aquel
<p005.P01.0264>    instante_nos_represente_alguna_baxeza_en_que
<p005.P01.0265>    vimos_a_la_tal_persona;_la_qual_inominia,_aora
<p005.P01.0266>    sea_de_pobreza,_o_de_linage,_como_ya_passó,
<p005.P01.0267>    no_es,_y_solo_es_lo_que_vemos_presente._Y_si
<p005.P01.0268>    este_a_quien_la_fortuna_sacó_del_borrador_de
<p005.P01.0269>    su_baxeza_--_que_por_estas_mesmas_razones_lo
<p005.P01.0270>    dixo_el_padre_--,_a_la_alteza_de_su_prosperidad,
<p005.P01.0271>    fuere_bien_criado,_liberal_y_cortés_con
<p005.P01.0272>    todos,_y_no_se_pusiere_en_cuentos_con_aquellos
<p005.P01.0273>    que_por_antiguedad_son_nobles,_ten_por_cierto,
<p005.P01.0274>    Teresa,_que_no_aura_quien_se_acuerde_de_lo
<p005.P01.0275>    que_fue,_sino_que_reuerencien_lo_que_es,_si_no
<p005.P01.0276>    fueren_los_inuidiosos,_de_quien_ninguna
<p005.P01.0277>    prospera_fortuna_está_segura.''
<p005.P01.0278>    =
<p005.P01.0279>    ``Yo_no_os_entiendo,_marido'',_replicó_Teresa;
<p005.P01.0280>    ``hazed_lo_que_quisieredes_y_no_me_quebreys
<p005.P01.0281>    mas_la_cabeça_con_vuestras_arengas_y_retoricas.
<p005.P01.0282>    Y_si_estays_rebuelto_en_hazer_lo_que_dezys...''
<p005.P01.0283>    =
<p005.P01.0284>    ``{i}Resuelto{/i}_has_de_dezir,_muger'',_dixo_Sancho,
<p005.P01.0285>    ``y_no_{i}rebuelto{/i}.''
<p005.P01.0286>    =
<p005.P01.0287>    ``No_os_pongays_a_disputar,_marido,_conmigo'',
<p005.P01.0288>    respondio_Teresa;_``yo_hablo_como_Dios_es
<p005.P01.0289>    seruido_y_no_me_meto_en_mas_dibuxos;_y_digo,
<p005.P01.0290>    que_si_estays_porfiando_en_tener_gouierno,_que
<p005.P01.0291>    lleueys_con_vos_a_vuestro_hijo_Sancho,_para
<p005.P01.0292>    que_desde_agora_le_enseñeys_a_tener_gouierno;
<p005.P01.0293>    que_bien_es_que_los_hijos_hereden_y_aprendan
<p005.P01.0294>    los_oficios_de_sus_padres.''
<p005.P01.0295>    =
<p005.P01.0296>    ``En_teniendo_gouierno'',_dixo_Sancho,_``embiaré
<p005.P01.0297>    por_el_por_la_posta,_y_te_embiaré_dineros
<p005.P01.0298>    que_no_me_faltarán,_pues_nunca_falta_quien_se
<p005.P01.0299>    los_preste_a_los_gouernadores_quando_no_los
<p005.P01.0300>    tienen,_y_vistele_de_modo_que_dissimule_lo_que
<p005.P01.0301>    es_y_parezca_lo_que_ha_de_ser.''
<p005.P01.0302>    =
<p005.P01.0303>    ``Embiad_vos_dinero'',_dixo_Teresa,_``que_yo
<p005.P01.0304>    os_lo_vistire_como_vn_palmito.''
<p005.P01.0305>    =
<p005.P01.0306>    ``En_efecto,_¿quedamos_de_acuerdo'',_dixo
<p005.P01.0307>    Sancho,_``de_que_ha_de_ser_condessa_nuestra
<p005.P01.0308>    hija?''
<p005.P01.0309>    =
<p005.P01.0310>    ``El_dia_que_yo_la_viere_condessa'',_respondio
<p005.P01.0311>    Teresa,_``esse_hare_cuenta_que_la_entierro;_pero
<p005.P01.0312>    otra_vez_os_digo_que_hagays_lo_que_os_diere
<p005.P01.0313>    gusto;_que_con_esta_carga_nacemos_las_mugeres
<p005.P01.0314>    de_estar_obedientes_a_sus_maridos_aunque
<p005.P01.0315>    sean_vnos_porros.''
<p005.P01.0316>    =
<p005.P01.0317>    Y,_en_esto,_començo_a_llorar_tan_de_veras_como
<p005.P01.0318>    si_ya_viera_muerta_y_enterrada_a_Sanchica.
<p005.P01.0319>    Sancho_la_consolo_diziendole_que_ya_que_la
<p005.P01.0320>    huuiesse_de_hazer_condessa,_la_haria_todo_lo
<p005.P01.0321>    mas_tarde_que_ser_pudiesse._Con_esto_se_acabó
<p005.P01.0322>    su_platica,_y_Sancho_boluio_a_ver_a_don_Quixote
<p005.P01.0323>    para_dar_orden_en_su_partida.
<p005.P01.0324>    =
#
## <p006>
# chapter   6 VI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p006.P01.0001>    En_tanto_que_Sancho_Pança_y_su_muger_Teresa
<p006.P01.0002>    Cascajo_passaron_la_impertinente_referida
<p006.P01.0003>    platica,_no_estauan_ociosas_la_sobrina_y_el_ama
<p006.P01.0004>    de_don_Quixote,_que_por_mil_señales_yuan
<p006.P01.0005>    coligiendo_que_su_tio_y_señor_queria_desgarrarse
<p006.P01.0006>    la_vez_tercera_y_boluer_al_exercicio_de_su,_para
<p006.P01.0007>    ellas,_mal_andante_caualleria;_procurauan_por
<p006.P01.0008>    todas_las_vias_possibles_apartarle_de_tan_mal
<p006.P01.0009>    pensamiento,_pero_todo_era_predicar_en_desierto
<p006.P01.0010>    y_majar_en_hierro_frio._Con_todo_esto,_entre
<p006.P01.0011>    otras_muchas_razones_que_con_el_passaron,_le
<p006.P01.0012>    dixo_el_ama:
<p006.P01.0013>    =
<p006.P01.0014>    ``En_verdad,_señor_mio,_que_si_vuessa_merced
<p006.P01.0015>    no_afirma_el_pie_llano_y_se_está_quedo_en_su
<p006.P01.0016>    casa_y_se_dexa_de_andar_por_los_montes_y_por
<p006.P01.0017>    los_valles_como_anima_en_pena,_buscando_essas
<p006.P01.0018>    que_dizen_que_se_llaman_auenturas,_a_quien_yo
<p006.P01.0019>    llamo_desdichas,_que_me_tengo_de_quexar_en
<p006.P01.0020>    voz_y_en_grita_a_Dios_y_al_rey,_que_pongan
<p006.P01.0021>    remedio_en_ello.''
<p006.P01.0022>    =
<p006.P01.0023>    A_lo_que_respondio_don_Quixote:
<p006.P01.0024>    =
<p006.P01.0025>    ``Ama,_lo_que_Dios_respondera_a_tus_quexas
<p006.P01.0026>    yo_no_lo_se,_ni_lo_que_ha_de_responder_su
<p006.P01.0027>    magestad_tan_poco,_y_solo_se_que_si_yo_fuera_rey,
<p006.P01.0028>    me_escusara_de_responder_a_tanta_infinidad_de
<p006.P01.0029>    memoriales_impertinentes_como_cada_dia_le
<p006.P01.0030>    dan;_que_vno_de_los_mayores_trabajos_que_los
<p006.P01.0031>    reyes_tienen_entre_otros_muchos_es_el_estar
<p006.P01.0032>    obligados_a_escuchar_a_todos_y_a_responder_a
<p006.P01.0033>    todos,_y,_assi,_no_querria_yo_que_cosas_mias_le
<p006.P01.0034>    diessen_pesadumbre.''
<p006.P01.0035>    =
<p006.P01.0036>    A_lo_que_dixo_el_ama:
<p006.P01.0037>    =
<p006.P01.0038>    ``Diganos,_señor,_¿en_la_corte_de_su_magestad
<p006.P01.0039>    no_ay_caualleros?''
<p006.P01.0040>    =
<p006.P01.0041>    ``Si'',_respondio_don_Quixote,_``y_muchos,_y
<p006.P01.0042>    es_razon_que_los_aya_para_adorno_de_la_grandeza
<p006.P01.0043>    de_los_principes_y_para_ostentacion_de_la
<p006.P01.0044>    magestad_real.''
<p006.P01.0045>    =
<p006.P01.0046>    ``Pues_¿no_seria_vuessa_merced'',_replicó
<p006.P01.0047>    ella,_``vno_de_los_que_a_pie_quedo_siruiessen_a
<p006.P01.0048>    su_rey_y_señor,_estandose_en_la_corte?''
<p006.P01.0049>    =
<p006.P01.0050>    ``Mira,_amiga'',_respondio_don_Quixote,_``no
<p006.P01.0051>    todos_los_caualleros_pueden_ser_cortesanos,_ni
<p006.P01.0052>    todos_los_cortesanos_pueden_ni_deuen_ser
<p006.P01.0053>    caualleros_andantes;_de_todos_ha_de_auer_en_el
<p006.P01.0054>    mundo,_y_aunque_todos_seamos_caualleros,_va
<p006.P01.0055>    mucha_diferencia_de_los_vnos_a_los_otros:_porque
<p006.P01.0056>    los_cortesanos,_sin_salir_de_sus_aposentos
<p006.P01.0057>    ni_de_los_vmbrales_de_la_corte,_se_passean_por
<p006.P01.0058>    todo_el_mundo,_mirando_vn_mapa,_sin_costarles
<p006.P01.0059>    blanca,_ni_padecer_calor_ni_frio,_hambre_ni_sed.
<p006.P01.0060>    Pero_nosotros_los_caualleros_andantes_verdaderos,
<p006.P01.0061>    al_sol,_al_frio,_al_ayre,_a_las_inclemencias
<p006.P01.0062>    del_cielo,_de_noche_y_de_dia,_a_pie_y_a_cauallo,
<p006.P01.0063>    medimos_toda_la_tierra_con_nuestros_mismos
<p006.P01.0064>    pies._Y_no_solamente_conocemos_los_enemigos
<p006.P01.0065>    pintados,_sino_en_su_mismo_ser,_y_en_todo_trance
<p006.P01.0066>    y_en_toda_ocasion_los_acometemos,_sin_mirar
<p006.P01.0067>    en_niñerias,_ni_en_las_leyes_de_los_desafios,_si
<p006.P01.0068>    lleua_o_no_lleua_mas_corta_la_lança_o_la_espada,
<p006.P01.0069>    si_trae_sobre_si_reliquias_o_algun_engaño_encubierto,
<p006.P01.0070>    si_se_ha_de_partir_y_hazer_tajadas_el_sol,
<p006.P01.0071>    o_no,_con_otras_ceremonias_deste_jaez,_que_se
<p006.P01.0072>    vsan_en_los_desafios_particulares_de_persona
<p006.P01.0073>    a_persona,_que_tu_no_sabes_y_yo_si.
<p006.P01.0074>    =
<p006.P01.0075>    ''Y_has_de_saber_mas:_que_el_buen_cauallero
<p006.P01.0076>    andante,_aunque_vea_diez_gigantes_que_con_las
<p006.P01.0077>    cabeças_no_solo_tocan,_sino_passan_las_nubes,
<p006.P01.0078>    y_que_a_cada_vno_le_siruen_de_piernas_dos
<p006.P01.0079>    grandissimas_torres,_y_que_los_braços_semejan
<p006.P01.0080>    arboles_de_gruessos_y_poderosos_nauios,_y_cada
<p006.P01.0081>    ojo_como_vna_gran_rueda_de_molino_y_mas
<p006.P01.0082>    ardiendo_que_vn_horno_de_vidrio,_no_le_han_de
<p006.P01.0083>    espantar_en_manera_alguna,_antes_con_gentil
<p006.P01.0084>    continente_y_con_intrepido_coraçon_los_ha_de
<p006.P01.0085>    acometer_y_embestir,_y,_si_fuere_possible,
<p006.P01.0086>    vencerlos_y_desbaratarlos_en_vn_pequeño_instante,
<p006.P01.0087>    aunque_viniessen_armados_de_vnas_conchas_de
<p006.P01.0088>    vn_cierto_pescado_que_dizen_que_son_mas
<p006.P01.0089>    duras_que_si_fuessen_de_diamantes,_y_en_lugar_de
<p006.P01.0090>    espadas_truxessen_cuchillos_tajantes_de
<p006.P01.0091>    damasquino_azero,_o_porras_ferradas_con_puntas
<p006.P01.0092>    assimismo_de_azero,_como_yo_las_he_visto_mas_de
<p006.P01.0093>    dos_vezes._Todo_esto_he_dicho,_ama_mia,_porque
<p006.P01.0094>    veas_la_diferencia_que_ay_de_vnos_caualleros
<p006.P01.0095>    a_otros,_y_seria_razon_que_no_huuiesse_principe
<p006.P01.0096>    que_no_estimasse_en_mas_esta_segunda,_o
<p006.P01.0097>    por_mejor_dezir,_primera_especie_de_caualleros
<p006.P01.0098>    andantes;_que,_segun_leemos_en_sus_historias,
<p006.P01.0099>    tal_ha_auido_entre_ellos,_que_ha_sido_la_salud
<p006.P01.0100>    no_solo_de_vn_reyno,_sino_de_muchos.''
<p006.P01.0101>    =
<p006.P01.0102>    ``¡A,_señor_mio!'',_dixo_a_esta_sazon_la_sobrina,
<p006.P01.0103>    ``aduierta_vuessa_merced_que_todo_esso_que
<p006.P01.0104>    dize_de_los_caualleros_andantes_es_fabula_y
<p006.P01.0105>    mentira,_y_sus_historias,_ya_que_no_las_quemassen,
<p006.P01.0106>    merecian_que_a_cada_vna_se_le_echasse_vn
<p006.P01.0107>    sanbenito,_o_alguna_señal_en_que_fuesse_conocida
<p006.P01.0108>    por_infame_y_por_gastadora_de_las_buenas
<p006.P01.0109>    costumbres.''
<p006.P01.0110>    =
<p006.P01.0111>    ``Por_el_Dios_que_me_sustenta'',_dixo_don
<p006.P01.0112>    Quixote,_``que_si_no_fueras_mi_sobrina
<p006.P01.0113>    derechamente,_como_hija_de_mi_misma_hermana,_que
<p006.P01.0114>    auia_de_hazer_vn_tal_castigo_en_ti_por_la
<p006.P01.0115>    blasfemia_que_has_dicho,_que_sonara_por_todo_el
<p006.P01.0116>    mundo._¿Cómo_que_es_possible_que_vna_rapaza
<p006.P01.0117>    que_apenas_sabe_menear_doze_palillos_de_randas
<p006.P01.0118>    se_atreua_a_poner_lengua_y_a_censurar_las
<p006.P01.0119>    historias_de_los_caualleros_andantes?_¿Qué_dixera
<p006.P01.0120>    el_señor_Amadis_si_lo_tal_oyera?_Pero_a
<p006.P01.0121>    buen_seguro_que_el_te_perdonara,_porque_fue_el
<p006.P01.0122>    mas_humilde_y_cortés_cauallero_de_su_tiempo,_y
<p006.P01.0123>    demas,_grande_amparador_de_las_donzellas;_mas
<p006.P01.0124>    tal_te_pudiera_auer_oydo,_que_no_te_fuera_bien
<p006.P01.0125>    dello;_que_no_todos_son_cortesses_ni_bien
<p006.P01.0126>    mirados:_algunos_ay_follones_y_descomedidos._Ni
<p006.P01.0127>    todos_los_que_se_llaman_caualleros_lo_son_de
<p006.P01.0128>    todo_en_todo,_que_vnos_son_de_oro,_otros_de
<p006.P01.0129>    alquimia_y_todos_parecen_caualleros,_pero_no
<p006.P01.0130>    todos_pueden_estar_al_toque_de_la_piedra_de_la
<p006.P01.0131>    verdad._Hombres_baxos_ay_que_rebientan_por
<p006.P01.0132>    parecer_caualleros,_y,_caualleros_altos_ay_que
<p006.P01.0133>    parece_que_aposta_mueren_por_parecer_hombres
<p006.P01.0134>    baxos;_aquellos_se_lleuantan,_o_con_la_ambicion,
<p006.P01.0135>    o_con_la_virtud,_estos_se_abaxan,_o_con
<p006.P01.0136>    la_floxedad,_o_con_el_vicio,_y_es_mester
<p006.P01.0137>    aprouecharnos_del_conocimiento_discreto_para
<p006.P01.0138>    distinguir_estas_dos_maneras_de_caualleros_tan
<p006.P01.0139>    parecidos_en_los_nombres_y_tan_distantes_en_las
<p006.P01.0140>    acciones.''
<p006.P01.0141>    =
<p006.P01.0142>    ``Valame_Dios'',_dixo_la_sobrina;_``que_sepa
<p006.P01.0143>    vuessa_merced_tanto,_señor_tio,_que_si_fuesse
<p006.P01.0144>    menester_en_vna_necessidad,_podria_subir_en_vn
<p006.P01.0145>    pulpito_e_yrse_a_predicar_por_essas_calles,_y
<p006.P01.0146>    que,_con_todo_esto,_de_en_vna_ceguera_tan
<p006.P01.0147>    grande_y_en_vna_sandez_tan_conocida,_que_se
<p006.P01.0148>    de_a_entender_que_es_valiente,_siendo_viejo,
<p006.P01.0149>    que_tiene_fuerças,_estando_enfermo,_y_que
<p006.P01.0150>    endereça_tuertos,_estando_por_la_edad_agobiado,
<p006.P01.0151>    y,_sobre_todo,_que_es_cauallero,_no_lo_siendo,
<p006.P01.0152>    porque_aunque_lo_puedan_ser_los_hidalgos,_no
<p006.P01.0153>    lo_son_los_pobres.''
<p006.P01.0154>    =
<p006.P01.0155>    ``Tienes_mucha_razon,_sobrina,_en_lo_que
<p006.P01.0156>    dizes'',_respondio_don_Quixote,_``y_cosas_te
<p006.P01.0157>    pudiera_yo_dezir_cerca_de_los_linages,_que_te
<p006.P01.0158>    admiraran,_pero_por_no_mezclar_lo_diuino_con_lo
<p006.P01.0159>    humano,_no_las_digo._Mirad,_amigas,_a_quatro
<p006.P01.0160>    suertes_de_linages,_y_estadme_atentas,_se
<p006.P01.0161>    pueden_reduzir_todos_los_que_ay_en_el_mundo,_que
<p006.P01.0162>    son_estas:_vnos_que_tuuieron_principios_humildes
<p006.P01.0163>    y_se_fueron_estendiendo_y_dilatando_hasta
<p006.P01.0164>    llegar_a_vna_suma_grandeza;_otros,_que_tuuieron
<p006.P01.0165>    principios_grandes_y_los_fueron_conseruando,
<p006.P01.0166>    y_los_conseruan_y_mantienen_en_el_ser_que
<p006.P01.0167>    començaron;_otros,_que_aunque_tuuieron
<p006.P01.0168>    principios_grandes,_acauaron_en_punta_como
<p006.P01.0169>    piramide,_auiendo_diminuido_y_aniquilado_su
<p006.P01.0170>    principio_hasta_parar_en_nonada,_como_lo_es_la
<p006.P01.0171>    punta_de_la_piramide,_que_respeto_de_su_bassa
<p006.P01.0172>    o_assiento_no_es_nada;_otros_ay,_y_estos_son_los
<p006.P01.0173>    mas,_que_ni_tuuieron_principio_bueno,_ni_razonable
<p006.P01.0174>    medio,_y_assi_tendran_el_fin,_sin_nombre,
<p006.P01.0175>    como_el_linage_de_la_gente_plebeya_y
<p006.P01.0176>    ordinaria.
<p006.P01.0177>    =
<p006.P01.0178>    ''De_los_primeros_que_tuuieron_principio
<p006.P01.0179>    humilde_y_subieron_a_la_grandeza_que_agora
<p006.P01.0180>    conseruan_te_sirua_de_exemplo_la_casa_Otomana,
<p006.P01.0181>    que_de_vn_humilde_y_baxo_pastor_que_le_dio
<p006.P01.0182>    principio,_está_en_la_cumbre_que_le_vemos.
<p006.P01.0183>    Del_segundo_linage,_que_tuuo_principio_en
<p006.P01.0184>    grandeza_y_la_conserua_sin_aumentarla,_seran
<p006.P01.0185>    exemplo_muchos_principes_que_por_herencia_lo_son,
<p006.P01.0186>    y_se_conseruan_en_ella_sin_aumentarla_ni
<p006.P01.0187>    diminuirla,_conteniendose_en_los_limites_de_sus
<p006.P01.0188>    estados_pacificamente._De_los_que_començaron
<p006.P01.0189>    grandes_y_acabaron_en_punta_ay_millares_de
<p006.P01.0190>    exemplos._Porque_todos_los_Faraones_y_Tolomeos
<p006.P01.0191>    de_Egypto,_los_Cesares_de_Roma,_con_toda
<p006.P01.0192>    la_caterba,_si_es_que_se_le_puede_dar_este
<p006.P01.0193>    nombre,_de_infinitos_principes,_monarcas,_señores,
<p006.P01.0194>    medos,_asirios,_persas,_griegos_y_barbaros,
<p006.P01.0195>    todos_estos_linages_y_señorios_han_acabado_en
<p006.P01.0196>    punta_y_en_nonada,_assi_ellos_como_los_que_les
<p006.P01.0197>    dieron_principio,_pues_no_sera_possible_hallar
<p006.P01.0198>    agora_ninguno_de_sus_decendientes,_y_si_le
<p006.P01.0199>    hallassemos,_seria_en_baxo_y_humilde_estado.
<p006.P01.0200>    Del_linage_plebeyo_no_tengo_que_dezir,_sino
<p006.P01.0201>    que_sirue_solo_de_acrecentar_el_numero_de_los
<p006.P01.0202>    que_viuen,_sin_que_merezcan_otra_fama_ni_otro
<p006.P01.0203>    elogio_sus_grandezas.
<p006.P01.0204>    =
<p006.P01.0205>    ``De_todo_lo_dicho_quiero_que_infirays,_bobas
<p006.P01.0206>    mias,_que_es_grande_la_confusion_que_ay_entre
<p006.P01.0207>    los_linages,_y_que_solos_aquellos_parecen_grandes
<p006.P01.0208>    y_illustres_que_lo_muestran_en_la_virtud_y
<p006.P01.0209>    en_la_riqueza_y_liberalidad_de_sus_dueños._Dixe
<p006.P01.0210>    virtudes,_riquezas_y_liberalidades,_porque_el
<p006.P01.0211>    grande_que_fuere_vicioso_sera_vicioso_grande,
<p006.P01.0212>    y_el_rico_no_liberal_sera_vn_auaro_mendigo;_que
<p006.P01.0213>    al_posseedor_de_las_riquezas_no_le_haze_dichoso
<p006.P01.0214>    el_tenerlas,_sino_el_gastarlas,_y_no_el_gastarlas
<p006.P01.0215>    como_quiera,_sino_el_saberlas_bien_gastar._Al
<p006.P01.0216>    cauallero_pobre_no_le_queda_otro_camino_para
<p006.P01.0217>    mostrar_que_es_cauallero,_sino_el_de_la_virtud,
<p006.P01.0218>    siendo_afable,_bien_criado,_cortés_y_comedido
<p006.P01.0219>    y_oficioso;_no_soberuio,_no_arrogante,_no
<p006.P01.0220>    murmurador_y,_sobre_todo,_caritatiuo;_que_con_dos
<p006.P01.0221>    marauedis_que_con_animo_alegre_de_al_pobre,
<p006.P01.0222>    se_mostrará_tan_liberal_como_el_que_a_campana
<p006.P01.0223>    herida_da_limosna,_y_no_aura_quien_le_vea
<p006.P01.0224>    adornado_de_las_referidas_virtudes_que,_aunque_no
<p006.P01.0225>    le_conozca,_dexe_de_juzgarle_y_tenerle_por_de
<p006.P01.0226>    buena_casta,_y_el_no_serlo_seria_milagro;_y
<p006.P01.0227>    siempre_la_alabança_fue_premio_de_la_virtud,_y
<p006.P01.0228>    los_virtuosos_no_pueden_dexar_de_ser_alabados.
<p006.P01.0229>    =
<p006.P01.0230>    ''Dos_caminos_ay,_hijas,_por_donde_pueden_yr
<p006.P01.0231>    los_hombres_a_llegar_a_ser_ricos_y_honrados:_el
<p006.P01.0232>    vno_es_el_de_las_letras,_otro,_el_de_las_armas.
<p006.P01.0233>    Yo_tengo_mas_armas_que_letras,_y_naci,_segun
<p006.P01.0234>    me_inclino_a_las_armas,_debaxo_de_la_influencia
<p006.P01.0235>    del_planeta_Marte;_assi,_que_casi_me_es_forçoso
<p006.P01.0236>    seguir_por_su_camino,_y_por_el_tengo_de_yr
<p006.P01.0237>    a_pesar_de_todo_el_mundo,_y_sera_en_valde
<p006.P01.0238>    cansaros_en_persuadirme_a_que_no_quiera_yo
<p006.P01.0239>    lo_que_los_cielos_quieren,_la_fortuna_ordena_y
<p006.P01.0240>    la_razon_pide_y,_sobre_todo,_mi_voluntad_dessea.
<p006.P01.0241>    Pues_con_saber,_como_se,_los_innumerables
<p006.P01.0242>    trabajos_que_son_anexos_al_andante_caualleria,
<p006.P01.0243>    se_tambien_los_infinitos_bienes_que_se_alcançan
<p006.P01.0244>    con_ella._Y_se_que_la_senda_de_la_virtud_es_muy
<p006.P01.0245>    estrecha,_y_el_camino_del_vicio_ancho_y_espacioso.
<p006.P01.0246>    Y_se_que_sus_fines_y_paraderos_son_diferentes,
<p006.P01.0247>    porque_el_del_vicio,_dilatado_y_espacioso,
<p006.P01.0248>    acaba_en_muerte,_y_el_de_la_virtud,_angosto
<p006.P01.0249>    y_trabajoso,_acaba_en_vida,_y_no_en_vida_que_se
<p006.P01.0250>    acaba,_sino_en_la_que_no_tendra_fin._Y_se,_como
<p006.P01.0251>    dize_el_gran_poeta_castellano_nuestro,_que:
<p006.P01.0252>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p006.P03.0001>    ``¡Ay_desdichada_de_mi!'',_dixo_la_sobrina,
<p006.P03.0002>    ``que_tambien_mi_señor_es_poeta._Todo_lo_sabe,
<p006.P03.0003>    todo_lo_alcança;_yo_apostaré_que_si_quisiera
<p006.P03.0004>    ser_albañil,_que_supiera_fabricar_vna_casa_como
<p006.P03.0005>    vna_xaula.''
<p006.P03.0006>    =
<p006.P03.0007>    ``Yo_te_prometo,_sobrina'',_respondio_don
<p006.P03.0008>    Quixote,_``que_si_estos_pensamientos_cauallerescos
<p006.P03.0009>    no_me_lleuassen_tras_si_todos_los_sentidos,
<p006.P03.0010>    que_no_auria_cosa_que_yo_no_hiziesse,_ni
<p006.P03.0011>    curiosidad_que_no_saliesse_de_mis_manos,
<p006.P03.0012>    especialmente_xaulas_y_palillos_de_dientes.''
<p006.P03.0013>    =
<p006.P03.0014>    A_este_tiempo_llamaron_a_la_puerta,_y
<p006.P03.0015>    preguntando_quién_llamaua,_respondio_Sancho
<p006.P03.0016>    Pança_que_el_era,_y_apenas_le_huuo_conocido
<p006.P03.0017>    el_ama,_quando_corrio_a_esconderse_por_no
<p006.P03.0018>    verle:_tanto_le_aborrecia._Abriole_la_sobrina,
<p006.P03.0019>    salio_a_recebirle_con_los_braços_abiertos_su_señor
<p006.P03.0020>    don_Quixote,_y_encerraronse_los_dos_en_su
<p006.P03.0021>    aposento,_donde_tuuieron_otro_coloquio_que_no_le
<p006.P03.0022>    haze_ventaja_el_passado.
<p006.P03.0023>    =
#
## <p007>
# chapter   7 VII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p007.P01.0001>    Apenas_vio_el_ama_que_Sancho_Pança_se
<p007.P01.0002>    encerraua_con_su_señor,_quando_dio_en_la
<p007.P01.0003>    cuenta_de_sus_tratos,_y,_imaginando_que_de
<p007.P01.0004>    aquella_consulta_auia_de_salir_la_resolucion_de
<p007.P01.0005>    su_tercera_salida,_y,_tomando_su_manto,_toda
<p007.P01.0006>    llena_de_congoxa_y_pesadumbre,_se_fue_a_buscar
<p007.P01.0007>    al_bachiller_Sanson_Carrasco,_pareciendole
<p007.P01.0008>    que_por_ser_bien_hablado_y_amigo_fresco_de_su
<p007.P01.0009>    señor,_le_podria_persuadir_a_que_dexasse_tan
<p007.P01.0010>    desuariado_proposito.
<p007.P01.0011>    =
<p007.P01.0012>    Hallole_passeandose_por_el_patio_de_su_casa,_y,
<p007.P01.0013>    viendole,_se_dexó_caer_ante_sus_pies,_trasudando
<p007.P01.0014>    y_congoxosa._Quando_la_vio_Carrasco_con
<p007.P01.0015>    muestras_tan_doloridas_y_sobresaltadas,_le_dixo:
<p007.P01.0016>    =
<p007.P01.0017>    ``¿Qué_es_esto,_señora_ama?_¿Qué_le_ha
<p007.P01.0018>    acontecido,_que_parece_que_se_le_quiere_arrancar
<p007.P01.0019>    el_alma?''
<p007.P01.0020>    =
<p007.P01.0021>    ``No_es_nada,_señor_Sanson_mio,_sino_que_mi
<p007.P01.0022>    amo_se_sale,_salese_sin_duda.''
<p007.P01.0023>    =
<p007.P01.0024>    ``Y_¿por_dónde_se_sale,_señora?'',_preguntó
<p007.P01.0025>    Sanson._``¿Hasele_roto_alguna_parte_de_su
<p007.P01.0026>    cuerpo?''
<p007.P01.0027>    =
<p007.P01.0028>    ``No_se_sale'',_respondio_ella,_``sino_por_la
<p007.P01.0029>    puerta_de_su_locura._Quiero_dezir,_señor_bachiller
<p007.P01.0030>    de_mi_anima,_que_quiere_salir_otra_vez,_que
<p007.P01.0031>    con_esta_sera_la_tercera,_a_buscar_por_esse
<p007.P01.0032>    mundo_lo_que_el_llama_venturas,_que_yo_no
<p007.P01.0033>    puedo_entender_como_les_da_este_nombre._La
<p007.P01.0034>    vez_primera_nos_le_boluieron_atrauesado_sobre
<p007.P01.0035>    vn_jumento,_molido_a_palos._La_segunda_vino
<p007.P01.0036>    en_vn_carro_de_bueyes,_metido_y_encerrado_en
<p007.P01.0037>    vna_xaula,_adonde_el_se_daua_a_entender_que
<p007.P01.0038>    estaua_encantado,_y_venia_tal_el_triste,_que_no
<p007.P01.0039>    le_conociera_la_madre_que_le_pario:_flaco,
<p007.P01.0040>    amarillo,_los_ojos_hundidos_en_los_vltimos
<p007.P01.0041>    camaranchones_del_celebro;_que_para_auerle_de_boluer
<p007.P01.0042>    algun_tanto_en_si,_gasté_mas_de_seiscientos
<p007.P01.0043>    hueuos,_como_lo_sabe_Dios_y_todo_el_mundo,_y
<p007.P01.0044>    mis_gallinas_que_no_me_dexarán_mentir.''
<p007.P01.0045>    =
<p007.P01.0046>    ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_respondio_el
<p007.P01.0047>    bachiller;_``que_ellas_son_tan_buenas,_tan_gordas_y
<p007.P01.0048>    tan_bien_criadas,_que_no_diran_vna_cosa_por
<p007.P01.0049>    otra_si_rebentassen._En_efecto,_señora_ama,_¿no
<p007.P01.0050>    ay_otra_cosa,_ni_ha_sucedido_otro_desman
<p007.P01.0051>    alguno,_sino_el_que_se_teme_que_quiere_hazer_el
<p007.P01.0052>    señor_don_Quixote?''
<p007.P01.0053>    =
<p007.P01.0054>    ``No,_señor'',_respondio_ella.
<p007.P01.0055>    =
<p007.P01.0056>    ``Pues_no_tenga_pena'',_respondio_el_bachiller,
<p007.P01.0057>    ``sino_vayase_en_hora_buena_a_su_casa,_y
<p007.P01.0058>    tengame_adereçado_de_almorzar_alguna_cosa
<p007.P01.0059>    caliente,_y,_de_camino,_vaya_rezando_la_oracion
<p007.P01.0060>    de_Santa_Apolonia,_si_es_que_la_sabe;_que_yo_yre
<p007.P01.0061>    luego_alla_y_vera_marauillas.''
<p007.P01.0062>    =
<p007.P01.0063>    ``Cuytada_de_mi'',_replicó_el_ama:_``la_oracion
<p007.P01.0064>    de_Santa_Apolonia_dize_vuessa_merced_que
<p007.P01.0065>    reze;_esso_fuera_si_mi_amo_lo_huuiera_de_las
<p007.P01.0066>    muelas,_pero_no_lo_ha_sino_de_los_cascos.''
<p007.P01.0067>    =
<p007.P01.0068>    ``Yo_se_lo_que_digo,_señora_ama;_vayase_y
<p007.P01.0069>    no_se_ponga_a_disputar_conmigo,_pues_sabe_que
<p007.P01.0070>    soy_bachiller_por_Salamanca,_que_no_ay_mas
<p007.P01.0071>    que_bachillear'',_respondio_Carrasco.
<p007.P01.0072>    =
<p007.P01.0073>    Y,_con_esto,_se_fue_el_ama,_y_el_bachiller_fue
<p007.P01.0074>    luego_a_buscar_al_cura,_a_comunicar_con_el_lo
<p007.P01.0075>    que_se_dira_a_su_tiempo.
<p007.P01.0076>    =
<p007.P01.0077>    En_el_que_estuuieron_encerrados_don_Quixote
<p007.P01.0078>    y_Sancho_passaron_las_razones_que_con_mucha
<p007.P01.0079>    puntualidad_y_verdadera_relacion_cuenta_la
<p007.P01.0080>    historia._Dixo_Sancho_a_su_amo:
<p007.P01.0081>    =
<p007.P01.0082>    ``Señor,_ya_yo_tengo_reluzida_a_mi_muger_a
<p007.P01.0083>    que_me_dexe_yr_con_vuessa_merced_adonde
<p007.P01.0084>    quisiere_lleuarme.''
<p007.P01.0085>    =
<p007.P01.0086>    ``{i}Reduzida{/i}_has_de_dezir,_Sancho'',_dixo_don
<p007.P01.0087>    Quixote,_``que_no_{i}reluzida{/i}.''
<p007.P01.0088>    =
<p007.P01.0089>    ``Vna_o_dos_vezes'',_respondio_Sancho,_``si
<p007.P01.0090>    mal_no_me_acuerdo,_he_suplicado_a_vuessa
<p007.P01.0091>    merced_que_no_me_emiende_los_vocablos,_si_es
<p007.P01.0092>    que_entiende_lo_que_quiero_dezir_en_ellos,_y_que
<p007.P01.0093>    quando_no_los_entienda,_diga,_«Sancho,_o_diablo,
<p007.P01.0094>    no_te_entiendo»;_y_si_yo_no_me_declarare,
<p007.P01.0095>    entonces_podra_emendarme;_que_yo_soy_tan_focil.''
<p007.P01.0096>    =
<p007.P01.0097>    ``No_te_entiendo,_Sancho'',_dixo_luego_don
<p007.P01.0098>    Quixote,_``pues_no_se_qué_quiere_dezir_{i}soy
<p007.P01.0099>    tan_focil{/i}.''
<p007.P01.0100>    =
<p007.P01.0101>    ``{i}Tan_focil{/i}_quiere_dezir'',_respondio_Sancho,
<p007.P01.0102>    ``{i}Soy_tan_assi{/i}.''
<p007.P01.0103>    =
<p007.P01.0104>    ``Menos_te_entiendo_agora'',_replicó_don
<p007.P01.0105>    Quixote.
<p007.P01.0106>    =
<p007.P01.0107>    ``Pues_si_no_me_puede_entender'',_respondio
<p007.P01.0108>    Sancho,_``no_se_cómo_lo_diga;_no_se_mas,_y
<p007.P01.0109>    Dios_sea_conmigo.''
<p007.P01.0110>    =
<p007.P01.0111>    ``Ya,_ya_caygo'',_respondio_don_Quixote,_``en
<p007.P01.0112>    ello._Tu_quieres_dezir_que_eres_{i}tan_docil{/i},_blando
<p007.P01.0113>    y_mañero,_que_tomarás_lo_que_yo_te_dixere,_y
<p007.P01.0114>    passarás_por_lo_que_te_enseñare.''
<p007.P01.0115>    =
<p007.P01.0116>    ``Apostaré_yo'',_dixo_Sancho,_``que_desde_el
<p007.P01.0117>    emprincipio_me_caló_y_me_entendio,_sino_que
<p007.P01.0118>    quiso_turbarme_por_oyrme_dezir_otras
<p007.P01.0119>    docientas_patochadas.''
<p007.P01.0120>    =
<p007.P01.0121>    ``Podra_ser'',_replicó_don_Quixote;_``y,_en
<p007.P01.0122>    efecto,_¿qué_dize_Teresa?''
<p007.P01.0123>    =
<p007.P01.0124>    ``Teresa_dize'',_dixo_Sancho,_``que_ate_bien
<p007.P01.0125>    mi_dedo_con_vuessa_merced,_y_que_hablen
<p007.P01.0126>    cartas_y_callen_barbas,_porque_quien_destaja_no
<p007.P01.0127>    baraja,_pues_mas_vale_vn_toma_que_dos_te_dare.
<p007.P01.0128>    Y_yo_digo_que_el_consejo_de_la_muger_es_poco,
<p007.P01.0129>    y_el_que_no_le_toma_es_loco.''
<p007.P01.0130>    =
<p007.P01.0131>    ``Y_yo_lo_digo_tambien'',_respondio_don
<p007.P01.0132>    Quixote._``Dezid,_Sancho_amigo;_passá_adelante,
<p007.P01.0133>    que_hablays_oy_de_perlas.''
<p007.P01.0134>    =
<p007.P01.0135>    ``Es_el_caso'',_replicó_Sancho,_``que_como
<p007.P01.0136>    vuessa_merced_mejor_sabe,_todos_estamos
<p007.P01.0137>    sugetos_a_la_muerte,_y_que_oy_somos_y_mañana
<p007.P01.0138>    no,_y_que_tan_presto_se_va_el_cordero_como_el
<p007.P01.0139>    carnero,_y_que_nadie_puede_prometerse_en
<p007.P01.0140>    este_mundo_mas_horas_de_vida_de_las_que
<p007.P01.0141>    Dios_quisiere_darle,_porque_la_muerte_es_sorda,
<p007.P01.0142>    y_quando_llega_a_llamar_a_las_puertas_de_nuestra
<p007.P01.0143>    vida,_siempre_va_de_priesa,_y_no_la_haran
<p007.P01.0144>    detener_ni_ruegos,_ni_fuerças,_ni_ceptros,_ni
<p007.P01.0145>    mitras,_segun_es_publica_voz_y_fama,_y_segun_nos
<p007.P01.0146>    lo_dizen_por_essos_pulpitos.''
<p007.P01.0147>    =
<p007.P01.0148>    ``Todo_esso_es_verdad'',_dixo_don_Quixote.
<p007.P01.0149>    ``Pero_no_se_donde_vas_a_parar.''
<p007.P01.0150>    =
<p007.P01.0151>    ``Voy_a_parar'',_dixo_Sancho,_``en_que_vuessa
<p007.P01.0152>    merced_me_señale_salario_conocido_de_lo_que
<p007.P01.0153>    me_ha_de_dar_cada_mes,_el_tiempo_que_le
<p007.P01.0154>    siruiere,_y_que_el_tal_salario_se_me_pague_de_su
<p007.P01.0155>    hazienda;_que_no_quiero_estar_a_mercedes_que
<p007.P01.0156>    llegan_tarde,_o_mal,_o_nunca;_con_lo_mio_me
<p007.P01.0157>    ayude_Dios._En_fin,_yo_quiero_saber_lo_que_gano,
<p007.P01.0158>    poco_o_mucho_que_sea;_que_sobre_vn_hueuo
<p007.P01.0159>    pone_la_gallina,_y_muchos_pocos_hazen_vn_mucho,
<p007.P01.0160>    y_mientras_se_gana_algo_no_se_pierde_nada.
<p007.P01.0161>    Verdad_sea,_que_si_sucediesse,_lo_qual_ni_lo
<p007.P01.0162>    creo,_ni_lo_espero,_que_vuessa_merced_me_diesse
<p007.P01.0163>    la_insula_que_me_tiene_prometida,_no_soy_tan
<p007.P01.0164>    ingrato,_ni_lleuo_las_cosas_tan_por_los_cabos,
<p007.P01.0165>    que_no_querre_que_se_aprecie_lo_que_montare
<p007.P01.0166>    la_renta_de_la_tal_insula,_y_se_descuente_de_mi
<p007.P01.0167>    salario_gata_por_cantidad.''
<p007.P01.0168>    =
<p007.P01.0169>    ``Sancho_amigo'',_respondio_don_Quixote,_``a
<p007.P01.0170>    las_vezes_tan_buena_suele_ser_vna_gata_como
<p007.P01.0171>    vna_rata.''
<p007.P01.0172>    =
<p007.P01.0173>    ``Ya_entiendo'',_dixo_Sancho:_``yo_apostaré
<p007.P01.0174>    que_auia_de_dezir_{i}rata{/i}_y_no_{i}gata{/i},_pero_no
<p007.P01.0175>    importa_nada,_pues_vuessa_merced_me_ha
<p007.P01.0176>    entendido.''
<p007.P01.0177>    =
<p007.P01.0178>    ``Y_tan_entendido'',_respondio_don_Quixote,
<p007.P01.0179>    ``que_he_penetrado_lo_vltimo_de_tus_pensamientos,
<p007.P01.0180>    y_se_al_blanco_que_tiras_con_las_inumerables
<p007.P01.0181>    saetas_de_tus_refranes._Mira,_Sancho,_yo_bien
<p007.P01.0182>    te_señalaria_salario,_si_huuiera_hallado_en_alguna
<p007.P01.0183>    de_las_historias_de_los_caualleros_andantes
<p007.P01.0184>    exemplo_que_me_descubriesse_y_mostrasse_por_algun
<p007.P01.0185>    pequeño_resquicio,_qué_es_lo_que_solian_ganar
<p007.P01.0186>    cada_mes_o_cada_año;_pero_yo_he_leydo_todas,
<p007.P01.0187>    o_las_mas_de_sus_historias,_y_no_me_acuerdo
<p007.P01.0188>    auer_leydo_que_ningun_cauallero_andante_aya
<p007.P01.0189>    señalado_conocido_salario_a_su_escudero._Solo
<p007.P01.0190>    se_que_todos_seruian_a_merced,_y_que_quando
<p007.P01.0191>    menos_se_lo_pensauan,_si_a_sus_señores_les_auia
<p007.P01.0192>    corrido_bien_la_suerte,_se_hallauan_premiados
<p007.P01.0193>    con_vna_insula_o_con_otra_cosa_equiualente,_y,
<p007.P01.0194>    por_lo_menos,_quedauan_con_titulo_y_señoria.
<p007.P01.0195>    Si_con_estas_esperanças_y_aditamentos_vos,
<p007.P01.0196>    Sancho,_gustais_de_boluer_a_seruirme,_sea_en_buena
<p007.P01.0197>    hora;_que_pensar_que_yo_he_de_sacar_de_sus
<p007.P01.0198>    terminos_y_quicios_la_antigua_vsança_de_la
<p007.P01.0199>    caualleria_andante,_es_pensar_en_lo_escusado.
<p007.P01.0200>    Assi_que,_Sancho_mio,_bolueos_a_vuestra_casa_y
<p007.P01.0201>    declarad_a_vuestra_Teresa_mi_intencion,_y_si
<p007.P01.0202>    ella_gustare_y_vos_gustaredes_de_estar_a_merced
<p007.P01.0203>    conmigo,
# unit L latinphrase
# unit P text
<p007.P03.0001>    y_si_no,_tan_amigos_como
<p007.P03.0002>    de_antes;_que_si_al_palomar_no_le_falta_cebo,_no
<p007.P03.0003>    le_faltarán_palomas._Y_aduertid,_hijo,_que_vale
<p007.P03.0004>    mas_buena_esperança_que_ruin_possession,_y
<p007.P03.0005>    buena_quexa_que_mala_paga._Hablo_de_esta
<p007.P03.0006>    manera,_Sancho,_por_daros_a_entender_que_tambien
<p007.P03.0007>    como_vos_se_yo_arrojar_refranes_como_llouidos.
<p007.P03.0008>    Y,_finalmente,_quiero_dezir,_y_os_digo,_que_si
<p007.P03.0009>    no_quereys_venir_a_merced_conmigo,_y_correr_la
<p007.P03.0010>    suerte_que_yo_corriere,_que_Dios_quede_con_vos
<p007.P03.0011>    y_os_haga_vn_santo;_que_a_mi_no_me_faltarán
<p007.P03.0012>    escuderos_mas_obedientes,_mas_solicitos_y_no
<p007.P03.0013>    tan_empachados,_ni_tan_habladores_como_vos.''
<p007.P03.0014>    =
<p007.P03.0015>    Quando_Sancho_oyo_la_firme_resolucion_de
<p007.P03.0016>    su_amo,_se_le_anubló_el_cielo_y_se_le_cayeron
<p007.P03.0017>    las_alas_del_coraçon,_porque_tenia_creydo_que
<p007.P03.0018>    su_señor_no_se_yria_sin_el_por_todos_los_aueres
<p007.P03.0019>    del_mundo,_y,_assi,_estando_suspenso_y_pensatiuo,
<p007.P03.0020>    entró_Sanson_Carrasco_y_la_sobrina,
<p007.P03.0021>    desseosos_de_oyr_con_qué_razones_persuadia_a
<p007.P03.0022>    su_señor_que_no_tornasse_a_buscar_las_auenturas.
<p007.P03.0023>    Llegó_Sanson,_socarron_famoso,_y,_abraçandole
<p007.P03.0024>    como_la_vez_primera,_y_con_voz_leuantada,
<p007.P03.0025>    le_dixo:
<p007.P03.0026>    =
<p007.P03.0027>    ``¡O_flor_de_la_andante_caualleria,_o_luz
<p007.P03.0028>    resplandeciente_de_las_armas,_o_honor_y_espejo_de
<p007.P03.0029>    la_nacion_española!;_plega_a_Dios_todopoderoso
<p007.P03.0030>    donde_mas_largamente_se_contiene,_que_la
<p007.P03.0031>    persona_o_personas_que_pusieren_impedimento
<p007.P03.0032>    y_estoruaren_tu_tercera_salida,_que_no_la_hallen
<p007.P03.0033>    en_el_laberinto_de_sus_desseos,_ni_jamas_se_les
<p007.P03.0034>    cumpla_lo_que_mas_dessearen.''
<p007.P03.0035>    =
<p007.P03.0036>    Y,_boluiendose_al_ama,_le_dixo:
<p007.P03.0037>    =
<p007.P03.0038>    ``Bien_puede_la_señora_ama_no_rezar_mas_la
<p007.P03.0039>    oracion_de_Santa_Apolonia;_que_yo_se_que_es
<p007.P03.0040>    determinacion_precisa_de_las_esferas_que_el
<p007.P03.0041>    señor_don_Quixote_buelua_a_executar_sus_altos
<p007.P03.0042>    y_nueuos_pensamientos,_y_yo_encargaria_mucho
<p007.P03.0043>    mi_conciencia_si_no_intimasse_y_persuadiesse_a
<p007.P03.0044>    este_cauallero_que_no_tenga_mas_tiempo_encogida
<p007.P03.0045>    y_detenida_la_fuerça_de_su_valeroso_braço
<p007.P03.0046>    y_la_bondad_de_su_animo_valentissimo,_porque
<p007.P03.0047>    defrauda_con_su_tardança_el_derecho_de_los
<p007.P03.0048>    tuertos,_el_amparo_de_los_huerfanos,_la_honra
<p007.P03.0049>    de_las_donzellas,_el_fauor_de_las_viudas_y_el
<p007.P03.0050>    arrimo_de_las_casadas,_y_otras_cosas_deste_jaez,
<p007.P03.0051>    que_tocan,_atañen,_dependen_y_son_anejas_a_la
<p007.P03.0052>    orden_de_la_caualleria_andante._Ea,_señor_don
<p007.P03.0053>    Quixote_mio,_hermoso_y_brauo,_antes_oy_que
<p007.P03.0054>    mañana_se_ponga_vuessa_merced_y_su_grandeza
<p007.P03.0055>    en_camino,_y_si_alguna_cosa_faltare_para_ponerle
<p007.P03.0056>    en_execucion,_aqui_estoy_yo_para_suplirla
<p007.P03.0057>    con_mi_persona_y_hazienda,_y_si_fuere_necessidad
<p007.P03.0058>    seruir_a_tu_magnificencia_de_escudero,
<p007.P03.0059>    lo_tendre_a_felicissima_ventura.''
<p007.P03.0060>    =
<p007.P03.0061>    A_esta_sazon_dixo_don_Quixote,_boluiendose
<p007.P03.0062>    a_Sancho:
<p007.P03.0063>    =
<p007.P03.0064>    ``¿No_te_dixe_yo,_Sancho,_que_me_auian_de
<p007.P03.0065>    sobrar_escuderos?_Mira_quién_se_ofrece_a_serlo
<p007.P03.0066>    sino_el_inaudito_bachiller_Sanson_Carrasco,
<p007.P03.0067>    perpetuo_trastulo_y_regozijador_de_los
<p007.P03.0068>    patios_de_las_escuelas_salmanticenses,_sano_de
<p007.P03.0069>    su_persona,_agil_de_sus_miembros,_callado,
<p007.P03.0070>    sufridor_assi_del_calor_como_del_frio,_assi_de_la
<p007.P03.0071>    hambre_como_de_la_sed,_con_todas_aquellas
<p007.P03.0072>    partes_que_se_requieren_para_ser_escudero_de
<p007.P03.0073>    vn_cauallero_andante;_pero_no_permita_el
<p007.P03.0074>    cielo_que_por_seguir_mi_gusto_desxarrete_y
<p007.P03.0075>    quiebre_la_coluna_de_las_letras_y_el_vaso_de_las
<p007.P03.0076>    ciencias_y_tronque_la_palma_eminente_de_las
<p007.P03.0077>    buenas_y_liberales_artes._Quedese_el_nueuo
<p007.P03.0078>    Sanson_en_su_patria,_y,_honrandola,_honre
<p007.P03.0079>    juntamente_las_canas_de_sus_ancianos_padres;
<p007.P03.0080>    que_yo_con_qualquier_escudero_estare_contento,
<p007.P03.0081>    ya_que_Sancho_no_se_digna_de_venir_conmigo.''
<p007.P03.0082>    =
<p007.P03.0083>    ``Si_digno'',_respondio_Sancho,_enternecido_y
<p007.P03.0084>    llenos_de_lagrimas_los_ojos,_y_prosiguio:_``No
<p007.P03.0085>    se_dira_por_mi,_señor_mio,_«el_pan_comido_y_la
<p007.P03.0086>    compañia_desecha»;_si,_que_no_vengo_yo_de
<p007.P03.0087>    alguna_alcurnia_desagradecida;_que_ya_sabe
<p007.P03.0088>    todo_el_mundo,_y_especialmente_mi_pueblo,
<p007.P03.0089>    quién_fueron_los_Panças_de_quien_yo_deciendo,
<p007.P03.0090>    y_mas,_que_tengo_conocido_y_calado_por
<p007.P03.0091>    muchas_buenas_obras_y_por_mas_buenas
<p007.P03.0092>    palabras_el_desseo_que_vuessa_merced_tiene_de
<p007.P03.0093>    hazerme_merced,_y_si_me_he_puesto_en_cuentas
<p007.P03.0094>    de_tanto_mas_quanto_acerca_de_mi_salario,_ha
<p007.P03.0095>    sido_por_complazer_a_mi_muger,_la_qual_quando
<p007.P03.0096>    toma_la_mano_a_persuadir_vna_cosa,_no_ay
<p007.P03.0097>    maço_que_tanto_apriete_los_aros_de_vna_cuba
<p007.P03.0098>    como_ella_aprieta_a_que_se_haga_lo_que_quiere;
<p007.P03.0099>    pero,_en_efeto,_el_hombre_ha_de_ser_hombre,
<p007.P03.0100>    y_la_muger,_muger,_y_pues_yo_soy_hombre
<p007.P03.0101>    dondequiera,_que_no_lo_puedo_negar,_tambien
<p007.P03.0102>    lo_quiero_ser_en_mi_casa,_pese_a_quien_pesare;
<p007.P03.0103>    y,_assi,_no_ay_mas_que_hazer_sino_que_vuessa
<p007.P03.0104>    merced_ordene_su_testamento_con_su_codicilo,
<p007.P03.0105>    en_modo_que_no_se_pueda_rebolcar,_y_pongamonos
<p007.P03.0106>    luego_en_camino,_porque_no_padezca_el
<p007.P03.0107>    alma_del_señor_Sanson,_que_dize_que_su
<p007.P03.0108>    conciencia_le_lita_que_persuada_a_vuessa_merced
<p007.P03.0109>    a_salir_vez_tercera_por_esse_mundo;_y_yo_de
<p007.P03.0110>    nueuo_me_ofrezco_a_seruir_a_vuessa_merced
<p007.P03.0111>    fiel_y_legalmente,_tambien_y_mejor_que_quantos
<p007.P03.0112>    escuderos_han_seruido_a_caualleros_andantes
<p007.P03.0113>    en_los_passados_y_presentes_tiempos.''
<p007.P03.0114>    =
<p007.P03.0115>    Admirado_quedó_el_bachiller_de_oir_el
<p007.P03.0116>    termino_y_modo_de_hablar_de_Sancho_Pança,_que,
<p007.P03.0117>    puesto_que_auia_leido_la_primera_historia_de_su
<p007.P03.0118>    señor,_nunca_creyo_que_era_tan_gracioso_como
<p007.P03.0119>    alli_le_pintan;_pero_oyendole_dezir_aora
<p007.P03.0120>    testamento_y_codicilo_que_no_se_pueda_{i}rebolcar{/i},_en
<p007.P03.0121>    lugar_de_testamento_y_codicilo_que_no_se_pueda
<p007.P03.0122>    {i}reuocar{/i},_creyo_todo_lo_que_del_auia_leido,_y
<p007.P03.0123>    confirmolo_por_vno_de_los_mas_solenes_mentecatos
<p007.P03.0124>    de_nuestros_siglos,_y_dixo_entre_si_que
<p007.P03.0125>    tales_dos_locos_como_amo_y_moço_no_se_aurian
<p007.P03.0126>    visto_en_el_mundo.
<p007.P03.0127>    =
<p007.P03.0128>    Finalmente,_don_Quixote_y_Sancho_se
<p007.P03.0129>    abraçaron_y_quedaron_amigos,_y_con_parecer_y
<p007.P03.0130>    beneplacito_del_gran_Carrasco,_que_por_entonces
<p007.P03.0131>    era_su_oraculo,_se_ordenó_que_de_alli_a_tres
<p007.P03.0132>    dias_fuesse_su_partida,_en_los_quales_auria
<p007.P03.0133>    lugar_de_adereçar_lo_necessario_para_el_viage,
<p007.P03.0134>    y_de_buscar_vna_celada_de_encaxe,_que_en
<p007.P03.0135>    todas_maneras_dixo_don_Quixote_que_la_auia
<p007.P03.0136>    de_lleuar._Ofreciosela_Sanson,_porque_sabia_no
<p007.P03.0137>    se_la_negaria_vn_amigo_suyo_que_la_tenia,
<p007.P03.0138>    puesto_que_estaua_mas_escura_por_el_orin_y_el
<p007.P03.0139>    moho_que_clara_y_limpia_por_el_terso_acero.
<p007.P03.0140>    =
<p007.P03.0141>    Las_maldiciones_que_las_dos,_ama_y
<p007.P03.0142>    sobrina,_echaron_al_bachiller_no_tuuieron_cuento;
<p007.P03.0143>    mesaron_sus_cabellos,_arañaron_sus_rostros,_y
<p007.P03.0144>    al_modo_de_las_endechaderas_que_se
<p007.P03.0145>    vsauan,_lamentauan_la_partida_como_si_fuera
<p007.P03.0146>    la_muerte_de_su_señor._El_designo_que_tuuo
<p007.P03.0147>    Sanson_para_persuadirle_a_que_otra_vez_saliesse
<p007.P03.0148>    fue_hazer_lo_que_adelante_cuenta_la_historia,
<p007.P03.0149>    todo_por_consejo_del_cura_y_del_barbero,_con
<p007.P03.0150>    quien_el_antes_lo_auia_comunicado.
<p007.P03.0151>    =
<p007.P03.0152>    En_resolucion,_en_aquellos_tres_dias_don
<p007.P03.0153>    Quixote_y_Sancho_se_acomodaron_de_lo_que
<p007.P03.0154>    les_parecio_conuenirles,_y,_auiendo_aplacado
<p007.P03.0155>    Sancho_a_su_muger,_y_don_Quixote_a_su_sobrina
<p007.P03.0156>    y_a_su_ama,_al_anochecer,_sin_que_nadie_lo
<p007.P03.0157>    viesse_sino_el_bachiller,_que_quiso_acompañarles
<p007.P03.0158>    media_legua_del_lugar,_se_pusieron_en
<p007.P03.0159>    camino_del_Toboso,_Don_Quixote_sobre_su_buen
<p007.P03.0160>    Rocinante_y_Sancho_sobre_su_antiguo_ruzio,
<p007.P03.0161>    proueidas_las_alforjas_de_cosas_tocantes_a_la
<p007.P03.0162>    bucolica,_y_la_bolsa,_de_dineros,_que_le_dio_don
<p007.P03.0163>    Quixote_para_lo_que_se_ofreciesse._Abraçole
<p007.P03.0164>    Sanson_y_suplicole_le_auisasse_de_su_buena_o
<p007.P03.0165>    mala_suerte,_para_alegrarse_con_esta_o
<p007.P03.0166>    entristecerse_con_aquella,_como_las_leyes_de_su
<p007.P03.0167>    amistad_pedian;_prometioselo_don_Quixote,_dio
<p007.P03.0168>    Sanson_la_buelta_a_su_lugar,_y_los_dos_tomaron
<p007.P03.0169>    la_de_la_gran_ciudad_del_Toboso.
<p007.P03.0170>    =
#
## <p008>
# chapter   8 VIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p008.P01.0001>    ¡Bendito_sea_el_poderoso_Ala!,_dize_Hamete
<p008.P01.0002>    Benengeli_al_comienço_deste_octauo_capitulo;
<p008.P01.0003>    ¡bendito_sea_Ala!,_repite_tres_vezes,_y_dize_que
<p008.P01.0004>    da_estas_bendiciones_por_ver_que_tiene_ya_en
<p008.P01.0005>    campaña_a_don_Quixote_y_a_Sancho,_y_que_los
<p008.P01.0006>    letores_de_su_agradable_historia_pueden_hazer
<p008.P01.0007>    cuenta_que_desde_este_punto_comiençan_las_hazañas
<p008.P01.0008>    y_donaires_de_don_Quixote_y_de_su_escudero;
<p008.P01.0009>    persuadeles_que_se_les_oluiden_las_passadas
<p008.P01.0010>    cauallerias_del_ingenioso_hidalgo,_y_pongan
<p008.P01.0011>    los_ojos_en_las_que_estan_por_venir,_que_desde
<p008.P01.0012>    agora_en_el_camino_del_Toboso_comiençan,
<p008.P01.0013>    como_las_otras_començaron_en_los_campos_de
<p008.P01.0014>    Montiel,_y_no_es_mucho_lo_que_pide_para_tanto
<p008.P01.0015>    como_el_promete,_y,_assi,_prosigue_diziendo:
<p008.P01.0016>    =
<p008.P01.0017>    Solos_quedaron_don_Quixote_y_Sancho,_y
<p008.P01.0018>    apenas_se_huuo_apartado_Sanson,_quando
<p008.P01.0019>    començo_a_relinchar_Rocinante_y_a_sospirar_el
<p008.P01.0020>    ruzio,_que_de_entrambos,_cauallero_y_escudero,
<p008.P01.0021>    fue_tenido_a_buena_señal_y_por_felicissimo
<p008.P01.0022>    aguero,_aunque,_si_se_ha_de_contar_la
<p008.P01.0023>    verdad,_mas_fueron_los_sospiros_y_rebuznos_del
<p008.P01.0024>    ruzio_que_los_relinchos_del_rocin,_de_donde
<p008.P01.0025>    coligio_Sancho_que_su_ventura_auia_de
<p008.P01.0026>    sobrepujar_y_ponerse_encima_de_la_de_su_señor,
<p008.P01.0027>    fundandose_no_se_si_en_astrologia_judiciaria
<p008.P01.0028>    que_el_se_sabia,_puesto_que_la_historia_no_lo
<p008.P01.0029>    declara;_solo_le_oyeron_dezir_que_quando
<p008.P01.0030>    tropeçaua_o_caia,_se_holgara_no_auer_salido_de
<p008.P01.0031>    casa,_porque_del_tropeçar_o_caer_no_se_sacaua
<p008.P01.0032>    otra_cosa_sino_el_çapato_roto_o_las_costillas
<p008.P01.0033>    quebradas,_y_aunque_tonto,_no_andaua_en_esto_muy
<p008.P01.0034>    fuera_de_camino.
<p008.P01.0035>    =
<p008.P01.0036>    Dixole_don_Quixote:
<p008.P01.0037>    =
<p008.P01.0038>    ``Sancho_amigo,_la_noche_se_nos_va_entrando
<p008.P01.0039>    a_mas_andar_y_con_mas_escuridad_de_la_que
<p008.P01.0040>    auiamos_menester_para_alcançar_a_ver_con_el
<p008.P01.0041>    dia_al_Toboso,_adonde_tengo_determinado_de
<p008.P01.0042>    yr_antes_que_en_otra_auentura_me_ponga,_y_alli
<p008.P01.0043>    tomaré_la_bendicion_y_buena_licencia_de_la_sin
<p008.P01.0044>    par_Dulcinea,_con_la_qual_licencia_pienso_y
<p008.P01.0045>    tengo_por_cierto_de_acabar_y_dar_felice_cima_a
<p008.P01.0046>    toda_peligrosa_auentura,_porque_ninguna_cosa
<p008.P01.0047>    desta_vida_haze_mas_valientes_a_los_caualleros
<p008.P01.0048>    andantes_que_verse_fauorecidos_de_sus_damas.''
<p008.P01.0049>    =
<p008.P01.0050>    ``Yo_assi_lo_creo'',_respondio_Sancho;_``pero
<p008.P01.0051>    tengo_por_dificultoso_que_vuessa_merced_pueda
<p008.P01.0052>    hablarla,_ni_verse_con_ella_en_parte,_a_lo_menos,
<p008.P01.0053>    que_pueda_recebir_su_bendicion,_si_ya_no_se_la
<p008.P01.0054>    echa_desde_las_bardas_del_corral,_por_donde_yo
<p008.P01.0055>    la_vi_la_vez_primera,_quando_le_lleué_la_carta
<p008.P01.0056>    donde_yuan_las_nueuas_de_las_sandezes_y
<p008.P01.0057>    locuras_que_vuessa_merced_quedaua_haziendo_en
<p008.P01.0058>    el_coraçon_de_Sierra_Morena.''
<p008.P01.0059>    =
<p008.P01.0060>    ``¿Bardas_de_corral_se_te_antojaron_aquellas,
<p008.P01.0061>    Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``adonde_o_por
<p008.P01.0062>    donde_viste_aquella_jamas_bastantemente
<p008.P01.0063>    alabada_gentileza_y_hermosura?_No_deuian_de_ser
<p008.P01.0064>    sino_galerias,_o_corredores,_o_lonjas,_o_como
<p008.P01.0065>    las_llaman,_de_ricos_y_reales_palacios.''
<p008.P01.0066>    =
<p008.P01.0067>    ``Todo_pudo_ser'',_respondio_Sancho,_``pero
<p008.P01.0068>    a_mi_bardas_me_parecieron,_si_no_es_que_soy
<p008.P01.0069>    falto_de_memoria.''
<p008.P01.0070>    =
<p008.P01.0071>    ``Con_todo_esso,_vamos_alla,_Sancho'',_replicó
<p008.P01.0072>    don_Quixote;_``que_como_yo_la_vea,_esso_se_me
<p008.P01.0073>    da_que_sea_por_bardas_que_por_ventanas,_o_por
<p008.P01.0074>    resquicios,_o_verjas_de_jardines;_que_qualquier
<p008.P01.0075>    rayo_que_del_sol_de_su_belleza_llegue_a_mis
<p008.P01.0076>    ojos_alumbrará_mi_entendimiento_y_fortalezera
<p008.P01.0077>    mi_coraçon_de_modo,_que_quede_vnico
<p008.P01.0078>    y_sin_ygual_en_la_discrecion_y_en_la_valentia.''
<p008.P01.0079>    =
<p008.P01.0080>    ``Pues_en_verdad,_señor'',_respondio_Sancho,
<p008.P01.0081>    ``que_quando_yo_vi_esse_sol_de_la_señora
<p008.P01.0082>    Dulcinea_del_Toboso,_que_no_estaua_tan_claro_que
<p008.P01.0083>    pudiesse_echar_de_si_rayos_algunos,_y_deuio_de
<p008.P01.0084>    ser_que_como_su_merced_estaua_ahechando
<p008.P01.0085>    aquel_trigo_que_dixe,_el_mucho_poluo_que_sacaua
<p008.P01.0086>    se_le_puso_como_nube_ante_el_rostro_y_se_le
<p008.P01.0087>    escurecio.''
<p008.P01.0088>    =
<p008.P01.0089>    ``¡Que_todauia_das,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p008.P01.0090>    ``en_dezir,_en_pensar,_en_creer_y_en_porfiar
<p008.P01.0091>    que_mi_señora_Dulcinea_ahechaua_trigo,_siendo
<p008.P01.0092>    esso_vn_menester_y_exercicio_que_va_desuiado
<p008.P01.0093>    de_todo_lo_que_hazen_y_deuen_hazer_las_personas
<p008.P01.0094>    principales_que_estan_constituidas_y_guardadas
<p008.P01.0095>    para_otros_exercicios_y_entretenimientos,
<p008.P01.0096>    que_muestran_a_tiro_de_ballesta_su_principalidad!
<p008.P01.0097>    Mal_se_te_acuerdan_a_ti,_o_Sancho,_aquellos
<p008.P01.0098>    versos_de_nuestro_poeta,_donde_nos_pinta
<p008.P01.0099>    las_labores_que_hazian,_alla_en_sus_moradas_de
<p008.P01.0100>    cristal,_aquellas_quatro_ninfas_que_del_Tajo
<p008.P01.0101>    amado_sacaron_las_cabeças,_y_se_sentaron_a
<p008.P01.0102>    labrar_en_el_prado_verde_aquellas_ricas_telas_que
<p008.P01.0103>    alli_el_ingenioso_poeta_nos_descriue,_que_todas
<p008.P01.0104>    eran_de_oro,_sirgo_y_perlas_contestas_y_texidas.
<p008.P01.0105>    Y_desta_manera_deuia_de_ser_el_de_mi
<p008.P01.0106>    señora_quando_tu_la_viste,_sino_que_la_embidia
<p008.P01.0107>    que_algun_mal_encantador_deue_de_tener_a_mis
<p008.P01.0108>    cosas,_todas_las_que_me_han_de_dar_gusto_trueca
<p008.P01.0109>    y_buelue_en_diferentes_figuras_que_ellas_tienen,
<p008.P01.0110>    y,_assi,_temo_que_en_aquella_historia_que
<p008.P01.0111>    dizen_que_anda_impressa_de_mis_hazañas,_si
<p008.P01.0112>    por_ventura_ha_sido_su_autor_algun_sabio_mi
<p008.P01.0113>    enemigo,_aura_puesto_vnas_cosas_por_otras,
<p008.P01.0114>    mezclando_con_vna_verdad_mil_mentiras,
<p008.P01.0115>    diuertiendose_a_contar_otras_acciones_fuera_de_lo
<p008.P01.0116>    que_requiere_la_continuacion_de_vna_verdadera
<p008.P01.0117>    historia._¡O_embidia,_rayz_de_infinitos_males_y
<p008.P01.0118>    carcoma_de_las_virtudes!_Todos_los_vicios,
<p008.P01.0119>    Sancho,_traen_vn_no_se_qué_de_deleyte_consigo;
<p008.P01.0120>    pero_el_de_la_embidia_no_trae_sino_disgustos,
<p008.P01.0121>    rancores_y_rabias.''
<p008.P01.0122>    =
<p008.P01.0123>    ``Esso_es_lo_que_yo_digo_tambien'',_respondio
<p008.P01.0124>    Sancho,_``y_pienso_que_en_essa_leyenda_o_historia
<p008.P01.0125>    que_nos_dixo_el_bachiller_Carrasco_que_de
<p008.P01.0126>    nosotros_auia_visto,_deue_de_andar_mi_honra_a
<p008.P01.0127>    coche_aca,_cinchado,_y,_como_dizen,_al_estricote,
<p008.P01.0128>    aqui_y_alli,_barriendo_las_calles._Pues_a_fe
<p008.P01.0129>    de_bueno,_que_no_he_dicho_yo_mal_de_ningun
<p008.P01.0130>    encantador_ni_tengo_tantos_bienes_que_pueda_ser
<p008.P01.0131>    embidiado;_bien_es_verdad_que_soy_algo
<p008.P01.0132>    malicioso_y_que_tengo_mis_ciertos_assomos_de
<p008.P01.0133>    vellaco;_pero_todo_lo_cubre_y_tapa_la_gran_capa
<p008.P01.0134>    de_la_simpleza_mia,_siempre_natural_y_nunca
<p008.P01.0135>    artificiosa,_y_quando_otra_cosa_no_tuuiesse_sino
<p008.P01.0136>    el_creer,_como_siempre_creo,_firme_y_verdaderamente,
<p008.P01.0137>    en_Dios_y_en_todo_aquello_que_tiene_y
<p008.P01.0138>    cree_la_santa_Iglesia_Catolica_Romana,_y_el_ser
<p008.P01.0139>    enemigo_mortal,_como_lo_soy,_de_los_judios,
<p008.P01.0140>    deuian_los_historiadores_tener_misericordia_de
<p008.P01.0141>    mi_y_tratarme_bien_en_sus_escritos;_pero_digan
<p008.P01.0142>    lo_que_quisieren,_que_desnudo_naci,_desnudo_me
<p008.P01.0143>    hallo,_ni_pierdo_ni_gano;_aunque_por_verme
<p008.P01.0144>    puesto_en_libros_y_andar_por_esse_mundo_de
<p008.P01.0145>    mano_en_mano,_no_se_me_da_vn_higo_que_digan
<p008.P01.0146>    de_mi_todo_lo_que_quisieren.''
<p008.P01.0147>    =
<p008.P01.0148>    ``Esso_me_parece,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p008.P01.0149>    ``a_lo_que_sucedio_a_vn_famoso_poeta_destos
<p008.P01.0150>    tiempos,_el_qual,_auiendo_hecho_vna_maliciosa
<p008.P01.0151>    satira_contra_todas_las_damas_cortesanas,_no
<p008.P01.0152>    puso_ni_nombró_en_ella_a_vna_dama_que_se
<p008.P01.0153>    podia_dudar_si_lo_era_o_no;_la_qual,_viendo_que
<p008.P01.0154>    no_estaua_en_la_lista_de_las_demas,_se_quexó_al
<p008.P01.0155>    poeta,_diziendole_que_qué_auia_visto_en_ella
<p008.P01.0156>    para_no_ponerla_en_el_numero_de_las_otras,
<p008.P01.0157>    y_que_alargasse_la_satira_y_la_pusiesse_en_el
<p008.P01.0158>    ensanche;_si_no,_que_mirasse_para_lo_que_auia
<p008.P01.0159>    nacido;_hizolo_assi_el_poeta,_y_pusola_qual_no
<p008.P01.0160>    digan_dueñas,_y_ella_quedó_satisfecha_por_verse
<p008.P01.0161>    con_fama,_aunque_infame;_tambien_viene_con
<p008.P01.0162>    esto_lo_que_cuentan_de_aquel_pastor_que_puso
<p008.P01.0163>    fuego_y_abrasó_el_templo_famoso_de_Diana,
<p008.P01.0164>    contado_por_vna_de_las_siete_marauillas_del
<p008.P01.0165>    mundo,_solo_porque_quedasse_viuo_su_nombre
<p008.P01.0166>    en_los_siglos_venideros;_y_aunque_se_mandó
<p008.P01.0167>    que_nadie_le_nombrasse_ni_hiziesse_por_palabra
<p008.P01.0168>    o_por_escrito_mencion_de_su_nombre,_porque
<p008.P01.0169>    no_consiguiesse_el_fin_de_su_desseo,_todauia_se
<p008.P01.0170>    supo_que_se_llamaua_Erostrato;_tambien_alude
<p008.P01.0171>    a_esto_lo_que_sucedio_al_grande_emperador
<p008.P01.0172>    Carlo_Quinto_con_vn_cauallero_en_Roma.
<p008.P01.0173>    =
<p008.P01.0174>    ''Quiso_ver_el_emperador_aquel_famoso_templo
<p008.P01.0175>    de_la_Rotunda,_que_en_la_antiguedad_se
<p008.P01.0176>    llamó_el_templo_de_todos_los_dioses,_y_aora,_con
<p008.P01.0177>    mejor_vocacion,_se_llama_de_todos_los_santos,
<p008.P01.0178>    y_es_el_edificio_que_mas_entero_ha_quedado_de
<p008.P01.0179>    los_que_alçó_la_gentilidad_en_Roma,_y_es_el
<p008.P01.0180>    que_mas_conserua_la_fama_de_la_grandiosidad
<p008.P01.0181>    y_magnificencia_de_sus_fundadores._El_es_de
<p008.P01.0182>    hechura_de_vna_media_naranja,_grandissimo_en
<p008.P01.0183>    estremo_y_está_muy_claro,_sin_entrarle_otra_luz
<p008.P01.0184>    que_la_que_le_concede_vna_ventana_o,_por
<p008.P01.0185>    mejor_dezir,_claraboya_redonda_que_está_en_su
<p008.P01.0186>    cima,_desde_la_qual_mirando_el_emperador_el
<p008.P01.0187>    edificio,_estaua_con_el_y_a_su_lado_vn_cauallero
<p008.P01.0188>    romano_declarandole_los_primores_y_sutilezas
<p008.P01.0189>    de_aquella_gran_maquina_y_memorable_arquitetura,
<p008.P01.0190>    y,_auiendose_quitado_de_la_claraboya,
<p008.P01.0191>    dixo_al_emperador:
<p008.P01.0192>    =
<p008.P01.0193>    «Mil_vezes,_sacra_magestad,_me_vino
<p008.P01.0194>    desseo_de_abraçarme_con_vuestra_magestad_y
<p008.P01.0195>    arrojarme_de_aquella_claraboya_abaxo_por
<p008.P01.0196>    dexar_de_mi_fama_eterna_en_el_mundo.»
<p008.P01.0197>    =
<p008.P01.0198>    «Yo_os_agradezco»,_respondio_el_emperador,
<p008.P01.0199>    «el_no_auer_puesto_tan_mal_pensamiento_en
<p008.P01.0200>    efeto,_y_de_aqui_adelante_no_os_pondre_yo
<p008.P01.0201>    en_ocasion_que_boluais_a_hazer_prueua_de
<p008.P01.0202>    vuestra_lealtad,_y,_assi,_os_mando_que_jamas
<p008.P01.0203>    me_hableis,_ni_esteis_donde_yo_estuuiere»,
<p008.P01.0204>    y_tras_estas_palabras_le_hizo_vna_gran_merced.
<p008.P01.0205>    =
<p008.P01.0206>    ''Quiero_dezir,_Sancho,_que_el_desseo_de
<p008.P01.0207>    alcançar_fama_es_actiuo_en_gran_manera:_¿quién
<p008.P01.0208>    piensas_tu_que_arrojó_a_Horacio_del_puente
<p008.P01.0209>    abaxo,_armado_de_todas_armas,_en_la_profundidad
<p008.P01.0210>    del_Tibre?;_¿quién_abrasó_el_braço_y_la
<p008.P01.0211>    mano_a_Mucio?;_¿quién_impelio_a_Curcio_a_lançarse
<p008.P01.0212>    en_la_profunda_sima_ardiente_que_aparecio
<p008.P01.0213>    en_la_mitad_de_Roma?;_¿quién_contra_todos
<p008.P01.0214>    los_agueros_que_en_contra_se_le_auian_mostrado,
<p008.P01.0215>    hizo_passar_el_Rubicon_a_Iulio_Cesar?;
<p008.P01.0216>    y,_con_exemplos_mas_modernos,_¿quién_barrenó
<p008.P01.0217>    los_nauios_y_dexó_en_seco_y_aislados_los
<p008.P01.0218>    valerosos_españoles_guiados_por_el_cortesissimo
<p008.P01.0219>    Cortés_en_el_nueuo_mundo?_Todas_estas,
<p008.P01.0220>    y_otras_grandes_y_diferentes_hazañas_son,
<p008.P01.0221>    fueron_y_seran_obras_de_la_fama_que_los_mortales
<p008.P01.0222>    dessean_como_premios_y_parte_de_la_inmortalidad
<p008.P01.0223>    que_sus_famosos_hechos_merecen,_puesto
<p008.P01.0224>    que_los_christianos,_catolicos_y_andantes
<p008.P01.0225>    caualleros_mas_auemos_de_atender_a_la_gloria_de
<p008.P01.0226>    los_siglos_venideros,_que_es_eterna_en_las
<p008.P01.0227>    regiones_etereas_y_celestes,_que_a_la_vanidad_de_la
<p008.P01.0228>    fama_que_en_este_presente_y_acabable_siglo
<p008.P01.0229>    se_alcança;_la_qual_fama,_por_mucho_que_dure,
<p008.P01.0230>    en_fin_se_ha_de_acabar_con_el_mesmo_mundo,
<p008.P01.0231>    que_tiene_su_fin_señalado;_assi,_o_Sancho,_que
<p008.P01.0232>    nuestras_obras_no_han_de_salir_del_limite_que
<p008.P01.0233>    nos_tiene_puesto_la_religion_christiana_que
<p008.P01.0234>    professamos._Hemos_de_matar_en_los_gigantes
<p008.P01.0235>    a_la_soberuia;_a_la_embidia,_en_la_generosidad
<p008.P01.0236>    y_buen_pecho;_a_la_ira,_en_el_reposado
<p008.P01.0237>    continente_y_quietud_del_animo;_a_la_gula_y_al
<p008.P01.0238>    sueño,_en_el_poco_comer_que_comemos_y_en_el
<p008.P01.0239>    mucho_velar_que_velamos;_a_la_lujuria_y
<p008.P01.0240>    lasciuia,_en_la_lealtad_que_guardamos_a_las_que
<p008.P01.0241>    hemos_hecho_señoras_de_nuestros_pensamientos;
<p008.P01.0242>    a_la_pereza,_con_andar_por_todas_las_partes
<p008.P01.0243>    del_mundo_buscando_las_ocasiones_que_nos
<p008.P01.0244>    puedan_hazer_y_hagan,_sobre_christianos,
<p008.P01.0245>    famosos_caualleros._Ves_aqui,_Sancho,_los_medios
<p008.P01.0246>    por_donde_se_alcançan_los_estremos_de
<p008.P01.0247>    alabanças_que_consigo_trae_la_buena_fama.''
<p008.P01.0248>    =
<p008.P01.0249>    ``Todo_lo_que_vuessa_merced_hasta_aqui_me
<p008.P01.0250>    ha_dicho'',_dixo_Sancho,_``lo_he_entendido_muy
<p008.P01.0251>    bien,_pero_con_todo_esso_querria_que_vuessa
<p008.P01.0252>    merced_me_sorbiesse_vna_duda_que_agora_en
<p008.P01.0253>    este_punto_me_ha_venido_a_la_memoria.''
<p008.P01.0254>    =
<p008.P01.0255>    ``{i}Assoluiesse{/i}_quieres_dezir,_Sancho'',_dixo
<p008.P01.0256>    don_Quixote;_``di_en_buenora;_que_yo
<p008.P01.0257>    respondere_lo_que_supiere.''
<p008.P01.0258>    =
<p008.P01.0259>    ``Digame,_señor'',_prosiguio_Sancho,_``essos
<p008.P01.0260>    Iulios_o_Agostos,_y_todos_essos_caualleros
<p008.P01.0261>    hazañosos_que_ha_dicho,_que_ya_son_muertos,
<p008.P01.0262>    ¿dónde_estan_agora?''
<p008.P01.0263>    =
<p008.P01.0264>    ``Los_gentiles'',_respondio_don_Quixote,_``sin
<p008.P01.0265>    duda_estan_en_el_infierno;_los_christianos,_si
<p008.P01.0266>    fueron_buenos_christianos,_o_estan_en_el
<p008.P01.0267>    purgatorio_o_en_el_cielo.''
<p008.P01.0268>    =
<p008.P01.0269>    ``Está_bien'',_dixo_Sancho,_``pero_sepamos
<p008.P01.0270>    aora,_essas_sepulturas_donde_estan_los_cuerpos
<p008.P01.0271>    dessos_señorazos,_¿tienen_delante_de_si_lamparas
<p008.P01.0272>    de_plata,_o_estan_adornadas_las_paredes_de
<p008.P01.0273>    sus_capillas_de_muletas,_de_mortajas,_de
<p008.P01.0274>    cabelleras,_de_piernas_y_de_ojos_de_cera?_Y_si_desto
<p008.P01.0275>    no,_¿de_qué_estan_adornadas?''
<p008.P01.0276>    =
<p008.P01.0277>    A_lo_que_respondio_don_Quixote:
<p008.P01.0278>    =
<p008.P01.0279>    ``Los_sepulcros_de_los_gentiles_fueron_por_la
<p008.P01.0280>    mayor_parte_suntuosos_templos;_las_cenizas_del
<p008.P01.0281>    cuerpo_de_Iulio_Cesar_se_pusieron_sobre_vna
<p008.P01.0282>    piramide_de_piedra_de_desmesurada_grandeza,
<p008.P01.0283>    a_quien_oy_llaman_en_Roma_la_{i}Aguja_de_San
<p008.P01.0284>    Pedro{/i}._Al_emperador_Adriano_le_siruio_de
<p008.P01.0285>    sepultura_vn_castillo_tan_grande_como_vna_buena
<p008.P01.0286>    aldea,_a_quien_llamaron
# unit L latinphrase
# unit P text
<p008.P03.0001>    que
<p008.P03.0002>    agora_es_el_castillo_de_Santangel_en_Roma;_la
<p008.P03.0003>    reyna_Artemisa_sepultó_a_su_marido_Mausoleo
<p008.P03.0004>    en_vn_sepulcro_que_se_tuuo_por_vna_de_las_siete
<p008.P03.0005>    marauillas_del_mundo;_pero_ninguna_destas
<p008.P03.0006>    sepulturas,_ni_otras_muchas_que_tuuieron_los
<p008.P03.0007>    gentiles,_se_adornaron_con_mortajas,_ni_con
<p008.P03.0008>    otras_ofrendas_y_señales_que_mostrassen_ser
<p008.P03.0009>    santos_los_que_en_ellas_estauan_sepultados.''
<p008.P03.0010>    =
<p008.P03.0011>    ``A_esso_voy'',_replicó_Sancho,_``y_digame
<p008.P03.0012>    agora,_¿quál_es_mas:_resucitar_a_vn_muerto,_o
<p008.P03.0013>    matar_a_vn_gigante?''
<p008.P03.0014>    =
<p008.P03.0015>    ``La_respuesta_está_en_la_mano'',_respondio
<p008.P03.0016>    don_Quixote:_``mas_es_resucitar_a_vn_muerto.''
<p008.P03.0017>    =
<p008.P03.0018>    ``Cogido_le_tengo'',_dixo_Sancho;_``luego_la
<p008.P03.0019>    fama_del_que_resucita_muertos,_da_vista_a_los
<p008.P03.0020>    ciegos,_endereza_los_coxos_y_da_salud_a_los
<p008.P03.0021>    enfermos,_y_delante_de_sus_sepulturas_arden
<p008.P03.0022>    lamparas_y_estan_llenas_sus_capillas_de_gentes
<p008.P03.0023>    deuotas_que_de_rodillas_adoran_sus_reliquias,
<p008.P03.0024>    mejor_fama_sera_para_este_y_para_el_otro_siglo,
<p008.P03.0025>    que_la_que_dexaron_y_dexaren_quantos_emperadores
<p008.P03.0026>    gentiles_y_caualleros_andantes_ha_auido
<p008.P03.0027>    en_el_mundo.''
<p008.P03.0028>    =
<p008.P03.0029>    ``Tambien_confiesso_essa_verdad'',_respondio
<p008.P03.0030>    don_Quixote.
<p008.P03.0031>    =
<p008.P03.0032>    ``Pues_esta_fama,_estas_gracias,_estas
<p008.P03.0033>    prerogatiuas,_como_llaman_a_esto'',_respondio
<p008.P03.0034>    Sancho,_``tienen_los_cuerpos_y_las_reliquias_de_los
<p008.P03.0035>    santos,_que_con_aprouacion_y_licencia_de_nuestra
<p008.P03.0036>    santa_madre_Iglesia_tienen_lamparas,_velas,
<p008.P03.0037>    mortajas,_muletas,_pinturas,_cabelleras,_ojos,
<p008.P03.0038>    piernas,_con_que_aumentan_la_deuocion_y
<p008.P03.0039>    engrandecen_su_christiana_fama;_los_cuerpos_de
<p008.P03.0040>    los_santos_o_sus_reliquias_lleuan_los_reyes_sobre
<p008.P03.0041>    sus_ombros,_besan_los_pedaços_de_sus_huessos,
<p008.P03.0042>    adornan_y_enriquezen_con_ellos_sus_oratorios_y
<p008.P03.0043>    sus_mas_preciados_altares...''
<p008.P03.0044>    =
<p008.P03.0045>    ``¿Qué_quieres_que_infiera,_Sancho,_de_todo
<p008.P03.0046>    lo_que_has_dicho?'',_dixo_don_Quixote.
<p008.P03.0047>    =
<p008.P03.0048>    ``Quiero_dezir'',_dixo_Sancho,_``que_nos_demos
<p008.P03.0049>    a_ser_santos_y_alcançaremos_mas_breuemente
<p008.P03.0050>    la_buena_fama_que_pretendemos;_y_aduierta,
<p008.P03.0051>    señor,_que_ayer_o_antes_de_ayer,_que
<p008.P03.0052>    segun_ha_poco_se_puede_dezir_desta_manera,
<p008.P03.0053>    canonizaron_o_beatificaron_dos_frailecitos
<p008.P03.0054>    descalços,_cuyas_cadenas_de_hierro_con_que_ceñian
<p008.P03.0055>    y_atormentauan_sus_cuerpos_se_tiene_aora_a
<p008.P03.0056>    gran_ventura_el_besarlas_y_tocarlas,_y_estan_en
<p008.P03.0057>    mas_veneracion_que_está,_segun_dixe,_la_espada
<p008.P03.0058>    de_Roldan_en_la_armeria_del_rey_nuestro_señor,
<p008.P03.0059>    que_Dios_guarde;_assi_que,_señor_mio,_mas
<p008.P03.0060>    vale_ser_humilde_frailecito_de_qualquier_orden
<p008.P03.0061>    que_sea,_que_valiente_y_andante_cauallero;_mas
<p008.P03.0062>    alcançan_con_Dios_dos_dozenas_de_diciplinas
<p008.P03.0063>    que_dos_mil_lançadas,_ora_las_den_a_gigantes,
<p008.P03.0064>    ora_a_vestiglos_o_a_endriagos.''
<p008.P03.0065>    =
<p008.P03.0066>    ``Todo_esso_es_assi'',_respondio_don_Quixote;
<p008.P03.0067>    ``pero_no_todos_podemos_ser_frailes,_y_muchos
<p008.P03.0068>    son_los_caminos_por_donde_lleua_Dios_a_los
<p008.P03.0069>    suyos_al_cielo;_religion_es_la_caualleria,
<p008.P03.0070>    caualleros_santos_ay_en_la_gloria.''
<p008.P03.0071>    =
<p008.P03.0072>    ``Si'',_respondio_Sancho,_``pero_yo_he_oido
<p008.P03.0073>    dezir_que_ay_mas_frailes_en_el_cielo_que
<p008.P03.0074>    caualleros_andantes.''
<p008.P03.0075>    =
<p008.P03.0076>    ``Esso_es'',_respondio_don_Quixote,_``porque
<p008.P03.0077>    es_mayor_el_numero_de_los_religiosos_que_el_de
<p008.P03.0078>    los_caualleros.''
<p008.P03.0079>    =
<p008.P03.0080>    ``Muchos_son_los_andantes'',_dixo_Sancho.
<p008.P03.0081>    =
<p008.P03.0082>    ``Muchos'',_respondio_don_Quixote,_``pero
<p008.P03.0083>    pocos_los_que_merecen_nombre_de_caualleros.''
<p008.P03.0084>    =
<p008.P03.0085>    En_estas_y_otras_semejantes_platicas_se_les
<p008.P03.0086>    passó_aquella_noche_y_el_dia_siguiente,_sin
<p008.P03.0087>    acontecerles_cosa_que_de_contar_fuesse,_de_que
<p008.P03.0088>    no_poco_le_pesó_a_don_Quixote;_en_fin,_otro_dia
<p008.P03.0089>    al_anochecer_descubrieron_la_gran_ciudad
<p008.P03.0090>    del_Toboso,_con_cuya_vista_se_le_alegraron_los
<p008.P03.0091>    espiritus_a_don_Quixote_y_se_le_entristecieron_a
<p008.P03.0092>    Sancho,_porque_no_sabia_la_casa_de_Dulcinea,
<p008.P03.0093>    ni_en_su_vida_la_auia_visto,_como_no_la_auia
<p008.P03.0094>    visto_su_señor;_de_modo_que_el_vno_por_verla,
<p008.P03.0095>    y_el_otro_por_no_auerla_visto,_estauan
<p008.P03.0096>    alborotados,_y_no_imaginaua_Sancho_qué_auia_de
<p008.P03.0097>    hazer_quando_su_dueño_le_embiasse_al_Toboso;
<p008.P03.0098>    finalmente,_ordenó_don_Quixote_entrar_en_la
<p008.P03.0099>    ciudad_entrada_la_noche,_y_en_tanto_que_la_hora
<p008.P03.0100>    se_llegaua,_se_quedaron_entre_vnas_enzinas_que
<p008.P03.0101>    cerca_del_Toboso_estauan;_y,_llegado_el
<p008.P03.0102>    determinado_punto,_entraron_en_la_ciudad,_donde_les
<p008.P03.0103>    sucedio_cosas_que_a_cosas_llegan.
<p008.P03.0104>    =
#
## <p009>
# chapter   9 IX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p009.P01.0001>    Media_noche_era_por_filo,
<p009.P01.0002>    poco_mas_a_menos,_quando_don_Quixote_y_Sancho
<p009.P01.0003>    dexaron_el_monte_y_entraron_en_el_Toboso;
<p009.P01.0004>    estaua_el_pueblo_en_vn_sossegado_silencio,
<p009.P01.0005>    porque_todos_sus_vezinos_dormian_y_reposauan_a
<p009.P01.0006>    pierna_tendida,_como_suele_dezirse._Era_la_noche
<p009.P01.0007>    entreclara,_puesto_que_quisiera_Sancho_que
<p009.P01.0008>    fuera_del_todo_escura_por_hallar_en_su_escuridad
<p009.P01.0009>    disculpa_de_su_sandez;_no_se_oia_en_todo_el
<p009.P01.0010>    lugar_sino_ladridos_de_perros,_que_atronauan_los
<p009.P01.0011>    oidos_de_don_Quixote_y_turbauan_el_coraçon_de
<p009.P01.0012>    Sancho;_de_quando_en_quando_rebuznaua_vn
<p009.P01.0013>    jumento,_gruñian_puercos,_mayauan_gatos,_cuyas
<p009.P01.0014>    vozes_de_diferentes_sonidos_se_aumentauan
<p009.P01.0015>    con_el_silencio_de_la_noche,_todo_lo_qual_tuuo
<p009.P01.0016>    el_enamorado_cauallero_a_mal_aguero,_pero,
<p009.P01.0017>    con_todo_esto,_dixo_a_Sancho:
<p009.P01.0018>    =
<p009.P01.0019>    ``Sancho_hijo,_guia_al_palacio_de_Dulcinea;
<p009.P01.0020>    quiça_podra_ser_que_la_hallemos_despierta.''
<p009.P01.0021>    =
<p009.P01.0022>    ``¿A_qué_palacio_tengo_de_guiar,_cuerpo_del
<p009.P01.0023>    sol'',_respondio_Sancho,_``que_en_el_que_yo_vi
<p009.P01.0024>    a_su_grandeza_no_era_sino_casa_muy_pequeña?''
<p009.P01.0025>    =
<p009.P01.0026>    ``Deuia_de_estar_retirada_entonces'',_respondio
<p009.P01.0027>    don_Quixote,_``en_algun_pequeño_apartamiento
<p009.P01.0028>    de_su_alcaçar,_solazandose_a_solas_con
<p009.P01.0029>    sus_donzellas,_como_es_vso_y_costumbre_de_las
<p009.P01.0030>    altas_señoras_y_princesas.''
<p009.P01.0031>    =
<p009.P01.0032>    ``Señor'',_dixo_Sancho,_``ya_que_vuessa_merced
<p009.P01.0033>    quiere,_a_pesar_mio,_que_sea_alcaçar_la_casa
<p009.P01.0034>    de_mi_señora_Dulcinea,_¿es_hora_esta,_por_ventura,
<p009.P01.0035>    de_hallar_la_puerta_abierta?;_¿y_sera_bien
<p009.P01.0036>    que_demos_aldauazos_para_que_nos_oyan_y_nos
<p009.P01.0037>    abran,_metiendo_en_alboroto_y_rumor_toda_la
<p009.P01.0038>    gente?;_¿vamos_por_dicha_a_llamar_a_la_casa
<p009.P01.0039>    de_nuestras_mancebas,_como_hazen_los
<p009.P01.0040>    abarraganados,_que_llegan_y_llaman_y_entran_a
<p009.P01.0041>    qualquier_hora,_por_tarde_que_sea?''
<p009.P01.0042>    =
<p009.P01.0043>    ``Hallemos_primero_vna_por_vna_el_alcaçar'',
<p009.P01.0044>    replicó_don_Quixote;_``que_entonces_yo_te_dire,
<p009.P01.0045>    Sancho,_lo_que_sera_bien_que_hagamos,_y
<p009.P01.0046>    aduierte,_Sancho,_que_yo_veo_poco,_o_que_aquel
<p009.P01.0047>    bulto_grande_y_sombra_que_desde_aqui_se_descubre,
<p009.P01.0048>    la_deue_de_hazer_el_palacio_de_Dulcinea.''
<p009.P01.0049>    =
<p009.P01.0050>    ``Pues_guie_vuessa_merced'',_respondio_Sancho;
<p009.P01.0051>    ``quiça_sera_assi:_aunque_yo_lo_vere_con
<p009.P01.0052>    los_ojos_y_lo_tocaré_con_las_manos,_y_assi_lo
<p009.P01.0053>    creere_yo_como_creer_que_es_aora_de_dia.''
<p009.P01.0054>    =
<p009.P01.0055>    Guio_don_Quixote,_y_auiendo_andado_como
<p009.P01.0056>    docientos_pasos,_dio_con_el_bulto_que_hazia_la
<p009.P01.0057>    sombra,_y_vio_vna_gran_torre,_y_luego_conocio
<p009.P01.0058>    que_el_tal_edificio_no_era_alcaçar,_sino_la_iglesia
<p009.P01.0059>    principal_del_pueblo._Y_dixo:
<p009.P01.0060>    =
<p009.P01.0061>    ``Con_la_iglesia_hemos_dado,_Sancho.''
<p009.P01.0062>    =
<p009.P01.0063>    ``Ya_lo_veo'',_respondio_Sancho,_``y_plega_a
<p009.P01.0064>    Dios_que_no_demos_con_nuestra_sepultura;_que
<p009.P01.0065>    no_es_buena_señal_andar_por_los_cimenterios_a
<p009.P01.0066>    tales_horas,_y_mas_auiendo_yo_dicho_a_vuessa
<p009.P01.0067>    merced,_si_mal_no_acuerdo,_que_la_casa_desta
<p009.P01.0068>    señora_ha_de_estar_en_vna_callejuela_sin_salida.''
<p009.P01.0069>    =
<p009.P01.0070>    ``Maldito_seas_de_Dios,_mentecato'',_dixo
<p009.P01.0071>    don_Quixote;_``¿adónde_has_tu_hallado_que_los
<p009.P01.0072>    alcaçares_y_palacios_reales_esten_edificados_en
<p009.P01.0073>    callejuelas_sin_salida?''
<p009.P01.0074>    =
<p009.P01.0075>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``en_cada_tierra
<p009.P01.0076>    su_vso;_quiça_se_vsa_aqui_en_el_Toboso_edificar
<p009.P01.0077>    en_callejuelas_los_palacios_y_edificios_grandes;
<p009.P01.0078>    y,_assi,_suplico_a_vuessa_merced_me_dexe
<p009.P01.0079>    buscar_por_estas_calles_o_callejuelas_que_se_me
<p009.P01.0080>    ofrecen;_podria_ser_que_en_algun_rincon_topasse
<p009.P01.0081>    con_esse_alcaçar,_que_le_vea_yo_comido_de
<p009.P01.0082>    perros,_que_assi_nos_trae_corridos_y
<p009.P01.0083>    asendereados.''
<p009.P01.0084>    =
<p009.P01.0085>    ``Habla_con_respeto,_Sancho,_de_las_cosas_de
<p009.P01.0086>    mi_señora'',_dixo_don_Quixote,_``y_tengamos_la
<p009.P01.0087>    fiesta_en_paz,_y_no_arrojemos_la_soga_tras_el
<p009.P01.0088>    caldero.''
<p009.P01.0089>    =
<p009.P01.0090>    ``Yo_me_reportaré'',_respondio_Sancho,_``pero
<p009.P01.0091>    ¿con_qué_paciencia_podre_lleuar_que_quiera
<p009.P01.0092>    vuessa_merced_que_de_sola_vna_vez_que_vi_la_casa
<p009.P01.0093>    de_nuestra_ama_la_aya_de_saber_siempre,_y
<p009.P01.0094>    hallarla_a_media_noche,_no_hallandola_vuessa
<p009.P01.0095>    merced,_que_la_deue_de_auer_visto_millares_de
<p009.P01.0096>    vezes?''
<p009.P01.0097>    =
<p009.P01.0098>    ``Tu_me_haras_desesperar,_Sancho'',_dixo_don
<p009.P01.0099>    Quixote;_``ven_aca,_herege,_¿no_te_he_dicho_mil
<p009.P01.0100>    vezes_que_en_todos_los_dias_de_mi_vida_no_he
<p009.P01.0101>    visto_a_la_sin_par_Dulcinea,_ni_jamas_atrauesse
<p009.P01.0102>    los_vmbrales_de_su_palacio,_y_que_solo_estoy
<p009.P01.0103>    enamorado_de_oidas,_y_de_la_gran_fama_que
<p009.P01.0104>    tiene_de_hermosa_y_discreta?''
<p009.P01.0105>    =
<p009.P01.0106>    ``Aora_lo_oygo'',_respondio_Sancho,_``y_digo
<p009.P01.0107>    que_pues_vuessa_merced_no_la_ha_visto,_ni_yo
<p009.P01.0108>    tampoco.''
<p009.P01.0109>    =
<p009.P01.0110>    ``Esso_no_puede_ser'',_replicó_don_Quixote;
<p009.P01.0111>    ``que,_por_lo_menos,_ya_me_has_dicho_tu_que_la
<p009.P01.0112>    viste_ahechando_trigo,_quando_me_truxiste_la
<p009.P01.0113>    respuesta_de_la_carta_que_le_embié_contigo.''
<p009.P01.0114>    =
<p009.P01.0115>    ``No_se_atenga_a_esso,_señor'',_respondio
<p009.P01.0116>    Sancho,_``porque_le_hago_saber_que_tambien_fue_de
<p009.P01.0117>    oidas_la_vista_y_la_respuesta_que_le_truxe;
<p009.P01.0118>    porque_assi_se_yo_quien_es_la_señora_Dulcinea,
<p009.P01.0119>    como_dar_vn_puño_en_el_cielo.''
<p009.P01.0120>    =
<p009.P01.0121>    ``Sancho,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,
<p009.P01.0122>    ``tiempos_ay_de_burlar,_y_tiempos_donde_caen_y
<p009.P01.0123>    parecen_mal_las_burlas._No_porque_yo_diga_que
<p009.P01.0124>    ni_he_visto_ni_hablado_a_la_señora_de_mi_alma
<p009.P01.0125>    has_tu_de_dezir_tambien_que_ni_la_has_hablado
<p009.P01.0126>    ni_visto,_siendo_tan_al_reues_como_sabes.''
<p009.P01.0127>    =
<p009.P01.0128>    Estando_los_dos_en_estas_platicas,_vieron_que
<p009.P01.0129>    venia_a_passar_por_donde_estauan_vno_con_dos
<p009.P01.0130>    mulas,_que_por_el_ruido_que_hazia_el_arado,_que
<p009.P01.0131>    arrastraua_por_el_suelo,_juzgaron_que_deuia_de
<p009.P01.0132>    ser_labrador,_que_auria_madrugado_antes_del
<p009.P01.0133>    dia_a_yr_a_su_labrança,_y_assi_fue_la_verdad;
<p009.P01.0134>    venia_el_labrador_cantando_aquel_romance
<p009.P01.0135>    que_dizen:
<p009.P01.0136>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p009.P03.0001>    ``Que_me_maten,_Sancho'',_dixo_en_oyendole
<p009.P03.0002>    don_Quixote,_``si_nos_ha_de_suceder_cosa_buena
<p009.P03.0003>    esta_noche._¿No_oyes_lo_que_viene_cantando
<p009.P03.0004>    esse_villano?''
<p009.P03.0005>    =
<p009.P03.0006>    ``Si_oigo'',_respondio_Sancho,_``pero_¿qué
<p009.P03.0007>    haze_a_nuestro_proposito_la_caça_de
<p009.P03.0008>    Roncesualles?_Assi_pudiera_cantar_el_romance_de
<p009.P03.0009>    Calainos,_que_todo_fuera_vno_para_sucedernos
<p009.P03.0010>    bien_o_mal_en_nuestro_negocio.''
<p009.P03.0011>    =
<p009.P03.0012>    Llegó_en_esto_el_labrador,_a_quien_don
<p009.P03.0013>    Quixote_preguntó:
<p009.P03.0014>    =
<p009.P03.0015>    ``¿Sabreisme_dezir,_buen_amigo,_que_buena
<p009.P03.0016>    ventura_os_de_Dios,_dónde_son_por_aqui_los
<p009.P03.0017>    palacios_de_la_sin_par_princesa_doña_Dulcinea
<p009.P03.0018>    del_Toboso?''
<p009.P03.0019>    =
<p009.P03.0020>    ``Señor'',_respondio_el_moço,_``yo_soy_forastero
<p009.P03.0021>    y_ha_pocos_dias_que_estoy_en_este_pueblo
<p009.P03.0022>    siruiendo_a_vn_labrador_rico_en_la_labrança_del
<p009.P03.0023>    campo;_en_essa_casa_frontera_viuen_el_cura_y
<p009.P03.0024>    el_sacristan_del_lugar:_entrambos_o_qualquier
<p009.P03.0025>    dellos_sabra_dar_a_vuessa_merced_razon_dessa
<p009.P03.0026>    señora_princesa,_porque_tienen_la_lista_de_todos
<p009.P03.0027>    los_vezinos_del_Toboso;_aunque_para_mi_tengo
<p009.P03.0028>    que_en_todo_el_no_viue_princesa_alguna,_muchas
<p009.P03.0029>    señoras_si,_principales,_que_cada_vna_en
<p009.P03.0030>    su_casa_puede_ser_princesa.''
<p009.P03.0031>    =
<p009.P03.0032>    ``Pues_entre_essas'',_dixo_don_Quixote,_``deue
<p009.P03.0033>    de_estar,_amigo,_esta_por_quien_te_pregunto.''
<p009.P03.0034>    =
<p009.P03.0035>    ``Podria_ser'',_respondio_el_moço;_``y_a_Dios,
<p009.P03.0036>    que_ya_viene_el_alua.''
<p009.P03.0037>    =
<p009.P03.0038>    Y,_dando_a_sus_mulas,_no_atendio_a_mas
<p009.P03.0039>    preguntas.
<p009.P03.0040>    =
<p009.P03.0041>    Sancho,_que_vio_suspenso_a_su_señor,_y_assaz
<p009.P03.0042>    mal_contento,_le_dixo:
<p009.P03.0043>    =
<p009.P03.0044>    ``Señor,_ya_se_viene_a_mas_andar_el_dia_y_no
<p009.P03.0045>    sera_acertado_dexar_que_nos_halle_el_sol_en_la
<p009.P03.0046>    calle;_mejor_sera_que_nos_salgamos_fuera_de_la
<p009.P03.0047>    ciudad,_y_que_vuessa_merced_se_embosque_en
<p009.P03.0048>    alguna_floresta_aqui_cercana,_y_yo_boluere_de
<p009.P03.0049>    dia,_y_no_dexaré_ostugo_en_todo_este_lugar,
<p009.P03.0050>    donde_no_busque_la_casa,_alcaçar_o_palacio_de_mi
<p009.P03.0051>    señora,_y_assaz_seria_de_desdichado_si_no_la
<p009.P03.0052>    hallase,_y_hallandole,_hablaré_con_su_merced,
<p009.P03.0053>    y_le_dire_dónde_y_cómo_queda_vuessa_merced
<p009.P03.0054>    esperando_que_le_de_orden_y_traça_para_verla,
<p009.P03.0055>    sin_menoscabo_de_su_honra_y_fama.''
<p009.P03.0056>    =
<p009.P03.0057>    ``Has_dicho,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``mil
<p009.P03.0058>    sentencias_encerradas_en_el_circulo_de_breues
<p009.P03.0059>    palabras;_el_consejo_que_aora_me_has_dado_le
<p009.P03.0060>    apetezco_y_recibo_de_bonissima_gana;_ven,_hijo,
<p009.P03.0061>    y_vamos_a_buscar_donde_me_embosque;_que_tu
<p009.P03.0062>    bolueras,_como_dizes,_a_buscar,_a_ver_y_hablar
<p009.P03.0063>    a_mi_señora,_de_cuya_discrecion_y_cortesia
<p009.P03.0064>    espero_mas_que_milagrosos_fauores.''
<p009.P03.0065>    =
<p009.P03.0066>    Rabiaua_Sancho_por_sacar_a_su_amo_del
<p009.P03.0067>    pueblo,_porque_no_aueriguasse_la_mentira_de_la
<p009.P03.0068>    respuesta_que_de_parte_de_Dulcinea_le_auia
<p009.P03.0069>    lleuado_a_Sierra_Morena,_y,_assi,_dio_priessa_a_la
<p009.P03.0070>    salida,_que_fue_luego,_y_a_dos_millas_del_lugar
<p009.P03.0071>    hallaron_vna_floresta_o_bosque,_donde_don
<p009.P03.0072>    Quixote_se_emboscó,_en_tanto_que_Sancho_boluia
<p009.P03.0073>    a_la_ciudad_a_hablar_a_Dulcinea,_en_cuya
<p009.P03.0074>    embaxada_le_sucedieron_cosas_que_piden_nueua
<p009.P03.0075>    atencion_y_nueuo_credito.
<p009.P03.0076>    =
#
## <p010>
# chapter  10 X
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p010.P01.0001>    Llegando_el_autor_desta_grande_historia_a
<p010.P01.0002>    contar_lo_que_en_este_capitulo_cuenta,_dize_que
<p010.P01.0003>    quisiera_passarle_en_silencio,_temeroso_de_que
<p010.P01.0004>    no_auia_de_ser_creido;_porque_las_locuras_de
<p010.P01.0005>    don_Quixote_llegaron_aqui_al_termino_y_raya
<p010.P01.0006>    de_las_mayores_que_pueden_imaginarse,_y_aun
<p010.P01.0007>    passaron_dos_tiros_de_ballesta_mas_alla_de_las
<p010.P01.0008>    mayores;_finalmente,_aunque_con_este_miedo_y
<p010.P01.0009>    rezelo,_las_escriuio_de_la_misma_manera_que_el
<p010.P01.0010>    las_hizo,_sin_añadir_ni_quitar_a_la_historia_vn
<p010.P01.0011>    atomo_de_la_verdad,_sin_darsele_nada_por_las
<p010.P01.0012>    objeciones_que_podian_ponerle_de_mentiroso;
<p010.P01.0013>    y_tuuo_razon,_porque_la_verdad_adelgaza,_y_no
<p010.P01.0014>    quiebra,_y_siempre_anda_sobre_la_mentira,_como
<p010.P01.0015>    el_azeite_sobre_el_agua;_y,_assi,_prosiguiendo_su
<p010.P01.0016>    historia,_dize,_que_assi_como_don_Quixote_se_emboscó
<p010.P01.0017>    en_la_floresta,_encinar,_o_selua_junto_al_gran
<p010.P01.0018>    Toboso,_mandó_a_Sancho_boluer_a_la_ciudad,_y
<p010.P01.0019>    que_no_boluiesse_a_su_presencia_sin_auer_primero
<p010.P01.0020>    hablado_de_su_parte_a_su_señora,_pidiendola
<p010.P01.0021>    fuesse_seruida_de_dexarse_ver_de_su_cautiuo
<p010.P01.0022>    cauallero,_y_se_dignasse_de_echarle_su_bendicion,
<p010.P01.0023>    para_que_pudiesse_esperar_por_ella_felicissimos
<p010.P01.0024>    sucessos_de_todos_sus_acometimientos_y
<p010.P01.0025>    dificultosas_empresas._Encargose_Sancho_de
<p010.P01.0026>    hazerlo_assi_como_se_le_mandaua,_y_de
<p010.P01.0027>    traerla_tan_buena_respuesta,_como_la_truxo_la_vez
<p010.P01.0028>    primera.
<p010.P01.0029>    =
<p010.P01.0030>    ``Anda,_hijo'',_replicó_don_Quixote,_``y_no_te
<p010.P01.0031>    turbes_quando_te_vieres_ante_la_luz_del_sol_de
<p010.P01.0032>    hermosura_que_vas_a_buscar._Dichoso_tu_sobre
<p010.P01.0033>    todos_los_escuderos_del_mundo;_ten_memoria_y
<p010.P01.0034>    no_se_te_passe_della,_cómo_te_recibe,_si_muda_las
<p010.P01.0035>    colores_el_tiempo_que_la_estuuieres_dando_mi
<p010.P01.0036>    embaxada,_si_se_desasossiega_y_turba,_oyendo
<p010.P01.0037>    mi_nombre;_si_no_cabe_en_la_almohada_si_acaso
<p010.P01.0038>    la_hallas_sentada_en_el_estrado_rico_de_su
<p010.P01.0039>    autoridad,_y_si_está_en_pie,_mirala,_si_se_pone_aora
<p010.P01.0040>    sobre_el_vno,_aora_sobre_el_otro_pie;_si_te_repite
<p010.P01.0041>    la_respuesta_que_te_diere,_dos_o_tres_vezes;_si_la
<p010.P01.0042>    muda_de_blanda_en_aspera,_de_azeda_en_amorosa;
<p010.P01.0043>    si_leuanta_la_mano_al_cabello_para_componerle,
<p010.P01.0044>    aunque_no_esté_desordenado;_finalmente,
<p010.P01.0045>    hijo,_mira_todas_sus_acciones_y_mouimientos;
<p010.P01.0046>    porque_si_tu_me_los_relatares_como_ellos_fueron,
<p010.P01.0047>    sacaré_yo_lo_que_ella_tiene_escondido_en_lo
<p010.P01.0048>    secreto_de_su_coraçon_acerca_de_lo_que_al_fecho
<p010.P01.0049>    de_mis_amores_toca;_que_has_de_saber,_Sancho,
<p010.P01.0050>    si_no_lo_sabes,_que_entre_los_amantes_las_acciones
<p010.P01.0051>    y_mouimientos_exteriores_que_muestran,
<p010.P01.0052>    quando_de_sus_amores_se_trata,_son_certissimos
<p010.P01.0053>    correos_que_traen_las_nueuas_de_lo_que_alla_en
<p010.P01.0054>    lo_interior_del_alma_passa._Ve,_amigo,_y_guiete
<p010.P01.0055>    otra_mejor_ventura_que_la_mia,_y_bueluate_otro
<p010.P01.0056>    mejor_sucesso_del_que_yo_quedo_temiendo_y
<p010.P01.0057>    esperando_en_esta_amarga_soledad_en_que_me
<p010.P01.0058>    dexas.''
<p010.P01.0059>    =
<p010.P01.0060>    ``Yo_yre_y_boluere_presto'',_dixo_Sancho,_``y
<p010.P01.0061>    ensanche_vuessa_merced,_señor_mio,_esse
<p010.P01.0062>    coraçoncillo,_que_le_deue_de_tener_agora_no_mayor
<p010.P01.0063>    que_vna_abellana,_y_considere_que_se_suele
<p010.P01.0064>    dezir_que_buen_coraçon_quebranta_mala_ventura,
<p010.P01.0065>    y_que_donde_no_ay_tocinos_no_ay_estacas;_y
<p010.P01.0066>    tambien_se_dize,_donde_no_piensa,_salta_la_liebre;
<p010.P01.0067>    digolo_porque_si_esta_noche_no_hallamos
<p010.P01.0068>    los_palacios_o_alcaçares_de_mi_señora,_agora
<p010.P01.0069>    que_es_de_dia_los_pienso_hallar,_quando_menos
<p010.P01.0070>    lo_piense,_y_hallados,_dexenme_a_mi_con
<p010.P01.0071>    ella.''
<p010.P01.0072>    =
<p010.P01.0073>    ``Por_cierto,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que
<p010.P01.0074>    siempre_traes_tus_refranes_tan_a_pelo_de_lo_que
<p010.P01.0075>    tratamos,_quanto_me_de_Dios_mejor_ventura_en
<p010.P01.0076>    lo_que_desseo.''
<p010.P01.0077>    =
<p010.P01.0078>    Esto_dicho,_boluio_Sancho_las_espaldas_y
<p010.P01.0079>    vareó_su_ruzio,_y_don_Quixote_se_quedó_a_cauallo,
<p010.P01.0080>    descansando_sobre_los_estriuos_y_sobre_el
<p010.P01.0081>    arrimo_de_su_lança,_lleno_de_tristes_y_confusas
<p010.P01.0082>    imaginaciones,_donde_le_dexaremos,_yendonos
<p010.P01.0083>    con_Sancho_Pança,_que_no_menos_confuso_y
<p010.P01.0084>    pensatiuo_se_apartó_de_su_señor_que_el
<p010.P01.0085>    quedaua;_y_tanto,_que_apenas_huuo_salido_del
<p010.P01.0086>    bosque,_quando,_boluiendo_la_cabeça_y_viendo
<p010.P01.0087>    que_don_Quixote_no_parecia,_se_apeó_del
<p010.P01.0088>    jumento,_y,_sentandose_al_pie_de_vn_arbol,
<p010.P01.0089>    començo_a_hablar_consigo_mesmo_y_a_dezirse:
<p010.P01.0090>    =
<p010.P01.0091>    ``Sepamos_agora,_Sancho_hermano,_¿adónde
<p010.P01.0092>    va_vuessa_merced?_¿Va_a_buscar_algun_jumento
<p010.P01.0093>    que_se_le_aya_perdido?_No_por_cierto._Pues
<p010.P01.0094>    ¿qué_va_a_buscar?_Voy_a_buscar,_como_quien
<p010.P01.0095>    no_dize_nada,_a_vna_princessa,_y_en_ella_al_sol
<p010.P01.0096>    de_la_hermosura,_y_a_todo_el_cielo_junto._Y
<p010.P01.0097>    ¿adónde_pensays_hallar_esso_que_dezys,
<p010.P01.0098>    Sancho?_¿Adónde?_En_la_gran_ciudad_del_Toboso.
<p010.P01.0099>    Y_bien,_y_¿de_parte_de_quién_la_vays_a_buscar?
<p010.P01.0100>    De_parte_del_famoso_Cauallero_don_Quixote
<p010.P01.0101>    de_la_Mancha,_que_desfaze_los_tuertos_y
<p010.P01.0102>    da_de_comer_al_que_ha_sed_y_de_beuer_al_que
<p010.P01.0103>    ha_hambre._Todo_esso_está_muy_bien;_y
<p010.P01.0104>    ¿sabeys_su_casa,_Sancho?_Mi_amo_dize_que_han
<p010.P01.0105>    de_ser_vnos_reales_palacios_o_vnos_soberuios
<p010.P01.0106>    alcaçares._Y_¿aueysla_visto_algun_dia_por
<p010.P01.0107>    ventura?_Ni_yo_ni_mi_amo_la_auemos_visto
<p010.P01.0108>    jamas._Y_¿pareceos_que_fuera_acertado_y_bien
<p010.P01.0109>    hecho_que_si_los_del_Toboso_supiessen_que_estays
<p010.P01.0110>    vos_aqui_con_intencion_de_yr_a_sonsacarles
<p010.P01.0111>    sus_princessas_y_a_dessassossegarles_sus
<p010.P01.0112>    damas,_viniessen_y_os_moliessen_las_costillas_a
<p010.P01.0113>    puros_palos_y_no_os_dexassen_huesso_sano?_En
<p010.P01.0114>    verdad_que_tendrian_mucha_razon,_quando_no
<p010.P01.0115>    considerassen_que_soy_mandado,_y_que_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p010.P03.0001>    No_os_fieys_en_esso,_Sancho,_porque_la_gente
<p010.P03.0002>    manchega_es_tan_colerica_como_honrada_y_no
<p010.P03.0003>    consiente_cosquillas_de_nadie._Viue_Dios,_que
<p010.P03.0004>    si_os_huele,_que_os_mando_mala_ventura.
<p010.P03.0005>    ¡Oxte,_puto!;_¡alla_daras,_rayo!_No,_sino_andeme
<p010.P03.0006>    yo_buscando_tres_pies_al_gato_por_el_gusto
<p010.P03.0007>    ageno;_y_mas,_que_assi_sera_buscar_a_Dulcinea_por
<p010.P03.0008>    el_Toboso_como_a_Marica_por_Rabena_o_al
<p010.P03.0009>    bachiller_en_Salamanca;_el_diablo,_el_diablo_me
<p010.P03.0010>    ha_metido_a_mi_en_esto,_que_otro_no.''
<p010.P03.0011>    =
<p010.P03.0012>    Este_soliloquio_passó_consigo_Sancho,_y_lo
<p010.P03.0013>    que_sacó_del_fue_que_boluio_a_dezirse:_``Aora
<p010.P03.0014>    bien,_todas_las_cosas_tienen_remedio,_si_no_es
<p010.P03.0015>    la_muerte,_debaxo_de_cuyo_yugo_hemos_de
<p010.P03.0016>    passar_todos,_mal_que_nos_pese,_al_acabar_de
<p010.P03.0017>    la_vida._Este_mi_amo_por_mil_señales_he_visto
<p010.P03.0018>    que_es_vn_loco_de_atar,_y_aun_tambien_yo_no
<p010.P03.0019>    le_quedo_en_zaga,_pues_soy_mas_mentecato_que
<p010.P03.0020>    el,_pues_le_sigo_y_le_siruo,_si_es_verdadero_el
<p010.P03.0021>    refran_que_dize:_«dime_con_quién_andas,_dezirte
<p010.P03.0022>    he_quién_eres»,_y_el_otro_de_«no_con_quien
<p010.P03.0023>    naces,_sino_con_quien_paces»._Siendo,_pues,
<p010.P03.0024>    loco,_como_lo_es,_y_de_locura_que_las_mas_vezes
<p010.P03.0025>    toma_vnas_cosas_por_otras_y_juzga_lo_blanco
<p010.P03.0026>    por_negro_y_lo_negro_por_blanco,_como_le
<p010.P03.0027>    parecio_quando_dixo_que_los_molinos_de_viento
<p010.P03.0028>    eran_gigantes,_y_las_mulas_de_los_religiosos
<p010.P03.0029>    dromedarios,_y_las_manadas_de_carneros_exercitos
<p010.P03.0030>    de_enemigos,_y_otras_muchas_cosas_a_este
<p010.P03.0031>    tono,_no_sera_muy_dificil_hazerle_creer_que_vna
<p010.P03.0032>    labradora,_la_primera_que_me_topare_por_aqui,
<p010.P03.0033>    es_la_señora_Dulcinea,_y_quando_el_no_lo_crea,
<p010.P03.0034>    juraré_yo,_y_si_el_jurare,_tornaré_yo_a_jurar,_y
<p010.P03.0035>    si_porfiare,_porfiaré_yo_mas,_y_de_manera,_que
<p010.P03.0036>    tengo_de_tener_la_mia_siempre_sobre_el_hito,
<p010.P03.0037>    venga_lo_que_viniere;_quiça_con_esta_porfia
<p010.P03.0038>    acabaré_con_el_que_no_me_embie_otra_vez_a
<p010.P03.0039>    semejantes_mensagerias,_viendo_quán_mal
<p010.P03.0040>    recado_le_traygo_dellas,_o_quiça_pensará,_como
<p010.P03.0041>    yo_imagino,_que_algun_mal_encantador_de
<p010.P03.0042>    estos_que_el_dize_que_le_quieren_mal_la_aura
<p010.P03.0043>    mudado_la_figura_por_hazerle_mal_y_daño.''
<p010.P03.0044>    =
<p010.P03.0045>    Con_esto_que_pensó_Sancho_Pança_quedó
<p010.P03.0046>    sossegado_su_espiritu,_y_tuuo_por_bien_acabado
<p010.P03.0047>    su_negocio,_(y)_deteniendose_alli_hasta_la_tarde,
<p010.P03.0048>    por_dar_lugar_a_que_don_Quixote_pensasse_que
<p010.P03.0049>    le_auia_tenido_para_yr_y_boluer_del_Toboso;_y
<p010.P03.0050>    sucediole_todo_tan_bien,_que,_quando_se_leuantó
<p010.P03.0051>    para_subir_en_el_ruzio,_vio_que_del_Toboso
<p010.P03.0052>    hazia_donde_el_estaua_venian_tres_labradoras
<p010.P03.0053>    sobre_tres_pollinos,_o_pollinas,_que_el_autor_no
<p010.P03.0054>    lo_declara,_aunque_mas_se_puede_creer_que
<p010.P03.0055>    eran_borricas,_por_ser_ordinaria_caualleria_de
<p010.P03.0056>    las_aldeanas;_pero_como_no_va_mucho_en
<p010.P03.0057>    esto,_no_ay_para_qué_detenernos_en
<p010.P03.0058>    aueriguarlo.
<p010.P03.0059>    =
<p010.P03.0060>    En_resolucion,_assi_como_Sancho_vio_a_las
<p010.P03.0061>    labradoras,_a_paso_tirado_boluio_a_buscar_a_su
<p010.P03.0062>    señor_don_Quixote,_y_hallole_suspirando_y
<p010.P03.0063>    diziendo_mil_amorosas_lamentaciones._Como_don
<p010.P03.0064>    Quixote_le_vio,_le_dixo:
<p010.P03.0065>    =
<p010.P03.0066>    ``¿Qué_ay,_Sancho_amigo?_¿Podre_señalar
<p010.P03.0067>    este_dia_con_piedra_blanca,_o_con_negra?''
<p010.P03.0068>    =
<p010.P03.0069>    ``Mejor_sera'',_respondio_Sancho,_``que_vuessa
<p010.P03.0070>    merced_le_señale_con_almagre,_como_retulos
<p010.P03.0071>    de_catedras,_porque_le_echen_bien_de_ver
<p010.P03.0072>    los_que_le_vieren.''
<p010.P03.0073>    =
<p010.P03.0074>    ``De_esse_modo'',_replicó_don_Quixote,
<p010.P03.0075>    ``buenas_nueuas_traes.''
<p010.P03.0076>    =
<p010.P03.0077>    ``Tan_buenas'',_respondio_Sancho,_``que_no
<p010.P03.0078>    tiene_mas_que_hazer_vuessa_merced_sino_picar
<p010.P03.0079>    a_Rozinante_y_salir_a_lo_raso_a_ver_a_la_señora
<p010.P03.0080>    Dulcinea_del_Toboso,_que_con_otras_dos,
<p010.P03.0081>    donzellas_suyas,_viene_a_ver_a_vuessa_merced.''
<p010.P03.0082>    =
<p010.P03.0083>    ``Santo_Dios,_¿qué_es_lo_que_dizes,_Sancho
<p010.P03.0084>    amigo?'',_dixo_don_Quixote._``Mira_no_me
<p010.P03.0085>    engañes,_ni_quieras_con_falsas_alegrias_alegrar
<p010.P03.0086>    mis_verdaderas_tristezas.''
<p010.P03.0087>    =
<p010.P03.0088>    ``¿Qué_sacaria_yo_de_engañar_a_vuessa
<p010.P03.0089>    merced'',_respondio_Sancho,_``y_mas_estando_tan
<p010.P03.0090>    cerca_de_descubrir_mi_verdad?_Pique,_señor,
<p010.P03.0091>    y_venga,_y_vera_venir_a_la_princessa,_nuestra
<p010.P03.0092>    ama,_vestida_y_adornada,_en_fin,_como_quien
<p010.P03.0093>    ella_es._Sus_donzellas_y_ella_todas_son_vna
<p010.P03.0094>    ascua_de_oro._Todas_maçorcas_de_perlas,
<p010.P03.0095>    todas_son_diamantes,_todas_rubies,_todas_telas
<p010.P03.0096>    de_brocado_de_mas_de_diez_altos._Los_cabellos
<p010.P03.0097>    sueltos_por_las_espaldas,_que_son_otros_tantos
<p010.P03.0098>    rayos_del_sol,_que_andan_jugando_con_el_viento,
<p010.P03.0099>    y,_sobre_todo,_vienen_a_cauallo_sobre_tres
<p010.P03.0100>    cananeas_remendadas,_que_no_ay_mas_que_ver.''
<p010.P03.0101>    =
<p010.P03.0102>    ``{i}Hacaneas{/i},_querras_dezir,_Sancho.''
<p010.P03.0103>    =
<p010.P03.0104>    ``Poca_diferencia_ay'',_respondio_Sancho,_``de
<p010.P03.0105>    {i}cananeas{/i}_a_{i}hacaneas{/i};_pero_vengan_sobre_lo
<p010.P03.0106>    que_vinieren,_ellas_vienen_las_mas_galanas
<p010.P03.0107>    señoras_que_se_puedan_dessear,_especialmente
<p010.P03.0108>    la_princessa_Dulcinea,_mi_señora,_que_pasma
<p010.P03.0109>    los_sentidos.''
<p010.P03.0110>    =
<p010.P03.0111>    ``Vamos,_Sancho_hijo'',_respondio_don_Quixote,
<p010.P03.0112>    ``y_en_albricias_destas_no_esperadas_como
<p010.P03.0113>    buenas_nueuas_te_mando_el_mejor_despojo_que
<p010.P03.0114>    ganare_en_la_primera_auentura_que_tuuiere,_y
<p010.P03.0115>    si_esto_no_te_contenta,_te_mando_las_crias_que
<p010.P03.0116>    este_año_me_dieren_las_tres_yeguas_mias,_que
<p010.P03.0117>    tu_sabes_que_quedan_para_parir_en_el_prado
<p010.P03.0118>    concegil_de_nuestro_pueblo.''
<p010.P03.0119>    =
<p010.P03.0120>    ``A_las_crias_me_atengo'',_respondio_Sancho,
<p010.P03.0121>    ``porque_de_ser_buenos_los_despojos_de_la
<p010.P03.0122>    primera_auentura_no_está_muy_cierto.''
<p010.P03.0123>    =
<p010.P03.0124>    Ya_en_esto,_salieron_de_la_selua_y_descubrieron
<p010.P03.0125>    cerca_a_las_tres_aldeanas._Tendio_don_Quixote
<p010.P03.0126>    los_ojos_por_todo_el_camino_del_Toboso,_y
<p010.P03.0127>    como_no_vio_sino_a_las_tres_labradoras,_turbose
<p010.P03.0128>    todo,_y_preguntó_a_Sancho_si_las_auia_dexado
<p010.P03.0129>    fuera_de_la_ciudad.
<p010.P03.0130>    =
<p010.P03.0131>    ``¿Cómo_fuera_de_la_ciudad?'',_respondio;
<p010.P03.0132>    ``¿por_ventura_tiene_vuessa_merced_los_ojos_en
<p010.P03.0133>    el_colodrillo,_que_no_vee_que_son_estas_las_que
<p010.P03.0134>    aqui_vienen,_resplandecientes_como_el_mismo
<p010.P03.0135>    sol_a_medio_dia?''
<p010.P03.0136>    =
<p010.P03.0137>    ``Yo_no_veo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p010.P03.0138>    ``sino_a_tres_labradoras_sobre_tres_borricos.''
<p010.P03.0139>    =
<p010.P03.0140>    ``Agora_me_libre_Dios_del_diablo'',_respondio
<p010.P03.0141>    Sancho;_``y_¿es_possible_que_tres_hacaneas,_o
<p010.P03.0142>    como_se_llaman,_blancas_como_el_hampo_de_la
<p010.P03.0143>    nieue,_le_parezcan_a_vuessa_merced_borricos?
<p010.P03.0144>    ¡Viue_el_Señor,_que_me_pele_estas_barbas_si_tal
<p010.P03.0145>    fuesse_verdad!''
<p010.P03.0146>    =
<p010.P03.0147>    ``Pues_yo_te_digo,_Sancho_amigo'',_dixo_don
<p010.P03.0148>    Quixote,_``que_es_tan_verdad_que_son_borricos,
<p010.P03.0149>    o_borricas,_como_yo_soy_don_Quixote_y_tu_Sancho
<p010.P03.0150>    Pança;_a_lo_menos,_a_mi_tales_me_parecen.''
<p010.P03.0151>    =
<p010.P03.0152>    ``Calle,_señor'',_dixo_Sancho,_``no_diga_la_tal
<p010.P03.0153>    palabra,_sino_despauile_essos_ojos_y_venga_a
<p010.P03.0154>    hazer_reuerencia_a_la_señora_de_sus
<p010.P03.0155>    pensamientos,_que_ya_llega_cerca.''
<p010.P03.0156>    =
<p010.P03.0157>    Y,_diziendo_esto,_se_adelantó_a_recebir_a_las
<p010.P03.0158>    tres_aldeanas,_y,_apeandose_del_ruzio,_tuuo_del
<p010.P03.0159>    cabestro_al_jumento_de_vna_de_las_tres_labradoras,
<p010.P03.0160>    y,_hincando_ambas_rodillas_en_el_suelo,
<p010.P03.0161>    dixo:
<p010.P03.0162>    =
<p010.P03.0163>    ``Reyna_y_princessa_y_duquessa_de_la_hermosura,
<p010.P03.0164>    vuestra_altiuez_y_grandeza_sea_seruida
<p010.P03.0165>    de_recebir_en_su_gracia_y_buen_talente_al
<p010.P03.0166>    cautiuo_cauallero_vuestro,_que_alli_está_hecho
<p010.P03.0167>    piedra_marmol,_todo_turbado_y_sin_pulsos_de_verse
<p010.P03.0168>    ante_vuestra_magnifica_presencia._Yo_soy_Sancho
<p010.P03.0169>    Pança_su_escudero,_y_el_es_el_assendereado
<p010.P03.0170>    cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha,_llamado
<p010.P03.0171>    por_otro_nombre_el_Cauallero_de_la_Triste
<p010.P03.0172>    Figura.''
<p010.P03.0173>    =
<p010.P03.0174>    A_esta_sazon_ya_se_auia_puesto_don_Quixote
<p010.P03.0175>    de_hinojos_junto_a_Sancho,_y_miraua_con_ojos
<p010.P03.0176>    desencajados_y_vista_turbada_a_la_que_Sancho
<p010.P03.0177>    llamaua_reyna_y_señora,_y_como_no_descubria
<p010.P03.0178>    en_ella_sino_vna_moça_aldeana_y_no_de_muy
<p010.P03.0179>    buen_rostro,_porque_era_cariredonda_y_chata,
<p010.P03.0180>    estaua_suspenso_y_admirado,_sin_osar_desplegar
<p010.P03.0181>    los_labios._Las_labradoras_estauan_assimismo
<p010.P03.0182>    atonitas,_viendo_aquellos_dos_hombres_tan
<p010.P03.0183>    diferentes_hincados_de_rodillas,_que_no_dexauan
<p010.P03.0184>    passar_adelante_a_su_compañera._Pero
<p010.P03.0185>    rompiendo_el_silencio_la_detenida,_toda
<p010.P03.0186>    desgraciada_y_mohina_dixo:
<p010.P03.0187>    =
<p010.P03.0188>    ``Apartense_nora_en_tal_del_camino,_y
<p010.P03.0189>    dexenmos_passar;_que_vamos_de_priesa.''
<p010.P03.0190>    =
<p010.P03.0191>    A_lo_que_respondio_Sancho:
<p010.P03.0192>    =
<p010.P03.0193>    ``¡O_princessa_y_señora_vniuersal_del_Toboso!
<p010.P03.0194>    ¿Cómo_vuestro_magnanimo_coraçon_no_se_enternece
<p010.P03.0195>    viendo_arrodillado_ante_vuestra_sublimada
<p010.P03.0196>    presencia_a_la_coluna_y_sustento_de_la_andante
<p010.P03.0197>    caualleria?''
<p010.P03.0198>    =
<p010.P03.0199>    Oyendo_lo_qual_otra_de_las_dos,_dixo:
<p010.P03.0200>    =
<p010.P03.0201>    ``¡Mas_jo,_que_te_estrego,_burra_de_mi
<p010.P03.0202>    suegro!;_mirad_con_qué_se_vienen_los_señoritos
<p010.P03.0203>    aora_a_hazer_burla_de_las_aldeanas,_como
<p010.P03.0204>    si_aqui_no_supiessemos_echar_pullas_como_ellos;
<p010.P03.0205>    vayan_su_camino_e_dexenmos_hazer_el_nueso,
<p010.P03.0206>    y_serles_ha_sano.''
<p010.P03.0207>    =
<p010.P03.0208>    ``Leuantate,_Sancho'',_dixo_a_este_punto_don
<p010.P03.0209>    Quixote;_``que_ya_veo_que_la_Fortuna,_de_mi_mal
<p010.P03.0210>    no_harta,_tiene_tomados_los_caminos_todos_por
<p010.P03.0211>    donde_pueda_venir_algun_contento_a_esta_anima
<p010.P03.0212>    mezquina_que_tengo_en_las_carnes._Y_tu,_¡o
<p010.P03.0213>    estremo_del_valor_que_puede_dessearse,_termino_de
<p010.P03.0214>    la_humana_gentileza,_vnico_remedio_deste
<p010.P03.0215>    afligido_coraçon_que_te_adora!,_ya_que_el_maligno
<p010.P03.0216>    encantador_me_persigue_y_ha_puesto_nubes_y
<p010.P03.0217>    cataratas_en_mis_ojos,_y_para_solo_ellos_y_no
<p010.P03.0218>    para_otros_ha_mudado_y_transformado_tu_sin
<p010.P03.0219>    ygual_hermosura_y_rostro_en_el_de_vna
<p010.P03.0220>    labradora_pobre,_si_ya_tambien_el_mio_no_le_ha
<p010.P03.0221>    cambiado_en_el_de_algun_vestiglo_para_hazerle
<p010.P03.0222>    aborrecible_a_tus_ojos,_no_dexes_de_mirarme
<p010.P03.0223>    blanda_y_amorosamente,_echando_de_ver_en
<p010.P03.0224>    esta_sumision_y_arrodillamiento_que_a_tu
<p010.P03.0225>    contrahecha_hermosura_hago,_la_humildad_con_que
<p010.P03.0226>    mi_alma_te_adora.''
<p010.P03.0227>    =
<p010.P03.0228>    ``¡Tomá_qué,_mi_aguelo!'',_respondio_la
<p010.P03.0229>    aldeana;_``amiguita_soy_yo_de_oyr_resquebraxos.
<p010.P03.0230>    Apartense_y_dexenmos_yr_y_agradecerselo
<p010.P03.0231>    hemos.''
<p010.P03.0232>    =
<p010.P03.0233>    Apartose_Sancho_y_dexola_yr,_contentissimo
<p010.P03.0234>    de_auer_salido_bien_de_su_enredo.
<p010.P03.0235>    =
<p010.P03.0236>    Apenas_se_vio_libre_la_aldeana_que_auia_hecho
<p010.P03.0237>    la_figura_de_Dulcinea,_quando,_picando_a_su
<p010.P03.0238>    {i}cananea{/i}_con_vn_aguijon_que_en_vn_palo_traia,
<p010.P03.0239>    dio_a_correr_por_el_prado_adelante._Y_como_la
<p010.P03.0240>    borrica_sentia_la_punta_del_aguijon_que_le
<p010.P03.0241>    fatigaua_mas_de_lo_ordinario,_començo_a_dar
<p010.P03.0242>    corcobos,_de_manera,_que_dio_con_la_señora
<p010.P03.0243>    Dulcinea_en_tierra;_lo_qual_visto_por_don_Quixote,
<p010.P03.0244>    acudio_a_leuantarla,_y_Sancho_a_componer_y
<p010.P03.0245>    cinchar_el_albarda,_que_tambien_vino_a_la
<p010.P03.0246>    barriga_de_la_pollina._Acomodada,_pues,_la
<p010.P03.0247>    albarda,_y_quiriendo_don_Quixote_leuantar_a_su
<p010.P03.0248>    encantada_señora_en_los_braços_sobre_la
<p010.P03.0249>    jumenta,_la_señora,_leuantandose_del_suelo,_le
<p010.P03.0250>    quitó_de_aquel_trabajo,_porque_haziendose_algun
<p010.P03.0251>    tanto_atras,_tomó_vna_corridica,_y_puestas
<p010.P03.0252>    ambas_manos_sobre_las_ancas_de_la_pollina,_dio
<p010.P03.0253>    con_su_cuerpo_mas_ligero_que_vn_halcon_sobre
<p010.P03.0254>    la_albarda,_y_quedó_a_horcajadas,_como_si_fuera
<p010.P03.0255>    hombre;_y_entonces_dixo_Sancho:
<p010.P03.0256>    =
<p010.P03.0257>    ``Viue_Roque,_que_es_la_señora_nuestra_ama
<p010.P03.0258>    mas_ligera_que_vn_alcotan_y_que_puede
<p010.P03.0259>    enseñar_a_subir_a_la_gineta_al_mas_diestro
<p010.P03.0260>    cordoues_o_mexicano._El_arzon_trasero_de_la_silla
<p010.P03.0261>    passó_de_vn_salto,_y_sin_espuelas_haze_correr
<p010.P03.0262>    la_hacanea_como_vna_zebra,_y_no_le_van
<p010.P03.0263>    en_zaga_sus_donzellas,_que_todas_corren_como
<p010.P03.0264>    el_viento.''
<p010.P03.0265>    =
<p010.P03.0266>    Y_assi_era_la_verdad,_porque_en_viendose
<p010.P03.0267>    a_cauallo_Dulcinea,_todas_picaron_tras_ella_y
<p010.P03.0268>    dispararon_a_correr,_sin_boluer_la_cabeça_atras
<p010.P03.0269>    por_espacio_de_mas_de_media_legua._Siguiolas
<p010.P03.0270>    don_Quixote_con_la_vista,_y_quando_vio_que_no
<p010.P03.0271>    parecian,_boluiendose_a_Sancho,_le_dixo:
<p010.P03.0272>    =
<p010.P03.0273>    ``¿Sancho,_qué_te_parece_quán_mal_quisto_soy
<p010.P03.0274>    de_encantadores?_Y_mira_hasta_dónde_se_estiende
<p010.P03.0275>    su_malicia_y_la_ogeriza_que_me_tienen,_pues
<p010.P03.0276>    me_han_querido_priuar_del_contento_que
<p010.P03.0277>    pudiera_darme_ver_en_su_ser_a_mi_señora._En
<p010.P03.0278>    efecto,_yo_naci_para_exemplo_de_desdichados
<p010.P03.0279>    y_para_ser_blanco_y_terrero_donde_tomen_la
<p010.P03.0280>    mira_y_assiesten_las_flechas_de_la_mala_fortuna.
<p010.P03.0281>    Y_has_tambien_de_aduertir,_Sancho,_que_no_se
<p010.P03.0282>    contentaron_estos_traydores_de_auer_buelto_y
<p010.P03.0283>    transformado_a_mi_Dulcinea,_sino_que_la
<p010.P03.0284>    transformaron_y_boluieron_en_vna_figura_tan_baxa_y
<p010.P03.0285>    tan_fea_como_la_de_aquella_aldeana,_y
<p010.P03.0286>    juntamente_le_quitaron_lo_que_es_tan_suyo_de_las
<p010.P03.0287>    principales_señoras,_que_es_el_buen_olor,_por
<p010.P03.0288>    andar_siempre_entre_ambares_y_entre_flores;
<p010.P03.0289>    porque_te_hago_saber,_Sancho,_que_quando
<p010.P03.0290>    llegué_a_subir_a_Dulcinea_sobre_su_hacanea,
<p010.P03.0291>    segun_tu_dizes,_que_a_mi_me_parecio_borrica,
<p010.P03.0292>    me_dio_vn_olor_de_ajos_crudos,_que_me
<p010.P03.0293>    encalabrinó_y_atosigó_el_alma.''
<p010.P03.0294>    =
<p010.P03.0295>    ``¡O_canalla!'',_gritó_a_esta_sazon_Sancho,_``¡o
<p010.P03.0296>    encantadores_aziagos_y_mal_intencionados,_y
<p010.P03.0297>    quién_os_viera_a_todos_ensartados_por_las
<p010.P03.0298>    agallas_como_sardinas_en_lercha!_Mucho_sabeys,
<p010.P03.0299>    mucho_podeys_y_mucho_mas_hazeys;_bastaros
<p010.P03.0300>    deuiera,_vellacos,_auer_mudado_las_perlas
<p010.P03.0301>    de_los_ojos_de_mi_señora_en_agallas
<p010.P03.0302>    alcornoqueñas_y_sus_cabellos_de_oro_purissimo_en
<p010.P03.0303>    cerdas_de_cola_de_buey_bermejo,_y,_finalmente,
<p010.P03.0304>    todas_sus_faciones_de_buenas_en_malas,_sin_que
<p010.P03.0305>    le_tocarades_en_el_olor;_que_por_el_siquiera
<p010.P03.0306>    sacaramos_lo_que_estaua_encubierto_debaxo_de
<p010.P03.0307>    aquella_fea_corteza,_aunque,_para_dezir_verdad,
<p010.P03.0308>    nunca_yo_vi_su_fealdad,_sino_su_hermosura,_a_la
<p010.P03.0309>    qual_subia_de_punto_y_quilates_vn_lunar_que
<p010.P03.0310>    tenia_sobre_el_labio_derecho_a_manera_de
<p010.P03.0311>    vigote,_con_siete_o_ocho_cabellos_rubios_como
<p010.P03.0312>    hebras_de_oro_y_largos_de_mas_de_vn_palmo.''
<p010.P03.0313>    =
<p010.P03.0314>    ``A_esse_lunar'',_dixo_don_Quixote,_``segun_la
<p010.P03.0315>    correspondencia_que_tienen_entre_si_los_del
<p010.P03.0316>    rostro_con_los_del_cuerpo,_ha_de_tener_otro
<p010.P03.0317>    Dulcinea_en_la_tabla_del_muslo_que_corresponde_al
<p010.P03.0318>    lado_donde_tiene_el_del_rostro;_pero_muy_luengos
<p010.P03.0319>    para_lunares_son_pelos_de_la_grandeza_que
<p010.P03.0320>    has_significado.''
<p010.P03.0321>    =
<p010.P03.0322>    ``Pues_yo_se_dezir_a_vuessa_merced'',
<p010.P03.0323>    respondio_Sancho,_``que_le_parecian_alli_como
<p010.P03.0324>    nacidos.''
<p010.P03.0325>    =
<p010.P03.0326>    ``Yo_lo_creo,_amigo'',_replicó_don_Quixote,
<p010.P03.0327>    ``porque_ninguna_cosa_puso_la_naturaleza
<p010.P03.0328>    en_Dulcinea_que_no_fuesse_perfecta_y_bien
<p010.P03.0329>    acabada,_y_assi,_si_tuuiera_cien_lunares_como_el
<p010.P03.0330>    que_dizes,_en_ella_no_fueran_lunares,_sino_lunas
<p010.P03.0331>    y_estrellas_resplandecientes._Pero_dime,
<p010.P03.0332>    Sancho,_¿aquella_que_a_mi_me_parecio_albarda_que
<p010.P03.0333>    tu_adereçaste,_era_silla_rasa,_o_sillon?''
<p010.P03.0334>    =
<p010.P03.0335>    ``No_era'',_respondio_Sancho,_``sino_silla_a_la
<p010.P03.0336>    gineta,_con_vna_cubierta_de_campo_que_vale_la
<p010.P03.0337>    mitad_de_vn_reyno,_segun_es_de_rica.''
<p010.P03.0338>    =
<p010.P03.0339>    ``Y_¡que_no_viesse_yo_todo_esso,_Sancho!'',
<p010.P03.0340>    dixo_don_Quixote;_``aora_torno_a_dezir,_y_dire
<p010.P03.0341>    mil_vezes,_que_soy_el_mas_desdichado_de_los
<p010.P03.0342>    hombres.''
<p010.P03.0343>    =
<p010.P03.0344>    Harto_tenia_que_hazer_el_socarron_de_Sancho
<p010.P03.0345>    en_dissimular_la_risa,_oyendo_las_sandezes_de_su
<p010.P03.0346>    amo,_tan_delicadamente_engañado._Finalmente,
<p010.P03.0347>    despues_de_otras_muchas_razones_que_entre_los
<p010.P03.0348>    dos_passaron,_boluieron_a_subir_en_sus_bestias
<p010.P03.0349>    y_siguieron_el_camino_de_Zaragoça,_adonde
<p010.P03.0350>    pensauan_llegar_a_tiempo_que_pudiessen
<p010.P03.0351>    hallarse_en_vnas_solenes_fiestas_que_en_aquella
<p010.P03.0352>    insigne_ciudad_cada_año_suelen_hazerse._Pero
<p010.P03.0353>    antes_que_alla_llegassen_les_sucedieron_cosas,
<p010.P03.0354>    que_por_muchas,_grandes_y_nueuas,_merecen_ser
<p010.P03.0355>    escritas_y_leydas,_como_se_vera_adelante.
<p010.P03.0356>    =
#
## <p011>
# chapter  11 XI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p011.P01.0001>    Pensatiuo_a_demas_yua_don_Quixote_por_su
<p011.P01.0002>    camino_adelante,_considerando_la_mala_burla
<p011.P01.0003>    que_le_auian_hecho_los_encantadores,_boluiendo
<p011.P01.0004>    a_su_señora_Dulcinea_en_la_mala_figura_de_la
<p011.P01.0005>    aldeana,_y_no_imaginaua_qué_remedio_tendria
<p011.P01.0006>    para_boluerla_a_su_ser_primero,_y_estos
<p011.P01.0007>    pensamientos_le_lleuauan_tan_fuera_de_si,_que,
<p011.P01.0008>    sin_sentirlo,_solto_las_riendas_a_Rocinante,_el
<p011.P01.0009>    qual,_sintiendo_la_libertad_que_se_le_daua,_a
<p011.P01.0010>    cada_paso_se_detenia_a_pacer_la_verde_yerua,
<p011.P01.0011>    de_que_aquellos_campos_abundauan;_de_su
<p011.P01.0012>    embelesamiento_le_boluio_Sancho_Pança,
<p011.P01.0013>    diziendole:
<p011.P01.0014>    =
<p011.P01.0015>    ``Señor,_las_tristezas_no_se_hizieron_para_las
<p011.P01.0016>    bestias,_sino_para_los_hombres;_pero_si_los
<p011.P01.0017>    hombres_las_sienten_demasiado_se_bueluen_bestias;
<p011.P01.0018>    vuessa_merced_se_reporte_y_buelua_en_si_y_coja
<p011.P01.0019>    las_riendas_a_Rozinante,_y_auiue_y_despierte,_y
<p011.P01.0020>    muestre_aquella_gallardia_que_conuiene_que
<p011.P01.0021>    tengan_los_caualleros_andantes._¿Qué_diablos
<p011.P01.0022>    es_esto?_¿Qué_descaecimiento_es_este?
<p011.P01.0023>    ¿Estamos_aqui,_o_en_Francia?_Mas_que_se_lleue
<p011.P01.0024>    Satanas_a_quantas_Dulcineas_ay_en_el_mundo,
<p011.P01.0025>    pues_vale_mas_la_salud_de_vn_solo_cauallero
<p011.P01.0026>    andante_que_todos_los_encantos_y
<p011.P01.0027>    transformaciones_de_la_tierra.''
<p011.P01.0028>    =
<p011.P01.0029>    ``Calla,_Sancho'',_respondio_don_Quixote_con
<p011.P01.0030>    voz_no_muy_desmayada;_``calla,_digo,_y_no
<p011.P01.0031>    digas_blasfemias_contra_aquella_encantada
<p011.P01.0032>    señora;_que_de_su_desgracia_y_desuentura_yo_solo
<p011.P01.0033>    tengo_la_culpa:_de_la_inuidia_que_me_tienen_los
<p011.P01.0034>    malos_ha_nacido_su_mala_andança.''
<p011.P01.0035>    =
<p011.P01.0036>    ``Assi_lo_digo_yo'',_respondio_Sancho:_``quien
<p011.P01.0037>    la_vido_y_la_vee_aora,_¿quál_es_el_coraçon_que
<p011.P01.0038>    no_llora?''
<p011.P01.0039>    =
<p011.P01.0040>    ``Esso_puedes_tu_dezir_bien,_Sancho'',_replicó
<p011.P01.0041>    don_Quixote,_``pues_la_viste_en_la_entereza
<p011.P01.0042>    caual_de_su_hermosura;_que_el_encanto_no
<p011.P01.0043>    se_estendio_a_turbarte_la_vista_ni_a_encubrirte
<p011.P01.0044>    su_belleza;_contra_mi_solo_y_contra_mis_ojos
<p011.P01.0045>    se_endereza_la_fuerça_de_su_veneno._Mas_con
<p011.P01.0046>    todo_esto_he_caydo,_Sancho,_en_vna_cosa,_y_es
<p011.P01.0047>    que_me_pintaste_mal_su_hermosura,_porque,_si
<p011.P01.0048>    mal_no_me_acuerdo,_dixiste_que_tenia_los_ojos
<p011.P01.0049>    de_perlas,_y_los_ojos_que_parecen_de_perlas,
<p011.P01.0050>    antes_son_de_besugo_que_de_dama,_y_a_lo_que
<p011.P01.0051>    yo_creo,_los_de_Dulcinea_deuen_ser_de_verdes
<p011.P01.0052>    esmeraldas,_rasgados,_con_dos_celestiales_arcos
<p011.P01.0053>    que_les_siruen_de_cejas._Y_essas_perlas_quitalas
<p011.P01.0054>    de_los_ojos_y_passalas_a_los_dientes;_que_sin
<p011.P01.0055>    duda_te_trocaste,_Sancho,_tomando_los_ojos_por
<p011.P01.0056>    los_dientes.''
<p011.P01.0057>    =
<p011.P01.0058>    ``Todo_puede_ser'',_respondio_Sancho,_``porque
<p011.P01.0059>    tambien_me_turbó_a_mi_su_hermosura_como_a
<p011.P01.0060>    vuessa_merced_su_fealdad;_pero_encomendemoslo
<p011.P01.0061>    todo_a_Dios,_que_El_es_el_sabidor_de_las
<p011.P01.0062>    cosas_que_han_de_suceder_en_este_valle_de
<p011.P01.0063>    lagrimas,_en_este_mal_mundo_que_tenemos,_donde
<p011.P01.0064>    apenas_se_halla_cosa_que_esté_sin_mezcla_de
<p011.P01.0065>    maldad,_embuste_y_vellaqueria._De_vna_cosa
<p011.P01.0066>    me_pesa,_señor_mio,_mas_que_de_otras:_que_es
<p011.P01.0067>    pensar_qué_medio_se_ha_de_tener_quando_vuessa
<p011.P01.0068>    merced_vença_a_algun_gigante_o_otro_cauallero,
<p011.P01.0069>    y_le_mande_que_se_vaya_a_presentar_ante
<p011.P01.0070>    la_hermosura_de_la_señora_Dulcinea,_¿adónde_la
<p011.P01.0071>    ha_de_hallar_este_pobre_gigante_o_este_pobre_y
<p011.P01.0072>    misero_cauallero_vencido?_Pareceme_que_los
<p011.P01.0073>    veo_andar_por_el_Toboso_hechos_vnos_bausanes
<p011.P01.0074>    buscando_a_mi_señora_Dulcinea,_y_aunque
<p011.P01.0075>    la_encuentren_en_mitad_de_la_calle,_no_la
<p011.P01.0076>    conoceran_mas_que_a_mi_padre.''
<p011.P01.0077>    =
<p011.P01.0078>    ``Quiça,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``no
<p011.P01.0079>    se_estendera_el_encantamento_a_quitar_el
<p011.P01.0080>    conocimiento_de_Dulcinea_a_los_vencidos_y
<p011.P01.0081>    presentados_gigantes_y_caualleros,_y_en_vno_o_dos_de
<p011.P01.0082>    los_primeros_que_yo_vença_y_le_embie_haremos
<p011.P01.0083>    la_experiencia,_si_la_ven_o_no,_mandandoles
<p011.P01.0084>    que_bueluan_a_darme_relacion_de_lo_que_acerca
<p011.P01.0085>    desto_les_huuiere_sucedido.''
<p011.P01.0086>    =
<p011.P01.0087>    ``Digo,_señor'',_replicó_Sancho,_``que_me_ha
<p011.P01.0088>    parecido_bien_lo_que_vuessa_merced_ha_dicho,
<p011.P01.0089>    y_que_con_esse_artificio_vendremos_en_conocimiento
<p011.P01.0090>    de_lo_que_desseamos,_y_si_es_que_ella_a
<p011.P01.0091>    solo_vuessa_merced_se_encubre,_la_desgracia
<p011.P01.0092>    mas_sera_de_vuessa_merced_que_suya;_pero
<p011.P01.0093>    como_la_señora_Dulcinea_tenga_salud_y
<p011.P01.0094>    contento,_nosotros_por_aca_nos_auendremos_y_lo
<p011.P01.0095>    passaremos_lo_mejor_que_pudieremos,_buscando
<p011.P01.0096>    nuestras_auenturas,_y_dexando_al_tiempo
<p011.P01.0097>    que_haga_de_las_suyas;_que_el_es_el_mejor
<p011.P01.0098>    medico_destas_y_de_otras_mayores
<p011.P01.0099>    enfermedades.''
<p011.P01.0100>    =
<p011.P01.0101>    Responder_queria_don_Quixote_a_Sancho
<p011.P01.0102>    Pança;_pero_estoruoselo_vna_carreta_que_salio_al
<p011.P01.0103>    traues_del_camino,_cargada_de_los_mas_diuersos
<p011.P01.0104>    y_estraños_personages_y_figuras_que_pudieron
<p011.P01.0105>    imaginarse._El_que_guiaua_las_mulas_y_seruia
<p011.P01.0106>    de_carretero_era_vn_feo_demonio._Venia_la_carreta
<p011.P01.0107>    descubierta_al_cielo_abierto,_sin_toldo_ni
<p011.P01.0108>    çarço._La_primera_figura_que_se_ofrecio_a_los
<p011.P01.0109>    ojos_de_don_Quixote,_fue_la_de_la_misma_Muerte,
<p011.P01.0110>    con_rostro_humano;_junto_a_ella_venia_vn
<p011.P01.0111>    angel_con_vnas_grandes_y_pintadas_alas._Al_vn
<p011.P01.0112>    lado_estaua_vn_emperador_con_vna_corona,_al
<p011.P01.0113>    parecer_de_oro,_en_la_cabeça._A_los_pies_de_la
<p011.P01.0114>    Muerte_estaua_el_dios_que_llaman_Cupido,_sin
<p011.P01.0115>    venda_en_los_ojos,_pero_con_su_arco,_carcax_y
<p011.P01.0116>    saetas._Venia_tambien_vn_cauallero_armado_de
<p011.P01.0117>    punta_en_blanco,_excepto_que_no_traia_morrion,
<p011.P01.0118>    ni_celada,_sino_vn_sombrero_lleno_de_plumas_de
<p011.P01.0119>    diuersas_colores;_con_estas_venian_otras_personas
<p011.P01.0120>    de_diferentes_trages_y_rostros._Todo_lo_qual
<p011.P01.0121>    visto_de_improuiso_en_alguna_manera_alborotó
<p011.P01.0122>    a_don_Quixote,_y_puso_miedo_en_el_coraçon_de
<p011.P01.0123>    Sancho;_mas_luego_se_alegró_don_Quixote,
<p011.P01.0124>    creyendo_que_se_le_ofrecia_alguna_nueua_y
<p011.P01.0125>    peligrosa_auentura,_y_con_este_pensamiento,_y_con
<p011.P01.0126>    animo_dispuesto_de_acometer_qualquier_peligro,
<p011.P01.0127>    se_puso_delante_de_la_carreta,_y,_con_voz_alta_y
<p011.P01.0128>    amenazadora,_dixo:
<p011.P01.0129>    =
<p011.P01.0130>    ``Carretero,_cochero,_o_diablo,_o_lo_que_eres,
<p011.P01.0131>    no_tardes_en_dezirme_quién_eres,_a_do_vas_y
<p011.P01.0132>    quién_es_la_gente_que_lleuas_en_tu_carricoche,
<p011.P01.0133>    que_mas_parece_la_barca_de_Caron_que_carreta
<p011.P01.0134>    de_las_que_se_vsan.''
<p011.P01.0135>    =
<p011.P01.0136>    A_lo_qual_mansamente,_deteniendo_el_diablo
<p011.P01.0137>    la_carreta,_respondio:
<p011.P01.0138>    =
<p011.P01.0139>    ``Señor,_nosotros_somos_recitantes_de_la
<p011.P01.0140>    compañia_de_Angulo_el_malo;_hemos_hecho_en
<p011.P01.0141>    vn_lugar_que_está_detras_de_aquella_loma,_esta
<p011.P01.0142>    mañana,_que_es_la_octaua_del_Corpus,_el_auto
<p011.P01.0143>    de_{i}Las_Cortes_de_la_Muerte{/i},_y_hemosle_de
<p011.P01.0144>    hazer_esta_tarde_en_aquel_lugar_que_desde_aqui
<p011.P01.0145>    se_parece,_y_por_estar_tan_cerca_y_escusar_el
<p011.P01.0146>    trabajo_de_desnudarnos_y_boluernos_a_vestir,_nos
<p011.P01.0147>    vamos_vestidos_con_los_mesmos_vestidos_que
<p011.P01.0148>    representamos._Aquel_mancebo_va_de_Muerte,
<p011.P01.0149>    el_otro_de_Angel._Aquella_muger,_que_es_la_del
<p011.P01.0150>    autor,_va_de_Reyna,_el_otro_de_Soldado,_aquel_de
<p011.P01.0151>    Emperador,_y_yo_de_Demonio,_y_soy_vna_de_las
<p011.P01.0152>    principales_figuras_del_auto,_porque_hago_en
<p011.P01.0153>    esta_compañia_los_primeros_papeles._Si_otra
<p011.P01.0154>    cosa_vuessa_merced_dessea_saber_de_nosotros,
<p011.P01.0155>    preguntemelo,_que_yo_le_sabre_responder_con
<p011.P01.0156>    toda_puntualidad;_que_como_soy_demonio,_todo
<p011.P01.0157>    se_me_alcança.''
<p011.P01.0158>    =
<p011.P01.0159>    ``Por_la_fe_de_cauallero_andante'',_respondio
<p011.P01.0160>    don_Quixote,_``que_assi_como_vi_este_carro
<p011.P01.0161>    imaginé_que_alguna_grande_auentura_se_me_ofrecia,
<p011.P01.0162>    y_aora_digo_que_es_menester_tocar_las_apariencias
<p011.P01.0163>    con_la_mano_para_dar_lugar_al_desengaño.
<p011.P01.0164>    Andad_con_Dios,_buena_gente,_y_hazed_vuestra
<p011.P01.0165>    fiesta;_y_mirad_si_mandays_algo_en_que_pueda
<p011.P01.0166>    seros_de_prouecho;_que_lo_haré_con_buen_animo
<p011.P01.0167>    y_buen_talante,_porque_desde_mochacho_fuy
<p011.P01.0168>    aficionado_a_la_caratula,_y_en_mi_mocedad_se
<p011.P01.0169>    me_yuan_los_ojos_tras_la_farandula.''
<p011.P01.0170>    =
<p011.P01.0171>    Estando_en_estas_platicas_quiso_la_suerte_que
<p011.P01.0172>    llegasse_vno_de_la_compañia,_que_venia_vestido
<p011.P01.0173>    de_bogiganga,_con_muchos_cascabeles,_y_en_la
<p011.P01.0174>    punta_de_vn_palo_traia_tres_bexigas_de_vaca
<p011.P01.0175>    hinchadas;_el_qual_moarracho,_llegandose_a_don
<p011.P01.0176>    Quixote,_començo_a_esgrimir_el_palo_y_a_sacudir
<p011.P01.0177>    el_suelo_con_las_bexigas_y_a_dar_grandes
<p011.P01.0178>    saltos,_sonando_los_cascabeles,_cuya_mala_vision
<p011.P01.0179>    assi_alborotó_a_Rozinante,_que,_sin_ser_poderoso
<p011.P01.0180>    a_detenerle_don_Quixote,_tomando_el_freno_entre
<p011.P01.0181>    los_dientes,_dio_a_correr_por_el_campo_con_mas
<p011.P01.0182>    ligereza_que_jamas_prometieron_los_huesos_de
<p011.P01.0183>    su_notomia._Sancho,_que_consideró_el_peligro
<p011.P01.0184>    en_que_yua_su_amo_de_ser_derribado,_saltó
<p011.P01.0185>    del_ruzio,_y_a_toda_priesa_fue_a_valerle;_pero
<p011.P01.0186>    quando_a_el_llegó,_ya_estaua_en_tierra,_y_junto
<p011.P01.0187>    a_el_Rozinante,_que_con_su_amo_vino_al_suelo:
<p011.P01.0188>    ordinario_fin_y_paradero_de_las_lozanias_de
<p011.P01.0189>    Rozinante_y_de_sus_atreuimientos.
<p011.P01.0190>    =
<p011.P01.0191>    Mas_apenas_huuo_dexado_su_caualleria_Sancho
<p011.P01.0192>    por_acudir_a_don_Quixote,_quando_el_demonio
<p011.P01.0193>    baylador_de_las_bexigas_saltó_sobre_el
<p011.P01.0194>    ruzio,_y,_sacudiendole_con_ellas,_el_miedo_y
<p011.P01.0195>    ruydo,_mas_que_el_dolor_de_los_golpes,_le_hizo
<p011.P01.0196>    volar_por_la_campaña_hazia_el_lugar_donde
<p011.P01.0197>    yuan_a_hazer_la_fiesta._Miraua_Sancho_la_carrera
<p011.P01.0198>    de_su_ruzio_y_la_cayda_de_su_amo,_y_no_sabia
<p011.P01.0199>    a_quál_de_las_dos_necessidades_acudiria_primero.
<p011.P01.0200>    Pero,_en_efecto,_como_buen_escudero_y_como
<p011.P01.0201>    buen_criado,_pudo_mas_con_el_el_amor_de_su
<p011.P01.0202>    señor_que_el_cariño_de_su_jumento,_puesto_que
<p011.P01.0203>    cada_vez_que_veia_leuantar_las_bexigas_en_el
<p011.P01.0204>    ayre_y_caer_sobre_las_ancas_de_su_ruzio,_eran
<p011.P01.0205>    para_el_tartagos_y_sustos_de_muerte,_y_antes
<p011.P01.0206>    quisiera_que_aquellos_golpes_se_los_dieran_a_el
<p011.P01.0207>    en_las_niñas_de_los_ojos_que_en_el_mas_minimo
<p011.P01.0208>    pelo_de_la_cola_de_su_asno._Con_esta_perplexa
<p011.P01.0209>    tribulacion_llegó_donde_estaua_don_Quixote,
<p011.P01.0210>    harto_mas_maltrecho_de_lo_que_el_quisiera,_y,
<p011.P01.0211>    ayudandole_a_subir_sobre_Rozinante,_le_dixo:
<p011.P01.0212>    =
<p011.P01.0213>    ``Señor,_el_Diablo_se_ha_lleuado_al_ruzio.''
<p011.P01.0214>    =
<p011.P01.0215>    ``¿Qué_diablo?'',_preguntó_don_Quixote.
<p011.P01.0216>    =
<p011.P01.0217>    ``El_de_las_bexigas'',_respondio_Sancho.
<p011.P01.0218>    =
<p011.P01.0219>    ``Pues_yo_le_cobraré'',_replicó_don_Quixote,
<p011.P01.0220>    ``si_bien_se_encerrasse_con_el_en_los_mas_hondos
<p011.P01.0221>    y_escuros_calaboços_del_infierno._Sigueme,
<p011.P01.0222>    Sancho;_que_la_carreta_va_despacio,_y_con_las
<p011.P01.0223>    mulas_della_satisfare_la_perdida_del_ruzio.''
<p011.P01.0224>    =
<p011.P01.0225>    ``No_ay_para_qué_hazer_essa_diligencia,
<p011.P01.0226>    señor'',_respondio_Sancho;_``vuessa_merced
<p011.P01.0227>    temple_su_colera;_que,_segun_me_parece,_ya_el
<p011.P01.0228>    Diablo_ha_dexado_el_ruzio,_y_buelue_a_la
<p011.P01.0229>    querencia.''
<p011.P01.0230>    =
<p011.P01.0231>    Y_assi_era_la_verdad,_porque_auiendo_caydo
<p011.P01.0232>    el_Diablo_con_el_ruzio,_por_imitar_a_don_Quixote
<p011.P01.0233>    y_a_Rozinante,_el_Diablo_se_fue_a_pie_al_pueblo,
<p011.P01.0234>    y_el_jumento_se_boluio_a_su_amo.
<p011.P01.0235>    =
<p011.P01.0236>    ``Con_todo_esso'',_dixo_don_Quixote,_``sera
<p011.P01.0237>    bien_castigar_el_descomedimiento_de_aquel
<p011.P01.0238>    demonio_en_alguno_de_los_de_la_carreta,_aunque
<p011.P01.0239>    sea_el_mesmo_Emperador.''
<p011.P01.0240>    =
<p011.P01.0241>    ``Quitesele_a_vuessa_merced_esso_de_la
<p011.P01.0242>    imaginacion'',_replicó_Sancho,_``y_tome_mi_consejo,
<p011.P01.0243>    que_es_que_nunca_se_tome_con_farsantes,_que
<p011.P01.0244>    es_gente_fauorecida._Recitante_he_visto_yo_estar
<p011.P01.0245>    preso_por_dos_muertes_y_salir_libre_y_sin_costas.
<p011.P01.0246>    Sepa_vuessa_merced_que,_como_son_gentes_alegres
<p011.P01.0247>    y_de_plazer,_todos_los_fauorecen,_todos_los
<p011.P01.0248>    amparan,_ayudan_y_estiman,_y_mas_siendo_de
<p011.P01.0249>    aquellos_de_las_compañias_reales_y_de_titulo,
<p011.P01.0250>    que_todos,_o_los_mas,_en_sus_trages_y
<p011.P01.0251>    compostura_parecen_vnos_principes.''
<p011.P01.0252>    =
<p011.P01.0253>    ``Pues_con_todo'',_respondio_don_Quixote,
<p011.P01.0254>    ``no_se_me_ha_de_yr_el_demonio_farsante
<p011.P01.0255>    alabando,_aunque_le_fauorezca_todo_el_genero
<p011.P01.0256>    humano.''
<p011.P01.0257>    =
<p011.P01.0258>    Y,_diziendo_esto,_voluio_a_la_carreta,_que_ya
<p011.P01.0259>    estaua_bien_cerca_del_pueblo;_y_yua_dando
<p011.P01.0260>    vozes,_diziendo:
<p011.P01.0261>    =
<p011.P01.0262>    ``Deteneos,_esperad,_turba_alegre_y_regozijada;
<p011.P01.0263>    que_os_quiero_dar_a_entender_cómo_se_han
<p011.P01.0264>    de_tratar_los_jumentos_y_alimañas_que_siruen
<p011.P01.0265>    de_caualleria_a_los_escuderos_de_los_caualleros
<p011.P01.0266>    andantes.''
<p011.P01.0267>    =
<p011.P01.0268>    Tan_altos_eran_los_gritos_de_don_Quixote,
<p011.P01.0269>    que_los_oyeron_y_entendieron_los_de_la_carreta,
<p011.P01.0270>    y,_juzgando_por_las_palabras_la_intencion_del
<p011.P01.0271>    que_las_dezia,_en_vn_instante_saltó_la_Muerte_de
<p011.P01.0272>    la_carreta,_y_tras_ella,_el_Emperador,_el_Diablo
<p011.P01.0273>    carretero_y_el_Angel,_sin_quedarse_la_Reyna_ni
<p011.P01.0274>    el_dios_Cupido,_y_todos_se_cargaron_de_piedras
<p011.P01.0275>    y_se_pusieron_en_ala,_esperando_recebir_a_don
<p011.P01.0276>    Quixote_en_las_puntas_de_sus_guijarros._Don
<p011.P01.0277>    Quixote_que_los_vio_puestos_en_tan_gallardo
<p011.P01.0278>    esquadron,_los_braços_leuantados_con_ademan
<p011.P01.0279>    de_despedir_poderosamente_las_piedras,_detuuo
<p011.P01.0280>    las_riendas_de_Rozinante_y_pusose_a_pensar_de
<p011.P01.0281>    qué_modo_los_acometeria_con_menos_peligro
<p011.P01.0282>    de_su_persona._En_esto_que_se_detuuo,_llegó
<p011.P01.0283>    Sancho,_y_viendole_en_talle_de_acometer_al
<p011.P01.0284>    bien_formado_esquadron,_le_dixo:
<p011.P01.0285>    =
<p011.P01.0286>    ``Assaz_de_locura_seria_intentar_tal_empresa;
<p011.P01.0287>    considere_vuessa_merced,_señor_mio,_que_para
<p011.P01.0288>    sopa_de_arroyo_y_tente,_bonete,_no_ay_arma
<p011.P01.0289>    defensiua_en_el_mundo,_sino_es_embutirse_y
<p011.P01.0290>    encerrarse_en_vna_campana_de_bronze,_y_tambien
<p011.P01.0291>    se_ha_de_considerar_que_es_mas_temeridad
<p011.P01.0292>    que_valentia_acometer_vn_hombre_solo_a_vn
<p011.P01.0293>    exercito_donde_está_la_Muerte_y_pelean_en
<p011.P01.0294>    persona_emperadores,_y_a_quien_ayudan_los_buenos
<p011.P01.0295>    y_los_malos_angeles;_y_si_esta_consideracion
<p011.P01.0296>    no_le_mueue_a_estarse_quedo,_mueuale_saber_de
<p011.P01.0297>    cierto_que_entre_todos_los_que_alli_estan,
<p011.P01.0298>    aunque_parecen_reyes,_principes_y_emperadores,
<p011.P01.0299>    no_ay_ningun_cauallero_andante.''
<p011.P01.0300>    =
<p011.P01.0301>    ``Aora_si'',_dixo_don_Quixote,_``has_dado,
<p011.P01.0302>    Sancho,_en_el_punto_que_puede_y_debe_mudarme_de
<p011.P01.0303>    mi_ya_determinado_intento._Yo_no_puedo_ni
<p011.P01.0304>    deuo_sacar_la_espada,_como_otras_vezes_muchas
<p011.P01.0305>    te_he_dicho,_contra_quien_no_fuere_armado
<p011.P01.0306>    cauallero._A_ti,_Sancho,_toca,_si_quieres_tomar_la
<p011.P01.0307>    vengança_del_agrauio_que_a_tu_ruzio_se_le_ha
<p011.P01.0308>    hecho;_que_yo_desde_aqui_te_ayudaré_con
<p011.P01.0309>    vozes_y_aduertimientos_saludables.''
<p011.P01.0310>    =
<p011.P01.0311>    ``No_ay_para_qué,_señor'',_respondio_Sancho,
<p011.P01.0312>    ``tomar_vengança_de_nadie,_pues_no_es_de_buenos
<p011.P01.0313>    christianos_tomarla_de_los_agrauios,_quanto
<p011.P01.0314>    mas_que_yo_acabaré_con_mi_asno_que_ponga
<p011.P01.0315>    su_ofensa_en_las_manos_de_mi_voluntad,_la
<p011.P01.0316>    qual_es_de_viuir_pacificamente_los_dias_que_los
<p011.P01.0317>    cielos_me_dieren_de_vida.''
<p011.P01.0318>    =
<p011.P01.0319>    ``Pues_essa_es_tu_determinacion'',_replicó_don
<p011.P01.0320>    Quixote,_``Sancho_bueno,_Sancho_discreto,_Sancho
<p011.P01.0321>    christiano_y_Sancho_sincero,_dexemos_estas
<p011.P01.0322>    fantasmas_y_boluamos_a_buscar_mejores_y_mas
<p011.P01.0323>    calificadas_auenturas;_que_yo_veo_esta_tierra
<p011.P01.0324>    de_talle_que_no_han_de_faltar_en_ella_muchas_y
<p011.P01.0325>    muy_milagrosas.''
<p011.P01.0326>    =
<p011.P01.0327>    Boluio_las_riendas_luego,_Sancho_fue_a_tomar
<p011.P01.0328>    su_ruzio,_la_Muerte_con_todo_su_esquadron
<p011.P01.0329>    bolante_boluieron_a_su_carreta_y_prosiguieron_su
<p011.P01.0330>    viage,_y_este_felice_fin_tuuo_la_temerosa
<p011.P01.0331>    auentura_de_la_carreta_de_la_Muerte,_gracias_sean
<p011.P01.0332>    dadas_al_saludable_consejo_que_Sancho_Pança
<p011.P01.0333>    dio_a_su_amo,_al_qual_el_dia_siguiente_le_sucedio
<p011.P01.0334>    otra_con_vn_enamorado_y_andante_cauallero,
<p011.P01.0335>    de_no_menos_suspension_que_la_passada.
<p011.P01.0336>    =
#
## <p012>
# chapter  12 XII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p012.P01.0001>    La_noche_que_siguio_al_dia_del_rencuentro_de
<p012.P01.0002>    la_Muerte_la_passaron_don_Quixote_y_su_escudero
<p012.P01.0003>    debaxo_de_vnos_altos_y_sombrosos_arboles,
<p012.P01.0004>    auiendo,_a_persuasion_de_Sancho,_comido
<p012.P01.0005>    don_Quixote_de_lo_que_venia_en_el_repuesto
<p012.P01.0006>    del_ruzio,_y,_entre_la_cena,_dixo_Sancho_a_su
<p012.P01.0007>    señor:
<p012.P01.0008>    =
<p012.P01.0009>    ``Señor,_qué_tonto_huuiera_andado_yo,_si
<p012.P01.0010>    huuiera_escogido_en_albricias_los_despojos_de_la
<p012.P01.0011>    primera_auentura_que_vuessa_merced_acabara,
<p012.P01.0012>    antes_que_las_crias_de_las_tres_yeguas._En_efecto,
<p012.P01.0013>    en_efecto,_mas_vale_paxaro_en_mano_que_buytre
<p012.P01.0014>    volando.''
<p012.P01.0015>    =
<p012.P01.0016>    ``Todauia'',_respondio_don_Quixote,_``si_tu,
<p012.P01.0017>    Sancho,_me_dexaras_acometer,_como_yo_queria,
<p012.P01.0018>    te_huuieran_cabido_en_despojos,_por_lo_menos,
<p012.P01.0019>    la_corona_de_oro_de_la_Emperatriz_y_las_pintadas
<p012.P01.0020>    alas_de_Cupido;_que_yo_se_las_quitara_al
<p012.P01.0021>    redropelo_y_te_las_pusiera_en_las_manos.''
<p012.P01.0022>    =
<p012.P01.0023>    ``Nunca_los_cetros_y_coronas_de_los_emperadores
<p012.P01.0024>    farsantes'',_respondio_Sancho_Pança,_``fueron
<p012.P01.0025>    de_oro_puro,_sino_de_oropel_o_hoja_de_lata.''
<p012.P01.0026>    =
<p012.P01.0027>    ``Assi_es_verdad'',_replicó_don_Quixote,
<p012.P01.0028>    ``porque_no_fuera_acertado_que_los_atauios_de_la
<p012.P01.0029>    comedia_fueran_finos,_sino_fingidos_y
<p012.P01.0030>    aparentes_como_lo_es_la_mesma_comedia,_con
<p012.P01.0031>    la_qual_quiero,_Sancho,_que_estes_bien,_teniendola
<p012.P01.0032>    en_tu_gracia,_y_por_el_mismo_consiguiente
<p012.P01.0033>    a_los_que_las_representan_y_a_los_que_las
<p012.P01.0034>    componen,_porque_todos_son_instrumentos_de_hazer
<p012.P01.0035>    vn_gran_bien_a_la_Republica,_poniendonos_vn
<p012.P01.0036>    espejo_a_cada_paso_delante,_donde_se_veen
<p012.P01.0037>    al_viuo_las_acciones_de_la_vida_humana,_y
<p012.P01.0038>    ninguna_comparacion_ay_que_mas_al_viuo_nos
<p012.P01.0039>    represente_lo_que_somos_y_lo_que_auemos_de_ser
<p012.P01.0040>    como_la_comedia_y_los_comediantes:_si_no,_dime,
<p012.P01.0041>    ¿no_has_visto_tu_representar_alguna_comedia
<p012.P01.0042>    adonde_se_introduzen_reyes,_emperadores_y
<p012.P01.0043>    pontifices,_caualleros,_damas_y_otros_diuersos
<p012.P01.0044>    personages?_Vno_haze_el_rufian,_otro_el_embustero,
<p012.P01.0045>    este_el_mercader,_aquel_el_soldado,_otro
<p012.P01.0046>    el_simple_discreto,_otro_el_enamorado_simple.
<p012.P01.0047>    Y,_acabada_la_comedia,_y_desnudandose_de
<p012.P01.0048>    los_vestidos_della,_quedan_todos_los_recitantes
<p012.P01.0049>    yguales.''
<p012.P01.0050>    =
<p012.P01.0051>    ``Si_he_visto'',_respondio_Sancho.
<p012.P01.0052>    =
<p012.P01.0053>    ``Pues_lo_mesmo'',_dixo_don_Quixote,_``acontece
<p012.P01.0054>    en_la_comedia_y_trato_deste_mundo,_donde
<p012.P01.0055>    vnos_hazen_los_emperadores,_otros_los_pontifices,
<p012.P01.0056>    y,_finalmente,_todas_quantas_figuras_se
<p012.P01.0057>    pueden_introduzir_en_vna_comedia;_pero,_en
<p012.P01.0058>    llegando_al_fin,_que_es_quando_se_acaba_la_vida,
<p012.P01.0059>    a_todos_les_quita_la_muerte_las_ropas_que_los
<p012.P01.0060>    diferenciauan,_y_quedan_yguales_en_la
<p012.P01.0061>    sepultura.''
<p012.P01.0062>    =
<p012.P01.0063>    ``Braua_comparacion'',_dixo_Sancho,_``aunque
<p012.P01.0064>    no_tan_nueua_que_yo_no_la_aya_oydo_muchas
<p012.P01.0065>    y_diuersas_vezes,_como_aquella_del_juego
<p012.P01.0066>    del_axedrez,_que_mientras_dura_el_juego,_cada
<p012.P01.0067>    pieça_tiene_su_particular_oficio,_y,_en
<p012.P01.0068>    acabandose_el_juego,_todas_se_mezclan,_juntan_y
<p012.P01.0069>    barajan,_y_dan_con_ellas_en_vna_bolsa,_que_es
<p012.P01.0070>    como_dar_con_la_vida_en_la_sepultura.''
<p012.P01.0071>    =
<p012.P01.0072>    ``Cada_dia,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``te
<p012.P01.0073>    vas_haziendo_menos_simple_y_mas_discreto.''
<p012.P01.0074>    =
<p012.P01.0075>    ``Si,_que_algo_se_me_ha_de_pegar_de_la
<p012.P01.0076>    discrecion_de_vuessa_merced'',_respondio_Sancho;
<p012.P01.0077>    ``que_las_tierras_que_de_suyo_son_esteriles
<p012.P01.0078>    y_secas,_estercolandolas_y_cultiuandolas,
<p012.P01.0079>    vienen_a_dar_buenos_frutos;_quiero_dezir_que_la
<p012.P01.0080>    conuersacion_de_vuessa_merced_ha_sido_el
<p012.P01.0081>    estiercol_que_sobre_la_esteril_tierra_de_mi_seco
<p012.P01.0082>    ingenio_ha_caydo;_la_cultiuacion,_el_tiempo_que
<p012.P01.0083>    ha_que_le_siruo_y_comunico,_y_con_esto_espero
<p012.P01.0084>    de_dar_frutos_de_mi_que_sean_de_bendicion,
<p012.P01.0085>    tales,_que_no_desdigan_ni_deslizen_de_los
<p012.P01.0086>    senderos_de_la_buena_criança_que_vuessa_merced
<p012.P01.0087>    ha_hecho_en_el_agostado_entendimiento_mio.''
<p012.P01.0088>    =
<p012.P01.0089>    Riose_don_Quixote_de_las_afectadas_razones
<p012.P01.0090>    de_Sancho,_y_pareciole_ser_verdad_lo_que_dezia
<p012.P01.0091>    de_su_emienda,_porque_de_quando_en_quando
<p012.P01.0092>    hablaua_de_manera_que_le_admiraua,_puesto
<p012.P01.0093>    que_todas_o_las_mas_vezes_que_Sancho_queria
<p012.P01.0094>    hablar_de_oposicion,_y_a_lo_cortesano,_acabaua
<p012.P01.0095>    su_razon_con_despeñarse_del_monte_de_su
<p012.P01.0096>    simplicidad_al_profundo_de_su_ignorancia,_y_en_lo
<p012.P01.0097>    que_el_se_mostraua_mas_elegante_y_memorioso
<p012.P01.0098>    era_en_traer_refranes,_viniessen_o_no_viniessen
<p012.P01.0099>    a_pelo_de_lo_que_trataua,_como_se_aura_visto
<p012.P01.0100>    y_se_aura_notado_en_el_discurso_desta_historia.
<p012.P01.0101>    =
<p012.P01.0102>    En_estas_y_en_otras_platicas_se_les_passó
<p012.P01.0103>    gran_parte_de_la_noche,_y_a_Sancho_le_vino_en
<p012.P01.0104>    voluntad_de_dexar_caer_las_compuertas_de_los
<p012.P01.0105>    ojos,_como_el_dezia_quando_queria_dormir,
<p012.P01.0106>    y,_desaliñando_al_ruzio,_le_dio_pasto_abundoso
<p012.P01.0107>    y_libre._No_quitó_la_silla_a_Rozinante_por
<p012.P01.0108>    ser_expreso_mandamiento_de_su_señor_que
<p012.P01.0109>    en_el_tiempo_que_anduuiessen_en_campaña,_o
<p012.P01.0110>    no_durmiessen_debaxo_de_techado,_no_desaliñasse
<p012.P01.0111>    a_Rozinante:_antigua_vsança_establecida
<p012.P01.0112>    y_guardada_de_los_andantes_caualleros,_quitar
<p012.P01.0113>    el_freno_y_colgarle_del_arzon_de_la_silla;_pero
<p012.P01.0114>    ¿quitar_la_silla_al_cauallo?,_¡guarda!;_y_assi_lo_hizo
<p012.P01.0115>    Sancho,_y_le_dio_la_misma_libertad_que_al_ruzio,
<p012.P01.0116>    cuya_amistad_del_y_de_Rozinante_fue_tan_vnica
<p012.P01.0117>    y_tan_trauada,_que_ay_fama,_por_tradicion_de
<p012.P01.0118>    padres_a_hijos,_que_el_autor_desta_verdadera
<p012.P01.0119>    historia_hizo_particulares_capitulos_della;_mas
<p012.P01.0120>    que,_por_guardar_la_decencia_y_decoro_que_a
<p012.P01.0121>    tan_heroyca_historia_se_deue,_no_los_puso_en
<p012.P01.0122>    ella,_puesto_que_algunas_vezes_se_descuyda
<p012.P01.0123>    deste_su_prosupuesto,_y_escriue_que_assi_como
<p012.P01.0124>    las_dos_bestias_se_juntauan,_acudian_a_rascarse
<p012.P01.0125>    el_vno_al_otro,_y_que,_despues_de_cansados
<p012.P01.0126>    y_satisfechos,_cruzaua_Rozinante_el_pescuezo
<p012.P01.0127>    sobre_el_cuello_del_ruzio,_que_le_sobraua_de_la
<p012.P01.0128>    otra_parte_mas_de_media_vara,_y_mirando_los
<p012.P01.0129>    dos_atentamente_al_suelo,_se_solian_estar_de
<p012.P01.0130>    aquella_manera_tres_dias,_a_lo_menos,_todo_el
<p012.P01.0131>    tiempo_que_les_dexauan_o_no_les_compelia_la
<p012.P01.0132>    hambre_a_buscar_sustento.
<p012.P01.0133>    =
<p012.P01.0134>    Digo_que_dizen_que_dexó_el_autor_escrito
<p012.P01.0135>    que_los_auia_comparado_en_la_amistad_a_la_que
<p012.P01.0136>    tuuieron_Niso_y_Eurialo,_y_Pilades_y_Orestes,
<p012.P01.0137>    y_si_esto_es_assi,_se_podia_echar_de_ver,_para
<p012.P01.0138>    vniuersal_admiracion,_quán_firme_deuio_ser_la
<p012.P01.0139>    amistad_destos_dos_pacificos_animales,_y_para
<p012.P01.0140>    confusion_de_los_hombres,_que_tan_mal_saben
<p012.P01.0141>    guardarse_amistad_los_vnos_a_los_otros._Por
<p012.P01.0142>    esto_se_dixo:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p012.P03.0001>    y_el_otro_que_cantó:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p012.P05.0001>    Y_no_le_parezca_a_alguno_que_anduuo_el
<p012.P05.0002>    autor_algo_fuera_de_camino_en_auer_comparado
<p012.P05.0003>    la_amistad_destos_animales_a_la_de_los
<p012.P05.0004>    hombres;_que_de_las_bestias_han_recebido
<p012.P05.0005>    muchos_aduertimientos_los_hombres_y_aprendido
<p012.P05.0006>    muchas_cosas_de_importancia,_como_son:
<p012.P05.0007>    de_las_cigueñas,_el_cristel;_de_los_perros,_el
<p012.P05.0008>    vomito_y_el_agradecimiento;_de_las_grullas,_la
<p012.P05.0009>    vigilancia;_de_las_hormigas,_la_prouidencia;_de
<p012.P05.0010>    los_elefantes,_la_honestidad;_y_la_lealtad_del
<p012.P05.0011>    cauallo._Finalmente,_Sancho_se_quedó_dormido
<p012.P05.0012>    al_pie_de_vn_alcornoque,_y_don_Quixote,
<p012.P05.0013>    dormitando_al_de_vna_robusta_enzina.
<p012.P05.0014>    =
<p012.P05.0015>    Pero_poco_espacio_de_tiempo_auia_passado
<p012.P05.0016>    quando_le_desperto_vn_ruydo_que_sintio_a_sus
<p012.P05.0017>    espaldas,_y,_leuantandose_con_sobresalto,_se
<p012.P05.0018>    puso_a_mirar_y_a_escuchar_de_dónde_el_ruydo
<p012.P05.0019>    procedia,_y_vio_que_eran_dos_hombres_a_cauallo,
<p012.P05.0020>    y_que_el_vno,_dexandose_derribar_de_la_silla,
<p012.P05.0021>    dixo_al_otro:
<p012.P05.0022>    =
<p012.P05.0023>    ``Apeate,_amigo,_y_quita_los_frenos_a_los
<p012.P05.0024>    cauallos;_que,_a_mi_parecer,_este_sitio_abunda_de
<p012.P05.0025>    yerua_para_ellos_y_del_silencio_y_soledad_que
<p012.P05.0026>    han_menester_mis_amorosos_pensamientos.''
<p012.P05.0027>    =
<p012.P05.0028>    El_dezir_esto_y_el_tenderse_en_el_suelo_todo
<p012.P05.0029>    fue_a_vn_mesmo_tiempo,_y_al_arrojarse_hizieron
<p012.P05.0030>    ruydo_las_armas_de_que_venia_armado,
<p012.P05.0031>    manifiesta_señal_por_donde_conocio_don_Quixote
<p012.P05.0032>    que_deuia_de_ser_cauallero_andante,_y,_llegandose
<p012.P05.0033>    a_Sancho,_que_dormia,_le_trabó_del_braço,
<p012.P05.0034>    y_con_no_pequeño_trabajo_le_boluio_en_su
<p012.P05.0035>    acuerdo,_y_con_voz_baxa_le_dixo:
<p012.P05.0036>    =
<p012.P05.0037>    ``Hermano_Sancho,_auentura_tenemos.''
<p012.P05.0038>    =
<p012.P05.0039>    ``Dios_nos_la_de_buena'',_respondio_Sancho;
<p012.P05.0040>    ``y_¿adónde_está,_señor_mio,_su_merced_de_essa
<p012.P05.0041>    señora_auentura?''
<p012.P05.0042>    =
<p012.P05.0043>    ``¿Adónde,_Sancho?'',_replicó_don_Quixote.
<p012.P05.0044>    ``Buelue_los_ojos_y_mira,_y_veras_alli_tendido_vn
<p012.P05.0045>    andante_cauallero,_que,_a_lo_que_a_mi_se_me
<p012.P05.0046>    trasluze,_no_deue_de_estar_demasiadamente
<p012.P05.0047>    alegre,_porque_le_vi_arrojar_del_cauallo_y
<p012.P05.0048>    tenderse_en_el_suelo_con_algunas_muestras_de
<p012.P05.0049>    despecho,_y_al_caer_le_cruxieron_las_armas.''
<p012.P05.0050>    =
<p012.P05.0051>    ``Pues_¿en_qué_halla_vuessa_merced'',_dixo
<p012.P05.0052>    Sancho,_``que_esta_sea_auentura?''
<p012.P05.0053>    =
<p012.P05.0054>    ``No_quiero_yo_dezir'',_respondio_don
<p012.P05.0055>    Quixote,_``que_esta_sea_auentura_del_todo,_sino
<p012.P05.0056>    principio_della;_que_por_aqui_se_comiençan_las
<p012.P05.0057>    auenturas._Pero_escucha;_que,_a_lo_que_parece,
<p012.P05.0058>    templando_está_vn_laud_o_viguela,_y_segun
<p012.P05.0059>    escupe_y_se_desembaraça_el_pecho,_deue_de
<p012.P05.0060>    prepararse_para_cantar_algo.''
<p012.P05.0061>    =
<p012.P05.0062>    ``A_buena_fe_que_es_assi'',_respondio_Sancho,
<p012.P05.0063>    ``y_que_deue_de_ser_cauallero_enamorado.''
<p012.P05.0064>    =
<p012.P05.0065>    ``No_ay_ninguno_de_los_andantes_que_no_lo
<p012.P05.0066>    sea'',_dixo_don_Quixote,_``y_escuchemosle;_que
<p012.P05.0067>    por_el_hilo_sacaremos_el_ouillo_de_sus
<p012.P05.0068>    pensamientos,_si_es_que_canta;_que_de_la_abundancia
<p012.P05.0069>    del_coraçon_habla_la_lengua.''
<p012.P05.0070>    =
<p012.P05.0071>    Replicar_queria_Sancho_a_su_amo;_pero_la
<p012.P05.0072>    voz_del_Cauallero_del_Bosque,_que_no_era_muy
<p012.P05.0073>    mala_ni_muy_buena,_lo_estoruó,_y_estando_los
<p012.P05.0074>    dos_atonitos,_oyeron_que_lo_que_cantó_fue
<p012.P05.0075>    este
<p012.P05.0076>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p012.P08.0001>    Con_vn_¡ay!_arrancado,_al_parecer,_de_lo_intimo
<p012.P08.0002>    de_su_coraçon,_dio_fin_a_su_canto_el_Cauallero
<p012.P08.0003>    del_Bosque,_y_de_alli_a_vn_poco,_con_voz
<p012.P08.0004>    doliente_y_lastimada,_dixo:
<p012.P08.0005>    =
<p012.P08.0006>    ``¡O_la_mas_hermosa_y_la_mas_ingrata_muger
<p012.P08.0007>    del_orbe!,_¿cómo_que_sera_possible,_serenissima
<p012.P08.0008>    Casildea_de_Vandalia,_que_has_de_consentir
<p012.P08.0009>    que_se_consuma_y_acabe_en_continuas_peregrinaciones
<p012.P08.0010>    y_en_asperos_y_duros_trabajos_este_tu
<p012.P08.0011>    cautiuo_cauallero?_¿No_basta_ya_que_he_hecho
<p012.P08.0012>    que_te_confiessen_por_la_mas_hermosa_del_mundo
<p012.P08.0013>    todos_los_caualleros_de_Nauarra,_todos_los
<p012.P08.0014>    leoneses,_todos_los_tartesios,_todos_los_castellanos
<p012.P08.0015>    y,_finalmente,_todos_los_caualleros_de_la
<p012.P08.0016>    Mancha?''
<p012.P08.0017>    =
<p012.P08.0018>    ``Esso_no'',_dixo_a_esta_sazon_don_Quixote,
<p012.P08.0019>    ``que_yo_soy_de_la_Mancha_y_nunca_tal_he
<p012.P08.0020>    confessado,_ni_podia,_ni_deuia_confessar_vna_cosa
<p012.P08.0021>    tan_perjudicial_a_la_belleza_de_mi_señora,_y_este
<p012.P08.0022>    tal_cauallero_ya_vees_tu,_Sancho,_que_desuaria;
<p012.P08.0023>    pero_escuchemos:_quiça_se_declarará_mas.''
<p012.P08.0024>    =
<p012.P08.0025>    ``Si_hará'',_replicó_Sancho;_``que_termino
<p012.P08.0026>    lleua_de_quexarse_vn_mes_arreo.''
<p012.P08.0027>    =
<p012.P08.0028>    Pero_no_fue_assi,_porque_auiendo_entreoydo
<p012.P08.0029>    el_Cauallero_del_Bosque_que_hablauan_cerca_del,
<p012.P08.0030>    sin_passar_adelante_en_su_lamentacion_se_puso
<p012.P08.0031>    en_pie,_y_dixo_con_voz_sonora_y_comedida:
<p012.P08.0032>    =
<p012.P08.0033>    ``¿Quién_va_alla,_qué_gente?;_¿es_por_ventura
<p012.P08.0034>    de_la_del_numero_de_los_contentos,_o_la_del
<p012.P08.0035>    de_los_afligidos?''
<p012.P08.0036>    =
<p012.P08.0037>    ``De_los_afligidos'',_respondio_don_Quixote.
<p012.P08.0038>    =
<p012.P08.0039>    ``Pues_lleguese_a_mi'',_respondio_el_del
<p012.P08.0040>    Bosque,_``y_hara_cuenta_que_se_llega_a_la_mesma
<p012.P08.0041>    tristeza_y_a_la_aflicion_mesma.''
<p012.P08.0042>    =
<p012.P08.0043>    Don_Quixote,_que_se_vio_responder_tan_tierna
<p012.P08.0044>    y_comedidamente,_se_llegó_a_el,_y_Sancho_ni
<p012.P08.0045>    mas_ni_menos;_el_cauallero_lamentador_assio_a
<p012.P08.0046>    don_Quixote_del_braço,_diziendo:
<p012.P08.0047>    =
<p012.P08.0048>    ``Sentaos_aqui,_señor_cauallero;_que_para
<p012.P08.0049>    entender_que_lo_soys_y_de_los_que_professan_la
<p012.P08.0050>    andante_caualleria,_bastame_el_aueros_hallado
<p012.P08.0051>    en_este_lugar,_donde_la_soledad_y_el_sereno_os
<p012.P08.0052>    hazen_compañia,_naturales_lechos_y_propias
<p012.P08.0053>    estancias_de_los_caualleros_andantes.''
<p012.P08.0054>    =
<p012.P08.0055>    A_lo_que_respondio_don_Quixote:
<p012.P08.0056>    =
<p012.P08.0057>    ``Cauallero_soy_y_de_la_profession_que
<p012.P08.0058>    dezis,_y_aunque_en_mi_alma_tienen_su_propio
<p012.P08.0059>    assiento_las_tristezas,_las_desgracias_y_las
<p012.P08.0060>    desuenturas,_no_por_esso_se_ha_ahuyentado_della
<p012.P08.0061>    la_compassion_que_tengo_de_las_agenas
<p012.P08.0062>    desdichas;_de_lo_que_contastes_poco_ha,
<p012.P08.0063>    colegi_que_las_vuestras_son_enamoradas,_quiero
<p012.P08.0064>    dezir,_del_amor_que_teneis_a_aquella_hermosa
<p012.P08.0065>    ingrata_que_en_vuestras_lamentaciones
<p012.P08.0066>    nombrastes.''
<p012.P08.0067>    =
<p012.P08.0068>    Ya_quando_esto_passauan,_estauan_sentados
<p012.P08.0069>    juntos_sobre_la_dura_tierra_en_buena_paz_y
<p012.P08.0070>    compañia,_como_si_al_romper_del_dia_no_se
<p012.P08.0071>    huuieran_de_romper_las_cabeças.
<p012.P08.0072>    =
<p012.P08.0073>    ``¿Por_ventura,_señor_cauallero'',_preguntó
<p012.P08.0074>    el_del_Bosque_a_don_Quixote:_``soys
<p012.P08.0075>    enamorado?''
<p012.P08.0076>    =
<p012.P08.0077>    ``Por_desuentura,_lo_soy'',_respondio_don
<p012.P08.0078>    Quixote,_``aunque_los_daños_que_nacen_de_los
<p012.P08.0079>    bien_colocados_pensamientos,_antes_se_deuen
<p012.P08.0080>    tener_por_gracias_que_por_desdichas.''
<p012.P08.0081>    =
<p012.P08.0082>    ``Assi_es_la_verdad'',_replicó_el_del_Bosque,
<p012.P08.0083>    ``si_no_nos_turbassen_la_razon_y_el_entendimiento
<p012.P08.0084>    los_desdenes,_que_siendo_muchos,_parecen
<p012.P08.0085>    venganças.''
<p012.P08.0086>    =
<p012.P08.0087>    ``Nunca_fuy_desdeñado_de_mi_señora'',
<p012.P08.0088>    respondio_don_Quixote.
<p012.P08.0089>    =
<p012.P08.0090>    ``No,_por_cierto'',_dixo_Sancho,_que_alli
<p012.P08.0091>    junto_estaua,_``porque_es_mi_señora_como
<p012.P08.0092>    vna_borrega_mansa:_es_mas_blanda_que_vna
<p012.P08.0093>    manteca.''
<p012.P08.0094>    =
<p012.P08.0095>    ``¿Es_vuestro_escudero_este?'',_preguntó_el
<p012.P08.0096>    del_Bosque.
<p012.P08.0097>    =
<p012.P08.0098>    ``Si_es'',_respondio_don_Quixote.
<p012.P08.0099>    =
<p012.P08.0100>    ``Nunca_he_visto_yo_escudero'',_replicó_el_del
<p012.P08.0101>    Bosque,_``que_se_atreua_a_hablar_donde_habla
<p012.P08.0102>    su_señor;_a_lo_menos,_ai_está_esse_mio,_que_es_tan
<p012.P08.0103>    grande_como_su_padre,_y_no_se_prouará_que_aya
<p012.P08.0104>    desplegado_el_labio_donde_yo_hablo.''
<p012.P08.0105>    =
<p012.P08.0106>    ``Pues_a_fe'',_dixo_Sancho,_``que_he_hablado
<p012.P08.0107>    yo_y_puedo_hablar_delante_de_otro_tan...,_y_aun
<p012.P08.0108>    quedese_aqui;_que_es_peor_meneallo.''
<p012.P08.0109>    =
<p012.P08.0110>    El_escudero_del_Bosque_assio_por_el_braço_a
<p012.P08.0111>    Sancho,_diziendole:
<p012.P08.0112>    =
<p012.P08.0113>    ``Vamonos_los_dos_donde_podamos_hablar
<p012.P08.0114>    escuderilmente_todo_quanto_quisieremos,_y
<p012.P08.0115>    dexemos_a_estos_señores_amos_nuestros_que_se
<p012.P08.0116>    den_de_las_astas_contandose_las_historias_de
<p012.P08.0117>    sus_amores;_que_a_buen_seguro_que_les_ha_de
<p012.P08.0118>    coger_el_dia_en_ellas_y_no_las_han_de_auer
<p012.P08.0119>    acabado.''
<p012.P08.0120>    =
<p012.P08.0121>    ``Sea_en_buena_hora'',_dixo_Sancho,_``y_yo_le
<p012.P08.0122>    dire_a_vuessa_merced_quien_soy,_para_que_vea
<p012.P08.0123>    si_puedo_entrar_en_dozena_con_los_mas
<p012.P08.0124>    hablantes_escuderos.''
<p012.P08.0125>    =
<p012.P08.0126>    Con_esto_se_apartaron_los_dos_escuderos,
<p012.P08.0127>    entre_los_quales_passó_vn_tan_gracioso
<p012.P08.0128>    coloquio,_como_fue_graue_el_que_passó_entre_sus
<p012.P08.0129>    señores.
<p012.P08.0130>    =
#
## <p013>
# chapter  13 XIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p013.P01.0001>    Diuididos_estauan_caualleros_y_escuderos,
<p013.P01.0002>    estos_contandose_sus_vidas,_y_aquellos_sus
<p013.P01.0003>    amores;_pero_la_historia_cuenta_primero_el
<p013.P01.0004>    razonamiento_de_los_moços_y_luego_prosigue_el_de
<p013.P01.0005>    los_amos,_y,_assi,_dize_que,_apartandose_vn_poco
<p013.P01.0006>    dellos,_el_del_Bosque_dixo_a_Sancho:
<p013.P01.0007>    =
<p013.P01.0008>    ``Trabajosa_vida_es_la_que_passamos_y_viuimos,
<p013.P01.0009>    señor_mio,_estos_que_somos_escuderos_de
<p013.P01.0010>    caualleros_andantes;_en_verdad_que_comemos
<p013.P01.0011>    el_pan_en_el_sudor_de_nuestros_rostros,_que
<p013.P01.0012>    es_vna_de_las_maldiciones_que_echó_Dios_a
<p013.P01.0013>    nuestros_primeros_padres.''
<p013.P01.0014>    =
<p013.P01.0015>    ``Tambien_se_puede_dezir'',_añadio_Sancho,
<p013.P01.0016>    ``que_lo_comemos_en_el_yelo_de_nuestros_cuerpos,
<p013.P01.0017>    porque_¿quién_mas_calor_y_mas_frio_que_los
<p013.P01.0018>    miserables_escuderos_de_la_andante_caualleria?;
<p013.P01.0019>    y_aun_menos_mal_si_comieramos,_pues_los_duelos
<p013.P01.0020>    con_pan_son_menos;_pero_tal_vez_ay_que_se
<p013.P01.0021>    nos_passa_vn_dia_y_dos_sin_desayunarnos,_si_no
<p013.P01.0022>    es_del_viento_que_sopla.''
<p013.P01.0023>    =
<p013.P01.0024>    ``Todo_esso_se_puede_lleuar_y_conlleuar'',_dixo
<p013.P01.0025>    el_del_Bosque,_``con_la_esperança_que_tenemos
<p013.P01.0026>    del_premio,_porque_si_demasiadamente_no_es
<p013.P01.0027>    desgraciado_el_cauallero_andante_a_quien_vn
<p013.P01.0028>    escudero_sirue,_por_lo_menos,_a_pocos_lances_se
<p013.P01.0029>    vera_premiado_con_vn_hermoso_gouierno_de
<p013.P01.0030>    qualque_insula,_o_con_vn_condado_de_buen
<p013.P01.0031>    parecer.''
<p013.P01.0032>    =
<p013.P01.0033>    ``Yo'',_replicó_Sancho,_``ya_he_dicho_a_mi
<p013.P01.0034>    amo_que_me_contento_con_el_gouierno_de_alguna
<p013.P01.0035>    insula,_y_el_es_tan_noble_y_tan_liberal_que
<p013.P01.0036>    me_le_ha_prometido_muchas_y_diuersas_vezes.''
<p013.P01.0037>    =
<p013.P01.0038>    ``Yo'',_dixo_el_del_Bosque,_``con_vn_canonicato
<p013.P01.0039>    quedaré_satisfecho_de_mis_seruicios,_y_ya
<p013.P01.0040>    me_le_tiene_mandado_mi_amo,_y_¡qué_tal!''
<p013.P01.0041>    =
<p013.P01.0042>    ``Deue_de_ser'',_dixo_Sancho,_``su_amo_de
<p013.P01.0043>    vuessa_merced_cauallero_a_lo_eclesiastico,_y
<p013.P01.0044>    podra_hazer_essas_mercedes_a_sus_buenos
<p013.P01.0045>    escuderos,_pero_el_mio_es_meramente_lego,_aunque
<p013.P01.0046>    yo_me_acuerdo_quando_le_querian_aconsejar
<p013.P01.0047>    personas_discretas,_aunque,_a_mi_parecer,
<p013.P01.0048>    mal_intencionadas,_que_procurasse_ser_arçobispo;
<p013.P01.0049>    pero_el_no_quiso_sino_ser_emperador,_y_yo
<p013.P01.0050>    estaua_entonces_temblando_si_le_venia_en_voluntad
<p013.P01.0051>    de_ser_de_la_Iglesia,_por_no_hallarme_suficiente
<p013.P01.0052>    de_tener_beneficios_por_ella,_porque_le
<p013.P01.0053>    hago_saber_a_vuessa_merced_que,_aunque_parezco
<p013.P01.0054>    hombre,_soy_vna_bestia_para_ser_de_la
<p013.P01.0055>    Iglesia.''
<p013.P01.0056>    =
<p013.P01.0057>    ``Pues_en_verdad_que_lo_yerra_vuessa_merced'',
<p013.P01.0058>    dixo_el_del_Bosque,_``a_causa_que_los_gouiernos
<p013.P01.0059>    insulanos_no_son_todos_de_buena_data;
<p013.P01.0060>    algunos_ay_torcidos,_algunos_pobres,_algunos
<p013.P01.0061>    malenconicos_y,_finalmente,_el_mas_erguido_y
<p013.P01.0062>    bien_dispuesto_trae_consigo_vna_pesada_carga
<p013.P01.0063>    de_pensamientos_y_de_incomodidades,_que
<p013.P01.0064>    pone_sobre_sus_ombros_el_desdichado_que_le
<p013.P01.0065>    cupo_en_suerte._Harto_mejor_seria_que_los_que
<p013.P01.0066>    professamos_esta_maldita_seruidumbre_nos
<p013.P01.0067>    retirassemos_a_nuestras_casas,_y_alli_nos
<p013.P01.0068>    entretuuiessemos_en_exercicios_mas_suaues,_como_si
<p013.P01.0069>    dixessemos,_caçando_o_pescando;_que_¿qué
<p013.P01.0070>    escudero_ay_tan_pobre_en_el_mundo_a_quien_le
<p013.P01.0071>    falte_vn_rozin,_y_vn_par_de_galgos,_y_vna_caña
<p013.P01.0072>    de_pescar,_con_que_entretenerse_en_su_aldea?''
<p013.P01.0073>    =
<p013.P01.0074>    ``A_mi_no_me_falta_nada_desso'',_respondio
<p013.P01.0075>    Sancho;_``verdad_es_que_no_tengo_rozin,_pero
<p013.P01.0076>    tengo_vn_asno_que_vale_dos_vezes_mas_que_el
<p013.P01.0077>    cauallo_de_mi_amo._Mala_pascua_me_de_Dios,_y
<p013.P01.0078>    sea_la_primera_que_viniere,_si_le_trocara_por_el,
<p013.P01.0079>    aunque_me_diessen_quatro_fanegas_de_cebada
<p013.P01.0080>    encima;_a_burla_tendra_vuessa_merced_el_valor
<p013.P01.0081>    de_mi_ruzio;_que_ruzio_es_el_color_de_mi
<p013.P01.0082>    jumento._Pues_galgos,_no_me_auian_de_faltar,
<p013.P01.0083>    auiendolos_sobrados_en_mi_pueblo;_y_mas,_que
<p013.P01.0084>    entonces_es_la_caça_mas_gustosa,_quando_se
<p013.P01.0085>    haze_a_costa_agena.''
<p013.P01.0086>    =
<p013.P01.0087>    ``Real_y_verdaderamente'',_respondio_el_del
<p013.P01.0088>    Bosque,_``señor_escudero,_que_tengo_propuesto
<p013.P01.0089>    y_determinado_de_dexar_estas_borracherias
<p013.P01.0090>    destos_caualleros,_y_retirarme_a_mi_aldea_y_criar
<p013.P01.0091>    mis_hijitos,_que_tengo_tres_como_tres
<p013.P01.0092>    orientales_perlas.''
<p013.P01.0093>    =
<p013.P01.0094>    ``Dos_tengo_yo'',_dixo_Sancho,_``que_se_pueden
<p013.P01.0095>    presentar_al_Papa_en_persona,_especialmente
<p013.P01.0096>    vna_muchacha,_a_quien_crio_para_condessa,
<p013.P01.0097>    si_Dios_fuere_seruido,_aunque_a_pesar_de
<p013.P01.0098>    su_madre.''
<p013.P01.0099>    =
<p013.P01.0100>    ``Y_¿qué_edad_tiene_essa_señora_que_se_cria
<p013.P01.0101>    para_condessa?'',_preguntó_el_del_Bosque.
<p013.P01.0102>    =
<p013.P01.0103>    ``Quinze_años,_dos_mas_a_menos``,_respondio
<p013.P01.0104>    Sancho;_``pero_es_tan_grande_como_vna_lança,
<p013.P01.0105>    y_tan_fresca_como_vna_mañana_de_abril,_y
<p013.P01.0106>    tiene_vna_fuerça_de_vn_ganapan.''
<p013.P01.0107>    =
<p013.P01.0108>    ``Partes_son_essas'',_respondio_el_del_Bosque,
<p013.P01.0109>    ``no_solo_para_ser_condessa,_sino_para_ser_ninfa
<p013.P01.0110>    del_verde_bosque._¡O_hideputa_puta,_y_qué
<p013.P01.0111>    rexo_deue_de_tener_la_vellaca!''
<p013.P01.0112>    =
<p013.P01.0113>    A_lo_que_respondio_Sancho,_algo_mohino:
<p013.P01.0114>    =
<p013.P01.0115>    ``Ni_ella_es_puta,_ni_lo_fue_su_madre,_ni_lo_sera
<p013.P01.0116>    ninguna_de_las_dos,_Dios_quiriendo,_mientras
<p013.P01.0117>    yo_viuiere._Y_hablese_mas_comedidamente;_que
<p013.P01.0118>    para_auerse_criado_vuessa_merced_entre_caualleros
<p013.P01.0119>    andantes,_que_son_la_mesma_cortesia,_no
<p013.P01.0120>    me_parecen_muy_concertadas_essas_palabras.''
<p013.P01.0121>    =
<p013.P01.0122>    ``¡O,_qué_mal_se_le_entiende_a_vuessa_merced'',
<p013.P01.0123>    replicó_el_del_Bosque,_``de_achaque_de
<p013.P01.0124>    alabanças,_señor_escudero!_¿Cómo_y_no_sabe_que
<p013.P01.0125>    quando_algun_cauallero_da_vna_buena_lançada
<p013.P01.0126>    al_toro_en_la_plaça,_o_quando_alguna_persona
<p013.P01.0127>    haze_alguna_cosa_bien_hecha,_suele_dezir_el
<p013.P01.0128>    vulgo:_«¡o_hideputa_puto,_y_qué_bien_que_lo_ha
<p013.P01.0129>    hecho!»,_y_aquello_que_parece_vituperio_en
<p013.P01.0130>    aquel_termino,_es_alabança_notable?_Y_renegad
<p013.P01.0131>    vos,_señor,_de_los_hijos_o_hijas_que_no_hazen
<p013.P01.0132>    obras_que_merezcan_se_les_den_a_sus_padres
<p013.P01.0133>    loores_semejantes.''
<p013.P01.0134>    =
<p013.P01.0135>    ``Si_reniego'',_respondio_Sancho;_``y_desse
<p013.P01.0136>    modo_y_por_essa_misma_razon_podia_echar
<p013.P01.0137>    vuessa_merced_a_mi,_y_hijos,_y_a_mi_muger
<p013.P01.0138>    toda_vna_puteria_encima,_porque_todo
<p013.P01.0139>    quanto_hazen_y_dizen_son_estremos_dignos_de
<p013.P01.0140>    semejantes_alabanças;_y_para_boluerlos_a_ver,
<p013.P01.0141>    ruego_yo_a_Dios_me_saque_de_pecado_mortal,
<p013.P01.0142>    que_lo_mesmo_sera_si_me_saca_deste_peligroso
<p013.P01.0143>    oficio_de_escudero,_en_el_qual_he_incurrido
<p013.P01.0144>    segunda_vez,_cebado_y_engañado_de_vna_bolsa
<p013.P01.0145>    con_cien_ducados_que_me_hallé_vn_dia_en_el
<p013.P01.0146>    coraçon_de_Sierra_Morena;_y_el_diablo_me_pone
<p013.P01.0147>    ante_los_ojos_aqui,_alli,_aca_no,_sino_aculla,_vn
<p013.P01.0148>    talego_lleno_de_doblones,_que_me_parece_que_a
<p013.P01.0149>    cada_paso_le_toco_con_la_mano_y_me_abraço
<p013.P01.0150>    con_el,_y_lo_lleuo_a_mi_casa,_y_echo_censos,_y
<p013.P01.0151>    fundo_rentas,_y_viuo_como_vn_principe,_y_el_rato
<p013.P01.0152>    que_en_esto_pienso_se_me_hazen_faciles_y
<p013.P01.0153>    lleuaderos_quantos_trabajos_padezco_con_este
<p013.P01.0154>    mentecato_de_mi_amo,_de_quien_se_que_tiene_mas
<p013.P01.0155>    de_loco_que_de_cauallero.''
<p013.P01.0156>    =
<p013.P01.0157>    ``Por_esso'',_respondio_el_del_Bosque,_``dizen
<p013.P01.0158>    que_la_codicia_rompe_el_saco,_y_si_va_a_tratar
<p013.P01.0159>    dellos,_no_ay_otro_mayor_en_el_mundo_que_mi
<p013.P01.0160>    amo,_porque_es_de_aquellos_que_dizen:
<p013.P01.0161>    «cuydados_agenos_matan_al_asno»;_pues_porque
<p013.P01.0162>    cobre_otro_cauallero_el_juyzio_que_ha_perdido,
<p013.P01.0163>    se_haze_el_loco,_y_anda_buscando_lo_que_no
<p013.P01.0164>    se_si_despues_de_hallado_le_ha_de_salir_a_los
<p013.P01.0165>    hozicos.''
<p013.P01.0166>    =
<p013.P01.0167>    ``Y_¿es_enamorado_por_dicha?''
<p013.P01.0168>    =
<p013.P01.0169>    ``Si'',_dixo_el_del_Bosque,_``de_vna_tal_Casildea
<p013.P01.0170>    de_Vandalia,_la_mas_cruda_y_la_mas_asada
<p013.P01.0171>    señora_que_en_todo_el_orbe_puede_hallarse;
<p013.P01.0172>    pero_no_coxea_del_pie_de_la_crudeza;_que_otros
<p013.P01.0173>    mayores_embustes_le_gruñen_en_las_entrañas,_y
<p013.P01.0174>    ello_dira_antes_de_muchas_horas.''
<p013.P01.0175>    =
<p013.P01.0176>    ``No_ay_camino_tan_llano'',_replicó_Sancho,
<p013.P01.0177>    ``que_no_tenga_algun_tropezon_o_barranco;_en
<p013.P01.0178>    otras_casas_cuezen_habas,_y_en_la_mia,_a
<p013.P01.0179>    calderadas;_mas_acompañados_y_paniaguados_deue
<p013.P01.0180>    de_tener_la_locura_que_la_discrecion._Mas_si_es
<p013.P01.0181>    verdad_lo_que_comunmente_se_dize,_que_el_tener
<p013.P01.0182>    compañeros_en_los_trabajos_suele_seruir_de
<p013.P01.0183>    aliuio_en_ellos,_con_vuessa_merced_podre
<p013.P01.0184>    consolarme,_pues_sirue_a_otro_amo_tan_tonto_como
<p013.P01.0185>    el_mio.''
<p013.P01.0186>    =
<p013.P01.0187>    ``Tonto,_pero_valiente'',_respondio_el_del
<p013.P01.0188>    Bosque,_``y_mas_vellaco_que_tonto_y_que_valiente.''
<p013.P01.0189>    =
<p013.P01.0190>    ``Esso_no_es_el_mio'',_respondio_Sancho;
<p013.P01.0191>    ``digo_que_no_tiene_nada_de_vellaco,_antes_tiene
<p013.P01.0192>    vna_alma_como_vn_cantaro;_no_sabe_hazer_mal
<p013.P01.0193>    a_nadie,_sino_bien_a_todos,_ni_tiene_malicia
<p013.P01.0194>    alguna;_vn_niño_le_hara_entender_que_es_de_noche
<p013.P01.0195>    en_la_mitad_del_dia,_y_por_esta_senzillez_le_quiero
<p013.P01.0196>    como_a_las_telas_de_mi_coraçon,_y_no_me_amaño
<p013.P01.0197>    a_dexarle,_por_mas_disparates_que_haga.''
<p013.P01.0198>    =
<p013.P01.0199>    ``Con_todo_esso,_hermano_y_señor'',_dixo_el
<p013.P01.0200>    del_Bosque,_``si_el_ciego_guia_al_ciego,_ambos
<p013.P01.0201>    van_a_peligro_de_caer_en_el_hoyo._Mejor_es
<p013.P01.0202>    retirarnos_con_buen_compas_de_pies_y_boluernos_a
<p013.P01.0203>    nuestras_querencias;_que_los_que_buscan
<p013.P01.0204>    auenturas_no_siempre_las_hallan_buenas.''
<p013.P01.0205>    =
<p013.P01.0206>    Escupia_Sancho_a_menudo,_al_parecer,_vn
<p013.P01.0207>    cierto_genero_de_saliua_pegajosa_y_algo_seca,_lo
<p013.P01.0208>    qual_visto_y_notado_por_el_caritatiuo_bosqueril
<p013.P01.0209>    escudero,_dixo:
<p013.P01.0210>    =
<p013.P01.0211>    ``Pareceme_que_de_lo_que_hemos_hablado_se
<p013.P01.0212>    nos_pegan_al_paladar_las_lenguas;_pero_yo
<p013.P01.0213>    traygo_vn_despegador_pendiente_del_arzon_de_mi
<p013.P01.0214>    cauallo,_que_es_tal_como_bueno.''
<p013.P01.0215>    =
<p013.P01.0216>    Y,_leuantandose,_boluio_desde_alli_a_vn_poco
<p013.P01.0217>    con_vna_gran_bota_de_vino_y_vna_empanada_de
<p013.P01.0218>    media_vara,_y_no_es_encarecimiento,_porque
<p013.P01.0219>    era_de_vn_conejo_albar_tan_grande,_que_Sancho,
<p013.P01.0220>    al_tocarla,_entendio_ser_de_algun_cabron,_no_que
<p013.P01.0221>    de_cabrito;_lo_qual_visto_por_Sancho,_dixo:
<p013.P01.0222>    =
<p013.P01.0223>    ``Y_¿esto_trae_vuessa_merced_consigo,_señor?''
<p013.P01.0224>    =
<p013.P01.0225>    ``Pues_¿qué_se_pensaua'',_respondio_el_otro;
<p013.P01.0226>    ``soy_yo_por_ventura_algun_escudero_de_agua_y
<p013.P01.0227>    lana?_Mejor_repuesto_traygo_yo_en_las_ancas
<p013.P01.0228>    de_mi_cauallo_que_lleua_consigo_quando_va_de
<p013.P01.0229>    camino_vn_general.''
<p013.P01.0230>    =
<p013.P01.0231>    Comio_Sancho_sin_hazerse_de_rogar,_y
<p013.P01.0232>    tragaua_a_escuras_bocados_de_nudos_de_suelta,
<p013.P01.0233>    y_dixo:
<p013.P01.0234>    =
<p013.P01.0235>    ``Vuessa_merced_si_que_es_escudero_fiel_y
<p013.P01.0236>    legal,_moliente_y_corriente,_magnifico_y_grande,
<p013.P01.0237>    como_lo_muestra_este_banquete,_que_si_no_ha
<p013.P01.0238>    venido_aqui_por_arte_de_encantamento,_parecelo,
<p013.P01.0239>    a_lo_menos;_y_no_como_yo,_mezquino_y
<p013.P01.0240>    malauenturado,_que_solo_traygo_en_mis_alforjas_vn
<p013.P01.0241>    poco_de_queso,_tan_duro,_que_pueden_descalabrar
<p013.P01.0242>    con_ello_a_vn_gigante;_a_quien_hazen
<p013.P01.0243>    compañia_quatro_dozenas_de_algarrobas_y_otras
<p013.P01.0244>    tantas_de_auellanas_y_nuezes,_mercedes_a_la
<p013.P01.0245>    estrecheza_de_mi_dueño_y_a_la_opinion_que
<p013.P01.0246>    tiene_y_orden_que_guarda_de_que_los_caualleros
<p013.P01.0247>    andantes_no_se_han_de_mantener_y_sustentar
<p013.P01.0248>    sino_con_frutas_secas_y_con_las_yeruas_del
<p013.P01.0249>    campo.''
<p013.P01.0250>    =
<p013.P01.0251>    ``Por_mi_fe,_hermano'',_replicó_el_del_Bosque,
<p013.P01.0252>    ``que_yo_no_tengo_hecho_el_estomago_a_tagarninas,
<p013.P01.0253>    ni_a_piruetanos,_ni_a_rayzes_de_los_montes;
<p013.P01.0254>    alla_se_lo_ayan_con_sus_opiniones_y_leyes
<p013.P01.0255>    cauallerescas_nuestros_amos,_y_coman_lo_que_ellos
<p013.P01.0256>    mandaren;_fiambreras_traygo_y_esta_bota_colgando
<p013.P01.0257>    del_arzon_de_la_silla,_por_si_o_por_no;_y
<p013.P01.0258>    es_tan_deuota_mia,_y_quierola_tanto,_que
<p013.P01.0259>    pocos_ratos_se_passan_sin_que_la_de_mil_besos
<p013.P01.0260>    y_mil_abraços.''
<p013.P01.0261>    =
<p013.P01.0262>    Y,_diziendo_esto,_se_la_puso_en_las_manos_a
<p013.P01.0263>    Sancho,_el_qual,_empinandola_puesta_a_la_boca,
<p013.P01.0264>    estuuo_mirando_las_estrellas_vn_quarto_de_hora,
<p013.P01.0265>    y,_en_acabando_de_beuer,_dexó_caer_la_cabeça_a
<p013.P01.0266>    vn_lado,_y,_dando_vn_gran_suspiro,_dixo:
<p013.P01.0267>    =
<p013.P01.0268>    ``¡O_hideputa,_vellaco,_y_cómo_es_catolico!''
<p013.P01.0269>    =
<p013.P01.0270>    ``¿Veis_ai'',_dixo_el_del_Bosque,_en_oyendo_el
<p013.P01.0271>    {i}hideputa{/i}_de_Sancho,_``como_aueis_alabado_este
<p013.P01.0272>    vino,_llamandole_{i}hideputa{/i}?''
<p013.P01.0273>    =
<p013.P01.0274>    ``Digo'',_respondio_Sancho,_``que_confiesso
<p013.P01.0275>    que_conozco_que_no_es_deshonra_llamar_hijo
<p013.P01.0276>    de_puta_a_nadie_quando_cae_debaxo_del
<p013.P01.0277>    entendimiento_de_alabarle._Pero_digame,_señor,_por
<p013.P01.0278>    el_siglo_de_lo_que_mas_quiere:_¿este_vino_es_de
<p013.P01.0279>    Ciudad_Real?''
<p013.P01.0280>    =
<p013.P01.0281>    ``¡Brauo_moxon!'',_respondio_el_del_Bosque;
<p013.P01.0282>    ``en_verdad_que_no_es_de_otra_parte,_y_que
<p013.P01.0283>    tiene_algunos_años_de_ancianidad.''
<p013.P01.0284>    =
<p013.P01.0285>    ``¡A_mi_con_esso!'',_dixo_Sancho;_``no_tomeys
<p013.P01.0286>    menos,_sino_que_se_me_fuera_a_mi_por_alto_dar
<p013.P01.0287>    alcance_a_su_conocimiento._¿No_sera_bueno,
<p013.P01.0288>    señor_escudero,_que_tenga_yo_vn_instinto_tan
<p013.P01.0289>    grande_y_tan_natural_en_esto_de_conocer_vinos,
<p013.P01.0290>    que_en_dandome_a_oler_qualquiera,_acierto_la
<p013.P01.0291>    patria,_el_linage,_el_sabor,_y_la_dura_y_las
<p013.P01.0292>    bueltas_que_ha_de_dar,_con_todas_las_circunstancias
<p013.P01.0293>    al_vino_atañederas?_Pero_no_ay_de_que
<p013.P01.0294>    marauillarse,_si_tuue_en_mi_linage_por_parte_de_mi
<p013.P01.0295>    padre_los_dos_mas_excelentes_moxones_que_en
<p013.P01.0296>    luengos_años_conocio_la_Mancha;_para_prueua
<p013.P01.0297>    de_lo_qual_les_sucedio_lo_que_aora_dire.
<p013.P01.0298>    Dieronles_a_los_dos_a_prouar_del_vino_de_vna_cuba,
<p013.P01.0299>    pidiendoles_su_parecer_del_estado,_qualidad,
<p013.P01.0300>    bondad_o_malicia_del_vino;_el_vno_lo_prouo_con
<p013.P01.0301>    la_punta_de_la_lengua,_el_otro_no_hizo_mas_de
<p013.P01.0302>    llegarlo_a_las_narizes._El_primero_dixo_que
<p013.P01.0303>    aquel_vino_sabia_a_hierro,_el_segundo_dixo
<p013.P01.0304>    que_mas_sabia_a_cordouan._El_dueño_dixo_que
<p013.P01.0305>    la_cuba_estaua_limpia_y_que_el_tal_vino_no_tenia
<p013.P01.0306>    adobo_alguno,_por_donde_huuiesse_tomado
<p013.P01.0307>    sabor_de_hierro_ni_de_cordouan._Con_todo_esso,
<p013.P01.0308>    los_dos_famosos_moxones_se_afirmaron_en_lo
<p013.P01.0309>    que_auian_dicho._Anduuo_el_tiempo,_vendiose
<p013.P01.0310>    el_vino,_y_al_limpiar_de_la_cuba_hallaron_en_ella
<p013.P01.0311>    vna_llaue_pequeña_pendiente_de_vna_correa_de
<p013.P01.0312>    cordouan._Porque_vea_vuessa_merced_si
<p013.P01.0313>    quien_viene_desta_ralea_podra_dar_su_parecer
<p013.P01.0314>    en_semejantes_causas.''
<p013.P01.0315>    =
<p013.P01.0316>    ``Por_esso_digo'',_dixo_el_del_Bosque,_``que
<p013.P01.0317>    nos_dexemos_de_andar_buscando_auenturas,
<p013.P01.0318>    y_pues_tenemos_hogaças,_no_busquemos_tortas,
<p013.P01.0319>    y_boluamonos_a_nuestras_choças;_que_alli_nos
<p013.P01.0320>    hallará_Dios_si_El_quiere.''
<p013.P01.0321>    =
<p013.P01.0322>    ``Hasta_que_mi_amo_llegue_a_Zaragoça,_le
<p013.P01.0323>    seruire;_que_despues_todos_nos
<p013.P01.0324>    entenderemos.''
<p013.P01.0325>    =
<p013.P01.0326>    Finalmente,_tanto_hablaron_y_tanto_beuieron
<p013.P01.0327>    los_dos_buenos_escuderos,_que_tuuo_necessidad
<p013.P01.0328>    el_sueño_de_atarles_las_lenguas_y_templarles_la
<p013.P01.0329>    sed,_que_quitarsela_fuera_impossible;_y,_assi,
<p013.P01.0330>    assidos_entrambos_de_la_ya_casi_vazia_bota,
<p013.P01.0331>    con_los_bocados_a_medio_mascar_en_la_boca,
<p013.P01.0332>    se_quedaron_dormidos,_donde_los_dexaremos
<p013.P01.0333>    por_aora,_por_contar_lo_que_el_Cauallero_del
<p013.P01.0334>    Bosque_passó_con_el_de_la_Triste_Figura.
<p013.P01.0335>    =
#
## <p014>
# chapter  14 XIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p014.P01.0001>    Entre_muchas_razones_que_passaron_don_Quixote
<p014.P01.0002>    y_el_Cauallero_de_la_Selua,_dize_la_historia
<p014.P01.0003>    que_el_del_Bosque_dixo_a_don_Quixote:
<p014.P01.0004>    =
<p014.P01.0005>    ``Finalmente,_señor_cauallero,_quiero_que
<p014.P01.0006>    sepays_que_mi_destino,_o_por_mejor_dezir,_mi
<p014.P01.0007>    eleccion_me_truxo_a_enamorar_de_la_sin_par
<p014.P01.0008>    Casildea_de_Vandalia;_llamola_sin_par,_porque
<p014.P01.0009>    no_le_tiene,_assi_en_la_grandeza_del_cuerpo
<p014.P01.0010>    como_en_el_estremo_del_estado_y_de_la_hermosura.
<p014.P01.0011>    Esta_tal_Casildea,_pues,_que_voy_contando,
<p014.P01.0012>    pagó_mis_buenos_pensamientos_y_comedidos
<p014.P01.0013>    desseos_con_hazerme_ocupar,_como_su_madrina
<p014.P01.0014>    a_Hercules,_en_muchos_y_diuersos_peligros,
<p014.P01.0015>    prometiendome_al_fin_de_cada_vno,_que_en_el_fin
<p014.P01.0016>    del_otro_llegaria_el_de_mi_esperança;_pero_assi
<p014.P01.0017>    se_han_ydo_eslabonando_mis_trabajos,_que_no
<p014.P01.0018>    tienen_cuento,_ni_yo_se_quál_ha_de_ser_el
<p014.P01.0019>    vltimo_que_de_principio_al_cumplimiento_de_mis
<p014.P01.0020>    buenos_desseos._Vna_vez_me_mandó_que_fuesse
<p014.P01.0021>    a_desafiar_a_aquella_famosa_giganta_de_Seuilla
<p014.P01.0022>    llamada_la_Giralda,_que_es_tan_valiente_y
<p014.P01.0023>    fuerte_como_hecha_de_bronze,_y_sin_mudarse_de_vn
<p014.P01.0024>    lugar_es_la_mas_mouible_y_voltaria_muger_del
<p014.P01.0025>    mundo._Llegué,_vila_y_vencila,_y_hizela_estar
<p014.P01.0026>    queda_y_a_raya,_porque_en_mas_de_vna_semana
<p014.P01.0027>    no_soplaron_sino_vientos_nortes._Vez_tambien
<p014.P01.0028>    huuo,_que_me_mandó_fuesse_a_tomar_en_peso
<p014.P01.0029>    las_antiguas_piedras_de_los_valientes_toros_de
<p014.P01.0030>    Guisando,_empresa_mas_para_encomendarse
<p014.P01.0031>    a_ganapanes_que_a_caualleros;_otra_vez_me
<p014.P01.0032>    mandó_que_me_precipitasse_y_sumiesse_en_la
<p014.P01.0033>    sima_de_Cabra,_peligro_inaudito_y
<p014.P01.0034>    temeroso,_y_que_le_truxesse_particular_relacion
<p014.P01.0035>    de_lo_que_en_aquella_escura_profundidad_se
<p014.P01.0036>    encierra._Detuue_el_mouimiento_a_la_Giralda,
<p014.P01.0037>    pesé_los_toros_de_Guisando,_despeñeme_en_la
<p014.P01.0038>    sima_y_saqué_a_luz_lo_escondido_de_su_abismo,
<p014.P01.0039>    y_mis_esperanças,_muertas_que_muertas,
<p014.P01.0040>    y_sus_mandamientos_y_desdenes,_viuos_que
<p014.P01.0041>    viuos.
<p014.P01.0042>    =
<p014.P01.0043>    ''En_resolucion,_vltimamente_me_ha_mandado
<p014.P01.0044>    que_discurra_por_todas_las_prouincias_de
<p014.P01.0045>    España_y_haga_confessar_a_todos_los_andantes
<p014.P01.0046>    caualleros,_que_por_ellas_vagaren,_que_ella_sola
<p014.P01.0047>    es_la_mas_auentajada_en_hermosura_de_quantas
<p014.P01.0048>    oy_viuen,_y_que_yo_soy_el_mas_valiente_y_el
<p014.P01.0049>    mas_bien_enamorado_cauallero_del_orbe;_en
<p014.P01.0050>    cuya_demanda_he_andado_ya_la_mayor_parte
<p014.P01.0051>    de_España,_y_en_ella_he_vencido_muchos
<p014.P01.0052>    caualleros;_que_se_han_atreuido_a_contradezirme.
<p014.P01.0053>    Pero_de_lo_que_yo_mas_me_precio_y_vfano_es
<p014.P01.0054>    de_auer_vencido_en_singular_batalla_a_aquel
<p014.P01.0055>    tan_famoso_cauallero_don_Quixote_de_la
<p014.P01.0056>    Mancha,_y_hechole_confessar_que_es_mas_hermosa
<p014.P01.0057>    mi_Casildea_que_su_Dulcinea,_y_en_solo_este
<p014.P01.0058>    vencimiento_hago_cuenta_que_he_vencido_todos
<p014.P01.0059>    los_caualleros_del_mundo,_porque_el_tal_don
<p014.P01.0060>    Quixote_que_digo_los_ha_vencido_a_todos,_y
<p014.P01.0061>    auiendole_yo_vencido_a_el,_su_gloria,_su_fama
<p014.P01.0062>    y_su_honra_se_ha_transferido_y_passado_a_mi
<p014.P01.0063>    persona:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p014.P03.0001>    ''Assi,_que_ya_corren_por_mi_cuenta_y_son
<p014.P03.0002>    mias_las_inumerables_hazañas_del_ya_referido
<p014.P03.0003>    don_Quixote.''
<p014.P03.0004>    =
<p014.P03.0005>    Admirado_quedó_don_Quixote_de_oyr_al
<p014.P03.0006>    Cauallero_del_Bosque,_y_estuuo_mil_vezes_por
<p014.P03.0007>    dezirle_que_mentia,_y_ya_tuuo_el_mentis_en_el
<p014.P03.0008>    pico_de_la_lengua;_pero_reportose_lo_mejor_que
<p014.P03.0009>    pudo_por_hazerle_confessar_por_su_propia_boca
<p014.P03.0010>    su_mentira,_y,_assi,_sossegadamente_le_dixo:
<p014.P03.0011>    =
<p014.P03.0012>    ``De_que_vuessa_merced,_señor_cauallero,
<p014.P03.0013>    aya_vencido_a_los_mas_caualleros_andantes_de
<p014.P03.0014>    España,_y_aun_de_todo_el_mundo,_no_digo_nada;
<p014.P03.0015>    pero_de_que_aya_vencido_a_don_Quixote_de_la
<p014.P03.0016>    Mancha,_pongolo_en_duda;_podria_ser_que
<p014.P03.0017>    fuesse_otro_que_le_pareciesse,_aunque_ay_pocos
<p014.P03.0018>    que_le_parezcan.''
<p014.P03.0019>    =
<p014.P03.0020>    ``¿Cómo_no?'',_replicó_el_del_Bosque;_``por_el
<p014.P03.0021>    cielo_que_nos_cubre_que_peleé_con_don_Quixote,
<p014.P03.0022>    y_le_venci_y_rendi,_y_es_vn_hombre_alto
<p014.P03.0023>    de_cuerpo,_seco_de_rostro,_estirado_y_abellanado
<p014.P03.0024>    de_miembros,_entrecano,_la_nariz_aguileña
<p014.P03.0025>    y_algo_corba,_de_vigotes_grandes,_negros
<p014.P03.0026>    y_caydos._Campea_debaxo_del_nombre_del_{i}Cauallero
<p014.P03.0027>    de_la_Triste_Figura{/i},_y_trae_por_escudero
<p014.P03.0028>    a_vn_labrador_llamado_Sancho_Pança,_oprime
<p014.P03.0029>    el_lomo_y_rige_el_freno_de_vn_famoso_cauallo
<p014.P03.0030>    llamado_Rozinante,_y,_finalmente,_tiene_por
<p014.P03.0031>    señora_de_su_voluntad_a_vna_tal_Dulcinea_del
<p014.P03.0032>    Toboso,_llamada_vn_tiempo_Aldonça_Lorenço;
<p014.P03.0033>    como_la_mia,_que,_por_llamarse_Casilda_y_ser
<p014.P03.0034>    de_la_Andaluzia,_yo_la_llamo_Casildea_de
<p014.P03.0035>    Vandalia;_si_todas_estas_señas_no_bastan_para
<p014.P03.0036>    acreditar_mi_verdad,_aqui_está_mi_espada_que_la
<p014.P03.0037>    hara_dar_credito_a_la_mesma_incredulidad.''
<p014.P03.0038>    =
<p014.P03.0039>    ``Sossegaos,_señor_cauallero'',_dixo_don
<p014.P03.0040>    Quixote,_``y_escuchad_lo_que_deziros_quiero._Aueis
<p014.P03.0041>    de_saber_que_esse_don_Quixote_que_dezis_es
<p014.P03.0042>    el_mayor_amigo_que_en_este_mundo_tengo,_y
<p014.P03.0043>    tanto,_que_podre_dezir_que_le_tengo_en_lugar
<p014.P03.0044>    de_mi_misma_persona,_y_que_por_las_señas_que
<p014.P03.0045>    del_me_aueis_dado,_tan_puntuales_y_ciertas,_no
<p014.P03.0046>    puedo_pensar_sino_que_sea_el_mismo_que_aueis
<p014.P03.0047>    vencido._Por_otra_parte,_veo_con_los_ojos_y_toco
<p014.P03.0048>    con_las_manos_no_ser_possible_ser_el_mesmo,
<p014.P03.0049>    si_ya_no_fuesse_que_como_el_tiene_muchos
<p014.P03.0050>    enemigos_encantadores,_especialmente_vno_que_de
<p014.P03.0051>    ordinario_le_persigue,_no_aya_alguno_dellos
<p014.P03.0052>    tomado_su_figura_para_dexarse_vencer,_por
<p014.P03.0053>    defraudarle_de_la_fama_que_sus_altas_cauallerias
<p014.P03.0054>    le_tienen_grangeada_y_adquirida,_por_todo_lo
<p014.P03.0055>    descubierto_de_la_tierra._Y,_para_confirmacion
<p014.P03.0056>    desto,_quiero_tambien_que_sepays_que_los_tales
<p014.P03.0057>    encantadores,_sus_contrarios,_no_ha_mas_de
<p014.P03.0058>    dos_dias_que_transformaron_la_figura_y_persona
<p014.P03.0059>    de_la_hermosa_Dulcinea_del_Toboso_en_vna
<p014.P03.0060>    aldeana_soez_y_baxa,_y_desta_manera_auran
<p014.P03.0061>    transformado_a_don_Quixote;_y_si_todo_esto_no
<p014.P03.0062>    basta_para_enteraros_en_esta_verdad_que_digo,
<p014.P03.0063>    aqui_está_el_mesmo_don_Quixote_que_la_sustentará
<p014.P03.0064>    con_sus_armas,_a_pie_o_a_cauallo,_o_de
<p014.P03.0065>    qualquiera_suerte_que_os_agradare.''
<p014.P03.0066>    =
<p014.P03.0067>    Y,_diziendo_esto,_se_leuantó_en_pie_y_se
<p014.P03.0068>    empuñó_en_la_espada,_esperando_qué_resolucion
<p014.P03.0069>    tomaria_el_Cauallero_del_Bosque,_el_qual,_con
<p014.P03.0070>    voz_assimismo_sossegada,_respondio_y_dixo:
<p014.P03.0071>    =
<p014.P03.0072>    ``Al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas;_el
<p014.P03.0073>    que_vna_vez,_señor_don_Quixote,_pudo_venceros
<p014.P03.0074>    transformado,_bien_podra_tener_esperança_de
<p014.P03.0075>    rendiros_en_vuestro_propio_ser._Mas_porque_no
<p014.P03.0076>    es_bien_que_los_caualleros_hagan_sus_fechos
<p014.P03.0077>    de_armas_ascuras,_como_los_salteadores_y
<p014.P03.0078>    rufianes,_esperemos_el_dia_para_que_el_sol_vea
<p014.P03.0079>    nuestras_obras._Y_ha_de_ser_condicion_de_nuestra
<p014.P03.0080>    batalla_que_el_vencido_ha_de_quedar_a_la
<p014.P03.0081>    voluntad_del_vencedor,_para_que_haga_del_todo_lo
<p014.P03.0082>    que_quisiere,_con_tal_que_sea_decente_a
<p014.P03.0083>    cauallero_lo_que_se_le_ordenare.''
<p014.P03.0084>    =
<p014.P03.0085>    ``Soy_mas_que_contento_dessa_condicion_y
<p014.P03.0086>    conuenencia'',_respondio_don_Quixote.
<p014.P03.0087>    =
<p014.P03.0088>    Y,_en_diziendo_esto,_se_fueron_donde_estauan
<p014.P03.0089>    sus_escuderos,_y_los_hallaron_roncando_y_en_la
<p014.P03.0090>    misma_forma_que_estauan_quando_les_salteó_el
<p014.P03.0091>    sueño._Despertaronlos_y_mandaronles_que_tuuiessen
<p014.P03.0092>    a_punto_los_cauallos,_porque_en_saliendo
<p014.P03.0093>    el_sol_auian_de_hazer_los_dos_vna_sangrienta,
<p014.P03.0094>    singular_y_desigual_batalla;_a_cuyas_nueuas
<p014.P03.0095>    quedó_Sancho_atonito_y_pasmado,_temeroso_de
<p014.P03.0096>    la_salud_de_su_amo_por_las_valentias_que_auia
<p014.P03.0097>    oydo_dezir_del_suyo_al_escudero_del_Bosque;
<p014.P03.0098>    pero,_sin_hablar_palabra,_se_fueron_los_dos
<p014.P03.0099>    escuderos_a_buscar_su_ganado;_que_ya_todos_tres
<p014.P03.0100>    cauallos_y_el_ruzio_se_auian_olido_y_estauan
<p014.P03.0101>    todos_juntos.
<p014.P03.0102>    =
<p014.P03.0103>    En_el_camino_dixo_el_del_Bosque_a_Sancho:
<p014.P03.0104>    =
<p014.P03.0105>    ``Ha_de_saber,_hermano,_que_tienen_por
<p014.P03.0106>    costumbre_los_peleantes_de_la_Andaluzia,_quando
<p014.P03.0107>    son_padrinos_de_alguna_pendencia,_no_estarse
<p014.P03.0108>    ociosos,_mano_sobre_mano,_en_tanto_que_sus
<p014.P03.0109>    ahijados_riñen;_digolo_porque_esté_aduertido,
<p014.P03.0110>    que_mientras_nuestros_dueños_riñeren_nosotros
<p014.P03.0111>    tambien_hemos_de_pelear_y_hazernos_astillas.''
<p014.P03.0112>    =
<p014.P03.0113>    ``Essa_costumbre,_señor_escudero'',_respondio
<p014.P03.0114>    Sancho,_``alla_puede_correr_y_passar_con
<p014.P03.0115>    los_rufianes_y_peleantes_que_dize;_pero_con_los
<p014.P03.0116>    escuderos_de_los_caualleros_andantes,_ni_por
<p014.P03.0117>    pienso._A_lo_menos,_yo_no_he_oydo_dezir_a_mi
<p014.P03.0118>    amo_semejante_costumbre,_y_sabe_de_memoria
<p014.P03.0119>    todas_las_ordenanças_de_la_andante_caualleria.
<p014.P03.0120>    Quanto_mas_que_yo_quiero_que_sea_verdad
<p014.P03.0121>    y_ordenança_expresa_el_pelear_los_escuderos
<p014.P03.0122>    en_tanto_que_sus_señores_pelean;_pero_yo_no
<p014.P03.0123>    quiero_cumplirla,_sino_pagar_la_pena_que_estuuiere
<p014.P03.0124>    puesta_a_los_tales_pacificos_escuderos,_que
<p014.P03.0125>    yo_asseguro_que_no_passe_de_dos_libras_de_cera,
<p014.P03.0126>    y_mas_quiero_pagar_las_tales_libras,_que_se_que
<p014.P03.0127>    me_costarán_menos_que_las_hilas_que_podre
<p014.P03.0128>    gastar_en_curarme_la_cabeça,_que_ya_me_la_cuento
<p014.P03.0129>    por_partida_y_diuidida_en_dos_partes;_ay_mas:
<p014.P03.0130>    que_me_impossibilita_el_reñir_el_no_tener
<p014.P03.0131>    espada,_pues_en_mi_vida_me_la_puse.''
<p014.P03.0132>    =
<p014.P03.0133>    ``Para_esso_se_yo_vn_buen_remedio'',_dixo_el
<p014.P03.0134>    del_Bosque;_``yo_traygo_aqui_dos_talegas_de
<p014.P03.0135>    lienço_de_vn_mesmo_tamaño;_tomareys_vos_la
<p014.P03.0136>    vna_y_yo_la_otra,_y_riñiremos_a_talegazos_con
<p014.P03.0137>    armas_yguales.''
<p014.P03.0138>    =
<p014.P03.0139>    ``Dessa_manera,_sea_en_buena_hora'',_respondio
<p014.P03.0140>    Sancho,_``porque_antes_seruira_la_tal_pelea
<p014.P03.0141>    de_despoluorearnos_que_de_herirnos.''
<p014.P03.0142>    =
<p014.P03.0143>    ``No_ha_de_ser_assi'',_replicó_el_otro,_``porque
<p014.P03.0144>    se_han_de_echar_dentro_de_las_talegas,_porque
<p014.P03.0145>    no_se_las_lleue_el_ayre,_media_dozena_de_guijarros
<p014.P03.0146>    lindos_y_pelados_que_pesen_tanto_los_vnos
<p014.P03.0147>    como_los_otros,_y_desta_manera_nos_pondremos
<p014.P03.0148>    atalegar_sin_hazernos_mal_ni_daño.''
<p014.P03.0149>    =
<p014.P03.0150>    ``Mirad,_¡cuerpo_de_mi_padre'',_respondio
<p014.P03.0151>    Sancho,_``qué_martas_cebollinas_o_qué
<p014.P03.0152>    copos_de_algodon_cardado_pone_en_las_talegas
<p014.P03.0153>    para_no_quedar_molidos_los_cascos_y_hechos
<p014.P03.0154>    alheña_los_huesos!_Pero_aunque_se_llenaran_de
<p014.P03.0155>    capullos_de_seda,_sepa,_señor_mio,_que_no_he
<p014.P03.0156>    de_pelear;_peleen_nuestros_amos_y_alla_se_lo
<p014.P03.0157>    ayan,_y_beuamos_y_viuamos_nosotros;_que
<p014.P03.0158>    el_tiempo_tiene_cuydado_de_quitarnos_las_vidas,
<p014.P03.0159>    sin_que_andemos_buscando_apetites_para_que
<p014.P03.0160>    se_acaben_antes_de_llegar_su_sazon_y_termino,
<p014.P03.0161>    y_que_se_cayan_de_maduras.''
<p014.P03.0162>    =
<p014.P03.0163>    ``Con_todo'',_replicó_el_del_Bosque,_``hemos
<p014.P03.0164>    de_pelear_siquiera_media_hora.''
<p014.P03.0165>    =
<p014.P03.0166>    ``Esso,_no'',_respondio_Sancho;_``no_sere_yo
<p014.P03.0167>    tan_descortes_ni_tan_desagradecido,_que_con
<p014.P03.0168>    quien_he_comido_y_he_beuido_trabe_question
<p014.P03.0169>    alguna,_por_minima_que_sea;_quanto_mas_que
<p014.P03.0170>    estando_sin_colera_y_sin_enojo,_¿quién_diablos
<p014.P03.0171>    se_ha_de_amañar_a_reñir_a_secas?''
<p014.P03.0172>    =
<p014.P03.0173>    ``Para_esso'',_dixo_el_del_Bosque,_``yo_dare_vn
<p014.P03.0174>    suficiente_remedio,_y_es_que_antes_que
<p014.P03.0175>    comencemos_la_pelea,_yo_me_llegaré_bonitamente_a
<p014.P03.0176>    vuessa_merced_y_le_dare_tres_o_quatro_bofetadas
<p014.P03.0177>    que_de_con_el_a_mis_pies,_con_las_quales
<p014.P03.0178>    le_hare_despertar_la_colera_aunque_esté_con
<p014.P03.0179>    mas_sueño_que_vn_liron.''
<p014.P03.0180>    =
<p014.P03.0181>    ``Contra_esse_corte_se_yo_otro'',_respondio
<p014.P03.0182>    Sancho,_``que_no_le_va_en_zaga:_cogere_yo_vn
<p014.P03.0183>    garrote,_y_antes_que_vuessa_merced_llegue_a
<p014.P03.0184>    despertarme_la_colera_hare_yo_dormir_a_garrotazos
<p014.P03.0185>    de_tal_suerte_la_suya,_que_no_despierte
<p014.P03.0186>    si_no_fuere_en_el_otro_mundo,_en_el_qual_se
<p014.P03.0187>    sabe_que_no_soy_yo_hombre_que_me_dexo_manosear
<p014.P03.0188>    el_rostro_de_nadie;_y_cada_vno_mire_por
<p014.P03.0189>    el_virote._Aunque_lo_mas_acertado_seria_dexar
<p014.P03.0190>    dormir_su_colera_a_cada_vno;_que_no_sabe
<p014.P03.0191>    nadie_el_alma_de_nadie,_y_tal_suele_venir_por
<p014.P03.0192>    lana_que_buelue_tresquilado,_y_Dios_bendixo
<p014.P03.0193>    la_paz_y_maldixo_las_riñas;_porque_si_vn_gato
<p014.P03.0194>    acosado,_encerrado_y_apretado_se_buelue_en
<p014.P03.0195>    leon,_yo,_que_soy_hombre,_Dios_sabe_en_lo_que
<p014.P03.0196>    podre_boluerme,_y,_assi,_desde_aora_intimo_a
<p014.P03.0197>    vuessa_merced,_señor_escudero,_que_corra_por
<p014.P03.0198>    su_cuenta_todo_el_mal_y_daño_que_de_nuestra
<p014.P03.0199>    pendencia_resultare.''
<p014.P03.0200>    =
<p014.P03.0201>    ``Está_bien'',_replicó_el_del_Bosque;
<p014.P03.0202>    ``amanezera_Dios_y_medraremos.''
<p014.P03.0203>    =
<p014.P03.0204>    En_esto,_ya_començauan_a_gorgear_en_los
<p014.P03.0205>    arboles_mil_suertes_de_pintados_paxarillos,_y_en
<p014.P03.0206>    sus_diuersos_y_alegres_cantos_parecia_que_dauan
<p014.P03.0207>    la_norabuena_y_saludauan_a_la_fresca_aurora,
<p014.P03.0208>    que_ya_por_las_puertas_y_balcones_del_Oriente
<p014.P03.0209>    yua_descubriendo_la_hermosura_de_su_rostro,
<p014.P03.0210>    sacudiendo_de_sus_cabellos_vn_numero_infinito
<p014.P03.0211>    de_liquidas_perlas,_en_cuyo_suaue_licor_bañandose
<p014.P03.0212>    las_yeruas,_parecia_assimesmo_que_ellas
<p014.P03.0213>    brotauan_y_llouian_blanco_y_menudo_aljofar;
<p014.P03.0214>    los_sauzes_destilauan_maná_sabroso,_reianse_las
<p014.P03.0215>    fuentes,_murmurauan_los_arroyos,_alegrauanse
<p014.P03.0216>    las_seluas_y_enriquezianse_los_prados_con_su
<p014.P03.0217>    venida._Mas_apenas_dio_lugar_la_claridad_del
<p014.P03.0218>    dia_para_ver_y_diferenciar_las_cosas,_quando_la
<p014.P03.0219>    primera_que_se_ofrecio_a_los_ojos_de_Sancho
<p014.P03.0220>    Pança_fue_la_nariz_del_escudero_del_Bosque,
<p014.P03.0221>    que_era_tan_grande,_que_casi_le_hazia_sombra
<p014.P03.0222>    a_todo_el_cuerpo._Cuentase,_en_efecto,_que_era
<p014.P03.0223>    de_demasiada_grandeza,_corba_en_la_mitad
<p014.P03.0224>    y_toda_llena_de_berrugas,_de_color_amoratado,
<p014.P03.0225>    como_de_verengena;_baxauale_dos_dedos_mas
<p014.P03.0226>    abaxo_de_la_boca,_cuya_grandeza,_color,_berrugas
<p014.P03.0227>    y_encorbamiento_assi_le_afeauan_el_rostro,
<p014.P03.0228>    que,_en_viendole_Sancho,_començo_a_herir_de
<p014.P03.0229>    pie_y_de_mano_como_niño_con_alferezia,_y
<p014.P03.0230>    propuso_en_su_coraçon_de_dexarse_dar_dozientas
<p014.P03.0231>    bofetadas_antes_que_despertar_la_colera_para
<p014.P03.0232>    reñir_con_aquel_vestiglo.
<p014.P03.0233>    =
<p014.P03.0234>    Don_Quixote_miró_a_su_contendor_y_hallole
<p014.P03.0235>    ya_puesta_y_calada_la_celada,_de_modo_que_no
<p014.P03.0236>    le_pudo_ver_el_rostro,_pero_notó_que_era
<p014.P03.0237>    hombre_membrudo,_y_no_muy_alto_de_cuerpo._Sobre
<p014.P03.0238>    las_armas_traia_vna_sobreuista_o_casaca_de_vna
<p014.P03.0239>    tela,_al_parecer,_de_oro_finissimo,_sembradas_por
<p014.P03.0240>    ella_muchas_lunas_pequeñas_de_resplandecientes
<p014.P03.0241>    espejos,_que_le_hazian_en_grandissima_manera
<p014.P03.0242>    galan_y_vistoso;_bolauanle_sobre_la_celada
<p014.P03.0243>    grande_cantidad_de_plumas_verdes,_amarillas
<p014.P03.0244>    y_blancas;_la_lança_que_tenia_arrimada_a_vn
<p014.P03.0245>    arbol_era_grandissima_y_gruessa,_y_de_vn_hierro
<p014.P03.0246>    azerado_de_mas_de_vn_palmo.
<p014.P03.0247>    =
<p014.P03.0248>    Todo_lo_miró_y_todo_lo_notó_don_Quixote,_y
<p014.P03.0249>    juzgó_de_lo_visto_y_mirado_que_el_ya_dicho
<p014.P03.0250>    cauallero_deuia_de_ser_de_grandes_fuerças;
<p014.P03.0251>    pero_no_por_esso_temio_como_Sancho_Pança,
<p014.P03.0252>    antes_con_gentil_denuedo_dixo_al_Cauallero_de
<p014.P03.0253>    los_Espejos:
<p014.P03.0254>    =
<p014.P03.0255>    ``Si_la_mucha_gana_de_pelear,_señor_cauallero,
<p014.P03.0256>    no_os_gasta_la_cortesia,_por_ella_os_pido
<p014.P03.0257>    que_alceys_la_visera_vn_poco,_porque_yo_vea_si
<p014.P03.0258>    la_gallardia_de_vuestro_rostro_responde_a_la_de
<p014.P03.0259>    vuestra_disposicion.''
<p014.P03.0260>    =
<p014.P03.0261>    ``O_vencido_o_vencedor_que_salgays_desta
<p014.P03.0262>    empresa,_señor_cauallero'',_respondio_el_de_los
<p014.P03.0263>    Espejos,_``os_quedará_tiempo_y_espacio
<p014.P03.0264>    demasiado_para_verme,_y_si_aora_no_satisfago_a
<p014.P03.0265>    vuestro_desseo,_es_por_parecerme_que_hago
<p014.P03.0266>    notable_agrauio_a_la_hermosa_Casildea_de
<p014.P03.0267>    Vandalia_en_dilatar_el_tiempo_que_tardare_en
<p014.P03.0268>    alçarme_la_visera,_sin_hazeros_confessar_lo_que
<p014.P03.0269>    ya_sabeys_que_pretendo.''
<p014.P03.0270>    =
<p014.P03.0271>    ``Pues_en_tanto_que_subimos_a_cauallo'',_dixo
<p014.P03.0272>    don_Quixote,_``bien_podeys_dezirme_si_soy_yo
<p014.P03.0273>    aquel_don_Quixote_que_dixistes_auer_vencido.''
<p014.P03.0274>    =
<p014.P03.0275>    ``A_esso_vos_respondemos'',_dixo_el_de_los
<p014.P03.0276>    Espejos,_``que_pareceys_como_se_parece_vn
<p014.P03.0277>    hueuo_a_otro_al_mismo_cauallero_que_yo_venci;
<p014.P03.0278>    pero,_segun_vos_dezis_que_le_persiguen
<p014.P03.0279>    encantadores,_no_osaré_afirmar_si_soys_el_contenido
<p014.P03.0280>    o_no.''
<p014.P03.0281>    =
<p014.P03.0282>    ``Esso_me_basta_a_mi'',_respondio_don_Quixote,
<p014.P03.0283>    ``para_que_crea_vuestro_engaño;_empero,
<p014.P03.0284>    para_sacaros_del_de_todo_punto,_vengan_nuestros
<p014.P03.0285>    cauallos;_que_en_menos_tiempo_que_el_que
<p014.P03.0286>    tardarades_en_alçaros_la_visera,_si_Dios,_si_mi
<p014.P03.0287>    señora_y_mi_braço_me_valen,_vere_yo_vuestro
<p014.P03.0288>    rostro,_y_vos_vereis_que_no_soy_yo_el_vencido
<p014.P03.0289>    don_Quixote_que_pensays.''
<p014.P03.0290>    =
<p014.P03.0291>    Con_esto,_acortando_razones,_subieron_a
<p014.P03.0292>    cauallo,_y_don_Quixote_boluio_las_riendas_a
<p014.P03.0293>    Rozinante_para_tomar_lo_que_conuenia_del_campo
<p014.P03.0294>    para_boluer_a_encontrar_a_su_contrario,_y_lo
<p014.P03.0295>    mesmo_hizo_el_de_los_Espejos;_pero_no_se_auia
<p014.P03.0296>    apartado_don_Quixote_veynte_pasos,_quando_se
<p014.P03.0297>    oyo_llamar_del_de_los_Espejos,_y_partiendo_los
<p014.P03.0298>    dos_el_camino,_el_de_los_Espejos_le_dixo:
<p014.P03.0299>    =
<p014.P03.0300>    ``Aduertid,_señor_cauallero,_que_la_condicion
<p014.P03.0301>    de_nuestra_batalla_es_que_el_vencido,_como
<p014.P03.0302>    otra_vez_he_dicho,_ha_de_quedar_a_discrecion
<p014.P03.0303>    del_vencedor.''
<p014.P03.0304>    =
<p014.P03.0305>    ``Ya_la_se'',_respondio_don_Quixote,_``con_tal
<p014.P03.0306>    que_lo_que_se_le_impusiere_y_mandare_al
<p014.P03.0307>    vencido_han_de_ser_cosas_que_no_salgan_de_los
<p014.P03.0308>    limites_de_la_caualleria.''
<p014.P03.0309>    =
<p014.P03.0310>    ``Assi_se_entiende'',_respondio_el_de_los
<p014.P03.0311>    Espejos.
<p014.P03.0312>    =
<p014.P03.0313>    Ofrecieronsele_en_esto_a_la_vista_de_don
<p014.P03.0314>    Quixote_las_estrañas_narizes_del_escudero,_y_no_se
<p014.P03.0315>    admiró_menos_de_verlas_que_Sancho,_tanto,_que
<p014.P03.0316>    le_juzgó_por_algun_monstro,_o_por_hombre_nueuo
<p014.P03.0317>    y_de_aquellos_que_no_se_vsan_en_el_mundo.
<p014.P03.0318>    Sancho,_que_vio_partir_a_su_amo_para_tomar
<p014.P03.0319>    carrera,_no_quiso_quedar_solo_con_el_narigudo,
<p014.P03.0320>    temiendo_que_con_solo_vn_passagonçalo
<p014.P03.0321>    con_aquellas_narizes_en_las_suyas_seria
<p014.P03.0322>    acabada_la_pendencia_suya,_quedando_del_golpe,
<p014.P03.0323>    o_del_miedo,_tendido_en_el_suelo,_y_fuesse
<p014.P03.0324>    tras_su_amo,_assido_a_vna_accion_de
<p014.P03.0325>    Rozinante,_y_quando_le_parecio_que_ya_era_tiempo
<p014.P03.0326>    que_boluiesse,_le_dixo:
<p014.P03.0327>    =
<p014.P03.0328>    ``Suplico_a_vuessa_merced,_señor_mio,_que
<p014.P03.0329>    antes_que_buelua_a_encontrarse_me_ayude_a
<p014.P03.0330>    subir_sobre_aquel_alcornoque,_de_donde_podre
<p014.P03.0331>    ver_mas_a_mi_sabor,_mejor_que_desde_el_suelo,_el
<p014.P03.0332>    gallardo_encuentro_que_vuessa_merced_ha_de
<p014.P03.0333>    hazer_con_este_cauallero.''
<p014.P03.0334>    =
<p014.P03.0335>    ``Antes_creo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p014.P03.0336>    ``que_te_quieres_encaramar_y_subir_en_andamio
<p014.P03.0337>    por_ver_sin_peligro_los_toros.''
<p014.P03.0338>    =
<p014.P03.0339>    ``La_verdad_que_diga'',_respondio_Sancho,
<p014.P03.0340>    ``las_desaforadas_narizes_de_aquel_escudero_me
<p014.P03.0341>    tienen_atonito_y_lleno_de_espanto,_y_no_me
<p014.P03.0342>    atreuo_a_estar_junto_a_el.''
<p014.P03.0343>    =
<p014.P03.0344>    ``Ellas_son_tales'',_dixo_don_Quixote,_``que_a
<p014.P03.0345>    no_ser_yo_quien_soy,_tambien_me_asombraran,
<p014.P03.0346>    y,_assi,_ven,_ayudarte_he_a_subir_donde_dizes.''
<p014.P03.0347>    =
<p014.P03.0348>    En_lo_que_se_detuuo_don_Quixote_en_que
<p014.P03.0349>    Sancho_subiesse_en_el_alcornoque,_tomó_el_de
<p014.P03.0350>    los_Espejos_del_campo_lo_que_le_parecio
<p014.P03.0351>    necessario,_y_creyendo_que_lo_mismo_auria_hecho
<p014.P03.0352>    don_Quixote,_sin_esperar_son_de_trompeta_ni
<p014.P03.0353>    otra_señal_que_los_auisasse,_boluio_las_riendas
<p014.P03.0354>    a_su_cauallo,_que_no_era_mas_ligero_ni_de_mejor
<p014.P03.0355>    parecer_que_Rozinante,_y_a_todo_su_correr,_que
<p014.P03.0356>    era_vn_mediano_trote,_yua_a_encontrar_a_su
<p014.P03.0357>    enemigo;_pero_viendole_ocupado_en_la_subida_de
<p014.P03.0358>    Sancho,_detuuo_las_riendas_y_parose_en_la
<p014.P03.0359>    mitad_de_la_carrera,_de_lo_que_el_cauallo_quedó
<p014.P03.0360>    agradecidissimo,_a_causa_que_ya_no_podia
<p014.P03.0361>    mouerse._Don_Quixote,_que_le_parecio_que_ya_su
<p014.P03.0362>    enemigo_venia_volando,_arrimó_reziamente_las
<p014.P03.0363>    espuelas_a_las_trashijadas_hijadas_de_Rozinante,
<p014.P03.0364>    y_le_hizo_aguijar_de_manera,_que_cuenta_la
<p014.P03.0365>    historia_que_esta_sola_vez_se_conocio_auer_corrido
<p014.P03.0366>    algo,_porque_todas_las_demas_siempre_fueron
<p014.P03.0367>    trotes_declarados,_y_con_esta_no_vista_furia_llegó
<p014.P03.0368>    donde_el_de_los_Espejos_estaua_hincando_a_su
<p014.P03.0369>    cauallo_las_espuelas_hasta_los_botones,_sin_que
<p014.P03.0370>    le_pudiesse_mouer_vn_solo_dedo_del_lugar
<p014.P03.0371>    donde_auia_hecho_estanco_de_su_carrera.
<p014.P03.0372>    =
<p014.P03.0373>    En_esta_buena_sazon_y_coyuntura_halló_don
<p014.P03.0374>    Quixote_a_su_contrario_embaraçado_con_su
<p014.P03.0375>    cauallo_y_ocupado_con_su_lança,_que_nunca,_o_no
<p014.P03.0376>    acerto,_o_no_tuuo_lugar_de_ponerla_en_ristre.
<p014.P03.0377>    =
<p014.P03.0378>    Don_Quixote,_que_no_miraua_en_estos
<p014.P03.0379>    inconuenientes,_a_saluamano_y_sin_peligro_alguno
<p014.P03.0380>    encontro_al_de_los_Espejos_con_tanta_fuerça,_que
<p014.P03.0381>    mal_de_su_grado_le_hizo_venir_al_suelo_por_las
<p014.P03.0382>    ancas_del_cauallo,_dando_tal_cayda,_que_sin
<p014.P03.0383>    mouer_pie_ni_mano,_dio_señales_de_que_estaua
<p014.P03.0384>    muerto.
<p014.P03.0385>    =
<p014.P03.0386>    Apenas_le_vio_caydo_Sancho,_quando_se
<p014.P03.0387>    deslizó_del_alcornoque,_y_a_toda_priesa_vino
<p014.P03.0388>    donde_su_señor_estaua,_el_qual,_apeandose_de
<p014.P03.0389>    Rozinante,_fue_sobre_el_de_los_Espejos,_y_quitandole
<p014.P03.0390>    las_lazadas_del_yelmo_para_ver_si_era_muerto,
<p014.P03.0391>    y_para_que_le_diesse_el_ayre,_si_acaso_estaua
<p014.P03.0392>    viuo,_y_vio..._¿quién_podra_dezir_lo_que_vio,
<p014.P03.0393>    sin_causar_admiracion,_marauilla_y_espanto_a
<p014.P03.0394>    los_que_lo_oyeren?_Vio,_dize_la_historia,_el_rostro
<p014.P03.0395>    mesmo,_la_misma_figura,_el_mesmo_aspecto,_la
<p014.P03.0396>    misma_fisonomia,_la_mesma_efigie,_la_pespetiua
<p014.P03.0397>    mesma_del_bachiller_Sanson_Carrasco,
<p014.P03.0398>    y_assi_como_la_vio,_en_altas_vozes_dixo:
<p014.P03.0399>    =
<p014.P03.0400>    ``Acude,_Sancho,_y_mira_lo_que_has_de_ver_y
<p014.P03.0401>    no_lo_has_creer;_aguija,_hijo,_y_aduierte_lo
<p014.P03.0402>    que_puede_la_magia,_lo_que_pueden_los
<p014.P03.0403>    hechizeros_y_los_encantadores.''
<p014.P03.0404>    =
<p014.P03.0405>    Llegó_Sancho,_y_como_vio_el_rostro_del
<p014.P03.0406>    bachiller_Carrasco,_començo_a_hazerse_mil_cruzes
<p014.P03.0407>    y_a_santiguarse_otras_tantas;_en_todo_esto,_no
<p014.P03.0408>    daua_muestras_de_estar_viuo_el_derribado
<p014.P03.0409>    cauallero,_y_Sancho_dixo_a_don_Quixote:
<p014.P03.0410>    =
<p014.P03.0411>    ``Soy_de_parecer,_señor_mio,_que,_por_si_o_por
<p014.P03.0412>    no,_vuessa_merced_hinque_y_meta_la_espada
<p014.P03.0413>    por_la_boca_a_este_que_parece_el_bachiller
<p014.P03.0414>    Sanson_Carrasco:_quiça_matará_en_el_a_alguno_de
<p014.P03.0415>    sus_enemigos_los_encantadores.''
<p014.P03.0416>    =
<p014.P03.0417>    ``No_dizes_mal'',_dixo_don_Quixote,_``porque
<p014.P03.0418>    de_los_enemigos,_los_menos.''
<p014.P03.0419>    =
<p014.P03.0420>    Y,_sacando_la_espada_para_poner_en_efecto
<p014.P03.0421>    el_auiso_y_consejo_de_Sancho,_llegó_el_escudero
<p014.P03.0422>    del_de_los_Espejos,_ya_sin_las_narizes_que_tan
<p014.P03.0423>    feo_le_auian_hecho,_y_a_grandes_vozes_dixo:
<p014.P03.0424>    =
<p014.P03.0425>    ``Mire_vuessa_merced_lo_que_haze,_señor_don
<p014.P03.0426>    Quixote;_que_esse_que_tiene_a_los_pies_es_el
<p014.P03.0427>    bachiller_Sanson_Carrasco,_su_amigo,_y_yo_soy
<p014.P03.0428>    su_escudero.''
<p014.P03.0429>    =
<p014.P03.0430>    Y,_viendole_Sancho_sin_aquella_fealdad
<p014.P03.0431>    primera,_le_dixo:
<p014.P03.0432>    =
<p014.P03.0433>    ``Y_¿las_narizes?''
<p014.P03.0434>    =
<p014.P03.0435>    A_lo_que_el_respondio:
<p014.P03.0436>    =
<p014.P03.0437>    ``Aqui_las_tengo,_en_la_faldriquera.''
<p014.P03.0438>    =
<p014.P03.0439>    Y,_echando_mano_a_la_derecha,_sacó_vnas
<p014.P03.0440>    narizes_de_pasta_y_barniz_de_mascara,_de_la
<p014.P03.0441>    manifatura_que_quedan_delineadas,_y_mirandole
<p014.P03.0442>    mas_y_mas_Sancho,_con_voz_admiratiua_y
<p014.P03.0443>    grande,_dixo:
<p014.P03.0444>    =
<p014.P03.0445>    ``¡Santa_Maria,_y_valme!,_¿este_no_es_Tomé
<p014.P03.0446>    Cecial,_mi_vezino_y_mi_compadre?''
<p014.P03.0447>    =
<p014.P03.0448>    ``Y_¡cómo_si_lo_soy!'',_respondio_el_ya
<p014.P03.0449>    desnarigado_escudero._``Tomé_Cecial_soy,_compadre_y
<p014.P03.0450>    amigo_Sancho_Pança,_y_luego_os_dire_los
<p014.P03.0451>    arcaduzes,_embustes_y_enredos_por_donde_soy_aqui
<p014.P03.0452>    venido,_y,_en_tanto,_pedid_y_suplicad_al_señor
<p014.P03.0453>    vuestro_amo_que_no_toque,_maltrate,_hiera_ni
<p014.P03.0454>    mate_al_Cauallero_de_los_Espejos_que_a_sus_pies
<p014.P03.0455>    tiene,_porque_sin_duda_alguna_es_el_atreuido_y
<p014.P03.0456>    mal_aconsejado_del_bachiller_Sanson
<p014.P03.0457>    Carrasco,_nuestro_compatrioto.''
<p014.P03.0458>    =
<p014.P03.0459>    En_esto,_boluio_en_si_el_de_los_Espejos,_lo_qual
<p014.P03.0460>    visto_por_don_Quixote,_le_puso_la_punta_desnuda
<p014.P03.0461>    de_su_espada_encima_del_rostro,_y_le_dixo:
<p014.P03.0462>    =
<p014.P03.0463>    ``Muerto_soys,_cauallero,_si_no_confessays_que
<p014.P03.0464>    la_sin_par_Dulcinea_del_Toboso_se_auentaja_en
<p014.P03.0465>    belleza_a_vuestra_Casildea_de_Vandalia;_y_demas
<p014.P03.0466>    de_esto_aueys_de_prometer,_si_de_esta_contienda
<p014.P03.0467>    y_cayda_quedarades_con_vida,_de_yr_a
<p014.P03.0468>    la_ciudad_del_Toboso,_y_presentaros_en_su
<p014.P03.0469>    presencia_de_mi_parte,_para_que_haga_de_vos_lo
<p014.P03.0470>    que_mas_en_voluntad_le_viniere;_y_si_os_dexare
<p014.P03.0471>    en_la_vuestra,_assimismo_aueys_de_boluer_a
<p014.P03.0472>    buscarme_--_que_el_rastro_de_mis_hazañas_os_seruira
<p014.P03.0473>    de_guia_que_os_trayga_donde_yo_estuuiere_--_y
<p014.P03.0474>    a_dezirme_lo_que_con_ella_huuieredes_passado;
<p014.P03.0475>    condiciones_que,_conforme_a_las_que_pusimos
<p014.P03.0476>    antes_de_nuestra_batalla,_no_salen_de_los
<p014.P03.0477>    terminos_de_la_andante_caualleria.''
<p014.P03.0478>    =
<p014.P03.0479>    ``Confiesso'',_dixo_el_caydo_cauallero,_``que
<p014.P03.0480>    vale_mas_el_çapato_descosido_y_suzio_de_la
<p014.P03.0481>    señora_Dulcinea_del_Toboso,_que_las_barbas_mal
<p014.P03.0482>    peynadas,_aunque_limpias,_de_Casildea,_y_prometo
<p014.P03.0483>    de_yr_y_boluer_de_su_presencia_a_la_vuestra
<p014.P03.0484>    y_daros_entera_y_particular_cuenta_de_lo_que
<p014.P03.0485>    me_pedis.''
<p014.P03.0486>    =
<p014.P03.0487>    ``Tambien_aueis_de_confessar_y_creer'',
<p014.P03.0488>    añadio_don_Quixote,_``que_aquel_cauallero_que
<p014.P03.0489>    vencistes_no_fue_ni_pudo_ser_don_Quixote_de
<p014.P03.0490>    la_Mancha,_sino_otro_que_se_le_parecia,_como
<p014.P03.0491>    yo_confiesso_y_creo_que_vos,_aunque_pareceys_el
<p014.P03.0492>    bachiller_Sanson_Carrasco,_no_lo_soys,_sino_otro
<p014.P03.0493>    que_le_parece,_y_que_en_su_figura_aqui_me_le
<p014.P03.0494>    han_puesto_mis_enemigos_para_que_detenga_y
<p014.P03.0495>    temple_el_impetu_de_mi_colera,_y_para_que_vse
<p014.P03.0496>    blandamente_de_la_gloria_del_vencimiento.''
<p014.P03.0497>    =
<p014.P03.0498>    ``Todo_lo_confiesso,_juzgo_y_siento_como_vos
<p014.P03.0499>    lo_creeys,_juzgays_y_sentis'',_respondio_el
<p014.P03.0500>    derrengado_cauallero._``Dexadme_leuantar,_os
<p014.P03.0501>    ruego,_si_es_que_lo_permite_el_golpe_de_mi_cayda,
<p014.P03.0502>    que_assaz_maltrecho_me_tiene.''
<p014.P03.0503>    =
<p014.P03.0504>    Ayudole_a_leuantar_don_Quixote_y_Tomé
<p014.P03.0505>    Cecial_su_escudero,_del_qual_no_apartaua_los
<p014.P03.0506>    ojos_Sancho,_preguntandole_cosas,_cuyas
<p014.P03.0507>    respuestas_le_dauan_manifiestas_señales_de_que
<p014.P03.0508>    verdaderamente_era_el_Tomé_Cecial_que_dezia;
<p014.P03.0509>    mas_la_aprehension_que_en_Sancho_auia_hecho
<p014.P03.0510>    lo_que_su_amo_dixo,_de_que_los_encantadores
<p014.P03.0511>    auian_mudado_la_figura_del_Cauallero_de_los
<p014.P03.0512>    Espejos_en_la_del_bachiller_Carrasco,_no_le_dexaua
<p014.P03.0513>    dar_credito_a_la_verdad_que_con_los_ojos_estaua
<p014.P03.0514>    mirando._Finalmente,_se_quedaron_con_este
<p014.P03.0515>    engaño_amo_y_moço,_y_el_de_los_Espejos_y_su
<p014.P03.0516>    escudero,_mohinos_y_mal_andantes,_se_apartaron
<p014.P03.0517>    de_don_Quixote_y_Sancho,_con_intencion_de
<p014.P03.0518>    buscar_algun_lugar_donde_vizmarle_y_entablarle
<p014.P03.0519>    las_costillas._Don_Quixote_y_Sancho_boluieron
<p014.P03.0520>    a_proseguir_su_camino_de_Zaragoça,_donde_los
<p014.P03.0521>    dexa_la_historia,_por_dar_cuenta_de_quien_era
<p014.P03.0522>    el_cauallero_de_los_Espejos_y_su_narigante
<p014.P03.0523>    escudero.
<p014.P03.0524>    =
#
## <p015>
# chapter  15 XV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p015.P01.0001>    En_estremo_contento,_vfano_y_vanaglorioso
<p015.P01.0002>    yua_don_Quixote_por_auer_alcançado_vitoria
<p015.P01.0003>    de_tan_valiente_cauallero_como_el_se_imaginaua
<p015.P01.0004>    que_era_el_de_los_Espejos,_de_cuya_caualleresca
<p015.P01.0005>    palabra_esperaua_saber_si_el_encantamento
<p015.P01.0006>    de_su_señora_passaua_adelante,_pues_era
<p015.P01.0007>    forçoso_que_el_tal_vencido_cauallero_boluiesse,
<p015.P01.0008>    so_pena_de_no_serlo,_a_darle_razon_de_lo_que
<p015.P01.0009>    con_ella_le_huuiesse_sucedido._Pero_vno
<p015.P01.0010>    pensaua_don_Quixote_y_otro_el_de_los_Espejos,
<p015.P01.0011>    puesto_que_por_entonces_no_era_otro_su
<p015.P01.0012>    pensamiento_sino_buscar_donde_vizmarse,_como
<p015.P01.0013>    se_ha_dicho.
<p015.P01.0014>    =
<p015.P01.0015>    Dize,_pues,_la_historia_que_quando_el
<p015.P01.0016>    bachiller_Sanson_Carrasco_aconsejó_a_don_Quixote
<p015.P01.0017>    que_boluiesse_a_proseguir_sus_dexadas
<p015.P01.0018>    cauallerias,_fue_por_auer_entrado_primero_en_bureo
<p015.P01.0019>    con_el_cura_y_el_barbero,_sobre_qué_medio_se
<p015.P01.0020>    podria_tomar_para_reduzir_a_don_Quixote_a_que
<p015.P01.0021>    se_estuuiesse_en_su_casa_quieto_y_sossegado,
<p015.P01.0022>    sin_que_le_alborotassen_sus_mal_buscadas
<p015.P01.0023>    auenturas,_de_cuyo_consejo_salio_por_voto_comun
<p015.P01.0024>    de_todos_y_parecer_particular_de_Carrasco,_que
<p015.P01.0025>    dexassen_salir_a_don_Quixote,_pues_el_detenerle
<p015.P01.0026>    parecia_impossible,_y_que_Sanson_le_saliesse
<p015.P01.0027>    al_camino_como_cauallero_andante,_y_trabasse
<p015.P01.0028>    batalla_con_el,_pues_no_faltaria_sobre_qué,_y_le
<p015.P01.0029>    venciesse,_teniendolo_por_cosa_facil,_y_que
<p015.P01.0030>    fuesse_pacto_y_concierto_que_el_vencido
<p015.P01.0031>    quedasse_a_merced_del_vencedor,_y,_assi,_vencido
<p015.P01.0032>    don_Quixote,_le_auia_de_mandar_el_bachiller
<p015.P01.0033>    cauallero_se_boluiesse_a_su_pueblo_y_casa,_y_no
<p015.P01.0034>    saliesse_della_en_dos_años,_o_hasta_tanto_que
<p015.P01.0035>    por_el_le_fuesse_mandado_otra_cosa;_lo_qual_era
<p015.P01.0036>    claro_que_don_Quixote,_vencido,_cumpliria
<p015.P01.0037>    indubitablemente,_por_no_contrauenir_y_faltar_a_las
<p015.P01.0038>    leyes_de_la_caualleria,_y_podria_ser_que_en_el
<p015.P01.0039>    tiempo_de_su_reclusion_se_le_oluidassen_sus
<p015.P01.0040>    vanidades,_o_se_diesse_lugar_de_buscar_a_su
<p015.P01.0041>    locura_algun_conueniente_remedio.
<p015.P01.0042>    =
<p015.P01.0043>    Aceptolo_Carrasco,_y_ofreciosele_por_escudero
<p015.P01.0044>    Tomé_Cecial,_compadre_y_vezino_de_Sancho
<p015.P01.0045>    Pança,_hombre_alegre_y_de_luzios_cascos.
<p015.P01.0046>    Armose_Sanson_como_queda_referido_y_Tomé
<p015.P01.0047>    Cecial_acomodó_sobre_sus_naturales_narizes_las
<p015.P01.0048>    falsas_y_de_mascara_ya_dichas,_porque_no_fuesse
<p015.P01.0049>    conocido_de_su_compadre_quando_se_viessen,
<p015.P01.0050>    y,_assi,_siguieron_el_mismo_viage_que_lleuaua
<p015.P01.0051>    don_Quixote,_y_llegaron_casi_a_hallarse_en_la
<p015.P01.0052>    auentura_del_carro_de_la_Muerte._Y,_finalmente,
<p015.P01.0053>    dieron_con_ellos_en_el_bosque,_donde_les_sucedio
<p015.P01.0054>    todo_lo_que_el_prudente_ha_leydo,_y_si_no
<p015.P01.0055>    fuera_por_los_pensamientos_extraordinarios_de
<p015.P01.0056>    don_Quixote,_que_se_dio_a_entender_que_el
<p015.P01.0057>    bachiller_no_era_el_bachiller,_el_señor_bachiller
<p015.P01.0058>    quedara_impossibilitado_para_siempre_de_graduarse
<p015.P01.0059>    de_licenciado,_por_no_auer_hallado_nidos
<p015.P01.0060>    donde_penso_hallar_paxaros.
<p015.P01.0061>    =
<p015.P01.0062>    Tomé_Cecial,_que_vio_quán_mal_auia_logrado
<p015.P01.0063>    sus_desseos_y_el_mal_paradero_que_auia_tenido
<p015.P01.0064>    su_camino,_dixo_al_bachiller:
<p015.P01.0065>    =
<p015.P01.0066>    ``Por_cierto,_señor_Sanson_Carrasco,_que
<p015.P01.0067>    tenemos_nuestro_merecido;_con_facilidad_se_piensa
<p015.P01.0068>    y_se_acomete_vna_empresa,_pero_con_dificultad
<p015.P01.0069>    las_mas_vezes_se_sale_della;_don_Quixote
<p015.P01.0070>    loco,_nosotros_cuerdos,_el_se_va_sano_y_riendo,
<p015.P01.0071>    vuessa_merced_queda_molido_y_triste._Sepamos,
<p015.P01.0072>    pues,_aora,_quál_es_mas_loco,_¿el_que_lo_es_por
<p015.P01.0073>    no_poder_menos,_o_el_que_lo_es_por_su
<p015.P01.0074>    voluntad?''
<p015.P01.0075>    =
<p015.P01.0076>    A_lo_que_respondio_Sanson:
<p015.P01.0077>    =
<p015.P01.0078>    ``La_diferencia_que_ay_entre_essos_dos_locos
<p015.P01.0079>    es_que_el_que_lo_es_por_fuerça_lo_sera_siempre,
<p015.P01.0080>    y_el_que_lo_es_de_grado,_lo_dexará_de_ser
<p015.P01.0081>    quando_quisiere.''
<p015.P01.0082>    =
<p015.P01.0083>    ``Pues_assi_es'',_dixo_Tomé_Cecial,_``yo_fuy
<p015.P01.0084>    por_mi_voluntad_loco_quando_quise_hazerme
<p015.P01.0085>    escudero_de_vuessa_merced,_y_por_la
<p015.P01.0086>    misma_quiero_dexar_de_serlo_y_voluerme_a_mi
<p015.P01.0087>    casa.''
<p015.P01.0088>    =
<p015.P01.0089>    ``Esso_os_cumple'',_respondio_Sanson,_``porque
<p015.P01.0090>    pensar_que_yo_he_de_boluer_a_la_mia_hasta
<p015.P01.0091>    auer_molido_a_palos_a_don_Quixote_es_pensar
<p015.P01.0092>    en_lo_escusado,_y_no_me_lleuará_aora_a_buscarle
<p015.P01.0093>    el_desseo_de_que_cobre_su_juyzio,_sino_el
<p015.P01.0094>    de_la_vengança;_que_el_dolor_grande_de_mis
<p015.P01.0095>    costillas_no_me_dexa_hazer_mas_piadosos
<p015.P01.0096>    discursos.''
<p015.P01.0097>    =
<p015.P01.0098>    En_esto_fueron_razonando_los_dos,_hasta
<p015.P01.0099>    que_llegaron_a_vn_pueblo_donde_fue_ventura
<p015.P01.0100>    hallar_vn_algebrista_con_quien_se_curó_el
<p015.P01.0101>    Sanson_desgraciado._Tomé_Cecial_se_boluio_y_le
<p015.P01.0102>    dexó,_y_el_quedó_imaginando_su_vengança,_y
<p015.P01.0103>    la_historia_buelue_a_hablar_del_a_su
<p015.P01.0104>    tiempo,_por_no_dexar_de_regozijarse_aora_con_don
<p015.P01.0105>    Quixote.
<p015.P01.0106>    =
#
## <p016>
# chapter  16 XVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p016.P01.0001>    Con_la_alegria,_contento_y_vfanidad_que_se
<p016.P01.0002>    ha_dicho,_seguia_don_Quixote_su_jornada,
<p016.P01.0003>    imaginandose_por_la_passada_vitoria_ser_el
<p016.P01.0004>    cauallero_andante_mas_valiente_que_tenia_en
<p016.P01.0005>    aquella_edad_el_mundo;_daua_por_acabadas_y_a
<p016.P01.0006>    felize_fin_conduzidas_quantas_auenturas
<p016.P01.0007>    pudiessen_sucederle_de_alli_adelante;_tenia_en
<p016.P01.0008>    poco_a_los_encantos_y_a_los_encantadores,_no
<p016.P01.0009>    se_acordaua_de_los_inumerables_palos_que_en
<p016.P01.0010>    el_discurso_de_sus_cauallerias_le_auian_dado,_ni
<p016.P01.0011>    de_la_pedrada_que_le_derribó_la_mitad_de_los
<p016.P01.0012>    dientes,_ni_del_desagradecimiento_de_los
<p016.P01.0013>    galeotes,_ni_del_atreuimiento_y_lluuia_de_estacas
<p016.P01.0014>    de_los_yangueses._Finalmente,_dezia_entre_si,
<p016.P01.0015>    que_si_el_hallara_arte,_modo_o_manera_cómo
<p016.P01.0016>    desencantar_a_su_señora_Dulcinea,_no_inuidiara
<p016.P01.0017>    a_la_mayor_ventura_que_alcançó_o_pudo_alcançar
<p016.P01.0018>    el_mas_venturoso_cauallero_andante_de_los
<p016.P01.0019>    passados_siglos.
<p016.P01.0020>    =
<p016.P01.0021>    En_estas_imaginaciones_yua_todo_ocupado,
<p016.P01.0022>    quando_Sancho_le_dixo:
<p016.P01.0023>    =
<p016.P01.0024>    ``¿No_es_bueno,_señor,_que_aun_todauia
<p016.P01.0025>    traygo_entre_los_ojos_las_desaforadas_narizes,_y
<p016.P01.0026>    mayores_de_marca,_de_mi_compadre_Tomé_Cecial?''
<p016.P01.0027>    =
<p016.P01.0028>    ``Y_¿crees_tu,_Sancho,_por_ventura,_que_el
<p016.P01.0029>    Cauallero_de_los_Espejos_era_el_bachiller_Carrasco,
<p016.P01.0030>    y_su_escudero_Tomé_Cecial,_tu_compadre?''
<p016.P01.0031>    =
<p016.P01.0032>    ``No_se_qué_me_diga_a_esso'',_respondio
<p016.P01.0033>    Sancho,_``solo_se_que_las_señas_que_me_dio_de_mi
<p016.P01.0034>    casa,_muger_y_hijos,_no_me_las_podria_dar_otro
<p016.P01.0035>    que_el_mesmo,_y_la_cara,_quitadas_las_narizes,
<p016.P01.0036>    era_la_misma_de_Tomé_Cecial,_como_yo_se_la
<p016.P01.0037>    he_visto_muchas_vezes_en_mi_pueblo_y_pared
<p016.P01.0038>    en_medio_de_mi_misma_casa,_y_el_tono_de_la
<p016.P01.0039>    habla_era_todo_vno.''
<p016.P01.0040>    =
<p016.P01.0041>    ``Estemos_a_razon,_Sancho'',_replicó_don
<p016.P01.0042>    Quixote:_``Ven_acá,_¿en_qué_consideracion_puede
<p016.P01.0043>    caber_que_el_bachiller_Sanson_Carrasco_viniesse
<p016.P01.0044>    como_cauallero_andante_armado_de_armas_ofensiuas
<p016.P01.0045>    y_defensiuas,_a_pelear_conmigo?_¿He_sido
<p016.P01.0046>    yo_su_enemigo,_por_ventura?_¿Hele_dado_yo
<p016.P01.0047>    jamas_ocasion_para_tenerme_ogeriza?_¿Soy_yo
<p016.P01.0048>    su_ribal,_o_haze_el_profession_de_las_armas_para
<p016.P01.0049>    tener_inuidia_a_la_fama_que_yo_por_ellas_he
<p016.P01.0050>    ganado?''
<p016.P01.0051>    =
<p016.P01.0052>    ``Pues_¿qué_diremos,_señor'',_respondio_Sancho,
<p016.P01.0053>    ``a_esto_de_parecerse_tanto_aquel_cauallero,
<p016.P01.0054>    sea_el_que_se_fuere,_al_bachiller_Carrasco,_y
<p016.P01.0055>    su_escudero_a_Tomé_Cecial,_mi_compadre?_Y_si
<p016.P01.0056>    ello_es_encantamento_como_vuessa_merced_ha
<p016.P01.0057>    dicho,_¿no_auia_en_el_mundo_otros_dos_a_quien
<p016.P01.0058>    se_parecieran?''
<p016.P01.0059>    =
<p016.P01.0060>    ``Todo_es_artificio_y_traça'',_respondio_don
<p016.P01.0061>    Quixote,_``de_los_malignos_magos_que_me
<p016.P01.0062>    persiguen,_los_quales,_anteuiendo_que_yo_auia_de
<p016.P01.0063>    quedar_vencedor_en_la_contienda,_se_preuinieron
<p016.P01.0064>    de_que_el_cauallero_vencido_mostrasse_el
<p016.P01.0065>    rostro_de_mi_amigo_el_bachiller,_porque_la_amistad
<p016.P01.0066>    que_le_tengo_se_pusiesse_entre_los_filos_de
<p016.P01.0067>    mi_espada_y_el_rigor_de_mi_braço,_y_templasse_la
<p016.P01.0068>    justa_ira_de_mi_coraçon,_y_desta_manera
<p016.P01.0069>    quedasse_con_vida_el_que_con_embelecos_y_falsias
<p016.P01.0070>    procuraua_quitarme_la_mia._Para_prueua
<p016.P01.0071>    de_lo_qual_ya_sabes,_¡o_Sancho!,_por_experiencia
<p016.P01.0072>    que_no_te_dexará_mentir_ni_engañar,_quán_facil
<p016.P01.0073>    sea_a_los_encantadores_mudar_vnos_rostros_en
<p016.P01.0074>    otros,_haziendo_de_lo_hermoso_feo_y_de_lo_feo
<p016.P01.0075>    hermoso,_pues_no_ha_dos_dias_que_viste_por
<p016.P01.0076>    tus_mismos_ojos_la_hermosura_y_gallardia_de
<p016.P01.0077>    la_sin_par_Dulcinea_en_toda_su_entereza_y
<p016.P01.0078>    natural_conformidad,_y_yo_la_vi_en_la_fealdad_y
<p016.P01.0079>    baxeza_de_vna_zafia_labradora,_con_cataratas
<p016.P01.0080>    en_los_ojos_y_con_mal_olor_en_la_boca;_y_mas,
<p016.P01.0081>    que_el_peruerso_encantador_que_se_atreuio_a
<p016.P01.0082>    hazer_vna_transformacion_tan_mala,_no_es
<p016.P01.0083>    mucho_que_aya_hecho_la_de_Sanson_Carrasco_y_la
<p016.P01.0084>    de_tu_compadre,_por_quitarme_la_gloria_del
<p016.P01.0085>    vencimiento_de_las_manos._Pero,_con_todo_esto,_me
<p016.P01.0086>    consuelo,_porque,_en_fin,_en_qualquiera
<p016.P01.0087>    figura_que_aya_sido,_he_quedado_vencedor_de_mi
<p016.P01.0088>    enemigo.''
<p016.P01.0089>    =
<p016.P01.0090>    ``Dios_sabe_la_verdad_de_todo'',_respondio
<p016.P01.0091>    Sancho.
<p016.P01.0092>    =
<p016.P01.0093>    Y_como_el_sabia_que_la_transformacion_de
<p016.P01.0094>    Dulcinea_auia_sido_traça_y_embeleco_suyo,_no
<p016.P01.0095>    le_satisfazian_las_quimeras_de_su_amo;_pero_no
<p016.P01.0096>    le_quiso_replicar,_por_no_dezir_alguna_palabra
<p016.P01.0097>    que_descubriesse_su_embuste.
<p016.P01.0098>    =
<p016.P01.0099>    En_estas_razones_estauan,_quando_los_alcançó
<p016.P01.0100>    vn_hombre_que_detras_dellos_por_el_mismo
<p016.P01.0101>    camino_venia_sobre_vna_muy_hermosa_yegua
<p016.P01.0102>    tordilla,_vestido_vn_gauan_de_paño_fino_verde,
<p016.P01.0103>    gironado_de_terciopelo_leonado,_con_vna
<p016.P01.0104>    montera_del_mismo_terciopelo;_el_adereço_de_la
<p016.P01.0105>    yegua_era_de_campo,_y_de_la_gineta,_assimismo
<p016.P01.0106>    de_morado_y_verde;_traia_vn_alfange_morisco
<p016.P01.0107>    pendiente_de_vn_ancho_tahali_de_verde_y
<p016.P01.0108>    oro,_y_los_borzeguies_eran_de_la_labor_del
<p016.P01.0109>    tahali;_las_espuelas_no_eran_doradas,_sino_dadas
<p016.P01.0110>    con_vn_barniz_verde,_tan_tersas_y_bruñidas,
<p016.P01.0111>    que,_por_hazer_labor_con_todo_el_vestido,
<p016.P01.0112>    parecian_mejor_que_si_fueran_de_oro_puro._Quando
<p016.P01.0113>    llegó_a_ellos_el_caminante_los_saludó
<p016.P01.0114>    cortesmente,_y,_picando_a_la_yegua,_se_passaua_de
<p016.P01.0115>    largo;_pero_don_Quixote_le_dixo:
<p016.P01.0116>    =
<p016.P01.0117>    ``Señor_galan,_si_es_que_vuessa_merced_lleua
<p016.P01.0118>    el_camino_que_nosotros_y_no_importa_el_darse
<p016.P01.0119>    priesa,_merced_recibiria_en_que_nos_fuessemos
<p016.P01.0120>    juntos.''
<p016.P01.0121>    =
<p016.P01.0122>    ``En_verdad'',_respondio_el_de_la_yegua,_``que
<p016.P01.0123>    no_me_passara_tan_de_largo,_si_no_fuera_por
<p016.P01.0124>    temor_que_con_la_compañia_de_mi_yegua_no_se
<p016.P01.0125>    alborotara_esse_cauallo.''
<p016.P01.0126>    =
<p016.P01.0127>    ``Bien_puede,_señor'',_respondio_a_esta_sazon
<p016.P01.0128>    Sancho,_``bien_puede_tener_las_riendas_a_su
<p016.P01.0129>    yegua,_porque_nuestro_cauallo_es_el_mas
<p016.P01.0130>    honesto_y_bien_mirado_del_mundo;_jamas_en
<p016.P01.0131>    semejantes_ocasiones_ha_hecho_vileza_alguna,_y
<p016.P01.0132>    vna_vez_que_se_desmandó_(h)a_hazerla,_la
<p016.P01.0133>    lastamos_mi_señor_y_yo_con_las_setenas._Digo_otra
<p016.P01.0134>    vez,_que_puede_vuessa_merced_detenerse,_si
<p016.P01.0135>    quisiere;_que_aunque_se_la_den_entre_dos_platos,
<p016.P01.0136>    a_buen_seguro_que_el_cauallo_no_la_arrostre.''
<p016.P01.0137>    =
<p016.P01.0138>    Detuuo_la_rienda_el_caminante,_admirandose
<p016.P01.0139>    de_la_apostura_y_rostro_de_don_Quixote,_el_qual
<p016.P01.0140>    yua_sin_celada,_que_la_lleuaua_Sancho_como
<p016.P01.0141>    maleta_en_el_arzon_delantero_de_la_albarda_del
<p016.P01.0142>    ruzio,_y_si_mucho_miraua_el_de_lo_verde_a_don
<p016.P01.0143>    Quixote,_mucho_mas_miraua_don_Quixote_al_de
<p016.P01.0144>    lo_verde,_pareciendole_hombre_de_chapa;_la_edad
<p016.P01.0145>    mostraua_ser_de_cincuenta_años,_las_canas_pocas
<p016.P01.0146>    y_el_rostro_aguileño,_la_vista_entre_alegre_y
<p016.P01.0147>    graue;_finalmente,_en_el_trage_y_apostura_daua
<p016.P01.0148>    a_entender_ser_hombre_de_buenas_prendas.
<p016.P01.0149>    =
<p016.P01.0150>    Lo_que_juzgó_de_don_Quixote_de_la_Mancha
<p016.P01.0151>    el_de_lo_verde_fue_que_semejante_manera_ni
<p016.P01.0152>    parecer_de_hombre_no_le_auia_visto_jamas;
<p016.P01.0153>    admirole_la_longura_de_su_cauallo,_la_grandeza
<p016.P01.0154>    de_su_cuerpo,_la_flaqueza_y_amarillez_de_su
<p016.P01.0155>    rostro,_sus_armas,_su_ademan_y_compostura,
<p016.P01.0156>    figura_y_retrato_no_visto_por_luengos_tiempos
<p016.P01.0157>    atras_en_aquella_tierra._Notó_bien_don_Quixote
<p016.P01.0158>    la_atencion_con_que_el_caminante_le_miraua,_y
<p016.P01.0159>    leyole_en_la_suspenssion_su_desseo,_y_como_era
<p016.P01.0160>    tan_cortés_y_tan_amigo_de_dar_gusto_a_todos,
<p016.P01.0161>    antes_que_le_preguntasse_nada_le_salio_al
<p016.P01.0162>    camino,_diziendole:
<p016.P01.0163>    =
<p016.P01.0164>    ``Esta_figura_que_vuessa_merced_en_mi_ha
<p016.P01.0165>    visto,_por_ser_tan_nueua_y_tan_fuera_de_las_que
<p016.P01.0166>    comunmente_se_vsan,_no_me_marauillaria_yo
<p016.P01.0167>    de_que_le_huuiesse_marauillado;_pero_dexará
<p016.P01.0168>    vuessa_merced_de_estarlo,_quando_le_diga,
<p016.P01.0169>    como_le_digo,_que_soy_cauallero_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p016.P03.0001>    Sali_de_mi_patria,_empeñé_mi_hazienda,_dexé_mi
<p016.P03.0002>    regalo_y_entregueme_en_los_braços_de_la_Fortuna
<p016.P03.0003>    que_me_lleuassen_donde_mas_fuesse_seruida.
<p016.P03.0004>    Quise_resucitar_la_ya_muerta_andante_caualleria,
<p016.P03.0005>    y_ha_muchos_dias_que,_tropeçando_aqui,_cayendo
<p016.P03.0006>    alli,_despeñandome_aca_y_leuantandome_aculla,
<p016.P03.0007>    he_cumplido_gran_parte_de_mi_desseo,_socorriendo
<p016.P03.0008>    viudas,_amparando_donzellas_y_fauoreciendo
<p016.P03.0009>    casadas,_huerfanos_y_pupilos,_propio_y_natural
<p016.P03.0010>    oficio_de_caualleros_andantes,_y,_assi,_por_mis
<p016.P03.0011>    valerosas,_muchas_y_christianas_hazañas_he
<p016.P03.0012>    merecido_andar_ya_en_estampa_en_casi_todas_o_las
<p016.P03.0013>    mas_naciones_del_mundo;_treynta_mil_volumenes
<p016.P03.0014>    se_han_impresso_de_mi_historia,_y_lleua_camino
<p016.P03.0015>    de_imprimirse_treynta_mil_vezes_de_millares,
<p016.P03.0016>    si_el_cielo_no_lo_remedia._Finalmente,_por
<p016.P03.0017>    encerrarlo_todo_en_breues_palabras,_o_en_vna_sola,
<p016.P03.0018>    digo_que_yo_soy_don_Quixote_de_la_Mancha,_por
<p016.P03.0019>    otro_nombre_llamado_el_Cauallero_de_la_Triste
<p016.P03.0020>    Figura,_y_puesto_que_las_propias_alabanças
<p016.P03.0021>    enuilezen,_esme_forçoso_dezir_yo_tal_vez_las_mias,
<p016.P03.0022>    y_esto_se_entiende_quando_no_se_halla_presente
<p016.P03.0023>    quien_las_diga;_assi_que,_señor_gentilhombre,_ni
<p016.P03.0024>    este_cauallo,_ni_esta_lança,_ni_este_escudo_ni
<p016.P03.0025>    escudero,_ni_todas_juntas_estas_armas,_ni_la
<p016.P03.0026>    amarillez_de_mi_rostro,_ni_mi_atenuada_flaqueza
<p016.P03.0027>    os_podra_admirar_de_aqui_adelante,_auiendo_ya
<p016.P03.0028>    sabido_quién_soy_y_la_profession_que_hago.''
<p016.P03.0029>    =
<p016.P03.0030>    Calló_en_diziendo_esto_don_Quixote,_y_el_de
<p016.P03.0031>    lo_verde,_segun_se_tardaua_en_responderle,
<p016.P03.0032>    parecia_que_no_acertaua_a_hazerlo;_pero_de_alli_a
<p016.P03.0033>    buen_espacio_le_dixo:
<p016.P03.0034>    =
<p016.P03.0035>    ``Acertastes,_señor_cauallero,_a_conocer_por
<p016.P03.0036>    mi_suspension_mi_desseo;_pero_no_aueys_acertado
<p016.P03.0037>    a_quitarme_la_marauilla_que_en_mi_causa
<p016.P03.0038>    el_aueros_visto;_que_puesto_que_como_vos,
<p016.P03.0039>    señor,_dezys,_que_el_saber_ya_quién_soys_me
<p016.P03.0040>    la_podria_quitar,_no_ha_sido_assi,_antes,_agora
<p016.P03.0041>    que_lo_se,_quedo_mas_suspenso_y_marauillado.
<p016.P03.0042>    ¿Cómo_y_es_possible_que_ay_oy_caualleros
<p016.P03.0043>    andantes_en_el_mundo,_y_que_ay_historias
<p016.P03.0044>    impressas_de_verdaderas_cauallerias?_No_me_puedo
<p016.P03.0045>    persuadir_que_aya_oy_en_la_tierra_quien_fauorezca
<p016.P03.0046>    viudas,_ampare_donzellas,_ni_honre_casadas,
<p016.P03.0047>    ni_socorra_huerfanos,_y_no_lo_creyera_si_en
<p016.P03.0048>    vuessa_merced_no_lo_huuiera_visto_con_mis
<p016.P03.0049>    ojos._Bendito_sea_el_cielo,_que_con_essa_historia
<p016.P03.0050>    que_vuessa_merced_dize_que_está_impressa_de
<p016.P03.0051>    sus_altas_y_verdaderas_cauallerias,_se_auran
<p016.P03.0052>    puesto_en_oluido_las_innumerables_de_los_fingidos
<p016.P03.0053>    caualleros_andantes,_de_que_estaua_lleno_el_mundo,
<p016.P03.0054>    tan_en_daño_de_las_buenas_costumbres_y_tan_en
<p016.P03.0055>    perjuyzio_y_descredito_de_las_buenas_historias.''
<p016.P03.0056>    =
<p016.P03.0057>    ``Ay_mucho_que_dezir'',_respondio_don
<p016.P03.0058>    Quixote,_``en_razon_de_si_son_fingidas_o_no_las
<p016.P03.0059>    historias_de_los_andantes_caualleros.''
<p016.P03.0060>    =
<p016.P03.0061>    ``Pues_¿ay_quien_dude'',_respondio_el_Verde,
<p016.P03.0062>    ``que_no_son_falsas_las_tales_historias?''
<p016.P03.0063>    =
<p016.P03.0064>    ``Yo_lo_dudo'',_respondio_don_Quixote;_``y
<p016.P03.0065>    quedese_esto_aqui;_que_si_nuestra_jornada_dura,
<p016.P03.0066>    espero_en_Dios_de_dar_a_entender_a_vuessa
<p016.P03.0067>    merced_que_ha_hecho_mal_en_yrse_con_la_corriente
<p016.P03.0068>    de_los_que_tienen_por_cierto_que_no_son
<p016.P03.0069>    verdaderas.''
<p016.P03.0070>    =
<p016.P03.0071>    Desta_vltima_razon_de_don_Quixote_tomó
<p016.P03.0072>    barruntos_el_caminante_de_que_don_Quixote
<p016.P03.0073>    deuia_de_ser_algun_mentecato,_y_aguardaua
<p016.P03.0074>    que_con_otras_lo_confirmasse;_pero_antes_que
<p016.P03.0075>    se_diuertiessen_en_otros_razonamientos,_don
<p016.P03.0076>    Quixote_le_rogo_le_dixesse_quién_era,_pues_el
<p016.P03.0077>    le_auia_dado_parte_de_su_condicion_y_de_su
<p016.P03.0078>    vida._A_lo_que_respondio_el_del_Verde_Gauan:
<p016.P03.0079>    =
<p016.P03.0080>    ``Yo,_señor_Cauallero_de_la_Triste_Figura,_soy
<p016.P03.0081>    vn_hidalgo,_natural_de_vn_lugar_donde_yremos
<p016.P03.0082>    a_comer_oy,_si_Dios_fuere_seruido;_soy_mas_que
<p016.P03.0083>    medianamente_rico,_y_es_mi_nombre_don_Diego
<p016.P03.0084>    de_Miranda;_passo_la_vida_con_mi_muger_y_con
<p016.P03.0085>    mis_hijos_y_con_mis_amigos;_mis_exercicios_son
<p016.P03.0086>    el_de_la_caça_y_pesca,_pero_no_mantengo_ni
<p016.P03.0087>    halcon,_ni_galgos,_sino_algun_perdigon_manso
<p016.P03.0088>    o_algun_huron_atreuido;_tengo_hasta_seys
<p016.P03.0089>    dozenas_de_libros,_quáles_de_romance_y_quáles
<p016.P03.0090>    de_latin,_de_historia_algunos_y_de_deuocion
<p016.P03.0091>    otros;_los_de_cauallerias_aun_no_han_entrado
<p016.P03.0092>    por_los_vmbrales_de_mis_puertas;_hogeo_mas
<p016.P03.0093>    los_que_son_profanos_que_los_deuotos,_como
<p016.P03.0094>    sean_de_honesto_entretenimiento,_que_deleyten
<p016.P03.0095>    con_el_lenguage_y_admiren_y_suspendan_con
<p016.P03.0096>    la_inuencion,_puesto_que_destos_ay_muy_pocos
<p016.P03.0097>    en_España._Alguna_vez_como_con_mis_vezinos
<p016.P03.0098>    y_amigos,_y_muchas_vezes_los_combido;_son
<p016.P03.0099>    mis_combites_limpios_y_asseados_y_no_nada
<p016.P03.0100>    escassos;_ni_gusto_de_murmurar,_ni_consiento_que
<p016.P03.0101>    delante_de_mi_se_murmure;_no_escudriño_las
<p016.P03.0102>    vidas_agenas,_ni_soy_linze_de_los_hechos_de_los
<p016.P03.0103>    otros;_oygo_missa_cada_dia,_reparto_de_mis
<p016.P03.0104>    bienes_con_los_pobres,_sin_hazer_alarde_de_las
<p016.P03.0105>    buenas_obras_por_no_dar_entrada_en_mi_coraçon
<p016.P03.0106>    a_la_hipocresia_y_vanagloria,_enemigos
<p016.P03.0107>    que_blandamente_se_apoderan_del_coraçon_mas
<p016.P03.0108>    recatado;_procuro_poner_en_paz_los_que_se_que
<p016.P03.0109>    estan_desauenidos._Soy_deuoto_de_Nuestra
<p016.P03.0110>    Señora_y_confio_siempre_en_la_misericordia
<p016.P03.0111>    infinita_de_Dios_Nuestro_Señor.''
<p016.P03.0112>    =
<p016.P03.0113>    Atentissimo_estuuo_Sancho_a_la_relacion_de
<p016.P03.0114>    la_vida_y_entretenimientos_del_hidalgo,_y,
<p016.P03.0115>    pareciendole_buena_y_santa,_y_que_quien_la_hazia
<p016.P03.0116>    deuia_de_hazer_milagros,_se_arrojó_del_ruzio_y
<p016.P03.0117>    con_gran_priesa_le_fue_a_assir_del_estriuo
<p016.P03.0118>    derecho,_y_con_deuoto_coraçon_y_casi_lagrimas_le
<p016.P03.0119>    besó_los_pies_vna_y_muchas_vezes._Visto_lo
<p016.P03.0120>    qual_por_el_hidalgo,_le_preguntó:
<p016.P03.0121>    =
<p016.P03.0122>    ``¿Qué_hazeys,_hermano?_¿Qué_besos_son
<p016.P03.0123>    estos?''
<p016.P03.0124>    =
<p016.P03.0125>    ``Dexenme_besar'',_respondio_Sancho,_``porque
<p016.P03.0126>    me_parece_vuessa_merced_el_primer_santo
<p016.P03.0127>    a_la_gineta_que_he_visto_en_todos_los_dias_de
<p016.P03.0128>    mi_vida.''
<p016.P03.0129>    =
<p016.P03.0130>    ``No_soy_santo'',_respondio_el_hidalgo,_``sino
<p016.P03.0131>    gran_pecador;_vos_si,_hermano,_que_deueys
<p016.P03.0132>    de_ser_bueno,_como_vuestra_simplicidad_lo
<p016.P03.0133>    muestra.''
<p016.P03.0134>    =
<p016.P03.0135>    Boluio_Sancho_a_cobrar_la_albarda,_auiendo
<p016.P03.0136>    sacado_a_plaça_la_risa_de_la_profunda
<p016.P03.0137>    malencolia_de_su_amo_y_causado_nueua_admiracion
<p016.P03.0138>    a_don_Diego.
<p016.P03.0139>    =
<p016.P03.0140>    Preguntole_don_Quixote_que_quántos_hijos
<p016.P03.0141>    tenia,_y_dixole_que_vna_de_las_cosas_en_que
<p016.P03.0142>    ponian_el_sumo_bien_los_antiguos_filosofos,
<p016.P03.0143>    que_carecieron_del_verdadero_conocimiento_de
<p016.P03.0144>    Dios,_fue_en_los_bienes_de_la_naturaleza,_en_los
<p016.P03.0145>    de_la_fortuna,_en_tener_muchos_amigos_y_en
<p016.P03.0146>    tener_muchos_y_buenos_hijos.
<p016.P03.0147>    =
<p016.P03.0148>    ``Yo,_señor_don_Quixote'',_respondio_el_hidalgo,
<p016.P03.0149>    ``tengo_vn_hijo_que_a_no_tenerle_quiça_me
<p016.P03.0150>    juzgara_por_mas_dichoso_de_lo_que_soy,_y_no
<p016.P03.0151>    porque_el_sea_malo,_sino_porque_no_es_tan
<p016.P03.0152>    bueno_como_yo_quisiera;_sera_de_edad_de_diez
<p016.P03.0153>    y_ocho_años,_los_seis_ha_estado_en_Salamanca,
<p016.P03.0154>    aprendiendo_las_lenguas_latina_y_griega,
<p016.P03.0155>    y_quando_quise_que_passasse_a_estudiar_otras
<p016.P03.0156>    ciencias,_hallele_tan_embeuido_en_la_de_la
<p016.P03.0157>    Poesia,_si_es_que_se_puede_llamar_ciencia,_que_no
<p016.P03.0158>    es_possible_hazerle_arrostrar_la_de_las_Leyes,
<p016.P03.0159>    que_yo_quisiera_que_estudiara,_ni_de_la_reina
<p016.P03.0160>    de_todas,_la_Theologia;_quisiera_yo_que_fuera
<p016.P03.0161>    corona_de_su_linage,_pues_viuimos_en_siglo
<p016.P03.0162>    donde_nuestros_reyes_premian_altamente_las
<p016.P03.0163>    virtuosas_y_buenas_letras,_porque_letras_sin
<p016.P03.0164>    virtud_son_perlas_en_el_muladar._Todo_el_dia_se_le
<p016.P03.0165>    passa_en_aueriguar_si_dixo_bien_o_mal_Homero
<p016.P03.0166>    en_tal_verso_de_la_{i}Iliada{/i},_si_Marcial_anduuo
<p016.P03.0167>    deshonesto_o_no_en_tal_epigrama,_si_se_han_de
<p016.P03.0168>    entender_de_vna_manera_o_otra_tales_y_tales
<p016.P03.0169>    versos_de_Virgilio._En_fin,_todas_sus
<p016.P03.0170>    conuersaciones_son_con_los_libros_de_los_referidos
<p016.P03.0171>    poetas,_y_con_los_de_Horacio,_Persio,_Iuuenal_y
<p016.P03.0172>    Tibulo;_que_de_los_modernos_romancistas_no
<p016.P03.0173>    haze_mucha_cuenta,_y_con_todo_el_mal_cariño
<p016.P03.0174>    que_muestra_tener_a_la_poesia_de_romance,_le
<p016.P03.0175>    tiene_agora_desuanecidos_los_pensamientos_el
<p016.P03.0176>    hazer_vna_glossa_a_quatro_versos_que_le_han
<p016.P03.0177>    embiado_de_Salamanca,_y_pienso_que_son_de
<p016.P03.0178>    justa_literaria.''
<p016.P03.0179>    =
<p016.P03.0180>    A_todo_lo_qual_respondio_don_Quixote:
<p016.P03.0181>    =
<p016.P03.0182>    ``Los_hijos,_señor,_son_pedaços_de_las_entrañas
<p016.P03.0183>    de_sus_padres,_y,_assi,_se_han_de_querer,_o
<p016.P03.0184>    buenos_o_malos_que_sean,_como_se_quieren_las
<p016.P03.0185>    almas_que_nos_dan_vida;_a_los_padres_toca_el
<p016.P03.0186>    encaminarlos_desde_pequeños_por_los_pasos
<p016.P03.0187>    de_la_virtud,_de_la_buena_criança_y_de_las
<p016.P03.0188>    buenas_y_christianas_costumbres,_para_que,_quando
<p016.P03.0189>    grandes,_sean_baculo_de_la_vejez_de_sus_padres
<p016.P03.0190>    y_gloria_de_su_posteridad;_y_en_lo_de_forçarles
<p016.P03.0191>    que_estudien_esta_o_aquella_ciencia_no_lo
<p016.P03.0192>    tengo_por_acertado,_aunque_el_persuadirles_no
<p016.P03.0193>    sera_dañoso;_y_quando_no_se_ha_de_estudiar
<p016.P03.0194>    para
# unit L latinphrase
# unit P text
<p016.P05.0001>    siendo_tan_venturoso_el
<p016.P05.0002>    estudiante,_que_le_dio_el_cielo_padres_que_se_lo
<p016.P05.0003>    dexen,_seria_yo_de_parecer_que_le_dexen_seguir
<p016.P05.0004>    aquella_ciencia_a_que_mas_le_vieren_inclinado,
<p016.P05.0005>    y_aunque_la_de_la_poesia_es_menos_vtil_que
<p016.P05.0006>    deleytable,_no_es_de_aquellas_que_suelen
<p016.P05.0007>    deshonrar_a_quien_las_possee.
<p016.P05.0008>    =
<p016.P05.0009>    ``La_poesia,_señor_hidalgo,_a_mi_parecer,_es
<p016.P05.0010>    como_vna_donzella_tierna_y_de_poca_edad_y_en
<p016.P05.0011>    todo_estremo_hermosa,_a_quien_tienen_cuydado
<p016.P05.0012>    de_enriquezer,_pulir_y_adornar_otras_muchas
<p016.P05.0013>    donzellas,_que_son_todas_las_otras_ciencias,_y_ella_se
<p016.P05.0014>    ha_de_seruir_de_todas,_y_todas_se_han_de_autorizar
<p016.P05.0015>    con_ella;_pero_esta_tal_donzella_no_quiere_ser
<p016.P05.0016>    manoseada,_ni_trayda_por_las_calles,_ni_publicada
<p016.P05.0017>    por_las_esquinas_de_las_plaças_ni_por_los
<p016.P05.0018>    rincones_de_los_palacios._Ella_es_hecha_de_vna
<p016.P05.0019>    alquimia_de_tal_virtud,_que_quien_la_sabe_tratar
<p016.P05.0020>    la_boluera_en_oro_purissimo_de_inestimable
<p016.P05.0021>    precio;_hala_de_tener,_el_que_la_tuuiere,_a_raya,
<p016.P05.0022>    no_dexandola_correr_en_torpes_satyras_ni_en
<p016.P05.0023>    desalmados_sonetos;_no_ha_de_ser_vendible_en
<p016.P05.0024>    ninguna_manera,_si_ya_no_fuere_en_poemas_heroycos,
<p016.P05.0025>    en_lamentables_tragedias,_o_en_comedias
<p016.P05.0026>    alegres_y_artificiosas;_no_se_ha_de_dexar
<p016.P05.0027>    tratar_de_los_truhanes_ni_del_ignorante_vulgo,
<p016.P05.0028>    incapaz_de_conocer_ni_estimar_los_tesoros_que_en
<p016.P05.0029>    ella_se_encierran._Y_no_penseys,_señor,_que_yo
<p016.P05.0030>    llamo_aqui_vulgo_solamente_a_la_gente_plebeya
<p016.P05.0031>    y_humilde;_que_todo_aquel_que_no_sabe,_aunque
<p016.P05.0032>    sea_señor_y_principe,_puede_y_deue_entrar
<p016.P05.0033>    en_numero_de_vulgo.
<p016.P05.0034>    =
<p016.P05.0035>    ``Y,_assi,_el_que_con_los_requisitos_que_he_dicho
<p016.P05.0036>    tratare_y_tuuiere_a_la_poesia,_sera_famoso_y
<p016.P05.0037>    estimado_su_nombre_en_todas_las_naciones_polticas
<p016.P05.0038>    del_mundo._Y_a_lo_que_dezys,_señor,_que_vuestro
<p016.P05.0039>    hijo_no_estima_mucho_la_poesia_de_romance,
<p016.P05.0040>    doyme_a_entender_que_no_anda_muy_acertado
<p016.P05.0041>    en_ello,_y_la_razon_es_esta:_el_grande_Homero
<p016.P05.0042>    no_escriuio_en_latin_porque_era_griego,_ni
<p016.P05.0043>    Virgilio_no_escriuio_en_griego_porque_era_latino.
<p016.P05.0044>    En_resolucion,_todos_los_poetas_antiguos
<p016.P05.0045>    escriuieron_en_la_lengua_que_mamaron_en_la_leche,
<p016.P05.0046>    y_no_fueron_a_buscar_las_estrangeras_para_dedarar
<p016.P05.0047>    la_alteza_de_sus_concertos._Y,_siendo_esto
<p016.P05.0048>    assi,_razon_seria_se_estendiesse_esta_costumbre
<p016.P05.0049>    por_todas_las_naciones,_y_que_no_se_desestimasse
<p016.P05.0050>    el_poeta_aleman_porque_escriue_en_su
<p016.P05.0051>    lengua,_ni_el_castellano,_ni_aun_el_vizcayno
<p016.P05.0052>    que_escriue_en_la_suya.
<p016.P05.0053>    =
<p016.P05.0054>    ''Pero_vuestro_hijo,_a_lo_que_yo,_señor,
<p016.P05.0055>    imagino,_no_deue_de_estar_mal_con_la_poesia_de
<p016.P05.0056>    romance,_sino_con_los_poetas_que_son_meros
<p016.P05.0057>    romancistas,_sin_saber_otras_lenguas_ni_otras
<p016.P05.0058>    ciencias_que_adornen_y_despierten_y_ayuden_a
<p016.P05.0059>    su_natural_impulso,_y_aun_en_esto_puede_auer
<p016.P05.0060>    yerro._Porque,_segun_es_opinion_verdadera,_{i}el
<p016.P05.0061>    poeta_nace...{/i}:_quieren_dezir_que_del_vientre
<p016.P05.0062>    de_su_madre_el_poeta_natural_sale_poeta;_y_con
<p016.P05.0063>    aquella_inclinacion_que_le_dio_el_cielo,_sin_mas
<p016.P05.0064>    estudio_ni_artificio,_compone_cosas_que_haze
<p016.P05.0065>    verdadero_al_que_dixo:
# unit L latinphrase
# unit P text
<p016.P07.0001>    Tambien_digo_que_el_natural_poeta_que_se_ayudare
<p016.P07.0002>    del_arte_sera_mucho_mejor_y_se_auentajará
<p016.P07.0003>    al_poeta_que_solo_por_saber_el_arte_quisiere
<p016.P07.0004>    serlo;_la_razon_es_porque_el_arte_no_se_auentaja
<p016.P07.0005>    a_la_naturaleza,_sino_perficionala;_assi_que,
<p016.P07.0006>    mezcladas_la_naturaleza_y_el_arte,_y_el_arte_con
<p016.P07.0007>    la_naturaleza,_sacarán_vn_perfetissimo_poeta.
<p016.P07.0008>    =
<p016.P07.0009>    ''Sea,_pues,_la_conclusion_de_mi_platica,
<p016.P07.0010>    señor_hidalgo,_que_vuessa_merced_dexe_caminar
<p016.P07.0011>    a_su_hijo_por_donde_su_estrella_le_llama;_que,
<p016.P07.0012>    siendo_el_tan_buen_estudiante_como_deue_de
<p016.P07.0013>    ser,_y,_auiendo_ya_subido_felicemente_el_primer
<p016.P07.0014>    escalon_de_las_ciencias,_que_es_el_de_las
<p016.P07.0015>    lenguas,_con_ellas_por_si_mesmo_subira_a_la
<p016.P07.0016>    cumbre_de_las_letras_humanas,_las_quales_tan
<p016.P07.0017>    bien_parecen_en_vn_cauallero_de_capa_y_espada,
<p016.P07.0018>    y_assi_le_adornan,_honran_y_engrandecen_como
<p016.P07.0019>    las_mitras_a_los_obispos,_o_como_las_garnachas
<p016.P07.0020>    a_los_peritos_jurisconsultos._Riña_vuessa_merced
<p016.P07.0021>    a_su_hijo_si_hiziere_satyras_que_perjudiquen
<p016.P07.0022>    las_honras_agenas,_y_castiguele_y_rompaselas;
<p016.P07.0023>    pero_si_hiziere_sermones_al_modo_de
<p016.P07.0024>    Horacio,_donde_reprehenda_los_vicios_en_general,
<p016.P07.0025>    como_tan_elegantemente_el_lo_hizo,_alabele,
<p016.P07.0026>    porque_licito_es_al_poeta_escriuir_contra_la
<p016.P07.0027>    inuidia_y_dezir_en_sus_versos_mal_de_los
<p016.P07.0028>    inuidiosos,_y_assi_de_los_otros_vicios,_con_que_no
<p016.P07.0029>    señale_persona_alguna;_pero_ay_poetas_que_a_trueco
<p016.P07.0030>    de_dezir_vna_malicia_se_pondran_a_peligro_que
<p016.P07.0031>    los_destierren_a_las_islas_de_Ponto._Si_el_poeta
<p016.P07.0032>    fuere_casto_en_sus_costumbres,_lo_sera_tambien
<p016.P07.0033>    en_sus_versos:_la_pluma_es_lengua_del_alma;
<p016.P07.0034>    quales_fueren_los_conceptos_que_en_ella_se
<p016.P07.0035>    engendraren,_tales_seran_sus_escritos,_y_quando
<p016.P07.0036>    los_reyes_y_principes_veen_la_milagrosa_ciencia
<p016.P07.0037>    de_la_poesia_en_sugetos_prudentes,_virtuosos_y
<p016.P07.0038>    graues,_los_honran,_los_estiman_y_los_enriquezen,
<p016.P07.0039>    y_aun_los_coronan_con_las_hojas_del_arbol
<p016.P07.0040>    a_quien_no_ofende_el_rayo,_como_en_señal_que
<p016.P07.0041>    no_han_de_ser_ofendidos_de_nadie_los_que_con
<p016.P07.0042>    tales_coronas_veen_honradas_y_adornadas
<p016.P07.0043>    sus_sienes.''
<p016.P07.0044>    =
<p016.P07.0045>    Admirado_quedó_el_del_Verde_Gauan_del
<p016.P07.0046>    razonamiento_de_don_Quixote,_y_tanto,_que_fue
<p016.P07.0047>    perdiendo_de_la_opinion_que_con_el_tenia_de_ser
<p016.P07.0048>    mentecato._Pero_a_la_mitad_desta_platica,_Sancho,
<p016.P07.0049>    por_no_ser_muy_de_su_gusto,_se_auia_desuiado
<p016.P07.0050>    del_camino_a_pedir_vn_poco_de_leche_a_vnos
<p016.P07.0051>    pastores_que_alli_junto_estauan_ordeñando
<p016.P07.0052>    vnas_ouejas,_y_en_esto,_ya_boluia_a_renouar_la
<p016.P07.0053>    platica_el_hidalgo,_satisfecho_en_estremo_de_la
<p016.P07.0054>    discrecion_y_buen_discurso_de_don_Quixote,
<p016.P07.0055>    quando,_alçando_don_Quixote_la_cabeça,_vio_que
<p016.P07.0056>    por_el_camino_por_donde_ellos_yuan_venia_vn
<p016.P07.0057>    carro_lleno_de_vanderas_reales;_y,_creyendo_que
<p016.P07.0058>    deuia_de_ser_alguna_nueua_auentura,_a_grandes
<p016.P07.0059>    vozes_llamó_a_Sancho_que_viniesse_a_darle_la
<p016.P07.0060>    celada,_el_qual_Sancho,_oyendose_llamar,_dexó
<p016.P07.0061>    a_los_pastores,_y_a_toda_priesa_picó_al_ruzio_y
<p016.P07.0062>    llegó_donde_su_amo_estaua,_a_quien_sucedio
<p016.P07.0063>    vna_espantosa_y_desatinada_auentura.
<p016.P07.0064>    =
#
## <p017>
# chapter  17 XVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p017.P01.0001>    Cuenta_la_historia_que_quando_don_Quixote
<p017.P01.0002>    daua_vozes_a_Sancho_que_le_truxesse_el_yelmo,
<p017.P01.0003>    estaua_el_comprando_vnos_requesones_que_los
<p017.P01.0004>    pastores_le_vendian,_y_acossado_de_la_mucha
<p017.P01.0005>    priesa_de_su_amo,_no_supo_que_hazer_dellos,_ni
<p017.P01.0006>    en_qué_traerlos,_y_por_no_perderlos,_que_ya_los
<p017.P01.0007>    tenia_pagados,_acordo_de_echarlos_en_la_celada
<p017.P01.0008>    de_su_señor,_y_con_este_buen_recado_boluio_a
<p017.P01.0009>    ver_lo_que_le_queria;_el_qual,_en_llegando,_le
<p017.P01.0010>    dixo:
<p017.P01.0011>    =
<p017.P01.0012>    ``Dame,_amigo,_essa_celada;_que_yo_se_poco
<p017.P01.0013>    de_auenturas,_o_lo_que_alli_descubro_es_alguna
<p017.P01.0014>    que_me_ha_de_necessitar,_y_me_necessita,_a
<p017.P01.0015>    tomar_mis_armas.''
<p017.P01.0016>    =
<p017.P01.0017>    El_del_Verde_Gauan,_que_esto_oyo,_tendio_la
<p017.P01.0018>    vista_por_todas_partes,_y_no_descubrio_otra_cosa
<p017.P01.0019>    que_vn_carro_que_hazia_ellos_venia,_con_dos_o
<p017.P01.0020>    tres_vanderas_pequeñas,_que_le_dieron_a_entender
<p017.P01.0021>    que_el_tal_carro_deuia_de_traer_moneda_de
<p017.P01.0022>    su_magestad,_y,_assi,_se_lo_dixo_a_don_Quixote;
<p017.P01.0023>    pero_el_no_le_dio_credito,_siempre_creyendo_y
<p017.P01.0024>    pensando_que_todo_lo_que_le_sucediesse_auian
<p017.P01.0025>    de_ser_auenturas_y_mas_auenturas,_y,_assi,
<p017.P01.0026>    respondio_al_hidalgo:
<p017.P01.0027>    =
<p017.P01.0028>    ``Hombre_apercebido,_medio_combatido;_no_se
<p017.P01.0029>    pierde_nada_en_que_yo_me_aperciba;_que_se_por
<p017.P01.0030>    experiencia_que_tengo_enemigos_visibles_e
<p017.P01.0031>    inuisibles,_y_no_se_quándo,_ni_adónde,_ni_en_qué
<p017.P01.0032>    tiempo,_ni_en_qué_figuras_me_han_de_acometer.''
<p017.P01.0033>    =
<p017.P01.0034>    Y,_boluiendose_a_Sancho,_le_pidio_la_celada,
<p017.P01.0035>    el_qual,_como_no_tuuo_lugar_de_sacar_los
<p017.P01.0036>    requesones,_le_fue_forçoso_darsela_como_estaua.
<p017.P01.0037>    Tomola_don_Quixote,_y_sin_que_echasse_de_ver_lo
<p017.P01.0038>    que_dentro_venia,_con_toda_priesa_se_la_encaxó
<p017.P01.0039>    en_la_cabeça,_y_como_los_requesones_se_apretaron
<p017.P01.0040>    y_exprimieron,_començo_a_correr_el_suero
<p017.P01.0041>    por_todo_el_rostro_y_barbas_de_don_Quixote,_de
<p017.P01.0042>    lo_que_recibio_tal_susto,_que_dixo_a_Sancho:
<p017.P01.0043>    =
<p017.P01.0044>    ``¿Qué_sera_esto,_Sancho,_que_parece_que_se
<p017.P01.0045>    me_ablandan_los_cascos_o_se_me_derriten_los
<p017.P01.0046>    sesos,_o_que_sudo_de_los_pies_a_la_cabeça?_Y_si
<p017.P01.0047>    es_que_sudo,_en_verdad_que_no_es_de_miedo;_sin
<p017.P01.0048>    duda_creo_que_es_terrible_la_auentura_que_agora
<p017.P01.0049>    quiere_sucederme._Dame,_si_tienes,_con_que_me
<p017.P01.0050>    limpie;_que_el_copioso_sudor_me_ciega_los_ojos.''
<p017.P01.0051>    =
<p017.P01.0052>    Calló_Sancho_y_diole_vn_paño,_y_dio,_con_el,
<p017.P01.0053>    gracias_a_Dios_de_que_su_señor_no_huuiesse
<p017.P01.0054>    caydo_en_el_caso._Limpiose_don_Quixote_y_quitose
<p017.P01.0055>    la_celada,_por_ver_qué_cosa_era_la_que,_a_su
<p017.P01.0056>    parecer,_le_enfriaua_la_cabeça,_y_viendo_aquellas
<p017.P01.0057>    gachas_blancas_dentro_de_la_celada,_las_llegó_a
<p017.P01.0058>    las_narizes,_y,_en_oliendolas,_dixo:
<p017.P01.0059>    =
<p017.P01.0060>    ``¡Por_vida_de_mi_señora_Dulcinea_del_Toboso
<p017.P01.0061>    que_son_requesones_los_que_aqui_me_has_puesto,
<p017.P01.0062>    traydor,_vergante_y_mal_mirado_escudero!''
<p017.P01.0063>    =
<p017.P01.0064>    A_lo_que_con_gran_flema_y_dissimulacion
<p017.P01.0065>    repondio_Sancho:
<p017.P01.0066>    =
<p017.P01.0067>    ``Si_son_requesones,_demelos_vuessa_merced,
<p017.P01.0068>    que_yo_me_los_comere;_pero_comalos_el_diablo,
<p017.P01.0069>    que_deuio_de_ser_el_que_ahi_los_puso._¿Yo_auia
<p017.P01.0070>    de_tener_atreuimiento_de_ensuziar_el_yelmo_de
<p017.P01.0071>    vuessa_merced?_¡Hallado_le_aueis_el_atreuido!_A
<p017.P01.0072>    la_fe,_señor,_a_lo_que_Dios_me_da_a_entender,
<p017.P01.0073>    tambien_deuo_yo_de_tener_encantadores_que_me
<p017.P01.0074>    persiguen,_como_a_hechura_y_miembro_de_vuessa
<p017.P01.0075>    merced,_y_auran_puesto_ahi_essa_inmundicia
<p017.P01.0076>    para_mouer_a_colera_su_paciencia,_y_hazer_que
<p017.P01.0077>    me_muela,_como_suele,_las_costillas._Pues_en
<p017.P01.0078>    verdad_que_esta_vez_han_dado_salto_en_vago;
<p017.P01.0079>    que_yo_confio_en_el_buen_discurso_de_mi_señor,
<p017.P01.0080>    que_aura_considerado_que_ni_yo_tengo_requesones,
<p017.P01.0081>    ni_leche,_ni_otra_cosa_que_lo_valga,_y_que
<p017.P01.0082>    si_la_tuuiera,_antes_la_pusiera_en_mi_estomago
<p017.P01.0083>    que_en_la_celada.''
<p017.P01.0084>    =
<p017.P01.0085>    ``Todo_puede_ser'',_dixo_don_Quixote.
<p017.P01.0086>    =
<p017.P01.0087>    Y_todo_lo_miraua_el_hidalgo,_y_de_todo_se
<p017.P01.0088>    admiraua,_especialmente_quando,_despues_de
<p017.P01.0089>    auerse_limpiado_don_Quixote_cabeça,_rostro_y
<p017.P01.0090>    barbas_y_celada,_se_la_encaxó,_y_afirmandose
<p017.P01.0091>    bien_en_los_estriuos,_requiriendo_la_espada_y
<p017.P01.0092>    assiendo_la_lança,_dixo:
<p017.P01.0093>    =
<p017.P01.0094>    ``Aora_venga_lo_que_viniere;_que_aqui_estoy
<p017.P01.0095>    con_animo_de_tomarme_con_el_mesmo_Satanas
<p017.P01.0096>    en_persona.''
<p017.P01.0097>    =
<p017.P01.0098>    Llegó,_en_esto,_el_carro_de_las_vanderas,_en_el
<p017.P01.0099>    qual_no_venia_otra_gente_que_el_carretero_en_las
<p017.P01.0100>    mulas,_y_vn_hombre_sentado_en_la_delantera.
<p017.P01.0101>    Pusose_don_Quixote_delante,_y_dixo:
<p017.P01.0102>    =
<p017.P01.0103>    ``¿Adónde_vays,_hermanos?_¿Qué_carro_es
<p017.P01.0104>    este,_qué_lleuays_en_el_y_qué_vanderas_son
<p017.P01.0105>    aquestas?''
<p017.P01.0106>    =
<p017.P01.0107>    A_lo_que_respondio_el_carretero:
<p017.P01.0108>    =
<p017.P01.0109>    ``El_carro_es_mio;_lo_que_va_en_el_son_dos
<p017.P01.0110>    brauos_leones_enxaulados,_que_el_General_de
<p017.P01.0111>    Oran_embia_a_la_Corte,_presentados_a_su_magestad;
<p017.P01.0112>    las_vanderas_son_del_rey_nuestro_señor,_en
<p017.P01.0113>    señal_que_aqui_va_cosa_suya.''
<p017.P01.0114>    =
<p017.P01.0115>    ``Y_¿son_grandes_los_leones?'',_preguntó_don
<p017.P01.0116>    Quixote.
<p017.P01.0117>    =
<p017.P01.0118>    ``Tan_grandes'',_respondio_el_hombre_que
<p017.P01.0119>    yua_a_la_puerta_del_carro,_``que_no_han_passado
<p017.P01.0120>    mayores,_ni_tan_grandes,_de_Africa_a_España
<p017.P01.0121>    jamas,_y_yo_soy_el_leonero_y_he_passado_otros,
<p017.P01.0122>    pero_como_estos_ninguno;_son_hembra_y_macho,
<p017.P01.0123>    el_macho_va_en_esta_xaula_primera,_y_la
<p017.P01.0124>    hembra_en_la_de_atras,_y_aora_van_hambrientos,
<p017.P01.0125>    porque_no_han_comido_oy;_y,_assi,_vuessa
<p017.P01.0126>    merced_se_desuie;_que_es_menester_llegar_presto
<p017.P01.0127>    donde_les_demos_de_comer.''
<p017.P01.0128>    =
<p017.P01.0129>    A_lo_que_dixo_don_Quixote,_sonriendose
<p017.P01.0130>    vn_poco:
<p017.P01.0131>    =
<p017.P01.0132>    ``¿Leoncitos_a_mi?,_¿a_mi_leoncitos,_y_a
<p017.P01.0133>    tales_horas?_Pues_por_Dios_que_han_de_ver_essos
<p017.P01.0134>    señores_que_aca_los_embian,_si_soy_yo_hombre
<p017.P01.0135>    que_se_espanta_de_leones._Apeaos,_buen_hombre,
<p017.P01.0136>    y_pues_soys_el_leonero,_abrid_essas_xaulas_y
<p017.P01.0137>    echadme_essas_bestias_fuera;_que_en_mitad_desta
<p017.P01.0138>    campaña_les_dare_a_conocer_quién_es_don
<p017.P01.0139>    Quixote_de_la_Mancha,_a_despecho_y_pesar_de_los
<p017.P01.0140>    encantadores_que_a_mi_los_embian.''
<p017.P01.0141>    =
<p017.P01.0142>    ``Ta,_ta'',_dixo_a_esta_sazon_entre_si_el
<p017.P01.0143>    hidalgo,_``dado_ha_señal_de_quien_es_nuestro
<p017.P01.0144>    buen_cauallero;_los_requesones_sin_duda_le
<p017.P01.0145>    han_ablandado_los_cascos_y_madurado_los
<p017.P01.0146>    sesos.''
<p017.P01.0147>    =
<p017.P01.0148>    Llegóse,_en_esto,_a_el_Sancho,_y_dixole:
<p017.P01.0149>    =
<p017.P01.0150>    ``Señor,_por_quien_Dios_es,_que_vuessa
<p017.P01.0151>    merced_haga_de_manera_que_mi_señor_don_Quixote
<p017.P01.0152>    no_se_tome_con_estos_leones;_que_si_se_toma,
<p017.P01.0153>    aqui_nos_han_de_hazer_pedaços_a_todos.''
<p017.P01.0154>    =
<p017.P01.0155>    ``Pues_¿tan_loco_es_vuestro_amo'',_respondio
<p017.P01.0156>    el_hidalgo,_``que_temeys_y_creeys_que_se_ha_de
<p017.P01.0157>    tomar_con_tan_fieros_animales?''
<p017.P01.0158>    =
<p017.P01.0159>    ``No_es_loco'',_respondio_Sancho,_``sino
<p017.P01.0160>    atreuido.''
<p017.P01.0161>    =
<p017.P01.0162>    ``Yo_hare_que_no_lo_sea'',_replicó_el_hidalgo.
<p017.P01.0163>    =
<p017.P01.0164>    Y,_llegandose_a_don_Quixote,_que_estaua
<p017.P01.0165>    dando_priesa_al_leonero_que_abriesse_las_xaulas,
<p017.P01.0166>    le_dixo:
<p017.P01.0167>    =
<p017.P01.0168>    ``Señor_cauallero:_los_caualleros_andantes
<p017.P01.0169>    han_de_acometer_las_auenturas_que_prometen
<p017.P01.0170>    esperança_de_salir_bien_dellas,_y_no_aquellas
<p017.P01.0171>    que_de_todo_en_todo_la_quitan;_porque_la_valentia
<p017.P01.0172>    que_se_entra_en_la_juridicion_de_la_temeridad,
<p017.P01.0173>    mas_tiene_de_locura_que_de_fortaleza._Quanto
<p017.P01.0174>    mas_que_estos_leones_no_vienen_contra_vuessa
<p017.P01.0175>    merced,_ni_lo_sueñan;_van_presentados_a_su
<p017.P01.0176>    magestad,_y_no_sera_bien_detenerlos_ni_impedirles
<p017.P01.0177>    su_viage.''
<p017.P01.0178>    =
<p017.P01.0179>    ``Vayase_vuessa_merced,_señor_hidalgo'',
<p017.P01.0180>    respondio_don_Quixote,_``(h)a_entender_con_su
<p017.P01.0181>    perdigon_manso_y_con_su_huron_atreuido,_y
<p017.P01.0182>    dexe_a_cada_vno_hazer_su_oficio;_este_es_el_mio,
<p017.P01.0183>    y_yo_se_si_vienen_a_mi_o_no_estos_señores
<p017.P01.0184>    leones.''
<p017.P01.0185>    =
<p017.P01.0186>    Y,_boluiendose_al_leonero,_le_dixo:
<p017.P01.0187>    =
<p017.P01.0188>    ``¡Voto_a_tal,_don_vellaco,_que_si_no_abris_luego
<p017.P01.0189>    luego_las_xaulas,_que_con_esta_lança_os_he_de
<p017.P01.0190>    coser_con_el_carro!''
<p017.P01.0191>    =
<p017.P01.0192>    El_carretero,_que_vio_la_determinacion_de
<p017.P01.0193>    aquella_armada_fantasma,_le_dixo:
<p017.P01.0194>    =
<p017.P01.0195>    ``Señor_mio,_vuessa_merced_sea_seruido,_por
<p017.P01.0196>    caridad,_dexarme_desunzir_las_mulas_y_ponerme
<p017.P01.0197>    en_saluo_con_ellas,_antes_que_se_desenuaynen
<p017.P01.0198>    los_leones,_porque_si_me_las_matan,_quedaré
<p017.P01.0199>    rematado_para_toda_mi_vida;_que_no_tengo_otra
<p017.P01.0200>    hazienda_sino_este_carro_y_estas_mulas.''
<p017.P01.0201>    =
<p017.P01.0202>    ``¡O_hombre_de_poca_fe!'',_respondio_don_Quixote;
<p017.P01.0203>    ``apeate_y_desunze_y_haz_lo_que_quisieres,
<p017.P01.0204>    que_presto_veras_que_trabajaste_en_vano,_y_que
<p017.P01.0205>    pudieras_ahorrar_desta_diligencia.''
<p017.P01.0206>    =
<p017.P01.0207>    Apeose_el_carretero_y_desunzio_a_gran_priesa,
<p017.P01.0208>    y_el_leonero_dixo_a_grandes_vozes:
<p017.P01.0209>    =
<p017.P01.0210>    ``Seanme_testigos_quantos_aqui_estan,_como
<p017.P01.0211>    contra_mi_voluntad_y_forçado_abro_las_xaulas_y
<p017.P01.0212>    suelto_los_leones,_y_de_que_protesto_a_este
<p017.P01.0213>    señor_que_todo_el_mal_y_daño_que_estas_bestias
<p017.P01.0214>    hizieren_corra_y_vaya_por_su_cuenta,_con_mas
<p017.P01.0215>    mis_salarios_y_derechos;_vuestras_mercedes,
<p017.P01.0216>    señores,_se_pongan_en_cobro_antes_que_abra;_que
<p017.P01.0217>    yo_seguro_estoy_que_no_me_han_de_hazer
<p017.P01.0218>    daño.''
<p017.P01.0219>    =
<p017.P01.0220>    Otra_vez_le_persuadio_el_hidalgo_que_no
<p017.P01.0221>    hiziesse_locura_semejante,_que_era_tentar_a
<p017.P01.0222>    Dios_acometer_tal_disparate._A_lo_que_respondio
<p017.P01.0223>    don_Quixote,_que_el_sabia_lo_que_hazia.
<p017.P01.0224>    Respondiole_el_hidalgo_que_lo_mirasse_bien,
<p017.P01.0225>    que_el_entendia_que_se_engañaua.
<p017.P01.0226>    =
<p017.P01.0227>    ``Aora,_señor'',_replicó_don_Quixote,_``si
<p017.P01.0228>    vuessa_merced_no_quiere_ser_oyente_desta_que
<p017.P01.0229>    a_su_parecer_ha_de_ser_tragedia,_pique_la
<p017.P01.0230>    tordilla_y_pongase_en_saluo.''
<p017.P01.0231>    =
<p017.P01.0232>    Oydo_lo_qual_por_Sancho,_con_lagrimas_en
<p017.P01.0233>    los_ojos_le_suplicó_desistiesse_de_tal_empresa,
<p017.P01.0234>    en_cuya_comparacion_auian_sido_tortas_y_pan
<p017.P01.0235>    pintado_la_de_los_molinos_de_viento_y_la
<p017.P01.0236>    temerosa_de_los_batanes_y,_finalmente,_todas_las
<p017.P01.0237>    hazañas_que_auia_acometido_en_todo_el_discurso
<p017.P01.0238>    de_su_vida.
<p017.P01.0239>    =
<p017.P01.0240>    ``Mire,_señor'',_dezia_Sancho,_``que_aqui_no
<p017.P01.0241>    ay_encanto_ni_cosa_que_lo_valga;_que_yo_he
<p017.P01.0242>    visto_por_entre_las_verjas_y_resquizios_de_la
<p017.P01.0243>    xaula_vna_vña_de_leon_verdadero,_y_saco_por
<p017.P01.0244>    ella_que_el_tal_leon,_cuya_deue_de_ser_la
<p017.P01.0245>    tal_vña,_es_mayor_que_vna_montaña.''
<p017.P01.0246>    =
<p017.P01.0247>    ``El_miedo,_a_lo_menos'',_respondio_don
<p017.P01.0248>    Quixote,_``te_le_hara_parecer_mayor_que_la_mitad
<p017.P01.0249>    del_mundo._Retirate,_Sancho,_y_dexame,_y_si
<p017.P01.0250>    aqui_muriere,_ya_sabes_nuestro_antiguo_concierto:
<p017.P01.0251>    acudiras_a_Dulcinea,_y_no_te_digo_mas.''
<p017.P01.0252>    =
<p017.P01.0253>    A_estas_añadio_otras_razones_con_que_quitó
<p017.P01.0254>    las_esperanças_de_que_no_auia_de_dexar_de
<p017.P01.0255>    proseguir_su_desuariado_intento._Quisiera_el
<p017.P01.0256>    del_Verde_Gauan_oponersele,_pero_viose_desigual
<p017.P01.0257>    en_las_armas,_y_no_le_parecio_cordura_tomarse
<p017.P01.0258>    con_vn_loco,_que_ya_se_lo_auia_parecido
<p017.P01.0259>    de_todo_punto_don_Quixote,_el_qual,_boluiendo
<p017.P01.0260>    a_dar_priesa_al_leonero_y_a_reyterar_las_amenazas,
<p017.P01.0261>    dio_ocasion_al_hidalgo_a_que_picase_la
<p017.P01.0262>    yegua_y_Sancho_al_ruzio_y_el_carretero_a_sus
<p017.P01.0263>    mulas,_procurando_todos_apartarse_del_carro_lo
<p017.P01.0264>    mas_que_pudiessen,_antes_que_los_leones_se
<p017.P01.0265>    desembanastassen.
<p017.P01.0266>    =
<p017.P01.0267>    Lloraua_Sancho_la_muerte_de_su_señor,_que
<p017.P01.0268>    aquella_vez_sin_duda_creya_que_llegaua_en_las
<p017.P01.0269>    garras_de_los_leones,_maldezia_su_ventura_y
<p017.P01.0270>    llamaua_menguada_la_hora_en_que_le_vino_al
<p017.P01.0271>    pensamiento_boluer_a_seruirle;_pero_no_por
<p017.P01.0272>    llorar_y_lamentarse_dexaua_de_aporrear_al_ruzio
<p017.P01.0273>    para_que_se_alexasse_del_carro._Viendo,_pues,
<p017.P01.0274>    el_leonero_que_ya_los_que_yuan_huyendo_estauan
<p017.P01.0275>    bien_desuiados,_tornó_a_requerir_y_(h)a
<p017.P01.0276>    intimar_a_don_Quixote_lo_que_ya_le_auia_requerido
<p017.P01.0277>    e_intimado,_el_qual_respondio_que_lo_oia
<p017.P01.0278>    y_que_no_se_curasse_de_mas_intimaciones_y
<p017.P01.0279>    requirimientos;_que_todo_seria_de_poco_fruto,_y
<p017.P01.0280>    que_se_diesse_priessa._En_el_espacio_que_tardó
<p017.P01.0281>    el_leonero_en_abrir_la_xaula_primera,_estuuo
<p017.P01.0282>    considerando_don_Quixote_si_seria_bien_hazer
<p017.P01.0283>    la_batalla_antes_a_pie_que_a_cauallo._Y,_en_fin,_se
<p017.P01.0284>    determinó_de_hazerla_a_pie,_temiendo_que_Rozinante
<p017.P01.0285>    se_espantaria_con_la_vista_de_los_leones;
<p017.P01.0286>    por_esto_saltó_del_cauallo,_arrojó_la_lança_y
<p017.P01.0287>    embraçó_el_escudo,_y,_desenuaynando_la_espada,
<p017.P01.0288>    paso_ante_paso,_con_marauilloso_denuedo_y
<p017.P01.0289>    coraçon_valiente,_se_fue_a_poner_delante_del
<p017.P01.0290>    carro,_encomendandose_a_Dios_de_todo_coraçon,
<p017.P01.0291>    y_luego_a_su_señora_Dulcinea.
<p017.P01.0292>    =
<p017.P01.0293>    Y_es_de_saber_que,_llegando_a_este_paso
<p017.P01.0294>    el_autor_de_esta_verdadera_historia,_exclama
<p017.P01.0295>    y_dize:
<p017.P01.0296>    =
<p017.P01.0297>    ``¡O_fuerte_y_sobre_todo_encarecimiento
<p017.P01.0298>    animoso_don_Quixote_de_la_Mancha,_espejo_donde
<p017.P01.0299>    se_pueden_mirar_todos_los_valientes_del_mundo,
<p017.P01.0300>    segundo_y_nueuo_don_Manuel_de_Leon,_que
<p017.P01.0301>    fue_gloria_y_honra_de_los_españoles_caualleros!
<p017.P01.0302>    ¿Con_qué_palabras_contaré_esta_tan_espantosa
<p017.P01.0303>    hazaña,_o_con_qué_razones_la_hare_creyble_a
<p017.P01.0304>    los_siglos_venideros,_o_qué_alabanças_aura
<p017.P01.0305>    que_no_te_conuengan_y_quadren,_aunque_sean
<p017.P01.0306>    hiperboles_sobre_todos_los_hiperboles?_Tu_a
<p017.P01.0307>    pie,_tu_solo,_tu_intrepido,_tu_magnanimo,_con
<p017.P01.0308>    sola_vna_espada,_y_no_de_las_del_perrillo
<p017.P01.0309>    cortadoras,_con_vn_escudo_no_de_muy_luziente_y
<p017.P01.0310>    limpio_azero,_estás_aguardando_y_atendiendo
<p017.P01.0311>    los_dos_mas_fieros_leones_que_jamas_criaron_las
<p017.P01.0312>    africanas_seluas._Tus_mismos_hechos_sean_los
<p017.P01.0313>    que_te_alaben,_valeroso_manchego;_que_yo_los
<p017.P01.0314>    dexo_aqui_en_su_punto,_por_faltarme_palabras
<p017.P01.0315>    con_que_encarecerlos.''
<p017.P01.0316>    =
<p017.P01.0317>    Aqui_cessó_la_referida_exclamacion_del_autor
<p017.P01.0318>    y_passó_adelante,_anudando_el_hilo_de_la
<p017.P01.0319>    historia,_diziendo:
<p017.P01.0320>    =
<p017.P01.0321>    Que_visto_el_leonero_ya_puesto_en_postura
<p017.P01.0322>    a_don_Quixote,_y_que_no_podia_dexar_de_soltar
<p017.P01.0323>    al_leon_macho,_so_pena_de_caer_en_la_desgracia
<p017.P01.0324>    del_indignado_y_atreuido_cauallero,_abrio_de
<p017.P01.0325>    par_en_par_la_primera_xaula_donde_estaua,
<p017.P01.0326>    como_se_ha_dicho,_el_leon,_el_qual_parecio_de
<p017.P01.0327>    grandeza_extraordinaria_y_de_espantable_y_fea
<p017.P01.0328>    catadura._Lo_primero_que_hizo_fue_reboluerse
<p017.P01.0329>    en_la_xaula,_donde_venia_echado,_y_tender_la
<p017.P01.0330>    garra_y_despereçarse_todo;_abrio_luego_la_boca
<p017.P01.0331>    y_bostezó_muy_despacio,_y_con_casi_dos_palmos
<p017.P01.0332>    de_lengua_que_sacó_fuera_se_despoluoreó_los
<p017.P01.0333>    ojos_y_se_lauo_el_rostro;_hecho_esto,_sacó_la
<p017.P01.0334>    cabeça_fuera_de_la_xaula_y_miró_a_todas_partes
<p017.P01.0335>    con_los_ojos_hechos_brasas,_vista_y_ademan
<p017.P01.0336>    para_poner_espanto_a_la_misma_temeridad._Solo
<p017.P01.0337>    don_Quixote_lo_miraua_atentamente,_desseando
<p017.P01.0338>    que_saltasse_ya_del_carro,_y_viniesse_con_el_a
<p017.P01.0339>    las_manos,_entre_las_quales_pensaua_hazerle
<p017.P01.0340>    pedaços.
<p017.P01.0341>    =
<p017.P01.0342>    Hasta_aqui_llegó_el_extremo_de_su_jamas
<p017.P01.0343>    vista_locura._Pero_el_generoso_leon,_mas
<p017.P01.0344>    comedido_que_arrogante,_no_haziendo_caso_de
<p017.P01.0345>    niñerias_ni_de_brauatas,_despues_de_auer_mirado_a
<p017.P01.0346>    vna_y_otra_parte,_como_se_ha_dicho,_boluio_las
<p017.P01.0347>    espaldas_y_enseñó_sus_traseras_partes_a_don
<p017.P01.0348>    Quixote,_y_con_gran_flema_y_remanso_se_boluio
<p017.P01.0349>    a_echar_en_la_xaula._Viendo_lo_qual,_don
<p017.P01.0350>    Quixote_mandó_al_leonero_que_le_diesse_de_palos
<p017.P01.0351>    y_le_irritasse_para_echarle_fuera.
<p017.P01.0352>    =
<p017.P01.0353>    ``Esso_no_hare_yo'',_respondio_el_leonero,
<p017.P01.0354>    ``porque_si_yo_le_instigo,_el_primero_a_quien_hara
<p017.P01.0355>    pedaços_sera_a_mi_mismo._Vuessa_merced,_señor
<p017.P01.0356>    cauallero,_se_contente_con_lo_hecho,_que_es
<p017.P01.0357>    todo_lo_que_puede_dezirse_en_genero_de_valentia,
<p017.P01.0358>    y_no_quiera_tentar_segunda_fortuna._El_leon
<p017.P01.0359>    tiene_abierta_la_puerta,_en_su_mano_está_salir
<p017.P01.0360>    o_no_salir,_pero_pues_no_ha_salido_hasta_aora,
<p017.P01.0361>    no_saldra_en_todo_el_dia._La_grandeza_del
<p017.P01.0362>    coraçon_de_vuessa_merced_ya_está_bien_declarada;
<p017.P01.0363>    ningun_brauo_peleante,_segun_a_mi_se_me
<p017.P01.0364>    alcança,_está_obligado_a_mas_que_a_desafiar_a
<p017.P01.0365>    su_enemigo_y_esperarle_en_campaña,_y_si_el
<p017.P01.0366>    contrario_no_acude,_en_el_se_queda_la_infamia,_y
<p017.P01.0367>    el_esperante_gana_la_corona_del_vencimiento.''
<p017.P01.0368>    =
<p017.P01.0369>    ``Assi_es_verdad'',_respondio_don_Quixote;
<p017.P01.0370>    ``cierra,_amigo,_la_puerta,_y_dame_por
<p017.P01.0371>    testimonio_en_la_mejor_forma_que_pudieres_lo_que
<p017.P01.0372>    aqui_me_has_visto_hazer._Conuiene_a_saber:
<p017.P01.0373>    como_tu_abriste_al_leon,_yo_le_esperé,_el_no
<p017.P01.0374>    salio,_boluile_a_esperar,_boluio_a_no_salir_y
<p017.P01.0375>    boluiose_acostar._No_deuo_mas,_y_encantos
<p017.P01.0376>    afuera;_y_Dios_ayude_a_la_razon,_y_a_la_verdad,
<p017.P01.0377>    y_a_la_verdadera_caualleria;_y_cierra,_como_he
<p017.P01.0378>    dicho,_en_tanto_que_hago_señas_a_los_huydos
<p017.P01.0379>    y_ausentes,_para_que_sepan_de_tu_boca_esta
<p017.P01.0380>    hazaña.''
<p017.P01.0381>    =
<p017.P01.0382>    Hizolo_assi_el_leonero,_y_don_Quixote,
<p017.P01.0383>    poniendo_en_la_punta_de_la_lança_el_lienço_con
<p017.P01.0384>    que_se_auia_limpiado_el_rostro_de_la_lluuia_de
<p017.P01.0385>    los_requesones,_començo_a_llamar_a_los_que
<p017.P01.0386>    no_dexauan_de_huyr_ni_de_boluer_la_cabeça_a
<p017.P01.0387>    cada_paso,_todos_en_tropa_y_antecogidos_del
<p017.P01.0388>    hidalgo;_pero_alcançando_Sancho_a_ver_la
<p017.P01.0389>    señal_del_blanco_paño,_dixo:
<p017.P01.0390>    =
<p017.P01.0391>    ``Que_me_maten_si_mi_señor_no_ha_vencido
<p017.P01.0392>    a_las_fieras_bestias,_pues_nos_llama.''
<p017.P01.0393>    =
<p017.P01.0394>    Detuuieronse_todos_y_conocieron_que_el_que
<p017.P01.0395>    hazia_las_señas_era_don_Quixote,_y,_perdiendo
<p017.P01.0396>    alguna_parte_del_miedo,_poco_a_poco_se_vinieron
<p017.P01.0397>    acercando_hasta_donde_claramente_oyeron
<p017.P01.0398>    las_vozes_de_don_Quixote,_que_los_llamaua.
<p017.P01.0399>    Finalmente,_boluieron_al_carro,_y,_en_llegando,
<p017.P01.0400>    dixo_don_Quixote_al_carretero:
<p017.P01.0401>    =
<p017.P01.0402>    ``Bolued,_hermano,_a_vnzir_vuestras_mulas_y
<p017.P01.0403>    a_proseguir_vuestro_viage,_y_tu,_Sancho,_dale
<p017.P01.0404>    dos_escudos_de_oro_para_el_y_para_el_leonero,
<p017.P01.0405>    en_recompensa_de_lo_que_por_mi_se_han
<p017.P01.0406>    detenido.''
<p017.P01.0407>    =
<p017.P01.0408>    ``Essos_dare_yo_de_muy_buena_gana'',
<p017.P01.0409>    respondio_Sancho;_``pero_¿qué_se_han_hecho_los
<p017.P01.0410>    leones?_¿Son_muertos,_o_viuos?''
<p017.P01.0411>    =
<p017.P01.0412>    Entonces_el_leonero,_menudamente_y_por_sus
<p017.P01.0413>    pausas,_conto_el_fin_de_la_contienda,_exagerando
<p017.P01.0414>    como_el_mejor_pudo_y_supo_el_valor_de_don
<p017.P01.0415>    Quixote,_de_cuya_vista_el_leon,_acobardado,
<p017.P01.0416>    no_quiso_ni_osó_salir_de_la_xaula,_puesto_que
<p017.P01.0417>    auia_tenido_vn_buen_espacio_abierta_la_puerta
<p017.P01.0418>    de_la_xaula;_y_que_por_auer_el_dicho_a_aquel
<p017.P01.0419>    cauallero_que_era_tentar_a_Dios_irritar_al_leon
<p017.P01.0420>    para_que_por_fuerça_saliesse,_como_el_queria
<p017.P01.0421>    que_se_irritasse,_mal_de_su_grado,_y_contra_toda
<p017.P01.0422>    su_voluntad,_auia_permitido_que_la_puerta_se
<p017.P01.0423>    cerrasse.
<p017.P01.0424>    =
<p017.P01.0425>    ``¿Qué_te_parece_desto,_Sancho?'',_dixo_don
<p017.P01.0426>    Quixote._``¿Ay_encantos_que_valgan_contra_la
<p017.P01.0427>    verdadera_valentia?_Bien_podran_los_encantadores
<p017.P01.0428>    quitarme_la_ventura,_pero_el_esfuerzo_y
<p017.P01.0429>    el_animo,_sera_impossible.''
<p017.P01.0430>    =
<p017.P01.0431>    Dio_los_escudos_Sancho,_vnzio_el_carretero,
<p017.P01.0432>    besó_las_manos_el_leonero_a_don_Quixote_por
<p017.P01.0433>    la_merced_recebida,_y_prometiole_de_contar
<p017.P01.0434>    aquella_valerosa_hazaña_al_mismo_rey_quando
<p017.P01.0435>    en_la_corte_se_viesse.
<p017.P01.0436>    =
<p017.P01.0437>    ``Pues_si_acaso_su_magestad_preguntare
<p017.P01.0438>    quién_la_hizo,_direisle_que_el_{i}Cauallero_de_los
<p017.P01.0439>    Leones{/i},_que_de_aqui_adelante_quiero_que_en
<p017.P01.0440>    este_se_trueque,_cambie,_buelua_y_mude_el
<p017.P01.0441>    que_hasta_aqui_he_tenido_del_{i}Cauallero_de_la
<p017.P01.0442>    Triste_Figura{/i},_y_en_esto_sigo_la_antigua_vsança
<p017.P01.0443>    de_los_andantes_caualleros,_que_se_mudauan
<p017.P01.0444>    los_nombres_quando_querian,_o_quando_les
<p017.P01.0445>    venia_a_cuento.''
<p017.P01.0446>    =
<p017.P01.0447>    Siguio_su_camino_el_carro,_y_don_Quixote,
<p017.P01.0448>    Sancho_y_el_del_Verde_Gauan_prosiguieron_el
<p017.P01.0449>    suyo._En_todo_este_tiempo_no_auia_hablado
<p017.P01.0450>    palabra_don_Diego_de_Miranda,_todo_atento_a
<p017.P01.0451>    mirar_y_a_notar_los_hechos_y_palabras_de_don
<p017.P01.0452>    Quixote,_pareciendole_que_era_vn_cuerdo_loco
<p017.P01.0453>    y_vn_loco_que_tiraua_a_cuerdo._No_auia_aun
<p017.P01.0454>    llegado_a_su_noticia_la_primera_parte_de_su
<p017.P01.0455>    historia;_que_si_la_huuiera_leydo,_cessara_la
<p017.P01.0456>    admiracion_en_que_lo_ponian_sus_hechos_y_sus
<p017.P01.0457>    palabras,_pues_ya_supiera_el_genero_de_su_locura;
<p017.P01.0458>    pero_como_no_la_sabia,_ya_le_tenia_por_cuerdo
<p017.P01.0459>    y_ya_por_loco,_porque_lo_que_hablaua_era
<p017.P01.0460>    concertado,_elegante_y_bien_dicho,_y_lo_que_hazia,
<p017.P01.0461>    disparatado,_temerario_y_tonto,_y_dezia_entre
<p017.P01.0462>    si,_«¿Qué_mas_locura_puede_ser_que_ponerse_la
<p017.P01.0463>    celada_llena_de_requesones_y_darse_a_entender
<p017.P01.0464>    que_le_ablandauan_los_cascos_los_encantadores,
<p017.P01.0465>    y_qué_mayor_temeridad_y_disparate_que
<p017.P01.0466>    querer_pelear_por_fuerza_con_leones?»
<p017.P01.0467>    =
<p017.P01.0468>    Destas_imaginaciones_y_deste_soliloquio_le
<p017.P01.0469>    sacó_don_Quixote,_diziendole:
<p017.P01.0470>    =
<p017.P01.0471>    ``¿Quién_duda,_señor_don_Diego_de_Miranda,
<p017.P01.0472>    que_vuessa_merced_no_me_tenga_en_su_opinion
<p017.P01.0473>    por_vn_hombre_disparatado_y_loco?_Y_no_seria
<p017.P01.0474>    mucho_que_assi_fuesse,_porque_mis_obras_no
<p017.P01.0475>    pueden_dar_testimonio_de_otra_cosa;_pues,_con
<p017.P01.0476>    todo_esto,_quiero_que_vuessa_merced_aduierta
<p017.P01.0477>    que_no_soy_tan_loco_ni_tan_menguado_como
<p017.P01.0478>    deuo_de_auerle_parecido._Bien_parece_vn
<p017.P01.0479>    gallardo_cauallero_a_los_ojos_de_su_rey,_en_la
<p017.P01.0480>    mitad_de_vna_gran_plaça,_dar_vna_lançada_con
<p017.P01.0481>    felize_sucesso_a_vn_brauo_toro._Bien_parece_vn
<p017.P01.0482>    cauallero_armado_de_resplandecientes_armas
<p017.P01.0483>    passar_la_tela_en_alegres_justas_delante_de_las
<p017.P01.0484>    damas,_y_bien_parecen_todos_aquellos_caualleros
<p017.P01.0485>    que_en_exercicios_militares,_o_que_lo_parezcan,
<p017.P01.0486>    entretienen_y_alegran_y,_si_se_puede_dezir,
<p017.P01.0487>    honran_las_cortes_de_sus_principes;_pero_sobre
<p017.P01.0488>    todos_estos_parece_mejor_vn_cauallero_andante,
<p017.P01.0489>    que_por_los_desiertos,_por_las_soledades,_por
<p017.P01.0490>    las_encrucijadas,_por_las_seluas_y_por_los
<p017.P01.0491>    montes_anda_buscando_peligrosas_auenturas,_con
<p017.P01.0492>    intencion_de_darles_dichosa_y_bien_afortunada
<p017.P01.0493>    cima,_solo_por_alcançar_gloriosa_fama_y_duradera.
<p017.P01.0494>    Mejor_parece,_digo,_vn_cauallero_andante
<p017.P01.0495>    socorriendo_a_vna_viuda_en_algun_despoblado
<p017.P01.0496>    que_vn_cortesano_cauallero_requebrando_a_vna
<p017.P01.0497>    donzella_en_las_ciudades._Todos_los_caualleros
<p017.P01.0498>    tienen_sus_particulares_exercicios:_sirua_a_las
<p017.P01.0499>    damas_el_cortesano,_autorize_la_corte_de_su_rey
<p017.P01.0500>    con_libreas,_sustente_los_caualleros_pobres_con
<p017.P01.0501>    el_esplendido_plato_de_su_mesa,_concierte
<p017.P01.0502>    justas,_mantenga_torneos_y_muestrese_grande,
<p017.P01.0503>    liberal_y_magnifico_y_buen_christiano_sobre
<p017.P01.0504>    todo,_y_desta_manera_cumplira_con_sus
<p017.P01.0505>    precisas_obligaciones.
<p017.P01.0506>    =
<p017.P01.0507>    ''Pero_el_andante_cauallero_busque_los_rincones
<p017.P01.0508>    del_mundo,_entrese_en_los_mas_intricados
<p017.P01.0509>    laberintos,_acometa_a_cada_paso_lo_impossible,
<p017.P01.0510>    resista_en_los_paramos_despoblados_los_ardientes
<p017.P01.0511>    rayos_del_sol_en_la_mitad_del_verano,_y_en
<p017.P01.0512>    el_inuierno_la_dura_inclemencia_de_los_vientos
<p017.P01.0513>    y_de_los_yelos;_no_le_asombren_leones,_ni_le
<p017.P01.0514>    espanten_vestiglos,_ni_atemorizen_endriagos;_que
<p017.P01.0515>    buscar_estos,_acometer_aquellos_y_vencerlos_a
<p017.P01.0516>    todos_son_sus_principales_y_verdaderos
<p017.P01.0517>    exercicios._Yo,_pues,_como_me_cupo_en_suerte_ser
<p017.P01.0518>    vno_del_numero_de_la_andante_caualleria,_no
<p017.P01.0519>    puedo_dexar_de_acometer_todo_aquello_que_a
<p017.P01.0520>    mi_me_pareciere_que_cae_debaxo_de_la_juridicion
<p017.P01.0521>    de_mis_exercicios,_y_assi,_el_acometer_los
<p017.P01.0522>    leones_que_aora_acometi_derechamente_me
<p017.P01.0523>    tocaua,_puesto_que_conoci_ser_temeridad
<p017.P01.0524>    esoruitante,_porque_bien_se_lo_que_es_valentia,_que
<p017.P01.0525>    es_vna_virtud_que_está_puesta_entre_dos_estremos
<p017.P01.0526>    viciosos,_como_son_la_couardia_y_la_temeridad;
<p017.P01.0527>    pero_menos_mal_sera_que_el_que_es_valiente
<p017.P01.0528>    toque_y_suba_al_punto_de_temerario,_que_no
<p017.P01.0529>    que_baxe_y_toque_en_el_punto_de_couarde;_que
<p017.P01.0530>    assi_como_es_mas_facil_venir_el_prodigo_a_ser
<p017.P01.0531>    liberal_que_al_auaro,_assi_es_mas_facil_dar_el
<p017.P01.0532>    temerario_en_verdadero_valiente_que_no_el
<p017.P01.0533>    couarde_subir_a_la_verdadera_valentia;_y_en_esto
<p017.P01.0534>    de_acometer_auenturas,_creame_vuessa_merced,
<p017.P01.0535>    señor_don_Diego,_que_antes_se_ha_de_perder
<p017.P01.0536>    por_carta_de_mas_que_de_menos,_porque_mejor
<p017.P01.0537>    suena_en_las_orejas_de_los_que_lo_oyen,_«el_tal
<p017.P01.0538>    cauallero_es_temerario_y_atreuido»,_que_no
<p017.P01.0539>    «el_tal_cauallero_es_timido_y_couarde».''
<p017.P01.0540>    =
<p017.P01.0541>    ``Digo,_señor_don_Quixote'',_respondio_don
<p017.P01.0542>    Diego,_``que_todo_lo_que_vuessa_merced_ha
<p017.P01.0543>    dicho_y_hecho_va_niuelado_con_el_fiel_de_la
<p017.P01.0544>    misma_razon,_y_que_entiendo_que_si_las
<p017.P01.0545>    ordenanças_y_leyes_de_la_caualleria_andante_se
<p017.P01.0546>    perdiessen,_se_hallarian_en_el_pecho_de_vuessa
<p017.P01.0547>    merced_como_en_su_mismo_deposito_y_archiuo;
<p017.P01.0548>    y_demonos_priesa,_que_se_haze_tarde,_y
<p017.P01.0549>    lleguemos_a_mi_aldea_y_casa,_donde_descansará
<p017.P01.0550>    vuessa_merced_del_passado_trabajo,_que_si_no_ha
<p017.P01.0551>    sido_del_cuerpo,_ha_sido_del_espiritu,_que_suele
<p017.P01.0552>    tal_vez_redundar_en_cansancio_del_cuerpo.''
<p017.P01.0553>    =
<p017.P01.0554>    ``Tengo_el_ofrecimiento_a_gran_fauor_y_merced,
<p017.P01.0555>    señor_don_Diego'',_respondio_don_Quixote.
<p017.P01.0556>    =
<p017.P01.0557>    Y,_picando_mas_de_lo_que_hasta_entonces,
<p017.P01.0558>    serian_como_las_dos_de_la_tarde_quando
<p017.P01.0559>    llegaron_a_la_aldea_y_a_la_casa_de_don_Diego,_a
<p017.P01.0560>    quien_don_Quixote_llamaua_{i}el_Cauallero_del
<p017.P01.0561>    Verde_Gauan{/i}.
<p017.P01.0562>    =
#
## <p018>
# chapter  18 XVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p018.P01.0001>    Halló_don_Quixote_ser_la_casa_de_don_Diego
<p018.P01.0002>    de_Miranda_ancha_como_de_aldea;_las_armas,
<p018.P01.0003>    empero,_aunque_de_piedra_tosca,_encima_de_la
<p018.P01.0004>    puerta_de_la_calle,_la_bodega_en_el_patio,_la
<p018.P01.0005>    cueua_en_el_portal,_y_muchas_tinajas_a_la_redonda,
<p018.P01.0006>    que,_por_ser_del_Toboso,_le_renouaron_las
<p018.P01.0007>    memorias_de_su_encantada_y_transformada
<p018.P01.0008>    Dulcinea;_y,_sospirando_y_sin_mirar_lo_que_dezia,
<p018.P01.0009>    ni_delante_de_quien_estaua,_dixo:
<p018.P01.0010>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p018.P03.0001>    ''¡O_tobosescas_tinajas,_que_me_aueys_traydo
<p018.P03.0002>    a_la_memoria_la_dulce_prenda_de_mi_mayor
<p018.P03.0003>    amargura!''
<p018.P03.0004>    =
<p018.P03.0005>    Oyole_dezir_esto_el_estudiante_poeta,_hijo_de
<p018.P03.0006>    don_Diego,_que_con_su_madre_auia_salido_a
<p018.P03.0007>    recebirle,_y_madre_y_hijo_quedaron_suspensos_de
<p018.P03.0008>    ver_la_extraña_figura_de_don_Quixote,_el_qual,
<p018.P03.0009>    apeandose_de_Rozinante,_fue_con_mucha_cortesia
<p018.P03.0010>    a_pedirle_las_manos_para_besarselas,_y_don
<p018.P03.0011>    Diego_dixo:
<p018.P03.0012>    =
<p018.P03.0013>    ``Recebid,_señora,_con_vuestro_solito_agrado
<p018.P03.0014>    al_señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_que
<p018.P03.0015>    es_el_que_teneis_delante,_andante_cauallero,_y
<p018.P03.0016>    el_mas_valiente_y_el_mas_discreto_que_tiene_el
<p018.P03.0017>    mundo.''
<p018.P03.0018>    =
<p018.P03.0019>    La_señora,_que_doña_Cristina_se_llamaua,_le
<p018.P03.0020>    recibio_con_muestras_de_mucho_amor_y_de_mucha
<p018.P03.0021>    cortesia,_y_don_Quixote_se_le_ofrecio_con
<p018.P03.0022>    assaz_de_discretas_y_comedidas_razones;_casi
<p018.P03.0023>    los_mismos_comedimientos_passó_con_el_estudiante,
<p018.P03.0024>    que,_en_oyendole_hablar_don_Quixote,_le
<p018.P03.0025>    tuuo_por_discreto_y_agudo.
<p018.P03.0026>    =
<p018.P03.0027>    Aqui_pinta_el_autor_todas_las_circunstancias
<p018.P03.0028>    de_la_casa_de_don_Diego,_pintandonos_en_ellas
<p018.P03.0029>    lo_que_contiene_vna_casa_de_vn_cauallero_labrador
<p018.P03.0030>    y_rico;_pero_al_traductor_desta_historia_le
<p018.P03.0031>    parecio_passar_estas_y_otras_semejantes
<p018.P03.0032>    menudencias_en_silencio,_porque_no_venian_bien_con
<p018.P03.0033>    el_proposito_principal_de_la_historia,_la_qual
<p018.P03.0034>    mas_tiene_su_fuerça_en_la_verdad_que_en_las
<p018.P03.0035>    frias_digressiones.
<p018.P03.0036>    =
<p018.P03.0037>    Entraron_a_don_Quixote_en_vna_sala,_desarmole
<p018.P03.0038>    Sancho,_quedó_en_valones_y_en_jubon_de
<p018.P03.0039>    camuça,_todo_visunto_con_la_mugre_de_las_armas;
<p018.P03.0040>    el_cuello_era_valona_a_lo_estudiantil,_sin
<p018.P03.0041>    almidon_y_sin_randas;_los_borzeguies_eran
<p018.P03.0042>    datilados,_y_encerados_los_çapatos;_ciñose_su_buena
<p018.P03.0043>    espada,_que_pendia_de_vn_tahali_de_lobos
<p018.P03.0044>    marinos,_que_es_opinion_que_muchos_años_fue
<p018.P03.0045>    enfermo_de_los_riñones;_cubriose_vn_herreruelo
<p018.P03.0046>    de_buen_paño_pardo;_pero_antes_de_todo_con
<p018.P03.0047>    cinco_calderos_o_seys_de_agua,_que_en_la
<p018.P03.0048>    cantidad_de_los_calderos_ay_alguna_diferencia,_se
<p018.P03.0049>    lauó_la_cabeça_y_rostro,_y_todauia_se_quedó_el
<p018.P03.0050>    agua_de_color_de_suero,_merced_a_la_golosina
<p018.P03.0051>    de_Sancho_y_a_la_compra_de_sus_negros
<p018.P03.0052>    requesones,_que_tan_blanco_pusieron_a_su_amo.
<p018.P03.0053>    =
<p018.P03.0054>    Con_los_referidos_atauios_y_con_gentil_donayre
<p018.P03.0055>    y_gallardia_salio_don_Quixote_a_otra_sala,
<p018.P03.0056>    donde_el_estudiante_le_estaua_esperando_para
<p018.P03.0057>    entretenerle_en_tanto_que_las_mesas_se_ponian;
<p018.P03.0058>    que_por_la_venida_de_tan_noble_huesped_queria
<p018.P03.0059>    la_señora_doña_Cristina_mostrar_que_sabia_y
<p018.P03.0060>    podia_regalar_a_los_que_a_su_casa_llegassen.
<p018.P03.0061>    =
<p018.P03.0062>    En_tanto_que_don_Quixote_se_estuuo
<p018.P03.0063>    desarmando,_tuuo_lugar_don_Lorenço,_que_assi_se
<p018.P03.0064>    llamaua_el_hijo_de_don_Diego,_de_dezir_a_su
<p018.P03.0065>    padre:
<p018.P03.0066>    =
<p018.P03.0067>    ``¿Quién_diremos,_señor,_que_es_este_cauallero
<p018.P03.0068>    que_vuessa_merced_nos_ha_traydo_a_casa?_Que
<p018.P03.0069>    el_nombre,_la_figura_y_el_dezir_que_es
<p018.P03.0070>    cauallero_andante,_a_mi_y_a_mi_madre_nos_tiene
<p018.P03.0071>    suspensos.''
<p018.P03.0072>    =
<p018.P03.0073>    ``No_se_lo_que_te_diga,_hijo'',_respondio_don
<p018.P03.0074>    Diego;_``solo_te_sabre_dezir,_que_le_he_visto
<p018.P03.0075>    hazer_cosas_del_mayor_loco_del_mundo,_y_dezir
<p018.P03.0076>    razones_tan_discretas_que_borran_y_deshazen
<p018.P03.0077>    sus_hechos;_hablale_tu_y_toma_el_pulso_a_lo_que
<p018.P03.0078>    sabe,_y,_pues_eres_discreto,_juzga_de_su
<p018.P03.0079>    discrecion_o_tonteria_lo_que_mas_puesto_en_razon
<p018.P03.0080>    estuuiere;_aunque,_para_dezir_verdad,_antes_le
<p018.P03.0081>    tengo_por_loco_que_por_cuerdo.''
<p018.P03.0082>    =
<p018.P03.0083>    Con_esto_se_fue_don_Lorenço_a_entretener_a
<p018.P03.0084>    don_Quixote,_como_queda_dicho,_y_entre_otras
<p018.P03.0085>    platicas_que_los_dos_passaron,_dixo_don
<p018.P03.0086>    Quixote_a_don_Lorenço:
<p018.P03.0087>    =
<p018.P03.0088>    ``El_señor_don_Diego_de_Miranda,_padre_de
<p018.P03.0089>    vuessa_merced,_me_ha_dado_noticia_de_la_rara
<p018.P03.0090>    habilidad_y_sutil_ingenio_que_vuessa_merced
<p018.P03.0091>    tiene,_y,_sobre_todo,_que_es_vuessa_merced_vn
<p018.P03.0092>    gran_poeta.''
<p018.P03.0093>    =
<p018.P03.0094>    ``Poeta_bien_podra_ser'',_respondio_don_Lorenço,
<p018.P03.0095>    ``pero_grande,_ni_por_pensamiento;_verdad
<p018.P03.0096>    es_que_yo_soy_algun_tanto_aficionado_a_la
<p018.P03.0097>    poesia_y_a_leer_los_buenos_poetas;_pero_no_de
<p018.P03.0098>    manera_que_se_me_pueda_dar_el_nombre_de
<p018.P03.0099>    grande_que_mi_padre_dize.''
<p018.P03.0100>    =
<p018.P03.0101>    ``No_me_parece_mal_essa_humildad'',_respondio
<p018.P03.0102>    don_Quixote,_``porque_no_ay_poeta_que_no
<p018.P03.0103>    sea_arrogante_y_piense_de_si_que_es_el_mayor
<p018.P03.0104>    poeta_del_mundo.''
<p018.P03.0105>    =
<p018.P03.0106>    ``No_ay_regla_sin_excepcion'',_respondio_don
<p018.P03.0107>    Lorenço,_``y_alguno_aura_que_lo_sea_y_no_lo
<p018.P03.0108>    piense.''
<p018.P03.0109>    =
<p018.P03.0110>    ``Pocos'',_respondio_don_Quixote;_``pero
<p018.P03.0111>    digame_vuessa_merced,_¿qué_versos_son_los_que
<p018.P03.0112>    agora_trae_entre_manos,_que_me_ha_dicho_el
<p018.P03.0113>    señor_su_padre_que_le_traen_algo_inquieto_y
<p018.P03.0114>    pensatiuo?_Y_si_es_alguna_glossa,_a_mi_se_me
<p018.P03.0115>    entiende_algo_de_achaque_de_glossas,_y_holgaria
<p018.P03.0116>    saberlos;_y_si_es_que_son_de_justa_literaria,
<p018.P03.0117>    procure_vuessa_merced_lleuar_el_segundo_premio,
<p018.P03.0118>    que_el_primero_siempre_se_lleua_el_fauor
<p018.P03.0119>    o_la_gran_calidad_de_la_persona,_el_segundo_se
<p018.P03.0120>    le_lleua_la_mera_justicia,_y_el_tercero_viene_a_ser
<p018.P03.0121>    segundo,_y_el_primero,_a_esta_cuenta,_sera_el
<p018.P03.0122>    tercero,_al_modo_de_las_licencias_que_se_dan
<p018.P03.0123>    en_las_vniuersidades;_pero_con_todo_esto,
<p018.P03.0124>    gran_personage_es_el_nombre_de_{i}primero{/i}.''
<p018.P03.0125>    =
<p018.P03.0126>    ``Hasta_aora'',_dixo_entre_si_don_Lorenço,_``no
<p018.P03.0127>    os_podre_yo_juzgar_por_loco;_vamos_adelante.''
<p018.P03.0128>    =
<p018.P03.0129>    Y_dixole:
<p018.P03.0130>    =
<p018.P03.0131>    ``Pareceme_que_vuessa_merced_ha_cursado
<p018.P03.0132>    las_escuelas:_¿qué_ciencias_ha_oydo?''
<p018.P03.0133>    =
<p018.P03.0134>    ``La_de_la_caualleria_andante'',_respondio
<p018.P03.0135>    don_Quixote,_``que_es_tan_buena_como_la_de_la
<p018.P03.0136>    poesia,_y_aun_dos_deditos_mas.''
<p018.P03.0137>    =
<p018.P03.0138>    ``No_se_que_ciencia_sea_essa'',_replicó_don
<p018.P03.0139>    Lorenço,_``y_hasta_aora_no_ha_llegado_a_mi
<p018.P03.0140>    noticia.''
<p018.P03.0141>    =
<p018.P03.0142>    ``Es_vna_ciencia'',_replicó_don_Quixote,_``que
<p018.P03.0143>    encierra_en_si_todas_o_las_mas_ciencias_del
<p018.P03.0144>    mundo,_a_causa_que_el_que_la_professa_ha_de
<p018.P03.0145>    ser_jurisperito_y_saber_las_leyes_de_la_justicia
<p018.P03.0146>    distributiua_y_comutatiua,_para_dar_a_cada_vno
<p018.P03.0147>    lo_que_es_suyo_y_lo_que_le_conuiene;_ha_de_ser
<p018.P03.0148>    theologo,_para_saber_dar_razon_de_la_christiana
<p018.P03.0149>    ley_que_professa,_clara_y_distintamente,
<p018.P03.0150>    adondequiera_que_le_fuere_pedido;_ha_de_ser_medico,
<p018.P03.0151>    y_principalmente_heruolario,_para_conocer_en
<p018.P03.0152>    mitad_de_los_despoblados_y_desiertos_las_yeruas
<p018.P03.0153>    que_tienen_virtud_de_sanar_las_heridas,_que
<p018.P03.0154>    no_ha_de_andar_el_cauallero_andante_a_cada
<p018.P03.0155>    triquete_buscando_quien_se_las_cure;_ha_de_ser
<p018.P03.0156>    astrologo,_para_conocer_por_las_estrellas
<p018.P03.0157>    quantas_horas_son_passadas_de_la_noche_y_en_qué
<p018.P03.0158>    parte_y_en_qué_clima_del_mundo_se_halla;_ha_de
<p018.P03.0159>    saber_las_matematicas,_porque_a_cada_paso_se
<p018.P03.0160>    le_ofrecera_tener_necessidad_dellas,_y,_dexando
<p018.P03.0161>    aparte_que_ha_de_estar_adornado_de_todas_las
<p018.P03.0162>    virtudes_theologales_y_cardinales,_decendiendo
<p018.P03.0163>    a_otras_menudencias,_digo_que_ha_de_saber
<p018.P03.0164>    nadar_como_dizen_que_nadaua_el_pexe_Nicolas
<p018.P03.0165>    o_Nicolao;_ha_de_saber_herrar_vn_cauallo_y
<p018.P03.0166>    aderezar_la_silla_y_el_freno,_y,_boluiendo_a_lo_de
<p018.P03.0167>    arriba,_ha_de_guardar_la_fe_a_Dios_y_a_su_dama;
<p018.P03.0168>    ha_de_ser_casto_en_los_pensamientos,_honesto
<p018.P03.0169>    en_las_palabras,_liberal_en_las_obras,_valiente
<p018.P03.0170>    en_los_hechos,_sufrido_en_los_trabajos,_caritatiuo
<p018.P03.0171>    con_los_menesterosos_y,_finalmente,_mantenedor
<p018.P03.0172>    de_la_verdad,_aunque_le_cueste_la_vida_el
<p018.P03.0173>    defenderla._De_todas_estas_grandes_y_minimas
<p018.P03.0174>    partes_se_compone_vn_buen_cauallero_andante,
<p018.P03.0175>    porque_vea_vuessa_merced,_señor_don_Lorenço,
<p018.P03.0176>    si_es_ciencia_mocosa_lo_que_aprende_el_cauallero
<p018.P03.0177>    que_la_estudia_y_la_professa,_y_si_se_puede
<p018.P03.0178>    ygualar_a_las_mas_estiradas_que_en_los_ginasios
<p018.P03.0179>    y_escuelas_se_enseñan.''
<p018.P03.0180>    =
<p018.P03.0181>    ``Si_esso_es_assi'',_replicó_don_Lorenço,_``yo
<p018.P03.0182>    digo_que_se_auentaja_essa_ciencia_a_todas.''
<p018.P03.0183>    =
<p018.P03.0184>    ``¿Cómo_si_es_assi?'',_respondio_don_Quixote.
<p018.P03.0185>    =
<p018.P03.0186>    ``Lo_que_yo_quiero_dezir'',_dixo_don_Lorenço,
<p018.P03.0187>    ``es_que_dudo_que_aya_auido,_ni_que_los_ay
<p018.P03.0188>    aora,_caualleros_andantes_y_adornados_de
<p018.P03.0189>    virtudes_tantas.''
<p018.P03.0190>    =
<p018.P03.0191>    ``Muchas_vezes_he_dicho_lo_que_bueluo_a
<p018.P03.0192>    dezir_aora'',_respondio_don_Quixote:_``que_la
<p018.P03.0193>    mayor_parte_de_la_gente_del_mundo_está_de
<p018.P03.0194>    parecer_de_que_no_ha_auido_en_el_caualleros
<p018.P03.0195>    andantes,_y_por_parecerme_a_mi_que_si_el_cielo
<p018.P03.0196>    milagrosamente_no_les_da_a_entender_la_verdad
<p018.P03.0197>    de_que_los_huuo_y_de_que_los_ay,_qualquier
<p018.P03.0198>    trabajo_que_se_tome_ha_de_ser_en_vano,_como
<p018.P03.0199>    muchas_vezes_me_lo_ha_mostrado_la_experiencia,
<p018.P03.0200>    no_quiero_detenerme_agora_en_sacar_a
<p018.P03.0201>    vuessa_merced_del_error,_que_con_los_muchos
<p018.P03.0202>    tiene;_lo_que_pienso_hazer_es_el_rogar_al
<p018.P03.0203>    cielo_le_saque_del,_y_le_de_a_entender_quán
<p018.P03.0204>    prouechosos_y_quán_necessarios_fueron_al
<p018.P03.0205>    mundo_los_caualleros_andantes_en_los_passados
<p018.P03.0206>    siglos,_y_quán_vtiles_fueran_en_el_presente,_si
<p018.P03.0207>    se_vsaran;_pero_triunfan_aora,_por_pecados_de
<p018.P03.0208>    las_gentes,_la_pereza,_la_ociosidad,_la_gula_y_el
<p018.P03.0209>    regalo.''
<p018.P03.0210>    =
<p018.P03.0211>    ``Escapado_se_nos_ha_nuestro_huesped'',_dixo
<p018.P03.0212>    a_esta_sazon_entre_si_don_Lorenço;_``pero_con
<p018.P03.0213>    todo_esso,_el_es_loco_vizarro,_y_yo_seria
<p018.P03.0214>    mentecato_floxo_si_assi_no_lo_creyesse.''
<p018.P03.0215>    =
<p018.P03.0216>    Aqui_dieron_fin_a_su_platica,_porque_los
<p018.P03.0217>    llamaron_a_comer._Preguntó_don_Diego_a_su_hijo
<p018.P03.0218>    qué_auia_sacado_en_limpio_del_ingenio_del
<p018.P03.0219>    huesped,_a_lo_que_el_respondio:
<p018.P03.0220>    =
<p018.P03.0221>    ``No_le_sacarán_del_borrador_de_su_locura
<p018.P03.0222>    quantos_medicos_y_buenos_escriuanos_tiene_el
<p018.P03.0223>    mundo;_el_es_vn_entreuerado_loco,_lleno_de
<p018.P03.0224>    luzidos_interualos.''
<p018.P03.0225>    =
<p018.P03.0226>    Fueronse_a_comer,_y_la_comida_fue_tal_como
<p018.P03.0227>    don_Diego_auia_dicho_en_el_camino_que_la
<p018.P03.0228>    solia_dar_a_sus_combidados:_limpia,_abundante
<p018.P03.0229>    y_sabrosa;_pero_de_lo_que_mas_se_contentó_don
<p018.P03.0230>    Quixote_fue_del_marauilloso_silencio_que_en
<p018.P03.0231>    toda_la_casa_auia,_que_semejaua_vn_monasterio
<p018.P03.0232>    de_cartuxos._Leuantados,_pues,_los_manteles
<p018.P03.0233>    y_dadas_gracias_a_Dios,_y_agua_a_las_manos,
<p018.P03.0234>    don_Quixote_pidio_ahincadamente_a_don_Lorenço,
<p018.P03.0235>    dixesse_los_versos_de_la_justa_literaria.
<p018.P03.0236>    A_lo_que_el_respondio,_que_por_no_parecer_de
<p018.P03.0237>    aquellos_poetas_que_quando_les_ruegan_digan
<p018.P03.0238>    sus_versos_los_niegan,_y_quando_no_se_los
<p018.P03.0239>    piden_los_vomitan,_``yo_dire_mi_glossa,_de_la
<p018.P03.0240>    qual_no_espero_premio_alguno;_que_solo_por
<p018.P03.0241>    exercitar_el_ingenio_la_he_hecho.''
<p018.P03.0242>    =
<p018.P03.0243>    ``Vn_amigo_y_discreto'',_respondio_don_Quixote,
<p018.P03.0244>    ``era_de_parecer_que_no_se_auia_de_cansar
<p018.P03.0245>    nadie_en_glossar_versos,_y_la_razon,_dezia_el,
<p018.P03.0246>    era_que_jamas_la_glossa_podia_llegar_al_texto,
<p018.P03.0247>    y_que_muchas_o_las_mas_vezes_yua_la_glossa
<p018.P03.0248>    fuera_de_la_intencion_y_proposito_de_lo_que
<p018.P03.0249>    pedia_lo_que_se_glossaua,_y_mas_que_las_leyes
<p018.P03.0250>    de_la_glossa_eran_demasiadamente_estrechas:
<p018.P03.0251>    que_no_sufrian_interrogantes,_ni_{i}dixo{/i},_ni_{i}dire{/i},
<p018.P03.0252>    ni_hazer_nombres_de_verbos,_ni_mudar_el_sentido,
<p018.P03.0253>    con_otras_ataduras_y_estrechezas_con_que
<p018.P03.0254>    van_atados_los_que_glossan,_como_vuessa
<p018.P03.0255>    merced_deue_de_saber.''
<p018.P03.0256>    =
<p018.P03.0257>    ``Verdaderamente,_señor_don_Quixote'',_dixo
<p018.P03.0258>    don_Lorenço,_``que_desseo_coger_a_vuessa
<p018.P03.0259>    merced_en_vn_mal_latin_continuado,_y_no_puedo,
<p018.P03.0260>    porque_se_me_desliza_de_entre_las_manos_como
<p018.P03.0261>    anguila.''
<p018.P03.0262>    =
<p018.P03.0263>    ``No_entiendo'',_respondio_don_Quixote,_``lo
<p018.P03.0264>    que_vuessa_merced_dize_ni_quiere_dezir_en
<p018.P03.0265>    esso_del_deslizarme.''
<p018.P03.0266>    =
<p018.P03.0267>    ``Yo_me_dare_a_entender'',_respondio_don
<p018.P03.0268>    Lorenço,_``y_por_aora_esté_vuessa_merced_atento
<p018.P03.0269>    a_los_versos_glossados_y_a_la_glossa,_que
<p018.P03.0270>    dizen_desta_manera:
<p018.P03.0271>    =
# unit Q spanishverse
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p018.P07.0001>    En_acabando_de_dezir_su_glossa_don_Lorenço,
<p018.P07.0002>    se_leuantó_en_pie_don_Quixote,_y_en_voz
<p018.P07.0003>    leuantada_que_parecia_grito,_assiendo_con_su_mano
<p018.P07.0004>    la_derecha_de_don_Lorenço,_dixo:
<p018.P07.0005>    =
<p018.P07.0006>    ``Viuen_los_cielos_donde_mas_altos_estan,
<p018.P07.0007>    mancebo_generoso,_que_soys_el_mejor_poeta
<p018.P07.0008>    del_orbe,_y_que_mereceys_estar_laureado,_no
<p018.P07.0009>    por_Chipre,_ni_por_Gaeta,_como_dixo_vn_poeta
<p018.P07.0010>    que_Dios_perdone,_sino_por_las_Academias
<p018.P07.0011>    de_Atenas,_si_oy_viuieran,_y_por_las_que_oy_viuen
<p018.P07.0012>    de_Paris,_Bolonia_y_Salamanca;_plega_al_cielo
<p018.P07.0013>    que_los_juezes_que_os_quitaren_el_premio
<p018.P07.0014>    primero,_Febo_los_assaetee_y_las_Musas_jamas
<p018.P07.0015>    atrauiessen_los_vmbrales_de_sus_casas.
<p018.P07.0016>    Dezidme,_señor,_si_soys_seruido,_algunos_versos
<p018.P07.0017>    mayores;_que_quiero_tomar_de_todo_en_todo_el
<p018.P07.0018>    pulso_a_vuestro_admirable_ingenio.''
<p018.P07.0019>    =
<p018.P07.0020>    ¿No_es_bueno_que_dizen_que_se_holgo_don
<p018.P07.0021>    Lorenço_de_verse_alabar_de_don_Quixote,_aunque
<p018.P07.0022>    le_tenia_por_loco?_¡O_fuerça_de_la_adulacion,
<p018.P07.0023>    a_quánto_te_estiendes_y_quán_dilatados_limites
<p018.P07.0024>    son_los_de_tu_juridicion_agradable!_Esta_verdad
<p018.P07.0025>    acreditó_don_Lorenço,_pues_concedio_con_la
<p018.P07.0026>    demanda_y_desseo_de_don_Quixote,_diziendole
<p018.P07.0027>    este_soneto_a_la_fabula_o_historia_de_Piramo_y
<p018.P07.0028>    Tisbe:
<p018.P07.0029>    =
# unit T subtitle
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p018.P10.0001>    ``¡Bendito_sea_Dios!'',_dixo_don_Quixote,
<p018.P10.0002>    auiendo_oydo_el_soneto_a_don_Lorenço,_``que
<p018.P10.0003>    entre_los_infinitos_poetas_consumidos_que_ay,
<p018.P10.0004>    he_visto_vn_consumado_poeta,_como_lo_es
<p018.P10.0005>    vuessa_merced,_señor_mio;_que_assi_me_lo_da_a
<p018.P10.0006>    entender_el_artificio_deste_soneto.''
<p018.P10.0007>    =
<p018.P10.0008>    Quatro_dias_estuuo_don_Quixote_regaladissimo
<p018.P10.0009>    en_la_casa_de_don_Diego,_al_cabo_de_los
<p018.P10.0010>    quales_le_pidio_licencia_para_yrse,_diziendole
<p018.P10.0011>    que_le_agradecia_la_merced_y_buen_tratamiento
<p018.P10.0012>    que_en_su_casa_auia_recebido,_pero_que_por_no
<p018.P10.0013>    parecer_bien_que_los_caualleros_andantes_se
<p018.P10.0014>    den_muchas_horas_al_ocio_y_al_regalo_se_queria
<p018.P10.0015>    yr_a_cumplir_con_su_oficio,_buscando_las_auenturas,
<p018.P10.0016>    de_quien_tenia_noticia_que_aquella_tierra
<p018.P10.0017>    abundaua,_donde_esperaua_entretener_el_tiempo
<p018.P10.0018>    hasta_que_llegasse_el_dia_de_las_justas_de
<p018.P10.0019>    Zaragoça,_que_era_el_de_su_derecha_derrota,_y
<p018.P10.0020>    que_primero_auia_de_entrar_en_la_cueua_de
<p018.P10.0021>    Montesinos,_de_quien_tantas_y_tan_admirables
<p018.P10.0022>    cosas_en_aquellos_contornos_se_contauan,
<p018.P10.0023>    sabiendo_e_inquiriendo_assimismo_el_nacimiento
<p018.P10.0024>    y_verdaderos_manantiales_de_las_siete_lagunas
<p018.P10.0025>    llamadas_comunmente_de_Ruydera.
<p018.P10.0026>    =
<p018.P10.0027>    Don_Diego_y_su_hijo_le_alabaron_su_honrosa
<p018.P10.0028>    determinacion,_y_le_dixeron_que_tomasse_de_su
<p018.P10.0029>    casa_y_de_su_hazienda_todo_lo_que_en_grado_le
<p018.P10.0030>    viniesse;_que_le_seruirian_con_la_voluntad
<p018.P10.0031>    possible,_que_a_ello_les_obligaua_el_valor_de_su
<p018.P10.0032>    persona_y_la_honrosa_profession_suya._Llegose,
<p018.P10.0033>    en_fin,_el_dia_de_su_partida,_tan_alegre_para_don
<p018.P10.0034>    Quixote_como_triste_y_aziago_para_Sancho_Pança,
<p018.P10.0035>    que_se_hallaua_muy_bien_con_la_abundancia
<p018.P10.0036>    de_la_casa_de_don_Diego,_y_rehusaua_de_boluer
<p018.P10.0037>    a_la_hambre_que_se_vsa_en_las_florestas_y
<p018.P10.0038>    despoblados,_y_a_la_estrecheza_de_sus_mal_proueydas
<p018.P10.0039>    alforjas;_con_todo_esto,_las_llenó_y_colmó_de
<p018.P10.0040>    lo_mas_necessario_que_le_parecio._Y_al
<p018.P10.0041>    despedirse,_dixo_don_Quixote_a_don_Lorenço:
<p018.P10.0042>    =
<p018.P10.0043>    ``No_se_si_he_dicho_a_vuessa_merced_otra_vez,
<p018.P10.0044>    y_si_lo_he_dicho,_lo_bueluo_a_dezir,_que_quando
<p018.P10.0045>    vuessa_merced_quisiere_ahorrar_caminos_y
<p018.P10.0046>    trabajos_para_llegar_a_la_inacessible_cumbre_del
<p018.P10.0047>    templo_de_la_fama,_no_tiene_que_hazer_otra
<p018.P10.0048>    cosa_sino_dexar_a_vna_parte_la_senda_de_la
<p018.P10.0049>    poesia,_algo_estrecha,_y_tomar_la_estrechissima
<p018.P10.0050>    de_la_andante_caualleria,_bastante_para_hazerle
<p018.P10.0051>    emperador_en_daca_las_pajas.''
<p018.P10.0052>    =
<p018.P10.0053>    Con_estas_razones_acabó_don_Quixote_de
<p018.P10.0054>    cerrar_el_processo_de_su_locura,_y_mas_con_las
<p018.P10.0055>    que_añadio,_diziendo:
<p018.P10.0056>    =
<p018.P10.0057>    ``Sabe_Dios_si_quisiera_lleuar_conmigo_al
<p018.P10.0058>    señor_don_Lorenço_para_enseñarle_cómo_se
<p018.P10.0059>    han_de_perdonar_los_sugetos_y_supeditar_y
<p018.P10.0060>    acozear_los_soberuios,_virtudes_anejas_a_la
<p018.P10.0061>    profession_que_yo_professo;_pero_pues_no_lo_pide
<p018.P10.0062>    su_poca_edad,_ni_lo_querran_consentir_sus_loables
<p018.P10.0063>    exercicios,_solo_me_contento_con_aduertirle
<p018.P10.0064>    a_vuessa_merced,_que_siendo_poeta_podra
<p018.P10.0065>    ser_famoso,_si_se_guia_mas_por_el_parecer_ageno
<p018.P10.0066>    que_por_el_propio,_porque_no_ay_padre_ni_madre
<p018.P10.0067>    a_quien_sus_hijos_les_parezcan_feos,_y_en
<p018.P10.0068>    los_que_lo_son_del_entendimiento_corre_mas
<p018.P10.0069>    este_engaño.''
<p018.P10.0070>    =
<p018.P10.0071>    De_nueuo_se_admiraron_padre_y_hijo_de_las
<p018.P10.0072>    entremetidas_razones_de_don_Quixote,_ya
<p018.P10.0073>    discretas_y_ya_disparatadas,_y_del_tema_y_teson
<p018.P10.0074>    que_lleuaua_de_acudir_de_todo_en_todo_a_la
<p018.P10.0075>    busca_de_sus_desuenturadas_auenturas,_que_las
<p018.P10.0076>    tenia_por_fin_y_blanco_de_sus_desseos;_reyteraronse
<p018.P10.0077>    los_ofrecimientos_y_comedimientos,_y_con
<p018.P10.0078>    la_buena_licencia_de_la_señora_del_castillo,_don
<p018.P10.0079>    Quixote_y_Sancho,_sobre_Rozinante_y_el_ruzio,
<p018.P10.0080>    se_partieron.
<p018.P10.0081>    =
#
## <p019>
# chapter  19 XIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p019.P01.0001>    Poco_trecho_se_auia_alongado_don_Quixote
<p019.P01.0002>    del_lugar_de_don_Diego,_quando_encontro_con
<p019.P01.0003>    dos_como_clerigos_o_como_estudiantes_y_con_dos
<p019.P01.0004>    labradores_que_sobre_quatro_bestias_asnales
<p019.P01.0005>    venian_caualleros;_el_vno_de_los_estudiantes_traia
<p019.P01.0006>    como_en_portamanteo,_en_vn_lienço_de_vocazi
<p019.P01.0007>    verde_embuelto,_al_parecer,_vn_poco_de_grana
<p019.P01.0008>    blanca_y_dos_pares_de_medias_de_cordellate;_el
<p019.P01.0009>    otro_no_traia_otra_cosa_que_dos_espadas_negras
<p019.P01.0010>    de_esgrima,_nueuas,_y_con_sus_çapatillas._Los
<p019.P01.0011>    labradores_traian_otras_cosas_que_dauan_indicio_y
<p019.P01.0012>    señal_que_venian_de_alguna_villa_grande,_donde
<p019.P01.0013>    las_auian_comprado_y_las_lleuauan_a_su_aldea;
<p019.P01.0014>    y,_assi,_estudiantes_como_labradores_cayeron_en
<p019.P01.0015>    la_misma_admiracion_en_que_caian_todos_aquellos
<p019.P01.0016>    que_la_vez_primera_veyan_a_don_Quixote,_y
<p019.P01.0017>    morian_por_saber_qué_hombre_fuesse_aquel_tan
<p019.P01.0018>    fuera_del_vso_de_los_otros_hombres._Saludoles
<p019.P01.0019>    don_Quixote,_y_despues_de_saber_el_camino_que
<p019.P01.0020>    lleuauan,_que_era_el_mesmo_que_el_hazia,_les
<p019.P01.0021>    ofrecio_su_compañia,_y_les_pidio_detuuiessen_el
<p019.P01.0022>    paso,_porque_caminauan_mas_sus_pollinas_que
<p019.P01.0023>    su_cauallo,_y_para_obligarlos,_en_breues_razones
<p019.P01.0024>    les_dixo_quién_era,_y_su_oficio_y_profession,
<p019.P01.0025>    que_era_de_cauallero_andante,_que_yua_a_buscar
<p019.P01.0026>    las_auenturas_por_todas_las_partes_del_mundo.
<p019.P01.0027>    Dixoles_que_se_llamaua_de_nombre_propio_don
<p019.P01.0028>    Quixote_de_la_Mancha,_y_por_el_apelatiuo_{i}el
<p019.P01.0029>    Cauallero_de_los_Leones{/i}._Todo_esto_para_los
<p019.P01.0030>    labradores_era_hablarles_en_griego_o_en
<p019.P01.0031>    gerigonça,_pero_no_para_los_estudiantes,_que_luego
<p019.P01.0032>    entendieron_la_flaqueza_del_celebro_de_don
<p019.P01.0033>    Quixote;_pero,_con_todo_esso,_le_mirauan_con
<p019.P01.0034>    admiracion_y_con_respecto,_y_vno_dellos_le
<p019.P01.0035>    dixo:
<p019.P01.0036>    =
<p019.P01.0037>    ``Si_vuessa_merced,_señor_cauallero,_no_lleua
<p019.P01.0038>    camino_determinado,_como_no_le_suelen_lleuar
<p019.P01.0039>    los_que_buscan_las_auenturas,_vuessa_merced
<p019.P01.0040>    se_venga_con_nosotros,_vera_vna_de_las_mejores
<p019.P01.0041>    bodas_y_mas_ricas_que_hasta_el_dia_de_oy_se
<p019.P01.0042>    auran_celebrado_en_la_Mancha,_ni_en_otras
<p019.P01.0043>    muchas_leguas_a_la_redonda.''
<p019.P01.0044>    =
<p019.P01.0045>    Preguntole_don_Quixote_si_eran_de_algun
<p019.P01.0046>    principe_que_assi_las_ponderaua.
<p019.P01.0047>    =
<p019.P01.0048>    ``No_son'',_respondio_el_estudiante,_``sino_de
<p019.P01.0049>    vn_labrador_y_vna_labradora:_el,_el_mas_rico_de
<p019.P01.0050>    toda_esta_tierra,_y_ella,_la_mas_hermosa_que_han
<p019.P01.0051>    visto_los_hombres._El_aparato_con_que_se_han_de
<p019.P01.0052>    hazer_es_estraordinario_y_nueuo,_porque_se_han
<p019.P01.0053>    de_celebrar_en_vn_prado_que_está_junto_al_pueblo
<p019.P01.0054>    de_la_nouia,_a_quien_por_excelencia_llaman
<p019.P01.0055>    Quiteria_la_hermosa,_y_el_desposado_se_llama
<p019.P01.0056>    Camacho_el_rico,_ella_de_edad_de_diez_y_ocho
<p019.P01.0057>    años_y_el_de_veinte_y_dos,_ambos_para_en_vno,
<p019.P01.0058>    aunque_algunos_curiosos,_que_tienen_de_memoria
<p019.P01.0059>    los_linages_de_todo_el_mundo,_quieren_dezir
<p019.P01.0060>    que_el_de_la_hermosa_Quiteria_se_auentaja_al
<p019.P01.0061>    de_Camacho;_pero_ya_no_se_mira_en_esto,_que
<p019.P01.0062>    las_riquezas_son_poderosas_de_soldar_muchas
<p019.P01.0063>    quiebras._En_efecto,_el_tal_Camacho_es_liberal,
<p019.P01.0064>    y_hasele_antojado_de_enramar_y_cubrir_todo_el
<p019.P01.0065>    prado_por_arriba,_de_tal_suerte,_que_el_sol_se_ha
<p019.P01.0066>    de_ver_en_trabajo,_si_quiere_entrar_a_visitar_las
<p019.P01.0067>    yeruas_verdes_de_que_está_cubierto_el_suelo.
<p019.P01.0068>    Tiene_assimesmo_maheridas_danças,_assi_de
<p019.P01.0069>    espadas_como_de_cascabel_menudo,_que_ay_en
<p019.P01.0070>    su_pueblo_quien_los_repique_y_sacuda_por
<p019.P01.0071>    estremo;_de_çapateadores_no_digo_nada,_que_es_vn
<p019.P01.0072>    juyzio_los_que_tiene_muñidos;_pero_ninguna_de
<p019.P01.0073>    las_cosas_referidas,_ni_otras_muchas_que_he
<p019.P01.0074>    dexado_por_referir,_ha_de_hazer_mas_memorables
<p019.P01.0075>    estas_bodas,_sino_las_que_imagino_que_hara_en
<p019.P01.0076>    ellas_el_despechado_Basilio.
<p019.P01.0077>    =
<p019.P01.0078>    ''Es_este_Basilio_vn_zagal_vezino_del_mesmo
<p019.P01.0079>    lugar_de_Quiteria,_el_qual_tenia_su_casa_pared
<p019.P01.0080>    y_medio_de_la_de_los_padres_de_Quiteria,_de
<p019.P01.0081>    donde_tomó_ocasion_el_amor_de_renouar_al
<p019.P01.0082>    mundo_los_ya_oluidados_amores_de_Piramo_y
<p019.P01.0083>    Tisbe,_porque_Basilio_se_enamoró_de_Quiteria
<p019.P01.0084>    desde_sus_tiernos_y_primeros_años,_y_ella_fue
<p019.P01.0085>    correspondiendo_a_su_desseo_con_mil_honestos
<p019.P01.0086>    fauores._Tanto,_que_se_contauan_por_entretenimiento
<p019.P01.0087>    en_el_pueblo_los_amores_de_los_dos_niños
<p019.P01.0088>    Basilio_y_Quiteria._Fue_creciendo_la_edad,_y_acordo
<p019.P01.0089>    el_padre_de_Quiteria_de_estoruar_a_Basilio_la
<p019.P01.0090>    ordinaria_entrada_que_en_su_casa_tenia,_y_por
<p019.P01.0091>    quitarse_de_andar_rezeloso_y_lleno_de
<p019.P01.0092>    sospechas,_ordenó_de_casar_a_su_hija_con_el_rico
<p019.P01.0093>    Camacho,_no_pareciendole_ser_bien_casarla_con
<p019.P01.0094>    Basilio,_que_no_tenia_tantos_bienes_de_fortuna
<p019.P01.0095>    como_de_naturaleza,_pues_si_va_(h)a_dezir_las
<p019.P01.0096>    verdades_sin_inuidia,_el_es_el_mas_agil_mancebo
<p019.P01.0097>    que_conocemos,_gran_tirador_de_barra,_luchador
<p019.P01.0098>    estremado_y_gran_jugador_de_pelota;_corre
<p019.P01.0099>    como_vn_gamo,_salta_mas_que_vna_cabra_y_birla
<p019.P01.0100>    a_los_bolos_como_por_encantamento;_canta
<p019.P01.0101>    como_vna_calandria_y_toca_vna_guitarra_que_la
<p019.P01.0102>    haze_hablar,_y,_sobre_todo,_juega_vna_espada
<p019.P01.0103>    como_el_mas_pintado.''
<p019.P01.0104>    =
<p019.P01.0105>    ``Por_essa_sola_gracia'',_dixo_a_esta_sazon_don
<p019.P01.0106>    Quixote,_``merecia_esse_mancebo_no_solo_casarse
<p019.P01.0107>    con_la_hermosa_Quiteria,_sino_con_la_mesma
<p019.P01.0108>    reyna_Ginebra,_si_fuera_oy_viua,_a_pesar_de
<p019.P01.0109>    Lanzarote_y_de_todos_aquellos_que_estoruarlo
<p019.P01.0110>    quisieran.''
<p019.P01.0111>    =
<p019.P01.0112>    ``A_mi_muger_con_esso'',_dixo_Sancho_Pança,
<p019.P01.0113>    que_hasta_entonces_auia_ydo_callando_y
<p019.P01.0114>    escuchando,_``la_qual_no_quiere_sino_que_cada_vno
<p019.P01.0115>    case_con_su_ygual,_ateniendose_al_refran_que
<p019.P01.0116>    dizen,_«cada_oueja_con_su_pareja»;_lo_que_yo
<p019.P01.0117>    quisiera_es,_que_esse_buen_Basilio,_que_ya_me
<p019.P01.0118>    le_voy_aficionando,_se_casara_con_essa_señora
<p019.P01.0119>    Quiteria;_que_buen_siglo_ayan_y_buen_poso,_yua
<p019.P01.0120>    a_dezir_al_rebes,_los_que_estoruan_que_se_casen
<p019.P01.0121>    los_que_bien_se_quieren.''
<p019.P01.0122>    =
<p019.P01.0123>    ``Si_todos_los_que_bien_se_quieren_se_huuiessen
<p019.P01.0124>    de_casar'',_dixo_don_Quixote,_``quitariase
<p019.P01.0125>    la_elecion_y_juridicion_a_los_padres_de
<p019.P01.0126>    casar_sus_hijos_con_quien_y_quando_deuen,_y
<p019.P01.0127>    si_a_la_voluntad_de_las_hijas_quedasse_escoger
<p019.P01.0128>    los_maridos,_tal_auria_que_escogiesse_al_criado
<p019.P01.0129>    de_su_padre,_y_tal_al_que_vio_passar_por_la
<p019.P01.0130>    calle,_a_su_parecer,_vizarro_y_entonado,_aunque
<p019.P01.0131>    fuesse_vn_desbaratado_espadachin;_que_el_amor
<p019.P01.0132>    y_la_aficion_con_facilidad_ciegan_los_ojos_del
<p019.P01.0133>    entendimiento,_tan_necessarios_para_escoger
<p019.P01.0134>    estado,_y_el_del_matrimonio_está_muy_a_peligro
<p019.P01.0135>    de_errarse,_y_es_menester_gran_tiento_y
<p019.P01.0136>    particular_fauor_del_cielo_para_acertarle._Quiere
<p019.P01.0137>    hazer_vno_vn_viage_largo,_y_si_es_prudente,
<p019.P01.0138>    antes_de_ponerse_en_camino_busca_alguna
<p019.P01.0139>    compañia_segura_y_apazible_con_quien
<p019.P01.0140>    acompañarse._Pues_¿por_qué_no_hara_lo_mesmo
<p019.P01.0141>    el_que_ha_de_caminar_toda_la_vida_hasta_el
<p019.P01.0142>    paradero_de_la_muerte,_y_mas_si_la_compañia
<p019.P01.0143>    le_ha_de_acompañar_en_la_cama,_en_la_mesa_y
<p019.P01.0144>    en_todas_partes,_como_es_la_de_la_muger_con
<p019.P01.0145>    su_marido?_La_de_la_propia_muger_no_es
<p019.P01.0146>    mercaduria_que_vna_vez_comprada_se_buelue,_o_se
<p019.P01.0147>    trueca_o_cambia,_porque_es_accidente_inseparable
<p019.P01.0148>    que_dura_lo_que_dura_la_vida._Es_vn_lazo,
<p019.P01.0149>    que_si_vna_vez_le_echays_al_cuello,_se_buelue
<p019.P01.0150>    en_el_nudo_gordiano,_que_si_no_le_corta_la
<p019.P01.0151>    guadaña_de_la_muerte,_no_ay_desatarle._Muchas
<p019.P01.0152>    mas_cosas_pudiera_dezir_en_esta_materia,_si_no
<p019.P01.0153>    lo_estoruara_el_desseo_que_tengo_de_saber_si_le
<p019.P01.0154>    queda_mas_que_dezir_al_señor_licenciado
<p019.P01.0155>    acerca_de_la_historia_de_Basilio.''
<p019.P01.0156>    =
<p019.P01.0157>    A_lo_que_respondio_el_estudiante_bachiller,_o
<p019.P01.0158>    licenciado,_como_le_llamó_don_Quixote,_(que):
<p019.P01.0159>    =
<p019.P01.0160>    ``De_todo_no_me_queda_mas_que_dezir,_sino
<p019.P01.0161>    que_desde_el_punto_que_Basilio_supo_que_la
<p019.P01.0162>    hermosa_Quiteria_se_casaua_con_Camacho_el
<p019.P01.0163>    rico,_nunca_mas_le_han_visto_reyr,_ni_hablar
<p019.P01.0164>    razon_concertada,_y_siempre_anda_pensatiuo_y
<p019.P01.0165>    triste,_hablando_entre_si_mismo,_con_que_da
<p019.P01.0166>    ciertas_y_claras_señales_de_que_se_le_ha_buelto
<p019.P01.0167>    el_juyzio;_come_poco_y_duerme_poco,_y_lo_que
<p019.P01.0168>    come_son_frutas,_y_en_lo_que_duerme,_si_duerme,
<p019.P01.0169>    es_en_el_campo_sobre_la_dura_tierra_como
<p019.P01.0170>    animal_bruto;_mira_de_quando_en_quando_al
<p019.P01.0171>    cielo,_y_otras_vezes_claua_los_ojos_en_la_tierra,
<p019.P01.0172>    con_tal_embelesamiento,_que_no_parece_sino
<p019.P01.0173>    estatua_vestida_que_el_ayre_le_mueue_la_ropa._En
<p019.P01.0174>    fin,_el_da_tales_muestras_de_tener_apassionado_el
<p019.P01.0175>    coraçon,_que_tememos_todos_los_que_le
<p019.P01.0176>    conocemos_que_el_dar_el_{i}si{/i}_mañana_la_hermosa
<p019.P01.0177>    Quiteria_ha_de_ser_la_sentencia_de_su_muerte.''
<p019.P01.0178>    =
<p019.P01.0179>    ``Dios_lo_hara_mejor'',_dixo_Sancho,_``que
<p019.P01.0180>    Dios_que_da_la_llaga_da_la_medicina;_nadie
<p019.P01.0181>    sabe_lo_que_está_por_venir,_de_aqui_a_mañana
<p019.P01.0182>    muchas_horas_ay,_y_en_vna,_y_aun_en_vn_momento,
<p019.P01.0183>    se_cae_la_casa;_yo_he_visto_llouer_y_hazer
<p019.P01.0184>    sol,_todo_a_vn_mesmo_punto;_tal_se_acuesta
<p019.P01.0185>    sano_la_noche,_que_no_se_puede_mouer_otro
<p019.P01.0186>    dia;_y_diganme,_¿por_ventura_aura_quien_se
<p019.P01.0187>    alabe_que_tiene_echado_vn_clauo_a_la_rodaja
<p019.P01.0188>    de_la_Fortuna?_No,_por_cierto,_y_entre_el_{i}si{/i}_y_el
<p019.P01.0189>    {i}no{/i}_de_la_muger_no_me_atreueria_yo_a_poner
<p019.P01.0190>    vna_punta_de_alfiler,_porque_no_cabria;_denme
<p019.P01.0191>    a_mi_que_Quiteria_quiera_de_buen_coraçon_y_de
<p019.P01.0192>    buena_voluntad_a_Basilio,_que_yo_le_dare_a_el
<p019.P01.0193>    vn_saco_de_buena_ventura;_que_el_amor,_segun
<p019.P01.0194>    yo_he_oydo_dezir,_mira_con_vnos_antojos_que
<p019.P01.0195>    hazen_parecer_oro_al_cobre,_a_la_pobreza
<p019.P01.0196>    riqueza_y_a_las_lagañas_perlas.''
<p019.P01.0197>    =
<p019.P01.0198>    ``¿Adónde_vas_a_parar,_Sancho,_que_seas
<p019.P01.0199>    maldito?'',_dixo_don_Quixote._``Que_quando_comienças
<p019.P01.0200>    a_ensartar_refranes_y_cuentos,_no_te_puede
<p019.P01.0201>    esperar_sino_el_mesmo_Iudas,_que_te_lleue.
<p019.P01.0202>    Dime,_animal,_¿qué_sabes_tu_de_clauos,_ni_de
<p019.P01.0203>    rodajas,_ni_de_otra_cosa_ninguna?''
<p019.P01.0204>    =
<p019.P01.0205>    ``O,_pues_si_no_me_entienden'',_respondio
<p019.P01.0206>    Sancho,_``no_es_marauilla_que_mis_sentencias_sean
<p019.P01.0207>    tenidas_por_disparates;_pero_no_importa,_yo_me
<p019.P01.0208>    entiendo_y_se_que_no_he_dicho_muchas
<p019.P01.0209>    necedades_en_lo_que_he_dicho,_sino_que_vuessa
<p019.P01.0210>    merced,_señor_mio,_siempre_es_friscal_de_mis
<p019.P01.0211>    dichos_y_aun_de_mis_hechos.''
<p019.P01.0212>    =
<p019.P01.0213>    ``{i}Fiscal{/i}_has_de_dezir'',_dixo_don_Quixote,
<p019.P01.0214>    ``que_no_{i}friscal{/i},_preuaricador_del_buen_lenguage,
<p019.P01.0215>    que_Dios_te_confunda.''
<p019.P01.0216>    =
<p019.P01.0217>    ``No_se_apunte_vuessa_merced_conmigo'',
<p019.P01.0218>    respondio_Sancho,_``pues_sabe_que_no_me_he
<p019.P01.0219>    criado_en_la_corte,_ni_he_estudiado_en
<p019.P01.0220>    Salamanca,_para_saber_si_añado_o_quito_alguna
<p019.P01.0221>    letra_a_mis_vocablos._Si,_que_valgame_Dios,_no
<p019.P01.0222>    ay_para_qué_obligar_al_sayagues_a_que_hable
<p019.P01.0223>    como_el_toledano,_y_toledanos_puede_auer_que
<p019.P01.0224>    no_las_corten_en_el_ayre_en_esto_del_hablar
<p019.P01.0225>    polido.''
<p019.P01.0226>    =
<p019.P01.0227>    ``Assi_es'',_dixo_el_licenciado,_``porque_no
<p019.P01.0228>    pueden_hablar_tan_bien_los_que_se_crian_en_las
<p019.P01.0229>    Tenerias_y_en_Zocodouer_como_los_que_se
<p019.P01.0230>    passean_casi_todo_el_dia_por_el_claustro_de_la
<p019.P01.0231>    Iglesia_Mayor,_y_todos_son_toledanos;_el
<p019.P01.0232>    lenguage_puro,_el_propio,_el_elegante_y_claro
<p019.P01.0233>    está_en_los_discretos_cortesanos,_aunque_ayan
<p019.P01.0234>    nacido_en_Majalahonda;_dixe_{i}discretos{/i},_porque
<p019.P01.0235>    ay_muchos_que_no_lo_son,_y_la_discrecion_es_la
<p019.P01.0236>    gramatica_del_buen_lenguage_que_se_acompaña
<p019.P01.0237>    con_el_vso;_yo,_señores,_por_mis_pecados_he
<p019.P01.0238>    estudiado_canones_en_Salamanca,_y_picome
<p019.P01.0239>    algun_tanto_de_dezir_mi_razon_con_palabras
<p019.P01.0240>    claras,_llanas_y_significantes.''
<p019.P01.0241>    =
<p019.P01.0242>    ``Si_no_os_picarades_mas_de_saber_mas_menear
<p019.P01.0243>    las_negras_que_lleuais_que_la_lengua'',_dixo
<p019.P01.0244>    el_otro_estudiante,_``vos_lleuarades_el_primero
<p019.P01.0245>    en_licencias,_como_lleuastes_cola.''
<p019.P01.0246>    =
<p019.P01.0247>    ``Mirad,_bachiller'',_respondio_el_licenciado,
<p019.P01.0248>    ``vos_estais_en_la_mas_errada_opinion_del
<p019.P01.0249>    mundo_acerca_de_la_destreza_de_la_espada,
<p019.P01.0250>    teniedola_por_vana.''
<p019.P01.0251>    =
<p019.P01.0252>    ``Para_mi_no_es_opinion,_sino_verdad_assentada'',
<p019.P01.0253>    replicó_Corchuelo;_``y_si_quereys_que_os
<p019.P01.0254>    lo_muestre_con_la_experiencia,_espadas_traeis,
<p019.P01.0255>    comodidad_ay,_yo_pulsos_y_fuerças_tengo,_que
<p019.P01.0256>    acompañadas_de_mi_animo,_que_no_es_poco,_os
<p019.P01.0257>    haran_confessar_que_yo_no_me_engaño;_apeaos
<p019.P01.0258>    y_vsad_de_vuestro_compas_de_pies,_de_vuestros
<p019.P01.0259>    circulos_y_vuestros_angulos_y_ciencia,_que_yo
<p019.P01.0260>    espero_de_hazeros_ver_estrellas_a_medio_dia
<p019.P01.0261>    con_mi_destreza_moderna_y_zafia,_en_quien
<p019.P01.0262>    espero,_despues_de_Dios,_que_está_por_nacer
<p019.P01.0263>    hombre_que_me_haga_boluer_las_espaldas,_y
<p019.P01.0264>    que_no_le_ay_en_el_mundo_a_quien_yo_no_le
<p019.P01.0265>    haga_perder_tierra.''
<p019.P01.0266>    =
<p019.P01.0267>    ``En_esso_de_boluer_o_no_las_espaldas,_no_me
<p019.P01.0268>    meto'',_replicó_el_diestro,_``aunque_podria_ser
<p019.P01.0269>    que_en_la_parte_donde_la_vez_primera_clauassedes
<p019.P01.0270>    el_pie,_alli_os_abriessen_la_sepultura;_quiero
<p019.P01.0271>    dezir,_que_alli_quedassedes_muerto_por_la
<p019.P01.0272>    despreciada_destreza.''
<p019.P01.0273>    =
<p019.P01.0274>    ``Aora_se_vera'',_respondio_Corchuelo.
<p019.P01.0275>    =
<p019.P01.0276>    Y,_apeandose_con_gran_presteza_de_su_jumento,
<p019.P01.0277>    tiró_con_furia_de_vna_de_las_espadas_que
<p019.P01.0278>    lleuaua_el_licenciado_en_el_suyo.
<p019.P01.0279>    =
<p019.P01.0280>    ``No_ha_de_ser_assi'',_dixo_a_este_instante_don
<p019.P01.0281>    Quixote,_``que_yo_quiero_ser_el_maestro_desta
<p019.P01.0282>    esgrima_y_el_juez_desta_muchas_vezes_no
<p019.P01.0283>    aueriguada_question.''
<p019.P01.0284>    =
<p019.P01.0285>    Y,_apeandose_de_Rozinante_y_assiendo_de
<p019.P01.0286>    su_lança,_se_puso_en_la_mitad_del_camino,_a
<p019.P01.0287>    tiempo_que_ya_el_licenciado,_con_gentil_donayre
<p019.P01.0288>    de_cuerpo_y_compas_de_pies,_se_yua_contra
<p019.P01.0289>    Corchuelo,_que_contra_el_se_vino_lançando,
<p019.P01.0290>    como_dezirse_suele,_fuego_por_los_ojos;_los
<p019.P01.0291>    otros_dos_labradores_del_acompañamiento,_sin
<p019.P01.0292>    apearse_de_sus_pollinas,_siruieron_de_aspetatores
<p019.P01.0293>    en_la_mortal_tragedia;_las_cuchilladas,
<p019.P01.0294>    estocadas,_altibaxos,_reueses_y_mandobles_que
<p019.P01.0295>    tiraua_Corchuelo_eran_sin_numero,_mas_espesas
<p019.P01.0296>    que_higado_y_mas_menudas_que_granizo.
<p019.P01.0297>    Arremetia_como_vn_leon_irritado;_pero_saliale
<p019.P01.0298>    al_encuentro_vn_tapaboca_de_la_çapatilla_de
<p019.P01.0299>    la_espada_del_licenciado,_que_en_mitad_de
<p019.P01.0300>    su_furia_le_detenia_y_se_la_hazia_besar_como_si
<p019.P01.0301>    fuera_reliquia,_aunque_no_con_tanta_deuocion
<p019.P01.0302>    como_las_reliquias_deuen_y_suelen_besarse.
<p019.P01.0303>    =
<p019.P01.0304>    Finalmente,_el_licenciado_le_contó_a_estocadas
<p019.P01.0305>    todos_los_botones_de_vna_media_sotanilla
<p019.P01.0306>    que_traia_vestida,_haziendole_tiras_los
<p019.P01.0307>    faldamentos_como_colas_de_pulpo,_derribole_el
<p019.P01.0308>    sombrero_dos_vezes_y_cansole_de_manera,_que_de
<p019.P01.0309>    despecho,_colera_y_rabia_assio_la_espada_por_la
<p019.P01.0310>    empuñadura_y_arrojola_por_el_ayre_con_tanta
<p019.P01.0311>    fuerça,_que_vno_de_los_labradores_assistentes,
<p019.P01.0312>    que_era_escriuano,_que_fue_por_ella,_dio
<p019.P01.0313>    despues_por_testimonio_que_la_alongo_de_si_casi
<p019.P01.0314>    tres_quartos_de_legua,_el_qual_testimonio_sirue
<p019.P01.0315>    y_ha_seruido_para_que_se_conozca_y_vea_con
<p019.P01.0316>    toda_verdad_como_la_fuerça_es_vencida_del
<p019.P01.0317>    arte.
<p019.P01.0318>    =
<p019.P01.0319>    Sentose_cansado_Corchuelo_y,_llegandose_a
<p019.P01.0320>    el_Sancho,_le_dixo:
<p019.P01.0321>    =
<p019.P01.0322>    ``Mia_fe,_señor_bachiller,_si_vuessa_merced
<p019.P01.0323>    toma_mi_consejo,_de_aqui_adelante_no_ha_de
<p019.P01.0324>    desafiar_a_nadie_a_esgrimir,_sino_a_luchar_o_a
<p019.P01.0325>    tirar_la_barra,_pues_tiene_edad_y_fuerças_para
<p019.P01.0326>    ello;_que_destos_a_quien_llaman_{i}diestros{/i}_he
<p019.P01.0327>    oydo_dezir_que_meten_vna_punta_de_vna_espada
<p019.P01.0328>    por_el_ojo_de_vna_aguja.''
<p019.P01.0329>    =
<p019.P01.0330>    ``Yo_me_contento'',_respondio_Corchuelo,_``de
<p019.P01.0331>    auer_caydo_de_mi_burra,_y_de_que_me_aya
<p019.P01.0332>    mostrado_la_experiencia_la_verdad_de_quien_tan
<p019.P01.0333>    lexos_estaua.''
<p019.P01.0334>    =
<p019.P01.0335>    Y,_leuantandose_abraçó_al_licenciado_y
<p019.P01.0336>    quedaron_mas_amigos_que_de_antes;_y_no_queriendo
<p019.P01.0337>    esperar_al_escriuano,_que_auia_ydo_por_la
<p019.P01.0338>    espada,_por_parecerle_que_tardaria_mucho,_(y)
<p019.P01.0339>    assi_determinaron_seguir_por_llegar_temprano_a
<p019.P01.0340>    la_aldea_de_Quiteria,_de_donde_todos_eran.
<p019.P01.0341>    =
<p019.P01.0342>    En_lo_que_faltaua_del_camino_les_fue_contando
<p019.P01.0343>    el_licenciado_las_excelencias_de_la_espada,
<p019.P01.0344>    con_tantas_razones_demostratiuas,_y_con_tantas
<p019.P01.0345>    figuras_y_demostraciones_matematicas,_que
<p019.P01.0346>    todos_quedaron_enterados_de_la_bondad_de_la
<p019.P01.0347>    ciencia,_y_Corchuelo_reduzido_de_su_pertinacia.
<p019.P01.0348>    =
<p019.P01.0349>    Era_anochecido,_pero_antes_que_llegassen
<p019.P01.0350>    les_parecio_a_todos_que_estaua_delante_del
<p019.P01.0351>    pueblo_vn_cielo_lleno_de_inumerables_y
<p019.P01.0352>    resplandecientes_estrellas._Oyeron_assimismo
<p019.P01.0353>    confusos_y_suaues_sonidos_de_diuersos_instrumentos
<p019.P01.0354>    como_de_flautas,_tamborinos,_salterios,
<p019.P01.0355>    albogues,_panderos_y_sonajas,_y_quando
<p019.P01.0356>    llegaron_cerca_vieron_que_los_arboles_de_vna
<p019.P01.0357>    enramada_que_a_mano_auian_puesto_a_la_entrada
<p019.P01.0358>    del_pueblo_estauan_todos_llenos_de_luminarias,
<p019.P01.0359>    a_quien_no_ofendia_el_viento,_que_entonces_no
<p019.P01.0360>    soplaua_sino_tan_manso,_que_no_tenia_fuerça
<p019.P01.0361>    para_mouer_las_hojas_de_los_arboles;_los_musicos
<p019.P01.0362>    eran_los_regozijadores_de_la_boda,_que_en
<p019.P01.0363>    diuersas_quadrillas_por_aquel_agradable_sitio
<p019.P01.0364>    andauan,_vnos_baylando,_y_otros_cantando,_y
<p019.P01.0365>    otros_tocando_la_diuersidad_de_los_referidos
<p019.P01.0366>    instrumentos;_en_efecto,_no_parecia_sino_que
<p019.P01.0367>    por_todo_aquel_prado_andaua_corriendo_la
<p019.P01.0368>    alegria_y_saltando_el_contento.
<p019.P01.0369>    =
<p019.P01.0370>    Otros_muchos_andauan_ocupados_en_leuantar
<p019.P01.0371>    andamios,_de_donde_con_comodidad_pudiessen
<p019.P01.0372>    ver_otro_dia_las_representaciones_y
<p019.P01.0373>    danças_que_se_auian_de_hazer_en_aquel_lugar,
<p019.P01.0374>    dedicado_para_solenizar_las_bodas_del_rico
<p019.P01.0375>    Camacho_y_las_exequias_de_Basilio._No_quiso
<p019.P01.0376>    entrar_en_el_lugar_don_Quixote,_aunque_se_lo
<p019.P01.0377>    pidieron_assi_el_labrador_como_el_bachiller;
<p019.P01.0378>    pero_el_dio_por_disculpa,_bastantissima_a_su
<p019.P01.0379>    parecer,_ser_costumbre_de_los_caualleros
<p019.P01.0380>    andantes_dormir_por_los_campos_y_florestas_antes
<p019.P01.0381>    que_en_los_poblados,_aunque_fuesse_debaxo
<p019.P01.0382>    de_dorados_techos,_y,_con_esto,_se_desuió_vn
<p019.P01.0383>    poco_del_camino,_bien_contra_la_voluntad_de
<p019.P01.0384>    Sancho,_viniendosele_a_la_memoria_el_buen
<p019.P01.0385>    alojamiento_que_auia_tenido_en_el_castillo_o
<p019.P01.0386>    casa_de_don_Diego.
<p019.P01.0387>    =
#
## <p020>
# chapter  20 XX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p020.P01.0001>    Apenas_la_blanca_aurora_auia_dado_lugar_a
<p020.P01.0002>    que_el_luziente_Febo,_con_el_ardor_de_sus
<p020.P01.0003>    calientes_rayos_las_liquidas_perlas_de_sus
<p020.P01.0004>    cabellos_de_oro_enxugasse,_quando_don_Quixote,
<p020.P01.0005>    sacudiendo_la_pereza_de_sus_miembros,_se
<p020.P01.0006>    puso_en_pie_y_llamó_a_su_escudero_Sancho,
<p020.P01.0007>    que_aun_todauia_roncaua,_lo_qual_visto_por
<p020.P01.0008>    don_Quixote,_antes_que_le_despertasse_le_dixo:
<p020.P01.0009>    =
<p020.P01.0010>    ``¡O_tu,_bienauenturado_sobre_quantos_viuen
<p020.P01.0011>    sobre_la_haz_de_la_tierra,_pues,_sin_tener_inuidia
<p020.P01.0012>    ni_ser_inuidiado,_duermes_con_sossegado
<p020.P01.0013>    espiritu,_ni_te_persiguen_encantadores_ni
<p020.P01.0014>    sobresaltan_encantamentos!_Duermes,_digo_otra_vez,
<p020.P01.0015>    y_lo_dire_otras_ciento,_sin_que_te_tengan_en
<p020.P01.0016>    contina_vigilia_zelos_de_tu_dama,_ni_te
<p020.P01.0017>    desuelen_pensamientos_de_pagar_deudas_que
<p020.P01.0018>    deuas,_ni_de_lo_que_has_de_hazer_para_comer
<p020.P01.0019>    otro_dia_tu_y_tu_pequeña_y_angustiada_familia,
<p020.P01.0020>    ni_la_ambicion_te_inquieta,_ni_la_pompa_vana
<p020.P01.0021>    del_mundo_te_fatiga,_pues_los_limites_de_tus
<p020.P01.0022>    desseos_no_se_estienden_a_mas_que_a_pensar
<p020.P01.0023>    tu_jumento;_que_el_de_tu_persona_sobre_mis
<p020.P01.0024>    ombros_le_tienes_puesto,_contrapeso_y_carga
<p020.P01.0025>    que_puso_la_naturaleza_y_la_costumbre_a_los
<p020.P01.0026>    señores._Duerme_el_criado_y_está_velando_el
<p020.P01.0027>    señor,_pensando_cómo_le_ha_de_sustentar,
<p020.P01.0028>    mejorar_y_hazer_mercedes;_la_congoxa_de_ver_que
<p020.P01.0029>    el_cielo_se_haze_de_bronze_sin_acudir_a_la_tierra
<p020.P01.0030>    con_el_conueniente_rozio_no_aflige_al_criado,
<p020.P01.0031>    sino_al_señor,_que_ha_de_sustentar_en_la_esterilidad
<p020.P01.0032>    y_hambre_al_que_le_siruio_en_la_fertilidad
<p020.P01.0033>    y_abundancia.''
<p020.P01.0034>    =
<p020.P01.0035>    A_todo_esto_no_respondio_Sancho_porque
<p020.P01.0036>    dormia,_ni_despertara_tan_presto_si_don_Quixote
<p020.P01.0037>    con_el_cuento_de_la_lança_no_le_hiziera
<p020.P01.0038>    boluer_en_si._Desperto,_en_fin,_soñoliento_y
<p020.P01.0039>    perezoso,_y,_boluiendo_el_rostro_a_todas_partes,
<p020.P01.0040>    dixo:
<p020.P01.0041>    =
<p020.P01.0042>    ``De_la_parte_desta_enramada,_si_no_me_engaño,
<p020.P01.0043>    sale_vn_tufo_y_olor_harto_mas_de_torreznos
<p020.P01.0044>    assados_que_de_juncos_y_tomillos;_bodas
<p020.P01.0045>    que_por_tales_olores_comiençan,_para_mi
<p020.P01.0046>    santiguada_que_deuen_de_ser_abundantes_y
<p020.P01.0047>    generosas.''
<p020.P01.0048>    =
<p020.P01.0049>    ``Acaba,_gloton'',_dixo_don_Quixote;_``ven,
<p020.P01.0050>    yremos_a_ver_estos_desposorios,_por_ver_lo_que
<p020.P01.0051>    haze_el_desdeñado_Basilio.''
<p020.P01.0052>    =
<p020.P01.0053>    ``Mas_que_haga_lo_que_quisiere'',_respondio
<p020.P01.0054>    Sancho;_``no_fuera_el_pobre,_y_casarase_con
<p020.P01.0055>    Quiteria;_¿no_ay_mas_sino_no_tener_vn_quarto
<p020.P01.0056>    y_querer_casarse_por_las_nubes?_A_la_fe,
<p020.P01.0057>    señor,_yo_soy_de_parecer_que_el_pobre_deue_de
<p020.P01.0058>    contentarse_con_lo_que_hallare,_y_no_pedir
<p020.P01.0059>    cotufas_en_el_golfo;_yo_apostaré_vn_braço_que
<p020.P01.0060>    puede_Camacho_emboluer_en_reales_a_Basilio,
<p020.P01.0061>    y_si_esto_es_assi,_como_deue_de_ser,_bien_boba
<p020.P01.0062>    fuera_Quiteria_en_desechar_las_galas_y_las
<p020.P01.0063>    joyas_que_le_deue_de_auer_dado_y_le_puede
<p020.P01.0064>    dar_Camacho,_por_escoger_el_tirar_de_la_barra_y
<p020.P01.0065>    el_jugar_de_la_negra_de_Basilio._Sobre_vn_buen
<p020.P01.0066>    tiro_de_barra_o_sobre_vna_gentil_treta_de_espada
<p020.P01.0067>    no_dan_vn_quartillo_de_vino_en_la_taberna;
<p020.P01.0068>    habilidades_y_gracias_que_no_son_vendibles,_mas
<p020.P01.0069>    que_las_tenga_el_conde_Dirlos;_pero_quando
<p020.P01.0070>    las_tales_gracias_caen_sobre_quien_tiene_buen
<p020.P01.0071>    dinero,_tal_sea_mi_vida_como_ellas_parecen;
<p020.P01.0072>    sobre_vn_buen_cimiento_se_puede_leuantar_vn
<p020.P01.0073>    buen_edificio,_y_el_mejor_cimiento_y_çanja_del
<p020.P01.0074>    mundo_es_el_dinero.''
<p020.P01.0075>    =
<p020.P01.0076>    ``Por_quien_Dios_es,_Sancho'',_dixo_a_esta
<p020.P01.0077>    sazon_don_Quixote,_``que_concluyas_con_tu
<p020.P01.0078>    arenga,_que_tengo_para_mi_que_si_te_dexassen
<p020.P01.0079>    seguir_en_las_que_a_cada_paso_comienças,_no
<p020.P01.0080>    te_quedaria_tiempo_para_comer_ni_para_dormir;
<p020.P01.0081>    que_todo_le_gastarias_en_hablar.''
<p020.P01.0082>    =
<p020.P01.0083>    ``Si_vuessa_merced_tuuiera_buena_memoria'',
<p020.P01.0084>    replicó_Sancho,_``deuierase_acordar_de_los
<p020.P01.0085>    capitulos_de_nuestro_concierto_antes_que_esta
<p020.P01.0086>    vltima_vez_saliessemos_de_casa;_vno_dellos_fue
<p020.P01.0087>    que_me_auia_de_dexar_hablar_todo_aquello_que
<p020.P01.0088>    quisiesse,_con_que_no_fuesse_contra_el_proximo,
<p020.P01.0089>    ni_contra_la_autoridad_de_vuessa_merced,_y
<p020.P01.0090>    hasta_agora_me_parece_que_no_he_contrauenido
<p020.P01.0091>    contra_el_tal_capitulo.''
<p020.P01.0092>    =
<p020.P01.0093>    ``Yo_no_me_acuerdo,_Sancho'',_respondio
<p020.P01.0094>    don_Quixote,_``del_tal_capitulo,_y_puesto_que
<p020.P01.0095>    sea_assi,_quiero_que_calles_y_vengas;_que_ya
<p020.P01.0096>    los_instrumentos_que_anoche_oymos_bueluen_a
<p020.P01.0097>    alegrar_los_valles,_y_sin_duda_los_desposorios
<p020.P01.0098>    se_celebrarán_en_el_frescor_de_la_mañana,_y_no
<p020.P01.0099>    en_el_calor_de_la_tarde.''
<p020.P01.0100>    =
<p020.P01.0101>    Hizo_Sancho_lo_que_su_señor_le_mandaua,_y
<p020.P01.0102>    poniendo_la_silla_a_Rozinante_y_la_albarda_al
<p020.P01.0103>    ruzio,_subieron_los_dos,_y_paso_ante_paso_se
<p020.P01.0104>    fueron_entrando_por_la_enramada._Lo_primero_que
<p020.P01.0105>    se_le_ofrecio_a_la_vista_de_Sancho_fue,_espetado
<p020.P01.0106>    en_vn_assador_de_vn_olmo_entero,_vn_entero
<p020.P01.0107>    nouillo,_y_en_el_fuego_donde_se_auia_de_assar
<p020.P01.0108>    ardia_vn_mediano_monte_de_leña,_y_seys_ollas
<p020.P01.0109>    que_alrededor_de_la_hoguera_estauan_no_se
<p020.P01.0110>    auian_hecho_en_la_comun_turquesa_de_las
<p020.P01.0111>    demas_ollas,_porque_eran_seys_medias_tinajas,
<p020.P01.0112>    que_cada_vna_cabia_vn_rastro_de_carne,_assi
<p020.P01.0113>    embeuian_y_encerrauan_en_si_carneros_enteros,
<p020.P01.0114>    sin_echarse_de_ver_como_si_fueran_palominos;
<p020.P01.0115>    las_liebres_ya_sin_pellejo_y_las_gallinas_sin
<p020.P01.0116>    pluma_que_estauan_colgadas_por_los_arboles
<p020.P01.0117>    para_sepultarlas_en_las_ollas_no_tenian_numero;
<p020.P01.0118>    los_paxaros_y_caça_de_diuersos_generos_eran
<p020.P01.0119>    infinitos,_colgados_de_los_arboles_para_que_el
<p020.P01.0120>    ayre_los_enfriasse._Conto_Sancho_mas_de_sesenta
<p020.P01.0121>    zaques_de_mas_de_a_dos_arrobas_cada_vno
<p020.P01.0122>    y_todos_llenos,_segun_despues_parecio,_de
<p020.P01.0123>    generosos_vinos;_assi_auia_rimeros_de_pan
<p020.P01.0124>    blanquissimo_como_los_suele_auer_de_montones_de
<p020.P01.0125>    trigo_en_las_heras;_los_quesos_puestos_como
<p020.P01.0126>    ladrillos_en_rejales_formauan_vna_muralla,_y
<p020.P01.0127>    dos_calderas_de_azeyte_mayores_que_las_de_vn
<p020.P01.0128>    tinte_seruian_de_freir_cosas_de_masa,_que_con
<p020.P01.0129>    dos_valientes_palas_las_sacauan_fritas_y_las
<p020.P01.0130>    zabullian_en_otra_caldera_de_preparada_miel_que
<p020.P01.0131>    alli_junto_estaua._Los_cozineros_y_cozineras
<p020.P01.0132>    passauan_de_cincuenta,_todos_limpios,_todos
<p020.P01.0133>    y_todos_contentos._En_el_dilatado_vientre
<p020.P01.0134>    del_nouillo_estauan_doze_tiernos_y_pequeños
<p020.P01.0135>    lechones_que,_cosidos_por_encima,_seruian
<p020.P01.0136>    de_darle_sabor_y_enternecerle;_las_especias
<p020.P01.0137>    de_diuersas_suertes_no_parecia_auerlas
<p020.P01.0138>    comprado_por_libras,_sino_por_arrobas,_y_todas
<p020.P01.0139>    estauan_de_manifiesto_en_vna_grande_arca.
<p020.P01.0140>    Finalmente,_el_aparato_de_la_boda_era_rustico,
<p020.P01.0141>    pero_tan_abundante,_que_podia_sustentar_a_vn
<p020.P01.0142>    exercito.
<p020.P01.0143>    =
<p020.P01.0144>    Todo_lo_miraua_Sancho_Pança,_y_todo_lo
<p020.P01.0145>    contemplaua,_y_de_todo_se_aficionaua:_primero_le
<p020.P01.0146>    cautiuaron_y_rindieron_el_desseo_las_ollas,_de
<p020.P01.0147>    quien_el_tomara_de_bonissima_gana_vn_mediano
<p020.P01.0148>    puchero;_luego_le_aficionaron_la_voluntad
<p020.P01.0149>    los_zaques_y,_vltimamente,_las_frutas_de_sarten,
<p020.P01.0150>    si_es_que_se_podian_llamar_sartenes_las_tan
<p020.P01.0151>    orondas_calderas;_y,_assi,_sin_poderlo_sufrir_ni
<p020.P01.0152>    ser_en_su_mano_hazer_otra_cosa,_se_llegó_a_vno
<p020.P01.0153>    de_los_solicitos_cozineros,_y_con_corteses_y
<p020.P01.0154>    hambrientas_razones_le_rogo_le_dexasse_mojar
<p020.P01.0155>    vn_mendrugo_de_pan_en_vna_de_aquellas_ollas.
<p020.P01.0156>    A_lo_que_el_cozinero_respondio:
<p020.P01.0157>    =
<p020.P01.0158>    ``Hermano,_este_dia_no_es_de_aquellos_sobre
<p020.P01.0159>    quien_tiene_juridicion_la_hambre,_merced_al
<p020.P01.0160>    rico_Camacho;_apeaos_y_mirad_si_ay_por_ay_vn
<p020.P01.0161>    cucharon,_y_espumad_vna_gallina_o_dos,_y_buen
<p020.P01.0162>    prouecho_os_hagan.''
<p020.P01.0163>    =
<p020.P01.0164>    ``No_veo_ninguno'',_respondio_Sancho.
<p020.P01.0165>    =
<p020.P01.0166>    ``Esperad'',_dixo_el_cozinero;_``¡pecador_de_mi,
<p020.P01.0167>    y_qué_melindroso_y_para_poco_deueis_de_ser!''
<p020.P01.0168>    =
<p020.P01.0169>    Y,_diziendo_esto,_assio_de_vn_caldero_y,
<p020.P01.0170>    encaxandole_en_vna_de_las_medias_tinajas,_sacó_en
<p020.P01.0171>    el_tres_gallinas_y_dos_gansos,_y_dixo_a_Sancho:
<p020.P01.0172>    =
<p020.P01.0173>    ``Comed,_amigo,_y_desayunaos_con_esta_espuma
<p020.P01.0174>    en_tanto_que_se_llega_la_hora_del_yantar.''
<p020.P01.0175>    =
<p020.P01.0176>    ``No_tengo_en_qué_echarla'',_respondio_Sancho.
<p020.P01.0177>    =
<p020.P01.0178>    ``Pues_lleuaos'',_dixo_el_cozinero,_``la_cuchara
<p020.P01.0179>    y_todo;_que_la_riqueza_y_el_contento_de
<p020.P01.0180>    Camacho_todo_lo_suple.''
<p020.P01.0181>    =
<p020.P01.0182>    En_tanto,_pues,_que_esto_passaua_Sancho,
<p020.P01.0183>    estaua_don_Quixote_mirando_como_por_vna_parte
<p020.P01.0184>    de_la_enramada_entrauan_hasta_doze_labradores
<p020.P01.0185>    sobre_doze_hermosissimas_yeguas,_con_ricos_y
<p020.P01.0186>    vistosos_jaezes_de_campo_y_con_muchos_cascaueles
<p020.P01.0187>    en_los_petrales,_y_todos_vestidos_de_regozijo
<p020.P01.0188>    y_fiestas,_los_quales,_en_concertado_tropel,
<p020.P01.0189>    corrieron_no_vna_sino_muchas_carreras_por_el
<p020.P01.0190>    prado,_con_regozijada_algazara_y_grita,_diziendo:
<p020.P01.0191>    =
<p020.P01.0192>    ``Viuan_Camacho_y_Quiteria,_el_tan_rico
<p020.P01.0193>    como_ella_hermosa,_y_ella_la_mas_hermosa
<p020.P01.0194>    del_mundo.''
<p020.P01.0195>    =
<p020.P01.0196>    Oyendo_lo_qual_don_Quixote,_dixo_entre_si:
<p020.P01.0197>    =
<p020.P01.0198>    ``Bien_parece_que_estos_no_han_visto_a_mi
<p020.P01.0199>    Dulcinea_del_Toboso;_que_si_la_huuieran_visto,
<p020.P01.0200>    ellos_se_fueran_a_la_mano_en_las_alabanças
<p020.P01.0201>    desta_su_Quiteria.''
<p020.P01.0202>    =
<p020.P01.0203>    De_alli_a_poco_començaron_a_entrar_por
<p020.P01.0204>    diuersas_partes_de_la_enramada_muchas_y
<p020.P01.0205>    diferentes_danças,_entre_los_quales_venia_vna_de
<p020.P01.0206>    espadas,_de_hasta_veinte_y_quatro_zagales_de
<p020.P01.0207>    gallardo_parecer_y_brio,_todos_vestidos_de
<p020.P01.0208>    delgado_y_blanquissimo_lienço,_con_sus_paños_de
<p020.P01.0209>    tocar_labrados_de_varias_colores_de_fina_seda,
<p020.P01.0210>    y_al_que_los_guiaua,_que_era_vn_ligero_mancebo,
<p020.P01.0211>    preguntó_vno_de_los_de_las_yeguas_si_se
<p020.P01.0212>    auia_herido_alguno_de_los_dançantes.
<p020.P01.0213>    =
<p020.P01.0214>    ``Por_aora,_bendito_sea_Dios,_no_se_ha_herido
<p020.P01.0215>    nadie,_todos_vamos_sanos.''
<p020.P01.0216>    =
<p020.P01.0217>    Y_luego_començo_a_enredarse_con_los_demas
<p020.P01.0218>    compañeros,_con_tantas_bueltas_y_con_tanta
<p020.P01.0219>    destreza,_que_aunque_don_Quixote_estaua_hecho
<p020.P01.0220>    a_ver_semejantes_danças,_ninguna_le_auia
<p020.P01.0221>    parecido_tan_bien_como_aquella._Tambien_le
<p020.P01.0222>    parecio_bien_otra_que_entró_de_donzellas
<p020.P01.0223>    hermosissimas,_tan_moças,_que,_al_parecer,
<p020.P01.0224>    ninguna_baxaua_de_catorze_ni_llegaua_a_diez_y_ocho
<p020.P01.0225>    años,_vestidas_todas_de_palmilla_verde,_los
<p020.P01.0226>    cabellos_parte_trançados_y_parte_sueltos,_pero
<p020.P01.0227>    todos_tan_rubios_que_con_los_del_sol_podian
<p020.P01.0228>    tener_competencia,_sobre_los_quales_traian
<p020.P01.0229>    guirnaldas_de_jazmines,_rosas,_amaranto_y
<p020.P01.0230>    madreselua_compuestas;_guiaualas_vn_venerable
<p020.P01.0231>    viejo_y_vna_anciana_matrona,_pero_mas_ligeros
<p020.P01.0232>    y_sueltos_que_sus_años_prometian._Haziales_el
<p020.P01.0233>    son_vna_gayta_zamorana,_y_ellas,_lleuando
<p020.P01.0234>    en_los_rostros_y_en_los_ojos_a_la_honestidad_y
<p020.P01.0235>    en_los_pies_a_la_ligereza,_se_mostrauan_las
<p020.P01.0236>    mejores_bayladoras_del_mundo.
<p020.P01.0237>    =
<p020.P01.0238>    Tras_esta_entró_otra_dança_de_artificio_y_de
<p020.P01.0239>    las_que_llaman_habladas:_era_de_ocho_ninfas,
<p020.P01.0240>    repartidas_en_dos_hileras;_de_la_vna_hilera_era
<p020.P01.0241>    guia_el_dios_Cupido,_y_de_la_otra_el_Interes,
<p020.P01.0242>    aquel_adornado_de_alas,_arco,_aljaua_y_saetas;
<p020.P01.0243>    este,_vestido_de_ricas_y_diuersas_colores_de_oro
<p020.P01.0244>    y_seda;_las_ninfas_que_al_Amor_seguian_traian
<p020.P01.0245>    a_las_espaldas_en_pargamino_blanco_y_letras
<p020.P01.0246>    grandes_escritos_sus_nombres:_{i}Poesia{/i}_era_el
<p020.P01.0247>    titulo_de_la_primera,_el_de_la_segunda_{i}Discrecion{/i},
<p020.P01.0248>    el_de_la_tercera_{i}Buen_linage{/i},_el_de_la_quarta
<p020.P01.0249>    {i}Valentia{/i};_del_modo_mesmo_venian_señaladas
<p020.P01.0250>    las_que_al_Interes_seguian:_dezia_{i}Liberalidad{/i}_el
<p020.P01.0251>    titulo_de_la_primera,_{i}Dadiua{/i}_el_de_la_segunda,
<p020.P01.0252>    {i}Tesoro{/i}_el_de_la_tercera_y_el_de_la_quarta
<p020.P01.0253>    {i}Possession_pacifica{/i}._Delante_de_todos_venia_vn
<p020.P01.0254>    castillo_de_madera_a_quien_tirauan_quatro_saluages,
<p020.P01.0255>    todos_vestidos_de_yedra_y_de_cañamo_teñido
<p020.P01.0256>    de_verde,_tan_al_natural,_que_por_poco_espantaran
<p020.P01.0257>    a_Sancho._En_la_frontera_del_castillo_y_en
<p020.P01.0258>    todas_quatro_partes_de_sus_quadros_traia_escrito,
<p020.P01.0259>    {i}Castillo_del_buen_recato{/i};_hazianles_el_son
<p020.P01.0260>    quatro_diestros_tañedores_de_tamboril_y_flauta;
<p020.P01.0261>    començaua_la_dança_Cupido,_y_auiendo_hecho
<p020.P01.0262>    dos_mudanças,_alçaua_los_ojos_y_flechaua_el
<p020.P01.0263>    arco_contra_vna_donzella_que_se_ponia_entre
<p020.P01.0264>    las_almenas_del_castillo,_a_la_qual_desta_suerte
<p020.P01.0265>    dixo:
<p020.P01.0266>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p020.P03.0001>    Acabó_la_copla,_disparó_vna_flecha_por_lo
<p020.P03.0002>    alto_del_castillo_y_retirose_a_su_puesto._Salio
<p020.P03.0003>    luego_el_Interes_y_hizo_otras_dos_mudanças;
<p020.P03.0004>    callaron_los_tamborinos,_y_el_dixo:
<p020.P03.0005>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p020.P05.0001>    Retirose_el_Interes_y_hizose_adelante_la
<p020.P05.0002>    {i}Poesia{/i},_la_qual,_despues_de_auer_hecho_sus
<p020.P05.0003>    mudanças_como_los_demas,_puestos_los_ojos_en_la
<p020.P05.0004>    donzella_del_castillo,_dixo:
<p020.P05.0005>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p020.P07.0001>    Desuiose_la_{i}Poesia{/i}_y_de_la_parte_del_Interes
<p020.P07.0002>    salio_la_{i}Liberalidad{/i},_y_despues_de_hechas_sus
<p020.P07.0003>    mudanças,_dixo:
<p020.P07.0004>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p020.P09.0001>    Deste_modo_salieron_y_se_retiraron_todas_las
<p020.P09.0002>    (dos)_figuras_de_las_dos_esquadras,_y_cada_vno
<p020.P09.0003>    hizo_sus_mudanças_y_dixo_sus_versos,_algunos
<p020.P09.0004>    elegantes_y_algunos_ridiculos,_y_solo_tomó_de
<p020.P09.0005>    memoria_don_Quixote,_que_la_tenia_grande,_los
<p020.P09.0006>    ya_referidos;_y_luego_se_mezclaron_todos,
<p020.P09.0007>    haziendo_y_deshaziendo_lazos_con_gentil_donayre
<p020.P09.0008>    y_desemboltura,_y_quando_passaua_el_Amor_por
<p020.P09.0009>    delante_del_castillo_disparaua_por_alto_sus
<p020.P09.0010>    flechas,_pero_el_Interes_quebraua_en_el_alcancias
<p020.P09.0011>    doradas.
<p020.P09.0012>    =
<p020.P09.0013>    Finalmente,_despues_de_auer_baylado_vn
<p020.P09.0014>    buen_espacio,_el_Interes_sacó_vn_bolson_que_le
<p020.P09.0015>    formaua_el_pellejo_de_vn_gran_gato_romano,
<p020.P09.0016>    que_parecia_estar_lleno_de_dineros,_y_arrojandole
<p020.P09.0017>    al_castillo,_con_el_golpe_se_desencaxaron
<p020.P09.0018>    las_tablas_y_se_cayeron,_dexando_a_la_donzella
<p020.P09.0019>    descubierta_y_sin_defensa_alguna;_llegó_el
<p020.P09.0020>    Interes_con_las_figuras_de_su_valia,_y_echandola
<p020.P09.0021>    vna_gran_cadena_de_oro_al_cuello,_mostraron
<p020.P09.0022>    prenderla,_rendirla_y_cautiuarla;_lo_qual_visto
<p020.P09.0023>    por_el_Amor_y_sus_valedores,_hizieron_ademan
<p020.P09.0024>    de_quitarsela,_y_todas_las_demostraciones_que
<p020.P09.0025>    hazian_eran_al_son_de_los_tamborinos,_baylando
<p020.P09.0026>    y_dançando_concertadamente;_pusieronlos
<p020.P09.0027>    en_paz_los_saluages,_los_quales_con_mucha
<p020.P09.0028>    presteza_boluieron_a_armar_y_a_encaxar_las
<p020.P09.0029>    tablas_del_castillo,_y_la_donzella_se_encerro_en
<p020.P09.0030>    el_como_de_nueuo,_y_con_esto_se_acabó_la_dança,
<p020.P09.0031>    con_gran_contento_de_los_que_la_mirauan.
<p020.P09.0032>    =
<p020.P09.0033>    Preguntó_don_Quixote_a_vna_de_las_ninfas,
<p020.P09.0034>    que_quién_la_auia_compuesto_y_ordenado.
<p020.P09.0035>    Respondiole_que_vn_beneficiado_de_aquel_pueblo,
<p020.P09.0036>    que_tenia_gentil_caletre_para_semejantes
<p020.P09.0037>    inuenciones.
<p020.P09.0038>    =
<p020.P09.0039>    ``Yo_apostaré'',_dixo_don_Quixote,_``que_deue
<p020.P09.0040>    de_ser_mas_amigo_de_Camacho_que_de_Basilio
<p020.P09.0041>    el_tal_bachiller_o_beneficiado,_y_que_deue_de
<p020.P09.0042>    tener_mas_de_satirico_que_de_visperas;_bien
<p020.P09.0043>    ha_encaxado_en_la_dança_las_habilidades_de
<p020.P09.0044>    Basilio_y_las_riquezas_de_Camacho.''
<p020.P09.0045>    =
<p020.P09.0046>    Sancho_Pança,_que_lo_escuchaua_todo,_dixo:
<p020.P09.0047>    =
<p020.P09.0048>    ``El_rey_es_mi_gallo,_a_Camacho_me_atengo.''
<p020.P09.0049>    =
<p020.P09.0050>    ``En_fin'',_dixo_don_Quixote,_``bien_se_parece,
<p020.P09.0051>    Sancho,_que_eres_villano_y_de_aquellos_que
<p020.P09.0052>    dizen,_viua_quien_vence.''
<p020.P09.0053>    =
<p020.P09.0054>    ``No_se_de_los_que_soy'',_respondio_Sancho,
<p020.P09.0055>    ``pero_bien_se_que_nunca_de_ollas_de_Basilio
<p020.P09.0056>    sacaré_yo_tan_elegante_espuma_como_es_esta
<p020.P09.0057>    que_he_sacado_de_las_de_Camacho.''
<p020.P09.0058>    =
<p020.P09.0059>    Y_enseñole_el_caldero_lleno_de_gansos_y_de
<p020.P09.0060>    gallinas,_y,_assiendo_de_vna,_començo_a_comer
<p020.P09.0061>    con_mucho_donayre_y_gana,_y_dixo:
<p020.P09.0062>    =
<p020.P09.0063>    ``¡A_la_barba_de_las_habilidades_de_Basilio!;
<p020.P09.0064>    que_tanto_vales_quanto_tienes,_y_tanto_tienes
<p020.P09.0065>    quanto_vales._Dos_linages_solos_ay_en_el
<p020.P09.0066>    mundo,_como_dezia_vna_aguela_mia,_que_son_el
<p020.P09.0067>    tener_y_el_no_tener,_aunque_ella_al_del_tener_se
<p020.P09.0068>    atenia,_y_el_dia_de_oy,_mi_señor_don_Quixote,
<p020.P09.0069>    antes_se_toma_el_pulso_al_auer_que_al_saber:
<p020.P09.0070>    vn_asno_cubierto_de_oro_parece_mejor_que_vn
<p020.P09.0071>    cauallo_enalbardado._Assi_que_bueluo_a_dezir
<p020.P09.0072>    que_a_Camacho_me_atengo,_de_cuyas_ollas_son
<p020.P09.0073>    abundantes_espumas_gansos_y_gallinas,_liebres
<p020.P09.0074>    y_conejos,_y_de_las_de_Basilio_seran,_si_viene_a
<p020.P09.0075>    mano,_y_aunque_no_venga_sino_al_pie,
<p020.P09.0076>    aguachirle.''
<p020.P09.0077>    =
<p020.P09.0078>    ``¿Has_acabado_tu_arenga,_Sancho?'',_dixo
<p020.P09.0079>    don_Quixote.
<p020.P09.0080>    =
<p020.P09.0081>    ``Aurela_acabado'',_respondio_Sancho,_``porque
<p020.P09.0082>    veo_que_vuessa_merced_recibe_pesadumbre
<p020.P09.0083>    con_ella;_que_si_esto_no_se_pusiera_de_por
<p020.P09.0084>    medio,_obra_auia_cortada_para_tres_dias.''
<p020.P09.0085>    =
<p020.P09.0086>    ``Plega_a_Dios,_Sancho'',_replicó_don_Quixote,
<p020.P09.0087>    ``que_yo_te_vea_mudo_antes_que_me_muera.''
<p020.P09.0088>    =
<p020.P09.0089>    ``Al_paso_que_lleuamos'',_respondio_Sancho,
<p020.P09.0090>    ``antes_que_vuessa_merced_se_muera_estare_yo
<p020.P09.0091>    mascando_barro,_y_entonces_podra_ser_que
<p020.P09.0092>    esté_tan_mudo_que_no_hable_palabra_hasta_la
<p020.P09.0093>    fin_del_mundo,_o,_por_lo_menos,_hasta_el_dia_del
<p020.P09.0094>    juyzio.''
<p020.P09.0095>    =
<p020.P09.0096>    ``Aunque_esso_assi_suceda,_¡o_Sancho!'',
<p020.P09.0097>    respondio_don_Quixote,_``nunca_llegará_tu_silencio
<p020.P09.0098>    a_do_ha_llegado_lo_que_has_hablado,_hablas_y
<p020.P09.0099>    tienes_de_hablar_en_tu_vida,_y_mas,_que_está
<p020.P09.0100>    muy_puesto_en_razon_natural_que_primero
<p020.P09.0101>    llegue_el_dia_de_mi_muerte_que_el_de_la_tuya,_y
<p020.P09.0102>    assi,_jamas_pienso_verte_mudo,_ni_aun_quando
<p020.P09.0103>    estes_beuiendo_o_durmiendo,_que_es_lo_que
<p020.P09.0104>    puedo_encarecer.''
<p020.P09.0105>    =
<p020.P09.0106>    ``A_buena_fe,_señor'',_respondio_Sancho,_``que
<p020.P09.0107>    no_ay_que_fiar_en_la_descarnada,_digo_en_la
<p020.P09.0108>    muerte,_la_qual_tambien_come_cordero_como
<p020.P09.0109>    carnero,_y_a_nuestro_cura_he_oydo_dezir_que_con
<p020.P09.0110>    ygual_pie_pisaua_las_altas_torres_de_los_reyes
<p020.P09.0111>    como_las_humildes_choças_de_los_pobres;
<p020.P09.0112>    tiene_esta_señora_mas_de_poder_que_de_melindre,
<p020.P09.0113>    no_es_nada_asquerosa,_de_todo_come_y_a
<p020.P09.0114>    todo_haze,_y_de_toda_suerte_de_gentes,_edades
<p020.P09.0115>    y_preeminencias_hinche_sus_alforjas;_no_es
<p020.P09.0116>    segador_que_duerme_las_siestas,_que_a_todas_horas
<p020.P09.0117>    siega,_y_corta_assi_la_seca_como_la_verde_yerua,
<p020.P09.0118>    y_no_parece_que_masca,_sino_que_engulle_y
<p020.P09.0119>    traga_quanto_se_le_pone_delante,_porque_tiene
<p020.P09.0120>    hambre_canina,_que_nunca_se_harta;_y_aunque
<p020.P09.0121>    no_tiene_barriga,_da_a_entender_que_está
<p020.P09.0122>    hidropica_y_sedienta_de_beuer_solas_las_vidas_de
<p020.P09.0123>    quantos_viuen,_como_quien_se_beue_vn_jarro_de
<p020.P09.0124>    agua_fria.''
<p020.P09.0125>    =
<p020.P09.0126>    ``No_mas,_Sancho'',_dixo_a_este_punto_don
<p020.P09.0127>    Quixote,_``tente_en_buenas_y_no_te_dexes
<p020.P09.0128>    caer,_que_en_verdad_que_lo_que_has_dicho
<p020.P09.0129>    de_la_muerte_por_tus_rusticos_terminos,_es_lo
<p020.P09.0130>    que_pudiera_dezir_vn_buen_predicador._Digote,
<p020.P09.0131>    Sancho,_que,_asi_como_tienes_buen_natural
<p020.P09.0132>    y_discrecion,_pudieras_tomar_vn_pulpito_en
<p020.P09.0133>    la_mano_y_yrte_por_esse_mundo_predicando
<p020.P09.0134>    lindezas.''
<p020.P09.0135>    =
<p020.P09.0136>    ``Bien_predica_quien_bien_viue'',_respondio
<p020.P09.0137>    Sancho,_``y_yo_no_se_otras_thologias.''
<p020.P09.0138>    =
<p020.P09.0139>    ``Ni_las_has_menester'',_dixo_don_Quixote;
<p020.P09.0140>    ``pero_yo_no_acabo_de_entender,_ni_alcançar,
<p020.P09.0141>    cómo_siendo_el_principio_de_la_sabiduria_el
<p020.P09.0142>    temor_de_Dios,_tu,_que_temes_mas_a_vn_lagarto
<p020.P09.0143>    que_a_El,_sabes_tanto.''
<p020.P09.0144>    =
<p020.P09.0145>    ``Iuzgue_vuessa_merced,_señor,_de_sus
<p020.P09.0146>    cauallerias'',_respondio_Sancho,_``y_no_se_meta_en
<p020.P09.0147>    juzgar_de_los_temores_o_valentias_agenas;_que
<p020.P09.0148>    tan_gentil_temeroso_soy_yo_de_Dios_como_cada
<p020.P09.0149>    hijo_de_vezino,_y_dexeme_vuessa_merced
<p020.P09.0150>    despabilar_esta_espuma,_que_lo_demas_todas_son
<p020.P09.0151>    palabras_ociosas_de_que_nos_han_de_pedir
<p020.P09.0152>    cuenta_en_la_otra_vida.''
<p020.P09.0153>    =
<p020.P09.0154>    Y,_diziendo_esto,_començo_de_nueuo_a_dar
<p020.P09.0155>    assalto_a_su_caldero_con_tan_buenos_alientos,
<p020.P09.0156>    que_desperto_los_de_don_Quixote,_y_sin_duda
<p020.P09.0157>    le_ayudara,_si_no_lo_impidiera_lo_que_es_fuerça
<p020.P09.0158>    se_diga_adelante.
<p020.P09.0159>    =
#
## <p021>
# chapter  21 XXI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p021.P01.0001>    Quando_estauan_don_Quixote_y_Sancho_en_las
<p021.P01.0002>    razones_referidas_en_el_capitulo_antecedente,_se
<p021.P01.0003>    oyeron_grandes_vozes_y_gran_ruydo,_y_dauanlas
<p021.P01.0004>    y_causauanle_los_de_las_yeguas,_que_con
<p021.P01.0005>    larga_carrera_y_grita_yuan_a_recebir_a_los_nouios,
<p021.P01.0006>    que,_rodeados_de_mil_generos_de_instrumentos_y
<p021.P01.0007>    de_inuenciones,_venian_acompañados_del_cura
<p021.P01.0008>    y_de_la_parentela_de_entrambos_y_de_toda_la
<p021.P01.0009>    gente_mas_luzida_de_los_lugares_circunuezinos,
<p021.P01.0010>    todos_vestidos_de_fiesta._Y_como_Sancho_vio_a
<p021.P01.0011>    la_nouia,_dixo:
<p021.P01.0012>    =
<p021.P01.0013>    ``A_buena_fe_que_no_viene_vestida_de_labradora,
<p021.P01.0014>    sino_de_garrida_palaciega._¡Pardiez_que
<p021.P01.0015>    segun_diuiso,_que_las_patenas_que_auia_de_traer
<p021.P01.0016>    son_ricos_corales,_y_la_palmilla_verde_de_Cuenca
<p021.P01.0017>    es_terciopelo_de_treynta_pelos,_y_montas_que_la
<p021.P01.0018>    guarnicion_es_de_tiras_de_lienço_blanco!_¡Voto
<p021.P01.0019>    a_mi_que_es_de_raso;_pues,_tomadme_las_manos
<p021.P01.0020>    adornadas_con_sortijas_de_azauache!_No_medre
<p021.P01.0021>    yo_si_no_son_anillos_de_oro,_y_muy_de_oro,_y
<p021.P01.0022>    empedrados_con_pelrras_blancas_como_vna
<p021.P01.0023>    quajada,_que_cada_vna_deue_de_valer_vn_ojo_de_la
<p021.P01.0024>    cara._¡O_hideputa_y_qué_cabellos,_que_si_no_son
<p021.P01.0025>    postizos,_no_los_he_visto_mas_luengos_ni_mas
<p021.P01.0026>    rubios_en_toda_mi_vida!_¡No_sino_ponedla_tacha
<p021.P01.0027>    en_el_brio_y_en_el_talle,_y_no_la_compareys_a
<p021.P01.0028>    vna_palma_que_se_mueue_cargada_de_razimos
<p021.P01.0029>    de_datiles,_que_lo_mesmo_parecen_los_dixes_que
<p021.P01.0030>    trae_pendientes_de_los_cabellos_y_de_la_garganta!
<p021.P01.0031>    Iuro_en_mi_anima_que_ella_es_vna_chapada
<p021.P01.0032>    moça_y_que_puede_passar_por_los_bancos_de
<p021.P01.0033>    Flandes.''
<p021.P01.0034>    =
<p021.P01.0035>    Riose_don_Quixote_de_las_rusticas_alabanças
<p021.P01.0036>    de_Sancho_Pança;_pareciole_que,_fuera_de_su
<p021.P01.0037>    señora_Dulcinea_del_Toboso,_no_auia_visto
<p021.P01.0038>    muger_mas_hermosa_jamas;_venia_la_hermosa
<p021.P01.0039>    Quiteria_algo_descolorida,_y_deuia_de_ser_de_la
<p021.P01.0040>    mala_noche_que_siempre_passan_las_nouias_en
<p021.P01.0041>    componerse_para_el_dia_venidero_de_sus_bodas.
<p021.P01.0042>    Yuanse_acercando_a_vn_teatro_que_a_vn_lado_del
<p021.P01.0043>    prado_estaua_adornado_de_alfombras_y_ramos,
<p021.P01.0044>    adonde_se_auian_de_hazer_los_desposorios_y_de
<p021.P01.0045>    donde_auian_de_mirar_las_danças_y_las
<p021.P01.0046>    inuenciones._Y_a_la_sazon_que_llegauan_al_puesto,
<p021.P01.0047>    oyeron_a_sus_espaldas_grandes_vozes,_y_vna
<p021.P01.0048>    que_dezia:
<p021.P01.0049>    =
<p021.P01.0050>    ``¡Esperaos_vn_poco,_gente_tan_inconsiderada
<p021.P01.0051>    como_presurosa!''
<p021.P01.0052>    =
<p021.P01.0053>    A_cuyas_vozes_y_palabras_todos_voluieron_la
<p021.P01.0054>    cabeça,_y_vieron_que_las_daua_vn_hombre_vestido,
<p021.P01.0055>    al_parecer,_de_vn_sayo_negro_gironado_de
<p021.P01.0056>    carmesi_a_llamas;_venia_coronado,_como_se_vio
<p021.P01.0057>    luego,_con_vna_corona_de_funesto_cipres,_en
<p021.P01.0058>    las_manos_traia_vn_baston_grande;_en_llegando
<p021.P01.0059>    mas_cerca_fue_conocido_de_todos_por_el
<p021.P01.0060>    gallardo_Basilio,_y_todos_estuuieron_suspensos,
<p021.P01.0061>    esperando_en_qué_auian_de_parar_sus_vozes_y_sus
<p021.P01.0062>    palabras,_temiendo_algun_mal_sucesso_de_su
<p021.P01.0063>    venida_en_sazon_semejante.
<p021.P01.0064>    =
<p021.P01.0065>    Llegó,_en_fin,_cansado_y_sin_aliento,_y_puesto
<p021.P01.0066>    delante_de_los_desposados,_hincando_el_baston
<p021.P01.0067>    en_el_suelo,_que_tenia_el_cuento_de_vna_punta
<p021.P01.0068>    de_azero,_mudada_la_color,_puestos_los_ojos_en
<p021.P01.0069>    Quiteria,_con_voz_tremente_y_ronca_estas
<p021.P01.0070>    razones_dixo:
<p021.P01.0071>    =
<p021.P01.0072>    ``Bien_sabes,_desconocida_Quiteria,_que
<p021.P01.0073>    conforme_a_la_santa_ley_que_professamos,_que,
<p021.P01.0074>    viuiendo_yo,_tu_no_puedes_tomar_esposo;_y
<p021.P01.0075>    juntamente_no_ignoras,_que_por_esperar_yo_que_el
<p021.P01.0076>    tiempo_y_mi_diligencia_mejorassen_los_bienes
<p021.P01.0077>    de_mi_fortuna,_no_he_querido_dexar_de_guardar
<p021.P01.0078>    el_decoro_que_a_tu_honra_conuenia;_pero_tu,
<p021.P01.0079>    echando_a_las_espaldas_todas_las_obligaciones
<p021.P01.0080>    que_deues_a_mi_buen_desseo,_quieres_hazer
<p021.P01.0081>    señor_de_lo_que_es_mio_a_otro,_cuyas_riquezas
<p021.P01.0082>    le_siruen_no_solo_de_buena_fortuna,_sino_de
<p021.P01.0083>    bonissima_ventura._Y_para_que_la_tenga_colmada,
<p021.P01.0084>    y_no_como_yo_pienso_que_la_merece,_sino
<p021.P01.0085>    como_se_la_quieren_dar_los_cielos,_yo,_por_mis
<p021.P01.0086>    manos,_deshare_el_impossible_o_el_inconueniente
<p021.P01.0087>    que_puede_estoruarsela,_quitandome_a_mi_de
<p021.P01.0088>    por_medio._¡Viua,_viua_el_rico_Camacho_con_la
<p021.P01.0089>    ingrata_Quiteria_largos_y_felices_siglos,_y_muera,
<p021.P01.0090>    muera_el_pobre_Basilio,_cuya_pobreza_cortó_las
<p021.P01.0091>    alas_de_su_dicha_y_le_puso_en_la_sepultura!''
<p021.P01.0092>    =
<p021.P01.0093>    Y,_diziendo_esto,_assio_del_baston_que_tenia
<p021.P01.0094>    hincado_en_el_suelo,_y,_quedandose_la_mitad_del
<p021.P01.0095>    en_la_tierra,_mostro_que_seruia_de_vayna_a_vn
<p021.P01.0096>    mediano_estoque_que_en_el_se_ocultaua,_y
<p021.P01.0097>    puesta_la_que_se_podia_llamar_empuñadura_en
<p021.P01.0098>    el_suelo,_con_ligero_desenfado_y_determinado
<p021.P01.0099>    proposito_se_arrojó_sobre_el,_y_en_vn_punto
<p021.P01.0100>    mostro_la_punta_sangrienta_a_las_espaldas,_con_la
<p021.P01.0101>    mitad_del_azerada_cuchilla,_quedando_el_triste
<p021.P01.0102>    bañado_en_su_sangre_y_tendido_en_el_suelo,_de
<p021.P01.0103>    sus_mismas_armas_traspassado.
<p021.P01.0104>    =
<p021.P01.0105>    Acudieron_luego_sus_amigos_a_fauorecerle,
<p021.P01.0106>    condolidos_de_su_miseria_y_lastimosa_desgracia,
<p021.P01.0107>    y,_dexando_don_Quixote_a_Rozinante,_acudio
<p021.P01.0108>    a_fauorecerle_y_le_tomó_en_sus_braços,_y_halló
<p021.P01.0109>    que_aun_no_auia_espirado._Quisieronle_sacar_el
<p021.P01.0110>    estoque,_pero_el_cura,_que_estaua_presente,_fue
<p021.P01.0111>    de_parecer_que_no_se_le_sacassen_antes_de
<p021.P01.0112>    confessarle,_porque_el_sacarsele_y_el_espirar_seria
<p021.P01.0113>    todo_a_vn_tiempo;_pero_boluiendo_vn_poco_en
<p021.P01.0114>    si_Basilio,_con_voz_doliente_y_desmayada_dixo:
<p021.P01.0115>    =
<p021.P01.0116>    ``Si_quisiesses,_cruel_Quiteria,_darme_en_este
<p021.P01.0117>    vltimo_y_forçoso_trance_la_mano_de_esposa,_aun
<p021.P01.0118>    pensaria_que_mi_temeridad_tendria_desculpa,
<p021.P01.0119>    pues_en_ella_alcancé_el_bien_de_ser_tuyo.''
<p021.P01.0120>    =
<p021.P01.0121>    El_cura,_oyendo_lo_qual,_le_dixo_que_atendiesse
<p021.P01.0122>    a_la_salud_del_alma_antes_que_a_los_gustos
<p021.P01.0123>    del_cuerpo,_y_que_pidiesse_muy_de_veras_a_Dios
<p021.P01.0124>    perdon_de_sus_pecados_y_de_su_desesperada
<p021.P01.0125>    determinacion.
<p021.P01.0126>    =
<p021.P01.0127>    A_lo_qual_replicó_Basilio_que_en_ninguna
<p021.P01.0128>    manera_se_confessaria_si_primero_Quiteria_no_le
<p021.P01.0129>    daua_la_mano_de_ser_su_esposa;_que_aquel_contento
<p021.P01.0130>    le_adobaria_la_voluntad_y_le_daria_aliento
<p021.P01.0131>    para_confessarse.
<p021.P01.0132>    =
<p021.P01.0133>    En_oyendo_don_Quixote_la_peticion_del_herido,
<p021.P01.0134>    en_altas_vozes_dixo_que_Basilio_pedia_vna
<p021.P01.0135>    cosa_muy_justa_y_puesta_en_razon_y,_ademas,
<p021.P01.0136>    muy_hazedera,_y_que_el_señor_Camacho_quedaria
<p021.P01.0137>    tan_honrado_recibiendo_a_la_señora_Quiteria
<p021.P01.0138>    viuda_del_valeroso_Basilio,_como_si_la
<p021.P01.0139>    recibiera_del_lado_de_su_padre:_``Aqui_no_ha_de
<p021.P01.0140>    auer_mas_de_vn_{i}si{/i},_que_no_tenga_otro_efecto
<p021.P01.0141>    que_el_pronunciarle,_pues_el_talamo_de_estas
<p021.P01.0142>    bodas_ha_de_ser_la_sepultura.''
<p021.P01.0143>    =
<p021.P01.0144>    Todo_lo_oia_Camacho_y_todo_le_tenia_suspenso
<p021.P01.0145>    y_confuso,_sin_saber_qué_hazer_ni_qué_dezir;
<p021.P01.0146>    pero_las_vozes_de_los_amigos_de_Basilio_fueron
<p021.P01.0147>    tantas,_pidiendole_que_consintiesse_que
<p021.P01.0148>    Quiteria_le_diesse_la_mano_de_esposa,_porque_su
<p021.P01.0149>    alma_no_se_perdiesse,_partiendo_desesperado
<p021.P01.0150>    desta_vida,_que_le_mouieron,_y_aun_forçaron,_a
<p021.P01.0151>    dezir_que_si_Quiteria_queria_darsela,_que_el_se
<p021.P01.0152>    contentaua,_pues_todo_era_dilatar_por_vn
<p021.P01.0153>    momento_el_cumplimiento_de_sus_desseos.
<p021.P01.0154>    =
<p021.P01.0155>    Luego_acudieron_todos_a_Quiteria,_y_vnos
<p021.P01.0156>    con_ruegos_y_otros_con_lagrimas_y_otros_con
<p021.P01.0157>    eficaces_razones_la_persuadian_que_diesse_la
<p021.P01.0158>    mano_al_pobre_Basilio,_y_ella,_mas_dura_que_vn
<p021.P01.0159>    marmol_y_mas_sesga_que_vna_estatua,_mostraua
<p021.P01.0160>    que_ni_sabia,_ni_podia,_ni_queria_responder
<p021.P01.0161>    palabra;_ni_la_respondiera,_si_el_cura_no_la_dixera
<p021.P01.0162>    que_se_determinasse_presto_en_lo_que_auia_de
<p021.P01.0163>    hazer,_porque_tenia_Basilio_ya_el_alma_en_los
<p021.P01.0164>    dientes,_y_no_daua_lugar_a_esperar_inresolutas
<p021.P01.0165>    determinaciones.
<p021.P01.0166>    =
<p021.P01.0167>    Entonces_la_hermosa_Quiteria,_sin_responder
<p021.P01.0168>    palabra_alguna,_turbada,_al_parecer,_triste_y
<p021.P01.0169>    pesarosa,_llegó_donde_Basilio_estaua,_ya_los
<p021.P01.0170>    ojos_bueltos,_el_aliento_corto_y_apresurado,
<p021.P01.0171>    murmurando_entre_los_dientes_el_nombre_de
<p021.P01.0172>    Quiteria,_dando_muestras_de_morir_como_gentil_y
<p021.P01.0173>    no_como_christiano._Llegó,_en_fin,_Quiteria,_y
<p021.P01.0174>    puesta_de_rodillas_le_pidio_la_mano_por_señas,
<p021.P01.0175>    y_no_por_palabras._Desencaxó_los_ojos_Basilio,
<p021.P01.0176>    y_mirandola_atentamente,_le_dixo:
<p021.P01.0177>    =
<p021.P01.0178>    ``¡O_Quiteria,_que_has_venido_a_ser_piadosa_a
<p021.P01.0179>    tiempo,_quando_tu_piedad_ha_de_seruir_de
<p021.P01.0180>    cuchillo_que_me_acabe_de_quitar_la_vida,_pues_ya
<p021.P01.0181>    no_tengo_fuerças_para_lleuar_la_gloria_que_me
<p021.P01.0182>    das_en_escogerme_por_tuyo,_ni_para_suspender
<p021.P01.0183>    el_dolor_que_tan_apriesa_me_va_cubriendo_los
<p021.P01.0184>    ojos_con_la_espantosa_sombra_de_la_muerte!_Lo
<p021.P01.0185>    que_te_suplico_es,_¡o_fatal_estrella_mia!,_que_la
<p021.P01.0186>    mano_que_me_pides_y_quieres_darme_no_sea_por
<p021.P01.0187>    cumplimiento,_ni_para_engañarme_de_nueuo,
<p021.P01.0188>    sino_que_confiesses_y_digas_que,_sin_hazer
<p021.P01.0189>    fuerça_a_tu_voluntad,_me_la_entregas_y_me_la_das
<p021.P01.0190>    como_a_tu_legitimo_esposo,_pues_no_es_razon
<p021.P01.0191>    que_en_vn_trance_como_este_me_engañes_ni
<p021.P01.0192>    vses_de_fingimientos_con_quien_tantas_verdades
<p021.P01.0193>    ha_tratado_contigo.''
<p021.P01.0194>    =
<p021.P01.0195>    Entre_estas_razones_se_desmayaua;_de_modo
<p021.P01.0196>    que_todos_los_presentes_pensauan_que_cada
<p021.P01.0197>    desmayo_se_auia_de_lleuar_el_alma_consigo.
<p021.P01.0198>    =
<p021.P01.0199>    Quiteria,_toda_honesta_y_toda_vergonçosa,
<p021.P01.0200>    assiendo_con_su_derecha_mano_la_de_Basilio,
<p021.P01.0201>    le_dixo:
<p021.P01.0202>    =
<p021.P01.0203>    ``Ninguna_fuerça_fuera_bastante_a_torcer_mi
<p021.P01.0204>    voluntad,_y,_assi,_con_la_mas_libre_que_tengo_te
<p021.P01.0205>    doy_la_mano_de_legitima_esposa,_y_recibo_la
<p021.P01.0206>    tuya,_si_es_que_me_la_das_de_tu_libre_aluedrio,
<p021.P01.0207>    sin_que_la_turbe_ni_contraste_la_calamidad_en
<p021.P01.0208>    que_tu_discurso_acelerado_te_ha_puesto.''
<p021.P01.0209>    =
<p021.P01.0210>    ``Si_doy'',_respondio_Basilio,_``no_turbado_ni
<p021.P01.0211>    confuso,_sino_con_el_claro_entendimiento_que
<p021.P01.0212>    el_cielo_quiso_darme,_y_assi_me_doy_y_me
<p021.P01.0213>    entrego_por_tu_esposo.''
<p021.P01.0214>    =
<p021.P01.0215>    ``Y_yo_por_tu_esposa'',_respondio_Quiteria,
<p021.P01.0216>    ``aora_viuas_largos_años,_aora_te_lleuen_de_mis
<p021.P01.0217>    braços_a_la_sepultura.''
<p021.P01.0218>    =
<p021.P01.0219>    ``Para_estar_tan_herido_este_mancebo'',_dixo
<p021.P01.0220>    a_este_punto_Sancho_Pança,_``mucho_habla;
<p021.P01.0221>    haganle_que_se_dexe_de_requiebros,_y_que_atienda
<p021.P01.0222>    a_su_alma;_que,_a_mi_parecer,_mas_la_tiene_en
<p021.P01.0223>    la_lengua_que_en_los_dientes.''
<p021.P01.0224>    =
<p021.P01.0225>    Estando,_pues,_assidos_de_las_manos_Basilio
<p021.P01.0226>    y_Quiteria,_el_cura,_tierno_y_lloroso,_los_echó
<p021.P01.0227>    la_bendicion_y_pidio_al_cielo_diesse_buen_poso_al
<p021.P01.0228>    alma_del_nueuo_desposado,_el_qual_assi_como
<p021.P01.0229>    recibio_la_bendicion,_con_presta_ligereza_se
<p021.P01.0230>    leuantó_en_pie,_y_con_no_vista_desemboltura
<p021.P01.0231>    se_sacó_el_estoque_a_quien_seruia_de_vayna_su
<p021.P01.0232>    cuerpo.
<p021.P01.0233>    =
<p021.P01.0234>    Quedaron_todos_los_circunstantes_admirados,
<p021.P01.0235>    y_algunos_dellos,_mas_simples_que_curiosos,_en
<p021.P01.0236>    altas_vozes_començaron_a_dezir:
<p021.P01.0237>    =
<p021.P01.0238>    ``¡Milagro,_milagro!''
<p021.P01.0239>    =
<p021.P01.0240>    Pero_Basilio_replicó:
<p021.P01.0241>    =
<p021.P01.0242>    ``No_milagro,_milagro,_sino_industria,
<p021.P01.0243>    industria.''
<p021.P01.0244>    =
<p021.P01.0245>    El_cura,_desatentado_y_atonito,_acudio_con
<p021.P01.0246>    ambas_manos_a_tentar_la_herida,_y_halló_que_la
<p021.P01.0247>    cuchilla_auia_passado,_no_por_la_carne_y
<p021.P01.0248>    costillas_de_Basilio,_sino_por_vn_cañon_hueco_de
<p021.P01.0249>    hierro_que,_lleno_de_sangre,_en_aquel_lugar_bien
<p021.P01.0250>    acomodado_tenia,_preparada_la_sangre,_segun
<p021.P01.0251>    despues_se_supo,_de_modo_que_no_se_elasse.
<p021.P01.0252>    =
<p021.P01.0253>    Finalmente,_el_cura_y_Camacho,_con_todos_los
<p021.P01.0254>    mas_circunstantes,_se_tuuieron_por_burlados_y
<p021.P01.0255>    escarnidos._La_esposa_no_dio_muestras_de_pesarle
<p021.P01.0256>    de_la_burla,_antes_oyendo_dezir_que_aquel
<p021.P01.0257>    casamiento,_por_auer_sido_engañoso,_no_auia
<p021.P01.0258>    de_ser_valedero,_dixo_que_ella_le_confirmaua
<p021.P01.0259>    de_nueuo,_de_lo_qual_coligieron_todos_que_de
<p021.P01.0260>    consentimiento_y_sabiduria_de_los_dos_se_auia
<p021.P01.0261>    trazado_aquel_caso;_de_lo_que_quedó_Camacho
<p021.P01.0262>    y_sus_valedores_tan_corridos,_que_remitieron_su
<p021.P01.0263>    vengança_a_las_manos,_y,_desenuaynando_muchas
<p021.P01.0264>    espadas,_arremetieron_a_Basilio,_en_cuyo
<p021.P01.0265>    fauor_en_vn_instante_se_desenuaynaron_casi
<p021.P01.0266>    otras_tantas._Y_tomando_la_delantera_a_cauallo
<p021.P01.0267>    don_Quixote,_con_la_lança_sobre_el_braço,_y
<p021.P01.0268>    bien_cubierto_de_su_escudo,_se_hazia_dar_lugar
<p021.P01.0269>    de_todos._Sancho,_a_quien_jamas_pluguieron_ni
<p021.P01.0270>    solazaron_semejantes_fechurias,_se_acogio_a_las
<p021.P01.0271>    tinajas_donde_auia_sacado_su_agradable
<p021.P01.0272>    espuma,_pareciendole_aquel_lugar_como_sagrado,
<p021.P01.0273>    que_auia_de_ser_tenido_en_respeto._Don_Quixote
<p021.P01.0274>    a_grandes_vozes_dezia:
<p021.P01.0275>    =
<p021.P01.0276>    ``Teneos,_señores,_teneos,_que_no_es_razon
<p021.P01.0277>    tomeys_vengança_de_los_agrauios_que_el_amor
<p021.P01.0278>    nos_haze;_y_aduertid_que_el_amor_y_la_guerra
<p021.P01.0279>    son_vna_misma_cosa,_y_assi_como_en_la_guerra
<p021.P01.0280>    es_cosa_licita_y_acostumbrada_vsar_de_ardides_y
<p021.P01.0281>    estratagemas_para_vencer_al_enemigo,_assi_en
<p021.P01.0282>    las_contiendas_y_competencias_amorosas_se
<p021.P01.0283>    tienen_por_buenos_los_embustes_y_marañas_que
<p021.P01.0284>    se_hazen_para_conseguir_el_fin_que_se_dessea,
<p021.P01.0285>    como_no_sean_en_menoscabo_y_deshonra_de_la
<p021.P01.0286>    cosa_amada._Quiteria_era_de_Basilio_y_Basilio
<p021.P01.0287>    de_Quiteria_por_justa_y_fauorable_disposicion
<p021.P01.0288>    de_los_cielos._Camacho_es_rico_y_podra_comprar
<p021.P01.0289>    su_gusto,_quando,_donde_y_como_quisiere;
<p021.P01.0290>    Basilio_no_tiene_mas_desta_oueja,_y_no_se_la_ha
<p021.P01.0291>    de_quitar_alguno,_por_poderoso_que_sea;_que_a
<p021.P01.0292>    los_dos_que_Dios_junta_no_podra_separar_el
<p021.P01.0293>    hombre,_y_el_que_lo_intentare,_primero_ha_de
<p021.P01.0294>    passar_por_la_punta_desta_lança.''
<p021.P01.0295>    =
<p021.P01.0296>    Y,_en_esto,_la_blandió_tan_fuerte_y_tan
<p021.P01.0297>    diestramente,_que_puso_pauor_en_todos_los_que_no_le
<p021.P01.0298>    conocian;_y_tan_intensamente_se_fixó_en_la
<p021.P01.0299>    imaginacion_de_Camacho_el_desden_de_Quiteria,
<p021.P01.0300>    que_se_la_borró_de_la_memoria_en_vn_instante,
<p021.P01.0301>    y,_assi,_tuuieron_lugar_con_el_las_persuasiones
<p021.P01.0302>    del_cura,_que_era_varon_prudente_y_bien
<p021.P01.0303>    intencionado,_con_las_quales_quedó_Camacho_y_los
<p021.P01.0304>    de_su_parcialidad_pacificos_y_sossegados;_en
<p021.P01.0305>    señal_de_lo_qual_boluieron_las_espadas_a_sus
<p021.P01.0306>    lugares,_culpando_mas_a_la_facilidad_de
<p021.P01.0307>    Quiteria_que_a_la_industria_de_Basilio;_haziendo
<p021.P01.0308>    discurso_Camacho,_que_si_Quiteria_queria_bien_a
<p021.P01.0309>    Basilio_donzella,_tambien_le_quisiera_casada,
<p021.P01.0310>    y_que_deuia_de_dar_gracias_al_cielo,_mas
<p021.P01.0311>    por_auersela_quitado,_que_por_auersela_dado.
<p021.P01.0312>    =
<p021.P01.0313>    Consolado,_pues,_y_pacifico_Camacho_y_los
<p021.P01.0314>    de_su_mesnada,_todos_los_de_la_de_Basilio_se
<p021.P01.0315>    sossegaron,_y_el_rico_Camacho,_por_mostrar
<p021.P01.0316>    que_no_sentia_la_burla_ni_la_estimaua_en_nada,
<p021.P01.0317>    quiso_que_las_fiestas_passassen_adelante_como
<p021.P01.0318>    si_realmente_se_desposara;_pero_no_quisieron
<p021.P01.0319>    assistir_a_ellas_Basilio_ni_su_esposa_ni_sequazes,
<p021.P01.0320>    y,_assi,_se_fueron_a_la_aldea_de_Basilio,
<p021.P01.0321>    que_tambien_los_pobres_virtuosos_y_discretos
<p021.P01.0322>    tienen_quien_los_siga,_honre_y_ampare,_como
<p021.P01.0323>    los_ricos_tienen_quien_los_lisongee_y_acompañe.
<p021.P01.0324>    Lleuaronse_consigo_a_don_Quixote,_estimandole
<p021.P01.0325>    por_hombre_de_valor_y_de_pelo_en_pecho.
<p021.P01.0326>    A_solo_Sancho_se_le_escurecio_el_alma_por
<p021.P01.0327>    verse_impossibilitado_de_aguardar_la_esplendida
<p021.P01.0328>    comida_y_fiestas_de_Camacho,_que_duraron
<p021.P01.0329>    hasta_la_noche;_y,_assi,_assendereado_y
<p021.P01.0330>    triste,_siguio_a_su_señor,_que_con_la_quadrilla_de
<p021.P01.0331>    Basilio_yua,_y_assi_se_dexó_atras_las_ollas_de
<p021.P01.0332>    Egypto,_aunque_las_lleuaua_en_el_alma;_cuya_ya
<p021.P01.0333>    casi_consumida_y_acabada_espuma_que_en_el
<p021.P01.0334>    caldero_lleuaua,_le_representaua_la_gloria_y_la
<p021.P01.0335>    abundancia_del_bien_que_perdia,_y,_assi,
<p021.P01.0336>    congoxado_y_pensatiuo,_aunque_sin_hambre,_sin
<p021.P01.0337>    apearse_del_ruzio,_siguio_las_huellas_de
<p021.P01.0338>    Rozinante.
<p021.P01.0339>    =
#
## <p022>
# chapter  22 XXII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p022.P01.0001>    Grandes_fueron_y_muchos_los_regalos_que
<p022.P01.0002>    los_desposados_hizieron_a_don_Quixote,_obligados
<p022.P01.0003>    de_las_muestras_que_auia_dado,_defendiendo
<p022.P01.0004>    su_causa,_y_al_par_de_la_valentia_le_graduaron
<p022.P01.0005>    la_discrecion,_teniendole_por_vn_Cid_en_las
<p022.P01.0006>    armas_y_por_vn_Ciceron_en_la_elocuencia._El
<p022.P01.0007>    buen_Sancho_se_refociló_tres_dias_a_costa_de
<p022.P01.0008>    los_nouios,_de_los_quales_se_supo_que_no_fue
<p022.P01.0009>    traça_comunicada_con_la_hermosa_Quiteria_el
<p022.P01.0010>    herirse_fingidamente,_sino_industria_de_Basilio,
<p022.P01.0011>    esperando_della_el_mesmo_sucesso_que_se_auia
<p022.P01.0012>    visto;_bien_es_verdad_que_confesso_que_auia
<p022.P01.0013>    dado_parte_de_su_pensamiento_a_algunos_de
<p022.P01.0014>    sus_amigos,_para_que_al_tiempo_necessario
<p022.P01.0015>    fauoreciessen_su_intencion_y_abonassen_su_engaño.
<p022.P01.0016>    =
<p022.P01.0017>    ``No_se_pueden_ni_deuen_llamar_engaños'',
<p022.P01.0018>    dixo_don_Quixote,_``los_que_ponen_la_mira_en
<p022.P01.0019>    virtuosos_fines.''
<p022.P01.0020>    =
<p022.P01.0021>    Y_que_el_de_casarse_los_enamorados_era_el
<p022.P01.0022>    fin_de_mas_excelencia,_aduirtiendo_que_el
<p022.P01.0023>    mayor_contrario_que_el_amor_tiene_es_la_hambre
<p022.P01.0024>    y_la_continua_necessidad,_porque_el_amor_es
<p022.P01.0025>    todo_alegria,_regozijo_y_contento,_y_mas
<p022.P01.0026>    quando_el_amante_está_en_possession_de_la_cosa
<p022.P01.0027>    amada,_contra_quien_son_enemigos_opuestos
<p022.P01.0028>    y_declarados_la_necessidad_y_la_pobreza;_y_que
<p022.P01.0029>    todo_esto_dezia_con_intencion_de_que_se
<p022.P01.0030>    dexasse_el_señor_Basilio_de_exercitar_las
<p022.P01.0031>    habilidades_que_sabe,_que_aunque_le_dauan_fama,
<p022.P01.0032>    no_le_dauan_dineros,_y_que_atendiesse_a_grangear
<p022.P01.0033>    hazienda_por_medios_licitos_e
<p022.P01.0034>    industriosos,_que_nunca_faltan_a_los_prudentes_y
<p022.P01.0035>    aplicados.
<p022.P01.0036>    =
<p022.P01.0037>    ``El_pobre_honrado,_si_es_que_puede_ser
<p022.P01.0038>    honrado_el_pobre,_tiene_prenda_en_tener_muger
<p022.P01.0039>    hermosa,_que_quando_se_la_quitan,_le_quitan_la
<p022.P01.0040>    honra_y_se_la_matan._La_muger_hermosa_y
<p022.P01.0041>    honrada,_cuyo_marido_es_pobre,_merece_ser
<p022.P01.0042>    coronada_con_laureles_y_palmas_de_vencimiento
<p022.P01.0043>    y_triunfo;_la_hermosura_por_si_sola_atrae_las
<p022.P01.0044>    voluntades_de_quantos_la_miran_y_conocen,
<p022.P01.0045>    y_como_a_señuelo_gustoso_se_le_abaten_las
<p022.P01.0046>    aguilas_reales_y_los_paxaros_altaneros;_pero_si
<p022.P01.0047>    a_la_tal_hermosura_se_le_junta_la_necessidad
<p022.P01.0048>    y_estrecheza,_tambien_la_embisten_los_cueruos,
<p022.P01.0049>    los_milanos_y_las_otras_aues_de_rapiña,_y_la
<p022.P01.0050>    que_está_a_tantos_encuentros_firme,_bien
<p022.P01.0051>    merece_llamarse_corona_de_su_marido.
<p022.P01.0052>    =
<p022.P01.0053>    ''Mirad,_discreto_Basilio'',_añadio_don
<p022.P01.0054>    Quixote,_``opinion_fue_de_no_se_qué_sabio_que_no
<p022.P01.0055>    auia_en_todo_el_mundo_sino_vna_sola_muger
<p022.P01.0056>    buena,_y_daua_por_consejo,_que_cada_vno_pensasse
<p022.P01.0057>    y_creyesse_que_aquella_sola_buena_era_la
<p022.P01.0058>    suya,_y_assi_viuiria_contento._Yo_no_soy_casado
<p022.P01.0059>    ni_hasta_agora_me_ha_venido_en_pensamiento
<p022.P01.0060>    serlo,_y_con_todo_esto_me_atreueria_a_dar_consejo
<p022.P01.0061>    al_que_me_lo_pidiesse_del_modo_que_auia_de
<p022.P01.0062>    buscar_la_muger_con_quien_se_quisiesse_casar.
<p022.P01.0063>    Lo_primero,_le_aconsejaria_que_mirasse_mas_a
<p022.P01.0064>    la_fama_que_a_la_hazienda,_porque_la_buena
<p022.P01.0065>    muger_no_alcança_la_buena_fama_solamente_con
<p022.P01.0066>    ser_buena,_sino_con_parecerlo;_que_mucho_mas
<p022.P01.0067>    dañan_a_las_honras_de_las_mugeres_las_desembolturas
<p022.P01.0068>    y_libertades_publicas_que_las_maldades
<p022.P01.0069>    secretas._Si_traes_buena_muger_a_tu_casa,_facil
<p022.P01.0070>    cosa_seria_conseruarla_y_aun_mejorarla_en_aquella
<p022.P01.0071>    bondad;_pero_si_la_traes_mala,_en_trabajo_te
<p022.P01.0072>    pondra_el_enmendarla;_que_no_es_muy_hazedero
<p022.P01.0073>    passar_de_vn_estremo_a_otro._Yo_no_digo_que
<p022.P01.0074>    sea_impossible,_pero_tengolo_por_dificultoso.''
<p022.P01.0075>    =
<p022.P01.0076>    Oia_todo_esto_Sancho,_y_dixo_entre_si:
<p022.P01.0077>    =
<p022.P01.0078>    ``Este_mi_amo,_quando_yo_hablo_cosas_de
<p022.P01.0079>    meollo_y_de_sustancia,_suele_dezir_que_podria
<p022.P01.0080>    yo_tomar_vn_pulpito_en_las_manos_y_yrme_por
<p022.P01.0081>    esse_mundo_adelante_predicando_lindezas,_y
<p022.P01.0082>    yo_digo_del,_que_quando_comiença_a_enhilar
<p022.P01.0083>    sentencias_y_a_dar_consejos,_no_solo_puede_tomar
<p022.P01.0084>    vn_pulpito_en_las_manos,_sino_dos_en_cada
<p022.P01.0085>    dedo_y_andarse_por_essas_plaças_a_qué_quieres,
<p022.P01.0086>    boca._¡Valate_el_diablo_por_cauallero_andante
<p022.P01.0087>    que_tantas_cosas_sabes!_Yo_pensaua_en_mi_anima
<p022.P01.0088>    que_solo_podia_saber_aquello_que_tocaua_a
<p022.P01.0089>    sus_cauallerias,_pero_no_ay_cosa_donde_no
<p022.P01.0090>    pique_y_dexe_de_meter_su_cucharada.''
<p022.P01.0091>    =
<p022.P01.0092>    Murmuraua_esto_algo_Sancho,_y
<p022.P01.0093>    entreoyole_su_señor_y_preguntole:
<p022.P01.0094>    =
<p022.P01.0095>    ``¿Qué_murmuras,_Sancho?''
<p022.P01.0096>    =
<p022.P01.0097>    ``No_digo_nada_ni_murmuro_de_nada'',_respondio
<p022.P01.0098>    Sancho,_``solo_estaua_diziendo_entre_mi,
<p022.P01.0099>    que_quisiera_auer_oydo_lo_que_vuessa_merced
<p022.P01.0100>    aqui_ha_dicho_antes_que_me_casara,_que_quiça
<p022.P01.0101>    dixera_yo_agora:_el_buey_suelto_bien_se_lame.''
<p022.P01.0102>    =
<p022.P01.0103>    ``¿Tan_mala_es_tu_Teresa,_Sancho?'',_dixo_don
<p022.P01.0104>    Quixote.
<p022.P01.0105>    =
<p022.P01.0106>    ``No_es_muy_mala'',_respondio_Sancho,_``pero
<p022.P01.0107>    no_es_muy_buena,_a_lo_menos,_no_es_tan_buena
<p022.P01.0108>    como_yo_quisiera.''
<p022.P01.0109>    =
<p022.P01.0110>    ``Mal_hazes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``en
<p022.P01.0111>    dezir_mal_de_tu_muger,_que_en_efecto_es_madre
<p022.P01.0112>    de_tus_hijos.''
<p022.P01.0113>    =
<p022.P01.0114>    ``No_nos_deuemos_nada'',_respondio_Sancho;
<p022.P01.0115>    ``que_tambien_ella_dize_mal_de_mi_quando_se_le
<p022.P01.0116>    antoja,_especialmente_quando_está_zelosa;_que
<p022.P01.0117>    entonces_sufrala_el_mesmo_Satanas.''
<p022.P01.0118>    =
<p022.P01.0119>    Finalmente,_tres_dias_estuuieron_con_los
<p022.P01.0120>    nouios,_donde_fueron_regalados_y_seruidos_como
<p022.P01.0121>    cuerpos_de_rey._Pidio_don_Quixote_al_diestro
<p022.P01.0122>    licenciado_le_diesse_vna_guia_que_le_encaminasse
<p022.P01.0123>    a_la_cueua_de_Montesinos,_porque_tenia
<p022.P01.0124>    gran_desseo_de_entrar_en_ella_y_ver_a_ojos
<p022.P01.0125>    vistas_si_eran_verdaderas_las_marauillas_que_de
<p022.P01.0126>    ella_se_dezian_por_todos_aquellos_contornos.
<p022.P01.0127>    El_licenciado_le_dixo_que_le_daria_a_vn_primo
<p022.P01.0128>    suyo,_famoso_estudiante_y_muy_aficionado_a
<p022.P01.0129>    leer_libros_de_cauallerias,_el_qual_con_mucha
<p022.P01.0130>    voluntad_le_pondria_a_la_boca_de_la_mesma
<p022.P01.0131>    cueua_y_le_enseñaria_las_lagunas_de_Ruydera,
<p022.P01.0132>    famosas_ansimismo_en_toda_la_Mancha_y
<p022.P01.0133>    aun_en_toda_España,_y_dixole_que_lleuaria
<p022.P01.0134>    con_el_gustoso_entretenimiento,_a_causa_que
<p022.P01.0135>    era_moço_que_sabia_hazer_libros_para_imprimir,
<p022.P01.0136>    y_para_dirigirlos_a_principes._Finalmente,_el
<p022.P01.0137>    primo_vino_con_vna_pollina_preñada,_cuya
<p022.P01.0138>    albarda_cubria_vn_gayado_tapete_o_arpillera.
<p022.P01.0139>    Ensilló_Sancho_a_Rozinante_y_adereçó_al_ruzio,
<p022.P01.0140>    proueyó_sus_alforjas,_a_las_quales_acompañaron
<p022.P01.0141>    las_del_primo,_assimismo_bien_proueydas,
<p022.P01.0142>    y,_encomendandose_a_Dios_y_despediendose_de
<p022.P01.0143>    todos,_se_pusieron_en_camino,_tomando_la
<p022.P01.0144>    derrota_de_la_famosa_cueua_de_Montesinos.
<p022.P01.0145>    =
<p022.P01.0146>    En_el_camino_preguntó_don_Quixote_al_primo
<p022.P01.0147>    de_qué_genero_y_calidad_eran_sus_exercicios,_su
<p022.P01.0148>    profession_y_estudios._A_lo_que_el_respondio:
<p022.P01.0149>    que_su_profession_era_ser_humanista,_sus
<p022.P01.0150>    exercicios_y_estudios_componer_libros_para_dar_a_la
<p022.P01.0151>    estampa,_todos_de_gran_prouecho_y_no_menos
<p022.P01.0152>    entretenimiento_para_la_republica;_que_el_vno_se
<p022.P01.0153>    intitulaua_{i}El_de_las_libreas{/i},_donde_pinta
<p022.P01.0154>    setecientas_y_tres_libreas_con_sus_colores,_motes_y
<p022.P01.0155>    cifras,_de_donde_podian_sacar_y_tomar_las_que
<p022.P01.0156>    quisiessen_en_tiempo_de_fiestas_y_regozijos_los
<p022.P01.0157>    caualleros_cortesanos,_sin_andarlas_mendigando
<p022.P01.0158>    de_nadie,_ni_lambicando,_como_dizen,_el
<p022.P01.0159>    cerbelo_por_sacarlas_conformes_a_sus_desseos_e
<p022.P01.0160>    intenciones.
<p022.P01.0161>    =
<p022.P01.0162>    ``Porque_doy_al_zeloso,_al_desdeñado,_al
<p022.P01.0163>    oluidado_y_al_ausente_las_que_les_conuienen,_que
<p022.P01.0164>    les_vendran_mas_justas_que_pecadoras._Otro
<p022.P01.0165>    libro_tengo_tambien,_a_quien_he_de_llamar
<p022.P01.0166>    {i}Metamorfoseos{/i},_o_{i}Ouidio_español{/i},_de_inuencion
<p022.P01.0167>    nueua_y_rara,_porque_en_el,_imitando_a_Ouidio
<p022.P01.0168>    a_lo_burlesco,_pinto_quién_fue_la_Giralda_de
<p022.P01.0169>    Seuilla_y_el_Angel_de_la_Madalena,_quién_el
<p022.P01.0170>    Caño_de_Vecinguerra_de_Cordoua,_quiénes_los
<p022.P01.0171>    toros_de_Guisando,_la_Sierra_Morena,_las_fuentes
<p022.P01.0172>    de_Leganitos_y_Lauapies_en_Madrid,_no_oluidandome
<p022.P01.0173>    de_la_del_Piojo,_de_la_del_Caño_Dorado_y
<p022.P01.0174>    de_la_Priora,_y_esto,_con_sus_alegorias,
<p022.P01.0175>    metaforas_y_translaciones,_de_modo,_que_alegran,
<p022.P01.0176>    suspenden_y_enseñan_a_vn_mismo_punto.
<p022.P01.0177>    =
<p022.P01.0178>    ''Otro_libro_tengo_que_le_llamo_{i}Suplemento_a
<p022.P01.0179>    Virgilio_Polidoro{/i},_que_trata_de_la_inuencion
<p022.P01.0180>    de_las_cosas,_que_es_de_grande_erudicion_y
<p022.P01.0181>    estudio,_a_causa_que_las_cosas_que_se_dexó_de
<p022.P01.0182>    dezir_Polidoro_de_gran_sustancia,_las_aueriguo
<p022.P01.0183>    yo_y_las_declaro_por_gentil_estilo._Oluidosele_a
<p022.P01.0184>    Virgilio_de_declararnos_quién_fue_el_primero
<p022.P01.0185>    que_tuuo_catarro_en_el_mundo,_y_el_primero_que
<p022.P01.0186>    tomó_las_vnciones_para_curarse_del_morbo_galico,
<p022.P01.0187>    y_yo_lo_declaro_al_pie_de_la_letra_y_lo_autorizo
<p022.P01.0188>    con_mas_de_veynte_y_cinco_autores:_porque
<p022.P01.0189>    vea_vuessa_merced_si_he_trabajado_bien_y_si
<p022.P01.0190>    ha_de_ser_vtil_el_tal_libro_a_todo_el_mundo.''
<p022.P01.0191>    =
<p022.P01.0192>    Sancho,_que_auia_estado_muy_atento_a_la
<p022.P01.0193>    narracion_del_primo,_le_dixo:
<p022.P01.0194>    =
<p022.P01.0195>    ``Digame,_señor,_assi_Dios_le_de_buena
<p022.P01.0196>    manderecha_en_la_impression_de_sus_libros,
<p022.P01.0197>    ¿sabriame_dezir,_que_si_sabra,_pues_todo_lo_sabe,
<p022.P01.0198>    quién_fue_el_primero_que_se_rascó_en_la_cabeça?;
<p022.P01.0199>    que_yo_para_mi_tengo_que_deuio_de_ser_nuestro
<p022.P01.0200>    padre_Adan.''
<p022.P01.0201>    =
<p022.P01.0202>    ``Si_seria'',_respondio_el_primo,_``porque
<p022.P01.0203>    Adan_no_ay_duda_sino_que_tuuo_cabeça_y
<p022.P01.0204>    cabellos,_y_siendo_esto_assi,_y_siendo_el_primer
<p022.P01.0205>    hombre_del_mundo,_alguna_vez_se_rascaria.''
<p022.P01.0206>    =
<p022.P01.0207>    ``Assi_lo_creo_yo'',_respondio_Sancho;_``pero
<p022.P01.0208>    digame_aora:_¿quién_fue_el_primer_bolteador
<p022.P01.0209>    del_mundo?''
<p022.P01.0210>    =
<p022.P01.0211>    ``En_verdad,_hermano'',_respondio_el_primo,
<p022.P01.0212>    ``que_no_me_sabre_determinar_por_aora,_hasta
<p022.P01.0213>    que_lo_estudie;_yo_lo_estudiaré_en_boluiendo
<p022.P01.0214>    adonde_tengo_mis_libros,_y_yo_os_satisfare
<p022.P01.0215>    quando_otra_vez_nos_veamos;_que_no_ha_de
<p022.P01.0216>    ser_esta_la_postrera.''
<p022.P01.0217>    =
<p022.P01.0218>    ``Pues_mire,_señor'',_replicó_Sancho,_``no_tome
<p022.P01.0219>    trabajo_en_esto,_que_aora_he_caydo_en_la
<p022.P01.0220>    cuenta_de_lo_que_le_he_preguntado;_sepa_que_el
<p022.P01.0221>    primer_bolteador_del_mundo_fue_Lucifer,_quando
<p022.P01.0222>    le_echaron_o_arrojaron_del_cielo,_que_vino
<p022.P01.0223>    bolteando_hasta_los_abismos.''
<p022.P01.0224>    =
<p022.P01.0225>    ``Tienes_razon,_amigo'',_dixo_el_primo.
<p022.P01.0226>    =
<p022.P01.0227>    Y_dixo_don_Quixote:
<p022.P01.0228>    =
<p022.P01.0229>    ``Essa_pregunta_y_respuesta_no_es_tuya,
<p022.P01.0230>    Sancho;_a_alguno_las_has_oydo_dezir.''
<p022.P01.0231>    =
<p022.P01.0232>    ``Calle,_señor'',_replicó_Sancho,_``que_a_buena
<p022.P01.0233>    fe_que_si_me_doy_a_preguntar_y_a_responder,
<p022.P01.0234>    que_no_acabe_de_aqui_a_mañana._Si,_que_para
<p022.P01.0235>    preguntar_necedades_y_responder_disparates
<p022.P01.0236>    no_he_menester_yo_andar_buscando_ayuda_de
<p022.P01.0237>    vezinos.''
<p022.P01.0238>    =
<p022.P01.0239>    ``Mas_has_dicho,_Sancho,_de_lo_que_sabes'',
<p022.P01.0240>    dixo_don_Quixote;_``que_ay_algunos_que_se
<p022.P01.0241>    cansan_en_saber_y_aueriguar_cosas_que_despues
<p022.P01.0242>    de_sabidas_y_aueriguadas_no_importan_vn
<p022.P01.0243>    ardite_al_entendimiento_ni_a_la_memoria.''
<p022.P01.0244>    =
<p022.P01.0245>    En_estas_y_otras_gustosas_platicas_se_les
<p022.P01.0246>    passó_aquel_dia,_y_a_la_noche_se_aluergaron_en
<p022.P01.0247>    vna_pequeña_aldea,_adonde_el_primo_dixo_a
<p022.P01.0248>    don_Quixote_que_desde_alli_a_la_cueua_de
<p022.P01.0249>    Montesinos_no_auia_mas_de_dos_leguas,_y
<p022.P01.0250>    que_si_lleuaua_determinado_de_entrar_en_ella,
<p022.P01.0251>    era_menester_proueerse_de_sogas_para_atarse
<p022.P01.0252>    y_descolgarse_en_su_profundidad.
<p022.P01.0253>    =
<p022.P01.0254>    Don_Quixote_dixo_que_aunque_llegasse_al
<p022.P01.0255>    abismo,_auia_de_ver_donde_paraua,_y,_assi,
<p022.P01.0256>    compraron_casi_cien_braças_de_soga,_y_otro_dia,_a
<p022.P01.0257>    las_dos_de_la_tarde,_llegaron_a_la_cueua,_cuya
<p022.P01.0258>    boca_es_espaciosa_y_ancha,_pero_llena_de
<p022.P01.0259>    cambroneras_y_cabrahigos,_de_çarças_y_malezas,
<p022.P01.0260>    tan_espesas_y_intricadas,_que_de_todo_en_todo
<p022.P01.0261>    la_ciegan_y_encubren._En_viendola,_se_apearon
<p022.P01.0262>    el_primo,_Sancho_y_don_Quixote,_al_qual_los
<p022.P01.0263>    dos_le_ataron_luego_fortissimamente_con_las
<p022.P01.0264>    sogas;_y_en_tanto_que_le_faxauan_y_ceñian,_le
<p022.P01.0265>    dixo_Sancho:
<p022.P01.0266>    =
<p022.P01.0267>    ``Mire_vuessa_merced,_señor_mio,_lo_que
<p022.P01.0268>    haze,_no_se_quiera_sepultar_en_vida,_ni_se
<p022.P01.0269>    ponga_adonde_parezca_frasco_que_le_ponen_a
<p022.P01.0270>    enfriar_en_algun_pozo._Si_que_a_vuessa_merced
<p022.P01.0271>    no_le_toca_ni_atañe_ser_el_escudriñador_desta
<p022.P01.0272>    que_deue_de_ser_peor_que_mazmorra.''
<p022.P01.0273>    =
<p022.P01.0274>    ``Ata_y_calla'',_respondio_don_Quixote;_``que
<p022.P01.0275>    tal_empresa_como_aquesta,_Sancho_amigo,_para
<p022.P01.0276>    mi_estaua_guardada.''
<p022.P01.0277>    =
<p022.P01.0278>    Y_entonces_dixo_la_guia:
<p022.P01.0279>    =
<p022.P01.0280>    ``Suplico_a_vuessa_merced,_señor_don_Quixote,
<p022.P01.0281>    que_mire_bien_y_especule_con_cien_ojos_lo
<p022.P01.0282>    que_ay_alla_dentro:_quiça_aura_cosas_que_las
<p022.P01.0283>    ponga_yo_en_el_libro_de_mis_{i}Transformaciones{/i}.''
<p022.P01.0284>    =
<p022.P01.0285>    ``En_manos_está_el_pandero_que_le_sabra
<p022.P01.0286>    bien_tañer'',_respondio_Sancho_Pança.
<p022.P01.0287>    =
<p022.P01.0288>    Dicho_esto,_y_acabada_la_ligadura_de_don
<p022.P01.0289>    Quixote,_que_no_fue_sobre_el_arnes,_sino_sobre
<p022.P01.0290>    el_jubon_de_armar,_dixo_don_Quixote:
<p022.P01.0291>    =
<p022.P01.0292>    ``Inaduertidos_hemos_andado_en_no_auernos
<p022.P01.0293>    proueydo_de_algun_esquilon_pequeño,_que_fuera
<p022.P01.0294>    atado_junto_a_mi_en_esta_mesma_soga,_con
<p022.P01.0295>    cuyo_sonido_se_entendiera_que_todauia_baxaua
<p022.P01.0296>    y_estaua_viuo;_pero_pues_ya_no_es_possible,_a
<p022.P01.0297>    la_mano_de_Dios,_que_me_guie.''
<p022.P01.0298>    =
<p022.P01.0299>    Y_luego_se_hincó_de_rodillas_y_hizo_vna
<p022.P01.0300>    oracion_en_voz_baxa_al_cielo,_pidiendo_a_Dios_le
<p022.P01.0301>    ayudasse_y_le_diesse_buen_sucesso_en_aquella,
<p022.P01.0302>    al_parecer,_peligrosa_y_nueua_auentura,_y_en
<p022.P01.0303>    voz_alta_dixo_luego:
<p022.P01.0304>    =
<p022.P01.0305>    ``¡O_señora_de_mis_acciones_y_mouimientos,
<p022.P01.0306>    clarissima_y_sin_par_Dulcinea_del_Toboso!_Si_es
<p022.P01.0307>    possible_que_lleguen_a_tus_oydos_las_plegarias
<p022.P01.0308>    y_rogaciones_deste_tu_venturoso_amante,_por
<p022.P01.0309>    tu_inaudita_belleza_te_ruego_las_escuches;_que
<p022.P01.0310>    no_son_otras_que_rogarte_no_me_niegues_tu
<p022.P01.0311>    fauor_y_amparo_aora_que_tanto_le_he_menester.
<p022.P01.0312>    Yo_voy_a_despeñarme,_a_empozarme_y_a_hundirme
<p022.P01.0313>    en_el_abismo_que_aqui_se_me_representa,
<p022.P01.0314>    solo_porque_conozca_el_mundo_que_si_tu_me
<p022.P01.0315>    fauoreces,_no_aura_impossible_a_quien_yo_no
<p022.P01.0316>    acometa_y_acabe.''
<p022.P01.0317>    =
<p022.P01.0318>    Y,_en_diziendo_esto,_se_acercó_a_la_sima,_vio
<p022.P01.0319>    no_ser_possible_descolgarse_ni_hazer_lugar_a_la
<p022.P01.0320>    entrada,_si_no_era_a_fuerça_de_braços_o_a
<p022.P01.0321>    cuchilladas,_y_assi,_poniendo_mano_a_la_espada,
<p022.P01.0322>    començo_a_derribar_y_a_cortar_de_aquellas
<p022.P01.0323>    malezas_que_a_la_boca_de_la_cueua_estauan,_por
<p022.P01.0324>    cuyo_ruydo_y_estruendo_salieron_por_ella_vna
<p022.P01.0325>    infinidad_de_grandissimos_cueruos_y_grajos,_tan
<p022.P01.0326>    espesos_y_con_tanta_priesa,_que_dieron_con
<p022.P01.0327>    don_Quixote_en_el_suelo;_y_si_el_fuera_tan
<p022.P01.0328>    agorero_como_catolico_christiano,_lo_tuuiera_a
<p022.P01.0329>    mala_señal_y_escusara_de_encerrarse_en_lugar
<p022.P01.0330>    semejante._Finalmente,_se_leuantó,_y_viendo
<p022.P01.0331>    que_no_salian_mas_cueruos_ni_otras_aues
<p022.P01.0332>    noturnas,_como_fueron_murcielagos,_que_assimismo
<p022.P01.0333>    entre_los_cueruos_salieron,_dandole_soga_el
<p022.P01.0334>    primo_y_Sancho_(y)_se_dexó_calar_al_fondo
<p022.P01.0335>    de_la_caberna_espantosa,_y_al_entrar,_echandole
<p022.P01.0336>    Sancho_su_bendicion_y_haziendo_sobre_el
<p022.P01.0337>    mil_cruces,_dixo:
<p022.P01.0338>    =
<p022.P01.0339>    ``¡Dios_te_guie_y_la_Peña_de_Francia,_junto_con
<p022.P01.0340>    la_Trinidad_de_Gaeta,_flor,_nata_y_espuma_de
<p022.P01.0341>    los_caualleros_andantes!_¡Alla_vas,_valenton_del
<p022.P01.0342>    mundo,_coraçon_de_azero,_braços_de_bronze!
<p022.P01.0343>    ¡Dios_te_guie,_otra_vez,_y_te_buelua_libre,_sano_y
<p022.P01.0344>    sin_cautela_a_la_luz_desta_vida_que_dexas_por
<p022.P01.0345>    enterrarte_en_esta_escuridad_que_buscas!''
<p022.P01.0346>    =
<p022.P01.0347>    Casi_las_mismas_plegarias_y_deprecaciones
<p022.P01.0348>    hizo_el_primo.
<p022.P01.0349>    =
<p022.P01.0350>    Yua_don_Quixote_dando_vozes_que_le_diessen
<p022.P01.0351>    soga_y_mas_soga,_y_ellos_se_la_dauan_poco_a
<p022.P01.0352>    poco,_y_quando_las_vozes,_que_acanaladas_por
<p022.P01.0353>    la_cueua_salian,_dexaron_de_oyrse,_ya_ellos
<p022.P01.0354>    tenian_descolgadas_las_cien_braças_de_soga,_y
<p022.P01.0355>    fueron_de_parecer_de_boluer_a_subir_a_don
<p022.P01.0356>    Quixote,_pues_no_le_podian_dar_mas_cuerda;_con
<p022.P01.0357>    todo_esso,_se_detuuieron_como_media_hora,_al
<p022.P01.0358>    cabo_del_qual_espacio_boluieron_a_recoger_la
<p022.P01.0359>    soga_con_mucha_facilidad_y_sin_peso_alguno,
<p022.P01.0360>    señal_que_les_hizo_imaginar_que_don_Quixote
<p022.P01.0361>    se_quedaua_dentro,_y,_creyendolo_assi_Sancho,
<p022.P01.0362>    lloraua_amargamente_y_tiraua_con_mucha_priesa
<p022.P01.0363>    por_desengañarse;_pero_llegando,_a_su_parecer,
<p022.P01.0364>    a_poco_mas_de_las_ochenta_braças,_sintieron
<p022.P01.0365>    peso,_de_que_en_estremo_se_alegraron._Finalmente,
<p022.P01.0366>    a_las_diez,_vieron_distintamente_a_don
<p022.P01.0367>    Quixote,_a_quien_dio_vozes_Sancho,_diziendole:
<p022.P01.0368>    =
<p022.P01.0369>    ``Sea_vuessa_merced_muy_bien_buelto,_señor
<p022.P01.0370>    mio,_que_ya_pensauamos_que_se_quedaua_alla
<p022.P01.0371>    para_casta.''
<p022.P01.0372>    =
<p022.P01.0373>    Pero_no_respondia_palabra_don_Quixote,_y,
<p022.P01.0374>    sacandole_del_todo,_vieron_que_traia_cerrados
<p022.P01.0375>    los_ojos,_con_muestras_de_estar_dormido.
<p022.P01.0376>    Tendieronle_en_el_suelo_y_desliaronle,_y_con_todo
<p022.P01.0377>    esto,_no_despertaua._Pero_tanto_le_boluieron_y
<p022.P01.0378>    reboluieron,_sacudieron_y_menearon,_que_al
<p022.P01.0379>    cabo_de_vn_buen_espacio_boluio_en_si,
<p022.P01.0380>    desperezandose,_bien_como_si_de_algun_graue_y
<p022.P01.0381>    profundo_sueño_despertara,_y,_mirando_a_vna_y_otra
<p022.P01.0382>    parte_como_espantado,_dixo:
<p022.P01.0383>    =
<p022.P01.0384>    ``Dios_os_lo_perdone,_amigos,_que_me_aueis
<p022.P01.0385>    quitado_de_la_mas_sabrosa_y_agradable_vida_y
<p022.P01.0386>    vista_que_ningun_humano_ha_visto_ni_passado.
<p022.P01.0387>    En_efecto:_aora_acabo_de_conocer_que_todos_los
<p022.P01.0388>    contentos_desta_vida_passan_como_sombra_y
<p022.P01.0389>    sueño,_o_se_marchitan_como_la_flor_del_campo.
<p022.P01.0390>    ¡O_desdichado_Montesinos;_o_mal_ferido
<p022.P01.0391>    Durandarte;_o_sin_ventura_Belerma;_o_lloroso
<p022.P01.0392>    Guadiana,_y_vosotras_sin_dicha_hijas_de_Ruidera,
<p022.P01.0393>    que_mostrays_en_vuestras_aguas_las_que_lloraron
<p022.P01.0394>    vuestros_hermosos_ojos!''
<p022.P01.0395>    =
<p022.P01.0396>    Con_atencion_escuchauan_el_primo_y
<p022.P01.0397>    Sancho_las_palabras_de_don_Quixote,_que_las_dezia
<p022.P01.0398>    como_si_con_dolor_inmenso_las_sacara_de_las
<p022.P01.0399>    entrañas._Suplicaronle_les_diesse_a_entender_lo
<p022.P01.0400>    que_dezia,_y_les_dixesse_lo_que_en_aquel_infierno
<p022.P01.0401>    auia_visto.
<p022.P01.0402>    =
<p022.P01.0403>    ``¿Infierno_le_llamais?'',_dixo_don_Quixote;
<p022.P01.0404>    ``pues_no_le_llameis_ansi,_porque_no_lo_merece,
<p022.P01.0405>    como_luego_vereis.''
<p022.P01.0406>    =
<p022.P01.0407>    Pidio_que_le_diessen_algo_de_comer,_que_traia
<p022.P01.0408>    grandissima_hambre;_tendieron_la_harpillera
<p022.P01.0409>    del_primo_sobre_la_verde_yerua,_acudieron_a_la
<p022.P01.0410>    despensa_de_sus_alforjas,_y,_sentados_todos_tres
<p022.P01.0411>    en_buen_amor_y_compaña,_merendaron_y_cenaron
<p022.P01.0412>    todo_junto._Leuantada_la_harpillera,_dixo
<p022.P01.0413>    don_Quixote_de_la_Mancha:
<p022.P01.0414>    =
<p022.P01.0415>    ``No_se_leuante_nadie_y_estadme,_hijos,_todos
<p022.P01.0416>    atentos.''
<p022.P01.0417>    =
#
## <p023>
# chapter  23 XXIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p023.P01.0001>    Las_quatro_de_la_tarde_serian,_quando_el_sol
<p023.P01.0002>    entre_nubes_cubierto,_con_luz_escasa_y_templados
<p023.P01.0003>    rayos,_dio_lugar_a_don_Quixote_para_que
<p023.P01.0004>    sin_calor_y_pesadumbre_contasse_a_sus_dos
<p023.P01.0005>    clarissimos_oyentes_lo_que_en_la_cueua_de
<p023.P01.0006>    Montesinos_auia_visto,_y_començo_en_el_modo
<p023.P01.0007>    siguiente:
<p023.P01.0008>    =
<p023.P01.0009>    ``A_obra_de_doze_o_catorze_estados_de_la
<p023.P01.0010>    profundidad_desta_mazmorra,_a_la_derecha_mano,
<p023.P01.0011>    se_haze_vna_concauidad_y_espacio_capaz_de
<p023.P01.0012>    poder_caber_en_ella_vn_gran_carro_con_sus
<p023.P01.0013>    mulas;_entrale_vna_pequeña_luz_por_vnos
<p023.P01.0014>    resquizios_o_agujeros,_que_lexos_le_responden,
<p023.P01.0015>    abiertos_en_la_superficie_de_la_tierra;_esta
<p023.P01.0016>    concauidad_y_espacio_vi_yo_a_tiempo,_quando
<p023.P01.0017>    ya_yua_cansado_y_mohino_de_verme,_pendiente
<p023.P01.0018>    y_colgado_de_la_soga,_caminar_por_aquella_escura
<p023.P01.0019>    region_abaxo,_sin_lleuar_cierto_ni_determinado
<p023.P01.0020>    camino,_y,_assi,_determiné_entrarme_en
<p023.P01.0021>    ella_y_descansar_vn_poco;_di_vozes_pidiendoos
<p023.P01.0022>    que_no_descolgassedes_mas_soga_hasta_que_yo
<p023.P01.0023>    os_lo_dixesse,_pero_no_deuistes_de_oyrme;_fuy
<p023.P01.0024>    recogiendo_la_soga_que_embiauades,_y,_haziendo
<p023.P01.0025>    della_vna_rosca_o_rimero,_me_sente_sobre_el,
<p023.P01.0026>    pensatiuo_a_demas,_considerando_lo_que_hazer
<p023.P01.0027>    deuia_para_calar_al_fondo,_no_teniendo_quien
<p023.P01.0028>    me_sustentasse;_y_estando_en_este_pensamiento
<p023.P01.0029>    y_confusion,_de_repente,_y_sin_procurarlo,_me
<p023.P01.0030>    salteó_vn_sueño_profundissimo,_y_quando
<p023.P01.0031>    menos_lo_pensaua,_sin_saber_cómo_ni_cómo_no,
<p023.P01.0032>    desperte_del_y_me_hallé_en_la_mitad_del_mas
<p023.P01.0033>    bello,_ameno_y_deleytoso_prado_que_puede_criar
<p023.P01.0034>    la_naturaleza,_ni_imaginar_la_mas_discreta
<p023.P01.0035>    imaginacion_humana._Despauilé_los_ojos,
<p023.P01.0036>    limpiemelos_y_vi_que_no_dormia,_sino_que_realmente
<p023.P01.0037>    estaua_despierto;_con_todo_esto_me_tente_la
<p023.P01.0038>    cabeça_y_los_pechos,_por_certificarme_si_era_yo
<p023.P01.0039>    mismo_el_que_alli_estaua,_o_alguna_fantasma
<p023.P01.0040>    vana_y_contrahecha;_pero_el_tacto,_el_sentimiento,
<p023.P01.0041>    los_discursos_concertados,_que_entre_mi
<p023.P01.0042>    hazia,_me_certificaron_que_yo_era_alli_entonces
<p023.P01.0043>    el_que_soy_aqui_aora.
<p023.P01.0044>    =
<p023.P01.0045>    ''Ofrecioseme_luego_a_la_vista_vn_real_y
<p023.P01.0046>    suntuoso_palacio_o_alcaçar,_cuyos_muros_y_paredes
<p023.P01.0047>    parecian_de_transparente_y_claro_cristal
<p023.P01.0048>    fabricados,_del_qual_abriendose_dos_grandes
<p023.P01.0049>    puertas,_vi_que_por_ellas_salia_y_hazia_mi_se_venia
<p023.P01.0050>    vn_venerable_anciano,_vestido_con_vn_capuz_de
<p023.P01.0051>    bayeta_morada,_que_por_el_suelo_le_arrastraua;
<p023.P01.0052>    ceñiale_los_ombros_y_los_pechos_vna_beca_de
<p023.P01.0053>    colegial_de_raso_verde,_cubriale_la_cabeça_vna
<p023.P01.0054>    gorra_milanesa_negra,_y_la_barba,_canissima,
<p023.P01.0055>    le_passaua_de_la_cintura;_no_traia_arma_ninguna,
<p023.P01.0056>    sino_vn_rosario_de_cuentas_en_la_mano,
<p023.P01.0057>    mayores_que_medianas_nuezes,_y_los_diezes
<p023.P01.0058>    assimismo_como_hueuos_medianos_de_auestruz;_el
<p023.P01.0059>    continente,_el_paso,_la_grauedad_y_la_anchissima
<p023.P01.0060>    presencia,_cada_cosa_de_por_si_y_todas_juntas,
<p023.P01.0061>    me_suspendieron_y_admiraron._Llegose_a_mi,
<p023.P01.0062>    y_lo_primero_que_hizo_fue_abraçarme_estrechamente
<p023.P01.0063>    y_luego_dezirme:_«Luengos_tiempos_ha,
<p023.P01.0064>    valeroso_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha,
<p023.P01.0065>    que_los_que_estamos_en_estas_soledades
<p023.P01.0066>    encantados_esperamos_verte,_para_que_des
<p023.P01.0067>    noticia_al_mundo_de_lo_que_encierra_y_cubre
<p023.P01.0068>    la_profunda_cueua_por_donde_has_entrado,
<p023.P01.0069>    llamada_la_cueua_de_Montesinos;_hazaña_solo
<p023.P01.0070>    guardada_para_ser_acometida_de_tu_inuencible
<p023.P01.0071>    coraçon_y_de_tu_animo_stupendo._Ven_conmigo,
<p023.P01.0072>    señor_clarissimo,_que_te_quiero_mostrar
<p023.P01.0073>    las_marauillas_que_este_transparente_alcaçar
<p023.P01.0074>    solapa,_de_quien_yo_soy_alcayde_y_guarda
<p023.P01.0075>    mayor_perpetua,_porque_soy_el_mismo
<p023.P01.0076>    Montesinos,_de_quien_la_cueua_toma_nombre.»
<p023.P01.0077>    =
<p023.P01.0078>    ''Apenas_me_dixo_que_era_Montesinos,_quando
<p023.P01.0079>    le_pregunté_si_fue_verdad_lo_que_en_el_mundo
<p023.P01.0080>    de_acarriba_se_contaua,_que_el_auia_sacado
<p023.P01.0081>    de_la_mitad_del_pecho,_con_vna_pequeña_daga,
<p023.P01.0082>    el_coraçon_de_su_grande_amigo_Durandarte_y
<p023.P01.0083>    lleuadole_a_la_señora_Belerma,_como_el_se
<p023.P01.0084>    lo_mandó_al_punto_de_su_muerte.
<p023.P01.0085>    =
<p023.P01.0086>    ''Respondiome_que_en_todo_dezian_verdad,
<p023.P01.0087>    sino_en_la_daga;_porque_no_fue_daga,_ni
<p023.P01.0088>    pequeña,_sino_vn_puñal_buydo,_mas_agudo_que
<p023.P01.0089>    vna_lezna.''
<p023.P01.0090>    =
<p023.P01.0091>    ``Deuia_de_ser'',_dixo_a_este_punto_Sancho,_``el
<p023.P01.0092>    tal_puñal_de_Ramon_de_Hozes_el_seuillano.''
<p023.P01.0093>    =
<p023.P01.0094>    ``No_se'',_prosiguio_don_Quixote,_``pero_no
<p023.P01.0095>    seria_desse_puñalero,_porque_Ramon_de_Hozes
<p023.P01.0096>    fue_ayer,_y_lo_de_Roncesualles,_donde_acontecio
<p023.P01.0097>    esta_desgracia,_ha_muchos_años,_y_esta
<p023.P01.0098>    aueriguacion_no_es_de_importancia,_ni_turba_ni
<p023.P01.0099>    altera_la_verdad_y_contesto_de_la_historia.''
<p023.P01.0100>    =
<p023.P01.0101>    ``Assi_es'',_respondio_el_primo;_``prosiga
<p023.P01.0102>    vuessa_merced,_señor_don_Quixote,_que_le_escucho
<p023.P01.0103>    con_el_mayor_gusto_del_mundo.''
<p023.P01.0104>    =
<p023.P01.0105>    ``No_con_menor_lo_cuento_yo'',_respondio_don
<p023.P01.0106>    Quixote;_``y_assi_digo,_que_el_venerable_Montesinos
<p023.P01.0107>    me_metio_en_el_cristalino_palacio,_donde
<p023.P01.0108>    en_vna_sala_baxa_fresquissima_sobremodo_y
<p023.P01.0109>    toda_de_alabastro,_estaua_vn_sepulcro_de_marmol
<p023.P01.0110>    con_gran_maestria_fabricado,_sobre_el_qual
<p023.P01.0111>    vi_a_vn_cauallero_tendido_de_largo_a_largo,_no
<p023.P01.0112>    de_bronze,_ni_de_marmol,_ni_de_jaspe_hecho,
<p023.P01.0113>    como_los_suele_auer_en_otros_sepulcros,_sino_de
<p023.P01.0114>    pura_carne_y_de_puros_huesos._Tenia_la_mano
<p023.P01.0115>    derecha,_que,_a_mi_parecer,_es_algo_peluda_y
<p023.P01.0116>    neruosa,_señal_de_tener_muchas_fuerças_su
<p023.P01.0117>    dueño,_puesta_sobre_el_lado_del_coraçon;_y_antes
<p023.P01.0118>    que_preguntasse_nada_a_Montesinos,_viendome
<p023.P01.0119>    suspenso_mirando_al_del_sepulcro,_me_dixo:
<p023.P01.0120>    =
<p023.P01.0121>    «Este_es_mi_amigo_Durandarte,_flor_y_espejo
<p023.P01.0122>    de_los_caualleros_enamorados_y_valientes_de_su
<p023.P01.0123>    tiempo;_tienele_aqui_encantado,_como_me_tiene
<p023.P01.0124>    a_mi_y_a_otros_muchos_y_muchas,_Merlin,_aquel
<p023.P01.0125>    frances_encantador,_que_dizen_que_fue_hijo_del
<p023.P01.0126>    diablo;_y_lo_que_yo_creo_es_que_no_fue_hijo_del
<p023.P01.0127>    diablo,_sino_que_supo,_como_dizen,_vn_punto
<p023.P01.0128>    mas_que_el_diablo._El_cómo_o_para_qué_nos
<p023.P01.0129>    encantó_nadie_lo_sabe,_y_ello_dira_andando_los
<p023.P01.0130>    tiempos,_que_no_estan_muy_lexos,_segun_imagino;
<p023.P01.0131>    lo_que_a_mi_me_admira_es_que_se,_tan_cierto
<p023.P01.0132>    como_aora_es_de_dia,_que_Durandarte_acabó
<p023.P01.0133>    los_de_su_vida_en_mis_braços,_y_que_despues
<p023.P01.0134>    de_muerto_le_saqué_el_coraçon_con_mis_propias
<p023.P01.0135>    manos,_y_en_verdad_que_deuia_de_pesar
<p023.P01.0136>    dos_libras,_porque_segun_los_naturales,_el_que
<p023.P01.0137>    tiene_mayor_coraçon_es_dotado_de_mayor_valentia
<p023.P01.0138>    del_que_le_tiene_pequeño;_pues_siendo
<p023.P01.0139>    esto_assi,_y_que_realmente_murio_este_cauallero,
<p023.P01.0140>    ¿cómo_aora_se_quexa_y_sospira_de_quando_en
<p023.P01.0141>    quando,_como_si_estuuiesse_viuo?»
<p023.P01.0142>    =
<p023.P01.0143>    ''Esto_dicho,_el_misero_Durandarte,_dando
<p023.P01.0144>    vna_gran_voz,_dixo:
<p023.P01.0145>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p023.P03.0001>    ''Oyendo_lo_qual_el_venerable_Montesinos,_se
<p023.P03.0002>    puso_de_rodillas_ante_el_lastimado_cauallero,_y
<p023.P03.0003>    con_lagrimas_en_los_ojos_le_dixo:
<p023.P03.0004>    =
<p023.P03.0005>    «Ya_señor_Durandarte,_carissimo_primo_mio,
<p023.P03.0006>    ya_hize_lo_que_me_mandastes_en_el_azyago_dia
<p023.P03.0007>    de_nuestra_perdida;_yo_os_saqué_el_coraçon_lo
<p023.P03.0008>    mejor_que_pude,_sin_que_os_dexasse_vna
<p023.P03.0009>    minima_parte_en_el_pecho;_yo_le_limpié_con_vn
<p023.P03.0010>    pañizuelo_de_puntas,_yo_parti_con_el_de_carrera
<p023.P03.0011>    para_Francia,_auiendoos_primero_puesto_en_el
<p023.P03.0012>    seno_de_la_tierra,_con_tantas_lagrimas,_que
<p023.P03.0013>    fueron_bastantes_a_lauarme_las_manos_y_limpiarme
<p023.P03.0014>    con_ellas_la_sangre_que_tenian_de_aueros_andado
<p023.P03.0015>    en_las_entrañas;_y_por_mas_señas,_primo_de
<p023.P03.0016>    mi_alma,_en_el_primero_lugar_que_topé_saliendo
<p023.P03.0017>    de_Roncesualles,_eché_vn_poco_de_sal_en_vuestro
<p023.P03.0018>    coraçon,_porque_no_oliesse_mal_y_fuesse,_si
<p023.P03.0019>    no_fresco,_a_lo_menos,_amojamado_a_la_presencia
<p023.P03.0020>    de_la_señora_Belerma,_la_qual,_con_vos
<p023.P03.0021>    y_conmigo_y_con_Guadiana,_vuestro_escudero,
<p023.P03.0022>    y_con_la_dueña_Ruydera_y_sus_siete_hijas_y_dos
<p023.P03.0023>    sobrinas,_y_con_otros_muchos_de_vuestros
<p023.P03.0024>    conocidos_y_amigos,_nos_tiene_aqui_encantados
<p023.P03.0025>    el_sabio_Merlin_ha_muchos_años;_y_aunque
<p023.P03.0026>    passan_de_quinientos,_no_se_ha_muerto_ninguno
<p023.P03.0027>    de_nosotros;_solamente_faltan_Ruydera_y_sus
<p023.P03.0028>    hijas_y_sobrinas,_las_quales_llorando,_por
<p023.P03.0029>    compassion_que_deuio_de_tener_Merlin_dellas,_las
<p023.P03.0030>    conuirtio_en_otras_tantas_lagunas,_que_aora_en
<p023.P03.0031>    el_mundo_de_los_viuos_y_en_la_prouincia_de_la
<p023.P03.0032>    Mancha_las_llaman_las_lagunas_de_Ruydera;
<p023.P03.0033>    las_siete_son_de_los_reyes_de_España,_y_las_dos
<p023.P03.0034>    sobrinas,_de_los_caualleros_de_vna_Orden
<p023.P03.0035>    santissima_que_llaman_de_San_Iuan._Guadiana,
<p023.P03.0036>    vuestro_escudero,_plañendo_assimesmo_vuestra
<p023.P03.0037>    desgracia,_fue_conuertido_en_vn_rio_llamado
<p023.P03.0038>    de_su_mesmo_nombre,_el_qual_quando_llegó_a_la
<p023.P03.0039>    superficie_de_la_tierra_y_vio_el_sol_del_otro_cielo,
<p023.P03.0040>    fue_tanto_el_pesar_que_sintio_de_ver_que_os
<p023.P03.0041>    dexaua,_que_se_sumergio_en_las_entrañas_de_la
<p023.P03.0042>    tierra;_pero_como_no_es_possible_dexar_de_acudir
<p023.P03.0043>    a_su_natural_corriente,_de_quando_en_quando
<p023.P03.0044>    sale_y_se_muestra_donde_el_sol_y_las_gentes_le
<p023.P03.0045>    vean;_vanle_administrando_de_sus_aguas_las
<p023.P03.0046>    referidas_lagunas,_con_las_quales_y_con_otras
<p023.P03.0047>    muchas_que_se_llegan,_entra_pomposo_y_grande
<p023.P03.0048>    en_Portugal._Pero_con_todo_esto,_por_donde
<p023.P03.0049>    quiera_que_va,_muestra_su_tristeza_y_melancolia
<p023.P03.0050>    y_no_se_precia_de_criar_en_sus_aguas_pezes
<p023.P03.0051>    regalados_y_de_estima,_sino_burdos_y_dessabridos,
<p023.P03.0052>    bien_diferentes_de_los_del_Tajo_dorado;
<p023.P03.0053>    y_esto_que_agora_os_digo,_¡o_primo_mio!,
<p023.P03.0054>    os_lo_he_dicho_muchas_vezes,_y_como_no_me
<p023.P03.0055>    respondeis,_imagino_que_no_me_days_credito,
<p023.P03.0056>    o_no_me_oys,_de_lo_que_yo_recibo_tanta_pena
<p023.P03.0057>    qual_Dios_lo_sabe.
<p023.P03.0058>    =
<p023.P03.0059>    Vnas_nueuas_os_quiero_dar_aora,_las_quales,
<p023.P03.0060>    ya_que_no_siruan_de_aliuio_a_vuestro_dolor,_no
<p023.P03.0061>    os_le_aumentarán_en_ninguna_manera._Sabed
<p023.P03.0062>    que_teneis_aqui_en_vuestra_presencia,_y_abrid
<p023.P03.0063>    los_ojos_y_vereislo,_aquel_gran_cauallero_de
<p023.P03.0064>    quien_tantas_cosas_tiene_profetizadas_el_sabio
<p023.P03.0065>    Merlin,_aquel_don_Quixote_de_la_Mancha,_digo,
<p023.P03.0066>    que_de_nueuo_y_con_mayores_ventajas_que_en
<p023.P03.0067>    los_passados_siglos_ha_resucitado_en_los
<p023.P03.0068>    presentes_la_ya_oluidada_andante_caualleria,_por
<p023.P03.0069>    cuyo_medio_y_fauor_podria_ser_que_nosotros
<p023.P03.0070>    fuessemos_desencantados:_que_las_grandes
<p023.P03.0071>    hazañas_para_los_grandes_hombres_estan
<p023.P03.0072>    guardadas.»
<p023.P03.0073>    =
<p023.P03.0074>    «Y_quando_assi_no_sea»,_respondio_el
<p023.P03.0075>    lastimado_Durandarte_con_voz_desmayada_y_baxa,
<p023.P03.0076>    «quando_assi_no_sea,_¡o_primo!,_digo,_paciencia
<p023.P03.0077>    y_barajar.»_Y,_boluiendose_de_lado,_tornó_a
<p023.P03.0078>    su_acostumbrado_silencio,_sin_hablar_mas
<p023.P03.0079>    palabra.
<p023.P03.0080>    =
<p023.P03.0081>    ''Oyeronse_en_esto_grandes_alaridos_y_llantos,
<p023.P03.0082>    acompañados_de_profundos_gemidos_y_angustiados
<p023.P03.0083>    sollozos;_bolui_la_cabeça_y_vi_por_las
<p023.P03.0084>    paredes_de_cristal_que_por_otra_sala_passaua
<p023.P03.0085>    vna_procession_de_dos_hileras_de_hermosissimas
<p023.P03.0086>    donzellas,_todas_vestidas_de_luto,_con_turbantes
<p023.P03.0087>    blancos_sobre_las_cabeças,_al_modo_turquesco;
<p023.P03.0088>    al_cabo_y_fin_de_las_hileras_venia_vna
<p023.P03.0089>    señora,_que_en_la_grauedad_lo_parecia,_assimismo
<p023.P03.0090>    vestida_de_negro,_con_tocas_blancas_tan
<p023.P03.0091>    tendidas_y_largas,_que_besauan_la_tierra._Su
<p023.P03.0092>    turbante_era_mayor_dos_vezes_que_el_mayor_de
<p023.P03.0093>    alguna_de_las_otras;_era_cexijunta_y_la_nariz
<p023.P03.0094>    algo_chata,_la_boca_grande,_pero_colorados_los
<p023.P03.0095>    labios;_los_dientes,_que_tal_vez_los_descubria,
<p023.P03.0096>    mostrauan_ser_ralos_y_no_bien_puestos,_aunque
<p023.P03.0097>    eran_blancos_como_vnas_peladas_almendras;
<p023.P03.0098>    traia_en_las_manos_vn_lienço_delgado,_y_entre
<p023.P03.0099>    el,_a_lo_que_pude_diuisar,_vn_coraçon_de_carne
<p023.P03.0100>    momia,_segun_venia_seco_y_amojamado;_dixome
<p023.P03.0101>    Montesinos_como_toda_aquella_gente_de_la
<p023.P03.0102>    procession_eran_siruientes_de_Durandarte_y_de
<p023.P03.0103>    Belerma,_que_alli_con_sus_dos_señores_estauan
<p023.P03.0104>    encantados,_y_que_la_vltima_que_traia_el_coraçon
<p023.P03.0105>    entre_el_lienço_y_en_las_manos_era_la_señora
<p023.P03.0106>    Belerma,_la_qual,_con_sus_donzellas,_quatro
<p023.P03.0107>    dias_en_la_semana_hazian_aquella_procession
<p023.P03.0108>    y_cantauan,_o,_por_mejor_dezir,_llorauan
<p023.P03.0109>    endechas_sobre_el_cuerpo_y_sobre_el_lastimado
<p023.P03.0110>    coraçon_de_su_primo;_y_que_si_me_auia_parecido
<p023.P03.0111>    algo_fea,_o_no_tan_hermosa_como_tenia_la_fama,
<p023.P03.0112>    era_la_causa_las_malas_noches_y_peores_dias
<p023.P03.0113>    que_en_aquel_encantamento_passaua,_como_lo
<p023.P03.0114>    podia_ver_en_sus_grandes_ojeras_y_en_su_color
<p023.P03.0115>    quebradiza.
<p023.P03.0116>    =
<p023.P03.0117>    «Y_no_toma_ocasion_su_amarillez_y_sus
<p023.P03.0118>    ojeras_de_estar_con_el_mal_mensil,_ordinario_en
<p023.P03.0119>    las_mugeres,_porque_ha_muchos_meses,_y_aun
<p023.P03.0120>    años,_que_no_le_tiene,_ni_assoma_por_sus
<p023.P03.0121>    puertas,_sino_del_dolor_que_siente_su_coraçon_por
<p023.P03.0122>    el_que_de_contino_tiene_en_las_manos,_que_le
<p023.P03.0123>    renueua_y_trae_a_la_memoria_la_desgracia_de
<p023.P03.0124>    su_mal_logrado_amante;_que_si_esto_no_fuera,
<p023.P03.0125>    apenas_la_ygualara_en_hermosura,_donayre
<p023.P03.0126>    y_brio_la_gran_Dulcinea_del_Toboso,_tan
<p023.P03.0127>    celebrada_en_todos_estos_contornos_y_aun_en_todo
<p023.P03.0128>    el_mundo.»
<p023.P03.0129>    =
<p023.P03.0130>    «Cepos_quedos»,_dixe_yo_entonces,_«señor_don
<p023.P03.0131>    Montesinos:_cuente_vuessa_merced_su_historia
<p023.P03.0132>    como_deue,_que_ya_sabe_que_toda_comparacion
<p023.P03.0133>    es_odiosa,_y,_assi,_no_ay_para_qué_comparar
<p023.P03.0134>    a_nadie_con_nadie;_la_sin_par_Dulcinea
<p023.P03.0135>    del_Toboso_es_quien_es,_y_la_señora_doña
<p023.P03.0136>    Belerma_es_quien_es_y_quien_ha_sido,_y_quedese
<p023.P03.0137>    aqui.»
<p023.P03.0138>    =
<p023.P03.0139>    ''A_lo_que_el_me_respondio:
<p023.P03.0140>    =
<p023.P03.0141>    «Señor_don_Quixote,_perdoneme_vuessa
<p023.P03.0142>    merced,_que_yo_confiesso_que_anduue_mal_y
<p023.P03.0143>    no_dixe_bien_en_dezir_que_apenas_ygualara_la
<p023.P03.0144>    señora_Dulcinea_a_la_señora_Belerma,_pues_me
<p023.P03.0145>    bastaua_a_mi_auer_entendido_por_no_se_qué
<p023.P03.0146>    barruntos_que_vuessa_merced_es_su_cauallero,
<p023.P03.0147>    para_que_me_mordiera_la_lengua_antes_de
<p023.P03.0148>    compararla_sino_con_el_mismo_cielo.»
<p023.P03.0149>    =
<p023.P03.0150>    ''Con_esta_satisfacion_que_me_dio_el_gran
<p023.P03.0151>    Montesinos,_se_quietó_mi_coraçon_del
<p023.P03.0152>    sobresalto_que_recebi_en_oyr_que_a_mi_señora_la
<p023.P03.0153>    comparauan_con_Belerma.''
<p023.P03.0154>    =
<p023.P03.0155>    ``Y_aun_me_marauillo_yo'',_dixo_Sancho,_``de
<p023.P03.0156>    como_vuessa_merced_no_se_subio_sobre_el_vejote,
<p023.P03.0157>    y_le_molio_a_cozes_todos_los_huessos_y_le
<p023.P03.0158>    peló_las_barbas,_sin_dexarle_pelo_en_ellas.''
<p023.P03.0159>    =
<p023.P03.0160>    ``No,_Sancho_amigo'',_respondio_don_Quixote;
<p023.P03.0161>    ``no_me_estaua_a_mi_bien_hazer_esso,_porque
<p023.P03.0162>    estamos_todos_obligados_a_tener_respeto_a_los
<p023.P03.0163>    ancianos,_aunque_no_sean_caualleros,_y
<p023.P03.0164>    principalmente_a_los_que_lo_son_y_estan_encantados;
<p023.P03.0165>    yo_se_bien_que_no_nos_quedamos_a_deuer_nada
<p023.P03.0166>    en_otras_muchas_demandas_y_respuestas_que
<p023.P03.0167>    entre_los_dos_passamos.''
<p023.P03.0168>    =
<p023.P03.0169>    A_esta_sazon_dixo_el_primo:
<p023.P03.0170>    =
<p023.P03.0171>    ``Yo_no_se,_señor_don_Quixote,_cómo_vuessa
<p023.P03.0172>    merced_en_tan_poco_espacio_de_tiempo_como
<p023.P03.0173>    ha_que_está_alla_baxo,_aya_visto_tantas_cosas
<p023.P03.0174>    y_hablado_y_respondido_tanto.''
<p023.P03.0175>    =
<p023.P03.0176>    ``¿Quánto_ha_que_baxé?'',_preguntó_don
<p023.P03.0177>    Quixote.
<p023.P03.0178>    =
<p023.P03.0179>    ``Poco_mas_de_vna_hora'',_respondio_Sancho.
<p023.P03.0180>    =
<p023.P03.0181>    ``Esso_no_puede_ser'',_replicó_don_Quixote,
<p023.P03.0182>    ``porque_alla_me_anochecio_y_amanecio,_y_tornó
<p023.P03.0183>    a_anochecer_y_amanecer_tres_vezes;_de_modo
<p023.P03.0184>    que,_a_mi_cuenta,_tres_dias_he_estado_en
<p023.P03.0185>    aquellas_partes_remotas_y_escondidas_a_la_vista
<p023.P03.0186>    nuestra.''
<p023.P03.0187>    =
<p023.P03.0188>    ``Verdad_deue_de_dezir_mi_señor'',_dixo
<p023.P03.0189>    Sancho;_``que_como_todas_las_cosas_que_le_han
<p023.P03.0190>    sucedido_son_por_encantamento,_quiça_lo_que_a
<p023.P03.0191>    nosotros_nos_parece_vn_hora,_deue_de_parecer
<p023.P03.0192>    alla_tres_dias_con_sus_noches.''
<p023.P03.0193>    =
<p023.P03.0194>    ``Assi_sera'',_respondio_don_Quixote.
<p023.P03.0195>    =
<p023.P03.0196>    ``Y_¿ha_comido_vuessa_merced_en_todo_este
<p023.P03.0197>    tiempo,_señor_mio?'',_preguntó_el_primo.
<p023.P03.0198>    =
<p023.P03.0199>    ``No_me_he_desayunado_de_bocado'',_respondio
<p023.P03.0200>    don_Quixote,_``ni_aun_he_tenido_hambre,_ni
<p023.P03.0201>    por_pensamiento.''
<p023.P03.0202>    =
<p023.P03.0203>    ``Y_¿los_encantados_comen?'',_dixo_el_primo.
<p023.P03.0204>    =
<p023.P03.0205>    ``No_comen'',_respondio_don_Quixote,_``ni
<p023.P03.0206>    tienen_escrementos_mayores,_aunque_es_opinion
<p023.P03.0207>    que_les_crecen_las_vñas,_las_barbas_y_los
<p023.P03.0208>    cabellos.''
<p023.P03.0209>    =
<p023.P03.0210>    ``¿Y_duermen_por_ventura_los_encantados,
<p023.P03.0211>    señor?'',_preguntó_Sancho.
<p023.P03.0212>    =
<p023.P03.0213>    ``No,_por_cierto'',_respondio_don_Quixote;_``a
<p023.P03.0214>    lo_menos,_en_estos_tres_dias_que_yo_he_estado
<p023.P03.0215>    con_ellos,_ninguno_ha_pegado_el_ojo,_ni_yo
<p023.P03.0216>    tampoco.''
<p023.P03.0217>    =
<p023.P03.0218>    ``Aqui_encaxa_bien_el_refran'',_dixo_Sancho,
<p023.P03.0219>    ``de_dime_con_quién_andas,_dezirte_he_quién
<p023.P03.0220>    eres;_andase_vuessa_merced_con_encantados,
<p023.P03.0221>    ayunos_y_vigilantes,_mirad_si_es_mucho_que_ni
<p023.P03.0222>    coma_ni_duerma_mientras_con_ellos_anduuiere;
<p023.P03.0223>    pero_perdoneme_vuessa_merced,_señor_mio,
<p023.P03.0224>    si_le_digo_que_de_todo_quanto_aqui_ha_dicho,
<p023.P03.0225>    lleueme_Dios,_que_yua_a_dezir_el_diablo,_si_le
<p023.P03.0226>    creo_cosa_alguna.''
<p023.P03.0227>    =
<p023.P03.0228>    ``¿Cómo_no?'',_dixo_el_primo,_``Pues_¿auia_de
<p023.P03.0229>    mentir_el_señor_don_Quixote,_que,_aunque
<p023.P03.0230>    quisiera,_no_ha_tenido_lugar_para_componer_e
<p023.P03.0231>    imaginar_tanto_millon_de_mentiras?''
<p023.P03.0232>    =
<p023.P03.0233>    ``Yo_no_creo_que_mi_señor_miente'',
<p023.P03.0234>    respondio_Sancho.
<p023.P03.0235>    =
<p023.P03.0236>    ``Si_no_¿qué_crees?'',_le_preguntó_don_Quixote.
<p023.P03.0237>    =
<p023.P03.0238>    ``Creo'',_respondio_Sancho,_``que_aquel_Merlin
<p023.P03.0239>    o_aquellos_encantadores_que_encantaron_a
<p023.P03.0240>    toda_la_chusma_que_vuessa_merced_dize_que
<p023.P03.0241>    ha_visto_y_comunicado_alla_baxo,_le_encaxaron
<p023.P03.0242>    en_el_magin_o_la_memoria_toda_essa_maquina
<p023.P03.0243>    que_nos_ha_contado,_y_todo_aquello_que_por
<p023.P03.0244>    contar_le_queda.''
<p023.P03.0245>    =
<p023.P03.0246>    ``Todo_esso_pudiera_ser,_Sancho'',_replicó
<p023.P03.0247>    don_Quixote;_``pero_no_es_assi,_porque_lo_que_he
<p023.P03.0248>    contado_lo_vi_por_mis_propios_ojos_y_lo_toqué
<p023.P03.0249>    con_mis_mismas_manos;_pero_¿qué_diras_quando
<p023.P03.0250>    te_diga_yo_aora_como_entre_otras_infinitas
<p023.P03.0251>    cosas_y_marauillas_que_me_mostro_Montesinos,
<p023.P03.0252>    las_quales_despacio_y_a_sus_tiempos_te_las_yre
<p023.P03.0253>    contando_en_el_discurso_de_nuestro_viage,_por
<p023.P03.0254>    no_ser_todas_deste_lugar,_me_mostro_tres
<p023.P03.0255>    labradoras_que_por_aquellos_amenissimos_campos
<p023.P03.0256>    yuan_saltando_y_brincando_como_cabras,_y
<p023.P03.0257>    apenas_las_huue_visto,_quando_conoci_ser_la
<p023.P03.0258>    vna_la_sin_par_Dulcinea_del_Toboso,_y_las_otras
<p023.P03.0259>    dos_aquellas_mismas_labradoras_que_venian
<p023.P03.0260>    con_ella,_que_hablamos_a_la_salida_del_Toboso?
<p023.P03.0261>    Pregunté_a_Montesinos_si_las_conocia;
<p023.P03.0262>    respondiome_que_no,_pero_que_el_imaginaua_que
<p023.P03.0263>    deuian_de_ser_algunas_señoras_principales
<p023.P03.0264>    encantadas,_que_pocos_dias_auia_que_en_aquellos
<p023.P03.0265>    prados_auian_parecido,_y_que_no_me_marauillasse
<p023.P03.0266>    desto,_porque_alli_estauan_otras_muchas
<p023.P03.0267>    señoras_de_los_passados_y_presentes_siglos,
<p023.P03.0268>    encantadas_en_diferentes_y_estrañas_figuras,_entre
<p023.P03.0269>    las_quales_conocia_el_a_la_reina_Ginebra_y_su
<p023.P03.0270>    dueña_Quintañona,_escanciando_el_vino_a
<p023.P03.0271>    Lançarote_{i}quando_de_Bretaña_vino{/i}.''
<p023.P03.0272>    =
<p023.P03.0273>    Quando_Sancho_Pança_oyo_dezir_esto_a_su
<p023.P03.0274>    amo,_penso_perder_el_juyzio_o_morirse_de_risa;
<p023.P03.0275>    que_como_el_sabia_la_verdad_del_fingido
<p023.P03.0276>    encanto_de_Dulcinea,_de_quien_el_auia_sido_el
<p023.P03.0277>    encantador_y_el_leuantador_de_tal_testimonio,
<p023.P03.0278>    acabó_de_conocer_indubitablemente_que_su
<p023.P03.0279>    señor_estaua_fuera_de_juyzio_y_loco_de_todo
<p023.P03.0280>    punto,_y,_assi,_le_dixo:
<p023.P03.0281>    =
<p023.P03.0282>    ``En_mala_coyuntura_y_en_peor_sazon_y_en
<p023.P03.0283>    aziago_dia_baxó_vuessa_merced,_caro_patron
<p023.P03.0284>    mio,_al_otro_mundo,_y_en_mal_punto_se_encontro
<p023.P03.0285>    con_el_señor_Montesinos,_que_tal_nos_le_ha
<p023.P03.0286>    buelto._Bien_se_estaua_vuessa_merced_acarriba
<p023.P03.0287>    con_su_entero_juyzio,_tal_qual_Dios_se_le_auia
<p023.P03.0288>    dado,_hablando_sentencias_y_dando_consejos_a
<p023.P03.0289>    cada_paso,_y_no_agora,_contando_los_mayores
<p023.P03.0290>    disparates_que_pueden_imaginarse.''
<p023.P03.0291>    =
<p023.P03.0292>    ``Como_te_conozco,_Sancho'',_respondio_don
<p023.P03.0293>    Quixote,_``no_hago_caso_de_tus_palabras.''
<p023.P03.0294>    =
<p023.P03.0295>    ``Ni_yo_tampoco_de_las_de_vuessa_merced'',
<p023.P03.0296>    replicó_Sancho,_``siquiera_me_hiera,_siquiera
<p023.P03.0297>    me_mate_por_las_que_le_he_dicho_o_por_las_que
<p023.P03.0298>    le_pienso_dezir_si_en_las_suyas_no_se_corrige_y
<p023.P03.0299>    enmienda._Pero_digame_vuessa_merced,_aora
<p023.P03.0300>    que_estamos_en_paz:_¿cómo_o_en_qué_conocio
<p023.P03.0301>    a_la_señora_nuestra_ama?_Y_si_la_habló,_¿qué
<p023.P03.0302>    dixo_y_qué_le_respondio?''
<p023.P03.0303>    =
<p023.P03.0304>    ``Conocila'',_respondio_don_Quixote,_``en_que
<p023.P03.0305>    trae_los_mesmos_vestidos_que_traia_quando_tu
<p023.P03.0306>    me_la_mostraste;_hablela,_pero_no_me_respondio
<p023.P03.0307>    palabra,_antes_me_boluio_las_espaldas,_y_se
<p023.P03.0308>    fue_huyendo_con_tanta_priessa,_que_no_la_alcançara
<p023.P03.0309>    vna_xara;_quise_seguirla,_y_lo_hiziera_si_no
<p023.P03.0310>    me_aconsejara_Montesinos_que_no_me_cansasse
<p023.P03.0311>    en_ello,_porque_seria_en_balde,_y_mas,_porque
<p023.P03.0312>    se_llegaua_la_hora_donde_me_conuenia_boluer
<p023.P03.0313>    a_salir_de_la_sima._Dixome_assimesmo_que
<p023.P03.0314>    andando_el_tiempo_se_me_daria_auiso_cómo
<p023.P03.0315>    auian_de_ser_desencantados_el_y_Belerma_y
<p023.P03.0316>    Durandarte,_con_todos_los_que_alli_estauan;
<p023.P03.0317>    pero_lo_que_mas_pena_me_dio_de_las_que_alli
<p023.P03.0318>    vi_y_noté,_fue_que_estandome_diziendo_Montesinos
<p023.P03.0319>    estas_razones,_se_llegó_a_mi_por_vn_lado,
<p023.P03.0320>    sin_que_yo_la_viesse_venir,_vna_de_las_dos
<p023.P03.0321>    compañeras_de_la_sin_ventura_Dulcinea,_y_llenos
<p023.P03.0322>    los_ojos_de_lagrimas,_con_turbada_y_baxa_voz
<p023.P03.0323>    me_dixo:_«Mi_señora_Dulcinea_del_Toboso_besa
<p023.P03.0324>    a_vuessa_merced_las_manos,_y_suplica_a
<p023.P03.0325>    vuessa_merced_se_la_haga_de_hazerla_saber_cómo
<p023.P03.0326>    está;_y_que,_por_estar_en_vna_gran_necessidad
<p023.P03.0327>    assimismo_suplica_a_vuessa_merced,_quan
<p023.P03.0328>    encarecidamente_puede,_sea_seruido_de_prestarle
<p023.P03.0329>    sobre_este_faldellin_que_aqui_traygo,_de
<p023.P03.0330>    cotonia,_nueuo,_media_dozena_de_reales,_o_los
<p023.P03.0331>    que_vuessa_merced_tuuiere;_que_ella_da_su
<p023.P03.0332>    palabra_de_boluerselos_con_mucha_breuedad.»
<p023.P03.0333>    =
<p023.P03.0334>    ''Suspendiome_y_admirome_el_tal_recado,_y,
<p023.P03.0335>    boluiendome_al_señor_Montesinos,_le_pregunté:
<p023.P03.0336>    ¿Es_possible,_señor_Montesinos,_que_los
<p023.P03.0337>    encantados_principales_padecen_necessidad?»_A_lo
<p023.P03.0338>    que_el_me_respondio:_«Creame_vuessa_merced,
<p023.P03.0339>    señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_que_esta
<p023.P03.0340>    que_llaman_necessidad_adonde_quiera_se_vsa,
<p023.P03.0341>    y_por_todo_se_estiende_y_a_todos_alcança,_y_aun
<p023.P03.0342>    hasta_los_encantados_no_perdona;_y_pues
<p023.P03.0343>    la_señora_Dulcinea_del_Toboso_embia_a_pedir
<p023.P03.0344>    essos_seis_reales_y_la_prenda_es_buena,_segun
<p023.P03.0345>    parece,_no_ay_sino_darselos;_que_sin_duda
<p023.P03.0346>    deue_de_estar_puesta_en_algun_grande_aprieto.»
<p023.P03.0347>    «Prenda,_no_la_tomaré_yo»,_le_respondi,
<p023.P03.0348>    «ni_menos_le_dare_lo_que_pide,_porque_no_tengo
<p023.P03.0349>    sino_solos_quatro_reales.»_Los_quales_le_di,
<p023.P03.0350>    que_fueron_los_que_tu,_Sancho,_me_diste_el_otro
<p023.P03.0351>    dia_para_dar_limosna_a_los_pobres_que_topasse
<p023.P03.0352>    por_los_caminos,_y_le_dixe:_«Dezid,_amiga_mia,
<p023.P03.0353>    a_vuessa_señora,_que_a_mi_me_pesa_en_el_alma
<p023.P03.0354>    de_sus_trabajos,_y_que_quisiera_ser_vn_Fucar
<p023.P03.0355>    para_remediarlos;_y_que_le_hago_saber_que_yo
<p023.P03.0356>    no_puedo_ni_deuo_tener_salud,_careciendo_de
<p023.P03.0357>    su_agradable_vista_y_discreta_conuersacion,_y
<p023.P03.0358>    que_le_suplico_quan_encarecidamente_puedo,
<p023.P03.0359>    sea_seruida_su_merced_de_dexarse_ver_y_tratar
<p023.P03.0360>    deste_su_cautiuo_seruidor_y_assendereado
<p023.P03.0361>    cauallero._Direisle_tambien_que_quando_menos
<p023.P03.0362>    se_lo_piense_oyra_dezir_como_yo_he_hecho_vn
<p023.P03.0363>    juramento_y_voto,_a_modo_de_aquel_que_hizo
<p023.P03.0364>    el_marques_de_Mantua,_de_vengar_a_su_sobrino
<p023.P03.0365>    Baldouinos_quando_le_halló_para_espirar_en
<p023.P03.0366>    mitad_de_la_montiña,_que_fue_de_no_comer
<p023.P03.0367>    pan_a_manteles,_con_las_otras_zarandajas_que
<p023.P03.0368>    alli_añadio,_hasta_vengarle;_y_assi_le_hare_yo
<p023.P03.0369>    de_no_sossegar_y_de_andar_las_siete_partidas
<p023.P03.0370>    del_mundo,_con_mas_puntualidad_que_las
<p023.P03.0371>    anduuo_el_infante_don_Pedro_de_Portugal,
<p023.P03.0372>    hasta_desencantarla.»_«Todo_esso_y_mas_deue
<p023.P03.0373>    vuessa_merced_a_mi_señora»,_me_respondio
<p023.P03.0374>    la_donzella;_y_tomando_los_quatro_reales,_en
<p023.P03.0375>    lugar_de_hazerme_vna_reuerencia,_hizo_vna
<p023.P03.0376>    cabriola,_que_se_leuantó_dos_varas_de_medir
<p023.P03.0377>    en_el_ayre.''
<p023.P03.0378>    =
<p023.P03.0379>    ``¡O_santo_Dios!'',_dixo_a_este_tiempo_dando
<p023.P03.0380>    vna_gran_voz_Sancho,_``¿es_possible_que_tal
<p023.P03.0381>    ay_en_el_mundo_y_que_tengan_en_el_tanta
<p023.P03.0382>    fuerça_los_encantadores_y_encantamentos,_que
<p023.P03.0383>    ayan_trocado_el_buen_juyzio_de_mi_señor_en
<p023.P03.0384>    vna_tan_disparatada_locura?_¡O_señor,_señor!;
<p023.P03.0385>    por_quien_Dios_es,_que_vuessa_merced_mire
<p023.P03.0386>    por_si_y_buelua_por_su_honra,_y_no_de_credito
<p023.P03.0387>    a_essas_vaciedades_que_le_tienen_menguado_y
<p023.P03.0388>    descabalado_el_sentido.''
<p023.P03.0389>    =
<p023.P03.0390>    ``Como_me_quieres_bien,_Sancho,_hablas
<p023.P03.0391>    dessa_manera'',_dixo_don_Quixote,_``y_como_no
<p023.P03.0392>    estás_experimentado_en_las_cosas_del_mundo,
<p023.P03.0393>    todas_las_cosas_que_tienen_algo_de_dificultad
<p023.P03.0394>    te_parecen_impossibles;_pero_andara_el_tiempo,
<p023.P03.0395>    como_otra_vez_he_dicho,_y_yo_te_contaré_algunas
<p023.P03.0396>    de_las_que_alla_abaxo_he_visto,_que_te_haran
<p023.P03.0397>    creer_las_que_aqui_he_contado,_cuya_verdad
<p023.P03.0398>    ni_admite_replica_ni_disputa.''
<p023.P03.0399>    =
#
## <p024>
# chapter  24 XXIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p024.P01.0001>    Dize_el_que_traduxo_esta_grande_historia_del
<p024.P01.0002>    original,_de_la_que_escriuio_su_primer_autor
<p024.P01.0003>    Cide_Hamete_Benengeli,_que_llegando_al_capitulo
<p024.P01.0004>    de_la_auentura_de_la_cueua_de_Montesinos,
<p024.P01.0005>    en_el_margen_del_estauan_escritas_de_mano_del
<p024.P01.0006>    mesmo_Hamete_estas_mismas_razones:
<p024.P01.0007>    =
<p024.P01.0008>    ``No_me_puedo_dar_a_entender,_ni_me_puedo
<p024.P01.0009>    persuadir,_que_al_valeroso_don_Quixote_le
<p024.P01.0010>    passasse_puntualmente_todo_lo_que_en_el
<p024.P01.0011>    antecedente_capitulo_queda_escrito;_la_razon_es
<p024.P01.0012>    que_todas_las_auenturas_hasta_aqui_sucedidas
<p024.P01.0013>    han_sido_contingibles_y_verisimiles;_pero_esta
<p024.P01.0014>    desta_cueua_no_le_hallo_entrada_alguna_para
<p024.P01.0015>    tenerla_por_verdadera,_por_yr_tan_fuera_de_los
<p024.P01.0016>    terminos_razonables;_pues_pensar_yo_que_don
<p024.P01.0017>    Quixote_mintiesse,_siendo_el_mas_verdadero
<p024.P01.0018>    hidalgo_y_el_mas_noble_cauallero_de_sus_tiempos,
<p024.P01.0019>    no_es_possible;_que_no_dixera_el_vna_mentira
<p024.P01.0020>    si_le_assaetearan._Por_otra_parte,_considero
<p024.P01.0021>    que_el_la_conto_y_la_dixo_con_todas_las
<p024.P01.0022>    circunstancias_dichas,_y_que_no_pudo_fabricar_en_tan
<p024.P01.0023>    breue_espacio_tan_gran_maquina_de_disparates,
<p024.P01.0024>    y_si_esta_auentura_parece_apocrifa,_yo_no_tengo
<p024.P01.0025>    la_culpa,_y_assi,_sin_afirmarla_por_falsa_o
<p024.P01.0026>    verdadera_la_escriuo._Tu,_letor,_pues_eres_prudente,
<p024.P01.0027>    juzga_lo_que_te_pareciere,_que_yo_no_deuo_ni
<p024.P01.0028>    puedo_mas,_puesto_que_se_tiene_por_cierto_que
<p024.P01.0029>    al_tiempo_de_su_fin_y_muerte_dizen_que_se_retrató
<p024.P01.0030>    della_y_dixo_que_el_la_auia_inuentado,_por
<p024.P01.0031>    parecerle_que_conuenia_y_quadraua_bien_con
<p024.P01.0032>    las_auenturas_que_auia_leydo_en_sus
<p024.P01.0033>    historias.''
<p024.P01.0034>    =
<p024.P01.0035>    Y_luego_prosigue_diziendo:
<p024.P01.0036>    =
<p024.P01.0037>    Espantose_el_primo,_assi_del_atreuimiento_de
<p024.P01.0038>    Sancho_Pança_como_de_la_paciencia_de_su_amo,
<p024.P01.0039>    y_juzgó_que_del_contento_que_tenia_de_auer
<p024.P01.0040>    visto_a_su_señora_Dulcinea_del_Toboso,_aunque
<p024.P01.0041>    encantada,_le_nacia_aquella_condicion_blanda
<p024.P01.0042>    que_entonces_mostraua,_porque_si_assi_no
<p024.P01.0043>    fuera,_palabras_y_razones_le_dixo_Sancho,_que
<p024.P01.0044>    merecian_molerle_a_palos;_porque_realmente_le
<p024.P01.0045>    parecio_que_auia_andado_atreuidillo_con_su
<p024.P01.0046>    señor,_a_quien_le_dixo:
<p024.P01.0047>    =
<p024.P01.0048>    ``Yo,_señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_doy
<p024.P01.0049>    por_bien_empleadissima_la_jornada_que_con
<p024.P01.0050>    vuessa_merced_he_hecho,_porque_en_ella_he
<p024.P01.0051>    grangeado_quatro_cosas._La_primera,_auer
<p024.P01.0052>    conocido_a_vuessa_merced,_que_lo_tengo_a_gran
<p024.P01.0053>    felicidad._La_segunda,_auer_sabido_lo_que_se
<p024.P01.0054>    encierra_en_esta_cueua_de_Montesinos,_con_las
<p024.P01.0055>    mutaciones_de_Guadiana_y_de_las_lagunas_de
<p024.P01.0056>    Ruidera,_que_me_seruiran_para_el_{i}Ouidio_español{/i}
<p024.P01.0057>    que_traygo_entre_manos._La_tercera,_entender
<p024.P01.0058>    la_antiguedad_de_los_naypes,_que,_por_lo
<p024.P01.0059>    menos,_ya_se_vsauan_en_tiempo_del_emperador
<p024.P01.0060>    Carlo_Magno,_segun_puede_colegirse_de_las
<p024.P01.0061>    palabras_que_vuessa_merced_dize_que_dixo
<p024.P01.0062>    Durandarte,_quando_al_cabo_de_aquel_grande
<p024.P01.0063>    espacio_que_estuuo_hablando_con_el_Montesinos,
<p024.P01.0064>    el_desperto,_diziendo:_«Paciencia_y_barajar»,
<p024.P01.0065>    y_esta_razon_y_modo_de_hablar_no_la_pudo
<p024.P01.0066>    aprender_encantado,_sino_quando_no_lo_estaua,
<p024.P01.0067>    en_Francia_y_en_tiempo_del_referido_emperador
<p024.P01.0068>    Carlo_Magno,_y_esta_aueriguacion_me_viene
<p024.P01.0069>    pintiparada_para_el_otro_libro_que_voy_componiendo,
<p024.P01.0070>    que_es_{i}Suplemento_de_Virgilio_Polidoro,
<p024.P01.0071>    en_la_inuencion_de_las_antiguedades{/i},_y_creo
<p024.P01.0072>    que_en_el_suyo_no_se_acordo_de_poner_la_de_los
<p024.P01.0073>    naypes,_como_la_pondre_yo_aora;_que_sera_de
<p024.P01.0074>    mucha_importancia,_y_mas,_alegando_autor_tan
<p024.P01.0075>    graue_y_tan_verdadero_como_es_el_señor
<p024.P01.0076>    Durandarte._La_quarta_es_auer_sabido_con
<p024.P01.0077>    certidumbre_el_nacimiento_del_rio_Guadiana,_hasta
<p024.P01.0078>    aora_ignorado_de_las_gentes.''
<p024.P01.0079>    =
<p024.P01.0080>    ``Vuessa_merced_tiene_razon'',_dixo_don
<p024.P01.0081>    Quixote;_``pero_querria_yo_saber,_ya_que_Dios
<p024.P01.0082>    le_haga_merced_de_que_se_le_de_licencia_para
<p024.P01.0083>    imprimir_essos_sus_libros,_que_lo_dudo,_¿a_quién
<p024.P01.0084>    piensa_dirigirlos?''
<p024.P01.0085>    =
<p024.P01.0086>    ``Señores_y_grandes_ay_en_España_a_quien
<p024.P01.0087>    puedan_dirigirse'',_dixo_el_primo.
<p024.P01.0088>    =
<p024.P01.0089>    ``No_muchos'',_respondio_don_Quixote,_``y_no
<p024.P01.0090>    porque_no_lo_merezcan,_sino_que_no_quieren
<p024.P01.0091>    admitirlos_por_no_obligarse_a_la_satisfacion_que
<p024.P01.0092>    parece_se_deue_al_trabajo_y_cortesia_de_sus
<p024.P01.0093>    autores._Vn_principe_conozco_yo_que_puede
<p024.P01.0094>    suplir_la_falta_de_los_demas_con_tantas_ventajas,
<p024.P01.0095>    que_si_me_atreuiere_a_dezirlas,_quiça
<p024.P01.0096>    despertará_la_inuidia_en_mas_de_quatro_generosos
<p024.P01.0097>    pechos;_pero_quedese_esto_aqui_para_otro
<p024.P01.0098>    tiempo_mas_comodo,_y_vamos_a_buscar_adonde
<p024.P01.0099>    recogernos_esta_noche.''
<p024.P01.0100>    =
<p024.P01.0101>    ``No_lexos_de_aqui'',_respondio_el_primo,
<p024.P01.0102>    ``está_vna_hermita_donde_haze_su_habitacion
<p024.P01.0103>    vn_hermitaño,_que_dizen_ha_sido_soldado,_y
<p024.P01.0104>    está_en_opinion_de_ser_vn_buen_christiano,
<p024.P01.0105>    y_muy_discreto_y_caritatiuo_ademas._Iunto_con
<p024.P01.0106>    la_hermita_tiene_vna_pequeña_casa_que_el_ha
<p024.P01.0107>    labrado_a_su_costa,_pero,_con_todo,_aunque
<p024.P01.0108>    chica,_es_capaz_de_recibir_huespedes.''
<p024.P01.0109>    =
<p024.P01.0110>    ``¿Tiene,_por_ventura,_gallinas_el_tal
<p024.P01.0111>    hermitaño?'',_preguntó_Sancho.
<p024.P01.0112>    =
<p024.P01.0113>    ``Pocos_hermitaños_estan_sin_ellas'',_respondio
<p024.P01.0114>    don_Quixote,_``porque_no_son_los_que_agora
<p024.P01.0115>    se_vsan_como_aquellos_de_los_desiertos_de
<p024.P01.0116>    Egypto,_que_se_vestian_de_hojas_de_palma_y
<p024.P01.0117>    comian_rayzes_de_la_tierra._Y_no_se_entienda
<p024.P01.0118>    que_por_dezir_bien_de_aquellos,_no_lo_digo_de
<p024.P01.0119>    aquestos,_sino_que_quiero_dezir_que_al_rigor_y
<p024.P01.0120>    estrecheza_de_entonces_no_llegan_las_penitencias
<p024.P01.0121>    de_los_de_agora;_pero_no_por_esto_dexan
<p024.P01.0122>    de_ser_todos_buenos,_a_lo_menos,_yo_por_buenos
<p024.P01.0123>    los_juzgo,_y_quando_todo_corra_turbio,_menos
<p024.P01.0124>    mal_haze_el_hipocrita_que_se_finge_bueno_que
<p024.P01.0125>    el_publico_pecador.''
<p024.P01.0126>    =
<p024.P01.0127>    Estando_en_esto,_vieron_que_hazia_donde
<p024.P01.0128>    ellos_estauan_venia_vn_hombre_a_pie,
<p024.P01.0129>    caminando_a_priesa_y_dando_varazos_a_vn_macho
<p024.P01.0130>    que_venia_cargado_de_lanças_y_de_alabardas;
<p024.P01.0131>    quando_llegó_a_ellos,_los_saludó_y_passó_de
<p024.P01.0132>    largo;_don_Quixote_le_dixo:
<p024.P01.0133>    =
<p024.P01.0134>    ``Buen_hombre;_deteneos,_que_parece_que
<p024.P01.0135>    vays_con_mas_diligencia_que_esse_macho_ha
<p024.P01.0136>    menester.''
<p024.P01.0137>    =
<p024.P01.0138>    ``No_me_puedo_detener,_señor'',_respondio_el
<p024.P01.0139>    hombre,_``porque_las_armas_que_veys_que_aqui
<p024.P01.0140>    lleuo_han_de_seruir_mañana,_y,_assi,_me_es_forçoso
<p024.P01.0141>    el_no_detenerme,_y_a_Dios;_pero_si_quisieredes
<p024.P01.0142>    saber_para_qué_las_lleuo,_en_la_venta_que
<p024.P01.0143>    está_mas_arriba_de_la_hermita_pienso_alojar
<p024.P01.0144>    esta_noche,_y_si_es_que_hazeis_este_mesmo
<p024.P01.0145>    camino,_alli_me_hallareys,_donde_os_contaré
<p024.P01.0146>    marauillas,_y_a_Dios_otra_vez.''
<p024.P01.0147>    =
<p024.P01.0148>    Y_de_tal_manera_aguijó_el_macho,_que_no
<p024.P01.0149>    tuuo_lugar_don_Quixote_de_preguntarle_qué
<p024.P01.0150>    marauillas_eran_las_que_pensaua_dezirles,_y
<p024.P01.0151>    como_el_era_algo_curioso_y_siempre_le
<p024.P01.0152>    fatigauan_desseos_de_saber_cosas_nueuas,_ordenó
<p024.P01.0153>    que_al_momento_se_partiessen_y_fuessen_a
<p024.P01.0154>    passar_la_noche_en_la_venta,_sin_tocar_en_la
<p024.P01.0155>    hermita,_donde_quisiera_el_primo_que_se
<p024.P01.0156>    quedaran.
<p024.P01.0157>    =
<p024.P01.0158>    Hizose_assi,_subieron_a_cauallo_y_siguieron
<p024.P01.0159>    todos_tres_el_derecho_camino_de_la_venta_--_a_la
<p024.P01.0160>    qual_llegaron_vn_poco_antes_de_anochezer_--.
<p024.P01.0161>    Dixo_el_primo_a_don_Quixote_que_llegassen_a
<p024.P01.0162>    ella_a_beuer_vn_trago._Apenas_oyo_esto
<p024.P01.0163>    Sancho_Pança,_quando_encaminó_el_ruzio_a_la
<p024.P01.0164>    hermita,_y_lo_mismo_hizieron_don_Quixote_y_el
<p024.P01.0165>    primo;_pero_la_mala_suerte_de_Sancho_parece_que
<p024.P01.0166>    ordenó_que_el_hermitaño_no_estuuiesse_en_casa,
<p024.P01.0167>    que_assi_se_lo_dixo_vna_sotahermitaño_que_en
<p024.P01.0168>    la_hermita_hallaron;_pidieronle_de_lo_caro,
<p024.P01.0169>    respondio_que_su_señor_no_lo_tenia,_pero_que_si
<p024.P01.0170>    querian_agua_barata,_que_se_la_daria_de_muy
<p024.P01.0171>    buena_gana.
<p024.P01.0172>    =
<p024.P01.0173>    ``Si_yo_la_tuuiera_de_agua'',_respondio_Sancho,
<p024.P01.0174>    ``pozos_ay_en_el_camino,_donde_la_huuiera
<p024.P01.0175>    satisfecho._¡A,_bodas_de_Camacho_y_abundancia
<p024.P01.0176>    de_la_casa_de_don_Diego,_y_quántas_vezes_os
<p024.P01.0177>    tengo_de_echar_menos!''
<p024.P01.0178>    =
<p024.P01.0179>    Con_esto_dexaron_la_hermita_y_picaron_hazia
<p024.P01.0180>    la_venta,_y_a_poco_trecho_toparon_vn_mancebito
<p024.P01.0181>    que_delante_dellos_yua_caminando_no_con
<p024.P01.0182>    mucha_priesa,_y_assi_le_alcançaron;_lleuaua_la
<p024.P01.0183>    espada_sobre_el_ombro_y_en_ella_puesto_vn_bulto
<p024.P01.0184>    o_emboltorio,_al_parecer,_de_sus_vestidos,_que,
<p024.P01.0185>    al_parecer,_deuian_de_ser_los_calçones_o_greguescos,
<p024.P01.0186>    y_herreruelo,_y_alguna_camisa,_porque_traia
<p024.P01.0187>    puesta_vna_ropilla_de_terciopelo,_con_algunas
<p024.P01.0188>    vislumbres_de_raso,_y_la_camisa,_de_fuera;_las
<p024.P01.0189>    medias_eran_de_seda_y_los_çapatos_quadrados,
<p024.P01.0190>    a_vso_de_Corte;_la_edad_llegaria_a_diez_y_ocho
<p024.P01.0191>    o_diez_y_nueue_años,_alegre_de_rostro_y,_al
<p024.P01.0192>    parecer,_agil_de_su_persona;_yua_cantando
<p024.P01.0193>    seguidillas_para_entretener_el_trabajo_del_camino;
<p024.P01.0194>    quando_llegaron_a_el,_acabaua_de_cantar_vna,
<p024.P01.0195>    que_el_primo_tomó_de_memoria,_que_dizen_que
<p024.P01.0196>    dezia:
<p024.P01.0197>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p024.P03.0001>    El_primero_que_le_habló_fue_don_Quixote,
<p024.P03.0002>    diziendole:
<p024.P03.0003>    =
<p024.P03.0004>    ``Muy_a_la_ligera_camina_vuessa_merced,
<p024.P03.0005>    señor_galan,_y_¿adónde_bueno?;_sepamos,_si_es
<p024.P03.0006>    que_gusta_dezirlo.''
<p024.P03.0007>    =
<p024.P03.0008>    A_lo_que_el_moço_respondio:
<p024.P03.0009>    =
<p024.P03.0010>    ``El_caminar_tan_a_la_ligera_lo_causa_el_calor
<p024.P03.0011>    y_la_pobreza,_y_el_adónde_voy_es_a_la_guerra.''
<p024.P03.0012>    =
<p024.P03.0013>    ``¿Cómo_la_pobreza?'',_preguntó_don_Quixote;
<p024.P03.0014>    ``que_por_el_calor_bien_puede_ser.''
<p024.P03.0015>    =
<p024.P03.0016>    ``Señor'',_replicó_el_mancebo,_``yo_lleuo_en
<p024.P03.0017>    este_emboltorio_vnos_greguescos_de_terciopelo,
<p024.P03.0018>    compañeros_desta_ropilla;_si_los_gasto_en
<p024.P03.0019>    el_camino,_no_me_podre_honrar_con_ellos_en_la
<p024.P03.0020>    ciudad,_y_no_tengo_con_qué_comprar_otros;_y,
<p024.P03.0021>    assi,_por_esto,_como_por_orearme,_voy_desta_manera
<p024.P03.0022>    hasta_alcançar_vnas_compañias_de_infanteria,
<p024.P03.0023>    que_no_estan_doze_leguas_de_aqui,_donde
<p024.P03.0024>    assentaré_mi_plaça,_y_no_faltarán_bagajes_en
<p024.P03.0025>    que_caminar_de_alli_adelante,_hasta_el
<p024.P03.0026>    embarcadero,_que_dizen_ha_de_ser_en_Cartagena;_y
<p024.P03.0027>    mas_quiero_tener_por_amo_y_por_señor_al_rey_y
<p024.P03.0028>    seruirle_en_la_guerra,_que_no_a_vn_pelon_en_la
<p024.P03.0029>    corte.''
<p024.P03.0030>    =
<p024.P03.0031>    ``Y_¿lleua_vuessa_merced_alguna_ventaja_por
<p024.P03.0032>    ventura?'',_preguntó_el_primo.
<p024.P03.0033>    =
<p024.P03.0034>    ``Si_yo_huuiera_seruido_a_algun_grande_de
<p024.P03.0035>    España_o_algun_principal_personage'',_respondio
<p024.P03.0036>    el_moço,_``a_buen_seguro_que_yo_la_lleuara,
<p024.P03.0037>    que_esso_tiene_el_seruir_a_los_buenos;_que_del
<p024.P03.0038>    tinelo_suelen_salir_a_ser_alferez_o_capitanes,_o
<p024.P03.0039>    con_algun_buen_entretenimiento;_pero_yo,
<p024.P03.0040>    desuenturado,_serui_siempre_a_catariberas_y_a
<p024.P03.0041>    gente_aduenediza,_de_racion_y_quitacion_tan_misera
<p024.P03.0042>    y_atenuada,_que_en_pagar_el_almidonar_vn_cuello
<p024.P03.0043>    se_consumia_la_mitad_della,_y_seria_tenido_a
<p024.P03.0044>    milagro_que_vn_page_auenturero_alcançasse
<p024.P03.0045>    alguna_siquiera_razonable_ventura.''
<p024.P03.0046>    =
<p024.P03.0047>    ``Y_digame_por_su_vida,_amigo'',_preguntó
<p024.P03.0048>    don_Quixote,_``¿es_possible_que_en_los_años_que
<p024.P03.0049>    siruio_no_ha_podido_alcançar_alguna_librea?''
<p024.P03.0050>    =
<p024.P03.0051>    ``Dos_me_han_dado'',_respondio_el_page,
<p024.P03.0052>    ``pero_assi_como_el_que_se_sale_de_alguna
<p024.P03.0053>    religion_antes_de_professar_le_quitan_el_habito_y_le
<p024.P03.0054>    bueluen_sus_vestidos,_assi_me_boluian_a_mi_los
<p024.P03.0055>    mios_mis_amos,_que,_acabados_los_negocios_a
<p024.P03.0056>    que_venian_a_la_corte,_se_boluian_a_sus_casas_y
<p024.P03.0057>    recogian_las_libreas_que_por_sola_ostentacion
<p024.P03.0058>    auian_dado.''
<p024.P03.0059>    =
<p024.P03.0060>    ``Notable_espilorcheria,_como_dize_el
<p024.P03.0061>    italiano'',_dixo_don_Quixote;_``pero_con_todo_esso,
<p024.P03.0062>    tenga_a_felice_ventura_el_auer_salido_de_la_corte
<p024.P03.0063>    con_tan_buena_intencion_como_lleua,_porque_no
<p024.P03.0064>    ay_otra_cosa_en_la_tierra_mas_honrada_ni_de
<p024.P03.0065>    mas_prouecho_que_seruir_a_Dios,_primeramente,
<p024.P03.0066>    y_luego_a_su_rey_y_señor_natural,_especialmente
<p024.P03.0067>    en_el_exercicio_de_las_armas,_por_las_quales_se
<p024.P03.0068>    alcançan,_si_no_mas_riquezas,_a_lo_menos,_mas
<p024.P03.0069>    honra_que_por_las_letras,_como_yo_tengo_dicho
<p024.P03.0070>    muchas_vezes;_que_puesto_que_han_fundado
<p024.P03.0071>    mas_mayorazgos_las_letras_que_las_armas,_todauia
<p024.P03.0072>    lleuan_vn_no_se_qué_los_de_las_armas_a_los
<p024.P03.0073>    de_las_letras,_con_vn_si_se_qué_de_esplendor,_que
<p024.P03.0074>    se_halla_en_ellos,_que_los_auentaja_a_todos._Y
<p024.P03.0075>    esto_que_aora_le_quiero_dezir,_lleuelo_en_la
<p024.P03.0076>    memoria,_que_le_sera_de_mucho_prouecho_y_aliuio
<p024.P03.0077>    en_su_trabajos,_y_es_que_aparte_la_imaginacion
<p024.P03.0078>    de_los_sucessos_aduersos_que_le_podran_venir;
<p024.P03.0079>    que_el_peor_de_todos_es_la_muerte,_y_como_esta
<p024.P03.0080>    sea_buena,_el_mejor_de_todos_es_el_morir.
<p024.P03.0081>    Preguntaronle_a_Iulio_Cesar,_aquel_valeroso
<p024.P03.0082>    emperador_romano,_quál_era_la_mejor_muerte;
<p024.P03.0083>    respondio_que_la_impensada,_la_de_repente_y_no
<p024.P03.0084>    preuista,_y_aunque_respondio_como_gentil_y
<p024.P03.0085>    ageno_del_conocimiento_del_verdadero_Dios,
<p024.P03.0086>    con_todo_esso,_dixo_bien,_para_ahorrarse_del
<p024.P03.0087>    sentimiento_humano;_que_puesto_caso_que_os_maten
<p024.P03.0088>    en_la_primera_faccion_y_refriega,_o_ya_de_vn_tiro
<p024.P03.0089>    de_artilleria,_o_bolado_de_vna_mina,_¿qué
<p024.P03.0090>    importa?,_todo_es_morir_y_acabose_la_obra;_y_segun
<p024.P03.0091>    Terencio,_mas_bien_parece_el_soldado_muerto
<p024.P03.0092>    en_la_batalla_que_viuo_y_saluo_en_la_huyda,_y
<p024.P03.0093>    tanto_alcança_de_fama_el_buen_soldado,_quanto
<p024.P03.0094>    tiene_de_obediencia_a_sus_capitanes_y_a_los_que
<p024.P03.0095>    mandarle_pueden._Y_aduertid,_hijo,_que_al_soldado
<p024.P03.0096>    mejor_le_está_el_oler_a_poluora_que_algalia,
<p024.P03.0097>    y_que_si_la_vejez_os_coge_en_este_honroso_exercicio,
<p024.P03.0098>    aunque_sea_lleno_de_heridas_y_estropeado_o
<p024.P03.0099>    coxo,_a_lo_menos,_no_os_podra_coger_sin_honra,
<p024.P03.0100>    y_tal,_que_no_os_la_podra_menoscabar_la_pobreza;
<p024.P03.0101>    quanto_mas_que_ya_se_va_dando_orden_como
<p024.P03.0102>    se_entretengan_y_remedien_los_soldados_viejos
<p024.P03.0103>    y_estropeados,_porque_no_es_bien_que_se_haga
<p024.P03.0104>    con_ellos_lo_que_suelen_hazer_los_que_ahorran
<p024.P03.0105>    y_dan_libertad_a_sus_negros_quando_ya_son
<p024.P03.0106>    viejos_y_no_pueden_seruir,_y,_echandolos_de_casa
<p024.P03.0107>    con_titulo_de_libres,_los_hazen_esclauos_de_la
<p024.P03.0108>    hambre,_de_quien_no_piensan_ahorrarse_sino
<p024.P03.0109>    con_la_muerte._Y_por_aora_no_os_quiero_dezir
<p024.P03.0110>    mas,_sino_que_subays_a_las_ancas_deste_mi
<p024.P03.0111>    cauallo_hasta_la_venta,_y_alli_cenareys_conmigo,
<p024.P03.0112>    y_por_la_mañana_seguireis_el_camino,_que_os_le
<p024.P03.0113>    de_Dios_tan_bueno_como_vuestros_desseos
<p024.P03.0114>    merecen.''
<p024.P03.0115>    =
<p024.P03.0116>    El_page_no_aceptó_el_convite_de_las_ancas,
<p024.P03.0117>    aunque_si_el_de_cenar_con_el_en_la_venta,_y_a
<p024.P03.0118>    esta_sazon_dizen_que_dixo_Sancho_entre_si:
<p024.P03.0119>    =
<p024.P03.0120>    ``¡Valate_Dios_por_señor!_Y_¿es_possible_que
<p024.P03.0121>    hombre_que_sabe_dezir_tales,_tantas_y_tan
<p024.P03.0122>    buenas_cosas_como_aqui_ha_dicho,_diga_que_ha
<p024.P03.0123>    visto_los_disparates_impossibles_que_cuenta_de
<p024.P03.0124>    la_cueua_de_Montesinos?_Aora_bien,_ello_dira.''
<p024.P03.0125>    =
<p024.P03.0126>    Y_en_esto_llegaron_a_la_venta_a_tiempo_que
<p024.P03.0127>    anochezia,_y_no_sin_gusto_de_Sancho,_por_ver
<p024.P03.0128>    que_su_señor_la_juzgó_por_verdadera_venta_y_no
<p024.P03.0129>    por_castillo,_como_solia._No_huuieron_bien
<p024.P03.0130>    entrado,_quando_don_Quixote_preguntó_al_ventero
<p024.P03.0131>    por_el_hombre_de_las_lanças_y_alabardas,_el
<p024.P03.0132>    qual_le_respondio_que_en_la_caualleriza_estaua
<p024.P03.0133>    acomodando_el_macho;_lo_mismo_hizieron_de
<p024.P03.0134>    sus_jumentos_el_sobrino_y_Sancho,_dando_a
<p024.P03.0135>    Rozinante_el_mejor_pesebre_y_el_mejor_lugar_de
<p024.P03.0136>    la_caualleriza.
<p024.P03.0137>    =
#
## <p025>
# chapter  25 XXV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p025.P01.0001>    No_se_le_cozia_el_pan_a_don_Quixote,_como
<p025.P01.0002>    suele_dezirse,_hasta_oyr_y_saber_las_marauillas
<p025.P01.0003>    prometidas_del_hombre_condutor_de_las_armas;
<p025.P01.0004>    fuele_a_buscar_donde_el_ventero_le_auia_dicho
<p025.P01.0005>    que_estaua,_y_hallole,_y_dixole_que_en_todo
<p025.P01.0006>    caso_le_dixesse_luego_lo_que_le_auia_de_dezir
<p025.P01.0007>    despues,_acerca_de_lo_que_le_auia_preguntado_en
<p025.P01.0008>    el_camino._El_hombre_le_respondio:
<p025.P01.0009>    =
<p025.P01.0010>    ``Mas_despacio,_y_no_en_pie,_se_ha_de_tomar
<p025.P01.0011>    el_cuento_de_mis_marauillas:_dexeme_vuessa
<p025.P01.0012>    merced,_señor_bueno,_acabar_de_dar_recado_a
<p025.P01.0013>    mi_bestia,_que_yo_le_dire_cosas_que_le_admiren.''
<p025.P01.0014>    =
<p025.P01.0015>    ``No_quede_por_esso'',_respondio_don
<p025.P01.0016>    Quixote;_``que_yo_os_ayudaré_a_todo.''
<p025.P01.0017>    =
<p025.P01.0018>    Y_assi_lo_hizo,_aechandole_la_ceuada_y
<p025.P01.0019>    limpiando_el_pesebre,_humildad_que_obligó_al
<p025.P01.0020>    hombre_a_contarle_con_buena_voluntad_lo_que
<p025.P01.0021>    le_pedia,_y,_sentandose_en_vn_poyo_y_don
<p025.P01.0022>    Quixote_junto_a_el,_teniendo_por_senado_y
<p025.P01.0023>    auditorio_al_primo,_al_page,_a_Sancho_Pança_y_al
<p025.P01.0024>    ventero,_començo_a_dezir_desta_manera:
<p025.P01.0025>    =
<p025.P01.0026>    ``Sabran_vuessas_mercedes_que_en_vn_lugar
<p025.P01.0027>    que_está_quatro_leguas_y_media_desta_venta,
<p025.P01.0028>    sucedio_que_a_vn_regidor_del,_por_industria_y
<p025.P01.0029>    engaño_de_vna_muchacha_criada_suya,_y_esto
<p025.P01.0030>    es_largo_de_contar,_le_faltó_vn_asno,_y_aunque
<p025.P01.0031>    el_tal_regidor_hizo_las_diligencias_possibles_por
<p025.P01.0032>    hallarle,_no_fue_possible._Quinze_dias_serian
<p025.P01.0033>    passados,_segun_es_publica_voz_y_fama,_que_el
<p025.P01.0034>    asno_faltaua,_quando,_estando_en_la_plaça_el
<p025.P01.0035>    regidor_perdidoso,_otro_regidor_del_mismo_pueblo
<p025.P01.0036>    le_dixo:_«Dadme_albricias,_compadre,_que
<p025.P01.0037>    vuestro_jumento_ha_parecido.»_«Yo_os_las_mando
<p025.P01.0038>    y_buenas,_compadre»,_respondio_el_otro;_«pero
<p025.P01.0039>    sepamos_dónde_ha_parecido.»_«En_el_monte»,
<p025.P01.0040>    respondio_el_hallador,_«le_vi_esta_mañana,
<p025.P01.0041>    sin_albarda_y_sin_aparejo_alguno,_y_tan_flaco
<p025.P01.0042>    que_era_vna_compassion_miralle;_quisele
<p025.P01.0043>    antecoger_delante_de_mi_y_traerosle,_pero_está
<p025.P01.0044>    ya_tan_montaraz_y_tan_vraño,_que_quando
<p025.P01.0045>    llegué_a_el,_se_fue_huyendo_y_se_entró_en
<p025.P01.0046>    lo_mas_escondido_del_monte;_si_quereis_que
<p025.P01.0047>    boluamos_los_dos_a_buscarle,_dexadme_poner
<p025.P01.0048>    esta_borrica_en_mi_casa,_que_luego_bueluo.»
<p025.P01.0049>    «Mucho_plazer_me_hareis»,_dixo_el_del
<p025.P01.0050>    jumento,_«e_yo_procuraré_pagaroslo_en_la
<p025.P01.0051>    mesma_moneda.»
<p025.P01.0052>    =
<p025.P01.0053>    ''Con_estas_circunstancias_todas_y_de_la
<p025.P01.0054>    mesma_manera_que_yo_lo_voy_contando_lo_cuentan
<p025.P01.0055>    todos_aquellos_que_estan_enterados_en_la
<p025.P01.0056>    verdad_deste_caso;_en_resolucion,_los_dos
<p025.P01.0057>    regidores,_a_pie_y_mano_a_mano,_se_fueron_al
<p025.P01.0058>    monte,_y_llegando_al_lugar_y_sitio_donde_pensaron
<p025.P01.0059>    hallar_el_asno,_no_le_hallaron,_ni_parecio_por
<p025.P01.0060>    todos_aquellos_contornos,_aunque_mas_le
<p025.P01.0061>    buscaron;_viendo,_pues,_que_no_parecia,_dixo_el
<p025.P01.0062>    regidor_que_le_auia_visto_al_otro:
<p025.P01.0063>    =
<p025.P01.0064>    «Mirad,_compadre,_vna_traça_me_ha_venido
<p025.P01.0065>    al_pensamiento,_con_la_qual,_sin_duda_alguna,
<p025.P01.0066>    podremos_descubrir_este_animal_aunque_esté
<p025.P01.0067>    metido_en_las_entrañas_de_la_tierra,_no_que_del
<p025.P01.0068>    monte,_y_es_que_yo_se_rebuznar_marauillosamente,
<p025.P01.0069>    y_si_vos_sabeis_algun_tanto,_dad_el
<p025.P01.0070>    hecho_por_concluydo.»_«¿Algun_tanto_dezis,
<p025.P01.0071>    compadre?»,_dixo_el_otro;_«por_Dios_que_no
<p025.P01.0072>    de_la_ventaja_a_nadie,_ni_aun_a_los_mesmos
<p025.P01.0073>    asnos.»_«Aora_lo_veremos,»_respondio_el
<p025.P01.0074>    regidor_segundo,_«porque_tengo_determinado_que
<p025.P01.0075>    os_vais_vos_por_vna_parte_del_monte_y_yo_por
<p025.P01.0076>    otra,_de_modo_que_le_rodeemos_y_andemos
<p025.P01.0077>    todo,_y_de_trecho_en_trecho_rebuznaréis_vos
<p025.P01.0078>    y_rebuznaré_yo,_y_no_podra_ser_menos_sino
<p025.P01.0079>    que_el_asno_nos_oya_y_nos_responda,_si_es
<p025.P01.0080>    que_está_en_el_monte.»_A_lo_que_respondio_el
<p025.P01.0081>    dueño_del_jumento:_«Digo,_compadre,_que_la
<p025.P01.0082>    traça_es_excelente_y_digna_de_vuestro_gran
<p025.P01.0083>    ingenio.»
<p025.P01.0084>    =
<p025.P01.0085>    ''Y,_diuidiendose_los_dos,_segun_el_acuerdo,
<p025.P01.0086>    sucedio_que_casi_a_vn_mesmo_tiempo_rebuznaron,
<p025.P01.0087>    y_cada_vno,_engañado_del_rebuzno_del_otro,
<p025.P01.0088>    acudieron_a_buscarse,_pensando_que_ya_el_jumento
<p025.P01.0089>    auia_parecido;_y_en_viendose,_dixo_el_perdidoso:
<p025.P01.0090>    «¿Es_possible,_compadre,_que_no_fue_mi
<p025.P01.0091>    asno_el_que_rebuznó?»_«No_fue_sino_yo»,
<p025.P01.0092>    respondio_el_otro._«Aora_digo»,_dixo_el_dueño,
<p025.P01.0093>    «que_de_vos_a_vn_asno,_compadre,_no_ay_alguna
<p025.P01.0094>    diferencia,_en_quanto_toca_al_rebuznar,
<p025.P01.0095>    porque_en_mi_vida_he_visto_ni_oido_cosa_mas
<p025.P01.0096>    propia.»_«Essas_alabanças_y_encarecimiento»,
<p025.P01.0097>    respondio_el_de_la_traça,_«mejor_os_atañen
<p025.P01.0098>    y_tocan_a_vos_que_a_mi,_compadre;_que_por
<p025.P01.0099>    el_Dios_que_me_crio_que_podeis_dar_dos
<p025.P01.0100>    rebuznos_de_ventaja_al_mayor_y_mas_perito
<p025.P01.0101>    rebuznador_del_mundo;_porque_el_sonido_que
<p025.P01.0102>    teneis_es_alto,_lo_sostenido_de_la_voz,_a_su
<p025.P01.0103>    tiempo_y_compas,_los_dexos,_muchos_y
<p025.P01.0104>    apresurados,_y,_en_resolucion,_yo_me_doy_por
<p025.P01.0105>    vencido_y_os_rindo_la_palma_y_doy_la_vandera
<p025.P01.0106>    desta_rara_habilidad.»_«Aora_digo»,_respondio
<p025.P01.0107>    el_dueño,_«que_me_tendre_y_estimaré_en
<p025.P01.0108>    mas_de_aqui_adelante_y_pensaré_que_se
<p025.P01.0109>    alguna_cosa,_pues_tengo_alguna_gracia;_que
<p025.P01.0110>    puesto_que_pensara_que_rebuznaua_bien,_nunca
<p025.P01.0111>    entendi_que_llegaua_al_estremo_que_dezis.»
<p025.P01.0112>    «Tambien_dire_yo_aora»,_respondio_el_segundo,
<p025.P01.0113>    que_ay_raras_habilidades_perdidas_en_el
<p025.P01.0114>    mundo_y_que_son_mal_empleadas_en_aquellos_que
<p025.P01.0115>    no_saben_aprouecharse_dellas.»_«Las_nuestras»,
<p025.P01.0116>    respondio_el_dueño,_«si_no_es_en_casos
<p025.P01.0117>    semejantes_como_el_que_traemos_entre_manos,
<p025.P01.0118>    no_nos_pueden_seruir_en_otros,_y_aun_en_este
<p025.P01.0119>    plega_a_Dios_que_nos_sean_de_prouecho.»
<p025.P01.0120>    =
<p025.P01.0121>    ''Esto_dicho,_se_tornaron_a_diuidir_y_a_boluer
<p025.P01.0122>    a_sus_rebuznos,_y_a_cada_paso_se_engañauan_y
<p025.P01.0123>    boluian_a_juntarse,_hasta_que_se_dieron_por
<p025.P01.0124>    contraseño_que_para_entender_que_eran_ellos
<p025.P01.0125>    y_no_el_asno,_rebuznassen_dos_vezes,_vna_tras
<p025.P01.0126>    otra;_con_esto,_doblando_a_cada_paso_los_rebuznos,
<p025.P01.0127>    rodearon_todo_el_monte_sin_que_el_perdido
<p025.P01.0128>    jumento_respondiesse,_ni_aun_por_señas._Mas
<p025.P01.0129>    ¿cómo_auia_de_responder_el_pobre_y_mal
<p025.P01.0130>    logrado,_si_le_hallaron_en_lo_mas_escondido_del
<p025.P01.0131>    bosque_comido_de_lobos?_Y,_en_viendole,_dixo
<p025.P01.0132>    su_dueño:_«Ya_me_marauillaua_yo_de_que_el
<p025.P01.0133>    no_respondia,_pues_a_no_estar_muerto,_el
<p025.P01.0134>    rebuznara_si_nos_oyera,_o_no_fuera_asno;_pero_a
<p025.P01.0135>    trueco_de_aueros_oydo_rebuznar_con_tanta
<p025.P01.0136>    gracia,_compadre,_doy_por_bien_empleado_el
<p025.P01.0137>    trabajo_que_he_tenido_en_buscarle,_aunque_le_he
<p025.P01.0138>    hallado_muerto.»_«En_buena_mano_está,
<p025.P01.0139>    compadre»,_respondio_el_otro,_«pues_si_bien_canta
<p025.P01.0140>    el_abad,_no_le_va_en_zaga_el_monazillo.»
<p025.P01.0141>    =
<p025.P01.0142>    ''Con_esto,_desconsolados_y_roncos,_se
<p025.P01.0143>    boluieron_a_su_aldea,_adonde_contaron_a_sus
<p025.P01.0144>    amigos,_vezinos_y_conocidos_quanto_les_auia
<p025.P01.0145>    acontecido_en_la_busca_del_asno,_exagerando
<p025.P01.0146>    el_vno_la_gracia_del_otro_en_el_rebuznar,_todo
<p025.P01.0147>    lo_qual_se_supo_y_se_estendio_por_los_lugares
<p025.P01.0148>    circunuezinos._Y_el_diablo,_que_no_duerme,
<p025.P01.0149>    como_es_amigo_de_sembrar_y_derramar_renzillas
<p025.P01.0150>    y_discordia_por_doquiera,_leuantando_caramillos
<p025.P01.0151>    en_el_viento_y_grandes_quimeras_de_nonada,
<p025.P01.0152>    ordenó_e_hizo_que_las_gentes_de_los_otros
<p025.P01.0153>    pueblos,_en_viendo_a_alguno_de_nuestra_aldea,
<p025.P01.0154>    rebuznassen,_como_dandoles_en_rostro_con_el
<p025.P01.0155>    rebuzno_de_nuestros_regidores._Dieron_en_ello
<p025.P01.0156>    los_muchachos,_que_fue_dar_en_manos_y_en
<p025.P01.0157>    bocas_de_todos_los_demonios_del_infierno,_y_fue
<p025.P01.0158>    cundiendo_el_rebuzno_de_en_vno_en_otro_pueblo,
<p025.P01.0159>    de_manera,_que_son_conocidos_los_naturales
<p025.P01.0160>    del_pueblo_del_rebuzno,_como_son_conocidos
<p025.P01.0161>    y_diferenciados_los_negros_de_los_blancos,_y
<p025.P01.0162>    ha_llegado_a_tanto_la_desgracia_desta_burla,_que
<p025.P01.0163>    muchas_vezes_con_mano_armada_y_formado
<p025.P01.0164>    esquadron_han_salido_contra_los_burladores_los
<p025.P01.0165>    burlados_a_darse_la_batalla,_sin_poderlo
<p025.P01.0166>    remediar_rey_ni_roque,_ni_temor,_ni_verguença.
<p025.P01.0167>    Yo_creo_que_mañana_o_essotro_dia_han_de_salir
<p025.P01.0168>    en_campaña_los_de_mi_pueblo,_que_son_los_del
<p025.P01.0169>    rebuzno,_contra_otro_lugar_que_está_a_dos
<p025.P01.0170>    leguas_del_nuestro,_que_es_vno_de_los_que_mas
<p025.P01.0171>    nos_persiguen,_y_por_salir_bien_apercebidos,
<p025.P01.0172>    lleuo_compradas_estas_lanças_y_alabardas_que
<p025.P01.0173>    aueis_visto._Y_estas_son_las_marauillas_que
<p025.P01.0174>    dixe_que_os_auia_de_contar,_y_si_no_os_lo_han
<p025.P01.0175>    parecido,_no_se_otras.''
<p025.P01.0176>    =
<p025.P01.0177>    Y,_con_esto,_dio_fin_a_su_platica_el_buen
<p025.P01.0178>    hombre,_y,_en_esto,_entró_por_la_puerta_de_la
<p025.P01.0179>    venta_vn_hombre_todo_vestido_de_camuça,
<p025.P01.0180>    medias,_greguescos_y_jubon,_y_con_voz_leuantada
<p025.P01.0181>    dixo:
<p025.P01.0182>    =
<p025.P01.0183>    ``Señor_huesped,_¿ay_posada?_Que_viene_aqui
<p025.P01.0184>    el_mono_adiuino_y_el_retablo_de_la_libertad_de
<p025.P01.0185>    Melisendra.''
<p025.P01.0186>    =
<p025.P01.0187>    ``¡Cuerpo_de_tal'',_dixo_el_ventero,_``que_aqui
<p025.P01.0188>    está_el_señor_masse_Pedro!;_buena_noche_se
<p025.P01.0189>    nos_apareja.''
<p025.P01.0190>    =
<p025.P01.0191>    Oluidauaseme_de_dezir_como_el_tal_masse
<p025.P01.0192>    Pedro_traia_cubierto_el_ojo_yzquierdo_y_casi
<p025.P01.0193>    medio_carrillo_con_vn_parche_de_tafetan_verde,
<p025.P01.0194>    señal_que_todo_aquel_lado_deuia_de_estar
<p025.P01.0195>    enfermo;_y_el_ventero_prosiguio_diziendo:
<p025.P01.0196>    =
<p025.P01.0197>    ``Sea_bien_venido_vuessa_merced,_señor
<p025.P01.0198>    masse_Pedro;_¿adónde_está_el_mono_y_el
<p025.P01.0199>    retablo,_que_no_los_veo?''
<p025.P01.0200>    =
<p025.P01.0201>    ``Ya_llegan_cerca'',_respondio_el_todo_camuça,
<p025.P01.0202>    ``sino_que_yo_me_he_adelantado_a_saber_si
<p025.P01.0203>    ay_posada.''
<p025.P01.0204>    =
<p025.P01.0205>    ``Al_mismo_duque_de_Alua_se_la_quitara_para
<p025.P01.0206>    darsela_al_señor_masse_Pedro'',_respondio_el
<p025.P01.0207>    ventero;_``llegue_el_mono_y_el_retablo,_que
<p025.P01.0208>    gente_ay_esta_noche_en_la_venta_que_pagará_el
<p025.P01.0209>    verle_y_las_habilidades_del_mono.''
<p025.P01.0210>    =
<p025.P01.0211>    ``Sea_en_buenora'',_respondio_el_del_parche,
<p025.P01.0212>    ``que_yo_moderaré_el_precio,_y_con_sola_la_costa
<p025.P01.0213>    me_daré_por_bien_pagado;_y_yo_bueluo_a_hazer
<p025.P01.0214>    que_camine_la_carreta,_donde_viene_el_mono_y
<p025.P01.0215>    el_retablo.''
<p025.P01.0216>    =
<p025.P01.0217>    Y_luego_se_boluio_a_salir_de_la_venta.
<p025.P01.0218>    =
<p025.P01.0219>    Preguntó_luego_don_Quixote_al_ventero_qué
<p025.P01.0220>    masse_Pedro_era_aquel,_y_qué_retablo_y_qué
<p025.P01.0221>    mono_traia.
<p025.P01.0222>    =
<p025.P01.0223>    A_lo_que_respondio_el_ventero:
<p025.P01.0224>    =
<p025.P01.0225>    ``Este_es_vn_famoso_titerero_que_ha_muchos
<p025.P01.0226>    dias_que_anda_por_esta_Mancha_de_Aragon_enseñando
<p025.P01.0227>    vn_retablo_de_Melisendra_libertada
<p025.P01.0228>    por_el_famoso_don_Gayferos,_que_es_vna_de_las
<p025.P01.0229>    mejores_y_mas_bien_representadas_historias
<p025.P01.0230>    que_de_muchos_años_a_esta_parte_en_este_reyno
<p025.P01.0231>    se_han_visto;_trae_assimismo_consigo_vn_mono
<p025.P01.0232>    de_la_mas_rara_habilidad_que_se_vio_entre
<p025.P01.0233>    monos,_ni_se_imaginó_entre_hombres,_porque_si_le
<p025.P01.0234>    preguntan_algo,_está_atento_a_lo_que_le_preguntan,
<p025.P01.0235>    y_luego_salta_sobre_los_ombros_de_su
<p025.P01.0236>    amo,_y_llegandosele_al_oydo_le_dize_la_respuesta
<p025.P01.0237>    de_lo_que_le_preguntan,_y_maesse_Pedro_la
<p025.P01.0238>    declara_luego;_y_de_las_cosas_passadas_dize
<p025.P01.0239>    mucho_mas_que_de_las_que_estan_por_venir,_y
<p025.P01.0240>    aunque_no_todas_vezes_acierta_en_todas,_en_las
<p025.P01.0241>    mas_no_yerra,_de_modo,_que_nos_haze_creer_que
<p025.P01.0242>    tiene_el_diablo_en_el_cuerpo;_dos_reales_lleua
<p025.P01.0243>    por_cada_pregunta,_si_es_que_el_mono_responde,
<p025.P01.0244>    quiero_dezir,_si_responde_el_amo_por_el,_despues
<p025.P01.0245>    de_auerle_hablado_al_oydo;_y,_assi,_se_cree
<p025.P01.0246>    que_el_tal_maesse_Pedro_está_riquissimo;_y_es
<p025.P01.0247>    {i}hombre_galante{/i},_como_dizen_en_Italia,_y_{i}bon
<p025.P01.0248>    compaño{/i},_y_dase_la_mejor_vida_del_mundo;
<p025.P01.0249>    habla_mas_que_seys_y_beue_mas_que_doze,_todo
<p025.P01.0250>    a_costa_de_su_lengua_y_de_su_mono_y_de_su
<p025.P01.0251>    retablo.''
<p025.P01.0252>    =
<p025.P01.0253>    En_esto,_boluio_maesse_Pedro,_y_en_vna_carreta
<p025.P01.0254>    venia_el_retablo,_y_el_mono,_grande_y_sin
<p025.P01.0255>    cola,_con_las_posaderas_de_fieltro,_pero_no_de
<p025.P01.0256>    mala_cara,_y_apenas_le_vio_don_Quixote,
<p025.P01.0257>    quando_le_preguntó:
<p025.P01.0258>    =
<p025.P01.0259>    ``Digame_vuessa_merced,_señor_adiuino,_¿qué
<p025.P01.0260>    pexe_pillamo?,_¿qué_ha_de_ser_de_nosotros?;
<p025.P01.0261>    y_vea_aqui_mis_dos_reales.''
<p025.P01.0262>    =
<p025.P01.0263>    Y_mandó_a_Sancho_que_se_los_diesse_a
<p025.P01.0264>    maesse_Pedro,_el_qual_respondio_por_el_mono
<p025.P01.0265>    y_dixo:
<p025.P01.0266>    =
<p025.P01.0267>    ``Señor,_este_animal_no_responde,_ni_da
<p025.P01.0268>    noticia_de_las_cosas_que_estan_por_venir;_de_las
<p025.P01.0269>    passadas_sabe_algo,_y_de_las_presentes,_algun
<p025.P01.0270>    tanto.''
<p025.P01.0271>    =
<p025.P01.0272>    ``¡Voto_a_rrus!'',_dixo_Sancho,_``no_de_yo_vn
<p025.P01.0273>    ardite_porque_me_digan_lo_que_por_mi_ha
<p025.P01.0274>    passado,_porque_¿quién_lo_puede_saber_mejor
<p025.P01.0275>    que_yo_mesmo?;_y_pagar_yo_porque_me_digan
<p025.P01.0276>    lo_que_se,_seria_vna_gran_necedad;_pero_pues
<p025.P01.0277>    sabe_las_cosas_presentes,_e_aqui_mis_dos_reales
<p025.P01.0278>    y_digame_el_señor_monissimo_qué_haze_aora
<p025.P01.0279>    mi_muger_Teresa_Pança_y_en_qué_se
<p025.P01.0280>    entretiene.''
<p025.P01.0281>    =
<p025.P01.0282>    No_quiso_tomar_maesse_Pedro_el_dinero,
<p025.P01.0283>    diziendo:
<p025.P01.0284>    =
<p025.P01.0285>    ``No_quiero_recebir_adelantados_los_premios
<p025.P01.0286>    sin_que_ayan_precedido_los_seruicios.''
<p025.P01.0287>    =
<p025.P01.0288>    Y,_dando_con_la_mano_derecha_dos_golpes
<p025.P01.0289>    sobre_el_ombro_yzquierdo,_en_vn_brinco_se_le
<p025.P01.0290>    puso_el_mono_en_el,_y,_llegando_la_boca_al_oydo,
<p025.P01.0291>    daua_diente_con_diente_muy_a_priesa;_y,_auiendo
<p025.P01.0292>    hecho_este_ademan_por_espacio_de_vn_credo,
<p025.P01.0293>    de_otro_brinco_se_puso_en_el_suelo;_y_al_punto
<p025.P01.0294>    con_grandissima_priessa_se_fue_maesse_Pedro_a
<p025.P01.0295>    poner_de_rodillas_ante_don_Quixote,_y
<p025.P01.0296>    abraçandole_las_piernas_dixo:
<p025.P01.0297>    =
<p025.P01.0298>    ``Estas_piernas_abraço,_bien_assi_como_si
<p025.P01.0299>    abraçara_las_dos_colunas_de_Hercules,_¡o
<p025.P01.0300>    resucitador_insigne_de_la_ya_puesta_en_oluido
<p025.P01.0301>    andante_caualleria,_o_no_jamas_como_se_deue
<p025.P01.0302>    alabado_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha,
<p025.P01.0303>    animo_de_los_desmayados,_arrimo_de_los_que
<p025.P01.0304>    van_a_caer,_braço_de_los_caydos,_baculo_y
<p025.P01.0305>    consuelo_de_todos_los_desdichados!''
<p025.P01.0306>    =
<p025.P01.0307>    Quedó_pasmado_don_Quixote,_absorto_Sancho,
<p025.P01.0308>    suspenso_el_primo,_atonito_el_page,_abobado
<p025.P01.0309>    el_del_rebuzno,_confuso_el_ventero_y,
<p025.P01.0310>    finalmente,_espantados_todos_los_que_oyeron
<p025.P01.0311>    las_razones_del_titerero,_el_qual_prosiguio,
<p025.P01.0312>    diziendo:
<p025.P01.0313>    =
<p025.P01.0314>    ``Y_tu,_¡o_buen_Sancho_Pança!,_el_mejor_escudero
<p025.P01.0315>    y_del_mejor_cauallero_del_mundo:_alegrate,
<p025.P01.0316>    que_tu_buena_muger_Teresa_está_buena,_y_esta
<p025.P01.0317>    es_la_hora_en_que_ella_está_rastrillando_vna_libra
<p025.P01.0318>    de_lino,_y_por_mas_señas,_tiene_a_su_lado
<p025.P01.0319>    yzquierdo_vn_jarro_desbocado_que_cabe_vn_buen
<p025.P01.0320>    porqué_de_vino,_con_que_se_entretiene_en_su
<p025.P01.0321>    trabajo.''
<p025.P01.0322>    =
<p025.P01.0323>    ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_respondio_Sancho,
<p025.P01.0324>    ``porque_es_ella_vna_bienauenturada,_y_a_no
<p025.P01.0325>    ser_zelosa,_no_la_trocara_yo_por_la_giganta
<p025.P01.0326>    Andandona,_que,_segun_mi_señor,_fue_vna
<p025.P01.0327>    muger_muy_cabal_y_muy_de_pro,_y_es_mi_Teresa_de
<p025.P01.0328>    aquellas_que_no_se_dexan_mal_passar,_aunque
<p025.P01.0329>    sea_a_costa_de_sus_herederos.''
<p025.P01.0330>    =
<p025.P01.0331>    ``Aora_digo'',_dixo_a_esta_sazon_don_Quixote,
<p025.P01.0332>    ``que_el_que_lee_mucho_y_anda_mucho,_vee
<p025.P01.0333>    mucho_y_sabe_mucho._Digo_esto,_porque_¿qué
<p025.P01.0334>    persuasion_fuera_bastante_para_persuadirme
<p025.P01.0335>    que_ay_monos_en_el_mundo_que_adiuinen,_como
<p025.P01.0336>    lo_he_visto_aora_por_mis_propios_ojos?:_porque
<p025.P01.0337>    yo_soy_el_mesmo_don_Quixote_de_la_Mancha,
<p025.P01.0338>    que_este_buen_animal_ha_dicho,_puesto_que_se
<p025.P01.0339>    ha_estendido_algun_tanto_en_mis_alabanças;
<p025.P01.0340>    pero_como_quiera_que_yo_me_sea,_doy_gracias
<p025.P01.0341>    al_cielo,_que_me_dotó_de_vn_animo_blando_y
<p025.P01.0342>    compassiuo,_inclinado_siempre_a_hazer_bien_a
<p025.P01.0343>    todos_y_mal_a_ninguno.''
<p025.P01.0344>    =
<p025.P01.0345>    ``Si_yo_tuuiera_dineros'',_dixo_el_page,
<p025.P01.0346>    ``preguntara_al_señor_mono_que_me_ha_de_suceder
<p025.P01.0347>    en_la_peregrinacion_que_lleuo.''
<p025.P01.0348>    =
<p025.P01.0349>    A_lo_que_respondio_maesse_Pedro,_que_ya_se
<p025.P01.0350>    auia_leuantado_de_los_pies_de_don_Quixote:
<p025.P01.0351>    =
<p025.P01.0352>    ``Ya_he_dicho_que_esta_bestezuela_no_responde
<p025.P01.0353>    a_lo_por_venir,_que_si_respondiera_no_importara
<p025.P01.0354>    no_auer_dineros;_que_por_seruicio_del_señor
<p025.P01.0355>    don_Quixote,_que_está_presente,_dexara_yo
<p025.P01.0356>    todos_los_interesses_del_mundo,_y_agora_porque
<p025.P01.0357>    se_lo_deuo_y_por_darle_gusto,_quiero_armar_mi
<p025.P01.0358>    retablo_y_dar_plazer_a_quantos_estan_en_la_venta,
<p025.P01.0359>    sin_paga_alguna.''
<p025.P01.0360>    =
<p025.P01.0361>    Oyendo_lo_qual_el_ventero,_alegre_sobremanera,
<p025.P01.0362>    señaló_el_lugar_donde_se_podia_poner_el
<p025.P01.0363>    retablo,_que_en_vn_punto_fue_hecho._Don_Quixote
<p025.P01.0364>    no_estaua_muy_contento_con_las_adiuinanças
<p025.P01.0365>    del_mono,_por_parecerle_no_ser_a_proposito
<p025.P01.0366>    que_vn_mono_adiuinasse,_ni_las_de_por_venir,_ni
<p025.P01.0367>    las_passadas_cosas,_y,_assi,_en_tanto_que_maesse
<p025.P01.0368>    Pedro_acomodaua_el_retablo,_se_retiró_don
<p025.P01.0369>    Quixote_con_Sancho_a_vn_rincon_de_la_caualleriza,
<p025.P01.0370>    donde,_sin_ser_oydos_de_nadie,_le_dixo:
<p025.P01.0371>    =
<p025.P01.0372>    ``Mira,_Sancho,_yo_he_considerado_bien_la
<p025.P01.0373>    estraña_habilidad_deste_mono,_y_hallo_por_mi
<p025.P01.0374>    cuenta_que_sin_duda_este_maesse_Pedro,_su
<p025.P01.0375>    amo,_deue_de_tener_hecho_pacto,_tacito_o
<p025.P01.0376>    espreso,_con_el_demonio.''
<p025.P01.0377>    =
<p025.P01.0378>    ``Si_el_patio_es_espeso_y_del_demonio'',_dixo
<p025.P01.0379>    Sancho,_``sin_duda_deue_de_ser_muy_suzio_patio;
<p025.P01.0380>    pero_¿de_qué_prouecho_le_es_al_tal_maesse
<p025.P01.0381>    Pedro_tener_essos_patios?''
<p025.P01.0382>    =
<p025.P01.0383>    ``No_me_entiendes,_Sancho;_no_quiero_dezir
<p025.P01.0384>    sino_que_deue_de_tener_hecho_algun_concierto
<p025.P01.0385>    con_el_demonio,_de_que_infunda_essa_habilidad
<p025.P01.0386>    en_el_mono,_con_que_gane_de_comer,_y_despues
<p025.P01.0387>    que_esté_rico_le_dara_su_alma,_que_es_lo_que
<p025.P01.0388>    este_vniuersal_enemigo_pretende;_y_hazeme
<p025.P01.0389>    creer_esto_el_ver_que_el_mono_no_responde
<p025.P01.0390>    sino_a_las_cosas_passadas_o_presentes,_y_la
<p025.P01.0391>    sabiduria_del_diablo_no_se_puede_estender_a_mas,
<p025.P01.0392>    que_las_por_venir_no_las_sabe,_si_no_es_por
<p025.P01.0393>    conjeturas,_y_no_todas_vezes;_que_a_solo_Dios_está
<p025.P01.0394>    reseruado_conocer_los_tiempos_y_los_momentos,
<p025.P01.0395>    y_para_El_no_ay_passado_ni_porvenir,_que_todo
<p025.P01.0396>    es_presente;_y_siendo_esto_assi,_como_lo_es,_está
<p025.P01.0397>    claro_que_este_mono_habla_con_el_estilo_del
<p025.P01.0398>    diablo,_y_estoy_marauillado_como_no_le_han
<p025.P01.0399>    acusado_al_Santo_Oficio,_y_examinadole,_y_sacado
<p025.P01.0400>    de_quajo_en_virtud_de_quién_adiuina;_porque
<p025.P01.0401>    cierto_está_que_este_mono_no_es_astrologo,_ni_su
<p025.P01.0402>    amo_ni_el_alçan,_ni_saben_alçar_estas_figuras_que
<p025.P01.0403>    llaman_judiciarias,_que_tanto_aora_se_vsan
<p025.P01.0404>    en_España,_que_no_hay_mugercilla,_ni_page,_ni
<p025.P01.0405>    çapatero_de_viejo_que_no_presuma_de_alçar_vna
<p025.P01.0406>    figura,_como_si_fuera_vna_sota_de_naypes_del
<p025.P01.0407>    suelo,_echando_a_perder_con_sus_mentiras_e
<p025.P01.0408>    ignorancias_la_verdad_marauillosa_de_la
<p025.P01.0409>    ciencia._De_vna_señora_se_yo,_que_preguntó_a_vno
<p025.P01.0410>    destos_figureros_que_si_vna_perrilla_de_falda,
<p025.P01.0411>    pequeña,_que_tenia,_si_se_empreñaria_y_pariria,
<p025.P01.0412>    y_quántos_y_de_qué_color_serian_los_perros_que
<p025.P01.0413>    pariesse;_a_lo_que_el_señor_judiciario,_despues
<p025.P01.0414>    de_auer_alçado_la_figura,_respondio_que_la
<p025.P01.0415>    perrica_se_empreñaria_y_pariria_tres_perricos,
<p025.P01.0416>    el_vno_verde,_el_otro_encarnado_y_el_otro_de
<p025.P01.0417>    mezcla,_con_tal_condicion,_que_la_tal_perra_se
<p025.P01.0418>    cubriesse_entre_las_onze_y_doze_del_dia_o_de_la
<p025.P01.0419>    noche,_y_que_fuesse_en_lunes_o_en_sabado;_y_lo
<p025.P01.0420>    que_sucedio_fue_que_de_alli_a_dos_dias_se_murio
<p025.P01.0421>    la_perra_de_ahita,_y_el_señor_leuantador_quedó
<p025.P01.0422>    acreditado_en_el_lugar_por_acertadissimo
<p025.P01.0423>    judiciario,_como_lo_quedan_todos_o_los_mas
<p025.P01.0424>    leuantadores.''
<p025.P01.0425>    =
<p025.P01.0426>    ``Con_todo_esso_querria'',_dixo_Sancho,_``que
<p025.P01.0427>    vuessa_merced_dixesse_a_maesse_Pedro
<p025.P01.0428>    preguntasse_a_su_mono_si_es_verdad_lo_que_a
<p025.P01.0429>    vuessa_merced_le_passó_en_la_cueua_de
<p025.P01.0430>    Montesinos;_que_yo_para_mi_tengo,_con_perdon_de
<p025.P01.0431>    vuessa_merced,_que_todo_fue_embeleco_y
<p025.P01.0432>    mentira,_o,_por_lo_menos,_cosas_soñadas.''
<p025.P01.0433>    =
<p025.P01.0434>    ``Todo_podria_ser'',_respondio_don_Quixote;
<p025.P01.0435>    ``pero_yo_hare_lo_que_me_aconsejas,_puesto_que
<p025.P01.0436>    me_ha_de_quedar_vn_no_se_qué_de_escrupulo.''
<p025.P01.0437>    =
<p025.P01.0438>    Estando_en_esto,_llegó_maesse_Pedro_a_buscar
<p025.P01.0439>    a_don_Quixote_y_dezirle_que_ya_estaua_en_orden
<p025.P01.0440>    el_retablo,_que_su_merced_viniesse_a_verle
<p025.P01.0441>    porque_lo_merecia;_don_Quixote_le_comunicó_su
<p025.P01.0442>    pensamiento_y_le_rogo_preguntasse_luego_a_su
<p025.P01.0443>    mono_le_dixesse_si_ciertas_cosas_que_auia
<p025.P01.0444>    passado_en_la_cueua_de_Montesinos_auian_sido
<p025.P01.0445>    soñadas_o_verdaderas,_porque_a_el_le_parecia
<p025.P01.0446>    que_tenian_de_todo._A_lo_que_maesse_Pedro,_sin
<p025.P01.0447>    responder_palabra,_boluio_a_traer_el_mono,_y
<p025.P01.0448>    puesto_delante_de_don_Quixote_y_de_Sancho,
<p025.P01.0449>    dixo:
<p025.P01.0450>    =
<p025.P01.0451>    ``Mirad,_señor_mono,_que_este_cauallero_quiere
<p025.P01.0452>    saber_si_ciertas_cosas_que_le_passaron_en_vna
<p025.P01.0453>    cueua_llamada_de_Montesinos,_si_fueron_falsas,
<p025.P01.0454>    o_verdaderas.''
<p025.P01.0455>    =
<p025.P01.0456>    Y,_haziendole_la_acostumbrada_señal,_el
<p025.P01.0457>    mono_se_le_subio_en_el_ombro_yzquierdo,_y
<p025.P01.0458>    hablandole_al_parecer_en_el_oydo,_dixo_luego
<p025.P01.0459>    maesse_Pedro:
<p025.P01.0460>    =
<p025.P01.0461>    ``El_mono_dize_que_parte_de_las_cosas_que
<p025.P01.0462>    vuessa_merced_vio_o_passó_en_la_dicha_cueua
<p025.P01.0463>    son_falsas,_y_parte_verissimiles,_y_que_esto_es_lo
<p025.P01.0464>    que_sabe,_y_no_otra_cosa,_en_quanto_a_esta
<p025.P01.0465>    pregunta;_y_que_si_vuessa_merced_quiere_saber
<p025.P01.0466>    mas,_que_el_viernes_venidero_respondera_a_todo
<p025.P01.0467>    lo_que_se_le_preguntare;_que_por_aora_se_le_ha
<p025.P01.0468>    acabado_la_virtud,_que_no_le_vendra_hasta_el
<p025.P01.0469>    viernes,_como_dicho_tiene.''
<p025.P01.0470>    =
<p025.P01.0471>    ``¿No_lo_dezia_yo'',_dixo_Sancho,_``que_no_se
<p025.P01.0472>    me_podia_assentar_que_todo_lo_que_vuessa_merced,
<p025.P01.0473>    señor_mio,_ha_dicho_de_los_acontecimientos
<p025.P01.0474>    de_la_cueua_era_verdad,_ni_aun_la_mitad?''
<p025.P01.0475>    =
<p025.P01.0476>    ``Los_sucessos_lo_diran,_Sancho'',_respondio
<p025.P01.0477>    don_Quixote;_``que_el_tiempo,_descubridor_de
<p025.P01.0478>    todas_las_cosas,_no_se_dexa_ninguna_que_no_las
<p025.P01.0479>    saque_a_la_luz_del_sol,_aunque_esté_escondida
<p025.P01.0480>    en_los_senos_de_la_tierra;_y_por_aora_baste_esto,
<p025.P01.0481>    y_vamonos_a_ver_el_retablo_del_buen_maesse
<p025.P01.0482>    Pedro,_que_para_mi_tengo_que_deue_de_tener
<p025.P01.0483>    alguna_nouedad.''
<p025.P01.0484>    =
<p025.P01.0485>    ``¿Cómo_alguna?'',_respondio_maesse_Pedro;
<p025.P01.0486>    ``sesenta_mil_encierra_en_si_este_mi_retablo:
<p025.P01.0487>    digole_a_vuessa_merced,_mi_señor_don_Quixote,
<p025.P01.0488>    que_es_vna_de_las_cosas_mas_de_ver_que_oy
<p025.P01.0489>    tiene_el_mundo,_y
# unit L latinphrase
# unit P text
<p025.P03.0001>    y_manos_a_labor,_que_se_haze
<p025.P03.0002>    tarde,_y_tenemos_mucho_que_hazer_y_que_dezir
<p025.P03.0003>    y_que_mostrar.''
<p025.P03.0004>    =
<p025.P03.0005>    Obedecieronle_don_Quixote_y_Sancho,_y
<p025.P03.0006>    vinieron_donde_ya_estaua_el_retablo_puesto_y
<p025.P03.0007>    descubierto,_lleno_por_todas_partes_de_candelillas
<p025.P03.0008>    de_cera_encendidas,_que_le_hazian_vistoso
<p025.P03.0009>    y_resplandeciente._En_llegando,_se_metio_maesse
<p025.P03.0010>    Pedro_dentro_del,_que_era_el_que_auia_de_manejar
<p025.P03.0011>    las_figuras_del_artificio,_y_fuera_se_puso_vn
<p025.P03.0012>    muchacho,_criado_del_maesse_Pedro,_para_seruir
<p025.P03.0013>    de_interprete_y_declarador_de_los_misterios_del
<p025.P03.0014>    tal_retablo;_tenia_vna_varilla_en_la_mano_con
<p025.P03.0015>    que_señalaua_las_figuras_que_salian._Puestos,
<p025.P03.0016>    pues,_todos_quantos_auia_en_la_venta,_y_algunos
<p025.P03.0017>    en_pie,_frontero_del_retablo,_y_acomodados_don
<p025.P03.0018>    Quixote,_Sancho,_el_page_y_el_primo_en_los
<p025.P03.0019>    mejores_lugares,_el_truxaman_començo_a_dezir
<p025.P03.0020>    lo_que_oyra_y_vera_el_que_le_oyere,_o_viere_el
<p025.P03.0021>    capitulo_siguiente.
<p025.P03.0022>    =
#
## <p026>
# chapter  26 XXVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p026.P02.0001>    quiero_dezir,_pendientes_estauan_todos_los_que
<p026.P02.0002>    el_retablo_mirauan_de_la_boca_del_declarador
<p026.P02.0003>    de_sus_marauillas,_quando_se_oyeron_sonar_en
<p026.P02.0004>    el_retablo_cantidad_de_atabales,_y_trompetas,_y
<p026.P02.0005>    dispararse_mucha_artilleria,_cuyo_rumor_passó
<p026.P02.0006>    en_tiempo_breue,_y_luego_alçó_la_voz_el
<p026.P02.0007>    muchacho,_y_dixo:
<p026.P02.0008>    =
<p026.P02.0009>    ``Esta_verdadera_historia_que_aqui_a_vuessas
<p026.P02.0010>    mercedes_se_representa,_es_sacada_al_pie_de_la
<p026.P02.0011>    letra_de_las_coronicas_francessas_y_de_los
<p026.P02.0012>    romances_españoles_que_andan_en_boca_de_las
<p026.P02.0013>    gentes_y_de_los_muchachos_por_essas_calles;_trata
<p026.P02.0014>    de_la_libertad_que_dio_el_señor_don_Gayferos_a
<p026.P02.0015>    su_esposa_Melisendra,_que_estaua_cautiua_en
<p026.P02.0016>    España,_en_poder_de_moros,_en_la_ciudad_de
<p026.P02.0017>    Sansueña,_que_assi_se_llamaua_entonces_la_que
<p026.P02.0018>    oy_se_llama_Zaragoça;_y_vean_vuessas_mercedes
<p026.P02.0019>    alli_como_está_jugando_a_las_tablas_don
<p026.P02.0020>    Gayferos,_segun_aquello_que_se_canta:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p026.P04.0001>    y_aquel_personage,_que_alli_asoma_con_corona
<p026.P04.0002>    en_la_cabeça_y_ceptro_en_las_manos,_es_el
<p026.P04.0003>    emperador_Carlo_Magno,_padre_putatiuo_de_la
<p026.P04.0004>    tal_Melisendra,_el_qual,_mohino_de_ver_el_ocio_y
<p026.P04.0005>    descuydo_de_su_yerno,_le_sale_a_reñir;_y
<p026.P04.0006>    aduiertan_con_la_vehemencia_y_ahinco_que_le_riñe,
<p026.P04.0007>    que_no_parece_sino_que_le_quiere_dar_con_el
<p026.P04.0008>    ceptro_media_dozena_de_coscorrones,_y_aun_ay
<p026.P04.0009>    autores_que_dizen_que_se_los_dio,_y_muy_bien
<p026.P04.0010>    dados,_y_despues_de_auerle_dicho_muchas_cosas
<p026.P04.0011>    acerca_del_peligro_que_corria_su_honra_en_no
<p026.P04.0012>    procurar_la_libertad_de_su_esposa,_dizen_que
<p026.P04.0013>    le_dixo:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p026.P06.0001>    Miren_vuessas_mercedes_tambien_como_el
<p026.P06.0002>    emperador_buelue_las_espaldas_y_dexa_despechado
<p026.P06.0003>    a_don_Gayferos,_el_qual_ya_ven_como_arroja
<p026.P06.0004>    impaciente_de_la_colera_lexos_de_si_el_tablero
<p026.P06.0005>    y_las_tablas,_y_pide_a_priesa_las_armas,_y_a_don
<p026.P06.0006>    Roldan,_su_primo,_pide_prestada_su_espada
<p026.P06.0007>    Durindana,_y_como_don_Roldan_no_se_la_quiere
<p026.P06.0008>    prestar,_ofreciendole_su_compañia_en_la_dificil
<p026.P06.0009>    empresa_en_que_se_pone;_pero_el_valeroso
<p026.P06.0010>    enojado_no_lo_quiere_aceptar,_antes_dize_que_el
<p026.P06.0011>    solo_es_bastante_para_sacar_a_su_esposa,_si_bien
<p026.P06.0012>    estuuiesse_metida_en_el_mas_hondo_centro_de
<p026.P06.0013>    la_tierra;_y,_con_esto,_se_entra_a_armar_para
<p026.P06.0014>    ponerse_luego_en_camino.
<p026.P06.0015>    =
<p026.P06.0016>    ''Bueluan_vuessas_mercedes_los_ojos_a_aquella
<p026.P06.0017>    torre_que_alli_parece,_que_se_presupone_que
<p026.P06.0018>    es_vna_de_las_torres_del_alcaçar_de_Zaragoça,
<p026.P06.0019>    que_aora_llaman_la_Aljaferia,_y_aquella_dama
<p026.P06.0020>    que_en_aquel_valcon_parece,_vestida_a_lo_moro,
<p026.P06.0021>    es_la_sin_par_Melisendra,_que_desde_alli_muchas
<p026.P06.0022>    vezes_se_ponia_a_mirar_el_camino_de_Francia,_y
<p026.P06.0023>    puesta_la_imaginacion_en_Paris_y_en_su_esposo,
<p026.P06.0024>    se_consolaua_en_su_cautiuerio._Miren_tambien
<p026.P06.0025>    vn_nueuo_caso_que_aora_sucede,_quiça_no_visto
<p026.P06.0026>    jamas._¿No_veen_aquel_moro_que_callandico_y
<p026.P06.0027>    pasito_a_paso,_puesto_el_dedo_en_la_boca,_se
<p026.P06.0028>    llega_por_las_espaldas_de_Melisendra?_Pues
<p026.P06.0029>    miren_como_la_da_vn_beso_en_mitad_de_los
<p026.P06.0030>    labios,_y_la_priesa_que_ella_se_da_a_escupir_y_a
<p026.P06.0031>    limpiarselos_con_la_blanca_manga_de_su_camisa,
<p026.P06.0032>    y_como_se_lamenta_y_se_arranca_de_pesar_sus
<p026.P06.0033>    hermosos_cabellos,_como_si_ellos_tuuieran_la
<p026.P06.0034>    culpa_del_maleficio._Miren_tambien_como_aquel
<p026.P06.0035>    graue_moro_que_está_en_aquellos_corredores_es
<p026.P06.0036>    el_rey_Marsilio_de_Sansueña,_el_qual,_por_auer
<p026.P06.0037>    visto_la_insolencia_del_moro,_puesto_que_era_vn
<p026.P06.0038>    pariente_y_gran_priuado_suyo,_le_mandó_luego
<p026.P06.0039>    prender_y_que_le_den_dozientos_açotes,
<p026.P06.0040>    lleuandole_por_las_calles_acostumbradas_de_la
<p026.P06.0041>    ciudad,_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p026.P08.0001>    y_veys_aqui_donde_salen_a_executar_la_sentencia,
<p026.P08.0002>    aun_bien_apenas_no_auiendo_sido_puesta
<p026.P08.0003>    en_execucion_la_culpa,_porque_entre_moros_no
<p026.P08.0004>    ay_{i}traslado_a_la_parte{/i},_ni_{i}a_prueua_y_estese{/i}_como
<p026.P08.0005>    entre_nosotros.''
<p026.P08.0006>    =
<p026.P08.0007>    ``Niño,_niño'',_dixo_con_voz_alta_a_esta_sazon
<p026.P08.0008>    don_Quixote:_``Seguid_vuestra_historia_linea
<p026.P08.0009>    recta_y_no_os_metais_en_las_curuas_o
<p026.P08.0010>    transuersales;_que_para_sacar_vna_verdad_en_limpio
<p026.P08.0011>    menester_son_muchas_prueuas_y_reprueuas.''
<p026.P08.0012>    =
<p026.P08.0013>    Tambien_dixo_maesse_Pedro_desde_dentro:
<p026.P08.0014>    =
<p026.P08.0015>    ``Muchacho,_no_te_metas_en_dibuxos,_sino
<p026.P08.0016>    haz_lo_que_esse_señor_te_manda,_que_sera_lo
<p026.P08.0017>    mas_acertado;_sigue_tu_canto_llano_y_no_te
<p026.P08.0018>    metas_en_contrapuntos,_que_se_suelen_quebrar_de
<p026.P08.0019>    sotiles.''
<p026.P08.0020>    =
<p026.P08.0021>    ``Yo_lo_hare_assi'',_respondio_el_muchacho,_y
<p026.P08.0022>    prosiguio,_diziendo:
<p026.P08.0023>    =
<p026.P08.0024>    ``Esta_figura_que_aqui_parece_a_cauallo
<p026.P08.0025>    cubierta_con_vna_capa_gascona,_es_la_mesma_de
<p026.P08.0026>    don_Gayferos;_aqui_su_esposa,_ya_vengada
<p026.P08.0027>    del_atreuimiento_del_enamorado_moro,_con
<p026.P08.0028>    mejor_y_mas_sossegado_semblante_se_ha_puesto_a
<p026.P08.0029>    los_miradores_de_la_torre,_y_habla_con_su_esposo
<p026.P08.0030>    creyendo_que_es_algun_passagero,_con_quien
<p026.P08.0031>    passó_todas_aquellas_razones_y_coloquios_de
<p026.P08.0032>    aquel_romance_que_dizen:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p026.P10.0001>    Las_quales_no_digo_yo_aora,_porque_de_la_prolixidad
<p026.P10.0002>    se_suele_engendrar_el_fastidio;_basta_ver
<p026.P10.0003>    como_don_Gayferos_se_descubre,_y_que_por_los
<p026.P10.0004>    ademanes_alegres_que_Melisendra_haze,_se_nos
<p026.P10.0005>    da_a_entender_que_ella_le_ha_conocido,_y_mas
<p026.P10.0006>    aora_que_veemos_se_descuelga_del_valcon,_para
<p026.P10.0007>    ponerse_en_las_ancas_del_cauallo_de_su_buen
<p026.P10.0008>    esposo;_mas_¡ay,_sin_ventura!,_que_se_le_ha_assido
<p026.P10.0009>    vna_punta_del_faldellin_de_vno_de_los_hierros
<p026.P10.0010>    del_valcon,_y_está_pendiente_en_el_ayre,_sin
<p026.P10.0011>    poder_llegar_al_suelo._Pero_veys_como_el_piadoso
<p026.P10.0012>    cielo_socorre_en_las_mayores_necessidades,_pues
<p026.P10.0013>    llega_don_Gayferos,_y_sin_mirar_si_se_rasgará_o
<p026.P10.0014>    no_el_rico_faldellin,_asse_della,_y_mal_su_grado
<p026.P10.0015>    la_haze_baxar_al_suelo,_y_luego_de_vn_brinco
<p026.P10.0016>    la_pone_sobre_las_ancas_de_su_cauallo,_a
<p026.P10.0017>    horcajadas_como_hombre,_y_la_manda_que_se_tenga
<p026.P10.0018>    fuertemente_y_le_eche_los_braços_por_las
<p026.P10.0019>    espaldas,_de_modo_que_los_cruze_en_el_pecho,
<p026.P10.0020>    porque_no_se_cayga,_a_causa_que_no_estaua_la
<p026.P10.0021>    señora_Melisendra_acostumbrada_a_semejantes
<p026.P10.0022>    cauallerias._Veys_tambien_como_los_relinchos
<p026.P10.0023>    del_cauallo_dan_señales_que_va_contento_con_la
<p026.P10.0024>    valiente_y_hermosa_carga_que_lleua_en_su_señor
<p026.P10.0025>    y_en_su_señora._Veys_como_bueluen_las_espaldas
<p026.P10.0026>    y_salen_de_la_ciudad,_y_alegres_y_regozijados
<p026.P10.0027>    toman_de_Paris_la_via._¡Vays_en_paz,_o_par
<p026.P10.0028>    sin_par_de_verdaderos_amantes;_llegueis_a
<p026.P10.0029>    saluamento_a_vuestra_desseada_patria,_sin_que_la
<p026.P10.0030>    fortuna_ponga_estoruo_en_vuestro_felice_viage;
<p026.P10.0031>    los_ojos_de_vuestros_amigos_y_parientes_os_vean
<p026.P10.0032>    gozar_en_paz_tranquila_los_dias_--_que_los_de
<p026.P10.0033>    Nestor_sean_--,_que_os_quedan_de_la_vida!''
<p026.P10.0034>    =
<p026.P10.0035>    Aqui_alçó_otra_vez_la_voz_maesse_Pedro,_y
<p026.P10.0036>    dixo:
<p026.P10.0037>    =
<p026.P10.0038>    ``Llaneza,_muchacho,_no_te_encumbres;_que
<p026.P10.0039>    toda_afectacion_es_mala.''
<p026.P10.0040>    =
<p026.P10.0041>    No_respondio_nada_el_interprete,_antes
<p026.P10.0042>    prosiguio,_diziendo:
<p026.P10.0043>    =
<p026.P10.0044>    ``No_faltaron_algunos_ociosos_ojos,_que_lo
<p026.P10.0045>    suelen_ver_todo,_que_no_viessen_la_baxada_y
<p026.P10.0046>    la_subida_de_Melisendra,_de_quien_dieron_noticia
<p026.P10.0047>    al_rey_Marsilio,_el_qual_mandó_luego_tocar_al
<p026.P10.0048>    arma,_y_miren_con_qué_priesa:_que_ya_la_ciudad
<p026.P10.0049>    se_hunde_con_el_son_de_las_campanas,_que_en
<p026.P10.0050>    todas_las_torres_de_las_mezquitas_suenan.''
<p026.P10.0051>    =
<p026.P10.0052>    ``Esso_no'',_dixo_a_esta_sazon_don_Quixote;
<p026.P10.0053>    ``en_esto_de_las_campanas_anda_muy_impropio
<p026.P10.0054>    maesse_Pedro,_porque_entre_moros_no_se_vsan
<p026.P10.0055>    campanas,_sino_atabales_y_vn_genero_de
<p026.P10.0056>    dulzaynas_que_parecen_nuestras_chirimias,_y_esto
<p026.P10.0057>    de_sonar_campanas_en_Sansueña_sin_duda_que
<p026.P10.0058>    es_vn_gran_disparate.''
<p026.P10.0059>    =
<p026.P10.0060>    Lo_qual_oydo_por_maesse_Pedro,_cessó_el
<p026.P10.0061>    tocar,_y_dixo:
<p026.P10.0062>    =
<p026.P10.0063>    ``No_mire_vuessa_merced_en_niñerias,_señor
<p026.P10.0064>    don_Quixote,_ni_quiera_lleuar_las_cosas_tan_por
<p026.P10.0065>    el_cabo,_que_no_se_le_halle._¿No_se_representan
<p026.P10.0066>    por_ay_casi_de_ordinario_mil_comedias_llenas_de
<p026.P10.0067>    mil_impropiedades_y_disparates,_y,_con_todo
<p026.P10.0068>    esso,_corren_felicissimamente_su_carrera_y_se
<p026.P10.0069>    escuchan,_no_solo_con_aplauso,_sino_con
<p026.P10.0070>    admiracion_y_todo?_Prosigue,_muchacho,_y_dexa
<p026.P10.0071>    dezir,_que_como_yo_llene_mi_talego,_siquiera
<p026.P10.0072>    represente_mas_impropiedades_que_tiene
<p026.P10.0073>    atomos_el_sol.''
<p026.P10.0074>    =
<p026.P10.0075>    ``Assi_es_la_verdad'',_replicó_don_Quixote.
<p026.P10.0076>    =
<p026.P10.0077>    Y_el_muchacho_dixo:
<p026.P10.0078>    =
<p026.P10.0079>    ``Miren_quánta_y_quán_luzida_caualleria_sale
<p026.P10.0080>    de_la_ciudad_en_siguimiento_de_los_dos
<p026.P10.0081>    catolicos_amantes,_quántas_trompetas_que_suenan,
<p026.P10.0082>    quántas_dulzaynas_que_tocan_y_quántos
<p026.P10.0083>    atabales_y_atambores_que_retumban;_temome_que
<p026.P10.0084>    los_han_de_alcançar_y_los_han_de_boluer_atados
<p026.P10.0085>    a_la_cola_de_su_mismo_cauallo,_que_seria_vn
<p026.P10.0086>    horrendo_espetaculo.''
<p026.P10.0087>    =
<p026.P10.0088>    Viendo_y_oyendo,_pues,_tanta_morisma_y
<p026.P10.0089>    tanto_estruendo_don_Quixote,_pareciole_ser
<p026.P10.0090>    bien_dar_ayuda_a_los_que_huian,_y,
<p026.P10.0091>    leuantandose_en_pie,_en_voz_alta_dixo:
<p026.P10.0092>    =
<p026.P10.0093>    ``No_consentire_yo_que_en_mis_dias_y_en_mi
<p026.P10.0094>    presencia_se_le_haga_supercheria_a_tan
<p026.P10.0095>    famoso_cauallero_y_a_tan_atreuido_enamorado_como
<p026.P10.0096>    don_Gayferos._¡Deteneos,_mal_nacida_canalla,
<p026.P10.0097>    no_le_siguays_ni_persigays;_si_no,_conmigo
<p026.P10.0098>    sois_en_la_batalla!''
<p026.P10.0099>    =
<p026.P10.0100>    Y,_diziendo_y_haziendo,_desenuaynó_la_espada,
<p026.P10.0101>    y_de_vn_brinco_se_puso_junto_al_retablo_y
<p026.P10.0102>    con_acelerada_y_nunca_vista_furia_començo_a
<p026.P10.0103>    llouer_cuchilladas_sobre_la_titerera_morisma,
<p026.P10.0104>    derribando_a_vnos,_descabeçando_a_otros,
<p026.P10.0105>    estropeando_a_este,_destroçando_a_aquel,_y_entre
<p026.P10.0106>    otros_muchos,_tiró_vn_altibaxo_tal,_que_si_maesse
<p026.P10.0107>    Pedro_no_se_abaxa,_se_encoge_y_agazapa,_le
<p026.P10.0108>    cercenara_la_cabeça_con_mas_facilidad_que_si
<p026.P10.0109>    fuera_hecha_de_masa_de_maçapan._Daua_vozes
<p026.P10.0110>    maesse_Pedro,_diziendo:
<p026.P10.0111>    =
<p026.P10.0112>    ``Detengase_vuessa_merced,_señor_don_Quixote,
<p026.P10.0113>    y_aduierta_que_estos_que_derriba,_destroza
<p026.P10.0114>    y_mata_no_son_verdaderos_moros,_sino_vnas
<p026.P10.0115>    figurillas_de_pasta;_¡mire,_pecador_de_mi,_que_me
<p026.P10.0116>    destruye_y_echa_a_perder_toda_mi_hazienda!''
<p026.P10.0117>    =
<p026.P10.0118>    Mas_no_por_esto_dexaua_de_menudear_don
<p026.P10.0119>    Quixote_cuchilladas,_mandobles,_tajos_y
<p026.P10.0120>    rebeses_como_llouidos._Finalmente,_en_menos_de
<p026.P10.0121>    dos_credos_dio_con_todo_el_retablo_en_el_suelo,
<p026.P10.0122>    hechas_pedaços_y_desmenuzadas_todas_sus_jarcias
<p026.P10.0123>    y_figuras,_el_rey_Marsilio_mal_herido_y_el
<p026.P10.0124>    emperador_Carlo_Magno,_partida_la_corona_y_la
<p026.P10.0125>    cabeça_en_dos_partes._Alborotose_el_senado
<p026.P10.0126>    de_los_oyentes,_huyose_el_mono_por_los_tejados
<p026.P10.0127>    de_la_venta,_temio_el_primo,_acobardose_el
<p026.P10.0128>    page,_y_hasta_el_mesmo_Sancho_Pança_tuuo
<p026.P10.0129>    pauor_grandissimo,_porque_como_el_juró_despues
<p026.P10.0130>    de_passada_la_borrasca,_jamas_auia_visto
<p026.P10.0131>    a_su_señor_con_tan_desatinada_colera._Hecho,
<p026.P10.0132>    pues,_el_general_destroço_del_retablo,
<p026.P10.0133>    sossegose_vn_poco_don_Quixote_y_dixo:
<p026.P10.0134>    =
<p026.P10.0135>    ``Quisiera_yo_tener_aqui_delante_en_este_punto
<p026.P10.0136>    todos_aquellos_que_no_creen_ni_quieren_creer_de
<p026.P10.0137>    quánto_prouecho_sean_en_el_mundo_los_caualleros
<p026.P10.0138>    andantes;_miren_si_no_me_hallara_yo_aqui
<p026.P10.0139>    presente_qué_fuera_del_buen_don_Gayferos_y_de
<p026.P10.0140>    la_hermosa_Melisendra;_a_buen_seguro_que_esta
<p026.P10.0141>    fuera_ya_la_hora_que_los_huuieran_alcançado
<p026.P10.0142>    estos_canes_y_les_huuieran_hecho_algun_desaguisado.
<p026.P10.0143>    En_resolucion,_¡viua_la_andante_caualleria
<p026.P10.0144>    sobre_quantas_cosas_oy_viuen_en_la_tierra!''
<p026.P10.0145>    =
<p026.P10.0146>    ``Viua_en_hora_buena'',_dixo_a_esta_sazon
<p026.P10.0147>    con_voz_enfermiza_maesse_Pedro,_``y_muera
<p026.P10.0148>    yo,_pues_soy_tan_desdichado_que_puedo_dezir
<p026.P10.0149>    con_el_rey_don_Rodrigo:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p026.P12.0001>    No_ha_media_hora,_ni_aun_vn_mediano_momento,
<p026.P12.0002>    que_me_vi_señor_de_reyes_y_de_emperadores,
<p026.P12.0003>    llenas_mis_cauallerizas_y_mis_cofres_y
<p026.P12.0004>    sacos_de_infinitos_cauallos_y_de_innumerables
<p026.P12.0005>    galas,_y_agora_me_veo_desolado_y_abatido,
<p026.P12.0006>    pobre_y_mendigo,_y,_sobre_todo,_sin_mi_mono,
<p026.P12.0007>    que_a_fe_que_primero_que_le_buelua_a_mi_poder
<p026.P12.0008>    me_han_de_sudar_los_dientes,_y_todo_por_la
<p026.P12.0009>    furia_mal_considerada_deste_señor_cauallero,
<p026.P12.0010>    de_quien_se_dize_que_ampara_pupilos_y_endereza
<p026.P12.0011>    tuertos,_y_haze_otras_obras_caritatiuas,
<p026.P12.0012>    y_en_mi_solo_ha_venido_a_faltar_su_intencion
<p026.P12.0013>    generosa,_que_sean_benditos_y_alabados_los
<p026.P12.0014>    cielos_alla_donde_tienen_mas_leuantados_sus
<p026.P12.0015>    assientos._En_fin,_el_Cauallero_de_la_Triste
<p026.P12.0016>    Figura_auia_de_ser_aquel_que_auia_de_desfigurar
<p026.P12.0017>    las_mias.''
<p026.P12.0018>    =
<p026.P12.0019>    Enterneciose_Sancho_Pança_con_las_razones
<p026.P12.0020>    de_maesse_Pedro,_y_dixole:
<p026.P12.0021>    =
<p026.P12.0022>    ``No_llores,_maesse_Pedro,_ni_te_lamentes,
<p026.P12.0023>    que_me_quiebras_el_coraçon;_porque_te_hago
<p026.P12.0024>    saber_que_es_mi_señor_don_Quixote_tan_catolico
<p026.P12.0025>    y_escrupuloso_christiano,_que_si_el_cae_en_la
<p026.P12.0026>    cuenta_de_que_te_ha_hecho_algun_agrauio,_te_lo
<p026.P12.0027>    sabra_y_te_lo_querra_pagar_y_satisfazer_con
<p026.P12.0028>    muchas_ventajas.''
<p026.P12.0029>    =
<p026.P12.0030>    ``Con_que_me_pagasse_el_señor_don_Quixote
<p026.P12.0031>    alguna_parte_de_las_hechuras_que_me_ha_deshecho,
<p026.P12.0032>    quedaria_contento,_y_su_merced_asseguraria
<p026.P12.0033>    su_conciencia,_porque_no_se_puede_saluar
<p026.P12.0034>    quien_tiene_lo_ageno_contra_la_voluntad_de_su
<p026.P12.0035>    dueño_y_no_lo_restituye.''
<p026.P12.0036>    =
<p026.P12.0037>    ``Assi_es'',_dixo_don_Quixote;_``pero_hasta
<p026.P12.0038>    aora_yo_no_se_que_tenga_nada_vuestro,_maesse
<p026.P12.0039>    Pedro.''
<p026.P12.0040>    =
<p026.P12.0041>    ``¿Cómo_no?'',_respondio_maesse_Pedro._``Y
<p026.P12.0042>    estas_reliquias_que_estan_por_este_duro_y_esteril
<p026.P12.0043>    suelo,_¿quién_las_esparcio_y_aniquiló_sino_la
<p026.P12.0044>    fuerça_inuencible_desse_poderoso_braço?_Y
<p026.P12.0045>    ¿cuyos_eran_sus_cuerpos_sino_mios?_Y_¿con
<p026.P12.0046>    quién_me_sustentaua_yo_sino_con_ellos?''
<p026.P12.0047>    =
<p026.P12.0048>    ``Aora_acabo_de_creer'',_dixo_a_este_punto
<p026.P12.0049>    don_Quixote,_``lo_que_otras_muchas_vezes_he
<p026.P12.0050>    creydo:_que_estos_encantadores_que_me
<p026.P12.0051>    persiguen_no_hazen_sino_ponerme_las_figuras
<p026.P12.0052>    como_ellas_son_delante_de_los_ojos,_y_luego_me
<p026.P12.0053>    las_mudan_y_truecan_en_las_que_ellos_quieren.
<p026.P12.0054>    Real_y_verdaderamente_os_digo,_señores_que
<p026.P12.0055>    me_ois,_que_a_mi_me_parecio_todo_lo_que_aqui
<p026.P12.0056>    ha_passado_que_passaua_al_pie_de_la_letra:_que
<p026.P12.0057>    Melisendra_era_Melisendra;_don_Gayferos,_don
<p026.P12.0058>    Gayferos;_Marsilio,_Marsilio,_y_Carlo_Magno,
<p026.P12.0059>    Carlo_Magno._Por_esso_se_me_alteró_la_colera,_y,
<p026.P12.0060>    por_cumplir_con_mi_profession_de_cauallero
<p026.P12.0061>    andante,_quise_dar_ayuda_y_fauor_a_los_que_huian,
<p026.P12.0062>    y_con_este_buen_proposito_hize_lo_que_aueys
<p026.P12.0063>    visto;_si_me_ha_salido_al_rebes_no_es_culpa_mia,
<p026.P12.0064>    sino_de_los_malos_que_me_persiguen;_y,_con
<p026.P12.0065>    todo_esto,_deste_mi_hierro,_aunque_no_ha
<p026.P12.0066>    procedido_de_malicia,_quiero_yo_mismo_condenarme
<p026.P12.0067>    en_costas;_vea_maesse_Pedro_lo_que_quiere
<p026.P12.0068>    por_las_figuras_deshechas;_que_yo_me_ofrezco
<p026.P12.0069>    a_pagarselo_luego_en_buena_y_corriente_moneda
<p026.P12.0070>    castellana.''
<p026.P12.0071>    =
<p026.P12.0072>    Inclinosele_maesse_Pedro,_diziendole:
<p026.P12.0073>    =
<p026.P12.0074>    ``No_esperaua_yo_menos_de_la_inaudita
<p026.P12.0075>    christiandad_del_valeroso_don_Quixote_de_la
<p026.P12.0076>    Mancha,_verdadero_socorredor_y_amparo_de_todos
<p026.P12.0077>    los_necessitados_y_menesterosos_vagamundos;
<p026.P12.0078>    y_aqui_el_señor_ventero_y_el_gran_Sancho_seran
<p026.P12.0079>    medianeros_y_apreciadores_entre_vuessa_merced
<p026.P12.0080>    y_mi_de_lo_que_valen_o_podian_valer_las_ya
<p026.P12.0081>    deshechas_figuras.''
<p026.P12.0082>    =
<p026.P12.0083>    El_ventero_y_Sancho_dixeron_que_assi_lo
<p026.P12.0084>    harian,_y_luego_maesse_Pedro_alçó_del_suelo,
<p026.P12.0085>    con_la_cabeça_menos,_al_rey_Marsilio_de
<p026.P12.0086>    Zaragoça,_y_dixo:
<p026.P12.0087>    =
<p026.P12.0088>    ``Ya_se_vee_quán_impossible_es_boluer_a_este
<p026.P12.0089>    rey_a_su_ser_primero,_y,_assi,_me_parece,_saluo
<p026.P12.0090>    mejor_juyzio,_que_se_me_de_por_su_muerte,_fin
<p026.P12.0091>    y_acabamiento_quatro_reales_y_medio.''
<p026.P12.0092>    =
<p026.P12.0093>    ``Adelante'',_dixo_don_Quixote.
<p026.P12.0094>    =
<p026.P12.0095>    ``Pues_por_esta_abertura_de_arriba_abaxo'',
<p026.P12.0096>    prosiguio_maesse_Pedro,_tomando_en_las
<p026.P12.0097>    manos_al_partido_emperador_Carlo_Magno,_``no
<p026.P12.0098>    seria_mucho_que_pidiesse_yo_cinco_reales_y_vn
<p026.P12.0099>    quartillo.''
<p026.P12.0100>    =
<p026.P12.0101>    ``No_es_poco'',_dixo_Sancho.
<p026.P12.0102>    =
<p026.P12.0103>    ``Ni_mucho'',_replicó_el_ventero;_``mediese_la
<p026.P12.0104>    partida_y_señalensele_cinco_reales.''
<p026.P12.0105>    =
<p026.P12.0106>    ``Densele_todos_cinco_y_quartillo'',_dixo_don
<p026.P12.0107>    Quixote;_``que_no_está_en_vn_quartillo_mas_a
<p026.P12.0108>    menos_la_monta_desta_notable_desgracia,_y_acabe
<p026.P12.0109>    presto_maesse_Pedro,_que_se_haze_hora_de_cenar
<p026.P12.0110>    y_yo_tengo_ciertos_barruntos_de_hambre.''
<p026.P12.0111>    =
<p026.P12.0112>    ``Por_esta_figura'',_dixo_maesse_Pedro,_``que
<p026.P12.0113>    está_sin_narizes_y_vn_ojo_menos,_que_es_de_la
<p026.P12.0114>    hermosa_Melisendra,_quiero,_y_me_pongo_en_lo
<p026.P12.0115>    justo,_dos_reales_y_doze_marauedis.''
<p026.P12.0116>    =
<p026.P12.0117>    ``Aun_ai_seria_el_diablo'',_dixo_don_Quixote,
<p026.P12.0118>    ``si_ya_no_estuuiesse_Melisendra_con_su_esposo,
<p026.P12.0119>    por_lo_menos,_en_la_raya_de_Francia,_porque_el
<p026.P12.0120>    cauallo_en_que_yuan_a_mi_me_parecio_que_antes
<p026.P12.0121>    bolaua_que_corria,_y,_assi,_no_ay_para_qué
<p026.P12.0122>    venderme_a_mi_el_gato_por_liebre,_presentandome
<p026.P12.0123>    aqui_a_Melisendra_desnarigada,_estando
<p026.P12.0124>    la_otra,_si_viene_a_mano,_aora_holgandose_en
<p026.P12.0125>    Francia_con_su_esposo_a_pierna_tendida._Ayude
<p026.P12.0126>    Dios_con_lo_suyo_a_cada_vno,_señor_maesse
<p026.P12.0127>    Pedro,_y_caminemos_todos_con_pie_llano_y_con
<p026.P12.0128>    intencion_sana,_y_prosiga.''
<p026.P12.0129>    =
<p026.P12.0130>    Maesse_Pedro,_que_vio_que_don_Quixote
<p026.P12.0131>    yzquierdeaua_y_que_boluia_a_su_primer_tema,
<p026.P12.0132>    no_quiso_que_se_le_escapasse,_y,_assi,_le_dixo:
<p026.P12.0133>    =
<p026.P12.0134>    ``Esta_no_deue_de_ser_Melisendra,_sino_alguna
<p026.P12.0135>    de_las_donzellas_que_la_seruian,_y,_assi,_con
<p026.P12.0136>    sesenta_marauedis_que_me_den_por_ella,
<p026.P12.0137>    quedaré_contento_y_bien_pagado.''
<p026.P12.0138>    =
<p026.P12.0139>    Desta_manera_fue_poniendo_precio_a_otras
<p026.P12.0140>    muchas_destroçadas_figuras,_que_despues_los
<p026.P12.0141>    moderaron_los_dos_juezes_arbitros,_con
<p026.P12.0142>    satisfacion_de_las_partes,_que_llegaron_a_quarenta
<p026.P12.0143>    reales_y_tres_quartillos,_y_ademas_desto,_que
<p026.P12.0144>    luego_lo_desembolsó_Sancho,_pidio_maesse_Pedro
<p026.P12.0145>    dos_reales_por_el_trabajo_de_tomar_el_mono.
<p026.P12.0146>    =
<p026.P12.0147>    ``Daselos,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``no
<p026.P12.0148>    para_tomar_el_mono,_sino_la_mona,_y_dozientos
<p026.P12.0149>    diera_yo_aora_en_albricias_a_quien_me_dixera
<p026.P12.0150>    con_certidumbre_que_la_señora_doña_Melisendra
<p026.P12.0151>    y_el_señor_don_Gayferos_estauan_ya_en
<p026.P12.0152>    Francia_y_entre_los_suyos.''
<p026.P12.0153>    =
<p026.P12.0154>    ``Ninguno_nos_lo_podra_dezir_mejor_que_mi
<p026.P12.0155>    mono'',_dixo_maesse_Pedro,_``pero_no_aura_diablo
<p026.P12.0156>    que_aora_le_tome;_aunque_imagino_que_el_cariño
<p026.P12.0157>    y_la_hambre_le_han_de_forçar_(h)a_que_me_busque
<p026.P12.0158>    esta_noche,_y_amanecera_Dios,_y_veremonos.''
<p026.P12.0159>    =
<p026.P12.0160>    En_resolucion,_la_borrasca_del_retablo_se
<p026.P12.0161>    acabó_y_todos_cenaron_en_paz_y_en_buena
<p026.P12.0162>    compañia,_a_costa_de_don_Quixote,_que_era
<p026.P12.0163>    liberal_en_todo_estremo._Antes_que_amaneciesse
<p026.P12.0164>    se_fue_el_que_lleuaua_las_lanças_y_las_alabardas,
<p026.P12.0165>    y_ya_despues_de_amanecido_se_vinieron_a
<p026.P12.0166>    despedir_de_don_Quixote_el_primo_y_el_page,_el
<p026.P12.0167>    vno_para_boluerse_a_su_tierra,_y_el_otro,_a
<p026.P12.0168>    proseguir_su_camino,_para_ayuda_del_qual_le_dio
<p026.P12.0169>    don_Quixote_vna_dozena_de_reales._Maesse
<p026.P12.0170>    Pedro_no_quiso_boluer_a_entrar_en_mas_dimes
<p026.P12.0171>    ni_diretes_con_don_Quixote,_a_quien_el_conocia
<p026.P12.0172>    muy_bien,_y,_assi,_madrugó_antes_que_el_sol,_y,
<p026.P12.0173>    cogiendo_las_reliquias_de_su_retablo_y_a_su
<p026.P12.0174>    mono,_se_fue_tambien_a_buscar_sus_auenturas.
<p026.P12.0175>    El_ventero,_que_no_conocia_a_don_Quixote,
<p026.P12.0176>    tan_admirado_le_tenian_sus_locuras_como_su
<p026.P12.0177>    liberalidad._Finalmente,_Sancho_le_pagó_muy_bien
<p026.P12.0178>    por_orden_de_su_señor,_y,_despidiendose_del,
<p026.P12.0179>    casi_a_las_ocho_del_dia_dexaron_la_venta_y_se
<p026.P12.0180>    pusieron_en_camino,_donde_los_dexaremos_yr,
<p026.P12.0181>    que_assi_conuiene,_para_dar_lugar_a_contar
<p026.P12.0182>    otras_cosas_pertenecientes_a_la_declaracion
<p026.P12.0183>    desta_famosa_historia.
<p026.P12.0184>    =
#
## <p027>
# chapter  27 XXVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p027.P01.0001>    Entra_Cide_Hamete,_coronista_desta_grande
<p027.P01.0002>    historia,_con_estas_palabras_en_este_capitulo:
<p027.P01.0003>    =
<p027.P01.0004>    ``Iuro_como_catolico_christiano'';_a_lo_que_su
<p027.P01.0005>    traductor_dize_que_el_jurar_Cide_Hamete_como
<p027.P01.0006>    catolico_christiano,_siendo_el_moro,_como_sin
<p027.P01.0007>    duda_lo_era,_no_quiso_dezir_otra_cosa,_sino_que
<p027.P01.0008>    assi_como_el_catolico_christiano,_quando_jura,
<p027.P01.0009>    jura_o_deue_jurar_verdad_y_dezirla_en_lo_que
<p027.P01.0010>    dixere,_assi_el_la_dezia_como_si_jurara_como
<p027.P01.0011>    christiano_catolico_en_lo_que_queria_escriuir_de
<p027.P01.0012>    don_Quixote,_especialmente_en_dezir_quién_era
<p027.P01.0013>    maesse_Pedro_y_quién_el_mono_adiuino_que
<p027.P01.0014>    traia_admirados_todos_aquellos_pueblos_con
<p027.P01.0015>    sus_adiuinanças.
<p027.P01.0016>    =
<p027.P01.0017>    Dize,_pues,_que_bien_se_acordará_el_que
<p027.P01.0018>    huuiere_leydo_la_primera_parte_desta_historia_de
<p027.P01.0019>    aquel_Gines_de_Passamonte_a_quien,_entre_otros
<p027.P01.0020>    galeotes,_dio_libertad_don_Quixote_en_Sierra
<p027.P01.0021>    Morena,_beneficio_que_despues_le_fue_mal
<p027.P01.0022>    agradecido_y_peor_pagado_de_aquella_gente_maligna
<p027.P01.0023>    y_mal_acostumbrada._Este_Gines_de_Passamonte,
<p027.P01.0024>    a_quien_don_Quixote_llamaua_Ginessillo_de
<p027.P01.0025>    Parapilla,_fue_el_que_hurtó_a_Sancho_Pança_el
<p027.P01.0026>    ruzio,_que_por_no_auerse_puesto_el_cómo_ni
<p027.P01.0027>    el_quándo_en_la_primera_parte,_por_culpa_de_los
<p027.P01.0028>    impressores,_ha_dado_en_qué_entender_a
<p027.P01.0029>    muchos,_que_atribuian_a_poca_memoria_del_autor
<p027.P01.0030>    la_falta_de_emprenta._Pero,_en_resolucion,
<p027.P01.0031>    Gines_le_hurtó_estando_sobre_el_durmiendo
<p027.P01.0032>    Sancho_Pança,_vsando_de_la_traça_y_modo_que
<p027.P01.0033>    vsó_Brunelo_quando,_estando_Sacripante_sobre
<p027.P01.0034>    Albraca,_le_sacó_el_cauallo_de_entre_las_piernas,
<p027.P01.0035>    y_despues_le_cobró_Sancho,_como_se_ha
<p027.P01.0036>    contado._Este_Gines,_pues,_temeroso_de_no_ser
<p027.P01.0037>    hallado_de_la_justicia_que_le_buscaua_para
<p027.P01.0038>    castigarle_de_sus_infinitas_vellaquerias_y_delitos,
<p027.P01.0039>    que_fueron_tantos_y_tales,_que_el_mismo
<p027.P01.0040>    compuso_vn_gran_volumen_contandolos,_determinó
<p027.P01.0041>    passarsse_al_reyno_de_Aragon_y_cubrirse_el_ojo
<p027.P01.0042>    yzquierdo,_acomodandose_al_oficio_de_titerero;
<p027.P01.0043>    que_esto_y_el_jugar_de_manos_lo_sabia_hazer
<p027.P01.0044>    por_estremo.
<p027.P01.0045>    =
<p027.P01.0046>    Sucedio,_pues,_que_de_vnos_christianos_ya
<p027.P01.0047>    libres_que_venian_de_Berberia_compró_aquel
<p027.P01.0048>    mono,_a_quien_enseñó_que_en_haziendole
<p027.P01.0049>    cierta_señal,_se_le_subiesse_en_el_ombro_y_le
<p027.P01.0050>    murmurasse,_o_lo_pareciesse,_al_oydo._Hecho_esto,
<p027.P01.0051>    antes_que_entrasse_en_el_lugar_donde_entraua
<p027.P01.0052>    con_su_retablo_y_mono,_se_informaua_en_el
<p027.P01.0053>    lugar_más_cercano,_o_de_quien_el_mejor_podia,
<p027.P01.0054>    qué_cosas_particulares_huuiessen_sucedido_en_el
<p027.P01.0055>    tal_lugar_y_a_qué_personas,_y_lleuandolas_bien
<p027.P01.0056>    en_la_memoria,_lo_primero_que_hazia_era_mostrar
<p027.P01.0057>    su_retablo,_el_qual_vnas_vezes_era_de_vna
<p027.P01.0058>    historia_y_otras_de_otra,_pero_todas_alegres_y
<p027.P01.0059>    regozijadas_y_conocidas._Acabada_la_muestra
<p027.P01.0060>    proponia_las_habilidades_de_su_mono,_diziendo
<p027.P01.0061>    al_pueblo_que_adiuinaua_todo_lo_passado
<p027.P01.0062>    y_lo_presente,_pero_que_en_lo_de_por_venir
<p027.P01.0063>    no_se_daua_maña;_por_la_respuesta_de_cada
<p027.P01.0064>    pregunta_pedia_dos_reales_y_de_algunas_hazia
<p027.P01.0065>    varato,_segun_tomaua_el_pulso_a_los_preguntantes,
<p027.P01.0066>    y_como_tal_vez_llegaua_a_las_casas_de
<p027.P01.0067>    quien_el_sabia_los_sucessos_de_los_que_en_ella
<p027.P01.0068>    morauan,_aunque_no_le_preguntassen_nada,
<p027.P01.0069>    por_no_pagarle,_el_hazia_la_seña_al_mono_y
<p027.P01.0070>    luego_dezia_que_le_auia_dicho_tal_y_tal_cosa,
<p027.P01.0071>    que_venia_de_molde_con_lo_sucedido;_con_esto
<p027.P01.0072>    cobraua_credito_inefable_y_andauanse_todos
<p027.P01.0073>    tras_el;_otras_vezes,_como_era_tan_discreto,
<p027.P01.0074>    respondia_de_manera,_que_las_respuestas_venian
<p027.P01.0075>    bien_con_las_preguntas,_y_como_nadie_le_apuraua
<p027.P01.0076>    ni_apretaua_a_que_dixesse_como_adeuinaua
<p027.P01.0077>    su_mono,_a_todos_hazia_monas_y_llenaua
<p027.P01.0078>    sus_esqueros.
<p027.P01.0079>    =
<p027.P01.0080>    Assi_como_entró_en_la_venta_conocio_a_don
<p027.P01.0081>    Quixote_y_a_Sancho,_por_cuyo_conocimiento
<p027.P01.0082>    le_fue_facil_poner_en_admiracion_a_don_Quixote
<p027.P01.0083>    y_a_Sancho_Pança_y_a_todos_los_que_en_ella
<p027.P01.0084>    estauan;_pero_huuierale_de_costar_caro,_si_don
<p027.P01.0085>    Quixote_baxara_vn_poco_mas_la_mano,_quando
<p027.P01.0086>    cortó_la_cabeça_al_rey_Marsilio_y_destruyó_toda
<p027.P01.0087>    su_caualleria,_como_queda_dicho_en_el
<p027.P01.0088>    antecedente_capitulo.
<p027.P01.0089>    =
<p027.P01.0090>    Esto_es_lo_que_ay_que_dezir_de_maesse_Pedro
<p027.P01.0091>    y_de_su_mono._Y,_boluiendo_a_don_Quixote_de
<p027.P01.0092>    la_Mancha,_digo_que_despues_de_auer_salido
<p027.P01.0093>    de_la_venta,_determinó_de_ver_primero_las
<p027.P01.0094>    riberas_del_rio_Hebro_y_todos_aquellos_contornos,
<p027.P01.0095>    antes_de_entrar_en_la_ciudad_de_Zaragoça,
<p027.P01.0096>    pues_le_daua_tiempo_para_todo_el_mucho_que
<p027.P01.0097>    faltaua_desde_alli_a_las_justas._Con_esta
<p027.P01.0098>    intencion_siguio_su_camino,_por_el_qual_anduuo_dos
<p027.P01.0099>    dias_sin_acontecerle_cosa_digna_de_ponerse_en
<p027.P01.0100>    escritura,_hasta_que_al_tercero,_al_subir_de_vna
<p027.P01.0101>    loma,_oyo_vn_gran_rumor_de_atambores,_de
<p027.P01.0102>    trompetas_y_arcabuzes;_al_principio_penso_que
<p027.P01.0103>    algun_tercio_de_soldados_passaua_por_aquella
<p027.P01.0104>    parte,_y_por_verlos_picó_a_Rozinante_y_subio_la
<p027.P01.0105>    loma_arriba,_y_quando_estuuo_en_la_cumbre_vio
<p027.P01.0106>    al_pie_della,_a_su_parecer,_mas_de_dozientos
<p027.P01.0107>    hombres_armados_de_diferentes_suertes_de
<p027.P01.0108>    armas,_como_si_dixessemos_lanzones,_ballestas,
<p027.P01.0109>    partesanas,_alabardas_y_picas,_y_algunos
<p027.P01.0110>    arcabuzes_y_muchas_rodelas._Baxó_del_recuesto_y
<p027.P01.0111>    acercose_al_esquadron,_tanto,_que_distintamente
<p027.P01.0112>    vio_las_vanderas,_juzgó_de_las_colores_y_notó
<p027.P01.0113>    las_empressas_que_en_ellas_traian,_especialmente
<p027.P01.0114>    vna_que_en_vn_estandarte_o_giron_de_raso
<p027.P01.0115>    blanco_venia,_en_el_qual_estaua_pintado_muy_al
<p027.P01.0116>    viuo_vn_asno_como_vn_pequeño_sardesco,_la
<p027.P01.0117>    cabeça_leuantada,_la_boca_abierta_y_la_lengua
<p027.P01.0118>    de_fuera,_en_acto_y_postura_como_si_estuuiera
<p027.P01.0119>    rebuznando;_alrededor_del_estauan_escritos_de
<p027.P01.0120>    letras_grandes_estos_dos_versos:
<p027.P01.0121>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p027.P03.0001>    Por_esta_insignia_sacó_don_Quixote_que_aquella
<p027.P03.0002>    gente_deuia_de_ser_del_pueblo_del_rebuzno,
<p027.P03.0003>    y_assi_se_lo_dixo_a_Sancho,_declarandole_lo_que
<p027.P03.0004>    en_el_estandarte_venia_escrito;_dixole_tambien
<p027.P03.0005>    que_el_que_les_auia_dado_noticia_de_aquel_caso
<p027.P03.0006>    se_auia_errado_en_dezir_que_dos_regidores_auian
<p027.P03.0007>    sido_los_que_rebuznaron;_pero,_que_segun_los
<p027.P03.0008>    versos_del_estandarte,_no_auian_sido_sino
<p027.P03.0009>    alcaldes._A_lo_que_respondio_Sancho_Pança:
<p027.P03.0010>    =
<p027.P03.0011>    ``Señor,_en_esso_no_ay_que_reparar,_que_bien
<p027.P03.0012>    puede_ser_que_los_regidores_que_entonces
<p027.P03.0013>    rebuznaron_viniessen_con_el_tiempo_a_ser_alcaldes
<p027.P03.0014>    de_su_pueblo,_y,_assi,_se_pueden_llamar_con
<p027.P03.0015>    entrambos_titulos,_quanto_mas_que_no_haze_al
<p027.P03.0016>    caso_a_la_verdad_de_la_historia_ser_los_rebuznadores
<p027.P03.0017>    alcaldes_o_regidores,_como_ellos_vna_por
<p027.P03.0018>    vna_ayan_rebuznado,_porque_tan_a_pique_está
<p027.P03.0019>    de_rebuznar_vn_alcalde_como_vn_regidor.''
<p027.P03.0020>    =
<p027.P03.0021>    Finalmente,_conocieron_y_supieron_como_el
<p027.P03.0022>    pueblo_corrido_salia_a_pelear_con_otro_que_le
<p027.P03.0023>    corria_mas_de_lo_justo_y_de_lo_que_se_deuia_a
<p027.P03.0024>    la_buena_vezindad._Fuesse_llegando_a_ellos_don
<p027.P03.0025>    Quixote,_no_con_poca_pesadumbre_de_Sancho,
<p027.P03.0026>    que_nunca_fue_amigo_de_hallarse_en_semejantes
<p027.P03.0027>    jornadas._Los_del_esquadron_le_recogieron
<p027.P03.0028>    en_medio,_creyendo_que_era_alguno_de_los_de
<p027.P03.0029>    su_parcialidad._Don_Quixote,_alçando_la_visera,
<p027.P03.0030>    con_gentil_brio_y_continente_llegó_hasta_el
<p027.P03.0031>    estandarte_del_asno,_y_alli_se_le_pusieron_alrededor
<p027.P03.0032>    todos_los_mas_principales_del_exercito,_por
<p027.P03.0033>    verle,_admirados_con_la_admiracion_acostumbrada,
<p027.P03.0034>    en_que_caian_todos_aquellos_que_la_vez
<p027.P03.0035>    primera_le_mirauan._Don_Quixote,_que_los
<p027.P03.0036>    vio_tan_atentos_a_mirarle,_sin_que_ninguno_le
<p027.P03.0037>    hablasse_ni_le_preguntasse_nada,_quiso_aprouecharse
<p027.P03.0038>    de_aquel_silencio_y,_rompiendo_el_suyo,
<p027.P03.0039>    alçó_la_voz_y_dixo:
<p027.P03.0040>    =
<p027.P03.0041>    ``Buenos_señores,_quan_encarecidamente
<p027.P03.0042>    puedo_os_suplico_que_no_interrumpays_vn
<p027.P03.0043>    razonamiento_que_quiero_hazeros,_hasta_que
<p027.P03.0044>    veays_que_os_disgusta_y_enfada;_que_si_esto
<p027.P03.0045>    sucede,_con_la_mas_minima_señal_que_me_hagays,
<p027.P03.0046>    pondre_vn_sello_en_mi_boca_y_echaré_vna
<p027.P03.0047>    mordaza_a_mi_lengua.''
<p027.P03.0048>    =
<p027.P03.0049>    Todos_le_dixeron_que_dixesse_lo_que
<p027.P03.0050>    quisiesse,_que_de_buena_gana_le_escucharian._Don
<p027.P03.0051>    Quixote,_con_esta_licencia,_prosiguio,_diziendo:
<p027.P03.0052>    =
<p027.P03.0053>    ``Yo,_señores_mios,_soy_cauallero_andante,
<p027.P03.0054>    cuyo_exercicio_es_el_de_las_armas,_y_cuya
<p027.P03.0055>    profession_la_de_fauorecer_a_los_necessitados_de
<p027.P03.0056>    fauor_y_acudir_a_los_menesterosos._Dias_ha_que
<p027.P03.0057>    he_sabido_vuestra_desgracia_y_la_causa_que_os
<p027.P03.0058>    mueue_a_tomar_las_armas_a_cada_paso,_para
<p027.P03.0059>    vengaros_de_vuestros_enemigos._Y,_auiendo
<p027.P03.0060>    discurrido_vna_y_muchas_vezes_en_mi_entendimiento
<p027.P03.0061>    sobre_vuestro_negocio,_hallo,_segun_las
<p027.P03.0062>    leyes_del_duelo,_que_estays_engañados_en
<p027.P03.0063>    teneros_por_afrentados,_porque_ningun_particular
<p027.P03.0064>    puede_afrentar_a_vn_pueblo_entero,_si_no_es
<p027.P03.0065>    retandole_de_traydor_por_junto,_porque_no_sabe
<p027.P03.0066>    en_particular_quién_cometio_la_traycion_porque
<p027.P03.0067>    le_reta._Exemplo_desto_tenemos_en_don_Diego
<p027.P03.0068>    Ordoñez_de_Lara,_que_retó_a_todo_el_pueblo
<p027.P03.0069>    zamorano,_porque_ignoraua_que_solo_Vellido
<p027.P03.0070>    Dolfos_auia_cometido_la_traycion_de_matar_a
<p027.P03.0071>    su_rey,_y,_assi,_retó_a_todos_y_a_todos_tocaua_la
<p027.P03.0072>    vengança_y_la_respuesta;_aunque_bien_es_verdad
<p027.P03.0073>    que_el_señor_don_Diego_anduuo_algo_demasiado
<p027.P03.0074>    y_aun_pasó_muy_adelante_de_los_limites
<p027.P03.0075>    del_reto,_porque_no_tenia_para_qué_retar_a
<p027.P03.0076>    los_muertos,_a_las_aguas,_ni_a_los_panes,_ni_a
<p027.P03.0077>    los_que_estauan_por_nacer,_ni_a_las_otras_menudencias
<p027.P03.0078>    que_alli_se_declaran;_pero_¡vaya!,_pues
<p027.P03.0079>    quando_la_colera_sale_de_madre,_no_tiene_la
<p027.P03.0080>    lengua_padre,_ayo_ni_freno_que_la_corrija.
<p027.P03.0081>    Siendo,_pues,_esto_assi,_que_vno_solo_no_puede
<p027.P03.0082>    afrentar_a_reyno,_prouincia,_ciudad,_republica_ni
<p027.P03.0083>    pueblo_entero,_queda_en_limpio_que_no_ay_para
<p027.P03.0084>    qué_salir_a_la_vengança_del_reto_de_la_tal
<p027.P03.0085>    afrenta,_pues_no_lo_es;_porque_¡bueno_seria_que_se
<p027.P03.0086>    matassen_a_cada_paso_los_del_pueblo_de_la_Reloxa
<p027.P03.0087>    con_quien_se_lo_llama,_ni_los_cazoleros,
<p027.P03.0088>    verengeneros,_vallenatos,_xauoneros,_ni_los_de
<p027.P03.0089>    otros_nombres_y_apellidos_que_andan_por_ahi
<p027.P03.0090>    en_boca_de_los_muchachos_y_de_gente_de_poco
<p027.P03.0091>    mas_a_menos!_¡Bueno_seria,_por_cierto,_que
<p027.P03.0092>    todos_estos_insignes_pueblos_se_corriessen_y
<p027.P03.0093>    vengassen_y_anduuiessen_contino_hechas_las
<p027.P03.0094>    espadas_sacabuches_a_qualquier_pendencia,_por
<p027.P03.0095>    pequeña_que_fuesse!_No,_no,_ni_Dios_lo_permita
<p027.P03.0096>    o_quiera;_los_varones_prudentes,_las_republicas
<p027.P03.0097>    bien_concertadas,_por_quatro_cosas_han_de
<p027.P03.0098>    tomar_las_armas_y_desenuaynar_las_espadas_y
<p027.P03.0099>    poner_a_riesgo_sus_personas,_vidas_y_haziendas:
<p027.P03.0100>    la_primera,_por_defender_la_fe_catolica;
<p027.P03.0101>    la_segunda,_por_defender_su_vida,_que_es_de
<p027.P03.0102>    ley_natural_y_diuina;_la_tercera,_en_defensa_de
<p027.P03.0103>    su_honra,_de_su_familia_y_hazienda;_la_quarta,
<p027.P03.0104>    en_seruicio_de_su_rey_en_la_guerra_justa,_y_si_le
<p027.P03.0105>    quisieremos_añadir_la_quinta,_que_se_puede
<p027.P03.0106>    contar_por_segunda,_es_en_defensa_de_su_patria.
<p027.P03.0107>    A_estas_cinco_causas,_como_capitales,_se
<p027.P03.0108>    pueden_agregar_algunas_otras_que_sean_justas
<p027.P03.0109>    y_razonables_y_que_obliguen_a_tomar_las
<p027.P03.0110>    armas;_pero_tomarlas_por_niñerias_y_por_cosas
<p027.P03.0111>    que_antes_son_de_risa_y_passatiempo_que_de
<p027.P03.0112>    afrenta,_parece_que_quien_las_toma_carece_de
<p027.P03.0113>    todo_razonable_discurso,_quanto_mas_que_el
<p027.P03.0114>    tomar_vengança_injusta,_que_justa_no_puede
<p027.P03.0115>    auer_alguna_que_lo_sea,_va_derechamente_contra
<p027.P03.0116>    la_santa_ley_que_professamos,_en_la_qual_se
<p027.P03.0117>    nos_manda_que_hagamos_bien_a_nuestros
<p027.P03.0118>    enemigos_y_que_amemos_a_los_que_nos_aborrecen,
<p027.P03.0119>    mandamiento_que_aunque_parece_algo_dificultoso
<p027.P03.0120>    de_cumplir,_no_lo_es_sino_para_aquellos
<p027.P03.0121>    que_tienen_menos_de_Dios_que_del_mundo,_y
<p027.P03.0122>    mas_de_carne_que_de_espiritu;_porque_Iesu
<p027.P03.0123>    Christo,_Dios_y_hombre_verdadero,_que_nunca
<p027.P03.0124>    mintio,_ni_pudo_ni_puede_mentir,_siendo_legislador
<p027.P03.0125>    nuestro,_dixo_que_su_yugo_era_suaue_y_su_carga
<p027.P03.0126>    liuiana,_y,_assi,_no_nos_auia_de_mandar_cosa
<p027.P03.0127>    que_fuesse_impossible_el_cumplirla._Assi_que,
<p027.P03.0128>    mis_señores,_vuessas_mercedes_estan_obligados
<p027.P03.0129>    por_leyes_diuinas_y_humanas_a_sossegarse.''
<p027.P03.0130>    =
<p027.P03.0131>    ``El_diablo_me_lleue'',_dixo_a_esta_sazon_Sancho
<p027.P03.0132>    entre_si,_``si_este_mi_amo_no_es_tologo,_y_si
<p027.P03.0133>    no_lo_es,_que_lo_parece_como_vn_gueuo_a_otro.''
<p027.P03.0134>    =
<p027.P03.0135>    Tomó_vn_poco_de_aliento_don_Quixote,_y,
<p027.P03.0136>    viendo_que_todauia_le_prestauan_silencio,_quiso
<p027.P03.0137>    passar_adelante_en_su_platica,_como_passara_si
<p027.P03.0138>    no_se_pusiera_en_medio_la_agudeza_de
<p027.P03.0139>    Sancho,_el_qual,_viendo_que_su_amo_se_detenia,
<p027.P03.0140>    tomó_la_mano_por_el,_diziendo:
<p027.P03.0141>    =
<p027.P03.0142>    ``Mi_señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_que
<p027.P03.0143>    vn_tiempo_se_llamó_el_Cauallero_de_la_Triste
<p027.P03.0144>    Figura_y_aora_se_llama_el_Cauallero_de_los
<p027.P03.0145>    Leones,_es_vn_hidalgo_muy_atentado_que_sabe
<p027.P03.0146>    latin_y_romance_como_vn_bachiller,_y_en_todo
<p027.P03.0147>    quanto_trata_y_aconseja_procede_como_muy
<p027.P03.0148>    buen_soldado,_y_tiene_todas_las_leyes_y
<p027.P03.0149>    ordenanças_de_lo_que_llaman_el_duelo_en_la_vña,_y
<p027.P03.0150>    assi_no_ay_mas_que_hazer_sino_dexarse_lleuar
<p027.P03.0151>    por_lo_que_el_dixere,_y_sobre_mi_si_lo_erraren;
<p027.P03.0152>    quanto_mas_que_ello_se_está_dicho_que_es
<p027.P03.0153>    necedad_correrse_por_solo_oyr_vn_rebuzno;_que
<p027.P03.0154>    yo_me_acuerdo,_quando_muchacho,_que_rebuznaua
<p027.P03.0155>    cada_y_quando_que_se_me_antojaua,_sin
<p027.P03.0156>    que_nadie_me_fuesse_a_la_mano,_y_con_tanta
<p027.P03.0157>    gracia_y_propiedad,_que_en_rebuznando_yo,
<p027.P03.0158>    rebuznauan_todos_los_asnos_del_pueblo,_y_no_por
<p027.P03.0159>    esso_dexaua_de_ser_hijo_de_mis_padres,_que
<p027.P03.0160>    eran_honradissimos;_y_aunque_por_esta_habilidad
<p027.P03.0161>    era_inuidiado_de_mas_de_quatro_de_los_estirados
<p027.P03.0162>    de_mi_pueblo,_no_se_me_daua_dos_ardites.
<p027.P03.0163>    Y_porque_se_vea_que_digo_verdad,_esperen
<p027.P03.0164>    y_escuchen;_que_esta_ciencia_es_como_la_del
<p027.P03.0165>    nadar_que,_vna_vez_aprendida,_nunca_se_oluida.''
<p027.P03.0166>    =
<p027.P03.0167>    Y_luego,_puesta_la_mano_en_las_narizes,
<p027.P03.0168>    començo_a_rebuznar_tan_reziamente,_que_todos
<p027.P03.0169>    los_cercanos_valles_retumbaron._Pero_vno_de
<p027.P03.0170>    los_que_estauan_junto_a_el,_creyendo_que_hazia
<p027.P03.0171>    burla_dellos,_alçó_vn_varapalo_que_en_la_mano
<p027.P03.0172>    tenia_y_diole_tal_golpe_con_el,_que_sin_ser
<p027.P03.0173>    poderoso_a_otra_cosa,_dio_con_Sancho_Pança_en_el
<p027.P03.0174>    suelo._Don_Quixote,_que_vio_tan_mal_parado_a
<p027.P03.0175>    Sancho,_arremetio_al_que_le_auia_dado,_con_la
<p027.P03.0176>    lança_sobre_mano;_pero_fueron_tantos_los_que
<p027.P03.0177>    se_pusieron_en_medio,_que_no_fue_possible
<p027.P03.0178>    vengarle;_antes,_viendo_que_llouia_sobre_el_vn
<p027.P03.0179>    nublado_de_piedras_y_que_le_amenazauan_mil
<p027.P03.0180>    encaradas_ballestas_y_no_menos_cantidad_de
<p027.P03.0181>    arcabuzes,_boluio_las_riendas_a_Rozinante,_y_a
<p027.P03.0182>    todo_lo_que_su_galope_pudo_se_salio_de_entre
<p027.P03.0183>    ellos,_encomendandose_de_todo_coraçon_a_Dios,
<p027.P03.0184>    que_de_aquel_peligro_le_librasse,_temiendo_a
<p027.P03.0185>    cada_paso_no_le_entrasse_alguna_vala_por_las
<p027.P03.0186>    espaldas_y_le_saliesse_al_pecho,_y_a_cada_punto
<p027.P03.0187>    recogia_el_aliento,_por_ver_si_le_faltaua.
<p027.P03.0188>    =
<p027.P03.0189>    Pero_los_del_esquadron_se_contentaron_con_verle
<p027.P03.0190>    huyr,_sin_tirarle._A_Sancho_le_pusieron_sobre
<p027.P03.0191>    su_jumento,_apenas_buelto_en_si_y_le_dexaron_yr
<p027.P03.0192>    tras_su_amo,_no_porque_el_tuuiesse_sentido_para
<p027.P03.0193>    regirle;_pero_el_ruzio_siguio_las_huellas_de
<p027.P03.0194>    Rozinante,_sin_el_qual_no_se_hallaua_vn_punto.
<p027.P03.0195>    =
<p027.P03.0196>    Alongado,_pues,_don_Quixote_buen_trecho,
<p027.P03.0197>    boluio_la_cabeça_y_vio_que_Sancho_venia,_y
<p027.P03.0198>    atendiole,_viendo_que_ninguno_le_seguia._Los
<p027.P03.0199>    del_esquadron_se_estuuieron_alli_hasta_la_noche,
<p027.P03.0200>    y_por_no_auer_salido_a_la_batalla_sus_contrarios
<p027.P03.0201>    se_boluieron_a_su_pueblo_regocijados
<p027.P03.0202>    y_alegres,_y_si_ellos_supieran_la_costumbre
<p027.P03.0203>    antigua_de_los_griegos,_leuantaran_en_aquel_lugar
<p027.P03.0204>    y_sitio_vn_trofeo.
<p027.P03.0205>    =
#
## <p028>
# chapter  28 XXVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p028.P01.0001>    Quando_el_valiente_huye_la_supercheria_está
<p028.P01.0002>    descubierta,_y_es_de_varones_prudentes_guardarse
<p028.P01.0003>    para_mejor_ocasion._Esta_verdad_se_verificó
<p028.P01.0004>    en_don_Quixote,_el_qual,_dando_lugar_a_la
<p028.P01.0005>    furia_del_pueblo_y_a_las_malas_intenciones_de
<p028.P01.0006>    aquel_indignado_escuadron,_puso_pies_en
<p028.P01.0007>    poluorosa,_y_sin_acordarse_de_Sancho_ni_del
<p028.P01.0008>    peligro_en_que_le_dexaua,_se_apartó_tanto_quanto
<p028.P01.0009>    le_parecio_que_bastaua,_para_estar_seguro.
<p028.P01.0010>    Seguiale_Sancho_atrauessado_en_su_jumento,
<p028.P01.0011>    como_queda_referido._Llegó,_en_fin,_ya_buelto
<p028.P01.0012>    en_su_acuerdo,_y_al_llegar_se_dexó_caer_del
<p028.P01.0013>    ruzio_a_los_pies_de_Rozinante,_todo_ansioso,
<p028.P01.0014>    todo_molido_y_todo_apaleado._Apeose_don
<p028.P01.0015>    Quixote_para_catarle_las_feridas,_pero_como_le
<p028.P01.0016>    hallase_sano_de_los_pies_a_la_cabeça,_con_assaz
<p028.P01.0017>    colera_le_dixo:
<p028.P01.0018>    =
<p028.P01.0019>    ``¡Tan_en_hora_mala_supistes_vos_rebuznar,
<p028.P01.0020>    Sancho!_Y_¿dónde_hallastes_vos_ser_bueno_el
<p028.P01.0021>    nombrar_la_soga_en_casa_del_ahorcado?_A
<p028.P01.0022>    musica_de_rebuznos_¿qué_contrapunto_se_auia
<p028.P01.0023>    de_lleuar_sino_de_varapalos?_Y_dad_gracias_a
<p028.P01.0024>    Dios,_Sancho,_que_ya_que_os_santiguaron_con
<p028.P01.0025>    vn_palo,_no_os_hizieron_el
# unit L latinphrase
# unit P text
<p028.P03.0001>    con_vn_alfange.''
<p028.P03.0002>    =
<p028.P03.0003>    ``No_estoy_para_responder'',_respondio
<p028.P03.0004>    Sancho,_``porque_me_parece_que_hablo_por_las
<p028.P03.0005>    espaldas;_subamos_y_apartemonos_de_aqui,_que
<p028.P03.0006>    yo_pondre_silencio_en_mis_rebuznos;_pero_no
<p028.P03.0007>    puedo_dexar_de_dezir_que_los_caualleros
<p028.P03.0008>    andantes_huyen,_y_dexan_a_sus_buenos
<p028.P03.0009>    escuderos_molidos_como_alheña_o_como_cibera_en
<p028.P03.0010>    poder_de_sus_enemigos.''
<p028.P03.0011>    =
<p028.P03.0012>    ``No_huye_el_que_se_retira'',_respondio_don
<p028.P03.0013>    Quixote,_``porque_has_de_saber,_Sancho,_que
<p028.P03.0014>    la_valentia_que_no_se_funda_sobre_la_basa_de
<p028.P03.0015>    la_prudencia_se_llama_temeridad,_y_las_hazañas
<p028.P03.0016>    del_temerario_mas_se_atribuyen_a_la_buena
<p028.P03.0017>    fortuna_que_a_su_animo._Y,_assi,_yo_confiesso_que
<p028.P03.0018>    me_he_retirado,_pero_no_huydo,_y_en_esto_e
<p028.P03.0019>    imitado_a_muchos_valientes,_que_se_han_guardado
<p028.P03.0020>    para_tiempos_mejores,_y_desto_estan_las
<p028.P03.0021>    historias_llenas,_las_quales,_por_no_serte_a_ti_de
<p028.P03.0022>    prouecho_ni_a_mi_de_gusto,_no_te_las_refiero
<p028.P03.0023>    aora.''
<p028.P03.0024>    =
<p028.P03.0025>    En_esto,_ya_estaua_a_cauallo_Sancho,_ayudado
<p028.P03.0026>    de_don_Quixote,_el_qual_assimismo_subio
<p028.P03.0027>    en_Rozinante,_y_poco_a_poco_se_fueron_a
<p028.P03.0028>    emboscar_en_vna_alameda_que_hasta_vn_quarto_de
<p028.P03.0029>    legua_de_alli_se_parecia._De_quando_en_quando
<p028.P03.0030>    daua_Sancho_vnos_ayes_profundissimos_y_vnos
<p028.P03.0031>    gemidos_dolorosos._Y,_preguntandole_don
<p028.P03.0032>    Quixote_la_causa_de_tan_amargo_sentimiento,
<p028.P03.0033>    respondio_que_desde_la_punta_del_espinazo_hasta
<p028.P03.0034>    la_nuca_del_celebro_le_dolia_de_manera,_que_le
<p028.P03.0035>    sacaua_de_sentido.
<p028.P03.0036>    =
<p028.P03.0037>    ``La_causa_desse_dolor_deue_de_ser,_sin_duda'',
<p028.P03.0038>    dixo_don_Quixote,_``que_como_era_el_palo_con
<p028.P03.0039>    que_te_dieron_largo_y_tendido,_te_cogio_todas
<p028.P03.0040>    las_espaldas,_donde_entran_todas_essas_partes
<p028.P03.0041>    que_te_duelen;_y_si_mas_te_cogiera,_mas_te
<p028.P03.0042>    doliera.''
<p028.P03.0043>    =
<p028.P03.0044>    ``Por_Dios'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa_merced
<p028.P03.0045>    me_ha_sacado_de_vna_gran_duda,_y_que_me
<p028.P03.0046>    la_ha_declarado_por_lindos_terminos._¡Cuerpo
<p028.P03.0047>    de_mi!,_¿tan_encubierta_estaua_la_causa_de_mi
<p028.P03.0048>    dolor,_que_ha_sido_menester_dezirme_que_me
<p028.P03.0049>    duele_todo_todo_aquello_que_alcançó_el_palo?
<p028.P03.0050>    Si_me_dolieran_los_touillos,_aun_pudiera_ser_que
<p028.P03.0051>    se_anduuiera_adiuinando_el_por_qué_me_dolian;
<p028.P03.0052>    pero_dolerme_lo_que_me_molieron_no_es_mucho
<p028.P03.0053>    adiuinar._A_la_fe,_señor_nuestro_amo,_el_mal
<p028.P03.0054>    ageno_de_pelo_cuelga,_y_cada_dia_voy
<p028.P03.0055>    descubriendo_tierra_de_lo_poco_que_puedo_esperar
<p028.P03.0056>    de_la_compañia_que_con_vuessa_merced_tengo,
<p028.P03.0057>    porque_si_esta_vez_me_ha_dexado_apalear,_otra
<p028.P03.0058>    y_otras_ciento_bolueremos_a_los_manteamientos
<p028.P03.0059>    de_marras_y_a_otras_muchacherias,_que_si
<p028.P03.0060>    aora_me_han_salido_a_las_espaldas,_despues
<p028.P03.0061>    me_saldran_a_los_ojos._Harto_mejor_haria_yo,
<p028.P03.0062>    sino_que_soy_vn_barbaro_y_no_hare_nada_que
<p028.P03.0063>    bueno_sea_en_toda_mi_vida,_harto_mejor_haria
<p028.P03.0064>    yo,_bueluo_a_dezir,_en_boluerme_a_mi_casa_y_a
<p028.P03.0065>    mi_muger_y_a_mis_hijos,_y_sustentarla_y_criarlos
<p028.P03.0066>    con_lo_que_Dios_fuesse_seruido_de_darme,_y_no
<p028.P03.0067>    andarme_tras_vuessa_merced_por_caminos_sin
<p028.P03.0068>    camino,_y_por_sendas_y_carreras_que_no_las
<p028.P03.0069>    tienen,_beuiendo_mal_y_comiendo_peor._Pues
<p028.P03.0070>    ¡tomadme_el_dormir!_Contad,_hermano_escudero,
<p028.P03.0071>    siete_pies_de_tierra,_y_si_quisieredes_mas,_tomad
<p028.P03.0072>    otros_tantos,_que_en_vuestra_mano_está_escudillar,
<p028.P03.0073>    y_tendeos_a_todo_vuestro_buen_talante,_que
<p028.P03.0074>    quemado_vea_yo_y_hecho_poluos_al_primero
<p028.P03.0075>    que_dio_puntada_en_la_andante_caualleria,_o,_a
<p028.P03.0076>    lo_menos,_al_primero_que_quiso_ser_escudero
<p028.P03.0077>    de_tales_tontos_como_deuieron_ser_todos_los
<p028.P03.0078>    caualleros_andantes_passados;_de_los_presentes
<p028.P03.0079>    no_digo_nada,_que_por_ser_vuessa_merced_vno
<p028.P03.0080>    dellos_los_tengo_respeto,_y_porque_se_que_sabe
<p028.P03.0081>    vuessa_merced_vn_punto_mas_que_el_diablo_en
<p028.P03.0082>    quanto_habla_y_en_quanto_piensa.''
<p028.P03.0083>    =
<p028.P03.0084>    ``Haria_yo_vna_buena_apuesta_con_vos,
<p028.P03.0085>    Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que_aora_que_vays
<p028.P03.0086>    hablando,_sin_que_nadie_os_vaya_a_la_mano,
<p028.P03.0087>    que_no_os_duele_nada_en_todo_vuestro_cuerpo.
<p028.P03.0088>    Hablad,_hijo_mio,_todo_aquello_que_os_viniere
<p028.P03.0089>    al_pensamiento_y_a_la_boca;_que_a_trueco_de
<p028.P03.0090>    que_a_vos_no_os_duela_nada,_tendre_yo_por_gusto
<p028.P03.0091>    el_enfado_que_me_dan_vuestras_impertinencias,
<p028.P03.0092>    y_si_tanto_desseays_bolueros_a_vuestra
<p028.P03.0093>    casa_con_vuestra_muger_y_hijos,_no_permita
<p028.P03.0094>    Dios_que_yo_os_lo_impida;_dineros_teneys_mios,
<p028.P03.0095>    mirad_quánto_ha_que_esta_tercera_vez_salimos
<p028.P03.0096>    de_nuestro_pueblo,_y_mirad_lo_que_podeys_y
<p028.P03.0097>    deueys_ganar_cada_mes,_y_pagaos_de_vuestra
<p028.P03.0098>    mano.''
<p028.P03.0099>    =
<p028.P03.0100>    ``Quando_yo_seruia'',_respondio_Sancho,_``a
<p028.P03.0101>    Tomé_Carrasco,_el_padre_del_bachiller_Sanson
<p028.P03.0102>    Carrasco,_que_vuessa_merced_bien_conoce,_dos
<p028.P03.0103>    ducados_ganaua_cada_mes,_amen_de_la_comida;
<p028.P03.0104>    con_vuessa_merced_no_se_lo_que_puedo_ganar,
<p028.P03.0105>    puesto_que_se_que_tiene_mas_trabajo_el_escudero
<p028.P03.0106>    del_cauallero_andante_que_el_que_sirue_a
<p028.P03.0107>    vn_labrador;_que,_en_resolucion,_los_que
<p028.P03.0108>    seruimos_a_labradores,_por_mucho_que_trabajemos
<p028.P03.0109>    de_dia,_por_mal_que_suceda,_a_la_noche
<p028.P03.0110>    cenamos_olla_y_dormimos_en_cama,_en_la_qual_no
<p028.P03.0111>    he_dormido_despues_que_ha_que_siruo_a_vuessa
<p028.P03.0112>    merced,_si_no_ha_sido_el_tiempo_breue_que
<p028.P03.0113>    estuuimos_en_casa_de_don_Diego_de_Miranda,
<p028.P03.0114>    y_la_gira_que_tuue_con_la_espuma_que_saqué_de
<p028.P03.0115>    las_ollas_de_Camacho,_y_lo_que_comi_y_beui_y
<p028.P03.0116>    dormi_en_casa_de_Basilio;_todo_el_otro_tiempo
<p028.P03.0117>    he_dormido_en_la_dura_tierra_al_cielo_abierto,
<p028.P03.0118>    sugeto_a_lo_que_dizen_inclemencias_del_cielo,
<p028.P03.0119>    sustentandome_con_rajas_de_queso_y_mendrugos
<p028.P03.0120>    de_pan,_y_beuiendo_aguas,_ya_de_arroyos,
<p028.P03.0121>    ya_de_fuentes,_de_las_que_encontramos_por
<p028.P03.0122>    essos_andurriales_donde_andamos.''
<p028.P03.0123>    =
<p028.P03.0124>    ``Confiesso'',_dixo_don_Quixote,_``que_todo_lo
<p028.P03.0125>    que_dizes,_Sancho,_sea_verdad;_¿quánto_parece
<p028.P03.0126>    que_os_deuo_dar_mas_de_lo_que_os_daua_Tomé
<p028.P03.0127>    Carrasco?''
<p028.P03.0128>    =
<p028.P03.0129>    ``A_mi_parecer'',_dixo_Sancho,_``con_dos
<p028.P03.0130>    reales_mas_que_vuessa_merced_añadiesse_cada
<p028.P03.0131>    mes_me_tendria_por_bien_pagado._Esto_es_quanto
<p028.P03.0132>    al_salario_de_mi_trabajo;_pero_en_quanto_a
<p028.P03.0133>    satisfazerme_a_la_palabra_y_promessa_que
<p028.P03.0134>    vuessa_merced_me_tiene_hecha_de_darme_el
<p028.P03.0135>    gouierno_de_vna_insula,_seria_justo_que_se_me
<p028.P03.0136>    añadiessen_otros_seys_reales,_que_por_todos
<p028.P03.0137>    serian_treynta.''
<p028.P03.0138>    =
<p028.P03.0139>    ``Está_muy_bien'',_replicó_don_Quixote_``y
<p028.P03.0140>    conforme_al_salario_que_vos_os_aueis_señalado,
<p028.P03.0141>    25_dias_ha_que_salimos_de_nuestro_pueblo:
<p028.P03.0142>    contad,_Sancho,_rata_por_cantidad_y_mirad_lo
<p028.P03.0143>    que_os_deuo,_y_pagaos,_como_os_tengo_dicho,
<p028.P03.0144>    de_vuestra_mano.''
<p028.P03.0145>    =
<p028.P03.0146>    ``¡O_cuerpo_de_mi!'',_dixo_Sancho,_``que_va
<p028.P03.0147>    vuessa_merced_muy_errado_en_esta_cuenta,
<p028.P03.0148>    porque_en_lo_de_la_promessa_de_la_insula_se_ha
<p028.P03.0149>    de_contar_desde_el_dia_que_vuessa_merced_me
<p028.P03.0150>    la_prometio,_hasta_la_presente_hora_en_que
<p028.P03.0151>    estamos.''
<p028.P03.0152>    =
<p028.P03.0153>    ``Pues_¿qué_tanto_ha,_Sancho,_que_os_la
<p028.P03.0154>    prometi?'',_dixo_don_Quixote.
<p028.P03.0155>    =
<p028.P03.0156>    ``Si_yo_mal_no_me_acuerdo'',_respondio_Sancho,
<p028.P03.0157>    ``deue_de_auer_mas_de_20_años,_tres_dias
<p028.P03.0158>    mas_a_menos.''
<p028.P03.0159>    =
<p028.P03.0160>    Diose_don_Quixote_vna_gran_palmada_en_la
<p028.P03.0161>    frente,_y_començo_a_reyr_muy_de_gana,_y
<p028.P03.0162>    dixo:
<p028.P03.0163>    =
<p028.P03.0164>    ``Pues_no_anduue_yo_en_Sierra_Morena,_ni_en
<p028.P03.0165>    todo_el_discurso_de_nuestras_salidas,_sino_dos
<p028.P03.0166>    meses_apenas,_y_¿dizes,_Sancho,_que_ha_20
<p028.P03.0167>    años_que_te_prometi_la_insula?_Aora_digo_que
<p028.P03.0168>    quieres_que_se_consuma_en_tus_salarios_el
<p028.P03.0169>    dinero_que_tienes_mio,_y_si_esto_es_assi_y_tu
<p028.P03.0170>    gustas_dello,_desde_aqui_te_lo_doy_y_buen
<p028.P03.0171>    prouecho_te_haga;_que_a_trueco_de_verme_sin_tan
<p028.P03.0172>    mal_escudero,_holgareme_de_quedarme_pobre_y
<p028.P03.0173>    sin_blanca._Pero_dime,_preuaricador_de_las
<p028.P03.0174>    ordenanças_escuderiles_de_la_andante_caualleria,
<p028.P03.0175>    ¿dónde_has_visto_tu,_o_leydo,_que_ningun
<p028.P03.0176>    escudero_de_cauallero_andante_se_aya_puesto_con
<p028.P03.0177>    su_señor,_en_tanto_mas_quanto_me_aueis
<p028.P03.0178>    de_dar_cada_mes_porque_os_sirua?_Entrate,
<p028.P03.0179>    entrate,_malandrin,_follon_y_vestiglo,_que_todo
<p028.P03.0180>    lo_pareces,_entrate,_digo,_por_el
# unit L latinphrase
# unit P text
<p028.P05.0001>    de_sus_historias,_y_si_hallares_que_algun
<p028.P05.0002>    escudero_aya_dicho,_ni_pensado,_lo_que_aqui_has
<p028.P05.0003>    dicho,_quiero_que_me_le_claues_en_la_frente,_y,
<p028.P05.0004>    por_añadidura,_me_hagas_quatro_mamonas
<p028.P05.0005>    selladas_en_mi_rostro._Buelue_las_riendas,_o_el
<p028.P05.0006>    cabestro,_al_ruzio,_y_bueluete_a_tu_casa,_porque
<p028.P05.0007>    vn_solo_paso_desde_aqui_no_has_de_passar_mas
<p028.P05.0008>    adelante_conmigo._¡O_pan_mal_conocido!;
<p028.P05.0009>    ¡o_promessas_mal_colocadas!;_¡o_hombre_que
<p028.P05.0010>    tiene_mas_de_bestia_que_de_persona!_¿Aora
<p028.P05.0011>    quando_yo_pensaua_ponerte_en_estado,_y_tal,_que
<p028.P05.0012>    a_pesar_de_tu_muger_te_llamaran_{i}señoria{/i},_te
<p028.P05.0013>    despides?_¿Aora_te_vas,_quando_yo_venia_con
<p028.P05.0014>    intencion_firme_y_valedera_de_hazerte_señor_de_la
<p028.P05.0015>    mejor_insula_del_mundo?_En_fin,_como_tu_has
<p028.P05.0016>    dicho_otras_vezes,_no_es_la_miel,_etc.;_asno_eres,
<p028.P05.0017>    y_asno_has_de_ser_y_en_asno_has_de_parar_quando
<p028.P05.0018>    se_te_acabe_el_curso_de_la_vida,_que_para
<p028.P05.0019>    mi_tengo_que_antes_llegará_ella_a_su_vltimo
<p028.P05.0020>    termino_que_tu_caygas_y_des_en_la_cuenta_de
<p028.P05.0021>    que_eres_bestia.''
<p028.P05.0022>    =
<p028.P05.0023>    Miraua_Sancho_a_don_Quixote_de_en_hito_en
<p028.P05.0024>    hito,_en_tanto_que_los_tales_vituperios_le_dezia;
<p028.P05.0025>    y_compungiose_de_manera,_que_le_vinieron_las
<p028.P05.0026>    lagrimas_a_los_ojos,_y_con_voz_dolorida_y
<p028.P05.0027>    enferma_le_dixo:
<p028.P05.0028>    =
<p028.P05.0029>    ``Señor_mio,_yo_confiesso_que,_para_ser_del
<p028.P05.0030>    todo_asno,_no_me_falta_mas_de_la_cola;_si
<p028.P05.0031>    vuessa_merced_quiere_ponermela,_yo_la_dare_por
<p028.P05.0032>    bien_puesta_y_le_seruire_como_jumento_todos
<p028.P05.0033>    los_dias_que_me_quedan_de_mi_vida._Vuessa
<p028.P05.0034>    merced_me_perdone_y_se_duela_de_mi_mocedad,
<p028.P05.0035>    y_aduierta_que_se_poco,_y_que_si_hablo
<p028.P05.0036>    mucho,_mas_procede_de_enfermedad_que_de
<p028.P05.0037>    malicia;_mas_quien_yerra_y_se_enmienda,_a_Dios
<p028.P05.0038>    se_encomienda.''
<p028.P05.0039>    =
<p028.P05.0040>    ``Marauillarame_yo,_Sancho,_si_no_mezclaras
<p028.P05.0041>    algun_refrancico_en_tu_coloquio._Aora_bien,_yo
<p028.P05.0042>    te_perdono_con_que_te_emiendes_y_con_que
<p028.P05.0043>    no_te_muestres_de_aqui_adelante_tan_amigo_de
<p028.P05.0044>    tu_interes,_sino_que_procures_ensanchar_el
<p028.P05.0045>    coraçon_y_te_alientes_y_animes_a_esperar_el
<p028.P05.0046>    cumplimiento_de_mis_promessas,_que,_aunque_se
<p028.P05.0047>    tarda,_no_se_impossibilita.''
<p028.P05.0048>    =
<p028.P05.0049>    Sancho_respondio_que_si_haria,_aunque_sacasse
<p028.P05.0050>    fuerças_de_flaqueza._Con_esto,_se_metieron
<p028.P05.0051>    en_la_alameda,_y_don_Quixote_se_acomodó_al
<p028.P05.0052>    pie_de_vn_olmo_y_Sancho_al_de_vna_haya,_que
<p028.P05.0053>    estos_tales_arboles_y_otros_sus_semejantes
<p028.P05.0054>    siempre_tienen_pies,_y_no_manos._Sancho_passó_la
<p028.P05.0055>    noche_penosamente,_porque_el_varapalo_se
<p028.P05.0056>    hazia_mas_sentir_con_el_sereno._Don_Quixote_la
<p028.P05.0057>    passó_en_sus_continuas_memorias,_pero_con
<p028.P05.0058>    todo_esso_dieron_los_ojos_al_sueño,_y_al_salir
<p028.P05.0059>    del_alua_siguieron_su_camino_buscando_las
<p028.P05.0060>    riberas_del_famoso_Ebro,_donde_les_sucedio_lo
<p028.P05.0061>    que_se_contará_en_el_capitulo_venidero.
<p028.P05.0062>    =
#
## <p029>
# chapter  29 XXIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p029.P01.0001>    Por_sus_pasos_contados_y_por_contar,_dos
<p029.P01.0002>    dias_despues_que_salieron_de_la_alameda,
<p029.P01.0003>    llegaron_don_Quixote_y_Sancho_al_rio_Hebro,_y_el
<p029.P01.0004>    verle_fue_de_gran_gusto_a_don_Quixote,_porque
<p029.P01.0005>    contempló_y_miró_en_el_la_amenidad_de_sus
<p029.P01.0006>    riberas,_la_claridad_de_sus_aguas,_el_sossiego
<p029.P01.0007>    de_su_curso_y_la_abundancia_de_sus_liquidos
<p029.P01.0008>    cristales,_cuya_alegre_vista_renouo_en_su
<p029.P01.0009>    memoria_mil_amorosos_pensamientos;_especialmente,
<p029.P01.0010>    fue_y_vino_en_lo_que_auia_visto_en_la
<p029.P01.0011>    cueua_de_Montesinos,_que,_puesto_que_el_mono
<p029.P01.0012>    de_maesse_Pedro_le_auia_dicho_que_parte_de
<p029.P01.0013>    aquellas_cosas_eran_verdad_y_parte_mentira,_el
<p029.P01.0014>    se_atenia_mas_a_las_verdaderas_que_a_las
<p029.P01.0015>    mentirosas,_bien_al_rebes_de_Sancho,_que_todas_las
<p029.P01.0016>    tenia_por_la_mesma_mentira.
<p029.P01.0017>    =
<p029.P01.0018>    Yendo,_pues,_desta_manera,_se_le_ofrecio_a_la
<p029.P01.0019>    vista_vn_pequeño_barco_sin_remos,_ni_otras
<p029.P01.0020>    jarcias_algunas,_que_estaua_atado_en_la_orilla_a
<p029.P01.0021>    vn_tronco_de_vn_arbol_que_en_la_ribera_estaua.
<p029.P01.0022>    Miró_don_Quixote_a_todas_partes_y_no_vio
<p029.P01.0023>    persona_alguna,_y_luego,_sin_mas_ni_mas_se_apeó
<p029.P01.0024>    de_Rozinante_y_mandó_a_Sancho_que_lo_mesmo
<p029.P01.0025>    hiziesse_del_ruzio,_y_que_a_entrambas_bestias
<p029.P01.0026>    las_atasse_muy_bien,_juntas,_al_tronco_de_vn
<p029.P01.0027>    alamo_o_sauze_que_alli_estaua._Preguntole
<p029.P01.0028>    Sancho_la_causa_de_aquel_subito_apeamiento_y
<p029.P01.0029>    de_aquel_ligamiento._Respondio_don_Quixote:
<p029.P01.0030>    =
<p029.P01.0031>    ``Has_de_saber,_Sancho,_que_este_barco_que
<p029.P01.0032>    aqui_está,_derechamente_y_sin_poder_ser_otra
<p029.P01.0033>    cosa_en_contrario,_me_está_llamando_y
<p029.P01.0034>    combidando_a_que_entre_en_el,_y_vaya_en_el_a_dar
<p029.P01.0035>    socorro_a_algun_cauallero_o_a_otra_necessitada
<p029.P01.0036>    y_principal_persona,_que_deue_de_estar_puesta
<p029.P01.0037>    en_alguna_grande_cuyta,_porque_este_es_estilo
<p029.P01.0038>    de_los_libros_de_las_historias_cauallerescas_y_de
<p029.P01.0039>    los_encantadores_que_en_ellas_se_entremeten
<p029.P01.0040>    y_platican:_quando_algun_cauallero_está_puesto
<p029.P01.0041>    en_algun_trabajo,_que_no_puede_ser_librado_del
<p029.P01.0042>    sino_por_la_mano_de_otro_cauallero,_puesto_que
<p029.P01.0043>    esten_distantes_el_vno_del_otro_dos_o_tres_mil
<p029.P01.0044>    leguas_y_aun_mas,_o_le_arrebatan_en_vna_nube,
<p029.P01.0045>    o_le_deparan_vn_barco_donde_se_entre,_y,_en
<p029.P01.0046>    menos_de_vn_abrir_y_cerrar_de_ojos,_le_lleuan,
<p029.P01.0047>    o_por_los_ayres_o_por_la_mar,_donde_quieren
<p029.P01.0048>    y_adonde_es_menester_su_ayuda._Assi_que,_¡o
<p029.P01.0049>    Sancho!,_este_barco_está_puesto_aqui_para_el
<p029.P01.0050>    mesmo_efecto,_y_esto_es_tan_verdad_como_es
<p029.P01.0051>    aora_de_dia,_y_antes_que_este_se_passe,_ata
<p029.P01.0052>    juntos_al_ruzio_y_a_Rozinante,_y_a_la_mano_de
<p029.P01.0053>    Dios_que_nos_guie;_que_no_dexaré_de_embarcarme
<p029.P01.0054>    si_me_lo_pidiessen_frayles_descalços.''
<p029.P01.0055>    =
<p029.P01.0056>    ``Pues_assi_es'',_respondio_Sancho,_``y_vuessa
<p029.P01.0057>    merced_quiere_dar_a_cada_paso_en_estos_que
<p029.P01.0058>    no_se_si_los_llame_disparates,_no_ay_sino
<p029.P01.0059>    obedecer_y_baxar_la_cabeça,_atendiendo_al_refran:
<p029.P01.0060>    haz_lo_que_tu_amo_te_manda_y_sientate_con_el
<p029.P01.0061>    a_la_mesa._Pero_con_todo_esto,_por_lo_que_toca
<p029.P01.0062>    al_descargo_de_mi_conciencia,_quiero_aduertir
<p029.P01.0063>    a_vuessa_merced_que_a_mi_me_parece_que
<p029.P01.0064>    este_tal_barco_no_es_de_los_encantados,_sino
<p029.P01.0065>    de_algunos_pescadores_deste_rio,_porque_en_el
<p029.P01.0066>    se_pescan_las_mejores_sabogas_del_mundo.''
<p029.P01.0067>    =
<p029.P01.0068>    Esto_dezia_mientras_ataua_las_bestias
<p029.P01.0069>    Sancho,_dexandolas_a_la_protecion_y_amparo_de
<p029.P01.0070>    los_encantadores,_con_harto_dolor_de_su_anima.
<p029.P01.0071>    Don_Quixote_le_dixo_que_no_tuuiesse_pena_del
<p029.P01.0072>    desamparo_de_aquellos_animales;_que_el_que
<p029.P01.0073>    los_lleuaria_a_ellos_por_tan_longinquos_caminos
<p029.P01.0074>    y_regiones_tendria_cuenta_de_sustentarlos.
<p029.P01.0075>    =
<p029.P01.0076>    ``No_entiendo_esso_de_{i}logicuos{/i}'',_dixo_Sancho,
<p029.P01.0077>    ``ni_he_oydo_tal_vocablo_en_todos_los_dias
<p029.P01.0078>    de_mi_vida.''
<p029.P01.0079>    =
<p029.P01.0080>    ``{i}Longinquos{/i}'',_respondio_don_Quixote,_``quiere
<p029.P01.0081>    dezir_{i}apartados{/i},_y_no_es_marauilla_que_no_lo
<p029.P01.0082>    entiendas,_que_no_estás_tu_obligado_a_saber
<p029.P01.0083>    latin,_como_algunos_que_presumen_que_lo
<p029.P01.0084>    saben,_y_lo_ignoran.''
<p029.P01.0085>    =
<p029.P01.0086>    ``Ya_estan_atados'',_replicó_Sancho;_``¿qué
<p029.P01.0087>    hemos_de_hazer_aora?''
<p029.P01.0088>    =
<p029.P01.0089>    ``¿Qué?'',_respondio_don_Quixote;_``santiguarnos
<p029.P01.0090>    y_leuar_ferro,_quiero_dezir,_embarcarnos
<p029.P01.0091>    y_cortar_la_amarra_con_que_este_barco_está
<p029.P01.0092>    atado.''
<p029.P01.0093>    =
<p029.P01.0094>    Y,_dando_vn_salto_en_el,_siguiendole_Sancho,
<p029.P01.0095>    cortó_el_cordel,_y_el_barco_se_fue_apartando
<p029.P01.0096>    poco_a_poco_de_la_ribera,_y_quando_Sancho_se
<p029.P01.0097>    vio_obra_de_dos_varas_dentro_del_rio,_començo
<p029.P01.0098>    a_temblar,_temiendo_su_perdicion;_pero_ninguna
<p029.P01.0099>    cosa_le_dio_mas_pena_que_el_oyr_roznar_al
<p029.P01.0100>    ruzio_y_el_ver_que_Rozinante_pugnaua_por
<p029.P01.0101>    desatarse,_y_dixole_a_su_señor:
<p029.P01.0102>    =
<p029.P01.0103>    ``El_ruzio_rebuzna,_condolido_de_nuestra
<p029.P01.0104>    ausencia,_y_Rozinante_procura_ponerse_en_libertad
<p029.P01.0105>    para_arrojarse_tras_nosotros._¡O_carissimos
<p029.P01.0106>    amigos,_quedaos_en_paz,_y_la_locura_que_nos
<p029.P01.0107>    aparta_de_vosotros,_conuertida_en_desengaño,_nos
<p029.P01.0108>    buelua_a_vuestra_presencia!''
<p029.P01.0109>    =
<p029.P01.0110>    Y_en_esto,_començo_a_llorar_tan_amargamente,
<p029.P01.0111>    que_don_Quixote,_mohino_y_colerico,_le_dixo:
<p029.P01.0112>    =
<p029.P01.0113>    ``¿De_qué_temes,_couarde_criatura?_¿De_qué
<p029.P01.0114>    lloras,_coraçon_de_mantequillas?_¿Quién_te
<p029.P01.0115>    persigue_o_quién_te_acosa,_animo_de_raton_casero,
<p029.P01.0116>    o_qué_te_falta,_menesteroso_en_la_mitad_de
<p029.P01.0117>    las_entrañas_de_la_abundancia?_¿Por_dicha_vas
<p029.P01.0118>    caminando_a_pie_y_descalço_por_las_montañas
<p029.P01.0119>    rifeas,_sino_sentado_en_vna_tabla_como_vn
<p029.P01.0120>    archiduque,_por_el_sesgo_curso_deste_agradable
<p029.P01.0121>    rio,_de_donde_en_breue_espacio_saldremos_al
<p029.P01.0122>    mar_dilatado?_Pero_ya_auemos_de_auer_salido,
<p029.P01.0123>    y_caminado,_por_lo_menos,_setecientas_o
<p029.P01.0124>    ochocientas_leguas,_y_si_yo_tuuiera_aqui_vn
<p029.P01.0125>    astrolabio_con_que_tomar_la_altura_del_polo,
<p029.P01.0126>    yo_te_dixera_las_que_hemos_caminado,_aunque,
<p029.P01.0127>    o_yo_se_poco,_o_ya_hemos_passado_o_passaremos
<p029.P01.0128>    presto_por_la_linea_equinocial_que_diuide
<p029.P01.0129>    y_corta_los_dos_contrapuestos_polos_en_ygual
<p029.P01.0130>    distancia.''
<p029.P01.0131>    =
<p029.P01.0132>    ``Y_quando_lleguemos_a_essa_leña_que_vuessa
<p029.P01.0133>    merced_dize'',_preguntó_Sancho,_``¿quánto
<p029.P01.0134>    auremos_caminado?''
<p029.P01.0135>    =
<p029.P01.0136>    ``Mucho'',_replicó_don_Quixote,_``porque_de
<p029.P01.0137>    trecientos_y_sesenta_grados_que_contiene_el
<p029.P01.0138>    globo_del_agua_y_de_la_tierra,_segun_el
<p029.P01.0139>    computo_de_Ptolomeo,_que_fue_el_mayor
<p029.P01.0140>    cosmografo_que_se_sabe,_la_mitad_auremos
<p029.P01.0141>    caminado,_llegando_a_la_linea_que_he_dicho.''
<p029.P01.0142>    =
<p029.P01.0143>    ``Por_Dios'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa_merced
<p029.P01.0144>    me_trae_por_testigo_de_lo_que_dize_a_vna_gentil
<p029.P01.0145>    persona,_puto_y_gafo,_con_la_añadidura_de_meon
<p029.P01.0146>    o_meo,_o_no_se_cómo.''
<p029.P01.0147>    =
<p029.P01.0148>    Riose_don_Quixote_de_la_interpretacion_que
<p029.P01.0149>    Sancho_auia_dado_al_nombre_y_al_computo_y
<p029.P01.0150>    cuenta_del_cosmografo_Ptolomeo,_y_dixole:
<p029.P01.0151>    =
<p029.P01.0152>    ``Sabras,_Sancho,_que_los_españoles_y_los
<p029.P01.0153>    que_se_embarcan_en_Cadiz_para_yr_a_las_Indias
<p029.P01.0154>    Orientales,_vna_de_las_señales_que_tienen
<p029.P01.0155>    para_entender_que_han_passado_la_linea_equinocial
<p029.P01.0156>    que_te_he_dicho,_es_que_a_todos_los_que
<p029.P01.0157>    van_en_el_nauio_se_les_mueren_los_piojos,_sin
<p029.P01.0158>    que_les_quede_ninguno,_ni_en_todo_el_vagel_le
<p029.P01.0159>    hallarán_si_le_pesan_a_oro,_y,_assi,_puedes,
<p029.P01.0160>    Sancho,_passear_vna_mano_por_vn_muslo,_y_si
<p029.P01.0161>    topares_cosa_viua,_saldremos_desta_duda,_y_si_no,
<p029.P01.0162>    passado_auemos.''
<p029.P01.0163>    =
<p029.P01.0164>    ``Yo_no_creo_nada_desso'',_respondio_Sancho,
<p029.P01.0165>    ``pero_con_todo_hare_lo_que_vuessa_merced_me
<p029.P01.0166>    manda,_aunque_no_se_para_qué_ay_necessidad
<p029.P01.0167>    de_hazer_essas_experiencias,_pues_yo_veo_con
<p029.P01.0168>    mis_mismos_ojos_que_no_nos_auemos_apartado
<p029.P01.0169>    de_la_ribera_cinco_varas,_ni_hemos_decantado
<p029.P01.0170>    de_donde_estan_las_alemañas_dos_varas,_porque
<p029.P01.0171>    alli_estan_Rozinante_y_el_ruzio_en_el_propio
<p029.P01.0172>    lugar_do_los_dexamos,_y_tomada_la_mira_como
<p029.P01.0173>    yo_la_tomo_aora,_voto_a_tal_que_no_nos
<p029.P01.0174>    mouemos_ni_andamos_al_paso_de_vna_hormiga.''
<p029.P01.0175>    =
<p029.P01.0176>    ``Haz,_Sancho,_la_aueriguacion_que_te_he_dicho
<p029.P01.0177>    y_no_te_cures_de_otra,_que_tu_no_sabes_qué_cosa
<p029.P01.0178>    sean_coluros,_lineas,_paralelos,_zodiacos,_cliticas,
<p029.P01.0179>    polos,_solsticios,_equinocios,_planetas,
<p029.P01.0180>    signos,_puntos,_medidas_de_que_se_compone_la
<p029.P01.0181>    esfera_celeste_y_terrestre;_que_si_todas_estas
<p029.P01.0182>    cosas_supieras,_o_parte_dellas,_vieras
<p029.P01.0183>    claramente_qué_de_paralelos_hemos_cortado,_qué_de
<p029.P01.0184>    signos_visto_y_qué_de_imagines_hemos_dexado
<p029.P01.0185>    atras_y_vamos_dexando_aora._Y_tornote_a_dezir
<p029.P01.0186>    que_te_tientes_y_pesques;_que_yo_para_mi_tengo
<p029.P01.0187>    que_estás_mas_limpio_que_vn_pliego_de_papel
<p029.P01.0188>    liso_y_blanco.''
<p029.P01.0189>    =
<p029.P01.0190>    Tentose_Sancho,_y,_llegando_con_la_mano
<p029.P01.0191>    bonitamente_y_con_tiento_hazia_la_corba
<p029.P01.0192>    yzquierda,_alçó_la_cabeça_y_miró_a_su_amo,_y_dixo:
<p029.P01.0193>    =
<p029.P01.0194>    ``O_la_experiencia_es_falsa,_o_no_hemos
<p029.P01.0195>    llegado_adonde_vuessa_merced_dize,_ni_con_muchas
<p029.P01.0196>    leguas.''
<p029.P01.0197>    =
<p029.P01.0198>    ``Pues_¿qué?'',_preguntó_don_Quixote;_``¿has
<p029.P01.0199>    topado_algo?''
<p029.P01.0200>    =
<p029.P01.0201>    ``Y_aun_algos'',_respondio_Sancho.
<p029.P01.0202>    =
<p029.P01.0203>    Y,_sacudiendose_los_dedos,_se_lauó_toda_la
<p029.P01.0204>    mano_en_el_rio,_por_el_qual_sossegadamente
<p029.P01.0205>    se_deslizaua_el_barco_por_mitad_de_la_corriente,
<p029.P01.0206>    sin_que_le_mouiesse_alguna_inteligencia_secreta
<p029.P01.0207>    ni_algun_encantador_escondido,_sino_el_mismo
<p029.P01.0208>    curso_del_agua,_blando_entonces_y_suaue.
<p029.P01.0209>    =
<p029.P01.0210>    En_esto,_descubrieron_vnas_grandes_hazeñas
<p029.P01.0211>    que_en_la_mitad_del_rio_estauan,_y_apenas_las
<p029.P01.0212>    huuo_visto_don_Quixote,_quando_con_voz_alta
<p029.P01.0213>    dixo_a_Sancho:
<p029.P01.0214>    =
<p029.P01.0215>    ``¿Vees?_Alli,_¡o_amigo!,_se_descubre_la_ciudad,
<p029.P01.0216>    castillo_o_fortaleza_donde_deue_de_estar_algun
<p029.P01.0217>    cauallero_oprimido,_o_alguna_reyna,_infanta
<p029.P01.0218>    o_princessa_malparada,_para_cuyo_socorro_soy
<p029.P01.0219>    aqui_traydo.''
<p029.P01.0220>    =
<p029.P01.0221>    ``¿Qué_diablos_de_ciudad,_fortaleza_o_castillo,
<p029.P01.0222>    dize_vuessa_merced,_señor?'',_dixo_Sancho;_``¿no
<p029.P01.0223>    echa_de_ver_que_aquellas_son_hazeñas_que
<p029.P01.0224>    estan_en_el_rio,_donde_se_muele_el_trigo?''
<p029.P01.0225>    =
<p029.P01.0226>    ``Calla,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que
<p029.P01.0227>    aunque_parecen_hazeñas,_no_lo_son,_y_ya_te_he
<p029.P01.0228>    dicho_que_todas_las_cosas_trastruecan_y_mudan
<p029.P01.0229>    de_su_ser_natural_los_encantos;_no_quiero
<p029.P01.0230>    dezir_que_las_mudan_de_en_vno_en_otro_ser
<p029.P01.0231>    realmente,_sino_que_lo_parece,_como_lo_mostro
<p029.P01.0232>    la_experiencia_en_la_transformacion_de
<p029.P01.0233>    Dulcinea,_vnico_refugio_de_mis_esperanças.''
<p029.P01.0234>    =
<p029.P01.0235>    En_esto,_el_barco,_entrado_en_la_mitad_de_la
<p029.P01.0236>    corriente_del_rio,_començo_a_caminar_no_tan
<p029.P01.0237>    lentamente_como_hasta_alli._Los_molineros_de
<p029.P01.0238>    las_hazeñas,_que_vieron_venir_aquel_barco_por
<p029.P01.0239>    el_rio_y_que_se_yua_a_embocar_por_el_raudal_de
<p029.P01.0240>    las_ruedas,_salieron_con_presteza_muchos_dellos
<p029.P01.0241>    con_varas_largas_a_detenerle,_y_como_salian
<p029.P01.0242>    enharinados_y_cubiertos_los_rostros_y_los
<p029.P01.0243>    vestidos_del_poluo_de_la_harina,_representauan_vna
<p029.P01.0244>    mala_vista;_dauan_vozes_grandes,_diziendo:
<p029.P01.0245>    =
<p029.P01.0246>    ``¡Demonios_de_hombres!_¿Dónde_vays?
<p029.P01.0247>    ¿Venis_desesperados,_que_quereys_ahogaros
<p029.P01.0248>    y_hazeros_pedaços_en_estas_ruedas?''
<p029.P01.0249>    =
<p029.P01.0250>    ``¿No_te_dixe_yo,_Sancho'',_dixo_a_esta_sazon
<p029.P01.0251>    don_Quixote,_``que_auiamos_llegado_donde_he
<p029.P01.0252>    de_mostrar_a_do_llega_el_valor_de_mi_braço?
<p029.P01.0253>    Mira_qué_de_malandrines_y_follones_me_salen_al
<p029.P01.0254>    encuentro;_mira_quántos_vestiglos_se_me
<p029.P01.0255>    oponen;_mira_quántas_feas_cataduras_nos_hazen
<p029.P01.0256>    cocos;_pues_¡aora_lo_vereis,_bellacos!''
<p029.P01.0257>    =
<p029.P01.0258>    Y,_puesto_en_pie_en_el_barco,_con_grandes
<p029.P01.0259>    vozes_començo_a_amenazar_a_los_molineros,
<p029.P01.0260>    diziendoles:
<p029.P01.0261>    =
<p029.P01.0262>    ``¡Canalla_maluada_y_peor_aconsejada,_dexad
<p029.P01.0263>    en_su_libertad_y_libre_aluedrio_a_la_persona_que
<p029.P01.0264>    en_essa_vuestra_fortaleza_o_prision_teneis
<p029.P01.0265>    oprimida,_alta_o_baxa,_de_qualquiera_suerte_o
<p029.P01.0266>    calidad_que_sea;_que_yo_soy_don_Quixote_de_la
<p029.P01.0267>    Mancha,_llamado_el_Cauallero_de_los_Leones
<p029.P01.0268>    por_otro_nombre,_a_quien_está_reseruada_por
<p029.P01.0269>    orden_de_los_altos_cielos_el_dar_fin_felice_a_esta
<p029.P01.0270>    auentura!''
<p029.P01.0271>    =
<p029.P01.0272>    Y,_diziendo_esto,_echó_mano_a_su_espada_y
<p029.P01.0273>    començo_a_esgrimirla_en_el_ayre_contra_los
<p029.P01.0274>    molineros,_los_quales,_oyendo_y_no_entendiendo
<p029.P01.0275>    aquellas_sandezes,_se_pusieron_con_sus_varas
<p029.P01.0276>    a_detener_el_barco_que_ya_yua_entrando_en_el
<p029.P01.0277>    raudal_y_canal_de_las_ruedas._Pusose_Sancho
<p029.P01.0278>    de_rodillas,_pidiendo_deuotamente_al_cielo_le
<p029.P01.0279>    librasse_de_tan_manifiesto_peligro,_como_lo_hizo
<p029.P01.0280>    por_la_industria_y_presteza_de_los_molineros,
<p029.P01.0281>    que,_oponiendose_con_sus_palos_al_barco,_le
<p029.P01.0282>    detuuieron,_pero_no_de_manera,_que_dexassen_de
<p029.P01.0283>    trastornar_el_barco_y_dar_con_don_Quixote_y_con
<p029.P01.0284>    Sancho_al_traues_en_el_agua;_pero_vinole_bien_a
<p029.P01.0285>    don_Quixote,_que_sabia_nadar_como_vn_ganso,
<p029.P01.0286>    aunque_el_peso_de_las_armas_le_lleuó_al_fondo
<p029.P01.0287>    dos_vezes,_y_si_no_fuera_por_los_molineros,
<p029.P01.0288>    que_se_arrojaron_al_agua_y_los_sacaron_como
<p029.P01.0289>    en_peso_a_entrambos,_alli_auia_sido_Troya_para
<p029.P01.0290>    los_dos.
<p029.P01.0291>    =
<p029.P01.0292>    Puestos,_pues,_en_tierra,_mas_mojados_que
<p029.P01.0293>    muertos_de_sed,_Sancho,_puesto_de_rodillas,_las
<p029.P01.0294>    manos_juntas_y_los_ojos_clauados_al_cielo,
<p029.P01.0295>    pidio_a_Dios_con_vna_larga_y_deuota_plegaria_le
<p029.P01.0296>    librasse_de_alli_adelante_de_los_atreuidos
<p029.P01.0297>    desseos_y_acometimientos_de_su_señor._Llegaron,
<p029.P01.0298>    en_esto,_los_pescadores_dueños_del_barco,_a
<p029.P01.0299>    quien_auian_hecho_pedaços_las_ruedas_de_las
<p029.P01.0300>    hazeñas,_y_viendole_roto,_acometieron_a
<p029.P01.0301>    desnudar_a_Sancho_y_a_pedir_a_don_Quixote_se_lo
<p029.P01.0302>    pagasse,_el_qual,_con_gran_sossiego,_como_si_no
<p029.P01.0303>    huuiera_passado_nada_por_el,_dixo_a_los
<p029.P01.0304>    molineros_y_pescadores_que_el_pagaria_el_barco_de
<p029.P01.0305>    bonissima_gana,_con_condicion_que_le_diessen
<p029.P01.0306>    libre_y_sin_cautela_a_la_persona_o_personas_que
<p029.P01.0307>    en_aquel_castillo_estauan_oprimidas.
<p029.P01.0308>    =
<p029.P01.0309>    ``¿Qué_personas_o_qué_castillo_dize'',
<p029.P01.0310>    respondio_vno_de_los_molineros,_``hombre_sin
<p029.P01.0311>    juyzio?;_¿quiereste_lleuar,_por_ventura,_las_que
<p029.P01.0312>    vienen_a_moler_trigo_a_estas_hazeñas?''
<p029.P01.0313>    =
<p029.P01.0314>    ``Basta'',_dixo_entre_si_don_Quixote,_``aqui_sera
<p029.P01.0315>    predicar_en_desierto_querer_reduzir_a_esta
<p029.P01.0316>    canalla_a_que_por_ruegos_haga_virtud_alguna._Y
<p029.P01.0317>    en_esta_auentura_se_deuen_de_auer_encontrado
<p029.P01.0318>    dos_valientes_encantadores,_y_el_vno_estorua
<p029.P01.0319>    lo_que_el_otro_intenta;_el_vno_me_deparó_el
<p029.P01.0320>    barco_y_el_otro_dio_conmigo_al_traues._Dios_lo
<p029.P01.0321>    remedie;_que_todo_este_mundo_es_maquinas
<p029.P01.0322>    y_traças,_contrarias_vnas_de_otras._Yo_no
<p029.P01.0323>    puedo_mas.''
<p029.P01.0324>    =
<p029.P01.0325>    Y,_alçando_la_voz,_prosiguio_diziendo_y
<p029.P01.0326>    mirando_a_las_hazeñas:
<p029.P01.0327>    =
<p029.P01.0328>    ``Amigos,_qualesquiera_que_seays,_que_en
<p029.P01.0329>    essa_prision_quedays_encerrados,_perdonadme,
<p029.P01.0330>    que_por_mi_desgracia_y_por_la_vuestra_yo_no_os
<p029.P01.0331>    puedo_sacar_de_vuestra_cuyta;_para_otro
<p029.P01.0332>    cauallero_deue_de_estar_guardada_y_reseruada_esta
<p029.P01.0333>    auentura.''
<p029.P01.0334>    =
<p029.P01.0335>    En_diziendo_esto,_se_concerto_con_los_pescadores
<p029.P01.0336>    y_pagó_por_el_barco_50_reales,_que_los_dio
<p029.P01.0337>    Sancho_de_muy_mala_gana,_diziendo:
<p029.P01.0338>    =
<p029.P01.0339>    ``A_dos_barcadas_como_esta(s),_daremos_con
<p029.P01.0340>    todo_el_caudal_al_fondo.''
<p029.P01.0341>    =
<p029.P01.0342>    Los_pescadores_y_molineros_estauan_admirados,
<p029.P01.0343>    mirando_aquellas_dos_figuras_tan_fuera
<p029.P01.0344>    del_vso,_al_parecer,_de_los_otros_hombres,_y_no
<p029.P01.0345>    acabauan_de_entender_a_do_se_encaminauan_las
<p029.P01.0346>    razones_y_preguntas_que_don_Quixote_les_dezia,
<p029.P01.0347>    y,_teniendolos_por_locos,_les_dexaron_y_se
<p029.P01.0348>    recogieron_a_sus_hazeñas,_y_los_pescadores_a_sus
<p029.P01.0349>    ranchos._Boluieron_a_sus_bestias_y_a_ser_bestias,
<p029.P01.0350>    don_Quixote_y_Sancho;_y_este_fin_tuuo_la
<p029.P01.0351>    auentura_del_encantado_barco.
<p029.P01.0352>    =
#
## <p030>
# chapter  30 XXX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p030.P01.0001>    Assaz_melancolicos_y_de_mal_talante_llegaron
<p030.P01.0002>    a_sus_animales_cauallero_y_escudero,_especialmente
<p030.P01.0003>    Sancho,_a_quien_llegaua_al_alma_llegar
<p030.P01.0004>    al_caudal_del_dinero,_pareciendole_que_todo_lo
<p030.P01.0005>    que_del_se_quitaua_era_quitarselo_a_el_de_las
<p030.P01.0006>    niñas_de_sus_ojos._Finalmente,_sin_hablarse
<p030.P01.0007>    palabra,_se_pusieron_a_cauallo_y_se_apartaron_del
<p030.P01.0008>    famoso_rio,_Don_Quixote,_sepultado_en_los
<p030.P01.0009>    pensamientos_de_sus_amores,_y_Sancho,_en_los_de
<p030.P01.0010>    su_acrecentamiento,_que_por_entonces_le_parecia
<p030.P01.0011>    que_estaua_bien_lexos_de_tenerle,_porque
<p030.P01.0012>    maguer_era_tonto,_bien_se_le_alcançaua_que
<p030.P01.0013>    las_acciones_de_su_amo,_todas_o_las_mas,_eran
<p030.P01.0014>    disparates,_y_buscaua_ocasion_de_que,_sin_entrar
<p030.P01.0015>    en_cuentas_ni_en_despedimientos_con_su_señor,
<p030.P01.0016>    vn_dia_se_desgarrasse_y_se_fuesse_a_su_casa;
<p030.P01.0017>    pero_la_fortuna_ordenó_las_cosas_muy_al_reues
<p030.P01.0018>    de_lo_que_el_temia.
<p030.P01.0019>    =
<p030.P01.0020>    Sucedio,_pues,_que_otro_dia,_al_poner_del_sol,
<p030.P01.0021>    y_al_salir_de_vna_selua,_tendio_don_Quixote_la
<p030.P01.0022>    vista_por_vn_verde_prado,_y_en_lo_vltimo_del_vio
<p030.P01.0023>    gente,_y,_llegandose_cerca,_conocio_que_eran
<p030.P01.0024>    caçadores_de_altaneria;_llegose_mas,_y_entre_ellos
<p030.P01.0025>    vio_vna_gallarda_señora_sobre_vn_palafren_o
<p030.P01.0026>    hacanea_blanquissima,_adornada_de_guarniciones
<p030.P01.0027>    verdes_y_con_vn_sillon_de_plata._Venia_la
<p030.P01.0028>    señora_assimismo_vestida_de_verde,_tan_bizarra
<p030.P01.0029>    y_ricamente,_que_la_misma_bizarria_venia
<p030.P01.0030>    transformada_en_ella._En_la_mano_yzquierda_traia_vn
<p030.P01.0031>    azor,_señal_que_dio_a_entender_a_don_Quixote
<p030.P01.0032>    ser_aquella_alguna_gran_señora,_que_deuia_serlo
<p030.P01.0033>    de_todos_aquellos_caçadores,_como_era_la
<p030.P01.0034>    verdad,_y,_assi,_dixo_a_Sancho:
<p030.P01.0035>    =
<p030.P01.0036>    ``Corre,_hijo_Sancho,_y_di_a_aquella_señora
<p030.P01.0037>    del_palafren_y_del_azor,_que_yo,_el_Cauallero_de
<p030.P01.0038>    los_Leones,_besa_las_manos_a_su_gran_fermosura,
<p030.P01.0039>    y_que_si_su_grandeza_me_da_licencia,_se_las
<p030.P01.0040>    yre_a_besar_y_a_seruirla_en_quanto_mis_fuerças
<p030.P01.0041>    pudieren_y_su_alteza_me_mandare;_y_mira,
<p030.P01.0042>    Sancho,_cómo_hablas,_y_ten_cuenta_de_no_encaxar
<p030.P01.0043>    algun_refran_de_los_tuyos_en_tu_embaxada.''
<p030.P01.0044>    =
<p030.P01.0045>    ``Hallado_os_le_aueis_el_encaxador'',_respondio
<p030.P01.0046>    Sancho._``¡A_mi_con_esso!;_¡si,_que_no_es_esta
<p030.P01.0047>    la_vez_primera_que_he_lleuado_embaxadas_a
<p030.P01.0048>    altas_y_crecidas_señoras_en_esta_vida!''
<p030.P01.0049>    =
<p030.P01.0050>    ``Si_no_fue_la_que_lleuaste_a_la_señora
<p030.P01.0051>    Dulcinea'',_replicó_don_Quixote,_``yo_no_se_que_ayas
<p030.P01.0052>    lleuado_otra,_a_lo_menos,_en_mi_poder.''
<p030.P01.0053>    =
<p030.P01.0054>    ``Assi_es_verdad'',_respondio_Sancho,_``pero
<p030.P01.0055>    al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas,_y_en
<p030.P01.0056>    casa_llena_presto_se_guisa_la_cena;_quiero_dezir
<p030.P01.0057>    que_a_mi_no_ay_que_dezirme_ni_aduertirme_de
<p030.P01.0058>    nada;_que_para_todo_tengo_y_de_todo_se_me
<p030.P01.0059>    alcança_vn_poco.''
<p030.P01.0060>    =
<p030.P01.0061>    ``Yo_lo_creo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote;_``ve
<p030.P01.0062>    en_buena_hora_y_Dios_te_guie.''
<p030.P01.0063>    =
<p030.P01.0064>    Partio_Sancho_de_carrera,_sacando_de_su_paso
<p030.P01.0065>    al_ruzio,_y_llegó_donde_la_bella_caçadora_estaua,
<p030.P01.0066>    y_apeandose,_puesto_ante_ella_de_hinojos,_le_dixo:
<p030.P01.0067>    =
<p030.P01.0068>    ``Hermosa_señora:_aquel_cauallero_que_alli_se
<p030.P01.0069>    parece,_llamado_el_Cauallero_de_los_Leones,_es
<p030.P01.0070>    mi_amo,_y_yo_soy_vn_escudero_suyo,_a_quien
<p030.P01.0071>    llaman_en_su_casa_Sancho_Pança;_este_tal
<p030.P01.0072>    Cauallero_de_los_Leones,_que_no_ha_mucho_que_se
<p030.P01.0073>    llamaua_el_de_la_Triste_Figura,_embia_por_mi_a
<p030.P01.0074>    dezir_a_vuestra_grandeza_sea_seruida_de_darle
<p030.P01.0075>    licencia_para_que,_con_su_proposito_y
<p030.P01.0076>    beneplacito_y_consentimiento,_el_venga_a_poner_en
<p030.P01.0077>    obra_su_desseo,_que_no_es_otro,_segun_el_dize
<p030.P01.0078>    y_yo_pienso,_que_de_seruir_a_vuestra_encumbrada
<p030.P01.0079>    altaneria_y_fermosura;_que_en_darsela
<p030.P01.0080>    vuestra_señoria_hara_cosa_que_redunde_en_su
<p030.P01.0081>    pro,_y_el_recibira_señaladissima_merced_y
<p030.P01.0082>    contento.''
<p030.P01.0083>    =
<p030.P01.0084>    ``Por_cierto,_buen_escudero'',_respondio_la
<p030.P01.0085>    señora,_``vos_aueys_dado_la_embaxada_vuestra
<p030.P01.0086>    con_todas_aquellas_circunstancias_que_las_tales
<p030.P01.0087>    embaxadas_piden:_leuantaos_del_suelo,_que
<p030.P01.0088>    escudero_de_tan_gran_cauallero_como_es_el_de_la
<p030.P01.0089>    Triste_Figura,_de_quien_ya_tenemos_aca_mucha
<p030.P01.0090>    noticia,_no_es_justo_que_esté_de_hinojos;
<p030.P01.0091>    leuantaos,_amigo,_y_dezid_a_vuestro_señor_que_venga
<p030.P01.0092>    mucho_en_hora_buena_a_seruirse_de_mi_y_del
<p030.P01.0093>    duque,_mi_marido,_en_vna_casa_de_plazer_que
<p030.P01.0094>    aqui_tenemos.''
<p030.P01.0095>    =
<p030.P01.0096>    Leuantose_Sancho,_admirado_assi_de_la
<p030.P01.0097>    hermosura_de_la_buena_señora_como_de_su_mucha
<p030.P01.0098>    criança_y_cortesia,_y_mas_de_lo_que_auia_dicho
<p030.P01.0099>    que_tenia_noticia_de_su_señor_el_Cauallero_de
<p030.P01.0100>    la_Triste_Figura,_y_que_si_no_le_auia_llamado
<p030.P01.0101>    el_de_los_Leones,_deuia_de_ser_por_auersele
<p030.P01.0102>    puesto_tan_nueuamente._Preguntole_la
<p030.P01.0103>    duquessa_--_cuyo_titulo_aun_no_se_sabe:
<p030.P01.0104>    =
<p030.P01.0105>    ``Dezidme,_hermano_escudero,_este_vuestro
<p030.P01.0106>    señor,_¿no_es_vno_de_quien_anda_impressa_vna
<p030.P01.0107>    {i}historia{/i}_que_se_llama_{i}del_Ingenioso_Hidalgo
<p030.P01.0108>    don_Quixote_de_la_Mancha{/i},_que_tiene_por_señora
<p030.P01.0109>    de_su_alma_a_vna_tal_Dulcinea_del_Toboso?''
<p030.P01.0110>    =
<p030.P01.0111>    ``El_mesmo_es,_señora'',_respondio_Sancho,
<p030.P01.0112>    ``y_aquel_escudero_suyo_que_anda,_o_deue_de
<p030.P01.0113>    andar,_en_la_tal_historia,_a_quien_llaman_Sancho
<p030.P01.0114>    Pança,_soy_yo,_si_no_es_que_me_trocaron_en_la
<p030.P01.0115>    cuna,_quiero_dezir,_que_me_trocaron_en_la
<p030.P01.0116>    estampa.''
<p030.P01.0117>    =
<p030.P01.0118>    ``De_todo_esso_me_huelgo_yo_mucho'',_dixo
<p030.P01.0119>    la_duquessa;_``yd,_hermano_Pança,_y_dezid_a
<p030.P01.0120>    vuestro_señor_que_el_sea_el_bien_llegado_y_el
<p030.P01.0121>    bien_venido_a_mis_estados,_y_que_ninguna_cosa
<p030.P01.0122>    me_pudiera_venir_que_mas_contento_me_diera.''
<p030.P01.0123>    =
<p030.P01.0124>    Sancho,_con_esta_tan_agradable_respuesta,
<p030.P01.0125>    con_grandissimo_gusto_boluio_a_su_amo,_a
<p030.P01.0126>    quien_conto_todo_lo_que_la_gran_señora_le_auia
<p030.P01.0127>    dicho,_leuantando_con_sus_rusticos_terminos_a
<p030.P01.0128>    los_cielos_su_mucha_fermosura,_su_gran_donayre
<p030.P01.0129>    y_cortesia._Don_Quixote_se_gallardeó_en
<p030.P01.0130>    la_silla;_pusose_bien_en_los_estriuos,_acomodose
<p030.P01.0131>    la_visera,_arremetio_a_Rozinante_y_con_gentil
<p030.P01.0132>    denuedo_fue_a_besar_las_manos_a_la_duquessa;
<p030.P01.0133>    la_qual,_haziendo_llamar_al_duque,_su_marido,
<p030.P01.0134>    le_conto,_en_tanto_que_don_Quixote_llegaua,
<p030.P01.0135>    toda_la_embaxada_suya,_y_los_dos,_por_auer
<p030.P01.0136>    leydo_la_primera_parte_desta_historia_y_auer
<p030.P01.0137>    entendido_por_ella_el_disparatado_humor_de
<p030.P01.0138>    don_Quixote,_con_grandissimo_gusto_y_con
<p030.P01.0139>    desseo_de_conocerle,_le_atendian,_con_prosupuesto
<p030.P01.0140>    de_seguirle_el_humor_y_conceder_con_el
<p030.P01.0141>    en_quanto_les_dixesse,_tratandole_como_a
<p030.P01.0142>    cauallero_andante_los_dias_que_con_ellos_se
<p030.P01.0143>    detuuiesse,_con_todas_las_ceremonias_acostumbradas
<p030.P01.0144>    en_los_libros_de_cauallerias,_que_ellos_auian
<p030.P01.0145>    leydo,_y_aun_les_eran_muy_aficionados.
<p030.P01.0146>    =
<p030.P01.0147>    En_esto,_llegó_don_Quixote,_alçada_la_visera,
<p030.P01.0148>    y_dando_muestras_de_apearse,_acudio_Sancho
<p030.P01.0149>    a_tenerle_el_estriuo;_pero_fue_tan_desgraciado,
<p030.P01.0150>    que_al_apearse_del_ruzio,_se_le_assio_vn_pie_en
<p030.P01.0151>    vna_soga_del_albarda,_de_tal_modo,_que_no_fue
<p030.P01.0152>    possible_desenredarle,_antes_quedó_colgado
<p030.P01.0153>    del,_con_la_boca_y_los_pechos_en_el_suelo._Don
<p030.P01.0154>    Quixote,_que_no_tenia_en_costumbre_apearse
<p030.P01.0155>    sin_que_le_tuuiessen_el_estriuo,_pensando_que
<p030.P01.0156>    ya_Sancho_auia_llegado_a_tenersele,_descargó
<p030.P01.0157>    de_golpe_el_cuerpo_y_lleuose_tras_si_la_silla_de
<p030.P01.0158>    Rozinante,_que_deuia_de_estar_mal_cinchado,_y
<p030.P01.0159>    la_silla_y_el_vinieron_al_suelo,_no_sin_verguença
<p030.P01.0160>    suya_y_de_muchas_maldiciones_que_entre
<p030.P01.0161>    dientes_echó_al_desdichado_de_Sancho,_que_aun
<p030.P01.0162>    todauia_tenia_el_pie_en_la_corma.
<p030.P01.0163>    =
<p030.P01.0164>    El_duque_mandó_a_sus_caçadores_que_acudiessen
<p030.P01.0165>    al_cauallero_y_al_escudero,_los_quales
<p030.P01.0166>    leuantaron_a_don_Quixote_maltrecho_de_la
<p030.P01.0167>    cayda,_y,_renqueando_y_como_pudo,_fue_a_hincar
<p030.P01.0168>    las_rodillas_ante_los_dos_señores;_pero_el
<p030.P01.0169>    duque_no_lo_consintio_en_ninguna_manera;
<p030.P01.0170>    antes,_apeandose_de_su_cauallo,_fue_a_abraçar_a
<p030.P01.0171>    don_Quixote,_diziendole:
<p030.P01.0172>    =
<p030.P01.0173>    ``A_mi_me_pesa,_señor_Cauallero_de_la_Triste
<p030.P01.0174>    Figura,_que_la_primera_que_vuessa_merced_ha
<p030.P01.0175>    hecho_en_mi_tierra_aya_sido_tan_mala_como_se
<p030.P01.0176>    ha_visto;_pero_descuydos_de_escuderos_suelen
<p030.P01.0177>    ser_causa_de_otros_peores_sucessos.''
<p030.P01.0178>    =
<p030.P01.0179>    ``El_que_yo_he_tenido_en_veros,_valeroso
<p030.P01.0180>    principe'',_respondio_don_Quixote,_``es
<p030.P01.0181>    impossible_ser_malo,_aunque_mi_cayda_no_parara
<p030.P01.0182>    hasta_el_profundo_de_los_abismos,_pues_de_alli
<p030.P01.0183>    me_leuantara_y_me_sacara_la_gloria_de_aueros
<p030.P01.0184>    visto._Mi_escudero,_que_Dios_maldiga,_mejor
<p030.P01.0185>    desata_la_lengua_para_dezir_malicias_que_ata_y
<p030.P01.0186>    cincha_vna_silla_para_que_esté_firme;_pero
<p030.P01.0187>    como_quiera_que_yo_me_halle,_caydo_o_leuantado,
<p030.P01.0188>    a_pie_o_a_cauallo,_siempre_estare_al_seruicio
<p030.P01.0189>    vuestro_y_al_de_mi_señora_la_duquessa,
<p030.P01.0190>    digna_consorte_vuestra_y_digna_señora_de_la
<p030.P01.0191>    hermosura_y_vniuersal_princessa_de_la
<p030.P01.0192>    cortesia.''
<p030.P01.0193>    =
<p030.P01.0194>    ``Pasito,_mi_señor_don_Quixote_de_la
<p030.P01.0195>    Mancha'',_dixo_el_duque;_``que_adonde_está_mi
<p030.P01.0196>    señora_doña_Dulcinea_del_Toboso,_no_es_razon
<p030.P01.0197>    que_se_alaben_otras_fermosuras.''
<p030.P01.0198>    =
<p030.P01.0199>    Ya_estaua_a_esta_sazon_libre_Sancho_Pança
<p030.P01.0200>    del_lazo,_y,_hallandose_alli_cerca,_antes_que_su
<p030.P01.0201>    amo_respondiesse,_dixo:
<p030.P01.0202>    =
<p030.P01.0203>    ``No_se_puede_negar,_sino_afirmar,_que_es
<p030.P01.0204>    muy_hermosa_mi_señora_Dulcinea_del_Toboso;
<p030.P01.0205>    pero_donde_menos_se_piensa_se_leuanta_la
<p030.P01.0206>    liebre,_que_yo_he_oydo_dezir_que_esto_que_llaman
<p030.P01.0207>    naturaleza_es_como_vn_alcaller_que_haze_vasos
<p030.P01.0208>    de_barro,_y_el_que_haze_vn_vaso_hermoso_tambien
<p030.P01.0209>    puede_hazer_dos,_y_tres,_y_ciento;_digolo,
<p030.P01.0210>    porque_mi_señora_la_duquessa_a_fee_que_no
<p030.P01.0211>    va_en_zaga_a_mi_ama_la_señora_Dulcinea_del
<p030.P01.0212>    Toboso.''
<p030.P01.0213>    =
<p030.P01.0214>    Boluiose_don_Quixote_a_la_duquessa_y_dixo:
<p030.P01.0215>    =
<p030.P01.0216>    ``Vuestra_grandeza_imagine_que_no_tuuo
<p030.P01.0217>    cauallero_andante_en_el_mundo_escudero_mas
<p030.P01.0218>    hablador_ni_mas_gracioso_del_que_yo_tengo,_y
<p030.P01.0219>    el_me_sacará_verdadero_si_algunos_dias_quisiere
<p030.P01.0220>    vuestra_gran_celsitud_seruirse_de_mi.''
<p030.P01.0221>    =
<p030.P01.0222>    A_lo_que_respondio_la_duquessa:
<p030.P01.0223>    =
<p030.P01.0224>    ``De_que_Sancho_el_bueno_sea_gracioso_lo
<p030.P01.0225>    estimo_yo_en_mucho,_porque_es_señal_que_es
<p030.P01.0226>    discreto;_que_las_gracias_y_los_donayres,_señor
<p030.P01.0227>    don_Quixote,_como_vuessa_merced_bien_sabe,
<p030.P01.0228>    no_assientan_sobre_ingenios_torpes;_y_pues_el
<p030.P01.0229>    buen_Sancho_es_gracioso_y_donayroso,_desde
<p030.P01.0230>    aqui_le_confirmo_por_discreto.''
<p030.P01.0231>    =
<p030.P01.0232>    ``Y_hablador'',_añadio_don_Quixote.
<p030.P01.0233>    =
<p030.P01.0234>    ``Tanto_que_mejor'',_dixo_el_duque,
<p030.P01.0235>    ``porque_muchas_gracias_no_se_pueden_dezir_con
<p030.P01.0236>    pocas_palabras;_y_porque_no_se_nos_vaya_el
<p030.P01.0237>    tiempo_en_ellas,_venga_el_gran_Cauallero_de_la
<p030.P01.0238>    Triste_Figura.''
<p030.P01.0239>    =
<p030.P01.0240>    ``De_los_Leones_ha_de_dezir_vuestra_alteza'',
<p030.P01.0241>    dixo_Sancho;_``que_ya_no_ay_Triste_Figura_ni
<p030.P01.0242>    Figuro.''
<p030.P01.0243>    =
<p030.P01.0244>    ``Sea_el_de_los_Leones'',_prosiguio_el_duque:
<p030.P01.0245>    ``digo_que_venga_el_señor_Cauallero_de_los
<p030.P01.0246>    Leones_a_vn_castillo_mio_que_está_aqui_cerca,
<p030.P01.0247>    donde_se_le_hara_el_acogimiento_que_a_tan_alta
<p030.P01.0248>    persona_se_deue_justamente,_y_el_que_yo_y_la
<p030.P01.0249>    duquessa_solemos_hazer_a_todos_los
<p030.P01.0250>    caualleros_andantes_que_a_el_llegan.''
<p030.P01.0251>    =
<p030.P01.0252>    Ya_en_esto_Sancho_auia_adereçado_y_cinchado
<p030.P01.0253>    bien_la_silla_a_Rozinante,_y,_subiendo_en
<p030.P01.0254>    el_don_Quixote,_y_el_duque_en_vn_hermoso
<p030.P01.0255>    cauallo,_pusieron_a_la_duquessa_en_medio_y
<p030.P01.0256>    encaminaron_al_castillo._Mandó_la_duquessa_a
<p030.P01.0257>    Sancho_que_fuesse_junto_a_ella,_porque_gustaua
<p030.P01.0258>    infinito_de_oyr_sus_discreciones._No_se
<p030.P01.0259>    hizo_de_rogar_Sancho,_y_entretexiose_entre_los
<p030.P01.0260>    tres_y_hizo_quarto_en_la_conuersacion,_con_gran
<p030.P01.0261>    gusto_de_la_duquessa_y_del_duque,_que_tuuieron
<p030.P01.0262>    a_gran_ventura_acoger_en_su_castillo_tal
<p030.P01.0263>    cauallero_andante_y_tal_escudero_andado.
<p030.P01.0264>    =
#
## <p031>
# chapter  31 XXXI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p031.P01.0001>    Suma_era_la_alegria_que_lleuaua_consigo
<p031.P01.0002>    Sancho_viendose,_a_su_parecer,_en_priuança_con
<p031.P01.0003>    la_duquessa,_porque_se_le_figuraua_que_auia
<p031.P01.0004>    de_hallar_en_su_castillo_lo_que_en_la_casa_de
<p031.P01.0005>    don_Diego_y_en_la_de_Basilio,_siempre_aficionado
<p031.P01.0006>    a_la_buena_vida,_y,_assi,_tomaua_la_ocasion
<p031.P01.0007>    por_la_melena_en_esto_del_regalarse_cada_y
<p031.P01.0008>    quando_que_se_le_ofrecia.
<p031.P01.0009>    =
<p031.P01.0010>    Cuenta,_pues,_la_historia,_que_antes_que_a_la
<p031.P01.0011>    casa_de_plazer_o_castillo_llegassen,_se
<p031.P01.0012>    adelantó_el_duque_y_dio_orden_a_todos_sus_criados
<p031.P01.0013>    del_modo_que_auian_de_tratar_a_don_Quixote,_el
<p031.P01.0014>    qual_como_llegó_con_la_duquessa_a_las_puertas
<p031.P01.0015>    del_castillo,_al_instante_salieron_del_dos_lacayos
<p031.P01.0016>    o_palafreneros,_vestidos_hasta_en_pies_de_vnas
<p031.P01.0017>    ropas_que_llaman_de_leuantar,_de_finissimo
<p031.P01.0018>    raso_carmesi,_y,_cogiendo_a_don_Quixote_en
<p031.P01.0019>    braços,_sin_ser_oydo_ni_visto,_le_dixeron:
<p031.P01.0020>    =
<p031.P01.0021>    ``Vaya_la_vuestra_grandeza_a_apear_a_mi
<p031.P01.0022>    señora_la_duquessa.''
<p031.P01.0023>    =
<p031.P01.0024>    Don_Quixote_lo_hizo,_y_huuo_grandes
<p031.P01.0025>    comedimientos_entre_los_dos_sobre_el_caso;_pero,_en
<p031.P01.0026>    efecto,_vencio_la_porfia_de_la_duquessa_y_no
<p031.P01.0027>    quiso_decender_o_baxar_del_palafren_sino_en
<p031.P01.0028>    los_braços_del_duque,_diziendo_que_no_se
<p031.P01.0029>    hallaua_digna_de_dar_a_tan_gran_cauallero_tan
<p031.P01.0030>    inutil_carga._En_fin,_salio_el_duque_a_apearla,
<p031.P01.0031>    y_al_entrar_en_vn_gran_patio,_llegaron_dos
<p031.P01.0032>    hermosas_donzellas_y_echaron_sobre_los_ombros_a
<p031.P01.0033>    don_Quixote_vn_gran_manto_de_finissima_escarlata,
<p031.P01.0034>    y_en_vn_instante_se_coronaron_todos_los
<p031.P01.0035>    corredores_del_patio_de_criados_y_criadas_de
<p031.P01.0036>    aquellos_señores,_diziendo_a_grandes_vozes:
<p031.P01.0037>    =
<p031.P01.0038>    ``Bien_sea_venido_la_flor_y_la_nata_de_los
<p031.P01.0039>    caualleros_andantes.''
<p031.P01.0040>    =
<p031.P01.0041>    Y_todos,_o_los_mas,_derramauan_pomos_de
<p031.P01.0042>    aguas_olorosas_sobre_don_Quixote_y_sobre_los
<p031.P01.0043>    duques,_de_todo_lo_qual_se_admiraua_don_Quixote,
<p031.P01.0044>    y_aquel_fue_el_primer_dia_que_de_todo_en
<p031.P01.0045>    todo_conocio_y_creyo_ser_cauallero_andante
<p031.P01.0046>    verdadero,_y_no_fantastico,_viendose_tratar_del
<p031.P01.0047>    mesmo_modo_que_el_auia_leydo_se_tratauan_los
<p031.P01.0048>    tales_caualleros_en_los_passados_siglos.
<p031.P01.0049>    =
<p031.P01.0050>    Sancho,_desamparando_al_ruzio,_se_cosio_con
<p031.P01.0051>    la_duquessa_y_se_entró_en_el_castillo,_y,
<p031.P01.0052>    remordiendole_la_conciencia_de_que_dexaua_al
<p031.P01.0053>    jumento_solo,_se_llegó_a_vna_reuerenda_dueña,
<p031.P01.0054>    que_con_otras_a_recebir_a_la_duquessa_auia
<p031.P01.0055>    salido,_y_con_voz_baxa_le_dixo:
<p031.P01.0056>    =
<p031.P01.0057>    ``Señora_Gonçalez,_o_como_es_su_gracia_de
<p031.P01.0058>    vuessa_merced_...''
<p031.P01.0059>    =
<p031.P01.0060>    ``Doña_Rodriguez_de_Grijalua_me_llamo'',
<p031.P01.0061>    respondio_la_dueña;_``¿qué_es_lo_que_mandays,
<p031.P01.0062>    hermano?''
<p031.P01.0063>    =
<p031.P01.0064>    A_lo_que_respondio_Sancho:
<p031.P01.0065>    =
<p031.P01.0066>    ``Querria_que_vuessa_merced_me_la_hiziesse
<p031.P01.0067>    de_salir_a_la_puerta_del_castillo,_donde_hallará
<p031.P01.0068>    vn_asno_ruzio_mio;_vuessa_merced_sea_seruida
<p031.P01.0069>    de_mandarle_poner,_o_ponerle,_en_la_caualleriza,
<p031.P01.0070>    porque_el_pobrezito_es_vn_poco_medroso,_y_no
<p031.P01.0071>    se_hallará_a_estar_solo,_en_ninguna_de_las
<p031.P01.0072>    maneras.''
<p031.P01.0073>    =
<p031.P01.0074>    ``Si_tan_discreto_es_el_amo_como_el_moço'',
<p031.P01.0075>    respondio_la_dueña,_``medradas_estamos.
<p031.P01.0076>    Andad,_hermano,_mucho_de_enhoramala_para_vos
<p031.P01.0077>    y_para_quien_aca_os_truxo,_y_tened_cuenta_con
<p031.P01.0078>    vuestro_jumento,_que_las_dueñas_desta_casa
<p031.P01.0079>    no_estamos_acostumbradas_a_semejantes
<p031.P01.0080>    haziendas.''
<p031.P01.0081>    =
<p031.P01.0082>    ``Pues_en_verdad'',_respondio_Sancho,_``que
<p031.P01.0083>    he_oydo_yo_dezir_a_mi_señor,_que_es_zahori_de
<p031.P01.0084>    las_historias,_contando_aquella_de_Lanzarote:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p031.P03.0001>    y_que_en_el_particular_de_mi_asno,_que_no_le
<p031.P03.0002>    trocara_yo_con_el_rozin_del_señor_Lanzarote.''
<p031.P03.0003>    =
<p031.P03.0004>    ``Hermano,_si_soys_juglar'',_replicó_la_dueña,
<p031.P03.0005>    ``guardad_vuestras_gracias_para_donde_lo
<p031.P03.0006>    parezcan_y_se_os_paguen;_que_de_mi_no_podreys
<p031.P03.0007>    lleuar_sino_vna_higa.''
<p031.P03.0008>    =
<p031.P03.0009>    ``Aun_bien'',_respondio_Sancho,_``que_sera
<p031.P03.0010>    bien_madura,_pues_no_perdera_vuessa_merced
<p031.P03.0011>    la_quinola_de_sus_años_por_punto_menos.''
<p031.P03.0012>    =
<p031.P03.0013>    ``Hijo_de_puta'',_dixo_la_dueña,_toda_ya_encendida
<p031.P03.0014>    en_colera,_``si_soy_vieja_o_no,_a_Dios
<p031.P03.0015>    dare_la_cuenta,_que_no_a_vos,_vellaco_harto_de
<p031.P03.0016>    ajos.''
<p031.P03.0017>    =
<p031.P03.0018>    Y_esto_dixo_en_voz_tan_alta,_que_lo_oyo_la
<p031.P03.0019>    duquessa,_y,_boluiendo_y_viendo_a_la_dueña_tan
<p031.P03.0020>    alborotada_y_tan_encarnizados_los_ojos,_le
<p031.P03.0021>    preguntó_con_quién_las_auia.
<p031.P03.0022>    =
<p031.P03.0023>    ``Aqui_las_he'',_respondio_la_dueña,_``con_este
<p031.P03.0024>    buen_hombre_que_me_ha_pedido_encarecidamente
<p031.P03.0025>    que_vaya_a_poner_en_la_caualleriza_a_vn
<p031.P03.0026>    asno_suyo_que_está_a_la_puerta_del_castillo,
<p031.P03.0027>    trayendome_por_exemplo_que_assi_lo_hizieron
<p031.P03.0028>    no_se_dónde,_que_vnas_damas_curaron_a_vn_tal
<p031.P03.0029>    Lanzarote,_y_vnas_dueñas_a_su_rozino,_y,_sobre
<p031.P03.0030>    todo,_por_buen_termino_me_ha_llamado_vieja.''
<p031.P03.0031>    =
<p031.P03.0032>    ``Esso_tuuiera_yo_por_afrenta'',_respondio
<p031.P03.0033>    la_duquessa,_``mas_que_quantas_pudieran
<p031.P03.0034>    dezirme.''
<p031.P03.0035>    =
<p031.P03.0036>    Y,_hablando_con_Sancho,_le_dixo:
<p031.P03.0037>    =
<p031.P03.0038>    ``Aduertid,_Sancho_amigo,_que_doña_Rodriguez
<p031.P03.0039>    es_muy_moça,_y_que_aquellas_tocas_mas
<p031.P03.0040>    las_trae_por_autoridad_y_por_la_vsança,_que_por
<p031.P03.0041>    los_años.''
<p031.P03.0042>    =
<p031.P03.0043>    ``Malos_sean_los_que_me_quedan_por_viuir'',
<p031.P03.0044>    respondio_Sancho,_``si_lo_dixe_por_tanto;_solo
<p031.P03.0045>    lo_dixe_porque_es_tan_grande_el_cariño_que
<p031.P03.0046>    tengo_a_mi_jumento,_que_me_parecio_que_no
<p031.P03.0047>    podia_encomendarle_a_persona_mas_caritatiua
<p031.P03.0048>    que_a_la_señora_doña_Rodriguez.''
<p031.P03.0049>    =
<p031.P03.0050>    Don_Quixote,_que_todo_lo_oia,_le_dixo:
<p031.P03.0051>    =
<p031.P03.0052>    ``¿Platicas_son_estas,_Sancho,_para_este_lugar?''
<p031.P03.0053>    =
<p031.P03.0054>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``cada_vno_ha
<p031.P03.0055>    de_hablar_de_su_menester_donde_quiera_que
<p031.P03.0056>    estuuiere._Aqui_se_me_acordo_del_ruzio_y_aqui
<p031.P03.0057>    hablé_del,_y_si_en_la_caualleriza_se_me_acordara,
<p031.P03.0058>    alli_hablara.''
<p031.P03.0059>    =
<p031.P03.0060>    A_lo_que_dixo_el_duque:
<p031.P03.0061>    =
<p031.P03.0062>    ``Sancho_está_muy_en_lo_cierto_y_no_ay_que
<p031.P03.0063>    culparle_en_nada;_al_ruzio_se_le_dara_recado
<p031.P03.0064>    a_pedir_de_boca,_y_descuyde_Sancho;_que_se_le
<p031.P03.0065>    tratará_como_a_su_mesma_persona.''
<p031.P03.0066>    =
<p031.P03.0067>    Con_estos_razonamientos,_gustosos_a_todos,
<p031.P03.0068>    sino_a_don_Quixote,_llegaron_a_lo_alto,_y
<p031.P03.0069>    entraron_a_don_Quixote_en_vna_sala_adornada_de
<p031.P03.0070>    telas_riquissimas_de_oro_y_de_brocado;_seys
<p031.P03.0071>    donzellas_le_desarmaron_y_siruieron_de_pages,
<p031.P03.0072>    todas_industriadas_y_aduertidas_del_duque_y_de
<p031.P03.0073>    la_duquessa_de_lo_que_auian_de_hazer,_y_de
<p031.P03.0074>    cómo_auian_de_tratar_a_don_Quixote_para_que
<p031.P03.0075>    imaginasse_y_viesse_que_le_tratauan_como
<p031.P03.0076>    cauallero_andante._Quedó_don_Quixote,_despues
<p031.P03.0077>    de_desarmado,_en_sus_estrechos_greguescos
<p031.P03.0078>    y_en_su_jubon_de_camuza,_seco,_alto,_tendido,
<p031.P03.0079>    con_las_quixadas,_que_por_de_dentro_se_besaua
<p031.P03.0080>    la_vna_con_la_otra:_figura_que,_a_no_tener_cuenta
<p031.P03.0081>    las_donzellas_que_le_seruian_con_dissimular
<p031.P03.0082>    la_risa,_que_fue_vna_de_las_precisas_ordenes_que
<p031.P03.0083>    sus_señores_les_auian_dado,_rebentaran_riendo.
<p031.P03.0084>    =
<p031.P03.0085>    Pidieronle_que_se_dexasse_desnudar_para
<p031.P03.0086>    vna_camisa;_pero_nunca_lo_consintio,_diziendo
<p031.P03.0087>    que_la_honestidad_parecia_tan_bien_en_los
<p031.P03.0088>    caualleros_andantes_como_la_valentia._Con_todo,
<p031.P03.0089>    dixo_que_diessen_la_camisa_a_Sancho,_y,
<p031.P03.0090>    encerrandose_con_el_en_vna_quadra_donde_estaua
<p031.P03.0091>    vn_rico_lecho,_se_desnudó_y_vistio_la_camisa,_y
<p031.P03.0092>    viendose_solo_con_Sancho,_le_dixo:
<p031.P03.0093>    =
<p031.P03.0094>    ``Dime,_truhan_moderno_y_majadero_antiguo,
<p031.P03.0095>    ¿parecete_bien_deshonrar_y_afrentar_a_vna
<p031.P03.0096>    dueña_tan_veneranda_y_tan_digna_de_respeto_como
<p031.P03.0097>    aquella?_¿Tiempos_eran_aquellos_para_acordarte
<p031.P03.0098>    del_ruzio?_¿O_señores_son_estos_para_dexar
<p031.P03.0099>    mal_passar_a_las_bestias,_tratando_tan
<p031.P03.0100>    elegantemente_a_sus_dueños?_Por_quien_Dios_es,
<p031.P03.0101>    Sancho,_que_te_reportes_y_que_no_descubras_la
<p031.P03.0102>    hilaza_de_manera,_que_caygan_en_la_cuenta_de
<p031.P03.0103>    que_eres_de_villana_y_grossera_tela_texido._Mira,
<p031.P03.0104>    pecador_de_ti,_que_en_tanto_mas_es_tenido_el
<p031.P03.0105>    señor,_quanto_tiene_mas_honrados_y_bien_nacidos
<p031.P03.0106>    criados,_y_que_vna_de_las_ventajas_mayores
<p031.P03.0107>    que_lleuan_los_principes_a_los_demas_hombres
<p031.P03.0108>    es_que_se_siruen_de_criados_tan_buenos_como
<p031.P03.0109>    ellos._¿No_aduiertes,_angustiado_de_ti_y_mal
<p031.P03.0110>    auenturado_de_mi,_que_si_veen_que_tu_eres_vn
<p031.P03.0111>    grossero_villano_o_vn_mentecato_gracioso,
<p031.P03.0112>    pensarán_que_yo_soy_algun_echacueruos_o_algun
<p031.P03.0113>    cauallero_de_mohatra?_No,_no,_Sancho_amigo;
<p031.P03.0114>    huye,_huye_destos_inconuinientes;_que_quien
<p031.P03.0115>    tropieça_en_hablador_y_en_gracioso,_al_primer
<p031.P03.0116>    puntapie_cae_y_da_en_truhan_desgraciado;_enfrena
<p031.P03.0117>    la_lengua,_considera_y_rumia_las_palabras
<p031.P03.0118>    antes_que_te_salgan_de_la_boca,_y_aduierte
<p031.P03.0119>    que_hemos_llegado_a_parte_donde,_con_el_fauor
<p031.P03.0120>    de_Dios_y_valor_de_mi_braço,_hemos_de_salir
<p031.P03.0121>    mejorados_en_tercio_y_quinto,_en_fama_y_en
<p031.P03.0122>    hazienda.''
<p031.P03.0123>    =
<p031.P03.0124>    Sancho_le_prometio,_con_muchas_veras,_de
<p031.P03.0125>    coserse_la_boca_o_morderse_la_lengua_antes_de
<p031.P03.0126>    hablar_palabra_que_no_fuesse_muy_a_proposito
<p031.P03.0127>    y_bien_considerada,_como_el_se_lo_mandaua,
<p031.P03.0128>    y_que_descuydasse_acerca_de_lo_tal;_que_nunca
<p031.P03.0129>    por_el_se_descubriria_quién_ellos_eran._Vistiose
<p031.P03.0130>    don_Quixote,_pusose_su_tahali_con_su_espada,
<p031.P03.0131>    echose_el_manton_de_escarlata_a_cuestas,_pusose
<p031.P03.0132>    vna_montera_de_raso_verde_que_las_donzellas
<p031.P03.0133>    le_dieron,_y_con_este_adorno_salio_a_la_gran
<p031.P03.0134>    sala,_adonde_halló_a_las_donzellas_puestas_en
<p031.P03.0135>    ala,_tantas_a_vna_parte_como_a_otra,_y_todas
<p031.P03.0136>    con_adereço_de_darle_aguamanos,_la_qual
<p031.P03.0137>    le_dieron_con_muchas_reuerencias_y_ceremonias.
<p031.P03.0138>    =
<p031.P03.0139>    Luego_llegaron_doze_pages_con_el_maestresala
<p031.P03.0140>    para_lleuarle_a_comer,_que_ya_los_señores
<p031.P03.0141>    le_aguardauan._Cogieronle_en_medio,_y_lleno
<p031.P03.0142>    de_pompa_y_magestad,_le_lleuaron_a_otra_sala
<p031.P03.0143>    donde_estaua_puesta_vna_rica_mesa_con_solos
<p031.P03.0144>    quatro_seruicios;_la_duquessa_y_el_duque_salieron
<p031.P03.0145>    a_la_puerta_de_la_sala_a_recebirle,_y_con_ellos
<p031.P03.0146>    vn_graue_eclesiastico_destos_que_gouiernan_las
<p031.P03.0147>    casas_de_los_principes;_destos_que,_como_no
<p031.P03.0148>    nacen_principes,_no_aciertan_a_enseñar_cómo
<p031.P03.0149>    lo_han_de_ser_los_que_lo_son;_destos_que
<p031.P03.0150>    quieren_que_la_grandeza_de_los_grandes_se_mida
<p031.P03.0151>    con_la_estrecheza_de_sus_animos;_destos_que
<p031.P03.0152>    queriendo_mostrar_a_los_que_ellos_gouiernan_a
<p031.P03.0153>    ser_limitados,_les_hazen_ser_miserables;_destos
<p031.P03.0154>    tales,_digo,_que_deuia_de_ser_el_graue_religioso
<p031.P03.0155>    que_con_los_duques_salio_a_recebir_a_don
<p031.P03.0156>    Quixote._Hizieronse_mil_corteses_comedimientos,
<p031.P03.0157>    y,_finalmente,_cogiendo_a_don_Quixote_en
<p031.P03.0158>    medio,_se_fueron_assentar_a_la_mesa.
<p031.P03.0159>    =
<p031.P03.0160>    Combidó_el_duque_a_don_Quixote_con_la
<p031.P03.0161>    cabecera_de_la_mesa,_y_aunque_el_lo_reusó,_las
<p031.P03.0162>    importunaciones_del_duque_fueron_tantas,_que
<p031.P03.0163>    la_huuo_de_tomar._El_eclesiastico_se_sento
<p031.P03.0164>    frontero,_y_el_duque_y_la_duquessa_a_los_dos_lados.
<p031.P03.0165>    A_todo_estaua_presente_Sancho,_embobado_y
<p031.P03.0166>    atonito_de_ver_la_honra_que_a_su_señor_aquellos
<p031.P03.0167>    principes_le_hazian,_y,_viendo_las_muchas
<p031.P03.0168>    ceremonias_y_ruegos_que_passaron_entre_el_duque_y
<p031.P03.0169>    don_Quixote_para_hazerle_sentar_a_la_cabecera
<p031.P03.0170>    de_la_mesa,_dixo:
<p031.P03.0171>    =
<p031.P03.0172>    ``Si_sus_mercedes_me_dan_licencia,_les_contaré
<p031.P03.0173>    vn_cuento_que_passó_en_mi_pueblo,_acerca
<p031.P03.0174>    desto_de_los_assientos.''
<p031.P03.0175>    =
<p031.P03.0176>    Apenas_huuo_dicho_esto_Sancho,_quando_don
<p031.P03.0177>    Quixote_temblo,_creyendo,_sin_duda_alguna,_que
<p031.P03.0178>    auia_de_dezir_alguna_necedad._Mirole_Sancho
<p031.P03.0179>    y_entendiole,_y_dixo:
<p031.P03.0180>    =
<p031.P03.0181>    ``No_tema_vuessa_merced,_señor_mio,_que_yo
<p031.P03.0182>    me_desmande_ni_que_diga_cosa_que_no_venga
<p031.P03.0183>    muy_a_pelo;_que_no_se_me_han_oluidado_los
<p031.P03.0184>    consejos_que_poco_ha_vuessa_merced_me_dio
<p031.P03.0185>    sobre_el_hablar_mucho_o_poco,_o_bien_o_mal.''
<p031.P03.0186>    =
<p031.P03.0187>    ``Yo_no_me_acuerdo_de_nada,_Sancho'',_respondio
<p031.P03.0188>    don_Quixote;_``di_lo_que_quisieres,_como
<p031.P03.0189>    lo_digas_presto.''
<p031.P03.0190>    =
<p031.P03.0191>    ``Pues_lo_que_quiero_dezir'',_dixo_Sancho,_``es
<p031.P03.0192>    tan_verdad,_que_mi_señor_don_Quixote,_que_está
<p031.P03.0193>    presente,_no_me_dexará_mentir.''
<p031.P03.0194>    =
<p031.P03.0195>    ``Por_mi'',_replicó_don_Quixote,_``miente_tu,
<p031.P03.0196>    Sancho,_quanto_quisieres,_que_yo_no_te_yre_a_la
<p031.P03.0197>    mano;_pero_mira_lo_que_vas_a_dezir.''
<p031.P03.0198>    =
<p031.P03.0199>    ``Tan_mirado_y_remirado_lo_tengo,_que_a_buen
<p031.P03.0200>    saluo_está_el_que_repica,_como_se_vera_por_la
<p031.P03.0201>    obra.''
<p031.P03.0202>    =
<p031.P03.0203>    ``Bien_sera'',_dixo_don_Quixote,_``que
<p031.P03.0204>    vuestras_grandezas_manden_echar_de_aqui_a_este
<p031.P03.0205>    tonto,_que_dira_mil_patochadas.''
<p031.P03.0206>    =
<p031.P03.0207>    ``Por_vida_del_duque'',_dixo_la_duquessa,_``que
<p031.P03.0208>    no_se_ha_de_apartar_de_mi_Sancho_vn_punto;
<p031.P03.0209>    quierole_yo_mucho,_porque_se_que_es_muy
<p031.P03.0210>    discreto.''
<p031.P03.0211>    =
<p031.P03.0212>    ``Discretos_dias'',_dixo_Sancho,_``viua_vuestra
<p031.P03.0213>    santidad_por_el_buen_credito_que_de_mi_tiene,
<p031.P03.0214>    aunque_en_mi_no_lo_aya._Y_el_cuento_que_quiero
<p031.P03.0215>    dezir_es_este._Combidó_(a)_vn_hidalgo_de_mi
<p031.P03.0216>    pueblo,_muy_rico_y_principal,_porque_venia_de
<p031.P03.0217>    los_Alamos_de_Medina_del_Campo,_que_casó_con
<p031.P03.0218>    doña_Mencia_de_Quiñones,_que_fue_hija_de_don
<p031.P03.0219>    Alonso_de_Marañon,_cauallero_del_habito_de
<p031.P03.0220>    Santiago,_que_se_ahogó_en_la_Herradura,_por
<p031.P03.0221>    quien_huuo_aquella_pendencia_años_ha_en_nuestro
<p031.P03.0222>    lugar,_que_a_lo_que_entiendo,_mi_señor_don
<p031.P03.0223>    Quixote_se_halló_en_ella,_de_donde_salio_herido
<p031.P03.0224>    Tomasillo_el_Trabieso,_el_hijo_de_Baluastro_el
<p031.P03.0225>    herrero._¿No_es_verdad_todo_esto,_señor_nuestro
<p031.P03.0226>    amo?_Digalo_por_su_vida,_porque_estos_señores
<p031.P03.0227>    no_me_tengan_por_algun_hablador_mentiroso.''
<p031.P03.0228>    =
<p031.P03.0229>    ``Hasta_aora'',_dixo_el_eclesiastico,_``mas_os
<p031.P03.0230>    tengo_por_hablador_que_por_mentiroso;_pero_de
<p031.P03.0231>    aqui_adelante_no_se_por_lo_que_os_tendre.''
<p031.P03.0232>    =
<p031.P03.0233>    ``Tu_das_tantos_testigos,_Sancho,_y_tantas
<p031.P03.0234>    señas,_que_no_puedo_dexar_de_dezir_que_deues
<p031.P03.0235>    de_dezir_verdad;_passa_adelante_y_acorta_el
<p031.P03.0236>    cuento,_porque_lleuas_camino_de_no_acabar_en
<p031.P03.0237>    dos_dias.''
<p031.P03.0238>    =
<p031.P03.0239>    ``No_ha_de_acortar_tal'',_dixo_la_duquessa,
<p031.P03.0240>    ``por_hazerme_a_mi_plazer;_antes_le_ha_de
<p031.P03.0241>    contar_de_la_manera_que_le_sabe,_aunque_no_le
<p031.P03.0242>    acabe_en_seys_dias;_que_si_tantos_fuessen,_serian
<p031.P03.0243>    para_mi_los_mejores_que_huuiesse_lleuado_en
<p031.P03.0244>    mi_vida.''
<p031.P03.0245>    =
<p031.P03.0246>    ``Digo,_pues,_señores_mios'',_prosiguio_Sancho,
<p031.P03.0247>    ``que_este_tal_hidalgo,_que_yo_conozco_como
<p031.P03.0248>    a_mis_manos,_porque_no_ay_de_mi_casa_a_la_suya
<p031.P03.0249>    vn_tiro_de_ballesta,_combidó_vn_labrador
<p031.P03.0250>    pobre,_pero_honrado.''
<p031.P03.0251>    =
<p031.P03.0252>    ``Adelante,_hermano'',_dixo_a_esta_sazon_el
<p031.P03.0253>    religioso;_``que_camino_lleuays_de_no_parar_con
<p031.P03.0254>    vuestro_cuento_hasta_el_otro_mundo.''
<p031.P03.0255>    =
<p031.P03.0256>    ``A_menos_de_la_mitad_pararé,_si_Dios_fuere
<p031.P03.0257>    seruido'',_respondio_Sancho;_``y,_assi,_digo,_que
<p031.P03.0258>    llegando_el_tal_labrador_a_casa_del_dicho
<p031.P03.0259>    hidalgo_combidador,_que_buen_poso_aya_su
<p031.P03.0260>    anima,_que_ya_es_muerto,_y_por_mas_señas
<p031.P03.0261>    dizen_que_hizo_vna_muerte_de_vn_angel,_que_yo
<p031.P03.0262>    no_me_hallé_presente,_que_auia_ydo_por_aquel
<p031.P03.0263>    tiempo_a_segar_a_Tembleque...''
<p031.P03.0264>    =
<p031.P03.0265>    ``Por_vida_vuestra,_hijo,_que_boluays_presto
<p031.P03.0266>    de_Tembleque,_y_que_sin_enterrar_al_hidalgo,
<p031.P03.0267>    si_no_quereis_hazer_mas_exequias,_acabeis
<p031.P03.0268>    vuestro_cuento.''
<p031.P03.0269>    =
<p031.P03.0270>    ``Es_pues,_el_caso'',_replicó_Sancho,_``que
<p031.P03.0271>    estando_los_dos_para_assentarse_a_la_mesa,_que
<p031.P03.0272>    parece_que_aora_los_veo_mas_que_nunca...''
<p031.P03.0273>    =
<p031.P03.0274>    Gran_gusto_recebian_los_duques_del_disgusto
<p031.P03.0275>    que_mostraua_tomar_el_buen_religioso_de_la
<p031.P03.0276>    dilacion_y_pausas_con_que_Sancho_contaua_su
<p031.P03.0277>    cuento,_y_don_Quixote_se_estaua_consumiendo
<p031.P03.0278>    en_colera_y_en_rabia.
<p031.P03.0279>    =
<p031.P03.0280>    ``Digo,_assi'',_dixo_Sancho,_``que_estando
<p031.P03.0281>    como_he_dicho_los_dos_para_sentarse_a_la_mesa,
<p031.P03.0282>    el_labrador_porfiaua_con_el_hidalgo_que_tomasse
<p031.P03.0283>    la_cabecera_de_la_mesa,_y_el_hidalgo_porfiaua
<p031.P03.0284>    tambien_que_el_labrador_la_tomasse,_porque_en
<p031.P03.0285>    su_casa_se_auia_de_hazer_lo_que_el_mandasse;
<p031.P03.0286>    pero_el_labrador,_que_presumia_de_cortés_y_bien
<p031.P03.0287>    criado,_jamas_quiso,_hasta_que_el_hidalgo,
<p031.P03.0288>    mohino,_poniendole_ambas_manos_sobre_los_ombros,
<p031.P03.0289>    le_hizo_sentar_por_fuerça,_diziendole:_«Sentaos,
<p031.P03.0290>    majagranzas;_que_adonde_quiera_que_yo_me
<p031.P03.0291>    siente_sera_vuestra_cabecera.»_Y_este_es_el
<p031.P03.0292>    cuento,_y_en_verdad_que_creo_que_no_ha_sido
<p031.P03.0293>    aqui_traydo_fuera_de_proposito.''
<p031.P03.0294>    =
<p031.P03.0295>    Pusose_don_Quixote_de_mil_colores,_que_sobre
<p031.P03.0296>    lo_moreno_le_jaspeauan_y_se_le_parecian;_los
<p031.P03.0297>    señores_dissimularon_la_risa,_porque_don
<p031.P03.0298>    Quixote_no_acabase_de_correrse,_auiendo
<p031.P03.0299>    entendido_la_malicia_de_Sancho,_y_por_mudar_de
<p031.P03.0300>    platica_y_hazer_que_Sancho_no_prosiguiesse_con
<p031.P03.0301>    otros_disparates,_preguntó_la_duquessa_a_don
<p031.P03.0302>    Quixote_que_qué_nueuas_tenia_de_la_señora
<p031.P03.0303>    Dulcinea,_y_que_si_le_auia_embiado_aquellos_dias
<p031.P03.0304>    algunos_presentes_de_gigantes_o_malandrines,
<p031.P03.0305>    pues_no_podia_dexar_de_auer_vencido_muchos.
<p031.P03.0306>    =
<p031.P03.0307>    A_lo_que_don_Quixote_respondio:
<p031.P03.0308>    =
<p031.P03.0309>    ``Señora_mia,_mis_desgracias,_aunque
<p031.P03.0310>    tuuieron_principio,_nunca_tendran_fin;_gigantes_he
<p031.P03.0311>    vencido,_y_follones_y_malandrines_le_he_embiado;
<p031.P03.0312>    pero_¿adónde_la_auian_de_hallar,_si_está
<p031.P03.0313>    encantada_y_buelta_en_la_mas_fea_labradora_que
<p031.P03.0314>    imaginar_se_puede?''
<p031.P03.0315>    =
<p031.P03.0316>    ``No_se'',_dixo_Sancho_Pança;_``a_mi_me_parece
<p031.P03.0317>    la_mas_hermosa_criatura_del_mundo;_a_lo
<p031.P03.0318>    menos,_en_la_ligereza_y_en_el_brincar,_bien_se_yo
<p031.P03.0319>    que_no_dara_ella_la_ventaja_a_vn_bolteador;_a
<p031.P03.0320>    buena_fe,_señora_duquessa,_assi_salta_desde_el
<p031.P03.0321>    suelo_sobre_vna_borrica_como_si_fuera_vn_gato.''
<p031.P03.0322>    =
<p031.P03.0323>    ``¿Aueisla_visto_vos_encantada,_Sancho?'',
<p031.P03.0324>    preguntó_el_duque.
<p031.P03.0325>    =
<p031.P03.0326>    ``Y_¡cómo_si_la_he_visto!'',_respondio_Sancho.
<p031.P03.0327>    ``Pues_¿quién_diablos,_sino_yo,_fue_el_primero
<p031.P03.0328>    que_cayo_en_el_achaque_del_encantorio?_Tan
<p031.P03.0329>    encantada_está_como_mi_padre.''
<p031.P03.0330>    =
<p031.P03.0331>    El_eclesiastico,_que_oyo_dezir_de_gigantes,_de
<p031.P03.0332>    follones_y_de_encantos,_cayo_en_la_cuenta_de
<p031.P03.0333>    que_aquel_deuia_de_ser_don_Quixote_de_la_Mancha,
<p031.P03.0334>    cuya_historia_leya_el_duque_de_ordinario,_y
<p031.P03.0335>    el_se_lo_auia_reprehendido_muchas_vezes,
<p031.P03.0336>    diziendole_que_era_disparate_leer_tales
<p031.P03.0337>    disparates,_y_enterandose_ser_verdad_lo_que_el
<p031.P03.0338>    sospechaua,_con_mucha_colera,_hablando_con_el
<p031.P03.0339>    duque,_le_dixo:
<p031.P03.0340>    =
<p031.P03.0341>    ``Vuestra_excelencia,_señor_mio,_tiene_que
<p031.P03.0342>    dar_cuenta_a_nuestro_Señor_de_lo_que_haze_este
<p031.P03.0343>    buen_hombre._Este_don_Quixote,_o_don_Tonto,_o
<p031.P03.0344>    como_se_llama,_imagino_yo_que_no_deue_de_ser
<p031.P03.0345>    tan_mentecato_como_vuestra_excelencia_quiere
<p031.P03.0346>    que_sea,_dandole_ocasiones_a_la_mano_para_que
<p031.P03.0347>    lleue_adelante_sus_sandezes_y_vaziedades.''
<p031.P03.0348>    =
<p031.P03.0349>    Y,_boluiendo_la_platica_a_don_Quixote,_le_dixo:
<p031.P03.0350>    =
<p031.P03.0351>    ``Y_a_vos,_alma_de_cantaro,_¿quién_os_ha
<p031.P03.0352>    encaxado_en_el_celebro_que_soys_cauallero
<p031.P03.0353>    andante_y_que_venceys_gigantes_y_prendeys
<p031.P03.0354>    malandrines?_Andad_en_hora_buena,_y_en_tal_se_os
<p031.P03.0355>    diga:_bolueos_a_vuestra_casa_y_criad_vuestros
<p031.P03.0356>    hijos_si_los_teneys,_y_curad_de_vuestra_hazienda,
<p031.P03.0357>    y_dexad_de_andar_vagando_por_el_mundo,
<p031.P03.0358>    papando_viento_y_dando_que_reyr_a_quantos_os
<p031.P03.0359>    conocen_y_no_conocen._¿En_dónde,_¡nora_tal!,
<p031.P03.0360>    aueys_vos_hallado_que_huuo_ni_ay_aora_caualleros
<p031.P03.0361>    andantes?_¿Dónde_ay_gigantes_en_España_o
<p031.P03.0362>    malandrines_en_la_Mancha,_ni_Dulcineas_encantadas,
<p031.P03.0363>    ni_toda_la_caterua_de_las_simplicidades
<p031.P03.0364>    que_de_vos_se_cuentan?''
<p031.P03.0365>    =
<p031.P03.0366>    Atento_estuuo_don_Quixote_a_las_razones_de
<p031.P03.0367>    aquel_venerable_varon,_y,_viendo_que_ya
<p031.P03.0368>    callaua,_sin_guardar_respeto_a_los_duques,_con
<p031.P03.0369>    semblante_ayrado_y_alborotado_rostro,_se_puso_en
<p031.P03.0370>    pie_y_dixo..._Pero_esta_respuesta_capitulo_por_si
<p031.P03.0371>    merece.
<p031.P03.0372>    =
#
## <p032>
# chapter  32 XXXII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p032.P01.0001>    Leuantado,_pues,_en_pie_don_Quixote,
<p032.P01.0002>    temblando_de_los_pies_a_la_cabeça_como_azogado,
<p032.P01.0003>    con_presurosa_y_turbada_lengua_dixo:
<p032.P01.0004>    =
<p032.P01.0005>    ``El_lugar_donde_estoy_y_la_presencia_ante
<p032.P01.0006>    quien_me_hallo,_y_el_respeto_que_siempre_tuue
<p032.P01.0007>    y_tengo_al_estado_que_vuessa_merced_professa,
<p032.P01.0008>    tienen_y_atan_las_manos_de_mi_justo_enojo;_y
<p032.P01.0009>    assi_por_lo_que_he_dicho_como_por_saber_que
<p032.P01.0010>    saben_todos_que_las_armas_de_los_togados_son
<p032.P01.0011>    las_mesmas_que_las_de_la_muger,_que_son_la
<p032.P01.0012>    lengua,_entraré_con_la_mia_en_ygual_batalla
<p032.P01.0013>    con_vuessa_merced,_de_quien_se_deuia_esperar
<p032.P01.0014>    antes_buenos_consejos_que_infames_vituperios;
<p032.P01.0015>    las_reprehensiones_santas_y_bien_intencionadas
<p032.P01.0016>    otras_circunstancias_requieren_y_otros_puntos
<p032.P01.0017>    piden._A_lo_menos,_el_auerme_reprehendido_en
<p032.P01.0018>    publico,_y_tan_asperamente,_ha_passado_todos
<p032.P01.0019>    los_limites_de_la_buena_reprehension,_pues_las
<p032.P01.0020>    primeras_mejor_assientan_sobre_la_blandura_que
<p032.P01.0021>    sobre_la_aspereza,_y_no_es_bien,_que_sin_tener
<p032.P01.0022>    conocimiento_del_pecado_que_se_reprehende,
<p032.P01.0023>    llamar_al_pecador_sin_mas_ni_mas_mentecato
<p032.P01.0024>    y_tonto._Si_no,_digame_vuessa_merced,_¿por
<p032.P01.0025>    quál_de_las_mentecaterias_que_en_mi_ha_visto
<p032.P01.0026>    me_condena_y_vitupera,_y_me_manda_que_me
<p032.P01.0027>    vaya_a_mi_casa_a_tener_cuenta_en_el_gouierno
<p032.P01.0028>    della_y_de_mi_muger_y_de_mis_hijos,_sin_saber
<p032.P01.0029>    si_la_tengo_o_los_tengo?_¿No_ay_mas_sino_a
<p032.P01.0030>    troche_moche_entrarse_por_las_casas_agenas_a
<p032.P01.0031>    gouernar_sus_dueños,_y,_auiendose_criado_algunos
<p032.P01.0032>    en_la_estrecheza_de_algun_pupilage,_sin_auer
<p032.P01.0033>    visto_mas_mundo_que_el_que_puede_contenerse
<p032.P01.0034>    en_veynte_o_treynta_leguas_de_distrito,_meterse
<p032.P01.0035>    de_rondon_a_dar_leyes_a_la_caualleria_y_a_juzgar
<p032.P01.0036>    de_los_caualleros_andantes?_¿Por_ventura_es
<p032.P01.0037>    asumpto_vano,_o_es_tiempo_mal_gastado_el_que
<p032.P01.0038>    se_gasta_en_vagar_por_el_mundo,_no_buscando
<p032.P01.0039>    los_regalos_del,_sino_las_asperezas_por_donde
<p032.P01.0040>    los_buenos_suben_al_assiento_de_la_inmortalidad?
<p032.P01.0041>    Si_me_tuuieran_por_tonto_los_caualleros,
<p032.P01.0042>    los_magnificos,_los_generosos,_los_altamente
<p032.P01.0043>    nacidos,_tuuieralo_por_afrenta_inreparable;_pero
<p032.P01.0044>    de_que_me_tengan_por_sandio_los_estudiantes,
<p032.P01.0045>    que_nunca_entraron_ni_pisaron_las_sendas_de_la
<p032.P01.0046>    caualleria,_no_se_me_da_vn_ardite:_cauallero_soy
<p032.P01.0047>    y_cauallero_he_de_morir_si_plaze_al_Altissimo.
<p032.P01.0048>    =
<p032.P01.0049>    ''Vnos_van_por_el_ancho_campo_de_la_ambicion
<p032.P01.0050>    soberuia,_otros_por_el_de_la_adulacion_seruil_y
<p032.P01.0051>    baxa,_otros_por_el_de_la_hipocresia_engañosa_y
<p032.P01.0052>    algunos_por_el_de_la_verdadera_religion;_pero
<p032.P01.0053>    yo,_inclinado_de_mi_estrella,_voy_por_la_angosta
<p032.P01.0054>    senda_de_la_caualleria_andante,_por_cuyo
<p032.P01.0055>    exercicio_desprecio_la_hazienda,_pero_no_la_honra;
<p032.P01.0056>    yo_he_satisfecho_agrauios,_enderezado_tuertos,
<p032.P01.0057>    castigado_insolencias,_vencido_gigantes_y
<p032.P01.0058>    atropellado_vestiglos;_yo_soy_enamorado,_no_mas
<p032.P01.0059>    de_porque_es_forçoso_que_los_caualleros_andantes
<p032.P01.0060>    lo_sean,_y_siendolo,_no_soy_de_los_enamorados
<p032.P01.0061>    viciosos,_sino_de_los_platonicos_continentes.
<p032.P01.0062>    Mis_intenciones_siempre_las_enderezo_a_buenos
<p032.P01.0063>    fines,_que_son_de_hazer_bien_a_todos_y_mal_a
<p032.P01.0064>    ninguno;_si_el_que_esto_entiende,_si_el_que_esto
<p032.P01.0065>    obra,_si_el_que_desto_trata_merece_ser_llamado
<p032.P01.0066>    bobo,_diganlo_vuestras_grandezas,_duque_y
<p032.P01.0067>    duquessa_excelentes.''
<p032.P01.0068>    =
<p032.P01.0069>    ``Bien,_por_Dios'',_dixo_Sancho;_``no_diga_mas
<p032.P01.0070>    vuessa_merced,_señor_y_amo_mio,_en_su_abono,
<p032.P01.0071>    porque_no_ay_mas_que_dezir,_ni_mas_que_pensar,
<p032.P01.0072>    ni_mas_que_perseuerar_en_el_mundo;_y_mas,
<p032.P01.0073>    que_negando_este_señor,_como_ha_negado,_que
<p032.P01.0074>    no_ha_auido_en_el_mundo_ni_los_ay,_caualleros
<p032.P01.0075>    andantes,_¿qué_mucho_que_no_sepa_ninguna_de
<p032.P01.0076>    las_cosas_que_ha_dicho?''
<p032.P01.0077>    =
<p032.P01.0078>    ``Por_ventura'',_dixo_el_eclesiastico,_``¿soys
<p032.P01.0079>    vos,_hermano,_aquel_Sancho_Pança_que_dizen,
<p032.P01.0080>    a_quien_vuestro_amo_tiene_prometida_vna
<p032.P01.0081>    insula?''
<p032.P01.0082>    =
<p032.P01.0083>    ``Si_soy'',_respondio_Sancho,_``y_soy_quien
<p032.P01.0084>    la_merece_tambien_como_otro_qualquiera;_soy
<p032.P01.0085>    quien_{i}juntate_a_los_buenos_y_seras_vno_dellos{/i},
<p032.P01.0086>    y_soy_yo_de_aquellos_{i}no_con_quien_naces_sino
<p032.P01.0087>    con_quien_paces{/i},_y_de_los_{i}quien_a_buen_arbol
<p032.P01.0088>    se_arrima_buena_sombra_le_cobija{/i};_yo_me_he
<p032.P01.0089>    arrimado_a_buen_señor,_y_ha_muchos_meses
<p032.P01.0090>    que_ando_en_su_compañia_y_he_de_ser_otro
<p032.P01.0091>    como_el,_Dios_queriendo;_y_viua_el_y_viua_yo,
<p032.P01.0092>    que_ni_a_el_le_faltarán_imperios_que_mandar,
<p032.P01.0093>    ni_a_mi_insulas_que_gouernar.''
<p032.P01.0094>    =
<p032.P01.0095>    ``No,_por_cierto,_Sancho_amigo'',_dixo_a_esta
<p032.P01.0096>    sazon_el_duque;_``que_yo,_en_nombre_del_señor
<p032.P01.0097>    don_Quixote,_os_mando_el_gouierno_de_vna_que
<p032.P01.0098>    tengo_de_nones,_de_no_pequeña_calidad.''
<p032.P01.0099>    =
<p032.P01.0100>    ``Hincate_de_rrodillas,_Sancho'',_dixo_don
<p032.P01.0101>    Quixote,_``y_besa_los_pies_a_su_excelencia,_por
<p032.P01.0102>    la_merced_que_te_ha_hecho.''
<p032.P01.0103>    =
<p032.P01.0104>    Hizolo_assi_Sancho._Lo_qual_visto_por_el
<p032.P01.0105>    eclesiastico,_se_leuantó_de_la_mesa_mohino
<p032.P01.0106>    a_demas,_diziendo:
<p032.P01.0107>    =
<p032.P01.0108>    ``Por_el_habito_que_tengo,_que_estoy_por
<p032.P01.0109>    dezir_que_es_tan_sandio_vuestra_excelencia_como
<p032.P01.0110>    estos_pecadores;_mirad_si_no_han_de_ser_ellos
<p032.P01.0111>    locos,_pues_los_cuerdos_canonizan_sus_locuras;
<p032.P01.0112>    quedese_vuestra_excelencia_con_ellos;_que_en
<p032.P01.0113>    tanto_que_estuuieren_en_casa,_me_estare_yo_en
<p032.P01.0114>    la_mia,_y_me_escusaré_de_reprehender_lo_que
<p032.P01.0115>    no_puedo_remediar.''
<p032.P01.0116>    =
<p032.P01.0117>    Y,_sin_dezir_mas,_ni_comer_mas,_se_fue,_sin
<p032.P01.0118>    que_fuessen_parte_a_detenerle_los_ruegos_de
<p032.P01.0119>    los_duques,_aunque_el_duque_no_le_dixo_mucho,
<p032.P01.0120>    impedido_de_la_risa_que_su_impertinente_colera
<p032.P01.0121>    le_auia_causado._Acabó_de_reyr,_y_dixo_a_don
<p032.P01.0122>    Quixote:
<p032.P01.0123>    =
<p032.P01.0124>    ``Vuessa_merced,_señor_Cauallero_de_los
<p032.P01.0125>    Leones,_ha_respondido_por_si_tan_altamente,_que
<p032.P01.0126>    no_le_queda_cosa_por_satisfazer_deste,_que
<p032.P01.0127>    aunque_parece_agrauio,_no_lo_es_en_ninguna
<p032.P01.0128>    manera,_porque_assi_como_no_agrauian_las_mugeres,
<p032.P01.0129>    no_agrauian_los_eclesiasticos,_como_vuessa
<p032.P01.0130>    merced_mejor_sabe.''
<p032.P01.0131>    =
<p032.P01.0132>    ``Assi_es'',_respondio_don_Quixote,_``y_la
<p032.P01.0133>    causa_es_que_el_que_no_puede_ser_agrauiado,_no
<p032.P01.0134>    puede_agrauiar_a_nadie._Las_mugeres,_los_niños
<p032.P01.0135>    y_los_eclesiasticos,_como_no_pueden_defenderse,
<p032.P01.0136>    aunque_sean_ofendidos,_no_pueden_ser_afrentados,
<p032.P01.0137>    porque_entre_el_agrauio_y_la_afrenta_ay
<p032.P01.0138>    esta_diferencia,_como_mejor_vuestra_excelencia
<p032.P01.0139>    sabe._La_afrenta_viene_de_parte_de_quien_la
<p032.P01.0140>    puede_hazer_y_la_haze_y_la_sustenta;_el_agrauio
<p032.P01.0141>    puede_venir_de_qualquier_parte_sin_que_afrente.
<p032.P01.0142>    Sea_exemplo:_está_vno_en_la_calle_descuydado,
<p032.P01.0143>    llegan_diez_con_mano_armada,_y,_dandole_de
<p032.P01.0144>    palos,_pone_mano_a_la_espada_y_haze_su_deuer;
<p032.P01.0145>    pero_la_muchedumbre_de_los_contrarios_se_le
<p032.P01.0146>    opone_y_no_le_dexa_salir_con_su_intencion,
<p032.P01.0147>    que_es_de_vengarse;_este_tal_queda_agrauiado,
<p032.P01.0148>    pero_no_afrentado,_y_lo_mesmo_confirmará_otro
<p032.P01.0149>    exemplo:_está_vno_buelto_de_espaldas,_llega
<p032.P01.0150>    otro_y_dale_de_palos,_y_en_dandoselos_huye_y
<p032.P01.0151>    no_espera,_y_el_otro_le_sigue_y_no_alcança;_este
<p032.P01.0152>    que_recibio_los_palos,_recibio_agrauio,_mas_no
<p032.P01.0153>    afrenta,_porque_la_afrenta_ha_de_ser_sustentada.
<p032.P01.0154>    Si_el_que_le_dio_los_palos,_aunque_se_los
<p032.P01.0155>    dio_a_hurta_cordel,_pusiera_mano_a_su_espada
<p032.P01.0156>    y_se_estuuiera_quedo_haziendo_rostro_a_su
<p032.P01.0157>    enemigo,_quedara_el_apaleado_agrauiado_y
<p032.P01.0158>    afrentado_juntamente;_agrauiado,_porque_le_dieron
<p032.P01.0159>    a_traycion;_afrentado,_porque_el_que_le_dio
<p032.P01.0160>    sustentó_lo_que_auia_hecho,_sin_boluer_las
<p032.P01.0161>    espaldas_y_a_pie_quedo._Y,_assi,_segun_las_leyes
<p032.P01.0162>    del_maldito_duelo,_yo_puedo_estar_agrauiado,
<p032.P01.0163>    mas_no_afrentado,_porque_los_niños_no_sienten,
<p032.P01.0164>    ni_las_mugeres,_ni_pueden_huyr,_ni_tienen_para
<p032.P01.0165>    que_esperar,_y_lo_mesmo_los_constituydos_en
<p032.P01.0166>    la_sacra_religion,_porque_estos_tres_generos_de
<p032.P01.0167>    gente_carecen_de_armas_ofensiuas_y_defensiuas,
<p032.P01.0168>    y,_assi,_aunque_naturalmente_esten_obligados_a
<p032.P01.0169>    defenderse,_no_lo_estan_para_ofender_a_nadie,
<p032.P01.0170>    y_aunque_poco_ha_dixe_que_yo_podia_estar
<p032.P01.0171>    agrauiado,_agora_digo_que_no,_en_ninguna
<p032.P01.0172>    manera,_porque_quien_no_puede_recebir_afrenta,
<p032.P01.0173>    menos_la_puede_dar;_por_las_quales_razones_yo
<p032.P01.0174>    no_deuo_sentir,_ni_siento,_las_que_aquel_buen
<p032.P01.0175>    hombre_me_ha_dicho;_solo_quisiera_que_esperara
<p032.P01.0176>    algun_poco_para_darle_a_entender_en_el
<p032.P01.0177>    error_en_que_está_en_pensar_y_dezir_que_no
<p032.P01.0178>    ha_auido,_ni_los_ay,_caualleros_andantes_en_el
<p032.P01.0179>    mundo;_que_si_lo_tal_oyera_Amadis,_o_vno_de
<p032.P01.0180>    los_infinitos_de_su_linage,_yo_se_que_no_le_fuera
<p032.P01.0181>    bien_a_su_merced.''
<p032.P01.0182>    =
<p032.P01.0183>    ``Esso_juro_yo_bien'',_dixo_Sancho;_``cuchillada
<p032.P01.0184>    le_huuieran_dado,_que_le_abrieran_de_arriba
<p032.P01.0185>    abaxo_como_vna_granada_o_como_a_vn_melon
<p032.P01.0186>    muy_maduro._¡Bonitos_eran_ellos_para_sufrir
<p032.P01.0187>    semejantes_cosquillas!_Para_mi_santiguada_que
<p032.P01.0188>    tengo_por_cierto_que_si_Reynaldos_de_Montaluan
<p032.P01.0189>    huuiera_oydo_estas_razones_al_hombrecito,
<p032.P01.0190>    tapaboca_le_huuiera_dado_que_no_hablara_mas
<p032.P01.0191>    en_tres_años;_¡no_sino_tomarase_con_ellos,_y
<p032.P01.0192>    viera_cómo_escapaua_de_sus_manos!''
<p032.P01.0193>    =
<p032.P01.0194>    Perecia_de_risa_la_duquessa_en_oyendo
<p032.P01.0195>    hablar_a_Sancho,_y_en_su_opinion_le_tenia_por
<p032.P01.0196>    mas_gracioso_y_por_mas_loco_que_a_su_amo,
<p032.P01.0197>    y_muchos_huuo_en_aquel_tiempo_que_fueron
<p032.P01.0198>    deste_mismo_parecer._Finalmente,_don_Quixote
<p032.P01.0199>    se_sossego_y_la_comida_se_acabó,_y,_en
<p032.P01.0200>    leuantando_los_manteles,_llegaron_quatro
<p032.P01.0201>    donzellas:_la_vna,_con_vna_fuente_de_plata,_y_la
<p032.P01.0202>    otra,_con_vn_aguamanil_assimismo_de_plata,_y
<p032.P01.0203>    la_otra,_con_dos_blanquissimas_y_riquissimas
<p032.P01.0204>    toallas_al_ombro,_y_la_quarta,_descubiertos_los
<p032.P01.0205>    braços_hasta_la_mitad,_y_en_sus_blancas_manos,
<p032.P01.0206>    que_sin_duda_eran_blancas,_vna_redonda_pella
<p032.P01.0207>    de_xauon_napolitano._Llegó_la_de_la_fuente,_y
<p032.P01.0208>    con_gentil_donayre_y_desemboltura_encaxó_la
<p032.P01.0209>    fuente_debaxo_de_la_barba_de_don_Quixote;_el
<p032.P01.0210>    qual,_sin_hablar_palabra,_admirado_de_semejante
<p032.P01.0211>    ceremonia,_creyendo_que_deuia_ser_vsança
<p032.P01.0212>    de_aquella_tierra_en_lugar_de_las_manos
<p032.P01.0213>    lauar_las_barbas,_(y)_assi_tendio_la_suya_todo
<p032.P01.0214>    quanto_pudo,_y_al_mismo_punto_començo_a_llouer
<p032.P01.0215>    el_aguamanil,_y_la_donzella_del_xauon_le
<p032.P01.0216>    manoseó_las_barbas_con_mucha_priessa,
<p032.P01.0217>    leuantando_copos_de_nieue,_que_no_eran_menos
<p032.P01.0218>    blancas_las_xauonaduras,_no_solo_por_las_barbas,
<p032.P01.0219>    mas_por_todo_el_rostro_y_por_los_ojos_del
<p032.P01.0220>    obediente_cauallero,_tanto_que_se_los_hizieron
<p032.P01.0221>    cerrar_por_fuerça.
<p032.P01.0222>    =
<p032.P01.0223>    El_duque_y_la_duquessa,_que_de_nada_desto
<p032.P01.0224>    eran_sabidores,_estauan_esperando_en_que
<p032.P01.0225>    auia_de_parar_tan_extraordinario_lauatorio.
<p032.P01.0226>    La_donzella_barbera,_quando_le_tuuo_con_vn
<p032.P01.0227>    palmo_de_xauonadura,_fingio_que_se_le_auia
<p032.P01.0228>    acabado_el_agua,_y_mandó_a_la_del_aguamanil
<p032.P01.0229>    fuesse_por_ella;_que_el_señor_don_Quixote
<p032.P01.0230>    esperaria._Hizolo_assi,_y_quedó_don_Quixote_con
<p032.P01.0231>    la_mas_estraña_figura_y_mas_para_hazer_reyr
<p032.P01.0232>    que_se_pudiera_imaginar._Mirauanle_todos_los
<p032.P01.0233>    que_presentes_estauan,_que_eran_muchos,_y
<p032.P01.0234>    como_le_veian_con_media_vara_de_cuello,_mas
<p032.P01.0235>    que_medianamente_moreno,_los_ojos_cerrados
<p032.P01.0236>    y_las_barbas_llenas_de_xauon,_fue_gran
<p032.P01.0237>    marauilla_y_mucha_discrecion_poder_dissimular_la
<p032.P01.0238>    risa;_las_donzellas_de_la_burla_tenian_los_ojos
<p032.P01.0239>    baxos,_sin_osar_mirar_a_sus_señores;_a_ellos_les
<p032.P01.0240>    retozaua_la_colera_y_la_risa_en_el_cuerpo,_y_no
<p032.P01.0241>    sabian_a_qué_acudir:_o_a_castigar_el_atreuimiento
<p032.P01.0242>    de_las_muchachas,_o_darles_premio_por_el_gusto
<p032.P01.0243>    que_recibian_de_ver_a_don_Quixote_de_aquella
<p032.P01.0244>    suerte.
<p032.P01.0245>    =
<p032.P01.0246>    Finalmente,_la_donzella_del_aguamanil_vino
<p032.P01.0247>    y_acabaron_de_lauar_a_don_Quixote,_y_luego_la
<p032.P01.0248>    que_traia_las_toallas_le_limpió_y_le_enxugó_muy
<p032.P01.0249>    reposadamente,_y,_haziendole_todas_quatro_a
<p032.P01.0250>    la_par_vna_grande_y_profunda_inclinacion_y
<p032.P01.0251>    reuerencia,_se_querian_yr,_pero_el_duque,_porque
<p032.P01.0252>    don_Quixote_no_cayesse_en_la_burla,_llamó_a_la
<p032.P01.0253>    donzella_de_la_fuente,_diziendole:
<p032.P01.0254>    =
<p032.P01.0255>    ``Venid_y_lauadme_a_mi,_y_mirad_que_no_se
<p032.P01.0256>    os_acabe_el_agua.''
<p032.P01.0257>    =
<p032.P01.0258>    La_muchacha,_aguda_y_diligente,_llegó_y
<p032.P01.0259>    puso_la_fuente_al_duque_como_a_don_Quixote,
<p032.P01.0260>    y,_dandose_prisa,_le_lauaron_y_xauonaron_muy
<p032.P01.0261>    bien,_y,_dexandole_enxuto_y_limpio,_haziendo
<p032.P01.0262>    reuerencias_se_fueron;_despues_se_supo_que
<p032.P01.0263>    auia_jurado_el_duque_que_si_a_el_no_le_lauaran
<p032.P01.0264>    como_a_don_Quixote_auia_de_castigar_su
<p032.P01.0265>    desemboltura,_lo_qual_auian_enmendado
<p032.P01.0266>    discretamente_con_auerle_a_el_xauonado.
<p032.P01.0267>    =
<p032.P01.0268>    Estaua_atento_Sancho_a_las_ceremonias_de
<p032.P01.0269>    aquel_lauatorio_y_dixo_entre_si:
<p032.P01.0270>    =
<p032.P01.0271>    ``¡Valame_Dios!_¿Si_sera_tambien_vsança_en
<p032.P01.0272>    esta_tierra_lauar_las_barbas_a_los_escuderos
<p032.P01.0273>    como_a_los_caualleros?_Porque_en_Dios_y_en_mi
<p032.P01.0274>    anima_que_lo_he_bien_menester,_y_aun_que
<p032.P01.0275>    si_me_las_rapassen_a_nauaja,_lo_tendria_a
<p032.P01.0276>    mas_beneficio.''
<p032.P01.0277>    =
<p032.P01.0278>    ``¿Qué_dezis_entre_vos,_Sancho?'',_preguntó
<p032.P01.0279>    la_duquessa.
<p032.P01.0280>    =
<p032.P01.0281>    ``Digo,_señora'',_respondio_el,_``que_en_las
<p032.P01.0282>    cortes_de_los_otros_principes_siempre_he_oydo
<p032.P01.0283>    dezir_que_en_leuantando_los_manteles_dan
<p032.P01.0284>    agua_a_las_manos,_pero_no_lexia_a_las_barbas;
<p032.P01.0285>    y_que_por_esso_es_bueno_viuir_mucho_por_ver
<p032.P01.0286>    mucho,_aunque_tambien_dizen_que_el_que_larga
<p032.P01.0287>    vida_viue_mucho_mal_ha_de_passar,_puesto_que
<p032.P01.0288>    passar_por_vn_lauatorio_de_estos_antes_es_gusto
<p032.P01.0289>    que_trabajo.''
<p032.P01.0290>    =
<p032.P01.0291>    ``No_tengais_pena,_amigo_Sancho'',_dixo_la
<p032.P01.0292>    duquessa,_``que_yo_haré_que_mis_donzellas_os
<p032.P01.0293>    lauen,_y_aun_os_metan_en_colada,_si_fuere
<p032.P01.0294>    menester.''
<p032.P01.0295>    =
<p032.P01.0296>    ``Con_las_barbas_me_contento'',_respondio
<p032.P01.0297>    Sancho,_``por_aora,_a_lo_menos;_que_andando
<p032.P01.0298>    el_tiempo,_Dios_dixo_lo_que_sera.''
<p032.P01.0299>    =
<p032.P01.0300>    ``Mirad,_maestresala'',_dixo_la_duquessa,_``lo
<p032.P01.0301>    que_el_buen_Sancho_pide,_y_cumplidle_su
<p032.P01.0302>    voluntad_al_pie_de_la_letra.''
<p032.P01.0303>    =
<p032.P01.0304>    El_maestresala_respondio_que_en_todo_seria
<p032.P01.0305>    seruido_el_señor_Sancho,_y,_con_esto,_se_fue_a
<p032.P01.0306>    comer_y_lleuó_consigo_a_Sancho,_quedandose
<p032.P01.0307>    a_la_mesa_los_duques_y_don_Quixote,_hablando
<p032.P01.0308>    en_muchas_y_diuersas_cosas,_pero_todas_tocantes
<p032.P01.0309>    al_exercicio_de_las_armas_y_de_la_andante
<p032.P01.0310>    caualleria._La_duquessa_rogo_a_don_Quixote
<p032.P01.0311>    que_le_delineasse_y_descriuiesse,_pues_parecia
<p032.P01.0312>    tener_felice_memoria,_la_hermosura_y_facciones
<p032.P01.0313>    de_la_señora_Dulcinea_del_Toboso,_que,
<p032.P01.0314>    segun_lo_que_la_fama_pregonaua_de_su_belleza,
<p032.P01.0315>    tenia_por_entendido_que_deuia_de_ser_la_mas
<p032.P01.0316>    bella_criatura_del_orbe,_y_aun_de_toda_la
<p032.P01.0317>    Mancha._Sospiró_don_Quixote_oyendo_lo_que_la
<p032.P01.0318>    duquessa_le_mandaua,_y_dixo:
<p032.P01.0319>    =
<p032.P01.0320>    ``Si_yo_pudiera_sacar_mi_coraçon_y_ponerle
<p032.P01.0321>    ante_los_ojos_de_vuestra_grandeza,_aqui_sobre
<p032.P01.0322>    esta_mesa_y_en_vn_plato,_quitara_el_trabajo_a_mi
<p032.P01.0323>    lengua_de_dezir_lo_que_apenas_se_puede_pensar,
<p032.P01.0324>    porque_vuestra_excelencia_la_viera_en_el_toda
<p032.P01.0325>    retratada;_pero_¿para_qué_es_ponerme_yo_aora_a
<p032.P01.0326>    delinear_y_descriuir_punto_por_punto_y_parte
<p032.P01.0327>    por_parte_la_hermosura_de_la_sin_par_Dulcinea,
<p032.P01.0328>    siendo_carga_digna_de_otros_ombros_que_de_los
<p032.P01.0329>    mios,_empresa_en_quien_se_deuian_ocupar_los
<p032.P01.0330>    pinzeles_de_Parrasio,_de_Timantes_y_de_Apeles,
<p032.P01.0331>    y_los_buriles_de_Lisipo,_para_pintarla_y_grauarla
<p032.P01.0332>    en_tablas,_en_marmoles_y_en_bronzes,_y_la
<p032.P01.0333>    retorica_ciceroniana_y_demostina_para_alabarla?''
<p032.P01.0334>    =
<p032.P01.0335>    ``¿Qué_quiere_dezir_{i}demostina{/i},_señor_don
<p032.P01.0336>    Quixote?'',_preguntó_la_duquessa;_``que_es
<p032.P01.0337>    vocablo_que_no_le_he_oydo_en_todos_los_dias_de
<p032.P01.0338>    mi_vida.''
<p032.P01.0339>    =
<p032.P01.0340>    ``{i}Retorica_demostina{/i}'',_respondio_don
<p032.P01.0341>    Quixote,_``es_lo_mismo_que_dezir_retorica_de
<p032.P01.0342>    {i}Demostenes{/i},_como_{i}ciceroniana{/i}_de_Ciceron,_que
<p032.P01.0343>    fueron_los_dos_mayores_retoricos_del_mundo.''
<p032.P01.0344>    =
<p032.P01.0345>    ``Assi_es'',_dixo_el_duque,_``y_aueis_andado
<p032.P01.0346>    deslumbrada_en_la_tal_pregunta;_pero,_con_todo
<p032.P01.0347>    esso,_nos_daria_gran_gusto_el_señor_don_Quixote
<p032.P01.0348>    si_nos_la_pintasse;_que_a_buen_seguro_que
<p032.P01.0349>    aunque_sea_en_rasguño_y_bosquexo,_que_ella_salga
<p032.P01.0350>    tal,_que_la_tengan_inuidia_las_mas_hermosas.''
<p032.P01.0351>    =
<p032.P01.0352>    ``Si_hiziera,_por_cierto'',_respondio_don
<p032.P01.0353>    Quixote,_``si_no_me_la_huuiera_borrado_de_la_idea
<p032.P01.0354>    la_desgracia_que_poco_ha_que_le_sucedio,_que
<p032.P01.0355>    es_tal,_que_mas_estoy_para_llorarla_que_para
<p032.P01.0356>    describirla,_porque_auran_de_saber_vuestras
<p032.P01.0357>    grandezas,_que_yendo_los_dias_passados_a
<p032.P01.0358>    besarle_las_manos_y_a_recebir_su_bendicion,
<p032.P01.0359>    beneplacito_y_licencia_para_esta_tercera_salida,
<p032.P01.0360>    hallé_otra_de_la_que_buscaua:_hallela_encantada
<p032.P01.0361>    y_conuertida_de_princessa_en_labradora,_de
<p032.P01.0362>    hermosa_en_fea,_de_angel_en_diablo,_de_olorosa
<p032.P01.0363>    en_pestifera,_de_bien_hablada_en_rustica,_de
<p032.P01.0364>    reposada_en_brincadora,_de_luz_en_tinieblas,
<p032.P01.0365>    y,_finalmente,_de_Dulcinea_del_Toboso_en_vna
<p032.P01.0366>    villana_de_Sayago.''
<p032.P01.0367>    =
<p032.P01.0368>    ``¡Valame_Dios!'',_dando_vna_gran_voz_dixo
<p032.P01.0369>    a_este_instante_el_duque:_``¿Quién_ha_sido_el
<p032.P01.0370>    que_tanto_mal_ha_hecho_al_mundo?_¿Quién_ha
<p032.P01.0371>    quitado_del_la_belleza_que_le_alegraua,_el
<p032.P01.0372>    donayre_que_le_entretenia_y_la_honestidad_que_le
<p032.P01.0373>    acreditaua?''
<p032.P01.0374>    =
<p032.P01.0375>    ``¿Quién?'',_respondio_don_Quixote._``¿Quién
<p032.P01.0376>    puede_ser_sino_algun_maligno_encantador_de
<p032.P01.0377>    los_muchos_inuidiosos_que_me_persiguen?_Esta
<p032.P01.0378>    raza_maldita,_nacida_en_el_mundo_para
<p032.P01.0379>    escurecer_y_aniquilar_las_hazañas_de_los_buenos
<p032.P01.0380>    y_para_dar_luz_y_leuantar_los_fechos_de_los
<p032.P01.0381>    malos._Perseguido_me_han_encantadores,
<p032.P01.0382>    encantadores_me_persiguen_y_encantadores_me
<p032.P01.0383>    persiguiran_hasta_dar_conmigo_y_con_mis_altas
<p032.P01.0384>    cauallerias_en_el_profundo_abismo_del_oluido;
<p032.P01.0385>    y_en_aquella_parte_me_dañan_y_hieren_donde
<p032.P01.0386>    veen_que_mas_lo_siento,_porque_quitarle_a_vn
<p032.P01.0387>    cauallero_andante_su_dama_es_quitarle_los_ojos
<p032.P01.0388>    con_que_mira,_y_el_sol_con_que_se_alumbra,_y_el
<p032.P01.0389>    sustento_con_que_se_mantiene._Otras_muchas
<p032.P01.0390>    vezes_lo_he_dicho,_y_aora_lo_bueluo_a_dezir,
<p032.P01.0391>    que_el_cauallero_andante_sin_dama_es_como
<p032.P01.0392>    el_arbol_sin_hojas,_el_edificio_sin_cimiento,_y
<p032.P01.0393>    la_sombra_sin_cuerpo_de_quien_se_cause.''
<p032.P01.0394>    =
<p032.P01.0395>    ``No_ay_mas_que_dezir'',_dixo_la_duquessa;
<p032.P01.0396>    ``pero_si_con_todo_esso_hemos_de_dar_credito_a
<p032.P01.0397>    la_historia_que_del_señor_don_Quixote_de_pocos
<p032.P01.0398>    dias_a_esta_parte_ha_salido_a_la_luz_del_mundo,
<p032.P01.0399>    con_general_aplauso_de_las_gentes,_della_se
<p032.P01.0400>    colige,_si_mal_no_me_acuerdo,_que_nunca_vuessa
<p032.P01.0401>    merced_ha_visto_a_la_señora_Dulcinea,_y_que
<p032.P01.0402>    esta_tal_señora_no_es_en_el_mundo,_sino_que_es
<p032.P01.0403>    dama_fantastica,_que_vuessa_merced_la_engendró
<p032.P01.0404>    y_pario_en_su_entendimiento,_y_la_pintó_con
<p032.P01.0405>    todas_aquellas_gracias_y_perfeciones_que_quiso.''
<p032.P01.0406>    =
<p032.P01.0407>    ``En_esso_ay_mucho_que_dezir'',_respondio
<p032.P01.0408>    don_Quixote;_``Dios_sabe_si_ay_Dulcinea_o_no
<p032.P01.0409>    en_el_mundo,_o_si_es_fantastica_o_no_es
<p032.P01.0410>    fantastica;_y_estas_no_son_de_las_cosas_cuya
<p032.P01.0411>    aueriguacion_se_ha_de_lleuar_hasta_el_cabo._Ni_yo
<p032.P01.0412>    engendré_ni_pari_a_mi_señora,_puesto_que_la
<p032.P01.0413>    contemplo_como_conuiene_que_sea_vna_dama
<p032.P01.0414>    que_contenga_en_si_las_partes_que_puedan
<p032.P01.0415>    hazerla_famosa_en_todas_las_del_mundo,_como
<p032.P01.0416>    son:_hermosa_sin_tacha,_graue_sin_soberuia,
<p032.P01.0417>    amorosa_con_honestidad,_agradecida_por_cortés,
<p032.P01.0418>    cortés_por_bien_criada_y,_finalmente,_alta_por
<p032.P01.0419>    linage,_a_causa_que_sobre_la_buena_sangre
<p032.P01.0420>    resplandece_y_campea_la_hermosura_con_mas
<p032.P01.0421>    grados_de_perfecion_que_en_las_hermosas
<p032.P01.0422>    humildemente_nacidas.''
<p032.P01.0423>    =
<p032.P01.0424>    ``Assi_es'',_dixo_el_duque,_``pero_hame_de
<p032.P01.0425>    dar_licencia_el_señor_don_Quixote_para_que
<p032.P01.0426>    diga_lo_que_me_fuerça_a_dezir_la_historia_que
<p032.P01.0427>    de_sus_hazañas_he_leydo,_de_donde_se_infiere,
<p032.P01.0428>    que,_puesto_que_se_conceda_que_ay_Dulcinea
<p032.P01.0429>    en_el_Toboso_o_fuera_del,_y_que_sea_hermosa
<p032.P01.0430>    en_el_sumo_grado_que_vuessa_merced_nos_la
<p032.P01.0431>    pinta,_en_lo_de_la_alteza_del_linage_no_corre
<p032.P01.0432>    parejas_con_las_Orianas,_con_las_Alastrajareas,
<p032.P01.0433>    con_las_Madasimas,_ni_con_otras_deste_jaez,
<p032.P01.0434>    de_quien_estan_llenas_las_historias_que_vuessa
<p032.P01.0435>    merced_bien_sabe.''
<p032.P01.0436>    =
<p032.P01.0437>    ``A_esso_puedo_dezir'',_respondio_don_Quixote,
<p032.P01.0438>    ``que_Dulcinea_es_hija_de_sus_obras_y_que
<p032.P01.0439>    las_virtudes_adoban_la_sangre,_y_que_en_mas_se
<p032.P01.0440>    ha_de_estimar_y_tener_vn_humilde_virtuoso,_que
<p032.P01.0441>    vn_vicioso_leuantado._Quanto_mas_que
<p032.P01.0442>    Dulcinea_tiene_vn_giron_que_la_puede_lleuar_a_ser
<p032.P01.0443>    reyna_de_corona_y_ceptro:_que_el_merecimiento
<p032.P01.0444>    de_vna_muger_hermosa_y_virtuosa_a_hazer_mayores
<p032.P01.0445>    milagros_se_estiende,_y_aunque_no_formalmente,
<p032.P01.0446>    virtualmente_tiene_en_si_encerradas
<p032.P01.0447>    mayores_venturas.''
<p032.P01.0448>    =
<p032.P01.0449>    ``Digo,_señor_don_Quixote'',_dixo_la_duquessa,
<p032.P01.0450>    ``que_en_todo_quanto_vuessa_merced_dize_va
<p032.P01.0451>    con_pie_de_plomo_y,_como_suele_dezirse,_con
<p032.P01.0452>    la_sonda_en_la_mano,_y_que_yo,_desde_aqui
<p032.P01.0453>    adelante,_creere_y_hare_creer_a_todos_los_de_mi
<p032.P01.0454>    casa,_y_aun_al_duque_mi_señor_si_fuere_menester,
<p032.P01.0455>    que_ay_Dulcinea_en_el_Toboso_y_que_viue_oy
<p032.P01.0456>    dia,_y_es_hermosa,_y_principalmente_nacida_y
<p032.P01.0457>    merecedora_que_vn_tal_cauallero_como_es_el
<p032.P01.0458>    señor_don_Quixote_la_sirua,_que_es_lo_mas_que
<p032.P01.0459>    puedo_ni_se_encarecer._Pero_no_puedo_dexar
<p032.P01.0460>    de_formar_vn_escrupulo_y_tener_algun_no_se
<p032.P01.0461>    que_de_ogeriza_contra_Sancho_Pança;_el_escrupulo
<p032.P01.0462>    es_que_dize_la_historia_referida_que_el_tal
<p032.P01.0463>    Sancho_Pança_halló_a_la_tal_señora_Dulcinea,
<p032.P01.0464>    quando_de_parte_de_vuessa_merced_le_lleuó
<p032.P01.0465>    vna_epistola,_ahechando_vn_costal_de_trigo,
<p032.P01.0466>    y,_por_mas_señas,_dize_que_era_rubion,_cosa
<p032.P01.0467>    que_me_haze_dudar_en_la_alteza_de_su_linage.''
<p032.P01.0468>    =
<p032.P01.0469>    A_lo_que_respondio_don_Quixote:
<p032.P01.0470>    =
<p032.P01.0471>    ``Señora_mia,_sabra_la_vuestra_grandeza_que
<p032.P01.0472>    todas_o_las_mas_cosas_que_a_mi_me_suceden
<p032.P01.0473>    van_fuera_de_los_terminos_ordinarios_de_las_que
<p032.P01.0474>    a_los_otros_caualleros_andantes_acontecen,_o_ya
<p032.P01.0475>    sean_encaminadas_por_el_querer_inescrutable
<p032.P01.0476>    de_los_hados,_o_ya_vengan_encaminadas_por_la
<p032.P01.0477>    malicia_de_algun_encantador_inuidioso,_y_como
<p032.P01.0478>    es_cosa_ya_aueriguada_que_todos_o_los_mas
<p032.P01.0479>    caualleros_andantes_y_famosos,_vno_tenga_gracia
<p032.P01.0480>    de_no_poder_ser_encantado,_otro,_de_ser_de
<p032.P01.0481>    tan_impenetrables_carnes_que_no_pueda_ser
<p032.P01.0482>    herido,_como_lo_fue_el_famoso_Roldan,_vno_de
<p032.P01.0483>    los_Doze_Pares_de_Francia,_de_quien_se_cuenta
<p032.P01.0484>    que_no_podia_ser_ferido_sino_por_la_planta_del
<p032.P01.0485>    pie_yzquierdo,_y_que_esto_auia_de_ser_con_la
<p032.P01.0486>    punta_de_vn_alfiler_gordo_y_no_con_otra_suerte
<p032.P01.0487>    de_arma_alguna;_y,_assi,_quando_Bernardo_del
<p032.P01.0488>    Carpio_le_mató_en_Roncesualles,_viendo,
<p032.P01.0489>    que_no_le_podia_llagar_con_fierro,_le_leuantó
<p032.P01.0490>    del_suelo_entre_los_braços_y_le_ahogó,
<p032.P01.0491>    acordandose_entonces_de_la_muerte_que_dio_Hercules
<p032.P01.0492>    a_Anteon,_aquel_feroz_gigante_que_dezian_ser
<p032.P01.0493>    hijo_de_la_tierra._Quiero_inferir_de_lo_dicho,
<p032.P01.0494>    que_podria_ser_que_yo_tuuiesse_alguna_gracia
<p032.P01.0495>    destas,_no_del_no_poder_ser_ferido,_porque
<p032.P01.0496>    muchas_vezes_la_experiencia_me_ha_mostrado_que
<p032.P01.0497>    soy_de_carnes_blandas_y_no_nada_impenetrables,
<p032.P01.0498>    ni_la_de_no_poder_ser_encantado,_que_ya
<p032.P01.0499>    me_he_visto_metido_en_vna_xaula,_donde_todo
<p032.P01.0500>    el_mundo_no_fuera_poderoso_a_encerrarme,
<p032.P01.0501>    si_no_fuera_a_fuerças_de_encantamentos;_pero
<p032.P01.0502>    pues_de_aquel_me_libré,_quiero_creer_que_no
<p032.P01.0503>    ha_de_auer_otro_alguno_que_me_empezca,_y,
<p032.P01.0504>    assi,_viendo_estos_encantadores_que_con_mi
<p032.P01.0505>    persona_no_pueden_vsar_de_sus_malas_mañas,
<p032.P01.0506>    venganse_en_las_cosas_que_mas_quiero,_y_quieren
<p032.P01.0507>    quitarme_la_vida_maltratando_la_de_Dulcinea,
<p032.P01.0508>    por_quien_yo_viuo;_y,_assi,_creo_que_quando
<p032.P01.0509>    mi_escudero_le_lleuó_mi_embaxada,_se_la
<p032.P01.0510>    conuirtieron_en_villana_y_ocupada_en_tan_baxo
<p032.P01.0511>    exercicio_como_es_el_de_ahechar_trigo;_pero_ya
<p032.P01.0512>    tengo_yo_dicho_que_aquel_trigo_ni_era_rubion
<p032.P01.0513>    ni_trigo,_sino_granos_de_perlas_orientales;_y
<p032.P01.0514>    para_prueua_desta_verdad_quiero_dezir_a
<p032.P01.0515>    vuestras_magnitudes,_como_viniendo_poco_ha_por
<p032.P01.0516>    el_Toboso,_jamas_pude_hallar_los_palacios_de
<p032.P01.0517>    Dulcinea;_y_que_otro_dia,_auiendola_visto
<p032.P01.0518>    Sancho,_mi_escudero,_en_su_mesma_figura,_que_es
<p032.P01.0519>    la_mas_bella_del_orbe,_a_mi_me_parecio_vna
<p032.P01.0520>    labradora_tosca_y_fea_y_no_nada_bien_razonada,
<p032.P01.0521>    siendo_la_discrecion_del_mundo._Y_pues_yo_no
<p032.P01.0522>    estoy_encantado_ni_lo_puedo_estar,_segun_buen
<p032.P01.0523>    discurso,_ella_es_la_encantada,_la_ofendida_y_la
<p032.P01.0524>    mudada,_trocada_y_trastrocada,_y_en_ella_se_han
<p032.P01.0525>    vengado_de_mi_mis_enemigos,_y_por_ella_viuire
<p032.P01.0526>    yo_en_perpetuas_lagrimas_hasta_verla_en_su
<p032.P01.0527>    pristino_estado.
<p032.P01.0528>    =
<p032.P01.0529>    ''Todo_esto_he_dicho_para_que_nadie_repare
<p032.P01.0530>    en_lo_que_Sancho_dixo_del_cernido_ni_del_ahecho
<p032.P01.0531>    de_Dulcinea;_que_pues_a_mi_me_la_mudaron,
<p032.P01.0532>    no_es_marauilla_que_a_el_se_la_cambiassen.
<p032.P01.0533>    Dulcinea_es_principal_y_bien_nacida,_y_de_los
<p032.P01.0534>    hidalgos_linages_que_ay_en_el_Toboso,_que_son
<p032.P01.0535>    muchos,_antiguos_y_muy_buenos,_a_buen_seguro
<p032.P01.0536>    que_no_le_cabe_poca_parte_a_la_sin_par_Dulcinea,
<p032.P01.0537>    por_quien_su_lugar_sera_famoso_y_nombrado
<p032.P01.0538>    en_los_venideros_siglos,_como_lo_ha_sido
<p032.P01.0539>    Troya_por_Elena,_y_España_por_la_Caba,_aunque
<p032.P01.0540>    con_mejor_titulo_y_fama;_por_otra_parte,_quiero
<p032.P01.0541>    que_entiendan_vuestras_señorias_que_Sancho
<p032.P01.0542>    Pança_es_vno_de_los_mas_graciosos_escuderos
<p032.P01.0543>    que_jamas_siruio_a_cauallero_andante:_tiene_a
<p032.P01.0544>    vezes_vnas_simplicidades_tan_agudas,_que_el
<p032.P01.0545>    pensar_si_es_simple_o_agudo_causa_no_pequeño
<p032.P01.0546>    contento;_tiene_malicias_que_le_condenan_por
<p032.P01.0547>    vellaco,_y_descuydos_que_le_confirman_por_bobo;
<p032.P01.0548>    duda_de_todo_y_creelo_todo;_quando_pienso_que
<p032.P01.0549>    se_va_a_despeñar_de_tonto,_sale_con_vnas
<p032.P01.0550>    discreciones_que_le_leuantan_al_cielo._Finalmente,
<p032.P01.0551>    yo_no_le_trocaria_con_otro_escudero,_aunque_me
<p032.P01.0552>    diessen_de_añadidura_vna_ciudad;_y,_assi,_estoy
<p032.P01.0553>    en_duda_si_sera_bien_embiarle_al_gouierno_de
<p032.P01.0554>    quien_vuestra_grandeza_le_ha_hecho_merced,
<p032.P01.0555>    aunque_veo_en_el_vna_cierta_aptitud_para_esto
<p032.P01.0556>    de_gouernar,_que_atusandole_tantico_el
<p032.P01.0557>    entendimiento,_se_saldria_con_qualquiera_gouierno
<p032.P01.0558>    como_el_rey_con_sus_alcabalas._Y_mas_que_ya
<p032.P01.0559>    por_muchas_experiencias_sabemos_que_no_es
<p032.P01.0560>    menester_ni_mucha_habilidad_ni_muchas_letras
<p032.P01.0561>    para_ser_vno_gouernador,_pues_ay_por_ai_ciento
<p032.P01.0562>    que_apenas_saben_leer_y_gouiernan_como_vnos
<p032.P01.0563>    girifaltes;_el_toque_está_en_que_tengan_buena
<p032.P01.0564>    intencion_y_desseen_acertar_en_todo,_que_nunca
<p032.P01.0565>    les_faltará_quien_les_aconseje_y_encamine
<p032.P01.0566>    en_lo_que_han_de_hazer,_como_los_gouernadores
<p032.P01.0567>    caualleros_y_no_letrados,_que_sentencian_con
<p032.P01.0568>    assessor._Aconsejariale_yo_que_ni_tome_coecho,
<p032.P01.0569>    ni_pierda_derecho,_y_otras_cosillas_que_me
<p032.P01.0570>    quedan_en_el_estomago,_que_saldran_a_su_tiempo
<p032.P01.0571>    para_vtilidad_de_Sancho,_y_prouecho_de_la
<p032.P01.0572>    insula_que_gouernare.''
<p032.P01.0573>    =
<p032.P01.0574>    A_este_punto_llegauan_de_su_coloquio_el
<p032.P01.0575>    duque,_la_duquessa_y_don_Quixote,_quando
<p032.P01.0576>    oyeron_muchas_vozes_y_gran_rumor_de_gente_en
<p032.P01.0577>    el_palacio,_y_a_deshora_entró_Sancho_en_la_sala,
<p032.P01.0578>    todo_assustado,_con_vn_cernadero_por_bauador,
<p032.P01.0579>    y_tras_el_muchos_moços,_o,_por_mejor_dezir,
<p032.P01.0580>    picaros_de_cozina,_y_otra_gente_menuda,_y_vno_venia
<p032.P01.0581>    con_vn_artesoncillo_de_agua_que,_en_la_color
<p032.P01.0582>    y_poca_limpieza,_mostraua_ser_de_fregar;_seguiale
<p032.P01.0583>    y_perseguiale_el_de_la_artesa,_y_procuraua
<p032.P01.0584>    con_toda_solicitud_ponersela_y_encaxarsela
<p032.P01.0585>    debaxo_de_las_barbas,_y_otro_picaro_mostraua
<p032.P01.0586>    quererselas_lauar.
<p032.P01.0587>    =
<p032.P01.0588>    ``¿Qué_es_esto,_hermanos?'',_preguntó_la
<p032.P01.0589>    duquessa._``¿Qué_es_esto?_¿Qué_quereis_a_esse
<p032.P01.0590>    buen_hombre?_¿Cómo_y_no_considerays_que
<p032.P01.0591>    está_electo_gouernador?''
<p032.P01.0592>    =
<p032.P01.0593>    A_lo_que_respondio_el_picaro_barbero:
<p032.P01.0594>    =
<p032.P01.0595>    ``No_quiere_este_señor_dexarse_lauar_como
<p032.P01.0596>    es_vsança_y_como_se_la_lauó_el_duque_mi_señor
<p032.P01.0597>    y_el_señor_su_amo.''
<p032.P01.0598>    =
<p032.P01.0599>    ``Si_quiero'',_respondio_Sancho_con_mucha
<p032.P01.0600>    colera;_``pero_querria_que_fuesse_con_toallas
<p032.P01.0601>    mas_limpias,_con_lexia_mas_clara_y_con_manos
<p032.P01.0602>    no_tan_suzias;_que_no_ay_tanta_diferencia_de_mi
<p032.P01.0603>    a_mi_amo,_que_a_el_le_lauen_con_agua_de_angeles
<p032.P01.0604>    y_a_mi_con_lexia_de_diablos;_las_vsanças
<p032.P01.0605>    de_las_tierras_y_de_los_palacios_de_los_principes
<p032.P01.0606>    tanto_son_buenas_quanto_no_dan_pesadumbre;
<p032.P01.0607>    pero_la_costumbre_del_lauatorio_que_aqui_se_vsa
<p032.P01.0608>    peor_es_que_de_diciplinantes;_yo_estoy_limpio
<p032.P01.0609>    de_barbas,_y_no_tengo_necessidad_de_semejantes
<p032.P01.0610>    refrigerios,_y_el_que_se_llegare_a_lauarme
<p032.P01.0611>    ni_a_tocarme_a_vn_pelo_de_la_cabeça,_digo,_de_mi
<p032.P01.0612>    barba,_hablando_con_el_deuido_acatamiento,_le
<p032.P01.0613>    dare_tal_puñada,_que_le_dexe_el_puño_engastado
<p032.P01.0614>    en_los_cascos;_que_estas_tales_ceremonias_y
<p032.P01.0615>    xauonaduras_mas_parecen_burlas_que_gasajos
<p032.P01.0616>    de_huespedes.''
<p032.P01.0617>    =
<p032.P01.0618>    Perecida_de_risa_estaua_la_duquessa,_viendo
<p032.P01.0619>    la_colera_y_oyendo_las_razones_de_Sancho;_pero
<p032.P01.0620>    no_dio_mucho_gusto_a_don_Quixote_verle_tan
<p032.P01.0621>    mal_adeliñado_con_la_jaspeada_toalla,_y_tan
<p032.P01.0622>    rodeado_de_tantos_entretenidos_de_cozina,_y,_assi,
<p032.P01.0623>    haziendo_vna_profunda_reuerencia_a_los_duques,
<p032.P01.0624>    como_que_les_pedia_licencia_para_hablar,_con
<p032.P01.0625>    voz_reposada_dixo_a_la_canalla:
<p032.P01.0626>    =
<p032.P01.0627>    ``¡Ola,_señores_caualleros!,_vuessas_mercedes
<p032.P01.0628>    dexen_al_mancebo_y_bueluanse_por_donde_vinieron,
<p032.P01.0629>    o_por_otra_parte_si_se_les_antojare;_que
<p032.P01.0630>    mi_escudero_es_limpio_tanto_como_otro,_y_essas
<p032.P01.0631>    artesillas_son_para_el_estrechas,_y_penantes
<p032.P01.0632>    bucaros;_tomen_mi_consejo_y_dexenle,_porque
<p032.P01.0633>    ni_el_ni_yo_sabemos_de_achaque_de_burlas.''
<p032.P01.0634>    =
<p032.P01.0635>    Cogiole_la_razon_de_la_boca_Sancho,_y
<p032.P01.0636>    prosiguio_diziendo:
<p032.P01.0637>    =
<p032.P01.0638>    ``No_sino_lleguense_a_hazer_burla_del_mostrenco,
<p032.P01.0639>    que_assi_lo_sufrire_como_aora_es_de_noche;
<p032.P01.0640>    traygan_aqui_vn_peyne,_o_lo_que_quisieren,
<p032.P01.0641>    y_almoazenme_estas_barbas,_y_si_sacaren_dellas
<p032.P01.0642>    cosa_que_ofenda_a_la_limpieza,_que_me
<p032.P01.0643>    trasquilen_a_cruzes.''
<p032.P01.0644>    =
<p032.P01.0645>    A_esta_sazon,_sin_dexar_la_risa,_dixo_la
<p032.P01.0646>    duquessa:
<p032.P01.0647>    =
<p032.P01.0648>    ``Sancho_Pança_tiene_razon_en_todo_quanto
<p032.P01.0649>    ha_dicho,_y_la_tendra_en_todo_quanto_dixere;_el
<p032.P01.0650>    es_limpio,_y,_como_el_dize,_no_tiene_necessidad
<p032.P01.0651>    de_lauarse,_y_si_nuestra_vsança_no_le_contenta,
<p032.P01.0652>    su_alma_en_su_palma;_quanto_mas_que_vosotros,
<p032.P01.0653>    ministros_de_la_limpieza,_aueis_andado
<p032.P01.0654>    demasiadamente_de_remisos_y_descuydados,_y_no_se_si
<p032.P01.0655>    diga_atreuidos,_a_traer_a_tal_personage_y_a
<p032.P01.0656>    tales_barbas_en_lugar_de_fuentes_y_aguamaniles
<p032.P01.0657>    de_oro_puro_y_de_alemanas_toallas,_artesillas_y
<p032.P01.0658>    dornajos_de_palo_y_rodillas_de_aparadores;_pero,
<p032.P01.0659>    en_fin,_soys_malos_y_mal_nacidos,_y_no_podeis
<p032.P01.0660>    dexar,_como_malandrines_que_soys,_de_mostrar
<p032.P01.0661>    la_ogeriza_que_teneis_con_los_escuderos_de_los
<p032.P01.0662>    andantes_caualleros.''
<p032.P01.0663>    =
<p032.P01.0664>    Creyeron_los_apicarados_ministros,_y_aun_el
<p032.P01.0665>    maestresala_que_venia_con_ellos,_que_la_duquessa
<p032.P01.0666>    hablaua_de_veras,_y,_assi,_quitaron_el_cernadero
<p032.P01.0667>    del_pecho_de_Sancho,_y_todos_confusos_y
<p032.P01.0668>    casi_corridos_se_fueron_y_le_dexaron;_el_qual,
<p032.P01.0669>    viendose_fuera_de_aquel_a_su_parecer_sumo
<p032.P01.0670>    peligro,_se_fue_a_hincar_de_rodillas_ante_la
<p032.P01.0671>    duquessa,_y_dixo:
<p032.P01.0672>    =
<p032.P01.0673>    ``De_grandes_señoras_grandes_mercedes_se
<p032.P01.0674>    esperan;_esta_que_la_vuestra_merced_oy_me_ha
<p032.P01.0675>    fecho,_no_puede_pagarse_con_menos_sino_es_con
<p032.P01.0676>    dessear_verme_armado_cauallero_andante_para
<p032.P01.0677>    ocuparme_todos_los_dias_de_mi_vida_en_seruir_a
<p032.P01.0678>    tan_alta_señora._Labrador_soy,_Sancho_Pança
<p032.P01.0679>    me_llamo,_casado_soy,_hijos_tengo_y_de_escudero
<p032.P01.0680>    siruo;_si_con_alguna_destas_cosas_puedo
<p032.P01.0681>    seruir_a_vuestra_grandeza,_menos_tardaré_yo_en
<p032.P01.0682>    obedecer_que_vuestra_señoria_en_mandar.''
<p032.P01.0683>    =
<p032.P01.0684>    ``Bien_parece,_Sancho'',_respondio_la_duquessa,
<p032.P01.0685>    ``que_aueis_aprendido_a_ser_cortés_en_la
<p032.P01.0686>    escuela_de_la_misma_cortesia;_bien_parece,_quiero
<p032.P01.0687>    dezir,_que_os_aueis_criado_a_los_pechos_del
<p032.P01.0688>    señor_don_Quixote,_que_deue_de_ser_la_nata_de
<p032.P01.0689>    los_comedimientos_y_la_flor_de_las_ceremonias
<p032.P01.0690>    o_{i}cirimonias{/i},_como_vos_dezis;_bien_aya_tal_señor
<p032.P01.0691>    y_tal_criado,_el_vno,_por_norte_de_la_andante
<p032.P01.0692>    caualleria,_y_el_otro,_por_estrella_de_la_escuderil
<p032.P01.0693>    fidelidad;_leuantaos,_Sancho_amigo,_que_yo
<p032.P01.0694>    satisfare_vuestras_cortesias_con_hazer_que_el
<p032.P01.0695>    duque,_mi_señor,_lo_mas_presto_que_pudiere,_os
<p032.P01.0696>    cumpla_la_merced_prometida_del_gouierno.''
<p032.P01.0697>    =
<p032.P01.0698>    Con_esto_cessó_la_platica,_y_don_Quixote_se
<p032.P01.0699>    fue_a_reposar_la_siesta,_y_la_duquessa_pidio_a
<p032.P01.0700>    Sancho_que,_si_no_tenia_mucha_gana_de_dormir,
<p032.P01.0701>    viniesse_a_passar_la_tarde_con_ella_y_con_sus
<p032.P01.0702>    donzellas_en_vna_muy_fresca_sala._Sancho
<p032.P01.0703>    respondio,_que_aunque_era_verdad_que_tenia_por
<p032.P01.0704>    costumbre_dormir_quatro_o_cinco_horas_las_siestas
<p032.P01.0705>    del_verano,_que_por_seruir_a_su_bondad,_el
<p032.P01.0706>    procuraria_con_todas_sus_fuerças_no_dormir
<p032.P01.0707>    aquel_dia_ninguna,_y_vendria_obediente_a_su
<p032.P01.0708>    mandado,_y_fuesse;_el_duque_dio_nueuas
<p032.P01.0709>    ordenes_como_se_tratasse_a_don_Quixote_como_a
<p032.P01.0710>    cauallero_andante,_sin_salir_vn_punto_del_estilo,
<p032.P01.0711>    como_cuentan_que_se_tratauan_los_antiguos
<p032.P01.0712>    caualleros.
<p032.P01.0713>    =
#
## <p033>
# chapter  33 XXXIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p033.P01.0001>    Cuenta,_pues,_la_historia,_que_Sancho_no
<p033.P01.0002>    durmio_aquella_siesta,_sino_que_por_cumplir_su
<p033.P01.0003>    palabra,_vino_en_comiendo_a_ver_a_la_duquessa;_la
<p033.P01.0004>    qual,_con_el_gusto_que_tenia_de_oyrle,_le_hizo
<p033.P01.0005>    sentar_junto_a_si_en_vna_silla_baxa,_aunque_Sancho,
<p033.P01.0006>    de_puro_bien_criado,_no_queria_sentarse;
<p033.P01.0007>    pero_la_duquessa_le_dixo_que_se_sentasse_como
<p033.P01.0008>    gouernador_y_hablasse_como_escudero,_puesto
<p033.P01.0009>    que_por_entrambas_cosas_merecia_el_mismo
<p033.P01.0010>    escaño_del_Cid_Ruy_Diaz_Campeador.
<p033.P01.0011>    =
<p033.P01.0012>    Encogio_Sancho_los_ombros,_obedecio_y
<p033.P01.0013>    sentose,_y_todas_las_donzellas_y_dueñas_de_la
<p033.P01.0014>    duquessa_la_rodearon_atentas,_con_grandissimo
<p033.P01.0015>    silencio,_a_escuchar_lo_que_diria;_pero_la
<p033.P01.0016>    duquessa_fue_la_que_habló_primero,_diziendo:
<p033.P01.0017>    =
<p033.P01.0018>    ``Aora_que_estamos_solos,_y_que_aqui_no_nos
<p033.P01.0019>    oye_nadie,_querria_yo_que_el_señor_gouernador
<p033.P01.0020>    me_asoluiesse_ciertas_dudas_que_tengo,_nacidas
<p033.P01.0021>    de_la_historia_que_del_gran_don_Quixote_anda
<p033.P01.0022>    ya_impressa,_vna_de_las_quales_dudas_es_que
<p033.P01.0023>    pues_el_buen_Sancho_nunca_vio_a_Dulcinea,
<p033.P01.0024>    digo,_a_la_señora_Dulcinea_del_Toboso,_ni_le
<p033.P01.0025>    lleuó_la_carta_del_señor_don_Quixote,_porque
<p033.P01.0026>    se_quedó_en_el_libro_de_memoria_en_Sierra
<p033.P01.0027>    Morena,_cómo_se_atreuio_a_fingir_la_respuesta_y
<p033.P01.0028>    aquello_de_que_la_halló_aechando_trigo,_siendo
<p033.P01.0029>    todo_burla_y_mentira,_y_tan_en_daño_de_la_buena
<p033.P01.0030>    opinion_de_la_sin_par_Dulcinea,_y_todas_que
<p033.P01.0031>    no_vienen_bien_con_la_calidad_y_fidelidad_de_los
<p033.P01.0032>    buenos_escuderos.''
<p033.P01.0033>    =
<p033.P01.0034>    A_estas_razones,_sin_responder_con_alguna,
<p033.P01.0035>    se_leuantó_Sancho_de_la_silla,_y_con_pasos
<p033.P01.0036>    quedos,_el_cuerpo_agouiado_y_el_dedo_puesto
<p033.P01.0037>    sobre_los_labios,_anduuo_por_toda_la_sala_leuantando
<p033.P01.0038>    los_doseles,_y_luego,_esto_hecho,_se_boluio
<p033.P01.0039>    assentar_y_dixo:
<p033.P01.0040>    =
<p033.P01.0041>    ``Aora,_señora_mia,_que_he_visto_que_no_nos
<p033.P01.0042>    escucha_nadie_de_solapa,_fuera_de_los_circunstantes,
<p033.P01.0043>    sin_temor_ni_sobresalto,_respondere_a_lo
<p033.P01.0044>    que_se_me_ha_preguntado_y_a_todo_aquello_que
<p033.P01.0045>    se_me_preguntare;_y_lo_primero_que_digo_es
<p033.P01.0046>    que_yo_tengo_a_mi_señor_don_Quixote_por_loco
<p033.P01.0047>    rematado,_puesto_que_algunas_vezes_dize
<p033.P01.0048>    cosas_que,_a_mi_parecer_y_aun_de_todos_aquellos
<p033.P01.0049>    que_le_escuchan,_son_tan_discretas_y_por_tan
<p033.P01.0050>    buen_carril_encaminadas,_que_el_mesmo_Satanas
<p033.P01.0051>    no_las_podria_dezir_mejores;_pero,_con_todo
<p033.P01.0052>    esto,_verdaderamente_y_sin_escrupulo,_a_mi_se
<p033.P01.0053>    me_ha_assentado_que_es_vn_mentecato._Pues
<p033.P01.0054>    como_yo_tengo_esto_en_el_magin,_me_atreuo_a
<p033.P01.0055>    hazerle_creer_lo_que_no_lleua_pies_ni_cabeça,
<p033.P01.0056>    como_fue_aquello_de_la_respuesta_de_la_carta,_y
<p033.P01.0057>    lo_de_aura_seys_o_ocho_dias,_que_aun_no_está_en
<p033.P01.0058>    historia,_conuiene_a_saber:_lo_del_encanto_de_mi
<p033.P01.0059>    señora_doña_Dulcinea,_que_le_he_dado_a_entender
<p033.P01.0060>    que_está_encantada,_no_siendo_mas_verdad
<p033.P01.0061>    que_por_los_cerros_de_Vbeda.''
<p033.P01.0062>    =
<p033.P01.0063>    Rogole_la_duquessa_que_le_contasse_aquel
<p033.P01.0064>    encantamento_o_burla,_y_Sancho_se_lo_conto
<p033.P01.0065>    todo_del_mesmo_modo_que_auia_passado,_de
<p033.P01.0066>    que_no_poco_gusto_recibieron_los_oyentes;_y,
<p033.P01.0067>    prosiguiendo_en_su_platica,_dixo_la_duquessa:
<p033.P01.0068>    =
<p033.P01.0069>    ``De_lo_que_el_buen_Sancho_me_ha_contado
<p033.P01.0070>    me_anda_brincando_vn_escrupulo_en_el_alma,_y
<p033.P01.0071>    vn_cierto_susurro_llega_a_mis_oydos,_que_me
<p033.P01.0072>    dize:_pues_don_Quixote_de_la_Mancha_es_loco,
<p033.P01.0073>    menguado_y_mentecato,_y_Sancho_Pança_su
<p033.P01.0074>    escudero_lo_conoce,_y,_con_todo_esso,_le_sirue_y
<p033.P01.0075>    le_sigue_y_va_atenido_a_las_vanas_promessas
<p033.P01.0076>    suyas,_sin_duda_alguna_deue_de_ser_el_mas_loco
<p033.P01.0077>    y_tonto_que_su_amo;_y,_siendo_esto_assi,_como
<p033.P01.0078>    lo_es,_mal_contado_te_sera,_señora_duquessa,_si
<p033.P01.0079>    al_tal_Sancho_Pança_le_das_insula_que_gouierne,
<p033.P01.0080>    porque_el_que_no_sabe_gouernarse_a_si,
<p033.P01.0081>    ¿cómo_sabra_gouernar_a_otros?''
<p033.P01.0082>    =
<p033.P01.0083>    ``Par_Dios,_señora'',_dixo_Sancho,_``que_esse
<p033.P01.0084>    escrupulo_viene_con_parto_derecho;_pero_digale
<p033.P01.0085>    vuessa_merced_que_hable_claro,_o_como_quisiere,
<p033.P01.0086>    que_yo_conozco_que_dize_verdad;_que_si_yo
<p033.P01.0087>    fuera_discreto,_dias_ha_que_auia_de_auer_dexado
<p033.P01.0088>    a_mi_amo._Pero_esta_fue_mi_suerte_y_esta_mi
<p033.P01.0089>    mal_andança;_no_puedo_mas,_seguirle_tengo,
<p033.P01.0090>    somos_de_vn_mismo_lugar,_he_comido_su_pan,
<p033.P01.0091>    quierole_bien,_es_agradecido,_diome_sus_pollinos,
<p033.P01.0092>    y,_sobre_todo,_yo_soy_fiel,_y,_assi_es_impossible
<p033.P01.0093>    que_nos_pueda_apartar_otro_sucesso_que_el
<p033.P01.0094>    de_la_pala_y_açadon._Y_si_vuestra_altaneria_no
<p033.P01.0095>    quisiere_que_se_me_de_el_prometido_gouierno,
<p033.P01.0096>    de_menos_me_hizo_Dios,_y_podria_ser_que_el_no
<p033.P01.0097>    darmele_redundasse_en_pro_de_mi_conciencia;
<p033.P01.0098>    que_maguera_tonto_se_me_entiende_aquel
<p033.P01.0099>    refran_de_{i}por_su_mal_le_nacieron_alas_a_la
<p033.P01.0100>    hormiga{/i};_y_aun_podria_ser_que_se_fuesse_mas_ayna
<p033.P01.0101>    Sancho_escudero_al_cielo_que_no_Sancho
<p033.P01.0102>    gouernador._Tan_buen_pan_hazen_aqui_como_en
<p033.P01.0103>    Francia,_y_de_noche_todos_los_gatos_son_pardos,
<p033.P01.0104>    y_assaz_de_desdichada_es_la_persona_que_a_las
<p033.P01.0105>    dos_de_la_tarde_no_se_ha_desayunado;_y_no_ay
<p033.P01.0106>    estomago_que_sea_vn_palmo_mayor_que_otro,
<p033.P01.0107>    el_qual_se_puede_llenar,_como_suele_dezirse,_de
<p033.P01.0108>    paja_y_de_heno,_y_las_auezitas_del_campo
<p033.P01.0109>    tienen_a_Dios_por_su_proueedor_y_despensero;
<p033.P01.0110>    y_mas_calientan_quatro_varas_de_paño_de_Cuenca
<p033.P01.0111>    que_otras_quatro_de_limiste_de_Segouia;
<p033.P01.0112>    y_al_dexar_este_mundo_y_meternos_la_tierra
<p033.P01.0113>    adentro,_por_tan_estrecha_senda_va_el_principe
<p033.P01.0114>    como_el_jornalero,_y_no_ocupa_mas_pies_de
<p033.P01.0115>    tierra_el_cuerpo_del_papa_que_el_del_sacristan,
<p033.P01.0116>    aunque_sea_mas_alto_el_vno_que_el_otro;_que_al
<p033.P01.0117>    entrar_en_el_hoyo_todos_nos_ajustamos_y
<p033.P01.0118>    encogemos,_o_nos_hazen_ajustar_y_encoger,_mal_que
<p033.P01.0119>    nos_pese,_y_a_buenas_noches;_y_torno_a_dezir
<p033.P01.0120>    que_si_vuestra_señoria_no_me_quisiere_dar_la
<p033.P01.0121>    insula_por_tonto,_yo_sabre_no_darseme_nada_por
<p033.P01.0122>    discreto;_y_yo_he_oydo_dezir_que_detras_de_la
<p033.P01.0123>    cruz_está_el_diablo,_y_que_no_es_oro_todo_lo
<p033.P01.0124>    que_reluze;_y_que_de_entre_los_bueyes,_arados
<p033.P01.0125>    y_coyundas_sacaron_al_labrador_Bamba_para
<p033.P01.0126>    ser_rey_de_España,_y_de_entre_los_brocados,
<p033.P01.0127>    passatiempos_y_riquezas_sacaron_a_Rodrigo
<p033.P01.0128>    para_ser_comido_de_culebras,_si_es_que_las
<p033.P01.0129>    trobas_de_los_romances_antiguos_no_mienten.''
<p033.P01.0130>    =
<p033.P01.0131>    ``Y_¡cómo_que_no_mienten!'',_dixo_a_esta
<p033.P01.0132>    sazon_doña_Rodriguez,_la_dueña,_que_era_vna_de
<p033.P01.0133>    las_escuchantes,_``que_vn_romance_ay_que_dize,
<p033.P01.0134>    que_metieron_al_rey_Rodrigo_viuo_viuo_en_vna
<p033.P01.0135>    tumba_llena_de_sapos,_culebras_y_lagartos,_y_que
<p033.P01.0136>    de_alli_a_dos_dias_dixo_el_rey_desde_dentro_de
<p033.P01.0137>    la_tumba,_con_voz_doliente_y_baxa:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p033.P03.0001>    Y,_segun_esto,_mucha_razon_tiene_este_señor
<p033.P03.0002>    en_dezir_que_quiere_mas_ser_mas_labrador
<p033.P03.0003>    que_rey,_si_le_han_de_comer_sabandijas.''
<p033.P03.0004>    =
<p033.P03.0005>    No_pudo_la_duquessa_tener_la_risa_oyendo
<p033.P03.0006>    la_simplicidad_de_su_dueña,_ni_dexó_de_admirarse
<p033.P03.0007>    en_oyr_las_razones_y_refranes_de_Sancho,
<p033.P03.0008>    a_quien_dixo:
<p033.P03.0009>    =
<p033.P03.0010>    ``Ya_sabe_el_buen_Sancho_que_lo_que_vna
<p033.P03.0011>    vez_promete_vn_cauallero,_procura_cumplirlo,
<p033.P03.0012>    aunque_le_cueste_la_vida._El_duque,_mi_señor_y
<p033.P03.0013>    marido,_aunque_no_es_de_los_andantes,_no_por
<p033.P03.0014>    esso_dexa_de_ser_cauallero,_y,_assi,_cumplira_la
<p033.P03.0015>    palabra_de_la_prometida_insula,_a_pesar_de_la
<p033.P03.0016>    inuidia_y_de_la_malicia_del_mundo._Esté_Sancho
<p033.P03.0017>    de_buen_animo;_que_quando_menos_lo_piense
<p033.P03.0018>    se_vera_sentado_en_la_silla_de_su_insula,_y_en_la
<p033.P03.0019>    de_su_estado,_y_empuñará_su_gouierno,_que_con
<p033.P03.0020>    otro_de_brocado_de_tres_altos_lo_deseche.
<p033.P03.0021>    Lo_que_yo_le_encargo_es_que_mire_cómo_gouierna
<p033.P03.0022>    sus_vassallos,_aduirtiendo_que_todos_son
<p033.P03.0023>    leales_y_bien_nacidos.''
<p033.P03.0024>    =
<p033.P03.0025>    ``Esso_de_gouernarlos_bien'',_respondio
<p033.P03.0026>    Sancho,_``no_ay_para_qué_encargarmelo,_porque_yo
<p033.P03.0027>    soy_caritatiuo_de_mio_y_tengo_compassion_de
<p033.P03.0028>    los_pobres,_y_a_quien_cueze_y_amasa_no_le
<p033.P03.0029>    hurtes_hogaza;_y_para_mi_santiguada_que_no
<p033.P03.0030>    me_han_de_echar_dado_falso;_soy_perro_viejo_y
<p033.P03.0031>    entiendo_todo_tus,_tus,_y_se_despauilarme_a_sus
<p033.P03.0032>    tiempos,_y_no_consiento_que_me_anden_musarañas
<p033.P03.0033>    ante_los_ojos,_porque_se_dónde_me_aprieta
<p033.P03.0034>    el_çapato;_digolo,_porque_los_buenos_tendran
<p033.P03.0035>    conmigo_mano_y_concauidad_y_los_malos,_ni_pie
<p033.P03.0036>    ni_entrada._Y_pareceme_a_mi_que_en_esto_de
<p033.P03.0037>    los_gouiernos_todo_es_començar,_y_podria_ser
<p033.P03.0038>    que_a_quinze_dias_de_gouernador_me_comiesse
<p033.P03.0039>    las_manos_tras_el_oficio_y_supiesse_mas_del
<p033.P03.0040>    que_de_la_labor_del_campo_en_que_me_he
<p033.P03.0041>    criado.''
<p033.P03.0042>    =
<p033.P03.0043>    ``Vos_teneis_razon,_Sancho'',_dixo_la
<p033.P03.0044>    duquessa;_``que_nadie_nace_enseñado,_y_de_los
<p033.P03.0045>    hombres_se_hazen_los_obispos,_que_no_de_las
<p033.P03.0046>    piedras;_pero_boluiendo_a_la_platica_que_poco
<p033.P03.0047>    ha_tratauamos_del_encanto_de_la_señora
<p033.P03.0048>    Dulcinea,_tengo_por_cosa_cierta_y_mas_que
<p033.P03.0049>    aueriguada_que_aquella_imaginacion_que_Sancho
<p033.P03.0050>    tuuo_de_burlar_a_su_señor,_y_darle_a_entender
<p033.P03.0051>    que_la_labradora_era_Dulcinea,_y_que_si_su
<p033.P03.0052>    señor_no_la_conocia_deuia_de_ser_por_estar
<p033.P03.0053>    encantada,_toda_fue_inuencion_de_alguno_de_los
<p033.P03.0054>    encantadores_que_al_señor_don_Quixote
<p033.P03.0055>    persiguen;_porque_real_y_verdaderamente_yo_se_de
<p033.P03.0056>    buena_parte_que_la_villana_que_dio_el_brinco
<p033.P03.0057>    sobre_la_pollina_era_y_es_Dulcinea_del_Toboso,
<p033.P03.0058>    y_que_el_buen_Sancho,_pensando_ser_el
<p033.P03.0059>    engañador,_es_el_engañado,_y_no_ay_poner_mas
<p033.P03.0060>    duda_en_esta_verdad_que_en_las_cosas_que
<p033.P03.0061>    nunca_vimos;_y_sepa_el_señor_Sancho_Pança,
<p033.P03.0062>    que_tambien_tenemos_aca_encantadores_que
<p033.P03.0063>    nos_quieren_bien_y_nos_dizen_lo_que_passa_por
<p033.P03.0064>    el_mundo,_pura_y_senzillamente,_sin_enredos
<p033.P03.0065>    ni_maquinas;_y_creame_Sancho_que_la_villana
<p033.P03.0066>    brincadora_era_y_es_Dulcinea_del_Toboso,_que
<p033.P03.0067>    está_encantada_como_la_madre_que_la_pario;_y
<p033.P03.0068>    quando_menos_nos_pensemos,_la_auemos_de
<p033.P03.0069>    ver_en_su_propia_figura,_y_entonces_saldra
<p033.P03.0070>    Sancho_del_engaño_en_que_viue.''
<p033.P03.0071>    =
<p033.P03.0072>    ``Bien_puede_ser_todo_esso'',_dixo_Sancho
<p033.P03.0073>    Pança,_``y_agora_quiero_creer_lo_que_mi_amo
<p033.P03.0074>    cuenta_de_lo_que_vio_en_la_cueua_de_Montesinos,
<p033.P03.0075>    donde_dize_que_vio_a_la_señora_Dulcinea
<p033.P03.0076>    del_Toboso_en_el_mesmo_trage_y_habito_que_yo
<p033.P03.0077>    dixe_que_la_auia_visto_quando_la_encanté_por
<p033.P03.0078>    solo_mi_gusto;_y_todo_deuio_de_ser_al_reues,
<p033.P03.0079>    como_vuessa_merced,_señora_mia,_dize,_porque
<p033.P03.0080>    de_mi_ruin_ingenio_no_se_puede_ni_deue_presumir
<p033.P03.0081>    que_fabricasse_en_vn_instante_tan_agudo
<p033.P03.0082>    embuste,_ni_creo_yo_que_mi_amo_es_tan_loco
<p033.P03.0083>    que_con_tan_flaca_y_magra_persuasion_como_la
<p033.P03.0084>    mia_creyesse_vna_cosa_tan_fuera_de_todo
<p033.P03.0085>    termino;_pero,_señora,_no_por_esto_sera_bien_que
<p033.P03.0086>    vuestra_bondad_me_tenga_por_maleuolo,_pues
<p033.P03.0087>    no_esta_obligado_vn_porro_como_yo_a_taladrar
<p033.P03.0088>    los_pensamientos_y_malicias_de_los_pessimos
<p033.P03.0089>    encantadores;_yo_fingi_aquello_por_escaparme
<p033.P03.0090>    de_las_riñas_de_mi_señor_don_Quixote,_y_no
<p033.P03.0091>    con_intencion_de_ofenderle;_y_si_ha_salido_al
<p033.P03.0092>    reues,_Dios_está_en_el_cielo,_que_juzga_los
<p033.P03.0093>    coraçones.''
<p033.P03.0094>    =
<p033.P03.0095>    ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_la_duquessa;_``pero
<p033.P03.0096>    digame_agora_Sancho_qué_es_esto_que_dize_de
<p033.P03.0097>    la_cueua_de_Montesinos;_que_gustaria_saberlo.''
<p033.P03.0098>    =
<p033.P03.0099>    Entonces_Sancho_Pança_le_conto_punto_por
<p033.P03.0100>    punto_lo_que_queda_dicho_acerca_de_la_tal
<p033.P03.0101>    auentura._Oyendo_lo_qual,_la_duquessa_dixo:
<p033.P03.0102>    =
<p033.P03.0103>    ``Deste_sucesso_se_puede_inferir_que_pues_el
<p033.P03.0104>    gran_don_Quixote_dize_que_vio_alli_a_la_mesma
<p033.P03.0105>    labradora_que_Sancho_vio_a_la_salida_del
<p033.P03.0106>    Toboso,_sin_duda_es_Dulcinea,_y_que_andan_por
<p033.P03.0107>    aqui_los_encantadores_muy_listos_y
<p033.P03.0108>    demasiadamente_curiosos.''
<p033.P03.0109>    =
<p033.P03.0110>    ``Esso_digo_yo'',_dixo_Sancho_Pança;_``que_si
<p033.P03.0111>    mi_señora_Dulcinea_del_Toboso_está_encantada,
<p033.P03.0112>    su_daño;_que_yo_no_me_tengo_de_tomar
<p033.P03.0113>    con_los_enemigos_de_mi_amo,_que_deuen_de
<p033.P03.0114>    ser_muchos_y_malos;_verdad_sea_que_la_que_yo
<p033.P03.0115>    vi_fue_vna_labradora,_y_por_labradora_la_tuue_y
<p033.P03.0116>    por_tal_labradora_la_juzgué;_y_si_aquella_era
<p033.P03.0117>    Dulcinea,_no_ha_de_estar_a_mi_cuenta,_ni_ha_de
<p033.P03.0118>    correr_por_mi,_o_sobre_ello,_morena._No_sino
<p033.P03.0119>    andense_a_cada_triquete_conmigo_a_dime_y
<p033.P03.0120>    direte,_Sancho_lo_dixo,_Sancho_lo_hizo,_Sancho
<p033.P03.0121>    tornó_y_Sancho_boluio,_como_si_Sancho_fuesse
<p033.P03.0122>    algun_quienquiera,_y_no_fuesse_el_mismo_Sancho
<p033.P03.0123>    Pança,_el_que_anda_ya_en_libros_por_esse
<p033.P03.0124>    mundo_adelante,_segun_me_dixo_Sanson_Carrasco,
<p033.P03.0125>    que,_por_lo_menos,_es_persona_bachillerada
<p033.P03.0126>    por_Salamanca;_y_los_tales_no_pueden
<p033.P03.0127>    mentir,_si_no_es_quando_se_les_antoja_o_les_viene
<p033.P03.0128>    muy_a_cuento;_assi_que_no_ay_para_qué_nadie
<p033.P03.0129>    se_tome_conmigo,_y_pues_que_tengo_buena
<p033.P03.0130>    fama_y,_segun_oi_dezir_a_mi_señor,_que_mas_vale
<p033.P03.0131>    el_buen_nombre_que_las_muchas_riquezas,
<p033.P03.0132>    encaxenme_esse_gouierno_y_veran_marauillas;
<p033.P03.0133>    que_quien_ha_sido_buen_escudero_sera_buen
<p033.P03.0134>    gouernador.''
<p033.P03.0135>    =
<p033.P03.0136>    ``Todo_quanto_aqui_ha_dicho_el_buen_Sancho'',
<p033.P03.0137>    dixo_la_duquessa,_``son_sentencias_catonianas,
<p033.P03.0138>    o,_por_lo_menos,_sacadas_de_las_mesmas
<p033.P03.0139>    entrañas_del_mismo_Micael_Verino,
# unit L latinphrase
# unit P text
<p033.P05.0001>    En_fin,_en_fin,_hablando_a_su
<p033.P05.0002>    modo,_debaxo_de_mala_capa_suele_auer_buen
<p033.P05.0003>    beuedor.''
<p033.P05.0004>    =
<p033.P05.0005>    ``En_verdad,_señora'',_respondio_Sancho,
<p033.P05.0006>    ``que_en_mi_vida_he_beuido_de_malicia;_con
<p033.P05.0007>    sed,_bien_podria_ser,_porque_no_tengo_nada_de
<p033.P05.0008>    hipocrita;_beuo_quando_tengo_gana,_y_quando
<p033.P05.0009>    no_la_tengo,_y_quando_me_lo_dan,_por_no_parecer
<p033.P05.0010>    o_melindroso_o_mal_criado;_que_a_vn_brindis
<p033.P05.0011>    de_vn_amigo,_¿qué_coraçon_ha_de_auer_tan
<p033.P05.0012>    de_marmol_que_no_haga_la_razon?;_pero,_aunque
<p033.P05.0013>    las_calço,_no_las_ensuzio;_quanto_mas_que_los
<p033.P05.0014>    escuderos_de_los_caualleros_andantes_casi_de
<p033.P05.0015>    ordinario_beuen_agua,_porque_siempre_andan
<p033.P05.0016>    por_florestas,_seluas_y_prados,_montañas_y_riscos,
<p033.P05.0017>    sin_hallar_vna_misericordia_de_vino,_si_dan
<p033.P05.0018>    por_ella_vn_ojo.''
<p033.P05.0019>    =
<p033.P05.0020>    ``Yo_lo_creo_assi'',_respondio_la_duquessa,
<p033.P05.0021>    ``y_por_aora_vayase_Sancho_a_reposar,_que
<p033.P05.0022>    despues_hablaremos_mas_largo_y_daremos
<p033.P05.0023>    orden_como_vaya_presto_a_encaxarse,_como
<p033.P05.0024>    el_dize,_aquel_gouierno.''
<p033.P05.0025>    =
<p033.P05.0026>    De_nueuo_le_besó_las_manos_Sancho_a_la
<p033.P05.0027>    duquessa,_y_le_suplicó_le_hiziesse_merced_de
<p033.P05.0028>    que_se_tuuiesse_buena_cuenta_con_su_ruzio,
<p033.P05.0029>    porque_era_la_lumbre_de_sus_ojos.
<p033.P05.0030>    =
<p033.P05.0031>    ``¿Qué_ruzio_es_este?'',_preguntó_la
<p033.P05.0032>    duquessa.
<p033.P05.0033>    =
<p033.P05.0034>    ``Mi_asno'',_respondio_Sancho,_``que_por_no
<p033.P05.0035>    nombrarle_con_este_nombre,_le_suelo_llamar_{i}el
<p033.P05.0036>    ruzio{/i},_y_a_esta_señora_dueña_le_rogue,_quando
<p033.P05.0037>    entré_en_este_castillo,_tuuiesse_cuenta_con_el,_y
<p033.P05.0038>    azorose_de_manera,_como_si_la_huuiera_dicho
<p033.P05.0039>    que_era_fea_o_vieja,_deuiendo_ser_mas_propio_y
<p033.P05.0040>    natural_de_las_dueñas_pensar_jumentos_que
<p033.P05.0041>    autorizar_las_salas._¡O,_valame_Dios,_y_quán_mal
<p033.P05.0042>    estaua_con_estas_señoras_vn_hidalgo_de_mi
<p033.P05.0043>    lugar!''
<p033.P05.0044>    =
<p033.P05.0045>    ``Seria_algun_villano'',_dixo_doña_Rodriguez,
<p033.P05.0046>    la_dueña;_``que_si_el_fuera_hidalgo_y_bien_nacido,
<p033.P05.0047>    el_las_pusiera_sobre_el_cuerno_de_la_luna.''
<p033.P05.0048>    =
<p033.P05.0049>    ``Agora_bien'',_dixo_la_duquessa,_``no_aya
<p033.P05.0050>    mas;_calle_doña_Rodriguez_y_sossieguese_el
<p033.P05.0051>    señor_Pança,_y_quedesse_a_mi_cargo_el_regalo
<p033.P05.0052>    del_ruzio,_que_por_ser_alhaja_de_Sancho,_le
<p033.P05.0053>    pondre_yo_sobre_las_niñas_de_mis_ojos.''
<p033.P05.0054>    =
<p033.P05.0055>    ``En_la_caualleriza_basta_que_esté'',_respondio
<p033.P05.0056>    Sancho,_``que_sobre_las_niñas_de_los_ojos_de
<p033.P05.0057>    vuestra_grandeza,_ni_el_ni_yo_somos_dignos_de
<p033.P05.0058>    estar_solo_vn_momento;_y_assi_lo_consintiria_yo
<p033.P05.0059>    como_darme_de_puñaladas,_que_aunque_dize
<p033.P05.0060>    mi_señor_que_en_las_cortesias_antes_se_ha_de
<p033.P05.0061>    perder_por_carta_de_mas_que_de_menos,_en_las
<p033.P05.0062>    jumentiles_y_assininas_se_ha_de_yr_con_el
<p033.P05.0063>    compas_en_la_mano_y_con_medido_termino.''
<p033.P05.0064>    =
<p033.P05.0065>    ``Lleuele'',_dixo_la_duquessa,_``Sancho_al
<p033.P05.0066>    gouierno,_y_allá_le_podra_regalar_como
<p033.P05.0067>    quisiere,_y_aun_jubilarle_del_trabajo.''
<p033.P05.0068>    =
<p033.P05.0069>    ``No_piense_vuessa_merced,_señora_duquessa,
<p033.P05.0070>    que_ha_dicho_mucho'',_dixo_Sancho;_``que
<p033.P05.0071>    yo_he_visto_yr_mas_de_dos_asnos_a_los_gouiernos,
<p033.P05.0072>    y_que_lleuasse_yo_el_mio_no_seria_cosa
<p033.P05.0073>    nueua.''
<p033.P05.0074>    =
<p033.P05.0075>    Las_razones_de_Sancho_renouaron_en_la
<p033.P05.0076>    duquessa_la_risa_y_el_contento,_y,_embiandole_a
<p033.P05.0077>    reposar,_ella_fue_a_dar_cuenta_al_duque_de_lo
<p033.P05.0078>    que_con_el_auia_passado;_y_entre_los_dos_dieron
<p033.P05.0079>    traça_y_orden_de_hazer_vna_burla_a_don_Quixote
<p033.P05.0080>    que_fuesse_famosa_y_viniesse_bien_con_el
<p033.P05.0081>    estilo_caualleresco;_en_el_qual_le_hizieron
<p033.P05.0082>    muchas,_tan_propias_y_discretas,_que_son_las
<p033.P05.0083>    mejores_auenturas_que_en_esta_grande_historia_se
<p033.P05.0084>    contienen.
<p033.P05.0085>    =
#
## <p034>
# chapter  34 XXXIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p034.P01.0001>    Grande_era_el_gusto_que_recebian_el_duque
<p034.P01.0002>    y_la_duquessa_de_la_conuersacion_de_don_Quixote
<p034.P01.0003>    y_de_la_de_Sancho_Pança,_y,_confirmandose
<p034.P01.0004>    en_la_intencion_que_tenian_de_hazerles_algunas
<p034.P01.0005>    burlas_que_lleuassen_vislumbres_y_apariencias
<p034.P01.0006>    de_auenturas,_tomaron_motiuo_de_la_que_don
<p034.P01.0007>    Quixote_ya_les_auia_contado_de_la_cueua_de
<p034.P01.0008>    Montesinos,_para_hazerle_vna_que_fuesse_famosa
<p034.P01.0009>    --_pero_de_lo_que_mas_la_duquessa_se_admiraua
<p034.P01.0010>    era_que_la_simplicidad_de_Sancho_fuesse
<p034.P01.0011>    tanta,_que_huuiesse_venido_a_creer_ser_verdad
<p034.P01.0012>    infalible_que_Dulcinea_del_Toboso_estuuiesse
<p034.P01.0013>    encantada,_auiendo_sido_el_mesmo_el_encantador
<p034.P01.0014>    y_el_embustero_de_aquel_negocio_--;_y,_assi,
<p034.P01.0015>    auiendo_dado_orden_a_sus_criados_de_todo_lo
<p034.P01.0016>    que_auian_de_hazer,_de_alli_a_seys_dias_le
<p034.P01.0017>    lleuaron_a_caça_de_monteria,_con_tanto_aparato
<p034.P01.0018>    de_monteros_y_caçadores_como_pudiera_lleuar
<p034.P01.0019>    vn_rey_coronado._Dieronle_a_don_Quixote_vn
<p034.P01.0020>    vestido_de_monte_y_a_Sancho_otro_verde,_de
<p034.P01.0021>    finissimo_paño;_pero_don_Quixote_no_se_le
<p034.P01.0022>    quiso_poner,_diziendo_que_otro_dia_auia_de
<p034.P01.0023>    boluer_al_duro_exercicio_de_las_armas,_y_que_no
<p034.P01.0024>    podia_lleuar_consigo_guardarropas_ni_reposterias.
<p034.P01.0025>    Sancho_si_tomó_el_que_le_dieron,_con_intencion
<p034.P01.0026>    de_venderle_en_la_primera_ocasion_que
<p034.P01.0027>    pudiesse.
<p034.P01.0028>    =
<p034.P01.0029>    Llegado,_pues,_el_esperado_dia,_armose_don
<p034.P01.0030>    Quixote,_vistiose_Sancho,_y_encima_de_su_ruzio,
<p034.P01.0031>    que_no_le_quiso_dexar,_aunque_le_dauan_vn
<p034.P01.0032>    cauallo,_se_metio_entre_la_tropa_de_los_monteros;
<p034.P01.0033>    la_duquessa_salio_bizarramente_aderezada,
<p034.P01.0034>    y_don_Quixote,_de_puro_cortes_y_comedido,
<p034.P01.0035>    tomó_la_rienda_de_su_palafren,_aunque_el
<p034.P01.0036>    duque_no_queria_consentirlo,_y,_finalmente,
<p034.P01.0037>    llegaron_a_vn_bosque_que_entre_dos_altissimas
<p034.P01.0038>    montañas_estaua,_donde,_tomados_los_puestos,
<p034.P01.0039>    paranzas_y_veredas,_y_repartida_la_gente_por
<p034.P01.0040>    diferentes_puestos,_se_començo_la_caça_con
<p034.P01.0041>    grande_estruendo,_grita_y_vozeria,_de_manera,
<p034.P01.0042>    que_vnos_a_otros_no_podian_oyrse,_assi_por_el
<p034.P01.0043>    ladrido_de_los_perros,_como_por_el_son_de_las
<p034.P01.0044>    bozinas._Apeose_la_duquessa,_y_con_vn_agudo
<p034.P01.0045>    venablo_en_las_manos,_se_puso_en_vn_puesto
<p034.P01.0046>    por_donde_ella_sabia_que_solian_venir_algunos
<p034.P01.0047>    jaualies._Apeose_assimismo_el_duque_y_don
<p034.P01.0048>    Quixote_y_pusieronse_a_sus_lados;_Sancho_se
<p034.P01.0049>    puso_detras_de_todos,_sin_apearse_del_ruzio,_a
<p034.P01.0050>    quien_no_osara_desamparar,_porque_no_le
<p034.P01.0051>    sucediesse_algun_desman.
<p034.P01.0052>    =
<p034.P01.0053>    Y_apenas_auian_sentado_el_pie_y_puestose
<p034.P01.0054>    en_ala_con_otros_muchos_criados_suyos,_quando
<p034.P01.0055>    acosado_de_los_perros_y_seguido_de_los_caçadores
<p034.P01.0056>    vieron_que_hazia_ellos_venia_vn_desmesurado
<p034.P01.0057>    jauali,_cruxiendo_dientes_y_colmillos_y
<p034.P01.0058>    arrojando_espuma_por_la_boca,_y,_en_viendole,
<p034.P01.0059>    embraçando_su_escudo_y_puesta_mano_a_su
<p034.P01.0060>    espada,_se_adelantó_a_recebirle_don_Quixote;
<p034.P01.0061>    lo_mesmo_hizo_el_duque_con_su_venablo;_pero
<p034.P01.0062>    a_todos_se_adelantara_la_duquessa_si_el_duque
<p034.P01.0063>    no_se_lo_estoruara._Solo_Sancho,_en_viendo_al
<p034.P01.0064>    valiente_animal,_desamparó_al_ruzio_y_dio_a
<p034.P01.0065>    correr_quanto_pudo;_y,_procurando_subirse
<p034.P01.0066>    sobre_vna_alta_encina,_no_fue_possible;_antes,
<p034.P01.0067>    estando_ya_a_la_mitad_del,_asido_de_vna
<p034.P01.0068>    rama,_pugnando_subir_a_la_cima,_fue_tan
<p034.P01.0069>    corto_de_ventura_y_tan_desgraciado,_que_se
<p034.P01.0070>    desgajó_la_rama,_y_al_venir_al_suelo,_se_quedó
<p034.P01.0071>    en_el_ayre,_assido_de_vn_gancho_de_la_encina,
<p034.P01.0072>    sin_poder_llegar_al_suelo,_y,_viendose_assi,_y_que
<p034.P01.0073>    el_sayo_verde_se_le_rasgaua,_y_pareciendole
<p034.P01.0074>    que_si_aquel_fiero_animal_alli_allegaua_le_podia
<p034.P01.0075>    alcançar,_començo_a_dar_tantos_gritos_y_a_pedir
<p034.P01.0076>    socorro_con_tanto_ahinco,_que_todos_los_que_le
<p034.P01.0077>    oian_y_no_le_veian_creyeron_que_estaua_entre
<p034.P01.0078>    los_dientes_de_alguna_fiera.
<p034.P01.0079>    =
<p034.P01.0080>    Finalmente,_el_colmilludo_jauali_quedó
<p034.P01.0081>    atrauessado_de_las_cuchillas_de_muchos_venablos
<p034.P01.0082>    que_se_le_pusieron_delante,_y,_boluiendo_la
<p034.P01.0083>    cabeça_don_Quixote_a_los_gritos_de_Sancho,_que
<p034.P01.0084>    ya_por_ellos_le_auia_conocido,_viole_pendiente
<p034.P01.0085>    de_la_encina,_y_la_cabeça_abaxo,_y_al_ruzio_junto
<p034.P01.0086>    a_el,_que_no_le_desamparó_en_su_calamidad;_y
<p034.P01.0087>    dize_Cide_Hamete_que_pocas_vezes_vio_a_Sancho
<p034.P01.0088>    Pança_sin_ver_al_ruzio,_ni_al_ruzio_sin_ver_a
<p034.P01.0089>    Sancho:_tal_era_la_amistad_y_buena_fe_que_entre
<p034.P01.0090>    los_dos_se_guardauan._Llegó_don_Quixote_y
<p034.P01.0091>    descolgo_a_Sancho,_el_qual,_viendose_libre_y_en_el
<p034.P01.0092>    suelo,_miró_lo_desgarrado_del_sayo_de_monte,
<p034.P01.0093>    y_pesole_en_el_alma;_que_penso_que_tenia_en_el
<p034.P01.0094>    vestido_vn_mayorazgo.
<p034.P01.0095>    =
<p034.P01.0096>    En_esto,_atrauessaron_al_jauali_poderoso_sobre
<p034.P01.0097>    vna_azemila,_y,_cubriendole_con_matas_de
<p034.P01.0098>    romero_y_con_ramas_de_mirto,_le_lleuaron,_como
<p034.P01.0099>    en_señal_de_victoriosos_despojos,_a_vnas_grandes
<p034.P01.0100>    tiendas_de_campaña_que_en_la_mitad_del_bosque
<p034.P01.0101>    estauan_puestas,_donde_hallaron_las_mesas_en
<p034.P01.0102>    orden_y_la_comida_aderezada,_tan_sumptuosa_y
<p034.P01.0103>    grande,_que_se_echaua_bien_de_ver_en_ella_la
<p034.P01.0104>    grandeza_y_magnificencia_de_quien_la_daua.
<p034.P01.0105>    =
<p034.P01.0106>    Sancho,_mostrando_las_llagas_a_la_duquessa
<p034.P01.0107>    de_su_roto_vestido,_dixo:
<p034.P01.0108>    =
<p034.P01.0109>    ``Si_esta_caça_fuera_de_liebres_o_de_paxarillos,
<p034.P01.0110>    seguro_estuuiera_mi_sayo_de_verse_en_este
<p034.P01.0111>    estremo;_yo_no_se_qué_gusto_se_recibe_de_esperar
<p034.P01.0112>    a_vn_animal_que_si_os_alcança_con_vn_colmillo,
<p034.P01.0113>    os_puede_quitar_la_vida;_yo_me_acuerdo_auer
<p034.P01.0114>    oydo_cantar_vn_romance_antiguo,_que_dize:
<p034.P01.0115>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p034.P03.0001>    ``Esse_fue_vn_rey_godo'',_dixo_don_Quixote,
<p034.P03.0002>    ``que_yendo_a_caça_de_monteria,_le_comio
<p034.P03.0003>    vn_oso.''
<p034.P03.0004>    =
<p034.P03.0005>    ``Esso_es_lo_que_yo_digo'',_respondio_Sancho,
<p034.P03.0006>    ``que_no_querria_yo_que_los_principes_y_los_reyes
<p034.P03.0007>    se_pusiessen_en_semejantes_peligros,_a_trueco
<p034.P03.0008>    de_vn_gusto_que_parece_que_no_le_auia_de_ser,
<p034.P03.0009>    pues_consiste_en_matar_a_vn_animal_que_no_ha
<p034.P03.0010>    cometido_delito_alguno.''
<p034.P03.0011>    =
<p034.P03.0012>    ``Antes_os_engañais,_Sancho'',_respondio_el
<p034.P03.0013>    duque,_``porque_el_exercicio_de_la_caça_de_monte
<p034.P03.0014>    es_el_mas_conueniente_y_necessario_para_los
<p034.P03.0015>    reyes_y_principes_que_otro_alguno._La_caça_es
<p034.P03.0016>    vna_imagen_de_la_guerra:_ay_en_ella_estratagemas,
<p034.P03.0017>    astucias,_insidias_para_vencer_a_su_saluo_al
<p034.P03.0018>    enemigo;_padecense_en_ella_frios_grandissimos
<p034.P03.0019>    y_calores_intolerables,_menoscabase_el_ocio_y_el
<p034.P03.0020>    sueño,_corroboranse_las_fuerças,_agilitanse_los
<p034.P03.0021>    miembros_del_que_la_vsa,_y,_en_resolucion,_es
<p034.P03.0022>    exercicio_que_se_puede_hazer_sin_perjuyzio_de
<p034.P03.0023>    nadie_y_con_gusto_de_muchos;_y_lo_mejor_que_el
<p034.P03.0024>    tiene_es_que_no_es_para_todos,_como_lo_es_el_de
<p034.P03.0025>    los_otros_generos_de_caça,_excepto_el_de_la
<p034.P03.0026>    bolateria,_que_tambien_es_solo_para_reyes_y_grandes
<p034.P03.0027>    señores._Assi_que,_¡o_Sancho!,_mudad_de_opinion,
<p034.P03.0028>    y,_quando_seays_gouernador,_ocupaos_en_la
<p034.P03.0029>    caça_y_vereys_como_os_vale_vn_pan_por_ciento.''
<p034.P03.0030>    =
<p034.P03.0031>    ``Esso_no'',_respondio_Sancho;_``el_buen
<p034.P03.0032>    gouernador_la_pierna_quebrada,_y_en_casa;_bueno
<p034.P03.0033>    seria_que_viniessen_los_negociantes_a_buscarle
<p034.P03.0034>    fatigados,_y_el_estuuiesse_en_el_monte
<p034.P03.0035>    holgandose;_assi_enhoramala_andaria_el_gouierno.
<p034.P03.0036>    Mia_fe,_señor,_la_caça_y_los_passatiempos_mas
<p034.P03.0037>    han_de_ser_para_los_holgaçanes_que_para_los
<p034.P03.0038>    gouernadores;_en_lo_que_yo_pienso_entretenerme,
<p034.P03.0039>    es_en_jugar_al_triunfo_embidado_las_pascuas,
<p034.P03.0040>    y_a_los_bolos_los_domingos_y_fiestas;_que_essas
<p034.P03.0041>    caças_ni_caços_no_dizen_con_mi_condicion_ni
<p034.P03.0042>    hazen_con_mi_conciencia.''
<p034.P03.0043>    =
<p034.P03.0044>    ``Plega_a_Dios,_Sancho,_que_assi_sea,_porque
<p034.P03.0045>    del_dicho_al_hecho_ay_gran_trecho.''
<p034.P03.0046>    =
<p034.P03.0047>    ``Aya_lo_que_huuiere'',_replicó_Sancho,_``que
<p034.P03.0048>    al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas,_y_mas
<p034.P03.0049>    vale_al_que_Dios_ayuda,_que_al_que_mucho
<p034.P03.0050>    madruga;_y_tripas_lleuan_pies,_que_no_pies_a
<p034.P03.0051>    tripas;_quiero_dezir_que_si_Dios_me_ayuda,_y
<p034.P03.0052>    yo_hago_lo_que_deuo_con_buena_intencion,_sin
<p034.P03.0053>    duda_que_gouernaré_mejor_que_vn_gerifalte;
<p034.P03.0054>    no_sino_ponganme_el_dedo_en_la_boca,_y_veran
<p034.P03.0055>    si_aprieto_o_no.''
<p034.P03.0056>    =
<p034.P03.0057>    ``¡Maldito_seas_de_Dios_y_de_todos_sus
<p034.P03.0058>    santos,_Sancho_maldito'',_dixo_don_Quixote,_``y
<p034.P03.0059>    quándo_sera_el_dia,_como_otras_muchas_vezes
<p034.P03.0060>    he_dicho,_donde_yo_te_vea_hablar_sin_refranes
<p034.P03.0061>    vna_razon_corriente_y_concertada!_Vuestras
<p034.P03.0062>    grandezas_dexen_a_este_tonto,_señores_mios,
<p034.P03.0063>    que_les_molera_las_almas,_no_solo_puestas_entre
<p034.P03.0064>    dos,_sino_entre_dos_mil_refranes_traydos_tan_a
<p034.P03.0065>    sazon_y_tan_a_tiempo_quanto_le_de_Dios_a_el_la
<p034.P03.0066>    salud,_o_a_mi_si_los_querria_escuchar.''
<p034.P03.0067>    =
<p034.P03.0068>    ``Los_refranes_de_Sancho_Pança'',_dixo_la
<p034.P03.0069>    duquessa,_``puesto_que_son_mas_que_los_del
<p034.P03.0070>    Comendador_Griego,_no_por_esso_son_en
<p034.P03.0071>    menos_de_estimar_por_la_breuedad_de_las
<p034.P03.0072>    sentencias._De_mi_se_dezir_que_me_dan_mas_gusto
<p034.P03.0073>    que_otros,_aunque_sean_mejor_traydos_y_con
<p034.P03.0074>    mas_sazon_acomodados.''
<p034.P03.0075>    =
<p034.P03.0076>    Con_estos_y_otros_entretenidos_razonamientos
<p034.P03.0077>    salieron_de_la_tienda_al_bosque,_y_en_requerir
<p034.P03.0078>    algunas_paranzas_(y)_presto_se_les_pasó_el_dia
<p034.P03.0079>    y_se_les_vino_la_noche,_y_no_tan_clara_ni_tan
<p034.P03.0080>    sesga_como_la_sazon_del_tiempo_pedia,_que_era_en
<p034.P03.0081>    la_mitad_del_verano;_pero_vn_cierto_claro_escuro
<p034.P03.0082>    que_truxo_consigo,_ayudó_mucho_a_la_intencion
<p034.P03.0083>    de_los_duques;_y,_assi,_como_començo_a_anochezer,
<p034.P03.0084>    vn_poco_mas_adelante_del_crepusculo,_a_deshora
<p034.P03.0085>    parecio_que_todo_el_bosque_por_todas_quatro
<p034.P03.0086>    partes_se_ardia;_y_luego_se_oyeron_por_aqui
<p034.P03.0087>    y_por_alli,_y_por_aca_y_por_aculla,_infinitas
<p034.P03.0088>    cornetas_y_otros_instrumentos_de_guerra,_como_de
<p034.P03.0089>    muchas_tropas_de_caualleria_que_por_el_bosque
<p034.P03.0090>    passaua;_la_luz_del_fuego,_el_son_de_los_belicos
<p034.P03.0091>    instrumentos,_casi_cegaron_y_atronaron_los_ojos
<p034.P03.0092>    y_los_oydos_de_los_circunstantes_y_aun_de_todos
<p034.P03.0093>    los_que_en_el_bosque_estauan.
<p034.P03.0094>    =
<p034.P03.0095>    Luego_se_oyeron_infinitos_lelilies_al_vso_de
<p034.P03.0096>    moros_quando_entran_en_las_batallas;_sonaron
<p034.P03.0097>    trompetas_y_clarines,_retumbaron_tambores,
<p034.P03.0098>    resonaron_pifaros,_casi_todos_a_vn_tiempo,_tan
<p034.P03.0099>    contino_y_tan_apriesa,_que_no_tuuiera_sentido_el
<p034.P03.0100>    que_no_quedara_sin_el_al_son_confuso_de_tantos
<p034.P03.0101>    instrumentos._Pasmose_el_duque,_suspendiose
<p034.P03.0102>    la_duquessa,_admirose_don_Quixote,_temblo
<p034.P03.0103>    Sancho_Pança,_y,_finalmente,_aun_hasta_los
<p034.P03.0104>    mesmos_sabidores_de_la_causa_se_espantaron;
<p034.P03.0105>    con_el_temor_les_cogio_el_silencio,_y_vn_postillon
<p034.P03.0106>    (que)_en_trage_de_demonio_les_passó_por
<p034.P03.0107>    delante,_tocando_en_vez_de_corneta_vn_hueco
<p034.P03.0108>    y_desmesurado_cuerno,_que_vn_ronco_y
<p034.P03.0109>    espantoso_son_despedia.
<p034.P03.0110>    =
<p034.P03.0111>    ``Ola,_hermano_correo'',_dixo_el_duque,_``¿quién
<p034.P03.0112>    soys,_adónde_vays_y_qué_gente_de_guerra_es_la
<p034.P03.0113>    que_por_este_bosque_parece_que_atrauiessa?''
<p034.P03.0114>    =
<p034.P03.0115>    A_lo_que_respondio_el_correo_con_voz
<p034.P03.0116>    horrisona_y_desenfadada:
<p034.P03.0117>    =
<p034.P03.0118>    ``Yo_soy_el_diablo;_voy_a_buscar_a_don_Quixote
<p034.P03.0119>    de_la_Mancha;_la_gente_que_por_aqui_viene
<p034.P03.0120>    son_seys_tropas_de_encantadores,_que_sobre_vn
<p034.P03.0121>    carro_triunfante_traen_a_la_sin_par_Dulcinea_del
<p034.P03.0122>    Toboso;_encantada_viene_con_el_gallardo
<p034.P03.0123>    frances_Montesinos_a_dar_orden_a_don_Quixote_de
<p034.P03.0124>    cómo_ha_de_ser_desencantada_la_tal_señora.''
<p034.P03.0125>    =
<p034.P03.0126>    ``Si_vos_fuerades_diablo,_como_dezis_y_como
<p034.P03.0127>    vuestra_figura_muestra,_ya_huuierades_conocido
<p034.P03.0128>    al_tal_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha,
<p034.P03.0129>    pues_le_teneys_delante.''
<p034.P03.0130>    =
<p034.P03.0131>    ``En_Dios_y_en_mi_conciencia'',_respondio_el
<p034.P03.0132>    diablo,_``que_no_miraua_en_ello,_porque_traygo
<p034.P03.0133>    en_tantas_cosas_diuertidos_los_pensamientos,
<p034.P03.0134>    que_de_la_principal,_a_que_venia,_se_me
<p034.P03.0135>    oluidaua.''
<p034.P03.0136>    =
<p034.P03.0137>    ``Sin_duda``,_dixo_Sancho,_``que_este_demonio
<p034.P03.0138>    deue_de_ser_hombre_de_bien_y_buen_christiano,
<p034.P03.0139>    porque_a_no_serlo,_no_jurara_{i}en_Dios_y_en_mi
<p034.P03.0140>    conciencia{/i}._Aora,_yo_tengo_para_mi_que_aun_en
<p034.P03.0141>    el_mesmo_infierno_deue_de_auer_buena_gente.''
<p034.P03.0142>    =
<p034.P03.0143>    Luego_el_demonio,_sin_apearse,_encaminando
<p034.P03.0144>    la_vista_a_don_Quixote,_dixo:
<p034.P03.0145>    =
<p034.P03.0146>    ``A_ti,_el_Cauallero_de_los_Leones_--_que_entre
<p034.P03.0147>    las_garras_dellos_te_vea_yo_--,_me_embia_el
<p034.P03.0148>    desgraciado_pero_valiente_cauallero_Montesinos,
<p034.P03.0149>    mandandome_que_de_su_parte_te_diga_que_le_esperes
<p034.P03.0150>    en_el_mismo_lugar_que_te_topare,_a_causa_que
<p034.P03.0151>    trae_consigo_a_la_que_llaman_Dulcinea_del
<p034.P03.0152>    Toboso,_con_orden_de_darte_la_que_es_menester
<p034.P03.0153>    para_desencantarla;_y_por_no_ser_para_mas_mi
<p034.P03.0154>    venida,_no_ha_de_ser_mas_mi_estada;_los
<p034.P03.0155>    demonios_como_yo_queden_contigo_y_los_angeles
<p034.P03.0156>    buenos_con_estos_señores.''
<p034.P03.0157>    =
<p034.P03.0158>    Y,_en_diziendo_esto,_tocó_el_desaforado_cuerno
<p034.P03.0159>    y_boluio_las_espaldas_y_fuesse_sin_esperar
<p034.P03.0160>    respuesta_de_ninguno.
<p034.P03.0161>    =
<p034.P03.0162>    Renouose_la_admiracion_en_todos,_especialmente
<p034.P03.0163>    en_Sancho_y_don_Quixote;_en_Sancho,_en
<p034.P03.0164>    ver_que,_a_despecho_de_la_verdad,_querian_que
<p034.P03.0165>    estuuiesse_encantada_Dulcinea;_en_don_Quixote,
<p034.P03.0166>    por_no_poder_assegurarse_si_era_verdad_o_no
<p034.P03.0167>    lo_que_le_auia_passado_en_la_cueua_de
<p034.P03.0168>    Montesinos;_y,_estando_eleuado_en_estos
<p034.P03.0169>    pensamientos,_el_duque_le_dixo:
<p034.P03.0170>    =
<p034.P03.0171>    ``¿Piensa_vuessa_merced_esperar,_señor_don
<p034.P03.0172>    Quixote?''
<p034.P03.0173>    =
<p034.P03.0174>    ``¿Pues_no?''_respondio_el._``Aqui_esperaré
<p034.P03.0175>    intrepido_y_fuerte,_si_me_viniesse_a_embestir
<p034.P03.0176>    todo_el_infierno.''
<p034.P03.0177>    =
<p034.P03.0178>    ``Pues_si_yo_veo_otro_diablo_y_oygo_otro
<p034.P03.0179>    cuerno_como_el_passado,_assi_esperaré_yo_aqui
<p034.P03.0180>    como_en_Flandes'',_dixo_Sancho.
<p034.P03.0181>    =
<p034.P03.0182>    En_esto,_se_cerro_mas_la_noche,_y_començaron
<p034.P03.0183>    a_discurrir_muchas_luzes_por_el_bosque,
<p034.P03.0184>    bien_assi_como_discurren_por_el_cielo_las
<p034.P03.0185>    exhalaciones_secas_de_la_tierra,_que_parecen_a
<p034.P03.0186>    nuestra_vista_estrellas_que_corren;_oyose,_assimismo,
<p034.P03.0187>    vn_espantoso_ruydo,_al_modo_de_aquel_que_se
<p034.P03.0188>    causa_de_las_ruedas_macizas_que_suelen_traer
<p034.P03.0189>    los_carros_de_bueyes,_de_cuyo_chirrio_aspero
<p034.P03.0190>    y_continuado_se_dize_que_huyen_los_lobos_y_los
<p034.P03.0191>    osos,_si_los_ay_por_donde_passan._Añadiose
<p034.P03.0192>    a_toda_esta_tempestad_otra_que_las_aumentó
<p034.P03.0193>    todas,_que_fue_que_parecia_verdaderamente
<p034.P03.0194>    que_a_las_quatro_partes_del_bosque_se_estauan
<p034.P03.0195>    dando_a_vn_mismo_tiempo_quatro_rencuentros
<p034.P03.0196>    o_batallas,_porque_alli_sonaua_el_duro_estruendo
<p034.P03.0197>    de_espantosa_artilleria;_aculla_se_disparauan
<p034.P03.0198>    infinitas_escopetas;_cerca_casi_sonauan_las
<p034.P03.0199>    vozes_de_los_combatientes;_lexos_se_reyterauan
<p034.P03.0200>    los_lililies_agarenos.
<p034.P03.0201>    =
<p034.P03.0202>    Finalmente,_las_cornetas,_los_cuernos,_las
<p034.P03.0203>    bozinas,_los_clarines,_las_trompetas,_los_tambores,
<p034.P03.0204>    la_artilleria,_los_arcabuzes_y,_sobre_todo,_el
<p034.P03.0205>    temeroso_ruydo_de_los_carros,_formauan_todos
<p034.P03.0206>    juntos_vn_son_tan_confuso_y_tan_horrendo,_que
<p034.P03.0207>    fue_menester_que_don_Quixote_se_valiesse_de
<p034.P03.0208>    todo_su_coraçon_para_sufrirle;_pero_el_de
<p034.P03.0209>    Sancho_vino_a_tierra_y_dio_con_el_desmayado_en
<p034.P03.0210>    las_faldas_de_la_duquessa,_la_qual_le_recibio_en
<p034.P03.0211>    ellas_y_a_gran_priessa_mandó_que_le_echassen
<p034.P03.0212>    agua_en_el_rostro._Hizose_assi,_y_el_boluio_en_su
<p034.P03.0213>    acuerdo_a_tiempo_que_ya_vn_carro_de_las_rechinantes
<p034.P03.0214>    ruedas_llegaua_a_aquel_puesto;_tirauanle
<p034.P03.0215>    quatro_perezosos_bueyes,_todos_cubiertos_de
<p034.P03.0216>    paramentos_negros;_en_cada_cuerno_traian
<p034.P03.0217>    atada_y_encendida_vna_grande_acha_de_cera,_y
<p034.P03.0218>    encima_del_carro_venia_hecho_vn_assiento_alto,
<p034.P03.0219>    sobre_el_qual_venia_sentado_vn_venerable_viejo
<p034.P03.0220>    con_vna_barba_mas_blanca_que_la_mesma_nieue,
<p034.P03.0221>    y_tan_luenga_que_le_passaua_de_la_cintura;_su
<p034.P03.0222>    vestidura_era_vna_ropa_larga_de_negro_vocazi;
<p034.P03.0223>    que_por_venir_el_carro_lleno_de_infinitas_luzes
<p034.P03.0224>    se_podia_bien_diuisar_y_discernir_todo_lo_que_en
<p034.P03.0225>    el_venia._Guiauanle_dos_feos_demonios_vestidos
<p034.P03.0226>    del_mesmo_vocazi,_con_tan_feos_rostros,_que
<p034.P03.0227>    Sancho,_auiendolos_visto_vna_vez,_cerro_los_ojos
<p034.P03.0228>    por_no_verlos_otra._Llegando,_pues,_el_carro
<p034.P03.0229>    a_ygualar_al_puesto,_se_leuantó_de_su_alto
<p034.P03.0230>    assiento_el_viejo_venerable,_y_puesto_en_pie,_dando
<p034.P03.0231>    vna_gran_voz,_dixo:
<p034.P03.0232>    =
<p034.P03.0233>    ``Yo_soy_el_sabio_Lirgandeo.''
<p034.P03.0234>    =
<p034.P03.0235>    Y_passó_el_carro_adelante,_sin_hablar_mas
<p034.P03.0236>    palabra.
<p034.P03.0237>    =
<p034.P03.0238>    Tras_este_passó_otro_carro_de_la_misma
<p034.P03.0239>    manera,_con_otro_viejo_entronizado,_el_qual,
<p034.P03.0240>    haziendo_que_el_carro_se_detuuiesse,_con_voz
<p034.P03.0241>    no_menos_graue_que_el_otro,_dixo:
<p034.P03.0242>    =
<p034.P03.0243>    ``Yo_soy_el_sabio_Alquife,_el_grande_amigo
<p034.P03.0244>    de_Vrganda_la_Desconocida.''
<p034.P03.0245>    =
<p034.P03.0246>    Y_passó_adelante.
<p034.P03.0247>    =
<p034.P03.0248>    Luego,_por_el_mismo_continente_llegó_otro
<p034.P03.0249>    carro;_pero_el_que_venia_sentado_en_el_trono_no
<p034.P03.0250>    era_viejo_como_los_demas,_sino_hombron_robusto
<p034.P03.0251>    y_de_mala_catadura,_el_qual,_al_llegar,
<p034.P03.0252>    leuantandose_en_pie_como_los_otros,_dixo_con_voz
<p034.P03.0253>    mas_ronca_y_mas_endiablada:
<p034.P03.0254>    =
<p034.P03.0255>    ``Yo_soy_Arcalaus,_el_encantador,_enemigo_mortal
<p034.P03.0256>    de_Amadis_de_Gaula_y_de_toda_su_parentela.''
<p034.P03.0257>    =
<p034.P03.0258>    Y_passó_adelante.
<p034.P03.0259>    =
<p034.P03.0260>    Poco_desuiados_de_alli_hizieron_alto_estos
<p034.P03.0261>    tres_carros_y_cessó_el_enfadoso_ruydo_de_sus
<p034.P03.0262>    ruedas;_y_luego_se_oyo_otro,_no_ruydo,_sino_vn
<p034.P03.0263>    son_de_vna_suaue_y_concertada_musica
<p034.P03.0264>    formado,_con_que_Sancho_se_alegró_y_lo_tuuo_a
<p034.P03.0265>    buena_señal;_y,_assi,_dixo_a_la_duquessa,_de
<p034.P03.0266>    quien_vn_punto_ni_vn_paso_se_apartaua:
<p034.P03.0267>    =
<p034.P03.0268>    ``Señora,_donde_ay_musica_no_puede_auer
<p034.P03.0269>    cosa_mala.''
<p034.P03.0270>    =
<p034.P03.0271>    ``Tampoco_donde_ay_luzes_y_claridad'',
<p034.P03.0272>    respondio_la_duquessa.
<p034.P03.0273>    =
<p034.P03.0274>    A_lo_que_replicó_Sancho:
<p034.P03.0275>    =
<p034.P03.0276>    ``Luz_da_el_fuego,_y_claridad_las_hogueras,
<p034.P03.0277>    como_lo_vemos_en_las_que_nos_cercan,_y_bien
<p034.P03.0278>    podria_ser_que_nos_abrasassen;_pero_la_musica
<p034.P03.0279>    siempre_es_indicio_de_regozijos_y_de_fiestas.''
<p034.P03.0280>    =
<p034.P03.0281>    ``Ello_dira'',_dixo_don_Quixote,_que_todo_lo
<p034.P03.0282>    escuchaua,_y_dixo_bien,_como_se_muestra_en_el
<p034.P03.0283>    capitulo_siguiente.
<p034.P03.0284>    =
#
## <p035>
# chapter  35 XXXV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p035.P01.0001>    Al_compas_de_la_agradable_musica_vieron
<p035.P01.0002>    que_hazia_ellos_venia_vn_carro_de_los_que
<p035.P01.0003>    llaman_triunfales,_tirado_de_seys_mulas
<p035.P01.0004>    pardas_encubertadas,_empero,_de_lienço_blanco,
<p035.P01.0005>    y_sobre_cada_vna_venia_vn_diciplinante_de
<p035.P01.0006>    luz,_assimesmo_vestido_de_blanco,_con_vna
<p035.P01.0007>    acha_de_cera_grande,_encendida,_en_la_mano;
<p035.P01.0008>    era_el_carro_dos_vezes,_y_aun_tres,_mayor_que
<p035.P01.0009>    los_passados,_y_los_lados_y_encima_del,
<p035.P01.0010>    ocupauan_doze_otros_diciplinantes_albos_como_la
<p035.P01.0011>    nieue,_todos_con_sus_achas_encendidas,_vista
<p035.P01.0012>    que_admiraua_y_espantaua_juntamente;_y_en
<p035.P01.0013>    vn_leuantado_trono_venia_sentada_vna_ninfa
<p035.P01.0014>    vestida_de_mil_velos_de_tela_de_plata,_brillando
<p035.P01.0015>    por_todos_ellos_infinitas_hojas_de_argenteria_de
<p035.P01.0016>    oro,_que_la_hazian,_si_no_rica,_a_lo_menos,
<p035.P01.0017>    vistosamente_vestida;_traia_el_rostro_cubierto_con_vn
<p035.P01.0018>    transparente_y_delicado_cendal,_de_modo,_que,
<p035.P01.0019>    sin_impedirlo_sus_lizos,_por_entre_ellos_se
<p035.P01.0020>    descubria_vn_hermosissimo_rostro_de_donzella;_y
<p035.P01.0021>    las_muchas_luzes_dauan_lugar_para_distinguir
<p035.P01.0022>    la_belleza_y_los_años,_que,_al_parecer,_no
<p035.P01.0023>    llegauan_a_veynte_ni_baxauan_de_diez_y_siete;_junto
<p035.P01.0024>    a_ella_venia_vna_figura_vestida_de_vna_ropa_de
<p035.P01.0025>    las_que_llaman_rozagantes,_hasta_los_pies,
<p035.P01.0026>    cubierta_la_cabeça_con_vn_velo_negro;_pero_al
<p035.P01.0027>    punto_que_llegó_el_carro_a_estar_frente_a_frente
<p035.P01.0028>    de_los_duques_y_de_don_Quixote,_cessó_la_musica
<p035.P01.0029>    de_las_chirimias,_y_luego_la_de_las_harpas
<p035.P01.0030>    y_laudes_que_en_el_carro_sonauan;_y,_leuantandose
<p035.P01.0031>    en_pie_la_figura_de_la_ropa,_la_apartó_a
<p035.P01.0032>    entrambos_lados,_y,_quitandose_el_velo_del
<p035.P01.0033>    rostro,_descubrio_patentemente_ser_la_mesma
<p035.P01.0034>    figura_de_la_Muerte_descarnada_y_fea,_de_que_don
<p035.P01.0035>    Quixote_recibio_pesadumbre,_y_Sancho_miedo,
<p035.P01.0036>    y_los_duques_hizieron_algun_sentimiento_temeroso.
<p035.P01.0037>    Alçada_y_puesta_en_pie_esta_Muerte_viua,
<p035.P01.0038>    con_voz_algo_dormida_y_con_lengua_no_muy
<p035.P01.0039>    despierta,_començo_a_dezir_desta_manera:
<p035.P01.0040>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p035.P03.0001>    ``¡Voto_a_tal!'',_dixo_a_esta_sazon_Sancho;_``no
<p035.P03.0002>    digo_yo_tres_mil_açotes,_pero_assi_me_dare_yo
<p035.P03.0003>    tres,_como_tres_puñaladas;_¡valate_el_diablo_por
<p035.P03.0004>    modo_de_desencantar;_yo_no_se_qué_tienen_que
<p035.P03.0005>    ver_mis_posas_con_los_encantos!_Par_Dios_que
<p035.P03.0006>    si_el_señor_Merlin_no_ha_hallado_otra_manera
<p035.P03.0007>    como_desencantar_a_la_señora_Dulcinea_del
<p035.P03.0008>    Toboso,_encantada_se_podra_yr_a_la_sepultura.''
<p035.P03.0009>    =
<p035.P03.0010>    ``Tomaros_he_yo'',_dixo_don_Quixote,_``don
<p035.P03.0011>    villano,_harto_de_ajos,_y_amarraros_he_a_vn
<p035.P03.0012>    arbol,_desnudo_como_vuestra_madre_os_pario,_y
<p035.P03.0013>    no_digo_yo_tres_mil_y_trecientos,_sino_seys_mil
<p035.P03.0014>    y_seys_cientos_açotes_os_dare,_tan_bien_pegados,
<p035.P03.0015>    que_no_se_os_caygan_a_tres_mil_y_trecientos
<p035.P03.0016>    tirones;_y_no_me_repliqueys_palabra,_que_os
<p035.P03.0017>    arrancaré_el_alma.''
<p035.P03.0018>    =
<p035.P03.0019>    Oyendo_lo_qual_Merlin,_dixo:
<p035.P03.0020>    =
<p035.P03.0021>    ``No_ha_de_ser_assi,_porque_los_açotes_que_ha
<p035.P03.0022>    de_recebir_el_buen_Sancho,_han_de_ser_por_su
<p035.P03.0023>    voluntad_y_no_por_fuerça,_y_en_el_tiempo_que
<p035.P03.0024>    el_quisiere;_que_no_se_le_pone_termino_señalado;
<p035.P03.0025>    pero_permitesele_que_si_el_quisiere_redemir
<p035.P03.0026>    su_vexacion_por_la_mitad_de_este_vapulamiento,
<p035.P03.0027>    puede_dexar_que_se_los_de_agena_mano,
<p035.P03.0028>    aunque_sea_algo_pesada.''
<p035.P03.0029>    =
<p035.P03.0030>    ``Ni_agena,_ni_propia,_ni_pesada,_ni_por
<p035.P03.0031>    pesar'',_replicó_Sancho:_``a_mi_no_me_ha_de
<p035.P03.0032>    tocar_alguna_mano._¿Pari_yo,_por_ventura,_a_la
<p035.P03.0033>    señora_Dulcinea_del_Toboso,_para_que_paguen
<p035.P03.0034>    mis_posas_lo_que_pecaron_sus_ojos?_El_señor
<p035.P03.0035>    mi_amo_si,_que_es_parte_suya,_pues_la_llama
<p035.P03.0036>    a_cada_paso_{i}mi_vida,_mi_alma{/i},_sustento_y_arrimo
<p035.P03.0037>    suyo,_se_puede_y_deue_açotar_por_ella_y_hazer
<p035.P03.0038>    todas_las_diligencias_necessarias_para_su
<p035.P03.0039>    desencanto._Pero_¿açotarme_yo?;_abernuncio.''
<p035.P03.0040>    =
<p035.P03.0041>    Apenas_acabó_de_dezir_esto_Sancho,_quando
<p035.P03.0042>    leuantandose_en_pie_la_argentada_ninfa_que
<p035.P03.0043>    junto_al_espiritu_de_Merlin_venia,_quitandose_el
<p035.P03.0044>    sutil_velo_del_rostro,_le_descubrio_tal,_que_a
<p035.P03.0045>    todos_parecio_mas_que_demasiadamente
<p035.P03.0046>    hermoso,_y_con_vn_desenfado_varonil_y_con_vna
<p035.P03.0047>    voz_no_muy_adamada,_hablando_derechamente
<p035.P03.0048>    con_Sancho_Pança,_dixo:
<p035.P03.0049>    =
<p035.P03.0050>    ``¡O_malauenturado_escudero,_alma_de_cantaro,
<p035.P03.0051>    coraçon_de_alcornoque,_de_entrañas_guigeñas
<p035.P03.0052>    y_apedernaladas!;_si_te_mandaran,_ladron,
<p035.P03.0053>    desuellacaras,_que_te_arrojaras_de_vna
<p035.P03.0054>    alta_torre_al_suelo,_si_te_pidieran,_enemigo_del
<p035.P03.0055>    genero_humano,_que_te_comieras_vna_dozena
<p035.P03.0056>    de_sapos,_dos_de_lagartos_y_tres_de_culebras,_si
<p035.P03.0057>    te_persuadieran_a_que_mataras_a_tu_muger_y_a
<p035.P03.0058>    tus_hijos_con_algun_truculento_y_agudo_alfange,
<p035.P03.0059>    no_fuera_marauilla_que_te_mostraras_melindroso
<p035.P03.0060>    y_esquiuo._Pero_hazer_caso_de_tres_mil_y
<p035.P03.0061>    trecientos_açotes,_que_no_ay_niño_de_la_Doctrina,
<p035.P03.0062>    por_ruyn_que_sea,_que_no_se_los_lleue_cada_mes,
<p035.P03.0063>    admira,_adarua,_espanta_a_todas_las_entrañas
<p035.P03.0064>    piadosas_de_los_que_lo_escuchan_y_aun_las
<p035.P03.0065>    de_todos_aquellos_que_lo_vinieren_a_saber_con
<p035.P03.0066>    el_discurso_del_tiempo._Pon_¡o_miserable_y
<p035.P03.0067>    endurecido_animal!,_pon,_digo,_essos_tus_ojos_de
<p035.P03.0068>    mochuelo_espantadizo_en_las_niñas_destos
<p035.P03.0069>    mios,_comparados_a_rutilantes_estrellas,_y
<p035.P03.0070>    veraslos_llorar_hilo_a_hilo_y_madexa_a_madexa,
<p035.P03.0071>    haziendo_surcos,_carreras_y_sendas_por_los
<p035.P03.0072>    hermosos_campos_de_mis_mexillas._Mueuate,
<p035.P03.0073>    socarron_y_mal_intencionado_monstro,_que_la
<p035.P03.0074>    edad_tan_florida_mia,_que_aun_se_está_todauia
<p035.P03.0075>    en_el_diez_y_..._de_los_años,_pues_tengo_diez_y
<p035.P03.0076>    nueue_y_no_llego_a_veynte,_se_consume_y
<p035.P03.0077>    marchita_debaxo_de_la_corteza_de_vna_rustica
<p035.P03.0078>    labradora;_y_si_aora_no_lo_parezco_es_merced
<p035.P03.0079>    particular_que_me_ha_hecho_el_señor_Merlin,
<p035.P03.0080>    que_está_presente,_solo_porque_te_enternezca
<p035.P03.0081>    mi_belleza;_que_las_lagrimas_de_vna_afligida
<p035.P03.0082>    hermosura_bueluen_en_algodon_los_riscos_y_los
<p035.P03.0083>    tigres_en_ouejas._Date,_date_en_essas_carnazas,
<p035.P03.0084>    bestion_indomito,_y_saca_de_haron_esse_brio
<p035.P03.0085>    que_a_solo_comer_y_mas_comer_te_inclina;_y
<p035.P03.0086>    pon_en_libertad_la_lisura_de_mis_carnes,_la
<p035.P03.0087>    mansedumbre_de_mi_condicion_y_la_belleza_de_mi
<p035.P03.0088>    faz;_y_si_por_mi_no_quieres_ablandarte_ni
<p035.P03.0089>    reduzirte_a_algun_razonable_termino,_hazlo_por_esse
<p035.P03.0090>    pobre_cauallero_que_a_tu_lado_tienes,_por_tu
<p035.P03.0091>    amo,_digo,_de_quien_estoy_viendo_el_alma,_que
<p035.P03.0092>    la_tiene_atrauessada_en_la_garganta,_no_diez
<p035.P03.0093>    dedos_de_los_labios,_que_no_espera_sino_tu
<p035.P03.0094>    rigida_o_blanda_repuesta,_o_para_salirse_por_la
<p035.P03.0095>    boca,_o_para_boluerse_al_estomago.''
<p035.P03.0096>    =
<p035.P03.0097>    Tentose_oyendo_esto_la_garganta_don
<p035.P03.0098>    Quixote,_y_dixo,_boluiendose_al_duque:
<p035.P03.0099>    =
<p035.P03.0100>    ``Por_Dios,_señor,_que_Dulcinea_ha_dicho
<p035.P03.0101>    la_verdad,_que_aqui_tengo_el_alma
<p035.P03.0102>    atrauessada_en_la_garganta,_como_vna_nuez_de
<p035.P03.0103>    ballesta.''
<p035.P03.0104>    =
<p035.P03.0105>    ``¿Qué_dezis_vos_a_esto,_Sancho?'',_preguntó
<p035.P03.0106>    la_duquessa.
<p035.P03.0107>    =
<p035.P03.0108>    ``Digo,_señora'',_respondio_Sancho,_``lo_que
<p035.P03.0109>    tengo_dicho:_que_de_los_açotes_auernuncio.''
<p035.P03.0110>    =
<p035.P03.0111>    ``{i}Abrrenuncio{/i}_aueis_de_dezir,_Sancho,_y_no
<p035.P03.0112>    como_dezis'',_dixo_el_duque.
<p035.P03.0113>    =
<p035.P03.0114>    ``Dexeme_vuestra_grandeza'',_respondio
<p035.P03.0115>    Sancho;_``que_no_estoy_agora_para_mirar_en
<p035.P03.0116>    sotilezas,_ni_en_letras_mas_a_menos,_porque_me
<p035.P03.0117>    tienen_tan_turbado_estos_açotes_que_me_han_de
<p035.P03.0118>    dar_o_me_tengo_de_dar,_que_no_se_lo_que_me
<p035.P03.0119>    digo_ni_lo_que_me_hago;_pero_querria_yo_saber
<p035.P03.0120>    de_la_señora,_mi_señora_doña_Dulcinea_del
<p035.P03.0121>    Toboso,_adonde_aprendio_el_modo_de_rogar
<p035.P03.0122>    que_tiene;_viene_a_pedirme_que_me_abra_las
<p035.P03.0123>    carnes_a_açotes,_y_llamame_alma_de_cantaro_y
<p035.P03.0124>    bestion_indomito,_con_vna_tiramira_de_malos
<p035.P03.0125>    nombres,_que_el_diablo_los_sufra._¿Por_ventura
<p035.P03.0126>    son_mis_carnes_de_bronze?,_¿o_vame_a_mi_algo
<p035.P03.0127>    en_que_se_desencante_o_no?_¿Qué_canasta_de
<p035.P03.0128>    ropa_blanca,_de_camisas,_de_tocadores_y_de
<p035.P03.0129>    escarpines,_anque_no_los_gasto,_trae_delante
<p035.P03.0130>    de_si_para_ablandarme,_sino_vn_vituperio_y_otro,
<p035.P03.0131>    sabiendo_aquel_refran_que_dizen_por_ay,_que
<p035.P03.0132>    vn_asno_cargado_de_oro_sube_ligero_por_vna
<p035.P03.0133>    montaña,_y_que_dadiuas_quebrantan_peñas,_y
<p035.P03.0134>    a_Dios_rogando_y_con_el_maço_dando,_y_que
<p035.P03.0135>    mas_vale_vn_{i}toma{/i}_que_dos_{i}te_dare{/i}?_Pues_el
<p035.P03.0136>    señor,_mi_amo,_que_auia_de_traerme_la_mano
<p035.P03.0137>    por_el_cerro_y_halagarme_para_que_yo_me
<p035.P03.0138>    hiziesse_de_lana_y_de_algodon_cardado,_dize_que
<p035.P03.0139>    si_me_coge_me_amarrará_desnudo_a_vn_arbol,
<p035.P03.0140>    y_me_doblará_la_parada_de_los_açotes;_y_auian
<p035.P03.0141>    de_considerar_estos_lastimados_señores_que_no
<p035.P03.0142>    solamente_piden_que_se_açote_vn_escudero,
<p035.P03.0143>    sino_vn_gouernador;_como_quien_dize:_{i}beue_con
<p035.P03.0144>    guindas{/i}._Aprendan,_aprendan_mucho_de_enhoramala
<p035.P03.0145>    a_saber_rogar,_y_a_saber_pedir,_y_a_tener
<p035.P03.0146>    criança;_que_no_son_todos_los_tiempos_vnos,_ni
<p035.P03.0147>    estan_los_hombres_siempre_de_vn_buen_humor;
<p035.P03.0148>    estoy_yo_aora_rebentando_de_pena_por_ver_mi
<p035.P03.0149>    sayo_verde_roto,_y_vienen_a_pedirme_que_me
<p035.P03.0150>    açote_de_mi_voluntad,_estando_ella_tan_agena
<p035.P03.0151>    dello,_como_de_boluerme_cazique.''
<p035.P03.0152>    =
<p035.P03.0153>    ``Pues_en_verdad,_amigo_Sancho'',_dixo_el
<p035.P03.0154>    duque,_``que_si_no_os_ablandais_mas_que_vna
<p035.P03.0155>    breua_madura,_que_no_aueis_de_empuñar_el
<p035.P03.0156>    gouierno._Bueno_seria_que_yo_embiasse_a_mis
<p035.P03.0157>    insulanos_vn_gouernador_cruel,_de_entrañas
<p035.P03.0158>    pedernalinas,_que_no_se_doblega_a_las_lagrimas
<p035.P03.0159>    de_las_afligidas_donzellas_ni_a_los_ruegos
<p035.P03.0160>    de_discretos,_imperiosos_y_antiguos_encantadores
<p035.P03.0161>    y_sabios._En_resolucion,_Sancho:_o_vos
<p035.P03.0162>    aueis_de_ser_açotado,_o_os_han_de_açotar,_o_no
<p035.P03.0163>    aueis_de_ser_gouernador.''
<p035.P03.0164>    =
<p035.P03.0165>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``¿no_se_me_darian
<p035.P03.0166>    dos_dias_de_termino_para_pensar_lo_que
<p035.P03.0167>    me_está_mejor?''
<p035.P03.0168>    =
<p035.P03.0169>    ``No,_en_ninguna_manera'',_dixo_Merlin;
<p035.P03.0170>    ``aqui,_en_este_instante_y_en_este_lugar_ha_de
<p035.P03.0171>    quedar_assentado_lo_que_ha_de_ser_deste_negocio:
<p035.P03.0172>    o_Dulcinea_boluera_a_la_cueua_de_Montesinos
<p035.P03.0173>    y_a_su_pristino_estado_de_labradora,_o_ya,
<p035.P03.0174>    en_el_ser_que_está_sera_lleuada_a_los_Eliseos
<p035.P03.0175>    campos,_donde_estara_esperando_se_cumpla_el
<p035.P03.0176>    numero_del_vapulo.''
<p035.P03.0177>    =
<p035.P03.0178>    ``Ea,_buen_Sancho'',_dixo_la_duquessa,_``buen
<p035.P03.0179>    animo_y_buena_correspondencia_al_pan_que_aueis
<p035.P03.0180>    comido_del_señor_don_Quixote,_a_quien_todos
<p035.P03.0181>    deuemos_seruir_y_agradar_por_su_buena_condicion
<p035.P03.0182>    y_por_sus_altas_cauallerias._Dad_el_si,_hijo,
<p035.P03.0183>    desta_açotayna,_y_vayase_el_diablo_para_diablo_y
<p035.P03.0184>    el_temor_para_mezquino;_que_vn_buen_coraçon
<p035.P03.0185>    quebranta_mala_ventura,_como_vos_bien_sabeis.''
<p035.P03.0186>    =
<p035.P03.0187>    A_estas_razones_respondio_con_estas
<p035.P03.0188>    disparatadas_Sancho,_que,_hablando_con_Merlin,_le
<p035.P03.0189>    preguntó:
<p035.P03.0190>    =
<p035.P03.0191>    ``Digame_vuessa_merced,_señor_Merlin:
<p035.P03.0192>    quando_llegó_aqui_el_diablo_correo,_(y)_dio_a
<p035.P03.0193>    mi_amo_vn_recado_del_señor_Montesinos,_mandandole
<p035.P03.0194>    de_su_parte_que_le_esperasse_aqui,_porque
<p035.P03.0195>    venia_a_dar_orden_de_que_la_señora_doña_Dulcinea
<p035.P03.0196>    del_Toboso_se_desencantasse,_y_hasta_agora
<p035.P03.0197>    no_hemos_visto_a_Montesinos_ni_a_sus
<p035.P03.0198>    semejas.''
<p035.P03.0199>    =
<p035.P03.0200>    A_lo_qual_respondio_Merlin:
<p035.P03.0201>    =
<p035.P03.0202>    ``El_diablo,_amigo_Sancho,_es_vn_ignorante_y
<p035.P03.0203>    vn_grandissimo_bellaco;_yo_le_embié_en_busca
<p035.P03.0204>    de_vuestro_amo,_pero_no_con_recado_de_Montesinos,
<p035.P03.0205>    sino_mio,_porque_Montesinos_se_está_en
<p035.P03.0206>    su_cueua,_entendiendo,_o_por_mejor_dezir,
<p035.P03.0207>    esperando_su_desencanto,_que_aun_le_falta_la_cola
<p035.P03.0208>    por_desollar;_si_os_deue_algo_o_teneys_alguna
<p035.P03.0209>    cosa_que_negociar_con_el,_yo_os_lo_traere_y
<p035.P03.0210>    pondre_donde_vos_mas_quisieredes;_y_por_agora
<p035.P03.0211>    acabad_de_dar_el_si_desta_diciplina,_y_creedme
<p035.P03.0212>    que_os_sera_de_mucho_prouecho,_assi_para
<p035.P03.0213>    el_alma_como_para_el_cuerpo:_para_el_alma,
<p035.P03.0214>    por_la_caridad_con_que_la_hareys;_para_el
<p035.P03.0215>    cuerpo,_porque_yo_se_que_soys_de_complexion
<p035.P03.0216>    sanguinea,_y_no_os_podra_hazer_daño_sacaros_vn
<p035.P03.0217>    poco_de_sangre.''
<p035.P03.0218>    =
<p035.P03.0219>    ``Muchos_medicos_ay_en_el_mundo,_hasta_los
<p035.P03.0220>    encantadores_son_medicos'',_replicó_Sancho;
<p035.P03.0221>    ``pero,_pues_todos_me_lo_dizen,_aunque_yo_no_me
<p035.P03.0222>    lo_veo,_digo_que_soy_contento_de_darme_los_tres
<p035.P03.0223>    mil_y_trecientos_açotes,_con_condicion_que_me
<p035.P03.0224>    los_tengo_de_dar_cada_y_quando_que_yo_quisiere,
<p035.P03.0225>    sin_que_se_me_ponga_tassa_en_los_dias_ni
<p035.P03.0226>    en_el_tiempo;_y_yo_procuraré_salir_de_la_deuda
<p035.P03.0227>    lo_mas_presto_que_sea_possible,_porque_goze
<p035.P03.0228>    el_mundo_de_la_hermosura_de_la_señora_doña
<p035.P03.0229>    Dulcinea_del_Toboso,_pues,_segun_parece,_al
<p035.P03.0230>    rebes_de_lo_que_yo_pensaua,_en_efecto_es
<p035.P03.0231>    hermosa._Ha_de_ser_tambien_condicion,_que_no_he
<p035.P03.0232>    de_estar_obligado_a_sacarme_sangre_con_la
<p035.P03.0233>    diciplina,_y_que_si_algunos_açotes_fueren_de
<p035.P03.0234>    mosqueo,_se_me_han_de_tomar_en_cuenta._Y_ten,_que
<p035.P03.0235>    si_me_errare_en_el_numero,_el_señor_Merlin,
<p035.P03.0236>    pues_lo_sabe_todo,_ha_de_tener_cuydado_de
<p035.P03.0237>    contarlos_y_de_auisarme_los_que_me_faltan_o
<p035.P03.0238>    los_que_me_sobran.''
<p035.P03.0239>    =
<p035.P03.0240>    ``De_las_sobras_no_aura_que_auisar'',
<p035.P03.0241>    respondio_Merlin,_``porque_llegando_al_cabal
<p035.P03.0242>    numero,_luego_quedará_de_improuiso_desencantada
<p035.P03.0243>    la_señora_Dulcinea,_y_vendra_a_buscar,
<p035.P03.0244>    como_agradecida,_al_buen_Sancho_y_a_darle_las
<p035.P03.0245>    gracias_y_aun_premios_por_la_buena_obra._Assi
<p035.P03.0246>    que_no_ay_de_qué_tener_escrupulo_de_las_sobras
<p035.P03.0247>    ni_de_las_faltas,_ni_el_cielo_permita_que
<p035.P03.0248>    yo_engañe_a_nadie,_aunque_sea_en_vn_pelo_de
<p035.P03.0249>    la_cabeça.''
<p035.P03.0250>    =
<p035.P03.0251>    ``Ea,_pues,_a_la_mano_de_Dios'',_dixo_Sancho;
<p035.P03.0252>    ``yo_consiento_en_mi_mala_ventura,_digo,_que
<p035.P03.0253>    yo_acepto_la_penitencia_con_las_condiciones
<p035.P03.0254>    apuntadas.''
<p035.P03.0255>    =
<p035.P03.0256>    Apenas_dixo_estas_vltimas_palabras_Sancho,
<p035.P03.0257>    quando_boluio_a_sonar_la_musica_de_las
<p035.P03.0258>    chirimias_y_se_boluieron_a_disparar_infinitos
<p035.P03.0259>    arcabuzes,_y_don_Quixote_se_colgo_del_cuello_de
<p035.P03.0260>    Sancho,_dandole_mil_besos_en_la_frente_y_en_las
<p035.P03.0261>    mexillas._La_duquessa_y_el_duque_y_todos_los
<p035.P03.0262>    circunstantes_dieron_muestras_de_auer_recebido
<p035.P03.0263>    grandissimo_contento,_y_el_carro_començo_a
<p035.P03.0264>    caminar,_y_al_passar_la_hermosa_Dulcinea
<p035.P03.0265>    inclinó_la_cabeça_a_los_duques_y_hizo_vna_gran
<p035.P03.0266>    reuerencia_a_Sancho.
<p035.P03.0267>    =
<p035.P03.0268>    Y_ya,_en_esto,_se_venia_a_mas_andar_el_alua
<p035.P03.0269>    alegre_y_risueña;_las_florezillas_de_los_campos
<p035.P03.0270>    se_descollauan_y_erguian,_y_los_liquidos
<p035.P03.0271>    cristales_de_los_arroyuelos,_murmurando_por_entre
<p035.P03.0272>    blancas_y_pardas_guijas,_yuan_a_dar_tributo_a
<p035.P03.0273>    los_rios_que_los_esperauan;_la_tierra_alegre,
<p035.P03.0274>    el_cielo_claro,_el_ayre_limpio,_la_luz_serena,
<p035.P03.0275>    cada_vno_por_si_y_todos_juntos_dauan_manifiestas
<p035.P03.0276>    señales_que_el_dia_que_al_aurora_venia_pisando
<p035.P03.0277>    las_faldas_auia_de_ser_sereno_y_claro._Y
<p035.P03.0278>    satisfechos_los_duques_de_la_caça_y_de_auer
<p035.P03.0279>    conseguido_su_intencion_tan_discreta_y
<p035.P03.0280>    felizemente,_se_boluieron_a_su_castillo_con
<p035.P03.0281>    prosupuesto_de_segundar_en_sus_burlas;_que_para
<p035.P03.0282>    ellos_no_auia_veras_que_mas_gusto_les_diessen.
<p035.P03.0283>    =
#
## <p036>
# chapter  36 XXXVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p036.P01.0001>    Tenia_vn_mayordomo_el_duque_de_muy_burlesco
<p036.P01.0002>    y_desenfadado_ingenio,_el_qual_hizo_la
<p036.P01.0003>    figura_de_Merlin_y_acomodó_todo_el_aparato
<p036.P01.0004>    de_la_auentura_passada,_compuso_los_versos_y
<p036.P01.0005>    hizo_que_vn_page_hiziesse_a_Dulcinea._Finalmente,
<p036.P01.0006>    con_interuencion_de_sus_señores_ordenó
<p036.P01.0007>    otra_del_mas_gracioso_y_estraño_artificio_que
<p036.P01.0008>    puede_imaginarse._Preguntó_la_duquessa_a
<p036.P01.0009>    Sancho_otro_dia_si_auia_començado_la_tarea
<p036.P01.0010>    de_la_penitencia_que_auia_de_hazer_por_el
<p036.P01.0011>    desencanto_de_Dulcinea;_dixo_que_si,_y_que_aquella
<p036.P01.0012>    noche_se_auia_dado_cinco_açotes._Preguntole
<p036.P01.0013>    la_duquessa_que_con_qué_se_los_auia_dado;
<p036.P01.0014>    respondio_que_con_la_mano.
<p036.P01.0015>    =
<p036.P01.0016>    ``Esso'',_replicó_la_duquessa,_``mas_es_darse
<p036.P01.0017>    de_palmadas_que_de_açotes;_yo_tengo_para_mi
<p036.P01.0018>    que_el_sabio_Merlin_no_estara_contento_con
<p036.P01.0019>    tanta_blandura;_menester_sera_que_el_buen
<p036.P01.0020>    Sancho_haga_alguna_diciplina_de_abroxos,_o_de
<p036.P01.0021>    las_de_canelones,_que_se_dexen_sentir,_porque
<p036.P01.0022>    la_letra_con_sangre_entra,_y_no_se_ha_de_dar_tan
<p036.P01.0023>    barata_la_libertad_de_vna_tan_gran_señora_como
<p036.P01.0024>    lo_es_Dulcinea_por_tan_poco_precio;_y_aduierta
<p036.P01.0025>    Sancho_que_las_obras_de_caridad_que_se_hazen
<p036.P01.0026>    tibia_y_floxamente_no_tienen_merito_ni_valen
<p036.P01.0027>    nada.''
<p036.P01.0028>    =
<p036.P01.0029>    A_lo_que_respondio_Sancho:
<p036.P01.0030>    =
<p036.P01.0031>    ``Deme_vuestra_señoria_alguna_diciplina_o
<p036.P01.0032>    ramal_conueniente,_que_yo_me_dare_con_el,_como
<p036.P01.0033>    no_me_duela_demasiado;_porque_hago_saber_a
<p036.P01.0034>    vuessa_merced_que,_aunque_soy_rustico,_mis
<p036.P01.0035>    carnes_tienen_mas_de_algodon_que_de_esparto,
<p036.P01.0036>    y_no_sera_bien_que_yo_me_descrie_por_el
<p036.P01.0037>    prouecho_ageno.''
<p036.P01.0038>    =
<p036.P01.0039>    ``Sea_en_buena_hora'',_respondio_la_duquessa;
<p036.P01.0040>    ``yo_os_dare_mañana_vna_diciplina_que_os
<p036.P01.0041>    venga_muy_al_justo_y_se_acomode_con_la
<p036.P01.0042>    ternura_de_vuestras_carnes,_como_si_fueran_sus
<p036.P01.0043>    hermanas_propias.''
<p036.P01.0044>    =
<p036.P01.0045>    A_lo_que_dixo_Sancho:
<p036.P01.0046>    =
<p036.P01.0047>    ``Sepa_vuestra_alteza,_señora_mia_de_mi_anima,
<p036.P01.0048>    que_yo_tengo_escrita_vna_carta_a_mi_muger
<p036.P01.0049>    Teresa_Pança,_dandole_cuenta_de_todo_lo_que_me
<p036.P01.0050>    ha_sucedido_despues_que_me_aparté_della;_aqui
<p036.P01.0051>    la_tengo_en_el_seno,_que_no_le_falta_mas_de
<p036.P01.0052>    ponerle_el_sobreescrito;_querria_que_vuestra
<p036.P01.0053>    discrecion_la_leyesse,_porque_me_parece_que_va
<p036.P01.0054>    conforme_a_lo_de_gouernador,_digo,_al_modo
<p036.P01.0055>    que_deuen_de_escriuir_los_gouernadores.''
<p036.P01.0056>    =
<p036.P01.0057>    ``Y_¿quién_la_notó?'',_preguntó_la_duquessa.
<p036.P01.0058>    =
<p036.P01.0059>    ``¿Quién_la_auia_de_notar_sino_yo,_pecador_de
<p036.P01.0060>    mi?'',_respondio_Sancho.
<p036.P01.0061>    =
<p036.P01.0062>    ``Y_¿escriuistesla_vos?'',_dixo_la_duquessa.
<p036.P01.0063>    =
<p036.P01.0064>    ``Ni_por_pienso'',_respondio_Sancho,_``porque
<p036.P01.0065>    yo_no_se_leer_ni_escriuir,_puesto_que_se_firmar.''
<p036.P01.0066>    =
<p036.P01.0067>    ``Veamosla'',_dixo_la_duquessa;_``que_a_buen
<p036.P01.0068>    seguro_que_vos_mostreis_en_ella_la_calidad_y
<p036.P01.0069>    suficiencia_de_vuestro_ingenio.''
<p036.P01.0070>    =
<p036.P01.0071>    Sacó_Sancho_vna_carta_abierta_del_seno,_y,
<p036.P01.0072>    tomandola_la_duquessa,_vio_que_dezia_desta
<p036.P01.0073>    manera:
<p036.P01.0074>    =
# unit T subtitle
# unit P text
<p036.P03.0001>    ``Si_buenos_açotes_me_dauan,_bien_cauallero
<p036.P03.0002>    me_yua;_si_buen_gouierno_me_tengo,_buenos
<p036.P03.0003>    açotes_me_cuesta._Esto_no_lo_entenderas_tu,
<p036.P03.0004>    Teresa_mia,_por_aora;_otra_vez_lo_sabras._Has
<p036.P03.0005>    de_saber,_Teresa,_que_tengo_determinado_que
<p036.P03.0006>    andes_en_coche,_que_es_lo_que_haze_al_caso,
<p036.P03.0007>    porque_todo_otro_andar_es_andar_a_gatas._Muger
<p036.P03.0008>    de_vn_gouernador_eres,_¡mira_si_te_roera_nadie_los
<p036.P03.0009>    çancajos!_Ai_te_embio_vn_vestido_verde_de
<p036.P03.0010>    caçador_que_me_dio_mi_señora_la_duquessa;
<p036.P03.0011>    acomodale_en_modo_que_sirua_de_saya_y_cuerpos_a
<p036.P03.0012>    nuestra_hija._Don_Quixote,_mi_amo,_segun_he
<p036.P03.0013>    oydo_dezir_en_esta_tierra,_es_vn_loco_cuerdo_y
<p036.P03.0014>    vn_mentecato_gracioso,_y_que_yo_no_le_voy_en
<p036.P03.0015>    zaga._Hemos_estado_en_la_cueua_de_Montesinos,
<p036.P03.0016>    y_el_sabio_Merlin_ha_echado_mano_de_mi_para
<p036.P03.0017>    el_desencanto_de_Dulcinea_del_Toboso,_que_por
<p036.P03.0018>    alla_se_llama_Aldonça_Lorenço;_con_tres_mil_y
<p036.P03.0019>    trecientos_açotes_menos_cinco,_que_me_he_de
<p036.P03.0020>    dar,_quedará_desencantada_como_la_madre_que
<p036.P03.0021>    la_pario._No_diras_desto_nada_a_nadie,_porque
<p036.P03.0022>    pon_lo_tuyo_en_concejo,_y_vnos_diran_que_es
<p036.P03.0023>    blanco_y_otros_que_es_negro.
<p036.P03.0024>    =
<p036.P03.0025>    ''De_aqui_a_pocos_dias_me_partire_al_gouierno,
<p036.P03.0026>    adonde_voy_con_grandissimo_desseo_de_hazer
<p036.P03.0027>    dineros,_porque_me_han_dicho_que_todos_los
<p036.P03.0028>    gouernadores_nueuos_van_con_este_mesmo_desseo;
<p036.P03.0029>    tomarele_el_pulso_y_auisarete_si_has_de_venir_a
<p036.P03.0030>    estar_conmigo_o_no._El_ruzio_está_bueno,_y_se
<p036.P03.0031>    te_encomienda_mucho,_y_no_lo_pienso_dexar
<p036.P03.0032>    aunque_me_lleuaran_a_ser_Gran_Turco._La
<p036.P03.0033>    duquessa,_mi_señora,_te_besa_mil_vezes_las_manos;
<p036.P03.0034>    bueluele_el_retorno_con_dos_mil,_que_no_ay_cosa
<p036.P03.0035>    que_menos_cueste_ni_valga_mas_barata,_segun
<p036.P03.0036>    dize_mi_amo,_que_los_buenos_comedimientos.
<p036.P03.0037>    No_ha_sido_Dios_seruido_de_depararme_otra
<p036.P03.0038>    maleta_con_otros_cien_escudos_como_la_de_marras;
<p036.P03.0039>    pero_no_te_de_pena,_Teresa_mia,_que_en_saluo_está
<p036.P03.0040>    el_que_repica,_y_todo_saldra_en_la_colada_del
<p036.P03.0041>    gouierno;_sino_que_me_ha_dado_gran_pena_que
<p036.P03.0042>    me_dizen_que_si_vna_vez_le_prueuo,_que_me
<p036.P03.0043>    tengo_de_comer_las_manos_tras_el,_y_si_assi
<p036.P03.0044>    fuesse,_no_me_costaria_muy_barato,_aunque_los
<p036.P03.0045>    estropeados_y_mancos_ya_tienen_su_calongia
<p036.P03.0046>    en_la_limosna_que_piden;_assi_que,_por_vna
<p036.P03.0047>    via_o_por_otra,_tu_has_de_ser_rica,_de_buena
<p036.P03.0048>    ventura._Dios_te_la_de,_como_puede,_y_a_mi_me
<p036.P03.0049>    guarde_para_seruirte._Deste_castillo,_a_veynte
<p036.P03.0050>    de_julio_1614.
<p036.P03.0051>    =
<p036.P03.0052>    Tu_marido_el_gouernador,_÷
# unit S signature
# unit P text
<p036.P05.0001>    En_acabando_la_duquessa_de_leer_la_carta,
<p036.P05.0002>    dixo_a_Sancho:
<p036.P05.0003>    =
<p036.P05.0004>    ``En_dos_cosas_anda_vn_poco_descaminado_el
<p036.P05.0005>    buen_gouernador:_la_vna,_en_dezir_o_dar_a
<p036.P05.0006>    entender_que_este_gouierno_se_le_han_dado_por_los
<p036.P05.0007>    açotes_que_se_ha_de_dar,_sabiendo_el,_que_no_lo
<p036.P05.0008>    puede_negar,_que_quando_el_duque,_mi_señor,
<p036.P05.0009>    se_le_prometio,_no_se_soñaua_auer_açotes_en_el
<p036.P05.0010>    mundo;_la_otra_es,_que_se_muestra_en_ella_muy
<p036.P05.0011>    codicioso,_y_no_querria_que_oregano_fuesse,
<p036.P05.0012>    porque_la_codicia_rompe_el_saco,_y_el_gouernador
<p036.P05.0013>    codicioso_haze_la_justicia_desgouernada.''
<p036.P05.0014>    =
<p036.P05.0015>    ``Yo_no_lo_digo_por_tanto,_señora'',_respondio
<p036.P05.0016>    Sancho,_``y_si_a_vuessa_merced_le_parece_que
<p036.P05.0017>    la_tal_carta_no_va_como_ha_de_yr,_no_ay_sino
<p036.P05.0018>    rasgarla_y_hazer_otra_nueua,_y_podria_ser_que
<p036.P05.0019>    fuesse_peor_si_me_lo_dexan_a_mi_caletre.''
<p036.P05.0020>    =
<p036.P05.0021>    ``No,_no'',_replicó_la_duquessa;_``buena_está
<p036.P05.0022>    esta,_y_quiero_que_el_duque_la_vea.''
<p036.P05.0023>    =
<p036.P05.0024>    Con_esto_se_fueron_a_vn_jardin_donde_auian
<p036.P05.0025>    de_comer_aquel_dia;_mostro_la_duquessa_la_carta
<p036.P05.0026>    de_Sancho_al_duque,_de_que_recibio_grandissimo
<p036.P05.0027>    contento._Comieron,_y_despues_de_alçado
<p036.P05.0028>    los_manteles,_y_despues_de_auerse_entretenido
<p036.P05.0029>    vn_buen_espacio_con_la_sabrosa_conuersacion
<p036.P05.0030>    de_Sancho,_a_deshora_se_oyo_el_son_tristissimo
<p036.P05.0031>    de_vn_pifaro_y_el_de_vn_ronco_y_destemplado
<p036.P05.0032>    tambor;_todos_mostraron_alborotarse_con_la
<p036.P05.0033>    confusa,_marcial_y_triste_armonia,_especialmente
<p036.P05.0034>    don_Quixote,_que_no_cabia_en_su_assiento_de
<p036.P05.0035>    puro_alborotado;_de_Sancho_no_ay_que_dezir,
<p036.P05.0036>    sino_que_el_miedo_le_lleuó_a_su_acostumbrado
<p036.P05.0037>    refugio,_que_era_el_lado_o_faldas_de_la
<p036.P05.0038>    duquessa,_porque_real_y_verdaderamente_el_son_que
<p036.P05.0039>    se_escuchaua_era_tristissimo_y_malencolico.
<p036.P05.0040>    Y,_estando_todos_assi_suspensos,_vieron_entrar
<p036.P05.0041>    por_el_jardin_adelante_dos_hombres_vestidos_de
<p036.P05.0042>    luto,_tan_luengo_y_tendido_que_les_arrastraua
<p036.P05.0043>    por_el_suelo;_estos_venian_tocando_dos_grandes
<p036.P05.0044>    tambores,_assimismo_cubiertos_de_negro._A_su
<p036.P05.0045>    lado_venia_el_pifaro,_negro_y_pizmiento_como_los
<p036.P05.0046>    demas;_seguia_a_los_tres_vn_personage_de_cuerpo
<p036.P05.0047>    agigantado,_amantado,_no_que_vestido,_con
<p036.P05.0048>    vna_negrissima_loba,_cuya_falda_era_assimismo
<p036.P05.0049>    desaforada_de_grande;_por_encima_de_la_loba_le
<p036.P05.0050>    ceñia_y_atrauessaua_vn_ancho_taheli,_tambien
<p036.P05.0051>    negro,_de_quien_pendia_vn_desmesurado_alfange
<p036.P05.0052>    de_guarniciones_y_vayna_negra._Venia_cubierto
<p036.P05.0053>    el_rostro_con_vn_trasparente_velo_negro,_por
<p036.P05.0054>    quien_se_entreparecia_vna_longissima_barba,
<p036.P05.0055>    blanca_como_la_nieue._Mouia_el_paso_al_son_de
<p036.P05.0056>    los_tambores_con_mucha_grauedad_y_reposo.
<p036.P05.0057>    En_fin,_su_grandeza,_su_contoneo,_su_negrura_y
<p036.P05.0058>    su_acompañamiento_pudiera_y_pudo_suspender
<p036.P05.0059>    a_todos_aquellos_que,_sin_conocerle,_le_miraron.
<p036.P05.0060>    =
<p036.P05.0061>    Llegó,_pues,_con_el_espacio_y_prosopopeya
<p036.P05.0062>    referida_a_hincarse_de_rodillas_ante_el_duque,
<p036.P05.0063>    que_en_pie,_con_los_demas_que_alli_estauan,_le
<p036.P05.0064>    atendia._Pero_el_duque_en_ninguna_manera_le
<p036.P05.0065>    consintio_hablar_hasta_que_se_leuantasse._Hizolo
<p036.P05.0066>    assi_el_espantajo_prodigioso,_y,_puesto_en_pie,
<p036.P05.0067>    alçó_el_antifaz_del_rostro_y_hizo_patente_la_mas
<p036.P05.0068>    horrenda,_la_mas_larga,_la_mas_blanca_y_mas
<p036.P05.0069>    poblada_barba_que_hasta_entonces_humanos_ojos
<p036.P05.0070>    auian_visto,_y_luego_desencaxó_y_arrancó_del
<p036.P05.0071>    ancho_y_dilatado_pecho_vna_voz_graue_y_sonora,
<p036.P05.0072>    y_poniendo_los_ojos_en_el_duque,_dixo:
<p036.P05.0073>    =
<p036.P05.0074>    ``Altissimo_y_poderoso_señor:_a_mi_me_llaman
<p036.P05.0075>    Trifaldin_el_de_la_Barba_Blanca,_soy_escudero_de
<p036.P05.0076>    la_condessa_Trifaldi,_por_otro_nombre_llamada
<p036.P05.0077>    la_dueña_Dolorida,_de_parte_de_la_qual_traygo
<p036.P05.0078>    a_vuestra_grandeza_vna_embaxada,_y_es_que_la
<p036.P05.0079>    vuestra_magnificencia_sea_seruida_de_darla
<p036.P05.0080>    facultad_y_licencia_para_entrar_a_dezirle_su_cuyta,
<p036.P05.0081>    que_es_vna_de_las_mas_nueuas_y_mas_admirables
<p036.P05.0082>    que_el_mas_cuytado_pensamiento_del_orbe
<p036.P05.0083>    pueda_auer_pensado;_y_primero_quiere_saber_si
<p036.P05.0084>    está_en_este_vuestro_castillo_el_valeroso
<p036.P05.0085>    y_jamas_vencido_cauallero_don_Quixote_de_la
<p036.P05.0086>    Mancha,_en_cuya_busca_viene_a_pie,_y_sin
<p036.P05.0087>    desayunarse,_desde_el_reyno_de_Candaya_hasta_este
<p036.P05.0088>    vuestro_estado,_cosa_que_se_puede_y_deue_tener
<p036.P05.0089>    a_milagro,_o_a_fuerça_de_encantamento;_ella
<p036.P05.0090>    queda_a_la_puerta_desta_fortaleza_o_casa_de
<p036.P05.0091>    campo,_y_no_aguarda_para_entrar_sino_vuestro
<p036.P05.0092>    beneplacito;_dixe.''
<p036.P05.0093>    =
<p036.P05.0094>    Y_tosio_luego,_y_manoseose_la_barba_de_arriba
<p036.P05.0095>    abaxo_con_entrambas_manos,_y_con_mucho
<p036.P05.0096>    sossiego_estuuo_atendiendo_la_respuesta_del
<p036.P05.0097>    duque,_que_fue:
<p036.P05.0098>    =
<p036.P05.0099>    ``Ya,_buen_escudero_Trifaldin_de_la_Blanca
<p036.P05.0100>    Barba,_ha_muchos_dias_que_tenemos_noticia_de
<p036.P05.0101>    la_desgracia_de_mi_señora_la_condessa_Trifaldi,
<p036.P05.0102>    a_quien_los_encantadores_la_hazen_llamar_la
<p036.P05.0103>    dueña_Dolorida;_bien_podeys,_estupendo
<p036.P05.0104>    escudero,_dezirle_que_entre_y_que_aqui_está_el
<p036.P05.0105>    valiente_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha,_de
<p036.P05.0106>    cuya_condicion_generosa_puede_prometerse_con
<p036.P05.0107>    seguridad_todo_amparo_y_toda_ayuda,_y_assimismo
<p036.P05.0108>    le_podreys_dezir_de_mi_parte_que_si_mi
<p036.P05.0109>    fauor_le_fuere_necessario,_no_le_ha_de_faltar,
<p036.P05.0110>    pues_ya_me_tiene_obligado_a_darsele_el_ser
<p036.P05.0111>    cauallero,_a_quien_es_anejo_y_concerniente
<p036.P05.0112>    fauorecer_a_toda_suerte_de_mugeres,_en_especial_a
<p036.P05.0113>    las_dueñas_viudas,_menoscabadas_y
<p036.P05.0114>    doloridas,_qual_lo_deue_estar_su_señoria.''
<p036.P05.0115>    =
<p036.P05.0116>    Oyendo_lo_qual_Trifaldin,_inclinó_la_rodilla
<p036.P05.0117>    hasta_el_suelo,_y,_haziendo_al_pifaro_y_tambores
<p036.P05.0118>    señal_que_tocassen,_al_mismo_son_y_al_mismo
<p036.P05.0119>    paso_que_auia_entrado,_se_boluio_a_salir_del
<p036.P05.0120>    jardin,_dexando_a_todos_admirados_de_su
<p036.P05.0121>    presencia_y_compostura._Y,_boluiendose_el_duque
<p036.P05.0122>    a_don_Quixote,_le_dixo:
<p036.P05.0123>    =
<p036.P05.0124>    ``En_fin,_famoso_cauallero,_no_pueden_las
<p036.P05.0125>    tinieblas_de_la_malicia_ni_de_la_ignorancia
<p036.P05.0126>    encubrir_y_escurecer_la_luz_del_valor_y_de_la
<p036.P05.0127>    virtud._Digo_esto,_porque_apenas_ha_seys_dias
<p036.P05.0128>    que_la_vuestra_bondad_está_en_este_castillo,
<p036.P05.0129>    quando_ya_os_vienen_a_buscar_de_lueñas_y
<p036.P05.0130>    apartadas_tierras;_y_no_en_carroças_ni_en
<p036.P05.0131>    dromedarios,_sino_a_pie_y_en_ayunas,_los_tristes,
<p036.P05.0132>    los_afligidos,_confiados_que_han_de_hallar_en
<p036.P05.0133>    esse_fortissimo_braço_el_remedio_de_sus_cuytas
<p036.P05.0134>    y_trabajos,_merced_a_vuestras_grandes_hazañas,
<p036.P05.0135>    que_corren_y_rodean_todo_lo_descubierto_de_la
<p036.P05.0136>    tierra.''
<p036.P05.0137>    =
<p036.P05.0138>    ``Quisiera_yo,_señor_duque'',_respondio_don
<p036.P05.0139>    Quixote,_``que_estuuiera_aqui_presente_aquel
<p036.P05.0140>    bendito_religioso,_que_a_la_mesa_el_otro_dia
<p036.P05.0141>    mostro_tener_tan_mal_talante_y_tan_mala_ogeriza
<p036.P05.0142>    contra_los_caualleros_andantes,_para_que_viera
<p036.P05.0143>    por_vista_de_ojos_si_los_tales_caualleros_son
<p036.P05.0144>    necessarios_en_el_mundo;_tocara,_por_lo_menos,_con
<p036.P05.0145>    la_mano_que_los_extraordinariamente_afligidos
<p036.P05.0146>    y_desconsolados,_en_casos_grandes_y_en_desdichas
<p036.P05.0147>    inormes,_no_van_a_buscar_su_remedio_a_las
<p036.P05.0148>    casas_de_los_letrados,_ni_a_la_de_los_sacristanes
<p036.P05.0149>    de_las_aldeas,_ni_al_cauallero_que_nunca_ha
<p036.P05.0150>    acertado_a_salir_de_los_terminos_de_su_lugar,_ni
<p036.P05.0151>    al_perezoso_cortesano,_que_antes_busca_nueuas
<p036.P05.0152>    para_referirlas_y_contarlas_que_procura_hazer
<p036.P05.0153>    obras_y_hazañas_para_que_otros_las_cuenten_y
<p036.P05.0154>    las_escriuan;_el_remedio_de_las_cuytas,_el
<p036.P05.0155>    socorro_de_las_necessidades,_el_amparo_de_las
<p036.P05.0156>    donzellas,_el_consuelo_de_las_viudas,_en_ninguna
<p036.P05.0157>    suerte_de_personas_se_halla_mejor_que_en_los
<p036.P05.0158>    caualleros_andantes,_y_de_serlo_yo_doy_infinitas
<p036.P05.0159>    gracias_al_cielo,_y_doy_por_muy_bien_empleado
<p036.P05.0160>    qualquier_desman_y_trabajo_que_en_este_tan
<p036.P05.0161>    honroso_exercicio_pueda_sucederme._Venga
<p036.P05.0162>    esta_dueña_y_pida_lo_que_quisiere;_que_yo_le
<p036.P05.0163>    libraré_su_remedio_en_la_fuerça_de_mi_braço_y
<p036.P05.0164>    en_la_intrepida_resolucion_de_mi_animoso
<p036.P05.0165>    espiritu.''
<p036.P05.0166>    =
#
## <p037>
# chapter  37 XXXVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p037.P01.0001>    En_estremo_se_holgaron_el_duque_y_la
<p037.P01.0002>    duquessa_de_ver_quán_bien_yua_respondiendo_a
<p037.P01.0003>    su_intencion_don_Quixote,_y_a_esta_sazon_dixo
<p037.P01.0004>    Sancho:
<p037.P01.0005>    =
<p037.P01.0006>    ``No_querria_yo_que_esta_señora_dueña_pusiesse
<p037.P01.0007>    algun_tropiezo_a_la_promessa_de_mi_gouierno,
<p037.P01.0008>    porque_yo_he_oydo_dezir_a_vn_boticario
<p037.P01.0009>    toledano,_que_hablaua_como_vn_silguero,_que
<p037.P01.0010>    donde_interuiniessen_dueñas_no_podia_suceder
<p037.P01.0011>    cosa_buena._¡Valame_Dios_y_qué_mal_estaua_con
<p037.P01.0012>    ellas_el_tal_boticario!;_de_lo_que_yo_saco_que,
<p037.P01.0013>    pues_todas_las_dueñas_son_enfadosas_e
<p037.P01.0014>    impertinentes,_de_qualquiera_calidad_y_condicion_que
<p037.P01.0015>    sean,_¿qué_seran_las_que_son_doloridas,_como
<p037.P01.0016>    han_dicho_que_es_esta_condessa_Tres_Faldas_o
<p037.P01.0017>    Tres_Colas?;_que_en_mi_tierra_faldas_y_colas,
<p037.P01.0018>    colas_y_faldas,_todo_es_vno.''
<p037.P01.0019>    =
<p037.P01.0020>    ``Calla,_Sancho_amigo'',_dixo_don_Quixote,
<p037.P01.0021>    ``que_pues_esta_señora_dueña_de_tan_lueñes
<p037.P01.0022>    tierras_viene_a_buscarme,_no_deue_ser_de_aquellas
<p037.P01.0023>    que_el_boticario_tenia_en_su_numero;_quanto
<p037.P01.0024>    mas_que_esta_es_condessa,_y_quando_las
<p037.P01.0025>    condessas_siruen_de_dueñas,_sera_siruiendo_a
<p037.P01.0026>    reynas_y_a_emperatrizes,_que_en_sus_casas_son
<p037.P01.0027>    señorissimas_que_se_siruen_de_otras_dueñas.''
<p037.P01.0028>    =
<p037.P01.0029>    A_esto_respondio_doña_Rodriguez,_que_se
<p037.P01.0030>    halló_presente:
<p037.P01.0031>    =
<p037.P01.0032>    ``Dueñas_tiene_mi_señora_la_duquessa_en_su
<p037.P01.0033>    seruicio,_que_pudieran_ser_condessas,_si_la
<p037.P01.0034>    fortuna_quisiera;_pero_alla_van_leyes_do_quieren
<p037.P01.0035>    reyes,_y_nadie_diga_mal_de_las_dueñas,_y_mas
<p037.P01.0036>    de_las_antiguas_y_donzellas,_que_aunque_yo_no
<p037.P01.0037>    lo_soy,_bien_se_me_alcança_y_se_me_trasluze_la
<p037.P01.0038>    ventaja_que_haze_vna_dueña_donzella_a_vna
<p037.P01.0039>    dueña_viuda,_y_quien_a_nosotras_trasquiló,_las
<p037.P01.0040>    tixeras_le_quedaron_en_la_mano.''
<p037.P01.0041>    =
<p037.P01.0042>    ``Con_todo_esso'',_replicó_Sancho,_``ay_tanto
<p037.P01.0043>    que_trasquilar_en_las_dueñas,_segun_mi_barbero,
<p037.P01.0044>    quanto_sera_mejor_no_menear_el_arroz,
<p037.P01.0045>    aunque_se_pegue.''
<p037.P01.0046>    =
<p037.P01.0047>    ``Siempre_los_escuderos'',_respondio_doña
<p037.P01.0048>    Rodriguez,_``son_enemigos_nuestros;_que_como
<p037.P01.0049>    son_duendes_de_las_antesalas_y_nos_veen_a_cada
<p037.P01.0050>    paso,_los_ratos_que_no_rezan,_que_son_muchos,
<p037.P01.0051>    los_gastan_en_murmurar_de_nosotras,
<p037.P01.0052>    desenterrandonos_los_huesos_y_enterrandonos_la_fama.
<p037.P01.0053>    Pues_mandoles_yo_a_los_leños_mouibles,_que,
<p037.P01.0054>    mal_que_les_pese,_hemos_de_viuir_en_el_mundo
<p037.P01.0055>    y_en_las_casas_principales,_aunque_muramos_de
<p037.P01.0056>    hambre_y_cubramos_con_vn_negro_mongil
<p037.P01.0057>    nuestras_delicadas_o_no_delicadas_carnes,_como
<p037.P01.0058>    quien_cubre_o_tapa_vn_muladar_con_vn_tapiz_en
<p037.P01.0059>    dia_de_procession._A_fe_que_si_me_fuera_dado_y
<p037.P01.0060>    el_tiempo_lo_pidiera,_que_yo_diera_a_entender,
<p037.P01.0061>    no_solo_a_los_presentes,_sino_a_todo_el_mundo,
<p037.P01.0062>    como_no_ay_virtud_que_no_se_encierre_en_vna
<p037.P01.0063>    dueña.''
<p037.P01.0064>    =
<p037.P01.0065>    ``Yo_creo'',_dixo_la_duquessa,_``que_mi_buena
<p037.P01.0066>    doña_Rodriguez_tiene_razon,_y_muy_grande;
<p037.P01.0067>    pero_conuiene_que_aguarde_tiempo_para_boluer
<p037.P01.0068>    por_si_y_por_las_demas_dueñas,_para_confundir
<p037.P01.0069>    la_mala_opinion_de_aquel_mal_boticario_y
<p037.P01.0070>    desarraygar_la_que_tiene_en_su_pecho_el_gran
<p037.P01.0071>    Sancho_Pança.''
<p037.P01.0072>    =
<p037.P01.0073>    A_lo_que_Sancho_respondio:
<p037.P01.0074>    =
<p037.P01.0075>    ``Despues_que_tengo_humos_de_gouernador
<p037.P01.0076>    se_me_han_quitado_los_vaguidos_de_escudero
<p037.P01.0077>    y_no_se_me_da_por_quantas_dueñas_ay_vn
<p037.P01.0078>    cabrahigo.''
<p037.P01.0079>    =
<p037.P01.0080>    Adelante_passaran_con_el_coloquio_dueñesco,
<p037.P01.0081>    si_no_oyeran_que_el_pifaro_y_los_tambores
<p037.P01.0082>    boluian_a_sonar,_por_donde_entendieron_que_la
<p037.P01.0083>    dueña_Dolorida_entraua;_preguntó_la_duquessa
<p037.P01.0084>    al_duque_si_seria_bien_yr_a_recebirla,_pues_era
<p037.P01.0085>    condessa_y_persona_principal.
<p037.P01.0086>    =
<p037.P01.0087>    ``Por_lo_que_tiene_de_condessa'',_respondio
<p037.P01.0088>    Sancho,_antes_que_el_duque_respondiesse,_``bien
<p037.P01.0089>    estoy_en_que_vuestras_grandezas_salgan_a
<p037.P01.0090>    recebirla;_pero_por_lo_de_dueña,_soy_de_parecer_que
<p037.P01.0091>    no_se_mueuan_vn_paso.''
<p037.P01.0092>    =
<p037.P01.0093>    ``¿Quién_te_mete_a_ti_en_esto,_Sancho?'',_dixo
<p037.P01.0094>    don_Quixote.
<p037.P01.0095>    =
<p037.P01.0096>    ``¿Quién,_señor?'',_respondio_Sancho._``Yo_me
<p037.P01.0097>    meto,_que_puedo_meterme,_como_escudero_que
<p037.P01.0098>    ha_aprendido_los_terminos_de_la_cortesia_en_la
<p037.P01.0099>    escuela_de_vuessa_merced,_que_es_el_mas_cortés
<p037.P01.0100>    y_bien_criado_cauallero_que_ay_en_toda_la
<p037.P01.0101>    cortesania,_y_en_estas_cosas,_segun_he_oydo
<p037.P01.0102>    dezir_a_vuessa_merced,_tanto_se_pierde_por_carta
<p037.P01.0103>    de_mas_como_por_carta_de_menos,_y_al_buen
<p037.P01.0104>    entendedor,_pocas_palabras.''
<p037.P01.0105>    =
<p037.P01.0106>    ``Assi_es_como_Sancho_dize'',_dixo_el_duque;
<p037.P01.0107>    ``veremos_el_talle_de_la_condessa,_y_por_el
<p037.P01.0108>    tantearemos_la_cortesia_que_se_le_deue.''
<p037.P01.0109>    =
<p037.P01.0110>    En_esto,_entraron_los_tambores_y_el_pifaro,
<p037.P01.0111>    como_la_vez_primera.
<p037.P01.0112>    =
<p037.P01.0113>    Y_aqui,_con_este_breue_capitulo_dio_fin_el
<p037.P01.0114>    autor,_y_començo_el_otro,_siguiendo_la_mesma
<p037.P01.0115>    auentura,_que_es_vna_de_las_mas_notables_de_la
<p037.P01.0116>    historia.
<p037.P01.0117>    =
#
## <p038>
# chapter  38 XXXVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p038.P01.0001>    Detras_de_los_tristes_musicos_començaron_a
<p038.P01.0002>    entrar_por_el_jardin_adelante_hasta_cantidad_de
<p038.P01.0003>    doze_dueñas,_repartidas_en_dos_hileras,_todas
<p038.P01.0004>    vestidas_de_vnos_mongiles_anchos,_al_parecer,
<p038.P01.0005>    de_anascote_batanado,_con_vnas_tocas_blancas
<p038.P01.0006>    de_delgado_canequi,_tan_luengas,_que_solo_el
<p038.P01.0007>    ribete_del_mongil_descubrian._Tras_ellas_venia
<p038.P01.0008>    la_condessa_Trifaldi,_a_quien_traia_de_la_mano
<p038.P01.0009>    el_escudero_Trifaldin_de_la_Blanca_Barba,_vestida
<p038.P01.0010>    de_finissima_y_negra_vayeta_por_frisar,_que,_a
<p038.P01.0011>    venir_frisada,_descubriera_cada_grano_del
<p038.P01.0012>    grandor_de_vn_garuanzo_de_los_buenos_de
<p038.P01.0013>    Martos._La_cola_o_falda,_o_como_llamarla
<p038.P01.0014>    quisieren,_era_de_tres_puntas,_las_quales_se
<p038.P01.0015>    sustentauan_en_las_manos_de_tres_pages_assimesmo
<p038.P01.0016>    vestidos_de_luto,_haziendo_vna_vistosa_y
<p038.P01.0017>    matematica_figura_con_aquellos_tres_angulos_acutos,
<p038.P01.0018>    que_las_tres_puntas_formauan,_por_lo_qual_cayeron
<p038.P01.0019>    todos_los_que_la_falda_puntiaguda_miraron,
<p038.P01.0020>    que_por_ella_se_deuia_llamar_{i}la_Condessa
<p038.P01.0021>    Trifaldi{/i},_como_si_dixessemos_{i}la_Condessa_de_las
<p038.P01.0022>    tres_faldas{/i};_y,_assi,_dize_Benengeli_que_fue
<p038.P01.0023>    verdad,_y_que_de_su_propio_apellido_se_llamó
<p038.P01.0024>    {i}la_Condessa_Lobuna{/i},_a_causa_que_se_criauan
<p038.P01.0025>    en_su_condado_muchos_lobos,_y_que,_si_como
<p038.P01.0026>    eran_lobos_fueran_zorras,_la_llamaran_{i}la
<p038.P01.0027>    Condessa_Zorruna{/i},_por_ser_costumbre_en_aquellas
<p038.P01.0028>    partes_tomar_los_señores_la_denominacion_de
<p038.P01.0029>    sus_nombres_de_la_cosa,_o_cosas,_en_que_mas
<p038.P01.0030>    sus_estados_abundan;_empero_esta_condessa,
<p038.P01.0031>    por_fauorecer_la_nouedad_de_su_falda,_dexó_el
<p038.P01.0032>    {i}Lobuna{/i},_y_tomó_el_{i}Trifaldi{/i}.
<p038.P01.0033>    =
<p038.P01.0034>    Venian_las_doze_dueñas_y_la_señora_a_paso
<p038.P01.0035>    de_procession,_cubiertos_los_rostros_con_vnos
<p038.P01.0036>    velos_negros,_y_no_trasparentes_como_el_de
<p038.P01.0037>    Trifaldin,_sino_tan_apretados_que_ninguna_cosa
<p038.P01.0038>    se_trasluzian.
<p038.P01.0039>    =
<p038.P01.0040>    Assi_como_acabó_de_parecer_el_dueñesco
<p038.P01.0041>    esquadron,_el_duque,_la_duquessa_y_don_Quixote
<p038.P01.0042>    se_pusieron_en_pie,_y_todos_aquellos_que_la
<p038.P01.0043>    espaciosa_procession_mirauan._Pararon_las
<p038.P01.0044>    doze_dueñas_y_hizieron_calle,_por_medio_de_la
<p038.P01.0045>    qual_la_Dolorida_se_adelantó,_sin_dexarla_de_la
<p038.P01.0046>    mano_Trifaldin;_viendo_lo_qual_el_duque,_la
<p038.P01.0047>    duquessa_y_don_Quixote,_se_adelantaron_obra
<p038.P01.0048>    de_doze_pasos_a_recebirla._Ella_puestas_las
<p038.P01.0049>    rodillas_en_el_suelo,_con_voz_antes_basta_y_ronca
<p038.P01.0050>    que_sutil_y_dilicada,_dixo:
<p038.P01.0051>    =
<p038.P01.0052>    ``Vuestras_grandezas_sean_seruidas_de_no
<p038.P01.0053>    hazer_tanta_cortesia_a_este_su_criado,_digo_a
<p038.P01.0054>    esta_su_criada,_porque_segun_soy_de_dolorida,
<p038.P01.0055>    no_acertaré_a_responder_a_lo_que_deuo,_a_causa
<p038.P01.0056>    que_mi_estraña_y_jamas_vista_desdicha_me_ha
<p038.P01.0057>    lleuado_el_entendimiento,_no_se_adónde,_y_deue
<p038.P01.0058>    de_ser_muy_lexos,_pues_quanto_mas_le_busco,
<p038.P01.0059>    menos_le_hallo.''
<p038.P01.0060>    =
<p038.P01.0061>    ``Sin_el_estaria'',_respondio_el_duque,_``señora
<p038.P01.0062>    condessa,_el_que_no_descubriese_por_vuestra
<p038.P01.0063>    persona_vuestro_valor,_el_qual,_sin_mas_ver,_es
<p038.P01.0064>    merecedor_de_toda_la_nata_de_la_cortesia,
<p038.P01.0065>    y_de_toda_la_flor_de_las_bien_criadas
<p038.P01.0066>    ceremonias.''
<p038.P01.0067>    =
<p038.P01.0068>    Y,_leuantandola_de_la_mano,_la_lleuó_a_assentar
<p038.P01.0069>    en_vna_silla_junto_a_la_duquessa,_la_qual_la
<p038.P01.0070>    recibio_assimismo_con_mucho_comedimiento.
<p038.P01.0071>    =
<p038.P01.0072>    Don_Quixote_callaua,_y_Sancho_andaua
<p038.P01.0073>    muerto_por_ver_el_rostro_de_la_Trifaldi_y_de
<p038.P01.0074>    alguna_de_sus_muchas_dueñas;_pero_no_fue
<p038.P01.0075>    possible,_hasta_que_ellas_de_su_grado_y
<p038.P01.0076>    voluntad_se_descubrieron._Sossegados_todos_y
<p038.P01.0077>    puestos_en_silencio,_estauan_esperando_quién_le
<p038.P01.0078>    auia_de_romper,_y_fue_la_dueña_Dolorida_con
<p038.P01.0079>    estas_palabras:
<p038.P01.0080>    =
<p038.P01.0081>    ``Confiada_estoy,_señor_poderosissimo,
<p038.P01.0082>    hermosissima_señora_y_discretissimos_circunstantes,
<p038.P01.0083>    que_ha_de_hallar_mi_cuytissima_en_vuestros
<p038.P01.0084>    valerosissimos_pechos_acogimiento,_no_menos
<p038.P01.0085>    placido_que_generoso_y_doloroso;_porque_ella
<p038.P01.0086>    es_tal,_que_es_bastante_a_enternecer_los
<p038.P01.0087>    marmoles,_y_a_ablandar_los_diamantes,_y_a
<p038.P01.0088>    molificar_los_azeros_de_los_mas_endurecidos
<p038.P01.0089>    coraçones_del_mundo;_pero_antes_que_salga_a_la
<p038.P01.0090>    plaza_de_vuestros_oydos,_por_no_dezir_orejas,
<p038.P01.0091>    quisiera_que_me_hizieran_sabidora_si_está_en
<p038.P01.0092>    este_gremio,_corro_y_compañia,_el_acendradissimo
<p038.P01.0093>    cauallero_don_Quixote_de_la_Manchissima,
<p038.P01.0094>    y_su_escuderissimo_Pança.''
<p038.P01.0095>    =
<p038.P01.0096>    ``El_Pança'',_antes_que_otro_respondiesse,
<p038.P01.0097>    dixo_Sancho,_``aqui_está,_y_el_don_Quixotissimo
<p038.P01.0098>    assimismo;_y,_assi,_podreys,_dolorosissima
<p038.P01.0099>    dueñissima,_dezir_lo_que_quisieridissimis;_que_todos
<p038.P01.0100>    estamos_prontos_y_aparejadissimos_a_ser
<p038.P01.0101>    vuestros_seruidorissimos.''
<p038.P01.0102>    =
<p038.P01.0103>    En_esto,_se_leuantó_don_Quixote,_y,_encaminando
<p038.P01.0104>    sus_razones_a_la_Dolorida_dueña,_dixo:
<p038.P01.0105>    =
<p038.P01.0106>    ``Si_vuestras_cuytas,_angustiada_señora,_se
<p038.P01.0107>    pueden_prometer_alguna_esperança_de
<p038.P01.0108>    remedio_por_algun_valor_o_fuerças_de_algun
<p038.P01.0109>    andante_cauallero,_aqui_estan_las_mias,_que,
<p038.P01.0110>    aunque_flacas_y_breues,_todas_se_emplearán_en
<p038.P01.0111>    vuestro_seruicio._Yo_soy_don_Quixote_de_la
<p038.P01.0112>    Mancha,_cuyo_asumpto_es_acudir_a_toda_suerte
<p038.P01.0113>    de_menesterosos,_y_siendo_esto_assi,_como_lo
<p038.P01.0114>    es,_no_aueis_menester,_señora,_captar
<p038.P01.0115>    beneuolencias,_ni_buscar_preambulos,_sino_a_la_llana
<p038.P01.0116>    y_sin_rodeos_dezir_vuestros_males;_que_oydos
<p038.P01.0117>    os_escuchan,_que_sabran,_si_no_remediarlos,
<p038.P01.0118>    dolerse_dellos.''
<p038.P01.0119>    =
<p038.P01.0120>    Oyendo_lo_qual_la_Dolorida_dueña,_hizo
<p038.P01.0121>    señal_de_querer_arrojarse_a_los_pies_de_don
<p038.P01.0122>    Quixote,_y_aun_se_arrojó,_y_pugnando_por
<p038.P01.0123>    abraçarselos,_dezia:
<p038.P01.0124>    =
<p038.P01.0125>    ``Ante_estos_pies_y_piernas_me_arrojo,_o
<p038.P01.0126>    cauallero_inuicto,_por_ser_los_que_son_basas_y
<p038.P01.0127>    colunas_de_la_andante_caualleria;_estos_pies
<p038.P01.0128>    quiero_besar,_de_cuyos_pasos_pende_y_cuelga
<p038.P01.0129>    todo_el_remedio_de_mi_desgracia,_¡o_valeroso
<p038.P01.0130>    andante,_cuyas_verdaderas_fazañas_dexan_atras
<p038.P01.0131>    y_escurecen_las_fabulosas_de_los_Amadisses,
<p038.P01.0132>    Esplandianes_y_Belianisses!''
<p038.P01.0133>    =
<p038.P01.0134>    Y,_dexando_a_don_Quixote,_se_boluio_a_Sancho
<p038.P01.0135>    Pança_y,_assiendole_de_las_manos,_le_dixo:
<p038.P01.0136>    =
<p038.P01.0137>    ``¡O_tu_el_mas_leal_escudero_que_jamas_siruio
<p038.P01.0138>    a_cauallero_andante_en_los_presentes,_ni_en_los
<p038.P01.0139>    passados_siglos,_mas_luengo_en_bondad_que_la
<p038.P01.0140>    barba_de_Trifaldin,_mi_acompañador_que_está
<p038.P01.0141>    presente!,_bien_puedes_preciarte_que_en_seruir
<p038.P01.0142>    al_gran_don_Quixote_sirues_en_cifra_a_toda_la
<p038.P01.0143>    caterua_de_caualleros_que_han_tratado_las
<p038.P01.0144>    armas_en_el_mundo._Conjurote,_por_lo_que
<p038.P01.0145>    deues_a_tu_bondad_fidelissima,_me_seas_buen
<p038.P01.0146>    intercessor_con_tu_dueño,_para_que_luego
<p038.P01.0147>    fauorezca_a_esta_humilissima_y_desdichadissima
<p038.P01.0148>    condessa.''
<p038.P01.0149>    =
<p038.P01.0150>    A_lo_que_respondio_Sancho:
<p038.P01.0151>    =
<p038.P01.0152>    ``De_que_sea_mi_bondad,_señoria_mia,_tan
<p038.P01.0153>    larga_y_grande,_como_la_barba_de_vuestro
<p038.P01.0154>    escudero,_a_mi_me_haze_muy_poco_al_caso;
<p038.P01.0155>    barbada_y_con_vigotes_tenga_yo_mi_alma_quando
<p038.P01.0156>    desta_vida_vaya,_que_es_lo_que_importa;_que
<p038.P01.0157>    de_las_barbas_de_aca_poco_o_nada_me_curo;
<p038.P01.0158>    pero,_sin_essas_socaliñas_ni_plegarias,_yo
<p038.P01.0159>    rogaré_a_mi_amo,_que_se_que_me_quiere_bien,
<p038.P01.0160>    y_mas_agora_que_me_ha_menester_para_cierto
<p038.P01.0161>    negocio,_que_fauorezca_y_ayude_a_vuessa_merced
<p038.P01.0162>    en_todo_lo_que_pudiere;_vuessa_merced
<p038.P01.0163>    desembaule_su_cuyta,_y_cuentenosla,_y_dexe
<p038.P01.0164>    hazer;_que_todos_nos_entenderemos.''
<p038.P01.0165>    =
<p038.P01.0166>    Rebentauan_de_risa_con_estas_cosas_los
<p038.P01.0167>    duques,_como_aquellos_que_auian_tomado_el
<p038.P01.0168>    pulso_a_la_tal_auentura,_y_alabauan_entre_si_la
<p038.P01.0169>    agudeza_y_dissimulacion_de_la_Trifaldi,_la_qual,
<p038.P01.0170>    boluiendose_assentar,_dixo:
<p038.P01.0171>    =
<p038.P01.0172>    ``Del_famoso_reyno_de_Candaya,_que_cae_entre
<p038.P01.0173>    la_gran_Trapobana_y_el_mar_del_Sur,_dos
<p038.P01.0174>    leguas_mas_alla_del_cabo_Comorin,_fue
<p038.P01.0175>    señora_la_reyna_doña_Maguncia,_viuda_del_rey
<p038.P01.0176>    Archipiela,_su_señor_y_marido,_de_cuyo_matrimonio
<p038.P01.0177>    tuuieron_y_procrearon_a_la_infanta_Antonomasia,
<p038.P01.0178>    heredera_del_reyno,_la_qual_dicha_infanta
<p038.P01.0179>    Antonomasia_se_crio;_y_crecio_debaxo_de_mi
<p038.P01.0180>    tutela_y_doctrina,_por_ser_yo_la_mas_antigua_y
<p038.P01.0181>    la_mas_principal_dueña_de_su_madre._Sucedio,
<p038.P01.0182>    pues,_que_yendo_dias_y_viniendo_dias,_la_niña
<p038.P01.0183>    Antonomasia_llegó_a_edad_de_catorze_años,
<p038.P01.0184>    con_tan_gran_perfecion_de_hermosura,_que_no
<p038.P01.0185>    la_pudo_subir_mas_de_punto_la_naturaleza.
<p038.P01.0186>    Pues_¡digamos_agora_que_la_discrecion_era
<p038.P01.0187>    mocosa!_Assi_era_discreta_como_bella,_y_era_la
<p038.P01.0188>    mas_bella_del_mundo,_y_lo_es,_si_ya_los_hados
<p038.P01.0189>    inuidiosos_y_las_parcas_endurecidas_no_la_han
<p038.P01.0190>    cortado_la_estambre_de_la_vida;_pero_no_auran,
<p038.P01.0191>    que_no_han_de_permitir_los_cielos_que_se_haga
<p038.P01.0192>    tanto_mal_a_la_tierra,_como_seria_lleuarse_en
<p038.P01.0193>    agraz_el_razimo_del_mas_hermoso_veduño_del
<p038.P01.0194>    suelo.
<p038.P01.0195>    =
<p038.P01.0196>    ''De_esta_hermosura,_y_no_como_se_deue
<p038.P01.0197>    encarecida_de_mi_torpe_lengua,_se_enamoró_vn
<p038.P01.0198>    numero_infinito_de_principes,_assi_naturales
<p038.P01.0199>    como_estrangeros,_entre_los_quales_osó_leuantar
<p038.P01.0200>    los_pensamientos_al_cielo_de_tanta_belleza
<p038.P01.0201>    vn_cauallero_particular,_que_en_la_corte_estaua,
<p038.P01.0202>    confiado_en_su_mocedad_y_en_su_bizarria_y_en
<p038.P01.0203>    sus_muchas_habilidades_y_gracias,_y_facilidad_y
<p038.P01.0204>    felicidad_de_ingenio;_porque_hago_saber_a
<p038.P01.0205>    vuestras_grandezas,_si_no_lo_tienen_por_enojo,
<p038.P01.0206>    que_tocaua_vna_guitarra_que_la_hazia_hablar,_y
<p038.P01.0207>    mas_que_era_poeta_y_gran_baylarin,_y_sabia
<p038.P01.0208>    hazer_vna_xaula_de_paxaros,_que_solamente
<p038.P01.0209>    a_hazerlas_pudiera_ganar_la_vida,_quando_se
<p038.P01.0210>    viera_en_estrema_necessidad;_que_todas_estas
<p038.P01.0211>    partes_y_gracias_son_bastantes_a_derribar_vna
<p038.P01.0212>    montaña,_no_que_vna_delicada_donzella._Pero
<p038.P01.0213>    toda_su_gentileza_y_buen_donayre,_y_todas_sus
<p038.P01.0214>    gracias_y_habilidades_fueran_poca_o_ninguna
<p038.P01.0215>    parte_para_rendir_la_fortaleza_de_mi_niña,_si_el
<p038.P01.0216>    ladron_desuellacaras_no_vsara_del_remedio_de
<p038.P01.0217>    rendirme_a_mi_primero._Primero_quiso_el
<p038.P01.0218>    malandrin_y_desalmado_vagamundo_grangearme
<p038.P01.0219>    la_voluntad,_y_coecharme_el_gusto,_para_que
<p038.P01.0220>    yo,_mal_alcayde,_le_entregasse_las_llaues_de_la
<p038.P01.0221>    fortaleza_que_guardaua.
<p038.P01.0222>    =
<p038.P01.0223>    ''En_resolucion,_el_me_aduló_el_entendimiento,
<p038.P01.0224>    y_me_rindio_la_voluntad_con_no_se_qué
<p038.P01.0225>    dixes_y_brincos_que_me_dio;_pero_lo_que_mas
<p038.P01.0226>    me_hizo_postrar_y_dar_conmigo_por_el_suelo
<p038.P01.0227>    fueron_vnas_coplas_que_le_oi_cantar_vna_noche,
<p038.P01.0228>    desde_vna_reja_que_caia_a_vna_callejuela_donde
<p038.P01.0229>    el_estaua,_que_si_mal_no_me_acuerdo_dezian:
<p038.P01.0230>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p038.P03.0001>    ''Pareciome_la_troba_de_perlas,_y_su_voz,_de
<p038.P03.0002>    almibar,_y_despues_aca,_digo,_desde_entonces,
<p038.P03.0003>    viendo_el_mal_en_que_cai_por_estos_y_otros
<p038.P03.0004>    semejantes_versos,_he_considerado_que_de_las
<p038.P03.0005>    buenas_y_concertadas_republicas_se_auian_de
<p038.P03.0006>    desterrar_los_poetas,_como_aconsejaua_Platon,
<p038.P03.0007>    a_lo_menos_los_lasciuos,_porque_escriuen
<p038.P03.0008>    vnas_coplas,_no_como_las_del_marques_de
<p038.P03.0009>    Mantua,_que_entretienen_y_hazen_llorar_los
<p038.P03.0010>    niños_y_a_las_mugeres,_sino_vnas_agudezas
<p038.P03.0011>    que_a_modo_de_blandas_espinas_os_atrauiessan
<p038.P03.0012>    el_alma,_y_como_rayos_os_hieren_en_ella,
<p038.P03.0013>    dexando_sano_el_vestido,_y_otra_vez_cantó:
<p038.P03.0014>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p038.P05.0001>    ''Y_deste_jaez_otras_coplitas_y_estrambotes
<p038.P05.0002>    que,_cantados_encantan,_y_escritos_suspenden;
<p038.P05.0003>    pues_¿qué_quando_se_humillan_a_componer_vn
<p038.P05.0004>    genero_de_verso_que_en_Candaya_se_vsaua
<p038.P05.0005>    entonces,_a_quien_ellos_llamauan_{i}seguidillas{/i}?
<p038.P05.0006>    Alli_era_el_brincar_de_las_almas,_el_retozar_de
<p038.P05.0007>    la_risa,_el_dessassossiego_de_los_cuerpos,_y,
<p038.P05.0008>    finalmente,_el_azogue_de_todos_los_sentidos._Y
<p038.P05.0009>    assi,_digo,_señores_mios,_que_los_tales_trobadores
<p038.P05.0010>    con_justo_titulo_los_deuian_desterrar_a_las
<p038.P05.0011>    Islas_de_los_Lagartos._Pero_no_tienen_ellos
<p038.P05.0012>    la_culpa,_sino_los_simples_que_los_alaban,_y
<p038.P05.0013>    las_bobas_que_los_creen._Y_si_yo_fuera_la_buena
<p038.P05.0014>    dueña_que_deuia,_no_me_auian_de_mouer_sus
<p038.P05.0015>    trasnochados_conceptos,_ni_auia_de_creer_ser
<p038.P05.0016>    verdad_aquel_dezir:_«Viuo_muriendo,_ardo_en
<p038.P05.0017>    el_yelo,_tiemblo_en_el_fuego,_espero_sin
<p038.P05.0018>    esperança,_partome_y_quedome»,_con_otros
<p038.P05.0019>    impossibles_desta_ralea,_de_que_estan_sus
<p038.P05.0020>    escritos_llenos._Pues_¿qué_quando_prometen_el
<p038.P05.0021>    fenix_de_Arabia,_la_corona_de_Aridiana,_los
<p038.P05.0022>    cauallos_del_Sol,_del_Sur_las_perlas,_de_Tibar
<p038.P05.0023>    el_oro,_y_de_Pancaya_el_balsamo?_Aqui_es
<p038.P05.0024>    donde_ellos_alargan_mas_la_pluma,_como_les
<p038.P05.0025>    cuesta_poco_prometer_lo_que_jamas_piensan,
<p038.P05.0026>    ni_pueden_cumplir._Pero_¿dónde_me_diuierto?
<p038.P05.0027>    ¡Ay_de_mi_desdichada!_¿Qué_locura,_o_qué
<p038.P05.0028>    desatino_me_lleua_a_contar_las_agenas_faltas,
<p038.P05.0029>    teniendo_tanto_que_dezir_de_las_mias?_¡Ay_de_mi,
<p038.P05.0030>    otra_vez,_sin_ventura!,_que_no_me_rindieron_los
<p038.P05.0031>    versos,_sino_mi_simplicidad;_no_me_ablandaron
<p038.P05.0032>    las_musicas,_sino_mi_liuiandad;_mi_mucha
<p038.P05.0033>    ignorancia_y_mi_poco_aduertimiento_abrieron_el
<p038.P05.0034>    camino_y_desembaraçaron_la_senda_a_los_pasos
<p038.P05.0035>    de_don_Clauijo,_que_este_es_el_nombre_del_referido
<p038.P05.0036>    cauallero;_y_assi,_siendo_yo_la_medianera,
<p038.P05.0037>    el_se_halló_vna_y_muy_muchas_vezes_en_la
<p038.P05.0038>    estancia_de_la_por_mi_y_no_por_el_engañada
<p038.P05.0039>    Antonomasia,_debaxo_del_titulo_de_verdadero
<p038.P05.0040>    esposo;_que_aunque_pecadora,_no_consintiera
<p038.P05.0041>    que,_sin_ser_su_marido,_la_llegara_a_la_vira_de
<p038.P05.0042>    la_suela_de_sus_çapatillas._¡No,_no,_esso_no;_el
<p038.P05.0043>    matrimonio_ha_de_yr_adelante_en_qualquier
<p038.P05.0044>    negocio_destos,_que_por_mi_se_tratare!
<p038.P05.0045>    Solamente_huuo_vn_daño_en_este_negocio,_que_fue
<p038.P05.0046>    el_de_la_desigualdad,_por_ser_don_Clauijo_vn
<p038.P05.0047>    cauallero_particular,_y_la_infanta_Antonomasia
<p038.P05.0048>    heredera,_como_ya_he_dicho,_del_reyno.
<p038.P05.0049>    =
<p038.P05.0050>    ''Algunos_dias_estuuo_encubierta_y_solapada
<p038.P05.0051>    en_la_sagazidad_de_mi_recato_esta_maraña,
<p038.P05.0052>    hasta_que_me_parecio_que_la_yua_descubriendo_a
<p038.P05.0053>    mas_andar_no_se_qué_hinchazon_del_vientre_de
<p038.P05.0054>    Antonomasia,_cuyo_temor_nos_hizo_entrar_en
<p038.P05.0055>    bureo_a_los_tres,_y_salio_del,_que_antes_que_se
<p038.P05.0056>    saliesse_a_luz_el_mal_recado,_don_Clauijo
<p038.P05.0057>    pidiesse_ante_el_vicario_por_su_muger_a
<p038.P05.0058>    Antonomasia,_en_fe_de_vna_cedula,_que_de_ser_su
<p038.P05.0059>    esposa_la_infanta_le_auia_hecho,_notada_por_mi
<p038.P05.0060>    ingenio_con_tanta_fuerça,_que_las_de_Sanson_no
<p038.P05.0061>    pudieran_romperla._Hizieronse_las_diligencias,
<p038.P05.0062>    vio_el_vicario_la_cedula,_tomó_el_tal_vicario_la
<p038.P05.0063>    confession_a_la_señora,_confessó_de_plano,
<p038.P05.0064>    mandola_depositar_en_casa_de_vn_alguazil_de_corte
<p038.P05.0065>    muy_honrado.''
<p038.P05.0066>    =
<p038.P05.0067>    A_esta_sazon_dixo_Sancho:
<p038.P05.0068>    =
<p038.P05.0069>    ``Tambien_en_Candaya_ay_alguaziles_de_corte,
<p038.P05.0070>    poetas_y_seguidillas:_por_lo_que_puedo_jurar
<p038.P05.0071>    que_imagino_que_todo_el_mundo_es_vno;_pero
<p038.P05.0072>    dese_vuessa_merced_priesa,_señora_Trifaldi,_que
<p038.P05.0073>    es_tarde,_y_ya_me_muero_por_saber_el_fin_desta
<p038.P05.0074>    tan_larga_historia.''
<p038.P05.0075>    =
<p038.P05.0076>    ``Si_hare'',_respondio_la_condessa.
<p038.P05.0077>    =
#
## <p039>
# chapter  39 XXXIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p039.P01.0001>    De_qualquiera_palabra_que_Sancho_dezia_la
<p039.P01.0002>    duquessa_gustaua_tanto,_como_se_desesperaua
<p039.P01.0003>    don_Quixote,_y,_mandandole_que_callasse,_la
<p039.P01.0004>    Dolorida_prosiguio,_diziendo:
<p039.P01.0005>    =
<p039.P01.0006>    ``En_fin,_al_cabo_de_muchas_demandas_y
<p039.P01.0007>    respuestas,_como_la_infanta_se_estaua_siempre_en
<p039.P01.0008>    sus_treze,_sin_salir_ni_variar_de_la_primera
<p039.P01.0009>    declaracion,_el_vicario_sentenció_en_fauor_de_don
<p039.P01.0010>    Clauijo,_y_se_la_entregó_por_su_legitima_esposa,
<p039.P01.0011>    de_lo_que_recibio_tanto_enojo_la_reyna_doña
<p039.P01.0012>    Maguncia,_madre_de_la_infanta_Antonomasia,
<p039.P01.0013>    que_dentro_de_tres_dias_la_enterramos.''
<p039.P01.0014>    =
<p039.P01.0015>    ``Deuio_de_morir,_sin_duda'',_dixo_Sancho.
<p039.P01.0016>    =
<p039.P01.0017>    ``Claro_está'',_respondio_Trifaldin;_``que_en
<p039.P01.0018>    Candaya_no_se_entierran_las_personas_viuas,
<p039.P01.0019>    sino_las_muertas.''
<p039.P01.0020>    =
<p039.P01.0021>    ``Ya_se_ha_visto,_señor_escudero'',_replicó
<p039.P01.0022>    Sancho,_``enterrar_vn_desmayado,_creyendo_ser
<p039.P01.0023>    muerto,_y_pareciame_a_mi_que_estaua_la_reyna
<p039.P01.0024>    Maguncia_obligada_a_desmayarse_antes_que_a
<p039.P01.0025>    morirse;_que_con_la_vida_muchas_cosas_se
<p039.P01.0026>    remedian,_y_no_fue_tan_grande_el_disparate_de
<p039.P01.0027>    la_infanta,_que_obligasse_a_sentirle_tanto;
<p039.P01.0028>    quando_se_huuiera_casado_essa_señora_con_algun
<p039.P01.0029>    page_suyo,_o_con_otro_criado_de_su_casa,_como
<p039.P01.0030>    han_hecho_otras_muchas,_segun_he_oydo_dezir,
<p039.P01.0031>    fuera_el_daño_sin_remedio;_pero_el_auerse
<p039.P01.0032>    casado_con_vn_cauallero_tan_gentilhombre,_y_tan
<p039.P01.0033>    entendido_como_aqui_nos_le_han_pintado,_en
<p039.P01.0034>    verdad_en_verdad,_que_aunque_fue_necedad,
<p039.P01.0035>    no_fue_tan_grande_como_se_piensa._Porque_segun
<p039.P01.0036>    las_reglas_de_mi_señor,_que_está_presente
<p039.P01.0037>    y_no_me_dexará_mentir,_assi_como_se_hazen_de
<p039.P01.0038>    los_hombres_letrados_los_obispos,_se_pueden
<p039.P01.0039>    hazer_de_los_caualleros,_y_mas_si_son_andantes,
<p039.P01.0040>    los_reyes_y_los_emperadores.''
<p039.P01.0041>    =
<p039.P01.0042>    ``Razon_tienes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p039.P01.0043>    ``porque_vn_cauallero_andante,_como_tenga_dos
<p039.P01.0044>    dedos_de_ventura,_está_en_potencia_propinqua
<p039.P01.0045>    de_ser_el_mayor_señor_del_mundo._Pero_passe
<p039.P01.0046>    adelante_la_señora_Dolorida;_que_a_mi_se_me
<p039.P01.0047>    trasluze_que_le_falta_por_contar_lo_amargo
<p039.P01.0048>    desta_hasta_aqui_dulce_historia.''
<p039.P01.0049>    =
<p039.P01.0050>    ``Y_¡cómo_si_queda_lo_amargo!'',_respondio_la
<p039.P01.0051>    condessa;_``y_tan_amargo,_que_en_su_comparacion
<p039.P01.0052>    son_dulces_las_tueras,_y_sabrosas_las_adelfas.
<p039.P01.0053>    Muerta,_pues,_la_reyna,_y_no_desmayada,
<p039.P01.0054>    la_enterramos,_y_apenas_la_cubrimos_con_la
<p039.P01.0055>    tierra,_y_apenas_le_dimos_el_vltimo_vale,_quando,
# unit L latinphrase
# unit P text
<p039.P03.0001>    puesto_sobre_vn_cauallo_de_madera,_parecio
<p039.P03.0002>    encima_de_la_sepultura_de_la_reyna_el_gigante
<p039.P03.0003>    Malambruno,_primo_cormano_de_Maguncia,
<p039.P03.0004>    que_junto_con_ser_cruel_era_encantador,_el_qual
<p039.P03.0005>    con_sus_artes,_en_vengança_de_la_muerte_de_su
<p039.P03.0006>    cormana,_y_por_castigo_del_atreuimiento_de_don
<p039.P03.0007>    Clauijo,_y_por_despecho_de_la_demasia_de
<p039.P03.0008>    Antonomasia,_los_dexó_encantados_sobre_la_mesma
<p039.P03.0009>    sepultura,_a_ella,_conuertida_en_vna_ximia_de
<p039.P03.0010>    bronze,_y_a_el,_en_vn_espantoso_cocodrilo_de_vn
<p039.P03.0011>    metal_no_conocido,_y_entre_los_dos_está_vn
<p039.P03.0012>    padron_assimismo_de_metal,_y_en_el_escritas_en
<p039.P03.0013>    lengua_siriaca_vnas_letras,_que,_auiendose
<p039.P03.0014>    declarado_en_la_candayesca,_y_aora_en_la
<p039.P03.0015>    castellana,_encierran_esta_sentencia:
# unit P quotedtext
<p039.P04.0001>    «No_cobrarán
<p039.P04.0002>    su_primera_forma_estos_dos_atreuidos_amantes,
<p039.P04.0003>    hasta_que_el_valeroso_Manchego_venga_conmigo
<p039.P04.0004>    a_las_manos_en_singular_batalla;_que_para_solo
<p039.P04.0005>    su_gran_valor_guardan_los_hados_esta_nunca
<p039.P04.0006>    vista_auentura.»
# unit P text
<p039.P05.0001>    =
<p039.P05.0002>    ''Hecho_esto,_sacó_de_la_vayna_vn_ancho_y
<p039.P05.0003>    desmesurado_alfange,_y,_assiendome_a_mi_por
<p039.P05.0004>    los_cabellos,_hizo_finta_de_querer_segarme_la
<p039.P05.0005>    gola,_y_cortarme_cercen_la_cabeça._Turbeme,
<p039.P05.0006>    pegoseme_la_voz_a_la_garganta,_quedé_mohina
<p039.P05.0007>    en_todo_estremo;_pero_con_todo_me_esforce_lo
<p039.P05.0008>    mas_que_pude,_y,_con_voz_tembladora_y_doliente,
<p039.P05.0009>    le_dixe_tantas_y_tales_cosas,_que_le_hizieron
<p039.P05.0010>    suspender_la_execucion_de_tan_riguroso
<p039.P05.0011>    castigo._Finalmente,_hizo_traer_ante_si_todas
<p039.P05.0012>    las_dueñas_de_palacio,_que_fueron_estas_que
<p039.P05.0013>    estan_presentes,_y_despues_de_auer_exagerado
<p039.P05.0014>    nuestra_culpa,_y_vituperado_las_condiciones_de
<p039.P05.0015>    las_dueñas,_sus_malas_mañas_y_peores_traças,
<p039.P05.0016>    y,_cargando_a_todas_la_culpa_que_yo_sola_tenia,
<p039.P05.0017>    dixo_que_no_queria_con_pena_capital_castigarnos,
<p039.P05.0018>    sino_con_otras_penas_dilatadas,_que_nos
<p039.P05.0019>    diessen_vna_muerte_ciuil_y_continua,_y_en_aquel
<p039.P05.0020>    mismo_momento_y_punto_que_acabó_de_dezir
<p039.P05.0021>    esto,_sentimos_todas_que_se_nos_abrian_los
<p039.P05.0022>    poros_de_la_cara,_y_que_por_toda_ella_nos
<p039.P05.0023>    punçauan_como_con_puntas_de_agujas;_acudimos
<p039.P05.0024>    luego_con_las_manos_a_los_rostros,_y_hallamonos
<p039.P05.0025>    de_la_manera_que_aora_vereis.''
<p039.P05.0026>    =
<p039.P05.0027>    Y_luego_la_Dolorida_y_las_demas_dueñas
<p039.P05.0028>    alçaron_los_antifazes_con_que_cubiertas_venian,
<p039.P05.0029>    y_descubrieron_los_rostros_todos_poblados_de
<p039.P05.0030>    barbas,_quales_rubias,_quales_negras,_quales
<p039.P05.0031>    blancas,_y_quales_albarraçadas,_de_cuya_vista
<p039.P05.0032>    mostraron_quedar_admirados_el_duque_y_la
<p039.P05.0033>    duquessa,_pasmados_don_Quixote_y_Sancho,_y
<p039.P05.0034>    atonitos_todos_los_presentes,_y_la_Trifaldi
<p039.P05.0035>    prosiguio:
<p039.P05.0036>    =
<p039.P05.0037>    ``Desta_manera_nos_castigó_aquel_follon_y
<p039.P05.0038>    mal_intencionado_de_Malambruno,_cubriendo_la
<p039.P05.0039>    blandura_y_moruidez_de_nuestros_rostros_con
<p039.P05.0040>    la_aspereza_destas_cerdas;_que_pluguiera_al
<p039.P05.0041>    cielo_que_antes_con_su_desmesurado_alfange
<p039.P05.0042>    nos_huuiera_derribado_las_testas,_que_no_que
<p039.P05.0043>    nos_assombrara_la_luz_de_nuestras_caras_con
<p039.P05.0044>    esta_borra_que_nos_cubre,_porque_si_entramos
<p039.P05.0045>    en_cuenta,_señores_mios_--_y_esto_que_voy_a
<p039.P05.0046>    dezir_agora,_lo_quisiera_dezir_hechos_mis_ojos
<p039.P05.0047>    fuentes,_pero_la_consideracion_de_nuestra
<p039.P05.0048>    desgracia_y_los_mares_que_hasta_aqui_han_llouido,
<p039.P05.0049>    los_tienen_sin_humor_y_secos_como_aristas,_y,
<p039.P05.0050>    assi,_lo_dire_sin_lagrimas_--,_digo,_pues,_que
<p039.P05.0051>    ¿adónde_podra_yr_vna_dueña_con_barbas?_¿Qué
<p039.P05.0052>    padre,_o_qué_madre_se_dolera_della?_¿Quién_la
<p039.P05.0053>    dara_ayuda?_Pues_aun_quando_tiene_la_tez_lisa,
<p039.P05.0054>    y_el_rostro_martyrizado_con_mil_suertes_de
<p039.P05.0055>    menjurges_y_mudas,_apenas_halla_quien_bien_la
<p039.P05.0056>    quiera,_¿qué_hara_quando_descubra_hecho_vn
<p039.P05.0057>    bosque_su_rostro?_¡O_dueñas_y_compañeras
<p039.P05.0058>    mias,_en_desdichado_punto_nacimos,_en_hora
<p039.P05.0059>    menguada_nuestros_padres_nos_engendraron!''
<p039.P05.0060>    =
<p039.P05.0061>    Y,_diziendo_esto,_dio_muestras_de_desmayarse.
<p039.P05.0062>    =
#
## <p040>
# chapter  40 XL
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p040.P01.0001>    Real_y_verdaderamente_todos_los_que_gustan
<p040.P01.0002>    de_semejantes_historias_como_esta_deuen_de
<p040.P01.0003>    mostrarse_agradecidos_a_Cide_Hamete,_su_autor
<p040.P01.0004>    primero,_por_la_curiosidad_que_tuuo_en_contarnos
<p040.P01.0005>    las_seminimas_della,_sin_dexar_cosa,_por
<p040.P01.0006>    menuda_que_fuesse,_que_no_la_sacasse_a_luz
<p040.P01.0007>    distintamente._Pinta_los_pensamientos,_descubre
<p040.P01.0008>    las_imaginaciones,_responde_a_las_tacitas,
<p040.P01.0009>    aclara_las_dudas,_resuelue_los_argumentos;
<p040.P01.0010>    finalmente,_los_atomos_del_mas_curioso_desseo
<p040.P01.0011>    manifiesta:_¡O_autor_celeberrimo!_¡O_don
<p040.P01.0012>    Quixote_dichoso!_¡O_Dulcinea_famosa!_¡O_Sancho
<p040.P01.0013>    Pança_gracioso!_Todos_juntos_y_cada_vno_de
<p040.P01.0014>    por_si_viuais_siglos_infinitos,_para_gusto_y
<p040.P01.0015>    general_passatiempo_de_los_viuientes.
<p040.P01.0016>    =
<p040.P01.0017>    Dize,_pues,_la_historia_que_assi_como_Sancho
<p040.P01.0018>    vio_desmayada_a_la_Dolorida,_dixo:
<p040.P01.0019>    =
<p040.P01.0020>    ``Por_la_fe_de_hombre_de_bien_juro,_y_por_el
<p040.P01.0021>    siglo_de_todos_mis_passados_los_Panças,_que
<p040.P01.0022>    jamas_he_oydo_ni_visto,_ni_mi_amo_me_ha
<p040.P01.0023>    contado,_ni_en_su_pensamiento_ha_cabido
<p040.P01.0024>    semejante_auentura_como_esta._Valgate_mil
<p040.P01.0025>    Satanases,_por_no_maldezirte,_por_encantador_y
<p040.P01.0026>    gigante,_Malambruno,_y_¿no_hallaste_otro_genero
<p040.P01.0027>    de_castigo_que_dar_a_estas_pecadoras,_sino
<p040.P01.0028>    el_de_barbarlas?_¿Cómo_y_no_fuera_mejor,_y_a
<p040.P01.0029>    ellas_les_estuuiera_mas_a_cuento,_quitarles_la
<p040.P01.0030>    mitad_de_las_narizes_de_medio_arriba,_aunque
<p040.P01.0031>    hablaran_gangoso,_que_no_ponerles_barbas?
<p040.P01.0032>    Apostaré_yo_que_no_tienen_hazienda_para
<p040.P01.0033>    pagar_a_quien_las_rape.''
<p040.P01.0034>    =
<p040.P01.0035>    ``Assi_es_la_verdad,_señor'',_respondio_vna
<p040.P01.0036>    de_las_doze;_``que_no_tenemos_hazienda_para
<p040.P01.0037>    mondarnos,_y,_assi,_hemos_tomado_algunas_de
<p040.P01.0038>    nosotras_por_remedio_ahorratiuo_de_vsar_de
<p040.P01.0039>    vnos_pegotes_o_parches_pegajosos,_y,
<p040.P01.0040>    aplicandolos_a_los_rostros_y_tirando_de_golpe,
<p040.P01.0041>    quedamos_rasas_y_lisas_como_fondo_de_mortero_de
<p040.P01.0042>    piedra;_que_puesto_que_ay_en_Candaya_mugeres
<p040.P01.0043>    que_andan_de_casa_en_casa_a_quitar_el_bello_y
<p040.P01.0044>    a_pulir_las_cejas_y_hazer_otros_menjurges
<p040.P01.0045>    tocantes_a_mugeres,_nosotras_las_dueñas_de_mi
<p040.P01.0046>    señora_por_jamas_quisimos_admitirlas,_porque
<p040.P01.0047>    las_mas_oliscan_a_terceras,_auiendo_dexado_de
<p040.P01.0048>    ser_primas;_y_si_por_el_señor_don_Quixote_no
<p040.P01.0049>    somos_remediadas,_con_barbas_nos_lleuarán_a
<p040.P01.0050>    la_sepultura.''
<p040.P01.0051>    =
<p040.P01.0052>    ``Yo_me_pelaria_las_mias'',_dixo_don_Quixote,
<p040.P01.0053>    ``en_tierra_de_moros,_si_no_remediasse_las
<p040.P01.0054>    vuestras.''
<p040.P01.0055>    =
<p040.P01.0056>    A_este_punto_boluio_de_su_desmayo_la_Trifaldi,_y_dixo:
<p040.P01.0057>    =
<p040.P01.0058>    ``El_retintin_dessa_promessa,_valeroso
<p040.P01.0059>    cauallero,_en_medio_de_mi_desmayo_llegó_a_mis
<p040.P01.0060>    oydos,_y_ha_sido_parte_para_que_yo_del_buelua
<p040.P01.0061>    y_cobre_todos_mis_sentidos,_y_assi,_de_nueuo_os
<p040.P01.0062>    suplico,_andante_inclito_y_señor_indomable,
<p040.P01.0063>    vuestra_graciosa_promessa_se_conuierta_en
<p040.P01.0064>    obra.''
<p040.P01.0065>    =
<p040.P01.0066>    ``Por_mi_no_quedará'',_respondio_don_Quixote;
<p040.P01.0067>    ``ved,_señora,_qué_es_lo_que_tengo_de_hazer;
<p040.P01.0068>    que_el_animo_está_muy_pronto_para_seruiros.''
<p040.P01.0069>    =
<p040.P01.0070>    ``Es_el_caso'',_respondio_la_Dolorida,_``que
<p040.P01.0071>    desde_aqui_al_reyno_de_Candaya,_si_se_va_por
<p040.P01.0072>    tierra,_ay_cinco_mil_leguas,_dos_mas_a_menos;
<p040.P01.0073>    pero_si_se_va_por_el_ayre,_y_por_la_linea_recta,
<p040.P01.0074>    ay_tres_mil_y_dozientas_y_veynte_y_siete._Es
<p040.P01.0075>    tambien_de_saber_que_Malambruno_me_dixo
<p040.P01.0076>    que_quando_la_suerte_me_deparasse_al_cauallero
<p040.P01.0077>    nuestro_libertador,_que_el_le_embiaria_vna
<p040.P01.0078>    caualgadura_harto_mejor_y_con_menos_malicias
<p040.P01.0079>    que_las_que_son_de_retorno,_porque_ha_de_ser
<p040.P01.0080>    aquel_mesmo_cauallo_de_madera_sobre_quien
<p040.P01.0081>    lleuó_el_valeroso_Pierres_robada_a_la_linda
<p040.P01.0082>    Magalona,_el_qual_cauallo_se_rige_por_vna
<p040.P01.0083>    clauija_que_tiene_en_la_frente,_que_le_sirue_de
<p040.P01.0084>    freno,_y_buela_por_el_ayre_con_tanta_ligereza,
<p040.P01.0085>    que_parece_que_los_mesmos_diablos_le_lleuan.
<p040.P01.0086>    Este_tal_cauallo,_segun_es_tradicion_antigua,_fue
<p040.P01.0087>    compuesto_por_aquel_sabio_Merlin;_prestosele
<p040.P01.0088>    a_Pierres_que_era_su_amigo,_con_el_qual_hizo
<p040.P01.0089>    grandes_viages_y_robó,_como_se_ha_dicho,_a_la
<p040.P01.0090>    linda_Magalona,_lleuandola_a_las_ancas_por_el
<p040.P01.0091>    ayre,_dexando_embobados_a_quantos_desde_la
<p040.P01.0092>    tierra_los_mirauan;_y_no_le_prestaua_sino_a
<p040.P01.0093>    quien_el_queria_o_mejor_se_lo_pagaua,_y_desde
<p040.P01.0094>    el_gran_Pierres_hasta_aora_no_sabemos_que
<p040.P01.0095>    aya_subido_alguno_en_el._De_alli_le_ha_sacado
<p040.P01.0096>    Malambruno_con_sus_artes_y_le_tiene_en_su_poder,
<p040.P01.0097>    y_se_sirue_del_en_sus_viages,_que_los_haze
<p040.P01.0098>    por_momentos,_por_diuersas_partes_del_mundo,
<p040.P01.0099>    y_oy_está_aqui_y_mañana_en_Francia,_y_otro_dia
<p040.P01.0100>    en_Potosi,_y_es_lo_bueno_que_el_tal_cauallo_ni
<p040.P01.0101>    come,_ni_duerme,_ni_gasta_herraduras,_y_lleua
<p040.P01.0102>    vn_portante_por_los_ayres,_sin_tener_alas,_que
<p040.P01.0103>    el_que_lleua_encima_puede_lleuar_vna_taça
<p040.P01.0104>    llena_de_agua_en_la_mano,_sin_que_se_le_derrame
<p040.P01.0105>    gota,_segun_camina_llano_y_reposado;_por
<p040.P01.0106>    lo_qual_la_linda_Magalona_se_holgaua_mucho
<p040.P01.0107>    de_andar_cauallera_en_el.''
<p040.P01.0108>    =
<p040.P01.0109>    A_esto_dixo_Sancho:
<p040.P01.0110>    =
<p040.P01.0111>    ``Para_andar_reposado_y_llano,_mi_ruzio,
<p040.P01.0112>    puesto_que_no_anda_por_los_ayres;_pero,_por
<p040.P01.0113>    la_tierra,_yo_le_cutire_con_quantos_portantes
<p040.P01.0114>    ay_en_el_mundo.''
<p040.P01.0115>    =
<p040.P01.0116>    Rieronse_todos_y_la_Dolorida_prosiguio:
<p040.P01.0117>    =
<p040.P01.0118>    ``Y_este_tal_cauallo,_si_es_que_Malambruno
<p040.P01.0119>    quiere_dar_fin_a_nuestra_desgracia,_antes_que
<p040.P01.0120>    sea_media_hora_entrada_la_noche_estara_en
<p040.P01.0121>    nuestra_presencia;_porque_el_me_significó_que
<p040.P01.0122>    la_señal_que_me_daria_por_donde_yo_entendiesse
<p040.P01.0123>    que_auia_hallado_el_cauallero_que_buscaua,
<p040.P01.0124>    seria_embiarme_el_cauallo,_donde_fuesse,
<p040.P01.0125>    con_comodidad_y_presteza.''
<p040.P01.0126>    =
<p040.P01.0127>    ``Y_¿quántos_caben_en_esse_cauallo?''
<p040.P01.0128>    preguntó_Sancho.
<p040.P01.0129>    =
<p040.P01.0130>    La_Dolorida_respondio:
<p040.P01.0131>    =
<p040.P01.0132>    ``Dos_personas,_la_vna_en_la_silla_y_la_otra
<p040.P01.0133>    en_las_ancas,_y_por_la_mayor_parte_estas_tales
<p040.P01.0134>    dos_personas_son_cauallero_y_escudero,_quando
<p040.P01.0135>    falta_alguna_robada_donzella.''
<p040.P01.0136>    =
<p040.P01.0137>    ``Querria_yo_saber,_señora_Dolorida'',_dixo
<p040.P01.0138>    Sancho,_``qué_nombre_tiene_esse_cauallo.''
<p040.P01.0139>    =
<p040.P01.0140>    ``El_nombre'',_respondio_la_Dolorida,_``no_es
<p040.P01.0141>    como_el_cauallo_de_Belorofonte,_que_se_llamaua
<p040.P01.0142>    Pegaso,_ni_como_el_del_Magno_Alexandro,_llamado
<p040.P01.0143>    Buzefalo,_ni_como_el_del_furioso_Orlando,
<p040.P01.0144>    cuyo_nombre_fue_Brilladoro,_ni_menos_Bayarte,
<p040.P01.0145>    que_fue_el_de_Reynaldos_de_Montaluan,_ni
<p040.P01.0146>    Frontino_como_el_de_Rugero,_ni_Bootes_ni_Peritoa,
<p040.P01.0147>    como_dizen_que_se_llaman_los_del_Sol,_ni
<p040.P01.0148>    tampoco_se_llama_Orelia,_como_el_cauallo_en_que
<p040.P01.0149>    el_desdichado_Rodrigo,_vltimo_rey_de_los_godos,
<p040.P01.0150>    entró_en_la_batalla_donde_perdio_la_vida_y
<p040.P01.0151>    el_reyno.''
<p040.P01.0152>    =
<p040.P01.0153>    ``Yo_apostaré'',_dixo_Sancho,_``que_pues_no
<p040.P01.0154>    le_han_dado_ninguno_dessos_famosos_nombres
<p040.P01.0155>    de_cauallos_tan_conocidos,_que_tampoco_le
<p040.P01.0156>    auran_dado_el_de_mi_amo,_Rozinante,_que_en
<p040.P01.0157>    ser_propio_excede_a_todos_los_que_se_han
<p040.P01.0158>    nombrado.''
<p040.P01.0159>    =
<p040.P01.0160>    ``Assi_es'',_respondio_la_barbada_condessa;
<p040.P01.0161>    ``pero_todauia_le_quadra_mucho,_porque_se
<p040.P01.0162>    llama_Clauileño_el_Aligero,_cuyo_nombre
<p040.P01.0163>    conuiene_con_el_ser_de_leño_y_con_la_clauija_que
<p040.P01.0164>    trae_en_la_frente,_y_con_la_ligereza_con_que
<p040.P01.0165>    camina,_y_assi,_en_quanto_al_nombre,_bien
<p040.P01.0166>    puede_competir_con_el_famoso_Rozinante.''
<p040.P01.0167>    =
<p040.P01.0168>    ``No_me_descontenta_el_nombre'',_replicó
<p040.P01.0169>    Sancho;_``pero_¿con_qué_freno_o_con_qué
<p040.P01.0170>    xaquima_se_gouierna?''
<p040.P01.0171>    =
<p040.P01.0172>    ``Ya_he_dicho'',_respondio_la_Trifaldi,_``que
<p040.P01.0173>    con_la_clauija,_que_boluiendola_a_vna_parte_o_a
<p040.P01.0174>    otra_el_cauallero_que_va_encima,_le_haze
<p040.P01.0175>    caminar_como_quiere,_o_ya_por_los_ayres,_o_ya
<p040.P01.0176>    rastreando_y_casi_barriendo_la_tierra,_o_por_el
<p040.P01.0177>    medio,_que_es_el_que_se_busca_y_se_ha_de_tener
<p040.P01.0178>    en_todas_las_acciones_bien_ordenadas.''
<p040.P01.0179>    =
<p040.P01.0180>    ``Ya_lo_querria_ver'',_respondio_Sancho;_``pero
<p040.P01.0181>    pensar_que_tengo_de_subir_en_el,_ni_en_la_silla
<p040.P01.0182>    ni_en_las_ancas,_es_pedir_peras_al_olmo._¡Bueno
<p040.P01.0183>    es_que_apenas_puedo_tenerme_en_mi_ruzio,_y
<p040.P01.0184>    sobre_vn_albarda_mas_blanda_que_la_mesma
<p040.P01.0185>    seda,_y_querrian_aora_que_me_tuuiesse_en_vnas
<p040.P01.0186>    ancas_de_tabla_sin_coxin_ni_almohada_alguna!
<p040.P01.0187>    Pardiez,_yo_no_me_pienso_moler_por_quitar_las
<p040.P01.0188>    barbas_a_nadie;_cada_qual_se_rape_como_mas
<p040.P01.0189>    le_viniere_a_cuento;_que_yo_no_pienso_acompañar
<p040.P01.0190>    a_mi_señor_en_tan_largo_viage,_quanto_mas
<p040.P01.0191>    que_yo_no_deuo_de_hazer_al_caso_para_el
<p040.P01.0192>    rapamiento_destas_barbas_como_lo_soy_para_el
<p040.P01.0193>    desencanto_de_mi_señora_Dulcinea.''
<p040.P01.0194>    =
<p040.P01.0195>    ``Si_soys,_amigo'',_respondio_la_Trifaldi;_``y
<p040.P01.0196>    tanto_que_sin_vuestra_presencia_entiendo_que
<p040.P01.0197>    no_haremos_nada.''
<p040.P01.0198>    =
<p040.P01.0199>    ``¡Aqui_del_rey!'',_dixo_Sancho._``¿Qué_tienen
<p040.P01.0200>    que_ver_los_escuderos_con_las_auenturas_de
<p040.P01.0201>    sus_señores?_¿Hanse_de_lleuar_ellos_la_fama
<p040.P01.0202>    de_las_que_acaban,_y_hemos_de_lleuar_nosotros
<p040.P01.0203>    el_trabajo?_¡Cuerpo_de_mi!_Aun_si_dixessen_los
<p040.P01.0204>    historiadores:_«El_tal_cauallero_acabó_la_tal_y
<p040.P01.0205>    tal_auentura;_pero_con_ayuda_de_fulano_su
<p040.P01.0206>    escudero,_sin_el_qual_fuera_impossible_el_acabarla»;
<p040.P01.0207>    pero,_¡que_escriuan_a_secas:_«Don_Paralipomenon
<p040.P01.0208>    de_las_Tres_Estrellas_acabó_la_auentura
<p040.P01.0209>    de_los_seys_vestiglos»,_sin_nombrar_la_persona
<p040.P01.0210>    de_su_escudero_que_halló_presente_a_todo,
<p040.P01.0211>    como_si_no_fuera_en_el_mundo!_Aora,_señores,
<p040.P01.0212>    bueluo_a_dezir_que_mi_señor_se_puede_yr_solo,
<p040.P01.0213>    y_buen_prouecho_le_haga;_que_yo_me_quedaré
<p040.P01.0214>    aqui_en_compañia_de_la_duquessa_mi_señora,
<p040.P01.0215>    y_podria_ser_que_quando_boluiesse_hallasse
<p040.P01.0216>    mejorada_la_causa_de_la_señora_Dulcinea_en
<p040.P01.0217>    tercio_y_quinto;_porque_pienso,_en_los_ratos
<p040.P01.0218>    ociosos_y_desocupados,_darme_vna_tanda_de
<p040.P01.0219>    açotes,_que_no_me_la_cubra_pelo.''
<p040.P01.0220>    =
<p040.P01.0221>    ``Con_todo_esso,_le_aueis_de_acompañar_si
<p040.P01.0222>    fuere_necessario,_buen_Sancho,_porque_os_lo
<p040.P01.0223>    rogarán_buenos;_que_no_han_de_quedar_por
<p040.P01.0224>    vuestro_inutil_temor_tan_poblados_los_rostros
<p040.P01.0225>    destas_señoras,_que_cierto_seria_mal_caso.''
<p040.P01.0226>    =
<p040.P01.0227>    ``¡Aqui_del_rey_otra_vez!'',_replicó_Sancho.
<p040.P01.0228>    ``Quando_esta_caridad_se_hiziera_por_algunas
<p040.P01.0229>    donzellas_recogidas,_o_por_algunas_niñas_de_la
<p040.P01.0230>    doctrina,_pudiera_el_hombre_auenturarse_a
<p040.P01.0231>    qualquier_trabajo;_pero_que_lo_sufra_por_quitar
<p040.P01.0232>    las_barbas_a_dueñas,_¡mal_año!_Mas_que_las
<p040.P01.0233>    viesse_yo_a_todas_con_barbas_desde_la_mayor
<p040.P01.0234>    hasta_la_menor,_y_de_la_mas_melindrosa_hasta
<p040.P01.0235>    la_mas_repulgada.''
<p040.P01.0236>    =
<p040.P01.0237>    ``Mal_estais_con_las_dueñas,_Sancho_amigo'',
<p040.P01.0238>    dixo_la_duquessa;_``mucho_os_vais_tras_la_opinion
<p040.P01.0239>    del_boticario_toledano;_pues_a_fe_que
<p040.P01.0240>    no_teneis_razon:_que_dueñas_ay_en_mi_casa_que
<p040.P01.0241>    pueden_ser_exemplo_de_dueñas;_que_aqui_está
<p040.P01.0242>    mi_doña_Rodriguez_que_no_me_dexará_dezir
<p040.P01.0243>    otra_cosa.''
<p040.P01.0244>    =
<p040.P01.0245>    ``Mas_que_la_diga_vuestra_excelencia'',_dixo
<p040.P01.0246>    Rodriguez;_``que_Dios_sabe_la_verdad_de_todo,
<p040.P01.0247>    y_buenas_o_malas,_barbadas_o_lampiñas_que
<p040.P01.0248>    seamos_las_dueñas,_tambien_nos_pario_nuestra
<p040.P01.0249>    madre_como_a_las_otras_mugeres,_y_pues
<p040.P01.0250>    Dios_nos_echó_en_el_mundo,_El_sabe_para_qué,
<p040.P01.0251>    y_a_su_misericordia_me_atengo,_y_no_a_las
<p040.P01.0252>    barbas_de_nadie.''
<p040.P01.0253>    =
<p040.P01.0254>    ``Aora_bien,_señora_Rodriguez'',_dixo_don
<p040.P01.0255>    Quixote,_``y_señora_Trifaldi_y_compañia,_yo
<p040.P01.0256>    espero_en_el_cielo_que_mirará_con_buenos_ojos
<p040.P01.0257>    vuestras_cuytas;_que_Sancho_hara_lo_que_yo_le
<p040.P01.0258>    mandare,_ya_viniesse_Clauileño,_y_ya_me_viesse
<p040.P01.0259>    con_Malambruno;_que_yo_se_que_no_auria_nauaja
<p040.P01.0260>    que_con_mas_facilidad_rapase_a_vuestras
<p040.P01.0261>    mercedes_como_mi_espada_raparia_de_los_ombros
<p040.P01.0262>    la_cabeça_de_Malambruno;_que_Dios_sufre
<p040.P01.0263>    a_los_malos,_pero_no_para_siempre.''
<p040.P01.0264>    =
<p040.P01.0265>    ``¡Ay!'',_dixo_a_esta_sazon_la_Dolorida._``Con
<p040.P01.0266>    benignos_ojos_miren_a_vuestra_grandeza,
<p040.P01.0267>    valeroso_cauallero,_todas_las_estrellas_de_las
<p040.P01.0268>    regiones_celestes_e_infundan_en_vuestro_animo
<p040.P01.0269>    toda_prosperidad_y_valentia_para_ser_escudo_y
<p040.P01.0270>    amparo_del_vituperoso_y_abatido_genero
<p040.P01.0271>    dueñesco,_abominado_de_boticarios,_murmurado
<p040.P01.0272>    de_escuderos_y_socaliñado_de_pages;_que_mal
<p040.P01.0273>    aya_la_vellaca_que_en_la_flor_de_su_edad_no_se
<p040.P01.0274>    metio_primero_a_ser_monja,_que_a_dueña.
<p040.P01.0275>    ¡Desdichadas_de_nosotras_las_dueñas;_que_aunque
<p040.P01.0276>    vengamos_por_linea_recta_de_varon_en_varon
<p040.P01.0277>    del_mismo_Hector_el_troyano,_no_dexaran_de
<p040.P01.0278>    echaros_vn_{i}vos{/i}_nuestras_señoras_si_pensassen
<p040.P01.0279>    por_ello_ser_reynas!_¡O_gigante_Malambruno,
<p040.P01.0280>    que_aunque_eres_encantador,_eres_certissimo
<p040.P01.0281>    en_tus_promessas!_Embianos_ya_al_sin_par
<p040.P01.0282>    Clauileño,_para_que_nuestra_desdicha_se_acabe;
<p040.P01.0283>    que_si_entra_el_calor_y_estas_nuestras_barbas
<p040.P01.0284>    duran,_¡guay_de_nuestra_ventura!''
<p040.P01.0285>    =
<p040.P01.0286>    Dixo_esto_con_tanto_sentimiento_la_Trifaldi,
<p040.P01.0287>    que_sacó_las_lagrimas_de_los_ojos_de_todos_los
<p040.P01.0288>    circunstantes,_y_aun_arrasó_los_de_Sancho,_y
<p040.P01.0289>    propuso_en_su_coraçon_de_acompañar_a_su_señor
<p040.P01.0290>    hasta_las_vltimas_partes_del_mundo,_si_es
<p040.P01.0291>    que_en_ello_consistiesse_quitar_la_lana_de
<p040.P01.0292>    aquellos_venerables_rostros.
<p040.P01.0293>    =
#
## <p041>
# chapter  41 XLI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p041.P01.0001>    Llegó_en_esto_la_noche,_y_con_ella_el_punto
<p041.P01.0002>    determinado_en_que_el_famoso_cauallo_Clauileño
<p041.P01.0003>    viniesse,_cuya_tardança_fatigaua_ya_a_don
<p041.P01.0004>    Quixote,_pareciendole_que,_pues_Malambruno
<p041.P01.0005>    se_detenia_en_embiarle,_o_que_el_no_era_el
<p041.P01.0006>    cauallero_para_quien_estaua_guardada_aquella
<p041.P01.0007>    auentura,_o_que_Malambruno_no_osaua_venir_con_el
<p041.P01.0008>    a_singular_batalla._Pero_veis_aqui,_quando_a
<p041.P01.0009>    deshora_entraron_por_el_jardin_quatro_saluages
<p041.P01.0010>    vestidos_todos_de_verde_yedra,_que_sobre_sus
<p041.P01.0011>    ombros_traian_vn_gran_cauallo_de_madera;
<p041.P01.0012>    pusieronle_de_pies_en_el_suelo,_y_vno_de_los
<p041.P01.0013>    saluages_dixo:
<p041.P01.0014>    =
<p041.P01.0015>    ``Suba_sobre_esta_maquina_el_que_tuuiere
<p041.P01.0016>    animo_para_ello...''
<p041.P01.0017>    =
<p041.P01.0018>    ``Aqui'',_dixo_Sancho,_``yo_no_subo,_porque
<p041.P01.0019>    ni_tengo_animo,_ni_soy_cauallero.''
<p041.P01.0020>    =
<p041.P01.0021>    Y_el_saluage_prosiguio,_diziendo:
<p041.P01.0022>    =
<p041.P01.0023>    ``Y_ocupe_las_ancas_el_escudero,_si_es_que_lo
<p041.P01.0024>    tiene,_y_fiese_del_valeroso_Malambruno,_que_si
<p041.P01.0025>    no_fuere_de_su_espada,_de_ninguna_otra_ni_de
<p041.P01.0026>    otra_malicia_sera_ofendido;_y_no_ay_mas_que
<p041.P01.0027>    torcer_esta_clauija_que_sobre_el_cuello_trae
<p041.P01.0028>    puesta,_que_el_los_lleuará_por_los_ayres_adonde
<p041.P01.0029>    los_atiende_Malambruno;_pero_porque_la_alteza
<p041.P01.0030>    y_sublimidad_del_camino_no_les_cause_vaguidos,
<p041.P01.0031>    se_han_de_cubrir_los_ojos_hasta_que_el_cauallo
<p041.P01.0032>    relinche,_que_sera_señal_de_auer_dado_fin
<p041.P01.0033>    a_su_viage.''
<p041.P01.0034>    =
<p041.P01.0035>    Esto_dicho,_dexando_a_Clauileño,_con_gentil
<p041.P01.0036>    continente_se_boluieron_por_donde_auian_venido.
<p041.P01.0037>    La_Dolorida,_assi_como_vio_al_cauallo,_casi
<p041.P01.0038>    con_lagrimas_dixo_a_don_Quixote:
<p041.P01.0039>    =
<p041.P01.0040>    ``Valeroso_cauallero,_las_promessas_de
<p041.P01.0041>    Malambruno_han_sido_ciertas,_el_cauallo_esta_en
<p041.P01.0042>    casa,_nuestras_barbas_crecen,_y_cada_vna_de
<p041.P01.0043>    nosotras_y_con_cada_pelo_dellas_te_suplicamos
<p041.P01.0044>    nos_rapes_y_tundas,_pues_no_está_en_mas_sino
<p041.P01.0045>    en_que_subas_en_el_con_tu_escudero_y_des_felice
<p041.P01.0046>    principio_a_vuestro_nueuo_viage.''
<p041.P01.0047>    =
<p041.P01.0048>    ``Esso_hare_yo,_señora_condessa_Trifaldi,_de
<p041.P01.0049>    muy_buen_grado_y_de_mejor_talante,_sin_ponerme
<p041.P01.0050>    a_tomar_coxin,_ni_calçarme_espuelas,_por_no
<p041.P01.0051>    detenerme;_tanta_es_la_gana_que_tengo_de_veros
<p041.P01.0052>    a_vos,_señora,_y_a_todas_estas_dueñas_rasas_y
<p041.P01.0053>    mondas.''
<p041.P01.0054>    =
<p041.P01.0055>    ``Esso_no_hare_yo'',_dixo_Sancho,_``ni_de_malo
<p041.P01.0056>    ni_de_buen_talante,_en_ninguna_manera;_y_si_es
<p041.P01.0057>    que_este_rapamiento_no_se_puede_hazer_sin_que
<p041.P01.0058>    yo_suba_a_las_ancas,_bien_puede_buscar_mi
<p041.P01.0059>    señor_otro_escudero_que_le_acompañe,_y_estas
<p041.P01.0060>    señoras_otro_modo_de_alisarse_los_rostros;_que
<p041.P01.0061>    yo_no_soy_bruxo,_para_gustar_de_andar_por_los
<p041.P01.0062>    ayres._Y_¿qué_diran_mis_insulanos_quando
<p041.P01.0063>    sepan_que_su_gouernador_se_anda_passeando_por
<p041.P01.0064>    los_vientos?_Y_otra_cosa_mas:_que_auiendo_tres
<p041.P01.0065>    mil_y_tantas_leguas_de_aqui_a_Candaya,_si_el
<p041.P01.0066>    cauallo_se_cansa,_o_el_gigante_se_enoja,
<p041.P01.0067>    tardaremos_en_dar_la_buelta_media_dozena_de_años,
<p041.P01.0068>    y_ya_ni_aura_insula,_ni_insulos_en_el_mundo_que
<p041.P01.0069>    me_conozcan;_y_pues_se_dize_comunmente_que
<p041.P01.0070>    en_la_tardança_va_el_peligro_y_que_quando_te
<p041.P01.0071>    dieren_la_vaquilla,_acudas_con_la_soguilla,
<p041.P01.0072>    perdonenme_las_barbas_destas_señoras,_que_bien
<p041.P01.0073>    se_está_San_Pedro_en_Roma;_quiero_dezir_que
<p041.P01.0074>    bien_me_estoy_en_esta_casa,_donde_tanta_merced
<p041.P01.0075>    se_me_haze,_y_de_cuyo_dueño_tan_gran_bien
<p041.P01.0076>    espero,_como_es_verme_gouernador.''
<p041.P01.0077>    =
<p041.P01.0078>    A_lo_que_el_duque_dixo:
<p041.P01.0079>    =
<p041.P01.0080>    ``Sancho_amigo,_la_insula_que_yo_os_he
<p041.P01.0081>    prometido_no_es_mouible_ni_fugitiua;_rayzes_tiene
<p041.P01.0082>    tan_hondas_echadas_en_los_abismos_de_la_tierra,
<p041.P01.0083>    que_no_la_arrancarán_ni_mudarán_de_donde
<p041.P01.0084>    está_a_tres_tirones;_y_pues_vos_sabeis_que_se_yo
<p041.P01.0085>    que_no_ay_ningun_genero_de_oficio_destos_de
<p041.P01.0086>    mayor_cantia_que_no_se_grangee_con_alguna
<p041.P01.0087>    suerte_de_cohecho,_qual_mas,_qual_menos,_el
<p041.P01.0088>    que_yo_quiero_lleuar_por_este_gouierno_es_que
<p041.P01.0089>    vais_con_vuestro_señor_don_Quixote_a_dar_cima
<p041.P01.0090>    y_cabo_a_esta_memorable_auentura;_que_aora
<p041.P01.0091>    boluais_sobre_Clauileño_con_la_breuedad_que
<p041.P01.0092>    su_ligereza_promete,_ora_la_contraria_fortuna_os
<p041.P01.0093>    trayga_y_buelua_a_pie,_hecho_romero,_de_meson
<p041.P01.0094>    en_meson,_y_de_venta_en_venta,_siempre_que
<p041.P01.0095>    boluieredes_hallaréis_vuestra_insula_donde_la
<p041.P01.0096>    dexais,_y_a_vuestros_insulanos_con_el_mesmo
<p041.P01.0097>    desseo_de_recebiros_por_su_gouernador_que
<p041.P01.0098>    siempre_han_tenido,_y_mi_voluntad_sera_la
<p041.P01.0099>    mesma,_y_no_pongais_duda_en_esta_verdad,_señor
<p041.P01.0100>    Sancho;_que_seria_hazer_notorio_agrauio_al
<p041.P01.0101>    desseo_que_de_seruiros_tengo.''
<p041.P01.0102>    =
<p041.P01.0103>    ``No_mas,_señor'',_dixo_Sancho;_``yo_soy_vn
<p041.P01.0104>    pobre_escudero_y_no_puedo_lleuar_a_cuestas
<p041.P01.0105>    tantas_cortesias;_suba_mi_amo,_tapenme_estos
<p041.P01.0106>    ojos,_y_encomiendenme_a_Dios,_y_auisenme_si
<p041.P01.0107>    quando_vamos_por_essas_altanerias_podre
<p041.P01.0108>    encomendarme_a_nuestro_Señor,_o_inuocar_los
<p041.P01.0109>    angeles_que_me_fauorezcan.''
<p041.P01.0110>    =
<p041.P01.0111>    A_lo_que_respondio_Trifaldi:
<p041.P01.0112>    =
<p041.P01.0113>    ``Sancho,_bien_podeis_encomendaros_a_Dios,
<p041.P01.0114>    o_a_quien_quisieredes;_que_Malambruno,_aunque
<p041.P01.0115>    es_encantador,_es_christiano_y_haze_sus
<p041.P01.0116>    encantamentos_con_mucha_sagazidad_y_con
<p041.P01.0117>    mucho_tiento,_sin_meterse_con_nadie.''
<p041.P01.0118>    =
<p041.P01.0119>    ``Ea,_pues'',_dixo_Sancho;_``Dios_me_ayude_y
<p041.P01.0120>    la_Santissima_Trinidad_de_Gaeta.''
<p041.P01.0121>    =
<p041.P01.0122>    ``Desde_la_memorable_auentura_de_los_batanes'',
<p041.P01.0123>    dixo_don_Quixote,_``nunca_e_visto_a_Sancho
<p041.P01.0124>    con_tanto_temor_como_aora,_y_si_yo_fuera
<p041.P01.0125>    tan_agorero_como_otros,_su_pusilanimidad_me
<p041.P01.0126>    hiziera_algunas_cosquillas_en_el_animo;_pero
<p041.P01.0127>    llegaos_aqui,_Sancho;_que_con_licencia_destos
<p041.P01.0128>    señores_os_quiero_hablar_aparte_dos_palabras.''
<p041.P01.0129>    =
<p041.P01.0130>    Y,_apartando_a_Sancho_entre_vnos_arboles_del
<p041.P01.0131>    jardin,_y,_assiendole_ambas_las_manos,_le_dixo:
<p041.P01.0132>    =
<p041.P01.0133>    ``Ya_vees,_Sancho_hermano,_el_largo_viage
<p041.P01.0134>    que_nos_espera,_y_que_sabe_Dios_quándo
<p041.P01.0135>    bolueremos_del,_ni_la_comodidad_y_espacio_que
<p041.P01.0136>    nos_daran_los_negocios;_y,_assi,_querria_que
<p041.P01.0137>    aora_te_retirasses_en_tu_aposento,_como_que
<p041.P01.0138>    vas_a_buscar_alguna_cosa_necessaria_para_el
<p041.P01.0139>    camino,_y_en_vn_daca_las_pajas_te_diesses_a
<p041.P01.0140>    buena_cuenta_de_los_tres_mil_y_trecientos_açotes
<p041.P01.0141>    a_que_estás_obligado,_siquiera_quinientos,
<p041.P01.0142>    que_dados_te_los_tendras;_que_el_començar
<p041.P01.0143>    las_cosas_es_tenerlas_medio_acabadas.''
<p041.P01.0144>    =
<p041.P01.0145>    ``¡Par_Dios'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa
<p041.P01.0146>    merced_deue_de_ser_menguado!_Esto_es_como
<p041.P01.0147>    aquello_que_dizen:_«¿En_priesa_me_vees_y
<p041.P01.0148>    donzellez_me_demandas?»_¿Aora_que_tengo_de_yr
<p041.P01.0149>    sentado_en_vna_tabla_rasa,_quiere_vuessa
<p041.P01.0150>    merced_que_me_lastime_las_posas?_En_verdad_en
<p041.P01.0151>    verdad_que_no_tiene_vuessa_merced_razon._Vamos
<p041.P01.0152>    aora_a_rapar_estas_dueñas;_que_a_la_buelta
<p041.P01.0153>    yo_le_prometo_a_vuessa_merced,_como_quien
<p041.P01.0154>    soy,_de_darme_tanta_priessa_a_salir_de_mi
<p041.P01.0155>    obligacion_que_vuessa_merced_se_contente,_y_no_le
<p041.P01.0156>    digo_mas.''
<p041.P01.0157>    =
<p041.P01.0158>    Y_don_Quixote_respondio:
<p041.P01.0159>    =
<p041.P01.0160>    ``Pues_con_essa_promessa,_buen_Sancho,_voy
<p041.P01.0161>    consolado,_y_creo_que_la_cumpliras,_porque,_en
<p041.P01.0162>    efecto,_aunque_tonto,_eres_hombre_veridico.''
<p041.P01.0163>    =
<p041.P01.0164>    ``No_soy_verde,_sino_moreno'',_dixo_Sancho,
<p041.P01.0165>    ``pero_aunque_fuera_de_mezcla,_cumpliera_mi
<p041.P01.0166>    palabra.''
<p041.P01.0167>    =
<p041.P01.0168>    Y,_con_esto,_se_boluieron_a_subir_en
<p041.P01.0169>    Clauileño,_y_al_subir_dixo_don_Quixote:
<p041.P01.0170>    =
<p041.P01.0171>    ``Tapaos,_Sancho,_y_subid,_Sancho;_que_quien
<p041.P01.0172>    de_tan_lueñes_tierras_embia_por_nosotros_no
<p041.P01.0173>    sera_para_engañarnos,_por_la_poca_gloria_que
<p041.P01.0174>    le_puede_redundar_de_engañar_a_quien_del_se
<p041.P01.0175>    fia,_y_puesto_que_todo_sucediesse_al_rebes_de_lo
<p041.P01.0176>    que_imagino,_la_gloria_de_auer_emprendido
<p041.P01.0177>    esta_hazaña_no_la_podra_escurecer_malicia
<p041.P01.0178>    alguna.''
<p041.P01.0179>    =
<p041.P01.0180>    ``Vamos,_señor'',_dixo_Sancho,_``que_las
<p041.P01.0181>    barbas_y_lagrimas_destas_señoras_las_tengo
<p041.P01.0182>    clauadas_en_el_coraçon,_y_no_comere_bocado_que
<p041.P01.0183>    bien_me_sepa_hasta_verlas_en_su_primera_lisura.
<p041.P01.0184>    Suba_vuessa_merced,_y_tapese_primero;_que
<p041.P01.0185>    si_yo_tengo_de_yr_a_las_ancas,_claro_está_que
<p041.P01.0186>    primero_sube_el_de_la_silla.''
<p041.P01.0187>    =
<p041.P01.0188>    ``Assi_es_la_verdad'',_replicó_don_Quixote.
<p041.P01.0189>    =
<p041.P01.0190>    Y,_sacando_vn_pañuelo_de_la_faldriquera,
<p041.P01.0191>    pidio_a_la_Dolorida_que_le_cubriesse_muy_bien
<p041.P01.0192>    los_ojos,_y,_auiendoselos_cubierto,_se_boluio_a
<p041.P01.0193>    descubrir_y_dixo:
<p041.P01.0194>    =
<p041.P01.0195>    ``Si_mal_no_me_acuerdo,_yo_he_leydo_en_Virgilio
<p041.P01.0196>    aquello_del_Paladion_de_Troya,_que
<p041.P01.0197>    fue_vn_cauallo_de_madera_que_los_griegos
<p041.P01.0198>    presentaron_a_la_diosa_Palas,_el_qual_yua_preñado
<p041.P01.0199>    de_caualleros_armados,_que_despues_fueron_la
<p041.P01.0200>    total_ruyna_de_Troya;_y,_assi,_sera_bien_ver
<p041.P01.0201>    primero_lo_que_Clauileño_trae_en_su_estomago.''
<p041.P01.0202>    =
<p041.P01.0203>    ``No_ay_para_qué'',_dixo_la_Dolorida;_``que_yo
<p041.P01.0204>    le_fio,_y_se_que_Malambruno_no_tiene_nada_de
<p041.P01.0205>    malicioso_ni_de_traydor;_vuessa_merced,_señor
<p041.P01.0206>    don_Quixote,_suba_sin_pauor_alguno,_y_a_mi
<p041.P01.0207>    daño_si_alguno_le_sucediere.''
<p041.P01.0208>    =
<p041.P01.0209>    Pareciole_a_don_Quixote_que_qualquiera_cosa
<p041.P01.0210>    que_replicasse_acerca_de_su_seguridad_seria
<p041.P01.0211>    poner_en_detrimento_su_valentia,_y,_assi,_sin
<p041.P01.0212>    mas_altercar,_subio_sobre_Clauileño,_y_le_tento
<p041.P01.0213>    la_clauija,_que_facilmente_se_rodeaua,_y_como
<p041.P01.0214>    no_tenia_estriuos_y_le_colgauan_las_piernas,_no
<p041.P01.0215>    parecia_sino_figura_de_tapiz_flamenco,_pintada_o
<p041.P01.0216>    texida,_en_algun_romano_triunfo._De_mal
<p041.P01.0217>    talante,_y_poco_a_poco,_llegó_a_subir_Sancho,_y
<p041.P01.0218>    acomodandose_lo_mejor_que_pudo_en_las_ancas,
<p041.P01.0219>    las_halló_algo_duras_y_no_nada_blandas,_y_pidio
<p041.P01.0220>    al_duque_que,_si_fuesse_possible,_le_acomodassen
<p041.P01.0221>    de_algun_coxin,_o_de_alguna_almohada,
<p041.P01.0222>    aunque_fuesse_del_estrado_de_su_señora_la
<p041.P01.0223>    duquessa_o_del_lecho_de_algun_page,_porque_las
<p041.P01.0224>    ancas_de_aquel_cauallo_mas_parecian_de
<p041.P01.0225>    marmol_que_de_leño.
<p041.P01.0226>    =
<p041.P01.0227>    A_esto_dixo_la_Trifaldi_que_ningun_jaez_ni
<p041.P01.0228>    ningun_genero_de_adorno_sufria_sobre_si
<p041.P01.0229>    Clauileño;_que_lo_que_podia_hazer_era_ponerse_a
<p041.P01.0230>    mugeriegas,_y_que_assi_no_sentiria_tanto_la
<p041.P01.0231>    dureza._Hizolo_assi_Sancho,_y_diziendo:_``A_Dios'',
<p041.P01.0232>    se_dexó_vendar_los_ojos,_y_ya_despues_de_vendados,
<p041.P01.0233>    se_boluio_a_descubrir,_y,_mirando_a_todos
<p041.P01.0234>    los_del_jardin_tiernamente_y_con_lagrimas,_dixo
<p041.P01.0235>    que_le_ayudassen_en_aquel_trance_con_sendos
<p041.P01.0236>    paternostres_y_sendas_auemarias,_por_que_Dios
<p041.P01.0237>    deparasse_quien_por_ellos_los_dixesse_quando
<p041.P01.0238>    en_semejantes_trances_se_viessen._A_lo_que_dixo
<p041.P01.0239>    don_Quixote:
<p041.P01.0240>    =
<p041.P01.0241>    ``Ladron,_¿estás_puesto_en_la_horca_por_ventura,
<p041.P01.0242>    o_en_el_vltimo_termino_de_la_vida,_para_vsar
<p041.P01.0243>    de_semejantes_plegarias?_¿No_estás,_desalmada
<p041.P01.0244>    y_couarde_criatura,_en_el_mismo_lugar_que_ocupó
<p041.P01.0245>    la_linda_Magalona,_del_qual_decendio,_no_a_la
<p041.P01.0246>    sepultura,_sino_a_ser_reyna_de_Francia,_si_no
<p041.P01.0247>    mienten_las_historias?_Y_yo,_que_voy_a_tu_lado,
<p041.P01.0248>    ¿no_puedo_ponerme_al_del_valeroso_Pierres,
<p041.P01.0249>    que_oprimio_este_mismo_lugar_que_yo_aora
<p041.P01.0250>    oprimo?_Cubrete,_cubrete,_animal_descoraçonado,
<p041.P01.0251>    y_no_te_salga_a_la_boca_el_temor_que_tienes,
<p041.P01.0252>    a_lo_menos,_en_presencia_mia.''
<p041.P01.0253>    =
<p041.P01.0254>    ``Tapenme'',_respondio_Sancho,_``y_pues_no
<p041.P01.0255>    quieren_que_me_encomiende_a_Dios_ni_que_sea
<p041.P01.0256>    encomendado,_¿qué_mucho_que_tema_no_ande
<p041.P01.0257>    por_aqui_alguna_region_de_diablos_que_den
<p041.P01.0258>    con_nosotros_en_Peraluillo?''
<p041.P01.0259>    =
<p041.P01.0260>    Cubrieronse,_y,_sintiendo_don_Quixote_que
<p041.P01.0261>    estaua_como_auia_de_estar,_tento_la_clauija,_y
<p041.P01.0262>    apenas_huuo_puesto_los_dedos_en_ella,_quando
<p041.P01.0263>    todas_las_dueñas_y_quantos_estauan_presentes
<p041.P01.0264>    leuantaron_las_vozes,_diziendo:
<p041.P01.0265>    =
<p041.P01.0266>    ``¡Dios_te_guie,_valeroso_cauallero!_¡Dios_sea
<p041.P01.0267>    contigo,_escudero_intrepido!_¡Ya,_ya_vais_por
<p041.P01.0268>    essos_ayres,_rompiendolos_con_mas_velozidad
<p041.P01.0269>    que_vna_saeta!_¡Ya_començays_a_suspender_y
<p041.P01.0270>    admirar_a_quantos_desde_la_tierra_os_estan
<p041.P01.0271>    mirando!_¡Tente,_valeroso_Sancho,_que_te
<p041.P01.0272>    bamboleas,_mira_no_cayas;_que_sera_peor_tu_cayda
<p041.P01.0273>    que_la_del_atreuido_moço_que_quiso_regir_el
<p041.P01.0274>    carro_del_Sol,_su_padre!''
<p041.P01.0275>    =
<p041.P01.0276>    Oyo_Sancho_las_vozes,_y,_apretandose_con
<p041.P01.0277>    su_amo,_y_ciñiendole_con_los_braços,_le_dixo:
<p041.P01.0278>    =
<p041.P01.0279>    ``Señor,_¿cómo_dizen_estos_que_vamos_tan
<p041.P01.0280>    altos,_si_alcançan_aca_sus_vozes_y_no_parece
<p041.P01.0281>    sino_que_estan_aqui_hablando,_junto_a
<p041.P01.0282>    nosotros?''
<p041.P01.0283>    =
<p041.P01.0284>    ``No_repares_en_esso,_Sancho;_que_como_estas
<p041.P01.0285>    cosas_y_estas_bolaterias_van_fuera_de_los
<p041.P01.0286>    cursos_ordinarios,_de_mil_leguas_veras_y_oyras
<p041.P01.0287>    lo_que_quisieres._Y_no_me_aprietes_tanto,_que
<p041.P01.0288>    me_derribas;_y_en_verdad,_que_no_se_de_que_te
<p041.P01.0289>    turbas_ni_te_espantas;_que_osaré_jurar_que_en
<p041.P01.0290>    todos_los_dias_de_mi_vida_he_subido_en
<p041.P01.0291>    caualgadura_de_paso_mas_llano._No_parece_sino_que
<p041.P01.0292>    no_nos_mouemos_de_vn_lugar._Destierra,_amigo,
<p041.P01.0293>    el_miedo;_que,_en_efecto,_la_cosa_va_como
<p041.P01.0294>    ha_de_yr,_y_el_viento_lleuamos_en_popa.''
<p041.P01.0295>    =
<p041.P01.0296>    ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_Sancho;_``que
<p041.P01.0297>    por_este_lado_me_da_vn_viento_tan_rezio,_que
<p041.P01.0298>    parece_que_con_mil_fuelles_me_estan_soplando.''
<p041.P01.0299>    =
<p041.P01.0300>    Y_assi_era_ello;_que_vnos_grandes_fuelles_le
<p041.P01.0301>    estauan_haziendo_ayre:_tambien_traçada_estaua
<p041.P01.0302>    la_tal_auentura_por_el_duque,_y_la_duquessa,_y_su
<p041.P01.0303>    mayordomo,_que_no_le_faltó_requisito_que_la
<p041.P01.0304>    dexasse_de_hazer_perfecta._Sintiendose_pues
<p041.P01.0305>    soplar_don_Quixote,_dixo:
<p041.P01.0306>    =
<p041.P01.0307>    ``Sin_duda_alguna,_Sancho,_que_ya_deuemos
<p041.P01.0308>    de_llegar_a_la_segunda_region_del_ayre,_adonde
<p041.P01.0309>    se_engendra_el_granizo,_las_nieues;_los
<p041.P01.0310>    truenos,_los_relampagos,_y_los_rayos_se_engendran
<p041.P01.0311>    en_la_tercera_region,_y_si_es_que_desta_manera
<p041.P01.0312>    vamos_subiendo,_presto_daremos_en_la_region
<p041.P01.0313>    del_fuego,_y_no_se_yo_cómo_templar_esta
<p041.P01.0314>    clauija_para_que_no_subamos_donde_nos_abrasemos.''
<p041.P01.0315>    =
<p041.P01.0316>    En_esto,_con_vnas_estopas_ligeras_de
<p041.P01.0317>    encenderse_y_apagarse,_desde_lexos,_pendientes_de
<p041.P01.0318>    vna_caña,_les_calentauan_los_rostros._Sancho,
<p041.P01.0319>    que_sintio_el_calor,_dixo:
<p041.P01.0320>    =
<p041.P01.0321>    ``Que_me_maten_si_no_estamos_ya_en_el_lugar
<p041.P01.0322>    del_fuego,_o_bien_cerca,_porque_vna_gran_parte
<p041.P01.0323>    de_mi_barba_se_me_ha_chamuscado,_y_estoy,
<p041.P01.0324>    señor,_por_descubrirme_y_ver_en_que_parte
<p041.P01.0325>    estamos.''
<p041.P01.0326>    =
<p041.P01.0327>    ``No_hagas_tal'',_respondio_don_Quixote,``y
<p041.P01.0328>    acuerdate_del_verdadero_cuento_del_licenciado
<p041.P01.0329>    Torralua,_a_quien_lleuaron_los_diablos_en
<p041.P01.0330>    bolandas_por_el_ayre,_cauallero_en_vna_caña,
<p041.P01.0331>    cerrados_los_ojos,_y_en_doze_horas_llegó_a_Roma,
<p041.P01.0332>    y_se_apeó_en_Torre_de_Nona,_que_es_vna
<p041.P01.0333>    calle_de_la_ciudad,_y_vio_todo_el_fracaso_y
<p041.P01.0334>    assalto_y_muerte_de_Borbon,_y_por_la
<p041.P01.0335>    mañana_ya_estaua_de_buelta_en_Madrid,_donde_dio
<p041.P01.0336>    cuenta_de_todo_lo_que_auia_visto;_el_qual
<p041.P01.0337>    assimismo_dixo_que_quando_yua_por_el_ayre_le
<p041.P01.0338>    mandó_el_diablo_que_abriesse_los_ojos,_y_los
<p041.P01.0339>    abrio,_y_se_vio_tan_cerca,_a_su_parecer,_del
<p041.P01.0340>    cuerpo_de_la_luna,_que_la_pudiera_assir_con
<p041.P01.0341>    la_mano,_y_que_no_osó_mirar_a_la_tierra_por_no
<p041.P01.0342>    desuanecerse._Assi_que,_Sancho,_no_ay_para
<p041.P01.0343>    qué_descubrirnos;_que_el_que_nos_lleua_a_cargo,
<p041.P01.0344>    el_dara_cuenta_de_nosotros._Y_quiça_vamos
<p041.P01.0345>    tomando_puntas_y_subiendo_en_alto,_para
<p041.P01.0346>    dexarnos_caer_de_vna_sobre_el_reyno_de_Candaya,
<p041.P01.0347>    como_haze_el_sacre_o_nebli_sobre_la
<p041.P01.0348>    garça_para_cogerla,_por_mas_que_se_remonte;_y
<p041.P01.0349>    aunque_nos_parece_que_no_ha_media_hora_que
<p041.P01.0350>    nos_partimos_del_jardin,_creeme_que_deuemos
<p041.P01.0351>    de_auer_hecho_gran_camino.''
<p041.P01.0352>    =
<p041.P01.0353>    ``No_se_lo_que_es'',_respondio_Sancho_Pança;
<p041.P01.0354>    ``solo_se_dezir_que_si_la_señora_Magallanes,_o
<p041.P01.0355>    Magalona,_se_contentó_destas_ancas,_que
<p041.P01.0356>    no_deuia_de_ser_muy_tierna_de_carnes.''
<p041.P01.0357>    =
<p041.P01.0358>    Todas_estas_platicas_de_los_dos_valientes
<p041.P01.0359>    oian_el_duque_y_la_duquessa_y_los_del_jardin,_de
<p041.P01.0360>    que_recibian_estraordinario_contento;_y,
<p041.P01.0361>    queriendo_dar_remate_a_la_estraña_y_bien_fabricada
<p041.P01.0362>    auentura,_por_la_cola_de_Clauileño_le_pegaron
<p041.P01.0363>    fuego_con_vnas_estopas,_y_al_punto,_por_estar
<p041.P01.0364>    el_cauallo_lleno_de_cohetes_tronadores,_bolo
<p041.P01.0365>    por_los_ayres_con_estraño_ruydo,_y_dio_con_don
<p041.P01.0366>    Quixote_y_con_Sancho_Pança_en_el_suelo,_medio
<p041.P01.0367>    chamuscados.
<p041.P01.0368>    =
<p041.P01.0369>    En_este_tiempo_ya_se_auian_desparecido
<p041.P01.0370>    del_jardin_todo_el_barbado_esquadron_de_las
<p041.P01.0371>    dueñas,_y_la_Trifaldi_y_todo,_y_los_del_jardin
<p041.P01.0372>    quedaron_como_desmayados,_tendidos_por_el
<p041.P01.0373>    suelo._Don_Quixote_y_Sancho_se_leuantaron
<p041.P01.0374>    maltrechos,_y,_mirando_a_todas_partes,_quedaron
<p041.P01.0375>    atonitos_de_verse_en_el_mesmo_jardin_de_donde
<p041.P01.0376>    auian_partido,_y_de_ver_tendido_por_tierra_tanto
<p041.P01.0377>    numero_de_gente._Y_crecio_mas_su_admiracion
<p041.P01.0378>    quando_a_vn_lado_del_jardin_vieron_hincada
<p041.P01.0379>    vna_gran_lança_en_el_suelo,_y_pendiente_della
<p041.P01.0380>    y_de_dos_cordones_de_seda_verde_vn_pergamino
<p041.P01.0381>    liso_y_blanco,_en_el_qual_con_grandes_letras_de
<p041.P01.0382>    oro_estaua_escrito_lo_siguiente:
<p041.P01.0383>    =
<p041.P01.0384>    ``El_inclito_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha
<p041.P01.0385>    fenecio_y_acabó_la_auentura_de_la_condessa
<p041.P01.0386>    Trifaldi,_por_otro_nombre_llamada_la_dueña
<p041.P01.0387>    Dolorida,_y_compañia,_con_solo_intentarla.
<p041.P01.0388>    =
<p041.P01.0389>    ''Malambruno_se_da_por_contento_y_satisfecho
<p041.P01.0390>    a_toda_su_voluntad,_y_las_barbas_de_las_dueñas
<p041.P01.0391>    ya_quedan_lisas_y_mondas,_y_los_reyes_don
<p041.P01.0392>    Clauijo_y_Antonomasia,_en_su_pristino_estado;
<p041.P01.0393>    y_quando_se_cumpliere_el_escuderil_vapulo,_la
<p041.P01.0394>    blanca_paloma_se_vera_libre_de_los_pestiferos
<p041.P01.0395>    girifaltes_que_la_persiguen_y_en_braços_de_su
<p041.P01.0396>    querido_arrullador;_que_assi_está_ordenado_por
<p041.P01.0397>    el_sabio_Merlin,_protoencantador_de_los
<p041.P01.0398>    encantadores.''
<p041.P01.0399>    =
<p041.P01.0400>    Auiendo,_pues,_don_Quixote_leydo_las_letras
<p041.P01.0401>    del_pergamino,_claro_entendio_que_del
<p041.P01.0402>    desencanto_de_Dulcinea_hablauan,_y,_dando_muchas
<p041.P01.0403>    gracias_al_cielo_de_que_con_tan_poco_peligro
<p041.P01.0404>    huuiesse_acabado_tan_gran_fecho,_reduziendo_a
<p041.P01.0405>    su_passada_tez_los_rostros_de_las_venerables
<p041.P01.0406>    dueñas,_que_ya_no_parecian,_se_fue_adonde_el
<p041.P01.0407>    duque_y_la_duquessa_aun_no_auian_buelto_en
<p041.P01.0408>    si,_y,_trauando_de_la_mano_al_duque,_le_dixo:
<p041.P01.0409>    =
<p041.P01.0410>    ``¡Ea,_buen_señor,_buen_animo,_buen_animo;
<p041.P01.0411>    que_todo_es_nada!_La_auentura_es_ya_acabada
<p041.P01.0412>    sin_daño_de_barras,_como_lo_muestra_claro_el
<p041.P01.0413>    escrito_que_en_aquel_padron_está_puesto.''
<p041.P01.0414>    =
<p041.P01.0415>    El_duque,_poco_a_poco_y_como_quien_de_vn
<p041.P01.0416>    pesado_sueño_recuerda,_fue_boluiendo_en_si,_y
<p041.P01.0417>    por_el_mismo_tenor_la_duquessa_y_todos_los_que
<p041.P01.0418>    por_el_jardin_estauan_caydos,_con_tales_muestras
<p041.P01.0419>    de_marauilla_y_espanto,_que_casi_se_podian
<p041.P01.0420>    dar_a_entender_auerles_acontecido_de_veras_lo
<p041.P01.0421>    que_tan_bien_sabian_fingir_de_burlas._Leyo_el
<p041.P01.0422>    duque_el_cartel_con_los_ojos_medio_cerrados,_y
<p041.P01.0423>    luego,_con_los_braços_abiertos,_fue_a_abraçar_a
<p041.P01.0424>    don_Quixote,_diziendole_ser_el_mas_buen
<p041.P01.0425>    cauallero_que_en_ningun_siglo_se_huuiesse_visto.
<p041.P01.0426>    =
<p041.P01.0427>    Sancho_andaua_mirando_por_la_Dolorida,
<p041.P01.0428>    por_ver_qué_rostro_tenia_sin_las_barbas,_y_si_era
<p041.P01.0429>    tan_hermosa_sin_ellas_como_su_gallarda
<p041.P01.0430>    disposicion_prometia;_pero_dixeronle_que_assi_como
<p041.P01.0431>    Clauileño_baxó_ardiendo_por_las_ayres_y_dio_en
<p041.P01.0432>    el_suelo,_todo_el_esquadron_de_las_dueñas_con
<p041.P01.0433>    la_Trifaldi_auia_desaparecido,_y_que_ya_yuan
<p041.P01.0434>    rapadas_y_sin_cañones._Preguntó_la_duquessa
<p041.P01.0435>    a_Sancho_que_cómo_le_auia_ydo_en_aquel_largo
<p041.P01.0436>    viage._A_lo_qual_Sancho_respondio:
<p041.P01.0437>    =
<p041.P01.0438>    ``Yo,_señora,_senti_que_yuamos,_segun_mi
<p041.P01.0439>    señor_me_dixo,_bolando_por_la_region_del_fuego,
<p041.P01.0440>    y_quise_descubrirme_vn_poco_los_ojos;_pero
<p041.P01.0441>    mi_amo,_a_quien_pedi_licencia_para_descubrirme,
<p041.P01.0442>    no_la_consintio;_mas_yo,_que_tengo_no_se_qué
<p041.P01.0443>    briznas_de_curioso_y_de_dessear_saber_lo_que
<p041.P01.0444>    se_me_estorua_y_impide,_bonitamente,_y_sin_que
<p041.P01.0445>    nadie_lo_viesse,_por_junto_a_las_narizes_aparté
<p041.P01.0446>    tanto_quanto_el_pañizuelo_que_me_tapaua_los
<p041.P01.0447>    ojos,_y_por_alli_miré_hazia_la_tierra,_y
<p041.P01.0448>    pareciome_que_toda_ella_no_era_mayor_que_vn_grano
<p041.P01.0449>    de_mostaza,_y_los_hombres_que_andauan_sobre
<p041.P01.0450>    ella_poco_mayores_que_auellanas,_por_que_se
<p041.P01.0451>    vea_quán_altos_deuiamos_de_yr_entonces.''
<p041.P01.0452>    =
<p041.P01.0453>    A_esto_dixo_la_duquessa:
<p041.P01.0454>    =
<p041.P01.0455>    ``Sancho_amigo,_mirad_lo_que_dezis;_que_a_lo
<p041.P01.0456>    que_parece_vos_no_vistes_la_tierra,_sino_los
<p041.P01.0457>    hombres_que_andauan_sobre_ella;_y_está_claro_que
<p041.P01.0458>    si_la_tierra_os_parecio_como_vn_grano_de
<p041.P01.0459>    mostaza,_y_cada_hombre_como_vna_auellana,_vn
<p041.P01.0460>    hombre_solo_auia_de_cubrir_toda_la_tierra.''
<p041.P01.0461>    =
<p041.P01.0462>    ``Assi_es_verdad'',_respondio_Sancho,_``pero
<p041.P01.0463>    con_todo_esso_la_descubri_por_vn_ladito,_y_la_vi
<p041.P01.0464>    toda.''
<p041.P01.0465>    =
<p041.P01.0466>    ``Mirad,_Sancho'',_dixo_la_duquessa,_``que_por
<p041.P01.0467>    vn_ladito_no_se_vee_el_todo_de_lo_que_se_mira.''
<p041.P01.0468>    =
<p041.P01.0469>    ``Yo_no_se_essas_miradas'',_replicó_Sancho;
<p041.P01.0470>    ``solo_se_que_sera_bien_que_vuestra_señoria
<p041.P01.0471>    entienda_que,_pues_bolauamos_por_encantamento,
<p041.P01.0472>    por_encantamento_podia_yo_ver_toda_la
<p041.P01.0473>    tierra_y_todos_los_hombres_por_do_quiera_que
<p041.P01.0474>    los_mirara._Y_si_esto_no_se_me_cree,_tampoco
<p041.P01.0475>    creera_vuessa_merced_como,_descubriendome
<p041.P01.0476>    por_junto_a_las_cejas,_me_vi_tan_junto_al_cielo,
<p041.P01.0477>    que_no_auia_de_mi_a_el_palmo_y_medio,_y_por
<p041.P01.0478>    lo_que_puedo_jurar,_señora_mia,_que_es_muy
<p041.P01.0479>    grande_a_demas;_y_sucedio_que_yuamos_por
<p041.P01.0480>    parte_donde_estan_las_siete_cabrillas,_y,_en_Dios
<p041.P01.0481>    y_en_mi_anima,_que_como_yo_en_mi_niñez_fuy
<p041.P01.0482>    en_mi_tierra_cabrerizo,_que_assi_como_las_vi,_me
<p041.P01.0483>    dio_vna_gana_de_entretenerme_con_ellas_vn
<p041.P01.0484>    rato._Y_si_no_le_cumpliera,_me_parece_que
<p041.P01.0485>    rebentara._Vengo,_pues,_y_tomo,_y_¿qué_hago?
<p041.P01.0486>    Sin_dezir_nada_a_nadie,_ni_a_mi_señor_tampoco,
<p041.P01.0487>    bonita_y_pasitamente_me_apeé_de_Clauileño_y
<p041.P01.0488>    me_entretuue_con_las_cabrillas,_que_son_como
<p041.P01.0489>    vnos_alhelies_y_como_vnas_flores,_casi_tres
<p041.P01.0490>    quartos_de_hora,_y_Clauileño_no_se_mouio_de_vn
<p041.P01.0491>    lugar,_ni_passó_adelante.''
<p041.P01.0492>    =
<p041.P01.0493>    ``Y_¿en_tanto_que_el_buen_Sancho_se_entretenia
<p041.P01.0494>    con_las_cabras'',_preguntó_el_duque,_``en_qué
<p041.P01.0495>    se_entretenia_el_señor_don_Quixote?''
<p041.P01.0496>    =
<p041.P01.0497>    A_lo_que_don_Quixote_respondio:
<p041.P01.0498>    =
<p041.P01.0499>    ``Como_todas_estas_cosas_y_estos_tales_sucessos
<p041.P01.0500>    van_fuera_del_orden_natural,_no_es_mucho
<p041.P01.0501>    que_Sancho_diga_lo_que_dize;_de_mi_se_dezir
<p041.P01.0502>    que_ni_me_descubri_por_alto,_ni_por_baxo,_ni_vi
<p041.P01.0503>    el_cielo,_ni_la_tierra,_ni_la_mar,_ni_las_arenas.
<p041.P01.0504>    Bien_es_verdad_que_senti_que_passaua_por_la
<p041.P01.0505>    region_del_ayre,_y_aun_que_tocaua_a_la_del
<p041.P01.0506>    fuego;_pero_que_passassemos_de_alli,_no_lo_puedo
<p041.P01.0507>    creer,_pues,_estando_la_region_del_fuego_entre
<p041.P01.0508>    el_cielo_de_la_luna_y_la_vltima_region_del_ayre,
<p041.P01.0509>    no_podiamos_llegar_al_cielo_donde_estan_las
<p041.P01.0510>    siete_cabrillas,_que_Sancho_dize,_sin_abrasarnos;
<p041.P01.0511>    y_pues_no_nos_asuramos,_o_Sancho_miente,_o
<p041.P01.0512>    Sancho_sueña.''
<p041.P01.0513>    =
<p041.P01.0514>    ``Ni_miento,_ni_sueño'',_respondio_Sancho;
<p041.P01.0515>    ``si_no,_preguntenme_las_señas_de_las_tales
<p041.P01.0516>    cabras,_y_por_ellas_veran_si_digo_verdad_o_no.''
<p041.P01.0517>    =
<p041.P01.0518>    ``Digalas,_pues,_Sancho'',_dixo_la_duquessa.
<p041.P01.0519>    =
<p041.P01.0520>    ``Son'',_respondio_Sancho,_``las_dos_verdes,
<p041.P01.0521>    las_dos_encarnadas,_las_dos_azules,_y_la_vna_de
<p041.P01.0522>    mezcla.''
<p041.P01.0523>    =
<p041.P01.0524>    ``Nueua_manera_de_cabras_es_essa'',_dixo_el
<p041.P01.0525>    duque,_``y_por_esta_nuestra_region_del_suelo_no
<p041.P01.0526>    se_vsan_tales_colores,_digo,_cabras_de_tales
<p041.P01.0527>    colores.''
<p041.P01.0528>    =
<p041.P01.0529>    ``Bien_claro_está_esso'',_dixo_Sancho;_``si,_que
<p041.P01.0530>    diferencia_ha_de_auer_de_las_cabras_del_cielo_a
<p041.P01.0531>    las_del_suelo.''
<p041.P01.0532>    =
<p041.P01.0533>    ``Dezidme,_Sancho'',_preguntó_el_duque,_``¿vistes
<p041.P01.0534>    alla_entre_essas_cabras_algun_cabron?''
<p041.P01.0535>    =
<p041.P01.0536>    ``No_señor'',_respondio_Sancho,_``pero_oi_dezir
<p041.P01.0537>    que_ninguno_passaua_de_los_cuernos_de_la_luna.''
<p041.P01.0538>    =
<p041.P01.0539>    No_quisieron_preguntarle_mas_de_su_viage,
<p041.P01.0540>    porque_les_parecio_que_lleuaua_Sancho_hilo_de
<p041.P01.0541>    passearse_por_todos_los_cielos,_y_dar_nueuas
<p041.P01.0542>    de_quanto_alla_passaua,_sin_auerse_mouido_del
<p041.P01.0543>    jardin._En_resolucion,_este_fue_el_fin_de_la
<p041.P01.0544>    auentura_de_la_dueña_Dolorida,_que_dio_que_reyr_a
<p041.P01.0545>    los_duques,_no_solo_aquel_tiempo,_sino_el_de
<p041.P01.0546>    toda_su_vida,_y_que_contar_a_Sancho_siglos,_si
<p041.P01.0547>    los_viuiera;_y,_llegándose_don_Quixote_a_Sancho
<p041.P01.0548>    al_oydo,_le_dixo:
<p041.P01.0549>    =
<p041.P01.0550>    ``Sancho,_pues_vos_quereis_que_se_os_crea_lo
<p041.P01.0551>    que_aueis_visto_en_el_cielo,_yo_quiero_que
<p041.P01.0552>    vos_me_creais_a_mi_lo_que_vi_en_la_cueua_de
<p041.P01.0553>    Montesinos;_y_no_os_digo_mas.''
<p041.P01.0554>    =
#
## <p042>
# chapter  42 XLII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p042.P01.0001>    Con_el_felice_y_gracioso_sucesso_de_la_auentura
<p042.P01.0002>    de_la_Dolorida_quedaron_tan_contentos_los
<p042.P01.0003>    duques,_que_determinaron_passar_con_las_burlas
<p042.P01.0004>    adelante,_viendo_el_acomodado_sugeto_que
<p042.P01.0005>    tenian_para_que_se_tuuiessen_por_veras;_y_assi,
<p042.P01.0006>    auiendo_dado_la_traça_y_ordenes_que_sus
<p042.P01.0007>    criados_y_sus_vassallos_auian_de_guardar_con
<p042.P01.0008>    Sancho_en_el_gouierno_de_la_insula_prometida,
<p042.P01.0009>    otro_dia,_que_fue_el_que_sucedio_al_buelo_de
<p042.P01.0010>    Clauileño,_dixo_el_duque_a_Sancho_que_se
<p042.P01.0011>    adeliñasse_y_compusiesse_para_yr_a_ser
<p042.P01.0012>    gouernador;_que_ya_sus_insulanos_le_estauan
<p042.P01.0013>    esperando_como_el_agua_de_mayo._Sancho_se_le
<p042.P01.0014>    humilló,_y_le_dixo:
<p042.P01.0015>    =
<p042.P01.0016>    ``Despues_que_baxé_del_cielo,_y_despues_que
<p042.P01.0017>    desde_su_alta_cumbre_miré_la_tierra_y_la_vi_tan
<p042.P01.0018>    pequeña,_se_templó_en_parte_en_mi_la_gana
<p042.P01.0019>    que_tenia_tan_grande_de_ser_gouernador,_porque
<p042.P01.0020>    ¿qué_grandeza_es_mandar_en_vn_grano_de
<p042.P01.0021>    mostaza,_o_qué_dignidad_o_imperio_el_gouernar
<p042.P01.0022>    a_media_dozena_de_hombres_tamaños_como
<p042.P01.0023>    auellanas,_que,_a_mi_parecer,_no_auia_mas_en_toda
<p042.P01.0024>    la_tierra?_Si_vuestra_señoria_fuesse_seruido
<p042.P01.0025>    de_darme_vna_tantica_parte_del_cielo,_aunque
<p042.P01.0026>    no_fuesse_mas_de_media_legua,_la_tomaria_de
<p042.P01.0027>    mejor_gana_que_la_mayor_insula_del_mundo.''
<p042.P01.0028>    =
<p042.P01.0029>    ``Mirad,_amigo_Sancho'',_respondio_el_duque,
<p042.P01.0030>    ``yo_no_puedo_dar_parte_del_cielo_a_nadie,
<p042.P01.0031>    aunque_no_sea_mayor_que_vna_vña;_que_a_solo
<p042.P01.0032>    Dios_estan_reseruadas_essas_mercedes_y
<p042.P01.0033>    gracias._Lo_que_puedo_dar,_os_doy,_que_es_vna
<p042.P01.0034>    insula_hecha_y_derecha,_redonda_y_bien
<p042.P01.0035>    proporcionada,_y_sobremanera_fertil_y_abundosa,
<p042.P01.0036>    donde,_si_vos_os_sabeis_dar_maña,_podeis_con
<p042.P01.0037>    las_riquezas_de_la_tierra_grangear_las_del_cielo.''
<p042.P01.0038>    =
<p042.P01.0039>    ``Aora_bien'',_respondio_Sancho,_``venga_essa
<p042.P01.0040>    insula;_que_yo_pugnaré_por_ser_tal_gouernador,
<p042.P01.0041>    que,_a_pesar_de_vellacos,_me_vaya_al_cielo._Y
<p042.P01.0042>    esto_no_es_por_codicia_que_yo_tenga_de_salir_de
<p042.P01.0043>    mis_casillas,_ni_de_leuantarme_a_mayores,_sino
<p042.P01.0044>    por_el_desseo_que_tengo_de_prouar_a_qué_sabe
<p042.P01.0045>    el_ser_gouernador.''
<p042.P01.0046>    =
<p042.P01.0047>    ``Si_vna_vez_lo_prouays,_Sancho'',_dixo_el
<p042.P01.0048>    duque,_``comeros_heis_las_manos_tras_el
<p042.P01.0049>    gouierno,_por_ser_dulcissima_cosa_el_mandar_y
<p042.P01.0050>    ser_obedecido._A_buen_seguro_que_quando
<p042.P01.0051>    vuestro_dueño_llegue_a_ser_emperador,_que_lo
<p042.P01.0052>    sera_sin_duda,_segun_van_encaminadas_sus
<p042.P01.0053>    cosas,_que_no_se_lo_arranquen_comoquiera,_y
<p042.P01.0054>    que_le_duela_y_le_pese_en_la_mitad_del_alma_del
<p042.P01.0055>    tiempo_que_huuiere_dexado_de_serlo.''
<p042.P01.0056>    =
<p042.P01.0057>    ``Señor'',_replicó_Sancho,_``yo_imagino_que
<p042.P01.0058>    es_bueno_mandar,_aunque_sea_a_vn_hato_de
<p042.P01.0059>    ganado.''
<p042.P01.0060>    =
<p042.P01.0061>    ``Con_vos_me_entierren,_Sancho,_que_sabeis
<p042.P01.0062>    de_todo'',_respondio_el_duque;_``y_yo_espero_que
<p042.P01.0063>    sereis_tal_gouernador_como_vuestro_juyzio
<p042.P01.0064>    promete._Y_quedese_esto_aqui,_y_aduertid_que
<p042.P01.0065>    mañana_en_esse_mesmo_dia_aueis_de_yr_al_gouierno
<p042.P01.0066>    de_la_insula,_y_esta_tarde_os_acomodarán
<p042.P01.0067>    del_trage_conueniente_que_aueis_de_lleuar,
<p042.P01.0068>    y_de_todas_las_cosas_necessarias_a_vuestra
<p042.P01.0069>    partida.''
<p042.P01.0070>    =
<p042.P01.0071>    ``Vistanme'',_dixo_Sancho,_``como_quisieren;
<p042.P01.0072>    que_de_qualquier_manera_que_vaya_vestido,
<p042.P01.0073>    sere_Sancho_Pança.''
<p042.P01.0074>    =
<p042.P01.0075>    ``Assi_es_verdad'',_dixo_el_duque;_``pero_los
<p042.P01.0076>    trages_se_han_de_acomodar_con_el_oficio,_o
<p042.P01.0077>    dignidad,_que_se_professa;_que_no_seria_bien
<p042.P01.0078>    que_vn_jurisperito_se_vistiesse_como_soldado,_ni
<p042.P01.0079>    vn_soldado_como_vn_sacerdote._Vos,_Sancho,
<p042.P01.0080>    yreis_vestido_parte_de_letrado,_y_parte_de
<p042.P01.0081>    capitan,_porque_en_la_insula_que_os_doy_tanto_son
<p042.P01.0082>    menester_las_armas_como_las_letras_y_las_letras
<p042.P01.0083>    como_las_armas.''
<p042.P01.0084>    =
<p042.P01.0085>    ``Letras'',_respondio_Sancho,_``pocas_tengo,
<p042.P01.0086>    porque_aun_no_se_el_A,_B,_C;_pero_bastame
<p042.P01.0087>    tener_el_Christus_en_la_memoria_para_ser_buen
<p042.P01.0088>    gouernador._De_las_armas_manejaré_las_que
<p042.P01.0089>    me_dieren,_hasta_caer,_y_Dios_delante.''
<p042.P01.0090>    =
<p042.P01.0091>    ``Con_tan_buena_memoria'',_dixo_el_duque,
<p042.P01.0092>    ``no_podra_Sancho_errar_en_nada.''
<p042.P01.0093>    =
<p042.P01.0094>    En_esto,_llegó_don_Quixote,_y,_sabiendo_lo
<p042.P01.0095>    que_passaua,_y_la_celeridad_con_que_Sancho_se
<p042.P01.0096>    auia_de_partir_a_su_gouierno,_con_licencia_del
<p042.P01.0097>    duque,_le_tomó_por_la_mano,_y_se_fue_con_el_a
<p042.P01.0098>    su_estancia,_con_intencion_de_aconsejarle_cómo
<p042.P01.0099>    se_auia_de_auer_en_su_oficio.
<p042.P01.0100>    =
<p042.P01.0101>    Entrados,_pues,_en_su_aposento,_cerro_tras_si
<p042.P01.0102>    la_puerta,_y_hizo_casi_por_fuerça_que_Sancho
<p042.P01.0103>    se_sentase_junto_a_el,_y_con_reposada_voz_le
<p042.P01.0104>    dixo:
<p042.P01.0105>    =
<p042.P01.0106>    ``Infinitas_gracias_doy_al_cielo,_Sancho_amigo,
<p042.P01.0107>    de_que_antes_y_primero_que_yo_aya_encontrado
<p042.P01.0108>    con_alguna_buena_dicha,_te_aya_salido_a_ti_a
<p042.P01.0109>    recebir_y_a_encontrar_la_buena_ventura._Yo,_que
<p042.P01.0110>    en_mi_buena_suerte_te_tenia_librada_la_paga_de
<p042.P01.0111>    tus_seruicios,_me_veo_en_los_principios_de
<p042.P01.0112>    auentajarme,_y_tu,_antes_de_tiempo,_contra_la_ley
<p042.P01.0113>    del_razonable_discurso,_te_vees_premiado_de
<p042.P01.0114>    tus_desseos._Otros_cohechan,_importunan,
<p042.P01.0115>    solicitan,_madrugan,_ruegan,_porfian,_y_no_alcançan
<p042.P01.0116>    lo_que_pretenden;_y_llega_otro,_y_sin_saber
<p042.P01.0117>    cómo_ni_cómo_no,_se_halla_con_el_cargo_y
<p042.P01.0118>    oficio_que_otros_muchos_pretendieron._Y_aqui
<p042.P01.0119>    entra_y_encaxa_bien_el_dezir_que_ay_buena_y
<p042.P01.0120>    mala_fortuna_en_las_pretensiones._Tu,_que_para
<p042.P01.0121>    mi,_sin_duda_alguna,_eres_vn_porro,_sin_madrugar
<p042.P01.0122>    ni_trasnochar,_y_sin_hazer_diligencia_alguna,
<p042.P01.0123>    con_solo_el_aliento_que_te_ha_tocado_de_la
<p042.P01.0124>    andante_caualleria,_sin_mas_ni_mas_te_vees
<p042.P01.0125>    gouernador_de_vna_insula,_como_quien_no_dize
<p042.P01.0126>    nada._Todo_esto_digo,_o_Sancho,_para_que_no
<p042.P01.0127>    atribuyas_a_tus_merecimientos_la_merced_recebida,
<p042.P01.0128>    sino_que_des_gracias_al_cielo,_que_dispone
<p042.P01.0129>    suauemente_las_cosas,_y_despues_las_daras_a_la
<p042.P01.0130>    grandeza_que_en_si_encierra_la_profession_de
<p042.P01.0131>    la_caualleria_andante._Dispuesto,_pues,_el
<p042.P01.0132>    coraçon_a_creer_lo_que_te_he_dicho,_está,_o_hijo,
<p042.P01.0133>    atento_a_este_tu_Caton,_que_quiere_aconsejarte
<p042.P01.0134>    y_ser_norte_y_guia_que_te_encamine_y_saque_a
<p042.P01.0135>    seguro_puerto_deste_mar_proceloso,_donde_vas
<p042.P01.0136>    a_engolfarte;_que_los_oficios_y_grandes_cargos
<p042.P01.0137>    no_son_otra_cosa_sino_vn_golfo_profundo_de
<p042.P01.0138>    confusiones.
<p042.P01.0139>    =
<p042.P01.0140>    ''Primeramente,_o_hijo,_has_de_temer_a_Dios,
<p042.P01.0141>    porque_en_el_temerle_está_la_sabiduria,_y_siendo
<p042.P01.0142>    sabio,_no_podras_errar_en_nada.
<p042.P01.0143>    =
<p042.P01.0144>    ''Lo_segundo,_has_de_poner_los_ojos_en_quien
<p042.P01.0145>    eres,_procurando_conocerte_a_ti_mismo,_que_es
<p042.P01.0146>    el_mas_dificil_conocimiento_que_puede
<p042.P01.0147>    imaginarse;_del_conocerte_saldra_el_no_hincharte
<p042.P01.0148>    como_la_rana_que_quiso_ygualarse_con_el_buey;
<p042.P01.0149>    que_si_esto_hazes,_vendra_a_ser_feos_pies
<p042.P01.0150>    de_la_rueda_de_tu_locura_la_consideracion_de
<p042.P01.0151>    auer_guardado_puercos_en_tu_tierra.''
<p042.P01.0152>    =
<p042.P01.0153>    ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_Sancho,``pero
<p042.P01.0154>    fue_quando_muchacho;_pero_despues,_algo
<p042.P01.0155>    hombrecillo,_gansos_fueron_los_que_guardé,
<p042.P01.0156>    que_no_puercos._Pero_esto_pareceme_a_mi_que
<p042.P01.0157>    no_haze_al_caso;_que_no_todos_los_que
<p042.P01.0158>    gouiernan_vienen_de_casta_de_reyes.''
<p042.P01.0159>    =
<p042.P01.0160>    ``Assi_es_verdad'',_replicó_don_Quixote;_``por
<p042.P01.0161>    lo_qual_los_no_de_principios_nobles_deuen
<p042.P01.0162>    acompañar_la_grauedad_del_cargo_que_exercitan
<p042.P01.0163>    con_vna_blanda_suauidad_que,_guiada_por
<p042.P01.0164>    la_prudencia,_los_libre_de_la_murmuracion
<p042.P01.0165>    maliciosa,_de_quien_no_ay_estado_que_se_escape.
<p042.P01.0166>    =
<p042.P01.0167>    ''Haz_gala,_Sancho,_de_la_humildad_de_tu
<p042.P01.0168>    linage,_y_no_te_desprecies_de_dezir_que_vienes
<p042.P01.0169>    de_labradores;_porque_viendo_que_no_te_corres,
<p042.P01.0170>    ninguno_se_pondra_a_correrte,_y_preciate_mas
<p042.P01.0171>    de_ser_humilde_virtuoso_que_pecador_soberuio.
<p042.P01.0172>    Inumerables_son_aquellos_que_de_baxa_estirpe
<p042.P01.0173>    nacidos,_han_subido_a_la_suma_dignidad_pontificia
<p042.P01.0174>    e_imperatoria,_y_desta_verdad_te_pudiera
<p042.P01.0175>    traer_tantos_exemplos_que_te_cansaran.
<p042.P01.0176>    =
<p042.P01.0177>    ''Mira,_Sancho,_si_tomas_por_medio_a_la_virtud,
<p042.P01.0178>    y_te_precias_de_hazer_hechos_virtuosos,_no
<p042.P01.0179>    ay_para_qué_tener_embidia_a_los_que_los
<p042.P01.0180>    tienen,_principes_y_señores;_porque_la_sangre_se
<p042.P01.0181>    hereda,_y_la_virtud_se_aquista,_y_la_virtud_vale
<p042.P01.0182>    por_si_sola_lo_que_la_sangre_no_vale.
<p042.P01.0183>    =
<p042.P01.0184>    ''Siendo_esto_assi,_como_lo_es,_que_si_acaso
<p042.P01.0185>    viniere_a_verte_quando_estes_en_tu_insula
<p042.P01.0186>    alguno_de_tus_parientes,_no_le_desheches,_ni_le
<p042.P01.0187>    afrentes;_antes_le_has_de_acoger,_agasajar_y
<p042.P01.0188>    regalar;_que_con_esto_satisfaras_al_cielo,_que
<p042.P01.0189>    gusta_que_nadie_se_desprecie_de_lo_que_el_hizo,
<p042.P01.0190>    y_corresponderas_a_lo_que_deues_a_la
<p042.P01.0191>    naturaleza_bien_concertada.
<p042.P01.0192>    =
<p042.P01.0193>    ''Si_truxeres_a_tu_muger_contigo_--_porque_no
<p042.P01.0194>    es_bien_que_los_que_assisten_a_gouiernos_de
<p042.P01.0195>    mucho_tiempo_esten_sin_las_propias_--,_enseñala,
<p042.P01.0196>    doctrinala_y_desbastala_de_su_natural_rudeza,
<p042.P01.0197>    porque_todo_lo_que_suele_adquirir_vn_gouernador
<p042.P01.0198>    discreto,_suele_perder_y_derramar_vna
<p042.P01.0199>    muger_rustica_y_tonta.
<p042.P01.0200>    =
<p042.P01.0201>    ''Si_acaso_enuiudares_--_cosa_que_puede
<p042.P01.0202>    suceder_--_y_con_el_cargo_mejorares_de_consorte,
<p042.P01.0203>    no_la_tomes_tal,_que_te_sirua_de_anzuelo_y
<p042.P01.0204>    de_caña_de_pescar,_y_del_{i}no_quiero{/i}_de_tu
<p042.P01.0205>    capilla;_porque_en_verdad_te_digo_que_de_todo
<p042.P01.0206>    aquello_que_la_muger_del_juez_recibiere,_ha_de
<p042.P01.0207>    dar_cuenta_el_marido_en_la_residencia_vniuersal,
<p042.P01.0208>    donde_pagará_con_el_quatro_tanto_en_la
<p042.P01.0209>    muerte_las_partidas_de_que_no_se_huuiere_hecho
<p042.P01.0210>    cargo_en_la_vida.
<p042.P01.0211>    =
<p042.P01.0212>    ''Nunca_te_guies_por_la_ley_del_encaxe,_que
<p042.P01.0213>    suele_tener_mucha_cabida_con_los_ignorantes
<p042.P01.0214>    que_presumen_de_agudos.
<p042.P01.0215>    =
<p042.P01.0216>    ''Hallen_en_ti_mas_compassion_las_lagrimas
<p042.P01.0217>    del_pobre,_pero_no_mas_justicia,_que_las
<p042.P01.0218>    informaciones_del_rico.
<p042.P01.0219>    =
<p042.P01.0220>    ''Procura_descubrir_la_verdad_por_entre_las
<p042.P01.0221>    promessas_y_dadiuas_del_rico,_como_por_entre
<p042.P01.0222>    los_sollozos_e_importunidades_del_pobre.
<p042.P01.0223>    =
<p042.P01.0224>    ''Quando_pudiere_y_deuiere_tener_lugar_la
<p042.P01.0225>    equidad,_no_cargues_todo_el_rigor_de_la_ley_al
<p042.P01.0226>    delinquente;_que_no_es_mejor_la_fama_del_juez
<p042.P01.0227>    riguroso_que_la_del_compassiuo.
<p042.P01.0228>    =
<p042.P01.0229>    ''Si_acaso_doblares_la_vara_de_la_justicia,_no
<p042.P01.0230>    sea_con_el_peso_de_la_dadiua,_sino_con_el_de_la
<p042.P01.0231>    misericordia.
<p042.P01.0232>    =
<p042.P01.0233>    ''Quando_te_sucediere_juzgar_algun_pleyto
<p042.P01.0234>    de_algun_tu_enemigo,_aparta_las_mientes_de_tu
<p042.P01.0235>    injuria,_y_ponlos_en_la_verdad_del_caso.
<p042.P01.0236>    =
<p042.P01.0237>    ''No_te_ciegue_la_passion_propia_en_la_causa
<p042.P01.0238>    agena;_que_los_yerros_que_en_ella_hizieres_las
<p042.P01.0239>    mas_vezes_seran_sin_remedio,_y_si_le_tuuieren,
<p042.P01.0240>    sera_a_costa_de_tu_credito_y_aun_de_tu_hazienda.
<p042.P01.0241>    =
<p042.P01.0242>    ''Si_alguna_muger_hermosa_veniere_a_pedirte
<p042.P01.0243>    justicia,_quita_los_ojos_de_sus_lagrimas,_y_tus
<p042.P01.0244>    oydos_de_sus_gemidos,_y_considera_de_espacio
<p042.P01.0245>    la_sustancia_de_lo_que_pide,_si_no_quieres_que_se
<p042.P01.0246>    anegue_tu_razon_en_su_llanto_y_tu_bondad_en
<p042.P01.0247>    sus_suspiros.
<p042.P01.0248>    =
<p042.P01.0249>    ''Al_que_has_de_castigar_con_obras_no_trates
<p042.P01.0250>    mal_con_palabras,_pues_le_basta_al_desdichado
<p042.P01.0251>    la_pena_del_suplicio,_sin_la_añadidura_de_las
<p042.P01.0252>    malas_razones.
<p042.P01.0253>    =
<p042.P01.0254>    ''Al_culpado_que_cayere_debaxo_de_tu_juridicion,
<p042.P01.0255>    considerale_hombre_miserable,_sugeto
<p042.P01.0256>    a_las_condiciones_de_la_deprauada_naturaleza
<p042.P01.0257>    nuestra,_y_en_todo_quanto_fuere_de_tu_parte,_sin
<p042.P01.0258>    hazer_agrauio_a_la_contraria,_muestratele
<p042.P01.0259>    piadoso_y_clemente;_porque_aunque_los_atributos
<p042.P01.0260>    de_Dios_todos_son_yguales,_mas_resplandece_y
<p042.P01.0261>    campea,_a_nuestro_ver,_el_de_la_misericordia_que
<p042.P01.0262>    el_de_la_justicia.
<p042.P01.0263>    =
<p042.P01.0264>    ''Si_estos_preceptos_y_estas_reglas_sigues,
<p042.P01.0265>    Sancho,_seran_luengos_tus_dias,_tu_fama_sera
<p042.P01.0266>    eterna,_tus_premios_colmados,_tu_felizidad
<p042.P01.0267>    indezible,_casarás_tus_hijos_como_quisieres,_titulos
<p042.P01.0268>    tendran_ellos_y_tus_nietos,_viuiras_en_paz,_y
<p042.P01.0269>    beneplacito_de_las_gentes,_y_en_los_vltimos_pasos
<p042.P01.0270>    de_la_vida_te_alcançará_el_de_la_muerte_en_vejez
<p042.P01.0271>    suaue_y_madura,_y_cerrarán_tus_ojos_las
<p042.P01.0272>    tiernas_y_delicadas_manos_de_tus_terceros
<p042.P01.0273>    neteçuelos._Esto_que_hasta_aqui_te_he_dicho_son
<p042.P01.0274>    documentos_que_han_de_adornar_tu_alma;_escucha
<p042.P01.0275>    aora_los_que_han_de_seruir_para_adorno_del
<p042.P01.0276>    cuerpo.''
<p042.P01.0277>    =
#
## <p043>
# chapter  43 XLIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p043.P01.0001>    ¿Quién_oyera_el_passado_razonamiento_de
<p043.P01.0002>    don_Quixote_que_no_le_tuuiera_por_persona_muy
<p043.P01.0003>    cuerda_y_mejor_intencionada?_Pero_como_muchas
<p043.P01.0004>    vezes_en_el_progresso_desta_grande_historia
<p043.P01.0005>    queda_dicho,_solamente_disparaua_en_tocandole
<p043.P01.0006>    en_la_caualleria,_y_en_los_demas_discursos
<p043.P01.0007>    mostraua_tener_claro_y_desenfadado_entendimiento,
<p043.P01.0008>    de_manera,_que_a_cada_paso_desacreditauan
<p043.P01.0009>    sus_obras_su_juyzio,_y_su_juyzio_sus_obras;
<p043.P01.0010>    pero_en_esta_destos_segundos_documentos_que
<p043.P01.0011>    dio_a_Sancho_mostro_tener_gran_donayre,_y_puso
<p043.P01.0012>    su_discrecion_y_su_locura_en_vn_leuantado_punto.
<p043.P01.0013>    =
<p043.P01.0014>    Atentissimamente_le_escuchaua_Sancho_y
<p043.P01.0015>    procuraua_conseruar_en_la_memoria_sus_consejos,
<p043.P01.0016>    como_quien_pensaua_guardarlos_y_salir_por
<p043.P01.0017>    ellos_a_buen_parto_de_la_preñez_de_su_gouierno.
<p043.P01.0018>    Prosiguio,_pues,_don_Quixote,_y_dixo:
<p043.P01.0019>    =
<p043.P01.0020>    ``En_lo_que_toca_a_cómo_has_de_gouernar_tu
<p043.P01.0021>    persona_y_casa,_Sancho,_lo_primero_que_te
<p043.P01.0022>    encargo_es_que_seas_limpio,_y_que_te_cortes_las
<p043.P01.0023>    vñas,_sin_dexarlas_crecer,_como_algunos_hazen,_a
<p043.P01.0024>    quien_su_ignorancia_les_ha_dado_a_entender_que
<p043.P01.0025>    las_vñas_largas_les_hermosean_las_manos,_como
<p043.P01.0026>    si_aquel_escremento_y_añadidura_que_se_dexan
<p043.P01.0027>    de_cortar_fuesse_vña,_siendo_antes_garras_de
<p043.P01.0028>    cernicalo_lagartigero:_puerco_y_extraordinario
<p043.P01.0029>    abuso.
<p043.P01.0030>    =
<p043.P01.0031>    ''No_andes,_Sancho,_desceñido_y_floxo;_que_el
<p043.P01.0032>    vestido_descompuesto_da_indicios_de_animo
<p043.P01.0033>    desmaçalado,_si_ya_la_descompostura_y_floxedad
<p043.P01.0034>    no_cae_debaxo_de_socarroneria,_como_se
<p043.P01.0035>    juzgó_en_la_de_Iulio_Cesar.
<p043.P01.0036>    =
<p043.P01.0037>    ''Toma_con_discrecion_el_pulso_a_lo_que_pudiere
<p043.P01.0038>    valer_tu_oficio,_y_si_sufriere_que_des_librea
<p043.P01.0039>    a_tus_criados,_dasela_honesta_y_prouechosa_mas
<p043.P01.0040>    que_vistosa_y_bizarra,_y_repartela_entre_tus
<p043.P01.0041>    criados_y_los_pobres:_quiero_dezir,_que_si_has_de
<p043.P01.0042>    vestir_seys_pages,_viste_tres_y_otros_tres_pobres,
<p043.P01.0043>    y,_assi,_tendras_pages_para_el_cielo_y_para_el
<p043.P01.0044>    suelo;_y_este_nueuo_modo_de_dar_librea_no_la
<p043.P01.0045>    alcançan_los_vanagloriosos.
<p043.P01.0046>    =
<p043.P01.0047>    ''No_comas_ajos_ni_cebollas,_porque_no_saquen
<p043.P01.0048>    por_el_olor_tu_villaneria._Anda_despacio;
<p043.P01.0049>    habla_con_reposo,_pero_no_de_manera_que
<p043.P01.0050>    parezca_que_te_escuchas_a_ti_mismo;_que_toda
<p043.P01.0051>    afectacion_es_mala.
<p043.P01.0052>    =
<p043.P01.0053>    ''Come_poco_y_cena_mas_poco;_que_la_salud
<p043.P01.0054>    de_todo_el_cuerpo_se_fragua_en_la_oficina_del
<p043.P01.0055>    estomago.
<p043.P01.0056>    =
<p043.P01.0057>    ''Se_templado_en_el_beuer,_considerando_que
<p043.P01.0058>    el_vino_demasiado_ni_guarda_secreto_ni_cumple
<p043.P01.0059>    palabra.
<p043.P01.0060>    =
<p043.P01.0061>    ''Ten_cuenta,_Sancho,_de_no_mascar_a_dos
<p043.P01.0062>    carrillos,_ni_de_erutar_delante_de_nadie.''
<p043.P01.0063>    =
<p043.P01.0064>    ``Esso_de_{i}erutar{/i}_no_entiendo'',_dixo_Sancho.
<p043.P01.0065>    =
<p043.P01.0066>    Y_don_Quixote_le_dixo:
<p043.P01.0067>    =
<p043.P01.0068>    ``{i}Erutar{/i},_Sancho,_quiere_dezir_{i}regoldar{/i};_y
<p043.P01.0069>    este_es_vno_de_los_mas_torpes_vocablos_que
<p043.P01.0070>    tiene_la_lengua_castellana,_aunque_es_muy
<p043.P01.0071>    sinificatiuo;_y,_assi,_la_gente_curiosa_se_ha_acogido
<p043.P01.0072>    al_latin,_y_al_{i}regoldar{/i}_dize_{i}erutar{/i},_y_a_los
<p043.P01.0073>    {i}regueldos{/i},_{i}erutaciones{/i};_y_quando_algunos_no
<p043.P01.0074>    entienden_estos_terminos,_importa_poco,_que_el
<p043.P01.0075>    vso_los_yra_introduziendo_con_el_tiempo,_que
<p043.P01.0076>    con_facilidad_se_entiendan,_y_esto_es_enriquezer
<p043.P01.0077>    la_lengua_sobre_quien_tiene_poder_el_vulgo_y
<p043.P01.0078>    el_vso.''
<p043.P01.0079>    =
<p043.P01.0080>    ``En_verdad,_señor'',_dixo_Sancho,_``que_vno
<p043.P01.0081>    de_los_consejos_y_auisos_que_pienso_lleuar_en
<p043.P01.0082>    la_memoria_ha_de_ser_el_de_no_regoldar,_porque
<p043.P01.0083>    lo_suelo_hazer_muy_a_menudo.''
<p043.P01.0084>    =
<p043.P01.0085>    ``{i}Erutar{/i},_Sancho,_que_no_{i}regoldar{/i}'',_dixo_don
<p043.P01.0086>    Quixote.
<p043.P01.0087>    =
<p043.P01.0088>    ``{i}Erutar{/i}_dire_de_aqui_adelante'',_respondio
<p043.P01.0089>    Sancho,_``y_a_fee_que_no_se_me_oluide.''
<p043.P01.0090>    =
<p043.P01.0091>    ``Tambien,_Sancho,_no_has_de_mezclar_en_tus
<p043.P01.0092>    platicas_la_muchedumbre_de_refranes_que_sueles;
<p043.P01.0093>    que_puesto_que_los_refranes_son_sentencias
<p043.P01.0094>    breues,_muchas_vezes_los_traes_tan_por_los
<p043.P01.0095>    cabellos,_que_mas_parecen_disparates_que
<p043.P01.0096>    sentencias.''
<p043.P01.0097>    =
<p043.P01.0098>    ``Esso_Dios_lo_puede_remediar'',_respondio
<p043.P01.0099>    Sancho,_``porque_se_mas_refranes_que_vn_libro,
<p043.P01.0100>    y_vienenseme_tantos_juntos_a_la_boca_quando
<p043.P01.0101>    hablo,_que_riñen_por_salir_vnos_con_otros;_pero
<p043.P01.0102>    la_lengua_va_arrojando_los_primeros_que
<p043.P01.0103>    encuentra,_aunque_no_vengan_a_pelo._Mas_yo
<p043.P01.0104>    tendre_cuenta_de_aqui_adelante_de_dezir_los
<p043.P01.0105>    que_conuengan_a_la_grauedad_de_mi_cargo;
<p043.P01.0106>    que_en_casa_llena_presto_se_guisa_la_cena;_y
<p043.P01.0107>    quien_destaja_no_baraja;_y_a_buen_saluo_está
<p043.P01.0108>    el_que_repica;_y_el_dar_y_el_tener_seso_ha
<p043.P01.0109>    menester.''
<p043.P01.0110>    =
<p043.P01.0111>    ``¡Esso_si,_Sancho!'',_dixo_don_Quixote._``¡Encaxa,
<p043.P01.0112>    ensarta,_enhila_refranes;_que_nadie_te_va
<p043.P01.0113>    a_la_mano!_Castigame_mi_madre,_y_yo
<p043.P01.0114>    trompogelas._Estoyte_diziendo_que_escuses
<p043.P01.0115>    refranes,_y_en_vn_instante_has_echado_aqui_vna
<p043.P01.0116>    letania_dellos,_que_assi_quadran_con_lo_que
<p043.P01.0117>    vamos_tratando_como_por_los_cerros_de_Vbeda.
<p043.P01.0118>    Mira,_Sancho,_no_te_digo_yo_que_parece_mal
<p043.P01.0119>    vn_refran_traydo_a_proposito;_pero_cargar_y
<p043.P01.0120>    ensartar_refranes_a_troche_moche_haze_la
<p043.P01.0121>    platica_desmayada_y_baxa.
<p043.P01.0122>    =
<p043.P01.0123>    ''Quando_subieres_a_cauallo,_no_vayas_echando
<p043.P01.0124>    el_cuerpo_sobre_el_arzon_postrero,_ni_lleues
<p043.P01.0125>    las_piernas_tiessas_y_tiradas_y_desuiadas_de_la
<p043.P01.0126>    barriga_del_cauallo,_ni_tampoco_vayas_tan
<p043.P01.0127>    floxo,_que_parezca_que_vas_sobre_el_ruzio;_que
<p043.P01.0128>    el_andar_a_cauallo_a_vnos_haze_caualleros,_a
<p043.P01.0129>    otros_cauallerizos.
<p043.P01.0130>    =
<p043.P01.0131>    ''Sea_moderado_tu_sueño;_que_el_que_no
<p043.P01.0132>    madruga_con_el_sol_no_goza_del_dia;_y_aduierte,
<p043.P01.0133>    o_Sancho,_que_la_diligencia_es_madre_de_la
<p043.P01.0134>    buena_ventura,_y_la_pereza,_su_contraria,_jamas
<p043.P01.0135>    llegó_al_termino_que_pide_vn_buen_desseo.
<p043.P01.0136>    =
<p043.P01.0137>    ''Este_vltimo_consejo_que_aora_darte_quiero
<p043.P01.0138>    --_puesto_que_no_sirua_para_adorno_del_cuerpo_--,
<p043.P01.0139>    quiero_que_le_lleues_muy_en_la_memoria,
<p043.P01.0140>    que_creo_que_no_te_sera_de_menos_prouecho
<p043.P01.0141>    que_los_que_hasta_aqui_te_he_dado;_y_es_que
<p043.P01.0142>    jamas_te_pongas_a_disputar_de_linages,_a_lo
<p043.P01.0143>    menos_comparandolos_entre_si,_pues,_por_fuerça,
<p043.P01.0144>    en_los_que_se_comparan_vno_ha_de_ser_el_mejor,
<p043.P01.0145>    y_del_que_abatieres_seras_aborrecido,_y_del_que
<p043.P01.0146>    leuantares,_en_ninguna_manera_premiado.
<p043.P01.0147>    =
<p043.P01.0148>    ''Tu_vestido_sera_calça_entera,_ropilla_larga,
<p043.P01.0149>    herreruelo_vn_poco_mas_largo;_greguescos,_ni
<p043.P01.0150>    por_pienso;_que_no_les_estan_bien_ni_a_los
<p043.P01.0151>    caualleros,_ni_a_los_gouernadores.
<p043.P01.0152>    =
<p043.P01.0153>    ''Por_aora,_esto_se_me_ha_ofrecido,_Sancho,
<p043.P01.0154>    que_aconsejarte;_andara_el_tiempo,_y_segun_las
<p043.P01.0155>    ocasiones,_assi_seran_mis_documentos,_como
<p043.P01.0156>    tu_tengas_cuydado_de_auisarme_el_estado_en
<p043.P01.0157>    que_te_hallares.''
<p043.P01.0158>    =
<p043.P01.0159>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``bien_veo_que
<p043.P01.0160>    todo_quanto_vuessa_merced_me_ha_dicho_son
<p043.P01.0161>    cosas_buenas,_santas_y_prouechosas;_pero_¿de
<p043.P01.0162>    qué_han_de_seruir,_si_de_ninguna_me_acuerdo?
<p043.P01.0163>    Verdad_sea_que_aquello_de_no_dexarme_crecer
<p043.P01.0164>    las_vñas,_y_de_casarme_otra_vez,_si_se_ofreciere,
<p043.P01.0165>    no_se_me_passará_del_magin;_pero_essotros
<p043.P01.0166>    badulaques_y_enredos_y_reboltillos,_no_se_me
<p043.P01.0167>    acuerda_ni_acordará_mas_dellos_que_de_las
<p043.P01.0168>    nubes_de_antaño,_y,_assi,_sera_menester_que
<p043.P01.0169>    se_me_den_por_escrito;_que_puesto_que_no_se
<p043.P01.0170>    leer_ni_escriuir,_yo_se_los_dare_a_mi_confessor
<p043.P01.0171>    para_que_me_los_encaxe_y_recapacite_quando
<p043.P01.0172>    fuere_menester.''
<p043.P01.0173>    =
<p043.P01.0174>    ``¡Ha,_pecador_de_mi'',_respondio_don_Quixote,
<p043.P01.0175>    ``y_qué_mal_parece_en_los_gouernadores_el
<p043.P01.0176>    no_saber_leer_ni_escriuir!_Porque_has_de_saber,
<p043.P01.0177>    o_Sancho,_que_no_saber_vn_hombre_leer_o_ser
<p043.P01.0178>    çurdo_arguye_vna_de_dos_cosas:_o_que_fue_hijo
<p043.P01.0179>    de_padres_demasiado_de_humildes_y_baxos,_o
<p043.P01.0180>    el_tan_trauiesso_y_malo,_que_no_pudo_entrar_en
<p043.P01.0181>    el_el_buen_vso,_ni_la_buena_doctrina._Gran
<p043.P01.0182>    falta_es_la_que_lleuas_contigo,_y,_assi,_querria
<p043.P01.0183>    que_aprendiesses_a_firmar_siquiera.''
<p043.P01.0184>    =
<p043.P01.0185>    ``Bien_se_firmar_mi_nombre'',_respondio
<p043.P01.0186>    Sancho;_``que_quando_fuy_prioste_en_mi_lugar
<p043.P01.0187>    aprendi_a_hazer_vnas_letras_como_de_marca_de
<p043.P01.0188>    fardo,_que_dezian_que_dezia_mi_nombre;_quanto
<p043.P01.0189>    mas_que_fingire_que_tengo_tullida_la_mano
<p043.P01.0190>    derecha,_y_hare_que_firme_otro_por_mi;_que_para
<p043.P01.0191>    todo_ay_remedio,_si_no_es_para_la_muerte;_y
<p043.P01.0192>    teniendo_yo_el_mando_y_el_palo,_hare_lo_que
<p043.P01.0193>    quisiere;_quanto_mas_que_el_que_tiene_el_padre
<p043.P01.0194>    alcalde...._Y_siendo_yo_gouernador,_que_es
<p043.P01.0195>    mas_que_ser_alcalde,_¡llegaos,_que_la_dexan_ver!
<p043.P01.0196>    No_sino_popen_y_caloñenme;_que_vendran_por
<p043.P01.0197>    lana_y_bolueran_trasquilados;_y_a_quien_Dios
<p043.P01.0198>    quiere_bien,_la_casa_le_sabe;_y_las_necedades
<p043.P01.0199>    del_rico_por_sentencias_passan_en_el_mundo;_y
<p043.P01.0200>    siendolo_yo,_siendo_gouernador_y_juntamente
<p043.P01.0201>    liberal,_como_lo_pienso_ser,_no_aura_falta_que
<p043.P01.0202>    se_me_parezca._No_sino_hazeos_miel,_y_paparos
<p043.P01.0203>    han_moscas;_tanto_vales_quanto_tienes,_dezia
<p043.P01.0204>    vna_mi_aguela;_y_del_hombre_arraygado_no_te
<p043.P01.0205>    veras_vengado.''
<p043.P01.0206>    =
<p043.P01.0207>    ``¡O,_maldito_seas_de_Dios,_Sancho!'',_dixo_a
<p043.P01.0208>    esta_sazon_don_Quixote._``¡Sesenta_mil_satanases
<p043.P01.0209>    te_lleuen_a_ti_y_a_tus_refranes!_Vna_hora_ha
<p043.P01.0210>    que_los_estás_ensartando_y_dandome_con_cada
<p043.P01.0211>    vno_tragos_de_tormento._Yo_te_asseguro_que
<p043.P01.0212>    estos_refranes_te_han_de_lleuar_vn_dia_a_la
<p043.P01.0213>    horca;_por_ellos_te_han_de_quitar_el_gouierno
<p043.P01.0214>    tus_vassallos,_o_ha_de_auer_entre_ellos
<p043.P01.0215>    comunidades._Dime:_¿dónde_los_hallas,_ignorante,_o
<p043.P01.0216>    cómo_los_aplicas,_mentecato?;_que_para_dezir
<p043.P01.0217>    yo_vno,_y_aplicarle_bien,_sudo_y_trabajo_como
<p043.P01.0218>    si_cauasse.''
<p043.P01.0219>    =
<p043.P01.0220>    ``Por_Dios,_señor_nuestro_amo'',_replicó
<p043.P01.0221>    Sancho,_``que_vuessa_merced_se_quexa_de_bien
<p043.P01.0222>    pocas_cosas._¿A_qué_diablos_se_pudre_de_que
<p043.P01.0223>    yo_me_sirua_de_mi_hazienda,_que_ninguna_otra
<p043.P01.0224>    tengo,_ni_otro_caudal_alguno_sino_refranes_y
<p043.P01.0225>    mas_refranes?_Y_aora_se_me_ofrecen_quatro,
<p043.P01.0226>    que_venian_aqui_pintiparados,_o_como_peras
<p043.P01.0227>    en_tabaque;_pero_no_los_dire,_porque_al_buen
<p043.P01.0228>    callar_llaman_Sancho.''
<p043.P01.0229>    =
<p043.P01.0230>    ``Esse_Sancho_no_eres_tu'',_dixo_don_Quixote;
<p043.P01.0231>    ``porque_no_solo_no_eres_buen_callar,_sino_mal
<p043.P01.0232>    hablar_y_mal_porfiar;_y,_con_todo_esso,_querria
<p043.P01.0233>    saber_qué_quatro_refranes_te_ocurrian_aora_a_la
<p043.P01.0234>    memoria,_que_venian_aqui_a_proposito;_que_yo
<p043.P01.0235>    ando_recorriendo_la_mia,_que_la_tengo_buena,
<p043.P01.0236>    y_ninguno_se_me_ofrece.''
<p043.P01.0237>    =
<p043.P01.0238>    ``¿Qué_mejores'',_dixo_Sancho,_``que_«entre
<p043.P01.0239>    dos_muelas_cordales_nunca_pongas_tus
<p043.P01.0240>    pulgares»,_y_«a_ydos_de_mi_casa_y_¿qué_quereis
<p043.P01.0241>    con_mi_muger?,_no_ay_responder»,_y_«si_da_el
<p043.P01.0242>    cantaro_en_la_piedra,_o_la_piedra_en_el_cantaro,
<p043.P01.0243>    mal_para_el_cantaro»,_todos_los_quales_vienen
<p043.P01.0244>    a_pelo?_Que_nadie_se_tome_con_su_gouernador,
<p043.P01.0245>    ni_con_el_que_le_manda,_porque_saldra
<p043.P01.0246>    lastimado,_como_el_que_pone_el_dedo_entre_dos
<p043.P01.0247>    muelas_cordales,_y_aunque_no_sean_cordales,
<p043.P01.0248>    como_sean_muelas_no_importa;_y_a_lo_que
<p043.P01.0249>    dixere_el_gouernador_no_ay_que_replicar,_como
<p043.P01.0250>    al_«salios_de_mi_casa,_y_¿qué_quereis_con_mi
<p043.P01.0251>    muger?»_Pues_lo_de_la_piedra_en_el_cantaro,
<p043.P01.0252>    vn_ciego_lo_vera._Assi,_que_es_menester_que_el
<p043.P01.0253>    que_vee_la_mota_en_el_ojo_ageno,_vea_la_viga
<p043.P01.0254>    en_el_suyo,_porque_no_se_diga_por_el
<p043.P01.0255>    «espantose_la_muerta_de_la_degollada»;_y_vuessa
<p043.P01.0256>    merced_sabe_bien_que_mas_sabe_el_necio_en_su
<p043.P01.0257>    casa_que_el_cuerdo_en_la_agena.''
<p043.P01.0258>    =
<p043.P01.0259>    ``Esso_no,_Sancho'',_respondio_don_Quixote;
<p043.P01.0260>    ``que_el_necio_en_su_casa_ni_en_la_agena_sabe
<p043.P01.0261>    nada,_a_causa_que_sobre_el_cimiento_de_la
<p043.P01.0262>    necedad_no_assienta_ningun_discreto_edificio._Y
<p043.P01.0263>    dexemos_esto_aqui,_Sancho;_que_si_mal_gouernares,
<p043.P01.0264>    tuya_sera_la_culpa,_y_mia_la_verguença;
<p043.P01.0265>    mas_consuelome_que_he_hecho_lo_que_deuia
<p043.P01.0266>    en_aconsejarte_con_las_veras,_y_con_la
<p043.P01.0267>    discrecion_a_mi_possible;_con_esto_salgo_de_mi
<p043.P01.0268>    obligacion,_y_de_mi_promessa._Dios_te_guie,
<p043.P01.0269>    Sancho,_y_te_gouierne_en_tu_gouierno,_y_a_mi_me
<p043.P01.0270>    saque_del_escrupulo_que_me_queda_que_has_de
<p043.P01.0271>    dar_con_toda_la_insula_patas_arriba,_cosa_que
<p043.P01.0272>    pudiera_yo_escusar_con_descubrir_al_duque
<p043.P01.0273>    quien_eres,_diziendole_que_toda_essa_gordura,
<p043.P01.0274>    y_essa_personilla_que_tienes,_no_es_otra_cosa
<p043.P01.0275>    que_vn_costal_lleno_de_refranes_y_de_malicias.''
<p043.P01.0276>    =
<p043.P01.0277>    ``Señor'',_replicó_Sancho,_``si_a_vuessa_merced
<p043.P01.0278>    le_parece_que_no_soy_de_pro_para_este_gouierno,
<p043.P01.0279>    desde_aqui_le_suelto;_que_mas_quiero_vn
<p043.P01.0280>    solo_negro_de_la_vña_de_mi_alma_que_a_todo
<p043.P01.0281>    mi_cuerpo,_y_assi_me_sustentaré_Sancho_a
<p043.P01.0282>    secas_con_pan_y_cebolla_como_gouernador_con
<p043.P01.0283>    perdizes_y_capones;_y_mas,_que_mientras_se
<p043.P01.0284>    duerme,_todos_son_yguales,_los_grandes_y_los
<p043.P01.0285>    menores,_los_pobres_y_los_ricos,_y_si_vuessa
<p043.P01.0286>    merced_mira_en_ello,_vera_que_solo_vuessa
<p043.P01.0287>    merced_me_ha_puesto_en_esto_de_gouernar;
<p043.P01.0288>    que_yo_no_se_mas_de_gouiernos_de_insulas_que
<p043.P01.0289>    vn_buytre,_y_si_se_imagina_que_por_ser_gouernador
<p043.P01.0290>    me_ha_de_lleuar_el_diablo,_mas_me_quiero
<p043.P01.0291>    yr_Sancho_al_cielo_que_gouernador_al_infierno.''
<p043.P01.0292>    =
<p043.P01.0293>    ``Por_Dios,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que
<p043.P01.0294>    por_solas_estas_vltimas_razones_que_has_dicho
<p043.P01.0295>    juzgo_que_mereces_ser_gouernador_de_mil
<p043.P01.0296>    insulas;_buen_natural_tienes,_sin_el_qual_no_ay
<p043.P01.0297>    ciencia_que_valga;_encomiendate_a_Dios,_y
<p043.P01.0298>    procura_no_errar_en_la_primera_intencion;_quiero
<p043.P01.0299>    dezir_que_siempre_tengas_intento_y_firme
<p043.P01.0300>    proposito_de_acertar_en_quantos_negocios_te
<p043.P01.0301>    ocurrieren,_porque_siempre_fauorece_el_cielo_los
<p043.P01.0302>    buenos_desseos._Y_vamonos_a_comer;_que_creo
<p043.P01.0303>    que_ya_estos_señores_nos_aguardan.''
<p043.P01.0304>    =
#
## <p044>
# chapter  44 XLIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p044.P01.0001>    Dizen_que_en_el_propio_original_desta_historia
<p044.P01.0002>    se_lee_que_llegando_Cide_Hamete_a_escriuir_este
<p044.P01.0003>    capitulo,_no_le_traduxo_su_interprete_como_el_le
<p044.P01.0004>    auia_escrito,_que_fue_vn_modo_de_quexa_que
<p044.P01.0005>    tuuo_el_moro_de_si_mismo_por_auer_tomado
<p044.P01.0006>    entre_manos_vna_historia_tan_seca_y_tan
<p044.P01.0007>    limitada_como_esta_de_don_Quixote,_por_parecerle
<p044.P01.0008>    que_siempre_auia_de_hablar_del_y_de_Sancho,
<p044.P01.0009>    sin_osar_estenderse_a_otras_digresiones_y
<p044.P01.0010>    episodios_mas_graues_y_mas_entretenidos,_y_dezia
<p044.P01.0011>    que_el_yr_siempre_atenido_el_entendimiento,_la
<p044.P01.0012>    mano_y_la_pluma_a_escriuir_de_vn_solo_sugeto,
<p044.P01.0013>    y_hablar_por_las_bocas_de_pocas_personas_era
<p044.P01.0014>    vn_trabajo_incomportable,_cuyo_fruto_no_redundaua
<p044.P01.0015>    en_el_de_su_autor,_y_que,_por_huyr_deste
<p044.P01.0016>    inconueniente,_auia_vsado_en_la_primera_parte
<p044.P01.0017>    del_artificio_de_algunas_nouelas,_como_fueron
<p044.P01.0018>    la_del_{i}Curioso_Impertinente{/i},_y_la_del_{i}Capitan
<p044.P01.0019>    cautiuo{/i},_que_estan_como_separadas_de_la_historia,
<p044.P01.0020>    puesto_que_las_demas_que_alli_se_cuentan
<p044.P01.0021>    son_casos_sucedidos_al_mismo_don_Quixote,_que
<p044.P01.0022>    no_podian_dexar_de_escriuirse._Tambien_penso,
<p044.P01.0023>    como_el_dize,_que_muchos,_lleuados_de_la
<p044.P01.0024>    atencion_que_piden_las_hazañas_de_don_Quixote,_no
<p044.P01.0025>    la_darian_a_las_nouelas,_y_passarian_por_ellas,_o
<p044.P01.0026>    con_priessa,_o_con_enfado,_sin_aduertir_la_gala
<p044.P01.0027>    y_artificio_que_en_si_contienen,_el_qual_se
<p044.P01.0028>    mostrara_bien_al_descubierto,_quando_por_si_solas,
<p044.P01.0029>    sin_arrimarse_a_las_locuras_de_don_Quixote,_ni
<p044.P01.0030>    a_las_sandezes_de_Sancho,_salieran_a_luz._Y,
<p044.P01.0031>    assi,_en_esta_segunda_parte_no_quiso_ingerir
<p044.P01.0032>    nouelas_sueltas,_ni_pegadizas,_sino_algunos
<p044.P01.0033>    episodios_que_lo_pareciessen,_nacidos_de_los
<p044.P01.0034>    mesmos_sucessos_que_la_verdad_ofrece,_y_aun
<p044.P01.0035>    estos,_limitadamente_y_con_solas_las_palabras
<p044.P01.0036>    que_bastan_a_declararlos;_y_pues_se_contiene
<p044.P01.0037>    y_cierra_en_los_estrechos_limites_de_la
<p044.P01.0038>    narracion,_teniendo_habilidad,_suficiencia_y
<p044.P01.0039>    entendimiento_para_tratar_del_vniuerso_todo,_pide
<p044.P01.0040>    no_se_desprecie_su_trabajo,_y_se_le_den_alabanças
<p044.P01.0041>    no_por_lo_que_escriue,_sino_por_lo_que_ha
<p044.P01.0042>    dexado_de_escriuir.
<p044.P01.0043>    =
<p044.P01.0044>    Y_luego_prosigue_la_historia_diziendo_que
<p044.P01.0045>    en_acabando_de_comer_don_Quixote_el_dia_que
<p044.P01.0046>    dio_los_consejos_a_Sancho,_aquella_tarde
<p044.P01.0047>    se_los_dio_escritos_para_que_el_buscasse_quien
<p044.P01.0048>    se_los_leyesse;_pero_apenas_se_los_huuo_dado,
<p044.P01.0049>    quando_se_le_cayeron_y_vinieron_a_manos_del
<p044.P01.0050>    duque,_que_los_comunicó_con_la_duquessa,_y
<p044.P01.0051>    los_dos_se_admiraron_de_nueuo_de_la_locura
<p044.P01.0052>    y_del_ingenio_de_don_Quixote._Y,_assi,_lleuando
<p044.P01.0053>    adelante_sus_burlas,_aquella_tarde_embiaron_a
<p044.P01.0054>    Sancho_con_mucho_acompañamiento_al_lugar
<p044.P01.0055>    que_para_el_auia_de_ser_insula.
<p044.P01.0056>    =
<p044.P01.0057>    Acaecio,_pues,_que_el_que_le_lleuaua_a_cargo
<p044.P01.0058>    era_vn_majordomo_del_duque,_muy_discreto_y
<p044.P01.0059>    muy_gracioso,_que_no_puede_auer_gracia_donde
<p044.P01.0060>    no_ay_discrecion,_el_qual_auia_hecho_la_persona
<p044.P01.0061>    de_la_condessa_Trifaldi,_con_el_donayre_que
<p044.P01.0062>    queda_referido,_y,_con_esto,_y_con_yr_industriado
<p044.P01.0063>    de_sus_señores_de_cómo_se_auia_de_auer_con
<p044.P01.0064>    Sancho,_salio_con_su_intento_marauillosamente.
<p044.P01.0065>    Digo,_pues,_que_acaecio_que_assi_como_Sancho
<p044.P01.0066>    vio_al_tal_mayordomo,_se_le_figuró_en_su_rostro
<p044.P01.0067>    el_mesmo_de_la_Trifaldi,_y,_boluiendose_a_su
<p044.P01.0068>    señor,_le_dixo:
<p044.P01.0069>    =
<p044.P01.0070>    ``Señor,_o_a_mi_me_ha_de_lleuar_el_diablo_de
<p044.P01.0071>    aqui_de_donde_estoy_en_justo_y_en_creyente,
<p044.P01.0072>    o_vuessa_merced_me_ha_de_confessar_que_el
<p044.P01.0073>    rostro_deste_mayordomo_del_duque,_que_aqui
<p044.P01.0074>    está,_es_el_mesmo_de_la_Dolorida.''
<p044.P01.0075>    =
<p044.P01.0076>    Miró_don_Quixote_atentamente_al_mayordomo,
<p044.P01.0077>    y,_auiendole_mirado,_dixo_a_Sancho:
<p044.P01.0078>    =
<p044.P01.0079>    ``No_ay_para_que_te_lleue_el_diablo,_Sancho,
<p044.P01.0080>    ni_en_justo_ni_en_creyente_--_que_no_se_lo_que
<p044.P01.0081>    quieres_dezir_--;_que_el_rostro_de_la_Dolorida_es
<p044.P01.0082>    el_del_mayordomo,_pero_no_por_esso_el_mayordomo
<p044.P01.0083>    es_la_Dolorida;_que_a_serlo,_implicaria
<p044.P01.0084>    contradicion_muy_grande,_y_no_es_tiempo_aora
<p044.P01.0085>    de_hazer_estas_aueriguaciones;_que_seria
<p044.P01.0086>    entrarnos_en_intricados_laberintos._Creeme,
<p044.P01.0087>    amigo,_que_es_menester_rogar_a_nuestro_Señor
<p044.P01.0088>    muy_de_veras_que_nos_libre_a_los_dos_de_malos
<p044.P01.0089>    hechizeros_y_de_malos_encantadores.''
<p044.P01.0090>    =
<p044.P01.0091>    ``No_es_burla,_señor'',_replicó_Sancho,_``sino
<p044.P01.0092>    que_denantes_le_oi_hablar,_y_no_parecio_sino_que
<p044.P01.0093>    la_voz_de_la_Trifaldi_me_sonaua_en_los_oydos.
<p044.P01.0094>    Aora_bien,_yo_callaré;_pero_no_dexaré_de_andar
<p044.P01.0095>    aduertido_de_aqui_adelante,_a_ver_si_descubre
<p044.P01.0096>    otra_señal_que_confirme_o_desfaga_mi_sospecha.''
<p044.P01.0097>    =
<p044.P01.0098>    ``Assi_lo_has_de_hazer,_Sancho'',_dixo_don
<p044.P01.0099>    Quixote,_``y_darasme_auiso_de_todo_lo_que_en
<p044.P01.0100>    este_caso_descubrieres,_y_de_todo_aquello_que
<p044.P01.0101>    en_el_gouierno_te_sucediere.''
<p044.P01.0102>    =
<p044.P01.0103>    Salio,_en_fin,_Sancho,_acompañado_de_mucha
<p044.P01.0104>    gente,_vestido_a_lo_letrado,_y_encima_vn_gauan
<p044.P01.0105>    muy_ancho_de_chamelote_de_aguas,_leonado,
<p044.P01.0106>    con_vna_montera_de_lo_mesmo,_sobre_vn_macho
<p044.P01.0107>    a_la_gineta,_y,_detras_del,_por_orden_del_duque,
<p044.P01.0108>    yua_el_ruzio_con_jaezes_y_ornamentos_jumentiles
<p044.P01.0109>    de_seda,_y_flamantes._Boluia_Sancho_la_cabeça
<p044.P01.0110>    de_quando_en_quando_a_mirar_a_su_asno,_con
<p044.P01.0111>    cuya_compañia_yua_tan_contento,_que_no_se
<p044.P01.0112>    trocara_con_el_emperador_de_Alemaña.
<p044.P01.0113>    =
<p044.P01.0114>    Al_despedirse_de_los_duques_les_besó_las
<p044.P01.0115>    manos,_y_tomó_la_bendicion_de_su_señor,_que_se
<p044.P01.0116>    la_dio_con_lagrimas,_y_Sancho_la_recibio_con
<p044.P01.0117>    pucheritos.
<p044.P01.0118>    =
<p044.P01.0119>    Dexa,_lector_amable,_yr_en_paz_y_en_hora
<p044.P01.0120>    buena_al_buen_Sancho,_y_espera_dos_fanegas
<p044.P01.0121>    de_risa,_que_te_ha_de_causar_el_saber_cómo_se
<p044.P01.0122>    portó_en_su_cargo,_y_en_tanto_atiende_a_saber
<p044.P01.0123>    lo_que_le_passó_a_su_amo_aquella_noche;_que
<p044.P01.0124>    si_con_ello_no_rieres,_por_lo_menos_desplegarás
<p044.P01.0125>    los_labios_con_risa_de_ximia,_porque_los
<p044.P01.0126>    sucessos_de_don_Quixote,_o_se_han_de_celebrar
<p044.P01.0127>    con_admiracion_o_con_risa.
<p044.P01.0128>    =
<p044.P01.0129>    Cuentase,_pues,_que_apenas_se_huuo_partido
<p044.P01.0130>    Sancho,_quando_don_Quixote_sintio_su_soledad,
<p044.P01.0131>    y_si_le_fuera_possible_reuocarle_la_comission_y
<p044.P01.0132>    quitarle_el_gouierno,_lo_hiziera._Conocio_la
<p044.P01.0133>    duquessa_su_melancolia,_y_preguntole_que_de_qué
<p044.P01.0134>    estaua_triste;_que_si_era_por_la_ausencia_de
<p044.P01.0135>    Sancho,_que_escuderos,_dueñas_y_donzellas
<p044.P01.0136>    auia_en_su_casa_que_le_seruirian_muy_a
<p044.P01.0137>    satisfacion_de_su_desseo.
<p044.P01.0138>    =
<p044.P01.0139>    ``Verdad_es,_señora_mia'',_respondio_don
<p044.P01.0140>    Quixote,_``que_siento_la_ausencia_de_Sancho;
<p044.P01.0141>    pero_no_es_essa_la_causa_principal_que_me_haze
<p044.P01.0142>    parecer_que_estoy_triste,_y_de_los_muchos
<p044.P01.0143>    ofrecimientos_que_vuestra_excelencia_me_haze
<p044.P01.0144>    solamente_acepto_y_escojo_el_de_la_voluntad_con
<p044.P01.0145>    que_se_me_hazen;_y_en_lo_demas_suplico_a
<p044.P01.0146>    vuestra_excelencia_que_dentro_de_mi_aposento
<p044.P01.0147>    consienta_y_permita_que_yo_solo_sea_el_que_me
<p044.P01.0148>    sirua.''
<p044.P01.0149>    =
<p044.P01.0150>    ``En_verdad'',_dixo_la_duquessa,_``señor_don
<p044.P01.0151>    Quixote,_que_no_ha_de_ser_assi:_que_le_han_de
<p044.P01.0152>    seruir_quatro_donzellas_de_las_mias,_hermosas
<p044.P01.0153>    como_vnas_flores.''
<p044.P01.0154>    =
<p044.P01.0155>    ``Para_mi'',_respondio_don_Quixote,_``no_seran
<p044.P01.0156>    ellas_como_flores,_sino_como_espinas_que_me
<p044.P01.0157>    punzen_el_alma._Assi_entrarán_ellas_en_mi
<p044.P01.0158>    aposento,_ni_cosa_que_lo_parezca,_como_bolar._Si_es
<p044.P01.0159>    que_vuestra_grandeza_quiere_lleuar_adelante_el
<p044.P01.0160>    hazerme_merced,_sin_yo_merecerla,_dexeme_que
<p044.P01.0161>    yo_me_las_aya_conmigo_y_que_yo_me_sirua_de
<p044.P01.0162>    mis_puertas_adentro;_que_yo_ponga_vna_muralla
<p044.P01.0163>    en_medio_de_mis_desseos_y_de_mi_honestidad,_y
<p044.P01.0164>    no_quiero_perder_esta_costumbre_por_la
<p044.P01.0165>    liberalidad_que_vuestra_alteza_quiere_mostrar
<p044.P01.0166>    conmigo._Y,_en_resolucion,_antes_dormire_vestido
<p044.P01.0167>    que_consentir_que_nadie_me_desnude.''
<p044.P01.0168>    =
<p044.P01.0169>    ``¡No_mas,_no_mas,_señor_don_Quixote!'',
<p044.P01.0170>    replicó_la_duquessa;_``por_mi_digo_que_dare_orden
<p044.P01.0171>    que_ni_aun_vna_mosca_entre_en_su_estancia,_no
<p044.P01.0172>    que_vna_donzella;_no_soy_yo_persona_que
<p044.P01.0173>    por_mi_se_ha_de_descaualar_la_decencia_del_señor
<p044.P01.0174>    don_Quixote;_que,_segun_se_me_ha_trasluzido,
<p044.P01.0175>    la_que_mas_campea_entre_sus_muchas_virtudes
<p044.P01.0176>    es_la_de_la_honestidad._Desnudese_vuessa
<p044.P01.0177>    merced_y_vistase_a_sus_solas_y_a_su_modo,_como
<p044.P01.0178>    y_quando_quisiere;_que_no_aura_quien_lo
<p044.P01.0179>    impida,_pues_dentro_de_su_aposento_hallará_los
<p044.P01.0180>    vasos_necessarios_al_menester_del_que_duerme_a
<p044.P01.0181>    puerta_cerrada,_porque_ninguna_natural_necessidad
<p044.P01.0182>    le_obligue_a_que_la_abra._Viua_mil_siglos
<p044.P01.0183>    la_gran_Dulcinea_del_Toboso,_y_sea_su_nombre
<p044.P01.0184>    estendido_por_toda_la_redondez_de_la_tierra,
<p044.P01.0185>    pues_merecio_ser_amada_de_tan_valiente_y_tan
<p044.P01.0186>    honesto_cauallero,_y_los_benignos_cielos
<p044.P01.0187>    infundan_en_el_coraçon_de_Sancho_Pança,_nuestro
<p044.P01.0188>    gouernador,_vn_desseo_de_acabar_presto_sus
<p044.P01.0189>    diciplinas,_para_que_buelua_a_gozar_el_mundo
<p044.P01.0190>    de_la_belleza_de_tan_gran_señora.''
<p044.P01.0191>    =
<p044.P01.0192>    A_lo_qual_dixo_don_Quixote:
<p044.P01.0193>    =
<p044.P01.0194>    ``Vuestra_altitud_ha_hablado_como_quien_es;
<p044.P01.0195>    que_en_la_boca_de_las_buenas_señoras_no_ha
<p044.P01.0196>    de_auer_ninguna_que_sea_mala,_y_mas_venturosa
<p044.P01.0197>    y_mas_conocida_sera_en_el_mundo_Dulcinea
<p044.P01.0198>    por_auerla_alabado_vuestra_grandeza,_que
<p044.P01.0199>    por_todas_las_alabanças_que_puedan_darle_los
<p044.P01.0200>    mas_eloquentes_de_la_tierra.''
<p044.P01.0201>    =
<p044.P01.0202>    ``Agora_bien,_señor_don_Quixote'',_replicó_la
<p044.P01.0203>    duquessa,_``la_hora_de_cenar_se_llega_y_el
<p044.P01.0204>    duque_deue_de_esperar;_venga_vuessa_merced_y
<p044.P01.0205>    cenemos,_y_acostarase_temprano;_que_el_viage
<p044.P01.0206>    que_ayer_hizo_de_Candaya_no_fue_tan_corto,
<p044.P01.0207>    que_no_aya_causado_algun_molimiento.''
<p044.P01.0208>    =
<p044.P01.0209>    ``No_siento_ninguno,_señora'',_respondio_don
<p044.P01.0210>    Quixote,_``porque_osaré_jurar_a_vuestra
<p044.P01.0211>    excelencia_que_en_mi_vida_he_subido_sobre_bestia
<p044.P01.0212>    mas_reposada,_ni_de_mejor_paso_que_Clauileño,
<p044.P01.0213>    y_no_se_yo_qué_le_pudo_mouer_a_Malambruno
<p044.P01.0214>    para_deshazerse_de_tan_ligera_y_tan_gentil
<p044.P01.0215>    caualgadura,_y_abrasarla_assi,_sin_mas_ni_mas.''
<p044.P01.0216>    =
<p044.P01.0217>    ``A_esso_se_puede_imaginar'',_respondio_la
<p044.P01.0218>    duquessa,_``que,_arrepentido_del_mal_que_auia
<p044.P01.0219>    hecho_a_la_Trifaldi_y_compañia,_y_a_otras
<p044.P01.0220>    personas,_y_de_las_maldades_que,_como_hechizero
<p044.P01.0221>    y_encantador,_deuia_de_auer_cometido,_quiso
<p044.P01.0222>    concluyr_con_todos_los_instrumentos_de_su
<p044.P01.0223>    oficio,_y_como_a_principal_y_que_mas_le_traia
<p044.P01.0224>    dessassossegado,_vagando_de_tierra_en_tierra,
<p044.P01.0225>    abrasó_a_Clauileño;_que_con_sus_abrasadas
<p044.P01.0226>    cenizas,_y_con_el_trofeo_del_cartel_queda_eterno
<p044.P01.0227>    el_valor_del_gran_don_Quixote_de_la_Mancha.''
<p044.P01.0228>    =
<p044.P01.0229>    De_nueuo_nueuas_gracias_dio_don_Quixote_a
<p044.P01.0230>    la_duquessa,_y,_en_cenando_don_Quixote,_se
<p044.P01.0231>    retiró_en_su_aposento_solo,_sin_consentir_que
<p044.P01.0232>    nadie_entrasse_con_el_a_seruirle:_tanto_se_temia
<p044.P01.0233>    de_encontrar_ocasiones_que_le_mouiessen_o
<p044.P01.0234>    forçassen_a_perder_el_honesto_decoro_que_a_su
<p044.P01.0235>    señora_Dulcinea_guardaua,_siempre_puesta_en_la
<p044.P01.0236>    imaginacion_la_bondad_de_Amadis,_flor_y_espejo
<p044.P01.0237>    de_los_andantes_caualleros._Cerro_tras_si
<p044.P01.0238>    la_puerta,_y_a_la_luz_de_dos_velas_de_cera_se
<p044.P01.0239>    desnudó,_y_al_descalçarse_--¡o_desgracia_indigna
<p044.P01.0240>    de_tal_persona!--_se_le_soltaron,_no_suspiros,
<p044.P01.0241>    ni_otra_cosa_que_desacreditassen_la_limpieza
<p044.P01.0242>    de_su_policia,_sino_hasta_dos_dozenas_de
<p044.P01.0243>    puntos_de_vna_media,_que_quedó_hecha_zelosia.
<p044.P01.0244>    Afligiose_en_estremo_el_buen_señor,_y_diera
<p044.P01.0245>    el_por_tener_alli_vn_adarme_de_seda_verde_vna
<p044.P01.0246>    onça_de_plata;_digo_seda_verde,_porque_las
<p044.P01.0247>    medias_eran_verdes.
<p044.P01.0248>    =
<p044.P01.0249>    Aqui_exclamó_Benengeli,_y_escriuiendo,_dixo:
<p044.P01.0250>    =
<p044.P01.0251>    ``¡O_pobreza,_pobreza,_no_se_yo_con_qué
<p044.P01.0252>    razon_se_mouio_aquel_gran_poeta_cordoues,_a
<p044.P01.0253>    llamarte_{i}dadiua_santa_desagradecida{/i}!_Yo,
<p044.P01.0254>    aunque_moro,_bien_se,_por_la_comunicacion_que
<p044.P01.0255>    he_tenido_con_christianos,_que_la_santidad
<p044.P01.0256>    consiste_en_la_caridad,_humildad,_fee,_obediencia_y
<p044.P01.0257>    pobreza;_pero,_con_todo_esso,_digo_que_ha_de
<p044.P01.0258>    tener_mucho_de_Dios_el_que_se_viniere_a
<p044.P01.0259>    contentar_con_ser_pobre,_si_no_es_de_aquel_modo
<p044.P01.0260>    de_pobreza_de_quien_dize_vno_de_sus_mayores
<p044.P01.0261>    santos:_«Tened_todas_las_cosas_como_si_no_las
<p044.P01.0262>    tuuiessedes»,_y_a_esto_llaman_pobreza_de
<p044.P01.0263>    espiritu;_pero_tu,_segunda_pobreza,_que_eres_de_la
<p044.P01.0264>    que_yo_hablo,_¿por_qué_quieres_estrellarte_con
<p044.P01.0265>    los_hidalgos_y_bien_nacidos_mas_que_con_la
<p044.P01.0266>    otra_gente?_¿Por_qué_los_obligas_a_dar_pantalia
<p044.P01.0267>    a_los_çapatos,_y_a_que_los_botones_de_sus
<p044.P01.0268>    ropillas_vnos_sean_de_seda,_otros_de_cerdas_y
<p044.P01.0269>    otros_de_vidro?_¿Por_qué_sus_cuellos,_por_la
<p044.P01.0270>    mayor_parte,_han_de_ser_siempre_escarolados,_y
<p044.P01.0271>    no_abiertos_con_molde?''_Y_en_esto_se_echará
<p044.P01.0272>    de_ver_que_es_antiguo_el_vso_del_almidon_y_de
<p044.P01.0273>    los_cuellos_abiertos._Y_prosiguió:_``Miserable
<p044.P01.0274>    del_bien_nacido_que_va_dando_pistos_a_su_honra,
<p044.P01.0275>    comiendo_mal,_y_a_puerta_cerrada,_haziendo
<p044.P01.0276>    hipocrita_al_palillo_de_dientes_con_que_sale_a
<p044.P01.0277>    la_calle_despues_de_no_auer_comido_cosa_que_le
<p044.P01.0278>    obligue_a_limpiarselos;_miserable_de_aquel,
<p044.P01.0279>    digo,_que_tiene_la_honra_espantadiza,_y_piensa
<p044.P01.0280>    que_desde_vna_legua_se_le_descubre_el_remiendo
<p044.P01.0281>    del_çapato,_el_trassudor_del_sombrero,_la_hilaza
<p044.P01.0282>    del_herreruelo_y_la_hambre_de_su_estomago!''
<p044.P01.0283>    =
<p044.P01.0284>    Todo_esto_se_le_renouo_a_don_Quixote_en_la
<p044.P01.0285>    soltura_de_sus_puntos;_pero_consolose_con_ver
<p044.P01.0286>    que_Sancho_le_auia_dexado_vnas_botas_de
<p044.P01.0287>    camino,_que_penso_ponerse_otro_dia.
<p044.P01.0288>    =
<p044.P01.0289>    Finalmente,_el_se_recosto_pensatiuo_y_pesaroso,
<p044.P01.0290>    assi_de_la_falta_que_Sancho_le_hazia,
<p044.P01.0291>    como_de_la_inreparable_desgracia_de_sus
<p044.P01.0292>    medias,_a_quien_tomara_los_puntos_aunque_fuera
<p044.P01.0293>    con_seda_de_otra_color,_que_es_vna_de_las
<p044.P01.0294>    mayores_señales_de_miseria_que_vn_hidalgo_puede
<p044.P01.0295>    dar_en_el_discurso_de_su_prolixa_estrecheza.
<p044.P01.0296>    Mató_las_velas,_hazia_calor_y_no_podia_dormir;
<p044.P01.0297>    leuantose_del_lecho_y_abrio_vn_poco_la_ventana
<p044.P01.0298>    de_vna_rexa_que_daua_sobre_vn_hermoso_jardin,
<p044.P01.0299>    y_al_abrirla,_sintio_y_oyo_que_andaua_y
<p044.P01.0300>    hablaua_gente_en_el_jardin._Pusose_a_escuchar
<p044.P01.0301>    atentamente;_leuantaron_la_voz_los_de_abaxo,
<p044.P01.0302>    tanto,_que_pudo_oyr_estas_razones:
<p044.P01.0303>    =
<p044.P01.0304>    ``No_me_porfies,_o_Emerencia,_que_cante,_pues
<p044.P01.0305>    sabes_que_desde_el_punto_que_este_forastero
<p044.P01.0306>    entró_en_este_castillo,_y_mis_ojos_le_miraron,_yo
<p044.P01.0307>    no_se_cantar,_sino_llorar;_quanto_mas_que_el
<p044.P01.0308>    sueño_de_mi_señora_tiene_mas_de_ligero_que_de
<p044.P01.0309>    pessado,_y_no_querria_que_nos_hallasse_aqui_por
<p044.P01.0310>    todo_el_tesoro_del_mundo;_y,_puesto_caso_que
<p044.P01.0311>    durmiesse_y_no_despertasse,_en_vano_seria_mi
<p044.P01.0312>    canto_si_duerme_y_no_despierta_para_oyrle_este
<p044.P01.0313>    nueuo_Eneas,_que_ha_llegado_a_mis_regiones
<p044.P01.0314>    para_dexarme_escarnida.''
<p044.P01.0315>    =
<p044.P01.0316>    ``No_des_en_esso,_Altisidora_amiga'',
<p044.P01.0317>    respondieron;_``que_sin_duda_la_duquessa_y_quantos
<p044.P01.0318>    ay_en_essa_casa_duermen,_si_no_es_el_señor_de
<p044.P01.0319>    tu_coraçon_y_el_despertador_de_tu_alma;_porque
<p044.P01.0320>    aora_senti_que_abria_la_ventana_de_la_reja_de_su
<p044.P01.0321>    estancia,_y_sin_duda_deue_de_estar_despierto.
<p044.P01.0322>    Canta,_lastimada_mia,_en_tono_baxo_y_suaue,_al
<p044.P01.0323>    son_de_tu_arpa,_y_quando_la_duquessa_nos_sienta,
<p044.P01.0324>    le_echaremos_la_culpa_al_calor_que_haze.''
<p044.P01.0325>    =
<p044.P01.0326>    ``No_está_en_esso_el_punto,_o_Emerencia'',
<p044.P01.0327>    respondio_la_Altisidora,_``sino_en_que_no_querria
<p044.P01.0328>    que_mi_canto_descubriesse_mi_coraçon_y_fuesse
<p044.P01.0329>    juzgada_de_los_que_no_tienen_noticia_de_las
<p044.P01.0330>    fuerças_poderosas_de_amor_por_donzella_antojadiza
<p044.P01.0331>    y_liuiana._Pero_venga_lo_que_viniere;_que
<p044.P01.0332>    mas_vale_verguença_en_cara_que_manzilla_en
<p044.P01.0333>    coraçon.''
<p044.P01.0334>    =
<p044.P01.0335>    Y,_en_esto,_sintio_tocar_vna_harpa
<p044.P01.0336>    suauissimamente;_oyendo_lo_qual_quedó_don_Quixote
<p044.P01.0337>    pasmado,_porque_en_aquel_instante_se_le_vinieron
<p044.P01.0338>    a_la_memoria_las_infinitas_auenturas_semejantes
<p044.P01.0339>    a_aquella_de_ventanas,_rejas_y_jardines,
<p044.P01.0340>    musicas,_requiebros_y_desuanecimientos_que_en_los
<p044.P01.0341>    sus_desuanecidos_libros_de_cauallerias_auia
<p044.P01.0342>    leydo._Luego_imaginó_que_alguna_donzella_de
<p044.P01.0343>    la_duquessa_estaua_del_enamorada,_y_que_la
<p044.P01.0344>    honestidad_la_forçaua_a_tener_secreta_su_voluntad,
<p044.P01.0345>    temio_no_le_rindiesse,_y_propuso_en_su
<p044.P01.0346>    pensamiento_el_no_dexarse_vencer;_y,
<p044.P01.0347>    encomendandose_de_todo_buen_animo_y_buen_talante_a
<p044.P01.0348>    su_señora_Dulcinea_del_Toboso,_determinó_de
<p044.P01.0349>    escuchar_la_musica,_y_para_dar_a_entender_que
<p044.P01.0350>    alli_estaua,_dio_vn_fingido_estornudo,_de_que_no
<p044.P01.0351>    poco_se_alegraron_las_donzellas,_que_otra_cosa
<p044.P01.0352>    no_desseauan_sino_que_don_Quixote_las_oyesse.
<p044.P01.0353>    Recorrida,_pues,_y_afinada_la_harpa,_Altisidora
<p044.P01.0354>    dio_principio_a_este_romance:
<p044.P01.0355>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p044.P03.0001>    Aqui_dio_fin_el_canto_de_la_malferida
<p044.P03.0002>    Altisidora,_y_començo_el_asombro_del_requirido_don
<p044.P03.0003>    Quixote,_el_qual,_dando_vn_gran_suspiro,_dixo
<p044.P03.0004>    entre_si:
<p044.P03.0005>    =
<p044.P03.0006>    ``¡Que_tengo_de_ser_tan_desdichado_andante,
<p044.P03.0007>    que_no_ha_de_auer_donzella_que_me_mire_que
<p044.P03.0008>    de_mi_no_se_enamore!_¡Que_tenga_de_ser_tan
<p044.P03.0009>    corta_de_ventura_la_sin_par_Dulcinea_del_Toboso,
<p044.P03.0010>    que_no_la_han_de_dexar_a_solas_gozar_de_la
<p044.P03.0011>    incomparable_firmeza_mia!_¿Qué_la_quereis,
<p044.P03.0012>    reynas?_¿A_qué_la_perseguis,_emperatrizes?
<p044.P03.0013>    ¿Para_qué_la_acosays,_donzellas_de_a_catorze_a
<p044.P03.0014>    quinze_años?_Dexad,_dexad_a_la_miserable_que
<p044.P03.0015>    triunfe,_se_goze_y_vfane_con_la_suerte_que_amor
<p044.P03.0016>    quiso_darle_en_rendirle_mi_coraçon_y_entregarle
<p044.P03.0017>    mi_alma._Mirad,_caterba_enamorada,_que_para
<p044.P03.0018>    sola_Dulcinea_soy_de_masa_y_de_alfenique,
<p044.P03.0019>    y_para_todas_las_demas_soy_de_pedernal;_para
<p044.P03.0020>    ella_soy_miel,_y_para_vosotras_azibar;_para_mi
<p044.P03.0021>    sola_Dulcinea_es_la_hermosa,_la_discreta,_la
<p044.P03.0022>    honesta,_la_gallarda_y_la_bien_nacida,_y_las_demas,
<p044.P03.0023>    las_feas,_las_necias,_las_liuianas_y_las_de_peor
<p044.P03.0024>    linage;_para_ser_yo_suyo,_y_no_de_otra_alguna,
<p044.P03.0025>    me_arrojó_la_naturaleza_al_mundo._Llore_o
<p044.P03.0026>    cante_Altisidora,_desesperese_madama_por_quien
<p044.P03.0027>    me_aporrearon_en_el_castillo_del_moro_encantado;
<p044.P03.0028>    que_yo_tengo_de_ser_de_Dulcinea,_cozido_o
<p044.P03.0029>    asado,_limpio,_bien_criado_y_honesto,_a_pesar
<p044.P03.0030>    de_todas_las_potestades_hechizeras_de_la_tierra.''
<p044.P03.0031>    =
<p044.P03.0032>    Y,_con_esto,_cerro_de_golpe_la_ventana,_y,
<p044.P03.0033>    despechado_y_pesaroso,_como_si_le_huuiera
<p044.P03.0034>    acontecido_alguna_gran_desgracia,_se_acosto_en
<p044.P03.0035>    su_lecho,_donde_le_dexaremos_por_aora,_porque
<p044.P03.0036>    nos_está_llamando_el_gran_Sancho_Pança,_que
<p044.P03.0037>    quiere_dar_principio_a_su_famoso_gouierno.
<p044.P03.0038>    =
#
## <p045>
# chapter  45 XLV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p045.P01.0001>    ¡O_perpetuo_descubridor_de_los_antipodas,
<p045.P01.0002>    hacha_del_mundo,_ojo_del_cielo,_meneo_dulce_de
<p045.P01.0003>    las_cantimploras,_Timbrio_aqui,_Febo_alli,
<p045.P01.0004>    tirador_aca,_medico_aculla,_padre_de_la_poesia,
<p045.P01.0005>    inuentor_de_la_musica,_tu_que_siempre_sales_y
<p045.P01.0006>    aunque_lo_parece,_nunca_te_pones!_¡A_ti_digo,
<p045.P01.0007>    o_sol,_con_cuya_ayuda_el_hombre_engendra_al
<p045.P01.0008>    hombre!:_a_ti_digo_que_me_fauorezcas_y
<p045.P01.0009>    alumbres_la_escuridad_de_mi_ingenio,_para
<p045.P01.0010>    que_pueda_discurrir_por_sus_puntos_en_la
<p045.P01.0011>    narracion_del_gouierno_del_gran_Sancho_Pança;
<p045.P01.0012>    que,_sin_ti,_yo_me_siento_tibio,_desmaçalado_y
<p045.P01.0013>    confuso.
<p045.P01.0014>    =
<p045.P01.0015>    Digo,_pues,_que_con_todo_su_acompañamiento
<p045.P01.0016>    llegó_Sancho_a_vn_lugar_de_hasta_mil_vezinos,
<p045.P01.0017>    que_era_de_los_mejores_que_el_duque_tenia;
<p045.P01.0018>    dieronle_a_entender_que_se_llamaua_{i}la_insula
<p045.P01.0019>    Barataria{/i},_o_ya_porque_el_lugar_se_llamaua
<p045.P01.0020>    {i}Baratario{/i},_o_ya_por_el_{i}barato{/i}_con_que_se_le_auia
<p045.P01.0021>    dado_el_gouierno._Al_llegar_a_las_puertas_de_la
<p045.P01.0022>    villa,_que_era_cercada,_salio_el_regimiento_del
<p045.P01.0023>    pueblo_a_recebirle;_tocaron_las_campanas,_y
<p045.P01.0024>    todos_los_vezinos_dieron_muestras_de_general
<p045.P01.0025>    alegria,_y_con_mucha_pompa_le_lleuaron_a_la
<p045.P01.0026>    iglesia_mayor_a_dar_gracias_a_Dios,_y_luego,_con
<p045.P01.0027>    algunas_ridiculas_ceremonias,_le_entregaron_las
<p045.P01.0028>    llaues_del_pueblo,_y_le_admitieron_por_perpetuo
<p045.P01.0029>    gouernador_de_la_insula_Barataria.
<p045.P01.0030>    =
<p045.P01.0031>    El_trage,_las_barbas,_la_gordura_y_pequeñez
<p045.P01.0032>    del_nueuo_gouernador_tenia_admirada_a_toda
<p045.P01.0033>    la_gente_que_el_busilis_del_cuento_no_sabia,_y
<p045.P01.0034>    aun_a_todos_los_que_lo_sabian,_que_eran
<p045.P01.0035>    muchos._Finalmente,_en_sacandole_de_la_iglesia,_le
<p045.P01.0036>    lleuaron_a_la_silla_del_juzgado_y_le_sentaron_en
<p045.P01.0037>    ella,_y_el_mayordomo_del_duque_le_dixo:
<p045.P01.0038>    =
<p045.P01.0039>    ``Es_costumbre_antigua_en_esta_insula,_señor
<p045.P01.0040>    gouernador,_que_el_que_viene_a_tomar_possession
<p045.P01.0041>    desta_famosa_insula_está_obligado_a_responder
<p045.P01.0042>    a_vna_pregunta_que_se_le_hiziere,_que
<p045.P01.0043>    sea_algo_intricada_y_dificultosa,_de_cuya
<p045.P01.0044>    respuesta_el_pueblo_toma_y_toca_el_pulso_del
<p045.P01.0045>    ingenio_de_su_nueuo_gouernador;_y,_assi,_o_se
<p045.P01.0046>    alegra,_o_se_entristeze_con_su_venida.''
<p045.P01.0047>    =
<p045.P01.0048>    En_tanto_que_el_mayordomo_dezia_esto_a
<p045.P01.0049>    Sancho,_estaua_el_mirando_vnas_grandes_y_muchas
<p045.P01.0050>    letras_que_en_la_pared_frontera_de_su_silla
<p045.P01.0051>    estauan_escritas,_y_como_el_no_sabia_leer,_preguntó
<p045.P01.0052>    que_qué_eran_aquellas_pinturas_que_en_aquella
<p045.P01.0053>    pared_estauan;_fuele_respondido:
<p045.P01.0054>    =
<p045.P01.0055>    ``Señor,_alli_está_escrito_y_notado_el_dia_en
<p045.P01.0056>    que_vuessa_señoria_tomó_possession_desta_insula,
<p045.P01.0057>    y_dize_el_epitafio:_«Oy_dia,_a_tantos_de_tal
<p045.P01.0058>    mes_y_de_tal_año,_tomó_la_possession_desta
<p045.P01.0059>    insula_el_señor_don_Sancho_Pança,_que_muchos
<p045.P01.0060>    años_la_goze.»''
<p045.P01.0061>    =
<p045.P01.0062>    ``Y_¿a_quién_llaman_{i}don_Sancho_Pança{/i}?'',
<p045.P01.0063>    preguntó_Sancho.
<p045.P01.0064>    =
<p045.P01.0065>    ``A_vuessa_señoria'',_respondio_el_mayordomo;
<p045.P01.0066>    ``que_en_esta_insula_no_ha_entrado_otro_Pança,
<p045.P01.0067>    sino_el_que_está_sentado_en_essa_silla.''
<p045.P01.0068>    =
<p045.P01.0069>    ``Pues_aduertid,_hermano'',_dixo_Sancho,_``que
<p045.P01.0070>    yo_no_tengo_{i}don{/i},_ni_en_todo_mi_linage_le_ha
<p045.P01.0071>    auido:_Sancho_Pança_me_llaman_a_secas,_y
<p045.P01.0072>    Sancho_se_llamó_mi_padre,_y_Sancho_mi_aguelo,_y
<p045.P01.0073>    todos_fueron_Panças_sin_añadiduras_de_{i}dones{/i}
<p045.P01.0074>    ni_{i}donas{/i};_y_yo_imagino_que_en_esta_insula_deue
<p045.P01.0075>    de_auer_mas_{i}dones{/i}_que_piedras;_pero_basta,
<p045.P01.0076>    Dios_me_entiende,_y_podra_ser_que_si_el
<p045.P01.0077>    gouierno_me_dura_quatro_dias,_yo_escardaré_estos
<p045.P01.0078>    dones,_que_por_la_muchedumbre_deuen_de_enfadar
<p045.P01.0079>    como_los_mosquitos._Passe_adelante_con_su
<p045.P01.0080>    pregunta_el_señor_mayordomo;_que_yo_respondere
<p045.P01.0081>    lo_mejor_que_supiere,_ora_se_entristezca,_o
<p045.P01.0082>    no_se_entristezca_el_pueblo.''
<p045.P01.0083>    =
<p045.P01.0084>    A_este_instante_entraron_en_el_juzgado_dos
<p045.P01.0085>    hombres,_el_vno_vestido_de_labrador,_y_el_otro
<p045.P01.0086>    de_sastre,_porque_traia_vnas_tijeras_en_la_mano;
<p045.P01.0087>    y_el_sastre_dixo:
<p045.P01.0088>    =
<p045.P01.0089>    ``Señor_gouernador,_yo_y_este_hombre_labrador
<p045.P01.0090>    venimos_ante_vuessa_merced_en_razon_que
<p045.P01.0091>    este_buen_hombre_llegó_a_mi_tienda_ayer_--_que
<p045.P01.0092>    yo,_con_perdon_de_los_presentes,_soy_sastre
<p045.P01.0093>    examinado,_que_Dios_sea_bendito_--,_y,
<p045.P01.0094>    poniendome_vn_pedaço_de_paño_en_las_manos,_me
<p045.P01.0095>    preguntó:_«Señor,_¿auria_en_este_paño_harto
<p045.P01.0096>    para_hazerme_vna_caperuza?»_Yo,_tanteando
<p045.P01.0097>    el_paño,_le_respondi_que_si;_el_deuiose_de
<p045.P01.0098>    imaginar,_a_lo_que_yo_imagino,_e_imaginé_bien,
<p045.P01.0099>    que,_sin_duda,_yo_le_queria_hurtar_alguna_parte
<p045.P01.0100>    del_paño,_fundandose_en_su_malicia_y_en_la
<p045.P01.0101>    mala_opinion_de_los_sastres;_y_replicome_que
<p045.P01.0102>    mirasse_si_auria_para_dos._Adiuinele_el
<p045.P01.0103>    pensamiento,_y_dixele_que_si;_y_el,_cauallero_en_su
<p045.P01.0104>    dañada_y_primera_intencion,_fue_añadiendo
<p045.P01.0105>    caperuzas,_y_yo_añadiendo_sies,_hasta_que
<p045.P01.0106>    llegamos_a_cinco_caperuzas,_y_aora_en_este_punto
<p045.P01.0107>    acaba_de_venir_por_ellas;_yo_se_las_doy,_y_no
<p045.P01.0108>    me_quiere_pagar_la_hechura;_antes_me_pide_que
<p045.P01.0109>    le_pague_o_buelua_su_paño.''
<p045.P01.0110>    =
<p045.P01.0111>    ``Es_todo_esto_assi,_hermano?'',_preguntó
<p045.P01.0112>    Sancho.
<p045.P01.0113>    =
<p045.P01.0114>    ``Si_señor'',_respondio_el_hombre;_``pero_hagale
<p045.P01.0115>    vuessa_merced_que_muestre_las_cinco
<p045.P01.0116>    caperuzas_que_me_ha_hecho.''
<p045.P01.0117>    =
<p045.P01.0118>    ``De_buena_gana'',_respondio_el_sastre.
<p045.P01.0119>    =
<p045.P01.0120>    Y,_sacando_encontinente_la_mano_debaxo
<p045.P01.0121>    del_herreruelo,_mostro_en_ella_cinco_caperuzas
<p045.P01.0122>    puestas_en_las_cinco_cabeças_de_los_dedos_de
<p045.P01.0123>    la_mano,_y_dixo:
<p045.P01.0124>    =
<p045.P01.0125>    ``E_aqui_las_cinco_caperuzas_que_este_buen
<p045.P01.0126>    hombre_me_pide,_y_en_Dios_y_en_mi_conciencia
<p045.P01.0127>    que_no_me_ha_quedado_nada_del_paño,_y_yo
<p045.P01.0128>    daré_la_obra_a_vista_de_veedores_del_oficio.''
<p045.P01.0129>    =
<p045.P01.0130>    Todos_los_presentes_se_rieron_de_la_multitud
<p045.P01.0131>    de_las_caperuzas,_y_del_nueuo_pleyto._Sancho
<p045.P01.0132>    se_puso_a_considerar_vn_poco,_y_dixo:
<p045.P01.0133>    =
<p045.P01.0134>    ``Pareceme_que_en_este_pleyto_no_ha_de_auer
<p045.P01.0135>    largas_dilaciones,_sino_juzgar_luego_a_juyzio
<p045.P01.0136>    de_buen_varon,_y,_assi,_yo_doy_por_sentencia
<p045.P01.0137>    que_el_sastre_pierda_las_hechuras,_y_el_labrador
<p045.P01.0138>    el_paño,_y_las_caperuzas_se_lleuen_a_los_presos
<p045.P01.0139>    de_la_carcel,_y_no_aya_mas.''
<p045.P01.0140>    =
<p045.P01.0141>    Si_la_sentencia_passada_de_la_bolsa_del
<p045.P01.0142>    ganadero_mouio_a_admiracion_a_los_circunstantes,
<p045.P01.0143>    esta_les_prouocó_a_risa;_pero,_en_fin,_se
<p045.P01.0144>    hizo_lo_que_mandó_el_gouernador;_ante_el
<p045.P01.0145>    qual_se_presentaron_dos_hombres_ancianos,_el
<p045.P01.0146>    vno_traia_vna_cañaheja_por_baculo,_y_el_sin
<p045.P01.0147>    baculo_dixo:
<p045.P01.0148>    =
<p045.P01.0149>    ``Señor,_a_este_buen_hombre_le_presté_dias
<p045.P01.0150>    ha_10_escudos_de_oro_en_oro,_por_hazerle
<p045.P01.0151>    plazer_y_buena_obra,_con_condicion_que_me_los
<p045.P01.0152>    boluiesse_quando_se_los_pidiesse._Passaronse
<p045.P01.0153>    muchos_dias_sin_pedirselos,_por_no_ponerle_en
<p045.P01.0154>    mayor_necessidad,_de_boluermelos,_que_la_que
<p045.P01.0155>    el_tenia_quando_yo_se_los_presté:_pero_por
<p045.P01.0156>    parecerme_que_se_descuydaua_en_la_paga,_se
<p045.P01.0157>    los_he_pedido_vna_y_muchas_vezes,_y_no
<p045.P01.0158>    solamente_no_me_los_buelue,_pero_me_los_niega,_y
<p045.P01.0159>    dize_que_nunca_tales_10_escudos_le_presté,
<p045.P01.0160>    y_que_si_se_los_presté,_que_ya_me_los_ha_buelto.
<p045.P01.0161>    Yo_no_tengo_testigos_ni_del_prestado,_ni_de_la
<p045.P01.0162>    buelta,_porque_no_me_los_ha_buelto._Querria
<p045.P01.0163>    que_vuessa_merced_le_tomasse_juramento_y,_si
<p045.P01.0164>    jurare_que_me_los_ha_buelto,_yo_se_los_perdono
<p045.P01.0165>    para_aqui_y_para_delante_de_Dios.''
<p045.P01.0166>    =
<p045.P01.0167>    ``¿Qué_dezys_vos_a_esto,_buen_viejo_del
<p045.P01.0168>    baculo?'',_dixo_Sancho.
<p045.P01.0169>    =
<p045.P01.0170>    A_lo_que_dixo_el_viejo:
<p045.P01.0171>    =
<p045.P01.0172>    ``Yo,_señor,_confiesso_que_me_los_prestó,
<p045.P01.0173>    y_baxe_vuessa_merced_essa_vara,_y,_pues_el
<p045.P01.0174>    lo_dexa_en_mi_juramento,_yo_juraré_como
<p045.P01.0175>    se_los_he_buelto_y_pagado_real_y
<p045.P01.0176>    verdaderamente.''
<p045.P01.0177>    =
<p045.P01.0178>    Baxó_el_gouernador_la_vara,_y,_en_tanto,_el
<p045.P01.0179>    viejo_del_baculo_dio_el_baculo_al_otro_viejo,
<p045.P01.0180>    que_se_le_tuuiesse_en_tanto_que_juraua,_como
<p045.P01.0181>    si_le_embaraçara_mucho,_y_luego_puso_la_mano
<p045.P01.0182>    en_la_cruz_de_la_vara,_diziendo_que_era_verdad,
<p045.P01.0183>    que_se_le_auian_prestado_aquellos_diez_escudos
<p045.P01.0184>    que_se_le_pedian;_pero_que_el_se_los_auia_buelto
<p045.P01.0185>    de_su_mano_a_la_suya,_y_que_por_no_caer_en
<p045.P01.0186>    ello_se_los_boluia_a_pedir_por_momentos.
<p045.P01.0187>    Viendo_lo_qual_el_gran_gouernador,_preguntó_al
<p045.P01.0188>    acreedor_qué_respondia_a_lo_que_dezia_su
<p045.P01.0189>    contrario;_y_dixo_que_sin_duda_alguna_su_deudor
<p045.P01.0190>    deuia_de_dezir_verdad,_porque_le_tenia_por
<p045.P01.0191>    hombre_de_bien_y_buen_christiano,_y_que_a_el
<p045.P01.0192>    se_le_deuia_de_auer_oluidado_el_cómo_y_quándo
<p045.P01.0193>    se_los_auia_buelto,_y_que_desde_alli_en_adelante
<p045.P01.0194>    jamas_le_pidiria_nada._Tornó_a_tomar_su_baculo
<p045.P01.0195>    el_deudor,_y,_baxando_la_cabeça,_se_salio_del
<p045.P01.0196>    juzgado._Visto_lo_qual_Sancho,_y_que_sin_mas
<p045.P01.0197>    ni_mas_se_yua,_y_viendo_tambien_la_paciencia
<p045.P01.0198>    del_demandante,_inclinó_la_cabeça_sobre_el
<p045.P01.0199>    pecho,_y,_poniendose_el_indice_de_la_mano
<p045.P01.0200>    derecha_sobre_las_cejas_y_las_narizes,_estuuo
<p045.P01.0201>    como_pensatiuo_vn_pequeño_espacio,_y_luego
<p045.P01.0202>    alçó_la_cabeça_y_mandó_que_le_llamassen_al
<p045.P01.0203>    viejo_del_baculo,_que_ya_se_auia_ydo.
<p045.P01.0204>    Truxeronsele,_y,_en_viendole_Sancho,_le_dixo:
<p045.P01.0205>    =
<p045.P01.0206>    ``Dadme,_buen_hombre,_esse_baculo;_que_le
<p045.P01.0207>    he_menester.''
<p045.P01.0208>    =
<p045.P01.0209>    ``De_muy_buena_gana'',_respondio_el_viejo:
<p045.P01.0210>    ``ele_aqui,_señor.''
<p045.P01.0211>    =
<p045.P01.0212>    Y_pusosele_en_la_mano.
<p045.P01.0213>    =
<p045.P01.0214>    Tomole_Sancho,_y,_dandosele_al_otro_viejo,_le_dixo:
<p045.P01.0215>    =
<p045.P01.0216>    ``Andad_con_Dios,_que_ya_vais_pagado.''
<p045.P01.0217>    =
<p045.P01.0218>    ``¿Yo,_señor?'',_respondio_el_viejo._``Pues,_¿vale
<p045.P01.0219>    esta_cañaheja_10_escudos_de_oro?''
<p045.P01.0220>    =
<p045.P01.0221>    ``Si'',_dixo_el_gouernador,_``o_si_no,_yo_soy_el
<p045.P01.0222>    mayor_porro_del_mundo,_y_aora_se_vera_si
<p045.P01.0223>    tengo_yo_caletre_para_gouernar_todo_vn_reyno.''
<p045.P01.0224>    =
<p045.P01.0225>    Y_mandó_que_alli_delante_de_todos_se_rompiesse
<p045.P01.0226>    y_abriesse_la_caña._Hizose_assi,_y_en_el
<p045.P01.0227>    coraçon_della_hallaron_10_escudos_en_oro.
<p045.P01.0228>    Quedaron_todos_admirados,_y_tuuieron_a_su
<p045.P01.0229>    gouernador_por_vn_nueuo_Salomon._Preguntaronle
<p045.P01.0230>    de_dónde_auia_colegido_que_en_aquella
<p045.P01.0231>    cañaheja_estauan_aquellos_10_escudos,_y
<p045.P01.0232>    respondio_que_de_auerle_visto_dar_el_viejo_que
<p045.P01.0233>    juraua,_a_su_contrario,_aquel_baculo_en_tanto
<p045.P01.0234>    que_hazia_el_juramento,_y_jurar_que_se_los_auia
<p045.P01.0235>    dado_real_y_verdaderamente,_y_que,_en_acabando
<p045.P01.0236>    de_jurar,_le_tornó_a_pedir_el_baculo,_le
<p045.P01.0237>    vino_a_la_imaginacion_que_dentro_del_estaua
<p045.P01.0238>    la_paga_de_lo_que_pedian._De_donde_se_podia
<p045.P01.0239>    colegir_que_los_que_gouiernan,_aunque_sean
<p045.P01.0240>    vnos_tontos,_tal_vez_los_encamina_Dios_en_sus
<p045.P01.0241>    juyzios;_y_mas,_que_el_auia_oydo_contar_otro
<p045.P01.0242>    caso_como_aquel_al_cura_de_su_lugar,_y_que_el
<p045.P01.0243>    tenia_tan_gran_memoria,_que_a_no_oluidarsele
<p045.P01.0244>    todo_aquello_de_que_queria_acordarse,_no_huuiera
<p045.P01.0245>    tal_memoria_en_toda_la_insula._Finalmente,
<p045.P01.0246>    el_vn_viejo_corrido,_y_el_otro_pagado,_se
<p045.P01.0247>    fueron,_y_los_presentes_quedaron_admirados.
<p045.P01.0248>    Y_el_que_escriuia_las_palabras,_hechos_y
<p045.P01.0249>    mouimientos_de_Sancho,_no_acabaua_de_determinarse
<p045.P01.0250>    si_le_tendria_y_pondria_por_tonto,_o_por
<p045.P01.0251>    discreto.
<p045.P01.0252>    =
<p045.P01.0253>    Luego,_acabado_este_pleyto,_entró_en_el
<p045.P01.0254>    juzgado_vna_muger,_assida_fuertemente_de_vn
<p045.P01.0255>    hombre_vestido_de_ganadero_rico,_la_qual_venia
<p045.P01.0256>    dando_grandes_vozes,_diziendo:
<p045.P01.0257>    =
<p045.P01.0258>    ``¡Iusticia,_señor_gouernador,_justicia,_y_si_no
<p045.P01.0259>    la_hallo_en_la_tierra,_la_yre_a_buscar_al_cielo!
<p045.P01.0260>    Señor_gouernador_de_mi_anima,_este_mal_hombre
<p045.P01.0261>    me_ha_cogido_en_la_mitad_desse_campo,_y
<p045.P01.0262>    se_ha_aprouechado_de_mi_cuerpo_como_si_fuera
<p045.P01.0263>    trapo_mal_lauado,_y,_desdichada_de_mi,_me_ha
<p045.P01.0264>    lleuado_lo_que_yo_tenia_guardado_mas_de
<p045.P01.0265>    veynte_y_tres_años_ha,_defendiendolo_de_moros
<p045.P01.0266>    y_christianos,_de_naturales_y_estrangeros,
<p045.P01.0267>    y_yo,_siempre_dura_como_vn_alcornoque,
<p045.P01.0268>    conseruandome_entera_como_la_salamanquesa_en
<p045.P01.0269>    el_fuego,_o_como_la_lana_entre_las_çarças,_para
<p045.P01.0270>    que_este_buen_hombre_llegasse_aora_con_sus
<p045.P01.0271>    manos_limpias_a_manosearme.''
<p045.P01.0272>    =
<p045.P01.0273>    ``Aun_esso_está_por_aueriguar,_si_tiene_limpias
<p045.P01.0274>    o_no_las_manos_este_galan'',_dixo_Sancho.
<p045.P01.0275>    =
<p045.P01.0276>    Y,_boluiendose_al_hombre,_le_dixo_qué
<p045.P01.0277>    dezia_y_respondia_a_la_querella_de_aquella
<p045.P01.0278>    muger;_el_qual,_todo_turbado,_respondio:
<p045.P01.0279>    =
<p045.P01.0280>    ``Señores,_yo_soy_vn_pobre_ganadero_de
<p045.P01.0281>    ganado_de_cerda,_y_esta_mañana_salia_deste
<p045.P01.0282>    lugar,_de_vender,_con_perdon_sea_dicho,
<p045.P01.0283>    quatro_puercos,_que_me_lleuaron_de_alcaualas_y
<p045.P01.0284>    socaliñas_poco_menos_de_lo_que_ellos_valian;
<p045.P01.0285>    boluiame_a_mi_aldea,_topé_en_el_camino_a_esta
<p045.P01.0286>    buena_dueña,_y_el_diablo,_que_todo_lo_añasca
<p045.P01.0287>    y_todo_lo_cueze,_hizo_que_yogassemos_juntos;
<p045.P01.0288>    paguele_lo_soficiente,_y_ella,_mal_contenta,
<p045.P01.0289>    assio_de_mi,_y_no_me_ha_dexado_hasta_traerme
<p045.P01.0290>    a_este_puesto._Dize_que_la_forçe,_y_miente,
<p045.P01.0291>    para_el_juramento_que_hago_o_pienso_hazer;
<p045.P01.0292>    y_esta_es_toda_la_verdad,_sin_faltar_meaja.''
<p045.P01.0293>    =
<p045.P01.0294>    Entonces_el_gouernador_le_preguntó_si_traia
<p045.P01.0295>    consigo_algun_dinero_en_plata._El_dixo_que
<p045.P01.0296>    hasta_veynte_ducados_tenia_en_el_seno_en_vna
<p045.P01.0297>    bolsa_de_cuero;_mandó_que_la_sacasse_y_se_la
<p045.P01.0298>    entregasse_assi_como_estaua_a_la_querellante;
<p045.P01.0299>    el_lo_hizo_temblando,_tomola_la_muger,_y,
<p045.P01.0300>    haziendo_mil_zalemas_a_todos,_y,_rogando_a
<p045.P01.0301>    Dios_por_la_vida_y_salud_del_señor_gouernador,
<p045.P01.0302>    que_assi_miraua_por_las_huerfanas_menesterosas
<p045.P01.0303>    y_donzellas;_y,_con_esto,_se_salio_del
<p045.P01.0304>    juzgado,_lleuando_la_bolsa_assida_con_entrambas
<p045.P01.0305>    manos,_aunque_primero_miró_si_era_de_plata_la
<p045.P01.0306>    moneda_que_lleuaua_dentro.
<p045.P01.0307>    =
<p045.P01.0308>    Apenas_salio,_quando_Sancho_dixo_al_ganadero,
<p045.P01.0309>    que_ya_se_le_saltauan_las_lagrimas,_y_los
<p045.P01.0310>    ojos_y_el_coraçon_se_yuan_tras_su_bolsa:
<p045.P01.0311>    =
<p045.P01.0312>    ``Buen_hombre,_yd_tras_aquella_muger,_y
<p045.P01.0313>    quitadle_la_bolsa,_aunque_no_quiera,_y_bolued
<p045.P01.0314>    aqui_con_ella.''
<p045.P01.0315>    =
<p045.P01.0316>    Y_no_lo_dixo_a_tonto_ni_a_sordo,_porque
<p045.P01.0317>    luego_partio_como_vn_rayo_y_fue_a_lo_que_se_le
<p045.P01.0318>    mandaua._Todos_los_presentes_estauan_suspensos,
<p045.P01.0319>    esperando_el_fin_de_aquel_pleyto,_y_de
<p045.P01.0320>    alli_a_poco_boluieron_el_hombre_y_la_muger,
<p045.P01.0321>    mas_assidos_y_aferrados_que_la_vez_primera,
<p045.P01.0322>    ella_la_saya_leuantada,_y_en_el_regazo_puesta
<p045.P01.0323>    la_bolsa,_y_el_hombre_pugnando_por_quitarsela,
<p045.P01.0324>    mas_no_era_possible,_segun_la_muger_la
<p045.P01.0325>    defendia,_la_qual_daua_vozes,_diziendo:
<p045.P01.0326>    =
<p045.P01.0327>    ``¡Iusticia_de_Dios,_y_del_mundo!_¡Mire_vuessa
<p045.P01.0328>    merced,_señor_gouernador,_la_poca_verguença
<p045.P01.0329>    y_el_poco_temor_deste_desalmado,_que_en_mitad
<p045.P01.0330>    de_poblado_y_en_mitad_de_la_calle_me_ha
<p045.P01.0331>    querido_quitar_la_bolsa_que_vuessa_merced_mandó
<p045.P01.0332>    darme!''
<p045.P01.0333>    =
<p045.P01.0334>    ``Y_¿haosla_quitado?'',_preguntó_el
<p045.P01.0335>    gouernador.
<p045.P01.0336>    =
<p045.P01.0337>    ``¿Cómo_quitar?'',_respondio_la_muger;_``antes
<p045.P01.0338>    me_dexara_yo_quitar_la_vida_que_me_quiten_la
<p045.P01.0339>    bolsa._¡Bonita_es_la_niña;_otros_gatos_me_han
<p045.P01.0340>    de_echar_a_las_barbas,_que_no_este_desuenturado
<p045.P01.0341>    y_asqueroso!_¡Tenazas_y_martillos,_maços
<p045.P01.0342>    y_escoplos_no_seran_bastantes_a_sacarmela_de
<p045.P01.0343>    las_vñas,_ni_aun_garras_de_leones;_antes_el
<p045.P01.0344>    anima_de_en_mitad_en_mitad_de_las_carnes!''
<p045.P01.0345>    =
<p045.P01.0346>    ``Ella_tiene_razon'',_dixo_el_hombre,_``y_yo_me
<p045.P01.0347>    doy_por_rendido_y_sin_fuerças,_y_confiesso_que
<p045.P01.0348>    las_mias_no_son_bastantes_para_quitarsela,_y
<p045.P01.0349>    déxola.''
<p045.P01.0350>    =
<p045.P01.0351>    Entonces_el_gouernador_dixo_a_la_muger:
<p045.P01.0352>    =
<p045.P01.0353>    ``Mostrad,_honrada_y_valiente,_essa_bolsa.''
<p045.P01.0354>    =
<p045.P01.0355>    Ella_se_la_dio_luego,_y_el_gouernador_se_la
<p045.P01.0356>    boluio_al_hombre_y_dixo_a_la_esforçada,_y_no
<p045.P01.0357>    forçada:
<p045.P01.0358>    =
<p045.P01.0359>    ``Hermana_mia,_si_el_mismo_aliento_y_valor
<p045.P01.0360>    que_aueis_mostrado_para_defender_esta_bolsa_le
<p045.P01.0361>    mostrarades,_y_aun_la_mitad_menos,_para
<p045.P01.0362>    defender_vuestro_cuerpo,_las_fuerças_de_Hercules
<p045.P01.0363>    no_os_hizieran_fuerça;_andad_con_Dios_y_mucho
<p045.P01.0364>    de_en_hora_mala,_y_no_pareis_en_toda_esta
<p045.P01.0365>    insula_ni_en_seys_leguas_a_la_redonda,_so_pena
<p045.P01.0366>    de_docientos_açotes._¡Andad_luego,_digo,
<p045.P01.0367>    churrillera,_desuergonçada_y_embaydora!''
<p045.P01.0368>    =
<p045.P01.0369>    Espantose_la_muger_y_fuesse_cabizbaxa_y
<p045.P01.0370>    mal_contenta,_y_el_gouernador_dixo_al_hombre:
<p045.P01.0371>    =
<p045.P01.0372>    ``Buen_hombre,_andad_con_Dios_a_vuestro
<p045.P01.0373>    lugar_con_vuestro_dinero,_y_de_aqui_adelante,
<p045.P01.0374>    si_no_le_quereis_perder,_procurad_que_no_os
<p045.P01.0375>    venga_en_voluntad_de_yogar_con_nadie.''
<p045.P01.0376>    =
<p045.P01.0377>    El_hombre_le_dio_las_gracias_lo_peor_que_supo
<p045.P01.0378>    y_fuesse,_y_los_circunstantes_quedaron_admirados
<p045.P01.0379>    de_nueuo_de_los_juyzios_y_sentencias_de_su
<p045.P01.0380>    nueuo_gouernador._Todo_lo_qual_notado_de
<p045.P01.0381>    su_coronista_fue_luego_escrito_al_duque,_que
<p045.P01.0382>    con_gran_desseo_lo_estaua_esperando.
<p045.P01.0383>    =
<p045.P01.0384>    Y_quedese_aqui_el_buen_Sancho;_que_es_mucha
<p045.P01.0385>    la_priessa_que_nos_da_su_amo,_alboroçado
<p045.P01.0386>    con_la_musica_de_Altisidora.
<p045.P01.0387>    =
#
## <p046>
# chapter  46 XLVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p046.P01.0001>    Dexamos_al_gran_don_Quixote_embuelto_en
<p046.P01.0002>    los_pensamientos_que_le_auia_causado_la
<p046.P01.0003>    musica_de_la_enamorada_donzella_Altisidora.
<p046.P01.0004>    Acostose_con_ellos,_y_como_si_fueran_pulgas,_no
<p046.P01.0005>    le_dexaron_dormir_ni_sossegar_vn_punto,_y
<p046.P01.0006>    juntauansele_los_que_le_faltauan_de_sus_medias;_pero
<p046.P01.0007>    como_es_ligero_el_tiempo_y_no_ay_barranco_que
<p046.P01.0008>    le_detenga,_corrio_cauallero_en_las_horas,_y_con
<p046.P01.0009>    mucha_presteza_llegó_la_de_la_mañana._Lo_qual
<p046.P01.0010>    visto_por_don_Quixote,_dexó_las_blandas_plumas,
<p046.P01.0011>    y_no_nada_perezoso,_se_vistio_su_acamuçado
<p046.P01.0012>    vestido_y_se_calçó_sus_botas_de_camino,
<p046.P01.0013>    por_encubrir_la_desgracia_de_sus_medias;
<p046.P01.0014>    arrojose_encima_su_manton_de_escarlata_y_pusose
<p046.P01.0015>    en_la_cabeça_vna_montera_de_terciopelo_verde,
<p046.P01.0016>    guarnecida_de_pasamanos_de_plata,_colgo_el
<p046.P01.0017>    taheli_de_sus_ombros_con_su_buena_y_tajadora
<p046.P01.0018>    espada,_assio_vn_gran_rosario_que_consigo
<p046.P01.0019>    contino_traia,_y,_con_gran_prosopopeya_y_contoneo
<p046.P01.0020>    salio_a_la_antesala,_donde_el_duque_y_la
<p046.P01.0021>    duquessa_estauan_ya_vestidos_y_como_esperandole,
<p046.P01.0022>    y_al_passar_por_vna_galeria,_estauan_aposta
<p046.P01.0023>    esperandole_Altisidora_y_la_otra_donzella_su
<p046.P01.0024>    amiga;_y_assi_como_Altisidora_vio_a_don_Quixote,
<p046.P01.0025>    fingio_desmayarse,_y_su_amiga_la_recogio
<p046.P01.0026>    en_sus_faldas,_y_con_gran_presteza_la_yua_a
<p046.P01.0027>    desabrochar_el_pecho._Don_Quixote_que_lo_vio,
<p046.P01.0028>    llegandose_a_ellas,_dixo:
<p046.P01.0029>    =
<p046.P01.0030>    ``Ya_se_yo_de_qué_proceden_estos
<p046.P01.0031>    accidentes.''
<p046.P01.0032>    =
<p046.P01.0033>    ``No_se_yo_de_qué'',_respondio_la_amiga,
<p046.P01.0034>    ``porque_Altisidora_es_la_donzella_mas_sana_de
<p046.P01.0035>    toda_esta_casa,_y_yo_nunca_la_he_sentido_vn_¡ay!
<p046.P01.0036>    en_quanto_ha_que_la_conozco;_que_mal_ayan
<p046.P01.0037>    quantos_caualleros_andantes_ay_en_el_mundo,
<p046.P01.0038>    si_es_que_todos_son_desagradecidos._Vayase
<p046.P01.0039>    vuessa_merced,_señor_don_Quixote;_que_no_boluera
<p046.P01.0040>    en_si_esta_pobre_niña_en_tanto_que_vuessa
<p046.P01.0041>    merced_aqui_estuuiere.''
<p046.P01.0042>    =
<p046.P01.0043>    A_lo_que_respondio_don_Quixote:
<p046.P01.0044>    =
<p046.P01.0045>    ``Haga_vuessa_merced,_señora,_que_se_me
<p046.P01.0046>    ponga_vn_laud_esta_noche_en_mi_aposento;_que
<p046.P01.0047>    yo_consolaré_lo_mejor_que_pudiere_a_esta
<p046.P01.0048>    lastimada_donzella;_que_en_los_principios_amorosos
<p046.P01.0049>    los_desengaños_prestos_suelen_ser_remedios
<p046.P01.0050>    calificados.''
<p046.P01.0051>    =
<p046.P01.0052>    Y,_con_esto,_se_fue,_por_que_no_fuesse_notado
<p046.P01.0053>    de_los_que_alli_le_viessen._No_se_huuo_bien
<p046.P01.0054>    apartado,_quando,_boluiendo_en_si_la
<p046.P01.0055>    desmayada_Altisidora,_dixo_a_su_compañera:
<p046.P01.0056>    =
<p046.P01.0057>    ``Menester_sera_que_se_le_ponga_el_laud;_que
<p046.P01.0058>    sin_duda_don_Quixote_quiere_darnos_musica,_y
<p046.P01.0059>    no_sera_mala,_siendo_suya.''
<p046.P01.0060>    =
<p046.P01.0061>    Fueron_luego_a_dar_cuenta_a_la_duquessa_de
<p046.P01.0062>    lo_que_passaua,_y_del_laud_que_pedia_don_Quixote,
<p046.P01.0063>    y_ella,_alegre_sobremodo,_concerto_con
<p046.P01.0064>    el_duque_y_con_sus_donzellas_de_hazerle_vna
<p046.P01.0065>    burla_que_fuesse_mas_risueña_que_dañosa,_y
<p046.P01.0066>    con_mucho_contento_esperauan_la_noche,_que
<p046.P01.0067>    se_vino_tan_apriessa_como_se_auia_venido_el
<p046.P01.0068>    dia,_el_qual_passaron_los_duques_en_sabrossas
<p046.P01.0069>    platicas_con_don_Quixote._Y_la_duquessa
<p046.P01.0070>    aquel_dia_real_y_verdaderamente_despachó_a
<p046.P01.0071>    vn_page_suyo,_que_auia_hecho_en_la_selua_la
<p046.P01.0072>    figura_encantada_de_Dulcinea,_a_Teresa_Pança,
<p046.P01.0073>    con_la_carta_de_su_marido_Sancho_Pança,
<p046.P01.0074>    y_con_el_lio_de_ropa_que_auia_dexado_para
<p046.P01.0075>    que_se_le_embiasse,_encargandole_le_truxesse
<p046.P01.0076>    buena_relacion_de_todo_lo_que_con_ella
<p046.P01.0077>    passasse.
<p046.P01.0078>    =
<p046.P01.0079>    Hecho_esto,_y_llegadas_las_onze_horas_de_la
<p046.P01.0080>    noche,_halló_don_Quixote_vna_vihuela_en_su
<p046.P01.0081>    aposento;_templola,_abrio_la_rexa,_y_sintio_que
<p046.P01.0082>    andaua_gente_en_el_jardin,_y,_auiendo_recorrido
<p046.P01.0083>    los_trastes_de_la_vihuela,_y_afinandola_lo_mejor
<p046.P01.0084>    que_supo,_escupio_y_remondose_el_pecho,_y
<p046.P01.0085>    luego,_con_vna_voz_ronquilla_aunque_entonada,
<p046.P01.0086>    cantó_el_siguiente_romance,_que_el_mismo
<p046.P01.0087>    aquel_dia_auia_compuesto:
<p046.P01.0088>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p046.P03.0001>    Aqui_llegaua_don_Quixote_de_su_canto,_a
<p046.P03.0002>    quien_estauan_escuchando_el_duque_y_la_duquessa,
<p046.P03.0003>    Altisidora_y_casi_toda_la_gente_del_castillo,
<p046.P03.0004>    quando_de_improuiso,_desde_encima_de_vn
<p046.P03.0005>    corredor_que_sobre_la_rexa_de_don_Quixote_a
<p046.P03.0006>    plomo_caia,_descolgaron_vn_cordel_donde_venian
<p046.P03.0007>    mas_de_cien_cencerros_assidos,_y_luego
<p046.P03.0008>    tras_ellos_derramaron_vn_gran_saco_de_gatos,
<p046.P03.0009>    que_assimismo_traian_cencerros_menores_atados
<p046.P03.0010>    a_las_colas._Fue_tan_grande_el_ruydo_de_los
<p046.P03.0011>    cencerros_y_el_mayar_de_los_gatos,_que_aunque
<p046.P03.0012>    los_duques_auian_sido_inuentores_de_la_burla,
<p046.P03.0013>    todauia_les_sobresaltó,_y,_temeroso_don_Quixote,
<p046.P03.0014>    quedó_pasmado;_y_quiso_la_suerte_que_dos_o
<p046.P03.0015>    tres_gatos_se_entraron_por_la_rexa_de_su_estancia,
<p046.P03.0016>    y,_dando_de_vna_parte_a_otra,_parecia_que
<p046.P03.0017>    vna_region_de_diablos_andaua_en_ella.
<p046.P03.0018>    Apagaron_las_velas_que_en_el_aposento_ardian,_y
<p046.P03.0019>    andauan_buscando_por_do_escaparse;_el_descolgar
<p046.P03.0020>    y_subir_del_cordel_de_los_grandes_cencerros
<p046.P03.0021>    no_cessaua;_la_mayor_parte_de_la_gente_del
<p046.P03.0022>    castillo,_que_no_sabia_la_verdad_del_caso,_estaua
<p046.P03.0023>    suspensa_y_admirada.
<p046.P03.0024>    =
<p046.P03.0025>    Leuantose_don_Quixote_en_pie,_y,_poniendo
<p046.P03.0026>    mano_a_la_espada,_començo_a_tirar_estocadas
<p046.P03.0027>    por_la_rexa_y_a_dezir_a_grandes_vozes:
<p046.P03.0028>    =
<p046.P03.0029>    ``¡Afuera_malignos_encantadores,_afuera
<p046.P03.0030>    canalla_hechizeresca;_que_yo_soy_don_Quixote_de
<p046.P03.0031>    la_Mancha,_contra_quien_no_valen_ni_tienen
<p046.P03.0032>    fuerça_vuestras_malas_intenciones!''
<p046.P03.0033>    =
<p046.P03.0034>    Y,_boluiendose_a_los_gatos_que_andauan_por
<p046.P03.0035>    el_aposento,_les_tiró_muchas_cuchilladas;_ellos
<p046.P03.0036>    acudieron_a_la_rexa,_y_por_alli_se_salieron,_aunque
<p046.P03.0037>    vno,_viendose_tan_acosado_de_las_cuchilladas
<p046.P03.0038>    de_don_Quixote,_le_saltó_al_rostro_y_le_assio_de
<p046.P03.0039>    las_narizes_con_las_vñas_y_los_dientes,_por
<p046.P03.0040>    cuyo_dolor_don_Quixote_començo_a_dar_los
<p046.P03.0041>    mayores_gritos_que_pudo._Oyendo_lo_qual_el_duque
<p046.P03.0042>    y_la_duquessa,_y_considerando_lo_que_podia_ser,
<p046.P03.0043>    con_mucha_presteza_acudieron_a_su_estancia,_y,
<p046.P03.0044>    abriendo_con_llaue_maestra,_vieron_al_pobre
<p046.P03.0045>    cauallero_pugnando_con_todas_sus_fuerças_por
<p046.P03.0046>    arrancar_el_gato_de_su_rostro._Entraron_con
<p046.P03.0047>    luzes,_y_vieron_la_desigual_pelea;_acudio_el
<p046.P03.0048>    duque_a_despartirla,_y_don_Quixote_dixo_a_vozes:
<p046.P03.0049>    =
<p046.P03.0050>    ``¡No_me_le_quite_nadie,_dexenme_mano_a
<p046.P03.0051>    mano_con_este_demonio,_con_este_hechizero,
<p046.P03.0052>    con_este_encantador;_que_yo_le_dare_a_entender
<p046.P03.0053>    de_mi_a_el,_quién_es_don_Quixote_de_la
<p046.P03.0054>    Mancha!''
<p046.P03.0055>    =
<p046.P03.0056>    Pero_el_gato,_no_curandose_destas_amenazas,
<p046.P03.0057>    gruñia_y_apretaua;_mas,_en_fin,_el_duque
<p046.P03.0058>    se_le_desarraygó_y_le_echó_por_la_rexa.
<p046.P03.0059>    =
<p046.P03.0060>    Quedó_don_Quixote_acriuado_el_rostro_y_no
<p046.P03.0061>    muy_sanas_las_narizes,_aunque_muy_despechado
<p046.P03.0062>    porque_no_le_auian_dexado_fenecer_la_batalla
<p046.P03.0063>    que_tan_trabada_tenia_con_aquel_malandrin
<p046.P03.0064>    encantador._Hizieron_traer_azeyte_de_Aparicio,
<p046.P03.0065>    y_la_misma_Altisidora,_con_sus_blanquissimas
<p046.P03.0066>    manos,_le_puso_vnas_vendas_por_todo_lo_herido,
<p046.P03.0067>    y,_al_ponerselas,_con_voz_baxa_le_dixo:
<p046.P03.0068>    =
<p046.P03.0069>    ``Todas_estas_malandanças_te_suceden,
<p046.P03.0070>    empedernido_cauallero,_por_el_pecado_de_tu_dureza
<p046.P03.0071>    y_pertinacia;_y_plega_a_Dios_que_se_le_oluide
<p046.P03.0072>    a_Sancho_tu_escudero_el_açotarse,_porque
<p046.P03.0073>    nunca_salga_de_su_encanto_esta_tan_amada_tuya
<p046.P03.0074>    Dulcinea,_ni_tu_la_gozes,_ni_llegues_a
<p046.P03.0075>    talamo_con_ella,_a_lo_menos_viuiendo_yo,_que_te
<p046.P03.0076>    adoro.''
<p046.P03.0077>    =
<p046.P03.0078>    A_todo_esto_no_respondio_don_Quixote_otra
<p046.P03.0079>    palabra,_si_no_fue_dar_vn_profundo_suspiro,_y
<p046.P03.0080>    luego_se_tendio_en_su_lecho,_agradeciendo_a
<p046.P03.0081>    los_duques_la_merced,_no_porque_el_tenia_temor
<p046.P03.0082>    de_aquella_canalla_gatesca,_encantadora_y
<p046.P03.0083>    cencerruna,_sino_porque_auia_conocido_la_buena
<p046.P03.0084>    intencion_con_que_auian_venido_a_socorrerle.
<p046.P03.0085>    Los_duques_le_dexaron_sossegar_y_se_fueron
<p046.P03.0086>    pesarosos_del_mal_sucesso_de_la_burla;_que_no
<p046.P03.0087>    creyeron_que_tan_pesada_y_costosa_le_saliera_a
<p046.P03.0088>    don_Quixote_aquella_auentura:_que_le_costo
<p046.P03.0089>    cinco_dias_de_encerramiento_y_de_cama,_donde
<p046.P03.0090>    le_sucedio_otra_auentura_mas_gustosa_que_la
<p046.P03.0091>    pasada,_la_qual_no_quiere_su_historiador_contar
<p046.P03.0092>    aora,_por_acudir_a_Sancho_Pança,_que_andaua
<p046.P03.0093>    muy_solicito_y_muy_gracioso_en_su_gouierno.
<p046.P03.0094>    =
#
## <p047>
# chapter  47 XLVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p047.P01.0001>    Cuenta_la_historia_que_desde_el_juzgado
<p047.P01.0002>    lleuaron_a_Sancho_Pança_a_vn_suntuoso_palacio,
<p047.P01.0003>    adonde_en_vna_gran_sala_estaua_puesta_vna
<p047.P01.0004>    real_y_limpissima_mesa;_y_assi_como_Sancho
<p047.P01.0005>    entró_en_la_sala,_sonaron_chirimias_y_salieron
<p047.P01.0006>    quatro_pages_a_darle_aguamanos,_que_Sancho
<p047.P01.0007>    recibio_con_mucha_grauedad.
<p047.P01.0008>    =
<p047.P01.0009>    Cessó_la_musica,_sentose_Sancho_a_la_cabecera
<p047.P01.0010>    de_la_mesa,_porque_no_auia_mas_de_aquel
<p047.P01.0011>    assiento,_y_no_otro_seruicio_en_toda_ella._Pusose
<p047.P01.0012>    a_su_lado_en_pie_vn_personage,_que_despues
<p047.P01.0013>    mostro_ser_medico,_con_vna_varilla_de_vallena
<p047.P01.0014>    en_la_mano._Leuantaron_vna_riquissima_y_blanca
<p047.P01.0015>    toalla_con_que_estauan_cubiertas_las_frutas_y
<p047.P01.0016>    mucha_diuersidad_de_platos_de_diuersos
<p047.P01.0017>    manjares;_vno_que_parecia_estudiante_echó_la
<p047.P01.0018>    bendicion,_y_vn_page_puso_vn_babador_randado_a
<p047.P01.0019>    Sancho,_otro_que_hazia_el_oficio_de_maestresala
<p047.P01.0020>    llegó_vn_plato_de_fruta_delante,_pero
<p047.P01.0021>    apenas_huuo_comido_vn_bocado,_quando_el_de_la
<p047.P01.0022>    varilla_tocando_con_ella_en_el_plato,_se_le
<p047.P01.0023>    quitaron_de_delante_con_grandissima_celeridad;_pero
<p047.P01.0024>    el_maestresala_le_llegó_otro,_de_otro_manjar;
<p047.P01.0025>    yua_a_prouarle_Sancho,_pero_antes_que_llegasse
<p047.P01.0026>    a_el_ni_le_gustasse,_ya_la_varilla_auia_tocado_en
<p047.P01.0027>    el,_y_vn_page_alçadole_con_tanta_presteza_como
<p047.P01.0028>    el_de_la_fruta._Visto_lo_qual_por_Sancho,_quedó
<p047.P01.0029>    suspenso,_y,_mirando_a_todos,_preguntó_si_se_auia
<p047.P01.0030>    de_comer_aquella_comida_como_juego_de_maessecoral.
<p047.P01.0031>    A_lo_qual_respondio_el_de_la_vara:
<p047.P01.0032>    =
<p047.P01.0033>    ``No_se_ha_de_comer,_señor_gouernador,_sino
<p047.P01.0034>    como_es_vso_y_costumbre_en_las_otras_insulas
<p047.P01.0035>    donde_ay_gouernadores._Yo,_señor,_soy_medico,
<p047.P01.0036>    y_estoy_asalariado_en_esta_insula_para_serlo
<p047.P01.0037>    de_los_gouernadores_della,_y_miro_por_su_salud
<p047.P01.0038>    mucho_mas_que_por_la_mia,_estudiando_de
<p047.P01.0039>    noche_y_de_dia_y_tanteando_la_complexion_del
<p047.P01.0040>    gouernador,_para_acertar_a_curarle_quando_cayere
<p047.P01.0041>    enfermo;_y_lo_principal_que_hago_es_assistir
<p047.P01.0042>    a_sus_comidas_y_cenas,_y_a_dexarle_comer
<p047.P01.0043>    de_lo_que_me_parece_que_le_conuiene,_y_a
<p047.P01.0044>    quitarle_lo_que_imagino_que_le_ha_de_hazer_daño
<p047.P01.0045>    y_ser_nociuo_al_estomago;_y,_assi,_mandé
<p047.P01.0046>    quitar_el_plato_de_la_fruta,_por_ser
<p047.P01.0047>    demasiadamente_humeda,_y_el_plato_del_otro_manjar
<p047.P01.0048>    tambien_le_mandé_quitar,_por_ser_demasiadamente
<p047.P01.0049>    caliente_y_tener_muchas_especies,_que
<p047.P01.0050>    acrecientan_la_sed;_y_el_que_mucho_beue,_mata_y
<p047.P01.0051>    consume_el_humedo_radical,_donde_consiste
<p047.P01.0052>    la_vida.''
<p047.P01.0053>    =
<p047.P01.0054>    ``Dessa_manera,_aquel_plato_de_perdizes_que
<p047.P01.0055>    estan_alli_asadas,_y,_a_mi_parecer,_bien
<p047.P01.0056>    sazonadas,_no_me_haran_algun_daño.''
<p047.P01.0057>    =
<p047.P01.0058>    A_lo_que_el_medico_respondio:
<p047.P01.0059>    =
<p047.P01.0060>    ``Essas_no_comera_el_señor_gouernador_en
<p047.P01.0061>    tanto_que_yo_tuuiere_vida.''
<p047.P01.0062>    =
<p047.P01.0063>    ``Pues_¿por_qué?'',_dixo_Sancho.
<p047.P01.0064>    =
<p047.P01.0065>    Y_el_medico_respondio:
<p047.P01.0066>    =
<p047.P01.0067>    ``Porque_nuestro_maestro_Hipocrates,_norte
<p047.P01.0068>    y_luz_de_la_medicina,_en_vn_aforismo_suyo_dize:
# unit L latinphrase
# unit P text
<p047.P03.0001>    Quiere_dezir:_«toda_hartazga_es_mala;
<p047.P03.0002>    pero_la_de_las_perdizes,_malissima.»''
<p047.P03.0003>    =
<p047.P03.0004>    ``Si_esso_es_assi'',_dixo_Sancho,_``vea_el_señor
<p047.P03.0005>    doctor_de_quantos_manjares_ay_en_esta_mesa,
<p047.P03.0006>    quál_me_hara_mas_prouecho_y_quál_menos
<p047.P03.0007>    daño,_y_dexeme_comer_del_sin_que_me_le_apalee;
<p047.P03.0008>    porque_por_vida_del_gouernador,_y_assi_Dios
<p047.P03.0009>    me_le_dexe_gozar,_que_me_muero_de_hambre,_y
<p047.P03.0010>    el_negarme_la_comida,_aunque_le_pese_al_señor
<p047.P03.0011>    doctor_y_el_mas_me_diga,_antes_sera_quitarme_la
<p047.P03.0012>    vida_que_aumentarmela.''
<p047.P03.0013>    =
<p047.P03.0014>    ``Vuessa_merced_tiene_razon,_señor
<p047.P03.0015>    gouernador'',_respondio_el_medico,_``y_assi_es_mi
<p047.P03.0016>    parecer_que_vuessa_merced_no_coma_de_aquellos
<p047.P03.0017>    conejos_guisados_que_alli_estan,_porque_es
<p047.P03.0018>    manjar_peliagudo;_de_aquella_ternera,_si_no
<p047.P03.0019>    fuera_asada_y_en_adobo,_aun_se_pudiera_prouar;
<p047.P03.0020>    pero_no_ay_para_qué.''
<p047.P03.0021>    =
<p047.P03.0022>    Y_Sancho_dixo:
<p047.P03.0023>    =
<p047.P03.0024>    ``Aquel_platonazo_que_está_mas_adelante
<p047.P03.0025>    vahando_me_parece_que_es_olla_podrida,_que,
<p047.P03.0026>    por_la_diuersidad_de_cosas_que_en_las_tales_ollas
<p047.P03.0027>    podridas_ay,_no_podre_dexar_de_topar_con
<p047.P03.0028>    alguna_que_me_sea_de_gusto_y_de_prouecho.''
<p047.P03.0029>    =
# unit L latinphrase
# unit P text
<p047.P05.0001>    dixo_el_medico;_``vaya_lexos_de
<p047.P05.0002>    nosotros_tan_mal_pensamiento;_no_ay_cosa_en_el
<p047.P05.0003>    mundo_de_peor_mantenimiento_que_vna_olla
<p047.P05.0004>    podrida._Alla_las_ollas_podridas_para_los_canonigos,
<p047.P05.0005>    o_para_los_retores_de_colegios,_o_para_las
<p047.P05.0006>    bodas_labradorescas,_y_dexennos_libres_las
<p047.P05.0007>    mesas_de_los_gouernadores,_donde_ha_de_assistir
<p047.P05.0008>    todo_primor_y_toda_atildadura._Y_la_razon_es
<p047.P05.0009>    porque_siempre_y_a_doquiera_y_de_quienquiera
<p047.P05.0010>    son_mas_estimadas_las_medicinas_simples_que
<p047.P05.0011>    las_compuestas,_porque_en_las_simples_no_se
<p047.P05.0012>    puede_errar,_y_en_las_compuestas_si,_alterando
<p047.P05.0013>    la_cantidad_de_las_cosas_de_que_son_compuestas;
<p047.P05.0014>    mas_lo_que_yo_se_que_ha_de_comer_el_señor
<p047.P05.0015>    gouernador_aora,_para_conseruar_su_salud_y
<p047.P05.0016>    corroborarla_es_vn_ciento_de_cañutillos_de
<p047.P05.0017>    suplicaciones,_y_vnas_tajadicas_subtiles_de
<p047.P05.0018>    carne_de_membrillo,_que_le_assienten_el_estomago,
<p047.P05.0019>    y_le_ayuden_a_la_digestion.''
<p047.P05.0020>    =
<p047.P05.0021>    Oyendo_esto_Sancho,_se_arrimó_sobre_el_espaldar
<p047.P05.0022>    de_la_silla,_y_miró_de_hito_en_hito_al_tal
<p047.P05.0023>    medico,_y_con_voz_graue_le_preguntó_cómo_se
<p047.P05.0024>    llamaua,_y_dónde_auia_estudiado.
<p047.P05.0025>    =
<p047.P05.0026>    A_lo_que_el_respondio:
<p047.P05.0027>    =
<p047.P05.0028>    ``Yo,_señor_gouernador,_me_llamo_el_doctor
<p047.P05.0029>    Pedro_Rezio_de_Aguero,_y_soy_natural_de_vn
<p047.P05.0030>    lugar_llamado_Tirteafuera,_que_está_entre
<p047.P05.0031>    Caraquel_y_Almodobar_del_Campo,_a_la_mano
<p047.P05.0032>    derecha,_y_tengo_el_grado_de_doctor_por_la
<p047.P05.0033>    Vniuersidad_de_Osuna.''
<p047.P05.0034>    =
<p047.P05.0035>    A_lo_que_respondio_Sancho,_todo_encendido
<p047.P05.0036>    en_colera:
<p047.P05.0037>    =
<p047.P05.0038>    ``Pues,_señor_doctor_Pedro_Rezio_de_mal
<p047.P05.0039>    Aguero,_natural_de_Tirteafuera,_lugar_que_está
<p047.P05.0040>    a_la_derecha_mano,_como_vamos_de_Caraquel_a
<p047.P05.0041>    Almodobar_del_Campo,_graduado_en_Osuna,
<p047.P05.0042>    quiteseme_luego_delante;_si_no,_voto_al_sol_que
<p047.P05.0043>    tome_vn_garrote_y_que_a_garrotazos,_començando
<p047.P05.0044>    por_el,_no_me_ha_de_quedar_medico_en_toda
<p047.P05.0045>    la_insula,_a_lo_menos,_de_aquellos_que_yo
<p047.P05.0046>    entienda_que_son_ignorantes;_que_a_los_medicos
<p047.P05.0047>    sabios,_prudentes_y_discretos_los_pondre_sobre
<p047.P05.0048>    mi_cabeça_y_los_honraré_como_a_personas
<p047.P05.0049>    diuinas._Y_bueluo_a_dezir_que_se_me_vaya_Pedro
<p047.P05.0050>    Rezio_de_aqui;_si_no,_tomaré_esta_silla_donde
<p047.P05.0051>    estoy_sentado,_y_se_la_estrellaré_en_la_cabeça,
<p047.P05.0052>    y_pidanmelo_en_residencia;_que_yo_me_descargaré
<p047.P05.0053>    con_dezir_que_hize_seruicio_a_Dios_en
<p047.P05.0054>    matar_a_vn_mal_medico,_verdugo_de_la_republica.
<p047.P05.0055>    Y_denme_de_comer,_o_si_no,_tomense_su
<p047.P05.0056>    gouierno;_que_oficio_que_no_da_de_comer_a_su
<p047.P05.0057>    dueño_no_vale_dos_habas.''
<p047.P05.0058>    =
<p047.P05.0059>    Alborotose_el_doctor_viendo_tan_colerico_al
<p047.P05.0060>    gouernador,_y_quiso_hazer_tirteafuera_de_la_sala,
<p047.P05.0061>    sino_que_en_aquel_instante_sono_vna_corneta_de
<p047.P05.0062>    posta_en_la_calle,_y,_assomandose_el
<p047.P05.0063>    maestresala_a_la_ventana,_boluio,_diziendo:
<p047.P05.0064>    =
<p047.P05.0065>    ``Correo_viene_del_duque_mi_señor;_algun
<p047.P05.0066>    despacho_deue_de_traer_de_importancia.''
<p047.P05.0067>    =
<p047.P05.0068>    Entró_el_correo_sudando_y_asustado,_y,
<p047.P05.0069>    sacando_vn_pliego_del_seno,_le_puso_en_las_manos
<p047.P05.0070>    del_gouernador,_y_Sancho_le_puso_en_las_del
<p047.P05.0071>    mayordomo,_a_quien_mandó_leyesse_el_sobreescrito
<p047.P05.0072>    que_dezia_assi:_«{i}A_don_Sancho_Pança,
<p047.P05.0073>    gouernador_de_la_insula_Barataria,_en_su
<p047.P05.0074>    propia_mano,_o_en_las_de_su_secretario{/i}.»_Oyendo
<p047.P05.0075>    lo_qual_Sancho,_dixo:
<p047.P05.0076>    =
<p047.P05.0077>    ``¿Quién_es_aqui_mi_secretario?''
<p047.P05.0078>    =
<p047.P05.0079>    Y_vno_de_los_que_presentes_estauan
<p047.P05.0080>    respondio:
<p047.P05.0081>    =
<p047.P05.0082>    ``Yo,_señor,_porque_se_leer_y_escriuir,_y_soy
<p047.P05.0083>    vizcayno.''
<p047.P05.0084>    =
<p047.P05.0085>    ``Con_essa_añadidura'',_dixo_Sancho,_``bien
<p047.P05.0086>    podeis_ser_secretario_del_mismo_emperador;
<p047.P05.0087>    abrid_esse_pliego,_y_mirad_lo_que_dize.''
<p047.P05.0088>    =
<p047.P05.0089>    Hizolo_assi_el_rezien_nacido_secretario,_y,
<p047.P05.0090>    auiendo_leydo_lo_que_dezia,_dixo_que_era_negocio
<p047.P05.0091>    para_tratarle_a_solas._Mandó_Sancho_despejar
<p047.P05.0092>    la_sala,_y_que_no_quedassen_en_ella_sino
<p047.P05.0093>    el_mayordomo_y_el_maestresala,_y_los_demas_y
<p047.P05.0094>    el_medico_se_fueron,_y_luego_el_secretario_leyo
<p047.P05.0095>    la_carta_que_assi_dezia:
<p047.P05.0096>    =
<p047.P05.0097>    ``A_mi_noticia_ha_llegado,_señor_don_Sancho
<p047.P05.0098>    Pança,_que_vnos_enemigos_mios_y_dessa_insula
<p047.P05.0099>    la_han_de_dar_vn_asalto_furioso_no_se_qué
<p047.P05.0100>    noche;_conuiene_velar_y_estar_alerta,_porque_no
<p047.P05.0101>    le_tomen_desapercebido._Se_tambien_por_espias
<p047.P05.0102>    verdaderas_que_han_entrado_en_esse_lugar
<p047.P05.0103>    quatro_personas_disfraçadas_para_quitaros_la
<p047.P05.0104>    vida_porque_se_temen_de_vuestro_ingenio;_abrid
<p047.P05.0105>    el_ojo_y_mirad_quién_llega_a_hablaros,_y_no
<p047.P05.0106>    comais_de_cosa_que_os_presentaren._Yo_tendre
<p047.P05.0107>    cuydado_de_socorreros_si_os_vieredes_en_trabajo,
<p047.P05.0108>    y_en_todo_hareis_como_se_espera_de_vuestro
<p047.P05.0109>    entendimiento._Deste_lugar_a_16_de_agosto
<p047.P05.0110>    a_las_quatro_de_la_mañana._Vuestro_amigo,_{i}El
<p047.P05.0111>    duque{/i}.''
<p047.P05.0112>    =
<p047.P05.0113>    Quedó_atonito_Sancho,_y_mostraron_quedarlo
<p047.P05.0114>    assimismo_los_circunstantes,_y,_boluiendose_al
<p047.P05.0115>    mayordomo,_le_dixo:
<p047.P05.0116>    =
<p047.P05.0117>    ``Lo_que_agora_se_ha_de_hazer,_y_ha_de_ser
<p047.P05.0118>    luego,_es_meter_en_vn_calaboço_al_doctor_Recio,
<p047.P05.0119>    porque_si_alguno_me_ha_de_matar,_ha_de_ser
<p047.P05.0120>    el,_y_de_muerte_adminicula_y_pessima,_como
<p047.P05.0121>    es_la_de_la_hambre.''
<p047.P05.0122>    =
<p047.P05.0123>    ``Tambien'',_dixo_el_maestresala,_``me_parece
<p047.P05.0124>    a_mi_que_vuessa_merced_no_coma_de_todo
<p047.P05.0125>    lo_que_está_en_esta_mesa,_porque_lo_han
<p047.P05.0126>    presentado_vnas_monjas,_y,_como_suele_dezirse,
<p047.P05.0127>    detras_de_la_cruz_está_el_diablo.''
<p047.P05.0128>    =
<p047.P05.0129>    ``No_lo_niego'',_respondio_Sancho,_``y,_por
<p047.P05.0130>    aora,_denme_vn_pedaço_de_pan,_y_obra_de
<p047.P05.0131>    quatro_libras_de_vuas;_que_en_ellas_no_podra
<p047.P05.0132>    venir_veneno,_porque,_en_efecto,_no_puedo
<p047.P05.0133>    passar_sin_comer,_y_si_es_que_hemos_de_estar
<p047.P05.0134>    prontos_para_estas_batallas_que_nos_amenazan,
<p047.P05.0135>    menester_sera_estar_bien_mantenidos,_porque
<p047.P05.0136>    tripas_lleuan_coraçon,_que_no_coraçon_tripas,_y
<p047.P05.0137>    vos,_secretario,_responded_al_duque_mi_señor,
<p047.P05.0138>    y_dezidle_que_se_cumplira_lo_que_manda_como
<p047.P05.0139>    lo_manda,_sin_faltar_punto,_y_dareys_de_mi
<p047.P05.0140>    parte_vn_besamanos_a_mi_señora_la_duquessa,_y
<p047.P05.0141>    que_le_suplico_no_se_le_oluide_de_embiar_con
<p047.P05.0142>    vn_propio_mi_carta_y_mi_lio_a_mi_muger_Teresa
<p047.P05.0143>    Pança;_que_en_ello_recibire_mucha_merced,_y
<p047.P05.0144>    tendre_cuydado_de_seruirla_con_todo_lo_que
<p047.P05.0145>    mis_fuerças_alcançaren,_y_de_camino_podeys
<p047.P05.0146>    encaxar_vn_besamanos_a_mi_señor_don_Quixote
<p047.P05.0147>    de_la_Mancha,_porque_vea_que_soy_pan
<p047.P05.0148>    agradecido;_y_vos,_como_buen_secretario_y_como
<p047.P05.0149>    buen_vizcayno,_podeys_añadir_todo_lo_que
<p047.P05.0150>    quisieredes_y_mas_viniere_a_cuento._Y_alcense
<p047.P05.0151>    estos_manteles_y_denme_a_mi_de_comer;_que_yo
<p047.P05.0152>    me_auendre_con_quantas_espias_y_matadores_y
<p047.P05.0153>    encantadores_vinieren_sobre_mi_y_sobre_mi
<p047.P05.0154>    insula.''
<p047.P05.0155>    =
<p047.P05.0156>    En_esto,_entró_vn_page_y_dixo:
<p047.P05.0157>    =
<p047.P05.0158>    ``Aqui_está_vn_labrador_negociante_que_quiere
<p047.P05.0159>    hablar_a_vuessa_señoria_en_vn_negocio,_segun
<p047.P05.0160>    el_dize,_de_mucha_importancia.''
<p047.P05.0161>    =
<p047.P05.0162>    ``Estraño_caso_es_este'',_dixo_Sancho,_``destos
<p047.P05.0163>    negociantes._¿Es_possible_que_sean_tan_necios,
<p047.P05.0164>    que_no_echen_de_ver_que_semejantes_horas
<p047.P05.0165>    como_estas_no_son_en_las_que_han_de_venir_a
<p047.P05.0166>    negociar?_¿Por_ventura_los_que_gouernamos,
<p047.P05.0167>    los_que_somos_juezes,_no_somos_hombres_de
<p047.P05.0168>    carne_y_de_hueso,_y_que_es_menester_que_nos
<p047.P05.0169>    dexen_descansar_el_tiempo_que_la_necessidad
<p047.P05.0170>    pide,_sino_que_quieren_que_seamos_hechos_de
<p047.P05.0171>    piedra_marmol?_Por_Dios_y_en_mi_conciencia
<p047.P05.0172>    que_si_me_dura_el_gouierno_--_que_no_durará
<p047.P05.0173>    segun_se_me_trasluze_--,_que_yo_ponga_en
<p047.P05.0174>    pretina_a_mas_de_vn_negociante._Agora_dezid_a
<p047.P05.0175>    esse_buen_hombre_que_entre;_pero_aduiertase
<p047.P05.0176>    primero_no_sea_alguno_de_los_espias,_o
<p047.P05.0177>    matador_mio.''
<p047.P05.0178>    =
<p047.P05.0179>    ``No,_señor'',_respondio_el_page,_``porque
<p047.P05.0180>    parece_vna_alma_de_cantaro,_y_yo_se_poco,_o_el
<p047.P05.0181>    es_tan_bueno_como_el_buen_pan.''
<p047.P05.0182>    =
<p047.P05.0183>    ``No_ay_que_temer'',_dixo_el_mayordomo;
<p047.P05.0184>    ``que_aqui_estamos_todos.''
<p047.P05.0185>    =
<p047.P05.0186>    ``¿Seria_possible'',_dixo_Sancho,_``maestresala,
<p047.P05.0187>    que_agora_que_no_está_aqui_el_doctor_Pedro
<p047.P05.0188>    Rezio,_que_comiesse_yo_alguna_cosa_de_peso_y
<p047.P05.0189>    de_sustancia,_aunque_fuesse_vn_pedaço_de_pan
<p047.P05.0190>    y_vna_cebolla?''
<p047.P05.0191>    =
<p047.P05.0192>    ``Esta_noche,_a_la_cena,_se_satisfara_la_falta
<p047.P05.0193>    de_la_comida,_y_quedará_vuessa_señoria
<p047.P05.0194>    satisfecho_y_pagado'',_dixo_el_maestresala.
<p047.P05.0195>    =
<p047.P05.0196>    ``Dios_lo_haga'',_respondio_Sancho.
<p047.P05.0197>    =
<p047.P05.0198>    Y,_en_esto,_entró_el_labrador,_que_era_de_muy
<p047.P05.0199>    buena_presencia,_y_de_mil_leguas_se_le_echaua
<p047.P05.0200>    de_ver_que_era_bueno_y_buena_alma.
<p047.P05.0201>    =
<p047.P05.0202>    Lo_primero_que_dixo_fue:
<p047.P05.0203>    =
<p047.P05.0204>    ``¿Quién_es_aqui_el_señor_gouernador?''
<p047.P05.0205>    =
<p047.P05.0206>    ``¿Quién_ha_de_ser'',_respondio_el_secretario,
<p047.P05.0207>    ``sino_el_que_está_sentado_en_la_silla?''
<p047.P05.0208>    =
<p047.P05.0209>    ``Humillome,_pues,_a_su_presencia'',_dixo_el
<p047.P05.0210>    labrador.
<p047.P05.0211>    =
<p047.P05.0212>    Y,_poniendose_de_rodillas,_le_pidio_la_mano
<p047.P05.0213>    para_besarsela._Negosela_Sancho_y_mandó_que
<p047.P05.0214>    se_leuantase_y_dixesse_lo_que_quisiesse._Hizolo
<p047.P05.0215>    assi_el_labrador,_y_luego_dixo:
<p047.P05.0216>    =
<p047.P05.0217>    ``Yo,_señor,_soy_labrador,_natural_de_Miguel
<p047.P05.0218>    Turra,_vn_lugar_que_está_dos_leguas_de
<p047.P05.0219>    Ciudareal.''
<p047.P05.0220>    =
<p047.P05.0221>    ``Otro_Tirteafuera_tenemos'',_dixo_Sancho;
<p047.P05.0222>    ``dezid,_hermano;_que_lo_que_yo_os_se_dezir_es
<p047.P05.0223>    que_se_muy_bien_a_Miguel_Turra,_y_que_no_está
<p047.P05.0224>    muy_lexos_de_mi_pueblo.''
<p047.P05.0225>    =
<p047.P05.0226>    ``Es,_pues,_el_caso,_señor'',_prosiguio_el
<p047.P05.0227>    labrador,_``que_yo_por_la_misericordia_de_Dios
<p047.P05.0228>    soy_casado_en_paz_y_en_haz_de_la_santa_Yglesia
<p047.P05.0229>    catolica_romana;_tengo_dos_hijos_estudiantes,
<p047.P05.0230>    que_el_menor_estudia_para_bachiller_y_el
<p047.P05.0231>    mayor_para_licenciado;_soy_viudo_porque_se
<p047.P05.0232>    murio_mi_muger,_o,_por_mejor_dezir,_me_la_mató
<p047.P05.0233>    vn_mal_medico,_que_la_purgó_estando_preñada,
<p047.P05.0234>    y_si_Dios_fuera_seruido_que_saliera_a_luz_el
<p047.P05.0235>    parto,_y_fuera_hijo,_yo_le_pusiera_a_estudiar
<p047.P05.0236>    para_doctor,_porque_no_tuuiera_inuidia_a_sus
<p047.P05.0237>    hermanos_el_bachiller_y_el_licenciado.''
<p047.P05.0238>    =
<p047.P05.0239>    ``De_modo'',_dixo_Sancho,_``que_si_vuestra
<p047.P05.0240>    muger_no_se_huuiera_muerto,_o_la_huuieran
<p047.P05.0241>    muerto,_¿vos_no_fuerades_agora_viudo?''
<p047.P05.0242>    =
<p047.P05.0243>    ``No,_señor,_en_ninguna_manera'',_respondio
<p047.P05.0244>    el_labrador.
<p047.P05.0245>    =
<p047.P05.0246>    ``Medrados_estamos'',_replicó_Sancho;_``adelante
<p047.P05.0247>    hermano;_que_es_hora_de_dormir_mas_que
<p047.P05.0248>    de_negociar.''
<p047.P05.0249>    =
<p047.P05.0250>    ``Digo,_pues'',_dixo_el_labrador,_``que_este_mi
<p047.P05.0251>    hijo_que_ha_de_ser_bachiller_se_enamoró_en_el
<p047.P05.0252>    mesmo_pueblo_de_vna_donzella_llamada_Clara
<p047.P05.0253>    Perlerina,_hija_de_Andres_Perlerino,_labrador
<p047.P05.0254>    riquissimo;_y_este_nombre_de_Perlerines_no_les
<p047.P05.0255>    viene_de_abolengo_ni_otra_alcurnia,_sino_porque
<p047.P05.0256>    todos_los_deste_linage_son_perlaticos,_y,_por
<p047.P05.0257>    mejorar_el_nombre,_los_llaman_Perlerines,
<p047.P05.0258>    aunque_si_va_dezir_la_verdad,_la_donzella_es
<p047.P05.0259>    como_vna_perla_oriental,_y_mirada_por_el_lado
<p047.P05.0260>    derecho_parece_vna_flor_del_campo,_por_el
<p047.P05.0261>    yzquierdo_no_tanto,_porque_le_falta_aquel_ojo_que
<p047.P05.0262>    se_le_saltó_de_viruelas;_y_aunque_los_hoyos_del
<p047.P05.0263>    rostro_son_muchos_y_grandes,_dizen_los_que_la
<p047.P05.0264>    quieren_bien_que_aquellos_no_son_hoyos,_sino
<p047.P05.0265>    sepulturas_donde_se_sepultan_las_almas_de_sus
<p047.P05.0266>    amantes._Es_tan_limpia,_que_por_no_ensuziar_la
<p047.P05.0267>    cara,_trae_las_narizes,_como_dizen,_arremangadas,
<p047.P05.0268>    que_no_parece_sino_que_van_huyendo_de
<p047.P05.0269>    la_boca,_y_con_todo_esto_parece_bien_por_estremo,
<p047.P05.0270>    porque_tiene_la_boca_grande,_y_a_no_faltarle
<p047.P05.0271>    diez_o_doze_dientes_y_muelas,_pudiera_passar
<p047.P05.0272>    y_echar_raya_entre_las_mas_bien_formadas._De
<p047.P05.0273>    los_labios_no_tengo_que_dezir,_porque_son_tan
<p047.P05.0274>    sutiles_y_delicados,_que_si_se_vsaran_aspar
<p047.P05.0275>    labios,_pudieran_hazer_dellos_vna_madexa;_pero
<p047.P05.0276>    como_tienen_diferente_color_de_la_que_en_los
<p047.P05.0277>    labios_se_vsa_comunmente,_parecen_milagrosos,
<p047.P05.0278>    porque_son_jaspeados_de_azul_y_verde,_y
<p047.P05.0279>    auerengenado;_y_perdoneme_el_señor_gouernador,
<p047.P05.0280>    si_por_tan_menudo_voy_pintando_las_partes_de
<p047.P05.0281>    la_que_al_fin_al_fin_ha_de_ser_mi_hija;_que_la
<p047.P05.0282>    quiero_bien,_y_no_me_parece_mal.''
<p047.P05.0283>    =
<p047.P05.0284>    ``Pintad_lo_que_quisieredes'',_dixo_Sancho;
<p047.P05.0285>    ``que_yo_me_voy_recreando_en_la_pintura,_y_si
<p047.P05.0286>    huuiera_comido,_no_huuiera_mejor_postre_para
<p047.P05.0287>    mi_que_vuestro_retrato.''
<p047.P05.0288>    =
<p047.P05.0289>    ``Esso_tengo_yo_por_seruir'',_respondio_el
<p047.P05.0290>    labrador;_``pero_tiempo_vendra_en_que_seamos,
<p047.P05.0291>    si_aora_no_somos._Y_digo,_señor,_que_si_pudiera
<p047.P05.0292>    pintar_su_gentileza_y_la_altura_de_su_cuerpo,
<p047.P05.0293>    fuera_cosa_de_admiracion;_pero_no_puede_ser_a
<p047.P05.0294>    causa_de_que_ella_está_agouiada_y_encogida,_y
<p047.P05.0295>    tiene_las_rodillas_con_la_boca,_y_con_todo_esso,
<p047.P05.0296>    se_echa_bien_de_ver_que_si_se_pudiera_leuantar
<p047.P05.0297>    diera_con_la_cabeça_en_el_techo,_y_ya_ella
<p047.P05.0298>    huuiera_dado_la_mano_de_esposa_a_mi_bachiller,
<p047.P05.0299>    sino_que_no_la_puede_estender,_que_está
<p047.P05.0300>    añudada;_y_con_todo,_en_las_vñas_largas_y
<p047.P05.0301>    acanaladas_se_muestra_su_bondad_y_buena
<p047.P05.0302>    hechura.''
<p047.P05.0303>    =
<p047.P05.0304>    ``Está_bien'',_dixo_Sancho,_``y_hazed_cuenta,
<p047.P05.0305>    hermano,_que_ya_la_aueis_pintado_de_los_pies
<p047.P05.0306>    a_la_cabeça._¿Qué_es_lo_que_quereis_aora?_Y
<p047.P05.0307>    venid_al_punto_sin_rodeos_ni_callejuelas,_ni
<p047.P05.0308>    retazos_ni_añadiduras.''
<p047.P05.0309>    =
<p047.P05.0310>    ``Querria,_señor'',_respondio_el_labrador,
<p047.P05.0311>    ``que_vuessa_merced_me_hiziesse_merced_de
<p047.P05.0312>    darme_vna_carta_de_fauor_para_mi_consuegro,
<p047.P05.0313>    suplicandole_sea_seruido_de_que_este
<p047.P05.0314>    casamiento_se_haga,_pues_no_somos_desiguales_en
<p047.P05.0315>    los_bienes_de_fortuna,_ni_en_los_de_la
<p047.P05.0316>    naturaleza;_porque,_para_dezir_la_verdad,_señor
<p047.P05.0317>    gouernador,_mi_hijo_es_endemoniado,_y_no_ay_dia
<p047.P05.0318>    que_tres_o_quatro_vezes_no_le_atormenten_los
<p047.P05.0319>    malignos_espiritus;_y_de_auer_caydo_vna_vez
<p047.P05.0320>    en_el_fuego_tiene_el_rostro_arrugado_como
<p047.P05.0321>    pergamino,_y_los_ojos_algo_llorosos_y_manantiales;
<p047.P05.0322>    pero_tiene_vna_condicion_de_vn_angel,_y
<p047.P05.0323>    si_no_es_que_se_aporrea_y_se_da_de_puñadas_el
<p047.P05.0324>    mesmo_a_si_mesmo,_fuera_vn_bendito.''
<p047.P05.0325>    =
<p047.P05.0326>    ``¿Quereis_otra_cosa,_buen_hombre?'',_replicó
<p047.P05.0327>    Sancho.
<p047.P05.0328>    =
<p047.P05.0329>    ``Otra_cosa_querria'',_dixo_el_labrador,_``sino
<p047.P05.0330>    que_no_me_atreuo_a_dezirlo;_pero,_vaya,_que,
<p047.P05.0331>    en_fin,_no_se_me_ha_de_podrir_en_el_pecho,
<p047.P05.0332>    pegue_o_no_pegue._Digo,_señor,_que_querria
<p047.P05.0333>    que_vuessa_merced_me_diesse_trecientos_o
<p047.P05.0334>    seyscientos_ducados_para_ayuda_a_la_dote
<p047.P05.0335>    de_mi_bachiller,_digo,_para_ayuda_de_poner
<p047.P05.0336>    su_casa,_porque,_en_fin,_han_de_viuir_por_si,
<p047.P05.0337>    sin_estar_sugetos_a_las_impertinencias_de_los
<p047.P05.0338>    suegros.''
<p047.P05.0339>    =
<p047.P05.0340>    ``Mirad_si_quereys_otra_cosa'',_dixo_Sancho,
<p047.P05.0341>    ``y_no_la_dexeis_de_dezir_por_empacho_ni_por
<p047.P05.0342>    verguença.''
<p047.P05.0343>    =
<p047.P05.0344>    ``No_por_cierto'',_respondio_el_labrador.
<p047.P05.0345>    =
<p047.P05.0346>    Y_apenas_dixo_esto,_quando,_leuantandose
<p047.P05.0347>    en_pie_el_gouernador,_assio_de_la_silla_en_que
<p047.P05.0348>    estaua_sentado,_y_dixo:
<p047.P05.0349>    =
<p047.P05.0350>    ``¡Voto_a_tal,_don_patan_rustico_y_mal_mirado,
<p047.P05.0351>    que_si_no_os_apartays_y_ascondeis_luego_de_mi
<p047.P05.0352>    presencia,_que_con_esta_silla_os_rompa_y_abra
<p047.P05.0353>    la_cabeça!_Hideputa,_vellaco,_pintor_del_mesmo
<p047.P05.0354>    demonio,_¿y_a_estas_horas_te_vienes_a_pedirme
<p047.P05.0355>    seyscientos_ducados?_Y_¿dónde_los_tengo_yo,
<p047.P05.0356>    hediondo?_Y_¿por_qué_te_los_auia_de_dar,_aunque
<p047.P05.0357>    los_tuuiera,_socarron_y_mentecato?_Y_¿qué
<p047.P05.0358>    se_me_da_a_mi_de_Miguel_Turra,_ni_de_todo_el
<p047.P05.0359>    linage_de_los_Perlerines?_¡Va_de_mi,_digo;_si_no,
<p047.P05.0360>    por_vida_del_duque_mi_señor_que_haga_lo_que
<p047.P05.0361>    tengo_dicho!_¡Tu_no_deues_de_ser_de_Miguel
<p047.P05.0362>    Turra,_sino_algun_socarron_que_para_tentarme
<p047.P05.0363>    te_ha_embiado_aqui_el_infierno!_Dime,
<p047.P05.0364>    desalmado,_aun_no_ha_dia_y_medio_que_tengo_el
<p047.P05.0365>    gouierno,_y_¿ya_quieres_que_tenga_seyscientos
<p047.P05.0366>    ducados?''
<p047.P05.0367>    =
<p047.P05.0368>    Hizo_de_señas_el_maestresala_al_labrador
<p047.P05.0369>    que_se_saliesse_de_la_sala,_el_qual_lo_hizo
<p047.P05.0370>    cabizbaxo,_y,_al_parecer,_temeroso_de_que
<p047.P05.0371>    el_gouernador_no_executasse_su_colera;_que
<p047.P05.0372>    el_vellacon_supo_hazer_muy_bien_su_oficio.
<p047.P05.0373>    Pero_dexemos_con_su_colera_a_Sancho,_y
<p047.P05.0374>    andese_la_paz_en_el_corro,_y_boluamos_a_don
<p047.P05.0375>    Quixote,_que_le_dexamos_vendado_el_rostro
<p047.P05.0376>    y_curado_de_las_gatescas_heridas,_de_las
<p047.P05.0377>    quales_no_sanó_en_ocho_dias;_en_vno_de_los
<p047.P05.0378>    quales_le_sucedio_lo_que_Cide_Hamete_promete
<p047.P05.0379>    de_contar_con_la_puntualidad_y_verdad_que
<p047.P05.0380>    suele_contar_las_cosas_desta_historia,_por
<p047.P05.0381>    minimas_que_sean.
<p047.P05.0382>    =
#
## <p048>
# chapter  48 XLVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p048.P01.0001>    A_demas_estaua_mohino_y_malencolico_el
<p048.P01.0002>    malferido_don_Quixote,_vendado_el_rostro_y
<p048.P01.0003>    señalado,_no_por_la_mano_de_Dios,_sino_por_las
<p048.P01.0004>    vñas_de_vn_gato,_desdichas_anejas_a_la_andante
<p048.P01.0005>    caualleria._Seys_dias_estuuo_sin_salir_en
<p048.P01.0006>    publico,_en_vna_noche_de_los_quales,_estando
<p048.P01.0007>    despierto_y_desuelado,_pensando_en_sus_desgracias
<p048.P01.0008>    y_en_el_perseguimiento_de_Altisidora,_sintio
<p048.P01.0009>    que_con_vna_llaue_abrian_la_puerta_de_su
<p048.P01.0010>    aposento,_y_luego_imaginó_que_la_enamorada
<p048.P01.0011>    donzella_venia_para_sobresaltar_su_honestidad_y
<p048.P01.0012>    ponerle_en_condicion_de_faltar_a_la_fee_que
<p048.P01.0013>    guardar_deuia_a_su_señora_Dulcinea_del_Toboso.
<p048.P01.0014>    =
<p048.P01.0015>    ``No'',_dixo,_creyendo_a_su_imaginacion,_y
<p048.P01.0016>    esto,_con_voz_que_pudiera_ser_oyda,_``no_ha
<p048.P01.0017>    de_ser_parte_la_mayor_hermosura_de_la_tierra
<p048.P01.0018>    para_que_yo_dexe_de_adorar_la_que_tengo_grauada
<p048.P01.0019>    y_estampada_en_la_mitad_de_mi_coraçon,_y
<p048.P01.0020>    en_lo_mas_escondido_de_mis_entrañas,_ora_estes,
<p048.P01.0021>    señora_mia,_transformada_en_cebolluda_labradora,
<p048.P01.0022>    ora_en_ninfa_del_dorado_Tajo,_texiendo
<p048.P01.0023>    telas_de_oro_y_sirgo_compuestas,_ora_te_tenga
<p048.P01.0024>    Merlin_o_Montesinos_donde_ellos_quisieren;_que
<p048.P01.0025>    adondequiera_eres_mia_y_adoquiera_he_sido_yo,
<p048.P01.0026>    y_he_de_ser,_tuyo.''
<p048.P01.0027>    =
<p048.P01.0028>    El_acabar_estas_razones_y_el_abrir_de_la
<p048.P01.0029>    puerta_fue_todo_vno._Pusose_en_pie_sobre_la
<p048.P01.0030>    cama,_embuelto_de_arriba_abaxo_en_vna_colcha
<p048.P01.0031>    de_raso_amarillo,_vna_galocha_en_la_cabeça,_y
<p048.P01.0032>    el_rostro_y_los_vigotes_vendados;_el_rostro,_por
<p048.P01.0033>    los_aruños,_los_vigotes,_porque_no_se_le
<p048.P01.0034>    desmayassen_y_cayessen,_en_el_qual_trage_parecia
<p048.P01.0035>    la_mas_extraordinaria_fantasma_que_se_pudiera
<p048.P01.0036>    pensar._Clauó_los_ojos_en_la_puerta,_y_quando
<p048.P01.0037>    esperaua_ver_entrar_por_ella_a_la_rendida_y
<p048.P01.0038>    lastimada_Altisidora,_vio_entrar_a_vna_reuerendissima
<p048.P01.0039>    dueña_con_vnas_tocas_blancas_repulgadas
<p048.P01.0040>    y_luengas,_tanto,_que_la_cubrian_y_enmantauan
<p048.P01.0041>    desde_los_pies_a_la_cabeça._Entre_los_dedos_de
<p048.P01.0042>    la_mano_yzquierda_traia_vna_media_vela
<p048.P01.0043>    encendida,_y_con_la_derecha_se_hazia_sombra,
<p048.P01.0044>    porque_no_le_diesse_la_luz_en_los_ojos,_a_quien
<p048.P01.0045>    cubrian_vnos_muy_grandes_antojos;_venia
<p048.P01.0046>    pisando_quedito,_y_mouia_los_pies_blandamente.
<p048.P01.0047>    Mirola_don_Quixote_desde_su_atalaya,_y_quando
<p048.P01.0048>    vio_su_adeliño_y_notó_su_silencio,_penso_que
<p048.P01.0049>    alguna_bruja_o_maga_venia_en_aquel_trage_a
<p048.P01.0050>    hazer_en_el_alguna_mala_fechuria,_y_començó
<p048.P01.0051>    a_santiguarse_con_mucha_priesa._Fuesse_llegando
<p048.P01.0052>    la_vision,_y_quando_llegó_a_la_mitad_del
<p048.P01.0053>    aposento,_alçó_los_ojos_y_vio_la_priessa_con_que
<p048.P01.0054>    se_estaua_haziendo_cruces_don_Quixote,_y_si_el
<p048.P01.0055>    quedó_medroso_en_ver_tal_figura,_ella_quedó
<p048.P01.0056>    espantada_en_ver_la_suya,_porque_assi_como_le
<p048.P01.0057>    vio_tan_alto_y_tan_amarillo,_con_la_colcha_y_con
<p048.P01.0058>    las_vendas_que_le_desfigurauan,_dio_vna_gran
<p048.P01.0059>    voz_diziendo:
<p048.P01.0060>    =
<p048.P01.0061>    ``Iesus,_¿qué_es_lo_que_veo?''
<p048.P01.0062>    =
<p048.P01.0063>    Y_con_el_sobresalto_se_le_cayo_la_vela_de_las
<p048.P01.0064>    manos,_y,_viendose_a_escuras,_boluio_las
<p048.P01.0065>    espaldas_para_yrse,_y_con_el_miedo_tropeço_en
<p048.P01.0066>    sus_faldas_y_dio_consigo_vna_gran_cayda.
<p048.P01.0067>    =
<p048.P01.0068>    Don_Quixote,_temeroso,_començo_a_dezir:
<p048.P01.0069>    =
<p048.P01.0070>    ``Conjurote,_fantasma,_o_lo_que_eres,_que_me
<p048.P01.0071>    digas_quién_eres,_y_que_me_digas_qué_es_lo_que
<p048.P01.0072>    de_mi_quieres._Si_eres_alma_en_pena,_dimelo;
<p048.P01.0073>    que_yo_hare_por_ti_todo_quanto_mis_fuerças
<p048.P01.0074>    alcançaren,_porque_soy_catolico_christiano,_y
<p048.P01.0075>    amigo_de_hazer_bien_a_todo_el_mundo;_que
<p048.P01.0076>    para_esto_tomé_la_orden_de_la_caualleria
<p048.P01.0077>    andante_que_professo,_cuyo_exercicio_aun_hasta
<p048.P01.0078>    hazer_bien_a_las_animas_de_purgatorio_se
<p048.P01.0079>    estiende.''
<p048.P01.0080>    =
<p048.P01.0081>    La_brumada_dueña,_que_oyo_conjurarse,_por
<p048.P01.0082>    su_temor_coligio_el_de_don_Quixote,_y_con_voz
<p048.P01.0083>    afligida_y_baxa_le_respondio:
<p048.P01.0084>    =
<p048.P01.0085>    ``Señor_don_Quixote,_si_es_que_acaso_vuessa
<p048.P01.0086>    merced_es_don_Quixote,_yo_no_soy_fantasma,
<p048.P01.0087>    ni_vision,_ni_alma_de_purgatorio,_como_vuessa
<p048.P01.0088>    merced_deue_de_auer_pensado,_sino_doña
<p048.P01.0089>    Rodriguez,_la_dueña_de_honor_de_mi_señora_la
<p048.P01.0090>    duquessa,_que_con_vna_necessidad,_de_aquellas
<p048.P01.0091>    que_vuessa_merced_suele_remediar,_a_vuessa
<p048.P01.0092>    merced_vengo.''
<p048.P01.0093>    =
<p048.P01.0094>    ``Digame,_señora_doña_Rodriguez'',_dixo_don
<p048.P01.0095>    Quixote;_``¿por_ventura_viene_vuessa_merced
<p048.P01.0096>    a_hazer_alguna_terceria?_Porque_le_hago
<p048.P01.0097>    saber_que_no_soy_de_prouecho_para_nadie,
<p048.P01.0098>    merced_a_la_sin_par_belleza_de_mi_señora
<p048.P01.0099>    Dulcinea_del_Toboso._Digo,_en_fin,_señora_doña
<p048.P01.0100>    Rodriguez,_que_como_vuessa_merced_salue_y
<p048.P01.0101>    dexe_a_vna_parte_todo_recado_amoroso,_puede
<p048.P01.0102>    boluer_a_encender_su_vela,_y_buelua,_y
<p048.P01.0103>    departiremos_de_todo_lo_que_mas_mandare_y_mas_en
<p048.P01.0104>    gusto_le_viniere,_saluando,_como_digo,_todo
<p048.P01.0105>    incitatiuo_melindre.''
<p048.P01.0106>    =
<p048.P01.0107>    ``¿Yo_recado_de_nadie,_señor_mio?'',_respondio
<p048.P01.0108>    la_dueña._``Mal_me_conoce_vuessa_merced;
<p048.P01.0109>    si,_que_aun_no_estoy_en_edad_tan_prolongada,
<p048.P01.0110>    que_me_acoja_a_semejantes_niñerias,_pues,_Dios
<p048.P01.0111>    loado,_mi_alma_me_tengo_en_las_carnes,_y
<p048.P01.0112>    todos_mis_dientes_y_muelas_en_la_boca,_amen_de
<p048.P01.0113>    vnos_pocos_que_me_han_vsurpado_vnos_catarros,
<p048.P01.0114>    que_en_esta_tierra_de_Aragon_son_tan
<p048.P01.0115>    ordinarios;_pero_espereme_vuessa_merced_vn
<p048.P01.0116>    poco;_saldre_a_encender_mi_vela,_y_boluere_en
<p048.P01.0117>    vn_instante_a_contar_mis_cuytas,_como_a
<p048.P01.0118>    remediador_de_todas_las_del_mundo.''
<p048.P01.0119>    =
<p048.P01.0120>    Y,_sin_esperar_respuesta,_se_salio_del
<p048.P01.0121>    aposento,_donde_quedó_don_Quixote_sossegado_y
<p048.P01.0122>    pensatiuo_esperandola;_pero_luego_le
<p048.P01.0123>    sobreuinieron_mil_pensamientos_acerca_de_aquella
<p048.P01.0124>    nueua_auentura,_y_pareciale_ser_mal_hecho_y
<p048.P01.0125>    peor_pensado_ponerse_en_peligro_de_romper
<p048.P01.0126>    a_su_señora_la_fee_prometida,_y_deziase_a_si
<p048.P01.0127>    mismo:
<p048.P01.0128>    =
<p048.P01.0129>    ``¿Quién_sabe_si_el_diablo,_que_es_sutil_y
<p048.P01.0130>    mañoso,_querra_engañarme_agora_con_vna_dueña,
<p048.P01.0131>    lo_que_no_ha_podido_con_emperatrizes,_reynas,
<p048.P01.0132>    duquessas,_marquessas_ni_condessas?_Que_yo
<p048.P01.0133>    he_oydo_dezir_muchas_vezes_y_a_muchos_discretos
<p048.P01.0134>    que,_si_el_puede,_antes_os_la_dara_roma_que
<p048.P01.0135>    aguileña;_y_¿quién_sabe,_si_esta_soledad,
<p048.P01.0136>    esta_ocasion_y_este_silencio_despertará_mis
<p048.P01.0137>    desseos_que_duermen,_y_haran_que_al_cabo_de_mis
<p048.P01.0138>    años_venga_a_caer_donde_nunca_he_tropeçado?
<p048.P01.0139>    Y_en_casos_semejantes,_mejor_es_huyr_que
<p048.P01.0140>    esperar_la_batalla._Pero_yo_no_deuo_de_estar_en
<p048.P01.0141>    mi_juyzio,_pues_tales_disparates_digo_y_pienso;
<p048.P01.0142>    que_no_es_possible_que_vna_dueña_toquiblanca,
<p048.P01.0143>    larga_y_antojuna_pueda_mouer_ni_leuantar
<p048.P01.0144>    pensamiento_lasciuo_en_el_mas_desalmado_pecho
<p048.P01.0145>    del_mundo._¿Por_ventura_ay_dueña_en_la_tierra
<p048.P01.0146>    que_tenga_buenas_carnes?_¿Por_ventura_ay
<p048.P01.0147>    dueña_en_el_orbe_que_dexe_de_ser_impertinente,
<p048.P01.0148>    frunzida_y_melindrosa?_¡Afuera,_pues,_caterba
<p048.P01.0149>    dueñesca,_inutil_para_ningun_humano_regalo!
<p048.P01.0150>    ¡O,_quán_bien_hazia_aquella_señora_de_quien
<p048.P01.0151>    se_dize_que_tenia_dos_dueñas_de_bulto_con_sus
<p048.P01.0152>    antojos_y_almohadillas_al_cabo_de_su_estrado,
<p048.P01.0153>    como_que_estauan_labrando,_y_tanto_le_seruian
<p048.P01.0154>    para_la_autoridad_de_la_sala_aquellas_estatuas,
<p048.P01.0155>    como_las_dueñas_verdaderas!''
<p048.P01.0156>    =
<p048.P01.0157>    Y,_diziendo_esto,_se_arrojó_del_lecho_con
<p048.P01.0158>    intencion_de_cerrar_la_puerta_y_no_dexar_entrar
<p048.P01.0159>    a_la_señora_Rodriguez;_mas_quando_la_llegó_a
<p048.P01.0160>    cerrar,_ya_la_señora_Rodriguez_boluia,_encendida
<p048.P01.0161>    vna_vela_de_cera_blanca,_y_quando_ella_vio
<p048.P01.0162>    a_don_Quixote_de_mas_cerca,_embuelto_en_la
<p048.P01.0163>    colcha,_con_las_vendas,_galocha_o_becoquin,
<p048.P01.0164>    temio_de_nueuo,_y,_retirandose_atras_como_dos
<p048.P01.0165>    pasos,_dixo:
<p048.P01.0166>    =
<p048.P01.0167>    ``¿Estamos_seguras,_señor_cauallero?_Porque
<p048.P01.0168>    no_tengo_a_muy_honesta_señal_auerse_vuessa
<p048.P01.0169>    merced_leuantado_de_su_lecho.''
<p048.P01.0170>    =
<p048.P01.0171>    ``Esso_mesmo_es_bien_que_yo_pregunte,
<p048.P01.0172>    señora'',_respondio_don_Quixote,_``y,_assi,
<p048.P01.0173>    pregunto_si_estare_yo_seguro_de_ser_acometido_y
<p048.P01.0174>    forçado.''
<p048.P01.0175>    =
<p048.P01.0176>    ``¿De_quién_o_a_quién_pedis,_señor_cauallero,
<p048.P01.0177>    essa_seguridad?'',_respondio_la_dueña.
<p048.P01.0178>    =
<p048.P01.0179>    ``A_vos,_y_de_vos_la_pido'',_replicó_don
<p048.P01.0180>    Quixote;_``porque_ni_yo_soy_de_marmol,_ni_vos_de
<p048.P01.0181>    bronze,_ni_aora_son_las_diez_del_dia,_sino_media
<p048.P01.0182>    noche,_y_aun_vn_poco_mas,_segun_imagino,_y
<p048.P01.0183>    en_vna_estancia_mas_cerrada_y_secreta_que_lo
<p048.P01.0184>    deuio_de_ser_la_cueua_donde_el_traydor_y
<p048.P01.0185>    atreuido_Eneas_gozó_a_la_hermosa_y_piadosa_Dido.
<p048.P01.0186>    Pero_dadme,_señora,_la_mano;_que_yo_no_quiero
<p048.P01.0187>    otra_seguridad_mayor_que_la_de_mi_continencia
<p048.P01.0188>    y_recato,_y_la_que_ofrecen_essas
<p048.P01.0189>    reuerendissimas_tocas.''
<p048.P01.0190>    =
<p048.P01.0191>    Y,_diziendo_esto,_besó_su_derecha_mano_y_le
<p048.P01.0192>    assio_de_la_suya,_que_ella_le_dio_con_las
<p048.P01.0193>    mesmas_ceremonias.
<p048.P01.0194>    =
<p048.P01.0195>    Aqui_haze_Cide_Hamete_vn_parentesis,_y_dize
<p048.P01.0196>    que_por_Mahoma_que_diera_por_ver_yr_a_los
<p048.P01.0197>    dos_assi_assidos_y_trauados_desde_la_puerta_al
<p048.P01.0198>    lecho_la_mejor_almalafa_de_dos_que_tenia.
<p048.P01.0199>    =
<p048.P01.0200>    Entrose,_en_fin,_don_Quixote_en_su_lecho,_y
<p048.P01.0201>    quedose_doña_Rodriguez_sentada_en_vna_silla,
<p048.P01.0202>    algo_desuiada_de_la_cama,_no_quitandose_los
<p048.P01.0203>    antojos_ni_la_vela._Don_Quixote_se_acorrucó_y
<p048.P01.0204>    se_cubrio_todo,_no_dexando_mas_de_el_rostro
<p048.P01.0205>    descubierto_y,_auiendose_los_dos_sossegado,_el
<p048.P01.0206>    primero_que_rompio_el_silencio_fue_don_Quixote,
<p048.P01.0207>    diziendo:
<p048.P01.0208>    =
<p048.P01.0209>    ``Puede_vuessa_merced_aora,_mi_señora_doña
<p048.P01.0210>    Rodriguez,_descoserse_y_desbuchar_todo_aquello
<p048.P01.0211>    que_tiene_dentro_de_su_cuytado_coraçon_y
<p048.P01.0212>    lastimadas_entrañas;_que_sera_de_mi_escuchada
<p048.P01.0213>    con_castos_oydos_y_socorrida_con_piadosas
<p048.P01.0214>    obras.''
<p048.P01.0215>    =
<p048.P01.0216>    ``Assi_lo_creo_yo'',_respondio_la_dueña;_``que
<p048.P01.0217>    de_la_gentil_y_agradable_presencia_de_vuessa
<p048.P01.0218>    merced_no_se_podia_esperar_sino_tan_christiana
<p048.P01.0219>    respuesta._Es,_pues,_el_caso,_señor_don_Quixote,
<p048.P01.0220>    que_aunque_vuessa_merced_me_vee_sentada_en
<p048.P01.0221>    esta_silla_y_en_la_mitad_del_reyno_de_Aragon,_y
<p048.P01.0222>    en_habito_de_dueña_aniquilada_y_assendereada,
<p048.P01.0223>    soy_natural_de_las_Asturias_de_Ouiedo_y_de
<p048.P01.0224>    linage,_que_atrauiessan_por_el_muchos_de_los
<p048.P01.0225>    mejores_de_aquella_prouincia._Pero_mi_corta
<p048.P01.0226>    suerte_y_el_descuydo_de_mis_padres,_que
<p048.P01.0227>    empobrecieron_antes_de_tiempo_sin_saber_cómo_ni
<p048.P01.0228>    cómo_no,_me_truxeron_a_la_corte,_a_Madrid,
<p048.P01.0229>    donde,_por_bien_de_paz,_y_por_escusar_mayores
<p048.P01.0230>    desuenturas,_mis_padres_me_acomodaron_a_seruir
<p048.P01.0231>    de_donzella_de_labor_a_vna_principal_señora;
<p048.P01.0232>    y_quiero_hazer_sabidor_a_vuessa_merced_que_en
<p048.P01.0233>    hazer_vaynillas_y_labor_blanca,_ninguna_me_ha
<p048.P01.0234>    echado_el_pie_adelante_en_toda_la_vida._Mis
<p048.P01.0235>    padres_me_dexaron_siruiendo_y_se_boluieron_a
<p048.P01.0236>    su_tierra,_y_de_alli_a_pocos_años_se_deuieron_de
<p048.P01.0237>    yr_al_cielo,_porque_eran_a_demas_buenos_y
<p048.P01.0238>    catolicos_christianos;_quedé_huerfana_y_atenida
<p048.P01.0239>    al_miserable_salario_y_a_las_angustiadas
<p048.P01.0240>    mercedes_que_a_las_tales_criadas_se_suele_dar_en
<p048.P01.0241>    palacio;_y,_en_este_tiempo,_sin_que_diesse_yo
<p048.P01.0242>    ocasion_a_ello,_se_enamoró_de_mi_vn_escudero
<p048.P01.0243>    de_casa,_hombre_ya_en_dias,_barbudo_y
<p048.P01.0244>    apersonado,_y,_sobre_todo,_hidalgo_como_el_rey,
<p048.P01.0245>    porque_era_montañes._No_tratamos_tan
<p048.P01.0246>    secretamente_nuestros_amores,_que_no_viniessen
<p048.P01.0247>    a_noticia_de_mi_señora,_la_qual,_por_escusar
<p048.P01.0248>    dimes_y_diretes,_nos_casó_en_paz_y_en_haz_de_la
<p048.P01.0249>    santa_madre_Iglesia_catolica_romana,_de_cuyo
<p048.P01.0250>    matrimonio_nacio_vna_hija_para_rematar_con
<p048.P01.0251>    mi_ventura,_si_alguna_tenia,_no_porque_yo
<p048.P01.0252>    muriesse_del_parto,_que_le_tuue_derecho_y_en
<p048.P01.0253>    sazon,_sino_porque_desde_alli_a_poco_murio_mi
<p048.P01.0254>    esposo_de_vn_cierto_espanto_que_tuuo,_que_a
<p048.P01.0255>    tener_aora_lugar_para_contarle,_yo_se_que_vuessa
<p048.P01.0256>    merced_se_admirara.''
<p048.P01.0257>    =
<p048.P01.0258>    Y,_en_esto,_començo_a_llorar_tiernamente,
<p048.P01.0259>    y_dixo:
<p048.P01.0260>    =
<p048.P01.0261>    ``Perdoneme_vuessa_merced,_señor_don_Quixote;
<p048.P01.0262>    que_no_va_mas_en_mi_mano,_porque_todas
<p048.P01.0263>    las_vezes_que_me_acuerdo_de_mi_mal_logrado
<p048.P01.0264>    se_me_arrasan_los_ojos_de_lagrimas._¡Valame
<p048.P01.0265>    Dios,_y_con_qué_autoridad_lleuaua_a_mi_señora
<p048.P01.0266>    a_las_ancas_de_vna_poderosa_mula,_negra_como
<p048.P01.0267>    el_mismo_azauache!;_que_entonces_no_se_vsauan
<p048.P01.0268>    coches_ni_sillas,_como_agora_dizen_que_se_vsan,
<p048.P01.0269>    y_las_señoras_yuan_a_las_ancas_de_sus_escuderos.
<p048.P01.0270>    Esto,_a_lo_menos,_no_puedo_dexar_de_contarlo,
<p048.P01.0271>    porque_se_note_la_criança_y_puntualidad
<p048.P01.0272>    de_mi_buen_marido._Al_entrar_de_la_calle_de
<p048.P01.0273>    Santiago,_en_Madrid,_que_es_algo_estrecha,
<p048.P01.0274>    venia_a_salir_por_ella_vn_alcalde_de_Corte,_con
<p048.P01.0275>    dos_alguaziles_delante,_y,_assi_como_mi_buen
<p048.P01.0276>    escudero_le_vio,_boluio_las_riendas_a_la_mula,
<p048.P01.0277>    dando_señal_de_boluer_a_acompañarle._Mi
<p048.P01.0278>    señora,_que_yua_a_las_ancas,_con_voz_baxa_le
<p048.P01.0279>    dezia:_«¿Qué_hazeys,_desuenturado,_no_veys
<p048.P01.0280>    que_voy_aqui?»_El_alcalde,_de_comedido,
<p048.P01.0281>    detuuo_la_rienda_al_cauallo,_y_dixole:_«Seguid,
<p048.P01.0282>    señor,_vuestro_camino;_que_yo_soy_el_que
<p048.P01.0283>    deuo_acompañar_a_mi_señora_doña_Casilda»,
<p048.P01.0284>    que_assi_era_el_nombre_de_mi_ama._Todauia
<p048.P01.0285>    porfiaua_mi_marido_con_la_gorra_en_la_mano,
<p048.P01.0286>    a_querer_yr_acompañando_al_alcalde;_viendo
<p048.P01.0287>    lo_qual_mi_señora,_llena_de_colera_y_enojo,_sacó
<p048.P01.0288>    vn_alfiler_gordo,_o_creo_que_vn_punzon_del
<p048.P01.0289>    estuche,_y_clauosele_por_los_lomos,_de_manera,
<p048.P01.0290>    que_mi_marido_dio_vna_gran_voz,_y_torcio_el
<p048.P01.0291>    cuerpo_de_suerte,_que_dio_con_su_señora_en
<p048.P01.0292>    el_suelo.
<p048.P01.0293>    =
<p048.P01.0294>    ''Acudieron_dos_lacayos_suyos_a_leuantarla,
<p048.P01.0295>    y_lo_mismo_hizo_el_alcalde_y_los_alguaziles;
<p048.P01.0296>    alborotose_la_puerta_de_Guadalajara,_digo,_la
<p048.P01.0297>    gente_valdia_que_en_ella_estaua._Vinose_a_pie
<p048.P01.0298>    mi_ama,_y_mi_marido_acudio_en_casa_de_vn
<p048.P01.0299>    barbero,_diziendo_que_lleuaua_passadas_de
<p048.P01.0300>    parte_a_parte_las_entrañas._Diuulgose_la_cortesia
<p048.P01.0301>    de_mi_esposo,_tanto,_que_los_muchachos_le_corrian
<p048.P01.0302>    por_las_calles,_y_por_esto,_y_porque_el_era
<p048.P01.0303>    algun_tanto_corto_de_vista,_mi_señora_(la
<p048.P01.0304>    duquessa)_le_despidio,_de_cuyo_pesar,_sin_duda
<p048.P01.0305>    alguna,_tengo_para_mi_que_se_le_causó_el_mal
<p048.P01.0306>    de_la_muerte;_quedé_yo_viuda_y_desamparada_y
<p048.P01.0307>    con_hija_acuestas,_que_yua_creciendo_en
<p048.P01.0308>    hermosura_como_la_espuma_de_la_mar._Finalmente,
<p048.P01.0309>    como_yo_tuuiesse_fama_de_gran_labrandera,_mi
<p048.P01.0310>    señora_la_duquessa,_que_estaua_rezien_casada
<p048.P01.0311>    con_el_duque_mi_señor,_quiso_traerme_consigo
<p048.P01.0312>    a_este_reyno_de_Aragon,_y_a_mi_hija_ni_mas_ni
<p048.P01.0313>    menos,_adonde,_yendo_dias_y_viniendo_dias,
<p048.P01.0314>    crecio_mi_hija,_y_con_ella_todo_el_donayre_del
<p048.P01.0315>    mundo;_canta_como_vna_calandria,_dança_como
<p048.P01.0316>    el_pensamiento,_bayla_como_vna_perdida,_lee_y
<p048.P01.0317>    escriue_como_vn_maestro_de_escuela,_y_cuenta
<p048.P01.0318>    como_vn_auariento._De_su_limpieza_no_digo
<p048.P01.0319>    nada;_que_el_agua_que_corre_no_es_mas_limpia,
<p048.P01.0320>    y_deue_de_tener_agora,_si_mal_no_me_acuerdo,
<p048.P01.0321>    diez_y_seys_años,_cinco_meses_y_tres_dias,_vno
<p048.P01.0322>    mas_a_menos.
<p048.P01.0323>    =
<p048.P01.0324>    ''En_resolucion,_desta_mi_muchacha_se
<p048.P01.0325>    enamoró_vn_hijo_de_vn_labrador_riquissimo_que
<p048.P01.0326>    está_en_vna_aldea_del_duque_mi_señor,_no_muy
<p048.P01.0327>    lexos_de_aqui;_en_efecto,_no_se_cómo_ni_cómo
<p048.P01.0328>    no,_ellos_se_juntaron,_y_debaxo_de_la_palabra
<p048.P01.0329>    de_ser_su_esposo_burló_a_mi_hija_y_no_se_la
<p048.P01.0330>    quiere_cumplir,_y_aunque_el_duque_mi_señor_lo
<p048.P01.0331>    sabe,_porque_yo_me_he_quexado_a_el,_no_vna,
<p048.P01.0332>    sino_muchas_vezes,_y_pedidole_mande_que_el
<p048.P01.0333>    tal_labrador_se_case_con_mi_hija,_haze_orejas_de
<p048.P01.0334>    mercader,_y_apenas_quiere_oyrme,_y_es_la_causa
<p048.P01.0335>    que_como_el_padre_del_burlador_es_tan_rico,_y
<p048.P01.0336>    le_presta_dineros_y_le_sale_por_fiador_de_sus
<p048.P01.0337>    trampas_por_momentos,_no_le_quiere
<p048.P01.0338>    descontentar,_ni_dar_pesadumbre_en_ningun_modo.
<p048.P01.0339>    Querria,_pues,_señor_mio,_que_vuessa_merced
<p048.P01.0340>    tomasse_a_cargo_el_deshazer_este_agrauio,_o_ya
<p048.P01.0341>    por_ruegos,_o_ya_por_armas,_pues_segun_todo
<p048.P01.0342>    el_mundo_dize,_vuessa_merced_nacio_en_el_para
<p048.P01.0343>    deshazerlos_y_para_endereçar_los_tuertos_y
<p048.P01.0344>    amparar_los_miserables;_y_pongasele_a_vuessa
<p048.P01.0345>    merced_por_delante_la_horfandad_de_mi_hija,_su
<p048.P01.0346>    gentileza,_su_mocedad_con_todas_las_buenas
<p048.P01.0347>    partes_que_he_dicho_que_tiene;_que_en_Dios_y
<p048.P01.0348>    en_mi_conciencia_que_de_quantas_donzellas
<p048.P01.0349>    tiene_mi_señora,_que_no_ay_ninguna_que_llegue
<p048.P01.0350>    a_la_suela_de_su_çapato,_y_que_vna_que_llaman
<p048.P01.0351>    Altisidora,_que_es_la_que_tienen_por_mas
<p048.P01.0352>    desembuelta_y_gallarda,_puesta_en_comparacion_de_mi
<p048.P01.0353>    hija_no_la_llega_con_dos_leguas._Porque_quiero
<p048.P01.0354>    que_sepa_vuessa_merced,_señor_mio,_que_no_es
<p048.P01.0355>    todo_oro_lo_que_reluze,_porque_esta_Altisidorilla
<p048.P01.0356>    tiene_mas_de_presuncion_que_de_hermosura,_y
<p048.P01.0357>    mas_de_desembuelta_que_de_recogida,_ademas
<p048.P01.0358>    que_no_está_muy_sana;_que_tiene_vn_cierto
<p048.P01.0359>    aliento_cansado,_que_no_ay_sufrir_el_estar_junto
<p048.P01.0360>    a_ella_vn_momento,_y_aun_mi_señora_la
<p048.P01.0361>    duquessa..._quiero_callar,_que_se_suele_dezir_que
<p048.P01.0362>    las_paredes_tienen_oydos.''
<p048.P01.0363>    =
<p048.P01.0364>    ``¿Qué_tiene_mi_señora_la_duquessa,_por_vida
<p048.P01.0365>    mia,_señora_doña_Rodriguez?'',_preguntó_don
<p048.P01.0366>    Quixote.
<p048.P01.0367>    =
<p048.P01.0368>    ``Con_esse_conjuro'',_respondio_la_dueña,_``no
<p048.P01.0369>    puedo_dexar_de_responder_a_lo_que_se_me
<p048.P01.0370>    pregunta,_con_toda_verdad._¿Vee_vuessa_merced,
<p048.P01.0371>    señor_don_Quixote,_la_hermosura_de_mi_señora
<p048.P01.0372>    la_duquessa,_aquella_tez_de_rostro_que_no
<p048.P01.0373>    parece_sino_de_vna_espada_acicalada_y_tersa,
<p048.P01.0374>    aquellas_dos_mexillas_de_leche_y_de_carmin,_que
<p048.P01.0375>    en_la_vna_tiene_el_sol_y_en_la_otra_la_luna,
<p048.P01.0376>    y_aquella_gallardia_con_que_va_pisando_y_aun
<p048.P01.0377>    despreciando_el_suelo,_que_no_parece_sino
<p048.P01.0378>    que_va_derramando_salud_donde_passa?_Pues
<p048.P01.0379>    sepa_vuessa_merced_que_lo_puede_agradecer
<p048.P01.0380>    primero_a_Dios,_y_luego_a_dos_fuentes_que
<p048.P01.0381>    tiene_en_las_dos_piernas,_por_donde_se_desagua
<p048.P01.0382>    todo_el_mal_humor_de_quien_dizen_los_medicos
<p048.P01.0383>    que_está_llena.''
<p048.P01.0384>    =
<p048.P01.0385>    ``¡Santa_Maria!'',_dixo_don_Quixote;_``y_¿es
<p048.P01.0386>    possible_que_mi_señora_la_duquessa_tenga_tales
<p048.P01.0387>    desaguaderos?_No_lo_creyera_si_me_lo_dixeran
<p048.P01.0388>    frayles_descalços;_pero_pues_la_señora_doña
<p048.P01.0389>    Rodriguez_lo_dize,_deue_de_ser_assi._Pero_tales
<p048.P01.0390>    fuentes_y_en_tales_lugares_no_deuen_de_manar
<p048.P01.0391>    humor,_sino_ambar_liquido._Verdaderamente
<p048.P01.0392>    que_aora_acabo_de_creer_que_esto_de_hazerse
<p048.P01.0393>    fuentes_deue_de_ser_cosa_importante_para
<p048.P01.0394>    salud.''
<p048.P01.0395>    =
<p048.P01.0396>    Apenas_acabó_don_Quixote_de_dezir_esta
<p048.P01.0397>    razon,_quando_con_vn_gran_golpe_abrieron_las
<p048.P01.0398>    puertas_del_aposento,_y_del_sobresalto_del
<p048.P01.0399>    golpe_se_le_cayó_a_doña_Rodriguez_la_vela_de_la
<p048.P01.0400>    mano_y_quedó_la_estancia_como_boca_de_lobo,
<p048.P01.0401>    como_suele_dezirse._Luego_sintio_la_pobre_dueña
<p048.P01.0402>    que_la_assian_de_la_garganta_con_dos_manos
<p048.P01.0403>    tan_fuertemente,_que_no_la_dexauan_gañir,
<p048.P01.0404>    y_que_otra_persona_con_mucha_presteza_sin
<p048.P01.0405>    hablar_palabra_le_alçaua_las_faldas,_y_con_vna
<p048.P01.0406>    al_parecer_chinela_le_començo_a_dar_tantos
<p048.P01.0407>    açotes,_que_era_vna_compassion;_y_aunque_don
<p048.P01.0408>    Quixote_se_la_tenia,_no_se_meneaua_del_lecho,
<p048.P01.0409>    y_no_sabia_qué_podia_ser_aquello,_y_estauase
<p048.P01.0410>    quedo_y_callando,_y_aun_temiendo_no_viniesse
<p048.P01.0411>    por_el_la_tanda_y_tunda_açotesca._Y_no_fue_vano
<p048.P01.0412>    su_temor,_porque,_en_dexando_molida_a_la
<p048.P01.0413>    dueña_los_callados_verdugos_--_la_qual_no_osaua
<p048.P01.0414>    quexarse_--,_acudieron_a_don_Quixote,_y,
<p048.P01.0415>    desemboluiendole_de_la_sabana_y_de_la_colcha,_le
<p048.P01.0416>    pellizcaron_tan_amenudo_y_tan_reziamente,_que
<p048.P01.0417>    no_pudo_dexar_de_defenderse_a_puñadas,_y_todo
<p048.P01.0418>    esto_en_silencio_admirable.
<p048.P01.0419>    =
<p048.P01.0420>    Duró_la_batalla_casi_media_hora,_salieronse
<p048.P01.0421>    las_fantasmas,_recogio_doña_Rodriguez_sus
<p048.P01.0422>    faldas,_y,_gimiendo_su_desgracia,_se_salio_por_la
<p048.P01.0423>    puerta_afuera,_sin_dezir_palabra_a_don_Quixote,
<p048.P01.0424>    el_qual_doloroso_y_pellizcado,_confuso_y
<p048.P01.0425>    pensatiuo,_se_quedó_solo,_donde_le_dexaremos
<p048.P01.0426>    desseoso_de_saber_quién_auia_sido_el_peruerso
<p048.P01.0427>    encantador_que_tal_le_auia_puesto._Pero_ello_se
<p048.P01.0428>    dira_a_su_tiempo;_que_Sancho_Pança_nos_llama,
<p048.P01.0429>    y_el_buen_concierto_de_la_historia_lo_pide.
<p048.P01.0430>    =
#
## <p049>
# chapter  49 XLIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p049.P01.0001>    Dexamos_al_gran_gouernador_enojado_y
<p049.P01.0002>    mohino_con_el_labrador_pintor_y_socarron,_el
<p049.P01.0003>    qual_industriado_del_mayordomo,_y_el_mayordomo
<p049.P01.0004>    del_duque,_se_burlauan_de_Sancho;_pero
<p049.P01.0005>    el_se_las_tenia_tiesas_a_todos,_maguera_tonto,
<p049.P01.0006>    bronco_y_rollizo,_y_dixo_a_los_que_con_el
<p049.P01.0007>    estauan,_y_al_doctor_Pedro_Rezio,_que_como_se
<p049.P01.0008>    acabó_el_secreto_de_la_carta_del_duque_auia
<p049.P01.0009>    buelto_a_entrar_en_la_sala:
<p049.P01.0010>    =
<p049.P01.0011>    ``Aora_verdaderamente_que_entiendo_que_los
<p049.P01.0012>    juezes_y_gouernadores_deuen_de_ser,_o_han_de
<p049.P01.0013>    ser,_de_bronze_para_no_sentir_las_importunidades
<p049.P01.0014>    de_los_negociantes,_que_a_todas_horas_y_a
<p049.P01.0015>    todos_tiempos_quieren_que_los_escuchen_y
<p049.P01.0016>    despachen,_atendiendo_solo_a_su_negocio,_venga
<p049.P01.0017>    lo_que_viniere._Y_si_el_pobre_del_juez_no_los
<p049.P01.0018>    escucha_y_despacha,_o_porque_no_puede,_o_porque
<p049.P01.0019>    no_es_aquel_el_tiempo_diputado_para_darles
<p049.P01.0020>    audiencia,_luego_les_maldizen_y_murmuran,
<p049.P01.0021>    y_les_roen_los_huesos_y_aun_les_deslindan_los
<p049.P01.0022>    linages._Negociante_necio,_negociante_mentecato,
<p049.P01.0023>    no_te_apresures,_espera_sazon_y_coyuntura
<p049.P01.0024>    para_negociar,_no_vengas_a_la_hora_del
<p049.P01.0025>    comer,_ni_a_la_del_dormir;_que_los_juezes_son
<p049.P01.0026>    de_carne_y_de_hueso,_y_han_de_dar_a_la
<p049.P01.0027>    naturaleza_lo_que_naturalmente_les_pide,_si_no_es
<p049.P01.0028>    yo,_que_no_le_doy_de_comer_a_la_mia,_merced
<p049.P01.0029>    al_señor_doctor_Pedro_Rezio_Tirteafuera,_que
<p049.P01.0030>    está_delante,_que_quiere_que_muera_de_hambre,
<p049.P01.0031>    y_afirma_que_esta_muerte_es_vida,_que_assi_se
<p049.P01.0032>    la_de_Dios_a_el_y_a_todos_los_de_su_ralea,_digo,
<p049.P01.0033>    a_la_de_los_malos_medicos;_que_la_de_los_buenos
<p049.P01.0034>    palmas_y_lauros_merecen.''
<p049.P01.0035>    =
<p049.P01.0036>    Todos_los_que_conocian_a_Sancho_Pança_se
<p049.P01.0037>    admirauan,_oyendole_hablar_tan_elegantemente,
<p049.P01.0038>    y_no_sabian_a_qué_atribuirlo_sino_a_que_los
<p049.P01.0039>    oficios_y_cargos_graues,_o_adouan,_o_entorpecen
<p049.P01.0040>    los_entendimentos._Finalmente,_el_doctor
<p049.P01.0041>    Pedro_Rezio_Aguero_de_Tirteafuera_prometio_de
<p049.P01.0042>    darle_de_cenar_aquella_noche,_aunque_excediesse
<p049.P01.0043>    de_todos_los_aforismos_de_Hipocrates.
<p049.P01.0044>    Con_esto_quedó_contento_el_gouernador,_y
<p049.P01.0045>    esperaua_con_grande_ansia_llegasse_la_noche_y_la
<p049.P01.0046>    hora_de_cenar,_y_aunque_el_tiempo,_al_parecer
<p049.P01.0047>    suyo,_se_estaua_quedo_sin_mouerse_de_vn_lugar,
<p049.P01.0048>    todauia_se_llegó_por_el_el_tanto_desseado,
<p049.P01.0049>    donde_le_dieron_de_cenar_vn_salpicon_de_vaca_con
<p049.P01.0050>    cebolla,_y_vnas_manos_cozidas_de_ternera,_algo
<p049.P01.0051>    entrada_en_dias._Entregose_en_todo_con_mas
<p049.P01.0052>    gusto_que_si_le_huuieran_dado_francolines_de
<p049.P01.0053>    Milan,_faysanes_de_Roma,_ternera_de_Sorrento,
<p049.P01.0054>    perdizes_de_Moron,_o_gansos_de_Lauajos,_y
<p049.P01.0055>    entre_la_cena,_boluiendose_al_doctor,_le_dixo:
<p049.P01.0056>    =
<p049.P01.0057>    ``Mirad,_señor_doctor,_de_aqui_adelante_no
<p049.P01.0058>    os_cureys_de_darme_a_comer_cosas_regaladas
<p049.P01.0059>    ni_manjares_esquisitos,_porque_sera_sacar_a_mi
<p049.P01.0060>    estomago_de_sus_quizios,_el_qual_está_acostumbrado
<p049.P01.0061>    a_cabra,_a_vaca,_a_tozino,_a_cezina,_a
<p049.P01.0062>    nabos_y_a_cebollas,_y_si_acaso_le_dan_otros
<p049.P01.0063>    manjares_de_palacio_los_recibe_con_melindre,
<p049.P01.0064>    y_algunas_vezes_con_asco._Lo_que_el_maestresala
<p049.P01.0065>    puede_hazer_es_traerme_estas_que_llaman
<p049.P01.0066>    ollas_podridas,_que_mientras_mas_podridas_son,
<p049.P01.0067>    mejor_huelen,_y_en_ellas_puede_embaular_y
<p049.P01.0068>    encerrar_todo_lo_que_el_quisiere,_como_sea_de
<p049.P01.0069>    comer,_que_yo_se_lo_agradecere_y_se_lo_pagaré
<p049.P01.0070>    algun_dia;_y_no_se_burle_nadie_conmigo,_porque
<p049.P01.0071>    o_somos,_o_no_somos:_viuamos_todos_y_comamos
<p049.P01.0072>    en_buena_paz_compaña,_pues_quando
<p049.P01.0073>    Dios_amanece,_para_todos_amanece._Yo
<p049.P01.0074>    gouernaré_esta_insula_sin_perdonar_derecho_ni
<p049.P01.0075>    lleuar_cohecho,_y_todo_el_mundo_trayga_el_ojo
<p049.P01.0076>    alerta_y_mire_por_el_virote,_porque_les_hago
<p049.P01.0077>    saber_que_el_diablo_está_en_Cantillana,_y_que
<p049.P01.0078>    si_me_dan_ocasion,_han_de_ver_marauillas._¡No
<p049.P01.0079>    sino_hazeos_miel,_y_comeros_han_moscas!''
<p049.P01.0080>    =
<p049.P01.0081>    ``Por_cierto,_señor_gouernador'',_dixo_el
<p049.P01.0082>    maestresala,_``que_vuessa_merced_tiene_mucha_razon
<p049.P01.0083>    en_quanto_ha_dicho,_y_que_yo_ofrezco,_en
<p049.P01.0084>    nombre_de_todos_los_insulanos_desta_insula,_que
<p049.P01.0085>    han_de_seruir_a_vuessa_merced_con_toda
<p049.P01.0086>    puntualidad,_amor_y_beneuolencia,_porque_el
<p049.P01.0087>    suaue_modo_de_gouernar,_que_en_estos_principios
<p049.P01.0088>    vuessa_merced_ha_dado,_no_les_da_lugar
<p049.P01.0089>    de_hazer_ni_de_pensar_cosa_que_en_deseruicio
<p049.P01.0090>    de_vuessa_merced_redunde.''
<p049.P01.0091>    =
<p049.P01.0092>    ``Yo_lo_creo'',_respondio_Sancho,_``y_serian
<p049.P01.0093>    ellos_vnos_necios_si_otra_cosa_hiziessen_o
<p049.P01.0094>    pensasen;_y_bueluo_a_dezir_que_se_tenga_cuenta
<p049.P01.0095>    con_mi_sustento_y_con_el_de_mi_ruzio,_que_es
<p049.P01.0096>    lo_que_en_este_negocio_importa_y_haze_mas_al
<p049.P01.0097>    caso,_y,_en_siendo_hora,_vamos_a_rondar;_que
<p049.P01.0098>    es_mi_intencion_limpiar_esta_insula_de_todo
<p049.P01.0099>    genero_de_inmundicia,_y_de_gente_vagabunda,
<p049.P01.0100>    holgazana_y_mal_entretenida;_porque_quiero
<p049.P01.0101>    que_sepais,_amigos,_que_la_gente_valdia_y
<p049.P01.0102>    perezosa_es_en_la_republica_lo_mesmo_que_los
<p049.P01.0103>    zanganos_en_las_colmenas,_que_se_comen_la
<p049.P01.0104>    miel_que_las_trabajadoras_abejas_hazen._Pienso
<p049.P01.0105>    fauorecer_a_los_labradores,_guardar_sus
<p049.P01.0106>    preeminencias_a_los_hidalgos,_premiar_los_virtuosos,
<p049.P01.0107>    y,_sobre_todo,_tener_respeto_a_la_religion_y_a_la
<p049.P01.0108>    honra_de_los_religiosos._¿Qué_os_parece_desto,
<p049.P01.0109>    amigos?;_¿digo_algo,_o_quiebrome_la_cabeça?''
<p049.P01.0110>    =
<p049.P01.0111>    ``Dize_tanto_vuessa_merced,_señor_gouernador'',
<p049.P01.0112>    dixo_el_mayordomo,_``que_estoy_admirado
<p049.P01.0113>    de_ver_que_vn_hombre_tan_sin_letras_como
<p049.P01.0114>    vuessa_merced,_que_a_lo_que_creo_no_tiene
<p049.P01.0115>    ninguna,_diga_tales_y_tantas_cosas_llenas_de
<p049.P01.0116>    sentencias_y_de_auisos,_tan_fuera_de_todo
<p049.P01.0117>    aquello_que_del_ingenio_de_vuessa_merced
<p049.P01.0118>    esperauan_los_que_nos_embiaron_y_los_que_aqui
<p049.P01.0119>    venimos._Cada_dia_se_veen_cosas_nueuas_en_el
<p049.P01.0120>    mundo,_las_burlas_se_bueluen_en_veras,_y_los
<p049.P01.0121>    burladores_se_hallan_burlados.''
<p049.P01.0122>    =
<p049.P01.0123>    Llegó_la_noche_y_cenó_el_gouernador_con
<p049.P01.0124>    licencia_del_señor_doctor_Rezio._Adereçaronse
<p049.P01.0125>    de_ronda,_salio_con_el_mayordomo,_secretario
<p049.P01.0126>    y_maestresala,_y_el_coronista_que_tenia
<p049.P01.0127>    cuydado_de_poner_en_memoria_sus_hechos,_y
<p049.P01.0128>    alguaziles_y_escriuanos:_tantos,_que_podian
<p049.P01.0129>    formar_vn_mediano_escuadron._Yua_Sancho_en
<p049.P01.0130>    medio,_con_su_vara,_que_no_auia_mas_que_ver,
<p049.P01.0131>    y_pocas_calles_andadas_del_lugar,_sintieron
<p049.P01.0132>    ruydo_de_cuchilladas;_acudieron_alla_y_hallaron
<p049.P01.0133>    que_eran_dos_solos_hombres_los_que_reñian,
<p049.P01.0134>    los_quales,_viendo_venir_a_la_justicia,_se
<p049.P01.0135>    estuuieron_quedos,_y_el_vno_dellos_dixo:
<p049.P01.0136>    =
<p049.P01.0137>    ``Aqui_de_Dios_y_del_rey._¿Cómo_y_que_se
<p049.P01.0138>    ha_de_sufrir_que_roben_en_poblado_en_este
<p049.P01.0139>    pueblo,_y_que_salga_a_saltear_en_el_en_la
<p049.P01.0140>    mitad_de_las_calles?''
<p049.P01.0141>    =
<p049.P01.0142>    ``Sossegaos,_hombre_de_bien'',_dixo_Sancho,
<p049.P01.0143>    ``y_contadme_qué_es_la_causa_desta_pendencia;
<p049.P01.0144>    que_yo_soy_el_gouernador.''
<p049.P01.0145>    =
<p049.P01.0146>    El_otro_contrario_dixo:
<p049.P01.0147>    =
<p049.P01.0148>    ``Señor_gouernador,_yo_la_dire_con_toda
<p049.P01.0149>    breuedad._Vuessa_merced_sabra_que_este
<p049.P01.0150>    gentilhombre_acaba_de_ganar_aora_en_esta_casa_de
<p049.P01.0151>    juego_que_está_aqui_frontero_mas_de_mil_reales,
<p049.P01.0152>    y_sabe_Dios_cómo,_y,_hallandome_yo_presente,
<p049.P01.0153>    juzgué_mas_de_vna_suerte_dudosa_en_su_fauor,
<p049.P01.0154>    contra_todo_aquello_que_me_dictaua_la_conciencia;
<p049.P01.0155>    alçose_con_la_ganancia,_y_quando_esperaua
<p049.P01.0156>    que_me_auia_de_dar_algun_escudo,_por_lo
<p049.P01.0157>    menos,_de_barato,_como_es_vso_y_costumbre
<p049.P01.0158>    darle_a_los_hombres_principales_como_yo,_que
<p049.P01.0159>    estamos_assistentes_para_bien_y_mal_passar,
<p049.P01.0160>    y_para_apoyar_sinrazones_y_euitar_pendencias,
<p049.P01.0161>    el_embolsó_su_dinero_y_se_salio_de_la_casa;_yo
<p049.P01.0162>    vine_despechado_tras_el,_y_con_buenas_y
<p049.P01.0163>    cortesses_palabras_le_he_pedido_que_me_diesse
<p049.P01.0164>    siquiera_ocho_reales,_pues_sabe_que_yo_soy
<p049.P01.0165>    hombre_honrado_y_que_no_tengo_oficio_ni
<p049.P01.0166>    beneficio,_porque_mis_padres_no_me_le_enseñaron,
<p049.P01.0167>    ni_me_le_dexaron;_y_el_socarron,_que_no_es
<p049.P01.0168>    mas_ladron_Caco,_ni_mas_fullero
<p049.P01.0169>    Andradilla,_no_queria_darme_mas_de_quatro
<p049.P01.0170>    reales,_porque_vea_vuessa_merced,_señor
<p049.P01.0171>    gouernador,_¡qué_poca_verguença_y_qué_poca
<p049.P01.0172>    conciencia!_Pero_a_fee_que_si_vuessa_merced
<p049.P01.0173>    no_llegara,_que_yo_le_hiziera_vomitar_la
<p049.P01.0174>    ganancia,_y_que_auia_de_saber_con_quántas_entraua
<p049.P01.0175>    la_romana.''
<p049.P01.0176>    =
<p049.P01.0177>    ``¿Qué_dezis_vos_a_esto?'',_preguntó_Sancho.
<p049.P01.0178>    =
<p049.P01.0179>    Y_el_otro_respondio_que_era_verdad_quanto
<p049.P01.0180>    su_contrario_dezia,_y_no_auia_querido_darle
<p049.P01.0181>    mas_de_quatro_reales,_porque_se_los_daua
<p049.P01.0182>    muchas_vezes;_y_los_que_esperan_barato_han_de
<p049.P01.0183>    ser_comedidos_y_tomar_con_rostro_alegre_lo_que
<p049.P01.0184>    les_dieren,_sin_ponerse_en_cuentas_con_los
<p049.P01.0185>    gananciosos,_si_ya_no_supiessen_de_cierto_que
<p049.P01.0186>    son_fulleros_y_que_lo_que_ganan_es_mal
<p049.P01.0187>    ganado;_y_que_para_señal_que_el_era_hombre_de
<p049.P01.0188>    bien,_y_no_ladron,_como_dezia,_ninguna_auia
<p049.P01.0189>    mayor_que_el_no_auerle_querido_dar_nada;_que
<p049.P01.0190>    siempre_los_fulleros_son_tributarios_de_los
<p049.P01.0191>    mirones,_que_los_conocen.
<p049.P01.0192>    =
<p049.P01.0193>    ``Assi_es'',_dixo_el_mayordomo;_``vea_vuessa
<p049.P01.0194>    merced,_señor_gouernador,_qué_es_lo_que_se_ha
<p049.P01.0195>    de_hazer_destos_hombres.''
<p049.P01.0196>    =
<p049.P01.0197>    ``Lo_que_se_ha_de_hazer_es_esto'',_respondio
<p049.P01.0198>    Sancho:_``vos,_ganancioso,_bueno_o_malo,_o
<p049.P01.0199>    indiferente,_dad_luego_a_este_vuestro_acuchillador
<p049.P01.0200>    cien_reales,_y_mas_aueis_de_desembolsar
<p049.P01.0201>    treynta_para_los_pobres_de_la_carcel;_y_vos,_que
<p049.P01.0202>    no_teneis_oficio_ni_beneficio,_y_andais_de_nones
<p049.P01.0203>    en_esta_insula,_tomad_luego_essos_cien_reales,
<p049.P01.0204>    y_mañana_en_todo_el_dia_salid_desta_insula
<p049.P01.0205>    desterrado_por_diez_años,_so_pena,_si_lo
<p049.P01.0206>    quebrantaredes,_los_cumplais_en_la_otra_vida,
<p049.P01.0207>    colgandoos_yo_de_vna_picota,_o,_a_lo_menos,_el
<p049.P01.0208>    verdugo_por_mi_mandado._Y_ninguno_me
<p049.P01.0209>    replique,_que_le_assentaré_la_mano.''
<p049.P01.0210>    =
<p049.P01.0211>    Desembolsó_el_vno,_recibio_el_otro,_este_se
<p049.P01.0212>    salio_de_la_insula,_y_aquel_se_fue_a_su_casa,
<p049.P01.0213>    y_el_gouernador_quedó_diziendo:
<p049.P01.0214>    =
<p049.P01.0215>    ``Aora,_yo_podre_poco,_o_quitaré_estas_casas
<p049.P01.0216>    de_juego;_que_a_mi_se_me_trasluze_que_son
<p049.P01.0217>    muy_perjudiciales.''
<p049.P01.0218>    =
<p049.P01.0219>    ``Esta,_a_lo_menos'',_dixo_vn_escriuano,_``no_la
<p049.P01.0220>    podra_vuessa_merced_quitar,_porque_la_tiene
<p049.P01.0221>    vn_gran_personage,_y_mas_es,_sin_comparacion,
<p049.P01.0222>    lo_que_el_pierde_al_año_que_lo_que_saca_de_los
<p049.P01.0223>    naypes._Contra_otros_garitos_de_menor_cantia
<p049.P01.0224>    podra_vuessa_merced_mostrar_su_poder,_que
<p049.P01.0225>    son_los_que_mas_daño_hazen_y_mas_insolencias
<p049.P01.0226>    encubren;_que_en_las_casas_de_los_caualleros
<p049.P01.0227>    principales_y_de_los_señores_no_se_atreuen_los
<p049.P01.0228>    famosos_fulleros_a_vsar_de_sus_tretas,_y_pues
<p049.P01.0229>    el_vicio_del_juego_se_ha_buelto_en_exercicio
<p049.P01.0230>    comun,_mejor_es_que_se_juegue_en_casas
<p049.P01.0231>    principales_que_no_en_la_de_algun_oficial,_donde
<p049.P01.0232>    cogen_a_vn_desdichado_de_media_noche_abaxo
<p049.P01.0233>    y_le_desuellan_viuo.''
<p049.P01.0234>    =
<p049.P01.0235>    ``Agora,_escriuano'',_dixo_Sancho,_``yo_se_que
<p049.P01.0236>    ay_mucho_que_dezir_en_esso.''
<p049.P01.0237>    =
<p049.P01.0238>    Y,_en_esto,_llego_vn_corchete_que_traia_assido
<p049.P01.0239>    a_vn_moço,_y_dixo:
<p049.P01.0240>    =
<p049.P01.0241>    ``Señor_gouernador,_este_mancebo_venia_hazia
<p049.P01.0242>    nosotros,_y_assi_como_columbró_la_justicia,
<p049.P01.0243>    boluio_las_espaldas_y_començo_a_correr_como
<p049.P01.0244>    vn_gamo,_señal_que_deue_de_ser_algun_delinquente.
<p049.P01.0245>    Yo_parti_tras_el,_y_si_no_fuera_porque
<p049.P01.0246>    tropeço,_y_cayo,_no_le_alcançara_jamas.''
<p049.P01.0247>    =
<p049.P01.0248>    ``¿Porqué_huias,_hombre?'',_preguntó_Sancho.
<p049.P01.0249>    =
<p049.P01.0250>    A_lo_que_el_moço_respondio:
<p049.P01.0251>    =
<p049.P01.0252>    ``Señor,_por_escusar_de_responder_a_las
<p049.P01.0253>    muchas_preguntas_que_las_justicias_hazen.''
<p049.P01.0254>    =
<p049.P01.0255>    ``¿Que_oficio_tienes?''
<p049.P01.0256>    =
<p049.P01.0257>    ``Texedor.''
<p049.P01.0258>    =
<p049.P01.0259>    ``¿Y_qué_texes?''
<p049.P01.0260>    =
<p049.P01.0261>    ``Hierros_de_lanças,_con_licencia_buena_de
<p049.P01.0262>    vuessa_merced.''
<p049.P01.0263>    =
<p049.P01.0264>    ``¿Graciosico_me_soys?_¿De_chocarrero_os
<p049.P01.0265>    picais?_Está_bien._Y_¿adónde_yuades_aora?''
<p049.P01.0266>    =
<p049.P01.0267>    ``Señor,_a_tomar_el_ayre.''
<p049.P01.0268>    =
<p049.P01.0269>    ``Y_¿adónde_se_toma_el_ayre_en_esta_insula?''
<p049.P01.0270>    =
<p049.P01.0271>    ``Adonde_sopla.''
<p049.P01.0272>    =
<p049.P01.0273>    ``Bueno:_respondeis_muy_a_proposito,_discreto
<p049.P01.0274>    soys,_mancebo;_pero_hazed_cuenta_que_yo
<p049.P01.0275>    soy_el_ayre,_y_que_os_soplo_en_popa,_y_os_encamino
<p049.P01.0276>    a_la_carcel._Assilde,_ola,_y_lleuadle;_que
<p049.P01.0277>    yo_hare_que_duerma_alli_sin_ayre_esta_noche.''
<p049.P01.0278>    =
<p049.P01.0279>    ``¡Par_Dios'',_dixo_el_moço,_``assi_me_haga
<p049.P01.0280>    vuessa_merced_dormir_en_la_carcel_como
<p049.P01.0281>    hazerme_rey!''
<p049.P01.0282>    =
<p049.P01.0283>    ``Pues_¿por_qué_no_te_hare_yo_dormir_en_la
<p049.P01.0284>    carcel?'',_respondio_Sancho._``¿No_tengo_yo
<p049.P01.0285>    poder_para_prenderte_y_soltarte_cada_y_quando
<p049.P01.0286>    que_quisiere?''
<p049.P01.0287>    =
<p049.P01.0288>    ``Por_mas_poder_que_vuessa_merced_tenga'',
<p049.P01.0289>    dixo_el_moço,_``no_sera_bastante_para_hazerme
<p049.P01.0290>    dormir_en_la_carcel.''
<p049.P01.0291>    =
<p049.P01.0292>    ``¿Cómo_que_no?'',_replicó_Sancho;_``lleualde
<p049.P01.0293>    luego_donde_vera_por_sus_ojos_el_desengaño,
<p049.P01.0294>    aunque_mas_el_alcayde_quiera_vsar_con_el_de_su
<p049.P01.0295>    interesal_liberalidad;_que_yo_le_pondre_pena
<p049.P01.0296>    de_dos_mil_ducados_si_te_dexa_salir_vn_paso_de
<p049.P01.0297>    la_carcel.''
<p049.P01.0298>    =
<p049.P01.0299>    ``Todo_esso_es_cosa_de_risa'',_respondio_el
<p049.P01.0300>    moço;_``el_caso_es_que_no_me_haran_dormir_en
<p049.P01.0301>    la_carcel_quantos_oy_viuen.''
<p049.P01.0302>    =
<p049.P01.0303>    ``Dime,_demonio'',_dixo_Sancho,_``¿tienes
<p049.P01.0304>    algun_angel_que_te_saque_y_que_te_quite_los
<p049.P01.0305>    grillos_que_te_pienso_mandar_echar?''
<p049.P01.0306>    =
<p049.P01.0307>    ``Aora,_señor_gouernador'',_respondio_el
<p049.P01.0308>    moço_con_muy_buen_donayre,_``estemos_a_razon
<p049.P01.0309>    y_vengamos_al_punto._Prosuponga_vuessa
<p049.P01.0310>    merced_que_me_manda_lleuar_a_la_carcel_y_que
<p049.P01.0311>    en_ella_me_echan_grillos_y_cadenas,_y_que_me
<p049.P01.0312>    meten_en_vn_calaboço,_y_se_le_ponen_al_alcayde
<p049.P01.0313>    graues_penas_si_me_dexa_salir,_y_que_el_lo
<p049.P01.0314>    cumple_como_se_le_manda;_con_todo_esto,_si_yo_no
<p049.P01.0315>    quiero_dormir,_y_estarme_despierto_toda_la
<p049.P01.0316>    noche_sin_pegar_pestaña,_¿será_vuessa_merced
<p049.P01.0317>    bastante_con_todo_su_poder_para_hazerme
<p049.P01.0318>    dormir,_si_yo_no_quiero?''
<p049.P01.0319>    =
<p049.P01.0320>    ``No_por_cierto'',_dixo_el_secretario,_``y_el
<p049.P01.0321>    hombre_ha_salido_con_su_intencion.''
<p049.P01.0322>    =
<p049.P01.0323>    ``De_modo'',_dixo_Sancho,_``que_no_dexareis
<p049.P01.0324>    de_dormir_por_otra_cosa_que_por_vuestra
<p049.P01.0325>    voluntad,_y_no_por_contrauenir_a_la_mia.''
<p049.P01.0326>    =
<p049.P01.0327>    ``No,_señor'',_dixo_el_moço,_``ni_por_pienso.''
<p049.P01.0328>    =
<p049.P01.0329>    ``Pues,_andad_con_Dios'',_dixo_Sancho,_``ydos
<p049.P01.0330>    a_dormir_a_vuestra_casa,_y_Dios_os_de_buen
<p049.P01.0331>    sueño;_que_yo_no_quiero_quitarosle;_pero
<p049.P01.0332>    aconsejoos_que_de_aqui_adelante_no_os_burleis_con
<p049.P01.0333>    la_justicia,_porque_topareis_con_alguna_que_os
<p049.P01.0334>    de_con_la_burla_en_los_cascos.''
<p049.P01.0335>    =
<p049.P01.0336>    Fuesse_el_moço,_y_el_gouernador_prosiguio
<p049.P01.0337>    con_su_ronda._Y_de_alli_a_poco_vinieron_dos
<p049.P01.0338>    corchetes_que_traian_a_vn_hombre_assido,_y
<p049.P01.0339>    dixeron:
<p049.P01.0340>    =
<p049.P01.0341>    ``Señor_gouernador,_este_que_parece_hombre
<p049.P01.0342>    no_lo_es,_sino_muger,_y_no_fea,_que_viene
<p049.P01.0343>    vestida_en_habito_de_hombre.''
<p049.P01.0344>    =
<p049.P01.0345>    Llegaronle_a_los_ojos_dos_o_tres_lanternas,_a
<p049.P01.0346>    cuyas_luzes_descubrieron_vn_rostro_de_vna_muger,
<p049.P01.0347>    al_parecer,_de_16_o_pocos_mas_años;_recogidos
<p049.P01.0348>    los_cabellos_con_vna_redezilla_de_oro_y
<p049.P01.0349>    seda_verde,_hermosa_como_mil_perlas.
<p049.P01.0350>    Miraronla_de_arriba_abaxo,_y_vieron_que_venia
<p049.P01.0351>    con_vnas_medias_de_seda_encarnada,_con_ligas
<p049.P01.0352>    de_tafetan_blanco,_y_rapacejos_de_oro_y_aljofar;
<p049.P01.0353>    los_greguescos_eran_verdes,_de_tela_de_oro,_y
<p049.P01.0354>    vna_saltaembarca_o_rropilla_de_lo_mesmo,
<p049.P01.0355>    suelta,_debaxo_de_la_qual_traia_vn_jubon_de
<p049.P01.0356>    tela_finissima_de_oro_y_blanco,_y_los_çapatos
<p049.P01.0357>    eran_blancos_y_de_hombre._No_traia_espada
<p049.P01.0358>    ceñida,_sino_vna_riquissima_daga,_y_en_los_dedos
<p049.P01.0359>    muchos_y_muy_buenos_anillos._Finalmente,_la
<p049.P01.0360>    moça_parecia_bien_a_todos,_y_ninguno_la_conocio
<p049.P01.0361>    de_quantos_la_vieron,_y_los_naturales_del
<p049.P01.0362>    lugar_dixeron_que_no_podian_pensar_quién
<p049.P01.0363>    fuesse,_y_los_consabidores_de_las_burlas_que_se
<p049.P01.0364>    auian_de_hazer_a_Sancho_fueron_los_que_mas
<p049.P01.0365>    se_admiraron,_porque_aquel_sucesso_y_hallazgo
<p049.P01.0366>    no_venia_ordenado_por_ellos,_y,_assi,_estauan
<p049.P01.0367>    dudosos,_esperando_en_qué_pararia_el_caso.
<p049.P01.0368>    =
<p049.P01.0369>    Sancho_quedó_pasmado_de_la_hermosura_de
<p049.P01.0370>    la_moça_y_preguntole_quién_era,_adónde_yua,_y
<p049.P01.0371>    qué_ocasion_le_auia_mouido_para_vestirse_en
<p049.P01.0372>    aquel_habito._Ella,_puestos_los_ojos_en_tierra,
<p049.P01.0373>    con_honestissima_verguença,_respondio:
<p049.P01.0374>    =
<p049.P01.0375>    ``No_puedo,_señor,_dezir_tan_en_publico_lo
<p049.P01.0376>    que_tanto_me_importaua_fuera_secreto;_vna_cosa
<p049.P01.0377>    quiero_que_se_entienda:_que_no_soy_ladron_ni
<p049.P01.0378>    persona_facinorosa,_sino_vna_donzella_desdichada
<p049.P01.0379>    a_quien_la_fuerça_de_vnos_zelos_a_hecho
<p049.P01.0380>    romper_el_decoro_que_a_la_honestidad_se_deue.''
<p049.P01.0381>    =
<p049.P01.0382>    Oyendo_esto_el_mayordomo,_dixo_a_Sancho:
<p049.P01.0383>    =
<p049.P01.0384>    ``Haga,_señor_gouernador,_apartar_la_gente,
<p049.P01.0385>    porque_esta_señora_con_menos_empacho_pueda
<p049.P01.0386>    dezir_lo_que_quisiere.''
<p049.P01.0387>    =
<p049.P01.0388>    Mandolo_assi_el_gouernador,_apartaronse
<p049.P01.0389>    todos,_si_no_fueron_el_mayordomo,_maestresala
<p049.P01.0390>    y_el_secretario._Viendose,_pues,_solos,_la
<p049.P01.0391>    donzella_prosiguio_diziendo:
<p049.P01.0392>    =
<p049.P01.0393>    ``Yo,_señores,_soy_hija_de_Pedro_Perez
<p049.P01.0394>    Mazorca,_arrendador_de_las_lanas_deste_lugar,_el
<p049.P01.0395>    qual_suele_muchas_vezes_yr_en_casa_de_mi
<p049.P01.0396>    padre.''
<p049.P01.0397>    =
<p049.P01.0398>    ``Esso_no_lleua_camino'',_dixo_el_mayordomo,
<p049.P01.0399>    ``señora,_porque_yo_conozco_muy_bien_a_Pedro
<p049.P01.0400>    Perez,_y_se_que_no_tiene_hijo_ninguno,_ni_varon
<p049.P01.0401>    ni_hembra,_y_mas,_que_dezis_que_es_vuestro
<p049.P01.0402>    padre,_y_luego_añadis_que_suele_yr_muchas
<p049.P01.0403>    vezes_en_casa_de_vuestro_padre.''
<p049.P01.0404>    =
<p049.P01.0405>    ``Ya_yo_auia_dado_en_ello'',_dixo_Sancho.
<p049.P01.0406>    =
<p049.P01.0407>    ``Aora,_señores,_yo_estoy_turbada,_y_no_se_lo
<p049.P01.0408>    que_me_digo'',_respondio_la_donzella;_``pero_la
<p049.P01.0409>    verdad_es_que_yo_soy_hija_de_Diego_de_la_Llana,
<p049.P01.0410>    que_todos_vuessas_mercedes_deuen_de
<p049.P01.0411>    conocer.''
<p049.P01.0412>    =
<p049.P01.0413>    ``Aun_esso_lleua_camino'',_respondio_el
<p049.P01.0414>    mayordomo;_``que_yo_conozco_a_Diego_de_la_Llana,
<p049.P01.0415>    y_se_que_es_vn_hidalgo_principal_y_rico,_y_que
<p049.P01.0416>    tiene_vn_hijo_y_vna_hija,_y_que_despues_que
<p049.P01.0417>    enuiudó_no_ha_auido_nadie_en_todo_este
<p049.P01.0418>    lugar,_que_pueda_dezir_que_ha_visto_el_rostro_de
<p049.P01.0419>    su_hija;_que_la_tiene_tan_encerrada_que_no_da
<p049.P01.0420>    lugar_al_sol_que_la_vea,_y,_con_todo_esto,_la
<p049.P01.0421>    fama_dize_que_es_en_estremo_hermosa.''
<p049.P01.0422>    =
<p049.P01.0423>    ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_la_donzella,
<p049.P01.0424>    ``y_essa_hija_soy_yo;_si_la_fama_miente_o_no_en
<p049.P01.0425>    mi_hermosura,_ya_os_aureys,_señores,
<p049.P01.0426>    desengañado,_pues_me_aueis_visto.''
<p049.P01.0427>    =
<p049.P01.0428>    Y,_en_esto,_començo_a_llorar_tiernamente.
<p049.P01.0429>    Viendo_lo_qual_el_secretario,_se_llegó_al_oydo
<p049.P01.0430>    del_maestresala,_y_le_dixo_muy_paso:
<p049.P01.0431>    =
<p049.P01.0432>    ``Sin_duda_alguna_que_a_esta_pobre_donzella
<p049.P01.0433>    le_deue_de_auer_sucedido_algo_de_importancia,
<p049.P01.0434>    pues_en_tal_trage_y_a_tales_horas,_y_siendo_tan
<p049.P01.0435>    principal,_anda_fuera_de_su_casa.''
<p049.P01.0436>    =
<p049.P01.0437>    ``No_ay_dudar_en_esso'',_respondio_el_maestresala,
<p049.P01.0438>    ``y_mas,_que_essa_sospecha_la_confirman
<p049.P01.0439>    sus_lagrimas.''
<p049.P01.0440>    =
<p049.P01.0441>    Sancho_la_consolo_con_las_mejores_razones
<p049.P01.0442>    que_el_supo,_y_le_pidio_que_sin_temor_alguno
<p049.P01.0443>    les_dixesse_lo_que_le_auia_sucedido;_que_todos
<p049.P01.0444>    procurarian_remediarlo_con_muchas_veras,_y
<p049.P01.0445>    por_todas_las_vias_possibles.
<p049.P01.0446>    =
<p049.P01.0447>    ``Es_el_caso,_señores'',_respondio_ella,_``que
<p049.P01.0448>    mi_padre_me_ha_tenido_encerrada_diez_años_ha,
<p049.P01.0449>    que_son_los_mismos_que_a_mi_madre_come_la
<p049.P01.0450>    tierra._En_casa_dizen_missa_en_vn_rico_oratorio,
<p049.P01.0451>    y_yo_en_todo_este_tiempo_no_he_visto_que_el
<p049.P01.0452>    sol_del_cielo_de_dia,_y_la_luna_y_las_estrellas_de
<p049.P01.0453>    noche;_ni_se_qué_son_calles,_plaças_ni_templos,
<p049.P01.0454>    ni_aun_hombres,_fuera_de_mi_padre_y_de_vn
<p049.P01.0455>    hermano_mio,_y_de_Pedro_Perez_el_arrendador,
<p049.P01.0456>    que_por_entrar_de_ordinario_en_mi_casa,_se_me
<p049.P01.0457>    antojó_dezir_que_era_mi_padre,_por_no_declarar
<p049.P01.0458>    el_mio._Este_encerramiento_y_este_negarme_el
<p049.P01.0459>    salir_de_casa,_siquiera_a_la_iglesia,_ha_muchos
<p049.P01.0460>    dias_y_meses_que_me_trae_muy_desconsolada;
<p049.P01.0461>    quisiera_yo_ver_el_mundo,_o,_a_lo_menos,_el
<p049.P01.0462>    pueblo_donde_naci,_pareciendome_que_este_desseo
<p049.P01.0463>    no_yua_contra_el_buen_decoro_que_las_donzellas
<p049.P01.0464>    principales_deuen_guardar_a_si_mesmas._Quando
<p049.P01.0465>    oia_dezir_que_corrian_toros_y_jugauan_cañas,
<p049.P01.0466>    y_se_representauan_comedias,_preguntaua_a_mi
<p049.P01.0467>    hermano,_que_es_vn_año_menor_que_yo,_que_me
<p049.P01.0468>    dixesse_que_cosas_eran_aquellas,_y_otras
<p049.P01.0469>    muchas_que_yo_no_he_visto;_el_me_lo_declaraua
<p049.P01.0470>    por_los_mejores_modos_que_sabia,_pero_todo
<p049.P01.0471>    era_encenderme_mas_el_desseo_de_verlo._Finalmente,
<p049.P01.0472>    por_abreuiar_el_cuento_de_mi_perdicion,
<p049.P01.0473>    digo_que_yo_rogue_y_pedi_a_mi_hermano,_que
<p049.P01.0474>    nunca_tal_pidiera_ni_tal_rogara...''
<p049.P01.0475>    =
<p049.P01.0476>    Y_tornó_a_renouar_el_llanto._El_mayordomo
<p049.P01.0477>    le_dixo:
<p049.P01.0478>    =
<p049.P01.0479>    ``Prosiga_vuessa_merced,_señora,_y_acabe_de
<p049.P01.0480>    dezirnos_lo_que_le_ha_sucedido;_que_nos_tienen_a
<p049.P01.0481>    todos_suspensos_sus_palabras_y_sus_lagrimas.''
<p049.P01.0482>    =
<p049.P01.0483>    ``Pocas_me_quedan_por_dezir'',_respondio_la
<p049.P01.0484>    donzella,_``aunque_muchas_lagrimas_si_que
<p049.P01.0485>    llorar,_porque_los_mal_colocados_desseos_no
<p049.P01.0486>    pueden_traer_consigo_otros_descuentos_que_los
<p049.P01.0487>    semejantes.''
<p049.P01.0488>    =
<p049.P01.0489>    Auiase_sentado_en_el_alma_del_maestresala
<p049.P01.0490>    la_belleza_de_la_donzella,_y_llegó_otra_vez_su
<p049.P01.0491>    lanterna_para_verla_de_nueuo,_y_pareciole_que
<p049.P01.0492>    no_eran_lagrimas_las_que_lloraua,_sino_aljofar_o
<p049.P01.0493>    rozio_de_los_prados,_y_aun_las_subia_de_punto,
<p049.P01.0494>    y_las_llegaua_a_perlas_orientales,_y_estaua
<p049.P01.0495>    desseando_que_su_desgracia_no_fuesse_tanta_como
<p049.P01.0496>    dauan_a_entender_los_indicios_de_su_llanto_y_de
<p049.P01.0497>    sus_suspiros._Desesperauase_el_gouernador_de
<p049.P01.0498>    la_tardança_que_tenia_la_moça_en_dilatar_su
<p049.P01.0499>    historia,_y_dixole_que_acabasse_de_tenerlos_mas
<p049.P01.0500>    suspensos;_que_era_tarde_y_faltaua_mucho_que
<p049.P01.0501>    andar_del_pueblo._Ella_entre_interrotos_sollozos
<p049.P01.0502>    y_mal_formados_suspiros,_dixo:
<p049.P01.0503>    =
<p049.P01.0504>    ``No_es_otra_mi_desgracia_ni_mi_infortunio_es
<p049.P01.0505>    otro_sino_que_yo_rogue_a_mi_hermano_que_me
<p049.P01.0506>    vistiesse_en_habitos_de_hombre_con_vno_de_sus
<p049.P01.0507>    vestidos,_y_que_me_sacasse_vna_noche_a_ver
<p049.P01.0508>    todo_el_pueblo_quando_nuestro_padre_durmiesse.
<p049.P01.0509>    El,_importanado_de_mis_ruegos,_condecendio
<p049.P01.0510>    con_mi_desseo,_y,_poniendome_este_vestido,
<p049.P01.0511>    y_el,_vestiendose_de_otro_mio,_que_le_está_como
<p049.P01.0512>    nacido,_porque_el_no_tiene_pelo_de_barba
<p049.P01.0513>    y_no_parece_sino_vna_donzella_hermosissima,
<p049.P01.0514>    esta_noche,_deue_de_auer_vna_hora,_poco_mas
<p049.P01.0515>    o_menos,_nos_salimos_de_casa,_y,_guiados_de
<p049.P01.0516>    nuestro_moço_y_desbaratado_discurso,_hemos
<p049.P01.0517>    rodeado_todo_el_pueblo,_y_quando_queriamos
<p049.P01.0518>    boluer_a_casa,_vimos_venir_vn_gran_tropel
<p049.P01.0519>    de_gente,_y_mi_hermano_me_dixo:_«Hermana,
<p049.P01.0520>    esta_deue_de_ser_la_ronda;_aligera_los_pies_y
<p049.P01.0521>    pon_alas_en_ellos,_y_vente_tras_mi_corriendo,
<p049.P01.0522>    porque_no_nos_conozcan;_que_nos_sera_mal
<p049.P01.0523>    contado.»_Y,_diziendo_esto,_boluio_las_espaldas
<p049.P01.0524>    y_començo,_no_digo_a_correr,_sino_a_bolar;
<p049.P01.0525>    yo,_a_menos_de_seys_pasos,_cai_con_el_sobresalto,
<p049.P01.0526>    y_entonces_llegó_el_ministro_de_la_justicia
<p049.P01.0527>    que_me_truxo_ante_vuessas_mercedes,_adonde
<p049.P01.0528>    por_mala_y_antojadiza_me_veo_auergonçada
<p049.P01.0529>    ante_tanta_gente.''
<p049.P01.0530>    =
<p049.P01.0531>    ``En_efecto,_señora'',_dixo_Sancho,_``¿no_os_ha
<p049.P01.0532>    sucedido_otro_desman_alguno,_ni_zelos,_como
<p049.P01.0533>    vos_al_principio_de_vuestro_cuento_dixistes,_no
<p049.P01.0534>    os_sacaron_de_vuestra_casa?''
<p049.P01.0535>    =
<p049.P01.0536>    ``No_me_ha_sucedido_nada,_ni_me_sacaron
<p049.P01.0537>    zelos,_sino_solo_el_desseo_de_ver_mundo,_que_no
<p049.P01.0538>    se_estendia_a_mas_que_a_ver_las_calles_de_este
<p049.P01.0539>    lugar.''
<p049.P01.0540>    =
<p049.P01.0541>    Y_acabó_de_confirmar_ser_verdad_lo_que_la
<p049.P01.0542>    donzella_dezia_llegar_los_corchetes_con_su
<p049.P01.0543>    hermano_preso,_a_quien_alcançó_vno_dellos,
<p049.P01.0544>    quando_se_huyó_de_su_hermana;_no_traia_sino_vn
<p049.P01.0545>    faldellin_rico_y_vna_mantellina_de_damasco_azul
<p049.P01.0546>    con_pasamanos_de_oro_fino,_la_cabeça_sin_toca
<p049.P01.0547>    ni_con_otra_cosa_adornada_que_sus_mesmos
<p049.P01.0548>    cabellos,_que_eran_sortijas_de_oro,_segun_eran
<p049.P01.0549>    rubios_y_enrizados._Apartaronse_con_el_el
<p049.P01.0550>    gouernador,_mayordomo_y_maestresala,_y_sin_que
<p049.P01.0551>    lo_oyesse_su_hermana,_le_preguntaron_cómo
<p049.P01.0552>    venia_en_aquel_trage,_y_el,_con_no_menos
<p049.P01.0553>    verguença_y_empacho_conto_lo_mesmo_que_su
<p049.P01.0554>    hermana_auia_contado,_de_que_recibio_gran_gusto
<p049.P01.0555>    el_enamorado_maestresala;_pero_el_gouernador
<p049.P01.0556>    les_dixo:
<p049.P01.0557>    =
<p049.P01.0558>    ``Por_cierto,_señores,_que_esta_ha_sido_vna
<p049.P01.0559>    gran_rapazeria,_y_para_contar_esta_necedad_y
<p049.P01.0560>    atreuimiento_no_eran_menester_tantas_largas_ni
<p049.P01.0561>    tantas_lagrimas_y_suspiros;_que_con_dezir:
<p049.P01.0562>    «Somos_fulano_y_fulana,_que_nos_salimos_a
<p049.P01.0563>    espaciar_de_casa_de_nuestros_padres_con_esta
<p049.P01.0564>    inuencion,_solo_por_curiosidad,_sin_otro_designio
<p049.P01.0565>    alguno»,_se_acabara_el_cuento,_y_no
<p049.P01.0566>    gemidicos,_y_lloramicos,_y_darle.''
<p049.P01.0567>    =
<p049.P01.0568>    ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_la_donzella;
<p049.P01.0569>    ``pero_sepan_vuessas_mercedes_que_la_turbacion
<p049.P01.0570>    que_he_tenido_ha_sido_tanta,_que_no_me_ha
<p049.P01.0571>    dexado_guardar_el_termino_que_deuia.''
<p049.P01.0572>    =
<p049.P01.0573>    ``No_se_ha_perdido_nada'',_respondio_Sancho:
<p049.P01.0574>    ``vamos,_y_dexaremos_a_vuessas_mercedes
<p049.P01.0575>    en_casa_de_su_padre;_quiça_no_los_aura_echado
<p049.P01.0576>    menos._Y_de_aqui_adelante_no_se_muestren
<p049.P01.0577>    tan_niños,_ni_tan_desseosos_de_ver_mundo;_que
<p049.P01.0578>    la_donzella_honrada,_la_pierna_quebrada,_y_en
<p049.P01.0579>    casa;_y_la_muger_y_la_gallina,_por_andar_se
<p049.P01.0580>    pierden_ayna;_y_la_que_es_desseosa_de_ver,_tambien
<p049.P01.0581>    tiene_desseo_de_ser_vista._No_digo_mas.''
<p049.P01.0582>    =
<p049.P01.0583>    El_mancebo_agradecio_al_gouernador_la_merced
<p049.P01.0584>    que_queria_hazerles_de_boluerlos_a_su_casa,
<p049.P01.0585>    y,_assi,_se_encaminaron_hazia_ella,_que_no_estaua
<p049.P01.0586>    muy_lexos_de_alli._Llegaron,_pues,_y,_tirando
<p049.P01.0587>    el_hermano_vna_china_a_vna_rexa,_al_momento
<p049.P01.0588>    baxó_vna_criada_que_los_estaua_esperando
<p049.P01.0589>    y_les_abrio_la_puerta,_y_ellos_se_entraron,
<p049.P01.0590>    dexando_a_todos_admirados,_assi_de_su_gentileza
<p049.P01.0591>    y_hermosura,_como_del_desseo_que_tenian
<p049.P01.0592>    de_ver_mundo_de_noche,_y_sin_salir_del_lugar;
<p049.P01.0593>    pero_todo_lo_atribuyeron_a_su_poca_edad.
<p049.P01.0594>    =
<p049.P01.0595>    Quedó_el_maestresala_traspassado_su_coraçon,
<p049.P01.0596>    y_propuso_de_luego_otro_dia_pedirsela_por
<p049.P01.0597>    muger_a_su_padre,_teniendo_por_cierto_que_no_se
<p049.P01.0598>    la_negaria,_por_ser_el_criado_del_duque,_y_aun
<p049.P01.0599>    a_Sancho_le_vinieron_desseos_y_barruntos_de
<p049.P01.0600>    casar_al_moço_con_Sanchica_su_hija,_y_determinó
<p049.P01.0601>    de_ponerlo_en_platica_a_su_tiempo,_dandose_a
<p049.P01.0602>    entender_que_a_vna_hija_de_vn_gouernador_ningun
<p049.P01.0603>    marido_se_le_podia_negar._Con_esto_se_acabó
<p049.P01.0604>    la_ronda_de_aquella_noche,_y_de_alli_a_dos
<p049.P01.0605>    dias_el_gouierno,_con_que_se_destroncaron_y
<p049.P01.0606>    borraron_todos_sus_designios,_como_se_vera
<p049.P01.0607>    adelante.
<p049.P01.0608>    =
#
## <p050>
# chapter  50 L
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p050.P01.0001>    Dize_Cide_Hamete,_puntualissimo_escudriñador
<p050.P01.0002>    de_los_atomos_desta_verdadera_historia,
<p050.P01.0003>    que_el_tiempo_que_doña_Rodriguez_salio_de_su
<p050.P01.0004>    aposento_para_yr_a_la_estancia_de_don_Quixote,
<p050.P01.0005>    otra_dueña_que_con_ella_dormia_lo_sintio,_y_que
<p050.P01.0006>    como_todas_las_dueñas_son_amigas_de_saber,
<p050.P01.0007>    entender_y_oler,_se_fue_tras_ella_con_tanto
<p050.P01.0008>    silencio,_que_la_buena_Rodriguez_no_lo_echó_de_ver,
<p050.P01.0009>    y,_assi_como_la_dueña_la_vio_entrar_en_la_estancia
<p050.P01.0010>    de_don_Quixote,_por_que_no_faltasse_en_ella
<p050.P01.0011>    la_general_costumbre_que_todas_las_dueñas
<p050.P01.0012>    tienen_de_ser_chismosas,_al_momento_lo_fue_a
<p050.P01.0013>    poner_en_pico_a_su_señora_la_duquessa,_de
<p050.P01.0014>    como_doña_Rodriguez_quedaua_en_el_aposento
<p050.P01.0015>    de_don_Quixote;_la_duquessa_se_lo_dixo_al_duque
<p050.P01.0016>    y_le_pidio_licencia_para_que_ella_y_Altisidora
<p050.P01.0017>    viniessen_a_ver_lo_que_aquella_dueña_queria
<p050.P01.0018>    con_don_Quixote._El_duque_se_la_dio,_y_las_dos,
<p050.P01.0019>    con_gran_tiento_y_sossiego,_paso_ante_paso,
<p050.P01.0020>    llegaron_a_ponerse_junto_a_la_puerta_del_aposento,
<p050.P01.0021>    y_tan_cerca,_que_oian_todo_lo_que_dentro
<p050.P01.0022>    hablauan,_y_quando_oyo_la_duquessa_que
<p050.P01.0023>    Rodriguez_auia_echado_en_la_calle_el_aranxuez_de
<p050.P01.0024>    sus_fuentes,_no_lo_pudo_sufrir,_ni_menos_Altisidora,
<p050.P01.0025>    y,_assi,_llenas_de_colera,_y_desseosas_de
<p050.P01.0026>    vengança,_entraron_de_golpe_en_el_aposento,_y
<p050.P01.0027>    acreuillaron_a_don_Quixote,_y_vapularon_a_la
<p050.P01.0028>    dueña_del_modo_que_queda_contado;_porque
<p050.P01.0029>    las_afrentas_que_van_derechas_contra_la_hermosura
<p050.P01.0030>    y_presuncion_de_las_mugeres,_despierta_en
<p050.P01.0031>    ellas_en_gran_manera_la_ira,_y_enciende_el
<p050.P01.0032>    desseo_de_vengarse._Conto_la_duquessa_al_duque
<p050.P01.0033>    lo_que_le_auia_passado,_de_lo_que_se_holgo
<p050.P01.0034>    mucho;_y_la_duquessa,_prosiguiendo_con_su
<p050.P01.0035>    intencion_de_burlarse_y_recibir_passatiempo_con
<p050.P01.0036>    don_Quixote,_despachó_al_page_que_auia_hecho
<p050.P01.0037>    la_figura_de_Dulcinea_en_el_concierto_de_su
<p050.P01.0038>    desencanto_--_que_tenia_bien_oluidado_Sancho
<p050.P01.0039>    Pança_con_la_ocupacion_de_su_gouierno_--,_a
<p050.P01.0040>    Teresa_Pança_su_muger,_con_la_carta_de_su
<p050.P01.0041>    marido,_y_con_otra_suya,_y_con_vna_gran_sarta_de
<p050.P01.0042>    corales_ricos_presentados.
<p050.P01.0043>    =
<p050.P01.0044>    Dize,_pues,_la_historia,_que_el_page_era_muy
<p050.P01.0045>    discreto_y_agudo,_y,_con_desseo_de_seruir_a_sus
<p050.P01.0046>    señores,_partio_de_muy_buena_gana_al_lugar_de
<p050.P01.0047>    Sancho,_y,_antes_de_entrar_en_el,_vio_en_vn
<p050.P01.0048>    arroyo_estar_lauando_cantidad_de_mugeres,_a_quien
<p050.P01.0049>    preguntó_si_le_sabrian_dezir_si_en_aquel_lugar
<p050.P01.0050>    viuia_vna_muger_llamada_Teresa_Pança,_muger
<p050.P01.0051>    de_vn_cierto_Sancho_Pança,_escudero_de_vn
<p050.P01.0052>    cauallero_llamado_don_Quixote_de_la_Mancha,_a
<p050.P01.0053>    cuya_pregunta_se_leuantó_en_pie_vna_moçuela
<p050.P01.0054>    que_estaua_lauando,_y_dixo:
<p050.P01.0055>    =
<p050.P01.0056>    ``Essa_Teresa_Pança_es_mi_madre,_y_esse_tal
<p050.P01.0057>    Sancho_mi_señor_padre,_y_el_tal_cauallero
<p050.P01.0058>    nuestro_amo.''
<p050.P01.0059>    =
<p050.P01.0060>    ``Pues_venid,_donzella'',_dixo_el_page,_``y
<p050.P01.0061>    mostradme_a_vuestra_madre,_porque_le_traygo
<p050.P01.0062>    vna_carta_y_vn_presente_del_tal_vuestro_padre.''
<p050.P01.0063>    =
<p050.P01.0064>    ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana,_señor
<p050.P01.0065>    mio'',_respondio_la_moça,_que_mostraua_ser_de
<p050.P01.0066>    edad_de_catorze_años,_poco_mas_a_menos;_y,
<p050.P01.0067>    dexando_la_ropa_que_lauaua_a_otra_compañera,
<p050.P01.0068>    sin_tocarse_ni_calçarse,_que_estaua_en_piernas_y
<p050.P01.0069>    desgreñada,_saltó_delante_de_la_caualgadura
<p050.P01.0070>    del_page,_y_dixo:
<p050.P01.0071>    =
<p050.P01.0072>    ``Venga_vuessa_merced;_que_a_la_entrada_del
<p050.P01.0073>    pueblo_está_nuestra_casa,_y_mi_madre_en_ella,
<p050.P01.0074>    con_harta_pena_por_no_auer_sabido_muchos_dias
<p050.P01.0075>    ha_de_mi_señor_padre.''
<p050.P01.0076>    =
<p050.P01.0077>    ``Pues_yo_se_las_lleuo_tan_buenas'',_dixo_el
<p050.P01.0078>    page,_``que_tiene_que_dar_bien_gracias_a_Dios
<p050.P01.0079>    por_ellas.''
<p050.P01.0080>    =
<p050.P01.0081>    Finalmente,_saltando,_corriendo_y_brincando
<p050.P01.0082>    llegó_al_pueblo_la_muchacha,_y,_antes_de_entrar
<p050.P01.0083>    en_su_casa,_dixo_a_vozes_desde_la_puerta:
<p050.P01.0084>    =
<p050.P01.0085>    ``Salga,_madre_Teresa,_salga,_salga;_que_viene
<p050.P01.0086>    aqui_vn_señor_que_trae_cartas_y_otras_cosas_de
<p050.P01.0087>    mi_buen_padre.''
<p050.P01.0088>    =
<p050.P01.0089>    A_cuyas_vozes_salio_Teresa_Pança_su_madre,
<p050.P01.0090>    hilando_vn_copo_de_estopa,_con_vna_saya_parda.
<p050.P01.0091>    Parecia,_segun_era_de_corta,_que_se_la_auian
<p050.P01.0092>    cortado_por_vergonçoso_lugar;_con_vn_corpezuelo
<p050.P01.0093>    assimismo_pardo,_y_vna_camisa_de_pechos.
<p050.P01.0094>    No_era_muy_vieja,_aunque_mostraua_passar
<p050.P01.0095>    de_los_quarenta;_pero_fuerte,_tiessa,_nerbuda
<p050.P01.0096>    y_auellanada,_la_qual,_viendo_a_su_hija,_y_al
<p050.P01.0097>    page_a_cauallo,_le_dixo:
<p050.P01.0098>    =
<p050.P01.0099>    ``¿Qué_es_esto,_niña,_qué_señor_es_este?''
<p050.P01.0100>    =
<p050.P01.0101>    ``Es_vn_seruidor_de_mi_señora_doña_Teresa
<p050.P01.0102>    Pança'',_respondio_el_page;_y,_diziendo_y
<p050.P01.0103>    haziendo,_se_arrojó_del_cauallo,_y_se_fue_con
<p050.P01.0104>    mucha_humildad_a_poner_de_hinojos_ante_la
<p050.P01.0105>    señora_Teresa,_diziendo:
<p050.P01.0106>    =
<p050.P01.0107>    ``Deme_vuessa_merced_sus_manos,_mi_señora
<p050.P01.0108>    doña_Teresa,_bien_assi_como_muger_legitima_y
<p050.P01.0109>    particular_del_señor_don_Sancho_Pança,
<p050.P01.0110>    gouernador_propio_de_la_insula_Barataria.''
<p050.P01.0111>    =
<p050.P01.0112>    ``Ay,_señor_mio,_quitese_de_ai,_no_haga_esso'',
<p050.P01.0113>    respondio_Teresa;_``que_yo_no_soy_nada
<p050.P01.0114>    palaciega,_sino_vna_pobre_labradora,_hija_de_vn
<p050.P01.0115>    estripaterrones_y_muger_de_vn_escudero
<p050.P01.0116>    andante,_y_no_de_gouernador_alguno.''
<p050.P01.0117>    =
<p050.P01.0118>    ``Vuessa_merced'',_respondio_el_page,_``es
<p050.P01.0119>    muger_dignissima_de_vn_gouernador
<p050.P01.0120>    archidignissimo,_y_para_prueua_desta_verdad_reciba
<p050.P01.0121>    vuessa_merced_esta_carta_y_este_presente.''
<p050.P01.0122>    =
<p050.P01.0123>    Y_sacó_al_instante_de_la_faldriquera_vna_sarta
<p050.P01.0124>    de_corales_con_estremos_de_oro,_y_se_la_echó
<p050.P01.0125>    al_cuello,_y_dixo:
<p050.P01.0126>    =
<p050.P01.0127>    ``Esta_carta_es_del_señor_gouernador,_y_otra
<p050.P01.0128>    que_traygo_y_estos_corales_son_de_mi_señora_la
<p050.P01.0129>    duquessa_que_a_vuessa_merced_me_embia.''
<p050.P01.0130>    =
<p050.P01.0131>    Quedó_pasmada_Teresa,_y_su_hija_ni_mas
<p050.P01.0132>    ni_menos,_y_la_muchacha_dixo:
<p050.P01.0133>    =
<p050.P01.0134>    ``Que_me_maten_si_no_anda_por_aqui_nuestro
<p050.P01.0135>    señor_amo_don_Quixote,_que_deue_de_auer
<p050.P01.0136>    dado_a_padre_el_gouierno_o_condado_que
<p050.P01.0137>    tantas_vezes_le_auia_prometido.''
<p050.P01.0138>    =
<p050.P01.0139>    ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_el_page;_``que
<p050.P01.0140>    por_respeto_del_señor_don_Quixote_es_aora_el
<p050.P01.0141>    señor_Sancho_gouernador_de_la_insula
<p050.P01.0142>    Barataria,_como_se_vera_por_esta_carta.''
<p050.P01.0143>    =
<p050.P01.0144>    ``Leamela_vuessa_merced,_señor_gentilhombre'',
<p050.P01.0145>    dixo_Teresa,_``porque_aunque_yo_se_hilar,
<p050.P01.0146>    no_se_leer_migaja.''
<p050.P01.0147>    =
<p050.P01.0148>    ``Ni_yo_tampoco'',_añadio_Sanchica;_``pero
<p050.P01.0149>    esperenme_aqui;_que_yo_yre_a_llamar_quien_la
<p050.P01.0150>    lea,_ora_sea_el_cura_mesmo,_o_el_bachiller
<p050.P01.0151>    Sanson_Carrasco,_que_vendran_de_muy_buena_gana
<p050.P01.0152>    por_saber_nueuas_de_mi_padre.''
<p050.P01.0153>    =
<p050.P01.0154>    ``No_ay_para_que_se_llame_a_nadie;_que_yo_no
<p050.P01.0155>    se_hilar,_pero_se_leer_y_la_leere.''
<p050.P01.0156>    =
<p050.P01.0157>    Y,_assi,_se_la_leyo_toda,_que_por_quedar_ya
<p050.P01.0158>    referida_no_se_pone_aqui,_y_luego_sacó_otra_de
<p050.P01.0159>    la_duquessa,_que_dezia_desta_manera:
<p050.P01.0160>    =
<p050.P01.0161>    ``Amiga_Teresa:_las_buenas_partes_de_la
<p050.P01.0162>    bondad_y_del_ingenio_de_vuestro_marido_Sancho
<p050.P01.0163>    me_mouieron_y_obligaron_a_pedir_a_mi_marido
<p050.P01.0164>    el_duque_le_diesse_vn_gouierno_de_vna_insula,
<p050.P01.0165>    de_muchas_que_tiene._Tengo_noticia_que
<p050.P01.0166>    gouierna_como_vn_girifalte,_de_lo_que_yo_estoy
<p050.P01.0167>    muy_contenta_y_el_duque_mi_señor_por_el
<p050.P01.0168>    consiguiente,_por_lo_que_doy_muchas_gracias_al
<p050.P01.0169>    cielo_de_no_auerme_engañado_en_auerle_escogido
<p050.P01.0170>    para_el_tal_gouierno;_porque_quiero_que_sepa
<p050.P01.0171>    la_señora_Teresa_que_con_dificultad_se_halla_vn
<p050.P01.0172>    buen_gouernador_en_el_mundo,_y_tal_me_haga
<p050.P01.0173>    a_mi_Dios_como_Sancho_gouierna._Ai_le_embio,
<p050.P01.0174>    querida_mia,_vna_sarta_de_corales_con_estremos
<p050.P01.0175>    de_oro;_yo_me_holgara_que_fuera_de_perlas
<p050.P01.0176>    orientales;_pero_quien_te_da_el_hueso,_no
<p050.P01.0177>    te_querria_ver_muerta;_tiempo_vendra_en_que_nos
<p050.P01.0178>    conozcamos_y_nos_comuniquemos,_y_Dios_sabe
<p050.P01.0179>    lo_que_sera._Encomiendeme_a_Sanchica,_su_hija,
<p050.P01.0180>    y_digale_de_mi_parte_que_se_apareje;_que_la
<p050.P01.0181>    tengo_de_casar_altamente_quando_menos_lo
<p050.P01.0182>    piense._Dizenme_que_en_esse_lugar_ay_bellotas
<p050.P01.0183>    gordas;_embieme_hasta_dos_dozenas,_que_las
<p050.P01.0184>    estimaré_en_mucho_por_ser_de_su_mano,_y
<p050.P01.0185>    escriuame_largo,_auisandome_de_su_salud_y_de_su
<p050.P01.0186>    bienestar,_y_si_huuiere_menester_alguna_cosa,
<p050.P01.0187>    no_tiene_que_hazer_mas_que_boquear;_que_su
<p050.P01.0188>    boca_sera_medida._Y_Dios_me_la_guarde._Deste
<p050.P01.0189>    lugar._Su_amiga_que_bien_la_quiere,_÷
# unit S signed
# unit P text
<p050.P03.0001>    ``¡Ay!'',_dixo_Teresa,_en_oyendo_la_carta,_``y
<p050.P03.0002>    ¡qué_buena_y_qué_llana_y_qué_humilde_señora!
<p050.P03.0003>    Con_estas_tales_señoras_me_entierren_a
<p050.P03.0004>    mi,_y_no_las_hidalgas_que_en_este_pueblo_se
<p050.P03.0005>    vsan,_que_piensan_que_por_ser_hidalgas_no_las
<p050.P03.0006>    ha_de_tocar_el_viento,_y_van_a_la_iglesia_con
<p050.P03.0007>    tanta_fantasia,_como_si_fuessen_las_mesmas
<p050.P03.0008>    reynas,_que_no_parece_sino_que_tienen_a_deshonra
<p050.P03.0009>    el_mirar_a_vna_labradora._Y_veis_aqui_donde
<p050.P03.0010>    esta_buena_señora,_con_ser_duquessa,_me_llama
<p050.P03.0011>    amiga,_y_me_trata_como_si_fuera_su_ygual;_que
<p050.P03.0012>    ygual_la_vea_yo_con_el_mas_alto_campanario
<p050.P03.0013>    que_ay_en_la_Mancha._Y_en_lo_que_toca_a_las
<p050.P03.0014>    bellotas,_señor_mio,_yo_le_embiaré_a_su_señoria
<p050.P03.0015>    vn_celemin,_que_por_gordas_las_pueden_venir_a
<p050.P03.0016>    ver_a_la_mira_y_a_la_marauilla._Y_por_aora,
<p050.P03.0017>    Sanchica,_atiende_a_que_se_regale_este_señor;_pon
<p050.P03.0018>    en_orden_este_cauallo,_y_saca_de_la_caualleriza
<p050.P03.0019>    gueuos,_y_corta_tozino_adunia,_y_demosle_de
<p050.P03.0020>    comer_como_a_vn_principe;_que_las_buenas
<p050.P03.0021>    nueuas_que_nos_ha_traydo_y_la_buena_cara_que_el
<p050.P03.0022>    tiene_lo_merece_todo,_y,_en_tanto,_saldre_yo_a
<p050.P03.0023>    dar_a_mis_vezinas_las_nueuas_de_nuestro_contento,
<p050.P03.0024>    y_al_padre_cura,_y_a_maesse_Nicolas_el_barbero,
<p050.P03.0025>    que_tan_amigos_son_y_han_sido_de_tu_padre.''
<p050.P03.0026>    =
<p050.P03.0027>    ``Si_hare,_madre'',_respondio_Sanchica;_``pero
<p050.P03.0028>    mire_que_me_ha_de_dar_la_mitad_dessa_sarta;
<p050.P03.0029>    que_no_tengo_yo_por_tan_boba_a_mi_señora_la
<p050.P03.0030>    duquessa,_que_se_la_auia_de_embiar_a_ella_toda.''
<p050.P03.0031>    =
<p050.P03.0032>    ``Todo_es_para_ti,_hija'',_respondio_Teresa;
<p050.P03.0033>    ``pero_dexamela_traer_algunos_dias_al_cuello,
<p050.P03.0034>    que_verdaderamente_parece_que_me_alegra_el
<p050.P03.0035>    coraçon.''
<p050.P03.0036>    =
<p050.P03.0037>    ``Tambien_se_alegrarán'',_dixo_el_page,_``quando
<p050.P03.0038>    vean_el_lio_que_viene_en_este_portamanteo,
<p050.P03.0039>    que_es_vn_vestido_de_paño_finissimo_que_el
<p050.P03.0040>    gouernador_solo_vn_dia_lleuó_a_caça,_el_qual_todo
<p050.P03.0041>    le_embia_para_la_señora_Sanchica.''
<p050.P03.0042>    =
<p050.P03.0043>    ``Que_me_viua_el_mil_años'',_respondio
<p050.P03.0044>    Sanchica,_``y_el_que_lo_trae,_ni_mas_ni_menos,_y
<p050.P03.0045>    aun_dos_mil,_si_fuere_necessidad.''
<p050.P03.0046>    =
<p050.P03.0047>    Saliose_en_esto_Teresa_fuera_de_casa,_con
<p050.P03.0048>    las_cartas,_y_con_la_sarta_al_cuello,_y_yua
<p050.P03.0049>    tañendo_en_las_cartas_como_si_fuera_en_vn_pandero,
<p050.P03.0050>    y,_encontrandose_acaso_con_el_cura_y_Sanson
<p050.P03.0051>    Carrasco,_començo_a_baylar,_y_a_dezir:
<p050.P03.0052>    =
<p050.P03.0053>    ``¡A_fee_que_agora_que_no_ay_pariente_pobre!
<p050.P03.0054>    ¡Gouiernito_tenemos!_¡No_sino_tomese
<p050.P03.0055>    conmigo_la_mas_pintada_hidalga;_que_yo_la_pondre
<p050.P03.0056>    como_nueua!''
<p050.P03.0057>    =
<p050.P03.0058>    ``¿Qué_es_esto,_Teresa_Pança,_que_locuras_son
<p050.P03.0059>    estas_y_qué_papeles_son_essos?''
<p050.P03.0060>    =
<p050.P03.0061>    ``No_es_otra_la_locura,_sino_que_estas_son
<p050.P03.0062>    cartas_de_duquessas_y_de_gouernadores,_y_estos
<p050.P03.0063>    que_traygo_al_cuello_son_corales_finos,_las
<p050.P03.0064>    auemarias_y_los_padres_nuestros_son_de_oro_de
<p050.P03.0065>    martillo,_y_yo_soy_gouernadora.''
<p050.P03.0066>    =
<p050.P03.0067>    ``De_Dios_en_ayusso_no_os_entendemos,
<p050.P03.0068>    Teresa,_ni_sabemos_lo_que_os_dezis.''
<p050.P03.0069>    =
<p050.P03.0070>    ``Ai_lo_podran_ver_ellos'',_respondio_Teresa.
<p050.P03.0071>    =
<p050.P03.0072>    Y_dioles_las_cartas._Leyolas_el_cura_de_modo
<p050.P03.0073>    que_las_oyo_Sanson_Carrasco,_y_Sanson_y_el
<p050.P03.0074>    cura_se_miraron_el_vno_al_otro_como_admirados
<p050.P03.0075>    de_lo_que_auian_leydo._Y_preguntó_el_bachiller
<p050.P03.0076>    quién_auia_traydo_aquellas_cartas;_respondio
<p050.P03.0077>    Teresa_que_se_viniessen_con_ella_a_su_casa_y
<p050.P03.0078>    verian_el_mensagero,_que_era_vn_mancebo
<p050.P03.0079>    como_vn_pino_de_oro,_y_que_le_traia_otro
<p050.P03.0080>    presente_que_valia_mas_de_tanto._Quitole_el
<p050.P03.0081>    cura_los_corales_del_cuello_y_mirolos,_y_remirolos,
<p050.P03.0082>    y,_certificandose_que_eran_finos,_tornó_a
<p050.P03.0083>    admirarse_de_nueuo,_y_dixo:
<p050.P03.0084>    =
<p050.P03.0085>    ``Por_el_habito_que_tengo,_que_no_se_qué_me
<p050.P03.0086>    diga_ni_qué_me_piense_de_estas_cartas_y_destos
<p050.P03.0087>    presentes;_por_vna_parte_veo_y_toco_la_fineza
<p050.P03.0088>    de_estos_corales,_y_por_otra_leo_que_vna
<p050.P03.0089>    duquessa_embia_a_pedir_dos_dozenas_de
<p050.P03.0090>    bellotas.''
<p050.P03.0091>    =
<p050.P03.0092>    ``Adereçame_essas_medidas'',_dixo_entonces
<p050.P03.0093>    Carrasco._``Agora_bien,_vamos_a_ver_al_portador
<p050.P03.0094>    deste_pliego;_que_del_nos_informaremos_de
<p050.P03.0095>    las_dificultades_que_se_nos_ofrecen.''
<p050.P03.0096>    =
<p050.P03.0097>    Hizieronlo_assi,_y_boluiose_Teresa_con_ellos;
<p050.P03.0098>    hallaron_al_page_criuando_vn_poco_de_ceuada
<p050.P03.0099>    para_su_caualgadura,_y_a_Sanchica_cortando_vn
<p050.P03.0100>    torrezno_para_empedrarle_con_gueuos_y_dar
<p050.P03.0101>    de_comer_al_page,_cuya_presencia_y_buen_adorno
<p050.P03.0102>    contentó_mucho_a_los_dos,_y_despues_de_auerle
<p050.P03.0103>    saludado_cortesmente,_y_el_a_ellos,_le_preguntó
<p050.P03.0104>    Sanson_les_dixesse_nueuas_assi_de_don_Quixote,
<p050.P03.0105>    como_de_Sancho_Pança;_que_puesto_que_auian
<p050.P03.0106>    leydo_las_cartas_de_Sancho_y_de_la_señora
<p050.P03.0107>    duquessa,_todauia_estauan_confusos_y_no_acabauan
<p050.P03.0108>    de_atinar_qué_seria_aquello_del_gouierno
<p050.P03.0109>    de_Sancho,_y_mas_de_vna_insula,_siendo_todas
<p050.P03.0110>    o_las_mas_que_ay_en_el_mar_Mediterraneo_de_su
<p050.P03.0111>    magestad.
<p050.P03.0112>    =
<p050.P03.0113>    A_lo_que_el_page_respondio:
<p050.P03.0114>    =
<p050.P03.0115>    ``De_que_el_señor_Sancho_Pança_sea
<p050.P03.0116>    gouernador_no_ay_que_dudar_en_ello;_de_que_sea
<p050.P03.0117>    insula,_o_no,_la_que_gouierna,_en_esso_no_me
<p050.P03.0118>    entremeto;_pero_basta_que_sea_vn_lugar_de_mas
<p050.P03.0119>    de_mil_vezinos,_y_en_quanto_a_lo_de_las
<p050.P03.0120>    bellotas,_digo_que_mi_señora_la_duquessa_es_tan
<p050.P03.0121>    llana_y_tan_humilde_--_que_no_dezia_él_embiar
<p050.P03.0122>    a_pedir_bellotas_a_vna_labradora;_pero_que_le
<p050.P03.0123>    acontecia_embiar_a_pedir_vn_peyne_prestado_a
<p050.P03.0124>    vna_vezina_suya_--._Porque_quiero_que_sepan
<p050.P03.0125>    vuessas_mercedes_que_las_señoras_de_Aragon,
<p050.P03.0126>    aunque_son_tan_principales,_no_son_tan_puntuosas
<p050.P03.0127>    y_leuantadas_como_las_señoras_castellanas;
<p050.P03.0128>    con_mas_llaneza_tratan_con_las_gentes.''
<p050.P03.0129>    =
<p050.P03.0130>    Estando_en_la_mitad_destas_platicas_saltó
<p050.P03.0131>    Sanchica_con_vn_halda_de_gueuos,_y_preguntó
<p050.P03.0132>    al_page:
<p050.P03.0133>    =
<p050.P03.0134>    ``Digame,_señor,_¿mi_señor_padre_trae_por
<p050.P03.0135>    ventura_calças_atacadas_despues_que_es
<p050.P03.0136>    gouernador?''
<p050.P03.0137>    =
<p050.P03.0138>    ``No_he_mirado_en_ello'',_respondio_el_page,
<p050.P03.0139>    ``pero_si_deue_de_traer.''
<p050.P03.0140>    =
<p050.P03.0141>    ``¡Ay_Dios_mio'',_replicó_Sanchica,_``y_que
<p050.P03.0142>    sera_de_ver_a_mi_padre_con_pedorreras!_¿No_es
<p050.P03.0143>    bueno_sino_que_desde_que_naci_tengo_desseo
<p050.P03.0144>    de_ver_a_mi_padre_con_calças_atacadas?''
<p050.P03.0145>    =
<p050.P03.0146>    ``Como_con_essas_cosas_le_vera_vuessa
<p050.P03.0147>    merced_si_viue'',_respondio_el_page._``Par_Dios,
<p050.P03.0148>    terminos_lleua_de_caminar_con_papahigo,
<p050.P03.0149>    con_solos_dos_meses_que_le_dure_el
<p050.P03.0150>    gouierno.''
<p050.P03.0151>    =
<p050.P03.0152>    Bien_echaron_de_ver_el_cura_y_el_bachiller
<p050.P03.0153>    que_el_page_hablaua_socarronamente;_pero_la
<p050.P03.0154>    fineza_de_los_corales_y_el_vestido_de_caça_que
<p050.P03.0155>    Sancho_embiaua_lo_deshazia_todo;_que_ya_Teresa
<p050.P03.0156>    les_auia_mostrado_el_vestido,_y_no_dexaron
<p050.P03.0157>    de_reyrse_del_desseo_de_Sanchica,_y_mas,
<p050.P03.0158>    quando_Teresa_dixo:
<p050.P03.0159>    =
<p050.P03.0160>    ``Señor_cura,_eche_cata_por_ai_si_ay_alguien
<p050.P03.0161>    que_vaya_a_Madrid_o_a_Toledo,_para_que_me
<p050.P03.0162>    compre_vn_verdugado_redondo,_hecho_y_derecho,
<p050.P03.0163>    y_sea_al_vso_y_de_los_mejores_que_huuiere;
<p050.P03.0164>    que_en_verdad_en_verdad_que_tengo_de_honrar
<p050.P03.0165>    el_gouierno_de_mi_marido_en_quanto_yo_pudiere,
<p050.P03.0166>    y_aun_que_si_me_enojo,_me_tengo_de_yr_a
<p050.P03.0167>    essa_corte,_y_echar_vn_coche_como_todas;_que
<p050.P03.0168>    la_que_tiene_marido_gouernador_muy_bien_le
<p050.P03.0169>    puede_traer_y_sustentar.''
<p050.P03.0170>    =
<p050.P03.0171>    ``Y_¡cómo,_madre!'',_dixo_Sanchica._``Pluguiesse
<p050.P03.0172>    a_Dios_que_fuesse_antes_oy_que_mañana,_aunque
<p050.P03.0173>    dixessen_los_que_me_viessen_yr_sentada_con
<p050.P03.0174>    mi_señora_madre_en_aquel_coche:_«¡Mirad_la_tal
<p050.P03.0175>    por_qual,_hija_del_harto_de_ajos,_y_cómo_va
<p050.P03.0176>    sentada_y_tendida_en_el_coche,_como_si_fuera_vna
<p050.P03.0177>    papesa!»_Pero_pisen_ellos_los_lodos_y_andeme
<p050.P03.0178>    yo_en_mi_coche,_leuantados_los_pies_del
<p050.P03.0179>    suelo._¡Mal_año_y_mal_mes_para_quantos
<p050.P03.0180>    murmuradores_ay_en_el_mundo;_y_andeme_yo_caliente,
<p050.P03.0181>    y_riase_la_gente!_¿Digo_bien,_madre_mia?''
<p050.P03.0182>    =
<p050.P03.0183>    ``Y_¡cómo_que_dizes_bien,_hija!'',_respondio
<p050.P03.0184>    Teresa;_``y_todas_estas_venturas,_y_aun_mayores,
<p050.P03.0185>    me_las_tiene_profetizadas_mi_buen_Sancho,
<p050.P03.0186>    y_verás_tu,_hija,_como_no_para_hasta_hazerme
<p050.P03.0187>    condessa;_que_todo_es_començar_a_ser
<p050.P03.0188>    venturosas,_y_como_yo_he_oydo_dezir_muchas_vezes
<p050.P03.0189>    a_tu_buen_padre,_que_assi_como_lo_es_tuyo,_lo
<p050.P03.0190>    es_de_los_refranes,_quando_te_dieren_la_vaquilla,
<p050.P03.0191>    corre_con_soguilla;_quando_te_dieren_vn
<p050.P03.0192>    gouierno,_cogele;_quando_te_dieren_vn_condado,
<p050.P03.0193>    agarrale,_y_quando_te_hizieren_tus,_tus,_con
<p050.P03.0194>    alguna_buena_dadiua,_embasala._¡No_sino
<p050.P03.0195>    dormios,_y_no_respondais_a_las_venturas_y
<p050.P03.0196>    buenas_dichas_que_estan_llamando_a_la_puerta_de
<p050.P03.0197>    vuestra_casa!''
<p050.P03.0198>    =
<p050.P03.0199>    ``Y_¿qué_se_me_da_a_mi'',_añadio_Sanchica,
<p050.P03.0200>    ``que_diga_el_que_quisiere_quando_me_vea
<p050.P03.0201>    entonada_y_fantasiosa:_«Viose_el_perro_en_bragas
<p050.P03.0202>    de_cerro...»,_y_lo_demas?''
<p050.P03.0203>    =
<p050.P03.0204>    Oyendo_lo_qual_el_cura,_dixo:
<p050.P03.0205>    =
<p050.P03.0206>    ``Yo_no_puedo_creer_sino_que_todos_los_deste
<p050.P03.0207>    linage_de_los_Panças_nacieron_cada_vno_con
<p050.P03.0208>    vn_costal_de_refranes_en_el_cuerpo;_ninguno
<p050.P03.0209>    dellos_he_visto,_que_no_los_derrame_a_todas
<p050.P03.0210>    horas_y_en_todas_las_platicas_que_tienen.''
<p050.P03.0211>    =
<p050.P03.0212>    ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_el_page;_``que_el
<p050.P03.0213>    señor_gouernador_Sancho_a_cada_paso_los_dize;
<p050.P03.0214>    y_aunque_muchos_no_vienen_a_proposito,_todauia
<p050.P03.0215>    dan_gusto,_y_mi_señora_la_duquessa_y_el
<p050.P03.0216>    duque_los_celebran_mucho.''
<p050.P03.0217>    =
<p050.P03.0218>    ``¿Que_todauia_se_afirma_vuessa_merced,_señor
<p050.P03.0219>    mio'',_dixo_el_bachiller,_``ser_verdad_esto
<p050.P03.0220>    del_gouierno_de_Sancho,_y_de_que_ay_duquessa
<p050.P03.0221>    en_el_mundo_que_le_embie_presentes_y_le
<p050.P03.0222>    escriua?_Porque_nosotros,_aunque_tocamos_los
<p050.P03.0223>    presentes_y_hemos_leydo_las_cartas_no_lo
<p050.P03.0224>    creemos,_y_pensamos_que_esta_es_vna_de_las_cosas
<p050.P03.0225>    de_don_Quixote_nuestro_compatrioto,_que_todas
<p050.P03.0226>    piensa_que_son_hechas_por_encantamento;_y,
<p050.P03.0227>    assi,_estoy_por_dezir_que_quiero_tocar_y_palpar
<p050.P03.0228>    a_vuessa_merced,_por_ver_si_es_embaxador
<p050.P03.0229>    fantastico,_o_hombre_de_carne_y_huesso.''
<p050.P03.0230>    =
<p050.P03.0231>    ``Señores,_yo_no_se_mas_de_mi'',_respondio
<p050.P03.0232>    el_page,_``sino_que_soy_embaxador_verdadero,
<p050.P03.0233>    y_que_el_señor_Sancho_Pança_es_gouernador
<p050.P03.0234>    efectiuo;_y_que_mis_señores_duque_y_duquessa
<p050.P03.0235>    pueden_dar,_y_han_dado,_el_tal_gouierno;_y_que
<p050.P03.0236>    he_oydo_dezir_que_en_el_se_porta_valentissimamente
<p050.P03.0237>    el_tal_Sancho_Pança._Si_en_esto_ay
<p050.P03.0238>    encantamento_o_no,_vuessas_mercedes_lo_disputen
<p050.P03.0239>    alla_entre_ellos;_que_yo_no_se_otra_cosa_para
<p050.P03.0240>    el_juramento_que_hago,_que_es_por_vida_de_mis
<p050.P03.0241>    padres;_que_los_tengo_viuos_y_los_amo_y_los
<p050.P03.0242>    quiero_mucho.''
<p050.P03.0243>    =
<p050.P03.0244>    ``Bien_podra_ello_ser_assi'',_replicó_el
<p050.P03.0245>    bachiller;_pero,
# unit L latinphrase
# unit P text
<p050.P05.0001>    =
<p050.P05.0002>    ``Dude_quien_dudare'',_respondio_el_page;_``la
<p050.P05.0003>    verdad_es_la_que_he_dicho,_y_esta_que_ha_de
<p050.P05.0004>    andar_siempre_sobre_la_mentira_como_el_azeyte
<p050.P05.0005>    sobre_el_agua;_y_si_no,
# unit L latinphrase
# unit P text
<p050.P07.0001>    vengase_alguno_de_vuessas_mercedes
<p050.P07.0002>    conmigo,_y_veran_con_los_ojos_lo_que_no_creen
<p050.P07.0003>    por_los_oydos.''
<p050.P07.0004>    =
<p050.P07.0005>    ``Essa_yda_a_mi_toca'',_dixo_Sanchica;_``lleueme
<p050.P07.0006>    vuessa_merced,_señor,_a_las_hancas_de_su
<p050.P07.0007>    rozin;_que_yo_yre_de_muy_buena_gana_a_ver_a
<p050.P07.0008>    mi_señor_padre.''
<p050.P07.0009>    =
<p050.P07.0010>    ``Las_hijas_de_los_gouernadores_no_han_de_yr
<p050.P07.0011>    solas_por_los_caminos,_sino_acompañadas_de
<p050.P07.0012>    carroças_y_literas,_y_de_gran_numero_de
<p050.P07.0013>    siruientes.''
<p050.P07.0014>    =
<p050.P07.0015>    ``Par_Dios'',_respondio_Sancha,_``tambien
<p050.P07.0016>    me_vaya_yo_sobre_vna_pollina_como_sobre_vn
<p050.P07.0017>    coche._¡Hallado_la_aueis_la_melindrosa!''
<p050.P07.0018>    =
<p050.P07.0019>    ``Calla,_mochacha'',_dixo_Teressa,_``que_no
<p050.P07.0020>    sabes_lo_que_te_dizes,_y_este_señor_está_en_lo
<p050.P07.0021>    cierto;_que_tal_el_tiempo,_tal_el_tiento:_quando
<p050.P07.0022>    Sancho,_Sancha,_y_quando_gouernador,_señora,
<p050.P07.0023>    y_no_se_si_diga_algo.''
<p050.P07.0024>    =
<p050.P07.0025>    ``Mas_dize_la_señora_Teressa_de_lo_que
<p050.P07.0026>    piensa'',_dixo_el_page;_``y_denme_de_comer_y
<p050.P07.0027>    despachenme_luego,_porque_pienso_boluerme_esta
<p050.P07.0028>    tarde.''
<p050.P07.0029>    =
<p050.P07.0030>    A_lo_que_dixo_el_cura:
<p050.P07.0031>    =
<p050.P07.0032>    ``Vuessa_merced_se_vendra_a_hazer_penitencia
<p050.P07.0033>    conmigo;_que_la_señora_Teressa_mas_tiene
<p050.P07.0034>    voluntad_que_alhajas_para_seruir_a_tan_buen
<p050.P07.0035>    huesped.''
<p050.P07.0036>    =
<p050.P07.0037>    Reusolo_el_page;_pero,_en_efecto,_lo_huuo_de
<p050.P07.0038>    conceder_por_su_mejora;_y_el_cura_le_lleuó_consigo
<p050.P07.0039>    de_buena_gana_por_tener_lugar_de_preguntarle
<p050.P07.0040>    de_espacio_por_don_Quixote_y_sus_hazañas.
<p050.P07.0041>    El_bachiller_se_ofrecio_de_escriuir_las_cartas
<p050.P07.0042>    a_Teressa,_de_la_respuesta;_pero_ella_no_quiso
<p050.P07.0043>    que_el_bachiller_se_metiesse_en_sus_cosas;_que
<p050.P07.0044>    le_tenia_por_algo_burlon._Y,_assi,_dio_vn_bollo_y
<p050.P07.0045>    dos_hueuos_a_vn_monazillo,_que_sabia_escriuir,
<p050.P07.0046>    el_qual_le_escriuio_dos_cartas,_vna_para_su
<p050.P07.0047>    marido,_y_otra_para_la_duquessa,_notadas_de_su
<p050.P07.0048>    mismo_caletre,_que_no_son_las_peores_que_en
<p050.P07.0049>    esta_grande_historia_se_ponen,_como_se_vera
<p050.P07.0050>    adelante.
<p050.P07.0051>    =
#
## <p051>
# chapter  51 LI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p051.P01.0001>    Amanecio_el_dia_que_se_siguio_a_la_noche
<p051.P01.0002>    de_la_ronda_del_gouernador,_la_qual_el_maestresala
<p051.P01.0003>    passó_sin_dormir,_ocupado_el_pensamiento
<p051.P01.0004>    en_el_rostro,_brio_y_belleza_de_la_disfraçada
<p051.P01.0005>    donzella;_y_el_mayordomo_ocupó_lo_que_della
<p051.P01.0006>    faltaua_en_escriuir_a_sus_señores_lo_que
<p051.P01.0007>    Sancho_Pança_hazia_y_dezia,_tan_admirado_de_sus
<p051.P01.0008>    hechos_como_de_sus_dichos:_porque_andauan
<p051.P01.0009>    mezcladas_sus_palabras_y_sus_acciones_con
<p051.P01.0010>    assomos_discretos,_y_tontos._Leuantose,_en_fin,
<p051.P01.0011>    el_señor_gouernador,_y_por_orden_del_doctor
<p051.P01.0012>    Pedro_Rezio_le_hizieron_dessayunar_con_vn_poco
<p051.P01.0013>    de_conserua_y_quatro_tragos_de_agua_fria,_cosa
<p051.P01.0014>    que_la_trocara_Sancho_con_vn_pedaço_de_pan_y
<p051.P01.0015>    vn_razimo_de_vuas._Pero_viendo_que_aquello
<p051.P01.0016>    era_mas_fuerça_que_voluntad,_passó_por_ello
<p051.P01.0017>    con_harto_dolor_de_su_alma_y_fatiga_de_su
<p051.P01.0018>    estomago,_haziendole_creer_Pedro_Rezio_que_los
<p051.P01.0019>    manjares_pocos_y_delicados_auiuauan_el
<p051.P01.0020>    ingenio,_que_era_lo_que_mas_conuenia_a_las
<p051.P01.0021>    personas_constituydas_en_mandos_y_en_oficios
<p051.P01.0022>    graues,_donde_se_han_de_aprouechar_no_tanto_de
<p051.P01.0023>    las_fuerças_corporales,_como_de_las_del
<p051.P01.0024>    entendimiento._Con_esta_sofisteria_padecia_hambre
<p051.P01.0025>    Sancho,_y_tal,_que_en_su_secreto_maldezia_el
<p051.P01.0026>    gouierno,_y_aun_a_quien_se_le_auia_dado;_pero
<p051.P01.0027>    con_su_hambre_y_con_su_conserua_se_puso_a
<p051.P01.0028>    juzgar_aquel_dia,_y_lo_primero_que_se_le_ofrecio
<p051.P01.0029>    fue_vna_pregunta_que_vn_forastero_le_hizo,
<p051.P01.0030>    estando_presentes_a_todo_el_mayordomo_y_los
<p051.P01.0031>    demas_acolitos,_que_fue:
<p051.P01.0032>    =
<p051.P01.0033>    ``Señor:_vn_caudaloso_rio_diuidia_dos_terminos
<p051.P01.0034>    de_vn_mismo_señorio_--_y_esté_vuessa_merced
<p051.P01.0035>    atento,_porque_el_caso_es_de_importancia_y
<p051.P01.0036>    algo_dificultoso_--._Digo,_pues,_que_sobre_este
<p051.P01.0037>    rio_estaua_vna_puente,_y_al_cabo_della_vna
<p051.P01.0038>    horca_y_vna_como_casa_de_audiencia,_en_la
<p051.P01.0039>    qual_de_ordinario_auia_quatro_juezes_que
<p051.P01.0040>    juzgauan_la_ley_que_puso_el_dueño_del_rio,_de_la
<p051.P01.0041>    puente_y_del_señorio,_que_era_en_esta_forma:
<p051.P01.0042>    «Si_alguno_passare_por_esta_puente_de_vna
<p051.P01.0043>    parte_a_otra,_ha_de_jurar_primero_adónde_y_a
<p051.P01.0044>    qué_va;_y_si_jurare_verdad,_dexenle_passar,_y
<p051.P01.0045>    si_dixere_mentira,_muera_por_ello_ahorcado_en
<p051.P01.0046>    la_horca_que_alli_se_muestra,_sin_remission
<p051.P01.0047>    alguna.»_Sabida_esta_ley_y_la_rigurosa
<p051.P01.0048>    condicion_della,_passauan_muchos,_y_luego_en_lo
<p051.P01.0049>    que_jurauan_se_echaua_de_ver_que_dezian_verdad,
<p051.P01.0050>    y_los_juezes_los_dexauan_passar_libremente.
<p051.P01.0051>    Sucedio,_pues,_que_tomando_juramento
<p051.P01.0052>    a_vn_hombre,_juró_y_dixo_que_para_el_juramento
<p051.P01.0053>    que_hazia,_que_yua_a_morir_en_aquella
<p051.P01.0054>    horca_que_alli_estaua,_y_no_a_otra_cosa.
<p051.P01.0055>    Repararon_los_juezes_en_el_juramento_y_dixeron:
<p051.P01.0056>    «Si_a_este_hombre_le_dexamos_passar_libremente,
<p051.P01.0057>    mintio_en_su_juramento,_y_conforme_a
<p051.P01.0058>    la_ley_deue_morir;_y_si_le_ahorcamos,_el_juró
<p051.P01.0059>    que_yua_a_morir_en_aquella_horca,_y,_auiendo
<p051.P01.0060>    jurado_verdad,_por_la_misma_ley_deue_ser
<p051.P01.0061>    libre.»_Pidese_a_vuessa_merced,_señor
<p051.P01.0062>    gouernador,_qué_haran_los_juezes_de_tal_hombre;
<p051.P01.0063>    que_aun_hasta_agora_estan_dudosos_y_suspensos,
<p051.P01.0064>    y,_auiendo_tenido_noticia_del_agudo_y_eleuado
<p051.P01.0065>    entendimiento_de_vuessa_merced,_me_embiaron
<p051.P01.0066>    a_mi,_a_que_suplicasse_a_vuessa_merced
<p051.P01.0067>    de_su_parte_diesse_su_parecer_en_tan_intricado
<p051.P01.0068>    y_dudoso_caso.''
<p051.P01.0069>    =
<p051.P01.0070>    A_lo_que_respondio_Sancho:
<p051.P01.0071>    =
<p051.P01.0072>    ``Por_cierto_que_essos_señores_juezes_que_a
<p051.P01.0073>    mi_os_embian_lo_pudieran_auer_escusado,
<p051.P01.0074>    porque_yo_soy_vn_hombre_que_tengo_mas_de
<p051.P01.0075>    mostrenco_que_de_agudo;_pero,_con_todo_esso,
<p051.P01.0076>    repetidme_otra_vez_el_negocio_de_modo_que_yo
<p051.P01.0077>    le_entienda;_quiza_podria_ser_que_diesse_en
<p051.P01.0078>    el_hito.''
<p051.P01.0079>    =
<p051.P01.0080>    Boluio_otra_y_otra_vez_el_preguntante_a_referir
<p051.P01.0081>    lo_que_primero_auia_dicho,_y_Sancho_dixo:
<p051.P01.0082>    =
<p051.P01.0083>    ``A_mi_parecer,_este_negocio_en_dos_paletas
<p051.P01.0084>    le_declararé_yo,_y_es_assi:_el_tal_hombre_jura
<p051.P01.0085>    que_va_a_morir_en_la_horca,_y_si_muere_en_ella
<p051.P01.0086>    juró_verdad,_y_por_la_ley_puesta_merece_ser
<p051.P01.0087>    libre,_y_que_passe_la_puente;_y_si_no_le_ahorcan,
<p051.P01.0088>    juró_mentira,_y_por_la_misma_ley_merece_que
<p051.P01.0089>    le_ahorquen.''
<p051.P01.0090>    =
<p051.P01.0091>    ``Assi_es_como_el_señor_gouernador_dize'',
<p051.P01.0092>    dixo_el_mensagero;_``y_quanto_a_la_entereza_y
<p051.P01.0093>    entendimiento_del_caso,_no_ay_mas_que_pedir
<p051.P01.0094>    ni_que_dudar.''
<p051.P01.0095>    =
<p051.P01.0096>    ``Digo_yo,_pues,_agora'',_replicó_Sancho,
<p051.P01.0097>    ``que_deste_hombre_aquella_parte_que_juró_verdad
<p051.P01.0098>    la_dexen_passar,_y_la_que_dixo_mentira_la
<p051.P01.0099>    ahorquen,_y_desta_manera_se_cumplira_al_pie
<p051.P01.0100>    de_la_letra_la_condicion_del_passage.''
<p051.P01.0101>    =
<p051.P01.0102>    ``Pues,_señor_gouernador'',_replicó_el
<p051.P01.0103>    preguntador,_``sera_necessario_que_el_tal_hombre
<p051.P01.0104>    se_diuida_en_dos_partes,_en_mentirosa_y_verdadera,
<p051.P01.0105>    y_si_se_diuide,_por_fuerça_ha_de_morir;_y,
<p051.P01.0106>    assi,_no_se_consigue_cosa_alguna_de_lo_que_la
<p051.P01.0107>    ley_pide,_y_es_de_necessidad_espresa_que_se
<p051.P01.0108>    cumpla_con_ella.''
<p051.P01.0109>    =
<p051.P01.0110>    ``Venid_aca,_señor_buen_hombre'',_respondio
<p051.P01.0111>    Sancho;_``este_passagero_que_dezis,_o_yo_soy
<p051.P01.0112>    vn_porro,_o_el_tiene_la_misma_razon_para_morir
<p051.P01.0113>    que_para_viuir_y_passar_la_puente;_porque_si_la
<p051.P01.0114>    verdad_le_salua,_la_mentira_le_condena
<p051.P01.0115>    igualmente;_y_siendo_esto_assi,_como_lo_es,_soy_de
<p051.P01.0116>    parecer_que_digais_a_essos_señores_que_a_mi
<p051.P01.0117>    os_embiaron_que,_pues_estan_en_vn_fil_las
<p051.P01.0118>    razones_de_condenarle_o_assoluerle,_que_le_dexen
<p051.P01.0119>    passar_libremente,_pues_siempre_es_alabado
<p051.P01.0120>    mas_el_hazer_bien_que_mal;_y_esto_lo_diera
<p051.P01.0121>    firmado_de_mi_nombre_si_supiera_firmar,_y_yo_en
<p051.P01.0122>    este_caso_no_he_hablado_de_mio,_sino_que_se
<p051.P01.0123>    me_vino_a_la_memoria_vn_precepto,_entre_otros
<p051.P01.0124>    muchos,_que_me_dio_mi_amo_don_Quixote_la
<p051.P01.0125>    noche_antes_que_viniesse_a_ser_gouernador
<p051.P01.0126>    desta_insula,_que_fue_que_quando_la_justicia
<p051.P01.0127>    estuuiesse_en_duda,_me_decantasse_y_acogiesse
<p051.P01.0128>    a_la_misericordia;_y_ha_querido_Dios_que
<p051.P01.0129>    agora_se_me_acordasse,_por_venir_en_este_caso
<p051.P01.0130>    como_de_molde.''
<p051.P01.0131>    =
<p051.P01.0132>    ``Assi_es'',_respondio_el_mayordomo,_``y
<p051.P01.0133>    tengo_para_mi_que_el_mismo_Licurgo,_que_dio
<p051.P01.0134>    leyes_a_los_lacedemonios,_no_pudiera_dar_mejor
<p051.P01.0135>    sentencia_que_la_que_el_gran_Pança_ha_dado;_y
<p051.P01.0136>    acabese_con_esto_la_audiencia_desta_mañana,
<p051.P01.0137>    y_yo_dare_orden_como_el_señor_gouernador
<p051.P01.0138>    coma_muy_a_su_gusto.''
<p051.P01.0139>    =
<p051.P01.0140>    ``Esso_pido,_y_barras_derechas'',_dixo_Sancho;
<p051.P01.0141>    ``denme_de_comer_y_llueuan_casos_y_dudas
<p051.P01.0142>    sobre_mi;_que_yo_las_despauilaré_en_el_ayre.''
<p051.P01.0143>    =
<p051.P01.0144>    Cumplio_su_palabra_el_mayordomo,
<p051.P01.0145>    pareciendole_ser_cargo_de_conciencia_matar_de
<p051.P01.0146>    hambre_a_tan_discreto_gouernador;_y_mas,_que
<p051.P01.0147>    pensaua_concluyr_con_el_aquella_misma_noche,
<p051.P01.0148>    haziendole_la_burla_vltima,_que_traia_en
<p051.P01.0149>    comission_de_hazerle.
<p051.P01.0150>    =
<p051.P01.0151>    Sucedio,_pues,_que_auiendo_comido_aquel_dia
<p051.P01.0152>    contra_las_reglas_y_aforismos_del_doctor
<p051.P01.0153>    Tirteafuera,_al_leuantar_de_los_manteles_entró_vn
<p051.P01.0154>    correo_con_vna_carta_de_don_Quixote_para_el
<p051.P01.0155>    gouernador;_mandó_Sancho_al_secretario_que_la
<p051.P01.0156>    leyesse_para_si,_y_que_si_no_viniesse_en_ella
<p051.P01.0157>    alguna_cosa_digna_de_secreto,_la_leyesse_en_voz
<p051.P01.0158>    alta._Hizolo_assi_el_secretario,_y,_repasandola
<p051.P01.0159>    primero,_dixo:
<p051.P01.0160>    =
<p051.P01.0161>    ``Bien_se_puede_leer_en_voz_alta;_que_lo_que
<p051.P01.0162>    el_señor_don_Quixote_escriue_a_vuessa_merced
<p051.P01.0163>    merece_estar_estampado_y_escrito_con_letras
<p051.P01.0164>    de_oro,_y_dize_assi:
<p051.P01.0165>    =
# unit T subtitle
# unit P text
<p051.P03.0001>    «Quando_esperaua_oyr_nueuas_de_tus
<p051.P03.0002>    descuydos_e_impertinencias,_Sancho_amigo,_las
<p051.P03.0003>    ohi_de_tus_discreciones,_de_que_di_por_ello
<p051.P03.0004>    gracias_particulares_al_cielo,_el_qual_del
<p051.P03.0005>    estiercol_sabe_leuantar_los_pobres_y_de_los
<p051.P03.0006>    tontos_hazer_discretos._Dizenme_que_gouiernas
<p051.P03.0007>    como_si_fuesses_hombre,_y_que_eres_hombre
<p051.P03.0008>    como_si_fuesses_bestia,_segun_es_la_humildad
<p051.P03.0009>    con_que_te_tratas;_y_quiero_que_aduiertas,
<p051.P03.0010>    Sancho,_que_muchas_vezes_conuiene,_y_es_necessario,
<p051.P03.0011>    por_la_autoridad_del_oficio,_yr_contra_la
<p051.P03.0012>    humildad_del_coraçon;_porque_el_buen_adorno
<p051.P03.0013>    de_la_persona_que_está_puesta_en_graues
<p051.P03.0014>    cargos_ha_de_ser_conforme_a_lo_que_ellos_piden,
<p051.P03.0015>    y_no_a_la_medida_de_lo_que_su_humilde
<p051.P03.0016>    condicion_le_inclina._Vistete_bien,_que_vn_palo
<p051.P03.0017>    compuesto_no_parece_palo._No_digo_que_traygas
<p051.P03.0018>    dixes_ni_galas,_ni_que_siendo_juez_te_vistas
<p051.P03.0019>    como_soldado,_sino_que_te_adornes_con_el
<p051.P03.0020>    habito_que_tu_oficio_requiere,_con_tal_que_sea
<p051.P03.0021>    limpio_y_bien_compuesto.
<p051.P03.0022>    =
<p051.P03.0023>    Para_ganar_la_voluntad_del_pueblo_que
<p051.P03.0024>    gouiernas,_entre_otras,_has_de_hazer_dos_cosas:
<p051.P03.0025>    la_vna,_ser_bien_criado_con_todos,_aunque_esto
<p051.P03.0026>    ya_otra_vez_te_lo_he_dicho;_y_la_otra,_procurar
<p051.P03.0027>    la_abundancia_de_los_mantenimientos;_que_no
<p051.P03.0028>    ay_cosa_que_mas_fatigue_el_coraçon_de_los
<p051.P03.0029>    pobres_que_la_hambre_y_la_carestia.
<p051.P03.0030>    =
<p051.P03.0031>    No_hagas_muchas_pragmaticas,_y_si_las
<p051.P03.0032>    hizieres,_procura_que_sean_buenas_y,_sobre_todo,
<p051.P03.0033>    que_se_guarden_y_cumplan;_que_las_pragmaticas
<p051.P03.0034>    que_no_se_guardan_lo_mismo_es_que_si_no
<p051.P03.0035>    lo_fuessen;_antes_dan_a_entender_que_el
<p051.P03.0036>    principe_que_tuuo_discrecion_y_autoridad_para
<p051.P03.0037>    hazerlas,_no_tuuo_valor_para_hazer_que_se
<p051.P03.0038>    guardassen,_y_las_leyes_que_atemorizan_y_no
<p051.P03.0039>    se_executan_vienen_a_ser_como_la_viga,_rey
<p051.P03.0040>    de_las_ranas,_que_al_principio_las_espantó,_y
<p051.P03.0041>    con_el_tiempo_la_menospreciaron_y_se
<p051.P03.0042>    subieron_sobre_ella.
<p051.P03.0043>    =
<p051.P03.0044>    Se_padre_de_las_virtudes_y_padrastro_de_los
<p051.P03.0045>    vicios._No_seas_siempre_riguroso,_ni_siempre
<p051.P03.0046>    blando,_y_escoge_el_medio_entre_estos_dos
<p051.P03.0047>    estremos;_que_en_esto_está_el_punto_de_la
<p051.P03.0048>    discrecion._Visita_las_carceles,_las_carnicerias_y
<p051.P03.0049>    las_plaças;_que_la_presencia_del_gouernador
<p051.P03.0050>    en_lugares_tales_es_de_mucha_importancia:
<p051.P03.0051>    consuela_a_los_presos_que_esperan_la_breuedad
<p051.P03.0052>    de_su_despacho,_es_coco_a_los_carniceros
<p051.P03.0053>    que_por_entonces_igualan_los_pesos,_y_es
<p051.P03.0054>    espantajo_a_las_placeras_por_la_misma_razon.
<p051.P03.0055>    No_te_muestres,_aunque_por_ventura_lo_seas
<p051.P03.0056>    --_lo_qual_yo_no_creo_--,_codicioso,_mugeriego
<p051.P03.0057>    ni_gloton;_porque_en_sabiendo_el_pueblo_y_los
<p051.P03.0058>    que_te_tratan_tu_inclinacion_determinada,_por
<p051.P03.0059>    alli_te_daran_bateria,_hasta_derribarte_en_el
<p051.P03.0060>    profundo_de_la_perdicion.
<p051.P03.0061>    =
<p051.P03.0062>    Mira_y_remira,_passa_y_repassa_los_consejos
<p051.P03.0063>    y_documentos_que_te_di_por_escrito_antes_que
<p051.P03.0064>    de_aqui_partiesses_a_tu_gouierno,_y_verás_como
<p051.P03.0065>    hallas_en_ellos,_si_los_guardas,_vna_ayuda_de
<p051.P03.0066>    costa_que_te_sobrelleue_los_trabajos_y_dificultades
<p051.P03.0067>    que_a_cada_paso_a_los_gouernadores_se_les
<p051.P03.0068>    ofrecen._Escriue_a_tus_señores_y_muestrateles
<p051.P03.0069>    agradecido;_que_la_ingratitud_es_hija_de_la
<p051.P03.0070>    soberuia,_y_vno_de_los_mayores_pecados_que
<p051.P03.0071>    se_sabe,_y_la_persona_que_es_agradecida_a_los
<p051.P03.0072>    que_bien_le_han_hecho_da_indicio_que_tambien
<p051.P03.0073>    lo_sera_a_Dios,_que_tantos_bienes_le_hizo_y_de
<p051.P03.0074>    contino_le_haze.
<p051.P03.0075>    =
<p051.P03.0076>    La_señora_duquessa_despachó_vn_propio_con
<p051.P03.0077>    tu_vestido_y_otro_presente_a_tu_muger_Teressa
<p051.P03.0078>    Pança;_por_momentos_esperamos_respuesta.
<p051.P03.0079>    =
<p051.P03.0080>    Yo_he_estado_vn_poco_mal_dispuesto_de_vn
<p051.P03.0081>    cierto_gateamiento_que_me_sucedio_no_muy_a
<p051.P03.0082>    cuento_de_mis_narizes,_pero_no_fue_nada;_que
<p051.P03.0083>    si_ay_encantadores_que_me_maltraten,_tambien
<p051.P03.0084>    los_ay_que_me_defiendan._Auisame_si_el
<p051.P03.0085>    mayordomo_que_está_contigo_tuuo_que_ver_en_las
<p051.P03.0086>    acciones_de_la_Trifaldi,_como_tu_sospechaste;
<p051.P03.0087>    y_de_todo_lo_que_te_sucediere_me_yras_dando
<p051.P03.0088>    auiso,_pues_es_tan_corto_el_camino,_quanto_mas
<p051.P03.0089>    que_yo_pienso_dexar_presto_esta_vida_ociosa
<p051.P03.0090>    en_que_estoy,_pues_no_naci_para_ella._Vn
<p051.P03.0091>    negocio_se_me_ha_ofrecido,_que_creo_que_me
<p051.P03.0092>    ha_de_poner_en_desgracia_destos_señores._Pero
<p051.P03.0093>    aunque_se_me_da_mucho,_no_se_me_da_nada,
<p051.P03.0094>    pues_en_fin,_en_fin,_tengo_de_cumplir_antes_con
<p051.P03.0095>    mi_profession_que_con_su_gusto,_conforme_a_lo
<p051.P03.0096>    que_suele_dezirse:
# unit L latinphrase
# unit P text
<p051.P05.0001>    Digote_este_latin_porque_me
<p051.P05.0002>    doy_a_entender_que_despues_que_eres_gouernador
<p051.P05.0003>    lo_auras_aprendido._Y_a_Dios,_el_qual_te
<p051.P05.0004>    guarde_de_que_ninguno_te_tenga_lastima.
<p051.P05.0005>    =
# unit S signature
# unit P text
<p051.P07.0001>    Oyó_Sancho_la_carta_con_mucha_atencion,
<p051.P07.0002>    y_fue_celebrada_y_tenida_por_discreta_de_los
<p051.P07.0003>    que_la_oyeron,_y_luego_Sancho_se_leuantó_de
<p051.P07.0004>    la_messa,_y,_llamando_al_secretario,_se_encerro
<p051.P07.0005>    con_el_en_su_estancia,_y_sin_dilatarlo_mas_quiso
<p051.P07.0006>    responder_luego_a_su_señor_don_Quixote,_y
<p051.P07.0007>    dixo_al_secretario_que_sin_añadir_ni_quitar_cosa
<p051.P07.0008>    alguna_fuesse_escriuiendo_lo_que_el_le_dixesse;
<p051.P07.0009>    y_assi_lo_hizo,_y_la_carta_de_la_respuesta_fue
<p051.P07.0010>    del_tenor_siguiente:
<p051.P07.0011>    =
# unit T subtitle
# unit P text
<p051.P09.0001>    ``La_ocupacion_de_mis_negocios_es_tan_grande,
<p051.P09.0002>    que_no_tengo_lugar_para_rascarme_la_cabeça,
<p051.P09.0003>    ni_aun_para_cortarme_las_vñas,_y,_assi,
<p051.P09.0004>    las_traygo_tan_crecidas_qual_Dios_lo_remedie.
<p051.P09.0005>    Digo_esto,_señor_mio_de_mi_alma,_porque
<p051.P09.0006>    vuessa_merced_no_se_espante,_si_hasta_agora
<p051.P09.0007>    no_he_dado_auiso_de_mi_bien_o_mal_estar_en
<p051.P09.0008>    este_gouierno,_en_el_qual_tengo_mas_hambre
<p051.P09.0009>    que_quando_andauamos_los_dos_por_las_seluas
<p051.P09.0010>    y_por_los_despoblados.
<p051.P09.0011>    =
<p051.P09.0012>    ''Escriuiome_el_duque_mi_señor_el_otro_dia,
<p051.P09.0013>    dandome_auiso_que_auian_entrado_en_esta
<p051.P09.0014>    insula_ciertas_espias_para_matarme,_hasta
<p051.P09.0015>    agora_yo_no_he_descubierto_otra_que_vn_cierto
<p051.P09.0016>    doctor_que_está_en_este_lugar_assalariado_para
<p051.P09.0017>    matar_a_quantos_gouernadores_aqui_vinieren;
<p051.P09.0018>    llamase_el_doctor_Pedro_Rezio,_y_es_natural_de
<p051.P09.0019>    Tirteafuera;_porque_vea_vuessa_merced_qué
<p051.P09.0020>    nombre_para_no_temer_que_he_de_morir_a_sus
<p051.P09.0021>    manos._Este_tal_doctor_dize_el_mismo_de_si
<p051.P09.0022>    mismo_que_el_no_cura_las_enfermedades_quando
<p051.P09.0023>    las_ay,_sino_que_las_preuiene_para_que_no
<p051.P09.0024>    vengan,_y_las_medecinas_que_vsa_son_dieta_y
<p051.P09.0025>    mas_dieta,_hasta_poner_la_persona_en_los
<p051.P09.0026>    huessos_mondos,_como_si_no_fuesse_mayor
<p051.P09.0027>    mal_la_flaqueza_que_la_calentura._Finalmente,
<p051.P09.0028>    el_me_va_matando_de_hambre,_y_yo_me_voy
<p051.P09.0029>    muriendo_de_despecho,_pues_quando_pense
<p051.P09.0030>    venir_a_este_gouierno_a_comer_caliente_y_a
<p051.P09.0031>    beuer_frio,_y_a_recrear_el_cuerpo_entre_sabanas
<p051.P09.0032>    de_olanda,_sobre_colchones_de_pluma,_he_venido
<p051.P09.0033>    a_hazer_penitencia_como_si_fuera_hermitaño,
<p051.P09.0034>    y_como_no_la_hago_de_mi_voluntad,_pienso
<p051.P09.0035>    que_al_cabo_al_cabo_me_ha_de_lleuar_el_diablo.
<p051.P09.0036>    =
<p051.P09.0037>    ''Hasta_agora_no_he_tocado_derecho_ni_lleuado
<p051.P09.0038>    cohecho,_y_no_puedo_pensar_en_qué_va_esto;
<p051.P09.0039>    porque_aqui_me_han_dicho_que_los_gouernadores
<p051.P09.0040>    que_a_esta_insula_suelen_venir,_antes_de
<p051.P09.0041>    entrar_en_ella,_o_les_han_dado_o_les_han_prestado
<p051.P09.0042>    los_del_pueblo_muchos_dineros,_y_que_esta
<p051.P09.0043>    es_ordinaria_vsança_en_los_demas_que_van_a
<p051.P09.0044>    gouiernos,_no_solamente_en_este.
<p051.P09.0045>    =
<p051.P09.0046>    ''Anoche,_andando_de_ronda,_topé_vna_muy
<p051.P09.0047>    hermosa_donzella_en_trage_de_varon_y_vn
<p051.P09.0048>    hermano_suyo_en_habito_de_muger;_de_la_moça_se
<p051.P09.0049>    enamoró_mi_maestresala,_y_la_escogio_en_su
<p051.P09.0050>    imaginacion_para_su_muger,_segun_el_ha_dicho,_y
<p051.P09.0051>    yo_escogi_al_moço_para_mi_yerno;_oy_los_dos
<p051.P09.0052>    pondremos_en_platica_nuestros_pensamientos
<p051.P09.0053>    con_el_padre_de_entrambos,_que_es_vn_tal
<p051.P09.0054>    Diego_de_la_Llana,_hidalgo_y_christiano_viejo
<p051.P09.0055>    quanto_se_quiere.
<p051.P09.0056>    =
<p051.P09.0057>    ''Yo_visito_las_plaças_como_vuessa_merced
<p051.P09.0058>    me_lo_aconseja,_y_ayer_hallé_vna_tendera_que
<p051.P09.0059>    vendia_auellanas_nueuas,_y_aueriguele_que
<p051.P09.0060>    auia_mezclado_con_vna_hanega_de_auellanas
<p051.P09.0061>    nueuas_otra_de_viejas,_vanas_y_podridas;
<p051.P09.0062>    apliquelas_todas_para_los_niños_de_la_Doctrina,
<p051.P09.0063>    que_las_sabrian_bien_distinguir,_y_sentenciela
<p051.P09.0064>    que_por_quinze_dias_no_entrasse_en_la_plaça.
<p051.P09.0065>    Hanme_dicho_que_lo_hize_valerosamente;_lo
<p051.P09.0066>    que_se_dezir_a_vuessa_merced_es_que_es_fama_en
<p051.P09.0067>    este_pueblo_que_no_ay_gente_mas_mala_que
<p051.P09.0068>    las_placeras,_porque_todas_son_desuergonçadas,
<p051.P09.0069>    dessalmadas_y_atreuidas,_y_yo_assi_lo_creo_por
<p051.P09.0070>    las_que_he_visto_en_otros_pueblos.
<p051.P09.0071>    =
<p051.P09.0072>    ''De_que_mi_señora_la_duquessa_aya_escrito
<p051.P09.0073>    a_mi_muger_Teressa_Pança_y_embiadole_el
<p051.P09.0074>    presente_que_vuessa_merced_dize,_estoy_muy
<p051.P09.0075>    satisfecho,_y_procuraré_de_mostrarme_agradecido
<p051.P09.0076>    a_su_tiempo:_bessele_vuessa_merced_las
<p051.P09.0077>    manos_de_mi_parte,_diziendo_que_digo_yo_que
<p051.P09.0078>    no_lo_ha_echado_en_saco_roto,_como_lo_vera
<p051.P09.0079>    por_la_obra._No_querria_que_vuessa_merced
<p051.P09.0080>    tuuiesse_trauacuentas_de_disgusto_con_essos
<p051.P09.0081>    mis_señores,_porque_si_vuessa_merced_se_enoja
<p051.P09.0082>    con_ellos,_claro_está_que_ha_de_redundar_en_mi
<p051.P09.0083>    daño,_y_no_sera_bien_que_pues_se_me_da_a_mi
<p051.P09.0084>    por_consejo_que_sea_agradecido,_que_vuessa
<p051.P09.0085>    merced_no_lo_sea_con_quien_tantas_mercedes_le
<p051.P09.0086>    tiene_hechas,_y_con_tanto_regalo_ha_sido
<p051.P09.0087>    tratado_en_su_castillo.
<p051.P09.0088>    =
<p051.P09.0089>    ''Aquello_del_gateado_no_entiendo,_pero
<p051.P09.0090>    imagino_que_deue_de_ser_alguna_de_las_malas
<p051.P09.0091>    fechorias_que_con_vuessa_merced_suelen_vsar
<p051.P09.0092>    los_malos_encantadores;_yo_lo_sabre_quando
<p051.P09.0093>    nos_veamos._Quisiera_embiarle_a_vuessa_merced
<p051.P09.0094>    alguna_cosa,_pero_no_se_qué_embie,_si_no
<p051.P09.0095>    es_algunos_cañutos_de_geringas,_que_para_con
<p051.P09.0096>    begigas_los_hazen_en_esta_insula_muy_curiosos,
<p051.P09.0097>    aunque_si_me_dura_el_oficio,_yo_buscaré_qué
<p051.P09.0098>    embiar,_de_haldas_o_de_mangas._Si_me
<p051.P09.0099>    escriuiere_mi_muger_Teressa_Pança,_pague_vuessa
<p051.P09.0100>    merced_el_porte_y_embieme_la_carta;_que_tengo
<p051.P09.0101>    grandissimo_desseo_de_saber_del_estado_de_mi
<p051.P09.0102>    casa,_de_mi_muger_y_de_mis_hijos._Y,_con_esto,
<p051.P09.0103>    Dios_libre_a_vuessa_merced_de_mal_intencionados
<p051.P09.0104>    encantadores_y_a_mi_me_saque_con_bien_y
<p051.P09.0105>    en_paz_deste_gouierno,_que_lo_dudo,_porque_le
<p051.P09.0106>    pienso_dexar_con_la_vida,_segun_me_trata_el
<p051.P09.0107>    doctor_Pedro_Rezio.
<p051.P09.0108>    =
<p051.P09.0109>    Criado_de_vuessa_merced,_÷
# unit S signature
# unit P text
<p051.P11.0001>    Cerro_la_carta_el_secretario_y_despachó_luego
<p051.P11.0002>    al_correo,_y_juntandose_los_burladores_de
<p051.P11.0003>    Sancho,_dieron_orden_entre_si_cómo_despacharle
<p051.P11.0004>    del_gouierno;_y_aquella_tarde_la_passó_Sancho
<p051.P11.0005>    en_hazer_algunas_ordenanças_tocantes_al_buen
<p051.P11.0006>    gouierno_de_la_que_el_imaginaua_ser_insula;_y
<p051.P11.0007>    ordenó_que_no_huuiesse_regatones_de_los
<p051.P11.0008>    bastimentos_en_la_republica;_y_que_pudiessen
<p051.P11.0009>    meter_en_ella_vino_de_las_partes_que_quisiessen,
<p051.P11.0010>    con_aditamento_que_declarassen_el_lugar_de
<p051.P11.0011>    donde_era,_para_ponerle_el_precio_segun_su
<p051.P11.0012>    estimacion,_bondad_y_fama;_y_el_que_lo_aguasse
<p051.P11.0013>    o_le_mudasse_el_nombre,_perdiesse_la_vida_por
<p051.P11.0014>    ello._Moderó_el_precio_de_todo_calçado,
<p051.P11.0015>    principalmente_el_de_los_çapatos,_por_parecerle_que
<p051.P11.0016>    corria_con_exoruitancia._Puso_tassa_en_los
<p051.P11.0017>    salarios_de_los_criados_que_caminauan_a_rienda
<p051.P11.0018>    suelta_por_el_camino_del_interesse._Puso
<p051.P11.0019>    grauissimas_penas_a_los_que_cantassen_cantares
<p051.P11.0020>    lasciuos_y_descompuestos,_ni_de_noche_ni_de
<p051.P11.0021>    dia._Ordenó_que_ningun_ciego_cantasse_milagro
<p051.P11.0022>    en_coplas_si_no_truxesse_testimonio_autentico
<p051.P11.0023>    de_ser_verdadero,_por_parecerle_que_los
<p051.P11.0024>    mas_que_los_ciegos_cantan_son_fingidos,_en
<p051.P11.0025>    perjuyzio_de_los_verdaderos.
<p051.P11.0026>    =
<p051.P11.0027>    Hizo_y_creó_vn_alguazil_de_pobres,_no_para
<p051.P11.0028>    que_los_persiguiesse,_sino_para_que_los
<p051.P11.0029>    examinasse_si_lo_eran;_porque_a_la_sombra_de_la
<p051.P11.0030>    manquedad_fingida_y_de_la_llaga_falsa_andan_los
<p051.P11.0031>    braços_ladrones_y_la_salud_borracha._En
<p051.P11.0032>    resolucion,_el_ordenó_cosas_tan_buenas,_que_hasta
<p051.P11.0033>    oy_se_guardan_en_aquel_lugar_y_se_nombran:
<p051.P11.0034>    {i}Las_constituciones_del_gran_gouernador_Sancho
<p051.P11.0035>    Pança{/i}.
<p051.P11.0036>    =
#
## <p052>
# chapter  52 LII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p052.P01.0001>    Cuenta_Cide_Hamete_que_estando_ya_don
<p052.P01.0002>    Quixote_sano_de_sus_aruños,_le_parecio_que_la
<p052.P01.0003>    vida_que_en_aquel_castillo_tenia_era_contra
<p052.P01.0004>    toda_la_orden_de_caualleria_que_professaua,_y,
<p052.P01.0005>    assi,_determinó_de_pedir_licencia_a_los_duques
<p052.P01.0006>    para_partirse_a_Zaragoça,_cuyas_fiestas_llegauan
<p052.P01.0007>    cerca,_adonde_pensaua_ganar_el_arnes_que_en
<p052.P01.0008>    las_tales_fiestas_se_conquista._Y,_estando_vn_dia
<p052.P01.0009>    a_la_messa_con_los_duques,_y_començando_a
<p052.P01.0010>    poner_en_obra_su_intencion,_y_pedir_la_licencia,
<p052.P01.0011>    veis_aqui_a_deshora_entrar_por_la_puerta_de_la
<p052.P01.0012>    gran_sala_dos_mugeres,_como_despues_parecio,
<p052.P01.0013>    cubiertas_de_luto_de_los_pies_a_la_cabeça,_y_la
<p052.P01.0014>    vna_dellas,_llegandose_a_don_Quixote,_se_le
<p052.P01.0015>    echó_a_los_pies,_tendida_de_largo_a_largo,_la_boca
<p052.P01.0016>    cosida_con_los_pies_de_don_Quixote,_y_daua_vnos
<p052.P01.0017>    gemidos_tan_tristes,_tan_profundos_y_tan
<p052.P01.0018>    dolorosos,_que_puso_en_confusion_a_todos_los_que
<p052.P01.0019>    la_oian_y_mirauan;_y,_aunque_los_duques
<p052.P01.0020>    pensaron_que_seria_alguna_burla_que_sus_criados
<p052.P01.0021>    querian_hazer_a_don_Quixote,_todauia,_viendo
<p052.P01.0022>    con_el_ahinco_que_la_muger_suspiraua,_gemia_y
<p052.P01.0023>    lloraua,_los_tuuo_dudosos_y_suspensos,_hasta_que
<p052.P01.0024>    don_Quixote,_compasiuo,_la_leuantó_del_suelo,
<p052.P01.0025>    y_hizo_que_se_descubriesse_y_quitasse_el_manto
<p052.P01.0026>    de_sobre_la_faz_llorosa._Ella_lo_hizo_assi,_y
<p052.P01.0027>    mostro_ser_--_lo_que_jamas_se_pudiera_pensar_--,
<p052.P01.0028>    porque_descubrio_el_rostro_de_doña_Rodriguez,_la
<p052.P01.0029>    dueña_de_casa,_y_la_otra_enlutada_era_su_hija,
<p052.P01.0030>    la_burlada_del_hijo_del_labrador_rico.
<p052.P01.0031>    Admiraronse_todos_aquellos_que_la_conocian,_y_mas
<p052.P01.0032>    los_duques_que_ninguno;_que_puesto_que_la
<p052.P01.0033>    tenian_por_boba_y_de_buena_pasta,_no_por_tanto,
<p052.P01.0034>    que_viniesse_a_hazer_locuras._Finalmente,
<p052.P01.0035>    doña_Rodriguez,_boluiendose_a_los_señores,
<p052.P01.0036>    les_dixo:
<p052.P01.0037>    =
<p052.P01.0038>    ``Vuessas_excelencias_sean_seruidos_de_darme
<p052.P01.0039>    licencia_que_yo_departa_vn_poco_con_este
<p052.P01.0040>    cauallero,_porque_assi_conuiene_para_salir_con
<p052.P01.0041>    bien_del_negocio_en_que_me_ha_puesto_el
<p052.P01.0042>    atreuimiento_de_vn_mal_intencionado_villano.''
<p052.P01.0043>    =
<p052.P01.0044>    El_duque_dixo_que_el_se_la_daua_y_que
<p052.P01.0045>    departiesse_con_el_señor_don_Quixote_quanto_le
<p052.P01.0046>    viniesse_en_desseo._Ella,_endereçando_la_voz_y
<p052.P01.0047>    el_rostro_a_don_Quixote,_dixo:
<p052.P01.0048>    =
<p052.P01.0049>    ``Dias_ha,_valeroso_cauallero,_que_os_tengo
<p052.P01.0050>    dada_cuenta_de_la_sinrazon_y_alebosia_que_vn
<p052.P01.0051>    mal_labrador_tiene_fecha_a_mi_muy_querida_y
<p052.P01.0052>    amada_fija,_que_es_esta_desdichada_que_aqui_está
<p052.P01.0053>    presente,_y_vos_me_auedes_prometido_de_boluer
<p052.P01.0054>    por_ella,_endereçandole_el_tuerto_que_le_tienen
<p052.P01.0055>    fecho,_y_agora_ha_llegado_a_mi_noticia_que_os
<p052.P01.0056>    queredes_partir_deste_castillo,_en_busca_de_las
<p052.P01.0057>    buenas_venturas_que_Dios_os_depare;_y,_assi,
<p052.P01.0058>    querria_que_antes_que_os_escurriessedes_por
<p052.P01.0059>    essos_caminos,_dessafiassedes_a_este_rustico
<p052.P01.0060>    indomito_y_le_hiziessedes_que_se_casasse_con
<p052.P01.0061>    mi_hija,_en_cumplimiento_de_la_palabra_que_le
<p052.P01.0062>    dio_de_ser_su_esposo,_antes_y_primero_que
<p052.P01.0063>    yogasse_con_ella;_porque_pensar_que_el_duque
<p052.P01.0064>    mi_señor_me_ha_de_hazer_justicia_es_pedir_peras
<p052.P01.0065>    al_olmo,_por_la_ocasion_que_ya_a_vuessa_merced
<p052.P01.0066>    en_puridad_tengo_declarada._Y,_con_esto,
<p052.P01.0067>    nuestro_Señor_de_a_vuessa_merced_mucha
<p052.P01.0068>    salud,_y_a_nosotras_no_nos_dessampare.''
<p052.P01.0069>    =
<p052.P01.0070>    A_cuyas_razones_respondio_don_Quixote,_con
<p052.P01.0071>    mucha_grauedad_y_prosopopeya:
<p052.P01.0072>    =
<p052.P01.0073>    ``Buena_dueña,_templad_vuestras_lagrimas,_o
<p052.P01.0074>    por_mejor_dezir,_enjugadlas_y_ahorrad_de
<p052.P01.0075>    vuestros_suspiros;_que_yo_tomo_a_mi_cargo_el
<p052.P01.0076>    remedio_de_vuestra_hija,_a_la_qual_le_huuiera
<p052.P01.0077>    estado_mejor_no_auer_sido_tan_facil_en_creer
<p052.P01.0078>    promessas_de_enamorados,_las_quales,_por_la
<p052.P01.0079>    mayor_parte,_son_ligeras_de_prometer_y_muy
<p052.P01.0080>    pessadas_de_cumplir;_y,_assi,_con_licencia_del
<p052.P01.0081>    duque_mi_señor,_yo_me_partire_luego_en_busca
<p052.P01.0082>    desse_dessalmado_mancebo,_y_le_hallaré_y_le
<p052.P01.0083>    dessafiaré_y_le_mataré_cada_y_quando_que_se
<p052.P01.0084>    escusare_de_cumplir_la_prometida_palabra;_que
<p052.P01.0085>    el_principal_assumpto_de_mi_profession_es_perdonar
<p052.P01.0086>    a_los_humildes_y_castigar_a_los_soberuios;
<p052.P01.0087>    quiero_dezir,_acorrer_a_los_miserables_y
<p052.P01.0088>    destruyr_a_los_rigurosos.''
<p052.P01.0089>    =
<p052.P01.0090>    ``No_es_menester'',_respondio_el_duque,_``que
<p052.P01.0091>    vuessa_merced_se_ponga_en_trabajo_de_buscar_al
<p052.P01.0092>    rustico_de_quien_esta_buena_dueña_se_quexa,
<p052.P01.0093>    ni_es_menester_tampoco_que_vuessa_merced
<p052.P01.0094>    me_pida_a_mi_licencia_para_dessafiarle;_que_yo
<p052.P01.0095>    le_doy_por_dessafiado,_y_tomo_a_mi_cargo_de
<p052.P01.0096>    hazerle_saber_este_dessafio,_y_que_le_acete,_y
<p052.P01.0097>    venga_a_responder_por_si_a_este_mi_castillo,
<p052.P01.0098>    donde_a_entrambos_dare_campo_seguro,_guardando
<p052.P01.0099>    todas_las_condiciones_que_en_tales_actos
<p052.P01.0100>    suelen_y_deuen_guardarse,_guardando_igualmente
<p052.P01.0101>    su_justicia_a_cada_vno,_como_estan_obligados
<p052.P01.0102>    a_guardarla_todos_aquellos_principes_que
<p052.P01.0103>    dan_campo_franco_a_los_que_se_combaten_en_los
<p052.P01.0104>    terminos_de_sus_señorios.''
<p052.P01.0105>    =
<p052.P01.0106>    ``Pues_con_esse_seguro_y_con_buena_licencia
<p052.P01.0107>    de_vuestra_grandeza'',_replicó_don_Quixote,
<p052.P01.0108>    ``desde_aqui_digo_que_por_esta_vez_renuncio_mi
<p052.P01.0109>    hidalguia_y_me_allano_y_ajusto_con_la_llaneza
<p052.P01.0110>    del_dañador,_y_me_hago_igual_con_el,_habilitandole
<p052.P01.0111>    para_poder_combatir_conmigo;_y,_assi,
<p052.P01.0112>    aunque_ausente,_le_dessafio_y_repto_en_razon
<p052.P01.0113>    de_que_hizo_mal_en_defraudar_a_esta_pobre,_que
<p052.P01.0114>    fue_donzella_y_ya_por_su_culpa_no_lo_es;_y_que
<p052.P01.0115>    le_ha_de_cumplir_la_palabra_que_le_dio_de_ser_su
<p052.P01.0116>    legitimo_esposo,_o_morir_en_la_demanda.''
<p052.P01.0117>    =
<p052.P01.0118>    Y_luego,_descalçandose_vn_guante,_le_arrojó
<p052.P01.0119>    en_mitad_de_la_sala,_y_el_duque_le_alçó,_diziendo
<p052.P01.0120>    que_como_ya_auia_dicho,_el_acetaua_el_tal
<p052.P01.0121>    dessafio_en_nombre_de_su_vassallo,_y_señalaua
<p052.P01.0122>    el_plaço_de_alli_a_seis_dias,_y_el_campo_en_la
<p052.P01.0123>    plaça_de_aquel_castillo,_y_las_armas_las
<p052.P01.0124>    acostumbradas_de_los_caualleros:_lança_y_escudo_y
<p052.P01.0125>    arnes_trançado,_con_todas_las_demas_pieças,_sin
<p052.P01.0126>    engaño,_supercheria_o_supersticion_alguna,
<p052.P01.0127>    examinadas_y_vistas_por_los_juezes_del_campo.
<p052.P01.0128>    =
<p052.P01.0129>    ``Pero_ante_todas_cosas_es_menester_que_esta
<p052.P01.0130>    buena_dueña_y_esta_mala_donzella_pongan_el
<p052.P01.0131>    derecho_de_su_justicia_en_manos_del_señor_don
<p052.P01.0132>    Quixote;_que_de_otra_manera_no_se_hara_nada
<p052.P01.0133>    ni_llegará_a_deuida_execucion_el_tal_dessafio.''
<p052.P01.0134>    =
<p052.P01.0135>    ``Yo_si_pongo'',_respondio_la_dueña.
<p052.P01.0136>    =
<p052.P01.0137>    ``Y_yo_tambien'',_añadio_la_hija,_toda_llorosa
<p052.P01.0138>    y_toda_vergonçosa_y_de_mal_talante.
<p052.P01.0139>    =
<p052.P01.0140>    Tomado,_pues,_este_apuntamiento,_y_auiendo
<p052.P01.0141>    imaginado_el_duque_lo_que_auia_de_hazer_en
<p052.P01.0142>    el_caso,_las_enlutadas_se_fueron,_y_ordenó_la
<p052.P01.0143>    duquessa_que_de_alli_adelante_no_las_tratassen
<p052.P01.0144>    como_a_sus_criadas,_sino_como_a_señoras_auentureras
<p052.P01.0145>    que_venian_a_pedir_justicia_a_su_casa;_y,
<p052.P01.0146>    assi,_les_dieron_quarto_aparte_y_las_siruieron
<p052.P01.0147>    como_a_forasteras,_no_sin_espanto_de_las_demas
<p052.P01.0148>    criadas_que_no_sabian_en_que_auia_de_parar_la
<p052.P01.0149>    sandez_y_dessemboltura_de_doña_Rodriguez,_y
<p052.P01.0150>    de_su_mal_andante_hija.
<p052.P01.0151>    =
<p052.P01.0152>    Estando_en_esto,_para_acabar_de_regozijar
<p052.P01.0153>    la_fiesta_y_dar_buen_fin_a_la_comida,_veis_aqui
<p052.P01.0154>    donde_entró_por_la_sala_el_page_que_lleuó_las
<p052.P01.0155>    cartas_y_presentes_a_Teressa_Pança,_muger_del
<p052.P01.0156>    gouernador_Sancho_Pança,_de_cuya_llegada
<p052.P01.0157>    recibieron_gran_contento_los_duques,_desseosos
<p052.P01.0158>    de_saber_lo_que_le_auia_sucedido_en_su_viage,
<p052.P01.0159>    y,_preguntandoselo,_respondio_el_page_que_no
<p052.P01.0160>    lo_podia_dezir_tan_en_publico,_ni_con_breues
<p052.P01.0161>    palabras;_que_sus_excelencias_fuessen_seruidos
<p052.P01.0162>    de_dexarlo_para_a_solas,_y_que_entretanto_se
<p052.P01.0163>    entretuuiessen_con_aquellas_cartas._Y,_sacando
<p052.P01.0164>    dos_cartas,_las_puso_en_manos_de_la_duquessa.
<p052.P01.0165>    La_vna_dezia_en_el_sobreescrito:_{i}Carta_para_mi
<p052.P01.0166>    señora_la_duquessa_tal,_de_no_se_donde{/i}_y_la
<p052.P01.0167>    otra:_{i}A_mi_marido_Sancho_Pança,_gouernador
<p052.P01.0168>    de_la_Insula_Barataria,_que_Dios_prospere_mas
<p052.P01.0169>    años_que_a_mi{/i}.
<p052.P01.0170>    =
<p052.P01.0171>    No_se_le_cozia_el_pan,_como_suele_dezirse,_a
<p052.P01.0172>    la_duquessa_hasta_leer_su_carta,_y,_abriendola
<p052.P01.0173>    y_leydo_para_si,_y_viendo_que_la_podia_leer_en
<p052.P01.0174>    voz_alta_para_que_el_duque_y_los_circunstantes
<p052.P01.0175>    la_oyessen,_leyo_desta_manera:
<p052.P01.0176>    =
# unit T subtitle
# unit P text
<p052.P03.0001>    ``Mucho_contento_me_dio,_señora_mia,_la
<p052.P03.0002>    carta_que_vuessa_grandeza_me_escriuio,_que_en
<p052.P03.0003>    verdad_que_la_tenia_bien_desseada._La_sarta_de
<p052.P03.0004>    corales_es_muy_buena,_y_el_vestido_de_caça_de
<p052.P03.0005>    mi_marido_no_le_va_en_zaga._De_que_vuessa
<p052.P03.0006>    señoria_aya_hecho_gouernador_a_Sancho_mi
<p052.P03.0007>    consorte_ha_recebido_mucho_gusto_todo_este
<p052.P03.0008>    lugar,_puesto_que_no_ay_quien_lo_crea,
<p052.P03.0009>    principalmente_el_cura,_y_masse_Nicolas_el_barbero,
<p052.P03.0010>    y_Sanson_Carrasco_el_bachiller;_pero_a_mi_no
<p052.P03.0011>    se_me_da_nada;_que_como_ello_sea_assi,_como
<p052.P03.0012>    lo_es,_diga_cada_vno_lo_que_quisiere,_aunque,
<p052.P03.0013>    si_va_a_dezir_verdad,_a_no_venir_los_corales_y
<p052.P03.0014>    el_vestido,_tampoco_yo_lo_creyera;_porque_en
<p052.P03.0015>    este_pueblo_todos_tienen_a_mi_marido_por_vn
<p052.P03.0016>    porro,_y_que_sacado_de_gouernar_vn_hato_de
<p052.P03.0017>    cabras,_no_pueden_imaginar_para_qué_gouierno
<p052.P03.0018>    pueda_ser_bueno._Dios_lo_haga,_y_lo_encamine
<p052.P03.0019>    como_vee_que_lo_han_menester_sus_hijos.
<p052.P03.0020>    =
<p052.P03.0021>    ''Yo,_señora_de_mi_alma,_estoy_determinada,
<p052.P03.0022>    con_licencia_de_vuessa_merced,_de_meter_este
<p052.P03.0023>    buen_dia_en_mi_casa,_yendome_a_la_corte_a
<p052.P03.0024>    tenderme_en_vn_coche,_para_quebrar_los_ojos_a
<p052.P03.0025>    mil_embidiosos_que_ya_tengo._Y,_assi,_suplico
<p052.P03.0026>    a_vuessa_excelencia_mande_a_mi_marido,_me
<p052.P03.0027>    embie_algun_dinerillo,_y_que_sea_algo_qué,
<p052.P03.0028>    porque_en_la_corte_son_los_gastos_grandes;_que
<p052.P03.0029>    el_pan_vale_a_real,_y_la_carne_la_libra_a_treynta
<p052.P03.0030>    marauedis,_que_es_vn_juyzio;_y_si_quisiere_que
<p052.P03.0031>    no_vaya,_que_me_lo_auise_con_tiempo,_porque
<p052.P03.0032>    me_estan_bullendo_los_pies_por_ponerme_en
<p052.P03.0033>    camino;_que_me_dizen_mis_amigas_y_mis
<p052.P03.0034>    vezinas_que_si_yo_y_mi_hija_andamos_orondas_y
<p052.P03.0035>    pomposas_en_la_corte,_vendra_a_ser_conocido
<p052.P03.0036>    mi_marido_por_mi_mas_que_yo_por_el,_siendo
<p052.P03.0037>    forçoso_que_pregunten_muchos:_«¿Quién_son
<p052.P03.0038>    estas_señoras_deste_coche?»_Y_vn_criado_mio
<p052.P03.0039>    responder:_«La_muger_y_la_hija_de_Sancho
<p052.P03.0040>    Pança,_gouernador_de_la_Insula_Barataria»,_y
<p052.P03.0041>    desta_manera_sera_conocido_Sancho,_y_yo_sere
<p052.P03.0042>    estimada,_y_a_Roma_por_todo.
<p052.P03.0043>    =
<p052.P03.0044>    ''Pesame,_quanto_pesarme_puede,_que_este
<p052.P03.0045>    año_no_se_han_cogido_vellotas_en_este_pueblo;
<p052.P03.0046>    con_todo_esso,_embio_a_vuessa_alteza_hasta
<p052.P03.0047>    medio_celemin,_que_vna_a_vna_las_fuy_yo_a_coger
<p052.P03.0048>    y_a_escoger_al_monte,_y_no_las_hallé_mas
<p052.P03.0049>    mayores;_yo_quisiera_que_fueran_como_hueuos_de
<p052.P03.0050>    abestruz.
<p052.P03.0051>    =
<p052.P03.0052>    ''No_se_le_oluide_a_vuestra_pomposidad_de
<p052.P03.0053>    escriuirme;_que_yo_tendre_cuydado_de_la
<p052.P03.0054>    respuesta,_auisando_de_mi_salud_y_de_todo_lo_que
<p052.P03.0055>    huuiere_que_auisar_deste_lugar,_donde_quedo
<p052.P03.0056>    rogando_a_nuestro_Señor_guarde_a_vuestra
<p052.P03.0057>    grandeza,_y_a_mi_no_oluide._Sancha_mi_hija
<p052.P03.0058>    y_mi_hijo_bessan_a_vuessa_merced_las
<p052.P03.0059>    manos.
<p052.P03.0060>    =
<p052.P03.0061>    ''{i}La_que_tiene_mas_desseo_de_ver_a_vuessa_señoria
<p052.P03.0062>    que_de_escriuirla._Su_criada{/i},
# unit S signature
# unit P text
<p052.P05.0001>    Grande_fue_el_gusto_que_todos_recibieron_de
<p052.P05.0002>    oyr_la_carta_de_Teressa_Pança,_principalmente
<p052.P05.0003>    los_duques,_y_la_duquessa_pidio_parecer_a_don
<p052.P05.0004>    Quixote_si_seria_bien_abrir_la_carta_que_venia
<p052.P05.0005>    para_el_gouernador,_que_imaginaua_deuia_de
<p052.P05.0006>    ser_bonissima._Don_Quixote_dixo_que_el_la
<p052.P05.0007>    abriria_por_darles_gusto,_y_assi_lo_hizo,_y_vio
<p052.P05.0008>    que_dezia_desta_manera:
<p052.P05.0009>    =
# unit T subtitle
# unit P text
<p052.P07.0001>    ``Tu_carta_recibi,_Sancho_mio_de_mi_alma,_y
<p052.P07.0002>    yo_te_prometo_y_juro_como_catolica_christiana
<p052.P07.0003>    que_no_faltaron_dos_dedos_para_boluerme_loca
<p052.P07.0004>    de_contento._Mira,_hermano,_quando_yo_llegué
<p052.P07.0005>    a_oyr_que_eres_gouernador,_me_pense_alli_caer
<p052.P07.0006>    muerta_de_puro_gozo;_que_ya_sabes_tu_que
<p052.P07.0007>    dizen_que_assi_mata_la_alegria_subita_como_el
<p052.P07.0008>    dolor_grande._A_Sanchica_tu_hija_se_le_fueron
<p052.P07.0009>    las_aguas_sin_sentirlo_de_puro_contento;_el
<p052.P07.0010>    vestido_que_me_embiaste_tenia_delante,_y_los
<p052.P07.0011>    corales_que_me_embió_mi_señora_la_duquessa_al
<p052.P07.0012>    cuello,_y_las_cartas_en_las_manos,_y_el_portador
<p052.P07.0013>    dellas_alli_presente,_y,_con_todo_esso,_creia_y
<p052.P07.0014>    pensaua_que_era_todo_sueño_lo_que_veia_y_lo
<p052.P07.0015>    que_tocaua;_porque_¿quién_podia_pensar_que
<p052.P07.0016>    vn_pastor_de_cabras_auia_de_venir_a_ser
<p052.P07.0017>    gouernador_de_insulas?_Ya_sabes_tu,_amigo,_que
<p052.P07.0018>    dezia_mi_madre_que_era_menester_viuir_mucho
<p052.P07.0019>    para_ver_mucho;_digolo_porque_pienso_ver_mas,
<p052.P07.0020>    si_viuo_mas,_porque_no_pienso_parar_hasta
<p052.P07.0021>    verte_arrendador_o_alcaualero,_que_son_oficios
<p052.P07.0022>    que_aunque_lleua_el_diablo_a_quien_mal_los_vsa,
<p052.P07.0023>    en_fin_en_fin_siempre_tienen_y_manejan_dineros.
<p052.P07.0024>    Mi_señora_la_duquessa_te_dira_el_desseo_que
<p052.P07.0025>    tengo_de_yr_a_la_corte;_mirate_en_ello,_y
<p052.P07.0026>    auisame_de_tu_gusto;_que_yo_procuraré_honrarte_en
<p052.P07.0027>    ella_andando_en_coche.
<p052.P07.0028>    =
<p052.P07.0029>    ''El_cura,_el_barbero,_el_bachiller_y_aun_el
<p052.P07.0030>    sacristan_no_pueden_creer_que_eres_gouernador_y
<p052.P07.0031>    dizen_que_todo_es_embeleco,_o_cosas_de
<p052.P07.0032>    encantamento,_como_son_todas_las_de_don_Quixote
<p052.P07.0033>    tu_amo,_y_dize_Sanson_que_ha_de_yr_a_buscarte
<p052.P07.0034>    y_a_sacarte_el_gouierno_de_la_cabeça,_y_a_don
<p052.P07.0035>    Quixote_la_locura_de_los_cascos;_yo_no_hago
<p052.P07.0036>    sino_reyrme,_y_mirar_mi_sarta,_y_dar_traça_del
<p052.P07.0037>    vestido_que_tengo_de_hazer_del_tuyo_a_nuestra
<p052.P07.0038>    hija._Vnas_bellotas_embié_a_mi_señora_la
<p052.P07.0039>    duquessa;_yo_quisiera_que_fueran_de_oro._Embiame
<p052.P07.0040>    tu_algunas_sartas_de_perlas,_si_se_vsan_en
<p052.P07.0041>    essa_insula.
<p052.P07.0042>    =
<p052.P07.0043>    ''Las_nueuas_deste_lugar_son_que_la_Berrueca
<p052.P07.0044>    casó_a_su_hija_con_vn_pintor_de_mala_mano,
<p052.P07.0045>    que_llegó_a_este_pueblo_a_pintar_lo_que_saliesse;
<p052.P07.0046>    mandole_el_concejo_pintar_las_armas_de_su
<p052.P07.0047>    magestad_sobre_las_puertas_del_Ayuntamiento,
<p052.P07.0048>    pidio_dos_ducados,_dieronselos_adelantados,
<p052.P07.0049>    trabajó_ocho_dias,_al_cabo_de_los_quales_no
<p052.P07.0050>    pintó_nada_y_dixo_que_no_acertaua_a_pintar
<p052.P07.0051>    tantas_baratijas;_boluio_el_dinero,_y,_con_todo
<p052.P07.0052>    esso,_se_casó_a_titulo_de_buen_oficial;_verdad
<p052.P07.0053>    es_que_ya_ha_dexado_el_pinzel_y_tomado_el
<p052.P07.0054>    açada,_y_va_al_campo_como_gentilhombre._El
<p052.P07.0055>    hijo_de_Pedro_de_Lobo_se_ha_ordenado_de_grados
<p052.P07.0056>    y_corona,_con_intencion_de_hazerse_clerigo;
<p052.P07.0057>    supolo_Minguilla,_la_nieta_de_Mingo_Siluato,
<p052.P07.0058>    y_hale_puesto_demanda_de_que_la_tiene_dada
<p052.P07.0059>    palabra_de_casamiento;_malas_lenguas_quieren
<p052.P07.0060>    dezir_que_ha_estado_encinta_del,_pero_el_lo
<p052.P07.0061>    niega_a_pies_juntillas.
<p052.P07.0062>    =
<p052.P07.0063>    ''Ogaño_no_ay_azeytunas,_ni_se_halla_vna
<p052.P07.0064>    gota_de_vinagre_en_todo_este_pueblo._Por_aqui
<p052.P07.0065>    passó_vna_compañia_de_soldados;_lleuaronse_de
<p052.P07.0066>    camino_tres_moças_deste_pueblo,_no_te_quiero
<p052.P07.0067>    dezir_quién_son;_quiça_bolueran_y_no_faltará
<p052.P07.0068>    quien_las_tome_por_mugeres,_con_sus_tachas
<p052.P07.0069>    buenas_o_malas._Sanchica_haze_puntas_de_randas,
<p052.P07.0070>    gana_cada_dia_ocho_marauedis_horros,_que
<p052.P07.0071>    los_va_echando_en_vna_alcanzia_para_ayuda_a
<p052.P07.0072>    su_axuar;_pero_aora_que_es_hija_de_vn_gouernador
<p052.P07.0073>    tu_le_daras_la_dote_sin_que_ella_lo_trabaje.
<p052.P07.0074>    La_fuente_de_la_plaça_se_secó,_vn_rayo_cayo
<p052.P07.0075>    en_la_picota,_y_alli_me_las_den_todas._Espero
<p052.P07.0076>    respuesta_desta,_y_la_resolucion_de_mi_yda_a_la
<p052.P07.0077>    corte;_y,_con_esto,_Dios_te_me_guarde_mas_años
<p052.P07.0078>    que_a_mi,_o_tantos;_porque_no_querria_dexarte
<p052.P07.0079>    sin_mi_en_este_mundo.
<p052.P07.0080>    =
# unit S signature
# unit P text
<p052.P09.0001>    Las_cartas_fueron_solenizadas,_reydas,
<p052.P09.0002>    estimadas_y_admiradas,_y_para_acabar_de_echar_el
<p052.P09.0003>    sello_llegó_el_correo,_el_que_traia_la_que_Sancho
<p052.P09.0004>    embiaua_a_don_Quixote,_que_assimesmo_se_leyo
<p052.P09.0005>    publicamente,_la_qual_puso_en_duda_la_sandez
<p052.P09.0006>    del_gouernador.
<p052.P09.0007>    =
<p052.P09.0008>    Retirose_la_duquessa_para_saber_del_page_lo
<p052.P09.0009>    que_le_auia_sucedido_en_el_lugar_de_Sancho,_el
<p052.P09.0010>    qual_se_lo_conto_muy_por_estenso_sin_dexar
<p052.P09.0011>    circunstancia_que_no_refiriesse;_diole_las_bellotas,
<p052.P09.0012>    y_mas_vn_queso_que_Teresa_le_dio_por_ser_muy
<p052.P09.0013>    bueno,_que_se_auentajaua_a_los_de_Tronchon.
<p052.P09.0014>    Recibiolo_la_duquessa_con_grandissimo_gusto,
<p052.P09.0015>    con_el_qual_la_dexaremos,_por_contar_el_fin_que
<p052.P09.0016>    tuuo_el_gouierno_del_gran_Sancho_Pança,_flor_y
<p052.P09.0017>    espejo_de_todos_los_insulanos_gouernadores.
<p052.P09.0018>    =
#
## <p053>
# chapter  53 LIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p053.P01.0001>    Pensar_que_en_esta_vida_las_cosas_della_han
<p053.P01.0002>    de_durar_siempre_en_vn_estado_es_pensar_en_lo
<p053.P01.0003>    escusado._Antes_parece_que_ella_anda_todo_en
<p053.P01.0004>    redondo,_digo,_a_la_redonda:_la_primauera_sigue
<p053.P01.0005>    al_verano,_el_verano_al_estio,_el_estio_al
<p053.P01.0006>    otoño,_y_el_otoño_al_inuierno,_y_el_inuierno_a_la
<p053.P01.0007>    primauera,_y_assi_torna_a_andarse_el_tiempo
<p053.P01.0008>    con_esta_rueda_continua._Sola_la_vida_humana
<p053.P01.0009>    corre_a_su_fin,_ligera_mas_que_el_tiempo,
<p053.P01.0010>    sin_esperar_renouarse,_sino_es_en_la_otra_que_no
<p053.P01.0011>    tiene_terminos_que_la_limiten._Esto_dize_Cide
<p053.P01.0012>    Hamete,_filosofo_mahometico;_porque_esto_de
<p053.P01.0013>    entender_la_ligereza_e_instabilidad_de_la_vida
<p053.P01.0014>    presente_y_la_duracion_de_la_eterna_que_se
<p053.P01.0015>    espera,_muchos_sin_lumbre_de_fe,_sino_con_la
<p053.P01.0016>    luz_natural,_lo_han_entendido;_pero_aqui
<p053.P01.0017>    nuestro_autor_lo_dize_por_la_presteza_con_que_se
<p053.P01.0018>    acabó,_se_consumio,_se_deshizo,_se_fue_como
<p053.P01.0019>    en_sombra_y_humo_el_gouierno_de_Sancho.
<p053.P01.0020>    =
<p053.P01.0021>    El_qual,_estando_la_septima_noche_de_los_dias
<p053.P01.0022>    de_su_gouierno_en_su_cama,_no_harto_de_pan_ni
<p053.P01.0023>    de_vino,_sino_de_juzgar_y_dar_pareceres_y_de
<p053.P01.0024>    hazer_estatutos_y_pragmaticas,_quando_el_sueño
<p053.P01.0025>    a_despecho_y_pesar_de_la_hambre_le_començaua
<p053.P01.0026>    a_cerrar_los_parpados,_oyo_tan_gran_ruydo
<p053.P01.0027>    de_campanas_y_de_vozes,_que_no_parecia_sino
<p053.P01.0028>    que_toda_la_insula_se_hundia._Sentose_en_la
<p053.P01.0029>    cama_y_estuuo_atento_y_escuchando,_por_ver
<p053.P01.0030>    si_daua_en_la_cuenta_de_lo_que_podia_ser_la
<p053.P01.0031>    causa_de_tan_grande_alboroto;_pero_no_solo_no
<p053.P01.0032>    lo_supo,_pero_añadiendose_al_ruydo_de_vozes_y
<p053.P01.0033>    campanas_el_de_infinitas_trompetas_y
<p053.P01.0034>    atambores,_quedó_mas_confuso_y_lleno_de_temor_y
<p053.P01.0035>    espanto,_y,_leuantandose_en_pie,_se_puso_vnas
<p053.P01.0036>    chinelas_por_la_humedad_del_suelo,_y_sin
<p053.P01.0037>    ponerse_sobreropa_de_leuantar,_ni_cosa_que_se
<p053.P01.0038>    pareciesse,_salio_a_la_puerta_de_su_aposento,_a
<p053.P01.0039>    tiempo_quando_vio_venir_por_vnos_corredores
<p053.P01.0040>    mas_de_veynte_personas_con_hachas_encendidas
<p053.P01.0041>    en_las_manos,_y_con_las_espadas_desenuaynadas,
<p053.P01.0042>    gritando_todos_a_grandes_vozes:
<p053.P01.0043>    =
<p053.P01.0044>    ``¡Arma,_arma,_señor_gouernador,_arma!;_que
<p053.P01.0045>    han_entrado_infinitos_enemigos_en_la_insula,_y
<p053.P01.0046>    somos_perdidos_si_vuestra_industria_y_valor_no
<p053.P01.0047>    nos_socorre.''
<p053.P01.0048>    =
<p053.P01.0049>    Con_este_ruydo,_furia_y_alboroto_llegaron
<p053.P01.0050>    donde_Sancho_estaua,_atonito_y_embelesado
<p053.P01.0051>    de_lo_que_oia_y_veia,_y_quando_llegaron_a_el,
<p053.P01.0052>    vno_le_dixo:
<p053.P01.0053>    =
<p053.P01.0054>    ``Armese_luego_vuessa_señoria,_si_no_quiere
<p053.P01.0055>    perderse_y_que_toda_esta_insula_se_pierda.''
<p053.P01.0056>    =
<p053.P01.0057>    ``¿Qué_me_tengo_de_armar'',_respondio_Sancho,
<p053.P01.0058>    ``ni_qué_se_yo_de_armas_ni_de_socorros?
<p053.P01.0059>    Estas_cosas_mejor_sera_dexarlas_para_mi_amo
<p053.P01.0060>    don_Quixote,_que_en_dos_paletas_las_despachará,
<p053.P01.0061>    y_pondra_en_cobro;_que_yo,_pecador_fui_a
<p053.P01.0062>    Dios,_no_se_me_entiende_nada_destas_priessas.''
<p053.P01.0063>    =
<p053.P01.0064>    ``¡Ha,_señor_gouernador!'',_dixo_otro._``¿Qué
<p053.P01.0065>    relente_es_esse?_Armese_vuessa_merced;_que
<p053.P01.0066>    aqui_le_traemos_armas_ofensiuas_y_defensiuas,
<p053.P01.0067>    y_salga_a_essa_plaça_y_sea_nuestra_guia_y
<p053.P01.0068>    nuestro_capitan,_pues_de_derecho_le_toca_el
<p053.P01.0069>    serlo,_siendo_nuestro_gouernador.''
<p053.P01.0070>    =
<p053.P01.0071>    ``Armenme_nora_buena'',_replicó_Sancho.
<p053.P01.0072>    =
<p053.P01.0073>    Y_al_momento_le_truxeron_dos_paueses,_que
<p053.P01.0074>    venian_proueydos_dellos,_y_le_pusieron_encima
<p053.P01.0075>    de_la_camisa,_sin_dexarle_tomar_otro_vestido,_vn
<p053.P01.0076>    paues_delante_y_otro_detras,_y_por_vnas_concauidades
<p053.P01.0077>    que_traian_hechas,_le_sacaron_los_braços
<p053.P01.0078>    y_le_liaron_muy_bien_con_vnos_cordeles,_de
<p053.P01.0079>    modo,_que_quedó_emparedado_y_entablado,_derecho
<p053.P01.0080>    como_vn_huso,_sin_poder_doblar_las_rodillas,
<p053.P01.0081>    ni_menearse_vn_solo_paso._Pusieronle_en
<p053.P01.0082>    las_manos_vna_lança,_a_la_qual_se_arrimó_para
<p053.P01.0083>    poder_tenerse_en_pie._Quando_assi_le_tuuieron,
<p053.P01.0084>    le_dixeron_que_caminasse_y_los_guiasse_y_animasse
<p053.P01.0085>    a_todos;_que_siendo_el_su_norte,_su_lanterna
<p053.P01.0086>    y_su_luzero,_tendrian_buen_fin_sus_negocios.
<p053.P01.0087>    =
<p053.P01.0088>    ``¿Cómo_tengo_de_caminar,_desuenturado
<p053.P01.0089>    yo'',_respondio_Sancho,_``que_no_puedo_jugar
<p053.P01.0090>    las_choquezuelas_de_las_rodillas,_porque_me_lo
<p053.P01.0091>    impiden_estas_tablas_que_tan_cosidas_tengo
<p053.P01.0092>    con_mis_carnes?_Lo_que_han_de_hazer_es
<p053.P01.0093>    lleuarme_en_braços_y_ponerme_atrauessado,_o_en
<p053.P01.0094>    pie,_en_algun_postigo;_que_yo_le_guardaré,_o
<p053.P01.0095>    con_esta_lança_o_con_mi_cuerpo.''
<p053.P01.0096>    =
<p053.P01.0097>    ``Ande,_señor_gouernador'',_dixo_otro,_``que
<p053.P01.0098>    mas_el_miedo_que_las_tablas_le_impiden_el_paso;
<p053.P01.0099>    acabe_y_meneese;_que_es_tarde_y_los_enemigos
<p053.P01.0100>    crecen,_y_las_vozes_se_aumentan,_y_el_peligro
<p053.P01.0101>    carga.''
<p053.P01.0102>    =
<p053.P01.0103>    Por_cuyas_persuasiones_y_vituperios_prouo_el
<p053.P01.0104>    pobre_gouernador_a_mouerse,_y_fue_dar_consigo
<p053.P01.0105>    en_el_suelo_tan_gran_golpe_que_penso_que
<p053.P01.0106>    se_auia_hecho_pedaços._Quedó_como_galapago
<p053.P01.0107>    encerrado_y_cubierto_con_sus_conchas,_o_como
<p053.P01.0108>    medio_tozino_metido_entre_dos_artesas,_o_bien
<p053.P01.0109>    assi_como_varca_que_da_al_traues_en_la_arena,
<p053.P01.0110>    y_no_por_verle_caydo_aquella_gente_burladora
<p053.P01.0111>    le_tuuieron_compassion_alguna;_antes,_apagando
<p053.P01.0112>    las_antorchas_tornaron_a_reforçar_las_vozes
<p053.P01.0113>    y_a_reyterar_el_¡arma!_con_tan_gran_priessa,
<p053.P01.0114>    passando_por_encima_del_pobre_Sancho,_dandole
<p053.P01.0115>    infinitas_cuchilladas_sobre_los_paueses,
<p053.P01.0116>    que_si_el_no_se_recogiera_y_encogiera_metiendo
<p053.P01.0117>    la_cabeça_entre_los_paueses,_lo_passara_muy
<p053.P01.0118>    mal_el_pobre_gouernador;_el_qual,_en_aquella
<p053.P01.0119>    estrecheza_recogido,_sudaua_y_trassudaua,_y_de
<p053.P01.0120>    todo_coraçon_se_encomendaua_a_Dios_que_de
<p053.P01.0121>    aquel_peligro_le_sacasse._Vnos_tropeçauan_en
<p053.P01.0122>    el,_otros_caian,_y_tal_huuo_que_se_puso_encima
<p053.P01.0123>    vn_buen_espacio,_y,_desde_alli,_como_desde
<p053.P01.0124>    atalaya,_gouernaua_los_exercitos,_y_a_grandes
<p053.P01.0125>    vozes_dezia:
<p053.P01.0126>    =
<p053.P01.0127>    ``¡Aqui_de_los_nuestros:_que_por_esta_parte
<p053.P01.0128>    cargan_mas_los_enemigos!_¡Aquel_portillo_se
<p053.P01.0129>    guarde,_aquella_puerta_se_cierre,_aquellas
<p053.P01.0130>    escalas_se_tranquen!_¡Vengan_alcanzias,_pez_y
<p053.P01.0131>    resina_en_calderas_de_azeyte_ardiendo!
<p053.P01.0132>    ¡Trincheense_las_calles_con_colchones!''
<p053.P01.0133>    =
<p053.P01.0134>    En_fin,_el_nombraua_con_todo_ahinco_todas
<p053.P01.0135>    las_varatijas_e_instrumentos_y_pertrechos_de
<p053.P01.0136>    guerra,_con_que_suele_defenderse_el_assalto_de
<p053.P01.0137>    vna_ciudad,_y_el_molido_Sancho,_que_lo
<p053.P01.0138>    escuchaua_y_sufria_todo,_dezia_entre_si:
<p053.P01.0139>    =
<p053.P01.0140>    ``¡O,_si_mi_Señor_fuesse_seruido_que_se_acabasse
<p053.P01.0141>    ya_de_perder_esta_insula,_y_me_viesse_yo,
<p053.P01.0142>    o_muerto,_o_fuera_desta_grande_angustia!''
<p053.P01.0143>    =
<p053.P01.0144>    Oyo_el_cielo_su_peticion,_y_quando_menos_lo
<p053.P01.0145>    esperaua,_oyo_vozes_que_dezian:
<p053.P01.0146>    =
<p053.P01.0147>    ``¡Vitoria,_vitoria,_los_enemigos_van_de
<p053.P01.0148>    vencida!_¡Ea,_señor_gouernador,_leuantese_vuessa
<p053.P01.0149>    merced!;_y_venga_a_gozar_del_vencimiento,_y_a
<p053.P01.0150>    repartir_los_despojos_que_se_han_tomado_a_los
<p053.P01.0151>    enemigos,_por_el_valor_desse_inuencible_braço.''
<p053.P01.0152>    =
<p053.P01.0153>    ``Leuantenme'',_dixo_con_voz_doliente_el
<p053.P01.0154>    dolorido_Sancho.
<p053.P01.0155>    =
<p053.P01.0156>    Ayudaronle_a_leuantar,_y,_puesto_en_pie,_dixo:
<p053.P01.0157>    =
<p053.P01.0158>    ``El_enemigo_que_yo_huuiere_vencido_quiero
<p053.P01.0159>    que_me_le_clauen_en_la_frente._Yo_no_quiero
<p053.P01.0160>    repartir_despojos_de_enemigos,_sino_pedir_y
<p053.P01.0161>    suplicar_a_algun_amigo,_si_es_que_le_tengo,_que
<p053.P01.0162>    me_de_vn_trago_de_vino,_que_me_seco;_y_me
<p053.P01.0163>    enxugue_este_sudor,_que_me_hago_agua.''
<p053.P01.0164>    =
<p053.P01.0165>    Limpiaronle,_truxeronle_el_vino,_desliaronle
<p053.P01.0166>    los_paueses,_sentose_sobre_su_lecho,_y_desmayose
<p053.P01.0167>    del_temor_del_sobresalto_y_del_trabajo._Ya
<p053.P01.0168>    les_pesaua_a_los_de_la_burla,_de_auersela_hecho
<p053.P01.0169>    tan_pesada;_pero_el_auer_buelto_en_si_Sancho
<p053.P01.0170>    les_templó_la_pena_que_les_auia_dado_su
<p053.P01.0171>    desmayo._Preguntó_qué_hora_era;_respondieronle
<p053.P01.0172>    que_ya_amanezia._Calló,_y,_sin_dezir_otra_cosa,
<p053.P01.0173>    començo_a_vestirse,_todo_sepultado_en_silencio,
<p053.P01.0174>    y_todos_le_mirauan_y_esperauan_en_qué_auia_de
<p053.P01.0175>    parar_la_priessa_con_que_se_vestia._Vistiose,_en
<p053.P01.0176>    fin,_y_poco_a_poco,_porque_estaua_molido_y_no
<p053.P01.0177>    podia_yr_mucho_a_mucho,_se_fue_a_la_caualleriza,
<p053.P01.0178>    siguiendole_todos_los_que_alli_se_hallauan,
<p053.P01.0179>    y,_llegandose_al_ruzio,_le_abraçó_y_le_dio_vn
<p053.P01.0180>    beso_de_paz_en_la_frente_y,_no_sin_lagrimas_en
<p053.P01.0181>    los_ojos,_le_dixo:
<p053.P01.0182>    =
<p053.P01.0183>    ``Venid_vos_aca,_compañero_mio_y_amigo_mio,
<p053.P01.0184>    y_conlleuador_de_mis_trabajos_y_miserias;
<p053.P01.0185>    quando_yo_me_auenia_con_vos,_y_no_tenia_otros
<p053.P01.0186>    pensamientos_que_los_que_me_dauan_los_cuydados
<p053.P01.0187>    de_remendar_vuestros_aparejos_y_de_sustentar
<p053.P01.0188>    vuestro_corpezuelo,_dichosas_eran_mis_horas,
<p053.P01.0189>    mis_dias_y_mis_años;_pero_despues_que_os_dexé,
<p053.P01.0190>    y_me_subi_sobre_las_torres_de_la_ambicion_y_de
<p053.P01.0191>    la_soberuia,_se_me_han_entrado_por_el_alma
<p053.P01.0192>    adentro_mil_miserias,_mil_trabajos_y_quatro_mil
<p053.P01.0193>    dessassossiegos.''
<p053.P01.0194>    =
<p053.P01.0195>    Y,_en_tanto_que_estas_razones_yua_diziendo,
<p053.P01.0196>    yua_assimesmo_enalbardando_el_asno,_sin_que
<p053.P01.0197>    nadie_nada_le_dixesse._Enalbardado,_pues,_el
<p053.P01.0198>    ruzio,_con_gran_pena_y_pesar_subio_sobre_el,_y,
<p053.P01.0199>    encaminando_sus_palabras_y_razones_al_mayordomo,
<p053.P01.0200>    al_secretario,_al_maestresala_y_a_Pedro
<p053.P01.0201>    Rezio_el_doctor,_y_a_otros_muchos_que_alli
<p053.P01.0202>    presentes_estauan,_dixo:
<p053.P01.0203>    =
<p053.P01.0204>    ``Abrid_camino,_señores_mios,_y_dexadme
<p053.P01.0205>    boluer_a_mi_antigua_libertad;_dexadme_que
<p053.P01.0206>    vaya_a_buscar_la_vida_passada,_para_que_me
<p053.P01.0207>    resucite_de_esta_muerte_presente._Yo_no_naci
<p053.P01.0208>    para_ser_gouernador,_ni_para_defender_insulas
<p053.P01.0209>    ni_ciudades_de_los_enemigos_que_quisieren
<p053.P01.0210>    acometerlas;_mejor_se_me_entiende_a_mi_de
<p053.P01.0211>    arar_y_cabar,_podar_y_ensarmentar_las_viñas
<p053.P01.0212>    que_de_dar_leyes_ni_de_defender_prouincias_ni
<p053.P01.0213>    reynos;_bien_se_está_San_Pedro_en_Roma;_quiero
<p053.P01.0214>    dezir_que_bien_se_está_cada_vno_vsando_el
<p053.P01.0215>    oficio_para_que_fue_nacido:_mejor_me_está_a_mi
<p053.P01.0216>    vna_hoz_en_la_mano_que_vn_cetro_de_gouernador;
<p053.P01.0217>    mas_quiero_hartarme_de_gazpachos_que
<p053.P01.0218>    estar_sugeto_a_la_miseria_de_vn_medico
<p053.P01.0219>    impertinente_que_me_mate_de_hambre,_y_mas_quiero
<p053.P01.0220>    recostarme_a_la_sombra_de_vna_encina_en_el
<p053.P01.0221>    verano,_y_arroparme_con_vn_zamarro_de_dos
<p053.P01.0222>    pelos_en_el_inuierno,_en_mi_libertad,_que
<p053.P01.0223>    acostarme_con_la_sugecion_del_gouierno_entre
<p053.P01.0224>    sauanas_de_olanda,_y_vestirme_de_martas
<p053.P01.0225>    cebollinas._Vuessas_mercedes_se_queden_con_Dios_y
<p053.P01.0226>    digan_al_duque_mi_señor_que_desnudo_naci,
<p053.P01.0227>    desnudo_me_hallo,_ni_pierdo_ni_gano;_quiero
<p053.P01.0228>    dezir_que_sin_blanca_entré_en_este_gouierno,_y
<p053.P01.0229>    sin_ella_salgo,_bien_al_reues_de_como_suelen
<p053.P01.0230>    salir_los_gouernadores_de_otras_insulas._Y
<p053.P01.0231>    apartense,_dexenme_yr;_que_me_voy_a_bizmar,_que
<p053.P01.0232>    creo_que_tengo_brumadas_todas_las_costillas,
<p053.P01.0233>    merced_a_los_enemigos_que_esta_noche_se_han
<p053.P01.0234>    passeado_sobre_mi.''
<p053.P01.0235>    =
<p053.P01.0236>    ``No_ha_de_ser_assi,_señor_gouernador'',_dixo
<p053.P01.0237>    el_doctor_Rezio;_``que_yo_le_dare_a_vuessa
<p053.P01.0238>    merced_vna_beuida_contra_caydas_y_molimientos,
<p053.P01.0239>    que_luego_le_buelua_en_su_pristina_entereza_y
<p053.P01.0240>    vigor,_y_en_lo_de_la_comida_yo_prometo_a
<p053.P01.0241>    vuessa_merced_de_enmendarme,_dexandole
<p053.P01.0242>    comer_abundantemente_de_todo_aquello_que
<p053.P01.0243>    quisiere.''
<p053.P01.0244>    =
<p053.P01.0245>    ``Tarde_piache'',_respondio_Sancho;_``assi
<p053.P01.0246>    dexaré_de_yrme_como_boluerme_turco._No_son
<p053.P01.0247>    estas_burlas_para_dos_vezes._Por_Dios_que_assi
<p053.P01.0248>    me_quede_en_este_ni_admita_otro_gouierno,
<p053.P01.0249>    aunque_me_le_diessen_entre_dos_platos,_como
<p053.P01.0250>    bolar_al_cielo_sin_alas._Yo_soy_del_linage_de
<p053.P01.0251>    los_Panças,_que_todos_son_testarudos,_y_si_vna
<p053.P01.0252>    vez_dizen_nones,_nones_han_de_ser,_aunque
<p053.P01.0253>    sean_pares,_a_pesar_de_todo_el_mundo.
<p053.P01.0254>    Quedense_en_esta_caualleriza_las_alas_de_la
<p053.P01.0255>    hormiga,_que_me_leuantaron_en_el_ayre_para_que
<p053.P01.0256>    me_comiessen_venzejos_y_otros_paxaros,_y
<p053.P01.0257>    boluamonos_a_andar_por_el_suelo_con_pie_llano;
<p053.P01.0258>    que_si_no_le_adornaren_çapatos_picados_de
<p053.P01.0259>    cordouan,_no_le_faltarán_alpargatas_toscas_de
<p053.P01.0260>    cuerda._Cada_oueja_con_su_pareja,_y_nadie
<p053.P01.0261>    tienda_mas_la_pierna_de_quanto_fuere_larga_la
<p053.P01.0262>    sabana;_y_dexenme_passar,_que_se_me_haze
<p053.P01.0263>    tarde.''
<p053.P01.0264>    =
<p053.P01.0265>    A_lo_que_el_mayordomo_dixo:
<p053.P01.0266>    =
<p053.P01.0267>    ``Señor_gouernador,_de_muy_buena_gana
<p053.P01.0268>    dexaramos_yr_a_vuessa_merced,_puesto_que
<p053.P01.0269>    nos_pesara_mucho_de_perderle;_que_su_ingenio
<p053.P01.0270>    y_su_christiano_proceder_obligan_a_dessearle.
<p053.P01.0271>    Pero_ya_se_sabe_que_todo_gouernador_está
<p053.P01.0272>    obligado,_antes_que_se_ausente_de_la_parte
<p053.P01.0273>    donde_ha_gouernado,_dar_primero_residencia;
<p053.P01.0274>    dela_vuessa_merced_de_los_diez_dias_que
<p053.P01.0275>    ha_que_tiene_el_gouierno,_y_vayase_a_la_paz_de
<p053.P01.0276>    Dios.''
<p053.P01.0277>    =
<p053.P01.0278>    ``Nadie_me_la_puede_pedir'',_respondio
<p053.P01.0279>    Sancho,_``si_no_es_quien_ordenare_el_duque_mi
<p053.P01.0280>    señor._Yo_voy_a_verme_con_el_y_a_el_se_la_dare
<p053.P01.0281>    de_molde;_quanto_mas_que_saliendo_yo_desnudo
<p053.P01.0282>    como_salgo,_no_es_menester_otra_señal
<p053.P01.0283>    para_dar_a_entender_que_he_gouernado_como
<p053.P01.0284>    vn_angel.''
<p053.P01.0285>    =
<p053.P01.0286>    ``Par_Dios_que_tiene_razon_el_gran_Sancho'',
<p053.P01.0287>    dixo_el_doctor_Rezio,_``y_que_soy_de_parecer
<p053.P01.0288>    que_le_dexemos_yr,_porque_el_duque_ha_de
<p053.P01.0289>    gustar_infinito_de_verle.''
<p053.P01.0290>    =
<p053.P01.0291>    Todos_vinieron_en_ello,_y_le_dexaron_yr,
<p053.P01.0292>    ofreciendole_primero_compañia_y_todo_aquello
<p053.P01.0293>    que_quisiesse_para_el_regalo_de_su_persona_y
<p053.P01.0294>    para_la_comodidad_de_su_viage._Sancho_dixo
<p053.P01.0295>    que_no_queria_mas_de_vn_poco_de_ceuada_para
<p053.P01.0296>    el_ruzio,_y_medio_queso_y_medio_pan_para_el;
<p053.P01.0297>    que_pues_el_camino_era_tan_corto,_no_auia
<p053.P01.0298>    menester_mayor_ni_mejor_reposteria._Abraçaronle
<p053.P01.0299>    todos,_y_el,_llorando,_abraçó_a_todos,_y_los_dexó
<p053.P01.0300>    admirados_assi_de_sus_razones_como_de_su
<p053.P01.0301>    determinacion_tan_resoluta_y_tan_discreta.
<p053.P01.0302>    =
#
## <p054>
# chapter  54 LIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p054.P01.0001>    Resoluieronse_el_duque_y_la_duquessa_de
<p054.P01.0002>    que_el_desafio_que_don_Quixote_hizo_a_su_vassallo
<p054.P01.0003>    por_la_causa_ya_referida_passasse_adelante;
<p054.P01.0004>    y_puesto_que_el_moço_estaua_en_Flandes,_a
<p054.P01.0005>    donde_se_auia_ydo_huyendo_por_no_tener_por
<p054.P01.0006>    suegra_a_doña_Rodriguez,_ordenaron_de_poner
<p054.P01.0007>    en_su_lugar_a_vn_lacayo_gascon_que_se_llamaua
<p054.P01.0008>    Tosilos,_industriandole_primero_muy_bien_de
<p054.P01.0009>    todo_lo_que_auia_de_hazer.
<p054.P01.0010>    =
<p054.P01.0011>    De_alli_a_dos_dias_dixo_el_duque_a_don
<p054.P01.0012>    Quixote_como_desde_alli_a_quatro_vendria_su
<p054.P01.0013>    contrario,_y_se_presentaria_en_el_campo_armado
<p054.P01.0014>    como_cauallero,_y_sustentaria_como_la_donzella
<p054.P01.0015>    mentia_por_mitad_de_la_barba,_y_aun_por_toda
<p054.P01.0016>    la_barba_entera,_si_se_afirmaua_que_el_le
<p054.P01.0017>    huuiesse_dado_palabra_de_casamiento._Don_Quixote
<p054.P01.0018>    recibio_mucho_gusto_con_las_tales_nueuas,
<p054.P01.0019>    y_se_prometio_a_si_mismo_de_hazer_marauillas
<p054.P01.0020>    en_el_caso,_y_tuuo_a_gran_ventura_auersele
<p054.P01.0021>    ofrecido_ocasion_donde_aquellos_señores
<p054.P01.0022>    pudiessen_ver_hasta_dónde_se_estendia_el_valor
<p054.P01.0023>    de_su_poderoso_braço._Y,_assi,_con_alboroço_y
<p054.P01.0024>    contento_esperaua_los_quatro_dias_que_se_le
<p054.P01.0025>    yuan_haziendo,_a_la_cuenta_de_su_desseo,
<p054.P01.0026>    quatrocientos_siglos.
<p054.P01.0027>    =
<p054.P01.0028>    Dexemoslos_passar_nosotros,_como_dexamos
<p054.P01.0029>    passar_otras_cosas,_y_vamos_a_acompañar_a
<p054.P01.0030>    Sancho,_que_entre_alegre_y_triste_venia
<p054.P01.0031>    caminando_sobre_el_ruzio_a_buscar_a_su_amo,_cuya
<p054.P01.0032>    compañia_le_agradaua_mas_que_ser
<p054.P01.0033>    gouernador_de_todas_las_insulas_del_mundo.
<p054.P01.0034>    =
<p054.P01.0035>    Sucedio,_pues,_que_no_auiendose_alongado
<p054.P01.0036>    mucho_de_la_insula_de_su_gouierno_--_que_el
<p054.P01.0037>    nunca_se_puso_a_aueriguar_si_era_insula,_ciudad,
<p054.P01.0038>    villa_o_lugar_la_que_gouernaua_--,_vio_que
<p054.P01.0039>    por_el_camino_por_donde_el_yua_venian_seys
<p054.P01.0040>    peregrinos_con_sus_bordones,_de_estos
<p054.P01.0041>    estrangeros_que_piden_la_limosna_cantando,_los
<p054.P01.0042>    quales,_en_llegando_a_el,_se_pusieron_en_ala,_y,
<p054.P01.0043>    leuantando_las_vozes_todos_juntos,_començaron
<p054.P01.0044>    a_cantar_en_su_lengua_lo_que_Sancho_no_pudo
<p054.P01.0045>    entender,_si_no_fue_vna_palabra_que_claramente
<p054.P01.0046>    pronunciaua_{i}limosna{/i},_por_donde_entendio,
<p054.P01.0047>    que_era_limosna_la_que_en_su_canto_pedian;_y
<p054.P01.0048>    como_el,_segun_dize_Cide_Hamete,_era_caritatiuo
<p054.P01.0049>    a_demas,_sacó_de_sus_alforjas_medio_pan_y
<p054.P01.0050>    medio_queso,_de_que_venia_proueydo,_y_dioselo,
<p054.P01.0051>    diziendoles_por_señas_que_no_tenia_otra
<p054.P01.0052>    cosa_que_darles._Ellos_lo_recibieron_de_muy
<p054.P01.0053>    buena_gana_y_dixeron:_{i}guelte,_guelte{/i}.
<p054.P01.0054>    =
<p054.P01.0055>    ``No_entiendo'',_respondio_Sancho,_``qué_es
<p054.P01.0056>    lo_que_me_pedis,_buena_gente.''
<p054.P01.0057>    =
<p054.P01.0058>    Entonces_vno_de_ellos_sacó_vna_bolsa_del
<p054.P01.0059>    seno,_y_mostrosela_a_Sancho,_por_donde_entendio
<p054.P01.0060>    que_le_pedian_dineros,_y_el,_poniendose_el
<p054.P01.0061>    dedo_pulgar_en_la_garganta,_y_estendiendo_la
<p054.P01.0062>    mano_arriba,_les_dio_a_entender_que_no_tenia
<p054.P01.0063>    ostugo_de_moneda,_y,_picando_al_ruzio,
<p054.P01.0064>    rompio_por_ellos;_y_al_passar,_auiendole_estado
<p054.P01.0065>    mirando_vno_dellos_con_mucha_atencion,_arremetio
<p054.P01.0066>    a_el,_echandole_los_braços_por_la_cintura,_en
<p054.P01.0067>    voz_alta_y_muy_castellana_dixo:
<p054.P01.0068>    =
<p054.P01.0069>    ``¡Valame_Dios!_¿Qué_es_lo_que_veo?_¿Es
<p054.P01.0070>    possible_que_tengo_en_mis_braços_al_mi_caro
<p054.P01.0071>    amigo,_al_mi_buen_vezino_Sancho_Pança?_Si
<p054.P01.0072>    tengo,_sin_duda,_porque_yo_ni_duermo,_ni_estoy
<p054.P01.0073>    aora_borracho.''
<p054.P01.0074>    =
<p054.P01.0075>    Admirose_Sancho_de_verse_nombrar_por_su
<p054.P01.0076>    nombre,_y_de_verse_abraçar_del_estrangero
<p054.P01.0077>    peregrino,_y_despues_de_auerle_estado_mirando,
<p054.P01.0078>    sin_hablar_palabra,_con_mucha_atencion,_nunca
<p054.P01.0079>    pudo_conocerle;_pero_viendo_su_suspension
<p054.P01.0080>    el_peregrino,_le_dixo:
<p054.P01.0081>    =
<p054.P01.0082>    ``¿Cómo_y_es_possible,_Sancho_Pança_hermano,
<p054.P01.0083>    que_no_conoces_a_tu_vezino_Ricote_el_morisco,
<p054.P01.0084>    tendero_de_tu_lugar?''
<p054.P01.0085>    =
<p054.P01.0086>    Entonces_Sancho_le_miró_con_mas_atencion,
<p054.P01.0087>    y_començo_a_rafigurarle,_y,_finalmente,_le
<p054.P01.0088>    vino_a_conocer_de_todo_punto,_y,_sin_apearse
<p054.P01.0089>    del_jumento,_le_echó_los_braços_al_cuello,_y_le
<p054.P01.0090>    dixo:
<p054.P01.0091>    =
<p054.P01.0092>    ``¿Quién_diablos_te_auia_de_conocer,_Ricote,
<p054.P01.0093>    en_esse_trage_de_moharracho_que_traes?_Dime:
<p054.P01.0094>    ¿quién_te_ha_hecho_franchote,_y_cómo_tienes
<p054.P01.0095>    atreuimiento_de_boluer_a_España,_donde_si_te
<p054.P01.0096>    cogen_y_conocen,_tendras_harta_mala_ventura?''
<p054.P01.0097>    =
<p054.P01.0098>    ``Si_tu_no_me_descubres,_Sancho'',_respondio
<p054.P01.0099>    el_peregrino,_``seguro_estoy;_que_en_este_trage
<p054.P01.0100>    no_aura_nadie_que_me_conozca;_y_apartemonos
<p054.P01.0101>    del_camino_a_aquella_alameda_que_alli_parece,
<p054.P01.0102>    donde_quieren_comer_y_reposar_mis_compañeros,
<p054.P01.0103>    y_alli_comeras_con_ellos,_que_son_muy_apazible
<p054.P01.0104>    gente._Yo_tendre_lugar_de_contarte_lo_que
<p054.P01.0105>    me_ha_sucedido_despues_que_me_parti_de_nuestro
<p054.P01.0106>    lugar,_por_obedecer_el_vando_de_su_magestad,
<p054.P01.0107>    que_con_tanto_rigor_a_los_desdichados
<p054.P01.0108>    de_mi_nacion_amenazaua,_segun_oyste.''
<p054.P01.0109>    =
<p054.P01.0110>    Hizolo_assi_Sancho,_y,_hablando_Ricote_a_los
<p054.P01.0111>    demas_peregrinos,_se_apartaron_a_la_alameda,
<p054.P01.0112>    que_se_parecia,_bien_desuiados_del_camino_real.
<p054.P01.0113>    Arrojaron_los_bordones,_quitaronse_las_muzetas
<p054.P01.0114>    o_esclauinas_y_quedaron_en_pelota,_y_todos_ellos
<p054.P01.0115>    eran_moços,_y_muy_gentiles_hombres,_excepto
<p054.P01.0116>    Ricote,_que_ya_era_hombre_entrado_en_años.
<p054.P01.0117>    Todos_traian_alforjas,_y_todas,_segun_parecio,
<p054.P01.0118>    venian_bien_proueydas,_a_lo_menos,_de_cosas
<p054.P01.0119>    incitatiuas_y_que_llaman_a_la_sed_de_dos_leguas.
<p054.P01.0120>    =
<p054.P01.0121>    Tendieronse_en_el_suelo,_y,_haziendo_manteles
<p054.P01.0122>    de_las_yeruas,_pusieron_sobre_ellas_pan,
<p054.P01.0123>    sal,_cuchillos,_nuezes,_rajas_de_queso,_huessos
<p054.P01.0124>    mondos_de_xamon,_que_si_no_se_dexauan_mascar,
<p054.P01.0125>    no_defendian_el_ser_chupados._Pusieron
<p054.P01.0126>    assimismo_vn_manjar_negro_que_dizen_que_se
<p054.P01.0127>    llama_{i}cabial{/i},_y_es_hecho_de_hueuos_de
<p054.P01.0128>    pescados,_gran_despertador_de_la_colambre._No
<p054.P01.0129>    faltaron_azeytunas,_aunque_secas_y_sin_adouo
<p054.P01.0130>    alguno,_pero_sabrosas_y_entretenidas._Pero_lo
<p054.P01.0131>    que_mas_campeó_en_el_campo_de_aquel_banquete
<p054.P01.0132>    fueron_seys_botas_de_vino,_que_cada_vno
<p054.P01.0133>    sacó_la_suya_de_su_alforja;_hasta_el_buen_Ricote,
<p054.P01.0134>    que_se_auia_transformado_de_morisco_en_aleman,
<p054.P01.0135>    o_en_tudesco,_sacó_la_suya,_que_en_grandeza
<p054.P01.0136>    podia_competir_con_las_cinco._Començaron
<p054.P01.0137>    a_comer_con_grandissimo_gusto_y_muy_de
<p054.P01.0138>    espacio,_saboreandose_con_cada_bocado,_que
<p054.P01.0139>    le_tomauan_con_la_punta_del_cuchillo,_y_muy
<p054.P01.0140>    poquito_de_cada_cosa,_y_luego_al_punto_todos
<p054.P01.0141>    a_vna_leuantaron_los_braços_y_las_botas_en_el
<p054.P01.0142>    ayre;_puestas_las_bocas_en_su_boca,_clauados
<p054.P01.0143>    los_ojos_en_el_cielo,_no_parecia_sino_que_ponian
<p054.P01.0144>    en_el_la_punteria,_y_desta_manera_meneando
<p054.P01.0145>    las_cabeças_a_vn_lado_y_a_otro,_señales_que
<p054.P01.0146>    acreditauan_el_gusto_que_recebian,_se
<p054.P01.0147>    estuuieron_vn_buen_espacio_trassegando_en_sus
<p054.P01.0148>    estomagos_las_entrañas_de_las_vasijas.
<p054.P01.0149>    =
<p054.P01.0150>    Todo_lo_miraua_Sancho,_y_de_ninguna_cosa
<p054.P01.0151>    se_dolia,_antes_por_cumplir_con_el_refran_que
<p054.P01.0152>    el_muy_bien_sabia,_de_«quando_a_Roma_fueres
<p054.P01.0153>    haz_como_vieres»,_pidio_a_Ricote_la_bota,_y_tomó
<p054.P01.0154>    su_punteria_como_los_demas,_y_no_con_menos
<p054.P01.0155>    gusto_que_ellos._Quatro_vezes_dieron_lugar_las
<p054.P01.0156>    botas_para_ser_empinadas,_pero_la_quinta_no
<p054.P01.0157>    fue_possible,_porque_ya_estauan_mas_enxutas
<p054.P01.0158>    y_secas_que_vn_esparto,_cosa_que_puso_mustia
<p054.P01.0159>    la_alegria_que_hasta_alli_auian_mostrado._De
<p054.P01.0160>    quando_en_quando_juntaua_alguno_su_mano
<p054.P01.0161>    derecha_con_la_de_Sancho,_y_dezia:
<p054.P01.0162>    =
<p054.P01.0163>    ``Español_y_tudesqui_tuto_vno:_bon
<p054.P01.0164>    compaño.''
<p054.P01.0165>    =
<p054.P01.0166>    Y_Sancho_respondia:
<p054.P01.0167>    =
<p054.P01.0168>    ``Bon_compaño,_jura_Di'',_y_disparaua_con
<p054.P01.0169>    vna_risa_que_duraua_vn_hora,_sin_acordarse
<p054.P01.0170>    entonces_de_nada_de_lo_que_le_auia_sucedido
<p054.P01.0171>    en_su_gouierno;_porque_sobre_el_rato_y_tiempo
<p054.P01.0172>    quando_se_come_y_beue,_poca_jurisdicion_suelen
<p054.P01.0173>    tener_los_cuydados._Finalmente,_el_acabarsele
<p054.P01.0174>    el_vino_fue_principio_de_vn_sueño_que_dio_a
<p054.P01.0175>    todos,_quedandose_dormidos_sobre_las_mismas
<p054.P01.0176>    mesas_y_manteles._Solos_Ricote_y_Sancho
<p054.P01.0177>    quedaron_alerta,_porque_auian_comido_mas_y
<p054.P01.0178>    beuido_menos,_y,_apartando_Ricote_a_Sancho,_se
<p054.P01.0179>    sentaron_al_pie_de_vna_haya,_dexando_a_los
<p054.P01.0180>    peregrinos_sepultados_en_dulce_sueño,_y_Ricote,
<p054.P01.0181>    sin_tropeçar_nada_en_su_lengua_morisca,_en_la
<p054.P01.0182>    pura_castellana_le_dixo_las_siguientes_razones:
<p054.P01.0183>    =
<p054.P01.0184>    ``Bien_sabes,_o_Sancho_Pança,_vezino_y_amigo
<p054.P01.0185>    mio,_como_el_pregon_y_vando_que_su_magestad
<p054.P01.0186>    mandó_publicar_contra_los_de_mi_nacion,
<p054.P01.0187>    puso_terror_y_espanto_en_todos_nosotros,_a_lo
<p054.P01.0188>    menos,_en_mi_le_puso_de_suerte_que_me_parece
<p054.P01.0189>    que_antes_del_tiempo_que_se_nos_concedia_para
<p054.P01.0190>    que_hiziessemos_ausencia_de_España,_ya_tenia
<p054.P01.0191>    el_rigor_de_la_pena_executado_en_mi_persona_y
<p054.P01.0192>    en_la_de_mis_hijos._Ordené,_pues,_a_mi_parecer,
<p054.P01.0193>    como_prudente,_bien_assi_como_el_que_sabe
<p054.P01.0194>    que_para_tal_tiempo_le_han_de_quitar_la_casa
<p054.P01.0195>    donde_viue,_y_se_prouee_de_otra_donde_mudarse,
<p054.P01.0196>    ordené,_digo,_de_salir_yo_solo_sin_mi_familia
<p054.P01.0197>    de_mi_pueblo,_y_yr_a_buscar_donde_lleuarla_con
<p054.P01.0198>    comodidad,_y_sin_la_priessa_con_que_los_demas
<p054.P01.0199>    salieron._Porque_bien_vi_y_vieron_todos
<p054.P01.0200>    nuestros_ancianos_que_aquellos_pregones_no_eran
<p054.P01.0201>    solo_amenazas,_como_algunos_dezian,_sino
<p054.P01.0202>    verdaderas_leyes_que_se_auian_de_poner_en
<p054.P01.0203>    execucion_a_su_determinado_tiempo._Y_forçauame_a
<p054.P01.0204>    creer_esta_verdad_saber_yo_los_ruynes_y
<p054.P01.0205>    disparatados_intentos_que_los_nuestros_tenian,_y
<p054.P01.0206>    tales,_que_me_parece_que_fue_inspiracion_diuina
<p054.P01.0207>    la_que_mouio_a_su_magestad_a_poner_en_efecto
<p054.P01.0208>    tan_gallarda_resolucion,_no_porque_todos
<p054.P01.0209>    fuessemos_culpados;_que_algunos_auia_christianos
<p054.P01.0210>    firmes_y_verdaderos._Pero_eran_tan_pocos_que_no
<p054.P01.0211>    se_podian_oponer_a_los_que_no_lo_eran,_y_no_era
<p054.P01.0212>    bien_criar_la_sierpe_en_el_seno,_teniendo_los
<p054.P01.0213>    enemigos_dentro_de_casa._Finalmente,_con_justa
<p054.P01.0214>    razon_fuymos_castigados_con_la_pena_del
<p054.P01.0215>    destierro,_blanda_y_suaue_al_parecer_de_algunos;
<p054.P01.0216>    pero_al_nuestro_la_mas_terrible_que_se_nos_podia
<p054.P01.0217>    dar._Doquiera_que_estamos_lloramos_por_España;
<p054.P01.0218>    que,_en_fin,_nacimos_en_ella_y_es_nuestra
<p054.P01.0219>    patria_natural._En_ninguna_parte_hallamos_el
<p054.P01.0220>    acogimiento_que_nuestra_desuentura_dessea,_y
<p054.P01.0221>    en_Berberia_y_en_todas_las_partes_de_Africa
<p054.P01.0222>    donde_esperauamos_ser_recebidos,_acogidos_y
<p054.P01.0223>    regalados,_alli_es_donde_mas_nos_ofenden_y
<p054.P01.0224>    maltratan._No_hemos_conocido_el_bien_hasta
<p054.P01.0225>    que_le_hemos_perdido,_y_es_el_desseo_tan_grande
<p054.P01.0226>    que_casi_todos_tenemos_de_boluer_a_España,
<p054.P01.0227>    que_los_mas_de_aquellos,_y_son_muchos,_que
<p054.P01.0228>    saben_la_lengua_como_yo,_se_bueluen_a_ella,_y
<p054.P01.0229>    dexan_alla_sus_mugeres_y_sus_hijos_desamparados:
<p054.P01.0230>    tanto_es_el_amor_que_la_tienen;_y_agora
<p054.P01.0231>    conozco_y_experimento_lo_que_suele_dezirse:
<p054.P01.0232>    que_es_dulce_el_amor_de_la_patria.
<p054.P01.0233>    =
<p054.P01.0234>    ''Sali,_como_digo,_de_nuestro_pueblo,_entré_en
<p054.P01.0235>    Francia,_y_aunque_alli_nos_hazian_buen
<p054.P01.0236>    acogimiento,_quise_verlo_todo,_passé_a_Italia,_y
<p054.P01.0237>    llegué_a_Alemania,_y_alli_me_parecio_que_se_podia
<p054.P01.0238>    viuir_con_mas_libertad,_porque_sus_habitadores
<p054.P01.0239>    no_miran_en_muchas_delicadezas:_cada_vno
<p054.P01.0240>    viue_como_quiere,_porque_en_la_mayor_parte
<p054.P01.0241>    della_se_viue_con_libertad_de_conciencia._Dexé
<p054.P01.0242>    tomada_casa_en_vn_pueblo_junto_a_Augusta;
<p054.P01.0243>    junteme_con_estos_peregrinos_que_tienen_por
<p054.P01.0244>    costumbre_de_venir_a_España,_muchos_dellos
<p054.P01.0245>    cada_año,_a_visitar_los_santuarios_della;_que_los
<p054.P01.0246>    tienen_por_sus_Indias,_y_por_certissima_grangeria
<p054.P01.0247>    y_conocida_ganancia._Andanla_casi_toda,_y
<p054.P01.0248>    no_ay_pueblo_ninguno_de_donde_no_salgan
<p054.P01.0249>    comidos_y_beuidos,_como_suele_dezirse,_y_con_vn
<p054.P01.0250>    real,_por_lo_menos,_en_dineros,_y_al_cabo_de_su
<p054.P01.0251>    viage_salen_con_mas_de_cien_escudos_de_sobra,
<p054.P01.0252>    que_trocados_en_oro,_o_ya_en_el_hueco_de_los
<p054.P01.0253>    bordones,_o_entre_los_remiendos_de_las_esclauinas,
<p054.P01.0254>    o_con_la_industria_que_ellos_pueden_los
<p054.P01.0255>    sacan_del_reyno,_y_los_passan_a_sus_tierras,_a
<p054.P01.0256>    pesar_de_las_guardas_de_los_puestos_y_puertos
<p054.P01.0257>    donde_se_registran.
<p054.P01.0258>    =
<p054.P01.0259>    ''Aora_es_mi_intencion,_Sancho,_sacar_el
<p054.P01.0260>    tesoro_que_dexé_enterrado,_que_por_estar_fuera
<p054.P01.0261>    del_pueblo_lo_podre_hazer_sin_peligro,_y
<p054.P01.0262>    escriuir_o_passar_desde_Valencia_a_mi_hija_y_a_mi
<p054.P01.0263>    muger,_que_se_que_está_en_Argel,_y_dar_traça
<p054.P01.0264>    como_traerlas_a_algun_puerto_de_Francia,_y_desde
<p054.P01.0265>    alli_lleuarlas_a_Alemania,_donde_esperaremos
<p054.P01.0266>    lo_que_Dios_quisiere_hazer_de_nosotros.
<p054.P01.0267>    Que,_en_resolucion,_Sancho,_yo_se_cierto_que_la
<p054.P01.0268>    Ricota_mi_hija_y_Francisca_Ricota_mi_muger_son
<p054.P01.0269>    catolicas_christianas,_y_aunque_yo_no_lo_soy
<p054.P01.0270>    tanto,_todauia_tengo_mas_de_christiano_que_de
<p054.P01.0271>    moro,_y_ruego_siempre_a_Dios_me_abra_los_ojos
<p054.P01.0272>    del_entendimiento_y_me_de_a_conocer_cómo_le
<p054.P01.0273>    tengo_de_seruir._Y_lo_que_me_tiene_admirado
<p054.P01.0274>    es_no_saber_por_qué_se_fue_mi_muger_y_mi_hija
<p054.P01.0275>    antes_a_Berberia_que_a_Francia,_adonde_podia
<p054.P01.0276>    viuir_como_christiana.''
<p054.P01.0277>    =
<p054.P01.0278>    A_lo_que_respondio_Sancho:
<p054.P01.0279>    =
<p054.P01.0280>    ``Mira,_Ricote,_esso_no_deuio_estar_en_su
<p054.P01.0281>    mano,_porque_las_lleuó_Iuan_Tiopieyo,_el_hermano
<p054.P01.0282>    de_tu_muger,_y_como_deue_de_ser_fino_moro,
<p054.P01.0283>    fuesse_a_lo_mas_bien_parado;_y_sete_dezir_otra
<p054.P01.0284>    cosa_que_creo:_que_vas_en_valde_a_buscar_lo
<p054.P01.0285>    que_dexaste_encerrado,_porque_tuuimos
<p054.P01.0286>    nueuas_que_auian_quitado_a_tu_cuñado_y_tu
<p054.P01.0287>    muger_muchas_perlas_y_mucho_dinero_en_oro,
<p054.P01.0288>    que_lleuauan_por_registrar.''
<p054.P01.0289>    =
<p054.P01.0290>    ``Bien_puede_ser_esso'',_replicó_Ricote;_``pero
<p054.P01.0291>    yo_se,_Sancho,_que_no_tocaron_a_mi_encierro,
<p054.P01.0292>    porque_yo_no_les_descubri_donde_estaua,
<p054.P01.0293>    temeroso_de_algun_desman,_y_assi,_si_tu,_Sancho,
<p054.P01.0294>    quieres_venir_conmigo_y_ayudarme_a_sacarlo_y
<p054.P01.0295>    a_encubrirlo,_yo_te_dare_docientos_escudos,
<p054.P01.0296>    con_que_podras_remediar_tus_necesidades,
<p054.P01.0297>    que_ya_sabes_que_se_yo_que_las_tienes,_muchas.''
<p054.P01.0298>    =
<p054.P01.0299>    ``Yo_lo_hiziera'',_respondio_Sancho;_``pero_no
<p054.P01.0300>    soy_nada_codicioso,_que_a_serlo_vn_oficio_dexé
<p054.P01.0301>    yo_esta_mañana_de_las_manos,_donde_pudiera
<p054.P01.0302>    hazer_las_paredes_de_mi_casa_de_oro,_y_comer
<p054.P01.0303>    antes_de_seys_meses_en_platos_de_plata;_y_assi,
<p054.P01.0304>    por_esto,_como_por_parecerme_haria_traycion_a
<p054.P01.0305>    mi_rey_en_dar_fauor_a_sus_enemigos,_no_fuera
<p054.P01.0306>    contigo,_si_como_me_prometes_docientos_escudos
<p054.P01.0307>    me_dieras_aqui_de_contado_quatrocientos.''
<p054.P01.0308>    =
<p054.P01.0309>    ``Y_¿qué_oficio_es_el_que_has_dexado,
<p054.P01.0310>    Sancho?'',_preguntó_Ricote.
<p054.P01.0311>    =
<p054.P01.0312>    ``He_dexado_de_ser_gouernador_de_vna
<p054.P01.0313>    insula'',_respondio_Sancho,_``y_tal,_que_a_buena
<p054.P01.0314>    fee_que_no_hallen_otra_como_ella_a_tres_tirones.''
<p054.P01.0315>    =
<p054.P01.0316>    ``Y_¿dónde_está_essa_insula?'',_preguntó
<p054.P01.0317>    Ricote.
<p054.P01.0318>    =
<p054.P01.0319>    ``¿Adónde?'',_respondio_Sancho._``Dos_leguas
<p054.P01.0320>    de_aqui,_y_se_llama_la_insula_Barataria.''
<p054.P01.0321>    =
<p054.P01.0322>    ``Calla,_Sancho'',_dixo_Ricote;_``que_las
<p054.P01.0323>    insulas_estan_alla_dentro_de_la_mar;_que_no_ay
<p054.P01.0324>    insulas_en_la_tierra_firme.''
<p054.P01.0325>    =
<p054.P01.0326>    ``¿Cómo_no?'',_replicó_Sancho._``Digote,_Ricote
<p054.P01.0327>    amigo,_que_esta_mañana_me_parti_della,_y
<p054.P01.0328>    ayer_estuue_en_ella_gouernando_a_mi_plazer,
<p054.P01.0329>    como_vn_sagitario;_pero,_con_todo_esso,_la_he
<p054.P01.0330>    dexado,_por_parecerme_oficio_peligroso_el_de
<p054.P01.0331>    los_gouernadores.''
<p054.P01.0332>    =
<p054.P01.0333>    ``Y_¿qué_has_ganado_en_el_gouierno?'',
<p054.P01.0334>    preguntó_Ricote.
<p054.P01.0335>    =
<p054.P01.0336>    ``He_ganado'',_respondio_Sancho,_``el_auer
<p054.P01.0337>    conocido_que_no_soy_bueno_para_gouernar,_si
<p054.P01.0338>    no_es_vn_hato_de_ganado,_y_que_las_riquezas
<p054.P01.0339>    que_se_ganan_en_los_tales_gouiernos_son_a
<p054.P01.0340>    costa_de_perder_el_descanso_y_el_sueño_y_aun_el
<p054.P01.0341>    sustento;_porque_en_las_insulas_deuen_de
<p054.P01.0342>    comer_poco_los_gouernadores,_especialmente_si
<p054.P01.0343>    tienen_medicos_que_miren_por_su_salud.''
<p054.P01.0344>    =
<p054.P01.0345>    ``Yo_no_te_entiendo,_Sancho'',_dixo_Ricote;
<p054.P01.0346>    ``pero_pareceme_que_todo_lo_que_dizes_es_disparate;
<p054.P01.0347>    que_¿quién_te_auia_de_dar_a_ti_insulas_que
<p054.P01.0348>    gouernasses?_¿Faltauan_hombres_en_el_mundo
<p054.P01.0349>    mas_habiles_para_gouernadores_que_tu_eres?
<p054.P01.0350>    Calla,_Sancho,_y_buelue_en_ti_y_mira_si_quieres
<p054.P01.0351>    venir_conmigo,_como_te_he_dicho,_a_ayudarme
<p054.P01.0352>    a_sacar_el_tesoro_que_dexé_escondido;_que_en
<p054.P01.0353>    verdad_que_es_tanto_que_se_puede_llamar_tesoro,
<p054.P01.0354>    y_te_dare_con_que_viuas,_como_te_he_dicho.''
<p054.P01.0355>    =
<p054.P01.0356>    ``Ya_te_he_dicho,_Ricote'',_replicó_Sancho,
<p054.P01.0357>    ``que_no_quiero;_contentate_que_por_mi_no_seras
<p054.P01.0358>    descubierto,_y_prosigue_en_buena_hora_tu
<p054.P01.0359>    camino_y_dexame_seguir_el_mio;_que_yo_se_que
<p054.P01.0360>    lo_bien_ganado_se_pierde,_y_lo_malo,_ello_y_su
<p054.P01.0361>    dueño.''
<p054.P01.0362>    =
<p054.P01.0363>    ``No_quiero_porfiar,_Sancho'',_dixo_Ricote;
<p054.P01.0364>    ``pero_dime:_¿hallastete_en_nuestro_lugar_quando
<p054.P01.0365>    se_partio_del_mi_muger,_mi_hija_y_mi_cuñado?''
<p054.P01.0366>    =
<p054.P01.0367>    ``Si_hallé'',_respondio_Sancho,_``y_sete_dezir
<p054.P01.0368>    que_salio_tu_hija_tan_hermosa,_que_salieron_a
<p054.P01.0369>    verla_quantos_auia_en_el_pueblo,_y_todos_dezian
<p054.P01.0370>    que_era_la_mas_bella_criatura_del_mundo._Yua
<p054.P01.0371>    llorando_y_abraçaua_a_todas_sus_amigas_y
<p054.P01.0372>    conocidas_y_a_quantos_llegauan_a_verla,_y_a_todos
<p054.P01.0373>    pedia_la_encomendassen_a_Dios_y_a_Nuestra
<p054.P01.0374>    Señora_su_madre;_y_esto,_con_tanto_sentimiento,
<p054.P01.0375>    que_a_mi_me_hizo_llorar,_que_no_suelo_ser_muy
<p054.P01.0376>    lloron._Y_a_fee_que_muchos_tuuieron_desseo_de
<p054.P01.0377>    esconderla_y_salir_a_quitarsela_en_el_camino;
<p054.P01.0378>    pero_el_miedo_de_yr_contra_el_mandado_del_rey
<p054.P01.0379>    los_detuuo._Principalmente_se_mostro_mas
<p054.P01.0380>    apassionado_don_Pedro_Gregorio,_aquel_mancebo
<p054.P01.0381>    mayorazgo_rico_que_tu_conoces,_que_dizen_que
<p054.P01.0382>    la_queria_mucho,_y_despues_que_ella_se_partio,
<p054.P01.0383>    nunca_mas_el_ha_parecido_en_nuestro_lugar,_y
<p054.P01.0384>    todos_pensamos_que_yua_tras_ella_para_robarla;
<p054.P01.0385>    pero_hasta_aora_no_se_ha_sabido_nada.''
<p054.P01.0386>    =
<p054.P01.0387>    ``Siempre_tuue_yo_mala_sospecha'',_dixo
<p054.P01.0388>    Ricote,_``de_que_esse_cauallero_adamaua_a_mi
<p054.P01.0389>    hija;_pero_fiado_en_el_valor_de_mi_Ricota,_nunca
<p054.P01.0390>    me_dio_pesadumbre_el_saber_que_la_queria_bien;
<p054.P01.0391>    que_ya_auras_oydo_dezir,_Sancho,_que_las
<p054.P01.0392>    moriscas_pocas_o_ninguna_vez_se_mezclaron_por
<p054.P01.0393>    amores_con_christianos_viejos,_y_mi_hija,_que,
<p054.P01.0394>    a_lo_que_yo_creo,_atendia_a_ser_mas_christiana
<p054.P01.0395>    que_enamorada,_no_se_curaria_de_las_solicitudes
<p054.P01.0396>    de_esse_señor_mayorazgo.''
<p054.P01.0397>    =
<p054.P01.0398>    ``Dios_lo_haga'',_replicó_Sancho;_``que_a
<p054.P01.0399>    entrambos_les_estaria_mal,_y_dexame_partir_de
<p054.P01.0400>    aqui,_Ricote_amigo;_que_quiero_llegar_esta
<p054.P01.0401>    noche_adonde_está_mi_señor_don_Quixote.''
<p054.P01.0402>    =
<p054.P01.0403>    ``Dios_vaya_contigo,_Sancho_hermano;_que
<p054.P01.0404>    ya_mis_compañeros_se_rebullen,_y_tambien_es
<p054.P01.0405>    hora_que_prosigamos_nuestro_camino.''
<p054.P01.0406>    =
<p054.P01.0407>    Y_luego_se_abraçaron_los_dos,_y_Sancho_subio
<p054.P01.0408>    en_su_ruzio_y_Ricote_se_arrimó_a_su_bordon,
<p054.P01.0409>    y_se_apartaron.
<p054.P01.0410>    =
#
## <p055>
# chapter  55 LV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p055.P01.0001>    El_auerse_detenido_Sancho_con_Ricote_no_le
<p055.P01.0002>    dio_lugar_a_que_aquel_dia_llegasse_al_castillo
<p055.P01.0003>    del_duque,_puesto_que_llegó_media_legua_del,
<p055.P01.0004>    donde_le_tomó_la_noche_algo_escura_y_cerrada.
<p055.P01.0005>    Pero_como_era_verano,_no_le_dio_mucha
<p055.P01.0006>    pesadumbre,_y,_assi,_se_apartó_del_camino,_con
<p055.P01.0007>    intencion_de_esperar_la_mañana,_y_quiso_su_corta
<p055.P01.0008>    y_desuenturada_suerte,_que,_buscando_lugar
<p055.P01.0009>    donde_mejor_acomodarse,_cayeron_el_y_el_ruzio
<p055.P01.0010>    en_vna_honda_y_escurissima_sima_que_entre
<p055.P01.0011>    vnos_edificios_muy_antiguos_estaua,_y_al
<p055.P01.0012>    tiempo_del_caer,_se_encomendo_a_Dios_de_todo
<p055.P01.0013>    coraçon,_pensando_que_no_auia_de_parar_hasta_el
<p055.P01.0014>    profundo_de_los_abismos,_y_no_fue_assi,_porque
<p055.P01.0015>    a_poco_mas_de_tres_estados_dio_fondo_el_ruzio,
<p055.P01.0016>    y_el_se_halló_encima_del,_sin_auer_recebido
<p055.P01.0017>    lision_ni_daño_alguno._Tentose_todo_el_cuerpo_y
<p055.P01.0018>    recogio_el_aliento_por_ver_si_estaua_sano,_o
<p055.P01.0019>    agujereado,_por_alguna_parte,_y,_viendose
<p055.P01.0020>    bueno,_entero_y_catolico_de_salud,_no_se_hartaua
<p055.P01.0021>    de_dar_gracias_a_Dios_nuestro_Señor_de_la
<p055.P01.0022>    merced_que_le_auia_hecho;_porque_sin_duda_penso
<p055.P01.0023>    que_estaua_hecho_mil_pedaços._Tento_assimismo
<p055.P01.0024>    con_las_manos_por_las_paredes_de_la_sima,
<p055.P01.0025>    por_ver_si_seria_possible_salir_della_sin_ayuda_de
<p055.P01.0026>    nadie;_pero_todas_las_halló_rasas_y_sin_assidero
<p055.P01.0027>    alguno,_de_lo_que_Sancho_se_congojó_mucho,
<p055.P01.0028>    especialmente_quando_oyo_que_el_ruzio_se
<p055.P01.0029>    quexaua_tierna_y_dolorosamente,_y_no_era_mucho,
<p055.P01.0030>    ni_se_lamentaua_de_vicio,_que_a_la_verdad_no
<p055.P01.0031>    estaua_muy_bien_parado.
<p055.P01.0032>    =
<p055.P01.0033>    ``¡Ay'',_dixo_entonces_Sancho_Pança,_``y_quán
<p055.P01.0034>    no_pensados_sucessos_suelen_suceder_a_cada
<p055.P01.0035>    paso_a_los_que_viuen_en_este_miserable_mundo!
<p055.P01.0036>    ¿Quién_dixera_que_el_que_ayer_se_vio
<p055.P01.0037>    entronizado_gouernador_de_vna_insula,_mandando_a
<p055.P01.0038>    sus_siruientes_y_a_sus_vassallos,_oy_se_auia_de
<p055.P01.0039>    ver_sepultado_en_vna_sima,_sin_auer_persona
<p055.P01.0040>    alguna_que_le_remedie,_ni_criado,_ni_vassallo
<p055.P01.0041>    que_acuda_a_su_socorro?_Aqui_auremos_de
<p055.P01.0042>    perecer_de_hambre_yo_y_mi_jumento,_si_ya_no_nos
<p055.P01.0043>    morimos_antes,_el_de_molido_y_quebrantado,_y
<p055.P01.0044>    yo_de_pesaroso._A_lo_menos,_no_sere_yo_tan
<p055.P01.0045>    venturoso_como_lo_fue_mi_señor_don_Quixote_de
<p055.P01.0046>    la_Mancha,_quando_decendio_y_baxó_a_la_cueua
<p055.P01.0047>    de_aquel_encantado_Montesinos,_donde_halló
<p055.P01.0048>    quien_le_regalasse_mejor_que_en_su_casa;_que
<p055.P01.0049>    no_parece_sino_que_se_fue_a_mesa_puesta_y_a
<p055.P01.0050>    cama_hecha;_alli_vio_el_visiones_hermosas_y
<p055.P01.0051>    apazibles,_y_yo_vere_aqui,_a_lo_que_creo,_sapos
<p055.P01.0052>    y_culebras._¡Desdichado_de_mi!,_y_en_qué_han
<p055.P01.0053>    parado_mis_locuras_y_fantasias?_De_aqui_sacarán
<p055.P01.0054>    mis_huessos,_quando_el_cielo_sea_seruido
<p055.P01.0055>    que_me_descubran,_mondos,_blancos_y_raydos,
<p055.P01.0056>    y_los_de_mi_buen_ruzio_con_ellos,_por_donde
<p055.P01.0057>    quiça_se_echará_de_ver_quien_somos,_a_lo
<p055.P01.0058>    menos,_de_los_que_tuuieren_noticia_de_que_nunca
<p055.P01.0059>    Sancho_Pança_se_apartó_de_su_asno,_ni_su_asno
<p055.P01.0060>    de_Sancho_Pança;_otra_vez_digo:_¡miserables
<p055.P01.0061>    de_nosotros,_que_no_ha_querido_nuestra_corta
<p055.P01.0062>    suerte_que_muriessemos_en_nuestra_patria,_y
<p055.P01.0063>    entre_los_nuestros,_donde_ya_que_no_hallara
<p055.P01.0064>    remedio_nuestra_desgracia,_no_faltara_quien_dello
<p055.P01.0065>    se_doliera,_y_en_la_hora_vltima_de_nuestro
<p055.P01.0066>    passamiento_nos_cerrara_los_ojos!
<p055.P01.0067>    =
<p055.P01.0068>    ''¡O_compañero_y_amigo_mio,_qué_mal_pago
<p055.P01.0069>    te_he_dado_de_tus_buenos_seruicios!_Perdoname,
<p055.P01.0070>    y_pide_a_la_fortuna,_en_el_mejor_modo_que
<p055.P01.0071>    supieres,_que_nos_saque_deste_miserable_trabajo
<p055.P01.0072>    en_que_estamos_puestos_los_dos;_que_yo
<p055.P01.0073>    prometo_de_ponerte_vna_corona_de_laurel_en_la
<p055.P01.0074>    cabeça,_que_no_parezcas_sino_vn_laureado
<p055.P01.0075>    poeta,_y_de_darte_los_piensos_doblados.''
<p055.P01.0076>    =
<p055.P01.0077>    Desta_manera_se_lamentaua_Sancho_Pança,
<p055.P01.0078>    y_su_jumento_le_escuchaua_sin_responderle
<p055.P01.0079>    palabra_alguna,_tal_era_el_aprieto_y_angustia_en
<p055.P01.0080>    que_el_pobre_se_hallaua._Finalmente,_auiendo
<p055.P01.0081>    passado_toda_aquella_noche_en_miserables
<p055.P01.0082>    quexas_y_lamentaciones,_vino_el_dia,_con_cuya
<p055.P01.0083>    claridad_y_resplandor_vio_Sancho_que_era
<p055.P01.0084>    impossible_de_toda_impossibilidad_salir_de_aquel
<p055.P01.0085>    pozo,_sin_ser_ayudado,_y_començo_a_lamentarse
<p055.P01.0086>    y_dar_vozes,_por_ver_si_alguno_le_oia;_pero
<p055.P01.0087>    todas_sus_vozes_eran_dadas_en_desierto,_pues
<p055.P01.0088>    por_todos_aquellos_contornos_no_auia_persona
<p055.P01.0089>    que_pudiesse_escucharle,_y_entonces_se_acabó
<p055.P01.0090>    de_dar_por_muerto._Estaua_el_ruzio_boca_arriba
<p055.P01.0091>    y_Sancho_Pança_le_acomodó_de_modo,_que_le
<p055.P01.0092>    puso_en_pie,_que_apenas_se_podia_tener;_y,
<p055.P01.0093>    sacando_de_las_alforjas,_que_tambien_auian
<p055.P01.0094>    corrido_la_mesma_fortuna_de_la_cayda,_vn_pedaço
<p055.P01.0095>    de_pan,_lo_dio_a_su_jumento,_que_no_le_supo
<p055.P01.0096>    mal,_y_dixole_Sancho,_como_si_lo_entendiera:
<p055.P01.0097>    =
<p055.P01.0098>    ``Todos_los_duelos_con_pan_son_buenos.''
<p055.P01.0099>    =
<p055.P01.0100>    En_esto,_descubrio_a_vn_lado_de_la_sima_vn
<p055.P01.0101>    agujero,_capaz_de_caber_por_el_vna_persona,
<p055.P01.0102>    si_se_agouiaua_y_encogia;_acudio_a_el_Sancho
<p055.P01.0103>    Pança,_y,_agazapandose,_se_entró_por_el_y_vio
<p055.P01.0104>    que_por_de_dentro_era_espacioso_y_largo;_y
<p055.P01.0105>    pudolo_ver_porque_por_lo_que_se_podia_llamar
<p055.P01.0106>    techo_entraua_vn_rayo_de_sol_que_lo_descubria
<p055.P01.0107>    todo._Vio_tambien_que_se_dilataua_y_alargaua
<p055.P01.0108>    por_otra_concauidad_espaciosa;_viendo_lo_qual
<p055.P01.0109>    boluio_a_salir_adonde_estaua_el_jumento,_y_con
<p055.P01.0110>    vna_piedra_començo_a_desmoronar_la_tierra_del
<p055.P01.0111>    agujero_de_modo,_que_en_poco_espacio_hizo
<p055.P01.0112>    lugar_donde_con_facilidad_pudiesse_entrar_el
<p055.P01.0113>    asno,_como_lo_hizo,_y,_cogiendole_del_cabestro,
<p055.P01.0114>    començo_a_caminar_por_aquella_gruta_adelante,
<p055.P01.0115>    por_ver_si_hallaua_alguna_salida_por_otra_parte.
<p055.P01.0116>    A_vezes_yua_a_escuras,_y_a_vezes_sin_luz,_pero
<p055.P01.0117>    ninguna_vez_sin_miedo.
<p055.P01.0118>    =
<p055.P01.0119>    ``¡Valame_Dios_todo_poderoso!'',_dezia_entre
<p055.P01.0120>    si._``Esta,_que_para_mi_es_desuentura,_mejor
<p055.P01.0121>    fuera_para_auentura_de_mi_amo_don_Quixote;_el
<p055.P01.0122>    si_que_tuuiera_estas_profundidades_y_mazmorras
<p055.P01.0123>    por_jardines_floridos,_y_por_palacios_de
<p055.P01.0124>    Galiana,_y_esperara_salir_de_esta_escuridad
<p055.P01.0125>    y_estrecheza_a_algun_florido_prado._Pero_yo
<p055.P01.0126>    sin_ventura,_falto_de_consejo_y_menoscabado
<p055.P01.0127>    de_animo,_a_cada_paso_pienso_que_debaxo_de
<p055.P01.0128>    los_pies_de_improuiso_se_ha_de_abrir_otra
<p055.P01.0129>    sima_mas_profunda_que_la_otra,_que_acabe
<p055.P01.0130>    de_tragarme._Bien_vengas,_mal,_si_vienes
<p055.P01.0131>    solo.''
<p055.P01.0132>    =
<p055.P01.0133>    Desta_manera,_y_con_estos_pensamientos_le
<p055.P01.0134>    parecio_que_auria_caminado_poco_mas_de_media
<p055.P01.0135>    legua,_al_cabo_de_la_qual_descubrio_vna_confusa
<p055.P01.0136>    claridad_que_parecio_ser_ya_de_dia,_y_que
<p055.P01.0137>    por_alguna_parte_entraua,_que_daua_indicio_de
<p055.P01.0138>    tener_fin_abierto_aquel,_para_el,_camino_de_la
<p055.P01.0139>    otra_vida.
<p055.P01.0140>    =
<p055.P01.0141>    Aqui_le_dexa_Cide_Hamete_Benengeli,_y_buelue
<p055.P01.0142>    a_tratar_de_don_Quixote,_que_alboroçado_y
<p055.P01.0143>    contento_esperaua_el_plaço_de_la_batalla_que
<p055.P01.0144>    auia_de_hazer_con_el_robador_de_la_honra_de
<p055.P01.0145>    la_hija_de_doña_Rodriguez,_a_quien_pensaua
<p055.P01.0146>    endereçar_el_tuerto_y_desaguisado_que
<p055.P01.0147>    malamente_le_tenian_fecho.
<p055.P01.0148>    =
<p055.P01.0149>    Sucedio,_pues,_que_saliendose_vna_mañana
<p055.P01.0150>    a_imponerse_y_ensayarse_en_lo_que_auia_de
<p055.P01.0151>    hazer_en_el_trance_en_que_otro_dia_pensaua
<p055.P01.0152>    verse,_dando_vn_repelon_o_arremetida_a
<p055.P01.0153>    Rozinante,_llegó_a_poner_los_pies_tan_junto_a_vna
<p055.P01.0154>    cueua,_que_a_no_tirarle_fuertemente_las_riendas,
<p055.P01.0155>    fuera_impossible_no_caer_en_ella._En_fin,_le
<p055.P01.0156>    detuuo,_y_no_cayo;_y,_llegandose_algo_mas_cerca
<p055.P01.0157>    sin_apearse,_miró_aquella_hondura,_y,_estandola
<p055.P01.0158>    mirando,_oyo_grandes_vozes_dentro,_y,
<p055.P01.0159>    escuchando_atentamente,_pudo_percebir_y_entender
<p055.P01.0160>    que_el_que_las_daua_dezia:
<p055.P01.0161>    =
<p055.P01.0162>    ``¡Ha_de_arriba!_¿Ay_algun_christiano_que_me
<p055.P01.0163>    escuche,_o_algun_cauallero_caritatiuo_que_se
<p055.P01.0164>    duela_de_vn_pecador_enterrado_en_vida,_o
<p055.P01.0165>    vn_desdichado_desgouernado_gouernador?''
<p055.P01.0166>    =
<p055.P01.0167>    Pareciole_a_don_Quixote_que_oia_la_voz
<p055.P01.0168>    de_Sancho_Pança,_de_que_quedó_suspenso_y
<p055.P01.0169>    assombrado,_y,_leuantando_la_voz_todo_lo_que
<p055.P01.0170>    pudo,_dixo:
<p055.P01.0171>    =
<p055.P01.0172>    ``¿Quién_está_alla_baxo,_quién_se_quexa?''
<p055.P01.0173>    =
<p055.P01.0174>    ``¿Quién_puede_estar_aqui,_o_quién_se_ha_de
<p055.P01.0175>    quexar'',_respondieron,_``sino_el_assendereado
<p055.P01.0176>    de_Sancho_Pança,_gouernador,_por_sus_pecados
<p055.P01.0177>    y_por_su_mala_andança,_de_la_insula_Barataria,
<p055.P01.0178>    escudero_que_fue_del_famoso_cauallero_don
<p055.P01.0179>    Quixote_de_la_Mancha?''
<p055.P01.0180>    =
<p055.P01.0181>    Oyendo_lo_qual_don_Quixote,_se_le_dobló_la
<p055.P01.0182>    admiracion,_y_se_le_acrecento_el_pasmo,
<p055.P01.0183>    viniendosele_al_pensamiento_que_Sancho
<p055.P01.0184>    Pança_deuia_de_ser_muerto,_y_que_estaua_alli
<p055.P01.0185>    penando_su_alma;_y,_lleuado_desta_imaginacion
<p055.P01.0186>    dixo:
<p055.P01.0187>    =
<p055.P01.0188>    ``Conjurote_por_todo_aquello_que_puedo
<p055.P01.0189>    conjurarte,_como_catolico_christiano,_que_me_digas
<p055.P01.0190>    quién_eres,_y_si_eres_alma_en_pena,_dime_qué
<p055.P01.0191>    quieres_que_haga_por_ti;_que_pues_es_mi
<p055.P01.0192>    profession_fauorecer_y_acorrer_a_los_necessitados
<p055.P01.0193>    deste_mundo,_tambien_lo_sere_para_acorrer_y
<p055.P01.0194>    ayudar_a_los_menesterosos_del_otro_mundo,
<p055.P01.0195>    que_no_pueden_ayudarse_por_si_propios.''
<p055.P01.0196>    =
<p055.P01.0197>    ``Dessa_manera'',_respondieron,_``vuessa
<p055.P01.0198>    merced_que_me_habla_deue_de_ser_mi_señor_don
<p055.P01.0199>    Quixote_de_la_Mancha,_y_aun_en_el_organo_de
<p055.P01.0200>    la_voz_no_es_otro,_sin_duda.''
<p055.P01.0201>    =
<p055.P01.0202>    ``Don_Quixote_soy'',_replicó_don_Quixote;_``el
<p055.P01.0203>    que_professo_socorrer_y_ayudar_en_sus_necessidades
<p055.P01.0204>    a_los_viuos_y_a_los_muertos._Por_esso,
<p055.P01.0205>    dime_quién_eres;_que_me_tienes_atonito._Porque
<p055.P01.0206>    si_eres_mi_escudero_Sancho_Pança,_y_te_has
<p055.P01.0207>    muerto,_como_no_te_ayan_lleuado_los_diablos,
<p055.P01.0208>    y_por_la_misericordia_de_Dios_estes_en_el
<p055.P01.0209>    purgatorio,_sufragios_tiene_nuestra_santa_madre_la
<p055.P01.0210>    Iglesia_Catolica_Romana_bastantes_a_sacarte_de
<p055.P01.0211>    las_penas_en_que_estás,_y_yo,_que_lo_solicitaré
<p055.P01.0212>    con_ella,_por_mi_parte,_con_quanto_mi_hazienda
<p055.P01.0213>    alcançare;_por_esso_acaba_de_declararte,_y_dime
<p055.P01.0214>    quién_eres.''
<p055.P01.0215>    =
<p055.P01.0216>    ``¡Voto_a_tal!'',_respondieron,_``y_por_el
<p055.P01.0217>    nacimiento_de_quien_vuessa_merced_quisiere_juro,
<p055.P01.0218>    señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_que_yo_soy
<p055.P01.0219>    su_escudero_Sancho_Pança,_y_que_nunca_me_he
<p055.P01.0220>    muerto_en_todos_los_dias_de_mi_vida,_sino_que
<p055.P01.0221>    auiendo_dexado_mi_gouierno_por_cosas_y_causas
<p055.P01.0222>    que_es_menester_mas_espacio_para_dezirlas,
<p055.P01.0223>    anoche_cai_en_esta_sima_donde_yago,_el_ruzio
<p055.P01.0224>    conmigo,_que_no_me_dexará_mentir,_pues,_por
<p055.P01.0225>    mas_señas,_está_aqui_conmigo.''
<p055.P01.0226>    =
<p055.P01.0227>    Y_ay_mas;_que_no_parece_sino_que_el_jumento
<p055.P01.0228>    entendio_lo_que_Sancho_dixo,_porque_al_momento
<p055.P01.0229>    començo_a_rebuznar,_tan_rezio,_que_toda
<p055.P01.0230>    la_cueua_retumbaua.
<p055.P01.0231>    =
<p055.P01.0232>    ``Famoso_testigo'',_dixo_don_Quixote;_``el
<p055.P01.0233>    rebuzno_conozco_como_si_le_pariera,_y_tu_voz
<p055.P01.0234>    oygo,_Sancho_mio._Esperame,_yre_al_castillo_del
<p055.P01.0235>    duque_que_está_aqui_cerca,_y_traere_quien_te
<p055.P01.0236>    saque_desta_sima,_donde_tus_pecados_te_deuen
<p055.P01.0237>    de_auer_puesto.''
<p055.P01.0238>    =
<p055.P01.0239>    ``Vaya_vuessa_merced'',_dixo_Sancho,_``y
<p055.P01.0240>    buelua_presto,_por_vn_solo_Dios;_que_ya_no_lo
<p055.P01.0241>    puedo_lleuar_el_estar_aqui_sepultado_en_vida,_y
<p055.P01.0242>    me_estoy_muriendo_de_miedo.''
<p055.P01.0243>    =
<p055.P01.0244>    Dexole_don_Quixote_y_fue_al_castillo_a
<p055.P01.0245>    contar_a_los_duques_el_suceso_de_Sancho_Pança,
<p055.P01.0246>    de_que_no_poco_se_marauillaron,_aunque_bien
<p055.P01.0247>    entendieron_que_deuia_de_auer_caydo_por_la
<p055.P01.0248>    correspondencia_de_aquella_gruta,_que_de
<p055.P01.0249>    tiempos_inmemoriales_estaua_alli_hecha;_pero_no
<p055.P01.0250>    podian_pensar_cómo_auia_dexado_el_gouierno,
<p055.P01.0251>    sin_tener_ellos_auiso_de_su_venida._Finalmente,
<p055.P01.0252>    como_dizen,_lleuaron_sogas_y_maromas,_y_a
<p055.P01.0253>    costa_de_mucha_gente_y_de_mucho_trabajo
<p055.P01.0254>    sacaron_al_ruzio_y_a_Sancho_Pança_de_aquellas
<p055.P01.0255>    tinieblas_a_la_luz_del_sol.
<p055.P01.0256>    =
<p055.P01.0257>    Viole_vn_estudiante,_y_dixo:
<p055.P01.0258>    =
<p055.P01.0259>    ``Desta_manera_auian_de_salir_de_sus_gouiernos
<p055.P01.0260>    todos_los_malos_gouernadores,_como_sale
<p055.P01.0261>    este_pecador_del_profundo_del_abismo:_muerto
<p055.P01.0262>    de_hambre,_descolorido_y_sin_blanca,_a_lo_que
<p055.P01.0263>    yo_creo.''
<p055.P01.0264>    =
<p055.P01.0265>    Oyolo_Sancho,_y_dixo:
<p055.P01.0266>    =
<p055.P01.0267>    ``Ocho_dias_o_diez_ha,_hermano_murmurador,
<p055.P01.0268>    que_entré_a_gouernar_la_insula_que_me_dieron,
<p055.P01.0269>    en_los_quales_no_me_vi_harto_de_pan_siquiera
<p055.P01.0270>    vn_hora;_en_ellos_me_han_perseguido_medicos
<p055.P01.0271>    y_enemigos_me_han_brumado_los_güesos,_ni
<p055.P01.0272>    he_tenido_lugar_de_hazer_cohechos_ni_de_cobrar
<p055.P01.0273>    derechos,_y,_siendo_esto_assi,_como_lo_es,_no
<p055.P01.0274>    merecia_yo,_a_mi_parecer,_salir_de_esta_manera.
<p055.P01.0275>    Pero_el_hombre_pone_y_Dios_dispone,_y_Dios
<p055.P01.0276>    sabe_lo_mejor_y_lo_que_le_está_bien_a_cada_vno,
<p055.P01.0277>    y_qual_el_tiempo_tal_el_tiento,_y_nadie_diga
<p055.P01.0278>    desta_agua_no_beuere;_que_adonde_se_piensa
<p055.P01.0279>    que_ay_tozinos_no_ay_estacas,_y_Dios_me
<p055.P01.0280>    entiende_y_basta_y_no_digo_mas,_aunque_pudiera.''
<p055.P01.0281>    =
<p055.P01.0282>    ``No_te_enojes,_Sancho,_ni_recibas_pesadumbre
<p055.P01.0283>    de_lo_que_oyeres;_que_sera_nunca_acabar.
<p055.P01.0284>    Ven_tu_con_segura_conciencia,_y_digan_lo_que
<p055.P01.0285>    dixeren,_y_es_querer_atar_las_lenguas_de_los
<p055.P01.0286>    maldizientes_lo_mesmo_que_querer_poner_puertas
<p055.P01.0287>    al_campo._Si_el_gouernador_sale_rico_de_su
<p055.P01.0288>    gouierno_dizen_del_que_ha_sido_vn_ladron,_y_si
<p055.P01.0289>    sale_pobre,_que_ha_sido_vn_para_poco_y_vn
<p055.P01.0290>    mentecato.''
<p055.P01.0291>    =
<p055.P01.0292>    ``A_buen_seguro'',_respondio_Sancho,_``que
<p055.P01.0293>    por_esta_vez_antes_me_han_de_tener_por_tonto
<p055.P01.0294>    que_por_ladron.''
<p055.P01.0295>    =
<p055.P01.0296>    En_estas_platicas_llegaron,_rodeados_de
<p055.P01.0297>    muchachos_y_de_otra_mucha_gente,_al_castillo,
<p055.P01.0298>    adonde_en_vnos_corredores_estauan_ya_el_duque
<p055.P01.0299>    y_la_duquessa,_esperando_a_don_Quixote_y
<p055.P01.0300>    a_Sancho,_el_qual_no_quiso_subir_a_ver_al_duque
<p055.P01.0301>    sin_que_primero_no_huuiesse_acomodado_al_ruzio
<p055.P01.0302>    en_la_caualleriza,_porque_dezia_que_auia_passado
<p055.P01.0303>    muy_mala_noche_en_la_posada,_y_luego_subio
<p055.P01.0304>    a_ver_a_sus_señores,_ante_los_quales_puesto
<p055.P01.0305>    de_rodillas,_dixo:
<p055.P01.0306>    =
<p055.P01.0307>    ``Yo,_señores,_porque_lo_quiso_assi_vuestra
<p055.P01.0308>    grandeza,_sin_ningun_merecimiento_mio,_fuy_a
<p055.P01.0309>    gouernar_vuestra_insula_Barataria,_en_la_qual
<p055.P01.0310>    entré_desnudo,_y_desnudo_me_hallo,_ni_pierdo,
<p055.P01.0311>    ni_gano;_si_he_gouernado_bien_o_mal,_testigos
<p055.P01.0312>    he_tenido_delante,_que_diran_lo_que_quisieren.
<p055.P01.0313>    He_declarado_dudas,_sentenciado_pleytos,_y
<p055.P01.0314>    siempre_muerto_de_hambre,_por_auerlo_querido
<p055.P01.0315>    assi_el_doctor_Pedro_Rezio,_natural_de
<p055.P01.0316>    Tirteafuera,_medico_insulano,_y_gouernadoresco.
<p055.P01.0317>    Acometieronnos_enemigos_de_noche,_y,_auiendonos
<p055.P01.0318>    puesto_en_grande_aprieto,_dizen_los_de_la
<p055.P01.0319>    insula_que_salieron_libres_y_con_vitoria_por_el
<p055.P01.0320>    valor_de_mi_braço;_que_tal_salud_les_de_Dios
<p055.P01.0321>    como_ellos_dizen_verdad.
<p055.P01.0322>    =
<p055.P01.0323>    ''En_resolucion,_en_este_tiempo_yo_he_tanteado
<p055.P01.0324>    las_cargas_que_trae_consigo_y_las_obligaciones
<p055.P01.0325>    el_gouernar,_y_he_hallado_por_mi_cuenta_que
<p055.P01.0326>    no_las_podran_lleuar_mis_ombros,_ni_son_peso
<p055.P01.0327>    de_mis_costillas,_ni_flechas_de_mi_aljaua;_y,_assi,
<p055.P01.0328>    antes_que_diesse_conmigo_al_traues_el_gouierno,
<p055.P01.0329>    he_querido_yo_dar_con_el_gouierno_al_traues,
<p055.P01.0330>    y_ayer_de_mañana_dexé_la_insula_como_la_hallé,
<p055.P01.0331>    con_las_mismas_calles,_casas_y_texados_que
<p055.P01.0332>    tenia_quando_entré_en_ella._No_he_pedido
<p055.P01.0333>    prestado_a_nadie_ni_metidome_en_grangerias,_y
<p055.P01.0334>    aunque_pensaua_hazer_algunas_ordenanças
<p055.P01.0335>    prouechosas,_no_hize_ninguna,_temeroso_que_no_se
<p055.P01.0336>    auian_de_guardar;_que_es_lo_mesmo_hazerlas
<p055.P01.0337>    que_no_hazerlas._Sali,_como_digo,_de_la_insula,
<p055.P01.0338>    sin_otro_acompañamiento_que_el_de_mi_ruzio;
<p055.P01.0339>    cai_en_vna_sima,_vineme_por_ella_adelante,
<p055.P01.0340>    hasta_que_esta_mañana,_con_la_luz_del_sol,_vi_la
<p055.P01.0341>    salida;_pero_no_tan_facil,_que_a_no_depararme
<p055.P01.0342>    el_cielo_a_mi_señor_don_Quixote,_alli_me
<p055.P01.0343>    quedara_hasta_la_fin_del_mundo._Assi_que,_mis
<p055.P01.0344>    señores_duque_y_duquessa,_aqui_está_vuestro
<p055.P01.0345>    gouernador_Sancho_Pança,_que_ha_grangeado_en
<p055.P01.0346>    solos_diez_dias_que_ha_tenido_el_gouierno_a
<p055.P01.0347>    conocer_que_no_se_le_ha_de_dar_nada_por_ser
<p055.P01.0348>    gouernador,_no_que_de_vna_insula,_sino_de_todo
<p055.P01.0349>    el_mundo._Y_con_este_presupuesto,_besando_a
<p055.P01.0350>    vuessas_mercedes_los_pies,_imitando_al_juego
<p055.P01.0351>    de_los_muchachos_que_dizen:_«salta_tu,_y
<p055.P01.0352>    damela_tu»,_doy_vn_salto_del_gouierno_y_me
<p055.P01.0353>    passo_al_seruicio_de_mi_señor_don_Quixote;_que,
<p055.P01.0354>    en_fin,_en_el,_aunque_como_el_pan_con_sobresalto,
<p055.P01.0355>    hartome,_a_lo_menos,_y_para_mi,_como_yo
<p055.P01.0356>    esté_harto,_esso_me_haze_que_sea_de_çanahorias
<p055.P01.0357>    que_de_perdizes.''
<p055.P01.0358>    =
<p055.P01.0359>    Con_esto_dio_fin_a_su_larga_platica_Sancho,
<p055.P01.0360>    temiendo_siempre_don_Quixote_que_auia_de
<p055.P01.0361>    dezir_en_ella_millares_de_disparates,_y_quando
<p055.P01.0362>    le_vio_acabar_con_tan_pocos,_dio_en_su_coraçon
<p055.P01.0363>    gracias_al_cielo,_y_el_duque_abraçó_a_Sancho_y
<p055.P01.0364>    le_dixo_que_le_pesaua_en_el_alma_de_que
<p055.P01.0365>    huuiesse_dexado_tan_presto_el_gouierno;_pero_que
<p055.P01.0366>    el_haria_de_suerte_que_se_le_diesse_en_su_estado
<p055.P01.0367>    otro_oficio_de_menos_carga_y_de_mas_prouecho.
<p055.P01.0368>    Abraçole_la_duquessa_assimismo,_y_mandó_que
<p055.P01.0369>    le_regalassen,_porque_daua_señales_de_venir
<p055.P01.0370>    mal_molido_y_peor_parado.
<p055.P01.0371>    =
#
## <p056>
# chapter  56 LVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p056.P01.0001>    No_quedaron_arrepentidos_los_duques_de_la
<p056.P01.0002>    burla_hecha_a_Sancho_Pança_del_gouierno_que
<p056.P01.0003>    le_dieron,_y_mas_que_aquel_mismo_dia_vino_su
<p056.P01.0004>    mayordomo_y_les_conto_punto_por_punto_todas
<p056.P01.0005>    casi_las_palabras_y_acciones_que_Sancho_auia
<p056.P01.0006>    dicho_y_hecho_en_aquellos_dias,_y,_finalmente,
<p056.P01.0007>    les_encarecio_el_assalto_de_la_insula_y_el_miedo
<p056.P01.0008>    de_Sancho,_y_su_salida,_de_que_no_pequeño
<p056.P01.0009>    gusto_recibieron.
<p056.P01.0010>    =
<p056.P01.0011>    Despues_desto,_cuenta_la_historia_que_se_llegó
<p056.P01.0012>    el_dia_de_la_batalla_aplaçada,_y,_auiendo_el
<p056.P01.0013>    duque_vna_y_muy_muchas_vezes_aduertido_a_su
<p056.P01.0014>    lacayo_Tosilos_cómo_se_auia_de_auenir_con_don
<p056.P01.0015>    Quixote_para_vencerle_sin_matarle_ni_herirle,
<p056.P01.0016>    ordenó_que_se_quitassen_los_hierros_a_las_lanças,
<p056.P01.0017>    diziendo_a_don_Quixote_que_no_permitia_la
<p056.P01.0018>    christiandad_de_que_el_se_preciaua_que_aquella
<p056.P01.0019>    batalla_fuesse_con_tanto_riesgo_y_peligro_de_las
<p056.P01.0020>    vidas,_y_que_se_contentasse_con_que_le_daua
<p056.P01.0021>    campo_franco_en_su_tierra,_puesto_que_yua_contra
<p056.P01.0022>    el_decreto_del_santo_Concilio,_que_prohiue
<p056.P01.0023>    los_tales_desafios,_y_no_quisiesse_lleuar_por_todo
<p056.P01.0024>    rigor_aquel_trance_tan_fuerte.
<p056.P01.0025>    =
<p056.P01.0026>    Don_Quixote_dixo_que_su_excelencia
<p056.P01.0027>    dispusiesse_las_cosas_de_aquel_negocio_como_mas
<p056.P01.0028>    fuesse_seruido;_que_el_le_obedeceria_en_todo.
<p056.P01.0029>    Llegado,_pues,_el_temeroso_dia,_y,_auiendo
<p056.P01.0030>    mandado_el_duque_que_delante_de_la_plaça_del
<p056.P01.0031>    castillo_se_hiziesse_vn_espacioso_cadahalso,
<p056.P01.0032>    donde_estuuiessen_los_juezes_del_campo,_y_las
<p056.P01.0033>    dueñas,_madre_y_hija,_demandantes,_auia_acudido
<p056.P01.0034>    de_todos_los_lugares_y_aldeas_circunuecinas
<p056.P01.0035>    infinita_gente_a_ver_la_nouedad_de_aquella
<p056.P01.0036>    batalla;_que_nunca_otra_tal_no_auian_visto_ni
<p056.P01.0037>    oydo_dezir_en_aquella_tierra_los_que_viuian,_ni
<p056.P01.0038>    los_que_auian_muerto.
<p056.P01.0039>    =
<p056.P01.0040>    El_primero_que_entró_en_el_campo_y_estacada
<p056.P01.0041>    fue_el_maestro_de_las_ceremonias,_que_tanteó_el
<p056.P01.0042>    campo,_y_le_passeó_todo,_porque_en_el_no
<p056.P01.0043>    huuiesse_algun_engaño_ni_cosa_encubierta_donde
<p056.P01.0044>    se_tropeçasse_y_cayesse._Luego_entraron_las
<p056.P01.0045>    dueñas_y_se_sentaron_en_sus_assientos,_cubiertas
<p056.P01.0046>    con_los_mantos_hasta_los_ojos,_y_aun_hasta_los
<p056.P01.0047>    pechos,_con_muestras_de_no_pequeño_sentimiento.
<p056.P01.0048>    Presente_don_Quixote_en_la_estacada,
<p056.P01.0049>    de_alli_a_poco,_acompañado_de_muchas_trompetas,
<p056.P01.0050>    assomó_por_vna_parte_de_la_plaça,_sobre
<p056.P01.0051>    vn_poderoso_cauallo,_hundiendola_toda,_el
<p056.P01.0052>    grande_lacayo_Tosilos,_calada_la_visera_y_todo
<p056.P01.0053>    encambronado_con_vnas_fuertes_y_luzientes_armas.
<p056.P01.0054>    El_cauallo_mostraua_ser_frison,_ancho_y_de_color
<p056.P01.0055>    tordillo;_de_cada_mano_y_pie_le_pendia_vna
<p056.P01.0056>    arroba_de_lana.
<p056.P01.0057>    =
<p056.P01.0058>    Venia_el_valeroso_combatiente_bien_informado
<p056.P01.0059>    del_duque_su_señor_de_cómo_se_auia_de
<p056.P01.0060>    portar_con_el_valeroso_don_Quixote_de_la
<p056.P01.0061>    Mancha,_aduertido_que_en_ninguna_manera_le
<p056.P01.0062>    matasse,_sino_que_procurasse_huyr_el_primer
<p056.P01.0063>    encuentro,_por_escusar_el_peligro_de_su_muerte,
<p056.P01.0064>    que_estaua_cierto_si_de_lleno_en_lleno_le
<p056.P01.0065>    encontrasse._Passeó_la_plaça,_y,_llegando_donde_las
<p056.P01.0066>    dueñas_estauan,_se_puso_algun_tanto_a_mirar_a
<p056.P01.0067>    la_que_por_esposo_le_pedia;_llamó_el_maesse_de
<p056.P01.0068>    campo_a_don_Quixote,_que_ya_se_auia_presentado
<p056.P01.0069>    en_la_plaça,_y_junto_con_Tosilos_habló_a_las
<p056.P01.0070>    dueñas,_preguntandoles_si_consentian_que
<p056.P01.0071>    boluiesse_por_su_derecho_don_Quixote_de_la
<p056.P01.0072>    Mancha._Ellas_dixeron_que_si,_y_que_todo_lo_que_en
<p056.P01.0073>    aquel_caso_hiziesse_lo_dauan_por_bien_hecho,
<p056.P01.0074>    por_firme_y_por_valedero.
<p056.P01.0075>    =
<p056.P01.0076>    Ya_en_este_tiempo_estauan_el_duque_y_la
<p056.P01.0077>    duquessa_puestos_en_vna_galeria_que_caia_sobre
<p056.P01.0078>    la_estacada,_toda_la_qual_estaua_coronada_de
<p056.P01.0079>    infinita_gente_que_esperaua_ver_el_riguroso
<p056.P01.0080>    trance_nunca_visto._Fue_condicion_de_los
<p056.P01.0081>    combatientes_que_si_don_Quixote_vencia,_su
<p056.P01.0082>    contrario_se_auia_de_casar_con_la_hija_de_doña
<p056.P01.0083>    Rodriguez;_y_si_el_fuesse_vencido,_quedaua
<p056.P01.0084>    libre_su_contendor_de_la_palabra_que_se_le
<p056.P01.0085>    pedia,_sin_dar_otra_satisfacion_alguna.
<p056.P01.0086>    =
<p056.P01.0087>    Partioles_el_maestro_de_las_ceremonias_el
<p056.P01.0088>    sol_y_puso_a_los_dos_cada_vno_en_el_puesto
<p056.P01.0089>    donde_auian_de_estar._Sonaron_los_atambores,
<p056.P01.0090>    llenó_el_ayre_el_son_de_las_trompetas,_temblaua
<p056.P01.0091>    debaxo_de_los_pies_la_tierra,_estauan_suspensos
<p056.P01.0092>    los_coraçones_de_la_mirante_turba,_temiendo
<p056.P01.0093>    vnos_y_esperando_otros_el_bueno_o_el_mal
<p056.P01.0094>    sucesso_de_aquel_caso._Finalmente,_don_Quixote,
<p056.P01.0095>    encomendandose_de_todo_su_coraçon_a_Dios
<p056.P01.0096>    nuestro_Señor,_y_a_la_señora_Dulcinea_del
<p056.P01.0097>    Toboso,_estaua_aguardando_que_se_le_diesse
<p056.P01.0098>    señal_precisa_de_la_arremetida.
<p056.P01.0099>    =
<p056.P01.0100>    Empero_nuestro_lacayo_tenia_diferentes
<p056.P01.0101>    pensamientos;_no_pensaua_el_sino_en_lo_que_agora
<p056.P01.0102>    dire:_Parece_ser_que_quando_estuuo_mirando_a
<p056.P01.0103>    su_enemiga_le_parecio_la_mas_hermosa_muger
<p056.P01.0104>    que_auia_visto_en_toda_su_vida,_y_el_niño
<p056.P01.0105>    cegueçuelo_a_quien_suelen_llamar_de_ordinario
<p056.P01.0106>    Amor_por_essas_calles,_no_quiso_perder_la
<p056.P01.0107>    ocasion_que_se_le_ofrecio_de_triunfar_de_vna_alma
<p056.P01.0108>    lacayuna_y_ponerla_en_la_lista_de_sus_trofeos,
<p056.P01.0109>    y,_assi,_llegandose_a_el_bonitamente,_sin_que
<p056.P01.0110>    nadie_le_viesse,_le_embasó_al_pobre_lacayo_vna
<p056.P01.0111>    flecha_de_dos_varas_por_el_lado_yzquierdo_y_le
<p056.P01.0112>    passó_el_coraçon_de_parte_a_parte,_y_pudolo
<p056.P01.0113>    hazer_bien_al_seguro,_porque_el_amor_es
<p056.P01.0114>    inuissible_y_entra_y_sale_por_do_quiere,_sin_que
<p056.P01.0115>    nadie_le_pida_cuenta_de_sus_hechos.
<p056.P01.0116>    =
<p056.P01.0117>    Digo,_pues,_que_quando_dieron_la_señal_de
<p056.P01.0118>    la_arremetida,_estaua_nuestro_lacayo_transportado,
<p056.P01.0119>    pensando_en_la_hermosura_de_la_que_ya
<p056.P01.0120>    auia_hecho_señora_de_su_libertad,_y,_assi,_no
<p056.P01.0121>    atendio_al_son_de_la_trompeta,_como_hizo_don
<p056.P01.0122>    Quixote,_que_apenas_la_huuo_oydo,_quando
<p056.P01.0123>    arremetio;_y,_a_todo_el_correr_que_permitia
<p056.P01.0124>    Rocinante,_partio_contra_su_enemigo,_y,_viendole
<p056.P01.0125>    partir_su_buen_escudero_Sancho,_dixo_a
<p056.P01.0126>    grandes_vozes:
<p056.P01.0127>    =
<p056.P01.0128>    ``¡Dios_te_guie,_nata_y_flor_de_los_andantes
<p056.P01.0129>    caualleros;_Dios_te_de_la_vitoria,_pues_lleuas_la
<p056.P01.0130>    razon_de_tu_parte!''
<p056.P01.0131>    =
<p056.P01.0132>    Y_aunque_Tosilos_vio_venir_contra_si_a_don
<p056.P01.0133>    Quixote,_no_se_mouio_vn_paso_de_su_puesto;
<p056.P01.0134>    antes,_con_grandes_vozes,_llamó_al_maesse_de
<p056.P01.0135>    campo,_el_qual,_venido_a_ver_lo_que_queria,
<p056.P01.0136>    le_dixo:
<p056.P01.0137>    =
<p056.P01.0138>    ``Señor,_¿esta_batalla_no_se_haze_porque_yo
<p056.P01.0139>    me_case,_o_no_me_case,_con_aquella_señora?''
<p056.P01.0140>    =
<p056.P01.0141>    ``Assi_es'',_le_fue_respondido.
<p056.P01.0142>    =
<p056.P01.0143>    ``Pues_yo'',_dixo_el_lacayo,_``soy_temeroso_de
<p056.P01.0144>    mi_conciencia_y_pondriala_en_gran_cargo_si
<p056.P01.0145>    passasse_adelante_en_esta_batalla,_y_assi_digo
<p056.P01.0146>    que_yo_me_doy_por_vencido_y_que_quiero
<p056.P01.0147>    casarme_luego_con_aquella_señora.''
<p056.P01.0148>    =
<p056.P01.0149>    Quedó_admirado_el_maesse_de_campo_de_las
<p056.P01.0150>    razones_de_Tosilos,_y_como_era_vno_de_los
<p056.P01.0151>    sabidores_de_la_maquina_de_aquel_caso,_no_le
<p056.P01.0152>    supo_responder_palabra._Detuuose_don_Quixote
<p056.P01.0153>    en_la_mitad_de_su_carrera,_viendo_que_su
<p056.P01.0154>    enemigo_no_le_acometia._El_duque_no_sabia_la
<p056.P01.0155>    ocasion_porque_no_se_passaua_adelante_en_la
<p056.P01.0156>    batalla;_pero_el_maesse_de_campo_le_fue_a
<p056.P01.0157>    declarar_lo_que_Tosilos_dezia,_de_lo_que_quedó
<p056.P01.0158>    suspenso_y_colerico_en_estremo.
<p056.P01.0159>    =
<p056.P01.0160>    En_tanto_que_esto_passaua,_Tosilos_se_llegó
<p056.P01.0161>    adonde_doña_Rodriguez_estaua,_y_dixo_a
<p056.P01.0162>    grandes_vozes:
<p056.P01.0163>    =
<p056.P01.0164>    ``Yo,_señora,_quiero_casarme_con_vuestra
<p056.P01.0165>    hija,_y_no_quiero_alcançar_por_pleytos_ni
<p056.P01.0166>    contiendas_lo_que_puedo_alcançar_por_paz,_y_sin
<p056.P01.0167>    peligro_de_la_muerte.''
<p056.P01.0168>    =
<p056.P01.0169>    Oyo_esto_el_valeroso_don_Quixote,_y_dixo:
<p056.P01.0170>    =
<p056.P01.0171>    ``Pues_esto_assi_es,_yo_quedo_libre_y_suelto_de
<p056.P01.0172>    mi_promessa;_casense_en_hora_buena,_y_pues
<p056.P01.0173>    Dios_nuestro_Señor_se_la_dio,_San_Pedro_se_la
<p056.P01.0174>    bendiga.''
<p056.P01.0175>    =
<p056.P01.0176>    El_duque_auia_baxado_a_la_plaça_del_castillo,
<p056.P01.0177>    y_llegandose_a_Tosilos,_le_dixo:
<p056.P01.0178>    =
<p056.P01.0179>    ``¿Es_verdad,_cauallero,_que_os_days_por
<p056.P01.0180>    vencido,_y_que,_instigado_de_vuestra_temerosa
<p056.P01.0181>    conciencia,_os_quereys_casar_con_esta
<p056.P01.0182>    donzella?''
<p056.P01.0183>    =
<p056.P01.0184>    ``Si,_señor'',_respondio_Tosilos.
<p056.P01.0185>    =
<p056.P01.0186>    ``El_haze_muy_bien'',_dixo_a_esta_sazon
<p056.P01.0187>    Sancho_Pança;_``porque_lo_que_has_de_dar_al
<p056.P01.0188>    mur,_dalo_al_gato,_y_sacarte_ha_de_cuydado.''
<p056.P01.0189>    =
<p056.P01.0190>    Yuase_Tosilos_desenlaçando_la_celada,_y
<p056.P01.0191>    rogaua_que_a_priessa_le_ayudassen,_porque_le
<p056.P01.0192>    yuan_faltando_los_espiritus_del_aliento,_y_no
<p056.P01.0193>    podia_verse_encerrado_tanto_tiempo_en_la
<p056.P01.0194>    estrecheza_de_aquel_aposento._Quitaronsela
<p056.P01.0195>    a_priessa,_y_quedó_descubierto_y_patente_su
<p056.P01.0196>    rostro_de_lacayo._Viendo_lo_qual_doña_Rodriguez
<p056.P01.0197>    y_su_hija,_dando_grandes_vozes,_dixeron:
<p056.P01.0198>    =
<p056.P01.0199>    ``¡Este_es_engaño,_engaño_es_este!_¡A_Tosilos,
<p056.P01.0200>    el_lacayo_del_duque_mi_señor,_nos_han_puesto
<p056.P01.0201>    en_lugar_de_mi_verdadero_esposo!_¡Iusticia_de
<p056.P01.0202>    Dios_y_del_rey,_de_tanta_malicia,_por_no_dezir
<p056.P01.0203>    bellaqueria!''
<p056.P01.0204>    =
<p056.P01.0205>    ``No_vos_acuyteys,_señoras'',_dixo_don_Quixote;
<p056.P01.0206>    ``que_ni_esta_es_malicia,_ni_es_bellaqueria,
<p056.P01.0207>    y_si_la_es,_y_no_ha_sido_la_causa_el_duque,
<p056.P01.0208>    sino_los_malos_encantadores_que_me_persiguen,
<p056.P01.0209>    los_quales_inuidiosos_de_que_yo_alcançasse_la
<p056.P01.0210>    gloria_deste_vencimiento,_han_conuertido_el
<p056.P01.0211>    rostro_de_vuestro_esposo_en_el_de_este_que_dezis
<p056.P01.0212>    que_es_lacayo_del_duque._Tomad_mi_consejo,_y,
<p056.P01.0213>    a_pesar_de_la_malicia_de_mis_enemigos,_casaos
<p056.P01.0214>    con_el;_que,_sin_duda,_es_el_mismo_que_vos
<p056.P01.0215>    desseais_alcançar_por_esposo.''
<p056.P01.0216>    =
<p056.P01.0217>    El_duque,_que_esto_oyó,_estuuo_por_romper
<p056.P01.0218>    en_risa_toda_su_colera,_y_dixo:
<p056.P01.0219>    =
<p056.P01.0220>    ``Son_tan_extraordinarias_las_cosas_que_suceden
<p056.P01.0221>    al_señor_don_Quixote,_que_estoy_por_creer
<p056.P01.0222>    que_este_mi_lacayo_no_lo_es;_pero_vsemos_deste
<p056.P01.0223>    ardid_y_maña;_dilatemos_el_casamiento_quinze
<p056.P01.0224>    dias,_si_quieren,_y_tengamos_encerrado_a_este
<p056.P01.0225>    personage_que_nos_tiene_dudosos,_en_los_quales
<p056.P01.0226>    podria_ser_que_boluiesse_a_su_pristina_figura;
<p056.P01.0227>    que_no_ha_de_durar_tanto_el_rancor_que_los
<p056.P01.0228>    encantadores_tienen_al_señor_don_Quixote,_y
<p056.P01.0229>    mas,_yendoles_tan_poco_en_vsar_estos
<p056.P01.0230>    embelecos_y_transformaciones.''
<p056.P01.0231>    =
<p056.P01.0232>    ``O,_señor'',_dixo_Sancho,_``que_ya_tienen
<p056.P01.0233>    estos_malandrines_por_vso_y_costumbre_de
<p056.P01.0234>    mudar_las_cosas_de_vnas_en_otras,_que_tocan_a
<p056.P01.0235>    mi_amo._Vn_cauallero_que_vencio_los_dias
<p056.P01.0236>    passados,_llamado_el_de_los_Espejos,_le_boluieron
<p056.P01.0237>    en_la_figura_del_bachiller_Sanson_Carrasco,
<p056.P01.0238>    natural_de_nuestro_pueblo_y_grande_amigo
<p056.P01.0239>    nuestro,_y_a_mi_señora_Dulcinea_del_Toboso_la
<p056.P01.0240>    han_buelto_en_vna_rustica_labradora,_y,_assi,
<p056.P01.0241>    imagino_que_este_lacayo_ha_de_morir_y_viuir
<p056.P01.0242>    lacayo_todos_los_dias_de_su_vida.''
<p056.P01.0243>    =
<p056.P01.0244>    A_lo_que_dixo_la_hija_de_Rodriguez:
<p056.P01.0245>    =
<p056.P01.0246>    ``Sease_quien_fuere_este_que_me_pide_por
<p056.P01.0247>    esposa_--_que_yo_se_lo_agradezco_--;_que_mas
<p056.P01.0248>    quiero_ser_muger_legitima_de_vn_lacayo,_que
<p056.P01.0249>    no_amiga_y_burlada_de_vn_cauallero,_puesto
<p056.P01.0250>    que_el_que_a_mi_me_burló_no_lo_es.''
<p056.P01.0251>    =
<p056.P01.0252>    En_resolucion,_todos_estos_quentos_y
<p056.P01.0253>    sucessos_pararon_en_que_Tosilos_se_recogiesse
<p056.P01.0254>    hasta_ver_en_que_paraua_su_transformacion;
<p056.P01.0255>    aclamaron_todos_la_vitoria_por_don_Quixote,_y
<p056.P01.0256>    los_mas_quedaron_tristes_y_melancolicos_de_ver
<p056.P01.0257>    que_no_se_auian_hecho_pedaços_los_tan_esperados
<p056.P01.0258>    combatientes,_bien_assi_como_los_mochachos
<p056.P01.0259>    quedan_tristes,_quando_no_sale_el_ahorcado
<p056.P01.0260>    que_esperan,_porque_le_ha_perdonado,_o
<p056.P01.0261>    la_parte,_o_la_justicia._Fuesse_la_gente,
<p056.P01.0262>    boluieronse_el_duque_y_don_Quixote_al_castillo,
<p056.P01.0263>    encerraron_a_Tosilos,_quedaron_doña_Rodriguez_y
<p056.P01.0264>    su_hija_contentissimas_de_ver_que_por_vna_via_o
<p056.P01.0265>    por_otra_aquel_caso_auia_de_parar_en
<p056.P01.0266>    casamiento,_y_Tosilos_no_esperaua_menos.
<p056.P01.0267>    =
#
## <p057>
# chapter  57 LVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p057.P01.0001>    Ya_le_parecio_a_don_Quixote_que_era_bien
<p057.P01.0002>    salir_de_tanta_ociosidad_como_la_que_en_aquel
<p057.P01.0003>    castillo_tenia;_que_se_imaginaua_ser_grande_la
<p057.P01.0004>    falta_que_su_persona_hazia_en_dexarse_estar
<p057.P01.0005>    encerrado_y_pereçoso_entre_los_infinitos_regalos
<p057.P01.0006>    y_deleytes_que_como_a_cauallero_andante_aquellos
<p057.P01.0007>    señores_le_hazian,_y_pareciale_que_auia_de
<p057.P01.0008>    dar_cuenta_estrecha_al_cielo_de_aquella_ociosidad
<p057.P01.0009>    y_encerramiento;_y,_assi,_pidio_vn_dia_licencia
<p057.P01.0010>    a_los_duques_para_partirse._Dieronsela_con
<p057.P01.0011>    muestras_de_que_en_gran_manera_les_pesaua
<p057.P01.0012>    de_que_los_dexasse._Dio_la_duquessa_las_cartas
<p057.P01.0013>    de_su_muger_a_Sancho_Pança,_el_qual_lloró_con
<p057.P01.0014>    ellas,_y_dixo:
<p057.P01.0015>    =
<p057.P01.0016>    ``¿Quién_pensara_que_esperanças_tan_grandes
<p057.P01.0017>    como_las_que_en_el_pecho_de_mi_muger_Teresa
<p057.P01.0018>    Pança_engendraron_las_nueuas_de_mi_gouierno
<p057.P01.0019>    auian_de_parar_en_boluerme_yo_agora_a_las
<p057.P01.0020>    arrastradas_auenturas_de_mi_amo_don_Quixote
<p057.P01.0021>    de_la_Mancha?_Con_todo_esto,_me_contento_de
<p057.P01.0022>    ver_que_mi_Teresa_correspondio_a_ser_quien_es,
<p057.P01.0023>    embiando_las_bellotas_a_la_duquessa;_que_a_no
<p057.P01.0024>    auerselas_embiado,_quedando_yo_pesaroso,_se
<p057.P01.0025>    mostrara_ella_desagradecida._Lo_que_me
<p057.P01.0026>    consuela_es_que_esta_dadiua_no_se_le_puede_dar
<p057.P01.0027>    nombre_de_cohecho,_porque_ya_tenia_yo_el
<p057.P01.0028>    gouierno_quando_ella_las_embió,_y_está_puesto_en
<p057.P01.0029>    razon_que_los_que_reciben_algun_beneficio,
<p057.P01.0030>    aunque_sea_con_niñerias,_se_muestren_agradecidos.
<p057.P01.0031>    En_efecto,_yo_entré_desnudo_en_el_gouierno_y
<p057.P01.0032>    salgo_desnudo_del;_y,_assi,_podre_dezir_con
<p057.P01.0033>    segura_conciencia,_que_no_es_poco:_«desnudo_naci,
<p057.P01.0034>    desnudo_me_hallo,_ni_pierdo_ni_gano».''
<p057.P01.0035>    =
<p057.P01.0036>    Esto_passaua_entre_si_Sancho_el_dia_de_la
<p057.P01.0037>    partida;_y_saliendo_don_Quixote,_auiendose
<p057.P01.0038>    despedido_la_noche_antes_de_los_duques,_vna
<p057.P01.0039>    mañana_se_presentó_armado_en_la_plaça_del
<p057.P01.0040>    castillo._Mirauanle_de_los_corredores_toda_la
<p057.P01.0041>    gente_del_castillo,_y_assimismo_los_duques
<p057.P01.0042>    salieron_a_verle._Estaua_Sancho_sobre_su_ruzio,
<p057.P01.0043>    con_sus_alforjas,_maleta_y_repuesto,_contentissimo,
<p057.P01.0044>    porque_el_mayordomo_del_duque,_el_que
<p057.P01.0045>    fue_la_Trifaldi,_le_auia_dado_vn_bolsico_con
<p057.P01.0046>    docientos_escudos_de_oro,_para_suplir_los
<p057.P01.0047>    menesteres_del_camino,_y_esto_aun_no_lo_sabia
<p057.P01.0048>    don_Quixote.
<p057.P01.0049>    =
<p057.P01.0050>    Estando_como_queda_dicho,_mirandole_todos,
<p057.P01.0051>    a_deshora_entre_las_otras_dueñas_y_donzellas_de
<p057.P01.0052>    la_duquessa,_que_le_mirauan,_alço_la_voz_la
<p057.P01.0053>    desembuelta_y_discreta_Altisidora,_y_en_son
<p057.P01.0054>    lastimero_dixo:
<p057.P01.0055>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p057.P03.0001>    En_tanto_que_de_la_suerte_que_se_ha_dicho_se
<p057.P03.0002>    quexaua_la_lastimada_Altisidora,_la_estuuo
<p057.P03.0003>    mirando_don_Quixote,_y,_sin_responderla_palabra,
<p057.P03.0004>    boluiendo_el_rostro_a_Sancho,_le_dixo:
<p057.P03.0005>    =
<p057.P03.0006>    ``Por_el_siglo_de_tus_passados,_Sancho_mio,
<p057.P03.0007>    te_conjuro_que_me_digas_vna_verdad;_dime,
<p057.P03.0008>    ¿lleuas_por_ventura,_los_tres_tocadores,_y_las
<p057.P03.0009>    ligas_que_esta_enamorada_donzella_dize?''
<p057.P03.0010>    =
<p057.P03.0011>    A_lo_que_Sancho_respondio:
<p057.P03.0012>    =
<p057.P03.0013>    ``Los_tres_tocadores_si_lleuo;_pero_las_ligas,
<p057.P03.0014>    como_por_los_cerros_de_Vueda.''
<p057.P03.0015>    =
<p057.P03.0016>    Quedó_la_duquessa_admirada_de_la_dessemboltura
<p057.P03.0017>    de_Altisidora,_que_aunque_la_tenia_por
<p057.P03.0018>    atreuida,_graciosa_y_dessembuelta,_no_en_grado
<p057.P03.0019>    que_se_atreuiera_a_semejantes_dessembolturas;
<p057.P03.0020>    y_como_no_estaua_aduertida_desta_burla,_crecio
<p057.P03.0021>    mas_su_admiracion._El_duque_quiso_reforçar_el
<p057.P03.0022>    donayre,_y_dixo:
<p057.P03.0023>    =
<p057.P03.0024>    ``No_me_parece_bien,_señor_cauallero,_que
<p057.P03.0025>    auiendo_recebido_en_este_mi_castillo_el_buen
<p057.P03.0026>    acogimiento_que_en_el_se_os_ha_hecho,_os_ayais
<p057.P03.0027>    atreuido_a_lleuaros_tres_tocadores,_por_lo
<p057.P03.0028>    menos,_si_por_lo_mas_las_ligas_de_mi_donzella;
<p057.P03.0029>    indicios_son_de_mal_pecho_y_muestras_que_no
<p057.P03.0030>    corresponden_a_vuestra_fama._Boluedle_las
<p057.P03.0031>    ligas;_si_no,_yo_os_dessafio_a_mortal_batalla,
<p057.P03.0032>    sin_tener_temor_que_malandrines_encantadores
<p057.P03.0033>    me_bueluan_ni_muden_el_rostro,_como_han_hecho
<p057.P03.0034>    en_el_de_Tosilos_mi_lacayo,_el_que_entró
<p057.P03.0035>    con_vos_en_batalla.''
<p057.P03.0036>    =
<p057.P03.0037>    ``No_quiera_Dios'',_respondio_don_Quixote,
<p057.P03.0038>    ``que_yo_dessembayne_mi_espada_contra_vuestra
<p057.P03.0039>    ilustrissima_persona,_de_quien_tantas_mercedes
<p057.P03.0040>    he_recebido._Los_tocadores_boluere,_porque
<p057.P03.0041>    dize_Sancho_que_los_tiene;_las_ligas_es
<p057.P03.0042>    impossible,_porque_ni_yo_las_he_recebido_ni_el
<p057.P03.0043>    tampoco,_y_si_esta_vuestra_donzella_quisiere
<p057.P03.0044>    mirar_sus_escondrijos,_a_buen_seguro_que_las
<p057.P03.0045>    halle._Yo,_señor_duque,_jamas_he_sido_ladron,
<p057.P03.0046>    ni_lo_pienso_ser_en_toda_mi_vida,_como_Dios_no
<p057.P03.0047>    me_dexe_de_su_mano._Esta_donzella_habla,_como
<p057.P03.0048>    ella_dize,_como_enamorada,_de_lo_que_yo_no_le
<p057.P03.0049>    tengo_culpa,_y,_assi,_no_tengo_de_qué_pedirle
<p057.P03.0050>    perdon,_ni_a_ella,_ni_a_vuestra_excelencia,_a
<p057.P03.0051>    quien_suplico_me_tenga_en_mejor_opinion,_y_me
<p057.P03.0052>    de_de_nueuo_licencia_para_seguir_mi_camino.''
<p057.P03.0053>    =
<p057.P03.0054>    ``Deosle_Dios_tan_bueno'',_dixo_la_duquessa,
<p057.P03.0055>    ``señor_don_Quixote,_que_siempre_oygamos_buenas
<p057.P03.0056>    nueuas_de_vuestras_fechurias;_y_andad_con
<p057.P03.0057>    Dios,_que_mientras_mas_os_deteneis,_mas
<p057.P03.0058>    aumentais_el_fuego_de_los_pechos_de_las_donzellas
<p057.P03.0059>    que_os_miran._Y_a_la_mia_yo_la_castigaré
<p057.P03.0060>    de_modo,_que_de_aqui_adelante_no_se
<p057.P03.0061>    desmande_con_la_vista_ni_con_las_palabras.''
<p057.P03.0062>    =
<p057.P03.0063>    ``Vna_no_mas_quiero_que_me_escuches,_¡o
<p057.P03.0064>    valeroso_don_Quixote!'',_dixo_entonces_Altissidora,
<p057.P03.0065>    ``y_es_que_te_pido_perdon_del_latrocinio
<p057.P03.0066>    de_las_ligas,_porque_en_Dios_y_en_mi_anima,
<p057.P03.0067>    que_las_tengo_puestas,_y_he_caydo_en_el_descuydo
<p057.P03.0068>    del_que_yendo_sobre_el_asno,_le_buscaua.''
<p057.P03.0069>    =
<p057.P03.0070>    ``¿No_lo_dixe_yo?'',_dixo_Sancho._``¡Bonico
<p057.P03.0071>    soy_yo_para_encubrir_hurtos!_Pues_a_quererlos
<p057.P03.0072>    hazer,_de_paleta_me_auia_venido_la_ocasion_en
<p057.P03.0073>    mi_gouierno.''
<p057.P03.0074>    =
<p057.P03.0075>    Abaxó_la_cabeça_don_Quixote_y_hizo_reuerencia
<p057.P03.0076>    a_los_duques_y_a_todos_los_circunstantes,
<p057.P03.0077>    y,_boluiendo_las_riendas_a_Rocinante,_siguiendole
<p057.P03.0078>    Sancho_sobre_el_ruzio,_se_salio_del_castillo,
<p057.P03.0079>    endereçando_su_camino_a_Zaragoça.
<p057.P03.0080>    =
#
## <p058>
# chapter  58 LVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p058.P01.0001>    Quando_don_Quixote_se_vio_en_la_campaña
<p058.P01.0002>    rasa,_libre_y_dessembaraçado_de_los_requiebros
<p058.P01.0003>    de_Altissidora,_le_parecio_que_estaua_en_su
<p058.P01.0004>    centro_y_que_los_espiritus_se_le_renouauan_para
<p058.P01.0005>    prosseguir_de_nueuo_el_assumpto_de_sus
<p058.P01.0006>    cauallerias,_y,_boluiendose_a_Sancho,_le_dixo:
<p058.P01.0007>    =
<p058.P01.0008>    ``La_libertad,_Sancho,_es_vno_de_los_mas
<p058.P01.0009>    preciosos_dones_que_a_los_hombres_dieron_los
<p058.P01.0010>    cielos;_con_ella_no_pueden_igualarse_los_tesoros
<p058.P01.0011>    que_encierra_la_tierra_ni_el_mar_encubre;_por_la
<p058.P01.0012>    libertad,_assi_como_por_la_honra,_se_puede_y
<p058.P01.0013>    deue_auenturar_la_vida;_y,_por_el_contrario,_el
<p058.P01.0014>    cautiuerio_es_el_mayor_mal_que_puede_venir_a
<p058.P01.0015>    los_hombres._Digo_esto,_Sancho,_porque_bien
<p058.P01.0016>    has_visto_el_regalo,_la_abundancia_que_en_este
<p058.P01.0017>    castillo,_que_dexamos,_hemos_tenido;_pues_en
<p058.P01.0018>    metad_de_aquellos_banquetes_sazonados_y_de
<p058.P01.0019>    aquellas_beuidas_de_nieue_me_parecia_a_mi_que
<p058.P01.0020>    estaua_metido_entre_las_estrecheças_de_la
<p058.P01.0021>    hambre;_porque_no_lo_gozaua_con_la_libertad_que
<p058.P01.0022>    lo_gozara_si_fueran_mios;_que_las_obligaciones
<p058.P01.0023>    de_las_recompensas_de_los_beneficios_y_mercedes
<p058.P01.0024>    recebidas_son_ataduras_que_no_dexan_campear
<p058.P01.0025>    al_animo_libre._¡Venturoso_aquel_a_quien
<p058.P01.0026>    el_cielo_dio_vn_pedaço_de_pan,_sin_que_le_quede
<p058.P01.0027>    obligacion_de_agradecerlo_a_otro_que_al_mismo
<p058.P01.0028>    cielo!''
<p058.P01.0029>    =
<p058.P01.0030>    ``Con_todo_esso'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa
<p058.P01.0031>    merced_me_ha_dicho,_no_es_bien_que_se_queden
<p058.P01.0032>    sin_agradecimiento_de_nuestra_parte_docientos
<p058.P01.0033>    escudos_de_oro,_que_en_vna_bolsilla_me_dio_el
<p058.P01.0034>    mayordomo_del_duque,_que_como_pictima_y
<p058.P01.0035>    confortatiuo_la_lleuo_puesta_sobre_el_coraçon,
<p058.P01.0036>    para_lo_que_se_ofreciere;_que_no_siempre_hemos
<p058.P01.0037>    de_hallar_castillos_donde_nos_regalen,_que_tal
<p058.P01.0038>    vez_toparemos_con_algunas_ventas_donde_nos
<p058.P01.0039>    apaleen.''
<p058.P01.0040>    =
<p058.P01.0041>    En_estos_y_otros_razonamientos_yuan_los
<p058.P01.0042>    andantes_cauallero_y_escudero,_quando_vieron,
<p058.P01.0043>    auiendo_andado_poco_mas_de_vna_legua,_que
<p058.P01.0044>    encima_de_la_yerua_de_vn_pradillo_verde,
<p058.P01.0045>    encima_de_sus_capas,_estauan_comiendo_hasta_vna
<p058.P01.0046>    dozena_de_hombres,_vestidos_de_labradores;
<p058.P01.0047>    junto_a_si_tenian_vnas_como_sabanas_blancas,
<p058.P01.0048>    con_que_cubrian_alguna_cosa_que_debaxo_estaua;
<p058.P01.0049>    estauan_empinadas_y_tendidas_y_de_trecho
<p058.P01.0050>    a_trecho_puestas._Llegó_don_Quixote_a_los
<p058.P01.0051>    que_comian,_y,_saludandolos_primero_cortesmente,
<p058.P01.0052>    les_preguntó_que_qué_era_lo_que_aquellos
<p058.P01.0053>    lienços_cubrian._Vno_de_ellos_le_respondio:
<p058.P01.0054>    =
<p058.P01.0055>    ``Señor,_debaxo_destos_lienços_estan_vnas
<p058.P01.0056>    imagines_de_reliebe_y_entabladura,_que_han
<p058.P01.0057>    de_seruir_en_vn_retablo_que_hazemos_en_nuestra
<p058.P01.0058>    aldea;_lleuamoslas_cubiertas_porque_no_se
<p058.P01.0059>    desfloren,_y_en_ombros_porque_no_se_quiebren.''
<p058.P01.0060>    =
<p058.P01.0061>    ``Si_sois_seruidos'',_respondio_don_Quixote,
<p058.P01.0062>    ``holgaria_de_verlas,_pues_imagines_que_con
<p058.P01.0063>    tanto_recato_se_lleuan,_sin_duda_deuen_de_ser
<p058.P01.0064>    buenas.''
<p058.P01.0065>    =
<p058.P01.0066>    ``Y,_¡cómo_si_lo_son!'',_dixo_otro;_``si_no,
<p058.P01.0067>    digalo_lo_que_cuesta;_que_en_verdad_que_no_ay
<p058.P01.0068>    ninguna_que_no_esté_en_mas_de_cincuenta
<p058.P01.0069>    ducados,_y_porque_vea_vuessa_merced_esta_verdad,
<p058.P01.0070>    espere_vuessa_merced,_y_verla_ha_por_vista
<p058.P01.0071>    de_ojos.''
<p058.P01.0072>    =
<p058.P01.0073>    Y,_leuantandose,_dexó_de_comer,_y_fue_a
<p058.P01.0074>    quitar_la_cubierta_de_la_primera_imagen,_que
<p058.P01.0075>    mostro_ser_la_de_San_Iorge_puesto_a_cauallo,_con
<p058.P01.0076>    vna_serpiente_enroscada_a_los_pies,_y_la_lança
<p058.P01.0077>    atrauessada_por_la_boca,_con_la_fiereça_que
<p058.P01.0078>    suele_pintarse._Toda_la_imagen_parecia_vna
<p058.P01.0079>    asqua_de_oro,_como_suele_dezirse;_viendola_don
<p058.P01.0080>    Quixote,_dixo:
<p058.P01.0081>    =
<p058.P01.0082>    ``Este_cauallero_fue_vno_de_los_mejores
<p058.P01.0083>    andantes_que_tuuo_la_milicia_diuina;_llamose_don
<p058.P01.0084>    San_Iorge,_y_fue,_ademas,_defendedor_de
<p058.P01.0085>    donzellas._Veamos_esta_otra.''
<p058.P01.0086>    =
<p058.P01.0087>    Descubriola_el_hombre,_y_parecio_ser_la_de
<p058.P01.0088>    San_Martin,_puesto_a_cauallo,_que_partia_la
<p058.P01.0089>    capa_con_el_pobre,_y_apenas_la_huuo_visto_don
<p058.P01.0090>    Quixote,_quando_dixo:
<p058.P01.0091>    =
<p058.P01.0092>    ``Este_cauallero_tambien_fue_de_los_auentureros
<p058.P01.0093>    christianos,_y_creo_que_fue_mas_liberal
<p058.P01.0094>    que_valiente,_como_lo_puedes_echar_de_ver,
<p058.P01.0095>    Sancho,_en_que_está_partiendo_la_capa_con_el
<p058.P01.0096>    pobre,_y_le_da_la_mitad,_y_sin_duda_deuia_de_ser
<p058.P01.0097>    entonces_inuierno,_que_si_no,_el_se_la_diera
<p058.P01.0098>    toda,_segun_era_de_caritatiuo.''
<p058.P01.0099>    =
<p058.P01.0100>    ``No_deuio_de_ser_esso'',_dixo_Sancho,_``sino
<p058.P01.0101>    que_se_deuio_de_atener_al_refran_que_dizen:
<p058.P01.0102>    «que_para_dar_y_tener,_sesso_es_menester».''
<p058.P01.0103>    =
<p058.P01.0104>    Riose_don_Quixote,_y_pidio_que_quitassen
<p058.P01.0105>    otro_lienço,_debaxo_del_qual_se_descubrio_la
<p058.P01.0106>    imagen_del_patron_de_las_Españas_a_cauallo,_la
<p058.P01.0107>    espada_ensangrentada,_atropellando_moros_y
<p058.P01.0108>    pisando_cabeças,_y,_en_viendola,_dixo_don
<p058.P01.0109>    Quixote:
<p058.P01.0110>    =
<p058.P01.0111>    ``Este_si_que_es_cauallero_y_de_las_esquadras
<p058.P01.0112>    de_Christo;_este_se_llama_don_San_Diego
<p058.P01.0113>    Matamoros,_vno_de_los_mas_valientes_santos_y
<p058.P01.0114>    caualleros_que_tuuo_el_mundo_y_tiene_agora_el
<p058.P01.0115>    cielo.''
<p058.P01.0116>    =
<p058.P01.0117>    Luego_descubrieron_otro_lienço_y_parecio
<p058.P01.0118>    que_encubria_la_cayda_de_San_Pablo_del_cauallo
<p058.P01.0119>    abaxo,_con_todas_las_circunstancias_que_en
<p058.P01.0120>    el_retablo_de_su_conuersion_suelen_pintarse;
<p058.P01.0121>    quando_le_vido_tan_al_viuo,_que_dixeran_que
<p058.P01.0122>    Christo_le_hablaua_y_Pablo_respondia.
<p058.P01.0123>    =
<p058.P01.0124>    ``Este'',_dixo_don_Quixote,_``fue_el_mayor
<p058.P01.0125>    enemigo_que_tuuo_la_iglesia_de_Dios_nuestro
<p058.P01.0126>    Señor_en_su_tiempo,_y_el_mayor_defensor_suyo
<p058.P01.0127>    que_tendra_jamas,_cauallero_andante_por_la
<p058.P01.0128>    vida,_y_santo_a_pie_quedo_por_la_muerte;
<p058.P01.0129>    trabajador_incansable_en_la_viña_del_Señor,
<p058.P01.0130>    doctor_de_las_gentes,_a_quien_siruieron_de
<p058.P01.0131>    escuelas_los_cielos,_y_de_cathedratico_y_maestro
<p058.P01.0132>    que_le_enseñasse,_el_mismo_Iesu_Christo.''
<p058.P01.0133>    =
<p058.P01.0134>    No_auia_mas_imagines,_y,_assi,_mandó_don
<p058.P01.0135>    Quixote_que_las_boluiessen_a_cubrir,_y_dixo_a
<p058.P01.0136>    los_que_las_lleuauan:
<p058.P01.0137>    =
<p058.P01.0138>    ``Por_buen_aguero_he_tenido,_hermanos,_auer
<p058.P01.0139>    visto_lo_que_he_visto,_porque_estos_santos_y
<p058.P01.0140>    caualleros_professaron_lo_que_yo_professo,_que
<p058.P01.0141>    es_el_exercicio_de_las_armas;_sino_que_la
<p058.P01.0142>    diferencia_que_ay_entre_mi_y_ellos_es_que_ellos
<p058.P01.0143>    fueron_santos_y_pelearon_a_lo_diuino,_y_yo_soy
<p058.P01.0144>    pecador_y_peleo_a_lo_humano._Ellos_conquistaron
<p058.P01.0145>    el_cielo_a_fuerça_de_braços,_porque_el_cielo
<p058.P01.0146>    padece_fuerça,_y_yo_hasta_agora_no_se_lo_que
<p058.P01.0147>    conquisto_a_fuerça_de_mis_trabajos;_pero_si_mi
<p058.P01.0148>    Dulcinea_del_Toboso_saliesse_de_los_que
<p058.P01.0149>    padece,_mejorandose_mi_ventura_y_adobandoseme
<p058.P01.0150>    el_juyzio,_podria_ser_que_encaminasse_mis
<p058.P01.0151>    pasos_por_mejor_camino_del_que_lleuo.''
<p058.P01.0152>    =
<p058.P01.0153>    ``Dios_lo_oyga_y_el_pecado_sea_sordo'',_dixo
<p058.P01.0154>    Sancho_a_esta_ocasion.
<p058.P01.0155>    =
<p058.P01.0156>    Admiraronse_los_hombres_assi_de_la_figura
<p058.P01.0157>    como_de_las_razones_de_don_Quixote,_sin_entender
<p058.P01.0158>    la_mitad_de_lo_que_en_ellas_dezir_queria.
<p058.P01.0159>    Acabaron_de_comer,_cargaron_con_sus_imagines
<p058.P01.0160>    y,_despidiendose_de_don_Quixote,_siguieron
<p058.P01.0161>    su_viage.
<p058.P01.0162>    =
<p058.P01.0163>    Quedó_Sancho_de_nueuo_como_si_jamas_huuiera
<p058.P01.0164>    conocido_a_su_señor,_admirado_de_lo_que
<p058.P01.0165>    sabia,_pareciendole_que_no_deuia_de_auer
<p058.P01.0166>    historia_en_el_mundo,_ni_sucesso_que_no_lo
<p058.P01.0167>    tuuiesse_cifrado_en_la_vña_y_clauado_en_la
<p058.P01.0168>    memoria,_y_dixole:
<p058.P01.0169>    =
<p058.P01.0170>    ``En_verdad,_señor_nuestramo,_que_si_esto
<p058.P01.0171>    que_nos_ha_sucedido_oy_si_puede_llamar_auentura,
<p058.P01.0172>    ella_ha_sido_de_las_mas_suaues_y_dulces
<p058.P01.0173>    que_en_todo_el_discurso_de_nuestra_peregrinacion
<p058.P01.0174>    nos_ha_sucedido;_della_auemos_salido_sin
<p058.P01.0175>    palos_y_sobressalto_alguno,_ni_hemos_echado
<p058.P01.0176>    mano_a_las_espadas,_ni_hemos_batido_la_tierra
<p058.P01.0177>    con_los_cuerpos,_ni_quedamos_hambrientos.
<p058.P01.0178>    ¡Bendito_sea_Dios,_que_tal_me_ha_dexado_ver
<p058.P01.0179>    con_mis_propios_ojos!''
<p058.P01.0180>    =
<p058.P01.0181>    ``Tu_dizes_bien,_Sancho'',_dixo_don_Quixote;
<p058.P01.0182>    ``pero_has_de_aduertir_que_no_todos_los_tiempos
<p058.P01.0183>    son_vnos_ni_corren_de_vna_misma_suerte,_y_esto
<p058.P01.0184>    que_el_vulgo_suele_llamar_comunmente_agueros,
<p058.P01.0185>    que_no_se_fundan_sobre_natural_razon_alguna,
<p058.P01.0186>    del_que_es_discreto_han_de_ser_tenidos_y_juzgados
<p058.P01.0187>    por_buenos_acontecimientos._Leuantase
<p058.P01.0188>    vno_destos_agoreros_por_la_mañana,_sale_de
<p058.P01.0189>    su_casa,_encuentrase_con_vn_frayle_de_la_orden
<p058.P01.0190>    del_bienauenturado_San_Francisco,_y_como_si
<p058.P01.0191>    huuiera_encontrado_con_vn_grifo,_buelue_las
<p058.P01.0192>    espaldas,_y_bueluese_a_su_casa._Derramasele_al
<p058.P01.0193>    otro_Mendoça_la_sal_encima_de_la_mesa,_y
<p058.P01.0194>    derramasele_a_el_la_melancolia_por_el_coraçon;
<p058.P01.0195>    como_si_estuuiesse_obligada_la_naturaleza_a
<p058.P01.0196>    dar_señales_de_las_venideras_desgracias_con
<p058.P01.0197>    cosas_tan_de_poco_momento_como_las_referidas.
<p058.P01.0198>    El_discreto_y_christiano_no_ha_de_andar_en
<p058.P01.0199>    puntillos_con_lo_que_quiere_hazer_el_cielo._Llega
<p058.P01.0200>    Cipion_a_Africa,_tropieça_en_saltando_en_tierra,
<p058.P01.0201>    tienenlo_por_mal_aguero_sus_soldados,_pero_el,
<p058.P01.0202>    abraçandose_con_el_suelo,_dixo:_«No_te_me_podras
<p058.P01.0203>    huyr,_Africa,_porque_te_tengo_assida_y_entre
<p058.P01.0204>    mis_braços.»_Assi_que,_Sancho,_el_auer
<p058.P01.0205>    encontrado_con_estas_imagines_ha_sido_para_mi
<p058.P01.0206>    felicissimo_acontecimiento.''
<p058.P01.0207>    =
<p058.P01.0208>    ``Yo_assi_lo_creo'',_respondio_Sancho,_``y
<p058.P01.0209>    querria_que_vuessa_merced_me_dixesse_qué_es
<p058.P01.0210>    la_causa_porque_dizen_los_españoles_quando
<p058.P01.0211>    quieren_dar_alguna_batalla,_inuocando_aquel
<p058.P01.0212>    San_Diego_Matamoros:_«¡Santiago,_y_cierra
<p058.P01.0213>    España!»_¿Está_por_ventura_España_abierta,_y_de
<p058.P01.0214>    modo,_que_es_menester_cerrarla,_o_qué
<p058.P01.0215>    ceremonia_es_esta?''
<p058.P01.0216>    =
<p058.P01.0217>    ``Simplicissimo_eres,_Sancho'',_respondio_don
<p058.P01.0218>    Quixote,_``y_mira_que_este_gran_cauallero_de_la
<p058.P01.0219>    cruz_bermeja_haselo_dado_Dios_a_España_por
<p058.P01.0220>    patron_y_amparo_suyo,_especialmente_en_los
<p058.P01.0221>    rigurosos_trances_que_con_los_moros_los_españoles
<p058.P01.0222>    han_tenido,_y,_assi,_le_inuocan_y_llaman
<p058.P01.0223>    como_a_defensor_suyo_en_todas_las_batallas
<p058.P01.0224>    que_acometen,_y_muchas_vezes_le_han_visto
<p058.P01.0225>    visiblemente_en_ellas,_derribando,_atropellando,
<p058.P01.0226>    destruyendo_y_matando_los_agarenos_esquadrones;
<p058.P01.0227>    y_desta_verdad_se_pudiera_traer_muchos
<p058.P01.0228>    exemplos_que_en_las_verdaderas_historias
<p058.P01.0229>    españolas_se_cuentan.''
<p058.P01.0230>    =
<p058.P01.0231>    Mudó_Sancho_platica_y_dixo_a_su_amo:
<p058.P01.0232>    =
<p058.P01.0233>    ``Marauillado_estoy,_señor,_de_la_dessemboltura
<p058.P01.0234>    de_Altissidora,_la_donzella_de_la_duquessa;
<p058.P01.0235>    brauamente_la_deue_de_tener_herida_y
<p058.P01.0236>    traspassada_aquel_que_llaman_Amor,_que_dizen_que
<p058.P01.0237>    es_vn_rapaz_cegueçuelo_que,_con_estar_lagañoso,
<p058.P01.0238>    o_por_mejor_dezir,_sin_vista,_si_toma_por
<p058.P01.0239>    blanco_vn_coraçon,_por_pequeño_que_sea,_le
<p058.P01.0240>    acierta_y_traspassa_de_parte_a_parte_con_sus
<p058.P01.0241>    flechas._He_oydo_dezir_tambien_que_en_la
<p058.P01.0242>    verguença_y_recato_de_las_donzellas_se_despuntan
<p058.P01.0243>    y_embotan_las_amorosas_saetas;_pero_en_esta
<p058.P01.0244>    Altissidora_mas_parece_que_se_aguzan_que
<p058.P01.0245>    despuntan.''
<p058.P01.0246>    =
<p058.P01.0247>    ``Aduierte,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que
<p058.P01.0248>    el_amor_ni_mira_respetos_ni_guarda_terminos
<p058.P01.0249>    de_razon_en_sus_discursos,_y_tiene_la_misma
<p058.P01.0250>    condicion_que_la_muerte,_que_assi_acomete_los
<p058.P01.0251>    altos_alcaçares_de_los_reyes_como_las_humildes
<p058.P01.0252>    choças_de_los_pastores,_y_quando_toma_entera
<p058.P01.0253>    possession_de_vna_alma,_lo_primero_que_haze
<p058.P01.0254>    es_quitarle_el_temor_y_la_verguença;_y,_assi,
<p058.P01.0255>    sin_ella_declaró_Altissidora_sus_desseos,_que
<p058.P01.0256>    engendraron_en_mi_pecho_antes_confussion
<p058.P01.0257>    que_lastima.''
<p058.P01.0258>    =
<p058.P01.0259>    ``Crueldad_notoria'',_dixo_Sancho;
<p058.P01.0260>    ``dessagradecimiento_inaudito._Yo_de_mi_se_dezir_que
<p058.P01.0261>    me_rindiera_y_auassallara_la_mas_minima_razon
<p058.P01.0262>    amorosa_suya._¡Hideputa,_y_qué_coraçon_de
<p058.P01.0263>    marmol,_qué_entrañas_de_bronce_y_qué_alma
<p058.P01.0264>    de_argamassa!_Pero_no_puedo_pensar_qué_es_lo
<p058.P01.0265>    que_vio_esta_donzella_en_vuessa_merced_que
<p058.P01.0266>    assi_la_rindiesse_y_auassallasse;_qué_gala,_qué
<p058.P01.0267>    brio,_qué_donayre,_qué_rostro,_qué_cada_cosa
<p058.P01.0268>    por_si_destas,_o_todas_juntas,_le_enamoraron;
<p058.P01.0269>    que_en_verdad,_en_verdad,_que_muchas_vezes
<p058.P01.0270>    me_paro_a_mirar_a_vuessa_merced_desde_la_punta
<p058.P01.0271>    del_pie_hasta_el_vltimo_cabello_de_la_cabeça,
<p058.P01.0272>    y_que_veo_mas_cosas_para_espantar_que_para
<p058.P01.0273>    enamorar;_y,_auiendo_yo_tambien_oydo_dezir
<p058.P01.0274>    que_la_hermosura_es_la_primera_y_principal
<p058.P01.0275>    parte_que_enamora,_no_teniendo_vuessa_merced
<p058.P01.0276>    ninguna,_no_se_yo_de_qué_se_enamoró_la
<p058.P01.0277>    pobre.''
<p058.P01.0278>    =
<p058.P01.0279>    ``Aduierte,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,
<p058.P01.0280>    ``que_ay_dos_maneras_de_hermosura:_vna_del
<p058.P01.0281>    alma,_y_otra_del_cuerpo;_la_del_alma_campea_y
<p058.P01.0282>    se_muestra_en_el_entendimiento,_en_la_honestidad,
<p058.P01.0283>    en_el_buen_proceder,_en_la_liberalidad_y
<p058.P01.0284>    en_la_buena_criança,_y_todas_estas_partes_caben
<p058.P01.0285>    y_pueden_estar_en_vn_hombre_feo,_y_quando_se
<p058.P01.0286>    pone_la_mira_en_esta_hermosura_y_no_en_la_del
<p058.P01.0287>    cuerpo,_suele_nazer_el_amor_con_impetu_y
<p058.P01.0288>    con_ventajas._Yo,_Sancho,_bien_veo_que_no_soy
<p058.P01.0289>    hermoso,_pero_tambien_conozco_que_no_soy
<p058.P01.0290>    disforme,_y_bastale_a_vn_hombre_de_bien_no_ser
<p058.P01.0291>    monstruo_para_ser_bien_querido,_como_tenga
<p058.P01.0292>    los_dotes_del_alma_que_te_he_dicho.''
<p058.P01.0293>    =
<p058.P01.0294>    En_estas_razones_y_platicas_se_yuan_entrando
<p058.P01.0295>    por_vna_selua_que_fuera_del_camino_estaua,_y_a
<p058.P01.0296>    deshora,_sin_pensar_en_ello,_se_halló_don
<p058.P01.0297>    Quixote_enredado_entre_vnas_redes_de_hilo_verde,
<p058.P01.0298>    que_desde_vnos_arboles_a_otros_estauan
<p058.P01.0299>    tendidas;_y,_sin_poder_imaginar_qué_pudiesse_ser
<p058.P01.0300>    aquello,_dixo_a_Sancho:
<p058.P01.0301>    =
<p058.P01.0302>    ``Pareceme,_Sancho,_que_esto_destas_redes
<p058.P01.0303>    deue_de_ser_vna_de_las_mas_nueuas_auenturas
<p058.P01.0304>    que_pueda_imaginar._Que_me_maten_si_los
<p058.P01.0305>    encantadores_que_me_persiguen_no_quieren
<p058.P01.0306>    enredarme_en_ellas,_y_detener_mi_camino,_como_en
<p058.P01.0307>    vengança_de_la_riguridad_que_con_Altissidora
<p058.P01.0308>    he_tenido._Pues_mandoles_yo_que_aunque_estas
<p058.P01.0309>    redes,_si_como_son_hechas_de_hilo_verde_fueran
<p058.P01.0310>    de_durissimos_diamantes,_o_mas_fuertes_que
<p058.P01.0311>    aquella_con_que_el_zeloso_dios_de_los_herreros
<p058.P01.0312>    enredó_a_Venus_y_a_Marte,_assi_la_rompiera
<p058.P01.0313>    como_si_fuera_de_juncos_marinos_o_de_hilachas
<p058.P01.0314>    de_algodon.''
<p058.P01.0315>    =
<p058.P01.0316>    Y,_queriendo_passar_adelante_y_romperlo
<p058.P01.0317>    todo,_al_improuisso_se_le_ofrecieron_delante,
<p058.P01.0318>    saliendo_de_entre_vnos_arboles,_dos_hermosissimas
<p058.P01.0319>    pastoras,_a_lo_menos,_vestidas_como_pastoras,
<p058.P01.0320>    sino_que_los_pellicos_y_sayas_eran_de_fino
<p058.P01.0321>    brocado,_digo,_que_las_sayas_eran_riquissimos
<p058.P01.0322>    faldellines_de_tabi_de_oro._Traian_los_cabellos
<p058.P01.0323>    sueltos_por_las_espaldas,_que_en_rubios_podian
<p058.P01.0324>    competir_con_los_rayos_del_mismo_sol;_los
<p058.P01.0325>    quales_se_coronauan_con_dos_guirnaldas,_de_verde
<p058.P01.0326>    laurel_y_de_rojo_amaranto_texidas._La_edad,_al
<p058.P01.0327>    parecer,_ni_baxaua_de_los_quinze,_ni_passaua_de
<p058.P01.0328>    los_diez_y_ocho._Vista_fue_esta_que_admiró_a
<p058.P01.0329>    Sancho,_suspendio_a_don_Quixote,_hizo_parar_al
<p058.P01.0330>    sol_en_su_carrera_para_verlas,_y_tuuo_en
<p058.P01.0331>    marauilloso_silencio_a_todos_quatro;_en_fin,_quien
<p058.P01.0332>    primero_habló_fue_vna_de_las_dos_zagalas,_que
<p058.P01.0333>    dixo_a_don_Quixote:
<p058.P01.0334>    =
<p058.P01.0335>    ``Detened,_señor_cauallero,_el_paso,_y_no
<p058.P01.0336>    rompais_las_redes;_que_no_para_daño_vuestro,
<p058.P01.0337>    sino_para_nuestro_passatiempo_ay_estan
<p058.P01.0338>    tendidas;_y_porque_se_que_nos_aueis_de_preguntar
<p058.P01.0339>    para_qué_se_han_puesto,_y_quién_somos,_os_lo
<p058.P01.0340>    quiero_dezir_en_breues_palabras._En_vna_aldea
<p058.P01.0341>    que_está_hasta_dos_leguas_de_aqui,_donde_ay
<p058.P01.0342>    mucha_gente_principal_y_muchos_hidalgos_y
<p058.P01.0343>    ricos,_entre_muchos_amigos_y_parientes_se
<p058.P01.0344>    concerto_que_con_sus_hijos,_mugeres_y_hijas,
<p058.P01.0345>    vezinos,_amigos_y_parientes_nos_viniessemos_a
<p058.P01.0346>    holgar_a_este_sitio,_que_es_vno_de_los_mas
<p058.P01.0347>    agradables_de_todos_estos_contornos,_formando
<p058.P01.0348>    entre_todos_vna_nueua_y_pastoril_Arcadia,
<p058.P01.0349>    vistiendonos_las_donzellas_de_zagalas,_y_los
<p058.P01.0350>    mancebos_de_pastores;_traemos_estudiadas_dos
<p058.P01.0351>    eglogas,_vna_del_famoso_poeta_Garcilasso,_y
<p058.P01.0352>    otra_del_excelentissimo_Camoes,_en_su_misma
<p058.P01.0353>    lengua_portuguessa,_las_quales_hasta_agora
<p058.P01.0354>    no_hemos_representado._Ayer_fue_el_primero
<p058.P01.0355>    dia_que_aqui_llegamos;_tenemos_entre_estos
<p058.P01.0356>    ramos_plantadas_algunas_tiendas_que_dizen_se
<p058.P01.0357>    llaman_de_campaña,_en_el_margen_de_vn_abundoso
<p058.P01.0358>    arroyo_que_todos_estos_prados_fertiliza;
<p058.P01.0359>    tendimos_la_noche_passada_estas_redes_de_estos
<p058.P01.0360>    arboles,_para_engañar_los_simples_paxarillos
<p058.P01.0361>    que,_oxeados_con_nuestro_ruydo,_vinieren_a_dar
<p058.P01.0362>    en_ellas._Si_gustais,_señor,_de_ser_nuestro
<p058.P01.0363>    huesped,_sereis_agasajado_liberal_y_cortesmente;
<p058.P01.0364>    porque_por_agora_en_este_sitio_no_ha_de_entrar
<p058.P01.0365>    la_pessadumbre_ni_la_melancolia.''
<p058.P01.0366>    =
<p058.P01.0367>    Calló_y_no_dixo_mas._A_lo_que_respondio_don
<p058.P01.0368>    Quixote:
<p058.P01.0369>    =
<p058.P01.0370>    ``Por_cierto,_hermosissima_señora,_que_no
<p058.P01.0371>    deuio_de_quedar_mas_suspenso_ni_admirado
<p058.P01.0372>    Anteon,_quando_vio_al_improuiso_bañarse_en
<p058.P01.0373>    las_aguas_a_Diana,_como_yo_he_quedado_atonito
<p058.P01.0374>    en_ver_vuestra_belleza._Alabo_el_assumpto
<p058.P01.0375>    de_vuestros_entretenimientos,_y_el_de_vuestros
<p058.P01.0376>    ofrecimientos_agradezco,_y_si_os_puedo_seruir,
<p058.P01.0377>    con_seguridad_de_ser_obedecidas,_me_lo_podeis
<p058.P01.0378>    mandar;_porque_no_es_otra_la_profession
<p058.P01.0379>    mia,_sino_de_mostrarme_agradecido_y_bienhechor
<p058.P01.0380>    con_todo_genero_de_gente,_en_especial,
<p058.P01.0381>    con_la_principal_que_vuestras_personas
<p058.P01.0382>    representan,_y_si_como_estas_redes,_que_deuen_de
<p058.P01.0383>    ocupar_algun_pequeño_espacio,_ocuparan_toda
<p058.P01.0384>    la_redondez_de_la_tierra,_buscara_yo_nueuos
<p058.P01.0385>    mundos_por_do_passar,_sin_romperlas;_y_porque
<p058.P01.0386>    deis_algun_credito_a_esta_mi_exageracion,_ved
<p058.P01.0387>    que_os_lo_promete,_por_lo_menos,_don_Quixote
<p058.P01.0388>    de_la_Mancha,_si_es_que_ha_llegado_a_vuestros
<p058.P01.0389>    oydos_este_nombre.''
<p058.P01.0390>    =
<p058.P01.0391>    ``¡Ay,_amiga_de_mi_alma'',_dixo_entonces_la
<p058.P01.0392>    otra_zagala,_``y_qué_ventura_tan_grande_nos_ha
<p058.P01.0393>    sucedido!_¿Ves_este_señor_que_tenemos
<p058.P01.0394>    delante?_Pues_hagote_saber_que_es_el_mas
<p058.P01.0395>    valiente_y_el_mas_enamorado_y_el_mas
<p058.P01.0396>    comedido_que_tiene_el_mundo,_si_no_es_que_nos
<p058.P01.0397>    miente_y_nos_engaña_vna_historia_que_de_sus
<p058.P01.0398>    hazañas_anda_impressa_y_yo_he_leydo._Yo
<p058.P01.0399>    apostaré_que_este_buen_hombre_que_viene_consigo
<p058.P01.0400>    es_vn_tal_Sancho_Pança,_su_escudero,_a
<p058.P01.0401>    cuyas_gracias_no_ay_ningunas_que_se_le_igualen.''
<p058.P01.0402>    =
<p058.P01.0403>    ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_Sancho;_``que_yo
<p058.P01.0404>    soy_esse_gracioso_y_esse_escudero_que_vuessa
<p058.P01.0405>    merced_dize,_y_este_señor_es_mi_amo,_el
<p058.P01.0406>    mismo_don_Quixote_de_la_Mancha_historiado_y
<p058.P01.0407>    referido.''
<p058.P01.0408>    =
<p058.P01.0409>    ``¡Ai!'',_dixo_la_otra,_``supliquemosle,_amiga,
<p058.P01.0410>    que_se_quede;_que_nuestros_padres_y_nuestros
<p058.P01.0411>    hermanos_gustarán_infinito_dello;_que_tambien
<p058.P01.0412>    he_oido_yo_dezir_de_su_valor_y_de_sus_gracias
<p058.P01.0413>    lo_mismo_que_tu_me_has_dicho,_y,_sobre_todo,
<p058.P01.0414>    dizen_del_que_es_el_mas_firme_y_mas_leal
<p058.P01.0415>    enamorado_que_se_sabe,_y_que_su_dama_es_vna
<p058.P01.0416>    tal_Dulcinea_del_Toboso,_a_quien_en_toda
<p058.P01.0417>    España_la_dan_la_palma_de_la_hermosura.''
<p058.P01.0418>    =
<p058.P01.0419>    ``Con_razon_se_la_dan'',_dixo_don_Quixote,
<p058.P01.0420>    ``si_ya_no_lo_pone_en_duda_vuestra_sin_igual
<p058.P01.0421>    belleza;_no_os_canseis,_señoras,_en_detenerme,
<p058.P01.0422>    porque_las_precissas_obligaciones_de_mi
<p058.P01.0423>    profession_no_me_dexan_repossar_en_ningun_cabo.''
<p058.P01.0424>    =
<p058.P01.0425>    Llegó_en_esto_adonde_los_quatro_estauan_vn
<p058.P01.0426>    hermano_de_vna_de_las_dos_pastoras,_vestido
<p058.P01.0427>    assimismo_de_pastor,_con_la_riqueza_y_galas
<p058.P01.0428>    que_a_las_de_las_zagalas_correspondia._Contaronle
<p058.P01.0429>    ellas_que_el_que_con_ellas_estaua_era_el
<p058.P01.0430>    valeroso_don_Quixote_de_la_Mancha,_y_el_otro
<p058.P01.0431>    su_escudero_Sancho,_de_quien_tenia_el_ya
<p058.P01.0432>    noticia_por_auer_leydo_su_historia._Ofreciosele
<p058.P01.0433>    el_gallardo_pastor,_pidiole_que_se_viniesse_con_el
<p058.P01.0434>    a_sus_tiendas;_huuolo_de_conceder_don_Quixote,
<p058.P01.0435>    y_assi_lo_hizo.
<p058.P01.0436>    =
<p058.P01.0437>    Llegó,_en_esto,_el_oxeo,_llenaronse_las_redes
<p058.P01.0438>    de_paxarillos_diferentes,_que,_engañados_de_la
<p058.P01.0439>    color_de_las_redes_caian_en_el_peligro_de_que
<p058.P01.0440>    yuan_huyendo;_juntaronse_en_aquel_sitio_mas
<p058.P01.0441>    de_treynta_personas,_todas_biçarramente_de
<p058.P01.0442>    pastores_y_pastoras_vestidas,_y_en_vn_instante
<p058.P01.0443>    quedaron_enteradas_de_quienes_eran_don
<p058.P01.0444>    Quixote_y_su_escudero,_de_que_no_poco_contento
<p058.P01.0445>    recibieron,_porque_ya_tenian_del_noticia
<p058.P01.0446>    por_su_historia._Acudieron_a_las_tiendas,
<p058.P01.0447>    hallaron_las_mesas_puestas,_ricas,_abundantes_y
<p058.P01.0448>    limpias;_honraron_a_don_Quixote,_dandole_el
<p058.P01.0449>    primer_lugar_en_ellas;_mirauanle_todos_y
<p058.P01.0450>    admirauanse_de_verle.
<p058.P01.0451>    =
<p058.P01.0452>    Finalmente,_alçados_los_manteles,_con_gran
<p058.P01.0453>    reposo_alçó_don_Quixote_la_voz,_y_dixo:
<p058.P01.0454>    =
<p058.P01.0455>    ``Entre_los_pecados_mayores_que_los_hombres
<p058.P01.0456>    cometen,_aunque_algunos_dizen_que_es_la
<p058.P01.0457>    soberuia,_yo_digo_que_es_el_dessagradecimiento,
<p058.P01.0458>    ateniendome_a_lo_que_suele_dezirse:_que_de_los
<p058.P01.0459>    dessagradecidos_está_lleno_el_infierno._Este
<p058.P01.0460>    pecado,_en_quanto_me_ha_sido_possible,_he
<p058.P01.0461>    procurado_yo_huyr_desde_el_instante_que_tuue_vso
<p058.P01.0462>    de_razon,_y_si_no_puedo_pagar_las_buenas
<p058.P01.0463>    obras_que_me_hazen_con_otras_obras,_pongo
<p058.P01.0464>    en_su_lugar_los_desseos_de_hazerlas,_y_quando
<p058.P01.0465>    estos_no_bastan,_las_publico,_porque_quien_dize
<p058.P01.0466>    y_publica_las_buenas_obras_que_recibe,_tambien
<p058.P01.0467>    las_recompensara_con_otras_si_pudiera;_porque,
<p058.P01.0468>    por_la_mayor_parte_los_que_reciben_son_inferiores
<p058.P01.0469>    a_los_que_dan,_y,_assi,_es_Dios_sobre_todos,
<p058.P01.0470>    porque_es_dador_sobre_todos,_y_no_pueden
<p058.P01.0471>    corresponder_las_dadiuas_del_hombre_a_las_de
<p058.P01.0472>    Dios_con_igualdad,_por_infinita_distancia;_y_esta
<p058.P01.0473>    estrecheça_y_cortedad,_en_cierto_modo,_la_suple
<p058.P01.0474>    el_agradecimiento._Yo,_pues,_agradecido_a_la
<p058.P01.0475>    merced_que_aqui_se_me_ha_hecho,_no_pudiendo
<p058.P01.0476>    corresponder_a_la_misma_medida,_conteniendome
<p058.P01.0477>    en_los_estrechos_limites_de_mi_poderio,
<p058.P01.0478>    ofrezco_lo_que_puedo_y_lo_que_tengo_de_mi
<p058.P01.0479>    cosecha,_y,_assi,_digo,_que_sustentaré_dos_dias
<p058.P01.0480>    naturales,_en_metad_de_esse_camino_real_que
<p058.P01.0481>    va_a_Zaragoça,_que_estas_señoras_zagalas
<p058.P01.0482>    contrahechas_que_aqui_estan_son_las_mas_hermosas
<p058.P01.0483>    donzellas,_y_mas_cortesses,_que_ay_en_el_mundo,
<p058.P01.0484>    excetando_solo_a_la_sin_par_Dulcinea_del
<p058.P01.0485>    Toboso,_vnica_señora_de_mis_pensamientos,_con
<p058.P01.0486>    paz_sea_dicho_de_quantos_y_quantas_me
<p058.P01.0487>    escuchan.''
<p058.P01.0488>    =
<p058.P01.0489>    Oyendo_lo_qual_Sancho,_que_con_grande
<p058.P01.0490>    atencion_le_auia_estado_escuchando,_dando
<p058.P01.0491>    vna_gran_voz,_dixo:
<p058.P01.0492>    =
<p058.P01.0493>    ``¿Es_possible_que_aya_en_el_mundo_personas
<p058.P01.0494>    que_se_atreuan_a_dezir_y_a_jurar_que_este_mi
<p058.P01.0495>    señor_es_loco?_Digan_vuessas_mercedes_señores
<p058.P01.0496>    pastores,_¿ay_cura_de_aldea,_por_discreto_y_por
<p058.P01.0497>    estudiante_que_sea,_que_pueda_dezir_lo_que_mi
<p058.P01.0498>    amo_ha_dicho,_ni_ay_cauallero_andante,_por_mas
<p058.P01.0499>    fama_que_tenga_de_valiente,_que_pueda_ofrecer
<p058.P01.0500>    lo_que_mi_amo_aqui_ha_ofrecido?''
<p058.P01.0501>    =
<p058.P01.0502>    Boluiose_don_Quixote_a_Sancho,_y,
<p058.P01.0503>    encendido_el_rostro,_y_colerico,_le_dixo:
<p058.P01.0504>    =
<p058.P01.0505>    ``¿Es_possible,_o_Sancho,_que_aya_en_todo_el
<p058.P01.0506>    orbe_alguna_persona_que_diga_que_no_eres
<p058.P01.0507>    tonto,_aforrado_de_lo_mismo,_con_no_se_qué
<p058.P01.0508>    ribetes_de_malicioso_y_de_bellaco?_¿Quién_te
<p058.P01.0509>    mete_a_ti_en_mis_cosas,_y_en_aueriguar_si_soy
<p058.P01.0510>    discreto_o_maxadero?_Calla_y_no_me_repliques,
<p058.P01.0511>    sino_ensilla,_si_está_dessensillado_Rocinante;
<p058.P01.0512>    vamos_a_poner_en_efecto_mi_ofrecimiento;_que
<p058.P01.0513>    con_la_razon_que_va_de_mi_parte,_puedes_dar
<p058.P01.0514>    por_vencidos_a_todos_quantos_quisieren
<p058.P01.0515>    contradezirla.''
<p058.P01.0516>    =
<p058.P01.0517>    Y_con_gran_furia_y_muestras_de_enojo_se
<p058.P01.0518>    leuantó_de_la_silla,_dexando_admirados_a_los
<p058.P01.0519>    circunstantes,_haziendoles_dudar_si_le_podian
<p058.P01.0520>    tener_por_loco,_o_por_cuerdo._Finalmente,
<p058.P01.0521>    auiendole_persuadido_que_no_se_pusiesse_en_tal
<p058.P01.0522>    demanda,_que_ellos_dauan_por_bien_conocida_su
<p058.P01.0523>    agradecida_voluntad,_y_que_no_eran_menester
<p058.P01.0524>    nueuas_demostraciones_para_conocer_su_animo
<p058.P01.0525>    valeroso,_pues_bastauan_las_que_en_la_historia
<p058.P01.0526>    de_los_hechos_se_referian,_con_todo_esto,_salio
<p058.P01.0527>    don_Quixote_con_su_intencion,_y,_puesto_sobre
<p058.P01.0528>    Rocinante,_embraçando_su_escudo_y_tomando
<p058.P01.0529>    su_lança,_se_puso_en_la_mitad_de_vn_real_camino
<p058.P01.0530>    que_no_lexos_del_verde_prado_estaua._Siguiole
<p058.P01.0531>    Sancho_sobre_su_ruzio,_con_toda_la_gente_del
<p058.P01.0532>    pastoral_rebaño,_desseosos_de_ver_en_qué
<p058.P01.0533>    paraua_su_arrogante_y_nunca_visto_ofrecimiento.
<p058.P01.0534>    =
<p058.P01.0535>    Puesto,_pues,_don_Quixote_en_mitad_del
<p058.P01.0536>    camino,_como_os_he_dicho,_hirio_el_ayre_con
<p058.P01.0537>    semejantes_palabras:
<p058.P01.0538>    =
<p058.P01.0539>    ``¡O_vosotros,_passageros_y_viandantes,
<p058.P01.0540>    caualleros,_escuderos,_gente_de_a_pie_y_de_a_cauallo
<p058.P01.0541>    que_por_este_camino_passais_o_aueis_de_passar
<p058.P01.0542>    en_estos_dos_dias_siguientes,_sabed_que_don
<p058.P01.0543>    Quixote_de_la_Mancha,_cauallero_andante,_está
<p058.P01.0544>    aqui_puesto_para_defender_que_a_todas_las
<p058.P01.0545>    hermosuras_y_cortesias_del_mundo_exceden_las_que
<p058.P01.0546>    se_encierran_en_las_ninfas_habitadoras_destos
<p058.P01.0547>    prados_y_bosques,_dexando_a_vn_lado_a_la
<p058.P01.0548>    señora_de_mi_alma,_Dulcinea_del_Toboso._Por
<p058.P01.0549>    esso,_el_que_fuere_de_parecer_contrario,_acuda;
<p058.P01.0550>    que_aqui_le_espero!''
<p058.P01.0551>    =
<p058.P01.0552>    Dos_vezes_repitio_estas_mismas_razones,_y
<p058.P01.0553>    dos_vezes_no_fueron_oydas_de_ningun
<p058.P01.0554>    auenturero._Pero_la_suerte,_que_sus_cosas_yua
<p058.P01.0555>    encaminando_de_mejor_en_mejor,_ordenó,_que_de
<p058.P01.0556>    alli_a_poco_se_descubresse_por_el_camino
<p058.P01.0557>    muchedumbre_de_hombres_de_a_cauallo,_y_muchos
<p058.P01.0558>    dellos_con_lanças_en_las_manos,_caminando
<p058.P01.0559>    todos_apiñados_de_tropel_y_a_gran_priessa.
<p058.P01.0560>    No_los_huuieron_bien_visto_los_que_con_don
<p058.P01.0561>    Quixote_estauan,_quando_boluiendo_las
<p058.P01.0562>    espaldas_se_apartaron_bien_lexos_del_camino;
<p058.P01.0563>    porque_conocieron_que_si_esperauan_les_podia
<p058.P01.0564>    suceder_algun_peligro._Solo_don_Quixote,_con
<p058.P01.0565>    intrepido_coraçon,_se_estuuo_quedo,_y_Sancho
<p058.P01.0566>    Pança_se_escudó_con_las_hancas_de_Rocinante.
<p058.P01.0567>    =
<p058.P01.0568>    Llegó_el_tropel_de_los_lanceros,_y_vno_dellos
<p058.P01.0569>    que_venia_mas_delante,_a_grandes_vozes
<p058.P01.0570>    començo_a_dezir_a_don_Quixote:
<p058.P01.0571>    =
<p058.P01.0572>    ``¡Apartate,_hombre_del_diablo,_del_camino;
<p058.P01.0573>    que_te_haran_pedaços_estos_toros!''
<p058.P01.0574>    =
<p058.P01.0575>    ``¡Ea,_canalla'',_respondio_don_Quixote,_``para
<p058.P01.0576>    mi_no_ay_toros_que_valgan,_aunque_sean_de_los
<p058.P01.0577>    mas_brauos_que_cria_Xarama_en_sus_riberas!
<p058.P01.0578>    Confessad,_malandrines,_assi,_a_carga_cerrada,
<p058.P01.0579>    que_es_verdad_lo_que_yo_aqui_he_publicado;_si
<p058.P01.0580>    no,_conmigo_sois_en_batalla.''
<p058.P01.0581>    =
<p058.P01.0582>    No_tuuo_lugar_de_responder_el_baquero,_ni
<p058.P01.0583>    don_Quixote_le_tuuo_de_desuiarse,_aunque_quisiera;
<p058.P01.0584>    y,_assi,_el_tropel_de_los_toros_brauos_y_el
<p058.P01.0585>    de_los_mansos_cabestros,_con_la_multitud_de
<p058.P01.0586>    los_baqueros_y_otras_gentes_que_a_encerrar_los
<p058.P01.0587>    lleuauan_a_vn_lugar_donde_otro_dia_auian_de
<p058.P01.0588>    correrse,_passaron_sobre_don_Quixote_y_sobre
<p058.P01.0589>    Sancho,_Rocinante_y_el_ruzio,_dando_con_todos
<p058.P01.0590>    ellos_en_tierra,_echandole_a_rodar_por_el
<p058.P01.0591>    suelo._Quedó_molido_Sancho,_espantado_don
<p058.P01.0592>    Quixote,_aporreado_el_ruzio_y_no_muy_catolico
<p058.P01.0593>    Rocinante;_pero,_en_fin,_se_leuantaron_todos,
<p058.P01.0594>    y_don_Quixote_a_gran_priessa,_tropeçando_aqui
<p058.P01.0595>    y_cayendo_alli,_començo_a_correr_tras_la_vacada,
<p058.P01.0596>    diziendo_a_vozes:
<p058.P01.0597>    =
<p058.P01.0598>    ``¡Deteneos_y_esperad,_canalla_malandrina;
<p058.P01.0599>    que_vn_solo_cauallero_os_espera,_el_qual_no
<p058.P01.0600>    tiene_condicion,_ni_es_de_parecer_de_los_que
<p058.P01.0601>    dizen_que_al_enemigo_que_huye,_hazerle_la
<p058.P01.0602>    puente_de_plata!''
<p058.P01.0603>    =
<p058.P01.0604>    Pero_no_por_esso_se_detuuieron_los_apressurados
<p058.P01.0605>    corredores,_ni_hizieron_mas_caso_de_sus
<p058.P01.0606>    amenazas_que_de_las_nubes_de_antaño.
<p058.P01.0607>    Detuuole_el_cansancio_a_don_Quixote,_y_mas
<p058.P01.0608>    enojado_que_vengado_se_sento_en_el_camino,
<p058.P01.0609>    esperando_a_que_Sancho,_Rocinante_y_el_ruzio
<p058.P01.0610>    llegassen._Llegaron,_boluieron_a_subir_amo_y
<p058.P01.0611>    moço,_y_sin_boluer_a_despedirse_de_la_Arcadia
<p058.P01.0612>    fingida_o_contrahecha_y,_con_mas_verguença
<p058.P01.0613>    que_gusto,_siguieron_su_camino.
<p058.P01.0614>    =
#
## <p059>
# chapter  59 LIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p059.P01.0001>    Al_poluo_y_al_cansancio_que_don_Quixote_y
<p059.P01.0002>    Sancho_sacaron_del_descomedimiento_de_los
<p059.P01.0003>    toros_socorrio_vna_fuente_clara_y_limpia_que
<p059.P01.0004>    entre_vna_fresca_arboleda_hallaron,_en_el
<p059.P01.0005>    margen_de_la_qual,_dexando_libres_sin_xaquima_y
<p059.P01.0006>    freno_al_ruzio_y_a_Rocinante,_los_dos
<p059.P01.0007>    assendereados_amo_y_moço_se_sentaron;_acudio_Sancho
<p059.P01.0008>    a_la_reposteria_de_sus_alforjas,_y_dellas_sacó_de
<p059.P01.0009>    lo_que_el_solia_llamar_condumio;_enxuagose_la
<p059.P01.0010>    boca,_lauose_don_Quixote_el_rostro,_con_cuyo
<p059.P01.0011>    refrigerio_cobraron_aliento_los_espiritus
<p059.P01.0012>    desalentados._No_comia_don_Quixote_de_puro
<p059.P01.0013>    pessaroso,_ni_Sancho_no_ossaua_tocar_a_los
<p059.P01.0014>    manjares_que_delante_tenia,_de_puro_comedido,_y
<p059.P01.0015>    esperaua_a_que_su_señor_hiziesse_la_salua;
<p059.P01.0016>    pero_viendo_que,_lleuado_de_sus_imaginaciones,
<p059.P01.0017>    no_se_acordaua_de_lleuar_el_pan_a_la_boca,_no
<p059.P01.0018>    abrio_la_suya,_y,_atropellando_por_todo
<p059.P01.0019>    genero_de_criança,_començo_a_embaular_en_el
<p059.P01.0020>    estomago_el_pan_y_queso_que_se_le_ofrecia.
<p059.P01.0021>    =
<p059.P01.0022>    ``Come,_Sancho_amigo'',_dixo_don_Quixote;
<p059.P01.0023>    ``sustenta_la_vida,_que_mas_que_a_mi_te_importa,
<p059.P01.0024>    y_dexame_morir_a_mi_a_manos_de_mis
<p059.P01.0025>    pensamientos_y_a_fuerças_de_mis_desgracias._Yo,
<p059.P01.0026>    Sancho,_naci_para_viuir_muriendo,_y_tu_para
<p059.P01.0027>    morir_comiendo,_y_porque_veas_que_te_digo
<p059.P01.0028>    verdad_en_esto,_considerame_impresso_en
<p059.P01.0029>    historias,_famoso_en_las_armas,_comedido_en_mis
<p059.P01.0030>    acciones,_respetado_de_principes,_solicitado_de
<p059.P01.0031>    donzellas;_al_cabo_al_cabo_quando_esperaua
<p059.P01.0032>    palmas,_triunfos_y_coronas_grangeadas_y
<p059.P01.0033>    merecidas_por_mis_valerosas_hazañas,_me_he_visto
<p059.P01.0034>    esta_mañana_pisado_y_acoceado_y_molido_de
<p059.P01.0035>    los_pies_de_animales_inmundos_y_soeces._Esta
<p059.P01.0036>    consideracion_me_embota_los_dientes,_entorpece
<p059.P01.0037>    las_muelas,_y_entomece_las_manos_y_quita
<p059.P01.0038>    de_todo_en_todo_la_gana_del_comer,_de_manera,
<p059.P01.0039>    que_pienso_dexarme_morir_de_hambre:_muerte
<p059.P01.0040>    la_mas_cruel_de_las_muertes.''
<p059.P01.0041>    =
<p059.P01.0042>    ``Dessa_manera'',_dixo_Sancho,_sin_dexar_de
<p059.P01.0043>    mascar_apriessa,_``no_aprouará_vuessa_merced
<p059.P01.0044>    aquel_refran_que_dizen:_«muera_Marta,_y_muera
<p059.P01.0045>    harta»;_yo,_a_lo_menos,_no_pienso_matarme
<p059.P01.0046>    a_mi_mismo._Antes_pienso_hazer_como_el_çapatero,
<p059.P01.0047>    que_tira_el_cuero_con_los_dientes_hasta_que
<p059.P01.0048>    le_haze_llegar_donde_el_quiere;_yo_tiraré_mi
<p059.P01.0049>    vida_comiendo_hasta_que_llegue_al_fin_que_le
<p059.P01.0050>    tiene_determinado_el_cielo,_y_sepa,_señor,_que
<p059.P01.0051>    no_ay_mayor_locura_que_la_que_toca_en_querer
<p059.P01.0052>    desesperarse_como_vuessa_merced,_y_creame_y
<p059.P01.0053>    despues_de_comido,_echese_a_dormir_vn_poco
<p059.P01.0054>    sobre_los_colchones_verdes_destas_yeruas,_y
<p059.P01.0055>    vera_como_quando_despierte_se_halla_algo_mas
<p059.P01.0056>    aliuiado.''
<p059.P01.0057>    =
<p059.P01.0058>    Hizolo_assi_son_Quixote,_pareciendole_que
<p059.P01.0059>    las_razones_de_Sancho_mas_eran_de_filosofo
<p059.P01.0060>    que_de_mentecato,_y_dixole:
<p059.P01.0061>    =
<p059.P01.0062>    ``Si_tu,_o_Sancho,_quisiesses_hazer_por_mi_lo
<p059.P01.0063>    que_yo_aora_te_dire,_serian_mis_aliuios_mas
<p059.P01.0064>    ciertos_y_mis_pesadumbres_no_tan_grandes,_y
<p059.P01.0065>    es_que_mientras_yo_duermo,_obedeciendo_tus
<p059.P01.0066>    consejos,_tu_te_desuiasses_vn_poco_lexos_de
<p059.P01.0067>    aqui,_y_con_las_riendas_de_Rozinante,_echando
<p059.P01.0068>    al_ayre_tus_carnes,_te_diesses_trecientos_o
<p059.P01.0069>    quatrocientos_açotes_a_buena_cuenta_de_los_tres
<p059.P01.0070>    mil_y_tantos_que_te_has_de_dar_por_el_desencanto
<p059.P01.0071>    de_Dulcinea;_que_es_lastima_no_pequeña_que
<p059.P01.0072>    aquella_pobre_señora_esté_encantada_por_tu
<p059.P01.0073>    descuydo_y_negligencia.''
<p059.P01.0074>    =
<p059.P01.0075>    ``Ay_mucho_que_dezir_en_esso'',_dixo_Sancho;
<p059.P01.0076>    ``durmamos_por_aora_entrambos,_y_despues,
<p059.P01.0077>    Dios_dixo_lo_que_sera._Sepa_vuessa_merced
<p059.P01.0078>    que_esto_de_açotarse_vn_hombre_a_sangre_fria
<p059.P01.0079>    es_cosa_rezia,_y_mas_si_caen_los_açotes_sobre
<p059.P01.0080>    vn_cuerpo_mal_sustentado_y_peor_comido;_tenga
<p059.P01.0081>    paciencia_mi_señora_Dulcinea;_que_quando
<p059.P01.0082>    menos_se_cate,_me_vera_hecho_vna_criua,_de
<p059.P01.0083>    açotes;_y_hasta_la_muerte_todo_es_vida,_quiero
<p059.P01.0084>    dezir_que_aun_yo_la_tengo,_junto_con_el_desseo
<p059.P01.0085>    de_cumplir_con_lo_que_he_prometido.''
<p059.P01.0086>    =
<p059.P01.0087>    Agradeciendoselo_don_Quixote,_comio_algo,
<p059.P01.0088>    y_Sancho_mucho,_y_echaronse_a_dormir
<p059.P01.0089>    entrambos,_dexando_a_su_aluedrio_y_sin_orden
<p059.P01.0090>    alguna_pacer_del_abundosa_yerua_de_que
<p059.P01.0091>    aquel_prado_estaua_lleno_a_los_dos_continuos
<p059.P01.0092>    compañeros_y_amigos_Rozinante_y_el_ruzio.
<p059.P01.0093>    Despertaron_algo_tarde,_boluieron_a_subir_y_a
<p059.P01.0094>    seguir_su_camino,_dandose_priessa_para_llegar
<p059.P01.0095>    a_vna_venta,_que,_al_parecer,_vna_legua_de_alli
<p059.P01.0096>    se_descubria:_digo_que_era_venta,_porque_don
<p059.P01.0097>    Quixote_la_llamó_assi,_fuera_del_vso_que_tenia
<p059.P01.0098>    de_llamar_a_todas_las_ventas_castillos.
<p059.P01.0099>    =
<p059.P01.0100>    Llegaron,_pues,_a_ella,_preguntaron_al_huesped
<p059.P01.0101>    si_auia_posada._Fueles_respondido_que_si,
<p059.P01.0102>    con_toda_la_comodidad_y_regalo_que_pudiera
<p059.P01.0103>    hallar_en_Zaragoça._Apearonse,_y_recogio_Sancho
<p059.P01.0104>    su_reposteria_en_vn_aposento,_de_quien_el
<p059.P01.0105>    huesped_le_dio_la_llaue;_lleuó_las_bestias_a_la
<p059.P01.0106>    caualleriza,_echoles_sus_piensos,_salio_a_ver_lo
<p059.P01.0107>    que_don_Quixote,_que_estaua_sentado_sobre_vn
<p059.P01.0108>    poyo,_le_mandaua,_dando_particulares_gracias
<p059.P01.0109>    al_cielo_de_que_a_su_amo_no_le_huuiesse
<p059.P01.0110>    parecido_castillo_aquella_venta.
<p059.P01.0111>    =
<p059.P01.0112>    Llegose_la_hora_del_cenar,_recogieronse_a_su
<p059.P01.0113>    estancia._Preguntó_Sancho_al_huesped_que_qué
<p059.P01.0114>    tenia_para_darles_de_cenar._A_lo_que_el
<p059.P01.0115>    huesped_respondio_que_su_boca_seria_medida,_y,
<p059.P01.0116>    assi,_que_pidiesse_lo_que_quisiesse;_que_de_las
<p059.P01.0117>    paxaricas_del_ayre,_de_las_aues_de_la_tierra_y
<p059.P01.0118>    de_los_pescados_del_mar_estaua_proueyda
<p059.P01.0119>    aquella_venta.
<p059.P01.0120>    =
<p059.P01.0121>    ``No_es_menester_tanto'',_respondio_Sancho;
<p059.P01.0122>    ``que_con_vn_par_de_pollos_que_nos_assen,
<p059.P01.0123>    tendremos_lo_suficiente,_porque_mi_señor_es
<p059.P01.0124>    delicado_y_come_poco,_y_yo_no_soy_traganton_en
<p059.P01.0125>    demasia.''
<p059.P01.0126>    =
<p059.P01.0127>    Respondiole_el_huesped_que_no_tenia_pollos,
<p059.P01.0128>    porque_los_milanos_los_tenian_asolados.
<p059.P01.0129>    =
<p059.P01.0130>    ``Pues_mande_el_señor_huesped'',_dixo
<p059.P01.0131>    Sancho,_``assar_vna_polla_que_sea_tierna.''
<p059.P01.0132>    =
<p059.P01.0133>    ``¿Polla?_¡Mi_padre!'',_respondio_el_huesped;
<p059.P01.0134>    en_verdad_en_verdad_que_enbie_ayer_a_la
<p059.P01.0135>    ciudad_a_vender_mas_de_cincuenta;_pero_fuera
<p059.P01.0136>    de_pollas_pida_vuessa_merced_lo_que_quisiere.''
<p059.P01.0137>    =
<p059.P01.0138>    ``Dessa_manera'',_dixo_Sancho,_``no_faltará
<p059.P01.0139>    ternera_o_cabrito.''
<p059.P01.0140>    =
<p059.P01.0141>    ``En_casa,_por_aora'',_respondio_el_huesped,
<p059.P01.0142>    ``no_lo_ay,_porque_se_ha_acabado;_pero_la
<p059.P01.0143>    semana_que_viene_lo_aura_de_sobra.''
<p059.P01.0144>    =
<p059.P01.0145>    ``¡Medrados_estamos_con_esso!'',_repondio
<p059.P01.0146>    Sancho;_``yo_pondre_que_se_vienen_a_resumirse
<p059.P01.0147>    todas_estas_faltas_en_las_sobras_que_deue
<p059.P01.0148>    de_auer_de_tocino_y_hueuos.''
<p059.P01.0149>    =
<p059.P01.0150>    ``Por_Dios'',_respondio_el_huesped,_``que_es
<p059.P01.0151>    gentil_relente_el_que_mi_huesped_tiene,_pues
<p059.P01.0152>    hele_dicho_que_ni_tengo_pollas_ni_gallinas,_y
<p059.P01.0153>    quiere_que_tenga_hueuos;_discurra,_si_quisiere,
<p059.P01.0154>    por_otras_delicadezas,_y_dexese_de_pedir
<p059.P01.0155>    gallinas.''
<p059.P01.0156>    =
<p059.P01.0157>    ``Resoluamonos,_cuerpo_de_mi'',_dixo_Sancho,
<p059.P01.0158>    ``y_digame_finalmente_lo_que_tiene,_y_dexese
<p059.P01.0159>    de_discurrimientos,_señor_huesped.''
<p059.P01.0160>    =
<p059.P01.0161>    Dixo_el_ventero:
<p059.P01.0162>    =
<p059.P01.0163>    ``Lo_que_real_y_verdaderamente_tengo_son
<p059.P01.0164>    dos_vñas_de_vaca_que_parecen_manos_de_ternera,
<p059.P01.0165>    o_dos_manos_de_ternera_que_parecen_vñas
<p059.P01.0166>    de_vaca;_estan_cozidas,_con_sus_garuanços,
<p059.P01.0167>    cebollas_y_tozino,_y_la_hora_de_aora_estan
<p059.P01.0168>    diziendo:_«¡Coméme,_coméme!».''
<p059.P01.0169>    =
<p059.P01.0170>    ``Por_mias_las_marco_desde_aqui'',_dixo_Sancho,
<p059.P01.0171>    ``y_nadie_las_toque;_que_yo_las_pagaré_mejor
<p059.P01.0172>    que_otro,_porque_para_mi_ninguna_otra_cosa
<p059.P01.0173>    pudiera_esperar_de_mas_gusto,_y_no_se_me_daria
<p059.P01.0174>    nada_que_fuessen_manos_como_fuessen_vñas.''
<p059.P01.0175>    =
<p059.P01.0176>    ``Nadie_las_tocará'',_dixo_el_ventero,_``porque
<p059.P01.0177>    otros_huespedes_que_tengo,_de_puro_principales,
<p059.P01.0178>    traen_consigo_cozinero,_despensero_y
<p059.P01.0179>    reposteria.''
<p059.P01.0180>    =
<p059.P01.0181>    ``Si_por_principales_va'',_dixo_Sancho,
<p059.P01.0182>    ``ninguno_mas_que_mi_amo;_pero_el_oficio_que_el
<p059.P01.0183>    trae_no_permite_despensas_ni_botillerias;_ai_nos
<p059.P01.0184>    tendemos_en_mitad_de_vn_prado,_y_nos
<p059.P01.0185>    hartamos_de_bellotas_o_de_nisperos.''
<p059.P01.0186>    =
<p059.P01.0187>    Esta_fue_la_platica_que_Sancho_tuuo_con_el
<p059.P01.0188>    ventero,_sin_querer_Sancho_passar_adelante_en
<p059.P01.0189>    responderle;_que_ya_le_auia_preguntado_qué
<p059.P01.0190>    oficio_o_qué_exercicio_era_el_de_su_amo.
<p059.P01.0191>    =
<p059.P01.0192>    Llegose,_pues,_la_hora_de_cenar,_recogiose
<p059.P01.0193>    a_su_estancia_don_Quixote,_truxo_el_huesped_la
<p059.P01.0194>    olla_assi_como_estaua,_y_sentose_a_cenar_muy
<p059.P01.0195>    de_proposito._Parece_ser_que_en_otro_aposento
<p059.P01.0196>    que_junto_al_de_don_Quixote_estaua,_que_no_le
<p059.P01.0197>    diuidia_mas_que_vn_sutil_tabique,_oyo_dezir_don
<p059.P01.0198>    Quixote:
<p059.P01.0199>    =
<p059.P01.0200>    ``Por_vida_de_vuessa_merced,_señor_don
<p059.P01.0201>    Geronimo,_que_en_tanto_que_trae_la_cena
<p059.P01.0202>    leamos_otro_capitulo_de_la_{i}Segunda_parte_de_don
<p059.P01.0203>    Quixote_de_la_Mancha{/i}.''
<p059.P01.0204>    =
<p059.P01.0205>    Apenas_oyo_su_nombre_don_Quixote,_quando
<p059.P01.0206>    se_puso_en_pie,_y_con_oydo_alerto_escuchó
<p059.P01.0207>    lo_que_del_tratauan,_y_oyo_que_el_tal_don
<p059.P01.0208>    Geronimo_referido_respondio:
<p059.P01.0209>    =
<p059.P01.0210>    ``¿Para_qué_quiere_vuessa_merced,_señor_don
<p059.P01.0211>    Iuan,_que_leamos_estos_disparates_si_el
<p059.P01.0212>    que_huuiere_leydo_la_primera_parte_de_la
<p059.P01.0213>    historia_de_don_Quixote_de_la_Mancha_no_es
<p059.P01.0214>    possible_que_pueda_tener_gusto_en_leer_esta
<p059.P01.0215>    segunda?''
<p059.P01.0216>    =
<p059.P01.0217>    ``Con_todo_esso'',_dixo_el_don_Iuan,_``sera
<p059.P01.0218>    bien_leerla,_pues_no_ay_libro_tan_malo_que_no
<p059.P01.0219>    tenga_alguna_cosa_buena._Lo_que_a_mi_en_este
<p059.P01.0220>    mas_desplaze_es_que_pinta_a_don_Quixote_ya
<p059.P01.0221>    desenamorado_de_Dulcinea_del_Toboso.''
<p059.P01.0222>    =
<p059.P01.0223>    Oyendo_lo_qual_don_Quixote,_lleno_de_ira_y
<p059.P01.0224>    de_despecho,_alçó_la_voz,_y_dixo:
<p059.P01.0225>    =
<p059.P01.0226>    ``Quienquiera_que_dixere_que_don_Quixote
<p059.P01.0227>    de_la_Mancha_ha_oluidado,_ni_puede_oluidar,_a
<p059.P01.0228>    Dulcinea_del_Toboso,_yo_le_hare_entender_con
<p059.P01.0229>    armas_yguales_que_va_muy_lexos_de_la_verdad,
<p059.P01.0230>    porque_la_sin_par_Dulcinea_del_Toboso_ni_puede
<p059.P01.0231>    ser_oluidada,_ni_en_don_Quixote_puede_caber
<p059.P01.0232>    oluido._Su_blason_es_la_firmeza,_y_su_profession
<p059.P01.0233>    el_guardarla_con_suauidad_y_sin_hazerse
<p059.P01.0234>    fuerça_alguna.''
<p059.P01.0235>    =
<p059.P01.0236>    ``¿Quién_es_el_que_nos_responde?'',
<p059.P01.0237>    respondieron_del_otro_aposento.
<p059.P01.0238>    =
<p059.P01.0239>    ``¿Quién_ha_de_ser'',_respondio_Sancho,_``sino
<p059.P01.0240>    el_mismo_don_Quixote_de_la_Mancha,_que_hara
<p059.P01.0241>    bueno_quanto_ha_dicho,_y_aun_quanto_dixere?;
<p059.P01.0242>    que_al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas.''
<p059.P01.0243>    =
<p059.P01.0244>    Apenas_huuo_dicho_esto_Sancho,_quando_entraron
<p059.P01.0245>    por_la_puerta_de_su_aposento_dos_caualleros,
<p059.P01.0246>    que_tales_lo_parecian,_y_vno_dellos,_echando
<p059.P01.0247>    los_braços_al_cuello_de_don_Quixote,_le_dixo:
<p059.P01.0248>    =
<p059.P01.0249>    ``Ni_vuestra_presencia_puede_desmentir_vuestro
<p059.P01.0250>    nombre,_ni_vuestro_nombre_puede_no_acreditar
<p059.P01.0251>    vuestra_presencia;_sin_duda_vos,_señor,
<p059.P01.0252>    soys_el_verdadero_don_Quixote_de_la_Mancha,
<p059.P01.0253>    norte_y_luzero_de_la_andante_caualleria,_a
<p059.P01.0254>    despecho_y_pesar_del_que_ha_querido_vsurpar
<p059.P01.0255>    vuestro_nombre_y_aniquilar_vuestras_hazañas,
<p059.P01.0256>    como_lo_ha_hecho_el_autor_deste_libro_que_aqui
<p059.P01.0257>    os_entrego.''
<p059.P01.0258>    =
<p059.P01.0259>    Y,_poniendole_vn_libro_en_las_manos,_que
<p059.P01.0260>    traia_su_compañero,_le_tomó_don_Quixote,_y,
<p059.P01.0261>    sin_responder_palabra,_començo_a_hojearle,_y
<p059.P01.0262>    de_alli_a_vn_poco_se_le_boluio,_diziendo:
<p059.P01.0263>    =
<p059.P01.0264>    ``En_esto_poco_que_he_visto_he_hallado_tres
<p059.P01.0265>    cosas_en_este_autor,_dignas_de_reprehension.
<p059.P01.0266>    La_primera_es_algunas_palabras_que_he_leydo
<p059.P01.0267>    en_el_prologo._La_otra,_que_el_lenguage_es_aragones,
<p059.P01.0268>    porque_tal_vez_escriue_sin_articulos;_y
<p059.P01.0269>    la_tercera,_que_mas_le_confirma_por_ignorante,
<p059.P01.0270>    es_que_yerra_y_se_desuia_de_la_verdad_en_lo
<p059.P01.0271>    mas_principal_de_la_historia,_porque_aqui_dize
<p059.P01.0272>    que_la_muger_de_Sancho_Pança_mi_escudero_se
<p059.P01.0273>    llama_Mari_Gutierrez,_y_no_llama_tal,_sino
<p059.P01.0274>    Teresa_Pança;_y_quien_en_esta_parte_tan
<p059.P01.0275>    principal_yerra,_bien_se_podra_temer_que_yerra_en
<p059.P01.0276>    todas_las_demas_de_la_historia.''
<p059.P01.0277>    =
<p059.P01.0278>    A_esto_dixo_Sancho:
<p059.P01.0279>    =
<p059.P01.0280>    ``¡Donosa_cosa_de_historiador!_¡Por_cierto,
<p059.P01.0281>    bien_deue_de_estar_en_el_cuento_de_nuestros
<p059.P01.0282>    sucessos,_pues_llama_a_Teresa_Pança,_mi
<p059.P01.0283>    muger,_Mari_Gutierrez!_Torne_a_tomar_el_libro,
<p059.P01.0284>    señor,_y_mire_si_ando_yo_por_ay,_y_si_me_ha
<p059.P01.0285>    mudado_el_nombre.''
<p059.P01.0286>    =
<p059.P01.0287>    ``Por_lo_que_he_oydo_hablar,_amigo'',_dixo
<p059.P01.0288>    don_Geronimo,_``sin_duda_deueis_de_ser_Sancho
<p059.P01.0289>    Pança,_el_escudero_del_señor_don_Quixote.''
<p059.P01.0290>    =
<p059.P01.0291>    ``Si_soy'',_respondio_Sancho,_``y_me_precio
<p059.P01.0292>    dello.''
<p059.P01.0293>    =
<p059.P01.0294>    ``Pues_a_fe'',_dixo_el_cauallero,_``que_no_os
<p059.P01.0295>    trata_este_autor_moderno_con_la_limpieça_que
<p059.P01.0296>    en_vuestra_persona_se_muestra:_pintaos_comedor
<p059.P01.0297>    y_simple,_y_no_nada_gracioso,_y_muy_otro
<p059.P01.0298>    del_Sancho_que_en_la_primera_parte_de_la
<p059.P01.0299>    historia_de_vuestro_amo_se_descriue.''
<p059.P01.0300>    =
<p059.P01.0301>    ``Dios_se_lo_perdone'',_dixo_Sancho;_``dexarame
<p059.P01.0302>    en_mi_rincon,_sin_acordarse_de_mi,_porque
<p059.P01.0303>    quien_las_sabe_las_tañe,_y_bien_se_está_San
<p059.P01.0304>    Pedro_en_Roma.''
<p059.P01.0305>    =
<p059.P01.0306>    Los_dos_caualleros_pidieron_a_don_Quixote
<p059.P01.0307>    se_passasse_a_su_estancia_a_cenar_con_ellos;
<p059.P01.0308>    que_bien_sabian_que_en_aquella_venta_no_auia
<p059.P01.0309>    cosas_pertenecientes_para_su_persona._Don
<p059.P01.0310>    Quixote,_que_siempre_fue_comedido,_condecendio
<p059.P01.0311>    con_su_demanda,_y_cenó_con_ellos;_quedose
<p059.P01.0312>    Sancho_con_la_olla_con_mero_mixto_imperio;
<p059.P01.0313>    sentose_en_cabecera_de_mesa,_y_con_el_el
<p059.P01.0314>    ventero,_que_no_menos_que_Sancho_estaua_de_sus
<p059.P01.0315>    manos_y_de_sus_vñas_aficionado.
<p059.P01.0316>    =
<p059.P01.0317>    En_el_discurso_de_la_cena_preguntó_don_Iuan
<p059.P01.0318>    a_don_Quixote_qué_nueuas_tenia_de_la_señora
<p059.P01.0319>    Dulcinea_del_Toboso,_si_se_auia_casado,_si
<p059.P01.0320>    estaua_parida_o_preñada,_o_si_estando_en_su
<p059.P01.0321>    entereza_se_acordaua_--_guardando_su_honestidad
<p059.P01.0322>    y_buen_decoro_--,_de_los_amorosos_pensamientos
<p059.P01.0323>    del_señor_don_Quixote._A_lo_que_el
<p059.P01.0324>    respondio:
<p059.P01.0325>    =
<p059.P01.0326>    ``Dulcinea_se_está_entera,_y_mis_pensamientos
<p059.P01.0327>    mas_firmes_que_nunca;_las_correspondencias,
<p059.P01.0328>    en_su_sequedad_antigua;_su_hermosura,
<p059.P01.0329>    en_la_de_vna_soez_labradora_transformada.''
<p059.P01.0330>    =
<p059.P01.0331>    Y_luego_les_fue_contando_punto_por_punto
<p059.P01.0332>    el_encanto_de_la_señora_Dulcinea,_y_lo_que_le
<p059.P01.0333>    auia_sucedido_en_la_cueua_de_Montesinos,_con
<p059.P01.0334>    la_orden_que_el_sabio_Merlin_le_auia_dado,_para
<p059.P01.0335>    desencantarla,_que_fue_la_de_los_açotes_de
<p059.P01.0336>    Sancho.
<p059.P01.0337>    =
<p059.P01.0338>    Sumo_fue_el_contento_que_los_dos_caualleros
<p059.P01.0339>    recibieron_de_oyr_contar_a_don_Quixote_los
<p059.P01.0340>    estraños_sucessos_de_su_historia,_y,_assi,
<p059.P01.0341>    quedaron_admirados_de_sus_disparates,_como_del
<p059.P01.0342>    elegante_modo_con_que_los_contaua._Aqui_le_tenian
<p059.P01.0343>    por_discreto,_y_alli_se_les_deslizaua_por
<p059.P01.0344>    mentecato,_sin_saber_determinarse_qué_grado_le
<p059.P01.0345>    darian_entre_la_discrecion_y_la_locura.
<p059.P01.0346>    =
<p059.P01.0347>    Acabó_de_cenar_Sancho,_y,_dexando_hecho
<p059.P01.0348>    equis_al_ventero,_se_passó_a_la_estancia_de
<p059.P01.0349>    su_amo,_y,_en_entrando,_dixo:
<p059.P01.0350>    =
<p059.P01.0351>    ``Que_me_maten,_señores,_si_el_autor_deste
<p059.P01.0352>    libro_que_vuessas_mercedes_tienen_no_quiere
<p059.P01.0353>    que_no_comamos_buenas_migas_juntos;_yo
<p059.P01.0354>    querria_que_ya_que_me_llama_comilon,_como
<p059.P01.0355>    vuessas_mercedes_dizen,_no_me_llamasse
<p059.P01.0356>    tambien_borracho.''
<p059.P01.0357>    =
<p059.P01.0358>    ``Si_llama'',_dixo_don_Geronimo;_``pero_no
<p059.P01.0359>    me_acuerdo_en_qué_manera,_aunque_se_que_son
<p059.P01.0360>    malsonantes_las_razones,_y_ademas,_mentirosas,
<p059.P01.0361>    segun_yo_echo_de_ver_en_la_fisonomia_del
<p059.P01.0362>    buen_Sancho,_que_está_presente.''
<p059.P01.0363>    =
<p059.P01.0364>    ``Creanme_vuessas_mercedes'',_dixo_Sancho,
<p059.P01.0365>    ``que_el_Sancho_y_el_don_Quixote_dessa_historia
<p059.P01.0366>    deuen_de_ser_otros_que_los_que_andan_en
<p059.P01.0367>    aquella_que_compuso_Cide_Hamete_Benengeli,_que
<p059.P01.0368>    somos_nosotros:_mi_amo,_valiente,_discreto_y
<p059.P01.0369>    enamorado,_y_yo,_simple,_gracioso,_y_no
<p059.P01.0370>    comedor_ni_borracho.''
<p059.P01.0371>    =
<p059.P01.0372>    ``Yo_assi_lo_creo'',_dixo_don_Iuan,_``y_si_fuera
<p059.P01.0373>    possible,_se_auia_de_mandar_que_ninguno_fuera
<p059.P01.0374>    osado_a_tratar_de_las_cosas_del_gran_don_Quixote,
<p059.P01.0375>    si_no_fuesse_Cide_Hamete_su_primer_autor;
<p059.P01.0376>    bien_assi_como_mandó_Alexandro_que_ninguno
<p059.P01.0377>    fuesse_osado_a_retratarle_sino_Apeles.''
<p059.P01.0378>    =
<p059.P01.0379>    ``Retrateme_el_que_quisiere'',_dixo_don
<p059.P01.0380>    Quixote,_``pero_no_me_maltrate;_que_muchas_vezes
<p059.P01.0381>    suele_caerse_la_paciencia_quando_la_cargan_de
<p059.P01.0382>    injurias.''
<p059.P01.0383>    =
<p059.P01.0384>    ``Ninguna'',_dixo_don_Iuan,_``se_le_puede
<p059.P01.0385>    hazer_al_señor_don_Quixote,_de_quien_el_no_se
<p059.P01.0386>    pueda_vengar,_si_no_la_repara_en_el_escudo_de
<p059.P01.0387>    su_paciencia,_que,_a_mi_parecer,_es_fuerte_y
<p059.P01.0388>    grande.''
<p059.P01.0389>    =
<p059.P01.0390>    En_estas_y_otras_platicas_se_passó_gran_parte
<p059.P01.0391>    de_la_noche,_y_aunque_don_Iuan_quisiera_que
<p059.P01.0392>    don_Quixote_leyera_mas_del_libro,_por_ver_lo
<p059.P01.0393>    que_discantaua,_no_lo_pudieron_acabar_con_el,
<p059.P01.0394>    diziendo_que_el_lo_daua_por_leydo_y_lo
<p059.P01.0395>    confirmaua_por_todo_necio,_y_que_no_queria,_si
<p059.P01.0396>    acaso_llegasse_a_noticia_de_su_autor_que_le_auia
<p059.P01.0397>    tenido_en_sus_manos,_se_alegrasse_con_pensar
<p059.P01.0398>    que_le_auia_leydo,_pues_de_las_cosas_obscenas
<p059.P01.0399>    y_torpes_los_pensamientos_se_han_de_apartar,
<p059.P01.0400>    quanto_mas_los_ojos._Preguntaronle_que_adónde
<p059.P01.0401>    lleuaua_determinado_su_viage._Respondio_que
<p059.P01.0402>    a_Zaragoça_a_hallarse_en_las_justas_del_arnes
<p059.P01.0403>    que_en_aquella_ciudad_suelen_hazerse_todos
<p059.P01.0404>    los_años._Dixole_don_Iuan_que_aquella_nueua
<p059.P01.0405>    historia_contaua_como_don_Quixote,_sea
<p059.P01.0406>    quien_se_quisiere,_se_auia_hallado_en_ella_en
<p059.P01.0407>    vna_sortija_falta_de_inuencion,_pobre_de_letras,
<p059.P01.0408>    pobrissima_de_libreas,_aunque_rica_de
<p059.P01.0409>    simplicidades.
<p059.P01.0410>    =
<p059.P01.0411>    ``Por_el_mismo_caso'',_respondio_don_Quixote,
<p059.P01.0412>    ``no_pondre_los_pies_en_Zaragoça,_y,_assi,
<p059.P01.0413>    sacaré_a_la_plaça_del_mundo_la_mentira_desse
<p059.P01.0414>    historiador_moderno,_y_echarán_de_ver_las
<p059.P01.0415>    gentes_como_yo_no_soy_el_don_Quixote_que_el
<p059.P01.0416>    dize.''
<p059.P01.0417>    =
<p059.P01.0418>    ``Hara_muy_bien'',_dixo_don_Geronimo;_``y
<p059.P01.0419>    otras_justas_ay_en_Barcelona,_donde_podra_el
<p059.P01.0420>    señor_don_Quixote_mostrar_su_valor.''
<p059.P01.0421>    =
<p059.P01.0422>    ``Assi_lo_pienso_hazer'',_dixo_don_Quixote,
<p059.P01.0423>    ``y_vuessas_mercedes_me_den_licencia,_pues_ya
<p059.P01.0424>    es_hora,_para_yrme_al_lecho,_y_me_tengan_y
<p059.P01.0425>    pongan_en_el_numero_de_sus_mayores_amigos
<p059.P01.0426>    y_seruidores.''
<p059.P01.0427>    =
<p059.P01.0428>    ``Y_a_mi_tambien'',_dixo_Sancho;_``quiça_sere
<p059.P01.0429>    bueno_para_algo.''
<p059.P01.0430>    =
<p059.P01.0431>    Con_esto,_se_despidieron,_y_don_Quixote_y
<p059.P01.0432>    Sancho_se_retiraron_a_su_aposento,_dexando_a
<p059.P01.0433>    don_Iuan_y_a_don_Geronimo_admirados_de_ver
<p059.P01.0434>    la_mezcla_que_auia_hecho_de_su_discrecion_y
<p059.P01.0435>    de_su_locura,_y_verdaderamente_creyeron_que
<p059.P01.0436>    estos_eran_los_verdaderos_don_Quixote_y_Sancho,
<p059.P01.0437>    y_no_los_que_descriuia_su_autor_aragones.
<p059.P01.0438>    Madrugó_don_Quixote,_y,_dando_golpes_al
<p059.P01.0439>    tabique_del_otro_aposento,_se_despidio_de_sus
<p059.P01.0440>    huespedes;_pagó_Sancho_al_ventero
<p059.P01.0441>    magnificamente,_y_aconsejole_que_alabasse_menos
<p059.P01.0442>    la_prouision_de_su_venta,_o_la_tuuiesse_mas
<p059.P01.0443>    proueyda.
<p059.P01.0444>    =
#
## <p060>
# chapter  60 LX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p060.P01.0001>    Era_fresca_la_mañana,_y_daua_muestras_de
<p060.P01.0002>    serlo_assimesmo_el_dia_en_que_don_Quixote
<p060.P01.0003>    salio_de_la_venta,_informandose_primero_quál
<p060.P01.0004>    era_el_mas_derecho_camino_para_yr_a_Barcelona,
<p060.P01.0005>    sin_tocar_en_Zaragoça;_tal_era_el_desseo_que
<p060.P01.0006>    tenia_de_sacar_mentiroso_aquel_nueuo
<p060.P01.0007>    historiador_que_tanto_dezian_que_le_vituperaua.
<p060.P01.0008>    =
<p060.P01.0009>    Sucedio,_pues,_que_en_mas_de_seys_dias_no
<p060.P01.0010>    le_sucedio_cosa_digna_de_ponerse_en_escritura,
<p060.P01.0011>    al_cabo_de_los_quales,_yendo_fuera_de_camino,
<p060.P01.0012>    le_tomó_la_noche_entre_vnas_espessas_encinas,_o
<p060.P01.0013>    alcornoques;_que_en_esto_no_guarda_la
<p060.P01.0014>    puntualidad_Cide_Hamete_que_en_otras_cosas_suele.
<p060.P01.0015>    Apearonse_de_sus_bestias_amo_y_moço,_y
<p060.P01.0016>    acomodandose_a_los_troncos_de_los_arboles,
<p060.P01.0017>    Sancho,_que_auia_merendado_aquel_dia,_se_dexó
<p060.P01.0018>    entrar_de_rondon_por_las_puertas_del_sueño,
<p060.P01.0019>    pero_don_Quixote,_a_quien_desuelauan_sus
<p060.P01.0020>    imaginaciones_mucho_mas_que_la_hambre,_no_podia
<p060.P01.0021>    pegar_sus_ojos,_antes_yua_y_venia_con_el
<p060.P01.0022>    pensamiento_por_mil_generos_de_lugares._Ya_le
<p060.P01.0023>    parecia_hallarse_en_la_cueua_de_Montesinos;_ya
<p060.P01.0024>    ver_brincar_y_subir_sobre_su_pollina_a_la
<p060.P01.0025>    conuertida_en_labradora_Dulcinea;_ya_que_le_sonauan
<p060.P01.0026>    en_los_oydos_las_palabras_del_sabio_Merlin,_que
<p060.P01.0027>    le_referian_las_condiciones_y_diligencias_que_se
<p060.P01.0028>    auian_de_hazer_y_tener_en_el_desencanto_de
<p060.P01.0029>    Dulcinea._Desesperauase_de_ver_la_floxedad_y
<p060.P01.0030>    caridad_poca_de_Sancho_su_escudero,_pues,_a_lo
<p060.P01.0031>    que_creia,_solos_cinco_açotes_se_auia_dado,
<p060.P01.0032>    numero_desigual_y_pequeño_para_los_infinitos_que
<p060.P01.0033>    le_faltauan,_y_desto_recibio_tanta_pesadumbre
<p060.P01.0034>    y_enojo,_que_hizo_este_discurso:
<p060.P01.0035>    =
<p060.P01.0036>    ``Si_nudo_gordiano_cortó_el_Magno_Alexandro,
<p060.P01.0037>    diziendo:_«Tanto_monta_cortar_como_desatar»,
<p060.P01.0038>    y_no_por_esso_dexó_de_ser_vniuersal
<p060.P01.0039>    señor_de_toda_la_Asia,_ni_mas_ni_menos_podria
<p060.P01.0040>    suceder_aora_en_el_desencanto_de_Dulcinea,_si
<p060.P01.0041>    yo_açotasse_a_Sancho_a_pesar_suyo;_que_si_la
<p060.P01.0042>    condicion_deste_remedio_está_en_que_Sancho
<p060.P01.0043>    reciba_los_tres_mil_y_tantos_açotes,_¿qué_se_me
<p060.P01.0044>    da_a_mi_que_se_los_de_el,_o_que_se_los_de_otro,
<p060.P01.0045>    pues_la_sustancia_está_en_que_el_los_reciba,
<p060.P01.0046>    lleguen_por_do_llegaren?''
<p060.P01.0047>    =
<p060.P01.0048>    Con_esta_imaginacion_se_llegó_a_Sancho,
<p060.P01.0049>    auiendo_primero_tomado_las_riendas_de
<p060.P01.0050>    Rozinante,_y,_acomodadolas_en_modo_que_pudiesse
<p060.P01.0051>    açotarle_con_ellas,_començole_a_quitar_las
<p060.P01.0052>    cintas,_que_es_opinion_que_no_tenia_mas_que_la
<p060.P01.0053>    delantera,_en_que_se_sustentauan_los
<p060.P01.0054>    greguescos;_pero_apenas_huuo_llegado,_quando
<p060.P01.0055>    Sancho_desperto_en_todo_su_acuerdo,_y_dixo:
<p060.P01.0056>    =
<p060.P01.0057>    ``¿Qué_es_esto?_¿Quién_me_toca_y_desencinta?''
<p060.P01.0058>    =
<p060.P01.0059>    ``Yo_soy'',_respondio_don_Quixote,_``que_vengo
<p060.P01.0060>    a_suplir_tus_faltas_y_a_remediar_mis_trabajos;
<p060.P01.0061>    vengote_a_açotar,_Sancho,_y_a_descargar_en
<p060.P01.0062>    parte_la_deuda_a_que_te_obligaste._Dulcinea
<p060.P01.0063>    perece,_tu_viues_en_descuydo,_yo_muero_desseando,
<p060.P01.0064>    y,_assi,_desatacate_por_tu_voluntad;_que
<p060.P01.0065>    la_mia_es_de_darte_en_esta_soledad_por_lo
<p060.P01.0066>    menos_dos_mil_açotes.''
<p060.P01.0067>    =
<p060.P01.0068>    ``Esso_no'',_dixo_Sancho;_``vuessa_merced_se
<p060.P01.0069>    esté_quedo:_si_no,_por_Dios_verdadero_que_nos
<p060.P01.0070>    han_de_oyr_los_sordos._Los_açotes_a_que_yo_me
<p060.P01.0071>    obligué_han_de_ser_voluntarios,_y_no_por_fuerça,
<p060.P01.0072>    y_aora_no_tengo_gana_de_açotarme._Basta_que
<p060.P01.0073>    doy_a_vuessa_merced_mi_palabra_de_vapularme
<p060.P01.0074>    y_mosquearme_quando_en_voluntad_me
<p060.P01.0075>    viniere.''
<p060.P01.0076>    =
<p060.P01.0077>    ``No_ay_dexarlo_a_tu_cortesia,_Sancho'',_dixo
<p060.P01.0078>    don_Quixote,_``porque_eres_duro_de_coraçon,_y
<p060.P01.0079>    aunque_villano,_blando_de_carnes.''
<p060.P01.0080>    =
<p060.P01.0081>    Y,_assi,_procuraua,_y_pugnaua_por_desenlazarle.
<p060.P01.0082>    Viendo_lo_qual_Sancho_Pança,_se_puso_en
<p060.P01.0083>    pie,_y,_arremetiendo_a_su_amo,_se_abraçó_con
<p060.P01.0084>    el_a_braço_partido,_y,_echandole_vna_çancadilla,
<p060.P01.0085>    dio_con_el_en_el_suelo_boca_arriba;_pusole_la
<p060.P01.0086>    rodilla_derecha_sobre_el_pecho,_y_con_las_manos
<p060.P01.0087>    le_tenia_las_manos,_de_modo_que_ni_le_dexaua
<p060.P01.0088>    rodear_ni_alentar._Don_Quixote_le_dezia:
<p060.P01.0089>    =
<p060.P01.0090>    ``¿Cómo,_traydor?_¿Contra_tu_amo_y_señor
<p060.P01.0091>    natural_te_desmandas?_¿Con_quien_te_da_su_pan
<p060.P01.0092>    te_atreues?''
<p060.P01.0093>    =
<p060.P01.0094>    ``Ni_quito_rey,_ni_pongo_rey'',_respondio
<p060.P01.0095>    Sancho,_``sino_ayudome_a_mi,_que_soy_mi_señor.
<p060.P01.0096>    Vuessa_merced_me_prometa_que_se_estara_quedo
<p060.P01.0097>    y_no_tratará_de_açotarme_por_agora;_que_yo
<p060.P01.0098>    le_dexaré_libre_y_desembaraçado;_donde_no,_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p060.P03.0001>    Prometioselo_don_Quixote,_y_juró_por_vida_de
<p060.P03.0002>    sus_pensamientos_no_tocarle_en_el_pelo_de_la
<p060.P03.0003>    ropa,_y_que_dexaria_en_toda_su_voluntad_y
<p060.P03.0004>    aluedrio_el_açotarse_quando_quisiesse._Leuantose
<p060.P03.0005>    Sancho,_y_desuiose_de_aquel_lugar_vn_buen
<p060.P03.0006>    espacio,_y,_yendo_a_arrimarse_a_otro_arbol,
<p060.P03.0007>    sintio_que_le_tocauan_en_la_cabeça,_y,_alçando_las
<p060.P03.0008>    manos,_topó_con_dos_pies_de_persona,_con
<p060.P03.0009>    çapatos_y_calças._Temblo_de_miedo,_acudio_a_otro
<p060.P03.0010>    arbol_y_sucediole_lo_mesmo;_dio_vozes,_llamando
<p060.P03.0011>    a_don_Quixote_que_le_fauoreciesse._Hizolo
<p060.P03.0012>    assi_don_Quixote,_y,_preguntandole_qué_le_auia
<p060.P03.0013>    sucedido_y_de_qué_tenia_miedo,_le_respondio
<p060.P03.0014>    Sancho_que_todos_aquellos_arboles_estauan
<p060.P03.0015>    llenos_de_pies_y_de_piernas_humanas._Tentolos
<p060.P03.0016>    don_Quixote,_y_cayo_luego_en_la_cuenta_de_lo
<p060.P03.0017>    que_podia_ser,_y_dixole_a_Sancho:
<p060.P03.0018>    =
<p060.P03.0019>    ``No_tienes_de_qué_tener_miedo,_porque_estos
<p060.P03.0020>    pies_y_piernas_que_tientas_y_no_vees,_sin_duda
<p060.P03.0021>    son_de_algunos_foragidos_y_vandoleros_que_en
<p060.P03.0022>    estos_arboles_estan_ahorcados;_que_por_aqui_los
<p060.P03.0023>    suele_ahorcar_la_justicia,_quando_los_coge,_de
<p060.P03.0024>    veynte_en_veynte,_y_de_treynta_en_treynta,_por
<p060.P03.0025>    donde_me_doy_a_entender_que_deuo_de_estar
<p060.P03.0026>    cerca_de_Barcelona.''
<p060.P03.0027>    =
<p060.P03.0028>    Y_assi_era_la_verdad,_como_el_lo_auia
<p060.P03.0029>    imaginado.
<p060.P03.0030>    =
<p060.P03.0031>    Al_parecer,_alçaron_los_ojos_y_vieron_los
<p060.P03.0032>    razimos_de_aquellos_arboles,_que_eran_cuerpos
<p060.P03.0033>    de_vandoleros._Ya,_en_esto,_amanecia,_y_si_los
<p060.P03.0034>    muertos_los_auian_espantado,_no_menos_los
<p060.P03.0035>    atribularon_mas_de_quarenta_vandoleros_viuos
<p060.P03.0036>    que_de_improuiso_les_rodearon,_diziendoles_en
<p060.P03.0037>    lengua_catalana_que_estuuiessen_quedos_y_se
<p060.P03.0038>    detuuiessen,_hasta_que_llegasse_su_capitan.
<p060.P03.0039>    =
<p060.P03.0040>    Hallose_don_Quixote_a_pie,_su_cauallo_sin
<p060.P03.0041>    freno,_su_lança_arrimada_a_vn_arbol,_y,
<p060.P03.0042>    finalmente,_sin_defensa_alguna,_y,_assi,_tuuo_por
<p060.P03.0043>    bien_de_cruzar_las_manos_e_inclinar_la_cabeça,
<p060.P03.0044>    guardandose_para_mejor_sazon_y_coyuntura.
<p060.P03.0045>    Acudieron_los_vandoleros_a_espulgar_al_ruzio,
<p060.P03.0046>    y_a_no_dexarle_ninguna_cosa_de_quantas_en_las
<p060.P03.0047>    alforjas_y_la_maleta_traia,_y_auinole_bien_a
<p060.P03.0048>    Sancho,_que_en_vna_ventrera_que_tenia_ceñida
<p060.P03.0049>    venian_los_escudos_del_duque_y_los_que_auian
<p060.P03.0050>    sacado_de_su_tierra;_y_con_todo_esso,_aquella
<p060.P03.0051>    buena_gente_le_escardara_y_le_mirara_hasta_lo
<p060.P03.0052>    que_entre_el_cuero_y_la_carne_tuuiera_escondido,
<p060.P03.0053>    si_no_llegara_en_aquella_sazon_su_capitan,_el
<p060.P03.0054>    qual_mostro_ser_de_hasta_edad_de_treynta_y
<p060.P03.0055>    quatro_años,_robusto,_mas_que_de_mediana
<p060.P03.0056>    proporcion,_de_mirar_graue_y_color_morena.
<p060.P03.0057>    Venia_sobre_vn_poderoso_cauallo,_vestida_la
<p060.P03.0058>    acerada_cota,_y_con_quatro_pistoletes,_que_en
<p060.P03.0059>    aquella_tierra_se_llaman_pedreñales,_a_los_lados.
<p060.P03.0060>    Vio_que_sus_escuderos,_que_assi_llaman_a_los
<p060.P03.0061>    que_andan_en_aquel_exercicio,_yuan_a_despojar
<p060.P03.0062>    a_Sancho_Pança;_mandoles_que_no_lo_hiziessen,
<p060.P03.0063>    y_fue_luego_obedecido,_y,_assi,_se_escapó_la
<p060.P03.0064>    ventrera._Admirole_ver_lança_arrimada_al
<p060.P03.0065>    arbol,_escudo_en_el_suelo,_y_a_don_Quixote
<p060.P03.0066>    armado_y_pensatiuo,_con_la_mas_triste_y
<p060.P03.0067>    melancolica_figura_que_pudiera_formar_la_misma
<p060.P03.0068>    tristeza._Llegose_a_el,_diziendole:
<p060.P03.0069>    =
<p060.P03.0070>    ``No_esteis_tan_triste,_buen_hombre,_porque_no
<p060.P03.0071>    aueis_caydo_en_las_manos_de_algun_cruel_Osiris,
<p060.P03.0072>    sino_en_las_de_Roque_Guinart,_que
<p060.P03.0073>    tienen_mas_de_compassiuas_que_de_rigurosas.''
<p060.P03.0074>    =
<p060.P03.0075>    ``No_es_mi_tristeza'',_respondio_don_Quixote,
<p060.P03.0076>    ``auer_caydo_en_tu_poder,_o_valeroso_Roque,
<p060.P03.0077>    cuya_fama_no_ay_limites_en_la_tierra_que_la
<p060.P03.0078>    encierren,_sino_por_auer_sido_tal_mi_descuydo,
<p060.P03.0079>    que_me_ayan_cogido_tus_soldados_sin_el_freno,
<p060.P03.0080>    estando_yo_obligado,_segun_la_orden_de_la
<p060.P03.0081>    andante_caualleria,_que_professo,_a_viuir_contino
<p060.P03.0082>    alerta,_siendo_a_todas_horas_centinela_de_mi
<p060.P03.0083>    mismo;_porque_te_hago_saber,_o_gran_Roque,
<p060.P03.0084>    que_si_me_hallaran_sobre_mi_cauallo,_con_mi
<p060.P03.0085>    lança_y_con_mi_escudo,_no_les_fuera_muy_facil
<p060.P03.0086>    rendirme:_porque_yo_soy_don_Quixote_de_la
<p060.P03.0087>    Mancha,_aquel_que_de_sus_hazañas_tiene_lleno
<p060.P03.0088>    todo_el_orbe.''
<p060.P03.0089>    =
<p060.P03.0090>    Luego_Roque_Guinart_conocio_que_la
<p060.P03.0091>    enfermedad_de_don_Quixote_tocaua_mas_en_locura
<p060.P03.0092>    que_en_valentia,_y_aunque_algunas_vezes_le
<p060.P03.0093>    auia_oydo_nombrar,_nunca_tuuo_por_verdad_sus
<p060.P03.0094>    hechos,_ni_se_pudo_persuadir_a_que_semejante
<p060.P03.0095>    humor_reynase_en_coraçon_de_hombre,_y
<p060.P03.0096>    holgose_en_estremo_de_auerle_encontrado,_para
<p060.P03.0097>    tocar_de_cerca_lo_que_de_lexos_del_auia_oydo,
<p060.P03.0098>    y,_assi,_le_dixo:
<p060.P03.0099>    =
<p060.P03.0100>    ``Valeroso_cauallero,_no_os_despecheis,_ni
<p060.P03.0101>    tengais_a_siniestra_fortuna_esta_en_que_os
<p060.P03.0102>    hallais;_que_podia_ser_que_en_estos_tropieços
<p060.P03.0103>    vuestra_torcida_suerte_se_endereçasse;_que_el
<p060.P03.0104>    cielo,_por_estraños_y_nunca_vistos_rodeos,_de
<p060.P03.0105>    los_hombres_no_imaginados,_suele_leuantar_los
<p060.P03.0106>    caydos_y_enriquezer_los_pobres.''
<p060.P03.0107>    =
<p060.P03.0108>    Ya_le_yua_a_dar_las_gracias_don_Quixote,
<p060.P03.0109>    quando_sintieron_a_sus_espaldas_vn_ruydo
<p060.P03.0110>    como_de_tropel_de_cauallos,_y_no_era_sino_vno
<p060.P03.0111>    solo,_sobre_el_qual_venia_a_toda_furia_vn
<p060.P03.0112>    mancebo,_al_parecer,_de_hasta_veynte_años,_vestido
<p060.P03.0113>    de_damasco_verde,_con_passamanos_de_oro,
<p060.P03.0114>    greguescos_y_saltaembarca,_con_sombrero
<p060.P03.0115>    terciado_a_la_balona,_botas_enceradas_y_justas,
<p060.P03.0116>    espuelas,_daga_y_espada_doradas,_vna_escopeta
<p060.P03.0117>    pequeña_en_las_manos_y_dos_pistolas_a_los
<p060.P03.0118>    lados._Al_ruydo,_boluio_Roque_la_cabeça_y_vio
<p060.P03.0119>    esta_hermosa_figura,_la_qual,_en_llegando_a
<p060.P03.0120>    el,_dixo:
<p060.P03.0121>    =
<p060.P03.0122>    ``En_tu_busca_venia,_o_valeroso_Roque,_para
<p060.P03.0123>    hallar_en_ti,_si_no_remedio,_a_lo_menos_aliuio_en
<p060.P03.0124>    mi_desdicha,_y_por_no_tenerte_suspenso,_porque
<p060.P03.0125>    se_que_no_me_has_conocido,_quiero_dezirte
<p060.P03.0126>    quién_soy;_y_soy_Claudia_Geronima,_hija_de
<p060.P03.0127>    Simon_Forte,_tu_singular_amigo,_y_enemigo
<p060.P03.0128>    particular_de_Clauquel_Torrellas,_que_assimismo_lo
<p060.P03.0129>    es_tuyo_por_ser_vno_de_los_de_tu_contrario_vando;
<p060.P03.0130>    y_ya_sabes_que_este_Torrellas_tiene_vn_hijo
<p060.P03.0131>    que_don_Vicente_Torrellas_se_llama,_o,_a_lo
<p060.P03.0132>    menos,_se_llamaua_no_ha_dos_horas._Este,_pues
<p060.P03.0133>    --_por_abreuiar_el_cuento_de_mi_desuentura,_te
<p060.P03.0134>    dire_en_breues_palabras_la_que_me_ha_causado_--,
<p060.P03.0135>    viome,_requebrome,_escuchele,_enamoreme
<p060.P03.0136>    a_hurto_de_mi_padre,_porque_no_ay_muger,
<p060.P03.0137>    por_retirada_que_esté_y_recatada_que_sea,_a_quien
<p060.P03.0138>    no_le_sobre_tiempo_para_poner_en_execucion_y
<p060.P03.0139>    efecto_sus_atropellados_desseos._Finalmente,_el
<p060.P03.0140>    me_prometio_de_ser_mi_esposo,_y_yo_le_di_la
<p060.P03.0141>    palabra_de_ser_suya,_sin_que_en_obras_passassemos
<p060.P03.0142>    adelante._Supe_ayer_que,_oluidado_de_lo_que
<p060.P03.0143>    me_deuia,_se_casaua_con_otra,_y_que_esta
<p060.P03.0144>    mañana_yua_a_desposarse,_nueua_que_me_turbó_el
<p060.P03.0145>    sentido_y_acabó_la_paciencia;_y,_por_no_estar_mi
<p060.P03.0146>    padre_en_el_lugar,_le_tuue_yo_de_ponerme_en_el
<p060.P03.0147>    trage_que_vees,_y,_apresurando_el_paso_a_este
<p060.P03.0148>    cauallo,_alcançé_a_don_Vicente_obra_de_vna
<p060.P03.0149>    legua_de_aqui,_y,_sin_ponerme_a_dar_quexas_ni_a
<p060.P03.0150>    oyr_disculpas,_le_disparé_esta_escopeta,_y,
<p060.P03.0151>    por_añadidura_estas_dos_pistolas,_y_a_lo_que_creo
<p060.P03.0152>    le_deui_de_encerrar_mas_de_dos_balas_en_el
<p060.P03.0153>    cuerpo,_abriendole_puertas_por_donde_embuelta
<p060.P03.0154>    en_su_sangre_saliesse_mi_honra._Alli_le_dexo
<p060.P03.0155>    entre_sus_criados,_que_no_osaron_ni_pudieron
<p060.P03.0156>    ponerse_en_su_defensa._Vengo_a_buscarte_para
<p060.P03.0157>    que_me_passes_a_Francia,_donde_tengo_parientes
<p060.P03.0158>    con_quien_viua,_y,_assimesmo,_a_rogarte
<p060.P03.0159>    defiendas_a_mi_padre,_porque_los_muchos_de
<p060.P03.0160>    don_Vicente_no_se_atreuan_a_tomar_en_el
<p060.P03.0161>    desaforada_vengança.''
<p060.P03.0162>    =
<p060.P03.0163>    Roque,_admirado_de_la_gallardia,_bizarria,
<p060.P03.0164>    buen_talle_y_sucesso_de_la_hermosa_Claudia,
<p060.P03.0165>    le_dixo:
<p060.P03.0166>    =
<p060.P03.0167>    ``Ven,_señora,_y_vamos_a_ver_si_es_muerto_tu
<p060.P03.0168>    enemigo;_que_despues_veremos_lo_que_mas_te
<p060.P03.0169>    importare.''
<p060.P03.0170>    =
<p060.P03.0171>    Don_Quixote_que_estaua_escuchando
<p060.P03.0172>    atentamente_lo_que_Claudia_auia_dicho_y_lo_que
<p060.P03.0173>    Roque_Guinart_respondio,_dixo:
<p060.P03.0174>    =
<p060.P03.0175>    ``No_tiene_nadie_para_qué_tomar_trabajo_en
<p060.P03.0176>    defender_a_esta_señora;_que_lo_tomo_yo_a_mi
<p060.P03.0177>    cargo._Denme_mi_cauallo_y_mis_armas,_y
<p060.P03.0178>    esperrenme_aqui;_que_yo_yre_a_buscar_a_esse
<p060.P03.0179>    cauallero_y,_muerto_o_viuo,_le_hare_cumplir_la
<p060.P03.0180>    palabra_prometida_a_tanta_belleza.''
<p060.P03.0181>    =
<p060.P03.0182>    ``Nadie_dude_de_esto'',_dixo_Sancho,_``porque
<p060.P03.0183>    mi_señor_tiene_muy_buena_mano_para
<p060.P03.0184>    casamentero,_pues_no_ha_muchos_dias_que_hizo
<p060.P03.0185>    casar_a_otro_que_tambien_negaua_a_otra_donzella
<p060.P03.0186>    su_palabra,_y_si_no_fuera_porque_los_encantadores
<p060.P03.0187>    que_le_persiguen_le_mudaron_su_verdadera
<p060.P03.0188>    figura_en_la_de_vn_lacayo,_esta_fuera_la
<p060.P03.0189>    hora_que_ya_la_tal_donzella_no_lo_fuera.''
<p060.P03.0190>    =
<p060.P03.0191>    Roque,_que_atendia_mas_a_pensar_en_el_sucesso
<p060.P03.0192>    de_la_hermosa_Claudia_que_en_las_razones
<p060.P03.0193>    de_amo_y_moço,_no_las_entendio;_y,_mandando
<p060.P03.0194>    a_sus_escuderos_que_boluiessen_a_Sancho
<p060.P03.0195>    todo_quanto_le_auian_quitado_del_ruzio,
<p060.P03.0196>    mandandoles_assimesmo_que_se_retirassen_a_la
<p060.P03.0197>    parte_donde_aquella_noche_auian_estado_aloxados,
<p060.P03.0198>    y_luego_se_partio_con_Claudia_a_toda_priessa
<p060.P03.0199>    a_buscar_al_herido_o_muerto_don_Vicente.
<p060.P03.0200>    Llegaron_al_lugar_donde_le_encontro_Claudia,_y_no
<p060.P03.0201>    hallaron_en_el_sino_rezien_derramada_sangre;
<p060.P03.0202>    pero_tendiendo_la_vista_por_todas_partes,
<p060.P03.0203>    descubrieron_por_vn_recuesto_arriba_alguna_gente,_y
<p060.P03.0204>    dieronse_a_entender,_como_era_la_verdad,_que_deuia
<p060.P03.0205>    ser_don_Vicente,_a_quien_sus_criados,_o_muerto
<p060.P03.0206>    o_viuo,_lleuauan,_o_para_curarle_o_para_enterrarle;
<p060.P03.0207>    dieronse_priessa_a_alcançarlos,_que,_como
<p060.P03.0208>    yuan_de_espacio,_con_facilidad_lo_hizieron.
<p060.P03.0209>    =
<p060.P03.0210>    Hallaron_a_don_Vicente_en_los_braços_de_sus
<p060.P03.0211>    criados,_a_quien_con_cansada_y_debilitada_voz
<p060.P03.0212>    rogaua_que_le_dexassen_alli_morir,_porque_el
<p060.P03.0213>    dolor_de_las_heridas_no_consentia_que_mas
<p060.P03.0214>    adelante_passasse._Arrojaronse_de_los_cauallos
<p060.P03.0215>    Claudia_y_Roque,_llegaronse_a_el;_temieron_los
<p060.P03.0216>    criados_la_presencia_de_Roque,_y_Claudia_se
<p060.P03.0217>    turbó_en_ver_la_de_don_Vicente,_y,_assi,_entre
<p060.P03.0218>    enternecida_y_rigurosa_se_llegó_a_el,_y,
<p060.P03.0219>    assiendole_de_las_manos,_le_dixo:
<p060.P03.0220>    =
<p060.P03.0221>    ``Si_tu_me_dieras_estas_conforme_a_nuestro
<p060.P03.0222>    concierto,_nunca_tu_te_vieras_en_este_paso.''
<p060.P03.0223>    =
<p060.P03.0224>    Abrio_los_casi_cerrados_ojos_el_herido
<p060.P03.0225>    cauallero,_y,_conociendo_a_Claudia,_le_dixo:
<p060.P03.0226>    =
<p060.P03.0227>    ``Bien_veo,_hermosa_y_engañada_señora,_que
<p060.P03.0228>    tu_has_sido_la_que_me_has_muerto,_pena_no
<p060.P03.0229>    merecida_ni_deuida_a_mis_desseos,_con_los
<p060.P03.0230>    quales,_ni_con_mis_obras,_jamas_quise_ni_supe
<p060.P03.0231>    ofenderte.''
<p060.P03.0232>    =
<p060.P03.0233>    ``Luego,_¿no_es_verdad'',_dixo_Claudia,_``que
<p060.P03.0234>    yuas_esta_mañana_a_desposarte_con_Leonora,
<p060.P03.0235>    la_hija_del_rico_Baluastro?''
<p060.P03.0236>    =
<p060.P03.0237>    ``No,_por_cierto'',_respondio_don_Vicente;_``mi
<p060.P03.0238>    mala_fortuna_le_deuio_de_lleuar_estas_nueuas,
<p060.P03.0239>    para_que,_zelosa,_me_quitasses_la_vida,_la_qual
<p060.P03.0240>    pues_la_dexo_en_tus_manos_y_en_tus_braços,
<p060.P03.0241>    tengo_mi_suerte_por_venturosa._Y_para_assegurarte
<p060.P03.0242>    desta_verdad,_aprieta_la_mano_y_recibeme
<p060.P03.0243>    por_esposo,_si_quisieres;_que_no_tengo_otra
<p060.P03.0244>    mayor_satisfacion_que_darte_del_agrauio_que
<p060.P03.0245>    piensas_que_de_mi_has_recebido.''
<p060.P03.0246>    =
<p060.P03.0247>    Apretole_la_mano_Claudia,_y_apretosele_a
<p060.P03.0248>    ella_el_coraçon_de_manera,_que_sobre_la_sangre
<p060.P03.0249>    y_pecho_de_don_Vicente_se_quedó_desmayada,
<p060.P03.0250>    y_a_el_le_tomó_vn_mortal_parasismo._Confuso
<p060.P03.0251>    estaua_Roque_y_no_sabia_qué_hazerse._Acudieron
<p060.P03.0252>    los_criados_a_buscar_agua_que_echarles_en
<p060.P03.0253>    los_rostros,_y_truxeronla,_con_que_se_los
<p060.P03.0254>    bañaron._Boluio_de_su_desmayo_Claudia,_pero_no
<p060.P03.0255>    de_su_parasismo_don_Vicente,_porque_se_le_acabó
<p060.P03.0256>    la_vida._Visto_lo_qual_de_Claudia,_auiendose
<p060.P03.0257>    enterado_que_ya_su_dulce_esposo_no_viuia,
<p060.P03.0258>    rompio_los_ayres_con_suspiros,_hirio_los_cielos
<p060.P03.0259>    con_quexas,_maltrató_sus_cabellos_entregandolos
<p060.P03.0260>    al_viento,_afeó_su_rostro_con_sus_propias
<p060.P03.0261>    manos,_con_todas_las_muestras_de_dolor_y
<p060.P03.0262>    sentimiento_que_de_vn_lastimado_pecho_pudieran
<p060.P03.0263>    imaginarse.
<p060.P03.0264>    =
<p060.P03.0265>    ``¡O_cruel_e_inconsiderada_muger'',_dezia,_``con
<p060.P03.0266>    qué_facilidad_te_mouiste_a_poner_en_execucion
<p060.P03.0267>    tan_mal_pensamiento!_¡O_fuerça_rabiosa_de_los
<p060.P03.0268>    zelos,_a_qué_desesperado_fin_conduzis_a_quien
<p060.P03.0269>    os_da_acogida_en_su_pecho!_¡O_esposo_mio,
<p060.P03.0270>    cuya_desdichada_suerte,_por_ser_prenda_mia,_te
<p060.P03.0271>    ha_lleuado_del_talamo_a_la_sepultura!''
<p060.P03.0272>    =
<p060.P03.0273>    Tales_y_tan_tristes_eran_las_quexas_de
<p060.P03.0274>    Claudia,_que_sacaron_las_lagrimas_de_los_ojos_de
<p060.P03.0275>    Roque,_no_acostumbrados_a_verterlas_en_ninguna
<p060.P03.0276>    ocasion._Llorauan_los_criados,_desmayauase
<p060.P03.0277>    a_cada_paso_Claudia,_y_todo_aquel_circuito
<p060.P03.0278>    parecia_campo_de_tristeza_y_lugar_de_desgracia.
<p060.P03.0279>    Finalmente,_Roque_Guinart_ordenó_a_los_criados
<p060.P03.0280>    de_don_Vicente_que_lleuassen_su_cuerpo_al
<p060.P03.0281>    lugar_de_su_padre,_que_estaua_alli_cerca,_para
<p060.P03.0282>    que_le_diessen_sepultura._Claudia_dixo_a_Roque
<p060.P03.0283>    que_querria_yrse_a_vn_monasterio_donde_era
<p060.P03.0284>    abadessa_vna_tia_suya,_en_el_qual_pensaua
<p060.P03.0285>    acabar_la_vida,_de_otro_mejor_esposo_y_mas
<p060.P03.0286>    eterno_acompañada._Alabole_Roque_su_buen
<p060.P03.0287>    proposito,_ofreciosele_de_acompañarla_hasta
<p060.P03.0288>    donde_quisiesse,_y_de_defender_a_su_padre_de
<p060.P03.0289>    los_parientes_y_de_todo_el_mundo,_si_ofenderle
<p060.P03.0290>    quisiesse._No_quiso_su_compañia_Claudia_en
<p060.P03.0291>    ninguna_manera,_y,_agradeciendo_sus_ofrecimientos
<p060.P03.0292>    con_las_mejores_razones_que_supo,_se
<p060.P03.0293>    despedio_del_llorando;_los_criados_de_don
<p060.P03.0294>    Vicente_lleuaron_su_cuerpo,_y_Roque_se_boluio
<p060.P03.0295>    a_los_suyos,_y_este_fin_tuuieron_los_amores
<p060.P03.0296>    de_Claudia_Geronima._Pero,_¿qué_mucho,_si
<p060.P03.0297>    texieron_la_trama_de_su_lamentable_historia
<p060.P03.0298>    las_fuerças_inuencibles_y_rigurosas_de_los
<p060.P03.0299>    zelos?
<p060.P03.0300>    =
<p060.P03.0301>    Halló_Roque_Guinart_a_sus_escuderos_en_la
<p060.P03.0302>    parte_donde_les_auia_ordenado,_y_a_don_Quixote
<p060.P03.0303>    entre_ellos_sobre_Rozinante,_haziendoles_vna
<p060.P03.0304>    platica_en_que_les_persuadia_dexassen_aquel
<p060.P03.0305>    modo_de_viuir_tan_peligroso_assi_para_el_alma
<p060.P03.0306>    como_para_el_cuerpo;_pero_como_los_mas_eran
<p060.P03.0307>    gascones,_gente_rustica_y_desbaratada,_no_les
<p060.P03.0308>    entraua_bien_la_platica_de_don_Quixote._Llegado
<p060.P03.0309>    que_fue_Roque,_preguntó_a_Sancho_Pança_si_le
<p060.P03.0310>    auian_buelto_y_restituydo_las_alhajas_y_presseas
<p060.P03.0311>    que_los_suyos_del_ruzio_le_auian_quitado._Sancho
<p060.P03.0312>    respondio_que_si,_sino_que_le_faltauan_tres
<p060.P03.0313>    tocadores_que_valian_tres_ciudades.
<p060.P03.0314>    =
<p060.P03.0315>    ``¿Qué_es_lo_que_dizes,_hombre?'',_dixo_vno
<p060.P03.0316>    de_los_presentes;_``que_yo_los_tengo_y_no_valen
<p060.P03.0317>    tres_reales.''
<p060.P03.0318>    =
<p060.P03.0319>    ``Assi_es'',_dixo_don_Quixote,_``pero_estimalos
<p060.P03.0320>    mi_escudero_en_lo_que_ha_dicho,_por_auermelos
<p060.P03.0321>    dado_quien_me_los_dio.''
<p060.P03.0322>    =
<p060.P03.0323>    Mandoselos_boluer_al_punto_Roque_Guinart,
<p060.P03.0324>    y,_mandando_poner_los_suyos_en_ala,_mandó
<p060.P03.0325>    traer_alli_delante_todos_los_vestidos,_joyas_y
<p060.P03.0326>    dineros,_y_todo_aquello_que_desde_la_vltima
<p060.P03.0327>    reparticion_auian_robado,_y,_haziendo_breuemente
<p060.P03.0328>    el_tanteo,_boluiendo_lo_no_repartible,_y
<p060.P03.0329>    reduziendolo_a_dineros,_lo_repartio_por_toda_su
<p060.P03.0330>    compañia_con_tanta_legalidad_y_prudencia,_que
<p060.P03.0331>    no_pasó_vn_punto_ni_defraudó_nada_de_la_justicia
<p060.P03.0332>    distributiua._Hecho_esto,_con_lo_qual_todos
<p060.P03.0333>    quedaron_contentos,_satisfechos_y_pagados,
<p060.P03.0334>    dixo_Roque_a_don_Quixote:
<p060.P03.0335>    =
<p060.P03.0336>    ``Si_no_se_guardasse_esta_puntualidad_con
<p060.P03.0337>    estos,_no_se_podria_viuir_con_ellos.''
<p060.P03.0338>    =
<p060.P03.0339>    A_lo_que_dixo_Sancho:
<p060.P03.0340>    =
<p060.P03.0341>    ``Segun_lo_que_aqui_he_visto_es_tan_buena_la
<p060.P03.0342>    justicia,_que_es_necessaria_se_vse_aun_entre_los
<p060.P03.0343>    mesmos_ladrones.''
<p060.P03.0344>    =
<p060.P03.0345>    Oyolo_vn_escudero,_y_enarboló_el_mocho_de
<p060.P03.0346>    vn_arcabuz,_con_el_qual_sin_duda_le_abriera_la
<p060.P03.0347>    cabeça_a_Sancho,_si_Roque_Guinart_no_le_diera
<p060.P03.0348>    vozes_que_se_detuuiesse._Pasmose_Sancho_y
<p060.P03.0349>    propuso_de_no_descosser_los_labios_en_tanto_que
<p060.P03.0350>    entre_aquella_gente_estuuiesse._Llegó,_en_esto,
<p060.P03.0351>    vno_o_algunos_de_aquellos_escuderos_que
<p060.P03.0352>    estauan_puestos_por_centinelas_por_los_caminos,
<p060.P03.0353>    para_ver_la_gente_que_por_ellos_venia_y_dar
<p060.P03.0354>    auiso_a_su_mayor_de_lo_que_passaua,_y_este
<p060.P03.0355>    dixo:
<p060.P03.0356>    =
<p060.P03.0357>    ``Señor,_no_lexos_de_aqui,_por_el_camino_que
<p060.P03.0358>    va_a_Barcelona,_viene_vn_gran_tropel_de_gente.''
<p060.P03.0359>    =
<p060.P03.0360>    A_lo_que_respondio_Roque:
<p060.P03.0361>    =
<p060.P03.0362>    ``¿Has_echado_de_ver_si_son_de_los_que_nos
<p060.P03.0363>    buscan,_o_de_los_que_nosotros_buscamos?''
<p060.P03.0364>    =
<p060.P03.0365>    ``No_sino_de_los_que_buscamos'',_respondio_el
<p060.P03.0366>    escudero.
<p060.P03.0367>    =
<p060.P03.0368>    ``Pues_salid_todos'',_replicó_Roque,_``y
<p060.P03.0369>    trahedmelos_aqui_luego,_sin_que_se_os_escape
<p060.P03.0370>    ninguno.''
<p060.P03.0371>    =
<p060.P03.0372>    Hizieronlo_assi,_y,_quedandose_solos_don
<p060.P03.0373>    Quixote,_Sancho_y_Roque,_aguardaron_a_ver_lo
<p060.P03.0374>    que_los_escuderos_traian,_y_en_este_entretanto
<p060.P03.0375>    dixo_Roque_a_don_Quixote:
<p060.P03.0376>    =
<p060.P03.0377>    ``Nueua_manera_de_vida_le_deue_de_parecer
<p060.P03.0378>    al_señor_don_Quixote_la_nuestra,_nueuas_auenturas,
<p060.P03.0379>    nueuos_sucessos,_y_todos_peligrosos;_y_no
<p060.P03.0380>    me_marauillo_que_assi_le_parezca,_porque
<p060.P03.0381>    realmente_le_confiesso_que_no_ay_modo_de_viuir
<p060.P03.0382>    mas_inquieto_ni_mas_sobresaltado_que_el_nuestro.
<p060.P03.0383>    A_mi_me_han_puesto_en_el_no_se_qué_desseos
<p060.P03.0384>    de_vengança,_que_tienen_fuerça_de_turbar_los
<p060.P03.0385>    mas_sossegados_coraçones;_yo_de_mi_natural
<p060.P03.0386>    soy_compassiuo_y_bien_intencionado;_pero,
<p060.P03.0387>    como_tengo_dicho,_el_querer_vengarme_de_vn
<p060.P03.0388>    agrauio_que_se_me_hizo,_assi_da_con_todas_mis
<p060.P03.0389>    buenas_inclinaciones_en_tierra,_que_perseuero
<p060.P03.0390>    en_este_estado_a_despecho_y_pessar_de_lo_que
<p060.P03.0391>    entiendo._Y_como_vn_abismo_llama_a_otro_y_vn
<p060.P03.0392>    pecado_a_otro_pecado,_hanse_eslabonado_las
<p060.P03.0393>    venganças_de_manera,_que_no_solo_las_mias,
<p060.P03.0394>    pero_las_agenas_tomo_a_mi_cargo._Pero_Dios
<p060.P03.0395>    es_seruido_de_que,_aunque_me_veo_en_la_mitad
<p060.P03.0396>    del_laberinto_de_mis_confussiones,_no_pierdo_la
<p060.P03.0397>    esperança_de_salir_del_a_puerto_seguro.''
<p060.P03.0398>    =
<p060.P03.0399>    Admirado_quedó_don_Quixote_de_oyr_hablar
<p060.P03.0400>    a_Roque_tan_buenas_y_concertadas_razones,
<p060.P03.0401>    porque_el_se_pensaua_que_entre_los_de_oficios
<p060.P03.0402>    semejantes_de_robar,_matar_y_saltear,_no_podia
<p060.P03.0403>    auer_alguno_que_tuuiesse_buen_discurso,_y
<p060.P03.0404>    respondiole:
<p060.P03.0405>    =
<p060.P03.0406>    ``Señor_Roque,_el_principio_de_la_salud_está_en
<p060.P03.0407>    conocer_la_enfermedad,_y_en_querer_tomar_el
<p060.P03.0408>    enfermo_las_medicinas_que_el_medico_le_ordena;
<p060.P03.0409>    vuessa_merced_está_enfermo,_conoce_su_dolencia,
<p060.P03.0410>    y_el_cielo,_o_Dios,_por_mejor_dezir,_que_es
<p060.P03.0411>    nuestro_medico,_le_aplicará_medicinas_que_le
<p060.P03.0412>    sanen,_las_quales_suelen_sanar_poco_a_poco,_y
<p060.P03.0413>    no_de_repente_y_por_milagro;_y_mas,_que_los
<p060.P03.0414>    pecadores_discretos_estan_mas_cerca_de
<p060.P03.0415>    enmendarse_que_los_simples,_y_pues_vuessa_merced
<p060.P03.0416>    ha_mostrado_en_sus_razones_su_prudencia,_no
<p060.P03.0417>    ay_sino_tener_buen_animo_y_esperar_mejoria_de
<p060.P03.0418>    la_enfermedad_de_su_conciencia._Y_si_vuessa
<p060.P03.0419>    merced_quiere_ahorrar_camino_y_ponerse_con
<p060.P03.0420>    facilidad_en_el_de_su_saluacion,_vengase
<p060.P03.0421>    conmigo;_que_yo_le_enseñaré_a_ser_cauallero
<p060.P03.0422>    andante,_donde_se_passan_tantos_trabajos_y
<p060.P03.0423>    desuenturas,_que,_tomandolas_por_penitencia,_en
<p060.P03.0424>    dos_paletas_le_pondran_en_el_cielo.''
<p060.P03.0425>    =
<p060.P03.0426>    Riose_Roque_del_consejo_de_don_Quixote,_a
<p060.P03.0427>    quien,_mudando_platica,_conto_el_tragico
<p060.P03.0428>    sucesso_de_Claudia_Geronyma,_de_que_le_pessó
<p060.P03.0429>    en_estremo_a_Sancho;_que_no_le_auia_parecido
<p060.P03.0430>    mal_la_belleza,_dessemboltura_y_brio_de_la_moça.
<p060.P03.0431>    Llegaron,_en_esto,_los_escuderos_de_la_pressa,
<p060.P03.0432>    trayendo_consigo_dos_caualleros_a_cauallo
<p060.P03.0433>    y_dos_peregrinos_a_pie,_y_vn_coche_de_mugeres
<p060.P03.0434>    con_hasta_seis_criados,_que_a_pie_y_a_cauallo
<p060.P03.0435>    las_acompañauan,_con_otros_dos_moços_de_mulas
<p060.P03.0436>    que_los_caualleros_traian._Cogieronlos_los
<p060.P03.0437>    escuderos_en_medio,_guardando_vencidos_y
<p060.P03.0438>    vencedores_gran_silencio,_esperando_a_que_el_gran
<p060.P03.0439>    Roque_Guinart_hablasse._El_qual_preguntó_a_los
<p060.P03.0440>    caualleros_que_quién_eran_y_adónde_yuan,_y_qué
<p060.P03.0441>    dinero_lleuauan._Vno_dellos_le_respondio:
<p060.P03.0442>    =
<p060.P03.0443>    ``Señor,_nosotros_somos_dos_capitanes_de
<p060.P03.0444>    infanteria_española;_tenemos_nuestras
<p060.P03.0445>    compañias_en_Napoles_y_vamos_a_embarcarnos_en
<p060.P03.0446>    quatro_galeras_que_dizen_estan_en_Barcelona,
<p060.P03.0447>    con_orden_de_passar_a_Sicilia._Lleuamos_hasta
<p060.P03.0448>    docientos_o_trecientos_escudos,_con_que,_a
<p060.P03.0449>    nuestro_parecer,_vamos_ricos_y_contentos,_pues
<p060.P03.0450>    la_estrecheça_ordinaria_de_los_soldados_no
<p060.P03.0451>    permite_mayores_tesoros.''
<p060.P03.0452>    =
<p060.P03.0453>    Preguntó_Roque_a_los_peregrinos_lo_mesmo
<p060.P03.0454>    que_a_los_capitanes;_fuele_respondido_que_yuan
<p060.P03.0455>    a_embarcarse_para_passar_a_Roma,_y_que_entre
<p060.P03.0456>    entrambos_podian_lleuar_hasta_sesenta_reales.
<p060.P03.0457>    Quiso_saber_tambien_quién_yua_en_el_coche_y
<p060.P03.0458>    adónde,_y_el_dinero_que_lleuauan;_y_vno_de_los
<p060.P03.0459>    de_a_cauallo_dixo:
<p060.P03.0460>    =
<p060.P03.0461>    ``Mi_señora_doña_Guiomar_de_Quiñones,_muger
<p060.P03.0462>    del_regente_de_la_Vicaria_de_Napoles,_con
<p060.P03.0463>    vna_hija_pequeña,_vna_donzella_y_vna_dueña,_son
<p060.P03.0464>    las_que_van_en_el_coche;_acompañamosla_seis
<p060.P03.0465>    criados,_y_los_dineros_son_seiscientos_escudos.''
<p060.P03.0466>    =
<p060.P03.0467>    ``De_modo'',_dixo_Roque_Guinart,_``que_ya
<p060.P03.0468>    tenemos_aqui_nouecientos_escudos_y_sesenta
<p060.P03.0469>    reales;_mis_soldados_deuen_de_ser_hasta_sesenta;
<p060.P03.0470>    mirese_a_cómo_le_cabe_a_cada_vno,_porque
<p060.P03.0471>    yo_soy_mal_contador.''
<p060.P03.0472>    =
<p060.P03.0473>    Oyendo_dezir_esto_los_salteadores,_leuantaron
<p060.P03.0474>    la_voz,_diziendo:_``¡Viua_Roque_Guinart
<p060.P03.0475>    muchos_años,_a_pessar_de_los_{i}lladres{/i}_que_su
<p060.P03.0476>    perdicion_procuran!''
<p060.P03.0477>    =
<p060.P03.0478>    Mostraron_afligirse_los_capitanes,_entristeziose
<p060.P03.0479>    la_señora_regenta_y_no_se_holgaron_nada
<p060.P03.0480>    los_peregrinos,_viendo_la_confiscacion_de_sus
<p060.P03.0481>    bienes._Tuuolos_assi_vn_rato_suspensos_Roque;
<p060.P03.0482>    pero_no_quiso_que_passasse_adelante_su_tristeza,
<p060.P03.0483>    que_ya_se_podia_conocer_a_tiro_de_arcabuz,_y,
<p060.P03.0484>    boluiendose_a_los_capitanes,_dixo:
<p060.P03.0485>    =
<p060.P03.0486>    ``Vuessas_mercedes,_señores_capitanes,_por
<p060.P03.0487>    cortesia_sean_seruidos_de_prestarme_sesenta
<p060.P03.0488>    escudos,_y_la_señora_regenta_ochenta_para
<p060.P03.0489>    contentar_esta_esquadra_que_me_acompaña;_porque
<p060.P03.0490>    el_abad_de_lo_que_canta_yanta._Y_luego_puedense
<p060.P03.0491>    yr_su_camino_libre_y_dessembaraçadamente,
<p060.P03.0492>    con_vn_saluoconduto_que_yo_les_dare,
<p060.P03.0493>    para_que_si_toparen_otras_de_algunas_esquadras
<p060.P03.0494>    mias,_que_tengo_diuididas_por_estos_contornos,
<p060.P03.0495>    no_les_hagan_daño;_que_no_es_mi_intencion_de
<p060.P03.0496>    agrauiar_a_soldados,_ni_a_muger_alguna,
<p060.P03.0497>    especialmente,_a_las_que_son_principales.''
<p060.P03.0498>    =
<p060.P03.0499>    Infinitas_y_bien_dichas_fueron_las_razones_con
<p060.P03.0500>    que_los_capitanes_agradecieron_a_Roque_su
<p060.P03.0501>    cortesia_y_liberalidad;_que_por_tal_la_tuuieron
<p060.P03.0502>    en_dexarles_su_mismo_dinero._La_señora_doña
<p060.P03.0503>    Guiomar_de_Quiñones_se_quiso_arrojar_del
<p060.P03.0504>    coche_para_besar_los_pies_y_las_manos_del_gran
<p060.P03.0505>    Roque;_pero_el_no_lo_consintio_en_ninguna
<p060.P03.0506>    manera;_antes_le_pidio_perdon_del_agrauio,_que_le
<p060.P03.0507>    hazia,_forçado_de_cumplir_con_las_obligaciones
<p060.P03.0508>    precissas_de_su_mal_oficio._Mandó_la_señora
<p060.P03.0509>    regenta_a_vn_criado_suyo_diesse_luego_los
<p060.P03.0510>    ochenta_escudos_que_le_auian_repartido,_y_ya_los
<p060.P03.0511>    capitanes_auian_dessembolsado_los_sesenta._Yuan
<p060.P03.0512>    los_peregrinos_a_dar_toda_su_miseria;_pero
<p060.P03.0513>    Roque_les_dixo_que_se_estuuiessen_quedos,_y,
<p060.P03.0514>    boluiendose_a_los_suyos,_les_dixo:
<p060.P03.0515>    =
<p060.P03.0516>    ``Destos_escudos_dos_tocan_a_cada_vno,_y
<p060.P03.0517>    sobran_veynte;_los_diez_se_den_a_estos_peregrinos,
<p060.P03.0518>    y_los_otros_diez_a_este_buen_escudero,_porque
<p060.P03.0519>    pueda_dezir_bien_de_esta_auentura.''
<p060.P03.0520>    =
<p060.P03.0521>    Y,_trayendole_adereço_de_escriuir,_de_que
<p060.P03.0522>    siempre_andaua_proueydo_Roque,_les_dio_por
<p060.P03.0523>    escrito_vn_saluoconduto_para_los_mayorales_de
<p060.P03.0524>    sus_esquadras,_y,_despidiendose_dellos,_los
<p060.P03.0525>    dexó_yr_libres_y_admirados_de_su_nobleza,_de
<p060.P03.0526>    su_gallarda_disposicion_y_estraño_proceder,
<p060.P03.0527>    teniendole_mas_por_vn_Alexandro_Magno,_que
<p060.P03.0528>    por_ladron_conocido._Vno_de_los_escuderos_dixo
<p060.P03.0529>    en_su_lengua_gascona_y_catalana:
<p060.P03.0530>    =
<p060.P03.0531>    ``Este_nuestro_capitan_mas_es_para_{i}frade{/i},_que
<p060.P03.0532>    para_bandolero;_si_de_aqui_adelante_quisiere
<p060.P03.0533>    mostrarse_liberal,_sealo_con_su_hazienda,_y_no
<p060.P03.0534>    con_la_nuestra.''
<p060.P03.0535>    =
<p060.P03.0536>    No_lo_dixo_tan_paso_el_desuenturado,_que
<p060.P03.0537>    dexasse_de_oyrlo_Roque,_el_qual,_echando_mano
<p060.P03.0538>    a_la_espada,_le_abrio_la_cabeça_casi_en_dos
<p060.P03.0539>    partes,_diziendole:
<p060.P03.0540>    =
<p060.P03.0541>    ``Desta_manera_castigo_yo_a_los
<p060.P03.0542>    deslenguados_y_atreuidos.''
<p060.P03.0543>    =
<p060.P03.0544>    Pasmaronse_todos_y_ninguno_le_osó_dezir
<p060.P03.0545>    palabra;_tanta_era_la_obediencia_que_le_tenian.
<p060.P03.0546>    Apartose_Roque_a_vna_parte_y_escriuio_vna
<p060.P03.0547>    carta_a_vn_su_amigo,_a_Barcelona,_dandole
<p060.P03.0548>    auiso_como_estaua_consigo_el_famoso_don_Quixote
<p060.P03.0549>    de_la_Mancha,_aquel_cauallero_andante_de
<p060.P03.0550>    quien_tantas_cosas_se_dezian,_y_que_le_hazia
<p060.P03.0551>    saber_que_era_el_mas_gracioso_y_el_mas_entendido
<p060.P03.0552>    hombre_del_mundo,_y_que_de_alli_a_quatro
<p060.P03.0553>    dias,_que_era_el_de_San_Iuan_Bautista,_se_le
<p060.P03.0554>    pondria_en_mitad_de_la_playa_de_la_ciudad,
<p060.P03.0555>    armado_de_todas_sus_armas,_sobre_Rocinante_su
<p060.P03.0556>    cauallo,_y_a_su_escudero_Sancho_sobre_vn_asno,
<p060.P03.0557>    y_que_diesse_noticia_desto_a_sus_amigos_los
<p060.P03.0558>    Niarros,_para_que_con_el_se_solazassen;_que_el
<p060.P03.0559>    quisiera_que_carecieran_deste_gusto_los
<p060.P03.0560>    Cadells,_sus_contrarios;_pero_que_esto_era
<p060.P03.0561>    impossible,_a_causa_que_las_locuras_y_discreciones
<p060.P03.0562>    de_don_Quixote,_y_los_donayres_de_su_escudero
<p060.P03.0563>    Sancho_Pança_no_podian_dexar_de_dar_gusto
<p060.P03.0564>    general_a_todo_el_mundo._Despachó_esta_carta
<p060.P03.0565>    con_vno_de_sus_escuderos_que,_mudando
<p060.P03.0566>    el_trage_de_bandolero_en_el_de_vn_labrador,
<p060.P03.0567>    entró_en_Barcelona_y_la_dio_a_quien_yua.
<p060.P03.0568>    =
#
## <p061>
# chapter  61 LXI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p061.P01.0001>    Tres_dias_y_tres_noches_estuuo_don_Quixote
<p061.P01.0002>    con_Roque,_y_si_estuuiera_trecientos_años,_no_le
<p061.P01.0003>    faltara_qué_mirar_y_admirar_en_el_modo_de_su
<p061.P01.0004>    vida;_aqui_amanezian,_aculla_comian,_vnas_vezes
<p061.P01.0005>    huian_sin_saber_de_quién,_y_otras_eperauan
<p061.P01.0006>    sin_saber_a_quién._Dormian_en_pie,
<p061.P01.0007>    interrompiendo_el_sueño,_mudandose_de_vn_lugar_a
<p061.P01.0008>    otro._Todo_era_poner_espias,_escuchar
<p061.P01.0009>    centinelas,_soplar_las_cuerdas_de_los_arcabuzes,
<p061.P01.0010>    aunque_traian_pocos,_porque_todos_se_seruian
<p061.P01.0011>    de_pedreñales._Roque_passaua_las_noches
<p061.P01.0012>    apartado_de_los_suyos_en_partes_y_lugares_donde
<p061.P01.0013>    ellos_no_pudiessen_saber_donde_estaua,
<p061.P01.0014>    porque_los_muchos_bandos_que_el_visorrey_de
<p061.P01.0015>    Barcelona_auia_echado_sobre_su_vida,_le_traian
<p061.P01.0016>    inquieto_y_temeroso,_y_no_se_osaua_fiar_de
<p061.P01.0017>    ninguno,_temiendo_que_los_mismos_suyos,_o_le
<p061.P01.0018>    auian_de_matar,_o_entregar_a_la_justicia:_vida,
<p061.P01.0019>    por_cierto,_miserable_y_enfadosa.
<p061.P01.0020>    =
<p061.P01.0021>    En_fin,_por_caminos_desusados,_por_atajos_y
<p061.P01.0022>    sendas_encubiertas_partieron_Roque,_don_Quixote
<p061.P01.0023>    y_Sancho_con_otros_seis_escuderos_a_Barcelona.
<p061.P01.0024>    Llegaron_a_su_playa_la_vispera_de_San
<p061.P01.0025>    Iuan,_en_la_noche,_y_abraçando_Roque_a_don
<p061.P01.0026>    Quixote_y_a_Sancho,_a_quien_dio_los_diez
<p061.P01.0027>    escudos_prometidos,_que_hasta_entonces_no_se_los
<p061.P01.0028>    auia_dado,_los_dexó,_con_mil_ofrecimientos_que
<p061.P01.0029>    de_la_vna_a_la_otra_parte_se_hizieron._Boluiose
<p061.P01.0030>    Roque;_quedose_don_Quixote_esperando_el_dia,
<p061.P01.0031>    assi,_a_cauallo_como_estaua,_y_no_tardó_mucho
<p061.P01.0032>    quando_començo_a_descubrirse_por_los_balcones
<p061.P01.0033>    del_Oriente_la_faz_de_la_blanca_Aurora,
<p061.P01.0034>    alegrando_las_yeruas_y_las_flores,_en_lugar_de
<p061.P01.0035>    alegrar_el_oydo,_aunque_al_mesmo_instante
<p061.P01.0036>    alegraron_tambien_el_oydo_el_son_de_muchas
<p061.P01.0037>    chirimias_y_atabales,_ruydo_de_cascaueles,_«trapa,
<p061.P01.0038>    trapa,_aparta,_aparta»,_de_corredores_que,
<p061.P01.0039>    al_parecer,_de_la_ciudad_salian._Dio_lugar_la
<p061.P01.0040>    Aurora_al_sol,_que,_vn_rostro_mayor_que_el
<p061.P01.0041>    de_vna_rodela,_por_el_mas_baxo_orizonte_poco_a
<p061.P01.0042>    poco_se_yua_leuantando._Tendieron_don_Quixote
<p061.P01.0043>    y_Sancho_la_vista_por_todas_partes,_vieron
<p061.P01.0044>    el_mar_hasta_entonces_dellos_no_visto;_parecioles
<p061.P01.0045>    espaciosissimo_y_largo,_harto_mas_que_las
<p061.P01.0046>    lagunas_de_Ruydera_que_en_la_Mancha_auian
<p061.P01.0047>    visto;_vieron_las_galeras_que_estauan_en_la
<p061.P01.0048>    playa,_las_quales,_abatiendo_las_tiendas,_se
<p061.P01.0049>    descubrieron_llenas_de_flamulas_y_gallardetes,_que
<p061.P01.0050>    tremolauan_al_viento_y_bessauan_y_barrian_el
<p061.P01.0051>    agua._Dentro_sonauan_clarines,_trompetas_y
<p061.P01.0052>    chirimias,_que_cerca_y_lexos_llenauan_el_ayre
<p061.P01.0053>    de_suaues_y_belicosos_acentos._Començaron_a
<p061.P01.0054>    mouerse_y_a_hazer_modo_de_escaramuça
<p061.P01.0055>    por_las_sossegadas_aguas,_correspondiendoles
<p061.P01.0056>    casi_al_mismo_modo_infinitos_caualleros_que
<p061.P01.0057>    de_la_ciudad,_sobre_hermosos_cauallos_y_con
<p061.P01.0058>    vistosas_libreas,_salian._Los_soldados_de_las
<p061.P01.0059>    galeras_disparauan_infinita_artilleria,_a_quien
<p061.P01.0060>    respondian_los_que_estauan_en_las_murallas_y
<p061.P01.0061>    fuertes_de_la_ciudad;_y_la_artilleria_gruessa_con
<p061.P01.0062>    espantoso_estruendo_rompia_los_vientos,_a_quien
<p061.P01.0063>    respondian_los_cañones_de_cruxia_de_las_galeras.
<p061.P01.0064>    El_mar_alegre,_la_tierra_jocunda,_el_ayre_claro,
<p061.P01.0065>    solo_tal_vez_turbio_del_humo_de_la_artilleria,
<p061.P01.0066>    parece_que_yua_infundiendo_y_engendrando
<p061.P01.0067>    gusto_subito_en_todas_las_gentes.
<p061.P01.0068>    =
<p061.P01.0069>    No_podia_imaginar_Sancho_cómo_pudiessen
<p061.P01.0070>    tener_tantos_pies_aquellos_bultos_que_por_el_mar
<p061.P01.0071>    se_mouian._En_esto,_llegaron_corriendo_con_grita,
<p061.P01.0072>    lililies_y_algazara_los_de_las_libreas,_adonde
<p061.P01.0073>    don_Quixote_suspenso_y_atonito_estaua,_y_vno
<p061.P01.0074>    dellos,_que_era_el_auisado_de_Roque,_dixo_en
<p061.P01.0075>    alta_voz_a_don_Quixote:
<p061.P01.0076>    =
<p061.P01.0077>    ``Bien_sea_venido_a_nuestra_ciudad_el_espejo,
<p061.P01.0078>    el_farol,_la_estrella_y_el_norte_de_toda_la
<p061.P01.0079>    caualleria_andante,_donde_mas_largamente_se
<p061.P01.0080>    contiene._Bien_sea_venido,_digo,_el_valeroso_don
<p061.P01.0081>    Quixote_de_la_Mancha,_no_el_falso,_no_el
<p061.P01.0082>    ficticio,_no_el_apocrifo,_que_en_falsas_historias
<p061.P01.0083>    estos_dias_nos_han_mostrado,_sino_el_verdadero,
<p061.P01.0084>    el_legal_y_el_fiel_que_nos_descriuio_Cide_Amete
<p061.P01.0085>    Benengeli,_flor_de_los_historiadores.''
<p061.P01.0086>    =
<p061.P01.0087>    No_respondio_don_Quixote_palabra,_ni_los
<p061.P01.0088>    caualleros_esperaron_a_que_la_respondiesse,_sino,
<p061.P01.0089>    boluiendose_y_reboluiendose_con_los_demas
<p061.P01.0090>    que_los_seguian,_començaron_a_hazer_vn_rebuelto
<p061.P01.0091>    caracol_al_derredor_de_don_Quixote,_el_qual,
<p061.P01.0092>    boluiendose_a_Sancho,_dixo:
<p061.P01.0093>    =
<p061.P01.0094>    ``Estos_bien_nos_han_conocido;_yo_apostaré
<p061.P01.0095>    que_han_leydo_nuestra_historia,_y_aun_la_del
<p061.P01.0096>    aragones_recien_impressa.''
<p061.P01.0097>    =
<p061.P01.0098>    Boluio_otra_vez_el_cauallero_que_habló_a_don
<p061.P01.0099>    Quixote,_y_dixole:
<p061.P01.0100>    =
<p061.P01.0101>    ``Vuessa_merced,_señor_don_Quixote,_se_venga
<p061.P01.0102>    con_nosotros;_que_todos_somos_sus_seruidores,
<p061.P01.0103>    y_grandes_amigos_de_Roque_Guinart.''
<p061.P01.0104>    =
<p061.P01.0105>    A_lo_que_don_Quixote_respondio:
<p061.P01.0106>    =
<p061.P01.0107>    ``Si_cortesias_engendran_cortesias,_la_vuestra,
<p061.P01.0108>    señor_cauallero,_es_hija_o_parienta_muy_cercana
<p061.P01.0109>    de_las_del_gran_Roque._Lleuadme_do_quisieredes,
<p061.P01.0110>    que_yo_no_tendre_otra_voluntad_que_la
<p061.P01.0111>    vuestra,_y_mas,_si_la_quereis_ocupar_en
<p061.P01.0112>    vuestro_seruicio.''
<p061.P01.0113>    =
<p061.P01.0114>    Con_palabras_no_menos_comedidas_que_estas
<p061.P01.0115>    le_respondio_el_cauallero,_y,_encerrandole_todos
<p061.P01.0116>    en_medio,_al_son_de_las_chirimias_y_de_los
<p061.P01.0117>    atabales,_se_encaminaron_con_el_a_la_ciudad;_al
<p061.P01.0118>    entrar_de_la_qual,_el_malo,_que_todo_lo_malo
<p061.P01.0119>    ordena,_y_los_muchachos_que_son_mas_malos
<p061.P01.0120>    que_el_malo,_dos_dellos,_trauiessos_y_atreuidos,
<p061.P01.0121>    se_entraron_por_toda_la_gente,_y,_alçando
<p061.P01.0122>    el_vno_de_la_cola_del_ruzio,_y_el_otro_la_de
<p061.P01.0123>    Rocinante,_les_pusieron_y_encaxaron_sendos_manojos
<p061.P01.0124>    de_aliagas._Sintieron_los_pobres_animales
<p061.P01.0125>    las_nueuas_espuelas,_y,_apretando_las_colas,
<p061.P01.0126>    aumentaron_su_disgusto_de_manera,_que,_dando
<p061.P01.0127>    mil_corcobos,_dieron_con_sus_dueños_en_tierra.
<p061.P01.0128>    Don_Quixote,_corrido_y_afrentado,_acudio_a_quitar
<p061.P01.0129>    el_plumage_de_la_cola_de_su_matalote,_y_Sancho
<p061.P01.0130>    el_de_su_ruzio._Quisieran_los_que_guiauan_a
<p061.P01.0131>    don_Quixote_castigar_el_atreuimiento_de_los
<p061.P01.0132>    muchachos,_y_no_fue_possible,_porque_se
<p061.P01.0133>    encerraron_entre_mas_de_otros_mil_que_los_seguian.
<p061.P01.0134>    Boluieron_a_subir_don_Quixote_y_Sancho;_con
<p061.P01.0135>    el_mismo_aplauso_y_musica_llegaron_a_la_casa
<p061.P01.0136>    de_su_guia,_que_era_grande_y_principal,_en_fin,
<p061.P01.0137>    como_de_cauallero_rico,_donde_le_dexaremos
<p061.P01.0138>    por_agora,_porque_assi_lo_quiere_Cide_Hamete.
<p061.P01.0139>    =
#
## <p062>
# chapter  62 LXII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p062.P01.0001>    Don_Antonio_Moreno_se_llamaua_el_huesped
<p062.P01.0002>    de_don_Quixote,_cauallero_rico_y_discreto,_y
<p062.P01.0003>    amigo_de_holgarse_a_lo_honesto_y_afable._El
<p062.P01.0004>    qual,_viendo_en_su_casa_a_don_Quixote,_andaua
<p062.P01.0005>    buscando_modos_como,_sin_su_perjuyzio,
<p062.P01.0006>    sacasse_a_plaça_sus_locuras._Porque_no_son
<p062.P01.0007>    burlas_las_que_duelen,_ni_ay_passatiempos_que
<p062.P01.0008>    valgan_si_son_con_daño_de_tercero._Lo_primero
<p062.P01.0009>    que_hizo_fue_hazer_dessarmar_a_don_Quixote_y
<p062.P01.0010>    sacarle_a_vistas_con_aquel_su_estrecho_y
<p062.P01.0011>    acamuzado_vestido_--_como_ya_otras_vezes_le
<p062.P01.0012>    hemos_descrito_y_pintado_--_a_vn_valcon_que_salia
<p062.P01.0013>    a_vna_calle_de_las_mas_principales_de_la_ciudad,
<p062.P01.0014>    a_vista_de_las_gentes_y_de_los_muchachos_que
<p062.P01.0015>    como_a_mona_le_mirauan._Corrieron_de_nueuo
<p062.P01.0016>    delante_del_los_de_las_libreas,_como_si_para_el
<p062.P01.0017>    solo,_no_para_alegrar_aquel_festiuo_dia,_se
<p062.P01.0018>    las_huuieran_puesto._Y_Sancho_estaua_contentissimo,
<p062.P01.0019>    por_parecerle_que_se_auia_hallado,_sin
<p062.P01.0020>    saber_cómo_ni_cómo_no,_otras_bodas_de
<p062.P01.0021>    Camacho,_otra_casa_como_la_de_don_Diego_de
<p062.P01.0022>    Miranda_y_otro_castillo_como_el_del_duque.
<p062.P01.0023>    =
<p062.P01.0024>    Comieron_aquel_dia_con_don_Antonio_algunos
<p062.P01.0025>    de_sus_amigos,_honrando_todos_y_tratando
<p062.P01.0026>    a_don_Quixote_como_a_cauallero_andante,_de_lo
<p062.P01.0027>    qual,_hueco_y_pomposo,_no_cabia_en_si_de
<p062.P01.0028>    contento._Los_donayres_de_Sancho_fueron_tantos,
<p062.P01.0029>    que_de_su_boca_andauan_como_colgados_todos
<p062.P01.0030>    los_criados_de_casa_y_todos_quantos_le_oian.
<p062.P01.0031>    Estando_a_la_messa,_dixo_don_Antonio_a_Sancho:
<p062.P01.0032>    =
<p062.P01.0033>    ``Aca_tenemos_noticia,_buen_Sancho,_que
<p062.P01.0034>    sois_tan_amigo_de_manjar_blanco_y_de_albondiguillas,
<p062.P01.0035>    que_si_os_sobran,_las_guardais_en_el
<p062.P01.0036>    seno_para_el_otro_dia.''
<p062.P01.0037>    =
<p062.P01.0038>    ``No,_señor,_no_es_assi'',_respondio_Sancho,
<p062.P01.0039>    ``porque_tengo_mas_de_limpio_que_de_goloso,_y
<p062.P01.0040>    mi_señor_don_Quixote,_que_está_delante,_sabe
<p062.P01.0041>    bien_que_con_vn_puño_de_bellotas_o_de_nueces
<p062.P01.0042>    nos_solemos_passar_entrambos_ocho_dias._Verdad
<p062.P01.0043>    es_que_si_tal_vez_me_sucede_que_me_den_la
<p062.P01.0044>    vaquilla,_corro_con_la_soguilla;_quiero_dezir,
<p062.P01.0045>    que_como_lo_que_me_dan,_y_vso_de_los_tiempos
<p062.P01.0046>    como_los_hallo;_y_quienquiera_que_huuiere_dicho
<p062.P01.0047>    que_yo_soy_comedor_auentajado_y_no_limpio,
<p062.P01.0048>    tengase_por_dicho_que_no_acierta;_y_de_otra
<p062.P01.0049>    manera_dixera_esto,_si_no_mirara_a_las_barbas
<p062.P01.0050>    honradas_que_estan_a_la_mesa.''
<p062.P01.0051>    =
<p062.P01.0052>    ``Por_cierto'',_dixo_don_Quixote,_``que_la
<p062.P01.0053>    parsimonia_y_limpieça_con_que_Sancho_come_se
<p062.P01.0054>    puede_escriuir_y_grauar_en_laminas_de_bronce,
<p062.P01.0055>    para_que_quede_en_memoria_eterna_en_los_siglos
<p062.P01.0056>    venideros;_verdad_es_que_quando_el_tiene
<p062.P01.0057>    hambre_parece_algo_tragon,_porque_come
<p062.P01.0058>    apriessa_y_masca_a_dos_carrillos._Pero_la
<p062.P01.0059>    limpieça_siempre_la_tiene_en_su_punto,_y_en_el
<p062.P01.0060>    tiempo_que_fue_gouernador_aprendio_a_comer
<p062.P01.0061>    a_lo_melindroso,_tanto,_que_comia_con_tenedor
<p062.P01.0062>    las_vuas,_y_aun_los_granos_de_la_granada.''
<p062.P01.0063>    =
<p062.P01.0064>    ``¿Cómo?'',_dixo_don_Antonio;_``¿gouernador
<p062.P01.0065>    ha_sido_Sancho?''
<p062.P01.0066>    =
<p062.P01.0067>    ``Si'',_respondio_Sancho,_``y_de_vna_insula
<p062.P01.0068>    llamada_la_Barataria;_diez_dias_la_gouerne_a
<p062.P01.0069>    pedir_de_boca;_en_ellos_perdi_el_sossiego_y
<p062.P01.0070>    aprendi_a_despreciar_todos_los_gouiernos_del
<p062.P01.0071>    mundo;_sali_huyendo_della,_cai_en_vna_cueua
<p062.P01.0072>    donde_me_tuue_por_muerto,_de_la_qual_sali_viuo
<p062.P01.0073>    por_milagro.''
<p062.P01.0074>    =
<p062.P01.0075>    Conto_don_Quixote_por_menudo_todo_el
<p062.P01.0076>    sucesso_del_gouierno_de_Sancho,_con_que_dio
<p062.P01.0077>    gran_gusto_a_los_oyentes._Leuantados_los
<p062.P01.0078>    manteles,_y_tomando_don_Antonio_por_la_mano_a
<p062.P01.0079>    don_Quixote,_se_entró_con_el_en_vn_apartado
<p062.P01.0080>    aposento,_en_el_qual_no_auia_otra_cosa_de
<p062.P01.0081>    adorno_que_vna_mesa,_al_parecer,_de_jaspe,
<p062.P01.0082>    que_sobre_vn_pie_de_lo_mesmo_se_sostenia,_sobre
<p062.P01.0083>    la_qual_estaua_puesta_al_modo_de_las_cabeças
<p062.P01.0084>    de_los_emperadores_romanos,_de_los_pechos
<p062.P01.0085>    arriba,_vna_que_semejaua_ser_de_bronce.
<p062.P01.0086>    Passeose_don_Antonio_con_don_Quixote_por_todo
<p062.P01.0087>    el_aposento,_rodeando_muchas_vezes_la_mesa,
<p062.P01.0088>    despues_de_lo_qual_dixo:
<p062.P01.0089>    =
<p062.P01.0090>    ``Agora,_señor_don_Quixote,_que_estoy_enterado
<p062.P01.0091>    que_no_nos_oye_y_escucha_alguno,_y_está
<p062.P01.0092>    cerrada_la_puerta,_quiero_contar_a_vuessa
<p062.P01.0093>    merced_vna_de_las_mas_raras_auenturas,_o,_por
<p062.P01.0094>    mejor_dezir,_nouedades_que_imaginarse_pueden,
<p062.P01.0095>    con_condicion_que_lo_que_a_vuessa_merced
<p062.P01.0096>    dixere_lo_ha_de_depositar_en_los_vltimos
<p062.P01.0097>    retretes_del_secreto.''
<p062.P01.0098>    =
<p062.P01.0099>    ``Assi_lo_juro'',_respondio_don_Quixote,_``y
<p062.P01.0100>    aun_le_echaré_vna_losa_encima_para_mas
<p062.P01.0101>    seguridad;_porque_quiero_que_sepa_vuessa_merced,
<p062.P01.0102>    señor_don_Antonio_--_que_ya_sabia_su
<p062.P01.0103>    nombre_--,_que_está_hablando_con_quien,_aunque
<p062.P01.0104>    tiene_oydos_para_oyr,_no_tiene_lengua_para
<p062.P01.0105>    hablar;_assi_que_con_seguridad_puede_vuessa
<p062.P01.0106>    merced_trasladar_lo_que_tiene_en_su_pecho_en
<p062.P01.0107>    el_mio_y_hazer_cuenta_que_lo_ha_arrojado_en
<p062.P01.0108>    los_abismos_del_silencio.''
<p062.P01.0109>    =
<p062.P01.0110>    ``En_fee_de_essa_promessa'',_respondio_don
<p062.P01.0111>    Antonio,_``quiero_poner_a_vuessa_merced_en
<p062.P01.0112>    admiracion_con_lo_que_viere_y_oyere,_y_darme
<p062.P01.0113>    a_mi_algun_aliuio_de_la_pena_que_me_causa_no
<p062.P01.0114>    tener_con_quien_comunicar_mis_secretos,_que
<p062.P01.0115>    no_son_para_fiarse_de_todos.''
<p062.P01.0116>    =
<p062.P01.0117>    Suspenso_estaua_don_Quixote,_esperando_en
<p062.P01.0118>    qué_auian_de_parar_tantas_preuenciones._En
<p062.P01.0119>    esto,_tomandole_la_mano_don_Antonio,_se_la
<p062.P01.0120>    passeó_por_la_cabeça_de_bronce,_y_por_toda_la
<p062.P01.0121>    mesa,_y_por_el_pie_de_jaspe_sobre_que_se
<p062.P01.0122>    sostenia,_y_luego_dixo:
<p062.P01.0123>    =
<p062.P01.0124>    ``Esta_cabeça,_señor_don_Quixote,_ha_sido
<p062.P01.0125>    hecha_y_fabricada_por_vno_de_los_mayores
<p062.P01.0126>    encantadores_y_hechizeros_que_ha_tenido
<p062.P01.0127>    el_mundo,_que_creo_era_polaco_de_nacion_y
<p062.P01.0128>    dicipulo_del_famoso_Escotillo,_de_quien
<p062.P01.0129>    tantas_marauillas_se_quentan,_el_qual_estuuo
<p062.P01.0130>    aqui_en_mi_casa,_y_por_precio_de_mil_escudos
<p062.P01.0131>    que_le_di_labró_esta_cabeça_que_tiene_propiedad
<p062.P01.0132>    y_virtud_de_responder_a_quantas_cosas_al
<p062.P01.0133>    oydo_le_preguntaren._Guardó_rumbos,_pintó
<p062.P01.0134>    caracteres,_obseruó_astros,_miró_puntos,_y,
<p062.P01.0135>    finalmente,_la_sacó_con_la_perfecion_que
<p062.P01.0136>    veremos_mañana;_porque_los_viernes_está_muda,_y
<p062.P01.0137>    oy,_que_lo_es,_nos_ha_de_hazer_esperar_hasta
<p062.P01.0138>    mañana._En_este_tiempo_podra_vuessa_merced
<p062.P01.0139>    preuenirse_de_lo_que_querra_preguntar;_que
<p062.P01.0140>    por_esperiencia_se_que_dize_verdad_en_quanto
<p062.P01.0141>    responde.''
<p062.P01.0142>    =
<p062.P01.0143>    Admirado_quedó_don_Quixote_de_la_virtud_y
<p062.P01.0144>    propiedad_de_la_cabeça,_y_estuuo_por_no_creer
<p062.P01.0145>    a_don_Antonio._Pero_por_ver_quán_poco_tiempo
<p062.P01.0146>    auia_para_hazer_la_experiencia,_no_quiso_dezirle
<p062.P01.0147>    otra_cosa_sino_que_le_agradecia_el_auerle
<p062.P01.0148>    descubierto_tan_gran_secreto._Salieron_del
<p062.P01.0149>    aposento,_cerro_la_puerta_don_Antonio_con_llaue_y
<p062.P01.0150>    fueronse_a_la_sala_donde_los_demas_caualleros
<p062.P01.0151>    estauan.
<p062.P01.0152>    =
<p062.P01.0153>    En_este_tiempo_les_auia_contado_Sancho
<p062.P01.0154>    muchas_de_las_auenturas_y_sucessos_que_a_su
<p062.P01.0155>    amo_auian_acontecido._Aquella_tarde_sacaron
<p062.P01.0156>    a_passear_a_don_Quixote,_no_armado,_sino_de
<p062.P01.0157>    rua,_vestido_vn_balandran_de_paño_leonado,
<p062.P01.0158>    que_pudiera_hazer_sudar_en_aquel_tiempo_al
<p062.P01.0159>    mismo_yelo._Ordenaron_con_sus_criados_que
<p062.P01.0160>    entretuuiessen_a_Sancho,_de_modo,_que_no_le
<p062.P01.0161>    dexassen_salir_de_casa._Yua_don_Quixote,_no
<p062.P01.0162>    sobre_Rocinante,_sino_sobre_vn_gran_macho_de
<p062.P01.0163>    paso_llano_y_muy_bien_adereçado._Pusieronle
<p062.P01.0164>    el_balandran,_y_en_las_espaldas,_sin_que_lo
<p062.P01.0165>    viesse,_le_cosieron_vn_pargamino_donde_le
<p062.P01.0166>    escriuieron_con_letras_grandes:_{i}Este_es_don
<p062.P01.0167>    Quixote_de_la_Mancha{/i}._En_començando_el_passeo,
<p062.P01.0168>    lleuaua_el_retulo_los_ojos_de_quantos_venian_a
<p062.P01.0169>    verle,_y_como_leian:_{i}Este_es_don_Quixote_de_la
<p062.P01.0170>    Mancha{/i},_admirauase_don_Quixote_de_ver_que
<p062.P01.0171>    quantos_le_mirauan_le_nombrauan_y_conocian;
<p062.P01.0172>    y,_boluiendose_a_don_Antonio,_que_yua_a_su
<p062.P01.0173>    lado,_le_dixo:
<p062.P01.0174>    =
<p062.P01.0175>    ``Grande_es_la_prerrogatiua_que_encierra_en
<p062.P01.0176>    si_la_andante_caualleria,_pues_haze_conocido_y
<p062.P01.0177>    famoso_al_que_la_professa_por_todos_los_terminos
<p062.P01.0178>    de_la_tierra._Si_no,_mire_vuessa_merced,
<p062.P01.0179>    señor_don_Antonio,_que_hasta_los_muchachos
<p062.P01.0180>    desta_ciudad,_sin_nunca_auerme_visto,_me
<p062.P01.0181>    conocen.''
<p062.P01.0182>    =
<p062.P01.0183>    ``Assi_es,_señor_don_Quixote'',_respondio_don
<p062.P01.0184>    Antonio;_``que_assi_como_el_fuego_no_puede
<p062.P01.0185>    estar_escondido_y_encerrado,_la_virtud_no
<p062.P01.0186>    puede_dexar_de_ser_conocida,_y_la_que_se
<p062.P01.0187>    alcança_por_la_profession_de_las_armas
<p062.P01.0188>    resplandece_y_campea_sobre_todas_las_otras.''
<p062.P01.0189>    =
<p062.P01.0190>    Acaecio,_pues,_que_yendo_don_Quixote_con
<p062.P01.0191>    el_aplauso_que_se_ha_dicho,_vn_castellano_que
<p062.P01.0192>    leio_el_retulo_de_las_espaldas,_alçó_la_voz,
<p062.P01.0193>    diziendo:
<p062.P01.0194>    =
<p062.P01.0195>    ``¡Valgate_el_diablo_por_don_Quixote_de_la
<p062.P01.0196>    Mancha!_¿Cómo_que_hasta_aqui_has_llegado
<p062.P01.0197>    sin_auerte_muerto_los_infinitos_palos_que_tienes
<p062.P01.0198>    acuestas?_Tu_eres_loco,_y_si_lo_fueras_a_solas_y
<p062.P01.0199>    dentro_de_las_puertas_de_tu_locura,_fuera_menos
<p062.P01.0200>    mal;_pero_tienes_propiedad_de_boluer_locos_y
<p062.P01.0201>    mentecatos_a_quantos_te_tratan_y_comunican;
<p062.P01.0202>    si_no,_mirenlo_por_estos_señores_que_te
<p062.P01.0203>    acompañan._Bueluete,_mentecato,_a_tu_casa,_y_mira
<p062.P01.0204>    por_tu_hazienda,_por_tu_muger_y_tus_hijos,_y
<p062.P01.0205>    dexate_destas_vaziedades_que_te_carcomen_el
<p062.P01.0206>    sesso_y_te_desnatan_el_entendimiento.''
<p062.P01.0207>    =
<p062.P01.0208>    ``Hermano'',_dixo_don_Antonio,_``seguid_vuestro
<p062.P01.0209>    camino_y_no_deis_consejos_a_quien_no_os
<p062.P01.0210>    los_pide;_el_señor_don_Quixote_de_la
<p062.P01.0211>    Mancha_es_muy_cuerdo_y_nosotros,_que_le
<p062.P01.0212>    acompañamos,_no_somos_necios;_la_virtud_se_ha
<p062.P01.0213>    de_honrar_dondequiera_que_se_hallare,_y
<p062.P01.0214>    andad_enhoramala,_y_no_os_metais_donde_no_os
<p062.P01.0215>    llaman.''
<p062.P01.0216>    =
<p062.P01.0217>    ``Pardiez,_vuessa_merced_tiene_razon'',
<p062.P01.0218>    respondio_el_castellano;_``que_aconsejar_a_este
<p062.P01.0219>    buen_hombre_es_dar_coces_contra_el_aguijon;
<p062.P01.0220>    pero,_con_todo_esso,_me_da_muy_gran_lastima
<p062.P01.0221>    que_el_buen_ingenio_que_dizen_que_tiene_en
<p062.P01.0222>    todas_las_cosas_este_mentecato,_se_le_dessague
<p062.P01.0223>    por_la_canal_de_su_andante_caualleria;_y_la
<p062.P01.0224>    enhoramala_que_vuessa_merced_dixo_sea_para_mi
<p062.P01.0225>    y_para_todos_mis_descendientes_si_de_oy_mas,
<p062.P01.0226>    aunque_viuiesse_mas_años_que_Matusalen,
<p062.P01.0227>    diere_consejo_a_nadie,_aunque_me_lo_pida.''
<p062.P01.0228>    =
<p062.P01.0229>    Apartose_el_consejero,_siguio_adelante_el
<p062.P01.0230>    passeo;_pero_fue_tanta_la_priessa_que_los
<p062.P01.0231>    muchachos_y_toda_la_gente_tenia_leyendo_el
<p062.P01.0232>    retulo,_que_se_le_huuo_de_quitar_don_Antonio,
<p062.P01.0233>    como_que_le_quitaua_otra_cosa._Llegó_la_noche,
<p062.P01.0234>    boluieronse_a_casa,_huuo_sarao_de_damas,
<p062.P01.0235>    porque_la_muger_de_don_Antonio,_que_era_vna
<p062.P01.0236>    señora_principal_y_alegre,_hermosa_y_discreta,
<p062.P01.0237>    combidó_a_otras_sus_amigas_a_que_viniessen_a
<p062.P01.0238>    honrar_a_su_huesped_y_a_gustar_de_sus_nunca
<p062.P01.0239>    vistas_locuras._Vinieron_algunas,_cenose
<p062.P01.0240>    esplendidamente_y_començose_el_sarao_casi_a_las
<p062.P01.0241>    diez_de_la_noche._Entre_las_damas_auia_dos
<p062.P01.0242>    de_gusto_picaro,_y_burlonas,_y_con_ser_muy
<p062.P01.0243>    honestas,_eran_algo_descompuestas,_por_dar_lugar
<p062.P01.0244>    que_las_burlas_alegrassen_sin_enfado._Estas
<p062.P01.0245>    dieron_tanta_priessa_en_sacar_a_dançar_a_don
<p062.P01.0246>    Quixote,_que_le_molieron,_no_solo_el_cuerpo,
<p062.P01.0247>    pero_el_anima;_era_cosa_de_ver_la_figura_de_don
<p062.P01.0248>    Quixote,_largo,_tendido,_flaco,_amarillo,
<p062.P01.0249>    estrecho_en_el_vestido,_dessayrado,_y,_sobre_todo,
<p062.P01.0250>    no_nada_ligero._Requebrauanle_como_a_hurto
<p062.P01.0251>    las_damiselas,_y_el,_tambien_como_a_hurto,_las
<p062.P01.0252>    desdeñaua;_pero_viendose_apretar_de
<p062.P01.0253>    requiebros,_alçó_la_voz,_y_dixo:
<p062.P01.0254>    =
# unit L latinphrase
# unit P text
<p062.P03.0001>    ¡Dexadme_en
<p062.P03.0002>    mi_sossiego,_pensamientos_mal_venidos!_Alla
<p062.P03.0003>    os_auenid,_señoras,_con_vuestros_desseos;_que
<p062.P03.0004>    la_que_es_reyna_de_los_mios,_la_sin_par
<p062.P03.0005>    Dulcinea_del_Toboso,_no_consiente_que_ningunos
<p062.P03.0006>    otros_que_los_suyos_me_auassallen_y_rindan.''
<p062.P03.0007>    =
<p062.P03.0008>    Y,_diziendo_esto,_se_sento_en_mitad_de_la
<p062.P03.0009>    sala_en_el_suelo,_molido_y_quebrantado_de_tan
<p062.P03.0010>    baylador_exercicio._Hizo_don_Antonio_que_le
<p062.P03.0011>    lleuassen_en_pesso_a_su_lecho,_y_el_primero
<p062.P03.0012>    que_assio_del_fue_Sancho,_diziendole:
<p062.P03.0013>    =
<p062.P03.0014>    ``¡Nora_en_tal,_señor_nuestro_amo,_lo_aueis
<p062.P03.0015>    baylado!_¿Pensais_que_todos_los_valientes_son
<p062.P03.0016>    dançadores,_y_todos_los_andantes_caualleros
<p062.P03.0017>    baylarines?_Digo_que_si_lo_pensais,_que_estays
<p062.P03.0018>    engañado:_hombre_ay_que_se_atreuera_a_matar
<p062.P03.0019>    a_vn_gigante_antes_que_hazer_vna_cabriola;_si
<p062.P03.0020>    huuierades_de_çapatear,_yo_supliera_vuestra
<p062.P03.0021>    falta,_que_çapateo_como_vn_girifalte;_pero_en
<p062.P03.0022>    lo_del_dançar_no_doy_puntada.''
<p062.P03.0023>    =
<p062.P03.0024>    Con_estas_y_otras_razones_dio_que_reyr
<p062.P03.0025>    Sancho_a_los_del_sarao,_y_dio_con_su_amo_en_la
<p062.P03.0026>    cama,_arropandole_para_que_sudasse_la
<p062.P03.0027>    frialdad_de_su_bayle.
<p062.P03.0028>    =
<p062.P03.0029>    Otro_dia_le_parecio_a_don_Antonio_ser_bien
<p062.P03.0030>    hazer_la_experiencia_de_la_cabeça_encantada,_y
<p062.P03.0031>    con_don_Quixote,_Sancho_y_otros_dos_amigos,
<p062.P03.0032>    con_las_dos_señoras_que_auian_molido_a_don
<p062.P03.0033>    Quixote_en_el_bayle,_que_aquella_propia_noche
<p062.P03.0034>    se_auian_quedado_con_la_muger_de_don_Antonio,
<p062.P03.0035>    se_encerro_en_la_estancia_donde_estaua_la
<p062.P03.0036>    cabeça._Contoles_la_propiedad_que_tenia,
<p062.P03.0037>    encargoles_el_secreto_y_dixoles_que_aquel_era_el
<p062.P03.0038>    primero_dia_donde_se_auia_de_prouar_la_virtud
<p062.P03.0039>    de_la_tal_cabeça_encantada._Y_si_no_eran_los
<p062.P03.0040>    dos_amigos_de_don_Antonio,_ninguna_otra_persona
<p062.P03.0041>    sabia_el_busilis_del_encanto,_y_aun_si_don
<p062.P03.0042>    Antonio_no_se_le_huuiera_descubierto_primero
<p062.P03.0043>    a_sus_amigos,_tambien_ellos_cayeran_en_la
<p062.P03.0044>    admiracion_en_que_los_demas_cayeron,_sin_ser
<p062.P03.0045>    possible_otra_cosa;_con_tal_traça_y_tal_orden
<p062.P03.0046>    estaua_fabricada.
<p062.P03.0047>    =
<p062.P03.0048>    El_primero_que_se_llegó_al_oydo_de_la_cabeça
<p062.P03.0049>    fue_el_mismo_don_Antonio,_y_dixole_en_voz
<p062.P03.0050>    sumissa,_pero_no_tanto_que_de_todos_no_fuesse
<p062.P03.0051>    entendida:
<p062.P03.0052>    =
<p062.P03.0053>    ``Dime,_cabeça,_por_la_virtud_que_en_ti
<p062.P03.0054>    se_encierra,_¿qué_pensamientos_tengo_yo
<p062.P03.0055>    agora?''
<p062.P03.0056>    =
<p062.P03.0057>    Y_la_cabeça_le_respondio,_sin_mouer_los
<p062.P03.0058>    labios,_con_voz_clara_y_distinta,_de_modo,_que
<p062.P03.0059>    fue_de_todos_entendida,_esta_razon:
<p062.P03.0060>    =
<p062.P03.0061>    ``Yo_no_juzgo_de_pensamientos.''
<p062.P03.0062>    =
<p062.P03.0063>    Oyendo_lo_qual_todos_quedaron_atonitos,_y
<p062.P03.0064>    mas,_viendo_que_en_todo_el_aposento_ni_al
<p062.P03.0065>    derredor_de_la_mesa_no_auia_persona_humana
<p062.P03.0066>    que_responder_pudiesse.
<p062.P03.0067>    =
<p062.P03.0068>    ``¿Quántos_estamos_aqui?'',_tornó_a_preguntar
<p062.P03.0069>    don_Antonio,_y_fuele_respondido_por_el_propio
<p062.P03.0070>    tenor,_paso:
<p062.P03.0071>    =
<p062.P03.0072>    ``Estais_tu_y_tu_muger,_con_dos_amigos
<p062.P03.0073>    tuyos,_y_dos_amigas_della,_y_vn_cauallero
<p062.P03.0074>    famoso_llamado_don_Quixote_de_la_Mancha,_y
<p062.P03.0075>    vn_su_escudero_que_Sancho_Pança_tiene_por
<p062.P03.0076>    nombre.''
<p062.P03.0077>    =
<p062.P03.0078>    ¡Aqui_si_que_fue_el_admirarse_de_nueuo;_aqui
<p062.P03.0079>    si_que_fue_el_erizarse_los_cabellos_a_todos,_de
<p062.P03.0080>    puro_espanto!_Y,_apartandose_don_Antonio
<p062.P03.0081>    de_la_cabeça,_dixo:
<p062.P03.0082>    =
<p062.P03.0083>    ``¡Esto_me_basta_para_darme_a_entender_que
<p062.P03.0084>    no_fui_engañado_del_que_te_me_vendio,_cabeça
<p062.P03.0085>    sabia,_cabeça_habladora,_cabeça_respondona,
<p062.P03.0086>    y_admirable_cabeça!_Llegue_otro,_y_preguntele
<p062.P03.0087>    lo_que_quisiere.''
<p062.P03.0088>    =
<p062.P03.0089>    Y_como_las_mugeres_de_ordinario_son
<p062.P03.0090>    presurossas_y_amigas_de_saber,_la_primera_que_se
<p062.P03.0091>    llegó_fue_vna_de_las_dos_amigas_de_la_muger
<p062.P03.0092>    de_don_Antonio,_y_lo_que_le_preguntó_fue:
<p062.P03.0093>    =
<p062.P03.0094>    ``Dime,_cabeça,_¿qué_hare_yo_para_ser_muy
<p062.P03.0095>    hermosa?''
<p062.P03.0096>    =
<p062.P03.0097>    Y_fuele_respondido:
<p062.P03.0098>    =
<p062.P03.0099>    ``Se_muy_honesta.''
<p062.P03.0100>    =
<p062.P03.0101>    ``No_te_pregunto_mas'',_dixo_la_preguntanta.
<p062.P03.0102>    =
<p062.P03.0103>    Llegó_luego_la_compañera,_y_dixo:
<p062.P03.0104>    =
<p062.P03.0105>    ``Querria_saber,_cabeça,_si_mi_marido_me
<p062.P03.0106>    quiere_bien_o_no.''
<p062.P03.0107>    =
<p062.P03.0108>    Y_respondieronle:
<p062.P03.0109>    =
<p062.P03.0110>    ``Mira_las_obras_que_te_haze,_y_hecharlo_has
<p062.P03.0111>    de_ver.''
<p062.P03.0112>    =
<p062.P03.0113>    Apartose_la_casada,_diziendo:
<p062.P03.0114>    =
<p062.P03.0115>    ``Esta_respuesta_no_tenia_necessidad_de
<p062.P03.0116>    pregunta,_porque,_en_efecto,_las_obras_que_se
<p062.P03.0117>    hazen_declaran_la_voluntad_que_tiene_el_que
<p062.P03.0118>    las_haze.''
<p062.P03.0119>    =
<p062.P03.0120>    Luego_llegó_vno_de_los_dos_amigos_de_don
<p062.P03.0121>    Antonio,_y_preguntole:
<p062.P03.0122>    =
<p062.P03.0123>    ``¿Quién_soy_yo?''
<p062.P03.0124>    =
<p062.P03.0125>    Y_fuele_respondido:
<p062.P03.0126>    =
<p062.P03.0127>    ``Tu_lo_sabes.''
<p062.P03.0128>    =
<p062.P03.0129>    ``No_te_pregunto_esso'',_respondio_el_cauallero,
<p062.P03.0130>    ``sino_que_me_digas_si_me_conoces_tu.''
<p062.P03.0131>    =
<p062.P03.0132>    ``Si_conozco'',_le_respondieron;_``que_eres_don
<p062.P03.0133>    Pedro_Noriz.''
<p062.P03.0134>    =
<p062.P03.0135>    ``No_quiero_saber_mas,_pues_esto_basta_para
<p062.P03.0136>    entender,_o_cabeça,_que_lo_sabes_todo.''
<p062.P03.0137>    =
<p062.P03.0138>    Y,_apartandose,_llegó_el_otro_amigo,_y
<p062.P03.0139>    preguntole:
<p062.P03.0140>    =
<p062.P03.0141>    ``Dime,_cabeça,_¿qué_desseos_tiene_mi_hijo
<p062.P03.0142>    el_mayorazgo?''
<p062.P03.0143>    =
<p062.P03.0144>    ``Ya_yo_he_dicho'',_le_respondieron,_``que_yo
<p062.P03.0145>    no_juzgo_de_desseos;_pero_con_todo_esso_te_se
<p062.P03.0146>    dezir_que_los_que_tu_hijo_tiene_son_de
<p062.P03.0147>    enterrarte.''
<p062.P03.0148>    =
<p062.P03.0149>    ``Esso_es'',_dixo_el_cauallero:_``lo_que_veo_por
<p062.P03.0150>    los_ojos_con_el_dedo_lo_señalo;_y_no
<p062.P03.0151>    pregunto_mas.''
<p062.P03.0152>    =
<p062.P03.0153>    Llegose_la_muger_de_don_Antonio,_y_dixo:
<p062.P03.0154>    =
<p062.P03.0155>    ``Yo_no_se,_cabeça,_qué_preguntarte;_solo
<p062.P03.0156>    querria_saber_de_ti,_si_gozaré_muchos_años_de
<p062.P03.0157>    buen_marido.''
<p062.P03.0158>    =
<p062.P03.0159>    Y_respondieronle:
<p062.P03.0160>    =
<p062.P03.0161>    ``Si_gozarás,_porque_su_salud_y_su_templança
<p062.P03.0162>    en_el_viuir_prometen_muchos_años_de_vida,_la
<p062.P03.0163>    qual_muchos_suelen_acortar_por_su
<p062.P03.0164>    destemplança.''
<p062.P03.0165>    =
<p062.P03.0166>    Llegose_luego_don_Quixote,_y_dixo:
<p062.P03.0167>    =
<p062.P03.0168>    ``Dime_tu,_el_que_respondes:_¿fue_verdad,_o
<p062.P03.0169>    fue_sueño_lo_que_yo_cuento_que_me_passó_en
<p062.P03.0170>    la_cueua_de_Montesinos?_¿Seran_ciertos_los
<p062.P03.0171>    açotes_de_Sancho_mi_escudero?_¿Tendra_efeto_el
<p062.P03.0172>    dessencanto_de_Dulcinea?''
<p062.P03.0173>    =
<p062.P03.0174>    ``A_lo_de_la_cueua'',_repondieron,_``ay_mucho
<p062.P03.0175>    que_dezir:_de_todo_tiene;_los_açotes_de_Sancho
<p062.P03.0176>    yran_de_espacio;_el_dessencanto_de_Dulcinea
<p062.P03.0177>    llegará_a_deuida_execucion.''
<p062.P03.0178>    =
<p062.P03.0179>    ``No_quiero_saber_mas'',_dixo_don_Quixote;
<p062.P03.0180>    ``que_como_yo_vea_a_Dulcinea_desencantada,
<p062.P03.0181>    hare_cuenta_que_vienen_de_golpe_todas_las
<p062.P03.0182>    venturas_que_acertare_a_dessear.''
<p062.P03.0183>    =
<p062.P03.0184>    El_vltimo_preguntante_fue_Sancho,_y_lo_que
<p062.P03.0185>    preguntó_fue:
<p062.P03.0186>    =
<p062.P03.0187>    ``Por_ventura,_cabeça,_¿tendre_otro_gouierno?
<p062.P03.0188>    ¿Saldre_de_la_estrecheza_de_escudero?_¿Boluere
<p062.P03.0189>    a_ver_a_mi_muger_y_a_mis_hijos?''
<p062.P03.0190>    =
<p062.P03.0191>    A_lo_que_le_respondieron:
<p062.P03.0192>    =
<p062.P03.0193>    ``Gouernarás_en_tu_casa,_y_si_buelues_a_ella,
<p062.P03.0194>    veras_a_tu_muger_y_a_tus_hijos,_y,_dexando_de
<p062.P03.0195>    seruir,_dexarás_de_ser_escudero.''
<p062.P03.0196>    =
<p062.P03.0197>    ``¡Bueno,_par_Dios!'',_dixo_Sancho_Pança.
<p062.P03.0198>    ``Esto_yo_me_lo_dixera._No_dixera_mas_el
<p062.P03.0199>    profeta_Perogrullo.''
<p062.P03.0200>    =
<p062.P03.0201>    ``Bestia'',_dixo_don_Quixote,_``¿qué_quieres
<p062.P03.0202>    que_te_respondan?_¿No_basta_que_las_respuestas
<p062.P03.0203>    que_esta_cabeça_ha_dado_correspondan_a
<p062.P03.0204>    lo_que_se_le_pregunta?''
<p062.P03.0205>    =
<p062.P03.0206>    ``Si_basta'',_respondio_Sancho;_``pero_quisiera
<p062.P03.0207>    yo_que_se_declarara_mas_y_me_dixera_mas.''
<p062.P03.0208>    =
<p062.P03.0209>    Con_esto_se_acabaron_las_preguntas_y_las
<p062.P03.0210>    respuestas._Pero_no_se_acabó_la_admiracion_en
<p062.P03.0211>    que_todos_quedaron,_excepto_los_dos_amigos_de
<p062.P03.0212>    don_Antonio,_que_el_caso_sabian._El_qual_quiso
<p062.P03.0213>    Cide_Hamete_Benengeli_declarar_luego,_por_no
<p062.P03.0214>    tener_suspenso_al_mundo,_creyendo_que_algun
<p062.P03.0215>    hechizero_y_extraordinario_misterio_en_la_tal
<p062.P03.0216>    cabeça_se_encerraua,_y,_assi,_dize_que_don
<p062.P03.0217>    Antonio_Moreno,_a_imitacion_de_otra_cabeça_que
<p062.P03.0218>    vio_en_Madrid,_fabricada_por_vn_estampero,
<p062.P03.0219>    hizo_esta_en_su_casa_para_entretenerse_y
<p062.P03.0220>    suspender_a_los_ignorantes,_y_la_fabrica_era_de
<p062.P03.0221>    esta_suerte:_la_tabla_de_la_mesa_era_de_palo,
<p062.P03.0222>    pintada_y_barniçada_como_jaspe,_y_el_pie_sobre
<p062.P03.0223>    que_se_sostenia_era_de_lo_mesmo,_con_quatro
<p062.P03.0224>    garras_de_aguila_que_del_salian_para_mayor
<p062.P03.0225>    firmeza_del_peso._La_cabeça,_que_parecia
<p062.P03.0226>    medalla_y_figura_de_emperador_romano_y_de_color
<p062.P03.0227>    de_bronze,_estaua_toda_hueca,_y_ni_mas_ni
<p062.P03.0228>    menos_la_tabla_de_la_mesa,_en_que_se_encaxaua
<p062.P03.0229>    tan_justamente,_que_ninguna_señal_de_juntura
<p062.P03.0230>    se_parecia._El_pie_de_la_tabla_era_ansimesmo
<p062.P03.0231>    hueco,_que_respondia_a_la_garganta_y_pechos
<p062.P03.0232>    de_la_cabeça,_y_todo_esto_venia_a_responder_a
<p062.P03.0233>    otro_aposento_que_debaxo_de_la_estancia_de_la
<p062.P03.0234>    cabeça_estaua._Por_todo_este_hueco_de_pie,
<p062.P03.0235>    mesa,_garganta_y_pechos_de_la_medalla_y
<p062.P03.0236>    figura_referida_se_encaminaua_vn_cañon_de_hoja
<p062.P03.0237>    de_lata_muy_justo,_que_de_nadie_podia_ser_visto;
<p062.P03.0238>    en_el_aposento_de_abaxo_correspondiente_al_de
<p062.P03.0239>    arriba_se_ponia_el_que_auia_de_responder,
<p062.P03.0240>    pegada_la_boca_con_el_mesmo_cañon,_de_modo,
<p062.P03.0241>    que_a_modo_de_ceruatana_yua_la_voz_de_arriba
<p062.P03.0242>    abaxo_y_de_abaxo_arriba,_en_palabras_articuladas
<p062.P03.0243>    y_claras,_y_de_esta_manera_no_era_possible
<p062.P03.0244>    conocer_el_embuste._Vn_sobrino_de_don_Antonio,
<p062.P03.0245>    estudiante_agudo_y_discreto,_fue_el_respondiente,
<p062.P03.0246>    el_qual_estando_auisado_de_su_señor_tio
<p062.P03.0247>    de_los_que_auian_de_entrar_con_el_en_aquel_dia
<p062.P03.0248>    en_el_aposento_de_la_cabeça,_le_fue_facil
<p062.P03.0249>    responder_con_presteza_y_puntualidad_a_la
<p062.P03.0250>    primera_pregunta;_a_las_demas_respondio_por
<p062.P03.0251>    congeturas,_y,_como_discreto,_discretamente.
<p062.P03.0252>    Y_dize_mas_Cide_Hamete:_que_hasta_diez_o
<p062.P03.0253>    doze_dias_duró_esta_marauillosa_maquina;_pero
<p062.P03.0254>    que_diuulgandose_por_la_ciudad_que_don_Antonio
<p062.P03.0255>    tenia_en_su_casa_vna_cabeça_encantada,_que
<p062.P03.0256>    a_quantos_le_preguntauan_respondia,_temiendo
<p062.P03.0257>    no_llegasse_a_los_oydos_de_las_despiertas
<p062.P03.0258>    centinelas_de_nuestra_Fe,_auiendo_declarado_el_caso
<p062.P03.0259>    a_los_señores_inquisidores,_le_mandaron_que_lo
<p062.P03.0260>    deshiziesse_y_no_passasse_mas_adelante,_porque
<p062.P03.0261>    el_vulgo_ignorante_no_se_escandalizasse;
<p062.P03.0262>    pero_en_la_opinion_de_don_Quixote_y_de_Sancho
<p062.P03.0263>    Pança_la_cabeça_quedó_por_encantada_y_por
<p062.P03.0264>    respondona,_mas_a_satisfacion_de_don_Quixote,
<p062.P03.0265>    que_de_Sancho.
<p062.P03.0266>    =
<p062.P03.0267>    Los_caualleros_de_la_ciudad_por_complazer_a
<p062.P03.0268>    don_Antonio_y_por_agassajar_a_don_Quixote_y
<p062.P03.0269>    dar_lugar_a_que_descubriesse_sus_sandezes,
<p062.P03.0270>    ordenaron_de_correr_sortija_de_alli_a_seys_dias,
<p062.P03.0271>    que_no_tuuo_efecto_por_la_ocasion_que_se_dira
<p062.P03.0272>    adelante._Diole_gana_a_don_Quixote_de_passear
<p062.P03.0273>    la_ciudad_a_la_llana_y_a_pie,_temiendo_que_si_yua
<p062.P03.0274>    a_cauallo_le_auian_de_perseguir_los_mochachos,
<p062.P03.0275>    y,_assi,_el_y_Sancho_con_otros_dos_criados_que
<p062.P03.0276>    don_Antonio_le_dio_salieron_a_passearse.
<p062.P03.0277>    =
<p062.P03.0278>    Sucedio,_pues,_que_yendo_por_vna_calle,_alçó
<p062.P03.0279>    los_ojos_don_Quixote_y_vio_escrito_sobre_vna
<p062.P03.0280>    puerta,_con_letras_muy_grandes:_{i}Aqui_se
<p062.P03.0281>    imprimen_libros{/i},_de_lo_que_se_contentó_mucho,
<p062.P03.0282>    porque_hasta_entonces_no_auia_visto_emprenta
<p062.P03.0283>    alguna,_y_desseaua_saber_cómo_fuesse._Entró
<p062.P03.0284>    dentro_con_todo_su_acompañamiento,_y_vio
<p062.P03.0285>    tirar_en_vna_parte,_corregir_en_otra,_componer
<p062.P03.0286>    en_esta,_enmendar_en_aquella,_y,_finalmente,
<p062.P03.0287>    toda_aquella_maquina_que_en_las_emprentas
<p062.P03.0288>    grandes_se_muestra._Llegauase_don_Quixote_a
<p062.P03.0289>    vn_cajon_y_preguntaua_qué_era_aquello_que_alli
<p062.P03.0290>    se_hazia;_dauanle_cuenta_los_oficiales,_admirauase
<p062.P03.0291>    y_passaua_adelante._Llegó_en_otras_a
<p062.P03.0292>    vno,_y_preguntole_qué_era_lo_que_hazia._El
<p062.P03.0293>    oficial_le_respondio:
<p062.P03.0294>    =
<p062.P03.0295>    ``Señor,_este_cauallero_que_aqui_está_--_y
<p062.P03.0296>    enseñole_a_vn_hombre_de_muy_buen_talle_y
<p062.P03.0297>    parecer_y_de_alguna_grauedad_--,_ha_traduzido
<p062.P03.0298>    vn_libro_toscano_en_nuestra_lengua_castellana,
<p062.P03.0299>    y_estoyle_yo_componiendo,_para_darle_a_la
<p062.P03.0300>    estampa.''
<p062.P03.0301>    =
<p062.P03.0302>    ``¿Qué_titulo_tiene_el_libro?'',_preguntó_don
<p062.P03.0303>    Quixote.
<p062.P03.0304>    =
<p062.P03.0305>    A_lo_que_el_autor_respondio:
<p062.P03.0306>    =
<p062.P03.0307>    ``Señor,_el_libro_en_toscano_se_llama_{i}Le
<p062.P03.0308>    Bagatele{/i}.''
<p062.P03.0309>    =
<p062.P03.0310>    ``Y_¿qué_responde_{i}Le_Bagatele{/i}_en_nuestro
<p062.P03.0311>    castellano?'',_preguntó_don_Quixote.
<p062.P03.0312>    =
<p062.P03.0313>    ``{i}Le_Bagatele{/i}'',_dixo_el_autor,_``es_como_si_en
<p062.P03.0314>    castellano_dixessemos_{i}los_juguetes{/i};_y_aunque
<p062.P03.0315>    este_libro_es_en_el_nombre_humilde,_contiene_y
<p062.P03.0316>    encierra_en_si_cosas_muy_buenas_y
<p062.P03.0317>    sustanciales.''
<p062.P03.0318>    =
<p062.P03.0319>    ``Yo'',_dixo_don_Quixote,_``se_algun_tanto_de
<p062.P03.0320>    el_toscano,_y_me_precio_de_cantar_algunas
<p062.P03.0321>    estancias_del_Ariosto;_pero_digame_vuessa
<p062.P03.0322>    merced,_señor_mio,_y_no_digo_esto_porque_quiero
<p062.P03.0323>    examinar_el_ingenio_de_vuessa_merced,_sino
<p062.P03.0324>    por_curiosidad_no_mas:_¿ha_hallado_en_su
<p062.P03.0325>    escritura_alguna_vez_nombrar_{i}piñata{/i}?''
<p062.P03.0326>    =
<p062.P03.0327>    ``Si,_muchas_vezes'',_respondio_el_autor.
<p062.P03.0328>    =
<p062.P03.0329>    ``Y_¿cómo_la_traduze_vuessa_merced_en
<p062.P03.0330>    castellano?'',_preguntó_don_Quixote.
<p062.P03.0331>    =
<p062.P03.0332>    ``¿Cómo_la_auia_de_traduzir?'',_replicó_el
<p062.P03.0333>    autor,_``sino_diziendo_{i}olla{/i}.''
<p062.P03.0334>    =
<p062.P03.0335>    ``¡Cuerpo_de_tal'',_dixo_don_Quixote,_``y_qué
<p062.P03.0336>    adelante_está_vuessa_merced_en_el_toscano
<p062.P03.0337>    ydioma!_Yo_apostaré_vna_buena_apuesta_que
<p062.P03.0338>    adonde_diga_en_el_toscano_{i}piache{/i},_dize_vuessa
<p062.P03.0339>    merced_en_el_castellano_{i}plaze{/i},_y_adonde_diga
<p062.P03.0340>    {i}piu{/i},_dize_{i}mas{/i},_y_el_{i}su{/i}_declara_con_{i}arriba{/i},_y_el
<p062.P03.0341>    {i}giu{/i}_con_{i}abaxo{/i}.''
<p062.P03.0342>    =
<p062.P03.0343>    ``Si_declaro,_por_cierto'',_dixo_el_autor,
<p062.P03.0344>    ``porque_essas_son_sus_propias_correspondencias.''
<p062.P03.0345>    =
<p062.P03.0346>    ``Ossaré_yo_jurar'',_dixo_don_Quixote,_``que
<p062.P03.0347>    no_es_vuessa_merced_conocido_en_el_mundo,
<p062.P03.0348>    enemigo_siempre_de_premiar_los_floridos
<p062.P03.0349>    ingenios_ni_los_loables_trabajos._¡Qué_de
<p062.P03.0350>    habilidades_ay_perdidas_por_ay,_qué_de_ingenios
<p062.P03.0351>    arrinconados,_qué_de_virtudes_menospreciadas!
<p062.P03.0352>    Pero,_con_todo_esto,_me_parece_que_el_traduzir
<p062.P03.0353>    de_vna_lengua_en_otra,_como_no_sea_de_las
<p062.P03.0354>    reynas_de_las_lenguas,_griega_y_latina,_es_como
<p062.P03.0355>    quien_mira_los_tapices_flamencos_por_el_rebes;
<p062.P03.0356>    que_aunque_se_veen_las_figuras,_son_llenas_de
<p062.P03.0357>    hilos_que_las_escurecen,_y_no_se_veen_con_la
<p062.P03.0358>    lisura_y_tez_de_la_haz;_y_el_traduzir_de_lenguas
<p062.P03.0359>    faciles_ni_arguye_ingenio_ni_elocucion,_como_no
<p062.P03.0360>    le_arguye_el_que_traslada_ni_el_que_copia_vn
<p062.P03.0361>    papel_de_otro_papel._Y_no_por_esto_quiero_inferir
<p062.P03.0362>    que_no_sea_loable_este_exercicio_del_traduzir,
<p062.P03.0363>    porque_en_otras_cosas_peores_se_podria_ocupar
<p062.P03.0364>    el_hombre_y_que_menos_prouecho_le_truxessen.
<p062.P03.0365>    Fuera_desta_cuenta_van_los_dos_famosos_traductores,
<p062.P03.0366>    el_vno,_el_doctor_Christoual_de_Figueroa,
<p062.P03.0367>    en_su_{i}Pastor_Fido{/i},_y_el_otro,_don_Iuan_de
<p062.P03.0368>    Xaurigui,_en_su_{i}Aminta{/i},_donde_felizmente
<p062.P03.0369>    ponen_en_duda_quál_es_la_traduzion_o_quál_el
<p062.P03.0370>    original._Pero_digame_vuessa_merced,_este_libro
<p062.P03.0371>    ¿imprimese_por_su_cuenta,_o_tiene_ya_vendido
<p062.P03.0372>    el_priuilegio_a_algun_librero?''
<p062.P03.0373>    =
<p062.P03.0374>    ``Por_mi_cuenta_lo_imprimo'',_respondio_el
<p062.P03.0375>    autor,_``y_pienso_ganar_mil_ducados,_por_lo
<p062.P03.0376>    menos,_con_esta_primera_impression,_que_ha_de_ser
<p062.P03.0377>    de_dos_mil_cuerpos,_y_se_han_de_despachar_a
<p062.P03.0378>    seys_reales_cada_vno,_en_daca_las_pajas.''
<p062.P03.0379>    =
<p062.P03.0380>    ``Bien_está_vuessa_merced_en_la_cuenta'',
<p062.P03.0381>    respondio_don_Quixote;_``bien_parece_que_no
<p062.P03.0382>    sabe_las_entradas_y_salidas_de_los_impressores,
<p062.P03.0383>    y_las_correspondencias_que_ay_de_vnos_a_otros;
<p062.P03.0384>    yo_le_prometo_que_quando_se_vea_cargado_de
<p062.P03.0385>    dos_mil_cuerpos_de_libros,_vea_tan_molido_su
<p062.P03.0386>    cuerpo,_que_se_espante,_y_mas_si_el_libro_es_vn
<p062.P03.0387>    poco_abieso,_y_no_nada_picante.''
<p062.P03.0388>    =
<p062.P03.0389>    ``Pues_¿qué?'',_dixo_el_autor;_``¿quiere_vuessa
<p062.P03.0390>    merced_que_se_lo_de_a_vn_librero_que_me_de
<p062.P03.0391>    por_el_priuilegio_tres_marauedis,_y_aun_piensa
<p062.P03.0392>    que_me_haze_merced_en_darmelos?_Yo_no
<p062.P03.0393>    imprimo_mis_libros_para_alcançar_fama_en_el
<p062.P03.0394>    mundo,_que_ya_en_el_soy_conocido_por_mis
<p062.P03.0395>    obras;_prouecho_quiero,_que_sin_el_no_vale_vn
<p062.P03.0396>    quatrin_la_buena_fama.''
<p062.P03.0397>    =
<p062.P03.0398>    ``Dios_le_de_a_vuessa_merced_buena
<p062.P03.0399>    manderecha'',_respondio_don_Quixote.
<p062.P03.0400>    =
<p062.P03.0401>    Y_passó_adelante_a_otro_cajon,_donde_vio
<p062.P03.0402>    que_estauan_corrigiendo_vn_pliego_de_vn_libro
<p062.P03.0403>    que_se_intitulaua_{i}Luz_del_alma{/i},_y,_en
<p062.P03.0404>    viendole,_dixo:
<p062.P03.0405>    =
<p062.P03.0406>    ``Estos_tales_libros,_aunque_ay_muchos_deste
<p062.P03.0407>    genero,_son_los_que_se_deuen_imprimir,_porque
<p062.P03.0408>    son_muchos_los_pecadores_que_se_vsan,_y_son
<p062.P03.0409>    menester_infinitas_luzes_para_tantos
<p062.P03.0410>    desalumbrados.''
<p062.P03.0411>    =
<p062.P03.0412>    Passó_adelante_y_vio_que_assimesmo_estauan
<p062.P03.0413>    corrigiendo_otro_libro,_y,_preguntando_su_titulo,
<p062.P03.0414>    le_respondieron_que_se_llamaua_la_{i}Segunda
<p062.P03.0415>    parte_del_ingenioso_Hidalgo_don_Quixote_de_la
<p062.P03.0416>    Mancha{/i},_compuesta_por_vn_tal_vezino_de
<p062.P03.0417>    Tordesillas.
<p062.P03.0418>    =
<p062.P03.0419>    ``Ya_yo_tengo_noticia_deste_libro'',_dixo_don
<p062.P03.0420>    Quixote,_``y_en_verdad_y_en_mi_conciencia_que
<p062.P03.0421>    pense_que_ya_estaua_quemado_y_echo_poluos
<p062.P03.0422>    por_impertinente;_pero_su_San_Martin_se_le
<p062.P03.0423>    llegará_como_a_cada_puerco;_que_las_historias
<p062.P03.0424>    fingidas_tanto_tienen_de_buenas_y_de_deleytables
<p062.P03.0425>    quanto_se_llegan_a_la_verdad_o_la_semejança
<p062.P03.0426>    della,_y_las_verdaderas_tanto_son_mejores
<p062.P03.0427>    quanto_son_mas_verdaderas.''
<p062.P03.0428>    =
<p062.P03.0429>    Y_diziendo_esto,_con_muestras_de_algun
<p062.P03.0430>    despecho,_se_salio_de_la_emprenta._Y_aquel_mesmo
<p062.P03.0431>    dia_ordenó_don_Antonio_de_lleuarle_a_ver_las
<p062.P03.0432>    galeras_que_en_la_playa_estauan,_de_que_Sancho
<p062.P03.0433>    se_regozijó_mucho,_a_causa_que_en_su_vida_las
<p062.P03.0434>    auia_visto._Auisó_don_Antonio_al_quatraluo_de
<p062.P03.0435>    las_galeras_como_aquella_tarde_auia_de_lleuar
<p062.P03.0436>    a_verlas_a_su_huesped_el_famoso_don_Quixote
<p062.P03.0437>    de_la_Mancha,_de_quien_ya_el_quatraluo_y
<p062.P03.0438>    todos_los_vezinos_de_la_ciudad_tenian_noticia,
<p062.P03.0439>    y_lo_que_le_sucedio_en_ellas_se_dira_en_el
<p062.P03.0440>    siguiente_capitulo.
<p062.P03.0441>    =
#
## <p063>
# chapter  63 LXIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p063.P01.0001>    Grandes_eran_los_discursos_que_don_Quixote
<p063.P01.0002>    hazia_sobre_la_respuesta_de_la_encantada
<p063.P01.0003>    cabeça,_sin_que_ninguno_dellos_diesse_en_el
<p063.P01.0004>    embuste,_y_todos_parauan_con_la_promessa,_que_el
<p063.P01.0005>    tuuo_por_cierto,_del_desencanto_de_Dulcinea.
<p063.P01.0006>    Alli_yua_y_venia,_y_se_alegraua_entre_si_mismo,
<p063.P01.0007>    creyendo_que_auia_de_ver_presto_su
<p063.P01.0008>    cumplimiento,_y_Sancho,_aunque_aborrecia_el_ser
<p063.P01.0009>    gouernador,_como_queda_dicho,_todauia_desseaua
<p063.P01.0010>    boluer_a_mandar_y_a_ser_obedecido;_que_esta
<p063.P01.0011>    mala_ventura_trae_consigo_el_mando,_aunque
<p063.P01.0012>    sea_de_burlas.
<p063.P01.0013>    =
<p063.P01.0014>    En_resolucion,_aquella_tarde_don_Antonio
<p063.P01.0015>    Moreno_su_huesped,_y_sus_dos_amigos,_con_don
<p063.P01.0016>    Quixote_y_Sancho_fueron_a_las_galeras._El
<p063.P01.0017>    quatraluo,_que_estaua_auisado_de_su_buena_venida,
<p063.P01.0018>    por_ver_a_los_dos_tan_famosos_Quixote_y
<p063.P01.0019>    Sancho;_apenas_llegaron_a_la_marina,_quando
<p063.P01.0020>    todas_las_galeras_abatieron_tienda,_y_sonaron_las
<p063.P01.0021>    chirimias;_arrojaron_luego_el_esquife_al_agua,
<p063.P01.0022>    cubierto_de_ricos_tapetes_y_de_almohadas_de
<p063.P01.0023>    terciopelo_carmesi,_y,_en_poniendo_que_puso_los
<p063.P01.0024>    pies_en_el_don_Quixote,_disparó_la_capitana_el
<p063.P01.0025>    cañon_de_cruxia,_y_las_otras_galeras_hizieron_lo
<p063.P01.0026>    mesmo,_y_al_subir_don_Quixote_por_la_escala
<p063.P01.0027>    derecha,_toda_la_chusma_le_saludó,_como_es
<p063.P01.0028>    vsança_quando_vna_persona_principal_entra_en
<p063.P01.0029>    la_galera,_diziendo:_«Hu,_hu,_hu»,_tres
<p063.P01.0030>    vezes._Diole_la_mano_el_general,_que_con_este
<p063.P01.0031>    nombre_le_llamaremos,_que_era_vn_principal
<p063.P01.0032>    cauallero_valenciano;_abraçó_a_don_Quixote,
<p063.P01.0033>    diziendole:
<p063.P01.0034>    =
<p063.P01.0035>    ``Este_dia_señalaré_yo_con_piedra_blanca,_por
<p063.P01.0036>    ser_vno_de_los_mejores_que_pienso_lleuar_en
<p063.P01.0037>    mi_vida,_auiendo_visto_al_señor_don_Quixote_de
<p063.P01.0038>    la_Mancha:_tiempo_y_señal_que_nos_muestra
<p063.P01.0039>    que_en_el_se_encierra_y_cifra_todo_el_valor_del
<p063.P01.0040>    andante_caualleria.''
<p063.P01.0041>    =
<p063.P01.0042>    Con_otras_no_menos_corteses_razones_le
<p063.P01.0043>    respondio_don_Quixote,_alegre_sobremanera_de
<p063.P01.0044>    verse_tratar_tan_a_lo_señor._Entraron_todos_en
<p063.P01.0045>    la_popa,_que_estaua_muy_bien_adereçada,_y
<p063.P01.0046>    sentaronse_por_los_bandines;_passose_el_comitre
<p063.P01.0047>    en_cruxia,_y_dio_señal_con_el_pito_que_la
<p063.P01.0048>    chusma_hiziesse_fueraropa,_que_se_hizo_en_vn
<p063.P01.0049>    instante._Sancho,_que_vio_tanta_gente_en
<p063.P01.0050>    cueros,_quedó_pasmado,_y_mas_quando_vio_hazer
<p063.P01.0051>    tienda_con_tanta_priessa,_que_a_el_le_parecio
<p063.P01.0052>    que_todos_los_diablos_andauan_alli_trabajando;
<p063.P01.0053>    pero_esto_todo_fueron_tortas_y_pan_pintado,
<p063.P01.0054>    para_lo_que_aora_dire._Estaua_Sancho_sentado
<p063.P01.0055>    sobre_el_estanterol,_junto_al_espaldar_de_la
<p063.P01.0056>    mano_derecha,_el_qual,_ya_auisado_de_lo_que
<p063.P01.0057>    auia_de_hazer,_assio_de_Sancho,_y,_leuantandole
<p063.P01.0058>    en_los_braços,_toda_la_chusma_puesta_en_pie_y
<p063.P01.0059>    alerta,_començando_de_la_derecha_vanda,_le
<p063.P01.0060>    fue_dando_y_bolteando_sobre_los_braços_de_la
<p063.P01.0061>    chusma_de_banco_en_banco,_con_tanta_priessa,
<p063.P01.0062>    que_el_pobre_Sancho_perdio_la_vista_de_los_ojos,
<p063.P01.0063>    y_sin_duda_penso_que_los_mismos_demonios_le
<p063.P01.0064>    lleuauan,_y_no_pararon_con_el_hasta_boluerle
<p063.P01.0065>    por_la_siniestra_vanda_y_ponerle_en_la_popa.
<p063.P01.0066>    Quedó_el_pobre_molido_y_jadeando_y
<p063.P01.0067>    trassudando,_sin_poder_imaginar_qué_fue_lo_que
<p063.P01.0068>    sucedido_le_auia.
<p063.P01.0069>    =
<p063.P01.0070>    Don_Quixote,_que_vio_el_buelo_sin_alas_de
<p063.P01.0071>    Sancho,_preguntó_al_general_si_eran_ceremonias
<p063.P01.0072>    aquellas_que_se_vsauan_con_los_primeros
<p063.P01.0073>    que_entrauan_en_las_galeras;_porque_si_acaso_lo
<p063.P01.0074>    fuesse,_el,_que_no_tenia_intencion_de_professar
<p063.P01.0075>    en_ellas,_no_queria_hazer_semejantes_exercicios,
<p063.P01.0076>    y_que_votaua_a_Dios_que_si_alguno_llegaua
<p063.P01.0077>    a_assirle_para_boltearle,_que_le_auia_de_sacar
<p063.P01.0078>    el_alma_a_puntillazos;_y,_diziendo_esto,_se
<p063.P01.0079>    leuantó_en_pie_y_empuñó_la_espada.
<p063.P01.0080>    =
<p063.P01.0081>    A_este_instante_abatieron_tienda,_y_con
<p063.P01.0082>    grandissimo_ruydo_dexaron_caer_la_entena_de_alto
<p063.P01.0083>    abaxo._Penso_Sancho_que_el_cielo_se_desencaxaua
<p063.P01.0084>    de_sus_quizios_y_venia_a_dar_sobre_su_cabeça;
<p063.P01.0085>    y,_agouiandola_lleno_de_miedo,_la_puso
<p063.P01.0086>    entre_las_piernas._No_las_tuuo_todas_consigo
<p063.P01.0087>    don_Quixote,_que_tambien_se_estremecio_y
<p063.P01.0088>    encogio_de_ombros_y_perdio_la_color_del_rostro.
<p063.P01.0089>    La_chusma_hizo_la_entena_con_la_misma_priessa
<p063.P01.0090>    y_ruydo_que_la_auian_amaynado,_y_todo_esto,
<p063.P01.0091>    callando,_como_si_no_tuuieran_voz_ni_aliento.
<p063.P01.0092>    Hizo_señal_el_comitre_que_zarpassen_el_ferro,_y,
<p063.P01.0093>    saltando_en_mitad_de_la_cruxia_con_el_coruacho
<p063.P01.0094>    o_rebenque,_començo_a_mosquear_las_espaldas
<p063.P01.0095>    de_la_chusma,_y_a_largarse_poco_a_poco
<p063.P01.0096>    a_la_mar._Quando_Sancho_vio_a_vna_mouerse
<p063.P01.0097>    tantos_pies_colorados,_que_tales_penso_el_que
<p063.P01.0098>    eran_los_remos,_dixo_entre_si:
<p063.P01.0099>    =
<p063.P01.0100>    ``Estas_si_son_verdaderamente_cosas
<p063.P01.0101>    encantadas,_y_no_las_que_mi_amo_dize._¿Qué_han
<p063.P01.0102>    hecho_estos_desdichados,_que_ansi_los_açotan,
<p063.P01.0103>    y_cómo_este_hombre_solo_que_anda_por_aqui
<p063.P01.0104>    siluando_tiene_atreuimiento_para_açotar_a_tanta
<p063.P01.0105>    gente?_Aora_yo_digo_que_este_es_infierno,_o,
<p063.P01.0106>    por_lo_menos,_el_purgatorio.''
<p063.P01.0107>    =
<p063.P01.0108>    Don_Quixote,_que_vio_la_atencion_con_que
<p063.P01.0109>    Sancho_miraua_lo_que_passaua,_le_dixo:
<p063.P01.0110>    =
<p063.P01.0111>    ``¡A,_Sancho_amigo,_y_con_qué_breuedad_y
<p063.P01.0112>    quán_a_poca_costa_os_podiades_vos,_si
<p063.P01.0113>    quisiessedes,_desnudar_de_medio_cuerpo_arriba,_y
<p063.P01.0114>    poneros_entre_estos_señores,_y_acabar_con_el
<p063.P01.0115>    desencanto_de_Dulcinea!_Pues_con_la_miseria_y
<p063.P01.0116>    pena_de_tantos,_no_sentiriades_vos_mucho_la
<p063.P01.0117>    vuestra;_y_mas_que_podria_ser_que_el_sabio
<p063.P01.0118>    Merlin_tomasse_en_cuenta_cada_açote_destos,
<p063.P01.0119>    por_ser_dados_de_buena_mano,_por_diez_de_los
<p063.P01.0120>    que_vos_finalmente_os_aueis_de_dar.''
<p063.P01.0121>    =
<p063.P01.0122>    Preguntar_queria_el_general,_qué_açotes_eran
<p063.P01.0123>    aquellos,_o_qué_desencanto_de_Dulcinea,
<p063.P01.0124>    quando_dixo_el_marinero:
<p063.P01.0125>    =
<p063.P01.0126>    ``Señal_haze_Monjui_de_que_ay_baxel_de_remos
<p063.P01.0127>    en_la_costa,_por_la_vanda_del_poniente.''
<p063.P01.0128>    =
<p063.P01.0129>    Esto_oydo,_saltó_el_general_en_la_cruxia_y
<p063.P01.0130>    dixo:
<p063.P01.0131>    =
<p063.P01.0132>    ``¡Ea,_hijos,_no_se_nos_vaya!_Algun_vergantin
<p063.P01.0133>    de_cossarios_de_Argel_deue_de_ser_este_que_la
<p063.P01.0134>    atalaya_nos_señala.''
<p063.P01.0135>    =
<p063.P01.0136>    Llegaronse_luego_las_otras_tres_galeras_a_la
<p063.P01.0137>    capitana,_a_saber_lo_que_se_les_ordenaua._Mandó
<p063.P01.0138>    el_general_que_las_dos_saliessen_a_la_mar,_y
<p063.P01.0139>    el_con_la_otra_yria_tierra_a_tierra,_porque_ansi
<p063.P01.0140>    el_baxel_no_se_les_escaparia._Apretó_la_chusma
<p063.P01.0141>    los_remos,_impeliendo_las_galeras_con_tanta
<p063.P01.0142>    furia_que_parecia_que_bolauan._Las_que_salieron
<p063.P01.0143>    a_la_mar,_a_obra_de_dos_millas,_descubrieron
<p063.P01.0144>    vn_baxel,_que_con_la_vista_le_marcaron_por
<p063.P01.0145>    de_hasta_catorze_o_quinze_bancos,_y,_assi_era_la
<p063.P01.0146>    verdad;_el_qual_baxel,_quando_descubrio_las
<p063.P01.0147>    galeras,_se_puso_en_caça,_con_intencion_y
<p063.P01.0148>    esperança_de_escaparse_por_su_ligereza;_pero
<p063.P01.0149>    auinole_mal,_porque_la_galera_capitana_era_de_los
<p063.P01.0150>    mas_ligeros_baxeles_que_en_la_mar_nauegauan,
<p063.P01.0151>    y,_assi,_le_fue_entrando,_que_claramente_los_del
<p063.P01.0152>    vergantin_conocieron_que_no_podian_escaparse,
<p063.P01.0153>    y,_assi,_el_arraez_quisiera_que_dexaran_los
<p063.P01.0154>    remos_y_se_entregaran,_por_no_irritar_a_enojo_al
<p063.P01.0155>    capitan_que_nuestras_galeras_regia._Pero_la
<p063.P01.0156>    suerte,_que_de_otra_manera_lo_guiaua,_ordenó
<p063.P01.0157>    que_ya_que_la_capitana_llegaua_tan_cerca,_que
<p063.P01.0158>    podian_los_del_baxel_oyr_las_vozes_que_desde
<p063.P01.0159>    ella_les_dezian_que_se_rindiessen,_dos
<p063.P01.0160>    {i}toraquis{/i},_que_es_como_dezir_dos_turcos,
<p063.P01.0161>    borrachos,_que_en_el_vargantin_venian_con_estos
<p063.P01.0162>    doze,_dispararon_dos_escopetas,_con_que_dieron
<p063.P01.0163>    muerte_a_dos_soldados_que_sobre_nuestras
<p063.P01.0164>    arrumbadas_venian._Viendo_lo_qual,_juró_el
<p063.P01.0165>    general_de_no_dexar_con_vida_a_todos_quantos
<p063.P01.0166>    en_el_baxel_tomasse,_y,_llegando_a_enuestir_con
<p063.P01.0167>    toda_furia,_se_le_escapó_por_debaxo_de_la
<p063.P01.0168>    palamenta._Passo_la_galera_adelante_vn_buen
<p063.P01.0169>    trecho;_los_del_baxel_se_vieron_perdidos,_hizieron
<p063.P01.0170>    vela_en_tanto_que_la_galera_boluia,_y_de_nueuo,
<p063.P01.0171>    a_vela_y_a_remo_se_pusieron_en_caça;_pero_no
<p063.P01.0172>    les_aprouechó_su_diligencia_tanto_como_les
<p063.P01.0173>    dañó_su_atreuimiento,_porque,_alcançandoles
<p063.P01.0174>    la_capitana_a_poco_mas_de_media_milla,_les
<p063.P01.0175>    echó_la_palamenta_encima_y_los_cogio_viuos_a
<p063.P01.0176>    todos.
<p063.P01.0177>    =
<p063.P01.0178>    Llegaron,_en_esto,_las_otras_dos_galeras,_y
<p063.P01.0179>    todas_quatro_con_la_presa_boluieron_a_la_playa,
<p063.P01.0180>    donde_infinita_gente_los_estaua_esperando,
<p063.P01.0181>    desseosos_de_ver_lo_que_traian._Dio_fondo_el
<p063.P01.0182>    general_cerca_de_tierra,_y_conocio_que_estaua
<p063.P01.0183>    en_la_marina_el_virrey_de_la_ciudad._Mandó
<p063.P01.0184>    echar_el_esquife_para_traerle,_y_mandó
<p063.P01.0185>    amaynar_la_entena_para_ahorcar_luego_luego_al
<p063.P01.0186>    arraez,_y_a_los_demas_turcos_que_en_el_baxel
<p063.P01.0187>    auia_cogido,_que_serian_hasta_treynta_y_seys
<p063.P01.0188>    personas,_todos_gallardos,_y_los_mas,_escopeteros
<p063.P01.0189>    turcos._Preguntó_el_general_quién_era_el
<p063.P01.0190>    arraez_del_vergantin,_y_fuele_respondido_por
<p063.P01.0191>    vno_de_los_cautiuos,_en_lengua_castellana,_que
<p063.P01.0192>    despues_parecio_ser_renegado_español:
<p063.P01.0193>    =
<p063.P01.0194>    ``Este_mancebo,_señor,_que_aqui_vees,_es
<p063.P01.0195>    nuestro_arraez.''
<p063.P01.0196>    =
<p063.P01.0197>    Y_mostrole_vno_de_los_mas_bellos_y
<p063.P01.0198>    gallardos_moços_que_pudiera_pintar_la_humana
<p063.P01.0199>    imaginacion._La_edad,_al_parecer,_no_llegaua_a
<p063.P01.0200>    veynte_años._Preguntole_el_general:
<p063.P01.0201>    =
<p063.P01.0202>    ``Dime,_mal_aconsejado_perro,_¿quién_te
<p063.P01.0203>    mouio_a_matarme_mis_soldados,_pues_veias_ser
<p063.P01.0204>    impossible_el_escaparte?_¿Esse_respeto_se
<p063.P01.0205>    guarda_a_las_capitanas?_¿No_sabes_tu_que_no_es
<p063.P01.0206>    valentia_la_temeridad?_Las_esperanças_dudosas
<p063.P01.0207>    han_de_hazer_a_los_hombres_atreuidos,_pero_no
<p063.P01.0208>    temerarios.''
<p063.P01.0209>    =
<p063.P01.0210>    Responder_queria_el_arraez,_pero_no_pudo_el
<p063.P01.0211>    general_por_entonces_oir_la_respuesta,_por
<p063.P01.0212>    acudir_a_recebir_al_virrey,_que_ya_entraua_en_la
<p063.P01.0213>    galera,_con_el_qual_entraron_algunos_de_sus
<p063.P01.0214>    criados_y_algunas_personas_del_pueblo.
<p063.P01.0215>    =
<p063.P01.0216>    ``¡Buena_ha_estado_la_caça,_señor_general!''
<p063.P01.0217>    dixo_el_virrey.
<p063.P01.0218>    =
<p063.P01.0219>    ``Y_tan_buena'',_respondio_el_general,_``qual
<p063.P01.0220>    la_verá_vuestra_excelencia_agora_colgada_de
<p063.P01.0221>    esta_entena.''
<p063.P01.0222>    =
<p063.P01.0223>    ``Cómo_ansi?'',_replicó_el_virrey.
<p063.P01.0224>    =
<p063.P01.0225>    ``Porque_me_han_muerto'',_respondio_el
<p063.P01.0226>    general,_``contra_toda_ley_y_contra_toda_razon_y
<p063.P01.0227>    vsança_de_guerra,_dos_soldados_de_los_mejores
<p063.P01.0228>    que_en_estas_galeras_venian,_y_yo_he_jurado_de
<p063.P01.0229>    ahorcar_a_quantos_he_cautiuado,_principalmente
<p063.P01.0230>    a_este_moço,_que_es_el_arraez_del_vergantin.''
<p063.P01.0231>    =
<p063.P01.0232>    Y_enseñole_al_que_ya_tenia_atadas_las_manos,
<p063.P01.0233>    y_echado_el_cordel_a_la_garganta,_esperando_la
<p063.P01.0234>    muerte.
<p063.P01.0235>    =
<p063.P01.0236>    Mirole_el_virrey,_y,_viendole_tan_hermoso_y
<p063.P01.0237>    tan_gallardo_y_tan_humilde,_dandole_en_aquel
<p063.P01.0238>    instante_vna_carta_de_recomendacion_su
<p063.P01.0239>    hermosura,_le_vino_desseo_de_escusar_su_muerte,
<p063.P01.0240>    y,_assi,_le_preguntó:
<p063.P01.0241>    =
<p063.P01.0242>    ``Dime,_arraez,_¿eres_turco_de_nacion,_o_moro,
<p063.P01.0243>    o_renegado?''
<p063.P01.0244>    =
<p063.P01.0245>    A_lo_qual_el_moço_respondio_en_lengua
<p063.P01.0246>    assimesmo_castellana:
<p063.P01.0247>    =
<p063.P01.0248>    ``Ni_soy_turco_de_nacion,_ni_moro,_ni
<p063.P01.0249>    renegado.''
<p063.P01.0250>    =
<p063.P01.0251>    ``Pues_¿qué_eres?'',_replicó_el_virrey.
<p063.P01.0252>    =
<p063.P01.0253>    ``Muger_christiana'',_respondio_el_mancebo.
<p063.P01.0254>    =
<p063.P01.0255>    ``¿Muger,_y_christiana,_y_en_tal_trage_y_en
<p063.P01.0256>    tales_pasos?_Mas_es_cosa_para_admirarla_que
<p063.P01.0257>    para_creerla.''
<p063.P01.0258>    =
<p063.P01.0259>    ``Suspended'',_dixo_el_moço,_``o_señores,_la
<p063.P01.0260>    execucion_de_mi_muerte;_que_no_se_perdera
<p063.P01.0261>    mucho_en_que_se_dilate_vuestra_vengança_en
<p063.P01.0262>    tanto_que_yo_os_cuente_mi_vida.''
<p063.P01.0263>    =
<p063.P01.0264>    ¿Quién_fuera_el_de_coraçon_tan_duro,_que
<p063.P01.0265>    con_estas_razones_no_se_ablandara,_o,_a_lo
<p063.P01.0266>    menos,_hasta_oyr_las_que_el_triste_y_lastimado
<p063.P01.0267>    mancebo_dezir_queria?_El_general_le_dixo_que
<p063.P01.0268>    dixesse_lo_que_quisiesse;_pero_que_no_esperasse
<p063.P01.0269>    alcançar_perdon_de_su_conocida_culpa._Con
<p063.P01.0270>    esta_licencia_el_moço_començo_a_dezir_desta
<p063.P01.0271>    manera:
<p063.P01.0272>    =
<p063.P01.0273>    ``De_aquella_nacion_mas_desdichada_que
<p063.P01.0274>    prudente,_sobre_quien_ha_llouido_estos_dias_vn
<p063.P01.0275>    mar_de_desgracias,_naci_yo_de_moriscos_padres
<p063.P01.0276>    engendrada._En_la_corriente_de_su_desuentura
<p063.P01.0277>    fuy_yo_por_dos_tios_mios_lleuada_a_Berberia,
<p063.P01.0278>    sin_que_me_aprouechasse_dezir_que_era_christiana,
<p063.P01.0279>    como,_en_efecto,_lo_soy,_y_no_de_las_fingidas
<p063.P01.0280>    ni_aparentes,_sino_de_las_verdaderas_y
<p063.P01.0281>    catolicas._No_me_valio_con_los_que_tenian_a_cargo
<p063.P01.0282>    nuestro_miserable_destierro_dezir_esta_verdad,
<p063.P01.0283>    ni_mis_tios_quisieron_creerla;_antes_la_tuuieron
<p063.P01.0284>    por_mentira_y_por_inuencion,_para_quedarme_en
<p063.P01.0285>    la_tierra_donde_auia_nacido,_y,_assi,_por_fuerça
<p063.P01.0286>    mas_que_por_grado_me_truxeron_consigo._Tuue
<p063.P01.0287>    vna_madre_christiana_y_vn_padre_discreto_y
<p063.P01.0288>    christiano_ni_mas_ni_menos;_mamé_la_Fe_catolica
<p063.P01.0289>    en_la_leche,_crieme_con_buenas_costumbres;_ni
<p063.P01.0290>    en_la_lengua,_ni_en_ellas_jamas,_a_mi_parecer,_di
<p063.P01.0291>    señales_de_ser_morisca._Al_par_y_al_paso_destas
<p063.P01.0292>    virtudes,_que_yo_creo_que_lo_son,_crecio_mi
<p063.P01.0293>    hermosura,_si_es_que_tengo_alguna;_y_aunque_mi
<p063.P01.0294>    recato_y_mi_encerramiento_fue_mucho,_no
<p063.P01.0295>    deuio_de_ser_tanto_que_no_tuuiesse_lugar_de
<p063.P01.0296>    verme_vn_mancebo_cauallero_llamado_don_Gaspar
<p063.P01.0297>    Gregorio,_hijo_mayorazgo_de_vn_cauallero
<p063.P01.0298>    que_junto_a_nuestro_lugar_otro_suyo_tiene._Cómo
<p063.P01.0299>    me_vio,_cómo_nos_hablamos,_cómo_se_vio
<p063.P01.0300>    perdido_por_mi_y_cómo_yo_no_muy_ganada_por_el,
<p063.P01.0301>    seria_largo_de_contar,_y_mas_en_tiempo_que
<p063.P01.0302>    estoy_temiendo_que_entre_la_lengua_y_la
<p063.P01.0303>    garganta_se_ha_de_atrauessar_el_riguroso_cordel
<p063.P01.0304>    que_me_amenaza;_y,_assi,_solo_dire_como_en
<p063.P01.0305>    nuestro_destierro_quiso_acompañarme_don
<p063.P01.0306>    Gregorio._Mezclose_con_los_moriscos_que_de_otros
<p063.P01.0307>    lugares_salieron,_porque_sabia_muy_bien_la
<p063.P01.0308>    lengua,_y_en_el_viage_se_hizo_amigo_de_dos_tios
<p063.P01.0309>    mios,_que_consigo_me_traian;_porque_mi_padre,
<p063.P01.0310>    prudente_y_preuenido,_assi_como_oyo_el_primer
<p063.P01.0311>    vando_de_nuestro_destierro,_se_salio_del_lugar
<p063.P01.0312>    y_se_fue_a_buscar_alguno_en_los_reynos
<p063.P01.0313>    extraños,_que_nos_acogiesse._Dexó_encerradas_y
<p063.P01.0314>    enterradas_en_vna_parte,_de_quien_yo_sola_tengo
<p063.P01.0315>    noticia,_muchas_perlas_y_piedras_de_gran_valor,
<p063.P01.0316>    con_algunos_dineros_en_cruzados_y_doblones
<p063.P01.0317>    de_oro._Mandome_que_no_tocasse_al_tesoro_que
<p063.P01.0318>    dexaua,_en_ninguna_manera,_si_acaso_antes
<p063.P01.0319>    que_el_boluiesse_nos_desterrauan._Hizelo_assi,
<p063.P01.0320>    y_con_mis_tios,_como_tengo_dicho,_y_otros
<p063.P01.0321>    parientes_y_allegados_passamos_a_Berberia_y_el
<p063.P01.0322>    lugar_donde_hizimos_assiento_fue_en_Argel,_como
<p063.P01.0323>    si_le_hizieramos_en_el_mismo_infierno.
<p063.P01.0324>    =
<p063.P01.0325>    ''Tuuo_noticia_el_rey_de_mi_hermosura,_y_la
<p063.P01.0326>    fama_se_la_dio_de_mis_riquezas,_que_en_parte
<p063.P01.0327>    fue_ventura_mia._Llamome_ante_si,_preguntome
<p063.P01.0328>    de_qué_parte_de_España_era,_y_qué_dineros_y
<p063.P01.0329>    qué_joyas_traia;_dixele_el_lugar,_y_que_las_joyas
<p063.P01.0330>    y_dineros_quedauan_en_el_enterrados;_pero_que
<p063.P01.0331>    con_facilidad_se_podrian_cobrar_si_yo_misma
<p063.P01.0332>    boluiesse_por_ellos._Todo_esto_le_dixe,
<p063.P01.0333>    temerosa_de_que_no_le_cegasse_mi_hermosura,_sino
<p063.P01.0334>    su_codicia._Estando_conmigo_en_estas_platicas,
<p063.P01.0335>    le_llegaron_a_dezir_como_venia_conmigo_vno_de
<p063.P01.0336>    los_mas_gallardos_y_hermosos_mancebos_que
<p063.P01.0337>    se_podia_imaginar._Luego_entendi_que_lo_dezian
<p063.P01.0338>    por_don_Gaspar_Gregorio,_cuya_belleza_se_dexa
<p063.P01.0339>    atras_las_mayores_que_encarecer_se_pueden.
<p063.P01.0340>    Turbeme,_considerando_el_peligro_que_don
<p063.P01.0341>    Gregorio_corria,_porque_entre_aquellos_barbaros
<p063.P01.0342>    turcos_en_mas_se_tiene_y_estima_vn_mochacho
<p063.P01.0343>    o_mancebo_hermoso_que_vna_muger,_por_bellissima
<p063.P01.0344>    que_sea._Mandó_luego_el_rey_que_se_le
<p063.P01.0345>    truxessen_alli_delante_para_verle,_y_preguntome
<p063.P01.0346>    si_era_verdad_lo_que_de_aquel_moço_le_dezian;
<p063.P01.0347>    entonces_yo,_casi_como_preuenida_del_cielo,_le
<p063.P01.0348>    dixe_que_si_era;_pero_que_le_hazia_saber_que_no
<p063.P01.0349>    era_varon,_sino_muger_como_yo,_y_que_le_suplicaua
<p063.P01.0350>    me_la_dexasse_yr_a_vestir_en_su_natural_trage,
<p063.P01.0351>    para_que_de_todo_en_todo_mostrasse_su_belleza
<p063.P01.0352>    y_con_menos_empacho_pareciesse_ante_su
<p063.P01.0353>    presencia._Dixome_que_fuesse_en_buena_hora,_y
<p063.P01.0354>    que_otro_dia_hablariamos_en_el_modo_que_se
<p063.P01.0355>    podia_tener_para_que_yo_boluiesse_a_España_a
<p063.P01.0356>    sacar_el_escondido_tesoro._Hablé_con_don_Gaspar,
<p063.P01.0357>    contele_el_peligro_que_corria_el_mostrar_ser
<p063.P01.0358>    hombre,_vestile_de_mora,_y_aquella_mesma
<p063.P01.0359>    tarde_le_truxe_a_la_presencia_del_rey,_el_qual,
<p063.P01.0360>    en_viendole,_quedó_admirado_y_hizo_disignio
<p063.P01.0361>    de_guardarla_para_hazer_presente_della_al_Gran
<p063.P01.0362>    Señor;_y_por_huir_del_peligro_que_en_el_serrallo
<p063.P01.0363>    de_sus_mugeres_podia_tener,_y_temer_de_si_mismo,
<p063.P01.0364>    la_mandó_poner_en_casa_de_vnas_principales
<p063.P01.0365>    moras_que_la_guardassen,_y_la_siruiessen,
<p063.P01.0366>    adonde_le_lleuaron_luego._Lo_que_los_dos
<p063.P01.0367>    sentimos,_que_no_puedo_negar_que_no_le_quiero,
<p063.P01.0368>    se_dexe_a_la_consideracion_de_los_que_se_apartan
<p063.P01.0369>    si_bien_se_quieren.
<p063.P01.0370>    =
<p063.P01.0371>    ''Dio_luego_traça_el_rey_de_que_yo_boluiesse
<p063.P01.0372>    a_España_en_este_vergantin,_y_que_me_acompañassen
<p063.P01.0373>    dos_turcos_de_nacion_que_fueron_los_que
<p063.P01.0374>    mataron_vuestros_soldados._Vino_tambien_conmigo
<p063.P01.0375>    este_renegado_español_--_señalando_al_que
<p063.P01.0376>    auia_hablado_primero_--,_del_qual_se_yo_bien_que
<p063.P01.0377>    es_christiano_encubierto_y_que_viene_con_mas
<p063.P01.0378>    desseo_de_quedarse_en_España_que_de_boluer_a
<p063.P01.0379>    Berberia;_la_demas_chusma_del_vergantin_son
<p063.P01.0380>    moros_y_turcos,_que_no_siruen_de_mas_que_de
<p063.P01.0381>    vogar_al_remo._Los_dos_turcos_codiciosos_e
<p063.P01.0382>    insolentes,_sin_guardar_el_orden_que_traiamos
<p063.P01.0383>    de_que_a_mi_y_a_este_renegado_en_la_primer
<p063.P01.0384>    parte_de_España,_en_habito_de_christianos,_de
<p063.P01.0385>    que_venimos_proueydos,_nos_echassen_en_tierra,
<p063.P01.0386>    primero_quisieron_barrer_esta_costa_y_hazer
<p063.P01.0387>    alguna_presa,_si_pudiessen,_temiendo_que_si
<p063.P01.0388>    primero_nos_echauan_en_tierra,_por_algun
<p063.P01.0389>    acidente_que_a_los_dos_nos_sucediesse,_podriamos
<p063.P01.0390>    descubrir_que_quedaua_el_vergantin_en_la_mar,
<p063.P01.0391>    y_si_acaso_huuiesse_galeras_por_esta_costa,_los
<p063.P01.0392>    tomassen._Anoche_descubrimos_esta_playa,_y
<p063.P01.0393>    sin_tener_noticia_destas_quatro_galeras,_fuimos
<p063.P01.0394>    descubiertos,_y_nos_ha_sucedido_lo_que_aueis
<p063.P01.0395>    visto._En_resolucion,_don_Gregorio_queda_en
<p063.P01.0396>    habito_de_muger_entre_mugeres,_con_manifiesto
<p063.P01.0397>    peligro_de_perderse,_y_yo_me_veo_atadas_las
<p063.P01.0398>    manos_esperando,_o,_por_mejor_dezir,_temiendo
<p063.P01.0399>    perder_la_vida_que_ya_me_cansa.
<p063.P01.0400>    =
<p063.P01.0401>    ''Este_es,_señores,_el_fin_de_mi_lamentable
<p063.P01.0402>    historia,_tan_verdadera_como_desdichada;_lo_que
<p063.P01.0403>    os_ruego_es_que_me_dexeis_morir_como_christiana,
<p063.P01.0404>    pues_como_ya_he_dicho,_en_ninguna_cosa
<p063.P01.0405>    he_sido_culpante_de_la_culpa_en_que_los_de_mi
<p063.P01.0406>    nacion_han_caydo.''
<p063.P01.0407>    =
<p063.P01.0408>    Y_luego_calló,_preñados_los_ojos_de_tiernas
<p063.P01.0409>    lagrimas,_a_quien_acompañaron_muchas_de_los
<p063.P01.0410>    que_presentes_estauan._El_virrey,_tierno_y
<p063.P01.0411>    compassiuo,_sin_hablarle_palabra,_se_llegó_a_ella_y_le
<p063.P01.0412>    quitó_con_sus_manos_el_cordel_que_las_hermosas
<p063.P01.0413>    de_la_mora_ligaua._En_tanto,_pues,_que_la
<p063.P01.0414>    morisca_christiana_su_peregrina_historia_trataua,
<p063.P01.0415>    tuuo_clauados_los_ojos_en_ella_vn_anciano
<p063.P01.0416>    peregrino,_que_entró_en_la_galera_quando_entró
<p063.P01.0417>    el_virrey,_y_apenas_dio_fin_a_su_platica_la
<p063.P01.0418>    morisca,_quando_el_se_arrojó_a_sus_pies,_y,
<p063.P01.0419>    abraçado_dellos,_con_interrumpidas_palabras_de_mil
<p063.P01.0420>    sollozos_y_suspiros,_le_dixo:
<p063.P01.0421>    =
<p063.P01.0422>    ``¡O_Ana_Felix,_desdichada_hija_mia!_Yo_soy
<p063.P01.0423>    tu_padre_Ricote,_que_boluia_a_buscarte,_por_no
<p063.P01.0424>    poder_viuir_sin_ti,_que_eres_mi_alma.''
<p063.P01.0425>    =
<p063.P01.0426>    A_cuyas_palabras_abrio_los_ojos_Sancho,_y
<p063.P01.0427>    alçó_la_cabeça,_que_inclinada_tenia_pensando
<p063.P01.0428>    en_la_desgracia_de_su_passeo,_y_mirando_al
<p063.P01.0429>    peregrino,_conocio_ser_el_mismo_Ricote_que_topó
<p063.P01.0430>    el_dia_que_salio_de_su_gouierno;_y_confirmose
<p063.P01.0431>    que_aquella_era_su_hija,_la_qual,_ya_desatada,
<p063.P01.0432>    abraçó_a_su_padre,_mezclando_sus_lagrimas_con
<p063.P01.0433>    las_suyas;_el_qual_dixo_al_general_y_al_virrey:
<p063.P01.0434>    =
<p063.P01.0435>    ``Esta,_señores,_es_mi_hija,_mas_desdichada
<p063.P01.0436>    en_sus_sucessos_que_en_su_nombre._Ana_Felix
<p063.P01.0437>    se_llama,_con_el_sobrenombre_de_Ricote,_famosa
<p063.P01.0438>    tanto_por_su_hermosura_como_por_mi_riqueza.
<p063.P01.0439>    Yo_sali_de_mi_patria_a_buscar_en_reynos
<p063.P01.0440>    estraños_quien_nos_albergasse_y_recogiesse,_y,
<p063.P01.0441>    auiendole_hallado_en_Alemania,_bolui_en_este
<p063.P01.0442>    habito_de_peregrino,_en_compañia_de_otros
<p063.P01.0443>    alemanes_a_buscar_mi_hija_y_a_desenterrar
<p063.P01.0444>    muchas_riquezas_que_dexé_escondidas._No_hallé_a
<p063.P01.0445>    mi_hija,_hallé_el_tesoro_que_conmigo_traygo,_y
<p063.P01.0446>    agora,_por_el_estraño_rodeo_que_aueys_visto,_he
<p063.P01.0447>    hallado_el_tesoro_que_mas_me_enriqueze,_que
<p063.P01.0448>    es_a_mi_querida_hija._Si_nuestra_poca_culpa_y_sus
<p063.P01.0449>    lagrimas_y_las_mias_por_la_integridad_de_vuestra
<p063.P01.0450>    justicia_pueden_abrir_puertas_a_la_misericordia,
<p063.P01.0451>    vsadla_con_nosotros,_que_jamas_tuuimos
<p063.P01.0452>    pensamiento_de_ofenderos,_ni_conuenimos_en
<p063.P01.0453>    ningun_modo_con_la_intencion_de_los_nuestros,
<p063.P01.0454>    que_justamente_han_sido_desterrados.''
<p063.P01.0455>    =
<p063.P01.0456>    Entonces_dixo_Sancho:
<p063.P01.0457>    =
<p063.P01.0458>    ``Bien_conozco_a_Ricote,_y_se_que_es_verdad
<p063.P01.0459>    lo_que_dize_en_quanto_a_ser_Ana_Felix_su_hija;
<p063.P01.0460>    que_en_essotras_çarandajas_de_yr_y_venir,_tener
<p063.P01.0461>    buena_o_mala_intencion,_no_me_entremeto.''
<p063.P01.0462>    =
<p063.P01.0463>    Admirados_del_estraño_caso_todos_los
<p063.P01.0464>    presentes,_el_general_dixo:
<p063.P01.0465>    =
<p063.P01.0466>    ``Vna_por_vna,_vuestras_lagrimas_no_me
<p063.P01.0467>    dexarán_cumplir_mi_juramento;_viuid,_hermosa
<p063.P01.0468>    Ana_Felix,_los_años_de_vida_que_os_tiene
<p063.P01.0469>    determinados_el_cielo,_y_lleuen_la_pena_de_su_culpa
<p063.P01.0470>    los_insolentes_y_atreuidos_que_la_cometieron.''
<p063.P01.0471>    =
<p063.P01.0472>    Y_mandó_luego_ahorcar_de_la_entena_a_los
<p063.P01.0473>    dos_turcos,_que_a_sus_dos_soldados_auian_muerto;
<p063.P01.0474>    pero_el_virrey_le_pidio_encarecidamente_no
<p063.P01.0475>    los_ahorcasse,_pues_mas_locura_que_valentia
<p063.P01.0476>    auia_sido_la_suya._Hizo_el_general_lo_que_el
<p063.P01.0477>    virrey_le_pedia,_porque_no_se_executan_bien_las
<p063.P01.0478>    venganças_a_sangre_elada._Procuraron_luego
<p063.P01.0479>    dar_traça_de_sacar_a_don_Gaspar_Gregorio_del
<p063.P01.0480>    peligro_en_que_quedaua._Ofrecio_Ricote_para
<p063.P01.0481>    ello_mas_de_dos_mil_ducados_que_en_perlas_y
<p063.P01.0482>    en_joyas_tenia._Dieronse_muchos_medios;_pero
<p063.P01.0483>    ninguno_fue_tal_como_el_que_dio_el_renegado
<p063.P01.0484>    español_que_se_ha_dicho,_el_qual_se_ofrecio_de
<p063.P01.0485>    boluer_a_Argel_en_algun_barco_pequeño,_de
<p063.P01.0486>    hasta_seys_bancos,_armado_de_remeros
<p063.P01.0487>    christianos,_porque_el_sabia_dónde,_cómo_y_quándo
<p063.P01.0488>    podia_y_deuia_desembarcar;_y,_assimismo,_no
<p063.P01.0489>    ignoraua_la_casa_donde_don_Gaspar_quedaua.
<p063.P01.0490>    =
<p063.P01.0491>    Dudaron_el_general_y_el_virrey_el_fiarse_del
<p063.P01.0492>    renegado,_ni_confiar_de_los_christianos_que
<p063.P01.0493>    auian_de_vogar_el_remo._Fiole_Ana_Felix,_y
<p063.P01.0494>    Ricote,_su_padre,_dixo_que_salia_a_dar_el_rescate
<p063.P01.0495>    de_los_christianos,_si_acaso_se_perdiessen.
<p063.P01.0496>    Firmados,_pues,_en_este_parecer,_se_desembarcó
<p063.P01.0497>    el_virrey,_y_don_Antonio_Moreno_se_lleuó_consigo
<p063.P01.0498>    a_la_morisca_y_a_su_padre,_encargandole_el
<p063.P01.0499>    virrey_que_los_regalasse_y_acariciasse_quanto_le
<p063.P01.0500>    fuesse_possible;_que_de_su_parte_le_ofrecia_lo
<p063.P01.0501>    que_en_su_casa_huuiesse_para_su_regalo._Tanta
<p063.P01.0502>    fue_la_beneuolencia_y_caridad_que_la_hermosura
<p063.P01.0503>    de_Ana_Felix_infundio_en_su_pecho.
<p063.P01.0504>    =
#
## <p064>
# chapter  64 LXIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p064.P01.0001>    La_muger_de_don_Antonio_Moreno_cuenta_la
<p064.P01.0002>    historia_que_recibio_grandissimo_contento_de
<p064.P01.0003>    ver_a_Ana_Felix_en_su_casa;_recibiola_con
<p064.P01.0004>    mucho_agrado,_assi_enamorada_de_su_belleza
<p064.P01.0005>    como_de_su_discrecion,_porque_en_lo_vno_y_en_lo
<p064.P01.0006>    otro_era_estremada_la_morisca,_y_toda_la_gente
<p064.P01.0007>    de_la_ciudad,_como_a_campana_tañida,_venian
<p064.P01.0008>    a_verla._Dixo_don_Quixote_a_don_Antonio_que
<p064.P01.0009>    el_parecer_que_auian_tomado_en_la_libertad_de
<p064.P01.0010>    don_Gregorio_no_era_bueno,_porque_tenia_mas
<p064.P01.0011>    de_peligroso_que_de_conueniente,_y_que_seria
<p064.P01.0012>    mejor_que_le_pusiessen_a_el_en_Berberia_con
<p064.P01.0013>    sus_armas_y_cauallo,_que_el_le_sacaria_a_pesar
<p064.P01.0014>    de_toda_la_morisma,_como_auia_hecho_don
<p064.P01.0015>    Gayferos_a_su_esposa_Melisendra.
<p064.P01.0016>    =
<p064.P01.0017>    ``Aduierta_vuessa_merced'',_dixo_Sancho
<p064.P01.0018>    oyendo_esto,_``que_el_señor_don_Gaiferos_sacó
<p064.P01.0019>    a_su_esposa_de_tierra_firme_y_la_lleuó_a_Francia
<p064.P01.0020>    por_tierra_firme;_pero_aqui,_si_acaso_sacamos
<p064.P01.0021>    a_don_Gregorio,_no_tenemos_por_dónde_traerle
<p064.P01.0022>    a_España,_pues_está_la_mar_en_medio.''
<p064.P01.0023>    =
<p064.P01.0024>    ``Para_todo_ay_remedio,_si_no_es_para_la
<p064.P01.0025>    muerte'',_respondio_don_Quixote;_``pues_llegando_el
<p064.P01.0026>    barco_a_la_marina,_nos_podremos_embarcar_en
<p064.P01.0027>    el,_aunque_todo_el_mundo_lo_impida.''
<p064.P01.0028>    =
<p064.P01.0029>    ``Muy_bien_lo_pinta_y_facilita_vuessa_merced'',
<p064.P01.0030>    dixo_Sancho;_``pero_del_dicho_al_hecho_ay_gran
<p064.P01.0031>    trecho,_y_yo_me_atengo_al_renegado_que_me
<p064.P01.0032>    parece_muy_hombre_de_bien_y_de_muy_buenas
<p064.P01.0033>    entrañas.''
<p064.P01.0034>    =
<p064.P01.0035>    Don_Antonio_dixo_que_si_el_renegado_saliesse
<p064.P01.0036>    bien_del_caso,_se_tomaria_el_espediente
<p064.P01.0037>    de_que_el_gran_don_Quixote_passasse_en_Berberia.
<p064.P01.0038>    De_alli_a_dos_dias_partio_el_renegado_en
<p064.P01.0039>    vn_ligero_barco_de_seys_remos_por_vanda,_armado
<p064.P01.0040>    de_valentissima_chusma,_y_de_alli_a_otros
<p064.P01.0041>    dos_se_partieron_las_galeras_a_Leuante,_auiendo
<p064.P01.0042>    pedido_el_general_al_visorrey_fuesse_seruido_de
<p064.P01.0043>    auisarle_de_lo_que_sucediesse_en_la_libertad_de
<p064.P01.0044>    don_Gregorio_y_en_el_caso_de_Ana_Felix._Quedó
<p064.P01.0045>    el_visorrey_de_hazerlo_assi,_como_se_lo_pedia.
<p064.P01.0046>    =
<p064.P01.0047>    Y_vna_mañana,_saliendo_don_Quixote_a
<p064.P01.0048>    passearse_por_la_playa,_armado_de_todas_sus
<p064.P01.0049>    armas,_porque,_como_muchas_vezes_dezia,_ellas
<p064.P01.0050>    eran_sus_arreos,_y_su_descanso_el_pelear,_y
<p064.P01.0051>    no_se_hallaua_sin_ellas_vn_punto,_vio_venir
<p064.P01.0052>    hazia_el_vn_cauallero_armado_assimismo_de
<p064.P01.0053>    punta_en_blanco,_que_en_el_escudo_traia_pintada
<p064.P01.0054>    vna_luna_resplandeciente;_el_qual,_llegandose
<p064.P01.0055>    a_trecho_que_podia_ser_oydo,_en_altas_vozes,
<p064.P01.0056>    encaminando_sus_razones_a_don_Quixote,_dixo:
<p064.P01.0057>    =
<p064.P01.0058>    ``Insigne_cauallero_y_jamas_como_se_deue
<p064.P01.0059>    alabado_don_Quixote_de_la_Mancha,_yo_soy_el
<p064.P01.0060>    Cauallero_de_la_Blanca_Luna,_cuyas_inauditas
<p064.P01.0061>    hazañas_quiça_te_le_auran_traydo_a_la_memoria.
<p064.P01.0062>    Vengo_a_contender_contigo_y_a_prouar_la_fuerça
<p064.P01.0063>    de_tus_braços,_en_razon_de_hazerte_conocer_y
<p064.P01.0064>    confessar_que_mi_dama,_sea_quien_fuere,_es_sin
<p064.P01.0065>    comparacion_mas_hermosa_que_tu_Dulcinea_del
<p064.P01.0066>    Toboso;_la_qual_verdad_si_tu_la_confiessas_de
<p064.P01.0067>    llano_en_llano,_escusarás_tu_muerte_y_el_trabajo
<p064.P01.0068>    que_yo_he_de_tomar_en_dartela,_y_si_tu_peleares
<p064.P01.0069>    y_yo_te_venciere_no_quiero_otra_satisfacion_sino
<p064.P01.0070>    que,_dexando_las_armas_y_absteniendote_de
<p064.P01.0071>    buscar_auenturas,_te_recojas_y_retires_a_tu_lugar
<p064.P01.0072>    por_tiempo_de_vn_año,_donde_has_de_viuir_sin
<p064.P01.0073>    echar_mano_a_la_espada,_en_paz_tranquila_y_en
<p064.P01.0074>    prouechoso_sossiego,_porque_assi_conuiene_al
<p064.P01.0075>    aumento_de_tu_hazienda_y_a_la_saluacion_de_tu
<p064.P01.0076>    alma._Y_si_tu_me_vencieres,_quedará_a_tu
<p064.P01.0077>    discrecion_mi_cabeça,_y_seran_tuyos_los_despojos
<p064.P01.0078>    de_mis_armas_y_cauallo,_y_passará_a_la_tuya_la
<p064.P01.0079>    fama_de_mis_hazañas._Mira_lo_que_está_mejor,
<p064.P01.0080>    y_respondeme_luego;_porque_oy_todo_el_dia
<p064.P01.0081>    traygo_de_termino_para_despachar_este
<p064.P01.0082>    negocio.''
<p064.P01.0083>    =
<p064.P01.0084>    Don_Quixote_quedó_suspenso_y_atonito,_assi
<p064.P01.0085>    de_la_arrogancia_del_Cauallero_de_la_Blanca
<p064.P01.0086>    Luna,_como_de_la_causa_porque_le_dessafiaua;_y
<p064.P01.0087>    con_reposo_y_ademan_seuero_le_respondio:
<p064.P01.0088>    =
<p064.P01.0089>    ``Cauallero_de_la_Blanca_Luna,_cuyas_hazañas
<p064.P01.0090>    hasta_agora_no_han_llegado_a_mi_noticia,
<p064.P01.0091>    yo_osaré_jurar_que_jamas_aueis_visto_a_la
<p064.P01.0092>    illustre_Dulcinea;_que_si_visto_la_huuierades
<p064.P01.0093>    yo_se_que_procurarades_no_poneros_en_esta
<p064.P01.0094>    demanda,_porque_su_vista_os_dessengañara_de_que
<p064.P01.0095>    no_ha_auido_ni_puede_auer_belleza_que_con_la
<p064.P01.0096>    suya_comparar_se_pueda._Y,_assi,_no_diziendoos
<p064.P01.0097>    que_mentis,_sino_que_no_acertais_en_lo
<p064.P01.0098>    propuesto,_con_las_condiciones_que_aueis_referido
<p064.P01.0099>    aceto_vuestro_dessafio,_y_luego,_porque_no_se
<p064.P01.0100>    passe_el_dia_que_traeis_determinado;_y_solo
<p064.P01.0101>    exceto_de_las_condiciones_la_de_que_se_passe_a
<p064.P01.0102>    mi_la_fama_de_vuestras_hazañas,_porque_no_se
<p064.P01.0103>    quáles_ni_qué_tales_sean;_con_las_mias_me
<p064.P01.0104>    contento,_tales_quales_ellas_son._Tomad,_pues,_la
<p064.P01.0105>    parte_del_campo_que_quisieredes;_que_yo_haré
<p064.P01.0106>    lo_mesmo,_y_a_quien_Dios_se_la_diere,_San
<p064.P01.0107>    Pedro_se_la_bendiga.''
<p064.P01.0108>    =
<p064.P01.0109>    Auian_descubierto_de_la_ciudad_al_Cauallero
<p064.P01.0110>    de_la_Blanca_Luna,_y_dichoselo_al_visorrey
<p064.P01.0111>    que_estaua_hablando_con_don_Quixote_de
<p064.P01.0112>    la_Mancha._El_visorrey,_creyendo_seria_alguna
<p064.P01.0113>    nueua_auentura_fabricada_por_don_Antonio
<p064.P01.0114>    Moreno_o_por_otro_algun_cauallero_de_la_ciudad,
<p064.P01.0115>    salio_luego_a_la_playa_con_don_Antonio_y_con
<p064.P01.0116>    otros_muchos_caualleros_que_le_acompañauan,
<p064.P01.0117>    a_tiempo_quando_don_Quixote_boluia_las
<p064.P01.0118>    riendas_a_Rozinante_para_tomar_del_campo_lo
<p064.P01.0119>    necessario._Viendo,_pues,_el_visorrey_que_dauan
<p064.P01.0120>    los_dos_señales_de_boluerse_a_encontrar,_se
<p064.P01.0121>    puso_en_medio,_preguntandoles_qué_era_la
<p064.P01.0122>    causa_que_les_mouia_a_hazer_tan_de_improuiso
<p064.P01.0123>    batalla.
<p064.P01.0124>    =
<p064.P01.0125>    El_Cauallero_de_la_Blanca_Luna_respondio
<p064.P01.0126>    que_era_precedencia_de_hermosura,_y,_en_breues
<p064.P01.0127>    razones,_le_dixo_las_mismas_que_auia_dicho_a
<p064.P01.0128>    don_Quixote,_con_la_acetacion_de_las_condiciones
<p064.P01.0129>    del_dessafio_hechas_por_entrambas_partes.
<p064.P01.0130>    Llegose_el_visorrey_a_don_Antonio_y_preguntole
<p064.P01.0131>    paso_si_sabia_quién_era_el_tal_Cauallero
<p064.P01.0132>    de_la_Blanca_Luna,_o_si_era_alguna_burla_que
<p064.P01.0133>    querian_hazer_a_don_Quixote._Don_Antonio_le
<p064.P01.0134>    respondio_que_ni_sabia_quién_era,_ni_si_era_de
<p064.P01.0135>    burlas_ni_de_veras_el_tal_dessafio._Esta_respuesta
<p064.P01.0136>    tuuo_perplexo_al_visorrey_en_si_les_dexaria_o
<p064.P01.0137>    no_passar_adelante_en_la_batalla;_pero_no
<p064.P01.0138>    pudiendose_persuadir_a_que_fuesse_sino_burla,_se
<p064.P01.0139>    apartó,_diziendo:
<p064.P01.0140>    =
<p064.P01.0141>    ``Señores_caualleros,_si_aqui_no_ay_otro
<p064.P01.0142>    remedio_sino_confessar_o_morir,_y_el_señor_don
<p064.P01.0143>    Quixote_está_en_sus_treze,_y_vuessa_merced,_el
<p064.P01.0144>    de_la_Blanca_Luna_en_sus_catorze,_a_la_mano
<p064.P01.0145>    de_Dios,_y_dense.''
<p064.P01.0146>    =
<p064.P01.0147>    Agradecio_el_de_la_Blanca_Luna_con_cortesses
<p064.P01.0148>    y_discretas_razones_al_visorrey_la_licencia
<p064.P01.0149>    que_se_les_daua,_y_don_Quixote_hizo_lo
<p064.P01.0150>    mesmo;_el_qual,_encomendandose_al_cielo_de
<p064.P01.0151>    todo_coraçon_y_a_su_Dulcinea,_como_tenia_de
<p064.P01.0152>    costumbre_al_començar_de_las_batallas_que_se
<p064.P01.0153>    le_ofrecian,_tornó_a_tomar_otro_poco_mas_del
<p064.P01.0154>    campo,_porque_vio_que_su_contrario_hazia_lo
<p064.P01.0155>    mesmo,_y,_sin_tocar_trompeta_ni_otro_instrumento
<p064.P01.0156>    belico_que_les_diesse_señal_de_arremeter,
<p064.P01.0157>    boluieron_entrambos_a_vn_mesmo_punto_las
<p064.P01.0158>    riendas_a_sus_cauallos,_y_como_era_mas_ligero
<p064.P01.0159>    el_de_la_Blanca_Luna,_llegó_a_don_Quixote_a
<p064.P01.0160>    dos_tercios_andados_de_la_carrera,_y_alli_le
<p064.P01.0161>    encontro_con_tan_poderosa_fuerça,_sin_tocarle_con
<p064.P01.0162>    la_lança_--_que_la_leuantó,_al_parecer,_de
<p064.P01.0163>    proposito_--,_que_dio_con_Rozinante_y_con_don
<p064.P01.0164>    Quixote_por_el_suelo_vna_peligrosa_cayda._Fue
<p064.P01.0165>    luego_sobre_el,_y,_poniendole_la_lança_sobre_la
<p064.P01.0166>    vissera,_le_dixo:
<p064.P01.0167>    =
<p064.P01.0168>    ``Vencido_sois,_cauallero,_y_aun_muerto,_si_no
<p064.P01.0169>    confessais_las_condiciones_de_nuestro_dessafio.''
<p064.P01.0170>    =
<p064.P01.0171>    Don_Quixote,_molido_y_aturdido,_sin_alçarse
<p064.P01.0172>    la_vissera,_como_si_hablara_dentro_de_vna
<p064.P01.0173>    tumba,_con_voz_debilitada_y_enferma,_dixo:
<p064.P01.0174>    =
<p064.P01.0175>    ``Dulcinea_del_Toboso_es_la_mas_hermosa
<p064.P01.0176>    muger_del_mundo,_y_yo_el_mas_desdichado_cauallero
<p064.P01.0177>    de_la_tierra,_y_no_es_bien_que_mi_flaqueza
<p064.P01.0178>    defraude_esta_verdad;_aprieta,_cauallero,
<p064.P01.0179>    la_lança,_y_quitame_la_vida,_pues_me_has
<p064.P01.0180>    quitado_la_honra.''
<p064.P01.0181>    =
<p064.P01.0182>    ``Esso_no_hare_yo,_por_cierto'',_dixo_el_de_la
<p064.P01.0183>    Blanca_Luna;_``viua,_viua_en_su_entereza_la_fama
<p064.P01.0184>    de_la_hermosura_de_la_señora_Dulcinea_del
<p064.P01.0185>    Toboso;_que_solo_me_contento_con_que_el_gran
<p064.P01.0186>    don_Quixote_se_retire_a_su_lugar_vn_año,_o_hasta
<p064.P01.0187>    el_tiempo_que_por_mi_le_fuere_mandado,_como
<p064.P01.0188>    concertamos_antes_de_entrar_en_esta_batalla.''
<p064.P01.0189>    =
<p064.P01.0190>    Todo_esto_oyeron_el_visorrey_y_don_Antonio,
<p064.P01.0191>    con_otros_muchos_que_alli_estauan,_y_oyeron
<p064.P01.0192>    assimismo_que_don_Quixote_respondio_que
<p064.P01.0193>    como_no_le_pidiesse_cosa_que_fuesse_en
<p064.P01.0194>    perjuyzio_de_Dulcinea,_todo_lo_demas_cumpliria
<p064.P01.0195>    como_cauallero_puntual_y_verdadero.
<p064.P01.0196>    =
<p064.P01.0197>    Hecha_esta_confession,_boluio_las_riendas_el
<p064.P01.0198>    de_la_Blanca_Luna,_y,_haziendo_messura_con_la
<p064.P01.0199>    cabeça_al_visorrey,_a_medio_galope_se_entró_en
<p064.P01.0200>    la_ciudad._Mandó_el_visorrey_a_don_Antonio
<p064.P01.0201>    que_fuesse_tras_el,_y_que_en_todas_maneras
<p064.P01.0202>    supiesse_quién_era._Leuantaron_a_don_Quixote,
<p064.P01.0203>    descubrieronle_el_rostro_y_hallaronle_sin_color
<p064.P01.0204>    y_trassudando._Rozinante,_de_puro_malparado,
<p064.P01.0205>    no_se_pudo_mouer_por_entonces._Sancho,_todo
<p064.P01.0206>    triste,_todo_apessarado,_no_sabia_qué_dezirse
<p064.P01.0207>    ni_qué_hazerse;_pareciale_que_todo_aquel
<p064.P01.0208>    sucesso_passaua_en_sueños,_y_que_toda_aquella
<p064.P01.0209>    maquina_era_cosa_de_encantamento._Veia_a_su
<p064.P01.0210>    señor_rendido_y_obligado_a_no_tomar_armas_en
<p064.P01.0211>    vn_año;_imaginaua_la_luz_de_la_gloria_de_sus
<p064.P01.0212>    hazañas_escurecida,_las_esperanças_de_sus
<p064.P01.0213>    nueuas_promessas_dessechas,_como_se_deshaze
<p064.P01.0214>    el_humo_con_el_viento._Temia_si_quedaria,_o
<p064.P01.0215>    no,_contrecho_Rozinante,_o_deslocado_su_amo;
<p064.P01.0216>    que_no_fuera_poca_ventura_si_deslocado_quedara.
<p064.P01.0217>    Finalmente,_con_vna_silla_de_manos,_que
<p064.P01.0218>    mandó_traer_el_visorrey,_le_lleuaron_a_la_ciudad,
<p064.P01.0219>    y_el_visorrey_se_boluio_tambien_a_ella_con
<p064.P01.0220>    desseo_de_saber_quién_fuesse_el_Cauallero_de_la
<p064.P01.0221>    Blanca_Luna,_que_de_tan_mal_talante_auia
<p064.P01.0222>    dexado_a_don_Quixote.
<p064.P01.0223>    =
#
## <p065>
# chapter  65 LXV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p065.P01.0001>    Siguio_don_Antonio_Moreno_al_Cauallero_de
<p065.P01.0002>    la_Blanca_Luna,_y_siguieronle_tambien,_y_aun
<p065.P01.0003>    persiguieronle,_muchos_muchachos_hasta_que
<p065.P01.0004>    le_cerraron_en_vn_meson_dentro_de_la_ciudad.
<p065.P01.0005>    Entró_en_el_don_Antonio_con_desseo_de
<p065.P01.0006>    conocerle;_salio_vn_escudero_a_recebirle_y_a
<p065.P01.0007>    dessarmarle,_encerrose_en_vna_sala_baxa,_y_con_el
<p065.P01.0008>    don_Antonio,_que_no_se_le_cozia_el_pan_hasta
<p065.P01.0009>    saber_quién_fuesse._Viendo,_pues,_el_de_la
<p065.P01.0010>    Blanca_Luna,_que_aquel_cauallero_no_le_dexaua,
<p065.P01.0011>    le_dixo:
<p065.P01.0012>    =
<p065.P01.0013>    ``Bien_se,_señor,_a_lo_que_venis,_que_es_a_saber
<p065.P01.0014>    quien_soy;_y_porque_no_ay_para_qué_negaroslo,
<p065.P01.0015>    en_tanto_que_este_mi_criado_me_dessarma,
<p065.P01.0016>    os_lo_dire_sin_faltar_vn_punto_a_la_verdad
<p065.P01.0017>    del_caso._Sabed,_señor,_que_a_mi_me_llaman_el
<p065.P01.0018>    bachiller_Sanson_Carrasco,_soy_del_mesmo_lugar
<p065.P01.0019>    de_don_Quixote_de_la_Mancha,_cuya_locura_y
<p065.P01.0020>    sandez_mueue_a_que_le_tengamos_lastima_todos
<p065.P01.0021>    quantos_le_conocemos,_y_entre_los_que_mas_se
<p065.P01.0022>    la_han_tenido_he_sido_yo,_y,_creyendo_que_está
<p065.P01.0023>    su_salud_en_su_reposo_y_en_que_se_esté_en_su
<p065.P01.0024>    tierra_y_en_su_casa,_di_traça_para_hazerle_estar
<p065.P01.0025>    en_ella,_y,_assi,_aura_tres_meses_que_le_sali
<p065.P01.0026>    al_camino_como_cauallero_andante,_llamandome
<p065.P01.0027>    el_Cauallero_de_los_Espejos,_con_intencion
<p065.P01.0028>    de_pelear_con_el_y_vencerle_sin_hazerle_daño,
<p065.P01.0029>    poniendo_por_condicion_de_nuestra_pelea_que
<p065.P01.0030>    el_vencido_quedasse_a_discrecion_del_vencedor,
<p065.P01.0031>    y_lo_que_yo_pensaua_pedirle,_porque_ya_le
<p065.P01.0032>    juzgaua_por_vencido,_era_que_se_boluiesse_a_su
<p065.P01.0033>    lugar_y_que_no_saliesse_del_en_todo_vn_año,_en
<p065.P01.0034>    el_qual_tiempo_podria_ser_curado._Pero_la
<p065.P01.0035>    suerte_lo_ordenó_de_otra_manera,_porque_el_me
<p065.P01.0036>    vencio_a_mi_y_me_derribó_del_cauallo,_y,_assi,
<p065.P01.0037>    no_tuuo_efecto_mi_pensamiento._El_prosiguio
<p065.P01.0038>    su_camino,_y_yo_me_bolui_vencido,_corrido_y
<p065.P01.0039>    molido_de_la_cayda,_que_fue_a_demas_peligrosa;
<p065.P01.0040>    pero_no_por_esto_se_me_quitó_el_desseo_de
<p065.P01.0041>    boluer_a_buscarle_y_a_vencerle,_como_oy_se_ha
<p065.P01.0042>    visto._Y_como_el_es_tan_puntual_en_guardar_las
<p065.P01.0043>    ordenes_de_la_andante_caualleria,_sin_duda
<p065.P01.0044>    alguna,_guardará_la_que_le_he_dado_en_cumplimiento
<p065.P01.0045>    de_su_palabra._Esto_es,_señor,_lo_que
<p065.P01.0046>    passa,_sin_que_tenga_que_deziros_otra_cosa
<p065.P01.0047>    alguna:_suplicoos_no_me_descubrais,_ni_le_digais
<p065.P01.0048>    a_don_Quixote_quién_soy,_por_que_tengan_efecto
<p065.P01.0049>    los_buenos_pensamientos_mios,_y_buelua_a
<p065.P01.0050>    cobrar_su_juyzio_vn_hombre_que_le_tiene
<p065.P01.0051>    bonissimo,_como_le_dexen_las_sandezes_de_la
<p065.P01.0052>    caualleria.''
<p065.P01.0053>    =
<p065.P01.0054>    ``O,_señor'',_dixo_don_Antonio,_``Dios_os
<p065.P01.0055>    perdone_el_agrauio_que_aueis_hecho_a_todo_el
<p065.P01.0056>    mundo_en_querer_boluer_cuerdo_al_mas_gracioso
<p065.P01.0057>    loco_que_hay_en_el._No_veis,_señor,_que_no
<p065.P01.0058>    podra_llegar_el_prouecho_que_cause_la_cordura
<p065.P01.0059>    de_don_Quixote_a_lo_que_llega_el_gusto_que
<p065.P01.0060>    da_con_sus_desuarios;_pero_yo_imagino_que
<p065.P01.0061>    toda_la_industria_del_señor_bachiller_no_ha_de
<p065.P01.0062>    ser_parte_para_boluer_cuerdo_a_vn_hombre_tan
<p065.P01.0063>    rematadamente_loco,_y_si_no_fuesse_contra
<p065.P01.0064>    caridad_diria_que_nunca_sane_don_Quixote,_porque,
<p065.P01.0065>    con_su_salud,_no_solamente_perdemos_sus
<p065.P01.0066>    gracias,_sino_las_de_Sancho_Pança_su_escudero;
<p065.P01.0067>    que_qualquiera_dellas_puede_boluer_a_alegrar_a
<p065.P01.0068>    la_misma_melancolia._Con_todo_esto,_callaré,_y
<p065.P01.0069>    no_le_dire_nada,_por_ver_si_salgo_verdadero_en
<p065.P01.0070>    sospechar_que_no_ha_de_tener_efecto_la
<p065.P01.0071>    diligencia_hecha_por_el_señor_Carrasco.''
<p065.P01.0072>    =
<p065.P01.0073>    El_qual_respondio_que_ya_vna_por_vna_estaua
<p065.P01.0074>    en_buen_punto_aquel_negocio,_de_quien_esperaua
<p065.P01.0075>    feliz_sucesso._Y,_auiendole_ofrecido_don
<p065.P01.0076>    Antonio_de_hazer_lo_que_mas_le_mandasse,_se
<p065.P01.0077>    despidio_del,_y_hecho_liar_sus_armas_sobre_vn
<p065.P01.0078>    macho,_luego_al_mismo_punto,_sobre_el_cauallo
<p065.P01.0079>    con_que_entró_en_la_batalla,_se_salio_de_la
<p065.P01.0080>    ciudad_aquel_mismo_dia,_y_se_boluio_a_su_patria,
<p065.P01.0081>    sin_sucederle_cosa_que_obligue_a_contarla_en
<p065.P01.0082>    esta_verdadera_historia.
<p065.P01.0083>    =
<p065.P01.0084>    Conto_don_Antonio_al_visorrey_todo_lo_que
<p065.P01.0085>    Carrasco_le_auia_contado,_de_lo_que_el_visorrey
<p065.P01.0086>    no_recibio_mucho_gusto,_porque_en_el_recogimiento
<p065.P01.0087>    de_don_Quixote_se_perdia_el_que_podian
<p065.P01.0088>    tener_todos_aquellos_que_de_sus_locuras
<p065.P01.0089>    tuuiessen_noticia.
<p065.P01.0090>    =
<p065.P01.0091>    Seis_dias_estuuo_don_Quixote_en_el_lecho,
<p065.P01.0092>    marrido,_triste,_pensatiuo_y_mal_acondicionado,
<p065.P01.0093>    yendo_y_viniendo_con_la_imaginacion_en_el
<p065.P01.0094>    desdichado_sucesso_de_su_vencimiento._Consolauale
<p065.P01.0095>    Sancho,_y,_entre_otras_razones,_le_dixo:
<p065.P01.0096>    =
<p065.P01.0097>    ``Señor_mio,_alce_vuessa_merced_la_cabeça_y
<p065.P01.0098>    alegrese_si_puede,_y_de_gracias_al_cielo,_que,
<p065.P01.0099>    ya_que_le_derribó_en_la_tierra,_no_salio_con
<p065.P01.0100>    alguna_costilla_quebrada,_y_pues_sabe_que_donde
<p065.P01.0101>    las_dan_las_toman,_y_que_no_siempre_ay_tocinos
<p065.P01.0102>    donde_ay_estacas,_de_vna_higa_al_medico,
<p065.P01.0103>    pues_no_le_ha_menester_para_que_le_cure_en
<p065.P01.0104>    esta_enfermedad;_boluamonos_a_nuestra_casa,
<p065.P01.0105>    y_dexemonos_de_andar_buscando_auenturas
<p065.P01.0106>    por_tierras_y_lugares_que_no_sabemos;_y_si_bien
<p065.P01.0107>    se_considera,_yo_soy_aqui_el_mas_perdidoso,
<p065.P01.0108>    aunque_es_vuessa_merced_el_mas_mal_parado.
<p065.P01.0109>    Yo,_que_dexé_con_el_gouierno_los_desseos_de
<p065.P01.0110>    ser_mas_gouernador,_no_dexé_la_gana_de_ser
<p065.P01.0111>    conde,_que_jamas_tendra_efecto_si_vuessa
<p065.P01.0112>    merced_dexa_de_ser_rey,_dexando_el_exercicio_de
<p065.P01.0113>    su_caualleria,_y,_assi,_vienen_a_boluerse_en
<p065.P01.0114>    humo_mis_esperanças.''
<p065.P01.0115>    =
<p065.P01.0116>    ``Calla,_Sancho,_pues_ves_que_mi_reclusion_y
<p065.P01.0117>    retirada_no_ha_de_passar_de_vn_año;_que_luego
<p065.P01.0118>    boluere_a_mis_honrados_exercicios,_y_no_me
<p065.P01.0119>    ha_de_faltar_reyno_que_gane_y_algun_condado
<p065.P01.0120>    que_darte.''
<p065.P01.0121>    =
<p065.P01.0122>    ``Dios_lo_oyga'',_dixo_Sancho,_``y_el
<p065.P01.0123>    pecado_sea_sordo;_que_siempre_he_oydo_dezir
<p065.P01.0124>    que_mas_vale_buena_esperança_que_ruyn
<p065.P01.0125>    possession.''
<p065.P01.0126>    =
<p065.P01.0127>    En_esto_estauan,_quando_entró_don_Antonio,
<p065.P01.0128>    diziendo,_con_muestras_de_grandissimo
<p065.P01.0129>    contento:
<p065.P01.0130>    =
<p065.P01.0131>    ``¡Albricias,_señor_don_Quixote,_que_don
<p065.P01.0132>    Gregorio_y_el_renegado_que_fue_por_el_está_en_la
<p065.P01.0133>    playa!_¿Qué_digo_en_la_playa?_Ya_está_en_casa
<p065.P01.0134>    del_visorrey,_y_sera_aqui_al_momento.''
<p065.P01.0135>    =
<p065.P01.0136>    Alegrose_algun_tanto_don_Quixote,_y_dixo:
<p065.P01.0137>    =
<p065.P01.0138>    ``En_verdad_que_estoy_por_dezir_que_me
<p065.P01.0139>    holgara_que_huuiera_sucedido_todo_al_rebes,
<p065.P01.0140>    porque_me_obligara_a_passar_en_Berberia,_donde
<p065.P01.0141>    con_la_fuerça_de_mi_braço_diera_libertad_no
<p065.P01.0142>    solo_a_don_Gregorio_sino_a_quantos_christianos
<p065.P01.0143>    cautiuos_ay_en_Berberia._Pero_¿qué_digo,
<p065.P01.0144>    miserable?_¿No_soy_yo_el_vencido?_¿No_soy_yo_el
<p065.P01.0145>    derribado?_¿No_soy_yo_el_que_no_puede_tomar
<p065.P01.0146>    arma_en_vn_año?_Pues_¿qué_prometo?_¿De_qué
<p065.P01.0147>    me_alabo,_si_antes_me_conuiene_vsar_de_la
<p065.P01.0148>    rueca_que_de_la_espada?''
<p065.P01.0149>    =
<p065.P01.0150>    ``Dexese_desso,_señor'',_dixo_Sancho;_``viua
<p065.P01.0151>    la_gallina_aunque_con_su_pepita;_que_oy_por_ti
<p065.P01.0152>    y_mañana_por_mi;_y_en_estas_cosas_de_encuentros
<p065.P01.0153>    y_porraços_no_ay_tomarles_tiento_alguno,
<p065.P01.0154>    pues_el_que_oy_cae_puede_leuantarse_mañana,
<p065.P01.0155>    si_no_es_que_se_quiere_estar_en_la_cama,_quiero
<p065.P01.0156>    dezir,_que_se_dexe_desmayar,_sin_cobrar_nueuos
<p065.P01.0157>    brios_para_nueuas_pendencias._Y_leuantese
<p065.P01.0158>    vuessa_merced_agora_para_recebir_a_don
<p065.P01.0159>    Gregorio;_que_me_parece_que_anda_la_gente
<p065.P01.0160>    alborotada_y_ya_deue_de_estar_en_casa.''
<p065.P01.0161>    =
<p065.P01.0162>    Y_assi_era_la_verdad;_porque_auiendo_ya
<p065.P01.0163>    dado_cuenta_don_Gregorio_y_el_renegado_al
<p065.P01.0164>    visorrey_de_su_yda_y_buelta,_desseosso_don
<p065.P01.0165>    Gregorio_de_ver_a_Ana_Felix,_vino_con_el
<p065.P01.0166>    renegado_a_casa_de_don_Antonio,_y_aunque_don
<p065.P01.0167>    Gregorio_quando_le_sacaron_de_Argel_fue_con
<p065.P01.0168>    habitos_de_muger,_en_el_barco_los_trocó_por_los
<p065.P01.0169>    de_vn_cautiuo_que_salio_consigo;_pero_en
<p065.P01.0170>    qualquiera_que_viniera_mostrara_ser_persona_para
<p065.P01.0171>    ser_codiciada,_seruida_y_estimada,_porque_era
<p065.P01.0172>    hermoso_sobremanera,_y_la_edad,_al_parecer,
<p065.P01.0173>    de_diez_y_siete_o_diez_y_ocho_años._Ricote_y
<p065.P01.0174>    su_hija_salieron_a_recebirle,_el_padre_con
<p065.P01.0175>    lagrimas,_y_la_hija_con_honestidad._No_se_abraçaron
<p065.P01.0176>    vnos_a_otros,_porque_donde_ay_mucho_amor
<p065.P01.0177>    no_suele_auer_demasiada_dessemboltura._Las
<p065.P01.0178>    dos_bellezas_juntas_de_don_Gregorio_y_Ana
<p065.P01.0179>    Felix_admiraron_en_particular_a_todos_juntos
<p065.P01.0180>    los_que_presentes_estauan._El_silencio_fue_alli
<p065.P01.0181>    el_que_habló_por_los_dos_amantes,_y_los_ojos
<p065.P01.0182>    fueron_las_lenguas_que_descubrieron_sus
<p065.P01.0183>    alegres_y_honestos_pensamientos.
<p065.P01.0184>    =
<p065.P01.0185>    Conto_el_renegado_la_industria_y_medio_que
<p065.P01.0186>    tuuo_para_sacar_a_don_Gregorio;_conto_don
<p065.P01.0187>    Gregorio_los_peligros_y_aprietos_en_que_se_auia
<p065.P01.0188>    visto_con_las_mugeres_con_quien_auia_quedado,
<p065.P01.0189>    no_con_largo_razonamiento,_sino_con_breues
<p065.P01.0190>    palabras,_donde_mostro_que_su_discrecion_se
<p065.P01.0191>    adelantaua_a_sus_años._Finalmente,_Ricote
<p065.P01.0192>    pagó_y_satisfizo_liberalmente_assi_al_renegado
<p065.P01.0193>    como_a_los_que_auian_bogado_al_remo.
<p065.P01.0194>    Reyncorporose_y_reduxose_el_renegado_con_la
<p065.P01.0195>    Iglesia,_y_de_miembro_podrido,_boluio_limpio_y
<p065.P01.0196>    sano_con_la_penitencia_y_el_arrepentimiento.
<p065.P01.0197>    =
<p065.P01.0198>    De_alli_a_dos_dias_trató_el_visorrey_con_don
<p065.P01.0199>    Antonio_qué_modo_tendrian_para_que_Ana
<p065.P01.0200>    Felix_y_su_padre_quedassen_en_España,
<p065.P01.0201>    pareciendoles_no_ser_de_inconueniente_alguno_que
<p065.P01.0202>    quedassen_en_ella_hija_tan_christiana,_y_padre,
<p065.P01.0203>    al_parecer,_tan_bien_intencionado._Don_Antonio
<p065.P01.0204>    se_ofrecio_venir_a_la_Corte_a_negociarlo,
<p065.P01.0205>    donde_auia_de_venir_forçosamente_a_otros
<p065.P01.0206>    negocios,_dando_a_entender_que_en_ella,_por
<p065.P01.0207>    medio_del_fauor_y_de_las_dadiuas,_muchas
<p065.P01.0208>    cosas_dificultosas_se_acaban.
<p065.P01.0209>    =
<p065.P01.0210>    ``No'',_dixo_Ricote,_que_se_halló_presente_a
<p065.P01.0211>    esta_platica,_``ay_que_esperar_en_fauores_ni_en
<p065.P01.0212>    dadiuas;_porque_con_el_gran_don_Bernardino
<p065.P01.0213>    de_Velasco,_conde_de_Salazar,_a_quien_dio
<p065.P01.0214>    su_majestad_cargo_de_nuestra_expulsion,_no
<p065.P01.0215>    valen_ruegos,_no_promessas,_no_dadiuas,_no
<p065.P01.0216>    lastimas;_porque_aunque_es_verdad_que_el
<p065.P01.0217>    mezcla_la_misericordia_con_la_justicia,_como_el
<p065.P01.0218>    vee_que_todo_el_cuerpo_de_nuestra_nacion_está
<p065.P01.0219>    contaminado_y_podrido,_vsa_con_el_antes_del
<p065.P01.0220>    cauterio_que_abrassa_que_del_vnguento_que
<p065.P01.0221>    molifica;_y,_assi,_con_prudencia,_con_sagacidad,
<p065.P01.0222>    con_diligencia_y_con_miedos_que_pone,_ha
<p065.P01.0223>    lleuado_sobre_sus_fuertes_ombros_a_deuida
<p065.P01.0224>    execucion_el_peso_desta_gran_maquina,_sin_que
<p065.P01.0225>    nuestras_industrias,_estratagemas,_solicitudes_y
<p065.P01.0226>    fraudes_ayan_podido_deslumbrar_sus_ojos_de
<p065.P01.0227>    Argos,_que_contino_tiene_alerta,_porque_no_se_le
<p065.P01.0228>    quede_ni_encubra_ninguno_de_los_nuestros,_que,
<p065.P01.0229>    como_rayz_escondida,_que_con_el_tiempo
<p065.P01.0230>    venga_despues_a_brotar_y_a_echar_frutos
<p065.P01.0231>    venenosos_en_España,_ya_limpia,_ya_dessembaraçada
<p065.P01.0232>    de_los_temores_en_que_nuestra_muchedumbre
<p065.P01.0233>    la_tenia._Heroica_resolucion_del_gran_Filipo
<p065.P01.0234>    Tercero,_y_inaudita_prudencia_en_auerla
<p065.P01.0235>    encargado_al_tal_don_Bernardino_de_Velasco.''
<p065.P01.0236>    =
<p065.P01.0237>    ``Vna_por_vna,_yo_hare,_puesto_alla,_las
<p065.P01.0238>    diligencias_possibles,_y_haga_el_cielo_lo_que_mas
<p065.P01.0239>    fuere_seruido'',_dixo_don_Antonio;_``don_Gregorio
<p065.P01.0240>    se_yra_conmigo_a_consolar_la_pena_que_sus
<p065.P01.0241>    padres_deuen_tener_por_su_ausencia._Ana_Felix
<p065.P01.0242>    se_quedará_con_mi_muger_en_mi_casa,_o_en_vn
<p065.P01.0243>    monasterio,_y_yo_se_que_el_señor_visorrey
<p065.P01.0244>    gustará_se_quede_en_la_suya_el_buen_Ricote,_hasta
<p065.P01.0245>    ver_cómo_yo_negocio.''
<p065.P01.0246>    =
<p065.P01.0247>    El_visorrey_consintio_en_todo_lo_propuesto;
<p065.P01.0248>    pero_don_Gregorio,_sabiendo_lo_que_passaua,
<p065.P01.0249>    dixo_que_en_ninguna_manera_podia_ni_queria
<p065.P01.0250>    dexar_a_doña_Ana_Felix;_pero_teniendo_intencion
<p065.P01.0251>    de_ver_a_sus_padres_y_de_dar_traça_de_boluer
<p065.P01.0252>    por_ella,_vino_en_el_decretado_concierto.
<p065.P01.0253>    Quedose_Ana_Felix_con_la_muger_de_don
<p065.P01.0254>    Antonio_y_Ricote_en_casa_del_visorrey.
<p065.P01.0255>    =
<p065.P01.0256>    Llegose_el_dia_de_la_partida_de_don_Antonio,
<p065.P01.0257>    y_el_de_don_Quixote_y_Sancho,_que_fue_de_alli
<p065.P01.0258>    a_otros_dos;_que_la_cayda_no_le_concedio_que
<p065.P01.0259>    mas_presto_se_pusiesse_en_camino._Huuo
<p065.P01.0260>    lagrimas,_huuo_suspiros,_desmayos_y_sollozos_al
<p065.P01.0261>    despedirse_don_Gregorio_de_Ana_Felix._Ofreciole
<p065.P01.0262>    Ricote_a_don_Gregorio_mil_escudos,_si_los
<p065.P01.0263>    queria;_pero_el_no_tomó_ninguno,_sino_solos
<p065.P01.0264>    cinco_que_le_prestó_don_Antonio,_prometiendo
<p065.P01.0265>    la_paga_dellos_en_la_Corte._Con_esto_se_partieron
<p065.P01.0266>    los_dos,_y_don_Quixote_y_Sancho_despues,
<p065.P01.0267>    como_se_ha_dicho,_don_Quixote,_dessarmado
<p065.P01.0268>    y_de_camino;_Sancho,_a_pie,_por_yr_el_ruzio
<p065.P01.0269>    cargado_con_las_armas.
<p065.P01.0270>    =
#
## <p066>
# chapter  66 LXVI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p066.P01.0001>    Al_salir_de_Barcelona_boluio_don_Quixote_a
<p066.P01.0002>    mirar_el_sitio_donde_auia_caydo,_y_dixo:
<p066.P01.0003>    =
<p066.P01.0004>    ``Aqui_fue_Troya;_aqui_mi_desdicha,_y_no_mi
<p066.P01.0005>    cobardia,_se_lleuó_mis_alcançadas_glorias;_aqui
<p066.P01.0006>    vsó_la_fortuna_conmigo_de_sus_bueltas_y
<p066.P01.0007>    rebueltas;_aqui_se_escurecieron_mis_hazañas;_aqui,
<p066.P01.0008>    finalmente,_cayo_mi_ventura_para_jamas
<p066.P01.0009>    leuantarse.''
<p066.P01.0010>    =
<p066.P01.0011>    Oyendo_lo_qual_Sancho,_dixo:
<p066.P01.0012>    =
<p066.P01.0013>    ``Tan_de_valientes_coraçones_es,_señor_mio,
<p066.P01.0014>    tener_sufrimiento_en_las_desgracias,_como
<p066.P01.0015>    alegria_en_las_prosperidades,_y_esto_lo_juzgo_por
<p066.P01.0016>    mi_mismo;_que_si_quando_era_gouernador_estaua
<p066.P01.0017>    alegre,_agora_que_soy_escudero_de_a_pie,
<p066.P01.0018>    no_estoy_triste._Porque_he_oydo_dezir_que_esta
<p066.P01.0019>    que_llaman_por_ai_Fortuna_es_vna_muger_borracha
<p066.P01.0020>    y_antojadiza,_y,_sobre_todo,_ciega,_y,_assi,
<p066.P01.0021>    no_vee_lo_que_haze_ni_sabe_a_quien_derriba_ni
<p066.P01.0022>    a_quien_ensalza.''
<p066.P01.0023>    =
<p066.P01.0024>    ``Muy_filosofo_estas,_Sancho'',_respondio
<p066.P01.0025>    don_Quixote;_``muy_a_lo_discreto_hablas;_no_se
<p066.P01.0026>    quién_te_lo_enseña._Lo_que_te_se_dezir_es_que
<p066.P01.0027>    no_ay_fortuna_en_el_mundo,_ni_las_cosas_que_en
<p066.P01.0028>    el_suceden,_buenas_o_malas_que_sean,_vienen
<p066.P01.0029>    acaso,_sino_por_particular_prouidencia_de_los
<p066.P01.0030>    cielos,_y_de_aqui_viene_lo_que_suele_dezirse_que
<p066.P01.0031>    cada_vno_es_artifice_de_su_ventura._Yo_lo_he_sido
<p066.P01.0032>    de_la_mia,_pero_no_con_la_prudencia_necessaria,
<p066.P01.0033>    y,_assi,_me_han_salido_al_gallarin_mis
<p066.P01.0034>    presunciones;_pues_deuiera_pensar_que_al_poderoso
<p066.P01.0035>    grandor_del_cauallo_del_de_la_Blanca_Luna_no
<p066.P01.0036>    podia_resistir_la_flaqueza_de_Rozinante._Atreuime,
<p066.P01.0037>    en_fin;_hize_lo_que_pude,_derribaronme,_y
<p066.P01.0038>    aunque_perdi_la_honra,_no_perdi_ni_puedo_perder
<p066.P01.0039>    la_virtud_de_cumplir_mi_palabra._Quando_era
<p066.P01.0040>    cauallero_andante,_atreuido_y_valiente,_con_mis
<p066.P01.0041>    obras_y_con_mis_manos_acreditaua_mis_hechos,
<p066.P01.0042>    y_agora,_quando_soy_escudero_pedestre,
<p066.P01.0043>    acreditaré_mis_palabras,_cumpliendo_la_que_di_de
<p066.P01.0044>    mi_promessa._Camina,_pues,_amigo_Sancho,_y
<p066.P01.0045>    vamos_a_tener_en_nuestra_tierra_el_año_del
<p066.P01.0046>    nouiciado,_con_cuyo_encerramiento_cobraremos
<p066.P01.0047>    virtud_nueua_para_boluer_al_nunca_de_mi
<p066.P01.0048>    oluidado_exercicio_de_las_armas.''
<p066.P01.0049>    =
<p066.P01.0050>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``no_es_cosa_tan
<p066.P01.0051>    gustossa_el_caminar_a_pie,_que_me_mueua_e
<p066.P01.0052>    incite_a_hazer_grandes_jornadas;_dexemos_estas
<p066.P01.0053>    armas_colgadas_de_algun_arbol,_en_lugar_de
<p066.P01.0054>    vn_ahorcado,_y,_ocupando_yo_las_espaldas_del
<p066.P01.0055>    ruzio,_leuantados_los_pies_del_suelo,_haremos
<p066.P01.0056>    las_jornadas_como_vuessa_merced_las_pidiere
<p066.P01.0057>    y_midiere;_que_pensar_que_tengo_de_caminar
<p066.P01.0058>    a_pie_y_hazerlas_grandes_es_pensar_en_lo
<p066.P01.0059>    escusado.''
<p066.P01.0060>    =
<p066.P01.0061>    ``Bien_has_dicho,_Sancho'',_respondio_don
<p066.P01.0062>    Quixote,_``cuelguense_mis_armas_por_trofeo,_y
<p066.P01.0063>    al_pie_dellas,_o_alrededor_dellas_grauaremos_en
<p066.P01.0064>    los_arboles_lo_que_en_el_trofeo_de_las_armas
<p066.P01.0065>    de_Roldan_estaua_escrito:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p066.P03.0001>    ``Todo_esso_me_parece_de_perlas'',_respondio
<p066.P03.0002>    Sancho,_``y_si_no_fuera_por_la_falta_que_para_el
<p066.P03.0003>    camino_nos_auia_de_hazer_Rozinante,_tambien
<p066.P03.0004>    fuera_bien_dexarle_colgado.''
<p066.P03.0005>    =
<p066.P03.0006>    ``Pues_ni_el_ni_las_armas'',_replicó_don_Quixote,
<p066.P03.0007>    ``quiero_que_se_ahorquen,_porque_no_se_diga
<p066.P03.0008>    que_a_buen_seruicio_mal_galardon.''
<p066.P03.0009>    =
<p066.P03.0010>    ``Muy_bien_dize_vuessa_merced'',_respondio
<p066.P03.0011>    Sancho,_``porque,_segun_opinion_de_discretos,
<p066.P03.0012>    la_culpa_del_asno_no_se_ha_de_echar_a_la
<p066.P03.0013>    albarda;_y_pues_deste_sucesso_vuessa_merced_tiene
<p066.P03.0014>    la_culpa,_castiguese_a_si_mesmo,_y_no_rebienten
<p066.P03.0015>    sus_iras_por_las_ya_rotas_y_sangrientas_armas,
<p066.P03.0016>    ni_por_las_mansedumbres_de_Rozinante,_ni_por
<p066.P03.0017>    la_blandura_de_mis_pies,_queriendo_que
<p066.P03.0018>    caminen_mas_de_lo_justo.''
<p066.P03.0019>    =
<p066.P03.0020>    En_estas_razones_y_platicas_se_les_passó_todo
<p066.P03.0021>    aquel_dia,_y_aun_otros_quatro,_sin_sucederles
<p066.P03.0022>    cosa_que_estoruasse_su_camino,_y_al_quinto_dia,
<p066.P03.0023>    a_la_entrada_de_vn_lugar,_hallaron_a_la_puerta
<p066.P03.0024>    de_vn_meson_mucha_gente_que_por_ser_fiesta_se
<p066.P03.0025>    estaua_alli_solaçando._Quando_llegaua_a_ellos
<p066.P03.0026>    don_Quixote,_vn_labrador_alçó_la_voz,_diziendo:
<p066.P03.0027>    =
<p066.P03.0028>    ``Alguno_destos_dos_señores_que_aqui_vienen,
<p066.P03.0029>    que_no_conocen_las_partes,_dira_lo_que_se
<p066.P03.0030>    ha_de_hazer_en_nuestra_apuesta.''
<p066.P03.0031>    =
<p066.P03.0032>    ``Si_dire,_por_cierto'',_respondio_don_Quixote,
<p066.P03.0033>    ``con_toda_rectitud,_si_es_que_alcanço_a
<p066.P03.0034>    entenderla.''
<p066.P03.0035>    =
<p066.P03.0036>    ``Es,_pues,_el_caso'',_dixo_el_labrador,_``señor
<p066.P03.0037>    bueno,_que_vn_vezino_deste_lugar,_tan_gordo
<p066.P03.0038>    que_pesa_onze_arrobas,_dessafió_a_correr_a_otro
<p066.P03.0039>    su_vezino,_que_no_pesa_mas_que_cinco._Fue_la
<p066.P03.0040>    condicion_que_auian_de_correr_vna_carrera_de
<p066.P03.0041>    cien_pasos_con_pesos_iguales,_y,_auiendole
<p066.P03.0042>    preguntado_al_dessafiador_cómo_se_auia_de_igualar
<p066.P03.0043>    el_peso,_dixo_que_el_dessafiado,_que_pesa_cinco
<p066.P03.0044>    arrobas,_se_pusiesse_seis_de_hierro_a_cuestas,_y,
<p066.P03.0045>    assi,_se_igualarian_las_onze_arrobas_del_flaco
<p066.P03.0046>    con_las_onze_del_gordo.''
<p066.P03.0047>    =
<p066.P03.0048>    ``Esso_no'',_dixo_a_esta_sazon_Sancho,_antes
<p066.P03.0049>    que_don_Quixote_respondiesse._``Y_a_mi,_que
<p066.P03.0050>    ha_pocos_dias_que_sali_de_ser_gouernador_y
<p066.P03.0051>    juez,_como_todo_el_mundo_sabe,_toca_aueriguar
<p066.P03.0052>    estas_dudas_y_dar_parecer_en_todo_pleyto.''
<p066.P03.0053>    =
<p066.P03.0054>    ``Responde,_en_buen_hora'',_dixo_don_Quixote,
<p066.P03.0055>    ``Sancho_amigo;_que_yo_no_estoy_para_dar
<p066.P03.0056>    migas_a_vn_gato,_segun_traygo_alborotado_y
<p066.P03.0057>    trastornado_el_juyzio.''
<p066.P03.0058>    =
<p066.P03.0059>    Con_esta_licencia,_dixo_Sancho_a_los
<p066.P03.0060>    labradores,_que_estauan_muchos_alrededor_del,_la
<p066.P03.0061>    boca_abierta,_esperando_la_sentencia_de_la_suya:
<p066.P03.0062>    =
<p066.P03.0063>    ``Hermanos,_lo_que_el_gordo_pide_no_lleua
<p066.P03.0064>    camino,_ni_tiene_sombra_de_justicia_alguna;_porque
<p066.P03.0065>    si_es_verdad_lo_que_se_dize_que_el_dessafiado
<p066.P03.0066>    puede_escoger_las_armas,_no_es_bien_que_este
<p066.P03.0067>    las_escoja_tales,_que_le_impidan_ni_estoruen
<p066.P03.0068>    el_salir_vencedor;_y,_assi,_es_mi_parecer_que_el
<p066.P03.0069>    gordo_dessafiador_se_escamonde,_monde,
<p066.P03.0070>    entresaque,_pula_y_atilde,_y_saque_seis_arrobas_de
<p066.P03.0071>    sus_carnes,_de_aqui_o_de_alli_de_su_cuerpo,
<p066.P03.0072>    como_mejor_le_pareciere_y_estuuiere,_y_desta
<p066.P03.0073>    manera,_quedando_en_cinco_arrobas_de_peso,_se
<p066.P03.0074>    igualará_y_ajustará_con_las_cinco_de_su
<p066.P03.0075>    contrario,_y_assi_podran_correr_igualmente.''
<p066.P03.0076>    =
<p066.P03.0077>    ``Boto_a_tal'',_dixo_vn_labrador_que_escuchó
<p066.P03.0078>    la_sentencia_de_Sancho,_``que_este_señor_ha
<p066.P03.0079>    hablado_como_vn_bendito_y_sentenciado_como
<p066.P03.0080>    vn_canonigo._Pero_a_buen_seguro_que_no_ha_de
<p066.P03.0081>    querer_quitarse_el_gordo_vna_onza_de_sus
<p066.P03.0082>    carnes,_quanto_mas_seis_arrobas.''
<p066.P03.0083>    =
<p066.P03.0084>    ``Lo_mejor_es_que_no_corran'',_respondio_otro,
<p066.P03.0085>    ``porque_el_flaco_no_se_muela_con_el_peso,_ni_el
<p066.P03.0086>    gordo_se_descarne;_y_echese_la_mitad_de_la
<p066.P03.0087>    apuesta_en_vino,_y_lleuemos_a_estos_señores
<p066.P03.0088>    a_la_taberna_de_lo_caro,_y_sobre_mi...,_la
<p066.P03.0089>    capa_quando_llueua.''
<p066.P03.0090>    =
<p066.P03.0091>    ``Yo,_señores'',_respondio_don_Quixote,_``os
<p066.P03.0092>    lo_agradezco;_pero_no_puedo_detenerme_vn
<p066.P03.0093>    punto,_porque_pensamientos_y_sucessos_tristes
<p066.P03.0094>    me_hazen_parecer_descortes_y_caminar_mas_que
<p066.P03.0095>    de_paso.''
<p066.P03.0096>    =
<p066.P03.0097>    Y,_assi,_dando_de_las_espuelas_a_Rozinante,
<p066.P03.0098>    passó_adelante,_dexandolos_admirados_de_auer
<p066.P03.0099>    visto_y_notado_assi_su_estraña_figura_como_la
<p066.P03.0100>    discrecion_de_su_criado;_que_por_tal_juzgaron
<p066.P03.0101>    a_Sancho._Y_otro_de_los_labradores_dixo:
<p066.P03.0102>    =
<p066.P03.0103>    ``Si_el_criado_es_tan_discreto,_¡quál_deue_de
<p066.P03.0104>    ser_el_amo!_Yo_apostaré_que_si_van_a_estudiar_a
<p066.P03.0105>    Salamanca,_que_a_vn_tris_han_de_venir_a_ser
<p066.P03.0106>    alcaldes_de_Corte;_que_todo_es_burla_sino
<p066.P03.0107>    estudiar_y_mas_estudiar,_y_tener_fauor_y_ventura,
<p066.P03.0108>    y_quando_menos_se_piensa_el_hombre_se_halla
<p066.P03.0109>    con_vna_vara_en_la_mano_o_con_vna_mitra_en
<p066.P03.0110>    la_cabeça.''
<p066.P03.0111>    =
<p066.P03.0112>    Aquella_noche_la_passaron_amo_y_moço_en
<p066.P03.0113>    mitad_del_campo_al_cielo_raso_y_descubierto,_y
<p066.P03.0114>    otro_dia,_siguiendo_su_camino,_vieron_que_hazia
<p066.P03.0115>    ellos_venia_vn_hombre_de_a_pie,_con_vnas_alforjas
<p066.P03.0116>    al_cuello_y_vna_azcona_o_chuzo_en_la_mano,
<p066.P03.0117>    propio_talle_de_correo_de_a_pie;_el_qual_como
<p066.P03.0118>    llegó_junto_a_don_Quixote_adelantó_el_paso,_y
<p066.P03.0119>    medio_corriendo_llegó_a_el,_y,_abraçandole_por
<p066.P03.0120>    el_muslo_derecho,_que_no_alcançaua_a_mas,_le
<p066.P03.0121>    dixo,_con_muestras_de_mucha_alegria:
<p066.P03.0122>    =
<p066.P03.0123>    ``¡O,_mi_señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_y
<p066.P03.0124>    que_gran_contento_ha_de_llegar_al_coraçon_de
<p066.P03.0125>    mi_señor_el_duque_quando_sepa_que_vuessa
<p066.P03.0126>    merced_buelue_a_su_castillo!;_que_todauia_se
<p066.P03.0127>    está_en_el_con_mi_señora_la_duquessa.''
<p066.P03.0128>    =
<p066.P03.0129>    ``No_os_conozco,_amigo'',_respondio_don_Quixote,
<p066.P03.0130>    ``ni_se_quién_sois,_si_vos_no_me_lo_dezis.''
<p066.P03.0131>    =
<p066.P03.0132>    ``Yo,_señor_don_Quixote'',_respondio_el
<p066.P03.0133>    correo,_``soy_Tosilos,_el_lacayo_del_duque_mi
<p066.P03.0134>    señor,_que_no_quise_pelear_con_vuessa_merced
<p066.P03.0135>    sobre_el_casamiento_de_la_hija_de_doña
<p066.P03.0136>    Rodriguez.''
<p066.P03.0137>    =
<p066.P03.0138>    ``¡Valame_Dios!'',_dixo_don_Quixote;_``¿es_possible
<p066.P03.0139>    que_sois_vos_el_que_los_encantadores_mis
<p066.P03.0140>    enemigos_transformaron_en_esse_lacayo_que
<p066.P03.0141>    dezis,_por_defraudarme_de_la_honra_de_aquella
<p066.P03.0142>    batalla?''
<p066.P03.0143>    =
<p066.P03.0144>    ``Calle,_señor_bueno'',_replicó_el_cartero,_``que
<p066.P03.0145>    no_huuo_encanto_alguno,_ni_mudança_de_rostro
<p066.P03.0146>    ninguna;_tan_lacayo_Tosilos_entré_en_la_estacada
<p066.P03.0147>    como_Tosilos_lacayo_sali_della;_yo_pense
<p066.P03.0148>    casarme_sin_pelear,_por_auerme_parecido_bien
<p066.P03.0149>    la_moça;_pero_sucediome_al_rebes_mi_pensamiento,
<p066.P03.0150>    pues_assi_como_vuessa_merced_se_partio
<p066.P03.0151>    de_nuestro_castillo,_el_duque_mi_señor_me
<p066.P03.0152>    hizo_dar_cien_palos_por_auer_contrauenido_a_las
<p066.P03.0153>    ordenanças_que_me_tenia_dadas_antes_de_entrar
<p066.P03.0154>    en_la_batalla,_y_todo_a_parado_en_que_la
<p066.P03.0155>    muchacha_es_ya_monja,_y_doña_Rodriguez_se_ha
<p066.P03.0156>    buelto_a_Castilla,_y_yo_voy_aora_a_Barcelona_a
<p066.P03.0157>    lleuar_vn_pliego_de_cartas_al_virrey,_que_le
<p066.P03.0158>    embia_mi_amo._Si_vuessa_merced_quiere_vn
<p066.P03.0159>    traguito,_aunque_caliente,_puro,_aqui_lleuo_vna
<p066.P03.0160>    calabaça_llena_de_lo_caro,_con_no_se_quantas
<p066.P03.0161>    raxitas_de_quesso_de_Tronchon,_que_seruiran_de
<p066.P03.0162>    llamatiuo_y_despertador_de_la_sed,_si_acaso_está
<p066.P03.0163>    durmiendo.''
<p066.P03.0164>    =
<p066.P03.0165>    ``Quiero_el_embite'',_dixo_Sancho,_``y_echese
<p066.P03.0166>    el_resto_de_la_cortesia,_y_escancie_el_buen
<p066.P03.0167>    Tosilos_a_despecho_y_pesar_de_quantos
<p066.P03.0168>    encantadores_ay_en_las_Indias.''
<p066.P03.0169>    =
<p066.P03.0170>    ``En_fin'',_dixo_don_Quixote,_``tu_eres,_Sancho,
<p066.P03.0171>    el_mayor_gloton_del_mundo,_y_el_mayor_ignorante
<p066.P03.0172>    de_la_tierra,_pues_no_te_persuades_que
<p066.P03.0173>    este_correo_es_encantado,_y_este_Tosilos,
<p066.P03.0174>    contrahecho;_quedate_con_el_y_hartate;_que_yo_me
<p066.P03.0175>    yre_adelante_poco_a_poco,_esperandote_a_que
<p066.P03.0176>    vengas.''
<p066.P03.0177>    =
<p066.P03.0178>    Riose_el_lacayo,_dessembaynó_su_calabaça,
<p066.P03.0179>    dessalforjó_sus_raxas,_y,_sacando_vn_panecillo,
<p066.P03.0180>    el_y_Sancho_se_sentaron_sobre_la_yerua_verde,
<p066.P03.0181>    y_en_buena_paz_compaña_despauilaron_y
<p066.P03.0182>    dieron_fondo_con_todo_el_repuesto_de_las
<p066.P03.0183>    alforjas,_con_tan_buenos_alientos,_que_lamieron_el
<p066.P03.0184>    pliego_de_las_cartas,_solo_porque_olia_a_quesso.
<p066.P03.0185>    =
<p066.P03.0186>    Dixo_Tosilos_a_Sancho:
<p066.P03.0187>    =
<p066.P03.0188>    ``Sin_duda_este_tu_amo,_Sancho_amigo,_deue
<p066.P03.0189>    de_ser_vn_loco.''
<p066.P03.0190>    =
<p066.P03.0191>    ``¿Cómo_deue?'',_respondio_Sancho;_``no_deue
<p066.P03.0192>    nada_a_nadie;_que_todo_lo_paga,_y_mas,_quando
<p066.P03.0193>    la_moneda_es_locura._Bien_lo_veo_yo,_y_bien_se
<p066.P03.0194>    lo_digo_a_el;_pero_¿qué_aprouecha?_Y_mas
<p066.P03.0195>    agora_que_va_rematado,_porque_va_vencido_del
<p066.P03.0196>    Cauallero_de_la_Blanca_Luna.''
<p066.P03.0197>    =
<p066.P03.0198>    Rogole_Tosilos_le_contasse_lo_que_le_auia
<p066.P03.0199>    sucedido;_pero_Sancho_le_respondio_que_era
<p066.P03.0200>    descortesia_dexar_que_su_amo_le_esperasse;
<p066.P03.0201>    que_otro_dia,_si_se_encontrassen,_auria_lugar
<p066.P03.0202>    para_ello._Y,_leuantandose,_despues_de_auerse
<p066.P03.0203>    sacudido_el_sayo_y_las_migajas_de_las_barbas,
<p066.P03.0204>    antecogio_al_ruzio,_y_diziendo_«a_Dios»,_dexó
<p066.P03.0205>    a_Tosilos,_y_alcançó_a_su_amo_que_a_la_sombra
<p066.P03.0206>    de_vn_arbol_le_estaua_esperando.
<p066.P03.0207>    =
#
## <p067>
# chapter  67 LXVII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p067.P01.0001>    Si_muchos_pensamientos_fatigauan_a_don
<p067.P01.0002>    Quixote_antes_de_ser_derribado,_muchos_mas
<p067.P01.0003>    le_fatigaron_despues_de_caydo._A_la_sombra_del
<p067.P01.0004>    arbol_estaua,_como_se_ha_dicho,_y_alli,_como
<p067.P01.0005>    moscas_a_la_miel_le_acudian_y_picauan
<p067.P01.0006>    pensamientos;_vnos_yuan_al_dessencanto_de
<p067.P01.0007>    Dulcinea,_y_otros_a_la_vida_que_auia_de_hazer_en_su
<p067.P01.0008>    forçosa_retirada._Llegó_Sancho,_y_alabole_la
<p067.P01.0009>    liberal_condicion_del_lacayo_Tosilos.
<p067.P01.0010>    =
<p067.P01.0011>    ``¿Es_possible'',_le_dixo_don_Quixote,_``que
<p067.P01.0012>    todauia,_o_Sancho,_pienses_que_aquel_sea
<p067.P01.0013>    verdadero_lacayo?_Parece_que_se_te_ha_ydo_de_las
<p067.P01.0014>    mientes_auer_visto_a_Dulcinea_conuertida_y
<p067.P01.0015>    transformada_en_labradora,_y_al_Cauallero_de
<p067.P01.0016>    los_Espejos_en_el_bachiller_Carrasco,_obras
<p067.P01.0017>    todas_de_los_encantadores_que_me_persiguen;
<p067.P01.0018>    pero_dime_agora,_¿preguntaste_a_esse_Tosilos
<p067.P01.0019>    que_dizes_qué_ha_hecho_Dios_de_Altissidora;_si
<p067.P01.0020>    ha_llorado_mi_ausencia,_o_si_ha_dexado_ya_en
<p067.P01.0021>    las_manos_del_oluido_los_enamorados
<p067.P01.0022>    pensamientos_que_en_mi_presencia_la_fatigauan?''
<p067.P01.0023>    =
<p067.P01.0024>    ``No_eran'',_respondio_Sancho,_``los_que_yo
<p067.P01.0025>    tenia_tales,_que_me_diessen_lugar_a_preguntar
<p067.P01.0026>    boberias._¡Cuerpo_de_mi!,_señor,_¿está_vuessa
<p067.P01.0027>    merced_aora_en_terminos_de_inquirir
<p067.P01.0028>    pensamientos_agenos,_especialmente_amorosos?''
<p067.P01.0029>    =
<p067.P01.0030>    ``Mira,_Sancho'',_dixo_don_Quixote;_``mucha
<p067.P01.0031>    diferencia_ay_de_las_obras_que_se_hazen_por
<p067.P01.0032>    amor_a_las_que_se_hazen_por_agradecimiento.
<p067.P01.0033>    Bien_puede_ser_que_vn_cauallero_sea
<p067.P01.0034>    desamorado;_pero_no_puede_ser,_hablando_en_todo
<p067.P01.0035>    rigor,_que_sea_desagradecido._Quisome_bien,
<p067.P01.0036>    al_parecer,_Altisidora,_diome_los_tres_tocadores
<p067.P01.0037>    que_sabes,_lloró_en_mi_partida,_maldixome,
<p067.P01.0038>    vituperome,_quexose_a_despecho_de_la_verguença,
<p067.P01.0039>    publicamente,_señales_todas_de_que_me
<p067.P01.0040>    adoraua;_que_las_iras_de_los_amantes_suelen
<p067.P01.0041>    parar_en_maldiciones._Yo_no_tuue_esperanças
<p067.P01.0042>    que_darle,_ni_tesoros_que_ofrecerle,_porque_las
<p067.P01.0043>    mias_las_tengo_entregadas_a_Dulcinea,_y_los
<p067.P01.0044>    tesoros_de_los_caualleros_andantes_son_como
<p067.P01.0045>    los_de_los_duendes,_aparentes_y_falsos,_y_solo
<p067.P01.0046>    puedo_darle_estos_acuerdos_que_della_tengo,_sin
<p067.P01.0047>    perjuyzio,_pero,_de_los_que_tengo_de_Dulcinea,
<p067.P01.0048>    a_quien_tu_agrauias_con_la_remission_que_tienes
<p067.P01.0049>    en_açotarte_y_en_castigar_essas_carnes_--_que
<p067.P01.0050>    vea_yo_comidas_de_lobos_--_que_quieren
<p067.P01.0051>    guardarse_antes_para_los_gusanos_que_para_el
<p067.P01.0052>    remedio_de_aquella_pobre_señora.''
<p067.P01.0053>    =
<p067.P01.0054>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``si_va_a_dezir_la
<p067.P01.0055>    verdad,_yo_no_me_puedo_persuadir_que_los
<p067.P01.0056>    açotes_de_mis_posaderas_tengan_que_ver_con
<p067.P01.0057>    los_desencantos_de_los_encantados,_que_es
<p067.P01.0058>    como_si_dixessemos:_«si_os_duele_la_cabeça,
<p067.P01.0059>    vntaos_las_rodillas»;_a_lo_menos,_yo_ossaré
<p067.P01.0060>    jurar_que_en_quantas_historias_vuessa_merced
<p067.P01.0061>    ha_leydo_que_tratan_de_la_andante_caualleria
<p067.P01.0062>    no_ha_visto_algun_desencantado_por_açotes;
<p067.P01.0063>    pero,_por_si_o_por_no,_yo_me_los_dare,_quando
<p067.P01.0064>    tenga_gana_y_el_tiempo_me_de_comodidad_para
<p067.P01.0065>    castigarme.''
<p067.P01.0066>    =
<p067.P01.0067>    ``Dios_lo_haga'',_respondio_don_Quixote,_``y
<p067.P01.0068>    los_cielos_te_den_gracia_para_que_caygas_en_la
<p067.P01.0069>    cuenta_y_en_la_obligacion_que_te_corre_de
<p067.P01.0070>    ayudar_a_mi_señora,_que_lo_es_tuya,_pues_tu_eres
<p067.P01.0071>    mio.''
<p067.P01.0072>    =
<p067.P01.0073>    En_estas_platicas_yuan_siguiendo_su_camino,
<p067.P01.0074>    quando_llegaron_al_mesmo_sitio_y_lugar_donde
<p067.P01.0075>    fueron_atropellados_de_los_toros;_reconociole
<p067.P01.0076>    don_Quixote;_dixo_a_Sancho:
<p067.P01.0077>    =
<p067.P01.0078>    ``Este_es_el_prado_donde_topamos_a_las
<p067.P01.0079>    bizarras_pastoras_y_gallardos_pastores_que_en_el
<p067.P01.0080>    querian_renouar_e_imitar_a_la_pastoral_arcadia,
<p067.P01.0081>    pensamiento_tan_nueuo_como_discreto,_a_cuya
<p067.P01.0082>    imitacion,_si_es_que_a_ti_te_parece_bien,_querria,
<p067.P01.0083>    o_Sancho,_que_nos_conuirtiessemos_en_pastores,
<p067.P01.0084>    siquiera_el_tiempo_que_tengo_de_estar_recogido.
<p067.P01.0085>    Yo_compraré_algunas_ouejas_y_todas_las
<p067.P01.0086>    demas_cosas_que_al_pastoral_exercicio_son
<p067.P01.0087>    necessarias,_y,_llamandome_yo_{i}el_pastor_Quixotiz{/i},
<p067.P01.0088>    y_tu_{i}el_pastor_Pancino{/i},_nos_andaremos_por_los
<p067.P01.0089>    montes,_por_las_seluas_y_por_los_prados,
<p067.P01.0090>    cantando_aqui,_endechando_alli,_beuiendo_de_los
<p067.P01.0091>    liquidos_cristales_de_las_fuentes,_o_ya_de_los
<p067.P01.0092>    limpios_arroyuelos,_o_de_los_caudalosos_rios.
<p067.P01.0093>    Darannos_con_abundantissima_mano_de_su
<p067.P01.0094>    dulcissimo_fruto_las_encinas,_assiento_los
<p067.P01.0095>    troncos_de_los_durissimos_alcornoques,_sombra_los
<p067.P01.0096>    sauces,_olor_las_rosas,_alfombras_de_mil_colores
<p067.P01.0097>    matizadas_los_estendidos_prados,_aliento_el
<p067.P01.0098>    ayre_claro_y_puro,_luz_la_luna_y_las_estrellas,_a
<p067.P01.0099>    pesar_de_la_escuridad_de_la_noche,_gusto_el
<p067.P01.0100>    canto,_alegria_el_lloro,_Apolo_versos,_el_amor
<p067.P01.0101>    conceptos,_con_que_podremos_hazernos_eternos
<p067.P01.0102>    y_famosos,_no_solo_en_los_presentes,_sino_en_los
<p067.P01.0103>    venideros_siglos.''
<p067.P01.0104>    =
<p067.P01.0105>    ``Pardiez'',_dixo_Sancho,_``que_me_ha_quadrado,
<p067.P01.0106>    y_aun_esquinado_tal_genero_de_vida;_y
<p067.P01.0107>    mas,_que_no_la_ha_de_auer_aun_bien_visto_el
<p067.P01.0108>    bachiller_Sanson_Carrasco_y_maesse_Nicolas_el
<p067.P01.0109>    barbero,_quando_la_han_de_querer_seguir,_y
<p067.P01.0110>    hazerse_pastores_con_nosotros;_y_aun_quiera_Dios
<p067.P01.0111>    no_le_venga_en_voluntad_al_cura_de_entrar
<p067.P01.0112>    tambien_en_el_aprisco,_segun_es_de_alegre_y_amigo
<p067.P01.0113>    de_holgarse.''
<p067.P01.0114>    =
<p067.P01.0115>    ``Tu_has_dicho_muy_bien'',_dixo_don_Quixote,
<p067.P01.0116>    ``y_podra_llamarse_el_bachiller_Sanson_Carrasco,
<p067.P01.0117>    si_entra_en_el_pastoral_gremio,_como_entrará,
<p067.P01.0118>    sin_duda,_{i}el_pastor_Sansonino{/i},_o_ya_{i}el_pastor
<p067.P01.0119>    Carrascon{/i};_el_barbero_Nicolas_se_podra_llamar
<p067.P01.0120>    {i}Miculoso{/i},_como_ya_el_antiguo_Boscan_se
<p067.P01.0121>    llamó_{i}Nemoroso{/i};_al_cura_no_se_que_nombre_le
<p067.P01.0122>    pongamos,_si_no_es_algun_deriuatiuo_de_su
<p067.P01.0123>    nombre,_llamandole_{i}el_pastor_Curiambro{/i}._Las
<p067.P01.0124>    pastoras_de_quien_hemos_de_ser_amantes,_como
<p067.P01.0125>    entre_peras_podremos_escoger_sus_nombres;_y
<p067.P01.0126>    pues_el_de_mi_señora_quadra_assi_al_de_pastora
<p067.P01.0127>    como_al_de_princessa,_no_ay_para_qué_cansarme
<p067.P01.0128>    en_buscar_otro_que_mejor_le_venga;_tu,_Sancho,
<p067.P01.0129>    pondras_a_la_tuya_el_que_quisieres.''
<p067.P01.0130>    =
<p067.P01.0131>    ``No_pienso'',_respondio_Sancho,_``ponerle
<p067.P01.0132>    otro_alguno_sino_el_de_{i}Teresona{/i},_que_le_vendra
<p067.P01.0133>    bien_con_su_gordura_y_con_el_propio_que_tiene,
<p067.P01.0134>    pues_se_llama_Teresa;_y_mas,_que_celebrandola
<p067.P01.0135>    yo_en_mis_versos,_vengo_a_descubrir_mis_castos
<p067.P01.0136>    desseos,_pues_no_ando_a_buscar_pan_de
<p067.P01.0137>    trastrigo_por_las_casas_agenas._El_cura_no_sera
<p067.P01.0138>    bien_que_tenga_pastora,_por_dar_buen_exemplo;
<p067.P01.0139>    y_si_quisiere_el_bachiller_tenerla,_su_alma_en_su
<p067.P01.0140>    palma.''
<p067.P01.0141>    =
<p067.P01.0142>    ``¡Valame_Dios'',_dixo_don_Quixote,_``y_qué
<p067.P01.0143>    vida_nos_hemos_de_dar,_Sancho_amigo!_¡Qué_de
<p067.P01.0144>    churumbelas_han_de_llegar_a_nuestros_oydos,
<p067.P01.0145>    qué_de_gaytas_zamoranas,_qué_tamborines,
<p067.P01.0146>    y_qué_de_sonajas,_y_qué_de_rabeles!_Pues_¡qué
<p067.P01.0147>    si_destas_diferencias_de_musicas_resuena_la_de
<p067.P01.0148>    los_albogues!_Alli_se_veran_casi_todos_los
<p067.P01.0149>    instrumentos_pastorales.''
<p067.P01.0150>    =
<p067.P01.0151>    ``¿Qué_son_{i}albogues{/i}?'',_preguntó_Sancho;
<p067.P01.0152>    ``que_ni_los_he_oydo_nombrar,_ni_los_he_visto
<p067.P01.0153>    en_toda_mi_vida.''
<p067.P01.0154>    =
<p067.P01.0155>    ``{i}Albogues{/i}_son'',_respondio_don_Quixote,
<p067.P01.0156>    ``vnas_chapas_a_modo_de_candeleros_de_açofar,
<p067.P01.0157>    que_dando_vna_con_otra_por_lo_vacio_y
<p067.P01.0158>    hueco,_haze_vn_son,_si_no_muy_agradable,
<p067.P01.0159>    ni_armonico,_no_descontenta,_y_viene_bien_con
<p067.P01.0160>    la_rusticidad_de_la_gayta_y_del_tamborin;_y_este
<p067.P01.0161>    nombre_{i}albogues{/i}_es_morisco,_como_lo_son_todos
<p067.P01.0162>    aquellos_que_en_nuestra_lengua_castellana
<p067.P01.0163>    comiençan_en_{i}al{/i},_conuiene_a_saber:_{i}almoaça{/i},
<p067.P01.0164>    {i}almorçar{/i},_{i}alhombra{/i},_{i}alguazil{/i},_{i}alucema{/i},_{i}almacen{/i},
<p067.P01.0165>    {i}alcanzia{/i},_y_otros_semejantes,_que_deuen
<p067.P01.0166>    ser_pocos_mas;_y_solos_tres_tiene_nuestra
<p067.P01.0167>    lengua_que_son_moriscos_y_acaban_en_{i}i{/i},_y_son
<p067.P01.0168>    {i}borcegui{/i},_{i}zaquiçami{/i},_y_{i}marauedi{/i};_{i}alheli{/i}_y
<p067.P01.0169>    {i}alfaqui{/i},_tanto_por_el_{i}al{/i}_primero_como_por_el_{i}i{/i}
<p067.P01.0170>    en_que_acaban,_son_conocidos_por_arabigos.
<p067.P01.0171>    Esto_te_he_dicho_de_paso_por_auermelo_reduzido
<p067.P01.0172>    a_la_memoria_la_ocasion_de_auer_nombrado
<p067.P01.0173>    {i}albogues{/i};_y_anos_de_ayudar_mucho_al_parecer
<p067.P01.0174>    en_perfecion_este_exercicio_el_ser_yo_algun
<p067.P01.0175>    tanto_poeta,_como_tu_sabes,_y_el_serlo_tambien
<p067.P01.0176>    en_estremo_el_bachiller_Sanson_Carrasco;_del
<p067.P01.0177>    cura_no_digo_nada,_pero_yo_apostaré_que_deue
<p067.P01.0178>    de_tener_sus_puntas_y_collares_de_poeta;_y_que
<p067.P01.0179>    las_tenga_tambien_maesse_Nicolas,_no_dudo_en
<p067.P01.0180>    ello,_porque_todos_o_los_mas_son_guitarristas_y
<p067.P01.0181>    copleros._Yo_me_quexaré_de_ausencia;_tu_te
<p067.P01.0182>    alabarás_de_firme_enamorado;_el_pastor_Carrascon
<p067.P01.0183>    de_desdeñado,_y_el_cura_Curiambro_de_lo
<p067.P01.0184>    que_el_mas_puede_seruirse,_y,_assi,_andara_la
<p067.P01.0185>    cosa_que_no_aya_mas_que_dessear.''
<p067.P01.0186>    =
<p067.P01.0187>    A_lo_que_respondio_Sancho:
<p067.P01.0188>    =
<p067.P01.0189>    ``Yo_soy,_señor,_tan_desgraciado_que_temo_no
<p067.P01.0190>    ha_de_llegar_el_dia_en_que_en_tal_exercicio_me
<p067.P01.0191>    vea._¡O,_qué_polidas_cuchares_tengo_de
<p067.P01.0192>    hazer_quando_pastor_me_vea!_¡Qué_de_migas,_qué
<p067.P01.0193>    de_natas,_qué_de_guirnaldas_y_qué_de_çarandajas
<p067.P01.0194>    pastoriles,_que,_puesto_que_no_me_grangeen
<p067.P01.0195>    fama_de_discreto,_no_dexarán_de_grangearme
<p067.P01.0196>    la_de_ingenioso!_Sanchica_mi_hija_nos_lleuará_la
<p067.P01.0197>    comida_al_hato;_pero_¡guarda!_que_es_de_buen
<p067.P01.0198>    parecer,_y_ay_pastores_mas_maliciosos_que
<p067.P01.0199>    simples,_y_no_querria_que_fuesse_por_lana_y
<p067.P01.0200>    boluiesse_trasquilada;_y_tambien_suelen_andar_los
<p067.P01.0201>    amores_y_los_no_buenos_desseos_por_los_campos
<p067.P01.0202>    como_por_las_ciudades,_y_por_las_pastorales
<p067.P01.0203>    choças_como_por_los_reales_palacios,_y_quitada
<p067.P01.0204>    la_causa,_se_quita_el_pecado,_y_ojos_que_no
<p067.P01.0205>    veen,_coraçon_que_no_quiebra,_y_mas_vale_salto
<p067.P01.0206>    de_mata_que_ruego_de_hombres_buenos.''
<p067.P01.0207>    =
<p067.P01.0208>    ``No_mas_refranes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p067.P01.0209>    ``pues_qualquiera_de_los_que_has_dicho_basta
<p067.P01.0210>    para_dar_a_entender_tu_pensamiento,_y_muchas
<p067.P01.0211>    vezes_te_he_aconsejado_que_no_seas_tan_prodigo
<p067.P01.0212>    de_refranes,_y_que_te_vayas_a_la_mano_en_dezirlos;
<p067.P01.0213>    pero_pareceme_que_es_predicar_en_desierto,
<p067.P01.0214>    y_«castigame_mi_madre,_y_yo_trómpogelas».''
<p067.P01.0215>    =
<p067.P01.0216>    ``Pareceme'',_respondio_Sancho,_``que_vuessa
<p067.P01.0217>    merced_es_como_lo_que_dizen:_«dixo_la_sarten
<p067.P01.0218>    a_la_caldera:_quitate_alla,_ojinegra»._Estame
<p067.P01.0219>    reprehendiendo_que_no_diga_yo_refranes,_y
<p067.P01.0220>    ensartalos_vuessa_merced_de_dos_en_dos.''
<p067.P01.0221>    =
<p067.P01.0222>    ``Mira,_Sancho'',_respondio_don_Quixote;_``yo
<p067.P01.0223>    traygo_los_refranes_a_proposito,_y_vienen_quando
<p067.P01.0224>    los_digo_como_anillo_en_el_dedo;_pero_traeslos
<p067.P01.0225>    tan_por_los_cabellos,_que_los_arrastras,_y_no
<p067.P01.0226>    los_guias;_y_si_no_me_acuerdo_mal,_otra_vez_te
<p067.P01.0227>    he_dicho_que_los_refranes_son_sentencias_breues,
<p067.P01.0228>    sacadas_de_la_experiencia_y_especulacion_de
<p067.P01.0229>    nuestros_antiguos_sabios,_y_el_refran_que_no
<p067.P01.0230>    viene_a_proposito_antes_es_disparate_que
<p067.P01.0231>    sentencia;_pero_dexemonos_desto,_y_pues_ya_viene
<p067.P01.0232>    la_noche,_retiremonos_del_camino_real_algun
<p067.P01.0233>    trecho,_donde_passaremos_esta_noche,_y_Dios
<p067.P01.0234>    sabe_lo_que_sera_mañana.''
<p067.P01.0235>    =
<p067.P01.0236>    Retiraronse,_cenaron_tarde_y_mal,_bien_contra
<p067.P01.0237>    la_voluntad_de_Sancho,_a_quien_se_le_representauan
<p067.P01.0238>    las_estrechezas_de_la_andante_caualleria
<p067.P01.0239>    vsadas_en_las_seluas_y_en_los_montes,_si
<p067.P01.0240>    bien_tal_vez_la_abundancia_se_mostraua_en_los
<p067.P01.0241>    castillos_y_casas,_assi_de_don_Diego_de_Miranda,
<p067.P01.0242>    como_en_las_bodas_del_rico_Camacho,_y_de
<p067.P01.0243>    don_Antonio_Moreno;_pero_consideraua_no_ser
<p067.P01.0244>    possible_ser_siempre_de_dia_ni_siempre_de
<p067.P01.0245>    noche,_y,_assi,_passó_aquella_durmiendo_y_su_amo
<p067.P01.0246>    velando.
<p067.P01.0247>    =
#
## <p068>
# chapter  68 LXVIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p068.P01.0001>    Era_la_noche_algo_escura,_puesto_que_la_luna
<p068.P01.0002>    estaua_en_el_cielo,_pero_no_en_parte_que_pudiesse
<p068.P01.0003>    ser_vista;_que_tal_vez_la_señora_Diana_se
<p068.P01.0004>    va_a_passear_a_los_antipodas,_y_dexa_los
<p068.P01.0005>    montes_negros_y_los_valles_escuros._Cumplio_don
<p068.P01.0006>    Quixote_con_la_naturaleza,_durmiendo_el_primer
<p068.P01.0007>    sueño,_sin_dar_lugar_al_segundo,_bien_al_rebes
<p068.P01.0008>    de_Sancho,_que_nunca_tuuo_segundo,_porque
<p068.P01.0009>    le_duraua_el_sueño_desde_la_noche_hasta_la
<p068.P01.0010>    mañana,_en_que_se_mostraua_su_buena_complexion
<p068.P01.0011>    y_pocos_cuydados._Los_de_don_Quixote
<p068.P01.0012>    le_desuelaron_de_manera,_que_desperto_a
<p068.P01.0013>    Sancho_y_le_dixo:
<p068.P01.0014>    =
<p068.P01.0015>    ``Marauillado_estoy,_Sancho,_de_la_libertad
<p068.P01.0016>    de_tu_condicion._Yo_imagino_que_eres_hecho_de
<p068.P01.0017>    marmol_o_de_duro_bronze,_en_quien_no_cabe
<p068.P01.0018>    mouimiento_ni_sentimiento_alguno._Yo_velo
<p068.P01.0019>    quando_tu_duermes,_yo_lloro_quando_cantas,
<p068.P01.0020>    yo_me_desmayo_de_ayuno_quando_tu_estás
<p068.P01.0021>    pereçoso_y_desalentado_de_puro_harto._De_buenos
<p068.P01.0022>    criados_es_conlleuar_las_penas_de_sus_señores
<p068.P01.0023>    y_sentir_sus_sentimientos,_por_el_bien_parecer
<p068.P01.0024>    siquiera._Mira_la_serenidad_desta_noche,_la
<p068.P01.0025>    soledad_en_que_estamos,_que_nos_combida_a
<p068.P01.0026>    entremeter_alguna_vigilia_entre_nuestro_sueño.
<p068.P01.0027>    Leuantate,_por_tu_vida,_y_desuiate_algun_trecho
<p068.P01.0028>    de_aqui,_y_con_buen_animo_y_denuedo_agradecido,
<p068.P01.0029>    date_trecientos_o_quatrocientos_açotes_a
<p068.P01.0030>    buena_cuenta_de_los_del_desencanto_de
<p068.P01.0031>    Dulcinea,_y_esto_rogando_te_lo_suplico;_que_no
<p068.P01.0032>    quiero_venir_contigo_a_los_braços,_como_la_otra
<p068.P01.0033>    vez,_porque_se_que_los_tienes_pesados.
<p068.P01.0034>    Despues_que_te_ayas_dado,_passaremos_lo_que
<p068.P01.0035>    resta_de_la_noche_cantando,_yo_mi_ausencia,_y
<p068.P01.0036>    tu_tu_firmeza,_dando_desde_agora_principio_al
<p068.P01.0037>    exercicio_pastoral_que_hemos_de_tener_en
<p068.P01.0038>    nuestra_aldea.''
<p068.P01.0039>    =
<p068.P01.0040>    ``Señor'',_respondio_Sancho,_``no_soy_yo
<p068.P01.0041>    religioso_para_que_desde_la_mitad_de_mi_sueño_me
<p068.P01.0042>    leuante_y_me_dicipline,_ni_menos_me_parece
<p068.P01.0043>    que_del_estremo_del_dolor_de_los_açotes_se
<p068.P01.0044>    pueda_passar_al_de_la_musica;_vuessa_merced
<p068.P01.0045>    me_dexe_dormir_y_no_me_apriete_en_lo_del
<p068.P01.0046>    açotarme;_que_me_hara_hazer_juramento_de_no
<p068.P01.0047>    tocarme_jamas_al_pelo_del_sayo,_no_que_al_de
<p068.P01.0048>    mis_carnes.''
<p068.P01.0049>    =
<p068.P01.0050>    ``¡O_alma_endurecida!_¡O_escudero_sin_piedad!
<p068.P01.0051>    ¡O_pan_mal_empleado,_y_mercedes_mal_consideradas
<p068.P01.0052>    las_que_te_he_hecho_y_pienso_de_hazerte!
<p068.P01.0053>    Por_mi_te_has_visto_gouernador,_y_por_mi_te
<p068.P01.0054>    vees_con_esperanças_propinquas_de_ser_conde
<p068.P01.0055>    o_tener_otro_titulo_equiualente,_y_no_tardará_el
<p068.P01.0056>    cumplimiento_de_ellas_mas_de_quanto_tarde_en
<p068.P01.0057>    passar_este_año;_que_yo,
# unit L latinphrase
# unit P text
<p068.P03.0001>    =
<p068.P03.0002>    ``No_entiendo_esso'',_replicó_Sancho;_``solo
<p068.P03.0003>    entiendo_que_en_tanto_que_duermo,_ni_tengo
<p068.P03.0004>    temor,_ni_esperança,_ni_trabajo,_ni_gloria;_y
<p068.P03.0005>    bien_aya_el_que_inuentó_el_sueño,_capa_que
<p068.P03.0006>    cubre_todos_los_humanos_pensamientos,_manjar
<p068.P03.0007>    que_quita_la_hambre,_agua_que_ahuyenta_la
<p068.P03.0008>    sed,_fuego_que_calienta_el_frio,_frio_que_templa
<p068.P03.0009>    el_ardor,_y,_finalmente,_moneda_general_con
<p068.P03.0010>    que_todas_las_cosas_se_compran,_balança_y_peso
<p068.P03.0011>    que_yguala_al_pastor_con_el_rey,_y_al_simple_con
<p068.P03.0012>    el_discreto._Sola_vna_cosa_tiene_mala_el_sueño,
<p068.P03.0013>    segun_he_oydo_dezir,_y_es_que_se_parece_a_la
<p068.P03.0014>    muerte,_pues_de_vn_dormido_a_vn_muerto_ay
<p068.P03.0015>    muy_poca_diferencia.''
<p068.P03.0016>    =
<p068.P03.0017>    ``Nunca_te_he_oydo_hablar,_Sancho'',_dixo
<p068.P03.0018>    don_Quixote,_``tan_elegantemente_como_aora;
<p068.P03.0019>    por_donde_vengo_a_conocer_ser_verdad_el_refran
<p068.P03.0020>    que_tu_algunas_vezes_sueles_dezir:_«no_con
<p068.P03.0021>    quien_naces,_sino_con_quien_paces».''
<p068.P03.0022>    =
<p068.P03.0023>    ``A,_pesi_a_tal'',_replicó_Sancho,_``señor
<p068.P03.0024>    nuestro_amo._¡No_soy_yo_aora_el_que_ensarta
<p068.P03.0025>    refranes!;_que_tambien_a_vuessa_merced_se_le_caen
<p068.P03.0026>    de_la_boca_de_dos_en_dos_mejor_que_a_mi,_sino
<p068.P03.0027>    que_deue_de_auer_entre_los_mios_y_los_suyos
<p068.P03.0028>    esta_diferencia,_que_los_de_vuessa_merced
<p068.P03.0029>    vendran_a_tiempo,_y_los_mios_a_desora;_pero,_en
<p068.P03.0030>    efecto,_todos_son_refranes.''
<p068.P03.0031>    =
<p068.P03.0032>    En_esto_estauan,_quando_sintieron_vn_sordo
<p068.P03.0033>    estruendo_y_vn_aspero_ruydo,_que_por_todos
<p068.P03.0034>    aquellos_valles_se_estendia._Leuantose_en_pie
<p068.P03.0035>    don_Quixote_y_puso_mano_a_la_espada,_y_Sancho
<p068.P03.0036>    se_agazapó_debaxo_del_ruzio,_poniendose
<p068.P03.0037>    a_los_lados_el_lio_de_las_armas_y_la_albarda_de
<p068.P03.0038>    su_jumento,_tan_temblando_de_miedo,_como
<p068.P03.0039>    alborotado_don_Quixote._De_punto_en_punto_yua
<p068.P03.0040>    creciendo_el_ruydo,_y,_llegandose_cerca_a_los
<p068.P03.0041>    dos_temerosos,_a_lo_menos,_al_vno,_que_al_otro
<p068.P03.0042>    ya_se_sabe_su_valentia.
<p068.P03.0043>    =
<p068.P03.0044>    Es,_pues,_el_caso_que_lleuauan_vnos_hombres
<p068.P03.0045>    a_vender_a_vna_feria_mas_de_seyscientos
<p068.P03.0046>    puercos,_con_los_quales_caminauan_a_aquellas
<p068.P03.0047>    horas,_y_era_tanto_el_ruydo_que_lleuauan,_y_el
<p068.P03.0048>    gruñir_y_el_bufar,_que_ensordecieron_los_oydos
<p068.P03.0049>    de_don_Quixote_y_de_Sancho,_que_no_aduirtieron
<p068.P03.0050>    lo_que_ser_podia._Llegó_de_tropel_la_estendida
<p068.P03.0051>    y_gruñidora_piara,_y_sin_tener_respeto_a_la
<p068.P03.0052>    autoridad_de_don_Quixote_ni_a_la_de_Sancho,
<p068.P03.0053>    passaron_por_cima_de_los_dos,_deshaziendo_las
<p068.P03.0054>    trincheas_de_Sancho_y_derribando_no_solo_a_don
<p068.P03.0055>    Quixote,_sino_lleuando_por_añadidura_a_Rozinante.
<p068.P03.0056>    El_tropel,_el_gruñir,_la_presteza_con_que
<p068.P03.0057>    llegaron_los_animales_inmundos_puso_en_confusion
<p068.P03.0058>    y_por_el_suelo_a_la_albarda,_a_las_armas,
<p068.P03.0059>    al_ruzio,_a_Rozinante,_a_Sancho_y_a_don_Quixote.
<p068.P03.0060>    Leuantose_Sancho_como_mejor_pudo_y_pidio
<p068.P03.0061>    a_su_amo_la_espada,_diziendole_que_queria_matar
<p068.P03.0062>    media_dozena_de_aquellos_señores_y_descomedidos
<p068.P03.0063>    puercos;_que_ya_auia_conocido_que_lo
<p068.P03.0064>    eran._Don_Quixote_le_dixo:
<p068.P03.0065>    =
<p068.P03.0066>    ``Dexalos_estar,_amigo;_que_esta_afrenta_es
<p068.P03.0067>    pena_de_mi_pecado,_y_justo_castigo_del_cielo_es
<p068.P03.0068>    que_a_vn_cauallero_andante_vencido_le_coman
<p068.P03.0069>    adiuas,_y_le_piquen_abispas,_y_le_hollen_puercos.''
<p068.P03.0070>    =
<p068.P03.0071>    ``Tambien_deue_de_ser_castigo_del_cielo'',
<p068.P03.0072>    respondio_Sancho,_``que_a_los_escuderos_de_los
<p068.P03.0073>    caualleros_vencidos_los_punzen_moscas,_los
<p068.P03.0074>    coman_piojos,_y_les_enuista_la_hambre._Si_los
<p068.P03.0075>    escuderos_fueramos_hijos_de_los_caualleros_a
<p068.P03.0076>    quien_seruimos,_o_parientes_suyos_muy
<p068.P03.0077>    cercanos,_no_fuera_mucho_que_nos_alcançara_la
<p068.P03.0078>    pena_de_sus_culpas,_hasta_la_quarta_generacion;
<p068.P03.0079>    pero_¿qué_tienen_que_ver_los_Panças_con_los
<p068.P03.0080>    Quixotes?_Aora_bien,_tornemonos_a_acomodar,
<p068.P03.0081>    y_durmamos_lo_poco_que_queda_de_la_noche,
<p068.P03.0082>    y_amanecera_Dios_y_medraremos.''
<p068.P03.0083>    =
<p068.P03.0084>    ``Duerme_tu,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,
<p068.P03.0085>    ``que_naciste_para_dormir;_que_yo,_que_naci
<p068.P03.0086>    para_velar,_en_el_tiempo_que_falta_de_aqui_al
<p068.P03.0087>    dia_dare_rienda_a_mis_pensamientos,_y_los
<p068.P03.0088>    desfogaré_en_vn_madrigalete_que,_sin_que_tu_lo
<p068.P03.0089>    sepas,_anoche_compuse_en_la_memoria.''
<p068.P03.0090>    =
<p068.P03.0091>    ``A_mi_me_parece'',_respondio_Sancho,_``que
<p068.P03.0092>    los_pensamientos_que_dan_lugar_a_hazer
<p068.P03.0093>    coplas_no_deuen_de_ser_muchos._Vuessa_merced
<p068.P03.0094>    coplee_quanto_quisiere;_que_yo_dormire_quanto
<p068.P03.0095>    pudiere.''
<p068.P03.0096>    =
<p068.P03.0097>    Y_luego,_tomando_en_el_suelo_quanto_quiso,_se
<p068.P03.0098>    acurrucó,_y_durmio_a_sueño_suelto,_sin_que_fianças,
<p068.P03.0099>    ni_deudas,_ni_dolor_alguno_se_lo_estoruasse.
<p068.P03.0100>    Don_Quixote,_arrimado_a_vn_tronco_de_vna_haya
<p068.P03.0101>    o_de_vn_alcornoque_--_que_Cide_Hamete_Benengeli
<p068.P03.0102>    no_distingue_el_arbol_que_era_--,_al_son
<p068.P03.0103>    de_sus_mesmos_suspiros_cantó_de_esta_suerte:
<p068.P03.0104>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p068.P05.0001>    Cada_verso_destos_acompañaua_con_muchos
<p068.P05.0002>    suspiros_y_no_pocas_lagrimas,_bien_como_aquel
<p068.P05.0003>    cuyo_coraçon_tenia_traspassado_con_el_dolor
<p068.P05.0004>    del_vencimiento,_y_con_la_ausencia_de_Dulcinea.
<p068.P05.0005>    Llegose_en_esto_el_dia,_dio_el_sol_con_sus
<p068.P05.0006>    rayos_en_los_ojos_a_Sancho,_desperto_y_espereçose,
<p068.P05.0007>    sacudiendose_y_estirandose_los_pereçosos
<p068.P05.0008>    miembros;_miró_el_destroço_que_auian_hecho_los
<p068.P05.0009>    puercos_en_su_reposteria,_y_maldixo_la_piara,_y
<p068.P05.0010>    aun_mas_adelante._Finalmente,_boluieron_los
<p068.P05.0011>    dos_a_su_començado_camino,_y_al_declinar_de
<p068.P05.0012>    la_tarde_vieron_que_hazia_ellos_venian_hasta
<p068.P05.0013>    diez_hombres_de_a_cauallo_y_quatro_o_cinco_de
<p068.P05.0014>    a_pie._Sobresaltose_el_coraçon_de_don_Quixote
<p068.P05.0015>    y_azorose_el_de_Sancho,_porque_la_gente_que
<p068.P05.0016>    se_les_llegaua_traia_lanças_y_adargas_y_venia
<p068.P05.0017>    muy_a_punto_de_guerra._Boluiose_don_Quixote
<p068.P05.0018>    a_Sancho,_y_dixole:
<p068.P05.0019>    =
<p068.P05.0020>    ``Si_yo_pudiera,_Sancho,_exercitar_mis_armas,
<p068.P05.0021>    y_mi_promesa_no_me_huuiera_atado_los_braços,
<p068.P05.0022>    esta_maquina_que_sobre_nosotros_viene_la
<p068.P05.0023>    tuuiera_yo_por_tortas_y_pan_pintado;_pero_podria
<p068.P05.0024>    ser_fuesse_otra_cosa_de_la_que_tememos.''
<p068.P05.0025>    =
<p068.P05.0026>    Llegaron_en_esto_los_de_a_cauallo,_y,
<p068.P05.0027>    arbolando_las_lanças,_sin_hablar_palabra_alguna,
<p068.P05.0028>    rodearon_a_don_Quixote_y_se_las_pusieron_a_las
<p068.P05.0029>    espaldas_y_pechos,_amenazandole_de_muerte.
<p068.P05.0030>    Vno_de_los_de_a_pie,_puesto_vn_dedo_en_la_boca
<p068.P05.0031>    en_señal_de_que_callasse,_assio_del_freno_de
<p068.P05.0032>    Rozinante_y_le_sacó_del_camino,_y_los_demas_de
<p068.P05.0033>    a_pie,_antecogiendo_a_Sancho_y_al_ruzio,_guardando
<p068.P05.0034>    todos_marauilloso_silencio,_siguieron_los
<p068.P05.0035>    pasos_del_que_lleuaua_a_don_Quixote,_el_qual
<p068.P05.0036>    dos_o_tres_vezes_quiso_preguntar_adónde_le
<p068.P05.0037>    lleuauan,_o_qué_querian;_pero_apenas_començaua
<p068.P05.0038>    a_mouer_los_labios,_quando_se_los_yuan_a
<p068.P05.0039>    cerrar_con_los_hierros_de_las_lanças;_y_a
<p068.P05.0040>    Sancho_le_acontecia_lo_mismo,_porque_apenas_daua
<p068.P05.0041>    muestras_de_hablar,_quando_vno_de_los_de_a
<p068.P05.0042>    pie_con_vn_aguijon_le_punzaua,_y_al_ruzio_ni
<p068.P05.0043>    mas_ni_menos,_como_si_hablar_quisiera.
<p068.P05.0044>    =
<p068.P05.0045>    Cerro_la_noche,_apresuraron_el_paso,_crecio
<p068.P05.0046>    en_los_dos_presos_el_miedo,_y_mas,_quando
<p068.P05.0047>    oyeron_que_de_quando_en_quando_les_dezian:
<p068.P05.0048>    =
<p068.P05.0049>    ``¡Caminad,_trogloditas!_¡Callad,_barbaros!
<p068.P05.0050>    ¡Pagad,_antropofagos!_¡No_os_quexeis,_scitas,_ni
<p068.P05.0051>    abrais_los_ojos,_Polifemos_matadores,_leones
<p068.P05.0052>    carniceros!''
<p068.P05.0053>    =
<p068.P05.0054>    Y_otros_nombres_semejantes_a_estos,_con_que
<p068.P05.0055>    atormentauan_los_oydos_de_los_miserables_amo
<p068.P05.0056>    y_moço._Sancho_yua_diziendo_entre_si:
<p068.P05.0057>    =
<p068.P05.0058>    ``¿Nosotros_tortolitas,_nosotros_barberos
<p068.P05.0059>    ni_estropajos?_¿Nosotros_perritas,_a_quien_dizen
<p068.P05.0060>    {i}cita,_cita{/i}?_No_me_contentan_nada_estos_nombres,
<p068.P05.0061>    a_mal_viento_va_esta_parua;_todo_el_mal
<p068.P05.0062>    nos_viene_junto,_como_al_perro_los_palos,_y
<p068.P05.0063>    ¡oxala_parasse_en_ellos_lo_que_amenaza_esta
<p068.P05.0064>    auentura_tan_desuenturada!''
<p068.P05.0065>    =
<p068.P05.0066>    Yua_don_Quixote_embelesado,_sin_poder
<p068.P05.0067>    atinar_con_quantos_discursos_hazia_qué_serian
<p068.P05.0068>    aquellos_nombres_llenos_de_vituperios_que_les
<p068.P05.0069>    ponian,_de_los_quales_sacaua_en_limpio_no
<p068.P05.0070>    esperar_ningun_bien_y_temer_mucho_mal._Llegaron,
<p068.P05.0071>    en_esto,_vn_hora_casi_de_la_noche,_a_vn
<p068.P05.0072>    castillo,_que_bien_conocio_don_Quixote_que_era
<p068.P05.0073>    el_del_duque,_donde_auia_poco_que_auia_estado.
<p068.P05.0074>    =
<p068.P05.0075>    ``¡Valame_Dios!'',_dixo_assi_como_conocio
<p068.P05.0076>    la_estancia;_``y_¿qué_sera_esto?_Si_que_en_esta
<p068.P05.0077>    casa_todo_es_cortesia_y_buen_comedimiento;
<p068.P05.0078>    pero_para_los_vencidos_el_bien_se_buelue_en_mal
<p068.P05.0079>    y_el_mal_en_peor.''
<p068.P05.0080>    =
<p068.P05.0081>    Entraron_al_patio_principal_del_castillo,_y
<p068.P05.0082>    vieronle_adereçado_y_puesto_de_manera,_que_les
<p068.P05.0083>    acrecento_la_admiracion_y_les_dobló_el_miedo,
<p068.P05.0084>    como_se_vera_en_el_siguiente_capitulo.
<p068.P05.0085>    =
#
## <p069>
# chapter  69 LXIX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p069.P01.0001>    Apearonse_los_de_a_cauallo,_y_junto_con_los
<p069.P01.0002>    de_a_pie,_tomando_en_peso_y_arrebatadamente
<p069.P01.0003>    a_Sancho_y_a_don_Quixote,_los_entraron_en_el
<p069.P01.0004>    patio,_alrededor_del_qual_ardian_casi_cien
<p069.P01.0005>    hachas,_puestas_en_sus_blandones,_y_por_los
<p069.P01.0006>    corredores_del_patio_mas_de_quinientas_luminarias,
<p069.P01.0007>    de_modo,_que_a_pesar_de_la_noche,_que_se
<p069.P01.0008>    mostraua_algo_escura,_no_se_echaua_de_ver_la
<p069.P01.0009>    falta_del_dia._En_medio_del_patio_se_leuantaua
<p069.P01.0010>    vn_tumulo_como_dos_varas_del_suelo,_cubierto
<p069.P01.0011>    todo_con_vn_grandissimo_dosel_de_terciopelo
<p069.P01.0012>    negro,_alrededor_del_qual,_por_sus_gradas,
<p069.P01.0013>    ardian_velas_de_cera_blanca_sobre_mas_de_cien
<p069.P01.0014>    candeleros_de_plata;_encima_del_qual_tumulo_se
<p069.P01.0015>    mostraua_vn_cuerpo_muerto_de_vna_tan_hermosa
<p069.P01.0016>    donzella,_que_hazia_parecer_con_su_hermosura
<p069.P01.0017>    hermosa_a_la_misma_muerte._Tenia_la_cabeça
<p069.P01.0018>    sobre_vna_almohada_de_brocado,_coronada_con
<p069.P01.0019>    vna_guirnalda_de_diuersas_y_odoriferas_flores
<p069.P01.0020>    texida,_las_manos_cruzadas_sobre_el_pecho,_y_entre
<p069.P01.0021>    ellas_vn_ramo_de_amarilla_y_vencedora_palma.
<p069.P01.0022>    =
<p069.P01.0023>    A_vn_lado_del_patio_estaua_puesto_vn_teatro
<p069.P01.0024>    y_dos_sillas,_sentados_dos_personages,_que,
<p069.P01.0025>    por_tener_coronas_en_la_cabeça_y_ceptros_en_las
<p069.P01.0026>    manos_dauan_señales_de_ser_algunos_reyes,_ya
<p069.P01.0027>    verdaderos_o_ya_fingidos;_al_lado_deste_teatro,
<p069.P01.0028>    adonde_se_subia_por_algunas_gradas,_estauan
<p069.P01.0029>    otras_dos_sillas,_sobre_las_quales_los_que
<p069.P01.0030>    truxeron_los_presos_sentaron_a_don_Quixote_y_a
<p069.P01.0031>    Sancho,_todo_esto_callando,_y_dandoles_a_entender
<p069.P01.0032>    con_señales_a_los_dos_que_assimismo_callassen.
<p069.P01.0033>    Pero_sin_que_se_lo_señalaran,_callaron_ellos,
<p069.P01.0034>    porque_la_admiracion_de_lo_que_estauan
<p069.P01.0035>    mirando_les_tenia_atadas_las_lenguas.
<p069.P01.0036>    =
<p069.P01.0037>    Subieron,_en_esto,_al_teatro_con_mucho
<p069.P01.0038>    acompañamiento_dos_principales_personages,_que
<p069.P01.0039>    luego_fueron_conocidos_de_don_Quixote_ser_el
<p069.P01.0040>    duque_y_la_duquessa,_sus_huespedes;_los_quales
<p069.P01.0041>    se_sentaron_en_dos_riquissimas_sillas_junto_a
<p069.P01.0042>    los_dos_que_parecian_reyes._¿Quién_no_se_auia
<p069.P01.0043>    de_admirar_con_esto,_añadiendose_a_ello_auer
<p069.P01.0044>    conocido_don_Quixote_que_el_cuerpo_muerto
<p069.P01.0045>    que_estaua_sobre_el_tumulo_era_el_de_la
<p069.P01.0046>    hermosa_Altisidora?
<p069.P01.0047>    =
<p069.P01.0048>    Al_subir_el_duque_y_la_duquessa_en_el_teatro,
<p069.P01.0049>    se_leuantaron_don_Quixote_y_Sancho,_y_les
<p069.P01.0050>    hizieron_vna_profunda_humillacion,_y_los_duques
<p069.P01.0051>    hizieron_lo_mesmo,_inclinando_algun_tanto
<p069.P01.0052>    las_cabeças._Salio,_en_esto,_de_traues_vn
<p069.P01.0053>    ministro,_y,_llegandose_a_Sancho,_le_echó_vna_ropa
<p069.P01.0054>    de_bocaci_negro_encima,_toda_pintada_con_llamas
<p069.P01.0055>    de_fuego,_y,_quitandole_la_caperuça,_le_puso
<p069.P01.0056>    en_la_cabeça_vna_coroça,_al_modo_de_las_que
<p069.P01.0057>    sacan_los_penitenciados_por_el_Santo_Oficio,_y
<p069.P01.0058>    dixole_al_oydo_que_no_descosiesse_los_labios,
<p069.P01.0059>    porque_le_echarian_vna_mordaça_o_le_quitarian
<p069.P01.0060>    la_vida._Mirauase_Sancho_de_arriba_abaxo,_veiase
<p069.P01.0061>    ardiendo_en_llamas,_pero_como_no_le_quemauan,
<p069.P01.0062>    no_las_estimaua_en_dos_ardites._Quitose
<p069.P01.0063>    la_coraça,_viola_pintada_de_diablos,_boluiosela
<p069.P01.0064>    a_poner,_diziendo_entre_si:
<p069.P01.0065>    =
<p069.P01.0066>    ``Aun_bien_que_ni_ellas_me_abrasan_ni_ellos
<p069.P01.0067>    me_lleuan.''
<p069.P01.0068>    =
<p069.P01.0069>    Mirauale_tambien_don_Quixote,_y_aunque_el
<p069.P01.0070>    temor_le_tenia_suspensos_los_sentidos,_no_dexó
<p069.P01.0071>    de_reirse_de_ver_la_figura_de_Sancho._Començo,
<p069.P01.0072>    en_esto,_a_salir,_al_parecer,_debaxo_del
<p069.P01.0073>    tumulo_vn_son_sumiso_y_agradable_de_flautas,_que
<p069.P01.0074>    por_no_ser_impedido_de_alguna_humana_voz,
<p069.P01.0075>    porque_en_aquel_sitio_el_mesmo_silencio_guardaua
<p069.P01.0076>    silencio_a_si_mismo,_se_mostraua_blando_y
<p069.P01.0077>    amoroso._Luego_hizo_de_si_improuisa_muestra,
<p069.P01.0078>    junto_a_la_almohada_del_al_parecer_cadauer,_vn
<p069.P01.0079>    hermoso_mancebo_vestido_a_lo_romano,_que_al
<p069.P01.0080>    son_de_vna_arpa,_que_el_mismo_tocaua,_cantó
<p069.P01.0081>    con_suauissima_y_clara_voz_estas_dos_estancias:
<p069.P01.0082>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p069.P03.0001>    ``No_mas'',_dixo_a_esta_sazon_vno_de_los_dos
<p069.P03.0002>    que_parecian_reyes;_``no_mas,_cantor_diuino;_que
<p069.P03.0003>    seria_proceder_en_infinito_representarnos_aora
<p069.P03.0004>    la_muerte_y_las_gracias_de_la_sin_par_Altisidora,
<p069.P03.0005>    no_muerta_como_el_mundo_ignorante_piensa,
<p069.P03.0006>    sino_viua,_en_las_lenguas_de_la_fama,_y_en_la
<p069.P03.0007>    pena_que_para_boluerla_a_la_perdida_luz_ha_de
<p069.P03.0008>    passar_Sancho_Pança,_que_está_presente._Y,
<p069.P03.0009>    assi,_o_tu,_Radamanto,_que_conmigo_juzgas_en
<p069.P03.0010>    las_cabernas_lobregas_de_Lite,_pues_sabes
<p069.P03.0011>    todo_aquello_que_en_los_inescrutables_hados
<p069.P03.0012>    está_determinado_acerca_de_boluer_en_si_esta
<p069.P03.0013>    donzella,_dilo_y_declaralo_luego,_por_que_no_se
<p069.P03.0014>    nos_dilate_el_bien_que_con_su_nueua_buelta
<p069.P03.0015>    esperamos.''
<p069.P03.0016>    =
<p069.P03.0017>    Apenas_huuo_dicho_esto_Minos,_juez,_y
<p069.P03.0018>    compañero_de_Radamanto,_quando,_leuantandose
<p069.P03.0019>    en_pie_Radamanto,_dixo:
<p069.P03.0020>    =
<p069.P03.0021>    ``Ea,_ministros_desta_casa,_altos_y_baxos,
<p069.P03.0022>    grandes_y_chicos,_acudid_vnos_tras_otros_y
<p069.P03.0023>    sellad_el_rostro_de_Sancho_con_veynte_y_quatro
<p069.P03.0024>    mamonas_y_doze_pellizcos_y_seys_alfilerazos
<p069.P03.0025>    en_braços_y_lomos;_que_en_esta_ceremonia
<p069.P03.0026>    consiste_la_salud_de_Altisidora.''
<p069.P03.0027>    =
<p069.P03.0028>    Oyendo_lo_qual_Sancho_Pança,_rompio_el
<p069.P03.0029>    silencio,_y_dixo:
<p069.P03.0030>    =
<p069.P03.0031>    ``¡Voto_a_tal,_assi_me_dexe_yo_sellar_el_rostro
<p069.P03.0032>    ni_manosearme_la_cara_como_boluerme_moro!
<p069.P03.0033>    ¡Cuerpo_de_mi!_¿Qué_tiene_que_ver_manosearme
<p069.P03.0034>    el_rostro_con_la_resurrecion_desta_donzella?
<p069.P03.0035>    Regostose_la_vieja_a_los_bledos...;_encantan_a
<p069.P03.0036>    Dulcinea,_y_açotanme_para_que_se_desencante.
<p069.P03.0037>    Muerese_Altisidora_de_males_que_Dios_quiso
<p069.P03.0038>    darle,_y_hanla_de_resucitar_a_hazerme_a_mi
<p069.P03.0039>    veynte_y_quatro_mamonas,_y_a_cribarme_el_cuerpo
<p069.P03.0040>    a_alfileraços,_y_a_acardenalarme_los_braços
<p069.P03.0041>    a_pellizcos._Essas_burlas_a_vn_cuñado;_que_yo
<p069.P03.0042>    soy_perro_viejo,_y_no_ay_conmigo_tus,_tus.''
<p069.P03.0043>    =
<p069.P03.0044>    ``¡Moriras!'',_dixo_en_alta_voz_Radamanto.
<p069.P03.0045>    ``¡Ablandate,_tigre;_humillate,_Nembrot_soberuio,
<p069.P03.0046>    y_sufre_y_calla,_pues_no_te_piden_impossibles!
<p069.P03.0047>    Y_no_te_metas_en_aueriguar_las_dificultades
<p069.P03.0048>    deste_negocio:_mamonado_has_de_ser,_acrebillado
<p069.P03.0049>    te_has_de_ver,_pellizcado_has_de_gemir.
<p069.P03.0050>    Ea,_digo,_ministros,_cumplid_mi_mandamiento;
<p069.P03.0051>    si_no,_por_la_fe_de_hombre_de_bien_que_aueis_de
<p069.P03.0052>    ver_para_lo_que_nacistes.''
<p069.P03.0053>    =
<p069.P03.0054>    Parecieron,_en_esto,_que_por_el_patio_venian
<p069.P03.0055>    hasta_seys_dueñas_en_procession,_vna_tras_otra,
<p069.P03.0056>    las_quatro_con_antojos,_y_todas_leuantadas_las
<p069.P03.0057>    manos_derechas_en_alto,_con_quatro_dedos_de
<p069.P03.0058>    muñecas_de_fuera,_para_hazer_las_manos_mas
<p069.P03.0059>    largas,_como_aora_se_vsa.
<p069.P03.0060>    =
<p069.P03.0061>    No_las_huuo_visto_Sancho,_quando,
<p069.P03.0062>    bramando_como_vn_toro,_dixo:
<p069.P03.0063>    =
<p069.P03.0064>    ``Bien_podre_yo_dexarme_manosear_de_todo_el
<p069.P03.0065>    mundo;_pero_consentir_que_me_toquen_dueñas,
<p069.P03.0066>    ¡esso_no!_Gateenme_el_rostro,_como_hizieron
<p069.P03.0067>    a_mi_amo_en_este_mesmo_castillo;_traspassenme
<p069.P03.0068>    el_cuerpo_con_puntas_de_dagas_buydas;
<p069.P03.0069>    atenazenme_los_braços_con_tenaças_de_fuego,
<p069.P03.0070>    que_yo_lo_lleuaré_en_paciencia,_o_seruire_a_estos
<p069.P03.0071>    señores;_pero_que_me_toquen_dueñas_no_lo
<p069.P03.0072>    consentire,_si_me_lleuasse_el_diablo.''
<p069.P03.0073>    =
<p069.P03.0074>    Rompio_tambien_el_silencio_don_Quixote,
<p069.P03.0075>    diziendo_a_Sancho:
<p069.P03.0076>    =
<p069.P03.0077>    ``Ten_paciencia,_hijo,_y_da_gusto_a_estos
<p069.P03.0078>    señores,_y_muchas_gracias_al_cielo_por_auer_puesto
<p069.P03.0079>    tal_virtud_en_tu_persona,_que_con_el_martirio
<p069.P03.0080>    della_desencantes_los_encantados,_y_resucites
<p069.P03.0081>    los_muertos.''
<p069.P03.0082>    =
<p069.P03.0083>    Ya_estauan_las_dueñas_cerca_de_Sancho,
<p069.P03.0084>    quando_el,_mas_blando_y_mas_persuadido,
<p069.P03.0085>    poniendose_bien_en_la_silla,_dio_rostro_y
<p069.P03.0086>    barba_a_la_primera,_la_qual_la_hizo_vna
<p069.P03.0087>    mamona_muy_bien_sellada_y_luego_vna_gran
<p069.P03.0088>    reuerencia.
<p069.P03.0089>    =
<p069.P03.0090>    ``Menos_cortesia,_menos_mudas,_señora
<p069.P03.0091>    dueña'',_dixo_Sancho;_``que_por_Dios_que_traeis
<p069.P03.0092>    las_manos_oliendo_a_vinagrillo.''
<p069.P03.0093>    =
<p069.P03.0094>    Finalmente,_todas_las_dueñas_le_sellaron,_y
<p069.P03.0095>    otra_mucha_gente_de_casa_le_pellizcaron;_pero
<p069.P03.0096>    lo_que_el_no_pudo_sufrir_fue_el_punçamiento_de
<p069.P03.0097>    los_alfileres._Y,_assi,_se_leuantó_de_la_silla,_al
<p069.P03.0098>    parecer,_mohino,_y,_assiendo_de_vna_hacha
<p069.P03.0099>    encendida_que_junto_a_el_estaua,_dio_tras_las
<p069.P03.0100>    dueñas,_y_tras_todos_sus_verdugos,_diziendo:
<p069.P03.0101>    =
<p069.P03.0102>    ``¡Afuera,_ministros_infernales;_que_no_soy
<p069.P03.0103>    yo_de_bronze_para_no_sentir_tan
<p069.P03.0104>    extraordinarios_martirios!''
<p069.P03.0105>    =
<p069.P03.0106>    En_esto,_Altisidora,_que_deuia_de_estar
<p069.P03.0107>    cansada_por_auer_estado_tanto_tiempo_supina,_se
<p069.P03.0108>    boluio_de_vn_lado._Visto_lo_qual_por_los
<p069.P03.0109>    circunstantes,_casi_todos_a_vna_voz_dixeron:
<p069.P03.0110>    =
<p069.P03.0111>    ``¡Viua_es_Altisidora!_¡Altisidora_viue!''
<p069.P03.0112>    =
<p069.P03.0113>    Mandó_Radamanto_a_Sancho_que_depusiesse
<p069.P03.0114>    la_ira,_pues_ya_se_auia_alcançado_el_intento
<p069.P03.0115>    que_se_procuraua.
<p069.P03.0116>    =
<p069.P03.0117>    Assi_como_don_Quixote_vio_rebullir_a
<p069.P03.0118>    Altisidora,_se_fue_a_poner_de_rodillas_delante_de
<p069.P03.0119>    Sancho,_diziendole:
<p069.P03.0120>    =
<p069.P03.0121>    ``Agora_es_tiempo,_hijo_de_mis_entrañas,_no
<p069.P03.0122>    que_escudero_mio,_que_te_des_algunos_de
<p069.P03.0123>    los_açotes_que_estás_obligado_a_dar_por_el
<p069.P03.0124>    desencanto_de_Dulcinea._Aora,_digo,_que_es_el
<p069.P03.0125>    tiempo_donde_tienes_sazonada_la_virtud,_y_con
<p069.P03.0126>    eficacia_de_obrar_el_bien_que_de_ti_se_espera.''
<p069.P03.0127>    =
<p069.P03.0128>    A_lo_que_respondio_Sancho:
<p069.P03.0129>    =
<p069.P03.0130>    ``Esto_me_parece_argado_sobre_argado,_y_no
<p069.P03.0131>    miel_sobre_hojuelas._¡Bueno_seria_que_tras
<p069.P03.0132>    pellizcos,_mamonas_y_alfilerazos_viniessen_aora
<p069.P03.0133>    los_açotes!_No_tienen_mas_que_hazer_sino_tomar
<p069.P03.0134>    vna_gran_piedra_y_atarmela_al_cuello,_y_dar
<p069.P03.0135>    conmigo_en_vn_poço,_de_lo_que_a_mi_no_pesaria
<p069.P03.0136>    mucho,_si_es_que_para_curar_los_males_agenos
<p069.P03.0137>    tengo_yo_de_ser_la_baca_de_la_boda.
<p069.P03.0138>    Dexenme;_si_no,_por_Dios_que_lo_arroje_y_lo_eche
<p069.P03.0139>    todo_a_treze,_aunque_no_se_venda.''
<p069.P03.0140>    =
<p069.P03.0141>    Ya,_en_esto,_se_auia_sentado_en_el_tumulo
<p069.P03.0142>    Altisidora,_y_al_mismo_instante_sonaron_las
<p069.P03.0143>    chirimias,_a_quien_acompañaron_las_flautas,
<p069.P03.0144>    y_las_vozes_de_todos_que_aclamauan:
<p069.P03.0145>    =
<p069.P03.0146>    ``¡Viua_Altisidora,_Altisidora_viua!''
<p069.P03.0147>    =
<p069.P03.0148>    Leuantaronse_los_duques_y_los_reyes_Minos
<p069.P03.0149>    y_Radamanto,_y_todos_juntos_con_don_Quixote
<p069.P03.0150>    y_Sancho_fueron_a_recebir_a_Altisidora,
<p069.P03.0151>    y_a_baxarla_del_tumulo;_la_qual,_haziendo_de
<p069.P03.0152>    la_desmayada,_se_inclinó_a_los_duques_y_a_los
<p069.P03.0153>    reyes,_y,_mirando_de_traues_a_don_Quixote,_le
<p069.P03.0154>    dixo:
<p069.P03.0155>    =
<p069.P03.0156>    ``Dios_te_lo_perdone,_desamorado_cauallero,
<p069.P03.0157>    pues_por_tu_crueldad_he_estado_en_el_otro
<p069.P03.0158>    mundo,_a_mi_parecer,_mas_de_mil_años;_y_a_ti,
<p069.P03.0159>    ¡o_el_mas_compassiuo_escudero_que_contiene_el
<p069.P03.0160>    orbe!,_te_agradezco_la_vida_que_posseo._Dispon
<p069.P03.0161>    desde_oy_mas,_amigo_Sancho,_de_seys_camisas
<p069.P03.0162>    mias_que_te_mando,_para_que_hagas_otras_seys
<p069.P03.0163>    para_ti,_y_si_no_son_todas_sanas,_a_lo_menos,
<p069.P03.0164>    son_todas_limpias.''
<p069.P03.0165>    =
<p069.P03.0166>    Besole_por_ello_las_manos_Sancho,_con_la
<p069.P03.0167>    coroça_en_la_mano_y_las_rodillas_en_el_suelo.
<p069.P03.0168>    Mandó_el_Duque_que_se_la_quitassen,_y_le
<p069.P03.0169>    boluiessen_su_caperuça_y_le_pusiessen_el_sayo_y
<p069.P03.0170>    le_quitassen_la_ropa_de_las_llamas._Suplicó
<p069.P03.0171>    Sancho_al_duque_que_le_dexassen_la_ropa_y
<p069.P03.0172>    mitra,_que_las_queria_lleuar_a_su_tierra_por
<p069.P03.0173>    señal_y_memoria_de_aquel_nunca_visto_sucesso.
<p069.P03.0174>    La_duquessa_respondio_que_si_dexarian:_que_ya
<p069.P03.0175>    sabia_el_quan_grande_amiga_suya_era._Mandó
<p069.P03.0176>    el_duque_despejar_el_patio,_y_que_todos_se
<p069.P03.0177>    recogiessen_a_sus_estancias,_y_que_a_don_Quixote
<p069.P03.0178>    y_a_Sancho_los_lleuassen_a_las_que_ellos_ya_se
<p069.P03.0179>    sabian.
<p069.P03.0180>    =
#
## <p070>
# chapter  70 LXX
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p070.P01.0001>    Durmio_Sancho_aquella_noche_en_vna
<p070.P01.0002>    carriola,_en_el_mesmo_aposento_de_don_Quixote,
<p070.P01.0003>    cosa_que_el_quisiera_escusarla_si_pudiera,
<p070.P01.0004>    porque_bien_sabia_que_su_amo_no_le_auia_de_dexar
<p070.P01.0005>    dormir_a_preguntas_y_a_respuestas,_y_no_se
<p070.P01.0006>    hallaua_en_disposicion_de_hablar_mucho,_porque
<p070.P01.0007>    los_dolores_de_los_martirios_passados_los
<p070.P01.0008>    tenia_presentes,_y_no_le_dexauan_libre_la
<p070.P01.0009>    lengua,_y_vinierale_mas_a_cuento_dormir_en_vna
<p070.P01.0010>    choça,_solo,_que_no_en_aquella_rica_estancia
<p070.P01.0011>    acompañado._Saliole_su_temor_tan_verdadero
<p070.P01.0012>    y_su_sospecha_tan_cierta,_que_apenas_huuo
<p070.P01.0013>    entrado_su_señor_en_el_lecho,_quando_dixo:
<p070.P01.0014>    =
<p070.P01.0015>    ``¿Qué_te_parece,_Sancho,_del_sucesso_desta
<p070.P01.0016>    noche?_Grande_y_poderosa_es_la_fuerça_del
<p070.P01.0017>    desden_dessamorado,_como_por_tus_mismos
<p070.P01.0018>    ojos_has_visto_muerta_a_Altissidora,_no_con
<p070.P01.0019>    otras_saetas,_ni_con_otra_espada,_ni_con_otro
<p070.P01.0020>    instrumento_belico,_ni_con_venenos_mortiferos,
<p070.P01.0021>    sino_con_la_consideracion_del_rigor_y_el_desden
<p070.P01.0022>    con_que_yo_siempre_la_he_tratado.''
<p070.P01.0023>    =
<p070.P01.0024>    ``Murierase_ella_en_hora_buena_quando
<p070.P01.0025>    quisiera_y_como_quisiera'',_respondio_Sancho,
<p070.P01.0026>    ``y_dexarame_a_mi_en_mi_casa,_pues_ni_yo_la
<p070.P01.0027>    enamoré,_ni_la_desdeñé_en_mi_vida._Yo_no_se_ni
<p070.P01.0028>    puedo_pensar_cómo_sea_que_la_salud_de
<p070.P01.0029>    Altisidora,_donzella_mas_antojadiça_que_discreta,
<p070.P01.0030>    tenga_que_ver,_como_otra_vez_he_dicho,_con
<p070.P01.0031>    los_martirios_de_Sancho_Pança._Agora_si_que
<p070.P01.0032>    vengo_a_conocer_clara_y_distintamente_que_ay
<p070.P01.0033>    encantadores_y_encantos_en_el_mundo,_de
<p070.P01.0034>    quien_Dios_me_libre,_pues_yo_no_me_se_librar.
<p070.P01.0035>    Con_todo_esto,_suplico_a_vuessa_merced_me
<p070.P01.0036>    dexe_dormir_y_no_me_pregunte_mas_si_no
<p070.P01.0037>    quiere_que_me_arroje_por_vna_ventana_abaxo.''
<p070.P01.0038>    =
<p070.P01.0039>    ``Duerme,_Sancho_amigo'',_respondio_don
<p070.P01.0040>    Quixote,_``si_es_que_te_dan_lugar_los_alfileraços
<p070.P01.0041>    y_pellizcos_recebidos,_y_las_mamonas_hechas.''
<p070.P01.0042>    =
<p070.P01.0043>    ``Ningun_dolor'',_replicó_Sancho,_``llegó_a_la
<p070.P01.0044>    afrenta_de_las_mamonas,_no_por_otra_cosa_que
<p070.P01.0045>    por_auermelas_hecho_dueña,_que_confundidas
<p070.P01.0046>    sean._Y_torno_a_suplicar_a_vuessa_merced_me
<p070.P01.0047>    dexe_dormir;_porque_el_sueño_es_aliuio_de_las
<p070.P01.0048>    miserias_de_los_que_las_tienen_despiertos.''
<p070.P01.0049>    =
<p070.P01.0050>    ``Sea_assi'',_dixo_don_Quixote,_``y_Dios_te
<p070.P01.0051>    acompañe.''
<p070.P01.0052>    =
<p070.P01.0053>    Durmieronse_los_dos,_y_en_este_tiempo_quiso
<p070.P01.0054>    escriuir_y_dar_cuenta_Cide_Hamete,_autor_desta
<p070.P01.0055>    grande_historia,_qué_les_mouio_a_los_duques_a
<p070.P01.0056>    leuantar_el_edificio_de_la_maquina_referida;_y
<p070.P01.0057>    dize_que_no_auiendosele_oluidado_al_bachiller
<p070.P01.0058>    Sanson_Carrasco_quando_el_Cauallero_de_los
<p070.P01.0059>    Espejos_fue_vencido_y_derribado_por_don_Quixote,
<p070.P01.0060>    cuyo_vencimiento_y_cayda_borró_y_deshizo
<p070.P01.0061>    todos_sus_designios,_quiso_boluer_a_prouar
<p070.P01.0062>    la_mano,_esperando_mejor_sucesso_que_el_passado.
<p070.P01.0063>    Y,_assi,_informandose_del_page_que_lleuó
<p070.P01.0064>    la_carta_y_presente_a_Teresa_Pança,_muger_de
<p070.P01.0065>    Sancho,_adónde_don_Quixote_quedaua,_buscó
<p070.P01.0066>    nueuas_armas_y_cauallo,_y_puso_en_el_escudo
<p070.P01.0067>    la_blanca_luna,_lleuandolo_todo_sobre_vn_macho
<p070.P01.0068>    a_quien_guiaua_vn_labrador,_y_no_Tomé_Cecial,
<p070.P01.0069>    su_antiguo_escudero,_porque_no_fuesse
<p070.P01.0070>    conocido_de_Sancho_ni_de_don_Quixote._Llegó,
<p070.P01.0071>    pues,_al_castillo_del_duque,_que_le_informó_el
<p070.P01.0072>    camino_y_derrota_que_don_Quixote_lleuaua,
<p070.P01.0073>    con_intento_de_hallarse_en_las_justas_de
<p070.P01.0074>    Zaragoça._Dixole_assimismo_las_burlas_que_le_auia
<p070.P01.0075>    hecho_con_la_traça_del_dessencanto_de_Dulcinea,
<p070.P01.0076>    que_auia_de_ser_a_costa_de_las_possaderas
<p070.P01.0077>    de_Sancho._En_fin,_dio_cuenta_de_la_burla_que
<p070.P01.0078>    Sancho_auia_hecho_a_su_amo,_dandole_a_entender
<p070.P01.0079>    que_Dulcinea_estaua_encantada_y_transformada
<p070.P01.0080>    en_labradora,_y_como_la_duquessa_su
<p070.P01.0081>    muger_auia_dado_a_entender_a_Sancho_que_el
<p070.P01.0082>    era_el_que_se_engañaua;_porque_verdaderamente
<p070.P01.0083>    estaua_encantada_Dulcinea;_de_que_no
<p070.P01.0084>    poco_se_rio_y_admiró_el_bachiller,_considerando
<p070.P01.0085>    la_agudeza_y_simplicidad_de_Sancho,_como_del
<p070.P01.0086>    estremo_de_la_locura_de_don_Quixote.
<p070.P01.0087>    =
<p070.P01.0088>    Pidiole_el_duque_que_si_le_hallasse,_y_le
<p070.P01.0089>    venciesse,_o_no,_se_boluiesse_por_alli_a_darle_cuenta
<p070.P01.0090>    del_sucesso._Hizolo_assi_el_bachiller;_partiose
<p070.P01.0091>    en_su_busca,_no_le_halló_en_Zaragoça,_passó
<p070.P01.0092>    adelante,_y_sucediole_lo_que_queda_referido.
<p070.P01.0093>    Boluiose_por_el_castillo_del_duque,_y_contoselo
<p070.P01.0094>    todo,_con_las_condiciones_de_la_batalla,_y_que
<p070.P01.0095>    ya_don_Quixote_boluia_a_cumplir,_como_buen
<p070.P01.0096>    cauallero_andante,_la_palabra_de_retirarse_vn
<p070.P01.0097>    año_en_su_aldea,_en_el_qual_tiempo_podia_ser
<p070.P01.0098>    --_dixo_el_bachiller_--,_que_sanasse_de_su
<p070.P01.0099>    locura;_que_esta_era_la_intencion_que_le_auia
<p070.P01.0100>    mouido_a_hazer_aquellas_transformaciones,_por
<p070.P01.0101>    ser_cosa_de_lastima_que_vn_hidalgo_tan_bien
<p070.P01.0102>    entendido_como_don_Quixote_fuesse_loco._Con
<p070.P01.0103>    esto_se_despidio_del_duque,_y_se_boluio_a_su
<p070.P01.0104>    lugar,_esperando_en_el_a_don_Quixote,_que_tras
<p070.P01.0105>    el_venia.
<p070.P01.0106>    =
<p070.P01.0107>    De_aqui_tomó_ocasion_el_duque_de_hazerle
<p070.P01.0108>    aquella_burla,_tanto_era_lo_que_gustaua_de_las
<p070.P01.0109>    cosas_de_Sancho_y_de_don_Quixote,_y,
<p070.P01.0110>    haziendo_tomar_los_caminos_cerca_y_lexos_del
<p070.P01.0111>    castillo,_por_todas_las_partes_que_imaginó_que
<p070.P01.0112>    podria_boluer_don_Quixote,_con_muchos_criados
<p070.P01.0113>    suyos_de_a_pie_y_de_a_cauallo,_para_que_por
<p070.P01.0114>    fuerça_o_de_grado_le_truxessen_al_castillo,_si_le
<p070.P01.0115>    hallassen.
<p070.P01.0116>    =
<p070.P01.0117>    Hallaronle,_dieron_auiso_al_duque,_el_qual
<p070.P01.0118>    ya_preuenido_de_todo_lo_que_auia_de_hazer,
<p070.P01.0119>    assi_como_tuuo_noticia_de_su_llegada,_mandó
<p070.P01.0120>    encender_las_hachas_y_las_luminarias_del_patio,
<p070.P01.0121>    y_poner_a_Altisidora_sobre_el_tumulo,_con_todos
<p070.P01.0122>    los_aparatos_que_se_han_contado,_tan_al_viuo_y
<p070.P01.0123>    tan_bien_hechos,_que_de_la_verdad_a_ellos_auia
<p070.P01.0124>    bien_poca_diferencia._Y_dize_mas_Cide_Hamete,
<p070.P01.0125>    que_tiene_para_si_ser_tan_locos_los_burladores
<p070.P01.0126>    como_los_burlados,_y_que_no_estauan_los_duques
<p070.P01.0127>    dos_dedos_de_parecer_tontos,_pues_tanto_ahinco
<p070.P01.0128>    ponian_en_burlarse_de_dos_tontos;_los_quales,
<p070.P01.0129>    el_vno_durmiendo_a_sueño_suelto,_y_el_otro
<p070.P01.0130>    velando_a_pensamientos_dessatados,_les_tomó_el
<p070.P01.0131>    dia_y_la_gana_de_leuantarse;_que_las_ociosas
<p070.P01.0132>    plumas,_ni_vencido_ni_vencedor,_jamas_dieron
<p070.P01.0133>    gusto_a_don_Quixote.
<p070.P01.0134>    =
<p070.P01.0135>    Altisidora,_en_la_opinion_de_don_Quixote,
<p070.P01.0136>    buelta_de_muerte_a_vida,_siguiendo_el_humor
<p070.P01.0137>    de_sus_señores,_coronada_con_la_misma
<p070.P01.0138>    guirnalda_que_en_el_tumulo_tenia,_y_vestida_vna
<p070.P01.0139>    tunicela_de_tafetan_blanco,_sembrada_de_flores
<p070.P01.0140>    de_oro,_y_sueltos_los_cabellos_por_las_espaldas,
<p070.P01.0141>    arrimada_a_vn_baculo_de_negro_y_finissimo
<p070.P01.0142>    euano,_entró_en_el_aposento_de_don_Quixote,
<p070.P01.0143>    con_cuya_presencia_turbado_y_confuso,_se
<p070.P01.0144>    encogio_y_cubrio_casi_todo_con_las_sabanas_y
<p070.P01.0145>    colchas_de_la_cama,_muda_la_lengua,_sin_que
<p070.P01.0146>    acertasse_a_hazerle_cortesia_ninguna._Sentose
<p070.P01.0147>    Altisidora_en_vna_silla,_junto_a_su_cabecera,_y
<p070.P01.0148>    despues_de_auer_dado_vn_gran_suspiro,_con_voz
<p070.P01.0149>    tierna_y_debilitada,_le_dixo:
<p070.P01.0150>    =
<p070.P01.0151>    ``Quando_las_mugeres_principales_y_las_recatadas
<p070.P01.0152>    donzellas_atropellan_por_la_honra,_y_dan
<p070.P01.0153>    licencia_a_la_lengua_que_rompa_por_todo
<p070.P01.0154>    inconueniente,_dando_noticia_en_publico_de_los
<p070.P01.0155>    secretos_que_su_coraçon_encierra,_en_estrecho
<p070.P01.0156>    termino_se_hallan._Yo,_señor_don_Quixote_de_la
<p070.P01.0157>    Mancha,_soy_vna_destas,_apretada,_vencida_y
<p070.P01.0158>    enamorada;_pero,_con_todo_esto,_sufrida_y
<p070.P01.0159>    honesta,_tanto,_que_por_serlo_tanto,_rebento_mi
<p070.P01.0160>    alma_por_mi_silencio,_y_perdi_la_vida._Dos_dias
<p070.P01.0161>    ha_que_con_la_consideracion_del_rigor_con
<p070.P01.0162>    que_me_has_tratado,_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p070.P03.0001>    empedernido_cauallero!,_he_estado_muerta,_o,_a
<p070.P03.0002>    lo_menos,_juzgada_por_tal_de_los_que_me_han
<p070.P03.0003>    visto._Y_si_no_fuera_porque_el_amor,
<p070.P03.0004>    condoliendose_de_mi,_depositó_mi_remedio_en_los
<p070.P03.0005>    martirios_deste_buen_escudero,_alla_me_quedara_en
<p070.P03.0006>    el_otro_mundo.''
<p070.P03.0007>    =
<p070.P03.0008>    ``Bien_pudiera_el_amor'',_dixo_Sancho,
<p070.P03.0009>    ``depositarlos_en_los_de_mi_asno,_que_yo_se_lo
<p070.P03.0010>    agradeciera._Pero_digame,_señora,_assi_el_cielo_la
<p070.P03.0011>    acomode_con_otro_mas_blando_amante_que_mi
<p070.P03.0012>    amo,_¿qué_es_lo_que_vio_en_el_otro_mundo?_¿Qué
<p070.P03.0013>    ay_en_el_infierno?_¿Por_qué_quien_muere
<p070.P03.0014>    dessesperado,_por_fuerça_ha_de_tener_aquel_paradero?''
<p070.P03.0015>    =
<p070.P03.0016>    ``La_verdad_que_os_diga'',_respondio_Altisidora,
<p070.P03.0017>    ``yo_no_deui_de_morir_del_todo,_pues_no_entré
<p070.P03.0018>    en_el_infierno;_que_si_alla_entrara,_vna_por_vna
<p070.P03.0019>    no_pudiera_salir_del,_aunque_quisiera._La_verdad
<p070.P03.0020>    es_que_llegué_a_la_puerta,_adonde_estauan
<p070.P03.0021>    jugando_hasta_vna_dozena_de_diablos_a_la
<p070.P03.0022>    pelota,_todos_en_calças_y_en_jubon,_con_balonas
<p070.P03.0023>    guarnecidas_con_puntas_de_randas_flamencas,_y
<p070.P03.0024>    con_vnas_bueltas_de_lo_mismo_que_les_seruian
<p070.P03.0025>    de_puños,_con_quatro_dedos_de_braço_de_fuera,
<p070.P03.0026>    porque_pareciessen_las_manos_mas_largas,
<p070.P03.0027>    en_las_quales_tenian_vnas_palas_de_fuego;_y_lo
<p070.P03.0028>    que_mas_me_admiró_fue_que_les_seruian,_en
<p070.P03.0029>    lugar_de_pelotas,_libros,_al_parecer,_llenos_de
<p070.P03.0030>    viento_y_de_borra,_cosa_marauillosa_y_nueua.
<p070.P03.0031>    Pero_esto_no_me_admiró_tanto_como_el_ver_que,
<p070.P03.0032>    siendo_natural_de_los_jugadores_el_alegrarse_los
<p070.P03.0033>    gananciosos_y_entristecerse_los_que_pierden,
<p070.P03.0034>    alli_en_aquel_juego_todos_gruñian,_todos
<p070.P03.0035>    regañauan_y_todos_se_maldezian.''
<p070.P03.0036>    =
<p070.P03.0037>    ``Esso_no_es_marauilla'',_respondio_Sancho;
<p070.P03.0038>    ``porque_los_diablos,_jueguen_o_no_jueguen,
<p070.P03.0039>    nunca_pueden_estar_contentos,_ganen_o_no
<p070.P03.0040>    ganen.''
<p070.P03.0041>    =
<p070.P03.0042>    ``Assi_deue_de_ser'',_respondio_Altissidora.
<p070.P03.0043>    ``Mas_ay_otra_cosa_que_tambien_me_admira,
<p070.P03.0044>    quiero_dezir_me_admiró_entonces,_y_fue_que_al
<p070.P03.0045>    primer_boleo_no_quedaua_pelota_en_pie,_ni_de
<p070.P03.0046>    prouecho_para_seruir_otra_vez,_y_assi,
<p070.P03.0047>    menudeauan_libros_nueuos_y_viejos,_que_era_vna
<p070.P03.0048>    marauilla._A_vno_dellos,_nueuo,_flamante_y_bien
<p070.P03.0049>    enquadernado,_le_dieron_vn_papirotaço,_que
<p070.P03.0050>    le_sacaron_las_tripas_y_le_esparcieron_las_hojas.
<p070.P03.0051>    Dixo_vn_diablo_a_otro:_«Mirad_qué_libro_es
<p070.P03.0052>    esse.»_Y_el_diablo_le_respondio:_«Esta_es_la
<p070.P03.0053>    {i}Segunda_parte_de_la_historia_de_don{/i}
<p070.P03.0054>    {i}Quixote_de_la_Mancha{/i},_no_compuesta_por_Cide
<p070.P03.0055>    Hamete,_su_primer_autor,_sino_por_vn_aragones,
<p070.P03.0056>    que_el_dize_ser_natural_de_Tordesillas.»
<p070.P03.0057>    «Quitadmele_de_ay»,_respondio_el_otro
<p070.P03.0058>    diablo,_«y_metedle_en_los_abismos_del
<p070.P03.0059>    infierno,_no_le_vean_mas_mis_ojos.»_«¿Tan_malo
<p070.P03.0060>    es?»,_respondio_el_otro._«Tan_malo»,_replicó_el
<p070.P03.0061>    primero,_«que_si_de_proposito_yo_mismo_me
<p070.P03.0062>    pusiera_a_hazerle_peor,_no_acertara.»_Prosiguieron
<p070.P03.0063>    su_juego,_peloteando_otros_libros,_y_yo_por
<p070.P03.0064>    auer_oydo_nombrar_a_don_Quixote_a_quien
<p070.P03.0065>    tanto_adamo_y_quiero,_procuré_que_se_me
<p070.P03.0066>    quedasse_en_la_memoria_esta_vision.''
<p070.P03.0067>    =
<p070.P03.0068>    ``Vision_deuio_de_ser,_sin_duda'',_dixo_don
<p070.P03.0069>    Quixote;_``porque_no_ay_otro_yo_en_el_mundo,
<p070.P03.0070>    y_ya_essa_historia_anda_por_aca_de_mano_en
<p070.P03.0071>    mano,_pero_no_para_en_ninguna,_porque_todos
<p070.P03.0072>    la_dan_del_pie._Yo_no_me_he_alterado_en_oyr
<p070.P03.0073>    que_ando_como_cuerpo_fantastico_por_las_tinieblas
<p070.P03.0074>    del_abismo,_ni_por_la_claridad_de_la_tierra,
<p070.P03.0075>    porque_no_soy_aquel_de_quien_essa_historia
<p070.P03.0076>    trata._Si_ella_fuere_buena,_fiel_y_verdadera,
<p070.P03.0077>    tendra_siglos_de_vida,_pero_si_fuere_mala,_de_su
<p070.P03.0078>    parto_a_la_sepultura_no_sera_muy_largo_el
<p070.P03.0079>    camino.''
<p070.P03.0080>    =
<p070.P03.0081>    Yua_Altissidora_a_proseguir_en_quexarse_de
<p070.P03.0082>    don_Quixote,_quando_le_dixo_don_Quixote:
<p070.P03.0083>    =
<p070.P03.0084>    ``Muchas_vezes_os_he_dicho,_señora,_que_a
<p070.P03.0085>    mi_me_pesa_de_que_ayais_colocado_en_mi
<p070.P03.0086>    vuestros_pensamientos,_pues_de_los_mios_antes
<p070.P03.0087>    pueden_ser_agradecidos_que_remediados:_yo
<p070.P03.0088>    naci_para_ser_de_Dulcinea_del_Toboso,_y_los
<p070.P03.0089>    hados,_si_los_huuiera,_me_dedicaron_para_ella;
<p070.P03.0090>    y_pensar_que_otra_alguna_hermosura_ha_de
<p070.P03.0091>    ocupar_el_lugar_que_en_mi_alma_tiene,_es
<p070.P03.0092>    pensar_lo_impossible._Suficiente_dessengaño_es
<p070.P03.0093>    este_para_que_os_retireis_en_los_limites_de
<p070.P03.0094>    vuestra_honestidad,_pues_nadie_se_puede
<p070.P03.0095>    obligar_a_lo_impossible.''
<p070.P03.0096>    =
<p070.P03.0097>    Oyendo_lo_qual_Altissidora,_mostrando
<p070.P03.0098>    enojarse_y_alterarse,_le_dixo:
<p070.P03.0099>    =
<p070.P03.0100>    ``¡Viue_el_Señor,_don_vacallao,_alma_de
<p070.P03.0101>    almirez,_cuesco_de_datil,_mas_terco_y_duro_que
<p070.P03.0102>    villano_rogado_quando_tiene_la_suya_sobre_el
<p070.P03.0103>    hito,_que_si_arremeto_a_vos,_que_os_tengo_de
<p070.P03.0104>    sacar_los_ojos!_¿Pensais,_por_ventura,_don
<p070.P03.0105>    vencido_y_don_molido_a_palos,_que_yo_me_he
<p070.P03.0106>    muerto_por_vos?_Todo_lo_que_aueis_visto_esta
<p070.P03.0107>    noche_ha_sido_fingido;_que_no_soy_yo_muger
<p070.P03.0108>    que_por_semejantes_camellos_auia_de_dexar
<p070.P03.0109>    que_me_doliesse_vn_negro_de_la_vña,_quanto
<p070.P03.0110>    mas_morirme.''
<p070.P03.0111>    =
<p070.P03.0112>    ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_dixo_Sancho;_``que
<p070.P03.0113>    esto_del_morirse_los_enamorados_es_cosa_de_risa;
<p070.P03.0114>    bien_lo_pueden_ellos_dezir,_pero_hazer,_crealo
<p070.P03.0115>    Iudas.''
<p070.P03.0116>    =
<p070.P03.0117>    Estando_en_estas_platicas,_entró_el_musico,
<p070.P03.0118>    cantor_y_poeta,_que_auia_cantado_las_dos_ya
<p070.P03.0119>    referidas_estancias,_el_qual,_haziendo_vna_gran
<p070.P03.0120>    reuerencia_a_don_Quixote,_dixo:
<p070.P03.0121>    =
<p070.P03.0122>    ``Vuessa_merced,_señor_cauallero,_me_cuente
<p070.P03.0123>    y_tenga_en_el_numero_de_sus_mayores
<p070.P03.0124>    seruidores,_porque_ha_muchos_dias_que_le_soy
<p070.P03.0125>    muy_aficionado,_assi_por_su_fama_como_por_sus
<p070.P03.0126>    hazañas.''
<p070.P03.0127>    =
<p070.P03.0128>    Don_Quixote_le_respondio:
<p070.P03.0129>    =
<p070.P03.0130>    ``Vuessa_merced_me_diga_quien_es,_porque
<p070.P03.0131>    mi_cortesia_responda_a_sus_merecimientos.''
<p070.P03.0132>    =
<p070.P03.0133>    El_moço_respondio_que_era_el_musico_y
<p070.P03.0134>    panegirico_de_la_noche_antes.
<p070.P03.0135>    =
<p070.P03.0136>    ``Por_cierto'',_replicó_don_Quixote,_``que
<p070.P03.0137>    vuessa_merced_tiene_estremada_voz;_pero_lo_que
<p070.P03.0138>    cantó_no_me_parece_que_fue_muy_a_proposito;
<p070.P03.0139>    porque_¿qué_tienen_que_ver_las_estancias_de
<p070.P03.0140>    Garcilasso_con_la_muerte_desta_señora?''
<p070.P03.0141>    =
<p070.P03.0142>    ``No_se_marauille_vuessa_merced_desso'',
<p070.P03.0143>    respondio_el_musico;_``que_ya_entre_los_intonsos
<p070.P03.0144>    poetas_de_nuestra_edad_se_vsa_que_cada_vno
<p070.P03.0145>    escriua_como_quisiere,_y_hurte_de_quien_quisiere,
<p070.P03.0146>    venga_o_no_venga_a_pelo_de_su_intento,_y_ya
<p070.P03.0147>    no_ay_necedad_que_canten_o_escriuan_que_no
<p070.P03.0148>    se_atribuya_a_licencia_poetica.''
<p070.P03.0149>    =
<p070.P03.0150>    Responder_quisiera_don_Quixote,_pero
<p070.P03.0151>    estoruaronlo_el_duque_y_la_duquessa,_que_entraron
<p070.P03.0152>    a_verle,_entre_los_quales_passaron_vna_larga_y
<p070.P03.0153>    dulce_platica,_en_la_qual_dixo_Sancho_tantos
<p070.P03.0154>    donayres_y_tantas_malicias,_que_dexaron_de
<p070.P03.0155>    nueuo_admirados_a_los_duques,_assi_con_su
<p070.P03.0156>    simplicidad,_como_con_su_agudeza._Don
<p070.P03.0157>    Quixote_les_suplicó_le_diessen_licencia_para
<p070.P03.0158>    partirse_aquel_mismo_dia,_pues_a_los_vencidos
<p070.P03.0159>    caualleros,_como_el,_mas_le_conuenia_abitar_vna
<p070.P03.0160>    çaurda_que_no_reales_palacios._Dieronsela_de
<p070.P03.0161>    muy_buena_gana,_y_la_duquessa_le_preguntó
<p070.P03.0162>    si_quedaua_en_su_gracia_Altissidora._El_le
<p070.P03.0163>    respondio:
<p070.P03.0164>    =
<p070.P03.0165>    ``Señora_mia,_sepa_vuestra_señoria_que_todo
<p070.P03.0166>    el_mal_desta_donzella_nace_de_ociosidad,_cuyo
<p070.P03.0167>    remedio_es_la_ocupacion_honesta_y_continua.
<p070.P03.0168>    Ella_me_ha_dicho_aqui_que_se_vsan_randas_en
<p070.P03.0169>    el_infierno,_y_pues_ella_las_deue_de_saber_hazer,
<p070.P03.0170>    no_las_dexe_de_la_mano;_que_ocupada_en_menear
<p070.P03.0171>    los_palillos,_no_se_menearán_en_su_imaginacion
<p070.P03.0172>    la_imagen_o_imagines_de_lo_que_bien
<p070.P03.0173>    quiere;_y_esta_es_la_verdad,_este_mi_parecer_y
<p070.P03.0174>    este_es_mi_consejo.''
<p070.P03.0175>    =
<p070.P03.0176>    ``Y_el_mio'',_añadio_Sancho,_``pues_no_he_visto
<p070.P03.0177>    en_toda_mi_vida_randera_que_por_amor_se_aya
<p070.P03.0178>    muerto;_que_las_donzellas_ocupadas_mas_ponen
<p070.P03.0179>    sus_pensamientos_en_acabar_sus_tareas_que_en
<p070.P03.0180>    pensar_en_sus_amores._Por_mi_lo_digo,_pues
<p070.P03.0181>    mientras_estoy_cauando,_no_me_acuerdo_de_mi
<p070.P03.0182>    oyslo,_digo,_de_mi_Teressa_Pança,_a_quien
<p070.P03.0183>    quiero_mas_que_a_las_pestañas_de_mis_ojos.''
<p070.P03.0184>    =
<p070.P03.0185>    ``Vos_dezis_muy_bien,_Sancho'',_dixo_la
<p070.P03.0186>    duquessa,_``y_yo_hare_que_mi_Altissidora_se_ocupe
<p070.P03.0187>    de_aqui_adelante_en_hazer_alguna_labor_blanca,
<p070.P03.0188>    que_la_sabe_hazer_por_estremo.''
<p070.P03.0189>    =
<p070.P03.0190>    ``No_ay_para_qué,_señora'',_respondio_Altissidora,
<p070.P03.0191>    ``vsar_desse_remedio,_pues_la_consideracion
<p070.P03.0192>    de_las_crueldades_que_conmigo_ha_vsado
<p070.P03.0193>    este_malandrin_mostrenco,_me_le_borrarán_de
<p070.P03.0194>    la_memoria_sin_otro_artificio_alguno._Y,_con
<p070.P03.0195>    licencia_de_vuestra_grandeza,_me_quiero_quitar
<p070.P03.0196>    de_aqui,_por_no_ver_delante_de_mis_ojos_ya_no
<p070.P03.0197>    su_triste_figura,_sino_su_fea_y_abominable
<p070.P03.0198>    catadura.''
<p070.P03.0199>    =
<p070.P03.0200>    ``Esso_me_parece'',_dixo_el_duque,_``a_lo_que
<p070.P03.0201>    suele_dezirse:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p070.P05.0001>    Hizo_Altissidora_muestra_de_limpiarse_las
<p070.P05.0002>    lagrimas_con_vn_pañuelo,_y,_haziendo_reuerencia
<p070.P05.0003>    a_sus_señores,_se_salio_del_aposento.
<p070.P05.0004>    =
<p070.P05.0005>    ``Mandote_yo'',_dixo_Sancho,_``pobre_donzella,
<p070.P05.0006>    mandote,_digo,_mala_ventura,_pues_las
<p070.P05.0007>    has_auido_con_vna_alma_de_esparto_y_con_vn
<p070.P05.0008>    coraçon_de_encina._A_fee_que_si_las_huuieras
<p070.P05.0009>    conmigo,_que_otro_gallo_te_cantara.''
<p070.P05.0010>    =
<p070.P05.0011>    Acabose_la_platica,_vistiose_don_Quixote,
<p070.P05.0012>    comio_con_los_duques_y_partiose_aquella_tarde.
<p070.P05.0013>    =
#
## <p071>
# chapter  71 LXXI
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p071.P01.0001>    Yua_el_vencido_y_assendereado_don_Quixote
<p071.P01.0002>    pensatiuo_a_demas_por_vna_parte_y_muy_alegre
<p071.P01.0003>    por_otra._Causaua_su_tristeza_el_vencimiento,
<p071.P01.0004>    y_la_alegria_el_considerar_en_la_virtud_de
<p071.P01.0005>    Sancho,_como_lo_auia_mostrado_en_la_resurecion
<p071.P01.0006>    de_Altissidora,_aunque_con_algun_escrupulo
<p071.P01.0007>    se_persuadia_a_que_la_enamorada_donzella
<p071.P01.0008>    fuesse_muerta_de_veras.
<p071.P01.0009>    =
<p071.P01.0010>    No_yua_nada_Sancho_alegre,_porque_le_entristecia
<p071.P01.0011>    ver_que_Altissidora_no_le_auia_cumplido
<p071.P01.0012>    la_palabra_de_darle_las_camisas,_y,_yendo_y
<p071.P01.0013>    viniendo_en_esto,_dixo_a_su_amo:
<p071.P01.0014>    =
<p071.P01.0015>    ``En_verdad,_señor,_que_soy_el_mas
<p071.P01.0016>    desgraciado_medico_que_se_deue_de_hallar_en_el
<p071.P01.0017>    mundo,_en_el_qual_ay_fisicos_que,_con_matar_al
<p071.P01.0018>    enfermo_que_curan,_quieren_ser_pagados_de_su
<p071.P01.0019>    trabajo,_que_no_es_otro_sino_firmar_vna_cedulilla
<p071.P01.0020>    de_algunas_medicinas,_que_no_las_haze_el,
<p071.P01.0021>    sino_el_boticario,_y_catalo_cantusado;_y_a
<p071.P01.0022>    mi,_que_la_salud_agena_me_cuesta_gotas_de
<p071.P01.0023>    sangre,_mamonas,_pellizcos,_alfileraços_y_açotes,
<p071.P01.0024>    no_me_dan_vn_ardite._Pues_yo_les_voto_a_tal
<p071.P01.0025>    que_si_me_traen_a_las_manos_otro_algun_enfermo,
<p071.P01.0026>    que_antes_que_le_cure_me_han_de_vntar_las
<p071.P01.0027>    mias;_que_el_abad_de_donde_canta_yanta,_y_no
<p071.P01.0028>    quiero_creer_que_me_aya_dado_el_cielo_la_virtud
<p071.P01.0029>    que_tengo_para_que_yo_la_comunique_con_otros
<p071.P01.0030>    de_bobilis,_bobilis.''
<p071.P01.0031>    =
<p071.P01.0032>    ``Tu_tienes_razon,_Sancho_amigo'',_respondio
<p071.P01.0033>    don_Quixote,_``y_halo_hecho_muy_mal_Altissidora
<p071.P01.0034>    en_no_auerte_dado_las_prometidas_camisas,
<p071.P01.0035>    y_puesto_que_tu_virtud_es
# unit L latinphrase
# unit P text
<p071.P03.0001>    que
<p071.P03.0002>    no_te_ha_costado_estudio_alguno,_mas_que_estudio
<p071.P03.0003>    es_recebir_martirios_en_tu_persona._De_mi
<p071.P03.0004>    te_se_dezir_que_si_quisieras_paga_por_los_açotes
<p071.P03.0005>    del_dessencanto_de_Dulcinea,_ya_te_la_huuiera
<p071.P03.0006>    dado_tal_como_buena;_pero_no_se_si_vendra
<p071.P03.0007>    bien_con_la_cura_la_paga,_y_no_querria_que
<p071.P03.0008>    impidiesse_el_premio_a_la_medicina._Con_todo
<p071.P03.0009>    esso,_me_parece_que_no_se_perdera_nada_en
<p071.P03.0010>    prouarlo:_mira,_Sancho,_el_que_quieres,_y
<p071.P03.0011>    açotate_luego,_y_pagate_de_contado_y_de_tu_propia
<p071.P03.0012>    mano,_pues_tienes_dineros_mios.''
<p071.P03.0013>    =
<p071.P03.0014>    A_cuyos_ofrecimientos_abrio_Sancho_los_ojos
<p071.P03.0015>    y_las_orejas_de_vn_palmo,_y_dio_consentimiento
<p071.P03.0016>    en_su_coraçon_a_açotarse_de_buena_gana,_y_dixo
<p071.P03.0017>    a_su_amo:
<p071.P03.0018>    =
<p071.P03.0019>    ``Agora_bien,_señor,_yo_quiero_disponerme_a
<p071.P03.0020>    dar_gusto_a_vuessa_merced_en_lo_que_dessea,
<p071.P03.0021>    con_prouecho_mio;_que_el_amor_de_mis_hijos_y
<p071.P03.0022>    de_mi_muger_me_haze_que_me_muestre_interessado.
<p071.P03.0023>    Digame_vuessa_merced_quánto_me_dara
<p071.P03.0024>    por_cada_açote_que_me_diere.''
<p071.P03.0025>    =
<p071.P03.0026>    ``Si_yo_te_huuiera_de_pagar,_Sancho'',_respondio
<p071.P03.0027>    don_Quixote,_``conforme_lo_que_merece_la
<p071.P03.0028>    grandeza_y_calidad_deste_remedio,_el_tesoro_de
<p071.P03.0029>    Venecia,_las_minas_del_Potosi_fueran_poco_para
<p071.P03.0030>    pagarte;_toma_tu_el_tiento_a_lo_que_lleuas_mio,
<p071.P03.0031>    y_pon_el_precio_a_cada_açote.''
<p071.P03.0032>    =
<p071.P03.0033>    ``Ellos'',_respondio_Sancho,_``son_tres_mil_y
<p071.P03.0034>    trecientos_y_tantos;_de_ellos_me_he_dado_hasta
<p071.P03.0035>    cinco:_quedan_los_demas;_entren_entre_los
<p071.P03.0036>    tantos_estos_cinco,_y_vengamos_a_los_tres_mil_y
<p071.P03.0037>    trecientos,_que_a_quartillo_cada_vno_--_que_no
<p071.P03.0038>    lleuaré_menos_si_todo_el_mundo_me_lo_mandasse_--,
<p071.P03.0039>    montan_tres_mil_y_trecientos_quartillos,
<p071.P03.0040>    que_son_los_tres_mil,_mil_y_quinientos_medios
<p071.P03.0041>    reales,_que_hazen_setecientos_y_cincuenta
<p071.P03.0042>    reales;_y_los_trecientos_hazen_ciento_y_cinquenta
<p071.P03.0043>    medios_reales,_que_vienen_a_hazer_setenta_y
<p071.P03.0044>    cinco_reales,_que,_juntandose_a_los_setecientos
<p071.P03.0045>    y_cinquenta,_son_por_todos_ochocientos_y_veynte
<p071.P03.0046>    y_cinco_reales._Estos_desfalcaré_yo_de_los
<p071.P03.0047>    que_tengo_de_vuessa_merced_y_entraré_en_mi
<p071.P03.0048>    casa,_rico_y_contento,_aunque_bien_açotado;
<p071.P03.0049>    porque_no_se_toman_truchas..._y_no_digo_mas.''
<p071.P03.0050>    =
<p071.P03.0051>    ``¡O_Sancho_bendito!_¡O_Sancho_amable'',
<p071.P03.0052>    respondio_don_Quixote,_``y_quán_obligados
<p071.P03.0053>    hemos_de_quedar_Dulcinea_y_yo_a_seruirte_todos
<p071.P03.0054>    los_dias_que_el_cielo_nos_diere_de_vida!_Si_ella
<p071.P03.0055>    buelue_al_ser_perdido_--_que_no_es_possible
<p071.P03.0056>    sino_que_buelua_--,_su_desdicha_aura_sido_dicha,
<p071.P03.0057>    y_mi_vencimiento,_felicissimo_triunfo._Y_mira,
<p071.P03.0058>    Sancho,_quándo_quieres_començar_la_diciplina;
<p071.P03.0059>    que_porque_la_abreuies_te_añado_cien_reales.''
<p071.P03.0060>    =
<p071.P03.0061>    ``¿Quándo?'',_replicó_Sancho;_``esta_noche_sin
<p071.P03.0062>    falta._Procure_vuessa_merced_que_la_tengamos
<p071.P03.0063>    en_el_campo_al_cielo_abierto;_que_yo_me_abrire
<p071.P03.0064>    mis_carnes.''
<p071.P03.0065>    =
<p071.P03.0066>    Llegó_la_noche_esperada_de_don_Quixote_con
<p071.P03.0067>    la_mayor_ansia_del_mundo,_pareciendole_que
<p071.P03.0068>    las_ruedas_del_carro_de_Apolo_se_auian
<p071.P03.0069>    quebrado,_y_que_el_dia_se_alargaua_mas_de_lo
<p071.P03.0070>    acostumbrado,_bien_assi_como_acontece_a_los
<p071.P03.0071>    enamorados,_que_jamas_ajustan_la_cuenta_de
<p071.P03.0072>    sus_desseos._Finalmente,_se_entraron_entre_vnos
<p071.P03.0073>    amenos_arboles_que_poco_desuiados_del_camino
<p071.P03.0074>    estauan,_donde,_dexando_vazias_la_silla_y
<p071.P03.0075>    albarda_de_Rozinante_y_el_ruzio,_se_tendieron
<p071.P03.0076>    sobre_la_verde_yerua,_y_cenaron_del_repuesto
<p071.P03.0077>    de_Sancho;_el_qual,_haziendo_del_cabestro_y_de
<p071.P03.0078>    la_xaquima_del_ruzio_vn_poderoso_y_flexible
<p071.P03.0079>    açote,_se_retiró_hasta_veinte_pasos_de_su_amo,
<p071.P03.0080>    entre_vnas_ayas._Don_Quixote,_que_le_vio_yr
<p071.P03.0081>    con_denuedo_y_con_brio,_le_dixo:
<p071.P03.0082>    =
<p071.P03.0083>    ``Mira,_amigo,_que_no_te_hagas_pedaços;_da
<p071.P03.0084>    lugar_que_vnos_açotes_aguarden_a_otros;_no
<p071.P03.0085>    quieras_apresurarte_tanto_en_la_carrera,_que_en
<p071.P03.0086>    la_mitad_della_te_falte_el_aliento;_quiero_dezir
<p071.P03.0087>    que_no_te_des_tan_rezio_que_te_falte_la_vida
<p071.P03.0088>    antes_de_llegar_al_numero_desseado;_y,_porque_no
<p071.P03.0089>    pierdas_por_carta_de_mas_ni_de_menos,_yo_estare
<p071.P03.0090>    desde_a_parte_contando_por_este_mi_rossario
<p071.P03.0091>    los_açotes_que_te_dieres;_fauorezcate_el_cielo
<p071.P03.0092>    conforme_tu_buena_intencion_merece.''
<p071.P03.0093>    =
<p071.P03.0094>    ``Al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas'',
<p071.P03.0095>    respondio_Sancho:_``yo_pienso_darme_de_manera,
<p071.P03.0096>    que_sin_matarme,_me_duela;_que_en_esto
<p071.P03.0097>    deue_de_consistir_la_sustancia_deste_milagro.''
<p071.P03.0098>    =
<p071.P03.0099>    Desnudose_luego_de_medio_cuerpo_arriba,
<p071.P03.0100>    y_arrebatando_el_cordel,_començo_a
<p071.P03.0101>    darse,_y_començo_don_Quixote_a_contar_los
<p071.P03.0102>    açotes.
<p071.P03.0103>    =
<p071.P03.0104>    Hasta_seis_o_ocho_se_auria_dado_Sancho,
<p071.P03.0105>    quando_le_parecio_ser_pesada_la_burla,_y_muy
<p071.P03.0106>    varato_el_precio_della,_y,_deteniendose_vn_poco,
<p071.P03.0107>    dixo_a_su_amo_que_se_llamaua_a_engaño,_porque
<p071.P03.0108>    merecia_cada_açote_de_aquellos_ser_pagado
<p071.P03.0109>    a_medio_real,_no_que_a_quartillo.
<p071.P03.0110>    =
<p071.P03.0111>    ``Prosigue,_Sancho_amigo,_y_no_desmayes'',
<p071.P03.0112>    le_dixo_don_Quixote;_``que_yo_doblo_la_parada
<p071.P03.0113>    del_precio.''
<p071.P03.0114>    =
<p071.P03.0115>    ``Desse_modo'',_dixo_Sancho,_``¡a_la_mano_de
<p071.P03.0116>    Dios,_y_llueuan_açotes!''
<p071.P03.0117>    =
<p071.P03.0118>    Pero_el_socarron_dexó_de_darselos_en_las
<p071.P03.0119>    espaldas,_y_daua_en_los_arboles,_con_vnos
<p071.P03.0120>    suspiros_de_quando_en_quando,_que_parecia_que_con
<p071.P03.0121>    cada_vno_dellos_se_le_arrancaua_el_alma._Tierna
<p071.P03.0122>    la_de_don_Quixote,_temeroso_de_que_no_se_le
<p071.P03.0123>    acabasse_la_vida_y_no_consiguiesse_su_desseo
<p071.P03.0124>    por_la_imprudencia_de_Sancho,_le_dixo:
<p071.P03.0125>    =
<p071.P03.0126>    ``Por_tu_vida,_amigo,_que_se_quede_en_este
<p071.P03.0127>    punto_este_negocio;_que_me_parece_muy_aspera
<p071.P03.0128>    esta_medicina,_y_sera_bien_dar_tiempo_al
<p071.P03.0129>    tiempo;_que_no_se_ganó_Zamora_en_vn_hora._Mas
<p071.P03.0130>    de_mil_açotes,_si_yo_no_he_contado_mal,_te_has
<p071.P03.0131>    dado;_bastan_por_agora:_que_el_asno_--_hablando
<p071.P03.0132>    a_lo_grossero_--_sufre_la_carga,_mas_no_la
<p071.P03.0133>    sobrecarga.''
<p071.P03.0134>    =
<p071.P03.0135>    ``No,_no,_señor'',_respondio_Sancho;_``no_se
<p071.P03.0136>    ha_de_dezir_por_mi:_«a_dineros_pagados,_braços
<p071.P03.0137>    quebrados»._Apartese_vuessa_merced_otro
<p071.P03.0138>    poco_y_dexeme_dar_otros_mil_açotes_siquiera;
<p071.P03.0139>    que_a_dos_leuadas_destas_auremos_cumplido
<p071.P03.0140>    con_esta_partida,_y_aun_nos_sobrará_ropa.''
<p071.P03.0141>    =
<p071.P03.0142>    ``Pues_tu_te_hallas_con_tan_buena_disposicion'',
<p071.P03.0143>    dixo_don_Quixote,_``el_cielo_te_ayude,_y
<p071.P03.0144>    pegate;_que_yo_me_aparto.''
<p071.P03.0145>    =
<p071.P03.0146>    Boluio_Sancho_a_su_tarea_con_tanto
<p071.P03.0147>    denuedo,_y_ya_auia_quitado_las_corteças_a_muchos
<p071.P03.0148>    arboles:_tal_era_la_riguridad_con_que_se
<p071.P03.0149>    açotaua._Y,_alçando_vna_vez_la_voz,_y,_dando_vn
<p071.P03.0150>    dessaforado_açote_en_vna_aya,_dixo:
<p071.P03.0151>    =
<p071.P03.0152>    ``Aqui_moriras,_Sanson,_y_quantos_con_el
<p071.P03.0153>    son.''
<p071.P03.0154>    =
<p071.P03.0155>    Acudio_don_Quixote_luego_al_son_de_la
<p071.P03.0156>    lastimada_voz_y_del_golpe_del_riguroso_açote,_y,
<p071.P03.0157>    assiendo_del_torzido_cabestro_que_le_seruia_de
<p071.P03.0158>    corbacho_a_Sancho,_le_dixo:
<p071.P03.0159>    =
<p071.P03.0160>    ``No_permita_la_suerte,_Sancho_amigo,_que
<p071.P03.0161>    por_el_gusto_mio_pierdas_tu_la_vida,_que_ha_de
<p071.P03.0162>    seruir_para_sustentar_a_tu_muger,_y_a_tus_hijos:
<p071.P03.0163>    espere_Dulcinea_mejor_coyuntura;_que_yo_me
<p071.P03.0164>    contendre_en_los_limites_de_la_esperança
<p071.P03.0165>    propinqua,_y_esperaré_que_cobres_fuerças_nueuas,
<p071.P03.0166>    para_que_se_concluya_este_negocio_a_gusto_de
<p071.P03.0167>    todos.''
<p071.P03.0168>    =
<p071.P03.0169>    ``Pues_vuessa_merced,_señor_mio,_lo_quiere
<p071.P03.0170>    assi'',_respondio_Sancho,_``sea_en_buena_hora,
<p071.P03.0171>    y_echeme_su_ferreruelo_sobre_estas_espaldas;
<p071.P03.0172>    que_estoy_sudando_y_no_querria_resfriarme:_que
<p071.P03.0173>    los_nueuos_diciplinantes_corren_este_peligro.''
<p071.P03.0174>    =
<p071.P03.0175>    Hizolo_assi_don_Quixote,_y,_quedandose_en
<p071.P03.0176>    pelota_abrigó_a_Sancho,_el_qual_se_durmio
<p071.P03.0177>    hasta_que_le_desperto_el_sol._Y_luego_boluieron
<p071.P03.0178>    a_prosseguir_su_camino,_a_quien_dieron_fin,_por
<p071.P03.0179>    entonces,_en_vn_lugar_que_tres_leguas_de_alli
<p071.P03.0180>    estaua._Apearonse_en_vn_meson,_que_por_tal
<p071.P03.0181>    le_reconocio_don_Quixote,_y_no_por_castillo_de
<p071.P03.0182>    caua_honda,_torres,_rastrillos_y_puente
<p071.P03.0183>    leuadiça;_que_despues_que_le_vencieron,_con_mas
<p071.P03.0184>    juyzio_en_todas_las_cosas_discurria,_como_agora
<p071.P03.0185>    se_dira._Alojaronle_en_vna_sala_baxa,_a_quien
<p071.P03.0186>    seruian_de_guadameciles_vnas_sargas_viejas
<p071.P03.0187>    pintadas,_como_se_vsan_en_las_aldeas._En_vna
<p071.P03.0188>    dellas_estaua_pintada_de_malissima_mano_el
<p071.P03.0189>    robo_de_Elena,_quando_el_atreuido_huesped
<p071.P03.0190>    se_la_lleuó_a_Menalao,_y_en_otra_estaua_la
<p071.P03.0191>    historia_de_Dido_y_de_Eneas,_ella_sobre_vna_alta
<p071.P03.0192>    torre,_como_que_hazia_de_señas_con_vna_media
<p071.P03.0193>    sabana_al_fugitiuo_huesped,_que_por_el_mar,
<p071.P03.0194>    sobre_vna_fragata_o_vergantin,_se_yua
<p071.P03.0195>    huyendo.
<p071.P03.0196>    =
<p071.P03.0197>    Notó_en_las_dos_historias_que_Elena_no_yua
<p071.P03.0198>    de_muy_mala_gana,_porque_se_reya_a_socapa,_y
<p071.P03.0199>    a_lo_socarron;_pero_la_hermosa_Dido_mostraua
<p071.P03.0200>    verter_lagrimas_del_tamaño_de_nueces_por_los
<p071.P03.0201>    ojos._Viendo_lo_qual_don_Quixote,_dixo:
<p071.P03.0202>    =
<p071.P03.0203>    ``Estas_dos_señoras_fueron_desdichadissimas
<p071.P03.0204>    por_no_auer_nacido_en_esta_edad,_y_yo_sobre
<p071.P03.0205>    todos_desdichado,_en_no_auer_nacido_en_la
<p071.P03.0206>    suya:_encontrara_a_aquestos_señores,_ni
<p071.P03.0207>    fuera_abrassada_Troya,_ni_Cartago_destruyda,_pues
<p071.P03.0208>    con_solo_que_yo_matara_a_Paris,_se_escusaran
<p071.P03.0209>    tantas_desgracias.''
<p071.P03.0210>    =
<p071.P03.0211>    ``Yo_apostaré'',_dixo_Sancho,_``que_antes_de
<p071.P03.0212>    mucho_tiempo_no_ha_de_auer_bodegon,_venta
<p071.P03.0213>    ni_meson,_o_tienda_de_barbero,_donde_no_ande
<p071.P03.0214>    pintada_la_historia_de_nuestras_hazañas;_pero
<p071.P03.0215>    querria_yo_que_la_pintassen_manos_de_otro
<p071.P03.0216>    mejor_pintor_que_el_que_ha_pintado_a_estas.''
<p071.P03.0217>    =
<p071.P03.0218>    ``Tienes_razon,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,
<p071.P03.0219>    porque_este_pintor_es_como_Orbaneja,_vn
<p071.P03.0220>    pintor_que_estaua_en_Vueda,_que_quando_le
<p071.P03.0221>    preguntauan_qué_pintaua,_respondia:_«Lo_que
<p071.P03.0222>    saliere»;_y_si_por_ventura_pintaua_vn_gallo,
<p071.P03.0223>    escriuia_debaxo:_«Este_es_gallo»,_porque_no
<p071.P03.0224>    pensassen_que_era_zorra._Desta_manera_me_parece
<p071.P03.0225>    a_mi,_Sancho,_que_deue_de_ser_el_pintor_o_escritor,
<p071.P03.0226>    que_todo_es_vno,_que_sacó_a_luz_la_historia
<p071.P03.0227>    deste_nueuo_don_Quixote_que_ha_salido;_que
<p071.P03.0228>    pintó_o_escriuio_{i}lo_que_saliere{/i};_o_aura_sido_como
<p071.P03.0229>    vn_poeta_que_andaua_los_años_passados_en_la
<p071.P03.0230>    corte,_llamado_Mauleon,_el_qual_respondia_de
<p071.P03.0231>    repente_a_quanto_le_preguntauan,_y_preguntandole
<p071.P03.0232>    vno_que_qué_queria_dezir
# unit L latinphrase
# unit P text
<p071.P05.0001>    respondio:_«De_donde_diere»._Pero_dexando
<p071.P05.0002>    esto_aparte,_dime_si_piensas,_Sancho,_darte_otra
<p071.P05.0003>    tanda_esta_noche,_y_si_quieres_que_sea_debaxo
<p071.P05.0004>    de_techado,_o_al_cielo_abierto.''
<p071.P05.0005>    =
<p071.P05.0006>    ``Par_diez,_señor'',_respondio_Sancho,_``que
<p071.P05.0007>    para_lo_que_yo_pienso_darme,_esso_se_me_da_en
<p071.P05.0008>    casa_que_en_el_campo;_pero_con_todo_esso
<p071.P05.0009>    querria_que_fuesse_entre_arboles,_que_parece_que
<p071.P05.0010>    me_acompañan_y_me_ayudan_a_lleuar_mi_trabajo
<p071.P05.0011>    marauillosamente.''
<p071.P05.0012>    =
<p071.P05.0013>    ``Pues_no_ha_de_ser_assi,_Sancho_amigo'',
<p071.P05.0014>    respondio_don_Quixote,_``sino_que,_para_que_tomes
<p071.P05.0015>    fuerças,_lo_hemos_de_guardar_para_nuestra
<p071.P05.0016>    aldea,_que,_a_lo_mas_tarde,_llegaremos_alla
<p071.P05.0017>    despues_de_mañana.''
<p071.P05.0018>    =
<p071.P05.0019>    Sancho_respondio_que_hiziesse_su_gusto;
<p071.P05.0020>    pero_que_el_quisiera_concluyr_con_breuedad
<p071.P05.0021>    aquel_negocio_a_sangre_caliente_y_quando
<p071.P05.0022>    estaua_picado_el_molino,_porque_en_la_tardança
<p071.P05.0023>    suele_estar_muchas_vezes_el_peligro;_y_a_Dios
<p071.P05.0024>    rogando,_y_con_el_maço_dando,_y_que_mas_valia
<p071.P05.0025>    vn_{i}toma{/i}_que_dos_{i}te_dare{/i},_y_el_paxaro_en_la
<p071.P05.0026>    mano_que_el_buitre_bolando.
<p071.P05.0027>    =
<p071.P05.0028>    ``No_mas_refranes,_Sancho,_por_vn_solo_Dios'',
<p071.P05.0029>    dixo_don_Quixote;_``que_parece_que_te_buelues
<p071.P05.0030>    al
# unit L latinphrase
# unit P text
<p071.P07.0001>    habla_a_lo_llano,_a_lo_lisso,_a_lo
<p071.P07.0002>    no_intricado,_como_muchas_vezes_te_he_dicho,
<p071.P07.0003>    y_veras_como_te_vale_vn_pan_por_ciento.''
<p071.P07.0004>    =
<p071.P07.0005>    ``No_se_que_mala_ventura_es_esta_mia'',
<p071.P07.0006>    respondio_Sancho,_``que_no_se_dezir_razon_sin
<p071.P07.0007>    refran,_ni_refran_que_no_me_parezca_razon;_pero
<p071.P07.0008>    yo_me_emendaré,_si_pudiere.''
<p071.P07.0009>    =
<p071.P07.0010>    Y_con_esto_cessó_por_entonces_su_platica.
<p071.P07.0011>    =
#
## <p072>
# chapter  72 LXXII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p072.P01.0001>    Todo_aquel_dia_esperando_la_noche_estuuieron
<p072.P01.0002>    en_aquel_lugar_y_meson_don_Quixote_y
<p072.P01.0003>    Sancho,_el_vno_para_acabar_en_la_campaña
<p072.P01.0004>    rasa_la_tanda_de_su_diciplina,_y_el_otro_para_ver
<p072.P01.0005>    el_fin_della,_en_el_qual_consistia_el_de_su_desseo.
<p072.P01.0006>    Llegó,_en_esto,_al_meson_vn_caminante_a_cauallo,
<p072.P01.0007>    con_tres_o_quatro_criados,_vno_de_los_quales
<p072.P01.0008>    dixo_al_que_el_señor_dellos_parecia:
<p072.P01.0009>    =
<p072.P01.0010>    ``Aqui_puede_vuessa_merced,_señor_don_Aluaro
<p072.P01.0011>    Tarfe,_passar_oy_la_fiesta:_la_posada_parece
<p072.P01.0012>    limpia_y_fresca.''
<p072.P01.0013>    =
<p072.P01.0014>    Oyendo_esto_don_Quixote,_le_dixo_a
<p072.P01.0015>    Sancho:
<p072.P01.0016>    =
<p072.P01.0017>    ``Mira,_Sancho,_quando_yo_hojeé_aquel_libro
<p072.P01.0018>    de_la_segunda_parte_de_mi_historia,_me
<p072.P01.0019>    parece_que_de_passada_topé_alli_este_nombre_de
<p072.P01.0020>    don_Aluaro_Tarfe.''
<p072.P01.0021>    =
<p072.P01.0022>    ``Bien_podra_ser'',_respondio_Sancho;
<p072.P01.0023>    ``dexemosle_apear;_que_despues_se_lo
<p072.P01.0024>    preguntaremos.''
<p072.P01.0025>    =
<p072.P01.0026>    El_cauallero_se_apeó,_y_frontero_del_aposento
<p072.P01.0027>    de_don_Quixote_la_huespeda_le_dio_vna_sala
<p072.P01.0028>    baxa,_enjaeçada_con_otras_pintadas_sargas,
<p072.P01.0029>    como_las_que_tenia_la_estancia_de_don_Quixote.
<p072.P01.0030>    Pusose_el_recien_venido_cauallero_a_lo_de
<p072.P01.0031>    verano,_y,_saliendose_al_portal_del_meson,_que
<p072.P01.0032>    era_espacioso_y_fresco,_por_el_qual_se_passeaua
<p072.P01.0033>    don_Quixote,_le_preguntó:
<p072.P01.0034>    =
<p072.P01.0035>    ``¿Adónde_bueno_camina_vuessa_merced,
<p072.P01.0036>    señor_gentil_hombre?''
<p072.P01.0037>    =
<p072.P01.0038>    Y_don_Quixote_le_respondio:
<p072.P01.0039>    =
<p072.P01.0040>    ``A_vna_aldea_que_está_aqui_cerca,_de_donde
<p072.P01.0041>    soy_natural;_y_vuessa_merced,_¿dónde_camina?''
<p072.P01.0042>    =
<p072.P01.0043>    ``Yo,_señor'',_respondio_el_cauallero,_``voy_a
<p072.P01.0044>    Granada,_que_es_mi_patria.''
<p072.P01.0045>    =
<p072.P01.0046>    ``Y_buena_patria'',_replicó_don_Quixote;_``pero
<p072.P01.0047>    digame_vuessa_merced,_por_cortesia,_su
<p072.P01.0048>    nombre;_porque_me_parece_que_me_ha_de_importar
<p072.P01.0049>    saberlo_mas_de_lo_que_buenamente_podre
<p072.P01.0050>    dezir.''
<p072.P01.0051>    =
<p072.P01.0052>    ``Mi_nombre_es_don_Aluaro_Tarfe'',_respondio
<p072.P01.0053>    el_huesped.
<p072.P01.0054>    =
<p072.P01.0055>    A_lo_que_replicó_don_Quixote:
<p072.P01.0056>    =
<p072.P01.0057>    ``Sin_duda_alguna_pienso_que_vuessa_merced
<p072.P01.0058>    deue_de_ser_aquel_don_Aluaro_Tarfe_que_anda
<p072.P01.0059>    impresso_en_la_{i}Segunda_parte_de_la_Historia_de
<p072.P01.0060>    don_Quixote_de_la_Mancha{/i},_recien_impressa,_y
<p072.P01.0061>    dada_a_la_luz_del_mundo_por_vn_autor
<p072.P01.0062>    moderno.''
<p072.P01.0063>    =
<p072.P01.0064>    ``El_mismo_soy'',_respondio_el_cauallero,_``y
<p072.P01.0065>    el_tal_don_Quixote,_sugeto_principal_de_la_tal
<p072.P01.0066>    historia,_fue_grandissimo_amigo_mio,_y_yo_fui
<p072.P01.0067>    el_que_le_sacó_de_su_tierra,_o,_a_lo_menos,_le
<p072.P01.0068>    moui_a_que_viniesse_a_vnas_justas_que_se_hazian
<p072.P01.0069>    en_Zaragoça,_adonde_yo_yua,_y_en_verdad_en
<p072.P01.0070>    verdad_que_le_hize_muchas_amistades,_y_que_le
<p072.P01.0071>    quité_de_que_no_le_palmeasse_las_espaldas_el
<p072.P01.0072>    verdugo,_por_ser_demasiadamente_atreuido.''
<p072.P01.0073>    =
<p072.P01.0074>    ``Y_digame_vuessa_merced,_señor_don_Aluaro;
<p072.P01.0075>    ¿parezco_yo_en_algo_a_esse_tal_don_Quixote,
<p072.P01.0076>    que_vuessa_merced_dize?''
<p072.P01.0077>    =
<p072.P01.0078>    ``No,_por_cierto'',_respondio_el_huesped,_``en
<p072.P01.0079>    ninguna_manera.''
<p072.P01.0080>    =
<p072.P01.0081>    ``Y_esse_don_Quixote'',_dixo_el_nuestro,
<p072.P01.0082>    ``¿traia_consigo_a_vn_escudero_llamado_Sancho
<p072.P01.0083>    Pança?''
<p072.P01.0084>    =
<p072.P01.0085>    ``Si_traia'',_respondio_don_Aluaro,_``y_aunque
<p072.P01.0086>    tenia_fama_de_muy_gracioso,_nunca_le_oi_dezir
<p072.P01.0087>    gracia_que_la_tuuiesse.''
<p072.P01.0088>    =
<p072.P01.0089>    ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_dixo_a_esta_sazon
<p072.P01.0090>    Sancho,_``porque_el_dezir_gracias_no_es_para
<p072.P01.0091>    todos,_y_esse_Sancho_que_vuessa_merced_dize,
<p072.P01.0092>    señor_gentilhombre,_deue_de_ser_algun_grandissimo
<p072.P01.0093>    bellaco,_frion_y_ladron_juntamente;_que
<p072.P01.0094>    el_verdadero_Sancho_Pança_soy_yo,_que_tengo
<p072.P01.0095>    mas_gracias_que_llouidas,_y_si_no,_haga_vuessa
<p072.P01.0096>    merced_la_experiencia,_y_andese_tras_de_mi,_por
<p072.P01.0097>    lo_menos,_vn_año,_y_vera_que_se_me_caen_a
<p072.P01.0098>    cada_paso,_y_tales_y_tantas,_que_sin_saber_yo_las
<p072.P01.0099>    mas_vezes_lo_que_me_digo,_hago_reyr_a_quantos
<p072.P01.0100>    me_escuchan;_y_el_verdadero_don_Quixote
<p072.P01.0101>    de_la_Mancha,_el_famoso,_el_valiente_y_el
<p072.P01.0102>    discreto,_el_enamorado,_el_desfazedor_de_agrauios,
<p072.P01.0103>    el_tutor_de_pupilos_y_huerfanos,_el_amparo_de
<p072.P01.0104>    las_viudas,_el_matador_de_las_donzellas,_el_que
<p072.P01.0105>    tiene_por_vnica_señora_a_la_sin_par_Dulcinea_del
<p072.P01.0106>    Toboso,_es_este_señor_que_está_presente,_que
<p072.P01.0107>    es_mi_amo._Todo_qualquier_otro_don_Quixote_y
<p072.P01.0108>    qualquier_otro_Sancho_Pança_es_burleria_y_cosa
<p072.P01.0109>    de_sueño.''
<p072.P01.0110>    =
<p072.P01.0111>    ``Por_Dios_que_lo_creo'',_respondio_don_Aluaro;
<p072.P01.0112>    ``porque_mas_gracias_aueis_dicho_vos,_amigo,
<p072.P01.0113>    en_quatro_razones_que_aueis_hablado,_que_el
<p072.P01.0114>    otro_Sancho_Pança_en_quantas_yo_le_ohi_hablar,
<p072.P01.0115>    que_fueron_muchas._Mas_tenia_de_comilon_que
<p072.P01.0116>    de_bien_hablado,_y_mas_de_tonto_que_de_gracioso;
<p072.P01.0117>    y_tengo_por_sin_duda_que_los_encantadores
<p072.P01.0118>    que_persiguen_a_don_Quixote_el_bueno,_han
<p072.P01.0119>    querido_perseguirme_a_mi_con_don_Quixote_el
<p072.P01.0120>    malo._Pero_no_se_qué_me_diga;_que_ossaré_yo
<p072.P01.0121>    jurar_que_le_dexo_metido_en_la_casa_del_Nuncio
<p072.P01.0122>    en_Toledo_para_que_le_curen,_y_agora
<p072.P01.0123>    remanece_aqui_otro_don_Quixote,_aunque_bien
<p072.P01.0124>    diferente_del_mio.''
<p072.P01.0125>    =
<p072.P01.0126>    ``Yo'',_dixo_don_Quixote,_``no_se_si_soy_bueno,
<p072.P01.0127>    pero_se_dezir_que_no_soy_el_malo,_para_prueua
<p072.P01.0128>    de_lo_qual_quiero_que_sepa_vuessa_merced,_mi
<p072.P01.0129>    señor_don_Aluaro_Tarfe,_que_en_todos_los_dias
<p072.P01.0130>    de_mi_vida_no_he_estado_en_Zaragoça;_antes
<p072.P01.0131>    por_auerme_dicho_que_esse_don_Quixote
<p072.P01.0132>    fantastico_se_auia_hallado_en_las_justas_dessa
<p072.P01.0133>    ciudad,_no_quise_yo_entrar_en_ella,_por_sacar_a
<p072.P01.0134>    las_barbas_del_mundo_su_mentira,_y,_assi,_me
<p072.P01.0135>    passé_de_claro_a_Barcelona,_archiuo_de_la
<p072.P01.0136>    cortesia,_albergue_de_los_estrangeros,_hospital_de
<p072.P01.0137>    los_pobres,_patria_de_los_valientes,_vengança
<p072.P01.0138>    de_los_ofendidos,_y_correspondencia_grata_de
<p072.P01.0139>    firmes_amistades,_y,_en_sitio_y_en_belleza,_vnica.
<p072.P01.0140>    Y_aunque_los_sucessos_que_en_ella_me_han
<p072.P01.0141>    sucedido_no_son_de_mucho_gusto,_sino_de_mucha
<p072.P01.0142>    pessadumbre,_los_lleuo_sin_ella,_solo_por_auerla
<p072.P01.0143>    visto._Finalmente,_señor_don_Aluaro_Tarfe,_yo
<p072.P01.0144>    soy_don_Quixote_de_la_Mancha,_el_mismo_que
<p072.P01.0145>    dize_la_fama,_y_no_esse_desuenturado_que_ha
<p072.P01.0146>    querido_vsurpar_mi_nombre_y_honrarse_con_mis
<p072.P01.0147>    pensamientos._A_vuessa_merced_suplico_por_lo
<p072.P01.0148>    que_deue_a_ser_cauallero,_sea_seruido_de_hazer
<p072.P01.0149>    vna_declaracion_ante_el_alcalde_deste_lugar,_de
<p072.P01.0150>    que_vuessa_merced_no_me_ha_visto_en_todos_los
<p072.P01.0151>    dias_de_su_vida_hasta_agora,_y_de_que_yo_no
<p072.P01.0152>    soy_el_don_Quixote_impresso_en_la_segunda
<p072.P01.0153>    parte,_ni_este_Sancho_Pança_mi_escudero_es
<p072.P01.0154>    aquel_que_vuessa_merced_conocio.''
<p072.P01.0155>    =
<p072.P01.0156>    ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana'',_respondio
<p072.P01.0157>    don_Aluaro,_``puesto_que_cause_admiracion
<p072.P01.0158>    ver_dos_don_Quixotes_y_dos_Sanchos_a_vn_mismo
<p072.P01.0159>    tiempo,_tan_conformes_en_los_nombres_como
<p072.P01.0160>    diferentes_en_las_acciones,_y_bueluo_a_dezir_y
<p072.P01.0161>    me_afirmo_que_no_he_visto_lo_que_he_visto,_ni
<p072.P01.0162>    a_passado_por_mi_lo_que_a_passado.''
<p072.P01.0163>    =
<p072.P01.0164>    ``Sin_duda'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa_merced
<p072.P01.0165>    deue_de_estar_encantado,_como_mi_señora
<p072.P01.0166>    Dulcinea_del_Toboso;_y_pluguiera_al_cielo_que
<p072.P01.0167>    estuuiera_su_desencanto_de_vuessa_merced_en
<p072.P01.0168>    darme_otros_tres_mil_y_tantos_açotes_como_me
<p072.P01.0169>    doy_por_ella;_que_yo_me_los_diera_sin_interes
<p072.P01.0170>    alguno.''
<p072.P01.0171>    =
<p072.P01.0172>    ``No_entiendo_esso_de_açotes'',_dixo_don
<p072.P01.0173>    Aluaro.
<p072.P01.0174>    =
<p072.P01.0175>    Y_Sancho_le_respondio_que_era_largo_de_contar;
<p072.P01.0176>    pero_que_el_se_lo_contaria_si_acaso_yuan_vn
<p072.P01.0177>    mesmo_camino.
<p072.P01.0178>    =
<p072.P01.0179>    Llegose,_en_esto,_la_hora_de_comer;_comieron
<p072.P01.0180>    juntos_don_Quixote_y_don_Aluaro,_entró_acaso
<p072.P01.0181>    el_alcalde_del_pueblo_en_el_meson,_con_vn
<p072.P01.0182>    escriuano,_ante_el_qual_alcalde_pidio_don
<p072.P01.0183>    Quixote,_por_vna_peticion,_de_que_a_su_derecho
<p072.P01.0184>    conuenia_de_que_don_Aluaro_Tarfe,_aquel_cauallero
<p072.P01.0185>    que_alli_estaua_presente,_declarasse_ante_su
<p072.P01.0186>    merced_como_no_conocia_a_don_Quixote_de_la
<p072.P01.0187>    Mancha,_que_assimismo_estaua_alli_presente,_y
<p072.P01.0188>    que_no_era_aquel_que_andaua_impresso_en_vna
<p072.P01.0189>    historia_intitulada_{i}Segunda_parte_de_don
<p072.P01.0190>    Quixote_de_la_Mancha{/i},_compuesta_por_vn_tal_de
<p072.P01.0191>    Abellaneda,_natural_de_Tordesillas._Finalmente,
<p072.P01.0192>    el_alcalde_proueyo_juridicamente;_la_declaracion
<p072.P01.0193>    se_hizo_con_todas_las_fuerças_que_en_tales
<p072.P01.0194>    casos_deuian_hazerse,_con_lo_que_quedaron
<p072.P01.0195>    don_Quixote_y_Sancho_muy_alegres,_como_si_les
<p072.P01.0196>    importara_mucho_semejante_declaracion,_y_no
<p072.P01.0197>    mostrara_claro_la_diferencia_de_los_dos_don
<p072.P01.0198>    Quixotes_y_la_de_los_dos_Sanchos_sus_obras_y
<p072.P01.0199>    sus_palabras._Muchas_de_cortesias_y_ofrecimientos
<p072.P01.0200>    passaron_entre_don_Aluaro_y_don_Quixote,
<p072.P01.0201>    en_las_quales_mostro_el_gran_manchego_su
<p072.P01.0202>    discrecion,_de_modo,_que_desengañó_a_don
<p072.P01.0203>    Aluaro_Tarfe_del_error_en_que_estaua;_el_qual
<p072.P01.0204>    se_dio_a_entender_que_deuia_de_estar_encantado,
<p072.P01.0205>    pues_tocaua_con_la_mano_dos_tan_contrarios
<p072.P01.0206>    don_Quixotes.
<p072.P01.0207>    =
<p072.P01.0208>    Llegó_la_tarde,_partieronse_de_aquel_lugar,_y
<p072.P01.0209>    a_obra_de_media_legua_se_apartauan_dos_caminos
<p072.P01.0210>    diferentes,_el_vno_que_guiaua_a_la_aldea
<p072.P01.0211>    de_don_Quixote,_y_el_otro,_el_que_auia_de_lleuar
<p072.P01.0212>    don_Aluaro._En_este_poco_espacio_le_conto_don
<p072.P01.0213>    Quixote_la_desgracia_de_su_vencimiento,_y_el
<p072.P01.0214>    encanto_y_el_remedio_de_Dulcinea,_que_todo
<p072.P01.0215>    puso_en_nueua_admiracion_a_don_Aluaro,_el
<p072.P01.0216>    qual,_abraçando_a_don_Quixote_y_a_Sancho,
<p072.P01.0217>    siguio_su_camino,_y_don_Quixote_el_suyo,_que
<p072.P01.0218>    aquella_noche_la_passó_entre_otros_arboles,_por
<p072.P01.0219>    dar_lugar_a_Sancho_de_cumplir_su_penitencia,
<p072.P01.0220>    que_la_cumplio_del_mismo_modo_que_la_passada
<p072.P01.0221>    noche,_a_costa_de_las_cortezas_de_las_hayas,
<p072.P01.0222>    harto_mas_que_de_sus_espaldas;_que_las_guardó
<p072.P01.0223>    tanto,_que_no_pudieran_quitar_los_açotes_vna
<p072.P01.0224>    mosca,_aunque_la_tuuiera_encima.
<p072.P01.0225>    =
<p072.P01.0226>    No_perdio_el_engañado_don_Quixote_vn_solo
<p072.P01.0227>    golpe_de_la_cuenta,_y_halló_que_con_los_de_la
<p072.P01.0228>    noche_passada_eran_tres_mil_y_veynte_y_nueue.
<p072.P01.0229>    Parece_que_auia_madrugado_el_sol_a_ver_el
<p072.P01.0230>    sacrificio,_con_cuya_luz_boluieron_a_proseguir_su
<p072.P01.0231>    camino,_tratando_entre_los_dos_del_engaño_de
<p072.P01.0232>    don_Aluaro,_y_de_quán_bien_acordado_auia_sido
<p072.P01.0233>    tomar_su_declaracion_ante_la_justicia,_y_tan
<p072.P01.0234>    autenticamente.
<p072.P01.0235>    =
<p072.P01.0236>    Aquel_dia_y_aquella_noche_caminaron_sin
<p072.P01.0237>    sucederles_cosa_digna_de_contarse,_si_no_fue
<p072.P01.0238>    que_en_ella_acabó_Sancho_su_tarea,_de_que
<p072.P01.0239>    quedó_don_Quixote_contento_sobremodo,_y
<p072.P01.0240>    esperaua_el_dia,_por_ver_si_en_el_camino_topaua
<p072.P01.0241>    ya_desencantada_a_Dulcinea_su_señora;_y,
<p072.P01.0242>    siguiendo_su_camino,_no_topaua_muger_ninguna
<p072.P01.0243>    que_no_yua_a_reconocer_si_era_Dulcinea_del
<p072.P01.0244>    Toboso,_teniendo_por_infalible_no_poder_mentir
<p072.P01.0245>    las_promessas_de_Merlin.
<p072.P01.0246>    =
<p072.P01.0247>    Con_estos_pensamientos_y_desseos,_subieron
<p072.P01.0248>    vna_cuesta_arriba,_desde_la_qual_descubrieron
<p072.P01.0249>    su_aldea,_la_qual_vista_de_Sancho,_se_hincó_de
<p072.P01.0250>    rodillas,_y_dixo:
<p072.P01.0251>    =
<p072.P01.0252>    ``Abre_los_ojos,_desseada_patria,_y_mira_que
<p072.P01.0253>    buelue_a_ti_Sancho_Pança_tu_hijo,_si_no_muy
<p072.P01.0254>    rico,_muy_bien_açotado;_abre_los_braços,_y
<p072.P01.0255>    recibe_tambien_tu_hijo_don_Quixote,_que_si_viene
<p072.P01.0256>    vencido_de_los_braços_agenos,_viene_vencedor
<p072.P01.0257>    de_si_mismo;_que,_segun_el_me_ha_dicho,_es_el
<p072.P01.0258>    mayor_vencimiento_que_dessearse_puede._Dineros
<p072.P01.0259>    lleuo,_porque_si_buenos_açotes_me_dauan,
<p072.P01.0260>    bien_cauallero_me_yua.''
<p072.P01.0261>    =
<p072.P01.0262>    ``Dexate_dessas_sandezes'',_dixo_don
<p072.P01.0263>    Quixote,_``y_vamos_con_pie_derecho_a_entrar_en
<p072.P01.0264>    nuestro_lugar,_donde_daremos_vado_a_nuestras
<p072.P01.0265>    imaginaciones,_y_la_traça_que_en_la_pastoral_vida
<p072.P01.0266>    pensamos_exercitar.''
<p072.P01.0267>    =
<p072.P01.0268>    Con_esto,_baxaron_de_la_cuesta_y_se_fueron
<p072.P01.0269>    a_su_pueblo.
<p072.P01.0270>    =
#
## <p073>
# chapter  73 LXXIII
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p073.P01.0001>    A_la_entrada_del_qual,_segun_dize_Cide
<p073.P01.0002>    Hamete,_vio_don_Quixote_que_en_las_heras_del
<p073.P01.0003>    lugar_estauan_riñendo_dos_mochachos,_y_el_vno
<p073.P01.0004>    dixo_al_otro:
<p073.P01.0005>    =
<p073.P01.0006>    ``No_te_canses,_Periquillo;_que_no_la_has_de
<p073.P01.0007>    ver_en_todos_los_dias_de_tu_vida.''
<p073.P01.0008>    =
<p073.P01.0009>    Oyolo_don_Quixote,_y_dixo_a_Sancho:
<p073.P01.0010>    =
<p073.P01.0011>    ``¿No_aduiertes,_amigo,_lo_que_aquel_mochacho
<p073.P01.0012>    ha_dicho:_«no_la_has_de_ver_en_todos_los
<p073.P01.0013>    dias_de_tu_vida»?''
<p073.P01.0014>    =
<p073.P01.0015>    ``Pues_bien;_¿qué_importa'',_respondio
<p073.P01.0016>    Sancho,_``que_aya_dicho_esso_el_mochacho?''
<p073.P01.0017>    =
<p073.P01.0018>    ``¿Qué?'',_replicó_don_Quixote._``¿No_vees_tu
<p073.P01.0019>    que_aplicando_aquella_palabra_a_mi_intencion,
<p073.P01.0020>    quiere_significar_que_no_tengo_de_ver_mas_a
<p073.P01.0021>    Dulcinea?''
<p073.P01.0022>    =
<p073.P01.0023>    Queriale_responder_Sancho,_quando_se_lo
<p073.P01.0024>    estoruó_ver_que_por_aquella_campaña_venia
<p073.P01.0025>    huyendo_vna_liebre_seguida_de_muchos_galgos_y
<p073.P01.0026>    caçadores,_la_qual,_temerosa,_se_vino_a_recoger
<p073.P01.0027>    y_a_agaçapar_debaxo_de_los_pies_del_ruzio.
<p073.P01.0028>    Cogiola_Sancho_a_mano_salua,_y_presentosela_a
<p073.P01.0029>    don_Quixote,_el_qual_estaua_diziendo:
<p073.P01.0030>    =
# unit L latinphrase
# unit P text
<p073.P03.0001>    liebre_huye,
<p073.P03.0002>    galgos_la_siguen,_Dulcinea_no_parece.''
<p073.P03.0003>    =
<p073.P03.0004>    ``Estraño_es_vuessa_merced'',_dixo_Sancho;
<p073.P03.0005>    ``presupongamos_que_esta_liebre_es_Dulcinea
<p073.P03.0006>    del_Toboso_y_estos_galgos_que_la_persiguen_son
<p073.P03.0007>    los_malandrines_encantadores_que_la_transformaron
<p073.P03.0008>    en_labradora;_ella_huye,_yo_la_cojo_y_la
<p073.P03.0009>    pongo_en_poder_de_vuessa_merced,_que_la_tiene
<p073.P03.0010>    en_sus_braços_y_la_regala;_¿qué_mala_señal_es
<p073.P03.0011>    esta_ni_qué_mal_aguero_se_puede_tomar_de
<p073.P03.0012>    aqui?''
<p073.P03.0013>    =
<p073.P03.0014>    Los_dos_mochachos_de_la_pendencia_se
<p073.P03.0015>    llegaron_a_ver_la_liebre,_y_al_vno_dellos
<p073.P03.0016>    preguntó_Sancho_que_por_qué_reñian._Y_fuele
<p073.P03.0017>    respondido_por_el_que_auia_dicho_«no_la_veras
<p073.P03.0018>    mas_en_toda_tu_vida»_que_el_auia_tomado_al_otro
<p073.P03.0019>    mochacho_vna_jaula_de_grillos,_la_qual_no
<p073.P03.0020>    pensaua_boluersela_en_toda_su_vida._Sacó_Sancho
<p073.P03.0021>    quatro_quartos_de_la_faltriquera,_y_dioselos_al
<p073.P03.0022>    mochacho_por_la_jaula,_y_pusosela_en_las_manos
<p073.P03.0023>    a_don_Quixote,_diziendo:
<p073.P03.0024>    =
<p073.P03.0025>    ``E_aqui,_señor,_rompidos_y_desbaratados
<p073.P03.0026>    estos_agueros,_que_no_tienen_que_ver_mas_con
<p073.P03.0027>    nuestros_sucessos,_segun_que_yo_imagino,
<p073.P03.0028>    aunque_tonto,_que_con_las_nubes_de_antaño._Y_si
<p073.P03.0029>    no_me_acuerdo_mal,_he_oydo_dezir_al_cura_de
<p073.P03.0030>    nuestro_pueblo_que_no_es_de_personas_christianas
<p073.P03.0031>    ni_discretas_mirar_en_estas_niñerias,_y_aun
<p073.P03.0032>    vuessa_merced_mismo_me_lo_dixo_los_dias
<p073.P03.0033>    passados,_dandome_a_entender_que_eran_tontos
<p073.P03.0034>    todos_aquellos_christianos_que_mirauan_en
<p073.P03.0035>    agueros;_y_no_es_menester_hazer_hincapie_en
<p073.P03.0036>    esto,_sino_passemos_adelante,_y_entremos_en
<p073.P03.0037>    nuestra_aldea.''
<p073.P03.0038>    =
<p073.P03.0039>    Llegaron_los_caçadores,_pidieron_su_liebre_y
<p073.P03.0040>    diosela_don_Quixote;_passaron_adelante,_y_a_la
<p073.P03.0041>    entrada_del_pueblo_toparon_en_vn_pradecillo
<p073.P03.0042>    rezando_al_cura_y_al_bachiller_Carrasco._Y_es_de
<p073.P03.0043>    saber_que_Sancho_Pança_auia_echado_sobre_el
<p073.P03.0044>    ruzio_y_sobre_el_lio_de_las_armas,_para_que
<p073.P03.0045>    siruiesse_de_repostero,_la_tunica_de_bocazi_pintada
<p073.P03.0046>    de_llamas_de_fuego,_que_le_vistieron_en_el
<p073.P03.0047>    castillo_del_duque_la_noche_que_boluio_en_si
<p073.P03.0048>    Altisidora._Acomodole_tambien_la_coroça_en_la
<p073.P03.0049>    cabeça,_que_fue_la_mas_nueua_transformacion
<p073.P03.0050>    y_adorno_con_que_se_vio_jamas_jumento_en_el
<p073.P03.0051>    mundo.
<p073.P03.0052>    =
<p073.P03.0053>    Fueron_luego_conocidos_los_dos_del_cura_y
<p073.P03.0054>    del_bachiller,_que_se_vinieron_a_ellos_con_los
<p073.P03.0055>    braços_abiertos._Apeose_don_Quixote_y_abraçolos
<p073.P03.0056>    estrechamente,_y_los_mochachos,_que_son
<p073.P03.0057>    linzes_no_escusados,_diuisaron_la_coroça_del
<p073.P03.0058>    jumento,_y_acudieron_a_verle,_y_dezian_vnos
<p073.P03.0059>    a_otros:
<p073.P03.0060>    =
<p073.P03.0061>    ``Venid,_mochachos,_y_vereis_el_asno_de
<p073.P03.0062>    Sancho_Pança_mas_galan_que_Mingo,_y_la_bestia
<p073.P03.0063>    de_don_Quixote_mas_flaca_oy_que_el_primer_dia.''
<p073.P03.0064>    =
<p073.P03.0065>    Finalmente,_rodeados_de_mochachos,_y
<p073.P03.0066>    acompañados_del_cura_y_del_bachiller,_entraron
<p073.P03.0067>    en_el_pueblo,_y_se_fueron_a_casa_de_don
<p073.P03.0068>    Quixote,_y_hallaron_a_la_puerta_della_al_ama_y
<p073.P03.0069>    a_su_sobrina,_a_quien_ya_auian_llegado_las
<p073.P03.0070>    nueuas_de_su_venida._Ni_mas_ni_menos_se_las_auian
<p073.P03.0071>    dado_a_Teresa_Pança,_muger_de_Sancho,_la
<p073.P03.0072>    qual,_desgreñada_y_medio_desnuda,_trayendo
<p073.P03.0073>    de_la_mano_a_Sanchica_su_hija,_acudio_a_ver_a
<p073.P03.0074>    su_marido;_y_viendole_no_tan_bien_adeliñado
<p073.P03.0075>    como_ella_se_pensaua_que_auia_de_estar_vn
<p073.P03.0076>    gouernador,_le_dixo:
<p073.P03.0077>    =
<p073.P03.0078>    ``¿Cómo_venis_assi,_marido_mio,_que_me_parece
<p073.P03.0079>    que_venis_a_pie_y_despeado,_y_mas_traeis
<p073.P03.0080>    semejança_de_desgouernado_que_de
<p073.P03.0081>    gouernador?''
<p073.P03.0082>    =
<p073.P03.0083>    ``Calla,_Teresa'',_respondio_Sancho;_``que
<p073.P03.0084>    muchas_vezes_donde_ay_estacas_no_ay_tozinos,_y
<p073.P03.0085>    vamonos_a_nuestra_casa;_que_alla_oyras
<p073.P03.0086>    marauillas._Dineros_traygo,_que_es_lo_que
<p073.P03.0087>    importa,_ganados_por_mi_industria_y_sin_daño_de
<p073.P03.0088>    nadie.''
<p073.P03.0089>    =
<p073.P03.0090>    ``Traed_vos_dinero,_mi_buen_marido'',_dixo
<p073.P03.0091>    Teresa,_``y_sean_ganados_por_aqui_o_por_alli,
<p073.P03.0092>    que_como_quiera_que_los_ayais_ganado,_no
<p073.P03.0093>    aureis_hecho_vsança_nueua_en_el_mundo.''
<p073.P03.0094>    =
<p073.P03.0095>    Abraçó_Sanchica_a_su_padre,_y_preguntole_si
<p073.P03.0096>    traia_algo;_que_le_estaua_esperando_como_el
<p073.P03.0097>    agua_de_mayo,_y,_assiendole_de_vn_lado_del
<p073.P03.0098>    cinto,_y_su_muger_de_la_mano,_tirando_su_hija
<p073.P03.0099>    al_ruzio,_se_fueron_a_su_casa,_dexando_a_don
<p073.P03.0100>    Quixote_en_la_suya,_en_poder_de_su_sobrina_y
<p073.P03.0101>    de_su_ama,_y_en_compañia_del_cura_y_del
<p073.P03.0102>    bachiller.
<p073.P03.0103>    =
<p073.P03.0104>    Don_Quixote,_sin_guardar_terminos_ni_horas,
<p073.P03.0105>    en_aquel_mismo_punto_se_apartó_a_solas_con_el
<p073.P03.0106>    bachiller_y_el_cura,_y_en_breues_razones_les
<p073.P03.0107>    conto_su_vencimiento_y_la_obligacion_en_que
<p073.P03.0108>    auia_quedado_de_no_salir_de_su_aldea_en_vn
<p073.P03.0109>    año,_la_qual_pensaua_guardar_al_pie_de_la_letra,
<p073.P03.0110>    sin_traspassarla_en_vn_atomo,_bien_assi_como
<p073.P03.0111>    cauallero_andante_obligado_por_la_puntualidad
<p073.P03.0112>    y_orden_de_la_andante_caualleria,_y_que_tenia
<p073.P03.0113>    pensado_de_hazerse_aquel_año_pastor_y
<p073.P03.0114>    entretenerse_en_la_soledad_de_los_campos,_donde_a
<p073.P03.0115>    rrienda_suelta_podia_dar_vado_a_sus_amorosos
<p073.P03.0116>    pensamientos,_exercitandose_en_el_pastoral_y
<p073.P03.0117>    virtuoso_exercicio,_y_que_les_suplicaua,_si_no
<p073.P03.0118>    tenian_mucho_que_hazer_y_no_estauan_impedidos
<p073.P03.0119>    en_negocios_mas_importantes,_quisiessen
<p073.P03.0120>    ser_sus_compañeros;_que_el_compraria_ouejas_y
<p073.P03.0121>    ganado_suficiente_que_les_diesse_nombre_de
<p073.P03.0122>    pastores,_y_que_les_hazia_saber_que_lo_mas
<p073.P03.0123>    principal_de_aquel_negocio_estaua_hecho,
<p073.P03.0124>    porque_les_tenia_puestos_los_nombres_que_les
<p073.P03.0125>    vendrian_como_de_molde._Dixole_el_cura_que_los
<p073.P03.0126>    dixesse._Respondio_don_Quixote_que_el_se_auia
<p073.P03.0127>    de_llamar_{i}el_pastor_Quixotiz{/i},_y_el_bachiller,_{i}el
<p073.P03.0128>    pastor_Carrascon{/i};_y_el_cura,_{i}el_pastor_Curambro{/i},
<p073.P03.0129>    y_Sancho_Pança,_{i}el_pastor_Pancino{/i}.
<p073.P03.0130>    =
<p073.P03.0131>    Pasmaronse_todos_de_ver_la_nueua_locura_de
<p073.P03.0132>    don_Quixote;_pero_porque_no_se_les_fuesse_otra
<p073.P03.0133>    vez_del_pueblo_a_sus_cauallerias,_esperando_que
<p073.P03.0134>    en_aquel_año_podria_ser_curado,_concedieron
<p073.P03.0135>    con_su_nueua_intencion,_y_aprouaron_por_discreta
<p073.P03.0136>    su_locura,_ofreciendosele_por_compañeros
<p073.P03.0137>    en_su_exercicio.
<p073.P03.0138>    =
<p073.P03.0139>    ``Y,_mas'',_dixo_Sanson_Carrasco,_``que,
<p073.P03.0140>    como_ya_todo_el_mundo_sabe,_yo_soy_celeberrimo
<p073.P03.0141>    poeta,_y_a_cada_paso_compondre_versos
<p073.P03.0142>    pastoriles,_o_cortesanos,_o_como_mas_me_viniere
<p073.P03.0143>    a_cuento,_para_que_nos_entretengamos_por
<p073.P03.0144>    essos_andurriales_donde_auemos_de_andar;_y
<p073.P03.0145>    lo_que_mas_es_menester,_señores_mios,_es_que
<p073.P03.0146>    cada_vno_escoja_el_nombre_de_la_pastora_que
<p073.P03.0147>    piensa_celebrar_en_sus_versos,_y_que_no
<p073.P03.0148>    dexemos_arbol,_por_duro_que_sea,_donde_no_la
<p073.P03.0149>    retule_y_graue_su_nombre_como_es_vso_y
<p073.P03.0150>    costumbre_de_los_enamorados_pastores.''
<p073.P03.0151>    =
<p073.P03.0152>    ``Esso_está_de_molde'',_respondio_don_Quixote,
<p073.P03.0153>    ``puesto_que_yo_estoy_libre_de_buscar_nombre
<p073.P03.0154>    de_pastora_fingida,_pues_está_ay_la_sin_par
<p073.P03.0155>    Dulcinea_del_Toboso,_gloria_de_estas_riberas,
<p073.P03.0156>    adorno_de_estos_prados,_sustento_de_la
<p073.P03.0157>    hermosura,_nata_de_los_donayres,_y,_finalmente,
<p073.P03.0158>    sugeto_sobre_quien_puede_assentar_bien_toda
<p073.P03.0159>    alabança,_por_yperbole_que_sea.''
<p073.P03.0160>    =
<p073.P03.0161>    ``Assi_es_verdad'',_dixo_el_cura;_``pero_nosotros
<p073.P03.0162>    buscaremos_por_ay_pastoras_mañeruelas,_que
<p073.P03.0163>    si_no_nos_quadraren,_nos_esquinen.''
<p073.P03.0164>    =
<p073.P03.0165>    A_lo_que_añadio_Sanson_Carrasco:
<p073.P03.0166>    =
<p073.P03.0167>    ``Y_quando_faltaren,_daremosles_los_nombres
<p073.P03.0168>    de_las_estampadas_e_impressas,_de_quien
<p073.P03.0169>    está_lleno_el_mundo:_Filidas,_Amarilis,_Dianas,
<p073.P03.0170>    Fleridas,_Galateas_y_Belisardas;_que_pues_las
<p073.P03.0171>    venden_en_las_plaças,_bien_las_podemos_comprar
<p073.P03.0172>    nosotros,_y_tenerlas_por_nuestras;_si_mi
<p073.P03.0173>    dama,_o_por_mejor_dezir_mi_pastora,_por
<p073.P03.0174>    ventura_se_llamare_Ana,_la_celebraré_debaxo_del
<p073.P03.0175>    nombre_de_{i}Anarda{/i};_y_si_Francisca,_la_llamaré_yo
<p073.P03.0176>    {i}Francenia{/i};_y_si_Lucia,_{i}Lucinda{/i};_que_todo_se
<p073.P03.0177>    sale_alla._Y_Sancho_Pança,_si_es_que_ha_de
<p073.P03.0178>    entrar_en_esta_cofadria,_podra_celebrar_a_su
<p073.P03.0179>    muger_Teresa_Pança_con_nombre_de_{i}Teresaina{/i}.''
<p073.P03.0180>    =
<p073.P03.0181>    Riose_don_Quixote_de_la_aplicacion_del
<p073.P03.0182>    nombre,_y_el_cura_le_alabó_infinito_su_honesta_y
<p073.P03.0183>    honrada_resolucion,_y_se_ofrecio_de_nueuo_a
<p073.P03.0184>    hazerle_compañia_todo_el_tiempo_que_le_vacasse
<p073.P03.0185>    de_atender_a_sus_forçosas_obligaciones._Con
<p073.P03.0186>    esto,_se_despidieron_del,_y_le_rogaron_y
<p073.P03.0187>    aconsejaron_tuuiesse_cuenta_con_su_salud,_con
<p073.P03.0188>    regalarse_lo_que_fuesse_bueno.
<p073.P03.0189>    =
<p073.P03.0190>    Quiso_la_suerte_que_su_sobrina_y_el_ama
<p073.P03.0191>    oyeron_la_platica_de_los_tres,_y_assi_como_se
<p073.P03.0192>    fueron,_se_entraron_entrambas_con_don_Quixote,
<p073.P03.0193>    y_la_sobrina_le_dixo:
<p073.P03.0194>    =
<p073.P03.0195>    ``¿Qué_es_esto,_señor_tio?_Aora_que_pensauamos
<p073.P03.0196>    nosotras_que_vuessa_merced_boluia_a_reduzirse
<p073.P03.0197>    en_su_casa,_y_passar_en_ella_vna_vida
<p073.P03.0198>    quieta_y_honrada,_¿se_quiere_meter_en_nueuos
<p073.P03.0199>    laberintos,_haziendose_÷
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p073.P05.0001>    Pues_en_verdad_que_está_ya_duro_el_alcacel
<p073.P05.0002>    para_çampoñas.''
<p073.P05.0003>    =
<p073.P05.0004>    A_la_que_añadio_el_ama:
<p073.P05.0005>    =
<p073.P05.0006>    ``Y_¿podra_vuessa_merced_passar_en_el_campo
<p073.P05.0007>    las_siestas_del_verano,_los_serenos_del_inuierno,
<p073.P05.0008>    el_aullido_de_los_lobos?_No_por_cierto;_que_este
<p073.P05.0009>    es_exercicio_y_oficio_de_hombres_robustos,
<p073.P05.0010>    curtidos,_y_criados_para_tal_ministerio_casi_desde
<p073.P05.0011>    las_fajas_y_mantillas._Aun_mal_por_mal,_mejor
<p073.P05.0012>    es_ser_cauallero_andante_que_pastor._Mire,
<p073.P05.0013>    señor,_tome_mi_consejo,_que_no_se_le_doy_sobre
<p073.P05.0014>    estar_harta_de_pan_y_vino,_sino_en_ayunas,_y
<p073.P05.0015>    sobre_cincuenta_años_que_tengo_de_edad:_estese
<p073.P05.0016>    en_su_casa,_atienda_a_su_hazienda,_confiesse
<p073.P05.0017>    a_menudo,_fauorezca_a_los_pobres,_y_sobre_mi
<p073.P05.0018>    anima_si_mal_le_fuere.''
<p073.P05.0019>    =
<p073.P05.0020>    ``Callad,_hijas'',_les_respondio_don_Quixote;
<p073.P05.0021>    ``que_yo_se_bien_lo_que_me_cumple._Lleuadme_al
<p073.P05.0022>    lecho;_que_me_parece_que_no_estoy_muy_bueno,
<p073.P05.0023>    y_tened_por_cierto_que,_aora_sea_cauallero
<p073.P05.0024>    andante,_o_pastor_por_andar,_no_dexaré_siempre
<p073.P05.0025>    de_acudir_a_lo_que_huuieredes_menester,_como
<p073.P05.0026>    lo_vereis_por_la_obra.''
<p073.P05.0027>    =
<p073.P05.0028>    Y_las_buenas_hijas,_que_lo_eran_sin_duda
<p073.P05.0029>    ama_y_sobrina,_le_lleuaron_a_la_cama,_donde_le
<p073.P05.0030>    dieron_de_comer_y_regalaron_lo_possible.
<p073.P05.0031>    =
#
## <p074>
# chapter  74 LXXIV
# unit N chapternum
# unit T title
# unit P text
<p074.P01.0001>    Como_las_cosas_humanas_no_sean_eternas,
<p074.P01.0002>    yendo_siempre_en_declinacion_de_sus_principios
<p074.P01.0003>    hasta_llegar_a_su_vltimo_fin,_especialmente_las
<p074.P01.0004>    vidas_de_los_hombres,_y_como_la_de_don_Quixote
<p074.P01.0005>    no_tuuiesse_priuilegio_del_cielo_para_detener
<p074.P01.0006>    el_curso_de_la_suya,_llegó_su_fin_y_acabamiento
<p074.P01.0007>    quando_el_menos_lo_pensaua;_porque,_o
<p074.P01.0008>    ya_fuesse_de_la_melancolia_que_le_causaua_el
<p074.P01.0009>    verse_vencido,_o_ya_por_la_disposicion_del
<p074.P01.0010>    cielo,_que_assi_lo_ordenaua,_se_le_arraygó_vna
<p074.P01.0011>    calentura,_que_le_tuuo_seys_dias_en_la_cama,_en
<p074.P01.0012>    los_quales_fue_visitado_muchas_vezes_del_cura,
<p074.P01.0013>    del_bachiller,_y_del_barbero,_sus_amigos,_sin
<p074.P01.0014>    quitarsele_de_la_cabecera_Sancho_Pança,_su
<p074.P01.0015>    buen_escudero.
<p074.P01.0016>    =
<p074.P01.0017>    Estos,_creyendo_que_la_pesadumbre_de_verse
<p074.P01.0018>    vencido_y_de_no_ver_cumplido_su_desseo_en
<p074.P01.0019>    la_libertad_y_desencanto_de_Dulcinea_le_tenia
<p074.P01.0020>    de_aquella_suerte,_por_todas_las_vias_possibles
<p074.P01.0021>    procurauan_alegrarle,_diziendole_el_bachiller
<p074.P01.0022>    que_se_animasse_y_leuantasse_para_començar
<p074.P01.0023>    su_pastoral_exercicio,_para_el_qual_tenia_ya
<p074.P01.0024>    compuesta_vna_ecloga,_que_mal_año_para
<p074.P01.0025>    quantas_Sanazaro_auia_compuesto,_y_que
<p074.P01.0026>    ya_tenia_comprados_de_su_propio_dinero_dos
<p074.P01.0027>    famosos_perros,_para_guardar_el_ganado,_el_vno
<p074.P01.0028>    llamado_Barcino_y_el_otro_Butron,_que_se
<p074.P01.0029>    los_auia_vendido_vn_ganadero_del_Quintanar.
<p074.P01.0030>    Pero_no_por_esto_dexaua_don_Quixote_sus
<p074.P01.0031>    tristezas._Llamaron_sus_amigos_al_medico,_tomole
<p074.P01.0032>    el_pulso_y_no_le_contentó_mucho,_y_dixo_que,
<p074.P01.0033>    por_si_o_por_no,_atendiesse_a_la_salud_de_su
<p074.P01.0034>    alma,_porque_la_del_cuerpo_corria_peligro.
<p074.P01.0035>    =
<p074.P01.0036>    Oyolo_don_Quixote_con_animo_sossegado,
<p074.P01.0037>    pero_no_lo_oyeron_assi_su_ama,_su_sobrina_y
<p074.P01.0038>    su_escudero,_los_quales_començaron_a_llorar
<p074.P01.0039>    tiernamente,_como_si_ya_le_tuuieran_muerto
<p074.P01.0040>    delante._Fue_el_parecer_del_medico_que
<p074.P01.0041>    melancolias_y_desabrimientos_le_acabauan._Rogo
<p074.P01.0042>    don_Quixote_que_le_dexassen_solo,_porque_queria
<p074.P01.0043>    dormir_vn_poco._Hizieronlo_assi,_y_durmio
<p074.P01.0044>    de_vn_tiron,_como_dizen,_mas_de_seys_horas,
<p074.P01.0045>    tanto_que_pensaron_el_ama_y_la_sobrina_que_se
<p074.P01.0046>    auia_de_quedar_en_el_sueño._Desperto_al_cabo
<p074.P01.0047>    del_tiempo_dicho,_y,_dando_vna_gran_voz,_dixo:
<p074.P01.0048>    =
<p074.P01.0049>    ``¡Bendito_sea_el_poderoso_Dios_que_tanto
<p074.P01.0050>    bien_me_ha_hecho!_En_fin,_sus_misericordias_no
<p074.P01.0051>    tienen_limite,_ni_las_abreuian_ni_impiden_los
<p074.P01.0052>    pecados_de_los_hombres.''
<p074.P01.0053>    =
<p074.P01.0054>    Estuuo_atenta_la_sobrina_a_las_razones_del
<p074.P01.0055>    tio,_y_parecieronle_mas_concertadas_que_el
<p074.P01.0056>    solia_dezirlas,_a_lo_menos,_en_aquella
<p074.P01.0057>    enfermedad,_y_preguntole:
<p074.P01.0058>    =
<p074.P01.0059>    ``¿Qué_es_lo_que_vuessa_merced_dize,_señor?
<p074.P01.0060>    ¿Tenemos_algo_de_nueuo?_¿Qué_misericordias
<p074.P01.0061>    son_estas,_o_qué_pecados_de_los_hombres?''
<p074.P01.0062>    =
<p074.P01.0063>    ``Las_misericordias'',_respondio_don_Quixote,
<p074.P01.0064>    ``sobrina,_son_las_que_en_este_instante_ha_vsado
<p074.P01.0065>    Dios_conmigo,_a_quien,_como_dixe,_no_las
<p074.P01.0066>    impiden_mis_pecados._Yo_tengo_juyzio_ya,_libre
<p074.P01.0067>    y_claro,_sin_las_sombras_caliginosas_de_la
<p074.P01.0068>    ignorancia,_que_sobre_el_me_pusieron_mi_amarga_y
<p074.P01.0069>    continua_leyenda_de_los_detestables_libros_de
<p074.P01.0070>    las_cauallerias._Ya_conozco_sus_disparates_y
<p074.P01.0071>    sus_embelecos,_y_no_me_pesa_sino_que_este
<p074.P01.0072>    desengaño_ha_llegado_tan_tarde,_que_no_me
<p074.P01.0073>    dexa_tiempo_para_hazer_alguna_recompensa,
<p074.P01.0074>    leyendo_otros_que_sean_luz_del_alma._Yo_me
<p074.P01.0075>    siento,_sobrina,_a_punto_de_muerte;_querria
<p074.P01.0076>    hazerla_de_tal_modo,_que_diesse_a_entender
<p074.P01.0077>    que_no_auia_sido_mi_vida_tan_mala_que_dexasse
<p074.P01.0078>    renombre_de_loco;_que_puesto_que_lo_he_sido,
<p074.P01.0079>    no_querria_confirmar_esta_verdad_en_mi_muerte.
<p074.P01.0080>    Llamame,_amiga,_a_mis_buenos_amigos:_al
<p074.P01.0081>    cura,_al_bachiller_Sanson_Carrasco_y_a_maesse
<p074.P01.0082>    Nicolas_el_barbero;_que_quiero_confessarme_y
<p074.P01.0083>    hazer_mi_testamento.''
<p074.P01.0084>    =
<p074.P01.0085>    Pero_de_este_trabajo_se_escusó_la_sobrina_con
<p074.P01.0086>    la_entrada_de_los_tres._Apenas_los_vio_don
<p074.P01.0087>    Quixote,_quando_dixo:
<p074.P01.0088>    =
<p074.P01.0089>    ``Dadme_albricias,_buenos_señores,_de_que
<p074.P01.0090>    ya_yo_no_soy_don_Quixote_de_la_Mancha,_sino
<p074.P01.0091>    Alonso_Quixano,_a_quien_mis_costumbres_me
<p074.P01.0092>    dieron_renombre_de_{i}Bueno{/i}._Ya_soy_enemigo
<p074.P01.0093>    de_Amadis_de_Gaula_y_de_toda_la_infinita
<p074.P01.0094>    caterua_de_su_linage,_ya_me_son_odiosas_todas
<p074.P01.0095>    las_historias_profanas_del_andante_caualleria;
<p074.P01.0096>    ya_conozco_mi_necedad_y_el_peligro_en_que
<p074.P01.0097>    me_pusieron_auerlas_leydo;_ya,_por_misericordia
<p074.P01.0098>    de_Dios,_escarmentando_en_cabeça_propia,
<p074.P01.0099>    las_abomino.''
<p074.P01.0100>    =
<p074.P01.0101>    Quando_esto_le_oyeron_dezir_los_tres,_creyeron
<p074.P01.0102>    sin_duda_que_alguna_nueua_locura_le_auia
<p074.P01.0103>    tomado._Y_Sanson_le_dixo:
<p074.P01.0104>    =
<p074.P01.0105>    ``¿Aora,_señor_don_Quixote,_que_tenemos
<p074.P01.0106>    nueua,_que_está_desencantada_la_señora
<p074.P01.0107>    Dulcinea,_sale_vuessa_merced_con_esso?_Y_¿agora
<p074.P01.0108>    que_estamos_tan_a_pique_de_ser_pastores,_para
<p074.P01.0109>    passar_cantando_la_vida_como_vnos_principes,
<p074.P01.0110>    quiere_vuessa_merced_hazerse_ermitaño?_Calle
<p074.P01.0111>    por_su_vida,_buelua_en_si_y_dexese_de_cuentos.''
<p074.P01.0112>    =
<p074.P01.0113>    ``Los_de_hasta_aqui'',_replicó_don_Quixote,
<p074.P01.0114>    ``que_han_sido_verdaderos_en_mi_daño,_los_ha_de
<p074.P01.0115>    boluer_mi_muerte_con_ayuda_del_cielo_en_mi
<p074.P01.0116>    prouecho._Yo,_señores,_siento_que_me_voy
<p074.P01.0117>    muriendo_a_toda_priessa;_dexense_burlas_aparte,
<p074.P01.0118>    y_trayganme_vn_confessor_que_me_confiesse,_y
<p074.P01.0119>    vn_escriuano_que_haga_mi_testamento;_que_en
<p074.P01.0120>    tales_trances_como_este_no_se_ha_de_burlar_el
<p074.P01.0121>    hombre_con_el_alma._Y,_assi,_suplico,_que_en
<p074.P01.0122>    tanto_que_el_señor_cura_me_confiessa,_vayan
<p074.P01.0123>    por_el_escriuano.''
<p074.P01.0124>    =
<p074.P01.0125>    Miraronse_vnos_a_otros,_admirados_de_las
<p074.P01.0126>    razones_de_don_Quixote,_y,_aunque_en_duda,
<p074.P01.0127>    le_quisieron_creer,_y_vna_de_las_señales_por
<p074.P01.0128>    donde_conjeturaron_se_moria_fue_el_auer_buelto
<p074.P01.0129>    con_tanta_facilidad_de_loco_a_cuerdo;_porque_a
<p074.P01.0130>    las_ya_dichas_razones_añadio_otras_muchas_tan
<p074.P01.0131>    bien_dichas,_tan_christianas_y_con_tanto
<p074.P01.0132>    concierto,_que_del_todo_les_vino_a_quitar_la_duda,
<p074.P01.0133>    y_a_creer_que_estaua_cuerdo.
<p074.P01.0134>    =
<p074.P01.0135>    Hizo_salir_la_gente_el_cura,_y_quedose_solo
<p074.P01.0136>    con_el,_y_confessole._El_bachiller_fue_por_el
<p074.P01.0137>    escriuano,_y_de_alli_a_poco_boluio_con_el_y_con
<p074.P01.0138>    Sancho_Pança;_el_qual_Sancho,_que_ya_sabia
<p074.P01.0139>    por_nueuas_del_bachiller_en_qué_estado_estaua
<p074.P01.0140>    su_señor,_hallando_a_la_ama_y_a_la_sobrina
<p074.P01.0141>    llorosas,_començo_a_hazer_pucheros_y_a_derramar
<p074.P01.0142>    lagrimas._Acabose_la_confession,_y_salio_el
<p074.P01.0143>    cura,_diziendo:
<p074.P01.0144>    =
<p074.P01.0145>    ``Verdaderamente_se_muere,_y_verdaderamente
<p074.P01.0146>    está_cuerdo_Alonso_Quixano_el_Bueno;
<p074.P01.0147>    bien_podemos_entrar_para_que_haga_su
<p074.P01.0148>    testamento.''
<p074.P01.0149>    =
<p074.P01.0150>    Estas_nueuas_dieron_vn_terrible_empujon_a
<p074.P01.0151>    los_ojos_preñados_de_ama,_sobrina,_y_de
<p074.P01.0152>    Sancho_Pança_su_buen_escudero,_de_tal_manera,
<p074.P01.0153>    que_los_hizo_rebentar_las_lagrimas_de_los_ojos
<p074.P01.0154>    y_mil_profundos_suspiros_del_pecho,_porque
<p074.P01.0155>    verdaderamente,_como_alguna_vez_se_ha_dicho,
<p074.P01.0156>    en_tanto_que_don_Quixote_fue_Alonso_Quixano
<p074.P01.0157>    el_Bueno_a_secas,_y_en_tanto_que_fue_don
<p074.P01.0158>    Quixote_de_la_Mancha,_fue_siempre_de_apazible
<p074.P01.0159>    condicion_y_de_agradable_trato,_y_por_esto_no
<p074.P01.0160>    solo_era_bien_querido_de_los_de_su_casa,_sino
<p074.P01.0161>    de_todos_quantos_le_conocian.
<p074.P01.0162>    =
<p074.P01.0163>    Entró_el_escriuano_con_los_demas,_y_despues
<p074.P01.0164>    de_auer_hecho_la_cabeça_del_testamento_y
<p074.P01.0165>    ordenado_su_alma_don_Quixote,_con_todas_aquellas
<p074.P01.0166>    circunstancias_christianas_que_se_requieren,
<p074.P01.0167>    llegando_a_las_mandas,_dixo:
<p074.P01.0168>    =
<p074.P01.0169>    ``Iten,_es_mi_voluntad_que_de_ciertos_dineros
<p074.P01.0170>    que_Sancho_Pança,_a_quien_en_mi_locura_hize
<p074.P01.0171>    mi_escudero,_tiene,_que_porque_ha_auido_entre
<p074.P01.0172>    el_y_mi_ciertas_cuentas_y_dares_y_tomares,_quiero
<p074.P01.0173>    que_no_se_le_haga_cargo_dellos_ni_se_le_pida
<p074.P01.0174>    cuenta_alguna;_sino_que_si_sobrare_alguno,
<p074.P01.0175>    despues_de_auerse_pagado_de_lo_que_le_deuo,
<p074.P01.0176>    el_restante_sea_suyo,_que_sera_bien_poco,_y
<p074.P01.0177>    buen_prouecho_le_haga;_y_si_como_estando
<p074.P01.0178>    yo_loco_fuy_parte_para_darle_el_gouierno_de
<p074.P01.0179>    la_insula,_pudiera_agora,_estando_cuerdo,_darle
<p074.P01.0180>    el_de_vn_reyno,_se_le_diera,_porque_la_senzillez
<p074.P01.0181>    de_su_condicion_y_fidelidad_de_su_trato_lo
<p074.P01.0182>    merece.''
<p074.P01.0183>    =
<p074.P01.0184>    Y,_boluiendose_a_Sancho,_le_dixo:
<p074.P01.0185>    =
<p074.P01.0186>    ``Perdoname,_amigo,_de_la_ocasion_que_te_he
<p074.P01.0187>    dado_de_parecer_loco_como_yo,_haziendote_caer
<p074.P01.0188>    en_el_error_en_que_yo_he_caydo,_de_que_huuo
<p074.P01.0189>    y_ay_caualleros_andantes_en_el_mundo.''
<p074.P01.0190>    =
<p074.P01.0191>    ``¡Hay!'',_respondio_Sancho_llorando;_``no_se
<p074.P01.0192>    muera_vuessa_merced,_señor_mio,_sino_tome
<p074.P01.0193>    mi_consejo,_y_viua_muchos_años;_porque_la
<p074.P01.0194>    mayor_locura_que_puede_hazer_vn_hombre_en
<p074.P01.0195>    esta_vida_es_dexarse_morir,_sin_mas_ni_mas,_sin
<p074.P01.0196>    que_nadie_le_mate,_ni_otras_manos_le_acaben
<p074.P01.0197>    que_las_de_la_melancolia._Mire_no_sea_pereçoso,
<p074.P01.0198>    sino_leuantese_dessa_cama,_y_vamonos_al_campo,
<p074.P01.0199>    vestidos_de_pastores,_como_tenemos_concertado;
<p074.P01.0200>    quiça_tras_de_alguna_mata_hallaremos
<p074.P01.0201>    a_la_señora_doña_Dulcinea_dessencantada,_que
<p074.P01.0202>    no_aya_mas_que_ver._Si_es_que_se_muere_de
<p074.P01.0203>    pesar_de_verse_vencido,_echeme_a_mi_la_culpa,
<p074.P01.0204>    diziendo_que_por_auer_yo_cinchado_mal_a
<p074.P01.0205>    Rozinante_le_derribaron;_quanto_mas_que_vuessa
<p074.P01.0206>    merced_aura_visto_en_sus_libros_de_cauallerias
<p074.P01.0207>    ser_cosa_ordinaria_derribarse_vnos_caualleros_a
<p074.P01.0208>    otros,_y_el_que_es_vencido_oy,_ser_vencedor
<p074.P01.0209>    mañana.''
<p074.P01.0210>    =
<p074.P01.0211>    ``Assi_es'',_dixo_Sanson,_``y_el_buen_Sancho
<p074.P01.0212>    Pança_está_muy_en_la_verdad_destos_casos.''
<p074.P01.0213>    =
<p074.P01.0214>    ``Señores'',_dixo_don_Quixote,_``vamonos
<p074.P01.0215>    poco_a_poco,_pues_ya_en_los_nidos_de_antaño
<p074.P01.0216>    no_ay_paxaros_ogaño._Yo_fuy_loco,_y_ya
<p074.P01.0217>    soy_cuerdo;_fuy_don_Quixote_de_la_Mancha,
<p074.P01.0218>    y_soy_agora,_como_he_dicho,_Alonso_Quixano
<p074.P01.0219>    el_Bueno._Pueda_con_vuessas_mercedes_mi
<p074.P01.0220>    arrepentimiento_y_mi_verdad_boluerme_a_la
<p074.P01.0221>    estimacion_que_de_mi_se_tenia,_y_prosiga
<p074.P01.0222>    adelante_el_señor_escriuano.''
<p074.P01.0223>    =
<p074.P01.0224>    ``Iten,_mando_toda_mi_hazienda_a_puerta
<p074.P01.0225>    cerrada_a_Antonia_Quixana,_mi_sobrina,_que
<p074.P01.0226>    está_presente,_auiendo_sacado_primero_de_lo
<p074.P01.0227>    mas_bien_parado_della_lo_que_fuere_menester
<p074.P01.0228>    para_cumplir_las_mandas_que_dexo_hechas;_y
<p074.P01.0229>    la_primera_satisfacion_que_se_haga_quiero_que
<p074.P01.0230>    sea_pagar_el_salario_que_deuo_del_tiempo_que
<p074.P01.0231>    mi_ama_me_ha_seruido,_y_mas_veynte_ducados
<p074.P01.0232>    para_vn_vestido._Dexo_por_mis_albaceas_al_señor
<p074.P01.0233>    cura_y_al_señor_bachiller_Sanson_Carrasco,
<p074.P01.0234>    que_estan_presentes._--_Iten,_es_mi_voluntad
<p074.P01.0235>    que_si_Antonia_Quixana,_mi_sobrina,_quisiere
<p074.P01.0236>    casarse,_se_case_con_hombre_de_quien_primero
<p074.P01.0237>    se_aya_hecho_informacion,_que_no_sabe_qué
<p074.P01.0238>    cosas_sean_libros_de_cauallerias,_y_en_caso
<p074.P01.0239>    que_se_aueriguare_que_lo_sabe,_y,_con_todo
<p074.P01.0240>    esso,_mi_sobrina_quisiere_casarse_con_el,_y_se
<p074.P01.0241>    casare,_pierda_todo_lo_que_le_he_mandado,_lo
<p074.P01.0242>    qual_puedan_mis_albaceas_distribuir_en_obras
<p074.P01.0243>    pias,_a_su_voluntad._--_Iten,_suplico_a_los_dichos
<p074.P01.0244>    señores_mis_albaceas_que_si_la_buena_suerte
<p074.P01.0245>    les_truxere_a_conocer_al_autor_que_dizen_que
<p074.P01.0246>    compuso_vna_historia_que_anda_por_ay_con_el
<p074.P01.0247>    titulo_de_{i}Segunda_parte_de_las_hazañas_de_don
<p074.P01.0248>    Quixote_de_la_Mancha{/i},_de_mi_parte_le_pidan,
<p074.P01.0249>    quan_encarecidamente_ser_pueda,_perdone_la
<p074.P01.0250>    ocasion_que_sin_yo_pensarlo_le_di_de_auer
<p074.P01.0251>    escrito_tantos_y_tan_grandes_disparates_como
<p074.P01.0252>    en_ella_escriue;_porque_parto_desta_vida_con
<p074.P01.0253>    escrupulo_de_auerle_dado_motiuo_para
<p074.P01.0254>    escriuirlos.''
<p074.P01.0255>    =
<p074.P01.0256>    Cerro_con_esto_el_testamento,_y,_tomandole
<p074.P01.0257>    vn_desmayo,_se_tendio_de_largo_a_largo_en_la
<p074.P01.0258>    cama._Alborotaronse_todos,_y_acudieron_a_su
<p074.P01.0259>    remedio,_y_en_tres_dias_que_viuio_despues_deste
<p074.P01.0260>    donde_hizo_el_testamento,_se_desmayaua_muy
<p074.P01.0261>    a_menudo._Andaua_la_casa_alborotada,_pero,
<p074.P01.0262>    con_todo,_comia_la_sobrina,_brindaua_el_ama
<p074.P01.0263>    y_se_regozijaua_Sancho_Pança;_que_esto_del
<p074.P01.0264>    heredar_algo_borra_o_templa_en_el_heredero
<p074.P01.0265>    la_memoria_de_la_pena_que_es_razon_que_dexe
<p074.P01.0266>    el_muerto.
<p074.P01.0267>    =
<p074.P01.0268>    En_fin,_llegó_el_vltimo_de_don_Quixote,
<p074.P01.0269>    despues_de_recebidos_todos_los_sacramentos,_y
<p074.P01.0270>    despues_de_auer_abominado_con_muchas_y_eficaces
<p074.P01.0271>    razones_de_los_libros_de_cauallerias;_hallose
<p074.P01.0272>    el_escriuano_presente,_y_dixo_que_nunca
<p074.P01.0273>    auia_leydo_en_ningun_libro_de_cauallerias_que
<p074.P01.0274>    algun_cauallero_andante_huuiesse_muerto_en
<p074.P01.0275>    su_lecho_tan_sossegadamente_y_tan_christiano
<p074.P01.0276>    como_don_Quixote;_el_qual,_entre_compassiones
<p074.P01.0277>    y_lagrimas_de_los_que_alli_se_hallaron_dio_su
<p074.P01.0278>    espiritu,_quiero_dezir,_que_se_murio.
<p074.P01.0279>    =
<p074.P01.0280>    Viendo_lo_qual_el_cura,_pidio_al_escriuano_le
<p074.P01.0281>    diesse_por_testimonio_como_Alonso_Quixano_el
<p074.P01.0282>    Bueno,_llamado_comunmente_don_Quixote_de
<p074.P01.0283>    la_Mancha,_auia_passado_desta_presente_vida
<p074.P01.0284>    y_muerto_naturalmente._Y_que_el_tal_testimonio
<p074.P01.0285>    pedia_para_quitar_la_ocasion_de_que_algun_otro
<p074.P01.0286>    autor_que_Cide_Hamete_Benengeli_le_resucitasse
<p074.P01.0287>    falsamente,_y_hiziesse_inacauables_historias
<p074.P01.0288>    de_sus_hazañas.
<p074.P01.0289>    =
<p074.P01.0290>    Este_fin_tuuo_el_ingenioso_hidalgo_de_la
<p074.P01.0291>    Mancha,_cuyo_lugar_no_quiso_poner_Cide_Hamete
<p074.P01.0292>    puntualmente,_por_dexar_que_todas_las_villas
<p074.P01.0293>    y_lugares_de_la_Mancha_contendiessen_entre_si
<p074.P01.0294>    por_ahijarsele_y_tenersele_por_suyo,_como
<p074.P01.0295>    contendieron_las_siete_ciudades_de_Grecia_por
<p074.P01.0296>    Homero.
<p074.P01.0297>    =
<p074.P01.0298>    Dexanse_de_poner_aqui_los_llantos_de_Sancho,
<p074.P01.0299>    sobrina_y_ama_de_don_Quixote,_los_nueuos
<p074.P01.0300>    epitafios_de_su_sepultura,_aunque_Sanson
<p074.P01.0301>    Carrasco_le_puso_este:
<p074.P01.0302>    =
# unit Q spanishverse
# unit P text
<p074.P03.0001>    Y_el_prudentissimo_Cide_Hamete_dixo_a_su
<p074.P03.0002>    pluma:
<p074.P03.0003>    =
# unit P quotedtext
<p074.P04.0001>    ``Aqui_quedarás,_colgada_desta_espetera_y
<p074.P04.0002>    deste_hilo_de_alambre,_ni_se_si_bien_cortada_o
<p074.P04.0003>    mal_tajada_peñola_mia,_adonde_viuiras_luengos
<p074.P04.0004>    siglos,_si_presuntuosos_y_malandrines_historiadores
<p074.P04.0005>    no_te_descuelgan_para_profanarte._Pero
<p074.P04.0006>    antes_que_a_ti_lleguen,_les_puedes_aduertir_y
<p074.P04.0007>    dezirles_en_el_mejor_modo_que_pudieres:_÷
# unit Q spanishverse
# unit P quotedtext
<p074.P06.0001>    Para_mi_sola_nacio_don_Quixote,_y_yo_para
<p074.P06.0002>    el;_el_supo_obrar,_y_yo_escriuir;_solos_los_dos
<p074.P06.0003>    somos_para_en_vno_a_despecho_y_pesar_del
<p074.P06.0004>    escritor_fingido_y_tordesillesco_que_se_atreuio,
<p074.P06.0005>    o_se_ha_de_atreuer,_a_escriuir_con_pluma_de
<p074.P06.0006>    auestruz_grossera_y_mal_adeliñada_las
<p074.P06.0007>    hazañas_de_mi_valeroso_cauallero,_porque_no_es
<p074.P06.0008>    carga_de_sus_ombros_ni_assunto_de_su_resfriado
<p074.P06.0009>    ingenio,_a_quien_aduertiras,_si_acaso_llegas_a
<p074.P06.0010>    conocerle,_que_dexe_reposar_en_la_sepultura
<p074.P06.0011>    los_cansados_y_ya_podridos_huessos_de_don
<p074.P06.0012>    Quixote,_y_no_le_quiera_lleuar,_contra_todos
<p074.P06.0013>    los_fueros_de_la_muerte,_a_Castilla_la_Vieja,
<p074.P06.0014>    haziendole_salir_de_la_fuessa,_donde_real_y
<p074.P06.0015>    verdaderamente_yaze,_tendido_de_largo_a_largo,
<p074.P06.0016>    impossibilitado_de_hazer_tercera_jornada_y
<p074.P06.0017>    salida_nueua;_que_para_hazer_burla_de_tantas
<p074.P06.0018>    como_hizieron_tantos_andantes_caualleros,_bastan
<p074.P06.0019>    las_dos_que_el_hizo,_tan_a_gusto_y_beneplacito
<p074.P06.0020>    de_las_gentes_a_cuya_noticia_llegaron,
<p074.P06.0021>    assi_en_estos_como_en_los_estraños_reynos.»
# unit P quotedtext
<p074.P07.0001>    Y_con_esto_cumpliras_con_tu_christiana_profession,
<p074.P07.0002>    aconsejando_bien_a_quien_mal_te_quiere,
<p074.P07.0003>    y_yo_quedaré_satisfecho_y_vfano_de_auer_sido
<p074.P07.0004>    el_primero_que_gozó_el_fruto_de_sus_escritos
<p074.P07.0005>    enteramente,_como_desseaua,_pues_no_ha_sido
<p074.P07.0006>    otro_mi_desseo_que_poner_en_aborrecimiento
<p074.P07.0007>    de_los_hombres_las_fingidas_y_disparatadas
<p074.P07.0008>    historias_de_los_libros_de_cauallerias,_que_por
<p074.P07.0009>    las_de_mi_verdadero_don_Quixote_van_ya
<p074.P07.0010>    tropeçando,_y_han_de_caer_del_todo,_sin_duda
<p074.P07.0011>    alguna.''_--
# unit L latinphrase
# unit T subtitle
#######################################################################
# END OF FILE