# SELECTED SUBSET # Extracted by select-evt-lines (sample = span/qvi subsec = tot.1) # Miguel de Cervantes's "Don Quijote" - 1605 and 1615 parts. # http://users.ipfw.edu/jehle/cervante.htm # Last edited on 2002-01-09 03:32:48 by stolfi # # Baseado en la edición de Rodolfo Schevill y Adolfo Bonilla # Gráficas Reunidas, S. A., Madrid 1928, 1931, 1935, 1941 # Copyright © 1928 Rodolfo Schevill # Texto electrónico por Fred F. Jehle # Volumes I and II last updated on Nov. 22, 2000, 3:10 p.m. # Volumes III and IV last updated on February 3, 1998, 10:55 a.m. # Copyright © 1996 Fred F. Jehle & Purdue Research Foundation # [...] Permission is freely given to download, # copy, and use both the original-spelling and # the modernized versions of the texts for # noncommercial purposes. # # The file "main.org" is a version reformatted for statistical # purposes by J. Stolfi, Mar/2001. Italics are indicated by # {i}...{/i}. Line breaks may be significant or not # depending on the unit type. The comment {»} indicates that # the text on this line is indented; {»»»} indicates extra # indentation. # # The file "main.evt" is a version of "main.org" suitable # for processing. It uses "_" instead of ordinary interword # spaces. All brackets "[]" that denoted editor's corrections have # been deleted. # # ALPHA = "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" # ALPHA = "ÁÉÍÓÚÇÑ" # ALPHA = "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" # ALPHA = "áéíóúçñü" # ALPHA = "-" # # SYMBOL = "0123456789&ºª*" # PUNCT = "¿?¡!.,:;`'()«»" # # NULL = "" # BLANK = "_" # BREAK = "÷" # ###################################################################### # # [Modern material] # # DON QVIXOTE DE LA MANCHA # # MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA # # Edición publicada por Rodolfo Schevill y Adolfo Bonilla # Texto electrónico por Fred F. Jehle # # A DON JUAN C. CEBRIAN # SU DEVOTO R. S. # # PRÓLOGO # # El nombre de mi colaborador y hermano del alma, Adolfo Bonilla y San # Martín (q. e. p. d.), debe ir al principio de este prólogo con el # que reanudo solo y con profundo dolor la publicación de estas # obras cervantinas. La pérdida de mi amigo fraternal me hizo # patente desde luego cuán débiles habían de resultar mis propias # fuerzas para la continuación de una empresa tan grande. Pero al # darme cuenta de que él no habría cejado en seguir esta faena en la # cual los dos habíamos puesto tanto cariño y tantas horas de # felicidad, cobré nuevamente valor y tomé la resolución de # dedicarme, en cuanto me fuera posible, y hasta donde cupiera en la # disposición del cielo, a la tarea de dar fin a esta edición. De # tal manera, anhelaba pagar un tributo forzosamente defectuoso y # nada proporcionado a la amistad que durante veinticinco años llenó # de luz y hermosura espiritual nuestra vida, y al genio de trabajo # concienzudo y desinteresado que inspiró a Adolfo Bonilla la # creación de tantas publicaciones duraderas, entre las cuales él # quería dejar el primer lugar a las obras de Cervantes. # # Con esta edición del QUIJOTE ofrezco al lector una reproducción # del texto original, evitando en cuanto me parecía justificado toda # enmienda, y conservando, conforme a lo que pide la crítica # rigurosa de hoy, las lecciones de la primera edición: ésta se ha # de reverenciar como si fuera el manuscrito que se refleja y # reproduce en ella. En tal proceder me ha alentado antes de todo el # deseo de dar a la propia obra de Cervantes la forma que, hasta # cierto punto, se pudiera acercar lo más posible a un texto # definitivo. A cada paso me he percatado de que más vale conservar # una sola palabra, una frase o un giro cervantino que sustituir una # enmienda, la cual, por acertada que pareciese, claro es, había de # responder más a reglas de hoy que al estilo o lenguaje del siglo # XVI. # # He tomado como base científica la primera edición (señalada con # A), examinando y cotejando varios ejemplares de la misma (en # España, Londres y Nueva York), y notando en ellos algunas # variantes que se pueden dividir en tres clases: (1) discrepancias # de tipografía tales como {i}ta~{/i}-{i}tan{/i}, # {i}tie~po{/i}-{i}tiempo{/i}, {i}fè{/i}-{i}fê{/i}-{i}fee{/i}; (2) # erratas subsanadas en algunos ejemplares, dejadas sin corregir en # otros, y (3) contadísimas lecciones diferentes como {i}en # su{/i}-{i}en el su{/i}. Todas estas diferencias pueden atribuírse # a cambios hechos mientras se tiraban los pliegos del libro. Sobre # este último proceder escribe Antonio López de Vega en su prólogo # {i}a los pocos cuerdos y desengañados varones:{/i} ``Pónense en # las erratas sólo los yerros más considerables. Y aunque a algunos # se acudió en parte de la impresión, según el tiempo en que se # reconocieron, como quedó la otra parte con ellos, a mayor cautela # de los tomos comprendidos y por la dificultad de la excepción de # los preservados, se pone el defecto como general. El a quien # cupiere la suerte de tomo corregido, por el trabajo que se le # excusa, perdone la acusación falsa. Al que la hallare verdadera, # le ruego no lea sin enmendar; i, a todos, que sea en la lección # deste libro vuestra primera curiosidad el examinar en esto, i # corregir el que a cada uno le tocare: governándoos por la buena # razón, para lo mismo en lo que halláredes que dexó de # corregirse.'' {i}Heráclito i Demócrito de nuestro siglo etc.{/i} # {i}Diálogos morales etc{/i}. Madrid, 1641. # # Por lo tanto, las enmiendas realizadas durante la impresión # representan una costumbre tradicional y carecen de trascendencia # en cuanto a los ejemplares de la misma tirada. De todos modos me # he limitado en las notas a señalar, de las tres clases de # variantes ya mencionadas, solamente las lecciones distintas y las # erratas de la primera edición, dejando sin notar variantes tales # como {i}que{/i}-{i}q~{/i}, {i}don{/i}-{i}dó{/i}, que no # representan sino caprichos tipográficos. En cambio, las erratas # pueden reflejar bastante a menudo descuidos correspondientes al # mismo manuscrito, además de darnos una idea más clara del carácter # de la impresión; y, tratándose de una obra de universal renombre, # cada detalle de la primera edición es muy digno de ser notado. # # Infiero que el original se dictaba al cajista: primero, por la # omisión o repetición mecánica de vocales o de sílabas enteras; # segundo, por bastantes erratas peculiares: verbigracia, cuando se # oyó {i}ansi{/i} por {i}aun si{/i}, {i}el oydo{/i} por {i}he # leydo{/i}, y, por fin, por algunas palabras como {i}tambien{/i}, # {i}simpar{/i}, por {i}tan bien{/i} y {i}sin par{/i}. Ya se sabe # que en dichas condiciones el cajista se fija antes en el sonido # que en el sentido del dictado, lo cual explica muchos detalles del # texto original. Señalo en las notas las peculiaridades # ortográficas sin subsanarlas en el texto, porque el rectificarlas # a cada paso parece desnaturalizar la primera edición, dándole un # aspecto pulido que desdice enteramente de su carácter. Si se # encontrasen estos rasgos en el manuscrito de Cervantes, nadie se # atrevería a tocarlos, y, aunque ignoramos con qué fidelidad la # primera edición refleja la ortografía del manuscrito, ya que no # poseemos éste (vale repetirlo), no es lícito entregarnos a cambios # de mero antojo por más limado que resultara el texto. # # Doy las variantes intencionales (no las erratas tipográficas) de # la segunda edición de Cuesta, 1605 (señalada con B); de la tercera # de Cuesta, 1608 (señalada con C); y de la de Bruselas, 1607 # (señalada con Br), que tomó por base la segunda (B). De las # ediciones de Cuesta, porque se imprimieron en Madrid en vida de # Cervantes; de la de Bruselas también por su fecha, y porque, de # cuantas ediciones vieron la luz fuera de España en la primera # mitad del siglo XVII, parece ser la impresa con más esmero y con # mayor discreción en las enmiendas. No señalo variantes como # {i}dexais{/i}-{i}dexays{/i}, {i}de essa{/i}-{i}dessa{/i}, # {i}nube{/i}-{i}nuue{/i}, {i}asentó{/i}-{i}assentó{/i}; en cambio, # {i}mismo{/i}-{i}mesmo{/i}, {i}assí{/i}-{i}ansí{/i} tienen # importancia. Creo definitivos los indicios de que Cervantes no # intervino para nada en ninguna edición, ni en A, ni después de # impresa A; esto da a las variantes señaladas solamente el valor de # una lección distinta contemporánea, la cual, por consiguiente, # tiene derecho a un lugar en el léxico del idioma. El que Cervantes # no hubiese de corregir nada en B ni en otras ediciones me parece # patente por el proceder disparatado y poco lógico del que # enmendaba el texto, dejando a cada paso de corregir palabras o # giros que pedían a gritos enmiendas que el propio autor no hubiera # podido dejar de hacer. Una prueba convincente de esta aseveración, # sacada de las propias palabras de Cervantes, se encuentra en la # segunda parte del QUIJOTE. Cuando el autor alude (II, caps. 3 y 4) # a los reparos que se le hacían por haber omitido de su relato la # pérdida y el hallazgo del Rucio, no sabe ``qué responder, sino que # el historiador se engañó, o ya sería descuido del impresor''. Y # también dice Sancho que hizo ``una lamentación, que si no la puso # el autor de nuestra historia, puede hacer cuenta que no puso cosa # buena''. ``Yo tendré cuidado'', le contesta Carrasco, ``de acusar # al autor de la historia, que {i}si otra vez la imprimiere{/i} no # se le olvide esto que el buen Sancho ha dicho.'' Y en el capítulo # 27 de la segunda parte el autor vuelve a hablar del hurto del # Rucio ``que por no haberse puesto el cómo ni el cuándo en la # primera parte por culpa de los {i}impresores{/i}, ha dado en que # entender a muchos, que atribuían a poca memoria del autor la falta # de imprenta''. Si Cervantes conocía B, no parece posible que # hubiera escrito estas palabras sin añadir que se habían suplido # las faltas de A por las enmiendas de B. Tampoco ignoraba Cervantes # que la historia de Don Quijote se estaba imprimiendo en varios # países (cap. 3), pero no dice ni una palabra de una edición # corregida. En efecto, está claro que muchas segundas ediciones se # hacían a menudo, sin consultar al autor, a raíz de agotarse la # primera, y las enmiendas introducidas se hacían sin razonarlas, y # a gran prisa, poco antes de la impresión. Entre los ejemplares de # B no hay, si no me equivoco, tantas discrepancias como entre los # de A. # # Se ha exagerado algo el descuido con que se imprimió A. Comparado # con otras primeras ediciones, v. gr., las de {i}El Buscón{/i}, # {i}Guzmán de Alfarache{/i} y {i}El Peregrino en su Patria{/i}, no # parece digna de tanto desprecio. En cambio, nada peor que las dos # ediciones del QUIJOTE de Lisboa (1605), que carecen de todo valor # para un estudio crítico del texto. Las dos ediciones de Valencia # (me inclino a creer que no representan tiradas distintas), tampoco # merecen mucha consideración. Corrigen algunas erratas de A, # introducen bastantes nuevas y hacen unas contadas enmiendas dignas # de notar y que se hallan también más tarde en ediciones de Madrid # (v. gr., las de 1637 y 1647) y en la de Tonson (Londres, 1738). # # En mi texto resuelvo las abreviaturas de A, tales como # {i}tie~po{/i}, {i}q~{/i}, {i}a~ql{/i}, {i}V. M.{/i}; sigo en la # puntuación el proceder adoptado en los tomos anteriores, y pongo # el acento en algunos vocablos homónimos, de más de una sílaba (v. # gr., en la 1.ª y 3.ª persona del singular del pretérito de la 1.ª # conjugación en los verbos regulares: {i}alabé{/i}, {i}alabó{/i}, y # no {i}acorde{/i} ni {i}acordo{/i}, en la 1.ª y 2.ª persona del # singular y en la 3.ª del singular y plural del futuro, como # {i}alabaré{/i}, {i}alabarás{/i}, {i}alabará{/i}, {i}alabarán{/i}, # etc.; y añado el acento a los pronombres interrogativos # {i}quién{/i}, {i}qué{/i}, {i}cuál{/i}; {i}cúyo{/i}, adj.), para # facilitar la lectura. # # He tratado de tener en cuenta, hasta donde me ha sido posible, los # trabajos de investigación y los comentarios escritos hasta la # fecha para las obras cervantinas. Las notas de los principales # cervantistas que me parecieron dignas de consideración se señalan # en las de esta edición. Cierto es que hace falta un estudio # comparativo de las principales investigaciones que se han # publicado sobre el QUIJOTE desde Vicente de los Ríos (1780) hasta # la última edición del Sr. D. Francisco Rodríguez Marín (1928). Es # una lista muy extensa y de un valor sumamente desigual, siendo las # más significantes las de Juan Bowle (1781), Pellicer (1797), # Navarrete ({i}Vida{/i} de Cervantes, 1819), García Arrieta (1826), # Bastús (1832-4), Clemencín (1833-9), Hartzenbusch y La Barrera # (1863), León Máinez (1876-8), Benjumea (1880), Ormsby (1885), # Fitzmaurice-Kelly (1898, 1901), Cortejón (1905-13), Cejador ({i}La # Lengua de Cervantes{/i}, 1905-6) y Rodríguez Marín (1916-17). De # todas éstas se destacan principalmente las de Rodríguez Marín, # Clemencín, Cortejón y Cejador, a quienes debemos el que podamos # entender mejor muchísimos pasos difíciles de la obra. # # Pero cualquier comentario refleja, no sólo la época, sino los # conocimientos peculiares y las cualidades personalísimas del # comentador. En Clemencín, que, disfrutando de una erudición # vastísima, sobre todo en la materia de los libros de caballerías, # arrojó a cada paso mucha luz sobre frases obscuras, y aclaró # múltiples alusiones literarias e históricas, tenemos un ejemplo # admirable de crítico unilateral; nada sirve, por lo tanto, # ponderar su concepto estrecho de la gramática, ni su falta de # sentido histórico del lenguaje, cuya evolución a través de los # siglos parece que le fué una ciencia enteramente desconocida. # Muchas observaciones de Cortejón, por acertadas y valiosas que # sean, están obscurecidas o ahogadas entre extensas notas de poco # valor literario o científico; el inmenso cuadro de las variantes # que añadió da la misma trascendencia a las insignificantes que a # las que merecen ser consideradas; y es de sentir también que su # sistema mal organizado acarrease muchas equivocaciones. Los dos # tomos aludidos de Cejador (que comprenden una {i}Gramática{/i} y # {i}Diccionario{/i}) son de gran utilidad; pero es lástima que se # fundasen en la tercera edición de Cuesta, lo cual hace carecer # algunas lecciones de la autoridad que se deriva únicamente de la # primera. A Rodríguez Marín, patriarca de los cervantistas por una # existencia entera noblemente dedicada al estudio de la vida y las # obras de Cervantes, debemos el comentario más trascendental de # cuantos se hayan emprendido para diversas obras de Cervantes. Le # debemos el que se puedan entender por primera vez una infinidad de # pasajes, de giros y palabras que antes nadie había acertado a # explicar. Con su caudal inmenso de conocimientos en materia de la # literatura y de las costumbres del siglo XVI, Rodríguez Marín # relaciona a Cervantes íntimamente con el lenguaje y la cultura del # Renacimiento; si bien la crítica ha señalado que este admirable # investigador ha forzado un tanto la nota con sus deseos de # amenizar su comentario, acaso para no pecar de erudito seco; esta # objeción, puede, sin embargo, pasarse por alto, ya que dicha # amenidad le debió de hacer soportables tantas y tantas horas de # abrumadores trabajos. # # Está justificado el que ninguno de estos comentadores se haya # ocupado en hacer un estudio detallado lingüístico del glosario # cervantino, ni de infinitos detalles de la sintaxis que todavía # piden una aclaración. La ciencia de hoy día exige un trabajo # definitivo, el cual no se puede hacer comprensivamente sin (a) un # texto modelo y uniforme de todas las obras de Cervantes, ni sin # (b) un diccionario de las voces que el gran escritor empleó; éstas # se podrían reunir con más exactitud por medio de unas # concordancias de sus escritos, siguiendo los dechados del género # que existen para ciertas obras clásicas, y, en inglés, para la # Biblia, para Shakespeare y otros escritores famosos. Excusa decir # que un estudio definitivo sobre el lenguaje del siglo XVI, tal # como se refleja en las obras cervantinas, sería uno de los # capítulos más trascendentales en la historia de la evolución del # idioma. # # A cada paso se notan en Cervantes palabras y giros difíciles de # explicar, y toda solución está hecha a medias si no toma en cuenta # todo el caudal del lenguaje cervantino (tanto de sus versos como # de su prosa), además del léxico usado por sus contemporáneos. De # lo cual se sigue que muchas observaciones lingüísticas abultarían # desproporcionadamente en un comentario que va con el texto, sin # dejar de ser deficientes por falta de trabajos fundamentales. Hay # todavía muchos vocablos cuyo origen no se ha estudiado bastante, # v. gr., {i}estricote{/i} (página 42-14), y hasta ``frases # hechas'', dichos y refranes nacidos de una tradición antigua, que # se van dilucidando lentamente por medio de las indagaciones de los # eruditos y con la luz de citas sacadas de un sinnúmero de autores. # Para facilitar el estudio de la bibliografía de las obras # relacionadas con los escritos de Cervantes hacen falta catálogos # de los libros españoles que se custodian en las bibliotecas # principales de Europa y América (v. gr., Viena, Berlín, Munich, # Friburgo (bibl. de Schaeffer), Gotinga, París, Nueva York, etc.), # por el estilo del pequeño libro utilísimo del erudito hispanista # Dr. Henry Thomas, sobre los libros españoles que se hallan en el # Museo Británico. # # En vista de la importancia que ha de darse únicamente al texto de # Cervantes, he procurado evitar toda erudición que pudiera parecer # excesiva, y tampoco he querido meterme en ninguna crítica de # índole literaria o estética, para la cual tendré más valor una vez # terminada esta edición cervantina. Sigo creyendo en un Cervantes # cuya ``invención'' natural (la palabra es suya) superaba # inmensamente a su educación y a sus conocimientos escolásticos; # cuyo genio, avivado y madurado por las propias experiencias de una # vida de acción y perfeccionado por un don sin par de entender # {i}omne humanum{/i}, supo expresarse en un lenguaje y estilo que # seguirán siendo la maravilla de los tiempos venideros. El espíritu # nuevo de la crítica estética parece querer ocuparse cada vez más # de Cervantes artista, consciente de cada belleza de estilo, y # trabajando como un arquitecto en la construcción de su obra de # arte inmortal; pero podría desorientar al lector, si lo hiciera a # costa de la inspiración inconsciente y espontánea del novelista. # # Los detalles que relacionan al QUIJOTE con otros libros de su # género, sus fuentes, las huellas que dejó en obras posteriores, la # contribución inmensa de Cervantes, en resumidas cuentas, a la # historia novelística, haría un tomo por sí misma. En efecto, una # biografía razonada del propio Cervantes coincidiría con un estudio # detallado de la literatura y del lenguaje españoles del siglo XVI, # llegando hasta integrarse en una historia fundamental de las ideas # estéticas del Renacimiento. # # Algunos giros extraños se me habrán deslizado en el discurso de # mis observaciones o comentarios, pero no me han de cortar la mano # con que los escribí. Si el lector me averigua faltas, errores e # ignorancias, tendré que contestarle con toda franqueza: ¡pero si # usted no puede figurarse cuántas cosas ignoro!, y no será fácil # ocultar el triste hecho a pesar del tiempo y del cariño que he # invertido en una faena que por fuerza ha de quedar deficiente. El # comentario puesto a una obra inmortal no puede aspirar a ser más # que una pequeña piedra añadida a un edificio que se ha de levantar # con el transcurso de los siglos. De todos modos agradeceré # cualquier reparo que se le ocurra al lector, y trataré de # aprovecharlo con tal que hiciere más aceptable el texto # cervantino. # # De lo más esencial ha de carecer el comentario sin la erudición # vastísima de mi amigo Adolfo Bonilla, que dotado de una memoria # sobrenatural no dejó casi nunca por escrito apuntes o notas para # los trabajos que pensaba emprender. Pero confío en la indulgencia # del lector, convencido de que únicamente con ella tendré valor # para terminar esta edición de las obras de Cervantes. # # A mi querido amigo, el Dr. Ludwig Pfandl, de Munich, doy aquí mis # más expresivas gracias por haberse tomado la molestia de leer las # pruebas del texto, y a mi estimado colega D. Homero Serís por # haber leído las pruebas de las notas. # # RODOLFO SCHEVILL. # Madrid, Otoño de 1928. # # (*) Logré ver la edición de 1928 sólo después # de impresas ya mis notas. # ###################################################################### # # part a prologue # ## <a003> # chapter 3 titlepage # unit T title # unit A author # unit D dedication # # Escudo del impresor: una mano, sobre la cual hay un halcón, puesto # el capirote; debajo un león echado; la leyenda dice: # # unit L latinphrase # unit V date # unit W printer # unit Z bookseller # ## <a004> # chapter 4 taxes # unit T title # unit P text # unit S signature # ## <a005> # chapter 5 erratas # unit T title # unit P text # unit S signature # ## <a006> # chapter 6 privilege # unit T title # unit P text # unit S signature # unit P text # unit S signature # ## <a007> # chapter 7 dedication # unit T title # unit P text # unit S signature # part b Volume_1_Prologue # ## <b001> # chapter 1 authorprologue # unit T title # unit P text # unit L latinphrase # unit P text # unit L latinverse # unit P text # unit L latinphrase # unit P text # unit L latinphrase # unit P text # unit L latinverse # unit P text # ## <b002> # chapter 2 dedicpoem # unit T title # unit A author # unit Q spanishverse # ## <b003> # chapter 3 dedicpoem # unit A author # unit T title # unit T subtitle # unit Q spanishverse # ## <b004> # chapter 4 dedicpoem # unit A author # unit T title # unit T subtitle # unit Q spanishverse # ## <b005> # chapter 5 dedicpoem # unit A author # unit T title # unit T subtitle # unit Q spanishverse # ## <b006> # chapter 6 dedicpoem # unit A author # unit T title # unit T subtitle # unit Q spanishverse # ## <b007> # chapter 7 dedicpoem # unit A author # unit T title # unit Q spanishverse # ## <b008> # chapter 8 dedicpoem # unit T title # unit Q spanishverse # ## <b009> # chapter 9 dedicpoem # unit A author # unit T title # unit T subtitle # unit Q spanishverse # ## <b010> # chapter 10 dedicpoem # unit A author # unit T title # unit T subtitle # unit Q spanishverse # ## <b011> # chapter 11 dedicpoem # unit A author # unit T title # unit T subtitle # unit Q spanishverse # ## <b012> # chapter 12 dedicpoem # unit T title # unit T subtitle # unit Q spanishverse # part c Volume_1_Parte_1 # ## <c000> # chapter 0 parttitle # unit T title # ## <c001> # chapter 1 Primero # unit N chapternum # unit T title # unit P text <c001.P01.0001> En_vn_lugar_de_la_Mancha,_de_cuyo_nombre <c001.P01.0002> no_quiero_acordarme,_no_ha_mucho_tiempo_que <c001.P01.0003> viuia_vn_hidalgo_de_los_de_lança_en_astillero, <c001.P01.0004> adarga_antigua,_rozin_flaco_y_galgo_corredor. <c001.P01.0005> Vna_olla_de_algo_mas_vaca_que_carnero, <c001.P01.0006> salpicon_las_mas_noches,_duelos_y_quebrantos <c001.P01.0007> los_sabados,_lantejas_los_viernes,_algun <c001.P01.0008> palomino_de_añadidura_los_domingos,_consumian <c001.P01.0009> las_tres_partes_de_su_hazienda._El_resto <c001.P01.0010> della_concluian_sayo_de_velarte,_calças_de <c001.P01.0011> velludo_para_las_fiestas,_con_sus_pantuflos_de_lo <c001.P01.0012> mesmo,_y_los_dias_de_entre_semana_se_honraua <c001.P01.0013> con_su_vellori_de_lo_mas_fino. <c001.P01.0014> = <c001.P01.0015> Tenia_en_su_casa_vna_ama_que_passaua_de <c001.P01.0016> los_quarenta,_y_vna_sobrina_que_no_llegaua_a <c001.P01.0017> los_veynte,_y_vn_moço_de_campo_y_plaça,_que <c001.P01.0018> assi_ensillaua_el_rozin_como_tomaua_la <c001.P01.0019> podadera._Frisaua_la_edad_de_nuestro_hidalgo_con <c001.P01.0020> los_cinquenta_años._Era_de_complexion_rezia, <c001.P01.0021> seco_de_carnes,_enjuto_de_rostro,_gran <c001.P01.0022> madrugador_y_amigo_de_la_caça._Quieren_dezir_que <c001.P01.0023> tenia_el_sobrenombre_de_Quixada,_o_Quesada, <c001.P01.0024> que_en_esto_ay_alguna_diferencia_en_los_autores <c001.P01.0025> que_deste_caso_escriuen,_aunque_por_conjeturas <c001.P01.0026> verosimiles_se_dexa_entender_que_se <c001.P01.0027> llamaua_Quexana._Pero_esto_importa_poco <c001.P01.0028> a_nuestro_cuento;_basta_que_en_la_narracion <c001.P01.0029> del_no_se_salga_vn_punto_de_la_verdad. <c001.P01.0030> = <c001.P01.0031> Es,_pues,_de_saber_que_este_sobredicho_hidalgo, <c001.P01.0032> los_ratos_que_estaua_ocioso,_que_eran_los <c001.P01.0033> mas_del_año,_se_daua_a_leer_libros_de_cauallerias, <c001.P01.0034> con_tanta_aficion_y_gusto,_que_oluidó_casi <c001.P01.0035> de_todo_punto_el_exercicio_de_la_caça,_y_aun_la <c001.P01.0036> administracion_de_su_hazienda;_y_llegó_a_tanto <c001.P01.0037> su_curiosidad_y_desatino_en_esto,_que_vendio <c001.P01.0038> muchas_hanegas_de_tierra_de_sembradura_para <c001.P01.0039> comprar_libros_de_cauallerias_en_que_leer,_y <c001.P01.0040> assi_lleuó_a_su_casa_todos_quantos_pudo_auer <c001.P01.0041> dellos,_y,_de_todos,_ningunos_le_parecian_tambien <c001.P01.0042> como_los_que_compuso_el_famoso_Feliciano <c001.P01.0043> de_Silua;_porque_la_claridad_de_su_prosa, <c001.P01.0044> y_aquellas_entricadas_razones_suyas_le <c001.P01.0045> parecian_de_perlas;_y_mas_quando_llegaua_a_leer <c001.P01.0046> aquellos_requiebros_y_cartas_de_desafios,_donde <c001.P01.0047> en_muchas_partes_hallaua_escrito:_{i}La_razon <c001.P01.0048> de_la_sinrazon_que_a_mi_razon_se_haze,_de_tal <c001.P01.0049> manera_mi_razon_enflaqueze,_que_con_razon <c001.P01.0050> me_quexo_de_la_vuestra_fermosura{/i}._Y_tambien <c001.P01.0051> quando_leia:_{i}Los_altos_cielos_que_de_vuestra <c001.P01.0052> diuinidad_diuinamente_con_las_estrellas_os <c001.P01.0053> fortifican,_y_os_hazen_merecedora_del_merecimiento <c001.P01.0054> que_merece_la_vuestra_grandeza{/i}._Con_estas <c001.P01.0055> razones_perdia_el_pobre_cauallero_el_juyzio,_y <c001.P01.0056> desuelauase_por_entenderlas_y_desentrañarles <c001.P01.0057> el_sentido,_que_no_se_lo_sacara_ni_las_entendiera <c001.P01.0058> el_mesmo_Aristoteles,_si_resucitara <c001.P01.0059> para_solo_ello. <c001.P01.0060> = <c001.P01.0061> No_estaua_muy_bien_con_las_heridas_que_don <c001.P01.0062> Belianis_daua_y_recebia,_porque_se_imaginaua <c001.P01.0063> que,_por_grandes_maestros_que_le_huuiessen <c001.P01.0064> curado,_no_dexaria_de_tener_el_rostro_y_todo_el <c001.P01.0065> cuerpo_lleno_de_cicatrices_y_señales._Pero,_con <c001.P01.0066> todo,_alabaua_en_su_autor_aquel_acabar_su_libro <c001.P01.0067> con_la_promessa_de_aquella_inacabable_auentura, <c001.P01.0068> y_muchas_vezes_le_vino_desseo_de_tomar <c001.P01.0069> la_pluma_y_dalle_fin_al_pie_de_la_letra,_como_alli <c001.P01.0070> se_promete;_y_sin_duda_alguna_lo_hiziera,_y_aun <c001.P01.0071> saliera_con_ello,_si_otros_mayores_y_continuos <c001.P01.0072> pensamientos_no_se_lo_estoruaran. <c001.P01.0073> = <c001.P01.0074> Tuuo_muchas_vezes_competencia_con_el_cura <c001.P01.0075> de_su_lugar,_que_era_hombre_docto,_graduado <c001.P01.0076> en_Ciguença,_sobre_quál_auia_sido_mejor <c001.P01.0077> cauallero,_Palmerin_de_Ingalaterra_o_Amadis <c001.P01.0078> de_Gaula;_mas_Maese_Nicolas,_barbero_del <c001.P01.0079> mesmo_pueblo,_dezia_que_ninguno_llegaua_al <c001.P01.0080> Cauallero_del_Febo,_y_que_si_alguno_se_le_podia <c001.P01.0081> comparar,_era_don_Galaor,_hermano_de_Amadis <c001.P01.0082> de_Gaula,_porque_tenia_muy_acomodada_condicion <c001.P01.0083> para_todo;_que_no_era_cauallero_melindroso, <c001.P01.0084> ni_tan_lloron_como_su_hermano,_y_que <c001.P01.0085> en_lo_de_la_valentia_no_le_yua_en_çaga. <c001.P01.0086> = <c001.P01.0087> En_resolucion,_el_se_enfrascó_tanto_en_su <c001.P01.0088> letura,_que_se_le_passauan_las_noches_leyendo_de <c001.P01.0089> claro_en_claro,_y_los_dias_de_turbio_en_turbio; <c001.P01.0090> y,_assi,_del_poco_dormir_y_del_mucho_leer,_se <c001.P01.0091> le_secó_el_celebro_de_manera_que_vino_a_perder <c001.P01.0092> el_juyzio._Llenosele_la_fantasia_de_todo_aquello <c001.P01.0093> que_leia_en_los_libros,_assi_de_encantamentos <c001.P01.0094> como_de_pendencias,_batallas,_desafios,_heridas, <c001.P01.0095> requiebros,_amores,_tormentas_y_disparates <c001.P01.0096> impossibles._Y_assentosele_de_tal_modo_en <c001.P01.0097> la_imaginacion_que_era_verdad_toda_aquella <c001.P01.0098> maquina_de_aquellas_sonadas_soñadas <c001.P01.0099> inuenciones_que_leia,_que_para_el_no_auia_otra <c001.P01.0100> historia_mas_cierta_en_el_mundo._Dezia_el,_que <c001.P01.0101> el_Cid_Ruydiaz_auia_sido_muy_buen_cauallero; <c001.P01.0102> pero_que_no_tenia_que_ver_con_el_Cauallero_de <c001.P01.0103> la_Ardiente_Espada,_que_de_solo_vn_reues <c001.P01.0104> auia_partido_por_medio_dos_fieros_y_descomunales <c001.P01.0105> gigantes._Mejor_estaua_con_Bernardo_del <c001.P01.0106> Carpio,_porque_en_Ronçesualles_auia_muerto <c001.P01.0107> a_Roldan_el_encantado,_valiendose_de_la_industria <c001.P01.0108> de_Hercules,_quando_ahogó_a_Anteo,_el <c001.P01.0109> hijo_de_la_Tierra,_entre_los_braços._Dezia_mucho <c001.P01.0110> bien_del_gigante_Morgante_porque,_con_ser <c001.P01.0111> de_aquella_generacion_gigantea,_que_todos <c001.P01.0112> son_soberuios_y_descomedidos,_el_solo_era <c001.P01.0113> afable_y_bien_criado._Pero_sobre_todos_estaua <c001.P01.0114> bien_con_Reynaldos_de_Montaluan,_y_mas <c001.P01.0115> quando_le_veia_salir_de_su_castillo,_y_robar <c001.P01.0116> quantos_topaua,_y_quando_en_allende_robó <c001.P01.0117> aquel_idolo_de_Mahoma,_que_era_todo_de_oro, <c001.P01.0118> segun_dize_su_historia._Diera_el,_por_dar_vna <c001.P01.0119> mano_de_cozes_al_traydor_de_Galalon,_al_ama <c001.P01.0120> que_tenia,_y_aun_a_su_sobrina_de_añadidura. <c001.P01.0121> = <c001.P01.0122> En_efeto,_rematado_ya_su_juyzio,_vino_a_dar <c001.P01.0123> en_el_mas_estraño_pensamiento_que_jamas <c001.P01.0124> dio_loco_en_el_mundo,_y_fue,_que_le_parecio <c001.P01.0125> conuenible_y_necessario,_assi_para_el_aumento <c001.P01.0126> de_su_honra_como_para_el_seruicio_de_su <c001.P01.0127> republica,_hazerse_cauallero_andante,_y_yrse_por <c001.P01.0128> todo_el_mundo_con_sus_armas_y_cauallo,_a_buscar <c001.P01.0129> las_auenturas,_y_a_exercitarse_en_todo_aquello <c001.P01.0130> que_el_auia_leydo_que_los_caualleros_andantes <c001.P01.0131> se_exercitauan,_deshaziendo_todo_genero <c001.P01.0132> de_agrauio,_y_poniendose_en_ocasiones_y <c001.P01.0133> peligros,_donde,_acabandolos,_cobrase_eterno <c001.P01.0134> nombre_y_fama._Ymaginauase_el_pobre_ya <c001.P01.0135> coronado_por_el_valor_de_su_braço,_por_lo_menos <c001.P01.0136> del_imperio_de_Trapisonda,_y,_assi,_con_estos <c001.P01.0137> tan_agradables_pensamientos,_lleuado_del_estraño <c001.P01.0138> gusto_que_en_ellos_sentia,_se_dio_priessa <c001.P01.0139> a_poner_en_efeto_lo_que_desseaua. <c001.P01.0140> = <c001.P01.0141> Y_lo_primero_que_hizo_fue_limpiar_vnas_armas <c001.P01.0142> que_auian_sido_de_sus_visabuelos,_que, <c001.P01.0143> tomadas_de_orin_y_llenas_de_moho,_luengos <c001.P01.0144> siglos_auia_que_estauan_puestas_y_oluidadas <c001.P01.0145> en_vn_rincon._Limpiolas_y_adereçolas_lo_mejor <c001.P01.0146> que_pudo;_pero_vio_que_tenian_vna_gran_falta, <c001.P01.0147> y_era_que_no_tenian_zelada_de_encaxe,_sino <c001.P01.0148> morrion_simple;_mas_a_esto_suplio_su_industria, <c001.P01.0149> porque_de_cartones_hizo_vn_modo_de_media <c001.P01.0150> zelada,_que,_encaxada_con_el_morrion,_hazian <c001.P01.0151> vna_apariencia_de_zelada_entera._Es_verdad <c001.P01.0152> que_para_prouar_si_era_fuerte_y_podia_estar_al <c001.P01.0153> riesgo_de_vna_cuchillada,_sacó_su_espada_y_le <c001.P01.0154> dio_dos_golpes,_y_con_el_primero_y_en_vn <c001.P01.0155> punto_deshizo_lo_que_auia_hecho_en_vna_semana; <c001.P01.0156> y_no_dexó_de_parecerle_mal_la_facilidad_con <c001.P01.0157> que_la_auia_hecho_pedaços,_y,_por_assegurarse <c001.P01.0158> deste_peligro,_la_tornó_a_hazer_de_nueuo, <c001.P01.0159> poniendole_vnas_barras_de_hierro_por_de_dentro, <c001.P01.0160> de_tal_manera,_que_el_quedó_satisfecho_de_su <c001.P01.0161> fortaleza,_y,_sin_querer_hazer_nueua_experiencia <c001.P01.0162> della,_la_diputó_y_tuuo_por_zelada_finissima_de <c001.P01.0163> encaxe. <c001.P01.0164> = <c001.P01.0165> Fue_luego_a_ver_su_rozin,_y,_aunque_tenia <c001.P01.0166> mas_quartos_que_vn_real_y_mas_tachas_que_el <c001.P01.0167> cauallo_de_Gonela,_que # unit L latinphrase # unit P text <c001.P03.0001> le_parecio_que_ni_el_Buzefalo_de <c001.P03.0002> Alexandro,_ni_Babieca_el_del_Cid_con_el_se <c001.P03.0003> ygualauan._Quatro_dias_se_le_passaron_en_imaginar <c001.P03.0004> qué_nombre_le_pondria,_porque,_segun_se_dezia <c001.P03.0005> el_a_si_mesmo,_no_era_razon_que_cauallo_de <c001.P03.0006> cauallero_tan_famoso,_y_tan_bueno_el_por_si, <c001.P03.0007> estuuiesse_sin_nombre_conocido,_y,_ansi, <c001.P03.0008> procuraua_acomodarsele_de_manera_que_declarasse <c001.P03.0009> quien_auia_sido_antes_que_fuesse_de_cauallero <c001.P03.0010> andante,_y_lo_que_era_entonces;_pues_estaua <c001.P03.0011> muy_puesto_en_razon_que,_mudando_su_señor <c001.P03.0012> estado,_mudasse_el_tambien_el_nombre,_y_le <c001.P03.0013> cobrasse_famoso_y_de_estruendo,_como_conuenia <c001.P03.0014> a_la_nueua_orden_y_al_nueuo_exercicio <c001.P03.0015> que_ya_professaua;_y_assi,_despues_de_muchos <c001.P03.0016> nombres_que_formó,_borró_y_quitó,_añadio, <c001.P03.0017> deshizo_y_tornó_a_hazer_en_su_memoria_e <c001.P03.0018> imaginacion,_al_fin_le_vino_a_llamar_Rozinante, <c001.P03.0019> nombre,_a_su_parecer,_alto,_sonoro_y_significatiuo <c001.P03.0020> de_lo_que_auia_sido_quando_fue_rozin, <c001.P03.0021> antes_de_lo_que_aora_era,_que_era_antes_y <c001.P03.0022> primero_de_todos_los_rozines_del_mundo. <c001.P03.0023> = <c001.P03.0024> Puesto_nombre,_y_tan_a_su_gusto,_a_su_cauallo, <c001.P03.0025> quiso_ponersele_a_si_mismo,_y_en_este_pensamiento <c001.P03.0026> duró_otros_ocho_dias,_y_al_cabo_se_vino <c001.P03.0027> a_llamar_{i}don_Quixote{/i};_de_donde,_como_queda <c001.P03.0028> dicho,_tomaron_ocasion_los_autores_desta <c001.P03.0029> tan_verdadera_historia_que,_sin_duda,_se_deuia <c001.P03.0030> de_llamar_Quixada,_y_no_Quesada,_como_otros <c001.P03.0031> quisieron_dezir._Pero_acordandose_que_el <c001.P03.0032> valeroso_Amadis,_no_solo_se_auia_contentado_con <c001.P03.0033> llamarse_Amadis_a_secas,_sino_que_añadio_el <c001.P03.0034> nombre_de_su_reyno_y_patria_por_hazerla <c001.P03.0035> famosa,_y_se_llamó_Amadis_de_Gaula,_assi <c001.P03.0036> quiso,_como_buen_cauallero,_añadir_al_suyo_el <c001.P03.0037> nombre_de_la_suya_y_llamarse_{i}don_Quixote_de <c001.P03.0038> la_Mancha{/i},_con_que,_a_su_parecer,_declaraua <c001.P03.0039> muy_al_viuo_su_linage_y_patria,_y_la_honraua <c001.P03.0040> con_tomar_el_sobrenombre_della. <c001.P03.0041> = <c001.P03.0042> Limpias,_pues,_sus_armas,_hecho_del_morrion <c001.P03.0043> zelada,_puesto_nombre_a_su_rozin_y_confirmandose <c001.P03.0044> a_si_mismo,_se_dio_a_entender_que_no <c001.P03.0045> le_faltaua_otra_cosa_sino_buscar_vna_dama_de <c001.P03.0046> quien_enamorarse;_porque_el_cauallero_andante <c001.P03.0047> sin_amores_era_arbol_sin_hojas_y_sin_fruto,_y <c001.P03.0048> cuerpo_sin_alma._Deziase_el_a_si:_``Si_yo_por <c001.P03.0049> malos_de_mis_pecados,_o_por_mi_buena <c001.P03.0050> suerte,_me_encuentro_por_ahi_con_algun_gigante, <c001.P03.0051> como_de_ordinario_les_acontece_a_los_caualleros <c001.P03.0052> andantes,_y_le_derribo_de_vn_encuentro,_o <c001.P03.0053> le_parto_por_mitad_del_cuerpo,_o,_finalmente,_le <c001.P03.0054> venço_y_le_rindo,_¿no_sera_bien_tener_a_quien <c001.P03.0055> embiarle_presentado,_y_que_entre_y_se_hinque <c001.P03.0056> de_rodillas_ante_mi_dulce_señora,_y_diga_con <c001.P03.0057> voz_humilde,_y_rendido:_«Yo,_señora,_soy <c001.P03.0058> el_gigante_Caraculiambro,_señor_de_la_insula <c001.P03.0059> Malindrania,_a_quien_vencio_en_singular <c001.P03.0060> batalla_el_jamas_como_se_deue_alabado <c001.P03.0061> cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha,_el_qual_me <c001.P03.0062> mandó_que_me_presentasse_ante_vuestra <c001.P03.0063> merced_para_que_la_vuestra_grandeza <c001.P03.0064> disponga_de_mi_a_su_talante?»'' <c001.P03.0065> = <c001.P03.0066> ¡O,_cómo_se_holgo_nuestro_buen_cauallero <c001.P03.0067> quando_huuo_hecho_este_discurso,_y_mas_quando <c001.P03.0068> halló_a_quien_dar_nombre_de_su_dama!_Y_fue, <c001.P03.0069> a_lo_que_se_cree,_que_en_vn_lugar_cerca_del_suyo <c001.P03.0070> auia_vna_moça_labradora_de_muy_buen_parecer, <c001.P03.0071> de_quien_el_vn_tiempo_anduuo_enamorado, <c001.P03.0072> aunque,_segun_se_entiende,_ella_jamas_lo_supo <c001.P03.0073> ni_se_dio_cata_dello._Llamauase_Aldonça <c001.P03.0074> Lorenço,_y_a_esta_le_parecio_ser_bien_darle_titulo <c001.P03.0075> de_señora_de_sus_pensamientos;_y,_buscandole <c001.P03.0076> nombre_que_no_desdixesse_mucho_del_suyo,_y <c001.P03.0077> que_tirasse_y_se_encaminasse_al_de_princesa_y <c001.P03.0078> gran_señora,_vino_a_llamarla_{i}Dulcinea_del <c001.P03.0079> Toboso{/i},_porque_era_natural_del_Toboso;_nombre, <c001.P03.0080> a_su_parecer,_musico_y_peregrino,_y_significatiuo, <c001.P03.0081> como_todos_los_demas_que_a_el_y_a <c001.P03.0082> sus_cosas_auia_puesto. <c001.P03.0083> = # ## <c002> # chapter 2 II # unit N chapternum # unit T title # unit P text <c002.P01.0001> Hechas,_pues,_estas_preuenciones,_no_quiso <c002.P01.0002> aguardar_mas_tiempo_a_poner_en_efeto_su <c002.P01.0003> pensamiento,_apretandole_a_ello_la_falta_que_el <c002.P01.0004> pensaua_que_hazia_en_el_mundo_su_tardança,_segun <c002.P01.0005> eran_los_agrauios_que_pensaua_deshazer,_tuertos <c002.P01.0006> que_endereçar,_sinrazones_que_emendar, <c002.P01.0007> y_abusos_que_mejorar,_y_deudas_que_satisfazer. <c002.P01.0008> Y_assi,_sin_dar_parte_a_persona_alguna_de_su <c002.P01.0009> intencion_y_sin_que_nadie_le_viesse,_vna_mañana, <c002.P01.0010> antes_del_dia,_que_era_vno_de_los_calurosos_del <c002.P01.0011> mes_de_Iulio,_se_armó_de_todas_sus_armas,_subio <c002.P01.0012> sobre_Rocinante,_puesta_su_mal_compuesta <c002.P01.0013> zelada,_embraçó_su_adarga,_tomó_su_lança,_y,_por <c002.P01.0014> la_puerta_falsa_de_vn_corral,_salio_al_campo_con <c002.P01.0015> grandissimo_contento_y_alboroço_de_ver_con <c002.P01.0016> quánta_facilidad_auia_dado_principio_a_su_buen <c002.P01.0017> desseo. <c002.P01.0018> = <c002.P01.0019> Mas_apenas_se_vio_en_el_campo_quando_le <c002.P01.0020> assaltó_vn_pensamiento_terrible,_y_tal,_que_por <c002.P01.0021> poco_le_hiziera_dexar_la_començada_empresa; <c002.P01.0022> y_fue,_que_le_vino_a_la_memoria_que_no_era <c002.P01.0023> armado_cauallero,_y_que,_conforme_a_ley_de <c002.P01.0024> caualleria,_ni_podia_ni_deuia_tomar_armas_con <c002.P01.0025> ningun_cauallero;_y,_puesto_que_lo_fuera,_auia_de <c002.P01.0026> lleuar_armas_blancas,_como_nouel_cauallero,_sin <c002.P01.0027> empresa_en_el_escudo,_hasta_que_por_su_esfuerço <c002.P01.0028> la_ganasse._Estos_pensamientos_le_hizieron <c002.P01.0029> titubear_en_su_proposito;_mas,_pudiendo_mas_su <c002.P01.0030> locura_que_otra_razon_alguna,_propuso_de <c002.P01.0031> hazerse_armar_cauallero_del_primero_que_topasse, <c002.P01.0032> a_imitacion_de_otros_muchos_que_assi_lo_hizieron, <c002.P01.0033> segun_el_auia_leydo_en_los_libros_que_tal_le <c002.P01.0034> tenian._En_lo_de_las_armas_blancas,_pensaua <c002.P01.0035> limpiarlas_de_manera,_en_teniendo_lugar,_que <c002.P01.0036> lo_fuessen_mas_que_vn_armiño;_y_con_esto <c002.P01.0037> se_quietó_y_prosiguio_su_camino,_sin_lleuar_otro <c002.P01.0038> que_aquel_que_su_cauallo_queria,_creyendo_que <c002.P01.0039> en_aquello_consistia_la_fuerça_de_las_auenturas. <c002.P01.0040> = <c002.P01.0041> Yendo,_pues,_caminando_nuestro_flamante <c002.P01.0042> auenturero,_yua_hablando_consigo_mesmo, <c002.P01.0043> y_diziendo:_``¿Quién_duda,_sino_que_en_los <c002.P01.0044> venideros_tiempos,_quando_salga_a_luz_la_verdadera <c002.P01.0045> historia_de_mis_famosos_hechos,_que_el_sabio <c002.P01.0046> que_los_escriuiere_no_ponga,_quando_llegue_a <c002.P01.0047> contar_esta_mi_primera_salida_tan_de_mañana, <c002.P01.0048> desta_manera?:_«Apenas_auia_el_rubicundo_Apolo <c002.P01.0049> tendido_por_la_faz_de_la_ancha_y_espaciosa <c002.P01.0050> tierra_las_doradas_hebras_de_sus_hermosos <c002.P01.0051> cabellos,_y_apenas_los_pequeños_y_pintados <c002.P01.0052> paxarillos_con_sus_harpadas_lenguas_auian <c002.P01.0053> saludado_con_dulce_y_meliflua_armonia_la_venida <c002.P01.0054> de_la_rosada_Aurora,_que,_dexando_la_blanda <c002.P01.0055> cama_del_zeloso_marido,_por_las_puertas_y <c002.P01.0056> balcones_del_manchego_orizonte_a_los_mortales <c002.P01.0057> se_mostraua,_quando_el_famoso_cauallero_don <c002.P01.0058> Quixote_de_la_Mancha,_dexando_las_ociosas <c002.P01.0059> plumas,_subio_sobre_su_famoso_cauallo <c002.P01.0060> Rozinante,_y_començo_a_caminar_por_el_antiguo_y <c002.P01.0061> conocido_campo_de_Montiel.»''_Y_era_la <c002.P01.0062> verdad_que_por_el_caminaua;_y_añadio_diziendo: <c002.P01.0063> ``Dichosa_edad,_y_siglo_dichoso,_aquel_adonde <c002.P01.0064> saldran_a_luz_las_famosas_hazañas_mias,_dignas <c002.P01.0065> de_entallarse_en_bronzes,_esculpirse_en_marmoles <c002.P01.0066> y_pintarse_en_tablas,_para_memoria_en_lo <c002.P01.0067> futuro._¡O_tu,_sabio_encantador,_quien_quiera <c002.P01.0068> que_seas,_a_quien_ha_de_tocar_el_ser_coronista <c002.P01.0069> desta_peregrina_historia,_ruegote_que_no_te <c002.P01.0070> oluides_de_mi_buen_Rozinante,_compañero_eterno <c002.P01.0071> mio_en_todos_mis_caminos_y_carreras!''_Luego <c002.P01.0072> boluia_diziendo,_como_si_verdaderamente_fuera <c002.P01.0073> enamorado:_``¡O_princesa_Dulcinea,_señora_deste <c002.P01.0074> cautiuo_coraçon!,_mucho_agrauio_me_auedes <c002.P01.0075> fecho_en_despedirme_y_reprocharme_con_el <c002.P01.0076> riguroso_afincamiento_de_mandarme_no_parecer <c002.P01.0077> ante_la_vuestra_fermosura._Plegaos,_señora, <c002.P01.0078> de_membraros_deste_vuestro_sujeto_coraçon,_que <c002.P01.0079> tantas_cuytas_por_vuestro_amor_padece.''_Con <c002.P01.0080> estos_yua_ensartando_otros_disparates,_todos_al <c002.P01.0081> modo_de_los_que_sus_libros_le_auian_enseñado, <c002.P01.0082> imitando_en_quanto_podia_su_lenguaje._Con <c002.P01.0083> esto_caminaua_tan_despacio,_y_el_sol_entraua <c002.P01.0084> tan_apriesa_y_con_tanto_ardor,_que_fuera_bastante <c002.P01.0085> a_derretirle_los_sesos,_si_algunos_tuuiera. <c002.P01.0086> = <c002.P01.0087> Casi_todo_aquel_dia_caminó_sin_acontecerle <c002.P01.0088> cosa_que_de_contar_fuesse,_de_lo_qual_se <c002.P01.0089> desesperaua,_porque_quisiera_topar_luego_luego, <c002.P01.0090> con_quien_hazer_experiencia_del_valor_de_su <c002.P01.0091> fuerte_braço._Autores_ay_que_dizen_que_la <c002.P01.0092> primera_auentura_que_le_auino_fue_la_del_puerto <c002.P01.0093> Lapice,_otros_dizen_que_la_de_los_molinos <c002.P01.0094> de_viento;_pero_lo_que_yo_he_podido_aueriguar <c002.P01.0095> en_este_caso,_y_lo_que_he_hallado_escrito_en <c002.P01.0096> los_{i}Anales_de_la_Mancha{/i},_es_que_el_anduuo <c002.P01.0097> todo_aquel_dia,_y_al_anochecer,_su_rozin_y_el_se <c002.P01.0098> hallaron_cansados_y_muertos_de_hambre;_y_que, <c002.P01.0099> mirando_a_todas_partes_por_ver_si_descubriria <c002.P01.0100> algun_castillo_o_alguna_majada_de_pastores <c002.P01.0101> donde_recogerse,_y_adonde_pudiesse_remediar <c002.P01.0102> su_mucha_hambre_y_necessidad,_vio,_no <c002.P01.0103> lexos_del_camino_por_donde_yua,_vna_venta, <c002.P01.0104> que_fue_como_si_viera_vna_estrella_que_no <c002.P01.0105> a_los_portales,_sino_a_los_alcaçares_de_su <c002.P01.0106> redencion_le_encaminaua._Diose_priessa_a <c002.P01.0107> caminar,_y_llegó_a_ella_a_tiempo_que_anochecia. <c002.P01.0108> = <c002.P01.0109> Estauan_acaso_a_la_puerta_dos_mugeres_moças, <c002.P01.0110> destas_que_llaman_{i}del_partido{/i},_las_quales <c002.P01.0111> yuan_a_Seuilla_con_vnos_harrieros_que_en <c002.P01.0112> la_venta_aquella_noche_acertaron_a_hazer <c002.P01.0113> jornada;_y_como_a_nuestro_auenturero_todo_quanto <c002.P01.0114> pensaua,_veia_o_imaginaua,_le_parecia_ser_hecho <c002.P01.0115> y_passar_al_modo_de_lo_que_auia_leydo,_luego <c002.P01.0116> que_vio_la_venta_se_le_representó_que_era_vn <c002.P01.0117> castillo_con_sus_quatro_torres_y_chapiteles_de <c002.P01.0118> luziente_plata,_sin_faltarle_su_puente_leuadiza <c002.P01.0119> y_honda_caua,_con_todos_aquellos_aderentes <c002.P01.0120> que_semejantes_castillos_se_pintan. <c002.P01.0121> = <c002.P01.0122> Fues(s)e_llegando_a_la_venta_que_a_el_le <c002.P01.0123> parecia_castillo,_y_a_poco_trecho_della_detuuo_las <c002.P01.0124> riendas_a_Rozinante,_esperando_que_algun_enano <c002.P01.0125> se_pusiesse_entre_las_almenas,_a_dar_señal <c002.P01.0126> con_alguna_trompeta_de_que_llegaua_cauallero <c002.P01.0127> al_castillo._Pero_como_vio_que_se_tardauan_y <c002.P01.0128> que_Rozinante_se_daua_priessa_por_llegar_a_la <c002.P01.0129> caualleriza,_se_llegó_a_la_puerta_de_la_venta,_y <c002.P01.0130> vio_a_las_dos_destraydas_moças_que_alli <c002.P01.0131> estauan,_que_a_el_le_parecieron_dos_hermosas <c002.P01.0132> donzellas_o_dos_graciosas_damas,_que_delante_de <c002.P01.0133> la_puerta_del_castillo_se_estauan_solazando._En <c002.P01.0134> esto_sucedio_acaso_que_vn_porquero,_que <c002.P01.0135> andaua_recogiendo_de_vnos_rastrojos_vna_manada <c002.P01.0136> de_puercos,_que,_sin_perdon,_assi_se_llaman, <c002.P01.0137> tocó_vn_cuerno,_a_cuya_señal_ellos_se_recogen, <c002.P01.0138> y_al_instante_se_le_representó_a_don_Quixote_lo <c002.P01.0139> que_desseaua,_que_era_que_algun_enano_hazia <c002.P01.0140> señal_de_su_venida;_y_assi,_con_estraño_contento, <c002.P01.0141> llegó_a_la_venta_y_a_las_damas._Las_quales, <c002.P01.0142> como_vieron_venir_vn_hombre_de_aquella_suerte <c002.P01.0143> armado,_y_con_lança_y_adarga,_llenas_de_miedo <c002.P01.0144> se_yuan_a_entrar_en_la_venta;_pero_don_Quixote, <c002.P01.0145> coligiendo_por_su_huyda_su_miedo,_alçandose <c002.P01.0146> la_visera_de_papelon,_y_descubriendo_su_seco_y <c002.P01.0147> poluoroso_rostro,_con_gentil_talante_y_voz <c002.P01.0148> reposada_les_dixo: <c002.P01.0149> = <c002.P01.0150> ``No_fuyan_las_vuestras_mercedes_ni_teman <c002.P01.0151> desaguisado_alguno,_ca_a_la_orden_de_caualleria <c002.P01.0152> que_professo_non_toca_ni_atañe_fazerle_a <c002.P01.0153> ninguno,_quanto_mas_a_tan_altas_donzellas_como <c002.P01.0154> vuestras_presencias_demuestran.'' <c002.P01.0155> = <c002.P01.0156> Mirauanle_las_moças,_y_andauan_con_los <c002.P01.0157> ojos_buscandole_el_rostro,_que_la_mala_visera <c002.P01.0158> le_encubria;_mas_como_se_oyeron_llamar <c002.P01.0159> donzellas,_cosa_tan_fuera_de_su_profession,_no <c002.P01.0160> pudieron_tener_la_risa,_y_fue_de_manera_que_don <c002.P01.0161> Quixote_vino_a_correrse_y_a_dezirles: <c002.P01.0162> = <c002.P01.0163> ``Bien_parece_la_mesura_en_las_fermosas,_y <c002.P01.0164> es_mucha_sandez,_ademas,_la_risa_que_de_leue <c002.P01.0165> causa_procede;_pero_non_vos_lo_digo_porque_os <c002.P01.0166> acuytedes_ni_mostredes_mal_talante,_que_el_mio <c002.P01.0167> non_es_de_al_que_de_seruiros.'' <c002.P01.0168> = <c002.P01.0169> El_lenguaje,_no_entendido_de_las_señoras,_y <c002.P01.0170> el_mal_talle_de_nuestro_cauallero_acrecentaua_en <c002.P01.0171> ellas_la_risa,_y_en_el_el_enojo,_y_passara_muy <c002.P01.0172> adelante_si_a_aquel_punto_no_saliera_el_ventero, <c002.P01.0173> hombre_que,_por_ser_muy_gordo,_era_muy_pacifico; <c002.P01.0174> el_qual,_viendo_aquella_figura_contrahecha, <c002.P01.0175> armada_de_armas_tan_desiguales_como_eran_la <c002.P01.0176> brida,_lança,_adarga_y_coselete,_no_estuuo_en <c002.P01.0177> nada_en_acompañar_a_las_donzellas_en_las <c002.P01.0178> muestras_de_su_contento._Mas,_en_efeto, <c002.P01.0179> temiendo_la_maquina_de_tantos_pertrechos, <c002.P01.0180> determinó_de_hablarle_comedidamente,_y_assi <c002.P01.0181> le_dixo: <c002.P01.0182> = <c002.P01.0183> ``Si_vuestra_merced,_señor_cauallero,_busca <c002.P01.0184> posada,_amen_del_lecho,_porque_en_esta_venta <c002.P01.0185> no_ay_ninguno,_todo_lo_demas_se_hallará_en <c002.P01.0186> ella_en_mucha_abundancia.'' <c002.P01.0187> = <c002.P01.0188> Viendo_don_Quixote_la_humildad_del_alcayde <c002.P01.0189> de_la_fortaleza,_que_tal_le_parecio_a_el_el <c002.P01.0190> ventero_y_la_venta,_respondio: <c002.P01.0191> = <c002.P01.0192> ``Para_mi,_señor_castellano,_qualquiera_cosa <c002.P01.0193> basta,_porque_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <c002.P03.0001> Penso_el_huesped_que_el_auerle_llamado <c002.P03.0002> castellano_auia_sido_por_auerle_parecido_de_los <c002.P03.0003> sanos_de_Castilla,_aunque_el_era_andaluz,_y <c002.P03.0004> de_los_de_la_Playa_de_San_Lucar,_no_menos <c002.P03.0005> ladron_que_Caco,_ni_menos_maleante_que <c002.P03.0006> estudiantado_paje;_y,_assi,_le_respondio: <c002.P03.0007> = <c002.P03.0008> ``Segun_esso,_{i}las_camas{/i}_de_vuestra_merced <c002.P03.0009> seran_{i}duras_peñas{/i},_y_{i}su_dormir,_siempre_velar{/i}; <c002.P03.0010> y,_siendo_assi,_bien_se_puede_apear,_con <c002.P03.0011> seguridad_de_hallar_en_esta_choça_ocasion_y <c002.P03.0012> ocasiones_para_no_dormir_en_todo_vn_año,_quanto <c002.P03.0013> mas_en_vna_noche.'' <c002.P03.0014> = <c002.P03.0015> Y,_diziendo_esto,_fue_a_tener_el_estribo_a <c002.P03.0016> don_Quixote,_el_qual_se_apeó_con_mucha_dificultad <c002.P03.0017> y_trabaxo,_como_aquel_que_en_todo_aquel <c002.P03.0018> dia_no_se_auia_desayunado._Dixo_luego_al <c002.P03.0019> huesped_que_le_tuuiesse_mucho_cuydado_de_su <c002.P03.0020> cauallo,_porque_era_la_mejor_pieça_que_comia_pan <c002.P03.0021> en_el_mundo._Mirole_el_ventero,_y_no_le_parecio <c002.P03.0022> tan_bueno_como_don_Quixote_dezia,_ni_aun_la <c002.P03.0023> mitad;_y_acomodandole_en_la_caualleriza,_boluio <c002.P03.0024> a_ver_lo_que_su_huesped_mandaua,_al_qual_estauan <c002.P03.0025> desarmando_las_donzellas,_que_ya_se_auian <c002.P03.0026> reconciliado_con_el;_las_quales,_aunque_le_auian <c002.P03.0027> quitado_el_peto_y_el_espaldar,_jamas_supieron <c002.P03.0028> ni_pudieron_desencaxarle_la_gola,_ni_quitalle <c002.P03.0029> la_contrahecha_zelada_que_traia_atada_con_vnas <c002.P03.0030> cintas_verdes,_y_era_menester_cortarlas_por_no <c002.P03.0031> poderse_quitar_los_ñudos;_mas_el_no_lo_quiso <c002.P03.0032> consentir_en_ninguna_manera,_y,_assi,_se_quedó <c002.P03.0033> toda_aquella_noche_con_la_zelada_puesta,_que <c002.P03.0034> era_la_mas_graciosa_y_estraña_figura_que_se <c002.P03.0035> pudiera_pensar._Y_al_desarmarle,_como_el_se <c002.P03.0036> imaginaua_que_aquellas_traydas_y_lleuadas_que <c002.P03.0037> le_desarmauan_eran_algunas_principales_señoras <c002.P03.0038> y_damas_de_aquel_castillo,_les_dixo_con <c002.P03.0039> mucho_donayre: <c002.P03.0040> = # unit Q spanishverse # unit P text <c002.P05.0001> ''O_Rozinante;_que_este_es_el_nombre,_señoras <c002.P05.0002> mias,_de_mi_cauallo,_y_don_Quixote_de_la_Mancha <c002.P05.0003> el_mio;_que,_puesto_que_no_quisiera_descubrirme <c002.P05.0004> fasta_que_las_fazañas_fechas_en_vuestro <c002.P05.0005> seruicio_y_pro_me_descubrieran,_la_fuerça_de <c002.P05.0006> acomodar_al_proposito_presente_este_romance <c002.P05.0007> viejo_de_Lançarote_ha_sido_causa_que_sepays <c002.P05.0008> mi_nombre_antes_de_toda_sazon;_pero_tiempo <c002.P05.0009> vendra_en_que_las_vuestras_señorias_me <c002.P05.0010> manden,_y_yo_obedezca,_y_el_valor_de_mi_braço <c002.P05.0011> descubra_el_desseo_que_tengo_de_seruiros.'' <c002.P05.0012> = <c002.P05.0013> Las_moças,_que_no_estauan_hechas_a_oyr <c002.P05.0014> semejantes_retoricas,_no_respondian_palabra; <c002.P05.0015> solo_le_preguntaron_si_queria_comer_alguna <c002.P05.0016> cosa. <c002.P05.0017> = <c002.P05.0018> ``Qualquiera_yantaria_yo'',_respondio_don <c002.P05.0019> Quixote,_``porque_a_lo_que_entiendo_me_haria <c002.P05.0020> mucho_al_caso.'' <c002.P05.0021> = <c002.P05.0022> A_dicha_acerto_a_ser_viernes_aquel_dia,_y_no <c002.P05.0023> auia_en_toda_la_venta_sino_vnas_raciones_de <c002.P05.0024> vn_pescado_que_en_Castilla_llaman_abadexo,_y <c002.P05.0025> en_Andaluzia_bacallao,_y_en_otras_partes <c002.P05.0026> curadillo,_y_en_otras_truchuela._Preguntaronle_si, <c002.P05.0027> por_ventura,_comeria_su_merced_truchuela;_que <c002.P05.0028> no_auia_otro_pescado_que_dalle_a_comer. <c002.P05.0029> = <c002.P05.0030> ``Como_aya_muchas_truchuelas'',_respondio <c002.P05.0031> don_Quixote,_``podran_seruir_de_vna_trucha; <c002.P05.0032> porque_esso_se_me_da_que_me_den_ocho_reales <c002.P05.0033> en_senzillos,_que_en_vna_pieça_de_a_ocho. <c002.P05.0034> Quanto_mas_que_podria_ser_que_fuessen_estas <c002.P05.0035> truchuelas_como_la_ternera,_que_es_mejor_que <c002.P05.0036> la_vaca,_y_el_cabrito_que_el_cabron._Pero,_sea <c002.P05.0037> lo_que_fuere,_venga_luego,_que_el_trabajo_y <c002.P05.0038> peso_de_las_armas_no_se_puede_lleuar_sin_el <c002.P05.0039> gouierno_de_las_tripas.'' <c002.P05.0040> = <c002.P05.0041> Pusieronle_la_mesa_a_la_puerta_de_la_venta <c002.P05.0042> por_el_fresco,_y_truxole_el_huesped_vna_porcion <c002.P05.0043> del_mal_remojado_y_peor_cozido_bacallao,_y_vn <c002.P05.0044> pan_tan_negro_y_mugriento_como_sus_armas; <c002.P05.0045> pero_era_materia_de_grande_risa_verle_comer, <c002.P05.0046> porque,_como_tenia_puesta_la_zelada_y_alçada_la <c002.P05.0047> visera,_no_podia_poner_nada_en_la_boca_con <c002.P05.0048> sus_manos_si_otro_no_se_lo_daua_y_ponia,_y <c002.P05.0049> ansi,_vna_de_aquellas_señoras_seruia_deste <c002.P05.0050> menester._Mas_al_darle_de_beuer,_no_fue_possible, <c002.P05.0051> ni_lo_fuera,_si_el_ventero_no_horadara_vna <c002.P05.0052> caña,_y,_puesto_el_vn_cabo_en_la_boca,_por_el <c002.P05.0053> otro_le_yua_echando_el_vino;_y_todo_esto_lo <c002.P05.0054> recebia_en_paciencia,_a_trueco_de_no_romper_las <c002.P05.0055> cintas_de_la_zelada. <c002.P05.0056> = <c002.P05.0057> Estando_en_esto,_llegó_acaso_a_la_venta_vn <c002.P05.0058> castrador_de_puercos,_y_assi_como_llegó,_sono <c002.P05.0059> su_siluato_de_cañas_quatro_o_cinco_vezes,_con <c002.P05.0060> lo_qual_acabó_de_confirmar_don_Quixote_que <c002.P05.0061> estaua_en_algun_famoso_castillo,_y_que_le <c002.P05.0062> seruian_con_musica,_y_que_el_abadexo_eran <c002.P05.0063> truchas,_el_pan_candeal,_y_las_rameras_damas, <c002.P05.0064> y_el_ventero_castellano_del_castillo;_y_con_esto <c002.P05.0065> daua_por_bien_empleada_su_determinacion_y <c002.P05.0066> salida._Mas_lo_que_mas_le_fatigaua_era_el_no <c002.P05.0067> verse_armado_cauallero,_por_parecerle_que_no <c002.P05.0068> se_podria_poner_legitimamente_en_auentura <c002.P05.0069> alguna,_sin_recebir_la_orden_de_caualleria. <c002.P05.0070> = # ## <c003> # chapter 3 III # unit N chapternum # unit T title # unit P text <c003.P01.0001> Y_assi,_fatigado_deste_pensamiento,_abreuió <c003.P01.0002> su_venteril_y_limitada_cena._La_qual_acabada, <c003.P01.0003> llamó_al_ventero,_y,_encerrandose_con_el_en_la <c003.P01.0004> caualleriza,_se_hincó_de_rodillas_ante_el, <c003.P01.0005> diziendole: <c003.P01.0006> = <c003.P01.0007> ``No_me_leuantaré_jamas_de_donde_estoy, <c003.P01.0008> valeroso_cauallero,_fasta_que_la_vuestra <c003.P01.0009> cortesia_me_otorgue_vn_don_que_pedirle_quiero,_el <c003.P01.0010> qual_redundará_en_alabança_vuestra_y_en_pro <c003.P01.0011> del_genero_humano.'' <c003.P01.0012> = <c003.P01.0013> El_ventero,_que_vio_a_su_huesped_a_sus_pies <c003.P01.0014> y_oyo_semejantes_razones,_estaua_confuso <c003.P01.0015> mirandole_sin_saber_qué_hazerse_ni_dezirle,_y <c003.P01.0016> porfiaua_con_el_que_se_leuantase,_y_jamas <c003.P01.0017> quiso,_hasta_que_le_huuo_de_dezir_que_el_le <c003.P01.0018> otorgaua_el_don_que_le_pedia. <c003.P01.0019> = <c003.P01.0020> ``No_esperaua_yo_menos_de_la_gran_magnificencia <c003.P01.0021> vuestra,_señor_mio'',_respondio_don <c003.P01.0022> Quixote,_``y_assi_os_digo_que_el_don_que_os <c003.P01.0023> he_pedido,_y_de_vuestra_liberalidad_me_ha_sido <c003.P01.0024> otorgado,_es_que_mañana,_en_aquel_dia,_me <c003.P01.0025> aueys_de_armar_cauallero,_y_esta_noche_en_la <c003.P01.0026> capilla_deste_vuestro_castillo_velaré_las_armas, <c003.P01.0027> y_mañana,_como_tengo_dicho,_se_cumplira_lo <c003.P01.0028> que_tanto_desseo,_para_poder,_como_se_deue, <c003.P01.0029> yr_por_todas_las_quatro_partes_del_mundo <c003.P01.0030> buscando_las_auenturas_en_pro_de_los <c003.P01.0031> menesterosos,_como_está_a_cargo_de_la_caualleria_y <c003.P01.0032> de_los_caualleros_andantes,_como_yo_soy,_cuyo <c003.P01.0033> desseo_a_semejantes_fazañas_es_inclinado.'' <c003.P01.0034> = <c003.P01.0035> El_ventero,_que,_como_está_dicho,_era_vn_poco <c003.P01.0036> socarron,_y_ya_tenia_algunos_barruntos_de_la <c003.P01.0037> falta_de_juyzio_de_su_huesped,_acabó_de_creerlo <c003.P01.0038> quando_acabó_de_oyrle_semejantes_razones, <c003.P01.0039> y,_por_tener_que_reyr_aquella_noche,_determinó <c003.P01.0040> de_seguirle_el_humor;_y,_assi,_le_dixo_que_andaua <c003.P01.0041> muy_acertado_en_lo_que_desseaua_y_pedia, <c003.P01.0042> y_que_tal_prosupuesto_era_propio_y_natural_de <c003.P01.0043> los_caualleros_tan_principales_como_el_parecia <c003.P01.0044> y_como_su_gallarda_presencia_mostraua;_y_que <c003.P01.0045> el,_ansi_mesmo,_en_los_años_de_su_mocedad, <c003.P01.0046> se_auia_dado_a_aquel_honroso_exercicio, <c003.P01.0047> andando_por_diuersas_partes_del_mundo_buscando <c003.P01.0048> sus_auenturas,_sin_que_huuiesse_dexado_los <c003.P01.0049> percheles_de_Malaga,_islas_de_Riaran, <c003.P01.0050> Compas_de_Seuilla,_Azoguejo_de_Segouia,_la <c003.P01.0051> Oliuera_de_Valencia,_Rondilla_de_Granada,_Playa_de <c003.P01.0052> San_Lucar,_Potro_de_Cordoua_y_las_Ventillas <c003.P01.0053> de_Toledo,_y_otras_diuersas_partes,_donde <c003.P01.0054> auia_exercitado_la_ligereza_de_sus_pies, <c003.P01.0055> sutileza_de_sus_manos,_haziendo_muchos_tuertos, <c003.P01.0056> requestando_muchas_viudas,_deshaziendo <c003.P01.0057> algunas_donzellas_y_engañando_a_algunos <c003.P01.0058> pupilos,_y,_finalmente,_dandose_a_conocer_por <c003.P01.0059> quantas_audiencias_y_tribunales_ay_casi_en_toda <c003.P01.0060> España;_y_que,_a_lo_vltimo,_se_auia_venido_a <c003.P01.0061> recoger_a_aquel_su_castillo,_donde_viuia_con <c003.P01.0062> su_hazienda_y_con_las_agenas,_recogiendo_en_el <c003.P01.0063> a_todos_los_caualleros_andantes,_de_qualquiera <c003.P01.0064> calidad_y_condicion_que_fuessen,_solo_por_la <c003.P01.0065> mucha_aficion_que_les_tenia,_y_porque_partiessen <c003.P01.0066> con_el_de_sus_aueres_en_pago_de_su_buen <c003.P01.0067> desseo. <c003.P01.0068> = <c003.P01.0069> Dixole_tambien_que_en_aquel_su_castillo_no <c003.P01.0070> auia_capilla_alguna_donde_poder_velar_las <c003.P01.0071> armas,_porque_estaua_derribada_para_hazerla_de <c003.P01.0072> nueuo;_pero_que,_en_caso_de_necessidad,_el <c003.P01.0073> sabia_que_se_podian_velar_donde_quiera,_y_que <c003.P01.0074> aquella_noche_las_podria_velar_en_vn_patio_del <c003.P01.0075> castillo;_que_a_la_mañana,_siendo_Dios_seruido, <c003.P01.0076> se_harian_las_deuidas_ceremonias,_de_manera <c003.P01.0077> que_el_quedasse_armado_cauallero,_y_tan <c003.P01.0078> cauallero,_que_no_pudiesse_ser_mas_en_el_mundo. <c003.P01.0079> = <c003.P01.0080> Preguntole_si_traia_dineros;_respondio_don <c003.P01.0081> Quixote_que_no_traia_blanca,_porque_el_nunca <c003.P01.0082> auia_leydo_en_las_historias_de_los_caualleros <c003.P01.0083> andantes_que_ninguno_los_huuiesse_traydo. <c003.P01.0084> A_esto_dixo_el_ventero_que_se_engañaua;_que, <c003.P01.0085> puesto_caso_que_en_las_historias_no_se_escriuia, <c003.P01.0086> por_auerles_parecido_a_los_autores_dellas_que <c003.P01.0087> no_era_menester_escreuir_vna_cosa_tan_clara <c003.P01.0088> y_tan_necessaria_de_traerse,_como_eran_dineros <c003.P01.0089> y_camisas_limpias,_no_por_esso_se_auia_de <c003.P01.0090> creer_que_no_los_truxeron;_y_assi,_tuuiesse_por <c003.P01.0091> cierto_y_aueriguado_que_todos_los_caualleros <c003.P01.0092> andantes,_de_que_tantos_libros_estan_llenos_y <c003.P01.0093> atestados,_lleuauan_bien_herradas_las_bolsas <c003.P01.0094> por_lo_que_pudiesse_sucederles,_y_que_assi <c003.P01.0095> mismo_lleuauan_camisas_y_vna_arqueta_pequeña <c003.P01.0096> llena_de_vnguentos_para_curar_las_heridas_que <c003.P01.0097> recebian,_porque_no_todas_vezes_en_los_campos <c003.P01.0098> y_desiertos,_donde_se_combatian_y_salian <c003.P01.0099> heridos,_auia_quien_los_curasse,_si_ya_no_era_que <c003.P01.0100> tenian_algun_sabio_encantador_por_amigo,_que <c003.P01.0101> luego_los_socorria,_trayendo_por_el_ayre,_en <c003.P01.0102> alguna_nuue,_alguna_donzella_o_enano_con <c003.P01.0103> alguna_redoma_de_agua_de_tal_virtud_que,_en <c003.P01.0104> gustando_alguna_gota_della,_luego_al_punto <c003.P01.0105> quedauan_sanos_de_sus_llagas_y_heridas,_como <c003.P01.0106> si_mal_alguno_huuiessen_tenido;_mas_que,_en <c003.P01.0107> tanto_que_esto_no_huuiesse,_tuuieron_los <c003.P01.0108> passados_caualleros_por_cosa_acertada_que_sus <c003.P01.0109> escuderos_fuessen_proueydos_de_dineros_y_de_otras <c003.P01.0110> cosas_necessarias,_como_eran_hilas_y_vnguentos <c003.P01.0111> para_curarse;_y_quando_sucedia_que_los_tales <c003.P01.0112> caualleros_no_tenian_escuderos,_que_eran_pocas <c003.P01.0113> y_raras_vezes,_ellos_mesmos_lo_lleuauan <c003.P01.0114> todo_en_vnas_alforjas_muy_sutiles,_que_casi_no <c003.P01.0115> se_parecian,_a_las_ancas_del_cauallo,_como_que <c003.P01.0116> era_otra_cosa_de_mas_importancia;_porque,_no <c003.P01.0117> siendo_por_ocasion_semejante,_esto_de_lleuar <c003.P01.0118> alforjas_no_fue_muy_admitido_entre_los_caualleros <c003.P01.0119> andantes,_y_por_esto_le_daua_por_consejo, <c003.P01.0120> pues_aun_se_lo_podia_mandar_como_a_su_ahijado, <c003.P01.0121> que_tan_presto_lo_auia_de_ser,_que_no_caminasse <c003.P01.0122> de_alli_adelante_sin_dineros_y_sin_las <c003.P01.0123> preuenciones_referidas,_y_que_veria_quan_bien <c003.P01.0124> se_hallaua_con_ellas,_quando_menos_se_pensase. <c003.P01.0125> = <c003.P01.0126> Prometiole_don_Quixote_de_hazer_lo_que_se <c003.P01.0127> le_aconsejaua_con_toda_puntualidad._Y,_assi,_se <c003.P01.0128> dio_luego_orden_como_velasse_las_armas_en_vn <c003.P01.0129> corral_grande_que_a_vn_lado_de_la_venta_estaua, <c003.P01.0130> y,_recogiendolas_don_Quixote_todas,_las_puso <c003.P01.0131> sobre_vna_pila_que_junto_a_vn_pozo_estaua._Y, <c003.P01.0132> embraçando_su_adarga,_asio_de_su_lança,_y_con <c003.P01.0133> gentil_continente_se_començo_a_passear_delante <c003.P01.0134> de_la_pila,_y_quando_començo_el_passeo <c003.P01.0135> començaua_a_cerrar_la_noche. <c003.P01.0136> = <c003.P01.0137> Conto_el_ventero_a_todos_quantos_estauan_en <c003.P01.0138> la_venta_la_locura_de_su_huesped,_la_vela_de_las <c003.P01.0139> armas_y_la_armazon_de_caualleria_que_esperaua. <c003.P01.0140> Admiraronse_de_tan_estraño_genero_de <c003.P01.0141> locura,_y_fueronselo_a_mirar_desde_lexos,_y <c003.P01.0142> vieron_que,_con_sossegado_ademan,_vnas_vezes_se <c003.P01.0143> passeaua,_otras,_arrimado_a_su_lança,_ponia_los <c003.P01.0144> ojos_en_las_armas,_sin_quitarlos_por_vn_buen <c003.P01.0145> espacio_dellas._Acabó_de_cerrar_la_noche,_pero <c003.P01.0146> con_tanta_claridad_de_la_luna,_que_podia_competir <c003.P01.0147> con_el_que_se_la_prestaua;_de_manera,_que <c003.P01.0148> quanto_el_nouel_cauallero_hazia_era_bien_visto <c003.P01.0149> de_todos. <c003.P01.0150> = <c003.P01.0151> Antojosele_en_esto_a_vno_de_los_harrieros_que <c003.P01.0152> estauan_en_la_venta_yr_a_dar_agua_a_su_requa, <c003.P01.0153> y_fue_menester_quitar_las_armas_de_don <c003.P01.0154> Quixote,_que_estauan_sobre_la_pila,_el_qual, <c003.P01.0155> viendole_llegar,_en_voz_alta_le_dixo: <c003.P01.0156> = <c003.P01.0157> ``¡O_tu,_quien_quiera_que_seas,_atreuido <c003.P01.0158> cauallero,_que_llegas_a_tocar_las_armas_del_mas <c003.P01.0159> valeroso_andante_que_jamas_se_ciño_espada,_mira <c003.P01.0160> lo_que_hazes_y_no_las_toques,_si_no_quieres <c003.P01.0161> dexar_la_vida_en_pago_de_tu_atreuimiento!'' <c003.P01.0162> = <c003.P01.0163> No_se_curó_el_harriero_destas_razones,_y_fuera <c003.P01.0164> mejor_que_se_curara,_porque_fuera_curarse_en <c003.P01.0165> salud;_antes,_trauando_de_las_correas,_las_arrojó <c003.P01.0166> gran_trecho_de_si._Lo_qual_visto_por_don <c003.P01.0167> Quixote,_alçó_los_ojos_al_cielo,_y_puesto_el <c003.P01.0168> pensamiento,_a_lo_que_parecio,_en_su_señora <c003.P01.0169> Dulzinea,_dixo: <c003.P01.0170> = <c003.P01.0171> ``Acorredme,_señora_mia,_en_esta_primera <c003.P01.0172> afrenta_que_a_este_vuestro_auassallado_pecho <c003.P01.0173> se_le_ofrece;_no_me_desfallezca_en_este_primero <c003.P01.0174> trance_vuestro_fauor_y_amparo.'' <c003.P01.0175> = <c003.P01.0176> Y,_diziendo_estas_y_otras_semejantes_razones, <c003.P01.0177> soltando_la_adarga,_alçó_la_lança_a_dos_manos, <c003.P01.0178> y_dio_con_ella_tan_gran_golpe_al_harriero_en_la <c003.P01.0179> cabeça,_que_le_derribó_en_el_suelo_tan <c003.P01.0180> maltrecho,_que,_si_segundara_con_otro,_no_tuuiera <c003.P01.0181> necessidad_de_maestro_que_le_curara._Hecho_esto, <c003.P01.0182> recogio_sus_armas_y_tornó_a_passearse_con_el <c003.P01.0183> mismo_reposo_que_primero. <c003.P01.0184> = <c003.P01.0185> Desde_alli_a_poco,_sin_saberse_lo_que_auia <c003.P01.0186> passado,_porque_aun_estaua_aturdido_el <c003.P01.0187> harriero,_llegó_otro_con_la_mesma_intencion_de <c003.P01.0188> dar_agua_a_sus_mulos,_y,_llegando_a_quitar_las <c003.P01.0189> armas_para_desembaraçar_la_pila,_sin_hablar <c003.P01.0190> don_Quixote_palabra,_y_sin_pedir_fauor_a_nadie, <c003.P01.0191> solto_otra_vez_la_adarga,_y_alçó_otra_vez_la <c003.P01.0192> lança,_y_sin_hazerla_pedaços,_hizo_mas_de_tres_la <c003.P01.0193> cabeça_del_segundo_harriero,_porque_se_la_abrio <c003.P01.0194> por_quatro._Al_ruydo_acudio_toda_la_gente_de_la <c003.P01.0195> venta,_y_entre_ellos_el_ventero._Viendo_esto_don <c003.P01.0196> Quixote,_embraçó_su_adarga,_y,_puesta_mano_a <c003.P01.0197> su_espada,_dixo: <c003.P01.0198> = <c003.P01.0199> ``¡O_señora_de_la_fermosura,_esfuerço_y_vigor <c003.P01.0200> del_debilitado_coraçon_mio,_aora_es_tiempo_que <c003.P01.0201> bueluas_los_ojos_de_tu_grandeza_a_este_tu <c003.P01.0202> cautiuo_cauallero,_que_tamaña_auentura_está <c003.P01.0203> atendiendo!'' <c003.P01.0204> = <c003.P01.0205> Con_esto_cobró,_a_su_parecer,_tanto_animo, <c003.P01.0206> que_si_le_acometieran_todos_los_harrieros_del <c003.P01.0207> mundo_no_boluiera_el_pie_atras._Los_compañeros <c003.P01.0208> de_los_heridos,_que_tales_los_vieron,_començaron <c003.P01.0209> desde_lexos_a_llouer_piedras_sobre_don <c003.P01.0210> Quixote,_el_qual,_lo_mejor_que_podia,_se <c003.P01.0211> reparaua_con_su_adarga,_y_no_se_osaua_apartar_de <c003.P01.0212> la_pila_por_no_desamparar_las_armas._El_ventero <c003.P01.0213> daua_vozes_que_le_dexassen,_porque_ya_les <c003.P01.0214> auia_dicho_como_era_loco,_y_que_por_loco_se <c003.P01.0215> libraria_aunque_los_matasse_a_todos._Tambien <c003.P01.0216> don_Quixote_las_daua,_mayores,_llamandolos_de <c003.P01.0217> aleuosos_y_traydores,_y_que_el_señor_del_castillo <c003.P01.0218> era_vn_follon_y_mal_nacido_cauallero,_pues_de <c003.P01.0219> tal_manera_consentia_que_se_tratassen_los <c003.P01.0220> andantes_caualleros,_y_que_si_el_huuiera_recebido <c003.P01.0221> la_orden_de_caualleria,_que_el_le_diera_a_entender <c003.P01.0222> su_aleuosia:_``Pero_de_vosotros,_soez_y_baxa <c003.P01.0223> canalla,_no_hago_caso_alguno._¡Tirad,_llegad, <c003.P01.0224> venid_y_ofendedme_en_quanto_pudieredes; <c003.P01.0225> que_vosotros_vereys_el_pago_que_lleuays_de <c003.P01.0226> vuestra_sandez_y_demasia!'' <c003.P01.0227> = <c003.P01.0228> Dezia_esto_con_tanto_brio_y_denuedo,_que <c003.P01.0229> infundio_vn_terrible_temor_en_los_que_le_acometian, <c003.P01.0230> y,_assi,_por_esto,_como_por_las_persuasiones <c003.P01.0231> del_ventero,_le_dexaron_de_tirar,_y_el_dexó <c003.P01.0232> retirar_a_los_heridos,_y_tornó_a_la_vela_de_sus <c003.P01.0233> armas_con_la_misma_quietud_y_sossiego_que <c003.P01.0234> primero. <c003.P01.0235> = <c003.P01.0236> No_le_parecieron_bien_al_ventero_las_burlas <c003.P01.0237> de_su_huesped,_y_determinó_abreuiar_y_darle_la <c003.P01.0238> negra_orden_de_caualleria_luego,_antes_que_otra <c003.P01.0239> desgracia_sucediesse._Y_assi,_llegandose_a_el,_se <c003.P01.0240> desculpó_de_la_insolencia_que_aquella_gente <c003.P01.0241> baxa_con_el_auia_vsado,_sin_que_el_supiesse <c003.P01.0242> cosa_alguna,_pero_que_bien_castigados_quedauan <c003.P01.0243> de_su_atreuimiento._Dixole,_como_ya_le <c003.P01.0244> auia_dicho,_que_en_aquel_castillo_no_auia_capilla, <c003.P01.0245> y_para_lo_que_restaua_de_hazer_tampoco_era <c003.P01.0246> necessaria;_que_todo_el_toque_de_quedar_armado <c003.P01.0247> cauallero_consistia_en_la_pescoçada_y_en_el <c003.P01.0248> espaldarazo,_segun_el_tenia_noticia_del_ceremonial <c003.P01.0249> de_la_orden,_y_que_aquello_en_mitad_de_vn <c003.P01.0250> campo_se_podia_hazer,_y_que_ya_auia_cumplido <c003.P01.0251> con_lo_que_tocaua_al_velar_de_las_armas,_que <c003.P01.0252> con_solas_dos_horas_de_vela_se_cumplia,_quanto <c003.P01.0253> mas_que_el_auia_estado_mas_de_quatro. <c003.P01.0254> = <c003.P01.0255> Todo_se_lo_creyo_don_Quixote_y_dixo <c003.P01.0256> que_el_estaua_alli_pronto_para_obedecerle, <c003.P01.0257> y_que_concluyesse_con_la_mayor_breuedad_que <c003.P01.0258> pudiesse;_porque_si_fuesse_otra_vez_acometido, <c003.P01.0259> y_se_viesse_armado_cauallero,_no_pensaua_dexar <c003.P01.0260> persona_viua_en_el_castillo,_eceto_aquellas_que <c003.P01.0261> el_le_mandasse,_a_quien_por_su_respeto_dexaria. <c003.P01.0262> = <c003.P01.0263> Aduertido_y_medroso_desto_el_castellano, <c003.P01.0264> truxo_luego_vn_libro_donde_assentaua_la_paja <c003.P01.0265> y_ceuada_que_daua_a_los_harrieros,_y_con_vn <c003.P01.0266> cabo_de_vela_que_le_traia_vn_muchacho,_y_con <c003.P01.0267> las_dos_ya_dichas_donzellas,_se_vino_adonde <c003.P01.0268> don_Quixote_estaua,_al_qual_mandó_hincar_de <c003.P01.0269> rodillas,_y,_leyendo_en_su_manual,_como_que <c003.P01.0270> dezia_alguna_deuota_oracion,_en_mitad_de_la <c003.P01.0271> leyenda_alçó_la_mano_y_diole_sobre_el_cuello <c003.P01.0272> vn_buen_golpe,_y_tras_el,_con_su_mesma <c003.P01.0273> espada,_vn_gentil_espaldarazo,_siempre <c003.P01.0274> murmurando_entre_dientes,_como_que_rezaua._Hecho <c003.P01.0275> esto,_mandó_a_vna_de_aquellas_damas_que_le <c003.P01.0276> ciñesse_la_espada,_la_qual_lo_hizo_con_mucha <c003.P01.0277> desemboltura_y_discrecion,_porque_no_fue <c003.P01.0278> menester_poca_para_no_rebentar_de_risa_a_cada <c003.P01.0279> punto_de_las_ceremonias;_pero_las_proezas_que <c003.P01.0280> ya_auian_visto_del_nouel_cauallero_les_tenia_la <c003.P01.0281> risa_a_raya. <c003.P01.0282> = <c003.P01.0283> Al_ceñirle_la_espada,_dixo_la_buena_señora: <c003.P01.0284> = <c003.P01.0285> ``Dios_haga_a_vuestra_merced_muy_venturoso <c003.P01.0286> cauallero_y_le_de_ventura_en_lides.'' <c003.P01.0287> = <c003.P01.0288> Don_Quixote_le_preguntó_como_se_llamaua, <c003.P01.0289> porque_el_supiesse_de_alli_adelante_a_quien <c003.P01.0290> quedaua_obligado_por_la_merced_recebida, <c003.P01.0291> porque_pensaua_darle_alguna_parte_de_la_honra <c003.P01.0292> que_alcançasse_por_el_valor_de_su_braço._Ella <c003.P01.0293> respondio_con_mucha_humildad_que_se_llamaua <c003.P01.0294> la_Tolosa,_y_que_era_hija_de_vn_remendon <c003.P01.0295> natural_de_Toledo,_que_viuia_a_las_tendillas <c003.P01.0296> de_Sancho_Bienaya,_y_que_donde_quiera <c003.P01.0297> que_ella_estuuiesse_le_seruiria_y_le_tendria_por <c003.P01.0298> señor._Don_Quixote_le_replicó_que,_por_su_amor, <c003.P01.0299> le_hiziesse_merced_que_de_alli_adelante_se <c003.P01.0300> pusiesse_{i}don{/i},_y_se_llamasse_doña_Tolosa._Ella_se <c003.P01.0301> lo_prometio,_y_la_otra_le_calçó_la_espuela,_con <c003.P01.0302> la_qual_le_passó_casi_el_mismo_coloquio_que <c003.P01.0303> con_la_de_la_espada._Preguntole_su_nombre,_y <c003.P01.0304> dixo_que_se_llamaua_la_Molinera,_y_que_era <c003.P01.0305> hija_de_vn_honrado_molinero_de_Antequera;_a <c003.P01.0306> la_qual_tambien_rogo_don_Quixote_que_se <c003.P01.0307> pusiesse_{i}don{/i},_y_se_llamasse_doña_Molinera, <c003.P01.0308> ofreciendole_nueuos_seruicios_y_mercedes. <c003.P01.0309> = <c003.P01.0310> Hechas,_pues,_de_galope_y_aprissa,_las <c003.P01.0311> hasta_alli_nunca_vistas_ceremonias,_no_vio_la_hora <c003.P01.0312> don_Quixote_de_verse_a_cauallo_y_salir <c003.P01.0313> buscando_las_auenturas,_y,_ensillando_luego_a <c003.P01.0314> Rozinante,_subio_en_el,_y_abraçando_a_su <c003.P01.0315> huesped,_le_dixo_cosas_tan_estrañas,_agradeciendole <c003.P01.0316> la_merced_de_auerle_armado_cauallero, <c003.P01.0317> que_no_es_possible_acertar_a_referirlas._El <c003.P01.0318> ventero,_por_verle_ya_fuera_de_la_venta,_con_no <c003.P01.0319> menos_retoricas,_aunque_con_mas_breues_palabras, <c003.P01.0320> respondio_a_las_suyas,_y,_sin_pedirle <c003.P01.0321> la_costa_de_la_posada,_le_dexó_yr_a_la_buen <c003.P01.0322> hora. <c003.P01.0323> = # ## <c004> # chapter 4 IV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <c004.P01.0001> La_del_alua_seria_quando_don_Quixote_salio <c004.P01.0002> de_la_venta,_tan_contento,_tan_gallardo,_tan <c004.P01.0003> alboroçado_por_verse_ya_armado_cauallero,_que <c004.P01.0004> el_gozo_le_rebentaua_por_las_cinchas_del <c004.P01.0005> cauallo._Mas_viniendole_a_la_memoria_los_consejos <c004.P01.0006> de_su_huesped_cerca_de_las_preuenciones_tan <c004.P01.0007> necessarias_que_auia_de_lleuar_consigo, <c004.P01.0008> especial_la_de_los_dineros_y_camisas,_determinó <c004.P01.0009> boluer_a_su_casa_y_acomodarse_de_todo,_y_de <c004.P01.0010> vn_escudero,_haziendo_cuenta_de_recebir_a_vn <c004.P01.0011> labrador_vezino_suyo,_que_era_pobre_y_con <c004.P01.0012> hijos,_pero_muy_a_proposito_para_el_oficio <c004.P01.0013> escuderil_de_la_caualleria._Con_este_pensamiento <c004.P01.0014> guió_a_Rozinante_hazia_su_aldea,_el_qual,_casi <c004.P01.0015> conociendo_la_querencia,_con_tanta_gana <c004.P01.0016> començo_a_caminar,_que_parecia_que_no_ponia <c004.P01.0017> los_pies_en_el_suelo. <c004.P01.0018> = <c004.P01.0019> No_auia_andado_mucho,_quando_le_parecio <c004.P01.0020> que_a_su_diestra_mano,_de_la_espessura_de_vn <c004.P01.0021> bosque_que_alli_estaua,_salian_vnas_vozes <c004.P01.0022> delicadas,_como_de_persona_que_se_quexaua,_y,_a <c004.P01.0023> penas_las_huuo_oydo,_quando_dixo: <c004.P01.0024> = <c004.P01.0025> ``Gracias_doy_al_cielo_por_la_merced_que_me <c004.P01.0026> haze,_pues_tan_presto_me_pone_ocasiones <c004.P01.0027> delante_donde_yo_pueda_cumplir_con_lo_que_deuo <c004.P01.0028> a_mi_profession_y_donde_pueda_coger_el_fruto <c004.P01.0029> de_mis_buenos_desseos._Estas_vozes,_sin_duda, <c004.P01.0030> son_de_algun_menesteroso,_o_menesterosa,_que <c004.P01.0031> ha_menester_mi_fauor_y_ayuda.'' <c004.P01.0032> = <c004.P01.0033> Y,_boluiendo_las_riendas,_encaminó_a <c004.P01.0034> Rozinante_hazia_donde_le_parecio_que_las_vozes <c004.P01.0035> salian._Y,_a_pocos_passos_que_entró_por_el <c004.P01.0036> bosque,_vio_atada_vna_yegua_a_vna_enzina,_y_atado <c004.P01.0037> en_otra_a_vn_muchacho,_desnudo_de_medio <c004.P01.0038> cuerpo_arriba,_hasta_de_edad_de_quinze_años, <c004.P01.0039> que_era_el_que_las_vozes_daua,_y_no_sin_causa, <c004.P01.0040> porque_le_estaua_dando_con_vna_pretina_muchos <c004.P01.0041> açotes_vn_labrador_de_buen_talle,_y_cada <c004.P01.0042> açote_le_acompañaua_con_vna_reprehension_y <c004.P01.0043> consejo._Porque_dezia: <c004.P01.0044> = <c004.P01.0045> ``La_lengua_queda,_y_los_ojos_listos.'' <c004.P01.0046> = <c004.P01.0047> Y_el_muchacho_respondia: <c004.P01.0048> = <c004.P01.0049> ``No_lo_hare_otra_vez,_señor_mio;_por_la <c004.P01.0050> passion_de_Dios,_que_no_lo_hare_otra_vez,_y_yo <c004.P01.0051> prometo_de_tener_de_aqui_adelante_mas_cuydado <c004.P01.0052> con_el_hato.'' <c004.P01.0053> = <c004.P01.0054> Y_viendo_don_Quixote_lo_que_passaua,_con <c004.P01.0055> voz_ayrada_dixo: <c004.P01.0056> = <c004.P01.0057> ``Descortes_cauallero,_mal_parece_tomaros <c004.P01.0058> con_quien_defender_no_se_puede;_subid_sobre <c004.P01.0059> vuestro_cauallo_y_tomad_vuestra_lança_--_que <c004.P01.0060> tambien_tenia_vna_lança_arrimada_a_la_enzina <c004.P01.0061> adonde_estaua_arrimada_la_yegua_--,_que_yo <c004.P01.0062> os_hare_conocer_ser_de_cobardes_lo_que_estays <c004.P01.0063> haziendo.'' <c004.P01.0064> = <c004.P01.0065> El_labrador,_que_vio_sobre_si_aquella_figura <c004.P01.0066> llena_de_armas,_blandiendo_la_lança_sobre_su <c004.P01.0067> rostro,_tuuose_por_muerto,_y_con_buenas <c004.P01.0068> palabras_respondio: <c004.P01.0069> = <c004.P01.0070> ``Señor_cauallero,_este_muchacho_que_estoy <c004.P01.0071> castigando,_es_vn_mi_criado_que_me_sirue_de <c004.P01.0072> guardar_vna_manada_de_ouejas_que_tengo_en <c004.P01.0073> estos_contornos,_el_qual_es_tan_descuydado, <c004.P01.0074> que_cada_dia_me_falta_vna;_y_porque_castigo_su <c004.P01.0075> descuydo,_o_vellaqueria,_dize_que_lo_hago_de <c004.P01.0076> miserable,_por_no_pagalle_la_soldada_que_le <c004.P01.0077> deuo,_y_en_Dios_y_en_mi_anima_que_miente.'' <c004.P01.0078> = <c004.P01.0079> ``{i}¿Miente{/i}_delante_de_mi,_ruyn_villano?'',_dixo <c004.P01.0080> don_Quixote._``Por_el_sol_que_nos_alumbra,_que <c004.P01.0081> estoy_por_passaros_de_parte_a_parte_con_esta <c004.P01.0082> lança;_pagadle_luego_sin_mas_replica;_si_no, <c004.P01.0083> por_el_Dios_que_nos_rige_que_os_concluya_y <c004.P01.0084> aniquile_en_este_punto._Desatadlo_luego.'' <c004.P01.0085> = <c004.P01.0086> El_labrador_baxó_la_cabeça,_y,_sin_responder <c004.P01.0087> palabra,_desató_a_su_criado,_al_qual_preguntó <c004.P01.0088> don_Quixote_que_quánto_le_deuia_su_amo;_el <c004.P01.0089> dixo_que_nueue_meses,_a_siete_reales_cada_mes. <c004.P01.0090> Hizo_la_cuenta_don_Quixote_y_halló_que_montauan <c004.P01.0091> sesenta_y_tres_reales,_y_dixole_al_labrador <c004.P01.0092> que_al_momento_los_desembolsasse,_si_no <c004.P01.0093> queria_morir_por_ello._Respondio_el_medroso <c004.P01.0094> villano_que_para_el_passo_en_que_estaua_y <c004.P01.0095> juramento_que_auia_hecho_--_y_aun_no_auia_jurado <c004.P01.0096> nada_--,_que_no_eran_tantos,_porque_se <c004.P01.0097> le_auian_de_descontar_y_recebir_en_cuenta_tres <c004.P01.0098> pares_de_çapatos_que_le_auia_dado,_y_vn_real <c004.P01.0099> de_dos_sangrias_que_le_auian_hecho_estando <c004.P01.0100> enfermo. <c004.P01.0101> = <c004.P01.0102> ``Bien_está_todo_esso'',_replicó_don_Quixote; <c004.P01.0103> ``pero_quedense_los_çapatos_y_las_sangrias <c004.P01.0104> por_los_açotes_que_sin_culpa_le_aueys <c004.P01.0105> dado;_que_si_el_rompio_el_cuero_de_los_çapatos <c004.P01.0106> que_vos_pagastes,_vos_le_aueys_rompido_el_de <c004.P01.0107> su_cuerpo;_y_si_le_sacó_el_barbero_sangre <c004.P01.0108> estando_enfermo,_vos_en_sanidad_se_la_aueys <c004.P01.0109> sacado;_ansi_que,_por_esta_parte,_no_os_deue <c004.P01.0110> nada.'' <c004.P01.0111> = <c004.P01.0112> ``El_daño_está,_señor_cauallero,_en_que_no <c004.P01.0113> tengo_aqui_dineros;_vengase_Andres_conmigo <c004.P01.0114> a_mi_casa,_que_yo_se_los_pagaré_vn_real_sobre <c004.P01.0115> otro.'' <c004.P01.0116> = <c004.P01.0117> ``¿Yrme_yo_con_el'',_dixo_el_muchacho,_``mas? <c004.P01.0118> ¡Mal_año,_no_señor,_ni_por_pienso;_porque,_en <c004.P01.0119> viendose_solo,_me_dessuelle_como_a_vn_San <c004.P01.0120> Bartolome!'' <c004.P01.0121> = <c004.P01.0122> ``No_hara_tal'',_replicó_don_Quixote;_``basta <c004.P01.0123> que_yo_se_lo_mande_para_que_me_tenga_respeto; <c004.P01.0124> y_con_que_el_me_lo_jure_por_la_ley_de <c004.P01.0125> caualleria_que_ha_recebido,_le_dexaré_yr_libre_y <c004.P01.0126> asseguraré_la_paga.'' <c004.P01.0127> = <c004.P01.0128> ``Mire_vuestra_merced,_señor,_lo_que_dize'', <c004.P01.0129> dixo_el_muchacho;_``que_este_mi_amo_no_es <c004.P01.0130> cauallero,_ni_ha_recebido_orden_de_caualleria <c004.P01.0131> alguna;_que_es_Iuan_Haldudo_el_rico,_el_vezino <c004.P01.0132> del_Quintanar.'' <c004.P01.0133> = <c004.P01.0134> ``Importa_poco_esso'',_respondio_don_Quixote, <c004.P01.0135> ``que_Haldudos_puede_auer_caualleros;_quanto <c004.P01.0136> mas,_que_cada_vno_es_hijo_de_sus_obras.'' <c004.P01.0137> = <c004.P01.0138> ``Assi_es_verdad'',_dixo_Andres;_``pero_este <c004.P01.0139> mi_amo,_¿de_qué_obras_es_hijo,_pues_me_niega <c004.P01.0140> mi_soldada,_y_mi_sudor_y_trabajo?'' <c004.P01.0141> = <c004.P01.0142> ``No_niego,_hermano_Andres'',_respondio_el <c004.P01.0143> labrador,_``y_hazedme_plazer_de_veniros <c004.P01.0144> conmigo;_que_yo_juro_por_todas_las_ordenes_que <c004.P01.0145> de_cauallerias_ay_en_el_mundo_de_pagaros, <c004.P01.0146> como_tengo_dicho,_vn_real_sobre_otro,_y_aun <c004.P01.0147> sahumados.'' <c004.P01.0148> = <c004.P01.0149> ``Del_sahumerio_os_hago_gracia'',_dixo_don <c004.P01.0150> Quixote;_``dadselos_en_reales,_que_con_esso_me <c004.P01.0151> contento,_y_mirad_que_lo_cumplays_como_lo <c004.P01.0152> aueys_jurado;_si_no,_por_el_mismo_juramento_os <c004.P01.0153> juro_de_boluer_a_buscaros_y_a_castigaros,_y <c004.P01.0154> que_os_tengo_de_hallar,_aunque_os_escondays <c004.P01.0155> mas_que_vna_lagartija._Y,_si_quereys_saber <c004.P01.0156> quien_os_manda_esto,_para_quedar_con_mas <c004.P01.0157> veras_obligado_a_cumplirlo,_sabed_que_yo_soy_el <c004.P01.0158> valeroso_don_Quixote_de_la_Mancha,_el_desfazedor <c004.P01.0159> de_agrauios_y_sinrazones,_y_a_Dios_quedad; <c004.P01.0160> y_no_se_os_parta_de_las_mientes_lo_prometido <c004.P01.0161> y_jurado,_so_pena_de_la_pena_pronunciada.'' <c004.P01.0162> = <c004.P01.0163> Y,_en_diziendo_esto,_picó_a_su_Rozinante,_y <c004.P01.0164> en_breue_espacio_se_apartó_dellos._Siguiole_el <c004.P01.0165> labrador_con_los_ojos,_y_quando_vio_que_auia <c004.P01.0166> traspuesto_del_bosque_y_que_ya_no_parecia, <c004.P01.0167> boluiose_a_su_criado_Andres,_y_dixole: <c004.P01.0168> = <c004.P01.0169> ``Venid_aca,_hijo_mio,_que_os_quiero_pagar_lo <c004.P01.0170> que_os_deuo,_como_aquel_deshazedor_de <c004.P01.0171> agrauios_me_dexó_mandado.'' <c004.P01.0172> = <c004.P01.0173> ``Esso_juro_yo'',_dixo_Andres;_``y_¡cómo_que <c004.P01.0174> andara_vuestra_merced_acertado_en_cumplir_el <c004.P01.0175> mandamiento_de_aquel_buen_cauallero,_que <c004.P01.0176> mil_años_viua;_que,_segun_es_de_valeroso_y_de <c004.P01.0177> buen_juez,_viue_Roque_que_si_no_me_paga,_que <c004.P01.0178> buelua_y_execute_lo_que_dixo!'' <c004.P01.0179> = <c004.P01.0180> ``Tambien_lo_juro_yo'',_dixo_el_labrador;_``pero, <c004.P01.0181> por_lo_mucho_que_os_quiero,_quiero_acrecentar <c004.P01.0182> la_deuda_por_acrecentar_la_paga.'' <c004.P01.0183> = <c004.P01.0184> Y,_asiendole_del_braço,_le_tornó_a_atar_a_la <c004.P01.0185> enzina,_donde_le_dio_tantos_açotes_que_le_dexó <c004.P01.0186> por_muerto. <c004.P01.0187> = <c004.P01.0188> ``Llamad,_señor_Andres,_aora'',_dezia_el <c004.P01.0189> labrador,_``al_desfazedor_de_agrauios;_vereys_como <c004.P01.0190> no_desfaze_aqueste,_aunque_creo_que_no_está <c004.P01.0191> acabado_de_hazer,_porque_me_viene_gana_de <c004.P01.0192> dessollaros_viuo,_como_vos_temiades.'' <c004.P01.0193> = <c004.P01.0194> Pero,_al_fin,_le_desató_y_le_dio_licencia_que <c004.P01.0195> fuesse_a_buscar_su_juez_para_que_executasse <c004.P01.0196> la_pronunciada_sentencia._Andres_se_partio_algo <c004.P01.0197> mohino,_jurando_de_yr_a_buscar_al_valeroso_don <c004.P01.0198> Quixote_de_la_Mancha_y_contalle_punto_por <c004.P01.0199> punto_lo_que_auia_passado,_y_que_se_lo_auia_de <c004.P01.0200> pagar_con_las_setenas._Pero,_con_todo_esto, <c004.P01.0201> el_se_partio_llorando_y_su_amo_se_quedó_riendo. <c004.P01.0202> = <c004.P01.0203> Y_desta_manera_deshizo_el_agrauio_el_valeroso <c004.P01.0204> don_Quixote,_el_qual,_contentissimo_de_lo <c004.P01.0205> sucedido,_pareciendole_que_auia_dado_felicissimo <c004.P01.0206> y_alto_principio_a_sus_cauallerias,_con_gran <c004.P01.0207> satisfacion_de_si_mismo_yua_caminando_hazia <c004.P01.0208> su_aldea,_diziendo_a_media_voz: <c004.P01.0209> = <c004.P01.0210> ``Bien_te_puedes_llamar_dichosa_sobre_quantas <c004.P01.0211> oy_viuen_en_la_tierra,_¡o_sobre_las_bellas <c004.P01.0212> bella_Dulzinea_del_Toboso!,_pues_te_cupo_en <c004.P01.0213> suerte_tener_sujeto_y_rendido_a_toda_tu_voluntad <c004.P01.0214> e_talante_a_vn_tan_valiente_y_tan_nombrado <c004.P01.0215> cauallero_como_lo_es_y_sera_don_Quixote_de_la <c004.P01.0216> Mancha._El_qual,_como_todo_el_mundo_sabe, <c004.P01.0217> ayer_rescibio_la_orden_de_caualleria,_y_oy <c004.P01.0218> ha_desfecho_el_mayor_tuerto_y_agrauio_que <c004.P01.0219> formó_la_sinrazon_y_cometio_la_crueldad._Oy <c004.P01.0220> quitó_el_latigo_de_la_mano_a_aquel_despiadado <c004.P01.0221> enemigo,_que_tan_sin_ocasion_vapulaua <c004.P01.0222> a_aquel_delicado_infante.'' <c004.P01.0223> = <c004.P01.0224> En_esto,_llegó_a_vn_camino_que_en_quatro_se <c004.P01.0225> diuidia,_y_luego_se_le_vino_a_la_imaginacion_las <c004.P01.0226> encruzexadas_donde_los_caualleros_andantes <c004.P01.0227> se_ponian_a_pensar_quál_camino_de_aquellos <c004.P01.0228> tomarian,_y,_por_imitarlos_estuuo_vn_rato_quedo, <c004.P01.0229> y,_al_cabo_de_auerlo_muy_bien_pensado,_solto_la <c004.P01.0230> rienda_a_Rozinante,_dexando_a_la_voluntad_del <c004.P01.0231> rozin_la_suya,_el_qual_siguio_su_primer_intento, <c004.P01.0232> que_fue_el_yrse_camino_de_su_caualleriza._Y <c004.P01.0233> auiendo_andado_como_dos_millas,_descubrio <c004.P01.0234> don_Quixote_vn_grande_tropel_de_gente,_que, <c004.P01.0235> como_despues_se_supo,_eran_vnos_mercaderes <c004.P01.0236> toledanos_que_yuan_a_comprar_seda_a_Murcia. <c004.P01.0237> Eran_seys,_y_venian_con_sus_quitasoles,_con <c004.P01.0238> otros_quatro_criados_a_cauallo_y_tres_moços <c004.P01.0239> de_mulas_a_pie. <c004.P01.0240> = <c004.P01.0241> Apenas_los_diuisó_don_Quixote,_quando_se <c004.P01.0242> imaginó_ser_cosa_de_nueua_auentura;_y,_por <c004.P01.0243> imitar_en_todo_quanto_a_el_le_parecia_possible <c004.P01.0244> los_passos_que_auia_leydo_en_sus_libros,_le <c004.P01.0245> parecio_venir_alli_de_molde_vno_que_pensaua <c004.P01.0246> hazer._Y_assi,_con_gentil_continente_y_denuedo, <c004.P01.0247> se_afirmó_bien_en_los_estribos,_apreto_la_lança, <c004.P01.0248> llegó_la_adarga_al_pecho,_y,_puesto_en_la_mitad <c004.P01.0249> del_camino,_estuuo_esperando_que_aquellos <c004.P01.0250> caualleros_andantes_llegassen,_que_ya_el_por_tales <c004.P01.0251> los_tenia_y_juzgaua,_y,_quando_llegaron_a_trecho <c004.P01.0252> que_se_pudieron_ver_y_oyr,_leuantó_don_Quixote <c004.P01.0253> la_voz,_y,_con_ademan_arrogante,_dixo: <c004.P01.0254> = <c004.P01.0255> ``Todo_el_mundo_se_tenga,_si_todo_el_mundo <c004.P01.0256> no_confiessa_que_no_ay_en_el_mundo_todo <c004.P01.0257> donzella_mas_hermosa_que_la_Emperatriz_de_la <c004.P01.0258> Mancha,_la_simpar_Dulzinea_del_Toboso.'' <c004.P01.0259> = <c004.P01.0260> Pararonse_los_mercaderes_al_son_destas <c004.P01.0261> razones,_y_a_ver_la_estraña_figura_del_que_las <c004.P01.0262> dezia,_y_por_la_figura_y_por_las_razones <c004.P01.0263> luego_echaron_de_ver_la_locura_de_su_dueño; <c004.P01.0264> mas_quisieron_ver_despacio_en_que_paraua <c004.P01.0265> aquella_confession_que_se_les_pedia,_y_vno <c004.P01.0266> dellos,_que_era_vn_poco_burlon_y_muy_mucho <c004.P01.0267> discreto,_le_dixo: <c004.P01.0268> = <c004.P01.0269> ``Señor_cauallero,_nosotros_no_conocemos <c004.P01.0270> quién_sea_essa_buena_señora_que_dezis; <c004.P01.0271> mostradnosla,_que_si_ella_fuere_de_tanta_hermosura <c004.P01.0272> como_significays,_de_buena_gana_y_sin <c004.P01.0273> apremio_alguno_confessaremos_la_verdad_que_por <c004.P01.0274> parte_vuestra_nos_es_pedida.'' <c004.P01.0275> = <c004.P01.0276> ``Si_os_la_mostrara'',_replicó_don_Quixote, <c004.P01.0277> ``¿qué_hizierades_vosotros_en_confessar_vna <c004.P01.0278> verdad_tan_notoria?_La_importancia_está_en <c004.P01.0279> que,_sin_verla,_lo_aueis_de_creer,_confessar, <c004.P01.0280> afirmar,_jurar_y_defender;_donde_no,_conmigo <c004.P01.0281> soys_en_batalla,_gente_descomunal_y_soberuia. <c004.P01.0282> Que,_aora_vengays_vno_a_vno,_como_pide_la <c004.P01.0283> orden_de_caualleria,_ora_todos_juntos,_como_es <c004.P01.0284> costumbre_y_mala_vsança_de_los_de_vuestra <c004.P01.0285> ralea,_aqui_os_aguardo_y_espero,_confiado_en <c004.P01.0286> la_razon_que_de_mi_parte_tengo.'' <c004.P01.0287> = <c004.P01.0288> ``Señor_cauallero'',_replicó_el_mercader, <c004.P01.0289> ``suplico_a_vuestra_merced,_en_nombre_de_todos <c004.P01.0290> estos_principes_que_aqui_estamos_que,_por_que <c004.P01.0291> no_encarguemos_nuestras_conciencias, <c004.P01.0292> confessando_vna_cosa_por_nosotros_jamas_vista_ni <c004.P01.0293> oyda,_y_mas_siendo_tan_en_perjuyzio_de_las <c004.P01.0294> emperatrizes_y_reynas_del_Alcarria_y <c004.P01.0295> Estremadura,_que_vuestra_merced_sea_seruido_de <c004.P01.0296> mostrarnos_algun_retrato_de_essa_señora,_aunque <c004.P01.0297> sea_tamaño_como_vn_grano_de_trigo;_que_por <c004.P01.0298> el_hilo_se_sacará_el_ouillo,_y_quedaremos_con <c004.P01.0299> esto_satisfechos_y_seguros,_y_vuestra_merced <c004.P01.0300> quedará_contento_y_pagado._Y_aun_creo_que <c004.P01.0301> estamos_ya_tan_de_su_parte,_que,_aunque_su <c004.P01.0302> retrato_nos_muestre_que_es_tuerta_de_vn_ojo_y <c004.P01.0303> que_del_otro_le_mana_bermellon_y_piedra <c004.P01.0304> açufre,_con_todo_esso,_por_complazer_a_vuestra <c004.P01.0305> merced,_diremos_en_su_fauor_todo_lo_que <c004.P01.0306> quisiere.'' <c004.P01.0307> = <c004.P01.0308> ``No_le_mana,_canalla_infame'',_respondio_don <c004.P01.0309> Quixote_encendido_en_colera;_``no_le_mana, <c004.P01.0310> digo,_esso_que_dezis,_sino_ambar_y_algalia_entre <c004.P01.0311> algodones;_y_no_es_tuerta_ni_corcobada,_sino <c004.P01.0312> mas_derecha_que_vn_huso_de_Guadarrama. <c004.P01.0313> Pero_¡vosotros_pagareys_la_grande_blasfemia <c004.P01.0314> que_aueys_dicho_contra_tamaña_beldad,_como <c004.P01.0315> es_la_de_mi_señora!'' <c004.P01.0316> = <c004.P01.0317> Y,_en_diziendo_esto,_arremetio_con_la_lança <c004.P01.0318> baxa_contra_el_que_lo_auia_dicho,_con_tanta <c004.P01.0319> furia_y_enojo,_que,_si_la_buena_suerte_no <c004.P01.0320> hiziera_que_en_la_mitad_del_camino_tropeçara_y <c004.P01.0321> cayera_Rozinante,_lo_passara_mal_el_atreuido <c004.P01.0322> mercader._Cayo_Rozinante,_y_fue_rodando_su <c004.P01.0323> amo_vna_buena_pieça_por_el_campo,_y,_queriendose <c004.P01.0324> leuantar,_jamas_pudo:_tal_embaraço_le <c004.P01.0325> causauan_la_lança,_adarga,_espuelas_y_zelada, <c004.P01.0326> con_el_peso_de_las_antiguas_armas._Y_entre <c004.P01.0327> tanto_que_pugnaua_por_leuantarse_y_no_podia, <c004.P01.0328> estaua_diziendo: <c004.P01.0329> = <c004.P01.0330> ``¡Non_fuyais,_gente_cobarde,_gente_cautiua, <c004.P01.0331> atended;_que_no_por_culpa_mia,_sino_de_mi <c004.P01.0332> cauallo,_estoy_aqui_tendido!'' <c004.P01.0333> = <c004.P01.0334> Vn_moço_de_mulas_de_los_que_alli_venian, <c004.P01.0335> que_no_deuia_de_ser_muy_bien_intencionado, <c004.P01.0336> oyendo_dezir_al_pobre_caydo_tantas_arrogancias, <c004.P01.0337> no_lo_pudo_sufrir_sin_darle_la_respuesta <c004.P01.0338> en_las_costillas._Y,_llegandose_a_el,_tomó_la <c004.P01.0339> lança,_y_despues_de_auerla_hecho_pedaços,_con <c004.P01.0340> vno_dellos_començo_a_dar_a_nuestro_don_Quixote <c004.P01.0341> tantos_palos,_que,_a_despecho_y_pesar_de <c004.P01.0342> sus_armas,_le_molio_como_cibera._Dauanle_vozes <c004.P01.0343> sus_amos_que_no_le_diesse_tanto,_y_que_le <c004.P01.0344> dexasse;_pero_estaua_ya_el_moço_picado_y_no <c004.P01.0345> quiso_dexar_el_juego_hasta_embidar_todo_el <c004.P01.0346> resto_de_su_colera;_y,_acudiendo_por_los_demas <c004.P01.0347> troços_de_la_lança,_los_acabó_de_deshazer_sobre <c004.P01.0348> el_miserable_caydo,_que,_con_toda_aquella <c004.P01.0349> tempestad_de_palos_que_sobre_el_via,_no_cerraua <c004.P01.0350> la_boca,_amenazando_al_cielo_y_a_la_tierra,_y_a <c004.P01.0351> los_malandrines,_que_tal_le_parecian. <c004.P01.0352> = <c004.P01.0353> Cansose_el_moço,_y_los_mercaderes_siguieron <c004.P01.0354> su_camino,_lleuando_qué_contar_en_todo_el <c004.P01.0355> del_pobre_apaleado._El_qual,_despues_que_se <c004.P01.0356> vio_solo,_tornó_a_prouar_si_podia_leuantarse; <c004.P01.0357> pero_si_no_lo_pudo_hazer_quando_sano_y <c004.P01.0358> bueno,_¿cómo_lo_haria_molido_y_casi_deshecho? <c004.P01.0359> Y_aun_se_tenia_por_dichoso,_pareciendole_que <c004.P01.0360> aquella_era_propia_desgracia_de_caualleros <c004.P01.0361> andantes,_y_toda_la_atribuia_a_la_falta_de_su <c004.P01.0362> cauallo;_y_no_era_possible_leuantarse,_segun_tenia <c004.P01.0363> brumado_todo_el_cuerpo. <c004.P01.0364> = # ## <c005> # chapter 5 V # unit N chapternum # unit T title # unit P text <c005.P01.0001> Viendo,_pues,_que,_en_efeto,_no_podia_menearse, <c005.P01.0002> acordo_de_acogerse_a_su_ordinario_remedio, <c005.P01.0003> que_era_pensar_en_algun_passo_de_sus <c005.P01.0004> libros,_y_truxole_su_locura_a_la_memoria_aquel_de <c005.P01.0005> Valdouinos_y_del_Marques_de_Mantua,_quando <c005.P01.0006> Carloto_le_dexó_herido_en_la_montiña, <c005.P01.0007> historia_sabida_de_los_niños,_no_ignorada_de_los <c005.P01.0008> moços,_celebrada_y_aun_creyda_de_los_viejos, <c005.P01.0009> y,_con_todo_esto,_no_mas_verdadera_que_los <c005.P01.0010> milagros_de_Mahoma._Esta,_pues,_le_parecio_a <c005.P01.0011> el_que_le_venia_de_molde_para_el_passo_en_que <c005.P01.0012> se_hallaua;_y_assi,_con_muestras_de_grande <c005.P01.0013> sentimiento,_se_començo_a_bolcar_por_la_tierra,_y_a <c005.P01.0014> dezir_con_debilitado_aliento_lo_mesmo_que <c005.P01.0015> dizen_dezia_el_herido_cauallero_del_bosque: <c005.P01.0016> = # unit Q spanishverse # unit P text <c005.P03.0001> Y_desta_manera_fue_prosiguiendo_el <c005.P03.0002> romance,_hasta_aquellos_versos_que_dizen: <c005.P03.0003> = # unit Q spanishverse # unit P text <c005.P05.0001> Y_quiso_la_suerte_que,_quando_llegó_a_este <c005.P05.0002> verso,_acerto_a_passar_por_alli_vn_labrador_de_su <c005.P05.0003> mesmo_lugar_y_vezino_suyo,_que_venia_de <c005.P05.0004> lleuar_vna_carga_de_trigo_al_molino,_el_qual, <c005.P05.0005> viendo_aquel_hombre_alli_tendido,_se_llegó_a <c005.P05.0006> el_y_le_preguntó_que_quién_era_y_qué_mal <c005.P05.0007> sentia,_que_tan_tristemente_se_quexaua. <c005.P05.0008> = <c005.P05.0009> Don_Quixote_creyo,_sin_duda,_que_aquel_era <c005.P05.0010> el_Marques_de_Mantua,_su_tio,_y,_assi,_no_le <c005.P05.0011> respondio_otra_cosa_sino_fue_proseguir_en_su <c005.P05.0012> romance,_donde_le_daua_cuenta_de_su_desgracia <c005.P05.0013> y_de_los_amores_del_hijo_del_Emperante_con_su <c005.P05.0014> esposa;_todo_de_la_mesma_manera_que_el <c005.P05.0015> romance_lo_canta._El_labrador_estaua_admirado <c005.P05.0016> oyendo_aquellos_disparates,_y,_quitandole_la <c005.P05.0017> visera,_que_ya_estaua_hecha_pedaços_de_los <c005.P05.0018> palos,_le_limpio_el_rostro,_que_le_tenia <c005.P05.0019> cubierto_de_poluo,_y_apenas_le_huuo_limpiado, <c005.P05.0020> quando_le_conocio,_y_le_dixo: <c005.P05.0021> = <c005.P05.0022> ``Señor_Quixana''_--_que_assi_se_deuia_de <c005.P05.0023> llamar_quando_el_tenia_juyzio_y_no_auia_passado <c005.P05.0024> de_hidalgo_sossegado_a_cauallero_andante_--, <c005.P05.0025> ``¿quién_a_puesto_a_vuestra_merced_desta <c005.P05.0026> suerte?'' <c005.P05.0027> = <c005.P05.0028> Pero_el_seguia_con_su_romance_a_quanto_le <c005.P05.0029> preguntaua. <c005.P05.0030> = <c005.P05.0031> Viendo_esto_el_buen_hombre,_lo_mejor_que <c005.P05.0032> pudo_le_quitó_el_peto_y_espaldar,_para_ver_si <c005.P05.0033> tenia_alguna_herida;_pero_no_vio_sangre_ni <c005.P05.0034> señal_alguna._Procuró_leuantarle_del_suelo,_y_no <c005.P05.0035> con_poco_trabajo_le_subio_sobre_su_jumento,_por <c005.P05.0036> parecer_caualleria_mas_sossegada._Recogio <c005.P05.0037> las_armas,_hasta_las_astillas_de_la_lança,_y_liolas <c005.P05.0038> sobre_Rozinante,_al_qual_tomó_de_la_rienda,_y <c005.P05.0039> del_cabestro_al_asno,_y_se_encaminó_hazia_su <c005.P05.0040> pueblo,_bien_pensatiuo_de_oyr_los_disparates <c005.P05.0041> que_don_Quixote_dezia._Y_no_menos_yua_don <c005.P05.0042> Quixote,_que,_de_puro_molido_y_quebrantado, <c005.P05.0043> no_se_podia_tener_sobre_el_borrico,_y_de_quando <c005.P05.0044> en_quando_daua_vnos_suspiros_que_los_ponia <c005.P05.0045> en_el_cielo;_de_modo,_que_de_nueuo_obligó <c005.P05.0046> a_que_el_labrador_le_preguntasse_le_dixesse_qué <c005.P05.0047> mal_sentia._Y_no_parece_sino_que_el_diablo_le <c005.P05.0048> traia_a_la_memoria_los_cuentos_acomodados_a <c005.P05.0049> sus_sucessos,_porque_en_aquel_punto,_oluidandose <c005.P05.0050> de_Valdouinos,_se_acordo_del_moro_Abindarraez, <c005.P05.0051> quando_el_alcayde_de_Antequera,_Rodrigo <c005.P05.0052> de_Naruaez,_le_prendio_y_lleuó_cautiuo <c005.P05.0053> a_su_alcaydia._De_suerte_que,_quando_el <c005.P05.0054> labrador_le_boluio_a_preguntar_que_cómo_estaua <c005.P05.0055> y_qué_sentia,_le_respondio_las_mesmas <c005.P05.0056> palabras_y_razones_que_el_cautiuo_Abenzerrage <c005.P05.0057> respondia_a_Rodrigo_de_Naruaez,_del_mesmo <c005.P05.0058> modo_que_el_auia_leydo_la_historia_en_la_{i}Diana{/i}, <c005.P05.0059> de_Iorge_de_Montemayor,_donde_se_escriue, <c005.P05.0060> aprouechandose_della_tan_a_proposito,_que <c005.P05.0061> el_labrador_se_yua_dando_al_diablo_de_oyr_tanta <c005.P05.0062> maquina_de_necedades;_por_donde_conocio_que <c005.P05.0063> su_vezino_estaua_loco_y_dauale_priessa_a <c005.P05.0064> llegar_al_pueblo_por_escusar_el_enfado_que_don <c005.P05.0065> Quixote_le_causaua_con_su_larga_arenga._Al <c005.P05.0066> cabo_de_lo_qual,_dixo: <c005.P05.0067> = <c005.P05.0068> ``Sepa_vuestra_merced,_señor_don_Rodrigo <c005.P05.0069> de_Naruaez,_que_esta_hermosa_Xarifa,_que_he <c005.P05.0070> dicho,_es_aora_la_linda_Dulzinea_del_Toboso, <c005.P05.0071> por_quien_yo_he_hecho,_hago_y_hare_los_mas <c005.P05.0072> famosos_hechos_de_cauallerias_que_se_han_visto, <c005.P05.0073> vean_ni_veran_en_el_mundo.'' <c005.P05.0074> = <c005.P05.0075> A_esto_respondio_el_labrador: <c005.P05.0076> = <c005.P05.0077> ``Mire_vuestra_merced,_señor,_¡pecador_de <c005.P05.0078> mi!,_que_yo_no_soy_don_Rodrigo_de_Naruaez,_ni <c005.P05.0079> el_Marques_de_Mantua,_sino_Pedro_Alonso, <c005.P05.0080> su_vezino;_ni_vuestra_merced_es_Valdouinos, <c005.P05.0081> ni_Abindarraez,_sino_el_honrado_hidalgo_del <c005.P05.0082> señor_Quixana.'' <c005.P05.0083> = <c005.P05.0084> ``Yo_se_quién_soy'',_respondio_don_Quixote, <c005.P05.0085> ``y_se_que_puedo_ser,_no_solo_los_que_he_dicho, <c005.P05.0086> sino_todos_los_doze_Pares_de_Francia,_y_aun <c005.P05.0087> todos_los_Nueue_de_la_Fama,_pues_a_todas <c005.P05.0088> las_hazañas_que_ellos_todos_juntos_y_cada_vno <c005.P05.0089> por_si_hizieron,_se_auentajarán_las_mias.'' <c005.P05.0090> = <c005.P05.0091> En_estas_platicas_y_en_otras_semejantes <c005.P05.0092> llegaron_al_lugar_a_la_hora_que_anochecia;_pero <c005.P05.0093> el_labrador_aguardó_a_que_fuesse_algo_mas <c005.P05.0094> noche,_porque_no_viessen_al_molido_hidalgo <c005.P05.0095> tan_mal_cauallero._Llegada,_pues,_la_hora_que <c005.P05.0096> le_parecio,_entró_en_el_pueblo_y_en_la_casa <c005.P05.0097> de_don_Quixote,_la_qual_halló_toda_alborotada <c005.P05.0098> --_y_estauan_en_ella_el_cura_y_el_barbero_del <c005.P05.0099> lugar,_que_eran_grandes_amigos_de_don_Quixote_--: <c005.P05.0100> que_estaua_diziendoles_su_ama_a_vozes: <c005.P05.0101> = <c005.P05.0102> ``¿Qué_le_parece_a_vuestra_merced,_señor <c005.P05.0103> licenciado_Pero_Perez_--_que_assi_se_llamaua_el <c005.P05.0104> cura_--,_de_la_desgracia_de_mi_señor?_Tres <c005.P05.0105> dias_ha_que_no_parecen_el,_ni_el_rozin,_ni_la <c005.P05.0106> adarga,_ni_la_lança,_ni_las_armas._¡Desuenturada <c005.P05.0107> de_mi!,_que_me_doy_a_entender,_y_assi_es_ello_la <c005.P05.0108> verdad_como_naci_para_morir,_que_estos_malditos <c005.P05.0109> libros_de_cauallerias_que_el_tiene_y_suele <c005.P05.0110> leer_tan_de_ordinario,_le_han_buelto_el_juyzio; <c005.P05.0111> que_aora_me_acuerdo_auerle_oydo_dezir <c005.P05.0112> muchas_vezes,_hablando_entre_si,_que_queria <c005.P05.0113> hazerse_cauallero_andante_e_yrse_a_buscar_las <c005.P05.0114> auenturas_por_essos_mundos._Encomendados <c005.P05.0115> sean_a_Satanas_y_a_Barrabas_tales_libros,_que <c005.P05.0116> assi_han_echado_a_perder_el_mas_delicado <c005.P05.0117> entendimiento_que_auia_en_toda_la_Mancha.'' <c005.P05.0118> = <c005.P05.0119> La_sobrina_dezia_lo_mesmo,_y_aun_dezia_mas: <c005.P05.0120> = <c005.P05.0121> ``Sepa_señor_maese_Nicolas_--_que_este_era <c005.P05.0122> el_nombre_del_barbero_--,_que_muchas_vezes <c005.P05.0123> le_acontecio_a_mi_señor_tio_estarse_leyendo_en <c005.P05.0124> estos_desalmados_libros_de_desuenturas_dos <c005.P05.0125> dias_con_sus_noches,_al_cabo_de_los_quales <c005.P05.0126> arrojaua_el_libro_de_las_manos_y_ponia_mano <c005.P05.0127> a_la_espada_y_andaua_a_cuchilladas_con_las <c005.P05.0128> paredes,_y,_quando_estaua_muy_cansado,_dezia <c005.P05.0129> que_auia_muerto_a_quatro_gigantes_como_quatro <c005.P05.0130> torres,_y_el_sudor_que_sudaua_del_cansancio <c005.P05.0131> dezia_que_era_sangre_de_las_feridas_que <c005.P05.0132> auia_recebido_en_la_batalla,_y_beuias(s)e_luego <c005.P05.0133> vn_gran_jarro_de_agua_fria,_y_quedaua_sano_y <c005.P05.0134> sossegado,_diziendo_que_aquella_agua_era_vna <c005.P05.0135> preciosissima_beuida_que_le_auia_traydo_el <c005.P05.0136> sabio_Esquife,_vn_grande_encantador_y_amigo <c005.P05.0137> suyo._Mas_yo_me_tengo_la_culpa_de_todo,_que <c005.P05.0138> no_auisé_a_vuestras_mercedes_de_los_disparates <c005.P05.0139> de_mi_señor_tio,_para_que_lo_remediaran <c005.P05.0140> antes_de_llegar_a_lo_que_ha_llegado,_y <c005.P05.0141> quemaran_todos_estos_descomulgados_libros;_que <c005.P05.0142> tiene_muchos,_que_bien_merecen_ser_abrasados <c005.P05.0143> como_si_fuessen_de_herejes.'' <c005.P05.0144> = <c005.P05.0145> ``Esto_digo_yo_tambien'',_dixo_el_cura,_``y <c005.P05.0146> a_fee_que_no_se_passe_el_dia_de_mañana_sin <c005.P05.0147> que_dellos_no_se_haga_acto_publico,_y_sean <c005.P05.0148> condenados_al_fuego,_porque_no_den_ocasion_a <c005.P05.0149> quien_los_leyere_de_hazer_lo_que_mi_buen <c005.P05.0150> amigo_deue_de_auer_hecho.'' <c005.P05.0151> = <c005.P05.0152> Todo_esto_estauan_oyendo_el_labrador,_y_don <c005.P05.0153> Quixote,_con_que_acabó_de_entender_el <c005.P05.0154> labrador_la_enfermedad_de_su_vezino,_y_assi, <c005.P05.0155> començo_a_dezir_a_vozes: <c005.P05.0156> = <c005.P05.0157> ``Abran_vuestras_mercedes_al_señor_Valdouinos <c005.P05.0158> y_al_señor_Marques_de_Mantua,_que_viene <c005.P05.0159> mal_ferido;_y_al_señor_moro_Abindarraez,_que <c005.P05.0160> trae_cautiuo_el_valeroso_Rodrigo_de_Naruaez, <c005.P05.0161> alcayde_de_Antequera.'' <c005.P05.0162> = <c005.P05.0163> A_estas_vozes_salieron_todos,_y_como_conocieron <c005.P05.0164> los_vnos_a_su_amigo,_las_otras_a_su_amo <c005.P05.0165> y_tio,_que_aun_no_se_auia_apeado_del_jumento, <c005.P05.0166> porque_no_podia,_corrieron_a_abraçarle._El <c005.P05.0167> dixo: <c005.P05.0168> = <c005.P05.0169> ``Tenganse_todos;_que_vengo_mal_ferido_por <c005.P05.0170> la_culpa_de_mi_cauallo._Lleuenme_a_mi_lecho, <c005.P05.0171> y_llamese,_si_fuere_possible,_a_la_sabia <c005.P05.0172> Vrganda,_que_cure_y_cate_de_mis_feridas.'' <c005.P05.0173> = <c005.P05.0174> ``¡Mirá_en_hora_maça'',_dixo_a_este_punto <c005.P05.0175> el_ama,_``si_me_dezia_a_mi_bien_mi_coraçon <c005.P05.0176> del_pie_que_coxeaua_mi_señor!_Suba_vuestra <c005.P05.0177> merced_en_buen_hora;_que,_sin_que_venga_essa <c005.P05.0178> Vrgada,_le_sabremos_aqui_curar._¡Malditos, <c005.P05.0179> digo,_sean_otra_vez_y_otras_ciento_estos_libros <c005.P05.0180> de_cauallerias,_que_tal_han_parado_a_vuestra <c005.P05.0181> merced!'' <c005.P05.0182> = <c005.P05.0183> Lleuaronle_luego_a_la_cama,_y,_catandole <c005.P05.0184> las_feridas,_no_le_hallaron_ninguna;_y_el_dixo <c005.P05.0185> que_todo_era_molimiento,_por_auer_dado_vna <c005.P05.0186> gran_cayda_con_Rozinante,_su_cauallo, <c005.P05.0187> combatiendose_con_diez_jayanes,_los_mas_desaforados <c005.P05.0188> y_atreuidos_que_se_pudieran_fallar_en_gran <c005.P05.0189> parte_de_la_tierra. <c005.P05.0190> = <c005.P05.0191> ``Ta,_ta'',_dixo_el_cura;_``¿jayanes_ay_en_la <c005.P05.0192> dança?_Para_mi_santiguada,_que_yo_los_queme <c005.P05.0193> mañana_antes_que_llegue_la_noche.'' <c005.P05.0194> = <c005.P05.0195> Hizieronle_a_don_Quixote_mil_preguntas,_y_a <c005.P05.0196> ninguna_quiso_responder_otra_cosa_sino_que_le <c005.P05.0197> diessen_de_comer_y_le_dexassen_dormir,_que <c005.P05.0198> era_lo_que_mas_le_importaua._Hizose_assi,_y_el <c005.P05.0199> cura_se_informó_muy_a_la_larga_del_labrador, <c005.P05.0200> del_modo_que_auia_hallado_a_don_Quixote;_el <c005.P05.0201> se_lo_conto_todo,_con_los_disparates_que_al <c005.P05.0202> hallarle_y_al_traerle_auia_dicho,_que_fue_poner <c005.P05.0203> mas_desseo_en_el_Licenciado_de_hazer_lo_que <c005.P05.0204> otro_dia_hizo,_que_fue_llamar_a_su_amigo_el <c005.P05.0205> barbero_maese_Nicolas,_con_el_qual_se_vino_a <c005.P05.0206> casa_de_don_Quixote. <c005.P05.0207> = # ## <c006> # chapter 6 VI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <c006.P01.0001> El_qual_aun_todauia_dormia._Pidio_las_llaues, <c006.P01.0002> a_la_sobrina,_del_aposento_donde_estauan_los <c006.P01.0003> libros,_autores_del_daño,_y_ella_se_las_dio_de <c006.P01.0004> muy_buena_gana;_entraron_dentro_todos,_y_la <c006.P01.0005> ama_con_ellos,_y_hallaron_mas_de_cien_cuerpos <c006.P01.0006> de_libros_grandes_muy_bien_enquadernados,_y <c006.P01.0007> otros_pequeños;_y,_assi_como_el_ama_los_vio, <c006.P01.0008> boluiose_a_salir_del_aposento_con_gran_priessa, <c006.P01.0009> y_tornó_luego_con_vna_escudilla_de_agua <c006.P01.0010> bendita_y_vn_hisopo,_y_dixo: <c006.P01.0011> = <c006.P01.0012> ``Tome_vuestra_merced,_señor_Licenciado; <c006.P01.0013> rozie_este_aposento,_no_esté_aqui_algun <c006.P01.0014> encantador_de_los_muchos_que_tienen_estos_libros, <c006.P01.0015> y_nos_encanten,_en_pena_de_las_que_les <c006.P01.0016> queremos_dar_echandolos_del_mundo.'' <c006.P01.0017> = <c006.P01.0018> Causó_risa_al_Licenciado_la_simplicidad_del <c006.P01.0019> ama,_y_mandó_al_barbero_que_le_fuesse_dando <c006.P01.0020> de_aquellos_libros,_vno_a_vno,_para_ver_de_qué <c006.P01.0021> tratauan,_pues_podia_ser_hallar_algunos_que_no <c006.P01.0022> mereciessen_castigo_de_fuego. <c006.P01.0023> = <c006.P01.0024> ``No'',_dixo_la_sobrina,_``no_ay_para_qué <c006.P01.0025> perdonar_a_ninguno,_porque_todos_han_sido <c006.P01.0026> los_dañadores;_mejor_sera_arrojallos_por_las <c006.P01.0027> ventanas_al_patio,_y_hazer_vn_rimero_dellos <c006.P01.0028> y_pegarles_fuego,_y,_si_no,_lleuarlos_al_corral, <c006.P01.0029> y_alli_se_hara_la_hoguera,_y_no_ofendera_el <c006.P01.0030> humo.'' <c006.P01.0031> = <c006.P01.0032> Lo_mismo_dixo_el_ama:_tal_era_la_gana_que <c006.P01.0033> las_dos_tenian_de_la_muerte_de_aquellos <c006.P01.0034> inocentes;_mas_el_cura_no_vino_en_ello_sin_primero <c006.P01.0035> leer_siquiera_los_titulos._Y_el_primero_que <c006.P01.0036> maese_Nicolas_le_dio_en_las_manos,_fue_{i}Los <c006.P01.0037> quatro_de_Amadis_de_Gaula{/i},_y_dixo_el_cura: <c006.P01.0038> = <c006.P01.0039> ``Parece_cosa_de_misterio_esta,_porque,_segun <c006.P01.0040> he_oydo_dezir,_este_libro_fue_el_primero_de <c006.P01.0041> cauallerias_que_se_imprimio_en_España,_y_todos <c006.P01.0042> los_demas_han_tomado_principio_y_origen_deste, <c006.P01.0043> y_assi_me_parece_que,_como_a_dogmatizador_de <c006.P01.0044> vna_secta_tan_mala,_le_deuemos_sin_escusa <c006.P01.0045> alguna_condenar_al_fuego.'' <c006.P01.0046> = <c006.P01.0047> ``No_señor'',_dixo_el_barbero;_``que_tambien <c006.P01.0048> he_oydo_dezir_que_es_el_mejor_de_todos_los <c006.P01.0049> libros_que_de_este_genero_se_han_compuesto, <c006.P01.0050> y_assi,_como_a_vnico_en_su_arte,_se_deue <c006.P01.0051> perdonar.'' <c006.P01.0052> = <c006.P01.0053> ``Assi_es_verdad'',_dixo_el_cura,_``y_por_essa <c006.P01.0054> razon_se_le_otorga_la_vida_por_aora._Veamos <c006.P01.0055> essotro_que_está_junto_a_el.'' <c006.P01.0056> = <c006.P01.0057> ``Es'',_dixo_el_barbero,_``{i}Las_Sergas_de_Esplandian{/i}, <c006.P01.0058> hijo_legitimo_de_Amadis_de_Gaula.'' <c006.P01.0059> = <c006.P01.0060> ``Pues_en_verdad'',_dixo_el_cura,_``que_no_le <c006.P01.0061> ha_de_valer_al_hijo_la_bondad_del_padre. <c006.P01.0062> Tomad,_señora_ama,_abrid_essa_ventana_y_echadle <c006.P01.0063> al_corral,_y_de_principio_al_monton_de_la <c006.P01.0064> hoguera_que_se_ha_de_hazer.'' <c006.P01.0065> = <c006.P01.0066> Hizolo_assi_el_ama_con_mucho_contento,_y_el <c006.P01.0067> bueno_de_Esplandian_fue_bolando_al_corral, <c006.P01.0068> esperando_con_toda_paciencia_el_fuego_que_le <c006.P01.0069> amenazaua. <c006.P01.0070> = <c006.P01.0071> ``Adelante'',_dixo_el_cura. <c006.P01.0072> = <c006.P01.0073> ``Este_que_viene'',_dixo_el_barbero,_``es_{i}Amadis <c006.P01.0074> de_Grecia{/i},_y_aun_todos_los_deste_lado,_a <c006.P01.0075> lo_que_creo,_son_del_mesmo_linage_de_Amadis.'' <c006.P01.0076> = <c006.P01.0077> ``Pues_vayan_todos_al_corral'',_dixo_el_cura; <c006.P01.0078> ``que_a_trueco_de_quemar_a_la_reyna_Pintiquiniestra <c006.P01.0079> y_al_pastor_Darinel,_y_a_sus_eglogas,_y <c006.P01.0080> a_las_endiabladas_y_rebueltas_razones_de_su <c006.P01.0081> autor,_quemaré_con_ellos_al_padre_que_me <c006.P01.0082> engendró,_si_anduuiera_en_figura_de_cauallero <c006.P01.0083> andante.'' <c006.P01.0084> = <c006.P01.0085> ``De_esse_parecer_soy_yo'',_dixo_el_barbero. <c006.P01.0086> = <c006.P01.0087> ``Y_aun_yo'',_añadio_la_sobrina. <c006.P01.0088> = <c006.P01.0089> ``Pues_assi_es'',_dixo_el_ama,_``vengan,_y_al <c006.P01.0090> corral_con_ellos.'' <c006.P01.0091> = <c006.P01.0092> Dieronselos,_que_eran_muchos,_y_ella_ahorró <c006.P01.0093> la_escalera,_y_dio_con_ellos_por_la_ventana <c006.P01.0094> abaxo. <c006.P01.0095> = <c006.P01.0096> ``¿Quién_es_esse_tonel?'',_dixo_el_cura. <c006.P01.0097> = <c006.P01.0098> ``Este_es'',_respondio_el_barbero,_``{i}Don <c006.P01.0099> Oliuante_de_Laura{/i}.'' <c006.P01.0100> = <c006.P01.0101> ``El_autor_de_esse_libro'',_dixo_el_cura,_``fue_el <c006.P01.0102> mesmo_que_compuso_a_{i}Iardin_de_flores{/i},_y <c006.P01.0103> en_verdad_que_no_sepa_determinar_quál_de_los <c006.P01.0104> dos_libros_es_mas_verdadero,_o,_por_dezir_mejor, <c006.P01.0105> menos_mentiroso._Solo_se_dezir_que_este_yra_al <c006.P01.0106> corral_por_disparatado_y_arrogante.'' <c006.P01.0107> = <c006.P01.0108> ``Este_que_se_sigue_es_{i}Florismarte_de <c006.P01.0109> Hircania{/i}'',_dixo_el_barbero. <c006.P01.0110> = <c006.P01.0111> ``¿Ay_está_el_señor_Florismarte?'',_replicó <c006.P01.0112> el_cura._``Pues_a_fe_que_ha_de_parar_presto_en <c006.P01.0113> el_corral,_a_pesar_de_su_estraño_nacimiento_y <c006.P01.0114> sonadas_auenturas;_que_no_da_lugar_a_otra <c006.P01.0115> cosa_la_dureza_y_sequedad_de_su_estilo._Al <c006.P01.0116> corral_con_el_y_con_esotro,_señora_ama.'' <c006.P01.0117> = <c006.P01.0118> ``Que_me_plaze,_señor_mio'',_respondia_ella, <c006.P01.0119> y_con_mucha_alegria_executaua_lo_que_le_era <c006.P01.0120> mandado. <c006.P01.0121> = <c006.P01.0122> ``Este_es_{i}El_cauallero_Platir{/i}'',_dixo_el <c006.P01.0123> barbero. <c006.P01.0124> = <c006.P01.0125> ``Antiguo_libro_es_esse'',_dixo_el_cura,_``y_no <c006.P01.0126> hallo_en_el_cosa_que_merezca_venia;_acompañe <c006.P01.0127> a_los_demas_sin_replica.'' <c006.P01.0128> = <c006.P01.0129> Y_assi_fue_hecho. <c006.P01.0130> = <c006.P01.0131> Abriose_otro_libro,_y_vieron_que_tenia_por <c006.P01.0132> titulo_{i}El_Cauallero_de_la_Cruz{/i}. <c006.P01.0133> = <c006.P01.0134> ``Por_nombre_tan_santo_como_este_libro_tiene, <c006.P01.0135> se_podia_perdonar_su_ignorancia;_mas_tambien <c006.P01.0136> se_suele_dezir:_tras_la_Cruz_está_el_diablo;_vaya <c006.P01.0137> al_fuego.'' <c006.P01.0138> = <c006.P01.0139> Tomando_el_barbero_otro_libro,_dixo: <c006.P01.0140> = <c006.P01.0141> ``Este_es_{i}Espejo_de_cauallerias{/i}''. <c006.P01.0142> = <c006.P01.0143> ``Ya_conozco_a_su_merced'',_dixo_el_cura;_``ay <c006.P01.0144> anda_el_señor_Reynaldos_de_Montaluan_con_sus <c006.P01.0145> amigos_y_compañeros,_mas_ladrones_que_Caco, <c006.P01.0146> y_los_doze_Pares_con_el_verdadero_historiador <c006.P01.0147> Turpin,_y,_en_verdad,_que_estoy_por <c006.P01.0148> condenarlos_no_mas_que_a_destierro_perpetuo, <c006.P01.0149> siquiera_porque_tienen_parte_de_la_inuencion_del <c006.P01.0150> famoso_Mateo_Boyardo,_de_donde_tambien_texio <c006.P01.0151> su_tela_el_christiano_poeta_Ludouico_Ariosto, <c006.P01.0152> al_qual,_si_aqui_le_hallo,_y_que_habla_en_otra <c006.P01.0153> lengua_que_la_suya,_no_le_guardaré_respeto <c006.P01.0154> alguno;_pero_si_habla_en_su_idioma,_le_pondre <c006.P01.0155> sobre_mi_cabeça.'' <c006.P01.0156> = <c006.P01.0157> ``Pues_yo_le_tengo_en_italiano'',_dixo_el <c006.P01.0158> barbero;_``mas_no_le_entiendo.'' <c006.P01.0159> = <c006.P01.0160> ``Ni_aun_fuera_bien_que_vos_le_entendierades'', <c006.P01.0161> respondio_el_cura;_``y_aqui_le_perdonaramos <c006.P01.0162> al_señor_Capitan_que_no_le_huuiera_traydo <c006.P01.0163> a_España_y_hecho_castellano,_que_le_quitó_mucho <c006.P01.0164> de_su_natural_valor;_y_lo_mesmo_haran_todos <c006.P01.0165> aquellos_que_los_libros_de_verso_quisieren <c006.P01.0166> boluer_en_otra_lengua;_que,_por_mucho_cuydado <c006.P01.0167> que_pongan_y_habilidad_que_muestren,_jamas <c006.P01.0168> llegarán_al_punto_que_ellos_tienen_en_su_primer <c006.P01.0169> nacimiento._Digo,_en_efeto,_que_este_libro_y <c006.P01.0170> todos_los_que_se_hallaren_que_tratan_destas <c006.P01.0171> cosas_de_Francia,_se_echen_y_depositen_en_vn <c006.P01.0172> pozo_seco,_hasta_que_con_mas_acuerdo_se_vea <c006.P01.0173> lo_que_se_ha_de_hazer_dellos,_ecetuando_a <c006.P01.0174> vn_{i}Bernardo_del_Carpio{/i}_que_anda_por_ahi,_y <c006.P01.0175> a_otro_llamado_{i}Roncesualles{/i};_que_estos,_en <c006.P01.0176> llegando_a_mis_manos,_han_de_estar_en_las_del <c006.P01.0177> ama_y_dellas_en_las_del_fuego,_sin_remission <c006.P01.0178> alguna.'' <c006.P01.0179> = <c006.P01.0180> Todo_lo_confirmó_el_barbero,_y_lo_tuuo_por <c006.P01.0181> bien_y_por_cosa_muy_acertada,_por_entender <c006.P01.0182> que_era_el_cura_tan_buen_christiano_y_tan_amigo <c006.P01.0183> de_la_verdad,_que_no_diria_otra_cosa_por_todas <c006.P01.0184> las_del_mundo._Y,_abriendo_otro_libro,_vio_que <c006.P01.0185> era_{i}Palmerin_de_Oliua{/i},_y_junto_a_el_estaua <c006.P01.0186> otro_que_se_llamaua_{i}Palmerin_de_Ingalaterra{/i}. <c006.P01.0187> Lo_qual,_visto_por_el_licenciado,_dixo: <c006.P01.0188> = <c006.P01.0189> ``Essa_Oliua_se_haga_luego_raxas_y_se <c006.P01.0190> queme,_que_aun_no_queden_della_las_cenizas;_y <c006.P01.0191> essa_Palma_de_Ingalaterra_se_guarde_y_se <c006.P01.0192> conserue,_como_a_cosa_vnica,_y_se_haga_para <c006.P01.0193> ello_otra_caxa_como_la_que_halló_Alexandro <c006.P01.0194> en_los_despojos_de_Dario,_que_la_diputó_para <c006.P01.0195> guardar_en_ella_las_obras_del_poeta_Homero. <c006.P01.0196> Este_libro,_señor_compadre,_tiene_autoridad_por <c006.P01.0197> dos_cosas:_la_vna,_porque_el_por_si_es_muy <c006.P01.0198> bueno;_y_la_otra,_porque_es_fama_que_le_compuso <c006.P01.0199> vn_discreto_rey_de_Portugal._Todas_las_auenturas <c006.P01.0200> del_castillo_de_Miraguarda_son_bonissimas_y <c006.P01.0201> de_grande_artificio,_las_razones_cortesanas_y <c006.P01.0202> claras,_que_guardan_y_miran_el_decoro_del_que <c006.P01.0203> habla_con_mucha_propriedad_y_entendimiento. <c006.P01.0204> Digo,_pues,_saluo_vuestro_buen_parecer, <c006.P01.0205> señor_maese_Nicolas,_que_este_y_{i}Amadis <c006.P01.0206> de_Gaula{/i}_queden_libres_del_fuego,_y_todos_los <c006.P01.0207> demas,_sin_hazer_mas_cala_y_cata,_perezcan.'' <c006.P01.0208> = <c006.P01.0209> ``No,_señor_compadre'',_replicó_el_barbero; <c006.P01.0210> ``que_este_que_aqui_tengo_es_el_afamado_{i}Don <c006.P01.0211> Belianis{/i}''. <c006.P01.0212> = <c006.P01.0213> ``Pues_esse'',_replicó_el_cura,_``con_la_segunda, <c006.P01.0214> tercera_y_quarta_parte,_tienen_necessidad_de_vn <c006.P01.0215> poco_de_ruybarbo_para_purgar_la_demasiada_colera <c006.P01.0216> suya,_y_es_menester_quitarles_todo_aquello <c006.P01.0217> del_castillo_de_la_Fama_y_otras_impertinencias_de <c006.P01.0218> mas_importancia,_para_lo_qual_se_les_da_termino <c006.P01.0219> vltramarino,_y_como_se_enmendaren,_assi <c006.P01.0220> se_vsará_con_ellos_de_misericordia_o_de_justicia; <c006.P01.0221> y,_en_tanto,_tenedlos_vos,_compadre,_en_vuestra <c006.P01.0222> casa;_mas_no_los_dexeys_leer_a_ninguno.'' <c006.P01.0223> = <c006.P01.0224> ``Que_me_plaze'',_respondio_el_barbero. <c006.P01.0225> = <c006.P01.0226> Y_sin_querer_cansarse_mas_en_leer_libros_de <c006.P01.0227> cauallerias,_el_cura_mandó_al_ama_que <c006.P01.0228> tomasse_todos_los_grandes_y_diesse_con_ellos_en <c006.P01.0229> el_corral._No_se_dixo_a_tonta_ni_a_sorda,_sino_a <c006.P01.0230> quien_tenia_mas_gana_de_quemallos_que_de <c006.P01.0231> echar_vna_tela,_por_grande_y_delgada_que_fuera, <c006.P01.0232> y,_asiendo_casi_ocho_de_vna_vez,_los_arrojó_por <c006.P01.0233> la_ventana._Por_tomar_muchos_juntos,_se_le_cayo <c006.P01.0234> vno_a_los_pies_del_barbero,_que_le_tomó_gana <c006.P01.0235> de_ver_de_quién_era,_y_vio_que_dezia:_{i}Historia <c006.P01.0236> del_famoso_Cauallero_Tirante_el_Blanco{/i}. <c006.P01.0237> = <c006.P01.0238> ``¡Válame_Dios!'',_dixo_el_cura,_dando_vna <c006.P01.0239> gran_voz;_``¡que_aqui_esté_Tirante_el_Blanco! <c006.P01.0240> Dadmele_aca,_compadre,_que_hago_cuenta_que <c006.P01.0241> he_hallado_en_el_vn_tesoro_de_contento_y_vna <c006.P01.0242> mina_de_passatiempos._Aqui_está_don_Quirieleyson <c006.P01.0243> de_Montaluan,_valeroso_cauallero,_y_su <c006.P01.0244> hermano_Tomas_de_Montaluan,_y_el_cauallero <c006.P01.0245> Fonseca,_con_la_batalla_que_el_valiente_de <c006.P01.0246> Tirante_hizo_con_el_alano,_y_las_agudezas <c006.P01.0247> de_la_donzella_Plazerdemiuida,_con_los <c006.P01.0248> amores_y_embustes_de_la_viuda_Reposada,_y_la <c006.P01.0249> señora_Emperatriz,_enamorada_de_Ipolito,_su <c006.P01.0250> escudero._Digoos_verdad,_señor_compadre,_que <c006.P01.0251> por_su_estilo_es_este_el_mejor_libro_del_mundo; <c006.P01.0252> aqui_comen_los_caualleros,_y_duermen_y <c006.P01.0253> mueren_en_sus_camas,_y_hazen_testamento_antes <c006.P01.0254> de_su_muerte,_con_otras_cosas,_de_que <c006.P01.0255> todos_los_demas_libros_deste_genero_carecen. <c006.P01.0256> Con_todo_esso,_os_digo_que_merecia_el_que <c006.P01.0257> le_compuso,_pues_no_hizo_tantas_necedades <c006.P01.0258> de_industria,_que_le_echaran_a_galeras_por <c006.P01.0259> todos_los_dias_de_su_vida._Lleuadle_a_casa <c006.P01.0260> y_leedle,_y_vereys_que_es_verdad_quanto_del <c006.P01.0261> os_he_dicho.'' <c006.P01.0262> = <c006.P01.0263> ``Assi_sera'',_respondio_el_barbero;_``pero, <c006.P01.0264> ¿qué_haremos_destos_pequeños_libros_que <c006.P01.0265> quedan?'' <c006.P01.0266> = <c006.P01.0267> ``Estos'',_dixo_el_cura,_``no_deuen_de_ser_de <c006.P01.0268> cauallerias,_sino_de_poesia.'' <c006.P01.0269> = <c006.P01.0270> Y_abriendo_vno,_vio_que_era_{i}La_Diana{/i},_de <c006.P01.0271> Iorge_de_Montemayor,_y_dixo,_creyendo_que <c006.P01.0272> todos_los_demas_eran_del_mesmo_genero: <c006.P01.0273> = <c006.P01.0274> ``Estos_no_merecen_ser_quemados,_como_los <c006.P01.0275> demas,_porque_no_hazen_ni_haran_el_daño_que <c006.P01.0276> los_de_cauallerias_han_hecho;_que_son_libros <c006.P01.0277> de_entendimiento,_sin_perjuyzio_de_tercero.'' <c006.P01.0278> = <c006.P01.0279> ``¡Ay,_señor!'',_dixo_la_sobrina,_``bien_los <c006.P01.0280> puede_vuestra_merced_mandar_quemar_como_a <c006.P01.0281> los_demas,_porque_no_seria_mucho_que,_auiendo <c006.P01.0282> sanado_mi_señor_tio_de_la_enfermedad <c006.P01.0283> caualleresca,_leyendo_estos_se_le_antojasse_de <c006.P01.0284> hazerse_pastor_y_andarse_por_los_bosques_y <c006.P01.0285> prados_cantando_y_tañendo,_y,_lo_que_seria_peor, <c006.P01.0286> hazerse_poeta,_que,_segun_dizen,_es <c006.P01.0287> enfermedad_incurable_y_pegadiza.'' <c006.P01.0288> = <c006.P01.0289> ``Verdad_dize_esta_donzella'',_dixo_el_cura, <c006.P01.0290> ``y_sera_bien_quitarle_a_nuestro_amigo_este <c006.P01.0291> tropieço_y_ocasion_delante._Y_pues_començamos <c006.P01.0292> por_{i}La_Diana{/i},_de_Montemayor,_soy_de <c006.P01.0293> parecer_que_no_se_queme,_sino_que_se_le_quite <c006.P01.0294> todo_aquello_que_trata_de_la_sabia_Felicia_y_de <c006.P01.0295> la_agua_encantada,_y_casi_todos_los_versos <c006.P01.0296> mayores,_y_quedesele_en_ora_buena_la_prosa_y_la <c006.P01.0297> honra_de_ser_primero_en_semejantes_libros.'' <c006.P01.0298> = <c006.P01.0299> ``Este_que_se_sigue'',_dixo_el_barbero,_``es <c006.P01.0300> {i}La_Diana{/i},_llamada_{i}segunda,_del_Salmantino{/i},_y <c006.P01.0301> este,_otro_que_tiene_el_mesmo_nombre,_cuyo <c006.P01.0302> autor_es_Gil_Polo.'' <c006.P01.0303> = <c006.P01.0304> ``Pues_la_del_Salmantino'',_respondio_el_cura, <c006.P01.0305> ``acompañe_y_acreciente_el_numero_de_los <c006.P01.0306> condenados_al_corral,_y_la_de_Gil_Polo_se_guarde <c006.P01.0307> como_si_fuera_del_mesmo_Apolo;_y_passe <c006.P01.0308> adelante,_señor_compadre,_y_demonos_prissa <c006.P01.0309> que_se_va_haziendo_tarde.'' <c006.P01.0310> = <c006.P01.0311> ``Este_libro_es'',_dixo_el_barbero_abriendo <c006.P01.0312> otro,_``{i}Los_diez_libros_de_Fortuna_de_Amor{/i}, <c006.P01.0313> compuestos_por_Antonio_de_Lofraso,_poeta <c006.P01.0314> sardo.'' <c006.P01.0315> = <c006.P01.0316> ``Por_las_ordenes_que_recebi'',_dixo_el_cura, <c006.P01.0317> ``que_desde_que_Apolo_fue_Apolo,_y_las_musas <c006.P01.0318> musas,_y_los_poetas_poetas,_tan_gracioso_ni_tan <c006.P01.0319> disparatado_libro_como_esse_no_se_ha_compuesto, <c006.P01.0320> y_que,_por_su_camino,_es_el_mejor_y_el <c006.P01.0321> mas_vnico_de_quantos_deste_genero_han_salido <c006.P01.0322> a_la_luz_del_mundo;_y_el_que_no_le_ha_leydo <c006.P01.0323> puede_hazer_cuenta_que_no_ha_leydo_jamas <c006.P01.0324> cosa_de_gusto._Dadmele_aca,_compadre;_que <c006.P01.0325> precio_mas_auerle_hallado_que_si_me_dieran <c006.P01.0326> vna_sotana_de_raja_de_Florencia.'' <c006.P01.0327> = <c006.P01.0328> Pusole_aparte_con_grandissimo_gusto,_y_el <c006.P01.0329> barbero_prosiguio_diziendo: <c006.P01.0330> = <c006.P01.0331> ``Estos_que_se_siguen_son:_{i}El_Pastor_de <c006.P01.0332> Iberia{/i},_{i}Ninfas_de_Enares{/i}_y_{i}Desengaños_de <c006.P01.0333> zelos{/i}.'' <c006.P01.0334> = <c006.P01.0335> ``Pues_no_ay_mas_que_hazer'',_dixo_el_cura, <c006.P01.0336> ``sino_entregarlos_al_braço_seglar_del_ama,_y <c006.P01.0337> no_se_me_pregunte_el_por_qué,_que_seria_nunca <c006.P01.0338> acabar.'' <c006.P01.0339> = <c006.P01.0340> ``Este_que_viene_es_{i}El_Pastor_de_Filida{/i}.'' <c006.P01.0341> = <c006.P01.0342> ``No_es_esse_pastor'',_dixo_el_cura,_``sino_muy <c006.P01.0343> discreto_cortesano;_guardese_como_joya <c006.P01.0344> preciosa.'' <c006.P01.0345> = <c006.P01.0346> ``Este_grande_que_aqui_viene_se_intitula'', <c006.P01.0347> dixo_el_barbero,_``{i}Tesoro_de_varias_poesias{/i}.'' <c006.P01.0348> = <c006.P01.0349> ``Como_ellas_no_fueran_tantas'',_dixo_el_cura, <c006.P01.0350> ``fueran_mas_estimadas;_menester_es_que_este <c006.P01.0351> libro_se_escarde_y_limpie_de_algunas_baxezas <c006.P01.0352> que_entre_sus_grandezas_tiene;_guardese, <c006.P01.0353> porque_su_autor_es_amigo_mio,_y_por_respeto_de <c006.P01.0354> otras_mas_heroycas_y_leuantadas_obras_que_ha <c006.P01.0355> escrito.'' <c006.P01.0356> = <c006.P01.0357> ``Este_es'',_siguio_el_barbero,_``{i}El_Cancionero{/i}, <c006.P01.0358> de_Lopez_Maldonado.'' <c006.P01.0359> = <c006.P01.0360> ``Tambien_el_autor_de_esse_libro'',_replicó_el <c006.P01.0361> cura,_``es_grande_amigo_mio,_y_sus_versos_en <c006.P01.0362> su_boca_admiran_a_quien_los_oye,_y_tal_es_la <c006.P01.0363> suauidad_de_la_voz_con_que_los_canta,_que <c006.P01.0364> encanta._Algo_largo_es_en_las_eglogas,_pero <c006.P01.0365> nunca_lo_bueno_fue_mucho;_guardese_con_los <c006.P01.0366> escogidos._Pero,_¿qué_libro_es_esse_que_está <c006.P01.0367> junto_a_el?'' <c006.P01.0368> = <c006.P01.0369> ``{i}La_Galatea{/i},_de_Miguel_de_Cerbantes,_dixo <c006.P01.0370> el_barbero. <c006.P01.0371> = <c006.P01.0372> ``Muchos_años_ha_que_es_grande_amigo_mio <c006.P01.0373> esse_Cerbantes,_y_se_que_es_mas_versado_en <c006.P01.0374> desdichas_que_en_versos._Su_libro_tiene_algo <c006.P01.0375> de_buena_inuencion;_propone_algo_y_no <c006.P01.0376> concluye_nada._Es_menester_esperar_la_segunda <c006.P01.0377> parte_que_promete;_quiça_con_la_emienda <c006.P01.0378> alcançará_del_todo_la_misericordia_que_aora_se <c006.P01.0379> le_niega,_y_entretanto_que_esto_se_ve, <c006.P01.0380> tenedle_recluso_en_vuestra_posada,_señor <c006.P01.0381> compadre.'' <c006.P01.0382> = <c006.P01.0383> ``Que_me_plaze'',_respondio_el_barbero._``Y <c006.P01.0384> aqui_vienen_tres,_todos_juntos:_{i}La_Araucana{/i} <c006.P01.0385> de_don_Alonso_de_Ercilla;_{i}La_Austriada{/i},_de <c006.P01.0386> Iuan_Rufo,_Iurado_de_Cordoua,_y_{i}El_Monserrate{/i}, <c006.P01.0387> de_Christoual_de_Virues,_poeta <c006.P01.0388> Valenciano.'' <c006.P01.0389> = <c006.P01.0390> ``Todos_essos_tres_libros'',_dixo_el_cura, <c006.P01.0391> ``son_los_mejores_que_en_verso_heroyco,_en <c006.P01.0392> lengua_Castellana,_estan_escritos,_y_pueden <c006.P01.0393> competir_con_los_mas_famosos_de_Italia; <c006.P01.0394> guardense_como_las_mas_ricas_prendas_de_poesia <c006.P01.0395> que_tiene_España.'' <c006.P01.0396> = <c006.P01.0397> Cansose_el_cura_de_ver_mas_libros,_y_assi,_a <c006.P01.0398> carga_cerrada,_quiso_que_todos_los_demas_se <c006.P01.0399> quemassen;_pero_ya_tenia_abierto_vno_el <c006.P01.0400> barbero,_que_se_llamaua_{i}Las_Lagrimas_de <c006.P01.0401> Angelica{/i}. <c006.P01.0402> = <c006.P01.0403> ``Lloraralas_yo'',_dixo_el_cura_en_oyendo_el <c006.P01.0404> nombre,_``si_tal_libro_huuiera_mandado_quemar; <c006.P01.0405> porque_su_autor_fue_vno_de_los_famosos <c006.P01.0406> poetas_del_mundo,_no_solo_de_España,_y_fue <c006.P01.0407> felicissimo_en_la_traducion_de_algunas_fabulas <c006.P01.0408> de_Ouidio.'' <c006.P01.0409> = # ## <c007> # chapter 7 VII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <c007.P01.0001> Estando_en_esto,_començo_a_dar_vozes_don <c007.P01.0002> Quixote,_diziendo: <c007.P01.0003> = <c007.P01.0004> ``¡Aqui,_aqui,_valerosos_caualleros,_aqui_es <c007.P01.0005> menester_mostrar_la_fuerça_de_vuestros_valerosos <c007.P01.0006> braços;_que_los_cortesanos_lleuan_lo_mejor <c007.P01.0007> del_torneo!'' <c007.P01.0008> = <c007.P01.0009> Por_acudir_a_este_ruydo_y_estruendo,_no_se <c007.P01.0010> passó_adelante_con_el_escrutinio_de_los_demas <c007.P01.0011> libros_que_quedauan;_y_assi,_se_cree_que_fueron <c007.P01.0012> al_fuego,_sin_ser_vistos_ni_oydos:_{i}La_Carolea{/i}_y <c007.P01.0013> {i}Leon_de_España{/i},_con_{i}Los_Hechos_del_Emperador{/i}, <c007.P01.0014> compuestos_por_don_Luys_de_Auila,_que, <c007.P01.0015> sin_duda,_deuian_de_estar_entre_los_que_quedauan, <c007.P01.0016> y_quiça,_si_el_cura_los_viera,_no_passaran <c007.P01.0017> por_tan_rigurosa_sentencia. <c007.P01.0018> = <c007.P01.0019> Quando_llegaron_a_don_Quixote,_ya_el_estaua <c007.P01.0020> leuantado_de_la_cama,_y_proseguia_en_sus <c007.P01.0021> vozes_y_en_sus_desatinos,_dando_cuchilladas_y <c007.P01.0022> reueses_a_todas_partes,_estando_tan_despierto <c007.P01.0023> como_si_nunca_huuiera_dormido;_abraçaronse <c007.P01.0024> con_el_y_por_fuerça_le_boluieron_al_lecho,_y <c007.P01.0025> despues_que_huuo_sossegado_vn_poco, <c007.P01.0026> boluiendose_a_hablar_con_el_cura,_le_dixo: <c007.P01.0027> = <c007.P01.0028> ``Por_cierto,_señor_arçobispo_Turpin,_que_es <c007.P01.0029> gran_mengua_de_los_que_nos_llamamos_Doze <c007.P01.0030> Pares,_dexar_tan_sin_mas_ni_mas_lleuar_la <c007.P01.0031> vitoria_deste_torneo_a_los_caualleros_cortesanos, <c007.P01.0032> auiendo_nosotros_los_auentureros_ganado_el <c007.P01.0033> prez_en_los_tres_dias_antecedentes.'' <c007.P01.0034> = <c007.P01.0035> ``Calle_vuestra_merced,_señor_compadre'', <c007.P01.0036> dixo_el_cura;_``que_Dios_sera_seruido_que_la <c007.P01.0037> suerte_se_mude_y_que_lo_que_oy_se_pierde_se <c007.P01.0038> gane_mañana;_y_atienda_vuestra_merced_a_su <c007.P01.0039> salud_por_agora,_que_me_parece_que_deue <c007.P01.0040> de_estar_demasiadamente_cansado,_si_ya_no_es <c007.P01.0041> que_está_mal_ferido.'' <c007.P01.0042> = <c007.P01.0043> ``Ferido,_no'',_dixo_don_Quixote;_``pero_molido <c007.P01.0044> y_quebrantado,_no_ay_duda_en_ello,_porque <c007.P01.0045> aquel_bastardo_de_don_Roldan_me_ha_molido_a <c007.P01.0046> palos_con_el_tronco_de_vna_enzina,_y_todo_de <c007.P01.0047> embidia,_porque_ve_que_yo_solo_soy_el_opuesto <c007.P01.0048> de_sus_valentias._Mas_no_me_llamaria_yo <c007.P01.0049> Reynaldos_de_Montaluan_si,_en_leuantandome_deste <c007.P01.0050> lecho,_no_me_lo_pagare,_a_pesar_de_todos_sus <c007.P01.0051> encantamentos;_y,_por_agora,_traiganme <c007.P01.0052> de_yantar,_que_se_que_es_lo_que_mas_me_hara <c007.P01.0053> al_caso,_y_quedese_lo_del_vengarme_a_mi <c007.P01.0054> cargo.'' <c007.P01.0055> = <c007.P01.0056> Hizieronlo_ansi,_dieronle_de_comer,_y <c007.P01.0057> quedose_otra_vez_dormido,_y_ellos_admirados_de_su <c007.P01.0058> locura. <c007.P01.0059> = <c007.P01.0060> Aquella_noche_quemó_y_abrasó_el_ama_quantos <c007.P01.0061> libros_auia_en_el_corral_y_en_toda_la_casa,_y <c007.P01.0062> tales_deuieron_de_arder_que_merecian_guardarse <c007.P01.0063> en_perpetuos_archiuos;_mas_no_lo_permitio <c007.P01.0064> su_suerte_y_la_pereza_del_escrutiñador,_y <c007.P01.0065> assi_se_cumplio_el_refran_en_ellos,_de_que <c007.P01.0066> pagan_a_las_vezes_justos_por_pecadores. <c007.P01.0067> = <c007.P01.0068> Vno_de_los_remedios_que_el_cura_y_el_barbero <c007.P01.0069> dieron_por_entonces,_para_el_mal_de_su_amigo, <c007.P01.0070> fue_que_le_murassen_y_tapiassen_el_aposento <c007.P01.0071> de_los_libros,_porque_quando_se_leuantasse_no <c007.P01.0072> los_hallasse_--_quiça_quitando_la_causa,_cessaria <c007.P01.0073> el_efeto_--,_y_que_dixessen_que_vn_encantador <c007.P01.0074> se_los_auia_lleuado,_y_el_aposento_y_todo; <c007.P01.0075> y_assi_fue_hecho_con_mucha_presteza. <c007.P01.0076> = <c007.P01.0077> De_alli_a_dos_dias_se_leuantó_don_Quixote,_y <c007.P01.0078> lo_primero_que_hizo_fue_yr_a_ver_sus_libros, <c007.P01.0079> y_como_no_hallaua_el_aposento_donde_le_auia <c007.P01.0080> dexado,_andaua_de_vna_en_otra_parte_buscandole. <c007.P01.0081> Llegaua_adonde_solia_tener_la_puerta_y <c007.P01.0082> tentauala_con_las_manos,_y_boluia_y_reboluia <c007.P01.0083> los_ojos_por_todo,_sin_dezir_palabra;_pero_al <c007.P01.0084> cabo_de_vna_buena_pieça,_preguntó_a_su_ama <c007.P01.0085> que_hazia_qué_parte_estaua_el_aposento_de_sus <c007.P01.0086> libros. <c007.P01.0087> = <c007.P01.0088> El_ama,_que_ya_estaua_bien_aduertida_de_lo <c007.P01.0089> que_auia_de_responder,_le_dixo: <c007.P01.0090> = <c007.P01.0091> ``¿Qué_aposento_o_qué_nada_busca_vuestra <c007.P01.0092> merced?_Ya_no_ay_aposento_ni_libros_en_esta <c007.P01.0093> casa,_porque_todo_se_lo_lleuó_el_mesmo_diablo.'' <c007.P01.0094> = <c007.P01.0095> ``No_era_diablo'',_replicó_la_sobrina,_``sino_vn <c007.P01.0096> encantador_que_vino_sobre_vna_nuue_vna <c007.P01.0097> noche,_despues_del_dia_que_vuestra_merced_de <c007.P01.0098> aqui_se_partio,_y,_apeandose_de_vna_sierpe_en <c007.P01.0099> que_venia_cauallero,_entró_en_el_aposento,_y_no <c007.P01.0100> se_lo_que_se_hizo_dentro,_que_a_cabo_de_poca <c007.P01.0101> pieça_salio_bolando_por_el_texado,_y_dexó_la <c007.P01.0102> casa_llena_de_humo,_y_quando_acordamos_a <c007.P01.0103> mirar_lo_que_dexaua_hecho,_no_vimos_libro_ni <c007.P01.0104> aposento_alguno;_solo_se_nos_acuerda_muy_bien_a <c007.P01.0105> mi_y_al_ama_que,_al_tiempo_del_partirse_aquel <c007.P01.0106> mal_viejo,_dixo_en_altas_vozes_que,_por <c007.P01.0107> enemistad_secreta_que_tenia_al_dueño_de_aquellos <c007.P01.0108> libros_y_aposento,_dexaua_hecho_el_daño_en <c007.P01.0109> aquella_casa_que_despues_se_veria;_dixo, <c007.P01.0110> tambien,_que_se_llamaua_el_sabio_Muñaton.'' <c007.P01.0111> = <c007.P01.0112> ``Freston_diria'',_dixo_don_Quixote. <c007.P01.0113> = <c007.P01.0114> ``No_se'',_respondio_el_ama,_``si_se_llamaua <c007.P01.0115> Freston_o_Friton,_solo_se_que_acabó_en_{i}ton{/i}_su <c007.P01.0116> nombre.'' <c007.P01.0117> = <c007.P01.0118> ``Assi_es'',_dixo_don_Quixote;_``que_esse_es <c007.P01.0119> vn_sabio_encantador,_grande_enemigo_mio,_que <c007.P01.0120> me_tiene_ojeriza,_porque_sabe_por_sus_artes_y <c007.P01.0121> letras_que_tengo_de_venir,_andando_los_tiempos, <c007.P01.0122> a_pelear_en_singular_batalla_con_vn_cauallero_a <c007.P01.0123> quien_el_fauorece,_y_le_tengo_de_vencer_sin_que <c007.P01.0124> el_lo_pueda_estoruar,_y_por_esto_procura_hazerme <c007.P01.0125> todos_los_sinsabores_que_puede;_y_mandole <c007.P01.0126> yo_que_mal_podra_el_contradezir,_ni_euitar,_lo <c007.P01.0127> que_por_el_cielo_está_ordenado.'' <c007.P01.0128> = <c007.P01.0129> ``¿Quién_duda_de_esso?'',_dixo_la_sobrina. <c007.P01.0130> ``¿Pero_quién_le_mete_a_vuestra_merced,_señor <c007.P01.0131> tio,_en_essas_pendencias?_¿No_sera_mejor_estarse <c007.P01.0132> pacifico_en_su_casa_y_no_yrse_por_el_mundo <c007.P01.0133> a_buscar_pan_de_trastrigo,_sin_considerar_que <c007.P01.0134> muchos_van_por_lana_y_bueluen_tresquilados?'' <c007.P01.0135> = <c007.P01.0136> ``¡O_sobrina_mia'',_respondio_don_Quixote,_``y <c007.P01.0137> quán_mal_que_estás_en_la_cuenta!_Primero_que <c007.P01.0138> a_mi_me_tresquilen,_tendre_peladas_y_quitadas <c007.P01.0139> las_baruas_a_quantos_imaginaren_tocarme_en_la <c007.P01.0140> punta_de_vn_solo_cabello.'' <c007.P01.0141> = <c007.P01.0142> No_quisieron_las_dos_replicarle_mas,_porque <c007.P01.0143> vieron_que_se_le_encendia_la_colera. <c007.P01.0144> = <c007.P01.0145> Es,_pues,_el_caso_que_el_estuuo_quinze_dias <c007.P01.0146> en_casa_muy_sossegado,_sin_dar_muestras_de <c007.P01.0147> querer_segundar_sus_primeros_deuaneos,_en_los <c007.P01.0148> quales_dias_passó_graciosissimos_cuentos_con <c007.P01.0149> sus_dos_compadres_el_cura_y_el_barbero,_sobre <c007.P01.0150> que_el_dezia_que_la_cosa_de_que_mas_necessidad <c007.P01.0151> tenia_el_mundo_era_de_caualleros_andantes, <c007.P01.0152> y_de_que_en_el_se_resucitasse_la_caualleria <c007.P01.0153> andantesca._El_cura_algunas_vezes_le_contradezia, <c007.P01.0154> y_otras_concedia,_porque_si_no_guardaua_este <c007.P01.0155> artificio,_no_auia_poder_aueriguarse_con_el. <c007.P01.0156> = <c007.P01.0157> En_este_tiempo_solicitó_don_Quixote_a_vn <c007.P01.0158> labrador_vezino_suyo,_hombre_de_bien,_si_es <c007.P01.0159> que_este_titulo_se_puede_dar_al_que_es_pobre, <c007.P01.0160> pero_de_muy_poca_sal_en_la_mollera._En <c007.P01.0161> resolucion,_tanto_le_dixo,_tanto_le_persuadio_y <c007.P01.0162> prometio,_que_el_pobre_villano_se_determinó <c007.P01.0163> de_salirse_con_el_y_seruirle_de_escudero. <c007.P01.0164> = <c007.P01.0165> Deziale,_entre_otras_cosas,_don_Quixote,_que <c007.P01.0166> se_dispusiesse_a_yr_con_el_de_buena_gana, <c007.P01.0167> porque_tal_vez_le_podia_suceder_auentura,_que <c007.P01.0168> ganasse,_en_quitame_alla_essas_pajas,_alguna <c007.P01.0169> insula,_y_le_dexasse_a_el_por_gouernador_della. <c007.P01.0170> Con_estas_promessas_y_otras_tales,_Sancho <c007.P01.0171> Pança,_que_assi_se_llamaua_el_labrador, <c007.P01.0172> dexó_su_muger_y_hijos_y_asento_por_escudero <c007.P01.0173> de_su_vezino._Dio_luego_don_Quixote_orden_en <c007.P01.0174> buscar_dineros,_y,_vendiendo_vna_cosa_y <c007.P01.0175> empeñando_otra_y_malbaratandolas_todas,_llegó <c007.P01.0176> vna_razonable_cantidad._Acomodose,_assi_mesmo, <c007.P01.0177> de_vna_rodela_que_pidio_prestada_a_vn_su <c007.P01.0178> amigo,_y,_pertrechando_su_rota_zelada_lo_mejor <c007.P01.0179> que_pudo,_auisó_a_su_escudero_Sancho_del_dia <c007.P01.0180> y_la_hora_que_pensaua_ponerse_en_camino, <c007.P01.0181> para_que_el_se_acomodasse_de_lo_que_viesse <c007.P01.0182> que_mas_le_era_menester._Sobre_todo_le_encargó <c007.P01.0183> que_lleuasse_alforjas,_e_dixo_que_si <c007.P01.0184> lleuaria,_y_que_ansi_mesmo_pensaua_lleuar_vn <c007.P01.0185> asno_que_tenia_muy_bueno,_porque_el_no <c007.P01.0186> estaua_duecho_a_andar_mucho_a_pie. <c007.P01.0187> = <c007.P01.0188> En_lo_del_asno_reparó_vn_poco_don_Quixote, <c007.P01.0189> ymaginando_si_se_le_acordaua_si_algun_cauallero <c007.P01.0190> andante_auia_traydo_escudero_cauallero_asnalmente, <c007.P01.0191> pero_nunca_le_vino_alguno_a_la_memoria; <c007.P01.0192> mas_con_todo_esto_determinó_que_le_lleuasse, <c007.P01.0193> con_presupuesto_de_acomodarle_de_mas_honrada <c007.P01.0194> caualleria_en_auiendo_ocasion_para_ello, <c007.P01.0195> quitandole_el_cauallo_al_primer_descortes <c007.P01.0196> cauallero_que_topasse. <c007.P01.0197> = <c007.P01.0198> Proueyose_de_camisas_y_de_las_demas_cosas <c007.P01.0199> que_el_pudo,_conforme_al_consejo_que_el <c007.P01.0200> ventero_le_auia_dado._Todo_lo_qual_hecho_y <c007.P01.0201> cumplido,_sin_despedirse_Pança_de_sus_hijos_y <c007.P01.0202> muger,_ni_don_Quixote_de_su_ama_y_sobrina,_vna <c007.P01.0203> noche_se_salieron_del_lugar_sin_que_persona_los <c007.P01.0204> viesse;_en_la_qual_caminaron_tanto,_que,_al <c007.P01.0205> amanecer,_se_tuuieron_por_seguros_de_que_no <c007.P01.0206> los_hallarian_aunque_los_buscassen. <c007.P01.0207> = <c007.P01.0208> Yua_Sancho_Pança_sobre_su_jumento_como <c007.P01.0209> vn_patriarca,_con_sus_alforjas_y_su_bota,_y_con <c007.P01.0210> mucho_desseo_de_verse_ya_gouernador_de_la <c007.P01.0211> insula_que_su_amo_le_auia_prometido._Acerto <c007.P01.0212> don_Quixote_a_tomar_la_misma_derrota_y <c007.P01.0213> camino_que_el_que_el_auia_tomado_en_su_primer <c007.P01.0214> viaje,_que_fue_por_el_campo_de_Montiel,_por_el <c007.P01.0215> qual_caminaua_con_menos_pesadumbre_que_la <c007.P01.0216> vez_passada,_porque,_por_ser_la_hora_de_la <c007.P01.0217> mañana_y_herirles_a_soslayo_los_rayos_del_sol,_no <c007.P01.0218> les_fatigauan. <c007.P01.0219> = <c007.P01.0220> Dixo_en_esto_Sancho_Pança_a_su_amo: <c007.P01.0221> = <c007.P01.0222> ``Mire_vuestra_merced,_señor_cauallero <c007.P01.0223> andante,_que_no_se_le_oluide_lo_que_de_la_insula <c007.P01.0224> me_tiene_prometido,_que_yo_la_sabre_gouernar <c007.P01.0225> por_grande_que_sea.'' <c007.P01.0226> = <c007.P01.0227> A_lo_qual_le_respondio_don_Quixote: <c007.P01.0228> = <c007.P01.0229> ``Has_de_saber,_amigo_Sancho_Pança,_que_fue <c007.P01.0230> costumbre_muy_vsada_de_los_caualleros_andantes <c007.P01.0231> antiguos,_hazer_gouernadores_a_sus_escuderos <c007.P01.0232> de_las_insulas_o_reynos_que_ganauan,_y <c007.P01.0233> yo_tengo_determinado_de_que_por_mi_no_falte <c007.P01.0234> tan_agradecida_vsança,_antes_pienso_auentajarme <c007.P01.0235> en_ella;_porque_ellos_algunas_vezes,_y <c007.P01.0236> quiça_las_mas,_esperauan_a_que_sus_escuderos <c007.P01.0237> fuessen_viejos,_y_ya_despues_de_hartos_de_seruir <c007.P01.0238> y_de_lleuar_malos_dias_y_peores_noches,_les <c007.P01.0239> dauan_algun_titulo_de_conde,_o,_por_lo_mucho, <c007.P01.0240> de_marques,_de_algun_valle_o_prouincia <c007.P01.0241> de_poco_mas_a_menos;_pero_si_tu_viues_y_yo <c007.P01.0242> viuo,_bien_podria_ser_que_antes_de_seys_dias <c007.P01.0243> ganasse_yo_tal_reyno,_que_tuuiesse_otros_a_el <c007.P01.0244> aderentes,_que_viniessen_de_molde_para_coronarte <c007.P01.0245> por_rey_de_vno_dellos._Y_no_lo_tengas_a <c007.P01.0246> mucho,_que_cosas_y_casos_acontecen_a_los_tales <c007.P01.0247> caualleros,_por_modos_tan_nunca_vistos_ni <c007.P01.0248> pensados,_que_con_facilidad_te_podria_dar_avn <c007.P01.0249> mas_de_lo_que_te_prometo.'' <c007.P01.0250> = <c007.P01.0251> ``De_essa_manera'',_respondio_Sancho_Pança, <c007.P01.0252> ``si_yo_fuesse_rey_por_algun_milagro_de_los <c007.P01.0253> que_vuestra_merced_dize,_por_lo_menos,_Iuana <c007.P01.0254> Gutierrez,_mi_oislo,_vendria_a_ser_reyna,_y <c007.P01.0255> mis_hijos_infantes.'' <c007.P01.0256> = <c007.P01.0257> ``Pues_¿quién_lo_duda?'',_respondio_don <c007.P01.0258> Quixote. <c007.P01.0259> = <c007.P01.0260> ``Yo_lo_dudo'',_replicó_Sancho_Pança;_``porque <c007.P01.0261> tengo_para_mi_que,_aunque_llouiesse_Dios <c007.P01.0262> reynos_sobre_la_tierra,_ninguno_assentaria_bien <c007.P01.0263> sobre_la_cabeça_de_Mari_Gutierrez._Sepa,_señor, <c007.P01.0264> que_no_vale_dos_marauedis_para_reyna;_condesa <c007.P01.0265> le_caera_mejor,_y_aun_{i}Dios_y_ayuda{/i}.'' <c007.P01.0266> = <c007.P01.0267> ``Encomiendalo_tu_a_Dios,_Sancho'',_respondio <c007.P01.0268> don_Quixote,_``que_El_dara_lo_que_mas <c007.P01.0269> le_conuenga;_pero_no_apoques_tu_animo_tanto <c007.P01.0270> que_te_vengas_a_contentar_con_menos_que_con <c007.P01.0271> ser_adelantado.'' <c007.P01.0272> = <c007.P01.0273> ``No_hare,_señor_mio'',_respondio_Sancho,_``y <c007.P01.0274> mas_teniendo_tan_principal_amo_en_vuestra <c007.P01.0275> merced,_que_me_sabra_dar_todo_aquello_que <c007.P01.0276> me_esté_bien_y_yo_pueda_lleuar.'' <c007.P01.0277> = # ## <c008> # chapter 8 VIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <c008.P01.0001> En_esto_descubrieron_treinta_o_quarenta <c008.P01.0002> molinos_de_viento_que_ay_en_aquel_campo;_y,_assi <c008.P01.0003> como_don_Quixote_los_vio,_dixo_a_su_escudero: <c008.P01.0004> = <c008.P01.0005> ``La_ventura_va_guiando_nuestras_cosas <c008.P01.0006> mejor_de_lo_que_acertaramos_a_dessear;_porque <c008.P01.0007> ¿ves_alli,_amigo_Sancho_Pança,_donde_se <c008.P01.0008> descubren_treynta,_o_pocos_mas,_desaforados <c008.P01.0009> gigantes_con_quien_pienso_hazer_batalla_y <c008.P01.0010> quitarles_a_todos_las_vidas,_con_cuyos_despojos <c008.P01.0011> començaremos_a_enriquecer?;_que_esta_es_buena <c008.P01.0012> guerra,_y_es_gran_seruicio_de_Dios_quitar <c008.P01.0013> tan_mala_simiente_de_sobre_la_faz_de_la_tierra.'' <c008.P01.0014> = <c008.P01.0015> ``¿Qué_gigantes?'',_dixo_Sancho_Pança. <c008.P01.0016> = <c008.P01.0017> ``Aquellos_que_alli_ves'',_respondio_su_amo, <c008.P01.0018> ``de_los_braços_largos;_que_los_suelen_tener <c008.P01.0019> algunos_de_casi_dos_leguas.'' <c008.P01.0020> = <c008.P01.0021> ``Mire_vuestra_merced'',_respondio_Sancho, <c008.P01.0022> ``que_aquellos_que_alli_se_parecen_no_son <c008.P01.0023> gigantes,_sino_molinos_de_viento,_y_lo_que_en <c008.P01.0024> ellos_parecen_braços,_son_las_aspas,_que, <c008.P01.0025> bolteadas_del_viento,_hazen_andar_la_piedra_del <c008.P01.0026> molino.'' <c008.P01.0027> = <c008.P01.0028> ``Bien_parece'',_respondio_don_Quixote,_``que <c008.P01.0029> no_estás_cursado_en_esto_de_las_auenturas: <c008.P01.0030> ellos_son_gigantes,_y_si_tienes_miedo,_quitate <c008.P01.0031> de_ahi,_y_ponte_en_oracion_en_el_espacio_que <c008.P01.0032> yo_voy_a_entrar_con_ellos_en_fiera_y_desygual <c008.P01.0033> batalla.'' <c008.P01.0034> = <c008.P01.0035> Y,_diziendo_esto,_dio_de_espuelas_a_su_cauallo <c008.P01.0036> Rozinante,_sin_atender_a_las_vozes_que_su <c008.P01.0037> escudero_Sancho_le_daua,_aduirtiendole_que <c008.P01.0038> sin_duda_alguna_eran_molinos_de_viento,_y_no <c008.P01.0039> gigantes,_aquellos_que_yua_a_acometer._Pero <c008.P01.0040> el_yua_tan_puesto_en_que_eran_gigantes,_que <c008.P01.0041> ni_ohia_las_vozes_de_su_escudero_Sancho,_ni <c008.P01.0042> echaua_de_ver,_aunque_estaua_ya_bien_cerca,_lo <c008.P01.0043> que_eran;_antes_yua_diziendo_en_vozes_altas: <c008.P01.0044> = <c008.P01.0045> ``¡Non_fuyades,_cobardes_y_viles_criaturas; <c008.P01.0046> que_vn_solo_cauallero_es_el_que_os_acomete!'' <c008.P01.0047> = <c008.P01.0048> Leuantose_en_esto_vn_poco_de_viento,_y_las <c008.P01.0049> grandes_aspas_començaron_a_mouerse,_lo_qual <c008.P01.0050> visto_por_don_Quixote,_dixo: <c008.P01.0051> = <c008.P01.0052> ``Pues_aunque_mouais_mas_braços_que_los <c008.P01.0053> del_gigante_Briareo,_me_lo_aueis_de_pagar.'' <c008.P01.0054> = <c008.P01.0055> Y,_en_diziendo_esto,_y_encomendandose_de <c008.P01.0056> todo_coraçon_a_su_señora_Dulzinea,_pidiendole <c008.P01.0057> que_en_tal_trance_le_socorriesse,_bien_cubierto <c008.P01.0058> de_su_rodela,_con_la_lança_en_el_ristre,_arremetio <c008.P01.0059> a_todo_el_galope_de_Rozinante,_y_enuistio <c008.P01.0060> con_el_primero_molino_que_estaua_delante,_y <c008.P01.0061> dandole_vna_lançada_en_el_aspa,_la_boluio_el <c008.P01.0062> viento_con_tanta_furia_que_hizo_la_lança <c008.P01.0063> pedaços,_lleuandose_tras_si_al_cauallo_y_al <c008.P01.0064> cauallero,_que_fue_rodando_muy_mal_trecho_por_el <c008.P01.0065> campo. <c008.P01.0066> = <c008.P01.0067> Acudio_Sancho_Pança_a_socorrerle_a_todo_el <c008.P01.0068> correr_de_su_asno,_y,_quando_llego,_hallo_que <c008.P01.0069> no_se_podia_menear:_tal_fue_el_golpe_que_dió <c008.P01.0070> con_el_Rozinante. <c008.P01.0071> = <c008.P01.0072> ``¡Valame_Dios!'',_dixo_Sancho;_``¿no_le_dixe <c008.P01.0073> yo_a_vuestra_merced_que_mirasse_bien_lo_que <c008.P01.0074> hazia,_que_no_eran_sino_molinos_de_viento,_y_no <c008.P01.0075> lo_podia_ignorar_sino_quien_lleuasse_otros_tales <c008.P01.0076> en_la_cabeça?'' <c008.P01.0077> = <c008.P01.0078> ``Calla,_amigo_Sancho'',_respondio_don <c008.P01.0079> Quixote;_``que_las_cosas_de_la_guerra,_mas_que <c008.P01.0080> otras,_estan_sujetas_a_continua_mudança; <c008.P01.0081> quanto_mas_que_yo_pienso,_y_es_assi_verdad,_que <c008.P01.0082> aquel_sabio_Freston_que_me_robó_el_aposento <c008.P01.0083> y_los_libros_ha_buelto_estos_gigantes_en_molinos, <c008.P01.0084> por_quitarme_la_gloria_de_su_vencimiento: <c008.P01.0085> tal_es_la_enemistad_que_me_tiene;_mas,_al_cabo <c008.P01.0086> al_cabo,_han_de_poder_poco_sus_malas_artes <c008.P01.0087> contra_la_bondad_de_mi_espada.'' <c008.P01.0088> = <c008.P01.0089> ``Dios_lo_haga_como_puede'',_respondio <c008.P01.0090> Sancho_Pança. <c008.P01.0091> = <c008.P01.0092> Y,_ayudandole_a_leuantar,_tornó_a_subir_sobre <c008.P01.0093> Rozinante,_que_medio_despaldado_estaua;_y, <c008.P01.0094> hablando_en_la_passada_auentura,_siguieron_el <c008.P01.0095> camino_del_puerto_Lapice,_porque_alli_dezia <c008.P01.0096> don_Quixote_que_no_era_possible_dexar_de <c008.P01.0097> hallarse_muchas_y_diuersas_auenturas,_por_ser <c008.P01.0098> lugar_muy_passagero,_sino_que_yua_muy <c008.P01.0099> pesaroso_por_auerle_faltado_la_lança,_y, <c008.P01.0100> diziendoselo_a_su_escudero,_le_dixo: <c008.P01.0101> = <c008.P01.0102> ``Yo_me_acuerdo_auer_leydo_que_vn_cauallero <c008.P01.0103> español,_llamado_Diego_Perez_de_Vargas, <c008.P01.0104> auiendosele_en_vna_batalla_roto_la_espada, <c008.P01.0105> desgajó_de_vna_enzina_vn_pesado_ramo_o_tronco, <c008.P01.0106> y_con_el_hizo_tales_cosas_aquel_dia,_y_machacó <c008.P01.0107> tantos_moros,_que_le_quedó_por_sobrenombre <c008.P01.0108> Machuca,_y,_assi,_el_como_sus_decendientes <c008.P01.0109> se_llamaron_desde_aquel_dia_en_adelante <c008.P01.0110> Vargas_y_Machuca._Hete_dicho_esto,_porque <c008.P01.0111> de_la_primera_enzina_o_roble_que_se_me_depare <c008.P01.0112> pienso_desgajar_otro_tronco,_tal_y_tan_bueno <c008.P01.0113> como_aquel,_que_me_imagino_y_pienso_hazer <c008.P01.0114> con_el_tales_hazañas,_que_tu_te_tengas_por_bien <c008.P01.0115> afortunado_de_auer_merecido_venir_a_vellas <c008.P01.0116> y_a_ser_testigo_de_cosas_que_apenas_podran <c008.P01.0117> ser_creydas.'' <c008.P01.0118> = <c008.P01.0119> ``A_la_mano_de_Dios'',_dixo_Sancho;_``yo_lo <c008.P01.0120> creo_todo_assi_como_vuestra_merced_lo_dize; <c008.P01.0121> pero_enderecese_vn_poco,_que_parece_que_va <c008.P01.0122> de_medio_lado,_y_deue_de_ser_del_molimiento <c008.P01.0123> de_la_cayda.'' <c008.P01.0124> = <c008.P01.0125> ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_don_Quixote; <c008.P01.0126> ``y_si_no_me_quexo_del_dolor,_es_porque_no_es <c008.P01.0127> dado_a_los_caualleros_andantes_quexarse_de <c008.P01.0128> herida_alguna,_aunque_se_le_salgan_las <c008.P01.0129> tripas_por_ella.'' <c008.P01.0130> = <c008.P01.0131> ``Si_esso_es_assi,_no_tengo_yo_que_replicar'', <c008.P01.0132> respondio_Sancho;_``pero_sabe_Dios_si_yo_me <c008.P01.0133> holgara_que_vuestra_merced_se_quexara_quando <c008.P01.0134> alguna_cosa_le_doliera._De_mi_se_dezir_que_me <c008.P01.0135> he_de_quexar_del_mas_pequeño_dolor_que <c008.P01.0136> tenga,_si_ya_no_se_entiende_tambien_con_los <c008.P01.0137> escuderos_de_los_caualleros_andantes_esso_del <c008.P01.0138> no_quexarse.'' <c008.P01.0139> = <c008.P01.0140> No_se_dexó_de_reyr_don_Quixote_de_la_simplicidad <c008.P01.0141> de_su_escudero,_y,_assi,_le_declaró_que <c008.P01.0142> podia_muy_bien_quexarse_como_y_quando_quisiesse, <c008.P01.0143> sin_gana_o_con_ella;_que_hasta_entonces <c008.P01.0144> no_auia_leydo_cosa_en_contrario_en_la_orden_de <c008.P01.0145> caualleria._Dixole_Sancho_que_mirasse_que_era <c008.P01.0146> hora_de_comer._Respondiole_su_amo_que_por <c008.P01.0147> entonces_no_le_hazia_menester;_que_comiesse <c008.P01.0148> el_quando_se_le_antojasse. <c008.P01.0149> = <c008.P01.0150> Con_esta_licencia,_se_acomodó_Sancho_lo <c008.P01.0151> mejor_que_pudo_sobre_su_jumento,_y_sacando <c008.P01.0152> de_las_alforjas_lo_que_en_ellas_auia_puesto, <c008.P01.0153> yua_caminando_y_comiendo_detras_de_su_amo <c008.P01.0154> muy_de_su_espacio,_y_de_quando_en_quando <c008.P01.0155> empinaua_la_bota,_con_tanto_gusto,_que_le <c008.P01.0156> pudiera_embidiar_el_mas_regalado_bodegonero <c008.P01.0157> de_Malaga._Y_en_tanto_que_el_yua_de_aquella <c008.P01.0158> manera_menudeando_tragos,_no_se_le_acordaua <c008.P01.0159> de_ninguna_promessa_que_su_amo_le_huuiesse <c008.P01.0160> hecho,_ni_tenia_por_ningun_trabajo,_sino_por <c008.P01.0161> mucho_descanso,_andar_buscando_las <c008.P01.0162> auenturas,_por_peligrosas_que_fuessen. <c008.P01.0163> = <c008.P01.0164> En_resolucion,_aquella_noche_la_passaron <c008.P01.0165> entre_vnos_arboles,_y_del_vno_dellos_desgajó <c008.P01.0166> don_Quixote_vn_ramo_seco_que_casi_le_podia <c008.P01.0167> seruir_de_lança,_y_puso_en_el_el_hierro_que_quitó <c008.P01.0168> de_la_que_se_le_auia_quebrado._Toda_aquella <c008.P01.0169> noche_no_durmio_don_Quixote,_pensando_en <c008.P01.0170> su_señora_Dulzinea,_por_acomodarse_a_lo_que <c008.P01.0171> auia_leydo_en_sus_libros_quando_los_caualleros <c008.P01.0172> passauan_sin_dormir_muchas_noches_en_las <c008.P01.0173> florestas_y_despoblados,_entretenidos_con_las <c008.P01.0174> memorias_de_sus_señoras. <c008.P01.0175> = <c008.P01.0176> No_la_passó_ansi_Sancho_Pança;_que, <c008.P01.0177> como_tenia_el_estomago_lleno,_y_no_de_agua <c008.P01.0178> de_chicoria,_de_vn_sueño_se_la_lleuó_toda,_y <c008.P01.0179> no_fueran_parte_para_despertarle,_si_su_amo_no <c008.P01.0180> lo_llamara,_los_rayos_del_sol,_que_le_dauan <c008.P01.0181> en_el_rostro,_ni_el_canto_de_las_aues,_que <c008.P01.0182> muchas_y_muy_regozijadamente_la_venida_del <c008.P01.0183> nueuo_dia_saludauan._Al_leuantarse,_dio_vn <c008.P01.0184> tiento_a_la_bota,_y_hallola_algo_mas_flaca_que <c008.P01.0185> la_noche_antes,_y_afligiosele_el_coraçon,_por <c008.P01.0186> parecerle_que_no_lleuauan_camino_de_remediar <c008.P01.0187> tan_presto_su_falta._No_quiso_desayunarse_don <c008.P01.0188> Quixote,_porque,_como_está_dicho,_dio_en <c008.P01.0189> sustentarse_de_sabrosas_memorias. <c008.P01.0190> = <c008.P01.0191> Tornaron_a_su_començado_camino_del_puerto <c008.P01.0192> Lapice,_y_a_obra_de_las_tres_del_dia_le <c008.P01.0193> descubrieron. <c008.P01.0194> = <c008.P01.0195> ``Aqui'',_dixo_en_viendole_don_Quixote, <c008.P01.0196> ``podemos,_hermano_Sancho_Pança,_meter_las <c008.P01.0197> manos_hasta_los_codos_en_esto_que_llaman <c008.P01.0198> auenturas._Mas_aduierte_que,_aunque_me_veas_en <c008.P01.0199> los_mayores_peligros_del_mundo,_no_has_de <c008.P01.0200> poner_mano_a_tu_espada_para_defenderme,_si <c008.P01.0201> ya_no_vieres_que_los_que_me_ofenden_es_canalla <c008.P01.0202> y_gente_baxa,_que_en_tal_caso_bien_puedes <c008.P01.0203> ayudarme;_pero_si_fueren_caualleros,_en_ninguna <c008.P01.0204> manera_te_es_licito_ni_concedido_por_las_leyes <c008.P01.0205> de_caualleria_que_me_ayudes,_hasta_que_seas <c008.P01.0206> armado_cauallero.'' <c008.P01.0207> = <c008.P01.0208> ``Por_cierto,_señor'',_respondio_Sancho,_``que <c008.P01.0209> vuestra_merced_sea_muy_bien_obedicido_en <c008.P01.0210> esto,_y_mas,_que_yo_de_mio_me_soy_pacifico_y <c008.P01.0211> enemigo_de_meterme_en_ruydos_ni_pendencias; <c008.P01.0212> bien_es_verdad_que_en_lo_que_tocare_a_defender <c008.P01.0213> mi_persona_no_tendre_mucha_cuenta_con_essas <c008.P01.0214> leyes,_pues_las_diuinas_y_humanas_permiten <c008.P01.0215> que_cada_vno_se_defienda_de_quien_quisiere <c008.P01.0216> agrauiarle.'' <c008.P01.0217> = <c008.P01.0218> ``No_digo_yo_menos'',_respondio_don_Quixote; <c008.P01.0219> ``pero_en_esto_de_ayudarme_contra_caualleros, <c008.P01.0220> has_de_tener_a_raya_tus_naturales_impetus.'' <c008.P01.0221> = <c008.P01.0222> ``Digo_que_assi_lo_hare'',_respondio_Sancho, <c008.P01.0223> ``y_que_guardaré_esse_preceto_tambien_como <c008.P01.0224> el_dia_del_domingo.'' <c008.P01.0225> = <c008.P01.0226> Estando_en_estas_razones,_asomaron_por_el <c008.P01.0227> camino_dos_frayles_de_la_orden_de_San_Benito, <c008.P01.0228> caualleros_sobre_dos_dromedarios,_que_no_eran <c008.P01.0229> mas_pequeñas_dos_mulas_en_que_venian._Traian <c008.P01.0230> sus_antojos_de_camino_y_sus_quitasoles._Detras <c008.P01.0231> dellos_venia_vn_coche_con_quatro_o_cinco_de <c008.P01.0232> a_cauallo_que_le_acompañauan,_y_dos_moços_de <c008.P01.0233> mulas_a_pie._Venia_en_el_coche,_como_despues <c008.P01.0234> se_supo,_vna_señora_vizcayna_que_yua_a_Seuilla, <c008.P01.0235> donde_estaua_su_marido,_que_passaua_a_las <c008.P01.0236> Indias_con_vn_muy_honroso_cargo._No_venian_los <c008.P01.0237> frayles_con_ella,_aunque_yuan_el_mesmo_camino; <c008.P01.0238> mas_apenas_los_diuisó_don_Quixote,_quando <c008.P01.0239> dixo_a_su_escudero: <c008.P01.0240> = <c008.P01.0241> ``O_yo_me_engaño,_o_esta_ha_de_ser_la_mas <c008.P01.0242> famosa_auentura_que_se_aya_visto,_porque <c008.P01.0243> aquellos_bultos_negros_que_alli_parecen_deuen <c008.P01.0244> de_ser,_y_son,_sin_duda,_algunos_encantadores <c008.P01.0245> que_lleuan_hurtada_alguna_princesa_en_aquel <c008.P01.0246> coche,_y_es_menester_deshazer_este_tuerto_a <c008.P01.0247> todo_mi_poderio.'' <c008.P01.0248> = <c008.P01.0249> ``Peor_sera_esto_que_los_molinos_de_viento'', <c008.P01.0250> dixo_Sancho._``Mire,_señor,_que_aquellos_son <c008.P01.0251> frayles_de_San_Benito,_y_el_coche_deue_de_ser <c008.P01.0252> de_alguna_gente_passagera._Mire_que_digo_que <c008.P01.0253> mire_bien_lo_que_haze,_no_sea_el_diablo_que_le <c008.P01.0254> engañe.'' <c008.P01.0255> = <c008.P01.0256> ``Ya_te_he_dicho,_Sancho'',_respondio_don <c008.P01.0257> Quixote,_``que_sabes_poco_de_achaque_de_auenturas; <c008.P01.0258> lo_que_yo_digo_es_verdad,_y_aora_lo_veras.'' <c008.P01.0259> = <c008.P01.0260> Y,_diziendo_esto,_se_adelantó_y_se_puso_en <c008.P01.0261> la_mitad_del_camino_por_donde_los_frayles <c008.P01.0262> venian,_y,_en_llegando_tan_cerca_que_a_el_le <c008.P01.0263> parecio_que_le_podrian_oyr_lo_que_dixesse,_en <c008.P01.0264> alta_voz_dixo: <c008.P01.0265> = <c008.P01.0266> ``¡Gente_endiablada_y_descomunal,_dexad_luego <c008.P01.0267> al_punto_las_altas_princesas_que_en_esse_coche <c008.P01.0268> lleuays_forçadas;_si_no,_aparejaos_a_recebir <c008.P01.0269> presta_muerte_por_justo_castigo_de_vuestras <c008.P01.0270> malas_obras!'' <c008.P01.0271> = <c008.P01.0272> Detuuieron_los_frayles_las_riendas,_y <c008.P01.0273> quedaron_admirados,_assi_de_la_figura_de_don <c008.P01.0274> Quixote_como_de_sus_razones,_a_las_quales <c008.P01.0275> respondieron: <c008.P01.0276> = <c008.P01.0277> ``Señor_cauallero,_nosotros_no_somos_endiablados <c008.P01.0278> ni_descomunales,_sino_dos_religiosos_de <c008.P01.0279> San_Benito_que_vamos_nuestro_camino,_y_no <c008.P01.0280> sabemos_si_en_este_coche_vienen_o_no_ningunas <c008.P01.0281> forçadas_princesas.'' <c008.P01.0282> = <c008.P01.0283> ``Para_conmigo_no_ay_palabras_blandas;_que <c008.P01.0284> ya_yo_os_conozco,_fementida_canalla'',_dixo <c008.P01.0285> don_Quixote. <c008.P01.0286> = <c008.P01.0287> Y,_sin_esperar_mas_respuesta,_picó_a <c008.P01.0288> Rozinante_y,_la_lança_baxa,_arremetio_contra_el <c008.P01.0289> primero_frayle,_con_tanta_furia_y_denuedo,_que <c008.P01.0290> si_el_frayle_no_se_dexara_caer_de_la_mula,_el <c008.P01.0291> le_hiziera_venir_al_suelo_mal_de_su_grado,_y <c008.P01.0292> aun_mal_ferido,_si_no_cayera_muerto. <c008.P01.0293> = <c008.P01.0294> El_segundo_religioso,_que_vio_del_modo_que <c008.P01.0295> tratauan_a_su_compañero,_puso_piernas_al <c008.P01.0296> castillo_de_su_buena_mula,_y_començo_a_correr_por <c008.P01.0297> aquella_campaña,_mas_ligero_que_el_mesmo <c008.P01.0298> viento. <c008.P01.0299> = <c008.P01.0300> Sancho_Pança,_que_vio_en_el_suelo_al_frayle, <c008.P01.0301> apeandose_ligeramente_de_su_asno,_arremetio <c008.P01.0302> a_el_y_le_començo_a_quitar_los_habitos. <c008.P01.0303> Llegaron_en_esto_dos_moços_de_los_frayles,_y <c008.P01.0304> preguntaronle_que_por_qué_le_desnudaua; <c008.P01.0305> respondioles_Sancho_que_aquello_le_tocaua_a_el <c008.P01.0306> ligitimamente,_como_despojos_de_la_batalla <c008.P01.0307> que_su_señor_don_Quixote_auia_ganado._Los <c008.P01.0308> moços,_que_no_sabian_de_burlas,_ni_entendian <c008.P01.0309> aquello_de_despojos_ni_batallas,_viendo_que_ya <c008.P01.0310> don_Quixote_estaua_desuiado_de_alli,_hablando <c008.P01.0311> con_las_que_en_el_coche_venian,_arremetieron <c008.P01.0312> con_Sancho,_y_dieron_con_el_en_el_suelo,_y_sin <c008.P01.0313> dexarle_pelo_en_las_barbas,_le_molieron_a_cozes, <c008.P01.0314> y_le_dexaron_tendido_en_el_suelo,_sin_aliento <c008.P01.0315> ni_sentido;_y,_sin_detenerse_vn_punto,_tornó_a <c008.P01.0316> subir_el_frayle_todo_temeroso_y_acobardado_y <c008.P01.0317> sin_color_en_el_rostro,_y_quando_se_vio_a <c008.P01.0318> cauallo,_picó_tras_su_compañero,_que_vn_buen <c008.P01.0319> espacio_de_alli_le_estaua_aguardando_y_esperando <c008.P01.0320> en_que_paraua_aquel_sobresalto;_y,_sin_querer <c008.P01.0321> aguardar_el_fin_de_todo_aquel_començado <c008.P01.0322> sucesso,_siguieron_su_camino,_haziendose_mas <c008.P01.0323> cruzes_que_si_lleuaran_al_diablo_a_las <c008.P01.0324> espaldas. <c008.P01.0325> = <c008.P01.0326> Don_Quixote_estaua,_como_se_ha_dicho, <c008.P01.0327> hablando_con_la_señora_del_coche,_diziendole: <c008.P01.0328> = <c008.P01.0329> ``La_vuestra_fermosura,_señora_mia,_puede <c008.P01.0330> fazer_de_su_persona_lo_que_mas_le_viniere_en <c008.P01.0331> talante,_porque_ya_la_soberuia_de_vuestros <c008.P01.0332> robadores_yaze_por_el_suelo,_derribada_por_este <c008.P01.0333> mi_fuerte_braço;_y,_porque_no_peneys_por_saber <c008.P01.0334> el_nombre_de_vuestro_libertador,_sabed_que_yo <c008.P01.0335> me_llamo_don_Quixote_de_la_Mancha,_cauallero <c008.P01.0336> andante_y_auenturero,_y_cautiuo_de_la_sin <c008.P01.0337> par_y_hermosa_doña_Dulzinea_del_Toboso;_y_en <c008.P01.0338> pago_del_beneficio_que_de_mi_aueys_recebido, <c008.P01.0339> no_quiero_otra_cosa_sino_que_boluays_al_Toboso, <c008.P01.0340> y_que_de_mi_parte_os_presenteys_ante <c008.P01.0341> esta_señora_y_le_digays_lo_que_por_vuestra <c008.P01.0342> libertad_he_fecho.'' <c008.P01.0343> = <c008.P01.0344> Todo_esto_que_don_Quixote_dezia,_escuchaua <c008.P01.0345> vn_escudero_de_los_que_el_coche_acompañauan, <c008.P01.0346> que_era_vizcayno;_el_qual,_viendo_que <c008.P01.0347> no_queria_dexar_passar_el_coche_adelante,_sino <c008.P01.0348> que_dezia_que_luego_auia_de_dar_la_buelta_al <c008.P01.0349> Toboso,_se_fue_para_don_Quixote,_y,_asiendole <c008.P01.0350> de_la_lança,_le_dixo_en_mala_lengua_castellana <c008.P01.0351> y_peor_vizcayna,_desta_manera: <c008.P01.0352> = <c008.P01.0353> ``Anda,_cauallero,_que_mal_andes;_por_el <c008.P01.0354> Dios_que_criome,_que,_si_no_dexas_coche,_assi <c008.P01.0355> te_matas_como_estás_ahi_vizcayno.'' <c008.P01.0356> = <c008.P01.0357> Entendiole_muy_bien_don_Quixote,_y_con <c008.P01.0358> mucho_sossiego_le_respondio: <c008.P01.0359> = <c008.P01.0360> ``Si_fueras_cauallero,_como_no_lo_eres,_ya_yo <c008.P01.0361> huuiera_castigado_tu_sandez_y_atreuimiento, <c008.P01.0362> cautiua_criatura.'' <c008.P01.0363> = <c008.P01.0364> A_lo_qual_replicó_el_vizcayno: <c008.P01.0365> = <c008.P01.0366> ``¿Yo_no_cauallero?_Iuro_a_Dios_tan_mientes <c008.P01.0367> como_christiano._¡Si_lança_arrojas_y_espada <c008.P01.0368> sacas,_el_agua_quán_presto_veras_que_al_gato <c008.P01.0369> lleuas!._Vizcayno_por_tierra,_hidalgo_por_mar, <c008.P01.0370> hidalgo_por_el_diablo,_y_mientes_que_mira_si <c008.P01.0371> otra_dizes_cosa.'' <c008.P01.0372> = <c008.P01.0373> ``¡Aora_lo_veredes,_dixo_Agrages!'', <c008.P01.0374> respondio_don_Quixote._Y_arrojando_la_lança_en <c008.P01.0375> el_suelo,_sacó_su_espada_y_embraçó_su_rodela, <c008.P01.0376> y_arremetió_al_vizcayno_con_determinacion_de <c008.P01.0377> quitarle_la_vida. <c008.P01.0378> = <c008.P01.0379> El_vizcayno,_que_assi_le_vio_venir,_aunque <c008.P01.0380> quisiera_apearse_de_la_mula,_que,_por_ser_de <c008.P01.0381> las_malas_de_alquiler,_no_auia_que_fiar_en_ella, <c008.P01.0382> no_pudo_hazer_otra_cosa_sino_sacar_su_espada; <c008.P01.0383> pero_auinole_bien_que_se_halló_junto_al_coche, <c008.P01.0384> de_donde_pudo_tomar_vna_almohada_que_le <c008.P01.0385> siruio_de_escudo,_y_luego_se_fueron_el_vno <c008.P01.0386> para_el_otro,_como_si_fueran_dos_mortales <c008.P01.0387> enemigos._La_demas_gente_quisiera_ponerlos_en <c008.P01.0388> paz;_mas_no_pudo,_porque_dezia_el_vizcayno <c008.P01.0389> en_sus_mal_trauadas_razones,_que_si_no_le <c008.P01.0390> dexauan_acabar_su_batalla,_que_el_mismo_auia_de <c008.P01.0391> matar_a_su_ama_y_a_toda_la_gente_que_se_lo <c008.P01.0392> estoruasse._La_señora_del_coche,_admirada_y <c008.P01.0393> temerosa_de_lo_que_veia,_hizo_al_cochero_que <c008.P01.0394> se_desuiasse_de_alli_algun_poco,_y_desde_lexos <c008.P01.0395> se_puso_a_mirar_la_rigurosa_contienda,_en_el <c008.P01.0396> discurso_de_la_qual_dio_el_vizcayno_vna_gran <c008.P01.0397> cuchillada_a_don_Quixote_encima_de_vn_ombro, <c008.P01.0398> por_encima_de_la_rodela,_que,_a_darsela_sin <c008.P01.0399> defensa,_le_abriera_hasta_la_cintura._Don_Quixote, <c008.P01.0400> que_sintio_la_pesadumbre_de_aquel_desaforado <c008.P01.0401> golpe,_dio_vna_gran_voz,_diziendo: <c008.P01.0402> = <c008.P01.0403> ``¡O_señora_de_mi_alma,_Dulzinea,_flor_de_la <c008.P01.0404> fermosura,_socorred_a_este_vuestro_cauallero, <c008.P01.0405> que,_por_satisfazer_a_la_vuestra_mucha_bondad, <c008.P01.0406> en_este_riguroso_trance_se_halla!'' <c008.P01.0407> = <c008.P01.0408> El_dezir_esto,_y_el_apretar_la_espada,_y_el <c008.P01.0409> cubrirse_bien_de_su_rodela,_y_el_arremeter_al <c008.P01.0410> vizcayno,_todo_fue_en_vn_tiempo,_lleuando <c008.P01.0411> determinacion_de_auenturarlo_todo_a_la_de_vn_golpe <c008.P01.0412> solo._El_vizcayno,_que_assi_le_vio_venir <c008.P01.0413> contra_el,_bien_entendio_por_su_denuedo_su_coraje, <c008.P01.0414> y_determinó_de_hazer_lo_mesmo_que_don <c008.P01.0415> Quixote;_y,_assi,_le_aguardó_bien_cubierto_de <c008.P01.0416> su_almohada,_sin_poder_rodear_la_mula_a_vna <c008.P01.0417> ni_a_otra_parte,_que_ya,_de_puro_cansada_y_no <c008.P01.0418> hecha_a_semejantes_niñerias,_no_podia_dar_vn <c008.P01.0419> passo. <c008.P01.0420> = <c008.P01.0421> Venia,_pues,_como_se_ha_dicho,_don_Quixote <c008.P01.0422> contra_el_cauto_vizcayno,_con_la_espada_en <c008.P01.0423> alto,_con_determinacion_de_abrirle_por_medio, <c008.P01.0424> y_el_vizcayno_le_aguardaua_ansi_mesmo, <c008.P01.0425> leuantada_la_espada_y_aforrado_con_su_almohada, <c008.P01.0426> y_todos_los_circunstantes_estauan_temerosos <c008.P01.0427> y_colgados_de_lo_que_auia_de_suceder_de <c008.P01.0428> aquellos_tamaños_golpes_con_que_se <c008.P01.0429> amenazauan;_y_la_señora_del_coche_y_las_demas <c008.P01.0430> criadas_suyas_estauan_haziendo_mil_votos_y <c008.P01.0431> ofrecimientos_a_todas_las_imagenes_y_casas_de <c008.P01.0432> deuocion_de_España,_porque_Dios_librasse_a_su <c008.P01.0433> escudero,_y_a_ellas,_de_aquel_tan_grande <c008.P01.0434> peligro_en_que_se_hallauan. <c008.P01.0435> = <c008.P01.0436> Pero_está_el_daño_de_todo_esto_que_en_este <c008.P01.0437> punto_y_termino_dexa_pendiente_el_autor_desta <c008.P01.0438> historia_esta_batalla,_disculpandose_que_no <c008.P01.0439> halló_mas_escrito_destas_hazañas_de_don_Quixote, <c008.P01.0440> de_las_que_dexa_referidas._Bien_es_verdad_que <c008.P01.0441> el_segundo_autor_desta_obra_no_quiso_creer <c008.P01.0442> que_tan_curiosa_historia_estuuiesse_entregada <c008.P01.0443> a_las_leyes_del_oluido,_ni_que_huuiessen_sido <c008.P01.0444> tan_poco_curiosos_los_ingenios_de_la_Mancha, <c008.P01.0445> que_no_tuuiessen_en_sus_archiuos_o_en_sus <c008.P01.0446> escritorios_algunos_papeles_que_deste_famoso <c008.P01.0447> cauallero_tratassen,_y,_assi,_con_esta_imaginacion, <c008.P01.0448> no_se_desesperó_de_hallar_el_fin_desta_apazible <c008.P01.0449> historia,_el_qual,_siendole_el_cielo_fauorable,_le <c008.P01.0450> halló_del_modo_que_se_contará_en_la_segunda <c008.P01.0451> parte. <c008.P01.0452> = # part d Volume_1_Parte_2 # ## <d000> # chapter 0 parttitle # unit T title # ## <d009> # chapter 9 IX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <d009.P01.0001> Dexamos_en_la_primera_parte_desta_historia <d009.P01.0002> al_valeroso_vizcayno_y_al_famoso_don <d009.P01.0003> Quixote_con_las_espadas_altas_y_desnudas,_en <d009.P01.0004> guisa_de_descargar_dos_furibundos_fendientes, <d009.P01.0005> tales_que,_si_en_lleno_se_acertauan,_por_lo_menos <d009.P01.0006> se_diuidirian_y_fenderian_de_arriba_a_baxo_y <d009.P01.0007> abririan_como_vna_granada;_y_que_en_aquel <d009.P01.0008> punto_tan_dudoso_paró_y_quedó_destroncada <d009.P01.0009> tan_sabrosa_historia,_sin_que_nos_diesse_noticia <d009.P01.0010> su_autor_donde_se_podria_hallar_lo_que_della <d009.P01.0011> faltaua._Causome_esto_mucha_pesadumbre,_porque <d009.P01.0012> el_gusto_de_auer_leydo_tan_poco_se_boluia <d009.P01.0013> en_disgusto_de_pensar_el_mal_camino_que_se <d009.P01.0014> ofrecia_para_hallar_lo_mucho_que,_a_mi_parecer, <d009.P01.0015> faltaua_de_tan_sabroso_cuento._Pareciome_cosa <d009.P01.0016> impossible_y_fuera_de_toda_buena_costumbre, <d009.P01.0017> que_a_tan_buen_cauallero_le_huuiesse_faltado <d009.P01.0018> algun_sabio_que_tomara_a_cargo_el_escreuir <d009.P01.0019> sus_nunca_vistas_hazañas,_cosa_que_no_faltó_a <d009.P01.0020> ninguno_de_los_caualleros_andantes,_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <d009.P03.0001> porque_cada_vno_dellos_tenia_vno_o_dos_sabios, <d009.P03.0002> como_de_molde,_que_no_solamente_escriuian <d009.P03.0003> sus_hechos,_sino_que_pintauan_sus_mas_minimos <d009.P03.0004> pensamientos_y_niñerias,_por_mas_escondidas <d009.P03.0005> que_fuessen._Y_no_auia_de_ser_tan_desdichado <d009.P03.0006> tan_buen_cauallero,_que_le_faltasse_a_el <d009.P03.0007> lo_que_sobró_a_{i}Platir{/i}_y_a_otros_semejantes. <d009.P03.0008> Y,_assi,_no_podia_inclinarme_a_creer_que_tan <d009.P03.0009> gallarda_historia_huuiesse_quedado_manca_y <d009.P03.0010> estropeada,_y_echaua_la_culpa_a_la_malignidad <d009.P03.0011> del_tiempo,_deuorador_y_consumidor_de_todas <d009.P03.0012> las_cosas,_el_qual,_o_la_tenia_oculta_o <d009.P03.0013> consumida. <d009.P03.0014> = <d009.P03.0015> Por_otra_parte,_me_parecia_que,_pues_entre <d009.P03.0016> sus_libros_se_auian_hallado_tan_modernos_como <d009.P03.0017> {i}Desengaño_de_zelos{/i}_y_{i}Ninfas_y_pastores_de <d009.P03.0018> Henares{/i},_que_tambien_su_historia_deuia_de <d009.P03.0019> ser_moderna,_y_que,_ya_que_no_estuuiesse <d009.P03.0020> escrita,_estaria_en_la_memoria_de_la_gente_de_su <d009.P03.0021> aldea_y_de_las_a_ella_circunuezinas._Esta <d009.P03.0022> imaginacion_me_traia_confuso_y_desseoso_de_saber <d009.P03.0023> real_y_verdaderamente_toda_la_vida_y_milagros <d009.P03.0024> de_nuestro_famoso_español_don_Quixote_de_la <d009.P03.0025> Mancha,_luz_y_espejo_de_la_caualleria_manchega, <d009.P03.0026> y_el_primero_que_en_nuestra_edad_y_en_estos <d009.P03.0027> tan_calamitosos_tiempos_se_puso_al_trabajo_y <d009.P03.0028> exercicio_de_las_andantes_armas,_y_al_de <d009.P03.0029> desfazer_agrauios,_socorrer_viudas,_amparar <d009.P03.0030> donzellas,_de_aquellas_que_andauan_con_sus_açotes <d009.P03.0031> y_palafrenes,_y_con_toda_su_virginidad_a <d009.P03.0032> cuestas,_de_monte_en_monte_y_de_valle_en_valle; <d009.P03.0033> que_si_no_era_que_algun_follon,_o_algun_villano <d009.P03.0034> de_acha_y_capellina,_o_algun_descomunal <d009.P03.0035> gigante_las_forçaua,_donzella_huuo_en_los <d009.P03.0036> passados_tiempos_que,_al_cabo_de_ochenta_años, <d009.P03.0037> que_en_todos_ellos_no_durmio_vn_dia_debaxo <d009.P03.0038> de_tejado,_se_fue_tan_entera_a_la_sepultura <d009.P03.0039> como_la_madre_que_la_auia_parido. <d009.P03.0040> = <d009.P03.0041> Digo,_pues,_que_por_estos_y_otros_muchos <d009.P03.0042> respetos,_es_digno_nuestro_gallardo_Quixote_de <d009.P03.0043> continuas_y_memorables_alabanças,_y_aun_a_mi <d009.P03.0044> no_se_me_deuen_negar_por_el_trabajo_y_diligencia <d009.P03.0045> que_puse_en_buscar_el_fin_desta_agradable <d009.P03.0046> historia._Aunque_bien_se_que_si_el_cielo,_el <d009.P03.0047> caso_y_la_fortuna_no_me_ayudan,_el_mundo <d009.P03.0048> quedara_falto_y_sin_el_passatiempo_y_gusto_que <d009.P03.0049> bien_casi_dos_horas_podra_tener_el_que_con <d009.P03.0050> atencion_la_leyere._Passó,_pues,_el_hallarla_en <d009.P03.0051> esta_manera. <d009.P03.0052> = <d009.P03.0053> Estando_yo_vn_dia_en_el_Alcana_de_Toledo, <d009.P03.0054> llegó_vn_muchacho_a_vender_vnos_cartapacios <d009.P03.0055> y_papeles_viejos_a_vn_sedero,_y_como_yo_soy <d009.P03.0056> aficionado_a_leer,_aunque_sean_los_papeles_rotos <d009.P03.0057> de_las_calles,_lleuado_desta_mi_natural_inclinacion, <d009.P03.0058> tomé_vn_cartapacio_de_los_que_el_muchacho <d009.P03.0059> vendia,_y_vile_con_caracteres_que_conoci_ser <d009.P03.0060> arauigos._Y_puesto_que,_aunque_los_conocia, <d009.P03.0061> no_los_sabia_leer,_anduue_mirando_si_parecia <d009.P03.0062> por_alli_algun_morisco_aljamiado_que_los_leyesse; <d009.P03.0063> y_no_fue_muy_dificultoso_hallar_interprete <d009.P03.0064> semejante,_pues_aunque_le_buscara_de_otra <d009.P03.0065> mejor_y_mas_antigua_lengua_le_hallara._En_fin, <d009.P03.0066> la_suerte_me_deparó_vno,_que,_diziendole_mi <d009.P03.0067> desseo_y_poniendole_el_libro_en_las_manos,_le <d009.P03.0068> abrio_por_medio,_y_leyendo_vn_poco_en_el,_se <d009.P03.0069> començo_a_reyr. <d009.P03.0070> = <d009.P03.0071> Preguntele_yo_que_de_qué_se_reya,_y <d009.P03.0072> respondiome_que_de_vna_cosa_que_tenia_aquel <d009.P03.0073> libro_escrita_en_el_margen_por_anotacion. <d009.P03.0074> Dixele_que_me_la_dixesse,_y_el,_sin_dexar_la <d009.P03.0075> risa,_dixo: <d009.P03.0076> = <d009.P03.0077> ``Está,_como_he_dicho,_aqui,_en_el_margen, <d009.P03.0078> escrito_esto:_«Esta_Dulzinea_del_Toboso,_tantas <d009.P03.0079> vezes_en_esta_historia_referida,_dizen_que_tuuo <d009.P03.0080> la_mejor_mano_para_salar_puercos_que_otra <d009.P03.0081> muger_de_toda_la_Mancha.»'' <d009.P03.0082> = <d009.P03.0083> Quando_yo_ohi_dezir_``Dulzinea_del_Toboso'', <d009.P03.0084> quedé_atonito_y_suspenso,_porque_luego_se_me <d009.P03.0085> representó_que_aquellos_cartapacios_contenian <d009.P03.0086> la_historia_de_don_Quixote._Con_esta_imaginacion <d009.P03.0087> le_di_priessa_que_leyesse_el_principio,_y, <d009.P03.0088> haziendolo_ansi,_boluiendo_de_improuiso_el <d009.P03.0089> arauigo_en_castellano,_dixo_que_dezia:_{i}Historia <d009.P03.0090> de_don_Quixote_de_la_Mancha,_escrita_por_Cide <d009.P03.0091> Hamete_Benengeli,_historiador_arauigo{/i}. <d009.P03.0092> = <d009.P03.0093> Mucha_discrecion_fue_menester_para_dissimular <d009.P03.0094> el_contento_que_recebi_quando_llegó_a_mis <d009.P03.0095> oydos_el_titulo_del_libro,_y,_salteandosele_al <d009.P03.0096> sedero,_compré_al_muchacho_todos_los_papeles_y <d009.P03.0097> cartapacios_por_medio_real;_que_si_el_tuuiera <d009.P03.0098> discrecion_y_supiera_lo_que_yo_los_desseaua, <d009.P03.0099> bien_se_pudiera_prometer_y_lleuar_mas_de_seys <d009.P03.0100> reales_de_la_compra. <d009.P03.0101> = <d009.P03.0102> Aparteme_luego_con_el_morisco_por_el_claustro <d009.P03.0103> de_la_Iglesia_Mayor,_y_roguele_me_boluiesse <d009.P03.0104> aquellos_cartapacios,_todos_los_que_tratauan_de <d009.P03.0105> don_Quixote,_en_lengua_castellana,_sin_quitarles <d009.P03.0106> ni_añadirles_nada,_ofreciendole_la_paga_que_el <d009.P03.0107> quisiesse._Contentose_con_dos_arrobas_de_passas <d009.P03.0108> y_dos_fanegas_de_trigo,_y_prometio_de_traduzirlos <d009.P03.0109> bien_y_fielmente_y_con_mucha_breuedad. <d009.P03.0110> Pero_yo,_por_facilitar_mas_el_negocio_y_por <d009.P03.0111> no_dexar_de_la_mano_tan_buen_hallazgo,_le <d009.P03.0112> truxe_a_mi_casa,_donde_en_poco_mas_de_mes_y <d009.P03.0113> medio_la_traduxo_toda,_del_mesmo_modo <d009.P03.0114> que_aqui_se_refiere. <d009.P03.0115> = <d009.P03.0116> Estaua_en_el_primero_cartapacio_pintada,_muy <d009.P03.0117> al_natural,_la_batalla_de_don_Quixote_con_el <d009.P03.0118> vizcayno,_puestos_en_la_mesma_postura_que <d009.P03.0119> la_historia_cuenta:_leuantadas_las_espadas,_el <d009.P03.0120> vno_cubierto_de_su_rodela,_el_otro_de_la <d009.P03.0121> almohada,_y_la_mula_del_vizcayno_tan_al_viuo,_que <d009.P03.0122> estaua_mostrando_ser_de_alquiler_a_tiro_de <d009.P03.0123> ballesta._Tenia_a_los_pies_escrito_el_vizcayno_vn <d009.P03.0124> titulo_que_dezia:_{i}Don_Sancho_de_Azpeitia{/i}, <d009.P03.0125> que_sin_duda_deuia_de_ser_su_nombre,_y_a_los <d009.P03.0126> pies_de_Rozinante_estaua_otro_que_dezia:_{i}Don <d009.P03.0127> Quixote{/i}._Estaua_Rozinante_marauillosamente <d009.P03.0128> pintado,_tan_largo_y_tendido,_tan_atenuado_y <d009.P03.0129> flaco,_con_tanto_espinazo,_tan_etico_confirmado, <d009.P03.0130> que_mostraua_bien_al_descubierto_con_quanta <d009.P03.0131> aduertencia_y_propriedad_se_le_auia_puesto <d009.P03.0132> el_nombre_de_Rozinante._Iunto_a_el_estaua_Sancho <d009.P03.0133> Pança,_que_tenia_del_cabestro_a_su_asno,_a <d009.P03.0134> los_pies_del_qual_estaua_otro_retulo_que_dezia: <d009.P03.0135> {i}Sancho_Çancas{/i},_y_deuia_de_ser_que_tenia,_a_lo <d009.P03.0136> que_mostraua_la_pintura,_la_barriga_grande,_el <d009.P03.0137> talle_corto_y_las_çancas_largas,_y_por_esto_se_le <d009.P03.0138> deuio_de_poner_nombre_de_{i}Pança{/i},_y_de_{i}Çancas{/i}; <d009.P03.0139> que_con_estos_dos_sobrenombres_le_llama <d009.P03.0140> algunas_vezes_la_historia. <d009.P03.0141> = <d009.P03.0142> Otras_algunas_menudencias_auia_que_aduertir; <d009.P03.0143> pero_todas_son_de_poca_importancia,_y <d009.P03.0144> que_no_hazen_al_caso_a_la_verdadera_relacion <d009.P03.0145> de_la_historia,_que_ninguna_es_mala_como_sea <d009.P03.0146> verdadera._Si_a_esta_se_le_puede_poner_alguna <d009.P03.0147> obgecion_cerca_de_su_verdad,_no_podra_ser <d009.P03.0148> otra_sino_auer_sido_su_autor_arauigo,_siendo <d009.P03.0149> muy_propio_de_los_de_aquella_nacion_ser <d009.P03.0150> mentirosos,_aunque,_por_ser_tan_nuestros_enemigos, <d009.P03.0151> antes_se_puede_entender_auer_quedado_falto_en <d009.P03.0152> ella_que_demasiado._Y_ansi_me_parece_a_mi, <d009.P03.0153> pues_quando_pudiera_y_deuiera_estender_la <d009.P03.0154> pluma_en_las_alabanças_de_tan_buen_cauallero, <d009.P03.0155> parece_que_de_industria_las_passa_en_silencio: <d009.P03.0156> cosa_mal_hecha_y_peor_pensada,_auiendo_y <d009.P03.0157> deuiendo_ser_los_historiadores_puntuales, <d009.P03.0158> verdaderos_y_no_nada_apassionados,_y_que_ni_el <d009.P03.0159> interes_ni_el_miedo,_el_rancor_ni_la_aficion,_no <d009.P03.0160> les_hagan_torcer_del_camino_de_la_verdad, <d009.P03.0161> cuya_madre_es_la_historia,_emula_del_tiempo, <d009.P03.0162> deposito_de_las_acciones,_testigo_de_lo_passado, <d009.P03.0163> exemplo_y_auiso_de_lo_presente,_aduertencia <d009.P03.0164> de_lo_por_venir._En_esta_se_que_se_hallará <d009.P03.0165> todo_lo_que_se_acertare_a_dessear_en_la_mas <d009.P03.0166> apazible;_y_si_algo_bueno_en_ella_faltare,_para <d009.P03.0167> mi_tengo_que_fue_por_culpa_del_galgo_de_su <d009.P03.0168> autor,_antes_que_por_falta_del_sujeto. <d009.P03.0169> = <d009.P03.0170> En_fin,_su_segunda_parte,_siguiendo_la <d009.P03.0171> traducion,_començaua_desta_manera: <d009.P03.0172> = <d009.P03.0173> Puestas_y_leuantadas_en_alto_las_cortadoras <d009.P03.0174> espadas_de_los_dos_valerosos_y_enojados <d009.P03.0175> combatientes,_no_parecia_sino_que_estauan_amenazando <d009.P03.0176> al_cielo,_a_la_tierra_y_al_abismo:_tal_era <d009.P03.0177> el_denuedo_y_continente_que_tenian._Y_el_primero <d009.P03.0178> que_fue_a_descargar_el_golpe_fue_el_colerico <d009.P03.0179> vizcayno,_el_qual_fue_dado_con_tanta_fuerça <d009.P03.0180> y_tanta_furia,_que,_a_no_boluersele_la_espada <d009.P03.0181> en_el_camino,_aquel_solo_golpe_fuera_bastante <d009.P03.0182> para_dar_fin_a_su_rigurosa_contienda_y_a_todas <d009.P03.0183> las_auenturas_de_nuestro_cauallero;_mas_la <d009.P03.0184> buena_suerte,_que_para_mayores_cosas_le_tenia <d009.P03.0185> guardado,_torcio_la_espada_de_su_contrario,_de <d009.P03.0186> modo_que,_aunque_le_acerto_en_el_hombro <d009.P03.0187> yzquierdo,_no_le_hizo_otro_daño_que_desarmarle <d009.P03.0188> todo_aquel_lado,_lleuandole_de_camino_gran <d009.P03.0189> parte_de_la_zelada,_con_la_mitad_de_la_oreja; <d009.P03.0190> que_todo_ello_con_espantosa_ruyna_vino_al <d009.P03.0191> suelo,_dexandole_muy_mal_trecho. <d009.P03.0192> = <d009.P03.0193> ¡Valame_Dios,_y_quién_sera_aquel_que <d009.P03.0194> buenamente_pueda_contar_aora_la_rabia_que_entró <d009.P03.0195> en_el_coraçon_de_nuestro_manchego,_viendose <d009.P03.0196> parar_de_aquella_manera!_No_se_diga_mas_sino <d009.P03.0197> que_fue_de_manera,_que_se_alçó_de_nueuo_en <d009.P03.0198> los_estribos,_y,_apretando_mas_la_espada_en_las <d009.P03.0199> dos_manos,_con_tal_furia_descargó_sobre_el <d009.P03.0200> vizcayno,_acertandole_de_lleno_sobre_la_almohada <d009.P03.0201> y_sobre_la_cabeça,_que,_sin_ser_parte_tan_buena <d009.P03.0202> defensa,_como_si_cayera_sobre_el_vna_montaña, <d009.P03.0203> començo_a_echar_sangre_por_las_narizes_y_por <d009.P03.0204> la_boca_y_por_los_oydos,_y_a_dar_muestras_de <d009.P03.0205> caer_de_la_mula_abaxo,_de_donde_cayera,_sin <d009.P03.0206> duda,_si_no_se_abraçara_con_el_cuello;_pero <d009.P03.0207> con_todo_esso,_sacó_los_pies_de_los_estribos,_y <d009.P03.0208> luego_solto_los_braços,_y_la_mula,_espantada <d009.P03.0209> del_terrible_golpe,_dio_a_correr_por_el_campo,_y, <d009.P03.0210> a_pocos_corcobos_dio_con_su_dueño_en_tierra. <d009.P03.0211> = <d009.P03.0212> Estauaselo_con_mucho_sossiego_mirando_don <d009.P03.0213> Quixote,_y,_como_lo_vio_caer,_saltó_de_su <d009.P03.0214> cauallo,_y_con_mucha_ligereza_se_llegó_a_el,_y, <d009.P03.0215> poniendole_la_punta_de_la_espada_en_los_ojos,_le <d009.P03.0216> dixo_que_se_rindiesse;_si_no,_que_le_cortaria <d009.P03.0217> la_cabeça._Estaua_el_vizcayno_tan_turbado_que <d009.P03.0218> no_podia_responder_palabra,_y_el_lo_passara <d009.P03.0219> mal,_segun_estaua_ciego_don_Quixote,_si_las <d009.P03.0220> señoras_del_coche,_que_hasta_entonces_con <d009.P03.0221> gran_desmayo_auian_mirado_la_pendencia,_no <d009.P03.0222> fueran_a_donde_estaua_y_le_pidieran_con_mucho <d009.P03.0223> encarecimiento,_les_hiziesse_tan_gran <d009.P03.0224> merced_y_fauor_de_perdonar_la_vida_a_aquel_su <d009.P03.0225> escudero. <d009.P03.0226> = <d009.P03.0227> A_lo_qual_don_Quixote_respondio_con_mucho <d009.P03.0228> entono_y_grauedad: <d009.P03.0229> = <d009.P03.0230> ``Por_cierto,_fermosas_señoras,_yo_soy_muy <d009.P03.0231> contento_de_hazer_lo_que_me_pedis;_mas_ha_de <d009.P03.0232> ser_con_vna_condicion_y_concierto,_y_es_que <d009.P03.0233> este_cauallero_me_ha_de_prometer_de_yr_al <d009.P03.0234> lugar_del_Toboso_y_presentarse_de_mi_parte_ante <d009.P03.0235> la_simpar_doña_Dulzinea,_para_que_ella_haga <d009.P03.0236> del_lo_que_mas_fuere_de_su_voluntad.'' <d009.P03.0237> = <d009.P03.0238> Las_temerosas_y_desconsoladas_señoras, <d009.P03.0239> sin_entrar_en_cuenta_de_lo_que_don <d009.P03.0240> Quixote_pedia,_y_sin_preguntar_quien_Dulzinea <d009.P03.0241> fuesse,_le_prometieron_que_el_escudero_haria <d009.P03.0242> todo_aquello_que_de_su_parte_le_fuesse <d009.P03.0243> mandado. <d009.P03.0244> = <d009.P03.0245> ``Pues_en_fe_de_essa_palabra,_yo_no_le_hare <d009.P03.0246> mas_daño,_puesto_que_me_lo_tenia_bien <d009.P03.0247> merecido.'' <d009.P03.0248> = # ## <d010> # chapter 10 X # unit N chapternum # unit T title # unit P text <d010.P01.0001> Ya_en_este_tiempo_se_auia_leuantado_Sancho <d010.P01.0002> Pança,_algo_maltratado_de_los_moços_de_los <d010.P01.0003> frayles,_y_auia_estado_atento_a_la_batalla_de_su <d010.P01.0004> señor_don_Quixote,_y_rogaua_a_Dios_en_su_coraçon <d010.P01.0005> fuesse_seruido_de_darle_vitoria,_y_que_en <d010.P01.0006> ella_ganasse_alguna_insula_de_donde_le <d010.P01.0007> hiziesse_gouernador,_como_se_lo_auia_prometido. <d010.P01.0008> Viendo,_pues,_ya_acabada_la_pendencia,_y_que <d010.P01.0009> su_amo_boluia_a_subir_sobre_Rozinante,_llegó_a <d010.P01.0010> tenerle_el_estribo,_y_antes_que_subiesse_se <d010.P01.0011> hincó_de_rodillas_delante_del,_y,_asiendole_de_la <d010.P01.0012> mano,_se_la_besó_y_le_dixo: <d010.P01.0013> = <d010.P01.0014> ``Sea_vuestra_merced_seruido,_señor_don <d010.P01.0015> Quixote_mio,_de_darme_el_gouierno_de_la <d010.P01.0016> insula_que_en_esta_rigurosa_pendencia_se_ha <d010.P01.0017> ganado;_que,_por_grande_que_sea,_yo_me_siento <d010.P01.0018> con_fuerças_de_saberla_gouernar,_tal_y_tan_bien <d010.P01.0019> como_otro_que_aya_gouernado_insulas_en_el <d010.P01.0020> mundo.'' <d010.P01.0021> = <d010.P01.0022> A_lo_qual_respondio_don_Quixote: <d010.P01.0023> = <d010.P01.0024> ``Aduertid,_hermano_Sancho,_que_esta_auentura, <d010.P01.0025> y_las_a_esta_semejantes,_no_son_auenturas <d010.P01.0026> de_insulas,_sino_de_encruzijadas,_en_las <d010.P01.0027> quales_no_se_gana_otra_cosa_que_sacar_rota_la <d010.P01.0028> cabeça_o_vna_oreja_menos._Tened_paciencia; <d010.P01.0029> que_auenturas_se_ofreceran_donde_no <d010.P01.0030> solamente_os_pueda_hazer_gouernador,_sino_mas <d010.P01.0031> adelante.'' <d010.P01.0032> = <d010.P01.0033> Agradecioselo_mucho_Sancho,_y,_besandole <d010.P01.0034> otra_vez_la_mano_y_la_falda_de_la_loriga,_le <d010.P01.0035> ayudó_a_subir_sobre_Rozinante,_y_el_subio_sobre_su <d010.P01.0036> asno,_y_començo_a_seguir_a_su_señor,_que,_a <d010.P01.0037> passo_tirado,_sin_despedirse_ni_hablar_mas_con <d010.P01.0038> las_del_coche,_se_entró_por_vn_bosque_que_alli <d010.P01.0039> junto_estaua._Seguiale_Sancho_a_todo_el_trote <d010.P01.0040> de_su_jumento,_pero_caminaua_tanto_Rozinante, <d010.P01.0041> que,_viendose_quedar_atras,_le_fue_forçoso_dar <d010.P01.0042> vozes_a_su_amo_que_se_aguardasse._Hizolo_assi <d010.P01.0043> don_Quixote,_teniendo_las_riendas_a_Rozinante <d010.P01.0044> hasta_que_llegasse_su_cansado_escudero,_el <d010.P01.0045> qual,_en_llegando,_le_dixo: <d010.P01.0046> = <d010.P01.0047> ``Pareceme,_señor,_que_seria_acertado_yrnos <d010.P01.0048> a_retraer_a_alguna_iglesia;_que,_segun_quedó <d010.P01.0049> maltrecho_aquel_con_quien_os_combatistes,_no <d010.P01.0050> sera_mucho_que_den_noticia_del_caso_a_la_Santa <d010.P01.0051> Hermandad_y_nos_prendan;_y_a_fe_que_si_lo <d010.P01.0052> hazen,_que_primero_que_salgamos_de_la <d010.P01.0053> carcel,_que_nos_ha_de_sudar_el_hopo.'' <d010.P01.0054> = <d010.P01.0055> ``Calla'',_dixo_don_Quixote._``¿Y_dónde_has <d010.P01.0056> visto_tu,_o_leydo_jamas,_que_cauallero_andante <d010.P01.0057> aya_sido_puesto_ante_la_justicia_por_mas <d010.P01.0058> homicidios_que_huuiesse_cometido?'' <d010.P01.0059> = <d010.P01.0060> ``Yo_no_se_nada_de_omecillos'',_respondio <d010.P01.0061> Sancho,_``ni_en_mi_vida_le_caté_a_ninguno;_solo <d010.P01.0062> se_que_la_Santa_Hermandad_tiene_que_ver_con <d010.P01.0063> los_que_pelean_en_el_campo,_y_en_essotro_no <d010.P01.0064> me_entremeto.'' <d010.P01.0065> = <d010.P01.0066> ``Pues_no_tengas_pena,_amigo'',_respondio <d010.P01.0067> don_Quixote;_``que_yo_te_sacaré_de_las_manos <d010.P01.0068> de_los_caldeos,_quanto_mas_de_las_de_la <d010.P01.0069> Hermandad._Pero_dime,_por_tu_vida:_¿has_visto <d010.P01.0070> mas_valeroso_cauallero_que_yo_en_todo_lo <d010.P01.0071> descubierto_de_la_tierra?_¿Has_leydo_en_historias <d010.P01.0072> otro_que_tenga_ni_aya_tenido_mas_brio_en_acometer, <d010.P01.0073> mas_aliento_en_el_perseuerar,_mas_destreza <d010.P01.0074> en_el_herir,_ni_mas_maña_en_el_derribar?'' <d010.P01.0075> = <d010.P01.0076> ``La_verdad_sea'',_respondio_Sancho,_``que_yo <d010.P01.0077> no_he_leydo_ninguna_historia_jamas,_porque_ni <d010.P01.0078> se_leer_ni_escreuir;_mas_lo_que_osaré_apostar <d010.P01.0079> es_que_mas_atreuido_amo_que_vuestra_merced <d010.P01.0080> yo_no_le_he_seruido_en_todos_los_dias_de_mi <d010.P01.0081> vida,_y_quiera_Dios_que_estos_atreuimientos <d010.P01.0082> no_se_paguen_donde_tengo_dicho._Lo_que_le <d010.P01.0083> ruego_a_vuestra_merced_es_que_se_cure,_que <d010.P01.0084> le_va_mucha_sangre_de_essa_oreja;_que_aqui <d010.P01.0085> traygo_hilas_y_vn_poco_de_vnguento_blanco_en <d010.P01.0086> las_alforjas.'' <d010.P01.0087> = <d010.P01.0088> ``Todo_esso_fuera_bien_escusado'',_respondio <d010.P01.0089> don_Quixote,_``si_a_mi_se_me_acordara_de_hazer <d010.P01.0090> vna_redoma_del_balsamo_de_Fierabras;_que_con <d010.P01.0091> sola_vna_gota_se_ahorraran_tiempo_y <d010.P01.0092> medizinas.'' <d010.P01.0093> = <d010.P01.0094> ``¿Qué_redoma_y_qué_balsamo_es_esse?''_dixo <d010.P01.0095> Sancho_Pança. <d010.P01.0096> = <d010.P01.0097> ``Es_vn_balsamo'',_respondio_don_Quixote, <d010.P01.0098> ``de_quien_tengo_la_receta_en_la_memoria,_con <d010.P01.0099> el_qual_no_ay_que_tener_temor_a_la_muerte,_ni <d010.P01.0100> ay_pensar_morir_de_ferida_alguna._Y,_ansi, <d010.P01.0101> quando_yo_le_haga_y_te_le_de,_no_tienes_mas <d010.P01.0102> que_hazer_sino_que,_quando_vieres_que_en <d010.P01.0103> alguna_batalla_me_han_partido_por_medio_del <d010.P01.0104> cuerpo,_como_muchas_vezes_suele_acontecer, <d010.P01.0105> bonitamente_la_parte_del_cuerpo_que_huuiere <d010.P01.0106> caydo_en_el_suelo,_y_con_mucha_sotiliza, <d010.P01.0107> antes_que_la_sangre_se_yele,_la_pondras_sobre <d010.P01.0108> la_otra_mitad_que_quedare_en_la_silla, <d010.P01.0109> aduirtiendo_de_encaxallo_ygualmente_y_al_justo. <d010.P01.0110> Luego_me_daras_a_beuer_solos_dos_tragos_del <d010.P01.0111> balsamo_que_he_dicho,_y_verasme_quedar <d010.P01.0112> mas_sano_que_vna_mançana.'' <d010.P01.0113> = <d010.P01.0114> ``Si_esso_ay'',_dixo_Pança,_``yo_renuncio_desde <d010.P01.0115> aqui_el_gouierno_de_la_prometida_insula,_y_no <d010.P01.0116> quiero_otra_cosa_en_pago_de_mis_muchos_y <d010.P01.0117> buenos_seruicios,_sino_que_vuestra_merced_me <d010.P01.0118> de_la_receta_de_esse_estremado_licor;_que_para <d010.P01.0119> mi_tengo_que_valdra_la_onça,_adonde_quiera, <d010.P01.0120> mas_de_a_dos_reales,_y_no_he_menester_yo_mas <d010.P01.0121> para_passar_esta_vida_honrada_y_descansadamente. <d010.P01.0122> Pero_es_de_saber_agora_si_tiene_mucha <d010.P01.0123> costa_el_hazelle.'' <d010.P01.0124> = <d010.P01.0125> ``Con_menos_de_tres_reales_se_pueden_hazer <d010.P01.0126> tres_azumbres'',_respondio_don_Quixote. <d010.P01.0127> = <d010.P01.0128> ``¡Pecador_de_mi!'',_replicó_Sancho,_``¿pues_a <d010.P01.0129> qué_aguarda_vuestra_merced_a_hazelle_y_a <d010.P01.0130> enseñarmele?'' <d010.P01.0131> = <d010.P01.0132> ``Calla,_amigo'',_respondio_don_Quixote;_``que <d010.P01.0133> mayores_secretos_pienso_enseñarte_y_mayores <d010.P01.0134> mercedes_hazerte;_y_por_agora_curemonos, <d010.P01.0135> que_la_oreja_me_duele_mas_de_lo_que_yo <d010.P01.0136> quisiera.'' <d010.P01.0137> = <d010.P01.0138> Sacó_Sancho_de_las_alforjas_hilas_y_vnguento. <d010.P01.0139> Mas_quando_don_Quixote_llegó_a_ver_rota_su <d010.P01.0140> zelada,_penso_perder_el_juyzio,_y,_puesta_la <d010.P01.0141> mano_en_la_espada_y_alçando_los_ojos_al_cielo, <d010.P01.0142> dixo: <d010.P01.0143> = <d010.P01.0144> ``Yo_hago_juramento_al_Criador_de_todas_las <d010.P01.0145> cosas,_y_a_los_santos_quatro_Euangelios_donde <d010.P01.0146> mas_largamente_estan_escritos,_de_hazer_la_vida <d010.P01.0147> que_hizo_el_grande_Marques_de_Mantua_quando <d010.P01.0148> juró_de_vengar_la_muerte_de_su_sobrino <d010.P01.0149> Valdouinos,_que_fue_de_no_comer_pan_a <d010.P01.0150> manteles,_ni_con_su_muger_folgar,_y_otras_cosas <d010.P01.0151> que,_aunque_dellas_no_me_acuerdo,_las_doy <d010.P01.0152> aqui_por_expressadas,_hasta_tomar_entera <d010.P01.0153> vengança_del_que_tal_desaguisado_me_fizo.'' <d010.P01.0154> = <d010.P01.0155> Oyendo_esto_Sancho,_le_dixo: <d010.P01.0156> = <d010.P01.0157> ``Aduierta_vuestra_merced,_señor_don_Quixote, <d010.P01.0158> que_si_el_cauallero_cumplio_lo_que_se_le <d010.P01.0159> dexó_ordenado_de_yrse_a_presentar_ante <d010.P01.0160> mi_señora_Dulzinea_del_Toboso,_ya_aura_cumplido <d010.P01.0161> con_lo_que_deuia,_y_no_merece_otra_pena <d010.P01.0162> si_no_comete_nueuo_delito.'' <d010.P01.0163> = <d010.P01.0164> ``Has_hablado_y_apuntado_muy_bien'', <d010.P01.0165> respondio_don_Quixote;_``y,_assi,_anulo_el <d010.P01.0166> juramento_en_quanto_lo_que_toca_a_tomar_del <d010.P01.0167> nueua_vengança;_pero_hagole_y_confirmole_de <d010.P01.0168> nueuo_de_hazer_la_vida_que_he_dicho_hasta <d010.P01.0169> tanto_que_quite_por_fuerça_otra_zelada,_tal_y <d010.P01.0170> tan_buena_como_esta,_a_algun_cauallero._Y <d010.P01.0171> no_pienses,_Sancho,_que_assi_a_humo_de_pajas <d010.P01.0172> hago_esto;_que_bien_tengo_a_quien_imitar_en <d010.P01.0173> ello,_que_esto_mesmo_passó_al_pie_de_la <d010.P01.0174> letra_sobre_el_yelmo_de_Mambrino,_que_tan <d010.P01.0175> caro_le_costo_a_Sacripante.'' <d010.P01.0176> = <d010.P01.0177> ``Que_de_al_diablo_vuestra_merced_tales <d010.P01.0178> juramentos,_señor_mio'',_replicó_Sancho,_``que_son <d010.P01.0179> muy_en_daño_de_la_salud_y_muy_en_perjuyzio <d010.P01.0180> de_la_conciencia._Si_no,_digame_aora:_si_acaso <d010.P01.0181> en_muchos_dias_no_topamos_hombre_armado <d010.P01.0182> con_zelada,_¿qué_hemos_de_hazer?_¿Hase_de <d010.P01.0183> cumplir_el_juramento_a_despecho_de_tantos <d010.P01.0184> inconuenientes_e_incomodidades_como_sera_el <d010.P01.0185> dormir_vestido,_y_el_no_dormir_en_poblado,_y <d010.P01.0186> otras_mil_penitencias_que_contenia_el_juramento <d010.P01.0187> de_aquel_loco_viejo_del_Marques_de_Mantua, <d010.P01.0188> que_vuestra_merced_quiere_reualidar_aora?_Mire <d010.P01.0189> vuestra_merced_bien_que_por_todos_estos_caminos <d010.P01.0190> no_andan_hombres_armados,_sino_harrieros <d010.P01.0191> y_carreteros,_que_no_solo_no_traen_zeladas,_pero <d010.P01.0192> quiça_no_las_han_oydo_nombrar_en_todos_los <d010.P01.0193> dias_de_su_vida.'' <d010.P01.0194> = <d010.P01.0195> ``Engañaste_en_esso'',_dixo_don_Quixote, <d010.P01.0196> ``porque_no_auremos_estado_dos_horas_por <d010.P01.0197> estas_encruzijadas,_quando_veamos_mas_armados <d010.P01.0198> que_los_que_vinieron_sobre_Albraca_a_la <d010.P01.0199> conquista_de_Angelica_la_Bella.'' <d010.P01.0200> = <d010.P01.0201> ``Alto,_pues;_sea_ansi'',_dixo_Sancho,_``y <d010.P01.0202> a_Dios_prazga_que_nos_suceda_bien,_y_que_se <d010.P01.0203> llegue_ya_el_tiempo_de_ganar_esta_insula_que <d010.P01.0204> tan_cara_me_cuesta,_y_muerame_yo_luego.'' <d010.P01.0205> = <d010.P01.0206> ``Ya_te_he_dicho,_Sancho,_que_no_te_de_esso <d010.P01.0207> cuydado_alguno;_que,_quando_faltare_insula, <d010.P01.0208> ay_está_el_reyno_de_Dinamarca_o_el_de_Sobradisa, <d010.P01.0209> que_te_vendran_como_anillo_al_dedo, <d010.P01.0210> y_mas_que,_por_ser_en_tierra_firme,_te_deues <d010.P01.0211> mas_alegrar._Pero_dexemos_esto_para_su_tiempo, <d010.P01.0212> y_mira_si_traes_algo_en_essas_alforjas_que <d010.P01.0213> comamos,_porque_vamos_luego_en_busca_de <d010.P01.0214> algun_castillo_donde_aloxemos_esta_noche_y <d010.P01.0215> hagamos_el_balsamo_que_te_he_dicho,_porque <d010.P01.0216> yo_te_boto_a_Dios,_que_me_va_doliendo_mucho <d010.P01.0217> la_oreja.'' <d010.P01.0218> = <d010.P01.0219> ``Aqui_trayo_vna_cebolla_y_vn_poco_de_queso <d010.P01.0220> y_no_se_quantos_mendrugos_de_pan'',_dixo <d010.P01.0221> Sancho;_``pero_no_son_manjares_que_pertenecen <d010.P01.0222> a_tan_valiente_cauallero_como_vuestra <d010.P01.0223> merced.'' <d010.P01.0224> = <d010.P01.0225> ``Qué_mal_lo_entiendes'',_respondio_don <d010.P01.0226> Quixote;_``hagote_saber,_Sancho,_que_es_honra_de <d010.P01.0227> los_caualleros_andantes_no_comer_en_vn_mes, <d010.P01.0228> y_ya_que_coman,_sea_de_aquello_que_hallaren <d010.P01.0229> mas_a_mano;_y_esto_se_te_hiziera_cierto_si <d010.P01.0230> huuieras_leydo_tantas_historias_como_yo,_que, <d010.P01.0231> aunque_han_sido_muchas,_en_todas_ellas_no_he <d010.P01.0232> hallado_hecha_relacion_de_que_los_caualleros <d010.P01.0233> andantes_comiessen,_si_no_era_acaso_y_en <d010.P01.0234> algunos_suntuosos_banquetes_que_les_hazian,_y <d010.P01.0235> los_demas_dias_se_los_passauan_en_flores. <d010.P01.0236> Y_aunque_se_dexa_entender_que_no_podian <d010.P01.0237> passar_sin_comer_y_sin_hazer_todos_los_otros <d010.P01.0238> menesteres_naturales,_porque,_en_efeto,_eran <d010.P01.0239> hombres_como_nosotros,_hase_de_entender <d010.P01.0240> tambien_que,_andando_lo_mas_del_tiempo_de <d010.P01.0241> su_vida_por_las_florestas_y_despoblados,_y_sin <d010.P01.0242> cozinero,_que_su_mas_ordinaria_comida_seria <d010.P01.0243> de_viandas_rusticas,_tales_como_las_que_tu_aora <d010.P01.0244> me_ofreces._Assi_que,_Sancho_amigo,_no_te <d010.P01.0245> congoje_lo_que_a_mi_me_da_gusto;_ni_querras <d010.P01.0246> tu_hazer_mundo_nueuo,_ni_sacar_la_caualleria <d010.P01.0247> andante_de_sus_quicios.'' <d010.P01.0248> = <d010.P01.0249> ``Perdoneme_vuestra_merced'',_dixo_Sancho; <d010.P01.0250> ``que_como_yo_no_se_leer_ni_escreuir,_como <d010.P01.0251> otra_vez_he_dicho,_no_se_ni_he_caydo_en_las <d010.P01.0252> reglas_de_la_profession_caualleresca,_y_de_aqui <d010.P01.0253> adelante_yo_proueere_las_alforjas_de_todo <d010.P01.0254> genero_de_fruta_seca_para_vuestra_merced,_que_es <d010.P01.0255> cauallero,_y_para_mi_las_proueere,_pues_no_lo <d010.P01.0256> soy,_de_otras_cosas_bolatiles_y_de_mas <d010.P01.0257> sustancia.'' <d010.P01.0258> = <d010.P01.0259> ``No_digo_yo,_Sancho'',_replicó_don_Quixote, <d010.P01.0260> ``que_sea_forçoso_a_los_caualleros_andantes_no <d010.P01.0261> comer_otra_cosa_sino_essas_frutas_que_dizes, <d010.P01.0262> sino_que_su_mas_ordinario_sustento_deuia_de <d010.P01.0263> ser_dellas,_y_de_algunas_yeruas_que_hallauan <d010.P01.0264> por_los_campos,_que_ellos_conocian_y_yo <d010.P01.0265> tambien_conozco.'' <d010.P01.0266> = <d010.P01.0267> ``Virtud_es'',_respondio_Sancho,_``conocer <d010.P01.0268> essas_yeruas,_que,_segun_yo_me_voy_imaginando, <d010.P01.0269> algun_dia_sera_menester_vsar_de_esse <d010.P01.0270> conocimiento.'' <d010.P01.0271> = <d010.P01.0272> Y_sacando,_en_esto,_lo_que_dixo_que_trahia, <d010.P01.0273> comieron_los_dos_en_buena_paz_y_compaña. <d010.P01.0274> Pero_desseosos_de_buscar_donde_alojar_aquella <d010.P01.0275> noche,_acabaron_con_mucha_breuedad_su_pobre <d010.P01.0276> y_seca_comida._Subieron_luego_a_cauallo, <d010.P01.0277> y_dieronse_priessa_por_llegar_a_poblado_antes <d010.P01.0278> que_anocheciesse;_pero_faltoles_el_sol,_y_la <d010.P01.0279> esperança_de_alcançar_lo_que_desseauan,_junto_a <d010.P01.0280> vnas_choças_de_vnos_cabreros,_y,_assi, <d010.P01.0281> determinaron_de_passarla_alli;_que,_quanto_fue_de <d010.P01.0282> pesadumbre_para_Sancho_no_llegar_a_poblado, <d010.P01.0283> fue_de_contento_para_su_amo_dormirla_al_cielo <d010.P01.0284> descubierto,_por_parecerle_que_cada_vez_que <d010.P01.0285> esto_le_sucedia_era_hazer_vn_acto_possessiuo <d010.P01.0286> que_facilitaua_la_prueua_de_su_caualleria. <d010.P01.0287> = # ## <d011> # chapter 11 XI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <d011.P01.0001> Fue_recogido_de_los_cabreros_con_buen <d011.P01.0002> animo,_y_auiendo_Sancho,_lo_mejor_que_pudo, <d011.P01.0003> acomodado_a_Rozinante_y_a_su_jumento,_se_fue <d011.P01.0004> tras_el_olor_que_despedian_de_si_ciertos_tasajos <d011.P01.0005> de_cabra,_que_hiruiendo_al_fuego_en_vn_caldero <d011.P01.0006> estauan;_y,_aunque_el_quisiera_en_aquel <d011.P01.0007> mesmo_punto_ver_si_estauan_en_sazon_de <d011.P01.0008> trasladarlos_del_caldero_al_estomago,_lo_dexó_de <d011.P01.0009> hazer,_porque_los_cabreros_los_quitaron_del <d011.P01.0010> fuego,_y,_tendiendo_por_el_suelo_vnas_pieles <d011.P01.0011> de_ouejas,_adereçaron_con_mucha_priessa_su <d011.P01.0012> rustica_mesa,_y_combidaron_a_los_dos,_con <d011.P01.0013> muestras_de_muy_buena_voluntad,_con_lo_que <d011.P01.0014> tenian._Sentaronse_a_la_redonda_de_las_pieles <d011.P01.0015> seis_dellos,_que_eran_los_que_en_la_majada_auia, <d011.P01.0016> auiendo_primero,_con_grosseras_ceremonias, <d011.P01.0017> rogado_a_don_Quixote_que_se_sentasse_sobre <d011.P01.0018> vn_dornajo_que_buelto_del_reues_le_pusieron. <d011.P01.0019> Sentose_don_Quixote,_y_quedauase_Sancho_en <d011.P01.0020> pie_para_seruirle_la_copa,_que_era_hecha_de <d011.P01.0021> cuerno._Viendole_en_pie_su_amo,_le_dixo: <d011.P01.0022> = <d011.P01.0023> ``Porque_veas,_Sancho,_el_bien_que_en_si <d011.P01.0024> encierra_la_andante_caualleria,_y_quán_a_pique <d011.P01.0025> estan_los_que_en_qualquiera_ministerio_della_se <d011.P01.0026> exercitan_de_venir_breuemente_a_ser_honrados <d011.P01.0027> y_estimados_del_mundo,_quiero_que_aqui,_a_mi <d011.P01.0028> lado_y_en_compañia_desta_buena_gente,_te <d011.P01.0029> sientes,_y_que_seas_vna_mesma_cosa_conmigo, <d011.P01.0030> que_soy_tu_amo_y_natural_señor;_que_comas_en <d011.P01.0031> mi_plato_y_beuas_por_donde_yo_beuiere,_porque <d011.P01.0032> de_la_caualleria_andante_se_puede_dezir_lo <d011.P01.0033> mesmo_que_del_amor_se_dize:_que_todas <d011.P01.0034> las_cosas_yguala.'' <d011.P01.0035> = <d011.P01.0036> ``Gran_merced'',_dixo_Sancho;_``pero_se_dezir <d011.P01.0037> a_vuestra_merced_que_como_yo_tuuiesse_bien <d011.P01.0038> de_comer,_tambien_y_mejor_me_lo_comeria <d011.P01.0039> en_pie_y_a_mis_solas_como_sentado_a_par_de <d011.P01.0040> vn_emperador._Y_aun_si_va_a_dezir_verdad, <d011.P01.0041> mucho_mejor_me_sabe_lo_que_como_en_mi_rincon, <d011.P01.0042> sin_melindres_ni_respetos,_aunque_sea_pan <d011.P01.0043> y_cebolla,_que_los_gallipauos_de_otras_mesas <d011.P01.0044> donde_me_sea_forçoso_mascar_despacio,_beuer <d011.P01.0045> poco,_limpiarme_a_menudo,_no_estornudar,_ni <d011.P01.0046> toser_si_me_viene_gana,_ni_hazer_otras_cosas <d011.P01.0047> que_la_soledad_y_la_libertad_traen_consigo. <d011.P01.0048> Ansi_que,_señor_mio,_estas_honras_que <d011.P01.0049> vuestra_merced_quiere_darme_por_ser_ministro <d011.P01.0050> y_aderente_de_la_caualleria_andante,_como_lo <d011.P01.0051> soy_siendo_escudero_de_vuestra_merced, <d011.P01.0052> conuiertalas_en_otras_cosas_que_me_sean_de_mas <d011.P01.0053> comodo_y_prouecho;_que_estas,_aunque_las_doy <d011.P01.0054> por_bien_recebidas,_las_renuncio_para_desde <d011.P01.0055> aqui_al_fin_del_mundo.'' <d011.P01.0056> = <d011.P01.0057> ``Con_todo_esso,_te_has_de_sentar,_porque_a <d011.P01.0058> quien_se_humilla_Dios_le_ensalça.'' <d011.P01.0059> = <d011.P01.0060> Y,_asiendole_por_el_braço,_le_forço_a_que <d011.P01.0061> junto_del_se_sentasse. <d011.P01.0062> = <d011.P01.0063> No_entendian_los_cabreros_aquella_gerigonça <d011.P01.0064> de_escuderos_y_de_caualleros_andantes,_y_no <d011.P01.0065> hazian_otra_cosa_que_comer_y_callar,_y_mirar <d011.P01.0066> a_sus_huespedes,_que,_con_mucho_donayre_y <d011.P01.0067> gana,_embaulauan_tassajo_como_el_puño._Acabado <d011.P01.0068> el_seruicio_de_carne,_tendieron_sobre_las <d011.P01.0069> zaleas_gran_cantidad_de_bellotas_auellanadas, <d011.P01.0070> y_juntamente_pusieron_vn_medio_queso,_mas <d011.P01.0071> duro_que_si_fuera_hecho_de_argamassa._No <d011.P01.0072> estaua_en_esto_ocioso_el_cuerno,_porque_andaua <d011.P01.0073> a_la_redonda_tan_a_menudo,_ya_lleno,_ya_vazio, <d011.P01.0074> como_arcaduz_de_noria,_que_con_facilidad <d011.P01.0075> vazió_vn_zaque_de_dos_que_estauan_de <d011.P01.0076> manifiesto. <d011.P01.0077> = <d011.P01.0078> Despues_que_don_Quixote_huuo_bien_satisfecho <d011.P01.0079> su_estomago,_tomó_vn_puño_de_bellotas <d011.P01.0080> en_la_mano,_y,_mirandolas_atentamente,_solto <d011.P01.0081> la_voz_a_semejantes_razones: <d011.P01.0082> = <d011.P01.0083> ``¡Dichosa_edad_y_siglos_dichosos_aquellos_a <d011.P01.0084> quien_los_antiguos_pusieron_nombre_de_dorados; <d011.P01.0085> y_no_porque_en_ellos_el_oro,_que_en_esta <d011.P01.0086> nuestra_edad_de_hierro_tanto_se_estima,_se <d011.P01.0087> alcançasse_en_aquella_venturosa_sin_fatiga_alguna, <d011.P01.0088> sino_porque_entonces_los_que_en_ella_viuian <d011.P01.0089> ignorauan_estas_dos_palabras_de_{i}tuyo{/i}_y_{i}mio{/i}! <d011.P01.0090> Eran_en_aquella_santa_edad_todas_las_cosas <d011.P01.0091> comunes;_a_nadie_le_era_necessario,_para_alcançar <d011.P01.0092> su_ordinario_sustento,_tomar_otro_trabajo_que <d011.P01.0093> alçar_la_mano_y_alcançarle_de_las_robustas <d011.P01.0094> enzinas,_que_liberalmente_les_estauan_combidando <d011.P01.0095> con_su_dulce_y_sazonado_fruto._Las_claras_fuentes <d011.P01.0096> y_corrientes_rios,_en_magnifica_abundancia, <d011.P01.0097> sabrosas_y_transparentes_aguas_les_ofrecian._En <d011.P01.0098> las_quiebras_de_las_peñas_y_en_lo_hueco_de_los <d011.P01.0099> arboles_formauan_su_republica_las_solicitas_y <d011.P01.0100> discretas_abejas,_ofreciendo_a_qualquiera_mano, <d011.P01.0101> sin_interes_alguno,_la_fertil_cosecha_de_su <d011.P01.0102> dulcissimo_trabajo._Los_valientes_alcornoques <d011.P01.0103> despedian_de_si,_sin_otro_artificio_que_el_de_su <d011.P01.0104> cortesia,_sus_anchas_y_liuianas_cortezas,_con_que <d011.P01.0105> se_començaron_a_cubrir_las_casas,_sobre <d011.P01.0106> rusticas_estacas_sustentadas,_no_mas_que_para <d011.P01.0107> defensa_de_las_inclemencias_del_cielo._Todo_era <d011.P01.0108> paz_entonces,_todo_amistad,_todo_concordia; <d011.P01.0109> aun_no_se_auia_atreuido_la_pesada_reja_del_corbo <d011.P01.0110> arado_a_abrir_ni_visitar_las_entrañas_piadosas <d011.P01.0111> de_nuestra_primera_madre,_que_ella,_sin_ser <d011.P01.0112> forçada,_ofrecia_por_todas_las_partes_de_su_fertil <d011.P01.0113> y_espacioso_seno_lo_que_pudiesse_hartar, <d011.P01.0114> sustentar_y_deleytar_a_los_hijos_que_entonces_la <d011.P01.0115> posseian. <d011.P01.0116> = <d011.P01.0117> ''Entonces_si_que_andauan_las_simples_y_hermosas <d011.P01.0118> çagalejas_de_valle_en_valle_y_de_otero_en <d011.P01.0119> otero,_en_trença_y_en_cabello,_sin_mas_vestidos <d011.P01.0120> de_aquellos_que_eran_menester_para_cubrir <d011.P01.0121> honestamente_lo_que_la_honestidad_quiere_y <d011.P01.0122> ha_querido_siempre_que_se_cubra,_y_no_eran <d011.P01.0123> sus_adornos_de_los_que_aora_se_vsan,_a_quien <d011.P01.0124> la_purpura_de_Tyro_y_la_por_tantos_modos <d011.P01.0125> martirizada_seda_encarecen,_sino_de_algunas_hojas <d011.P01.0126> verdes_de_lampazos_y_yedra_entretexidas, <d011.P01.0127> con_lo_que_quiça_yuan_tan_pomposas_y_compuestas <d011.P01.0128> como_van_agora_nuestras_cortesanas <d011.P01.0129> con_las_raras_y_peregrinas_inuenciones_que_la <d011.P01.0130> curiosidad_ociosa_les_ha_mostrado._Entonces <d011.P01.0131> se_decorauan_los_concetos_amorosos_del_alma <d011.P01.0132> simple_y_senzillamente,_del_mesmo_modo <d011.P01.0133> y_manera_que_ella_los_concebia,_sin_buscar <d011.P01.0134> artificioso_rodeo_de_palabras_para_encarecerlos. <d011.P01.0135> No_auia_la_fraude,_el_engaño_ni_la_malicia, <d011.P01.0136> mezcladose_con_la_verdad_y_llaneza._La <d011.P01.0137> justicia_se_estaua_en_sus_proprios_terminos, <d011.P01.0138> sin_que_la_osassen_turbar_ni_ofender_los_del <d011.P01.0139> fauor_y_los_del_interesse,_que_tanto_aora_la <d011.P01.0140> menoscaban,_turban_y_persiguen._La_ley_del <d011.P01.0141> encaxe_aun_no_se_auia_sentado_en_el <d011.P01.0142> entendimiento_del_juez,_porque_entonces_no_auia <d011.P01.0143> que_juzgar,_ni_quien_fuesse_juzgado._Las <d011.P01.0144> donzellas_y_la_honestidad_andauan,_como_tengo <d011.P01.0145> dicho,_por_donde_quiera,_sola_y_señera,_sin <d011.P01.0146> temor_que_la_agena_desemboltura_y_lasciuo <d011.P01.0147> intento_le_menoscabassen,_y_su_perdicion <d011.P01.0148> nacia_de_su_gusto_y_propria_voluntad._Y_agora, <d011.P01.0149> en_estos_nuestros_detestables_siglos,_no <d011.P01.0150> está_segura_ninguna,_aunque_la_oculte_y_cierre <d011.P01.0151> otro_nueuo_laberinto_como_el_de_Creta;_porque <d011.P01.0152> alli,_por_los_resquicios,_o_por_el_ayre,_con_el_zelo <d011.P01.0153> de_la_maldita_solicitud,_se_les_entra_la_amorosa <d011.P01.0154> pestilencia_y_les_haze_dar_con_todo_su_recogimiento <d011.P01.0155> al_traste._Para_cuya_seguridad,_andando <d011.P01.0156> mas_los_tiempos_y_creciendo_mas_la_malicia,_se <d011.P01.0157> instituyó_la_orden_de_los_caualleros_andantes <d011.P01.0158> para_defender_las_donzellas,_amparar_las <d011.P01.0159> viudas,_y_socorrer_a_los_huerfanos_y_a_los <d011.P01.0160> menesterosos. <d011.P01.0161> = <d011.P01.0162> ''Desta_orden_soy_yo,_hermanos_cabreros,_a <d011.P01.0163> quien_agradezco_el_gassaje_y_buen <d011.P01.0164> acogimiento_que_hazeis_a_mi_y_a_mi_escudero._Que, <d011.P01.0165> aunque_por_ley_natural_estan_todos_los_que <d011.P01.0166> viuen_obligados_a_fauorecer_a_los_caualleros <d011.P01.0167> andantes,_todauia,_por_saber_que_sin_saber <d011.P01.0168> vosotros_esta_obligacion_me_acogistes_y_regalastes, <d011.P01.0169> es_razon_que_con_la_voluntad_a_mi_possible <d011.P01.0170> os_agradezca_la_vuestra.'' <d011.P01.0171> = <d011.P01.0172> Toda_esta_larga_arenga,_que_se_pudiera_muy <d011.P01.0173> bien_escusar,_dixo_nuestro_cauallero,_porque <d011.P01.0174> las_bellotas_que_le_dieron_le_truxeron_a_la <d011.P01.0175> memoria_la_edad_dorada._Y_antojosele_hazer_aquel <d011.P01.0176> inutil_razonamiento_a_los_cabreros,_que,_sin <d011.P01.0177> respondelle_palabra,_embouados_y_suspensos, <d011.P01.0178> le_estuuieron_escuchando._Sancho,_assi_mesmo, <d011.P01.0179> callaua_y_comia_bellotas,_y_visitaua <d011.P01.0180> muy_a_menudo_el_segundo_zaque,_que,_porque <d011.P01.0181> se_enfriasse_el_vino,_le_tenian_colgado_de_vn <d011.P01.0182> alcornoque. <d011.P01.0183> = <d011.P01.0184> Mas_tardó_en_hablar_don_Quixote_que_en <d011.P01.0185> acabarse_la_cena;_al_fin_de_la_qual_vno_de_los <d011.P01.0186> cabreros_dixo: <d011.P01.0187> = <d011.P01.0188> ``Para_que_con_mas_veras_pueda_vuestra <d011.P01.0189> merced_dezir,_señor_cauallero_andante,_que_le <d011.P01.0190> agassajamos_con_prompta_y_buena_voluntad, <d011.P01.0191> queremos_darle_solaz_y_contento_con_hazer <d011.P01.0192> que_cante_vn_compañero_nuestro,_que_no_tardará <d011.P01.0193> mucho_en_estar_aqui._El_qual_es_vn_zagal <d011.P01.0194> muy_entendido_y_muy_enamorado,_y_que,_sobre <d011.P01.0195> todo,_sabe_leer_y_escreuir,_y_es_musico_de_vn <d011.P01.0196> rabel_que_no_ay_mas_que_dessear.'' <d011.P01.0197> = <d011.P01.0198> Apenas_auia_el_cabrero_acabado_de_dezir <d011.P01.0199> esto,_quando_llegó_a_sus_oydos_el_son_del_rabel, <d011.P01.0200> y_de_alli_a_poco_llegó_el_que_le_tañia,_que_era <d011.P01.0201> vn_moço_de_hasta_veynte_y_dos_años,_de_muy <d011.P01.0202> buena_gracia._Preguntaronle_sus_compañeros <d011.P01.0203> si_auia_cenado,_y,_respondiendo_que_si,_el_que <d011.P01.0204> auia_hecho_los_ofrecimientos_le_dixo: <d011.P01.0205> = <d011.P01.0206> ``De_essa_manera,_Antonio,_bien_podras <d011.P01.0207> hazernos_plazer_de_cantar_vn_poco,_por_que_vea <d011.P01.0208> este_señor_huesped_que_tenemos,_que_tambien <d011.P01.0209> por_los_montes_y_seluas_ay_quien_sepa_de <d011.P01.0210> musica._Hemosle_dicho_tus_buenas_habilidades, <d011.P01.0211> y_desseamos_que_las_muestres_y_nos_saques <d011.P01.0212> verdaderos;_y,_assi,_te_ruego_por_tu_vida <d011.P01.0213> que_te_sientes_y_cantes_el_romance_de_tus <d011.P01.0214> amores,_que_te_compuso_el_beneficiado_tu_tio,_que <d011.P01.0215> en_el_pueblo_ha_parecido_muy_bien.'' <d011.P01.0216> = <d011.P01.0217> ``Que_me_plaze'',_respondio_el_moço. <d011.P01.0218> = <d011.P01.0219> Y,_sin_hazerse_mas_de_rogar,_se_sento_en_el <d011.P01.0220> tronco_de_vna_desmochada_enzina,_y,_templando <d011.P01.0221> su_rabel,_de_alli_a_poco,_con_muy_buena_gracia, <d011.P01.0222> començo_a_cantar,_diziendo_desta_manera: <d011.P01.0223> = # unit S subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <d011.P04.0001> Con_esto_dio_el_cabrero_fin_a_su_canto,_y <d011.P04.0002> aunque_don_Quixote_le_rogo_que_algo_mas <d011.P04.0003> cantasse,_no_lo_consintio_Sancho_Pança,_porque <d011.P04.0004> estaua_mas_para_dormir_que_para_oyr <d011.P04.0005> canciones._Y_ansi,_dixo_a_su_amo: <d011.P04.0006> = <d011.P04.0007> ``Bien_puede_vuestra_merced_acomodarse <d011.P04.0008> desde_luego_a_donde_ha_de_posar_esta_noche; <d011.P04.0009> que_el_trabajo_que_estos_buenos_hombres <d011.P04.0010> tienen_todo_el_dia_no_permite_que_passen_las <d011.P04.0011> noches_cantando.'' <d011.P04.0012> = <d011.P04.0013> ``Ya_te_entiendo,_Sancho'',_le_respondio_don <d011.P04.0014> Quixote;_``que_bien_se_me_trasluze_que_las <d011.P04.0015> visitas_del_zaque_piden_mas_recompensa_de <d011.P04.0016> sueño_que_de_musica.'' <d011.P04.0017> = <d011.P04.0018> ``A_todos_nos_sabe_bien,_bendito_sea_Dios'', <d011.P04.0019> respondio_Sancho. <d011.P04.0020> = <d011.P04.0021> ``No_lo_niego'',_replicó_don_Quixote;_``pero <d011.P04.0022> acomodate_tu_donde_quisieres,_que_los_de_mi <d011.P04.0023> profession_mejor_parecen_velando_que <d011.P04.0024> durmiendo._Pero,_con_todo_esto,_seria_bien, <d011.P04.0025> Sancho,_que_me_bueluas_a_curar_esta_oreja, <d011.P04.0026> que_me_va_doliendo_mas_de_lo_que_es <d011.P04.0027> menester.'' <d011.P04.0028> = <d011.P04.0029> Hizo_Sancho_lo_que_se_le_mandaua._Y,_viendo <d011.P04.0030> vno_de_los_cabreros_la_herida,_le_dixo_que <d011.P04.0031> no_tuuiesse_pena,_que_el_pondria_remedio_con <d011.P04.0032> que_facilmente_se_sanasse._Y,_tomando_algunas <d011.P04.0033> hojas_de_romero,_de_mucho_que_por_alli_auia, <d011.P04.0034> las_mascó_y_las_mezcló_con_vn_poco_de_sal, <d011.P04.0035> y,_aplicandoselas_a_la_oreja,_se_la_vendó_muy <d011.P04.0036> bien,_assegurandole_que_no_auia_menester_otra <d011.P04.0037> medicina,_y_assi_fue_la_verdad. <d011.P04.0038> = # ## <d012> # chapter 12 XII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <d012.P01.0001> Estando_en_esto,_llegó_otro_moço_de_los_que <d012.P01.0002> les_traian_del_aldea_el_bastimento,_y_dixo: <d012.P01.0003> = <d012.P01.0004> ``¿Sabeis_lo_que_passa_en_el_lugar, <d012.P01.0005> compañeros?'' <d012.P01.0006> = <d012.P01.0007> ``¿Cómo_lo_podemos_saber?'',_respondio_vno <d012.P01.0008> dellos. <d012.P01.0009> = <d012.P01.0010> ``Pues_sabed'',_prosiguio_el_moço,_``que_murio <d012.P01.0011> esta_mañana_aquel_famoso_pastor_estudiante <d012.P01.0012> llamado_Grisostomo,_y_se_murmura_que <d012.P01.0013> ha_muerto_de_amores_de_aquella_endiablada <d012.P01.0014> moça_de_Marcela,_la_hija_de_Guillermo_el_rico, <d012.P01.0015> aquella_que_se_anda_en_habito_de_pastora_por <d012.P01.0016> essos_andurriales.'' <d012.P01.0017> = <d012.P01.0018> ``Por_Marcela_dirás'',_dixo_vno. <d012.P01.0019> = <d012.P01.0020> ``Por_essa_digo'',_respondio_el_cabrero._``Y_es <d012.P01.0021> lo_bueno_que_mandó_en_su_testamento_que_le <d012.P01.0022> enterrassen_en_el_campo,_como_si_fuera_moro, <d012.P01.0023> y_que_sea_al_pie_de_la_peña_donde_está_la <d012.P01.0024> fuente_del_alcornoque;_porque,_segun_es_fama, <d012.P01.0025> y_el_dizen_que_lo_dixo,_aquel_lugar_es_adonde <d012.P01.0026> el_la_vio_la_vez_primera._Y_tambien_mandó <d012.P01.0027> otras_cosas,_tales,_que_los_abades_del_pueblo <d012.P01.0028> dizen_que_no_se_han_de_cumplir,_ni_es_bien_que <d012.P01.0029> se_cumplan,_porque_parecen_de_gentiles._A <d012.P01.0030> todo_lo_qual_responde_aquel_gran_su_amigo <d012.P01.0031> Ambrosio,_el_estudiante,_que_tambien_se_vistio <d012.P01.0032> de_pastor_con_el,_que_se_ha_de_cumplir_todo, <d012.P01.0033> sin_faltar_nada,_como_lo_dexó_mandado_Grisostomo, <d012.P01.0034> y_sobre_esto_anda_el_pueblo_alborotado; <d012.P01.0035> mas,_a_lo_que_se_dize,_en_fin_se_hara_lo_que <d012.P01.0036> Ambrosio_y_todos_los_pastores,_sus_amigos, <d012.P01.0037> quieren;_y_mañana_le_vienen_a_enterrar_con <d012.P01.0038> gran_pompa_adonde_tengo_dicho._Y_tengo_para <d012.P01.0039> mi_que_ha_de_ser_cosa_muy_de_ver;_a_lo_menos, <d012.P01.0040> yo_no_dexaré_de_yr_a_verla,_si_supiesse_no <d012.P01.0041> boluer_mañana_al_lugar.'' <d012.P01.0042> = <d012.P01.0043> ``Todos_haremos_lo_mesmo'',_respondieron <d012.P01.0044> los_cabreros,_``y_echaremos_suertes_a_quien <d012.P01.0045> ha_de_quedar_a_guardar_las_cabras_de_todos.'' <d012.P01.0046> = <d012.P01.0047> ``Bien_dizes,_Pedro'',_dixo_vno;_``que_no <d012.P01.0048> sera_menester_vsar_de_essa_diligencia,_que_yo <d012.P01.0049> me_quedaré_por_todos;_y_no_lo_atribuyas_a <d012.P01.0050> virtud_y_a_poca_curiosidad_mia,_sino_a_que_no <d012.P01.0051> me_dexa_andar_el_garrancho_que_el_otro_dia <d012.P01.0052> me_passó_este_pie.'' <d012.P01.0053> = <d012.P01.0054> ``Con_todo_esso,_te_lo_agradecemos'', <d012.P01.0055> respondio_Pedro. <d012.P01.0056> = <d012.P01.0057> Y_don_Quixote_rogo_a_Pedro_le_dixesse_qué <d012.P01.0058> muerto_era_aquel_y_qué_pastora_aquella._A_lo <d012.P01.0059> qual_Pedro_respondio_que_lo_que_sabia_era <d012.P01.0060> que_el_muerto_era_vn_hijodalgo_rico,_vezino <d012.P01.0061> de_vn_lugar_que_estaua_en_aquellas_sierras, <d012.P01.0062> el_qual_auia_sido_estudiante_muchos_años_en <d012.P01.0063> Salamanca,_al_cabo_de_los_quales_auia_buelto <d012.P01.0064> a_su_lugar,_con_opinion_de_muy_sabio_y_muy <d012.P01.0065> leydo._``Principalmente,_dezian_que_sabia_la <d012.P01.0066> ciencia_de_las_estrellas,_y_de_lo_que_passan_alla <d012.P01.0067> en_el_cielo_el_sol_y_la_luna,_porque_puntualmente <d012.P01.0068> nos_dezia_el_cris_del_sol_y_de_la_luna.'' <d012.P01.0069> = <d012.P01.0070> ``{i}Eclipse{/i}_se_llama,_amigo,_que_no_{i}cris{/i},_el <d012.P01.0071> escurecerse_essos_dos_luminares_mayores'',_dixo <d012.P01.0072> don_Quixote. <d012.P01.0073> = <d012.P01.0074> Mas_Pedro,_no_reparando_en_niñerias, <d012.P01.0075> prosiguio_su_cuento,_diziendo: <d012.P01.0076> = <d012.P01.0077> ``Assi_mesmo_adeuinaua_quándo_auia_de <d012.P01.0078> ser_el_año_abundante_o_estil.'' <d012.P01.0079> = <d012.P01.0080> ``{i}Esteril{/i}_quereys_dezir,_amigo'',_dixo_don <d012.P01.0081> Quixote. <d012.P01.0082> = <d012.P01.0083> ``{i}Esteril{/i}_o_{i}estil{/i}'',_respondio_Pedro,_``todo_se <d012.P01.0084> sale_alla._Y_digo_que_con_esto_que_dezia_se <d012.P01.0085> hizieron_su_padre_y_sus_amigos,_que_le_dauan <d012.P01.0086> credito,_muy_ricos,_porque_hazian_lo_que_el_les <d012.P01.0087> aconsejaua,_diziendoles:_«Sembrad_este_año <d012.P01.0088> ceuada,_no_trigo;_en_este_podeis_sembrar <d012.P01.0089> garuanços,_y_no_ceuada;_el_que_viene_sera <d012.P01.0090> de_guilla_de_azeyte;_los_tres_siguientes_no_se <d012.P01.0091> cogera_gota.»'' <d012.P01.0092> = <d012.P01.0093> ``Essa_ciencia_se_llama_astrologia'',_dixo_don <d012.P01.0094> Quixote. <d012.P01.0095> = <d012.P01.0096> ``No_se_yo_cómo_se_llama'',_replicó_Pedro, <d012.P01.0097> ``mas_se_que_todo_esto_sabia,_y_aun_mas. <d012.P01.0098> Finalmente,_no_passaron_muchos_meses_despues <d012.P01.0099> que_vino_de_Salamanca,_quando_vn_dia_remanecio <d012.P01.0100> vestido_de_pastor,_con_su_cayado_y <d012.P01.0101> pellico,_auiendose_quitado_los_habitos_largos <d012.P01.0102> que_como_escolar_traia,_y_juntamente_se_vistio <d012.P01.0103> con_el_de_pastor_otro_su_grande_amigo, <d012.P01.0104> llamado_Ambrosio,_que_auia_sido_su_compañero <d012.P01.0105> en_los_estudios._Oluidauaseme_de_dezir_como <d012.P01.0106> Grisostomo,_el_difunto,_fue_grande_hombre <d012.P01.0107> de_componer_coplas;_tanto,_que_el_hazia_los <d012.P01.0108> villancicos_para_la_noche_del_Nacimiento_del <d012.P01.0109> Señor_y_los_autos_para_el_dia_de_Dios,_que_los <d012.P01.0110> representauan_los_moços_de_nuestro_pueblo,_y <d012.P01.0111> todos_dezian_que_eran_por_el_cabo._Quando_los <d012.P01.0112> del_lugar_vieron_tan_de_improuiso_vestidos_de <d012.P01.0113> pastores_a_los_dos_escolares,_quedaron <d012.P01.0114> admirados,_y_no_podian_adiuinar_la_causa_que_les <d012.P01.0115> auia_mouido_a_hazer_aquella_tan_estraña <d012.P01.0116> mudança._Ya_en_este_tiempo_era_muerto_el_padre <d012.P01.0117> de_nuestro_Grisostomo,_y_el_quedó_heredado <d012.P01.0118> en_mucha_cantidad_de_hazienda,_ansi_en_muebles <d012.P01.0119> como_en_rayzes,_y_en_no_pequeña_cantidad <d012.P01.0120> de_ganado_mayor_y_menor,_y_en_gran_cantidad <d012.P01.0121> de_dineros;_de_todo_lo_qual_quedó_el_moço <d012.P01.0122> señor_desoluto,_y_en_verdad_que_todo_lo_merecia; <d012.P01.0123> que_era_muy_buen_compañero,_y_caritatiuo, <d012.P01.0124> y_amigo_de_los_buenos,_y_tenia_vna_cara <d012.P01.0125> como_vna_bendicion._Despues_se_vino_a <d012.P01.0126> entender_que_el_auerse_mudado_de_traje_no_auia <d012.P01.0127> sido_por_otra_cosa_que_por_andarse_por_estos <d012.P01.0128> despoblados_empos_de_aquella_pastora_Marcela, <d012.P01.0129> que_nuestro_çagal_nombró_denantes,_de_la <d012.P01.0130> qual_se_auia_enamorado_el_pobre_difunto_de <d012.P01.0131> Grisostomo._Y_quiero_os_dezir_agora,_porque <d012.P01.0132> es_bien_que_lo_sepais,_quien_es_esta_rapaza; <d012.P01.0133> quiça,_y_aun_sin_quiça,_no_aureis_oydo_semejante <d012.P01.0134> cosa_en_todos_los_dias_de_vuestra_vida, <d012.P01.0135> aunque_viuais_mas_años_que_Sarna.'' <d012.P01.0136> = <d012.P01.0137> ``Dezid_{i}Sarra{/i}'',_replicó_don_Quixote,_no <d012.P01.0138> pudiendo_sufrir_el_trocar_de_los_vocablos_del <d012.P01.0139> cabrero. <d012.P01.0140> = <d012.P01.0141> ``Harto_viue_la_sarna'',_respondio_Pedro;_``y <d012.P01.0142> si_es,_señor,_que_me_aueis_de_andar_çaheriendo <d012.P01.0143> a_cada_passo_los_vocablos,_no_acabaremos_en <d012.P01.0144> vn_año.'' <d012.P01.0145> = <d012.P01.0146> ``Perdonad,_amigo'',_dixo_don_Quixote;_``que <d012.P01.0147> por_auer_tanta_diferencia_de_sarna_a_Sarra_os <d012.P01.0148> lo_dixe._Pero_vos_respondistes_muy_bien, <d012.P01.0149> porque_viue_mas_sarna_que_Sarra;_y_proseguid <d012.P01.0150> vuestra_historia,_que_no_os_replicaré_mas_en <d012.P01.0151> nada.'' <d012.P01.0152> = <d012.P01.0153> ``Digo,_pues,_señor_mio_de_mi_alma'',_dixo_el <d012.P01.0154> cabrero,_``que_en_nuestra_aldea_huuo_vn_labrador, <d012.P01.0155> aun_mas_rico_que_el_padre_de_Grisostomo, <d012.P01.0156> el_qual_se_llamaua_Guillermo,_y_al_qual_dio <d012.P01.0157> Dios,_amen_de_las_muchas_y_grandes_riquezas, <d012.P01.0158> vna_hija_de_cuyo_parto_murio_su_madre,_que <d012.P01.0159> fue_la_mas_honrada_muger_que_huuo_en_todos <d012.P01.0160> estos_contornos._No_parece_sino_que_aora_la <d012.P01.0161> veo,_con_aquella_cara_que_del_vn_cabo_tenia <d012.P01.0162> el_sol_y_del_otro_la_luna,_y,_sobre_todo, <d012.P01.0163> hazendosa_y_amiga_de_los_pobres,_por_lo_que_creo <d012.P01.0164> que_deue_de_estar_su_anima_a_la_hora_de <d012.P01.0165> aora_gozando_de_Dios_en_el_otro_mundo. <d012.P01.0166> De_pesar_de_la_muerte_de_tan_buena_muger <d012.P01.0167> murio_su_marido_Guillermo,_dexando_a_su_hija <d012.P01.0168> Marcela,_muchacha_y_rica,_en_poder_de_vn <d012.P01.0169> tio_suyo,_sacerdote_y_beneficiado_en_nuestro <d012.P01.0170> lugar._Crecio_la_niña_con_tanta_belleza,_que <d012.P01.0171> nos_hazia_acordar_de_la_de_su_madre,_que_la <d012.P01.0172> tuuo_muy_grande,_y,_con_todo_esto,_se_juzgaua <d012.P01.0173> que_le_auia_de_passar_la_de_la_hija. <d012.P01.0174> = <d012.P01.0175> ''Y_assi_fue,_que,_quando_llegó_a_edad_de <d012.P01.0176> catorze_a_quinze_años,_nadie_la_miraua_que <d012.P01.0177> no_bendezia_a_Dios,_que_tan_hermosa_la_auia <d012.P01.0178> criado,_y_los_mas_quedauan_enamorados_y <d012.P01.0179> perdidos_por_ella._Guardauala_su_tio_con_mucho <d012.P01.0180> recato_y_con_mucho_encerramiento;_pero,_con <d012.P01.0181> todo_esto,_la_fama_de_su_mucha_hermosura_se <d012.P01.0182> estendio_de_manera_que,_assi_por_ella_como <d012.P01.0183> por_sus_muchas_riquezas,_no_solamente_de_los <d012.P01.0184> de_nuestro_pueblo,_sino_de_los_de_muchas_leguas <d012.P01.0185> a_la_redonda,_y_de_los_mejores_dellos,_era <d012.P01.0186> rogado,_solicitado_e_importunado_su_tio_se_la <d012.P01.0187> diesse_por_muger._Mas_el,_que_a_las_derechas <d012.P01.0188> es_buen_christiano,_aunque_quisiera_casarla <d012.P01.0189> luego,_assi_como_la_via_de_edad,_no_quiso <d012.P01.0190> hazerlo_sin_su_consentimiento,_sin_tener_ojo_a_la <d012.P01.0191> ganancia_y_grangeria_que_le_ofrecia_el_tener_la <d012.P01.0192> hazienda_de_la_moça,_dilatando_su_casamiento. <d012.P01.0193> Y_a_fe_que_se_dixo_esto_en_mas_de_vn_corrillo <d012.P01.0194> en_el_pueblo,_en_alabança_del_buen_sacerdote. <d012.P01.0195> Que_quiero_que_sepa,_señor_andante,_que_en <d012.P01.0196> estos_lugares_cortos_de_todo_se_trata_y_de <d012.P01.0197> todo_se_murmura._Y_tened_para_vos,_como_yo <d012.P01.0198> tengo_para_mi,_que_deuia_de_ser_demasiadamente <d012.P01.0199> bueno_el_clerigo_que_obliga_a_sus_feligreses <d012.P01.0200> a_que_digan_bien_del,_especialmente_en <d012.P01.0201> las_aldeas.'' <d012.P01.0202> = <d012.P01.0203> ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_don_Quixote,_``y <d012.P01.0204> proseguid_adelante;_que_el_cuento_es_muy <d012.P01.0205> bueno,_y_vos,_buen_Pedro,_le_contais_con_muy <d012.P01.0206> buena_gracia.'' <d012.P01.0207> = <d012.P01.0208> ``La_del_Señor_no_me_falte,_que_es_la_que_haze <d012.P01.0209> al_caso._Y_en_lo_demas,_sabreis_que,_aunque_el <d012.P01.0210> tio_proponia_a_la_sobrina_y_le_dezia_las <d012.P01.0211> calidades_de_cada_vno_en_particular,_de_los_muchos <d012.P01.0212> que_por_muger_la_pedian,_rogandole_que_se <d012.P01.0213> casasse_y_escogiesse_a_su_gusto,_jamas_ella <d012.P01.0214> respondio_otra_cosa_sino_que_por_entonces_no <d012.P01.0215> queria_casarse,_y_que,_por_ser_tan_muchacha, <d012.P01.0216> no_se_sentia_abil_para_poder_lleuar_la_carga <d012.P01.0217> del_matrimonio._Con_estas_que_daua,_al_parecer, <d012.P01.0218> justas_escusas,_dexaua_el_tio_de_importunarla, <d012.P01.0219> y_esperaua_a_que_entrasse_algo_mas_en <d012.P01.0220> edad,_y_ella_supiesse_escoger_compañia_a_su <d012.P01.0221> gusto._Porque_dezia_el,_y_dezia_muy_bien,_que <d012.P01.0222> no_auian_de_dar_los_padres_a_sus_hijos_estado <d012.P01.0223> contra_su_voluntad._Pero_hetelo_aqui,_quando <d012.P01.0224> no_me_cato,_que_remanece_vn_dia_la_melindrosa <d012.P01.0225> Marcela_hecha_pastora;_y,_sin_ser_parte <d012.P01.0226> su_tio_ni_todos_los_del_pueblo,_que_se_lo <d012.P01.0227> desaconsejauan,_dio_en_yrse_al_campo_con_las <d012.P01.0228> demas_çagalas_del_lugar,_y_dio_en_guardar_su <d012.P01.0229> mesmo_ganado._Y,_assi_como_ella_salio_en <d012.P01.0230> publico_y_su_hermosura_se_vio_al_descubierto, <d012.P01.0231> no_os_sabre_buenamente_dezir_quántos_ricos <d012.P01.0232> mancebos,_hidalgos_y_labradores,_han_tomado <d012.P01.0233> el_traje_de_Grisostomo_y_la_andan_requebrando <d012.P01.0234> por_essos_campos._Vno_de_los_quales,_como_ya <d012.P01.0235> está_dicho,_fue_nuestro_difunto,_del_qual_dezian <d012.P01.0236> que_la_dexaua_de_querer,_y_la_adoraua. <d012.P01.0237> = <d012.P01.0238> ''Y_no_se_piense_que_porque_Marcela_se_puso <d012.P01.0239> en_aquella_libertad_y_vida_tan_suelta,_y_de_tan <d012.P01.0240> poco_o_de_ningun_recogimiento,_que_por_esso <d012.P01.0241> ha_dado_indicio,_ni_por_semejas,_que_venga_en <d012.P01.0242> menoscabo_de_su_honestidad_y_recato;_antes <d012.P01.0243> es_tanta_y_tal_la_vigilancia_con_que_mira_por <d012.P01.0244> su_honra,_que_de_quantos_la_siruen_y_solicitan <d012.P01.0245> ninguno_se_ha_alabado,_ni_con_verdad_se_podra <d012.P01.0246> alabar,_que_le_aya_dado_alguna_pequeña <d012.P01.0247> esperança_de_alcançar_su_desseo._Que,_puesto_que <d012.P01.0248> no_huye_ni_se_esquiua_de_la_compañia_y <d012.P01.0249> conuersacion_de_los_pastores,_y_los_trata_cortes_y <d012.P01.0250> amigablemente,_en_llegando_a_descubrirle_su <d012.P01.0251> intencion_qualquiera_dellos,_aunque_sea_tan <d012.P01.0252> justa_y_santa_como_la_del_matrimonio,_los_arroja <d012.P01.0253> de_si_como_con_vn_trabuco._Y_con_esta_manera <d012.P01.0254> de_condicion_haze_mas_daño_en_esta_tierra_que <d012.P01.0255> si_por_ella_entrara_la_pestilencia;_porque_su <d012.P01.0256> afabilidad_y_hermosura_atrae_los_coraçones_de <d012.P01.0257> los_que_la_tratan_a_seruirla_y_a_amarla;_pero_su <d012.P01.0258> desden_y_desengaño_los_conduze_a_terminos <d012.P01.0259> de_desesperarse,_y,_assi,_no_saben_que_dezirle, <d012.P01.0260> sino_llamarla_a_vozes_cruel_y_desagradecida, <d012.P01.0261> con_otros_titulos_a_este_semejantes,_que <d012.P01.0262> bien_la_calidad_de_su_condicion_manifiestan. <d012.P01.0263> Y_si_aqui_estuuiessedes,_señor,_algun_dia,_veriades <d012.P01.0264> resonar_estas_sierras_y_estos_valles_con_los <d012.P01.0265> lamentos_de_los_desengañados_que_la_siguen. <d012.P01.0266> = <d012.P01.0267> ''No_está_muy_lexos_de_aqui_vn_sitio_donde <d012.P01.0268> ay_casi_dos_dozenas_de_altas_hayas,_y_no_ay <d012.P01.0269> ninguna_que_en_su_lisa_corteza_no_tenga_grauado <d012.P01.0270> y_escrito_el_nombre_de_Marcela,_y_encima <d012.P01.0271> de_alguno,_vna_corona_grauada_en_el_mesmo <d012.P01.0272> arbol,_como_si_mas_claramente_dixera <d012.P01.0273> su_amante_que_Marcela_la_lleua_y_la_merece <d012.P01.0274> de_toda_la_hermosura_humana._Aqui_sospira <d012.P01.0275> vn_pastor,_alli_se_quexa_otro,_aculla_se_oyen <d012.P01.0276> amorosas_canciones,_aca_desesperadas <d012.P01.0277> endechas._Qual_ay_que_passa_todas_las_horas_de <d012.P01.0278> la_noche_sentado_al_pie_de_alguna_enzina_o <d012.P01.0279> peñasco,_y_alli,_sin_plegar_los_llorosos_ojos, <d012.P01.0280> embeuecido_y_transportado_en_sus_pensamientos, <d012.P01.0281> le_halló_el_sol_a_la_mañana;_y_qual_ay <d012.P01.0282> que,_sin_dar_vado_ni_tregua_a_sus_suspiros,_en <d012.P01.0283> mitad_del_ardor_de_la_mas_enfadosa_siesta_del <d012.P01.0284> verano,_tendido_sobre_la_ardiente_arena,_embia <d012.P01.0285> sus_quexas_al_piadoso_cielo;_y_deste_y_de <d012.P01.0286> aquel,_y_de_aquellos_y_de_estos,_libre_y <d012.P01.0287> desenfadadamente_triunfa_la_hermosa_Marcela,_y <d012.P01.0288> todos_los_que_la_conocemos_estamos_esperando <d012.P01.0289> en_qué_ha_de_parar_su_altiuez,_y_quién_ha_de <d012.P01.0290> ser_el_dichoso_que_ha_de_venir_a_domeñar <d012.P01.0291> condicion_tan_terrible_y_gozar_de_hermosura_tan <d012.P01.0292> estremada._Por_ser_todo_lo_que_he_contado_tan <d012.P01.0293> aueriguada_verdad,_me_doy_a_entender_que <d012.P01.0294> tambien_lo_es_la_que_nuestro_çagal_dixo_que <d012.P01.0295> se_dezia_de_la_causa_de_la_muerte_de_Grisostomo. <d012.P01.0296> Y,_assi,_os_aconsejo,_señor,_que_no_dexeis <d012.P01.0297> de_hallaros_mañana_a_su_entierro,_que_sera <d012.P01.0298> muy_de_ver,_porque_Grisostomo_tiene_muchos <d012.P01.0299> amigos,_y_no_está_de_este_lugar_a_aquel <d012.P01.0300> donde_manda_enterrarse_media_legua.'' <d012.P01.0301> = <d012.P01.0302> ``En_cuydado_me_lo_tengo'',_dixo_don <d012.P01.0303> Quixote,_``y_agradezcoos_el_gusto_que_me_aueis <d012.P01.0304> dado_con_la_narracion_de_tan_sabroso_cuento.'' <d012.P01.0305> = <d012.P01.0306> ``¡O!'',_replicó_el_cabrero,_``aun_no_se_yo_la <d012.P01.0307> mitad_de_los_casos_sucedidos_a_los_amantes_de <d012.P01.0308> Marcela;_mas_podria_ser_que_mañana_topassemos <d012.P01.0309> en_el_camino_algun_pastor_que_nos_los <d012.P01.0310> dixesse,_y_por_aora,_bien_sera_que_os_vais_a <d012.P01.0311> dormir_debaxo_de_techado,_porque_el_sereno <d012.P01.0312> os_podria_dañar_la_herida,_puesto_que_es_tal_la <d012.P01.0313> medicina_que_se_os_ha_puesto,_que_no_ay_que <d012.P01.0314> temer_de_contrario_acidente.'' <d012.P01.0315> = <d012.P01.0316> Sancho_Pança,_que_ya_daua_al_diablo_el_tanto <d012.P01.0317> hablar_del_cabrero,_solicitó,_por_su_parte,_que <d012.P01.0318> su_amo_se_entrasse_a_dormir_en_la_choça_de <d012.P01.0319> Pedro._Hizolo_assi,_y_todo_lo_mas_de_la_noche <d012.P01.0320> se_le_passó_en_memorias_de_su_señora_Dulzinea, <d012.P01.0321> a_imitacion_de_los_amantes_de_Marcela. <d012.P01.0322> Sancho_Pança_se_acomodó_entre_Rozinante_y <d012.P01.0323> su_jumento,_y_durmio,_no_como_enamorado <d012.P01.0324> desfauorecido,_sino_como_hombre_molido_a <d012.P01.0325> cozes. <d012.P01.0326> = # ## <d013> # chapter 13 XIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <d013.P01.0001> Mas_apenas_començo_a_descubrirse_el_dia <d013.P01.0002> por_los_valcones_del_Oriente,_quando_los_cinco <d013.P01.0003> de_los_seis_cabreros_se_leuantaron_y_fueron_a <d013.P01.0004> despertar_a_don_Quixote,_y_a_dezille_si_estaua <d013.P01.0005> todauia_con_proposito_de_yr_a_ver_el_famoso <d013.P01.0006> entierro_de_Grisostomo,_y_que_ellos_le_harian <d013.P01.0007> compañia._Don_Quixote,_que_otra_cosa_no <d013.P01.0008> desseaua,_se_leuantó_y_mandó_a_Sancho_que <d013.P01.0009> ensillasse_y_enalbardasse_al_momento,_lo_qual <d013.P01.0010> el_hizo_con_mucha_diligencia,_y_con_la_mesma <d013.P01.0011> se_pusieron_luego_todos_en_camino._Y_no <d013.P01.0012> huuieron_andado_vn_quarto_de_legua,_quando, <d013.P01.0013> al_cruzar_de_vna_senda,_vieron_venir_hazia <d013.P01.0014> ellos_hasta_seis_pastores,_vestidos_con <d013.P01.0015> pellicos_negros_y_coronadas_las_cabeças_con <d013.P01.0016> guirnaldas_de_cypres_y_de_amarga_adelfa._Traia <d013.P01.0017> cada_vno_vn_gruesso_baston_de_azebo_en_la <d013.P01.0018> mano._Venian_con_ellos,_assi_mesmo,_dos <d013.P01.0019> gentiles_hombres_de_a_cauallo,_muy_bien <d013.P01.0020> adereçados_de_camino,_con_otros_tres_moços_de <d013.P01.0021> a_pie_que_los_acompañauan._En_llegandose <d013.P01.0022> a_juntar_se_saludaron_cortesmente,_y, <d013.P01.0023> preguntandose_los_vnos_a_los_otros_donde_yuan, <d013.P01.0024> supieron_que_todos_se_encaminauan_al_lugar_del <d013.P01.0025> entierro,_y,_assi,_començaron_a_caminar_todos <d013.P01.0026> juntos. <d013.P01.0027> = <d013.P01.0028> Vno_de_los_de_a_cauallo,_hablando_con_su <d013.P01.0029> compañero,_le_dixo: <d013.P01.0030> = <d013.P01.0031> ``Pareceme,_señor_Viualdo,_que_auemos_de <d013.P01.0032> dar_por_bien_empleada_la_tardança_que <d013.P01.0033> hizieremos_en_ver_este_famoso_entierro,_que_no <d013.P01.0034> podra_dexar_de_ser_famoso,_segun_estos_pastores <d013.P01.0035> nos_han_contado_estrañezas,_ansi_del_muerto <d013.P01.0036> pastor_como_de_la_pastora_omicida.'' <d013.P01.0037> = <d013.P01.0038> ``Assi_me_lo_parece_a_mi'',_respondio <d013.P01.0039> Viualdo;_``y_no_digo_yo_hazer_tardança_de_vn <d013.P01.0040> dia,_pero_de_quatro_la_hiziera,_a_trueco_de <d013.P01.0041> verle.'' <d013.P01.0042> = <d013.P01.0043> Preguntoles_don_Quixote_qué_era_lo_que <d013.P01.0044> auian_oydo_de_Marcela_y_de_Grisostomo._El <d013.P01.0045> caminante_dixo_que_aquella_madrugada_auian <d013.P01.0046> encontrado_con_aquellos_pastores,_y_que, <d013.P01.0047> por_auerles_visto_en_aquel_tan_triste_traje,_les <d013.P01.0048> auian_preguntado_la_ocasion_porque_yuan_de <d013.P01.0049> aquella_manera;_que_vno_dellos_se_lo_conto, <d013.P01.0050> contando_la_estrañeza_y_hermosura_de_vna <d013.P01.0051> pastora_llamada_Marcela,_y_los_amores_de_muchos <d013.P01.0052> que_la_requestauan,_con_la_muerte_de_aquel <d013.P01.0053> Grisostomo_a_cuyo_entierro_yuan._Finalmente, <d013.P01.0054> el_conto_todo_lo_que_Pedro_a_don_Quixote_auia <d013.P01.0055> contado. <d013.P01.0056> = <d013.P01.0057> Cessó_esta_platica,_y_començose_otra, <d013.P01.0058> preguntando_el_que_se_llamaua_Viualdo_a_don <d013.P01.0059> Quixote_qué_era_la_ocasion_que_le_mouia_a <d013.P01.0060> andar_armado_de_aquella_manera_por_tierra_tan <d013.P01.0061> pacifica. <d013.P01.0062> = <d013.P01.0063> A_lo_qual_respondio_don_Quixote: <d013.P01.0064> = <d013.P01.0065> ``La_profession_de_mi_exercicio_no_consiente <d013.P01.0066> ni_permite_que_yo_ande_de_otra_manera._El <d013.P01.0067> buen_passo,_el_regalo_y_el_reposo_alla_se <d013.P01.0068> inuentó_para_los_blandos_cortesanos;_mas_el <d013.P01.0069> trabajo,_la_inquietud_y_las_armas_solo_se <d013.P01.0070> inuentaron_e_hizieron_para_aquellos_que_el_mundo <d013.P01.0071> llama_caualleros_andantes,_de_los_quales_yo, <d013.P01.0072> aunque_indigno,_soy_el_menor_de_todos.'' <d013.P01.0073> = <d013.P01.0074> Apenas_le_oyeron_esto,_quando_todos_le <d013.P01.0075> tuuieron_por_loco._Y_por_aueriguarlo_mas_y_ver <d013.P01.0076> qué_genero_de_locura_era_el_suyo,_le_tornó_a <d013.P01.0077> preguntar_Viualdo,_que_qué_queria_dezir <d013.P01.0078> {i}caualleros_andantes{/i}. <d013.P01.0079> = <d013.P01.0080> ``¿No_han_vuestras_mercedes_leydo'',_respondio <d013.P01.0081> don_Quixote,_``los_anales_e_historias_de <d013.P01.0082> Ingalaterra,_donde_se_tratan_las_famosas_fazañas <d013.P01.0083> del_rey_Arturo,_que_continuamente_en_nuestro <d013.P01.0084> romance_castellano_llamamos_el_rey_Artus, <d013.P01.0085> de_quien_es_tradicion_antigua_y_comun_en_todo <d013.P01.0086> aquel_reyno_de_la_gran_Bretaña,_que_este_rey <d013.P01.0087> no_murio,_sino_que,_por_arte_de_encantamento, <d013.P01.0088> se_conuirtio_en_cueruo,_y_que,_andando_los <d013.P01.0089> tiempos,_ha_de_boluer_a_reynar_y_a_cobrar_su <d013.P01.0090> reyno_y_cetro;_a_cuya_causa_no_se_prouará <d013.P01.0091> que_desde_aquel_tiempo_a_este_aya_ningun <d013.P01.0092> ingles_muerto_cuerno_alguno?_Pues_en <d013.P01.0093> tiempo_deste_buen_rey_fue_instituyda_aquella <d013.P01.0094> famosa_orden_de_caualleria_de_los_caualleros <d013.P01.0095> de_la_Tabla_Redonda,_y_passaron,_sin_faltar <d013.P01.0096> vn_punto,_los_amores_que_alli_se_cuentan_de <d013.P01.0097> don_Lançarote_del_Lago_con_la_reyna_Ginebra, <d013.P01.0098> siendo_medianera_dellos_y_sabidora_aquella <d013.P01.0099> tan_honrada_dueña_Quintañona,_de_donde_nacio <d013.P01.0100> aquel_tan_sabido_romance,_y_tan_decantado <d013.P01.0101> en_nuestra_España,_de:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <d013.P03.0001> con_aquel_progresso_tan_dulce_y_tan_suaue <d013.P03.0002> de_sus_amorosos_y_fuertes_fechos._Pues_desde <d013.P03.0003> entonces,_de_mano_en_mano,_fue_aquella_orden <d013.P03.0004> de_caualleria_estendiendose_y_dilatandose <d013.P03.0005> por_muchas_y_diuersas_partes_del_mundo._Y <d013.P03.0006> en_ella_fueron_famosos_y_conocidos_por_sus <d013.P03.0007> fechos_el_valiente_Amadis_de_Gaula,_con_todos <d013.P03.0008> sus_hijos_y_nietos,_hasta_la_quinta_generacion, <d013.P03.0009> y_el_valeroso_Felixmarte_de_Hircania,_y_el <d013.P03.0010> nunca_como_se_deue_alabado_Tirante_el_Blanco,_y <d013.P03.0011> casi_que_en_nuestros_dias_vimos_y_comunicamos <d013.P03.0012> y_oymos_al_inuencible_y_valeroso_cauallero <d013.P03.0013> don_Belianis_de_Grecia._Esto,_pues,_señores, <d013.P03.0014> es_ser_cauallero_andante,_y_la_que_he <d013.P03.0015> dicho_es_la_orden_de_su_caualleria;_en_la_qual, <d013.P03.0016> como_otra_vez_he_dicho,_yo,_aunque_pecador, <d013.P03.0017> he_hecho_profession,_y_lo_mesmo_que <d013.P03.0018> professaron_los_caualleros_referidos_professo_yo. <d013.P03.0019> Y,_assi,_me_voy_por_estas_soledades_y <d013.P03.0020> despoblados_buscando_las_auenturas,_con_animo <d013.P03.0021> deliberado_de_ofrecer_mi_braço_y_mi_persona_a <d013.P03.0022> la_mas_peligrosa_que_la_suerte_me_deparare, <d013.P03.0023> en_ayuda_de_los_flacos_y_menesterosos.'' <d013.P03.0024> = <d013.P03.0025> Por_estas_razones_que_dixo,_acabaron_de <d013.P03.0026> enterarse_los_caminantes_que_era_don_Quixote <d013.P03.0027> falto_de_juyzio,_y_del_genero_de_locura_que_lo <d013.P03.0028> señoreaua,_de_lo_qual_recibieron_la_mesma <d013.P03.0029> admiracion_que_recibian_todos_aquellos_que <d013.P03.0030> de_nueuo_venian_en_conocimiento_della._Y <d013.P03.0031> Viualdo,_que_era_persona_muy_discreta_y_de <d013.P03.0032> alegre_condicion,_por_passar_sin_pesadumbre_el <d013.P03.0033> poco_camino_que_dezian_que_les_faltaua,_al <d013.P03.0034> llegar_a_la_sierra_del_entierro,_quiso_darle <d013.P03.0035> ocasion_a_que_passasse_mas_adelante_con_sus <d013.P03.0036> disparates._Y_assi_le_dixo: <d013.P03.0037> = <d013.P03.0038> ``Pareceme,_señor_cauallero_andante,_que <d013.P03.0039> vuestra_merced_ha_professado_vna_de_las_mas <d013.P03.0040> estrechas_professiones_que_ay_en_la_tierra,_y <d013.P03.0041> tengo_para_mi_que_aun_la_de_los_frayles <d013.P03.0042> cartuxos_no_es_tan_estrecha.'' <d013.P03.0043> = <d013.P03.0044> ``Tan_estrecha_bien_podia_ser'',_respondio <d013.P03.0045> nuestro_don_Quixote;_``pero_tan_necessaria_en <d013.P03.0046> el_mundo,_no_estoy_en_dos_dedos_de_ponello <d013.P03.0047> en_duda;_porque,_si_va_a_dezir_verdad,_no_haze <d013.P03.0048> menos_el_soldado_que_pone_en_execucion_lo <d013.P03.0049> que_su_capitan_le_manda,_que_el_mesmo <d013.P03.0050> capitan_que_se_lo_ordena._Quiero_dezir_que_los <d013.P03.0051> religiosos,_con_toda_paz_y_sossiego,_piden_al <d013.P03.0052> cielo_el_bien_de_la_tierra;_pero_los_soldados <d013.P03.0053> y_caualleros_ponemos_en_execucion_lo_que <d013.P03.0054> ellos_piden,_defendiendola_con_el_valor_de <d013.P03.0055> nuestros_braços_y_filos_de_nuestras_espadas,_no <d013.P03.0056> debaxo_de_cubierta,_sino_al_cielo_abierto,_puestos <d013.P03.0057> por_blanco_de_los_insufribles_rayos_del_sol <d013.P03.0058> en_el_verano_y_de_los_erizados_yelos_del <d013.P03.0059> inuierno._Assi,_que_somos_ministros_de_Dios_en_la <d013.P03.0060> tierra,_y_braços_por_quien_se_executa_en_ella_su <d013.P03.0061> justicia._Y_como_las_cosas_de_la_guerra_y_las_a <d013.P03.0062> ellas_tocantes_y_concernientes_no_se_pueden <d013.P03.0063> poner_en_execucion_sino_sudando,_afanando_y <d013.P03.0064> trabajando,_siguese_que_aquellos_que_la <d013.P03.0065> professan_tienen,_sin_duda,_mayor_trabajo_que <d013.P03.0066> aquellos_que_en_sossegada_paz_y_reposo_estan <d013.P03.0067> rogando_a_Dios_fauorezca_a_los_que_poco_pueden. <d013.P03.0068> No_quiero_yo_dezir,_ni_me_passa_por_pensamiento, <d013.P03.0069> que_es_tan_buen_estado_el_de_cauallero <d013.P03.0070> andante_como_el_del_encerrado_religioso; <d013.P03.0071> solo_quiero_inferir,_por_lo_que_yo_padezco,_que <d013.P03.0072> sin_duda_es_mas_trabajoso_y_mas_aporreado,_y <d013.P03.0073> mas_hambriento_y_sediento,_miserable,_roto_y <d013.P03.0074> piojoso;_porque_no_ay_duda_sino_que_los <d013.P03.0075> caualleros_andantes_passados_passaron_mucha <d013.P03.0076> malauentura_en_el_discurso_de_su_vida._Y_si <d013.P03.0077> algunos_subieron_a_ser_emperadores_por_el_valor <d013.P03.0078> de_su_braço,_a_fe_que_les_costo_buen_porque <d013.P03.0079> de_su_sangre_y_de_su_sudor;_y_que_si_a_los_que <d013.P03.0080> a_tal_grado_subieron_les_faltaran_encantadores <d013.P03.0081> y_sabios_que_los_ayudaran,_que_ellos_quedaran <d013.P03.0082> bien_defraudados_de_sus_desseos,_y_bien <d013.P03.0083> engañados_de_sus_esperanças.'' <d013.P03.0084> = <d013.P03.0085> ``De_esse_parecer_estoy_yo'',_replicó_el <d013.P03.0086> caminante;_``pero_vna_cosa,_entre_otras_muchas,_me <d013.P03.0087> parece_muy_mal_de_los_caualleros_andantes,_y <d013.P03.0088> es_que,_quando_se_ven_en_ocasion_de_acometer <d013.P03.0089> vna_grande_y_peligrosa_auentura_en_que_se_vee <d013.P03.0090> manifiesto_peligro_de_perder_la_vida,_nunca_en <d013.P03.0091> aquel_instante_de_acometella_se_acuerdan_de <d013.P03.0092> encomendarse_a_Dios,_como_cada_christiano <d013.P03.0093> está_obligado_a_hazer_en_peligros_semejantes; <d013.P03.0094> antes_se_encomiendan_a_sus_damas,_con_tanta <d013.P03.0095> gana_y_deuocion,_como_si_ellas_fueran_su_Dios: <d013.P03.0096> cosa_que_me_parece_que_huele_algo_a <d013.P03.0097> gentilidad.'' <d013.P03.0098> = <d013.P03.0099> ``Señor'',_respondio_don_Quixote,_``esso_no <d013.P03.0100> puede_ser_menos_en_ninguna_manera,_y_caeria <d013.P03.0101> en_mal_caso_el_cauallero_andante_que_otra_cosa <d013.P03.0102> hiziesse;_que_ya_está_en_vso_y_costumbre_en_la <d013.P03.0103> caualleria_andantesca_que_el_cauallero_andante <d013.P03.0104> que_al_acometer_algun_gran_fecho_de_armas <d013.P03.0105> tuuiesse_su_señora_delante,_buelua_a_ella_los <d013.P03.0106> ojos_blanda_y_amorosamente,_como_que_le_pide <d013.P03.0107> con_ellos_le_fauorezca_y_ampare_en_el_dudoso <d013.P03.0108> trance_que_acomete._Y_aun_si_nadie_le_oye,_está <d013.P03.0109> obligado_a_dezir_algunas_palabras_entre_dientes, <d013.P03.0110> en_que_de_todo_coraçon_se_le_encomiende; <d013.P03.0111> y_desto_tenemos_innumerables_exemplos_en_las <d013.P03.0112> historias._Y_no_se_ha_de_entender_por_esto_que <d013.P03.0113> han_de_dexar_de_encomendarse_a_Dios;_que <d013.P03.0114> tiempo_y_lugar_les_queda_para_hazerlo_en_el <d013.P03.0115> discurso_de_la_obra.'' <d013.P03.0116> = <d013.P03.0117> ``Con_todo_esso'',_replicó_el_caminante,_``me <d013.P03.0118> queda_vn_escrupulo,_y_es_que_muchas_vezes_he <d013.P03.0119> leydo_que_se_trauan_palabras_entre_dos_andantes <d013.P03.0120> caualleros,_y,_de_vna_en_otra,_se_les_viene_a <d013.P03.0121> encender_la_colera,_y_a_boluer_los_cauallos_y <d013.P03.0122> tomar_vna_buena_pieça_del_campo,_y_luego,_sin <d013.P03.0123> mas_ni_mas,_a_todo_el_correr_dellos,_se_bueluen <d013.P03.0124> a_encontrar,_y_en_mitad_de_la_corrida_se <d013.P03.0125> encomiendan_a_sus_damas;_y_lo_que_suele_suceder <d013.P03.0126> del_encuentro_es_que_el_vno_cae_por_las_ancas <d013.P03.0127> del_cauallo_passado_con_la_lança_del_contrario <d013.P03.0128> de_parte_a_parte,_y_al_otro_le_viene_tambien, <d013.P03.0129> que,_a_no_tenerse_a_las_crines_del_suyo,_no <d013.P03.0130> pudiera_dexar_de_venir_al_suelo._Y_no_se_yo_como <d013.P03.0131> el_muerto_tuuo_lugar_para_encomendarse_a_Dios <d013.P03.0132> en_el_discurso_de_esta_tan_acelerada_obra. <d013.P03.0133> Mejor_fuera_que_las_palabras_que_en_la_carrera <d013.P03.0134> gastó_encomendandose_a_su_dama,_las_gastara <d013.P03.0135> en_lo_que_deuia_y_estaua_obligado_como <d013.P03.0136> christiano._Quanto_mas,_que_yo_tengo_para_mi_que <d013.P03.0137> no_todos_los_caualleros_andantes_tienen_damas <d013.P03.0138> a_quien_encomendarse,_porque_no_todos_son <d013.P03.0139> enamorados.'' <d013.P03.0140> = <d013.P03.0141> ``Esso_no_puede_ser'',_respondio_don_Quixote; <d013.P03.0142> ``digo_que_no_puede_ser_que_aya_cauallero_andante <d013.P03.0143> sin_dama,_porque_tan_proprio_y_tan_natural <d013.P03.0144> les_es_a_los_tales_ser_enamorados_como_al <d013.P03.0145> cielo_tener_estrellas._Y_a_buen_seguro_que_no <d013.P03.0146> se_aya_visto_historia_donde_se_halle_cauallero <d013.P03.0147> andante_sin_amores,_y,_por_el_mesmo_caso_que <d013.P03.0148> estuuiesse_sin_ellos,_no_seria_tenido_por_legitimo <d013.P03.0149> cauallero,_sino_por_bastardo,_y_que_entró_en <d013.P03.0150> la_fortaleza_de_la_caualleria_dicha,_no_por_la <d013.P03.0151> puerta,_sino_por_las_bardas,_como_salteador_y <d013.P03.0152> ladron.'' <d013.P03.0153> = <d013.P03.0154> ``Con_todo_esso'',_dixo_el_caminante,_``me <d013.P03.0155> parece,_si_mal_no_me_acuerdo,_auer_leydo_que <d013.P03.0156> don_Galaor,_hermano_del_valeroso_Amadis_de <d013.P03.0157> Gaula,_nunca_tuuo_dama_señalada_a_quien <d013.P03.0158> pudiesse_encomendarse,_y_con_todo_esto_no_fue <d013.P03.0159> tenido_en_menos,_y_fue_vn_muy_valiente_y <d013.P03.0160> famoso_cauallero.'' <d013.P03.0161> = <d013.P03.0162> A_lo_qual_respondio_nuestro_don_Quixote: <d013.P03.0163> = <d013.P03.0164> ``Señor,_vna_golondrina_sola_no_haze_verano; <d013.P03.0165> quanto_mas_que_yo_se_que_de_secreto_estaua <d013.P03.0166> esse_cauallero_muy_bien_enamorado;_fuera_que <d013.P03.0167> aquello_de_querer_a_todas_bien_quantas_bien <d013.P03.0168> le_parecian_era_condicion_natural_a_quien_no <d013.P03.0169> podia_yr_a_la_mano._Pero,_en_resolucion, <d013.P03.0170> aueriguado_está_muy_bien_que_el_tenia_vna_sola_a <d013.P03.0171> quien_el_auia_hecho_señora_de_su_voluntad,_a <d013.P03.0172> la_qual_se_encomendaua_muy_a_menudo_y <d013.P03.0173> muy_secretamente,_porque_se_preció_de_secreto <d013.P03.0174> cauallero.'' <d013.P03.0175> = <d013.P03.0176> ``Luego,_si_es_de_essencia_que_todo_cauallero <d013.P03.0177> andante_aya_de_ser_enamorado'',_dixo_el <d013.P03.0178> caminante,_``bien_se_puede_creer_que_vuestra <d013.P03.0179> merced_lo_es,_pues_es_de_la_profession._Y_si_es <d013.P03.0180> que_vuestra_merced_no_se_precia_de_ser_tan <d013.P03.0181> secreto_como_don_Galaor,_con_las_veras_que <d013.P03.0182> puedo_le_suplico,_en_nombre_de_toda_esta <d013.P03.0183> compañia_y_en_el_mio,_nos_diga_el_nombre, <d013.P03.0184> patria,_calidad_y_hermosura_de_su_dama;_que_ella <d013.P03.0185> se_tendria_por_dichosa_de_que_todo_el_mundo <d013.P03.0186> sepa_que_es_querida_y_seruida_de_vn_tal <d013.P03.0187> cauallero_como_vuestra_merced_parece.'' <d013.P03.0188> = <d013.P03.0189> Aqui_dio_vn_gran_suspiro_don_Quixote,_y_dixo: <d013.P03.0190> = <d013.P03.0191> ``Yo_no_podre_afirmar_si_la_dulce_mi_enemiga <d013.P03.0192> gusta_o_no_de_que_el_mundo_sepa_que <d013.P03.0193> yo_la_siruo;_solo_se_dezir,_respondiendo_a_lo <d013.P03.0194> que_con_tanto_comedimiento_se_me_pide,_que <d013.P03.0195> su_nombre_es_Dulzinea;_su_patria,_el_Toboso, <d013.P03.0196> vn_lugar_de_la_Mancha;_su_calidad,_por_lo <d013.P03.0197> menos,_ha_de_ser_de_princesa,_pues_es_reyna_y <d013.P03.0198> señora_mia;_su_hermosura,_sobrehumana,_pues <d013.P03.0199> en_ella_se_vienen_a_hazer_verdaderos_todos_los <d013.P03.0200> impossibles_y_quimericos_atributos_de_belleza <d013.P03.0201> que_los_poetas_dan_a_sus_damas:_que_sus <d013.P03.0202> cabellos_son_oro,_su_frente_campos_Eliseos,_sus <d013.P03.0203> cejas_arcos_del_cielo,_sus_ojos_soles,_sus <d013.P03.0204> mexillas_rosas,_sus_labios_corales,_perlas_sus <d013.P03.0205> dientes,_alauastro_su_cuello,_marmol_su_pecho, <d013.P03.0206> marfil_sus_manos,_su_blancura_nieue,_y_las_partes <d013.P03.0207> que_a_la_vista_humana_encubrio_la_honestidad <d013.P03.0208> son_tales,_segun_yo_pienso_y_entiendo,_que <d013.P03.0209> solo_la_discreta_consideracion_puede <d013.P03.0210> encarecerlas_y_no_compararlas.'' <d013.P03.0211> = <d013.P03.0212> ``El_linaje,_prosapia_y_alcurnia_querriamos <d013.P03.0213> saber'',_replicó_Viualdo. <d013.P03.0214> = <d013.P03.0215> A_lo_qual_respondio_don_Quixote: <d013.P03.0216> = <d013.P03.0217> ``No_es_de_los_antiguos_Curcios,_Gayos_y <d013.P03.0218> Cipiones_romanos;_ni_de_los_modernos_Colonas <d013.P03.0219> y_Vrsinos;_ni_de_los_Moncadas_y_Requesenes_de <d013.P03.0220> Cataluña;_ni_menos_de_los_Rebellas_y_Villanouas <d013.P03.0221> de_Valencia;_Palafoxes,_Nuças,_Rocabertis, <d013.P03.0222> Corellas,_Lunas,_Alagones,_Vrreas,_Fozes_y <d013.P03.0223> Gurreas_de_Aragon;_Cerdas,_Manriques,_Mendoças <d013.P03.0224> y_Guzmanes_de_Castilla;_Alencastros,_Pallas_y <d013.P03.0225> Meneses_de_Portogal;_pero_es_de_los_del <d013.P03.0226> Toboso_de_la_Mancha,_linage,_aunque_moderno, <d013.P03.0227> tal_que_puede_dar_generoso_principio_a_las_mas <d013.P03.0228> ilustres_familias_de_los_venideros_siglos._Y_no <d013.P03.0229> se_me_replique_en_esto,_si_no_fuere_con_las <d013.P03.0230> condiciones_que_puso_Cerbino_al_pie_del_trofeo_de <d013.P03.0231> las_armas_de_Orlando,_que_dezia:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <d013.P05.0001> '' <d013.P05.0002> = <d013.P05.0003> ``Aunque_el_mio_es_de_los_Cachopines_de <d013.P05.0004> Laredo'',_respondio_el_caminante,_``no_le <d013.P05.0005> osaré_yo_poner_con_el_del_Toboso_de_la_Mancha, <d013.P05.0006> puesto_que,_para_dezir_verdad,_semejante <d013.P05.0007> apellido_hasta_aora_no_ha_llegado_a_mis_oydos.'' <d013.P05.0008> = <d013.P05.0009> ``¡Como_esso_no_aura_llegado!'',_replicó_don <d013.P05.0010> Quixote. <d013.P05.0011> = <d013.P05.0012> Con_gran_atencion_yuan_escuchando_todos <d013.P05.0013> los_demas_la_platica_de_los_dos,_y_aun_hasta_los <d013.P05.0014> mesmos_cabreros_y_pastores_conocieron_la <d013.P05.0015> demasiada_falta_de_juyzio_de_nuestro_don <d013.P05.0016> Quixote._Solo_Sancho_Pança_pensaua_que_quanto <d013.P05.0017> su_amo_dezia_era_verdad,_sabiendo_el_quién <d013.P05.0018> era_y_auiendole_conocido_desde_su_nacimiento. <d013.P05.0019> Y_en_lo_que_dudaua_algo_era_en_creer_aquello <d013.P05.0020> de_la_linda_Dulzinea_del_Toboso,_porque_nunca <d013.P05.0021> tal_nombre_ni_tal_princesa_auia_llegado_jamas <d013.P05.0022> a_su_noticia,_aunque_viuia_tan_cerca_del <d013.P05.0023> Toboso. <d013.P05.0024> = <d013.P05.0025> En_estas_platicas_yuan,_quando_vieron_que, <d013.P05.0026> por_la_quiebra_que_dos_altas_montañas_hazian, <d013.P05.0027> baxauan_hasta_veynte_pastores,_todos_con <d013.P05.0028> pellicos_de_negra_lana_vestidos,_y_coronados <d013.P05.0029> con_guirnaldas,_que,_a_lo_que_despues_parecio, <d013.P05.0030> eran_qual_de_texo_y_qual_de_cipres._Entre_seys <d013.P05.0031> dellos_traian_vnas_andas,_cubiertas_de_mucha <d013.P05.0032> diuersidad_de_flores_y_de_ramos,_lo_qual_visto <d013.P05.0033> por_vno_de_los_cabreros,_dixo: <d013.P05.0034> = <d013.P05.0035> ``Aquellos_que_alli_vienen_son_los_que_traen <d013.P05.0036> el_cuerpo_de_Grisostomo,_y_el_pie_de_aquella <d013.P05.0037> montaña_es_el_lugar_donde_el_mandó_que_le <d013.P05.0038> enterrassen.'' <d013.P05.0039> = <d013.P05.0040> Por_esto_se_dieron_priessa_a_llegar,_y_fue_a <d013.P05.0041> tiempo_que_ya_los_que_venian_auian_puesto <d013.P05.0042> las_andas_en_el_suelo,_y_quatro_dellos_con <d013.P05.0043> agudos_picos_estauan_cauando_la_sepultura_a_vn <d013.P05.0044> lado_de_vna_dura_peña._Recibieronse_los_vnos <d013.P05.0045> y_los_otros_cortesmente._Y_luego_don_Quixote <d013.P05.0046> y_los_que_con_el_venian_se_pusieron_a_mirar <d013.P05.0047> las_andas,_y_en_ellas_vieron_cubierto_de_flores <d013.P05.0048> vn_cuerpo_muerto,_vestido_como_pastor,_de <d013.P05.0049> edad,_al_parecer,_de_treinta_años;_y,_aunque <d013.P05.0050> muerto,_mostraua_que_viuo_auia_sido_de_rostro <d013.P05.0051> hermoso_y_de_disposicion_gallarda._Alrededor <d013.P05.0052> del_tenia_en_las_mesmas_andas_algunos <d013.P05.0053> libros_y_muchos_papeles_abiertos_y_cerrados. <d013.P05.0054> Y,_assi,_los_que_esto_mirauan_como_los_que <d013.P05.0055> abrian_la_sepultura_y_todos_los_demas_que_alli <d013.P05.0056> auia,_guardauan_vn_marauilloso_silencio,_hasta <d013.P05.0057> que_vno_de_los_que_al_muerto_truxeron,_dixo <d013.P05.0058> a_otro: <d013.P05.0059> = <d013.P05.0060> ``Mira_bien,_Ambrosio,_si_es_este_el_lugar <d013.P05.0061> que_Grisostomo_dixo,_ya_que_quereis_que <d013.P05.0062> tan_puntualmente_se_cumpla_lo_que_dexó <d013.P05.0063> mandado_en_su_testamento.'' <d013.P05.0064> = <d013.P05.0065> ``Este_es'',_respondio_Ambrosio;_``que_muchas <d013.P05.0066> vezes_en_el_me_conto_mi_desdichado_amigo <d013.P05.0067> la_historia_de_su_desuentura._Alli_me_dixo <d013.P05.0068> el_que_vio_la_vez_primera_a_aquella_enemiga <d013.P05.0069> mortal_del_linaje_humano,_y_alli_fue_tambien <d013.P05.0070> donde_la_primera_vez_le_declaró_su_pensamiento, <d013.P05.0071> tan_honesto_como_enamorado;_y_alli_fue_la <d013.P05.0072> vltima_vez_donde_Marcela_le_acabó_de_desengañar <d013.P05.0073> y_desdeñar,_de_suerte_que_puso_fin_a_la <d013.P05.0074> tragedia_de_su_miserable_vida._Y_aqui,_en <d013.P05.0075> memoria_de_tantas_desdichas,_quiso_el_que_le <d013.P05.0076> depositassen_en_las_entrañas_del_eterno_oluido.'' <d013.P05.0077> = <d013.P05.0078> Y_boluiendose_a_don_Quixote_y_a_los <d013.P05.0079> caminantes,_prosiguio_diziendo: <d013.P05.0080> = <d013.P05.0081> ``Esse_cuerpo,_señores,_que_con_piadosos_ojos <d013.P05.0082> estais_mirando,_fue_depositario_de_vn_alma_en <d013.P05.0083> quien_el_cielo_puso_infinita_parte_de_sus <d013.P05.0084> riquezas._Esse_es_el_cuerpo_de_Grisostomo,_que_fue <d013.P05.0085> vnico_en_el_ingenio,_solo_en_la_cortesia, <d013.P05.0086> estremo_en_la_gentileza,_fenix_en_la_amistad, <d013.P05.0087> magnifico_sin_tassa,_graue_sin_presuncion,_alegre <d013.P05.0088> sin_baxeza,_y,_finalmente,_primero_en_todo_lo <d013.P05.0089> que_es_ser_bueno,_y_sin_segundo_en_todo_lo_que <d013.P05.0090> fue_ser_desdichado._Quiso_bien,_fue_aborrecido; <d013.P05.0091> adoró,_fue_desdeñado;_rogo_a_vna_fiera, <d013.P05.0092> importunó_a_vn_marmol,_corrio_tras_el_viento, <d013.P05.0093> dio_vozes_a_la_soledad,_siruio_a_la_ingratitud, <d013.P05.0094> de_quien_alcançó_por_premio_ser_despojos_de <d013.P05.0095> la_muerte_en_la_mitad_de_la_carrera_de_su_vida, <d013.P05.0096> a_la_qual_dio_fin_vna_pastora,_a_quien_el <d013.P05.0097> procuraua_eternizar_para_que_viuiera_en_la_memoria <d013.P05.0098> de_las_gentes,_qual_lo_pudieran_mostrar_bien <d013.P05.0099> essos_papeles_que_estais_mirando,_si_el_no_me <d013.P05.0100> huuiera_mandado_que_los_entregara_al_fuego <d013.P05.0101> en_auiendo_entregado_su_cuerpo_a_la_tierra.'' <d013.P05.0102> = <d013.P05.0103> ``De_mayor_rigor_y_crueldad_vsareis_vos_con <d013.P05.0104> ellos'',_dixo_Viualdo,_``que_su_mesmo_dueño, <d013.P05.0105> pues_no_es_justo_ni_acertado_que_se_cumpla_la <d013.P05.0106> voluntad_de_quien_lo_que_ordena_va_fuera_de <d013.P05.0107> todo_razonable_discurso;_y_no_le_tuuiera_bueno <d013.P05.0108> Augusto_Cesar_si_consintiera_que_se <d013.P05.0109> pusiera_en_execucion_lo_que_el_diuino_Mantuano <d013.P05.0110> dexó_en_su_testamento_mandado._Ansi_que, <d013.P05.0111> señor_Ambrosio,_ya_que_deis_el_cuerpo_de_vuestro <d013.P05.0112> amigo_a_la_tierra,_no_querais_dar_sus_escritos <d013.P05.0113> al_oluido;_que_si_el_ordenó_como_agrauiado,_no <d013.P05.0114> es_bien_que_vos_cumplais_como_indiscreto._Antes <d013.P05.0115> hazed,_dando_la_vida_a_estos_papeles,_que_la <d013.P05.0116> tenga_siempre_la_crueldad_de_Marcela,_para_que <d013.P05.0117> sirua_de_exemplo_en_los_tiempos_que_estan_por <d013.P05.0118> venir,_a_los_viuientes,_para_que_se_aparten_y <d013.P05.0119> huyan_de_caer_en_semejantes_despeñaderos;_que <d013.P05.0120> ya_se_yo,_y_los_que_aqui_venimos,_la_historia <d013.P05.0121> deste_vuestro_enamorado_y_desesperado_amigo, <d013.P05.0122> y_sabemos_la_amistad_vuestra,_y_la_ocasion <d013.P05.0123> de_su_muerte,_y_lo_que_dexó_mandado_al_acabar <d013.P05.0124> de_la_vida;_de_la_qual_lamentable_historia <d013.P05.0125> se_puede_sacar_quánta_aya_sido_la_crueldad <d013.P05.0126> de_Marcela,_el_amor_de_Grisostomo,_la_fe_de_la <d013.P05.0127> amistad_vuestra,_con_el_paradero_que_tienen <d013.P05.0128> los_que_a_rienda_suelta_corren_por_la_senda_que <d013.P05.0129> el_desuariado_amor_delante_de_los_ojos_les <d013.P05.0130> pone._Anoche_supimos_la_muerte_de_Grisostomo, <d013.P05.0131> y_que_en_este_lugar_auia_de_ser_enterrado, <d013.P05.0132> y,_assi,_de_curiosidad_y_de_lastima,_dexamos <d013.P05.0133> nuestro_derecho_viaje,_y_acordamos_de_venir_a <d013.P05.0134> ver_con_los_ojos_lo_que_tanto_nos_auia_lastimado <d013.P05.0135> en_oyllo._Y_en_pago_desta_lastima_y_del <d013.P05.0136> desseo_que_en_nosotros_nacio_de_remedialla_si <d013.P05.0137> pudieramos,_te_rogamos,_¡o_discreto_Ambrosio!, <d013.P05.0138> a_lo_menos,_yo_te_lo_suplico_de_mi_parte,_que, <d013.P05.0139> dexando_de_abrasar_estos_papeles,_me_dexes <d013.P05.0140> lleuar_algunos_dellos.'' <d013.P05.0141> = <d013.P05.0142> Y,_sin_aguardar_que_el_pastor_respondiesse, <d013.P05.0143> alargó_la_mano_y_tomó_algunos_de_los_que_mas <d013.P05.0144> cerca_estauan;_viendo_lo_qual_Ambrosio,_dixo: <d013.P05.0145> = <d013.P05.0146> ``Por_cortesia_consentire_que_os_quedeis, <d013.P05.0147> señor,_con_los_que_ya_aueis_tomado;_pero_pensar <d013.P05.0148> que_dexaré_de_abrasar_los_que_quedan,_es <d013.P05.0149> pensamiento_vano.'' <d013.P05.0150> = <d013.P05.0151> Viualdo,_que_desseaua_ver_lo_que_los_papeles <d013.P05.0152> dezian,_abrio_luego_el_vno_dellos_y_vio_que <d013.P05.0153> tenia_por_titulo_{i}Cancion_desesperada{/i}._Oyolo <d013.P05.0154> Ambrosio,_y_dixo: <d013.P05.0155> = <d013.P05.0156> ``Esse_es_el_vltimo_papel_que_escriuio_el <d013.P05.0157> desdichado,_y_porque_veais,_señor,_en_el_termino <d013.P05.0158> que_le_tenian_sus_desuenturas,_leelde_de_modo <d013.P05.0159> que_seais_oydo;_que_bien_os_dara_lugar_a_ello <d013.P05.0160> el_que_se_tardare_en_abrir_la_sepultura.'' <d013.P05.0161> = <d013.P05.0162> ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana'',_dixo <d013.P05.0163> Viualdo. <d013.P05.0164> = <d013.P05.0165> Y_como_todos_los_circunstantes_tenian_el <d013.P05.0166> mesmo_desseo,_se_le_pusieron_a_la_redonda, <d013.P05.0167> y_el,_leyendo_en_voz_clara,_vio_que_assi_dezia: <d013.P05.0168> = # ## <d014> # chapter 14 XIV # unit N chapternum # unit T title # unit S subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <d014.P03.0001> Bien_les_parecio_a_los_que_escuchado_auian <d014.P03.0002> la_cancion_de_Grisostomo,_puesto_que_el_que <d014.P03.0003> la_leyo_dixo_que_no_le_parecia_que_conformaua <d014.P03.0004> con_la_relacion_que_el_auia_oydo_del_recato_y <d014.P03.0005> bondad_de_Marcela,_porque_en_ella_se_quexaua <d014.P03.0006> Grisostomo_de_zelos,_sospechas_y_de_ausencia, <d014.P03.0007> todo_en_perjuyzio_del_buen_credito_y_buena <d014.P03.0008> fama_de_Marcela._A_lo_qual_respondio <d014.P03.0009> Ambrosio,_como_aquel_que_sabia_bien_los_mas <d014.P03.0010> escondidos_pensamientos_de_su_amigo: <d014.P03.0011> = <d014.P03.0012> ``Para_que,_señor,_os_satisfagais_dessa <d014.P03.0013> duda,_es_bien_que_sepais_que_quando_este <d014.P03.0014> desdichado_escriuio_esta_cancion_estaua_ausente_de <d014.P03.0015> Marcela,_de_quien_el_se_auia_ausentado_por_su <d014.P03.0016> voluntad,_por_ver_si_vsaua_con_el_la_ausencia_de <d014.P03.0017> sus_ordinarios_fueros._Y_como_al_enamorado <d014.P03.0018> ausente_no_ay_cosa_que_no_le_fatigue_ni_temor <d014.P03.0019> que_no_le_de_alcance,_assi_le_fatigauan_a <d014.P03.0020> Grisostomo_los_zelos_imaginados_y_las_sospechas <d014.P03.0021> temidas_como_si_fueran_verdaderas._Y_con_esto <d014.P03.0022> queda_en_su_punto_la_verdad_que_la_fama_pregona <d014.P03.0023> de_la_bondad_de_Marcela,_la_qual,_fuera <d014.P03.0024> de_ser_cruel_y_vn_poco_arrogante,_y_vn_mucho <d014.P03.0025> desdeñosa,_la_mesma_embidia_ni_deue_ni_puede <d014.P03.0026> ponerle_falta_alguna.'' <d014.P03.0027> = <d014.P03.0028> ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_Viualdo. <d014.P03.0029> = <d014.P03.0030> Y,_queriendo_leer_otro_papel_de_los_que_auia <d014.P03.0031> reseruado_del_fuego,_lo_estoruó_vna_marauillosa <d014.P03.0032> vision,_que_tal_parecia_ella,_que_improuisamente <d014.P03.0033> se_les_ofrecio_a_los_ojos,_y_fue_que_por <d014.P03.0034> cima_de_la_peña_donde_se_cauaua_la_sepultura, <d014.P03.0035> parecio_la_pastora_Marcela,_tan_hermosa,_que <d014.P03.0036> passaua_a_su_fama_su_hermosura._Los_que_hasta <d014.P03.0037> entonces_no_la_auian_visto_la_mirauan_con <d014.P03.0038> admiracion_y_silencio,_y_los_que_ya_estauan <d014.P03.0039> acostumbrados_a_verla_no_quedaron_menos <d014.P03.0040> suspensos_que_los_que_nunca_la_auian_visto._Mas <d014.P03.0041> apenas_la_huuo_visto_Ambrosio,_quando_con <d014.P03.0042> muestras_de_animo_indignado_le_dixo: <d014.P03.0043> = <d014.P03.0044> ``¿Vienes_a_ver_por_ventura,_¡o_fiero_basilisco <d014.P03.0045> destas_montañas!,_si_con_tu_presencia_vierten <d014.P03.0046> sangre_las_heridas_deste_miserable_a_quien_tu <d014.P03.0047> crueldad_quitó_la_vida?_¿O_vienes_a_vfanarte <d014.P03.0048> en_las_crueles_hazañas_de_tu_condicion,_o_a_ver <d014.P03.0049> desde_essa_altura,_como_otro_despiadado <d014.P03.0050> Nero,_el_incendio_de_su_abrasada_Roma,_o_a <d014.P03.0051> pisar_arrogante_este_desdichado_cadauer,_como <d014.P03.0052> la_ingrata_hija_al_de_su_padre_Tarquino? <d014.P03.0053> Dinos_presto_a_lo_que_vienes,_o_qué_es_aquello_de <d014.P03.0054> que_mas_gustas;_que_por_saber_yo_que_los <d014.P03.0055> pensamientos_de_Grisostomo_jamas_dexaron_de <d014.P03.0056> obedecerte_en_vida,_hare_que,_aun_el_muerto,_te <d014.P03.0057> obedezcan_los_de_todos_aquellos_que_se <d014.P03.0058> llamaron_sus_amigos.'' <d014.P03.0059> = <d014.P03.0060> ``No_vengo,_¡o_Ambrosio!,_a_ninguna_cosa_de <d014.P03.0061> las_que_has_dicho'',_respondio_Marcela,_``sino_a <d014.P03.0062> boluer_por_mi_misma_y_a_dar_a_entender_quán <d014.P03.0063> fuera_de_razon_van_todos_aquellos_que_de_sus <d014.P03.0064> penas_y_de_la_muerte_de_Grisostomo_me_culpan; <d014.P03.0065> y,_assi,_ruego_a_todos_los_que_aqui_estais_me <d014.P03.0066> esteis_atentos,_que_no_sera_menester_mucho <d014.P03.0067> tiempo,_ni_gastar_muchas_palabras,_para_persuadir <d014.P03.0068> vna_verdad_a_los_discretos. <d014.P03.0069> = <d014.P03.0070> ''Hizome_el_cielo,_segun_vosotros_dezis, <d014.P03.0071> hermosa,_y_de_tal_manera,_que,_sin_ser_poderosos <d014.P03.0072> a_otra_cosa,_a_que_me_ameis_os_mueue_mi <d014.P03.0073> hermosura._Y_por_el_amor_que_me_mostrais,_dezis, <d014.P03.0074> y_aun_quereis,_que_esté_yo_obligada_a_amaros. <d014.P03.0075> Yo_conozco,_con_el_natural_entendimiento_que <d014.P03.0076> Dios_me_ha_dado,_que_todo_lo_hermoso_es <d014.P03.0077> amable;_mas_no_alcanço_que,_por_razon_de <d014.P03.0078> ser_amado,_esté_obligado_lo_que_es_amado_por <d014.P03.0079> hermoso,_a_amar_a_quien_le_ama._Y_mas,_que <d014.P03.0080> podria_acontecer_que_el_amador_de_lo_hermoso <d014.P03.0081> fuesse_feo,_y_siendo_lo_feo_digno_de_ser <d014.P03.0082> aborrecido,_cae_muy_mal_el_dezir:_«quierote_por <d014.P03.0083> hermosa;_hasme_de_amar_aunque_sea_feo»._Pero, <d014.P03.0084> puesto_caso_que_corran_igualmente_las <d014.P03.0085> hermosuras,_no_por_esso_han_de_correr_iguales_los <d014.P03.0086> desseos,_que_no_todas_hermosuras_enamoran; <d014.P03.0087> que_algunas_alegran_la_vista_y_no_rinden_la <d014.P03.0088> voluntad;_que_si_todas_las_bellezas_enamorassen <d014.P03.0089> y_rindiessen,_seria_vn_andar_las_voluntades <d014.P03.0090> confusas_y_descaminadas,_sin_saber_en <d014.P03.0091> quál_auian_de_parar;_porque,_siendo_infinitos <d014.P03.0092> los_sujetos_hermosos,_infinitos_auian_de_ser_los <d014.P03.0093> desseos,_y,_segun_yo_he_oydo_dezir,_el_verdadero <d014.P03.0094> amor_no_se_diuide,_y_ha_de_ser_voluntario <d014.P03.0095> y_no_forçoso._Siendo_esto_assi,_como_yo_creo <d014.P03.0096> que_lo_es,_¿por_qué_quereis_que_rinda_mi <d014.P03.0097> voluntad_por_fuerça,_obligada_no_mas_de_que <d014.P03.0098> dezis_que_me_quereis_bien?_Si_no,_dezidme:_si <d014.P03.0099> como_el_cielo_me_hizo_hermosa_me_hiziera_fea, <d014.P03.0100> ¿fuera_justo_que_me_quexara_de_vosotros <d014.P03.0101> porque_no_me_amauades?_Quanto_mas_que_aueis <d014.P03.0102> de_considerar_que_yo_no_escogi_la_hermosura <d014.P03.0103> que_tengo,_que,_tal_qual_es,_el_cielo_me_la_dio <d014.P03.0104> de_gracia,_sin_yo_pedilla_ni_escogella._Y,_assi <d014.P03.0105> como_la_viuora_no_merece_ser_culpada_por_la <d014.P03.0106> ponçoña_que_tiene,_puesto_que_con_ella_mata, <d014.P03.0107> por_auersela_dado_naturaleza,_tan_poco_yo <d014.P03.0108> merezco_ser_reprehendida_por_ser_hermosa,_que <d014.P03.0109> la_hermosura_en_la_muger_honesta_es_como_el <d014.P03.0110> fuego_apartado,_o_como_la_espada_aguda:_que <d014.P03.0111> ni_el_quema,_ni_ella_corta_a_quien_a_ellos_no_se <d014.P03.0112> acerca._La_honra_y_las_virtudes_son_adornos <d014.P03.0113> del_alma,_sin_las_quales_el_cuerpo,_aunque_lo <d014.P03.0114> sea,_no_deue_de_parecer_hermoso._Pues_si_la <d014.P03.0115> honestidad_es_vna_de_las_virtudes_que_al_cuerpo <d014.P03.0116> y_alma_mas_adornan_y_hermosean,_¿por_qué <d014.P03.0117> la_ha_de_perder_la_que_es_amada_por_hermosa, <d014.P03.0118> por_corresponder_a_la_intencion_de_aquel_que <d014.P03.0119> por_solo_su_gusto,_con_todas_sus_fuerças_e <d014.P03.0120> industrias,_procura_que_la_pierda? <d014.P03.0121> = <d014.P03.0122> ''Yo_naci_libre,_y_para_poder_viuir_libre <d014.P03.0123> escogi_la_soledad_de_los_campos._Los_arboles <d014.P03.0124> destas_montañas_son_mi_compañia,_las_claras <d014.P03.0125> aguas_destos_arroyos_mis_espejos;_con_los <d014.P03.0126> arboles_y_con_las_aguas_comunico_mis <d014.P03.0127> pensamientos_y_hermosura._Fuego_soy_apartado_y <d014.P03.0128> espada_puesta_lexos._A_los_que_he_enamorado <d014.P03.0129> con_la_vista,_he_desengañado_con_las_palabras. <d014.P03.0130> Y_si_los_desseos_se_sustentan_con_esperanças, <d014.P03.0131> no_auiendo_yo_dado_alguna_a_Grisostomo <d014.P03.0132> ni_a_otro_alguno,_en_fin,_de_ninguno_dellos, <d014.P03.0133> bien_se_puede_dezir_que_antes_le_mató_su <d014.P03.0134> porfia_que_mi_crueldad._Y_si_se_me_haze_cargo <d014.P03.0135> que_eran_honestos_sus_pensamientos,_y_que <d014.P03.0136> por_esto_estaua_obligada_a_corresponder_a <d014.P03.0137> ellos,_digo_que,_quando_en_esse_mismo_lugar <d014.P03.0138> donde_aora_se_caua_su_sepultura_me_descubrio <d014.P03.0139> la_bondad_de_su_intencion,_le_dixe_yo_que_la <d014.P03.0140> mia_era_viuir_en_perpetua_soledad,_y_de_que <d014.P03.0141> sola_la_tierra_gozasse_el_fruto_de_mi_recogimiento <d014.P03.0142> y_los_despojos_de_mi_hermosura;_y_si_el, <d014.P03.0143> con_todo_este_desengaño,_quiso_porfiar_contra <d014.P03.0144> la_esperança_y_nauegar_contra_el_viento,_¿qué <d014.P03.0145> mucho_que_se_anegasse_en_la_mitad_del_golfo <d014.P03.0146> de_su_desatino?_Si_yo_le_entretuuiera,_fuera <d014.P03.0147> falsa;_si_le_contentara,_hiziera_contra_mi_mejor <d014.P03.0148> intencion_y_prosupuesto._Porfió_desengañado, <d014.P03.0149> desesperó_sin_ser_aborrecido;_¡mirad_aora_si <d014.P03.0150> sera_razon_que_de_su_pena_se_me_de_a_mi_la <d014.P03.0151> culpa!_Quexese_el_engañado,_desesperese_aquel <d014.P03.0152> a_quien_le_faltaron_las_prometidas_esperanças, <d014.P03.0153> confie(s)se_el_que_yo_llamare,_vfanese_el_que_yo <d014.P03.0154> admitiere;_pero_no_me_llame_cruel_ni_omicida <d014.P03.0155> aquel_a_quien_yo_no_prometo,_engaño,_llamo <d014.P03.0156> ni_admito. <d014.P03.0157> = <d014.P03.0158> ''El_cielo_aun_hasta_aora_no_ha_querido_que <d014.P03.0159> yo_ame_por_destino;_y_el_pensar_que_tengo_de <d014.P03.0160> amar_por_eleccion_es_escusado._Este_general <d014.P03.0161> desengaño_sirua_a_cada_vno_de_los_que_me <d014.P03.0162> solicitan_de_su_particular_prouecho;_y_entiendase <d014.P03.0163> de_aqui_adelante,_que,_si_alguno_por_mi <d014.P03.0164> muriere,_no_muere_de_zeloso_ni_desdichado, <d014.P03.0165> porque_quien_a_nadie_quiere,_a_ninguno_deue <d014.P03.0166> dar_zelos;_que_los_desengaños_no_se_han_de <d014.P03.0167> tomar_en_cuenta_de_desdenes._El_que_me_llama <d014.P03.0168> fiera_y_basilisco,_dexeme_como_cosa_perjudicial <d014.P03.0169> y_mala;_el_que_me_llama_ingrata,_no_me_sirua; <d014.P03.0170> el_que_desconocida,_no_me_conozca;_quien <d014.P03.0171> cruel,_no_me_siga;_que_esta_fiera,_este_basilisco, <d014.P03.0172> esta_ingrata,_esta_cruel_y_esta_desconocida, <d014.P03.0173> ni_los_buscará,_seruira,_conocera,_ni_seguira_en <d014.P03.0174> ninguna_manera;_que_si_a_Grisostomo_mató_su <d014.P03.0175> impaciencia_y_arrojado_desseo,_¿por_qué_se_ha <d014.P03.0176> de_culpar_mi_honesto_proceder_y_recato?_Si_yo <d014.P03.0177> conseruo_mi_limpieza_con_la_compañia_de_los <d014.P03.0178> arboles,_¿por_qué_ha_de_querer_que_la_pierda <d014.P03.0179> el_que_quiere_que_la_tenga_con_los_hombres? <d014.P03.0180> Yo,_como_sabeis,_tengo_riquezas_propias_y_no <d014.P03.0181> codicio_las_agenas._Tengo_libre_condicion_y_no <d014.P03.0182> gusto_de_sujetarme;_ni_quiero_ni_aborrezco_a <d014.P03.0183> nadie._No_engaño_a_este,_ni_solicito_aquel; <d014.P03.0184> ni_burlo_con_vno,_ni_me_entretengo_con_el_otro. <d014.P03.0185> La_conuersacion_honesta_de_las_zagalas_destas <d014.P03.0186> aldeas_y_el_cuydado_de_mis_cabras_me <d014.P03.0187> entretiene._Tienen_mis_desseos_por_termino_estas <d014.P03.0188> montañas;_y_si_de_aqui_salen,_es_a_contemplar <d014.P03.0189> la_hermosura_del_cielo,_passos_con_que_camina <d014.P03.0190> el_alma_a_su_morada_primera.'' <d014.P03.0191> = <d014.P03.0192> Y,_en_diziendo_esto,_sin_querer_oyr_respuesta <d014.P03.0193> alguna,_boluio_las_espaldas_y_se_entró_por_lo <d014.P03.0194> mas_cerrado_de_vn_monte_que_alli_cerca_estaua, <d014.P03.0195> dexando_admirados,_tanto_de_su_discrecion <d014.P03.0196> como_de_su_hermosura,_a_todos_los_que_alli <d014.P03.0197> estauan._Y_algunos_dieron_muestras,_de_aquellos <d014.P03.0198> que_de_la_poderosa_flecha_de_los_rayos_de <d014.P03.0199> sus_bellos_ojos_estauan_heridos,_de_quererla <d014.P03.0200> seguir,_sin_aprouecharse_del_manifiesto <d014.P03.0201> desengaño_que_auian_oydo. <d014.P03.0202> = <d014.P03.0203> Lo_qual_visto_por_don_Quixote,_pareciendole <d014.P03.0204> que_alli_venia_bien_vsar_de_su_caualleria <d014.P03.0205> socorriendo_a_las_donzellas_menesterosas,_puesta <d014.P03.0206> la_mano_en_el_puño_de_su_espada,_en_altas_e <d014.P03.0207> inteligibles_vozes_dixo: <d014.P03.0208> = <d014.P03.0209> ``Ninguna_persona,_de_qualquier_estado_y <d014.P03.0210> condicion_que_sea,_se_atreua_a_seguir_a_la <d014.P03.0211> hermosa_Marcela,_so_pena_de_caer_en_la_furiosa <d014.P03.0212> indignacion_mia._Ella_ha_mostrado,_con_claras_y <d014.P03.0213> suficientes_razones,_la_poca_o_ninguna_culpa <d014.P03.0214> que_ha_tenido_en_la_muerte_de_Grisostomo,_y <d014.P03.0215> quán_agena_viue_de_condescender_con_los <d014.P03.0216> desseos_de_ninguno_de_sus_amantes;_a_cuya_causa <d014.P03.0217> es_justo_que,_en_lugar_de_ser_seguida_y <d014.P03.0218> perseguida,_sea_honrada_y_estimada_de_todos_los <d014.P03.0219> buenos_del_mundo,_pues_muestra_que_en_el, <d014.P03.0220> ella_es_sola_la_que_con_tan_honesta_intencion <d014.P03.0221> viue.'' <d014.P03.0222> = <d014.P03.0223> O_ya_que_fuesse_por_las_amenazas_de_don <d014.P03.0224> Quixote,_o_porque_Ambrosio_les_dixo_que <d014.P03.0225> concluyessen_con_lo_que_a_su_buen_amigo_deuian, <d014.P03.0226> ninguno_de_los_pastores_se_mouio_ni_apartó_de <d014.P03.0227> alli_hasta_que,_acabada_la_sepultura_y <d014.P03.0228> abrasados_los_papeles_de_Grisostomo,_pusieron_su <d014.P03.0229> cuerpo_en_ella,_no_sin_muchas_lagrimas_de_los <d014.P03.0230> circunstantes._Cerraron_la_sepultura_con_vna <d014.P03.0231> gruessa_peña,_en_tanto_que_se_acabaua_vna <d014.P03.0232> losa_que,_segun_Ambrosio_dixo,_pensaua_mandar <d014.P03.0233> hazer,_con_vn_epitafio_que_auia_de_dezir <d014.P03.0234> desta_manera: <d014.P03.0235> = # unit Q spanishverse # unit P text <d014.P05.0001> Luego_esparzieron_por_cima_de_la_sepultura <d014.P05.0002> muchas_flores_y_ramos,_y,_dando_todos_el <d014.P05.0003> pesame_a_su_amigo_Ambrosio,_se_despidieron_del. <d014.P05.0004> Lo_mesmo_hizieron_Viualdo_y_su_compañero, <d014.P05.0005> y_don_Quixote_se_despidio_de_sus_huespedes <d014.P05.0006> y_de_los_caminantes,_los_quales_le_rogaron_se <d014.P05.0007> viniesse_con_ellos_a_Seuilla,_por_ser_lugar_tan <d014.P05.0008> acomodado_a_hallar_auenturas,_que_en_cada <d014.P05.0009> calle_y_tras_cada_esquina_se_ofrecen_mas_que <d014.P05.0010> en_otro_alguno. <d014.P05.0011> = <d014.P05.0012> Don_Quixote_les_agradecio_el_auiso_y_el <d014.P05.0013> animo_que_mostrauan_de_hazerle_merced,_y_dixo <d014.P05.0014> que_por_entonces_no_queria_ni_deuia_yr_a <d014.P05.0015> Seuilla,_hasta_que_huuiesse_despojado_todas <d014.P05.0016> aquellas_sierras_de_ladrones_malandrines,_de <d014.P05.0017> quien_era_fama_que_todas_estauan_llenas. <d014.P05.0018> Viendo_su_buena_determinacion,_no_quisieron_los <d014.P05.0019> caminantes_importunarle_mas,_sino,_tornandose <d014.P05.0020> a_despedir_de_nueuo,_le_dexaron_y_prosiguieron <d014.P05.0021> su_camino;_en_el_qual_no_les_faltó_de_qué_tratar, <d014.P05.0022> assi_de_la_historia_de_Marcela_y_Grisostomo, <d014.P05.0023> como_de_las_locuras_de_don_Quixote._El <d014.P05.0024> qual_determinó_de_yr_a_buscar_a_la_pastora <d014.P05.0025> Marcela_y_ofrecerle_todo_lo_que_el_podia_en_su <d014.P05.0026> seruicio._Mas_no_le_auino_como_el_pensaua, <d014.P05.0027> segun_se_cuenta_en_el_discurso_desta_verdadera <d014.P05.0028> historia,_dando_aqui_fin_la_segunda_parte. <d014.P05.0029> = # part e Volume_1_Parte_3 # ## <e000> # chapter 0 partitle # unit T title # ## <e015> # chapter 15 XV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e015.P01.0001> Cuenta_el_sabio_Cide_Hamete_Venengeli_que, <e015.P01.0002> assi_como_don_Quixote_se_despidio_de_sus <e015.P01.0003> huespedes_y_de_todos_los_que_se_hallaron_al <e015.P01.0004> entierro_del_pastor_Grisostomo,_el_y_su <e015.P01.0005> escudero_se_entraron_por_el_mesmo_bosque_donde <e015.P01.0006> vieron_que_se_auia_entrado_la_pastora_Marcela; <e015.P01.0007> y,_auiendo_andado_mas_de_dos_horas_por_el, <e015.P01.0008> buscandola_por_todas_partes_sin_poder_hallarla, <e015.P01.0009> vinieron_a_parar_a_vn_prado_lleno_de_fresca <e015.P01.0010> yerua,_junto_del_qual_corria_vn_arroyo_apazible <e015.P01.0011> y_fresco,_tanto,_que_combidó,_y_forço,_a_passar <e015.P01.0012> alli_las_horas_de_la_siesta,_que_rigurosamente <e015.P01.0013> començaua_ya_a_entrar. <e015.P01.0014> = <e015.P01.0015> Apearonse_don_Quixote_y_Sancho,_y,_dexando <e015.P01.0016> al_jumento_y_a_Rozinante_a_sus_anchuras <e015.P01.0017> pacer_de_la_mucha_yerua_que_alli_auia,_dieron <e015.P01.0018> saco_a_las_alforjas,_y,_sin_cerimonia_alguna, <e015.P01.0019> en_buena_paz_y_compañia,_amo_y_moço_comieron <e015.P01.0020> lo_que_en_ellas_hallaron._No_se_auia_curado <e015.P01.0021> Sancho_de_echar_sueltas_a_Rozinante,_seguro <e015.P01.0022> de_que_le_conocia_por_tan_manso_y_tan_poco <e015.P01.0023> rijoso,_que_todas_las_yeguas_de_la_dehesa_de <e015.P01.0024> Cordoua_no_le_hizieran_tomar_mal_siniestro. <e015.P01.0025> Ordenó,_pues,_la_suerte,_y_el_diablo,_que_no <e015.P01.0026> todas_vezes_duerme,_que_andauan_por_aquel <e015.P01.0027> valle_paciendo_vna_manada_de_hacas_galicianas <e015.P01.0028> de_vnos_harrieros_gallegos,_de_los <e015.P01.0029> quales_es_costumbre_sestear_con_su_requa_en <e015.P01.0030> lugares_y_sitios_de_yerua_y_agua._Y_aquel, <e015.P01.0031> donde_acerto_a_hallarse_don_Quixote,_era_muy <e015.P01.0032> a_proposito_de_los_gallegos._Sucedio,_pues, <e015.P01.0033> que_a_Rozinante_le_vino_en_desseo_de_refocilarse <e015.P01.0034> con_las_señoras_facas,_y_saliendo,_assi <e015.P01.0035> como_las_olio,_de_su_natural_passo_y_costumbre, <e015.P01.0036> sin_pedir_licencia_a_su_dueño,_tomó_vn <e015.P01.0037> trotico_algo_picadillo_y_se_fue_a_comunicar <e015.P01.0038> su_necessidad_con_ellas._Mas_ellas,_que,_a_lo_que <e015.P01.0039> parecio,_deuian_de_tener_mas_gana_de_pacer <e015.P01.0040> que_de_al,_recibieronle_con_las_herraduras_y <e015.P01.0041> con_los_dientes,_de_tal_manera,_que_a_poco <e015.P01.0042> espacio_se_le_rompieron_las_cinchas_y_quedó_sin <e015.P01.0043> silla,_en_pelota._Pero_lo_que_el_deuio_mas_de <e015.P01.0044> sentir_fue_que,_viendo_los_harrieros_la_fuerça <e015.P01.0045> que_a_sus_yeguas_se_les_hazia,_acudieron_con <e015.P01.0046> estacas,_y_tantos_palos_le_dieron,_que_le <e015.P01.0047> derribaron_mal_parado_en_el_suelo. <e015.P01.0048> = <e015.P01.0049> Ya,_en_esto,_don_Quixote_y_Sancho,_que_la <e015.P01.0050> paliza_de_Rozinante_auian_visto,_llegauan <e015.P01.0051> hijadeando._Y_dixo_don_Quixote_a_Sancho: <e015.P01.0052> = <e015.P01.0053> ``A_lo_que_yo_veo,_amigo_Sancho,_estos_no <e015.P01.0054> son_caualleros,_sino_gente_soez_y_de_baxa <e015.P01.0055> ralea._Digolo_porque_bien_me_puedes_ayudar_a <e015.P01.0056> tomar_la_deuida_vengança_del_agrauio_que <e015.P01.0057> delante_de_nuestros_ojos_se_le_a_hecho_a <e015.P01.0058> Rozinante.'' <e015.P01.0059> = <e015.P01.0060> ``¿Qué_diablos_de_vengança_hemos_de_tomar'', <e015.P01.0061> respondio_Sancho,_``si_estos_son_mas_de <e015.P01.0062> veinte,_y_nosotros_no_mas_de_dos,_y_aun_quiça <e015.P01.0063> nosotros_sino_vno_y_medio?'' <e015.P01.0064> = <e015.P01.0065> ``Yo_valgo_por_ciento'',_replicó_don_Quixote. <e015.P01.0066> = <e015.P01.0067> Y,_sin_hazer_mas_discursos,_echó_mano_a_su <e015.P01.0068> espada_y_arremetio_a_los_gallegos,_y_lo <e015.P01.0069> mesmo_hizo_Sancho_Pança,_incitado_y_mouido <e015.P01.0070> del_exemplo_de_su_amo._Y,_a_las_primeras_dio <e015.P01.0071> don_Quixote_vna_cuchillada_a_vno_que_le_abrio <e015.P01.0072> vn_sayo_de_cuero_de_que_venia_vestido,_con <e015.P01.0073> gran_parte_de_la_espalda._Los_gallegos,_que <e015.P01.0074> se_vieron_maltratar_de_aquellos_dos_hombres <e015.P01.0075> solos,_siendo_ellos_tantos,_acudieron_a_sus <e015.P01.0076> estacas,_y,_cogiendo_a_los_dos_en_medio, <e015.P01.0077> començaron_a_menudear_sobre_ellos_con_grande <e015.P01.0078> hahinco_y_vehemencia._Verdad_es_que_al <e015.P01.0079> segundo_toque_dieron_con_Sancho_en_el_suelo, <e015.P01.0080> y_lo_mesmo_le_auino_a_don_Quixote,_sin_que <e015.P01.0081> le_valiesse_su_destreza_y_buen_animo._Y_quiso <e015.P01.0082> su_ventura_que_viniesse_a_caer_a_los_pies_de <e015.P01.0083> Rozinante,_que_aun_no_se_auia_leuantado;_donde <e015.P01.0084> se_echa_de_ver_la_furia_con_que_machacan <e015.P01.0085> estacas_puestas_en_manos_rusticas_y_enojadas. <e015.P01.0086> = <e015.P01.0087> Viendo,_pues,_los_gallegos_el_mal_recado <e015.P01.0088> que_auian_hecho,_con_la_mayor_presteza_que <e015.P01.0089> pudieron_cargaron_su_requa_y_siguieron_su <e015.P01.0090> camino,_dexando_a_los_dos_auentureros_de_mala <e015.P01.0091> traça_y_de_peor_talante._El_primero_que_se <e015.P01.0092> resintio_fue_Sancho_Pança,_y_hallandose_junto_a <e015.P01.0093> su_señor,_con_voz_enferma_y_lastimada,_dixo: <e015.P01.0094> = <e015.P01.0095> ``¡Señor_don_Quixote!_¡A,_señor_don <e015.P01.0096> Quixote!'' <e015.P01.0097> = <e015.P01.0098> ``¡Qué_quieres,_Sancho_hermano!'',_respondio <e015.P01.0099> don_Quixote,_con_el_mesmo_tono_afeminado <e015.P01.0100> y_doliente_que_Sancho. <e015.P01.0101> = <e015.P01.0102> ``Querria,_si_fuesse_possible'',_respondio <e015.P01.0103> Sancho_Pança,_``que_vuestra_merced_me_diesse_dos <e015.P01.0104> tragos_de_aquella_beuida_del_feo_Blas,_si_es <e015.P01.0105> que_la_tiene_vuestra_merced_ay_a_mano:_quiça <e015.P01.0106> sera_de_prouecho_para_los_quebrantamientos <e015.P01.0107> de_huesos_como_lo_es_para_las_feridas.'' <e015.P01.0108> = <e015.P01.0109> ``Pues_a_tenerla_yo_aqui,_¡desgraciado_yo!, <e015.P01.0110> ¿qué_nos_faltaua?'',_respondio_don_Quixote. <e015.P01.0111> ``Mas_yo_te_juro,_Sancho_Pança,_a_fe_de_cauallero <e015.P01.0112> andante,_que_antes_que_passen_dos_dias, <e015.P01.0113> si_la_fortuna_no_ordena_otra_cosa,_la_tengo_de <e015.P01.0114> tener_en_mi_poder,_o_mal_me_han_de_andar_las <e015.P01.0115> manos.'' <e015.P01.0116> = <e015.P01.0117> ``Pues_¿en_quántos_le_parece_a_vuestra <e015.P01.0118> merced_que_podremos_mouer_los_pies?'',_replicó <e015.P01.0119> Sancho_Pança. <e015.P01.0120> = <e015.P01.0121> ``De_mi_se_dezir'',_dixo_el_molido_cauallero <e015.P01.0122> don_Quixote,_``que_no_sabre_poner_termino_a <e015.P01.0123> essos_dias._Mas_yo_me_tengo_la_culpa_de_todo, <e015.P01.0124> que_no_auia_de_poner_mano_a_la_espada_contra <e015.P01.0125> hombres_que_no_fuessen_armados_caualleros <e015.P01.0126> como_yo._Y,_assi,_creo_que_en_pena_de_auer <e015.P01.0127> passado_las_leyes_de_la_caualleria,_ha_permitido <e015.P01.0128> el_Dios_de_las_batallas_que_se_me_diesse_este <e015.P01.0129> castigo._Por_lo_qual,_Sancho_Pança,_conuiene <e015.P01.0130> que_estes_aduertido_en_esto_que_aora_te_dire, <e015.P01.0131> porque_importa_mucho_a_la_salud_de_entrambos, <e015.P01.0132> y_es_que_quando_veas_que_semejante_canalla <e015.P01.0133> nos_haze_algun_agrauio,_no_aguardes_a <e015.P01.0134> que_yo_ponga_mano_al_espada_para_ellos,_porque <e015.P01.0135> no_lo_hare_en_ninguna_manera,_sino_pon_tu <e015.P01.0136> mano_a_tu_espada_y_castigalos_muy_a_tu_sabor; <e015.P01.0137> que,_si_en_su_ayuda_y_defensa_acudieren <e015.P01.0138> caualleros,_yo_te_sabre_defender_y_ofendellos_con <e015.P01.0139> todo_mi_poder,_que_ya_auras_visto_por_mil <e015.P01.0140> señales_y_experiencias_hasta_adonde_se_estiende <e015.P01.0141> el_valor_de_este_mi_fuerte_braço.'' <e015.P01.0142> = <e015.P01.0143> Tal_quedó_de_arrogante_el_pobre_señor_con <e015.P01.0144> el_vencimiento_del_valiente_vizcayno. <e015.P01.0145> = <e015.P01.0146> Mas_no_le_parecio_tambien_a_Sancho <e015.P01.0147> Pança_el_auiso_de_su_amo,_que_dexasse_de <e015.P01.0148> responder,_diziendo: <e015.P01.0149> = <e015.P01.0150> ``Señor,_yo_soy_hombre_pacifico,_manso, <e015.P01.0151> sossegado,_y_se_dissimular_qualquiera_injuria, <e015.P01.0152> porque_tengo_muger_y_hijos_que_sustentar_y_criar. <e015.P01.0153> Assi,_que_seale_a_vuestra_merced_tambien_auiso, <e015.P01.0154> pues_no_puede_ser_mandato,_que_en_ninguna <e015.P01.0155> manera_pondre_mano_a_la_espada_ni_contra <e015.P01.0156> villano_ni_contra_cauallero._Y_que,_desde_aqui <e015.P01.0157> para_delante_de_Dios,_perdono_quantos_agrauios <e015.P01.0158> me_han_hecho_y_han_de_hazer,_ora_me_los <e015.P01.0159> aya_hecho_o_haga_o_aya_de_hazer_persona_alta <e015.P01.0160> o_baxa,_rico_o_pobre,_hidalgo_o_pechero,_sin <e015.P01.0161> eceptar_estado_ni_condicion_alguna.'' <e015.P01.0162> = <e015.P01.0163> Lo_qual_oydo_por_su_amo,_le_respondio: <e015.P01.0164> = <e015.P01.0165> ``Quisiera_tener_aliento_para_poder_hablar_vn <e015.P01.0166> poco_descansado,_y_que_el_dolor_que_tengo_en <e015.P01.0167> esta_costilla_se_aplacara_tanto_quanto,_para <e015.P01.0168> darte_a_entender,_Pança,_en_el_error_en_que_estás. <e015.P01.0169> Ven_aca,_pecador:_si_el_viento_de_la_fortuna, <e015.P01.0170> hasta_aora_tan_contrario,_en_nuestro_fauor_se <e015.P01.0171> buelue,_llenandonos_las_velas_del_desseo, <e015.P01.0172> para_que_seguramente_y_sin_contraste_alguno <e015.P01.0173> tomemos_puerto_en_alguna_de_las_insulas_que_te <e015.P01.0174> tengo_prometida,_¿qué_seria_de_ti,_si,_ganandola <e015.P01.0175> yo,_te_hiziesse_señor_della,_pues_lo_vendras_a <e015.P01.0176> impossibilitar_por_no_ser_cauallero,_ni_quererlo <e015.P01.0177> ser,_ni_tener_valor_ni_intencion_de_vengar_tus <e015.P01.0178> injurias_y_defender_tu_señorio?_Porque_has_de <e015.P01.0179> saber_que_en_los_reynos_y_prouincias <e015.P01.0180> nueuamente_conquistados_nunca_estan_tan_quietos <e015.P01.0181> los_animos_de_sus_naturales,_ni_tan_de_parte_del <e015.P01.0182> nueuo_señor,_que_no_se_tengan_temor_de_que <e015.P01.0183> han_de_hazer_alguna_nouedad_para_alterar_de <e015.P01.0184> nueuo_las_cosas,_y_boluer,_como_dizen,_a_prouar <e015.P01.0185> ventura._Y,_assi,_es_menester_que_el_nueuo <e015.P01.0186> possessor_tenga_entendimiento_para_saberse <e015.P01.0187> gouernar,_y_valor_para_ofender_y_defenderse_en <e015.P01.0188> qualquiera_acontecimiento.'' <e015.P01.0189> = <e015.P01.0190> ``En_este_que_aora_nos_ha_acontecido'',_respondio <e015.P01.0191> Sancho,_``quisiera_yo_tener_esse_entendimiento <e015.P01.0192> y_esse_valor_que_vuestra_merzed_dize. <e015.P01.0193> Mas_yo_le_juro,_a_fe_de_pobre_hombre,_que_mas <e015.P01.0194> estoy_para_bizmas_que_para_platicas._Mire <e015.P01.0195> vuestra_merced_si_se_puede_leuantar,_y_ayudaremos <e015.P01.0196> a_Rozinante,_aunque_no_lo_merece,_porque_el <e015.P01.0197> fue_la_causa_principal_de_todo_este_molimiento. <e015.P01.0198> Iamas_tal_crei_de_Rozinante,_que_le_tenia_por <e015.P01.0199> persona_casta_y_tan_pacifica_como_yo._En_fin, <e015.P01.0200> bien_dizen_que_es_menester_mucho_tiempo_para <e015.P01.0201> venir_a_conocer_las_personas,_y_que_no_ay_cosa <e015.P01.0202> segura_en_esta_vida._¿Quién_dixera_que_tras_de <e015.P01.0203> aquellas_tan_grandes_cuchilladas_como_vuestra <e015.P01.0204> merced_dio_a_aquel_desdichado_cauallero_andante, <e015.P01.0205> auia_de_venir_por_la_posta_y_en_seguimiento <e015.P01.0206> suyo_esta_tan_grande_tempestad_de_palos <e015.P01.0207> que_ha_descargado_sobre_nuestras_espaldas?'' <e015.P01.0208> = <e015.P01.0209> ``Aun_las_tuyas,_Sancho'',_replicó_don_Quixote, <e015.P01.0210> ``deuen_de_estar_hechas_a_semejantes_nublados; <e015.P01.0211> pero_las_mias,_criadas_entre_sinabafas <e015.P01.0212> y_olandas,_claro_está_que_sentiran_mas_el_dolor <e015.P01.0213> desta_desgracia._Y_si_no_fuesse_porque_imagino, <e015.P01.0214> ¿qué_digo_imagino?_se_muy_cierto,_que_todas <e015.P01.0215> estas_incomodidades_son_muy_anejas_al_exercicio <e015.P01.0216> de_las_armas,_aqui_me_dexaria_morir_de_puro <e015.P01.0217> enojo.'' <e015.P01.0218> = <e015.P01.0219> A_esto_replicó_el_escudero: <e015.P01.0220> = <e015.P01.0221> ``Señor,_ya_que_estas_desgracias_son_de_la <e015.P01.0222> cosecha_de_la_caualleria,_digame_vuestra <e015.P01.0223> merced_si_suceden_muy_a_menudo,_o_si_tienen_sus <e015.P01.0224> tiempos_limitados_en_que_acaecen;_porque_me <e015.P01.0225> parece_a_mi_que_a_dos_cosechas_quedaremos <e015.P01.0226> inutiles_para_la_tercera,_si_Dios,_por_su_infinita <e015.P01.0227> misericordia,_no_nos_socorre.'' <e015.P01.0228> = <e015.P01.0229> ``Sabete,_amigo_Sancho'',_respondio_don <e015.P01.0230> Quixote,_``que_la_vida_de_los_caualleros_andantes <e015.P01.0231> está_sujeta_a_mil_peligros_y_desuenturas,_y <e015.P01.0232> ni_mas_ni_menos_está_en_potencia_propinqua <e015.P01.0233> de_ser_los_caualleros_andantes_reyes_y <e015.P01.0234> emperadores,_como_lo_ha_mostrado_la_experiencia <e015.P01.0235> en_muchos_y_diuersos_caualleros,_de_cuyas <e015.P01.0236> historias_yo_tengo_entera_noticia._Y_pudierate <e015.P01.0237> contar_agora,_si_el_dolor_me_diera_lugar,_de <e015.P01.0238> algunos_que_solo_por_el_valor_de_su_braço_han <e015.P01.0239> subido_a_los_altos_grados_que_he_contado._Y <e015.P01.0240> estos_mesmos_se_vieron_antes_y_despues_en <e015.P01.0241> diuersas_calamidades_y_miserias;_porque_el <e015.P01.0242> valeroso_Amadis_de_Gaula_se_vio_en_poder_de <e015.P01.0243> su_mortal_enemigo_Arcalaus_el_encantador,_de <e015.P01.0244> quien_se_tiene_por_aueriguado_que_le_dio, <e015.P01.0245> teniendole_preso,_mas_de_dozientos_açotes_con <e015.P01.0246> las_riendas_de_su_cauallo,_atado_a_vna_coluna <e015.P01.0247> de_vn_patio._Y_aun_ay_vn_autor_secreto,_y_de <e015.P01.0248> no_poco_credito,_que_dize_que,_auiendo_cogido <e015.P01.0249> al_Cauallero_del_Febo_con_vna_cierta_trampa <e015.P01.0250> que_se_le_hundio_debaxo_de_los_pies,_en_vn <e015.P01.0251> cierto_castillo,_(y)_al_caer,_se_halló_en_vna_honda <e015.P01.0252> sima_debaxo_de_tierra,_atado_de_pies_y_manos, <e015.P01.0253> y_alli_le_echaron_vna_destas_que_llaman_melezinas <e015.P01.0254> de_agua_de_nieue_y_arena,_de_lo_que_llegó <e015.P01.0255> muy_al_cabo,_y_si_no_fuera_socorrido_en_aquella <e015.P01.0256> gran_cuyta_de_vn_sabio_grande_amigo_suyo,_lo <e015.P01.0257> passara_muy_mal_el_pobre_cauallero._Ansi, <e015.P01.0258> que_bien_puedo_yo_passar_entre_tanta_buena <e015.P01.0259> gente;_que_mayores_afrentas_son_las_que_estos <e015.P01.0260> passaron_que_no_las_que_aora_nosotros_passamos. <e015.P01.0261> Porque_quiero_hazerte_sabidor,_Sancho, <e015.P01.0262> que_no_afrentan_las_heridas_que_se_dan_con_los <e015.P01.0263> instrumentos_que_acaso_se_hallan_en_las <e015.P01.0264> manos._Y_esto_está,_en_la_ley_del_duelo, <e015.P01.0265> escrito_por_palabras_expressas:_que_si_el_çapatero <e015.P01.0266> da_a_otro_con_la_horma_que_tiene_en_la_mano, <e015.P01.0267> puesto_que_verdaderamente_es_de_palo,_no_por <e015.P01.0268> esso_se_dira_que_queda_apaleado_aquel_a_quien <e015.P01.0269> dio_con_ella._Digo_esto_porque_no_pienses_que, <e015.P01.0270> puesto_que_quedamos_desta_pendencia_molidos, <e015.P01.0271> quedamos_afrentados,_porque_las_armas <e015.P01.0272> que_aquellos_hombres_traian,_con_que_nos <e015.P01.0273> machacaron,_no_eran_otras_que_sus_estacas,_y <e015.P01.0274> ninguno_dellos,_a_lo_que_se_me_acuerda,_tenia <e015.P01.0275> estoque,_espada_ni_puñal.'' <e015.P01.0276> = <e015.P01.0277> ``No_me_dieron_a_mi_lugar'',_respondio <e015.P01.0278> Sancho,_``a_que_mirasse_en_tanto,_porque_apenas <e015.P01.0279> puse_mano_a_mi_tizona,_quando_me_santiguaron <e015.P01.0280> los_ombros_con_sus_pinos,_de_manera_que <e015.P01.0281> me_quitaron_la_vista_de_los_ojos_y_la_fuerça_de <e015.P01.0282> los_pies,_dando_conmigo_a_donde_aora_yago,_y <e015.P01.0283> adonde_no_me_da_pena_alguna_el_pensar_si_fue <e015.P01.0284> afrenta,_o_no,_lo_de_los_estacazos,_como_me <e015.P01.0285> la_da_el_dolor_de_los_golpes,_que_me_han_de <e015.P01.0286> quedar_tan_impressos_en_la_memoria_como_en <e015.P01.0287> las_espaldas.'' <e015.P01.0288> = <e015.P01.0289> ``Con_todo_esso_te_hago_saber,_hermano <e015.P01.0290> Pança'',_replicó_don_Quixote,_``que_no_ay <e015.P01.0291> memoria_a_quien_el_tiempo_no_acabe,_ni_dolor <e015.P01.0292> que_muerte_no_le_consuma.'' <e015.P01.0293> = <e015.P01.0294> ``Pues_¿qué_mayor_desdicha_puede_ser'', <e015.P01.0295> replicó_Pança,_``de_aquella_que_aguarda_al <e015.P01.0296> tiempo_que_la_consuma_y_a_la_muerte_que_la <e015.P01.0297> acabe?_Si_esta_nuestra_desgracia_fuera_de <e015.P01.0298> aquellas_que_con_vn_par_de_bizmas_se_curan,_aun <e015.P01.0299> no_tan_malo;_pero_voy_viendo_que_no_han_de <e015.P01.0300> bastar_todos_los_emplastos_de_vn_hospital_para <e015.P01.0301> ponerlas_en_buen_termino_siquiera.'' <e015.P01.0302> = <e015.P01.0303> ``Dexate_desso_y_saca_fuerças_de_flaqueza, <e015.P01.0304> Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``que_assi <e015.P01.0305> hare_yo,_y_veamos_cómo_está_Rozinante,_que,_a <e015.P01.0306> lo_que_me_parece,_no_le_ha_cabido_al_pobre_la <e015.P01.0307> menor_parte_desta_desgracia.'' <e015.P01.0308> = <e015.P01.0309> ``No_ay_de_que_marauillarse_desso'',_respondio <e015.P01.0310> Sancho,_``siendo_el_tan_buen_cauallero <e015.P01.0311> andante;_de_lo_que_yo_me_marauillo_es_de_que <e015.P01.0312> mi_jumento_aya_quedado_libre_y_sin_costas, <e015.P01.0313> donde_nosotros_salimos_sin_costillas.'' <e015.P01.0314> = <e015.P01.0315> ``Siempre_dexa_la_ventura_vna_puerta_abierta <e015.P01.0316> en_las_desdichas_para_dar_remedio_a_ellas'', <e015.P01.0317> dixo_don_Quixote._``Digolo_porque_essa_bestezuela <e015.P01.0318> podra_suplir_aora_la_falta_de_Rozinante, <e015.P01.0319> lleuandome_a_mi_desde_aqui_a_algun_castillo <e015.P01.0320> donde_sea_curado_de_mis_feridas._Y_mas,_que <e015.P01.0321> no_tendre_a_deshonra_la_tal_caualleria,_porque <e015.P01.0322> me_acuerdo_auer_leydo_que_aquel_buen_viejo <e015.P01.0323> Sileno,_ayo_y_pedagogo_del_alegre_Dios_de_la <e015.P01.0324> risa,_quando_entró_en_la_ciudad_de_las_cien <e015.P01.0325> puertas,_yua_muy_a_su_plazer_cauallero_sobre <e015.P01.0326> vn_muy_hermoso_asno.'' <e015.P01.0327> = <e015.P01.0328> ``Verdad_sera_que_el_deuia_de_yr_cauallero <e015.P01.0329> como_vuestra_merced_dize'',_respondio_Sancho; <e015.P01.0330> ``pero_ay_grande_diferencia_del_yr_cauallero_al <e015.P01.0331> yr_atrauessado_como_costal_de_vasura.'' <e015.P01.0332> = <e015.P01.0333> A_lo_qual_respondio_don_Quixote: <e015.P01.0334> = <e015.P01.0335> ``Las_feridas_que_se_reciben_en_las_batallas <e015.P01.0336> antes_dan_honra_que_la_quitan._Assi_que,_Pança <e015.P01.0337> amigo,_no_me_repliques_mas,_sino,_como_ya <e015.P01.0338> te_he_dicho,_leuantate_lo_mejor_que_pudieres <e015.P01.0339> y_ponme_de_la_manera_que_mas_te_agradare <e015.P01.0340> encima_de_tu_jumento,_y_vamos_de_aqui_antes <e015.P01.0341> que_la_noche_venga_y_nos_saltee_en_este <e015.P01.0342> despoblado.'' <e015.P01.0343> = <e015.P01.0344> ``Pues_yo_he_oydo_dezir_a_vuestra_merced'', <e015.P01.0345> dixo_Pança,_``que_es_muy_de_caualleros_andantes <e015.P01.0346> el_dormir_en_los_paramos_y_desiertos_lo_mas <e015.P01.0347> del_año,_y_que_lo_tienen_a_mucha_ventura.'' <e015.P01.0348> = <e015.P01.0349> ``Esso_es'',_dixo_don_Quixote,_``quando_no <e015.P01.0350> pueden_mas,_o_quando_estan_enamorados;_y_es <e015.P01.0351> tan_verdad_esto,_que_ha_auido_cauallero_que_se <e015.P01.0352> ha_estado_sobre_vna_peña,_al_sol_y_a_la_sombra <e015.P01.0353> y_a_las_inclemencias_del_cielo,_dos_años,_sin <e015.P01.0354> que_lo_supiesse_su_señora._Y_vno_destos_fue <e015.P01.0355> Amadis_quando,_llamandose_Beltenebros,_se <e015.P01.0356> aloxó_en_la_Peña_Pobre,_ni_se_si_ocho_años <e015.P01.0357> o_ocho_meses,_que_no_estoy_muy_bien_en_la <e015.P01.0358> cuenta._Basta_que_el_estuuo_alli_haziendo <e015.P01.0359> penitencia_por_no_se_qué_sinsabor_que_le_hizo_la <e015.P01.0360> señora_Oriana._Pero_dexemos_ya_esto,_Sancho, <e015.P01.0361> y_acaba,_antes_que_suceda_otra_desgracia_al <e015.P01.0362> jumento_como_a_Rozinante.'' <e015.P01.0363> = <e015.P01.0364> ``Aun_ahi_seria_el_diablo'',_dixo_Sancho. <e015.P01.0365> = <e015.P01.0366> Y_despidiendo_treinta_ayes_y_sesenta_sospiros <e015.P01.0367> y_ciento_y_veynte_pesetes_y_reniegos_de <e015.P01.0368> quien_alli_le_auia_traido,_se_leuantó,_quedandose <e015.P01.0369> agouiado_en_la_mitad_del_camino,_como_arco <e015.P01.0370> turquesco,_sin_poder_acabar_de_endereçarse;_y <e015.P01.0371> con_todo_este_trabajo_aparejó_su_asno,_que <e015.P01.0372> tambien_auia_andado_algo_destraydo_con_la <e015.P01.0373> demasiada_libertad_de_aquel_dia._Leuantó_luego <e015.P01.0374> a_Rozinante,_el_qual,_si_tuuiera_lengua_con <e015.P01.0375> que_quexarse,_a_buen_seguro_que_Sancho_ni <e015.P01.0376> su_amo_no_le_fueran_en_çaga. <e015.P01.0377> = <e015.P01.0378> En_resolucion,_Sancho_acomodó_a_don_Quixote <e015.P01.0379> sobre_el_asno_y_puso_de_reata_a_Rozinante, <e015.P01.0380> y,_lleuando_al_asno_de_cabestro_se_encaminó <e015.P01.0381> poco_mas_a_menos_hazia_donde_le_parecio <e015.P01.0382> que_podia_estar_el_camino_real._Y_la_suerte, <e015.P01.0383> que_sus_cosas_de_bien_en_mejor_yua_guiando, <e015.P01.0384> aun_no_huuo_andado_vna_pequeña_legua,_quando <e015.P01.0385> le_deparó_el_camino,_en_el_qual_descubrio <e015.P01.0386> vna_venta_que,_a_pesar_suyo_y_gusto_de_don <e015.P01.0387> Quixote,_auia_de_ser_castillo._Porfiaua_Sancho <e015.P01.0388> que_era_venta,_y_su_amo_que_no,_sino_castillo; <e015.P01.0389> y_tanto_duró_la_porfia,_que_tuuieron_lugar,_sin <e015.P01.0390> acabarla,_de_llegar_a_ella,_en_la_qual_Sancho_se <e015.P01.0391> entró,_sin_mas_aueriguacion,_con_toda_su_requa. <e015.P01.0392> = # ## <e016> # chapter 16 XVI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e016.P01.0001> El_ventero,_que_vio_a_don_Quixote_atrauesado <e016.P01.0002> en_el_asno,_preguntó_a_Sancho_qué_mal <e016.P01.0003> traia._Sancho_le_respondio_que_no_era_nada, <e016.P01.0004> sino_que_auia_dado_vna_cayda_de_vna_peña <e016.P01.0005> abaxo,_y_que_venia_algo_brumadas_las_costillas. <e016.P01.0006> = <e016.P01.0007> Tenia_el_ventero_por_muger_a_vna,_no_de_la <e016.P01.0008> condicion_que_suelen_tener_las_de_semejante <e016.P01.0009> trato,_porque_naturalmente_era_caritatiua_y_se <e016.P01.0010> dolia_de_las_calamidades_de_sus_proximos,_y, <e016.P01.0011> assi,_acudio_luego_a_curar_a_don_Quixote,_y <e016.P01.0012> hizo_que_vna_hija_suya_donzella,_muchacha_y <e016.P01.0013> de_muy_buen_parecer,_la_ayudasse_a_curar_a_su <e016.P01.0014> huesped._Seruia_en_la_venta,_assi_mesmo,_vna <e016.P01.0015> moça_asturiana,_ancha_de_cara,_llana_de_cogote, <e016.P01.0016> de_nariz_roma,_del_vn_ojo_tuerta_y_del_otro <e016.P01.0017> no_muy_sana._Verdad_es_que_la_gallardia_del <e016.P01.0018> cuerpo_suplia_las_demas_faltas:_no_tenia_siete <e016.P01.0019> palmos_de_los_pies_a_la_cabeça,_y_las_espaldas, <e016.P01.0020> que_algun_tanto_le_cargauan,_la_hazian_mirar <e016.P01.0021> al_suelo_mas_de_lo_que_ella_quisiera._Esta <e016.P01.0022> gentil_moça,_pues,_ayudó_a_la_donzella;_y_las_dos <e016.P01.0023> hizieron_vna_muy_mala_cama_a_don_Quixote <e016.P01.0024> en_vn_camaranchon_que,_en_otros_tiempos, <e016.P01.0025> daua_manifiestos_indicios_que_auia_seruido_de <e016.P01.0026> pajar_muchos_años._En_la_qual_tambien <e016.P01.0027> aloxaua_vn_harriero_que_tenia_su_cama_hecha_vn <e016.P01.0028> poco_mas_alla_de_la_de_nuestro_don_Quixote, <e016.P01.0029> y,_aunque_era_de_las_enxalmas_y_mantas_de <e016.P01.0030> sus_machos,_hazia_mucha_ventaja_a_la_de_don <e016.P01.0031> Quixote,_que_solo_contenia_quatro_mal_lisas <e016.P01.0032> tablas_sobre_dos_no_muy_yguales_bancos,_y_vn <e016.P01.0033> colchon_que,_en_lo_sutil,_parecia_colcha,_lleno_de <e016.P01.0034> bodoques,_que,_a_no_mostrar_que_eran_de_lana <e016.P01.0035> por_algunas_roturas,_al_tiento,_en_la_dureza, <e016.P01.0036> semejauan_de_guijarro,_y_dos_sauanas_hechas <e016.P01.0037> de_cuero_de_adarga,_y_vna_fraçada,_cuyos_hilos, <e016.P01.0038> si_se_quisieran_contar,_no_se_perdiera_vno_solo <e016.P01.0039> de_la_cuenta. <e016.P01.0040> = <e016.P01.0041> En_esta_maldita_cama_se_acosto_don_Quixote. <e016.P01.0042> Y_luego_la_ventera_y_su_hija_le_emplastaron <e016.P01.0043> de_arriba_abajo,_alumbrandoles_Maritornes, <e016.P01.0044> que_assi_se_llamaua_la_asturiana;_y <e016.P01.0045> como_al_bizmalle_viesse_la_ventera_tan <e016.P01.0046> acardenalado_a_partes_a_don_Quixote,_dixo_que <e016.P01.0047> aquello_mas_parecian_golpes_que_cayda. <e016.P01.0048> = <e016.P01.0049> ``No_fueron_golpes'',_dixo_Sancho,_``sino_que <e016.P01.0050> la_peña_tenia_muchos_picos_y_tropeçones,_y_que <e016.P01.0051> cada_vno_auia_hecho_su_cardenal.''_Y_tambien <e016.P01.0052> le_dixo:_``Haga_vuestra_merced,_señora,_de <e016.P01.0053> manera_que_queden_algunas_estopas,_que_no <e016.P01.0054> faltará_quien_las_aya_menester;_que_tambien_me <e016.P01.0055> duelen_a_mi_vn_poco_los_lomos.'' <e016.P01.0056> = <e016.P01.0057> ``Dessa_manera'',_respondio_la_ventera, <e016.P01.0058> ``¿tambien_deuistes_vos_de_caer?'' <e016.P01.0059> = <e016.P01.0060> ``No_cay'',_dixo_Sancho_Pança,_``sino_que_del <e016.P01.0061> sobresalto_que_tomé_de_ver_caer_a_mi_amo,_de <e016.P01.0062> tal_manera_me_duele_a_mi_el_cuerpo,_que_me <e016.P01.0063> parece_que_me_han_dado_mil_palos.'' <e016.P01.0064> = <e016.P01.0065> ``Bien_podra_ser_esso'',_dixo_la_donzella; <e016.P01.0066> ``que_a_mi_me_ha_acontecido_muchas_vezes <e016.P01.0067> soñar_que_caya_de_vna_torre_abaxo,_y_que <e016.P01.0068> nunca_acabaua_de_llegar_al_suelo,_y_quando <e016.P01.0069> despertaua_del_sueño,_hallarme_tan_molida_y <e016.P01.0070> quebrantada_como_si_verdaderamente_huuiera <e016.P01.0071> caydo.'' <e016.P01.0072> = <e016.P01.0073> ``Ay_está_el_toque,_señora'',_respondio_Sancho <e016.P01.0074> Pança:_``que_yo_sin_soñar_nada,_sino_estando <e016.P01.0075> mas_despierto_que_aora_estoy,_me_hallo_con <e016.P01.0076> pocos_menos_cardenales_que_mi_señor_don <e016.P01.0077> Quixote.'' <e016.P01.0078> = <e016.P01.0079> ``¿Cómo_se_llama_este_cauallero?'',_preguntó <e016.P01.0080> la_asturiana_Maritornes. <e016.P01.0081> = <e016.P01.0082> ``Don_Quixote_de_la_Mancha'',_respondio <e016.P01.0083> Sancho_Pança,_``y_es_cauallero_auenturero,_y <e016.P01.0084> de_los_mejores_y_mas_fuertes_que_de_luengos <e016.P01.0085> tiempos_aca_se_han_visto_en_el_mundo.'' <e016.P01.0086> = <e016.P01.0087> ``¿Qué_es_cauallero_auenturero?'',_replicó_la <e016.P01.0088> moça. <e016.P01.0089> = <e016.P01.0090> ``¿Tan_nueua_sois_en_el_mundo,_que_no_lo <e016.P01.0091> sabeis_vos?'',_respondio_Sancho_Pança._``Pues <e016.P01.0092> sabed,_hermana_mia,_que_cauallero_auenturero <e016.P01.0093> es_vna_cosa_que_en_dos_palabras_se_ve_apaleado <e016.P01.0094> y_emperador._Oy_está_la_mas_desdichada <e016.P01.0095> criatura_del_mundo_y_la_mas_menesterosa,_y <e016.P01.0096> mañana_tendria_dos_o_tres_coronas_de <e016.P01.0097> reynos_que_dar_a_su_escudero.'' <e016.P01.0098> = <e016.P01.0099> ``Pues_¿cómo_vos,_siendolo_deste_tan_buen <e016.P01.0100> señor'',_dixo_la_ventera,_``no_teneis,_a_lo_que <e016.P01.0101> parece,_siquiera_algun_condado?'' <e016.P01.0102> = <e016.P01.0103> ``Aun_es_temprano'',_respondio_Sancho, <e016.P01.0104> ``porque_no_ha_sino_vn_mes_que_andamos_buscando <e016.P01.0105> las_auenturas,_y_hasta_aora_no_hemos_topado <e016.P01.0106> con_ninguna_que_lo_sea._Y_tal_vez_ay_que_se <e016.P01.0107> busca_vna_cosa_y_se_halla_otra._Verdad_es_que <e016.P01.0108> si_mi_señor_don_Quixote_sana_desta_herida,_o <e016.P01.0109> cayda,_y_yo_no_quedo_contrecho_della,_no <e016.P01.0110> trocaria_mis_esperanças_con_el_mejor_titulo_de <e016.P01.0111> España.'' <e016.P01.0112> = <e016.P01.0113> Todas_estas_platicas_estaua_escuchando_muy <e016.P01.0114> atento_don_Quixote,_y_sentandose_en_el_lecho <e016.P01.0115> como_pudo,_tomando_de_la_mano_a_la_ventera, <e016.P01.0116> le_dixo: <e016.P01.0117> = <e016.P01.0118> ``Creedme,_fermosa_señora,_que_os_podeis <e016.P01.0119> llamar_venturosa_por_auer_alojado_en_este_vuestro <e016.P01.0120> castillo_a_mi_persona,_que_es_tal,_que_si_yo <e016.P01.0121> no_la_alabo,_es_por_lo_que_suele_dezirse_que_la <e016.P01.0122> alabança_propria_enuilece,_pero_mi_escudero <e016.P01.0123> os_dira_quién_soy._Solo_os_digo_que_tendre <e016.P01.0124> eternamente_escrito_en_mi_memoria_el_seruicio_que <e016.P01.0125> me_auedes_fecho,_para_agradeceroslo_mientras <e016.P01.0126> la_vida_me_durare._Y_pluguiera_a_los_altos <e016.P01.0127> cielos_que_el_amor_no_me_tuuiera_tan_rendido_y <e016.P01.0128> tan_sujeto_a_sus_leyes,_y_los_ojos_de_aquella <e016.P01.0129> hermosa_ingrata_que_digo_entre_mis_dientes; <e016.P01.0130> que_los_desta_fermosa_donzella_fueran_señores <e016.P01.0131> de_mi_libertad.'' <e016.P01.0132> = <e016.P01.0133> Confusas_estauan_la_ventera_y_su_hija_y_la <e016.P01.0134> buena_de_Maritornes_oyendo_las_razones_del <e016.P01.0135> andante_cauallero,_que_assi_las_entendian_como <e016.P01.0136> si_hablara_en_griego,_aunque_bien_alcançaron <e016.P01.0137> que_todas_se_encaminauan_a_ofrecimiento_y <e016.P01.0138> requiebros;_y,_como_no_vsadas_a_semejante <e016.P01.0139> lenguage,_mirauanle_y_admirauanse,_y_pareciales <e016.P01.0140> otro_hombre_de_los_que_se_vsauan;_y,_agradeciendole <e016.P01.0141> con_venteriles_razones_sus_ofrecimientos, <e016.P01.0142> le_dexaron,_y_la_asturiana_Maritornes <e016.P01.0143> curó_a_Sancho,_que_no_menos_lo_auia_menester <e016.P01.0144> que_su_amo. <e016.P01.0145> = <e016.P01.0146> Auia_el_harriero_concertado_con_ella_que <e016.P01.0147> aquella_noche_se_refocilarian_juntos,_y_ella_le_auia <e016.P01.0148> dado_su_palabra_de_que,_en_estando_sossegados <e016.P01.0149> los_huespedes_y_durmiendo_sus_amos,_le_yria_a <e016.P01.0150> buscar_y_satisfazerle_el_gusto_en_quanto_le <e016.P01.0151> mandasse._Y_cuentase_desta_buena_moça_que_jamas <e016.P01.0152> dio_semejantes_palabras_que_no_las_cumpliesse, <e016.P01.0153> aunque_las_diesse_en_vn_monte_y_sin_testigo <e016.P01.0154> alguno,_porque_presumia_muy_de_hidalga,_y_no <e016.P01.0155> tenia_por_afrenta_estar_en_aquel_exercicio_de <e016.P01.0156> seruir_en_la_venta;_porque_dezia_ella_que <e016.P01.0157> desgracias_y_malos_sucessos_la_auian_traydo_a <e016.P01.0158> aquel_estado. <e016.P01.0159> = <e016.P01.0160> El_duro,_estrecho,_apocado_y_fementido_lecho <e016.P01.0161> de_don_Quixote_estaua_primero_en_mitad_de <e016.P01.0162> aquel_estrellado_establo,_y_luego,_junto_a_el,_hizo <e016.P01.0163> el_suyo_Sancho,_que_solo_contenia_vna_estera <e016.P01.0164> de_enea_y_vna_manta,_que_antes_mostraua_ser <e016.P01.0165> de_angeo_tundido_que_de_lana._Sucedia_a_estos <e016.P01.0166> dos_lechos_el_del_harriero,_fabricado,_como_se <e016.P01.0167> ha_dicho,_de_las_enxalmas_y_de_todo_el_adorno <e016.P01.0168> de_los_dos_mejores_mulos_que_trahia,_aunque <e016.P01.0169> eran_doze,_luzios,_gordos_y_famosos,_porque_era <e016.P01.0170> vno_de_los_ricos_harrieros_de_Areualo,_segun_lo <e016.P01.0171> dize_el_autor_desta_historia,_que_deste_harriero <e016.P01.0172> haze_particular_mencion,_porque_le_conocia_muy <e016.P01.0173> bien,_y_aun_quieren_dezir_que_era_algo_pariente <e016.P01.0174> suyo._Fuera_de_que_Cide_Mahamate_Benengeli <e016.P01.0175> fue_historiador_muy_curioso_y_muy_puntual <e016.P01.0176> en_todas_las_cosas;_y_echase_bien_de_ver,_pues <e016.P01.0177> las_que_quedan_referidas,_con_ser_tan_minimas_y <e016.P01.0178> tan_rateras,_no_las_quiso_passar_en_silencio._De <e016.P01.0179> donde_podran_tomar_exemplo_los_historiadores <e016.P01.0180> graues,_que_nos_cuentan_las_acciones_tan_corta <e016.P01.0181> y_sucintamente,_que_apenas_nos_llegan_a_los <e016.P01.0182> labios,_dexandose_en_el_tintero,_ya_por_descuydo, <e016.P01.0183> por_malicia_o_ygnorancia,_lo_mas_substancial <e016.P01.0184> de_la_obra._¡Bien_aya_mil_vezes_el_autor <e016.P01.0185> de_{i}Tablante_de_Ricamonte{/i},_y_aquel_del_otro <e016.P01.0186> libro_donde_se_cuenta_los_hechos_del_conde <e016.P01.0187> Tomillas,_y_con_qué_puntualidad_lo <e016.P01.0188> descriuen_todo! <e016.P01.0189> = <e016.P01.0190> Digo,_pues,_que_despues_de_auer_visitado <e016.P01.0191> el_harriero_a_su_requa_y_dadole_el_segundo <e016.P01.0192> pienso,_se_tendio_en_sus_enxalmas_y_se_dio_a <e016.P01.0193> esperar_a_su_puntualissima_Maritornes._Ya <e016.P01.0194> estaua_Sancho_bizmado_y_acostado,_y,_aunque <e016.P01.0195> procuraua_dormir,_no_lo_consentia_el_dolor_de <e016.P01.0196> sus_costillas;_y_don_Quixote,_con_el_dolor_de <e016.P01.0197> las_suyas,_tenia_los_ojos_abiertos_como_liebre. <e016.P01.0198> Toda_la_venta_estaua_en_silencio,_y_en_toda_ella <e016.P01.0199> no_auia_otra_luz_que_la_que_daua_vna_lampara <e016.P01.0200> que_colgada_en_medio_del_portal_ardia._Esta <e016.P01.0201> marauillosa_quietud,_y_los_pensamientos_que <e016.P01.0202> siempre_nuestro_cauallero_trahia_de_los <e016.P01.0203> sucessos_que_a_cada_passo_se_cuentan_en_los <e016.P01.0204> libros_autores_de_su_desgracia,_le_truxo_a_la <e016.P01.0205> ymaginacion_vna_de_las_estrañas_locuras_que <e016.P01.0206> buenamente_ymaginarse_pueden._Y_fue,_que_el_se <e016.P01.0207> ymaginó_auer_llegado_a_vn_famoso_castillo, <e016.P01.0208> que,_como_se_ha_dicho,_castillos_eran_a_su <e016.P01.0209> parecer_todas_las_ventas_donde_aloxaua,_y_que_la <e016.P01.0210> hija_del_ventero_lo_era_del_señor_del_castillo,_la <e016.P01.0211> qual,_vencida_de_su_gentileza,_se_auia_enamorado <e016.P01.0212> del_y_prometido_que_aquella_noche,_a_furto <e016.P01.0213> de_sus_padres,_vendria_a_yazer_con_el_vna_buena <e016.P01.0214> pieça;_y,_teniendo_toda_esta_quimera,_que_el_se <e016.P01.0215> auia_fabricado,_por_firme_y_valedera,_se <e016.P01.0216> començo_a_acuytar_y_a_pensar_en_el_peligroso <e016.P01.0217> trance_en_que_su_honestidad_se_auia_de_ver, <e016.P01.0218> y_propuso_en_su_coraçon_de_no_cometer <e016.P01.0219> aleuosia_a_su_señora_Dulzinea_del_Toboso, <e016.P01.0220> aunque_la_mesma_reyna_Ginebra_con_su_dama <e016.P01.0221> Quintañona_se_le_pusiessen_delante. <e016.P01.0222> = <e016.P01.0223> Pensando,_pues,_en_estos_disparates,_se_llegó <e016.P01.0224> el_tiempo_y_la_hora,_que_para_el_fue_menguada, <e016.P01.0225> de_la_venida_de_la_asturiana,_la_qual,_en <e016.P01.0226> camisa_y_descalça,_cogidos_los_cabellos_en_vna <e016.P01.0227> aluanega_de_fustan,_con_tacitos_y_atentados <e016.P01.0228> passos,_entró_en_el_aposento_donde_los_tres <e016.P01.0229> aloxauan,_en_busca_del_harriero._Pero_apenas <e016.P01.0230> llegó_a_la_puerta,_quando_don_Quixote_la <e016.P01.0231> sintio,_y_sentandose_en_la_cama,_a_pesar_de_sus <e016.P01.0232> bizmas_y_con_dolor_de_sus_costillas,_tendio_los <e016.P01.0233> braços_para_recebir_a_su_fermosa_donzella. <e016.P01.0234> La_asturiana,_que,_toda_recogida_y_callando, <e016.P01.0235> yua_con_las_manos_delante_buscando_a_su <e016.P01.0236> querido,_topó_con_los_braços_de_don_Quixote,_el <e016.P01.0237> qual_la_asio_fuertemente_de_vna_muñeca,_y, <e016.P01.0238> tirandola_hazia_si,_sin_que_ella_osasse_hablar <e016.P01.0239> palabra,_la_hizo_sentar_sobre_la_cama._Tentole <e016.P01.0240> luego_la_camisa,_y,_aunque_ella_era_de_harpillera, <e016.P01.0241> a_el_le_parecio_ser_de_finissimo_y_delgado <e016.P01.0242> cendal._Trahia_en_las_muñecas_vnas_cuentas_de <e016.P01.0243> vidro,_pero_a_el_le_dieron_vislumbres_de <e016.P01.0244> preciosas_perlas_orientales._Los_cabellos,_que_en <e016.P01.0245> alguna_manera_tirauan_a_crines,_el_los_marcó_por <e016.P01.0246> hebras_de_luzidissimo_oro_de_Arabia,_cuyo <e016.P01.0247> resplandor_al_del_mesmo_sol_escurecia._Y_el <e016.P01.0248> aliento,_que,_sin_duda_alguna,_olia_a_ensalada <e016.P01.0249> fiambre_y_trasnochada,_a_el_le_parecio_que <e016.P01.0250> arrojaua_de_su_boca_vn_olor_suaue_y_aromatico; <e016.P01.0251> y,_finalmente,_el_la_pintó_en_su_ymaginacion <e016.P01.0252> de_la_misma_traça_y_modo_que_lo_auia <e016.P01.0253> leydo_en_sus_libros,_de_la_otra_princesa_que <e016.P01.0254> vino_a_ver_el_mal_ferido_cauallero,_vencida <e016.P01.0255> de_sus_amores,_con_todos_los_adornos_que_aqui <e016.P01.0256> van_puestos._Y_era_tanta_la_ceguedad_del <e016.P01.0257> pobre_hidalgo,_que_el_tacto,_ni_el_aliento,_ni <e016.P01.0258> otras_cosas_que_trahia_en_si_la_buena_donzella, <e016.P01.0259> no_le_desengañauan,_las_quales_pudieran_hazer <e016.P01.0260> vomitar_a_otro_que_no_fuera_harriero;_antes_le <e016.P01.0261> parecia_que_tenia_entre_sus_braços_a_la_diosa <e016.P01.0262> de_la_hermosura._Y,_teniendola_bien_asida,_con <e016.P01.0263> voz_amorosa_y_baxa,_le_començo_a_dezir: <e016.P01.0264> = <e016.P01.0265> ``Quisiera_hallarme_en_terminos,_fermosa_y <e016.P01.0266> alta_señora,_de_poder_pagar_tamaña_merced <e016.P01.0267> como_la_que_con_la_vista_de_vuestra_gran <e016.P01.0268> fermosura_me_auedes_fecho;_pero_ha_querido_la <e016.P01.0269> fortuna,_que_no_se_cansa_de_perseguir_a_los <e016.P01.0270> buenos,_ponerme_en_este_lecho,_donde_yago <e016.P01.0271> tan_molido_y_quebrantado,_que,_aunque_de_mi <e016.P01.0272> voluntad_quisiera_satisfazer_a_la_vuestra,_fuera <e016.P01.0273> impossible._Y_mas,_que_se_añade_a_esta <e016.P01.0274> impossibilidad_otra_mayor,_que_es_la_prometida_fe <e016.P01.0275> que_tengo_dada_a_la_simpar_Dulzinea_del <e016.P01.0276> Toboso,_vnica_señora_de_mis_mas_escondidos <e016.P01.0277> pensamientos._Que_si_esto_no_vuiera_de_por <e016.P01.0278> medio,_no_fuera_yo_tan_sandio_cauallero,_que <e016.P01.0279> dexara_passar_en_blanco_la_venturosa_ocasion <e016.P01.0280> en_que_vuestra_gran_bondad_me_ha_puesto.'' <e016.P01.0281> = <e016.P01.0282> Maritornes_estaua_congoxadissima_y_trasudando <e016.P01.0283> de_verse_tan_asida_de_don_Quixote,_y, <e016.P01.0284> sin_entender_ni_estar_atenta_a_las_razones_que <e016.P01.0285> le_dezia,_procuraua,_sin_hablar_palabra, <e016.P01.0286> desasirse._El_bueno_del_harriero,_a_quien_tenian <e016.P01.0287> despierto_sus_malos_desseos,_desde_el_punto_que <e016.P01.0288> entró_su_coyma_por_la_puerta,_la_sintio;_estuuo <e016.P01.0289> atentamente_escuchando_todo_lo_que_don_Quixote <e016.P01.0290> dezia,_y,_zeloso_de_que_la_asturiana_le <e016.P01.0291> vuiesse_faltado_a_la_palabra_por_otro,_se <e016.P01.0292> fue_llegando_mas_al_lecho_de_don_Quixote,_y <e016.P01.0293> estuuose_quedo_hasta_ver_en_qué_parauan <e016.P01.0294> aquellas_razones_que_el_no_podia_entender. <e016.P01.0295> Pero_como_vio_que_la_moça_forcejaua_por_desasirse, <e016.P01.0296> y_don_Quixote_trabaxaua_por_tenella, <e016.P01.0297> pareciendole_mal_la_burla,_enarboló_el_braço_en <e016.P01.0298> alto_y_descargó_tan_terrible_puñada_sobre_las <e016.P01.0299> estrechas_quixadas_del_enamorado_cauallero, <e016.P01.0300> que_le_bañó_toda_la_boca_en_sangre;_y,_no_contento <e016.P01.0301> con_esto,_se_le_subio_encima_de_las_costillas, <e016.P01.0302> y_con_los_pies,_mas_que_de_trote,_se_las <e016.P01.0303> passeó_todas_de_cabo_a_cabo._El_lecho,_que_era <e016.P01.0304> vn_poco_endeble_y_de_no_firmes_fundamentos, <e016.P01.0305> no_pudiendo_sufrir_la_añadidura_del_harriero, <e016.P01.0306> dio_consigo_en_el_suelo,_a_cuyo_gran_ruydo <e016.P01.0307> desperto_el_ventero,_y_luego_ymaginó_que_deuian <e016.P01.0308> de_ser_pendencias_de_Maritornes,_porque, <e016.P01.0309> auiendola_llamado_a_bozes,_no_respondia._Con_esta <e016.P01.0310> sospecha_se_leuantó_y,_encendiendo_vn_candil, <e016.P01.0311> se_fue_hazia_donde_auia_sentido_la_pelaza._La <e016.P01.0312> moça,_viendo_que_su_amo_venia_y_que_era_de <e016.P01.0313> condicion_terrible,_toda_medrosica_y_alborotada, <e016.P01.0314> se_acogio_a_la_cama_de_Sancho_Pança,_que <e016.P01.0315> aun_dormia,_y_alli_se_acorrucó_y_se_hizo_vn <e016.P01.0316> ouillo. <e016.P01.0317> = <e016.P01.0318> El_ventero_entró_diziendo: <e016.P01.0319> = <e016.P01.0320> ``¿Adónde_estás,_puta?_A_buen_seguro_que <e016.P01.0321> son_tus_cosas_estas.'' <e016.P01.0322> = <e016.P01.0323> En_esto_desperto_Sancho,_y,_sintiendo_aquel <e016.P01.0324> bulto_casi_encima_de_si,_penso_que_tenia_la <e016.P01.0325> pesadilla_y_començo_a_dar_puñadas_a_vna_y <e016.P01.0326> otra_parte,_y,_entre_otras,_alcançó_con_no_se <e016.P01.0327> quántas_a_Maritornes,_la_qual,_sentida_del_dolor, <e016.P01.0328> echando_a_rodar_la_honestidad,_dio_el_retorno <e016.P01.0329> a_Sancho_con_tantas,_que,_a_su_despecho,_le <e016.P01.0330> quitó_el_sueño;_el_qual,_viendose_tratar_de <e016.P01.0331> aquella_manera_y_sin_saber_de_quien,_alçandose <e016.P01.0332> como_pudo,_se_abraçó_con_Maritornes,_y <e016.P01.0333> començaron_entre_los_dos_la_mas_reñida_y <e016.P01.0334> graciosa_escaramuça_del_mundo. <e016.P01.0335> = <e016.P01.0336> Viendo,_pues,_el_harriero,_a_la_lumbre_del <e016.P01.0337> candil_del_ventero,_quál_andaua_su_dama, <e016.P01.0338> dexando_a_don_Quixote,_acudio_a_dalle_el_socorro <e016.P01.0339> necessario;_lo_mismo_hizo_el_ventero,_pero_con <e016.P01.0340> intencion_diferente,_porque_fue_a_castigar_a_la <e016.P01.0341> moça,_creyendo,_sin_duda,_que_ella_sola_era_la <e016.P01.0342> ocasion_de_toda_aquella_armonia._Y,_assi,_como <e016.P01.0343> suele_dezirse:_el_gato_al_rato,_el_rato_a_la <e016.P01.0344> cuerda,_la_cuerda_al_palo,_daua_el_harriero_a <e016.P01.0345> Sancho,_Sancho_a_la_moça,_la_moça_a_el,_el <e016.P01.0346> ventero_a_la_moça,_y_todos_menudeauan_con <e016.P01.0347> tanta_priessa_que_no_se_dauan_punto_de <e016.P01.0348> reposo;_y_fue_lo_bueno_que_al_ventero_se_le <e016.P01.0349> apagó_el_candil,_y,_como_quedaron_ascuras, <e016.P01.0350> dauanse_tan_sin_compassion_todos_a_bulto,_que <e016.P01.0351> a_doquiera_que_ponian_la_mano_no_dexauan <e016.P01.0352> cosa_sana. <e016.P01.0353> = <e016.P01.0354> Aloxaua_acaso_aquella_noche_en_la_venta <e016.P01.0355> vn_quadrillero_de_los_que_llaman_de_la_Santa <e016.P01.0356> Hermandad_Vieja_de_Toledo,_el_qual,_oyendo <e016.P01.0357> ansi_mesmo_el_estraño_estruendo_de_la <e016.P01.0358> pelea,_asio_de_su_media_vara_y_de_la_caxa_de <e016.P01.0359> lata_de_sus_titulos,_y_entró_ascuras_en_el <e016.P01.0360> aposento,_diziendo: <e016.P01.0361> = <e016.P01.0362> ``¡Tenganse_a_la_justicia!_¡Tenganse_a_la_Santa <e016.P01.0363> Hermandad!'' <e016.P01.0364> = <e016.P01.0365> Y_el_primero_con_quien_topó_fue_con_el <e016.P01.0366> apuñeado_de_don_Quixote,_que_estaua_en_su <e016.P01.0367> derribado_lecho,_tendido_boca_arriba,_sin_sentido <e016.P01.0368> alguno;_y,_echandole_a_tiento_mano_a_las_barbas, <e016.P01.0369> no_cessaua_de_dezir:_``¡Fauor_a_la_justicia!'' <e016.P01.0370> Pero_viendo_que_el_que_tenia_asido_no_se <e016.P01.0371> bullia_ni_meneaua,_se_dio_a_entender_que_estaua <e016.P01.0372> muerto,_y_que_los_que_alli_dentro_estauan_eran <e016.P01.0373> sus_matadores,_y,_con_esta_sospecha,_reforço_la <e016.P01.0374> voz,_diziendo: <e016.P01.0375> = <e016.P01.0376> ``¡Cierrese_la_puerta_de_la_venta!_¡Miren_no_se <e016.P01.0377> vaya_nadie,_que_han_muerto_aqui_a_vn_hombre!'' <e016.P01.0378> = <e016.P01.0379> Esta_voz_sobresaltó_a_todos,_y_cada_qual <e016.P01.0380> dexó_la_pendencia_en_el_grado_que_le_tomó_la <e016.P01.0381> voz._Retirose_el_ventero_a_su_aposento,_el <e016.P01.0382> harriero_a_sus_enxalmas,_la_moça_a_su_rancho; <e016.P01.0383> solos_los_desuenturados_don_Quixote_y_Sancho <e016.P01.0384> no_se_pudieron_mouer_de_donde_estauan._Solto <e016.P01.0385> en_esto_el_quadrillero_la_barba_de_don_Quixote, <e016.P01.0386> y_salio_a_buscar_luz,_para_buscar_y_prender_los <e016.P01.0387> delinquentes;_mas_no_la_halló,_porque_el <e016.P01.0388> ventero,_de_industria,_auia_muerto_la_lampara <e016.P01.0389> quando_se_retiró_a_su_estancia,_y_fuele_forçoso <e016.P01.0390> acudir_a_la_chimenea,_donde,_con_mucho_trabajo_y <e016.P01.0391> tiempo,_encendio_el_quadrillero_otro_candil. <e016.P01.0392> = # ## <e017> # chapter 17 XVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e017.P01.0001> Auia_ya_buelto_en_este_tiempo_de_su_parasismo <e017.P01.0002> don_Quixote,_y_con_el_mesmo_tono <e017.P01.0003> de_voz_con_que_el_dia_antes_auia_llamado_a_su <e017.P01.0004> escudero,_quando_estaua_tendido_en_{i}el_val_de <e017.P01.0005> las_estacas{/i},_le_començo_a_llamar,_diziendo: <e017.P01.0006> = <e017.P01.0007> ``Sancho_amigo,_¿duermes?_¿Duermes,_amigo <e017.P01.0008> Sancho?'' <e017.P01.0009> = <e017.P01.0010> ``¡Qué_tengo_de_dormir,_pesia_a_mi!'',_respondio <e017.P01.0011> Sancho,_lleno_de_pesadumbre_y_de_despecho; <e017.P01.0012> ``que_no_parece_sino_que_todos_los_diablos <e017.P01.0013> han_andado_comigo_esta_noche.'' <e017.P01.0014> = <e017.P01.0015> ``Puedeslo_creer_ansi,_sin_duda'',_respondio <e017.P01.0016> don_Quixote;_``porque,_o_yo_se_poco,_o_este <e017.P01.0017> castillo_es_encantado._Porque_has_de_saber...; <e017.P01.0018> mas_esto_que_aora_quiero_dezirte,_hasme_de <e017.P01.0019> jurar_que_lo_tendras_secreto_hasta_despues_de <e017.P01.0020> mi_muerte.'' <e017.P01.0021> = <e017.P01.0022> ``Si,_juro'',_respondio_Sancho. <e017.P01.0023> = <e017.P01.0024> ``Digolo'',_replicó_don_Quixote,_``porque_soy <e017.P01.0025> enemigo_de_que_se_quite_la_honra_a_nadie.'' <e017.P01.0026> = <e017.P01.0027> ``Digo_que_si_juro'',_tornó_a_dezir_Sancho; <e017.P01.0028> ``que_lo_callaré_hasta_despues_de_los_dias_de <e017.P01.0029> vuestra_merced,_y_plega_a_Dios_que_lo_pueda <e017.P01.0030> descubrir_mañana.'' <e017.P01.0031> = <e017.P01.0032> ``¿Tan_malas_obras_te_hago,_Sancho'', <e017.P01.0033> respondio_don_Quixote,_``que_me_querrias_ver <e017.P01.0034> muerto_con_tanta_breuedad?'' <e017.P01.0035> = <e017.P01.0036> ``No_es_por_esso'',_respondio_Sancho,_``sino <e017.P01.0037> porque_soy_enemigo_de_guardar_mucho_las <e017.P01.0038> cosas,_y_no_querria_que_se_me_pudriessen_de <e017.P01.0039> guardadas.'' <e017.P01.0040> = <e017.P01.0041> ``Sea_por_lo_que_fuere'',_dixo_don_Quixote, <e017.P01.0042> ``que_mas_fio_de_tu_amor_y_de_tu_cortesia;_y,_assi, <e017.P01.0043> has_de_saber_que_esta_noche_me_ha_sucedido <e017.P01.0044> vna_de_las_mas_estrañas_auenturas_que_yo_sabre <e017.P01.0045> encarecer;_y,_por_contartela_en_breue,_sabras <e017.P01.0046> que_poco_ha_que_a_mi_vino_la_hija_del_señor <e017.P01.0047> deste_castillo,_que_es_la_mas_apuesta_y_fermosa <e017.P01.0048> donzella_que_en_gran_parte_de_la_tierra_se_puede <e017.P01.0049> hallar._¿Qué_te_podria_dezir_del_adorno_de_su <e017.P01.0050> persona?_¿Qué_de_su_gallardo_entendimiento? <e017.P01.0051> ¿Qué_de_otras_cosas_ocultas,_que,_por_guardar <e017.P01.0052> la_fe_que_deuo_a_mi_señora_Dulzinea_del_Toboso, <e017.P01.0053> dexaré_passar_intactas_y_en_silencio?_Solo <e017.P01.0054> te_quiero_dezir_que,_embidioso_el_cielo_de_tanto <e017.P01.0055> bien_como_la_ventura_me_auia_puesto_en_las <e017.P01.0056> manos,_o_quiça_--_y_esto_es_lo_mas_cierto_--,_que, <e017.P01.0057> como_tengo_dicho,_es_encantado_este_castillo, <e017.P01.0058> al_tiempo_que_yo_estaua_con_ella_en_dulcissimos <e017.P01.0059> y_amorosissimos_coloquios,_sin_que_yo_la <e017.P01.0060> viesse_ni_supiesse_por_donde_venia,_vino_vna <e017.P01.0061> mano_pegada_a_algun_braço_de_algun_descomunal <e017.P01.0062> gigante_y_assentome_vna_puñada_en_las <e017.P01.0063> quixadas,_tal,_que_las_tengo_todas_bañadas_en <e017.P01.0064> sangre,_y_despues_me_molio_de_tal_suerte_que <e017.P01.0065> estoy_peor_que_ayer_quando_los_gallegos, <e017.P01.0066> que,_por_demasias_de_Rozinante,_nos_hizieron_el <e017.P01.0067> agrauio_que_sabes._Por_donde_conjeturo_que_el <e017.P01.0068> tesoro_de_la_fermosura_desta_donzella_le_deue <e017.P01.0069> de_guardar_algun_encantado_moro,_y_no_deue <e017.P01.0070> de_ser_para_mi.'' <e017.P01.0071> = <e017.P01.0072> ``Ni_para_mi_tampoco'',_respondio_Sancho, <e017.P01.0073> ``porque_mas_de_quatrocientos_moros_me_han <e017.P01.0074> aporreado_a_mi_de_manera,_que_el_molimiento <e017.P01.0075> de_las_estacas_fue_tortas_y_pan_pintado._Pero <e017.P01.0076> digame,_señor,_¿cómo_llama_a_esta_buena_y <e017.P01.0077> rara_auentura,_auiendo_quedado_della_qual <e017.P01.0078> quedamos?_Aun_vuestra_merced,_menos_mal,_pues <e017.P01.0079> tuuo_en_sus_manos_aquella_incomparable <e017.P01.0080> fermosura_que_ha_dicho._Pero_yo_¿qué_tuue,_sino <e017.P01.0081> los_mayores_porrazos_que_pienso_recebir_en <e017.P01.0082> toda_mi_vida?_¡Desdichado_de_mi_y_de_la_madre <e017.P01.0083> que_me_pario,_que_ni_soy_cauallero_andante,_ni <e017.P01.0084> lo_pienso_ser_jamas,_y_de_todas_las <e017.P01.0085> malandanças_me_cabe_la_mayor_parte!'' <e017.P01.0086> = <e017.P01.0087> ``Luego_¿tambien_estás_tu_aporreado?'', <e017.P01.0088> respondio_don_Quixote. <e017.P01.0089> = <e017.P01.0090> ``¿No_le_he_dicho_que_si,_pesia_a_mi <e017.P01.0091> linage?'',_dixo_Sancho. <e017.P01.0092> = <e017.P01.0093> ``No_tengas_pena,_amigo'',_dixo_don_Quixote; <e017.P01.0094> ``que_yo_hare_agora_el_balsamo_precioso <e017.P01.0095> con_que_sanaremos_en_vn_abrir_y_cerrar <e017.P01.0096> de_ojos.'' <e017.P01.0097> = <e017.P01.0098> Acabó_en_esto_de_encender_el_candil_el <e017.P01.0099> quadrillero,_y_entró_a_ver_el_que_pensaua_que_era <e017.P01.0100> muerto,_y_assi_como_le_vio_entrar_Sancho, <e017.P01.0101> viendole_venir_en_camisa_y_con_su_paño_de_cabeça <e017.P01.0102> y_candil_en_la_mano,_y_con_vna_muy_mala_cara, <e017.P01.0103> preguntó_a_su_amo: <e017.P01.0104> = <e017.P01.0105> ``Señor,_¿si_sera_este_a_dicha_el_moro_encantado <e017.P01.0106> que_nos_buelue_a_castigar,_si_se_dexó_algo <e017.P01.0107> en_el_tintero?'' <e017.P01.0108> = <e017.P01.0109> ``No_puede_ser_el_moro'',_respondio_don <e017.P01.0110> Quixote,_``porque_los_encantados_no_se_dexan_ver <e017.P01.0111> de_nadie.'' <e017.P01.0112> = <e017.P01.0113> ``Si_no_se_dexan_ver,_dexanse_sentir'',_dixo <e017.P01.0114> Sancho;_``si_no,_diganlo_mis_espaldas.'' <e017.P01.0115> = <e017.P01.0116> ``Tambien_lo_podrian_dezir_las_mias'',_respondio <e017.P01.0117> don_Quixote;_``pero_no_es_bastante_indicio <e017.P01.0118> esse_para_creer_que_este_que_se_vee_sea_el <e017.P01.0119> encantado_moro.'' <e017.P01.0120> = <e017.P01.0121> Llegó_el_quadrillero,_y_como_los_halló <e017.P01.0122> hablando_en_tan_sossegada_conuersacion,_quedó <e017.P01.0123> suspenso._Bien_es_verdad_que_aun_don_Quixote_se <e017.P01.0124> estaua_boca_arriba,_sin_poderse_menear_de_puro <e017.P01.0125> molido_y_emplastado._Llegose_a_el_el <e017.P01.0126> quadrillero_y_dixole: <e017.P01.0127> = <e017.P01.0128> ``Pues_¿cómo_va,_buen_hombre?'' <e017.P01.0129> = <e017.P01.0130> ``Hablara_yo_mas_bien_criado'',_respondio_don <e017.P01.0131> Quixote,_``si_fuera_que_vos._¿Vsase_en_esta <e017.P01.0132> tierra_hablar_dessa_suerte_a_los_caualleros <e017.P01.0133> andantes,_majadero?'' <e017.P01.0134> = <e017.P01.0135> El_quadrillero,_que_se_vio_tratar_tan_mal_de_vn <e017.P01.0136> hombre_de_tan_mal_parecer,_no_lo_pudo_sufrir,_y, <e017.P01.0137> alçando_el_candil_con_todo_su_azeyte,_dio_a_don <e017.P01.0138> Quixote_con_el_en_la_cabeça,_de_suerte_que_le <e017.P01.0139> dexó_muy_bien_descalabrado;_y_como_todo_quedó <e017.P01.0140> ascuras,_saliose_luego,_y_Sancho_Pança <e017.P01.0141> dixo: <e017.P01.0142> = <e017.P01.0143> ``Sin_duda,_señor,_que_este_es_el_moro <e017.P01.0144> encantado,_y_deue_de_guardar_el_tesoro_para_otros, <e017.P01.0145> y_para_nosotros_solo_guarda_las_puñadas_y_los <e017.P01.0146> candilazos.'' <e017.P01.0147> = <e017.P01.0148> ``Assi_es'',_respondio_don_Quixote,_``y_no_ay <e017.P01.0149> que_hazer_caso_destas_cosas_de_encantamentos, <e017.P01.0150> ni_ay_para_qué_tomar_colera_ni_enojo_con_ellas; <e017.P01.0151> que,_como_son_inuisibles_y_fantasticas,_no <e017.P01.0152> hallaremos_de_quien_vengarnos,_aunque_mas_lo <e017.P01.0153> procuremos._Leuantate,_Sancho,_si_puedes,_y_llama <e017.P01.0154> al_alcayde_desta_fortaleza,_y_procura_que_se_me <e017.P01.0155> de_vn_poco_de_azeyte,_vino,_sal_y_romero_para <e017.P01.0156> hazer_el_salutifero_balsamo;_que_en_verdad_que <e017.P01.0157> creo_que_lo_he_bien_menester_aora,_porque_se <e017.P01.0158> me_va_mucha_sangre_de_la_herida_que_esta <e017.P01.0159> fantasma_me_ha_dado.'' <e017.P01.0160> = <e017.P01.0161> Leuantose_Sancho_con_harto_dolor_de_sus <e017.P01.0162> huessos,_y_fue_ascuras_donde_estaua_el_ventero, <e017.P01.0163> y,_encontrandose_con_el_quadrillero,_que_estaua <e017.P01.0164> escuchando_en_que_paraua_su_enemigo,_le_dixo: <e017.P01.0165> = <e017.P01.0166> ``Señor,_quien_quiera_que_seays,_hazednos <e017.P01.0167> merced_y_beneficio_de_darnos_vn_poco_de_romero, <e017.P01.0168> azeyte,_sal_y_vino,_que_es_menester_para <e017.P01.0169> curar_vno_de_los_mejores_caualleros_andantes <e017.P01.0170> que_ay_en_la_tierra,_el_qual_yaze_en_aquella <e017.P01.0171> cama_mal_ferido_por_las_manos_del_encantado <e017.P01.0172> moro_que_está_en_esta_venta.'' <e017.P01.0173> = <e017.P01.0174> Quando_el_quadrillero_tal_oyo,_tuuole_por <e017.P01.0175> hombre_falto_de_seso._Y_porque_ya_començaua <e017.P01.0176> a_amanecer,_abrio_la_puerta_de_la_venta,_y, <e017.P01.0177> llamando_al_ventero,_le_dixo_lo_que_aquel_buen <e017.P01.0178> hombre_queria._El_ventero_le_proueyo_de <e017.P01.0179> quanto_quiso,_y_Sancho_se_lo_lleuó_a_don <e017.P01.0180> Quixote,_que_estaua_con_las_manos_en_la_cabeça, <e017.P01.0181> quexandose_del_dolor_del_candilazo,_que_no_le <e017.P01.0182> auia_hecho_mas_mal_que_leuantarle_dos_chichones <e017.P01.0183> algo_crecidos,_y_lo_que_el_pensaua_que <e017.P01.0184> era_sangre_no_era_sino_sudor_que_sudaua_con <e017.P01.0185> la_congoxa_de_la_passada_tormenta. <e017.P01.0186> = <e017.P01.0187> En_resolucion,_el_tomó_sus_simples,_de_los <e017.P01.0188> quales_hizo_vn_compuesto,_mezclandolos_todos <e017.P01.0189> y_coziendolos_vn_buen_espacio,_hasta_que_le <e017.P01.0190> parecio_que_estauan_en_su_punto._Pidio <e017.P01.0191> luego_alguna_redoma_para_echallo,_y_como_no_la <e017.P01.0192> vuo_en_la_venta,_se_resoluio_de_ponello_en_vna <e017.P01.0193> alcuza_o_azeytera_de_hoja_de_lata,_de_quien_el <e017.P01.0194> ventero_le_hizo_grata_donacion._Y_luego_dixo <e017.P01.0195> sobre_la_alcuza_mas_de_ochenta_paternostres <e017.P01.0196> y_otras_tantas_auemarias,_salues_y_credos,_y_a <e017.P01.0197> cada_palabra_acompañaua_vna_cruz_a_modo_de <e017.P01.0198> bendicion;_a_todo_lo_qual_se_hallaron_presentes <e017.P01.0199> Sancho,_el_ventero_y_quadrillero,_que_ya_el <e017.P01.0200> harriero_sossegadamente_andaua_entendiendo_en <e017.P01.0201> el_beneficio_de_sus_machos. <e017.P01.0202> = <e017.P01.0203> Hecho_esto,_quiso_el_mesmo_hazer_luego_la <e017.P01.0204> esperiencia_de_la_virtud_de_aquel_precioso <e017.P01.0205> balsamo_que_el_se_ymaginaua,_y,_assi,_se_beuio_de <e017.P01.0206> lo_que_no_pudo_caber_en_la_alcuza_y_quedaua <e017.P01.0207> en_la_olla_donde_se_auia_cozido,_casi_media <e017.P01.0208> azumbre;_y_apenas_lo_acabó_de_beuer,_quando <e017.P01.0209> començo_a_vomitar_de_manera,_que_no_le_quedó <e017.P01.0210> cosa_en_el_estomago,_y_con_las_ansias_y <e017.P01.0211> agitacion_del_vomito_le_dio_vn_sudor_copiosissimo, <e017.P01.0212> por_lo_qual_mandó_que_le_arropassen_y_le <e017.P01.0213> dexassen_solo._Hizieronlo_ansi,_y_quedose <e017.P01.0214> dormido_mas_de_tres_horas,_al_cabo_de_las <e017.P01.0215> quales_desperto_y_se_sintio_aliuiadissimo_del <e017.P01.0216> cuerpo,_y_en_tal_manera_mejor_de_su_quebrantamiento, <e017.P01.0217> que_se_tuuo_por_sano._Y_verdaderamente <e017.P01.0218> creyo_que_auia_acertado_con_el_balsamo <e017.P01.0219> de_Fierabras,_y_que_con_aquel_remedio_podia <e017.P01.0220> acometer_desde_alli_adelante,_sin_temor_alguno, <e017.P01.0221> qualesquiera_ruynas,_batallas_y_pendencias,_por <e017.P01.0222> peligrosas_que_fuessen. <e017.P01.0223> = <e017.P01.0224> Sancho_Pança,_que_tambien_tuuo_a_milagro <e017.P01.0225> la_mejoria_de_su_amo,_le_rogo_que_le_diesse_a <e017.P01.0226> el_lo_que_quedaua_en_la_olla,_que_no_era_poca <e017.P01.0227> cantidad._Concedioselo_don_Quixote,_y_el, <e017.P01.0228> tomandola_a_dos_manos,_con_buena_fe_y_mejor <e017.P01.0229> talante,_se_la_echó_a_pechos_y_enuasó_bien <e017.P01.0230> poco_menos_que_su_amo._Es,_pues,_el_caso_que <e017.P01.0231> el_estomago_del_pobre_Sancho_no_deuia_de_ser <e017.P01.0232> tan_delicado_como_el_de_su_amo,_y,_assi, <e017.P01.0233> primero_que_vomitasse_le_dieron_tantas_ansias_y <e017.P01.0234> vascas,_con_tantos_trasudores_y_desmayos,_que_el <e017.P01.0235> penso_bien_y_verdaderamente_que_era_llegada <e017.P01.0236> su_vltima_hora;_y_viendose_tan_afligido_y <e017.P01.0237> congoxado,_maldezia_el_balsamo_y_al_ladron_que <e017.P01.0238> se_lo_auia_dado. <e017.P01.0239> = <e017.P01.0240> Viendole_assi_don_Quixote,_le_dixo: <e017.P01.0241> = <e017.P01.0242> ``Yo_creo,_Sancho,_que_todo_este_mal_te_viene <e017.P01.0243> de_no_ser_armado_cauallero;_porque_tengo_para <e017.P01.0244> mi_que_este_licor_no_deue_de_aprouechar_a_los <e017.P01.0245> que_no_lo_son.'' <e017.P01.0246> = <e017.P01.0247> ``Si_esso_sabia_vuestra_merced'',_replicó <e017.P01.0248> Sancho,_``¡mal_aya_yo_y_toda_mi_parentela!,_¿para <e017.P01.0249> qué_consintio_que_lo_gustasse?'' <e017.P01.0250> = <e017.P01.0251> En_esto_hizo_su_operacion_el_breuage,_y <e017.P01.0252> començo_el_pobre_escudero_a_dessaguarse_por <e017.P01.0253> entrambas_canales,_con_tanta_priessa,_que_la <e017.P01.0254> estera_de_enea_sobre_quien_se_auia_buelto_a <e017.P01.0255> echar,_ni_la_manta_de_angeo_con_que_se_cubria, <e017.P01.0256> fueron_mas_de_prouecho._Sudaua_y_trasudaua <e017.P01.0257> con_tales_parasismos_y_accidentes,_que_no <e017.P01.0258> solamente_el,_sino_todos_pensaron_que_se_le <e017.P01.0259> acabaua_la_vida._Durole_esta_borrasca_y_mala <e017.P01.0260> andança_casi_dos_horas,_al_cabo_de_las_quales_no <e017.P01.0261> quedó_como_su_amo,_sino_tan_molido_y <e017.P01.0262> quebrantado,_que_no_se_podia_tener. <e017.P01.0263> = <e017.P01.0264> Pero_don_Quixote,_que,_como_se_ha_dicho, <e017.P01.0265> se_sintio_aliuiado_y_sano,_quiso_partirse_luego <e017.P01.0266> a_buscar_auenturas,_pareciendole_que_todo_el <e017.P01.0267> tiempo_que_alli_se_tardaua_era_quitarsele_al <e017.P01.0268> mundo_y_a_los_en_el_menesterosos_de_su_fauor <e017.P01.0269> y_amparo,_y_mas_con_la_seguridad_y_confiança <e017.P01.0270> que_lleuaua_en_su_balsamo;_y_assi,_forçado <e017.P01.0271> deste_desseo,_el_mismo_ensilló_a_Rozinante_y <e017.P01.0272> enalbardó_al_jumento_de_su_escudero,_a_quien <e017.P01.0273> tambien_ayudó_a_vestir_y_a_subir_en_el_asno. <e017.P01.0274> Pusose_luego_a_cauallo,_y,_llegandose_a_vn <e017.P01.0275> rincon_de_la_venta,_asio_de_vn_lançon_que_alli <e017.P01.0276> estaua,_para_que_le_siruiesse_de_lança. <e017.P01.0277> = <e017.P01.0278> Estauanle_mirando_todos_quantos_auia_en_la <e017.P01.0279> venta,_que_passauan_de_mas_de_veynte_personas; <e017.P01.0280> mirauale_tambien_la_hija_del_ventero,_y_el <e017.P01.0281> tambien_no_quitaua_los_ojos_della,_y_de_quando <e017.P01.0282> en_quando_arrojaua_vn_sospiro_que_parecia <e017.P01.0283> que_le_arrancaua_de_lo_profundo_de_sus <e017.P01.0284> entrañas,_y_todos_pensauan_que_deuia_de_ser_del <e017.P01.0285> dolor_que_sentia_en_las_costillas;_a_lo_menos <e017.P01.0286> pensauanlo_aquellos_que_la_noche_antes_le <e017.P01.0287> auian_visto_bizmar. <e017.P01.0288> = <e017.P01.0289> Ya_que_estuuieron_los_dos_a_cauallo,_puesto <e017.P01.0290> a_la_puerta_de_la_venta,_llamó_al_ventero,_y_con <e017.P01.0291> voz_muy_reposada_y_graue_le_dixo: <e017.P01.0292> = <e017.P01.0293> ``Muchas_y_muy_grandes_son_las_mercedes, <e017.P01.0294> señor_alcayde,_que_en_este_vuestro_castillo_he <e017.P01.0295> recebido,_y_quedo_obligadissimo_a_agradeceroslas <e017.P01.0296> todos_los_dias_de_mi_vida._Si_os_las_puedo <e017.P01.0297> pagar_en_hazeros_vengado_de_algun_soberuio <e017.P01.0298> que_os_aya_fecho_algun_agrauio,_sabed_que <e017.P01.0299> mi_oficio_no_es_otro_sino_valer_a_los_que_poco <e017.P01.0300> pueden,_y_vengar_a_los_que_reciben_tuertos,_y <e017.P01.0301> castigar_aleuosias._Recorred_vuestra_memoria, <e017.P01.0302> y,_si_hallays_alguna_cosa_deste_jaez_que <e017.P01.0303> encomendarme,_no_ay_sino_dezilla,_que_yo_os <e017.P01.0304> prometo,_por_la_orden_de_cauallero_que_recebi,_de <e017.P01.0305> fazeros_satisfecho_y_pagado_a_toda_vuestra <e017.P01.0306> voluntad.'' <e017.P01.0307> = <e017.P01.0308> El_ventero_le_respondio_con_el_mesmo <e017.P01.0309> sossiego: <e017.P01.0310> = <e017.P01.0311> ``Señor_cauallero,_yo_no_tengo_necessidad_de <e017.P01.0312> que_vuestra_merced_me_vengue_ningun_agrauio, <e017.P01.0313> porque_yo_se_tomar_la_vengança_que_me <e017.P01.0314> parece,_quando_se_me_hazen._Solo_he_menester <e017.P01.0315> que_vuestra_merced_me_pague_el_gasto_que <e017.P01.0316> esta_noche_ha_hecho_en_la_venta,_assi_de_la <e017.P01.0317> paja_y_ceuada_de_sus_dos_bestias,_como_de_la <e017.P01.0318> cena_y_camas.'' <e017.P01.0319> = <e017.P01.0320> ``Luego_¿venta_es_esta?'',_replicó_don <e017.P01.0321> Quixote. <e017.P01.0322> = <e017.P01.0323> ``Y_muy_honrada'',_respondio_el_ventero. <e017.P01.0324> = <e017.P01.0325> ``Engañado_he_viuido_hasta_aqui'',_respondio <e017.P01.0326> don_Quixote;_``que_en_verdad_que_pense_que <e017.P01.0327> era_castillo,_y_no_malo;_pero,_pues_es_ansi <e017.P01.0328> que_no_es_castillo,_sino_venta,_lo_que_se_podra <e017.P01.0329> hazer_por_agora_es_que_perdoneys_por_la <e017.P01.0330> paga;_que_yo_no_puedo_contrauenir_a_la_orden <e017.P01.0331> de_los_caualleros_andantes,_de_los_quales_se <e017.P01.0332> cierto,_sin_que_hasta_aora_aya_leydo_cosa_en <e017.P01.0333> contrario,_que_jamas_pagaron_posada_ni_otra <e017.P01.0334> cosa_en_venta_donde_estuuiessen,_porque_se <e017.P01.0335> les_deue_de_fuero_y_de_derecho_qualquier_buen <e017.P01.0336> acogimiento_que_se_les_hiziere,_en_pago_del <e017.P01.0337> insufrible_trabajo_que_padecen_buscando_las <e017.P01.0338> auenturas_de_noche_y_de_dia,_en_inuierno_y_en <e017.P01.0339> verano,_a_pie_y_a_cauallo,_con_sed_y_con_hambre, <e017.P01.0340> con_calor_y_con_frio,_sugetos_a_todas_las <e017.P01.0341> inclemencias_del_cielo_y_a_todos_los_incomodos <e017.P01.0342> de_la_tierra.'' <e017.P01.0343> = <e017.P01.0344> ``Poco_tengo_yo_que_ver_en_esso'',_respondio <e017.P01.0345> el_ventero;_``pagueseme_lo_que_se_me_deue,_y <e017.P01.0346> dexemonos_de_cuentos_ni_de_cauallerias;_que <e017.P01.0347> yo_no_tengo_cuenta_con_otra_cosa_que_con <e017.P01.0348> cobrar_mi_hazienda.'' <e017.P01.0349> = <e017.P01.0350> ``Vos_soys_vn_sandio_y_mal_hostalero'', <e017.P01.0351> respondio_don_Quixote. <e017.P01.0352> = <e017.P01.0353> Y,_poniendo_piernas_al_Rozinante_y <e017.P01.0354> terciando_su_lançon,_se_salio_de_la_venta_sin_que <e017.P01.0355> nadie_le_detuuiesse,_y_el,_sin_mirar_si_le_seguia <e017.P01.0356> su_escudero,_se_alongo_vn_buen_trecho._El_ventero <e017.P01.0357> que_le_vio_yr_y_que_no_le_pagaua,_acudio_a <e017.P01.0358> cobrar_de_Sancho_Pança,_el_qual_dixo_que_pues <e017.P01.0359> su_señor_no_auia_querido_pagar,_que_tampoco <e017.P01.0360> el_pagaria;_porque_siendo_el_escudero_de <e017.P01.0361> cauallero_andante,_como_era,_la_mesma_regla_y <e017.P01.0362> razon_corria_por_el_como_por_su_amo_en_no <e017.P01.0363> pagar_cosa_alguna_en_los_mesones_y_ventas. <e017.P01.0364> Amohinose_mucho_desto_el_ventero,_y_amenazole <e017.P01.0365> que_si_no_le_pagaua,_que_lo_cobraria_de_modo <e017.P01.0366> que_le_pesasse._A_lo_qual_Sancho_respondio <e017.P01.0367> que,_por_la_ley_de_caualleria_que_su_amo_auia <e017.P01.0368> recebido,_no_pagaria_vn_solo_cornado,_aunque <e017.P01.0369> le_costasse_la_vida,_porque_no_auia_de_perder <e017.P01.0370> por_el_la_buena_y_antigua_vsança_de_los <e017.P01.0371> caualleros_andantes,_ni_se_auian_de_quexar_del_los <e017.P01.0372> escuderos_de_los_tales_que_estauan_por_venir <e017.P01.0373> al_mundo,_reprochandole_el_quebrantamiento <e017.P01.0374> de_tan_justo_fuero. <e017.P01.0375> = <e017.P01.0376> Quiso_la_mala_suerte_del_desdichado_Sancho <e017.P01.0377> que,_entre_la_gente_que_estaua_en_la_venta,_se <e017.P01.0378> hallassen_quatro_perayles_de_Segouia,_tres <e017.P01.0379> agujeros_del_Potro_de_Cordoua_y_dos_vezinos_de <e017.P01.0380> la_Heria_de_Seuilla,_gente_alegre,_bien <e017.P01.0381> intencionada,_maleante_y_juguetona;_los_quales,_casi <e017.P01.0382> como_instigados_y_mouidos_de_vn_mesmo <e017.P01.0383> espiritu,_se_llegaron_a_Sancho,_y,_apeandole_del <e017.P01.0384> asno,_vno_dellos_entró_por_la_manta_de_la_cama <e017.P01.0385> del_huesped,_y,_echandole_en_ella,_alçaron_los <e017.P01.0386> ojos_y_vieron_que_el_techo_era_algo_mas_baxo <e017.P01.0387> de_lo_que_auian_menester_para_su_obra,_y <e017.P01.0388> determinaron_salirse_al_corral,_que_tenia_por_limite <e017.P01.0389> el_cielo._Y_alli,_puesto_Sancho_en_mitad_de_la <e017.P01.0390> manta,_començaron_a_leuantarle_en_alto_y_a <e017.P01.0391> holgarse_con_el,_como_con_perro_por <e017.P01.0392> carnestolendas. <e017.P01.0393> = <e017.P01.0394> Las_vozes_que_el_misero_manteado_daua_fueron <e017.P01.0395> tantas,_que_llegaron_a_los_oydos_de_su_amo, <e017.P01.0396> el_qual_deteniendose_a_escuchar <e017.P01.0397> atentamente,_creyo_que_alguna_nueua_auentura_le <e017.P01.0398> venia,_hasta_que_claramente_conocio_que_el_que <e017.P01.0399> gritaua_era_su_escudero;_y,_boluiendo_las <e017.P01.0400> riendas,_con_vn_penado_galope_llegó_a_la_venta,_y, <e017.P01.0401> hallandola_cerrada,_la_rodeó_por_ver_si_hallaua <e017.P01.0402> por_donde_entrar._Pero_no_vuo_llegado_a_las <e017.P01.0403> paredes_del_corral,_que_no_eran_muy_altas, <e017.P01.0404> quando_vio_el_mal_juego_que_se_le_hazia_a_su <e017.P01.0405> escudero._Viole_baxar_y_subir_por_el_ayre,_con <e017.P01.0406> tanta_gracia_y_presteza,_que,_si_la_colera_le <e017.P01.0407> dexara,_tengo_para_mi_que_se_riera._Prouo_a_subir <e017.P01.0408> desde_el_cauallo_a_las_bardas,_pero_estaua_tan <e017.P01.0409> molido_y_quebrantado,_que_aun_apearse_no <e017.P01.0410> pudo,_y,_assi,_desde_encima_del_cauallo,_començo <e017.P01.0411> a_dezir_tantos_denuestos_y_baldones_a_los <e017.P01.0412> que_a_Sancho_manteauan,_que_no_es_possible <e017.P01.0413> acertar_a_escriuillos;_mas_no_por_esto_cessauan <e017.P01.0414> ellos_de_su_risa_y_de_su_obra,_ni_el_bolador <e017.P01.0415> Sancho_dexaua_sus_quexas,_mezcladas_ya_con <e017.P01.0416> amenazas,_ya_con_ruegos;_mas_todo_aprouechaua <e017.P01.0417> poco,_ni_aprouechó,_hasta_que_de_puro_cansados <e017.P01.0418> le_dexaron._Truxeronle_alli_su_asno,_y, <e017.P01.0419> subiendole_encima,_le_arroparon_con_su_gauan. <e017.P01.0420> Y_la_compassiua_de_Maritornes,_viendole_tan <e017.P01.0421> fatigado,_le_parecio_ser_bien_socorrelle_con_vn <e017.P01.0422> jarro_de_agua,_y,_assi,_se_le_truxo_del_pozo,_por <e017.P01.0423> ser_mas_frio;_tomole_Sancho,_y_lleuandole_a <e017.P01.0424> la_boca,_se_paró_a_las_vozes_que_su_amo_le <e017.P01.0425> daua,_diziendo: <e017.P01.0426> = <e017.P01.0427> ``¡Hijo_Sancho,_no_beuas_agua!_¡Hijo,_no_la <e017.P01.0428> beuas,_que_te_matará!_Ves_aqui_tengo_el <e017.P01.0429> santissimo_balsamo''_--_y_enseñauale_la_alcuza_del <e017.P01.0430> breuage_--,_``que_con_dos_gotas_que_del_beuas <e017.P01.0431> sanarás_sin_duda.'' <e017.P01.0432> = <e017.P01.0433> A_estas_vozes_boluio_Sancho_los_ojos_como <e017.P01.0434> de_traues,_y_dixo_con_otras_mayores: <e017.P01.0435> = <e017.P01.0436> ``Por_dicha_¿hasele_oluidado_a_vuestra <e017.P01.0437> merced_como_yo_no_soy_cauallero,_o_quiere_que <e017.P01.0438> acabe_de_vomitar_las_entrañas_que_me_quedaron <e017.P01.0439> de_anoche?_¡Guardese_su_licor_con_todos_los <e017.P01.0440> diablos,_y_dexeme_a_mi!'' <e017.P01.0441> = <e017.P01.0442> Y_el_acabar_de_dezir_esto_y_el_començar_a <e017.P01.0443> beuer,_todo_fue_vno;_mas_como_al_primer_trago <e017.P01.0444> vio_que_era_agua,_no_quiso_passar_adelante,_y <e017.P01.0445> rogo_a_Maritornes_que_se_le_truxesse_de_vino, <e017.P01.0446> y_assi_lo_hizo_ella_de_muy_buena_voluntad,_y <e017.P01.0447> lo_pagó_de_su_mesmo_dinero,_porque,_en <e017.P01.0448> efecto,_se_dize_della_que,_aunque_estaua_en <e017.P01.0449> aquel_trato,_tenia_vnas_sombras_y_lexos_de <e017.P01.0450> christiana. <e017.P01.0451> = <e017.P01.0452> Assi_como_beuio_Sancho_dio_de_los_carcaños <e017.P01.0453> a_su_asno,_y,_abriendole_la_puerta_de_la <e017.P01.0454> venta_de_par_en_par,_se_salio_della,_muy <e017.P01.0455> contento_de_no_auer_pagado_nada_y_de_auer_salido <e017.P01.0456> con_su_intencion,_aunque_auia_sido_a_costa_de <e017.P01.0457> sus_acostumbrados_fiadores,_que_eran_sus <e017.P01.0458> espaldas._Verdad_es_que_el_ventero_se_quedó_con <e017.P01.0459> sus_alforjas_en_pago_de_lo_que_se_le_deuia;_mas <e017.P01.0460> Sancho_no_las_echó_menos,_segun_salio_turbado. <e017.P01.0461> Quiso_el_ventero_atrancar_bien_la_puerta <e017.P01.0462> assi_como_le_vio_fuera;_mas_no_lo_consintieron <e017.P01.0463> los_manteadores,_que_era_gente_que,_aunque <e017.P01.0464> don_Quixote_fuera_verdaderamente_de_los <e017.P01.0465> caualleros_andantes_de_la_Tabla_Redonda,_no_le <e017.P01.0466> estimaran_en_dos_ardites. <e017.P01.0467> = # ## <e018> # chapter 18 XVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e018.P01.0001> Llegó_Sancho_a_su_amo_marchito_y_desmayado, <e018.P01.0002> tanto,_que_no_podia_harrear_a_su_jumento. <e018.P01.0003> Quando_assi_le_vio_don_Quixote,_le_dixo: <e018.P01.0004> = <e018.P01.0005> ``Aora_acabo_de_creer,_Sancho_bueno,_que <e018.P01.0006> aquel_castillo_o_venta,_de_que_es_encantado <e018.P01.0007> sin_duda,_porque_aquellos_que_tan_atrozmente <e018.P01.0008> tomaron_passatiempo_contigo,_¿qué_podian_ser <e018.P01.0009> sino_fantasmas_y_gente_del_otro_mundo?_Y <e018.P01.0010> confirmo_esto_por_auer_visto_que_quando_estaua <e018.P01.0011> por_las_bardas_del_corral_mirando_los_actos <e018.P01.0012> de_tu_triste_tragedia,_no_me_fue_possible_subir <e018.P01.0013> por_ellas,_ni_menos_pude_apearme_de_Rozinante, <e018.P01.0014> porque_me_deuian_de_tener_encantado;_que <e018.P01.0015> te_juro_por_la_fe_de_quien_soy_que,_si_pudiera <e018.P01.0016> subir_o_apearme,_que_yo_te_hiziera_vengado <e018.P01.0017> de_manera_que_aquellos_follones_y_malandrines <e018.P01.0018> se_acordaran_de_la_burla_para_siempre, <e018.P01.0019> aunque_en_ello_supiera_contrauenir_a_las_leyes <e018.P01.0020> de_la_caualleria,_que,_como_ya_muchas_vezes <e018.P01.0021> te_he_dicho,_no_consienten_que_cauallero_ponga <e018.P01.0022> mano_contra_quien_no_lo_sea,_si_no_fuere_en <e018.P01.0023> defensa_de_su_propria_vida_y_persona,_en_caso <e018.P01.0024> de_vrgente_y_gran_necessidad.'' <e018.P01.0025> = <e018.P01.0026> ``Tambien_me_vengara_yo_si_pudiera,_fuera_o <e018.P01.0027> no_fuera_armado_cauallero,_pero_no_pude; <e018.P01.0028> aunque_tengo_para_mi_que_aquellos_que_se <e018.P01.0029> holgaron_conmigo_no_eran_fantasmas_ni_hombres <e018.P01.0030> encantados,_como_vuestra_merced_dize,_sino <e018.P01.0031> hombres_de_carne_y_de_huesso_como_nosotros; <e018.P01.0032> y_todos,_segun_los_oy_nombrar_quando_me <e018.P01.0033> bolteauan,_tenian_sus_nombres:_que_el_vno_se <e018.P01.0034> llamaua_Pedro_Martinez,_y_el_otro_Tenorio <e018.P01.0035> Hernandez,_y_el_ventero_oy_que_se_llamaua_Iuan <e018.P01.0036> Palomeque_el_Zurdo._Assi_que,_señor,_el_no_poder <e018.P01.0037> saltar_las_bardas_del_corral_ni_apearse_del <e018.P01.0038> cauallo,_en_al_estuuo_que_en_encantamentos. <e018.P01.0039> Y_lo_que_yo_saco_en_limpio_de_todo_esto_es, <e018.P01.0040> que_estas_auenturas_que_andamos_buscando, <e018.P01.0041> al_cabo_al_cabo,_nos_han_de_traer_a_tantas <e018.P01.0042> desuenturas,_que_no_sepamos_quál_es_nuestro <e018.P01.0043> pie_derecho._Y_lo_que_seria_mejor_y_mas <e018.P01.0044> acertado,_segun_mi_poco_entendimiento,_fuera_el <e018.P01.0045> boluernos_a_nuestro_lugar,_aora_que_es_tiempo <e018.P01.0046> de_la_siega_y_de_entender_en_la_hazienda, <e018.P01.0047> dexandonos_de_andar_de_Ceca_en_Meca_y_de_zoca <e018.P01.0048> en_colodra,_como_dizen.'' <e018.P01.0049> = <e018.P01.0050> ``¡Qué_poco_sabes,_Sancho'',_respondio_don <e018.P01.0051> Quixote,_``de_achaque_de_caualleria!_Calla_y_ten <e018.P01.0052> paciencia;_que_dia_vendra_donde_veas,_por <e018.P01.0053> vista_de_ojos,_quán_honrosa_cosa_es_andar_en <e018.P01.0054> este_exercicio._Si_no,_dime,_¿qué_mayor_contento <e018.P01.0055> puede_auer_en_el_mundo,_o_qué_gusto_puede <e018.P01.0056> ygualarse_al_de_vencer_vna_batalla_y_al_de <e018.P01.0057> triunfar_de_su_enemigo?_Ninguno,_sin_duda <e018.P01.0058> alguna.'' <e018.P01.0059> = <e018.P01.0060> ``Assi_deue_de_ser'',_respondio_Sancho, <e018.P01.0061> ``puesto_que_yo_no_lo_se._Solo_se_que_despues <e018.P01.0062> que_somos_caualleros_andantes,_o_vuestra <e018.P01.0063> merced_lo_es_--_que_yo_no_ay_para_qué_me_cuente <e018.P01.0064> en_tan_honroso_numero_--,_jamas_hemos_vencido <e018.P01.0065> batalla_alguna,_si_no_fue_la_del_vizcayno,_y <e018.P01.0066> aun_de_aquella_salio_vuestra_merced_con_media <e018.P01.0067> oreja_y_media_zelada_menos;_que_despues_aca <e018.P01.0068> todo_ha_sido_palos_y_mas_palos,_puñadas_y_mas <e018.P01.0069> puñadas,_lleuando_yo_de_ventaja_el_manteamiento, <e018.P01.0070> y_auerme_sucedido_por_personas_encantadas, <e018.P01.0071> de_quien_no_puedo_vengarme,_para_saber <e018.P01.0072> hasta_donde_llega_el_gusto_del_vencimiento_del <e018.P01.0073> enemigo,_como_vuestra_merced_dize.'' <e018.P01.0074> = <e018.P01.0075> ``Essa_es_la_pena_que_yo_tengo_y_la_que_tu <e018.P01.0076> deues_tener,_Sancho'',_respondio_don_Quixote; <e018.P01.0077> ``pero_de_aqui_adelante_yo_procuraré_auer_a_las <e018.P01.0078> manos_alguna_espada_hecha_por_tal_maestria, <e018.P01.0079> que_al_que_la_truxere_consigo_no_le_puedan <e018.P01.0080> hazer_ningun_genero_de_encantamentos._Y_aun <e018.P01.0081> podria_ser_que_me_deparasse_la_ventura_aquella <e018.P01.0082> de_Amadis,_quando_se_llamaua_el_{i}Cauallero <e018.P01.0083> de_la_Ardiente_Espada{/i},_que_fue_vna_de_las <e018.P01.0084> mejores_espadas_que_tuuo_cauallero_en_el_mundo, <e018.P01.0085> porque,_fuera_que_tenia_la_virtud_dicha,_cortaua <e018.P01.0086> como_vna_nauaja,_y_no_auia_armadura,_por_fuerte <e018.P01.0087> y_encantada_que_fuesse,_que_se_le_parasse <e018.P01.0088> delante.'' <e018.P01.0089> = <e018.P01.0090> ``Yo_soy_tan_venturoso'',_dixo_Sancho,_``que <e018.P01.0091> quando_esso_fuesse_y_vuestra_merced_viniesse <e018.P01.0092> a_hallar_espada_semejante,_solo_vendria_a <e018.P01.0093> seruir_y_aprouechar_a_los_armados_caualleros, <e018.P01.0094> como_el_balsamo;_y_a_los_escuderos..._que_se <e018.P01.0095> los_papen_duelos.'' <e018.P01.0096> = <e018.P01.0097> ``No_temas_esso,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <e018.P01.0098> ``que_mejor_lo_hara_el_cielo_contigo.'' <e018.P01.0099> = <e018.P01.0100> En_estos_coloquios_yuan_don_Quixote_y_su <e018.P01.0101> escudero,_quando_vio_don_Quixote_que_por_el <e018.P01.0102> camino_que_yuan_venia_hazia_ellos_vna_grande <e018.P01.0103> y_espessa_poluareda,_y,_en_viendola,_se <e018.P01.0104> boluio_a_Sancho_y_le_dixo: <e018.P01.0105> = <e018.P01.0106> ``Este_es_el_dia,_¡o,_Sancho!,_en_el_qual_se_ha <e018.P01.0107> de_ver_el_bien_que_me_tiene_guardado_mi <e018.P01.0108> suerte._Este_es_el_dia,_digo,_en_que_se_ha_de <e018.P01.0109> mostrar,_tanto_como_en_otro_alguno,_el_valor_de <e018.P01.0110> mi_braço,_y_en_el_que_tengo_de_hazer_obras_que <e018.P01.0111> queden_escritas_en_el_libro_de_la_fama_por_todos <e018.P01.0112> los_venideros_siglos._¿Ves_aquella_poluareda <e018.P01.0113> que_alli_se_leuanta,_Sancho?_Pues_toda_es <e018.P01.0114> quaxada_de_vn_copiosissimo_exercito_que_de <e018.P01.0115> diuersas_e_innumerables_gentes_por_alli_viene <e018.P01.0116> marchando.'' <e018.P01.0117> = <e018.P01.0118> ``A_essa_cuenta,_dos_deuen_de_ser'',_dixo <e018.P01.0119> Sancho,_``porque_desta_parte_contraria_se_leuanta <e018.P01.0120> assi_mesmo_otra_semejante_poluareda.'' <e018.P01.0121> = <e018.P01.0122> Boluio_a_mirarlo_don_Quixote,_y_vio_que_assi <e018.P01.0123> era_la_verdad,_y,_alegrandose_sobremanera, <e018.P01.0124> penso_sin_duda_alguna_que_eran_dos_exercitos <e018.P01.0125> que_venian_a_enuestirse_y_a_encontrarse_en <e018.P01.0126> mitad_de_aquella_espaciosa_llanura;_porque <e018.P01.0127> tenia_a_todas_horas_y_momentos_llena_la_fantasia <e018.P01.0128> de_aquellas_batallas,_encantamentos,_sucessos, <e018.P01.0129> desatinos,_amores,_desafios,_que_en_los_libros <e018.P01.0130> de_cauallerias_se_cuentan,_y_todo_quanto <e018.P01.0131> hablaua,_pensaua_o_hazia,_era_encaminado_a <e018.P01.0132> cosas_semejantes;_y_la_poluareda_que_auia_visto <e018.P01.0133> la_leuantauan_dos_grandes_manadas_de_ouejas <e018.P01.0134> y_carneros_que,_por_aquel_mesmo_camino,_de <e018.P01.0135> dos_diferentes_partes_venian,_las_quales,_con_el <e018.P01.0136> poluo,_no_se_echaron_de_ver_hasta_que_llegaron <e018.P01.0137> cerca._Y_con_tanto_ahinco_afirmaua_don_Quixote <e018.P01.0138> que_eran_exercitos,_que_Sancho_lo_vino_a <e018.P01.0139> creer_y_a_dezirle: <e018.P01.0140> = <e018.P01.0141> ``Señor,_pues_¿qué_hemos_de_hazer <e018.P01.0142> nosotros?'' <e018.P01.0143> = <e018.P01.0144> ``¿Qué?'',_dixo_don_Quixote;_``fauorecer_y <e018.P01.0145> ayudar_a_los_menesterosos_y_desualidos._Y_has_de <e018.P01.0146> saber,_Sancho,_que_este_que_viene_por_nuestra <e018.P01.0147> frente_le_conduze_y_guia_el_grande_emperador <e018.P01.0148> Alifanfaron,_señor_de_la_grande_ysla <e018.P01.0149> Trapobana;_este_otro_que_a_mis_espaldas_marcha <e018.P01.0150> es_el_de_su_enemigo_el_rey_de_los_garamantas, <e018.P01.0151> Pentapolen_del_Arremangado_Braço,_porque <e018.P01.0152> siempre_entra_en_las_batallas_con_el_braço <e018.P01.0153> derecho_desnudo.'' <e018.P01.0154> = <e018.P01.0155> ``Pues_¿por_qué_se_quieren_tan_mal_estos_dos <e018.P01.0156> señores?'',_preguntó_Sancho. <e018.P01.0157> = <e018.P01.0158> ``Quierense_mal'',_respondio_don_Quixote, <e018.P01.0159> ``porque_este_Alefanfaron_es_vn_foribundo <e018.P01.0160> pagano,_y_está_enamorado_de_la_hija_de_Pentapolin, <e018.P01.0161> que_es_vna_muy_fermosa_y_ademas_agraciada <e018.P01.0162> señora,_y_es_christiana,_y_su_padre_no_se <e018.P01.0163> la_quiere_entregar_al_rey_pagano,_si_no_dexa <e018.P01.0164> primero_la_ley_de_su_falso_profeta_Mahoma_y <e018.P01.0165> se_buelue_a_la_suya.'' <e018.P01.0166> = <e018.P01.0167> ``¡Para_mis_barbas'',_dixo_Sancho,_``si_no_haze <e018.P01.0168> muy_bien_Pentapolin,_y_que_le_tengo_de <e018.P01.0169> ayudar_en_quanto_pudiere!'' <e018.P01.0170> = <e018.P01.0171> ``En_esso_haras_lo_que_deues,_Sancho'',_dixo <e018.P01.0172> don_Quixote,_``porque_para_entrar_en_batallas <e018.P01.0173> semejantes_no_se_requiere_ser_armado <e018.P01.0174> cauallero.'' <e018.P01.0175> = <e018.P01.0176> ``Bien_se_me_alcança_esso'',_respondio <e018.P01.0177> Sancho._``Pero,_¿dónde_pondremos_a_este_asno, <e018.P01.0178> que_estemos_ciertos_de_hallarle_despues_de <e018.P01.0179> passada_la_refriega?;_porque_el_entrar_en_ella <e018.P01.0180> en_semejante_caualleria_no_creo_que_está_en <e018.P01.0181> vso_hasta_agora.'' <e018.P01.0182> = <e018.P01.0183> ``Assi_es_verdad'',_dixo_don_Quixote;_``lo_que <e018.P01.0184> puedes_hazer_del_es_dexarle_a_sus_auenturas, <e018.P01.0185> ora_se_pierda_o_no,_porque_seran_tantos_los <e018.P01.0186> cauallos_que_tendremos_despues_que_salgamos <e018.P01.0187> vencedores,_que_aun_corre_peligro_Rozinante <e018.P01.0188> no_le_trueque_por_otro._Pero_estame_atento_y <e018.P01.0189> mira,_que_te_quiero_dar_cuenta_de_los_caualleros <e018.P01.0190> mas_principales_que_en_estos_dos_exercitos <e018.P01.0191> vienen._Y_para_que_mejor_los_veas_y_notes, <e018.P01.0192> retiremonos_a_aquel_altillo_que_alli_se_haze,_de <e018.P01.0193> donde_se_deuen_de_descubrir_los_dos_exercitos.'' <e018.P01.0194> = <e018.P01.0195> Hizieronlo_ansi,_y_pusieronse_sobre_vna <e018.P01.0196> loma,_desde_la_qual_se_vieran_bien_las_dos <e018.P01.0197> manadas_que_a_don_Quixote_se_le_hizieron_exercitos, <e018.P01.0198> si_las_nuues_del_poluo_que_leuantauan <e018.P01.0199> no_les_turbara_y_cegara_la_vista;_pero,_con_todo <e018.P01.0200> esto,_viendo_en_su_ymaginacion_lo_que_no_veya <e018.P01.0201> ni_auia,_con_voz_leuantada_començo_a_dezir: <e018.P01.0202> = <e018.P01.0203> ``Aquel_cauallero_que_alli_ves_de_las_armas <e018.P01.0204> jaldes,_que_trae_en_el_escudo_vn_leon_coronado, <e018.P01.0205> rendido_a_los_pies_de_vna_donzella,_es_el <e018.P01.0206> valeroso_Laurcalco,_señor_de_la_Puente_de_Plata; <e018.P01.0207> el_otro_de_las_armas_de_las_flores_de_oro, <e018.P01.0208> que_trae_en_el_escudo_tres_coronas_de_plata_en <e018.P01.0209> campo_azul,_es_el_temido_Micocolembo,_gran <e018.P01.0210> duque_de_Quirocia;_el_otro_de_los_miembros <e018.P01.0211> giganteos,_que_está_a_su_derecha_mano,_es_el <e018.P01.0212> nunca_medroso_Brandabarbaran_de_Boliche, <e018.P01.0213> señor_de_las_tres_Arabias,_que_viene_armado <e018.P01.0214> de_aquel_cuero_de_serpiente,_y_tiene_por_escudo <e018.P01.0215> vna_puerta,_que,_segun_es_fama,_es_vna_de <e018.P01.0216> las_del_templo_que_derribó_Sanson,_quando_con <e018.P01.0217> su_muerte_se_vengó_de_sus_enemigos. <e018.P01.0218> = <e018.P01.0219> ''Pero_buelue_los_ojos_a_estotra_parte,_y_veras <e018.P01.0220> delante_y_en_la_frente_destotro_exercito_al <e018.P01.0221> siempre_vencedor_y_jamas_vencido_Timonel_de <e018.P01.0222> Carcajona,_principe_de_la_Nueua_Vizcaya,_que_viene <e018.P01.0223> armado_con_las_armas_partidas_a_quarteles, <e018.P01.0224> azules,_verdes,_blancas_y_amarillas,_y_trae_en_el <e018.P01.0225> escudo_vn_gato_de_oro_en_campo_leonado,_con <e018.P01.0226> vna_letra_que_dize:_«Miau»,_que_es_el_principio <e018.P01.0227> del_nombre_de_su_dama,_que,_segun_se_dize, <e018.P01.0228> es_la_simpar_Miulina,_hija_del_duque <e018.P01.0229> Alfeñiquen_del_Algarue;_el_otro,_que_carga_y_oprime <e018.P01.0230> los_lomos_de_aquella_poderosa_alfana,_que_trae <e018.P01.0231> las_armas_como_nieue_blancas,_y_el_escudo_blanco <e018.P01.0232> y_sin_empresa_alguna,_es_vn_cauallero_nouel, <e018.P01.0233> de_nacion_frances,_llamado_Pierres_Papin, <e018.P01.0234> señor_de_las_baronias_de_Vtrique;_el_otro,_que <e018.P01.0235> bate_las_hijadas_con_los_herrados_carcaños <e018.P01.0236> a_aquella_pintada_y_ligera_cebra,_y_trae_las <e018.P01.0237> armas_de_los_veros_azules,_es_el_poderoso_duque <e018.P01.0238> de_Nerbia,_Espartafilardo_del_Bosque,_que_trae <e018.P01.0239> por_empresa_en_el_escudo_vna_esparraguera, <e018.P01.0240> con_vna_letra_en_castellano_que_dize_assi: <e018.P01.0241> «Rastrea_mi_suerte».'' <e018.P01.0242> = <e018.P01.0243> Y_desta_manera_fue_nombrando_muchos <e018.P01.0244> caualleros_del_vno_y_del_otro_esquadron,_que_el <e018.P01.0245> se_ymaginaua,_y_a_todos_les_dio_sus_armas, <e018.P01.0246> colores,_empresas_y_motes_de_improuiso,_lleuado <e018.P01.0247> de_la_ymaginacion_de_su_nunca_vista_locura, <e018.P01.0248> y,_sin_parar,_prosiguio_diziendo: <e018.P01.0249> = <e018.P01.0250> ``A_este_esquadron_frontero_forman_y_hazen <e018.P01.0251> gentes_de_diuersas_naciones:_aqui_estan_los_que <e018.P01.0252> beuian_las_dulces_aguas_del_famoso_Xanto; <e018.P01.0253> los_montuosos_que_pisan_los_masilicos_campos; <e018.P01.0254> los_que_descubren_el_finissimo_y_menudo <e018.P01.0255> oro_en_la_felize_Arabia;_los_que_gozan_las <e018.P01.0256> famosas_y_frescas_riberas_del_claro_Termodonte; <e018.P01.0257> los_que_sangran_por_muchas_y_diuersas <e018.P01.0258> vias_al_dorado_Pactolo;_los_numidas,_dudosos <e018.P01.0259> en_sus_promessas;_los_persas_en_arcos_y <e018.P01.0260> flechas_famosos;_los_partos,_los_medos,_que <e018.P01.0261> pelean_huyendo;_los_arabes,_de_mudables_casas; <e018.P01.0262> los_citas,_tan_crueles_como_blancos;_los <e018.P01.0263> etiopes,_de_horadados_labios,_y_otras_infinitas <e018.P01.0264> naciones,_cuyos_rostros_conozco_y_veo,_aunque_de_los <e018.P01.0265> nombres_no_me_acuerdo._En_estotro_esquadron <e018.P01.0266> vienen_los_que_beuen_las_corrientes_cristalinas <e018.P01.0267> del_oliuifero_Betis;_los_que_tersan_y_pulen_sus <e018.P01.0268> rostros_con_el_licor_del_siempre_rico_y_dorado <e018.P01.0269> Tajo;_los_que_gozan_las_prouechosas_aguas_del <e018.P01.0270> diuino_Genil;_los_que_pisan_los_tartesios <e018.P01.0271> campos,_de_pastos_abundantes;_los_que_se_alegran <e018.P01.0272> en_los_eliseos_xerezanos_prados;_los_manchegos, <e018.P01.0273> ricos_y_coronados_de_rubias_espigas;_los_de <e018.P01.0274> hierro_vestidos,_reliquias_antiguas_de_la_sangre <e018.P01.0275> goda;_los_que_en_Pisuerga_se_bañan,_famoso <e018.P01.0276> por_la_mansedumbre_de_su_corriente;_los_que_su <e018.P01.0277> ganado_apacientan_en_las_estendidas_dehesas <e018.P01.0278> del_tortuoso_Guadiana,_celebrado_por_su <e018.P01.0279> escondido_curso;_los_que_tiemblan_con_el_frio_del <e018.P01.0280> siluoso_Pirineo_y_con_los_blancos_copos_del <e018.P01.0281> leuantado_Apenino._Finalmente,_quantos_toda_la <e018.P01.0282> Europa_en_si_contiene_y_encierra.'' <e018.P01.0283> = <e018.P01.0284> ¡Valame_Dios,_y_quántas_prouincias_dixo, <e018.P01.0285> quantas_naciones_nombró,_dandole_a_cada_vna <e018.P01.0286> con_marauillosa_presteza_los_atributos_que_le <e018.P01.0287> pertenecian,_todo_absorto_y_empapado_en_lo <e018.P01.0288> que_auia_leydo_en_sus_libros_mentirosos! <e018.P01.0289> = <e018.P01.0290> Estaua_Sancho_Pança_colgado_de_sus_palabras, <e018.P01.0291> sin_hablar_ninguna,_y_de_quando_en_quando <e018.P01.0292> boluia_la_cabeça_a_ver_si_veya_los_caualleros <e018.P01.0293> y_gigantes_que_su_amo_nombraua;_y_como_no <e018.P01.0294> descubria_a_ninguno,_le_dixo: <e018.P01.0295> = <e018.P01.0296> ``Señor,_encomiendo_al_diablo_hombre,_ni <e018.P01.0297> gigante,_ni_cauallero_de_quantos_vuestra_merced <e018.P01.0298> dize_parece_por_todo_esto,_a_lo_menos, <e018.P01.0299> yo_no_los_veo;_quiça_todo_deue_ser <e018.P01.0300> encantamento,_como_las_fantasmas_de_anoche.'' <e018.P01.0301> = <e018.P01.0302> ``¿Cómo_dizes_esso?'',_respondio_don_Quixote. <e018.P01.0303> ``¿No_oyes_el_relinchar_de_los_cauallos,_el_tocar <e018.P01.0304> de_los_clarines,_el_ruydo_de_los_atambores?'' <e018.P01.0305> = <e018.P01.0306> ``No_oygo_otra_cosa'',_respondio_Sancho,_``sino <e018.P01.0307> muchos_balidos_de_ouejas_y_carneros.'' <e018.P01.0308> = <e018.P01.0309> Y_assi_era_la_verdad,_porque_ya_llegauan <e018.P01.0310> cerca_los_dos_rebaños. <e018.P01.0311> = <e018.P01.0312> ``El_miedo_que_tienes'',_dixo_don_Quixote,_``te <e018.P01.0313> haze,_Sancho,_que_ni_veas_ni_oyas_a_derechas. <e018.P01.0314> Porque_vno_de_los_efectos_del_miedo_es <e018.P01.0315> turbar_los_sentidos_y_hazer_que_las_cosas_no <e018.P01.0316> parezcan_lo_que_son;_y,_si_es_que_tanto_temes, <e018.P01.0317> retirate_a_vna_parte_y_dexame_solo;_que_solo <e018.P01.0318> basto_a_dar_la_victoria_a_la_parte_a_quien_yo <e018.P01.0319> diere_mi_ayuda.'' <e018.P01.0320> = <e018.P01.0321> Y,_diziendo_esto,_puso_las_espuelas_a <e018.P01.0322> Rozinante,_y_puesta_la_lança_en_el_ristre,_baxó_de <e018.P01.0323> la_costezuela_como_vn_rayo. <e018.P01.0324> = <e018.P01.0325> Diole_vozes_Sancho,_diziendole: <e018.P01.0326> = <e018.P01.0327> ``¡Bueluase_vuestra_merced,_señor_don_Quixote, <e018.P01.0328> que_boto_a_Dios_que_son_carneros_y_ouejas <e018.P01.0329> las_que_va_a_enuestir!_¡Bueluase,_desdichado <e018.P01.0330> del_padre_que_me_engendró!_¿Qué_locura_es <e018.P01.0331> esta?_¡Mire_que_no_ay_gigante_ni_cauallero <e018.P01.0332> alguno,_ni_gatos,_ni_armas,_ni_escudos_partidos <e018.P01.0333> ni_enteros,_ni_veros_azules_ni_endiablados!_¿Qué <e018.P01.0334> es_lo_que_haze?,_¡pecador_soy_yo_a_Dios!'' <e018.P01.0335> = <e018.P01.0336> Ni_por_essas_boluio_don_Quixote;_antes,_en <e018.P01.0337> altas_vozes,_yua_diziendo: <e018.P01.0338> = <e018.P01.0339> ``¡Ea,_caualleros,_los_que_seguis_y_militays <e018.P01.0340> debaxo_de_las_vanderas_del_valeroso_Emperador <e018.P01.0341> Pentapolin_del_Arremangado_Braço,_seguidme <e018.P01.0342> todos;_vereys_quán_facilmente_le_doy <e018.P01.0343> vengança_de_su_enemigo_Alefanfaron_de <e018.P01.0344> la_Trapobana!'' <e018.P01.0345> = <e018.P01.0346> Esto_diziendo,_se_entró_por_medio_del <e018.P01.0347> esquadron_de_las_ouejas,_y_començo_de_alanceallas <e018.P01.0348> con_tanto_corage_y_denuedo,_como_si_de_veras <e018.P01.0349> alanceara_a_sus_mortales_enemigos._Los <e018.P01.0350> pastores_y_ganaderos_que_con_la_manada_venian <e018.P01.0351> dauanle_vozes_que_no_hiziesse_aquello;_pero, <e018.P01.0352> viendo_que_no_aprouechauan,_desciñeronse_las <e018.P01.0353> hondas_y_començaron_a_saludalle_los_oydos <e018.P01.0354> con_piedras_como_el_puño._Don_Quixote_no_se <e018.P01.0355> curaua_de_las_piedras;_antes,_discurriendo_a <e018.P01.0356> todas_partes,_dezia: <e018.P01.0357> = <e018.P01.0358> ``¿Adonde_estás,_soberuio_Alifanfaron? <e018.P01.0359> Vente_a_mi,_¡que_vn_cauallero_solo_soy_que <e018.P01.0360> dessea_de_solo_a_solo_prouar_tus_fuerças_y <e018.P01.0361> quitarte_la_vida,_en_pena_de_la_que_das_al_valeroso <e018.P01.0362> Pentapolin_Garamanta!'' <e018.P01.0363> = <e018.P01.0364> Llegó_en_esto_vna_peladilla_de_arroyo,_y, <e018.P01.0365> dandole_en_vn_lado,_le_sepultó_dos_costillas_en <e018.P01.0366> el_cuerpo._Viendose_tan_maltrecho,_creyo,_sin <e018.P01.0367> duda,_que_estaua_muerto_o_mal_ferido,_y, <e018.P01.0368> acordandose_de_su_licor,_sacó_su_alcuza_y_pusosela <e018.P01.0369> a_la_boca,_y_començo_a_echar_licor_en_el <e018.P01.0370> estomago;_mas_antes_que_acabasse_de_enuasar_lo <e018.P01.0371> que_a_el_le_parecia_que_era_bastante,_llegó_otra <e018.P01.0372> almendra_y_diole_en_la_mano_y_en_el_alcuza,_tan <e018.P01.0373> de_lleno,_que_se_la_hizo_pedaços,_lleuandole_de <e018.P01.0374> camino_tres_o_quatro_dientes_y_muelas_de_la <e018.P01.0375> boca,_y_machucandole_malamente_dos_dedos <e018.P01.0376> de_la_mano. <e018.P01.0377> = <e018.P01.0378> Tal_fue_el_golpe_primero,_y_tal_el_segundo, <e018.P01.0379> que_le_fue_forçoso_al_pobre_cauallero_dar <e018.P01.0380> consigo_del_cauallo_abaxo._Llegaronse_a_el_los <e018.P01.0381> pastores_y_creyeron_que_le_auian_muerto._Y,_assi, <e018.P01.0382> con_mucha_priessa,_recogieron_su_ganado,_y <e018.P01.0383> cargaron_de_las_reses_muertas,_que_passauan <e018.P01.0384> de_siete,_y_sin_aueriguar_otra_cosa,_se_fueron. <e018.P01.0385> = <e018.P01.0386> Estauase_todo_este_tiempo_Sancho_sobre_la <e018.P01.0387> cuesta,_mirando_las_locuras_que_su_amo_hazia, <e018.P01.0388> y_arrancauase_las_barbas,_maldiziendo_la_hora <e018.P01.0389> y_el_punto_en_que_la_fortuna_se_le_auia_dado_a <e018.P01.0390> conocer._Viendole,_pues,_caydo_en_el_suelo,_y <e018.P01.0391> que_ya_los_pastores_se_auian_ydo,_baxó_de_la <e018.P01.0392> cuesta_y_llegose_a_el,_y_hallole_de_muy_mal_arte, <e018.P01.0393> aunque_no_auia_perdido_el_sentido,_y_dixole: <e018.P01.0394> = <e018.P01.0395> ``¿No_le_dezia_yo,_señor_don_Quixote,_que_se <e018.P01.0396> boluiesse,_que_los_que_yua_a_acometer_no_eran <e018.P01.0397> exercitos,_sino_manadas_de_carneros?'' <e018.P01.0398> = <e018.P01.0399> ``Como_esso_puede_desparecer_y <e018.P01.0400> contrahazer_aquel_ladron_del_sabio_mi_enemigo. <e018.P01.0401> Sabete,_Sancho,_que_es_muy_facil_cosa_a_los_tales <e018.P01.0402> hazernos_parecer_lo_que_quieren,_y_este_maligno <e018.P01.0403> que_me_persigue,_embidioso_de_la_gloria <e018.P01.0404> que_vio_que_yo_auia_de_alcançar_desta_batalla, <e018.P01.0405> ha_buelto_los_esquadrones_de_enemigos_en <e018.P01.0406> manadas_de_ouejas._Si_no,_haz_vna_cosa,_Sancho, <e018.P01.0407> por_mi_vida,_porque_te_desengañes_y_veas_ser <e018.P01.0408> verdad_lo_que_te_digo:_sube_en_tu_asno_y <e018.P01.0409> siguelos_bonitamente,_y_veras_como,_en_alexandose <e018.P01.0410> de_aqui_algun_poco,_se_bueluen_en_su_ser <e018.P01.0411> primero,_y,_dexando_de_ser_carneros,_son_hombres <e018.P01.0412> hechos_y_derechos_como_yo_te_los_pinté_primero... <e018.P01.0413> Pero_no_vayas_agora,_que_he_menester <e018.P01.0414> tu_fabor_y_ayuda;_llegate_a_mi_y_mira_quántas <e018.P01.0415> muelas_y_dientes_me_faltan,_que_me_parece <e018.P01.0416> que_no_me_ha_quedado_ninguno_en_la_boca.'' <e018.P01.0417> = <e018.P01.0418> Llegose_Sancho_tan_cerca,_que_casi_le_metia <e018.P01.0419> los_ojos_en_la_boca,_y_fue_a_tiempo_que_ya_auia <e018.P01.0420> obrado_el_balsamo_en_el_estomago_de_don <e018.P01.0421> Quixote,_y_al_tiempo_que_Sancho_llegó_a_mirarle <e018.P01.0422> la_boca,_arrojó_de_si,_mas_rezio_que_vna <e018.P01.0423> escopeta,_quanto_dentro_tenia,_y_dio_con_todo_ello <e018.P01.0424> en_las_barbas_del_compassiuo_escudero. <e018.P01.0425> = <e018.P01.0426> ``¡Santa_Maria!'',_dixo_Sancho,_``y_¿qué_es_esto <e018.P01.0427> que_me_ha_sucedido?_Sin_duda_este_pecador <e018.P01.0428> está_herido_de_muerte,_pues_vomita_sangre_por <e018.P01.0429> la_boca.'' <e018.P01.0430> = <e018.P01.0431> Pero_reparando_vn_poco_mas_en_ello,_echó <e018.P01.0432> de_ver_en_la_color,_sabor_y_olor,_que_no_era <e018.P01.0433> sangre,_sino_el_balsamo_de_la_alcuza,_que_el_le <e018.P01.0434> auia_visto_beuer;_y_fue_tanto_el_asco_que_tomó, <e018.P01.0435> que,_reboluiendosele_el_estomago,_vomitó_las <e018.P01.0436> tripas_sobre_su_mismo_señor,_y_quedaron <e018.P01.0437> entrambos_como_de_perlas._Acudio_Sancho_a_su <e018.P01.0438> asno_para_sacar_de_las_alforjas_con_que <e018.P01.0439> limpiarse_y_con_que_curar_a_su_amo,_y_como_no <e018.P01.0440> las_halló,_estuuo_a_punto_de_perder_el_juyzio. <e018.P01.0441> Maldixose_de_nueuo_y_propuso_en_su_coraçon <e018.P01.0442> de_dexar_a_su_amo_y_boluerse_a_su_tierra, <e018.P01.0443> aunque_perdiesse_el_salario_de_lo_seruido_y_las <e018.P01.0444> esperanças_del_gouierno_de_la_prometida_insula. <e018.P01.0445> = <e018.P01.0446> Leuantose_en_esto_don_Quixote,_y,_puesta_la <e018.P01.0447> mano_yzquierda_en_la_boca,_porque_no_se_le <e018.P01.0448> acabassen_de_salir_los_dientes,_asio_con_la_otra <e018.P01.0449> las_riendas_de_Rozinante,_que_nunca_se_auia <e018.P01.0450> mouido_de_junto_a_su_amo,_tal_era_de_leal_y <e018.P01.0451> bien_acondicionado,_y_fue(s)se_a_donde_su <e018.P01.0452> escudero_estaua,_de_pechos_sobre_su_asno,_con_la <e018.P01.0453> mano_en_la_mexilla,_en_guisa_de_hombre <e018.P01.0454> pensatiuo_ademas._Y,_viendole_don_Quixote_de <e018.P01.0455> aquella_manera,_con_muestras_de_tanta <e018.P01.0456> tristeza,_le_dixo: <e018.P01.0457> = <e018.P01.0458> ``Sabete,_Sancho,_que_no_es_vn_hombre_mas <e018.P01.0459> que_otro,_si_no_haze_mas_que_otro._Todas_estas <e018.P01.0460> borrascas_que_nos_suceden_son_señales_de_que <e018.P01.0461> presto_ha_de_serenar_el_tiempo_y_han_de <e018.P01.0462> sucedernos_bien_las_cosas,_porque_no_es_possible <e018.P01.0463> que_el_mal_ni_el_bien_sean_durables,_y_de_aqui <e018.P01.0464> se_sigue_que,_auiendo_durado_mucho_el_mal,_el <e018.P01.0465> bien_está_ya_cerca._Assi_que_no_deues_congojarte <e018.P01.0466> por_las_desgracias_que_a_mi_me_suceden, <e018.P01.0467> pues_a_ti_no_te_cabe_parte_dellas.'' <e018.P01.0468> = <e018.P01.0469> ``¿Cómo_no?'',_respondio_Sancho._``Por_ventura <e018.P01.0470> el_que_ayer_mantearon,_¿era_otro_que_el <e018.P01.0471> hijo_de_mi_padre?_Y_las_alforjas_que_oy_me <e018.P01.0472> faltan,_con_todas_mis_alhajas,_¿son_de_otro_que <e018.P01.0473> del_mismo?'' <e018.P01.0474> = <e018.P01.0475> ``¿Que_te_faltan_las_alforjas,_Sancho?'',_dixo <e018.P01.0476> don_Quixote. <e018.P01.0477> = <e018.P01.0478> ``Si_que_me_faltan'',_respondio_Sancho. <e018.P01.0479> = <e018.P01.0480> ``Desse_modo,_no_tenemos_qué_comer_oy'', <e018.P01.0481> replicó_don_Quixote. <e018.P01.0482> = <e018.P01.0483> ``Esso_fuera'',_respondio_Sancho,_``quando <e018.P01.0484> faltaran_por_estos_prados_las_yeruas_que <e018.P01.0485> vuestra_merced_dize_que_conoce,_con_que_suelen <e018.P01.0486> suplir_semejantes_faltas_los_tan_mal_auenturados <e018.P01.0487> andantes_caualleros_como_vuestra_merced <e018.P01.0488> es.'' <e018.P01.0489> = <e018.P01.0490> ``Con_todo_esso'',_respondio_don_Quixote, <e018.P01.0491> ``tomara_yo_aora_mas_ayna_vn_quartal_de_pan, <e018.P01.0492> o_vna_hogaza,_y_dos_cabeças_de_sardinas_arenques, <e018.P01.0493> que_quantas_yeruas_descriue_Dioscorides, <e018.P01.0494> aunque_fuera_el_ilustrado_por_el_doctor <e018.P01.0495> Laguna._Mas,_con_todo_esto,_sube_en_tu <e018.P01.0496> jumento,_Sancho_el_bueno,_y_vente_tras_mi;_que <e018.P01.0497> Dios,_que_es_proueedor_de_todas_las_cosas, <e018.P01.0498> no_nos_ha_de_faltar,_y_mas,_andando_tan_en_su <e018.P01.0499> seruicio_como_andamos,_pues_no_falta_a_los <e018.P01.0500> mosquitos_del_ayre,_ni_a_los_gusanillos_de_la <e018.P01.0501> tierra,_ni_a_los_renaquajos_del_agua._Y_es_tan <e018.P01.0502> piadoso,_que_haze_salir_su_sol_sobre_los <e018.P01.0503> buenos_y_los_malos,_y_llueue_sobre_los_injustos <e018.P01.0504> y_justos.'' <e018.P01.0505> = <e018.P01.0506> ``Mas_bueno_era_vuestra_merced'',_dixo <e018.P01.0507> Sancho,_``para_predicador_que_para_cauallero <e018.P01.0508> andante.'' <e018.P01.0509> = <e018.P01.0510> ``De_todo_sabian_y_han_de_saber_los <e018.P01.0511> caualleros_andantes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <e018.P01.0512> ``porque_cauallero_andante_vuo_en_los_passados <e018.P01.0513> siglos,_que_assi_se_paraua_a_hazer_vn_sermon <e018.P01.0514> o_platica_en_mitad_de_vn_campo_real,_como_si <e018.P01.0515> fuera_graduado_por_la_vniuersidad_de_Paris;_de <e018.P01.0516> donde_se_infiere_que_nunca_la_lança_embotó <e018.P01.0517> la_pluma,_ni_la_pluma_la_lança.'' <e018.P01.0518> = <e018.P01.0519> ``Aora_bien,_sea_assi_como_vuestra_merced <e018.P01.0520> dize'',_respondio_Sancho._``Vamos_aora_de <e018.P01.0521> aqui,_y_procuremos_dónde_aloxar_esta_noche, <e018.P01.0522> y_quiera_Dios_que_sea_en_parte_donde_no_aya <e018.P01.0523> mantas,_ni_manteadores,_ni_fantasmas,_ni_moros <e018.P01.0524> encantados;_que,_si_los_ay,_dare_al_diablo_el <e018.P01.0525> hato_y_el_garauato.'' <e018.P01.0526> = <e018.P01.0527> ``Pideselo_tu_a_Dios,_hijo'',_dixo_don_Quixote, <e018.P01.0528> ``y_guia_tu_por_donde_quisieres;_que_esta_vez <e018.P01.0529> quiero_dexar_a_tu_elecion_el_alojarnos._Pero <e018.P01.0530> dame_aca_la_mano,_y_atientame_con_el_dedo,_y <e018.P01.0531> mira_bien_quántos_dientes_y_muelas_me_faltan <e018.P01.0532> deste_lado_derecho,_de_la_quixada_alta,_que <e018.P01.0533> alli_siento_el_dolor.'' <e018.P01.0534> = <e018.P01.0535> Metio_Sancho_los_dedos,_y,_estandole <e018.P01.0536> tentando,_le_dixo: <e018.P01.0537> = <e018.P01.0538> ``¿Quántas_muelas_solia_vuestra_merced <e018.P01.0539> tener_en_esta_parte?'' <e018.P01.0540> = <e018.P01.0541> ``Quatro'',_respondio_don_Quixote,_``fuera_de <e018.P01.0542> la_cordal,_todas_enteras_y_muy_sanas.'' <e018.P01.0543> = <e018.P01.0544> ``Mire_vuestra_merced_bien_lo_que_dize, <e018.P01.0545> señor'',_respondio_Sancho. <e018.P01.0546> = <e018.P01.0547> ``Digo_quatro,_si_no_eran_cinco'',_respondio <e018.P01.0548> don_Quixote,_``porque_en_toda_mi_vida_me_han <e018.P01.0549> sacado_diente_ni_muela_de_la_boca,_ni_se_me <e018.P01.0550> ha_caydo,_ni_comido_de_neguijon_ni_de_reuma <e018.P01.0551> alguna.'' <e018.P01.0552> = <e018.P01.0553> ``Pues_en_esta_parte_de_abaxo'',_dixo_Sancho, <e018.P01.0554> ``no_tiene_vuestra_merced_mas_de_dos_muelas <e018.P01.0555> y_media,_y_en_la_de_arriba,_ni_media_ni <e018.P01.0556> ninguna,_que_toda_está_rasa_como_la_palma_de_la <e018.P01.0557> mano.'' <e018.P01.0558> = <e018.P01.0559> ``¡Sin_ventura_yo!'',_dixo_don_Quixote,_oyendo <e018.P01.0560> las_tristes_nueuas_que_su_escudero_le_daua, <e018.P01.0561> ``que_mas_quisiera_que_me_vuieran_derribado_vn <e018.P01.0562> braço,_como_no_fuera_el_de_la_espada;_porque <e018.P01.0563> te_hago_saber,_Sancho,_que_la_boca_sin_muelas <e018.P01.0564> es_como_molino_sin_piedra,_y_en_mucho_mas <e018.P01.0565> se_ha_de_estimar_vn_diente_que_vn_diamante. <e018.P01.0566> Mas_a_todo_esto_estamos_sugetos_los_que <e018.P01.0567> professamos_la_estrecha_orden_de_la_caualleria. <e018.P01.0568> Sube,_amigo,_y_guia,_que_yo_te_seguire_al_passo <e018.P01.0569> que_quisieres.'' <e018.P01.0570> = <e018.P01.0571> Hizolo_assi_Sancho_y_encaminose_hazia_donde <e018.P01.0572> le_parecio_que_podia_hallar_acogimiento,_sin <e018.P01.0573> salir_del_camino_real_que_por_alli_yua_muy <e018.P01.0574> seguido._Yendose,_pues,_poco_a_poco,_porque_el <e018.P01.0575> dolor_de_las_quixadas_de_don_Quixote_no_le <e018.P01.0576> dexaua_sossegar_ni_atender_a_darse_priessa, <e018.P01.0577> quiso_Sancho_entretenelle_y_diuertille <e018.P01.0578> diziendole_alguna_cosa,_y_entre_otras_que_le_dixo, <e018.P01.0579> fue_lo_que_se_dira_en_el_siguiente_capitulo. <e018.P01.0580> = # ## <e019> # chapter 19 XIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e019.P01.0001> ``Pareceme,_señor_mio,_que_todas_estas <e019.P01.0002> desuenturas_que_estos_dias_nos_han_sucedido,_sin <e019.P01.0003> duda_alguna,_han_sido_pena_del_pecado_cometido <e019.P01.0004> por_vuestra_merced_contra_la_orden_de_su <e019.P01.0005> caualleria,_no_auiendo_cumplido_el_juramento <e019.P01.0006> que_hizo_de_no_comer_pan_a_manteles_ni_con <e019.P01.0007> la_reyna_folgar,_con_todo_aquello_que_a_esto_se <e019.P01.0008> sigue_y_vuestra_merced_juró_de_cumplir,_hasta <e019.P01.0009> quitar_aquel_almete_de_Malandrino,_o_como_se <e019.P01.0010> llama_el_moro,_que_no_me_acuerdo_bien.'' <e019.P01.0011> = <e019.P01.0012> ``Tienes_mucha_razon,_Sancho'',_dixo_don <e019.P01.0013> Quixote._``Mas,_para_dezirte_verdad,_ello_se_me <e019.P01.0014> auia_passado_de_la_memoria;_y_tambien_puedes <e019.P01.0015> tener_por_cierto_que_por_la_culpa_de_no_auermelo <e019.P01.0016> tu_acordado_en_tiempo,_te_sucedio_aquello <e019.P01.0017> de_la_manta;_pero_yo_hare_la_enmienda,_que <e019.P01.0018> modos_ay_de_composicion_en_la_orden_de_la <e019.P01.0019> caualleria_para_todo.'' <e019.P01.0020> = <e019.P01.0021> ``Pues_¿juré_yo_algo,_por_dicha?'',_respondio <e019.P01.0022> Sancho. <e019.P01.0023> = <e019.P01.0024> ``No_importa_que_no_ayas_jurado'',_dixo_don <e019.P01.0025> Quixote;_``basta_que_yo_entiendo_que_de_participantes <e019.P01.0026> no_estás_muy_seguro,_y,_por_si_o_por_no, <e019.P01.0027> no_sera_malo_proueernos_de_remedio.'' <e019.P01.0028> = <e019.P01.0029> ``Pues_si_ello_es_assi'',_dixo_Sancho,_``mire <e019.P01.0030> vuestra_merced_no_se_le_torne_a_oluidar_esto, <e019.P01.0031> como_lo_del_juramento;_quiça_les_boluera_la <e019.P01.0032> gana_a_las_fantasmas_de_solazarse_otra_vez <e019.P01.0033> conmigo,_y_aun_con_vuestra_merced,_si_le_ven_tan <e019.P01.0034> pertinaz.'' <e019.P01.0035> = <e019.P01.0036> En_estas_y_otras_platicas_les_tomó_la_noche_en <e019.P01.0037> mitad_del_camino,_sin_tener_ni_descubrir_donde <e019.P01.0038> aquella_noche_se_recogiessen;_y_lo_que_no_auia <e019.P01.0039> de_bueno_en_ello_era_que_perecian_de_hambre, <e019.P01.0040> que_con_la_falta_de_las_alforjas_les_faltó_toda_la <e019.P01.0041> despensa_y_matalotaje._Y_para_acabar_de_confirmar <e019.P01.0042> esta_desgracia_les_sucedio_vna_auentura, <e019.P01.0043> que,_sin_artificio_alguno,_verdaderamente_lo <e019.P01.0044> parecia._Y_fue_que_la_noche_cerro_con_alguna <e019.P01.0045> escuridad,_pero_con_todo_esto_caminauan, <e019.P01.0046> creyendo_Sancho_que,_pues_aquel_camino_era_real, <e019.P01.0047> a_vna_o_dos_leguas,_de_buena_razon_hallaria_en <e019.P01.0048> el_alguna_venta. <e019.P01.0049> = <e019.P01.0050> Yendo,_pues,_desta_manera,_la_noche_escura, <e019.P01.0051> el_escudero_hambriento_y_el_amo_con_gana_de <e019.P01.0052> comer,_vieron_que_por_el_mesmo_camino_que <e019.P01.0053> yuan,_venian_hazia_ellos_gran_multitud_de_lumbres, <e019.P01.0054> que_no_parecian_sino_estrellas_que_se_mouian. <e019.P01.0055> Pasmose_Sancho_en_viendolas,_y_don_Quixote <e019.P01.0056> no_las_tuuo_todas_consigo;_tiró_el_vno_del <e019.P01.0057> cabestro_a_su_asno,_y_el_otro_de_las_riendas_a_su <e019.P01.0058> rozino,_y_estuuieron_quedos_mirando_atentamente <e019.P01.0059> lo_que_podia_ser_aquello,_y_vieron_que <e019.P01.0060> las_lumbres_se_yuan_acercando_a_ellos,_y <e019.P01.0061> mientras_mas_se_llegauan_mayores_parecian._A_cuya <e019.P01.0062> vista_Sancho_començo_a_temblar_como_vn_azogado, <e019.P01.0063> y_los_cabellos_de_la_cabeça_se_le_erizaron <e019.P01.0064> a_don_Quixote,_el_qual,_animandose_vn_poco, <e019.P01.0065> dixo: <e019.P01.0066> = <e019.P01.0067> ``Esta,_sin_duda,_Sancho,_deue_de_ser <e019.P01.0068> grandissima_y_peligrosissima_auentura,_donde_sera <e019.P01.0069> necessario_que_yo_muestre_todo_mi_valor_y <e019.P01.0070> esfuerço.'' <e019.P01.0071> = <e019.P01.0072> ``¡Desdichado_de_mi!'',_respondio_Sancho._``Si <e019.P01.0073> acaso_esta_auentura_fuesse_de_fantasmas,_como <e019.P01.0074> me_lo_va_pareciendo,_¿adónde_aura_costillas_que <e019.P01.0075> la_sufran?'' <e019.P01.0076> = <e019.P01.0077> ``Por_mas_fantasmas_que_sean'',_dixo_don <e019.P01.0078> Quixote,_``no_consentire_yo_que_te_toque_en <e019.P01.0079> el_pelo_de_la_ropa;_que_si_la_otra_vez_se_burlaron <e019.P01.0080> contigo,_fue_porque_no_pude_yo_saltar_las <e019.P01.0081> paredes_del_corral;_pero_aora_estamos_en_campo <e019.P01.0082> raso,_donde_podre_yo_como_quisiere_esgremir <e019.P01.0083> mi_espada.'' <e019.P01.0084> = <e019.P01.0085> ``Y_si_le_encantan_y_entomecen,_como_la_otra <e019.P01.0086> vez_lo_hizieron'',_dixo_Sancho,_``¿qué <e019.P01.0087> aprouechará_estar_en_campo_abierto_o_no?'' <e019.P01.0088> = <e019.P01.0089> ``Con_todo_esso'',_replicó_don_Quixote,_``te <e019.P01.0090> ruego,_Sancho,_que_tengas_buen_animo;_que_la <e019.P01.0091> experiencia_te_dara_a_entender_el_que_yo_tengo.'' <e019.P01.0092> = <e019.P01.0093> ``Si_tendre,_si_a_Dios_plaze'',_respondio <e019.P01.0094> Sancho. <e019.P01.0095> = <e019.P01.0096> Y,_apartandose_los_dos_a_vn_lado_del <e019.P01.0097> camino,_tornaron_a_mirar_atentamente_lo_que <e019.P01.0098> aquello_de_aquellas_lumbres_que_caminauan <e019.P01.0099> podia_ser;_y_de_alli_a_muy_poco_descubrieron <e019.P01.0100> muchos_encamisados,_cuya_temerosa_vision_de <e019.P01.0101> todo_punto_remató_el_animo_de_Sancho_Pança, <e019.P01.0102> el_qual_començo_a_dar_diente_con_diente,_como <e019.P01.0103> quien_tiene_frio_de_quartana;_y_crecio_mas_el <e019.P01.0104> batir_y_dentellear_quando_distintamente_vieron <e019.P01.0105> lo_que_era,_porque_descubrieron_hasta_veynte <e019.P01.0106> encamisados,_todos_a_cauallo,_con_sus_hachas <e019.P01.0107> encendidas_en_las_manos,_detras_de_los_quales <e019.P01.0108> venia_vna_litera_cubierta_de_luto,_a_la_qual <e019.P01.0109> seguian_otros_seys_de_a_cauallo,_enlutados_hasta <e019.P01.0110> los_pies_de_las_mulas;_que_bien_vieron_que_no <e019.P01.0111> eran_cauallos_en_el_sossiego_con_que_caminauan. <e019.P01.0112> Yuan_los_encamisados_murmurando_entre <e019.P01.0113> si,_con_vna_voz_baxa_y_compassiua._Esta_estraña <e019.P01.0114> vision_a_tales_horas_y_en_tal_despoblado, <e019.P01.0115> bien_bastaua_para_poner_miedo_en_el_coraçon <e019.P01.0116> de_Sancho,_y_aun_en_el_de_su_amo;_y_assi <e019.P01.0117> fuera_en_quanto_a_don_Quixote,_que_ya_Sancho <e019.P01.0118> auia_dado_al_traues_con_todo_su_esfuerço._Lo <e019.P01.0119> contrario_le_auino_a_su_amo,_al_qual_en_aquel <e019.P01.0120> punto_se_le_representó_en_su_imaginacion,_al <e019.P01.0121> viuo,_que_aquella_era_vna_de_las_auenturas_de <e019.P01.0122> sus_libros._Figurosele_que_la_litera_eran_andas <e019.P01.0123> donde_deuia_de_yr_algun_mal_ferido_o_muerto <e019.P01.0124> cauallero,_cuya_vengança_a_el_solo_estaua <e019.P01.0125> reseruada,_y,_sin_hazer_otro_discurso,_enristró_su <e019.P01.0126> lançon,_pusose_bien_en_la_silla,_y,_con_gentil_brio <e019.P01.0127> y_continente_se_puso_en_la_mitad_del_camino <e019.P01.0128> por_donde_los_encamisados_forçosamente_auian <e019.P01.0129> de_passar,_y_quando_los_vio_cerca,_alçó_la_voz <e019.P01.0130> y_dixo: <e019.P01.0131> = <e019.P01.0132> ``Deteneos,_caualleros,_o_quien_quiera_que <e019.P01.0133> seays,_y_dadme_cuenta_de_quién_soys,_de_dónde <e019.P01.0134> venis,_adónde_vays,_qué_es_lo_que_en_aquellas <e019.P01.0135> andas_lleuays;_que,_segun_las_muestras,_o <e019.P01.0136> vosotros_aueys_fecho,_o_vos_han_fecho,_algun <e019.P01.0137> desaguisado,_y_conuiene_y_es_menester_que_yo <e019.P01.0138> lo_sepa,_o_bien_para_castigaros_del_mal_que <e019.P01.0139> fezistes,_o_bien_para_vengaros_del_tuerto_que <e019.P01.0140> vos_fizieron.'' <e019.P01.0141> = <e019.P01.0142> ``Vamos_de_priessa'',_respondio_vno_de_los <e019.P01.0143> encamisados,_``y_está_la_venta_lexos,_y_no_nos <e019.P01.0144> podemos_detener_a_dar_tanta_cuenta_como <e019.P01.0145> pedis.'' <e019.P01.0146> = <e019.P01.0147> Y,_picando_la_mula,_passó_adelante._Sintiose <e019.P01.0148> desta_respuesta_grandemente_don_Quixote,_y <e019.P01.0149> trauando_del_freno_dixo: <e019.P01.0150> = <e019.P01.0151> ``Deteneos_y_sed_mas_bien_criado,_y_dadme <e019.P01.0152> cuenta_de_lo_que_os_he_preguntado;_si_no, <e019.P01.0153> conmigo_soys_todos_en_batalla.'' <e019.P01.0154> = <e019.P01.0155> Era_la_mula_assombradiza,_y_al_tomarla_del <e019.P01.0156> freno_se_espantó_de_manera,_que,_alçandose_en <e019.P01.0157> los_pies,_dio_con_su_dueño_por_las_hancas_en <e019.P01.0158> el_suelo._Vn_moço_que_yua_a_pie,_viendo_caer <e019.P01.0159> al_encamisado,_començo_a_denostar_a_don <e019.P01.0160> Quixote,_el_qual,_ya_encolerizado,_sin_esperar <e019.P01.0161> mas,_enristrando_su_lançon,_arremetio_a_vno_de <e019.P01.0162> los_enlutados_y,_mal_ferido_dio_con_el_en_tierra; <e019.P01.0163> y_reboluiendose_por_los_demas,_era_cosa_de_ver <e019.P01.0164> con_la_presteza_que_los_acometia_y_desbarataua, <e019.P01.0165> que_no_parecia_sino_que_en_aquel_instante <e019.P01.0166> le_auian_nacido_alas_a_Rozinante,_segun_andaua <e019.P01.0167> de_ligero_y_orgulloso._Todos_los_encamisados <e019.P01.0168> era_gente_medrosa_y_sin_armas,_y,_assi,_con <e019.P01.0169> facilidad_en_vn_momento_dexaron_la_refriega_y <e019.P01.0170> començaron_a_correr_por_aquel_campo_con_las <e019.P01.0171> hachas_encendidas,_que_no_parecian_sino_a_los <e019.P01.0172> de_las_mascaras_que_en_noche_de_regozijo_y <e019.P01.0173> fiesta_corren._Los_enlutados,_assi_mesmo <e019.P01.0174> rebueltos_y_embueltos_en_sus_faldamentos_y_lobas, <e019.P01.0175> no_se_podian_mouer;_assi_que,_muy_a_su_saluo, <e019.P01.0176> don_Quixote_los_apaleó_a_todos,_y_les_hizo_dexar <e019.P01.0177> el_sitio_mal_de_su_grado,_porque_todos_pensaron <e019.P01.0178> que_aquel_no_era_hombre,_sino_diablo_del <e019.P01.0179> infierno_que_les_salia_a_quitar_el_cuerpo_muerto <e019.P01.0180> que_en_la_litera_lleuauan. <e019.P01.0181> = <e019.P01.0182> Todo_lo_miraua_Sancho,_admirado_del <e019.P01.0183> ardimiento_de_su_señor,_y_dezia_entre_si: <e019.P01.0184> = <e019.P01.0185> ``Sin_duda_este_mi_amo_es_tan_valiente_y <e019.P01.0186> esforçado_como_el_dize.'' <e019.P01.0187> = <e019.P01.0188> Estaua_vna_hacha_ardiendo_en_el_suelo_junto <e019.P01.0189> al_primero_que_derribó_la_mula,_a_cuya_luz <e019.P01.0190> le_pudo_ver_don_Quixote,_y,_llegandose_a_el,_le <e019.P01.0191> puso_la_punta_del_lançon_en_el_rostro,_diziendole <e019.P01.0192> que_se_rindiesse;_si_no,_que_le_mataria._A_lo <e019.P01.0193> qual_respondio_el_caydo: <e019.P01.0194> = <e019.P01.0195> ``Harto_rendido_estoy,_pues_no_me_puedo <e019.P01.0196> mouer,_que_tengo_vna_pierna_quebrada;_suplico <e019.P01.0197> a_vuestra_merced,_si_es_cauallero_christiano, <e019.P01.0198> que_no_me_mate,_que_cometera_vn_gran_sacrilegio; <e019.P01.0199> que_soy_licenciado_y_tengo_las_primeras <e019.P01.0200> ordenes.'' <e019.P01.0201> = <e019.P01.0202> ``Pues_¿quién_diablos_os_ha_traydo_aqui'', <e019.P01.0203> dixo_don_Quixote,_``siendo_hombre_de_iglesia?'' <e019.P01.0204> = <e019.P01.0205> ``¿Quién,_señor?'',_replicó_el_caydo:_``mi <e019.P01.0206> desuentura.'' <e019.P01.0207> = <e019.P01.0208> ``Pues_otra_mayor_os_amenaza'',_dixo_don <e019.P01.0209> Quixote,_``si_no_me_satisfazeys_a_todo_quanto <e019.P01.0210> primero_os_pregunté.'' <e019.P01.0211> = <e019.P01.0212> ``Con_facilidad_sera_vuestra_merced_satisfecho'', <e019.P01.0213> respondio_el_licenciado;_``y_assi,_sabra <e019.P01.0214> vuestra_merced_que,_aunque_denantes_dixe_que <e019.P01.0215> yo_era_licenciado,_no_soy_sino_bachiller,_y <e019.P01.0216> llamome_Alonso_Lopez;_soy_natural_de_Alcouendas, <e019.P01.0217> vengo_de_la_ciudad_de_Baeça_con_otros <e019.P01.0218> onze_sacerdotes,_que_son_los_que_huyeron_con <e019.P01.0219> las_hachas;_vamos_a_la_ciudad_de_Segouia <e019.P01.0220> acompañando_vn_cuerpo_muerto,_que_va_en <e019.P01.0221> aquella_litera,_que_es_de_vn_cauallero_que <e019.P01.0222> murio_en_Baeça,_donde_fue_depositado,_y_aora, <e019.P01.0223> como_digo,_lleuauamos_sus_huessos_a_su <e019.P01.0224> sepultura,_que_está_en_Segouia,_de_donde_es <e019.P01.0225> natural.'' <e019.P01.0226> = <e019.P01.0227> ``Y_¿quién_le_mató?'',_preguntó_don_Quixote. <e019.P01.0228> = <e019.P01.0229> ``Dios,_por_medio_de_vnas_calenturas_pestilentes <e019.P01.0230> que_le_dieron'',_respondio_el_bachiller. <e019.P01.0231> = <e019.P01.0232> ``Dessa_suerte'',_dixo_don_Quixote,_``quitado <e019.P01.0233> me_ha_nuestro_Señor_del_trabaxo_que_auia_de <e019.P01.0234> tomar_en_vengar_su_muerte,_si_otro_alguno_le <e019.P01.0235> huuiera_muerto;_pero_auiendole_muerto_quien <e019.P01.0236> le_mató,_no_ay_sino_callar_y_encoger_los <e019.P01.0237> ombros,_porque_lo_mesmo_hiziera_si_a_mi <e019.P01.0238> mismo_me_matara;_y_quiero_que_sepa_vuestra <e019.P01.0239> reuerencia_que_yo_soy_vn_cauallero_de_la <e019.P01.0240> Mancha,_llamado_don_Quixote,_y_es_mi_oficio_y <e019.P01.0241> exercicio_andar_por_el_mundo_endereçando <e019.P01.0242> tuertos_y_desfaziendo_agrauios.'' <e019.P01.0243> = <e019.P01.0244> ``No_se_como_pueda_ser_esso_de_endereçar <e019.P01.0245> tuertos'',_dixo_el_bachiller,_``pues_a_mi_de <e019.P01.0246> derecho_me_aueys_buelto_tuerto,_dexandome_vna <e019.P01.0247> pierna_quebrada,_la_qual_no_se_vera_derecha <e019.P01.0248> en_todos_los_dias_de_su_vida;_y_el_agrauio_que <e019.P01.0249> en_mi_aueys_deshecho_ha_sido_dexarme <e019.P01.0250> agrauiado_de_manera,_que_me_quedaré_agrauiado <e019.P01.0251> para_siempre;_y_harta_desuentura_ha_sido_topar <e019.P01.0252> con_vos,_que_vays_buscando_auenturas.'' <e019.P01.0253> = <e019.P01.0254> ``No_todas_las_cosas'',_respondio_don_Quixote, <e019.P01.0255> ``suceden_de_vn_mismo_modo;_el_daño_estuuo, <e019.P01.0256> señor_bachiller_Alonso_Lopez,_en_venir, <e019.P01.0257> como_veniades,_de_noche,_vestidos_con_aquellas <e019.P01.0258> sobrepellizes,_con_las_hachas_encendidas, <e019.P01.0259> rezando,_cubiertos_de_luto,_que_propiamente <e019.P01.0260> semejauades_cosa_mala_y_del_otro_mundo,_y <e019.P01.0261> assi,_yo_no_pude_dexar_de_cumplir_con_mi <e019.P01.0262> obligacion_acometiendoos,_y_os_acometiera_aunque <e019.P01.0263> verdaderamente_supiera_que_erades_los_mesmos <e019.P01.0264> Satanases_del_infierno,_que_por_tales <e019.P01.0265> os_juzgué_y_tuue_siempre.'' <e019.P01.0266> = <e019.P01.0267> ``Ya_que_assi_lo_ha_querido_mi_suerte'',_dixo <e019.P01.0268> el_bachiller,_``suplico_a_vuestra_merced,_señor <e019.P01.0269> cauallero_andante_--_que_tan_mala_andança_me <e019.P01.0270> ha_dado_--,_me_ayude_a_salir_de_debaxo_desta <e019.P01.0271> mula,_que_me_tiene_tomada_vna_pierna_entre <e019.P01.0272> el_estribo_y_la_silla.'' <e019.P01.0273> = <e019.P01.0274> ``¡Hablara_yo_para_mañana!'',_dixo_don <e019.P01.0275> Quixote;_``y_¿hasta_quándo_aguardauades_a <e019.P01.0276> dezirme_vuestro_afan?'' <e019.P01.0277> = <e019.P01.0278> Dio_luego_vozes_a_Sancho_Pança_que_viniesse; <e019.P01.0279> pero_el_no_se_curó_de_venir,_porque_andaua <e019.P01.0280> ocupado_desbalijando_vna_azemila_de_repuesto <e019.P01.0281> que_trahian_aquellos_buenos_señores,_bien <e019.P01.0282> bastezida_de_cosas_de_comer._Hizo_Sancho <e019.P01.0283> costal_de_su_gauan,_y,_recogiendo_todo_lo_que <e019.P01.0284> pudo_y_cupo_en_el_talego,_cargó_su_jumento,_y <e019.P01.0285> luego_acudio_a_las_vozes_de_su_amo,_y_ayudó_a <e019.P01.0286> sacar_al_señor_bachiller_de_la_opression_de_la <e019.P01.0287> mula;_y,_poniendole_encima_della,_le_dio_la <e019.P01.0288> hacha,_y_don_Quixote_le_dixo_que_siguiesse_la <e019.P01.0289> derrota_de_sus_compañeros,_a_quien_de_su <e019.P01.0290> parte_pidiesse_perdon_del_agrauio;_que_no_auia <e019.P01.0291> sido_en_su_mano_dexar_de_auerle_hecho. <e019.P01.0292> = <e019.P01.0293> Dixole_tambien_Sancho: <e019.P01.0294> = <e019.P01.0295> ``Si_acaso_quisieren_saber_essos_señores_quién <e019.P01.0296> ha_sido_el_valeroso_que_tales_los_puso,_dirales <e019.P01.0297> vuestra_merced_que_es_el_famoso_don_Quixote <e019.P01.0298> de_la_Mancha,_que_por_otro_nombre_se_llama_el <e019.P01.0299> {i}Cauallero_de_la_Triste_Figura{/i}.'' <e019.P01.0300> = <e019.P01.0301> Con_esto_se_fue_el_bachiller,_y_don_Quixote <e019.P01.0302> preguntó_a_Sancho_que_qué_le_auia_mouido_a <e019.P01.0303> llamarle_el_{i}Cauallero_de_la_Triste_Figura{/i},_mas <e019.P01.0304> entonces_que_nunca. <e019.P01.0305> = <e019.P01.0306> ``Yo_se_lo_dire'',_respondio_Sancho:_``porque <e019.P01.0307> le_he_estado_mirando_vn_rato_a_la_luz_de <e019.P01.0308> aquella_hacha_que_lleua_aquel_mal_andante,_y <e019.P01.0309> verdaderamente_tiene_vuestra_merced_la_mas_mala <e019.P01.0310> figura_de_poco_aca_que_jamas_he_visto;_y <e019.P01.0311> deuelo_de_auer_causado,_o_ya_el_cansancio_deste <e019.P01.0312> combate,_o_ya_la_falta_de_las_muelas_y_dientes.'' <e019.P01.0313> = <e019.P01.0314> ``No_es_esso'',_respondio_don_Quixote,_``sino <e019.P01.0315> que_el_sabio_a_cuyo_cargo_deue_de_estar_el <e019.P01.0316> escriuir_la_historia_de_mis_hazañas,_le_aura <e019.P01.0317> parecido_que_sera_bien_que_yo_tome_algun_nombre <e019.P01.0318> apelatiuo,_como_lo_tomauan_todos_los_caualleros <e019.P01.0319> passados:_qual_se_llamaua_{i}el_de_la_Ardiente <e019.P01.0320> Espada{/i};_qual,_{i}el_del_Vnicornio{/i};_aquel, <e019.P01.0321> {i}el_de_las_Donzellas{/i};_aqueste,_{i}el_del_aue_Fenix{/i},_el <e019.P01.0322> otro,_{i}el_Cauallero_del_Grifo{/i};_estotro,_{i}el_de_la <e019.P01.0323> Muerte{/i}:_y_por_estos_nombres_e_insignias_eran <e019.P01.0324> conocidos_por_toda_la_redondez_de_la_tierra._Y <e019.P01.0325> assi,_digo_que_el_sabio_ya_dicho_te_aura_puesto <e019.P01.0326> en_la_lengua_y_en_el_pensamiento_aora_que_me <e019.P01.0327> llamasses_{i}el_Cauallero_de_la_Triste_Figura{/i},_como <e019.P01.0328> pienso_llamarme_desde_oy_en_adelante;_y_para <e019.P01.0329> que_mejor_me_quadre_tal_nombre,_determino <e019.P01.0330> de_hazer_pintar,_quando_aya_lugar,_en_mi <e019.P01.0331> escudo_vna_muy_triste_figura.'' <e019.P01.0332> = <e019.P01.0333> ``No_ay_para_qué_gastar_tiempo_y_dineros <e019.P01.0334> en_hazer_essa_figura'',_dixo_Sancho,_``sino_lo <e019.P01.0335> que_se_ha_de_hazer_es_que_vuestra_merced_descubra <e019.P01.0336> la_suya_y_de_rostro_a_los_que_le_miraren, <e019.P01.0337> que,_sin_mas_ni_mas,_y_sin_otra_imagen_ni_escudo, <e019.P01.0338> le_llamarán_{i}el_de_la_Triste_Figura{/i};_y_creame <e019.P01.0339> que_le_digo_verdad,_porque_le_prometo_a_vuestra <e019.P01.0340> merced,_señor,_y_esto_sea_dicho_en_burlas, <e019.P01.0341> que_le_haze_tan_mala_cara_la_hambre_y_la_falta <e019.P01.0342> de_las_muelas,_que,_como_ya_tengo_dicho, <e019.P01.0343> se_podra_muy_bien_escusar_la_triste_pintura.'' <e019.P01.0344> = <e019.P01.0345> Riose_don_Quixote_del_donayre_de_Sancho; <e019.P01.0346> pero,_con_todo,_propuso_de_llamarse_de_aquel <e019.P01.0347> nombre_en_pudiendo_pintar_su_escudo,_o_rodela, <e019.P01.0348> como_auia_imaginado. <e019.P01.0349> = <e019.P01.0350> En_esto_boluio_el_bachiller,_y_le_dixo_a_don <e019.P01.0351> Quixote: <e019.P01.0352> = <e019.P01.0353> ``Oluidauaseme_de_dezir_que_aduierta_vuestra <e019.P01.0354> merced_que_queda_descomulgado,_por_auer <e019.P01.0355> puesto_las_manos_violentamente_en_cosa_sagrada: # unit L latinphrase # unit P text <e019.P03.0001> = <e019.P03.0002> ``No_entiendo_esse_latin'',_respondio_don <e019.P03.0003> Quixote;_``mas_yo_se_bien_que_no_puse_las <e019.P03.0004> manos,_sino_este_lançon;_quanto_mas_que_yo_no <e019.P03.0005> pense_que_ofendia_a_sacerdotes,_ni_a_cosas <e019.P03.0006> de_la_Yglesia,_a_quien_respeto_y_adoro_como <e019.P03.0007> catolico_y_fiel_christiano_que_soy,_sino_a <e019.P03.0008> fantasmas_y_a_vestiglos_del_otro_mundo;_y_quando <e019.P03.0009> esso_assi_fuesse,_en_la_memoria_tengo_lo_que_le <e019.P03.0010> passó_al_Cid_Ruy_Diaz,_quando_quebró_la_silla <e019.P03.0011> del_embaxador_de_aquel_rey_delante_de_su <e019.P03.0012> Santidad_del_Papa,_por_lo_qual_lo_descomulgó, <e019.P03.0013> y_anduuo_aquel_dia_el_buen_Rodrigo_de_Viuar <e019.P03.0014> como_muy_honrado_y_valiente_cauallero.'' <e019.P03.0015> = <e019.P03.0016> En_oyendo_esto_el_bachiller,_se_fue,_como <e019.P03.0017> queda_dicho,_sin_replicarle_palabra. <e019.P03.0018> = <e019.P03.0019> Quisiera_don_Quixote_mirar_si_el_cuerpo_que <e019.P03.0020> venia_en_la_litera_eran_huessos_o_no;_pero_no <e019.P03.0021> lo_consintio_Sancho,_diziendole: <e019.P03.0022> = <e019.P03.0023> ``Señor,_vuestra_merced_ha_acabado_esta <e019.P03.0024> peligrosa_auentura_lo_mas_a_su_saluo_de_todas <e019.P03.0025> las_que_yo_he_visto;_esta_gente,_aunque_vencida <e019.P03.0026> y_desbaratada,_podria_ser_que_cayesse_en_la <e019.P03.0027> cuenta_de_que_los_vencio_sola_vna_persona,_y, <e019.P03.0028> corridos_y_auergonçados_desto,_boluiessen_a <e019.P03.0029> rehazerse_y_a_buscarnos,_y_nos_diessen_en <e019.P03.0030> qué_entender._El_jumento_está_como_conuiene, <e019.P03.0031> la_montaña_cerca,_la_hambre_carga,_no_ay <e019.P03.0032> que_hazer_sino_retirarnos_con_gentil_compas <e019.P03.0033> de_pies,_y,_como_dizen,_vaya(s)se_el_muerto_a <e019.P03.0034> la_sepultura_y_el_viuo_a_la_hogaza.'' <e019.P03.0035> = <e019.P03.0036> Y,_antecogiendo_su_asno,_rogo_a_su_señor_que <e019.P03.0037> le_siguiesse,_el_qual,_pareciendole_que_Sancho <e019.P03.0038> tenia_razon,_sin_boluerle_a_replicar_le_siguio._Y <e019.P03.0039> a_poco_trecho_que_caminauan_por_entre_dos <e019.P03.0040> montañuelas,_se_hallaron_en_vn_espacioso_y <e019.P03.0041> escondido_valle,_donde_se_apearon,_y_Sancho <e019.P03.0042> aliuió_el_jumento,_y_tendidos_sobre_la_verde <e019.P03.0043> yerua,_con_la_salsa_de_su_hambre,_almorçaron, <e019.P03.0044> comieron,_merendaron_y_cenaron_a_vn_mesmo <e019.P03.0045> punto,_satisfaziendo_sus_estomagos_con_mas_de <e019.P03.0046> vna_fiambrera_que_los_señores_clerigos_del <e019.P03.0047> difunto,_que_pocas_vezes_se_dexan_mal_passar,_en <e019.P03.0048> la_azemila_de_su_repuesto_trahian. <e019.P03.0049> = <e019.P03.0050> Mas_sucedioles_otra_desgracia,_que_Sancho <e019.P03.0051> la_tuuo_por_la_peor_de_todas,_y_fue_que_no <e019.P03.0052> tenian_vino_que_beuer,_ni_aun_agua_que_llegar_a <e019.P03.0053> la_boca;_y,_acossados_de_la_sed,_dixo_Sancho, <e019.P03.0054> viendo_que_el_prado_donde_estauan_estaua <e019.P03.0055> colmado_de_verde_y_menuda_yerua,_lo_que_se_dira <e019.P03.0056> en_el_siguiente_capitulo. <e019.P03.0057> = # ## <e020> # chapter 20 XX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e020.P01.0001> ``No_es_possible,_señor_mio,_sino_que_estas <e020.P01.0002> yeruas_dan_testimonio_de_que_por_aqui_cerca <e020.P01.0003> deue_de_estar_alguna_fuente_o_arroyo_que <e020.P01.0004> estas_yeruas_humedece,_y,_assi,_sera_bien_que <e020.P01.0005> vamos_vn_poco_mas_adelante;_que_ya_toparemos <e020.P01.0006> donde_podamos_mitigar_esta_terrible_sed_que <e020.P01.0007> nos_fatiga,_que,_sin_duda,_causa_mayor_pena <e020.P01.0008> que_la_hambre.'' <e020.P01.0009> = <e020.P01.0010> Pareciole_bien_el_consejo_a_don_Quixote,_y, <e020.P01.0011> tomando_de_la_rienda_a_Rozinante,_y_Sancho <e020.P01.0012> del_cabestro_a_su_asno,_despues_de_auer_puesto <e020.P01.0013> sobre_el_los_relieues_que_de_la_cena_quedaron, <e020.P01.0014> començaron_a_caminar_por_el_prado_arriba_a <e020.P01.0015> tiento,_porque_la_escuridad_de_la_noche_no_les <e020.P01.0016> dexaua_ver_cosa_alguna;_mas_no_huuieron <e020.P01.0017> andado_dozientos_passos,_quando_llegó_a_sus <e020.P01.0018> oydos_vn_grande_ruydo_de_agua,_como_que_de <e020.P01.0019> algunos_grandes_y_leuantados_riscos_se <e020.P01.0020> despeñaua._Alegroles_el_ruydo_en_gran_manera,_y, <e020.P01.0021> parandose_a_escuchar_hazia_que_parte_sonaua, <e020.P01.0022> oyeron_a_deshora_otro_estruendo_que_les_aguó <e020.P01.0023> el_contento_del_agua,_especialmente_a_Sancho, <e020.P01.0024> que_naturalmente_era_medroso_y_de_poco <e020.P01.0025> animo._Digo_que_oyeron_que_dauan_vnos_golpes <e020.P01.0026> a_compas,_con_vn_cierto_cruxir_de_hierros_y <e020.P01.0027> cadenas,_que,_acompañados_del_furioso_estruendo <e020.P01.0028> del_agua,_que_pusieran_pauor_a_qualquier <e020.P01.0029> otro_coraçon_que_no_fuera_el_de_don_Quixote. <e020.P01.0030> = <e020.P01.0031> Era_la_noche,_como_se_ha_dicho,_escura,_y <e020.P01.0032> ellos_acertaron_a_entrar_entre_vnos_arboles <e020.P01.0033> altos,_cuyas_hojas,_mouidas_del_blando_viento, <e020.P01.0034> hazian_vn_temeroso_y_manso_ruydo;_de_manera <e020.P01.0035> que_la_soledad,_el_sitio,_la_escuridad,_el_ruydo <e020.P01.0036> del_agua_con_el_susurro_de_las_hojas,_todo <e020.P01.0037> causaua_horror_y_espanto;_y_mas_quando_vieron <e020.P01.0038> que_ni_los_golpes_cessauan,_ni_el_viento_dormia, <e020.P01.0039> ni_la_mañana_llegaua,_añadiendose_a_todo_esto <e020.P01.0040> el_ignorar_el_lugar_donde_se_hallauan._Pero_don <e020.P01.0041> Quixote,_acompañado_de_su_intrepido_coraçon, <e020.P01.0042> saltó_sobre_Rozinante,_y,_embraçando_su_rodela, <e020.P01.0043> terció_su_lançon,_y_dixo: <e020.P01.0044> = <e020.P01.0045> ``Sancho_amigo,_has_de_saber_que_yo_naci <e020.P01.0046> por_querer_del_cielo_en_esta_nuestra_edad_de <e020.P01.0047> hierro,_para_resucitar_en_ella_la_de_oro,_o_la <e020.P01.0048> dorada,_como_suele_llamarse._Yo_soy_aquel <e020.P01.0049> para_quien_estan_guardados_los_peligros,_las <e020.P01.0050> grandes_hazañas,_los_valerosos_hechos._Yo_soy, <e020.P01.0051> digo_otra_vez,_quien_ha_de_resucitar_los_de_la <e020.P01.0052> Tabla_Redonda,_los_Doze_de_Francia_y_los_Nueue <e020.P01.0053> de_la_Fama,_y_el_que_ha_de_poner_en_oluido <e020.P01.0054> los_Platires,_los_Tablantes,_Oliuantes_y_Tirantes, <e020.P01.0055> los_Febos_y_Belianises,_con_toda_la_caterua <e020.P01.0056> de_los_famosos_caualleros_andantes_del_passado <e020.P01.0057> tiempo,_haziendo_en_este_en_que_me_hallo <e020.P01.0058> tales_grandezas,_estrañezas_y_fechos_de_armas, <e020.P01.0059> que_escurezcan_las_mas_claras_que_ellos_fizieron. <e020.P01.0060> Bien_notas,_escudero_fiel_y_legal,_las_tinieblas <e020.P01.0061> desta_noche,_su_estraño_silencio,_el_sordo <e020.P01.0062> y_confuso_estruendo_destos_arboles,_el <e020.P01.0063> temeroso_ruydo_de_aquella_agua_en_cuya_busca <e020.P01.0064> venimos,_que_parece_que_se_despeña_y_derrumba <e020.P01.0065> desde_los_altos_montes_de_la_Luna,_y_aquel <e020.P01.0066> incessable_golpear_que_nos_hiere_y_lastima_los <e020.P01.0067> oydos,_las_quales_cosas_todas_juntas,_y_cada_vna <e020.P01.0068> por_si,_son_bastantes_a_infundir_miedo,_temor <e020.P01.0069> y_espanto_en_el_pecho_del_mesmo_Marte, <e020.P01.0070> quanto_mas_en_aquel_que_no_está_acostumbrado <e020.P01.0071> a_semejantes_acontecimientos_y_auenturas. <e020.P01.0072> Pues_todo_esto_que_yo_te_pinto,_son_incentiuos_y <e020.P01.0073> despertadores_de_mi_animo,_que_ya_haze_que <e020.P01.0074> el_coraçon_me_rebiente_en_el_pecho,_con_el <e020.P01.0075> desseo_que_tiene_de_acometer_esta_auentura, <e020.P01.0076> por_mas_dificultosa_que_se_muestra._Assi_que <e020.P01.0077> aprieta_vn_poco_las_cinchas_a_Rozinante,_y <e020.P01.0078> quedate_a_Dios,_y_esperame_aqui_hasta_tres_dias <e020.P01.0079> no_mas,_en_los_quales_si_no_boluiere,_puedes <e020.P01.0080> tu_boluerte_a_nuestra_aldea,_y_desde_alli,_por <e020.P01.0081> hazerme_merced_y_buena_obra,_yras_al_Toboso, <e020.P01.0082> donde_diras_a_la_incomparable_señora_mia <e020.P01.0083> Dulzinea_que_su_cautiuo_cauallero_murio_por <e020.P01.0084> acometer_cosas_que_le_hiziessen_digno_de <e020.P01.0085> poder_llamarse_suyo.'' <e020.P01.0086> = <e020.P01.0087> Quando_Sancho_oyo_las_palabras_de_su_amo, <e020.P01.0088> començo_a_llorar_con_la_mayor_ternura_del <e020.P01.0089> mundo_y_a_dezille: <e020.P01.0090> = <e020.P01.0091> ``Señor,_yo_no_se_porque_quiere_vuestra <e020.P01.0092> merced_acometer_esta_tan_temerosa_auentura; <e020.P01.0093> aora_es_de_noche,_aqui_no_nos_vee_nadie,_bien <e020.P01.0094> podemos_torcer_el_camino_y_desuiarnos_del <e020.P01.0095> peligro,_aunque_no_beuamos_en_tres_dias;_y <e020.P01.0096> pues_no_ay_quien_nos_vea,_menos_aura_quien <e020.P01.0097> nos_note_de_cobardes;_quanto_mas_que_yo_he <e020.P01.0098> oydo_predicar_al_cura_de_nuestro_lugar,_que <e020.P01.0099> vuestra_merced_bien_conoce,_que_quien_busca <e020.P01.0100> el_peligro,_perece_en_el;_assi_que_no_es_bien <e020.P01.0101> tentar_a_Dios_acometiendo_tan_desaforado_hecho, <e020.P01.0102> donde_no_se_puede_escapar_sino_por_milagro, <e020.P01.0103> y_basta_los_que_ha_hecho_el_cielo_con <e020.P01.0104> vuestra_merced_en_librarle_de_ser_manteado, <e020.P01.0105> como_yo_lo_fuy,_y_en_sacarle_vencedor,_libre_y <e020.P01.0106> saluo_de_entre_tantos_enemigos_como <e020.P01.0107> acompañauan_al_difunto._Y_quando_todo_esto_no <e020.P01.0108> mueua_ni_ablande_esse_duro_coraçon,_mueuale <e020.P01.0109> el_pensar_y_creer_que_apenas_se_aura_vuestra <e020.P01.0110> merced_apartado_de_aqui,_quando_yo,_de_miedo, <e020.P01.0111> de_mi_anima_a_quien_quisiere_lleuarla._Yo_sali <e020.P01.0112> de_mi_tierra_y_dexé_hijos_y_muger_por_venir_a <e020.P01.0113> seruir_a_vuestra_merced,_creyendo_valer_mas <e020.P01.0114> y_no_menos;_pero_como_la_cudicia_rompe_el <e020.P01.0115> saco,_a_mi_me_ha_rasgado_mis_esperanças, <e020.P01.0116> pues_quando_mas_viuas_las_tenia_de_alcançar <e020.P01.0117> aquella_negra_y_malhadada_insula_que_tantas <e020.P01.0118> vezes_vuestra_merced_me_ha_prometido,_veo <e020.P01.0119> que,_en_pago_y_trueco_della,_me_quiere_aora <e020.P01.0120> dexar_en_vn_lugar_tan_apartado_del_trato <e020.P01.0121> humano._¡Por_vn_solo_Dios,_señor_mio,_que_no_se <e020.P01.0122> me_faga_tal_desaguisado!;_y_ya_que_del_todo_no <e020.P01.0123> quiera_vuestra_merced_desistir_de_acometer <e020.P01.0124> este_fecho,_dilatelo,_a_lo_menos,_hasta_la <e020.P01.0125> mañana,_que,_a_lo_que_a_mi_me_muestra_la_ciencia <e020.P01.0126> que_aprendi_quando_era_pastor,_no_deue_de <e020.P01.0127> auer_desde_aqui_al_alua_tres_horas,_porque_la <e020.P01.0128> boca_de_la_bozina_está_encima_de_la_cabeça,_y <e020.P01.0129> haze_la_media_noche_en_la_linea_del_braço <e020.P01.0130> yzquierdo.'' <e020.P01.0131> = <e020.P01.0132> ``¿Como_puedes_tu,_Sancho'',_dixo_don <e020.P01.0133> Quixote,_``ver_donde_haze_essa_linea,_ni_donde <e020.P01.0134> está_essa_boca_o_esse_colodrillo_que_dizes,_si <e020.P01.0135> haze_la_noche_tan_escura,_que_no_parece_en <e020.P01.0136> todo_el_cielo_estrella_alguna?'' <e020.P01.0137> = <e020.P01.0138> ``Assi_es'',_dixo_Sancho;_``pero_tiene_el_miedo <e020.P01.0139> muchos_ojos,_y_vee_las_cosas_debaxo_de_tierra, <e020.P01.0140> quanto_mas_encima_en_el_cielo,_puesto_que, <e020.P01.0141> por_buen_discurso,_bien_se_puede_entender_que <e020.P01.0142> ay_poco_de_aqui_al_dia.'' <e020.P01.0143> = <e020.P01.0144> ``Falte_lo_que_faltare'',_respondio_don_Quixote, <e020.P01.0145> ``que_no_se_ha_de_dezir_por_mi_aora,_ni_en <e020.P01.0146> ningun_tiempo,_que_lagrimas_y_ruegos_me <e020.P01.0147> apartaron_de_hazer_lo_que_deuia_a_estilo_de <e020.P01.0148> cauallero;_y,_assi,_te_ruego,_Sancho,_que_calles, <e020.P01.0149> que_Dios,_que_me_ha_puesto_en_coraçon_de <e020.P01.0150> acometer_aora_esta_tan_no_vista_y_tan_temerosa <e020.P01.0151> auentura,_tendra_cuydado_de_mirar_por_mi_salud <e020.P01.0152> y_de_consolar_tu_tristeza._Lo_que_has_de_hazer_es <e020.P01.0153> apretar_bien_las_cinchas_a_Rozinante_y_quedarte <e020.P01.0154> aqui,_que_yo_dare_la_buelta_presto,_o_viuo_o <e020.P01.0155> muerto.'' <e020.P01.0156> = <e020.P01.0157> Viendo,_pues,_Sancho_la_vltima_resolucion <e020.P01.0158> de_su_amo,_y_quán_poco_valian_con_el_sus <e020.P01.0159> lagrimas,_consejos_y_ruegos,_determinó_de <e020.P01.0160> aprouecharse_de_su_industria,_y_hazerle_esperar <e020.P01.0161> hasta_el_dia,_si_pudiesse;_y_assi,_quando <e020.P01.0162> apretaua_las_cinchas_al_cauallo,_bonitamente_y_sin <e020.P01.0163> ser_sentido,_ató_con_el_cabestro_de_su_asno <e020.P01.0164> ambos_pies_a_Rozinante,_de_manera_que,_quando <e020.P01.0165> don_Quixote_se_quiso_partir,_no_pudo,_porque <e020.P01.0166> el_cauallo_no_se_podia_mouer_sino_a_saltos. <e020.P01.0167> = <e020.P01.0168> Viendo_Sancho_Pança_el_buen_sucesso_de_su <e020.P01.0169> embuste,_dixo: <e020.P01.0170> = <e020.P01.0171> ``Ea,_señor,_que_el_cielo,_conmouido_de_mis <e020.P01.0172> lagrimas_y_plegarias,_ha_ordenado_que_no_se <e020.P01.0173> pueda_mouer_Rozinante,_y_si_vos_quereys_porfiar <e020.P01.0174> y_espolear_y_dalle,_sera_enojar_a_la_fortuna, <e020.P01.0175> y_dar_cozes,_como_dizen,_contra_el_aguijon.'' <e020.P01.0176> = <e020.P01.0177> Desesperauase_con_esto_don_Quixote,_y,_por <e020.P01.0178> mas_que_ponia_las_piernas_al_cauallo,_menos_le <e020.P01.0179> podia_mouer;_y,_sin_caer_en_la_cuenta_de_la <e020.P01.0180> ligadura,_tuuo_por_bien_de_sossegarse_y <e020.P01.0181> esperar,_o_a_que_amaneciesse,_o_a_que_Rozinante <e020.P01.0182> se_meneasse,_creyendo,_sin_duda,_que_aquello <e020.P01.0183> venia_de_otra_parte_que_de_la_industria_de <e020.P01.0184> Sancho;_y,_assi,_le_dixo: <e020.P01.0185> = <e020.P01.0186> ``Pues_assi_es,_Sancho,_que_Rozinante_no <e020.P01.0187> puede_mouerse,_yo_soy_contento_de_esperar_a <e020.P01.0188> que_ria_el_alua,_aunque_yo_llore_lo_que_ella <e020.P01.0189> tardare_en_venir.'' <e020.P01.0190> = <e020.P01.0191> ``No_ay_que_llorar'',_respondio_Sancho,_``que <e020.P01.0192> yo_entretendre_a_vuestra_merced_contando <e020.P01.0193> cuentos_desde_aqui_al_dia,_si_ya_no_es_que_se <e020.P01.0194> quiere_apear_y_echarse_a_dormir_vn_poco_sobre <e020.P01.0195> la_verde_yerua,_a_vso_de_caualleros_andantes, <e020.P01.0196> para_hallarse_mas_descansado_quando_llegue <e020.P01.0197> el_dia_y_punto_de_acometer_esta_tan <e020.P01.0198> desemejable_auentura_que_le_espera.'' <e020.P01.0199> = <e020.P01.0200> ``¿A_qué_llamas_apear,_o_a_qué_dormir?'',_dixo <e020.P01.0201> don_Quixote._``¿Soy_yo_por_ventura_de_aquellos <e020.P01.0202> caualleros_que_toman_reposo_en_los_peligros? <e020.P01.0203> Duerme_tu,_que_naciste_para_dormir,_o <e020.P01.0204> haz_lo_que_quisieres,_que_yo_hare_lo_que_viere <e020.P01.0205> que_mas_viene_con_mi_pretension.'' <e020.P01.0206> = <e020.P01.0207> ``No_se_enoje_vuestra_merced,_señor_mio'', <e020.P01.0208> respondio_Sancho,_``que_no_lo_dixe_por_tanto.'' <e020.P01.0209> = <e020.P01.0210> Y,_llegandose_a_el,_puso_la_vna_mano_en_el <e020.P01.0211> arzon_delantero_y_la_otra_en_el_otro,_de_modo <e020.P01.0212> que_quedó_abraçado_con_el_muslo_yzquierdo <e020.P01.0213> de_su_amo,_sin_osarse_apartar_del_vn_dedo:_tal <e020.P01.0214> era_el_miedo_que_tenia_a_los_golpes_que <e020.P01.0215> todauia_alternatiuamente_sonauan. <e020.P01.0216> = <e020.P01.0217> Dixole_don_Quixote_que_contasse_algun <e020.P01.0218> cuento_para_entretenerle,_como_se_lo_auia <e020.P01.0219> prometido,_a_lo_que_Sancho_dixo_que_si_hiziera,_si <e020.P01.0220> le_dexara_el_temor_de_lo_que_oia. <e020.P01.0221> = <e020.P01.0222> ``Pero_con_todo_esso,_yo_me_esforçaré_a_dezir <e020.P01.0223> vna_historia,_que,_si_la_acierto_a_contar_y_no <e020.P01.0224> me_van_a_la_mano,_es_la_mejor_de_las_historias; <e020.P01.0225> y_esteme_vuestra_merced_atento,_que_ya <e020.P01.0226> comienço:_«Erase_que_se_era,_el_bien_que <e020.P01.0227> viniere_para_todos_sea,_y_el_mal_para_quien_lo <e020.P01.0228> fuere_a_buscar...»_Y_aduierta_vuestra <e020.P01.0229> merced,_señor_mio,_que_el_principio_que_los <e020.P01.0230> antiguos_dieron_a_sus_consejas_no_fue_assi_como <e020.P01.0231> quiera,_que_fue_vna_sentencia_de_Caton <e020.P01.0232> Çonzorino,_romano,_que_dize:_«Y_el_mal_para <e020.P01.0233> quien_le_fuere_a_buscar»,_que_viene_aqui_como <e020.P01.0234> anillo_al_dedo,_para_que_vuestra_merced_se_esté <e020.P01.0235> quedo,_y_no_vaya_a_buscar_el_mal_a_ninguna <e020.P01.0236> parte,_sino_que_nos_boluamos_por_otro_camino, <e020.P01.0237> pues_nadie_nos_fuerça_a_que_sigamos_este, <e020.P01.0238> donde_tantos_miedos_nos_sobresaltan.'' <e020.P01.0239> = <e020.P01.0240> ``Sigue_tu_cuento,_Sancho'',_dixo_don <e020.P01.0241> Quixote,_``y_del_camino_que_hemos_de_seguir <e020.P01.0242> dexame_a_mi_el_cuydado.'' <e020.P01.0243> = <e020.P01.0244> ``Digo,_pues'',_prosiguio_Sancho,_``que_en_vn <e020.P01.0245> lugar_de_Estremadura_auia_vn_pastor_cabrerizo, <e020.P01.0246> quiero_dezir,_que_guardaua_cabras,_el_qual_pastor <e020.P01.0247> o_cabrerizo,_como_digo_de_mi_cuento,_se <e020.P01.0248> llamaua_Lope_Ruyz,_y_este_Lope_Ruyz_andaua <e020.P01.0249> enamorado_de_vna_pastora_que_se_llamaua <e020.P01.0250> Torralua,_la_qual_pastora_llamada_Torralua_era <e020.P01.0251> hija_de_vn_ganadero_rico,_y_este_ganadero <e020.P01.0252> rico...'' <e020.P01.0253> = <e020.P01.0254> ``Si_dessa_manera_cuentas_tu_cuento,_Sancho'', <e020.P01.0255> dixo_don_Quixote,_``repitiendo_dos_vezes <e020.P01.0256> lo_que_vas_diziendo,_no_acabarás_en_dos_dias; <e020.P01.0257> dilo_seguidamente,_y_cuentalo_como_hombre <e020.P01.0258> de_entendimiento,_y_si_no,_no_digas_nada.'' <e020.P01.0259> = <e020.P01.0260> ``De_la_misma_manera_que_yo_lo_cuento'', <e020.P01.0261> respondio_Sancho,_``se_cuentan_en_mi_tierra <e020.P01.0262> todas_las_consejas,_y_yo_no_se_contarlo_de_otra, <e020.P01.0263> ni_es_bien_que_vuestra_merced_me_pida_que <e020.P01.0264> haga_vsos_nueuos.'' <e020.P01.0265> = <e020.P01.0266> ``Di_como_quisieres'',_respondio_don_Quixote; <e020.P01.0267> ``que_pues_la_suerte_quiere_que_no_pueda <e020.P01.0268> dexar_de_escucharte,_prosigue.'' <e020.P01.0269> = <e020.P01.0270> ``Assi_que,_señor_mio_de_mi_anima'',_prosiguio <e020.P01.0271> Sancho,_``que,_como_ya_tengo_dicho,_este <e020.P01.0272> pastor_andaua_enamorado_de_Torralua_la <e020.P01.0273> pastora,_que_era_vna_moça_rolliza,_zahareña,_y <e020.P01.0274> tiraua_algo_a_hombruna,_porque_tenia_vnos <e020.P01.0275> pocos_de_vigotes,_que_parece_que_aora <e020.P01.0276> la_veo.'' <e020.P01.0277> = <e020.P01.0278> ``¿Luego_conocistela_tu?'',_dixo_don_Quixote. <e020.P01.0279> = <e020.P01.0280> ``No_la_conoci_yo'',_respondio_Sancho;_``pero <e020.P01.0281> quien_me_conto_este_cuento_me_dixo_que_era <e020.P01.0282> tan_cierto_y_verdadero,_que_podia_bien,_quando <e020.P01.0283> lo_contasse_a_otro,_afirmar_y_jurar_que_lo_auia <e020.P01.0284> visto_todo._Assi_que,_yendo_dias_y_viniendo <e020.P01.0285> dias,_el_diablo,_que_no_duerme_y_que_todo_lo <e020.P01.0286> añasca,_hizo_de_manera_que_el_amor_que_el <e020.P01.0287> pastor_tenia_a_la_pastora_se_boluiesse_en <e020.P01.0288> omezillo_y_mala_voluntad,_y_la_causa_fue,_segun <e020.P01.0289> malas_lenguas,_vna_cierta_cantidad_de_zelillos <e020.P01.0290> que_ella_le_dio,_tales,_que_passauan_de_la_raya <e020.P01.0291> y_llegauan_a_lo_vedado;_y_fue_tanto_lo_que_el <e020.P01.0292> pastor_la_aborrecio_de_alli_adelante,_que,_por <e020.P01.0293> no_verla,_se_quiso_ausentar_de_aquella_tierra_e <e020.P01.0294> yrse_donde_sus_ojos_no_la_viessen_jamas._La <e020.P01.0295> Torralua,_que_se_vio_desdeñada_del_Lope, <e020.P01.0296> luego_le_quiso_bien,_mas_que_nunca_le_auia <e020.P01.0297> querido.'' <e020.P01.0298> = <e020.P01.0299> ``Essa_es_natural_condicion_de_mugeres'', <e020.P01.0300> dixo_don_Quixote:_``desdeñar_a_quien_las_quiere <e020.P01.0301> y_amar_a_quien_las_aborrece;_passa_adelante, <e020.P01.0302> Sancho.'' <e020.P01.0303> = <e020.P01.0304> ``Sucedio'',_dixo_Sancho,_``que_el_pastor_puso <e020.P01.0305> por_obra_su_determinacion,_y,_antecogiendo_sus <e020.P01.0306> cabras,_se_encaminó_por_los_campos_de_Estremadura <e020.P01.0307> para_passarse_a_los_reynos_de_Portugal. <e020.P01.0308> La_Torralua,_que_lo_supo,_se_fue_tras_el,_y <e020.P01.0309> seguiale_a_pie_y_descalça_desde_lexos,_con_vn <e020.P01.0310> bordon_en_la_mano_y_con_vnas_alforjas_al <e020.P01.0311> cuello,_donde_lleuaua,_segun_es_fama,_vn_pedaço <e020.P01.0312> de_espejo_y_otro_de_vn_peyne,_y_no_se_qué <e020.P01.0313> botezillo_de_mudas_para_la_cara;_mas_lleuasse_lo <e020.P01.0314> que_lleuasse,_que_yo_no_me_quiero_meter_aora <e020.P01.0315> en_aueriguallo,_solo_dire_que_dizen_que_el <e020.P01.0316> pastor_llegó_con_su_ganado_a_passar_el_rio <e020.P01.0317> Guadiana,_y_en_aquella_sazon_yua_crecido_y <e020.P01.0318> casi_fuera_de_madre,_y_por_la_parte_que_llegó <e020.P01.0319> no_auia_barca_ni_barco,_ni_quien_le_passasse_a <e020.P01.0320> el_ni_a_su_ganado_de_la_otra_parte,_de_lo_que_se <e020.P01.0321> congoxó_mucho,_porque_veia_que_la_Torralua <e020.P01.0322> venia_ya_muy_cerca,_y_le_auia_de_dar_mucha <e020.P01.0323> pesadumbre_con_sus_ruegos_y_lagrimas;_mas <e020.P01.0324> tanto_anduuo_mirando,_que_vio_vn_pescador <e020.P01.0325> que_tenia_junto_a_si_vn_barco_tan_pequeño,_que <e020.P01.0326> solamente_podian_caber_en_el_vna_persona_y <e020.P01.0327> vna_cabra,_y,_con_todo_esto,_le_habló_y_concerto <e020.P01.0328> con_el_que_le_passasse_a_el_y_a_trezientas_cabras <e020.P01.0329> que_lleuaua._Entró_el_pescador_en_el_barco,_y <e020.P01.0330> passó_vna_cabra;_boluio,_y_passó_otra;_tornó_a <e020.P01.0331> boluer,_y_tornó_a_passar_otra._Tenga_vuestra <e020.P01.0332> merced_cuenta_en_las_cabras_que_el_pescador <e020.P01.0333> va_passando,_porque_si_se_pierde_vna_de_la <e020.P01.0334> memoria,_se_acabará_el_cuento_y_no_sera <e020.P01.0335> possible_contar_mas_palabra_del._Sigo,_pues,_y <e020.P01.0336> digo_que_el_dessembarcadero_de_la_otra_parte <e020.P01.0337> estaua_lleno_de_cieno_y_resbaloso,_y_tardaua_el <e020.P01.0338> pescador_mucho_tiempo_en_yr_y_boluer._Con <e020.P01.0339> todo_esto,_boluio_por_otra_cabra,_y_otra,_y <e020.P01.0340> otra...'' <e020.P01.0341> = <e020.P01.0342> ``Haz_cuenta_que_las_passó_todas'',_dixo_don <e020.P01.0343> Quixote;_``no_andes_yendo_y_viniendo_dessa <e020.P01.0344> manera,_que_no_acabarás_de_passarlas_en_vn <e020.P01.0345> año.'' <e020.P01.0346> = <e020.P01.0347> ``¿Quántas_han_passado_hasta_agora?'', <e020.P01.0348> dixo_Sancho. <e020.P01.0349> = <e020.P01.0350> ``Yo_¡qué_diablos_se!'',_respondio_don <e020.P01.0351> Quixote. <e020.P01.0352> = <e020.P01.0353> ``He_ay_lo_que_yo_dixe,_que_tuuiesse_buena <e020.P01.0354> cuenta;_pues,_por_Dios,_que_se_ha_acabado <e020.P01.0355> el_cuento,_que_no_ay_passar_adelante.'' <e020.P01.0356> = <e020.P01.0357> ``¿Cómo_puede_ser_esso?'',_respondio_don <e020.P01.0358> Quixote._``¿Tan_de_essencia_de_la_historia_es <e020.P01.0359> saber_las_cabras_que_han_passado_por_estenso, <e020.P01.0360> que_si_se_yerra_vna_del_numero_no_puedes <e020.P01.0361> seguir_adelante_con_la_historia?'' <e020.P01.0362> = <e020.P01.0363> ``No,_señor,_en_ninguna_manera'',_respondio <e020.P01.0364> Sancho;_``porque_assi_como_yo_pregunté_a_vuestra <e020.P01.0365> merced_que_me_dixesse_quántas_cabras_auian <e020.P01.0366> passado,_y_me_respondio_que_no_sabia,_en_aquel <e020.P01.0367> mesmo_instante_se_me_fue_a_mi_de_la <e020.P01.0368> memoria_quanto_me_quedaua_por_dezir,_y_a_fe_que <e020.P01.0369> era_de_mucha_virtud_y_contento.'' <e020.P01.0370> = <e020.P01.0371> ``¿De_modo'',_dixo_don_Quixote,_``que_ya_la <e020.P01.0372> historia_es_acabada?'' <e020.P01.0373> = <e020.P01.0374> ``Tan_acabada_es_como_mi_madre'',_dixo <e020.P01.0375> Sancho. <e020.P01.0376> = <e020.P01.0377> ``Digote_de_verdad'',_respondio_don_Quixote, <e020.P01.0378> ``que_tu_has_contado_vna_de_las_mas_nueuas <e020.P01.0379> consejas,_cuento_o_historia,_que_nadie_pudo <e020.P01.0380> pensar_en_el_mundo,_y_que_tal_modo_de_contarla, <e020.P01.0381> ni_dexarla,_jamas_se_podra_ver_ni_aura <e020.P01.0382> visto_en_toda_la_vida,_aunque_no_esperaua_yo <e020.P01.0383> otra_cosa_de_tu_buen_discurso;_mas_no_me <e020.P01.0384> marauillo,_pues_quiça_estos_golpes,_que_no <e020.P01.0385> cessan,_te_deuen_de_tener_turbado_el <e020.P01.0386> entendimiento.'' <e020.P01.0387> = <e020.P01.0388> ``Todo_puede_ser'',_respondio_Sancho;_``mas <e020.P01.0389> yo_se_que_en_lo_de_mi_cuento_no_ay_mas_que <e020.P01.0390> dezir,_que_alli_se_acaba_do_comiença_el_yerro <e020.P01.0391> de_la_cuenta_del_passage_de_las_cabras.'' <e020.P01.0392> = <e020.P01.0393> ``Acabe_norabuena_donde_quisiere'',_dixo <e020.P01.0394> don_Quixote,_``y_veamos_si_se_puede_mouer <e020.P01.0395> Rozinante.'' <e020.P01.0396> = <e020.P01.0397> Tornole_a_poner_las_piernas,_y_el_tornó_a_dar <e020.P01.0398> saltos_y_a_estarse_quedo:_tanto_estaua_de_bien <e020.P01.0399> atado. <e020.P01.0400> = <e020.P01.0401> En_esto_parece_ser,_o_que_el_frio_de_la <e020.P01.0402> mañana,_que_ya_venia,_o_que_Sancho_vuiesse <e020.P01.0403> cenado_algunas_cosas_lenitiuas,_o_que_fuesse <e020.P01.0404> cosa_natural,_que_es_lo_que_mas_se_deue_creer, <e020.P01.0405> a_el_le_vino_en_voluntad_y_desseo_de_hazer_lo <e020.P01.0406> que_otro_no_pudiera_hazer_por_el._Mas_era <e020.P01.0407> tanto_el_miedo_que_auia_entrado_en_su_coraçon, <e020.P01.0408> que_no_osaua_apartarse_vn_negro_de_vña_de_su <e020.P01.0409> amo;_pues_pensar_de_no_hazer_lo_que_tenia <e020.P01.0410> gana,_tampoco_era_possible,_y,_assi,_lo_que_hizo, <e020.P01.0411> por_bien_de_paz,_fue_soltar_la_mano_derecha, <e020.P01.0412> que_tenia_asida_al_arçon_trasero,_con_la_qual, <e020.P01.0413> bonitamente_y_sin_rumor_alguno,_se_solto_la <e020.P01.0414> lazada_corrediza_con_que_los_calçones_se <e020.P01.0415> sostenian,_sin_ayuda_de_otra_alguna,_y,_en <e020.P01.0416> quitandosela,_dieron_luego_abaxo,_y_se_le_quedaron <e020.P01.0417> como_grillos._Tras_esto,_alçó_la_camisa_lo_mejor <e020.P01.0418> que_pudo,_y_echó_al_ayre_entrambas_posaderas, <e020.P01.0419> que_no_eran_muy_pequeñas._Hecho_esto,_que <e020.P01.0420> el_penso_que_era_lo_mas_que_tenia_que_hazer <e020.P01.0421> para_salir_de_aquel_terrible_aprieto_y_angustia, <e020.P01.0422> le_sobreuino_otra_mayor,_que_fue_que_le_parecio <e020.P01.0423> que_no_podia_mudarse_sin_hazer_estrepito <e020.P01.0424> y_ruydo,_y_començo_a_apretar_los_dientes_y_a <e020.P01.0425> encoger_los_hombros,_recogiendo_en_si_el <e020.P01.0426> aliento_todo_quanto_podia._Pero,_con_todas <e020.P01.0427> estas_diligencias,_fue_tan_desdichado,_que,_al <e020.P01.0428> cabo_al_cabo,_vino_a_hazer_vn_poco_de_ruydo, <e020.P01.0429> bien_diferente_de_aquel_que_a_el_le_ponia <e020.P01.0430> tanto_miedo._Oyolo_don_Quixote,_y_dixo: <e020.P01.0431> = <e020.P01.0432> ``¿Qué_rumor_es_esse,_Sancho?'' <e020.P01.0433> = <e020.P01.0434> ``No_se,_señor'',_respondio_el;_``alguna_cosa <e020.P01.0435> nueua_deue_de_ser,_que_las_auenturas_y <e020.P01.0436> desuenturas_nunca_comiençan_por_poco.'' <e020.P01.0437> = <e020.P01.0438> Tornó_otra_vez_a_prouar_ventura,_y_sucediole <e020.P01.0439> tan_bien,_que,_sin_mas_ruydo_ni_alboroto_que_el <e020.P01.0440> passado,_se_halló_libre_de_la_carga_que_tanta <e020.P01.0441> pesadumbre_le_auia_dado._Mas_como_don_Quixote <e020.P01.0442> tenia_el_sentido_del_holfato_tan_viuo_como <e020.P01.0443> el_de_los_oydos,_y_Sancho_estaua_tan_junto_y <e020.P01.0444> cosido_con_el,_que_casi_por_linea_recta_subian <e020.P01.0445> los_vapores_hazia_arriba,_no_se_pudo_escusar_de <e020.P01.0446> que_algunos_no_llegassen_a_sus_narizes,_y <e020.P01.0447> apenas_vuieron_llegado,_quando_el_fue_al_socorro <e020.P01.0448> apretandolas_entre_los_dos_dedos,_y,_con_tono <e020.P01.0449> algo_gangoso,_dixo: <e020.P01.0450> = <e020.P01.0451> ``Pareceme,_Sancho,_que_tienes_mucho <e020.P01.0452> miedo.'' <e020.P01.0453> = <e020.P01.0454> ``Si_tengo'',_respondio_Sancho;_``mas_¿en_qué <e020.P01.0455> lo_echa_de_ver_vuestra_merced_aora_mas_que <e020.P01.0456> nunca?'' <e020.P01.0457> = <e020.P01.0458> ``En_que_aora_mas_que_nunca_hueles,_y_no_a <e020.P01.0459> ambar'',_respondio_don_Quixote. <e020.P01.0460> = <e020.P01.0461> ``Bien_podra_ser'',_dixo_Sancho;_``mas_yo_no <e020.P01.0462> tengo_la_culpa,_sino_vuestra_merced,_que_me <e020.P01.0463> trae_a_deshoras_y_por_estos_no_acostumbrados <e020.P01.0464> passos.'' <e020.P01.0465> = <e020.P01.0466> ``Retirate_tres_o_quatro_alla,_amigo'',_dixo_don <e020.P01.0467> Quixote_--_todo_esto_sin_quitarse_los_dedos_de <e020.P01.0468> las_narizes_--;_``y_desde_aqui_adelante_ten_mas <e020.P01.0469> cuenta_con_tu_persona,_y_con_lo_que_deues_a_la <e020.P01.0470> mia,_que_la_mucha_conuersacion_que_tengo <e020.P01.0471> contigo_ha_engendrado_este_menosprecio.'' <e020.P01.0472> = <e020.P01.0473> ``Apostaré'',_replicó_Sancho,_``que_piensa <e020.P01.0474> vuestra_merced_que_yo_he_hecho_de_mi <e020.P01.0475> persona_alguna_cosa_que_no_deua.'' <e020.P01.0476> = <e020.P01.0477> ``Peor_es_meneallo,_amigo_Sancho'', <e020.P01.0478> respondio_don_Quixote. <e020.P01.0479> = <e020.P01.0480> En_estos_coloquios_y_otros_semejantes <e020.P01.0481> passaron_la_noche_amo_y_moço._Mas_viendo_Sancho <e020.P01.0482> que_a_mas_andar_se_venia_la_mañana,_con <e020.P01.0483> mucho_tiento_desligó_a_Rozinante_y_se_ató_los <e020.P01.0484> calçones._Como_Rozinante_se_vio_libre,_aunque <e020.P01.0485> el_de_suyo_no_era_nada_brioso,_parece_que_se <e020.P01.0486> resintio,_y_començo_a_dar_manotadas,_porque <e020.P01.0487> corbetas,_con_perdon_suyo,_no_las_sabia_hazer. <e020.P01.0488> Viendo,_pues,_don_Quixote_que_ya_Rozinante <e020.P01.0489> se_mouia,_lo_tuuo_a_buena_señal,_y_creyo_que <e020.P01.0490> lo_era_de_que_acometiesse_aquella_temerosa <e020.P01.0491> auentura._Acabó_en_esto_de_descubrirse_el_alua <e020.P01.0492> y_de_parecer_distintamente_las_cosas,_y_vio_don <e020.P01.0493> Quixote_que_estaua_entre_vnos_arboles_altos,_que <e020.P01.0494> ellos_eran_castaños,_que_hazen_la_sombra <e020.P01.0495> muy_escura;_sintio_tambien_que_el_golpear_no <e020.P01.0496> cessaua,_pero_no_vio_quien_lo_podia_causar._Y, <e020.P01.0497> assi,_sin_mas_detenerse,_hizo_sentir_las_espuelas <e020.P01.0498> a_Rozinante,_y,_tornando_a_despedirse_de_Sancho, <e020.P01.0499> le_mandó_que_alli_le_aguardasse_tres_dias <e020.P01.0500> a_lo_mas_largo,_como_ya_otra_vez_se_lo_auia <e020.P01.0501> dicho,_y_que_si_al_cabo_dellos_no_vuiesse_buelto, <e020.P01.0502> tuuiesse_por_cierto_que_Dios_auia_sido_seruido <e020.P01.0503> de_que_en_aquella_peligrosa_auentura_se_le <e020.P01.0504> acabassen_sus_dias._Tornole_a_referir_el_recado_y <e020.P01.0505> embaxada_que_auia_de_lleuar_de_su_parte_a_su <e020.P01.0506> señora_Dulzinea,_y_que_en_lo_que_tocaua_a_la <e020.P01.0507> paga_de_sus_seruicios_no_tuuiesse_pena,_porque <e020.P01.0508> el_auia_dexado_hecho_su_testamento_antes_que <e020.P01.0509> saliera_de_su_lugar,_donde_se_hallaria_gratificado <e020.P01.0510> de_todo_lo_tocante_a_su_salario,_rata_por <e020.P01.0511> cantidad,_del_tiempo_que_vuiesse_seruido;_pero <e020.P01.0512> que_si_Dios_le_sacaua_de_aquel_peligro_sano_y <e020.P01.0513> saluo_y_sin_cautela,_se_podia_tener_por_muy <e020.P01.0514> mas_que_cierta_la_prometida_insula. <e020.P01.0515> = <e020.P01.0516> De_nueuo_tornó_a_llorar_Sancho,_oyendo_de <e020.P01.0517> nueuo_las_lastimeras_razones_de_su_buen_señor, <e020.P01.0518> y_determinó_de_no_dexarle_hasta_el_vltimo <e020.P01.0519> transito_y_fin_de_aquel_negocio. <e020.P01.0520> = <e020.P01.0521> Destas_lagrimas_y_determinacion_tan_honrada <e020.P01.0522> de_Sancho_Pança,_saca_el_autor_desta_historia <e020.P01.0523> que_deuia_de_ser_bien_nacido,_y,_por_lo_menos, <e020.P01.0524> christiano_viejo;_cuyo_sentimiento_enternecio <e020.P01.0525> algo_a_su_amo,_pero_no_tanto_que_mostrasse <e020.P01.0526> flaqueza_alguna;_antes,_dissimulando_lo_mejor_que <e020.P01.0527> pudo,_començo_a_caminar_hazia_la_parte_por <e020.P01.0528> donde_le_parecio_que_el_ruydo_del_agua_y_del <e020.P01.0529> golpear_venia._Seguiale_Sancho_a_pie,_lleuando, <e020.P01.0530> como_tenia_de_costumbre,_del_cabestro_a_su <e020.P01.0531> jumento,_perpetuo_compañero_de_sus_prosperas_y <e020.P01.0532> aduersas_fortunas._Y,_auiendo_andado_vna_buena <e020.P01.0533> pieça_por_entre_aquellos_castaños_y_arboles <e020.P01.0534> sombrios,_dieron_en_vn_pradezillo_que_al_pie_de <e020.P01.0535> vnas_altas_peñas_se_hazia,_de_las_quales_se <e020.P01.0536> precipitaua_vn_grandissimo_golpe_de_agua._Al_pie <e020.P01.0537> de_las_peñas_estauan_vnas_casas_mal_hechas, <e020.P01.0538> que_mas_parecian_ruynas_de_edificios_que_casas, <e020.P01.0539> de_entre_las_quales_aduirtieron_que_salia_el <e020.P01.0540> ruydo_y_estruendo_de_aquel_golpear,_que_aun_no <e020.P01.0541> cessaua. <e020.P01.0542> = <e020.P01.0543> Alborotose_Rozinante_con_el_estruendo_del <e020.P01.0544> agua_y_de_los_golpes,_y,_sossegandole_don <e020.P01.0545> Quixote,_se_fue_llegando_poco_a_poco_a_las_casas, <e020.P01.0546> encomendandose_de_todo_coraçon_a_su_señora, <e020.P01.0547> suplicandole_que_en_aquella_temerosa_jornada <e020.P01.0548> y_empresa_le_fauoreciesse,_y,_de_camino,_se <e020.P01.0549> encomendaua_tambien_a_Dios,_que_no_le_oluidasse. <e020.P01.0550> No_se_le_quitaua_Sancho_del_lado,_el_qual_alargaua <e020.P01.0551> quanto_podia_el_cuello_y_la_vista_por_entre <e020.P01.0552> las_piernas_de_Rozinante,_por_ver_si_veria_ya_lo <e020.P01.0553> que_tan_suspenso_y_medroso_le_tenia. <e020.P01.0554> = <e020.P01.0555> Otros_cien_passos_serian_los_que_anduuieron, <e020.P01.0556> quando,_al_doblar_de_vna_punta,_parecio <e020.P01.0557> descubierta_y_patente_la_misma_causa,_sin_que <e020.P01.0558> pudiesse_ser_otra,_de_aquel_horrisono_y_para <e020.P01.0559> ellos_espantable_ruydo,_que_tan_suspensos_y <e020.P01.0560> medrosos_toda_la_noche_los_auia_tenido._Y <e020.P01.0561> eran_--_si_no_lo_has,_o_lector,_por_pesadumbre <e020.P01.0562> y_enojo_--,_seis_maços_de_batan,_que_con <e020.P01.0563> sus_alternatiuos_golpes_aquel_estruendo <e020.P01.0564> formauan. <e020.P01.0565> = <e020.P01.0566> Quando_don_Quixote_vio_lo_que_era,_enmudecio <e020.P01.0567> y_pasmose_de_arriba_abaxo._Mirole_Sancho, <e020.P01.0568> y_vio_que_tenia_la_cabeça_inclinada_sobre <e020.P01.0569> el_pecho,_con_muestras_de_estar_corrido._Miró <e020.P01.0570> tambien_don_Quixote_a_Sancho,_y_viole_que_tenia <e020.P01.0571> los_carrillos_hinchados_y_la_boca_llena_de <e020.P01.0572> risa,_con_euidentes_señales_de_querer_rebentar <e020.P01.0573> con_ella,_y_no_pudo_su_melanconia_tanto_con <e020.P01.0574> el,_que_a_la_vista_de_Sancho_pudiesse_dexar_de <e020.P01.0575> reyrse;_y_como_vio_Sancho_que_su_amo_auia <e020.P01.0576> començado,_solto_la_presa_de_manera,_que_tuuo <e020.P01.0577> necessidad_de_apretarse_las_hijadas_con_los <e020.P01.0578> puños_por_no_rebentar_riendo._Quatro_vezes <e020.P01.0579> sossego,_y_otras_tantas_boluio_a_su_risa_con_el <e020.P01.0580> mismo_impetu_que_primero;_de_lo_qual_ya_se <e020.P01.0581> daua_al_diablo_don_Quixote,_y_mas_quando_le <e020.P01.0582> oyo_dezir,_como_por_modo_de_fisga:_``Has_de <e020.P01.0583> saber,_¡o,_Sancho_amigo!,_que_yo_naci,_por <e020.P01.0584> querer_del_cielo,_en_esta_nuestra_edad_de_hierro <e020.P01.0585> para_resucitar_en_ella_la_dorada,_o_de_oro._Yo <e020.P01.0586> soy_aquel_para_quien_estan_guardados_los <e020.P01.0587> peligros,_las_hazañas_grandes,_los_valerosos <e020.P01.0588> fechos;''_y_por_aqui_fue_repitiendo_todas_o_las <e020.P01.0589> mas_razones,_que_don_Quixote_dixo_la_vez <e020.P01.0590> primera_que_oyeron_los_temerosos_golpes. <e020.P01.0591> = <e020.P01.0592> Viendo,_pues,_don_Quixote_que_Sancho_hazia <e020.P01.0593> burla_del,_se_corrio_y_enojó_en_tanta_manera, <e020.P01.0594> que_alçó_el_lançon_y_le_assento_dos_palos_tales, <e020.P01.0595> que_si,_como_los_recibio_en_las_espaldas,_los <e020.P01.0596> recibiera_en_la_cabeça,_quedara_libre_de_pagarle <e020.P01.0597> el_salario,_si_no_fuera_a_sus_herederos._Viendo <e020.P01.0598> Sancho_que_sacaua_tan_malas_veras_de_sus <e020.P01.0599> burlas,_con_temor_de_que_su_amo_no_passasse <e020.P01.0600> adelante_en_ellas,_con_mucha_vmildad_le_dixo: <e020.P01.0601> = <e020.P01.0602> ``Sossieguese_vuestra_merced,_que_por_Dios <e020.P01.0603> que_me_burlo.'' <e020.P01.0604> = <e020.P01.0605> ``Pues_porque_os_burlays,_no_me_burlo_yo'', <e020.P01.0606> respondio_don_Quixote._``Venid_aca,_señor <e020.P01.0607> alegre:_¿pareceos_a_vos_que_si_como_estos_fueron <e020.P01.0608> maços_de_batan,_fueran_otra_peligrosa_auentura, <e020.P01.0609> no_auia_yo_mostrado_el_animo_que_conuenia <e020.P01.0610> para_emprendella_y_acaballa?_¿Estoy_yo <e020.P01.0611> obligado,_a_dicha,_siendo,_como_soy,_cauallero, <e020.P01.0612> a_conocer_y_destinguir_los_sones,_y_saber <e020.P01.0613> quáles_son_de_batan_o_no?_Y_mas,_que_podria <e020.P01.0614> ser,_como_es_verdad,_que_no_los_he_visto_en_mi <e020.P01.0615> vida,_como_vos_los_aureys_visto,_como_villano <e020.P01.0616> ruyn_que_soys,_criado_y_nacido_entre_ellos. <e020.P01.0617> Si_no,_hazed_vos_que_estos_seys_maços_se_bueluan <e020.P01.0618> en_seys_jayanes,_y_echadmelos_a_las_barbas <e020.P01.0619> vno_a_vno,_o_todos_juntos,_y_quando_yo_no <e020.P01.0620> diere_con_todos_patas_arriba,_hazed_de_mi_la <e020.P01.0621> burla_que_quisieredes.'' <e020.P01.0622> = <e020.P01.0623> ``No_aya_mas,_señor_mio'',_replicó_Sancho, <e020.P01.0624> ``que_yo_confiesso_que_he_andado_algo_risueño <e020.P01.0625> en_demasia._Pero_digame_vuestra_merced, <e020.P01.0626> aora_que_estamos_en_paz_--_assi_Dios_le_saque <e020.P01.0627> de_todas_las_auenturas_que_le_sucedieren_tan <e020.P01.0628> sano_y_saluo_como_le_ha_sacado_desta_--,_¿no <e020.P01.0629> ha_sido_cosa_de_reyr,_y_lo_es_de_contar,_el <e020.P01.0630> gran_miedo_que_hemos_tenido?;_a_lo_menos <e020.P01.0631> el_que_yo_tuue,_que_de_vuestra_merced_ya_yo <e020.P01.0632> se_que_no_le_conoce,_ni_sabe_qué_es_temor_ni <e020.P01.0633> espanto.'' <e020.P01.0634> = <e020.P01.0635> ``No_niego_yo'',_respondio_don_Quixote,_``que <e020.P01.0636> lo_que_nos_ha_sucedido_no_sea_cosa_digna_de <e020.P01.0637> risa;_pero_no_es_digna_de_contarse,_que_no_son <e020.P01.0638> todas_las_personas_tan_discretas_que_sepan <e020.P01.0639> poner_en_su_punto_las_cosas.'' <e020.P01.0640> = <e020.P01.0641> ``A_lo_menos'',_respondio_Sancho,_``supo <e020.P01.0642> vuestra_merced_poner_en_su_punto_el_lançon, <e020.P01.0643> apuntandome_a_la_cabeça_y_dandome_en_las <e020.P01.0644> espaldas,_gracias_a_Dios_y_a_la_diligencia_que <e020.P01.0645> puse_en_ladearme._Pero_vaya,_que_todo_saldra <e020.P01.0646> en_la_colada;_que_yo_he_oydo_dezir:_«esse_te <e020.P01.0647> quiere_bien,_que_te_haze_llorar»;_y_mas,_que <e020.P01.0648> suelen_los_principales_señores,_tras_vna_mala <e020.P01.0649> palabra_que_dizen_a_vn_criado,_darle_luego_vnas <e020.P01.0650> calças,_aunque_no_se_lo_que_le_suelen_dar_tras <e020.P01.0651> auerle_dado_de_palos,_si_ya_no_es_que_los <e020.P01.0652> caualleros_andantes_dan,_tras_palos,_insulas_o <e020.P01.0653> reynos_en_tierra_firme.'' <e020.P01.0654> = <e020.P01.0655> ``Tal_podria_correr_el_dado'',_dixo_don_Quixote, <e020.P01.0656> ``que_todo_lo_que_dizes_viniesse_a_ser_verdad; <e020.P01.0657> y_perdona_lo_passado,_pues_eres_discreto <e020.P01.0658> y_sabes_que_los_primeros_mouimientos_no_son <e020.P01.0659> en_mano_del_hombre;_y_está_aduertido_de_aqui <e020.P01.0660> adelante_en_vna_cosa,_para_que_te_abstengas_y <e020.P01.0661> reportes_en_el_hablar_demasiado_conmigo;_que <e020.P01.0662> en_quantos_libros_de_cauallerias_he_leydo,_que <e020.P01.0663> son_infinitos,_jamas_he_hallado_que_ningun <e020.P01.0664> escudero_hablasse_tanto_con_su_señor_como_tu <e020.P01.0665> con_el_tuyo._Y_en_verdad_que_lo_tengo_a_gran <e020.P01.0666> falta,_tuya_y_mia:_tuya,_en_que_me_estimas_en <e020.P01.0667> poco;_mia,_en_que_no_me_dexo_estimar_en_mas. <e020.P01.0668> Si,_que_Gandalin,_escudero_de_Amadis_de_Gaula, <e020.P01.0669> conde_fue_de_la_Insula_Firme._Y_se_lee_del <e020.P01.0670> que_siempre_hablaua_a_su_señor_con_la_gorra <e020.P01.0671> en_la_mano,_inclinada_la_cabeça_y_doblado_el <e020.P01.0672> cuerpo, # unit L latinphrase # unit P text <e020.P03.0001> Pues_¿qué_diremos <e020.P03.0002> de_Gasabal,_escudero_de_don_Galaor,_que_fue <e020.P03.0003> tan_callado,_que_para_declararnos_la_excelencia <e020.P03.0004> de_su_marauilloso_silencio,_sola_vna_vez_se <e020.P03.0005> nombra_su_nombre_en_toda_aquella_tan_grande <e020.P03.0006> como_verdadera_historia?_De_todo_lo_que_he <e020.P03.0007> dicho_has_de_inferir,_Sancho,_que_es_menester <e020.P03.0008> hazer_diferencia_de_amo_a_moço,_de_señor_a <e020.P03.0009> criado_y_de_cauallero_a_escudero._Assi_que <e020.P03.0010> desde_oy_en_adelante_nos_hemos_de_tratar_con <e020.P03.0011> mas_respeto,_sin_darnos_cordelejo,_porque_de <e020.P03.0012> qualquiera_manera_que_yo_me_enoje_con_vos, <e020.P03.0013> ha_de_ser_mal_para_el_cantaro._Las_mercedes <e020.P03.0014> y_beneficios_que_yo_os_he_prometido_llegarán <e020.P03.0015> a_su_tiempo;_y_si_no_llegaren,_el_salario_a_lo <e020.P03.0016> menos_no_se_ha_de_perder,_como_ya_os_he <e020.P03.0017> dicho.'' <e020.P03.0018> = <e020.P03.0019> ``Está_bien_quanto_vuestra_merced_dize'', <e020.P03.0020> dixo_Sancho;_``pero_querria_yo_saber,_por_si <e020.P03.0021> acaso_no_llegasse_el_tiempo_de_las_mercedes_y <e020.P03.0022> fuesse_necessario_acudir_al_de_los_salarios, <e020.P03.0023> quánto_ganaua_vn_escudero_de_vn_cauallero <e020.P03.0024> andante_en_aquellos_tiempos,_y_si_se_concertauan <e020.P03.0025> por_meses,_o_por_dias,_como_peones_de <e020.P03.0026> albañir.'' <e020.P03.0027> = <e020.P03.0028> ``No_creo_yo'',_respondio_don_Quixote,_``que <e020.P03.0029> jamas_los_tales_escuderos_estuuieron_a_salario, <e020.P03.0030> sino_a_merced._Y_si_yo_aora_te_le_he_señalado <e020.P03.0031> a_ti_en_el_testamento_cerrado_que_dexé_en_mi <e020.P03.0032> casa,_fue_por_lo_que_podia_suceder;_que_aun_no <e020.P03.0033> se_cómo_prueua_en_estos_tan_calamitosos_tiempos <e020.P03.0034> nuestros_la_caualleria,_y_no_querria_que_por <e020.P03.0035> pocas_cosas_penasse_mi_anima_en_el_otro <e020.P03.0036> mundo._Porque_quiero_que_sepas,_Sancho,_que_en <e020.P03.0037> el_no_ay_estado_mas_peligroso_que_el_de_los <e020.P03.0038> auentureros.'' <e020.P03.0039> = <e020.P03.0040> ``Assi_es_verdad'',_dixo_Sancho,_``pues_solo <e020.P03.0041> el_ruydo_de_los_maços_de_vn_batan_pudo <e020.P03.0042> alborotar_y_desassossegar_el_coraçon_de_vn_tan <e020.P03.0043> valeroso_andante_auenturero_como_es_vuestra <e020.P03.0044> merced._Mas_bien_puede_estar_seguro_que,_de <e020.P03.0045> aqui_adelante,_no_despliegue_mis_labios_para <e020.P03.0046> hazer_donayre_de_las_cosas_de_vuestra_merced, <e020.P03.0047> si_no_fuere_para_honrarle_como_a_mi_amo_y <e020.P03.0048> señor_natural.'' <e020.P03.0049> = <e020.P03.0050> ``Dessa_manera'',_replicó_don_Quixote,_``viuiras <e020.P03.0051> sobre_la_haz_de_la_tierra,_porque,_despues <e020.P03.0052> de_a_los_padres,_a_los_amos_se_ha_de_respetar <e020.P03.0053> como_si_lo_fuessen.'' <e020.P03.0054> = # ## <e021> # chapter 21 XXI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e021.P01.0001> En_esto_començó_a_llouer_vn_poco,_y_quisiera <e021.P01.0002> Sancho_que_se_entraran_en_el_molino_de_los <e021.P01.0003> batanes._Mas_auiales_cobrado_tal_aborrecimiento <e021.P01.0004> don_Quixote_por_la_pesada_burla,_que_en <e021.P01.0005> ninguna_manera_quiso_entrar_dentro;_y,_assi, <e021.P01.0006> torciendo_el_camino_a_la_derecha_mano,_dieron <e021.P01.0007> en_otro_como_el_que_auian_lleuado_el_dia_de <e021.P01.0008> antes. <e021.P01.0009> = <e021.P01.0010> De_alli_a_poco_descubrio_don_Quixote_vn <e021.P01.0011> hombre_a_cauallo,_que_trahia_en_la_cabeça_vna <e021.P01.0012> cosa_que_relumbraua_como_si_fuera_de_oro,_y <e021.P01.0013> aun_el_apenas_le_vuo_visto,_quando_se_boluio <e021.P01.0014> a_Sancho_y_le_dixo: <e021.P01.0015> = <e021.P01.0016> ``Pareceme,_Sancho,_que_no_ay_refran_que <e021.P01.0017> no_sea_verdadero,_porque_todos_son_sentencias <e021.P01.0018> sacadas_de_la_mesma_experiencia,_madre_de <e021.P01.0019> las_ciencias_todas,_especialmente_aquel_que <e021.P01.0020> dize:_«donde_vna_puerta_se_cierra,_otra_se_abre». <e021.P01.0021> Digolo_porque_si_anoche_nos_cerro_la_ventura <e021.P01.0022> la_puerta_de_la_que_buscauamos,_engañandonos <e021.P01.0023> con_los_batanes,_aora_nos_abre_de_par_en_par <e021.P01.0024> otra_para_otra_mejor_y_mas_cierta_auentura; <e021.P01.0025> que,_si_yo_no_acertare_a_entrar_por_ella,_mia <e021.P01.0026> sera_la_culpa,_sin_que_la_pueda_dar_a_la_poca <e021.P01.0027> noticia_de_batanes,_ni_a_la_escuridad_de_la <e021.P01.0028> noche._Digo_esto_porque,_si_no_me_engaño,_hazia <e021.P01.0029> nosotros_viene_vno_que_trae_en_su_cabeça <e021.P01.0030> puesto_el_yelmo_de_Mambrino,_sobre_que_yo <e021.P01.0031> hize_el_juramento_que_sabes.'' <e021.P01.0032> = <e021.P01.0033> ``Mire_vuestra_merced_bien_lo_que_dize,_y <e021.P01.0034> mejor_lo_que_haze'',_dixo_Sancho;_``que_no <e021.P01.0035> querria_que_fuessen_otros_batanes_que_nos <e021.P01.0036> acabassen_de_abatanar_y_aporrear_el <e021.P01.0037> sentido.'' <e021.P01.0038> = <e021.P01.0039> ``¡Valate_el_diablo_por_hombre!'',_replicó_don <e021.P01.0040> Quixote._``¿Qué_va_de_yelmo_a_batanes?'' <e021.P01.0041> = <e021.P01.0042> ``No_se_nada'',_respondio_Sancho;_``mas_a_fe <e021.P01.0043> que_si_yo_pudiera_hablar_tanto_como_solia,_que <e021.P01.0044> quiça_diera_tales_razones,_que_vuestra_merced <e021.P01.0045> viera_que_se_engañaua_en_lo_que_dize.'' <e021.P01.0046> = <e021.P01.0047> ``¿Cómo_me_puedo_engañar_en_lo_que_digo, <e021.P01.0048> traydor_escrupuloso?'',_dixo_don_Quixote._``Dime, <e021.P01.0049> ¿no_ves_aquel_cauallero_que_hazia_nosotros <e021.P01.0050> viene,_sobre_vn_cauallo_ruzio_rodado,_que_trae <e021.P01.0051> puesto_en_la_cabeça_vn_yelmo_de_oro?'' <e021.P01.0052> = <e021.P01.0053> ``Lo_que_yo_veo_y_columbro'',_respondio <e021.P01.0054> Sancho,_``no_es_sino_vn_hombre_sobre_vn_asno, <e021.P01.0055> pardo_como_el_mio,_que_trae_sobre_la_cabeça <e021.P01.0056> vna_cosa_que_relumbra.'' <e021.P01.0057> = <e021.P01.0058> ``Pues_esse_es_el_yelmo_de_Mambrino'',_dixo <e021.P01.0059> don_Quixote._``Apartate_a_vna_parte_y_dexame <e021.P01.0060> con_el_a_solas;_veras_quán_sin_hablar_palabra, <e021.P01.0061> por_ahorrar_del_tiempo,_concluyo_esta_auentura <e021.P01.0062> y_queda_por_mio_el_yelmo_que_tanto_he <e021.P01.0063> desseado.'' <e021.P01.0064> = <e021.P01.0065> ``Yo_me_tengo_en_cuydado_el_apartarme'', <e021.P01.0066> replicó_Sancho;_``mas_quiera_Dios,_torno_a <e021.P01.0067> dezir,_que_oregano_sea,_y_no_batanes.'' <e021.P01.0068> = <e021.P01.0069> ``Ya_os_he_dicho,_hermano,_que_no_me_menteys, <e021.P01.0070> ni_por_pienso,_mas_esso_de_los_batanes'', <e021.P01.0071> dixo_don_Quixote,_``que_voto...,_y_no_digo_mas, <e021.P01.0072> que_os_batanee_el_alma.'' <e021.P01.0073> = <e021.P01.0074> Calló_Sancho,_con_temor_que_su_amo_no <e021.P01.0075> cumpliesse_el_voto_que_le_auia_echado,_redondo <e021.P01.0076> como_vna_bola. <e021.P01.0077> = <e021.P01.0078> Es,_pues,_el_caso_que_el_yelmo_y_el_cauallo <e021.P01.0079> y_cauallero_que_don_Quixote_vehia,_era_esto: <e021.P01.0080> que_en_aquel_contorno_auia_dos_lugares,_el_vno <e021.P01.0081> tan_pequeño_que_ni_tenia_botica_ni_barbero,_y <e021.P01.0082> el_otro,_que_estaua_junto_a_el,_si;_y,_assi, <e021.P01.0083> el_barbero_del_mayor_seruia_al_menor,_en_el <e021.P01.0084> qual_tuuo_necessidad_vn_enfermo_de_sangrarse <e021.P01.0085> y_otro_de_hazerse_la_barba,_para_lo_qual_venia <e021.P01.0086> el_barbero_y_traya_vna_bazia_de_azofar,_y_quiso <e021.P01.0087> la_suerte_que,_al_tiempo_que_venia,_començo <e021.P01.0088> a_llouer,_y_porque_no_se_le_manchase_el_sombrero, <e021.P01.0089> que_deuia_de_ser_nueuo,_se_puso_la_bazia <e021.P01.0090> sobre_la_cabeça,_y,_como_estaua_limpia,_desde <e021.P01.0091> media_legua_relumbraua._Venia_sobre_vn_asno <e021.P01.0092> pardo,_como_Sancho_dixo,_y_esta_fue_la <e021.P01.0093> ocasion_que_a_don_Quixote_le_parecio_cauallo <e021.P01.0094> ruzio_rodado,_y_cauallero_y_yelmo_de_oro; <e021.P01.0095> que_todas_las_cosas_que_veya_con_mucha_facilidad <e021.P01.0096> las_acomodaua_a_sus_desuariadas_cauallerias <e021.P01.0097> y_mal_andantes_pensamientos._Y_quando_el <e021.P01.0098> vio_que_el_pobre_cauallero_llegaua_cerca,_sin <e021.P01.0099> ponerse_con_el_en_razones,_a_todo_correr_de <e021.P01.0100> Rozinante_le_enristró_con_el_lançon_baxo,_lleuando <e021.P01.0101> intencion_de_passarle_de_parte_a_parte;_mas <e021.P01.0102> quando_a_el_llegaua,_sin_detener_la_furia_de_su <e021.P01.0103> carrera,_le_dixo: <e021.P01.0104> = <e021.P01.0105> ``¡Defiendete,_cautiua_criatura,_o_entriegame <e021.P01.0106> de_tu_voluntad_lo_que_con_tanta_razon_se_me <e021.P01.0107> deue!'' <e021.P01.0108> = <e021.P01.0109> El_barbero,_que,_tan_sin_pensarlo_ni_temerlo, <e021.P01.0110> vio_venir_aquella_fantasma_sobre_si,_no_tuuo <e021.P01.0111> otro_remedio,_para_poder_guardarse_del_golpe <e021.P01.0112> de_la_lança,_sino_fue_el_dexarse_caer_del_asno <e021.P01.0113> abaxo;_y_no_vuo_tocado_al_suelo,_quando_se <e021.P01.0114> leuantó_mas_ligero_que_vn_gamo,_y_començo_a <e021.P01.0115> correr_por_aquel_llano,_que_no_le_alcançara_el <e021.P01.0116> viento._Dexose_la_bazia_en_el_suelo,_con_la_qual <e021.P01.0117> se_contentó_don_Quixote,_y_dixo_que_el_pagano <e021.P01.0118> auia_andado_discreto,_y_que_auia_ymitado_al <e021.P01.0119> castor,_el_qual,_viendose_acosado_de_los <e021.P01.0120> caçadores,_se_taraça_y_harpa_con_los_dientes <e021.P01.0121> aquello_por_lo_que_el,_por_distinto_natural,_sabe <e021.P01.0122> que_es_perseguido._Mandó_a_Sancho_que_alçasse <e021.P01.0123> el_yelmo,_el_qual,_tomandola_en_las <e021.P01.0124> manos,_dixo: <e021.P01.0125> = <e021.P01.0126> ``¡Por_Dios_que_la_bazia_es_buena,_y_que_vale <e021.P01.0127> vn_real_de_a_ocho_como_vn_marauedi!'' <e021.P01.0128> = <e021.P01.0129> Y_dandosela_a_su_amo,_se_la_puso_luego_en <e021.P01.0130> la_cabeça,_rodeandola_a_vna_parte_y_a_otra, <e021.P01.0131> buscandole_el_encaxe,_y_como_no_se_le <e021.P01.0132> hallaua,_dixo: <e021.P01.0133> = <e021.P01.0134> ``Sin_duda_que_el_pagano_a_cuya_medida_se <e021.P01.0135> forjó_primero_esta_famosa_celada,_deuia_de <e021.P01.0136> tener_grandissima_cabeça,_y_lo_peor_dello_es_que <e021.P01.0137> le_falta_la_mitad.'' <e021.P01.0138> = <e021.P01.0139> Quando_Sancho_oyó_llamar_a_la_bazia_celada, <e021.P01.0140> no_pudo_tener_la_risa;_mas_vinosele_a_las <e021.P01.0141> mientes_la_colera_de_su_amo,_y_calló_en_la <e021.P01.0142> mitad_della. <e021.P01.0143> = <e021.P01.0144> ``¿De_qué_te_ries,_Sancho?'',_dixo_don <e021.P01.0145> Quixote. <e021.P01.0146> = <e021.P01.0147> ``Riome'',_respondio_el,_``de_considerar_la <e021.P01.0148> gran_cabeça_que_tenia_el_pagano_dueño_deste <e021.P01.0149> almete,_que_no_semeja_sino_vna_bazia_de <e021.P01.0150> barbero_pintiparada.'' <e021.P01.0151> = <e021.P01.0152> ``¿Sabes_qué_ymagino,_Sancho?_Que_esta <e021.P01.0153> famosa_pieça_deste_encantado_yelmo,_por_algun <e021.P01.0154> estraño_acidente_deuio_de_venir_a_manos_de <e021.P01.0155> quien_no_supo_conocer_ni_estimar_su_valor,_y, <e021.P01.0156> sin_saber_lo_que_hazia,_viendola_de_oro_purissimo, <e021.P01.0157> deuio_de_fundir_la_otra_mitad_para_aprouecharse <e021.P01.0158> del_precio,_y_de_la_otra_mitad_hizo_esta <e021.P01.0159> que_parece_bazia_de_barbero,_como_tu_dizes; <e021.P01.0160> pero_sea_lo_que_fuere,_que_para_mi_que_la <e021.P01.0161> conozco_no_haze_al_caso_su_trasmutacion;_que <e021.P01.0162> yo_la_adereçaré_en_el_primer_lugar_donde_aya <e021.P01.0163> herrero,_y_de_suerte_que_no_le_haga_ventaja,_ni <e021.P01.0164> aun_le_llegue,_la_que_hizo_y_forjó_el_Dios_de_las <e021.P01.0165> herrerias_para_el_Dios_de_las_batallas,_y_en <e021.P01.0166> este_entretanto_la_traere_como_pudiere,_que_mas <e021.P01.0167> vale_algo_que_no_nada,_quanto_mas_que_bien <e021.P01.0168> sera_bastante_para_defenderme_de_alguna <e021.P01.0169> pedrada.'' <e021.P01.0170> = <e021.P01.0171> ``Esso_sera'',_dixo_Sancho,_``si_no_se_tira_con <e021.P01.0172> honda,_como_se_tiraron_en_la_pelea_de_los <e021.P01.0173> dos_exercitos,_quando_le_santiguaron_a_vuestra <e021.P01.0174> merced_las_muelas,_y_le_rompieron_el_alcuza <e021.P01.0175> donde_venia_aquel_benditissimo_breuaje_que <e021.P01.0176> me_hizo_vomitar_las_assaduras.'' <e021.P01.0177> = <e021.P01.0178> ``No_me_da_mucha_pena_el_auerle_perdido, <e021.P01.0179> que_ya_sabes_tu,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <e021.P01.0180> ``que_yo_tengo_la_receta_en_la_memoria.'' <e021.P01.0181> = <e021.P01.0182> ``Tambien_la_tengo_yo'',_respondio_Sancho. <e021.P01.0183> ``Pero_si_yo_le_hiziere_ni_le_prouare_mas_en_mi <e021.P01.0184> vida,_aqui_sea_mi_hora;_quanto_mas,_que_no <e021.P01.0185> pienso_ponerme_en_ocasion_de_auerle_menester, <e021.P01.0186> porque_pienso_guardarme_con_todos_mis <e021.P01.0187> cinco_sentidos_de_ser_ferido_ni_de_ferir_a_nadie. <e021.P01.0188> De_lo_del_ser_otra_vez_manteado_no_digo_nada, <e021.P01.0189> que_semejantes_desgracias_mal_se_pueden <e021.P01.0190> preuenir,_y_si_vienen,_no_ay_que_hazer_otra_cosa <e021.P01.0191> sino_encoger_los_hombros,_detener_el_aliento, <e021.P01.0192> cerrar_los_ojos_y_dexarse_yr_por_donde_la <e021.P01.0193> suerte_y_la_manta_nos_lleuare.'' <e021.P01.0194> = <e021.P01.0195> ``Mal_christiano_eres,_Sancho'',_dixo,_oyendo <e021.P01.0196> esto,_don_Quixote,_``porque_nunca_oluidas_la <e021.P01.0197> injuria_que_vna_vez_te_han_hecho;_pues_sabete <e021.P01.0198> que_es_de_pechos_nobles_y_generosos_no_hazer <e021.P01.0199> caso_de_niñerias._¿Qué_pie_sacaste_coxo,_qué <e021.P01.0200> costilla_quebrada,_qué_cabeça_rota,_para_que_no <e021.P01.0201> se_te_oluide_aquella_burla?_Que,_bien_apurada <e021.P01.0202> la_cosa,_burla_fue_y_passatiempo;_que_a_no <e021.P01.0203> entenderlo_yo_ansi,_ya_yo_vuiera_buelto <e021.P01.0204> alla_y_vuiera_hecho_en_tu_vengança_mas_daño <e021.P01.0205> que_el_que_hizieron_los_griegos_por_la_robada <e021.P01.0206> Elena._La_qual_si_fuera_en_este_tiempo,_o_mi <e021.P01.0207> Dulzinea_fuera_en_aquel,_pudiera_estar_segura <e021.P01.0208> que_no_tuuiera_tanta_fama_de_hermosa_como <e021.P01.0209> tiene.'' <e021.P01.0210> = <e021.P01.0211> Y_aqui_dio_vn_sospiro,_y_le_puso_en_las <e021.P01.0212> nuues._Y_dixo_Sancho: <e021.P01.0213> = <e021.P01.0214> ``Passe_por_burlas,_pues_la_vengança_no <e021.P01.0215> puede_passar_en_veras;_pero_yo_se_de_que_calidad <e021.P01.0216> fueron_las_veras_y_las_burlas,_y_se_tambien <e021.P01.0217> que_no_se_me_caeran_de_la_memoria,_como_nunca <e021.P01.0218> se_quitarán_de_las_espaldas._Pero_dexando <e021.P01.0219> esto_aparte,_digame_vuestra_merced_qué_haremos <e021.P01.0220> deste_cauallo_ruzio_rodado,_que_parece_asno <e021.P01.0221> pardo,_que_dexó_aqui_desamparado_aquel_Martino <e021.P01.0222> que_vuestra_merced_derribó;_que,_segun_el <e021.P01.0223> puso_los_pies_en_poluorosa_y_cogio_las_de <e021.P01.0224> Villadiego,_no_lleua_pergenio_de_boluer_por_el_jamas, <e021.P01.0225> y_¡para_mis_barbas,_si_no_es_bueno_el_ruzio!'' <e021.P01.0226> = <e021.P01.0227> ``Nunca_yo_acostumbro'',_dixo_don_Quixote, <e021.P01.0228> ``despojar_a_los_que_venço,_ni_es_vso_de_caualleria <e021.P01.0229> quitarles_los_cauallos_y_dexarlos_a_pie; <e021.P01.0230> si_ya_no_fuesse_que_el_vencedor_vuiesse_perdido <e021.P01.0231> en_la_pendencia_el_suyo;_que,_en_tal_caso, <e021.P01.0232> licito_es_tomar_el_del_vencido,_como_ganado_en <e021.P01.0233> guerra_licita._Assi_que,_Sancho,_dexa_esse_cauallo <e021.P01.0234> o_asno,_o_lo_que_tu_quisieres_que_sea;_que, <e021.P01.0235> como_su_dueño_nos_vea_alongados_de_aqui, <e021.P01.0236> boluera_por_el.'' <e021.P01.0237> = <e021.P01.0238> ``Dios_sabe_si_quisiera_lleuarle'',_replicó <e021.P01.0239> Sancho,_``o,_por_lo_menos,_trocalle_con_este_mio, <e021.P01.0240> que_no_me_parece_tan_bueno._Verdaderamente <e021.P01.0241> que_son_estrechas_las_leyes_de_caualleria,_pues <e021.P01.0242> no_se_estienden_a_dexar_trocar_vn_asno_por <e021.P01.0243> otro,_y_querria_saber_si_podria_trocar_los <e021.P01.0244> aparejos_siquiera.'' <e021.P01.0245> = <e021.P01.0246> ``En_esso_no_estoy_muy_cierto'',_respondio <e021.P01.0247> don_Quixote;_``y_en_caso_de_duda,_hasta_estar <e021.P01.0248> mejor_informado,_digo_que_los_trueques,_si_es <e021.P01.0249> que_tienes_dellos_necessidad_estrema.'' <e021.P01.0250> = <e021.P01.0251> ``Tan_estrema_es'',_respondio_Sancho,_``que <e021.P01.0252> si_fueran_para_mi_misma_persona,_no_los <e021.P01.0253> vuiera_menester_mas.'' <e021.P01.0254> = <e021.P01.0255> Y_luego,_abilitado_con_aquella_licencia,_hizo # unit L latinphrase # unit P text <e021.P03.0001> y_puso_su_jumento_a_las <e021.P03.0002> mil_lindezas,_dexandole_mejorado_en_tercio_y <e021.P03.0003> quinto. <e021.P03.0004> = <e021.P03.0005> Hecho_esto,_almorçaron_de_las_sobras_del <e021.P03.0006> real_que_del_azemila_despojaron,_beuieron_del <e021.P03.0007> agua_del_arroyo_de_los_batanes,_sin_boluer_la <e021.P03.0008> cara_a_mirallos:_tal_era_el_aborrecimiento_que <e021.P03.0009> les_tenian,_por_el_miedo_en_que_les_auian <e021.P03.0010> puesto._Cortada,_pues,_la_colera,_y_aun_la <e021.P03.0011> malenconia,_subieron_a_cauallo,_y_sin_tomar <e021.P03.0012> determinado_camino,_por_ser_muy_de_caualleros <e021.P03.0013> andantes_el_no_tomar_ninguno_cierto,_se_pusieron <e021.P03.0014> a_caminar_por_donde_la_voluntad_de_Rozinante <e021.P03.0015> quiso,_que_se_lleuaua_tras_si_la_de_su_amo, <e021.P03.0016> y_aun_la_del_asno,_que_siempre_le_seguia_por <e021.P03.0017> donde_quiera_que_guiaua,_en_buen_amor_y <e021.P03.0018> compañia._Con_todo_esto,_boluieron_al_camino <e021.P03.0019> real,_y_siguieron_por_el_a_la_ventura,_sin_otro <e021.P03.0020> disignio_alguno. <e021.P03.0021> = <e021.P03.0022> Yendo,_pues,_assi_caminando,_dixo_Sancho <e021.P03.0023> a_su_amo: <e021.P03.0024> = <e021.P03.0025> ``Señor,_¿quiere_vuestra_merced_darme <e021.P03.0026> licencia_que_departa_vn_poco_con_el?_Que <e021.P03.0027> despues_que_me_puso_aquel_aspero_mandamiento <e021.P03.0028> del_silencio_se_me_han_podrido_mas_de_quatro <e021.P03.0029> cosas_en_el_estomago,_y_vna_sola_que_aora <e021.P03.0030> tengo_en_el_pico_de_la_lengua_no_querria_que_se <e021.P03.0031> mal_lograsse.'' <e021.P03.0032> = <e021.P03.0033> ``Dila'',_dixo_don_Quixote;_``y_se_breue_en <e021.P03.0034> tus_razonamientos,_que_ninguno_ay_gustoso_si <e021.P03.0035> es_largo.'' <e021.P03.0036> = <e021.P03.0037> ``Digo,_pues,_señor'',_respondio_Sancho,_``que <e021.P03.0038> de_algunos_dias_a_esta_parte_he_considerado <e021.P03.0039> quán_poco_se_gana_y_grangea_de_andar <e021.P03.0040> buscando_estas_auenturas_que_vuestra_merced <e021.P03.0041> busca_por_estos_desiertos_y_encruzijadas_de <e021.P03.0042> caminos,_donde_ya_que_se_vençan_y_acaben_las <e021.P03.0043> mas_peligrosas,_no_ay_quien_las_vea_ni_sepa,_y <e021.P03.0044> assi,_se_han_de_quedar_en_perpetuo_silencio_y <e021.P03.0045> en_perjuyzio_de_la_intencion_de_vuestra <e021.P03.0046> merced_y_de_lo_que_ellas_merecen._Y_assi,_me <e021.P03.0047> parece_que_seria_mejor,_saluo_el_mejor_parecer <e021.P03.0048> de_vuestra_merced,_que_nos_fuessemos_a_seruir <e021.P03.0049> a_algun_emperador,_o_a_otro_principe_grande <e021.P03.0050> que_tenga_alguna_guerra,_en_cuyo_seruicio <e021.P03.0051> vuestra_merced_muestre_el_valor_de_su_persona, <e021.P03.0052> sus_grandes_fuerças_y_mayor_entendimiento; <e021.P03.0053> que_visto_esto_del_señor_a_quien_siruieremos, <e021.P03.0054> por_fuerça_nos_ha_de_remunerar_a <e021.P03.0055> cada_qual_segun_sus_meritos,_y_alli_no_faltará <e021.P03.0056> quien_ponga_en_escrito_las_hazañas_de_vuestra <e021.P03.0057> merced,_para_perpetua_memoria._De_las_mias <e021.P03.0058> no_digo_nada,_pues_no_han_de_salir_de_los_limites <e021.P03.0059> escuderiles;_aunque_se_dezir_que_si_se_vsa_en <e021.P03.0060> la_caualleria_escriuir_hazañas_de_escuderos, <e021.P03.0061> que_no_pienso_que_se_han_de_quedar_las_mias <e021.P03.0062> entre_renglones.'' <e021.P03.0063> = <e021.P03.0064> ``No_dizes_mal,_Sancho'',_respondio_don <e021.P03.0065> Quixote;_``mas_antes_que_se_llegue_a_esse_termino <e021.P03.0066> es_menester_andar_por_el_mundo,_como_en <e021.P03.0067> aprouacion,_buscando_las_auenturas,_para_que, <e021.P03.0068> acabando_algunas,_se_cobre_nombre_y_fama_tal, <e021.P03.0069> que_quando_se_fuere_a_la_corte_de_algun_gran <e021.P03.0070> monarca_ya_sea_el_cauallero_conocido_por_sus <e021.P03.0071> obras,_y_que_apenas_le_ayan_visto_entrar_los <e021.P03.0072> muchachos_por_la_puerta_de_la_ciudad,_quando <e021.P03.0073> todos_le_sigan_y_rodeen,_dando_vozes,_diziendo: <e021.P03.0074> «Este_es_el_cauallero_del_Sol»,_o_de_la <e021.P03.0075> Sierpe,_o_de_otra_insignia_alguna,_debaxo_de <e021.P03.0076> la_qual_vuiere_acabado_grandes_hazañas._«Este <e021.P03.0077> es,_diran,_el_que_vencio_en_singular_batalla_al <e021.P03.0078> gigantazo_Brocabruno_de_la_Gran_Fuerça;_el <e021.P03.0079> que_desencantó_al_gran_Mameluco_de_Persia <e021.P03.0080> del_largo_encantamento_en_que_auia_estado <e021.P03.0081> casi_nouecientos_años.»_Assi_que,_de_mano_en <e021.P03.0082> mano,_yran_pregonando_sus_hechos,_y_luego, <e021.P03.0083> al_alboroto_de_los_muchachos_y_de_la_demas <e021.P03.0084> gente,_se_parará_a_las_fenestras_de_su_real <e021.P03.0085> palacio_el_rey_de_aquel_reyno;_y,_assi_como_vea <e021.P03.0086> al_cauallero,_conociendole_por_las_armas_o_por <e021.P03.0087> la_empresa_del_escudo,_forçosamente_ha_de <e021.P03.0088> dezir:_«¡Ea,_sus;_salgan_mis_caualleros,_quantos <e021.P03.0089> en_mi_corte_estan,_a_recebir_a_la_flor_de_la <e021.P03.0090> caualleria,_que_alli_viene!»_A_cuyo_mandamiento <e021.P03.0091> saldran_todos,_y_el_llegará_hasta_la_mitad_de <e021.P03.0092> la_escalera,_y_le_abraçará_estrechissimamente, <e021.P03.0093> y_le_dara_paz,_besandole_en_el_rostro,_y_luego <e021.P03.0094> le_lleuará_por_la_mano_al_aposento_de_la <e021.P03.0095> señora_reyna,_adonde_el_cauallero_la_hallará <e021.P03.0096> con_la_infanta_su_hija,_que_ha_de_ser_vna_de <e021.P03.0097> las_mas_fermosas_y_acabadas_donzellas_que <e021.P03.0098> en_gran_parte_de_lo_descubierto_de_la_tierra_a <e021.P03.0099> duras_penas_se_pueda_hallar._Sucedera_tras <e021.P03.0100> esto,_luego_en_continente,_que_ella_ponga_los <e021.P03.0101> ojos_en_el_cauallero,_y_el_en_los_della,_y_cada <e021.P03.0102> vno_parezca_al_otro_cosa_mas_diuina_que <e021.P03.0103> humana,_y,_sin_saber_cómo_ni_cómo_no,_han <e021.P03.0104> de_quedar_presos_y_enlazados_en_la_intricable <e021.P03.0105> red_amorosa,_y_con_gran_cuyta_en_sus_coraçones, <e021.P03.0106> por_no_saber_cómo_se_han_de_fablar_para_descubrir <e021.P03.0107> sus_ansias_y_sentimientos._Desde_alli_le <e021.P03.0108> lleuarán,_sin_duda,_a_algun_quarto_del_palacio, <e021.P03.0109> ricamente_adereçado,_donde,_auiendole_quitado <e021.P03.0110> las_armas,_le_traeran_vn_rico_manto_de <e021.P03.0111> escarlata_con_que_se_cubra,_y,_si_bien_parecio <e021.P03.0112> armado,_tan_bien_y_mejor_ha_de_parecer_en <e021.P03.0113> farseto. <e021.P03.0114> = <e021.P03.0115> ''Venida_la_noche,_cenará_con_el_rey,_reyna <e021.P03.0116> e_infanta,_donde_nunca_quitará_los_ojos <e021.P03.0117> della,_mirandola_a_furto_de_los_circunstantes,_y <e021.P03.0118> ella_hara_lo_mesmo_con_la_mesma_sagacidad, <e021.P03.0119> porque,_como_tengo_dicho,_es_muy_discreta <e021.P03.0120> donzella._Leuantarse_an_las_tablas,_y_entrará <e021.P03.0121> a_deshora_por_la_puerta_de_la_sala_vn_feo_y <e021.P03.0122> pequeño_enano_con_vna_fermosa_dueña,_que_entre <e021.P03.0123> dos_gigantes,_detras_del_enano_viene,_con <e021.P03.0124> cierta_auentura_hecha_por_vn_antiquissimo <e021.P03.0125> sabio,_que_el_que_la_acabare_sera_tenido_por_el <e021.P03.0126> mejor_cauallero_del_mundo._Mandará_luego <e021.P03.0127> el_rey_que_todos_los_que_estan_presentes_la <e021.P03.0128> prueuen,_y_ninguno_le_dara_fin_y_cima_sino <e021.P03.0129> el_cauallero_huesped,_en_mucho_pro_de_su <e021.P03.0130> fama,_de_lo_qual_quedará_contentissima_la <e021.P03.0131> infanta,_y_se_tendra_por_contenta_y_pagada <e021.P03.0132> ademas_por_auer_puesto_y_colocado_sus <e021.P03.0133> pensamientos_en_tan_alta_parte._Y_lo_bueno_es_que <e021.P03.0134> este_rey_o_principe,_o_lo_que_es,_tiene_vna_muy <e021.P03.0135> reñida_guerra_con_otro_tan_poderoso_como_el, <e021.P03.0136> y_el_cauallero_huesped_le_pide_--_al_cabo_de <e021.P03.0137> algunos_dias_que_ha_estado_en_su_corte_--, <e021.P03.0138> licencia_para_yr_a_seruirle_en_aquella_guerra <e021.P03.0139> dicha._Darasela_el_rey_de_muy_buen_talante,_y_el <e021.P03.0140> cauallero_le_bessará_cortesmente_las_manos_por <e021.P03.0141> la_merced_que_le_faze. <e021.P03.0142> = <e021.P03.0143> ''Y_aquella_noche_se_despedira_de_su_señora <e021.P03.0144> la_infanta_por_las_rejas_de_vn_jardin,_que_cae_en <e021.P03.0145> el_aposento_donde_ella_duerme,_por_las_quales <e021.P03.0146> ya_otras_muchas_vezes_la_auia_fablado,_siendo <e021.P03.0147> medianera_y_sabidora_de_todo_vna_donzella <e021.P03.0148> de_quien_la_infanta_mucho_se_fiaua._Sospirará <e021.P03.0149> el,_desmayara(s)se_ella,_traera_agua_la <e021.P03.0150> donzella,_acuytara(s)se_mucho_porque_viene <e021.P03.0151> la_mañana_y_no_querria_que_fuessen_descubiertos, <e021.P03.0152> por_la_honra_de_su_señora._Finalmente, <e021.P03.0153> la_infanta_boluera_en_si,_y_dara_sus_blancas <e021.P03.0154> manos_por_la_reja_al_cauallero,_el_qual_se_las <e021.P03.0155> besará_mil_y_mil_vezes,_y_se_las_bañará_en <e021.P03.0156> lagrimas._Quedará_concertado_entre_los_dos_del <e021.P03.0157> modo_que_se_han_de_hazer_saber_sus_buenos <e021.P03.0158> o_malos_sucessos,_y_rogarale_la_princesa_que <e021.P03.0159> se_detenga_lo_menos_que_pudiere;_prometerselo <e021.P03.0160> ha_el_con_muchos_juramentos;_tornale_a_besar <e021.P03.0161> las_manos,_y_despidese_con_tanto_sentimiento, <e021.P03.0162> que_estara_a_poco_por_acabar_la_vida;_vase <e021.P03.0163> desde_alli_a_su_aposento,_echa(s)se_sobre_su <e021.P03.0164> lecho,_no_puede_dormir_del_dolor_de_la_partida, <e021.P03.0165> madruga_muy_de_mañana;_vase_a_despedir <e021.P03.0166> del_rey,_y_de_la_reyna,_y_de_la_infanta;_dizenle, <e021.P03.0167> auiendose_despedido_de_los_dos,_que_la <e021.P03.0168> señora_infanta_está_mal_dispuesta_y_que_no <e021.P03.0169> puede_recebir_visita;_piensa_el_cauallero_que_es <e021.P03.0170> de_pena_de_su_partida,_traspa(s)sassele_el <e021.P03.0171> coraçon,_y_falta_poco_de_no_dar_indicio_manifiesto <e021.P03.0172> de_su_pena;_está_la_donzella_medianera_delante; <e021.P03.0173> halo_de_notar_todo,_vaselo_a_dezir_a_su_señora, <e021.P03.0174> la_qual_la_recibe_con_lagrimas,_y_le_dize_que <e021.P03.0175> vna_de_las_mayores_penas_que_tiene_es_no_saber <e021.P03.0176> quien_sea_su_cauallero,_y_si_es_de_linage_de <e021.P03.0177> reyes,_o_no;_assegurala_la_donzella_que_no <e021.P03.0178> puede_caber_tanta_cortesia,_gentileza_y_valentia <e021.P03.0179> como_la_de_su_cauallero_sino_en_subjeto_real_y <e021.P03.0180> graue;_consuelase_con_esto_la_cuytada:_procura <e021.P03.0181> consolarse_por_no_dar_mal_indicio_de_si_a <e021.P03.0182> sus_padres,_y_a_cabo_de_dos_dias_sale_en_publico. <e021.P03.0183> Ya_se_es_ydo_el_cauallero,_pelea_en_la_guerra, <e021.P03.0184> vence_al_enemigo_del_rey,_gana_muchas_ciudades, <e021.P03.0185> triunfa_de_muchas_batallas;_buelue_a_la <e021.P03.0186> corte,_ve_a_su_señora_por_donde_suele, <e021.P03.0187> conciertase_que_la_pida_a_su_padre_por_muger_en <e021.P03.0188> pago_de_sus_seruicios;_no_se_la_quiere_dar_el <e021.P03.0189> rey,_porque_no_sabe_quién_es;_pero,_con_todo <e021.P03.0190> esto,_o_robada_o_de_otra_qualquier_suerte_que <e021.P03.0191> sea,_la_infanta_viene_a_ser_su_esposa,_y_su_padre <e021.P03.0192> lo_viene_a_tener_a_gran_ventura,_porque_se_vino <e021.P03.0193> a_aueriguar_que_el_tal_cauallero_es_hijo_de_vn <e021.P03.0194> valeroso_rey_de_no_se_qué_reyno,_porque_creo <e021.P03.0195> que_no_deue_de_estar_en_el_mapa._Muerese_el <e021.P03.0196> padre,_hereda_la_infanta,_queda_rey_el_cauallero, <e021.P03.0197> en_dos_palabras._Aqui_entra_luego_el_hazer <e021.P03.0198> mercedes_a_su_escudero_y_a_todos_aquellos <e021.P03.0199> que_le_ayudaron_a_subir_a_tan_alto_estado. <e021.P03.0200> Casa_a_su_escudero_con_vna_donzella_de_la <e021.P03.0201> infanta,_que_sera,_sin_duda,_la_que_fue_tercera <e021.P03.0202> en_sus_amores,_que_es_hija_de_vn_duque_muy <e021.P03.0203> principal.'' <e021.P03.0204> = <e021.P03.0205> ``¡Esso_pido,_y_barras_derechas!'',_dixo <e021.P03.0206> Sancho;_``a_esso_me_atengo,_porque_todo_al_pie_de <e021.P03.0207> la_letra_ha_de_suceder_por_vuestra_merced, <e021.P03.0208> llamandose_{i}el_Cauallero_de_la_Triste_Figura{/i}.'' <e021.P03.0209> = <e021.P03.0210> ``No_lo_dudes,_Sancho'',_replicó_don_Quixote, <e021.P03.0211> ``porque_del_mesmo_modo,_y_por_los <e021.P03.0212> mesmos_passos_que_esto_he_contado,_suben_y <e021.P03.0213> han_subido_los_caualleros_andantes_a_ser_reyes <e021.P03.0214> y_emperadores._Solo_falta_agora_mirar_qué <e021.P03.0215> rey_de_los_christianos_o_de_los_paganos_tenga <e021.P03.0216> guerra_y_tenga_hija_hermosa;_pero_tiempo_aura <e021.P03.0217> para_pensar_esto,_pues,_como_te_tengo_dicho, <e021.P03.0218> primero_se_ha_de_cobrar_fama_por_otras_partes_que <e021.P03.0219> se_acuda_a_la_corte._Tambien_me_falta_otra_cosa: <e021.P03.0220> que,_puesto_caso_que_se_halle_rey_con_guerra_y <e021.P03.0221> con_hija_hermosa,_y_que_yo_aya_cobrado_fama <e021.P03.0222> increyble_por_todo_el_vniuerso,_no_se_yo_como <e021.P03.0223> se_podia_hallar_que_yo_sea_de_linage_de_reyes,_o, <e021.P03.0224> por_lo_menos,_primo_segundo_de_emperador; <e021.P03.0225> porque_no_me_querra_el_rey_dar_a_su_hija_por <e021.P03.0226> muger,_si_no_está_primero_muy_enterado_en_esto, <e021.P03.0227> aunque_mas_lo_merezcan_mis_famosos_hechos. <e021.P03.0228> Assi_que,_por_esta_falta,_temo_perder_lo_que_mi <e021.P03.0229> braço_tiene_bien_merecido._Bien_es_verdad_que <e021.P03.0230> yo_soy_hijodalgo_de_solar_conocido,_de_possession <e021.P03.0231> y_propriedad,_y_de_devengar_quinientos <e021.P03.0232> sueldos,_y_podria_ser_que_el_sabio_que <e021.P03.0233> escriuiesse_mi_historia_deslindasse_de_tal_manera <e021.P03.0234> mi_parentela_y_decendencia,_que_me_hallasse <e021.P03.0235> quinto_o_sesto_nieto_de_rey._Porque_te_hago <e021.P03.0236> saber,_Sancho,_que_ay_dos_maneras_de_linages <e021.P03.0237> en_el_mundo:_vnos_que_traen_y_deriban_su <e021.P03.0238> decendencia_de_principes_y_monarcas,_a_quien <e021.P03.0239> poco_a_poco_el_tiempo_ha_deshecho,_y_han <e021.P03.0240> acabado_en_punta,_como_piramide_puesta_al <e021.P03.0241> reues;_otros_tuuieron_principio_de_gente <e021.P03.0242> baxa,_y_van_subiendo_de_grado_en_grado,_hasta <e021.P03.0243> llegar_a_ser_grandes_señores._De_manera_que <e021.P03.0244> está_la_diferencia_en_que_vnos_fueron,_que_ya <e021.P03.0245> no_son,_y_otros_son,_que_ya_no_fueron;_y_podria <e021.P03.0246> ser_yo_destos_que,_despues_de_aueriguado, <e021.P03.0247> vuiesse_sido_mi_principio_grande_y_famoso,_con <e021.P03.0248> lo_qual_se_deuia_de_contentar_el_rey_mi_suegro, <e021.P03.0249> que_vuiere_de_ser;_y_quando_no,_la_infanta <e021.P03.0250> me_ha_de_querer_de_manera,_que_a_pesar_de <e021.P03.0251> su_padre,_aunque_claramente_sepa_que_soy <e021.P03.0252> hijo_de_vn_açacan,_me_ha_de_admitir_por_señor <e021.P03.0253> y_por_esposo;_y_si_no,_aqui_entra_el_roballa_y <e021.P03.0254> lleualla_donde_mas_gusto_me_diere,_que_el <e021.P03.0255> tiempo_o_la_muerte_ha_de_acabar_el_enojo_de <e021.P03.0256> sus_padres.'' <e021.P03.0257> = <e021.P03.0258> ``Ay_entra_bien_tanbien'',_dixo_Sancho,_``lo <e021.P03.0259> que_algunos_desalmados_dizen:_«no_pidas_de <e021.P03.0260> grado,_lo_que_puedes_tomar_por_fuerça», <e021.P03.0261> aunque_mejor_quadra_dezir:_«mas_vale_salto_de <e021.P03.0262> mata,_que_ruego_de_hombres_buenos»._Digolo <e021.P03.0263> porque,_si_el_señor_rey,_suegro_de_vuestra <e021.P03.0264> merced,_no_se_quisiere_domeñar_a_entregalle_a <e021.P03.0265> mi_señora_la_infanta,_no_ay_sino,_como_vuestra <e021.P03.0266> merced_dize,_roballa_y_trasponella._Pero_está_el <e021.P03.0267> daño_que,_en_tanto_que_se_hagan_las_pazes <e021.P03.0268> y_se_goze_pacificamente_del_reyno,_el_pobre <e021.P03.0269> escudero_se_podra_estar_a_diente_en_esto_de_las <e021.P03.0270> mercedes;_si_ya_no_es_que_la_donzella_tercera <e021.P03.0271> que_ha_de_ser_su_muger,_se_sale_con_la_infanta, <e021.P03.0272> y_el_passa_con_ella_su_mala_ventura,_hasta <e021.P03.0273> que_el_cielo_ordene_otra_cosa;_porque_bien <e021.P03.0274> podra,_creo_yo,_desde_luego_darsela_su_señor_por <e021.P03.0275> ligitima_esposa.'' <e021.P03.0276> = <e021.P03.0277> ``Esso_no_ay_quien_la_quite'',_dixo_don <e021.P03.0278> Quixote. <e021.P03.0279> = <e021.P03.0280> ``Pues_como_esso_sea'',_respondio_Sancho, <e021.P03.0281> ``no_ay_sino_encomendarnos_a_Dios,_y_dexar <e021.P03.0282> correr_la_suerte_por_donde_mejor_lo <e021.P03.0283> encaminare.'' <e021.P03.0284> = <e021.P03.0285> ``Hagalo_Dios'',_respondio_don_Quixote, <e021.P03.0286> ``como_yo_desseo_y_tu,_Sancho,_has_menester, <e021.P03.0287> y_ruyn_sea_quien_por_ruyn_se_tiene.'' <e021.P03.0288> = <e021.P03.0289> ``Sea_par_Dios'',_dixo_Sancho;_``que_yo <e021.P03.0290> christiano_viejo_soy,_y_para_ser_conde_esto_me <e021.P03.0291> basta.'' <e021.P03.0292> = <e021.P03.0293> ``Y_aun_te_sobra'',_dixo_don_Quixote;_``y_quando <e021.P03.0294> no_lo_fueras,_no_hazia_nada_al_caso,_porque <e021.P03.0295> siendo_yo_el_rey,_bien_te_puedo_dar_nobleza, <e021.P03.0296> sin_que_la_compres_ni_me_siruas_con_nada. <e021.P03.0297> Porque_en_haziendote_conde,_catate_ahi <e021.P03.0298> cauallero,_y_digan_lo_que_dixeren,_que_a_buena_fe <e021.P03.0299> que_te_han_de_llamar_señoria,_mal_que_les_pese.'' <e021.P03.0300> = <e021.P03.0301> ``Y_¡montas_que_no_sabria_yo_autorizar_el <e021.P03.0302> litado!'',_dixo_Sancho. <e021.P03.0303> = <e021.P03.0304> ``{i}Dictado{/i}_has_de_dezir,_que_no_{i}litado{/i}'',_dixo <e021.P03.0305> su_amo. <e021.P03.0306> = <e021.P03.0307> ``Sea_ansi'',_respondio_Sancho_Pança._``Digo <e021.P03.0308> que_le_sabria_bien_acomodar,_porque_por_vida <e021.P03.0309> mia_que_vn_tiempo_fuy_muñidor_de_vna <e021.P03.0310> cofradia,_y_que_me_assentaua_tan_bien_la_ropa_de <e021.P03.0311> muñidor,_que_dezian_todos_que_tenia <e021.P03.0312> presencia_para_poder_ser_prioste_de_la_mesma <e021.P03.0313> cofradia._Pues_¿qué_sera_quando_me_ponga_vn <e021.P03.0314> ropon_ducal_acuestas,_o_me_vista_de_oro_y_de <e021.P03.0315> perlas,_a_vso_de_conde_estrangero?_Para_mi <e021.P03.0316> tengo_que_me_han_de_venir_a_ver_de_cien <e021.P03.0317> leguas.'' <e021.P03.0318> = <e021.P03.0319> ``Bien_pareceras'',_dixo_don_Quixote;_``pero <e021.P03.0320> sera_menester_que_te_rapes_las_barbas_a_menudo; <e021.P03.0321> que,_segun_las_tienes_de_espessas,_aborrascadas <e021.P03.0322> y_mal_puestas,_si_no_te_las_rapas_a <e021.P03.0323> nauaja_cada_dos_dias,_por_lo_menos,_a_tiro_de <e021.P03.0324> escopeta_se_echará_de_ver_lo_que_eres.'' <e021.P03.0325> = <e021.P03.0326> ``¿Qué_ay_mas'',_dixo_Sancho,_``sino_tomar <e021.P03.0327> vn_barbero_y_tenelle_assalariado_en_casa. <e021.P03.0328> Y_aun,_si_fuere_menester,_le_hare_que_ande_tras <e021.P03.0329> mi,_como_cauallerizo_de_grande.'' <e021.P03.0330> = <e021.P03.0331> ``Pues_¿cómo_sabes_tu'',_preguntó_don_Quixote, <e021.P03.0332> ``que_los_grandes_lleuan_detras_de_si_a <e021.P03.0333> sus_cauallerizos?'' <e021.P03.0334> = <e021.P03.0335> ``Yo_se_lo_dire'',_respondio_Sancho._``Los <e021.P03.0336> años_passados_estuue_vn_mes_en_la_corte,_y <e021.P03.0337> alli_vi_que,_passeandose_vn_señor_muy_pequeño, <e021.P03.0338> que_dezian_que_era_muy_grande,_vn_hombre <e021.P03.0339> le_seguia_a_cauallo_a_todas_las_bueltas_que <e021.P03.0340> daua,_que_no_parecia_sino_que_era_su_rabo. <e021.P03.0341> Pregunté_que_cómo_aquel_hombre_no_se_juntaua <e021.P03.0342> con_el_otro,_sino_que_siempre_andaua <e021.P03.0343> tras_del._Respondieronme_que_era_su_cauallerizo, <e021.P03.0344> y_que_era_vso_de_grandes_lleuar_tras_si_a_los <e021.P03.0345> tales._Desde_entonces_lo_se_tan_bien,_que <e021.P03.0346> nunca_se_me_ha_oluidado.'' <e021.P03.0347> = <e021.P03.0348> ``Digo_que_tienes_razon'',_dixo_don_Quixote, <e021.P03.0349> ``y_que_assi_puedes_tu_lleuar_a_tu_barbero;_que <e021.P03.0350> los_vsos_no_vinieron_todos_juntos_ni_se <e021.P03.0351> inuentaron_a_vna,_y_puedes_ser_tu_el_primero_conde <e021.P03.0352> que_lleue_tras_si_su_barbero;_y_aun_es_de_mas <e021.P03.0353> confiança_el_hazer_la_barba_que_ensillar_vn <e021.P03.0354> cauallo.'' <e021.P03.0355> = <e021.P03.0356> ``Quedese_esso_del_barbero_a_mi_cargo'', <e021.P03.0357> dixo_Sancho,_``y_al_de_vuestra_merced_se_quede <e021.P03.0358> el_procurar_venir_a_ser_rey_y_el_hazerme <e021.P03.0359> conde.'' <e021.P03.0360> = <e021.P03.0361> ``Assi_sera'',_respondio_don_Quixote. <e021.P03.0362> = <e021.P03.0363> Y,_alçando_los_ojos,_vio_lo_que_se_dira_en <e021.P03.0364> el_siguiente_capitulo. <e021.P03.0365> = # ## <e022> # chapter 22 XXII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e022.P01.0001> Cuenta_Cide_Hamete_Benengeli,_autor_arauigo <e022.P01.0002> y_manchego_en_esta_grauissima,_altisonante, <e022.P01.0003> minima,_dulçe_e_ymaginada_historia,_que <e022.P01.0004> despues_que_entre_el_famoso_don_Quixote_de_la <e022.P01.0005> Mancha_y_Sancho_Pança_su_escudero_passaron <e022.P01.0006> aquellas_razones,_que_en_el_fin_del_capitulo <e022.P01.0007> veynte_y_vno_quedan_referidas,_que_don_Quixote <e022.P01.0008> alçó_los_ojos_y_vio_que_por_el_camino_que <e022.P01.0009> lleuaua_venian_hasta_doze_hombres_a_pie, <e022.P01.0010> ensartados_como_cuentas_en_vna_gran_cadena_de <e022.P01.0011> hierro_por_los_cuellos,_y_todos_con_esposas_a <e022.P01.0012> las_manos;_venian_ansi_mismo_con_ellos_dos <e022.P01.0013> hombres_de_a_cauallo_y_dos_de_a_pie;_los_de_a <e022.P01.0014> cauallo_con_escopetas_de_rueda,_y_los_de_a_pie <e022.P01.0015> con_dardos_y_espadas,_y_que_assi_como_Sancho <e022.P01.0016> Pança_los_vido,_dixo: <e022.P01.0017> = <e022.P01.0018> ``Esta_es_cadena_de_galeotes:_gente_forçada <e022.P01.0019> del_rey,_que_va_a_las_galeras.'' <e022.P01.0020> = <e022.P01.0021> ``¿Cómo_gente_forçada?'',_preguntó_don_Quixote. <e022.P01.0022> ``¿Es_possible_que_el_rey_haga_fuerça_a_ninguna <e022.P01.0023> gente?'' <e022.P01.0024> = <e022.P01.0025> ``No_digo_esso'',_respondio_Sancho,_``sino_que <e022.P01.0026> es_gente_que_por_sus_delitos_va_condenada_a <e022.P01.0027> seruir_al_rey_en_las_galeras,_de_por_fuerça.'' <e022.P01.0028> = <e022.P01.0029> ``En_resolucion'',_replicó_don_Quixote,_``como <e022.P01.0030> quiera_que_ello_sea,_esta_gente,_aunque_los <e022.P01.0031> lleuan,_van_de_por_fuerça_y_no_de_su_voluntad.'' <e022.P01.0032> = <e022.P01.0033> ``Assi_es'',_dixo_Sancho. <e022.P01.0034> = <e022.P01.0035> ``Pues_dessa_manera'',_dixo_su_amo,_``aqui <e022.P01.0036> encaxa_la_execucion_de_mi_oficio:_desfazer <e022.P01.0037> fuerças_y_socorrer_y_acudir_a_los_miserables.'' <e022.P01.0038> = <e022.P01.0039> ``Aduierta_vuestra_merced'',_dixo_Sancho, <e022.P01.0040> ``que_la_justicia,_que_es_el_mesmo_rey,_no_haze <e022.P01.0041> fuerça_ni_agrauio_a_semejante_gente,_sino_que <e022.P01.0042> los_castiga_en_pena_de_sus_delitos.'' <e022.P01.0043> = <e022.P01.0044> Llegó_en_esto_la_cadena_de_los_galeotes,_y <e022.P01.0045> don_Quixote,_con_muy_corteses_razones,_pidio <e022.P01.0046> a_los_que_yuan_en_su_guarda_fuessen_seruidos <e022.P01.0047> de_informalle_y_dezille_la_causa,_o_causas, <e022.P01.0048> porque_lleuauan_aquella_gente_de_aquella <e022.P01.0049> manera. <e022.P01.0050> = <e022.P01.0051> Vna_de_las_guardas_de_a_cauallo_respondio <e022.P01.0052> que_eran_galeotes,_gente_de_su_magestad_que <e022.P01.0053> yua_a_galeras,_y_que_no_auia_mas_que_dezir,_ni <e022.P01.0054> el_tenia_mas_que_saber. <e022.P01.0055> = <e022.P01.0056> ``Con_todo_esso'',_replicó_don_Quixote,_``querria <e022.P01.0057> saber_de_cada_vno_dellos,_en_particular,_la <e022.P01.0058> causa_de_su_desgracia.'' <e022.P01.0059> = <e022.P01.0060> Añadio_a_estas_otras_tales_y_tan_comedidas <e022.P01.0061> razones_para_mouerlos_a_que_le_dixessen_lo_que <e022.P01.0062> desseaua,_que_la_otra_guarda_de_a_cauallo_le <e022.P01.0063> dixo: <e022.P01.0064> = <e022.P01.0065> ``Aunque_lleuamos_aqui_el_registro_y_la_fe_de <e022.P01.0066> las_sentencias_de_cada_vno_destos_malauenturados, <e022.P01.0067> no_es_tiempo_este_de_detenerles_a_sacarlas <e022.P01.0068> ni_a_leellas;_vuestra_merced_llegue_y_se_lo <e022.P01.0069> pregunte_a_ellos_mesmos,_que_ellos_lo_diran <e022.P01.0070> si_quisieren;_que_si_querran,_porque_es_gente <e022.P01.0071> que_recibe_gusto_de_hazer_y_dezir_vellaquerias.'' <e022.P01.0072> = <e022.P01.0073> Con_esta_licencia,_que_don_Quixote_se_tomara <e022.P01.0074> aunque_no_se_la_dieran,_se_llegó_a_la_cadena_y <e022.P01.0075> al_primero_le_preguntó_que_por_qué_pecados <e022.P01.0076> yua_de_tan_mala_guisa;_el_le_respondio_que <e022.P01.0077> por_enamorado_yua_de_aquella_manera. <e022.P01.0078> = <e022.P01.0079> ``¿Por_esso_no_mas?'',_replicó_don_Quixote. <e022.P01.0080> ``¡Pues_si_por_enamorados_echan_a_galeras,_dias <e022.P01.0081> ha_que_pudiera_yo_estar_bogando_en_ellas!'' <e022.P01.0082> = <e022.P01.0083> ``No_son_los_amores_como_los_que_vuestra <e022.P01.0084> merced_piensa'',_dixo_el_galeote;_``que_los_mios <e022.P01.0085> fueron_que_quise_tanto_a_vna_canasta_de_colar <e022.P01.0086> atestada_de_ropa_blanca,_que_la_abracé_conmigo <e022.P01.0087> tan_fuertemente,_que,_a_no_quitarmela_la_justicia <e022.P01.0088> por_fuerça,_aun_hasta_agora_no_la_vuiera <e022.P01.0089> dexado_de_mi_voluntad._Fue_en_fragante,_no_vuo <e022.P01.0090> lugar_de_tormento;_concluyose_la_causa, <e022.P01.0091> acomodaronme_las_espaldas_con_ciento,_y_por <e022.P01.0092> añadidura_tres_precisos_de_gurapas,_y_acabose <e022.P01.0093> la_obra.'' <e022.P01.0094> = <e022.P01.0095> ``¿Qué_son_{i}gurapas{/i}?'',_preguntó_don_Quixote. <e022.P01.0096> = <e022.P01.0097> ``{i}Gurapas{/i}_son_{i}galeras{/i}'',_respondio_el_galeote. <e022.P01.0098> = <e022.P01.0099> El_qual_era_vn_moço_de_hasta_edad_de_veynte <e022.P01.0100> y_quatro_años,_y_dixo_que_era_natural_de <e022.P01.0101> Piedrahita. <e022.P01.0102> = <e022.P01.0103> Lo_mesmo_preguntó_don_Quixote_al_segundo, <e022.P01.0104> el_qual_no_respondio_palabra,_segun_yua <e022.P01.0105> de_triste_y_malenconico;_mas_respondio_por <e022.P01.0106> el_el_primero,_y_dixo: <e022.P01.0107> = <e022.P01.0108> ``Este,_señor,_va_por_canario;_digo,_por <e022.P01.0109> musico_y_cantor.'' <e022.P01.0110> = <e022.P01.0111> ``Pues_¿cómo?'',_repitio_don_Quixote,_``¿por <e022.P01.0112> musicos_y_cantores_van_tambien_a_galeras?'' <e022.P01.0113> = <e022.P01.0114> ``Si,_señor'',_respondio_el_galeote;_``que_no_ay <e022.P01.0115> peor_cosa_que_cantar_en_el_ansia.'' <e022.P01.0116> = <e022.P01.0117> ``Antes_he_yo_oydo_dezir'',_dixo_don_Quixote, <e022.P01.0118> ``que_quien_canta,_sus_males_espanta.'' <e022.P01.0119> = <e022.P01.0120> ``Aca_es_al_reues'',_dixo_el_galeote;_``que <e022.P01.0121> quien_canta_vna_vez,_llora_toda_la_vida.'' <e022.P01.0122> = <e022.P01.0123> ``No_lo_entiendo'',_dixo_don_Quixote. <e022.P01.0124> = <e022.P01.0125> Mas_vna_de_las_guardas_le_dixo: <e022.P01.0126> = <e022.P01.0127> ``Señor_cauallero:_cantar_en_el_ansia_se_dize, <e022.P01.0128> entre_esta_gente # unit L latinphrase # unit P text <e022.P03.0001> confessar_en_el <e022.P03.0002> tormento._A_este_pecador_le_dieron_tormento_y <e022.P03.0003> confesso_su_delito,_que_era_ser_quatrero,_que <e022.P03.0004> es_ser_ladron_de_bestias,_y_por_auer_confessado <e022.P03.0005> le_condenaron_por_seys_años_a_galeras,_amen <e022.P03.0006> de_dozientos_açotes_que_ya_lleua_en_las <e022.P03.0007> espaldas._Y_va_siempre_pensatiuo_y_triste,_porque <e022.P03.0008> los_demas_ladrones_que_alla_quedan_y_aqui <e022.P03.0009> van,_le_maltratan_y_aniquilan,_y_escarnecen_y <e022.P03.0010> tienen_en_poco,_porque_confesso_y_no_tuuo_animo <e022.P03.0011> de_dezir_nones;_porque_dizen_ellos_que_tantas <e022.P03.0012> letras_tiene_vn_{i}no{/i}_como_vn_{i}si{/i},_y_que_harta <e022.P03.0013> ventura_tiene_vn_delinquente_que_está_en_su <e022.P03.0014> lengua_su_vida_o_su_muerte,_y_no_en_la_de_los <e022.P03.0015> testigos_y_prouanças;_y_para_mi_tengo_que_no <e022.P03.0016> van_muy_fuera_de_camino.'' <e022.P03.0017> = <e022.P03.0018> ``Y_yo_lo_entiendo_assi'',_respondio_don <e022.P03.0019> Quixote. <e022.P03.0020> = <e022.P03.0021> El_qual,_passando_al_tercero,_preguntó_lo <e022.P03.0022> que_a_los_otros;_el_qual,_de_presto_y_con_mucho <e022.P03.0023> desenfado,_respondio_y_dixo: <e022.P03.0024> = <e022.P03.0025> ``Yo_voy_por_cinco_años_a_las_señoras <e022.P03.0026> gurapas_por_faltarme_diez_ducados.'' <e022.P03.0027> = <e022.P03.0028> ``Yo_dare_veynte_de_muy_buena_gana'',_dixo <e022.P03.0029> don_Quixote,_``por_libraros_dessa_pesadumbre.'' <e022.P03.0030> = <e022.P03.0031> ``Esso_me_parece'',_respondio_el_galeote, <e022.P03.0032> ``como_quien_tiene_dineros_en_mitad_del_golfo <e022.P03.0033> y_se_está_muriendo_de_hambre,_sin_tener_adonde <e022.P03.0034> comprar_lo_que_ha_menester._Digolo_porque, <e022.P03.0035> si_a_su_tiempo_tuuiera_yo_essos_veynte_ducados <e022.P03.0036> que_vuestra_merced_aora_me_ofrece,_vuiera <e022.P03.0037> vntado_con_ellos_la_pendola_del_escriuano_y <e022.P03.0038> auiuado_el_ingenio_del_procurador,_de_manera <e022.P03.0039> que_oy_me_viera_en_mitad_de_la_plaça_de_Çocodouer, <e022.P03.0040> de_Toledo,_y_no_en_este_camino,_atraillado <e022.P03.0041> como_galgo;_pero_Dios_es_grande:_paciencia, <e022.P03.0042> y_basta.'' <e022.P03.0043> = <e022.P03.0044> Passó_don_Quixote_al_quarto,_que_era_vn <e022.P03.0045> hombre_de_venerable_rostro,_con_vna_barba <e022.P03.0046> blanca_que_le_passaua_del_pecho,_el_qual, <e022.P03.0047> oyendose_preguntar_la_causa_porque_alli_venia, <e022.P03.0048> començo_a_llorar,_y_no_respondio_palabra; <e022.P03.0049> mas_el_quinto_condenado_le_siruio_de_lengua, <e022.P03.0050> y_dixo: <e022.P03.0051> = <e022.P03.0052> ``Este_hombre_honrado_va_por_quatro_años_a <e022.P03.0053> galeras,_auiendo_passeado_las_acostumbradas <e022.P03.0054> vestido_en_pompa_y_a_cauallo.'' <e022.P03.0055> = <e022.P03.0056> ``Esso_es'',_dixo_Sancho_Pança,_``a_lo_que_a <e022.P03.0057> mi_me_parece,_auer_salido_a_la_verguença.'' <e022.P03.0058> = <e022.P03.0059> ``Assi_es'',_replicó_el_galeote;_``y_la_culpa <e022.P03.0060> porque_le_dieron_esta_pena_es_por_auer_sido <e022.P03.0061> corredor_de_oreja,_y_aun_de_todo_el_cuerpo._En <e022.P03.0062> efecto,_quiero_dezir_que_este_cauallero_va_por <e022.P03.0063> alcahuete,_y_por_tener_assi_mesmo_sus <e022.P03.0064> puntas_y_collar_de_hechizero.'' <e022.P03.0065> = <e022.P03.0066> ``A_no_auerle_añadido_essas_puntas_y_collar'', <e022.P03.0067> dixo_don_Quixote,_``por_solamente_el_alcahuete <e022.P03.0068> limpio_no_merecia_el_yr_a_vogar_en_las_galeras, <e022.P03.0069> sino_a_mandallas_y_a_ser_general_dellas,_porque <e022.P03.0070> no_es_assi_como_quiera_el_oficio_de_alcahuete; <e022.P03.0071> que_es_oficio_de_discretos_y_necessarissimo_en <e022.P03.0072> la_republica_bien_ordenada,_y_que_no_le_deuia <e022.P03.0073> exercer_sino_gente_muy_bien_nacida,_y_aun_auia <e022.P03.0074> de_auer_veedor_y_examinador_de_los_tales,_como <e022.P03.0075> le_ay_de_los_demas_oficios,_con_numero_deputado <e022.P03.0076> y_conocido,_como_corredores_de_lonja,_y <e022.P03.0077> desta_manera_se_escusarian_muchos_males_que <e022.P03.0078> se_causan_por_andar_este_oficio_y_exercicio <e022.P03.0079> entre_gente_idiota_y_de_poco_entendimiento,_como <e022.P03.0080> son_mugerzillas_de_poco_mas_a_menos,_pajezillos <e022.P03.0081> y_truhanes_de_pocos_años_y_de_poca <e022.P03.0082> experiencia,_que_a_la_mas_necessaria_ocasion,_y <e022.P03.0083> quando_es_menester_dar_vna_traça_que_importe, <e022.P03.0084> se_les_yelan_las_migas_entre_la_boca_y_la_mano, <e022.P03.0085> y_no_saben_qual_es_su_mano_derecha._Quisiera <e022.P03.0086> passar_adelante_y_dar_las_razones_porque_conuenia <e022.P03.0087> hazer_eleccion_de_los_que_en_la_republica <e022.P03.0088> auian_de_tener_tan_necessario_oficio;_pero <e022.P03.0089> no_es_el_lugar_acomodado_para_ello:_algun_dia <e022.P03.0090> lo_dire_a_quien_lo_pueda_proueer_y_remediar. <e022.P03.0091> Solo_digo_aora_que_la_pena_que_me_ha_causado <e022.P03.0092> ver_estas_blancas_canas_y_este_rostro_venerable <e022.P03.0093> en_tanta_fatiga_por_alcahuete,_me_la_ha_quitado <e022.P03.0094> el_adjunto_de_ser_hechizero;_aunque_bien_se <e022.P03.0095> que_no_ay_hechizos_en_el_mundo_que_puedan <e022.P03.0096> mouer_y_forçar_la_voluntad,_como_algunos_simples <e022.P03.0097> piensan;_que_es_libre_nuestro_aluedrio,_y_no <e022.P03.0098> ay_yerua_ni_encanto_que_le_fuerce._Lo_que_suelen <e022.P03.0099> hazer_algunas_mugerzillas_simples_y_algunos <e022.P03.0100> embusteros_vellacos,_es_algunas_misturas_y <e022.P03.0101> venenos_con_que_bueluen_locos_a_los_hombres, <e022.P03.0102> dando_a_entender_que_tienen_fuerça_para_hazer <e022.P03.0103> querer_bien,_siendo,_como_digo,_cosa <e022.P03.0104> impossible_forçar_la_voluntad.'' <e022.P03.0105> = <e022.P03.0106> ``Assi_es'',_dixo_el_buen_viejo,_``y_en_verdad, <e022.P03.0107> señor,_que_en_lo_de_hechizero_que_no_tuue <e022.P03.0108> culpa;_en_lo_de_alcahuete_no_lo_pude_negar._Pero <e022.P03.0109> nunca_pense_que_hazia_mal_en_ello,_que_toda <e022.P03.0110> mi_intencion_era_que_todo_el_mundo_se_holgasse <e022.P03.0111> y_viuiesse_en_paz_y_quietud_sin_pendencias <e022.P03.0112> ni_penas;_pero_no_me_aprouechó_nada_este <e022.P03.0113> buen_desseo_para_dexar_de_yr_a_donde_no <e022.P03.0114> espero_boluer,_segun_me_cargan_los_años_y_vn <e022.P03.0115> mal_de_orina_que_lleuo,_que_no_me_dexa <e022.P03.0116> reposar_vn_rato.'' <e022.P03.0117> = <e022.P03.0118> Y_aqui_tornó_a_su_llanto_como_de_primero,_y <e022.P03.0119> tuuole_Sancho_tanta_compassion,_que_sacó_vn <e022.P03.0120> real_de_a_quatro_del_seno_y_se_le_dio_de_limosna. <e022.P03.0121> Passó_adelante_don_Quixote_y_preguntó_a_otro <e022.P03.0122> su_delito,_el_qual_respondio_con_no_menos,_sino <e022.P03.0123> con_mucha_mas_gallardia_que_el_passado: <e022.P03.0124> = <e022.P03.0125> ``Yo_voy_aqui_porque_me_burlé_demasiadamente <e022.P03.0126> con_dos_primas_hermanas_mias,_y_con <e022.P03.0127> otras_dos_hermanas_que_no_lo_eran_mias; <e022.P03.0128> finalmente,_tanto_me_burlé_con_todas,_que_resultó <e022.P03.0129> de_la_burla_crecer_la_parentela_tan_intricadamente, <e022.P03.0130> que_no_ay_diablo_que_la_declare. <e022.P03.0131> Prouoseme_todo,_faltó_fauor,_no_tuue_dineros, <e022.P03.0132> viame_a_pique_de_perder_los_tragaderos; <e022.P03.0133> sentenciaronme_a_galeras_por_seys_años, <e022.P03.0134> consenti:_castigo_es_de_mi_culpa;_moço_soy,_dure <e022.P03.0135> la_vida,_que_con_ella_todo_se_alcança._Si_vuestra <e022.P03.0136> merced,_señor_cauallero,_lleua_alguna_cosa_con <e022.P03.0137> que_socorrer_a_estos_pobretes,_Dios_se_lo <e022.P03.0138> pagará_en_el_cielo,_y_nosotros_tendremos_en_la <e022.P03.0139> tierra_cuydado_de_rogar_a_Dios_en_nuestras <e022.P03.0140> oraciones_por_la_vida_y_salud_de_vuestra <e022.P03.0141> merced,_que_sea_tan_larga_y_tan_buena_como_su <e022.P03.0142> buena_presencia_merece.'' <e022.P03.0143> = <e022.P03.0144> Este_yua_en_abito_de_estudiante,_y_dixo_vna <e022.P03.0145> de_las_guardas_que_era_muy_grande_hablador_y <e022.P03.0146> muy_gentil_latino. <e022.P03.0147> = <e022.P03.0148> Tras_todos_estos_venia_vn_hombre_de_muy <e022.P03.0149> buen_parecer,_de_edad_de_treynta_años,_sino <e022.P03.0150> que_al_mirar_metia_el_vn_ojo_en_el_otro_vn_poco. <e022.P03.0151> Venia_diferentemente_atado_que_los_demas, <e022.P03.0152> porque_traya_vna_cadena_al_pie,_tan_grande,_que <e022.P03.0153> se_la_liaua_por_todo_el_cuerpo,_y_dos_argollas <e022.P03.0154> a_la_garganta,_la_vna_en_la_cadena,_y_la_otra <e022.P03.0155> de_las_que_llaman_guarda-amigo_o_pie-de-amigo, <e022.P03.0156> de_la_qual_decendian_dos_hierros_que_llegauan <e022.P03.0157> a_la_cintura,_en_los_quales_se_asian_dos <e022.P03.0158> esposas,_donde_lleuaua_las_manos,_cerradas_con <e022.P03.0159> vn_grueso_candado,_de_manera_que_ni_con_las <e022.P03.0160> manos_podia_llegar_a_la_boca,_ni_podia_baxar_la <e022.P03.0161> cabeça_a_llegar_a_las_manos._Preguntó_don <e022.P03.0162> Quixote_que_cómo_yua_aquel_hombre_con_tantas <e022.P03.0163> prisiones_mas_que_los_otros._Respondiole_la <e022.P03.0164> guarda:_porque_tenia_aquel_solo_mas_delitos <e022.P03.0165> que_todos_los_otros_juntos,_y_que_era_tan <e022.P03.0166> atreuido_y_tan_grande_vellaco,_que_aunque_le <e022.P03.0167> lleuauan_de_aquella_manera,_no_yuan_seguros_del, <e022.P03.0168> sino_que_temian_que_se_les_auia_de_huyr. <e022.P03.0169> = <e022.P03.0170> ``¿Qué_delitos_puede_tener'',_dixo_don <e022.P03.0171> Quixote,_``si_no_han_merecido_mas_pena_que <e022.P03.0172> echalle_a_las_galeras?'' <e022.P03.0173> = <e022.P03.0174> ``Va_por_diez_años'',_replicó_la_guarda,_``que <e022.P03.0175> es_como_muerte_ceuil._No_se_quiera_saber <e022.P03.0176> mas_sino_que_este_buen_hombre_es_el_famoso <e022.P03.0177> Gines_de_Passamonte,_que_por_otro_nombre <e022.P03.0178> llaman_Ginesillo_de_Parapilla.'' <e022.P03.0179> = <e022.P03.0180> ``Señor_comissario'',_dixo_entonces_el_galeote, <e022.P03.0181> ``vayase_poco_a_poco,_y_no_andemos_aora_a <e022.P03.0182> deslindar_nombres_y_sobrenombres;_Gines_me <e022.P03.0183> llamo,_y_no_Ginesillo,_y_Passamonte_es_mi <e022.P03.0184> alcurnia,_y_no_Parapilla,_como_boace_dize;_y_cada <e022.P03.0185> vno_se_de_vna_buelta_a_la_redonda,_y_no_hara <e022.P03.0186> poco.'' <e022.P03.0187> = <e022.P03.0188> ``Hable_con_menos_tono'',_replicó_el_comissario, <e022.P03.0189> ``señor_ladron_de_mas_de_la_marca,_si_no <e022.P03.0190> quiere_que_le_haga_callar,_mal_que_le_pese.'' <e022.P03.0191> = <e022.P03.0192> ``Bien_parece'',_respondio_el_galeote,_``que_va <e022.P03.0193> el_hombre_como_Dios_es_seruido;_pero_algun <e022.P03.0194> dia_sabra_alguno_si_me_llamo_Ginesillo_de <e022.P03.0195> Parapilla_o_no.'' <e022.P03.0196> = <e022.P03.0197> ``Pues_¿no_te_llaman_ansi,_embustero?'', <e022.P03.0198> dixo_la_guarda. <e022.P03.0199> = <e022.P03.0200> ``Si_llaman'',_respondio_Gines;_``mas_yo_hare <e022.P03.0201> que_no_me_lo_llamen,_o_me_las_pelaria_donde <e022.P03.0202> yo_digo_entre_mis_dientes._Señor_cauallero,_si <e022.P03.0203> tiene_algo_que_darnos,_denoslo_ya,_y_vaya_con <e022.P03.0204> Dios,_que_ya_enfada_con_tanto_querer_saber <e022.P03.0205> vidas_agenas;_y_si_la_mia_quiere_saber,_sepa_que <e022.P03.0206> yo_soy_Gines_de_Passamonte,_cuya_vida_esta <e022.P03.0207> escrita_por_estos_pulgares.'' <e022.P03.0208> = <e022.P03.0209> ``Dize_verdad'',_dixo_el_comissario;_``que_el <e022.P03.0210> mesmo_ha_escrito_su_historia,_que_no_ay_mas, <e022.P03.0211> y_dexa_empeñado_el_libro_en_la_carcel_en <e022.P03.0212> dozientos_reales.'' <e022.P03.0213> = <e022.P03.0214> ``Y_le_pienso_quitar'',_dixo_Gines,_``si_quedara <e022.P03.0215> en_dozientos_ducados.'' <e022.P03.0216> = <e022.P03.0217> ``¿Tan_bueno_es?'',_dixo_don_Quixote. <e022.P03.0218> = <e022.P03.0219> ``Es_tan_bueno'',_respondio_Gines,_``que_mal <e022.P03.0220> año_para_{i}Lazarillo_de_Tormes{/i}_y_para_todos <e022.P03.0221> quantos_de_aquel_genero_se_han_escrito_o <e022.P03.0222> escriuieren._Lo_que_le_se_dezir_a_boace_es_que_trata <e022.P03.0223> verdades,_y_que_son_verdades_tan_lindas_y_tan <e022.P03.0224> donosas,_que_no_puede_auer_mentiras_que_se <e022.P03.0225> le_ygualen.'' <e022.P03.0226> = <e022.P03.0227> ``Y_¿cómo_se_intitula_el_libro?'',_preguntó_don <e022.P03.0228> Quixote. <e022.P03.0229> = <e022.P03.0230> ``{i}La_vida_de_Gines_de_Passamonte{/i}'', <e022.P03.0231> respondio_el_mismo. <e022.P03.0232> = <e022.P03.0233> ``Y_¿está_acabado?'',_preguntó_don_Quixote. <e022.P03.0234> = <e022.P03.0235> ``¿Cómo_puede_estar_acabado'',_respondio_el, <e022.P03.0236> ``si_aun_no_está_acabada_mi_vida?_Lo_que_está <e022.P03.0237> escrito_es_desde_mi_nacimiento_hasta_el_punto <e022.P03.0238> que_esta_vltima_vez_me_han_echado_en_galeras.'' <e022.P03.0239> = <e022.P03.0240> ``Luego_¿otra_vez_aueys_estado_en_ellas?'', <e022.P03.0241> dixo_don_Quixote. <e022.P03.0242> = <e022.P03.0243> ``Para_seruir_a_Dios_y_al_rey,_otra_vez_he <e022.P03.0244> estado_quatro_años,_y_ya_se_a_que_sabe_el <e022.P03.0245> vizcocho_y_el_corbacho'',_respondio_Gines;_``y_no_me <e022.P03.0246> pesa_mucho_de_yr_a_ellas,_porque_alli_tendre <e022.P03.0247> lugar_de_acabar_mi_libro;_que_me_quedan <e022.P03.0248> muchas_cosas_que_dezir,_y_en_las_galeras_de <e022.P03.0249> España_ay_mas_sossiego_de_aquel_que_seria <e022.P03.0250> menester,_aunque_no_es_menester_mucho_mas_para <e022.P03.0251> lo_que_yo_tengo_de_escriuir,_porque_me_lo_se <e022.P03.0252> de_coro.'' <e022.P03.0253> = <e022.P03.0254> ``Abil_pareces'',_dixo_don_Quixote. <e022.P03.0255> = <e022.P03.0256> ``Y_desdichado'',_respondio_Gines,_``porque <e022.P03.0257> siempre_las_desdichas_persiguen_al_buen <e022.P03.0258> ingenio.'' <e022.P03.0259> = <e022.P03.0260> ``Persiguen_a_los_vellacos'',_dixo_el_comissario. <e022.P03.0261> = <e022.P03.0262> ``Ya_le_he_dicho,_señor_comissario'', <e022.P03.0263> respondio_Passamonte,_``que_se_vaya_poco_a_poco; <e022.P03.0264> que_aquellos_señores_no_le_dieron_essa_vara <e022.P03.0265> para_que_maltratasse_a_los_pobretes_que_aqui <e022.P03.0266> vamos,_sino_para_que_nos_guiasse_y_lleuasse <e022.P03.0267> adonde_su_Magestad_manda._Si_no,_¡por_vida <e022.P03.0268> de...,_basta!;_que_podria_ser_que_saliessen_algun <e022.P03.0269> dia_en_la_colada_las_manchas_que_se_hizieron <e022.P03.0270> en_la_venta;_y_todo_el_mundo_calle,_y_viua_bien, <e022.P03.0271> y_hable_mejor,_y_caminemos,_que_ya_es_mucho <e022.P03.0272> regodeo_este.'' <e022.P03.0273> = <e022.P03.0274> Alçó_la_vara_en_alto_el_comissario_para_dar <e022.P03.0275> a_Passamonte,_en_respuesta_de_sus_amenazas, <e022.P03.0276> mas_don_Quixote_se_puso_en_medio_y_le_rogo <e022.P03.0277> que_no_le_maltratasse,_pues_no_era_mucho_que <e022.P03.0278> quien_lleuaua_tan_atadas_las_manos_tuuiesse <e022.P03.0279> algun_tanto_suelta_la_lengua;_y,_boluiendose_a <e022.P03.0280> todos_los_de_la_cadena,_dixo: <e022.P03.0281> = <e022.P03.0282> ``De_todo_quanto_me_aueys_dicho,_hermanos <e022.P03.0283> carissimos,_he_sacado_en_limpio_que,_aunque_os <e022.P03.0284> han_castigado_por_vuestras_culpas,_las_penas <e022.P03.0285> que_vays_a_padecer_no_os_dan_mucho_gusto,_y <e022.P03.0286> que_vays_a_ellas_muy_de_mala_gana_y_muy_contra <e022.P03.0287> vuestra_voluntad,_y_que_podria_ser_que_el <e022.P03.0288> poco_animo_que_aquel_tuuo_en_el_tormento,_la <e022.P03.0289> falta_de_dineros_deste,_el_poco_fauor_del_otro,_y, <e022.P03.0290> finalmente,_el_torcido_juyzio_del_juez,_huuiesse <e022.P03.0291> sido_causa_de_vuestra_perdicion_y_de_no_auer <e022.P03.0292> salido_con_la_justicia_que_de_vuestra_parte <e022.P03.0293> teniades._Todo_lo_qual_se_me_representa_a_mi_aora <e022.P03.0294> en_la_memoria,_de_manera_que_me_está_diziendo, <e022.P03.0295> persuadiendo_y_aun_forçando,_que_muestre <e022.P03.0296> con_vosotros_el_efeto_para_que_el_cielo_me_arrojó <e022.P03.0297> al_mundo_y_me_hizo_professar_en_el_la_orden_de <e022.P03.0298> caualleria_que_professo,_y_el_voto_que_en_ella <e022.P03.0299> hize_de_fauorecer_a_los_menesterosos_y_opressos <e022.P03.0300> de_los_mayores._Pero,_porque_se_que_vna_de <e022.P03.0301> las_partes_de_la_prudencia_es_que_lo_que_se <e022.P03.0302> puede_hazer_por_bien_no_se_haga_por_mal,_quiero <e022.P03.0303> rogar_a_estos_señores_guardianes_y_comissario <e022.P03.0304> sean_seruidos_de_desataros_y_dexaros_yr_en_paz; <e022.P03.0305> que_no_faltarán_otros_que_siruan_al_rey_en <e022.P03.0306> mejores_ocasiones,_porque_me_parece_duro_caso <e022.P03.0307> hazer_esclauos_a_los_que_Dios_y_naturaleza_hizo <e022.P03.0308> libres._Quanto_mas,_señores_guardas'',_añadio <e022.P03.0309> don_Quixote,_``que_estos_pobres_no_han_cometido <e022.P03.0310> nada_contra_vosotros;_alla_se_lo_aya_cada <e022.P03.0311> vno_con_su_pecado._Dios_ay_en_el_cielo,_que_no <e022.P03.0312> se_descuyda_de_castigar_al_malo_ni_de_premiar <e022.P03.0313> al_bueno,_y_no_es_bien_que_los_hombres <e022.P03.0314> honrados_sean_verdugos_de_los_otros_hombres,_no <e022.P03.0315> yendoles_nada_en_ello._Pido_esto_con_esta <e022.P03.0316> mansedumbre_y_sossiego,_porque_tenga,_si_lo <e022.P03.0317> cumplis,_algo_que_agradeceros;_y_quando_de_grado <e022.P03.0318> no_lo_hagays,_esta_lança_y_esta_espada,_con_el <e022.P03.0319> valor_de_mi_braço,_haran_que_lo_hagays_por <e022.P03.0320> fuerça.'' <e022.P03.0321> = <e022.P03.0322> ``¡Donosa_majaderia!'',_respondio_el_comissario. <e022.P03.0323> ``¡Bueno_está_el_donayre_con_que_ha_salido <e022.P03.0324> a_cabo_de_rato!_Los_forçados_del_rey_quiere_que <e022.P03.0325> le_dexemos,_como_si_tuuieramos_autoridad_para <e022.P03.0326> soltarlos,_o_el_la_tuuiera_para_mandarnoslo. <e022.P03.0327> ¡Vayase_vuestra_merced,_señor,_norabuena_su <e022.P03.0328> camino_adelante,_y_enderecese_esse_bazin_que <e022.P03.0329> trae_en_la_cabeça,_y_no_ande_buscando_tres_pies <e022.P03.0330> al_gato!'' <e022.P03.0331> = <e022.P03.0332> ``¡Vos_soys_el_gato_y_el_rato_y_el_vellaco!'', <e022.P03.0333> respondio_don_Quixote._Y,_diziendo_y_haziendo, <e022.P03.0334> arremetio_con_el_tan_presto,_que,_sin_que_tuuiesse <e022.P03.0335> lugar_de_ponerse_en_defensa,_dio_con_el_en <e022.P03.0336> el_suelo,_mal_herido_de_vna_lançada;_y_auinole <e022.P03.0337> bien,_que_este_era_el_de_la_escopeta._Las_demas <e022.P03.0338> guardas_quedaron_atonitas_y_suspensas_del_no <e022.P03.0339> esperado_acontecimiento;_pero,_boluiendo_sobre <e022.P03.0340> si,_pusieron_mano_a_sus_espadas_los_de_a_cauallo, <e022.P03.0341> y_los_de_a_pie_a_sus_dardos,_y_arremetieron <e022.P03.0342> a_don_Quixote,_que_con_mucho_sossiego_los <e022.P03.0343> aguardaua;_y_sin_duda_lo_passara_mal_si_los <e022.P03.0344> galeotes,_viendo_la_ocasion_que_se_les_ofrecia_de <e022.P03.0345> alcançar_libertad,_no_la_procuraran, <e022.P03.0346> procurando_romper_la_cadena_donde_venian <e022.P03.0347> ensartados._Fue_la_rebuelta_de_manera_que_las <e022.P03.0348> guardas,_ya_por_acudir_a_los_galeotes_que_se <e022.P03.0349> desatauan,_ya_por_acometer_a_don_Quixote_que <e022.P03.0350> los_acometia,_no_hizieron_cosa_que_fuesse_de <e022.P03.0351> prouecho._Ayudó_Sancho,_por_su_parte,_a_la <e022.P03.0352> soltura_de_Gines_de_Passamonte,_que_fue_el_primero <e022.P03.0353> que_saltó_en_la_campaña,_libre_y_desembaraçado, <e022.P03.0354> y,_arremetiendo_al_comissario_caydo, <e022.P03.0355> le_quitó_la_espada_y_la_escopeta,_con_la_qual, <e022.P03.0356> apuntando_al_vno_y_señalando_al_otro,_sin <e022.P03.0357> disparalla_jamas,_no_quedó_guarda_en_todo_el <e022.P03.0358> campo,_porque_se_fueron_huyendo,_assi_de_la <e022.P03.0359> escopeta_de_Passamonte_como_de_las_muchas <e022.P03.0360> pedradas_que_los_ya_sueltos_galeotes_les_tirauan. <e022.P03.0361> = <e022.P03.0362> Entristeciose_mucho_Sancho_deste_sucesso, <e022.P03.0363> porque_se_le_representó_que_los_que_yuan <e022.P03.0364> huyendo_auian_de_dar_noticia_del_caso_a_la <e022.P03.0365> Santa_Hermandad,_la_qual,_a_campana_herida, <e022.P03.0366> saldria_a_buscar_los_delinquentes,_y_assi_se_lo <e022.P03.0367> dixo_a_su_amo,_y_le_rogo_que_luego_de_alli_se <e022.P03.0368> partiessen,_y_se_emboscassen_en_la_sierra,_que <e022.P03.0369> estaua_cerca. <e022.P03.0370> = <e022.P03.0371> ``Bien_está_esso'',_dixo_don_Quixote;_``pero_yo <e022.P03.0372> se_lo_que_aora_conuiene_que_se_haga.'' <e022.P03.0373> = <e022.P03.0374> Y_llamando_a_todos_los_galeotes,_que <e022.P03.0375> andauan_alborotados_y_auian_despojado_al <e022.P03.0376> comissario_hasta_dexarle_en_cueros,_se_le_pusieron <e022.P03.0377> todos_a_la_redonda_para_ver_lo_que_les <e022.P03.0378> mandaua;_y_assi_les_dixo: <e022.P03.0379> = <e022.P03.0380> ``De_gente_bien_nacida_es_agradecer_los <e022.P03.0381> beneficios_que_reciben,_y_vno_de_los_pecados_que <e022.P03.0382> mas_a_Dios_ofende_es_la_ingratitud._Digolo <e022.P03.0383> porque_ya_aueys_visto,_señores,_con_manifiesta <e022.P03.0384> experiencia,_el_que_de_mi_aueys_recebido,_en <e022.P03.0385> pago_del_qual_querria,_y_es_mi_voluntad,_que, <e022.P03.0386> cargados_de_essa_cadena_que_quité_de_vuestros <e022.P03.0387> cuellos,_luego_os_pongays_en_camino_y_vays_a <e022.P03.0388> la_ciudad_del_Toboso,_y_alli_os_presenteys_ante <e022.P03.0389> la_señora_Dulzinea_del_Toboso,_y_le_digays_que <e022.P03.0390> su_cauallero,_el_de_la_Triste_Figura,_se_le_embia <e022.P03.0391> a_encomendar,_y_le_conteys_punto_por_punto <e022.P03.0392> todos_los_que_ha_tenido_esta_famosa_auentura, <e022.P03.0393> hasta_poneros_en_la_desseada_libertad;_y,_hecho <e022.P03.0394> esto,_os_podreys_yr_donde_quisieredes,_a_la <e022.P03.0395> buena_ventura.'' <e022.P03.0396> = <e022.P03.0397> Respondio_por_todos_Gines_de_Passamonte, <e022.P03.0398> y_dixo: <e022.P03.0399> = <e022.P03.0400> ``Lo_que_vuestra_merced_nos_manda,_señor_y <e022.P03.0401> libertador_nuestro,_es_impossible_de_toda <e022.P03.0402> impossibilidad_cumplirlo,_porque_no_podemos_yr <e022.P03.0403> juntos_por_los_caminos,_sino_solos_y_diuididos, <e022.P03.0404> y_cada_vno,_por_su_parte,_procurando_meterse <e022.P03.0405> en_las_entrañas_de_la_tierra_por_no_ser_hallado <e022.P03.0406> de_la_Santa_Hermandad,_que,_sin_duda_alguna, <e022.P03.0407> ha_de_salir_en_nuestra_busca._Lo_que_vuestra <e022.P03.0408> merced_puede_hazer,_y_es_justo_que_haga,_es <e022.P03.0409> mudar_esse_seruicio_y_montazgo_de_la_señora <e022.P03.0410> Dulzinea_del_Toboso_en_alguna_cantidad_de <e022.P03.0411> auemarias_y_credos,_que_nosotros_diremos_por_la <e022.P03.0412> intencion_de_vuestra_merced,_y_esta_es_cosa_que <e022.P03.0413> se_podra_cumplir_de_noche_y_de_dia,_huyendo <e022.P03.0414> o_reposando,_en_paz_o_en_guerra;_pero_pensar <e022.P03.0415> que_hemos_de_boluer_aora_a_las_ollas_de_Egypto, <e022.P03.0416> digo,_a_tomar_nuestra_cadena,_y_a_ponernos_en <e022.P03.0417> camino_del_Toboso,_es_pensar_que_es_aora_de <e022.P03.0418> noche,_que_aun_no_son_las_diez_del_dia,_y_es <e022.P03.0419> pedir_a_nosotros_esso_como_pedir_peras_al_olmo.'' <e022.P03.0420> = <e022.P03.0421> ``Pues,_¡voto_a_tal'',_dixo_don_Quixote,_ya <e022.P03.0422> puesto_en_colera,_``don_hijo_de_la_puta,_don <e022.P03.0423> Ginesillo_de_Paropillo,_o_como_os_llamays,_que <e022.P03.0424> aueys_de_yr_vos_solo,_rabo_entre_piernas,_con <e022.P03.0425> toda_la_cadena_a_cuestas!'' <e022.P03.0426> = <e022.P03.0427> Passamonte,_que_no_era_nada_bien_sufrido, <e022.P03.0428> estando_ya_enterado_que_don_Quixote_no_era_muy <e022.P03.0429> cuerdo,_pues_tal_disparate_auia_acometido <e022.P03.0430> como_el_de_querer_darles_libertad,_viendose <e022.P03.0431> tratar_de_aquella_manera,_hizo_del_ojo_a_los <e022.P03.0432> compañeros,_y,_apartandose_a_parte,_començaron_a <e022.P03.0433> llouer_tantas_piedras_sobre_don_Quixote,_que <e022.P03.0434> no_se_daua_manos_a_cubrirse_con_la_rodela,_y <e022.P03.0435> el_pobre_de_Rozinante_no_hazia_mas_caso_de_la <e022.P03.0436> espuela_que_si_fuera_hecho_de_bronze._Sancho <e022.P03.0437> se_puso_tras_su_asno,_y_con_el_se_defendia_de_la <e022.P03.0438> nuue_y_pedrisco_que_sobre_entrambos_llouia. <e022.P03.0439> No_se_pudo_escudar_tan_bien_don_Quixote_que <e022.P03.0440> no_le_acertassen_no_se_quantos_guijarros_en_el <e022.P03.0441> cuerpo,_con_tanta_fuerça,_que_dieron_con_el_en <e022.P03.0442> el_suelo;_y_apenas_huuo_caydo,_quando_fue <e022.P03.0443> sobre_el_el_estudiante,_y_le_quitó_la_vazia_de_la <e022.P03.0444> cabeça,_y_diole_con_ella_tres_o_quatro_golpes_en <e022.P03.0445> las_espaldas_y_otros_tantos_en_la_tierra,_con_que <e022.P03.0446> la_hizo_pedaços._Quitaronle_vna_ropilla_que <e022.P03.0447> trahia_sobre_las_armas,_y_las_medias_calças_le <e022.P03.0448> querian_quitar,_si_las_greuas_no_lo_estoruaran. <e022.P03.0449> A_Sancho_le_quitaron_el_gauan,_y_dexandole <e022.P03.0450> en_pelota,_repartiendo_entre_si_los_demas <e022.P03.0451> despojos_de_la_batalla,_se_fueron_cada_vno_por <e022.P03.0452> su_parte,_con_mas_cuydado_de_escaparse_de_la <e022.P03.0453> Hermandad_que_temian_que_de_cargarse_de_la <e022.P03.0454> cadena_e_yr_a_presentarse_ante_la_señora <e022.P03.0455> Dulzinea_del_Toboso. <e022.P03.0456> = <e022.P03.0457> Solos_quedaron_jumento_y_Rozinante,_Sancho <e022.P03.0458> y_don_Quixote;_el_jumento,_cabizbaxo_y <e022.P03.0459> pensatiuo,_sacudiendo_de_quando_en_quando <e022.P03.0460> las_orejas,_pensando_que_aun_no_auia_cessado <e022.P03.0461> la_borrasca_de_las_piedras_que_le_perseguian <e022.P03.0462> los_oydos;_Rozinante,_tendido_junto_a_su_amo, <e022.P03.0463> que_tambien_vino_al_suelo_de_otra_pedrada; <e022.P03.0464> Sancho_en_pelota_y_temeroso_de_la_Santa <e022.P03.0465> Hermandad;_don_Quixote,_mohinissimo_de_verse <e022.P03.0466> tan_mal_parado_por_los_mismos_a_quien_tanto <e022.P03.0467> bien_auia_hecho. <e022.P03.0468> = # ## <e023> # chapter 23 XXIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e023.P01.0001> Viendose_tan_mal_parado_don_Quixote,_dixo <e023.P01.0002> a_su_escudero: <e023.P01.0003> = <e023.P01.0004> ``Siempre,_Sancho,_lo_he_oydo_dezir:_que_el <e023.P01.0005> hazer_bien_a_villanos_es_echar_agua_en_la_mar. <e023.P01.0006> Si_yo_huuiera_creydo_lo_que_me_dixiste,_yo <e023.P01.0007> huuiera_escusado_esta_pesadumbre;_pero_ya <e023.P01.0008> está_hecho;_paciencia,_y_escarmentar_para_desde <e023.P01.0009> aqui_adelante.'' <e023.P01.0010> = <e023.P01.0011> ``Assi_escarmentará_vuestra_merced'',_respondio <e023.P01.0012> Sancho,_``como_yo_soy_turco;_pero,_pues <e023.P01.0013> dize_que_si_me_huuiera_creydo_se_huuiera <e023.P01.0014> escusado_este_daño,_creame_aora_y_escusará_otro <e023.P01.0015> mayor,_porque_le_hago_saber_que_con_la_Santa <e023.P01.0016> Hermandad_no_ay_vsar_de_cauallerias;_que_no <e023.P01.0017> se_le_da_a_ella_por_quantos_caualleros_andantes <e023.P01.0018> ay_dos_marauedis,_y_sepa_que_ya_me_parece <e023.P01.0019> que_sus_saetas_me_zumban_por_los_oydos.'' <e023.P01.0020> = <e023.P01.0021> ``Naturalmente_eres_couarde,_Sancho'',_dixo <e023.P01.0022> don_Quixote;_``pero_porque_no_digas_que_soy <e023.P01.0023> contumaz_y_que_jamas_hago_lo_que_me_aconsejas, <e023.P01.0024> por_esta_vez_quiero_tomar_tu_consejo_y <e023.P01.0025> apartarme_de_la_furia_que_tanto_temes;_mas_ha <e023.P01.0026> de_ser_con_vna_condicion:_que_jamas,_en_vida <e023.P01.0027> ni_en_muerte,_has_de_dezir_a_nadie_que_yo_me <e023.P01.0028> retiré_y_aparté_deste_peligro_de_miedo,_sino_por <e023.P01.0029> complazer_a_tus_ruegos;_que_si_otra_cosa_dixeres, <e023.P01.0030> mentiras_en_ello,_y_desde_aora_para_entonces, <e023.P01.0031> y_desde_entonces_para_aora,_te_desmiento, <e023.P01.0032> y_digo_que_mientes_y_mentiras_todas_las_vezes <e023.P01.0033> que_lo_pensares_o_lo_dixeres._Y_no_me_repliques <e023.P01.0034> mas;_que_en_solo_pensar_que_me_aparto_y_retiro <e023.P01.0035> de_algun_peligro,_especialmente_deste_que <e023.P01.0036> parece_que_lleua_algun_es,_no_es,_de_sombra_de <e023.P01.0037> miedo,_estoy_ya_para_quedarme,_y_para_aguardar <e023.P01.0038> aqui_solo,_no_solamente_a_la_Santa_Hermandad <e023.P01.0039> que_dizes_y_temes,_sino_a_los_hermanos <e023.P01.0040> de_los_doze_Tribus_de_Israel,_y_a_los_siete <e023.P01.0041> Macabeos,_y_a_Castor_y_a_Polux,_y_aun_a <e023.P01.0042> todos_los_hermanos_y_hermandades_que_ay_en <e023.P01.0043> el_mundo.'' <e023.P01.0044> = <e023.P01.0045> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``que_el_retirar <e023.P01.0046> no_es_huyr,_ni_el_esperar_es_cordura,_quando_el <e023.P01.0047> peligro_sobrepuja_a_la_esperança;_y_de_sabios <e023.P01.0048> es_guardarse_hoy_para_mañana,_y_no_auenturarse <e023.P01.0049> todo_en_vn_dia._Y_sepa_que,_aunque_çafio <e023.P01.0050> y_villano,_todauia_se_me_alcança_algo_desto_que <e023.P01.0051> llaman_buen_gouierno;_assi_que_no_se_arrepienta <e023.P01.0052> de_auer_tomado_mi_consejo,_sino_suba_en_Rozinante <e023.P01.0053> si_puede,_o_si_no,_yo_le_ayudaré,_y_sigame, <e023.P01.0054> que_el_caletre_me_dize_que_hemos_menester <e023.P01.0055> aora_mas_los_pies_que_las_manos.'' <e023.P01.0056> = <e023.P01.0057> Subio_don_Quixote_sin_replicarle_mas_palabra, <e023.P01.0058> y,_guiando_Sancho_sobre_su_asno,_se_entraron <e023.P01.0059> por_vna_parte_de_Sierra_Morena,_que_alli <e023.P01.0060> junto_estaua,_lleuando_Sancho_intencion_de <e023.P01.0061> atrauessarla_toda,_e_yr_a_salir_al_Viso,_o_a <e023.P01.0062> Almodouar_del_Campo,_y_esconderse_algunos_dias <e023.P01.0063> por_aquellas_asperezas,_por_no_ser_hallados_si <e023.P01.0064> la_Hermandad_los_buscasse._Animole_a_esto <e023.P01.0065> auer_visto_que_de_la_refriega_de_los_galeotes_se <e023.P01.0066> auia_escapado_libre_la_despensa_que_sobre_su <e023.P01.0067> asno_venia,_cosa_que_la_juzgó_a_milagro,_segun <e023.P01.0068> fue_lo_que_lleuaron_y_buscaron_los_galeotes. <e023.P01.0069> = <e023.P01.0070> Assi_como_don_Quixote_entró_por_aquellas <e023.P01.0071> montañas,_se_le_alegró_el_coraçon,_pareciendole <e023.P01.0072> aquellos_lugares_acomodados_para_las_auenturas <e023.P01.0073> que_buscaua._Reduziansele_a_la_memoria <e023.P01.0074> los_marauillosos_acaecimientos_que_en_semejantes <e023.P01.0075> soledades_y_asperezas_auian_sucedido_a <e023.P01.0076> caualleros_andantes._Yua_pensando_en_estas <e023.P01.0077> cosas,_tan_embeuecido_y_trasportado_en_ellas, <e023.P01.0078> que_de_ninguna_otra_se_acordaua._Ni_Sancho <e023.P01.0079> lleuaua_otro_cuydado,_despues_que_le_parecio <e023.P01.0080> que_caminaua_por_parte_segura,_sino_de_satisfazer <e023.P01.0081> su_estomago_con_los_relieues_que_del_despojo <e023.P01.0082> clerical_auian_quedado,_y_assi,_yua_tras_su <e023.P01.0083> amo_sentado_a_la_mugeriega_sobre_su <e023.P01.0084> jumento,_sacando_de_vn_costal_y_embaulando <e023.P01.0085> en_su_pança,_y_no_se_le_diera_por_hallar_otra <e023.P01.0086> ventura,_entretanto_que_yua_de_aquella <e023.P01.0087> manera,_vn_ardite. <e023.P01.0088> = <e023.P01.0089> En_esto_alçó_los_ojos_y_vio_que_su_amo <e023.P01.0090> estaua_parado,_procurando_con_la_punta_del_lançon <e023.P01.0091> alçar_no_se_que_bulto_que_estaua_caydo_en_el <e023.P01.0092> suelo,_por_lo_qual_se_dio_priessa_a_llegar_a <e023.P01.0093> ayudarle,_si_fuesse_menester;_y_quando_llegó <e023.P01.0094> fue_a_tiempo_que_alçaua_con_la_punta_del <e023.P01.0095> lançon_vn_coxin_y_vna_maleta_asida_a_el,_medio <e023.P01.0096> podridos,_o_podridos_del_todo,_y_deshechos;_mas <e023.P01.0097> pesaua_tanto,_que_fue_necessario_que_Sancho <e023.P01.0098> se_apeasse_a_tomarlos,_y_mandole_su_amo <e023.P01.0099> que_viesse_lo_que_en_la_maleta_venia. <e023.P01.0100> = <e023.P01.0101> Hizolo_con_mucha_presteza_Sancho,_y_aunque <e023.P01.0102> la_maleta_venia_cerrada_con_vna_cadena_y_su <e023.P01.0103> candado,_por_lo_roto_y_podrido_della_vio_lo_que <e023.P01.0104> en_ella_auia,_que_eran_quatro_camisas_de <e023.P01.0105> delgada_olanda,_y_otras_cosas_de_lienço_no_menos <e023.P01.0106> curiosas_que_limpias,_y_en_vn_pañizuelo_halló <e023.P01.0107> vn_buen_montonzillo_de_escudos_de_oro,_y_assi <e023.P01.0108> como_los_vio_dixo: <e023.P01.0109> = <e023.P01.0110> ``¡Bendito_sea_todo_el_cielo,_que_nos_ha <e023.P01.0111> deparado_vna_auentura_que_sea_de_prouecho!'' <e023.P01.0112> = <e023.P01.0113> Y,_buscando_mas,_halló_vn_librillo_de_memoria <e023.P01.0114> ricamente_guarnecido._Este_le_pidio_don <e023.P01.0115> Quixote,_y_mandole_que_guardasse_el_dinero_y_lo <e023.P01.0116> tomasse_para_el._Besole_las_manos_Sancho_por <e023.P01.0117> la_merced,_y,_desbalijando_a_la_balija_de_su <e023.P01.0118> lenceria,_la_puso_en_el_costal_de_la_despensa._Todo <e023.P01.0119> lo_qual_visto_por_don_Quixote,_dixo: <e023.P01.0120> = <e023.P01.0121> ``Pareceme,_Sancho,_y_no_es_possible_que_sea <e023.P01.0122> otra_cosa,_que_algun_caminante_descaminado <e023.P01.0123> deuio_de_passar_por_esta_sierra,_y,_salteandole <e023.P01.0124> malandrines,_le_deuieron_de_matar_y_le_truxeron <e023.P01.0125> a_enterrar_en_esta_tan_escondida_parte.'' <e023.P01.0126> = <e023.P01.0127> ``No_puede_ser_esso'',_respondio_Sancho, <e023.P01.0128> ``porque_si_fueran_ladrones,_no_se_dexaran_aqui <e023.P01.0129> este_dinero.'' <e023.P01.0130> = <e023.P01.0131> ``Verdad_dizes'',_dixo_don_Quixote,_``y_assi,_no <e023.P01.0132> adiuino_ni_doy_en_lo_que_esto_pueda_ser;_mas <e023.P01.0133> esperate,_veremos_si_en_este_librillo_de_memoria <e023.P01.0134> ay_alguna_cosa_escrita_por_donde_podamos <e023.P01.0135> rastrear_y_venir_en_conocimiento_de_lo_que <e023.P01.0136> desseamos.'' <e023.P01.0137> = <e023.P01.0138> Abriole,_y_lo_primero_que_halló_en_el,_escrito <e023.P01.0139> como_en_borrador,_aunque_de_muy_buena_letra, <e023.P01.0140> fue_vn_soneto,_que,_leyendole_alto,_porque <e023.P01.0141> Sancho_tambien_lo_oyesse,_vio_que_dezia_desta <e023.P01.0142> manera: <e023.P01.0143> = # unit Q spanishverse # unit P text <e023.P03.0001> = <e023.P03.0002> ``Por_essa_troba'',_dixo_Sancho,_``no_se_puede <e023.P03.0003> saber_nada,_si_ya_no_es_que_por_esse_hilo_que <e023.P03.0004> está_ahi_se_saque_el_ouillo_de_todo.'' <e023.P03.0005> = <e023.P03.0006> ``¿Qué_hilo_está_aqui?'',_dixo_don_Quixote. <e023.P03.0007> = <e023.P03.0008> ``Pareceme'',_dixo_Sancho,_``que_vuestra <e023.P03.0009> merced_nombró_ahi_{i}Hilo{/i}.'' <e023.P03.0010> = <e023.P03.0011> ``No_dixe_sino_{i}Fili{/i}'',_respondio_don_Quixote, <e023.P03.0012> ``y_este,_sin_duda,_es_el_nombre_de_la_dama_de <e023.P03.0013> quien_se_quexa_el_autor_deste_soneto;_y_a_fe <e023.P03.0014> que_deue_de_ser_razonable_poeta,_o_yo_se_poco <e023.P03.0015> del_arte.'' <e023.P03.0016> = <e023.P03.0017> ``Luego_¿tambien'',_dixo_Sancho,_``se_le <e023.P03.0018> entiende_a_vuestra_merced_de_trobas?'' <e023.P03.0019> = <e023.P03.0020> ``Y_mas_de_lo_que_tu_piensas'',_respondio_don <e023.P03.0021> Quixote,_``y_veraslo_quando_lleues_vna_carta, <e023.P03.0022> escrita_en_verso_de_arriba_abaxo,_a_mi_señora <e023.P03.0023> Dulzinea_del_Toboso;_porque_quiero_que_sepas, <e023.P03.0024> Sancho,_que_todos_o_los_mas_caualleros_andantes <e023.P03.0025> de_la_edad_passada_eran_grandes_trobadores <e023.P03.0026> y_grandes_musicos;_que_estas_dos_abilidades, <e023.P03.0027> o_gracias,_por_mejor_dezir,_son_anexas_a <e023.P03.0028> los_enamorados_andantes._Verdad_es_que_las <e023.P03.0029> coplas_de_los_passados_caualleros_tienen_mas <e023.P03.0030> de_espiritu_que_de_primor.'' <e023.P03.0031> = <e023.P03.0032> ``Lea_mas_vuestra_merced'',_dixo_Sancho; <e023.P03.0033> ``que_ya_hallará_algo_que_nos_satisfaga.'' <e023.P03.0034> = <e023.P03.0035> Boluio_la_hoja_don_Quixote,_y_dixo: <e023.P03.0036> = <e023.P03.0037> ``Esto_es_prosa,_y_parece_carta.'' <e023.P03.0038> = <e023.P03.0039> ``¿Carta_missiua,_señor?'',_preguntó_Sancho. <e023.P03.0040> = <e023.P03.0041> ``En_el_principio_no_parece_sino_de_amores'', <e023.P03.0042> respondio_don_Quixote. <e023.P03.0043> = <e023.P03.0044> ``Pues_lea_vuestra_merced_alto'',_dixo_Sancho, <e023.P03.0045> ``que_gusto_mucho_destas_cosas_de_amores.'' <e023.P03.0046> = <e023.P03.0047> ``Que_me_plaze'',_dixo_don_Quixote. <e023.P03.0048> = <e023.P03.0049> Y_leyendola_alto,_como_Sancho_se_lo_auia <e023.P03.0050> rogado,_vio_que_dezia_desta_manera: <e023.P03.0051> = <e023.P03.0052> ``Tu_falsa_promessa_y_mi_cierta_desuentura <e023.P03.0053> me_lleuan_a_parte_donde_antes_bolueran_a_tus <e023.P03.0054> oydos_las_nueuas_de_mi_muerte_que_las_razones <e023.P03.0055> de_mis_quexas._Desechasteme,_¡o_ingrata!, <e023.P03.0056> por_quien_tiene_mas,_no_por_quien_vale_mas <e023.P03.0057> que_yo;_mas_si_la_virtud_fuera_riqueza_que_se <e023.P03.0058> estimara,_no_embidiara_yo_dichas_agenas,_ni <e023.P03.0059> llorara_desdichas_propias._Lo_que_leuantó_tu <e023.P03.0060> hermosura_han_derribado_tus_obras:_por_ella <e023.P03.0061> entendi_que_eras_angel,_y_por_ellas_conozco_que <e023.P03.0062> eres_muger._Quedate_en_paz,_causadora_de_mi <e023.P03.0063> guerra,_y_haga_el_cielo_que_los_engaños_de_tu <e023.P03.0064> esposo_esten_siempre_encubiertos,_porque_tu_no <e023.P03.0065> quedes_arrepentida_de_lo_que_heziste_y_yo_no <e023.P03.0066> tome_vengança_de_lo_que_no_desseo.'' <e023.P03.0067> = <e023.P03.0068> Acabando_de_leer_la_carta,_dixo_don <e023.P03.0069> Quixote: <e023.P03.0070> = <e023.P03.0071> ``Menos_por_esta_que_por_los_versos_se_puede <e023.P03.0072> sacar_mas_de_que_quien_la_escriuio_es_algun <e023.P03.0073> desdeñado_amante.'' <e023.P03.0074> = <e023.P03.0075> Y,_hojeando_casi_todo_el_librillo,_halló_otros <e023.P03.0076> versos_y_cartas,_que_algunos_pudo_leer_y_otros <e023.P03.0077> no;_pero_lo_que_todos_contenian_eran_quexas, <e023.P03.0078> lamentos,_desconfianças,_sabores_y_sinsabores, <e023.P03.0079> fauores_y_desdenes,_solenizados_los_vnos_y <e023.P03.0080> llorados_los_otros. <e023.P03.0081> = <e023.P03.0082> En_tanto_que_don_Quixote_passaua_el_libro, <e023.P03.0083> passaua_Sancho_la_maleta,_sin_dexar_rincon_en <e023.P03.0084> toda_ella,_ni_en_el_coxin,_que_no_buscasse, <e023.P03.0085> escudriñasse_e_inquiriesse,_ni_costura_que_no <e023.P03.0086> deshiziesse,_ni_vedixa_de_lana_que_no_escarmenasse, <e023.P03.0087> porque_no_se_quedasse_nada_por_diligencia_ni <e023.P03.0088> mal_recado:_tal_golosina_auian_despertado_en_el <e023.P03.0089> los_hallados_escudos,_que_passauan_de_ciento. <e023.P03.0090> Y_aunque_no_halló_mas_de_lo_hallado,_dio_por <e023.P03.0091> bien_empleados_los_buelos_de_la_manta,_el_vomitar <e023.P03.0092> del_breuaje,_las_bendiciones_de_las_estacas, <e023.P03.0093> las_puñadas_del_harriero,_la_falta_de_las <e023.P03.0094> alforjas,_el_robo_del_gauan,_y_toda_la_hambre, <e023.P03.0095> sed_y_cansancio_que_auia_passado_en_seruicio <e023.P03.0096> de_su_buen_señor,_pareciendole_que_estaua <e023.P03.0097> mas_que_rebien_pagado_con_la_merced <e023.P03.0098> recebida_de_la_entrega_del_hallazgo. <e023.P03.0099> = <e023.P03.0100> Con_gran_desseo_quedó_el_Cauallero_de_la <e023.P03.0101> Triste_Figura_de_saber_quien_fuesse_el_dueño <e023.P03.0102> de_la_maleta,_conjeturando_por_el_soneto_y <e023.P03.0103> carta,_por_el_dinero_en_oro_y_por_las_tan <e023.P03.0104> buenas_camisas,_que_deuia_de_ser_de_algun <e023.P03.0105> principal_enamorado,_a_quien_desdenes_y_malos <e023.P03.0106> tratamientos_de_su_dama_deuian_de_auer <e023.P03.0107> conduzido_a_algun_desesperado_termino._Pero_como <e023.P03.0108> por_aquel_lugar_inhabitable_y_escabroso_no <e023.P03.0109> parecia_persona_alguna_de_quien_poder_informarse, <e023.P03.0110> no_se_curó_de_mas_que_de_passar_adelante, <e023.P03.0111> sin_lleuar_otro_camino_que_aquel_que <e023.P03.0112> Rozinante_queria,_que_era_por_donde_el_podia <e023.P03.0113> caminar,_siempre_con_imaginacion_que_no_podia <e023.P03.0114> faltar_por_aquellas_malezas_alguna_estraña <e023.P03.0115> auentura. <e023.P03.0116> = <e023.P03.0117> Yendo,_pues,_con_este_pensamiento,_vio_que <e023.P03.0118> por_cima_de_vna_montañuela_que_delante_de <e023.P03.0119> los_ojos_se_le_ofrecia,_yua_saltando_vn_hombre <e023.P03.0120> de_risco_en_risco_y_de_mata_en_mata_con_estraña <e023.P03.0121> ligereza._Figurosele_que_yua_desnudo,_la_barba <e023.P03.0122> negra_y_espessa,_los_cabellos_muchos_y_rabultados, <e023.P03.0123> los_pies_descalços_y_las_piernas_sin_cosa <e023.P03.0124> alguna;_los_muslos_cubrian_vnos_calçones,_al <e023.P03.0125> parecer,_de_terciopelo_leonado,_mas_tan_hechos <e023.P03.0126> pedaços,_que_por_muchas_partes_se_le_descubrian <e023.P03.0127> las_carnes._Traia_la_cabeça_descubierta, <e023.P03.0128> y,_aunque_passó_con_la_ligereza_que_se_ha_dicho, <e023.P03.0129> todas_estas_menudencias_miró_y_notó_el_Cauallero <e023.P03.0130> de_la_Triste_Figura;_y,_aunque_lo_procuró, <e023.P03.0131> no_pudo_seguille,_porque_no_era_dado_a_la <e023.P03.0132> debilidad_de_Rozinante_andar_por_aquellas <e023.P03.0133> asperezas,_y_mas_siendo_el_de_suyo_pisacorto_y <e023.P03.0134> flematico._Luego_imaginó_don_Quixote_que <e023.P03.0135> aquel_era_el_dueño_del_coxin_y_de_la_maleta, <e023.P03.0136> y_propuso_en_si_de_buscalle,_aunque_supiesse <e023.P03.0137> andar_vn_año_por_aquellas_montañas_hasta <e023.P03.0138> hallarle;_y_assi,_mandó_a_Sancho_que_se_apeasse <e023.P03.0139> del_asno_y_atajasse_por_la_vna_parte_de <e023.P03.0140> la_montaña,_que_el_yria_por_la_otra,_y_podria <e023.P03.0141> ser_que_topassen,_con_esta_diligencia,_con_aquel <e023.P03.0142> hombre_que_con_tanta_priessa_se_les_auia <e023.P03.0143> quitado_de_delante. <e023.P03.0144> = <e023.P03.0145> ``No_podre_hazer_esso'',_respondio_Sancho, <e023.P03.0146> ``porque_en_apartandome_de_vuestra_merced, <e023.P03.0147> luego_es_conmigo_el_miedo,_que_me_assalta <e023.P03.0148> con_mil_generos_de_sobresaltos_y_visiones._Y <e023.P03.0149> siruale_esto_que_digo_de_auiso,_para_que_de <e023.P03.0150> aqui_adelante_no_me_aparte_vn_dedo_de_su <e023.P03.0151> presencia.'' <e023.P03.0152> = <e023.P03.0153> ``Assi_sera'',_dixo_el_de_la_triste_Figura,_``y <e023.P03.0154> yo_estoy_muy_contento_de_que_te_quieras_valer <e023.P03.0155> de_mi_animo,_el_qual_no_te_ha_de_faltar,_aunque <e023.P03.0156> te_falte_el_anima_del_cuerpo;_y_vente_aora_tras <e023.P03.0157> mi_poco_a_poco,_o_como_pudieres,_y_haz_de_los <e023.P03.0158> ojos_lanternas;_rodearemos_esta_serrezuela, <e023.P03.0159> quiça_toparemos_con_aquel_hombre_que_vimos,_el <e023.P03.0160> qual,_sin_duda_alguna,_no_es_otro_que_el_dueño <e023.P03.0161> de_nuestro_hallazgo.'' <e023.P03.0162> = <e023.P03.0163> A_lo_que_Sancho_respondio: <e023.P03.0164> = <e023.P03.0165> ``Harto_mejor_seria_no_buscalle,_porque_si <e023.P03.0166> le_hallamos_y_acaso_fuesse_el_dueño_del_dinero, <e023.P03.0167> claro_está_que_lo_tengo_de_restituyr,_y_assi,_fuera <e023.P03.0168> mejor,_sin_hazer_esta_inutil_diligencia,_posseerlo <e023.P03.0169> yo_con_buena_fe,_hasta_que_por_otra_via_menos <e023.P03.0170> curiosa_y_diligente_pareciera_su_verdadero <e023.P03.0171> señor,_y_quiça_fuera_a_tiempo_que_lo_huuiera <e023.P03.0172> gastado,_y_entonces_el_rey_me_hazia_franco.'' <e023.P03.0173> = <e023.P03.0174> ``Engañaste_en_esso,_Sancho'',_respondio_don <e023.P03.0175> Quixote;_``que_ya_que_hemos_caydo_en_sospecha <e023.P03.0176> de_quien_es_el_dueño,_quasi_delante, <e023.P03.0177> estamos_obligados_a_buscarle_y_boluerselos;_y, <e023.P03.0178> quando_no_le_buscassemos,_la_vehemente <e023.P03.0179> sospecha_que_tenemos_de_que_el_lo_sea_nos_pone <e023.P03.0180> ya_en_tanta_culpa_como_si_lo_fuesse._Assi_que, <e023.P03.0181> Sancho_amigo,_no_te_de_pena_el_buscalle,_por <e023.P03.0182> la_que_a_mi_se_me_quitará_si_le_hallo.'' <e023.P03.0183> = <e023.P03.0184> Y_assi,_picó_a_Rozinante,_y_siguiole_Sancho <e023.P03.0185> con_su_acostumbrado_jumento._Y,_auiendo <e023.P03.0186> rodeado_parte_de_la_montaña,_hallaron_en <e023.P03.0187> vn_arroyo_cayda,_muerta_y_medio_comida_de <e023.P03.0188> perros,_y_picada_de_grajos,_vna_mula_ensillada <e023.P03.0189> y_enfrenada._Todo_lo_qual_confirmó_en_ellos <e023.P03.0190> mas_la_sospecha_de_que_aquel_que_huia_era <e023.P03.0191> el_dueño_de_la_mula_y_del_coxin._Estandola <e023.P03.0192> mirando,_oyeron_vn_siluo_como_de_pastor_que <e023.P03.0193> guardaua_ganado;_y_a_deshora,_a_su_siniestra <e023.P03.0194> mano,_parecieron_vna_buena_cantidad_de_cabras, <e023.P03.0195> y_tras_ellas,_por_cima_de_la_montaña,_parecio <e023.P03.0196> el_cabrero_que_las_guardaua,_que_era_vn <e023.P03.0197> hombre_anciano._Diole_vozes_don_Quixote,_y <e023.P03.0198> rogole_que_baxasse_donde_estauan._El_respondio <e023.P03.0199> a_gritos_que_quién_les_auia_traydo_por_aquel <e023.P03.0200> lugar,_pocas_o_ningunas_vezes_pisado_sino_de <e023.P03.0201> pies_de_cabras,_o_de_lobos_y_otras_fieras_que <e023.P03.0202> por_alli_andauan._Respondiole_Sancho_que <e023.P03.0203> baxasse,_que_de_todo_le_darian_buena_cuenta. <e023.P03.0204> Baxó_el_cabrero,_y,_en_llegando_adonde_don <e023.P03.0205> Quixote_estaua,_dixo: <e023.P03.0206> = <e023.P03.0207> ``Apostaré_que_está_mirando_la_mula_de_alquiler <e023.P03.0208> que_está_muerta_en_essa_hondonada;_pues_a <e023.P03.0209> buena_fe_que_ha_ya_seys_meses_que_está_en <e023.P03.0210> esse_lugar._Diganme,_¿han_topado_por_ahi_a_su <e023.P03.0211> dueño?'' <e023.P03.0212> = <e023.P03.0213> ``No_hemos_topado_a_nadie'',_respondio_don <e023.P03.0214> Quixote,_``sino_a_vn_coxin_y_a_vna_maletilla_que <e023.P03.0215> no_lexos_deste_lugar_hallamos.'' <e023.P03.0216> = <e023.P03.0217> ``Tambien_la_hallé_yo'',_respondio_el_cabrero; <e023.P03.0218> ``mas_nunca_la_quise_alçar_ni_llegar_a_ella, <e023.P03.0219> temeroso_de_algun_desman,_y_de_que_no_me_la <e023.P03.0220> pidiessen_por_de_hurto;_que_es_el_diablo_sotil, <e023.P03.0221> y_debaxo_de_los_pies_se_leuanta_allombre <e023.P03.0222> cosa_donde_tropiece_y_caya,_sin_saber_cómo_ni <e023.P03.0223> cómo_no.'' <e023.P03.0224> = <e023.P03.0225> ``Esso_mesmo_es_lo_que_yo_digo'',_respondio <e023.P03.0226> Sancho;_``que_tambien_la_hallé_yo,_y_no_quise <e023.P03.0227> llegar_a_ella_con_vn_tiro_de_piedra;_alli_la <e023.P03.0228> dexé,_y_alli_se_queda_como_se_estaua,_que_no <e023.P03.0229> quiero_perro_con_cencerro.'' <e023.P03.0230> = <e023.P03.0231> ``Dezidme,_buen_hombre'',_dixo_don_Quixote, <e023.P03.0232> ``¿sabeys_vos_quién_sea_el_dueño_destas <e023.P03.0233> prendas?'' <e023.P03.0234> = <e023.P03.0235> ``Lo_que_sabre_yo_dezir'',_dixo_el_cabrero,_``es <e023.P03.0236> que_aura_al_pie_de_seys_meses,_poco_mas_a <e023.P03.0237> menos,_que_llegó_a_vna_majada_de_pastores, <e023.P03.0238> que_estara_como_tres_leguas_deste_lugar,_vn <e023.P03.0239> mancebo_de_gentil_talle_y_apostura,_cauallero <e023.P03.0240> sobre_essa_mesma_mula_que_ahi_está_muerta, <e023.P03.0241> y_con_el_mesmo_coxin_y_maleta_que_dezis <e023.P03.0242> que_hallastes_y_no_tocastes._Preguntonos_que <e023.P03.0243> quál_parte_desta_sierra_era_la_mas_aspera_y <e023.P03.0244> escondida._Diximosle_que_era_esta_donde_aora <e023.P03.0245> estamos,_y_es_ansi_la_verdad,_porque_si_entrays <e023.P03.0246> media_legua_mas_adentro,_quiça_no_acertareys <e023.P03.0247> a_salir;_y_estoy_marauillado_de_cómo_aueys <e023.P03.0248> podido_llegar_aqui,_porque_no_ay_camino_ni <e023.P03.0249> senda_que_a_este_lugar_encamine. <e023.P03.0250> = <e023.P03.0251> ''Digo,_pues,_que_en_oyendo_nuestra_respuesta <e023.P03.0252> el_mancebo,_boluio_las_riendas_y_encaminó <e023.P03.0253> hazia_el_lugar_donde_le_señalamos,_dexandonos <e023.P03.0254> a_todos_contentos_de_su_buen_talle,_y <e023.P03.0255> admirados_de_su_demanda_y_de_la_priessa_con <e023.P03.0256> que_le_viamos_caminar_y_boluerse_hazia_la_sierra; <e023.P03.0257> y_desde_entonces_nunca_mas_le_vimos,_hasta <e023.P03.0258> que_desde_alli_a_algunos_dias_salio_al_camino <e023.P03.0259> a_vno_de_nuestros_pastores,_y,_sin_dezille_nada, <e023.P03.0260> se_llegó_a_el_y_le_dio_muchas_puñadas_y <e023.P03.0261> cozes,_y_luego_se_fue_a_la_borrica_del_hato_y_le <e023.P03.0262> quitó_quanto_pan_y_quesso_en_ella_trahia,_y_con <e023.P03.0263> estraña_ligereza,_hecho_esto,_se_boluio_a <e023.P03.0264> emboscar_en_la_sierra._Como_esto_supimos <e023.P03.0265> algunos_cabreros,_le_anduuimos_a_buscar_casi <e023.P03.0266> dos_dias_por_lo_mas_cerrado_desta_sierra,_al <e023.P03.0267> cabo_de_los_quales_le_hallamos_metido_en_el <e023.P03.0268> hueco_de_vn_grueso_y_valiente_alcornoque. <e023.P03.0269> Salio_a_nosotros_con_mucha_mansedumbre,_ya_roto <e023.P03.0270> el_vestido,_y_el_rostro_disfigurado_y_tostado <e023.P03.0271> del_sol,_de_tal_suerte,_que_apenas_le_conociamos, <e023.P03.0272> sino_que_los_vestidos,_aunque_rotos,_con <e023.P03.0273> la_noticia_que_dellos_teniamos,_nos_dieron_a <e023.P03.0274> entender_que_era_el_que_buscauamos. <e023.P03.0275> = <e023.P03.0276> ''Saludonos_cortesmente,_y_en_pocas_y_muy <e023.P03.0277> buenas_razones_nos_dixo_que_no_nos_marauillassemos <e023.P03.0278> de_verle_andar_de_aquella_suerte,_porque <e023.P03.0279> assi_le_conuenia_para_cumplir_cierta_penitencia <e023.P03.0280> que_por_sus_muchos_pecados_le_auia_sido <e023.P03.0281> impuesta._Rogamosle_que_nos_dixesse_quién_era; <e023.P03.0282> mas_nunca_lo_pudimos_acabar_con_el._Pedimosle <e023.P03.0283> tambien_que_quando_huuiesse_menester_el_sustento, <e023.P03.0284> sin_el_qual_no_podia_passar,_nos_dixesse <e023.P03.0285> donde_le_hallariamos,_porque_con_mucho_amor <e023.P03.0286> y_cuydado_se_lo_lleuariamos;_y_que_si_esto_tampoco <e023.P03.0287> fuesse_de_su_gusto,_que,_a_lo_menos,_saliesse <e023.P03.0288> a_pedirlo,_y_no_a_quitarlo,_a_los_pastores. <e023.P03.0289> Agradecio_nuestro_ofrecimiento,_pidio_perdon <e023.P03.0290> de_los_assaltos_passados,_y_ofrecio_de_pedillo <e023.P03.0291> de_alli_adelante_por_amor_de_Dios,_sin_dar <e023.P03.0292> molestia_alguna_a_nadie._En_quanto_lo_que <e023.P03.0293> tocaua_a_la_estancia_de_su_habitacion,_dixo_que_no <e023.P03.0294> tenia_otra,_que_aquella_que_le_ofrecia_la <e023.P03.0295> ocasion_donde_le_tomaua_la_noche,_y_acabó_su <e023.P03.0296> platica_con_vn_tan_tierno_llanto,_que_bien <e023.P03.0297> fueramos_de_piedra_los_que_escuchado_le_auiamos_si <e023.P03.0298> en_el_no_le_acompañaramos,_considerandole <e023.P03.0299> como_le_auiamos_visto_la_vez_primera,_y_qual <e023.P03.0300> le_veiamos_entonces._Porque,_como_tengo_dicho, <e023.P03.0301> era_vn_muy_gentil_y_agraciado_mancebo,_y_en <e023.P03.0302> sus_corteses_y_concertadas_razones_mostraua_ser <e023.P03.0303> bien_nacido_y_muy_cortesana_persona;_que, <e023.P03.0304> puesto_que_eramos_rusticos_los_que_le <e023.P03.0305> escuchauamos,_su_gentileza_era_tanta,_que_bastaua <e023.P03.0306> a_darse_a_conocer_a_la_mesma_rusticidad. <e023.P03.0307> = <e023.P03.0308> ''Y_estando_en_lo_mejor_de_su_platica,_paró_y <e023.P03.0309> enmudeciose;_clauó_los_ojos_en_el_suelo_por_vn <e023.P03.0310> buen_espacio,_en_el_qual_todos_estuuimos <e023.P03.0311> quedos_y_suspensos,_esperando_en_qué_auia_de <e023.P03.0312> parar_aquel_enuelesamiento,_con_no_poca_lastima <e023.P03.0313> de_verlo,_porque_por_lo_que_hazia_de_abrir <e023.P03.0314> los_ojos,_estar_fixo_mirando_al_suelo_sin_mouer <e023.P03.0315> pestaña_gran_rato,_y_otras_vezes_cerrarlos <e023.P03.0316> apretando_los_labios_y_enarcando_las_cejas, <e023.P03.0317> facilmente_conocimos_que_algun_accidente_de_locura <e023.P03.0318> le_auia_sobreuenido._Mas_el_nos_dio_a_entender <e023.P03.0319> presto_ser_verdad_lo_que_pensauamos,_porque <e023.P03.0320> se_leuantó_con_gran_furia_del_suelo_donde_se <e023.P03.0321> auia_echado,_y_arremetio_con_el_primero_que <e023.P03.0322> halló_junto_a_si,_con_tal_denuedo_y_rabia,_que, <e023.P03.0323> si_no_se_le_quitaramos,_le_matara_a_puñadas_y <e023.P03.0324> a_bocados;_y_todo_esto_hazia_diziendo:_«¡A, <e023.P03.0325> fementido_Fernando!;_¡aqui,_aqui_me_pagarás_la <e023.P03.0326> sinrazon_que_me_heziste!_Estas_manos_te <e023.P03.0327> sacarán_el_coraçon_donde_aluergan_y_tienen <e023.P03.0328> manida_todas_las_maldades_juntas,_principalmente <e023.P03.0329> la_fraude_y_el_engaño.»_Y_a_estas_añadia <e023.P03.0330> otras_razones,_que_todas_se_encaminauan_a <e023.P03.0331> dezir_mal_de_aquel_Fernando,_y_a_tacharle_de <e023.P03.0332> traydor_y_fementido. <e023.P03.0333> = <e023.P03.0334> ''Quitamossele,_pues,_con_no_poca_pesadumbre, <e023.P03.0335> y_el,_sin_dezir_mas_palabra,_se_apartó <e023.P03.0336> de_nosotros_y_se_emboscó_corriendo_por_entre <e023.P03.0337> estos_xarales_y_malezas,_de_modo,_que_nos <e023.P03.0338> impossibilitó_el_seguille._Por_esto_conjeturamos <e023.P03.0339> que_la_locura_le_venia_a_tiempos,_y_que <e023.P03.0340> alguno_que_se_llamaua_Fernando_le_deuia <e023.P03.0341> de_auer_hecho_alguna_mala_obra,_tan_pesada <e023.P03.0342> quanto_lo_mostraua_el_termino_a_que_le_auia <e023.P03.0343> conduzido._Todo_lo_qual_se_ha_confirmado <e023.P03.0344> despues_aca_con_las_vezes,_que_han_sido_muchas, <e023.P03.0345> que_el_ha_salido_al_camino,_vnas_a_pedir_a_los <e023.P03.0346> pastores_le_den_de_lo_que_lleuan_para_comer,_y <e023.P03.0347> otras_a_quitarselo_por_fuerça;_porque_quando <e023.P03.0348> está_con_el_accidente_de_la_locura,_aunque_los <e023.P03.0349> pastores_se_lo_ofrezcan_de_buen_grado,_no_lo <e023.P03.0350> admite,_sino_que_lo_toma_a_puñadas;_y_quando <e023.P03.0351> está_en_su_seso,_lo_pide_por_amor_de_Dios, <e023.P03.0352> cortes_y_comedidamente,_y_rinde_por_ello_muchas <e023.P03.0353> gracias,_y_no_con_falta_de_lagrimas._Y_en <e023.P03.0354> verdad_os_digo,_señores_--_prosiguio_el <e023.P03.0355> cabrero_--,_que_ayer_determinamos_yo_y_quatro <e023.P03.0356> zagales,_los_dos_criados_y_los_dos_amigos_mios, <e023.P03.0357> de_buscarle_hasta_tanto_que_le_hallemos;_y <e023.P03.0358> despues_de_hallado,_ya_por_fuerça,_ya_por_grado, <e023.P03.0359> le_hemos_de_lleuar_a_la_villa_de_Almodouar, <e023.P03.0360> que_está_de_aqui_ocho_leguas,_y_alli_le <e023.P03.0361> curaremos,_si_es_que_su_mal_tiene_cura,_o_sabremos <e023.P03.0362> quién_es_quando_esté_en_su_seso,_y_si_tiene <e023.P03.0363> parientes_a_quien_dar_noticia_de_su_desgracia. <e023.P03.0364> Esto_es,_señores,_lo_que_sabre_deziros_de_lo_que <e023.P03.0365> me_aueys_preguntado,_y_entended_que_el_dueño <e023.P03.0366> de_las_prendas_que_hallastes_es_el_mesmo <e023.P03.0367> que_vistes_passar_con_tanta_ligereza_como <e023.P03.0368> desnudez''_--;_que_ya_le_auia_dicho_don_Quixote <e023.P03.0369> como_auia_visto_passar_aquel_hombre_saltando <e023.P03.0370> por_la_sierra. <e023.P03.0371> = <e023.P03.0372> El_qual_quedó_admirado_de_lo_que_al_cabrero <e023.P03.0373> auia_oydo,_y_quedó_con_mas_desseo_de_saber <e023.P03.0374> quién_era_el_desdichado_loco,_y_propuso_en_si <e023.P03.0375> lo_mesmo_que_ya_tenia_pensado:_de_buscalle <e023.P03.0376> por_toda_la_montaña,_sin_dexar_rincon_ni_cueua <e023.P03.0377> en_ella_que_no_mirasse,_hasta_hallarle._Pero <e023.P03.0378> hizolo_mejor_la_suerte_de_lo_que_el_pensaua_ni <e023.P03.0379> esperaua,_porque_en_aquel_mesmo_instante <e023.P03.0380> parecio_por_entre_vna_quebrada_de_vna_sierra, <e023.P03.0381> que_salia_donde_ellos_estauan,_el_mancebo_que <e023.P03.0382> buscaua,_el_qual_venia_hablando_entre_si_cosas <e023.P03.0383> que_no_podian_ser_entendidas_de_cerca,_quanto <e023.P03.0384> mas_de_lexos._Su_trage_era_qual_se_ha_pintado, <e023.P03.0385> solo_que,_llegando_cerca,_vio_don_Quixote_que <e023.P03.0386> vn_coleto_hecho_pedaços_que_sobre_si_trahia, <e023.P03.0387> era_de_ambar,_por_donde_acabó_de_entender <e023.P03.0388> que_persona_que_tales_habitos_trahia_no_deuia <e023.P03.0389> de_ser_de_infima_calidad. <e023.P03.0390> = <e023.P03.0391> En_llegando_el_mancebo_a_ellos,_les_saludo <e023.P03.0392> con_vna_voz_desentonada_y_bronca,_pero <e023.P03.0393> con_mucha_cortesia._Don_Quixote_le_boluio_las <e023.P03.0394> saludes_con_no_menos_comedimiento,_y,_apeandose <e023.P03.0395> de_Rozinante,_con_gentil_continente_y_donayre <e023.P03.0396> le_fue_a_abraçar,_y_le_tuuo_vn_buen_espacio <e023.P03.0397> estrechamente_entre_sus_braços,_como_si_de <e023.P03.0398> luengos_tiempos_le_huuiera_conocido._El_otro,_a <e023.P03.0399> quien_podemos_llamar_{i}el_Roto_de_la_Mala <e023.P03.0400> Figura{/i},_como_a_don_Quixote_{i}el_de_la_Triste{/i}, <e023.P03.0401> despues_de_auerse_dexado_abraçar,_le_apartó_vn <e023.P03.0402> poco_de_si,_y,_puestas_sus_manos_en_los_ombros <e023.P03.0403> de_don_Quixote,_le_estuuo_mirando_como_que <e023.P03.0404> queria_ver_si_le_conocia;_no_menos_admirado <e023.P03.0405> quiça_de_ver_la_figura,_talle_y_armas_de_don <e023.P03.0406> Quixote,_que_don_Quixote_lo_estaua_de_verle_a <e023.P03.0407> el._En_resolucion,_el_primero_que_habló_despues <e023.P03.0408> del_abraçamiento_fue_el_Roto,_y_dixo_lo_que_se <e023.P03.0409> dira_adelante. <e023.P03.0410> = # ## <e024> # chapter 24 XXIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e024.P01.0001> Dize_la_historia_que_era_grandissima_la <e024.P01.0002> atencion_con_que_don_Quixote_escuchaua_al_astroso <e024.P01.0003> cauallero_de_la_Sierra,_el_qual,_prosiguiendo_su <e024.P01.0004> platica,_dixo: <e024.P01.0005> = <e024.P01.0006> ``Por_cierto,_señor,_quien_quiera_que_seays, <e024.P01.0007> que_yo_no_os_conozco,_yo_os_agradezco_las <e024.P01.0008> muestras_y_la_cortesia_que_conmigo_aueys_vsado, <e024.P01.0009> y_quisiera_yo_hallarme_en_terminos_que,_con <e024.P01.0010> mas_que_la_voluntad,_pudiera_seruir_la_que <e024.P01.0011> aueys_mostrado_tenerme_en_el_buen_acogimiento <e024.P01.0012> que_me_aueys_hecho;_mas_no_quiere_mi_suerte <e024.P01.0013> darme_otra_cosa_con_que_corresponda_a_las <e024.P01.0014> buenas_obras_que_me_hazen,_que_buenos <e024.P01.0015> desseos_de_satisfazerlas.'' <e024.P01.0016> = <e024.P01.0017> ``Los_que_yo_tengo'',_respondio_don_Quixote, <e024.P01.0018> ``son_de_seruiros;_tanto,_que_tenia_determinado <e024.P01.0019> de_no_salir_destas_sierras_hasta_hallaros_y_saber <e024.P01.0020> de_vos_si_el_dolor_que_en_la_estrañeza_de <e024.P01.0021> vuestra_vida_mostrays_tener,_se_podia_hallar <e024.P01.0022> algun_genero_de_remedio,_y,_si_fuera_menester <e024.P01.0023> buscarle,_buscarle_con_la_diligencia_possible. <e024.P01.0024> Y_quando_vuestra_desuentura_fuera_de_aquellas <e024.P01.0025> que_tienen_cerradas_las_puertas_a_todo_genero <e024.P01.0026> de_consuelo,_pensaua_ayudaros_a_llorarla_y <e024.P01.0027> plañirla_como_mejor_pudiera;_que_todauia_es <e024.P01.0028> consuelo_en_las_desgracias_hallar_quien_se <e024.P01.0029> duela_dellas._Y_si_es_que_mi_buen_intento_merece <e024.P01.0030> ser_agradecido_con_algun_genero_de_cortesia, <e024.P01.0031> yo_os_suplico,_señor,_por_la_mucha_que_veo_que <e024.P01.0032> en_vos_se_encierra,_y_juntamente_os_conjuro <e024.P01.0033> por_la_cosa_que_en_esta_vida_mas_aueys_amado <e024.P01.0034> o_amays,_que_me_digays_quién_soys_y_la_causa <e024.P01.0035> que_os_ha_traydo_a_viuir_y_a_morir_entre_estas <e024.P01.0036> soledades_como_bruto_animal,_pues_morays <e024.P01.0037> entre_ellos_tan_ageno_de_vos_mismo,_qual_lo <e024.P01.0038> muestra_vuestro_trage_y_persona._Y_juro_--_añadio <e024.P01.0039> don_Quixote_--,_por_la_orden_de_caualleria <e024.P01.0040> que_recebi,_aunque_indigno_y_pecador,_y_por_la <e024.P01.0041> profession_de_cauallero_andante,_que_si_en <e024.P01.0042> esto,_señor,_me_complazeys,_de_seruiros_con_las <e024.P01.0043> veras_a_que_me_obliga_el_ser_quien_soy,_ora <e024.P01.0044> remediando_vuestra_desgracia,_si_tiene_remedio, <e024.P01.0045> ora_ayudandoos_a_llorarla,_como_os_lo_he <e024.P01.0046> prometido.'' <e024.P01.0047> = <e024.P01.0048> {i}El_Cauallero_del_Bosque{/i},_que_de_tal_manera <e024.P01.0049> oyo_hablar_al_{i}de_la_Triste_Figura{/i},_no_hazia_sino <e024.P01.0050> mirarle_y_remirarle,_y_tornarle_a_mirar_de_arriba <e024.P01.0051> a_baxo,_y_despues_que_le_huuo_bien_mirado, <e024.P01.0052> le_dixo: <e024.P01.0053> = <e024.P01.0054> ``Si_tienen_algo_que_darme_a_comer,_por_amor <e024.P01.0055> de_Dios_que_me_lo_den;_que_despues_de_auer <e024.P01.0056> comido,_yo_hare_todo_lo_que_se_me_manda,_en <e024.P01.0057> agradecimiento_de_tan_buenos_desseos_como <e024.P01.0058> aqui_se_me_han_mostrado.'' <e024.P01.0059> = <e024.P01.0060> Luego_sacaron,_Sancho_de_su_costal_y_el_cabrero <e024.P01.0061> de_su_çurron,_con_que_satisfizo_el_Roto_su <e024.P01.0062> hambre,_comiendo_lo_que_le_dieron_como_persona <e024.P01.0063> atontada,_tan_apriessa,_que_no_daua_espacio <e024.P01.0064> de_vn_bocado_al_otro,_pues_antes_los_engullia <e024.P01.0065> que_tragaua;_y_en_tanto_que_comia,_ni_el_ni <e024.P01.0066> los_que_le_mirauan_hablauan_palabra._Como <e024.P01.0067> acabó_de_comer,_les_hizo_de_señas_que_le <e024.P01.0068> siguiessen,_como_lo_hizieron,_y_el_los_lleuó_a_vn <e024.P01.0069> verde_pradezillo_que_a_la_buelta_de_vna_peña <e024.P01.0070> poco_desuiada_de_alli_estaua._En_llegando_a_el, <e024.P01.0071> se_tendio_en_el_suelo_encima_de_la_yerua,_y_los <e024.P01.0072> demas_hizieron_lo_mismo;_y_todo_esto_sin_que <e024.P01.0073> ninguno_hablasse,_hasta_que_el_Roto,_despues <e024.P01.0074> de_auerse_acomodado_en_su_assiento,_dixo: <e024.P01.0075> = <e024.P01.0076> ``Si_gustays,_señores,_que_os_diga_en_breues <e024.P01.0077> razones_la_inmensidad_de_mis_desuenturas, <e024.P01.0078> aueysme_de_prometer_de_que_con_ninguna_pregunta <e024.P01.0079> ni_otra_cosa_no_interrompereys_el_hilo_de <e024.P01.0080> mi_triste_historia,_porque_en_el_punto_que_lo <e024.P01.0081> hagays,_en_esse_se_quedará_lo_que_fuere <e024.P01.0082> contando.'' <e024.P01.0083> = <e024.P01.0084> Estas_razones_del_Roto_truxeron_a_la_memoria <e024.P01.0085> a_don_Quixote_el_cuento_que_le_auia_contado <e024.P01.0086> su_escudero,_quando_no_acerto_el_numero <e024.P01.0087> de_las_cabras_que_auian_passado_el_rio,_y_se <e024.P01.0088> quedó_la_historia_pendiente._Pero_boluiendo_al <e024.P01.0089> Roto,_prosiguio_diziendo: <e024.P01.0090> = <e024.P01.0091> ``Esta_preuencion_que_hago_es_porque_querria <e024.P01.0092> passar_breuemente_por_el_cuento_de_mis <e024.P01.0093> desgracias;_que_el_traerlas_a_la_memoria_no_me <e024.P01.0094> sirue_de_otra_cosa_que_añadir_otras_de_nueuo, <e024.P01.0095> y_mientras_menos_me_preguntaredes,_mas_presto <e024.P01.0096> acabaré_yo_de_dezillas,_puesto_que_no_dexaré <e024.P01.0097> por_contar_cosa_alguna_que_sea_de_importancia <e024.P01.0098> para_no_satisfazer_del_todo_a_vuestro <e024.P01.0099> desseo.'' <e024.P01.0100> = <e024.P01.0101> Don_Quixote_se_lo_prometio_en_nombre_de <e024.P01.0102> los_demas,_y_el,_con_este_seguro,_començo_desta <e024.P01.0103> manera: <e024.P01.0104> = <e024.P01.0105> ``Mi_nombre_es_Cardenio,_mi_patria_vna_ciudad <e024.P01.0106> de_las_mejores_desta_Andaluzia,_mi_linage <e024.P01.0107> noble,_mis_padres_ricos,_mi_desuentura_tanta, <e024.P01.0108> que_la_deuen_de_auer_llorado_mis_padres_y_sentido <e024.P01.0109> mi_linage,_sin_poderla_aliuiar_con_su_riqueza, <e024.P01.0110> que,_para_remediar_desdichas_del_cielo,_poco <e024.P01.0111> suelen_valer_los_bienes_de_fortuna._Viuia_en <e024.P01.0112> esta_mesma_tierra_vn_cielo,_donde_puso_el <e024.P01.0113> amor_toda_la_gloria_que_yo_acertara_a_dessearme. <e024.P01.0114> Tal_es_la_hermosura_de_Luscinda,_donzella <e024.P01.0115> tan_noble_y_tan_rica_como_yo,_pero_de_mas <e024.P01.0116> ventura,_y_de_menos_firmeza_de_la_que_a_mis <e024.P01.0117> honrados_pensamientos_se_deuia._A_esta_Luscinda <e024.P01.0118> amé,_quise_y_adoré_desde_mis_tiernos_y_primeros <e024.P01.0119> años,_y_ella_me_quiso_a_mi_con_aquella_senzillez <e024.P01.0120> y_buen_animo_que_su_poca_edad_permitia. <e024.P01.0121> Sabian_nuestros_padres_nuestros_intentos,_y <e024.P01.0122> no_les_pesaua_dello,_porque_bien_vehian_que, <e024.P01.0123> quando_passaran_adelante,_no_podian_tener <e024.P01.0124> otro_fin_que_el_de_casarnos,_cosa_que_casi_la <e024.P01.0125> concertaua_la_ygualdad_de_nuestro_linage_y <e024.P01.0126> riquezas._Crecio_la_edad_y_con_ella_el_amor_de <e024.P01.0127> entrambos,_que_al_padre_de_Luscinda_le <e024.P01.0128> parecio_que_por_buenos_respetos_estaua_obligado <e024.P01.0129> a_negarme_la_entrada_de_su_casa;_casi_imitando <e024.P01.0130> en_esto_a_los_padres_de_aquella_Tisbe_tan <e024.P01.0131> decantada_de_los_poetas._Y_fue_esta_negacion <e024.P01.0132> añadir_llama_a_llama_y_desseo_a_desseo,_porque, <e024.P01.0133> aunque_pusieron_silencio_a_las_lenguas,_no <e024.P01.0134> le_pudieron_poner_a_las_plumas,_las_quales,_con <e024.P01.0135> mas_libertad_que_las_lenguas,_suelen_dar_a <e024.P01.0136> entender_a_quien_quieren_lo_que_en_el_alma_esta <e024.P01.0137> encerrado:_que_muchas_vezes_la_presencia_de <e024.P01.0138> la_cosa_amada_turba_y_enmudece_la_intencion <e024.P01.0139> mas_determinada_y_la_lengua_mas_atreuida._¡Ay, <e024.P01.0140> cielos,_y_quántos_villetes_le_escriui!_¡Quán <e024.P01.0141> regaladas_y_honestas_respuestas_tuue!_¡Quántas <e024.P01.0142> canciones_compuse_y_quántos_enamorados_versos, <e024.P01.0143> donde_el_alma_declaraua_y_trasladaua_sus <e024.P01.0144> sentimientos,_pintaua_sus_encendidos_desseos, <e024.P01.0145> entretenia_sus_memorias_y_recreaua_su_voluntad! <e024.P01.0146> En_efeto,_viendome_apurado,_y_que_mi_alma <e024.P01.0147> se_consumia_con_el_desseo_de_verla,_determiné <e024.P01.0148> poner_por_obra_y_acabar_en_vn_punto_lo_que <e024.P01.0149> me_parecio_que_mas_conuenia_para_salir_con <e024.P01.0150> mi_desseado_y_merecido_premio,_y_fue_el <e024.P01.0151> pedirsela_a_su_padre_por_legitima_esposa,_como_lo <e024.P01.0152> hize._A_lo_que_el_me_respondio_que_me_agradecia <e024.P01.0153> la_voluntad_que_mostraua_de_honralle <e024.P01.0154> y_de_querer_honrarme_con_prendas_suyas,_pero <e024.P01.0155> que_siendo_mi_padre_viuo,_a_el_tocaua_de_justo <e024.P01.0156> derecho_hazer_aquella_demanda,_porque,_si_no, <e024.P01.0157> fuesse_con_mucha_voluntad_y_gusto_suyo,_no <e024.P01.0158> era_Luscinda_muger_para_tomarse_ni_darse <e024.P01.0159> a_hurto. <e024.P01.0160> = <e024.P01.0161> ''Yo_le_agradeci_su_buen_intento,_pareciendome <e024.P01.0162> que_lleuaua_razon_en_lo_que_dezia,_y_que <e024.P01.0163> mi_padre_vendria_en_ello_como_yo_se_lo_dixesse. <e024.P01.0164> Y_con_este_intento,_luego,_en_aquel_mismo <e024.P01.0165> instante,_fuy_a_dezirle_a_mi_padre_lo_que <e024.P01.0166> desseaua,_y_al_tiempo_que_entré_en_vn_aposento <e024.P01.0167> donde_estaua,_le_hallé_con_vna_carta_abierta_en <e024.P01.0168> la_mano,_la_qual,_antes_que_yo_le_dixesse_palabra, <e024.P01.0169> me_la_dio,_y_me_dixo:_«Por_essa_carta_veras, <e024.P01.0170> Cardenio,_la_voluntad_que_el_duque_Ricardo <e024.P01.0171> tiene_de_hazerte_merced.»_Este_duque_Ricardo, <e024.P01.0172> como_ya_vosotros,_señores,_deueys_de_saber, <e024.P01.0173> es_vn_grande_de_España_que_tiene_su_estado <e024.P01.0174> en_lo_mejor_desta_Andaluzia._Tomé_y_ley <e024.P01.0175> la_carta,_la_qual_venia_tan_encarecida,_que_a_mi <e024.P01.0176> mesmo_me_parecio_mal_si_mi_padre_dexaua_de <e024.P01.0177> cumplir_lo_que_en_ella_se_le_pedia,_que_era_que <e024.P01.0178> me_embiasse_luego_donde_el_estaua;_que_queria <e024.P01.0179> que_fuesse_compañero,_no_criado,_de_su_hijo <e024.P01.0180> el_mayor,_y_que_el_tomaua_a_cargo_el_ponerme <e024.P01.0181> en_estado_que_correspondiesse_a_la_estimacion <e024.P01.0182> en_que_me_tenia._Ley_la_carta,_y_enmudeci <e024.P01.0183> leyendola,_y_mas_quando_ohi_que_mi_padre_me <e024.P01.0184> dezia:_«De_aqui_a_dos_dias_te_partiras, <e024.P01.0185> Cardenio,_a_hazer_la_voluntad_del_duque,_y_da <e024.P01.0186> gracias_a_Dios_que_te_va_abriendo_camino_por <e024.P01.0187> donde_alcances_lo_que_yo_se_que_mereces.» <e024.P01.0188> Añadio_a_estas_otras_razones_de_padre <e024.P01.0189> consejero. <e024.P01.0190> = <e024.P01.0191> ''Llegose_el_termino_de_mi_partida,_hablé_vna <e024.P01.0192> noche_a_Luscinda,_dixele_todo_lo_que_passaua, <e024.P01.0193> y_lo_mesmo_hize_a_su_padre,_suplicandole <e024.P01.0194> se_entretuuiesse_algunos_dias_y_dilatasse_el <e024.P01.0195> darle_estado_hasta_que_yo_viesse_lo_que <e024.P01.0196> Ricardo_me_queria._El_me_lo_prometio,_y_ella_me <e024.P01.0197> lo_confirmó_con_mil_juramentos_y_mil <e024.P01.0198> desmayos._Vine,_en_fin,_donde_el_duque_Ricardo <e024.P01.0199> estaua,_fuy_del_tan_bien_recebido_y_tratado,_que <e024.P01.0200> desde_luego_començo_la_embidia_a_hazer_su <e024.P01.0201> oficio,_teniendomela_los_criados_antiguos, <e024.P01.0202> pareciendoles_que_las_muestras_que_el_duque_daua <e024.P01.0203> de_hazerme_merced_auian_de_ser_en_perjuyzio <e024.P01.0204> suyo._Pero_el_que_mas_se_holgo_con_mi_yda <e024.P01.0205> fue_vn_hijo_segundo_del_duque,_llamado <e024.P01.0206> Fernando,_moço_gallardo,_gentil_hombre,_liberal <e024.P01.0207> y_enamorado,_el_qual_en_poco_tiempo_quiso <e024.P01.0208> que_fuesse_tan_su_amigo,_que_daua_que_dezir <e024.P01.0209> a_todos;_y_aunque_el_mayor_me_queria_bien_y <e024.P01.0210> me_hazia_merced,_no_llegó_al_estremo_con_que <e024.P01.0211> don_Fernando_me_queria_y_trataua. <e024.P01.0212> = <e024.P01.0213> ''Es,_pues,_el_caso,_que,_como_entre_los <e024.P01.0214> amigos_no_ay_cosa_secreta_que_no_se_comunique, <e024.P01.0215> y_la_priuança_que_yo_tenia_con_don_Fernando <e024.P01.0216> dexaua_de_serlo_por_ser_amistad,_todos_sus <e024.P01.0217> pensamientos_me_declaraua,_especialmente <e024.P01.0218> vno_enamorado_que_le_trahia_con_vn_poco_de <e024.P01.0219> desassossiego._Queria_bien_a_vna_labradora, <e024.P01.0220> vassalla_de_su_padre,_y_ella_los_tenia_muy <e024.P01.0221> ricos,_y_era_tan_hermosa,_recatada,_discreta_y <e024.P01.0222> honesta,_que_nadie_que_la_conocia_se <e024.P01.0223> determinaua_en_quál_destas_cosas_tuuiesse_mas <e024.P01.0224> excelencia,_ni_mas_se_auentajasse._Estas_tan <e024.P01.0225> buenas_partes_de_la_hermosa_labradora_reduxeron <e024.P01.0226> a_tal_termino_los_desseos_de_don_Fernando, <e024.P01.0227> que_se_determinó,_para_poder_alcançarlo_y <e024.P01.0228> conquistar_la_entereza_de_la_labradora,_darle <e024.P01.0229> palabra_de_ser_su_esposo,_porque_de_otra <e024.P01.0230> manera_era_procurar_lo_impossible._Yo,_obligado <e024.P01.0231> de_su_amistad,_con_las_mejores_razones_que <e024.P01.0232> supe_y_con_los_mas_viuos_exemplos_que_pude, <e024.P01.0233> procuré_estoruarle_y_apartarle_de_tal_proposito. <e024.P01.0234> Pero_viendo_que_no_aprouechaua,_determiné <e024.P01.0235> de_dezirle_el_caso_al_duque_Ricardo,_su_padre. <e024.P01.0236> Mas_don_Fernando,_como_astuto_y_discreto,_se <e024.P01.0237> rezeló_y_temio_desto,_por_parecerle_que_estaua <e024.P01.0238> yo_obligado,_en_vez_de_buen_criado,_a_no <e024.P01.0239> tener_encubierta_cosa_que_tan_en_perjuyzio_de <e024.P01.0240> la_honra_de_mi_señor_el_duque_venia;_y_assi,_por <e024.P01.0241> diuertirme_y_engañarme,_me_dixo_que_no <e024.P01.0242> hallaua_otro_mejor_remedio_para_poder_apartar <e024.P01.0243> de_la_memoria_la_hermosura_que_tan_sugeto_le <e024.P01.0244> tenia,_que_el_ausentarse_por_algunos_meses,_y <e024.P01.0245> que_queria_que_el_ausencia_fuesse_que_los <e024.P01.0246> dos_nos_viniessemos_en_casa_de_mi_padre,_con <e024.P01.0247> ocasion_que_darian_al_duque,_que_venia_a <e024.P01.0248> ver_y_a_feriar_vnos_muy_buenos_cauallos_que_en <e024.P01.0249> mi_ciudad_auia,_que_es_madre_de_los_mejores <e024.P01.0250> del_mundo. <e024.P01.0251> = <e024.P01.0252> ''Apenas_le_ohi_yo_dezir_esto,_quando,_mouido <e024.P01.0253> de_mi_aficion,_aunque_su_determinacion_no <e024.P01.0254> fuera_tan_buena,_la_aprouara_yo_por_vna_de_las <e024.P01.0255> mas_acertadas_que_se_podian_imaginar,_por <e024.P01.0256> ver_quán_buena_ocasion_y_coyuntura_se_me <e024.P01.0257> ofrecia_de_boluer_a_ver_a_mi_Luscinda._Con <e024.P01.0258> este_pensamiento_y_desseo_aproue_su_parecer <e024.P01.0259> y_esforce_su_proposito,_diziendole_que_lo <e024.P01.0260> pusiesse_por_obra_con_la_breuedad_possible, <e024.P01.0261> porque,_en_efeto,_la_ausencia_hazia_su_oficio_a <e024.P01.0262> pesar_de_los_mas_firmes_pensamientos._Ya, <e024.P01.0263> quando_el_me_vino_a_dezir_esto,_segun_despues <e024.P01.0264> se_supo,_auia_gozado_a_la_labradora,_con_titulo <e024.P01.0265> de_esposo,_y_esperaua_ocasion_de_descubrirse <e024.P01.0266> a_su_saluo,_temeroso_de_lo_que_el_duque,_su <e024.P01.0267> padre,_haria_quando_supiesse_su_disparate. <e024.P01.0268> = <e024.P01.0269> ''Sucedio,_pues,_que,_como_el_amor_en_los <e024.P01.0270> moços_por_la_mayor_parte_no_lo_es,_sino <e024.P01.0271> apetito,_el_qual,_como_tiene_por_vltimo_fin_el <e024.P01.0272> deleyte,_en_llegando_a_alcançarle_se_acaba,_y_ha <e024.P01.0273> de_boluer_atras_aquello_que_parecia_amor, <e024.P01.0274> porque_no_puede_passar_adelante_del_termino_que <e024.P01.0275> le_puso_naturaleza,_el_qual_termino_no_le_puso_a <e024.P01.0276> lo_que_es_verdadero_amor...;_quiero_dezir,_que <e024.P01.0277> assi_como_don_Fernando_gozó_a_la_labradora, <e024.P01.0278> se_le_aplacaron_sus_desseos_y_se_resfriaron_sus <e024.P01.0279> ahincos,_y_si_primero_fingia_quererse_ausentar <e024.P01.0280> por_remediarlos,_aora_de_veras_procuraua_yrse <e024.P01.0281> por_no_ponerlos_en_execucion._Diole_el_duque <e024.P01.0282> licencia,_y_mandome_que_le_acompañasse. <e024.P01.0283> Venimos_a_mi_ciudad,_recibiole_mi_padre_como <e024.P01.0284> quien_era._Vi_yo_luego_a_Luscinda,_tornaron_a <e024.P01.0285> viuir,_aunque_no_auian_estado_muertos_ni <e024.P01.0286> amortiguados,_mis_desseos,_de_los_quales_di <e024.P01.0287> cuenta,_por_mi_mal,_a_don_Fernando,_por <e024.P01.0288> parecerme_que,_en_la_ley_de_la_mucha_amistad_que <e024.P01.0289> mostraua,_no_le_deuia_encubrir_nada._Alabele <e024.P01.0290> la_hermosura,_donayre_y_discrecion_de_Luscinda <e024.P01.0291> de_tal_manera,_que_mis_alabanças_mouieron <e024.P01.0292> en_el_los_desseos_de_querer_ver_donzella <e024.P01.0293> de_tantas_buenas_partes_adornada._Cumpliselos <e024.P01.0294> yo,_por_mi_corta_suerte,_enseñandosela <e024.P01.0295> vna_noche,_a_la_luz_de_vna_vela,_por_vna_ventana <e024.P01.0296> por_donde_los_dos_soliamos_hablarnos._Viola <e024.P01.0297> en_sayo,_tal,_que_todas_las_bellezas_hasta <e024.P01.0298> entonces_por_el_vistas_las_puso_en_oluido. <e024.P01.0299> Enmudecio,_perdio_el_sentido,_quedó_absorto;_y, <e024.P01.0300> finalmente,_tan_enamorado,_qual_lo_vereys_en_el <e024.P01.0301> discurso_del_cuento_de_mi_desuentura._Y,_para <e024.P01.0302> encenderle_mas_el_desseo,_que_a_mi_me_zelaua, <e024.P01.0303> y_al_cielo_a_solas_descubria,_quiso_la_fortuna <e024.P01.0304> que_hallasse_vn_dia_vn_villete_suyo_pidiendome <e024.P01.0305> que_la_pidiesse_a_su_padre_por_esposa,_tan <e024.P01.0306> discreto,_tan_honesto_y_tan_enamorado,_que,_en <e024.P01.0307> leyendolo,_me_dixo_que_en_sola_Luscinda_se <e024.P01.0308> encerrauan_todas_las_gracias_de_hermosura_y <e024.P01.0309> de_entendimiento_que_en_las_demas_mugeres <e024.P01.0310> del_mundo_estauan_repartidas. <e024.P01.0311> = <e024.P01.0312> ''Bien_es_verdad_que_quiero_confessar_aora <e024.P01.0313> que,_puesto_que_yo_veia_con_quán_justas <e024.P01.0314> causas_don_Fernando_a_Luscinda_alabaua,_me <e024.P01.0315> pesaua_de_oyr_aquellas_alabanças_de_su_boca, <e024.P01.0316> y_comence_a_temer_y_a_rezelarme_del, <e024.P01.0317> porque_no_se_passaua_momento_donde_no_quisiesse <e024.P01.0318> que_tratassemos_de_Luscinda,_y_el_mouia_la <e024.P01.0319> platica_aunque_la_truxesse_por_los_cabellos, <e024.P01.0320> cosa_que_despertaua_en_mi_vn_no_se_que_de <e024.P01.0321> zelos,_no_porque_yo_temiesse_reues_alguno_de <e024.P01.0322> la_bondad_y_de_la_fe_de_Luscinda,_pero,_con <e024.P01.0323> todo_esso,_me_hazia_temer_mi_suerte_lo_mesmo <e024.P01.0324> que_ella_me_asseguraua._Procuraua_siempre <e024.P01.0325> don_Fernando_leer_los_papeles_que_yo_a <e024.P01.0326> Luscinda_embiaua_y_los_que_ella_me_respondia, <e024.P01.0327> a_titulo_que_de_la_discrecion_de_los_dos_gustaua <e024.P01.0328> mucho._Acaecio,_pues,_que_auiendome_pedido <e024.P01.0329> Luscinda_vn_libro_de_cauallerias_en_que_leer, <e024.P01.0330> de_quien_era_ella_muy_aficionada,_que_era_el <e024.P01.0331> de_{i}Amadis_de_Gaula{/i}...'' <e024.P01.0332> = <e024.P01.0333> No_huuo_bien_oydo_don_Quixote_nombrar <e024.P01.0334> libro_de_cauallerias,_quando_dixo: <e024.P01.0335> = <e024.P01.0336> ``Con_que_me_dixera_vuestra_merced_al <e024.P01.0337> principio_de_su_historia_que_su_merced_de_la <e024.P01.0338> señora_Luscinda_era_aficionada_a_libros_de <e024.P01.0339> cauallerias,_no_fuera_menester_otra_exageracion <e024.P01.0340> para_darme_a_entender_la_alteza_de_su <e024.P01.0341> entendimiento,_porque_no_le_tuuiera_tan_bueno_como <e024.P01.0342> vos,_señor,_le_aueys_pintado,_si_careciera_del <e024.P01.0343> gusto_de_tan_sabrosa_leyenda;_assi_que_para <e024.P01.0344> conmigo_no_es_menester_gastar_mas_palabras <e024.P01.0345> en_declararme_su_hermosura,_valor_y_entendimiento; <e024.P01.0346> que,_con_solo_auer_entendido_su_aficion, <e024.P01.0347> la_confirmo_por_la_mas_hermosa_y_mas_discreta <e024.P01.0348> muger_del_mundo;_y_quisiera_yo,_señor,_que <e024.P01.0349> vuestra_merced_le_huuiera_embiado,_junto_con <e024.P01.0350> {i}Amadis_de_Gaula{/i},_al_bueno_de_{i}don_Rugel_de <e024.P01.0351> Grecia{/i},_que_yo_se_que_gustara_la_señora <e024.P01.0352> Luscinda_mucho_de_Darayda_y_Geraya,_y_de <e024.P01.0353> las_discreciones_del_pastor_Darinel,_y_de <e024.P01.0354> aquellos_admirables_versos_de_sus_Bucolicas, <e024.P01.0355> cantadas_y_representadas_por_el_con_todo <e024.P01.0356> donayre,_discrecion_y_desemboltura;_pero_tiempo <e024.P01.0357> podra_venir_en_que_se_enmiende_essa_falta,_y <e024.P01.0358> no_dura_mas_en_hazerse_la_enmienda_de <e024.P01.0359> quanto_quiera_vuestra_merced_ser_seruido_de <e024.P01.0360> venirse_conmigo_a_mi_aldea;_que_alli_le_podre <e024.P01.0361> dar_mas_de_trecientos_libros,_que_son_el_regalo <e024.P01.0362> de_mi_alma_y_el_entretenimiento_de_mi_vida, <e024.P01.0363> aunque_tengo_para_mi_que_ya_no_tengo_ninguno, <e024.P01.0364> merced_a_la_malicia_de_malos_y_embidiosos <e024.P01.0365> encantadores._Y_perdoneme_vuestra_merced_el <e024.P01.0366> auer_contrauenido_a_lo_que_prometimos_de_no <e024.P01.0367> interromper_su_platica,_pues_en_oyendo_cosas <e024.P01.0368> de_cauallerias_y_de_caualleros_andantes,_assi_es <e024.P01.0369> en_mi_mano_dexar_de_hablar_en_ellos,_como_lo <e024.P01.0370> es_en_la_de_los_rayos_del_sol_dexar_de_calentar, <e024.P01.0371> ni_humedecer_en_los_de_la_luna._Assi_que, <e024.P01.0372> perdon,_y_proseguir,_que_es_lo_que_aora_haze_mas <e024.P01.0373> al_caso.'' <e024.P01.0374> = <e024.P01.0375> En_tanto_que_don_Quixote_estaua_diziendo_lo <e024.P01.0376> que_queda_dicho,_se_le_auia_caydo_a_Cardenio <e024.P01.0377> la_cabeça_sobre_el_pecho,_dando_muestras_de <e024.P01.0378> estar_profundamente_pensatiuo._Y_puesto_que <e024.P01.0379> dos_vezes_le_dixo_don_Quixote_que_prosiguiesse <e024.P01.0380> su_historia,_ni_alçaua_la_cabeça,_ni_respondia <e024.P01.0381> palabra._Pero_al_cabo_de_vn_buen_espacio_la <e024.P01.0382> leuantó,_y_dixo: <e024.P01.0383> = <e024.P01.0384> ``No_se_me_puede_quitar_del_pensamiento,_ni <e024.P01.0385> aura_quien_me_lo_quite_en_el_mundo,_ni_quien <e024.P01.0386> me_de_a_entender_otra_cosa,_y_seria_vn_majadero <e024.P01.0387> el_que_lo_contrario_entendiesse_o_creyesse, <e024.P01.0388> sino_que_aquel_vellaconazo_del_maestro <e024.P01.0389> Elisabat_estaua_amancebado_con_la_reyna <e024.P01.0390> Madasima.'' <e024.P01.0391> = <e024.P01.0392> ``Esso_no,_¡voto_a_tal!'',_respondio_con_mucha <e024.P01.0393> colera_don_Quixote,_y_arrojole,_como_tenia_de <e024.P01.0394> costumbre;_``y_essa_es_vna_muy_gran_malicia, <e024.P01.0395> o_vellaqueria,_por_mejor_dezir._La_reyna <e024.P01.0396> Madasima_fue_muy_principal_señora,_y_no_se_ha <e024.P01.0397> de_presumir_que_tan_alta_princessa_se_auia_de <e024.P01.0398> amancebar_con_vn_sacapotras;_y_quien_lo <e024.P01.0399> contrario_entendiere,_miente_como_muy_gran <e024.P01.0400> vellaco._Y_yo_se_lo_dare_a_entender_a_pie_o_a <e024.P01.0401> cauallo,_armado_o_desarmado,_de_noche_o_de_dia, <e024.P01.0402> o_como_mas_gusto_le_diere.'' <e024.P01.0403> = <e024.P01.0404> Estauale_mirando_Cardenio_muy_atentamente, <e024.P01.0405> al_qual_ya_auia_venido_el_accidente_de_su <e024.P01.0406> locura,_y_no_estaua_para_proseguir_su_historia, <e024.P01.0407> ni_tampoco_don_Quixote_se_la_oyera,_segun <e024.P01.0408> le_auia_disgustado_lo_que_de_Madasima_le_auia <e024.P01.0409> oydo._¡Estraño_caso!,_que_assi_boluio_por_ella <e024.P01.0410> como_si_verdaderamente_fuera_su_verdadera_y <e024.P01.0411> natural_señora:_tal_le_tenian_sus_descomulgados <e024.P01.0412> libros._Digo,_pues,_que_como_ya_Cardenio <e024.P01.0413> estaua_loco,_y_se_oyo_tratar_de_mentis_y_de <e024.P01.0414> vellaco,_con_otros_denuestos_semejantes,_pareciole <e024.P01.0415> mal_la_burla,_y_alçó_vn_guijarro_que_halló <e024.P01.0416> junto_a_si,_y_dio_con_el_en_los_pechos_tal <e024.P01.0417> golpe_a_don_Quixote,_que_le_hizo_caer_de <e024.P01.0418> espaldas._Sancho_Pança,_que_de_tal_modo_vio <e024.P01.0419> parar_a_su_señor,_arremetio_al_loco_con_el_puño <e024.P01.0420> cerrado,_y_el_Roto_le_recibio_de_tal_suerte,_que <e024.P01.0421> con_vna_puñada_dio_con_el_a_sus_pies,_y_luego <e024.P01.0422> se_subio_sobre_el_y_le_brumó_las_costillas_muy <e024.P01.0423> a_su_sabor._El_cabrero,_que_le_quiso_defender, <e024.P01.0424> corrio_el_mesmo_peligro._Y_despues_que_los <e024.P01.0425> tuuo_a_todos_rendidos_y_molidos,_los_dexó_y_se <e024.P01.0426> fue_con_gentil_sossiego_a_emboscarse_en_la <e024.P01.0427> montaña. <e024.P01.0428> = <e024.P01.0429> Leuantose_Sancho,_y_con_la_rabia_que_tenia <e024.P01.0430> de_verse_aporreado_tan_sin_merecerlo,_acudio <e024.P01.0431> a_tomar_la_vengança_del_cabrero,_diziendole <e024.P01.0432> que_el_tenia_la_culpa_de_no_auerles_auisado <e024.P01.0433> que_a_aquel_hombre_le_tomaua_a_tiempos_la <e024.P01.0434> locura;_que_si_esto_supieran,_huuieran_estado <e024.P01.0435> sobre_auiso_para_poderse_guardar._Respondio <e024.P01.0436> el_cabrero_que_ya_lo_auia_dicho,_y_que_si_el_no <e024.P01.0437> lo_auia_oydo,_que_no_era_suya_la_culpa._Replicó <e024.P01.0438> Sancho_Pança,_y_tornó_a_replicar_el_cabrero,_y <e024.P01.0439> fue_el_fin_de_las_replicas_asirse_de_las_barbas_y <e024.P01.0440> darse_tales_puñadas,_que_si_don_Quixote_no_los <e024.P01.0441> pusiera_en_paz,_se_hizieran_pedaços._Dezia <e024.P01.0442> Sancho,_asido_con_el_cabrero: <e024.P01.0443> = <e024.P01.0444> ``Dexeme_vuestra_merced,_señor_Cauallero <e024.P01.0445> de_la_Triste_Figura,_que_en_este_que_es_villano <e024.P01.0446> como_yo_y_no_está_armado_cauallero,_bien <e024.P01.0447> puedo_a_mi_saluo_satisfazerme_del_agrauio_que <e024.P01.0448> me_ha_hecho,_peleando_con_el_mano_a_mano, <e024.P01.0449> como_hombre_honrado.'' <e024.P01.0450> = <e024.P01.0451> ``Assi_es'',_dixo_don_Quixote;_``pero_yo_se <e024.P01.0452> que_el_no_tiene_ninguna_culpa_de_lo_sucedido.'' <e024.P01.0453> = <e024.P01.0454> Con_esto_los_apaziguo,_y_don_Quixote_boluio <e024.P01.0455> a_preguntar_al_cabrero_si_seria_possible_hallar <e024.P01.0456> a_Cardenio,_porque_quedaua_con_grandissimo <e024.P01.0457> desseo_de_saber_el_fin_de_su_historia._Dixole_el <e024.P01.0458> cabrero_lo_que_primero_le_auia_dicho,_que <e024.P01.0459> era_no_saber_de_cierto_su_manida,_pero_que_si <e024.P01.0460> anduuiesse_mucho_por_aquellos_contornos_no <e024.P01.0461> dexaria_de_hallarle,_o_cuerdo_o_loco. <e024.P01.0462> = # ## <e025> # chapter 25 XXV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e025.P01.0001> Despidiose_del_cabrero_don_Quixote,_y, <e025.P01.0002> subiendo_otra_vez_sobre_Rozinante,_mandó_a <e025.P01.0003> Sancho_que_le_siguiesse,_el_qual_lo_hizo_con_su <e025.P01.0004> jumento_de_muy_mala_gana._Yuanse_poco_a <e025.P01.0005> poco_entrando_en_lo_mas_aspero_de_la_montaña, <e025.P01.0006> y_Sancho_yua_muerto_por_razonar_con_su_amo, <e025.P01.0007> y_desseaua_que_el_començasse_la_platica_por <e025.P01.0008> no_contrauenir_a_lo_que_le_tenia_mandado;_mas <e025.P01.0009> no_pudiendo_sufrir_tanto_silencio,_le_dixo: <e025.P01.0010> = <e025.P01.0011> ``Señor_don_Quixote,_vuestra_merced_me <e025.P01.0012> eche_su_bendicion_y_me_de_licencia,_que_desde <e025.P01.0013> aqui_me_quiero_boluer_a_mi_casa,_y_a_mi_muger <e025.P01.0014> y_a_mis_hijos,_con_los_quales,_por_lo_menos, <e025.P01.0015> hablaré_y_departire_todo_lo_que_quisiere; <e025.P01.0016> porque_querer_vuestra_merced_que_vaya_con_el <e025.P01.0017> por_estas_soledades_de_dia_y_de_noche,_y_que <e025.P01.0018> no_le_hable_quando_me_diere_gusto,_es_enterrarme <e025.P01.0019> en_vida._Si_ya_quisiera_la_suerte_que_los <e025.P01.0020> animales_hablaran,_como_hablauan_en_tiempo <e025.P01.0021> de_Guisopete,_fuera_menos_mal,_porque <e025.P01.0022> departiera_yo_con_mi_jumento_lo_que_me <e025.P01.0023> viniera_en_gana,_y_con_esto_passara_mi_mala <e025.P01.0024> ventura;_que_es_rezia_cosa,_y_que_no_se_puede <e025.P01.0025> lleuar_en_paciencia,_andar_buscando_auenturas <e025.P01.0026> toda_la_vida,_y_no_hallar_sino_cozes_y <e025.P01.0027> manteamientos,_ladrillazos_y_puñadas,_y,_con_todo <e025.P01.0028> esto,_nos_hemos_de_coser_la_boca,_sin_osar <e025.P01.0029> dezir_lo_que_el_hombre_tiene_en_su_coraçon,_como <e025.P01.0030> si_fuera_mudo.'' <e025.P01.0031> = <e025.P01.0032> ``Ya_te_entiendo,_Sancho'',_respondio_don <e025.P01.0033> Quixote;_``tu_mueres_porque_te_alce_el_entredicho <e025.P01.0034> que_te_tengo_puesto_en_la_lengua._Dale <e025.P01.0035> por_alçado_y_di_lo_que_quisieres,_con_condicion <e025.P01.0036> que_no_ha_de_durar_este_alçamiento_mas_de <e025.P01.0037> en_quanto_anduuieremos_por_estas_sierras.'' <e025.P01.0038> = <e025.P01.0039> ``Sea_ansi'',_dixo_Sancho;_``hable_yo_aora, <e025.P01.0040> que_despues_Dios_sabe_lo_que_sera;_y_començando <e025.P01.0041> a_gozar_de_esse_saluoconduto,_digo_que <e025.P01.0042> ¿qué_le_yua_a_vuestra_merced_en_boluer_tanto <e025.P01.0043> por_aquella_reyna_Magimasa,_o_como_se <e025.P01.0044> llama?_O_¿qué_hazia_al_caso_que_aquel_abad <e025.P01.0045> fuesse_su_amigo_o_no?_Que_si_vuestra_merced <e025.P01.0046> passara_con_ello,_pues_no_era_su_juez,_bien <e025.P01.0047> creo_yo_que_el_loco_passara_adelante_con_su <e025.P01.0048> historia,_y_se_vuieran_ahorrado_el_golpe_del <e025.P01.0049> guijarro_y_las_cozes,_y_aun_mas_de_seys <e025.P01.0050> torniscones.'' <e025.P01.0051> = <e025.P01.0052> ``A_fe,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``que <e025.P01.0053> si_tu_supieras,_como_yo_lo_se,_quán_honrada_y <e025.P01.0054> quán_principal_señora_era_la_reyna_Madasima, <e025.P01.0055> yo_se_que_dixeras_que_tuue_mucha_paciencia, <e025.P01.0056> pues_no_quebre_la_boca_por_donde_tales <e025.P01.0057> blasfemias_salieron._Porque_es_muy_gran <e025.P01.0058> blasfemia_dezir_ni_pensar_que_vna_reyna_esté <e025.P01.0059> amancebada_con_vn_cirujano._La_verdad_del <e025.P01.0060> cuento_es_que_aquel_maestro_Elisabat,_que_el <e025.P01.0061> loco_dixo,_fue_vn_hombre_muy_prudente_y_de <e025.P01.0062> muy_sanos_consejos,_y_siruio_de_ayo_y_de <e025.P01.0063> medico_a_la_reyna._Pero,_pensar_que_ella_era_su <e025.P01.0064> amiga_es_disparate,_digno_de_muy_gran <e025.P01.0065> castigo._Y_porque_veas_que_Cardenio_no_supo_lo <e025.P01.0066> que_dixo,_has_de_aduertir_que_quando_lo_dixo <e025.P01.0067> ya_estaua_sin_juyzio.'' <e025.P01.0068> = <e025.P01.0069> ``Esso_digo_yo'',_dixo_Sancho;_``que_no_auia <e025.P01.0070> para_qué_hazer_cuenta_de_las_palabras_de_vn <e025.P01.0071> loco,_porque_si_la_buena_suerte_no_ayudara_a <e025.P01.0072> vuestra_merced,_y_encaminara_el_guijarro_a_la <e025.P01.0073> cabeça_como_le_encaminó_al_pecho,_buenos <e025.P01.0074> quedaramos_por_auer_buelto_por_aquella_mi <e025.P01.0075> señora,_que_Dios_cohonda._Pues_¡montas_que <e025.P01.0076> no_se_librara_Cardenio_por_loco!'' <e025.P01.0077> = <e025.P01.0078> ``Contra_cuerdos_y_contra_locos'',_respondio <e025.P01.0079> don_Quixote,_``está_obligado_qualquier <e025.P01.0080> cauallero_andante_a_boluer_por_la_honra_de_las <e025.P01.0081> mugeres,_qualesquiera_que_sean;_quanto_mas_por <e025.P01.0082> las_reynas_de_tan_alta_guisa_y_pro_como_fue <e025.P01.0083> la_reyna_Madasima,_a_quien_yo_tengo_particular <e025.P01.0084> aficion_por_sus_buenas_partes;_porque_fuera <e025.P01.0085> de_auer_sido_fermosa,_ademas_fue_muy_prudente <e025.P01.0086> y_muy_sufrida_en_sus_calamidades,_que <e025.P01.0087> las_tuuo_muchas._Y_los_consejos_y_compañia <e025.P01.0088> del_maestro_Elisabat_le_fue_y_le_fueron_de <e025.P01.0089> mucho_prouecho_y_aliuio_para_poder_lleuar_sus <e025.P01.0090> trabajos_con_prudencia_y_paciencia._Y_de_aqui <e025.P01.0091> tomó_ocasion_el_vulgo,_ignorante_y_mal <e025.P01.0092> intencionado,_de_dezir_y_pensar_que_ella_era_su <e025.P01.0093> manceba._¡Y_mienten,_digo_otra_vez,_y_mentiran <e025.P01.0094> otras_dozientas,_todos_los_que_tal_pensaren <e025.P01.0095> y_dixeren!'' <e025.P01.0096> = <e025.P01.0097> ``Ni_yo_lo_digo_ni_lo_pienso'',_respondio <e025.P01.0098> Sancho._``Alla_se_lo_ayan;_con_su_pan_se_lo_coman. <e025.P01.0099> Si_fueron_amancebados_o_no,_a_Dios_auran <e025.P01.0100> dado_la_cuenta._De_mis_viñas_vengo,_no_se <e025.P01.0101> nada;_no_soy_amigo_de_saber_vidas_agenas; <e025.P01.0102> que_el_que_compra_y_miente,_en_su_bolsa_lo <e025.P01.0103> siente._Quanto_mas,_que_desnudo_naci,_desnudo <e025.P01.0104> me_hallo:_ni_pierdo_ni_gano._Mas_que_lo <e025.P01.0105> fuessen,_¿qué_me_va_a_mi?_Y_muchos_piensan <e025.P01.0106> que_ay_tozinos,_y_no_ay_estacas._Mas,_¿quién <e025.P01.0107> puede_poner_puertas_al_campo?_Quanto_mas, <e025.P01.0108> que_de_Dios_dixeron.'' <e025.P01.0109> = <e025.P01.0110> ``¡Valame_Dios'',_dixo_don_Quixote,_``y_qué_de <e025.P01.0111> necedades_vas,_Sancho,_ensartando!_¿Qué_va <e025.P01.0112> de_lo_que_tratamos_a_los_refranes_que_enhilas? <e025.P01.0113> Por_tu_vida,_Sancho,_que_calles,_y_de_aqui <e025.P01.0114> adelante_entremetete_en_espolear_a_tu_asno,_y <e025.P01.0115> dexa_de_hazello_en_lo_que_no_te_importa._Y <e025.P01.0116> entiende_con_todos_tus_cinco_sentidos_que_todo <e025.P01.0117> quanto_yo_he_hecho,_hago_e_hiziere,_va_muy <e025.P01.0118> puesto_en_razon_y_muy_conforme_a_las_reglas <e025.P01.0119> de_caualleria,_que_las_se_mejor_que_quantos <e025.P01.0120> caualleros_las_professaron_en_el_mundo.'' <e025.P01.0121> = <e025.P01.0122> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``y_¿es_buena <e025.P01.0123> regla_de_caualleria_que_andemos_perdidos_por <e025.P01.0124> estas_montañas,_sin_senda_ni_camino,_buscando <e025.P01.0125> a_vn_loco,_el_qual,_despues_de_hallado, <e025.P01.0126> quiça_le_vendra_en_voluntad_de_acabar_lo_que <e025.P01.0127> dexó_començado,_no_de_su_cuento,_sino_de_la <e025.P01.0128> cabeça_de_vuestra_merced_y_de_mis_costillas, <e025.P01.0129> acabandonoslas_de_romper_de_todo_punto?'' <e025.P01.0130> = <e025.P01.0131> ``¡Calla,_te_digo_otra_vez,_Sancho!'',_dixo_don <e025.P01.0132> Quixote;_``porque_te_hago_saber_que_no_solo <e025.P01.0133> me_trae_por_estas_partes_el_desseo_de_hallar_al <e025.P01.0134> loco,_quanto_el_que_tengo_de_hazer_en_ellas <e025.P01.0135> vna_hazaña_con_que_he_de_ganar_perpetuo <e025.P01.0136> nombre_y_fama_en_todo_lo_descubierto_de_la <e025.P01.0137> tierra,_y_sera_tal,_que_he_de_echar_con_ella_el <e025.P01.0138> sello_a_todo_aquello_que_puede_hazer_perfecto <e025.P01.0139> y_famoso_a_vn_andante_cauallero.'' <e025.P01.0140> = <e025.P01.0141> ``Y_¿es_de_muy_gran_peligro_essa_hazaña?'', <e025.P01.0142> preguntó_Sancho_Pança. <e025.P01.0143> = <e025.P01.0144> ``No'',_respondio_el_de_la_Triste_Figura, <e025.P01.0145> ``puesto_que_de_tal_manera_podia_correr_el <e025.P01.0146> dado,_que_echassemos_azar_en_lugar_de <e025.P01.0147> encuentro;_pero_todo_ha_de_estar_en_tu <e025.P01.0148> diligencia.'' <e025.P01.0149> = <e025.P01.0150> ``¿En_mi_diligencia?'',_dixo_Sancho. <e025.P01.0151> = <e025.P01.0152> ``Si'',_dixo_don_Quixote,_``porque_si_buelues <e025.P01.0153> presto_de_adonde_pienso_embiarte,_presto_se <e025.P01.0154> acabará_mi_pena,_y_presto_començará_mi <e025.P01.0155> gloria;_y_porque_no_es_bien_que_te_tenga_mas <e025.P01.0156> suspenso_esperando_en_lo_que_han_de_parar <e025.P01.0157> mis_razones,_quiero,_Sancho,_que_sepas_que_el <e025.P01.0158> famoso_Amadis_de_Gaula_fue_vno_de_los_mas <e025.P01.0159> perfectos_caualleros_andantes._No_he_dicho <e025.P01.0160> bien,_{i}fue_vno{/i}:_fue_el_solo,_el_primero,_el_vnico, <e025.P01.0161> el_señor_de_todos_quantos_vuo_en_su_tiempo <e025.P01.0162> en_el_mundo._¡Mal_año_y_mal_mes_para_don <e025.P01.0163> Belianis_y_para_todos_aquellos_que_dixeren <e025.P01.0164> que_se_le_ygualó_en_algo,_porque_se_engañan, <e025.P01.0165> juro_cierto!_Digo,_assi_mismo,_que_quando <e025.P01.0166> algun_pintor_quiere_salir_famoso_en_su_arte, <e025.P01.0167> procura_imitar_los_originales_de_los_mas_vnicos <e025.P01.0168> pintores_que_sabe._Y_esta_mesma_regla_corre <e025.P01.0169> por_todos_los_mas_oficios_o_exercicios_de <e025.P01.0170> cuenta_que_siruen_para_adorno_de_las_republicas. <e025.P01.0171> Y_assi_lo_ha_de_hazer_y_haze_el_que_quiere <e025.P01.0172> alcançar_nombre_de_prudente_y_sufrido,_imitando <e025.P01.0173> a_Vlises,_en_cuya_persona_y_trabajos_nos <e025.P01.0174> pinta_Omero_vn_retrato_viuo_de_prudencia_y <e025.P01.0175> de_sufrimiento;_como_tambien_nos_mostro_Virgilio, <e025.P01.0176> en_persona_de_Eneas,_el_valor_de_vn_hijo <e025.P01.0177> piadoso_y_la_sagacidad_de_vn_valiente_y_entendido <e025.P01.0178> capitan,_no_pintandolo_ni_descubriendolo <e025.P01.0179> como_ellos_fueron,_sino_como_auian_de <e025.P01.0180> ser,_para_quedar_exemplo_a_los_venideros <e025.P01.0181> hombres_de_sus_virtudes._Desta_mesma_suerte, <e025.P01.0182> Amadis_fue_el_norte,_el_luzero,_el_sol_de_los <e025.P01.0183> valientes_y_enamorados_caualleros,_a_quien <e025.P01.0184> deuemos_de_imitar_todos_aquellos_que_debaxo <e025.P01.0185> de_la_vandera_de_amor_y_de_la_caualleria <e025.P01.0186> militamos._Siendo,_pues,_esto_ansi,_como_lo_es, <e025.P01.0187> hallo_yo,_Sancho_amigo,_que_el_cauallero <e025.P01.0188> andante_que_mas_le_imitare,_estara_mas_cerca_de <e025.P01.0189> alcançar_la_perfecion_de_la_caualleria._Y_vna <e025.P01.0190> de_las_cosas_en_que_mas_este_cauallero_mostro <e025.P01.0191> su_prudencia,_valor,_valentia,_sufrimiento, <e025.P01.0192> firmeça_y_amor,_fue_quando_se_retiró,_desdeñado <e025.P01.0193> de_la_señora_Oriana,_a_hazer_penitencia <e025.P01.0194> en_la_Peña_Pobre,_mudado_su_nombre_en <e025.P01.0195> el_de_Beltenebros,_nombre_por_cierto_significatiuo <e025.P01.0196> y_proprio_para_la_vida_que_el_de_su <e025.P01.0197> voluntad_auia_escogido._Ansi_que_me_es_a_mi <e025.P01.0198> mas_facil_imitarle_en_esto_que_no_en_hender <e025.P01.0199> gigantes,_descabeçar_serpientes,_matar_endriagos, <e025.P01.0200> desbaratar_exercitos,_fracasar_armadas_y <e025.P01.0201> deshazer_encantamentos._Y_pues_estos_lugares <e025.P01.0202> son_tan_acomodados_para_semejantes_efectos, <e025.P01.0203> no_ay_para_que_se_dexe_passar_la_ocasion, <e025.P01.0204> que_aora_con_tanta_comodidad_me_ofrece <e025.P01.0205> sus_guedejas.'' <e025.P01.0206> = <e025.P01.0207> ``En_efecto'',_dixo_Sancho,_``¿qué_es_lo_que <e025.P01.0208> vuestra_merced_quiere_hazer_en_este_tan <e025.P01.0209> remoto_lugar?'' <e025.P01.0210> = <e025.P01.0211> ``¿Ya_no_te_he_dicho'',_respondio_don_Quixote, <e025.P01.0212> ``que_quiero_imitar_a_Amadis_haziendo_aqui_del <e025.P01.0213> desesperado,_del_sandio_y_del_furioso,_por <e025.P01.0214> imitar_juntamente_al_valiente_don_Roldan,_quando <e025.P01.0215> halló_en_vna_fuente_las_señales_de_que_Angelica <e025.P01.0216> la_Bella_auia_cometido_vileza_con_Medoro, <e025.P01.0217> de_cuya_pesadumbre_se_boluio_loco,_y <e025.P01.0218> arrancó_los_arboles,_enturbió_las_aguas_de_las <e025.P01.0219> claras_fuentes,_mató_pastores,_destruyó_ganados, <e025.P01.0220> abrasó_choças,_derribó_casas,_arrastró_yeguas, <e025.P01.0221> y_hizo_otras_cien_mil_insolencias_dignas <e025.P01.0222> de_eterno_nombre_y_escritura?_Y,_puesto_que_yo <e025.P01.0223> no_pienso_imitar_a_Roldan,_o_Orlando,_o <e025.P01.0224> Rotolando_--_que_todos_estos_tres_nombres_tenia_--, <e025.P01.0225> parte_por_parte_en_todas_las_locuras_que_hizo, <e025.P01.0226> dixo_y_penso,_hare_el_bosquexo_como_mejor <e025.P01.0227> pudiere_en_las_que_me_pareciere_ser_mas <e025.P01.0228> essenciales;_y_podra_ser_que_viniesse_a_contentarme <e025.P01.0229> con_sola_la_imitacion_de_Amadis,_que_sin_hazer <e025.P01.0230> locuras_de_daño,_sino_de_lloros_y_sentimientos, <e025.P01.0231> alcançó_tanta_fama_como_el_que_mas.'' <e025.P01.0232> = <e025.P01.0233> ``Pareceme_a_mi'',_dixo_Sancho,_``que_los <e025.P01.0234> caualleros_que_lo_tal_fizieron_fueron_prouocados <e025.P01.0235> y_tuuieron_causa_para_hazer_essas_necedades <e025.P01.0236> y_penitencias._Pero_vuestra_merced,_¿qué <e025.P01.0237> causa_tiene_para_boluerse_loco,_qué_dama_le_ha <e025.P01.0238> desdeñado,_o_qué_señales_ha_hallado_que_le <e025.P01.0239> den_a_entender_que_la_señora_Dulzinea_del <e025.P01.0240> Toboso_ha_hecho_alguna_niñeria_con_moro_o <e025.P01.0241> christiano?'' <e025.P01.0242> = <e025.P01.0243> ``Ahi_está_el_punto'',_respondio_don_Quixote, <e025.P01.0244> ``y_essa_es_la_fineza_de_mi_negocio._Que <e025.P01.0245> boluerse_loco_vn_cauallero_andante_con_causa,_ni <e025.P01.0246> grado_ni_gracias;_el_toque_está_desatinar_sin <e025.P01.0247> ocasion,_y_dar_a_entender_a_mi_dama_que_si_en <e025.P01.0248> seco_hago_esto,_¿qué_hiziera_en_mojado?_Quanto <e025.P01.0249> mas,_que_harta_ocasion_tengo_en_la_larga <e025.P01.0250> ausencia_que_he_hecho_de_la_siempre_señora_mia <e025.P01.0251> Dulzinea_del_Toboso,_que,_como_ya_oyste_dezir <e025.P01.0252> a_aquel_pastor_de_marras,_Ambrosio:_«quien <e025.P01.0253> está_ausente,_todos_los_males_tiene_y_teme». <e025.P01.0254> Assi_que,_Sancho_amigo,_no_gastes_tiempo_en <e025.P01.0255> aconsejarme_que_dexe_tan_rara,_tan_felize_y <e025.P01.0256> tan_no_vista_imitacion._Loco_soy,_loco_he_de <e025.P01.0257> ser_hasta_tanto_que_tu_bueluas_con_la_respuesta <e025.P01.0258> de_vna_carta_que_contigo_pienso_embiar_a_mi <e025.P01.0259> señora_Dulzinea;_y_si_fuere_tal_qual_a_mi_fe_se <e025.P01.0260> le_deue,_acabarse_a_mi_sandez_y_mi_penitencia; <e025.P01.0261> y_si_fuere_al_contrario,_sere_loco_de_veras,_y <e025.P01.0262> siendolo,_no_sentire_nada._Ansi_que,_de <e025.P01.0263> qualquiera_manera_que_responda,_saldre_del_conflito <e025.P01.0264> y_trabajo_en_que_me_dexares:_gozando_el_bien <e025.P01.0265> que_me_truxeres,_por_cuerdo,_o_no_sintiendo_el <e025.P01.0266> mal_que_me_aportares,_por_loco._Pero_dime, <e025.P01.0267> Sancho,_¿traes_bien_guardado_el_yelmo_de <e025.P01.0268> Mambrino?_Que_ya_vi_que_le_alçaste_del_suelo <e025.P01.0269> quando_aquel_desagradecido_le_quiso_hazer <e025.P01.0270> pedazos;_pero_no_pudo,_donde_se_puede_echar_de <e025.P01.0271> ver_la_fineza_de_su_temple.'' <e025.P01.0272> = <e025.P01.0273> A_lo_qual_respondio_Sancho: <e025.P01.0274> = <e025.P01.0275> ``¡Viue_Dios,_señor_Cauallero_de_la_Triste <e025.P01.0276> Figura,_que_no_puedo_sufrir_ni_lleuar_en_paciencia <e025.P01.0277> algunas_cosas_que_vuestra_merced_dize!;_y <e025.P01.0278> que_por_ellas_vengo_a_imaginar_que_todo_quanto <e025.P01.0279> me_dize_de_cauallerias_y_de_alcançar_reynos <e025.P01.0280> e_imperios,_de_dar_insulas_y_de_hazer_otras <e025.P01.0281> mercedes_y_grandezas,_como_es_vso_de_caualleros <e025.P01.0282> andantes,_que_todo_deue_de_ser_cosa_de <e025.P01.0283> viento_y_mentira,_y_todo_pastraña,_o_patraña,_o <e025.P01.0284> como_lo_llamaremos._Porque_quien_oyere_dezir <e025.P01.0285> a_vuestra_merced_que_vna_bazia_de_barbero_es <e025.P01.0286> el_yelmo_de_Mambrino,_y_que_no_salga_de_este <e025.P01.0287> error_en_mas_de_quatro_dias,_¿qué_ha_de_pensar <e025.P01.0288> sino_que_quien_tal_dize_y_afirma_deue_de_tener <e025.P01.0289> guero_el_juyzio?_La_bazia_yo_la_lleuo_en_el <e025.P01.0290> costal_toda_abollada,_y_lleuola_para_adereçarla_en <e025.P01.0291> mi_casa_y_hazerme_la_barba_en_ella,_si_Dios_me <e025.P01.0292> diere_tanta_gracia_que_algun_dia_me_vea_con <e025.P01.0293> mi_muger_y_hijos.'' <e025.P01.0294> = <e025.P01.0295> ``Mira,_Sancho,_por_el_mismo_que_denantes <e025.P01.0296> juraste,_te_juro'',_dixo_don_Quixote,_``que_tienes <e025.P01.0297> el_mas_corto_entendimiento_que_tiene_ni_tuuo <e025.P01.0298> escudero_en_el_mundo._¿Que_es_possible_que <e025.P01.0299> en_quanto_ha_que_andas_conmigo_no_has_echado <e025.P01.0300> de_ver_que_todas_las_cosas_de_los_caualleros <e025.P01.0301> andantes_parecen_quimeras,_necedades_y <e025.P01.0302> desatinos,_y_que_son_todas_hechas_al_reues?_Y_no <e025.P01.0303> porque_sea_ello_ansi,_sino_porque_andan_entre <e025.P01.0304> nosotros_siempre_vna_caterua_de_encantadores <e025.P01.0305> que_todas_nuestras_cosas_mudan_y_truecan, <e025.P01.0306> y_les_bueluen_segun_su_gusto_y_segun_tienen <e025.P01.0307> la_gana_de_fauorecernos_o_destruyrnos,_y_assi, <e025.P01.0308> esso_que_a_ti_te_parece_bazia_de_barbero_me <e025.P01.0309> parece_a_mi_el_yelmo_de_Mambrino,_y_a_otro_le <e025.P01.0310> parecera_otra_cosa._Y_fue_rara_prouidencia_del <e025.P01.0311> sabio_que_es_de_mi_parte_hazer_que_parezca <e025.P01.0312> bazia_a_todos_lo_que_real_y_verdaderamente_es <e025.P01.0313> yelmo_de_Mambrino,_a_causa_que,_siendo_el_de <e025.P01.0314> tanta_estima,_todo_el_mundo_me_perseguira <e025.P01.0315> por_quitarmele,_pero_como_ven_que_no_es_mas <e025.P01.0316> de_vn_bazin_de_barbero,_no_se_curan_de_procuralle, <e025.P01.0317> como_se_mostro_bien_en_el_que_quiso_rompelle <e025.P01.0318> y_le_dexó_en_el_suelo_sin_lleuarle;_que_a_fe <e025.P01.0319> que_si_le_conociera,_que_nunca_el_le_dexara. <e025.P01.0320> Guardale,_amigo,_que_por_aora_no_le_he <e025.P01.0321> menester;_que_antes_me_tengo_de_quitar_todas <e025.P01.0322> estas_armas_y_quedar_desnudo_como_quando <e025.P01.0323> naci,_si_es_que_me_da_en_voluntad_de_seguir_en <e025.P01.0324> mi_penitencia_mas_a_Roldan_que_a_Amadis.'' <e025.P01.0325> = <e025.P01.0326> Llegaron_en_estas_platicas_al_pie_de_vna_alta <e025.P01.0327> montaña,_que_casi_como_peñon_tajado_estaua <e025.P01.0328> sola_entre_otras_muchas_que_la_rodeauan._Corria <e025.P01.0329> por_su_falda_vn_manso_arroyuelo,_y_haziase <e025.P01.0330> por_toda_su_redondez_vn_prado_tan_verde_y <e025.P01.0331> vicioso,_que_daua_contento_a_los_ojos_que_le <e025.P01.0332> mirauan._Auia_por_alli_muchos_arboles <e025.P01.0333> siluestres,_y_algunas_plantas_y_flores_que_hazian <e025.P01.0334> el_lugar_apazible._Este_sitio_escogio_el_cauallero <e025.P01.0335> de_la_Triste_Figura_para_hazer_su_penitencia,_y <e025.P01.0336> assi,_en_viendole,_començo_a_dezir_en_voz_alta, <e025.P01.0337> como_si_estuuiera_sin_juyzio: <e025.P01.0338> = <e025.P01.0339> ``Este_es_el_lugar,_¡o,_cielos!,_que_diputo_y <e025.P01.0340> escojo_para_llorar_la_desuentura_en_que_vosotros <e025.P01.0341> mesmos_me_aueys_puesto._Este_es_el_sitio <e025.P01.0342> donde_el_humor_de_mis_ojos_acrecentará_las <e025.P01.0343> aguas_deste_pequeño_arroyo,_y_mis_continos <e025.P01.0344> y_profundos_sospiros_moueran_a_la_contina <e025.P01.0345> las_hojas_destos_montarazes_arboles,_en <e025.P01.0346> testimonio_y_señal_de_la_pena_que_mi_assendereado <e025.P01.0347> coraçon_padece._¡O_vosotros,_quien_quiera_que <e025.P01.0348> seays,_rusticos_dioses,_que_en_este_inhabitable <e025.P01.0349> lugar_teneys_vuestra_morada:_oyd_las_quexas <e025.P01.0350> deste_desdichado_amante,_a_quien_vna_luenga <e025.P01.0351> ausencia_y_vnos_ymaginados_zelos_han_traydo <e025.P01.0352> a_lamentarse_entre_estas_hasperezas,_y_a_quexarse <e025.P01.0353> de_la_dura_condicion_de_aquella_ingrata_y <e025.P01.0354> bella,_termino_y_fin_de_toda_humana_hermosura! <e025.P01.0355> ¡O_vosotras,_napeas_y_driadas,_que_teneys <e025.P01.0356> por_costumbre_de_habitar_en_las_espessuras_de <e025.P01.0357> los_montes,_assi_los_ligeros_y_lasciuos_satiros, <e025.P01.0358> de_quien_soys,_aunque_en_vano,_amadas,_no <e025.P01.0359> perturben_jamas_vuestro_dulce_sossiego,_que <e025.P01.0360> me_ayudeys_a_lamentar_mi_desuentura,_o,_a_lo <e025.P01.0361> menos,_no_os_canseys_de_oylla!_¡O_Dulzinea <e025.P01.0362> del_Toboso,_dia_de_mi_noche,_gloria_de_mi <e025.P01.0363> pena,_norte_de_mis_caminos,_estrella_de_mi <e025.P01.0364> ventura,_assi_el_cielo_te_la_de_buena_en_quanto <e025.P01.0365> acertares_a_pedirle,_que_consideres_el_lugar_y <e025.P01.0366> el_estado_a_que_tu_ausencia_me_ha_conduzido, <e025.P01.0367> y_que_con_buen_termino_correspondas_al_que <e025.P01.0368> a_mi_fe_se_le_deue!_¡O_solitarios_arboles,_que <e025.P01.0369> desde_oy_en_adelante_aueys_de_hazer_compañia <e025.P01.0370> a_mi_soledad:_dad_indicio,_con_el_blando <e025.P01.0371> mouimiento_de_vuestras_ramas,_que_no_os <e025.P01.0372> desagrade_mi_presencia!_¡O_tu,_escudero_mio, <e025.P01.0373> agradable_compañero_en_mas_prosperos_y <e025.P01.0374> aduersos_sucessos,_toma_bien_en_la_memoria_lo <e025.P01.0375> que_aqui_me_veras_hazer,_para_que_lo_cuentes <e025.P01.0376> y_recites_a_la_causa_total_de_todo_ello!'' <e025.P01.0377> = <e025.P01.0378> Y_diziendo_esto,_se_apeó_de_Rozinante,_y_en <e025.P01.0379> vn_momento_le_quitó_el_freno_y_la_silla,_y, <e025.P01.0380> dandole_vna_palmada_en_las_ancas,_le_dixo: <e025.P01.0381> = <e025.P01.0382> ``Libertad_te_da_el_que_sin_ella_queda,_¡o <e025.P01.0383> cauallo_tan_estremado_por_tus_obras_quan_desdichado <e025.P01.0384> por_tu_suerte!_Vete_por_do_quisieres;_que <e025.P01.0385> en_la_frente_lleuas_escrito_que_no_te_ygualó_en <e025.P01.0386> ligereza_el_Hipogrifo_de_Astolfo,_ni_el <e025.P01.0387> nombrado_Frontino,_que_tan_caro_le_costo_a <e025.P01.0388> Bradamante.'' <e025.P01.0389> = <e025.P01.0390> Viendo_esto_Sancho,_dixo: <e025.P01.0391> = <e025.P01.0392> ``Bien_aya_quien_nos_quitó_aora_del_trabajo <e025.P01.0393> de_desenalbardar_al_ruzio;_que_a_fe_que_no <e025.P01.0394> faltaran_palmadicas_que_dalle_ni_cosas_que <e025.P01.0395> dezille_en_su_alabança;_pero_si_el_aqui_estuuiera, <e025.P01.0396> no_consintiera_yo_que_nadie_le_desalbardara, <e025.P01.0397> pues_no_auia_para_qué;_que_a_el_no_le <e025.P01.0398> tocauan_las_generales_de_enamorado_ni_de <e025.P01.0399> desesperado,_pues_no_lo_estaua_su_amo,_que <e025.P01.0400> era_yo,_quando_Dios_queria._Y,_en_verdad,_señor <e025.P01.0401> Cauallero_de_la_Triste_Figura,_que_si_es_que <e025.P01.0402> mi_partida_y_su_locura_de_vuestra_merced_va <e025.P01.0403> de_veras,_que_sera_bien_tornar_a_ensillar_a <e025.P01.0404> Rozinante_para_que_supla_la_falta_del_ruzio, <e025.P01.0405> porque_sera_ahorrar_tiempo_a_mi_yda_y_buelta; <e025.P01.0406> que_si_la_hago_a_pie,_no_se_quando_llegaré_ni <e025.P01.0407> quando_boluere,_porque,_en_resolucion,_soy_mal <e025.P01.0408> caminante.'' <e025.P01.0409> = <e025.P01.0410> ``Digo,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``que <e025.P01.0411> sea_como_tu_quisieres,_que_no_me_parece_mal <e025.P01.0412> tu_designio;_y_digo_que_de_aqui_a_tres_dias_te <e025.P01.0413> partiras,_porque_quiero_que_en_este_tiempo <e025.P01.0414> veas_lo_que_por_ella_hago_y_digo,_para_que_se <e025.P01.0415> lo_digas.'' <e025.P01.0416> = <e025.P01.0417> ``Pues_¿qué_mas_tengo_de_ver'',_dixo <e025.P01.0418> Sancho,_``que_lo_que_he_visto?'' <e025.P01.0419> = <e025.P01.0420> ``Bien_estás_en_el_cuento'',_respondio_don <e025.P01.0421> Quixote;_``ahora_me_falta_rasgar_las_vestiduras, <e025.P01.0422> esparzir_las_armas,_y_darme_de_calabaçadas <e025.P01.0423> por_estas_peñas,_con_otras_cosas_deste_jaez, <e025.P01.0424> que_te_han_de_admirar.'' <e025.P01.0425> = <e025.P01.0426> ``¡Por_amor_de_Dios!'',_dixo_Sancho,_``que <e025.P01.0427> mire_vuestra_merced_cómo_se_da_essas_calabaçadas; <e025.P01.0428> que_a_tal_peña_podra_llegar,_y_en_tal <e025.P01.0429> punto,_que_con_la_primera_se_acabasse_la <e025.P01.0430> maquina_desta_penitencia;_y_seria_yo_de_parecer <e025.P01.0431> que,_ya_que_a_vuestra_merced_le_parece_que <e025.P01.0432> son_aqui_necessarias_calabaçadas_y_que_no_se <e025.P01.0433> puede_hazer_esta_obra_sin_ellas,_se_contentasse, <e025.P01.0434> pues_todo_esto_es_fingido_y_cosa_contrahecha <e025.P01.0435> y_de_burla,_se_contentase,_digo,_con <e025.P01.0436> darselas_en_el_agua,_o_en_alguna_cosa_blanda, <e025.P01.0437> como_algodon,_y_dexeme_a_mi_el_cargo,_que <e025.P01.0438> yo_dire_a_mi_señora_que_vuestra_merced_se_las <e025.P01.0439> daua_en_vna_punta_de_peña_mas_dura_que_la <e025.P01.0440> de_vn_diamante.'' <e025.P01.0441> = <e025.P01.0442> ``Yo_agradezco_tu_buena_intencion,_amigo <e025.P01.0443> Sancho'',_respondio_don_Quixote;_``mas_quierote <e025.P01.0444> hazer_sabidor_de_que_todas_estas_cosas_que <e025.P01.0445> hago_no_son_de_burlas,_sino_muy_de_veras; <e025.P01.0446> porque_de_otra_manera,_seria_contrauenir_a_las <e025.P01.0447> ordenes_de_caualleria,_que_nos_mandan_que <e025.P01.0448> no_digamos_mentira_alguna,_pena_de_relasos, <e025.P01.0449> y_el_hazer_vna_cosa_por_otra,_lo_mesmo <e025.P01.0450> es_que_mentir._Ansi_que_mis_calabaçadas <e025.P01.0451> han_de_ser_verdaderas,_firmes_y_valederas, <e025.P01.0452> sin_que_lleuen_nada_del_sofistico_ni_del <e025.P01.0453> fantastico._Y_sera_necessario_que_me_dexes <e025.P01.0454> algunas_hilas_para_curarme,_pues_que_la <e025.P01.0455> ventura_quiso_que_nos_faltasse_el_balsamo_que <e025.P01.0456> perdimos.'' <e025.P01.0457> = <e025.P01.0458> ``Mas_fue_perder_el_asno'',_respondio_Sancho, <e025.P01.0459> ``pues_se_perdieron_en_el_las_hilas_y_todo, <e025.P01.0460> y_ruegole_a_vuestra_merced_que_no_se_acuerde <e025.P01.0461> mas_de_aquel_maldito_breuage,_que_en_solo <e025.P01.0462> oyrle_mentar_se_me_rebuelue_el_alma,_no <e025.P01.0463> que_el_estomago._Y_mas_le_ruego,_que_haga <e025.P01.0464> cuenta_que_son_ya_passados_los_tres_dias_que <e025.P01.0465> me_ha_dado_de_termino_para_ver_las_locuras <e025.P01.0466> que_haze,_que_ya_las_doy_por_vistas_y_por <e025.P01.0467> passadas,_en_cosa_juzgada,_y_dire_marauillas_a_mi <e025.P01.0468> señora;_y_escriua_la_carta_y_despacheme <e025.P01.0469> luego,_porque_tengo_gran_desseo_de_boluer_a <e025.P01.0470> sacar_a_vuestra_merced_deste_purgatorio_donde <e025.P01.0471> le_dexo.'' <e025.P01.0472> = <e025.P01.0473> ``¿Purgatorio_le_llamas,_Sancho?'',_dixo_don <e025.P01.0474> Quixote;_``mejor_hizieras_de_llamarle_infierno, <e025.P01.0475> y_aun_peor,_si_ay_otra_cosa_que_lo_sea.'' <e025.P01.0476> = <e025.P01.0477> ``{i}Quien_ha_infierno{/i}'',_respondio_Sancho, <e025.P01.0478> ``{i}nula_es_retencio{/i},_segun_he_oydo_dezir.'' <e025.P01.0479> = <e025.P01.0480> ``No_entiendo_qué_quiere_dezir_{i}retencio{/i}'',_dixo <e025.P01.0481> don_Quixote. <e025.P01.0482> = <e025.P01.0483> ``{i}Retencio{/i}_es'',_respondio_Sancho,_``que <e025.P01.0484> quien_está_en_el_infierno_nunca_sale_del,_ni <e025.P01.0485> puede._Lo_qual_sera_al_reues_en_vuestra_merced, <e025.P01.0486> o_a_mi_me_andaran_mal_los_pies,_si_es_que <e025.P01.0487> lleuo_espuelas_para_auiuar_a_Rozinante;_y <e025.P01.0488> pongame_yo_vna_por_vna_en_el_Toboso_y_delante <e025.P01.0489> de_mi_señora_Dulzinea;_que_yo_le_dire_tales <e025.P01.0490> cosas_de_las_necedades_y_locuras,_que_todo_es <e025.P01.0491> vno,_que_vuestra_merced_ha_hecho_y_queda <e025.P01.0492> haziendo,_que_la_venga_a_poner_mas_blanda <e025.P01.0493> que_vn_guante,_aunque_la_halle_mas_dura_que <e025.P01.0494> vn_alcornoque;_con_cuya_respuesta,_dulze_y <e025.P01.0495> melificada,_boluere_por_los_ayres_como_bruxo, <e025.P01.0496> y_sacaré_a_vuestra_merced_deste_purgatorio, <e025.P01.0497> que_parece_infierno_y_no_lo_es,_pues_ay_esperança <e025.P01.0498> de_salir_del,_la_qual,_como_tengo_dicho, <e025.P01.0499> no_la_tienen_de_salir_los_que_estan_en_el_infierno, <e025.P01.0500> ni_creo_que_vuestra_merced_dira_otra_cosa.'' <e025.P01.0501> = <e025.P01.0502> ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_el_de_la_Triste <e025.P01.0503> Figura;_``pero_¿qué_haremos_para_escriuir_la <e025.P01.0504> carta?'' <e025.P01.0505> = <e025.P01.0506> ``Y_la_librança_pollinezca_tambien'',_añadio <e025.P01.0507> Sancho. <e025.P01.0508> = <e025.P01.0509> ``Todo_yra_inserto'',_dixo_don_Quixote;_``y <e025.P01.0510> seria_bueno,_ya_que_no_ay_papel,_que_la <e025.P01.0511> escriuiessemos,_como_hazian_los_antiguos,_en_hojas <e025.P01.0512> de_arboles_o_en_vnas_tablitas_de_cera;_aunque <e025.P01.0513> tan_dificultoso_sera_hallarse_esso_aora_como_el <e025.P01.0514> papel._Mas_ya_me_ha_venido_a_la_memoria <e025.P01.0515> donde_sera_bien,_y_aun_mas_que_bien,_escriuilla, <e025.P01.0516> que_es_en_el_librillo_de_memoria_que_fue <e025.P01.0517> de_Cardenio,_y_tu_tendras_cuidado_de_hazerla <e025.P01.0518> trasladar_en_papel,_de_buena_letra,_en_el <e025.P01.0519> primer_lugar_que_hallares_donde_aya_maestro_de <e025.P01.0520> escuela_de_muchachos,_o_si_no,_qualquiera <e025.P01.0521> sacristan_te_la_trasladará,_y_no_se_la_des_a <e025.P01.0522> trasladar_a_ningun_escriuano,_que_hazen_letra <e025.P01.0523> processada,_que_no_la_entendera_Satanas.'' <e025.P01.0524> = <e025.P01.0525> ``Pues_¿qué_se_ha_de_hazer_de_la_firma?'', <e025.P01.0526> dixo_Sancho. <e025.P01.0527> = <e025.P01.0528> ``Nunca_las_cartas_de_Amadis_se_firman'', <e025.P01.0529> respondio_don_Quixote. <e025.P01.0530> = <e025.P01.0531> ``Está_bien'',_respondio_Sancho;_``pero_la <e025.P01.0532> librança_forçosamente_se_ha_de_firmar,_y_essa_si <e025.P01.0533> se_traslada,_diran_que_la_firma_es_falsa,_y <e025.P01.0534> quedareme_sin_pollinos.'' <e025.P01.0535> = <e025.P01.0536> ``La_librança_yra_en_el_mesmo_librillo <e025.P01.0537> firmada,_que_en_viendola_mi_sobrina,_no_pondra <e025.P01.0538> dificultad_en_cumplilla._Y_en_lo_que_toca_a_la <e025.P01.0539> carta_de_amores,_pondras_por_firma:_«Vuestro <e025.P01.0540> hasta_la_muerte,_el_Cauallero_de_la_Triste <e025.P01.0541> Figura.»_Y_hara_poco_al_caso_que_vaya_de_mano <e025.P01.0542> agena,_porque,_a_lo_que_yo_me_se_acordar,_Dulzinea <e025.P01.0543> no_sabe_escriuir_ni_leer,_y_en_toda_su_vida <e025.P01.0544> ha_visto_letra_mia,_ni_carta_mia,_porque_mis <e025.P01.0545> amores_y_los_suyos_han_sido_siempre_platonicos, <e025.P01.0546> sin_estenderse_a_mas_que_a_vn_honesto_mirar. <e025.P01.0547> Y_aun_esto_tan_de_quando_en_quando,_que <e025.P01.0548> osaré_jurar_con_verdad_que_en_doze_años_que <e025.P01.0549> ha_que_la_quiero_mas_que_a_la_lumbre_destos <e025.P01.0550> ojos_que_han_de_comer_la_tierra,_no_la_he_visto <e025.P01.0551> quatro_vezes,_y_aun_podra_ser_que_destas_quatro <e025.P01.0552> vezes_no_vuiesse_ella_echado_de_ver_la_vna <e025.P01.0553> que_la_miraua:_tal_es_el_recato_y_encerramiento <e025.P01.0554> con_que_su_padre_Lorenço_Corchuelo_y_su <e025.P01.0555> madre_Aldonça_Nogales_la_han_criado.'' <e025.P01.0556> = <e025.P01.0557> ``¡Ta,_ta!'',_dixo_Sancho._``¿Que_la_hija_de <e025.P01.0558> Lorenço_Corchuelo_es_la_señora_Dulzinea_del <e025.P01.0559> Toboso,_llamada_por_otro_nombre_Aldonça <e025.P01.0560> Lorenço?'' <e025.P01.0561> = <e025.P01.0562> ``Essa_es'',_dixo_don_Quixote,_``y_es_la_que <e025.P01.0563> merece_ser_señora_de_todo_el_vniuerso.'' <e025.P01.0564> = <e025.P01.0565> ``Bien_la_conozco'',_dixo_Sancho,_``y_se_dezir <e025.P01.0566> que_tira_tan_bien_vna_barra_como_el_mas_forçudo <e025.P01.0567> çagal_de_todo_el_pueblo._¡Viue_el_Dador, <e025.P01.0568> que_es_moça_de_chapa,_hecha_y_derecha,_y <e025.P01.0569> de_pelo_en_pecho,_y_que_puede_sacar_la_barba <e025.P01.0570> del_lodo_a_qualquier_cauallero_andante,_o_por <e025.P01.0571> andar,_que_la_tuuiere_por_señora!_¡O,_hideputa, <e025.P01.0572> qué_rejo_que_tiene_y_qué_voz!_Se_dezir_que_se <e025.P01.0573> puso_vn_dia_encima_del_campanario_del_aldea <e025.P01.0574> a_llamar_vnos_çagales_suyos_que_andauan_en <e025.P01.0575> vn_baruecho_de_su_padre,_y_aunque_estauan <e025.P01.0576> de_alli_mas_de_media_legua,_assi_la_oyeron <e025.P01.0577> como_si_estuuieran_al_pie_de_la_torre;_y_lo <e025.P01.0578> mejor_que_tiene_es_que_no_es_nada_melindrosa, <e025.P01.0579> porque_tiene_mucho_de_cortesana:_con_todos_se <e025.P01.0580> burla_y_de_todo_haze_mueca_y_donayre._Aora <e025.P01.0581> digo,_señor_Cauallero_de_la_Triste_Figura,_que <e025.P01.0582> no_solamente_puede_y_deue_vuestra_merced <e025.P01.0583> hazer_locuras_por_ella,_sino_que_con_justo_titulo <e025.P01.0584> puede_desesperarse,_y_ahorcarse;_que_nadie <e025.P01.0585> aura_que_lo_sepa_que_no_diga_que_hizo_demasiado <e025.P01.0586> de_bien,_puesto_que_le_lleue_el_diablo. <e025.P01.0587> Y_querria_ya_verme_en_camino_solo_por_vella, <e025.P01.0588> que_ha_muchos_dias_que_no_la_veo,_y_deue_de <e025.P01.0589> estar_ya_trocada,_porque_gasta_mucho_la_faz_de <e025.P01.0590> las_mugeres_andar_siempre_al_campo,_al_sol_y <e025.P01.0591> al_ayre._Y_confiesso_a_vuestra_merced_vna <e025.P01.0592> verdad,_señor_don_Quixote:_que_hasta_aqui_he <e025.P01.0593> estado_en_vna_grande_ignorancia;_que_pensaua <e025.P01.0594> bien_y_fielmente_que_la_señora_Dulzinea_deuia <e025.P01.0595> de_ser_alguna_princesa_de_quien_vuestra <e025.P01.0596> merced_estaua_enamorado,_o_alguna_persona_tal, <e025.P01.0597> que_mereciesse_los_ricos_presentes_que_vuestra <e025.P01.0598> merced_le_ha_embiado,_assi_el_del_Vizcayno <e025.P01.0599> como_el_de_los_galeotes,_y_otros_muchos_que <e025.P01.0600> deuen_ser,_segun_deuen_de_ser_muchas_las <e025.P01.0601> vitorias_que_vuestra_merced_ha_ganado_y_ganó <e025.P01.0602> en_el_tiempo_que_yo_aun_no_era_su_escudero. <e025.P01.0603> Pero_bien_considerado,_¿qué_se_le_ha_de_dar_a <e025.P01.0604> la_señora_Aldonça_Lorenço,_digo,_a_la_señora <e025.P01.0605> Dulzinea_del_Toboso,_de_que_se_le_vayan_a_hincar <e025.P01.0606> de_rodillas_delante_della_los_vencidos_que <e025.P01.0607> vuestra_merced_le_embia_y_ha_de_embiar? <e025.P01.0608> Porque_podria_ser_que_al_tiempo_que_ellos <e025.P01.0609> llegassen_estuuiesse_ella_rastrillando_lino,_o <e025.P01.0610> trillando_en_las_heras,_y_ellos_se_corriessen_de <e025.P01.0611> verla,_y_ella_se_riesse_y_enfadasse_del <e025.P01.0612> presente.'' <e025.P01.0613> = <e025.P01.0614> ``Ya_te_tengo_dicho_antes_de_agora <e025.P01.0615> muchas_vezes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que <e025.P01.0616> eres_muy_grande_hablador,_y_que,_aunque_de <e025.P01.0617> ingenio_boto,_muchas_vezes_despuntas_de <e025.P01.0618> agudo;_mas_para_que_veas_quán_necio_eres_tu <e025.P01.0619> y_quán_discreto_soy_yo,_quiero_que_me_oyas <e025.P01.0620> vn_breue_cuento:_Has_de_saber_que_vna_viuda <e025.P01.0621> hermosa,_moça,_libre_y_rica,_y,_sobre_todo, <e025.P01.0622> desenfadada,_se_enamoró_de_vn_moço_motilon, <e025.P01.0623> rollizo_y_de_buen_tomo;_alcançolo_a_saber_su <e025.P01.0624> mayor,_y_vn_dia_dixo_a_la_buena_viuda,_por <e025.P01.0625> via_de_fraternal_reprehension:_«Marauillado <e025.P01.0626> estoy,_señora,_y_no_sin_mucha_causa,_de_que_vna <e025.P01.0627> muger_tan_principal,_tan_hermosa_y_tan_rica <e025.P01.0628> como_vuestra_merced,_se_aya_enamorado_de <e025.P01.0629> vn_hombre_tan_soez,_tan_baxo_y_tan_idiota <e025.P01.0630> como_Fulano,_auiendo_en_esta_casa_tantos <e025.P01.0631> maestros,_tantos_presentados_y_tantos_teologos <e025.P01.0632> en_quien_vuestra_merced_pudiera_escoger, <e025.P01.0633> como_entre_peras,_y_dezir:_este_quiero,_aqueste <e025.P01.0634> no_quiero.»_Mas_ella_le_respondio_con_mucho <e025.P01.0635> donayre_y_desemboltura:_«Vuestra_merced, <e025.P01.0636> señor_mio,_esta_muy_engañado,_y_piensa_muy_a <e025.P01.0637> lo_antiguo,_si_piensa_que_yo_he_escogido_mal <e025.P01.0638> en_Fulano_por_idiota_que_le_parece,_pues_para <e025.P01.0639> lo_que_yo_le_quiero,_tanta_filosofia_sabe_y_mas <e025.P01.0640> que_Aristoteles.»_Assi_que,_Sancho,_por_lo <e025.P01.0641> que_yo_quiero_a_Dulzinea_del_Toboso,_tanto <e025.P01.0642> vale_como_la_mas_alta_princesa_de_la_tierra._Si, <e025.P01.0643> que_no_todos_los_poetas_que_alaban_damas <e025.P01.0644> debaxo_de_vn_nombre_que_ellos_a_su_aluedrio <e025.P01.0645> les_ponen,_es_verdad_que_las_tienen._¿Piensas <e025.P01.0646> tu_que_las_Amariles,_las_Filis,_las <e025.P01.0647> Siluias,_las_Dianas,_las_Galateas,_las_Filidas <e025.P01.0648> y_otras_tales_de_que_los_libros,_los <e025.P01.0649> romances,_las_tiendas_de_los_barberos,_los <e025.P01.0650> teatros_de_las_comedias,_estan_llenos,_fueron <e025.P01.0651> verdaderamente_damas_de_carne_y_huesso,_y_de <e025.P01.0652> aquellos_que_las_celebran_y_celebraron?_No,_por <e025.P01.0653> cierto,_sino_que_las_mas_se_las_fingen_por_dar <e025.P01.0654> subjeto_a_sus_versos,_y_porque_los_tengan <e025.P01.0655> por_enamorados_y_por_hombres_que_tienen <e025.P01.0656> valor_para_serlo._Y_assi,_bastame_a_mi_pensar_y <e025.P01.0657> creer_que_la_buena_de_Aldonça_Lorenço_es <e025.P01.0658> hermosa_y_honesta;_y,_en_lo_del_linage,_importa <e025.P01.0659> poco,_que_no_han_de_yr_a_hazer_la_informacion <e025.P01.0660> del_para_darle_algun_abito,_y_yo_me_hago_cuenta <e025.P01.0661> que_es_la_mas_alta_princesa_del_mundo._Porque <e025.P01.0662> has_de_saber,_Sancho,_si_no_lo_sabes,_que <e025.P01.0663> dos_cosas_solas_incitan_a_amar_mas_que_otras, <e025.P01.0664> que_son_la_mucha_hermosura_y_la_buena_fama, <e025.P01.0665> y_estas_dos_cosas_se_hallan_consumadamente <e025.P01.0666> en_Dulzinea,_porque_en_ser_hermosa_ninguna <e025.P01.0667> le_yguala,_y_en_la_buena_fama_pocas_le_llegan. <e025.P01.0668> Y_para_concluyr_con_todo,_yo_imagino_que <e025.P01.0669> todo_lo_que_digo_es_assi,_sin_que_sobre_ni_falte <e025.P01.0670> nada;_y_pintola_en_mi_imaginacion_como_la <e025.P01.0671> desseo,_assi_en_la_belleza_como_en_la <e025.P01.0672> principalidad,_y_ni_la_llega_Elena,_ni_la_alcança <e025.P01.0673> Lucrecia,_ni_otra_alguna_de_las_famosas_mugeres_de <e025.P01.0674> las_edades_preteritas,_griega,_barbara_o_latina. <e025.P01.0675> Y_diga_cada_vno_lo_que_quisiere;_que_si_por <e025.P01.0676> esto_fuere_reprehendido_de_los_ignorantes,_no <e025.P01.0677> sere_castigado_de_los_rigurosos.'' <e025.P01.0678> = <e025.P01.0679> ``Digo_que_en_todo_tiene_vuestra_merced <e025.P01.0680> razon'',_respondio_Sancho,_``y_que_yo_soy_vn <e025.P01.0681> asno;_mas_no_se_yo_para_qué_nombro_asno_en <e025.P01.0682> mi_boca,_pues_no_se_ha_de_mentar_la_soga_en <e025.P01.0683> casa_del_ahorcado._Pero_venga_la_carta,_y_a <e025.P01.0684> Dios,_que_me_mudo.'' <e025.P01.0685> = <e025.P01.0686> Sacó_el_libro_de_memoria_don_Quixote,_y, <e025.P01.0687> apartandose_a_vna_parte,_con_mucho_sossiego <e025.P01.0688> començo_a_escriuir_la_carta,_y,_en_acabandola, <e025.P01.0689> llamó_a_Sancho_y_le_dixo_que_se_la_queria <e025.P01.0690> leer_porque_la_tomasse_de_memoria,_si_acaso <e025.P01.0691> se_le_perdiesse_por_el_camino,_porque_de_su <e025.P01.0692> desdicha_todo_se_podia_temer._A_lo_qual <e025.P01.0693> respondio_Sancho: <e025.P01.0694> = <e025.P01.0695> ``Escriuala_vuestra_merced_dos_o_tres_vezes <e025.P01.0696> ahi_en_el_libro,_y_demele,_que_yo_le_lleuaré <e025.P01.0697> bien_guardado;_porque_pensar_que_yo_la_he <e025.P01.0698> de_tomar_en_la_memoria_es_disparate,_que_la <e025.P01.0699> tengo_tan_mala,_que_muchas_vezes_se_me_oluida <e025.P01.0700> cómo_me_llamo._Pero,_con_todo_esso,_digamela <e025.P01.0701> vuestra_merced,_que_me_holgaré_mucho <e025.P01.0702> de_oylla,_que_deue_de_yr_como_de_molde.'' <e025.P01.0703> = <e025.P01.0704> ``Escucha,_que_assi_dize'',_dixo_don_Quixote: <e025.P01.0705> = # unit T substitle # unit P text <e025.P03.0001> {»}``Soberana_y_alta_señora: <e025.P03.0002> = <e025.P03.0003> ''El_ferido_de_punta_de_ausencia_y_el_llagado <e025.P03.0004> de_las_telas_del_coraçon,_dulcissima_Dulzinea <e025.P03.0005> del_Toboso,_te_embia_la_salud_que_el_no <e025.P03.0006> tiene._Si_tu_fermosura_me_desprecia,_si_tu <e025.P03.0007> valor_no_es_en_mi_pro,_si_tus_desdenes_son_en_mi <e025.P03.0008> afincamiento,_maguer_que_yo_sea_asaz_de_sufrido, <e025.P03.0009> mal_podre_sostenerme_en_esta_cuyta,_que, <e025.P03.0010> ademas_de_ser_fuerte,_es_muy_duradera._Mi <e025.P03.0011> buen_escudero_Sancho_te_dara_entera_relacion, <e025.P03.0012> ¡o_bella_ingrata,_amada_enemiga_mia!,_del <e025.P03.0013> modo_que_por_tu_causa_quedo._Si_gustares_de <e025.P03.0014> acorrerme,_tuyo_soy,_y_si_no,_haz_lo_que_te <e025.P03.0015> viniere_en_gusto,_que_con_acabar_mi_vida_aure <e025.P03.0016> satisfecho_a_tu_crueldad_y_a_mi_desseo. <e025.P03.0017> = <e025.P03.0018> ''Tuyo_hasta_la_muerte,_÷ # unit S signature # unit P text <e025.P05.0001> ``¡Por_vida_de_mi_padre'',_dixo_Sancho_en <e025.P05.0002> oyendo_la_carta,_``que_es_la_mas_alta_cosa_que <e025.P05.0003> jamas_he_oydo!_¡Pesia_a_mi,_y_cómo_que_le_dize <e025.P05.0004> vuestra_merced_ahi_todo_quanto_quiere,_y_qué <e025.P05.0005> bien_que_encaxa_en_la_firma_{i}el_Cauallero_de_la <e025.P05.0006> Triste_Figura{/i}!_Digo_de_verdad_que_es_vuestra <e025.P05.0007> merced_el_mesmo_diablo,_y_que_no_ay_cosa <e025.P05.0008> que_no_sepa.'' <e025.P05.0009> = <e025.P05.0010> ``Todo_es_menester'',_respondio_don <e025.P05.0011> Quixote,_``para_el_oficio_que_trayo.'' <e025.P05.0012> = <e025.P05.0013> ``Ea,_pues'',_dixo_Sancho,_``ponga_vuestra <e025.P05.0014> merced_en_essotra_buelta_la_cedula_de_los_tres <e025.P05.0015> pollinos,_y_firmela_con_mucha_claridad,_porque <e025.P05.0016> la_conozcan_en_viendola.'' <e025.P05.0017> = <e025.P05.0018> ``Que_me_plaze'',_dixo_don_Quixote. <e025.P05.0019> = <e025.P05.0020> Y,_auiendola_escrito,_se_la_leyo,_que_dezia <e025.P05.0021> ansi: <e025.P05.0022> = <e025.P05.0023> ``Mandará_vuestra_merced,_por_esta_primera <e025.P05.0024> de_pollinos,_señora_sobrina,_dar_a_Sancho <e025.P05.0025> Pança,_mi_escudero,_tres_de_los_cinco_que_dexé <e025.P05.0026> en_casa_y_estan_a_cargo_de_vuestra_merced. <e025.P05.0027> Los_quales_tres_pollinos_se_los_mando_librar <e025.P05.0028> y_pagar_por_otros_tantos_aqui_recebidos_de <e025.P05.0029> contado;_que_con_esta,_y_con_su_carta_de <e025.P05.0030> pago_seran_bien_dados._Fecha_en_las_entrañas <e025.P05.0031> de_Sierra_Morena,_a_veynte_y_dos_de_agosto <e025.P05.0032> deste_presente_año.'' <e025.P05.0033> = <e025.P05.0034> ``Buena_está'',_dixo_Sancho;_``firmela <e025.P05.0035> vuestra_merced.'' <e025.P05.0036> = <e025.P05.0037> ``No_es_menester_firmarla'',_dixo_don <e025.P05.0038> Quixote,_``sino_solamente_poner_mi_rubrica,_que <e025.P05.0039> es_lo_mesmo_que_firma,_y_para_tres_asnos,_y <e025.P05.0040> aun_para_trezientos,_fuera_bastante.'' <e025.P05.0041> = <e025.P05.0042> ``Yo_me_confio_de_vuestra_merced'',_respondio <e025.P05.0043> Sancho;_``dexeme,_yre_a_ensillar_a_Rozinante, <e025.P05.0044> y_aparejese_vuestra_merced_a_echarme_su <e025.P05.0045> bendicion,_que_luego_pienso_partirme,_sin_ver <e025.P05.0046> las_sandezes_que_vuestra_merced_ha_de_hazer, <e025.P05.0047> que_yo_dire_que_le_vi_hazer_tantas,_que_no <e025.P05.0048> quiera_mas.'' <e025.P05.0049> = <e025.P05.0050> ``Por_lo_menos_quiero,_Sancho,_y_porque_es <e025.P05.0051> menester_ansi,_quiero,_digo,_que_me_veas <e025.P05.0052> en_cueros_y_hazer_vna_o_dos_dozenas_de_locuras, <e025.P05.0053> que_las_hare_en_menos_de_media_hora,_porque <e025.P05.0054> auiendolas_tu_visto_por_tus_ojos,_puedas <e025.P05.0055> jurar_a_tu_saluo_en_las_demas_que_quisieres <e025.P05.0056> añadir;_y_assegurote_que_no_diras_tu_tantas <e025.P05.0057> quantas_yo_pienso_hazer.'' <e025.P05.0058> = <e025.P05.0059> ``¡Por_amor_de_Dios,_señor_mio,_que_no_vea <e025.P05.0060> yo_en_cueros_a_vuestra_merced,_que_me_dara <e025.P05.0061> mucha_lastima_y_no_podre_dexar_de_llorar!;_y <e025.P05.0062> tengo_tal_la_cabeça_del_llanto_que_anoche <e025.P05.0063> hize_por_el_ruzio,_que_no_estoy_para_meterme <e025.P05.0064> en_nueuos_lloros;_y_si_es_que_vuestra_merced <e025.P05.0065> gusta_de_que_yo_vea_algunas_locuras,_hagalas <e025.P05.0066> vestido,_breues_y_las_que_le_vinieren_mas_a <e025.P05.0067> cuento._Quanto_mas_que_para_mi_no_era <e025.P05.0068> menester_nada_desso,_y,_como_ya_tengo_dicho, <e025.P05.0069> fuera_ahorrar_el_camino_de_mi_buelta,_que_ha <e025.P05.0070> de_ser_con_las_nueuas_que_vuestra_merced <e025.P05.0071> dessea_y_merece._Y_si_no,_aparejese_la_señora <e025.P05.0072> Dulzinea;_que_si_no_responde_como_es_razon, <e025.P05.0073> voto_hago_solene_a_quien_puedo_que_le_tengo <e025.P05.0074> de_sacar_la_buena_respuesta_del_estomago_a <e025.P05.0075> cozes_y_a_vofetones._Porque,_¿dónde_se_ha_de <e025.P05.0076> sufrir_que_vn_cauallero_andante,_tan_famoso <e025.P05.0077> como_vuestra_merced,_se_buelua_loco,_sin_qué <e025.P05.0078> ni_para_qué,_por_vna...?_No_me_lo_haga_dezir_la <e025.P05.0079> señora,_porque_por_Dios_que_despotrique_y_lo <e025.P05.0080> eche_todo_a_doze,_aunque_nunca_se_venda. <e025.P05.0081> ¡Bonico_soy_yo_para_esso!_¡Mal_me_conoce,_pues <e025.P05.0082> a_fe_que_si_me_conociesse,_que_me_ayunasse!'' <e025.P05.0083> = <e025.P05.0084> ``A_fe,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que, <e025.P05.0085> a_lo_que_parece,_que_no_estas_tu_mas_cuerdo <e025.P05.0086> que_yo.'' <e025.P05.0087> = <e025.P05.0088> ``No_estoy_tan_loco'',_respondio_Sancho,_``mas <e025.P05.0089> estoy_mas_colerico._Pero_dexando_esto_aparte, <e025.P05.0090> ¿qué_es_lo_que_ha_de_comer_vuestra_merced_en <e025.P05.0091> tanto_que_yo_bueluo?_¿Ha_de_salir_al_camino, <e025.P05.0092> como_Cardenio,_a_quitarselo_a_los_pastores?'' <e025.P05.0093> = <e025.P05.0094> ``No_te_de_pena_esse_cuydado'',_respondio <e025.P05.0095> don_Quixote,_``porque,_aunque_tuuiera,_no <e025.P05.0096> comiera_otra_cosa_que_las_yeruas_y_frutos_que <e025.P05.0097> este_prado_y_estos_arboles_me_dieren;_que_la <e025.P05.0098> fineza_de_mi_negocio_está_en_no_comer_y_en <e025.P05.0099> hazer_otras_asperezas_equiualentes.'' <e025.P05.0100> = <e025.P05.0101> ``A_Dios,_pues'',_dixo_Sancho._``Pero_¿sabe <e025.P05.0102> vuestra_merced_que_temo_que_no_tengo_de <e025.P05.0103> acertar_a_boluer_a_este_lugar_donde_agora_le <e025.P05.0104> dexo,_segun_está_de_escondido?'' <e025.P05.0105> = <e025.P05.0106> ``Toma_bien_las_señas,_que_yo_procuraré_no <e025.P05.0107> apartarme_destos_contornos'',_dixo_don <e025.P05.0108> Quixote,_``y_aun_tendre_cuydado_de_subirme_por <e025.P05.0109> estos_mas_altos_riscos,_por_ver_si_te_descubro <e025.P05.0110> quando_bueluas._Quanto_mas_que_lo_mas_acertado <e025.P05.0111> sera,_para_que_no_me_yerres_y_te_pierdas, <e025.P05.0112> que_cortes_algunas_retamas_de_las_muchas_que <e025.P05.0113> por_aqui_ay,_y_las_vayas_poniendo_de_trecho_a <e025.P05.0114> trecho_hasta_salir_a_lo_raso,_las_quales_te <e025.P05.0115> seruiran_de_mojones_y_señales_para_que_me_halles <e025.P05.0116> quando_bueluas,_a_imitacion_del_hilo_del <e025.P05.0117> laberinto_de_Perseo.'' <e025.P05.0118> = <e025.P05.0119> ``Assi_lo_hare'',_respondio_Sancho_Pança;_y <e025.P05.0120> cortando_algunos_pidio_la_bendicion_a_su <e025.P05.0121> señor,_y,_no_sin_muchas_lagrimas_de_entrambos, <e025.P05.0122> se_despidio_del._Y,_subiendo_sobre_Rozinante, <e025.P05.0123> a_quien_don_Quixote_encomendo_mucho,_y_que <e025.P05.0124> mirasse_por_el_como_por_su_propria_persona, <e025.P05.0125> se_puso_en_camino_del_llano,_esparziendo_de <e025.P05.0126> trecho_a_trecho_los_ramos_de_la_retama,_como <e025.P05.0127> su_amo_se_lo_auia_aconsejado._Y_assi_se_fue, <e025.P05.0128> aunque_todauia_le_importunaua_don_Quixote <e025.P05.0129> que_le_viesse_siquiera_hazer_dos_locuras._Mas <e025.P05.0130> no_vuo_andado_cien_passos,_quando_boluio <e025.P05.0131> y_dixo: <e025.P05.0132> = <e025.P05.0133> ``Digo,_señor,_que_vuestra_merced_ha_dicho <e025.P05.0134> muy_bien:_que_para_que_pueda_jurar_sin_cargo <e025.P05.0135> de_conciencia_que_le_he_visto_hazer_locuras, <e025.P05.0136> sera_bien_que_vea_siquiera_vna,_aunque_bien <e025.P05.0137> grande_la_he_visto_en_la_quedada_de_vuestra <e025.P05.0138> merced.'' <e025.P05.0139> = <e025.P05.0140> ``¿No_te_lo_dezia_yo?'',_dixo_don_Quixote: <e025.P05.0141> ``¡Esperate,_Sancho,_que_en_vn_credo_las_hare!'' <e025.P05.0142> = <e025.P05.0143> Y,_desnudandose_con_toda_priessa_los_calçones, <e025.P05.0144> quedó_en_carnes_y_en_pañales,_y_luego,_sin <e025.P05.0145> mas_ni_mas,_dio_dos_çapatetas_en_el_ayre_y_dos <e025.P05.0146> tumbas_la_cabeça_abaxo_y_los_pies_en_alto, <e025.P05.0147> descubriendo_cosas,_que,_por_no_verlas_otra_vez, <e025.P05.0148> boluio_Sancho_la_rienda_a_Rozinante,_y_se_dio <e025.P05.0149> por_contento_y_satisfecho_de_que_podia_jurar <e025.P05.0150> que_su_amo_quedaua_loco._Y_assi,_le_dexaremos <e025.P05.0151> yr_su_camino_hasta_la_buelta,_que_fue_breue. <e025.P05.0152> = # ## <e026> # chapter 26 XXVI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e026.P01.0001> Y,_boluiendo_a_contar_lo_que_hizo_el_de_la <e026.P01.0002> Triste_Figura_despues_que_se_vio_solo,_dize_la <e026.P01.0003> historia_que_assi_como_don_Quixote_acabó_de <e026.P01.0004> dar_las_tumbas_o_bueltas_de_medio_abaxo_desnudo, <e026.P01.0005> y_de_medio_arriba_vestido,_y_que_vio_que <e026.P01.0006> Sancho_se_auia_ydo_sin_querer_aguardar_a_ver <e026.P01.0007> mas_sandezes,_se_subio_sobre_vna_punta_de_vna <e026.P01.0008> alta_peña,_y_alli_tornó_a_pensar_lo_que_otras <e026.P01.0009> muchas_vezes_auia_pensado,_sin_auerse_jamas <e026.P01.0010> resuelto_en_ello,_y_era_que_quál_seria_mejor_y <e026.P01.0011> le_estaria_mas_a_cuento:_imitar_a_Roldan_en_las <e026.P01.0012> locuras_desaforadas_que_hizo,_o_Amadis_en <e026.P01.0013> las_malenconicas;_y,_hablando_entre_si_mesmo, <e026.P01.0014> dezia:_``Si_Roldan_fue_tan_buen_cauallero <e026.P01.0015> y_tan_valiente_como_todos_dizen,_¿qué_marauilla?, <e026.P01.0016> pues_al_fin_era_encantado,_y_no_le_podia <e026.P01.0017> matar_nadie_si_no_era_metiendole_vn_alfiler_de <e026.P01.0018> a_blanca_por_la_punta_del_pie,_y_el_trahia <e026.P01.0019> siempre_los_çapatos_con_siete_suelas_de_hierro, <e026.P01.0020> aunque_no_le_valieron_tretas_contra_Bernardo <e026.P01.0021> del_Carpio,_que_se_las_entendio_y_le_ahogó <e026.P01.0022> entre_los_braços_en_Ronzesvalles._Pero <e026.P01.0023> dexando_en_el_lo_de_la_valentia_a_vna_parte, <e026.P01.0024> vengamos_a_lo_de_perder_el_juyzio,_que_es_cierto <e026.P01.0025> que_le_perdio_por_las_señales_que_halló_en_la <e026.P01.0026> fontana,_y_por_las_nueuas_que_le_dio_el <e026.P01.0027> pastor_de_que_Angelica_auia_dormido_mas_de_dos <e026.P01.0028> siestas_con_Medoro,_vn_morillo_de_cabellos <e026.P01.0029> enrriçados_y_paje_de_Agramante._Y_si_el <e026.P01.0030> entendio_que_esto_era_verdad_y_que_su_dama_le <e026.P01.0031> auia_cometido_desaguissado,_no_hizo_mucho <e026.P01.0032> en_boluerse_loco._Pero_yo,_¿cómo_puedo_imitalle <e026.P01.0033> en_las_locuras,_si_no_le_imito_en_la <e026.P01.0034> ocasion_dellas?,_porque_mi_Dulzinea_del_Toboso <e026.P01.0035> ossaré_yo_jurar_que_no_ha_visto_en_todos_los <e026.P01.0036> dias_de_su_vida_moro_alguno,_ansi_como_el <e026.P01.0037> es,_en_su_mismo_traje,_y_que_se_está_oy_como_la <e026.P01.0038> madre_que_la_pario;_y_hariale_agrauio <e026.P01.0039> manifiesto_si,_imaginando_otra_cosa_della,_me <e026.P01.0040> boluiesse_loco_de_aquel_genero_de_locura_de <e026.P01.0041> Roldan_el_furioso. <e026.P01.0042> = <e026.P01.0043> ''Por_otra_parte,_veo_que_Amadis_de_Gaula, <e026.P01.0044> sin_perder_el_juyzio_y_sin_hazer_locuras, <e026.P01.0045> alcançó_tanta_fama_de_enamorado_como_el_que <e026.P01.0046> mas,_porque_lo_que_hizo,_segun_su_historia,_no <e026.P01.0047> fue_mas_de_que,_por_verse_desdeñado_de_su <e026.P01.0048> señora_Oriana,_que_le_auia_mandado_que_no <e026.P01.0049> pareciesse_ante_su_presencia_hasta_que_fuesse <e026.P01.0050> su_voluntad,_de_que_se_retiró_a_la_Peña <e026.P01.0051> Pobre_en_compañia_de_vn_ermitaño,_y_alli_se <e026.P01.0052> hartó_de_llorar_y_de_encomendarse_a_Dios, <e026.P01.0053> hasta_que_el_cielo_le_acorrio_en_medio_de <e026.P01.0054> su_mayor_cuyta_y_necessidad._Y_si_esto_es <e026.P01.0055> verdad,_como_lo_es,_¿para_qué_quiero_yo_tomar <e026.P01.0056> trabajo_agora_de_desnudarme_del_todo,_ni_dar <e026.P01.0057> pesadumbre_a_estos_arboles,_que_no_me_han <e026.P01.0058> hecho_mal_alguno,_ni_tengo_para_qué_enturbiar <e026.P01.0059> el_agua_clara_destos_arroyos,_los_quales_me <e026.P01.0060> han_de_dar_de_beuer_quando_tenga_gana?_Viua <e026.P01.0061> la_memoria_de_Amadis,_y_sea_imitado_de_don <e026.P01.0062> Quixote_de_la_Mancha_en_todo_lo_que_pudiere; <e026.P01.0063> del_qual_se_dira_lo_que_del_otro_se_dixo,_que <e026.P01.0064> si_no_acabó_grandes_cosas,_murio_por_acometellas; <e026.P01.0065> y_si_yo_no_soy_desechado_ni_desdeñado <e026.P01.0066> de_Dulzinea_del_Toboso,_bastame,_como_ya <e026.P01.0067> he_dicho,_estar_ausente_della._¡Ea,_pues,_manos <e026.P01.0068> a_la_obra!_Venid_a_mi_memoria,_cosas_de <e026.P01.0069> Amadis,_y_enseñadme_por_dónde_tengo_de_començar <e026.P01.0070> a_imitaros;_mas_ya_se_que_lo_mas_que_el <e026.P01.0071> hizo_fue_rezar_y_encomendarse_a_Dios;_pero, <e026.P01.0072> ¿qué_hare_de_rosario,_que_no_le_tengo?'' <e026.P01.0073> = <e026.P01.0074> En_esto_le_vino_al_pensamiento_cómo_le_haria, <e026.P01.0075> y_fue_que_rasgó_vna_gran_tira_de_las_faldas <e026.P01.0076> de_la_camisa,_que_andauan_colgando,_y_diole <e026.P01.0077> honze_ñudos,_el_vno_mas_gordo_que_los_demas, <e026.P01.0078> y_esto_le_siruio_de_rosario_el_tiempo_que_alli <e026.P01.0079> estuuo,_donde_rezó_vn_millon_de_Aue_Marias. <e026.P01.0080> Y_lo_que_le_fatigaua_mucho_era_no_hallar_por <e026.P01.0081> alli_otro_ermitaño_que_le_confessasse_y_con <e026.P01.0082> quien_consolarse._Y,_assi,_se_entretenia <e026.P01.0083> passeandose_por_el_pradezillo,_escriuiendo_y <e026.P01.0084> grauando_por_las_cortezas_de_los_arboles_y_por_la <e026.P01.0085> menuda_arena_muchos_versos,_todos_acomodados <e026.P01.0086> a_su_tristeza,_y_algunos_en_alabança_de <e026.P01.0087> Dulzinea._Mas_los_que_se_pudieron_hallar <e026.P01.0088> enteros,_y_que_se_pudiessen_leer_despues_que_a <e026.P01.0089> el_alli_le_hallaron,_no_fueron_mas_que_estos_que <e026.P01.0090> aqui_se_siguen: <e026.P01.0091> = # unit Q spanishverse # ## <e027> # chapter 27 XXVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <e027.P01.0001> No_le_parecio_mal_al_barbero_la_inuencion <e027.P01.0002> del_cura,_sino_tambien,_que_luego_la_pusieron <e027.P01.0003> por_obra._Pidieronle_a_la_ventera_vna_saya <e027.P01.0004> y_vnas_tocas,_dexandole_en_prendas_vna_sotana <e027.P01.0005> nueua_del_cura._El_barbero_hizo_vna_gran_barba <e027.P01.0006> de_vna_cola_ruzia_o_roxa_de_buey,_donde_el <e027.P01.0007> ventero_tenia_colgado_el_peyne._Preguntoles_la <e027.P01.0008> ventera_que_para_qué_le_pedian_aquellas_cosas. <e027.P01.0009> El_cura_le_conto_en_breues_razones_la_locura_de <e027.P01.0010> don_Quixote,_y_como_conuenia_aquel_disfraz <e027.P01.0011> para_sacarle_de_la_montaña_donde_a_la_sazon <e027.P01.0012> estaua._Cayeron_luego_el_ventero_y_la_ventera <e027.P01.0013> en_que_el_loco_era_su_huesped,_el_del <e027.P01.0014> balsamo,_y_el_amo_del_manteado_escudero,_y <e027.P01.0015> contaron_al_cura_todo_lo_que_con_el_les_auia <e027.P01.0016> passado,_sin_callar_lo_que_tanto_callaua_Sancho. <e027.P01.0017> = <e027.P01.0018> En_resolucion,_la_ventera_vistio_al_cura_de <e027.P01.0019> modo_que_no_auia_mas_que_ver:_pusole_vna <e027.P01.0020> saya_de_paño,_llena_de_faxas_de_terciopelo <e027.P01.0021> negro_de_vn_palmo_en_ancho,_todas_acuchilladas, <e027.P01.0022> y_vnos_corpiños_de_terciopelo_verde_guarnecidos <e027.P01.0023> con_vnos_ribetes_de_raso_blanco,_que_se <e027.P01.0024> deuieron_de_hazer_ellos_y_la_saya_en_tiempo <e027.P01.0025> del_rey_Bamba._No_consintio_el_cura_que_le <e027.P01.0026> tocassen,_sino_pusose_en_la_cabeça_vn_birretillo <e027.P01.0027> de_lienço_colchado_que_lleuaua_para_dormir_de <e027.P01.0028> noche,_y_ciñose_por_la_frente_vna_liga_de_tafetan <e027.P01.0029> negro,_y_con_otra_liga_hizo_vn_antifaz_con <e027.P01.0030> que_se_cubrio_muy_bien_las_barbas_y_el_rostro. <e027.P01.0031> Encasquetose_su_sombrero,_que_era_tan_grande <e027.P01.0032> que_le_podia_seruir_de_quitasol,_y,_cubriendose <e027.P01.0033> su_herreruelo,_subio_en_su_mula_a_mugeriegas, <e027.P01.0034> y_el_barbero_en_la_suya,_con_su_barba_que <e027.P01.0035> le_llegaua_a_la_cintura,_entre_roja_y_blanca,_como <e027.P01.0036> aquella_que,_como_se_ha_dicho,_era_hecha_de <e027.P01.0037> la_cola_de_vn_buey_barroso._Despidieronse_de <e027.P01.0038> todos_y_de_la_buena_de_Maritornes,_que <e027.P01.0039> prometio_de_rezar_vn_rosario,_aunque_pecadora, <e027.P01.0040> porque_Dios_les_diesse_buen_sucesso_en_tan <e027.P01.0041> arduo_y_tan_christiano_negocio_como_era_el <e027.P01.0042> que_auian_emprendido. <e027.P01.0043> = <e027.P01.0044> Mas_apenas_huuo_salido_de_la_venta, <e027.P01.0045> quando_le_vino_al_cura_vn_pensamiento:_que <e027.P01.0046> hazia_mal_en_auerse_puesto_de_aquella_manera, <e027.P01.0047> por_ser_cosa_indecente_que_vn_sacerdote <e027.P01.0048> se_pusiesse_assi,_aunque_le_fuesse_mucho_en <e027.P01.0049> ello;_y,_diziendoselo_al_barbero,_le_rogo_que <e027.P01.0050> trocassen_trages,_pues_era_mas_justo_que_el <e027.P01.0051> fuesse_la_donzella_menesterosa,_y_que_el_haria <e027.P01.0052> el_escudero,_y_que_assi_se_profanaua_menos <e027.P01.0053> su_dignidad;_y_que,_si_no_lo_queria_hazer, <e027.P01.0054> determinaua_de_no_passar_adelante,_aunque_a <e027.P01.0055> don_Quixote_se_le_lleuasse_el_diablo. <e027.P01.0056> = <e027.P01.0057> En_esto_llegó_Sancho,_y_de_ver_a_los_dos_en <e027.P01.0058> aquel_trage,_no_pudo_tener_la_risa._En_efeto, <e027.P01.0059> el_barbero_vino_en_todo_aquello_que_el_cura <e027.P01.0060> quiso,_y,_trocando_la_inuencion,_el_cura_le_fue <e027.P01.0061> informando_el_modo_que_auia_de_tener,_y_las <e027.P01.0062> palabras_que_auia_de_dezir_a_don_Quixote_para <e027.P01.0063> mouerle_y_forçarle_a_que_con_el_se_viniesse,_y <e027.P01.0064> dexasse_la_querencia_del_lugar_que_auia_escogido <e027.P01.0065> para_su_vana_penitencia._El_barbero_respondio <e027.P01.0066> que,_sin_que_se_le_diesse_licion,_el_lo <e027.P01.0067> pondria_bien_en_su_punto._No_quiso_vestirse <e027.P01.0068> por_entonces,_hasta_que_estuuiessen_junto_de <e027.P01.0069> donde_don_Quixote_estaua,_y,_assi,_dobló_sus <e027.P01.0070> vestidos,_y_el_cura_acomodó_su_barba,_y <e027.P01.0071> siguieron_su_camino_guiandolos_Sancho_Pança,_el <e027.P01.0072> qual_les_fue_contando_lo_que_les_acontecio_con <e027.P01.0073> el_loco_que_hallaron_en_la_sierra,_encubriendo, <e027.P01.0074> empero,_el_hallazgo_de_la_maleta_y_de_quanto <e027.P01.0075> en_ella_venia;_que,_maguer_que_tonto,_era_vn <e027.P01.0076> poco_codicioso_el_mancebo. <e027.P01.0077> = <e027.P01.0078> Otro_dia_llegaron_al_lugar_donde_Sancho <e027.P01.0079> auia_dexado_puestas_las_señales_de_las_ramas <e027.P01.0080> para_acertar_el_lugar_donde_auia_dexado_a_su <e027.P01.0081> señor,_y,_en_reconociendole,_les_dixo_como <e027.P01.0082> aquella_era_la_entrada,_y_que_bien_se_podian <e027.P01.0083> vestir,_si_era_que_aquello_hazia_al_caso_para_la <e027.P01.0084> libertad_de_su_señor._Porque_ellos_le_auian <e027.P01.0085> dicho_antes_que_el_yr_de_aquella_suerte_y <e027.P01.0086> vestirse_de_aquel_modo_era_toda_la_importancia <e027.P01.0087> para_sacar_a_su_amo_de_aquella_mala_vida_que <e027.P01.0088> auia_escogido,_y_que_le_encargauan_mucho <e027.P01.0089> que_no_dixesse_a_su_amo_quién_ellos_eran_ni <e027.P01.0090> que_los_conocia;_y_que_si_le_preguntasse,_como <e027.P01.0091> se_lo_auia_de_preguntar,_si_dio_la_carta_a <e027.P01.0092> Dulzinea,_dixesse_que_si,_y_que,_por_no_saber_leer, <e027.P01.0093> le_auia_respondido_de_palabra,_diziendole_que <e027.P01.0094> le_mandaua,_so_pena_de_la_su_desgracia,_que <e027.P01.0095> luego_al_momento_se_viniesse_a_ver_con_ella, <e027.P01.0096> que_era_cosa_que_le_importaua_mucho,_porque <e027.P01.0097> con_esto_y_con_lo_que_ellos_pensauan_dezirle, <e027.P01.0098> tenian_por_cosa_cierta_reduzirle_a_mejor_vida, <e027.P01.0099> y_hazer_con_el_que_luego_se_pusiesse_en <e027.P01.0100> camino_para_yr_a_ser_emperador_o_monarca,_que <e027.P01.0101> en_lo_de_ser_arçobispo_no_auia_de_que_temer. <e027.P01.0102> = <e027.P01.0103> Todo_lo_escuchó_Sancho,_y_lo_tomó_muy_bien <e027.P01.0104> en_la_memoria,_y_les_agradecio_mucho_la <e027.P01.0105> intencion_que_tenian_de_aconsejar_a_su_señor <e027.P01.0106> fuesse_emperador,_y_no_arçobispo,_porque_el <e027.P01.0107> tenia_para_si_que_para_hazer_mercedes_a_sus <e027.P01.0108> escuderos_mas_podian_los_emperadores_que <e027.P01.0109> los_arçobispos_andantes._Tambien_les_dixo_que <e027.P01.0110> seria_bien_que_el_fuesse_delante_a_buscarle_y <e027.P01.0111> darle_la_respuesta_de_su_señora;_que_ya <e027.P01.0112> seria_ella_bastante_a_sacarle_de_aquel_lugar,_sin <e027.P01.0113> que_ellos_se_pusiessen_en_tanto_trabajo. <e027.P01.0114> Parecioles_bien_lo_que_Sancho_Pança_dezia,_y,_assi, <e027.P01.0115> determinaron_de_aguardarle_hasta_que_boluiesse <e027.P01.0116> con_las_nueuas_del_hallazgo_de_su_amo. <e027.P01.0117> = <e027.P01.0118> Entrose_Sancho_por_aquellas_quebradas_de <e027.P01.0119> la_sierra,_dexando_a_los_dos_en_vna_por_donde <e027.P01.0120> corria_vn_pequeño_y_manso_arroyo,_a_quien <e027.P01.0121> hazian_sombra_agradable_y_fresca_otras_peñas <e027.P01.0122> y_algunos_arboles_que_por_alli_estauan._El <e027.P01.0123> calor_y_el_dia_que_alli_llegaron,_era_de_los_del <e027.P01.0124> mes_de_agosto,_que_por_aquellas_partes_suele <e027.P01.0125> ser_el_ardor_muy_grande;_la_hora,_las_tres_de_la <e027.P01.0126> tarde:_todo_lo_qual_hazia_al_sitio_mas_agradable, <e027.P01.0127> y_que_combidasse_a_que_en_el_esperassen <e027.P01.0128> la_buelta_de_Sancho,_como_lo_hizieron. <e027.P01.0129> = <e027.P01.0130> Estando,_pues,_los_dos_alli_sossegados_y_a_la <e027.P01.0131> sombra,_llegó_a_sus_oydos_vna_voz,_que,_sin <e027.P01.0132> acompañarla_son_de_algun_otro_instrumento, <e027.P01.0133> dulce_y_regaladamente_sonaua,_de_que_no_poco <e027.P01.0134> se_admiraron,_por_parecerles_que_aquel_no_era <e027.P01.0135> lugar_donde_pudiesse_auer_quien_tan_bien <e027.P01.0136> cantasse,_porque,_aunque_suele_dezirse_que_por <e027.P01.0137> las_seluas_y_campos_se_hallan_pastores_de <e027.P01.0138> vozes_estremadas,_mas_son_encarecimientos_de <e027.P01.0139> poetas_que_verdades;_y_mas_quando_aduirtieron <e027.P01.0140> que_lo_que_ohian_cantar_eran_versos,_no <e027.P01.0141> de_rusticos_ganaderos,_sino_de_discretos <e027.P01.0142> cortesanos._Y_confirmó_esta_verdad_auer_sido_los <e027.P01.0143> versos_que_oyeron,_estos: <e027.P01.0144> = # unit Q spanishverse # unit P text <e027.P03.0001> La_hora,_el_tiempo,_la_soledad,_la_voz_y_la <e027.P03.0002> destreza_del_que_cantaua,_causó_admiracion_y <e027.P03.0003> contento_en_los_dos_oyentes,_los_quales_se <e027.P03.0004> estuuieron_quedos,_esperando_si_otra_alguna_cosa <e027.P03.0005> ohian;_pero_viendo_que_duraua_algun_tanto_el <e027.P03.0006> silencio,_determinaron_de_salir_a_buscar_el <e027.P03.0007> musico_que_con_tan_buena_voz_cantaua;_y, <e027.P03.0008> queriendolo_poner_en_efeto,_hizo_la_mesma_voz <e027.P03.0009> que_no_se_mouiessen,_la_qual_llegó_de_nueuo_a <e027.P03.0010> sus_oydos,_cantando_este_soneto: <e027.P03.0011> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <e027.P06.0001> El_canto_se_acabó_con_vn_profundo_suspiro, <e027.P06.0002> y_los_dos_con_atencion_boluieron_a_esperar_si <e027.P06.0003> mas_se_cantaua;_pero_viendo_que_la_musica_se <e027.P06.0004> auia_buelto_en_solloços_y_en_lastimeros_ayes, <e027.P06.0005> acordaron_de_saber_quién_era_el_triste,_tan <e027.P06.0006> estremado_en_la_voz_como_doloroso_en_los <e027.P06.0007> gemidos;_y_no_anduuieron_mucho,_quando,_al <e027.P06.0008> boluer_de_vna_punta_de_vna_peña,_vieron_a_vn <e027.P06.0009> hombre_del_mismo_talle_y_figura_que_Sancho <e027.P06.0010> Pança_les_auia_pintado_quando_les_conto_el <e027.P06.0011> cuento_de_Cardenio;_el_qual_hombre,_quando <e027.P06.0012> los_vio,_sin_sobresaltarse,_estuuo_quedo,_con_la <e027.P06.0013> cabeça_inclinada_sobre_el_pecho,_a_guisa_de <e027.P06.0014> hombre_pensatiuo,_sin_alçar_los_ojos_a <e027.P06.0015> mirarlos_mas_de_la_vez_primera,_quando_de <e027.P06.0016> improuiso_llegaron. <e027.P06.0017> = <e027.P06.0018> El_cura,_que_era_hombre_bien_hablado,_como <e027.P06.0019> el_que_ya_tenia_noticia_de_su_desgracia,_pues <e027.P06.0020> por_las_señas_le_auia_conocido,_se_llegó_a_el,_y <e027.P06.0021> con_breues_aunque_muy_discretas_razones,_le <e027.P06.0022> rogo_y_persuadio_que_aquella_tan_miserable <e027.P06.0023> vida_dexasse,_porque_alli_no_la_perdiesse,_que <e027.P06.0024> era_la_desdicha_mayor_de_las_desdichas._Estaua <e027.P06.0025> Cardenio_entonces_en_su_entero_juyzio,_libre_de <e027.P06.0026> aquel_furioso_accidente_que_tan_a_menudo_le <e027.P06.0027> sacaua_de_si_mismo,_y_assi,_viendo_a_los_dos_en <e027.P06.0028> trage_tan_no_vsado_de_los_que_por_aquellas <e027.P06.0029> soledades_andauan,_no_dexó_de_admirarse_algun <e027.P06.0030> tanto,_y_mas_quando_oyo_que_le_auian_hablado <e027.P06.0031> en_su_negocio_como_en_cosa_sabida,_porque_las <e027.P06.0032> razones_que_el_cura_le_dixo_assi_lo_dieron_a <e027.P06.0033> entender,_y,_assi,_respondio_desta_manera: <e027.P06.0034> = <e027.P06.0035> ``Bien_veo_yo,_señores,_quien_quiera_que <e027.P06.0036> seays,_que_el_cielo,_que_tiene_cuydado_de <e027.P06.0037> socorrer_a_los_buenos,_y_aun_a_los_malos_muchas <e027.P06.0038> vezes,_sin_yo_merecerlo_me_embia,_en_estos_tan <e027.P06.0039> remotos_y_apartados_lugares_del_trato_comun <e027.P06.0040> de_las_gentes,_algunas_personas_que,_poniendome <e027.P06.0041> delante_de_los_ojos,_con_viuas_y_varias <e027.P06.0042> razones,_quán_sin_ella_ando_en_hazer_la_vida <e027.P06.0043> que_hago,_han_procurado_sacarme_desta_a <e027.P06.0044> mejor_parte;_pero_como_no_saben_que_se_yo_que <e027.P06.0045> en_saliendo_deste_daño_he_de_caer_en_otro <e027.P06.0046> mayor,_quiça_me_deuen_de_tener_por_hombre_de <e027.P06.0047> flacos_discursos,_y_aun,_lo_que_peor_seria,_por <e027.P06.0048> de_ningun_juyzio;_y_no_seria_marauilla_que_assi <e027.P06.0049> fuesse,_porque_a_mi_se_me_trasluze_que_la_fuerça <e027.P06.0050> de_la_imaginacion_de_mis_desgracias_es_tan <e027.P06.0051> intensa_y_puede_tanto_en_mi_perdicion,_que,_sin <e027.P06.0052> que_yo_pueda_ser_parte_a_estoruarlo,_vengo_a <e027.P06.0053> quedar_como_piedra,_falto_de_todo_buen <e027.P06.0054> sentido_y_conocimiento;_y_vengo_a_caer_en_la <e027.P06.0055> cuenta_desta_verdad_quando_algunos_me <e027.P06.0056> dizen_y_muestran_señales_de_las_cosas_que_he <e027.P06.0057> hecho_en_tanto_que_aquel_terrible_accidente <e027.P06.0058> me_señorea,_y_no_se_mas_que_dolerme_en_vano <e027.P06.0059> y_maldezir_sin_prouecho_mi_ventura,_y_dar <e027.P06.0060> por_disculpa_de_mis_locuras_el_dezir_la_causa <e027.P06.0061> dellas_a_quantos_oyrla_quieren,_porque_viendo <e027.P06.0062> los_cuerdos_quál_es_la_causa,_no_se_marauillarán <e027.P06.0063> de_los_efetos,_y,_si_no_me_dieren_remedio,_a_lo <e027.P06.0064> menos_no_me_daran_culpa,_conuirtiendoseles <e027.P06.0065> el_enojo_de_mi_desemboltura_en_lastima_de_mis <e027.P06.0066> desgracias._Y_si_es_que_vosotros,_señores,_venis <e027.P06.0067> con_la_mesma_intencion_que_otros_han <e027.P06.0068> venido,_antes_que_passeys_adelante_en_vuestras <e027.P06.0069> discretas_persuasiones,_os_ruego_que_escucheys <e027.P06.0070> el_cuento,_que_no_le_tiene,_de_mis_desuenturas, <e027.P06.0071> porque_quiça,_despues_de_entendido,_ahorrareys <e027.P06.0072> del_trabajo_que_tomareys_en_consolar_vn <e027.P06.0073> mal_que_de_todo_consuelo_es_incapaz.'' <e027.P06.0074> = <e027.P06.0075> Los_dos,_que_no_desseauan_otra_cosa_que <e027.P06.0076> saber_de_su_mesma_boca_la_causa_de_su_daño, <e027.P06.0077> le_rogaron_se_la_contasse,_ofreciendole_de_no <e027.P06.0078> hazer_otra_cosa_de_la_que_el_quisiesse_en_su <e027.P06.0079> remedio_o_consuelo;_y,_con_esto,_el_triste <e027.P06.0080> cauallero_començo_su_lastimera_historia_casi_por <e027.P06.0081> las_mesmas_palabras_y_passos_que_la_auia <e027.P06.0082> contado_a_don_Quixote_y_al_cabrero_pocos_dias <e027.P06.0083> atras,_quando_por_ocasion_del_maestro_Elisabat <e027.P06.0084> y_puntualidad_de_don_Quixote_en_guardar_el <e027.P06.0085> decoro_a_la_caualleria,_se_quedó_el_cuento <e027.P06.0086> imperfeto,_como_la_historia_lo_dexa_contado._Pero <e027.P06.0087> aora_quiso_la_buena_suerte_que_se_detuuo_el <e027.P06.0088> accidente_de_la_locura,_y_le_dio_lugar_de_contarlo <e027.P06.0089> hasta_el_fin;_y_assi,_llegando_al_passo_del <e027.P06.0090> villete_que_auia_hallado_don_Fernando_entre <e027.P06.0091> el_libro_de_{i}Amadis_de_Gaula{/i},_dixo_Cardenio <e027.P06.0092> que_le_tenia_bien_en_la_memoria_y_que_dezia <e027.P06.0093> desta_manera: <e027.P06.0094> = # unit T subtitle # unit R quotedtext # unit P text <e027.P09.0001> ''Por_este_villete_me_moui_a_pedir_a_Luscinda <e027.P09.0002> por_esposa,_como_ya_os_he_contado,_y_este_fue <e027.P09.0003> por_quien_quedó_Luscinda_en_la_opinion_de <e027.P09.0004> don_Fernando_por_vna_de_las_mas_discretas_y <e027.P09.0005> auisadas_mugeres_de_su_tiempo;_y_este_villete <e027.P09.0006> fue_el_que_le_puso_en_desseo_de_destruyrme <e027.P09.0007> antes_que_el_mio_se_efetuasse._Dixele_yo_a_don <e027.P09.0008> Fernando_en_lo_que_reparaua_el_padre_de <e027.P09.0009> Luscinda,_que_era_en_que_mi_padre_se_la_pidiesse, <e027.P09.0010> lo_qual_yo_no_le_osaua_dezir,_temeroso_que_no <e027.P09.0011> vendria_en_ello,_no_porque_no_tuuiesse_bien <e027.P09.0012> conocida_la_calidad,_bondad,_virtud_y_hermosura <e027.P09.0013> de_Luscinda,_y_que_tenia_partes_bastantes <e027.P09.0014> para_enoblecer_qualquier_otro_linage_de_España, <e027.P09.0015> sino_porque_yo_entendia_del,_que_desseaua <e027.P09.0016> que_no_me_casasse_tan_presto,_hasta_ver_lo <e027.P09.0017> que_el_duque_Ricardo_hazia_conmigo._En_resolucion, <e027.P09.0018> le_dixe_que_no_me_auenturaua_a_dezirselo <e027.P09.0019> a_mi_padre,_assi_por_aquel_inconueniente <e027.P09.0020> como_por_otros_muchos_que_me_acobardauan, <e027.P09.0021> sin_saber_quáles_eran,_sino_que_me_parecia_que <e027.P09.0022> lo_que_yo_desseasse_jamas_auia_de_tener_efeto. <e027.P09.0023> = <e027.P09.0024> ''A_todo_esto_me_respondio_don_Fernando, <e027.P09.0025> que_el_se_encargaua_de_hablar_a_mi_padre,_y <e027.P09.0026> hazer_con_el_que_hablasse_al_de_Luscinda._¡O <e027.P09.0027> Mario_ambicioso!_¡O_Catilina_cruel!_¡O_Sila <e027.P09.0028> facinoroso!_¡O_Galalon_embustero!_¡O_Vellido <e027.P09.0029> traydor!_¡O_Iulian_vengatiuo!_¡O_Iudas_codicioso! <e027.P09.0030> Traydor,_cruel,_vengatiuo_y_embustero,_¿qué <e027.P09.0031> deseruicios_te_auia_hecho_este_triste,_que_con <e027.P09.0032> tanta_llaneza_te_descubrio_los_secretos_y <e027.P09.0033> contentos_de_su_corazon?_¿Qué_ofensa_te_hize? <e027.P09.0034> ¿Qué_palabras_te_dixe,_o_qué_consejos_te_di, <e027.P09.0035> que_no_fuessen_todos_encaminados_a_acrecentar <e027.P09.0036> tu_honra_y_tu_prouecho?_Mas_¿de_qué_me <e027.P09.0037> quexo,_desuenturado_de_mi?,_pues_es_cosa_cierta <e027.P09.0038> que_quando_traen_las_desgracias_la_corriente <e027.P09.0039> de_las_estrellas,_como_vienen_de_alto_a_baxo, <e027.P09.0040> despeñandose_con_furor_y_con_violencia,_no_ay <e027.P09.0041> fuerça_en_la_tierra_que_las_detenga,_ni_industria <e027.P09.0042> humana_que_preuenirlas_pueda._¿Quién <e027.P09.0043> pudiera_imaginar_que_don_Fernando,_cauallero <e027.P09.0044> ilustre,_discreto,_obligado_de_mis_seruicios, <e027.P09.0045> poderoso_para_alcançar_lo_que_el_desseo_amoroso <e027.P09.0046> le_pidiesse_donde_quiera_que_le_ocupasse,_se <e027.P09.0047> auia_de_enconar,_como_suele_dezirse,_en <e027.P09.0048> tomarme_a_mi_vna_sola_oueja_que_aun_no <e027.P09.0049> posseia?_Pero,_quedense_estas_consideraciones <e027.P09.0050> aparte,_como_inutiles_y_sin_prouecho,_y <e027.P09.0051> añudemos_el_roto_hilo_de_mi_desdichada_historia. <e027.P09.0052> = <e027.P09.0053> ''Digo,_pues,_que_pareciendole_a_don <e027.P09.0054> Fernando_que_mi_presencia_le_era_inconueniente <e027.P09.0055> para_poner_en_execucion_su_falso_y_mal <e027.P09.0056> pensamiento,_determinó_de_embiarme_a_su_hermano <e027.P09.0057> mayor_con_ocasion_de_pedirle_vnos_dineros <e027.P09.0058> para_pagar_seys_cauallos,_que_de_industria <e027.P09.0059> y_solo_para_este_efeto_de_que_me_ausentasse, <e027.P09.0060> para_poder_mejor_salir_con_su_dañado_intento, <e027.P09.0061> el_mesmo_dia_que_se_ofrecio_hablar_a_mi <e027.P09.0062> padre_los_compró,_y_quiso_que_yo_viniesse_por_el <e027.P09.0063> dinero._¿Pude_yo_preuenir_esta_traycion?_¿Pude, <e027.P09.0064> por_ventura,_caer_en_imaginarla?_No,_por_cierto; <e027.P09.0065> antes,_con_grandissimo_gusto_me_ofreci_a_partir <e027.P09.0066> luego,_contento_de_la_buena_compra_hecha. <e027.P09.0067> Aquella_noche_hablé_con_Luscinda,_y_le_dixe_lo <e027.P09.0068> que_con_don_Fernando_quedaua_concertado,_y <e027.P09.0069> que_tuuiesse_firme_esperança_de_que_tendrian <e027.P09.0070> efeto_nuestros_buenos_y_justos_desseos;_ella <e027.P09.0071> me_dixo,_tan_segura_como_yo_de_la_traycion_de <e027.P09.0072> don_Fernando,_que_procurasse_boluer_presto, <e027.P09.0073> porque_creia_que_no_tardaria_mas_la_conclusion <e027.P09.0074> de_nuestras_voluntades_que_tardasse_mi <e027.P09.0075> padre_de_hablar_al_suyo._No_se_qué_se_fue <e027.P09.0076> que,_en_acabando_de_dezirme_esto,_se_le_llenaron <e027.P09.0077> los_ojos_de_lagrimas,_y_vn_nudo_se_le <e027.P09.0078> atrauesso_en_la_garganta,_que_no_le_dexaua <e027.P09.0079> hablar_palabra_de_otras_muchas_que_me <e027.P09.0080> parecio_que_procuraua_dezirme. <e027.P09.0081> = <e027.P09.0082> ''Quedé_admirado_deste_nueuo_accidente, <e027.P09.0083> hasta_alli_jamas_en_ella_visto,_porque_siempre <e027.P09.0084> nos_hablauamos,_las_vezes_que_la_buena_fortuna <e027.P09.0085> y_mi_diligencia_lo_concedia,_con_todo_regozijo <e027.P09.0086> y_contento,_sin_mezclar_en_nuestras_platicas <e027.P09.0087> lagrimas,_suspiros,_zelos,_sospechas_o <e027.P09.0088> temores._Todo_era_engrandecer_yo_mi_ventura <e027.P09.0089> por_auermela_dado_el_cielo_por_señora;_exageraua <e027.P09.0090> su_belleza,_admirauame_de_su_valor_y <e027.P09.0091> entendimiento._Boluiame_ella_el_recambio, <e027.P09.0092> alabando_en_mi_lo_que_como_enamorada_le <e027.P09.0093> parezia_digno_de_alabança._Con_esto_nos <e027.P09.0094> contauamos_cien_mil_niñerias_y_acaecimientos_de <e027.P09.0095> nuestros_vezinos_y_conocidos,_y_a_lo_que_mas <e027.P09.0096> se_estendia_mi_desemboltura_era_a_tomarle,_casi <e027.P09.0097> por_fuerça,_vna_de_sus_bellas_y_blancas_manos <e027.P09.0098> y_llegarla_a_mi_boca,_segun_daua_lugar_la <e027.P09.0099> estrecheza_de_vna_baxa_reja_que_nos_diuidia._Pero <e027.P09.0100> la_noche_que_precedio_al_triste_dia_de_mi_partida, <e027.P09.0101> ella_lloró,_gimio_y_suspiró,_y_se_fue_y_me <e027.P09.0102> dexó_lleno_de_confusion_y_sobresalto,_espantado <e027.P09.0103> de_auer_visto_tan_nueuas_y_tan_tristes <e027.P09.0104> muestras_de_dolor_y_sentimiento_en_Luscinda; <e027.P09.0105> pero,_por_no_destruyr_mis_esperanças,_todo_lo <e027.P09.0106> atribuy_a_la_fuerça_del_amor_que_me_tenia_y_al <e027.P09.0107> dolor_que_suele_causar_la_ausencia_en_los_que <e027.P09.0108> bien_se_quieren. <e027.P09.0109> = <e027.P09.0110> ''En_fin,_yo_me_parti,_triste_y_pensatiuo,_llena <e027.P09.0111> el_alma_de_imaginaciones_y_sospechas,_sin <e027.P09.0112> saber_lo_que_sospechaua_ni_imaginaua:_claros <e027.P09.0113> indicios_que_me_mostrauan_el_triste_sucesso <e027.P09.0114> y_desuentura_que_me_estaua_guardada._Llegué <e027.P09.0115> al_lugar_donde_era_embiado;_di_las_cartas_al <e027.P09.0116> hermano_de_don_Fernando;_fuy_bien_recebido, <e027.P09.0117> pero_no_bien_despachado,_porque_me_mandó <e027.P09.0118> aguardar,_bien_a_mi_disgusto,_ocho_dias,_y_en <e027.P09.0119> parte_donde_el_duque,_su_padre,_no_me_viesse, <e027.P09.0120> porque_su_hermano_le_escriuia_que_le_embiasse <e027.P09.0121> cierto_dinero_sin_su_sabiduria._Y_todo_fue <e027.P09.0122> inuencion_del_falso_don_Fernando,_pues_no_le <e027.P09.0123> faltauan_a_su_hermano_dineros_para_despacharme <e027.P09.0124> luego._Orden_y_mandato_fue_este_que <e027.P09.0125> me_puso_en_condicion_de_no_obedecerle,_por <e027.P09.0126> parecerme_impossible_sustentar_tantos_dias_la <e027.P09.0127> vida_en_el_ausencia_de_Luscinda,_y_mas_auiendola <e027.P09.0128> dexado_con_la_tristeza_que_os_he_contado; <e027.P09.0129> pero,_con_todo_esto,_obedeci,_como_buen_criado, <e027.P09.0130> aunque_veia_que_auia_de_ser_a_costa_de_mi <e027.P09.0131> salud. <e027.P09.0132> = <e027.P09.0133> ''Pero_a_los_quatro_dias_que_alli_llegué, <e027.P09.0134> llegó_vn_hombre_en_mi_busca_con_vna_carta <e027.P09.0135> que_me_dio,_que_en_el_sobrescrito_conoci_ser <e027.P09.0136> de_Luscinda,_porque_la_letra_del_era_suya. <e027.P09.0137> Abrila_temeroso_y_con_sobresalto,_creyendo <e027.P09.0138> que_cosa_grande_deuia_de_ser_la_que_la_auia <e027.P09.0139> mouido_a_escriuirme_estando_ausente,_pues <e027.P09.0140> presente_pocas_vezes_lo_hazia._Preguntele_al <e027.P09.0141> hombre,_antes_de_leerla,_quién_se_la_auia_dado <e027.P09.0142> y_el_tiempo_que_auia_tardado_en_el_camino. <e027.P09.0143> Dixome,_que_acaso_passando_por_vna_calle_de <e027.P09.0144> la_ciudad,_a_la_hora_de_medio_dia,_vna_señora <e027.P09.0145> muy_hermosa_le_llamó_desde_vna_ventana,_los <e027.P09.0146> ojos_llenos_de_lagrimas,_y_que,_con_mucha <e027.P09.0147> priessa,_le_dixo:_«Hermano,_si_soys_christiano, <e027.P09.0148> como_pareceys,_por_amor_de_Dios_os_ruego <e027.P09.0149> que_encamineys_luego_luego_esta_carta_al <e027.P09.0150> lugar_y_a_la_persona_que_dize_el_sobrescrito, <e027.P09.0151> que_todo_es_bien_conocido,_y_en_ello_hareys_vn <e027.P09.0152> gran_seruicio_a_nuestro_Señor;_y_para_que_no <e027.P09.0153> os_falte_comodidad_de_poderlo_hazer,_tomad <e027.P09.0154> lo_que_va_en_este_pañuelo.»_«Y,_diziendo_esto, <e027.P09.0155> me_arrojó_por_la_ventana_vn_pañuelo,_donde <e027.P09.0156> venian_atados_cien_reales_y_esta_sortija_de_oro <e027.P09.0157> que_aqui_traygo,_con_essa_carta_que_os_he_dado; <e027.P09.0158> y_luego,_sin_aguardar_respuesta_mia,_se_quitó <e027.P09.0159> de_la_ventana,_aunque_primero_vio_como_yo <e027.P09.0160> tomé_la_carta_y_el_pañuelo,_y_por_señas_le_dixe <e027.P09.0161> que_haria_lo_que_me_mandaua;_y_assi, <e027.P09.0162> viendome_tan_bien_pagado_del_trabajo_que_podia <e027.P09.0163> tomar_en_traerosla,_y_conociendo_por_el <e027.P09.0164> sobrescrito_que_erades_vos_a_quien_se_embiaua, <e027.P09.0165> porque_yo,_señor,_os_conozco_muy_bien,_y_obligado <e027.P09.0166> assi_mesmo_de_las_lagrimas_de_aquella <e027.P09.0167> hermosa_señora,_determiné_de_no_fiarme_de <e027.P09.0168> otra_persona,_sino_venir_yo_mesmo_a_darosla. <e027.P09.0169> Y_en_diez_y_seys_horas_que_ha_que_se_me <e027.P09.0170> dio,_he_hecho_el_camino,_que_sabeys_que_es_de <e027.P09.0171> diez_y_ocho_leguas.» <e027.P09.0172> = <e027.P09.0173> ''En_tanto_que_el_agradecido_y_nueuo_correo <e027.P09.0174> esto_me_dezia,_estaua_yo_colgado_de_sus <e027.P09.0175> palabras,_temblandome_las_piernas,_de_manera_que <e027.P09.0176> apenas_podia_sostenerme._En_efeto,_abri_la <e027.P09.0177> carta_y_vi_que_contenia_estas_razones: <e027.P09.0178> = <e027.P09.0179> «La_palabra_que_don_Fernando_os_dio_de <e027.P09.0180> hablar_a_vuestro_padre_para_que_hablasse_al <e027.P09.0181> mio,_la_ha_cumplido_mas_en_su_gusto_que <e027.P09.0182> en_vuestro_prouecho._Sabed,_señor,_que_el_me <e027.P09.0183> ha_pedido_por_esposa,_y_mi_padre,_lleuado_de <e027.P09.0184> la_ventaja_que_el_piensa_que_don_Fernando_os <e027.P09.0185> haze,_ha_venido_en_lo_que_quiere,_con_tantas <e027.P09.0186> veras,_que_de_aqui_a_dos_dias_se_ha_de_hazer <e027.P09.0187> el_desposorio,_tan_secreto_y_tan_a_solas,_que <e027.P09.0188> solo_han_de_ser_testigos_los_cielos_y_alguna <e027.P09.0189> gente_de_casa._Quál_yo_quedo,_imaginaldo;_si <e027.P09.0190> os_cumple_venir,_veldo;_y_si_os_quiero_bien_o <e027.P09.0191> no,_el_sucesso_deste_negocio_os_lo_dara_a <e027.P09.0192> entender._¡A_Dios_plega_que_esta_llegue_a <e027.P09.0193> vuestras_manos_antes_que_la_mia_se_vea_en <e027.P09.0194> condicion_de_juntarse_con_la_de_quien_tan_mal_sabe <e027.P09.0195> guardar_la_fe_que_promete!» <e027.P09.0196> = <e027.P09.0197> ''Estas,_en_suma,_fueron_las_razones_que_la <e027.P09.0198> carta_contenia,_y_las_que_me_hizieron_poner <e027.P09.0199> luego_en_camino,_sin_esperar_otra_respuesta_ni <e027.P09.0200> otros_dineros;_que_bien_claro_conoci_entonces <e027.P09.0201> que_no_la_compra_de_los_cauallos,_sino_la_de <e027.P09.0202> su_gusto,_auia_mouido_a_don_Fernando_a <e027.P09.0203> embiarme_a_su_hermano._El_enojo_que_contra_don <e027.P09.0204> Fernando_concebi,_junto_con_el_temor_de_perder <e027.P09.0205> la_prenda_que_con_tantos_años_de_seruicios <e027.P09.0206> y_desseos_tenia_grangeada,_me_pusieron_alas, <e027.P09.0207> pues,_casi_como_en_buelo,_otro_dia_me_puse_en <e027.P09.0208> mi_lugar,_al_punto_y_hora_que_conuenia_para <e027.P09.0209> yr_a_hablar_a_Luscinda._Entré_secreto,_y_dexé <e027.P09.0210> vna_mula_en_que_venia_en_casa_del_buen <e027.P09.0211> hombre_que_me_auia_lleuado_la_carta;_y_quiso <e027.P09.0212> la_suerte_que_entonces_la_tuuiesse_tan_buena, <e027.P09.0213> que_hallé_a_Luscinda_puesta_a_la_rexa,_testigo <e027.P09.0214> de_nuestros_amores._Conociome_Luscinda <e027.P09.0215> luego,_y_conocila_yo,_mas_no_como_deuia_ella <e027.P09.0216> conocerme,_y_yo_conocerla._Pero,_¿quién_ay <e027.P09.0217> en_el_mundo_que_se_pueda_alabar_que_ha <e027.P09.0218> penetrado_y_sabido_el_confuso_pensamiento_y <e027.P09.0219> condicion_mudable_de_vna_muger?_Ninguno, <e027.P09.0220> por_cierto._Digo,_pues,_que_assi_como <e027.P09.0221> Luscinda_me_vio,_me_dixo:_«Cardenio,_de_boda <e027.P09.0222> estoy_vestida;_ya_me_estan_aguardando_en_la <e027.P09.0223> sala_don_Fernando_el_traydor,_y_mi_padre_el <e027.P09.0224> codicioso,_con_otros_testigos,_que_antes_lo <e027.P09.0225> seran_de_mi_muerte_que_de_mi_desposorio. <e027.P09.0226> No_te_turbes,_amigo,_sino_procura_hallarte <e027.P09.0227> presente_a_este_sacrificio,_el_qual_si_no <e027.P09.0228> pudiere_ser_estoruado_de_mis_razones,_vna_daga <e027.P09.0229> lleuo_escondida_que_podra_estoruar_mas <e027.P09.0230> determinadas_fuerças,_dando_fin_a_mi_vida_y <e027.P09.0231> principio_a_que_conozcas_la_voluntad_que_te <e027.P09.0232> he_tenido_y_tengo.» <e027.P09.0233> = <e027.P09.0234> ''Yo_le_respondi,_turbado_y_apriessa, <e027.P09.0235> temeroso_no_me_faltasse_lugar_para_responderla: <e027.P09.0236> «Hagan,_señora,_tus_obras_verdaderas_tus <e027.P09.0237> palabras;_que_si_tu_lleuas_daga_para_acreditarte, <e027.P09.0238> aqui_lleuo_yo_espada_para_defenderte_con <e027.P09.0239> ella,_o_para_matarme,_si_la_suerte_nos_fuere <e027.P09.0240> contraria.»_No_creo_que_pudo_oyr_todas_estas <e027.P09.0241> razones,_porque_senti_que_la_llamauan_apriessa, <e027.P09.0242> porque_el_desposado_aguardaua._Cerrose_con <e027.P09.0243> esto_la_noche_de_mi_tristeza,_pusoseme_el_sol <e027.P09.0244> de_mi_alegria,_quedé_sin_luz_en_los_ojos_y_sin <e027.P09.0245> discurso_en_el_entendimiento._No_acertaua_a <e027.P09.0246> entrar_en_su_casa,_ni_podia_mouerme_a_parte <e027.P09.0247> alguna;_pero_considerando_quánto_importaua <e027.P09.0248> mi_presencia_para_lo_que_suceder_pudiesse_en <e027.P09.0249> aquel_caso,_me_animé_lo_mas_que_pude_y_entré <e027.P09.0250> en_su_casa;_y_como_ya_sabia_muy_bien_todas <e027.P09.0251> sus_entradas_y_salidas,_y_mas_con_el_alboroto <e027.P09.0252> que_de_secreto_en_ella_andaua,_nadie_me_echó <e027.P09.0253> de_ver;_assi_que,_sin_ser_visto,_tuue_lugar_de <e027.P09.0254> ponerme_en_el_hueco_que_hazia_vna_ventana <e027.P09.0255> de_la_mesma_sala,_que_con_las_puntas_y <e027.P09.0256> remates_de_dos_tapizes_se_cubria,_por_entre_las <e027.P09.0257> quales_podia_yo_ver,_sin_ser_visto,_todo_quanto <e027.P09.0258> en_la_sala_se_hazia. <e027.P09.0259> = <e027.P09.0260> ''¿Quién_pudiera_dezir_aora_los_sobresaltos <e027.P09.0261> que_me_dio_el_coraçon_mientras_alli_estuue,_los <e027.P09.0262> pensamientos_que_me_ocurrieron,_las_consideraciones <e027.P09.0263> que_hize,_que_fueron_tantas_y_tales, <e027.P09.0264> que_ni_se_pueden_dezir_ni_aun_es_bien_que_se <e027.P09.0265> digan?_Basta_que_sepays_que_el_desposado_entró <e027.P09.0266> en_la_sala,_sin_otro_adorno_que_los_mesmos <e027.P09.0267> vestidos_ordinarios_que_solia._Trahia <e027.P09.0268> por_padrino_a_vn_primo_hermano_de_Luscinda, <e027.P09.0269> y_en_toda_la_sala_no_auia_persona_de_fuera, <e027.P09.0270> sino_los_criados_de_casa. <e027.P09.0271> = <e027.P09.0272> ''De_alli_a_vn_poco_salio_de_vna_recamara <e027.P09.0273> Luscinda,_acompañada_de_su_madre_y_de_dos <e027.P09.0274> donzellas_suyas,_tan_bien_adereçada_y <e027.P09.0275> compuesta_como_su_calidad_y_hermosura_merecian, <e027.P09.0276> y_como_quien_era_la_perfecion_de_la_gala <e027.P09.0277> y_bizarria_cortesana._No_me_dio_lugar_mi <e027.P09.0278> suspension_y_arrobamiento_para_que_mirasse_y <e027.P09.0279> notasse_en_particular_lo_que_trahia_vestido: <e027.P09.0280> solo_pude_aduertir_a_las_colores,_que_eran <e027.P09.0281> encarnado_y_blanco,_y_en_las_vislumbres_que <e027.P09.0282> las_piedras_y_joyas_del_tocado_y_de_todo_el <e027.P09.0283> vestido_hazian,_a_todo_lo_qual_se_auentajaua <e027.P09.0284> la_belleza_singular_de_sus_hermosos_y_rubios <e027.P09.0285> cabellos,_tales,_que_en_competencia_de_las <e027.P09.0286> preciosas_piedras_y_de_las_luzes_de_quatro_hachas <e027.P09.0287> que_en_la_sala_estauan,_la_suya_con_mas <e027.P09.0288> resplandor_a_los_ojos_ofrecian._¡O_memoria, <e027.P09.0289> enemiga_mortal_de_mi_descanso!_¿De_qué_sirue <e027.P09.0290> representarme_aora_la_incomparable_belleza <e027.P09.0291> de_aquella_adorada_enemiga_mia?_¿No_será <e027.P09.0292> mejor,_cruel_memoria,_que_me_acuerdes_y <e027.P09.0293> representes_lo_que_entonces_hizo,_para_que, <e027.P09.0294> mouido_de_tan_manifiesto_agrauio,_procure,_ya_que <e027.P09.0295> no_la_vengança,_a_lo_menos_perder_la_vida? <e027.P09.0296> = <e027.P09.0297> ''No_os_canseys,_señores,_de_oyr_estas <e027.P09.0298> digressiones_que_hago;_que_no_es_mi_pena_de <e027.P09.0299> aquellas_que_puedan_ni_deuan_contarse <e027.P09.0300> sucintamente_y_de_passo,_pues_cada_circunstancia <e027.P09.0301> suya_me_parece_a_mi_que_es_digna_de_vn_largo <e027.P09.0302> discurso.'' <e027.P09.0303> = <e027.P09.0304> A_esto_le_respondio_el_cura_que,_no_solo_no <e027.P09.0305> se_cansauan_en_oyrle,_sino_que_les_daua_mucho <e027.P09.0306> gusto_las_menudencias_que_contaua,_por_ser <e027.P09.0307> tales,_que_merecian_no_passarse_en_silencio_y <e027.P09.0308> la_mesma_atencion_que_lo_principal_del <e027.P09.0309> cuento. <e027.P09.0310> = <e027.P09.0311> ``Digo,_pues'',_prosiguio_Cardenio,_``que <e027.P09.0312> estando_todos_en_la_sala,_entró_el_cura_de_la <e027.P09.0313> perrochia,_y,_tomando_a_los_dos_por_la_mano <e027.P09.0314> para_hazer_lo_que_en_tal_acto_se_requiere,_al <e027.P09.0315> dezir:_«¿Quereys,_señora_Luscinda,_al_señor_don <e027.P09.0316> Fernando,_que_está_presente,_por_vuestro <e027.P09.0317> legitimo_esposo,_como_lo_manda_la_Santa_Madre <e027.P09.0318> Iglesia?»,_yo_saqué_toda_la_cabeça_y_cuello_de <e027.P09.0319> entre_los_tapizes,_y_con_atentissimos_oydos_y <e027.P09.0320> alma_turbada_me_puse_a_escuchar_lo_que_Luscinda <e027.P09.0321> respondia,_esperando_de_su_respuesta_la <e027.P09.0322> sentencia_de_mi_muerte_o_la_confirmacion_de <e027.P09.0323> mi_vida._¡O!,_quién_se_atreuiera_a_salir_entonces, <e027.P09.0324> diziendo_a_vozes:_«¡A,_Luscinda,_Luscinda, <e027.P09.0325> mira_lo_que_hazes,_considera_lo_que_me_deues, <e027.P09.0326> mira_que_eres_mia,_y_que_no_puedes_ser_de <e027.P09.0327> otro!_¡Aduierte_que_el_dezir_tu_«si»_y_el <e027.P09.0328> acabarseme_la_vida,_ha_de_ser_todo_a_vn_punto!_¡A, <e027.P09.0329> traydor_don_Fernando,_robador_de_mi_gloria, <e027.P09.0330> muerte_de_mi_vida!,_¿qué_quieres?,_¿qué <e027.P09.0331> pretendes?_Considera_que_no_puedes_christianamente <e027.P09.0332> llegar_al_fin_de_tus_desseos,_porque <e027.P09.0333> Luscinda_es_mi_esposa_y_yo_soy_su_marido.» <e027.P09.0334> ¡A,_loco_de_mi!,_aora_que_estoy_ausente_y_lexos <e027.P09.0335> del_peligro,_digo_que_auia_de_hazer_lo_que_no <e027.P09.0336> hize;_aora_que_dexé_robar_mi_cara_prenda, <e027.P09.0337> maldigo_al_robador,_de_quien_pudiera_vengarme <e027.P09.0338> si_tuuiera_coraçon_para_ello,_como_le_tengo <e027.P09.0339> para_quexarme._En_fin,_pues_fuy_entonces <e027.P09.0340> couarde_y_necio,_no_es_mucho_que_muera_aora <e027.P09.0341> corrido,_arrepentido_y_loco. <e027.P09.0342> = <e027.P09.0343> ''Estaua_esperando_el_cura_la_respuesta_de <e027.P09.0344> Luscinda,_que_se_detuuo_vn_buen_espacio_en <e027.P09.0345> darla,_y_quando_yo_pense_que_sacaua_la_daga <e027.P09.0346> para_acreditarse,_o_desataua_la_lengua_para <e027.P09.0347> dezir_alguna_verdad_o_desengaño_que_en_mi <e027.P09.0348> prouecho_redundasse,_oygo_que_dixo_con_voz <e027.P09.0349> desmayada_y_flaca:_«Si,_quiero»,_y_lo_mesmo <e027.P09.0350> dixo_don_Fernando,_y,_dandole_el_anillo,_quedaron <e027.P09.0351> en_indissoluble_nudo_ligados._Llegó <e027.P09.0352> el_desposado_a_abraçar_a_su_esposa,_y_ella, <e027.P09.0353> poniendose_la_mano_sobre_el_coraçon,_cayo <e027.P09.0354> desmayada_en_los_braços_de_su_madre._Resta_aora <e027.P09.0355> dezir_quál_quedé_yo,_viendo_en_el_«si»_que_auia <e027.P09.0356> oydo_burladas_mis_esperanças,_falsas_las <e027.P09.0357> palabras_y_promessas_de_Luscinda,_impossibilitado <e027.P09.0358> de_cobrar_en_algun_tiempo_el_bien_que_en <e027.P09.0359> aquel_instante_auia_perdido._Quedé_falto_de <e027.P09.0360> consejo,_desamparado,_a_mi_parecer,_de_todo <e027.P09.0361> el_cielo,_hecho_enemigo_de_la_tierra_que_me <e027.P09.0362> sustentaua,_negandome_el_ayre_aliento_para <e027.P09.0363> mis_suspiros,_y_el_agua_humor_para_mis_ojos; <e027.P09.0364> solo_el_fuego_se_acrecento_de_manera_que_todo <e027.P09.0365> ardia_de_rabia_y_de_zelos. <e027.P09.0366> = <e027.P09.0367> ''Alborotaronse_todos_con_el_desmayo_de <e027.P09.0368> Luscinda,_y,_desabrochandole_su_madre_el_pecho <e027.P09.0369> para_que_le_diesse_el_ayre,_se_descubrio_en <e027.P09.0370> el_vn_papel_cerrado,_que_don_Fernando_tomó <e027.P09.0371> luego_y_se_le_puso_a_leer_a_la_luz_de_vna_de <e027.P09.0372> las_hachas,_y,_en_acabando_de_leerle,_se_sento <e027.P09.0373> en_vna_silla_y_se_puso_la_mano_en_la_mexilla <e027.P09.0374> con_muestras_de_hombre_muy_pensatiuo,_sin <e027.P09.0375> acudir_a_los_remedios_que_a_su_esposa_se <e027.P09.0376> hazian_para_que_del_desmayo_boluiesse._Yo, <e027.P09.0377> viendo_alborotada_toda_la_gente_de_casa,_me <e027.P09.0378> auenturé_a_salir,_ora_fuesse_visto_o_no,_con <e027.P09.0379> determinacion_que_si_me_viessen,_de_hazer <e027.P09.0380> vn_desatino,_tal,_que_todo_el_mundo_viniera_a <e027.P09.0381> entender_la_justa_indignacion_de_mi_pecho_en <e027.P09.0382> el_castigo_del_falso_don_Fernando,_y_aun_en_el <e027.P09.0383> mudable_de_la_desmayada_traydora._Pero_mi <e027.P09.0384> suerte,_que_para_mayores_males,_si_es_possible <e027.P09.0385> que_los_aya,_me_deue_tener_guardado,_ordenó <e027.P09.0386> que_en_aquel_punto_me_sobrasse_el_entendimiento, <e027.P09.0387> que_despues_aca_me_ha_faltado;_y,_assi, <e027.P09.0388> sin_querer_tomar_vengança_de_mis_mayores <e027.P09.0389> enemigos,_que,_por_estar_tan_sin_pensamiento <e027.P09.0390> mio_fuera_facil_tomarla,_quise_tomarla_de_mi <e027.P09.0391> mano_y_executar_en_mi_la_pena_que_ellos <e027.P09.0392> merecian,_y_aun_quiça_con_mas_rigor_del_que <e027.P09.0393> con_ellos_se_vsara_si_entonces_les_diera_muerte, <e027.P09.0394> pues_la_que_se_recibe_repentina_presto_acaba <e027.P09.0395> la_pena;_mas_la_que_se_dilata_con_tormentos, <e027.P09.0396> siempre_mata,_sin_acabar_la_vida. <e027.P09.0397> = <e027.P09.0398> ''En_fin,_yo_sali_de_aquella_casa_y_vine_a_la <e027.P09.0399> de_aquel_donde_auia_dexado_la_mula;_hize_que <e027.P09.0400> me_la_ensillasse;_sin_despedirme_del_subi_en <e027.P09.0401> ella,_y_sali_de_la_ciudad_sin_osar,_como_otro <e027.P09.0402> Lot,_boluer_el_rostro_a_miralla;_y_quando_me <e027.P09.0403> vi_en_el_campo_solo,_y_que_la_escuridad_de_la <e027.P09.0404> noche_me_encubria,_y_su_silencio_combidaua_a <e027.P09.0405> quexarme,_sin_respeto_o_miedo_de_ser_escuchado <e027.P09.0406> ni_conocido,_solte_la_voz_y_desaté_la_lengua <e027.P09.0407> en_tantas_maldiciones_de_Luscinda_y_de <e027.P09.0408> don_Fernando,_como_si_con_ellas_satisfiziera_el <e027.P09.0409> agrauio_que_me_auian_hecho._Dile_titulos_de <e027.P09.0410> cruel,_de_ingrata,_de_falsa_y_desagradecida; <e027.P09.0411> pero,_sobre_todos,_de_codiciosa,_pues_la_riqueza <e027.P09.0412> de_mi_enemigo_la_auia_cerrado_los_ojos_de_la <e027.P09.0413> voluntad_para_quitarmela_a_mi_y_entregarla_a <e027.P09.0414> aquel_con_quien_mas_liberal_y_franca_la_fortuna <e027.P09.0415> se_auia_mostrado;_y_en_mitad_de_la_fuga_destas <e027.P09.0416> maldiciones_y_vituperios,_la_desculpaua,_diziendo <e027.P09.0417> que_no_era_mucho_que_vna_donzella_recogida <e027.P09.0418> en_casa_de_sus_padres,_hecha_y_acostumbrada <e027.P09.0419> siempre_a_obedecerlos,_huuiesse_querido <e027.P09.0420> condecender_con_su_gusto,_pues_le_dauan_por <e027.P09.0421> esposo_a_vn_cauallero_tan_principal,_tan_rico_y <e027.P09.0422> tan_gentil_hombre,_que_a_no_querer_recebirle, <e027.P09.0423> se_podia_pensar,_o_que_no_tenia_juyzio,_o_que <e027.P09.0424> en_otra_parte_tenia_la_voluntad,_cosa_que <e027.P09.0425> redundaua_tan_en_perjuyzio_de_su_buena_opinion <e027.P09.0426> y_fama. <e027.P09.0427> = <e027.P09.0428> ''Luego_boluia_diziendo_que,_puesto_que_ella <e027.P09.0429> dixera_que_yo_era_su_esposo,_vieran_ellos_que <e027.P09.0430> no_auia_hecho_en_escogerme_tan_mala_eleccion <e027.P09.0431> que_no_la_disculparan,_pues_antes_de_ofrecerseles <e027.P09.0432> don_Fernando,_no_pudieran_ellos_mesmos <e027.P09.0433> acertar_a_dessear,_si_con_razon_midiessen <e027.P09.0434> su_desseo,_otro_mejor_que_yo_para_esposo <e027.P09.0435> de_su_hija;_y_que_bien_pudiera_ella,_antes_de <e027.P09.0436> ponerse_en_el_trance_forçoso_y_vltimo_de_dar <e027.P09.0437> la_mano,_dezir_que_ya_yo_le_auia_dado_la_mia; <e027.P09.0438> que_yo_viniera_y_concediera_con_todo <e027.P09.0439> quanto_ella_acertara_a_fingir_en_este_caso. <e027.P09.0440> = <e027.P09.0441> ''En_fin,_me_resolui_en_que_poco_amor,_poco <e027.P09.0442> juyzio,_mucha_ambicion_y_desseos_de_grandezas <e027.P09.0443> hizieron_que_se_oluidasse_de_las_palabras <e027.P09.0444> con_que_me_auia_engañado,_entretenido_y <e027.P09.0445> sustentado_en_mis_firmes_esperanças_y <e027.P09.0446> honestos_desseos._Con_estas_vozes_y_con_esta <e027.P09.0447> inquietud_caminé_lo_que_quedaua_de_aquella <e027.P09.0448> noche,_y_di_al_amanecer_en_vna_entrada_destas <e027.P09.0449> sierras,_por_las_quales_caminé_otros_tres <e027.P09.0450> dias,_sin_senda_ni_camino_alguno,_hasta_que <e027.P09.0451> vine_a_parar_a_vnos_prados_que_no_se_a_que <e027.P09.0452> mano_destas_montañas_caen,_y_alli_pregunté <e027.P09.0453> a_vnos_ganaderos_que_hazia_dónde_era_lo_mas <e027.P09.0454> aspero_destas_sierras._Dixeronme_que_hazia <e027.P09.0455> esta_parte._Luego_me_encaminé_a_ella,_con <e027.P09.0456> intencion_de_acabar_aqui_la_vida,_y,_en <e027.P09.0457> entrando_por_estas_asperezas,_del_cansancio_y <e027.P09.0458> de_la_hambre_se_cayo_mi_mula_muerta,_o,_lo <e027.P09.0459> que_yo_mas_creo,_por_desechar_de_si_tan_inutil <e027.P09.0460> carga_como_en_mi_lleuaua._Yo_quedé_a_pie, <e027.P09.0461> rendido_de_la_naturaleza,_traspassado_de <e027.P09.0462> hambre,_sin_tener_ni_pensar_buscar_quien_me <e027.P09.0463> socorriesse. <e027.P09.0464> = <e027.P09.0465> ''De_aquella_manera_estuue_no_se_qué_tiempo <e027.P09.0466> tendido_en_el_suelo,_al_cabo_del_qual_me <e027.P09.0467> leuanté_sin_hambre,_y_hallé_junto_a_mi_a_vnos <e027.P09.0468> cabreros,_que,_sin_duda,_deuieron_ser_los_que_mi <e027.P09.0469> necessidad_remediaron,_porque_ellos_me_dixeron <e027.P09.0470> de_la_manera_que_me_auian_hallado,_y_como <e027.P09.0471> estaua_diziendo_tantos_disparates_y_desatinos, <e027.P09.0472> que_daua_indicios_claros_de_auer_perdido_el <e027.P09.0473> juyzio;_y_yo_he_sentido_en_mi,_despues_aca, <e027.P09.0474> que_no_todas_vezes_le_tengo_cabal,_sino_tan <e027.P09.0475> desmedrado_y_flaco,_que_hago_mil_locuras, <e027.P09.0476> rasgandome_los_vestidos,_dando_vozes_por_estas <e027.P09.0477> soledades,_maldiziendo_mi_ventura_y_repitiendo <e027.P09.0478> en_vano_el_nombre_amado_de_mi_enemiga, <e027.P09.0479> sin_tener_otro_discurso_ni_intento_entonces_que <e027.P09.0480> procurar_acabar_la_vida_vozeando;_y_quando <e027.P09.0481> en_mi_bueluo,_me_hallo_tan_cansado_y <e027.P09.0482> molido_que_apenas_puedo_mouerme._Mi_mas_comun <e027.P09.0483> habitacion_es_en_el_hueco_de_vn_alcornoque, <e027.P09.0484> capaz_de_cubrir_este_miserable_cuerpo._Los <e027.P09.0485> vaqueros_y_cabreros_que_andan_por_estas <e027.P09.0486> montañas,_mouidos_de_caridad,_me_sustentan, <e027.P09.0487> poniendome_el_manjar_por_los_caminos_y_por_las <e027.P09.0488> peñas_por_donde_entienden_que_acaso_podre <e027.P09.0489> passar_y_hallarlo;_y,_assi,_aunque_entonces_me <e027.P09.0490> falte_el_juyzio,_la_necessidad_natural_me_da_a <e027.P09.0491> conocer_el_mantenimiento,_y_despierta_en_mi <e027.P09.0492> el_desseo_de_apetecerlo_y_la_voluntad_de <e027.P09.0493> tomarlo._Otras_vezes_me_dizen_ellos,_quando_me <e027.P09.0494> encuentran_con_juyzio,_que_yo_salgo_a_los <e027.P09.0495> caminos,_y_que_se_lo_quito_por_fuerça,_aunque_me <e027.P09.0496> lo_den_de_grado,_a_los_pastores_que_vienen <e027.P09.0497> con_ello_del_lugar_a_las_majadas. <e027.P09.0498> = <e027.P09.0499> ''Desta_manera_passo_mi_miserable_y_estrema <e027.P09.0500> vida,_hasta_que_el_cielo_sea_seruido_de <e027.P09.0501> conduzirle_a_su_vltimo_fin,_o_de_ponerle_en <e027.P09.0502> mi_memoria,_para_que_no_me_acuerde_de_la <e027.P09.0503> hermosura_y_de_la_traycion_de_Luscinda_y_del <e027.P09.0504> agrauio_de_don_Fernando;_que_si_esto_el_haze <e027.P09.0505> sin_quitarme_la_vida,_yo_boluere_a_mejor <e027.P09.0506> discurso_mis_pensamientos;_donde_no,_no_ay_sino <e027.P09.0507> rogarle_que_absolutamente_tenga_misericordia <e027.P09.0508> de_mi_alma,_que_yo_no_siento_en_mi_valor_ni <e027.P09.0509> fuerças_para_sacar_el_cuerpo_desta_estrecheza <e027.P09.0510> en_que_por_mi_gusto_he_querido_ponerle. <e027.P09.0511> = <e027.P09.0512> ''Esta_es,_¡o,_señores!,_la_amarga_historia_de <e027.P09.0513> mi_desgracia;_dezidme_si_es_tal_que_pueda <e027.P09.0514> celebrarse_con_menos_sentimientos_que_los_que_en <e027.P09.0515> mi_aueys_visto._Y_no_os_canseys_en_persuadirme, <e027.P09.0516> ni_aconsejarme,_lo_que_la_razon_os_dixere <e027.P09.0517> que_puede_ser_bueno_para_mi_remedio,_porque <e027.P09.0518> ha_de_aprouechar_conmigo_lo_que_aprouecha <e027.P09.0519> la_medicina_recetada_de_famoso_medico_al <e027.P09.0520> enfermo_que_recebir_no_la_quiere._Yo_no_quiero <e027.P09.0521> salud_sin_Luscinda,_y_pues_ella_gustó_de_ser <e027.P09.0522> agena,_siendo_o_deuiendo_ser_mia,_guste_yo <e027.P09.0523> de_ser_de_la_desuentura,_pudiendo_auer_sido_de <e027.P09.0524> la_buena_dicha._Ella_quiso,_con_su_mudança, <e027.P09.0525> hazer_estable_mi_perdicion;_yo_querre,_con <e027.P09.0526> procurar_perderme,_hazer_contenta_su_voluntad,_y <e027.P09.0527> sera_exemplo_a_los_por_venir_de_que_a_mi_solo <e027.P09.0528> faltó_lo_que_a_todos_los_desdichados_sobra,_a <e027.P09.0529> los_quales_suele_ser_consuelo_la_impossibilidad <e027.P09.0530> de_tenerle,_y_en_mi_es_causa_de_mayores <e027.P09.0531> sentimientos_y_males,_porque_aun_pienso_que <e027.P09.0532> no_se_han_de_acabar_con_la_muerte.'' <e027.P09.0533> = <e027.P09.0534> Aqui_dio_fin_Cardenio_a_su_larga_platica,_y <e027.P09.0535> tan_desdichada_como_amorosa_historia;_y_al <e027.P09.0536> tiempo_que_el_cura_se_preuenia_para_dezirle <e027.P09.0537> algunas_razones_de_consuelo,_le_suspendio_vna <e027.P09.0538> voz_que_llegó_a_sus_oydos,_que_en_lastimados <e027.P09.0539> acentos_oyeron_que_dezia_lo_que_se_dirá_en_la <e027.P09.0540> quarta_parte_desta_narracion;_que_en_este_punto <e027.P09.0541> dio_fin_a_la_tercera_el_sabio_y_atentado <e027.P09.0542> historiador_Cide_Hamete_Benengeli. <e027.P09.0543> = # part f Volume_1_Parte_4 # ## <f000> # chapter 0 titlepage # unit T title # ## <f028> # chapter 28 XXVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f028.P01.0001> Felicissimos_y_venturosos_fueron_los_tiempos <f028.P01.0002> donde_se_echó_al_mundo_el_audacissimo_cauallero <f028.P01.0003> don_Quixote_de_la_Mancha,_pues_por_auer <f028.P01.0004> tenido_tan_honrosa_determinacion,_como_fue_el <f028.P01.0005> querer_resucitar_y_boluer_al_mundo_la_ya <f028.P01.0006> perdida_y_casi_muerta_orden_de_la_andante <f028.P01.0007> caualleria,_gozamos_aora,_en_esta_nuestra_edad, <f028.P01.0008> necessitada_de_alegres_entretenimientos,_no_solo <f028.P01.0009> de_la_dulçura_de_su_verdadera_historia,_sino_de <f028.P01.0010> los_cuentos_y_episodios_della,_que,_en_parte,_no <f028.P01.0011> son_menos_agradables_y_artificiosos_y_verdaderos <f028.P01.0012> que_la_misma_historia._La_qual,_prosiguiendo <f028.P01.0013> su_rastrillado,_torcido_y_aspado_hilo, <f028.P01.0014> cuenta_que,_assi_como_el_cura_començo_a <f028.P01.0015> preuenirse_para_consolar_a_Cardenio,_lo_impidio <f028.P01.0016> vna_voz_que_llegó_a_sus_oydos,_que,_con_tristes <f028.P01.0017> acentos,_dezia_desta_manera: <f028.P01.0018> = <f028.P01.0019> ``¡Ay_Dios!_¿Si_sera_possible_que_he_ya_hallado <f028.P01.0020> lugar_que_pueda_seruir_de_escondida_sepultura <f028.P01.0021> a_la_carga_pesada_deste_cuerpo,_que_tan <f028.P01.0022> contra_mi_voluntad_sostengo?_Si_sera,_si_la <f028.P01.0023> soledad_que_prometen_estas_sierras_no_me <f028.P01.0024> miente._¡Ay_desdichada!,_y_quán_mas_agradable <f028.P01.0025> compañia_haran_estos_riscos_y_malezas_a_mi <f028.P01.0026> intencion_--_pues_me_daran_lugar_para_que_con <f028.P01.0027> quexas_comunique_mi_desgracia_al_cielo_--_que <f028.P01.0028> no_la_de_ningun_hombre_humano,_pues_no_ay <f028.P01.0029> ninguno_en_la_tierra_de_quien_se_pueda_esperar <f028.P01.0030> consejo_en_las_dudas,_aliuio_en_las_quexas,_ni <f028.P01.0031> remedio_en_los_males.'' <f028.P01.0032> = <f028.P01.0033> Todas_estas_razones_oyeron_y_percibieron_el <f028.P01.0034> cura_y_los_que_con_el_estauan;_y_por_parecerles, <f028.P01.0035> como_ello_era,_que_alli_junto_las_dezian,_se <f028.P01.0036> leuantaron_a_buscar_el_dueño,_y_no_huuieron <f028.P01.0037> andado_veynte_passos,_quando,_detras_de_vn <f028.P01.0038> peñasco,_vieron_sentado_al_pie_de_vn_fresno_a <f028.P01.0039> vn_moço_vestido_como_labrador,_al_qual, <f028.P01.0040> por_tener_inclinado_el_rostro,_a_causa_de_que_se <f028.P01.0041> lauaua_los_pies_en_el_arroyo_que_por_alli_corria, <f028.P01.0042> no_se_le_pudieron_ver_por_entonces;_y_ellos <f028.P01.0043> llegaron_con_tanto_silencio,_que_del_no_fueron <f028.P01.0044> sentidos,_ni_el_estaua_a_otra_cosa_atento_que_a <f028.P01.0045> lauarse_los_pies,_que_eran_tales,_que_no <f028.P01.0046> parecian_sino_dos_pedaços_de_blanco_cristal_que <f028.P01.0047> entre_las_otras_piedras_del_arroyo_se_auian <f028.P01.0048> nacido._Suspendioles_la_blancura_y_belleza_de_los <f028.P01.0049> pies,_pareciendoles_que_no_estauan_hechos_a <f028.P01.0050> pisar_terrones,_ni_a_andar_tras_el_arado_y_los <f028.P01.0051> bueyes,_como_mostraua_el_habito_de_su_dueño. <f028.P01.0052> = <f028.P01.0053> Y,_assi,_viendo_que_no_auian_sido_sentidos, <f028.P01.0054> el_cura,_que_yua_delante,_hizo_señas_a_los <f028.P01.0055> otros_dos_que_se_agaçapassen_o_escondiessen <f028.P01.0056> detras_de_vnos_pedaços_de_peña_que_alli_auia; <f028.P01.0057> y_assi_lo_hizieron_todos,_mirando_con_atencion <f028.P01.0058> lo_que_el_moço_hazia,_el_qual_trahia_puesto <f028.P01.0059> vn_capotillo_pardo_de_dos_haldas,_muy_ceñido <f028.P01.0060> al_cuerpo_con_vna_toalla_blanca._Trahia, <f028.P01.0061> ansimesmo,_vnos_calçones_y_polaynas_de_paño <f028.P01.0062> pardo,_y_en_la_cabeça_vna_montera_parda. <f028.P01.0063> Tenia_las_polaynas_leuantadas_hasta_la <f028.P01.0064> mitad_de_la_pierna,_que,_sin_duda_alguna,_de <f028.P01.0065> blanco_alabastro_parecia._Acabose_de_lauar_los <f028.P01.0066> hermosos_pies,_y_luego,_con_vn_paño_de_tocar, <f028.P01.0067> que_sacó_debaxo_de_la_montera,_se_los_limpió; <f028.P01.0068> y,_al_querer_quitarsele,_alçó_el_rostro,_y <f028.P01.0069> tuuieron_lugar_los_que_mirandole_estauan_de_ver <f028.P01.0070> vna_hermosura_incomparable,_tal,_que <f028.P01.0071> Cardenio_dixo_al_cura_con_voz_baxa: <f028.P01.0072> = <f028.P01.0073> ``Esta,_ya_que_no_es_Luscinda,_no_es_persona <f028.P01.0074> humana,_sino_diuina.'' <f028.P01.0075> = <f028.P01.0076> El_moço_se_quitó_la_montera,_y,_sacudiendo <f028.P01.0077> la_cabeça_a_vna_y_a_otra_parte,_se_començaron <f028.P01.0078> a_descoger_y_desparzir_vnos_cabellos_que <f028.P01.0079> pudieran_los_del_sol_tenerles_embidia._Con_esto <f028.P01.0080> conocieron_que_el_que_parecia_labrador_era <f028.P01.0081> muger,_y_delicada,_y_aun_la_mas_hermosa_que <f028.P01.0082> hasta_entonces_los_ojos_de_los_dos_auian_visto, <f028.P01.0083> y_aun_los_de_Cardenio,_si_no_huuieran_mirado <f028.P01.0084> y_conocido_a_Luscinda;_que_despues_afirmó <f028.P01.0085> que_sola_la_belleza_de_Luscinda_podia_contender <f028.P01.0086> con_aquella._Los_luengos_y_ruuios_cabellos, <f028.P01.0087> no_solo_le_cubrieron_las_espaldas,_mas_toda_en <f028.P01.0088> torno_la_escondieron_debaxo_de_ellos,_que,_si <f028.P01.0089> no_eran_los_pies,_ninguna_otra_cosa_de_su_cuerpo <f028.P01.0090> se_parecia:_tales_y_tantos_eran._En_esto,_les <f028.P01.0091> siruio_de_peyne_vnas_manos,_que_si_los_pies <f028.P01.0092> en_el_agua_auian_parecido_pedaços_de_cristal, <f028.P01.0093> las_manos_en_los_cabellos_semejauan_pedaços <f028.P01.0094> de_apretada_nieue;_todo_lo_qual_en_mas <f028.P01.0095> admiracion_y_en_mas_desseo_de_saber_quién_era <f028.P01.0096> ponia_a_los_tres_que_la_mirauan. <f028.P01.0097> = <f028.P01.0098> Por_esto_determinaron_de_mostrarse,_y,_al <f028.P01.0099> mouimiento_que_hizieron_de_ponerse_en_pie,_la <f028.P01.0100> hermosa_moça_alçó_la_cabeça,_y,_apartandose <f028.P01.0101> los_cabellos_de_delante_de_los_ojos_con <f028.P01.0102> entrambas_manos,_miró_los_que_el_ruydo_hazian;_y <f028.P01.0103> apenas_los_huuo_visto,_quando_se_leuantó_en <f028.P01.0104> pie,_y_sin_aguardar_a_calçarse_ni_a_recoger_los <f028.P01.0105> cabellos,_asio_con_mucha_presteza_vn_bulto <f028.P01.0106> como_de_ropa_que_junto_a_si_tenia,_y_quiso <f028.P01.0107> ponerse_en_huyda,_llena_de_turbacion_y_sobresalto. <f028.P01.0108> Mas_no_huuo_dado_seys_passos,_quando,_no <f028.P01.0109> pudiendo_sufrir_los_delicados_pies_la_aspereza <f028.P01.0110> de_las_piedras,_dio_consigo_en_el_suelo;_lo_qual <f028.P01.0111> visto_por_los_tres,_salieron_a_ella,_y_el_cura_fue <f028.P01.0112> el_primero_que_le_dixo: <f028.P01.0113> = <f028.P01.0114> ``Deteneos,_señora,_quienquiera_que_seays; <f028.P01.0115> que_los_que_aqui_veys_solo_tienen_intencion_de <f028.P01.0116> seruiros._No_ay_para_que_os_pongays_en_tan <f028.P01.0117> impertinente_huyda,_porque_ni_vuestros_pies_lo <f028.P01.0118> podran_sufrir,_ni_nosotros_consentir.'' <f028.P01.0119> = <f028.P01.0120> A_todo_esto,_ella_no_respondia_palabra,_atonita <f028.P01.0121> y_confusa._Llegaron,_pues,_a_ella,_y_asiendola <f028.P01.0122> por_la_mano_el_cura,_prosiguio_diziendo: <f028.P01.0123> = <f028.P01.0124> ``Lo_que_vuestro_traje,_señora,_nos_niega, <f028.P01.0125> vuestros_cabellos_nos_descubren:_señales <f028.P01.0126> claras,_que_no_deuen_de_ser_de_poco_momento_las <f028.P01.0127> causas_que_han_disfraçado_vuestra_belleza_en <f028.P01.0128> habito_tan_indigno,_y_traydola_a_tanta_soledad <f028.P01.0129> como_es_esta,_en_la_qual_ha_sido_ventura_el <f028.P01.0130> hallaros,_si_no_para_dar_remedio_a_vuestros <f028.P01.0131> males,_a_lo_menos,_para_darles_consejo,_pues <f028.P01.0132> ningun_mal_puede_fatigar_tanto,_ni_llegar_tan_al <f028.P01.0133> estremo_de_serlo,_mientras_no_acaba_la_vida, <f028.P01.0134> que_rehuya_de_no_escuchar_siquiera_el_consejo <f028.P01.0135> que_con_buena_intencion_se_le_da_al_que_lo <f028.P01.0136> padece._Assi_que,_señora_mia,_o_señor_mio,_o_lo <f028.P01.0137> que_vos_quisierdes_ser,_perded_el_sobresalto <f028.P01.0138> que_nuestra_vista_os_ha_causado,_y_contadnos <f028.P01.0139> vuestra_buena_o_mala_suerte;_que_en_nosotros <f028.P01.0140> juntos,_o_en_cada_vno,_hallareys_quien_os <f028.P01.0141> ayude_a_sentir_vuestras_desgracias.'' <f028.P01.0142> = <f028.P01.0143> En_tanto_que_el_cura_dezia_estas_razones, <f028.P01.0144> estaua_la_disfraçada_moça_como_enuelesada, <f028.P01.0145> mirandolos_a_todos,_sin_mouer_labio_ni_dezir <f028.P01.0146> palabra_alguna,_bien_assi_como_rustico_aldeano <f028.P01.0147> que,_de_improuiso,_se_le_muestran_cosas_raras <f028.P01.0148> y_del_jamas_vistas._Mas_boluiendo_el_cura <f028.P01.0149> a_dezirle_otras_razones,_al_mesmo_efeto <f028.P01.0150> encaminadas,_dando_ella_vn_profundo_suspiro, <f028.P01.0151> rompio_el_silencio_y_dixo: <f028.P01.0152> = <f028.P01.0153> ``Pues_que_la_soledad_destas_sierras_no_ha <f028.P01.0154> sido_parte_para_encubrirme,_ni_la_soltura_de_mis <f028.P01.0155> descompuestos_cabellos_no_ha_permitido_que <f028.P01.0156> sea_mentirosa_mi_lengua,_en_balde_seria_fingir <f028.P01.0157> yo_de_nueuo_aora,_lo_que,_si_se_me_creyesse, <f028.P01.0158> seria_mas_por_cortesia_que_por_otra_razon <f028.P01.0159> alguna._Presupuesto_esto,_digo,_señores,_que_os <f028.P01.0160> agradezco_el_ofrecimiento_que_me_aueys_hecho, <f028.P01.0161> el_qual_me_ha_puesto_en_obligacion_de_satisfazeros <f028.P01.0162> en_todo_lo_que_me_aueys_pedido,_puesto <f028.P01.0163> que_temo_que_la_relacion_que_os_hiziere_de_mis <f028.P01.0164> desdichas_os_ha_de_causar,_al_par_de_la_compassion, <f028.P01.0165> la_pesadumbre,_porque_no_aueys_de_hallar <f028.P01.0166> remedio_para_remediarlas,_ni_consuelo_para <f028.P01.0167> entretenerlas._Pero_con_todo_esto,_porque_no <f028.P01.0168> ande_vacilando_mi_honra_en_vuestras <f028.P01.0169> intenciones,_auiendome_ya_conocido_por_muger,_y <f028.P01.0170> viendome_moça,_sola_y_en_este_trage,_cosas <f028.P01.0171> todas_juntas,_y_cada_vna_por_si,_que_pueden <f028.P01.0172> echar_por_tierra_qualquier_honesto_credito,_os <f028.P01.0173> aure_de_dezir_lo_que_quisiera_callar,_si_pudiera.'' <f028.P01.0174> = <f028.P01.0175> Todo_esto_dixo_sin_parar_la_que_tan_hermosa <f028.P01.0176> muger_parecia,_con_tan_suelta_lengua,_con_voz <f028.P01.0177> tan_suaue,_que_no_menos_les_admiró_su_discrecion <f028.P01.0178> que_su_hermosura._Y,_tornandole_a_hazer <f028.P01.0179> nueuos_ofrecimientos_y_nueuos_ruegos_para <f028.P01.0180> que_lo_prometido_cumpliesse,_ella,_sin_hazerse <f028.P01.0181> mas_de_rogar,_calçandose_con_toda_honestidad <f028.P01.0182> y_recogiendo_sus_cabellos,_se_acomodó_en_el <f028.P01.0183> assiento_de_vna_piedra,_y_puestos_los_tres <f028.P01.0184> alrededor_della,_haziendose_fuerça_por_detener <f028.P01.0185> algunas_lagrimas_que_a_los_ojos_se_le_venian, <f028.P01.0186> con_voz_reposada_y_clara_començo_la_historia <f028.P01.0187> de_su_vida_desta_manera: <f028.P01.0188> = <f028.P01.0189> ``En_esta_Andaluzia_ay_vn_lugar,_de_quien <f028.P01.0190> toma_titulo_vn_duque,_que_le_haze_vno_de <f028.P01.0191> los_que_llaman_grandes_en_España._Este_tiene <f028.P01.0192> dos_hijos:_el_mayor,_heredero_de_su_estado,_y,_al <f028.P01.0193> parecer,_de_sus_buenas_costumbres,_y_el_menor, <f028.P01.0194> no_se_yo_de_qué_sea_heredero,_sino_de_las <f028.P01.0195> trayciones_de_Vellido_y_de_los_embustes_de <f028.P01.0196> Galalon._Deste_señor_son_vassallos_mis_padres, <f028.P01.0197> humildes_en_linage,_pero_tan_ricos,_que_si_los <f028.P01.0198> bienes_de_su_naturaleza_ygualaran_a_los_de_su <f028.P01.0199> fortuna,_ni_ellos_tuuieran_mas_que_dessear,_ni <f028.P01.0200> yo_temiera_verme_en_la_desdicha_en_que_me <f028.P01.0201> veo;_porque_quiça_nace_mi_poca_ventura_de_la <f028.P01.0202> que_no_tuuieron_ellos_en_no_auer_nacido <f028.P01.0203> ilustres._Bien_es_verdad_que_no_son_tan_baxos_que <f028.P01.0204> puedan_afrentarse_de_su_estado,_ni_tan_altos <f028.P01.0205> que_a_mi_me_quiten_la_imaginacion_que_tengo <f028.P01.0206> de_que_de_su_humildad_viene_mi_desgracia. <f028.P01.0207> Ellos,_en_fin,_son_labradores,_gente_llana,_sin <f028.P01.0208> mezcla_de_alguna_raza_mal_sonante,_y,_como <f028.P01.0209> suele_dezirse,_christianos_viejos_ranciosos,_pero <f028.P01.0210> tan_ricos,_que_su_riqueza_y_magnifico_trato <f028.P01.0211> les_va_poco_a_poco_adquiriendo_nombre_de <f028.P01.0212> hidalgos,_y_aun_de_caualleros,_puesto_que_de_la <f028.P01.0213> mayor_riqueza_y_nobleza_que_ellos_se_preciauan <f028.P01.0214> era_de_tenerme_a_mi_por_hija;_y_assi,_por_no <f028.P01.0215> tener_otra_ni_otro_que_los_heredasse,_como <f028.P01.0216> por_ser_padres_y_aficionados,_yo_era_vna_de_las <f028.P01.0217> mas_regaladas_hijas_que_padres_jamas_regalaron. <f028.P01.0218> Era_el_espejo_en_que_se_mirauan,_el_baculo <f028.P01.0219> de_su_vejez_y_el_sujeto_a_quien_encaminauan, <f028.P01.0220> midiendolos_con_el_cielo,_todos_sus_desseos;_de <f028.P01.0221> los_quales,_por_ser_ellos_tan_buenos,_los_mios <f028.P01.0222> no_salian_vn_punto._Y,_del_mismo_modo_que_yo <f028.P01.0223> era_señora_de_sus_animos,_ansi_lo_era_de_su <f028.P01.0224> hazienda._Por_mi_se_recebian_y_despedian_los <f028.P01.0225> criados._La_razon_y_cuenta_de_lo_que_se_sembraua <f028.P01.0226> y_cogia_passaua_por_mi_mano:_los_molinos <f028.P01.0227> de_azeyte,_los_lagares_del_vino,_el_numero <f028.P01.0228> del_ganado_mayor_y_menor,_el_de_las <f028.P01.0229> colmenas._Finalmente,_de_todo_aquello_que_vn_tan <f028.P01.0230> rico_labrador_como_mi_padre_puede_tener,_y <f028.P01.0231> tiene,_tenia_yo_la_cuenta,_y_era_la_mayordoma <f028.P01.0232> y_señora,_con_tanta_solicitud_mia_y_con_tanto <f028.P01.0233> gusto_suyo,_que_buenamente_no_acertaré_a <f028.P01.0234> encarecerlo. <f028.P01.0235> = <f028.P01.0236> ''Los_ratos_que_del_dia_me_quedauan,_despues <f028.P01.0237> de_auer_dado_lo_que_conuenia_a_los_mayorales, <f028.P01.0238> a_capatazes_y_a_otros_jornaleros,_los <f028.P01.0239> entretenia_en_exercicios_que_son_a_las_donzellas <f028.P01.0240> tan_licitos_como_necessarios,_como_son_los_que <f028.P01.0241> ofrece_la_aguja_y_la_almohadilla,_y_la_rueca <f028.P01.0242> muchas_vezes;_y,_si_alguna,_por_recrear_el <f028.P01.0243> animo,_estos_exercicios_dexaua,_me_acogia_al <f028.P01.0244> entretenimiento_de_leer_algun_libro_deuoto_o_a <f028.P01.0245> tocar_vna_harpa,_porque_la_experiencia_me <f028.P01.0246> mostraua_que_la_musica_compone_los_animos <f028.P01.0247> descompuestos_y_aliuia_los_trabajos_que_nacen <f028.P01.0248> del_espiritu. <f028.P01.0249> = <f028.P01.0250> ''Esta,_pues,_era_la_vida_que_yo_tenia_en_casa <f028.P01.0251> de_mis_padres,_la_qual_si_tan_particularmente <f028.P01.0252> he_contado,_no_ha_sido_por_ostentacion,_ni_por <f028.P01.0253> dar_a_entender_que_soy_rica,_sino_porque_se <f028.P01.0254> aduierta_quán_sin_culpa_me_he_venido_de_aquel <f028.P01.0255> buen_estado_que_he_dicho,_al_infelice_en_que <f028.P01.0256> aora_me_hallo._Es,_pues,_el_caso_que_passando <f028.P01.0257> mi_vida_en_tantas_ocupaciones_y_en_vn <f028.P01.0258> encerramiento_tal,_que_al_de_vn_monesterio_pudiera <f028.P01.0259> compararse,_sin_ser_vista,_a_mi_parecer,_de <f028.P01.0260> otra_persona_alguna_que_de_los_criados_de <f028.P01.0261> casa,_porque_los_dias_que_yua_a_missa_era_tan <f028.P01.0262> de_mañana,_y_tan_acompañada_de_mi_madre <f028.P01.0263> y_de_otras_criadas,_y_yo_tan_cubierta_y <f028.P01.0264> recatada,_que_apenas_vian_mis_ojos_mas_tierra_de <f028.P01.0265> aquella_donde_ponia_los_pies,_y,_con_todo <f028.P01.0266> esto,_los_del_amor,_o_los_de_la_ociosidad,_por <f028.P01.0267> mejor_dezir,_a_quien_los_de_lince_no_pueden <f028.P01.0268> ygualarse,_me_vieron,_puestos_en_la_solicitud <f028.P01.0269> de_don_Fernando,_que_este_es_el_nombre_del <f028.P01.0270> hijo_menor_del_duque_que_os_he_contado.'' <f028.P01.0271> = <f028.P01.0272> No_huuo_bien_nombrado_a_don_Fernando_la <f028.P01.0273> que_el_cuento_contaua,_quando_a_Cardenio_se <f028.P01.0274> le_mudó_la_color_del_rostro,_y_començo_a <f028.P01.0275> trasudar,_con_tan_grande_alteracion,_que_el_cura <f028.P01.0276> y_el_barbero,_que_miraron_en_ello,_temieron <f028.P01.0277> que_le_venia_aquel_accidente_de_locura_que <f028.P01.0278> auian_oydo_dezir_que_de_quando_en_quando <f028.P01.0279> le_venia._Mas_Cardenio_no_hizo_otra_cosa_que <f028.P01.0280> trasudar_y_estarse_quedo,_mirando_de_hito_en <f028.P01.0281> hito_a_la_labradora,_imaginando_quién_ella_era. <f028.P01.0282> La_qual,_sin_aduertir_en_los_mouimientos_de <f028.P01.0283> Cardenio,_prosiguio_su_historia,_diziendo: <f028.P01.0284> = <f028.P01.0285> ''Y_no_me_huuieron_bien_visto,_quando, <f028.P01.0286> segun_el_dixo_despues,_quedó_tan_preso_de_mis <f028.P01.0287> amores,_quanto_lo_dieron_bien_a_entender_sus <f028.P01.0288> demostraciones._Mas_por_acabar_presto_con <f028.P01.0289> el_cuento,_que_no_le_tiene,_de_mis_desdichas, <f028.P01.0290> quiero_passar_en_silencio_las_diligencias_que <f028.P01.0291> don_Fernando_hizo_para_declararme_su_voluntad. <f028.P01.0292> Sobornó_toda_la_gente_de_mi_casa,_dio_y <f028.P01.0293> ofrecio_dadiuas_y_mercedes_a_mis_parientes. <f028.P01.0294> Los_dias_eran_todos_de_fiesta_y_de_regozijo_en <f028.P01.0295> mi_calle;_las_noches_no_dexauan_dormir_a <f028.P01.0296> nadie_las_musicas._Los_villetes_que,_sin_saber <f028.P01.0297> cómo,_a_mis_manos_venian,_eran_infinitos, <f028.P01.0298> llenos_de_enamoradas_razones_y_ofrecimientos, <f028.P01.0299> con_menos_letras_que_promessas_y_juramentos. <f028.P01.0300> Todo_lo_qual_no_solo_no_me_ablandaua,_pero <f028.P01.0301> me_endurecia_de_manera,_como_si_fuera_mi <f028.P01.0302> mortal_enemigo,_y_que_todas_las_obras_que <f028.P01.0303> para_reduzirme_a_su_voluntad_hazia,_las_hiziera <f028.P01.0304> para_el_efeto_contrario;_no_porque_a_mi_me <f028.P01.0305> pareciesse_mal_la_gentileza_de_don_Fernando,_ni <f028.P01.0306> que_tuuiesse_a_demasia_sus_solicitudes, <f028.P01.0307> porque_me_daua_vn_no_se_qué_de_contento_verme <f028.P01.0308> tan_querida_y_estimada_de_vn_tan_principal <f028.P01.0309> cauallero;_y_no_me_pesaua_ver_en_sus_papeles <f028.P01.0310> mis_alabanças;_que_en_esto,_por_feas_que <f028.P01.0311> seamos_las_mugeres,_me_parece_a_mi_que_siempre <f028.P01.0312> nos_da_gusto_el_oyr_que_nos_llaman_hermosas. <f028.P01.0313> = <f028.P01.0314> ''Pero_a_todo_esto_se_opone_mi_honestidad <f028.P01.0315> y_los_consejos_continuos_que_mis_padres_me <f028.P01.0316> dauan,_que_ya_muy_al_descubierto_sabian_la <f028.P01.0317> voluntad_de_don_Fernando,_porque_ya_a_el_no <f028.P01.0318> se_le_daua_nada_de_que_todo_el_mundo_la <f028.P01.0319> supiesse._Dezianme_mis_padres_que_en_sola <f028.P01.0320> mi_virtud_y_bondad_dexauan_y_depositauan_su <f028.P01.0321> honra_y_fama,_y_que_considerasse_la_desigualdad <f028.P01.0322> que_auia_entre_mi_y_don_Fernando,_y_que <f028.P01.0323> por_aqui_echaria_de_ver_que_sus_pensamientos, <f028.P01.0324> aunque_el_dixesse_otra_cosa,_mas_se_encaminauan <f028.P01.0325> a_su_gusto_que_a_mi_prouecho;_y_que_si <f028.P01.0326> yo_quisiesse_poner_en_alguna_manera_algun <f028.P01.0327> inconueniente_para_que_el_se_dexasse_de_su <f028.P01.0328> injusta_pretension,_que_ellos_me_casarian_luego <f028.P01.0329> con_quien_yo_mas_gustasse,_assi_de_los_mas <f028.P01.0330> principales_de_nuestro_lugar,_como_de_todos_los <f028.P01.0331> circunuezinos,_pues_todo_se_podia_esperar_de <f028.P01.0332> su_mucha_hazienda_y_de_mi_buena_fama._Con <f028.P01.0333> estos_ciertos_prometimientos,_y_con_la_verdad <f028.P01.0334> que_ellos_me_dezian,_fortificaua_yo_mi_entereza, <f028.P01.0335> y_jamas_quise_responder_a_don_Fernando <f028.P01.0336> palabra_que_le_pudiesse_mostrar,_aunque_de_muy <f028.P01.0337> lexos,_esperança_de_alcançar_su_desseo._Todos <f028.P01.0338> estos_recatos_mios,_que_el_deuia_de_tener_por <f028.P01.0339> desdenes,_deuieron_de_ser_causa_de_auiuar <f028.P01.0340> mas_su_lasciuo_apetito,_que_este_nombre_quiero <f028.P01.0341> dar_a_la_voluntad_que_me_mostraua;_la <f028.P01.0342> qual,_si_ella_fuera_como_deuia,_no_la_supierades <f028.P01.0343> vosotros_aora,_porque_vuiera_faltado_la <f028.P01.0344> ocasion_de_dezirosla. <f028.P01.0345> = <f028.P01.0346> ''Finalmente,_don_Fernando_supo_que_mis <f028.P01.0347> padres_andauan_por_darme_estado,_por_quitalle <f028.P01.0348> a_el_la_esperança_de_posseerme,_o,_a_lo <f028.P01.0349> menos,_porque_yo_tuuiesse_mas_guardas_para <f028.P01.0350> guardarme._Y_esta_nueua_o_sospecha_fue_causa <f028.P01.0351> para_que_hiziesse_lo_que_aora_oyreys._Y_fue <f028.P01.0352> que_vna_noche,_estando_yo_en_mi_aposento, <f028.P01.0353> con_sola_la_compañia_de_vna_donzella_que_me <f028.P01.0354> seruia,_teniendo_bien_cerradas_las_puertas,_por <f028.P01.0355> temor_que,_por_descuydo,_mi_honestidad_no_se <f028.P01.0356> viesse_en_peligro,_sin_saber_ni_imaginar_cómo, <f028.P01.0357> en_medio_destos_recatos_y_preuenciones,_y_en <f028.P01.0358> la_soledad_deste_silencio_y_encierro,_me_le <f028.P01.0359> hallé_delante,_cuya_vista_me_turbó_de <f028.P01.0360> manera,_que_me_quitó_la_de_mis_ojos_y_me <f028.P01.0361> enmudecio_la_lengua._Y,_assi,_no_fuy_poderosa_de <f028.P01.0362> dar_vozes,_ni_aun_el_creo_que_me_las_dexara <f028.P01.0363> dar,_porque_luego_se_llegó_a_mi,_y,_tomandome <f028.P01.0364> entre_sus_braços,_porque_yo,_como_digo,_no <f028.P01.0365> tuue_fuerças_para_defenderme,_segun_estaua <f028.P01.0366> turbada,_començo_a_dezirme_tales_razones, <f028.P01.0367> que_no_se_cómo_es_possible_que_tenga_tanta <f028.P01.0368> abilidad_la_mentira,_que_las_sepa_componer <f028.P01.0369> de_modo_que_parezcan_tan_verdaderas._Hazia <f028.P01.0370> el_traydor_que_sus_lagrimas_acreditassen_sus <f028.P01.0371> palabras,_y_los_suspiros_su_intencion._Yo, <f028.P01.0372> pobrezilla,_sola,_entre_los_mios_mal_exercitada <f028.P01.0373> en_casos_semejantes,_comence,_no_se_en_qué <f028.P01.0374> modo,_a_tener_por_verdaderas_tantas_falsedades; <f028.P01.0375> pero_no_de_suerte_que_me_mouiessen_a <f028.P01.0376> compassion,_menos_que_buena,_sus_lagrimas <f028.P01.0377> y_suspiros. <f028.P01.0378> = <f028.P01.0379> ''Y,_assi,_passandoseme_aquel_sobresalto <f028.P01.0380> primero,_torné_algun_tanto_a_cobrar_mis_perdidos <f028.P01.0381> espiritus,_y_con_mas_animo_del_que_pense <f028.P01.0382> que_pudiera_tener,_le_dixe:_«Si_como_estoy, <f028.P01.0383> señor,_en_tus_braços,_estuuiera_entre_los_de_vn <f028.P01.0384> leon_fiero,_y_el_librarme_dellos_se_me <f028.P01.0385> assegurara_con_que_hiziera_o_dixera_cosa_que_fuera <f028.P01.0386> en_perjuyzio_de_mi_honestidad,_assi_fuera <f028.P01.0387> possible_hazella_o_dezilla,_como_es_possible_dexar <f028.P01.0388> de_auer_sido_lo_que_fue._Assi_que,_si_tu_tienes <f028.P01.0389> ceñido_mi_cuerpo_con_tus_braços,_yo_tengo <f028.P01.0390> atada_mi_alma_con_mis_buenos_desseos,_que <f028.P01.0391> son_tan_diferentes_de_los_tuyos,_como_lo_veras, <f028.P01.0392> si_con_hazerme_fuerça_quisieres_passar <f028.P01.0393> adelante_en_ellos._Tu_vassalla_soy,_pero_no_tu <f028.P01.0394> esclaua;_ni_tiene_ni_deue_tener_imperio_la <f028.P01.0395> nobleza_de_tu_sangre_para_deshonrar_y_tener <f028.P01.0396> en_poco_la_humildad_de_la_mia._Y_en_tanto <f028.P01.0397> me_estimo_yo,_villana_y_labradora,_como_tu, <f028.P01.0398> señor_y_cauallero._Conmigo_no_han_de_ser_de <f028.P01.0399> ningun_efecto_tus_fuerças,_ni_han_de_tener <f028.P01.0400> valor_tus_riquezas,_ni_tus_palabras_han_de <f028.P01.0401> poder_engañarme,_ni_tus_suspiros_y <f028.P01.0402> lagrimas_enternecerme._Si_alguna_de_todas_estas <f028.P01.0403> cosas_que_he_dicho_viera_yo_en_el_que_mis <f028.P01.0404> padres_me_dieran_por_esposo,_a_su_voluntad <f028.P01.0405> se_ajustara_la_mia,_y_mi_voluntad_de_la_suya <f028.P01.0406> no_saliera._De_modo_que,_como_quedara_con <f028.P01.0407> honra,_aunque_quedara_sin_gusto,_de_grado <f028.P01.0408> le_entregara_lo_que_tu,_señor,_aora_con_tanta <f028.P01.0409> fuerça_procuras._Todo_esto_he_dicho,_porque <f028.P01.0410> no_es_pensar_que_de_mi_alcance_cosa_alguna <f028.P01.0411> el_que_no_fuere_mi_ligitimo_esposo.»_«Si_no <f028.P01.0412> reparas_mas_que_en_esso,_bellissima_Dorotea», <f028.P01.0413> que_este_es_el_nombre_desta_desdichada_--_dixo <f028.P01.0414> el_desleal_cauallero_--,_«ves,_aqui_te_doy_la <f028.P01.0415> mano_de_serlo_tuyo,_y_sean_testigos_desta <f028.P01.0416> verdad_los_cielos,_a_quien_ninguna_cosa_se <f028.P01.0417> asconde,_y_esta_imagen_de_nuestra_señora_que <f028.P01.0418> aqui_tienes.»'' <f028.P01.0419> = <f028.P01.0420> Quando_Cardenio_le_oyo_dezir_que_se_llamaua <f028.P01.0421> Dorotea,_tornó_de_nueuo_a_sus_sobresaltos, <f028.P01.0422> y_acabó_de_confirmar_por_verdadera_su_primera <f028.P01.0423> opinion;_pero_no_quiso_interromper_el_cuento <f028.P01.0424> por_ver_en_qué_venia_a_parar_lo_que_el_ya <f028.P01.0425> casi_sabia;_solo_dixo: <f028.P01.0426> = <f028.P01.0427> ``¿Que_Dorotea_es_tu_nombre,_señora?_Otra <f028.P01.0428> he_oydo_yo_dezir_del_mesmo,_que_quiça <f028.P01.0429> corre_parejas_con_tus_desdichas._Passa <f028.P01.0430> adelante;_que_tiempo_vendra_en_que_te_diga_cosas <f028.P01.0431> que_te_espanten_en_el_mesmo_grado_que_te <f028.P01.0432> lastimen.'' <f028.P01.0433> = <f028.P01.0434> Reparó_Dorotea_en_las_razones_de_Cardenio, <f028.P01.0435> y_en_su_estraño_y_desastrado_traje,_y_rogole <f028.P01.0436> que_si_alguna_cosa_de_su_hazienda_sabia,_se_la <f028.P01.0437> dixesse_luego;_porque_si_algo_le_auia_dexado <f028.P01.0438> bueno_la_fortuna,_era_el_animo_que_tenia_para <f028.P01.0439> sufrir_qualquier_desastre_que_le_sobreuiniesse, <f028.P01.0440> segura_de_que,_a_su_parecer,_ninguno_podia <f028.P01.0441> llegar_que_el_que_tenia_acrecentasse_vn_punto. <f028.P01.0442> = <f028.P01.0443> ``No_le_perdiera_yo,_señora'',_respondio <f028.P01.0444> Cardenio,_``en_dezirte_lo_que_pienso,_si_fuera <f028.P01.0445> verdad_lo_que_imagino,_y_hasta_aora_no_se_pierde <f028.P01.0446> coyuntura,_ni_a_ti_te_importa_nada_el_saberlo.'' <f028.P01.0447> = <f028.P01.0448> ``Sea_lo_que_fuere'',_respondio_Dorotea,_``lo <f028.P01.0449> que_en_mi_cuento_passa_fue_que,_tomando_don <f028.P01.0450> Fernando_vna_ymagen_que_en_aquel_aposento <f028.P01.0451> estaua,_la_puso_por_testigo_de_nuestro_desposorio. <f028.P01.0452> Con_palabras_eficacissimas_y_juramentos <f028.P01.0453> estraordinarios_me_dio_la_palabra_de_ser_mi <f028.P01.0454> marido,_puesto_que,_antes_que_acabasse_de <f028.P01.0455> dezirlas,_le_dixe_que_mirasse_bien_lo_que_hazia, <f028.P01.0456> y_que_considerasse_el_enojo_que_su_padre_auia <f028.P01.0457> de_recebir_de_verle_casado_con_vna_villana, <f028.P01.0458> vasalla_suya;_que_no_le_cegasse_mi_hermosura, <f028.P01.0459> tal_qual_era,_pues_no_era_bastante_para_hallar <f028.P01.0460> en_ella_disculpa_de_su_yerro,_y_que_si_algun <f028.P01.0461> bien_me_queria_hazer,_por_el_amor_que_me <f028.P01.0462> tenia,_fuesse_dexar_correr_mi_suerte_a_lo_ygual <f028.P01.0463> de_lo_que_mi_calidad_pedia,_porque_nunca <f028.P01.0464> los_tan_desyguales_casamientos_se_gozan,_ni <f028.P01.0465> duran_mucho_en_aquel_gusto_con_que_se <f028.P01.0466> comiençan. <f028.P01.0467> = <f028.P01.0468> ''Todas_estas_razones_que_aqui_he_dicho,_le <f028.P01.0469> dixe,_y_otras_muchas_de_que_no_me_acuerdo; <f028.P01.0470> pero_no_fueron_parte_para_que_el_dexasse_de <f028.P01.0471> seguir_su_intento,_bien_ansi_como_el_que_no <f028.P01.0472> piensa_pagar,_que,_al_concertar_de_la_barata, <f028.P01.0473> no_repara_en_inconuenientes._Yo,_a_esta_sazon, <f028.P01.0474> hize_vn_breue_discurso_conmigo,_y_me_dixe_a <f028.P01.0475> mi_mesma:_«Si,_que_no_sere_yo_la_primera <f028.P01.0476> que_por_via_de_matrimonio_aya_subido_de <f028.P01.0477> humilde_a_grande_estado,_ni_sera_don_Fernando <f028.P01.0478> el_primero_a_quien_hermosura_o_ciega_aficion, <f028.P01.0479> que_es_lo_mas_cierto,_aya_hecho_tomar <f028.P01.0480> compañia_desygual_a_su_grandeza._Pues_si_no <f028.P01.0481> hago_ni_mundo_ni_vso_nueuo,_bien_es_acudir <f028.P01.0482> a_esta_honra_que_la_suerte_me_ofrece,_puesto <f028.P01.0483> que_en_este_no_dure_mas_la_voluntad_que_me <f028.P01.0484> muestra_de_quanto_dure_el_cumplimiento_de <f028.P01.0485> su_desseo,_que,_en_fin,_para_con_Dios_sere_su <f028.P01.0486> esposa._Y_si_quiero_con_desdenes_despedille, <f028.P01.0487> en_termino_le_veo_que_no_vsando_el <f028.P01.0488> que_deue,_vsará_el_de_la_fuerça,_y_vendre_a <f028.P01.0489> quedar_deshonrada_y_sin_disculpa_de_la_culpa <f028.P01.0490> que_me_podia_dar_el_que_no_supiere_quán <f028.P01.0491> sin_ella_he_venido_a_este_punto._Porque,_¿qué <f028.P01.0492> razones_seran_bastantes_para_persuadir_a_mis <f028.P01.0493> padres_y_a_otros_que_este_cauallero_entró_en <f028.P01.0494> mi_aposento_sin_consentimiento_mio?» <f028.P01.0495> = <f028.P01.0496> ''Todas_estas_demandas_y_respuestas_rebolui <f028.P01.0497> en_vn_instante_en_la_imaginacion. <f028.P01.0498> Y,_sobre_todo,_me_començaron_a_hazer_fuerça, <f028.P01.0499> y_a_inclinarme_a_lo_que_fue,_sin_yo_pensarlo, <f028.P01.0500> mi_perdicion,_los_juramentos_de_don_Fernando, <f028.P01.0501> los_testigos_que_ponia,_las_lagrimas_que <f028.P01.0502> derramaua,_y,_finalmente,_su_dispusicion <f028.P01.0503> y_gentileza,_que,_acompañada_con_tantas <f028.P01.0504> muestras_de_verdadero_amor,_pudieran_rendir <f028.P01.0505> a_otro_tan_libre_y_recatado_coraçon_como_el <f028.P01.0506> mio._Llamé_a_mi_criada_para_que_en_la_tierra <f028.P01.0507> acompañasse_a_los_testigos_del_cielo._Tornó <f028.P01.0508> don_Fernando_a_reyterar_y_confirmar_sus <f028.P01.0509> juramentos._Añadio_a_los_primeros_nueuos_santos <f028.P01.0510> por_testigos;_echose_mil_futuras_maldiciones <f028.P01.0511> si_no_cumpliesse_lo_que_me_prometia._Boluio <f028.P01.0512> a_humedecer_sus_ojos_y_a_acrecentar_sus <f028.P01.0513> suspiros;_apretome_mas_entre_sus_braços, <f028.P01.0514> de_los_quales_jamas_me_auia_dexado._Y,_con <f028.P01.0515> esto,_y_con_boluerse_a_salir_del_aposento_mi <f028.P01.0516> donzella,_yo_dexé_de_serlo_y_el_acabó_de_ser <f028.P01.0517> traydor_y_fementido. <f028.P01.0518> = <f028.P01.0519> ''El_dia_que_sucedio_a_la_noche_de_mi <f028.P01.0520> desgracia_se_venia_aun_no_tan_apriessa_como_yo <f028.P01.0521> pienso_que_don_Fernando_desseaua,_porque, <f028.P01.0522> despues_de_cumplido_aquello_que_el_apetito <f028.P01.0523> pide,_el_mayor_gusto_que_puede_venir_es <f028.P01.0524> apartarse_de_donde_le_alcançaron._Digo_esto, <f028.P01.0525> porque_don_Fernando_dio_priessa_por_partirse_de <f028.P01.0526> mi;_y,_por_industria_de_mi_donzella,_que_era <f028.P01.0527> la_misma_que_alli_le_auia_traydo,_antes_que <f028.P01.0528> amaneciesse_se_vio_en_la_calle._Y,_al <f028.P01.0529> despedirse_de_mi,_aunque_no_con_tanto_ahinco_y <f028.P01.0530> vehemencia_como_quando_vino,_me_dixo_que <f028.P01.0531> estuuiesse_segura_de_su_fe_y_de_ser_firmes_y <f028.P01.0532> verdaderos_sus_juramentos;_y_para_mas <f028.P01.0533> confirmacion_de_su_palabra,_sacó_vn_rico_anillo <f028.P01.0534> del_dedo_y_lo_puso_en_el_mio._En_efecto,_el_se <f028.P01.0535> fue_y_yo_quedé,_ni_se_si_triste_o_alegre:_esto <f028.P01.0536> se_bien_dezir,_que_quedé_confusa_y_pensatiua, <f028.P01.0537> y_casi_fuera_de_mi,_con_el_nueuo_acaecimiento, <f028.P01.0538> y_no_tuue_animo,_o_no_se_me_acordo,_de_reñir <f028.P01.0539> a_mi_donzella_por_la_traycion_cometida_de <f028.P01.0540> encerrar_a_don_Fernando_en_mi_mismo_aposento, <f028.P01.0541> porque_aun_no_me_determinaua_si_era_bien_o <f028.P01.0542> mal_el_que_me_auia_sucedido._Dixele,_al_partir, <f028.P01.0543> a_don_Fernando_que_por_el_mesmo_camino <f028.P01.0544> de_aquella_podia_verme_otras_noches,_pues <f028.P01.0545> ya_era_suya,_hasta_que,_quando_el_quisiesse, <f028.P01.0546> aquel_hecho_se_publicasse._Pero_no_vino_otra <f028.P01.0547> alguna,_si_no_fue_la_siguiente,_ni_yo_pude_verle <f028.P01.0548> en_la_calle_ni_en_la_yglesia_en_mas_de_vn_mes, <f028.P01.0549> que_en_vano_me_cansé_en_solicitallo,_puesto <f028.P01.0550> que_supe_que_estaua_en_la_villa_y_que_los_mas <f028.P01.0551> dias_yua_a_caça,_exercicio_de_que_el_era_muy <f028.P01.0552> aficionado. <f028.P01.0553> = <f028.P01.0554> ''Estos_dias_y_estas_horas_bien_se_yo_que <f028.P01.0555> para_mi_fueron_aziagos_y_menguadas._Y_bien <f028.P01.0556> se_que_comence_a_dudar_en_ellos,_y_aun_a <f028.P01.0557> descreer_de_la_fe_de_don_Fernando;_y_se_tambien <f028.P01.0558> que_mi_donzella_oyo_entonces_las_palabras_que, <f028.P01.0559> en_reprehension_de_su_atreuimiento,_antes_no <f028.P01.0560> auia_oydo;_y_se_que_me_fue_forçoso_tener <f028.P01.0561> cuenta_con_mis_lagrimas_y_con_la_compostura_de <f028.P01.0562> mi_rostro,_por_no_dar_ocasion_a_que_mis_padres <f028.P01.0563> me_preguntassen_que_de_qué_andaua_descontenta <f028.P01.0564> y_me_obligassen_a_buscar_mentiras_que <f028.P01.0565> dezilles._Pero_todo_esto_se_acabó_en_vn_punto, <f028.P01.0566> llegandose_vno_donde_se_atropellaron_respectos <f028.P01.0567> y_se_acabaron_los_honrados_discursos, <f028.P01.0568> y_adonde_se_perdio_la_paciencia_y_salieron_a <f028.P01.0569> plaça_mis_secretos_pensamientos._Y_esto_fue <f028.P01.0570> porque,_de_alli_a_pocos_dias,_se_dixo_en_el_lugar <f028.P01.0571> como_en_vna_ciudad_alli_cerca_se_auia_casado <f028.P01.0572> don_Fernando_con_vna_donzella_hermosissima <f028.P01.0573> en_todo_estremo_y_de_muy_principales_padres, <f028.P01.0574> aunque_no_tan_rica,_que_por_la_dote_pudiera <f028.P01.0575> aspirar_a_tan_noble_casamiento._Dixose_que_se <f028.P01.0576> llamaua_Luszinda,_con_otras_cosas_que_en_sus <f028.P01.0577> desposorios_sucedieron,_dignas_de_admiracion.'' <f028.P01.0578> = <f028.P01.0579> Oyo_Cardenio_el_nombre_de_Luszinda,_y_no <f028.P01.0580> hizo_otra_cosa_que_encoger_los_hombros,_morderse <f028.P01.0581> los_labios,_enarcar_las_cejas_y_dexar_de <f028.P01.0582> alli_a_poco_caer_por_sus_ojos_dos_fuentes_de <f028.P01.0583> lagrimas._Mas_no_por_esto_dexó_Dorotea_de <f028.P01.0584> seguir_su_cuento,_diziendo: <f028.P01.0585> = <f028.P01.0586> ``Llegó_esta_triste_nueua_a_mis_oydos,_y_en <f028.P01.0587> lugar_de_elarseme_el_coraçon_en_oylla,_fue_tanta <f028.P01.0588> la_colera_y_rabia_que_se_encendio_en_el,_que <f028.P01.0589> faltó_poco_para_no_salirme_por_las_calles <f028.P01.0590> dando_vozes,_publicando_la_aleuosia_y_traycion <f028.P01.0591> que_se_me_auia_hecho._Mas_templose_esta_furia <f028.P01.0592> por_entonces_con_pensar_de_poner_aquella <f028.P01.0593> mesma_noche_por_obra_lo_que_puse,_que_fue <f028.P01.0594> ponerme_en_este_habito_que_me_dio_vno_de_los <f028.P01.0595> que_llaman_çagales_en_casa_de_los_labradores, <f028.P01.0596> que_era_criado_de_mi_padre,_al_qual_descubri <f028.P01.0597> toda_mi_desuentura,_y_le_rogue_me_acompañasse <f028.P01.0598> hasta_la_ciudad,_donde_entendi_que_mi <f028.P01.0599> enemigo_estaua._El,_despues_que_vuo_reprehendido <f028.P01.0600> mi_atreuimiento_y_afeado_mi_determinacion, <f028.P01.0601> viendome_resuelta_en_mi_parecer,_se_ofrecio <f028.P01.0602> a_tenerme_compañia,_como_el_dixo,_hasta <f028.P01.0603> el_cabo_del_mundo._Luego,_al_momento_encerre <f028.P01.0604> en_vna_almohada_de_lienço_vn_vestido_de_muger <f028.P01.0605> y_algunas_joyas_y_dineros,_por_lo_que_podia <f028.P01.0606> suceder._Y_en_el_silencio_de_aquella_noche, <f028.P01.0607> sin_dar_cuenta_a_mi_traydora_donzella,_sali_de <f028.P01.0608> mi_casa,_acompañada_de_mi_criado,_y_de <f028.P01.0609> muchas_imaginaciones,_y_me_puse_en_camino_de <f028.P01.0610> la_ciudad_a_pie,_lleuada_en_buelo_del_desseo <f028.P01.0611> de_llegar,_ya_que_no_a_estoruar_lo_que_tenia <f028.P01.0612> por_hecho,_a_lo_menos,_a_dezir_a_don_Fernando <f028.P01.0613> me_dixesse_con_qué_alma_lo_auia_hecho. <f028.P01.0614> = <f028.P01.0615> ''Llegué_en_dos_dias_y_medio_donde_queria, <f028.P01.0616> y,_en_entrando_por_la_ciudad,_pregunté_por_la <f028.P01.0617> casa_de_los_padres_de_Luszinda;_y_al_primero <f028.P01.0618> a_quien_hize_la_pregunta,_me_respondio_mas <f028.P01.0619> de_lo_que_yo_quisiera_oyr._Dixome_la_casa_y <f028.P01.0620> todo_lo_que_auia_sucedido_en_el_desposorio_de <f028.P01.0621> su_hija;_cosa_tan_publica_en_la_ciudad,_que_se <f028.P01.0622> hazen_corrillos_para_contarla_por_toda_ella. <f028.P01.0623> Dixome_que_la_noche_que_don_Fernando_se <f028.P01.0624> desposó_con_Luszinda,_despues_de_auer_ella_dado <f028.P01.0625> el_si_de_ser_su_esposa,_le_auia_tomado_vn_rezio <f028.P01.0626> desmayo,_y_que,_llegando_su_esposo_a_desabrocharle <f028.P01.0627> el_pecho_para_que_le_diesse_el_ayre,_le <f028.P01.0628> halló_vn_papel_escrito_de_la_misma_letra_de <f028.P01.0629> Luszinda,_en_que_dezia_y_declaraua_que_ella <f028.P01.0630> no_podia_ser_esposa_de_don_Fernando,_porque <f028.P01.0631> lo_era_de_Cardenio,_que,_a_lo_que_el_hombre <f028.P01.0632> me_dixo,_era_vn_cauallero_muy_principal_de_la <f028.P01.0633> mesma_ciudad;_y_que_si_auia_dado_el_si_a <f028.P01.0634> don_Fernando,_fue_por_no_salir_de_la_obediencia <f028.P01.0635> de_sus_padres._En_resolucion,_tales_razones <f028.P01.0636> dixo_que_contenia_el_papel,_que_daua_a_entender <f028.P01.0637> que_ella_auia_tenido_intencion_de_matarse_en <f028.P01.0638> acabandose_de_desposar,_y_daua_alli_las_razones <f028.P01.0639> por_que_se_auia_quitado_la_vida;_todo_lo <f028.P01.0640> qual_dizen_que_confirmó_vna_daga_que_le_hallaron, <f028.P01.0641> no_se_en_qué_parte_de_sus_vestidos._Todo <f028.P01.0642> lo_qual_visto_por_don_Fernando,_pareciendole <f028.P01.0643> que_Luszinda_le_auia_burlado_y_escarnecido_y <f028.P01.0644> tenido_en_poco,_arremetio_a_ella_antes_que_de <f028.P01.0645> su_desmayo_boluiesse,_y_con_la_misma_daga <f028.P01.0646> que_le_hallaron_la_quiso_dar_de_puñaladas,_y_lo <f028.P01.0647> hiziera,_si_sus_padres_y_los_que_se_hallaron <f028.P01.0648> presentes_no_se_lo_estoruaran._Dixeron_mas:_que <f028.P01.0649> luego_se_ausentó_don_Fernando,_y_que_Luszinda <f028.P01.0650> no_auia_buelto_de_su_parasismo_hasta_otro <f028.P01.0651> dia,_que_conto_a_sus_padres_como_ella_era <f028.P01.0652> verdadera_esposa_de_aquel_Cardenio_que_he_dicho. <f028.P01.0653> = <f028.P01.0654> ''Supe_mas:_que_el_Cardenio,_segun_dezian, <f028.P01.0655> se_halló_presente_a_los_desposorios,_y_que,_en <f028.P01.0656> viendola_desposada,_lo_qual_el_jamas_penso,_se <f028.P01.0657> salio_de_la_ciudad_desesperado,_dexandole <f028.P01.0658> primero_escrita_vna_carta,_donde_daua_a_entender <f028.P01.0659> el_agrauio_que_Luszinda_le_auia_hecho,_y_de <f028.P01.0660> como_el_se_yua_adonde_gentes_no_le_viessen. <f028.P01.0661> Esto_todo_era_publico_y_notorio_en_toda_la <f028.P01.0662> ciudad,_y_todos_hablauan_dello;_y_mas_hablaron <f028.P01.0663> quando_supieron_que_Luszinda_auia_faltado_de <f028.P01.0664> casa_de_sus_padres_y_de_la_ciudad,_pues_no <f028.P01.0665> la_hallaron_en_toda_ella;_de_que_perdian_el <f028.P01.0666> juyzio_sus_padres_y_no_sabian_qué_medio_se_tomar <f028.P01.0667> para_hallarla._Esto_que_supe_puso_en_vando <f028.P01.0668> mis_esperanças,_y_tuue_por_mejor_no_auer <f028.P01.0669> hallado_a_don_Fernando,_que_no_hallarle <f028.P01.0670> casado,_pareciendome_que_aun_no_estaua_del_todo <f028.P01.0671> cerrada_la_puerta_a_mi_remedio,_dandome_yo <f028.P01.0672> a_entender_que_podria_ser_que_el_cielo_vuiesse <f028.P01.0673> puesto_aquel_impedimento_en_el_segundo <f028.P01.0674> matrimonio,_por_atraerle_a_conocer_lo_que_al <f028.P01.0675> primero_deuia,_y_a_caer_en_la_cuenta_de_que_era <f028.P01.0676> christiano,_y_que_estaua_mas_obligado_a_su <f028.P01.0677> alma_que_a_los_respetos_humanos. <f028.P01.0678> = <f028.P01.0679> ''Todas_estas_cosas_reboluia_en_mi_fantasia, <f028.P01.0680> y_me_consolaua_sin_tener_consuelo,_fingiendo <f028.P01.0681> vnas_esperanças_largas_y_desmayadas_para <f028.P01.0682> entretener_la_vida,_que_ya_aborrezco._Estando, <f028.P01.0683> pues,_en_la_ciudad,_sin_saber_qué_hazerme, <f028.P01.0684> pues_a_don_Fernando_no_hallaua,_llegó_a_mis <f028.P01.0685> oydos_vn_publico_pregon,_donde_se_prometia <f028.P01.0686> grande_hallazgo_a_quien_me_hallasse,_dando <f028.P01.0687> las_señas_de_la_edad_y_del_mesmo_traje_que <f028.P01.0688> trahia._Y_oy_dezir_que_se_dezia_que_me_auia <f028.P01.0689> sacado_de_casa_de_mis_padres_el_moço_que <f028.P01.0690> conmigo_vino,_cosa_que_me_llegó_al_alma,_por_ver <f028.P01.0691> quán_de_cayda_andaua_mi_credito,_pues_no <f028.P01.0692> bastaua_perderle_con_mi_venida,_sino_añadir_el <f028.P01.0693> con_quién,_siendo_subjeto_tan_baxo_y_tan <f028.P01.0694> indigno_de_mis_buenos_pensamientos._Al_punto <f028.P01.0695> que_oy_el_pregon,_me_sali_de_la_ciudad_con <f028.P01.0696> mi_criado,_que_ya_començaua_a_dar_muestras <f028.P01.0697> de_titubear_en_la_fe_que_de_fidelidad_me_tenia <f028.P01.0698> prometida,_y_aquella_noche_nos_entramos_por <f028.P01.0699> lo_espesso_desta_montaña,_con_el_miedo_de <f028.P01.0700> no_ser_hallados. <f028.P01.0701> = <f028.P01.0702> ''Pero_como_suele_dezirse_que_vn_mal_llama <f028.P01.0703> a_otro,_y_que_el_fin_de_vna_desgracia_suele_ser <f028.P01.0704> principio_de_otra_mayor,_assi_me_sucedio_a_mi; <f028.P01.0705> porque_mi_buen_criado,_hasta_entonces_fiel_y <f028.P01.0706> seguro,_assi_como_me_vio_en_esta_soledad, <f028.P01.0707> incitado_de_su_mesma_vellaqueria_antes_que <f028.P01.0708> de_mi_hermosura,_quiso_aprouecharse_de_la <f028.P01.0709> ocasion_que,_a_su_parecer,_estos_yermos_le <f028.P01.0710> ofrecian._Y_con_poca_verguença_y_menos_temor_de <f028.P01.0711> Dios,_ni_respeto_mio,_me_requirio_de_amores; <f028.P01.0712> y_viendo_que_yo,_con_feas_y_justas_palabras, <f028.P01.0713> respondia_a_las_desuerguenças_de_sus <f028.P01.0714> propositos,_dexó_aparte_los_ruegos,_de_quien <f028.P01.0715> primero_penso_aprouecharse,_y_començo_a_vsar <f028.P01.0716> de_la_fuerça._Pero_el_justo_cielo,_que_pocas_o <f028.P01.0717> ningunas_vezes_dexa_de_mirar_y_fauorecer_a <f028.P01.0718> las_justas_intenciones,_fauorecio_las_mias_de <f028.P01.0719> manera,_que,_con_mis_pocas_fuerças_y_con_poco <f028.P01.0720> trabajo,_di_con_el_por_vn_derrumbadero,_donde <f028.P01.0721> le_dexé,_ni_se_si_muerto_o_si_viuo._Y_luego,_con <f028.P01.0722> mas_ligereza_que_mi_sobresalto_y_cansancio <f028.P01.0723> pedian,_me_entré_por_estas_montañas,_sin_lleuar <f028.P01.0724> otro_pensamiento_ni_otro_disignio_que <f028.P01.0725> esconderme_en_ellas_y_huyr_de_mi_padre_y_de <f028.P01.0726> aquellos_que_de_su_parte_me_andauan_buscando. <f028.P01.0727> = <f028.P01.0728> ''Con_este_desseo_ha_no_se_quantos_meses <f028.P01.0729> que_entré_en_ellas,_donde_hallé_vn_ganadero <f028.P01.0730> que_me_lleuó_por_su_criado_a_vn_lugar_que_está <f028.P01.0731> en_las_entrañas_desta_sierra,_al_qual_he_seruido <f028.P01.0732> de_çagal_todo_este_tiempo,_procurando_estar <f028.P01.0733> siempre_en_el_campo_por_encubrir_estos_cabellos <f028.P01.0734> que_aora,_tan_sin_pensarlo,_me_han_descubierto. <f028.P01.0735> Pero_toda_mi_industria_y_toda_mi_solicitud <f028.P01.0736> fue,_y_ha_sido,_de_ningun_prouecho,_pues <f028.P01.0737> mi_amo_vino_en_conocimiento_de_que_yo_no <f028.P01.0738> era_varon,_y_nacio_en_el_el_mesmo_mal <f028.P01.0739> pensamiento_que_en_mi_criado;_y_como_no_siempre <f028.P01.0740> la_fortuna_con_los_trabajos_da_los_remedios,_no <f028.P01.0741> hallé_derrumbadero_ni_barranco_de_donde_despeñar <f028.P01.0742> y_despenar_al_amo,_como_le_hallé_para <f028.P01.0743> el_criado._Y,_assi,_tuue_por_menor_inconueniente <f028.P01.0744> dexalle_y_asconderme_de_nueuo_entre_estas <f028.P01.0745> asperezas_que_prouar_con_el_mis_fuerças_o_mis <f028.P01.0746> disculpas._Digo,_pues,_que_me_torné_a <f028.P01.0747> emboscar_y_a_buscar_donde,_sin_impedimento <f028.P01.0748> alguno,_pudiesse_con_suspiros_y_lagrimas <f028.P01.0749> rogar_al_cielo_se_duela_de_mi_desuentura_y_me <f028.P01.0750> de_industria_y_fauor_para_salir_della,_o_para <f028.P01.0751> dexar_la_vida_entre_estas_soledades,_sin_que <f028.P01.0752> quede_memoria_desta_triste,_que_tan_sin_culpa <f028.P01.0753> suya_aura_dado_materia_para_que_de_ella_se <f028.P01.0754> hable_y_murmure_en_la_suya_y_en_las_agenas <f028.P01.0755> tierras.'' <f028.P01.0756> = # ## <f029> # chapter 29 XXIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f029.P01.0001> ``Esta_es,_señores,_la_verdadera_historia_de <f029.P01.0002> mi_tragedia:_mirad_y_juzgad_aora_si_los_suspiros <f029.P01.0003> que_escuchastes,_las_palabras_que_oystes <f029.P01.0004> y_las_lagrimas_que_de_mis_ojos_salian,_tenian <f029.P01.0005> ocasion_bastante_para_mostrarse_en_mayor <f029.P01.0006> abundancia;_y_considerada_la_calidad_de_mi <f029.P01.0007> desgracia,_vereys_que_sera_en_vano_el_consuelo, <f029.P01.0008> pues_es_impossible_el_remedio_della._Solo <f029.P01.0009> os_ruego,_lo_que_con_facilidad_podreys_y <f029.P01.0010> deueys_hazer,_que_me_aconsejeys_dónde_podre <f029.P01.0011> passar_la_vida,_sin_que_me_acabe_el_temor_y <f029.P01.0012> sobresalto_que_tengo_de_ser_hallada_de_los <f029.P01.0013> que_me_buscan;_que,_aunque_se_que_el_mucho <f029.P01.0014> amor_que_mis_padres_me_tienen_me_assegura <f029.P01.0015> que_sere_dellos_bien_recebida,_es_tanta_la <f029.P01.0016> verguença_que_me_ocupa_solo_al_pensar <f029.P01.0017> que,_no_como_ellos_pensauan,_tengo_de <f029.P01.0018> parecer_a_su_presencia,_que_tengo_por_mejor <f029.P01.0019> desterrarme_para_siempre_de_ser_vista,_que_no <f029.P01.0020> verles_el_rostro_con_pensamiento_que_ellos <f029.P01.0021> miran_el_mio_ageno_de_la_honestidad_que_de <f029.P01.0022> mi_se_deuian_de_tener_prometida.'' <f029.P01.0023> = <f029.P01.0024> Calló_en_diziendo_esto,_y_el_rostro_se_le <f029.P01.0025> cubrio_de_vn_color_que_mostro_bien_claro_el <f029.P01.0026> sentimiento_y_verguença_del_alma._En_las_suyas <f029.P01.0027> sintieron_los_que_escuchado_la_auian_tanta <f029.P01.0028> lastima_como_admiracion_de_su_desgracia; <f029.P01.0029> y_aunque_luego_quisiera_el_cura_consolarla_y <f029.P01.0030> aconsejarla,_tomó_primero_la_mano_Cardenio, <f029.P01.0031> diziendo: <f029.P01.0032> = <f029.P01.0033> ``En_fin,_señora,_que_tu_eres_la_hermosa <f029.P01.0034> Dorotea,_la_hija_vnica_del_rico_Clenardo.'' <f029.P01.0035> = <f029.P01.0036> Admirada_quedó_Dorotea_quando_oyo_el <f029.P01.0037> nombre_de_su_padre,_y_de_ver_quán_de_poco <f029.P01.0038> era_el_que_le_nombraua,_porque_ya_se_ha_dicho <f029.P01.0039> de_la_mala_manera_que_Cardenio_estaua <f029.P01.0040> vestido._Y,_assi,_le_dixo: <f029.P01.0041> = <f029.P01.0042> ``¿Y_quién_soys_vos,_hermano,_que_assi <f029.P01.0043> sabeys_el_nombre_de_mi_padre?_Porque_yo,_hasta <f029.P01.0044> aora,_si_mal_no_me_acuerdo,_en_todo_el <f029.P01.0045> discurso_del_cuento_de_mi_desdicha_no_le_he <f029.P01.0046> nombrado.'' <f029.P01.0047> = <f029.P01.0048> ``Soy'',_respondio_Cardenio,_``aquel_sin_ventura <f029.P01.0049> que,_segun_vos,_señora,_aueys_dicho,_Luszinda <f029.P01.0050> dixo_que_era_su_esposo._Soy_el_desdichado <f029.P01.0051> Cardenio,_a_quien_el_mal_termino_de_aquel <f029.P01.0052> que_a_vos_os_ha_puesto_en_el_que_estays,_me <f029.P01.0053> ha_traydo_a_que_me_veays,_qual_me_veys,_roto, <f029.P01.0054> desnudo,_falto_de_todo_humano_consuelo,_y,_lo <f029.P01.0055> que_es_peor_de_todo,_falto_de_juyzio,_pues_no <f029.P01.0056> le_tengo_sino_quando_al_cielo_se_le_antoja <f029.P01.0057> darmele_por_algun_breue_espacio._Yo_Dorotea, <f029.P01.0058> soy_el_que_me_hallé_presente_a_las_sinrazones <f029.P01.0059> de_don_Fernando,_y_el_que_aguardó_oyr_el_si <f029.P01.0060> que_de_ser_su_esposa_pronunció_Luszinda._Yo <f029.P01.0061> soy_el_que_no_tuuo_animo_para_ver_en_qué_paraua <f029.P01.0062> su_desmayo,_ni_lo_que_resultaua_del_papel <f029.P01.0063> que_le_fue_hallado_en_el_pecho,_porque_no_tuuo <f029.P01.0064> el_alma_sufrimiento_para_ver_tantas_desuenturas <f029.P01.0065> juntas;_y,_assi,_dexé_la_casa_y_la_paciencia, <f029.P01.0066> y_vna_carta_que_dexé_a_vn_huesped_mio,_a <f029.P01.0067> quien_rogue_que_en_manos_de_Luszinda_la <f029.P01.0068> pusiesse,_y_vineme_a_estas_soledades_con <f029.P01.0069> intencion_de_acabar_en_ellas_la_vida,_que_desde <f029.P01.0070> aquel_punto_aborreci_como_mortal_enemiga <f029.P01.0071> mia._Mas_no_ha_querido_la_suerte_quitarmela, <f029.P01.0072> contentandose_con_quitarme_el_juyzio,_quiça <f029.P01.0073> por_guardarme_para_la_buena_ventura_que_he <f029.P01.0074> tenido_en_hallaros,_pues_siendo_verdad,_como <f029.P01.0075> creo_que_lo_es,_lo_que_aqui_aueys_contado, <f029.P01.0076> aun_podria_ser_que_a_entrambos_nos_tuuiesse <f029.P01.0077> el_cielo_guardado_mejor_sucesso_en_nuestros <f029.P01.0078> desastres_que_nosotros_pensamos._Porque <f029.P01.0079> presupuesto_que_Luszinda_no_puede_casarse_con <f029.P01.0080> don_Fernando,_por_ser_mia,_ni_don_Fernando <f029.P01.0081> con_ella,_por_ser_vuestro,_y_auerlo_ella_tan <f029.P01.0082> manifiestamente_declarado,_bien_podemos_esperar <f029.P01.0083> que_el_cielo_nos_restituya_lo_que_es_nuestro, <f029.P01.0084> pues_está_todauia_en_ser_y_no_se_ha_enagenado <f029.P01.0085> ni_deshecho._Y_pues_este_consuelo_tenemos, <f029.P01.0086> nacido_no_de_muy_remota_esperança,_ni_fundado <f029.P01.0087> en_desuariadas_imaginaciones,_suplicoos, <f029.P01.0088> señora,_que_tomeys_otra_resolucion_en_vuestros <f029.P01.0089> honrados_pensamientos,_pues_yo_la_pienso <f029.P01.0090> tomar_en_los_mios,_acomodandoos_a_esperar <f029.P01.0091> mejor_fortuna;_que_yo_os_juro_por_la_fe_de <f029.P01.0092> cauallero_y_de_christiano_de_no_desampararos <f029.P01.0093> hasta_veros_en_poder_de_don_Fernando,_y_que, <f029.P01.0094> quando_con_razones_no_le_pudiere_atraer_a_que <f029.P01.0095> conozca_lo_que_os_deue,_de_vsar_entonces_la <f029.P01.0096> libertad_que_me_concede_el_ser_cauallero_y_poder, <f029.P01.0097> con_justo_titulo,_desafialle_en_razon_de_la <f029.P01.0098> sinrazon_que_os_haze,_sin_acordarme_de_mis <f029.P01.0099> agrauios,_cuya_vengança_dexaré_al_cielo_por <f029.P01.0100> acudir_en_la_tierra_a_los_vuestros.'' <f029.P01.0101> = <f029.P01.0102> Con_lo_que_Cardenio_dixo_se_acabó_de_admirar <f029.P01.0103> Dorotea,_y_por_no_saber_qué_gracias_boluer <f029.P01.0104> a_tan_grandes_ofrecimientos,_quiso_tomarle <f029.P01.0105> los_pies_para_besarselos,_mas_no_lo_consintio <f029.P01.0106> Cardenio;_y_el_licenciado_respondio_por <f029.P01.0107> entrambos_y_aprouo_el_buen_discurso_de_Cardenio, <f029.P01.0108> y,_sobre_todo,_les_rogo,_aconsejó_y_persuadio <f029.P01.0109> que_se_fuessen_con_el_a_su_aldea,_donde_se <f029.P01.0110> podrian_reparar_de_las_cosas_que_les_faltauan, <f029.P01.0111> y_que_alli_se_daria_orden_cómo_buscar_a_don <f029.P01.0112> Fernando,_o_cómo_lleuar_a_Dorotea_a_sus_padres, <f029.P01.0113> o_hazer_lo_que_mas_les_pareciesse_conueniente. <f029.P01.0114> Cardenio_y_Dorotea_se_lo_agradecieron <f029.P01.0115> y_acetaron_la_merced_que_se_les_ofrecia._El <f029.P01.0116> barbero,_que_a_todo_auia_estado_suspenso_y <f029.P01.0117> callado,_hizo_tambien_su_buena_platica_y_se <f029.P01.0118> ofrecio,_con_no_menos_voluntad_que_el_cura,_a <f029.P01.0119> todo_aquello_que_fuesse_bueno_para_seruirles. <f029.P01.0120> = <f029.P01.0121> Conto,_assimesmo,_con_breuedad_la_causa <f029.P01.0122> que_alli_los_auia_traydo,_con_la_estrañeza_de_la <f029.P01.0123> locura_de_don_Quixote,_y_como_aguardauan_a <f029.P01.0124> su_escudero,_que_auia_ydo_a_buscalle._Vinosele <f029.P01.0125> a_la_memoria_a_Cardenio,_como_por_sueños,_la <f029.P01.0126> pendencia_que_con_don_Quixote_auia_tenido,_y <f029.P01.0127> contola_a_los_demas;_mas_no_supo_dezir_por <f029.P01.0128> qué_causa_fue_su_quistion. <f029.P01.0129> = <f029.P01.0130> En_esto,_oyeron_vozes_y_conocieron_que_el <f029.P01.0131> que_las_daua_era_Sancho_Pança,_que,_por_no <f029.P01.0132> auerlos_hallado_en_el_lugar_donde_los_dexó,_los <f029.P01.0133> llamaua_a_vozes._Salieronle_al_encuentro,_y <f029.P01.0134> preguntandole_por_don_Quixote,_les_dixo <f029.P01.0135> como_le_auia_hallado_desnudo_en_camisa, <f029.P01.0136> flaco,_amarillo_y_muerto_de_hambre,_y_suspirando <f029.P01.0137> por_su_señora_Dulzinea;_y_que,_puesto <f029.P01.0138> que_le_auia_dicho_que_ella_le_mandaua_que <f029.P01.0139> saliesse_de_aquel_lugar_y_se_fuesse_al_del <f029.P01.0140> Toboso,_donde_le_quedaua_esperando,_auia <f029.P01.0141> respondido_que_estaua_determinado_de_no_parecer <f029.P01.0142> ante_su_fermosura_fasta_que_ouiesse_fecho <f029.P01.0143> fazañas_que_le_fiziessen_digno_de_su_gracia._Y <f029.P01.0144> que_si_aquello_passaua_adelante,_corria_peligro <f029.P01.0145> de_no_venir_a_ser_emperador,_como_estaua <f029.P01.0146> obligado,_ni_aun_arçobispo,_que_era_lo_menos <f029.P01.0147> que_podia_ser._Por_esso,_que_mirassen_lo_que <f029.P01.0148> se_auia_de_hazer_para_sacarle_de_alli. <f029.P01.0149> = <f029.P01.0150> El_licenciado_le_respondio_que_no_tuuiesse <f029.P01.0151> pena;_que_ellos_le_sacarian_de_alli,_mal_que_le <f029.P01.0152> pesasse._Conto_luego_a_Cardenio_y_a_Dorotea_lo <f029.P01.0153> que_tenian_pensado_para_remedio_de_don_Quixote, <f029.P01.0154> a_lo_menos,_para_lleuarle_a_su_casa._A_lo <f029.P01.0155> qual_dixo_Dorotea_que_ella_haria_la_donzella <f029.P01.0156> menesterosa_mejor_que_el_barbero,_y_mas,_que <f029.P01.0157> tenia_alli_vestidos_con_que_hazerlo_al_natural,_y <f029.P01.0158> que_la_dexassen_el_cargo_de_saber_representar <f029.P01.0159> todo_aquello_que_fuesse_menester_para_lleuar <f029.P01.0160> adelante_su_intento,_porque_ella_auia_leydo <f029.P01.0161> muchos_libros_de_cauallerias_y_sabia_bien_el <f029.P01.0162> estilo_que_tenian_las_donzellas_cuytadas_quando <f029.P01.0163> pedian_sus_dones_a_los_andantes_caualleros. <f029.P01.0164> = <f029.P01.0165> ``Pues_no_es_menester_mas'',_dixo_el_cura, <f029.P01.0166> ``sino_que_luego_se_ponga_por_obra;_que,_sin <f029.P01.0167> duda,_la_buena_suerte_se_muestra_en_fauor <f029.P01.0168> mio,_pues_tan_sin_pensarlo,_a_vosotros, <f029.P01.0169> señores,_se_os_ha_començado_a_abrir_puerta_para <f029.P01.0170> vuestro_remedio,_y_a_nosotros_se_nos_ha <f029.P01.0171> facilitado_la_que_auiamos_menester.'' <f029.P01.0172> = <f029.P01.0173> Sacó_luego_Dorotea_de_su_almohada_vna <f029.P01.0174> saya_entera_de_cierta_telilla_rica_y_vna_mantellina <f029.P01.0175> de_otra_vistosa_tela_verde,_y_de_vna_caxita <f029.P01.0176> vn_collar_y_otras_joyas,_con_que_en_vn_instante <f029.P01.0177> se_adornó,_de_manera,_que_vna_rica_y_gran <f029.P01.0178> señora_parecia._Todo_aquello_y_mas_dixo_que <f029.P01.0179> auia_sacado_de_su_casa_para_lo_que_se_ofreciesse, <f029.P01.0180> y_que_hasta_entonces_no_se_le_auia_ofrecido <f029.P01.0181> ocasion_de_auello_menester._A_todos_contentó <f029.P01.0182> en_estremo_su_mucha_gracia,_donayre_y <f029.P01.0183> hermosura,_y_confirmaron_a_don_Fernando_por_de <f029.P01.0184> poco_conocimiento,_pues_tanta_belleza <f029.P01.0185> desechaua. <f029.P01.0186> = <f029.P01.0187> Pero_el_que_mas_se_admiró_fue_Sancho_Pança, <f029.P01.0188> por_parecerle,_como_era_assi_verdad,_que <f029.P01.0189> en_todos_los_dias_de_su_vida_auia_visto_tan <f029.P01.0190> hermosa_criatura;_y,_assi,_preguntó_al_cura_con <f029.P01.0191> grande_ahinco_le_dixesse_quién_era_aquella <f029.P01.0192> tan_fermosa_señora_y_qué_era_lo_que_buscaua <f029.P01.0193> por_aquellos_andurriales. <f029.P01.0194> = <f029.P01.0195> ``Esta_hermosa_señora'',_respondio_el_cura, <f029.P01.0196> ``Sancho_hermano,_es,_como_quien_no_dize <f029.P01.0197> nada,_es_la_heredera,_por_linea_recta_de_varon, <f029.P01.0198> del_gran_reyno_de_Micomicon,_la_qual_viene_en <f029.P01.0199> busca_de_vuestro_amo_a_pedirle_vn_don,_el_qual <f029.P01.0200> es_que_le_desfaga_vn_tuerto_o_agrauio_que_vn <f029.P01.0201> mal_gigante_le_tiene_fecho;_y_a_la_fama_que_de <f029.P01.0202> buen_cauallero_vuestro_amo_tiene_por_todo <f029.P01.0203> lo_descubierto,_de_Guinea_ha_venido_a <f029.P01.0204> buscarle_esta_princesa.'' <f029.P01.0205> = <f029.P01.0206> ``¡Dichosa_buscada_y_dichoso_hallazgo!'',_dixo <f029.P01.0207> a_esta_sazon_Sancho_Pança;_``y_mas_si_mi <f029.P01.0208> amo_es_tan_venturoso_que_desfaga_esse <f029.P01.0209> agrauio_y_enderece_esse_tuerto,_matando_a <f029.P01.0210> esse_hideputa_desse_gigante_que_vuestra_merced <f029.P01.0211> dize;_que_si_matará,_si_el_le_encuentra,_si <f029.P01.0212> ya_no_fuesse_fantasma;_que_contra_las_fantasmas <f029.P01.0213> no_tiene_mi_señor_poder_alguno._Pero_vna <f029.P01.0214> cosa_quiero_suplicar_a_vuestra_merced,_entre <f029.P01.0215> otras,_señor_licenciado,_y_es_que_porque_a_mi <f029.P01.0216> amo_no_le_tome_gana_de_ser_arçobispo,_que_es <f029.P01.0217> lo_que_yo_temo,_que_vuestra_merced_le_aconseje <f029.P01.0218> que_se_case_luego_con_esta_princesa,_y <f029.P01.0219> assi_quedará_impossibilitado_de_recebir <f029.P01.0220> ordenes_arçobispales,_y_vendra_con_facilidad_a <f029.P01.0221> su_imperio,_y_yo_al_fin_de_mis_desseos;_que_yo <f029.P01.0222> he_mirado_bien_en_ello_y_hallo_por_mi_cuenta <f029.P01.0223> que_no_me_está_bien_que_mi_amo_sea_arçobispo, <f029.P01.0224> porque_yo_soy_inutil_para_la_Yglesia,_pues <f029.P01.0225> soy_casado,_y_andarme_aora_a_traer_dispensaciones <f029.P01.0226> para_poder_tener_renta_por_la_Yglesia, <f029.P01.0227> teniendo,_como_tengo,_muger_y_hijos,_seria <f029.P01.0228> nunca_acabar._Assi_que,_señor,_todo_el_toque <f029.P01.0229> está_en_que_mi_amo_se_case_luego_con_esta <f029.P01.0230> señora,_que_hasta_aora_no_se_su_gracia,_y_assi <f029.P01.0231> no_la_llamo_por_su_nombre.'' <f029.P01.0232> = <f029.P01.0233> ``Llamase'',_respondio_el_cura,_``la_princesa <f029.P01.0234> Micomicona,_porque_llamandose_su_reyno <f029.P01.0235> Micomicon,_claro_está_que_ella_se_ha_de_llamar <f029.P01.0236> assi.'' <f029.P01.0237> = <f029.P01.0238> ``No_ay_duda_en_esso'',_respondio_Sancho; <f029.P01.0239> ``que_yo_he_visto_a_muchos_tomar_el_apellido_y <f029.P01.0240> alcurnia_del_lugar_donde_nacieron,_llamandose <f029.P01.0241> Pedro_de_Alcala,_Iuan_de_Vbeda_y_Diego_de <f029.P01.0242> Valladolid;_y_esto_mesmo_se_deue_de_vsar_alla <f029.P01.0243> en_Guinea:_tomar_las_reynas_los_nombres_de <f029.P01.0244> sus_reynos.'' <f029.P01.0245> = <f029.P01.0246> ``Assi_deue_de_ser'',_dixo_el_cura;_``y_en_lo <f029.P01.0247> del_casarse_vuestro_amo,_yo_hare_en_ello <f029.P01.0248> todos_mis_poderios.'' <f029.P01.0249> = <f029.P01.0250> Con_lo_que_quedó_tan_contento_Sancho, <f029.P01.0251> quanto_el_cura_admirado_de_su_simplicidad_y <f029.P01.0252> de_ver_quán_encaxados_tenia_en_la_fantasia_los <f029.P01.0253> mesmos_disparates_que_su_amo,_pues_sin <f029.P01.0254> alguna_duda_se_daua_a_entender_que_auia_de <f029.P01.0255> venir_a_ser_emperador._Ya_en_esto_se_auia <f029.P01.0256> puesto_Dorotea_sobre_la_mula_del_cura,_y_el <f029.P01.0257> barbero_se_auia_acomodado_al_rostro_la_barba <f029.P01.0258> de_la_cola_de_buey,_y_dixeron_a_Sancho_que <f029.P01.0259> los_guiasse_adonde_don_Quixote_estaua,_al_qual <f029.P01.0260> aduirtieron_que_no_dixesse_que_conocia_al <f029.P01.0261> licenciado_ni_al_barbero,_porque_en_no <f029.P01.0262> conocerlos_consistia_todo_el_toque_de_venir_a_ser <f029.P01.0263> emperador_su_amo;_puesto_que_ni_el_cura_ni <f029.P01.0264> Cardenio_quisieron_yr_con_ellos,_porque_no_se <f029.P01.0265> le_acordasse_a_don_Quixote_la_pendencia_que <f029.P01.0266> con_Cardenio_auia_tenido,_y_el_cura_porque <f029.P01.0267> no_era_menester_por_entonces_su_presencia._Y, <f029.P01.0268> assi,_los_dexaron_yr_delante_y_ellos_los_fueron <f029.P01.0269> siguiendo_a_pie,_poco_a_poco._No_dexó_de_auisar <f029.P01.0270> el_cura_lo_que_auia_de_hazer_Dorotea,_a_lo_que <f029.P01.0271> ella_dixo_que_descuydassen:_que_todo_se_haria <f029.P01.0272> sin_faltar_punto,_como_lo_pedian_y_pintauan_los <f029.P01.0273> libros_de_cauallerias. <f029.P01.0274> = <f029.P01.0275> Tres_quartos_de_legua_aurian_andado, <f029.P01.0276> quando_descubrieron_a_don_Quixote_entre_vnas <f029.P01.0277> intricadas_peñas,_ya_vestido,_aunque_no_armado; <f029.P01.0278> y_assi_como_Dorotea_le_vio_y_fue_informada_de <f029.P01.0279> Sancho_que_aquel_era_don_Quixote,_dio_del <f029.P01.0280> açote_a_su_palafren,_siguiendole_el_bien_barbado <f029.P01.0281> barbero._Y,_en_llegando_junto_a_el,_el_escudero <f029.P01.0282> se_arrojó_de_la_mula_y_fue_a_tomar_en_los <f029.P01.0283> braços_a_Dorotea,_la_qual,_apeandose_con_grande <f029.P01.0284> desemboltura,_se_fue_a_hincar_de_rodillas <f029.P01.0285> ante_las_de_don_Quixote,_y,_aunque_el <f029.P01.0286> pugnaua_por_leuantarla,_ella,_sin_leuantarse,_le <f029.P01.0287> fabló_en_esta_guisa: <f029.P01.0288> = <f029.P01.0289> ``De_aqui_no_me_leuantaré,_¡o_valeroso_y <f029.P01.0290> esforçado_cauallero!,_fasta_que_la_vuestra_bondad <f029.P01.0291> y_cortesia_me_otorgue_vn_don,_el_qual_redundará <f029.P01.0292> en_honra_y_prez_de_vuestra_persona,_y_en <f029.P01.0293> pro_de_la_mas_desconsolada_y_agrauiada_donzella <f029.P01.0294> que_el_sol_ha_visto._Y_si_es_que_el_valor <f029.P01.0295> de_vuestro_fuerte_braço_corresponde_a_la_voz <f029.P01.0296> de_vuestra_inmortal_fama,_obligado_estays <f029.P01.0297> a_fauorecer_a_la_sin_ventura_que_de_tan_lueñes <f029.P01.0298> tierras_viene,_al_olor_de_vuestro_famoso <f029.P01.0299> nombre,_buscandoos_para_remedio_de_sus <f029.P01.0300> desdichas.'' <f029.P01.0301> = <f029.P01.0302> ``No_os_responderé_palabra,_fermosa_señora'', <f029.P01.0303> respondio_don_Quixote,_``ni_oyre_mas_cosa <f029.P01.0304> de_vuestra_facienda,_fasta_que_os_leuanteys_de <f029.P01.0305> tierra.'' <f029.P01.0306> = <f029.P01.0307> ``No_me_leuantaré,_señor'',_respondio_la <f029.P01.0308> afligida_donzella,_``si_primero,_por_la_vuestra <f029.P01.0309> cortesia,_no_me_es_otorgado_el_don_que_pido.'' <f029.P01.0310> = <f029.P01.0311> ``Yo_vos_le_otorgo_y_concedo'',_respondio <f029.P01.0312> don_Quixote,_``como_no_se_aya_de_cumplir_en <f029.P01.0313> daño_o_mengua_de_mi_rey,_de_mi_patria_y_de <f029.P01.0314> aquella_que_de_mi_coraçon_y_libertad_tiene_la <f029.P01.0315> llaue.'' <f029.P01.0316> = <f029.P01.0317> ``No_sera_en_daño_ni_en_mengua_de_los_que <f029.P01.0318> dezis,_mi_buen_señor'',_replicó_la_dolorosa <f029.P01.0319> donzella. <f029.P01.0320> = <f029.P01.0321> Y,_estando_en_esto,_se_llegó_Sancho_Pança <f029.P01.0322> al_oydo_de_su_señor,_y_muy_pasito_le_dixo: <f029.P01.0323> = <f029.P01.0324> ``Bien_puede_vuestra_merced,_señor,_concederle <f029.P01.0325> el_don_que_pide,_que_no_es_cosa_de_nada: <f029.P01.0326> solo_es_matar_a_vn_gigantazo;_y_esta_que_lo <f029.P01.0327> pide_es_la_alta_princesa_Micomicona,_reyna_del <f029.P01.0328> gran_reyno_Micomicon,_de_Etiopia.'' <f029.P01.0329> = <f029.P01.0330> ``Sea_quien_fuere'',_respondio_don_Quixote; <f029.P01.0331> ``que_yo_hare_lo_que_soy_obligado_y_lo_que_me <f029.P01.0332> dicta_mi_conciencia,_conforme_a_lo_que <f029.P01.0333> professado_tengo.'' <f029.P01.0334> = <f029.P01.0335> Y,_boluiendose_a_la_donzella,_dixo: <f029.P01.0336> = <f029.P01.0337> ``La_vuestra_gran_fermosura_se_leuante;_que <f029.P01.0338> yo_le_otorgo_el_don_que_pedirme_quisiere.'' <f029.P01.0339> = <f029.P01.0340> ``Pues_el_que_pido_es'',_dixo_la_donzella,_``que <f029.P01.0341> la_vuestra_magnanima_persona_se_venga_luego <f029.P01.0342> conmigo_donde_yo_le_lleuare,_y_me_prometa <f029.P01.0343> que_no_se_ha_de_entremeter_en_otra_auentura <f029.P01.0344> ni_demanda_alguna_hasta_darme_vengança_de <f029.P01.0345> vn_traydor_que,_contra_todo_derecho_diuino_y <f029.P01.0346> humano,_me_tiene_vsurpado_mi_reyno.'' <f029.P01.0347> = <f029.P01.0348> ``Digo_que_assi_lo_otorgo'',_respondio_don <f029.P01.0349> Quixote,_``y_assi_podeys,_señora,_desde_oy_mas, <f029.P01.0350> desechar_la_malenconia_que_os_fatiga_y <f029.P01.0351> hazer_que_cobre_nueuos_brios_y_fuerças_vuestra <f029.P01.0352> desmayada_esperança;_que,_con_el_ayuda_de <f029.P01.0353> Dios_y_la_de_mi_braço,_vos_os_vereys_presto <f029.P01.0354> restituyda_en_vuestro_reyno_y_sentada_en_la <f029.P01.0355> silla_de_vuestro_antiguo_y_grande_estado,_a <f029.P01.0356> pesar_y_a_despecho_de_los_follones_que <f029.P01.0357> contradezirlo_quisieren;_y_manos_a_labor,_que_en_la <f029.P01.0358> tardança_dizen_que_suele_estar_el_peligro.'' <f029.P01.0359> = <f029.P01.0360> La_menesterosa_donzella_pugnó_con_mucha <f029.P01.0361> porfia_por_besarle_las_manos;_mas_don_Quixote, <f029.P01.0362> que_en_todo_era_comedido_y_cortes_cauallero, <f029.P01.0363> jamas_lo_consintio;_antes_la_hizo_leuantar <f029.P01.0364> y_la_abraçó_con_mucha_cortesia_y_comedimiento; <f029.P01.0365> y_mandó_a_Sancho_que_requiriesse_las_cinchas <f029.P01.0366> a_Rozinante,_y_le_armasse_luego_al_punto. <f029.P01.0367> Sancho_descolgo_las_armas,_que,_como_trofeo, <f029.P01.0368> de_vn_arbol_estauan_pendientes,_y,_requiriendo <f029.P01.0369> las_cinchas,_en_vn_punto_armó_a_su_señor,_el <f029.P01.0370> qual,_viendose_armado,_dixo: <f029.P01.0371> = <f029.P01.0372> ``Vamos_de_aqui,_en_el_nombre_de_Dios,_a <f029.P01.0373> fauorecer_esta_gran_señora.'' <f029.P01.0374> = <f029.P01.0375> Estauase_el_barbero_aun_de_rodillas,_teniendo <f029.P01.0376> gran_cuenta_de_dissimular_la_risa_y_de_que <f029.P01.0377> no_se_le_cayesse_la_barba,_con_cuya_cayda <f029.P01.0378> quiça_quedaran_todos_sin_conseguir_su_buena <f029.P01.0379> intencion;_y,_viendo_que_ya_el_don_estaua <f029.P01.0380> concedido,_y_con_la_diligencia_que_don_Quixote <f029.P01.0381> se_alistaua_para_yr_a_cumplirle,_se_leuantó_y <f029.P01.0382> tomó_de_la_otra_mano_a_su_señora,_y_entre <f029.P01.0383> los_dos_la_subieron_en_la_mula;_luego_subio <f029.P01.0384> don_Quixote_sobre_Rozinante_y_el_barbero_se <f029.P01.0385> acomodó_en_su_caualgadura,_quedandose <f029.P01.0386> Sancho_a_pie,_donde_de_nueuo_se_le_renouo_la <f029.P01.0387> perdida_del_ruzio,_con_la_falta_que_entonces <f029.P01.0388> le_hazia;_mas_todo_lo_lleuaua_con_gusto,_por <f029.P01.0389> parecerle_que_ya_su_señor_estaua_puesto_en <f029.P01.0390> camino_y_muy_a_pique_de_ser_emperador,_porque, <f029.P01.0391> sin_duda_alguna,_pensaua_que_se_auia_de <f029.P01.0392> casar_con_aquella_princessa_y_ser,_por_lo <f029.P01.0393> menos,_rey_de_Micomicon;_solo_le_daua_pesadumbre <f029.P01.0394> el_pensar_que_aquel_reyno_era_en_tierra <f029.P01.0395> de_negros,_y_que_la_gente_que_por_sus_vassallos <f029.P01.0396> le_diessen_auian_de_ser_todos_negros,_a <f029.P01.0397> lo_qual_hizo_luego_en_su_imaginacion_vn_buen <f029.P01.0398> remedio,_y_dixose_a_si_mismo: <f029.P01.0399> = <f029.P01.0400> ``¿Qué_se_me_da_a_mi_que_mis_vassallos_sean <f029.P01.0401> negros?_¿Aura_mas_que_cargar_con_ellos_y <f029.P01.0402> traerlos_a_España,_donde_los_podre_vender,_y <f029.P01.0403> adonde_me_los_pagarán_de_contado,_de_cuyo <f029.P01.0404> dinero_podre_comprar_algun_titulo_o_algun <f029.P01.0405> oficio_con_que_viuir_descansado_todos_los_dias <f029.P01.0406> de_mi_vida?_¡No,_sino_dormios,_y_no_tengays <f029.P01.0407> ingenio_ni_habilidad_para_disponer_de_las_cosas <f029.P01.0408> y_para_vender_treynta_o_diez_mil_vasallos_en <f029.P01.0409> dacame_essas_pajas!_¡Par_Dios_que_los_he_de <f029.P01.0410> bolar,_chico_con_grande,_o_como_pudiere;_y_que <f029.P01.0411> por_negros_que_sean_los_he_de_boluer_blancos, <f029.P01.0412> o_amarillos;_llegaos,_que_me_mamo_el_dedo!'' <f029.P01.0413> = <f029.P01.0414> Con_esto_andaua_tan_solicito_y_tan_contento, <f029.P01.0415> que_se_le_oluidaua_la_pesadumbre_de_caminar <f029.P01.0416> a_pie. <f029.P01.0417> = <f029.P01.0418> Todo_esto_mirauan_de_entre_vnas_breñas <f029.P01.0419> Cardenio_y_el_cura,_y_no_sabian_qué_hazerse <f029.P01.0420> para_juntarse_con_ellos;_pero_el_cura,_que_era <f029.P01.0421> gran_tracista,_imaginó_luego_lo_que_harian_para <f029.P01.0422> conseguir_lo_que_desseauan,_y_fue_que,_con <f029.P01.0423> vnas_tixeras_que_trahia_en_vn_estuche,_quitó <f029.P01.0424> con_mucha_presteza_la_barba_a_Cardenio_y_vistiole <f029.P01.0425> vn_capotillo_pardo_que_el_trahia,_y_diole <f029.P01.0426> vn_herreruelo_negro,_y_el_se_quedó_en_calças <f029.P01.0427> y_en_jubon;_y_quedó_tan_otro_de_lo_que_antes <f029.P01.0428> parecia_Cardenio,_que_el_mesmo_no_se <f029.P01.0429> conociera,_aunque_a_vn_espejo_se_mirara._Hecho <f029.P01.0430> esto,_puesto_ya_que_los_otros_auian_passado <f029.P01.0431> adelante_en_tanto_que_ellos_se_disfraçaron,_con <f029.P01.0432> facilidad_salieron_al_camino_real_antes_que <f029.P01.0433> ellos,_porque_las_malezas_y_malos_passos_de <f029.P01.0434> aquellos_lugares_no_concedian_que_anduuiessen <f029.P01.0435> tanto_los_de_a_cauallo_como_los_de_a_pie. <f029.P01.0436> En_efeto,_ellos_se_pusieron_en_el_llano_a_la <f029.P01.0437> salida_de_la_sierra,_y_assi_como_salio_della_don <f029.P01.0438> Quixote_y_sus_camaradas,_el_cura_se_le_puso_a <f029.P01.0439> mirar_muy_de_espacio,_dando_señales_de_que <f029.P01.0440> le_yua_reconociendo;_y_al_cabo_de_auerle_vna <f029.P01.0441> buena_pieça_estado_mirando,_se_fue_a_el <f029.P01.0442> abiertos_los_braços_y_diziendo_a_vozes: <f029.P01.0443> = <f029.P01.0444> ``¡Para_bien_sea_hallado_el_espejo_de_la <f029.P01.0445> caualleria,_el_mi_buen_compatriote_don_Quixote <f029.P01.0446> de_la_Mancha,_la_flor_y_la_nata_de_la_gentileza, <f029.P01.0447> el_amparo_y_remedio_de_los_menesterosos,_la <f029.P01.0448> quinta_essencia_de_los_caualleros_andantes!'' <f029.P01.0449> = <f029.P01.0450> Y,_diziendo_esto,_tenia_abraçado_por_la <f029.P01.0451> rodilla_de_la_pierna_yzquierda_a_don_Quixote,_el <f029.P01.0452> qual,_espantado_de_lo_que_veia_y_oia_dezir <f029.P01.0453> y_hazer_aquel_hombre,_se_le_puso_a_mirar <f029.P01.0454> con_atencion,_y,_al_fin,_le_conocio,_y_quedó <f029.P01.0455> como_espantado_de_verle,_y_hizo_grande_fuerça <f029.P01.0456> por_apearse;_mas_el_cura_no_lo_consintio,_por <f029.P01.0457> lo_qual_don_Quixote_dezia: <f029.P01.0458> = <f029.P01.0459> ``Dexeme_vuestra_merced,_señor_licenciado; <f029.P01.0460> que_no_es_razon_que_yo_esté_a_cauallo,_y_vna <f029.P01.0461> tan_reuerenda_persona_como_vuestra_merced <f029.P01.0462> esté_a_pie.'' <f029.P01.0463> = <f029.P01.0464> ``Esso_no_consentire_yo_en_ningun_modo'', <f029.P01.0465> dixo_el_cura;_``estese_la_vuestra_grandeza_a <f029.P01.0466> cauallo,_pues_estando_a_cauallo_acaba_las <f029.P01.0467> mayores_fazañas_y_auenturas_que_en_nuestra_edad <f029.P01.0468> se_han_visto;_que_a_mi,_aunque_indigno <f029.P01.0469> sacerdote,_bastaráme_subir_en_las_ancas_de_vna <f029.P01.0470> destas_mulas_destos_señores_que_con_vuestra <f029.P01.0471> merced_caminan,_si_no_lo_han_por_enojo._Y_aun <f029.P01.0472> hare_cuenta_que_voy_cauallero_sobre_el_cauallo <f029.P01.0473> Pegaso,_o_sobre_la_cebra_o_alfana_en_que <f029.P01.0474> caualgaua_aquel_famoso_moro_Muzaraque,_que <f029.P01.0475> aun_hasta_aora_yaze_encantado_en_la_gran <f029.P01.0476> cuesta_Çulema,_que_dista_poco_de_la_gran <f029.P01.0477> Compluto.'' <f029.P01.0478> = <f029.P01.0479> ``Aun_no_caia_yo_en_tanto,_mi_señor_licenciado'', <f029.P01.0480> respondio_don_Quixote,_``y_yo_se_que_mi <f029.P01.0481> señora_la_princessa_sera_seruida,_por_mi_amor, <f029.P01.0482> de_mandar_a_su_escudero_de_a_vuestra_merced <f029.P01.0483> la_silla_de_su_mula;_que_el_podra_acomodarse <f029.P01.0484> en_las_ancas,_si_es_que_ella_las_sufre.'' <f029.P01.0485> = <f029.P01.0486> ``Si_sufre,_a_lo_que_yo_creo'',_respondio_la <f029.P01.0487> princessa;_``y_tambien_se_que_no_sera_menester <f029.P01.0488> mandarselo_al_señor_mi_escudero,_que_el_es <f029.P01.0489> tan_cortes_y_tan_cortesano,_que_no_consentira <f029.P01.0490> que_vna_persona_eclesiastica_vaya_a_pie, <f029.P01.0491> pudiendo_yr_a_cauallo.'' <f029.P01.0492> = <f029.P01.0493> ``Assi_es'',_respondio_el_barbero. <f029.P01.0494> = <f029.P01.0495> Y,_apeandose_en_vn_punto,_combidó_al_cura <f029.P01.0496> con_la_silla,_y_el_la_tomó_sin_hazerse_mucho_de <f029.P01.0497> rogar._Y_fue_el_mal_que,_al_subir_a_las_ancas_el <f029.P01.0498> barbero,_la_mula,_que,_en_efeto,_era_de_alquiler, <f029.P01.0499> que_para_dezir_que_era_mala_esto_basta,_alçó <f029.P01.0500> vn_poco_los_quartos_traseros_y_dio_dos_cozes <f029.P01.0501> en_el_ayre,_que_a_darlas_en_el_pecho_de_maese <f029.P01.0502> Nicolas,_o_en_la_cabeça,_el_diera_al_diablo_la <f029.P01.0503> venida_por_don_Quixote._Con_todo_esso_le <f029.P01.0504> sobresaltaron_de_manera,_que_cayo_en_el_suelo, <f029.P01.0505> con_tan_poco_cuydado_de_las_barbas,_que_se <f029.P01.0506> le_cayeron_en_el_suelo;_y_como_se_vio_sin <f029.P01.0507> ellas,_no_tuuo_otro_remedio_sino_acudir_a <f029.P01.0508> cubrirse_el_rostro_con_ambas_manos_y_a <f029.P01.0509> quexarse_que_le_auian_derribado_las_muelas._Don <f029.P01.0510> Quixote,_como_vio_todo_aquel_maço_de_barbas <f029.P01.0511> sin_quixadas_y_sin_sangre,_lexos_del_rostro_del <f029.P01.0512> escudero_caydo,_dixo: <f029.P01.0513> = <f029.P01.0514> ``¡Viue_Dios,_que_es_gran_milagro_este!_¡Las <f029.P01.0515> barbas_le_ha_derribado_y_arrancado_del_rostro, <f029.P01.0516> como_si_las_quitaran_a_posta!'' <f029.P01.0517> = <f029.P01.0518> El_cura,_que_vio_el_peligro_que_corria_su <f029.P01.0519> inuencion_de_ser_descubierta,_acudio_luego_a_las <f029.P01.0520> barbas_y_fuesse_con_ellas_adonde_yazia_maese <f029.P01.0521> Nicolas,_dando_aun_vozes_todauia;_y_de_vn <f029.P01.0522> golpe,_llegandole_la_cabeça_a_su_pecho,_se_las <f029.P01.0523> puso,_murmurando_sobre_el_vnas_palabras,_que <f029.P01.0524> dixo_que_era_cierto_ensalmo_apropiado_para <f029.P01.0525> pegar_barbas,_como_lo_verian;_y,_quando_se_las <f029.P01.0526> tuuo_puestas,_se_apartó,_y_quedó_el_escudero <f029.P01.0527> tan_bien_barbado_y_tan_sano_como_de_antes; <f029.P01.0528> de_que_se_admiró_don_Quixote_sobremanera <f029.P01.0529> y_rogo_al_cura_que,_quando_tuuiesse_lugar,_le <f029.P01.0530> enseñasse_aquel_ensalmo;_que_el_entendia_que <f029.P01.0531> su_virtud_a_mas_que_pegar_barbas_se_deuia_de <f029.P01.0532> estender,_pues_estaua_claro_que_de_donde_las <f029.P01.0533> barbas_se_quitassen_auia_de_quedar_la_carne <f029.P01.0534> llagada_y_maltrecha;_y_que_pues_todo_lo <f029.P01.0535> sanaua,_a_mas_que_barbas_aprouechaua. <f029.P01.0536> = <f029.P01.0537> ``Assi_es'',_dixo_el_cura;_y_prometio_de <f029.P01.0538> enseñarsele_en_la_primera_ocasion. <f029.P01.0539> = <f029.P01.0540> Concertaronse_que,_por_entonces,_subiesse <f029.P01.0541> el_cura,_y_a_trechos_se_fuessen_los_tres_mudando, <f029.P01.0542> hasta_que_llegassen_a_la_venta,_que_estaria <f029.P01.0543> hasta_dos_leguas_de_alli._Puestos_los_tres_a <f029.P01.0544> cauallo,_es_a_saber,_don_Quixote,_la_princessa_y <f029.P01.0545> el_cura,_y_los_tres_a_pie,_Cardenio,_el_barbero <f029.P01.0546> y_Sancho_Pança,_don_Quixote_dixo_a_la <f029.P01.0547> donzella: <f029.P01.0548> = <f029.P01.0549> ``Vuestra_grandeza,_señora_mia,_guie_por <f029.P01.0550> donde_mas_gusto_le_diere.'' <f029.P01.0551> = <f029.P01.0552> Y_antes_que_ella_respondiesse,_dixo_el <f029.P01.0553> licenciado: <f029.P01.0554> = <f029.P01.0555> ``¿Hazia_qué_reyno_quiere_guiar_la_vuestra <f029.P01.0556> señoria?_¿Es_por_ventura_hazia_el_de <f029.P01.0557> Micomicon?_Que_si_deue_de_ser,_o_yo_se_poco_de <f029.P01.0558> reynos.'' <f029.P01.0559> = <f029.P01.0560> Ella,_que_estaua_bien_en_todo,_entendio_que <f029.P01.0561> auia_de_responder_que_si;_y,_assi,_dixo: <f029.P01.0562> = <f029.P01.0563> ``Si,_señor;_hazia_esse_reyno_es_mi_camino.'' <f029.P01.0564> = <f029.P01.0565> ``Si_assi_es'',_dixo_el_cura,_``por_la_mitad_de <f029.P01.0566> mi_pueblo_hemos_de_passar,_y_de_alli_tomará <f029.P01.0567> vuestra_merced_la_derrota_de_Cartagena,_donde <f029.P01.0568> se_podra_embarcar_con_la_buena_ventura;_y_si <f029.P01.0569> ay_viento_prospero,_mar_tranquilo_y_sin <f029.P01.0570> borrasca,_en_poco_menos_de_nueue_años_se_podra <f029.P01.0571> estar_a_vista_de_la_gran_laguna_Meona,_digo <f029.P01.0572> Meotides,_que_está_poco_mas_de_cien_jornadas <f029.P01.0573> mas_aca_del_reyno_de_vuestra_grandeza.'' <f029.P01.0574> = <f029.P01.0575> ``Vuestra_merced_está_engañado,_señor_mio'', <f029.P01.0576> dixo_ella,_``porque_no_ha_dos_años_que_yo_parti <f029.P01.0577> del,_y,_en_verdad,_que_nunca_tuue_buen_tiempo; <f029.P01.0578> y,_con_todo_esso,_he_llegado_a_ver_lo_que <f029.P01.0579> tanto_desseaua,_que_es_al_señor_don_Quixote <f029.P01.0580> de_la_Mancha,_cuyas_nueuas_llegaron_a_mis <f029.P01.0581> oydos_assi_como_puse_los_pies_en_España,_y <f029.P01.0582> ellas_me_mouieron_a_buscarle_para_encomendarme <f029.P01.0583> en_su_cortesia_y_fiar_mi_justicia_del_valor <f029.P01.0584> de_su_inuencible_braço.'' <f029.P01.0585> = <f029.P01.0586> ``¡No_mas;_cessen_mis_alabanças!'',_dixo_a <f029.P01.0587> esta_sazon_don_Quixote,_``porque_soy_enemigo <f029.P01.0588> de_todo_genero_de_adulacion,_y,_aunque_esta <f029.P01.0589> no_lo_sea,_todauia_ofenden_mis_castas_orejas <f029.P01.0590> semejantes_platicas._Lo_que_yo_se_dezir,_señora <f029.P01.0591> mia,_que_ora_tenga_valor_o_no,_el_que_tuuiere <f029.P01.0592> o_no_tuuiere,_se_ha_de_emplear_en_vuestro <f029.P01.0593> seruicio_hasta_perder_la_vida;_y,_assi,_dexando <f029.P01.0594> esto_para_su_tiempo,_ruego_al_señor_licenciado <f029.P01.0595> me_diga_qué_es_la_causa_que_le_ha_traydo_por <f029.P01.0596> estas_partes,_tan_solo,_y_tan_sin_criados,_y <f029.P01.0597> tan_a_la_ligera,_que_me_pone_espanto.'' <f029.P01.0598> = <f029.P01.0599> ``A_esso_yo_respondere_con_breuedad'', <f029.P01.0600> respondio_el_cura,_``porque_sabra_vuestra_merced, <f029.P01.0601> señor_don_Quixote,_que_yo_y_maese_Nicolas, <f029.P01.0602> nuestro_amigo_y_nuestro_barbero,_yuamos_a_Seuilla <f029.P01.0603> a_cobrar_cierto_dinero_que_vn_pariente <f029.P01.0604> mio,_que_ha_muchos_años_que_passó_a_Indias, <f029.P01.0605> me_auia_embiado,_y_no_tan_pocos_que_no_passan <f029.P01.0606> de_sesenta_mil_pesos_ensayados,_que_es <f029.P01.0607> otro_que_tal,_y,_passando_ayer_por_estos <f029.P01.0608> lugares,_nos_salieron_al_encuentro_quatro <f029.P01.0609> salteadores_y_nos_quitaron_hasta_las_barbas;_y_de <f029.P01.0610> modo_nos_las_quitaron,_que_le_conuino_al <f029.P01.0611> barbero_ponerselas_postizas;_y_aun_a_este <f029.P01.0612> mancebo_que_aqui_va_--_señalando_a_Cardenio_--_le <f029.P01.0613> pusieron_como_de_nueuo._Y_es_lo_bueno,_que <f029.P01.0614> es_publica_fama_por_todos_estos_contornos,_que <f029.P01.0615> los_que_nos_saltearon_son_de_vnos_galeotes <f029.P01.0616> que_dizen_que_libertó,_casi_en_este_mesmo <f029.P01.0617> sitio,_vn_hombre_tan_valiente,_que,_a_pesar_del <f029.P01.0618> comissario_y_de_las_guardas,_los_solto_a_todos; <f029.P01.0619> y,_sin_duda_alguna,_el_deuia_de_estar_fuera_de <f029.P01.0620> juyzio,_o_deue_de_ser_tan_grande_vellaco_como <f029.P01.0621> ellos,_o_algun_hombre_sin_alma_y_sin_conciencia, <f029.P01.0622> pues_quiso_soltar_al_lobo_entre_las_ouejas, <f029.P01.0623> a_la_raposa_entre_las_gallinas,_a_la_mosca_entre <f029.P01.0624> la_miel;_quiso_defraudar_la_justicia,_yr_contra <f029.P01.0625> su_rey_y_señor_natural,_pues_fue_contra_sus <f029.P01.0626> justos_mandamientos._Quiso,_digo,_quitar_a_las <f029.P01.0627> galeras_sus_pies,_poner_en_alboroto_a_la_Santa <f029.P01.0628> Hermandad,_que_auia_muchos_años_que_reposaua. <f029.P01.0629> Quiso,_finalmente,_hazer_vn_hecho_por <f029.P01.0630> donde_se_pierda_su_alma_y_no_se_gane_su <f029.P01.0631> cuerpo.'' <f029.P01.0632> = <f029.P01.0633> Auiales_contado_Sancho_al_cura_y_al_barbero <f029.P01.0634> la_auentura_de_los_galeotes,_que_acabó_su <f029.P01.0635> amo_con_tanta_gloria_suya,_y_por_esto_cargaua <f029.P01.0636> la_mano_el_cura_refiriendola,_por_ver_lo_que <f029.P01.0637> hazia_o_dezia_don_Quixote,_al_qual_se_le <f029.P01.0638> mudaua_la_color_a_cada_palabra,_y_no_osaua <f029.P01.0639> dezir_que_el_auia_sido_el_libertador_de_aquella <f029.P01.0640> buena_gente. <f029.P01.0641> = <f029.P01.0642> ``Estos,_pues'',_dixo_el_cura,_``fueron_los_que <f029.P01.0643> nos_robaron;_¡que_Dios_por_su_misericordia_se <f029.P01.0644> lo_perdone_al_que_no_los_dexó_lleuar_al_deuido <f029.P01.0645> suplicio!'' <f029.P01.0646> = # ## <f030> # chapter 30 XXX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f030.P01.0001> No_huuo_bien_acabado_el_cura,_quando <f030.P01.0002> Sancho_dixo: <f030.P01.0003> = <f030.P01.0004> ``Pues_mia_fe,_señor_licenciado,_el_que_hizo <f030.P01.0005> essa_fazaña_fue_mi_amo,_y_no_porque_yo_no_le <f030.P01.0006> dixe_antes_y_le_auisé_que_mirasse_lo_que <f030.P01.0007> hazia,_y_que_era_pecado_darles_libertad,_porque <f030.P01.0008> todos_yuan_alli_por_grandissimos_vellacos.'' <f030.P01.0009> = <f030.P01.0010> ``¡Majadero!'',_dixo_a_esta_sazon_don_Quixote; <f030.P01.0011> ``a_los_caualleros_andantes_no_les_toca,_ni <f030.P01.0012> atañe_aueriguar,_si_los_afligidos,_encadenados <f030.P01.0013> y_opressos_que_encuentran_por_los_caminos_van <f030.P01.0014> de_aquella_manera,_o_estan_en_aquella_angustia <f030.P01.0015> por_sus_culpas_o_por_sus_gracias;_solo <f030.P01.0016> le_toca_ayudarles_como_a_menesterosos, <f030.P01.0017> poniendo_los_ojos_en_sus_penas_y_no_en_sus <f030.P01.0018> vellaquerias._Yo_topé_vn_rosario_y_sarta_de_gente <f030.P01.0019> mohina_y_desdichada,_y_hize_con_ellos_lo_que <f030.P01.0020> mi_religion_me_pide,_y_lo_demas_alla_se_auenga; <f030.P01.0021> y_a_quien_mal_le_ha_parecido,_saluo_la_santa <f030.P01.0022> dignidad_del_señor_licenciado_y_su_honrada <f030.P01.0023> persona,_digo_que_sabe_poco_de_achaque_de <f030.P01.0024> caualleria,_y_que_miente_como_vn_hideputa_y <f030.P01.0025> mal_nacido,_y_esto_le_hare_conocer_con_mi <f030.P01.0026> espada_donde_mas_largamente_se_contiene.'' <f030.P01.0027> = <f030.P01.0028> Y_esto_dixo,_afirmandose_en_los_estribos_y <f030.P01.0029> calandose_el_morrion,_porque_la_vazia_de <f030.P01.0030> barbero,_que_a_su_cuenta_era_el_yelmo_de <f030.P01.0031> Mambrino,_lleuaua_colgado_del_arzon_delantero, <f030.P01.0032> hasta_adobarla_del_mal_tratamiento_que_la <f030.P01.0033> hizieron_los_galeotes._Dorotea,_que_era_discreta <f030.P01.0034> y_de_gran_donayre,_como_quien_ya_sabia_el <f030.P01.0035> menguado_humor_de_don_Quixote_y_que_todos <f030.P01.0036> hazian_burla_del,_sino_Sancho_Pança,_no_quiso <f030.P01.0037> ser_para_menos,_y_viendole_tan_enojado,_le <f030.P01.0038> dixo: <f030.P01.0039> = <f030.P01.0040> ``Señor_cauallero,_miembresele_a_la_vuestra <f030.P01.0041> merced_el_don_que_me_tiene_prometido,_y_que <f030.P01.0042> conforme_a_el,_no_puede_entremeterse_en_otra <f030.P01.0043> auentura,_por_vrgente_que_sea;_sossiegue_vuestra <f030.P01.0044> merced_el_pecho;_que_si_el_señor_licenciado <f030.P01.0045> supiera_que_por_esse_inuicto_braço_auian_sido <f030.P01.0046> librados_los_galeotes,_el_se_diera_tres_puntos <f030.P01.0047> en_la_boca,_y_aun_se_mordiera_tres_vezes_la <f030.P01.0048> lengua,_antes_que_auer_dicho_palabra_que_en <f030.P01.0049> despecho_de_vuestra_merced_redundara.'' <f030.P01.0050> = <f030.P01.0051> ``Esso_juro_yo_bien'',_dixo_el_cura,_``y_aun <f030.P01.0052> me_huuiera_quitado_vn_vigote.'' <f030.P01.0053> = <f030.P01.0054> ``Yo_callaré,_señora_mia'',_dixo_don_Quixote, <f030.P01.0055> ``y_reprimire_la_justa_colera_que_ya_en_mi_pecho <f030.P01.0056> se_auia_leuantado,_y_yre_quieto_y_pacifico_hasta <f030.P01.0057> tanto_que_os_cumpla_el_don_prometido;_pero <f030.P01.0058> en_pago_deste_buen_desseo_os_suplico_me_digays, <f030.P01.0059> si_no_se_os_haze_de_mal,_quál_es_la_vuestra <f030.P01.0060> cuyta_y_quántas,_quiénes_y_quáles_son_las <f030.P01.0061> personas_de_quien_os_tengo_de_dar_deuida, <f030.P01.0062> satisfecha_y_entera_vengança.'' <f030.P01.0063> = <f030.P01.0064> ``Esso_hare_yo_de_gana'',_respondio_Dorotea, <f030.P01.0065> ``si_es_que_no_os_enfada_oyr_lastimas <f030.P01.0066> y_desgracias.'' <f030.P01.0067> = <f030.P01.0068> ``No_enfadará,_señora_mia'',_respondio_don <f030.P01.0069> Quixote. <f030.P01.0070> = <f030.P01.0071> A_lo_que_respondio_Dorotea: <f030.P01.0072> = <f030.P01.0073> ``Pues_assi_es,_estenme_vuestras_mercedes <f030.P01.0074> atentos.'' <f030.P01.0075> = <f030.P01.0076> No_huuo_ella_dicho_esto,_quando_Cardenio_y <f030.P01.0077> el_barbero_se_le_pusieron_al_lado,_desseosos_de <f030.P01.0078> ver_como_fingia_su_historia_la_discreta <f030.P01.0079> Dorotea,_y_lo_mismo_hizo_Sancho,_que_tan <f030.P01.0080> engañado_yua_con_ella_como_su_amo._Y_ella, <f030.P01.0081> despues_de_auerse_puesto_bien_en_la_silla_y <f030.P01.0082> preuenidose_con_toser_y_hazer_otros_ademanes, <f030.P01.0083> con_mucho_donayre_començo_a_dezir_desta <f030.P01.0084> manera: <f030.P01.0085> = <f030.P01.0086> ``Primeramente_quiero_que_vuestras <f030.P01.0087> mercedes_sepan,_señores_mios,_que_a_mi_me <f030.P01.0088> llaman...'' <f030.P01.0089> = <f030.P01.0090> Y_detuuose_aqui_vn_poco,_porque_se_le <f030.P01.0091> oluidó_el_nombre_que_el_cura_le_auia_puesto; <f030.P01.0092> pero_el_acudio_al_remedio,_porque_entendio_en <f030.P01.0093> lo_que_reparaua,_y_dixo: <f030.P01.0094> = <f030.P01.0095> ``No_es_marauilla,_señora_mia,_que_la_vuestra <f030.P01.0096> grandeza_se_turbe_y_empache_contando_sus <f030.P01.0097> desuenturas;_que_ellas_suelen_ser_tales,_que <f030.P01.0098> muchas_vezes_quitan_la_memoria_a_los_que <f030.P01.0099> maltratan,_de_tal_manera,_que_aun_de_sus <f030.P01.0100> mesmos_nombres_no_se_les_acuerda,_como_han <f030.P01.0101> hecho_con_vuestra_gran_señoria,_que_se_ha <f030.P01.0102> oluidado_que_se_llama_la_princessa_Micomicona, <f030.P01.0103> legitima_heredera_del_gran_reyno_Micomicon; <f030.P01.0104> y_con_este_apuntamiento_puede_la_vuestra <f030.P01.0105> grandeza_reduzir_aora_facilmente_a_su_lastimada <f030.P01.0106> memoria_todo_aquello_que_contar_quisiere.'' <f030.P01.0107> = <f030.P01.0108> ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_la_donzella, <f030.P01.0109> ``y_desde_aqui_adelante_creo_que_no_sera <f030.P01.0110> menester_apuntarme_nada;_que_yo_saldre_a_buen <f030.P01.0111> puerto_con_mi_verdadera_historia._La_qual_es <f030.P01.0112> que_el_rey_mi_padre,_que_se_llamaua_Tinacrio <f030.P01.0113> el_Sabidor,_fue_muy_docto_en_esto_que_llaman <f030.P01.0114> el_arte_magica,_y_alcançó_por_su_ciencia_que <f030.P01.0115> mi_madre,_que_se_llamaua_la_reina_Xaramilla, <f030.P01.0116> auia_de_morir_primero_que_el,_y_que_de_alli_a <f030.P01.0117> poco_tiempo_el_tambien_auia_de_passar_desta <f030.P01.0118> vida_y_yo_auia_de_quedar_huerfana_de_padre_y <f030.P01.0119> madre._Pero_dezia_el_que_no_le_fatigaua_tanto <f030.P01.0120> esto_quanto_le_ponia_en_confusion_saber_por <f030.P01.0121> cosa_muy_cierta_que_vn_descomunal_gigante, <f030.P01.0122> señor_de_vna_grande_insula,_que_casi_alinda <f030.P01.0123> con_nuestro_reyno,_llamado_Pandafilando_de_la <f030.P01.0124> Fosca_Vista_--_porque_es_cosa_aueriguada_que <f030.P01.0125> aunque_tiene_los_ojos_en_su_lugar_y_derechos, <f030.P01.0126> siempre_mira_al_reues,_como_si_fuese_vizco,_y <f030.P01.0127> esto_lo_haze_el_de_maligno_y_por_poner <f030.P01.0128> miedo_y_espanto_a_los_que_mira_--,_digo_que <f030.P01.0129> supo_que_este_gigante,_en_sabiendo_mi <f030.P01.0130> horfandad,_auia_de_passar_con_gran_poderio_sobre <f030.P01.0131> mi_reyno_y_me_lo_auia_de_quitar_todo,_sin <f030.P01.0132> dexarme_vna_pequeña_aldea_donde_me_recogiesse; <f030.P01.0133> pero_que_podia_escusar_toda_esta_ruyna <f030.P01.0134> y_desgracia_si_yo_me_quisiesse_casar_con_el; <f030.P01.0135> mas,_a_lo_que_el_entendia,_jamas_pensaua_que <f030.P01.0136> me_vendria_a_mi_en_voluntad_de_hazer_tan <f030.P01.0137> desygual_casamiento;_y_dixo_en_esto_la_pura <f030.P01.0138> verdad,_porque_jamas_me_ha_passado_por_el <f030.P01.0139> pensamiento_casarme_con_aquel_gigante,_pero <f030.P01.0140> ni_con_otro_alguno,_por_grande_y_desaforado <f030.P01.0141> que_fuesse. <f030.P01.0142> = <f030.P01.0143> ''Dixo_tambien_mi_padre_que_despues_que_el <f030.P01.0144> fuesse_muerto_y_viesse_yo_que_Pandafilando <f030.P01.0145> començaua_a_passar_sobre_mi_reyno,_que_no <f030.P01.0146> aguardasse_a_ponerme_en_defensa,_porque_seria <f030.P01.0147> destruyrme,_sino_que_libremente_le_dexasse <f030.P01.0148> desembaraçado_el_reyno,_si_queria_escusar_la <f030.P01.0149> muerte_y_total_destruycion_de_mis_buenos_y <f030.P01.0150> leales_vassallos,_porque_no_auia_de_ser <f030.P01.0151> possible_defenderme_de_la_endiablada_fuerça_del <f030.P01.0152> gigante;_sino_que_luego,_con_algunos_de_los <f030.P01.0153> mios,_me_pusiesse_en_camino_de_las_Españas, <f030.P01.0154> donde_hallaria_el_remedio_de_mis_males, <f030.P01.0155> hallando_a_vn_cauallero_andante,_cuya_fama_en <f030.P01.0156> este_tiempo_se_estenderia_por_todo_este_reyno, <f030.P01.0157> el_qual_se_auia_de_llamar,_si_mal_no_me <f030.P01.0158> acuerdo,_don_Açote_o_don_Gigote.'' <f030.P01.0159> = <f030.P01.0160> ``Don_Quixote_diria,_señora'',_dixo_a_esta <f030.P01.0161> sazon_Sancho_Pança,_``o,_por_otro_nombre,_el <f030.P01.0162> Cauallero_de_la_Triste_Figura.'' <f030.P01.0163> = <f030.P01.0164> ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_Dorotea._``Dixo <f030.P01.0165> mas:_que_auia_de_ser_alto_de_cuerpo,_seco_de <f030.P01.0166> rostro,_y_que_en_el_lado_derecho,_debaxo_del <f030.P01.0167> ombro_yzquierdo,_o_por_alli_junto,_auia_de_tener <f030.P01.0168> vn_lunar_pardo,_con_ciertos_cabellos_a_manera <f030.P01.0169> de_cerdas.'' <f030.P01.0170> = <f030.P01.0171> En_oyendo_esto_don_Quixote,_dixo_a_su <f030.P01.0172> escudero: <f030.P01.0173> = <f030.P01.0174> ``Ten_aqui,_Sancho,_hijo;_ayudame_a_desnudar; <f030.P01.0175> que_quiero_ver_si_soy_el_cauallero_que <f030.P01.0176> aquel_sabio_rey_dexó_profetizado.'' <f030.P01.0177> = <f030.P01.0178> ``Pues_¿para_qué_quiere_vuestra_merced <f030.P01.0179> desnudarse?'',_dixo_Dorotea. <f030.P01.0180> = <f030.P01.0181> ``Para_ver_si_tengo_esse_lunar_que_vuestro <f030.P01.0182> padre_dixo'',_respondio_don_Quixote. <f030.P01.0183> = <f030.P01.0184> ``No_ay_para_qué_desnudarse'',_dixo_Sancho; <f030.P01.0185> ``que_yo_se_que_tiene_vuestra_merced_vn_lunar <f030.P01.0186> dessas_señas_en_la_mitad_del_espinazo,_que_es <f030.P01.0187> señal_de_ser_hombre_fuerte.'' <f030.P01.0188> = <f030.P01.0189> ``Esso_basta'',_dixo_Dorotea;_``porque_con_los <f030.P01.0190> amigos_no_se_ha_de_mirar_en_pocas_cosas,_y <f030.P01.0191> que_esté_en_el_hombro,_o_que_esté_en_el_espinazo, <f030.P01.0192> importa_poco;_basta_que_aya_lunar,_y_esté <f030.P01.0193> donde_estuuiere,_pues_todo_es_vna_mesma <f030.P01.0194> carne;_y,_sin_duda,_acerto_mi_buen_padre_en <f030.P01.0195> todo,_y_yo_he_acertado_en_encomendarme_al <f030.P01.0196> señor_don_Quixote,_que_el_es_por_quien_mi_padre <f030.P01.0197> dixo,_pues_las_señales_del_rostro_vienen_con <f030.P01.0198> las_de_la_buena_fama_que_este_cauallero_tiene, <f030.P01.0199> no_solo_en_España,_pero_en_toda_la_Mancha, <f030.P01.0200> pues_apenas_me_huue_desembarcado_en_Osuna, <f030.P01.0201> quando_ohi_dezir_tantas_hazañas_suyas_que <f030.P01.0202> luego_me_dio_el_alma_que_era_el_mesmo <f030.P01.0203> que_venia_a_buscar.'' <f030.P01.0204> = <f030.P01.0205> ``¿Pues_cómo_se_desembarcó_vuestra_merced <f030.P01.0206> en_Osuna,_señora_mia'',_preguntó_don_Quixote, <f030.P01.0207> ``si_no_es_puerto_de_mar?'' <f030.P01.0208> = <f030.P01.0209> Mas_antes_que_Dorotea_respondiesse,_tomó <f030.P01.0210> el_cura_la_mano_y_dixo: <f030.P01.0211> = <f030.P01.0212> ``Deue_de_querer_dezir_la_señora_princessa <f030.P01.0213> que,_despues_que_desembarcó_en_Malaga,_la <f030.P01.0214> primera_parte_donde_oyo_nueuas_de_vuestra <f030.P01.0215> merced_fue_en_Osuna.'' <f030.P01.0216> = <f030.P01.0217> ``Esso_quise_dezir'',_dixo_Dorotea. <f030.P01.0218> = <f030.P01.0219> ``Y_esto_lleua_camino'',_dixo_el_cura,_``y <f030.P01.0220> prosiga_vuestra_magestad_adelante.'' <f030.P01.0221> = <f030.P01.0222> ``No_ay_que_proseguir'',_respondio_Dorotea, <f030.P01.0223> ``sino_que,_finalmente,_mi_suerte_ha_sido_tan <f030.P01.0224> buena_en_hallar_al_señor_don_Quixote,_que_ya <f030.P01.0225> me_cuento_y_tengo_por_reyna_y_señora_de_todo <f030.P01.0226> mi_reyno,_pues_el,_por_su_cortesia_y <f030.P01.0227> magnificencia,_me_ha_prometido_el_don_de_yrse <f030.P01.0228> conmigo_donde_quiera_que_yo_le_lleuare,_que_no <f030.P01.0229> sera_a_otra_parte_que_a_ponerle_delante_de <f030.P01.0230> Pandafilando_de_la_Fosca_Vista_para_que_le <f030.P01.0231> mate_y_me_restituya_lo_que_tan_contra_razon_me <f030.P01.0232> tiene_vsurpado;_que_todo_esto_ha_de_suceder_a <f030.P01.0233> pedir_de_boca,_pues_assi_lo_dexó_profetizado <f030.P01.0234> Tinacrio_el_Sabidor,_mi_buen_padre;_el_qual <f030.P01.0235> tambien_dexó_dicho_y_escrito,_en_letras_caldeas <f030.P01.0236> o_griegas,_que_yo_no_las_se_leer,_que_si_este <f030.P01.0237> cauallero_de_la_profecia,_despues_de_auer <f030.P01.0238> degollado_al_gigante,_quisiesse_casarse_conmigo, <f030.P01.0239> que_yo_me_otorgasse_luego,_sin_replica_alguna, <f030.P01.0240> por_su_legitima_esposa,_y_le_diesse_la_possession <f030.P01.0241> de_mi_reyno,_junto_con_la_de_mi_persona.'' <f030.P01.0242> = <f030.P01.0243> ``¿Qué_te_parece,_Sancho_amigo?'',_dixo_a <f030.P01.0244> este_punto_don_Quixote._``¿No_oyes_lo_que <f030.P01.0245> passa?_¿No_te_lo_dixe_yo?_Mira_si_tenemos_ya <f030.P01.0246> reyno_que_mandar_y_reyna_con_quien_casar.'' <f030.P01.0247> = <f030.P01.0248> ``Esso_juro_yo'',_dixo_Sancho;_``¡para_el_puto <f030.P01.0249> que_no_se_casare_en_abriendo_el_gaznatico_al <f030.P01.0250> señor_Pandahilado!_Pues_¡monta_que_es_mala <f030.P01.0251> la_reyna!_Assi_se_me_bueluan_las_pulgas_de_la <f030.P01.0252> cama.'' <f030.P01.0253> = <f030.P01.0254> Y,_diziendo_esto,_dio_dos_çapatetas_en_el <f030.P01.0255> ayre,_con_muestras_de_grandissimo_contento,_y <f030.P01.0256> luego_fue_a_tomar_las_riendas_de_la_mula_de <f030.P01.0257> Dorotea,_y,_haziendola_detener,_se_hincó_de <f030.P01.0258> rodillas_ante_ella,_suplicandole_le_diesse_las <f030.P01.0259> manos_para_besarselas,_en_señal_que_la_recibia <f030.P01.0260> por_su_reyna_y_señora._¿Quién_no_auia_de_reyr <f030.P01.0261> de_los_circustantes,_viendo_la_locura_del_amo <f030.P01.0262> y_la_simplicidad_del_criado?_En_efecto, <f030.P01.0263> Dorotea_se_las_dio_y_le_prometio_de_hazerle_gran <f030.P01.0264> señor_en_su_reyno,_quando_el_cielo_le_hiziesse <f030.P01.0265> tanto_bien_que_se_lo_dexasse_cobrar_y_gozar. <f030.P01.0266> Agradecioselo_Sancho_con_tales_palabras,_que <f030.P01.0267> renouo_la_risa_en_todos. <f030.P01.0268> = <f030.P01.0269> ``Esta,_señores'',_prosiguio_Dorotea,_``es_mi <f030.P01.0270> historia;_solo_resta_por_deziros_que_de_quanta <f030.P01.0271> gente_de_acompañamiento_saqué_de_mi_reyno, <f030.P01.0272> no_me_ha_quedado_sino_solo_este_buen_barbado <f030.P01.0273> escudero,_porque_todos_se_anegaron_en_vna <f030.P01.0274> gran_borrasca_que_tuuimos_a_vista_del_puerto. <f030.P01.0275> Y_el_y_yo_salimos_en_dos_tablas_a_tierra,_como <f030.P01.0276> por_milagro;_y_assi,_es_todo_milagro_y_misterio <f030.P01.0277> el_discurso_de_mi_vida,_como_lo_aureys <f030.P01.0278> notado._Y_si_en_alguna_cosa_he_andado_demasiada, <f030.P01.0279> o_no_tan_acertada_como_deuiera,_echad_la <f030.P01.0280> culpa_a_lo_que_el_señor_licenciado_dixo_al <f030.P01.0281> principio_de_mi_cuento:_que_los_trabajos_continuos <f030.P01.0282> y_extraordinarios_quitan_la_memoria_al_que_los <f030.P01.0283> padece.'' <f030.P01.0284> = <f030.P01.0285> ``Essa_no_me_quitarán_a_mi,_¡o_alta_y_valerosa <f030.P01.0286> señora!'',_dixo_don_Quixote,_``quantos_yo <f030.P01.0287> passare_en_seruiros,_por_grandes_y_no_vistos <f030.P01.0288> que_sean._Y,_assi,_de_nueuo_confirmo_el_don <f030.P01.0289> que_os_he_prometido,_y_juro_de_yr_con_vos_al <f030.P01.0290> cabo_del_mundo_hasta_verme_con_el_fiero_enemigo <f030.P01.0291> vuestro,_a_quien_pienso,_con_el_ayuda_de <f030.P01.0292> Dios_y_de_mi_braço,_tajar_la_cabeça_soberuia <f030.P01.0293> con_los_filos_desta,_no_quiero_dezir_buena <f030.P01.0294> espada,_merced_a_Gines_de_Passamonte,_que_me <f030.P01.0295> lleuó_la_mia_--_esto_dixo_entre_dientes,_y <f030.P01.0296> prosiguio_diziendo_--,_y_despues_de_auersela <f030.P01.0297> tajado_y_puestoos_en_pacifica_possession_de <f030.P01.0298> vuestro_estado,_quedará_a_vuestra_voluntad <f030.P01.0299> hazer_de_vuestra_persona_lo_que_mas_en_talante <f030.P01.0300> os_viniere;_porque_mientras_que_yo_tuuiere <f030.P01.0301> ocupada_la_memoria_y_cautiua_la_voluntad, <f030.P01.0302> perdido_el_entendimiento,_a_aquella..._y_no <f030.P01.0303> digo_mas,_no_es_possible_que_yo_arrostre,_ni <f030.P01.0304> por_pienso,_el_casarme,_aunque_fuesse_con_el <f030.P01.0305> aue_fenix.'' <f030.P01.0306> = <f030.P01.0307> Pareciole_tan_mal_a_Sancho_lo_que_vltimamente <f030.P01.0308> su_amo_dixo_acerca_de_no_querer_casarse, <f030.P01.0309> que,_con_grande_enojo,_alçando_la_voz,_dixo: <f030.P01.0310> = <f030.P01.0311> ``¡Boto_a_mi_y_juro_a_mi,_que_no_tiene_vuestra <f030.P01.0312> merced,_señor_don_Quixote,_cabal_juyzio! <f030.P01.0313> Pues_¿cómo_es_possible_que_pone_vuestra_merced <f030.P01.0314> en_duda_el_casarse_con_tan_alta_princesa <f030.P01.0315> como_aquesta?_¿Piensa_que_le_ha_de_ofrecer_la <f030.P01.0316> fortuna,_tras_cada_cantillo,_semejante_ventura <f030.P01.0317> como_la_que_aora_se_le_ofrece?_¿Es_por_dicha <f030.P01.0318> mas_hermosa_mi_señora_Dulzinea?_No,_por_cierto; <f030.P01.0319> ni_aun_con_la_mitad,_y_aun_estoy_por_dezir <f030.P01.0320> que_no_llega_a_su_çapato_de_la_que_está <f030.P01.0321> delante._Assi,_noramala_alcançaré_yo_el_condado <f030.P01.0322> que_espero,_si_vuestra_merced_se_anda_a_pedir <f030.P01.0323> cotufas_en_el_golfo._Casese,_casesse_luego, <f030.P01.0324> encomiendole_yo_a_Satanas,_y_tome_esse_reyno <f030.P01.0325> que_se_le_viene_a_las_manos_de # unit L latinphrase # unit P text <f030.P03.0001> y,_en_siendo_rey,_hagame_marques_o_adelantado, <f030.P03.0002> y_luego,_siquiera_se_lo_lleue_el_diablo_todo.'' <f030.P03.0003> = <f030.P03.0004> Don_Quixote,_que_tales_blasfemias_oyo_dezir <f030.P03.0005> contra_su_señora_Dulzinea,_no_lo_pudo_sufrir, <f030.P03.0006> y,_alçando_el_lançon,_sin_hablalle_palabra <f030.P03.0007> a_Sancho,_y_sin_dezirle_esta_boca_es_mia,_le_dio <f030.P03.0008> tales_dos_palos,_que_dio_con_el_en_tierra;_y_si <f030.P03.0009> no_fuera_porque_Dorotea_le_dio_vozes_que_no <f030.P03.0010> le_diera_mas,_sin_duda_le_quitara_alli_la_vida. <f030.P03.0011> = <f030.P03.0012> ``¿Pensays'',_le_dixo_a_cabo_de_rato,_``villano <f030.P03.0013> ruyn,_que_ha_de_auer_lugar_siempre_para_ponerme <f030.P03.0014> la_mano_en_la_horcaxadura,_y_que_todo_ha <f030.P03.0015> de_ser_errar_vos_y_perdonaros_yo?_Pues_¡no_lo <f030.P03.0016> penseys,_vellaco_descomulgado,_que_sin_duda <f030.P03.0017> lo_estás,_pues_has_puesto_lengua_en_la_sin <f030.P03.0018> par_Dulzinea!_Y_¿no_sabeys_vos,_gañan,_faquin, <f030.P03.0019> belitre,_que_si_no_fuesse_por_el_valor <f030.P03.0020> que_ella_infunde_en_mi_braço,_que_no_le_tendria <f030.P03.0021> yo_para_matar_vna_pulga?_Dezid,_socarron_de <f030.P03.0022> lengua_viperina,_y_¿quién_pensays_que_ha <f030.P03.0023> ganado_este_reyno;_y_cortado_la_cabeça_a_este <f030.P03.0024> gigante;_y_hechoos_a_vos_marques,_que_todo <f030.P03.0025> esto_doy_ya_por_hecho_y_por_cosa_passada_en <f030.P03.0026> cosa_juzgada,_si_no_es_el_valor_de_Dulzinea, <f030.P03.0027> tomando_a_mi_braço_por_instrumento_de_sus <f030.P03.0028> hazañas?_Ella_pelea_en_mi_y_vence_en_mi,_y_yo <f030.P03.0029> viuo_y_respiro_en_ella,_y_tengo_vida_y_ser._¡O <f030.P03.0030> hideputa,_vellaco,_y_cómo_soys_desagradecido, <f030.P03.0031> que_os_veys_leuantado_del_poluo_de_la_tierra <f030.P03.0032> a_ser_señor_de_titulo,_y_correspondeys_a_tan <f030.P03.0033> buena_obra_con_dezir_mal_de_quien_os_la_hizo!'' <f030.P03.0034> = <f030.P03.0035> No_estaua_tan_maltrecho_Sancho_que_no <f030.P03.0036> oyesse_todo_quanto_su_amo_le_dezia,_y, <f030.P03.0037> leuantandose_con_vn_poco_de_presteza,_se_fue_a <f030.P03.0038> poner_detras_del_palafren_de_Dorotea,_y_desde_alli <f030.P03.0039> dixo_a_su_amo: <f030.P03.0040> = <f030.P03.0041> ``Digame,_señor;_si_vuestra_merced_tiene <f030.P03.0042> determinado_de_no_casarse_con_esta_gran_princesa, <f030.P03.0043> claro_está_que_no_sera_el_reyno_suyo,_y,_no <f030.P03.0044> siendolo,_¿qué_mercedes_me_puede_hazer?_Esto <f030.P03.0045> es_de_lo_que_yo_me_quexo;_casese_vuestra <f030.P03.0046> merced_vna_por_vna_con_esta_reyna,_aora_que_la <f030.P03.0047> tenemos_aqui_como_llouida_del_cielo,_y_despues <f030.P03.0048> puede_boluerse_con_mi_señora_Dulzinea;_que <f030.P03.0049> reyes_deue_de_auer_auido_en_el_mundo_que_ayan <f030.P03.0050> sido_amancebados._En_lo_de_la_hermosura_no <f030.P03.0051> me_entremeto,_que,_en_verdad,_si_va_a_dezirla, <f030.P03.0052> que_entrambas_me_parecen_bien,_puesto_que_yo <f030.P03.0053> nunca_he_visto_a_la_señora_Dulzinea.'' <f030.P03.0054> = <f030.P03.0055> ``¿Cómo_que_no_la_has_visto,_traydor <f030.P03.0056> blasfemo?'',_dixo_don_Quixote;_``pues_¿no_acabas_de <f030.P03.0057> traerme_aora_vn_recado_de_su_parte?'' <f030.P03.0058> = <f030.P03.0059> ``Digo_que_no_la_he_visto_tan_despacio'', <f030.P03.0060> dixo_Sancho,_``que_pueda_auer_notado <f030.P03.0061> particularmente_su_hermosura_y_sus_buenas_partes, <f030.P03.0062> punto_por_punto;_pero_assi_a_bulto,_me_parece <f030.P03.0063> bien.'' <f030.P03.0064> = <f030.P03.0065> ``Aora_te_disculpo'',_dixo_don_Quixote,_``y <f030.P03.0066> perdoname_el_enojo_que_te_he_dado;_que_los <f030.P03.0067> primeros_mouimientos_no_son_en_manos_de_los <f030.P03.0068> hombres.'' <f030.P03.0069> = <f030.P03.0070> ``Ya_yo_lo_veo'',_respondio_Sancho,_``y_asi <f030.P03.0071> en_mi_la_gana_de_hablar_siempre_es_primero <f030.P03.0072> mouimiento,_y_no_puedo_dexar_de_dezir_por_vna <f030.P03.0073> vez_siquiera_lo_que_me_viene_a_la_lengua.'' <f030.P03.0074> = <f030.P03.0075> ``Con_todo_esso'',_dixo_don_Quixote,_``mira, <f030.P03.0076> Sancho,_lo_que_hablas,_porque_tantas_vezes_va <f030.P03.0077> el_cantarillo_a_la_fuente...;_y_no_te_digo_mas.'' <f030.P03.0078> = <f030.P03.0079> ``Aora_bien'',_respondio_Sancho,_``Dios_está <f030.P03.0080> en_el_cielo,_que_ve_las_trampas,_y_sera_juez_de <f030.P03.0081> quién_haze_mas_mal:_yo_en_no_hablar_bien,_o <f030.P03.0082> vuestra_merced_en_no_obrallo.'' <f030.P03.0083> = <f030.P03.0084> ``¡No_aya_mas!'',_dixo_Dorotea;_``corred, <f030.P03.0085> Sancho,_y_besad_la_mano_a_vuestro_señor_y <f030.P03.0086> pedilde_perdon,_y_de_aqui_adelante_andad_mas <f030.P03.0087> atentado_en_vuestras_alabanças_y_vituperios, <f030.P03.0088> y_no_digays_mal_de_aquesa_señora_Tobosa,_a <f030.P03.0089> quien_yo_no_conozco,_si_no_es_para_seruilla,_y <f030.P03.0090> tened_confianza_en_Dios,_que_no_os_ha_de_faltar <f030.P03.0091> vn_estado_donde_viuays_como_vn_principe.'' <f030.P03.0092> = <f030.P03.0093> Fue_Sancho_cabizbajo_y_pidio_la_mano_a_su <f030.P03.0094> señor,_y_el_se_la_dio_con_reposado_continente, <f030.P03.0095> y_despues_que_se_la_vuo_besado,_le_echó_la <f030.P03.0096> bendicion,_y_dixo_a_Sancho_que_se_adelantassen_vn <f030.P03.0097> poco:_que_tenia_que_preguntalle_y_que_departir <f030.P03.0098> con_el_cosas_de_mucha_importancia._Hizolo <f030.P03.0099> assi_Sancho,_y_apartaronse_los_dos_algo <f030.P03.0100> adelante,_y_dixole_don_Quixote: <f030.P03.0101> = <f030.P03.0102> ``Despues_que_veniste_no_he_tenido_lugar_ni <f030.P03.0103> espacio_para_preguntarte_muchas_cosas_de <f030.P03.0104> particularidad_acerca_de_la_embaxada_que_lleuaste <f030.P03.0105> y_de_la_respuesta_que_truxiste,_y_aora,_pues <f030.P03.0106> la_fortuna_nos_ha_concedido_tiempo_y_lugar,_no <f030.P03.0107> me_niegues_tu_la_ventura_que_puedes_darme <f030.P03.0108> con_tan_buenas_nueuas.'' <f030.P03.0109> = <f030.P03.0110> ``Pregunte_vuestra_merced_lo_que_quisiere'', <f030.P03.0111> respondio_Sancho;_``que_a_todo_dare_tan_buena <f030.P03.0112> salida_como_tuue_la_entrada._Pero_suplico_a <f030.P03.0113> vuestra_merced,_señor_mio,_que_no_sea_de_aqui <f030.P03.0114> adelante_tan_vengatiuo.'' <f030.P03.0115> = <f030.P03.0116> ``¿Por_qué_lo_dizes,_Sancho?'',_dixo_don <f030.P03.0117> Quixote. <f030.P03.0118> = <f030.P03.0119> ``Digolo'',_respondio,_``porque_estos_palos_de <f030.P03.0120> agora_mas_fueron_por_la_pendencia_que_entre <f030.P03.0121> los_dos_trauó_el_diablo_la_otra_noche,_que_por <f030.P03.0122> lo_que_dixe_contra_mi_señora_Dulzinea,_a_quien <f030.P03.0123> amo_y_reuerencio_como_a_vna_reliquia,_aunque <f030.P03.0124> en_ella_no_lo_aya,_solo_por_ser_cosa_de <f030.P03.0125> vuestra_merced.'' <f030.P03.0126> = <f030.P03.0127> ``No_tornes_a_essas_platicas,_Sancho,_por_tu <f030.P03.0128> vida'',_dixo_don_Quixote;_``que_me_dan <f030.P03.0129> pesadumbre;_ya_te_perdoné_entonces,_y_bien_sabes <f030.P03.0130> tu_que_suele_dezirse:_a_pecado_nueuo, <f030.P03.0131> penitencia_nueua.'' <f030.P03.0132> = <f030.P03.0133> En_tanto_que_los_dos_yuan_en_estas_platicas, <f030.P03.0134> dixo_el_cura_a_Dorotea_que_auia_andado <f030.P03.0135> muy_discreta,_assi_en_el_cuento_como_en_la <f030.P03.0136> breuedad_del_y_en_la_similitud_que_tuuo_con <f030.P03.0137> los_de_los_libros_de_cauallerias._Ella_dixo_que <f030.P03.0138> muchos_ratos_se_auia_entretenido_en_leellos; <f030.P03.0139> pero_que_no_sabia_ella_donde_eran_las_prouincias <f030.P03.0140> ni_puertos_de_mar,_y_que_assi_auia_dicho <f030.P03.0141> a_tiento_que_se_auia_desembarcado_en_Ossuna. <f030.P03.0142> = <f030.P03.0143> ``Yo_lo_entendi_assi'',_dixo_el_cura,_``y_por_esso <f030.P03.0144> acudi_luego_a_dezir_lo_que_dixe,_con_que_se <f030.P03.0145> acomodó_todo._Pero_¿no_es_cosa_estraña_ver <f030.P03.0146> con_quánta_facilidad_cree_este_desuenturado <f030.P03.0147> hidalgo_todas_estas_inuenciones_y_mentiras,_solo <f030.P03.0148> porque_lleuan_el_estilo_y_modo_de_las <f030.P03.0149> necedades_de_sus_libros?'' <f030.P03.0150> = <f030.P03.0151> ``Si_es'',_dixo_Cardenio,_``y_tan_rara_y_nunca <f030.P03.0152> vista,_que_yo_no_se_si_queriendo_inuentarla_y <f030.P03.0153> fabricarla_mentirosamente,_vuiera_tan_agudo <f030.P03.0154> ingenio_que_pudiera_dar_en_ella.'' <f030.P03.0155> = <f030.P03.0156> ``Pues_otra_cosa_ay_en_ello'',_dixo_el_cura: <f030.P03.0157> ``que,_fuera_de_las_simplicidades_que_este_buen <f030.P03.0158> hidalgo_dize_tocantes_a_su_locura,_si_le_tratan_de <f030.P03.0159> otras_cosas,_discurre_con_bonissimas_razones_y <f030.P03.0160> muestra_tener_vn_entendimiento_claro_y_apazible <f030.P03.0161> en_todo;_de_manera,_que,_como_no_le_toquen <f030.P03.0162> en_sus_cauallerias,_no_aura_nadie_que_le_juzgue <f030.P03.0163> sino_por_de_muy_buen_entendimiento.'' <f030.P03.0164> = <f030.P03.0165> En_tanto_que_ellos_yuan_en_esta_conuersacion, <f030.P03.0166> prosiguio_don_Quixote_con_la_suya,_y_dixo_a <f030.P03.0167> Sancho: <f030.P03.0168> = <f030.P03.0169> ``Echemos,_Pança_amigo,_pelillos_a_la_mar <f030.P03.0170> en_esto_de_nuestras_pendencias,_y_dime_aora, <f030.P03.0171> sin_tener_cuenta_con_enojo_ni_rencor_alguno, <f030.P03.0172> ¿dónde,_cómo_y_quándo_hallaste_a_Dulzinea? <f030.P03.0173> ¿Qué_hazia?_¿Qué_le_dixiste?_¿Qué_te_respondio? <f030.P03.0174> ¿Qué_rostro_hizo_quando_leya_mi_carta? <f030.P03.0175> ¿Quién_te_la_trasladó?_Y_todo_aquello_que <f030.P03.0176> vieres_que_en_este_caso_es_digno_de_saberse,_de <f030.P03.0177> preguntarse_y_satisfazerse,_sin_que_añadas_o <f030.P03.0178> mientas_por_darme_gusto,_ni_menos_te_acortes <f030.P03.0179> por_no_quitarmele.'' <f030.P03.0180> = <f030.P03.0181> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``si_va_a_dezir_la <f030.P03.0182> verdad,_la_carta_no_me_la_trasladó_nadie, <f030.P03.0183> porque_yo_no_lleué_carta_alguna.'' <f030.P03.0184> = <f030.P03.0185> ``Assi_es,_como_tu_dizes'',_dixo_don_Quixote, <f030.P03.0186> ``porque_el_librillo_de_memoria_donde_yo_la <f030.P03.0187> escriui_le_hallé_en_mi_poder_a_cabo_de_dos_dias <f030.P03.0188> de_tu_partida,_lo_qual_me_causó_grandissima <f030.P03.0189> pena,_por_no_saber_lo_que_auias_tu_de_hazer <f030.P03.0190> quando_te_viesses_sin_carta,_y_crey_siempre_que <f030.P03.0191> te_boluieras_desde_el_lugar_donde_la <f030.P03.0192> echaras_menos.'' <f030.P03.0193> = <f030.P03.0194> ``Assi_fuera'',_respondio_Sancho,_``si_no_la <f030.P03.0195> vuiera_yo_tomado_en_la_memoria_quando_vuestra <f030.P03.0196> merced_me_la_leyo,_de_manera_que_se_la_dixe <f030.P03.0197> a_vn_sacristan_que_me_la_trasladó_del <f030.P03.0198> entendimiento,_tan_punto_por_punto,_que_dixo_que_en <f030.P03.0199> todos_los_dias_de_su_vida,_aunque_auia_leydo <f030.P03.0200> muchas_cartas_de_descomunion,_no_auia_visto_ni <f030.P03.0201> leydo_tan_linda_carta_como_aquella.'' <f030.P03.0202> = <f030.P03.0203> ``Y_¿tienesla_todauia_en_la_memoria, <f030.P03.0204> Sancho?'',_dixo_don_Quixote. <f030.P03.0205> = <f030.P03.0206> ``No,_señor'',_respondio_Sancho,_``porque <f030.P03.0207> despues_que_la_di,_como_vi_que_no_auia_de_ser_de <f030.P03.0208> mas_prouecho,_di_en_oluidalla._Y_si_algo_se_me <f030.P03.0209> acuerda,_es_aquello_del_{i}sobajada{/i},_digo_del <f030.P03.0210> {i}soberana_señora{/i},_y_lo_vltimo,_«vuestro_hasta <f030.P03.0211> la_muerte,_el_Cauallero_de_la_Triste_Figura». <f030.P03.0212> Y_en_medio_destas_dos_cosas_le_puse_mas_de <f030.P03.0213> trezientas_almas,_y_vidas,_y_ojos_mios.'' <f030.P03.0214> = # ## <f031> # chapter 31 XXXI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f031.P01.0001> ``Todo_esso_no_me_descontenta;_prosigue <f031.P01.0002> adelante'',_dixo_don_Quixote._``Llegaste,_y_¿qué <f031.P01.0003> hazia_aquella_reyna_de_la_hermosura?_A_buen <f031.P01.0004> seguro_que_la_hallaste_ensartando_perlas,_o <f031.P01.0005> bordando_alguna_empresa_con_oro_de_cañutillo <f031.P01.0006> para_este_su_cautiuo_cauallero.'' <f031.P01.0007> = <f031.P01.0008> ``No_la_hallé'',_respondio_Sancho,_``sino <f031.P01.0009> ahechando_dos_anegas_de_trigo_en_vn_corral <f031.P01.0010> de_su_casa.'' <f031.P01.0011> = <f031.P01.0012> ``Pues_haz_cuenta'',_dixo_don_Quixote,_``que <f031.P01.0013> los_granos_de_aquel_trigo_eran_granos_de_perlas, <f031.P01.0014> tocados_de_sus_manos._Y_si_miraste,_amigo, <f031.P01.0015> el_trigo_¿era_candeal,_o_trechel?'' <f031.P01.0016> = <f031.P01.0017> ``No_era_sino_rubion'',_respondio_Sancho. <f031.P01.0018> = <f031.P01.0019> ``Pues_yo_te_asseguro'',_dixo_don_Quixote, <f031.P01.0020> ``que,_ahechado_por_sus_manos,_hizo_pan <f031.P01.0021> candeal,_sin_duda_alguna;_pero_passa_adelante. <f031.P01.0022> Quando_le_diste_mi_carta,_¿besola?_¿Pusosela <f031.P01.0023> sobre_la_cabeça?_¿Hizo_alguna_ceremonia_digna <f031.P01.0024> de_tal_carta,_o_qué_hizo?'' <f031.P01.0025> = <f031.P01.0026> ``Quando_yo_se_la_yua_a_dar'',_respondio <f031.P01.0027> Sancho,_``ella_estaua_en_la_fuga_del_meneo_de <f031.P01.0028> vna_buena_parte_de_trigo_que_tenia_en_la_criua. <f031.P01.0029> Y_dixome:_«Poned,_amigo,_essa_carta_sobre <f031.P01.0030> aquel_costal;_que_no_la_puedo_leer_hasta_que <f031.P01.0031> acabe_de_acriuar_todo_lo_que_aqui_está.»'' <f031.P01.0032> = <f031.P01.0033> ``Discreta_señora'',_dixo_don_Quixote;_``esso <f031.P01.0034> deuio_de_ser_por_leerla_despacio_y_recrearse <f031.P01.0035> con_ella._Adelante,_Sancho;_y_en_tanto_que <f031.P01.0036> estaua_en_su_menester,_¿qué_coloquios_passó <f031.P01.0037> contigo?_¿Qué_te_preguntó_de_mi?_Y_tu,_¿qué_le <f031.P01.0038> respondiste?_Acaba,_cuentamelo_todo,_no_se <f031.P01.0039> te_quede_en_el_tintero_vna_minima.'' <f031.P01.0040> = <f031.P01.0041> ``Ella_no_me_preguntó_nada'',_dixo_Sancho; <f031.P01.0042> ``mas_yo_le_dixe_de_la_manera_que_vuestra_merced, <f031.P01.0043> por_su_seruicio,_quedaua_haziendo_penitencia, <f031.P01.0044> desnudo_de_la_cintura_arriba,_metido_entre <f031.P01.0045> estas_sierras,_como_si_fuera_saluaje,_durmiendo <f031.P01.0046> en_el_suelo,_sin_comer_pan_a_manteles_ni_sin <f031.P01.0047> peynarse_la_barba,_llorando_y_maldiziendo_su <f031.P01.0048> fortuna.'' <f031.P01.0049> = <f031.P01.0050> ``En_dezir_que_maldezia_mi_fortuna_dixiste <f031.P01.0051> mal'',_dixo_don_Quixote,_``porque_antes_la_bendigo <f031.P01.0052> y_bendezire_todos_los_dias_de_mi_vida_por <f031.P01.0053> auerme_hecho_digno_de_merecer_amar_tan_alta <f031.P01.0054> señora_como_Dulzinea_del_Toboso.'' <f031.P01.0055> = <f031.P01.0056> ``Tan_alta_es'',_respondio_Sancho,_``que_a <f031.P01.0057> buena_fe_que_me_lleua_a_mi_mas_de_vn_coto.'' <f031.P01.0058> = <f031.P01.0059> ``Pues_¿cómo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <f031.P01.0060> ``haste_medido_tu_con_ella?'' <f031.P01.0061> = <f031.P01.0062> ``Medime_en_esta_manera'',_respondio_Sancho: <f031.P01.0063> ``que_llegandole_a_ayudar_a_poner_vn <f031.P01.0064> costal_de_trigo_sobre_vn_jumento,_llegamos_tan <f031.P01.0065> juntos,_que_eché_de_ver_que_me_lleuaua_mas <f031.P01.0066> de_vn_gran_palmo.'' <f031.P01.0067> = <f031.P01.0068> ``Pues_¡es_verdad'',_replicó_don_Quixote,_``que <f031.P01.0069> no_acompaña_essa_grandeza_y_la_adorna_con <f031.P01.0070> mil_millones_de_gracias_del_alma!_Pero_no <f031.P01.0071> me_negarás,_Sancho,_vna_cosa:_quando_llegaste <f031.P01.0072> junto_a_ella,_¿no_sentiste_vn_olor_sabeo,_vna <f031.P01.0073> fragancia_aromatica_y_vn_no_se_qué_de <f031.P01.0074> bueno,_que_yo_no_acierto_a_dalle_nombre?_Digo <f031.P01.0075> ¿vn_tuho,_o_tufo,_como_si_estuuieras_en_la_tienda <f031.P01.0076> de_algun_curioso_guantero?'' <f031.P01.0077> = <f031.P01.0078> ``Lo_que_se_dezir'',_dixo_Sancho,_``es_que <f031.P01.0079> senti_vn_olorzillo_algo_hombruno,_y_deuia_de <f031.P01.0080> ser_que_ella,_con_el_mucho_exercicio,_estaua <f031.P01.0081> sudada_y_algo_correosa.'' <f031.P01.0082> = <f031.P01.0083> ``No_seria_esso'',_respondio_don_Quixote, <f031.P01.0084> ``sino_que_tu_deuias_de_estar_romadizado_o_te <f031.P01.0085> deuiste_de_oler_a_ti_mismo,_porque_yo_se_bien <f031.P01.0086> a_lo_que_huele_aquella_rosa_entre_espinas, <f031.P01.0087> aquel_lirio_del_campo,_aquel_ambar_desleydo.'' <f031.P01.0088> = <f031.P01.0089> ``Todo_puede_ser'',_respondio_Sancho;_``que <f031.P01.0090> muchas_vezes_sale_de_mi_aquel_olor_que <f031.P01.0091> entonces_me_parecio_que_salia_de_su_merced_de <f031.P01.0092> la_señora_Dulzinea;_pero_no_ay_de_qué <f031.P01.0093> marauillarse,_que_vn_diablo_parece_a_otro.'' <f031.P01.0094> = <f031.P01.0095> ``Y_bien'',_prosiguio_don_Quixote,_``he_aqui <f031.P01.0096> que_acabó_de_limpiar_su_trigo_y_de_embiallo_al <f031.P01.0097> molino._¿Qué_hizo_quando_leyo_la_carta?'' <f031.P01.0098> = <f031.P01.0099> ``La_carta'',_dixo_Sancho,_``no_la_leyo,_porque <f031.P01.0100> dixo_que_no_sabia_leer_ni_escriuir;_antes_la <f031.P01.0101> rasgó_y_la_hizo_menudas_pieças,_diziendo_que_no <f031.P01.0102> la_queria_dar_a_leer_a_nadie,_porque_no_se <f031.P01.0103> supiessen_en_el_lugar_sus_secretos,_y_que_bastaua <f031.P01.0104> lo_que_yo_le_auia_dicho_de_palabra_acerca_del <f031.P01.0105> amor_que_vuestra_merced_le_tenia_y_de_la <f031.P01.0106> penitencia_extraordinaria_que_por_su_causa_quedaua <f031.P01.0107> haziendo._Y,_finalmente,_me_dixo_que_dixesse <f031.P01.0108> a_vuestra_merced_que_le_besaua_las_manos_y <f031.P01.0109> que_alli_quedaua_con_mas_desseo_de_verle_que <f031.P01.0110> de_escriuirle,_y_que_assi_le_suplicaua,_y_mandaua, <f031.P01.0111> que,_vista_la_presente,_saliesse_de_aquellos <f031.P01.0112> matorrales_y_se_dexasse_de_hazer_disparates <f031.P01.0113> y_se_pusiesse_luego_luego_en_camino_del <f031.P01.0114> Toboso,_si_otra_cosa_de_mas_importancia_no_le <f031.P01.0115> sucediesse,_porque_tenia_gran_desseo_de_ver_a <f031.P01.0116> vuestra_merçed._Riose_mucho_quando_le_dixe <f031.P01.0117> como_se_llamaua_vuestra_merced_{i}el_Cauallero <f031.P01.0118> de_la_Triste_Figura{/i}._Preguntele_si_auia_ydo_alla <f031.P01.0119> el_vizcayno_de_marras;_dixome_que_si,_y_que <f031.P01.0120> era_vn_hombre_muy_de_bien._Tambien_le <f031.P01.0121> pregunté_por_los_galeotes,_mas_dixome_que_no <f031.P01.0122> auia_visto_hasta_entonces_alguno.'' <f031.P01.0123> = <f031.P01.0124> ``Todo_va_bien_hasta_agora'',_dixo_don_Quixote. <f031.P01.0125> ``Pero_dime:_¿qué_joya_fue_la_que_te_dio <f031.P01.0126> al_despedirte,_por_las_nueuas_que_de_mi_le <f031.P01.0127> lleuaste?_Porque_es_vsada_y_antigua_costumbre <f031.P01.0128> entre_los_caualleros_y_damas_andantes_dar_a <f031.P01.0129> los_escuderos,_donzellas_o_enanos_que_les <f031.P01.0130> lleuan_nueuas,_de_sus_damas_a_ellos,_a_ellas_de <f031.P01.0131> sus_andantes,_alguna_rica_joya,_en_albricias,_en <f031.P01.0132> agradecimiento_de_su_recado.'' <f031.P01.0133> = <f031.P01.0134> ``Bien_puede_esso_ser_assi,_y_yo_la_tengo_por <f031.P01.0135> buena_vsança._Pero_esso_deuio_de_ser_en_los <f031.P01.0136> tiempos_passados;_que_aora_solo_se_deue_de <f031.P01.0137> acostumbrar_a_dar_vn_pedaço_de_pan_y_queso, <f031.P01.0138> que_esto_fue_lo_que_me_dio_mi_señora_Dulzinea, <f031.P01.0139> por_las_bardas_de_vn_corral,_quando_della_me <f031.P01.0140> despedi;_y_aun,_por_mas_señas,_era_el_queso <f031.P01.0141> ouejuno.'' <f031.P01.0142> = <f031.P01.0143> ``Es_liberal_en_estremo'',_dixo_don_Quixote,_``y <f031.P01.0144> si_no_te_dio_joya_de_oro,_sin_duda_deuio_de_ser <f031.P01.0145> porque_no_la_tendria_alli_a_la_mano_para <f031.P01.0146> dartela;_pero_buenas_son_mangas_despues_de_Pasqua; <f031.P01.0147> yo_la_vere,_y_se_satisfara_todo._¿Sabes <f031.P01.0148> de_qué_estoy_marauillado,_Sancho?_De_que_me <f031.P01.0149> parece_que_fuyste_y_veniste_por_los_ayres,_pues <f031.P01.0150> poco_mas_de_tres_dias_has_tardado_en_yr_y_venir <f031.P01.0151> desde_aqui_al_Toboso,_auiendo_de_aqui_alla <f031.P01.0152> mas_de_treynta_leguas._Por_lo_qual_me_doy_a <f031.P01.0153> entender_que_aquel_sabio_nigromante_que_tiene <f031.P01.0154> cuenta_con_mis_cosas_y_es_mi_amigo,_porque <f031.P01.0155> por_fuerça_le_ay_y_le_ha_de_auer,_so_pena_que_yo <f031.P01.0156> no_seria_buen_cauallero_andante,_digo_que_este <f031.P01.0157> tal_te_deuio_de_ayudar_a_caminar_sin_que_tu_lo <f031.P01.0158> sintiesses;_que_ay_sabio_destos_que_coje_a_vn <f031.P01.0159> cauallero_andante_durmiendo_en_su_cama_y,_sin <f031.P01.0160> saber_cómo_o_en_qué_manera,_amanece_otro_dia <f031.P01.0161> mas_de_mil_leguas_de_donde_anochecio._Y_si_no <f031.P01.0162> fuesse_por_esto,_no_se_podrian_socorrer_en_sus <f031.P01.0163> peligros_los_caualleros_andantes_vnos_a_otros, <f031.P01.0164> como_se_socorren_a_cada_passo._Que_acaece <f031.P01.0165> estar_vno_peleando_en_las_sierras_de_Armenia <f031.P01.0166> con_algun_endriago_o_con_algun_fiero_vestiglo, <f031.P01.0167> o_con_otro_cauallero,_donde_lleua_lo_peor <f031.P01.0168> de_la_batalla_y_está_ya_a_punto_de_muerte,_y <f031.P01.0169> quando_no_os_me_cato_assoma_por_aculla, <f031.P01.0170> encima_de_vna_nuue_o_sobre_vn_carro_de_fuego, <f031.P01.0171> otro_cauallero_amigo_suyo_que_poco_antes_se <f031.P01.0172> hallaua_en_Ingalaterra,_que_le_fauorece_y_libra <f031.P01.0173> de_la_muerte,_y_a_la_noche_se_halla_en_su <f031.P01.0174> posada_cenando_muy_a_su_sabor,_y_suele_auer_de <f031.P01.0175> la_vna_a_la_otra_parte_dos_o_tres_mil_leguas. <f031.P01.0176> Y_todo_esto_se_haze_por_industria_y_sabiduria <f031.P01.0177> destos_sabios_encantadores_que_tienen_cuydado <f031.P01.0178> destos_valerosos_caualleros._Assi_que,_amigo <f031.P01.0179> Sancho,_no_se_me_haze_dificultoso_creer_que_en <f031.P01.0180> tan_breue_tiempo_ayas_ydo_y_venido_desde_este <f031.P01.0181> lugar_al_del_Toboso;_pues,_como_tengo_dicho, <f031.P01.0182> algun_sabio_amigo_te_deuio_de_lleuar_en <f031.P01.0183> bolandillas,_sin_que_tu_lo_sintiesses.'' <f031.P01.0184> = <f031.P01.0185> ``Assi_seria'',_dixo_Sancho,_``porque_a_buena <f031.P01.0186> fe_que_andaua_Rozinante_como_si_fuera_asno <f031.P01.0187> de_gitano_con_azogue_en_los_oydos.'' <f031.P01.0188> = <f031.P01.0189> ``Y_¡cómo_si_lleuaua_azogue!'',_dixo_don <f031.P01.0190> Quixote,_``y_aun_vna_legion_de_demonios,_que_es <f031.P01.0191> gente_que_camina_y_haze_caminar_sin_cansarse, <f031.P01.0192> todo_aquello_que_se_les_antoja._Pero,_dexando <f031.P01.0193> esto_aparte,_¿qué_te_parece_a_ti_que_deuo_yo <f031.P01.0194> de_hazer_aora,_cerca_de_lo_que_mi_señora_me <f031.P01.0195> manda_que_la_vaya_a_ver?;_que_aunque_yo <f031.P01.0196> veo_que_estoy_obligado_a_cumplir_su <f031.P01.0197> mandamiento,_veome_tambien_impossibilitado_del <f031.P01.0198> don_que_he_prometido_a_la_princesa_que_con <f031.P01.0199> nosotros_viene,_y_fuerçame_la_ley_de_caualleria <f031.P01.0200> a_cumplir_mi_palabra_antes_que_mi_gusto._Por <f031.P01.0201> vna_parte,_me_acossa_y_fatiga_el_desseo_de_ver <f031.P01.0202> a_mi_señora;_por_otra,_me_incita_y_llama_la <f031.P01.0203> prometida_fe_y_la_gloria_que_he_de_alcançar_en <f031.P01.0204> esta_empresa._Pero_lo_que_pienso_hazer_sera <f031.P01.0205> caminar_a_priessa_y_llegar_presto_donde_está <f031.P01.0206> este_gigante,_y,_en_llegando,_le_cortaré_la <f031.P01.0207> cabeça_y_pondre_a_la_princesa_pacificamente_en_su <f031.P01.0208> estado,_y_al_punto_dare_la_buelta_a_ver_a_la_luz <f031.P01.0209> que_mis_sentidos_alumbra._A_la_qual_dare_tales <f031.P01.0210> disculpas,_que_ella_venga_a_tener_por_buena <f031.P01.0211> mi_tardança,_pues_vera_que_todo_redunda <f031.P01.0212> en_aumento_de_su_gloria_y_fama,_pues_quanta <f031.P01.0213> yo_he_alcançado,_alcanço_y_alcançare_por_las <f031.P01.0214> armas_en_esta_vida,_toda_me_viene_del_fauor <f031.P01.0215> que_ella_me_da_y_de_ser_yo_suyo.'' <f031.P01.0216> = <f031.P01.0217> ``¡Ay'',_dixo_Sancho,_``y_cómo_está_vuestra <f031.P01.0218> merced_lastimado_de_essos_cascos!_Pues <f031.P01.0219> digame,_señor,_¿piensa_vuestra_merced_caminar <f031.P01.0220> este_camino_en_balde_y_dexar_passar_y_perder <f031.P01.0221> vn_tan_rico_y_tan_principal_casamiento_como <f031.P01.0222> este,_donde_le_dan_en_dote_vn_reyno,_que_a <f031.P01.0223> buena_verdad_que_he_oydo_dezir_que_tiene_mas <f031.P01.0224> de_veynte_mil_leguas_de_contorno,_y_que_es <f031.P01.0225> abundantissimo_de_todas_las_cosas_que_son <f031.P01.0226> necessarias_para_el_sustento_de_la_vida_humana, <f031.P01.0227> y_que_es_mayor_que_Portugal_y_que_Castilla <f031.P01.0228> juntos?_Calle,_por_amor_de_Dios,_y_tenga <f031.P01.0229> verguença_de_lo_que_ha_dicho,_y_tome_mi_consejo, <f031.P01.0230> y_perdoneme,_y_casesse_luego_en_el_primer <f031.P01.0231> lugar_que_aya_cura,_y_si_no,_ahi_está_nuestro <f031.P01.0232> licenciado,_que_lo_hara_de_perlas._Y_aduierta <f031.P01.0233> que_ya_tengo_edad_para_dar_consejos,_y_que <f031.P01.0234> este_que_le_doy_le_viene_de_molde;_y_que <f031.P01.0235> mas_vale_paxaro_en_mano_que_buytre_bolando, <f031.P01.0236> porque_quien_bien_tiene_y_mal_escoge,_por_bien <f031.P01.0237> que_se_enoja,_no_se_venga.'' <f031.P01.0238> = <f031.P01.0239> ``Mira,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``si <f031.P01.0240> el_consejo_que_me_das_de_que_me_case_es <f031.P01.0241> porque_sea_luego_rey,_en_matando_al_gigante,_y <f031.P01.0242> tenga_comodo_para_hazerte_mercedes_y_darte <f031.P01.0243> lo_prometido,_hagote_saber_que_sin_casarme <f031.P01.0244> podre_cumplir_tu_desseo_muy_facilmente,_porque <f031.P01.0245> yo_sacaré_de_adahala,_antes_de_entrar <f031.P01.0246> en_la_batalla,_que,_saliendo_vencedor_della,_ya <f031.P01.0247> que_no_me_case,_me_han_de_dar_vna_parte_del <f031.P01.0248> reyno_para_que_la_pueda_dar_a_quien_yo <f031.P01.0249> quisiere,_y,_en_dandomela,_¿a_quién_quieres_tu <f031.P01.0250> que_la_de_sino_a_ti?'' <f031.P01.0251> = <f031.P01.0252> ``Esso_está_claro'',_respondio_Sancho;_``pero <f031.P01.0253> mire_vuestra_merced_que_la_escoja_hazia_la <f031.P01.0254> marina,_porque,_si_no_me_contentare_la <f031.P01.0255> viuienda,_pueda_embarcar_mis_negros_vassallos_y <f031.P01.0256> hazer_dellos_lo_que_ya_he_dicho._Y_vuestra <f031.P01.0257> merced_no_se_cure_de_yr_por_agora_a_ver <f031.P01.0258> a_mi_señora_Dulzinea,_sino_vayasse_a_matar <f031.P01.0259> al_gigante_y_concluyamos_este_negocio;_que <f031.P01.0260> por_Dios_que_se_me_assienta_que_ha_de_ser_de <f031.P01.0261> mucha_honra_y_de_mucho_prouecho.'' <f031.P01.0262> = <f031.P01.0263> ``Digote,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que <f031.P01.0264> estás_en_lo_cierto,_y_que_aure_de_tomar_tu <f031.P01.0265> consejo_en_quanto_el_yr_antes_con_la_princesa_que <f031.P01.0266> a_ver_a_Dulzinea._Y_auisote_que_no_digas_nada <f031.P01.0267> a_nadie,_ni_a_los_que_con_nosotros_vienen,_de <f031.P01.0268> lo_que_aqui_hemos_departido_y_tratado;_que <f031.P01.0269> pues_Dulzinea_es_tan_recatada_que_no_quiere <f031.P01.0270> que_se_sepan_sus_pensamientos,_no_sera_bien <f031.P01.0271> que_yo,_ni_otro_por_mi,_los_descubra.'' <f031.P01.0272> = <f031.P01.0273> ``Pues_si_esso_es_assi'',_dixo_Sancho,_``¿cómo <f031.P01.0274> haze_vuestra_merced_que_todos_los_que_vence <f031.P01.0275> por_su_braço_se_vayan_a_presentar_ante_mi <f031.P01.0276> señora_Dulzinea,_siendo_esto_firma_de_su_nombre, <f031.P01.0277> que_la_quiere_bien,_y_que_es_su_enamorado?_Y <f031.P01.0278> siendo_forçoso_que_los_que_fueren_se_han_de_yr <f031.P01.0279> a_hincar_de_finojos_ante_su_presencia_y_dezir <f031.P01.0280> que_van_de_parte_de_vuestra_merced_a_dalle_la <f031.P01.0281> obediencia,_¿cómo_se_pueden_encubrir_los <f031.P01.0282> pensamientos_de_entrambos?'' <f031.P01.0283> = <f031.P01.0284> ``¡O,_qué_necio_y_qué_simple_que_eres!'',_dixo <f031.P01.0285> don_Quixote._``¿Tu_no_ves,_Sancho,_que_esso <f031.P01.0286> todo_redunda_en_su_mayor_ensalçamiento? <f031.P01.0287> Porque_has_de_saber_que_en_este_nuestro_estilo <f031.P01.0288> de_caualleria_es_gran_honra_tener_vna_dama <f031.P01.0289> muchos_caualleros_andantes_que_la_siruan,_sin <f031.P01.0290> que_se_estiendan_mas_sus_pensamientos_que_a <f031.P01.0291> seruilla,_por_solo_ser_ella_quien_es,_sin_esperar <f031.P01.0292> otro_premio_de_sus_muchos_y_buenos_desseos <f031.P01.0293> sino_que_ella_se_contente_de_acetarlos_por_sus <f031.P01.0294> caualleros.'' <f031.P01.0295> = <f031.P01.0296> ``Con_essa_manera_de_amor'',_dixo_Sancho, <f031.P01.0297> ``he_oydo_yo_predicar_que_se_ha_de_amar_a <f031.P01.0298> Nuestro_Señor,_por_si_solo,_sin_que_nos_mueua <f031.P01.0299> esperança_de_gloria_o_temor_de_pena._Aunque <f031.P01.0300> yo_le_querria_amar_y_seruir_por_lo_que <f031.P01.0301> pudiesse.'' <f031.P01.0302> = <f031.P01.0303> ``¡Valate_el_diablo_por_villano'',_dixo_don <f031.P01.0304> Quixote,_``y_qué_de_discreciones_dizes_a_las <f031.P01.0305> vezes!;_no_parece_sino_que_has_estudiado.'' <f031.P01.0306> = <f031.P01.0307> ``Pues_a_fe_mia_que_no_se_leer'',_respondio <f031.P01.0308> Sancho. <f031.P01.0309> = <f031.P01.0310> En_esto,_les_dio_vozes_maesse_Nicolas_que <f031.P01.0311> esperassen_vn_poco;_que_querian_detenerse_a <f031.P01.0312> beuer_en_vna_fontezilla_que_alli_estaua. <f031.P01.0313> Detuuose_don_Quixote,_con_no_poco_gusto_de <f031.P01.0314> Sancho,_que_ya_estaua_cansado_de_mentir_tanto,_y <f031.P01.0315> temia_no_le_cogiesse_su_amo_a_palabras;_porque, <f031.P01.0316> puesto_que_el_sabia_que_Dulzinea_era_vna <f031.P01.0317> labradora_del_Toboso,_no_la_auia_visto_en_toda <f031.P01.0318> su_vida. <f031.P01.0319> = <f031.P01.0320> Auiase_en_este_tiempo_vestido_Cardenio_los <f031.P01.0321> vestidos_que_Dorotea_traya_quando_la_hallaron, <f031.P01.0322> que,_aunque_no_eran_muy_buenos,_hazian_mucha <f031.P01.0323> ventaja_a_los_que_dexaua._Apearonse_junto <f031.P01.0324> a_la_fuente,_y_con_lo_que_el_cura_se_acomodó <f031.P01.0325> en_la_venta_satisfizieron,_aunque_poco,_la <f031.P01.0326> mucha_hambre_que_todos_trayan. <f031.P01.0327> = <f031.P01.0328> Estando_en_esto,_acerto_a_passar_por_alli_vn <f031.P01.0329> muchacho_que_yua_de_camino,_el_qual, <f031.P01.0330> poniendose_a_mirar_con_mucha_atencion_a_los <f031.P01.0331> que_en_la_fuente_estauan,_de_alli_a_poco <f031.P01.0332> arremetio_a_don_Quixote,_y_abraçandole_por_las <f031.P01.0333> piernas,_començo_a_llorar_muy_de_proposito, <f031.P01.0334> diziendo: <f031.P01.0335> = <f031.P01.0336> ``¡Ay,_señor_mio!,_¿no_me_conoce_vuestra <f031.P01.0337> merced?_Pues_mireme_bien,_que_yo_soy_aquel <f031.P01.0338> moço_Andres_que_quitó_vuestra_merced_de_la <f031.P01.0339> encina_donde_estaua_atado.'' <f031.P01.0340> = <f031.P01.0341> Reconociole_don_Quixote_y,_asiendole_por_la <f031.P01.0342> mano,_se_boluio_a_los_que_alli_estauan,_y_dixo: <f031.P01.0343> = <f031.P01.0344> ``Porque_vean_vuestras_mercedes_quán_de <f031.P01.0345> importancia_es_auer_caualleros_andantes_en_el <f031.P01.0346> mundo,_que_desfagan_los_tuertos_y_agrauios <f031.P01.0347> que_en_el_se_hazen_por_los_insolentes_y_malos <f031.P01.0348> hombres_que_en_el_viuen,_sepan_vuestras <f031.P01.0349> mercedes_que_los_dias_passados,_passando_yo_por <f031.P01.0350> vn_bosque,_oy_vnos_gritos_y_vnas_vozes_muy <f031.P01.0351> lastimosas,_como_de_persona_afligida_y <f031.P01.0352> menesterosa;_acudi_luego,_lleuado_de_mi_obligacion, <f031.P01.0353> hazia_la_parte_donde_me_parecio_que_las <f031.P01.0354> lamentables_vozes_sonauan,_y_hallé_atado_a_vna <f031.P01.0355> encina_a_este_muchacho_que_aora_está_delante, <f031.P01.0356> de_lo_que_me_huelgo_en_el_alma,_porque_sera <f031.P01.0357> testigo_que_no_me_dexará_mentir_en_nada. <f031.P01.0358> Digo_que_estaua_atado_a_la_encina,_desnudo <f031.P01.0359> del_medio_cuerpo_arriba,_y_estauale_abriendo <f031.P01.0360> a_açotes_con_las_riendas_de_vna_yegua_vn <f031.P01.0361> villano,_que_despues_supe_que_era_amo_suyo; <f031.P01.0362> y_assi_como_yo_le_vi,_le_pregunté_la_causa_de <f031.P01.0363> tan_atroz_vapulamiento;_respondio_el_zafio_que <f031.P01.0364> le_açotaua_porque_era_su_criado,_y_que_ciertos <f031.P01.0365> descuydos_que_tenia_nacian_mas_de_ladron_que <f031.P01.0366> de_simple._A_lo_qual_este_niño_dixo:_«Señor, <f031.P01.0367> no_me_açota_sino_porque_le_pido_mi_salario.'' <f031.P01.0368> El_amo_replicó_no_se_qué_arengas_y_disculpas, <f031.P01.0369> las_quales,_aunque_de_mi_fueron_oydas,_no <f031.P01.0370> fueron_admitidas._En_resolucion,_yo_le_hize <f031.P01.0371> desatar,_y_tomé_juramento_al_villano_de_que_le <f031.P01.0372> lleuaria_consigo_y_le_pagaria_vn_real_sobre <f031.P01.0373> otro,_y_aun_sahumados._¿No_es_verdad_todo <f031.P01.0374> esto,_hijo_Andres?_¿No_notaste_con_quánto <f031.P01.0375> imperio_se_lo_mandé_y_con_quánta_humildad <f031.P01.0376> prometio_de_hazer_todo_quanto_yo_le_impuse, <f031.P01.0377> y_notifiqué_y_quise?_Responde,_no_te_turbes_ni <f031.P01.0378> dudes_en_nada;_di_lo_que_passó_a_estos_señores, <f031.P01.0379> porque_se_vea_y_considere_ser_del_prouecho <f031.P01.0380> que_digo_auer_caualleros_andantes_por_los <f031.P01.0381> caminos.'' <f031.P01.0382> = <f031.P01.0383> ``Todo_lo_que_vuestra_merced_ha_dicho_es <f031.P01.0384> mucha_verdad'',_respondio_el_muchacho;_``pero <f031.P01.0385> el_fin_del_negocio_sucedio_muy_al_reues_de_lo <f031.P01.0386> que_vuestra_merced_se_imagina.'' <f031.P01.0387> = <f031.P01.0388> ``¿Cómo_al_reues?'',_replicó_don_Quixote; <f031.P01.0389> ``¿luego_no_te_pagó_el_villano?'' <f031.P01.0390> = <f031.P01.0391> ``No_solo_no_me_pagó'',_respondio_el_muchacho, <f031.P01.0392> ``pero_assi_como_vuestra_merced_traspuso <f031.P01.0393> del_bosque_y_quedamos_solos,_me_boluio_a_atar <f031.P01.0394> a_la_mesma_encina_y_me_dio_de_nueuo <f031.P01.0395> tantos_açotes,_que_quedé_hecho_vn_Sambartolome <f031.P01.0396> desollado._Y_a_cada_açote_que_me_daua_me <f031.P01.0397> dezia_vn_donayre_y_chufeta_acerca_de_hazer <f031.P01.0398> burla_de_vuestra_merced,_que,_a_no_sentir_yo <f031.P01.0399> tanto_dolor,_me_riera_de_lo_que_dezia._En <f031.P01.0400> efecto,_el_me_paró_tal,_que_hasta_aora_he_estado <f031.P01.0401> curandome_en_vn_hospital_del_mal_que_el_mal <f031.P01.0402> villano_entonces_me_hizo._De_todo_lo_qual_tiene <f031.P01.0403> vuestra_merced_la_culpa,_porque_si_se_fuera_su <f031.P01.0404> camino_adelante_y_no_viniera_donde_no_le <f031.P01.0405> llamauan,_ni_se_entremetiera_en_negocios_agenos, <f031.P01.0406> mi_amo_se_contentara_con_darme_vna_o_dos <f031.P01.0407> dozenas_de_açotes,_y_luego_me_soltara_y_pagara <f031.P01.0408> quanto_me_deuia._Mas_como_vuestra_merced <f031.P01.0409> le_deshonró_tan_sin_proposito_y_le_dixo_tantas <f031.P01.0410> villanias,_encendiosele_la_colera,_y_como <f031.P01.0411> no_la_pudo_vengar_en_vuestra_merced,_quando <f031.P01.0412> se_vio_solo_descargó_sobre_mi_el_nublado,_de <f031.P01.0413> modo,_que_me_parece_que_no_sere_mas_hombre <f031.P01.0414> en_toda_mi_vida.'' <f031.P01.0415> = <f031.P01.0416> ``El_daño_estuuo'',_dixo_don_Quixote,_``en <f031.P01.0417> yrme_yo_de_alli,_que_no_me_auia_de_yr_hasta <f031.P01.0418> dexarte_pagado;_porque_bien_deuia_yo_de_saber, <f031.P01.0419> por_luengas_experiencias,_que_no_ay_villano_que <f031.P01.0420> guarde_palabra_que_diere,_si_el_vee_que <f031.P01.0421> no_le_está_bien_guardalla._Pero_ya_te_acuerdas, <f031.P01.0422> Andres,_que_yo_juré_que_si_no_te_pagaua,_que <f031.P01.0423> auia_de_yr_a_buscarle_y_que_le_auia_de_hallar, <f031.P01.0424> aunque_se_escondiesse_en_el_vientre_de_la <f031.P01.0425> vallena.'' <f031.P01.0426> = <f031.P01.0427> ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_Andres,_``pero_no <f031.P01.0428> aprouechó_nada.'' <f031.P01.0429> = <f031.P01.0430> ``Ahora_veras_si_aprouecha'',_dixo_don <f031.P01.0431> Quixote. <f031.P01.0432> = <f031.P01.0433> Y,_diziendo_esto,_se_leuantó_muy_apriessa_y <f031.P01.0434> mandó_a_Sancho_que_enfrenasse_a_Rozinante, <f031.P01.0435> que_estaua_paciendo_en_tanto_que_ellos <f031.P01.0436> comian._Preguntole_Dorotea_qué_era_lo_que <f031.P01.0437> hazer_queria._El_le_respondio_que_queria_yr_a <f031.P01.0438> buscar_al_villano_y_castigalle_de_tan_mal <f031.P01.0439> termino_y_hazer_pagado_a_Andres_hasta_el_vltimo <f031.P01.0440> marauedi,_a_despecho_y_pesar_de_quantos <f031.P01.0441> villanos_huuiesse_en_el_mundo._A_lo_que_ella <f031.P01.0442> respondio_que_aduirtiesse_que_no_podia,_conforme <f031.P01.0443> al_don_prometido,_entremeterse_en_ninguna <f031.P01.0444> empresa_hasta_acabar_la_suya,_y_que_pues <f031.P01.0445> esto_sabia_el_mejor_que_otro_alguno,_que <f031.P01.0446> sossegasse_el_pecho_hasta_la_buelta_de_su_reyno. <f031.P01.0447> = <f031.P01.0448> ``Assi_es_verdad'',_respondio_don_Quixote, <f031.P01.0449> ``y_es_forçoso_que_Andres_tenga_paciencia_hasta <f031.P01.0450> la_buelta,_como_vos,_señora,_dezis;_que_yo_le <f031.P01.0451> torno_a_jurar_y_a_prometer_de_nueuo_de_no <f031.P01.0452> parar_hasta_hazerle_vengado_y_pagado.'' <f031.P01.0453> = <f031.P01.0454> ``No_me_creo_dessos_juramentos'',_dixo_Andres; <f031.P01.0455> ``mas_quisiera_tener_agora_con_que_llegar <f031.P01.0456> a_Seuilla,_que_todas_las_venganças_del_mundo; <f031.P01.0457> deme,_si_tiene_ai,_algo_que_coma_y_lleue,_y <f031.P01.0458> quedese_con_Dios_su_merced_y_todos_los_caualleros <f031.P01.0459> andantes,_que_tambien_andantes_sean <f031.P01.0460> ellos_para_consigo,_como_lo_han_sido_para <f031.P01.0461> conmigo.'' <f031.P01.0462> = <f031.P01.0463> Sacó_de_su_repuesto_Sancho_vn_pedaço_de <f031.P01.0464> pan_y_otro_de_queso,_y,_dandoselo_al_moço,_le <f031.P01.0465> dixo: <f031.P01.0466> = <f031.P01.0467> ``Tomá,_hermano_Andres;_que_a_todos_nos <f031.P01.0468> alcança_parte_de_vuestra_desgracia.'' <f031.P01.0469> = <f031.P01.0470> ``Pues_¿qué_parte_os_alcança_a_vos?'', <f031.P01.0471> preguntó_Andres. <f031.P01.0472> = <f031.P01.0473> ``Esta_parte_de_queso_y_pan_que_os_doy'', <f031.P01.0474> respondio_Sancho;_``que_Dios_sabe_si_me_ha_de <f031.P01.0475> hazer_falta_o_no,_porque_os_hago_saber,_amigo, <f031.P01.0476> que_los_escuderos_de_los_caualleros_andantes <f031.P01.0477> estamos_sujetos_a_mucha_hambre_y_a_mala <f031.P01.0478> ventura,_y_aun_a_otras_cosas_que_se_sienten <f031.P01.0479> mejor_que_se_dizen.'' <f031.P01.0480> = <f031.P01.0481> Andres_asio_de_su_pan_y_queso,_y,_viendo <f031.P01.0482> que_nadie_le_daua_otra_cosa,_abaxó_su_cabeça <f031.P01.0483> y_tomó_el_camino_en_las_manos,_como_suele <f031.P01.0484> dezirse._Bien_es_verdad_que,_al_partirse,_dixo_a <f031.P01.0485> don_Quixote: <f031.P01.0486> = <f031.P01.0487> ``¡Por_amor_de_Dios,_señor_cauallero_andante, <f031.P01.0488> que_si_otra_vez_me_encontrare,_aunque <f031.P01.0489> vea_que_me_hazen_pedaços,_no_me_socorra_ni <f031.P01.0490> ayude,_sino_dexeme_con_mi_desgracia,_que_no <f031.P01.0491> sera_tanta_que_no_sea_mayor_la_que_me_vendra <f031.P01.0492> de_su_ayuda_de_vuestra_merced,_a_quien_Dios <f031.P01.0493> maldiga,_y_a_todos_quantos_caualleros_andantes <f031.P01.0494> han_nacido_en_el_mundo!'' <f031.P01.0495> = <f031.P01.0496> Yuase_a_leuantar_don_Quixote_para <f031.P01.0497> castigalle,_mas_el_se_puso_a_correr_de_modo_que <f031.P01.0498> ninguno_se_atreuio_a_seguille._Quedó <f031.P01.0499> corridissimo_don_Quixote_del_cuento_de_Andres,_y <f031.P01.0500> fue_menester_que_los_demas_tuuiessen_mucha <f031.P01.0501> cuenta_con_no_reyrse,_por_no_acaballe_de_correr <f031.P01.0502> del_todo. <f031.P01.0503> = # ## <f032> # chapter 32 XXXII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f032.P01.0001> Acabose_la_buena_comida,_ensillaron_luego, <f032.P01.0002> y,_sin_que_les_sucediesse_cosa_digna_de_contar, <f032.P01.0003> llegaron_otro_dia_a_la_venta,_espanto_y_asombro <f032.P01.0004> de_Sancho_Pança;_y_aunque_el_quisiera_no_entrar <f032.P01.0005> en_ella,_no_lo_pudo_huyr._La_ventera,_ventero, <f032.P01.0006> su_hija_y_Maritornes,_que_vieron_venir_a <f032.P01.0007> don_Quixote_y_a_Sancho,_les_salieron_a_recebir <f032.P01.0008> con_muestras_de_mucha_alegria,_y_el_las_recibio <f032.P01.0009> con_graue_continente_y_aplauso,_y_dixoles_que <f032.P01.0010> le_adereçassen_otro_mejor_lecho_que_la_vez <f032.P01.0011> passada;_a_lo_qual_le_respondio_la_huespeda_que <f032.P01.0012> como_la_pagasse_mejor_que_la_otra_vez,_que <f032.P01.0013> ella_se_le_daria_de_principes._Don_Quixote <f032.P01.0014> dixo_que_si_haria,_y,_assi,_le_adereçaron_vno <f032.P01.0015> razonable_en_el_mismo_caramanchon_de <f032.P01.0016> marras,_y_el_se_acosto_luego,_porque_venia_muy <f032.P01.0017> quebrantado_y_falto_de_juyzio._No_se_huuo_bien <f032.P01.0018> encerrado,_quando_la_huespeda_arremetio_al <f032.P01.0019> barbero_y,_asiendole_de_la_barba,_dixo: <f032.P01.0020> = <f032.P01.0021> ``Para_mi_santiguada,_que_no_se_ha_aun_de <f032.P01.0022> aprouechar_mas_de_mi_rabo_para_su_barba,_y <f032.P01.0023> que_me_ha_de_boluer_mi_cola;_que_anda_lo_de <f032.P01.0024> mi_marido_por_essos_suelos,_que_es_vergüença, <f032.P01.0025> digo,_el_peyne_que_solia_yo_colgar_de_mi_buena <f032.P01.0026> cola.'' <f032.P01.0027> = <f032.P01.0028> No_se_la_queria_dar_el_barbero,_aunque_ella <f032.P01.0029> mas_tiraua,_hasta_que_el_licenciado_le_dixo_que <f032.P01.0030> se_la_diesse;_que_ya_no_era_menester_mas_vsar <f032.P01.0031> de_aquella_industria,_sino_que_se_descubriesse <f032.P01.0032> y_mostrasse_en_su_misma_forma,_y_dixesse_a <f032.P01.0033> don_Quixote_que_quando_le_despojaron_los <f032.P01.0034> ladrones_galeotes_se_auia_venido_a_aquella <f032.P01.0035> venta_huyendo,_y_que_si_preguntasse_por_el <f032.P01.0036> escudero_de_la_princesa,_le_dirian_que_ella_le <f032.P01.0037> auia_embiado_adelante_a_dar_auiso_a_los_de_su <f032.P01.0038> reyno_como_ella_yua_y_lleuaua_consigo_al <f032.P01.0039> libertador_de_todos._Con_esto_dio_de_buena_gana_la <f032.P01.0040> cola_a_la_ventera_el_barbero,_y_assimismo_le <f032.P01.0041> boluieron_todos_los_aderentes_que_auia_prestado <f032.P01.0042> para_la_libertad_de_don_Quixote._Espantaronse <f032.P01.0043> todos_los_de_la_venta_de_la_hermosura_de <f032.P01.0044> Dorotea,_y_aun_del_buen_talle_del_zagal_Cardenio. <f032.P01.0045> Hizo_el_cura_que_les_adereçassen_de_comer_de <f032.P01.0046> lo_que_en_la_venta_huuiesse,_y_el_huesped,_con <f032.P01.0047> esperança_de_mejor_paga,_con_diligencia_les <f032.P01.0048> adereçó_vna_razonable_comida;_y_a_todo_esto <f032.P01.0049> dormia_don_Quixote,_y_fueron_de_parecer_de_no <f032.P01.0050> despertalle,_porque_mas_prouecho_le_haria_por <f032.P01.0051> entonces_el_dormir_que_el_comer. <f032.P01.0052> = <f032.P01.0053> Trataron_sobre_comida,_estando_delante_el <f032.P01.0054> ventero,_su_muger,_su_hija,_Maritornes,_todos <f032.P01.0055> los_passageros,_de_la_estraña_locura_de_don <f032.P01.0056> Quixote_y_del_modo_que_le_auian_hallado._La <f032.P01.0057> huespeda_les_conto_lo_que_con_el_y_con_el <f032.P01.0058> harriero_les_auia_acontecido;_y,_mirando_si <f032.P01.0059> acaso_estaua_alli_Sancho,_como_no_le_viesse, <f032.P01.0060> conto_todo_lo_de_su_manteamiento,_de_que_no <f032.P01.0061> poco_gusto_recibieron._Y_como_el_cura_dixesse <f032.P01.0062> que_los_libros_de_cauallerias_que_don_Quixote <f032.P01.0063> auia_leydo_le_auian_buelto_el_juyzio,_dixo_el <f032.P01.0064> ventero: <f032.P01.0065> = <f032.P01.0066> ``No_se_yo_cómo_puede_ser_esso;_que_en_verdad <f032.P01.0067> que,_a_lo_que_yo_entiendo,_no_ay_mejor_letrado <f032.P01.0068> en_el_mundo,_y_que_tengo_ai_dos_o_tres <f032.P01.0069> dellos,_con_otros_papeles,_que_verdaderamente <f032.P01.0070> me_han_dado_la_vida,_no_solo_a_mi,_sino_a_otros <f032.P01.0071> muchos._Porque_quando_es_tiempo_de_la_siega, <f032.P01.0072> se_recogen_aqui,_las_fiestas,_muchos_segadores, <f032.P01.0073> y_siempre_ay_algunos_que_saben_leer,_el_qual <f032.P01.0074> coge_vno_destos_libros_en_las_manos,_y <f032.P01.0075> rodeamonos_del_mas_de_treynta,_y_estamosle <f032.P01.0076> escuchando_con_tanto_gusto_que_nos_quita_mil <f032.P01.0077> canas;_a_lo_menos,_de_mi_se_dezir_que_quando <f032.P01.0078> oyo_dezir_aquellos_furibundos_y_terribles_golpes <f032.P01.0079> que_los_caualleros_pegan,_que_me_toma_gana <f032.P01.0080> de_hazer_otro_tanto,_y_que_querria_estar <f032.P01.0081> oyendolos_noches_y_dias.'' <f032.P01.0082> = <f032.P01.0083> ``Y_yo_ni_mas_ni_menos'',_dixo_la_ventera, <f032.P01.0084> ``porque_nunca_tengo_buen_rato_en_mi_casa, <f032.P01.0085> sino_aquel_que_vos_estays_escuchando_leer; <f032.P01.0086> que_estays_tan_embobado,_que_no_os_acordays <f032.P01.0087> de_reñir_por_entonces.'' <f032.P01.0088> = <f032.P01.0089> ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_Maritornes;_``y_a <f032.P01.0090> buena_fe_que_yo_tambien_gusto_mucho_de_oyr <f032.P01.0091> aquellas_cosas,_que_son_muy_lindas,_y_mas <f032.P01.0092> quando_cuentan_que_se_está_la_otra_señora <f032.P01.0093> debaxo_de_vnos_naranjos_abraçada_con_su <f032.P01.0094> cauallero,_y_que_les_está_vna_dueña_haziendoles <f032.P01.0095> la_guarda,_muerta_de_embidia_y_con_mucho <f032.P01.0096> sobresalto._Digo_que_todo_esto_es_cosa_de <f032.P01.0097> mieles.'' <f032.P01.0098> = <f032.P01.0099> ``Y_a_vos_¿qué_os_parece,_señora_donzella?'', <f032.P01.0100> dixo_el_cura,_hablando_con_la_hija_del_ventero. <f032.P01.0101> = <f032.P01.0102> ``No_se,_señor,_en_mi_anima'',_respondio_ella; <f032.P01.0103> ``tambien_yo_lo_escucho,_y_en_verdad_que,_aunque <f032.P01.0104> no_lo_entiendo,_que_recibo_gusto_en_oyllo; <f032.P01.0105> pero_no_gusto_yo_de_los_golpes_de_que_mi <f032.P01.0106> padre_gusta,_sino_de_las_lamentaciones_que_los <f032.P01.0107> caualleros_hazen_quando_estan_ausentes_de_sus <f032.P01.0108> señoras;_que_en_verdad_que_algunas_vezes_me <f032.P01.0109> hazen_llorar_de_compassion_que_les_tengo.'' <f032.P01.0110> = <f032.P01.0111> ``Luego_¿bien_las_remediarades_vos,_señora <f032.P01.0112> donzella'',_dixo_Dorotea,_``si_por_vos_lloraran?'' <f032.P01.0113> = <f032.P01.0114> ``No_se_lo_que_me_hiziera'',_respondio_la <f032.P01.0115> moça,_``solo_se_que_ay_algunas_señoras_de <f032.P01.0116> aquellas_tan_crueles,_que_las_llaman_sus_caualleros <f032.P01.0117> tigres,_y_leones,_y_otras_mil_inmundicias. <f032.P01.0118> Y_¡Iesus!,_yo_no_se_qué_gente_es_aquella_tan <f032.P01.0119> desalmada_y_tan_sin_conciencia,_que_por_no <f032.P01.0120> mirar_a_vn_hombre_honrado,_le_dexan_que_se <f032.P01.0121> muera,_o_que_se_buelua_loco._Yo_no_se_para <f032.P01.0122> qué_es_tanto_melindre;_si_lo_hazen_de_honradas, <f032.P01.0123> casense_con_ellos,_que_ellos_no_dessean_otra <f032.P01.0124> cosa.'' <f032.P01.0125> = <f032.P01.0126> ``¡Calla,_niña!'',_dixo_la_ventera;_``que_parece <f032.P01.0127> que_sabes_mucho_destas_cosas,_y_no_está_bien <f032.P01.0128> a_las_donzellas_saber_ni_hablar_tanto.'' <f032.P01.0129> = <f032.P01.0130> ``Como_me_lo_pregunta_este_señor'',_respondio <f032.P01.0131> ella,_``no_pude_dexar_de_respondelle.'' <f032.P01.0132> = <f032.P01.0133> ``Aora_bien'',_dixo_el_cura,_``traedme,_señor <f032.P01.0134> huesped,_aquessos_libros;_que_los_quiero_ver.'' <f032.P01.0135> = <f032.P01.0136> ``Que_me_plaze'',_respondio_el. <f032.P01.0137> = <f032.P01.0138> Y,_entrando_en_su_aposento,_sacó_del_vna <f032.P01.0139> maletilla_vieja_cerrada_con_vna_cadenilla,_y, <f032.P01.0140> abriendola,_halló_en_ella_tres_libros_grandes_y <f032.P01.0141> vnos_papeles_de_muy_buena_letra,_escritos_de <f032.P01.0142> mano._El_primer_libro_que_abrio_vio_que_era <f032.P01.0143> {i}Don_Cirongilio_de_Tracia{/i},_y_el_otro_de_{i}Felixmarte <f032.P01.0144> de_Yrcania{/i},_y_el_otro_la_{i}Historia_del_Gran <f032.P01.0145> Capitan_Gonçalo_Hernandez_de_Cordoua,_con <f032.P01.0146> la_vida_de_Diego_Garcia_de_Paredes{/i}._Assi <f032.P01.0147> como_el_cura_leyo_los_dos_titulos_primeros, <f032.P01.0148> boluio_el_rostro_al_barbero,_y_dixo: <f032.P01.0149> = <f032.P01.0150> ``Falta_nos_hazen_aqui_aora_el_ama_de_mi <f032.P01.0151> amigo_y_su_sobrina.'' <f032.P01.0152> = <f032.P01.0153> ``No_hazen'',_respondio_el_barbero;_``que <f032.P01.0154> tambien_se_yo_lleuallos_al_corral_o_a_la <f032.P01.0155> chimenea:_que_en_verdad_que_ay_muy_buen_fuego <f032.P01.0156> en_ella.'' <f032.P01.0157> = <f032.P01.0158> ``Luego_¿quiere_vuestra_merced_quemar <f032.P01.0159> mas_libros?'',_dixo_el_ventero. <f032.P01.0160> = <f032.P01.0161> ``No_mas'',_dixo_el_cura,_``que_estos_dos:_el_de <f032.P01.0162> {i}Don_Cirongilio{/i}_y_el_de_{i}Felixmarte{/i}.'' <f032.P01.0163> = <f032.P01.0164> ``Pues,_¿por_ventura'',_dixo_el_ventero,_``mis <f032.P01.0165> libros_son_herejes_o_flematicos,_que_los_quiere <f032.P01.0166> quemar?'' <f032.P01.0167> = <f032.P01.0168> ``{i}Cismaticos{/i}_quereys_dezir,_amigo'',_dixo_el <f032.P01.0169> barbero;_``que_no_{i}flematicos{/i}.'' <f032.P01.0170> = <f032.P01.0171> ``Assi_es'',_replicó_el_ventero;_``mas_si_alguno <f032.P01.0172> quiere_quemar,_sea_esse_del_Gran_Capitan_y <f032.P01.0173> desse_Diego_Garcia;_que_antes_dexaré_quemar <f032.P01.0174> vn_hijo_que_dexar_quemar_ninguno_dessotros.'' <f032.P01.0175> = <f032.P01.0176> ``Hermano_mio'',_dixo_el_cura,_``estos_dos_libros <f032.P01.0177> son_mentirosos_y_estan_llenos_de_disparates <f032.P01.0178> y_deuaneos._Y_este_del_Gran_Capitan_es_historia <f032.P01.0179> verdadera_y_tiene_los_hechos_de_Gonçalo <f032.P01.0180> Hernandez_de_Cordoua;_el_qual,_por_sus_muchas <f032.P01.0181> y_grandes_hazañas_merecio_ser_llamado_de_todo <f032.P01.0182> el_mundo_{i}Gran_Capitan{/i},_renombre_famoso_y <f032.P01.0183> claro_y_del_solo_merecido._Y_este_Diego_Garcia <f032.P01.0184> de_Paredes_fue_vn_principal_cauallero,_natural <f032.P01.0185> de_la_ciudad_de_Truxillo,_en_Estremadura, <f032.P01.0186> valentissimo_soldado,_y_de_tantas_fuerças <f032.P01.0187> naturales,_que_detenia_con_vn_dedo_vna_rueda_de <f032.P01.0188> molino_en_la_mitad_de_su_furia._Y_puesto_con <f032.P01.0189> vn_montante_en_la_entrada_de_vna_puente, <f032.P01.0190> detuuo_a_todo_vn_innumerable_exercito,_que_no <f032.P01.0191> passasse_por_ella._Y_hizo_otras_tales_cosas,_que <f032.P01.0192> si_como_el_las_cuenta_y_las_escriue_el, <f032.P01.0193> assimismo_con_la_modestia_de_cauallero_y_de <f032.P01.0194> coronista_propio,_las_escriuiera_otro_libre_y <f032.P01.0195> desapassionado,_pusieran_en_su_oluido_las_de <f032.P01.0196> los_Hetores,_Aquiles_y_Roldanes.'' <f032.P01.0197> = <f032.P01.0198> ``¡Tomaos_con_mi_padre!'',_dixo_el_ventero; <f032.P01.0199> ``mirad_de_qué_se_espanta,_de_detener_vna <f032.P01.0200> rueda_de_molino;_por_Dios,_aora_auia_vuestra <f032.P01.0201> merced_de_leer_lo_que_hizo_Felixmarte_de <f032.P01.0202> Yrcania,_que_de_vn_reues_solo_partio_cinco <f032.P01.0203> gigantes_por_la_cintura_como_si_fueran_hechos_de <f032.P01.0204> hauas,_como_los_fraylezicos_que_hazen_los <f032.P01.0205> niños._Y_otra_vez_arremetio_con_vn_grandissimo <f032.P01.0206> y_poderosissimo_exercito,_donde_lleuó_mas_de <f032.P01.0207> vn_millon_y_seyscientos_mil_soldados,_todos <f032.P01.0208> armados_desde_el_pie_hasta_la_cabeça,_y_los <f032.P01.0209> desbarató_a_todos_como_si_fueran_manadas_de <f032.P01.0210> ouejas._Pues_¿qué_me_diran_del_bueno_de_don <f032.P01.0211> Cirongilio_de_Tracia,_que_fue_tan_valiente_y <f032.P01.0212> animoso_como_se_vera_en_el_libro,_donde_cuenta <f032.P01.0213> que_nauegando_por_vn_rio,_le_salio_de_la <f032.P01.0214> mitad_del_agua_vna_serpiente_de_fuego,_y_el, <f032.P01.0215> assi_como_la_vio,_se_arrojó_sobre_ella,_y_se <f032.P01.0216> puso_a_horcaxadas_encima_de_sus_escamosas <f032.P01.0217> espaldas_y_la_apreto_con_ambas_manos_la_garganta, <f032.P01.0218> con_tanta_fuerça_que,_viendo_la_serpiente <f032.P01.0219> que_la_yua_ahogando,_no_tuuo_otro_remedio <f032.P01.0220> sino_dexarse_yr_a_lo_hondo_del_rio,_lleuandose <f032.P01.0221> tras_si_al_cauallero,_que_nunca_la_quiso_soltar? <f032.P01.0222> Y_quando_llegaron_alla_abaxo,_se_halló_en <f032.P01.0223> vnos_palacios_y_en_vnos_jardines_tan_lindos, <f032.P01.0224> que_era_marauilla,_y_luego_la_sierpe_se_boluio <f032.P01.0225> en_vn_viejo_anciano,_que_le_dixo_tantas_de <f032.P01.0226> cosas_que_no_ay_mas_que_oyr._¡Calle,_señor,_que <f032.P01.0227> si_oyesse_esto,_se_bolueria_loco_de_plazer;_dos <f032.P01.0228> higas_para_el_Gran_Capitan_y_para_esse_Diego <f032.P01.0229> Garcia,_que_dize!'' <f032.P01.0230> = <f032.P01.0231> Oyendo_esto_Dorotea,_dixo_callando_a <f032.P01.0232> Cardenio: <f032.P01.0233> = <f032.P01.0234> ``Poco_le_falta_a_nuestro_huesped_para_hazer <f032.P01.0235> la_segunda_parte_de_don_Quixote.'' <f032.P01.0236> = <f032.P01.0237> ``Assi_me_parece_a_mi'',_respondio_Cardenio, <f032.P01.0238> ``porque,_segun_da_indicio,_el_tiene_por_cierto <f032.P01.0239> que_todo_lo_que_estos_libros_cuentan_passó_ni <f032.P01.0240> mas_ni_menos_que_lo_escriuen,_y_no_le_haran <f032.P01.0241> creer_otra_cosa_frayles_descalços.'' <f032.P01.0242> = <f032.P01.0243> ``Mirad,_hermano'',_tornó_a_dezir_el_cura,_``que <f032.P01.0244> no_huuo_en_el_mundo_Felixmarte_de_Yrcania, <f032.P01.0245> ni_don_Cirongilio_de_Tracia,_ni_otros_caualleros <f032.P01.0246> semejantes_que_los_libros_de_cauallerias <f032.P01.0247> cuentan._Porque_todo_es_compostura_y_ficcion_de <f032.P01.0248> ingenios_ociosos_que_los_compusieron_para_el <f032.P01.0249> efeto_que_vos_dezis_de_entretener_el_tiempo, <f032.P01.0250> como_lo_entretienen_leyendolos_vuestros <f032.P01.0251> segadores;_porque,_realmente,_os_juro_que_nunca <f032.P01.0252> tales_caualleros_fueron_en_el_mundo,_ni_tales <f032.P01.0253> hazañas_ni_disparates_acontecieron_en_el.'' <f032.P01.0254> = <f032.P01.0255> ``¡A_otro_perro_con_esse_huesso!'', <f032.P01.0256> respondio_el_ventero._``¡Como_si_yo_no_supiesse <f032.P01.0257> quántas_son_cinco_y_adónde_me_aprieta_el_çapato! <f032.P01.0258> ¡No_piense_vuestra_merced_darme_papilla, <f032.P01.0259> porque,_por_Dios_que_no_soy_nada_blanco! <f032.P01.0260> ¡Bueno_es_que_quiera_darme_vuestra_merced_a <f032.P01.0261> entender_que_todo_aquello_que_estos_buenos <f032.P01.0262> libros_dizen_sea_disparates_y_mentiras,_estando <f032.P01.0263> impresso_con_licencia_de_los_señores_del <f032.P01.0264> Consejo_Real,_como_si_ellos_fueran_gente_que <f032.P01.0265> auian_de_dexar_imprimir_tanta_mentira_junta, <f032.P01.0266> y_tantas_batallas_y_tantos_encantamentos,_que <f032.P01.0267> quitan_el_juyzio!'' <f032.P01.0268> = <f032.P01.0269> ``Ya_os_he_dicho,_amigo'',_replicó_el_cura, <f032.P01.0270> ``que_esto_se_haze_para_entretener_nuestros <f032.P01.0271> ociosos_pensamientos;_y_assi_como_se_consiente <f032.P01.0272> en_las_republicas_bien_concertadas_que_aya <f032.P01.0273> juegos_de_axedrez,_de_pelota_y_de_trucos,_para <f032.P01.0274> entretener_a_algunos_que_ni_tienen_ni_deuen <f032.P01.0275> ni_pueden_trabajar,_assi_se_consiente_imprimir_y <f032.P01.0276> que_aya_tales_libros;_creyendo,_como_es_verdad, <f032.P01.0277> que_no_ha_de_auer_alguno_tan_ignorante_que <f032.P01.0278> tenga_por_historia_verdadera_ninguna_destos <f032.P01.0279> libros._Y_si_me_fuera_licito_agora_y_el <f032.P01.0280> auditorio_lo_requiriera,_yo_dixera_cosas_acerca_de_lo <f032.P01.0281> que_han_de_tener_los_libros_de_cauallerias_para <f032.P01.0282> ser_buenos,_que_quiça_fueran_de_prouecho_y_aun <f032.P01.0283> de_gusto_para_algunos;_pero_yo_espero_que <f032.P01.0284> vendra_tiempo_en_que_lo_pueda_comunicar_con <f032.P01.0285> quien_pueda_remediallo,_y_en_este_entretanto, <f032.P01.0286> creed,_señor_ventero,_lo_que_os_he_dicho,_y <f032.P01.0287> tomad_vuestros_libros,_y_alla_os_auenid_con_sus <f032.P01.0288> verdades_o_mentiras,_y_buen_prouecho_os_hagan, <f032.P01.0289> y_quiera_Dios_que_no_coxeeys_del_pie_que <f032.P01.0290> coxea_vuestro_huesped_don_Quixote.'' <f032.P01.0291> = <f032.P01.0292> ``Esso_no'',_respondio_el_ventero;_``que_no <f032.P01.0293> sere_yo_tan_loco_que_me_haga_cauallero <f032.P01.0294> andante:_que_bien_veo_que_aora_no_se_vsa_lo_que <f032.P01.0295> se_vsaua_en_aquel_tiempo,_quando_se_dize_que <f032.P01.0296> andauan_por_el_mundo_estos_famosos <f032.P01.0297> caualleros.'' <f032.P01.0298> = <f032.P01.0299> A_la_mitad_desta_platica_se_halló_Sancho <f032.P01.0300> presente,_y_quedó_muy_confuso_y_pensatiuo_de <f032.P01.0301> lo_que_auia_oydo_dezir:_que_aora_no_se_vsauan <f032.P01.0302> caualleros_andantes,_y_que_todos_los_libros <f032.P01.0303> de_cauallerias_eran_necedades_y_mentiras,_y <f032.P01.0304> propuso_en_su_coraçon_de_esperar_en_lo_que <f032.P01.0305> paraua_aquel_viaje_de_su_amo,_y_que_si_no_salia <f032.P01.0306> con_la_felicidad_que_el_pensaua,_determinaua <f032.P01.0307> de_dexalle_y_boluerse_con_su_muger_y_sus_hijos <f032.P01.0308> a_su_acostumbrado_trabajo. <f032.P01.0309> = <f032.P01.0310> Lleuauase_la_maleta_y_los_libros_el_ventero, <f032.P01.0311> mas_el_cura_le_dixo: <f032.P01.0312> = <f032.P01.0313> ``Esperad,_que_quiero_ver_qué_papeles_son <f032.P01.0314> essos_que_de_tan_buena_letra_estan_escritos.'' <f032.P01.0315> = <f032.P01.0316> Sacolos_el_huesped,_y,_dandoselos_a_leer,_vio <f032.P01.0317> hasta_obra_de_ocho_pliegos,_escritos_de_mano, <f032.P01.0318> y_al_principio_tenian_vn_titulo_grande_que_dezia: <f032.P01.0319> {i}Nouela_del_Curioso_impertinente{/i}._Leyo_el_cura <f032.P01.0320> para_si_tres_o_quatro_renglones,_y_dixo: <f032.P01.0321> = <f032.P01.0322> ``Cierto_que_no_me_parece_mal_el_titulo_desta <f032.P01.0323> nouela,_y_que_me_viene_voluntad_de_leella <f032.P01.0324> toda.'' <f032.P01.0325> = <f032.P01.0326> A_lo_que_respondio_el_ventero: <f032.P01.0327> = <f032.P01.0328> ``Pues_bien_puede_leella_su_reuerencia,_porque <f032.P01.0329> le_hago_saber_que_a_algunos_huespedes <f032.P01.0330> que_aqui_la_han_leydo_les_ha_contentado <f032.P01.0331> mucho,_y_me_la_han_pedido_con_muchas_veras; <f032.P01.0332> mas_yo_no_se_la_he_querido_dar,_pensando <f032.P01.0333> boluersela_a_quien_aqui_dexó_esta_maleta_oluidada <f032.P01.0334> con_estos_libros_y_essos_papeles;_que_bien <f032.P01.0335> puede_ser_que_buelua_su_dueño_por_aqui_algun <f032.P01.0336> tiempo,_y_aunque_se_que_me_han_de_hazer_falta <f032.P01.0337> los_libros,_a_fe_que_se_los_he_de_boluer;_que <f032.P01.0338> aunque_ventero_todauia_soy_christiano.'' <f032.P01.0339> = <f032.P01.0340> ``Vos_teneys_mucha_razon,_amigo'',_dixo_el <f032.P01.0341> cura;_``mas,_con_todo_esso,_si_la_nouela_me <f032.P01.0342> contenta,_me_la_aueys_de_dexar_trasladar.'' <f032.P01.0343> = <f032.P01.0344> ``De_muy_buena_gana'',_respondio_el_ventero. <f032.P01.0345> = <f032.P01.0346> Mientras_los_dos_esto_dezian,_auia_tomado <f032.P01.0347> Cardenio_la_nouela_y_començado_a_leer_en <f032.P01.0348> ella,_y,_pareciendole_lo_mismo_que_al_cura,_le <f032.P01.0349> rogo_que_la_leyesse_de_modo_que_todos_la <f032.P01.0350> oyessen. <f032.P01.0351> = <f032.P01.0352> ``Si_leyera'',_dixo_el_cura,_``si_no_fuera_mejor <f032.P01.0353> gastar_este_tiempo_en_dormir_que_en_leer.'' <f032.P01.0354> = <f032.P01.0355> ``Harto_reposo_sera_para_mi'',_dixo_Dorotea, <f032.P01.0356> ``entretener_el_tiempo_oyendo_algun_cuento, <f032.P01.0357> pues_aun_no_tengo_el_espiritu_tan_sossegado, <f032.P01.0358> que_me_conceda_dormir_quando_fuera_razon.'' <f032.P01.0359> = <f032.P01.0360> ``Pues_dessa_manera'',_dixo_el_cura,_``quiero <f032.P01.0361> leerla_por_curiosidad_siquiera;_quiça_tendra <f032.P01.0362> alguna_de_gusto.'' <f032.P01.0363> = <f032.P01.0364> Acudio_maese_Nicolas_a_rogarle_lo_mesmo, <f032.P01.0365> y_Sancho_tambien;_lo_qual_visto_del <f032.P01.0366> cura,_y_entendiendo_que_a_todos_daria_gusto <f032.P01.0367> y_el_le_recibiria,_dixo: <f032.P01.0368> = <f032.P01.0369> ``Pues_assi_es,_estenme_todos_atentos;_que_la <f032.P01.0370> nouela_comiença_desta_manera.'' <f032.P01.0371> = # ## <f033> # chapter 33 XXXIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f033.P01.0001> En_Florencia,_ciudad_rica_y_famosa_de_Italia, <f033.P01.0002> en_la_prouincia_que_llaman_Toscana,_viuian <f033.P01.0003> Anselmo_y_Lotario,_dos_caualleros_ricos_y <f033.P01.0004> principales,_y_tan_amigos,_que_por_excelencia <f033.P01.0005> y_antonomasia_de_todos_los_que_los_conocian <f033.P01.0006> {i}los_dos_amigos{/i}_eran_llamados._Eran_solteros, <f033.P01.0007> moços_de_vna_misma_edad_y_de_vnas_mismas <f033.P01.0008> costumbres,_todo_lo_qual_era_bastante_causa_a <f033.P01.0009> que_los_dos_con_reciproca_amistad_se <f033.P01.0010> correspondiessen._Bien_es_verdad_que_el_Anselmo <f033.P01.0011> era_algo_mas_inclinado_a_los_passatiempos <f033.P01.0012> amorosos_que_el_Lotario,_al_qual_lleuauan_tras <f033.P01.0013> si_los_de_la_caça._Pero_quando_se_ofrecia <f033.P01.0014> dexaua_Anselmo_de_acudir_a_sus_gustos_por_seguir <f033.P01.0015> los_de_Lotario,_y_Lotario_dexaua_los_suyos <f033.P01.0016> por_acudir_a_los_de_Anselmo;_y_desta_manera <f033.P01.0017> andauan_tan_a_vna_sus_voluntades,_que_no_auia <f033.P01.0018> concertado_relox_que_assi_lo_anduuiesse. <f033.P01.0019> = <f033.P01.0020> Andaua_Anselmo_perdido_de_amores_de_vna <f033.P01.0021> donzella_principal_y_hermosa_de_la_misma <f033.P01.0022> ciudad,_hija_de_tan_buenos_padres,_y_tan_buena <f033.P01.0023> ella_por_si,_que_se_determinó,_con_el_parecer <f033.P01.0024> de_su_amigo_Lotario,_sin_el_qual_ninguna_cosa <f033.P01.0025> hazia,_de_pedilla_por_esposa_a_sus_padres;_y, <f033.P01.0026> assi,_lo_puso_en_execucion;_y_el_que_lleuó_la <f033.P01.0027> embaxada_fue_Lotario,_y_el_que_concluyó_el <f033.P01.0028> negocio_tan_a_gusto_de_su_amigo,_que_en_breue <f033.P01.0029> tiempo_se_vio_puesto_en_la_possession_que <f033.P01.0030> desseaua,_y_Camila_tan_contenta_de_auer <f033.P01.0031> alcançado_a_Anselmo_por_esposo,_que_no_cessaua_de <f033.P01.0032> dar_gracias_al_cielo_y_a_Lotario,_por_cuyo <f033.P01.0033> medio_tanto_bien_le_auia_venido. <f033.P01.0034> = <f033.P01.0035> Los_primeros_dias,_como_todos_los_de_boda <f033.P01.0036> suelen_ser_alegres,_continuó_Lotario,_como <f033.P01.0037> solia,_la_casa_de_su_amigo_Anselmo,_procurando <f033.P01.0038> honralle,_festejalle_y_regozijalle_con_todo <f033.P01.0039> aquello_que_a_el_le_fue_possible._Pero_acabadas_las <f033.P01.0040> bodas,_y_sossegada_ya_la_frequencia_de_las <f033.P01.0041> visitas_y_parabienes,_començo_Lotario_a <f033.P01.0042> descuydarse_con_cuydado_de_las_ydas_en_casa_de <f033.P01.0043> Anselmo,_por_parecerle_a_el,_como_es_razon_que <f033.P01.0044> parezca_a_todos_los_que_fueren_discretos,_que <f033.P01.0045> no_se_han_de_visitar_ni_continuar_las_casas_de <f033.P01.0046> los_amigos_casados_de_la_misma_manera_que <f033.P01.0047> quando_eran_solteros;_porque_aunque_la_buena <f033.P01.0048> y_verdadera_amistad_no_puede_ni_deue_de_ser <f033.P01.0049> sospechosa_en_nada,_con_todo_esto_es_tan <f033.P01.0050> delicada_la_honra_del_casado,_que_parece_que_se <f033.P01.0051> puede_ofender_aun_de_los_mesmos <f033.P01.0052> hermanos,_quanto_mas_de_los_amigos. <f033.P01.0053> = <f033.P01.0054> Notó_Anselmo_la_remission_de_Lotario,_y <f033.P01.0055> formó_del_quexas_grandes,_diziendole_que_si_el <f033.P01.0056> supiera_que_el_casarse_auia_de_ser_parte_para <f033.P01.0057> no_comunicalle_como_solia,_que_jamas_lo_huuiera <f033.P01.0058> hecho;_y_que_si_por_la_buena_correspondencia <f033.P01.0059> que_los_dos_tenian_mientras_el_fue_soltero <f033.P01.0060> auian_alcançado_tan_dulce_nombre_como <f033.P01.0061> el_de_ser_llamados_{i}los_dos_amigos{/i},_que_no <f033.P01.0062> permitiesse_por_querer_hazer_del_circunspecto, <f033.P01.0063> sin_otra_ocasion_alguna,_que_tan_famoso <f033.P01.0064> y_tan_agradable_nombre_se_perdiesse;_y_que, <f033.P01.0065> assi,_le_suplicaua,_si_era_licito_que_tal <f033.P01.0066> termino_de_hablar_se_vsasse_entre_ellos,_que <f033.P01.0067> boluiesse_a_ser_señor_de_su_casa_y_a_entrar_y_salir <f033.P01.0068> en_ella_como_de_antes,_asegurandole_que_su <f033.P01.0069> esposa_Camila_no_tenia_otro_gusto_ni_otra <f033.P01.0070> voluntad_que_la_que_el_queria_que_tuuiesse;_y_que <f033.P01.0071> por_auer_sabido_ella_con_quántas_veras_los_dos <f033.P01.0072> se_amauan,_estaua_confusa_de_ver_en_el_tanta <f033.P01.0073> esquiueza. <f033.P01.0074> = <f033.P01.0075> A_todas_estas_y_otras_muchas_razones_que <f033.P01.0076> Anselmo_dixo_a_Lotario_para_persuadille_boluiesse, <f033.P01.0077> como_solia,_a_su_casa,_respondio_Lotario <f033.P01.0078> con_tanta_prudencia,_discrecion_y_auiso,_que <f033.P01.0079> Anselmo_quedó_satisfecho_de_la_buena_intencion <f033.P01.0080> de_su_amigo;_y_quedaron_de_concierto_que <f033.P01.0081> dos_dias_en_la_semana_y_las_fiestas_fuesse <f033.P01.0082> Lotario_a_comer_con_el;_y_aunque_esto_quedó_assi <f033.P01.0083> concertado_entre_los_dos,_propuso_Lotario_de <f033.P01.0084> no_hazer_mas_de_aquello_que_viesse_que_mas <f033.P01.0085> conuenia_a_la_honra_de_su_amigo,_cuyo_credito <f033.P01.0086> estimaua_en_mas_que_el_suyo_proprio. <f033.P01.0087> Dezia_el,_y_dezia_bien,_que_el_casado_a_quien_el <f033.P01.0088> cielo_auia_concedido_muger_hermosa_tanto <f033.P01.0089> cuydado_auia_de_tener_qué_amigos_lleuaua_a_su <f033.P01.0090> casa,_como_en_mirar_con_qué_amigas_su_muger <f033.P01.0091> conuersaua,_porque_lo_que_no_se_haze_ni_concierta <f033.P01.0092> en_las_plaças,_ni_en_los_templos,_ni_en_las <f033.P01.0093> fiestas_publicas,_ni_estaciones,_cosas_que_no <f033.P01.0094> todas_vezes_las_han_de_negar_los_maridos_a_sus <f033.P01.0095> mugeres,_se_concierta_y_facilita_en_casa_de_la <f033.P01.0096> amiga_o_la_parienta_de_quien_mas_satisfacion <f033.P01.0097> se_tiene. <f033.P01.0098> = <f033.P01.0099> Tambien_dezia_Lotario_que_tenian_necessidad <f033.P01.0100> los_casados_de_tener_cada_vno_algun_amigo <f033.P01.0101> que_le_aduirtiesse_de_los_descuydos_que_en <f033.P01.0102> su_proceder_hiziesse,_porque_suele_acontecer <f033.P01.0103> que_con_el_mucho_amor_que_el_marido_a_la_muger <f033.P01.0104> tiene,_o_no_le_aduierte,_o_no_le_dize,_por_no <f033.P01.0105> enojalla,_que_haga_o_dexe_de_hazer_algunas <f033.P01.0106> cosas,_que_el_hazellas,_o_no,_le_seria_de_honra, <f033.P01.0107> o_de_vituperio;_de_lo_qual,_siendo_del_amigo <f033.P01.0108> aduertido,_facilmente_pondria_remedio_en_todo. <f033.P01.0109> Pero_¿dónde_se_hallará_amigo_tan_discreto_y <f033.P01.0110> tan_leal_y_verdadero_como_aqui_Lotario_le <f033.P01.0111> pide?_No_lo_se_yo,_por_cierto;_solo_Lotario_era <f033.P01.0112> este,_que_con_toda_solicitud_y_aduertimiento <f033.P01.0113> miraua_por_la_honra_de_su_amigo,_y_procuraua <f033.P01.0114> dezmar,_frisar_y_acortar_los_dias_del_concierto <f033.P01.0115> del_yr_a_su_casa,_porque_no_pareciesse_mal <f033.P01.0116> al_vulgo_ocioso,_y_a_los_ojos_vagabundos_y <f033.P01.0117> maliciosos,_la_entrada_de_vn_moço_rico, <f033.P01.0118> gentilhombre_y_bien_nacido,_y_de_las_buenas_partes <f033.P01.0119> que_el_pensaua_que_tenia,_en_la_casa_de_vna <f033.P01.0120> muger_tan_hermosa_como_Camila;_que,_puesto <f033.P01.0121> que_su_bondad_y_valor_podia_poner_freno <f033.P01.0122> a_toda_maldiciente_lengua,_todauia_no_queria <f033.P01.0123> poner_en_duda_su_credito_ni_el_de_su_amigo,_y <f033.P01.0124> por_esto_los_mas_de_los_dias_del_concierto_los <f033.P01.0125> ocupaua_y_entretenia_en_otras_cosas,_que_el <f033.P01.0126> daua_a_entender_ser_inexcusables._Assi_que_en <f033.P01.0127> quexas_del_vno_y_disculpas_del_otro_se <f033.P01.0128> passauan_muchos_ratos_y_partes_del_dia. <f033.P01.0129> = <f033.P01.0130> Sucedio,_pues,_que_vno,_que_los_dos_se <f033.P01.0131> andauan_passeando_por_vn_prado_fuera_de_la <f033.P01.0132> ciudad,_Anselmo_dixo_a_Lotario_las_semejantes <f033.P01.0133> razones: <f033.P01.0134> = <f033.P01.0135> ``Pensauas,_amigo_Lotario,_que_a_las <f033.P01.0136> mercedes_que_Dios_me_ha_hecho_en_hazerme_hijo <f033.P01.0137> de_tales_padres_como_fueron_los_mios,_y_al <f033.P01.0138> darme_no_con_mano_escasa_los_bienes,_assi_los <f033.P01.0139> que_llaman_de_naturaleza_como_los_de_fortuna, <f033.P01.0140> no_puedo_yo_corresponder_con_agradecimiento <f033.P01.0141> que_llegue_al_bien_recebido_y_sobre_al_que <f033.P01.0142> me_hizo_en_darme_a_ti_por_amigo_y_a_Camila <f033.P01.0143> por_muger_propria,_dos_prendas_que_las <f033.P01.0144> estimo,_si_no_en_el_grado_que_deuo,_en_el_que <f033.P01.0145> puedo._Pues_con_todas_estas_partes,_que_suelen <f033.P01.0146> ser_el_todo_con_que_los_hombres_suelen_y_pueden <f033.P01.0147> viuir_contentos,_viuo_yo_el_mas_despechado <f033.P01.0148> y_el_mas_desabrido_hombre_de_todo_el_vniuerso <f033.P01.0149> mundo._Porque_no_se_qué_dias_a_esta <f033.P01.0150> parte_me_fatiga_y_aprieta_vn_desseo_tan_estraño <f033.P01.0151> y_tan_fuera_del_vso_comun_de_otros,_que_yo_me <f033.P01.0152> marauillo_de_mi_mismo,_y_me_culpo,_y_me <f033.P01.0153> riño_a_solas,_y_procuro_callarlo_y_encubrirlo <f033.P01.0154> de_mis_proprios_pensamientos,_y,_assi,_me <f033.P01.0155> ha_sido_possible_salir_con_este_secreto_como <f033.P01.0156> si_de_industria_procurara_dezillo_a_todo_el_mundo; <f033.P01.0157> y_pues_que,_en_efeto,_el_ha_de_salir_a_plaça, <f033.P01.0158> quiero_que_sea_en_la_del_archiuo_de_tu_secreto, <f033.P01.0159> confiado_que_con_el_y_con_la_diligencia_que <f033.P01.0160> pondras,_como_mi_amigo_verdadero,_en_remediarme, <f033.P01.0161> yo_me_vere_presto_libre_de_la_angustia <f033.P01.0162> que_me_causa,_y_llegará_mi_alegria_por_tu <f033.P01.0163> solicitud_al_grado_que_ha_llegado_mi_descontento <f033.P01.0164> por_mi_locura.'' <f033.P01.0165> = <f033.P01.0166> Suspenso_tenian_a_Lotario_las_razones_de <f033.P01.0167> Anselmo,_y_no_sabia_en_qué_auia_de_parar_tan <f033.P01.0168> larga_preuencion_o_preambulo,_y_aunque_yua <f033.P01.0169> reboluiendo_en_su_imaginacion_qué_desseo <f033.P01.0170> podria_ser_aquel_que_a_su_amigo_tanto_fatigaua, <f033.P01.0171> dio_siempre_muy_lexos_del_blanco_de_la_verdad; <f033.P01.0172> y_por_salir_presto_de_la_agonia_que_le_causaua <f033.P01.0173> aquella_suspension,_le_dixo_que_hazia_notorio <f033.P01.0174> agrauio_a_su_mucha_amistad_en_andar_buscando <f033.P01.0175> rodeos_para_dezirle_sus_mas_encubiertos <f033.P01.0176> pensamientos,_pues_tenia_cierto_que_se_podia <f033.P01.0177> prometer_del,_o_ya_consejos_para_entretenellos, <f033.P01.0178> o_ya_remedio_para_cumplillos. <f033.P01.0179> = <f033.P01.0180> ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_Anselmo, <f033.P01.0181> ``y_con_essa_confiança_te_hago_saber,_amigo <f033.P01.0182> Lotario,_que_el_desseo_que_me_fatiga_es_pensar <f033.P01.0183> si_Camila,_mi_esposa,_es_tan_buena_y_tan <f033.P01.0184> perfeta_como_yo_pienso,_y_no_puedo_enterarme <f033.P01.0185> en_esta_verdad_si_no_es_prouandola_de_manera, <f033.P01.0186> que_la_prueua_manifieste_los_quilates_de_su <f033.P01.0187> bondad,_como_el_fuego_muestra_los_del_oro. <f033.P01.0188> Porque_yo_tengo_para_mi,_o_amigo,_que_no_es <f033.P01.0189> vna_muger_mas_buena_de_quanto_es_o_no_es <f033.P01.0190> solicitada,_y_que_aquella_sola_es_fuerte_que_no <f033.P01.0191> se_dobla_a_las_promessas,_a_las_dadiuas,_a_las <f033.P01.0192> lagrimas_y_a_las_continuas_importunidades_de <f033.P01.0193> los_solicitos_amantes._Porque,_¿qué_ay_que <f033.P01.0194> agradecer_--_dezia_él_--_que_vna_muger_sea_buena, <f033.P01.0195> si_nadie_le_dize_que_sea_mala?_¿Qué_mucho_que <f033.P01.0196> esté_recogida_y_temerosa_la_que_no_le_dan_ocasion <f033.P01.0197> para_que_se_suelte,_y_la_que_sabe_que_tiene <f033.P01.0198> marido_que,_en_cogiendola_en_la_primera <f033.P01.0199> desemboltura,_la_ha_de_quitar_la_vida?_Ansi_que_la <f033.P01.0200> que_es_buena_por_temor,_o_por_falta_de_lugar, <f033.P01.0201> yo_no_la_quiero_tener_en_aquella_estima_en_que <f033.P01.0202> tendre_a_la_solicitada_y_perseguida_que_salio <f033.P01.0203> con_la_corona_del_vencimiento._De_modo_que, <f033.P01.0204> por_estas_razones_y_por_otras_muchas_que_te <f033.P01.0205> pudiera_dezir_para_acreditar_y_fortalecer_la <f033.P01.0206> opinion_que_tengo,_desseo_que_Camila_mi_esposa <f033.P01.0207> passe_por_estas_dificultades_y_se_acrisole_y <f033.P01.0208> quilate_en_el_fuego_de_verse_requerida_y_solicitada, <f033.P01.0209> y_de_quien_tenga_valor_para_poner_en_ella_sus <f033.P01.0210> desseos;_y_si_ella_sale,_como_creo_que_saldra, <f033.P01.0211> con_la_palma_desta_batalla,_tendre_yo_por_sin <f033.P01.0212> ygual_mi_ventura._Podre_yo_dezir_que_está <f033.P01.0213> colmo_el_vazio_de_mis_desseos._Dire_que_me_cupo <f033.P01.0214> en_suerte_la_muger_fuerte_de_quien_el_Sabio <f033.P01.0215> dize_que_¿quién_la_hallará?_Y_quando_esto <f033.P01.0216> suceda_al_reues_de_lo_que_pienso,_con_el_gusto <f033.P01.0217> de_ver_que_acerte_en_mi_opinion,_lleuaré_sin <f033.P01.0218> pena_la_que_de_razon_podra_causarme_mi_tan <f033.P01.0219> costosa_experiencia._Y_prosupuesto_que_ninguna <f033.P01.0220> cosa_de_quantas_me_dixeres_en_contra_de <f033.P01.0221> mi_desseo_ha_de_ser_de_algun_prouecho_para <f033.P01.0222> dexar_de_ponerle_por_la_obra,_quiero,_o_amigo <f033.P01.0223> Lotario,_que_te_dispongas_a_ser_el_instrumento <f033.P01.0224> que_labre_aquesta_obra_de_mi_gusto;_que_yo_te <f033.P01.0225> dare_lugar_para_que_lo_hagas,_sin_faltarte_todo <f033.P01.0226> aquello_que_yo_viere_ser_necessario_para <f033.P01.0227> solicitar_a_vna_muger_honesta,_honrada,_recogida <f033.P01.0228> y_desinteressada. <f033.P01.0229> = <f033.P01.0230> ''Y_mueueme,_entre_otras_cosas,_a_fiar_de_ti <f033.P01.0231> esta_tan_ardua_empresa,_el_ver_que_si_de_ti_es <f033.P01.0232> vencida_Camila,_no_ha_de_llegar_el_vencimiento <f033.P01.0233> a_todo_trance_y_rigor,_sino_a_solo_a_tener_por <f033.P01.0234> hecho_lo_que_se_ha_de_hazer,_por_buen <f033.P01.0235> respeto,_y,_assi,_no_quedaré_yo_ofendido_mas_de <f033.P01.0236> con_el_desseo,_y_mi_injuria_quedará_escondida <f033.P01.0237> en_la_virtud_de_tu_silencio,_que_bien_se_que_en <f033.P01.0238> lo_que_me_tocare_ha_de_ser_eterno_como_el_de <f033.P01.0239> la_muerte._Assi_que,_si_quieres_que_yo_tenga <f033.P01.0240> vida_que_pueda_dezir_que_lo_es,_desde_luego <f033.P01.0241> has_de_entrar_en_esta_amorosa_batalla,_no_tibia <f033.P01.0242> ni_perezosamente,_sino_con_el_ahinco_y_diligencia <f033.P01.0243> que_mi_desseo_pide_y_con_la_confiança_que <f033.P01.0244> nuestra_amistad_me_assegura.'' <f033.P01.0245> = <f033.P01.0246> Estas_fueron_las_razones_que_Anselmo_dixo_a <f033.P01.0247> Lotario,_a_todas_las_quales_estuuo_tan_atento, <f033.P01.0248> que,_si_no_fueron_las_que_quedan_escritas_que <f033.P01.0249> le_dixo,_no_desplego_sus_labios_hasta_que_huuo <f033.P01.0250> acabado,_y_viendo_que_no_dezia_mas,_despues <f033.P01.0251> que_le_estuuo_mirando_vn_buen_espacio,_como <f033.P01.0252> si_mirara_otra_cosa_que_jamas_huuiera_visto, <f033.P01.0253> que_le_causara_admiracion_y_espanto,_le_dixo: <f033.P01.0254> = <f033.P01.0255> ``No_me_puedo_persuadir,_o_amigo_Anselmo, <f033.P01.0256> a_que_no_sean_burlas_las_cosas_que_me_has <f033.P01.0257> dicho;_que_a_pensar_que_de_veras_las_dezias_no <f033.P01.0258> consintiera_que_tan_adelante_passaras,_porque <f033.P01.0259> con_no_escucharte_preuiniera_tu_larga_arenga. <f033.P01.0260> Sin_duda_imagino,_o_que_no_me_conoces,_o_que <f033.P01.0261> yo_no_te_conozco._Pero_no:_que_bien_se_que_eres <f033.P01.0262> Anselmo_y_tu_sabes_que_yo_soy_Lotario;_el_daño <f033.P01.0263> está_en_que_yo_pienso_que_no_eres_el_Anselmo <f033.P01.0264> que_solias,_y_tu_deues_de_auer_pensado_que <f033.P01.0265> tampoco_yo_soy_el_Lotario_que_deuia_ser; <f033.P01.0266> porque_las_cosas_que_me_has_dicho,_ni_son_de <f033.P01.0267> aquel_Anselmo_mi_amigo,_ni_las_que_me_pides <f033.P01.0268> se_han_de_pedir_a_aquel_Lotario_que_tu_conoces. <f033.P01.0269> Porque_los_buenos_amigos_han_de_prouar_a_sus <f033.P01.0270> amigos,_y_valerse_dellos,_como_dixo_vn_poeta: # unit L latinphrase # unit P text <f033.P03.0001> que_quiso_dezir_que_no_se_auian <f033.P03.0002> de_valer_de_su_amistad_en_cosas_que_fuessen <f033.P03.0003> contra_Dios._Pues_si_esto_sintio_vn_gentil_de_la <f033.P03.0004> amistad,_¿quánto_mejor_es_que_lo_sienta_el <f033.P03.0005> christiano_que_sabe_que_por_ninguna_humana_ha_de <f033.P03.0006> perder_la_amistad_diuina?_Y_quando_el_amigo <f033.P03.0007> tirasse_tanto_la_barra,_que_pusiesse_aparte_los <f033.P03.0008> respetos_del_cielo_por_acudir_a_los_de_su_amigo, <f033.P03.0009> no_ha_de_ser_por_cosas_ligeras_y_de_poco <f033.P03.0010> momento,_sino_por_aquellas_en_que_vaya_la_honra <f033.P03.0011> y_la_vida_de_su_amigo._Pues_dime_tu_aora, <f033.P03.0012> Anselmo,_¿quál_destas_dos_cosas_tienes_en_peligro, <f033.P03.0013> para_que_yo_me_auenture_a_complacerte_y_a <f033.P03.0014> hazer_vna_cosa_tan_detestable_como_me_pides? <f033.P03.0015> Ninguna,_por_cierto;_antes_me_pides,_segun_yo <f033.P03.0016> entiendo,_que_procure_y_solicite_quitarte_la <f033.P03.0017> honra_y_la_vida,_y_quitarmela_a_mi_juntamente. <f033.P03.0018> Porque_si_yo_he_de_procurar_quitarte_la_honra, <f033.P03.0019> claro_está_que_te_quito_la_vida,_pues_el_hombre <f033.P03.0020> sin_honra_peor_es_que_vn_muerto;_y,_siendo_yo <f033.P03.0021> el_instrumento,_como_tu_quieres_que_lo_sea,_de <f033.P03.0022> tanto_mal_tuyo,_¿no_vengo_a_quedar <f033.P03.0023> deshonrado_y,_por_el_mesmo_consiguiente,_sin <f033.P03.0024> vida?_Escucha,_amigo_Anselmo,_y_ten_paciencia <f033.P03.0025> de_no_responderme_hasta_que_acabe_de <f033.P03.0026> dezirte_lo_que_se_me_ofreciere_acerca_de_lo_que <f033.P03.0027> te_ha_pedido_tu_desseo;_que_tiempo_quedará <f033.P03.0028> para_que_tu_me_repliques_y_yo_te_escuche.'' <f033.P03.0029> = <f033.P03.0030> ``Que_me_plaze'',_dixo_Anselmo;_``di_lo_que <f033.P03.0031> quisieres.'' <f033.P03.0032> = <f033.P03.0033> Y_Lotario_prosiguio,_diziendo: <f033.P03.0034> = <f033.P03.0035> ``Pareceme,_o_Anselmo,_que_tienes_tu_aora_el <f033.P03.0036> ingenio_como_el_que_siempre_tienen_los_moros, <f033.P03.0037> a_los_quales_no_se_les_puede_dar_a_entender_el <f033.P03.0038> error_de_su_secta_con_las_acotaciones_de_la <f033.P03.0039> Santa_Escritura,_ni_con_razones_que_consistan <f033.P03.0040> en_especulacion_del_entendimiento,_ni_que <f033.P03.0041> vayan_fundadas_en_articulos_de_fe,_sino_que_les <f033.P03.0042> han_de_traer_exemplos_palpables,_faciles, <f033.P03.0043> intelegibles,_demonstratiuos,_indubitables,_con <f033.P03.0044> demostraciones_matematicas,_que_no_se_pueden <f033.P03.0045> negar,_como_quando_dizen:_«Si_de_dos_partes <f033.P03.0046> yguales_quitamos_partes_yguales,_las_que <f033.P03.0047> quedan_tambien_son_yguales.»_Y_quando_esto_no <f033.P03.0048> entiendan_de_palabra,_como_en_efeto_no_lo <f033.P03.0049> entienden,_haseles_de_mostrar_con_las_manos_y <f033.P03.0050> ponerselo_delante_de_los_ojos,_y_aun_con_todo <f033.P03.0051> esto_no_basta_nadie_con_ellos_a_persuadirles <f033.P03.0052> las_verdades_de_mi_sacra_religion._Y_este <f033.P03.0053> mesmo_termino_y_modo_me_conuendra_vsar <f033.P03.0054> contigo,_porque_el_desseo_que_en_ti_ha_nacido <f033.P03.0055> va_tan_descaminado_y_tan_fuera_de_todo_aquello <f033.P03.0056> que_tenga_sombra_de_razonable,_que_me_parece <f033.P03.0057> que_ha_de_ser_tiempo_gastado_el_que <f033.P03.0058> ocupare_en_darte_a_entender_tu_simplicidad,_que <f033.P03.0059> por_aora_no_le_quiero_dar_otro_nombre,_y_aun <f033.P03.0060> estoy_por_dexarte_en_tu_desatino,_en_pena_de <f033.P03.0061> tu_mal_desseo;_mas_no_me_dexa_vsar_deste_rigor <f033.P03.0062> la_amistad_que_te_tengo,_la_qual_no_consiente <f033.P03.0063> que_te_dexe_puesto_en_tan_manifiesto_peligro <f033.P03.0064> de_perderte. <f033.P03.0065> = <f033.P03.0066> ''Y_porque_claro_lo_veas,_dime,_Anselmo:_¿tu <f033.P03.0067> no_me_has_dicho_que_tengo_de_solicitar_a_vna <f033.P03.0068> retirada,_persuadir_a_vna_honesta,_ofrecer_a <f033.P03.0069> vna_desinteressada,_seruir_a_vna_prudente?_Si <f033.P03.0070> que_me_lo_has_dicho._Pues_si_tu_sabes_que <f033.P03.0071> tienes_muger_retirada,_honesta,_desinteressada_y <f033.P03.0072> prudente,_¿qué_buscas?_Y_si_piensas_que_de <f033.P03.0073> todos_mis_assaltos_ha_de_salir_vencedora,_como <f033.P03.0074> saldra_sin_duda,_¿qué_mejores_titulos_piensas <f033.P03.0075> darle_despues_que_los_que_aora_tiene?;_¿o_qué <f033.P03.0076> sera_mas_despues_de_lo_que_es_aora?_O_es_que <f033.P03.0077> tu_no_la_tienes_por_la_que_dizes,_o_tu_no_sabes_lo <f033.P03.0078> que_pides._Si_no_la_tienes_por_lo_que_dizes, <f033.P03.0079> ¿para_qué_quieres_prouarla,_sino,_como_a_mala, <f033.P03.0080> hazer_della_lo_que_mas_te_viniere_en_gusto?_Mas <f033.P03.0081> si_es_tan_buena_como_crees,_impertinente_cosa <f033.P03.0082> sera_hazer_experiencia_de_la_mesma_verdad, <f033.P03.0083> pues_despues_de_hecha_se_ha_de_quedar_con <f033.P03.0084> la_estimacion_que_primero_tenia._Assi_que_es <f033.P03.0085> razon_concluyente_que_el_intentar_las_cosas_de <f033.P03.0086> las_quales_antes_nos_puede_suceder_daño_que <f033.P03.0087> prouecho_es_de_juyzios_sin_discurso_y_temerarios; <f033.P03.0088> y_mas_quando_quieren_intentar_aquellas <f033.P03.0089> a_que_no_son_forçados_ni_compelidos,_y_que <f033.P03.0090> de_muy_lexos_traen_descubierto_que_el <f033.P03.0091> intentarlas_es_manifiesta_locura. <f033.P03.0092> = <f033.P03.0093> ''Las_cosas_dificultosas_se_intentan_por_Dios, <f033.P03.0094> o_por_el_mundo,_o_por_entrambos_a_dos:_las <f033.P03.0095> que_se_acometen_por_Dios_son_las_que_acometieron <f033.P03.0096> los_santos,_acometiendo_a_viuir_vida_de <f033.P03.0097> angeles_en_cuerpos_humanos;_las_que_se_acometen <f033.P03.0098> por_respeto_del_mundo_son_las_de_aquellos <f033.P03.0099> que_passan_tanta_infinidad_de_agua,_tanta <f033.P03.0100> diuersidad_de_climas,_tanta_estrañeza_de <f033.P03.0101> gentes,_por_adquirir_estos_que_llaman_bienes_de <f033.P03.0102> fortuna._Y_las_que_se_intentan_por_Dios_y_por_el <f033.P03.0103> mundo_juntamente,_son_aquellas_de_los_valerosos <f033.P03.0104> soldados,_que_apenas_veen_en_el_contrario <f033.P03.0105> muro_abierto_tanto_espacio_quanto_es_el_que <f033.P03.0106> pudo_hazer_vna_redonda_bala_de_artilleria, <f033.P03.0107> quando,_puesto_aparte_todo_temor,_sin_hazer <f033.P03.0108> discurso_ni_aduertir_al_manifiesto_peligro_que <f033.P03.0109> les_amenaza,_lleuados_en_buelo_de_las_alas_del <f033.P03.0110> desseo_de_boluer_por_su_fe,_por_su_nacion_y_por <f033.P03.0111> su_rey,_se_arrojan_intrepidamente_por_la_mitad <f033.P03.0112> de_mil_contrapuestas_muertes_que_los_esperan. <f033.P03.0113> Estas_cosas_son_las_que_suelen_intentarse, <f033.P03.0114> y_es_honra,_gloria_y_prouecho_intentarlas, <f033.P03.0115> aunque_tan_llenas_de_inconuenientes_y_peligros. <f033.P03.0116> = <f033.P03.0117> ''Pero_la_que_tu_dizes_que_quieres_intentar_y <f033.P03.0118> poner_por_obra,_ni_te_ha_de_alcançar_gloria_de <f033.P03.0119> Dios,_bienes_de_la_fortuna,_ni_fama_con_los <f033.P03.0120> hombres;_porque,_puesto_que_salgas_con_ella_como <f033.P03.0121> desseas,_no_has_de_quedar_ni_mas_vfano,_ni <f033.P03.0122> mas_rico,_ni_mas_honrado_que_estás_aora;_y_si <f033.P03.0123> no_sales,_te_has_de_ver_en_la_mayor_miseria_que <f033.P03.0124> imaginarse_pueda;_porque_no_te_ha_de <f033.P03.0125> aprouechar_pensar_entonces_que_no_sabe_nadie_la <f033.P03.0126> desgracia_que_te_ha_sucedido,_porque_bastará <f033.P03.0127> para_afligirte_y_deshazerte_que_la_sepas_tu <f033.P03.0128> mesmo._Y_para_confirmacion_desta_verdad,_te <f033.P03.0129> quiero_dezir_vna_estancia,_que_hizo_el_famoso <f033.P03.0130> poeta_Luys_Tansilo,_en_el_fin_de_su_primera_parte <f033.P03.0131> de_las_{i}Lagrimas_de_san_Pedro{/i},_que_dize_assi: <f033.P03.0132> = # unit Q spanishverse # unit P text <f033.P05.0001> ''Assi_que_no_escusarás_con_el_secreto_tu <f033.P05.0002> dolor;_antes_tendras_que_llorar_contino,_si_no <f033.P05.0003> lagrimas_de_los_ojos,_lagrimas_de_sangre_del <f033.P05.0004> coraçon,_como_las_lloraua_aquel_simple_doctor_que <f033.P05.0005> nuestro_poeta_nos_cuenta,_que_hizo_la_prueua <f033.P05.0006> del_vaso,_que_con_mejor_discurso_se_escusó <f033.P05.0007> de_hazerla_el_prudente_Reynaldos;_que_puesto <f033.P05.0008> que_aquello_sea_ficcion_poetica,_tiene_en_si <f033.P05.0009> encerrados_secretos_morales_dignos_de_ser <f033.P05.0010> aduertidos_y_entendidos_e_imitados._Quanto_mas,_que <f033.P05.0011> con_lo_que_aora_pienso_dezirte,_acabarás_de <f033.P05.0012> venir_en_conocimiento_del_grande_error_que <f033.P05.0013> quieres_cometer. <f033.P05.0014> = <f033.P05.0015> ''Dime,_Anselmo:_si_el_cielo,_o_la_suerte_buena, <f033.P05.0016> te_huuiera_hecho_señor_y_legitimo_possessor_de <f033.P05.0017> vn_finissimo_diamante,_de_cuya_bondad_y_quilates <f033.P05.0018> estuuiessen_satisfechos_quantos_lapidarios <f033.P05.0019> le_viessen,_y_que_todos_a_vna_voz_y_de_comun <f033.P05.0020> parecer_dixessen_que_llegaua_en_quilates, <f033.P05.0021> bondad_y_fineza_a_quanto_se_podia_estender_la <f033.P05.0022> naturaleza_de_tal_piedra,_y_tu_mesmo_lo_creyesses <f033.P05.0023> assi,_sin_saber_otra_cosa_en_contrario,_¿seria <f033.P05.0024> justo_que_te_viniesse_en_desseo_de_tomar_aquel <f033.P05.0025> diamante,_y_ponerle_entre_vn_ayunque_y_vn <f033.P05.0026> martillo,_y_alli,_a_pura_fuerça_de_golpes_y <f033.P05.0027> braços,_prouar_si_es_tan_duro_y_tan_fino_como <f033.P05.0028> dizen?_Y_mas,_si_lo_pussiesses_por_obra;_que <f033.P05.0029> puesto_caso_que_la_piedra_hiziesse_resistencia <f033.P05.0030> a_tan_necia_prueua,_no_por_esso_se_le_añadiria <f033.P05.0031> mas_valor_ni_mas_fama,_y_si_se_rompiesse,_cosa <f033.P05.0032> que_podria_ser,_¿no_se_perdia_todo?_Si,_por <f033.P05.0033> cierto,_dexando_a_su_dueño_en_estimacion_de <f033.P05.0034> que_todos_le_tengan_por_simple._Pues_haz <f033.P05.0035> cuenta,_Anselmo_amigo,_que_Camila_es_finissimo <f033.P05.0036> diamante,_assi_en_tu_estimacion_como_en_la <f033.P05.0037> agena,_y_que_no_es_razon_ponerla_en_contingencia <f033.P05.0038> de_que_se_quiebre,_pues_aunque_se_quede_con <f033.P05.0039> su_entereza,_no_puede_subir_a_mas_valor_del <f033.P05.0040> que_aora_tiene,_y_si_faltasse_y_no_resistiesse, <f033.P05.0041> considera_desde_aora_quál_quedarias_sin <f033.P05.0042> ella,_y_con_quánta_razon_te_podrias_quexar_de <f033.P05.0043> ti_mesmo,_por_auer_sido_causa_de_su <f033.P05.0044> perdicion_y_la_tuya. <f033.P05.0045> = <f033.P05.0046> ''Mira_que_no_ay_joya_en_el_mundo_que_tanto <f033.P05.0047> valga_como_la_muger_casta_y_honrada,_y_que <f033.P05.0048> todo_el_honor_de_las_mugeres_consiste_en_la <f033.P05.0049> opinion_buena_que_dellas_se_tiene;_y_pues_la <f033.P05.0050> de_tu_esposa_es_tal,_que_llega_al_estremo_de <f033.P05.0051> bondad_que_sabes,_¿para_qué_quieres_poner <f033.P05.0052> esta_verdad_en_duda?_Mira,_amigo,_que_la_muger <f033.P05.0053> es_animal_imperfecto_y_que_no_se_le_han <f033.P05.0054> de_poner_embaraços_donde_tropiece_y_cayga, <f033.P05.0055> sino_quitarselos_y_despejalle_el_camino_de <f033.P05.0056> qualquier_inconueniente,_para_que_sin_pesadumbre <f033.P05.0057> corra_ligera_a_alcançar_la_perfecion_que_le_falta, <f033.P05.0058> que_consiste_en_el_ser_virtuosa. <f033.P05.0059> = <f033.P05.0060> ''Cuentan_los_naturales_que_el_arminio_es <f033.P05.0061> vn_animalejo_que_tiene_vna_piel_blanquissima, <f033.P05.0062> y_que,_quando_quieren_caçarle_los_caçadores, <f033.P05.0063> vsan_deste_artificio:_que,_sabiendo_las_partes <f033.P05.0064> por_donde_suele_passar_y_acudir,_las_atajan_con <f033.P05.0065> lodo,_y_despues,_ojeandole,_le_encaminan_hazia <f033.P05.0066> aquel_lugar,_y_assi_como_el_arminio_llega_al <f033.P05.0067> lodo,_se_está_quedo_y_se_dexa_prender_y <f033.P05.0068> cautiuar,_a_trueco_de_no_passar_por_el_cieno_y <f033.P05.0069> perder_y_ensuziar_su_blancura,_que_la_estima_en <f033.P05.0070> mas_que_la_libertad_y_la_vida._La_honesta_y <f033.P05.0071> casta_muger_es_arminio,_y_es_mas_que_nieue <f033.P05.0072> blanca_y_limpia_la_virtud_de_la_honestidad,_y <f033.P05.0073> el_que_quisiere_que_no_la_pierda,_antes_la <f033.P05.0074> guarde_y_conserue,_ha_de_vsar_de_otro_estilo <f033.P05.0075> diferente_que_con_el_arminio_se_tiene,_porque_no <f033.P05.0076> le_han_de_poner_delante_el_cieno_de_los_regalos <f033.P05.0077> y_seruicios_de_los_importunos_amantes,_porque <f033.P05.0078> quiça,_y_aun_sin_quiça,_no_tiene_tanta_virtud <f033.P05.0079> y_fuerça_natural_que_pueda_por_si_mesma <f033.P05.0080> atropellar_y_passar_por_aquellos_embaraços,_y <f033.P05.0081> es_necessario_quitarselos_y_ponerle_delante_la <f033.P05.0082> limpieza_de_la_virtud_y_la_belleza_que_encierra <f033.P05.0083> en_si_la_buena_fama. <f033.P05.0084> = <f033.P05.0085> ''Es_assimesmo_la_buena_muger_como_espejo <f033.P05.0086> de_cristal_luziente_y_claro,_pero_está <f033.P05.0087> sugeto_a_empañarse_y_escurecerse_con_qualquiera <f033.P05.0088> aliento_que_le_toque._Hase_de_vsar_con <f033.P05.0089> la_honesta_muger_el_estilo_que_con_las_reliquias: <f033.P05.0090> adorarlas_y_no_tocarlas._Hase_de_guardar_y <f033.P05.0091> estimar_la_muger_buena_como_se_guarda_y_estima <f033.P05.0092> vn_hermoso_jardin_que_está_lleno_de_flores_y <f033.P05.0093> rosas,_cuyo_dueño_no_consiente_que_nadie_le <f033.P05.0094> passee_ni_manosee;_basta_que_desde_lexos_y <f033.P05.0095> por_entre_las_verjas_de_hierro_gozen_de_su <f033.P05.0096> fragrancia_y_hermosura._Finalmente,_quiero <f033.P05.0097> dezirte_vnos_versos_que_se_me_han_venido_a_la <f033.P05.0098> memoria,_que_los_ohi_en_vna_comedia_moderna, <f033.P05.0099> que_me_parece_que_hazen_al_proposito_de <f033.P05.0100> lo_que_vamos_tratando._Aconsejaua_vn_prudente <f033.P05.0101> viejo_a_otro,_padre_de_vna_donzella,_que <f033.P05.0102> la_recogiesse,_guardasse_y_encerrasse,_y,_entre <f033.P05.0103> otras_razones,_le_dixo_estas: <f033.P05.0104> = # unit Q spanishverse # unit P text <f033.P07.0001> ''Quanto_hasta_aqui_te_he_dicho,_o_Anselmo, <f033.P07.0002> ha_sido_por_lo_que_a_ti_te_toca;_y_aora_es_bien <f033.P07.0003> que_se_oyga_algo_de_lo_que_a_mi_me_conuiene; <f033.P07.0004> y_si_fuere_largo,_perdoname;_que_todo_lo <f033.P07.0005> requiere_el_laberinto_donde_te_has_entrado,_y_de <f033.P07.0006> donde_quieres_que_yo_te_saque._Tu_me_tienes <f033.P07.0007> por_amigo,_y_quieres_quitarme_la_honra,_cosa <f033.P07.0008> que_es_contra_toda_amistad,_y_aun_no_solo <f033.P07.0009> pretendes_esto,_sino_que_procuras_que_yo_te_la <f033.P07.0010> quite_a_ti._Que_me_la_quieres_quitar_a_mi,_está <f033.P07.0011> claro,_pues_quando_Camila_vea_que_yo_la <f033.P07.0012> solicito,_como_me_pides,_cierto_está_que_me_ha <f033.P07.0013> de_tener_por_hombre_sin_honra_y_mal_mirado, <f033.P07.0014> pues_intento_y_hago_vna_cosa_tan_fuera_de <f033.P07.0015> aquello_que_el_ser_quien_soy_y_tu_amistad_me <f033.P07.0016> obliga._De_que_quieres_que_te_la_quite_a_ti,_no <f033.P07.0017> ay_duda,_porque_viendo_Camila_que_yo_la <f033.P07.0018> solicito,_ha_de_pensar_que_yo_he_visto_en_ella <f033.P07.0019> alguna_liuiandad_que_me_dio_atreuimiento_a <f033.P07.0020> descubrirle_mi_mal_desseo,_y,_teniendose_por <f033.P07.0021> deshonrada,_te_toca_a_ti,_como_a_cosa_suya,_su <f033.P07.0022> mesma_deshonra._Y_de_aqui_nace_lo_que <f033.P07.0023> comunmente_se_platica:_que_el_marido_de_la <f033.P07.0024> muger_adultera,_puesto_que_el_no_lo_sepa_ni_aya <f033.P07.0025> dado_ocasion_para_que_su_muger_no_sea_la_que <f033.P07.0026> deue,_ni_aya_sido_en_su_mano,_ni_en_su_descuydo <f033.P07.0027> y_poco_recato_estoruar_su_desgracia,_con <f033.P07.0028> todo_le_llaman_y_le_nombran_con_nombre_de <f033.P07.0029> vituperio_y_baxo,_y_en_cierta_manera_le_miran <f033.P07.0030> los_que_la_maldad_de_su_muger_saben_con_ojos <f033.P07.0031> de_menosprecio,_en_cambio_de_mirarle_con_los <f033.P07.0032> de_lastima,_viendo_que,_no_por_su_culpa, <f033.P07.0033> sino_por_el_gusto_de_su_mala_compañera,_está <f033.P07.0034> en_aquella_desuentura. <f033.P07.0035> = <f033.P07.0036> ''Pero_quierote_dezir_la_causa,_porque_con <f033.P07.0037> justa_razon_es_deshonrado_el_marido_de_la <f033.P07.0038> muger_mala,_aunque_el_no_sepa_que_lo_es,_ni <f033.P07.0039> tenga_culpa,_ni_aya_sido_parte,_ni_dado_ocasion <f033.P07.0040> para_que_ella_lo_sea._Y_no_te_canses_de_oyrme; <f033.P07.0041> que_todo_ha_de_redundar_en_tu_prouecho. <f033.P07.0042> Quando_Dios_crió_a_nuestro_primero_padre_en_el <f033.P07.0043> Parayso_Terrenal,_dize_la_Diuina_Escritura_que <f033.P07.0044> infundio_Dios_sueño_en_Adan,_y_que,_estando <f033.P07.0045> durmiendo,_le_sacó_vna_costilla_del_lado <f033.P07.0046> siniestro,_de_la_qual_formó_a_nuestra_madre_Eua;_y <f033.P07.0047> assi_como_Adan_desperto_y_la_miró,_dixo:_«Esta <f033.P07.0048> es_carne_de_mi_carne_y_huesso_de_mis_huessos.» <f033.P07.0049> Y_Dios_dixo:_«Por_esta_dexará_el_hombre <f033.P07.0050> a_su_padre_y_madre,_y_seran_dos_en_vna_carne <f033.P07.0051> misma.»_Y,_entonces_fue_instituydo_el_diuino <f033.P07.0052> sacramento_del_matrimonio,_con_tales_lazos, <f033.P07.0053> que_sola_la_muerte_puede_desatarlos._Y_tiene <f033.P07.0054> tanta_fuerça_y_virtud_este_milagroso_sacramento, <f033.P07.0055> que_haze_que_dos_diferentes_personas_sean <f033.P07.0056> vna_mesma_carne;_y_aun_haze_mas_en_los <f033.P07.0057> buenos_casados,_que,_aunque_tienen_dos_almas, <f033.P07.0058> no_tienen_mas_de_vna_voluntad._Y_de_aqui <f033.P07.0059> viene_que,_como_la_carne_de_la_esposa_sea_vna <f033.P07.0060> mesma_con_la_del_esposo,_las_manchas_que <f033.P07.0061> en_ella_caen,_o_los_defectos_que_se_procura, <f033.P07.0062> redundan_en_la_carne_del_marido,_aunque_el <f033.P07.0063> no_aya_dado,_como_queda_dicho,_ocasion_para <f033.P07.0064> aquel_daño._Porque_assi_como_el_dolor_del_pie, <f033.P07.0065> o_de_qualquier_miembro_del_cuerpo_humano, <f033.P07.0066> le_siente_todo_el_cuerpo,_por_ser_todo_de_vna <f033.P07.0067> carne_mesma,_y_la_cabeça_siente_el_daño_del <f033.P07.0068> touillo,_sin_que_ella_se_le_aya_causado,_assi_el <f033.P07.0069> marido_es_participante_de_la_deshonra_de_la <f033.P07.0070> muger_por_ser_vna_mesma_cosa_con_ella._Y <f033.P07.0071> como_las_honras_y_deshonras_del_mundo_sean <f033.P07.0072> todas_y_nazcan_de_carne_y_sangre,_y_las_de_la <f033.P07.0073> muger_mala_sean_deste_genero,_es_forçoso_que <f033.P07.0074> al_marido_le_quepa_parte_dellas_y_sea_tenido <f033.P07.0075> por_deshonrado_sin_que_el_lo_sepa. <f033.P07.0076> = <f033.P07.0077> ''Mira,_pues,_o_Anselmo,_al_peligro_que_te <f033.P07.0078> pones_en_querer_turbar_el_sossiego_en_que_tu <f033.P07.0079> buena_esposa_viue._Mira_por_quán_vana_e <f033.P07.0080> impertinente_curiosidad_quieres_reboluer_los <f033.P07.0081> humores_que_aora_estan_sossegados_en_el_pecho <f033.P07.0082> de_tu_casta_esposa._Aduierte_que_lo_que <f033.P07.0083> auenturas_a_ganar_es_poco,_y_que_lo_que_perderas <f033.P07.0084> sera_tanto,_que_lo_dexaré_en_su_punto,_porque <f033.P07.0085> me_faltan_palabras_para_encarecerlo._Pero_si <f033.P07.0086> todo_quanto_he_dicho_no_basta_a_mouerte_de <f033.P07.0087> tu_mal_proposito,_bien_puedes_buscar_otro <f033.P07.0088> instrumento_de_tu_deshonra_y_desuentura;_que_yo <f033.P07.0089> no_pienso_serlo,_aunque_por_ello_pierda_tu <f033.P07.0090> amistad,_que_es_la_mayor_perdida_que_imaginar <f033.P07.0091> puedo.'' <f033.P07.0092> = <f033.P07.0093> Calló_en_diziendo_esto_el_virtuoso_y <f033.P07.0094> prudente_Lotario,_y_Anselmo_quedó_tan_confuso_y <f033.P07.0095> pensatiuo,_que_por_vn_buen_espacio_no_le_pudo <f033.P07.0096> responder_palabra;_pero,_en_fin,_le_dixo: <f033.P07.0097> = <f033.P07.0098> ``Con_la_atencion_que_has_visto_he_escuchado, <f033.P07.0099> Lotario_amigo,_quanto_has_querido_dezirme, <f033.P07.0100> y_en_tus_razones,_exemplos_y_comparaciones <f033.P07.0101> he_visto_la_mucha_discrecion_que_tienes_y <f033.P07.0102> el_estremo_de_la_verdadera_amistad_que_alcanças; <f033.P07.0103> y_ansimesmo_veo_y_confiesso_que_si_no <f033.P07.0104> sigo_tu_parecer_y_me_voy_tras_el_mio,_voy <f033.P07.0105> huyendo_del_bien_y_corriendo_tras_el_mal. <f033.P07.0106> Prosupuesto_esto,_has_de_considerar_que_yo <f033.P07.0107> padezco_aora_la_enfermedad_que_suelen_tener <f033.P07.0108> algunas_mugeres,_que_se_les_antoja_comer_tierra, <f033.P07.0109> yesso,_carbon_y_otras_cosas_peores,_aun <f033.P07.0110> asquerosas_para_mirarse,_quanto_mas_para <f033.P07.0111> comerse;_assi_que_es_menester_vsar_de_algun <f033.P07.0112> artificio_para_que_yo_sane,_y_esto_se_podia_hazer <f033.P07.0113> con_facilidad_solo_con_que_comiences,_aunque <f033.P07.0114> tibia_y_fingidamente,_a_solicitar_a_Camila,_la <f033.P07.0115> qual_no_ha_de_ser_tan_tierna,_que_a_los_primeros <f033.P07.0116> encuentros_de_con_su_honestidad_por_tierra;_y <f033.P07.0117> con_solo_este_principio_quedaré_contento,_y_tu <f033.P07.0118> auras_cumplido_con_lo_que_deues_a_nuestra <f033.P07.0119> amistad,_no_solamente_dandome_la_vida,_sino <f033.P07.0120> persuadiendome_de_no_verme_sin_honra._Y_estás <f033.P07.0121> obligado_a_hazer_esto_por_vna_razon_sola,_y_es <f033.P07.0122> que_estando_yo,_como_estoy,_determinado_de <f033.P07.0123> poner_en_platica_esta_prueua,_no_has_tu_de <f033.P07.0124> consentir_que_yo_de_cuenta_de_mi_desatino_a_otra <f033.P07.0125> persona,_con_que_pondria_en_auentura_el_honor <f033.P07.0126> que_tu_procuras_que_no_pierda;_y_quando_el <f033.P07.0127> tuyo_no_esté_en_el_punto_que_deue_en_la <f033.P07.0128> intencion_de_Camila_en_tanto_que_la_solicitares, <f033.P07.0129> importa_poco_o_nada,_pues_con_breuedad,_viendo <f033.P07.0130> en_ella_la_entereza_que_esperamos,_le <f033.P07.0131> podras_dezir_la_pura_verdad_de_nuestro_artificio, <f033.P07.0132> con_que_boluera_tu_credito_al_ser_primero._Y <f033.P07.0133> pues_tan_poco_auenturas_y_tanto_contento_me <f033.P07.0134> puedes_dar_auenturandote,_no_lo_dexes_de <f033.P07.0135> hazer,_aunque_mas_inconuenientes_se_te_pongan <f033.P07.0136> delante,_pues,_como_ya_he_dicho,_con_solo_que <f033.P07.0137> comiences_dare_por_concluyda_la_causa.'' <f033.P07.0138> = <f033.P07.0139> Viendo_Lotario_la_resoluta_voluntad_de <f033.P07.0140> Anselmo,_y_no_sabiendo_qué_mas_exemplos_traerle, <f033.P07.0141> ni_qué_mas_razones_mostrarle_para_que_no <f033.P07.0142> la_siguiesse,_y_viendo_que_le_amenazaua_que <f033.P07.0143> daria_a_otro_cuenta_de_su_mal_desseo,_por_euitar <f033.P07.0144> mayor_mal,_determinó_de_contentarle_y_hazer <f033.P07.0145> lo_que_le_pedia,_con_proposito_e_intencion <f033.P07.0146> de_guiar_aquel_negocio_de_modo_que,_sin_alterar <f033.P07.0147> los_pensamientos_de_Camila,_quedasse_Anselmo <f033.P07.0148> satisfecho;_y,_assi,_le_respondio_que_no <f033.P07.0149> comunicasse_su_pensamiento_con_otro_alguno, <f033.P07.0150> que_el_tomaua_a_su_cargo_aquella_empresa,_la <f033.P07.0151> qual_començaria_quando_a_el_le_diesse_mas <f033.P07.0152> gusto._Abraçole_Anselmo_tierna_y_amorosamente, <f033.P07.0153> y_agradeciole_su_ofrecimiento,_como_si <f033.P07.0154> alguna_grande_merced_le_huuiera_hecho,_y <f033.P07.0155> quedaron_de_acuerdo_entre_los_dos_que_desde <f033.P07.0156> otro_dia_siguiente_se_començasse_la_obra;_que <f033.P07.0157> el_le_daria_lugar_y_tiempo_como_a_sus_solas <f033.P07.0158> pudiesse_hablar_a_Camila,_y_assimesmo_le <f033.P07.0159> daria_dineros_y_joyas_que_darla_y_que_ofrecerla. <f033.P07.0160> Aconsejole_que_le_diesse_musicas,_que_escriuiesse <f033.P07.0161> versos_en_su_alabança,_y_que,_quando_el <f033.P07.0162> no_quisiesse_tomar_trabajo_de_hazerlos,_el_mesmo <f033.P07.0163> los_haria._A_todo_se_ofrecio_Lotario,_bien <f033.P07.0164> con_diferente_intencion_que_Anselmo_pensaua. <f033.P07.0165> = <f033.P07.0166> Y_con_este_acuerdo_se_boluieron_a_casa_de <f033.P07.0167> Anselmo,_donde_hallaron_a_Camila_con_ansia_y <f033.P07.0168> cuydado,_esperando_a_su_esposo,_porque_aquel <f033.P07.0169> dia_tardaua_en_venir_mas_de_lo_acostumbrado. <f033.P07.0170> Fuese_Lotario_a_su_casa,_y_Anselmo_quedó_en <f033.P07.0171> la_suya,_tan_contento_como_Lotario_fue_pensatiuo, <f033.P07.0172> no_sabiendo_qué_traça_dar_para_salir_bien <f033.P07.0173> de_aquel_impertinente_negocio._Pero_aquella <f033.P07.0174> noche_penso_el_modo_que_tendria_para_engañar <f033.P07.0175> a_Anselmo_sin_ofender_a_Camila;_y_otro_dia <f033.P07.0176> vino_a_comer_con_su_amigo,_y_fue_bien_recebido <f033.P07.0177> de_Camila,_la_qual_le_recebia_y_regalaua <f033.P07.0178> con_mucha_voluntad,_por_entender_la_buena <f033.P07.0179> que_su_esposo_le_tenia. <f033.P07.0180> = <f033.P07.0181> Acabaron_de_comer,_leuantaron_los_manteles, <f033.P07.0182> y_Anselmo_dixo_a_Lotario_que_se_quedasse_alli <f033.P07.0183> con_Camila_en_tanto_que_el_yua_a_vn_negocio <f033.P07.0184> forçoso;_que_dentro_de_hora_y_media_bolueria. <f033.P07.0185> Rogole_Camila_que_no_se_fuesse,_y_Lotario_se <f033.P07.0186> ofrecio_a_hazerle_compañia;_mas_nada_aprouechó <f033.P07.0187> con_Anselmo,_antes_importunó_a_Lotario <f033.P07.0188> que_se_quedasse_y_le_aguardasse,_porque_tenia <f033.P07.0189> que_tratar_con_el_vna_cosa_de_mucha_importancia. <f033.P07.0190> Dixo_tambien_a_Camila_que_no_dexasse <f033.P07.0191> solo_a_Lotario,_en_tanto_que_el_boluiesse._En <f033.P07.0192> efeto,_el_supo_tan_bien_fingir_la_necessidad_o <f033.P07.0193> necedad_de_su_ausencia,_que_nadie_pudiera <f033.P07.0194> entender_que_era_fingida._Fuese_Anselmo,_y <f033.P07.0195> quedaron_solos_a_la_mesa_Camila_y_Lotario, <f033.P07.0196> porque_la_demas_gente_de_casa_toda_se_auia_ydo_a <f033.P07.0197> comer._Viose_Lotario_puesto_en_la_estacada <f033.P07.0198> que_su_amigo_desseaua,_y_con_el_enemigo <f033.P07.0199> delante,_que_pudiera_vencer,_con_sola_su <f033.P07.0200> hermosura,_a_vn_esquadron_de_caualleros_armados; <f033.P07.0201> mirad_si_era_razon_que_le_temiera_Lotario. <f033.P07.0202> = <f033.P07.0203> Pero_lo_que_hizo_fue_poner_el_codo_sobre <f033.P07.0204> el_braço_de_la_silla_y_la_mano_abierta_en_la <f033.P07.0205> mexilla,_y_pidiendo_perdon_a_Camila_del_mal <f033.P07.0206> comedimiento,_dixo_que_queria_reposar_vn_poco <f033.P07.0207> en_tanto_que_Anselmo_boluia._Camila_le <f033.P07.0208> respondio_que_mejor_reposaria_en_el_estrado_que <f033.P07.0209> en_la_silla,_y,_assi,_le_rogo_se_entrasse_a_dormir <f033.P07.0210> en_el._No_quiso_Lotario,_y_alli_se_quedó <f033.P07.0211> dormido_hasta_que_boluio_Anselmo;_el_qual,_como <f033.P07.0212> halló_a_Camila_en_su_aposento_y_a_Lotario <f033.P07.0213> durmiendo,_creyó_que,_como_se_auia_tardado_tanto, <f033.P07.0214> ya_aurian_tenido_los_dos_lugar_para_hablar_y <f033.P07.0215> aun_para_dormir,_y_no_vio_la_hora_en_que_Lotario <f033.P07.0216> despertasse,_para_boluerse_con_el_fuera_y <f033.P07.0217> preguntarle_de_su_ventura. <f033.P07.0218> = <f033.P07.0219> Todo_le_sucedio_como_el_quiso;_Lotario <f033.P07.0220> desperto,_y_luego_salieron_los_dos_de_casa,_y, <f033.P07.0221> assi,_le_preguntó_lo_que_desseaua;_y_le <f033.P07.0222> respondio_Lotario_que_no_le_auia_parecido_ser_bien <f033.P07.0223> que_la_primera_vez_se_descubriesse_del_todo,_y, <f033.P07.0224> assi,_no_auia_hecho_otra_cosa_que_alabar_a_Camila <f033.P07.0225> de_hermosa,_diziendole_que_en_toda_la_ciudad <f033.P07.0226> no_se_trataua_de_otra_cosa_que_de_su_hermosura <f033.P07.0227> y_discrecion;_y_que_este_le_auia_parecido <f033.P07.0228> buen_principio_para_entrar_ganando_la_voluntad <f033.P07.0229> y_disponiendola_a_que_otra_vez_le_escuchasse <f033.P07.0230> con_gusto,_vsando_en_esto_del_artificio_que_el <f033.P07.0231> demonio_vsa_quando_quiere_engañar_a_alguno <f033.P07.0232> que_está_puesto_en_atalaya_de_mirar_por_si;_que <f033.P07.0233> se_transforma_en_angel_de_luz,_siendolo_el_de <f033.P07.0234> tinieblas,_y,_poniendole_delante_apariencias <f033.P07.0235> buenas,_al_cabo_descubre_quien_es,_y_sale_con_su <f033.P07.0236> intencion,_si_a_los_principios_no_es_descubierto <f033.P07.0237> su_engaño._Todo_esto_le_contentó_mucho_a <f033.P07.0238> Anselmo,_y_dixo_que_cada_dia_daria_el_mesmo <f033.P07.0239> lugar,_aunque_no_saliesse_de_casa,_porque_en <f033.P07.0240> ella_se_ocuparia_en_cosas_que_Camila_no <f033.P07.0241> pudiesse_venir_en_conocimiento_de_su_artificio. <f033.P07.0242> = <f033.P07.0243> Sucedio,_pues,_que_se_passaron_muchos_dias <f033.P07.0244> que,_sin_dezir_Lotario_palabra_a_Camila, <f033.P07.0245> respondia_a_Anselmo_que_la_hablaua,_y_jamas <f033.P07.0246> podia_sacar_della_vna_pequeña_muestra_de_venir <f033.P07.0247> en_ninguna_cosa_que_mala_fuesse,_ni_aun_dar <f033.P07.0248> vna_señal_de_sombra_de_esperança;_antes_dezia <f033.P07.0249> que_le_amenazaua_que_si_de_aquel_mal_pensamiento <f033.P07.0250> no_se_quitaua,_que_lo_auia_de_dezir_a_su <f033.P07.0251> esposo. <f033.P07.0252> = <f033.P07.0253> ``Bien_está'',_dixo_Anselmo;_``hasta_aqui_ha <f033.P07.0254> resistido_Camila_a_las_palabras;_es_menester_ver <f033.P07.0255> cómo_resiste_a_las_obras:_yo_os_dare_mañana <f033.P07.0256> dos_mil_escudos_de_oro_para_que_se_los_ofrezcays <f033.P07.0257> y_aun_se_los_deys,_y_otros_tantos_para_que <f033.P07.0258> compreys_joyas_con_que_cebarla;_que_las_mugeres <f033.P07.0259> suelen_ser_aficionadas,_y_mas_si_son_hermosas, <f033.P07.0260> por_mas_castas_que_sean,_a_esto_de_traerse <f033.P07.0261> bien_y_andar_galanas;_y_si_ella_resiste_a_esta <f033.P07.0262> tentacion,_yo_quedaré_satisfecho_y_no_os_dare <f033.P07.0263> mas_pesadumbre.'' <f033.P07.0264> = <f033.P07.0265> Lotario_respondio_que_ya_que_auia_començado, <f033.P07.0266> que_el_lleuaria_hasta_el_fin_aquella_empresa, <f033.P07.0267> puesto_que_entendia_salir_della_cansado <f033.P07.0268> y_vencido._Otro_dia_recibio_los_quatro_mil <f033.P07.0269> escudos,_y_con_ellos_quatro_mil_confusiones, <f033.P07.0270> porque_no_sabia_qué_dezirse_para_mentir_de_nueuo; <f033.P07.0271> pero,_en_efeto,_determinó_de_dezirle_que_Camila <f033.P07.0272> estaua_tan_entera_a_las_dadiuas_y_promessas <f033.P07.0273> como_a_las_palabras,_y_que_no_auia_para_qué <f033.P07.0274> cansarse_mas,_porque_todo_el_tiempo_se <f033.P07.0275> gastaua_en_balde. <f033.P07.0276> = <f033.P07.0277> Pero_la_suerte,_que_las_cosas_guiaua_de_otra <f033.P07.0278> manera,_ordenó_que,_auiendo_dexado_Anselmo <f033.P07.0279> solos_a_Lotario_y_a_Camila,_como_otras_vezes <f033.P07.0280> solia,_el_se_encerro_en_vn_aposento,_y_por_los <f033.P07.0281> agujeros_de_la_cerradura_estuuo_mirando_y <f033.P07.0282> escuchando_lo_que_los_dos_tratauan,_y_vio_que_en <f033.P07.0283> mas_de_media_hora_Lotario_no_habló_palabra <f033.P07.0284> a_Camila,_ni_se_la_hablara_si_alli_estuuiera_vn <f033.P07.0285> siglo._Y_cayó_en_la_cuenta_de_que_quanto_su <f033.P07.0286> amigo_le_auia_dicho_de_las_respuestas_de_Camila <f033.P07.0287> todo_era_ficcion_y_mentira._Y_para_ver_si_esto <f033.P07.0288> era_ansi,_salio_del_aposento,_y,_llamando_a <f033.P07.0289> Lotario_a_parte,_le_preguntó_qué_nueuas_auia_y_de <f033.P07.0290> qué_temple_estaua_Camila._Lotario_le_respondio <f033.P07.0291> que_no_pensaua_mas_darle_puntada_en_aquel <f033.P07.0292> negocio,_porque_respondia_tan_aspera_y <f033.P07.0293> dessabridamente,_que_no_tendria_animo_para_boluer <f033.P07.0294> a_dezirle_cosa_alguna. <f033.P07.0295> = <f033.P07.0296> ``¡Ha!'',_dixo_Anselmo,_``¡Lotario,_Lotario,_y <f033.P07.0297> quán_mal_correspondes_a_lo_que_me_deues_y_a <f033.P07.0298> lo_mucho_que_de_ti_confio!_Aora_te_he_estado <f033.P07.0299> mirando_por_el_lugar_que_concede_la_entrada <f033.P07.0300> desta_llaue,_y_he_visto_que_no_has_dicho_palabra <f033.P07.0301> a_Camila,_por_donde_me_doy_a_entender_que <f033.P07.0302> aun_las_primeras_le_tienes_por_dezir;_y_si_esto <f033.P07.0303> es_assi,_como_sin_duda_lo_es,_¿para_qué_me <f033.P07.0304> engañas?_O_¿por_qué_quieres_quitarme_con_tu <f033.P07.0305> industria_los_medios_que_yo_podria_hallar_para <f033.P07.0306> conseguir_mi_desseo?'' <f033.P07.0307> = <f033.P07.0308> No_dixo_mas_Anselmo,_pero_bastó_lo_que <f033.P07.0309> auia_dicho_para_dexar_corrido_y_confuso_a <f033.P07.0310> Lotario._El_qual,_casi_como_tomando_por_punto <f033.P07.0311> de_honra_el_auer_sido_hallado_en_mentira,_juró <f033.P07.0312> a_Anselmo_que_desde_aquel_momento_tomaua <f033.P07.0313> tan_a_su_cargo_el_contentalle_y_no_mentille,_qual <f033.P07.0314> lo_veria,_si_con_curiosidad_lo_espiaua;_quanto <f033.P07.0315> mas_que_no_seria_menester_vsar_de_ninguna <f033.P07.0316> diligencia,_porque_la_que_el_pensaua_poner_en <f033.P07.0317> satisfazelle_le_quitaria_de_toda_sospecha. <f033.P07.0318> Creyole_Anselmo,_y_para_dalle_comodidad_mas <f033.P07.0319> segura_y_menos_sobresaltada,_determinó_de_hazer <f033.P07.0320> ausencia_de_su_casa_por_ocho_dias,_yendose <f033.P07.0321> a_la_de_vn_amigo_suyo_que_estaua_en_vna_aldea, <f033.P07.0322> no_lexos_de_la_ciudad._Con_el_qual_amigo <f033.P07.0323> concerto_que_le_embiasse_a_llamar_con_muchas <f033.P07.0324> veras,_para_tener_ocasion_con_Camila_de <f033.P07.0325> su_partida. <f033.P07.0326> = <f033.P07.0327> ¡Desdichado_y_mal_aduertido_de_ti,_Anselmo! <f033.P07.0328> ¿Qué_es_lo_que_hazes?,_¿qué_es_lo_que_traças?, <f033.P07.0329> ¿qué_es_lo_que_ordenas?_Mira_que_hazes <f033.P07.0330> contra_ti_mismo,_traçando_tu_deshonra_y_ordenando <f033.P07.0331> tu_perdicion._Buena_es_tu_esposa_Camila, <f033.P07.0332> quieta_y_sossegadamente_la_possees,_nadie <f033.P07.0333> sobresalta_tu_gusto,_sus_pensamientos_no_salen <f033.P07.0334> de_las_paredes_de_su_casa,_tu_eres_su_cielo_en <f033.P07.0335> la_tierra,_el_blanco_de_sus_desseos,_el <f033.P07.0336> cumplimiento_de_sus_gustos_y_la_medida_por_donde <f033.P07.0337> mide_su_voluntad,_ajustandola_en_todo_con_la <f033.P07.0338> tuya_y_con_la_del_cielo._Pues_si_la_mina_de_su <f033.P07.0339> honor,_hermosura,_honestidad_y_recogimiento <f033.P07.0340> te_da_sin_ningun_trabajo_toda_la_riqueza_que <f033.P07.0341> tiene_y_tu_puedes_dessear,_¿para_qué_quieres <f033.P07.0342> ahondar_la_tierra_y_buscar_nueuas_vetas_de <f033.P07.0343> nueuo_y_nunca_visto_tesoro,_poniendote_a <f033.P07.0344> peligro_que_toda_venga_abaxo,_pues,_en_fin,_se <f033.P07.0345> sustenta_sobre_los_debiles_arrimos_de_su_flaca <f033.P07.0346> naturaleza?_Mira_que_el_que_busca_lo_impossible <f033.P07.0347> es_justo_que_lo_possible_se_le_niegue,_como <f033.P07.0348> lo_dixo_mejor_vn_poeta,_diziendo: <f033.P07.0349> = # unit Q spanishverse # unit P text <f033.P09.0001> Fuese_otro_dia_Anselmo_a_la_aldea,_dexando <f033.P09.0002> dicho_a_Camila_que_el_tiempo_que_el_estuuiesse <f033.P09.0003> ausente_vendria_Lotario_a_mirar_por_su_casa_y <f033.P09.0004> a_comer_con_ella;_que_tuuiesse_cuydado_de <f033.P09.0005> tratalle_como_a_su_mesma_persona._Afligiose <f033.P09.0006> Camila,_como_muger_discreta_y_honrada,_de_la <f033.P09.0007> orden_que_su_marido_le_dexaua,_y_dixole_que <f033.P09.0008> aduirtiesse_que_no_estaua_bien_que_nadie,_el <f033.P09.0009> ausente,_ocupasse_la_silla_de_su_mesa,_y_que_si <f033.P09.0010> lo_hazia_por_no_tener_confiança_que_ella_sabria <f033.P09.0011> gouernar_su_casa,_que_prouasse_por_aquella <f033.P09.0012> vez,_y_veria_por_experiencia_como_para_mayores <f033.P09.0013> cuydados_era_bastante._Anselmo_le_replicó <f033.P09.0014> que_aquel_era_su_gusto_y_que_no_tenia_mas_que <f033.P09.0015> hazer_que_baxar_la_cabeça_y_obedecelle._Camila <f033.P09.0016> dixo_que_ansi_lo_haria,_aunque_contra_su <f033.P09.0017> voluntad. <f033.P09.0018> = <f033.P09.0019> Partiose_Anselmo,_y_otro_dia_vino_a_su_casa <f033.P09.0020> Lotario,_donde_fue_rescebido_de_Camila_con <f033.P09.0021> amoroso_y_honesto_acogimiento._La_qual_jamas <f033.P09.0022> se_puso_en_parte_donde_Lotario_la_viesse <f033.P09.0023> a_solas,_porque_siempre_andaua_rodeada_de <f033.P09.0024> sus_criados_y_criadas,_especialmente_de_vna <f033.P09.0025> donzella_suya,_llamada_Leonela,_a_quien_ella <f033.P09.0026> mucho_queria_por_auerse_criado_desde_niñas <f033.P09.0027> las_dos_juntas_en_casa_de_los_padres_de <f033.P09.0028> Camila,_y_quando_se_casó_con_Anselmo_la_truxo <f033.P09.0029> consigo._En_los_tres_dias_primeros_nunca <f033.P09.0030> Lotario_le_dixo_nada,_aunque_pudiera,_quando_se <f033.P09.0031> leuantauan_los_manteles_y_la_gente_se_yua_a <f033.P09.0032> comer_con_mucha_priessa,_porque_assi_se_lo <f033.P09.0033> tenia_mandado_Camila._Y_aun_tenia_orden <f033.P09.0034> Leonela_que_comiesse_primero_que_Camila,_y <f033.P09.0035> que_de_su_lado_jamas_se_quitasse;_mas_ella, <f033.P09.0036> que_en_otras_cosas_de_su_gusto_tenia_puesto_el <f033.P09.0037> pensamiento_y_auia_menester_aquellas_horas_y <f033.P09.0038> aquel_lugar_para_ocuparle_en_sus_contentos,_no <f033.P09.0039> cumplia_todas_vezes_el_mandamiento_de_su <f033.P09.0040> señora;_antes_los_dexaua_solos,_como_si_aquello <f033.P09.0041> le_vuieran_mandado._Mas_la_honesta_presencia <f033.P09.0042> de_Camila,_la_grauedad_de_su_rostro,_la <f033.P09.0043> compostura_de_su_persona_era_tanta,_que_ponia <f033.P09.0044> freno_a_la_lengua_de_Lotario._Pero_el_prouecho <f033.P09.0045> que_las_muchas_virtudes_de_Camila_hizieron, <f033.P09.0046> poniendo_silencio_en_la_lengua_de_Lotario, <f033.P09.0047> redundó_mas_en_daño_de_los_dos,_porque_si_la <f033.P09.0048> lengua_callaua,_el_pensamiento_discurria,_y <f033.P09.0049> tenia_lugar_de_contemplar_parte_por_parte <f033.P09.0050> todos_los_estremos_de_bondad_y_de_hermosura <f033.P09.0051> que_Camila_tenia,_bastantes_a_enamorar_vna <f033.P09.0052> estatua_de_marmol,_no_que_vn_coraçon_de <f033.P09.0053> carne. <f033.P09.0054> = <f033.P09.0055> Mirauala_Lotario_en_el_lugar_y_espacio_que <f033.P09.0056> auia_de_hablarla,_y_consideraua_quán_digna_era <f033.P09.0057> de_ser_amada,_y_esta_consideracion_començo <f033.P09.0058> poco_a_poco_a_dar_assaltos_a_los_respectos <f033.P09.0059> que_a_Anselmo_tenia,_y_mil_vezes_quiso <f033.P09.0060> ausentarse_de_la_ciudad_y_yrse_donde_jamas <f033.P09.0061> Anselmo_le_viesse_a_el,_ni_el_viesse_a_Camila;_mas <f033.P09.0062> ya_le_hazia_impedimento_y_detenia_el_gusto_que <f033.P09.0063> hallaua_en_mirarla._Haziase_fuerça_y_peleaua <f033.P09.0064> consigo_mismo_por_desechar_y_no_sentir_el <f033.P09.0065> contento_que_le_lleuaua_a_mirar_a_Camila. <f033.P09.0066> Culpauase_a_solas_de_su_desatino,_llamauase_mal <f033.P09.0067> amigo_y_aun_mal_christiano._Hazia_discursos_y <f033.P09.0068> comparaciones_entre_el_y_Anselmo,_y_todos <f033.P09.0069> parauan_en_dezir_que_mas_auia_sido_la_locura <f033.P09.0070> y_confiança_de_Anselmo_que_su_poca_fidelidad. <f033.P09.0071> Y_que_si_assi_tuuiera_disculpa_para_con_Dios <f033.P09.0072> como_para_con_los_hombres_de_lo_que_pensaua <f033.P09.0073> hazer,_que_no_temiera_pena_por_su_culpa. <f033.P09.0074> = <f033.P09.0075> En_efecto,_la_hermosura_y_la_bondad_de <f033.P09.0076> Camila,_juntamente_con_la_ocasion_que_el_ignorante <f033.P09.0077> marido_le_auia_puesto_en_las_manos,_dieron <f033.P09.0078> con_la_lealtad_de_Lotario_en_tierra._Y,_sin <f033.P09.0079> mirar_a_otra_cosa_que_aquella_a_que_su_gusto <f033.P09.0080> le_inclinaua,_al_cabo_de_tres_dias_de_la_ausencia <f033.P09.0081> de_Anselmo,_en_los_quales_estuuo_en_continua <f033.P09.0082> batalla_por_resistir_a_sus_desseos,_comenzo_a <f033.P09.0083> requebrar_a_Camila_con_tanta_turbacion_y_con <f033.P09.0084> tan_amorosas_razones,_que_Camila_quedó <f033.P09.0085> suspensa,_y_no_hizo_otra_cosa_que_leuantarse_de <f033.P09.0086> donde_estaua_y_entrarse_en_su_aposento_sin <f033.P09.0087> respondelle_palabra_alguna._Mas_no_por_esta <f033.P09.0088> sequedad_se_desmayó_en_Lotario_la_esperança, <f033.P09.0089> que_siempre_nace_juntamente_con_el_amor; <f033.P09.0090> antes_tuuo_en_mas_a_Camila._La_qual,_auiendo <f033.P09.0091> visto_en_Lotario_lo_que_jamas_pensara,_no_sabia <f033.P09.0092> qué_hazerse._Y,_pareciendole_no_ser_cosa <f033.P09.0093> segura_ni_bien_hecha_darle_ocasion_ni_lugar_a <f033.P09.0094> que_otra_vez_la_hablasse,_determinó_de_embiar <f033.P09.0095> aquella_mesma_noche,_como_lo_hizo,_a_vn <f033.P09.0096> criado_suyo_con_vn_villete_a_Anselmo,_donde <f033.P09.0097> le_escriuio_estas_razones: <f033.P09.0098> = # ## <f034> # chapter 34 XXXIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f034.P01.0001> ``Assi_como_suele_dezirse_que_parece_mal_el <f034.P01.0002> exercito_sin_su_general_y_el_castillo_sin_su <f034.P01.0003> castellano,_digo_yo_que_parece_muy_peor_la <f034.P01.0004> muger_casada_y_moça_sin_su_marido,_quando <f034.P01.0005> justissimas_ocasiones_no_lo_impiden._Yo_me_hallo <f034.P01.0006> tan_mal_sin_vos,_y_tan_impossibilitada_de_no <f034.P01.0007> poder_sufrir_esta_ausencia,_que_si_presto_no <f034.P01.0008> venis_me_aure_de_yr_a_entretener_en_casa_de <f034.P01.0009> mis_padres,_aunque_dexe_sin_guarda_la_vuestra. <f034.P01.0010> Porque_la_que_me_dexastes,_si_es_que <f034.P01.0011> quedó_con_tal_titulo,_creo_que_mira_mas_por_su <f034.P01.0012> gusto_que_por_lo_que_a_vos_os_toca,_y_pues_soys <f034.P01.0013> discreto,_no_tengo_mas_que_deziros,_ni_aun_es <f034.P01.0014> bien_que_mas_os_diga.'' <f034.P01.0015> = <f034.P01.0016> Esta_carta_recibio_Anselmo,_y_entendio_por <f034.P01.0017> ella_que_Lotario_auia_ya_començado_la <f034.P01.0018> empresa,_y_que_Camila_deuia_de_auer_respondido <f034.P01.0019> como_el_desseaua._Y,_alegre_sobremanera_de <f034.P01.0020> tales_nueuas,_respondio_a_Camila,_de_palabra, <f034.P01.0021> que_no_hiziesse_mudamiento_de_su_casa_en <f034.P01.0022> modo_alguno,_porque_el_bolueria_con_mucha <f034.P01.0023> breuedad._Admirada_quedó_Camila_de_la_respuesta <f034.P01.0024> de_Anselmo,_que_la_puso_en_mas_confusion <f034.P01.0025> que_primero,_porque_ni_se_atreuia_a_estar <f034.P01.0026> en_su_casa,_ni_menos_yrse_a_la_de_sus_padres, <f034.P01.0027> porque_en_la_quedada_corria_peligro_su <f034.P01.0028> honestidad,_y_en_la_yda_yua_contra_el_mandamiento <f034.P01.0029> de_su_esposo. <f034.P01.0030> = <f034.P01.0031> En_fin,_se_resoluio_en_lo_que_le_estuuo_peor, <f034.P01.0032> que_fue_en_el_quedarse,_con_determinacion_de <f034.P01.0033> no_huyr_la_presencia_de_Lotario,_por_no_dar <f034.P01.0034> que_dezir_a_sus_criados;_y_ya_le_pesaua_de <f034.P01.0035> auer_escrito_lo_que_escriuio_a_su_esposo, <f034.P01.0036> temerosa_de_que_no_pensasse_que_Lotario_auia_visto <f034.P01.0037> en_ella_alguna_desemboltura_que_le_vuiesse <f034.P01.0038> mouido_a_no_guardalle_el_decoro_que_deuia. <f034.P01.0039> Pero,_fiada_en_su_bondad,_se_fio_en_Dios_y <f034.P01.0040> en_su_buen_pensamiento,_con_que_pensaua <f034.P01.0041> resistir_callando_a_todo_aquello_que_Lotario <f034.P01.0042> dezirle_quisiesse,_sin_dar_mas_cuenta_a_su <f034.P01.0043> marido,_por_no_ponerle_en_alguna_pendencia_y <f034.P01.0044> trabajo. <f034.P01.0045> = <f034.P01.0046> Y_aun_andaua_buscando_manera_como_disculpar <f034.P01.0047> a_Lotario_con_Anselmo,_quando_le_preguntasse <f034.P01.0048> la_ocasion_que_le_auia_mouido_a_escriuirle <f034.P01.0049> aquel_papel._Con_estos_pensamientos,_mas <f034.P01.0050> honrados_que_acertados_ni_prouechosos,_estuuo <f034.P01.0051> otro_dia_escuchando_a_Lotario,_el_qual_cargó_la <f034.P01.0052> mano_de_manera,_que_començo_a_titubear_la <f034.P01.0053> firmeza_de_Camila,_y_su_honestidad_tuuo_harto <f034.P01.0054> que_hazer_en_acudir_a_los_ojos,_para_que_no <f034.P01.0055> diessen_muestra_de_alguna_amorosa <f034.P01.0056> compassion_que_las_lagrimas_y_las_razones_de <f034.P01.0057> Lotario_en_su_pecho_auian_despertado._Todo_esto <f034.P01.0058> notaua_Lotario_y_todo_le_encendia. <f034.P01.0059> = <f034.P01.0060> Finalmente,_a_el_le_pareció_que_era_menester, <f034.P01.0061> en_el_espacio_y_lugar_que_daua_la_ausencia_de <f034.P01.0062> Anselmo,_apretar_el_cerco_a_aquella_fortaleza. <f034.P01.0063> Y,_assi,_acometio_a_su_presuncion_con_las <f034.P01.0064> alabanças_de_su_hermosura,_porque_no_ay <f034.P01.0065> cosa_que_mas_presto_rinda_y_allane_las <f034.P01.0066> encastilladas_torres_de_la_vanidad_de_las_hermosas <f034.P01.0067> que_la_mesma_vanidad,_puesta_en_las <f034.P01.0068> lenguas_de_la_adulacion._En_efecto,_el,_con <f034.P01.0069> toda_diligencia,_minó_la_roca_de_su_entereza <f034.P01.0070> con_tales_pertrechos,_que,_aunque_Camila_fuera <f034.P01.0071> toda_de_bronze,_viniera_al_suelo._Lloró,_rogo, <f034.P01.0072> ofrecio,_aduló,_porfió_y_fingio_Lotario_con <f034.P01.0073> tantos_sentimientos,_con_muestras_de_tantas_veras, <f034.P01.0074> que_dio_al_traues_con_el_recato_de_Camila_y <f034.P01.0075> vino_a_triunfar_de_lo_que_menos_se_pensaua <f034.P01.0076> y_mas_desseaua._Rindiose_Camila;_Camila_se <f034.P01.0077> rindio;_pero_¿qué_mucho_si_la_amistad_de <f034.P01.0078> Lotario_no_quedó_en_pie?_Exemplo_claro_que_nos <f034.P01.0079> muestra_que_solo_se_vence_la_passion_amorosa <f034.P01.0080> con_huylla,_y_que_nadie_se_ha_de_poner_a <f034.P01.0081> braços_con_tan_poderoso_enemigo,_porque_es <f034.P01.0082> menester_fuerças_diuinas_para_vencer_las_suyas <f034.P01.0083> humanas._Solo_supo_Leonela_la_flaqueza_de <f034.P01.0084> su_señora,_porque_no_se_la_pudieron_encubrir <f034.P01.0085> los_dos_malos_amigos_y_nueuos_amantes._No <f034.P01.0086> quiso_Lotario_dezir_a_Camila_la_pretension_de <f034.P01.0087> Anselmo,_ni_que_el_le_auia_dado_lugar_para <f034.P01.0088> llegar_a_aquel_punto,_porque_no_tuuiesse_en <f034.P01.0089> menos_su_amor,_y_pensasse_que_assi,_acaso <f034.P01.0090> y_sin_pensar,_y_no_de_proposito,_la_auia <f034.P01.0091> solicitado. <f034.P01.0092> = <f034.P01.0093> Boluio_de_alli_a_pocos_dias_Anselmo_a_su <f034.P01.0094> casa,_y_no_echó_de_ver_lo_que_faltaua_en_ella, <f034.P01.0095> que_era_lo_que_en_menos_tenia_y_mas_estimaua. <f034.P01.0096> Fuese_luego_a_ver_a_Lotario,_y_hallole <f034.P01.0097> en_su_casa;_abraçaronse_los_dos,_y_el_vno <f034.P01.0098> preguntó_por_las_nueuas_de_su_vida_o_de_su <f034.P01.0099> muerte. <f034.P01.0100> = <f034.P01.0101> ``Las_nueuas_que_te_podre_dar,_o_amigo <f034.P01.0102> Anselmo'',_dixo_Lotario,_``son_de_que_tienes_vna <f034.P01.0103> muger_que_dignamente_puede_ser_exemplo_y <f034.P01.0104> corona_de_todas_las_mugeres_buenas._Las_palabras <f034.P01.0105> que_le_he_dicho_se_las_ha_lleuado_el_ayre; <f034.P01.0106> los_ofrecimientos_se_han_tenido_en_poco;_las <f034.P01.0107> dadiuas_no_se_han_admitido;_de_algunas_lagrimas <f034.P01.0108> fingidas_mias_se_ha_hecho_burla_notable. <f034.P01.0109> En_resolucion:_assi_como_Camila_es_cifra_de <f034.P01.0110> toda_belleza,_es_archiuo_donde_assiste_la <f034.P01.0111> honestidad_y_viue_el_comedimiento_y_el_recato_y <f034.P01.0112> todas_las_virtudes_que_pueden_hazer_loable_y_bien <f034.P01.0113> afortunada_a_vna_honrada_muger._Buelue_a <f034.P01.0114> tomar_tus_dineros,_amigo;_que_aqui_los_tengo <f034.P01.0115> sin_auer_tenido_necessidad_de_tocar_a_ellos,_que <f034.P01.0116> la_entereza_de_Camila_no_se_rinde_a_cosas_tan <f034.P01.0117> baxas_como_son_dadiuas_ni_promessas._Contentate, <f034.P01.0118> Anselmo,_y_no_quieras_hazer_mas_prueuas <f034.P01.0119> de_las_hechas._Y,_pues_a_pie_enxuto_has_passado <f034.P01.0120> el_mar_de_las_dificultades_y_sospechas_que_de <f034.P01.0121> las_mugeres_suelen_y_pueden_tenerse,_no_quieras <f034.P01.0122> entrar_de_nueuo_en_el_profundo_pielago_de <f034.P01.0123> nueuos_inconuenientes,_ni_quieras_hazer_experiencia <f034.P01.0124> con_otro_piloto_de_la_bondad_y_fortaleza <f034.P01.0125> del_nauio_que_el_cielo_te_dio_en_suerte_para <f034.P01.0126> que_en_el_passasses_la_mar_deste_mundo,_sino <f034.P01.0127> haz_cuenta_que_estás_ya_en_seguro_puerto,_y <f034.P01.0128> aferrate_con_las_ancoras_de_la_buena <f034.P01.0129> consideracion,_y_dexate_estar_hasta_que_te_vengan_a <f034.P01.0130> pedir_la_deuda_que_no_ay_hidalguia_humana <f034.P01.0131> que_de_pagarla_se_escuse.'' <f034.P01.0132> = <f034.P01.0133> Contentissimo_quedó_Anselmo_de_las_razones <f034.P01.0134> de_Lotario,_y_assi_se_las_creyo_como_si_fueran <f034.P01.0135> dichas_por_algun_oraculo._Pero,_con_todo_esso, <f034.P01.0136> le_rogo_que_no_dexasse_la_empresa,_aunque_no <f034.P01.0137> fuesse_mas_de_por_curiosidad_y_entretenimiento, <f034.P01.0138> aunque_no_se_aprouechasse_de_alli_adelante <f034.P01.0139> de_tan_ahincadas_diligencias_como_hasta <f034.P01.0140> entonces._Y_que_solo_queria_que_le_escriuiesse <f034.P01.0141> algunos_versos_en_su_alabança,_debaxo_del_nombre <f034.P01.0142> de_Clori,_porque_el_le_daria_a_entender_a <f034.P01.0143> Camila_que_andaua_enamorado_de_vna_dama,_a <f034.P01.0144> quien_le_auia_puesto_aquel_nombre,_por_poder <f034.P01.0145> celebrarla_con_el_decoro_que_a_su_honestidad <f034.P01.0146> se_le_deuia._Y_que,_quando_Lotario_no_quisiera <f034.P01.0147> tomar_trabajo_de_escriuir_los_versos,_que_el_los <f034.P01.0148> haria. <f034.P01.0149> = <f034.P01.0150> ``No_sera_menester_esso'',_dixo_Lotario,_``pues <f034.P01.0151> no_me_son_tan_enemigas_las_musas,_que_algunos <f034.P01.0152> ratos_del_año_no_me_visiten._Dile_tu_a_Camila <f034.P01.0153> lo_que_has_dicho_del_fingimiento_de_mis_amores; <f034.P01.0154> que_los_versos_yo_los_hare,_si_no_tan_buenos <f034.P01.0155> como_el_subjeto_merece,_seran,_por_lo_menos, <f034.P01.0156> los_mejores_que_yo_pudiere.'' <f034.P01.0157> = <f034.P01.0158> Quedaron_deste_acuerdo_el_impertinente_y_el <f034.P01.0159> traydor_amigo._Y_buelto_Anselmo_a_su_casa, <f034.P01.0160> preguntó_a_Camila_lo_que_ella_ya_se_marauillaua <f034.P01.0161> que_no_se_lo_vuiesse_preguntado:_que_fue_que <f034.P01.0162> le_dixesse_la_ocasion_por_que_le_auia_escrito <f034.P01.0163> el_papel_que_le_embió._Camila_le_respondio_que <f034.P01.0164> le_auia_parecido_que_Lotario_la_miraua_vn_poco <f034.P01.0165> mas_desembueltamente_que_quando_el_estaua <f034.P01.0166> en_casa;_pero_que_ya_estaua_desengañada_y <f034.P01.0167> creya_que_auia_sido_imaginacion_suya,_porque <f034.P01.0168> ya_Lotario_huya_de_vella_y_de_estar_con_ella_a <f034.P01.0169> solas._Dixole_Anselmo_que_bien_podia_estar <f034.P01.0170> segura_de_aquella_sospecha,_porque_el_sabia_que <f034.P01.0171> Lotario_andaua_enamorado_de_vna_donzella <f034.P01.0172> principal_de_la_ciudad,_a_quien_el_celebraua <f034.P01.0173> debaxo_del_nombre_de_Clori,_y_que,_aunque_no_lo <f034.P01.0174> estuuiera,_no_auia_que_temer_de_la_verdad_de <f034.P01.0175> Lotario_y_de_la_mucha_amistad_de_entrambos. <f034.P01.0176> Y,_a_no_estar_auisada_Camila_de_Lotario_de <f034.P01.0177> que_eran_fingidos_aquellos_amores_de_Clori,_y <f034.P01.0178> que_el_se_lo_auia_dicho_a_Anselmo_por_poder <f034.P01.0179> ocuparse_algunos_ratos_en_las_mismas_alabanças <f034.P01.0180> de_Camila,_ella_sin_duda_cayera_en_la <f034.P01.0181> desesperada_red_de_los_zelos;_mas_por_estar <f034.P01.0182> ya_aduertida_passó_aquel_sobresalto_sin <f034.P01.0183> pesadumbre. <f034.P01.0184> = <f034.P01.0185> Otro_dia,_estando_los_tres_sobre_mesa,_rogo <f034.P01.0186> Anselmo_a_Lotario_dixesse_alguna_cosa_de_las <f034.P01.0187> que_auia_compuesto_a_su_amada_Clori;_que <f034.P01.0188> pues_Camila_no_la_conocia,_seguramente_podia <f034.P01.0189> dezir_lo_que_quisiesse. <f034.P01.0190> = <f034.P01.0191> ``Aunque_la_conociera'',_respondio_Lotario, <f034.P01.0192> ``no_encubriera_yo_nada,_porque_quando_algun <f034.P01.0193> amante_loa_a_su_dama_de_hermosa_y_la_nota <f034.P01.0194> de_cruel,_ningun_oprobrio_haze_a_su_buen_credito. <f034.P01.0195> Pero_sea_lo_que_fuere,_lo_que_se_dezir, <f034.P01.0196> que_ayer_hize_vn_soneto_a_la_ingratitud_desta <f034.P01.0197> Clori,_que_dize_ansi: <f034.P01.0198> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f034.P04.0001> Bien_le_parecio_el_soneto_a_Camila,_pero <f034.P04.0002> mejor_a_Anselmo,_pues_le_alabó_y_dixo_que_era <f034.P04.0003> demasiadamente_cruel_la_dama_que_a_tan_claras <f034.P04.0004> verdades_no_correspondia._A_lo_que_dixo <f034.P04.0005> Camila: <f034.P04.0006> = <f034.P04.0007> ``Luego_¿todo_aquello_que_los_poetas <f034.P04.0008> enamorados_dizen,_es_verdad?'' <f034.P04.0009> = <f034.P04.0010> ``En_quanto_poetas,_no_la_dizen'',_respondio <f034.P04.0011> Lotario;_``mas_en_quanto_enamorados,_siempre <f034.P04.0012> quedan_tan_cortos_como_verdaderos.'' <f034.P04.0013> = <f034.P04.0014> ``No_ay_duda_desso'',_replicó_Anselmo,_todo <f034.P04.0015> por_apoyar_y_acreditar_los_pensamientos_de <f034.P04.0016> Lotario_con_Camila,_tan_descuydada_del_artificio <f034.P04.0017> de_Anselmo,_como_ya_enamorada_de_Lotario. <f034.P04.0018> Y,_assi,_con_el_gusto_que_de_sus_cosas_tenia,_y <f034.P04.0019> mas,_teniendo_por_entendido_que_sus_desseos_y <f034.P04.0020> escritos_a_ella_se_encaminauan,_y_que_ella_era <f034.P04.0021> la_verdadera_Clori,_le_rogo_que_si_otro_soneto <f034.P04.0022> o_otros_versos_sabia,_los_dixesse. <f034.P04.0023> = <f034.P04.0024> ``Si_se'',_respondio_Lotario,_``pero_no_creo_que <f034.P04.0025> es_tan_bueno_como_el_primero,_o,_por_mejor <f034.P04.0026> dezir,_menos_malo._Y_podreyslo_bien_juzgar,_pues <f034.P04.0027> es_este: <f034.P04.0028> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f034.P07.0001> Tambien_alabó_este_segundo_soneto_Anselmo, <f034.P07.0002> como_auia_hecho_el_primero,_y_desta_manera <f034.P07.0003> yua_añadiendo_eslauon_a_eslauon_a_la <f034.P07.0004> cadena_con_que_se_enlazaua_y_trauaua_su <f034.P07.0005> deshonra,_pues_quando_mas_Lotario_le_deshonraua, <f034.P07.0006> entonces_le_dezia_que_estaua_mas_honrado._Y <f034.P07.0007> con_esto,_todos_los_escalones_que_Camila_baxaua <f034.P07.0008> hazia_el_centro_de_su_menosprecio,_los <f034.P07.0009> subia,_en_la_opinion_de_su_marido,_hazia_la <f034.P07.0010> cumbre_de_la_virtud_y_de_su_buena_fama. <f034.P07.0011> = <f034.P07.0012> Sucedio_en_esto,_que_hallandose_vna_vez,_entre <f034.P07.0013> otras,_sola_Camila_con_su_donzella,_le_dixo: <f034.P07.0014> = <f034.P07.0015> ``Corrida_estoy,_amiga_Leonela,_de_ver_en <f034.P07.0016> quán_poco_he_sabido_estimarme,_pues_siquiera <f034.P07.0017> no_hize_que,_con_el_tiempo,_comprara_Lotario_la <f034.P07.0018> entera_possession_que_le_di_tan_presto_de_mi <f034.P07.0019> voluntad._Temo_que_ha_de_estimar_mi_presteza <f034.P07.0020> o_ligereza,_sin_que_eche_de_ver_la_fuerça <f034.P07.0021> que_el_me_hizo_para_no_poder_resistirle.'' <f034.P07.0022> = <f034.P07.0023> ``No_te_de_pena_esso,_señora_mia'',_respondio <f034.P07.0024> Leonela;_``que_no_está_la_monta,_ni_es_causa <f034.P07.0025> para_menguar_la_estimacion,_darse_lo_que_se <f034.P07.0026> da_presto,_si,_en_efecto,_lo_que_se_da_es <f034.P07.0027> bueno,_y_ello_por_si_digno_de_estimarse._Y_aun <f034.P07.0028> suele_dezirse_que_el_que_luego_da,_da_dos_vezes.'' <f034.P07.0029> = <f034.P07.0030> ``Tambien_se_suele_dezir'',_dixo_Camila,_``que <f034.P07.0031> lo_que_cuesta_poco_se_estima_en_menos.'' <f034.P07.0032> = <f034.P07.0033> ``No_corre_por_ti_essa_razon'',_respondio <f034.P07.0034> Leonela,_``porque_el_amor,_segun_he_oydo_dezir, <f034.P07.0035> vnas_vezes_buela_y_otras_anda,_con_este_corre <f034.P07.0036> y_con_aquel_va_despacio,_a_vnos_entibia_y_a <f034.P07.0037> otros_abrasa,_a_vnos_hiere_y_a_otros_mata._En <f034.P07.0038> vn_mesmo_punto_comiença_la_carrera_de_sus <f034.P07.0039> desseos,_y_en_aquel_mesmo_punto_la_acaba <f034.P07.0040> y_concluye._Por_la_mañana_suele_poner_el_cerco <f034.P07.0041> a_vna_fortaleza,_y_a_la_noche_la_tiene_rendida, <f034.P07.0042> porque_no_ay_fuerça_que_le_resista._Y,_siendo <f034.P07.0043> assi,_¿de_qué_te_espantas,_o_de_qué_temes,_si <f034.P07.0044> lo_mismo_deue_de_auer_acontecido_a_Lotario, <f034.P07.0045> auiendo_tomado_el_amor_por_instrumento_de <f034.P07.0046> rendirnos_la_ausencia_de_mi_señor?_Y_era <f034.P07.0047> forçoso_que_en_ella_se_concluyesse_lo_que_el_amor <f034.P07.0048> tenia_determinado,_sin_dar_tiempo_al_tiempo, <f034.P07.0049> para_que_Anselmo_le_tuuiesse_de_boluer_y_con <f034.P07.0050> su_presencia_quedasse_imperfecta_la_obra. <f034.P07.0051> Porque_el_amor_no_tiene_otro_mejor_ministro <f034.P07.0052> para_executar_lo_que_dessea_que_es_la_ocasion; <f034.P07.0053> de_la_ocasion_se_sirue_en_todos_sus_hechos, <f034.P07.0054> principalmente_en_los_principios._Todo_esto_se_yo <f034.P07.0055> muy_bien,_mas_de_experiencia_que_de_oydas;_y <f034.P07.0056> algun_dia_te_lo_dire,_señora,_que_yo_tambien_soy <f034.P07.0057> de_carne,_y_de_sangre_moça._Quanto_mas,_señora <f034.P07.0058> Camila,_que_no_te_entregaste,_ni_diste_tan <f034.P07.0059> luego,_que_primero_no_vuiesses_visto_en_los <f034.P07.0060> ojos,_en_los_suspiros,_en_las_razones_y_en_las <f034.P07.0061> promessas_y_dadiuas_de_Lotario_toda_su_alma, <f034.P07.0062> viendo_en_ella_y_en_sus_virtudes_quán_digno <f034.P07.0063> era_Lotario_de_ser_amado._Pues_si_esto_es_ansi, <f034.P07.0064> no_te_assalten_la_imaginacion_essos_escrupulosos <f034.P07.0065> y_melindrosos_pensamientos,_sino_assegurate <f034.P07.0066> que_Lotario_te_estima_como_tu_le_estimas <f034.P07.0067> a_el,_y_viue_con_contento_y_satisfacion_de_que <f034.P07.0068> ya_que_cayste_en_el_lazo_amoroso,_es_el_que_te <f034.P07.0069> aprieta_de_valor_y_de_estima._Y_que_no_solo <f034.P07.0070> tiene_las_quatro_SS_que_dizen_que_han_de_tener <f034.P07.0071> los_buenos_enamorados,_sino_todo_vn_A_B_C <f034.P07.0072> entero;_si_no,_escuchame_y_veras_como_te_le <f034.P07.0073> digo_de_coro:_El_es,_segun_yo_veo_y_a_mi_me <f034.P07.0074> parece,_agradecido,_bueno,_cauallero,_dadiuoso, <f034.P07.0075> enamorado,_firme,_gallardo,_honrado,_ilustre, <f034.P07.0076> leal,_moço,_noble,_honesto,_principal,_quantioso, <f034.P07.0077> rico;_y_las_SS_que_dizen._Y_luego,_tacito, <f034.P07.0078> verdadero._La_X_no_le_quadra,_porque_es_letra <f034.P07.0079> aspera._La_Y_ya_está_dicha._La_Z,_zelador_de_tu <f034.P07.0080> honra.'' <f034.P07.0081> = <f034.P07.0082> Riose_Camila_del_A_B_C_de_su_donzella,_y <f034.P07.0083> tuuola_por_mas_platica_en_las_cosas_de_amor_que <f034.P07.0084> ella_dezia._Y,_assi,_lo_confesso_ella, <f034.P07.0085> descubriendo_a_Camila_como_trataua_amores_con_vn <f034.P07.0086> mancebo_bien_nacido,_de_la_mesma_ciudad._De_lo <f034.P07.0087> qual_se_turbó_Camila,_temiendo_que_era_aquel <f034.P07.0088> camino_por_donde_su_honra_podia_correr_riesgo. <f034.P07.0089> Apurola_si_passauan_sus_platicas_a_mas_que <f034.P07.0090> serlo._Ella,_con_poca_verguença_y_mucha <f034.P07.0091> desemboltura,_le_respondio_que_si_passauan. <f034.P07.0092> Porque_es_cosa_ya_cierta_que_los_descuydos_de_las <f034.P07.0093> señoras_quitan_la_verguença_a_las_criadas,_las <f034.P07.0094> quales,_quando_ven_a_las_amas_echar_traspies, <f034.P07.0095> no_se_les_da_nada_a_ellas_de_coxear,_ni_de_que <f034.P07.0096> lo_sepan. <f034.P07.0097> = <f034.P07.0098> No_pudo_hazer_otra_cosa_Camila_sino_rogar <f034.P07.0099> a_Leonela_no_dixesse_nada_de_su_hecho_al_que <f034.P07.0100> dezia_ser_su_amante,_y_que_tratasse_sus_cosas <f034.P07.0101> con_secreto,_porque_no_viniessen_a_noticia_de <f034.P07.0102> Anselmo_ni_de_Lotario._Leonela_respondio_que <f034.P07.0103> assi_lo_haria;_mas_cumpliolo_de_manera,_que <f034.P07.0104> hizo_cierto_el_temor_de_Camila_de_que_por_ella <f034.P07.0105> auia_de_perder_su_credito._Porque_la_deshonesta <f034.P07.0106> y_atreuida_Leonela,_despues_que_vio_que_el <f034.P07.0107> proceder_de_su_ama_no_era_el_que_solia, <f034.P07.0108> atreuiose_a_entrar_y_poner_dentro_de_casa_a_su <f034.P07.0109> amante,_confiada_que,_aunque_su_señora_le <f034.P07.0110> viesse,_no_auia_de_osar_descubrille. <f034.P07.0111> = <f034.P07.0112> Que_este_daño_acarrean,_entre_otros,_los <f034.P07.0113> pecados_de_las_señoras,_que_se_hazen_esclauas_de <f034.P07.0114> sus_mesmas_criadas,_y_se_obligan_a <f034.P07.0115> encubrirles_sus_deshonestidades_y_vilezas,_como <f034.P07.0116> acontecio_con_Camila;_que,_aunque_vio_vna_y <f034.P07.0117> muchas_vezes_que_su_Leonela_estaua_con_su_galan <f034.P07.0118> en_vn_aposento_de_su_casa,_no_solo_no_la_osaua <f034.P07.0119> reñir,_mas_dauale_lugar_a_que_lo_encerrasse, <f034.P07.0120> y_quitauale_todos_los_estoruos_para_que_no <f034.P07.0121> fuesse_visto_de_su_marido._Pero_no_los_pudo <f034.P07.0122> quitar,_que_Lotario_no_le_viesse_vna_vez_salir,_al <f034.P07.0123> romper_del_alua,_el_qual,_sin_conocer_quién_era, <f034.P07.0124> penso_primero_que_deuia_de_ser_alguna_fantasma. <f034.P07.0125> Mas_quando_le_vio_caminar,_emboçarse_y <f034.P07.0126> encubrirse_con_cuydado_y_recato,_cayo_de_su <f034.P07.0127> simple_pensamiento_y_dio_en_otro,_que_fuera_la <f034.P07.0128> perdicion_de_todos,_si_Camila_no_lo_remediara. <f034.P07.0129> Penso_Lotario_que_aquel_hombre_que_auia_visto <f034.P07.0130> salir_tan_a_deshora_de_casa_de_Anselmo_no <f034.P07.0131> auia_entrado_en_ella_por_Leonela,_ni_aun_se <f034.P07.0132> acordo_si_Leonela_era_en_el_mundo._Solo_creyo <f034.P07.0133> que_Camila,_de_la_misma_manera_que_auia_sido <f034.P07.0134> facil_y_ligera_con_el,_lo_era_para_otro;_que_estas <f034.P07.0135> añadiduras_trae_consigo_la_maldad_de_la_muger <f034.P07.0136> mala,_que_pierde_el_credito_de_su_honra_con_el <f034.P07.0137> mesmo_a_quien_se_entregó_rogada_y_persuadida, <f034.P07.0138> y_cree_que_con_mayor_facilidad_se_entrega <f034.P07.0139> a_otros,_y_da_infalible_credito_a_qualquiera <f034.P07.0140> sospecha_que_desto_le_venga._Y_no_parece <f034.P07.0141> sino_que_le_faltó_a_Lotario_en_este_punto_todo <f034.P07.0142> su_buen_entendimiento,_y_se_le_fueron_de_la <f034.P07.0143> memoria_todos_sus_aduertidos_discursos,_pues <f034.P07.0144> sin_hazer_alguno_que_bueno_fuesse,_ni_aun <f034.P07.0145> razonable,_sin_mas_ni_mas,_antes_que_Anselmo <f034.P07.0146> se_leuantasse,_impaciente_y_ciego_de_la <f034.P07.0147> zelosa_rabia,_que_las_entrañas_le_roya, <f034.P07.0148> muriendo_por_vengarse_de_Camila,_que_en <f034.P07.0149> ninguna_cosa_le_auia_ofendido,_se_fue_a_Anselmo <f034.P07.0150> y_le_dixo: <f034.P07.0151> = <f034.P07.0152> ``Sabete,_Anselmo,_que_ha_muchos_dias_que <f034.P07.0153> he_andado_peleando_conmigo_mesmo, <f034.P07.0154> haziendome_fuerça_a_no_dezirte_lo_que_ya_no_es <f034.P07.0155> possible_ni_justo_que_mas_te_encubra._Sabete <f034.P07.0156> que_la_fortaleza_de_Camila_está_ya_rendida_y <f034.P07.0157> sugeta_a_todo_aquello_que_yo_quisiere_hazer_della, <f034.P07.0158> y_si_he_tardado_en_descubrirte_esta_verdad,_ha <f034.P07.0159> sido_por_ver_si_era_algun_liuiano_antojo_suyo,_o <f034.P07.0160> si_lo_hazia_por_prouarme_y_ver_si_eran_con <f034.P07.0161> proposito_firme_tratados_los_amores_que,_con_tu <f034.P07.0162> licencia,_con_ella_he_començado._Crey_ansimismo <f034.P07.0163> que_ella,_si_fuera_la_que_deuia_y_la_que <f034.P07.0164> entrambos_pensauamos,_ya_te_vuiera_dado_cuenta <f034.P07.0165> de_mi_solicitud;_pero_auiendo_visto_que_se <f034.P07.0166> tarda,_conozco_que_son_verdaderas_las_promessas <f034.P07.0167> que_me_ha_dado_de_que,_quando_otra_vez <f034.P07.0168> hagas_ausencia_de_tu_casa,_me_hablará_en_la <f034.P07.0169> recamara_donde_está_el_repuesto_de_tus_alhajas <f034.P07.0170> --_y_era_la_verdad_que_alli_le_solia_hablar <f034.P07.0171> Camila_--,_y_no_quiero_que_precipitosamente_corras <f034.P07.0172> a_hazer_alguna_vengança,_pues_no_esta_aun <f034.P07.0173> cometido_el_pecado_sino_con_pensamiento,_y <f034.P07.0174> podria_ser_que_desde_este_hasta_el_tiempo_de <f034.P07.0175> ponerle_por_obra_se_mudasse_el_de_Camila,_y <f034.P07.0176> naciesse_en_su_lugar_el_arrepentimiento._Y_assi, <f034.P07.0177> ya_que_en_todo_o_en_parte_has_seguido_siempre <f034.P07.0178> mis_consejos,_sigue_y_guarda_vno_que_aora_te <f034.P07.0179> dire,_para_que_sin_engaño_y_con_medroso <f034.P07.0180> aduertimento_te_satisfagas_de_aquello_que_mas <f034.P07.0181> vieres_que_te_conuenga._Finge_que_te_ausentas <f034.P07.0182> por_dos_o_tres_dias,_como_otras_vezes_sueles,_y <f034.P07.0183> haz_de_manera_que_te_quedes_escondido_en_tu <f034.P07.0184> recamara,_pues_los_tapizes_que_alli_ay,_y_otras <f034.P07.0185> cosas_con_que_te_puedas_encubrir,_te_ofrecen <f034.P07.0186> mucha_comodidad,_y_entonces_veras_por_tus <f034.P07.0187> mismos_ojos,_y_yo_por_los_mios,_lo_que_Camila <f034.P07.0188> quiere;_y_si_fuere_la_maldad,_que_se_puede <f034.P07.0189> temer_antes_que_esperar,_con_silencio,_sagacidad <f034.P07.0190> y_discrecion_podras_ser_el_verdugo_de_tu <f034.P07.0191> agrauio.'' <f034.P07.0192> = <f034.P07.0193> Absorto,_suspenso_y_admirado_quedó_Anselmo <f034.P07.0194> con_las_razones_de_Lotario,_porque_le <f034.P07.0195> cogieron_en_tiempo_donde_menos_las_esperaua <f034.P07.0196> oyr,_porque_ya_tenia_a_Camila_por_vencedora <f034.P07.0197> de_los_fingidos_assaltos_de_Lotario,_y_començaua <f034.P07.0198> a_gozar_la_gloria_del_vencimiento._Callando <f034.P07.0199> estuuo_por_vn_buen_espacio,_mirando_al_suelo <f034.P07.0200> sin_mouer_pestaña,_y_al_cabo_dixo: <f034.P07.0201> = <f034.P07.0202> ``Tu_lo_has_hecho,_Lotario,_como_yo_esperaua <f034.P07.0203> de_tu_amistad;_en_todo_he_de_seguir_tu <f034.P07.0204> consejo;_haz_lo_que_quisieres,_y_guarda_aquel <f034.P07.0205> secreto_que_ves_que_conuiene_en_caso_tan_no <f034.P07.0206> pensado.'' <f034.P07.0207> = <f034.P07.0208> Prometioselo_Lotario,_y,_en_apartandose_del, <f034.P07.0209> se_arrepintio_totalmente_de_quanto_le_auia_dicho, <f034.P07.0210> viendo_quán_neciamente_auia_andado,_pues <f034.P07.0211> pudiera_el_vengarse_de_Camila,_y_no_por <f034.P07.0212> camino_tan_cruel_y_tan_deshonrado._Maldezia_su <f034.P07.0213> entendimiento,_afeaua_su_ligera_determinacion,_y <f034.P07.0214> no_sabia_qué_medio_tomarse_para_deshazer_lo <f034.P07.0215> hecho,_o_para_dalle_alguna_razonable_salida. <f034.P07.0216> Al_fin_acordo_de_dar_cuenta_de_todo_a_Camila, <f034.P07.0217> y_como_no_faltaua_lugar_para_poderlo_hazer, <f034.P07.0218> aquel_mismo_dia_la_halló_sola,_y_ella,_assi <f034.P07.0219> como_vio_que_le_podia_hablar,_le_dixo: <f034.P07.0220> = <f034.P07.0221> ``Sabed,_amigo_Lotario,_que_tengo_vna_pena <f034.P07.0222> en_el_coraçon,_que_me_le_aprieta_de_suerte,_que <f034.P07.0223> parece_que_quiere_rebentar_en_el_pecho,_y_ha <f034.P07.0224> de_ser_marauilla_si_no_lo_haze._Pues_ha_llegado <f034.P07.0225> la_desuerguença_de_Leonela_a_tanto,_que_cada <f034.P07.0226> noche_encierra_a_vn_galan_suyo_en_esta_casa,_y <f034.P07.0227> se_está_con_el_hasta_el_dia,_tan_a_costa_de_mi <f034.P07.0228> credito,_quanto_le_quedará_campo_abierto_de <f034.P07.0229> juzgarlo_al_que_le_viere_salir_a_horas_tan <f034.P07.0230> inusitadas_de_mi_casa;_y_lo_que_me_fatiga_es_que_no <f034.P07.0231> la_puedo_castigar_ni_reñir;_que_el_ser_ella <f034.P07.0232> secretario_de_nuestros_tratos_me_ha_puesto_vn_freno <f034.P07.0233> en_la_boca_para_callar_los_suyos,_y_temo_que_de <f034.P07.0234> aqui_ha_de_nacer_algun_mal_sucesso.'' <f034.P07.0235> = <f034.P07.0236> Al_principio_que_Camila_esto_dezia_creyo <f034.P07.0237> Lotario_que_era_artificio_para_desmentille_que <f034.P07.0238> el_hombre_que_auia_visto_salir_era_de_Leonela, <f034.P07.0239> y_no_suyo;_pero_viendola_llorar_y_afligirse_y <f034.P07.0240> pedirle_remedio,_vino_a_creer_la_verdad,_y,_en <f034.P07.0241> creyendola,_acabó_de_estar_confuso_y_arrepentido <f034.P07.0242> del_todo._Pero,_con_todo_esto,_respondio_a <f034.P07.0243> Camila_que_no_tuuiesse_pena,_que_el_ordenaria <f034.P07.0244> remedio_para_atajar_la_insolencia_de_Leonela. <f034.P07.0245> Dixole_assimismo_lo_que,_instigado_de_la_furiosa <f034.P07.0246> rauia_de_los_zelos,_auia_dicho_a_Anselmo, <f034.P07.0247> y_como_estaua_concertado_de_esconderse_en_la <f034.P07.0248> recamara_para_ver_desde_alli_a_la_clara_la_poca <f034.P07.0249> lealtad_que_ella_le_guardaua._Pidiole_perdon <f034.P07.0250> desta_locura,_y_consejo_para_poder_remedialla <f034.P07.0251> y_salir_bien_de_tan_rebuelto_laberinto_como_su <f034.P07.0252> mal_discurso_le_auia_puesto. <f034.P07.0253> = <f034.P07.0254> Espantada_quedó_Camila_de_oyr_lo_que <f034.P07.0255> Lotario_le_dezia,_y_con_mucho_enojo_y_muchas <f034.P07.0256> y_discretas_razones_le_riñó_y_afeó_su_mal <f034.P07.0257> pensamiento_y_la_simple_y_mala_determinacion <f034.P07.0258> que_auia_tenido._Pero_como_naturalmente <f034.P07.0259> tiene_la_muger_ingenio_presto_para_el_bien_y <f034.P07.0260> para_el_mal,_mas_que_el_varon,_puesto_que_le <f034.P07.0261> va_faltando_quando_de_proposito_se_pone_a <f034.P07.0262> hazer_discursos,_luego_al_instante_halló <f034.P07.0263> Camila_el_modo_de_remediar_tan_al_parecer <f034.P07.0264> inremediable_negocio,_y_dixo_a_Lotario_que <f034.P07.0265> procurasse_que_otro_dia_se_escondiesse_Anselmo <f034.P07.0266> donde_dezia,_porque_ella_pensaua_sacar_de <f034.P07.0267> su_escondimiento_comodidad_para_que_desde <f034.P07.0268> alli_en_adelante_los_dos_se_gozassen_sin <f034.P07.0269> sobresalto_alguno;_y_sin_declararle_del_todo_su <f034.P07.0270> pensamiento,_le_aduirtio_que_tuuiesse_cuydado <f034.P07.0271> que,_en_estando_Anselmo_escondido,_el <f034.P07.0272> viniesse_quando_Leonela_le_llamasse,_y_que_a <f034.P07.0273> quanto_ella_le_dixesse_le_respondiesse_como <f034.P07.0274> respondiera_aunque_no_supiera_que_Anselmo <f034.P07.0275> le_escuchaua._Porfió_Lotario_que_le_acabasse <f034.P07.0276> de_declarar_su_intencion,_por_que_con_mas <f034.P07.0277> seguridad_y_auiso_guardasse_todo_lo_que_viesse_ser <f034.P07.0278> necessario. <f034.P07.0279> = <f034.P07.0280> ``Digo'',_dixo_Camila,_``que_no_ay_mas_que <f034.P07.0281> guardar,_si_no_fuere_responderme_como_yo_os <f034.P07.0282> preguntare''_--_no_queriendo_Camila_darle <f034.P07.0283> antes_cuenta_de_lo_que_pensaua_hazer,_temerosa <f034.P07.0284> que_no_quisiesse_seguir_el_parecer_que_a_ella <f034.P07.0285> tan_bueno_le_parecia,_y_siguiesse_o_buscasse <f034.P07.0286> otros_que_no_podrian_ser_tan_buenos. <f034.P07.0287> = <f034.P07.0288> Con_esto_se_fue_Lotario,_y_Anselmo,_otro_dia, <f034.P07.0289> con_la_escusa_de_yr_a_aquella_aldea_de_su <f034.P07.0290> amigo,_se_partio_y_boluio_a_esconderse;_que_lo <f034.P07.0291> pudo_hazer_con_comodidad,_porque_de_industria <f034.P07.0292> se_la_dieron_Camila_y_Leonela._Escondido, <f034.P07.0293> pues,_Anselmo,_con_aquel_sobresalto_que_se <f034.P07.0294> puede_imaginar_que_tendria_el_que_esperaua <f034.P07.0295> ver_por_sus_ojos_hazer_notomia_de_las_entrañas <f034.P07.0296> de_su_honra,_yuase_a_pique_de_perder_el <f034.P07.0297> sumo_bien_que_el_pensaua_que_tenia_en_su <f034.P07.0298> querida_Camila._Seguras_ya_y_ciertas_Camila_y <f034.P07.0299> Leonela_que_Anselmo_estaua_escondido,_entraron <f034.P07.0300> en_la_recamara,_y_apenas_huuo_puesto_los <f034.P07.0301> pies_en_ella_Camila,_quando,_dando_vn_grande <f034.P07.0302> suspiro,_dixo: <f034.P07.0303> = <f034.P07.0304> ``¡Ay,_Leonela_amiga!,_¿no_seria_mejor_que <f034.P07.0305> antes_que_llegasse_a_poner_en_execucion_lo <f034.P07.0306> que_no_quiero_que_sepas,_porque_no_procures <f034.P07.0307> estoruarlo,_que_tomasses_la_daga_de_Anselmo <f034.P07.0308> que_te_he_pedido_y_passasses_con_ella_este <f034.P07.0309> infame_pecho_mio?_Pero_no_hagas_tal;_que_no <f034.P07.0310> sera_razon_que_yo_lleue_la_pena_de_la_agena <f034.P07.0311> culpa._Primero_quiero_saber_qué_es_lo_que <f034.P07.0312> vieron_en_mi_los_atreuidos_y_deshonestos_ojos_de <f034.P07.0313> Lotario_que_fuesse_causa_de_darle_atreuimiento <f034.P07.0314> a_descubrirme_vn_tan_mal_desseo_como_es_el <f034.P07.0315> que_me_ha_descubierto_en_desprecio_de_su <f034.P07.0316> amigo_y_en_deshonra_mia._Ponte,_Leonela,_a <f034.P07.0317> essa_ventana_y_llamale;_que_sin_duda_alguna <f034.P07.0318> el_deue_de_estar_en_la_calle_esperando_poner <f034.P07.0319> en_efeto_su_mala_intencion._Pero_primero_se <f034.P07.0320> pondra_la_cruel_quanto_honrada_mia.'' <f034.P07.0321> = <f034.P07.0322> ``¡Ay,_señora_mia!'',_respondio_la_sagaz_y <f034.P07.0323> aduertida_Leonela,_``y_¿qué_es_lo_que_quieres <f034.P07.0324> hazer_con_esta_daga?_¿Quieres,_por_ventura, <f034.P07.0325> quitarte_la_vida_o_quitarsela_a_Lotario?_Que <f034.P07.0326> qualquiera_destas_cosas_que_quieras_ha_de <f034.P07.0327> redundar_en_perdida_de_tu_credito_y_fama._Mejor <f034.P07.0328> es_que_dissimules_tu_agrauio,_y_no_des_lugar_a <f034.P07.0329> que_este_mal_hombre_entre_aora_en_esta_casa <f034.P07.0330> y_nos_halle_solas;_mira,_señora,_que_somos <f034.P07.0331> flacas_mugeres,_y_el_es_hombre,_y_determinado, <f034.P07.0332> y_como_viene_con_aquel_mal_proposito,_ciego <f034.P07.0333> y_apassionado,_quiça_antes_que_tu_pongas_en <f034.P07.0334> execucion_el_tuyo,_hara_el_lo_que_te_estaria_mas <f034.P07.0335> mal_que_quitarte_la_vida._¡Mal_aya_mi_señor <f034.P07.0336> Anselmo,_que_tanto_mal_ha_querido_dar_a_este <f034.P07.0337> desuellacaras_en_su_casa!_Y_ya,_señora,_que_le <f034.P07.0338> mates,_como_yo_pienso_que_quieres_hazer,_¿qué <f034.P07.0339> hemos_de_hazer_del_despues_de_muerto?'' <f034.P07.0340> = <f034.P07.0341> ``¿Qué,_amiga?'',_respondio_Camila;_``dexaremosle <f034.P07.0342> para_que_Anselmo_le_entierre,_pues_sera <f034.P07.0343> justo_que_tenga_por_descanso_el_trabajo_que <f034.P07.0344> tomare_en_poner_debaxo_de_la_tierra_su_misma <f034.P07.0345> infamia._Llamale,_acaba;_que_todo_el_tiempo <f034.P07.0346> que_tardo_en_tomar_la_deuida_vengança_de_mi <f034.P07.0347> agrauio_parece_que_ofendo_a_la_lealtad_que_a <f034.P07.0348> mi_esposo_deuo.'' <f034.P07.0349> = <f034.P07.0350> Todo_esto_escuchaua_Anselmo,_y_a_cada <f034.P07.0351> palabra_que_Camila_dezia_se_le_mudauan_los <f034.P07.0352> pensamientos._Mas_quando_entendio_que_estaua <f034.P07.0353> resuelta_en_matar_a_Lotario,_quiso_salir_y <f034.P07.0354> descubrirse,_por_que_tal_cosa_no_se_hiziesse;_pero <f034.P07.0355> detuuole_el_desseo_de_ver_en_qué_paraua_tanta <f034.P07.0356> gallardia_y_honesta_resolucion,_con_proposito <f034.P07.0357> de_salir_a_tiempo_que_la_estoruasse._Tomole_en <f034.P07.0358> esto_a_Camila_vn_fuerte_desmayo,_y,_arrojandose <f034.P07.0359> encima_de_vna_cama_que_alli_estaua,_començó <f034.P07.0360> Leonela_a_llorar_muy_amargamente_y_a <f034.P07.0361> dezir:_``¡Ay,_desdichada_de_mi,_si_fuesse_tan_sin <f034.P07.0362> ventura,_que_se_me_muriesse_aqui_entre_mis <f034.P07.0363> braços_la_flor_de_la_honestidad_del_mundo,_la <f034.P07.0364> corona_de_las_buenas_mugeres,_el_exemplo_de <f034.P07.0365> la_castidad!'',_con_otras_cosas_a_estas_semejantes, <f034.P07.0366> que_ninguno_la_escuchara_que_no_la_tuuiera <f034.P07.0367> por_la_mas_lastimada_y_leal_donzella_del_mundo, <f034.P07.0368> y_a_su_señora_por_otra_nueua_y_perseguida <f034.P07.0369> Penelope._Poco_tardó_en_boluer_de_su_desmayo <f034.P07.0370> Camila,_y_al_boluer_en_si,_dixo: <f034.P07.0371> = <f034.P07.0372> ``¿Por_qué_no_vas,_Leonela,_a_llamar_al_mas <f034.P07.0373> leal_amigo_de_amigo_que_vio_el_sol_o_cubrio <f034.P07.0374> la_noche?_¡Acaba,_corre,_aguija,_camina,_no_se <f034.P07.0375> esfogue_con_la_tardança_el_fuego_de_la_colera <f034.P07.0376> que_tengo,_y_se_passe_en_amenazas_y <f034.P07.0377> maldiciones_la_justa_vengança_que_espero!'' <f034.P07.0378> = <f034.P07.0379> ``Ya_voy_a_llamarle,_señora_mia'',_dixo <f034.P07.0380> Leonela;_``mas_hasme_de_dar_primero_essa_daga, <f034.P07.0381> porque_no_hagas_cosa,_en_tanto_que_falto,_que <f034.P07.0382> dexes_con_ella_que_llorar_toda_la_vida_a_todos <f034.P07.0383> los_que_bien_te_quieren.'' <f034.P07.0384> = <f034.P07.0385> ``Ve_segura,_Leonela_amiga,_que_no_hare'', <f034.P07.0386> respondio_Camila,_``porque_ya_que_sea_atreuida <f034.P07.0387> y_simple_a_tu_parecer_en_boluer_por_mi_honra, <f034.P07.0388> no_lo_he_de_ser_tanto_como_aquella_Lucrecia, <f034.P07.0389> de_quien_dizen_que_se_mató_sin_auer_cometido <f034.P07.0390> error_alguno,_y_sin_auer_muerto_primero_a_quien <f034.P07.0391> tuuo_la_causa_de_su_desgracia;_yo_morire,_si <f034.P07.0392> muero,_pero_ha_de_ser_vengada_y_satisfecha <f034.P07.0393> del_que_me_ha_dado_ocasion_de_venir_a_este <f034.P07.0394> lugar_a_llorar_sus_atreuimientos,_nacidos_tan <f034.P07.0395> sin_culpa_mia.'' <f034.P07.0396> = <f034.P07.0397> Mucho_se_hizo_de_rogar_Leonela_antes_que <f034.P07.0398> saliesse_a_llamar_a_Lotario,_pero_en_fin_salio,_y <f034.P07.0399> entretanto_que_boluia,_quedó_Camila <f034.P07.0400> diziendo,_como_que_hablaua_consigo_misma: <f034.P07.0401> ``¡Valame_Dios!_¿No_fuera_mas_acertado_auer <f034.P07.0402> despedido_a_Lotario,_como_otras_muchas_vezes_lo <f034.P07.0403> he_hecho,_que_no_ponerle_en_condicion,_como <f034.P07.0404> ya_le_he_puesto,_que_me_tenga_por_deshonesta_y <f034.P07.0405> mala,_siquiera_este_tiempo_que_he_de_tardar_en <f034.P07.0406> desengañarle?_Mejor_fuera,_sin_duda;_pero_no <f034.P07.0407> quedara_yo_vengada,_ni_la_honra_de_mi_marido <f034.P07.0408> satisfecha,_si_tan_a_manos_lauadas_y_tan_a_passo <f034.P07.0409> llano_se_boluiera_a_salir_de_donde_sus_malos <f034.P07.0410> pensamientos_le_entraron._Pague_el_traydor_con <f034.P07.0411> la_vida_lo_que_intentó_con_tan_lasciuo_desseo. <f034.P07.0412> Sepa_el_mundo,_si_acaso_llegare_a_saberlo,_de <f034.P07.0413> que_Camila_no_solo_guardó_la_lealtad_a_su_esposo, <f034.P07.0414> sino_que_le_dio_vengança_del_que_se_atreuio <f034.P07.0415> a_ofendelle._Mas,_con_todo,_creo_que_fuera <f034.P07.0416> mejor_dar_cuenta_desto_a_Anselmo;_pero_ya_se <f034.P07.0417> la_apunté_a_dar_en_la_carta_que_le_escriui_al <f034.P07.0418> aldea,_y_creo_que_el_no_acudir_el_al_remedio <f034.P07.0419> del_daño_que_alli_le_señalé,_deuio_de_ser_que, <f034.P07.0420> de_puro_bueno_y_confiado,_no_quiso_ni_pudo <f034.P07.0421> creer_que_en_el_pecho_de_su_tan_firme_amigo <f034.P07.0422> pudiesse_caber_genero_de_pensamiento_que <f034.P07.0423> contra_su_honra_fuesse,_ni_aun_yo_lo_crey <f034.P07.0424> despues_por_muchos_dias,_ni_lo_creyera_jamas,_si <f034.P07.0425> su_insolencia_no_llegara_a_tanto,_que_las <f034.P07.0426> manifiestas_dadiuas_y_las_largas_promessas_y_las <f034.P07.0427> continuas_lagrimas_no_me_lo_manifestaran._Mas <f034.P07.0428> ¿para_qué_hago_yo_aora_estos_discursos?_¿Tiene, <f034.P07.0429> por_ventura,_vna_resulucion_gallarda <f034.P07.0430> necessidad_de_consejo_alguno?_No,_por_cierto. <f034.P07.0431> ¡Afuera,_pues,_traydores!_¡Aqui,_venganças! <f034.P07.0432> ¡Entre_el_falso,_venga,_llegue,_muera_y_acabe, <f034.P07.0433> y_suceda_lo_que_sucediere!_Limpia_entré_en <f034.P07.0434> poder_del_que_el_cielo_me_dio_por_mio;_limpia <f034.P07.0435> he_de_salir_del,_y,_quando_mucho,_saldre_bañada <f034.P07.0436> en_mi_casta_sangre_y_en_la_impura_del_mas <f034.P07.0437> falso_amigo_que_vio_la_amistad_en_el_mundo.'' <f034.P07.0438> = <f034.P07.0439> Y,_diziendo_esto,_se_passeaua_por_la_sala_con <f034.P07.0440> la_daga_desembaynada,_dando_tan_desconcertados <f034.P07.0441> y_desaforados_passos_y_haziendo_tales <f034.P07.0442> ademanes,_que_no_parecia_sino_que_le_faltaua <f034.P07.0443> el_juyzio_y_que_no_era_muger_delicada,_sino_vn <f034.P07.0444> rufian_desesperado. <f034.P07.0445> = <f034.P07.0446> Todo_lo_miraua_Anselmo,_cubierto_detras_de <f034.P07.0447> vnos_tapizes_donde_se_auia_escondido,_y_de <f034.P07.0448> todo_se_admiraua_y_ya_le_parecia_que_lo_que <f034.P07.0449> auia_visto_y_oido_era_bastante_satisfacion_para <f034.P07.0450> maiores_sospechas,_y_ya_quisiera_que_la <f034.P07.0451> prueua_de_venir_Lotario_faltara,_temeroso_de <f034.P07.0452> algun_mal_repentino_sucesso;_y,_estando_ya <f034.P07.0453> para_manifestarse_y_salir,_para_abraçar_y <f034.P07.0454> desengañar_a_su_esposa,_se_detuuo_porque_vio_que <f034.P07.0455> Leonela_boluia_con_Lotario_de_la_mano;_y_assi <f034.P07.0456> como_Camila_le_vio,_haziendo_con_la_daga_en <f034.P07.0457> el_suelo_vna_gran_raya_delante_della,_le_dixo: <f034.P07.0458> = <f034.P07.0459> ``Lotario,_aduierte_lo_que_te_digo:_si_a_dicha <f034.P07.0460> te_atreuieres_a_passar_desta_raya_que_ves,_ni <f034.P07.0461> aun_llegar_a_ella,_en_el_punto_que_viere_que_lo <f034.P07.0462> intentas,_en_esse_mismo_me_passaré_el_pecho <f034.P07.0463> con_esta_daga_que_en_las_manos_tengo,_y_antes <f034.P07.0464> que_a_esto_me_respondas_palabra,_quiero_que <f034.P07.0465> otras_algunas_me_escuches;_que_despues <f034.P07.0466> responderas_lo_que_mas_te_agradare._Lo_primero, <f034.P07.0467> quiero,_Lotario,_que_me_digas_si_conoces_a <f034.P07.0468> Anselmo,_mi_marido,_y_en_qué_opinion_le_tienes. <f034.P07.0469> Y_lo_segundo,_quiero_saber_tambien_si_me <f034.P07.0470> conoces_a_mi._Respondeme_a_esto,_y_no_te_turbes, <f034.P07.0471> ni_pienses_mucho_lo_que_has_de_responder,_pues <f034.P07.0472> no_son_dificultades_las_que_te_pregunto.'' <f034.P07.0473> = <f034.P07.0474> No_era_tan_ignorante_Lotario,_que_desde_el <f034.P07.0475> primer_punto_que_Camila_le_dixo_que_hiziesse <f034.P07.0476> esconder_a_Anselmo_no_huuiesse_dado_en_la <f034.P07.0477> cuenta_de_lo_que_ella_pensaua_hazer,_y,_assi, <f034.P07.0478> correspondio_con_su_intencion_tan_discretamente <f034.P07.0479> y_tan_a_tiempo,_que_hizieran_los_dos <f034.P07.0480> passar_aquella_mentira_por_mas_que_cierta <f034.P07.0481> verdad,_y,_assi,_respondio_a_Camila_desta_manera: <f034.P07.0482> = <f034.P07.0483> ``No_pense_yo,_hermosa_Camila,_que_me <f034.P07.0484> llamauas_para_preguntarme_cosas_tan_fuera_de_la <f034.P07.0485> intencion_con_que_yo_aqui_vengo;_si_lo_hazes <f034.P07.0486> por_dilatarme_la_prometida_merced,_desde_mas <f034.P07.0487> lexos_pudieras_entretenerla,_porque_tanto_mas <f034.P07.0488> fatiga_el_bien_desseado_quanto_la_esperança <f034.P07.0489> está_mas_cerca_de_posseello;_pero_porque_no <f034.P07.0490> digas_que_no_respondo_a_tus_preguntas,_digo <f034.P07.0491> que_conozco_a_tu_esposo_Anselmo,_y_nos_conocemos <f034.P07.0492> los_dos_desde_nuestros_mas_tiernos_años, <f034.P07.0493> y_no_quiero_dezir_lo_que_tu_tambien_sabes_de <f034.P07.0494> nuestra_amistad,_por_no_me_hazer_testigo <f034.P07.0495> del_agrauio_que_el_amor_haze_que_le_haga: <f034.P07.0496> poderosa_disculpa_de_mayores_yerros._A_ti_te <f034.P07.0497> conozco_y_tengo_en_la_misma_possession_que <f034.P07.0498> el_te_tiene;_que,_a_no_ser_assi,_por_menos <f034.P07.0499> prendas_que_las_tuyas_no_auia_yo_de_yr_contra_lo <f034.P07.0500> que_deuo_a_ser_quien_soy,_y_contra_las_santas <f034.P07.0501> leyes_de_la_verdadera_amistad,_aora_por_tan <f034.P07.0502> poderoso_enemigo_como_el_amor_por_mi <f034.P07.0503> rompidas_y_violadas.'' <f034.P07.0504> = <f034.P07.0505> ``Si_esso_confiessas'',_respondio_Camila, <f034.P07.0506> ``enemigo_mortal_de_todo_aquello_que_justamente <f034.P07.0507> merece_ser_amado,_¿con_qué_rostro_osas_parecer <f034.P07.0508> ante_quien_sabes_que_es_el_espejo_donde_se <f034.P07.0509> mira_aquel_en_quien_tu_te_deuieras_mirar,_para <f034.P07.0510> que_vieras_con_quán_poca_ocasion_le_agrauias? <f034.P07.0511> Pero_ya_cayo,_¡ai,_desdichada_de_mi!,_en_la <f034.P07.0512> cuenta_de_quién_te_ha_hecho_tener_tan_poca <f034.P07.0513> con_lo_que_a_ti_mismo_deues,_que_deue_de_auer <f034.P07.0514> sido_alguna_desemboltura_mia,_que_no_quiero <f034.P07.0515> llamarla_deshonestidad,_pues_no_aura_procedido <f034.P07.0516> de_deliberada_determinacion,_sino_de_algun <f034.P07.0517> descuydo_de_los_que_las_mugeres,_que_piensan <f034.P07.0518> que_no_tienen_de_quién_recatarse,_suelen_hazer <f034.P07.0519> inaduertidamente._Si_no,_dime:_¿quándo,_¡o <f034.P07.0520> traydor!,_respondi_a_tus_ruegos_con_alguna <f034.P07.0521> palabra_o_señal_que_pudiesse_despertar_en_ti <f034.P07.0522> alguna_sombra_de_esperança_de_cumplir_tus <f034.P07.0523> infames_desseos?_¿Quándo_tus_amorosas_palabras <f034.P07.0524> no_fueron_deshechas_y_reprehendidas_de_las <f034.P07.0525> mias_con_rigor_y_con_aspereza?_¿Quándo_tus <f034.P07.0526> muchas_promessas_y_mayores_dadiuas_fueron <f034.P07.0527> de_mi_creydas_ni_admitidas?_Pero_por_parecerme <f034.P07.0528> que_alguno_no_puede_perseuerar_en_el_intento <f034.P07.0529> amoroso_luengo_tiempo_si_no_es_sustentado_de <f034.P07.0530> alguna_esperança,_quiero_atribuyrme_a_mi_la <f034.P07.0531> culpa_de_tu_impertinencia,_pues_sin_duda_algun <f034.P07.0532> descuydo_mio_ha_sustentado_tanto_tiempo_tu <f034.P07.0533> cuydado,_y,_assi,_quiero_castigarme_y_darme_la <f034.P07.0534> pena_que_tu_culpa_merece._Y,_porque_viesses <f034.P07.0535> que_siendo_conmigo_tan_inhumana_no_era_possible <f034.P07.0536> dexar_de_serlo_contigo,_quise_traerte_a <f034.P07.0537> ser_testigo_del_sacrificio_que_pienso_hazer_a <f034.P07.0538> la_ofendida_honra_de_mi_tan_honrado_marido, <f034.P07.0539> agrauiado_de_ti_con_el_mayor_cuydado_que_te <f034.P07.0540> ha_sido_possible,_y_de_mi_tambien_con_el_poco <f034.P07.0541> recato_que_he_tenido_del_huyr_la_ocasion,_si <f034.P07.0542> alguna_te_di,_para_fauorecer_y_canonizar_tus <f034.P07.0543> malas_intenciones._Torno_a_dezir_que_la_sospecha <f034.P07.0544> que_tengo_que_algun_descuydo_mio_engendró <f034.P07.0545> en_ti_tan_desuariados_pensamientos_es_la_que <f034.P07.0546> mas_me_fatiga,_y_la_que_yo_mas_desseo_castigar <f034.P07.0547> con_mis_propias_manos,_porque,_castigandome <f034.P07.0548> otro_verdugo,_quiça_seria_mas_publica_mi_culpa; <f034.P07.0549> pero_antes_que_esto_haga,_quiero_matar <f034.P07.0550> muriendo,_y_lleuar_conmigo_quien_me_acabe_de <f034.P07.0551> satisfazer_el_desseo_de_la_vengança_que_espero_y <f034.P07.0552> tengo,_viendo_alla,_donde_quiera_que_fuere,_la <f034.P07.0553> pena_que_da_la_justicia_desinteressada_y_que_no <f034.P07.0554> se_dobla_al_que_en_terminos_tan <f034.P07.0555> desesperados_me_ha_puesto.'' <f034.P07.0556> = <f034.P07.0557> Y,_diziendo_estas_razones,_con_vna_increyble <f034.P07.0558> fuerça_y_ligereza_arremetio_a_Lotario_con_la <f034.P07.0559> daga_desembaynada,_con_tales_muestras_de <f034.P07.0560> querer_enclauarsela_en_el_pecho,_que_casi_el <f034.P07.0561> estuuo_en_duda_si_aquellas_demostraciones <f034.P07.0562> eran_falsas_o_verdaderas,_porque_le_fue_forçoso <f034.P07.0563> valerse_de_su_industria_y_de_su_fuerça_para <f034.P07.0564> estoruar_que_Camila_no_le_diesse;_la_qual_tan <f034.P07.0565> viuamente_fingia_aquel_estraño_embuste_y_fealdad, <f034.P07.0566> que_por_dalle_color_de_verdad,_la_quiso <f034.P07.0567> matizar_con_su_misma_sangre;_porque_viendo <f034.P07.0568> que_no_podia_auer_a_Lotario,_o_fingiendo <f034.P07.0569> que_no_podia,_dixo: <f034.P07.0570> = <f034.P07.0571> ``Pues_la_suerte_no_quiere_satisfazer_del_todo <f034.P07.0572> mi_tan_justo_desseo,_a_lo_menos_no_sera_tan <f034.P07.0573> poderosa,_que,_en_parte,_me_quite_que_no_le <f034.P07.0574> satisfaga.'' <f034.P07.0575> = <f034.P07.0576> Y,_haziendo_fuerça_para_soltar_la_mano_de <f034.P07.0577> la_daga_que_Lotario_la_tenia_asida,_la_sacó,_y <f034.P07.0578> guiando_su_punta_por_parte_que_pudiesse_herir <f034.P07.0579> no_profundamente,_se_la_entró_y_escondio_por <f034.P07.0580> mas_arriba_de_la_islilla_del_lado_izquierdo,_junto <f034.P07.0581> al_ombro,_y_luego,_se_dexó_caer_en_el_suelo, <f034.P07.0582> como_desmayada. <f034.P07.0583> = <f034.P07.0584> Estauan_Leonela_y_Lotario_suspensos_y <f034.P07.0585> atonitos_de_tal_sucesso,_y_todauia_dudauan_de_la <f034.P07.0586> verdad_de_aquel_hecho,_viendo_a_Camila_tendida <f034.P07.0587> en_tierra_y_bañada_en_su_sangre;_acudio <f034.P07.0588> Lotario_con_mucha_presteza,_despauorido_y_sin <f034.P07.0589> aliento,_a_sacar_la_daga,_y,_en_ver_la_pequeña <f034.P07.0590> herida,_salio_del_temor_que_hasta_entonces <f034.P07.0591> tenia,_y_de_nueuo_se_admiró_de_la_sagazidad, <f034.P07.0592> prudencia_y_mucha_discrecion_de_la_hermosa <f034.P07.0593> Camila;_y_por_acudir_con_lo_que_a_el_le_tocaua, <f034.P07.0594> començo_a_hazer_vna_larga_y_triste_lamentacion <f034.P07.0595> sobre_el_cuerpo_de_Camila,_como_si_estuuiera <f034.P07.0596> difunta,_echandose_muchas_maldiciones, <f034.P07.0597> no_solo_a_el,_sino_al_que_auia_sido_causa <f034.P07.0598> de_auelle_puesto_en_aquel_termino._Y_como <f034.P07.0599> sabia_que_le_escuchaua_su_amigo_Anselmo,_dezia <f034.P07.0600> cosas_que_el_que_le_oyera_le_tuuiera_mucha <f034.P07.0601> mas_lastima_que_a_Camila,_aunque_por_muerta <f034.P07.0602> la_juzgara. <f034.P07.0603> = <f034.P07.0604> Leonela_la_tomó_en_braços_y_la_puso_en_el <f034.P07.0605> lecho,_suplicando_a_Lotario_fuesse_a_buscar <f034.P07.0606> quien_secretamente_a_Camila_curasse._Pediale <f034.P07.0607> assimismo_consejo_y_parecer_de_lo_que_dirian <f034.P07.0608> a_Anselmo_de_aquella_herida_de_su_señora,_si <f034.P07.0609> acaso_viniesse_antes_que_estuuiesse_sana._El <f034.P07.0610> respondio_que_dixessen_lo_que_quisiessen;_que <f034.P07.0611> el_no_estaua_para_dar_consejo_que_de_prouecho <f034.P07.0612> fuesse;_solo_le_dixo_que_procurasse_tomarle <f034.P07.0613> la_sangre,_porque_el_se_yua_adonde_gentes <f034.P07.0614> no_le_viessen._Y_con_muestras_de_mucho_dolor <f034.P07.0615> y_sentimiento_se_salio_de_casa,_y_quando_se_vio <f034.P07.0616> solo_y_en_parte_donde_nadie_le_veya,_no <f034.P07.0617> cessaua_de_hazerse_cruzes,_marauillandose_de_la <f034.P07.0618> industria_de_Camila_y_de_los_ademanes_tan <f034.P07.0619> proprios_de_Leonela._Consideraua_quán <f034.P07.0620> enterado_auia_de_quedar_Anselmo_de_que_tenia <f034.P07.0621> por_muger_a_vna_segunda_Porcia,_y_desseaua <f034.P07.0622> verse_con_el_para_celebrar_los_dos_la_mentira_y <f034.P07.0623> la_verdad_mas_dissimulada_que_jamas_pudiera <f034.P07.0624> imaginarse._Leonela_tomó,_como_se_ha_dicho,_la <f034.P07.0625> sangre_a_su_señora,_que_no_era_mas_de_aquello <f034.P07.0626> que_bastó_para_acreditar_su_embuste,_y_lauando <f034.P07.0627> con_vn_poco_de_vino_la_herida,_se_la_ató_lo <f034.P07.0628> mejor_que_supo,_diziendo_tales_razones_en_tanto <f034.P07.0629> que_la_curaua,_que_aunque_no_huuieran_precedido <f034.P07.0630> otras,_bastaran_a_hazer_creer_a_Anselmo <f034.P07.0631> que_tenia_en_Camila_vn_simulacro_de_la <f034.P07.0632> honestidad. <f034.P07.0633> = <f034.P07.0634> Iuntaronse_a_las_palabras_de_Leonela_otras <f034.P07.0635> de_Camila,_llamandose_cobarde_y_de_poco_animo, <f034.P07.0636> pues_le_auia_faltado_al_tiempo_que_fuera <f034.P07.0637> mas_necessario_tenerle,_para_quitarse_la_vida, <f034.P07.0638> que_tan_aborrecida_tenia._Pedia_consejo_a_su <f034.P07.0639> donzella_si_daria,_o_no,_todo_aquel_sucesso_a <f034.P07.0640> su_querido_esposo,_la_qual_le_dixo_que_no_se_lo <f034.P07.0641> dixesse,_porque_le_pondria_en_obligacion_de <f034.P07.0642> vengarse_de_Lotario,_lo_qual_no_podria_ser_sin <f034.P07.0643> mucho_riesgo_suyo;_y_que_la_buena_muger <f034.P07.0644> estaua_obligada_a_no_dar_ocasion_a_su_marido <f034.P07.0645> a_que_riñesse,_sino_a_quitalle_todas_aquellas <f034.P07.0646> que_le_fuesse_possible. <f034.P07.0647> = <f034.P07.0648> Respondio_Camila_que_le_parecia_muy_bien <f034.P07.0649> su_parecer,_y_que_ella_le_seguiria;_pero_que_en <f034.P07.0650> todo_caso_conuenia_buscar_qué_dezir_a_Anselmo <f034.P07.0651> de_la_causa_de_aquella_herida,_que_el_no <f034.P07.0652> podria_dexar_de_ver;_a_lo_que_Leonela_respondia <f034.P07.0653> que_ella,_ni_aun_burlando,_no_sabia_mentir. <f034.P07.0654> = <f034.P07.0655> ``Pues_yo,_hermana'',_replicó_Camila,_``¿qué <f034.P07.0656> tengo_de_saber,_que_no_me_atreuere_a_forjar_ni <f034.P07.0657> sustentar_vna_mentira_si_me_fuesse_en_ello_la <f034.P07.0658> vida?_Y_si_es_que_no_hemos_de_saber_dar <f034.P07.0659> salida_a_esto,_mejor_sera_dezirle_la_verdad <f034.P07.0660> desnuda,_que_no_que_nos_alcance_en_mentirosa <f034.P07.0661> cuenta.'' <f034.P07.0662> = <f034.P07.0663> ``No_tengas_pena,_señora;_de_aqui_a_mañana'', <f034.P07.0664> respondio_Leonela,_``yo_pensaré_qué_le_digamos, <f034.P07.0665> y_quiça_que_por_ser_la_herida_donde_es, <f034.P07.0666> se_podra_encubrir_sin_que_el_la_vea,_y_el_cielo <f034.P07.0667> sera_seruido_de_fauorecer_a_nuestros_tan_justos <f034.P07.0668> y_tan_honrados_pensamientos._Sossiegate,_señora <f034.P07.0669> mia,_y_procura_sossegar_tu_alteracion,_por <f034.P07.0670> que_mi_señor_no_te_halle_sobresaltada;_y_lo <f034.P07.0671> demas_dexalo_a_mi_cargo_y_al_de_Dios,_que <f034.P07.0672> siempre_acude_a_los_buenos_desseos.'' <f034.P07.0673> = <f034.P07.0674> Atentissimo_auia_estado_Anselmo_a_escuchar <f034.P07.0675> y_a_ver_representar_la_tragedia_de_la_muerte_de <f034.P07.0676> su_honra;_la_qual_con_tan_estraños_y_eficaces <f034.P07.0677> afectos_la_representaron_los_personages <f034.P07.0678> della,_que_parecio_que_se_auian_transformado <f034.P07.0679> en_la_misma_verdad_de_lo_que_fingian._Desseaua <f034.P07.0680> mucho_la_noche_y_el_tener_lugar_para_salir_de_su <f034.P07.0681> casa,_y_yr_a_verse_con_su_buen_amigo_Lotario, <f034.P07.0682> congratulandose_con_el_de_la_margarita <f034.P07.0683> preciosa_que_auia_hallado_en_el_desengaño_de_la <f034.P07.0684> bondad_de_su_esposa._Tuuieron_cuydado_las_dos <f034.P07.0685> de_darle_lugar_y_comodidad_a_que_saliesse,_y_el, <f034.P07.0686> sin_perdella,_salio,_y_luego_fue_a_buscar_a <f034.P07.0687> Lotario;_el_qual_hallado,_no_se_puede_buenamente <f034.P07.0688> contar_los_abraços_que_le_dio,_las_cosas_que_de <f034.P07.0689> su_contento_le_dixo,_las_alabanças_que_dio_a <f034.P07.0690> Camila._Todo_lo_qual_escuchó_Lotario_sin_poder <f034.P07.0691> dar_muestras_de_alguna_alegria;_porque_se_le <f034.P07.0692> representaua_a_la_memoria_quán_engañado_estaua <f034.P07.0693> su_amigo,_y_quán_injustamente_el_le_agrauiaua. <f034.P07.0694> Y_aunque_Anselmo_veya_que_Lotario <f034.P07.0695> no_se_alegraua,_creya_ser_la_causa_por_auer <f034.P07.0696> dexado_a_Camila_herida_y_auer_el_sido_la_causa. <f034.P07.0697> = <f034.P07.0698> Y,_assi,_entre_otras_razones,_le_dixo_que_no <f034.P07.0699> tuuiesse_pena_del_sucesso_de_Camila,_porque, <f034.P07.0700> sin_duda,_la_herida_era_ligera,_pues_quedauan <f034.P07.0701> de_concierto_de_encubrirsela_a_el._Y_que,_segun <f034.P07.0702> esto,_no_auia_de_qué_temer,_sino_que_de_alli <f034.P07.0703> adelante_se_gozasse_y_alegrasse_con_el,_pues_por <f034.P07.0704> su_industria_y_medio_el_se_veya_leuantado_a <f034.P07.0705> la_mas_alta_felicidad_que_acertara_dessearse,_y <f034.P07.0706> queria_que_no_fuessen_otros_sus_entretenimientos <f034.P07.0707> que_en_hazer_versos_en_alabança_de_Camila, <f034.P07.0708> que_la_hiziessen_eterna_en_la_memoria_de <f034.P07.0709> los_siglos_venideros._Lotario_alabó_su_buena <f034.P07.0710> determinacion,_y_dixo_que_el_por_su_parte <f034.P07.0711> ayudaria_a_leuantar_tan_ilustre_edificio._Con_esto <f034.P07.0712> quedó_Anselmo_el_hombre_mas_sabrosamente <f034.P07.0713> engañado_que_pudo_auer_en_el_mundo;_el_mismo <f034.P07.0714> lleuaua_por_la_mano_a_su_casa,_creyendo <f034.P07.0715> que_lleuaua_el_instrumento_de_su_gloria,_toda <f034.P07.0716> la_perdicion_de_su_fama._Recebiale_Camila <f034.P07.0717> con_rostro_al_parecer_torcido,_aunque_con_alma <f034.P07.0718> risueña._Duró_este_engaño_algunos_dias,_hasta <f034.P07.0719> que_al_cabo_de_pocos_meses_boluio_fortuna_su <f034.P07.0720> rueda_y_salio_a_plaça_la_maldad_con_tanto_artificio <f034.P07.0721> hasta_alli_cubierta,_y_a_Anselmo_le_costo_la <f034.P07.0722> vida_su_impertinente_curiosidad. <f034.P07.0723> = # ## <f035> # chapter 35 XXXV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f035.P01.0001> Poco_mas_quedaua_por_leer_de_la_nouela, <f035.P01.0002> quando_del_caramanchon_donde_reposaua_don <f035.P01.0003> Quixote_salio_Sancho_Pança_todo_alborotado, <f035.P01.0004> diziendo_a_bozes: <f035.P01.0005> = <f035.P01.0006> ``¡Acudid,_señores,_presto_y_socorred_a_mi <f035.P01.0007> señor,_que_anda_embuelto_en_la_mas_reñida_y <f035.P01.0008> trauada_batalla_que_mis_ojos_han_visto!_¡Viue <f035.P01.0009> Dios_que_ha_dado_vna_cuchillada_al_gigante <f035.P01.0010> enemigo_de_la_señora_princesa_Micomicona, <f035.P01.0011> que_le_ha_tajado_la_cabeça_cercen_a_cercen, <f035.P01.0012> como_si_fuera_vn_nabo!'' <f035.P01.0013> = <f035.P01.0014> ``¿Qué_dizes,_hermano?'',_dixo_el_cura, <f035.P01.0015> dexando_de_leer_lo_que_de_la_nouela_quedaua. <f035.P01.0016> ``¿Estays_en_vos,_Sancho?_¿Cómo_diablos_puede <f035.P01.0017> ser_esso_que_dezis,_estando_el_gigante_dos_mil <f035.P01.0018> leguas_de_aqui?'' <f035.P01.0019> = <f035.P01.0020> En_esto_oyeron_vn_gran_ruydo_en_el <f035.P01.0021> aposento,_y_que_don_Quixote_dezia_a_bozes: <f035.P01.0022> = <f035.P01.0023> ``¡Tente,_ladron,_malandrin,_follon;_que_aqui <f035.P01.0024> te_tengo,_y_no_te_ha_de_valer_tu_cimitarra!'' <f035.P01.0025> = <f035.P01.0026> Y_parecia_que_daua_grandes_cuchilladas_por <f035.P01.0027> las_paredes._Y_dixo_Sancho: <f035.P01.0028> = <f035.P01.0029> ``No_tienen_que_pararse_a_escuchar,_sino_entren <f035.P01.0030> a_despartir_la_pelea,_o_a_ayudar_a_mi_amo; <f035.P01.0031> aunque_ya_no_sera_menester,_porque_sin_duda <f035.P01.0032> alguna_el_gigante_está_ya_muerto_y_dando <f035.P01.0033> cuenta_a_Dios_de_su_passada_y_mala_vida;_que <f035.P01.0034> yo_vi_correr_la_sangre_por_el_suelo_y_la_cabeça <f035.P01.0035> cortada_y_cayda_a_vn_lado,_que_es_tamaña <f035.P01.0036> como_vn_gran_cuero_de_vino.'' <f035.P01.0037> = <f035.P01.0038> ``Que_me_maten'',_dixo_a_esta_sazon_el_ventero, <f035.P01.0039> ``si_don_Quixote,_o_don_diablo,_no_ha_dado <f035.P01.0040> alguna_cuchillada_en_alguno_de_los_cueros_de <f035.P01.0041> vino_tinto_que_a_su_cabecera_estauan_llenos,_y <f035.P01.0042> el_vino_derramado_deue_de_ser_lo_que_le_parece <f035.P01.0043> sangre_a_este_buen_hombre.'' <f035.P01.0044> = <f035.P01.0045> Y_con_esto,_entró_en_el_aposento,_y_todos_tras <f035.P01.0046> el,_y_hallaron_a_don_Quixote_en_el_mas_estraño <f035.P01.0047> traje_del_mundo:_estaua_en_camisa,_la_qual_no <f035.P01.0048> era_tan_cumplida_que_por_delante_le_acabasse <f035.P01.0049> de_cubrir_los_muslos,_y_por_detras_tenia_seys <f035.P01.0050> dedos_menos;_las_piernas_eran_muy_largas_y <f035.P01.0051> flacas,_llenas_de_vello_y_no_nada_limpias._Tenia <f035.P01.0052> en_la_cabeça_vn_bonetillo_colorado_grassiento, <f035.P01.0053> que_era_del_ventero._En_el_braço_yzquierdo <f035.P01.0054> tenia_rebuelta_la_manta_de_la_cama,_con_quien <f035.P01.0055> tenia_ogeriza_Sancho,_y_el_se_sabia_bien_el <f035.P01.0056> porqué;_y_en_la_derecha_desembaynada_la_espada, <f035.P01.0057> con_la_qual_daua_cuchilladas_a_todas_partes, <f035.P01.0058> diziendo_palabras_como_si_verdaderamente <f035.P01.0059> estuuiera_peleando_con_algun_gigante;_y_es_lo <f035.P01.0060> bueno_que_no_tenia_los_ojos_abiertos,_porque <f035.P01.0061> estaua_durmiendo_y_soñando_que_estaua_en <f035.P01.0062> batalla_con_el_gigante:_que_fue_tan_intensa_la <f035.P01.0063> imaginacion_de_la_auentura_que_yua_a_fenecer, <f035.P01.0064> que_le_hizo_soñar_que_ya_auia_llegado_al_reyno <f035.P01.0065> de_Micomicon_y_que_ya_estaua_en_la_pelea_con <f035.P01.0066> su_enemigo._Y_auia_dado_tantas_cuchilladas_en <f035.P01.0067> los_cueros,_creyendo_que_las_daua_en_el <f035.P01.0068> gigante,_que_todo_el_aposento_estaua_lleno_de <f035.P01.0069> vino;_lo_qual_visto_por_el_ventero,_tomó_tanto <f035.P01.0070> enojo,_que_arremetió_con_don_Quixote,_y,_a <f035.P01.0071> puño_cerrado,_le_començo_a_dar_tantos_golpes, <f035.P01.0072> que_si_Cardenio_y_el_cura_no_se_le_quitaran, <f035.P01.0073> el_acabara_la_guerra_del_gigante;_y_con_todo <f035.P01.0074> aquello_no_despertaua_el_pobre_cauallero,_hasta <f035.P01.0075> que_el_barbero_truxo_vn_gran_caldero_de_agua <f035.P01.0076> fria_del_pozo,_y_se_le_echó_por_todo_el_cuerpo <f035.P01.0077> de_golpe,_con_lo_qual_desperto_don_Quixote, <f035.P01.0078> mas_no_con_tanto_acuerdo,_que_echasse_de_ver <f035.P01.0079> de_la_manera_que_estaua. <f035.P01.0080> = <f035.P01.0081> Dorotea,_que_vio_quán_corta_y_sotilmente <f035.P01.0082> estaua_vestido,_no_quiso_entrar_a_ver_la_batalla <f035.P01.0083> de_su_ayudador_y_de_su_contrario._Andaua <f035.P01.0084> Sancho_buscando_la_cabeça_del_gigante_por <f035.P01.0085> todo_el_suelo,_y_como_no_la_hallaua,_dixo: <f035.P01.0086> = <f035.P01.0087> ``Ya_yo_se_que_todo_lo_desta_casa_es <f035.P01.0088> encantamento;_que_la_otra_vez,_en_este_mesmo <f035.P01.0089> lugar_donde_aora_me_hallo,_me_dieron_muchos <f035.P01.0090> moxicones_y_porrazos,_sin_saber_quién_me_los <f035.P01.0091> daua,_y_nunca_pude_ver_a_nadie;_y_aora_no <f035.P01.0092> parece_por_aqui_esta_cabeça_que_vi_cortar_por <f035.P01.0093> mis_mismissimos_ojos,_y_la_sangre_corria <f035.P01.0094> del_cuerpo_como_de_vna_fuente.'' <f035.P01.0095> = <f035.P01.0096> ``¿Qué_sangre_ni_qué_fuente_dizes,_enemigo <f035.P01.0097> de_Dios_y_de_sus_santos?'',_dixo_el_ventero. <f035.P01.0098> ``¿No_vees,_ladron,_que_la_sangre_y_la_fuente_no <f035.P01.0099> es_otra_cosa_que_estos_cueros_que_aqui_estan <f035.P01.0100> horadados_y_el_vino_tinto_que_nada_en_este <f035.P01.0101> aposento,_que_nadando_vea_yo_el_alma,_en_los <f035.P01.0102> infiernos,_de_quien_los_horadó?'' <f035.P01.0103> = <f035.P01.0104> ``No_se_nada'',_respondio_Sancho;_``solo_se <f035.P01.0105> que_vendre_a_ser_tan_desdichado,_que_por_no <f035.P01.0106> hallar_esta_cabeça,_se_me_ha_de_deshazer_mi <f035.P01.0107> condado_como_la_sal_en_el_agua.'' <f035.P01.0108> = <f035.P01.0109> Y_estaua_peor_Sancho_despierto_que_su_amo <f035.P01.0110> durmiendo:_tal_le_tenian_las_promessas_que <f035.P01.0111> su_amo_le_auia_hecho._El_ventero_se_desesperaua <f035.P01.0112> de_ver_la_flema_del_escudero_y_el_maleficio_del <f035.P01.0113> señor,_y_juraua_que_no_auia_de_ser_como_la_vez <f035.P01.0114> passada,_que_se_le_fueron_sin_pagar;_y_que <f035.P01.0115> aora_no_le_auian_de_valer_los_preuilegios_de <f035.P01.0116> su_caualleria_para_dexar_de_pagar_lo_vno_y_lo <f035.P01.0117> otro,_aun_hasta_lo_que_pudiessen_costar_las <f035.P01.0118> botanas_que_se_auian_de_echar_a_los_rotos_cueros. <f035.P01.0119> Tenia_el_cura_de_las_manos_a_don_Quixote,_el <f035.P01.0120> qual,_creyendo_que_ya_auia_acabado_la_auentura <f035.P01.0121> y_que_se_hallaua_delante_de_la_princessa <f035.P01.0122> Micomicona,_se_hincó_de_rodillas_delante_del <f035.P01.0123> cura,_diziendo: <f035.P01.0124> = <f035.P01.0125> ``Bien_puede_la_vuestra_grandeza,_alta_y_famosa <f035.P01.0126> señora,_viuir,_de_oy_mas,_segura_que <f035.P01.0127> le_pueda_hazer_mal_esta_mal_nacida_criatura,_y <f035.P01.0128> yo_tambien_de_oy_mas_soy_quito_de_la_palabra <f035.P01.0129> que_os_di,_pues_con_el_ayuda_del_alto_Dios_y <f035.P01.0130> con_el_fauor_de_aquella_por_quien_yo_viuo_y <f035.P01.0131> respiro,_tambien_la_he_cumplido.'' <f035.P01.0132> = <f035.P01.0133> ``¿No_lo_dixe_yo?'',_dixo_oyendo_esto_Sancho. <f035.P01.0134> ``Si_que_no_estaua_yo_borracho;_¡mirad_si <f035.P01.0135> tiene_puesto_ya_en_sal_mi_amo_al_gigante! <f035.P01.0136> ¡Ciertos_son_los_toros;_mi_condado_está_de <f035.P01.0137> molde!'' <f035.P01.0138> = <f035.P01.0139> ¿Quién_no_auia_de_reyr_con_los_disparates <f035.P01.0140> de_los_dos,_amo_y_moço?_Todos_reian,_sino_el <f035.P01.0141> ventero,_que_se_daua_a_Satanas._Pero,_en_fin, <f035.P01.0142> tanto_hizieron_el_barbero,_Cardenio_y_el_cura, <f035.P01.0143> que_con_no_poco_trabajo_dieron_con_don_Quixote <f035.P01.0144> en_la_cama,_el_qual_se_quedó_dormido,_con <f035.P01.0145> muestras_de_grandissimo_cansancio._Dexaronle <f035.P01.0146> dormir_y_salieronse_al_portal_de_la_venta_a <f035.P01.0147> consolar_a_Sancho_Pança_de_no_auer_hallado_la <f035.P01.0148> cabeça_del_gigante,_aunque_mas_tuuieron_que <f035.P01.0149> hazer_en_aplacar_al_ventero,_que_estaua <f035.P01.0150> desesperado_por_la_repentina_muerte_de_sus <f035.P01.0151> cueros,_y_la_ventera_dezia_en_voz_y_en_grito: <f035.P01.0152> = <f035.P01.0153> ``En_mal_punto_y_en_hora_menguada_entró_en <f035.P01.0154> mi_casa_este_cauallero_andante,_que_nunca_mis <f035.P01.0155> ojos_le_huuieran_visto,_que_tan_caro_me_cuesta. <f035.P01.0156> La_vez_passada_se_fue_con_el_costo_de_vna <f035.P01.0157> noche,_de_cena,_cama,_paja_y_ceuada,_para <f035.P01.0158> el_y_para_su_escudero,_y_vn_rozin_y_vn_jumento, <f035.P01.0159> diziendo_que_era_cauallero_auenturero_--¡que <f035.P01.0160> mala_ventura_le_de_Dios_a_el_y_a_quantos <f035.P01.0161> auentureros_ay_en_el_mundo!--,_y_que_por_esto <f035.P01.0162> no_estaua_obligado_a_pagar_nada;_que_assi <f035.P01.0163> estaua_escrito_en_los_aranzeles_de_la_caualleria <f035.P01.0164> andantesca._Y_aora,_por_su_respeto,_vino_estotro <f035.P01.0165> señor_y_me_lleuó_mi_cola,_y_hamela_buelto_con <f035.P01.0166> mas_de_dos_quartillos_de_daño,_toda_pelada,_que <f035.P01.0167> no_puede_seruir_para_lo_que_la_quiere_mi_marido. <f035.P01.0168> Y,_por_fin_y_remate_de_todo,_romperme_mis <f035.P01.0169> cueros_y_derramarme_mi_vino,_que_derramada <f035.P01.0170> le_vea_yo_su_sangre._¡Pues_no_se_piense;_que_por <f035.P01.0171> los_huessos_de_mi_padre_y_por_el_siglo_de_mi <f035.P01.0172> madre,_si_no_me_lo_han_de_pagar_vn_quarto <f035.P01.0173> sobre_otro,_o_no_me_llamaria_yo_como_me <f035.P01.0174> llamo_ni_seria_hija_de_quien_soy!'' <f035.P01.0175> = <f035.P01.0176> Estas_y_otras_razones_tales_dezia_la_ventera <f035.P01.0177> con_grande_enojo,_y_ayudauala_su_buena_criada <f035.P01.0178> Maritornes._La_hija_callaua_y_de_quando_en <f035.P01.0179> quando_se_sonrehia._El_cura_lo_sossego_todo, <f035.P01.0180> prometiendo_de_satisfazerles_su_perdida_lo <f035.P01.0181> mejor_que_pudiesse,_assi_de_los_cueros_como_del <f035.P01.0182> vino,_y_principalmente_del_menoscabo_de_la <f035.P01.0183> cola,_de_quien_tanta_cuenta_hazian._Dorotea <f035.P01.0184> consolo_a_Sancho_Pança,_diziendole_que_cada <f035.P01.0185> y_quando_que_pareciesse_auer_sido_verdad_que <f035.P01.0186> su_amo_huuiesse_descabeçado_al_gigante,_le <f035.P01.0187> prometia,_en_viendose_pacifica_en_su_reino,_de <f035.P01.0188> darle_el_mejor_condado_que_en_el_huuiesse. <f035.P01.0189> Consolose_con_esto_Sancho_y_asseguró_a_la <f035.P01.0190> princessa_que_tuuiesse_por_cierto_que_el_auia <f035.P01.0191> visto_la_cabeça_del_gigante,_y_que,_por_mas_señas, <f035.P01.0192> tenia_vna_barba_que_le_llegaua_a_la_cintura, <f035.P01.0193> y_que_si_no_parecia_era_porque_todo_quanto_en <f035.P01.0194> aquella_casa_passaua_era_por_via_de_encantamento, <f035.P01.0195> como_el_lo_auia_prouado_otra_vez_que <f035.P01.0196> auia_posado_en_ella._Dorotea_dixo_que_assi_lo <f035.P01.0197> creia,_y_que_no_tuuiesse_pena,_que_todo_se_haria <f035.P01.0198> bien_y_sucederia_a_pedir_de_boca. <f035.P01.0199> = <f035.P01.0200> Sossegados_todos,_el_cura_quiso_acabar_de <f035.P01.0201> leer_la_nouela,_porque_vio_que_faltaua_poco. <f035.P01.0202> Cardenio,_Dorotea_y_todos_los_demas_le_rogaron <f035.P01.0203> la_acabasse;_el,_que_a_todos_quiso_dar_gusto <f035.P01.0204> y_por_el_que_el_tenia_de_leerla,_prosiguio_el <f035.P01.0205> cuento,_que_assi_dezia: <f035.P01.0206> = <f035.P01.0207> Sucedio,_pues,_que_por_la_satisfacion_que <f035.P01.0208> Anselmo_tenia_de_la_bondad_de_Camila,_viuia <f035.P01.0209> vna_vida_contenta_y_descuydada,_y_Camila, <f035.P01.0210> de_industria,_hazia_mal_rostro_a_Lotario, <f035.P01.0211> porque_Anselmo_entendiesse_al_reues_de_la <f035.P01.0212> voluntad_que_le_tenia,_y_para_mas_confirmacion <f035.P01.0213> de_su_hecho,_pidio_licencia_Lotario_para_no <f035.P01.0214> venir_a_su_casa,_pues_claramente_se_mostraua <f035.P01.0215> la_pesadumbre_que_con_su_vista_Camila <f035.P01.0216> recebia;_mas_el_engañado_Anselmo_le_dixo_que <f035.P01.0217> en_ninguna_manera_tal_hiziesse._Y_desta <f035.P01.0218> manera,_por_mil_maneras_era_Anselmo_el <f035.P01.0219> fabricador_de_su_deshonra,_creyendo_que_lo_era <f035.P01.0220> de_su_gusto. <f035.P01.0221> = <f035.P01.0222> En_esto,_el_que_tenia_Leonela_de_verse <f035.P01.0223> qualificada,_no_de_deshonesta_con_sus_amores, <f035.P01.0224> llegó_a_tanto,_que,_sin_mirar_a_otra_cosa,_se <f035.P01.0225> yua_tras_el_a_suelta_rienda,_fiada_en_que_su <f035.P01.0226> señora_la_encubria_y_aun_la_aduertia_del_modo_que <f035.P01.0227> con_poco_rezelo_pudiesse_ponerle_en_execucion. <f035.P01.0228> En_fin,_vna_noche_sintio_Anselmo_passos_en_el <f035.P01.0229> aposento_de_Leonela,_y,_queriendo_entrar_a_ver <f035.P01.0230> quién_los_daua,_sintio_que_le_detenian_la_puerta, <f035.P01.0231> cosa_que_le_puso_mas_voluntad_de_abrirla;_y <f035.P01.0232> tanta_fuerça_hizo,_que_la_abrio,_y_entró_dentro_a <f035.P01.0233> tiempo_que_vio_que_vn_hombre_saltaua_por_la <f035.P01.0234> ventana_a_la_calle,_y_acudiendo_con_presteza_a <f035.P01.0235> alcançarle_o_conocerle,_no_pudo_conseguir_lo <f035.P01.0236> vno_ni_lo_otro,_porque_Leonela_se_abraçó_con <f035.P01.0237> el,_diziendole: <f035.P01.0238> = <f035.P01.0239> ``Sossiegate,_señor_mio,_y_no_te_alborotes_ni <f035.P01.0240> sigas_al_que_de_aqui_saltó:_es_cosa_mia,_y <f035.P01.0241> tanto,_que_es_mi_esposo.'' <f035.P01.0242> = <f035.P01.0243> No_lo_quiso_creer_Anselmo;_antes,_ciego_de <f035.P01.0244> enojo,_sacó_la_daga_y_quiso_herir_a_Leonela, <f035.P01.0245> diziendole_que_le_dixesse_la_verdad;_si_no,_que <f035.P01.0246> la_mataria._Ella,_con_el_miedo,_sin_saber_lo_que <f035.P01.0247> se_dezia,_le_dixo: <f035.P01.0248> = <f035.P01.0249> ``No_me_mates,_señor;_que_yo_te_diré_cosas <f035.P01.0250> de_mas_importancia_de_las_que_puedes <f035.P01.0251> imaginar.'' <f035.P01.0252> = <f035.P01.0253> ``Dilas_luego'',_dixo_Anselmo;_``si_no,_muerta <f035.P01.0254> eres.'' <f035.P01.0255> = <f035.P01.0256> ``Por_aora_sera_impossible'',_dixo_Leonela, <f035.P01.0257> ``segun_estoy_de_turbada;_dexame_hasta <f035.P01.0258> mañana,_que_entonces_sabras_de_mi_lo_que_te <f035.P01.0259> ha_de_admirar;_y_está_seguro_que_el_que <f035.P01.0260> saltó_por_esta_ventana_es_vn_mancebo_desta <f035.P01.0261> ciudad,_que_me_ha_dado_la_mano_de_ser_mi <f035.P01.0262> esposo.'' <f035.P01.0263> = <f035.P01.0264> Sossegose_con_esto_Anselmo_y_quiso_aguardar <f035.P01.0265> el_termino_que_se_le_pedia,_porque_no_pensaua <f035.P01.0266> oyr_cosa_que_contra_Camila_fuesse,_por_estar <f035.P01.0267> de_su_bondad_tan_satisfecho_y_seguro;_y,_assi, <f035.P01.0268> se_salio_del_aposento_y_dexó_encerrada_en_el_a <f035.P01.0269> Leonela,_diziendole_que_de_alli_no_saldria_hasta <f035.P01.0270> que_le_dixesse_lo_que_tenia_que_dezirle._Fue <f035.P01.0271> luego_a_ver_a_Camila_y_a_dezirle,_como_le_dixo, <f035.P01.0272> todo_aquello_que_con_su_donzella_le_auia <f035.P01.0273> passado,_y_la_palabra_que_le_auia_dado_de_dezirle <f035.P01.0274> grandes_cosas_y_de_importancia._Si_se_turbó <f035.P01.0275> Camila_o_no,_no_ay_para_qué_dezirlo,_porque_fue <f035.P01.0276> tanto_el_temor_que_cobró,_creyendo_verdaderamente <f035.P01.0277> --_y_era_de_creer_--_que_Leonela_auia_de <f035.P01.0278> dezir_a_Anselmo_todo_lo_que_sabia_de_su_poca <f035.P01.0279> fe,_que_no_tuuo_animo_para_esperar_si_su <f035.P01.0280> sospecha_salia_falsa_o_no._Y_aquella_mesma <f035.P01.0281> noche,_quando_le_parecio_que_Anselmo_dormia, <f035.P01.0282> juntó_las_mejores_joyas_que_tenia_y_algunos <f035.P01.0283> dineros,_y,_sin_ser_de_nadie_sentida,_salio_de <f035.P01.0284> casa_y_se_fue_a_la_de_Lotario,_a_quien_conto_lo <f035.P01.0285> que_passaua,_y_le_pidio_que_la_pusiesse_en <f035.P01.0286> cobro,_o_que_se_ausentassen_los_dos_donde_de <f035.P01.0287> Anselmo_pudiessen_estar_seguros._La_confusion <f035.P01.0288> en_que_Camila_puso_a_Lotario_fue_tal,_que_no <f035.P01.0289> le_sabia_responder_palabra,_ni_menos_sabia <f035.P01.0290> resoluerse_en_lo_que_haria. <f035.P01.0291> = <f035.P01.0292> En_fin,_acordo_de_lleuar_a_Camila_a_vn <f035.P01.0293> monesterio_en_quien_era_priora_vna_su_hermana. <f035.P01.0294> Consintio_Camila_en_ello,_y_con_la_presteza <f035.P01.0295> que_el_caso_pedia,_la_lleuó_Lotario_y_la_dexó <f035.P01.0296> en_el_monesterio,_y_el_ansimesmo_se <f035.P01.0297> ausentó_luego_de_la_ciudad,_sin_dar_parte_a <f035.P01.0298> nadie_de_su_ausencia. <f035.P01.0299> = <f035.P01.0300> Quando_amanecio,_sin_echar_de_ver_Anselmo <f035.P01.0301> que_Camila_faltaua_de_su_lado,_con_el_desseo <f035.P01.0302> que_tenia_de_saber_lo_que_Leonela_queria <f035.P01.0303> dezirle,_se_leuantó_y_fue_a_donde_la_auia_dexado <f035.P01.0304> encerrada._Abrio_y_entró_en_el_aposento,_pero <f035.P01.0305> no_halló_en_el_a_Leonela;_solo_halló_puestas <f035.P01.0306> vnas_sauanas_añudadas_a_la_ventana,_indicio_y <f035.P01.0307> señal_que_por_alli_se_auia_descolgado_e_ydo. <f035.P01.0308> Boluio_luego_muy_triste_a_dezirselo_a_Camila,_y, <f035.P01.0309> no_hallandola_en_la_cama_ni_en_toda_la_casa, <f035.P01.0310> quedó_assombrado._Preguntó_a_los_criados_de <f035.P01.0311> casa_por_ella,_pero_nadie_le_supo_dar_razon_de <f035.P01.0312> lo_que_pedia. <f035.P01.0313> = <f035.P01.0314> Acerto_acaso,_andando_a_buscar_a_Camila, <f035.P01.0315> que_vio_sus_cofres_abiertos,_y_que_dellos <f035.P01.0316> faltauan_las_mas_de_sus_joyas,_y_con_esto_acabó_de <f035.P01.0317> caer_en_la_cuenta_de_su_desgracia,_y_en_que_no <f035.P01.0318> era_Leonela_la_causa_de_su_desuentura._Y_ansi <f035.P01.0319> como_estaua,_sin_acabarse_de_vestir,_triste_y <f035.P01.0320> pensatiuo,_fue_a_dar_cuenta_de_su_desdicha_a_su <f035.P01.0321> amigo_Lotario;_mas_quando_no_le_halló,_y_sus <f035.P01.0322> criados_le_dixeron_que_aquella_noche_auia <f035.P01.0323> faltado_de_casa,_y_auia_lleuado_consigo_todos_los <f035.P01.0324> dineros_que_tenia,_penso_perder_el_juyzio._Y <f035.P01.0325> para_acabar_de_concluyr_con_todo,_boluiendose <f035.P01.0326> a_su_casa,_no_halló_en_ella_ninguno_de_quantos <f035.P01.0327> criados_ni_criadas_tenia,_sino_la_casa_desierta_y <f035.P01.0328> sola._No_sabia_qué_pensar,_qué_dezir,_ni_qué <f035.P01.0329> hazer,_y_poco_a_poco_se_le_yua_boluiendo_el <f035.P01.0330> juyzio._Contemplauase_y_mirauase_en_vn_instante <f035.P01.0331> sin_muger,_sin_amigo_y_sin_criados;_desamparado, <f035.P01.0332> a_su_parecer,_del_cielo_que_le_cubria, <f035.P01.0333> y,_sobre_todo,_sin_honra,_porque_en_la_falta_de <f035.P01.0334> Camila_vio_su_perdicion. <f035.P01.0335> = <f035.P01.0336> Resoluiose,_en_fin,_a_cabo_de_vna_gran_pieça, <f035.P01.0337> de_yrse_a_la_aldea_de_su_amigo,_donde_auia <f035.P01.0338> estado_quando_dio_lugar_a_que_se_maquinasse <f035.P01.0339> toda_aquella_desuentura._Cerro_las_puertas_de <f035.P01.0340> su_casa,_subio_a_cauallo,_y_con_desmayado <f035.P01.0341> aliento_se_puso_en_camino;_y_apenas_huuo_andado <f035.P01.0342> la_mitad,_quando,_acossado_de_sus_pensamientos, <f035.P01.0343> le_fue_forçoso_apearse_y_arrendar_su <f035.P01.0344> cauallo_a_vn_arbol,_a_cuyo_tronco_se_dexó_caer, <f035.P01.0345> dando_tiernos_y_dolorosos_suspiros;_y_alli_se <f035.P01.0346> estuuo_hasta_casi_que_anochecia,_y_aquella <f035.P01.0347> hora_vio_que_venia_vn_hombre_a_cauallo_de_la <f035.P01.0348> ciudad,_y,_despues_de_auerle_saludado,_le <f035.P01.0349> preguntó_qué_nueuas_auia_en_Florencia._El <f035.P01.0350> ciudadano_respondio: <f035.P01.0351> = <f035.P01.0352> ``Las_mas_estrañas_que_muchos_dias_ha_se <f035.P01.0353> han_oydo_en_ella,_porque_se_dize_publicamente <f035.P01.0354> que_Lotario,_aquel_grande_amigo_de_Anselmo <f035.P01.0355> el_rico,_que_viuia_a_San_Iuan,_se_lleuó_esta <f035.P01.0356> noche_a_Camila,_muger_de_Anselmo,_el_qual <f035.P01.0357> tampoco_parece._Todo_esto_ha_dicho_vna_criada_de <f035.P01.0358> Camila,_que_anoche_la_halló_el_gouernador <f035.P01.0359> descolgandose_con_vna_sauana_por_las_ventanas <f035.P01.0360> de_la_casa_de_Anselmo._En_efeto,_no_se <f035.P01.0361> puntualmente_cómo_passó_el_negocio;_solo_se <f035.P01.0362> que_toda_la_ciudad_está_admirada_deste_sucesso, <f035.P01.0363> porque_no_se_podia_esperar_tal_hecho_de <f035.P01.0364> la_mucha_y_familiar_amistad_de_los_dos,_que <f035.P01.0365> dizen_que_era_tanta,_que_los_llamauan_{i}los_dos <f035.P01.0366> amigos{/i}.'' <f035.P01.0367> = <f035.P01.0368> ``¿Sabese,_por_ventura'',_dixo_Anselmo,_``el <f035.P01.0369> camino_que_lleuan_Lotario_y_Camila?'' <f035.P01.0370> = <f035.P01.0371> ``Ni_por_pienso'',_dixo_el_ciudadano,_``puesto <f035.P01.0372> que_el_gouernador_ha_vsado_de_mucha <f035.P01.0373> diligencia_en_buscarlos.'' <f035.P01.0374> = <f035.P01.0375> ``A_Dios_vays,_señor'',_dixo_Anselmo. <f035.P01.0376> = <f035.P01.0377> ``Con_el_quedeys'',_respondio_el_ciudadano, <f035.P01.0378> y_fuese. <f035.P01.0379> = <f035.P01.0380> Con_tan_desdichadas_nueuas_casi_casi_llegó <f035.P01.0381> a_terminos_Anselmo_no_solo_de_perder_el <f035.P01.0382> juyzio,_sino_de_acabar_la_vida._Leuantose_como <f035.P01.0383> pudo,_y_llegó_a_casa_de_su_amigo,_que_aun_no <f035.P01.0384> sabia_su_desgracia;_mas_como_le_vio_llegar <f035.P01.0385> amarillo,_consumido_y_seco,_entendio_que_de <f035.P01.0386> algun_graue_mal_venia_fatigado._Pidio_luego <f035.P01.0387> Anselmo_que_le_acostassen,_y_que_le_diessen <f035.P01.0388> adereço_de_escriuir._Hizose_assi,_y_dexaronle <f035.P01.0389> acostado_y_solo,_porque_el_assi_lo_quiso,_y_aun <f035.P01.0390> que_le_cerrassen_la_puerta._Viendose,_pues, <f035.P01.0391> solo,_començo_a_cargar_tanto_la_imaginacion_de <f035.P01.0392> su_desuentura,_que_claramente_conocio_que <f035.P01.0393> se_le_yua_acabando_la_vida;_y,_assi,_ordenó_de <f035.P01.0394> dexar_noticia_de_la_causa_de_su_estraña_muerte; <f035.P01.0395> y_començando_a_escriuir,_antes_que_acabasse <f035.P01.0396> de_poner_todo_lo_que_queria,_le_faltó_el_aliento <f035.P01.0397> y_dexó_la_vida_en_las_manos_del_dolor_que_le <f035.P01.0398> causó_su_curiosidad_impertinente. <f035.P01.0399> = <f035.P01.0400> Viendo_el_señor_de_casa_que_era_ya_tarde,_y <f035.P01.0401> que_Anselmo_no_llamaua,_acordo_de_entrar_a <f035.P01.0402> saber_si_passaua_adelante_su_indisposicion,_y <f035.P01.0403> hallole_tendido_boca_abaxo,_la_mitad_del_cuerpo <f035.P01.0404> en_la_cama_y_la_otra_mitad_sobre_el_bufete, <f035.P01.0405> sobre_el_qual_estaua_con_el_papel_escrito_y <f035.P01.0406> abierto,_y_el_tenia_aun_la_pluma_en_la_mano. <f035.P01.0407> Llegose_el_huesped_a_el,_auiendole_llamado <f035.P01.0408> primero,_y_trauandole_por_la_mano,_viendo_que <f035.P01.0409> no_le_respondia,_y_hallandole_frio,_vio_que <f035.P01.0410> estaua_muerto._Admirose_y_congoxose_en_gran <f035.P01.0411> manera,_y_llamó_a_la_gente_de_casa_para_que <f035.P01.0412> viessen_la_desgracia_a_Anselmo_sucedida;_y, <f035.P01.0413> finalmente,_leyo_el_papel,_que_conocio_que_de <f035.P01.0414> su_mesma_mano_estaua_escrito,_el_qual <f035.P01.0415> contenia_estas_razones: <f035.P01.0416> = <f035.P01.0417> ``Vn_necio_e_impertinente_desseo_me_quitó_la <f035.P01.0418> vida._Si_las_nueuas_de_mi_muerte_llegaren_a_los <f035.P01.0419> oydos_de_Camila,_sepa_que_yo_la_perdono,_porque <f035.P01.0420> no_estaua_ella_obligada_a_hazer_milagros, <f035.P01.0421> ni_yo_tenia_necessidad_de_querer_que_ella_los <f035.P01.0422> hiziesse;_y_pues_yo_fuy_el_fabricador_de_mi <f035.P01.0423> deshonra,_no_ay_para_qué...'' <f035.P01.0424> = <f035.P01.0425> Hasta_aqui_escriuio_Anselmo,_por_donde_se <f035.P01.0426> echó_de_ver_que_en_aquel_punto,_sin_poder <f035.P01.0427> acabar_la_razon,_se_le_acabó_la_vida._Otro_dia <f035.P01.0428> dio_auiso_su_amigo_a_los_parientes_de_Anselmo <f035.P01.0429> de_su_muerte,_los_quales_ya_sabian_su_desgracia <f035.P01.0430> y_el_monesterio_donde_Camila_estaua,_casi <f035.P01.0431> en_el_termino_de_acompañar_a_su_esposo_en <f035.P01.0432> aquel_forçoso_viage,_no_por_las_nueuas_del <f035.P01.0433> muerto_esposo,_mas_por_las_que_supo_del <f035.P01.0434> ausente_amigo._Dizese_que,_aunque_se_vio_biuda, <f035.P01.0435> no_quiso_salir_del_monesterio,_ni_menos_hazer <f035.P01.0436> profession_de_monja,_hasta_que,_no_de_alli_a <f035.P01.0437> muchos_dias,_le_vinieron_nueuas_que_Lotario <f035.P01.0438> auia_muerto_en_vna_batalla_que_en_aquel <f035.P01.0439> tiempo_dio_Monsiur_de_Lautrec_al_Gran_Capitan <f035.P01.0440> Gonçalo_Fernandez_de_Cordoua_en_el_reyno <f035.P01.0441> de_Napoles,_donde_auia_ydo_a_parar_el_tarde <f035.P01.0442> arrepentido_amigo,_lo_qual_sabido_por_Camila, <f035.P01.0443> hizo_profession_y_acabó_en_breues_dias_la_vida <f035.P01.0444> a_las_rigurosas_manos_de_tristezas_y <f035.P01.0445> melancolias. <f035.P01.0446> = <f035.P01.0447> Este_fue_el_fin_que_tuuieron_todos,_nacido_de <f035.P01.0448> vn_tan_desatinado_principio. <f035.P01.0449> = <f035.P01.0450> ``Bien'',_dixo_el_cura,_``me_parece_esta <f035.P01.0451> nouela;_pero_no_me_puedo_persuadir_que_esto_sea <f035.P01.0452> verdad,_y_si_es_fingido,_fingio_mal_el_autor, <f035.P01.0453> porque_no_se_puede_imaginar_que_aya_marido_tan <f035.P01.0454> necio,_que_quiera_hazer_tan_costosa_experiencia <f035.P01.0455> como_Anselmo._Si_este_caso_se_pusiera_entre <f035.P01.0456> vn_galan_y_vna_dama,_pudierase_lleuar;_pero <f035.P01.0457> entre_marido_y_muger_algo_tiene_del_impossible; <f035.P01.0458> y_en_lo_que_toca_al_modo_de_contarle,_no <f035.P01.0459> me_descontenta.'' <f035.P01.0460> = # ## <f036> # chapter 36 XXXVI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f036.P01.0001> Estando_en_esto,_el_ventero,_que_estaua_a_la <f036.P01.0002> puerta_de_la_venta,_dixo: <f036.P01.0003> = <f036.P01.0004> ``Esta_que_viene_es_vna_hermosa_tropa_de <f036.P01.0005> huespedes;_si_ellos_paran_aqui, # unit L latinphrase # unit P text <f036.P03.0001> tenemos.'' <f036.P03.0002> = <f036.P03.0003> ``¿Qué_gente_es?'',_dixo_Cardenio. <f036.P03.0004> = <f036.P03.0005> ``Quatro_hombres'',_respondio_el_ventero, <f036.P03.0006> ``vienen_a_cauallo,_a_la_gineta,_con_lanças_y <f036.P03.0007> adargas,_y_todos_con_antifazes_negros;_y_junto <f036.P03.0008> con_ellos_viene_vna_muger_vestida_de_blanco, <f036.P03.0009> en_vn_sillon,_ansimesmo_cubierto_el_rostro,_y <f036.P03.0010> otros_dos_moços_de_a_pie.'' <f036.P03.0011> = <f036.P03.0012> ``¿Vienen_muy_cerca?'',_preguntó_el_cura. <f036.P03.0013> = <f036.P03.0014> ``Tan_cerca'',_respondio_el_ventero,_``que_ya <f036.P03.0015> llegan.'' <f036.P03.0016> = <f036.P03.0017> Oyendo_esto_Dorotea,_se_cubrio_el_rostro,_y <f036.P03.0018> Cardenio_se_entró_en_el_aposento_de_don <f036.P03.0019> Quixote;_y_casi_no_auian_tenido_lugar_para_esto, <f036.P03.0020> quando_entraron_en_la_venta_todos_los_que_el <f036.P03.0021> ventero_auia_dicho;_y,_apeandose_los_quatro_de <f036.P03.0022> a_cauallo,_que_de_muy_gentil_talle_y_disposicion <f036.P03.0023> eran,_fueron_a_apear_a_la_muger_que_en_el_sillon <f036.P03.0024> venia;_y,_tomandola_vno_dellos_en_sus_braços, <f036.P03.0025> la_sento_en_vna_silla_que_estaua_a_la_entrada <f036.P03.0026> del_aposento_donde_Cardenio_se_auia_escondido. <f036.P03.0027> En_todo_este_tiempo,_ni_ella_ni_ellos_se <f036.P03.0028> auian_quitado_los_antifazes,_ni_hablado_palabra <f036.P03.0029> alguna;_solo_que,_al_sentarse_la_muger_en_la <f036.P03.0030> silla,_dio_vn_profundo_suspiro_y_dexó_caer <f036.P03.0031> los_braços,_como_persona_enferma_y_desmayada. <f036.P03.0032> Los_moços_de_a_pie_lleuaron_los_cauallos_a <f036.P03.0033> la_caualleriza. <f036.P03.0034> = <f036.P03.0035> Viendo_esto_el_cura,_desseoso_de_saber_qué <f036.P03.0036> gente_era_aquella_que_con_tal_trage_y_tal_silencio <f036.P03.0037> estaua,_se_fue_donde_estauan_los_moços,_y_a <f036.P03.0038> vno_dellos_le_preguntó_lo_que_ya_desseaua, <f036.P03.0039> el_qual_le_respondio: <f036.P03.0040> = <f036.P03.0041> ``¡Pardiez,_señor!,_yo_no_sabre_deziros_qué <f036.P03.0042> gente_sea_esta;_solo_se_que_muestra_ser_muy <f036.P03.0043> principal,_especialmente_aquel_que_llegó_a <f036.P03.0044> tomar_en_sus_braços_a_aquella_señora_que_aueys <f036.P03.0045> visto;_y_esto_digolo_porque_todos_los_demas_le <f036.P03.0046> tienen_respeto,_y_no_se_haze_otra_cosa_mas_de <f036.P03.0047> la_que_el_ordena_y_manda.'' <f036.P03.0048> = <f036.P03.0049> ``Y_la_señora,_¿quién_es?'',_preguntó_el_cura. <f036.P03.0050> = <f036.P03.0051> ``Tampoco_sabre_dezir_esso'',_respondio_el <f036.P03.0052> moço,_``porque_en_todo_el_camino_no_la_he_visto <f036.P03.0053> el_rostro;_suspirar_si_la_he_oydo_muchas <f036.P03.0054> vezes,_y_dar_vnos_gemidos,_que_parece_que_con <f036.P03.0055> cada_vno_dellos_quiere_dar_el_alma;_y_no_es <f036.P03.0056> de_marauillar_que_no_sepamos_mas_de_lo_que <f036.P03.0057> auemos_dicho,_porque_mi_compañero_y_yo_no <f036.P03.0058> ha_mas_de_dos_dias_que_los_acompañamos; <f036.P03.0059> porque,_auiendolos_encontrado_en_el_camino,_nos <f036.P03.0060> rogaron_y_persuadieron_que_viniessemos_con <f036.P03.0061> ellos_hasta_el_Andaluzia,_ofreciendose_a <f036.P03.0062> pagarnoslo_muy_bien.'' <f036.P03.0063> = <f036.P03.0064> ``Y_¿aueys_oydo_nombrar_a_alguno_dellos?'', <f036.P03.0065> preguntó_el_cura. <f036.P03.0066> = <f036.P03.0067> ``No,_por_cierto'',_respondio_el_moço,_``porque <f036.P03.0068> todos_caminan_con_tanto_silencio,_que_es_marauilla, <f036.P03.0069> porque_no_se_oye_entre_ellos_otra_cosa_que <f036.P03.0070> los_suspiros_y_solloços_de_la_pobre_señora, <f036.P03.0071> que_nos_mueuen_a_lastima,_y_sin_duda_tenemos <f036.P03.0072> creydo_que_ella_va_forçada_donde_quiera_que <f036.P03.0073> va;_y_segun_se_puede_colegir_por_su_habito,_ella <f036.P03.0074> es_monja,_o_va_a_serlo,_que_es_lo_mas_cierto,_y <f036.P03.0075> quiça_porque_no_le_deue_de_nacer_de_voluntad <f036.P03.0076> el_mongio,_va_triste,_como_parece.'' <f036.P03.0077> = <f036.P03.0078> ``Todo_podria_ser'',_dixo_el_cura. <f036.P03.0079> = <f036.P03.0080> Y,_dexandolos_se_boluio_a_donde_estaua_Dorotea, <f036.P03.0081> la_qual,_como_auia_oydo_suspirar_a_la <f036.P03.0082> emboçada,_mouida_de_natural_compassion,_se <f036.P03.0083> llegó_a_ella,_y_le_dixo: <f036.P03.0084> = <f036.P03.0085> ``¿Qué_mal_sentis,_señora_mia?_Mirad_si_es <f036.P03.0086> alguno_de_quien_las_mugeres_suelen_tener_vso <f036.P03.0087> y_experiencia_de_curarle;_que_de_mi_parte_os <f036.P03.0088> ofrezco_vna_buena_voluntad_de_seruiros.'' <f036.P03.0089> = <f036.P03.0090> A_todo_esto_callaua_la_lastimada_señora,_y <f036.P03.0091> aunque_Dorotea_tornó_con_mayores_ofrecimientos, <f036.P03.0092> todauia_se_estaua_en_su_silencio,_hasta_que <f036.P03.0093> llegó_el_cauallero_emboçado,_que_dixo_el <f036.P03.0094> moço_que_los_demas_obedecian,_y_dixo_a <f036.P03.0095> Dorotea: <f036.P03.0096> = <f036.P03.0097> ``No_os_canseys,_señora,_en_ofrecer_nada_a <f036.P03.0098> essa_muger,_porque_tiene_por_costumbre_de <f036.P03.0099> no_agradecer_cosa_que_por_ella_se_haze,_ni <f036.P03.0100> procureys_que_os_responda,_si_no_quereys_oyr <f036.P03.0101> alguna_mentira_de_su_boca.'' <f036.P03.0102> = <f036.P03.0103> ``Iamas_la_dixe'',_dixo_a_esta_sazon_la_que <f036.P03.0104> hasta_alli_auia_estado_callando;_``antes,_por_ser <f036.P03.0105> tan_verdadera_y_tan_sin_traças_mentirosas,_me <f036.P03.0106> veo_aora_en_tanta_desuentura;_y_desto_vos_mesmo <f036.P03.0107> quiero_que_seays_el_testigo,_pues_mi_pura <f036.P03.0108> verdad_os_haze_a_vos_ser_falso_y_mentiroso.'' <f036.P03.0109> = <f036.P03.0110> Oyo_estas_razones_Cardenio_bien_clara_y <f036.P03.0111> distintamente,_como_quien_estaua_tan_junto_de <f036.P03.0112> quien_las_dezia,_que_sola_la_puerta_del_aposento <f036.P03.0113> de_don_Quixote_estaua_en_medio,_y_assi_como <f036.P03.0114> las_oyo,_dando_vna_gran_voz,_dixo: <f036.P03.0115> = <f036.P03.0116> ``¡Valgame_Dios!,_¿qué_es_esto_que_oygo? <f036.P03.0117> ¿Qué_voz_es_esta_que_ha_llegado_a_mis_oydos?'' <f036.P03.0118> = <f036.P03.0119> Boluio_la_cabeça_a_estos_gritos_aquella_señora, <f036.P03.0120> toda_sobresaltada,_y,_no_viendo_quién_las <f036.P03.0121> daua,_se_leuantó_en_pie_y_fuese_a_entrar_en_el <f036.P03.0122> aposento;_lo_qual_visto_por_el_cauallero,_la <f036.P03.0123> detuuo,_sin_dexarla_mouer_vn_passo._A_ella,_con_la <f036.P03.0124> turbacion_y_desassossiego,_se_le_cayó_el_tafetan <f036.P03.0125> con_que_trahia_cubierto_el_rostro,_y_descubrio <f036.P03.0126> vna_hermosura_incomparable_y_vn_rostro <f036.P03.0127> milagroso,_aunque_descolorido_y_assombrado, <f036.P03.0128> porque_con_los_ojos_andaua_rodeando_todos_los <f036.P03.0129> lugares_donde_alcançaua_con_la_vista,_con_tanto <f036.P03.0130> ahinco,_que_parecia_persona_fuera_de_juyzio, <f036.P03.0131> cuyas_señales,_sin_saber_por_qué_las_hazia, <f036.P03.0132> pusieron_gran_lastima_en_Dorotea_y_en_quantos <f036.P03.0133> la_mirauan._Teniala_el_cauallero_fuertemente <f036.P03.0134> asida_por_las_espaldas,_y_por_estar_tan_ocupado <f036.P03.0135> en_tenerla,_no_pudo_acudir_a_alçarse_el_emboço <f036.P03.0136> que_se_le_cahia,_como,_en_efeto,_se_le_cayo_del <f036.P03.0137> todo,_y,_alçando_los_ojos_Dorotea,_que_abraçada <f036.P03.0138> con_la_señora_estaua,_vio_que_el_que_abraçada <f036.P03.0139> ansimesmo_la_tenia_era_su_esposo_don <f036.P03.0140> Fernando;_y_apenas_le_huuo_conocido,_quando <f036.P03.0141> arrojando_de_lo_intimo_de_sus_entrañas_vn <f036.P03.0142> luengo_y_tristissimo_¡ay!,_se_dexó_caer_de <f036.P03.0143> espaldas,_desmayada,_y_a_no_hallarse_alli_junto <f036.P03.0144> el_barbero,_que_la_recogio_en_los_braços,_ella <f036.P03.0145> diera_consigo_en_el_suelo. <f036.P03.0146> = <f036.P03.0147> Acudio_luego_el_cura_a_quitarle_el_emboço <f036.P03.0148> para_echarle_agua_en_el_rostro,_y_assi_como_la <f036.P03.0149> descubrio,_la_conocio_don_Fernando,_que_era_el <f036.P03.0150> que_estaua_abraçado_con_la_otra,_y_quedó_como <f036.P03.0151> muerto_en_verla;_pero_no_porque_dexasse,_con <f036.P03.0152> todo_esto,_de_tener_a_Luscinda,_que_era_la_que <f036.P03.0153> procuraua_soltarse_de_sus_braços;_la_qual_auia <f036.P03.0154> conocido_en_el_suspiro_a_Cardenio,_y_el_la <f036.P03.0155> auia_conocido_a_ella._Oyo_assimesmo <f036.P03.0156> Cardenio_el_¡ay!_que_dio_Dorotea_quando_se_cayo <f036.P03.0157> desmayada,_y_creyendo_que_era_su_Luscinda, <f036.P03.0158> salio_del_aposento_despauorido,_y_lo_primero <f036.P03.0159> que_vio_fue_a_don_Fernando,_que_tenia_abraçada <f036.P03.0160> a_Luscinda._Tambien_don_Fernando_conocio <f036.P03.0161> luego_a_Cardenio,_y_todos_tres,_Luscinda, <f036.P03.0162> Cardenio_y_Dorotea,_quedaron_mudos_y_suspensos, <f036.P03.0163> casi_sin_saber_lo_que_les_auia_acontecido. <f036.P03.0164> Callauan_todos_y_mirauanse_todos:_Dorotea <f036.P03.0165> a_don_Fernando,_don_Fernando_a_Cardenio, <f036.P03.0166> Cardenio_a_Luscinda,_y_Luscinda_a_Cardenio. <f036.P03.0167> Mas_quien_primero_rompio_el_silencio_fue <f036.P03.0168> Luscinda,_hablando_a_don_Fernando_desta_manera: <f036.P03.0169> = <f036.P03.0170> ``Dexadme,_señor_don_Fernando,_por_lo_que <f036.P03.0171> deueis_a_ser_quien_soys,_ya_que_por_otro <f036.P03.0172> respeto_no_lo_hagays;_dexadme_llegar_al_muro_de <f036.P03.0173> quien_yo_soy_yedra,_al_arrimo_de_quien_no <f036.P03.0174> me_han_podido_apartar_vuestras_importunaciones, <f036.P03.0175> vuestras_amenazas,_vuestras_promessas_ni <f036.P03.0176> vuestras_dadiuas._Notad_cómo_el_cielo,_por <f036.P03.0177> desusados_y_a_nosotros_encubiertos_caminos,_me <f036.P03.0178> ha_puesto_a_mi_verdadero_esposo_delante._Y <f036.P03.0179> bien_sabeys_por_mil_costosas_experiencias_que <f036.P03.0180> sola_la_muerte_fuera_bastante_para_borrarle_de <f036.P03.0181> mi_memoria:_sean,_pues,_parte_tan_claros <f036.P03.0182> desengaños_para_que_boluays,_ya_que_no_podays <f036.P03.0183> hazer_otra_cosa,_el_amor_en_rabia,_la_voluntad <f036.P03.0184> en_despecho,_y_acabadme_con_el_la_vida;_que <f036.P03.0185> como_yo_la_rinda_delante_de_mi_buen_esposo, <f036.P03.0186> la_dare_por_bien_empleada;_quiça_con_mi_muerte <f036.P03.0187> quedará_satisfecho_de_la_fe_que_le_mantuue, <f036.P03.0188> hasta_el_vltimo_trance_de_la_vida.'' <f036.P03.0189> = <f036.P03.0190> Auia_en_este_entretanto_buelto_Dorotea_en <f036.P03.0191> si,_y_auia_estado_escuchando_todas_las_razones <f036.P03.0192> que_Luscinda_dixo,_por_las_quales_vino_en <f036.P03.0193> conocimiento_de_quién_ella_era;_que_viendo_que <f036.P03.0194> don_Fernando_aun_no_la_dexaua_de_los_braços, <f036.P03.0195> ni_respondia_a_sus_razones,_esforçandose_lo <f036.P03.0196> mas_que_pudo,_se_leuantó_y_se_fue_a_hincar_de <f036.P03.0197> rodillas_a_sus_pies,_y,_derramando_mucha_cantidad <f036.P03.0198> de_hermosas_y_lastimeras_lagrimas,_assi_le <f036.P03.0199> començo_a_dezir: <f036.P03.0200> = <f036.P03.0201> ``Si_ya_no_es,_señor_mio,_que_los_rayos_deste <f036.P03.0202> sol_que_en_tus_braços_eclypsado_tienes_te_quitan <f036.P03.0203> y_ofuscan_los_de_tus_ojos,_ya_auras_echado <f036.P03.0204> de_ver_que_la_que_a_tus_pies_está_arrodillada <f036.P03.0205> es_la_sinventura,_hasta_que_tu_quieras,_y_la <f036.P03.0206> desdichada_Dorotea._Yo_soy_aquella_labradora <f036.P03.0207> humilde_a_quien_tu,_por_tu_bondad_o_por_tu <f036.P03.0208> gusto,_quisiste_leuantar_a_la_alteza_de_poder <f036.P03.0209> llamarse_tuya._Soy_la_que,_encerrada_en_los <f036.P03.0210> limites_de_la_honestidad,_viuio_vida_contenta <f036.P03.0211> hasta_que_a_las_vozes_de_tus_importunidades <f036.P03.0212> y,_al_parecer,_justos_y_amorosos_sentimientos, <f036.P03.0213> abrio_las_puertas_de_su_recato_y_te_entregó_las <f036.P03.0214> llaues_de_su_libertad,_dadiua_de_ti_tan_mal <f036.P03.0215> agradecida_qual_lo_muestra_bien_claro_auer_sido <f036.P03.0216> forçoso_hallarme_en_el_lugar_donde_me_hallas, <f036.P03.0217> y_verte_yo_a_ti_de_la_manera_que_te_veo._Pero, <f036.P03.0218> con_todo_esto,_no_querria_que_cayesse_en_tu <f036.P03.0219> imaginacion_pensar_que_he_venido_aqui_con <f036.P03.0220> passos_de_mi_deshonra,_auiendome_traydo_solo <f036.P03.0221> los_del_dolor_y_sentimiento_de_verme_de_ti <f036.P03.0222> oluidada._Tu_quisiste_que_yo_fuesse_tuya,_y <f036.P03.0223> quisistelo_de_manera,_que,_aunque_aora_quieras <f036.P03.0224> que_no_lo_sea,_no_sera_possible_que_tu_dexes <f036.P03.0225> de_ser_mio._Mira,_señor_mio,_que_puede_ser <f036.P03.0226> recompensa_a_la_hermosura_y_nobleza_por_quien <f036.P03.0227> me_dexas_la_incomparable_voluntad_que_te <f036.P03.0228> tengo._Tu_no_puedes_ser_de_la_hermosa_Luscinda, <f036.P03.0229> porque_eres_mio,_ni_ella_puede_ser_tuya, <f036.P03.0230> porque_es_de_Cardenio._Y_mas_facil_te_sera, <f036.P03.0231> si_en_ello_miras,_reduzir_tu_voluntad_a_querer_a <f036.P03.0232> quien_te_adora,_que_no_encaminar_la_que_te <f036.P03.0233> aborrece_a_que_bien_te_quiera._Tu_solicitaste <f036.P03.0234> mi_descuydo,_tu_rogaste_a_mi_entereza,_tu_no <f036.P03.0235> ignoraste_mi_calidad,_tu_sabes_bien_de_la <f036.P03.0236> manera_que_me_entregué_a_toda_tu_voluntad:_no_te <f036.P03.0237> queda_lugar_ni_acogida_de_llamarte_a_engaño. <f036.P03.0238> = <f036.P03.0239> ''Y_si_esto_es_assi,_como_lo_es,_y_tu_eres_tan <f036.P03.0240> christiano_como_cauallero,_¿por_qué_por_tantos <f036.P03.0241> rodeos_dilatas_de_hazerme_venturosa_en_los <f036.P03.0242> fines,_como_me_heziste_en_los_principios?_Y <f036.P03.0243> si_no_me_quieres_por_la_que_soy,_que_soy_tu <f036.P03.0244> verdadera_y_legitima_esposa,_quiereme,_a_lo <f036.P03.0245> menos,_y_admiteme_por_tu_esclaua;_que_como <f036.P03.0246> yo_esté_en_tu_poder,_me_tendre_por_dichosa_y <f036.P03.0247> bien_afortunada._No_permitas,_con_dexarme_y <f036.P03.0248> desampararme,_que_se_hagan_y_junten_corrillos <f036.P03.0249> en_mi_deshonra._No_des_tan_mala_vejez_a_mis <f036.P03.0250> padres,_pues_no_lo_merecen_los_leales_seruicios <f036.P03.0251> que,_como_buenos_vassallos,_a_los_tuyos <f036.P03.0252> siempre_han_hecho._Y_si_te_parece_que_has_de <f036.P03.0253> aniquilar_tu_sangre_por_mezclarla_con_la_mia, <f036.P03.0254> considera_que_pocas_o_ninguna_nobleza_ay_en_el <f036.P03.0255> mundo_que_no_aya_corrido_por_este_camino,_y <f036.P03.0256> que_la_que_se_toma_de_las_mugeres_no_es_la_que <f036.P03.0257> haze_al_caso_en_las_ilustres_decendencias. <f036.P03.0258> Quanto_mas_que_la_verdadera_nobleza_consiste <f036.P03.0259> en_la_virtud,_y_si_esta_a_ti_te_falta,_negandome <f036.P03.0260> lo_que_tan_justamente_me_deues,_yo_quedaré <f036.P03.0261> con_mas_ventajas_de_noble_que_las_que_tu_tienes. <f036.P03.0262> En_fin,_señor,_lo_que_vltimamente_te_digo <f036.P03.0263> es_que,_quieras_o_no_quieras,_yo_soy_tu_esposa, <f036.P03.0264> testigos_son_tus_palabras,_que_no_han_ni_deuen <f036.P03.0265> ser_mentirosas,_si_ya_es_que_te_precias <f036.P03.0266> de_aquello_por_que_me_desprecias._Testigo_sera <f036.P03.0267> la_firma_que_hiziste,_y_testigo_el_cielo_a_quien_tu <f036.P03.0268> llamaste_por_testigo_de_lo_que_me_prometias._Y <f036.P03.0269> quando_todo_esto_falte,_tu_misma_conciencia_no <f036.P03.0270> ha_de_faltar_de_dar_bozes_callando_en_mitad_de <f036.P03.0271> tus_alegrias,_boluiendo_por_esta_verdad_que_te <f036.P03.0272> he_dicho,_y_turbando_tus_mejores_gustos_y <f036.P03.0273> contentos.'' <f036.P03.0274> = <f036.P03.0275> Estas_y_otras_razones_dixo_la_lastimada <f036.P03.0276> Dorotea_con_tanto_sentimiento_y_lagrimas,_que_los <f036.P03.0277> mismos_que_acompañauan_a_don_Fernando,_y <f036.P03.0278> quantos_presentes_estauan_la_acompañaron_en <f036.P03.0279> ellas._Escuchola_don_Fernando_sin_replicalle <f036.P03.0280> palabra,_hasta_que_ella_dio_fin_a_las_suyas_y <f036.P03.0281> principio_a_tantos_sollozos_y_suspiros,_que_bien <f036.P03.0282> auia_de_ser_coraçon_de_bronze_el_que_con_muestras <f036.P03.0283> de_tanto_dolor_no_se_enterneciera._Mirandola <f036.P03.0284> estaua_Luscinda,_no_menos_lastimada_de_su <f036.P03.0285> sentimiento_que_admirada_de_su_mucha_discrecion <f036.P03.0286> y_hermosura,_y,_aunque_quisiera_llegarse <f036.P03.0287> a_ella_y_dezirle_algunas_palabras_de_consuelo, <f036.P03.0288> no_la_dexauan_los_braços_de_don_Fernando,_que <f036.P03.0289> apretada_la_tenian;_el_qual,_lleno_de_confusion <f036.P03.0290> y_espanto,_al_cabo_de_vn_buen_espacio_que <f036.P03.0291> atentamente_estuuo_mirando_a_Dorotea,_abrio_los <f036.P03.0292> braços,_y,_dexando_libre_a_Luscinda,_dixo: <f036.P03.0293> = <f036.P03.0294> ``Venciste,_hermosa_Dorotea,_venciste: <f036.P03.0295> porque_no_es_possible_tener_animo_para_negar <f036.P03.0296> tantas_verdades_juntas.'' <f036.P03.0297> = <f036.P03.0298> Con_el_desmayo_que_Luscinda_auia_tenido, <f036.P03.0299> assi_como_la_dexó_don_Fernando_yua_a_caer_en <f036.P03.0300> el_suelo;_mas_hallandose_Cardenio_alli_junto, <f036.P03.0301> que_a_las_espaldas_de_don_Fernando_se_auia <f036.P03.0302> puesto_porque_no_le_conociesse,_pospuesto <f036.P03.0303> todo_temor_y_auenturando_a_todo_riesgo, <f036.P03.0304> acudio_a_sostener_a_Luscinda,_y,_cogiendola <f036.P03.0305> entre_sus_braços,_le_dixo: <f036.P03.0306> = <f036.P03.0307> ``Si_el_piadoso_cielo_gusta_y_quiere_que_ya <f036.P03.0308> tengas_algun_descanso,_leal,_firme_y_hermosa <f036.P03.0309> señora_mia,_en_ninguna_parte_creo_yo_que_le <f036.P03.0310> tendras_mas_seguro_que_en_estos_braços_que <f036.P03.0311> aora_te_reciben_y_otro_tiempo_te_recibieron, <f036.P03.0312> quando_la_fortuna_quiso_que_pudiesse <f036.P03.0313> llamarte_mia.'' <f036.P03.0314> = <f036.P03.0315> A_estas_razones_puso_Luscinda_en_Cardenio <f036.P03.0316> los_ojos,_y,_auiendo_començado_a_conocerle, <f036.P03.0317> primero_por_la_voz,_y,_assegurandose_que_el_era <f036.P03.0318> con_la_vista,_casi_fuera_de_sentido_y_sin_tener <f036.P03.0319> cuenta_a_ningun_honesto_respeto,_le_echó_los <f036.P03.0320> braços_al_cuello,_y,_juntando_su_rostro_con_el <f036.P03.0321> de_Cardenio,_le_dixo: <f036.P03.0322> = <f036.P03.0323> ``Vos,_si,_señor_mio,_sois_el_verdadero_dueño <f036.P03.0324> desta_vuestra_captiua,_aunque_mas_lo <f036.P03.0325> impida_la_contraria_suerte,_y_aunque_mas <f036.P03.0326> amenazas_le_hagan_a_esta_vida_que_en_la <f036.P03.0327> vuestra_se_sustenta.'' <f036.P03.0328> = <f036.P03.0329> Estraño_espectaculo_fue_este_para_don <f036.P03.0330> Fernando_y_para_todos_los_circunstantes, <f036.P03.0331> admirandose_de_tan_no_visto_sucesso._Pareciole_a <f036.P03.0332> Dorotea_que_don_Fernando_auia_perdido_la_color <f036.P03.0333> del_rostro_y_que_hazia_ademan_de_querer <f036.P03.0334> vengarse_de_Cardenio,_porque_le_vio_encaminar <f036.P03.0335> la_mano_a_ponella_en_la_espada;_y_assi_como <f036.P03.0336> lo_penso,_con_no_vista_presteza_se_abraço_con <f036.P03.0337> el_por_las_rodillas,_besandoselas_y_teniendole <f036.P03.0338> apretado,_que_no_le_dexaua_mouer,_y,_sin_cessar <f036.P03.0339> vn_punto_de_sus_lagrimas,_le_dezia: <f036.P03.0340> = <f036.P03.0341> ``¿Qué_es_lo_que_piensas_hazer,_vnico_refugio <f036.P03.0342> mio,_en_este_tan_impensado_trance?_Tu_tienes <f036.P03.0343> a_tus_pies_a_tu_esposa,_y_la_que_quieres_que <f036.P03.0344> lo_sea_está_en_los_braços_de_su_marido;_mira <f036.P03.0345> si_te_estara_bien,_o_te_sera_possible,_deshazer_lo <f036.P03.0346> que_el_cielo_a_hecho,_o_si_te_conuendra_querer <f036.P03.0347> leuantar_a_igualar_a_ti_mismo_a_la_que, <f036.P03.0348> pospuesto_todo_inconueniente,_confirmada_en <f036.P03.0349> su_verdad_y_firmeza,_delante_de_tus_ojos_tiene <f036.P03.0350> los_suyos,_bañados_de_licor_amoroso_el <f036.P03.0351> rostro_y_pecho_de_su_verdadero_esposo._Por <f036.P03.0352> quien_Dios_es_te_ruego,_y_por_quien_tu_eres <f036.P03.0353> te_suplico,_que_este_tan_notorio_desengaño_no <f036.P03.0354> solo_no_acreciente_tu_ira,_sino_que_la_mengue <f036.P03.0355> en_tal_manera,_que_con_quietud_y_sossiego <f036.P03.0356> permitas_que_estos_dos_amantes_le_tengan_sin <f036.P03.0357> impedimento_tuyo_todo_el_tiempo_que_el_cielo <f036.P03.0358> quisiere_concedersele,_y_en_esto_mostrarás_la <f036.P03.0359> generosidad_de_tu_ilustre_y_noble_pecho,_y <f036.P03.0360> vera_el_mundo_que_tiene_contigo_mas_fuerça <f036.P03.0361> la_razon_que_el_apetito.'' <f036.P03.0362> = <f036.P03.0363> En_tanto_que_esto_dezia_Dorotea,_aunque <f036.P03.0364> Cardenio_tenia_abraçada_a_Luscinda,_no_quitaua <f036.P03.0365> los_ojos_de_don_Fernando,_con_determinacion <f036.P03.0366> de_que_si_le_viesse_hazer_algun_mouimiento <f036.P03.0367> en_su_perjuyzio,_procurar_defenderse_y <f036.P03.0368> ofender_como_mejor_pudiesse_a_todos <f036.P03.0369> aquellos_que_en_su_daño_se_mostrassen,_aunque_le <f036.P03.0370> costasse_la_vida;_pero_a_esta_sazon_acudieron <f036.P03.0371> los_amigos_de_don_Fernando,_y_el_cura_y_el <f036.P03.0372> barbero,_que_a_todo_auian_estado_presentes, <f036.P03.0373> sin_que_faltasse_el_bueno_de_Sancho_Pança,_y <f036.P03.0374> todos_rodeauan_a_don_Fernando,_suplicandole <f036.P03.0375> tuuiesse_por_bien_de_mirar_las_lagrimas_de <f036.P03.0376> Dorotea,_y_que,_siendo_verdad,_como_sin_duda <f036.P03.0377> ellos_creyan_que_lo_era,_lo_que_en_sus_razones <f036.P03.0378> auia_dicho,_que_no_permitiesse_quedasse <f036.P03.0379> defraudada_de_sus_tan_justas_esperanças._Que <f036.P03.0380> considerasse_que_no_acaso,_como_parecia,_sino <f036.P03.0381> con_particular_prouidencia_del_cielo_se_auian <f036.P03.0382> todos_juntado_en_lugar_donde_menos_ninguno <f036.P03.0383> pensaua._Y,_que_aduirtiesse,_dixo_el_cura,_que <f036.P03.0384> sola_la_muerte_podia_apartar_a_Luscinda_de <f036.P03.0385> Cardenio,_y_aunque_los_diuidiessen_filos_de_alguna <f036.P03.0386> espada,_ellos_tendrian_por_felicissima_su <f036.P03.0387> muerte,_y_que_en_los_lazos_inremediables <f036.P03.0388> era_suma_cordura,_forçandose_y_venciendose_a <f036.P03.0389> si_mismo,_mostrar_vn_generoso_pecho,_permitiendo <f036.P03.0390> que_por_sola_su_voluntad_los_dos_gozassen <f036.P03.0391> el_bien_que_el_cielo_ya_les_auia_concedido; <f036.P03.0392> que_pusiesse_los_ojos_ansimesmo_en_la <f036.P03.0393> beldad_de_Dorotea,_y_veria_que_pocas,_o_ninguna, <f036.P03.0394> se_le_podian_igualar,_quanto_mas_hazerle <f036.P03.0395> ventaja,_y_que_juntasse_a_su_hermosura_su <f036.P03.0396> humildad_y_el_estremo_del_amor_que_le_tenia,_y, <f036.P03.0397> sobre_todo,_aduirtiesse_que_si_se_preciaua_de <f036.P03.0398> cauallero_y_de_christiano,_que_no_podia_hazer <f036.P03.0399> otra_cosa_que_cumplille_la_palabra_dada; <f036.P03.0400> y_que,_cumpliendosela,_cumpliria_con_Dios_y <f036.P03.0401> satisfaria_a_las_gentes_discretas,_las_quales <f036.P03.0402> saben_y_conocen_que_es_prerrogatiua_de_la <f036.P03.0403> hermosura,_aunque_esté_en_sujeto_humilde,_como <f036.P03.0404> se_acompañe_con_la_honestidad,_poder_leuantarse <f036.P03.0405> e_igualarse_a_qualquiera_alteza,_sin_nota <f036.P03.0406> de_menoscabo_del_que_la_leuanta_e_iguala_a_si <f036.P03.0407> mismo;_y_quando_se_cumplen_las_fuertes_leyes <f036.P03.0408> del_gusto,_como_en_ello_no_interuenga_pecado, <f036.P03.0409> no_deue_de_ser_culpado_el_que_las_sigue. <f036.P03.0410> = <f036.P03.0411> En_efeto,_a_estas_razones_añadieron_todos <f036.P03.0412> otras,_tales_y_tantas,_que_el_valeroso_pecho_de <f036.P03.0413> don_Fernando,_en_fin,_como_alimentado_con <f036.P03.0414> ilustre_sangre,_se_ablandó_y_se_dexó_vencer_de <f036.P03.0415> la_verdad_que_el_no_pudiera_negar_aunque <f036.P03.0416> quisiera,_y_la_señal_que_dio_de_auerse_rendido_y <f036.P03.0417> entregado_al_buen_parecer_que_se_le_auia <f036.P03.0418> propuesto_fue_abaxarse_y_abraçar_a_Dorotea, <f036.P03.0419> diziendole: <f036.P03.0420> = <f036.P03.0421> ``Leuantaos,_señora_mia;_que_no_es_justo_que <f036.P03.0422> esté_arrodillada_a_mis_pies_la_que_yo_tengo_en <f036.P03.0423> mi_alma,_y_si_hasta_aqui_no_he_dado_muestras <f036.P03.0424> de_lo_que_digo,_quiça_ha_sido_por_orden_del <f036.P03.0425> cielo,_para_que,_viendo_yo_en_vos_la_fe_con_que <f036.P03.0426> me_amays,_os_sepa_estimar_en_lo_que_mereceys. <f036.P03.0427> Lo_que_os_ruego_es_que_no_me_reprehendais <f036.P03.0428> mi_mal_termino_y_mi_mucho_descuydo,_pues <f036.P03.0429> la_misma_ocasion_y_fuerça_que_me_mouio_para <f036.P03.0430> acetaros_por_mia,_essa_misma_me_impelio_para <f036.P03.0431> procurar_no_ser_vuestro;_y_que_esto_sea_verdad, <f036.P03.0432> bolued_y_mirad_los_ojos_de_la_ya_contenta <f036.P03.0433> Luscinda,_y_en_ellos_hallareys_disculpa_de_todos <f036.P03.0434> mis_yerros;_y_pues_ella_halló_y_alcançó_lo_que <f036.P03.0435> desseaua,_y_yo_he_hallado_en_vos_lo_que_me <f036.P03.0436> cumple,_viua_ella_segura_y_contenta_luengos <f036.P03.0437> y_felices_años_con_su_Cardenio,_que_yo_rogaré <f036.P03.0438> al_cielo_que_me_los_dexe_viuir_con_mi <f036.P03.0439> Dorotea.'' <f036.P03.0440> = <f036.P03.0441> Y,_diziendo_esto,_la_tornó_a_abraçar_y_a <f036.P03.0442> juntar_su_rostro_con_el_suyo,_con_tan_tierno <f036.P03.0443> sentimiento,_que_le_fue_necessario_tener_gran <f036.P03.0444> cuenta_con_que_las_lagrimas_no_acabassen_de <f036.P03.0445> dar_indubitables_señas_de_su_amor_y <f036.P03.0446> arrepentimiento._No_lo_hizieron_assi_las_de <f036.P03.0447> Luscinda_y_Cardenio,_y_aun_las_de_casi_todos_los_que <f036.P03.0448> alli_presentes_estauan,_porque_començaron_a <f036.P03.0449> derramar_tantas,_los_vnos_de_contento_proprio, <f036.P03.0450> y_los_otros_del_ageno,_que_no_parecia <f036.P03.0451> sino_que_algun_graue_y_mal_caso_a_todos_auia <f036.P03.0452> sucedido._Hasta_Sancho_Pança_lloraua,_aunque <f036.P03.0453> despues_dixo_que_no_lloraua_el_sino_por_ver_que <f036.P03.0454> Dorotea_no_era,_como_el_pensaua,_la_reyna <f036.P03.0455> Micomicona,_de_quien_el_tantas_mercedes_esperaua. <f036.P03.0456> Duró_algun_espacio,_junto_con_el_llanto, <f036.P03.0457> la_admiracion_en_todos,_y_luego_Cardenio_y <f036.P03.0458> Luscinda_se_fueron_a_poner_de_rodillas_ante <f036.P03.0459> don_Fernando,_dandole_gracias_de_la_merced <f036.P03.0460> que_les_auia_hecho_con_tan_corteses_razones, <f036.P03.0461> que_don_Fernando_no_sabia_qué_responderles, <f036.P03.0462> y,_assi,_los_leuantó_y_abraçó_con_muestras_de <f036.P03.0463> mucho_amor_y_de_mucha_cortesia. <f036.P03.0464> = <f036.P03.0465> Preguntó_luego_a_Dorotea_le_dixesse_cómo <f036.P03.0466> auia_venido_a_aquel_lugar_tan_lexos_del_suyo. <f036.P03.0467> Ella,_con_breues_y_discretas_razones,_conto_todo <f036.P03.0468> lo_que_antes_auia_contado_a_Cardenio,_de_lo <f036.P03.0469> qual_gustó_tanto_don_Fernando_y_los_que_con <f036.P03.0470> el_venian,_que_quisieran_que_durara_el_cuento <f036.P03.0471> mas_tiempo:_tanta_era_la_gracia_con_que_Dorotea <f036.P03.0472> contaua_sus_desuenturas._Y_assi_como_huuo <f036.P03.0473> acabado,_dixo_don_Fernando_lo_que_en_la_ciudad <f036.P03.0474> le_auia_acontecido,_despues_que_halló_el <f036.P03.0475> papel_en_el_seno_de_Luscinda,_donde_declaraua <f036.P03.0476> ser_esposa_de_Cardenio_y_no_poderlo_ser_suya; <f036.P03.0477> dixo_que_la_quiso_matar,_y_lo_hiziera_si_de_sus <f036.P03.0478> padres_no_fuera_impedido,_y_que,_assi,_se_salio <f036.P03.0479> de_su_casa_despechado_y_corrido,_con <f036.P03.0480> determinacion_de_vengarse_con_mas_comodidad,_y <f036.P03.0481> que_otro_dia_supo_como_Luscinda_auia_faltado <f036.P03.0482> de_casa_de_sus_padres,_sin_que_nadie_supiesse <f036.P03.0483> dezir_dónde_se_auia_ydo,_y_que,_en_resolucion, <f036.P03.0484> al_cabo_de_algunos_meses_vino_a_saber_como <f036.P03.0485> estaua_en_vn_monesterio,_con_voluntad_de <f036.P03.0486> quedarse_en_el_toda_la_vida,_si_no_la_pudiesse <f036.P03.0487> passar_con_Cardenio;_y_que_assi_como_lo_supo, <f036.P03.0488> escogiendo_para_su_compañia_aquellos_tres <f036.P03.0489> caualleros,_vino_al_lugar_donde_estaua,_a_la <f036.P03.0490> qual_no_auia_querido_hablar,_temeroso_que_en <f036.P03.0491> sabiendo_que_el_estaua_alli,_auia_de_auer_mas <f036.P03.0492> guarda_en_el_monesterio;_y,_assi, <f036.P03.0493> aguardando_vn_dia_a_que_la_porteria_estuuiesse <f036.P03.0494> abierta,_dexó_a_los_dos_a_la_guarda_de_la_puerta, <f036.P03.0495> y_el_con_otro_auian_entrado_en_el_monesterio <f036.P03.0496> buscando_a_Luscinda,_la_qual_hallaron <f036.P03.0497> en_el_claustro_hablando_con_vna_monja; <f036.P03.0498> y,_arrebatandola,_sin_darle_lugar_a_otra_cosa, <f036.P03.0499> se_auian_venido_con_ella_a_vn_lugar_donde <f036.P03.0500> se_acomodaron_de_aquello_que_huuieron_menester <f036.P03.0501> para_traella._Todo_lo_qual_auian_podido <f036.P03.0502> hazer_bien_a_su_saluo_por_estar_el_monesterio <f036.P03.0503> en_el_campo,_buen_trecho_fuera_del <f036.P03.0504> pueblo._Dixo_que_assi_como_Luscinda_se_vio <f036.P03.0505> en_su_poder,_perdio_todos_los_sentidos,_y_que <f036.P03.0506> despues_de_buelta_en_si_no_auia_hecho_otra <f036.P03.0507> cosa_sino_llorar_y_suspirar,_sin_hablar <f036.P03.0508> palabra_alguna,_y_que,_assi,_acompañados_de <f036.P03.0509> silencio_y_de_lagrimas_auian_llegado_a_aquella <f036.P03.0510> venta,_que_para_el_era_auer_llegado_al_cielo, <f036.P03.0511> donde_se_rematan_y_tienen_fin_todas_las <f036.P03.0512> desuenturas_de_la_tierra. <f036.P03.0513> = # ## <f037> # chapter 37 XXXVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f037.P01.0001> Todo_esto_escuchaua_Sancho,_no_con_poco <f037.P01.0002> dolor_de_su_anima,_viendo_que_se_le_desparecian <f037.P01.0003> e_yuan_en_humo_las_esperanças_de_su_ditado, <f037.P01.0004> y_que_la_linda_princesa_Micomicona_se_le <f037.P01.0005> auia_buelto_en_Dorotea,_y_el_gigante_en_don <f037.P01.0006> Fernando,_y_su_amo_se_estaua_durmiendo_a <f037.P01.0007> sueño_suelto,_bien_descuydado_de_todo_lo <f037.P01.0008> sucedido._No_se_podia_assegurar_Dorotea_si_era <f037.P01.0009> soñado_el_bien_que_posseya._Cardenio_estaua <f037.P01.0010> en_el_mismo_pensamiento,_y_el_de_Luscinda <f037.P01.0011> corria_por_la_misma_cuenta._Don_Fernando_daua <f037.P01.0012> gracias_al_cielo_por_la_merced_recebida_y <f037.P01.0013> auerle_sacado_de_aquel_intricado_laberinto, <f037.P01.0014> donde_se_hallaua_tan_a_pique_de_perder_el_credito <f037.P01.0015> y_el_alma;_y,_finalmente,_quantos_en_la_venta <f037.P01.0016> estauan,_estauan_contentos_y_gozosos_del_buen <f037.P01.0017> sucesso_que_auian_tenido_tan_trauados_y <f037.P01.0018> desesperados_negocios. <f037.P01.0019> = <f037.P01.0020> Todo_lo_ponia_en_su_punto_el_cura,_como <f037.P01.0021> discreto,_y_a_cada_vno_daua_el_parabien_del_bien <f037.P01.0022> alcançado;_pero_quien_mas_jubilaua_y_se <f037.P01.0023> contentaua_era_la_ventera,_por_la_promessa_que <f037.P01.0024> Cardenio_y_el_cura_le_auian_hecho_de_pagalle <f037.P01.0025> todos_los_daños_e_interesses_que_por_cuenta_de <f037.P01.0026> don_Quixote_le_huuiessen_venido._Solo_Sancho, <f037.P01.0027> como_ya_se_ha_dicho,_era_el_afligido,_el <f037.P01.0028> desuenturado_y_el_triste;_y,_assi,_con <f037.P01.0029> malenconico_semblante_entró_a_su_amo,_el_qual <f037.P01.0030> acabaua_de_despertar,_a_quien_dixo: <f037.P01.0031> = <f037.P01.0032> ``Bien_puede_vuestra_merced,_señor_Triste <f037.P01.0033> Figura,_dormir_todo_lo_que_quisiere,_sin_cuydado <f037.P01.0034> de_matar_a_ningun_gigante,_ni_de_boluer_a_la <f037.P01.0035> princesa_su_reyno;_que_ya_todo_está_hecho_y <f037.P01.0036> concluydo.'' <f037.P01.0037> = <f037.P01.0038> ``Esso_creo_yo_bien'',_respondio_don_Quixote, <f037.P01.0039> ``porque_he_tenido_con_el_gigante_la_mas <f037.P01.0040> descomunal_y_desaforada_batalla_que_pienso_tener <f037.P01.0041> en_todos_los_dias_de_mi_vida;_y_de_vn_reues, <f037.P01.0042> ¡zas!,_le_derribé_la_cabeça_en_el_suelo;_y_fue <f037.P01.0043> tanta_la_sangre_que_le_salio,_que_los_arroyos <f037.P01.0044> corrian_por_la_tierra,_como_si_fueran_de_agua.'' <f037.P01.0045> = <f037.P01.0046> ``Como_si_fueran_de_vino_tinto,_pudiera <f037.P01.0047> vuestra_merced_dezir_mejor'',_respondio_Sancho; <f037.P01.0048> ``porque_quiero_que_sepa_vuestra_merced,_si_es <f037.P01.0049> que_no_lo_sabe,_que_el_gigante_muerto_es_vn <f037.P01.0050> cuero_horadado,_y_la_sangre,_seys_arrobas_de <f037.P01.0051> vino_tinto_que_encerraua_en_su_vientre;_y_la <f037.P01.0052> cabeça_cortada_es_la_puta_que_me_pario,_y_lleuelo <f037.P01.0053> todo_Satanas.'' <f037.P01.0054> = <f037.P01.0055> ``Y_¿qué_es_lo_que_dizes,_loco?'',_replicó_don <f037.P01.0056> Quixote._``¿Estás_en_tu_seso?'' <f037.P01.0057> = <f037.P01.0058> ``Leuantese_vuestra_merced'',_dixo_Sancho, <f037.P01.0059> ``y_vera_el_buen_recado_que_a_hecho,_y_lo_que <f037.P01.0060> tenemos_que_pagar;_y_vera_a_la_reyna_conuertida <f037.P01.0061> en_vna_dama_particular,_llamada_Dorotea, <f037.P01.0062> con_otros_sucessos,_que,_si_cae_en_ellos,_le_han <f037.P01.0063> de_admirar.'' <f037.P01.0064> = <f037.P01.0065> ``No_me_marauillaria_de_nada_desso'',_replicó <f037.P01.0066> don_Quixote,_``porque,_si_bien_te_acuerdas,_la <f037.P01.0067> otra_vez_que_aqui_estuuimos,_te_dixe_yo_que <f037.P01.0068> todo_quanto_aqui_sucedia_eran_cosas_de <f037.P01.0069> encantamento,_y_no_seria_mucho_que_aora_fuesse_lo <f037.P01.0070> mesmo.'' <f037.P01.0071> = <f037.P01.0072> ``Todo_lo_creyera_yo'',_respondio_Sancho,_``si <f037.P01.0073> tambien_mi_manteamiento_fuera_cosa_desse <f037.P01.0074> jaez;_mas_no_lo_fue,_sino_real_y_verdaderamente, <f037.P01.0075> y_vi_yo_que_el_ventero,_que_aqui_está_oy_dia, <f037.P01.0076> tenia_del_vn_cabo_de_la_manta,_y_me_empujaua <f037.P01.0077> hazia_el_cielo_con_mucho_donayre_y_brio,_y_con <f037.P01.0078> tanta_risa_como_fuerça;_y_donde_interuiene <f037.P01.0079> conocerse_las_personas,_tengo_para_mi,_aunque <f037.P01.0080> simple_y_pecador,_que_no_ay_encantamento <f037.P01.0081> alguno,_sino_mucho_molimiento_y_mucha_mala <f037.P01.0082> ventura.'' <f037.P01.0083> = <f037.P01.0084> ``Aora_bien,_Dios_lo_remediará'',_dixo_don <f037.P01.0085> Quixote;_``dame_de_vestir,_y_dexame_salir_alla <f037.P01.0086> fuera;_que_quiero_ver_los_sucessos_y <f037.P01.0087> transformaciones_que_dizes.'' <f037.P01.0088> = <f037.P01.0089> Diole_de_vestir_Sancho,_y_en_el_entretanto <f037.P01.0090> que_se_vestia,_conto_el_cura_a_don_Fernando_y <f037.P01.0091> a_los_demas_las_locuras_de_don_Quixote,_y <f037.P01.0092> del_artificio_que_auian_vsado_para_sacarle_de_la <f037.P01.0093> Peña_Pobre,_donde_el_se_imaginaua_estar_por <f037.P01.0094> desdenes_de_su_senora._Contoles_assimismo <f037.P01.0095> casi_todas_las_auenturas_que_Sancho_auia <f037.P01.0096> contado,_de_que_no_poco_se_admiraron_y_rieron, <f037.P01.0097> por_parecerles,_lo_que_a_todos_parecia,_ser_el <f037.P01.0098> mas_estraño_genero_de_locura_que_podia_caber <f037.P01.0099> en_pensamiento_desparatado._Dixo_mas_el <f037.P01.0100> cura:_que_pues_ya_el_buen_sucesso_de_la_señora <f037.P01.0101> Dorotea_impidia_passar_con_su_disignio_adelante, <f037.P01.0102> que_era_menester_inuentar_y_hallar_otro_para <f037.P01.0103> poderle_lleuar_a_su_tierra._Ofreciose_Cardenio <f037.P01.0104> de_proseguir_lo_començado,_y_que_Luscinda <f037.P01.0105> haria_y_representaria_la_persona_de_Dorotea. <f037.P01.0106> = <f037.P01.0107> ``No'',_dixo_don_Fernando;_``no_ha_de_ser_assi; <f037.P01.0108> que_yo_quiero_que_Dorotea_prosiga_su_inuencion, <f037.P01.0109> que,_como_no_sea_muy_lexos_de_aqui_el <f037.P01.0110> lugar_deste_buen_cauallero,_yo_holgaré_de_que <f037.P01.0111> se_procure_su_remedio.'' <f037.P01.0112> = <f037.P01.0113> ``No_está_mas_de_dos_jornadas_de_aqui.'' <f037.P01.0114> = <f037.P01.0115> ``Pues_aunque_estuuiera_mas,_gustara_yo <f037.P01.0116> de_caminallas,_a_trueco_de_hazer_tan_buena <f037.P01.0117> obra.'' <f037.P01.0118> = <f037.P01.0119> Salio_en_esto_don_Quixote,_armado_de_todos <f037.P01.0120> sus_pertrechos,_con_el_yelmo,_aunque_abollado, <f037.P01.0121> de_Mambrino_en_la_cabeça,_embraçado_de <f037.P01.0122> su_rodela_y_arrimado_a_su_tronco_o_lançon. <f037.P01.0123> Suspendio_a_don_Fernando_y_a_los_demas_la <f037.P01.0124> estraña_presencia_de_don_Quixote,_viendo_su <f037.P01.0125> rostro_de_media_legua_de_andadura,_seco_y <f037.P01.0126> amarillo,_la_desigualdad_de_sus_armas_y_su <f037.P01.0127> messurado_continente,_y_estuuieron_callando <f037.P01.0128> hasta_ver_lo_que_el_dezia,_el_qual,_con_mucha <f037.P01.0129> grauedad_y_reposo,_puestos_los_ojos_en_la <f037.P01.0130> hermosa_Dorotea,_dixo: <f037.P01.0131> = <f037.P01.0132> ``Estoy_informado,_hermosa_señora,_deste_mi <f037.P01.0133> escudero_que_la_vuestra_grandeza_se_ha_aniquilado, <f037.P01.0134> y_vuestro_ser_se_ha_deshecho,_porque_de <f037.P01.0135> reyna_y_gran_señora_que_soliades_ser,_os_aueys <f037.P01.0136> buelto_en_vna_particular_donzella;_si_esto_ha <f037.P01.0137> sido_por_orden_del_rey_nigromante_de_vuestro <f037.P01.0138> padre,_temeroso_que_yo_no_os_diesse_la <f037.P01.0139> necessaria_y_deuida_ayuda,_digo_que_no_supo,_ni <f037.P01.0140> sabe,_de_la_missa_la_media,_y_que_fue_poco <f037.P01.0141> versado_en_las_historias_cauallerescas;_porque_si <f037.P01.0142> el_las_huuiera_leydo_y_passado_tan_atentamente, <f037.P01.0143> y_con_tanto_espacio_como_yo_las_passé_y_lei, <f037.P01.0144> hallara_a_cada_passo_cómo_otros_caualleros,_de <f037.P01.0145> menor_fama_que_la_mia,_auian_acabado_cosas <f037.P01.0146> mas_dificultosas,_no_siendolo_mucho_matar_a_vn <f037.P01.0147> gigantillo,_por_arrogante_que_sea;_porque_no_ha <f037.P01.0148> muchas_horas_que_yo_me_vi_con_el;_y..._quiero <f037.P01.0149> callar,_porque_no_me_digan_que_miento;_pero <f037.P01.0150> el_tiempo,_descubridor_de_todas_las_cosas, <f037.P01.0151> lo_dira_quando_menos_lo_pensemos.'' <f037.P01.0152> = <f037.P01.0153> ``Vistesos_vos_con_dos_cueros,_que_no_con_vn <f037.P01.0154> gigante'',_dixo_a_esta_sazon_el_ventero,_al_qual <f037.P01.0155> mandó_don_Fernando_que_callasse_y_no <f037.P01.0156> interrumpiesse_la_platica_de_don_Quixote_en <f037.P01.0157> ninguna_manera;_y_don_Quixote_prosiguio, <f037.P01.0158> diziendo: <f037.P01.0159> = <f037.P01.0160> ``Digo,_en_fin,_alta_y_desheredada_señora,_que <f037.P01.0161> si_por_la_causa_que_he_dicho_vuestro_padre_ha <f037.P01.0162> hecho_este_metamorfoseos_en_vuestra_persona, <f037.P01.0163> que_no_le_deys_credito_alguno;_porque_no <f037.P01.0164> ay_ningun_peligro_en_la_tierra_por_quien_no <f037.P01.0165> se_abra_camino_mi_espada,_con_la_qual, <f037.P01.0166> poniendo_la_cabeça_de_vuestro_enemigo_en_tierra, <f037.P01.0167> os_pondre_a_vos_la_corona_de_la_vuestra_en_la <f037.P01.0168> cabeça,_en_breues_dias.'' <f037.P01.0169> = <f037.P01.0170> No_dixo_mas_don_Quixote,_y_esperó_a_que <f037.P01.0171> la_princesa_le_respondiesse,_la_qual,_como <f037.P01.0172> ya_sabia_la_determinacion_de_don_Fernando, <f037.P01.0173> de_que_se_prosiguiesse_adelante_en_el_engaño <f037.P01.0174> hasta_lleuar_a_su_tierra_a_don_Quixote,_con <f037.P01.0175> mucho_donayre_y_grauedad_le_respondio: <f037.P01.0176> = <f037.P01.0177> ``Quienquiera_que_os_dixo,_valeroso_cauallero <f037.P01.0178> de_la_Triste_Figura,_que_yo_me_auia_mudado <f037.P01.0179> y_trocado_de_mi_ser,_no_os_dixo_lo_cierto, <f037.P01.0180> porque_la_misma_que_ayer_fuy_me_soy_oy:_verdad <f037.P01.0181> es_que_alguna_mudança_han_hecho_en_mi_ciertos <f037.P01.0182> acaecimientos_de_buena_ventura,_que_me_la <f037.P01.0183> han_dado_la_mejor_que_yo_pudiera_dessearme; <f037.P01.0184> pero_no_por_esso_he_dexado_de_ser_la_que_antes, <f037.P01.0185> y_de_tener_los_mesmos_pensamientos_de <f037.P01.0186> valerme_del_valor_de_vuestro_valeroso_e <f037.P01.0187> inuenerable_braço_que_siempre_he_tenido;_assi <f037.P01.0188> que,_señor_mio,_vuestra_bondad_buelua_la <f037.P01.0189> honra_al_padre_que_me_engendró,_y_tengale_por <f037.P01.0190> hombre_aduertido_y_prudente,_pues_con_su <f037.P01.0191> ciencia_halló_camino_tan_facil_y_tan_verdadero <f037.P01.0192> para_remediar_mi_desgracia;_que_yo_creo_que <f037.P01.0193> si_por_vos,_señor,_no_fuera,_jamas_acertara_a <f037.P01.0194> tener_la_ventura_que_tengo,_y_en_esto_digo_tanta <f037.P01.0195> verdad,_como_son_buenos_testigos_della_los <f037.P01.0196> mas_destos_señores_que_estan_presentes;_lo <f037.P01.0197> que_resta_es_que_mañana_nos_pongamos_en <f037.P01.0198> camino,_porque_ya_oy_se_podra_hazer_poca <f037.P01.0199> jornada,_y_en_lo_demas_del_buen_sucesso_que <f037.P01.0200> espero,_lo_dexaré_a_Dios_y_al_valor_de_vuestro <f037.P01.0201> pecho.'' <f037.P01.0202> = <f037.P01.0203> Esto_dixo_la_discreta_Dorotea,_y,_en_oyendolo <f037.P01.0204> don_Quixote,_se_boluio_a_Sancho,_y,_con <f037.P01.0205> muestras_de_mucho_enojo,_le_dixo: <f037.P01.0206> = <f037.P01.0207> ``Aora_te_digo,_Sanchuelo,_que_eres_el_mayor <f037.P01.0208> vellaquelo_que_ay_en_España;_dime,_ladron <f037.P01.0209> bagamundo,_¿no_me_acabaste_de_dezir_aora_que <f037.P01.0210> esta_princesa_se_auia_buelto_en_vna_donzella <f037.P01.0211> que_se_llamaua_Dorotea,_y_que_la_cabeça_que <f037.P01.0212> entiendo_que_corté_a_vn_gigante_era_la_puta <f037.P01.0213> que_te_pario,_con_otros_disparates_que_me <f037.P01.0214> pusieron_en_la_mayor_confusion_que_jamas_he <f037.P01.0215> estado_en_todos_los_dias_de_mi_vida?_¡Voto_--_y <f037.P01.0216> miró_al_cielo_y_apreto_los_dientes_--,_que_estoy <f037.P01.0217> por_hazer_vn_estrago_en_ti,_que_ponga_sal_en_la <f037.P01.0218> mollera_a_todos_quantos_mentirosos_escuderos <f037.P01.0219> huuiere_de_caualleros_andantes,_de_aqui <f037.P01.0220> adelante,_en_el_mundo!'' <f037.P01.0221> = <f037.P01.0222> ``Vuestra_merced_se_sossiegue,_señor_mio'', <f037.P01.0223> respondio_Sancho,_``que_bien_podria_ser_que <f037.P01.0224> yo_me_huuiesse_engañado_en_lo_que_toca_a_la <f037.P01.0225> mutacion_de_la_señora_princesa_Micomicona; <f037.P01.0226> pero_en_lo_que_toca_a_la_cabeça_del_gigante,_o, <f037.P01.0227> a_lo_menos,_a_la_horadacion_de_los_cueros,_y_a <f037.P01.0228> lo_de_ser_vino_tinto_la_sangre,_no_me_engaño, <f037.P01.0229> ¡viue_Dios!,_porque_los_cueros_alli_estan_heridos <f037.P01.0230> a_la_cabecera_del_lecho_de_vuestra_merced,_y_el <f037.P01.0231> vino_tinto_tiene_hecho_vn_lago_el_aposento,_y_si <f037.P01.0232> no,_al_freyr_de_los_hueuos_lo_vera:_quiero_dezir, <f037.P01.0233> que_lo_vera_quando_aqui_su_merced_del_señor <f037.P01.0234> ventero_le_pida_el_menoscabo_de_todo._De_lo <f037.P01.0235> demas,_de_que_la_señora_reyna_se_esté_como <f037.P01.0236> se_estaua,_me_regozijo_en_el_alma,_porque_me <f037.P01.0237> va_mi_parte,_como_a_cada_hijo_de_vezino.'' <f037.P01.0238> = <f037.P01.0239> ``Aora_yo_te_digo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <f037.P01.0240> ``que_eres_vn_mentecato,_y_perdoname,_y_basta.'' <f037.P01.0241> = <f037.P01.0242> ``Basta'',_dixo_don_Fernando,_``y_no_se_hable <f037.P01.0243> mas_en_esto;_y_pues_la_señora_princesa_dize <f037.P01.0244> que_se_camine_mañana,_porque_ya_oy_es_tarde, <f037.P01.0245> hagase_asi,_y_esta_noche_la_podremos_passar_en <f037.P01.0246> buena_conuersacion_hasta_el_venidero_dia, <f037.P01.0247> donde_todos_acompañaremos_al_señor_don_Quixote, <f037.P01.0248> porque_queremos_ser_testigos_de_las_valerosas <f037.P01.0249> e_inauditas_hazañas_que_ha_de_hazer_en_el <f037.P01.0250> discurso_desta_grande_empresa_que_a_su_cargo <f037.P01.0251> lleua.'' <f037.P01.0252> = <f037.P01.0253> ``Yo_soy_el_que_tengo_de_seruiros_y <f037.P01.0254> acompañaros'',_respondio_don_Quixote;_``y_agradezco <f037.P01.0255> mucho_la_merced_que_se_me_haze_y_la_buena <f037.P01.0256> opinion_que_de_mi_se_tiene,_la_qual_procuraré <f037.P01.0257> que_salga_verdadera,_o_me_costará_la_vida,_y <f037.P01.0258> aun_mas,_si_mas_costarme_puede.'' <f037.P01.0259> = <f037.P01.0260> Muchas_palabras_de_comedimiento_y_muchos <f037.P01.0261> ofrecimientos_passaron_entre_don_Quixote_y_don <f037.P01.0262> Fernando;_pero_a_todo_puso_silencio_vn_passagero <f037.P01.0263> que_en_aquella_sazon_entró_en_la_venta,_el <f037.P01.0264> qual_en_su_traje_mostraua_ser_christiano_rezien <f037.P01.0265> venido_de_tierra_de_moros,_porque_venia_vestido <f037.P01.0266> con_vna_casaca_de_paño_azul,_corta_de_faldas, <f037.P01.0267> con_medias_mangas_y_sin_cuello;_los_calçones <f037.P01.0268> eran_assimismo_de_lienço_azul,_con_bonete <f037.P01.0269> de_la_misma_color;_traya_vnos_borzeguies_datilados <f037.P01.0270> y_vn_alfanje_morisco,_puesto_en_vn_taheli <f037.P01.0271> que_le_atrauessaua_el_pecho._Entró_luego <f037.P01.0272> tras_el,_encima_de_vn_jumento,_vna_muger_a_la <f037.P01.0273> morisca_vestida,_cubierto_el_rostro,_con_vna_toca <f037.P01.0274> en_la_cabeça;_traya_vn_bonetillo_de_brocado,_y <f037.P01.0275> vestida_vna_almalafa_que_desde_los_ombros <f037.P01.0276> a_los_pies_la_cubria. <f037.P01.0277> = <f037.P01.0278> Era_el_hombre_de_robusto_y_agraciado_talle, <f037.P01.0279> de_edad_de_poco_mas_de_quarenta_años,_algo <f037.P01.0280> moreno_de_rostro,_largo_de_vigotes,_y_la_barba <f037.P01.0281> muy_bien_puesta;_en_resolucion,_el_mostraua_en <f037.P01.0282> su_apostura,_que_si_estuuiera_bien_vestido,_le <f037.P01.0283> juzgaran_por_persona_de_calidad_y_bien_nacida. <f037.P01.0284> = <f037.P01.0285> Pidio_en_entrando_vn_aposento,_y_como_le <f037.P01.0286> dixeron_que_en_la_venta_no_le_auia,_mostro <f037.P01.0287> recebir_pesadumbre,_y,_llegandose_a_la_que_en <f037.P01.0288> el_traje_parecia_mora,_la_apeó_en_sus_braços. <f037.P01.0289> Luscinda,_Dorotea,_la_ventera,_su_hija_y_Maritornes, <f037.P01.0290> lleuados_del_nueuo_y_para_ellos_nunca <f037.P01.0291> visto_traje,_rodearon_a_la_mora,_y_Dorotea,_que <f037.P01.0292> siempre_fue_agraciada,_comedida_y_discreta, <f037.P01.0293> pareciendole_que_assi_ella_como_el_que_la_traya_se <f037.P01.0294> congoxauan_por_la_falta_del_aposento,_le_dixo: <f037.P01.0295> = <f037.P01.0296> ``No_os_de_mucha_pena,_señora_mia,_la_incomodidad <f037.P01.0297> de_regalo_que_aqui_falta,_pues_es_proprio <f037.P01.0298> de_ventas_no_hallarse_en_ellas;_pero,_con <f037.P01.0299> todo_esto,_si_gustaredes_de_passar_con <f037.P01.0300> nosotras_--_señalando_a_Luscinda_--,_quiça_en_el <f037.P01.0301> discurso_de_este_camino_aureys_hallado_otros <f037.P01.0302> no_tan_buenos_acogimientos.'' <f037.P01.0303> = <f037.P01.0304> No_respondio_nada_a_esto_la_emboçada,_ni <f037.P01.0305> hizo_otra_cosa_que_leuantarse_de_donde_sentado <f037.P01.0306> se_auia,_y_puestas_entrambas_manos_cruzadas <f037.P01.0307> sobre_el_pecho,_inclinada_la_cabeça,_dobló <f037.P01.0308> el_cuerpo_en_señal_de_que_lo_agradecia._Por <f037.P01.0309> su_silencio_imaginaron_que,_sin_duda_alguna, <f037.P01.0310> deuia_de_ser_mora_y_que_no_sabia_hablar_christiano. <f037.P01.0311> Llegó_en_esto_el_cautiuo,_que_entendiendo <f037.P01.0312> en_otra_cosa_hasta_entonces_auia_estado, <f037.P01.0313> y,_viendo_que_todas_tenian_cercada_a_la_que <f037.P01.0314> con_el_venia,_y_que_ella_a_quanto_le_dezian <f037.P01.0315> callaua,_dixo: <f037.P01.0316> = <f037.P01.0317> ``Señoras_mias,_esta_donzella_apenas_entiende <f037.P01.0318> mi_lengua,_ni_sabe_hablar_otra_ninguna_sino <f037.P01.0319> conforme_a_su_tierra,_y_por_esto_no_deue_de <f037.P01.0320> auer_respondido,_ni_responde,_a_lo_que_se_le <f037.P01.0321> ha_preguntado.'' <f037.P01.0322> = <f037.P01.0323> ``No_se_le_pregunta_otra_cosa_ninguna'', <f037.P01.0324> respondio_Luscinda,_``sino_ofrecelle_por_esta <f037.P01.0325> noche_nuestra_compañia_y_parte_del_lugar_donde <f037.P01.0326> nos_acomodaremos,_donde_se_le_hara_el_regalo <f037.P01.0327> que_la_comodidad_ofreciere_con_la_voluntad <f037.P01.0328> que_obliga_a_seruir_a_todos_los_estrangeros_que <f037.P01.0329> dello_tuuieren_necessidad,_especialmente <f037.P01.0330> siendo_muger_a_quien_se_sirue.'' <f037.P01.0331> = <f037.P01.0332> ``Por_ella_y_por_mi'',_respondio_el_captiuo, <f037.P01.0333> ``os_beso,_señora_mia,_las_manos,_y_estimo_mucho <f037.P01.0334> y_en_lo_que_es_razon_la_merced_ofrecida, <f037.P01.0335> que_en_tal_ocasion,_y_de_tales_personas_como <f037.P01.0336> vuestro_parecer_muestra,_bien_se_hecha_de_ver <f037.P01.0337> que_ha_de_ser_muy_grande.'' <f037.P01.0338> = <f037.P01.0339> ``Dezidme,_señor'',_dixo_Dorotea:_``esta_señora <f037.P01.0340> ¿es_christiana_o_mora?_Porque_el_traje_y <f037.P01.0341> el_silencio_nos_haze_pensar_que_es_lo_que_no <f037.P01.0342> querriamos_que_fuesse.'' <f037.P01.0343> = <f037.P01.0344> ``Mora_es_en_el_traje_y_en_el_cuerpo;_pero <f037.P01.0345> en_el_alma_es_muy_grande_christiana,_porque <f037.P01.0346> tiene_grandissimos_desseos_de_serlo.'' <f037.P01.0347> = <f037.P01.0348> ``Luego_¿no_es_baptizada?'',_replicó <f037.P01.0349> Luscinda. <f037.P01.0350> = <f037.P01.0351> ``No_ha_auido_lugar_para_ello'',_respondio_el <f037.P01.0352> captiuo,_``despues_que_salio_de_Argel,_su <f037.P01.0353> patria_y_tierra,_y_hasta_agora_no_se_ha_visto_en <f037.P01.0354> peligro_de_muerte_tan_cercana,_que_obligasse_a <f037.P01.0355> baptizalla_sin_que_supiesse_primero_todas_las <f037.P01.0356> ceremonias_que_nuestra_madre_la_Santa_Iglesia <f037.P01.0357> manda;_pero_Dios_sera_seruido_que_presto_se <f037.P01.0358> bautize_con_la_decencia_que_la_calidad_de_su <f037.P01.0359> persona_merece,_que_es_mas_de_lo_que_muestra <f037.P01.0360> su_habito_y_el_mio.'' <f037.P01.0361> = <f037.P01.0362> Con_estas_razones_puso_gana_en_todos <f037.P01.0363> los_que_escuchandole_estauan_de_saber_quién <f037.P01.0364> fuesse_la_mora_y_el_captiuo;_pero_nadie_se <f037.P01.0365> lo_quiso_preguntar_por_entonces,_por_ver_que <f037.P01.0366> aquella_sazon_era_mas_para_procurarles_descanso <f037.P01.0367> que_para_preguntarles_sus_vidas._Dorotea <f037.P01.0368> la_tomó_por_la_mano_y_la_lleuó_a_sentar <f037.P01.0369> junto_a_si,_y_le_rogo_que_se_quitasse_el_emboço. <f037.P01.0370> Ella_miró_al_cautiuo,_como_si_le_preguntara_le <f037.P01.0371> dixesse_lo_que_dezian_y_lo_que_ella_haria._El,_en <f037.P01.0372> lengua_arauiga,_le_dixo_que_le_pedian_se_quitasse <f037.P01.0373> el_emboço,_y_que_lo_hiziesse,_y,_assi,_se <f037.P01.0374> lo_quitó_y_descubrio_vn_rostro_tan_hermoso,_que <f037.P01.0375> Dorotea_la_tuuo_por_mas_hermosa_que_a_Luscinda, <f037.P01.0376> y_Luscinda_por_mas_hermosa_que_a_Dorotea, <f037.P01.0377> y_todos_los_circustantes_conocieron <f037.P01.0378> que_si_alguno_se_podria_igualar_al_de_las_dos, <f037.P01.0379> era_el_de_la_mora,_y_aun_huuo_algunos_que_le <f037.P01.0380> auentajaron_en_alguna_cosa._Y_como_la_hermosura <f037.P01.0381> tenga_prerrogatiua_y_gracia_de_reconciliar <f037.P01.0382> los_animos_y_atraer_las_voluntades,_luego <f037.P01.0383> se_rindieron_todos_al_desseo_de_seruir_y <f037.P01.0384> acariciar_a_la_hermosa_mora. <f037.P01.0385> = <f037.P01.0386> Preguntó_don_Fernando_al_captiuo_cómo <f037.P01.0387> se_llamaua_la_mora,_el_qual_respondio_que_{i}lela <f037.P01.0388> Zorayda{/i},_y_assi_como_esto_oyo_ella,_entendio_lo <f037.P01.0389> que_le_auian_preguntado_al_christiano,_y_dixo <f037.P01.0390> con_mucha_priessa,_llena_de_congoxa_y <f037.P01.0391> donayre: <f037.P01.0392> = <f037.P01.0393> ``¡No,_no_Zorayda:_Maria,_Maria!'',_dando_a <f037.P01.0394> entender_que_se_llamaua_Maria_y_no_Zorayda. <f037.P01.0395> = <f037.P01.0396> Estas_palabras,_el_grande_afecto_con_que <f037.P01.0397> la_mora_las_dixo,_hizieron_derramar_mas_de_vna <f037.P01.0398> lagrima_a_algunos_de_los_que_la_escucharon, <f037.P01.0399> especialmente_a_las_mugeres,_que_de_su <f037.P01.0400> naturaleza_son_tiernas_y_compassiuas._Abraçola <f037.P01.0401> Luscinda_con_mucho_amor,_diziendole: <f037.P01.0402> = <f037.P01.0403> ``¡Si,_si;_Maria,_Maria!'' <f037.P01.0404> = <f037.P01.0405> A_lo_qual_respondio_la_mora: <f037.P01.0406> = <f037.P01.0407> ``¡Si,_si;_Maria;_Zorayda_{i}macange{/i}!'',_que <f037.P01.0408> quiere_dezir,_{i}no{/i}. <f037.P01.0409> = <f037.P01.0410> Ya_en_esto_llegaua_la_noche,_y_por_orden <f037.P01.0411> de_los_que_venian_con_don_Fernando_auia_el <f037.P01.0412> ventero_puesto_diligencia_y_cuydado_en <f037.P01.0413> adereçarles_de_cenar_lo_mejor_que_a_el_le_fue <f037.P01.0414> possible._Llegada,_pues,_la_hora,_sentaronse <f037.P01.0415> todos_a_vna_larga_mesa,_como_de_tinelo, <f037.P01.0416> porque_no_la_auia_redonda_ni_quadrada_en_la <f037.P01.0417> venta,_y_dieron_la_cabecera_y_principal_assiento, <f037.P01.0418> puesto_que_el_lo_rehusaua,_a_don_Quixote,_el <f037.P01.0419> qual_quiso_que_estuuiesse_a_su_lado_la_señora <f037.P01.0420> Micomicona,_pues_el_era_su_aguardador. <f037.P01.0421> Luego_se_sentaron_Luscinda_y_Zorayda,_y_frontero <f037.P01.0422> dellas,_don_Fernando_y_Cardenio,_y_luego <f037.P01.0423> el_cautiuo_y_los_demas_caualleros,_y_al_lado_de <f037.P01.0424> las_señoras,_el_cura_y_el_barbero._Y,_assi, <f037.P01.0425> cenaron_con_mucho_contento,_y_acrecentoseles <f037.P01.0426> mas_viendo_que,_dexando_de_comer_don_Quixote, <f037.P01.0427> mouido_de_otro_semejante_espiritu_que_el <f037.P01.0428> que_le_mouio_a_hablar_tanto_como_habló_quando <f037.P01.0429> cenó_con_los_cabreros,_començo_a_dezir: <f037.P01.0430> = <f037.P01.0431> ``Verdaderamente,_si_bien_se_considera,_señores <f037.P01.0432> mios,_grandes_e_inauditas_cosas_ven_los_que <f037.P01.0433> professan_la_orden_de_la_andante_caualleria._Si <f037.P01.0434> no,_¿quál_de_los_viuientes_aura_en_el_mundo <f037.P01.0435> que_aora_por_la_puerta_deste_castillo_entrara, <f037.P01.0436> y_de_la_suerte_que_estamos_nos_viere,_que <f037.P01.0437> juzgue_y_crea_que_nosotros_somos_quien_somos? <f037.P01.0438> ¿Quién_podra_dezir_que_esta_señora_que_está_a <f037.P01.0439> mi_lado_es_la_gran_reyna_que_todos_sabemos,_y <f037.P01.0440> que_yo_soy_aquel_cauallero_de_la_Triste_Figura <f037.P01.0441> que_anda_por_ahi_en_boca_de_la_fama?_Aora_no <f037.P01.0442> ay_que_dudar,_sino_que_esta_arte_y_exercicio <f037.P01.0443> excede_a_todas_aquellas_y_aquellos_que_los <f037.P01.0444> hombres_inuentaron,_y_tanto_mas_se_ha_de_tener_en <f037.P01.0445> estima,_quanto_a_mas_peligros_está_sugeto. <f037.P01.0446> Quitenseme_delante_los_que_dixeren_que_las_letras <f037.P01.0447> hazen_ventaja_a_las_armas;_que_les_dire,_y_sean <f037.P01.0448> quien_se_fueren,_que_no_saben_lo_que_dizen. <f037.P01.0449> Porque_la_razon_que_los_tales_suelen_dezir,_y_a <f037.P01.0450> lo_que_ellos_mas_se_atienen,_es_que_los_trabajos <f037.P01.0451> del_espiritu_exceden_a_los_del_cuerpo,_y_que_las <f037.P01.0452> armas_solo_con_el_cuerpo_se_exercitan,_como_si <f037.P01.0453> fuesse_su_exercicio_oficio_de_ganapanes,_para <f037.P01.0454> el_qual_no_es_menester_mas_de_buenas_fuerças, <f037.P01.0455> o_como_si_en_esto_que_llamamos_armas_los_que <f037.P01.0456> las_professamos_no_se_encerrassen_los_actos_de <f037.P01.0457> la_fortaleza,_los_quales_piden_para_executallos <f037.P01.0458> mucho_entendimiento,_o_como_si_no_trabajasse <f037.P01.0459> el_animo_del_guerrero_que_tiene_a_su_cargo_vn <f037.P01.0460> exercito_o_la_defensa_de_vna_ciudad_sitiada, <f037.P01.0461> assi_con_el_espiritu_como_con_el_cuerpo._Si_no, <f037.P01.0462> vease_si_se_alcança_con_las_fuerças_corporales <f037.P01.0463> a_saber_y_congeturar_el_intento_del_enemigo, <f037.P01.0464> los_disignios,_las_estratagemas,_las <f037.P01.0465> dificultades,_el_preuenir_los_daños_que_se_temen; <f037.P01.0466> que_todas_estas_cosas_son_acciones_del <f037.P01.0467> entendimiento,_en_quien_no_tiene_parte_alguna_el <f037.P01.0468> cuerpo. <f037.P01.0469> = <f037.P01.0470> ''Siendo,_pues,_ansi,_que_las_armas_requieren <f037.P01.0471> espiritu_como_las_letras,_veamos_aora_quál_de <f037.P01.0472> los_dos_espiritus,_el_del_letrado_o_el_del <f037.P01.0473> guerrero,_trabaja_mas._Y_esto_se_vendra_a_conocer <f037.P01.0474> por_el_fin_y_paradero_a_que_cada_vno_se <f037.P01.0475> encamina,_porque_aquella_intencion_se_ha_de <f037.P01.0476> estimar_en_mas_que_tiene_por_objeto_mas_noble <f037.P01.0477> fin._Es_el_fin_y_paradero_de_las_letras...,_y_no <f037.P01.0478> hablo_aora_de_las_diuinas,_que_tienen_por_blanco <f037.P01.0479> lleuar_y_encaminar_las_almas_al_cielo;_que <f037.P01.0480> a_vn_fin_tan_sin_fin_como_este_ninguno_otro_se <f037.P01.0481> le_puede_ygualar:_hablo_de_las_letras_humanas, <f037.P01.0482> que_es_su_fin_poner_en_su_punto_la_justicia <f037.P01.0483> distributiua_y_dar_a_cada_vno_lo_que_es_suyo, <f037.P01.0484> entender_y_hazer_que_las_buenas_leyes_se <f037.P01.0485> guarden,_fin_por_cierto_generoso_y_alto_y_digno <f037.P01.0486> de_grande_alabança,_pero_no_de_tanta_como <f037.P01.0487> merece_aquel_a_que_las_armas_atienden,_las <f037.P01.0488> quales_tienen_por_objeto_y_fin_la_paz,_que_es_el <f037.P01.0489> mayor_bien_que_los_hombres_pueden_dessear <f037.P01.0490> en_esta_vida._Y,_assi,_las_primeras_buenas <f037.P01.0491> nueuas_que_tuuo_el_mundo_y_tuuieron_los_hombres <f037.P01.0492> fueron_las_que_dieron_los_angeles_la_noche_que <f037.P01.0493> fue_nuestro_dia,_quando_cantaron_en_los_ayres: <f037.P01.0494> «Gloria_sea_en_las_alturas_y_paz_en_la_tierra_a <f037.P01.0495> los_hombres_de_buena_voluntad»;_y_a_la <f037.P01.0496> salutacion_que_el_mejor_maestro_de_la_tierra_y_del <f037.P01.0497> cielo_enseñó_a_sus_allegados_y_fauoridos_fue <f037.P01.0498> dezirles_que,_quando_entrassen_en_alguna_casa, <f037.P01.0499> dixessen:_«Paz_sea_en_esta_casa.»_Y_otras <f037.P01.0500> muchas_vezes_les_dixo:_«Mi_paz_os_doy,_mi_paz_os <f037.P01.0501> dexo,_paz_sea_con_vosotros»,_bien_como_joya_y <f037.P01.0502> prenda_dada_y_dexada_de_tal_mano,_joya,_que <f037.P01.0503> sin_ella,_en_la_tierra_ni_en_el_cielo_puede_auer <f037.P01.0504> bien_alguno._Esta_paz_es_el_verdadero_fin_de_la <f037.P01.0505> guerra,_que_lo_mesmo_es_dezir_armas_que <f037.P01.0506> guerra._Prosupuesta,_pues,_esta_verdad,_que <f037.P01.0507> el_fin_de_la_guerra_es_la_paz,_y_que_en_esto_haze <f037.P01.0508> ventaja_al_fin_de_las_letras,_vengamos_aora_a <f037.P01.0509> los_trabajos_del_cuerpo_del_letrado_y_a_los_del <f037.P01.0510> professor_de_las_armas,_y_vease_quáles_son <f037.P01.0511> mayores.'' <f037.P01.0512> = <f037.P01.0513> De_tal_manera_y_por_tan_buenos_terminos <f037.P01.0514> yua_prosiguiendo_en_su_platica_don_Quixote, <f037.P01.0515> que_obligó_a_que_por_entonces_ninguno_de_los <f037.P01.0516> que_escuchandole_estauan_le_tuuiesse_por <f037.P01.0517> loco._Antes,_como_todos_los_mas_eran <f037.P01.0518> caualleros,_a_quien_son_anejas_las_armas,_le <f037.P01.0519> escuchauan_de_muy_buena_gana;_y_el_prosiguio <f037.P01.0520> diziendo: <f037.P01.0521> = <f037.P01.0522> ``Digo,_pues,_que_los_trabajos_del_estudiante <f037.P01.0523> son_estos:_principalmente,_pobreza,_no_porque <f037.P01.0524> todos_sean_pobres,_sino_por_poner_este_caso_en <f037.P01.0525> todo_el_estremo_que_pueda_ser,_y_en_auer <f037.P01.0526> dicho_que_padece_pobreza,_me_parece_que_no <f037.P01.0527> auia_que_dezir_mas_de_su_mala_ventura._Porque <f037.P01.0528> quien_es_pobre_no_tiene_cosa_buena;_esta <f037.P01.0529> pobreza_la_padece_por_sus_partes,_ya_en <f037.P01.0530> hambre,_ya_en_frio,_ya_en_desnudez,_ya_en_todo <f037.P01.0531> junto._Pero,_con_todo_esso,_no_es_tanta,_que <f037.P01.0532> no_coma,_aunque_sea_vn_poco_mas_tarde_de <f037.P01.0533> lo_que_se_vsa,_aunque_sea_de_las_sobras_de <f037.P01.0534> los_ricos;_que_es_la_mayor_miseria_del <f037.P01.0535> estudiante_este_que_entre_ellos_llaman_{i}andar <f037.P01.0536> a_la_sopa{/i},_y_no_les_falta_algun_ageno_brasero <f037.P01.0537> o_chimenea,_que,_si_no_callenta,_a_lo_menos <f037.P01.0538> entibie_su_frio,_y,_en_fin,_la_noche_duermen <f037.P01.0539> debaxo_de_cubierta._No_quiero_llegar_a <f037.P01.0540> otras_menudencias,_conuiene_a_saber,_de_la <f037.P01.0541> falta_de_camisas_y_no_sobra_de_çapatos,_la <f037.P01.0542> raridad_y_poco_pelo_del_vestido,_ni_aquel <f037.P01.0543> ahitarse_con_tanto_gusto,_quando_la_buena_suerte <f037.P01.0544> les_depara_algun_banquete. <f037.P01.0545> = <f037.P01.0546> ''Por_este_camino_que_he_pintado,_aspero_y <f037.P01.0547> dificultoso,_tropeçando_aqui,_cayendo_alli, <f037.P01.0548> leuantandose_aculla,_tornando_a_caer_aca,_llegan <f037.P01.0549> al_grado_que_dessean,_el_qual_alcançado,_a <f037.P01.0550> muchos_hemos_visto_que,_auiendo_passado_por <f037.P01.0551> estas_Sirtes_y_por_estas_Scilas_y_Caribdis,_como <f037.P01.0552> lleuados_en_buelo_de_la_fauorable_fortuna,_digo <f037.P01.0553> que_los_hemos_visto_mandar_y_gouernar_el <f037.P01.0554> mundo_desde_vna_silla,_trocada_su_hambre_en <f037.P01.0555> hartura,_su_frio_en_refrigerio,_su_desnudez <f037.P01.0556> en_galas_y_su_dormir_en_vna_estera_en_reposar <f037.P01.0557> en_olandas_y_damascos,_premio_justamente <f037.P01.0558> merecido_de_su_virtud;_pero_contrapuestos_y <f037.P01.0559> comparados_sus_trabajos_con_los_del_milite <f037.P01.0560> guerrero,_se_quedan_muy_atras_en_todo,_como <f037.P01.0561> aora_dire.'' <f037.P01.0562> = # ## <f038> # chapter 38 XXXVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f038.P01.0001> Prosiguiendo_don_Quixote,_dixo: <f038.P01.0002> = <f038.P01.0003> ``Pues_començamos_en_el_estudiante_por_la <f038.P01.0004> pobreza_y_sus_partes,_veamos_si_es_mas_rico_el <f038.P01.0005> soldado._Y_veremos_que_no_ay_ninguno_mas <f038.P01.0006> pobre_en_la_misma_pobreza,_porque_está <f038.P01.0007> atenido_a_la_miseria_de_su_paga,_que_viene_o <f038.P01.0008> tarde_o_nunca,_o_a_lo_que_garbeare_por_sus <f038.P01.0009> manos,_con_notable_peligro_de_su_vida_y_de_su <f038.P01.0010> conciencia._Y_a_vezes_suele_ser_su_desnudez <f038.P01.0011> tanta,_que_vn_coleto_acuchillado_le_sirue_de <f038.P01.0012> gala_y_de_camisa,_y_en_la_mitad_del_inuierno <f038.P01.0013> se_suele_reparar_de_las_inclemencias_del_cielo, <f038.P01.0014> estando_en_la_campaña_rasa,_con_solo_el_aliento <f038.P01.0015> de_su_boca,_que,_como_sale_de_lugar_vazio, <f038.P01.0016> tengo_por_aueriguado_que_deue_de_salir_frio, <f038.P01.0017> contra_toda_naturaleza._Pues_esperad_que_espere <f038.P01.0018> que_llegue_la_noche_para_restaurarse_de_todas <f038.P01.0019> estas_incomodidades_en_la_cama_que_le_aguarda, <f038.P01.0020> la_qual,_si_no_es_por_su_culpa,_jamas_pecará <f038.P01.0021> de_estrecha;_que_bien_puede_medir_en_la <f038.P01.0022> tierra_los_pies_que_quisiere,_y_reboluerse_en_ella <f038.P01.0023> a_su_sabor,_sin_temor_que_se_le_encojan_las <f038.P01.0024> sauanas. <f038.P01.0025> = <f038.P01.0026> ''Lleguese,_pues,_a_todo_esto_el_dia_y_la_hora <f038.P01.0027> de_recebir_el_grado_de_su_exercicio;_lleguese <f038.P01.0028> vn_dia_de_batalla,_que_alli_le_pondran_la_borla <f038.P01.0029> en_la_cabeça,_hecha_de_hilas,_para_curarle_algun <f038.P01.0030> balazo_que_quiça_le_aura_passado_las_sienes, <f038.P01.0031> o_le_dexará_estropeado_de_braço_o_pierna._Y <f038.P01.0032> quando_esto_no_suceda,_sino_que_el_cielo <f038.P01.0033> piadoso_le_guarde_y_conserue_sano_y_viuo,_podra <f038.P01.0034> ser_que_se_quede_en_la_mesma_pobreza_que <f038.P01.0035> antes_estaua,_y_que_sea_menester_que_suceda <f038.P01.0036> vno_y_otro_rencuentro,_vna_y_otra_batalla,_y <f038.P01.0037> que_de_todas_salga_vencedor,_para_medrar_en <f038.P01.0038> algo._Pero_estos_milagros_vense_raras_vezes. <f038.P01.0039> = <f038.P01.0040> ''Pero_dezidme,_señores,_si_aueys_mirado_en <f038.P01.0041> ello,_quán_menos_son_los_premiados_por_la <f038.P01.0042> guerra_que_los_que_han_perecido_en_ella._Sin <f038.P01.0043> duda_aueys_de_responder_que_no_tienen <f038.P01.0044> comparacion,_ni_se_pueden_reduzir_a_cuenta_los <f038.P01.0045> muertos,_y_que_se_podran_contar_los_premiados <f038.P01.0046> viuos_con_tres_letras_de_guarismo._Todo_esto <f038.P01.0047> es_al_reues_en_los_letrados,_porque_de_faldas, <f038.P01.0048> que_no_quiero_dezir_de_mangas,_todos_tienen <f038.P01.0049> en_qué_entretenerse._Assi_que,_aunque_es_mayor <f038.P01.0050> el_trabajo_del_soldado,_es_mucho_menor_el <f038.P01.0051> premio._Pero_a_esto_se_puede_responder_que <f038.P01.0052> es_mas_facil_premiar_a_dos_mil_letrados_que_a <f038.P01.0053> treynta_mil_soldados,_porque_a_aquellos_se <f038.P01.0054> premian_con_darles_oficios_que_por_fuerça_se <f038.P01.0055> han_de_dar_a_los_de_su_profession,_y_a_estos_no <f038.P01.0056> se_pueden_premiar,_sino_con_la_mesma <f038.P01.0057> hazienda_del_señor_a_quien_siruen,_y_esta <f038.P01.0058> impossibilidad_fortifica_mas_la_razon_que_tengo. <f038.P01.0059> = <f038.P01.0060> ''Pero_dexemos_esto_aparte,_que_es_laberinto <f038.P01.0061> de_muy_dificultosa_salida,_sino_boluamos_a_la <f038.P01.0062> preeminencia_de_las_armas_contra_las_letras: <f038.P01.0063> materia_que_hasta_aora_está_por_aueriguar, <f038.P01.0064> segun_son_las_razones_que_cada_vna_de_su_parte <f038.P01.0065> alega;_y_entre_las_que_he_dicho,_dizen_las_letras <f038.P01.0066> que_sin_ellas_no_se_podrian_sustentar_las_armas, <f038.P01.0067> porque_la_guerra_tambien_tiene_sus_leyes_y_está <f038.P01.0068> sugeta_a_ellas,_y_que_las_leyes_caen_debaxo_de <f038.P01.0069> lo_que_son_letras_y_letrados._A_esto_responden <f038.P01.0070> las_armas_que_las_leyes_no_se_podran_sustentar <f038.P01.0071> sin_ellas,_porque_con_las_armas_se_defienden <f038.P01.0072> las_republicas,_se_conseruan_los_reynos,_se <f038.P01.0073> guardan_las_ciudades,_se_asseguran_los_caminos, <f038.P01.0074> se_despejan_los_mares_de_cosarios,_y, <f038.P01.0075> finalmente,_si_por_ellas_no_fuesse,_las_republicas, <f038.P01.0076> los_reynos,_las_monarquias,_las_ciudades, <f038.P01.0077> los_caminos_de_mar_y_tierra_estarian_sugetos <f038.P01.0078> al_rigor_y_a_la_confusion_que_trae_consigo_la <f038.P01.0079> guerra_el_tiempo_que_dura_y_tiene_licencia_de <f038.P01.0080> vsar_de_sus_priuilegios_y_de_sus_fuerças._Y_es <f038.P01.0081> razon_aueriguada_que_aquello_que_mas_cuesta <f038.P01.0082> se_estima_y_deue_de_estimar_en_mas. <f038.P01.0083> = <f038.P01.0084> ''Alcançar_alguno_a_ser_eminente_en_letras_le <f038.P01.0085> cuesta_tiempo,_vigilias,_hambre,_desnudez, <f038.P01.0086> vaguidos_de_cabeça,_indigestiones_de_estomago <f038.P01.0087> y_otras_cosas_a_estas_aderentes,_que_en_parte <f038.P01.0088> ya_las_tengo_referidas._Mas_llegar_vno_por_sus <f038.P01.0089> terminos_a_ser_buen_soldado_le_cuesta_todo_lo <f038.P01.0090> que_a_el_estudiante,_en_tanto_mayor_grado_que <f038.P01.0091> no_tiene_comparacion,_porque_a_cada_passo <f038.P01.0092> está_a_pique_de_perder_la_vida._Y_¿qué_temor <f038.P01.0093> de_necessidad_y_pobreza_puede_llegar,_ni_fatigar <f038.P01.0094> al_estudiante,_que_llegue_al_que_tiene_vn <f038.P01.0095> soldado,_que,_hallandose_cercado_en_alguna <f038.P01.0096> fuerça,_y_estando_de_posta_o_guarda_en_algun <f038.P01.0097> rebellin_o_cauallero,_siente_que_los_enemigos <f038.P01.0098> estan_minando_hazia_la_parte_donde_el_está,_y <f038.P01.0099> no_puede_apartarse_de_alli_por_ningun_caso,_ni <f038.P01.0100> huyr_el_peligro_que_de_tan_cerca_le_amenaza? <f038.P01.0101> Solo_lo_que_puede_hazer_es_dar_noticia_a_su <f038.P01.0102> capitan_de_lo_que_passa,_para_que_lo_remedie_con <f038.P01.0103> alguna_contramina,_y_el_estarse_quedo,_temiendo <f038.P01.0104> y_esperando_quándo_improuisamente_ha_de <f038.P01.0105> subir_a_las_nuues_sin_alas_y_baxar_al_profundo <f038.P01.0106> sin_su_voluntad. <f038.P01.0107> = <f038.P01.0108> ''Y_si_este_parece_pequeño_peligro,_veamos <f038.P01.0109> si_le_yguala,_o_haze_ventajas,_el_de <f038.P01.0110> enuestirse_dos_galeras_por_las_proas_en_mitad_del <f038.P01.0111> mar_espacioso,_las_quales,_enclauijadas_y <f038.P01.0112> trauadas,_no_le_queda_al_soldado_mas_espacio_del <f038.P01.0113> que_concede_dos_pies_de_tabla_del_espolon. <f038.P01.0114> Y,_con_todo_esto,_viendo_que_tiene_delante_de <f038.P01.0115> si_tantos_ministros_de_la_muerte_que_le_amenazan <f038.P01.0116> quantos_cañones_de_artilleria_se_assestan <f038.P01.0117> de_la_parte_contraria,_que_no_distan_de_su_cuerpo <f038.P01.0118> vna_lança,_y,_viendo_que_al_primer_descuydo <f038.P01.0119> de_los_pies_yria_a_visitar_los_profundos_senos <f038.P01.0120> de_Neptuno;_y,_con_todo_esto,_con_intrepido <f038.P01.0121> coraçon,_lleuado_de_la_honra_que_le_incita,_se <f038.P01.0122> pone_a_ser_blanco_de_tanta_arcabuzeria_y <f038.P01.0123> procura_passar_por_tan_estrecho_passo_al_baxel <f038.P01.0124> contrario._Y_lo_que_mas_es_de_admirar,_que_apenas <f038.P01.0125> vno_ha_caydo_donde_no_se_podra_leuantar_hasta <f038.P01.0126> la_fin_del_mundo,_quando_otro_ocupa_su_mesmo <f038.P01.0127> lugar,_y_si_este_tambien_cae_en_el_mar,_que <f038.P01.0128> como_a_enemigo_le_aguarda,_otro_y_otro_le <f038.P01.0129> sucede,_sin_dar_tiempo_al_tiempo_de_sus <f038.P01.0130> muertes:_valentia_y_atreuimiento_el_mayor_que_se <f038.P01.0131> puede_hallar_en_todos_los_trances_de_la_guerra. <f038.P01.0132> = <f038.P01.0133> ''Bien_ayan_aquellos_benditos_siglos_que <f038.P01.0134> carecieron_de_la_espantable_furia_de_aquestos <f038.P01.0135> endemoniados_instrumentos_de_la_artilleria,_a <f038.P01.0136> cuyo_inuentor_tengo_para_mi_que_en_el_infierno <f038.P01.0137> se_le_está_dando_el_premio_de_su_diabolica <f038.P01.0138> inuencion,_con_la_qual_dio_causa_que_vn_infame <f038.P01.0139> y_cobarde_braço_quite_la_vida_a_vn_valeroso <f038.P01.0140> cauallero,_y_que,_sin_saber_cómo_o_por_dónde, <f038.P01.0141> en_la_mitad_del_corage_y_brio_que_enciende_y <f038.P01.0142> anima_a_los_valientes_pechos,_llega_vna <f038.P01.0143> desmandada_bala,_disparada_de_quien_quiza_huyó <f038.P01.0144> y_se_espantó_del_resplandor_que_hizo_el_fuego <f038.P01.0145> al_disparar_de_la_maldita_maquina,_y_corta_y <f038.P01.0146> acaba_en_vn_instante_los_pensamientos_y_vida <f038.P01.0147> de_quien_la_merecia_gozar_luengos_siglos. <f038.P01.0148> = <f038.P01.0149> ''Y,_assi,_considerando_esto,_estoy_por_dezir <f038.P01.0150> que_en_el_alma_me_pesa_de_auer_tomado_este <f038.P01.0151> exercicio_de_cauallero_andante_en_edad_tan <f038.P01.0152> detestable_como_es_esta_en_que_aora_viuimos, <f038.P01.0153> porque_aunque_a_mi_ningun_peligro_me_pone <f038.P01.0154> miedo,_todauia_me_pone_rezelo_pensar_si_la <f038.P01.0155> poluora_y_el_estaño_me_han_de_quitar_la <f038.P01.0156> ocasion_de_hazerme_famoso_y_conocido_por_el <f038.P01.0157> valor_de_mi_braço_y_filos_de_mi_espada,_por_todo <f038.P01.0158> lo_descubierto_de_la_tierra._Pero_haga_el_cielo <f038.P01.0159> lo_que_fuere_seruido;_que_tanto_sere_mas <f038.P01.0160> estimado,_si_salgo_con_lo_que_pretendo,_quanto_a <f038.P01.0161> mayores_peligros_me_he_puesto_que_se_pusieron <f038.P01.0162> los_caualleros_andantes_de_los_passados <f038.P01.0163> siglos.'' <f038.P01.0164> = <f038.P01.0165> Todo_este_largo_preambulo_dixo_don_Quixote <f038.P01.0166> en_tanto_que_los_demas_cenauan,_oluidandose <f038.P01.0167> de_lleuar_bocado_a_la_boca,_puesto_que <f038.P01.0168> algunas_vezes_le_auia_dicho_Sancho_Pança_que <f038.P01.0169> cenasse,_que_despues_auria_lugar_para_dezir <f038.P01.0170> todo_lo_que_quisiesse._En_los_que_escuchado <f038.P01.0171> le_auian_sobreuino_nueua_lastima,_de_ver_que <f038.P01.0172> hombre_que,_al_parecer,_tenia_buen_entendimiento <f038.P01.0173> y_buen_discurso_en_todas_las_cosas_que <f038.P01.0174> trataua,_le_vuiesse_perdido_tan_rematadamente <f038.P01.0175> en_tratandole_de_su_negra_y_pizmienta <f038.P01.0176> caualleria._El_cura_le_dixo_que_tenia_mucha <f038.P01.0177> razon_en_todo_quanto_auia_dicho_en_fauor_de <f038.P01.0178> las_armas,_y_que_el,_aunque_letrado_y <f038.P01.0179> graduado,_estaua_de_su_mesmo_parecer. <f038.P01.0180> = <f038.P01.0181> Acabaron_de_cenar,_leuantaron_los <f038.P01.0182> manteles,_y_en_tanto_que_la_ventera,_su_hija_y <f038.P01.0183> Maritornes_adereçauan_el_camaranchon_de_don <f038.P01.0184> Quixote_de_la_Mancha,_donde_auian_determinado <f038.P01.0185> que_aquella_noche_las_mugeres_solas_en_el_se <f038.P01.0186> recogiessen,_don_Fernando_rogo_al_cautiuo_les <f038.P01.0187> contasse_el_discurso_de_su_vida,_porque_no <f038.P01.0188> podria_ser_sino_que_fuesse_peregrino_y_gustoso, <f038.P01.0189> segun_las_muestras_que_auia_començado_a_dar, <f038.P01.0190> viniendo_en_compañia_de_Zorayda._A_lo_qual <f038.P01.0191> respondio_el_cautiuo_que_de_muy_buena_gana <f038.P01.0192> haria_lo_que_se_le_mandaua,_y_que_solo_temia <f038.P01.0193> que_el_cuento_no_auia_de_ser_tal,_que_les_diesse <f038.P01.0194> el_gusto_que_el_desseaua;_pero_que,_con_todo <f038.P01.0195> esso,_por_no_faltar_en_obedecelle,_le_contaria. <f038.P01.0196> El_cura_y_todos_los_demas_se_lo_agradecieron, <f038.P01.0197> y_de_nueuo_se_lo_rogaron._Y_el,_viendose_rogar <f038.P01.0198> de_tantos,_dixo_que_no_eran_menester_ruegos <f038.P01.0199> adonde_el_mandar_tenia_tanta_fuerça. <f038.P01.0200> = <f038.P01.0201> ``Y,_assi,_esten_vuestras_mercedes_atentos,_y <f038.P01.0202> oyran_vn_discurso_verdadero,_a_quien_podria_ser <f038.P01.0203> que_no_llegassen_los_mentirosos_que_con <f038.P01.0204> curioso_y_pensado_artificio_suelen_componerse.'' <f038.P01.0205> = <f038.P01.0206> Con_esto_que_dixo,_hizo_que_todos_se <f038.P01.0207> acomodassen_y_le_prestassen_vn_grande_silencio, <f038.P01.0208> y_el,_viendo_que_ya_callauan_y_esperauan_lo <f038.P01.0209> que_dezir_quisiesse,_con_voz_agradable_y <f038.P01.0210> reposada_començo_a_dezir_desta_manera: <f038.P01.0211> = # ## <f039> # chapter 39 XXXIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f039.P01.0001> ``En_vn_lugar_de_las_montañas_de_Leon_tuuo <f039.P01.0002> principio_mi_linaje,_con_quien_fue_mas_agradecida <f039.P01.0003> y_liberal_la_naturaleza_que_la_fortuna, <f039.P01.0004> aunque_en_la_estrecheza_de_aquellos_pueblos <f039.P01.0005> todauia_alcançaua_mi_padre_fama_de_rico,_y <f039.P01.0006> verdaderamente_lo_fuera,_si_assi_se_diera_maña <f039.P01.0007> a_conseruar_su_hazienda_como_se_la_daua_en <f039.P01.0008> gastalla._Y_la_condicion_que_tenia_de_ser_liberal <f039.P01.0009> y_gastador_le_procedio_de_auer_sido_soldado <f039.P01.0010> los_años_de_su_jouentud;_que_es_escuela_la <f039.P01.0011> soldadesca,_donde_el_mezquino_se_haze_franco <f039.P01.0012> y_el_franco_prodigo,_y_si_algunos_soldados_se <f039.P01.0013> hallan_miserables,_son_como_monstruos_que <f039.P01.0014> se_ven_raras_vezes._Passaua_mi_padre_los <f039.P01.0015> terminos_de_la_liberalidad_y_rayaua_en_los_de_ser <f039.P01.0016> prodigo,_cosa_que_no_le_es_de_ningun_prouecho <f039.P01.0017> al_hombre_casado_y_que_tiene_hijos_que_le_han <f039.P01.0018> de_suceder_en_el_nombre_y_en_el_ser._Los_que <f039.P01.0019> mi_padre_tenia_eran_tres,_todos_varones_y_todos <f039.P01.0020> de_edad_de_poder_elegir_estado._Viendo,_pues, <f039.P01.0021> mi_padre_que,_segun_el_dezia,_no_podia_yrse <f039.P01.0022> a_la_mano_contra_su_condicion,_quiso_priuarse <f039.P01.0023> del_instrumento_y_causa_que_le_hazia_gastador <f039.P01.0024> y_dadiuoso,_que_fue_priuarse_de_la_hazienda, <f039.P01.0025> sin_la_qual_el_mismo_Alexandro_pareciera <f039.P01.0026> estrecho. <f039.P01.0027> = <f039.P01.0028> ''Y,_assi,_llamandonos_vn_dia_a_todos_tres <f039.P01.0029> a_solas_en_vn_aposento,_nos_dixo_vnas_razones <f039.P01.0030> semejantes_a_las_que_aora_dire._«Hijos,_para <f039.P01.0031> deziros_que_os_quiero_bien,_basta_saber_y_dezir <f039.P01.0032> que_soys_mis_hijos,_y_para_entender_que_os <f039.P01.0033> quiero_mal,_basta_saber_que_no_me_voy_a_la <f039.P01.0034> mano_en_lo_que_toca_a_conseruar_vuestra <f039.P01.0035> hazienda._Pues_para_que_entendays_desde_aqui <f039.P01.0036> adelante_que_os_quiero_como_padre,_y_que_no_os <f039.P01.0037> quiero_destruyr_como_padrastro,_quiero_hazer <f039.P01.0038> vna_cosa_con_vosotros,_que_ha_muchos_dias <f039.P01.0039> que_la_tengo_pensada_y_con_madura_consideracion <f039.P01.0040> dispuesta._Vosotros_estays_ya_en_edad_de <f039.P01.0041> tomar_estado,_o,_a_lo_menos,_de_elegir <f039.P01.0042> exercicio,_tal,_que,_quando_mayores,_os_honre_y <f039.P01.0043> aproueche._Y_lo_que_he_pensado_es_hazer_de <f039.P01.0044> mi_hazienda_quatro_partes:_las_tres_os_dare_a <f039.P01.0045> vosotros,_a_cada_vno_lo_que_le_tocare,_sin <f039.P01.0046> exceder_en_cosa_alguna,_y_con_la_otra_me_quedaré <f039.P01.0047> yo_para_viuir_y_sustentarme_los_dias_que_el <f039.P01.0048> cielo_fuere_seruido_de_darme_de_vida._Pero <f039.P01.0049> querria_que_despues_que_cada_vno_tuuiesse_en <f039.P01.0050> su_poder_la_parte_que_le_toca_de_su_hazienda, <f039.P01.0051> siguiesse_vno_de_los_caminos_que_le_dire._Ay <f039.P01.0052> vn_refran_en_nuestra_España,_a_mi_parecer,_muy <f039.P01.0053> verdadero,_como_todos_lo_son,_por_ser_sentencias <f039.P01.0054> breues_sacadas_de_la_luenga_y_discreta <f039.P01.0055> experiencia,_y_el_que_yo_digo,_dize:_«Yglesia, <f039.P01.0056> o_mar,_o_casa_Real»,_como_si_mas_claramente <f039.P01.0057> dixera:_Quien_quisiere_valer_y_ser_rico, <f039.P01.0058> siga,_o_la_Yglesia,_o_nauegue_exercitando_el <f039.P01.0059> arte_de_la_mercancia,_o_entre_a_seruir_a_los <f039.P01.0060> reyes_en_sus_casas._Porque_dizen:_«Mas_vale <f039.P01.0061> migaja_de_rey,_que_merced_de_señor.»_Digo <f039.P01.0062> esto,_porque_querria,_y_es_mi_voluntad,_que <f039.P01.0063> vno_de_vosotros_siguiesse_las_letras,_el_otro_la <f039.P01.0064> mercancia,_y_el_otro_siruiesse_al_rey_en_la <f039.P01.0065> guerra,_pues_es_dificultoso_entrar_a_seruirle_en_su <f039.P01.0066> casa;_que_ya_que_la_guerra_no_de_muchas_riquezas, <f039.P01.0067> suele_dar_mucho_valor_y_mucha_fama._Dentro <f039.P01.0068> de_ocho_dias_os_dare_toda_vuestra_parte_en <f039.P01.0069> dineros,_sin_defraudaros_en_vn_ardite,_como_lo <f039.P01.0070> vereys_por_la_obra._Dezidme_aora_si_quereys <f039.P01.0071> seguir_mi_parecer_y_consejo_en_lo_que_os_he <f039.P01.0072> propuesto.» <f039.P01.0073> = <f039.P01.0074> ''Y,_mandandome_a_mi,_por_ser_el_mayor,_que <f039.P01.0075> respondiesse,_despues_de_auerle_dicho_que_no <f039.P01.0076> se_deshiziesse_de_la_hazienda,_sino_que_gastasse <f039.P01.0077> todo_lo_que_fuesse_su_voluntad,_que_nosotros <f039.P01.0078> eramos_moços_para_saber_ganarla,_vine_a <f039.P01.0079> concluyr_en_que_cumpliria_su_gusto,_y_que_el_mio <f039.P01.0080> era_seguir_el_exercicio_de_las_armas,_siruiendo <f039.P01.0081> en_el_a_Dios_y_a_mi_rey._El_segundo_hermano <f039.P01.0082> hizo_los_mesmos_ofrecimientos,_y_escogio_el <f039.P01.0083> yrse_a_las_Indias,_lleuando_empleada_la <f039.P01.0084> hazienda_que_le_cupiesse._El_menor,_y,_a_lo_que <f039.P01.0085> yo_creo,_el_mas_discreto,_dixo_que_queria <f039.P01.0086> seguir_la_Yglesia,_o_yrse_a_acabar_sus <f039.P01.0087> començados_estudios_a_Salamanca._Assi_como <f039.P01.0088> acabamos_de_concordarnos,_y_escoger_nuestros <f039.P01.0089> exercicios,_mi_padre_nos_abraçó_a_todos,_y_con <f039.P01.0090> la_breuedad_que_dixo,_puso_por_obra_quanto <f039.P01.0091> nos_auia_prometido;_y,_dando_a_cada_vno_su <f039.P01.0092> parte,_que,_a_lo_que_se_me_acuerda,_fueron_cada <f039.P01.0093> tres_mil_ducados,_en_dineros,_porque_vn_nuestro <f039.P01.0094> tio_compró_toda_la_hazienda_y_la_pagó_de_contado, <f039.P01.0095> porque_no_saliesse_del_tronco_de_la_casa, <f039.P01.0096> en_vn_mesmo_dia_nos_despedimos_todos_tres <f039.P01.0097> de_nuestro_buen_padre,_y_en_aquel_mesmo, <f039.P01.0098> pareciendome_a_mi_ser_inhumanidad_que_mi <f039.P01.0099> padre_quedasse_viejo_y_con_tan_poca_hazienda, <f039.P01.0100> hize_con_el_que_de_mis_tres_mil_tomasse_los_dos <f039.P01.0101> mil_ducados,_porque_a_mi_me_bastaua_el_resto <f039.P01.0102> para_acomodarme_de_lo_que_auia_menester_vn <f039.P01.0103> soldado. <f039.P01.0104> = <f039.P01.0105> ''Mis_dos_hermanos,_mouidos_de_mi_exemplo, <f039.P01.0106> cada_vno_le_dio_mil_ducados._De_modo_que_a <f039.P01.0107> mi_padre_le_quedaron_quatro_mil_en_dineros, <f039.P01.0108> y_mas_tres_mil,_que,_a_lo_que_parece,_valia <f039.P01.0109> la_hazienda_que_le_cupo,_que_no_quiso_vender, <f039.P01.0110> sino_quedarse_con_ella_en_rayzes._Digo,_en_fin, <f039.P01.0111> que_nos_despedimos_del_y_de_aquel_nuestro_tio <f039.P01.0112> que_he_dicho,_no_sin_mucho_sentimiento_y_lagrimas <f039.P01.0113> de_todos,_encargandonos_que_les_hiziessemos <f039.P01.0114> saber,_todas_las_vezes_que_vuiesse_comodidad <f039.P01.0115> para_ello,_de_nuestros_sucessos,_prosperos <f039.P01.0116> o_aduersos._Prometimosselo,_y,_abraçandonos <f039.P01.0117> y_echandonos_su_bendicion,_el_vno_tomó_el <f039.P01.0118> viage_de_Salamanca,_el_otro_de_Seuilla,_y_yo <f039.P01.0119> el_de_Alicante,_adonde_tuue_nueuas_que_auia <f039.P01.0120> vna_naue_ginouesa_que_cargaua_alli_lana_para <f039.P01.0121> Genoua. <f039.P01.0122> = <f039.P01.0123> ''Este_hara_veynte_y_dos_años_que_sali_de <f039.P01.0124> casa_de_mi_padre,_y_en_todos_ellos,_puesto_que <f039.P01.0125> he_escrito_algunas_cartas,_no_he_sabido_del_ni <f039.P01.0126> de_mis_hermanos_nueua_alguna._Y_lo_que_en <f039.P01.0127> este_discurso_de_tiempo_he_passado_lo_dire <f039.P01.0128> breuemente._Embarqueme_en_Alicante,_llegué_con <f039.P01.0129> prospero_viage_a_Genoua,_fuy_desde_alli_a_Milan, <f039.P01.0130> donde_me_acomodé_de_armas_y_de_algunas <f039.P01.0131> galas_de_soldado,_de_donde_quise_yr_a_assentar <f039.P01.0132> mi_plaça_al_Piamonte,_y,_estando_ya_de_camino <f039.P01.0133> para_Alexandria_de_la_Palla,_tuue_nueuas_que <f039.P01.0134> el_gran_Duque_de_Alua_passaua_a_Flandes. <f039.P01.0135> Mudé_proposito,_fuyme_con_el,_seruile_en_las <f039.P01.0136> jornadas_que_hizo,_halleme_en_la_muerte_de_los <f039.P01.0137> Condes_de_Eguemon_y_de_Hornos,_alcancé_a <f039.P01.0138> ser_alferez_de_vn_famoso_capitan_de_Guadalajara, <f039.P01.0139> llamado_Diego_de_Vrbina._Y_a_cabo_de <f039.P01.0140> algun_tiempo_que_llegué_a_Flandes,_se_tuuo <f039.P01.0141> nueuas_de_la_liga_que_la_Santidad_del_papa <f039.P01.0142> Pio_Quinto,_de_felice_recordacion,_auia_hecho <f039.P01.0143> con_Venecia_y_con_España_contra_el_enemigo <f039.P01.0144> comun,_que_es_el_turco._El_qual,_en_aquel <f039.P01.0145> mesmo_tiempo,_auia_ganado_con_su_armada <f039.P01.0146> la_famosa_Isla_de_Chipre,_que_estaua_debaxo_del <f039.P01.0147> dominio_de_venecianos,_y_perdida <f039.P01.0148> lamentable_y_desdichada. <f039.P01.0149> = <f039.P01.0150> ''Supose_cierto_que_venia_por_general_desta <f039.P01.0151> liga_el_serenissimo_don_Iuan_de_Austria, <f039.P01.0152> hermano_natural_de_nuestro_buen_rey_don_Felipe. <f039.P01.0153> Diuulgose_el_grandissimo_aparato_de_guerra <f039.P01.0154> que_se_hazia._Todo_lo_qual_me_incitó_y <f039.P01.0155> conmouio_el_animo_y_el_desseo_de_verme_en_la <f039.P01.0156> jornada_que_se_esperaua;_y_aunque_tenia <f039.P01.0157> barruntos,_y_casi_promessas_ciertas,_de_que_en_la <f039.P01.0158> primera_ocasion_que_se_ofreciesse_seria_promouido <f039.P01.0159> a_capitan,_lo_quise_dexar_todo_y_venirme, <f039.P01.0160> como_me_vine,_a_Italia._Y_quiso_mi_buena <f039.P01.0161> suerte_que_el_señor_don_Iuan_de_Austria <f039.P01.0162> acabaua_de_llegar_a_Genoua;_que_passaua_a <f039.P01.0163> Napoles_a_juntarse_con_la_armada_de_Venecia, <f039.P01.0164> como_despues_lo_hizo_en_Mecina. <f039.P01.0165> = <f039.P01.0166> ''Digo,_en_fin,_que_yo_me_hallé_en_aquella <f039.P01.0167> felicissima_jornada,_ya_hecho_capitan_de <f039.P01.0168> infanteria,_a_cuyo_honroso_cargo_me_subio_mi <f039.P01.0169> buena_suerte_mas_que_mis_merecimientos._Y <f039.P01.0170> aquel_dia,_que_fue_para_la_christiandad_tan <f039.P01.0171> dichoso,_porque_en_el_se_desengañó_el_mundo_y <f039.P01.0172> todas_las_naciones_del_error_en_que_estauan, <f039.P01.0173> creyendo_que_los_turcos_eran_inuencibles_por_la <f039.P01.0174> mar,_en_aquel_dia,_digo,_donde_quedó_el_orgullo <f039.P01.0175> y_soberuia_otomana_quebrantada,_entre_tantos <f039.P01.0176> venturosos_como_alli_vuo_--_porque_mas_ventura <f039.P01.0177> tuuieron_los_christianos_que_alli_murieron, <f039.P01.0178> que_los_que_viuos_y_vencedores_quedaron_--,_yo <f039.P01.0179> solo_fuy_el_desdichado;_pues,_en_cambio_de_que <f039.P01.0180> pudiera_esperar,_si_fuera_en_los_romanos_siglos, <f039.P01.0181> alguna_naual_corona,_me_vi_aquella_noche,_que <f039.P01.0182> siguio_a_tan_famoso_dia,_con_cadenas_a_los_pies <f039.P01.0183> y_esposas_a_las_manos. <f039.P01.0184> = <f039.P01.0185> ''Y_fue_desta_suerte,_que_auiendo_el_Vchali, <f039.P01.0186> rey_de_Argel,_atreuido_y_venturoso_cosario, <f039.P01.0187> enuestido_y_rendido_la_capitana_de_Malta,_que <f039.P01.0188> solos_tres_caualleros_quedaron_viuos_en_ella,_y <f039.P01.0189> estos_mal_heridos,_acudio_la_capitana_de_Iuan <f039.P01.0190> Andrea_a_socorrella,_en_la_qual_yo_yua_con <f039.P01.0191> mi_compañia,_y_haziendo_lo_que_deuia_en_ocasion <f039.P01.0192> semejante,_salté_en_la_galera_contraria,_la <f039.P01.0193> qual,_desuiandose_de_la_que_la_auia_enuestido, <f039.P01.0194> estoruó_que_mis_soldados_me_siguiessen,_y,_assi, <f039.P01.0195> me_hallé_solo_entre_mis_enemigos,_a_quien_no <f039.P01.0196> pude_resistir_por_ser_tantos;_en_fin,_me_rindieron <f039.P01.0197> lleno_de_heridas._Y_como_ya_aureys,_señores, <f039.P01.0198> oydo_dezir_que_el_Vchali_se_saluó_con_toda_su <f039.P01.0199> esquadra,_vine_yo_a_quedar_cautiuo_en_su_poder, <f039.P01.0200> y_solo_fuy_el_triste_entre_tantos_alegres,_y <f039.P01.0201> el_cautiuo_entre_tantos_libres;_porque_fueron <f039.P01.0202> quinze_mil_christianos_los_que_aquel_dia_alcançaron <f039.P01.0203> la_desseada_libertad,_que_todos_venian_al <f039.P01.0204> remo_en_la_turquesca_armada. <f039.P01.0205> = <f039.P01.0206> ''Lleuaronme_a_Costantinopla,_donde_el_Gran <f039.P01.0207> Turco_Selin_hizo_general_de_la_mar_a_mi_amo, <f039.P01.0208> porque_auia_hecho_su_deuer_en_la_batalla, <f039.P01.0209> auiendo_lleuado_por_muestra_de_su_valor_el <f039.P01.0210> estandarte_de_la_religion_de_Malta._Halleme_el <f039.P01.0211> segundo_año,_que_fue_el_de_setenta_y_dos,_en <f039.P01.0212> Nauarino,_bogando_en_la_capitana_de_los_tres <f039.P01.0213> fanales._Vi_y_noté_la_ocasion_que_alli_se_perdio <f039.P01.0214> de_no_coger_en_el_puerto_toda_el_armada <f039.P01.0215> turquesca._Porque_todos_los_leuentes_y <f039.P01.0216> genizaros_que_en_ella_venian_tuuieron_por_cierto <f039.P01.0217> que_les_auian_de_enuestir_dentro_del_mesmo <f039.P01.0218> puerto,_y_tenian_a_punto_su_ropa_y <f039.P01.0219> passamaques,_que_son_sus_çapatos,_para_huyrse <f039.P01.0220> luego_por_tierra_sin_esperar_ser_combatidos: <f039.P01.0221> tanto_era_el_miedo_que_auian_cobrado_a_nuestra <f039.P01.0222> armada._Pero_el_cielo_lo_ordenó_de_otra_manera, <f039.P01.0223> no_por_culpa_ni_descuydo_del_general_que_a <f039.P01.0224> los_nuestros_regia,_sino_por_los_pecados_de_la <f039.P01.0225> christiandad,_y_porque_quiere_y_permite_Dios <f039.P01.0226> que_tengamos_siempre_verdugos_que_nos <f039.P01.0227> castiguen. <f039.P01.0228> = <f039.P01.0229> ''En_efeto,_el_Vchali_se_recogio_a_Modon, <f039.P01.0230> que_es_vna_isla_que_está_junto_a_Nauarino,_y, <f039.P01.0231> echando_la_gente_en_tierra,_fortificó_la_boca_del <f039.P01.0232> puerto_y_estuuose_quedo_hasta_que_el_señor_don <f039.P01.0233> Iuan_se_boluio._En_este_viage_se_tomó_la_galera <f039.P01.0234> que_se_llamaua_{i}La_Presa{/i},_de_quien_era_capitan <f039.P01.0235> vn_hijo_de_aquel_famoso_cossario_Barba_Roxa: <f039.P01.0236> tomola_la_capitana_de_Napoles,_llamada_{i}La <f039.P01.0237> Loba{/i},_regida_por_aquel_rayo_de_la_guerra,_por <f039.P01.0238> el_padre_de_los_soldados,_por_aquel_venturoso <f039.P01.0239> y_jamas_vencido_capitan_don_Aluaro_de_Baçan, <f039.P01.0240> marques_de_Santa_Cruz._Y_no_quiero_dexar <f039.P01.0241> de_dezir_lo_que_sucedio_en_la_presa_de_{i}La_Presa{/i}. <f039.P01.0242> Era_tan_cruel_el_hijo_de_Barba_Roxa,_y_trataua <f039.P01.0243> tan_mal_a_sus_cautiuos,_que_assi_como_los_que <f039.P01.0244> venian_al_remo_vieron_que_la_galera_{i}Loba{/i}_les <f039.P01.0245> yua_entrando,_y_que_los_alcançaua,_soltaron <f039.P01.0246> todos_a_vn_tiempo_los_remos,_y_asieron_de_su <f039.P01.0247> capitan_que_estaua_sobre_el_estanterol_gritando <f039.P01.0248> que_bogassen_a_priessa,_y_passandole_de_banco <f039.P01.0249> en_banco,_de_popa_a_proa,_le_dieron_bocados, <f039.P01.0250> que_a_poco_mas_que_passó_del_arbol <f039.P01.0251> ya_auia_passado_su_anima_al_infierno._Tal_era, <f039.P01.0252> como_he_dicho,_la_crueldad_con_que_los_trataua <f039.P01.0253> y_el_odio_que_ellos_le_tenian. <f039.P01.0254> = <f039.P01.0255> ''Boluimos_a_Constantinopla,_y_el_año <f039.P01.0256> siguiente,_que_fue_el_de_setenta_y_tres,_se_supo <f039.P01.0257> en_ella_como_el_señor_don_Iuan_auia_ganado_a <f039.P01.0258> Tunez_y_quitado_aquel_reyno_a_los_turcos,_y <f039.P01.0259> puesto_en_possession_del_a_Muley_Hamet,_cortando <f039.P01.0260> las_esperanças_que_de_boluer_a_reynar_en <f039.P01.0261> el_tenia_Muley_Hamida,_el_moro_mas_cruel_y <f039.P01.0262> mas_valiente_que_tuuo_el_mundo._Sintio_mucho <f039.P01.0263> esta_perdida_el_gran_turco,_y_vsando_de_la <f039.P01.0264> sagazidad_que_todos_los_de_su_casa_tienen,_hizo_paz <f039.P01.0265> con_venecianos,_que_mucho_mas_que_el_la <f039.P01.0266> desseauan,_y_el_año_siguiente_de_setenta_y_quatro <f039.P01.0267> acometio_a_la_Goleta_y_al_Fuerte_que_junto_a <f039.P01.0268> Tunez_auia_dexado_medio_leuantado_el_señor <f039.P01.0269> don_Iuan. <f039.P01.0270> = <f039.P01.0271> ''En_todos_estos_trances_andaua_yo_al_remo, <f039.P01.0272> sin_esperança_de_libertad_alguna;_a_lo_menos, <f039.P01.0273> no_esperaua_tenerla_por_rescate,_porque_tenia <f039.P01.0274> determinado_de_no_escriuir_las_nueuas_de <f039.P01.0275> mi_desgracia_a_mi_padre._Perdiose,_en_fin,_la <f039.P01.0276> Goleta;_perdiose_el_Fuerte,_sobre_las_quales <f039.P01.0277> plaças_huuo_de_soldados_turcos,_pagados, <f039.P01.0278> setenta_y_cinco_mil,_y_de_moros_y_alarabes_de <f039.P01.0279> toda_la_Africa_mas_de_quatrocientos_mil, <f039.P01.0280> acompañado_este_tan_gran_numero_de_gente_con <f039.P01.0281> tantas_municiones_y_pertrechos_de_guerra,_y <f039.P01.0282> con_tantos_gastadores,_que_con_las_manos_y_a <f039.P01.0283> puñados_de_tierra_pudieran_cubrir_la_Goleta_y <f039.P01.0284> el_Fuerte. <f039.P01.0285> = <f039.P01.0286> ''Perdiose_primero_la_Goleta,_tenida_hasta <f039.P01.0287> entonces_por_inexpugnable,_y_no_se_perdio_por <f039.P01.0288> culpa_de_sus_defensores,_los_quales_hizieron_en <f039.P01.0289> su_defensa_todo_aquello_que_deuian_y_podian, <f039.P01.0290> sino_porque_la_experiencia_mostro_la_facilidad <f039.P01.0291> con_que_se_podian_leuantar_trincheas_en <f039.P01.0292> aquella_desierta_arena,_porque_a_dos_palmos_se <f039.P01.0293> hallaua_agua,_y_los_turcos_no_la_hallaron_a_dos <f039.P01.0294> varas,_y,_assi,_con_muchos_sacos_de_arena <f039.P01.0295> leuantaron_las_trincheas_tan_altas,_que_sobrepujauan <f039.P01.0296> las_murallas_de_la_fuerça,_y_tirandoles_a <f039.P01.0297> cauallero,_ninguno_podia_parar_ni_assistir_a_la <f039.P01.0298> defensa._Fue_comun_opinion_que_no_se_auian <f039.P01.0299> de_encerrar_los_nuestros_en_la_Goleta,_sino <f039.P01.0300> esperar_en_campaña_al_desembarcadero,_y_los <f039.P01.0301> que_esto_dizen_hablan_de_lexos_y_con_poca <f039.P01.0302> experiencia_de_casos_semejantes;_porque_si_en_la <f039.P01.0303> Goleta_y_en_el_Fuerte_apenas_auia_siete_mil <f039.P01.0304> soldados,_¿cómo_podia_tan_poco_numero,_aunque <f039.P01.0305> mas_esforçados_fuessen,_salir_a_la_campaña_y <f039.P01.0306> quedar_en_las_fuerças_contra_tanto_como_era_el <f039.P01.0307> de_los_enemigos?_Y_¿cómo_es_possible_dexar_de <f039.P01.0308> perderse_fuerça_que_no_es_socorrida,_y_mas <f039.P01.0309> quando_la_cercan_enemigos_muchos_y <f039.P01.0310> porfiados_y_en_su_mesma_tierra? <f039.P01.0311> = <f039.P01.0312> ''Pero_a_muchos_les_parecio,_y_assi_me_parecio <f039.P01.0313> a_mi,_que_fue_particular_gracia_y_merced <f039.P01.0314> que_el_cielo_hizo_a_España_en_permitir_que_se <f039.P01.0315> assolasse_aquella_oficina_y_capa_de_maldades, <f039.P01.0316> y_aquella_gomia_o_esponxa_y_polilla_de_la <f039.P01.0317> infinidad_de_dineros_que_alli_sin_prouecho_se <f039.P01.0318> gastauan,_sin_seruir_de_otra_cosa_que_de_conseruar <f039.P01.0319> la_memoria_de_auerla_ganado_la_felicissima_del <f039.P01.0320> inuictissimo_Carlos_Quinto,_como_si_fuera <f039.P01.0321> menester_para_hazerla_eterna,_como_lo_es_y_sera, <f039.P01.0322> que_aquellas_piedras_la_sustentaran._Perdiose <f039.P01.0323> tambien_el_Fuerte,_pero_fueronle_ganando_los <f039.P01.0324> turcos_palmo_a_palmo,_porque_los_soldados_que <f039.P01.0325> lo_defendian_pelearon_tan_valerosa_y_fuertemente, <f039.P01.0326> que_passaron_de_veynte_y_cinco_mil_enemigos <f039.P01.0327> los_que_mataron_en_veynte_y_dos_assaltos <f039.P01.0328> generales_que_les_dieron._Ninguno_cautiuaron <f039.P01.0329> sano_de_trecientos_que_quedaron_viuos,_señal <f039.P01.0330> cierta_y_clara_de_su_esfuerço_y_valor_y_de <f039.P01.0331> lo_bien_que_se_auian_defendido_y_guardado_sus <f039.P01.0332> plaças. <f039.P01.0333> = <f039.P01.0334> ''Rindiose_a_partido_vn_pequeño_fuerte_o_torre <f039.P01.0335> que_estaua_en_mitad_del_estaño,_a_cargo_de <f039.P01.0336> don_Iuan_Zanoguera,_cauallero_valenciano_y <f039.P01.0337> famoso_soldado._Cautiuaron_a_don_Pedro <f039.P01.0338> Puertorcarrero,_general_de_la_Goleta,_el_qual_hizo <f039.P01.0339> quanto_fue_possible_por_defender_su_fuerça,_y <f039.P01.0340> sintio_tanto_el_auerla_perdido,_que_de_pesar <f039.P01.0341> murio_en_el_camino_de_Constantinopla,_donde <f039.P01.0342> le_lleuauan_cautiuo._Cautiuaron_ansimesmo <f039.P01.0343> al_general_del_Fuerte,_que_se_llamaua_Gabrio <f039.P01.0344> Cerbellon,_cauallero_milanes,_grande_ingeniero <f039.P01.0345> y_valentissimo_soldado._Murieron_en_estas <f039.P01.0346> dos_fuerças_muchas_personas_de_cuenta,_de_las <f039.P01.0347> quales_fue_vna_Pagan_de_Oria,_cauallero_del <f039.P01.0348> habito_de_San_Iuan,_de_condicion_generoso, <f039.P01.0349> como_lo_mostro_la_summa_liberalidad_que <f039.P01.0350> vsó_con_su_hermano,_el_famoso_Iuan_Andrea <f039.P01.0351> de_Oria,_y_lo_que_mas_hizo_lastimosa_su_muerte <f039.P01.0352> fue_auer_muerto_a_manos_de_vnos_alarabes_de <f039.P01.0353> quien_se_fió,_viendo_ya_perdido_el_Fuerte,_que <f039.P01.0354> le_ofrecieron_de_lleuarle_en_habito_de_moro <f039.P01.0355> a_Tabarca,_que_es_vn_portezuelo_o_casa_que_en <f039.P01.0356> aquellas_riberas_tienen_los_ginoueses_que_se <f039.P01.0357> exercitan_en_la_pesqueria_del_coral,_los_quales <f039.P01.0358> alarabes_le_cortaron_la_cabeça_y_se_la_truxeron <f039.P01.0359> al_general_de_la_armada_turquesca,_el_qual <f039.P01.0360> cumplio_con_ellos_nuestro_refran_castellano_que <f039.P01.0361> «aunque_la_traycion_aplaze,_el_traydor_se <f039.P01.0362> aborrece»,_y,_assi,_se_dize_que_mandó_el_general <f039.P01.0363> ahorcar_a_los_que_le_truxeron_el_presente, <f039.P01.0364> porque_no_se_le_auian_traydo_viuo. <f039.P01.0365> = <f039.P01.0366> ''Entre_los_christianos_que_en_el_Fuerte_se <f039.P01.0367> perdieron,_fue_vno_llamado_don_Pedro_de_Aguilar, <f039.P01.0368> natural_no_se_de_qué_lugar_del_Andaluzia, <f039.P01.0369> el_qual_auia_sido_alferez_en_el_Fuerte,_soldado <f039.P01.0370> de_mucha_cuenta_y_de_raro_entendimiento; <f039.P01.0371> especialmente_tenia_particular_gracia_en_lo_que <f039.P01.0372> llaman_poesia._Digolo_porque_su_suerte_le_truxo <f039.P01.0373> a_mi_galera_y_a_mi_banco_y_a_ser_esclauo_de <f039.P01.0374> mi_mesmo_patron,_y_antes_que_nos_partiessemos <f039.P01.0375> de_aquel_puerto_hizo_este_cauallero_dos <f039.P01.0376> sonetos_a_manera_de_epitafios,_el_vno_a_la <f039.P01.0377> Goleta_y_el_otro_al_Fuerte._Y_en_verdad_que <f039.P01.0378> los_tengo_de_dezir,_porque_los_se_de_memoria, <f039.P01.0379> y_creo_que_antes_causarán_gusto_que <f039.P01.0380> pesadumbre.'' <f039.P01.0381> = <f039.P01.0382> En_el_punto_que_el_cautiuo_nombró_a_don_Pedro <f039.P01.0383> de_Aguilar,_don_Fernando_miró_a_sus_camaradas, <f039.P01.0384> y_todos_tres_se_sonrieron,_y_quando_llegó <f039.P01.0385> a_dezir_de_los_sonetos,_dixo_el_vno: <f039.P01.0386> = <f039.P01.0387> ``Antes_que_vuestra_merced_passe_adelante, <f039.P01.0388> le_suplico_me_diga_qué_se_hizo_esse_don_Pedro <f039.P01.0389> de_Aguilar_que_ha_dicho.'' <f039.P01.0390> = <f039.P01.0391> ``Lo_que_se_es'',_respondio_el_cautiuo,_``que_al <f039.P01.0392> cabo_de_dos_años_que_estuuo_en_Constantinopla, <f039.P01.0393> se_huyo_en_trage_de_arnaute_con_vn <f039.P01.0394> griego_espia,_y_no_se_si_vino_en_libertad,_puesto <f039.P01.0395> que_creo_que_si,_porque_de_alli_a_vn_año_vi <f039.P01.0396> yo_al_griego_en_Constantinopla,_y_no_le_pude <f039.P01.0397> preguntar_el_sucesso_de_aquel_viage.'' <f039.P01.0398> = <f039.P01.0399> ``Pues_lo_fue'',_respondio_el_cauallero, <f039.P01.0400> ``porque_esse_don_Pedro_es_mi_hermano,_y_está <f039.P01.0401> aora_en_nuestro_lugar,_bueno_y_rico,_casado_y <f039.P01.0402> con_tres_hijos.'' <f039.P01.0403> = <f039.P01.0404> ``Gracias_sean_dadas_a_Dios'',_dixo_el_cautiuo, <f039.P01.0405> ``por_tantas_mercedes_como_le_hizo,_porque <f039.P01.0406> no_ay_en_la_tierra,_conforme_mi_parecer, <f039.P01.0407> contento_que_se_yguale_a_alcançar_la_libertad <f039.P01.0408> perdida.'' <f039.P01.0409> = <f039.P01.0410> ``Y_mas'',_replicó_el_cauallero,_``que_yo_se_los <f039.P01.0411> sonetos_que_mi_hermano_hizo.'' <f039.P01.0412> = <f039.P01.0413> ``Digalos,_pues,_vuestra_merced'',_dixo_el <f039.P01.0414> cautiuo;_``que_los_sabra_dezir_mejor_que_yo.'' <f039.P01.0415> = <f039.P01.0416> ``Que_me_plaze'',_respondio_el_cauallero;_y_el <f039.P01.0417> de_la_Goleta_dezia_assi: <f039.P01.0418> = # ## <f040> # chapter 40 XL # unit N chapternum # unit T title # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f040.P03.0001> ``Dessa_mesma_manera_le_se_yo'',_dixo_el <f040.P03.0002> cautiuo. <f040.P03.0003> = <f040.P03.0004> ``Pues_el_del_Fuerte,_si_mal_no_me_acuerdo'', <f040.P03.0005> dixo_el_cauallero,_``dize_assi'': <f040.P03.0006> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f040.P06.0001> No_parecieron_mal_los_sonetos,_y_el_cautiuo <f040.P06.0002> se_alegró_con_las_nueuas_que_de_su_camarada <f040.P06.0003> le_dieron,_y,_prosiguiendo_su_cuento,_dixo: <f040.P06.0004> = <f040.P06.0005> ``Rendidos,_pues,_la_Goleta_y_el_Fuerte,_los <f040.P06.0006> turcos_dieron_orden_en_desmantelar_la_Goleta, <f040.P06.0007> porque_el_Fuerte_quedó_tal,_que_no_huuo_qué <f040.P06.0008> poner_por_tierra,_y_para_hazerlo_con_mas <f040.P06.0009> breuedad_y_menos_trabajo,_la_minaron_por_tres <f040.P06.0010> partes,_pero_con_ninguna_se_pudo_bolar_lo_que <f040.P06.0011> parecia_menos_fuerte,_que_eran_las_murallas <f040.P06.0012> viejas;_y_todo_aquello_que_auia_quedado_en <f040.P06.0013> pie_de_la_fortificacion_nueua,_que_auia_hecho <f040.P06.0014> el_Fratin,_con_mucha_facilidad_vino_a_tierra. <f040.P06.0015> En_resolucion,_la_armada_boluio_a_Constantinopla <f040.P06.0016> triunfante_y_vencedora,_y_de_alli_a_pocos <f040.P06.0017> meses_murio_mi_amo,_el_Vchali,_al_qual_llamauan # unit K tukishphrase # unit P text <f040.P08.0001> que_quiere_dezir_en_lengua <f040.P08.0002> turquesca_{i}el_renegado_tiñoso{/i},_porque_lo_era, <f040.P08.0003> y_es_costumbre_entre_los_turcos_ponerse <f040.P08.0004> nombres_de_alguna_falta_que_tengan,_o_de_alguna <f040.P08.0005> virtud_que_en_ellos_aya._Y_esto_es_porque_no <f040.P08.0006> ay_entre_ellos_sino_quatro_apellidos_de_linages, <f040.P08.0007> que_decienden_de_la_casa_Otomana,_y_los <f040.P08.0008> demas,_como_tengo_dicho,_toman_nombre_y_apellido <f040.P08.0009> ya_de_las_tachas_del_cuerpo,_y_ya_de_las <f040.P08.0010> virtudes_del_animo._Y_este_Tiñoso_bogó_el <f040.P08.0011> remo,_siendo_esclauo_del_Gran_Señor,_catorze <f040.P08.0012> años,_y_a_mas_de_los_treinta_y_quatro_de_su_edad <f040.P08.0013> renego,_de_despecho_de_que_vn_turco,_estando <f040.P08.0014> al_remo,_le_dio_vn_bofeton,_y_por_poderse <f040.P08.0015> vengar_dexó_su_fe,_y_fue_tanto_su_valor,_que,_sin <f040.P08.0016> subir_por_los_torpes_medios_y_caminos_que_los <f040.P08.0017> mas_priuados_del_Gran_Turco_suben,_vino_a_ser <f040.P08.0018> rey_de_Argel,_y_despues,_a_ser_general_de_la <f040.P08.0019> mar,_que_es_el_tercero_cargo_que_ay_en_aquel <f040.P08.0020> señorio._Era_calabres_de_nacion,_y_moralmente <f040.P08.0021> fue_hombre_de_bien_y_trataua_con_mucha <f040.P08.0022> humanidad_a_sus_cautiuos,_que_llegó_a_tener <f040.P08.0023> tres_mil,_los_quales,_despues_de_su_muerte,_se <f040.P08.0024> repartieron,_como_el_lo_dexó_en_su_testamento, <f040.P08.0025> entre_el_Gran_Señor,_que_tambien_es_hijo <f040.P08.0026> heredero_de_quantos_mueren_y_entra_a_la_parte_con <f040.P08.0027> los_mas_hijos_que_dexa_el_difunto,_y_entre <f040.P08.0028> sus_renegados;_y_yo_cupe_a_vn_renegado_veneciano <f040.P08.0029> que,_siendo_grumete_de_vna_naue,_le_cautiuó <f040.P08.0030> el_Vchali,_y_le_quiso_tanto,_que_fue_vno_de <f040.P08.0031> los_mas_regalados_garzones_suyos,_y_el_vino <f040.P08.0032> a_ser_el_mas_cruel_renegado_que_jamas_se_ha <f040.P08.0033> visto._Llamauase_Azan_Aga,_y_llegó_a_ser <f040.P08.0034> muy_rico_y_a_ser_rey_de_Argel,_con_el_qual_yo <f040.P08.0035> vine_de_Constantinopla_algo_contento_por_estar <f040.P08.0036> tan_cerca_de_España,_no_porque_pensasse_escriuir <f040.P08.0037> a_nadie_el_desdichado_sucesso_mio,_sino_por <f040.P08.0038> ver_si_me_era_mas_fauorable_la_suerte_en_Argel <f040.P08.0039> que_en_Constantinopla,_donde_ya_auia_prouado <f040.P08.0040> mil_maneras_de_huyrme,_y_ninguna_tuuo_sazon <f040.P08.0041> ni_ventura;_y_pensaua_en_Argel_buscar_otros <f040.P08.0042> medios_de_alcançar_lo_que_tanto_desseaua,_porque <f040.P08.0043> jamas_me_desamparó_la_esperança_de_tener <f040.P08.0044> libertad,_y_quando_en_lo_que_fabricaua, <f040.P08.0045> pensaua_y_ponia_por_obra_no_correspondia_el <f040.P08.0046> sucesso_a_la_intencion,_luego,_sin_abandonarme, <f040.P08.0047> fingia_y_buscaua_otra_esperança_que_me <f040.P08.0048> sustentasse,_aunque_fuesse_debil_y_flaca. <f040.P08.0049> = <f040.P08.0050> ''Con_esto_entretenia_la_vida,_encerrado_en <f040.P08.0051> vna_prision_o_casa_que_los_turcos_llaman_{i}baño{/i}, <f040.P08.0052> donde_encierran_los_cautiuos_christianos,_assi <f040.P08.0053> los_que_son_del_rey_como_de_algunos_particulares, <f040.P08.0054> y_los_que_llaman_{i}del_almazen{/i},_que_es <f040.P08.0055> como_dezir_{i}cautiuos_del_Concejo{/i},_que_siruen_a <f040.P08.0056> la_ciudad_en_las_obras_publicas_que_haze_y_en <f040.P08.0057> otros_oficios,_y_estos_tales_cautiuos_tienen_muy <f040.P08.0058> dificultosa_su_libertad;_que,_como_son_del <f040.P08.0059> comun_y_no_tienen_amo_particular,_no_ay_con <f040.P08.0060> quién_tratar_su_rescate,_aunque_le_tengan._En <f040.P08.0061> estos_baños,_como_tengo_dicho,_suelen_lleuar_a <f040.P08.0062> sus_cautiuos_algunos_particulares_del_pueblo, <f040.P08.0063> principalmente_quando_son_de_rescate,_porque <f040.P08.0064> alli_los_tienen_holgados_y_seguros_hasta_que <f040.P08.0065> venga_su_rescate._Tambien_los_cautiuos_del_rey <f040.P08.0066> que_son_de_rescate_no_salen_al_trabajo_con_la <f040.P08.0067> demas_chusma,_si_no_es_quando_se_tarda_su <f040.P08.0068> rescate;_que_entonces,_por_hazerles_que_escriuan <f040.P08.0069> por_el_con_mas_ahinco,_les_hazen_trabajar_y_yr <f040.P08.0070> por_leña_con_los_demas,_que_es_vn_no_pequeño <f040.P08.0071> trabajo. <f040.P08.0072> = <f040.P08.0073> ''Yo,_pues,_era_vno_de_los_de_rescate,_que <f040.P08.0074> como_se_supo_que_era_capitan,_puesto_que_dixe <f040.P08.0075> mi_poca_possibilidad_y_falta_de_hazienda,_no <f040.P08.0076> aprouechó_nada_para_que_no_me_pusiessen_en <f040.P08.0077> el_numero_de_los_caualleros_y_gente_de_rescate. <f040.P08.0078> Pusieronme_vna_cadena,_mas_por_señal_de <f040.P08.0079> rescate_que_por_guardarme_con_ella,_y,_assi, <f040.P08.0080> passaua_la_vida_en_aquel_baño,_con_otros_muchos <f040.P08.0081> caualleros_y_gente_principal,_señalados_y <f040.P08.0082> tenidos_por_de_rescate._Y_aunque_la_hambre_y <f040.P08.0083> desnudez_pudiera_fatigarnos_a_vezes,_y_aun_casi <f040.P08.0084> siempre,_ninguna_cosa_nos_fatigaua_tanto_como <f040.P08.0085> oyr_y_ver_a_cada_passo_las_jamas_vistas_ni <f040.P08.0086> oydas_crueldades_que_mi_amo_vsaua_con_los <f040.P08.0087> christianos._Cada_dia_ahorcaua_el_suyo, <f040.P08.0088> empalaua_a_este,_desorejaua_a_aquel;_y_esto_por <f040.P08.0089> tan_poca_ocasion,_y_tan_sin_ella,_que_los_turcos <f040.P08.0090> conocian_que_lo_hazia_no_mas_de_por_hazerlo,_y <f040.P08.0091> por_ser_natural_condicion_suya_ser_omicida_de <f040.P08.0092> todo_el_genero_humano._Solo_libró_bien_con_el <f040.P08.0093> vn_soldado_español_llamado_tal_de_Saauedra, <f040.P08.0094> el_qual,_con_auer_hecho_cosas_que_quedarán <f040.P08.0095> en_la_memoria_de_aquellas_gentes_por_muchos <f040.P08.0096> años,_y_todas_por_alcançar_libertad,_jamas_le_dio <f040.P08.0097> palo,_ni_se_lo_mandó_dar,_ni_le_dixo_mala <f040.P08.0098> palabra,_y_por_la_menor_cosa_de_muchas_que_hizo <f040.P08.0099> temiamos_todos_que_auia_de_ser_empalado;_y <f040.P08.0100> assi_lo_temio_el_mas_de_vna_vez,_y_si_no_fuera <f040.P08.0101> porque_el_tiempo_no_da_lugar,_yo_dixera_aora <f040.P08.0102> algo_de_lo_que_este_soldado_hizo,_que_fuera <f040.P08.0103> parte_para_entreteneros_y_admiraros_harto_mejor <f040.P08.0104> que_con_el_cuento_de_mi_historia. <f040.P08.0105> = <f040.P08.0106> ''Digo,_pues,_que_encima_del_patio_de_nuestra <f040.P08.0107> prision_cahian_las_ventanas_de_la_casa_de <f040.P08.0108> vn_moro_rico_y_principal,_las_quales,_como_de <f040.P08.0109> ordinario_son_las_de_los_moros,_mas_eran <f040.P08.0110> agujeros_que_ventanas,_y_aun_estas_se_cubrian_con <f040.P08.0111> celosias_muy_espessas_y_apretadas._Acaecio, <f040.P08.0112> pues,_que_vn_dia,_estando_en_vn_terrado_de <f040.P08.0113> nuestra_prision_con_otros_tres_compañeros, <f040.P08.0114> haziendo_prueuas_de_saltar_con_las_cadenas,_por <f040.P08.0115> entretener_el_tiempo,_estando_solos,_porque <f040.P08.0116> todos_los_demas_christianos_auian_salido_a <f040.P08.0117> trabajar,_alçé_acaso_los_ojos,_y_vi_que_por <f040.P08.0118> aquellas_cerradas_ventanillas_que_he_dicho_parecia <f040.P08.0119> vna_caña,_y_al_remate_della_puesto_vn_lienço <f040.P08.0120> atado,_y_la_caña_se_estaua_blandeando_y <f040.P08.0121> mouiendose,_casi_como_si_hiziera_señas_que <f040.P08.0122> llegassemos_a_tomarla._Miramos_en_ello,_y_vno <f040.P08.0123> de_los_que_conmigo_estauan_fue_a_ponerse_debaxo <f040.P08.0124> de_la_caña,_por_ver_si_la_soltauan,_o_lo_que <f040.P08.0125> hazian;_pero_assi_como_llegó,_alçaron_la_caña_y <f040.P08.0126> la_mouieron_a_los_dos_lados,_como_si_dixeran <f040.P08.0127> {i}no{/i}_con_la_cabeça._Boluiose_el_christiano,_y <f040.P08.0128> tornaronla_a_baxar_y_hazer_los_mesmos <f040.P08.0129> mouimientos_que_primero._Fue_otro_de_mis <f040.P08.0130> compañeros,_y_sucediole_lo_mesmo_que_al_primero. <f040.P08.0131> Finalmente,_fue_el_tercero,_y_auinole_lo_que_al <f040.P08.0132> primero_y_al_segundo. <f040.P08.0133> = <f040.P08.0134> ''Viendo_yo_esto,_no_quise_dexar_de_prouar <f040.P08.0135> mi_suerte,_y_assi_como_llegué_a_ponerme_debaxo <f040.P08.0136> de_la_caña,_la_dexaron_caer,_y_dio_a_mis <f040.P08.0137> pies_dentro_del_baño;_acudi_luego_a_desatar_el <f040.P08.0138> lienço,_en_el_qual_vi_vn_nudo,_y_dentro_del <f040.P08.0139> venian_diez_zianiys,_que_son_vnas_monedas <f040.P08.0140> de_oro_baxo_que_vsan_los_moros,_que_cada_vna <f040.P08.0141> vale_diez_reales_de_los_nuestros._Si_me_holgue <f040.P08.0142> con_el_hallazgo,_no_ay_para_qué_dezirlo,_pues <f040.P08.0143> fue_tanto_el_contento_como_la_admiracion_de <f040.P08.0144> pensar_de_donde_podia_venirnos_aquel_bien, <f040.P08.0145> especialmente_a_mi,_pues_las_muestras_de_no <f040.P08.0146> auer_querido_soltar_la_caña_sino_a_mi_claro <f040.P08.0147> dezian_que_a_mi_se_hazia_la_merced._Tomé_mi <f040.P08.0148> buen_dinero,_quebre_la_caña,_boluime_al <f040.P08.0149> terradillo,_miré_la_ventana_y_vi_que_por_ella_salia <f040.P08.0150> vna_muy_blanca_mano,_que_la_abrian_y_cerrauan <f040.P08.0151> muy_apriessa._Con_esto_entendimos_o_imaginamos <f040.P08.0152> que_alguna_muger_que_en_aquella_casa <f040.P08.0153> viuia_nos_deuia_de_auer_hecho_aquel_beneficio, <f040.P08.0154> y_en_señal_de_que_lo_agradeciamos_hezimos <f040.P08.0155> zalemas_a_vso_de_moros,_inclinando_la_cabeça, <f040.P08.0156> doblando_el_cuerpo_y_poniendo_los_braços <f040.P08.0157> sobre_el_pecho._De_alli_a_poco,_sacaron_por_la <f040.P08.0158> mesma_ventana_vna_pequeña_cruz_hecha_de <f040.P08.0159> cañas,_y_luego_la_boluieron_a_entrar._Esta <f040.P08.0160> señal_nos_confirmó_en_que_alguna_christiana <f040.P08.0161> deuia_de_estar_cautiua_en_aquella_casa,_y_era <f040.P08.0162> la_que_el_bien_nos_hazia;_pero_la_blancura_de <f040.P08.0163> la_mano_y_las_axorcas_que_en_ella_vimos_nos <f040.P08.0164> deshizo_este_pensamiento,_puesto_que_imaginamos <f040.P08.0165> que_deuia_de_ser_christiana_renegada,_a <f040.P08.0166> quien_de_ordinario_suelen_tomar_por_legitimas <f040.P08.0167> mugeres_sus_mesmos_amos,_y_aun_lo_tienen <f040.P08.0168> a_ventura,_porque_las_estiman_en_mas_que_las <f040.P08.0169> de_su_nacion. <f040.P08.0170> = <f040.P08.0171> ''En_todos_nuestros_discursos_dimos_muy_lexos <f040.P08.0172> de_la_verdad_del_caso,_y,_assi,_todo_nuestro <f040.P08.0173> entretenimiento_desde_alli_adelante_era_mirar_y <f040.P08.0174> tener_por_norte_a_la_ventana_donde_nos_auia <f040.P08.0175> aparecido_la_estrella_de_la_caña;_pero_bien_se <f040.P08.0176> passaron_quinze_dias_en_que_no_la_vimos,_ni_la <f040.P08.0177> mano_tampoco,_ni_otra_señal_alguna._Y_aunque <f040.P08.0178> en_este_tiempo_procuramos_con_toda_solicitud <f040.P08.0179> saber_quién_en_aquella_casa_viuia,_y_si_auia_en <f040.P08.0180> ella_alguna_christiana_renegada,_jamas_huuo <f040.P08.0181> quien_nos_dixesse_otra_cosa,_sino_que_alli_viuia <f040.P08.0182> vn_moro_principal_y_rico,_llamado_Agimorato, <f040.P08.0183> alcayde_que_auia_sido_de_la_Pata,_que_es <f040.P08.0184> oficio_entre_ellos_de_mucha_calidad._Mas_quando <f040.P08.0185> mas_descuydados_estauamos_de_que_por_alli <f040.P08.0186> auian_de_llouer_mas_zianiys,_vimos_a_deshora <f040.P08.0187> parecer_la_caña_y_otro_lienço_en_ella_con_otro <f040.P08.0188> nudo_mas_crecido,_y_esto_fue_a_tiempo_que <f040.P08.0189> estaua_el_baño_como_la_vez_passada,_solo_y <f040.P08.0190> sin_gente._Hezimos_la_acostumbrada_prueua, <f040.P08.0191> yendo_cada_vno_primero_que_yo,_de_los_mismos <f040.P08.0192> tres_que_estauamos,_pero_a_ninguno_se_rindio <f040.P08.0193> la_caña_sino_a_mi,_porque_en_llegando_yo,_la <f040.P08.0194> dexaron_caer._Desaté_el_nudo_y_hallé_quarenta <f040.P08.0195> escudos_de_oro_españoles,_y_vn_papel_escrito <f040.P08.0196> en_arauigo,_y_al_cabo_de_lo_escrito,_hecha <f040.P08.0197> vna_grande_cruz._Besé_la_cruz,_tomé_los <f040.P08.0198> escudos,_boluime_al_terrado,_hezimos_todos <f040.P08.0199> nuestras_zalemas,_tornó_a_parecer_la_mano,_hize <f040.P08.0200> señas_que_leeria_el_papel,_cerraron_la_ventana. <f040.P08.0201> Quedamos_todos_confusos_y_alegres_con_lo <f040.P08.0202> sucedido,_y_como_ninguno_de_nosotros_no <f040.P08.0203> entendia_el_arauigo,_era_grande_el_desseo_que <f040.P08.0204> teniamos_de_entender_lo_que_el_papel_contenia, <f040.P08.0205> y_mayor_la_dificultad_de_buscar_quien_lo <f040.P08.0206> leyesse. <f040.P08.0207> = <f040.P08.0208> ''En_fin,_yo_me_determiné_de_fiarme_de_vn <f040.P08.0209> renegado,_natural_de_Murcia,_que_se_auia_dado <f040.P08.0210> por_grande_amigo_mio,_y_puesto_prendas_entre <f040.P08.0211> los_dos_que_le_obligauan_a_guardar_el_secreto <f040.P08.0212> que_le_encargasse,_porque_suelen_algunos <f040.P08.0213> renegados,_quando_tienen_intencion_de_boluerse_a <f040.P08.0214> tierra_de_christianos,_traer_consigo_algunas <f040.P08.0215> firmas_de_cautiuos_principales,_en_que_dan_fe,_en <f040.P08.0216> la_forma_que_pueden,_como_el_tal_renegado_es <f040.P08.0217> hombre_de_bien_y_que_siempre_ha_hecho_bien_a <f040.P08.0218> christianos,_y_que_lleua_desseo_de_huyrse_en_la <f040.P08.0219> primera_ocasion_que_se_le_ofrezca._Algunos_ay <f040.P08.0220> que_procuran_estas_fees_con_buena_intencion; <f040.P08.0221> otros_se_siruen_dellas_acaso_y_de_industria;_que <f040.P08.0222> viniendo_a_robar_a_tierra_de_christianos,_si_a <f040.P08.0223> dicha_se_pierden_o_los_cautiuan,_sacan_sus_firmas <f040.P08.0224> y_dizen_que_por_aquellos_papeles_se_vera_el <f040.P08.0225> proposito_con_que_venian,_el_qual_era_de_quedarse <f040.P08.0226> en_tierra_de_christianos,_y_que_por_esso_venian <f040.P08.0227> en_corso_con_los_demas_turcos._Con_esto_se <f040.P08.0228> escapan_de_aquel_primer_impetu,_y_se_reconcilian <f040.P08.0229> con_la_Yglesia,_sin_que_se_les_haga_daño,_y <f040.P08.0230> quando_veen_la_suya,_se_bueluen_a_Berberia_a <f040.P08.0231> ser_lo_que_antes_eran._Otros_ay_que_vsan_destos <f040.P08.0232> papeles,_y_los_procuran_con_buen_intento,_y_se <f040.P08.0233> quedan_en_tierra_de_christianos. <f040.P08.0234> = <f040.P08.0235> ''Pues_vno_de_los_renegados_que_he_dicho <f040.P08.0236> era_este_mi_amigo,_el_qual_tenia_firmas_de <f040.P08.0237> todas_nuestras_camaradas,_donde_le_acreditauamos <f040.P08.0238> quanto_era_possible,_y_si_los_moros_le <f040.P08.0239> hallaran_estos_papeles,_le_quemaran_viuo._Supe <f040.P08.0240> que_sabia_muy_bien_arauigo,_y_no_solamente <f040.P08.0241> hablarlo,_sino_escriuirlo._Pero_antes_que_del <f040.P08.0242> todo_me_declarasse_con_el,_le_dixe_que_me <f040.P08.0243> leyesse_aquel_papel,_que_acaso_me_auia_hallado <f040.P08.0244> en_vn_agujero_de_mi_rancho._Abriole_y_estuuo <f040.P08.0245> vn_buen_espacio_mirandole_y_construyendole, <f040.P08.0246> murmurando_entre_los_dientes._Preguntele_si_lo <f040.P08.0247> entendia._Dixome_que_muy_bien,_y_que_si_queria <f040.P08.0248> que_me_lo_declarasse_palabra_por_palabra,_que <f040.P08.0249> le_diesse_tinta_y_pluma,_porque_mejor_lo <f040.P08.0250> hiziesse._Dimosle_luego_lo_que_pedia,_y_el,_poco_a <f040.P08.0251> poco,_lo_fue_traduziendo;_y,_en_acabando,_dixo: <f040.P08.0252> «Todo_lo_que_va_aqui_en_romance,_sin_faltar <f040.P08.0253> letra,_es_lo_que_contiene_este_papel_morisco,_y <f040.P08.0254> hase_de_aduertir_que_adonde_dize_{i}Lela_Marien{/i}, <f040.P08.0255> quiere_dezir_Nuestra_Señora_la_Virgen_Maria.» <f040.P08.0256> = <f040.P08.0257> ''Leymos_el_papel,_y_dezia_assi: <f040.P08.0258> = <f040.P08.0259> «Quando_yo_era_niña_tenia_mi_padre_vna <f040.P08.0260> esclaua,_la_qual_en_mi_lengua_me_mostro_la_{i}zala{/i} <f040.P08.0261> christianesca_y_me_dixo_muchas_cosas_de_Lela <f040.P08.0262> Marien._La_christiana_murio,_y_yo_se_que_no <f040.P08.0263> fue_al_fuego,_sino_con_Ala,_porque_despues_la <f040.P08.0264> vi_dos_vezes,_y_me_dixo_que_me_fuesse_a_tierra <f040.P08.0265> de_christianos_a_ver_a_Lela_Marien,_que_me <f040.P08.0266> queria_mucho._No_se_yo_cómo_vaya;_muchos <f040.P08.0267> christianos_he_visto_por_esta_ventana,_y <f040.P08.0268> ninguno_me_ha_parecido_cauallero,_sino_tu._Yo <f040.P08.0269> soy_muy_hermosa_y_muchacha,_y_tengo_muchos <f040.P08.0270> dineros_que_lleuar_conmigo._Mira_tu_si <f040.P08.0271> puedes_hazer_como_nos_vamos,_y_seras_alla <f040.P08.0272> mi_marido,_si_quisieres;_y_si_no_quisieres,_no <f040.P08.0273> se_me_dara_nada,_que_Lela_Marien_me_dara <f040.P08.0274> con_quien_me_case._Yo_escriui_esto;_mira_a <f040.P08.0275> quién_lo_das_a_leer;_no_te_fies_de_ningun_moro, <f040.P08.0276> porque_son_todos_marfuzes._Desto_tengo <f040.P08.0277> mucha_pena,_que_quisiera_que_no_te_descubrieras <f040.P08.0278> a_nadie,_porque_si_mi_padre_lo_sabe, <f040.P08.0279> me_echará_luego_en_vn_pozo_y_me_cubrira_de <f040.P08.0280> piedras._En_la_caña_pondre_vn_hilo,_ata_alli_la <f040.P08.0281> respuesta;_y_si_no_tienes_quien_te_escriua <f040.P08.0282> arauigo,_dimelo_por_señas;_que_Lela_Marien <f040.P08.0283> hara_que_te_entienda._Ella_y_Ala_te <f040.P08.0284> guarden,_y_essa_cruz_que_yo_beso_muchas <f040.P08.0285> vezes;_que_assi_me_lo_mandó_la_cautiua.» <f040.P08.0286> = <f040.P08.0287> ''Mirad,_señores,_si_era_razon_que_las_razones <f040.P08.0288> deste_papel_nos_admirassen_y_alegrassen,_y, <f040.P08.0289> assi,_lo_vno_y_lo_otro_fue_de_manera_que_el <f040.P08.0290> renegado_entendio_que_no_acaso_se_auia_hallado <f040.P08.0291> aquel_papel,_sino_que_realmente_a_alguno_de <f040.P08.0292> nosotros_se_auia_escrito;_y,_assi,_nos_rogo_que <f040.P08.0293> si_era_verdad_lo_que_sospechaua,_que_nos_fiassemos <f040.P08.0294> del_y_se_lo_dixessemos,_que_el_auenturaria <f040.P08.0295> su_vida_por_nuestra_libertad;_y,_diziendo <f040.P08.0296> esto,_sacó_del_pecho_vn_cruzifixo_de_metal,_y <f040.P08.0297> con_muchas_lagrimas_juró_por_el_Dios_que <f040.P08.0298> aquella_imagen_representaua,_en_quien_el,_aunque <f040.P08.0299> pecador_y_malo,_bien_y_fielmente_creia,_de <f040.P08.0300> guardarnos_lealtad_y_secreto_en_todo_quanto <f040.P08.0301> quisiessemos_descubrirle,_porque_le_parecia,_y <f040.P08.0302> casi_adeuinaua,_que_por_medio_de_aquella_que <f040.P08.0303> aquel_papel_auia_escrito,_auia_el_y_todos <f040.P08.0304> nosotros_de_tener_libertad_y_verse_el_en_lo_que <f040.P08.0305> tanto_desseaua,_que_era_reduzirse_al_gremio <f040.P08.0306> de_la_Santa_Iglesia_su_madre,_de_quien_como <f040.P08.0307> miembro_podrido_estaua_diuidido_y_apartado, <f040.P08.0308> por_su_ignorancia_y_pecado. <f040.P08.0309> = <f040.P08.0310> ''Con_tantas_lagrimas_y_con_muestras_de_tanto <f040.P08.0311> arrepentimiento_dixo_esto_el_renegado,_que <f040.P08.0312> todos_de_vn_mesmo_parecer_consentimos_y <f040.P08.0313> venimos_en_declararle_la_verdad_del_caso,_y, <f040.P08.0314> assi,_le_dimos_cuenta_de_todo,_sin_encubrirle <f040.P08.0315> nada._Mostramosle_la_ventanilla_por_donde <f040.P08.0316> parecia_la_caña,_y_el_marcó_desde_alli_la_casa_y <f040.P08.0317> quedó_de_tener_especial_y_gran_cuydado_de <f040.P08.0318> informarse_quién_en_ella_venia._Acordamos <f040.P08.0319> ansimesmo_que_seria_bien_responder_al <f040.P08.0320> villete_de_la_mora,_y_como_teniamos_quien_lo <f040.P08.0321> supiesse_hazer,_luego_al_momento_el_renegado <f040.P08.0322> escriuio_las_razones_que_yo_le_fuy_notando, <f040.P08.0323> que_puntualmente_fueron_las_que_dire,_porque <f040.P08.0324> de_todos_los_puntos_sustanciales_que_en_este <f040.P08.0325> sucesso_me_acontecieron,_ninguno_se_me_ha <f040.P08.0326> ydo_de_la_memoria,_ni_aun_se_me_yra_en_tanto <f040.P08.0327> que_tuuiere_vida._En_efeto,_lo_que_a_la_mora <f040.P08.0328> se_le_respondio,_fue_esto: <f040.P08.0329> = <f040.P08.0330> «El_verdadero_Ala_te_guarde,_señora_mia,_y <f040.P08.0331> aquella_bendita_Marien,_que_es_la_verdadera <f040.P08.0332> madre_de_Dios,_y_es_la_que_te_ha_puesto_en <f040.P08.0333> coraçon_que_te_vayas_a_tierra_de_christianos, <f040.P08.0334> porque_te_quiere_bien._Ruegale_tu_que_se_sirua <f040.P08.0335> de_darte_a_entender_cómo_podras_poner_por <f040.P08.0336> obra_lo_que_te_manda;_que_ella_es_tan_buena, <f040.P08.0337> que_si_hara._De_mi_parte,_y_de_la_de_todos_estos <f040.P08.0338> christianos_que_estan_conmigo,_te_ofrezco_de <f040.P08.0339> hazer_por_ti_todo_lo_que_pudieremos,_hasta <f040.P08.0340> morir._No_dexes_de_escriuirme_y_auisarme_lo_que <f040.P08.0341> pensares_hazer,_que_yo_te_respondere_siempre; <f040.P08.0342> que_el_grande_Ala_nos_ha_dado_vn_christiano <f040.P08.0343> cautiuo_que_sabe_hablar_y_escriuir_tu_lengua <f040.P08.0344> tan_bien_como_lo_veras_por_este_papel._Assi <f040.P08.0345> que,_sin_tener_miedo,_nos_puedes_auisar_de <f040.P08.0346> todo_lo_que_quisieres._A_lo_que_dizes_que_si <f040.P08.0347> fueres_a_tierra_de_christianos_que_has_de_ser_mi <f040.P08.0348> muger,_yo_te_lo_prometo_como_buen_christiano, <f040.P08.0349> y_sabe_que_los_christianos_cumplen_lo_que <f040.P08.0350> prometen_mejor_que_los_moros._Ala_y_Marien_su <f040.P08.0351> madre_sean_en_tu_guarda,_señora_mia.» <f040.P08.0352> = <f040.P08.0353> ''Escrito_y_cerrado_este_papel,_aguardé_dos <f040.P08.0354> dias_a_que_estuuiesse_el_baño_solo,_como_solia,_y <f040.P08.0355> luego_sali_al_passo_acostumbrado_del_terradillo, <f040.P08.0356> por_ver_si_la_caña_parecia,_que_no_tardó_mucho <f040.P08.0357> en_assomar._Assi_como_la_vi,_aunque_no_podia <f040.P08.0358> ver_quien_la_ponia,_mostre_el_papel_como_dando <f040.P08.0359> a_entender_que_pusiessen_el_hilo;_pero_ya <f040.P08.0360> venia_puesto_en_la_caña,_al_qual_até_el_papel,_y <f040.P08.0361> de_alli_a_poco_tornó_a_parecer_nuestra_estrella <f040.P08.0362> con_la_blanca_vandera_de_paz_del_atadillo; <f040.P08.0363> dexaronla_caer,_y_alcé_yo,_y_hallé_en_el_paño, <f040.P08.0364> en_toda_suerte_de_moneda_de_plata_y_de_oro, <f040.P08.0365> mas_de_cinquenta_escudos,_los_quales_cinquenta <f040.P08.0366> vezes_mas_doblaron_nuestro_contento_y <f040.P08.0367> confirmaron_la_esperança_de_tener_libertad. <f040.P08.0368> = <f040.P08.0369> ''Aquella_misma_noche_boluio_nuestro <f040.P08.0370> renegado,_y_nos_dixo_que_auia_sabido_que_en <f040.P08.0371> aquella_casa_viuia_el_mesmo_moro_que <f040.P08.0372> a_nosotros_nos_auian_dicho_que_se_llamaua <f040.P08.0373> Aguimorato,_riquissimo_por_todo_estremo, <f040.P08.0374> el_qual_tenia_vna_sola_hija,_heredera_de_toda <f040.P08.0375> su_hazienda;_y_que_era_comun_opinion_en_toda <f040.P08.0376> la_ciudad_ser_la_mas_hermosa_muger_de_la <f040.P08.0377> Berberia,_y_que_muchos_de_los_vireyes_que <f040.P08.0378> alli_venian_la_auian_pedido_por_muger,_y_que <f040.P08.0379> ella_nunca_se_auia_querido_casar;_y_que <f040.P08.0380> tambien_supo_que_tuuo_vna_christiana_cautiua, <f040.P08.0381> que_ya_se_auia_muerto._Todo_lo_qual_concertaua <f040.P08.0382> con_lo_que_venia_en_el_papel._Entramos <f040.P08.0383> luego_en_consejo_con_el_renegado_en_qué <f040.P08.0384> orden_se_tendria_para_sacar_a_la_mora_y_venirnos <f040.P08.0385> todos_a_tierra_de_christianos;_y,_en_fin, <f040.P08.0386> se_acordo_por_entonces_que_esperassemos_al <f040.P08.0387> auiso_segundo_de_Zorayda,_que_assi_se_llamaua <f040.P08.0388> la_que_aora_quiere_llamarse_Maria._Porque <f040.P08.0389> bien_vimos_que_ella,_y_no_otra_alguna,_era_la <f040.P08.0390> que_auia_de_dar_medio_a_todas_aquellas <f040.P08.0391> dificultades._Despues_que_quedamos_en_esto, <f040.P08.0392> dixo_el_renegado_que_no_tuuiessemos_pena; <f040.P08.0393> que_el_perderia_la_vida,_o_nos_pondria_en <f040.P08.0394> libertad. <f040.P08.0395> = <f040.P08.0396> ''Quatro_dias_estuuo_el_baño_con_gente, <f040.P08.0397> que_fue_ocasion_que_quatro_dias_tardasse_en <f040.P08.0398> parecer_la_caña;_al_cabo_de_los_quales,_en_la <f040.P08.0399> acostumbrada_soledad_del_baño_parecio_con_el <f040.P08.0400> lienço_tan_preñado,_que_vn_felicissimo_parto <f040.P08.0401> prometia;_inclinose_a_mi_la_caña_y_el_lienço, <f040.P08.0402> hallé_en_el_otro_papel_y_cien_escudos_de_oro, <f040.P08.0403> sin_otra_moneda_alguna;_estaua_alli_el_renegado, <f040.P08.0404> dimosle_a_leer_el_papel_dentro_de_nuestro <f040.P08.0405> rancho,_el_qual_dixo_que_assi_dezia: <f040.P08.0406> = <f040.P08.0407> «Yo_no_se,_mi_señor,_cómo_dar_orden_que <f040.P08.0408> nos_vamos_a_España,_ni_Lela_Marien_me_lo_ha <f040.P08.0409> dicho,_aunque_yo_se_lo_he_preguntado;_lo_que <f040.P08.0410> se_podra_hazer_es_que_yo_os_dare_por_esta <f040.P08.0411> ventana_muchissimos_dineros_de_oro:_rescataos <f040.P08.0412> vos_con_ellos,_y_vuestros_amigos,_y_vaya_vno <f040.P08.0413> en_tierra_de_christianos,_y_compre_alla_vna <f040.P08.0414> barca,_y_buelua_por_los_demas,_y_a_mi_me <f040.P08.0415> hallarán_en_el_jardin_de_mi_padre,_que_está <f040.P08.0416> a_la_puerta_de_Babazon,_junto_a_la_marina, <f040.P08.0417> donde_tengo_de_estar_todo_este_verano_con_mi <f040.P08.0418> padre_y_con_mis_criados;_de_alli_de_noche_me <f040.P08.0419> podreys_sacar_sin_miedo_y_lleuarme_a_la_barca; <f040.P08.0420> y_mira_que_has_de_ser_mi_marido,_porque_si <f040.P08.0421> no,_yo_pedire_a_Marien_que_te_castigue._Si_no <f040.P08.0422> te_fias_de_nadie_que_vaya_por_la_barca,_rescatate <f040.P08.0423> tu_y_ve;_que_yo_se_que_bolueras_mejor_que <f040.P08.0424> otro,_pues_eres_cauallero_y_christiano._Procura <f040.P08.0425> saber_el_jardin,_y_quando_te_passees_por_ay <f040.P08.0426> sabre_que_está_solo_el_baño_y_te_dare_mucho <f040.P08.0427> dinero._Ala_te_guarde,_señor_mio.» <f040.P08.0428> = <f040.P08.0429> ''Esto_dezia_y_contenia_el_segundo_papel,_lo <f040.P08.0430> qual_visto_por_todos,_cada_vno_se_ofrecio_a <f040.P08.0431> querer_ser_el_rescatado,_y_prometio_de_yr_y_boluer <f040.P08.0432> con_toda_puntualidad,_y_tambien_yo_me_ofreci <f040.P08.0433> a_lo_mismo;_a_todo_lo_qual_se_opuso_el_renegado, <f040.P08.0434> diziendo_que_en_ninguna_manera_consentiria <f040.P08.0435> que_ninguno_saliesse_de_libertad_hasta_que <f040.P08.0436> fuessen_todos_juntos,_porque_la_experiencia_le <f040.P08.0437> auia_mostrado_quán_mal_cumplian_los_libres_las <f040.P08.0438> palabras_que_dauan_en_el_cautiuerio;_porque <f040.P08.0439> muchas_vezes_auian_vsado_de_aquel_remedio <f040.P08.0440> algunos_principales_cautiuos,_rescatando_a_vno <f040.P08.0441> que_fuesse_a_Valencia_o_Mallorca_con_dineros <f040.P08.0442> para_poder_armar_vna_barca_y_boluer_por_los <f040.P08.0443> que_le_auian_rescatado,_y_nunca_auian_buelto. <f040.P08.0444> Porque,_dezia,_la_libertad_alcançada_y_el <f040.P08.0445> temor_de_no_boluer_a_perderla_les_borraua_de_la <f040.P08.0446> memoria_todas_las_obligaciones_del_mundo._Y, <f040.P08.0447> en_confirmacion_de_la_verdad_que_nos_dezia,_nos <f040.P08.0448> conto_breuemente_vn_caso_que_casi_en_aquella <f040.P08.0449> mesma_sazon_auia_acaecido_a_vnos_caualleros <f040.P08.0450> christianos,_el_mas_estraño_que_jamas_sucedio <f040.P08.0451> en_aquellas_partes,_donde_a_cada_passo <f040.P08.0452> suceden_cosas_de_grande_espanto_y_de <f040.P08.0453> admiracion. <f040.P08.0454> = <f040.P08.0455> ''En_efecto,_el_vino_a_dezir_que_lo_que_se <f040.P08.0456> podia_y_deuia_hazer_era_que_el_dinero_que_se <f040.P08.0457> auia_de_dar_para_rescatar_al_christiano,_que <f040.P08.0458> se_le_diesse_a_el,_para_comprar_alli,_en_Argel, <f040.P08.0459> vna_barca,_con_achaque_de_hazerse_mercader_y <f040.P08.0460> tratante_en_Tetuan_y_en_aquella_costa,_y_que <f040.P08.0461> siendo_el_señor_de_la_barca,_facilmente_se_daria <f040.P08.0462> traça_para_sacarlos_del_baño_y_embarcarlos_a <f040.P08.0463> todos._Quanto_mas_que_si_la_mora,_como_ella <f040.P08.0464> dezia,_daua_dineros_para_rescatarlos_a_todos, <f040.P08.0465> que_estando_libres,_era_facilissima_cosa_aun <f040.P08.0466> embarcarse_en_la_mitad_del_dia,_y_que_la_dificultad <f040.P08.0467> que_se_ofrecia_mayor_era_que_los_moros_no <f040.P08.0468> consienten_que_renegado_alguno_compre_ni_tenga <f040.P08.0469> barca,_si_no_es_baxel_grande_para_yr_en_corso, <f040.P08.0470> porque_se_temen_que_el_que_compra_barca, <f040.P08.0471> principalmente_si_es_español,_no_la_quiere_sino <f040.P08.0472> para_yrse_a_tierra_de_christianos;_pero_que_el <f040.P08.0473> facilitaria_este_inconueniente_con_hazer_que_vn <f040.P08.0474> moro_tagarino_fuesse_a_la_parte_con_el_en <f040.P08.0475> la_compañia_de_la_barca_y_en_la_ganancia_de <f040.P08.0476> las_mercancias,_y_con_esta_sombra_el_vendria_a <f040.P08.0477> ser_señor_de_la_barca,_con_que_daua_por_acabado <f040.P08.0478> todo_lo_demas. <f040.P08.0479> = <f040.P08.0480> ''Y_puesto_que_a_mi_y_a_mis_camaradas_nos <f040.P08.0481> auia_parecido_mejor_lo_de_embiar_por_la_barca <f040.P08.0482> a_Mallorca,_como_la_mora_dezia,_no_osamos <f040.P08.0483> contradezirle,_temerosos_que_si_no_haziamos_lo <f040.P08.0484> que_el_dezia,_nos_auia_de_descubrir_y_poner_a <f040.P08.0485> peligro_de_perder_las_vidas,_si_descubriesse_el <f040.P08.0486> trato_de_Zorayda,_por_cuya_vida_dieramos_todos <f040.P08.0487> las_nuestras,_y,_assi,_determinamos_de_ponernos <f040.P08.0488> en_las_manos_de_Dios_y_en_las_del_renegado,_y <f040.P08.0489> en_aquel_mismo_punto_se_le_respondio_a <f040.P08.0490> Zorayda_diziendole_que_hariamos_todo_quanto <f040.P08.0491> nos_aconsejaua,_porque_lo_auia_aduertido <f040.P08.0492> tambien_como_si_Lela_Marien_se_lo_huuiera <f040.P08.0493> dicho,_y_que_en_ella_sola_estaua_dilatar_aquel <f040.P08.0494> negocio_o_ponello_luego_por_obra._Ofrecimele_de <f040.P08.0495> nueuo_de_ser_su_esposo,_y_con_esto,_otro_dia <f040.P08.0496> que_acaecio_a_estar_solo_el_baño,_en_diuersas <f040.P08.0497> vezes,_con_la_caña_y_el_paño,_nos_dio_dos_mil <f040.P08.0498> escudos_de_oro,_y_vn_papel_donde_dezia_que <f040.P08.0499> el_primer # unit K turkishphrase # unit P text <f040.P10.0001> que_es_el_viernes,_se_yua_al <f040.P10.0002> jardin_de_su_padre,_y_que_antes_que_se_fuesse <f040.P10.0003> nos_daria_mas_dinero,_y_que_si_aquello_no <f040.P10.0004> bastasse,_que_se_lo_auisassemos,_que_nos_daria <f040.P10.0005> quanto_le_pidiessemos:_que_su_padre_tenia <f040.P10.0006> tantos,_que_no_lo_echaria_menos,_quanto_mas_que <f040.P10.0007> ella_tenia_las_llaues_de_todo. <f040.P10.0008> = <f040.P10.0009> ''Dimos_luego_quinientos_escudos_al_renegado <f040.P10.0010> para_comprar_la_barca;_con_ochocientos_me <f040.P10.0011> rescaté_yo,_dando_el_dinero_a_vn_mercader <f040.P10.0012> valenciano_que_a_la_sazon_se_hallaua_en_Argel,_el <f040.P10.0013> qual_me_rescató_del_rey,_tomandome_sobre_su <f040.P10.0014> palabra,_dandola_de_que_con_el_primer_baxel_que <f040.P10.0015> viniesse_de_Valencia_pagaria_mi_rescate;_porque <f040.P10.0016> si_luego_diera_el_dinero,_fuera_dar_sospechas_al <f040.P10.0017> rey_que_auia_muchos_dias_que_mi_rescate_estaua <f040.P10.0018> en_Argel,_y_que_el_mercader,_por_sus_grangerias, <f040.P10.0019> lo_auia_callado._Finalmente,_mi_amo_era_tan <f040.P10.0020> cauiloso,_que_en_ninguna_manera_me_atreui_a_que <f040.P10.0021> luego_se_desembolsasse_el_dinero._El_jueues <f040.P10.0022> antes_del_viernes_que_la_hermosa_Zorayda_se <f040.P10.0023> auia_de_yr_al_jardin_nos_dio_otros_mil_escudos_y <f040.P10.0024> nos_auisó_de_su_partida,_rogandome_que_si_me <f040.P10.0025> rescatasse,_supiesse_luego_el_jardin_de_su_padre, <f040.P10.0026> y_que_en_todo_caso_buscasse_ocasion_de_yr_alla <f040.P10.0027> y_verla._Respondile_en_breues_palabras_que_assi <f040.P10.0028> lo_haria,_y_que_tuuiesse_cuydado_de <f040.P10.0029> encomendarnos_a_Lela_Marien_con_todas_aquellas <f040.P10.0030> oraciones_que_la_cautiua_le_auia_enseñado. <f040.P10.0031> = <f040.P10.0032> ''Hecho_esto,_dieron_orden_en_que_los_tres <f040.P10.0033> compañeros_nuestros_se_rescatassen,_por_facilitar <f040.P10.0034> la_salida_del_baño,_y_porque_viendome_a_mi <f040.P10.0035> rescatado,_y_a_ellos_no,_pues_auia_dinero,_no_se <f040.P10.0036> alborotassen_y_les_persuadiesse_el_diablo_que <f040.P10.0037> hiziessen_alguna_cosa_en_perjuyzio_de_Zorayda; <f040.P10.0038> que_puesto_que_el_ser_ellos_quien_eran_me <f040.P10.0039> podia_assegurar_deste_temor,_con_todo_esso,_no <f040.P10.0040> quise_poner_el_negocio_en_auentura,_y,_assi,_los <f040.P10.0041> hize_rescatar_por_la_misma_orden_que_yo_me <f040.P10.0042> rescaté,_entregando_todo_el_dinero_al_mercader <f040.P10.0043> para_que_con_certeza_y_seguridad_pudiesse <f040.P10.0044> hazer_la_fiança,_al_qual_nunca_descubrimos <f040.P10.0045> nuestro_trato_y_secreto_por_el_peligro_que_auia.'' <f040.P10.0046> = # ## <f041> # chapter 41 XLI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f041.P01.0001> ``No_se_passaron_quinze_dias,_quando_ya <f041.P01.0002> nuestro_renegado_tenia_comprada_vna_muy <f041.P01.0003> buena_barca,_capaz_de_mas_de_treynta_personas; <f041.P01.0004> y_para_assegurar_su_hecho_y_dalle_color, <f041.P01.0005> quiso_hazer,_como_hizo,_vn_viaje_a_vn_lugar_que <f041.P01.0006> se_llamaua_Sargel,_que_está_treynta_leguas <f041.P01.0007> de_Argel,_hazia_la_parte_de_Oran,_en_el_qual <f041.P01.0008> ay_mucha_contratacion_de_higos_passos._Dos <f041.P01.0009> o_tres_vezes_hizo_este_viaje_en_compañia_del <f041.P01.0010> tagarino_que_auia_dicho._{i}Tagarinos{/i}_llaman <f041.P01.0011> en_Berueria_a_los_moros_de_Aragon,_y_a_los <f041.P01.0012> de_Granada_{i}mudejares{/i},_y_en_el_reyno_de_Fez <f041.P01.0013> llaman_a_los_mudejares_{i}elches{/i},_los_quales <f041.P01.0014> son_la_gente_de_quien_aquel_rey_mas_se_sirue <f041.P01.0015> en_la_guerra. <f041.P01.0016> = <f041.P01.0017> ''Digo,_pues,_que_cada_vez_que_passaua_con <f041.P01.0018> su_barca_daua_fondo_en_vna_caleta_que_estaua <f041.P01.0019> no_dos_tiros_de_ballesta_del_jardin_donde_Zorayda <f041.P01.0020> esperaua,_y_alli,_muy_de_proposito,_se_ponia <f041.P01.0021> el_renegado_con_los_morillos_que_bogauan <f041.P01.0022> el_remo,_o_ya_a_hazer_la_çala,_o_a_como_por <f041.P01.0023> ensayarse_de_burlas_a_lo_que_pensaua_hazer <f041.P01.0024> de_veras;_y,_assi,_se_yua_al_jardin_de_Zorayda_y <f041.P01.0025> le_pedia_fruta;_y_su_padre_se_la_daua_sin <f041.P01.0026> conocelle,_y_aunque_el_quisiera_hablar_a_Zorayda, <f041.P01.0027> como_el_despues_me_dixo,_y_dezille_que_el_era <f041.P01.0028> el_que_por_orden_mia_le_auia_de_lleuar_a_tierra <f041.P01.0029> de_christianos,_que_estuuiesse_contenta_y_segura, <f041.P01.0030> nunca_le_fue_possible,_porque_las_moras_no <f041.P01.0031> se_dexan_ver_de_ningun_moro_ni_turco,_si_no <f041.P01.0032> es_que_su_marido_o_su_padre_se_lo_manden._De <f041.P01.0033> christianos_cautiuos_se_dexan_tratar_y_comunicar, <f041.P01.0034> aun_mas_de_aquello_que_seria_razonable, <f041.P01.0035> y_a_mi_me_huuiera_pesado_que_el_la_huuiera <f041.P01.0036> hablado:_que_quiça_la_alborotara,_viendo_que <f041.P01.0037> su_negocio_andaua_en_boca_de_renegados. <f041.P01.0038> = <f041.P01.0039> ''Pero_Dios,_que_lo_ordenaua_de_otra_manera, <f041.P01.0040> no_dio_lugar_al_buen_desseo_que_nuestro <f041.P01.0041> renegado_tenia;_el_qual,_viendo_quán_seguramente <f041.P01.0042> yua_y_venia_a_Sargel,_y_que_daua_fondo <f041.P01.0043> quando_y_como_y_adonde_queria,_y_que_el <f041.P01.0044> tagarino,_su_compañero,_no_tenia_mas_voluntad <f041.P01.0045> de_lo_que_la_suya_ordenaua,_y_que_yo_estaua_ya <f041.P01.0046> rescatado,_y_que_solo_faltaua_buscar_algunos <f041.P01.0047> christianos_que_bogassen_el_remo,_me_dixo_que <f041.P01.0048> mirasse_yo_quáles_queria_traer_conmigo,_fuera <f041.P01.0049> de_los_rescatados,_y_que_los_tuuiesse_hablados <f041.P01.0050> para_el_primer_viernes,_donde_tenia_determinado <f041.P01.0051> que_fuesse_nuestra_partida._Viendo_esto,_hablé <f041.P01.0052> a_doze_españoles,_todos_valientes_hombres <f041.P01.0053> del_remo,_y_de_aquellos_que_mas_libremente <f041.P01.0054> podian_salir_de_la_ciudad,_y_no_fue_poco_hallar <f041.P01.0055> tantos_en_aquella_coyuntura,_porque_estauan <f041.P01.0056> veynte_baxeles_en_corso_y_se_auian_lleuado <f041.P01.0057> toda_la_gente_de_remo;_y_estos_no_se_hallaran, <f041.P01.0058> si_no_fuera_que_su_amo_se_quedó_aquel_verano <f041.P01.0059> sin_yr_en_corso,_a_acabar_vna_galeota_que_tenia <f041.P01.0060> en_astillero._A_los_quales_no_les_dixe_otra <f041.P01.0061> cosa_sino_que_el_primer_viernes,_en_la_tarde,_se <f041.P01.0062> saliessen_vno_a_vno,_dissimuladamente,_y_se <f041.P01.0063> fuessen_la_buelta_del_jardin_de_Aguimorato,_y <f041.P01.0064> que_alli_me_aguardassen_hasta_que_yo_fuesse. <f041.P01.0065> A_cada_vno_di_este_auiso_de_por_si,_con_orden <f041.P01.0066> que,_aunque_alli_viessen_a_otros_christianos, <f041.P01.0067> no_les_dixessen_sino_que_yo_les_auia_mandado <f041.P01.0068> esperar_en_aquel_lugar. <f041.P01.0069> = <f041.P01.0070> ''Hecha_esta_diligencia,_me_faltaua_hazer <f041.P01.0071> otra,_que_era_la_que_mas_me_conuenia:_y_era_la <f041.P01.0072> de_auisar_a_Zorayda_en_el_punto_que_estauan <f041.P01.0073> los_negocios_para_que_estuuiesse_apercebida_y <f041.P01.0074> sobre_auiso,_que_no_se_sobresaltasse,_si_de <f041.P01.0075> improuiso_la_assaltassemos_antes_del_tiempo_que <f041.P01.0076> ella_podia_imaginar_que_la_barca_de_christianos <f041.P01.0077> podia_boluer._Y,_assi,_determiné_de_yr_al <f041.P01.0078> jardin_y_ver_si_podria_hablarla,_y,_con <f041.P01.0079> ocasion_de_coger_algunas_yeruas,_vn_dia_antes_de <f041.P01.0080> mi_partida,_fuy_alla,_y_la_primera_persona_con <f041.P01.0081> quien_encontre_fue_con_su_padre,_el_qual_me <f041.P01.0082> dixo_en_lengua_que_en_toda_la_Berueria_y_aun <f041.P01.0083> en_Costantinopla_se_halla_entre_cautiuos_y <f041.P01.0084> moros,_que_ni_es_morisca,_ni_castellana,_ni_de <f041.P01.0085> otra_nacion_alguna,_sino_vna_mezcla_de_todas <f041.P01.0086> las_lenguas,_con_la_qual_todos_nos_entendemos, <f041.P01.0087> digo,_pues,_que_en_esta_manera_de_lenguaje <f041.P01.0088> me_preguntó_que_qué_buscaua_en_aquel_su_jardin <f041.P01.0089> y_de_quién_era._Respondile_que_era_esclauo <f041.P01.0090> de_Arnaute_Mami_--_y_esto_porque_sabia <f041.P01.0091> yo_por_muy_cierto_que_era_vn_grandissimo <f041.P01.0092> amigo_suyo_--,_y_que_buscaua_de_todas_yeruas <f041.P01.0093> para_hazer_ensalada._Preguntome,_por_el <f041.P01.0094> consiguiente,_si_era_hombre_de_rescate_o_no,_y_que <f041.P01.0095> quánto_pedia_mi_amo_por_mi. <f041.P01.0096> = <f041.P01.0097> ''Estando_en_todas_estas_preguntas_y_respuestas, <f041.P01.0098> salio_de_la_casa_del_jardin_la_bella_Zorayda, <f041.P01.0099> la_qual_ya_auia_mucho_que_me_auia_visto,_y <f041.P01.0100> como_las_moras_en_ninguna_manera_hazen_melindre <f041.P01.0101> de_mostrarse_a_los_christianos,_ni_tampoco <f041.P01.0102> se_esquiuan,_como_ya_he_dicho,_no_se_le <f041.P01.0103> dio_nada_de_venir_adonde_su_padre_conmigo <f041.P01.0104> estaua;_antes,_luego_quando_su_padre_vio_que <f041.P01.0105> venia_y_de_espacio,_la_llamó_y_mandó_que <f041.P01.0106> llegasse._Demasiada_cosa_seria_dezir_yo_agora <f041.P01.0107> la_mucha_hermosura,_la_gentileza,_el_gallardo_y <f041.P01.0108> rico_adorno_con_que_mi_querida_Zorayda_se <f041.P01.0109> mostro_a_mis_ojos;_solo_dire_que_mas_perlas <f041.P01.0110> pendian_de_su_hermosissimo_cuello,_orejas_y <f041.P01.0111> cabellos,_que_cabellos_tenia_en_la_cabeça._En_las <f041.P01.0112> gargantas_de_los_sus_pies,_que_descubiertas_a_su <f041.P01.0113> vsança_trahia,_trahia_dos_carcaxes_--_que_assi <f041.P01.0114> se_llamauan_las_manillas_o_axorcas_de_los <f041.P01.0115> pies_en_morisco_--_de_purissimo_oro,_con_tantos <f041.P01.0116> diamantes_engastados,_que_ella_me_dixo <f041.P01.0117> despues_que_su_padre_los_estimaua_en_diez_mil <f041.P01.0118> doblas,_y_las_que_trahia_en_las_muñecas_de_las <f041.P01.0119> manos_valian_otro_tanto._Las_perlas_eran_en <f041.P01.0120> gran_cantidad_y_muy_buenas,_porque_la_mayor <f041.P01.0121> gala_y_bizarria_de_las_moras_es_adornarse_de <f041.P01.0122> ricas_perlas_y_aljofar,_y,_assi,_ay_mas_perlas_y <f041.P01.0123> aljofar_entre_moros_que_entre_todas_las_demas <f041.P01.0124> naciones,_y_el_padre_de_Zorayda_tenia_fama_de <f041.P01.0125> tener_muchas_y_de_las_mejores_que_en_Argel <f041.P01.0126> auia,_y_de_tener_assimismo_mas_de_dozientos <f041.P01.0127> mil_escudos_españoles,_de_todo_lo_qual_era <f041.P01.0128> señora_esta_que_aora_lo_es_mia. <f041.P01.0129> = <f041.P01.0130> ''Si_con_todo_este_adorno_podia_venir_entonces <f041.P01.0131> hermosa,_o_no,_por_las_reliquias_que_le_han <f041.P01.0132> quedado_en_tantos_trabajos_se_podra_conjeturar <f041.P01.0133> quál_deuia_de_ser_en_las_prosperidades._Porque <f041.P01.0134> ya_se_sabe_que_la_hermosura_de_algunas_mugeres <f041.P01.0135> tiene_dias_y_sazones,_y_requiere_accidentes <f041.P01.0136> para_diminuyrse_o_acrecentarse,_y_es <f041.P01.0137> natural_cosa_que_las_passiones_del_animo_la <f041.P01.0138> leuanten_o_abaxen,_puesto_que_las_mas_vezes <f041.P01.0139> la_destruyen;_digo,_en_fin,_que_entonces_llegó <f041.P01.0140> en_todo_estremo_adereçada_y_en_todo_estremo <f041.P01.0141> hermosa,_o,_a_lo_menos,_a_mi_me_parecio_serlo <f041.P01.0142> la_mas_que_hasta_entonces_auia_visto,_y_con <f041.P01.0143> esto,_viendo_las_obligaciones_en_que_me_auia <f041.P01.0144> puesto,_me_parecia_que_tenia_delante_de_mi <f041.P01.0145> vna_deidad_del_cielo,_venida_a_la_tierra_para_mi <f041.P01.0146> gusto_y_para_mi_remedio. <f041.P01.0147> = <f041.P01.0148> ''Assi_como_ella_llegó,_le_dixo_su_padre_en_su <f041.P01.0149> lengua_como_yo_era_cautiuo_de_su_amigo_Arnaute <f041.P01.0150> Mami,_y_que_venia_a_buscar_ensalada._Ella <f041.P01.0151> tomó_la_mano,_y,_en_aquella_mezcla_de_lenguas <f041.P01.0152> que_tengo_dicho,_me_preguntó_si_era_cauallero <f041.P01.0153> y_qué_era_la_causa_que_no_me_rescataua._Yo_le <f041.P01.0154> respondi_que_ya_estaua_rescatado,_y_que_en <f041.P01.0155> el_precio_podia_echar_de_ver_en_lo_que_mi_amo <f041.P01.0156> me_estimaua,_pues_auia_dado_por_mi_mil_y <f041.P01.0157> quinientos_çoltanis._A_lo_qual_ella_respondio: <f041.P01.0158> «En_verdad_que_si_tu_fueras_de_mi_padre, <f041.P01.0159> que_yo_hiziera_que_no_te_diera_el_por_otros_dos <f041.P01.0160> tantos;_porque_vosotros,_christianos,_siempre <f041.P01.0161> mentis_en_quanto_dezis,_y_os_hazeis_pobres <f041.P01.0162> por_engañar_a_los_moros.»_«Bien_podria_ser <f041.P01.0163> esso,_señora»,_le_respondi;_«mas_en_verdad <f041.P01.0164> que_yo_la_he_tratado_con_mi_amo,_y_la_trato_y <f041.P01.0165> la_trataré_con_quantas_personas_ay_en_el <f041.P01.0166> mundo.»_«Y_¿quándo_te_vas?»,_dixo_Zorayda. <f041.P01.0167> «Mañana_creo_yo»,_dixe,_«porque_está_aqui_vn <f041.P01.0168> baxel_de_Francia_que_se_haze_mañana_a_la <f041.P01.0169> vela,_y_pienso_yrme_en_el.»_«¿No_es_mejor», <f041.P01.0170> replicó_Zorayda,_«esperar_a_que_vengan_baxeles <f041.P01.0171> de_España_y_yrte_con_ellos,_que_no_con_los <f041.P01.0172> de_Francia,_que_no_son_vuestros_amigos?» <f041.P01.0173> «No»,_respondi_yo;_«aunque_si_como_ay_nueuas <f041.P01.0174> que_viene_ya_vn_baxel_de_España_es_verdad, <f041.P01.0175> todauia_yo_le_aguardaré,_puesto_que_es_mas <f041.P01.0176> cierto_el_partirme_mañana,_porque_el_desseo <f041.P01.0177> que_tengo_de_verme_en_mi_tierra_y_con_las <f041.P01.0178> personas_que_bien_quiero_es_tanto,_que_no_me <f041.P01.0179> dexará_esperar_otra_comodidad_si_se_tarda, <f041.P01.0180> por_mejor_que_sea.»_«Deues_de_ser,_sin_duda, <f041.P01.0181> casado_en_tu_tierra»,_dixo_Zorayda,_«y_por_esso <f041.P01.0182> desseas_yr_a_verte_con_tu_muger.»_«No_soy», <f041.P01.0183> respondi_yo,_«casado,_mas_tengo_dada_la <f041.P01.0184> palabra_de_casarme_en_llegando_alla.»_«Y_¿es <f041.P01.0185> hermosa_la_dama_a_quien_se_la_diste?»,_dixo <f041.P01.0186> Zorayda._«Tan_hermosa_es»,_respondi_yo,_«que <f041.P01.0187> para_encarecella_y_dezirte_la_verdad,_te <f041.P01.0188> parece_a_ti_mucho.» <f041.P01.0189> = <f041.P01.0190> ''Desto_se_riyo_muy_de_veras_su_padre,_y_dixo: <f041.P01.0191> «{i}Guala{/i},_christiano,_que_deue_de_ser_muy <f041.P01.0192> hermosa_si_se_parece_a_mi_hija,_que_es_la_mas <f041.P01.0193> hermosa_de_todo_este_reyno._Si_no,_mirala_bien <f041.P01.0194> y_veras_como_te_digo_verdad.»_Seruianos_de <f041.P01.0195> interprete_a_la_mas_de_estas_palabras_y_razones <f041.P01.0196> el_padre_de_Zorayda,_como_mas_ladino,_que <f041.P01.0197> aunque_ella_hablaua_la_bastarda_lengua_que, <f041.P01.0198> como_he_dicho,_alli_se_vsa,_mas_declaraua_su <f041.P01.0199> intencion_por_señas_que_por_palabras. <f041.P01.0200> = <f041.P01.0201> ''Estando_en_estas_y_otras_muchas_razones <f041.P01.0202> llegó_vn_moro_corriendo_y_dixo_a_grandes_bozes <f041.P01.0203> que_por_las_bardas_o_paredes_del_jardin_auian <f041.P01.0204> saltado_quatro_turcos_y_andauan_cogiendo_la <f041.P01.0205> fruta,_aunque_no_estaua_madura._Sobresaltose <f041.P01.0206> el_viejo,_y_lo_mesmo_hizo_Zorayda;_porque <f041.P01.0207> es_comun_y_casi_natural_el_miedo_que_los_moros <f041.P01.0208> a_los_turcos_tienen,_especialmente_a_los_soldados, <f041.P01.0209> los_quales_son_tan_insolentes_y_tienen_tanto <f041.P01.0210> imperio_sobre_los_moros_que_a_ellos_estan <f041.P01.0211> sugetos,_que_los_tratan_peor_que_si_fuessen <f041.P01.0212> esclauos_suyos._Digo,_pues,_que_dixo_su_padre_a <f041.P01.0213> Zorayda:_«Hija,_retirate_a_la_casa_y_encierrate_en <f041.P01.0214> tanto_que_yo_voy_a_hablar_a_estos_canes,_y_tu, <f041.P01.0215> christiano,_busca_tus_yeruas_y_vete_en_buen <f041.P01.0216> hora,_y_lleuete_Ala_con_bien_a_tu_tierra.»_Yo_me <f041.P01.0217> incliné_y_el_se_fue_a_buscar_los_turcos, <f041.P01.0218> dexandome_solo_con_Zorayda,_que_començo_a_dar <f041.P01.0219> muestras_de_yrse_donde_su_padre_la_auia_mandado. <f041.P01.0220> Pero_apenas_el_se_encubrio_con_los_arboles_del <f041.P01.0221> jardin,_quando_ella,_boluiendose_a_mi,_llenos <f041.P01.0222> los_ojos_de_lagrimas,_me_dixo: # unit K turkishphrase # unit P text <f041.P03.0001> Que_quiere_dezir:_¿Vaste, <f041.P03.0002> christiano,_vaste?_Yo_la_respondi:_«Señora,_si,_pero <f041.P03.0003> no_en_ninguna_manera_sin_ti;_el_primero # unit K turkishphrase # unit P text <f041.P05.0001> me_aguarda,_y_no_te_sobresaltes_quando_nos <f041.P05.0002> veas;_que_sin_duda_alguna_yremos_a_tierra_de <f041.P05.0003> christianos.» <f041.P05.0004> = <f041.P05.0005> ''Yo_le_dixe_esto_de_manera_que_ella_me <f041.P05.0006> entendio_muy_bien_a_todas_las_razones_que <f041.P05.0007> entrambos_passamos,_y,_echandome_vn_braço_al <f041.P05.0008> cuello,_con_desmayados_passos_començo_a_caminar <f041.P05.0009> hazia_la_casa,_y_quiso_la_suerte,_que_pudiera <f041.P05.0010> ser_muy_mala,_si_el_cielo_no_lo_ordenara <f041.P05.0011> de_otra_manera,_que_yendo_los_dos_de_la <f041.P05.0012> manera_y_postura_que_os_he_contado,_con_vn <f041.P05.0013> braço_al_cuello,_su_padre,_que_ya_boluia_de <f041.P05.0014> hazer_yr_a_los_turcos,_nos_vio_de_la_suerte_y <f041.P05.0015> manera_que_yuamos,_y_nosotros_vimos_que_el <f041.P05.0016> nos_auia_visto;_pero_Zorayda,_aduertida_y <f041.P05.0017> discreta,_no_quiso_quitar_el_braço_de_mi_cuello, <f041.P05.0018> antes_se_llegó_mas_a_mi_y_puso_su_cabeça <f041.P05.0019> sobre_mi_pecho,_doblando_vn_poco_las_rodillas, <f041.P05.0020> dando_claras_señales_y_muestras_que_se <f041.P05.0021> desmayaua,_y_yo_ansimismo_di_a_entender_que_la <f041.P05.0022> sostenia_contra_mi_voluntad._Su_padre_llegó <f041.P05.0023> corriendo_adonde_estauamos,_y,_viendo_a_su <f041.P05.0024> hija_de_aquella_manera,_le_preguntó_que_qué <f041.P05.0025> tenia;_pero_como_ella_no_le_respondiesse,_dixo <f041.P05.0026> su_padre:_«Sin_duda_alguna_que_con_el <f041.P05.0027> sobresalto_de_la_entrada_de_estos_canes_se_ha <f041.P05.0028> desmayado»;_y,_quitandola_del_mio,_la_arrimó_a <f041.P05.0029> su_pecho,_y_ella,_dando_vn_suspiro_y_aun_no <f041.P05.0030> enxutos_los_ojos_de_lagrimas,_boluio_a_dezir: # unit K turkishphrase # unit P text <f041.P07.0001> (¡Vete,_christiano,_vete!)_A_lo_que_su_padre_respondio:_«No_importa, <f041.P07.0002> hija,_que_el_christiano_se_vaya,_que_ningun <f041.P07.0003> mal_te_ha_hecho,_y_los_turcos_ya_son_ydos; <f041.P07.0004> no_te_sobresalte_cosa_alguna,_pues_ninguna <f041.P07.0005> ay_que_pueda_darte_pesadumbre,_pues,_como <f041.P07.0006> ya_te_he_dicho,_los_turcos,_a_mi_ruego,_se <f041.P07.0007> boluieron_por_donde_entraron.»_«Ellos,_señor,_la <f041.P07.0008> sobresaltaron,_como_has_dicho»,_dixe_yo_a_su <f041.P07.0009> padre;_«mas_pues_ella_dize_que_yo_me_vaya,_no <f041.P07.0010> la_quiero_dar_pesadumbre;_quedate_en_paz,_y <f041.P07.0011> con_tu_licencia_boluere,_si_fuere_menester, <f041.P07.0012> por_yeruas_a_este_jardin;_que,_segun_dize_mi <f041.P07.0013> amo,_en_ninguno_las_ay_mejores_para_ensalada <f041.P07.0014> que_en_el.»_«Todas_las_que_quisieres_podras <f041.P07.0015> boluer»,_respondio_Aguimorato;_«que_mi_hija <f041.P07.0016> no_dize_esto_porque_tu_ni_ninguno_de_los <f041.P07.0017> christianos_la_enojauan,_sino_que_por_dezir <f041.P07.0018> que_los_turcos_se_fuessen,_dixo_que_tu_te <f041.P07.0019> fuesses,_o_porque_ya_era_hora_que_buscasses <f041.P07.0020> tus_yeruas.» <f041.P07.0021> = <f041.P07.0022> ''Con_esto_me_despedi_al_punto_de_entrambos, <f041.P07.0023> y_ella,_arrancandosele_el_alma,_al_parecer, <f041.P07.0024> se_fue_con_su_padre._Y_yo,_con_achaque <f041.P07.0025> de_buscar_las_yeruas,_rodeé_muy_bien_y_a_mi <f041.P07.0026> plazer_todo_el_jardin._Miré_bien_las_entradas_y <f041.P07.0027> salidas,_y_la_fortaleza_de_la_casa,_y_la <f041.P07.0028> comodidad_que_se_podia_ofrecer_para_facilitar_todo <f041.P07.0029> nuestro_negocio._Hecho_esto,_me_vine_y_di <f041.P07.0030> quenta_de_quanto_auia_passado_al_renegado_y <f041.P07.0031> a_mis_compañeros._Y_ya_no_veia_la_hora_de <f041.P07.0032> verme_gozar_sin_sobresalto_del_bien_que_en_la <f041.P07.0033> hermosa_y_bella_Zorayda_la_suerte_me_ofrecia. <f041.P07.0034> = <f041.P07.0035> ''En_fin,_el_tiempo_se_passó_y_se_llegó_el_dia <f041.P07.0036> y_plazo_de_nosotros_tan_desseado,_y,_siguiendo <f041.P07.0037> todos_el_orden_y_parecer_que_con_discreta <f041.P07.0038> consideracion_y_largo_discurso_muchas_vezes <f041.P07.0039> auiamos_dado,_tuuimos_el_buen_sucesso_que <f041.P07.0040> desseauamos._Porque_el_viernes_que_se_siguio_al <f041.P07.0041> dia_que_yo_con_Zorayda_hablé_en_el_jardin, <f041.P07.0042> nuestro_renegado,_al_anochecer,_dio_fondo <f041.P07.0043> con_la_barca_casi_frontero_de_donde_la <f041.P07.0044> hermosissima_Zorayda_estaua._Ya_los_christianos <f041.P07.0045> que_auian_de_bogar_el_remo_estauan <f041.P07.0046> preuenidos_y_escondidos_por_diuersas_partes_de <f041.P07.0047> todos_aquellos_alrrededores._Todos_estauan <f041.P07.0048> suspensos_y_alboroçados_aguardandome, <f041.P07.0049> desseosos_ya_de_enuestir_con_el_baxel_que_a_los <f041.P07.0050> ojos_tenian;_porque_ellos_no_sabian_el <f041.P07.0051> concierto_del_renegado,_sino_que_pensauan_que_a <f041.P07.0052> fuerça_de_braços_auian_de_auer_y_ganar_la <f041.P07.0053> libertad,_quitando_la_vida_a_los_moros_que <f041.P07.0054> dentro_de_la_barca_estauan. <f041.P07.0055> = <f041.P07.0056> ''Sucedio,_pues,_que_assi_como_yo_me_mostre <f041.P07.0057> y_mis_compañeros,_todos_los_demas_escondidos <f041.P07.0058> que_nos_vieron_se_vinieron_llegando_a_nosotros. <f041.P07.0059> Esto_era_ya_a_tiempo_que_la_ciudad_estaua_ya <f041.P07.0060> cerrada,_y_por_toda_aquella_campaña_ninguna <f041.P07.0061> persona_parecia._Como_estuuimos_juntos, <f041.P07.0062> dudamos_si_seria_mejor_yr_primero_por_Zorayda, <f041.P07.0063> o_rendir_primero_a_los_moros_vagarinos,_que <f041.P07.0064> bogauan_el_remo_en_la_barca._Y,_estando_en <f041.P07.0065> esta_duda,_llegó_a_nosotros_nuestro_renegado, <f041.P07.0066> diziendonos_que_en_qué_nos_deteniamos,_que <f041.P07.0067> ya_era_hora,_y_que_todos_sus_moros_estauan <f041.P07.0068> descuydados,_y_los_mas_de_ellos_durmiendo. <f041.P07.0069> Diximosle_en_lo_que_reparauamos,_y_el_dixo <f041.P07.0070> que_lo_que_mas_importaua_era_rendir_primero <f041.P07.0071> el_baxel,_que_se_podia_hazer_con_grandissima <f041.P07.0072> facilidad_y_sin_peligro_alguno,_y_que_luego <f041.P07.0073> podiamos_yr_por_Zorayda._Parecionos_bien_a <f041.P07.0074> todos_lo_que_dezia,_y,_assi,_sin_detenernos_mas, <f041.P07.0075> haziendo_el_la_guia,_llegamos_al_baxel,_y <f041.P07.0076> saltando_el_dentro_primero,_metio_mano_a_vn <f041.P07.0077> alfanje_y_dixo_en_morisco:_«¡Ninguno_de_vosotros <f041.P07.0078> se_mueua_de_aqui,_si_no_quiere_que_le_cueste_la <f041.P07.0079> vida!»_Ya_a_este_tiempo,_auian_entrado_dentro <f041.P07.0080> casi_todos_los_christianos._Los_moros,_que_eran <f041.P07.0081> de_poco_animo,_viendo_hablar_de_aquella_manera <f041.P07.0082> a_su_arraez,_quedaronse_espantados,_y_sin <f041.P07.0083> ninguno_de_todos_ellos_echar_mano_a_las_armas, <f041.P07.0084> que_pocas_o_casi_ningunas_tenian,_se_dexaron, <f041.P07.0085> sin_hablar_alguna_palabra,_maniatar_de <f041.P07.0086> los_christianos,_los_quales_con_mucha_presteza <f041.P07.0087> lo_hizieron,_amenazando_a_los_moros_que_si <f041.P07.0088> alçauan_por_alguna_via_o_manera_la_voz,_que <f041.P07.0089> luego_al_punto_los_passarian_todos_a_cuchillo. <f041.P07.0090> = <f041.P07.0091> ''Hecho_ya_esto,_quedandose_en_guardia <f041.P07.0092> dellos_la_mitad_de_los_nuestros,_los_que <f041.P07.0093> quedauamos,_haziendonos_assimismo_el_renegado_la <f041.P07.0094> guia,_fuymos_al_jardin_de_Aguimorato,_y_quiso <f041.P07.0095> la_buena_suerte_que,_llegando_a_abrir_la_puerta, <f041.P07.0096> se_abrio_con_tanta_facilidad_como_si_cerrada_no <f041.P07.0097> estuuiera;_y,_assi,_con_gran_quietud_y_silencio, <f041.P07.0098> llegamos_a_la_casa_sin_ser_sentidos_de_nadie. <f041.P07.0099> Estaua_la_bellissima_Zorayda_aguardandonos_a <f041.P07.0100> vna_ventana,_y_assi_como_sintio_gente,_preguntó <f041.P07.0101> con_voz_baxa_si_eramos # unit L latinphrase # unit P text <f041.P09.0001> como <f041.P09.0002> si_dixera_o_preguntara_si_eramos_christianos. <f041.P09.0003> Yo_le_respondi_que_si,_y_que_baxasse._Quando <f041.P09.0004> ella_me_conocio,_no_se_detuuo_vn_punto, <f041.P09.0005> porque,_sin_responderme_palabra,_baxó_en_vn <f041.P09.0006> instante,_abrio_la_puerta_y_mostrose_a_todos_tan <f041.P09.0007> hermosa_y_ricamente_vestida,_que_no_lo_acierto <f041.P09.0008> a_encarecer._Luego_que_yo_la_vi,_le_tomé <f041.P09.0009> vna_mano_y_la_comence_a_besar,_y_el_renegado <f041.P09.0010> hizo_lo_mismo,_y_mis_dos_camaradas;_y_los <f041.P09.0011> demas,_que_el_caso_no_sabian,_hizieron_lo_que <f041.P09.0012> vieron_que_nosotros_haziamos;_que_no_parecia <f041.P09.0013> sino_que_le_dauamos_las_gracias_y_la <f041.P09.0014> reconociamos_por_señora_de_nuestra_libertad._El <f041.P09.0015> renegado_le_dixo_en_lengua_morisca_si_estaua <f041.P09.0016> su_padre_en_el_jardin._Ella_respondio_que_si,_y <f041.P09.0017> que_dormia._«Pues_sera_menester_despertalle», <f041.P09.0018> replicó_el_renegado,_«y_lleuarnosle_con_nosotros, <f041.P09.0019> y_todo_aquello_que_tiene_de_valor_este <f041.P09.0020> hermoso_jardin.»_«No»,_dixo_ella;_«a_mi_padre_no <f041.P09.0021> se_ha_de_tocar_en_ningun_modo;_y_en_esta_casa <f041.P09.0022> no_ay_otra_cosa_que_lo_que_yo_lleuo,_que_es <f041.P09.0023> tanto,_que_bien_aura_para_que_todos_quedeys <f041.P09.0024> ricos_y_contentos;_y_esperaros_vn_poco_y <f041.P09.0025> lo_vereys.» <f041.P09.0026> = <f041.P09.0027> ''Y,_diziendo_esto,_se_boluio_a_entrar,_diziendo <f041.P09.0028> que_muy_presto_bolueria;_que_nos_estuuiessemos <f041.P09.0029> quedos,_sin_hazer_ningun_ruydo._Preguntele <f041.P09.0030> al_renegado_lo_que_con_ella_auia_passado, <f041.P09.0031> el_qual_me_lo_conto,_a_quien_yo_dixe_que <f041.P09.0032> en_ninguna_cosa_se_auia_de_hazer_mas_de_lo <f041.P09.0033> que_Zorayda_quisiesse;_la_qual_ya_que_boluia <f041.P09.0034> cargada_con_vn_cofrezillo_lleno_de_escudos_de <f041.P09.0035> oro,_tantos,_que_apenas_lo_podia_sustentar, <f041.P09.0036> quiso_la_mala_suerte_que_su_padre_despertasse <f041.P09.0037> en_el_interin_y_sintiesse_el_ruydo_que_andaua <f041.P09.0038> en_el_jardin,_y,_assomandose_a_la_ventana, <f041.P09.0039> luego_conocio_que_todos_los_que_en_el_estauan <f041.P09.0040> eran_christianos;_y,_dando_muchas,_grandes_y <f041.P09.0041> desaforadas_bozes,_començo_a_dezir_en_arabigo: <f041.P09.0042> «¡Christianos,_christianos!_¡Ladrones, <f041.P09.0043> ladrones!»_Por_los_quales_gritos_nos_vimos_todos <f041.P09.0044> puestos_en_grandissima_y_temerosa_confusion. <f041.P09.0045> Pero_el_renegado,_viendo_el_peligro_en_que <f041.P09.0046> estauamos,_y_lo_mucho_que_le_importaua_salir <f041.P09.0047> con_aquella_empresa_antes_de_ser_sentido,_con <f041.P09.0048> grandissima_presteza,_subio_donde_Aguimorato <f041.P09.0049> estaua,_y_juntamente_con_el_fueron_algunos_de <f041.P09.0050> nosotros;_que_yo_no_osé_desamparar_a_la <f041.P09.0051> Zorayda,_que_como_desmayada_se_auia_dexado <f041.P09.0052> caer_en_mis_braços. <f041.P09.0053> = <f041.P09.0054> ''En_resolucion,_los_que_subieron_se_dieron <f041.P09.0055> tan_buena_maña,_que_en_vn_momento_baxaron <f041.P09.0056> con_Agimorato,_trayendole_atadas_las_manos <f041.P09.0057> y_puesto_vn_pañizuelo_en_la_boca,_que_no_le <f041.P09.0058> dexaua_hablar_palabra,_amenazandole_que_el <f041.P09.0059> hablarla_le_auia_de_costar_la_vida._Quando <f041.P09.0060> su_hija_le_vio,_se_cubrio_los_ojos_por_no_verle,_y <f041.P09.0061> su_padre_quedó_espantado,_ignorando_quán_de <f041.P09.0062> su_voluntad_se_auia_puesto_en_nuestras_manos. <f041.P09.0063> Mas_entonces_siendo_mas_necessarios_los_pies, <f041.P09.0064> con_diligencia_y_presteza_nos_pusimos_en_la <f041.P09.0065> barca,_que_ya_los_que_en_ella_auian_quedado <f041.P09.0066> nos_esperauan,_temerosos_de_algun_mal <f041.P09.0067> sucesso_nuestro. <f041.P09.0068> = <f041.P09.0069> ''Apenas_serian_dos_horas_passadas_de_la <f041.P09.0070> noche,_quando_ya_estauamos_todos_en_la_barca, <f041.P09.0071> en_la_qual_se_le_quitó_al_padre_de_Zorayda_la <f041.P09.0072> atadura_de_las_manos_y_el_paño_de_la_boca; <f041.P09.0073> pero_tornole_a_dezir_el_renegado_que_no <f041.P09.0074> hablasse_palabra;_que_le_quitarian_la_vida._El, <f041.P09.0075> como_vio_alli_a_su_hija,_començo_a_suspirar <f041.P09.0076> ternissimamente,_y_mas_quando_vio_que_yo <f041.P09.0077> estrechamente_la_tenia_abraçada,_y_que_ella,_sin <f041.P09.0078> defender,_quexarse_ni_esquiuarse,_se_estaua <f041.P09.0079> queda;_pero,_con_todo_esto,_callaua,_porque_no <f041.P09.0080> pusiessen_en_efeto_las_muchas_amenazas_que <f041.P09.0081> el_renegado_le_hazia. <f041.P09.0082> = <f041.P09.0083> ''Viendose,_pues,_Zorayda_ya_en_la_barca,_y <f041.P09.0084> que_queriamos_dar_los_remos_al_agua,_y_viendo <f041.P09.0085> alli_a_su_padre_y_a_los_demas_moros,_que_atados <f041.P09.0086> estauan,_le_dixo_al_renegado_que_me_dixesse <f041.P09.0087> le_hiziesse_merced_de_soltar_a_aquellos_moros <f041.P09.0088> y_de_dar_libertad_a_su_padre,_porque_antes <f041.P09.0089> se_arrojaria_en_la_mar_que_ver_delante_de_sus <f041.P09.0090> ojos,_y_por_causa_suya,_lleuar_cautiuo_a_vn <f041.P09.0091> padre_que_tanto_la_auia_querido._El_renegado_me <f041.P09.0092> lo_dixo,_y_yo_respondi_que_era_muy_contento. <f041.P09.0093> Pero_el_respondio_que_no_convenia,_a_causa <f041.P09.0094> que,_si_alli_los_dexauan,_apellidarian_luego_la <f041.P09.0095> tierra_y_alborotarian_la_ciudad,_y_serian_causa <f041.P09.0096> que_saliessen_a_buscallos_con_algunas_fragatas <f041.P09.0097> ligeras,_y_les_tomassen_la_tierra_y_la_mar, <f041.P09.0098> de_manera,_que_no_pudiessemos_escaparnos; <f041.P09.0099> que_lo_que_se_podria_hazer_era_darles_libertad <f041.P09.0100> en_llegando_a_la_primera_tierra_de_christianos. <f041.P09.0101> En_este_parecer_venimos_todos,_y_Zorayda,_a <f041.P09.0102> quien_se_le_dio_cuenta,_con_las_causas_que_nos <f041.P09.0103> mouian_a_no_hazer_luego_lo_que_queria,_tambien <f041.P09.0104> se_satisfizo;_y_luego,_con_regozijado_silencio <f041.P09.0105> y_alegre_diligencia,_cada_vno_de_nuestros <f041.P09.0106> valientes_remeros_tomó_su_remo,_y_començamos, <f041.P09.0107> encomendandonos_a_Dios_de_todo_coraçon, <f041.P09.0108> a_nauegar_la_buelta_de_las_islas_de_Mallorca, <f041.P09.0109> que_es_la_tierra_de_christianos_mas_cerca. <f041.P09.0110> = <f041.P09.0111> ''Pero_a_causa_de_soplar_vn_poco_el_viento <f041.P09.0112> tramontana,_y_estar_la_mar_algo_picada,_no <f041.P09.0113> fue_possible_seguir_la_derrota_de_Mallorca,_y <f041.P09.0114> fuenos_forçoso_dexarnos_yr_tierra_a_tierra_la <f041.P09.0115> buelta_de_Oran,_no_sin_mucha_pesadumbre <f041.P09.0116> nuestra,_por_no_ser_descubiertos_del_lugar_de <f041.P09.0117> Sargel,_que_en_aquella_costa_cae_sesenta <f041.P09.0118> millas_de_Argel._Y_assimismo_temiamos_encontrar <f041.P09.0119> por_aquel_parage_alguna_galeota_de_las_que_de <f041.P09.0120> ordinario_vienen_con_mercancia_de_Tetuan, <f041.P09.0121> aunque_cada_vno_por_si,_y_por_todos_juntos, <f041.P09.0122> presumiamos_de_que_si_se_encontraua_galeota <f041.P09.0123> de_mercancia,_como_no_fuesse_de_las_que_andan <f041.P09.0124> en_corso,_que_no_solo_no_nos_perderiamos, <f041.P09.0125> mas_que_tomariamos_baxel_donde_con_mas <f041.P09.0126> seguridad_pudiessemos_acabar_nuestro_viaje._Yua <f041.P09.0127> Zorayda,_en_tanto_que_se_nauegaua,_puesta_la <f041.P09.0128> cabeça_entre_mis_manos_por_no_ver_a_su_padre, <f041.P09.0129> y_sentia_yo_que_yua_llamando_a_Lela_Marien, <f041.P09.0130> que_nos_ayudasse. <f041.P09.0131> = <f041.P09.0132> ''Bien_auriamos_nauegado_treynta_millas, <f041.P09.0133> quando_nos_amanecio,_como_tres_tiros_de <f041.P09.0134> arcabuz_desuiados_de_tierra,_toda_la_qual_vimos <f041.P09.0135> desierta,_y_sin_nadie_que_nos_descubriesse, <f041.P09.0136> pero_con_todo_esso_nos_fuymos,_a_fuerça_de <f041.P09.0137> braços,_entrando_vn_poco_en_la_mar_que_ya <f041.P09.0138> estaua_algo_mas_sossegada;_y,_auiendo_entrado <f041.P09.0139> casi_dos_leguas,_diose_orden_que_se_bogasse <f041.P09.0140> a_quarteles_en_tanto_que_comiamos_algo, <f041.P09.0141> que_yua_bien_proueyda_la_barca,_puesto_que <f041.P09.0142> los_que_bogauan_dixeron_que_no_era_aquel <f041.P09.0143> tiempo_de_tomar_reposo_alguno:_que_les_diessen <f041.P09.0144> de_comer_los_que_no_bogauan;_que_ellos_no <f041.P09.0145> querian_soltar_los_remos_de_las_manos_en <f041.P09.0146> manera_alguna._Hizose_ansi_y,_en_esto,_començo <f041.P09.0147> a_soplar_vn_viento_largo_que_nos_obligó_a_hazer <f041.P09.0148> luego_vela_y_a_dexar_el_remo,_y_endereçar_a <f041.P09.0149> Oran,_por_no_ser_possible_poder_hazer_otro <f041.P09.0150> viaje._Todo_se_hizo_con_mucha_presteza,_y,_assi, <f041.P09.0151> a_la_vela_nauegamos_por_mas_de_ocho_millas <f041.P09.0152> por_hora,_sin_lleuar_otro_temor_alguno,_sino_el <f041.P09.0153> de_encontrar_con_baxel_que_de_corso_fuesse. <f041.P09.0154> = <f041.P09.0155> ''Dimos_de_comer_a_los_moros_vagarinos_y <f041.P09.0156> el_renegado_les_consolo,_diziendoles_como_no <f041.P09.0157> yuan_cautiuos:_que_en_la_primera_ocasion_les <f041.P09.0158> darian_libertad;_lo_mismo_se_le_dixo_al_padre <f041.P09.0159> de_Zorayda,_el_qual_respondio:_«Qualquiera <f041.P09.0160> otra_cosa_pudiera_yo_esperar_y_creer_de_vuestra <f041.P09.0161> liberalidad_y_buen_termino,_¡o_christianos!; <f041.P09.0162> mas_el_darme_libertad,_no_me_tengais_por <f041.P09.0163> tan_simple_que_lo_imagine;_que_nunca_os <f041.P09.0164> pusistes_vosotros_al_peligro_de_quitarmela_para <f041.P09.0165> boluerla_tan_liberalmente,_especialmente <f041.P09.0166> sabiendo_quién_soy_yo,_y_el_interesse_que_se <f041.P09.0167> os_puede_seguir_de_darmela,_el_qual <f041.P09.0168> interesse_si_le_quereys_poner_nombre,_desde_aqui <f041.P09.0169> os_ofrezco_todo_aquello_que_quisieredes_por <f041.P09.0170> mi_y_por_essa_desdichada_hija_mia,_o_si_no, <f041.P09.0171> por_ella_sola,_que_es_la_mayor_y_la_mejor_parte <f041.P09.0172> de_mi_alma.» <f041.P09.0173> = <f041.P09.0174> ''En_diziendo_esto,_començo_a_llorar_tan <f041.P09.0175> amargamente,_que_a_todos_nos_mouio_a <f041.P09.0176> compassion,_y_forço_a_Zorayda_que_le_mirasse;_la <f041.P09.0177> qual,_viendole_llorar,_assi_se_enternecio,_que_se <f041.P09.0178> leuantó_de_mis_pies_y_fue_a_abraçar_a_su_padre, <f041.P09.0179> y_juntando_su_rostro_con_el_suyo_començaron <f041.P09.0180> los_dos_tan_tierno_llanto,_que_muchos_de_los <f041.P09.0181> que_alli_yuamos_le_acompañamos_en_el;_pero <f041.P09.0182> quando_su_padre_la_vio_adornada_de_fiesta_y <f041.P09.0183> con_tantas_joyas_sobre_si,_le_dixo_en_su_lengua: <f041.P09.0184> «¿Qué_es_esto,_hija,_que_ayer_al_anochecer <f041.P09.0185> antes_que_nos_sucediesse_esta_terrible <f041.P09.0186> desgracia_en_que_nos_vemos,_te_vi_con_tus <f041.P09.0187> ordinarios_y_caseros_vestidos,_y_agora,_sin_que <f041.P09.0188> ayas_tenido_tiempo_de_vestirte,_y_sin_auerte <f041.P09.0189> dado_alguna_nueua_alegre_de_solenizalle <f041.P09.0190> con_adornarte_y_pulirte,_te_veo_compuesta_con <f041.P09.0191> los_mejores_vestidos_que_yo_supe_y_pude_darte <f041.P09.0192> quando_nos_fue_la_ventura_mas_fauorable? <f041.P09.0193> Respondeme_a_esto,_que_me_tiene_mas_suspenso <f041.P09.0194> y_admirado_que_la_misma_desgracia_en_que <f041.P09.0195> me_hallo.» <f041.P09.0196> = <f041.P09.0197> ''Todo_lo_que_el_moro_dezia_a_su_hija_nos_lo <f041.P09.0198> declaraua_el_renegado,_y_ella_no_le_respondia <f041.P09.0199> palabra;_pero_quando_el_vio_a_vn_lado_de_la <f041.P09.0200> barca_el_cofrezillo_donde_ella_solia_tener_sus <f041.P09.0201> joyas,_el_qual_sabia_el_bien_que_le_auia <f041.P09.0202> dexado_en_Argel_y_no_traydole_al_jardin,_quedó <f041.P09.0203> mas_confuso,_y_preguntole_que_cómo_aquel <f041.P09.0204> cofre_auia_venido_a_nuestras_manos,_y_qué_era <f041.P09.0205> lo_que_venia_dentro._A_lo_qual_el_renegado,_sin <f041.P09.0206> aguardar_que_Zorayda_le_respondiesse,_le <f041.P09.0207> respondio:_«No_te_canses,_señor,_en_preguntar_a <f041.P09.0208> Zorayda_tu_hija_tantas_cosas,_porque_con_vna <f041.P09.0209> que_yo_te_responda_te_satisfare_a_todas;_y,_assi, <f041.P09.0210> quiero_que_sepas_que_ella_es_christiana,_y_es <f041.P09.0211> la_que_ha_sido_la_lima_de_nuestras_cadenas_y <f041.P09.0212> la_libertad_de_nuestro_cautiuerio;_ella_va_aqui <f041.P09.0213> de_su_voluntad,_tan_contenta,_a_lo_que_yo <f041.P09.0214> imagino,_de_verse_en_este_estado,_como_el_que_sale <f041.P09.0215> de_las_tinieblas_a_la_luz,_de_la_muerte_a_la <f041.P09.0216> vida_y_de_la_pena_a_la_gloria.»_«¿Es_verdad_lo <f041.P09.0217> que_este_dize,_hija?»,_dixo_el_moro._«Assi_es», <f041.P09.0218> respondio_Zorayda._«¿Que_en_efeto»,_replicó_el <f041.P09.0219> viejo,_«tu_eres_christiana,_y_la_que_ha_puesto_a <f041.P09.0220> su_padre_en_poder_de_sus_enemigos?»_A_lo <f041.P09.0221> qual_respondio_Zorayda:_«La_que_es_christiana <f041.P09.0222> yo_soy,_pero_no_la_que_te_ha_puesto_en_este <f041.P09.0223> punto,_porque_nunca_mi_desseo_se_estendio_a <f041.P09.0224> dexarte,_ni_a_hazerte_mal,_sino_a_hazerme_a <f041.P09.0225> mi_bien.»_«Y_¿qué_bien_es_el_que_te_has_hecho, <f041.P09.0226> hija?»_«Esso»,_respondio_ella,_«preguntaselo <f041.P09.0227> tu_a_Lela_Marien;_que_ella_te_lo_sabra_dezir <f041.P09.0228> mejor_que_no_yo.» <f041.P09.0229> = <f041.P09.0230> ''Apenas_huuo_oydo_esto_el_moro,_quando, <f041.P09.0231> con_vna_increyble_presteza,_se_arrojó_de_cabeça <f041.P09.0232> en_la_mar,_donde_sin_ninguna_duda_se_ahogara, <f041.P09.0233> si_el_vestido_largo_y_embaraçoso_que_traya_no_le <f041.P09.0234> entretuuiera_vn_poco_sobre_el_agua._Dio_bozes <f041.P09.0235> Zorayda_que_le_sacassen,_y,_assi,_acudimos <f041.P09.0236> luego_todos,_y,_asiendole_de_la_almalafa,_le <f041.P09.0237> sacamos_medio_ahogado_y_sin_sentido,_de_que <f041.P09.0238> recibio_tanta_pena_Zorayda,_que,_como_si_fuera <f041.P09.0239> ya_muerto,_hazia_sobre_el_vn_tierno_y_doloroso <f041.P09.0240> llanto._Boluimosle_boca_abaxo,_boluió_mucha <f041.P09.0241> agua,_tornó_en_si_al_cabo_de_dos_horas,_en_las <f041.P09.0242> quales,_auiendose_trocado_el_viento,_nos_conuino <f041.P09.0243> boluer_hazia_tierra_y_hazer_fuerça_de_remos <f041.P09.0244> por_no_enuestir_en_ella;_mas_quiso_nuestra <f041.P09.0245> buena_suerte_que_llegamos_a_vna_cala_que_se <f041.P09.0246> haze_al_lado_de_vn_pequeño_promontorio_o <f041.P09.0247> cabo,_que_de_los_moros_es_llamado_el_de_la # unit L latinphrase # unit P text <f041.P11.0001> que_en_nuestra_lengua_quiere <f041.P11.0002> dezir_{i}la_mala_muger_christiana{/i};_y_es_tradicion <f041.P11.0003> entre_los_moros_que_en_aquel_lugar_está <f041.P11.0004> enterrada_la_Caua,_por_quien_se_perdio_España; <f041.P11.0005> porque # unit L latinphrase # unit P text <f041.P13.0001> en_su_lengua_quiere_dezir <f041.P13.0002> {i}muger_mala{/i},_y # unit L latinphrase # unit P text <f041.P15.0001> {i}christiana{/i},_y_aun_tienen_por <f041.P15.0002> mal_aguero_llegar_alli_a_dar_fondo_quando_la <f041.P15.0003> necessidad_les_fuerça_a_ello,_porque_nunca_le <f041.P15.0004> dan_sin_ella,_puesto_que_para_nosotros_no_fue <f041.P15.0005> abrigo_de_mala_muger,_sino_puerto_seguro_de <f041.P15.0006> nuestro_remedio,_segun_andaua_alterada_la_mar. <f041.P15.0007> = <f041.P15.0008> ''Pusimos_nuestras_centinelas_en_tierra,_y_no <f041.P15.0009> dexamos_jamas_los_remos_de_la_mano;_comimos <f041.P15.0010> de_lo_que_el_renegado_auia_proueydo,_y_rogamos <f041.P15.0011> a_Dios_y_a_Nuestra_Señora,_de_todo_nuestro <f041.P15.0012> coraçon,_que_nos_ayudasse_y_fauoreciesse, <f041.P15.0013> para_que_felicemente_diessemos_fin_a_tan <f041.P15.0014> dichoso_principio._Diose_orden,_a_suplicacion_de <f041.P15.0015> Zorayda,_como_echassemos_en_tierra_a_su_padre <f041.P15.0016> y_a_todos_los_demas_moros_que_alli_atados <f041.P15.0017> venian;_porque_no_le_bastaua_el_animo,_ni_lo <f041.P15.0018> podian_sufrir_sus_blandas_entrañas,_ver_delante <f041.P15.0019> de_sus_ojos_atado_a_su_padre_y_aquellos_de_su <f041.P15.0020> tierra_presos._Prometimosle_de_hazerlo_assi_al <f041.P15.0021> tiempo_de_la_partida,_pues_no_corria_peligro <f041.P15.0022> el_dexallos_en_aquel_lugar,_que_era_despoblado. <f041.P15.0023> No_fueron_tan_vanas_nuestras_oraciones,_que_no <f041.P15.0024> fuessen_oydas_del_cielo,_que_en_nuestro_fauor <f041.P15.0025> luego_boluio_el_viento,_tranquilo_el_mar, <f041.P15.0026> combidandonos_a_que_tornassemos_alegres_a <f041.P15.0027> proseguir_nuestro_començado_viaje. <f041.P15.0028> = <f041.P15.0029> ''Viendo_esto,_desatamos_a_los_moros_y_vno <f041.P15.0030> a_vno_los_pusimos_en_tierra,_de_lo_que_ellos_se <f041.P15.0031> quedaron_admirados;_pero_llegando_a <f041.P15.0032> desembarcar_al_padre_de_Zorayda,_que_ya_estaua <f041.P15.0033> en_todo_su_acuerdo,_dixo:_«¿Por_qué_pensays, <f041.P15.0034> christianos,_que_esta_mala_hembra_huelga_de <f041.P15.0035> que_me_deys_libertad?_¿Pensays_que_es_por <f041.P15.0036> piedad_que_de_mi_tiene?_No,_por_cierto;_sino <f041.P15.0037> que_lo_haze_por_el_estoruo_que_le_dará_mi <f041.P15.0038> presencia_quando_quiera_poner_en_execucion <f041.P15.0039> sus_malos_desseos;_ni_penseys_que_la_ha <f041.P15.0040> mouido_a_mudar_religion_entender_ella_que_la <f041.P15.0041> vuestra_a_la_nuestra_se_auentaja,_sino_el_saber <f041.P15.0042> que_en_vuestra_tierra_se_vsa_la_deshonestidad <f041.P15.0043> mas_libremente_que_en_la_nuestra.»_Y, <f041.P15.0044> boluiendose_a_Zorayda,_teniendole_yo_y_otro <f041.P15.0045> christiano_de_entrambos_braços_asido_porque <f041.P15.0046> algun_desatino_no_hiziesse,_le_dixo:_«¡O_infame <f041.P15.0047> moça_y_mal_aconsejada_muchacha!_¿Adónde <f041.P15.0048> vas,_ciega_y_desatinada,_en_poder_destos <f041.P15.0049> perros,_naturales_enemigos_nuestros?_¡Maldita <f041.P15.0050> sea_la_hora_en_que_yo_te_engendré_y_malditos <f041.P15.0051> sean_los_regalos_y_deleytes_en_que_te_he <f041.P15.0052> criado!»._Pero_viendo_yo_que_lleuaua_termino_de <f041.P15.0053> no_acabar_tan_presto,_di_priessa_a_ponelle_en <f041.P15.0054> tierra,_y_desde_alli,_a_bozes,_prosiguio_en_sus <f041.P15.0055> maldiciones_y_lamentos,_rogando_a_Mahoma <f041.P15.0056> rogasse_a_Ala_que_nos_destruyesse, <f041.P15.0057> confundiesse_y_acabasse;_y_quando,_por_auernos <f041.P15.0058> hecho_a_la_vela,_no_podimos_oyr_sus_palabras, <f041.P15.0059> vimos_sus_obras,_que_eran_arrancarse_las_barbas, <f041.P15.0060> messarse_los_cabellos_y_arrastrarse_por <f041.P15.0061> el_suelo;_mas_vna_vez_esforço_la_voz_de_tal <f041.P15.0062> manera,_que_podimos_entender_que_dezia:_«¡Buelue, <f041.P15.0063> amada_hija,_buelue_a_tierra,_que_todo_te_lo <f041.P15.0064> perdono;_entrega_a_essos_hombres_esse_dinero <f041.P15.0065> que_ya_es_suyo,_y_buelue_a_consolar_a_este <f041.P15.0066> triste_padre_tuyo_que_en_esta_desierta_arena <f041.P15.0067> dexará_la_vida,_si_tu_le_dexas!» <f041.P15.0068> = <f041.P15.0069> ''Todo_lo_qual_escuchaua_Zorayda,_y_todo_lo <f041.P15.0070> sentia_y_lloraua,_y_no_supo_dezirle_ni_respondelle <f041.P15.0071> palabra,_sino:_«¡Plega_a_Ala,_padre_mio, <f041.P15.0072> que_Lela_Marien,_que_ha_sido_la_causa_de_que <f041.P15.0073> yo_sea_christiana,_ella_te_consuele_en_tu <f041.P15.0074> tristeza!_Ala_sabe_bien_que_no_pude_hazer_otra <f041.P15.0075> cosa_de_la_que_he_hecho,_y_que_estos <f041.P15.0076> christianos_no_deuen_nada_a_mi_voluntad,_pues <f041.P15.0077> aunque_quisiera_no_venir_con_ellos_y_quedarme <f041.P15.0078> en_mi_casa,_me_fuera_impossible,_segun <f041.P15.0079> la_priessa_que_me_daua_mi_alma_a_poner_por <f041.P15.0080> obra_esta_que_a_mi_me_parece_tan_buena <f041.P15.0081> como_tu,_padre_amado,_la_juzgas_por_mala.» <f041.P15.0082> Esto_dixo_a_tiempo_que_ni_su_padre_la_oya, <f041.P15.0083> ni_nosotros_ya_le_veyamos;_y,_assi,_consolando <f041.P15.0084> yo_a_Zorayda,_atendimos_todos_a_nuestro <f041.P15.0085> viaje,_el_qual_nos_le_facilitaua_el_proprio <f041.P15.0086> viento,_de_tal_manera,_que_bien_tuuimos_por <f041.P15.0087> cierto_de_vernos_otro_dia_al_amanecer_en_las <f041.P15.0088> riberas_de_España. <f041.P15.0089> = <f041.P15.0090> ''Mas_como_pocas_vezes,_o_nunca,_viene_el <f041.P15.0091> bien_puro_y_senzillo,_sin_ser_acompañado_o <f041.P15.0092> seguido_de_algun_mal_que_le_turbe_o_sobresalte, <f041.P15.0093> quiso_nuestra_ventura,_o_quiça_las_maldiciones <f041.P15.0094> que_el_moro_a_su_hija_auia_echado,_que <f041.P15.0095> siempre_se_han_de_temer_de_qualquier_padre_que <f041.P15.0096> sean,_quiso,_digo,_que_estando_ya_engolfados, <f041.P15.0097> y_siendo_ya_casi_passadas_tres_horas_de_la <f041.P15.0098> noche,_yendo_con_la_vela_tendida_de_alto <f041.P15.0099> baxa,_frenillados_los_remos_porque_el <f041.P15.0100> prospero_viento_nos_quitaua_del_trabajo_de_auerlos <f041.P15.0101> menester,_con_la_luz_de_la_luna_que_claramente <f041.P15.0102> resplandecia,_vimos_cerca_de_nosotros_vn <f041.P15.0103> baxel_redondo,_que,_con_todas_las_velas <f041.P15.0104> tendidas,_lleuando_vn_poco_a_orça_el_timon, <f041.P15.0105> delante_de_nosotros_atrauessaua,_y_esto_tan <f041.P15.0106> cerca,_que_nos_fue_forçoso_amaynar_por_no <f041.P15.0107> enuestirle,_y_ellos,_assimesmo,_hizieron <f041.P15.0108> fuerça_de_timon_para_darnos_lugar_que <f041.P15.0109> passassemos. <f041.P15.0110> = <f041.P15.0111> ''Auianse_puesto_a_bordo_del_baxel_a <f041.P15.0112> preguntarnos_quién_eramos_y_adónde_nauegauamos <f041.P15.0113> y_de_dónde_veniamos;_pero_por_preguntarnos <f041.P15.0114> esto_en_lengua_francesa,_dixo_nuestro <f041.P15.0115> renegado:_«Ninguno_responda,_porque_estos_sin <f041.P15.0116> duda_son_cosarios_franceses_que_hazen_a_toda <f041.P15.0117> ropa.»_Por_este_aduertimiento_ninguno <f041.P15.0118> respondio_palabra,_y,_auiendo_passado_vn_poco <f041.P15.0119> delante,_que_ya_el_baxel_quedaua_a <f041.P15.0120> sotauento,_de_improuiso_soltaron_dos_pieças_de <f041.P15.0121> artilleria,_y,_a_lo_que_parecia,_ambas_venian_con <f041.P15.0122> cadenas,_porque_con_vna_cortaron_nuestro_arbol <f041.P15.0123> por_medio_y_dieron_con_el_y_con_la_vela_en <f041.P15.0124> la_mar,_y_al_momento_disparando_otra_pieça, <f041.P15.0125> vino_a_dar_la_vala_en_mitad_de_nuestra <f041.P15.0126> barca,_de_modo_que_la_abrio_toda_sin_hazer_otro <f041.P15.0127> mal_alguno;_pero_como_nosotros_nos_vimos_yr <f041.P15.0128> a_fondo,_començamos_todos_a_grandes_bozes_a <f041.P15.0129> pedir_socorro_y_a_rogar_a_los_del_baxel_que_nos <f041.P15.0130> acogiessen,_porque_nos_anegauamos._Amaynaron <f041.P15.0131> entonces,_y,_echando_el_esquife_o_barca_a <f041.P15.0132> la_mar,_entraron_en_el_hasta_doze_franceses, <f041.P15.0133> bien_armados,_con_sus_arcabuzes_y_cuerdas <f041.P15.0134> encendidas;_y_assi_llegaron_junto_al_nuestro,_y, <f041.P15.0135> viendo_quán_pocos_eramos,_y_como_el_baxel <f041.P15.0136> se_hundia,_nos_recogieron,_diziendo_que_por <f041.P15.0137> auer_vsado_de_la_descortesia_de_no_respondelles <f041.P15.0138> nos_auia_sucedido_aquello. <f041.P15.0139> = <f041.P15.0140> ''Nuestro_renegado_tomó_el_cofre_de_las <f041.P15.0141> riquezas_de_Zorayda,_y_dio_con_el_en_la_mar,_sin <f041.P15.0142> que_ninguno_echasse_de_ver_en_lo_que_hazia. <f041.P15.0143> En_resolucion,_todos_passamos_con_los_franceses, <f041.P15.0144> los_quales,_despues_de_auerse_informado <f041.P15.0145> de_todo_aquello_que_de_nosotros_saber_quisieron, <f041.P15.0146> como_si_fueran_nuestros_capitales_enemigos, <f041.P15.0147> nos_despojaron_de_todo_quanto_teniamos, <f041.P15.0148> y_a_Zorayda_le_quitaron_hasta_los_carcaxes_que <f041.P15.0149> trahia_en_los_pies._Pero_no_me_daua_a_mi_tanta <f041.P15.0150> pesadumbre_la_que_a_Zorayda_dauan,_como_me <f041.P15.0151> la_daua_el_temor_que_tenia_de_que_auian_de <f041.P15.0152> passar_del_quitar_de_las_riquissimas_y_preciosissimas <f041.P15.0153> joyas_al_quitar_de_la_joya_que_mas_valia <f041.P15.0154> y_ella_mas_estimaua;_pero_los_desseos_de_aquella <f041.P15.0155> gente_no_se_estienden_a_mas_que_al_dinero, <f041.P15.0156> y_desto_jamas_se_vee_harta_su_codicia;_lo <f041.P15.0157> qual_entonces_llegó_a_tanto,_que_aun_hasta_los <f041.P15.0158> vestidos_de_cautiuos_nos_quitaran_si_de_algun <f041.P15.0159> prouecho_les_fueran._Y_huuo_parecer_entre_ellos <f041.P15.0160> de_que_a_todos_nos_arrojassen_a_la_mar <f041.P15.0161> embueltos_en_vna_vela,_porque_tenian_intencion <f041.P15.0162> de_tratar_en_algunos_puertos_de_España_con <f041.P15.0163> nombre_de_que_eran_bretones,_y_si_nos <f041.P15.0164> lleuauan_viuos_serian_castigados,_siendo <f041.P15.0165> descubierto_su_hurto. <f041.P15.0166> = <f041.P15.0167> ''Mas_el_capitan,_que_era_el_que_auia <f041.P15.0168> despojado_a_mi_querida_Zorayda,_dixo_que_el_se <f041.P15.0169> contentaua_con_la_presa_que_tenia,_y_que_no <f041.P15.0170> queria_tocar_en_ningun_puerto_de_España,_sino <f041.P15.0171> passar_el_estrecho_de_Gibraltar_de_noche,_o <f041.P15.0172> como_pudiesse,_y_yrse_a_la_Rochela,_de <f041.P15.0173> donde_auia_salido;_y,_assi,_tomaron_por_acuerdo <f041.P15.0174> de_darnos_el_esquife_de_su_nauio_y_todo_lo <f041.P15.0175> necessario_para_la_corta_nauegacion_que_nos <f041.P15.0176> quedaua,_como_lo_hizieron_otro_dia,_ya_a_vista <f041.P15.0177> de_tierra_de_España,_con_la_qual_vista_todas <f041.P15.0178> nuestras_pesadumbres_y_pobrezas_se_nos <f041.P15.0179> oluidaron_de_todo_punto,_como_si_no_huuieran <f041.P15.0180> passado_por_nosotros:_tanto_es_el_gusto_de <f041.P15.0181> alcançar_la_libertad_perdida. <f041.P15.0182> = <f041.P15.0183> ''Cerca_de_medio_dia_podria_ser_quando_nos <f041.P15.0184> echaron_en_la_barca,_dandonos_dos_barriles_de <f041.P15.0185> agua_y_algun_bizcocho;_y_el_capitan,_mouido_no <f041.P15.0186> se_de_qué_misericordia,_al_embarcarse_la <f041.P15.0187> hermosissima_Zorayda,_le_dio_hasta_quarenta <f041.P15.0188> escudos_de_oro,_y_no_consintio_que_le_quitassen <f041.P15.0189> sus_soldados_estos_mesmos_vestidos_que <f041.P15.0190> ahora_tiene_puestos._Entramos_en_el_baxel, <f041.P15.0191> dimosles_las_gracias_por_el_bien_que_nos_hazian <f041.P15.0192> mostrandonos_mas_agradecidos_que_quexosos; <f041.P15.0193> ellos_se_hizieron_a_lo_largo_siguiendo_la_derrota <f041.P15.0194> del_estrecho;_nosotros,_sin_mirar_a_otro_norte <f041.P15.0195> que_a_la_tierra_que_se_nos_mostraua_delante, <f041.P15.0196> nos_dimos_tanta_priessa_a_bogar,_que_al_poner <f041.P15.0197> del_sol_estauamos_tan_cerca,_que_bien_pudieramos, <f041.P15.0198> a_nuestro_parecer,_llegar_antes_que_fuera <f041.P15.0199> muy_noche;_pero_por_no_parecer_en_aquella_noche <f041.P15.0200> la_luna_y_el_cielo_mostrarse_escuro,_y_por <f041.P15.0201> ignorar_el_parage_en_que_estauamos,_no_nos <f041.P15.0202> parecio_cosa_segura_enuestir_en_tierra,_como_a <f041.P15.0203> muchos_de_nosotros_les_parecia,_diziendo_que <f041.P15.0204> diessemos_en_ella,_aunque_fuesse_en_vnas_peñas <f041.P15.0205> y_lexos_de_poblado,_porque_assi_assegurariamos <f041.P15.0206> el_temor_que_de_razon_se_deuia_tener <f041.P15.0207> que_por_alli_anduuiessen_baxeles_de_cosarios <f041.P15.0208> de_Tetuan,_los_quales_anochecen_en_Berberia <f041.P15.0209> y_amanecen_en_las_costas_de_España,_y_hazen <f041.P15.0210> de_ordinario_presa,_y_se_bueluen_a_dormir_a_sus <f041.P15.0211> casas;_pero_de_los_contrarios_pareceres_el_que <f041.P15.0212> se_tomó_fue_que_nos_llegassemos_poco_a_poco <f041.P15.0213> y_que_si_el_sossiego_del_mar_lo_concediesse, <f041.P15.0214> desembarcassemos_donde_pudiessemos. <f041.P15.0215> = <f041.P15.0216> ''Hizose_assi,_y_poco_antes_de_la_media <f041.P15.0217> noche_seria_quando_llegamos_al_pie_de_vna <f041.P15.0218> disformissima_y_alta_montaña,_no_tan_junto_al_mar <f041.P15.0219> que_no_concediesse_vn_poco_de_espacio_para <f041.P15.0220> poder_desembarcar_comodamente;_enuestimos <f041.P15.0221> en_la_arena,_salimos_a_tierra,_besamos_el <f041.P15.0222> suelo,_y_con_lagrimas_de_muy_alegrissimo <f041.P15.0223> contento_dimos_todos_gracias_a_Dios,_Señor <f041.P15.0224> Nuestro,_por_el_bien_tan_incomparable_que_nos <f041.P15.0225> auia_hecho;_sacamos_de_la_barca_los <f041.P15.0226> bastimentos_que_tenia,_tiramosla_en_tierra,_y <f041.P15.0227> subimonos_vn_grandissimo_trecho_en_la_montaña, <f041.P15.0228> porque_aun_alli_estauamos_y_aun_no_podiamos <f041.P15.0229> assegurar_el_pecho,_ni_acabauamos_de_creer <f041.P15.0230> que_era_tierra_de_christianos_la_que_ya_nos <f041.P15.0231> sostenia._Amanecio_mas_tarde,_a_mi_parecer,_de_lo <f041.P15.0232> que_quisieramos;_acabamos_de_subir_toda <f041.P15.0233> la_montaña_por_ver_si_desde_alli_algun_poblado <f041.P15.0234> se_descubria,_o_algunas_cabañas_de_pastores, <f041.P15.0235> pero_aunque_mas_tendimos_la_vista,_ni_poblado, <f041.P15.0236> ni_persona,_ni_senda,_ni_camino_descubrimos. <f041.P15.0237> = <f041.P15.0238> ''Con_todo_esto_determinamos_de_entrarnos <f041.P15.0239> la_tierra_adentro,_pues_no_podria_ser_menos <f041.P15.0240> sino_que_presto_descubriessemos_quien_nos <f041.P15.0241> diesse_noticia_della;_pero_lo_que_a_mi_mas_me <f041.P15.0242> fatigaua_era_el_ver_yr_a_pie_a_Zorayda_por <f041.P15.0243> aquellas_asperezas,_que,_puesto_que_alguna_vez_la <f041.P15.0244> puse_sobre_mis_ombros,_mas_le_cansaua_a_ella <f041.P15.0245> mi_cansancio_que_la_reposaua_su_reposo,_y,_assi, <f041.P15.0246> nunca_mas_quiso_que_yo_aquel_trabajo_tomasse; <f041.P15.0247> y_con_mucha_paciencia_y_muestras_de_alegria, <f041.P15.0248> lleuandola_yo_siempre_de_la_mano,_poco_menos <f041.P15.0249> de_vn_quarto_de_legua_deuiamos_de_auer_andado, <f041.P15.0250> quando_llegó_a_nuestros_oydos_el_son_de <f041.P15.0251> vna_pequeña_esquila,_señal_clara_que_por_alli <f041.P15.0252> cerca_auia_ganado,_y,_mirando_todos_con_atencion <f041.P15.0253> si_alguno_se_parecia,_vimos_al_pie_de_vn <f041.P15.0254> alcornoque_vn_pastor_moço,_que_con_grande <f041.P15.0255> reposo_y_descuydo_estaua_labrando_vn_palo_con <f041.P15.0256> vn_cuchillo;_dimos_bozes,_y_el,_alçando_la <f041.P15.0257> cabeça,_se_puso_ligeramente_en_pie,_y_a_lo_que <f041.P15.0258> despues_supimos,_los_primeros_que_a_la_vista_se <f041.P15.0259> le_ofrecieron_fueron_el_renegado_y_Zorayda,_y, <f041.P15.0260> como_el_los_vio_en_habito_de_moros,_penso_que <f041.P15.0261> todos_los_de_la_Berberia_estauan_sobre_el,_y, <f041.P15.0262> metiendose_con_estraña_lijereza_por_el_bosque <f041.P15.0263> adelante,_començo_a_dar_los_mayores_gritos_del <f041.P15.0264> mundo,_diziendo:_«¡Moros,_moros_ay_en_la <f041.P15.0265> tierra;_moros,_moros,_arma,_arma!» <f041.P15.0266> = <f041.P15.0267> ''Con_estas_bozes_quedamos_todos_confusos, <f041.P15.0268> y_no_sabiamos_qué_hazernos,_pero_considerando <f041.P15.0269> que_las_bozes_del_pastor_auian_de_alborotar <f041.P15.0270> la_tierra,_y_que_la_caualleria_de_la_costa_auia_de <f041.P15.0271> venir_luego_a_ver_lo_que_era,_acordamos_que_el <f041.P15.0272> renegado_se_desnudasse_las_ropas_de_turco_y <f041.P15.0273> se_vistiesse_vn_gilequelco_o_casaca_de_cautiuo <f041.P15.0274> que_vno_de_nosotros_le_dio_luego,_aunque_se <f041.P15.0275> quedó_en_camisa;_y,_assi,_encomendandonos_a <f041.P15.0276> Dios,_fuymos_por_el_mismo_camino_que_vimos <f041.P15.0277> que_el_pastor_lleuaua,_esperando_siempre_quándo <f041.P15.0278> auia_de_dar_sobre_nosotros_la_caualleria_de <f041.P15.0279> la_costa;_y_no_nos_engañó_nuestro_pensamiento, <f041.P15.0280> porque_aun_no_aurian_passado_dos_horas,_quando, <f041.P15.0281> auiendo_ya_salido_de_aquellas_malezas_a_vn <f041.P15.0282> llano,_descubrimos_hasta_cincuenta_caualleros <f041.P15.0283> que_con_gran_ligereza,_corriendo_a_media_rienda, <f041.P15.0284> a_nosotros_se_venian,_y_assi_como_los_vimos_nos <f041.P15.0285> estuuimos_quedos_aguardandolos;_pero_como <f041.P15.0286> ellos_llegaron_y_vieron,_en_lugar_de_los_moros <f041.P15.0287> que_buscauan,_tanto_pobre_christiano,_quedaron <f041.P15.0288> confusos,_y_vno_dellos_nos_preguntó_si_eramos <f041.P15.0289> nosotros_acaso_la_ocasion_porque_vn_pastor_auia <f041.P15.0290> apellidado_al_arma._«Si»,_dixe_yo;_y_queriendo <f041.P15.0291> començar_a_dezirle_mi_sucesso,_y_de_dónde <f041.P15.0292> veniamos,_y_quién_eramos,_vno_de_los_christianos <f041.P15.0293> que_con_nosotros_venian_conocio_al_ginete <f041.P15.0294> que_nos_auia_hecho_la_pregunta,_y_dixo_sin <f041.P15.0295> dexarme_a_mi_dezir_mas_palabra:_«Gracias_sean <f041.P15.0296> dadas_a_Dios,_señores,_que_a_tan_buena_parte <f041.P15.0297> nos_ha_conduzido,_porque_si_yo_no_me_engaño, <f041.P15.0298> la_tierra_que_pisamos_es_la_de_Velez_Malaga,_si <f041.P15.0299> ya_los_años_de_mi_cautiuerio_no_me_han_quitado <f041.P15.0300> de_la_memoria_el_acordarme_que_vos,_señor, <f041.P15.0301> que_nos_preguntays_quién_somos,_soys_Pedro <f041.P15.0302> de_Bustamante,_tio_mio.» <f041.P15.0303> = <f041.P15.0304> ''Apenas_huuo_dicho_esto_el_christiano_cautiuo, <f041.P15.0305> quando_el_ginete_se_arrojó_del_cauallo_y <f041.P15.0306> vino_a_abraçar_al_moço,_diziendole:_«Sobrino <f041.P15.0307> de_mi_alma_y_de_mi_vida;_ya_te_conozco,_y_ya <f041.P15.0308> te_he_llorado_por_muerto_yo,_y_mi_hermana_tu <f041.P15.0309> madre,_y_todos_los_tuyos,_que_aun_viuen,_y <f041.P15.0310> Dios_ha_sido_seruido_de_darles_vida_para_que <f041.P15.0311> gozen_el_plazer_de_verte;_ya_sabiamos_que <f041.P15.0312> estauas_en_Argel,_y_por_las_señales_y_muestras <f041.P15.0313> de_tus_vestidos_y_la_de_todos_los_desta <f041.P15.0314> compañia,_comprehendo_que_aueys_tenido_milagrosa <f041.P15.0315> libertad.»_«Assi_es»,_respondio_el_moço, <f041.P15.0316> «y_tiempo_nos_quedará_para_contaroslo_todo.» <f041.P15.0317> Luego_que_los_ginetes_entendieron_que_eramos <f041.P15.0318> christianos_cautiuos,_se_apearon_de_sus <f041.P15.0319> cauallos,_y_cada_vno_nos_combidaua_con_el_suyo <f041.P15.0320> para_lleuarnos_a_la_ciudad_de_Velez_Malaga, <f041.P15.0321> que_legua_y_media_de_alli_estaua._Algunos <f041.P15.0322> dellos_boluieron_a_lleuar_la_barca_a_la_ciudad, <f041.P15.0323> diziendoles_dónde_la_auiamos_dexado;_otros <f041.P15.0324> nos_subieron_a_las_ancas,_y_Zorayda_fue_en_las <f041.P15.0325> del_cauallo_del_tio_del_christiano. <f041.P15.0326> = <f041.P15.0327> ''Salionos_a_recebir_todo_el_pueblo,_que_ya <f041.P15.0328> de_alguno_que_se_auia_adelantado_sabian_la <f041.P15.0329> nueua_de_nuestra_venida._No_se_admirauan_de <f041.P15.0330> ver_cautiuos_libres,_ni_moros_cautiuos,_porque <f041.P15.0331> toda_la_gente_de_aquella_costa_está_hecha_a_ver <f041.P15.0332> a_los_vnos_y_a_los_otros,_pero_admirauanse_de <f041.P15.0333> la_hermosura_de_Zorayda,_la_qual_en_aquel <f041.P15.0334> instante_y_sazon_estaua_en_su_punto,_ansi_con_el <f041.P15.0335> cansancio_del_camino_como_con_la_alegria_de <f041.P15.0336> verse_ya_en_tierra_de_christianos,_sin_sobresalto <f041.P15.0337> de_perderse,_y_esto_le_auia_sacado_al_rostro <f041.P15.0338> tales_colores,_que_si_no_es_que_la_aficion <f041.P15.0339> entonces_me_engañaua,_osaré_dezir_que_mas <f041.P15.0340> hermosa_criatura_no_auia_en_el_mundo;_a_lo <f041.P15.0341> menos,_que_yo_la_huuiesse_visto. <f041.P15.0342> = <f041.P15.0343> ''Fuymos_derechos_a_la_iglesia_a_dar_gracias <f041.P15.0344> a_Dios_por_la_merced_recebida,_y_assi_como_en <f041.P15.0345> ella_entró_Zorayda,_dixo_que_alli_auia_rostros <f041.P15.0346> que_se_parecian_a_los_de_Lela_Marien;_diximosle <f041.P15.0347> que_eran_imagines_suyas,_y,_como_mejor_se <f041.P15.0348> pudo,_le_dio_el_renegado_a_entender_lo_que <f041.P15.0349> significauan,_para_que_ella_las_adorasse_como_si <f041.P15.0350> verdaderamente_fueran_cada_vna_dellas_la <f041.P15.0351> misma_Lela_Marien_que_la_auia_hablado;_ella, <f041.P15.0352> que_tiene_buen_entendimiento_y_vn_natural_facil <f041.P15.0353> y_claro,_entendio_luego_quanto_acerca_de_las <f041.P15.0354> imagenes_se_le_dixo._Desde_alli_nos_lleuaron_y <f041.P15.0355> repartieron_a_todos_en_diferentes_casas_del <f041.P15.0356> pueblo,_pero_al_renegado,_Zorayda_y_a_mi_nos <f041.P15.0357> lleuó_el_christiano_que_vino_con_nosotros,_y <f041.P15.0358> en_casa_de_sus_padres,_que_medianamente_eran <f041.P15.0359> acomodados_de_los_bienes_de_fortuna,_y_nos <f041.P15.0360> regalaron_con_tanto_amor_como_a_su_mismo <f041.P15.0361> hijo. <f041.P15.0362> = <f041.P15.0363> ''Seys_dias_estuuimos_en_Velez,_al_cabo_de <f041.P15.0364> los_quales_el_renegado,_hecha_su_informacion <f041.P15.0365> de_quanto_le_conuenia,_se_fue_a_la_ciudad_de <f041.P15.0366> Granada_a_reduzirse_por_medio_de_la_Santa <f041.P15.0367> Inquisicion_al_gremio_santissimo_de_la_Iglesia; <f041.P15.0368> los_demas_christianos_libertados_se_fueron_cada <f041.P15.0369> vno_donde_mejor_le_parecio;_solos_quedamos <f041.P15.0370> Zorayda_y_yo_con_solos_los_escudos_que_la <f041.P15.0371> cortesia_del_frances_le_dio_a_Zorayda,_de_los <f041.P15.0372> quales_compré_este_animal_en_que_ella_viene;_y, <f041.P15.0373> siruiendola_yo_hasta_agora_de_padre_y <f041.P15.0374> escudero,_y_no_de_esposo,_vamos_con_intencion_de <f041.P15.0375> ver_si_mi_padre_es_viuo,_o_si_alguno_de_mis <f041.P15.0376> hermanos_ha_tenido_mas_prospera_ventura_que_la <f041.P15.0377> mia,_puesto_que_por_auerme_hecho_el_cielo <f041.P15.0378> compañero_de_Zorayda,_me_parece_que_ninguna <f041.P15.0379> otra_suerte_me_pudiera_venir,_por_buena_que <f041.P15.0380> fuera,_que_mas_la_estimara._La_paciencia_con <f041.P15.0381> que_Zorayda_lleua_las_incomodidades_que_la <f041.P15.0382> pobreza_trae_consigo_y_el_desseo_que_muestra <f041.P15.0383> tener_de_verse_ya_christiana_es_tanto_y_tal, <f041.P15.0384> que_me_admira_y_me_mueue_a_seruirla_todo_el <f041.P15.0385> tiempo_de_mi_vida;_puesto_que_el_gusto_que <f041.P15.0386> tengo_de_verme_suyo_y_de_que_ella_sea_mia_me <f041.P15.0387> le_turba_y_deshaze_no_saber_si_hallaré_en_mi <f041.P15.0388> tierra_algun_rincon_donde_recogella,_y_si_auran <f041.P15.0389> hecho_el_tiempo_y_la_muerte_tal_mudança_en_la <f041.P15.0390> hazienda_y_vida_de_mi_padre_y_hermanos,_que <f041.P15.0391> apenas_halle_quien_me_conozca,_si_ellos_faltan. <f041.P15.0392> = <f041.P15.0393> ''No_tengo_mas,_señores,_que_deziros_de_mi <f041.P15.0394> historia,_la_qual_si_es_agradable_y_peregrina, <f041.P15.0395> juzguenlo_vuestros_buenos_entendimientos;_que <f041.P15.0396> de_mi_se_dezir_que_quisiera_auerosla_contado <f041.P15.0397> mas_breuemente,_puesto_que_el_temor_de <f041.P15.0398> enfadaros_mas_de_quatro_circustancias_me_ha <f041.P15.0399> quitado_de_la_lengua.'' <f041.P15.0400> = # ## <f042> # chapter 42 XLII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f042.P01.0001> Calló_en_diziendo_esto_el_cautiuo,_a_quien <f042.P01.0002> don_Fernando_dixo: <f042.P01.0003> = <f042.P01.0004> ``Por_cierto,_señor_capitan,_el_modo_con_que <f042.P01.0005> aueys_contado_este_estraño_sucesso_ha_sido <f042.P01.0006> tal,_que_yguala_a_la_nouedad_y_estrañeza_del <f042.P01.0007> mesmo_caso._Todo_es_peregrino_y_raro_y <f042.P01.0008> lleno_de_accidentes_que_marauillan_y_suspenden <f042.P01.0009> a_quien_los_oye._Y_es_de_tal_manera_el_gusto <f042.P01.0010> que_hemos_recebido_en_escuchalle_que,_aunque <f042.P01.0011> nos_hallara_el_dia_de_mañana_entretenidos_en <f042.P01.0012> el_mesmo_cuento,_holgaramos_que_de_nueuo <f042.P01.0013> se_començara.'' <f042.P01.0014> = <f042.P01.0015> Y,_en_diziendo_esto,_Cardenio_y_todos_los <f042.P01.0016> demas_se_le_ofrecieron_con_todo_lo_a_ellos <f042.P01.0017> possible_para_seruirle,_con_palabras_y_razones_tan <f042.P01.0018> amorosas_y_tan_verdaderas,_que_el_capitan_se <f042.P01.0019> tuuo_por_bien_satisfecho_de_sus_voluntades. <f042.P01.0020> Especialmente_le_ofrecio_don_Fernando_que_si <f042.P01.0021> queria_boluerse_con_el,_que_el_haria_que_el <f042.P01.0022> marques,_su_hermano,_fuesse_padrino_del <f042.P01.0023> bautismo_de_Zorayda,_y_que_el,_por_su_parte,_le <f042.P01.0024> acomodaria_de_manera,_que_pudiesse_entrar <f042.P01.0025> en_su_tierra_con_el_autoridad_y_comodo_que_a <f042.P01.0026> su_persona_se_deuia._Todo_lo_agradecio <f042.P01.0027> cortesissimamente_el_cautiuo,_pero_no_quiso_acetar <f042.P01.0028> ninguno_de_sus_liberales_ofrecimientos. <f042.P01.0029> = <f042.P01.0030> En_esto_llegaua_ya_la_noche,_y_al_cerrar <f042.P01.0031> della,_llegó_a_la_venta_vn_coche,_con_algunos <f042.P01.0032> hombres_de_a_cauallo;_pidieron_posada;_a <f042.P01.0033> quien_la_ventera_respondio_que_no_auia_en <f042.P01.0034> toda_la_venta_vn_palmo_desocupado. <f042.P01.0035> = <f042.P01.0036> ``Pues_aunque_esso_sea'',_dixo_vno_de_los_de <f042.P01.0037> a_cauallo_que_auian_entrado,_``no_ha_de_faltar <f042.P01.0038> para_el_señor_oydor_que_aqui_viene.'' <f042.P01.0039> = <f042.P01.0040> A_este_nombre_se_turbó_la_guespeda, <f042.P01.0041> y_dixo: <f042.P01.0042> = <f042.P01.0043> ``Señor,_lo_que_en_ello_ay_es_que_no_tengo <f042.P01.0044> camas;_si_es_que_su_merced_del_señor_oydor_la <f042.P01.0045> trae,_que_si_deue_de_traer,_entre_en_buen_hora; <f042.P01.0046> que_yo_y_mi_marido_nos_saldremos_de_nuestro <f042.P01.0047> aposento,_por_acomodar_a_su_merced.'' <f042.P01.0048> = <f042.P01.0049> ``Sea_en_buen_hora'',_dixo_el_escudero. <f042.P01.0050> = <f042.P01.0051> Pero_a_este_tiempo_ya_auia_salido_del_coche <f042.P01.0052> vn_hombre_que,_en_el_traje,_mostro_luego_el <f042.P01.0053> oficio_y_cargo_que_tenia,_porque_la_ropa <f042.P01.0054> luenga,_con_las_mangas_arrocadas,_que_vestia, <f042.P01.0055> mostraron_ser_oydor,_como_su_criado_auia_dicho. <f042.P01.0056> Trahia_de_la_mano_a_vna_donzella,_al_parecer <f042.P01.0057> de_hasta_diez_y_seys_años,_vestida_de_camino, <f042.P01.0058> tan_bizarra,_tan_hermosa_y_tan_gallarda,_que_a <f042.P01.0059> todos_puso_en_admiracion_su_vista,_de_suerte, <f042.P01.0060> que_a_no_auer_visto_a_Dorotea_y_a_Luscinda_y <f042.P01.0061> Zorayda,_que_en_la_venta_estauan,_creyeran <f042.P01.0062> que_otra_tal_hermosura_como_la_desta_donzella <f042.P01.0063> dificilmente_pudiera_hallarse._Hallose_don_Quixote <f042.P01.0064> al_entrar_del_oydor_y_de_la_donzella,_y_assi <f042.P01.0065> como_le_vio,_dixo: <f042.P01.0066> = <f042.P01.0067> ``Seguramente_puede_vuestra_merced_entrar <f042.P01.0068> y_espaciarse_en_este_castillo;_que_aunque_es <f042.P01.0069> estrecho_y_mal_acomodado,_no_ay_estrecheza_ni <f042.P01.0070> incomodidad_en_el_mundo_que_no_de_lugar_a <f042.P01.0071> las_armas_y_a_las_letras,_y_mas_si_las_armas_y <f042.P01.0072> letras_traen_por_guia_y_adalid_a_la_fermosura, <f042.P01.0073> como_la_traen_las_letras_de_vuestra_merced_en <f042.P01.0074> esta_fermosa_donzella,_a_quien_deuen_no_solo <f042.P01.0075> abrirse_y_manifestarse_los_castillos,_sino <f042.P01.0076> apartarse_los_riscos,_y_deuidirse_y_abaxarse_las <f042.P01.0077> montañas,_para_dalle_acogida._Entre_vuestra <f042.P01.0078> merced,_digo,_en_este_parayso:_que_aqui_hallará <f042.P01.0079> estrellas_y_soles_que_acompañen_el_cielo_que <f042.P01.0080> vuestra_merced_trae_consigo._Aqui_hallará_las <f042.P01.0081> armas_en_su_punto_y_la_hermosura_en_su <f042.P01.0082> estremo.'' <f042.P01.0083> = <f042.P01.0084> Admirado_quedó_el_oydor_del_razonamiento <f042.P01.0085> de_don_Quixote,_a_quien_se_puso_a_mirar_muy <f042.P01.0086> de_proposito._Y_no_menos_le_admiraua_su_talle <f042.P01.0087> que_sus_palabras,_y,_sin_hallar_ningunas_con_que <f042.P01.0088> respondelle,_se_tornó_a_admirar_de_nueuo_quando <f042.P01.0089> vio_delante_de_si_a_Luscinda,_Dorotea <f042.P01.0090> y_a_Zorayda,_que,_a_las_nueuas_de_los_nueuos <f042.P01.0091> guespedes_y_a_las_que_la_ventera_les_auia <f042.P01.0092> dado_de_la_hermosura_de_la_donzella,_auian <f042.P01.0093> venido_a_verla_y_a_recebirla._Pero_don_Fernando, <f042.P01.0094> Cardenio_y_el_cura_le_hizieron_mas_llanos_y <f042.P01.0095> mas_cortesanos_ofrecimientos._En_efecto,_el_señor <f042.P01.0096> oydor_entró_confuso,_assi_de_lo_que_veya <f042.P01.0097> como_de_lo_que_escuchaua,_y_las_hermosas <f042.P01.0098> de_la_venta_dieron_la_bienllegada_a_la_hermosa <f042.P01.0099> donzella. <f042.P01.0100> = <f042.P01.0101> En_resolucion,_bien_echó_de_ver_el_oydor_que <f042.P01.0102> era_gente_principal_toda_la_que_alli_estaua._Pero <f042.P01.0103> el_talle,_visage_y_la_apostura_de_don_Quixote <f042.P01.0104> le_desatinaua;_y,_auiendo_passado_entre_todos <f042.P01.0105> corteses_ofrecimientos_y_tanteado_la_comodidad <f042.P01.0106> de_la_venta,_se_ordenó_lo_que_antes_estaua <f042.P01.0107> ordenado:_que_todas_las_mugeres_se_entrassen_en_el <f042.P01.0108> camaranchon_ya_referido,_y_que_los_hombres <f042.P01.0109> se_quedassen_fuera,_como_en_su_guarda._Y, <f042.P01.0110> assi,_fue_contento_el_oydor_que_su_hija,_que_era <f042.P01.0111> la_donzella,_se_fuesse_con_aquellas_señoras,_lo <f042.P01.0112> que_ella_hizo_de_muy_buena_gana._Y_con_parte <f042.P01.0113> de_la_estrecha_cama_del_ventero,_y_con_la_mitad <f042.P01.0114> de_la_que_el_oydor_trahia,_se_acomodaron <f042.P01.0115> aquella_noche_mejor_de_lo_que_pensauan. <f042.P01.0116> = <f042.P01.0117> El_cautiuo,_que_desde_el_punto_que_vio_al <f042.P01.0118> oydor,_le_dio_saltos_el_coraçon_y_barruntos_de <f042.P01.0119> que_aquel_era_su_hermano,_preguntó_a_vno_de <f042.P01.0120> los_criados_que_con_el_venian_que_cómo_se_llamaua <f042.P01.0121> y_si_sabia_de_qué_tierra_era._El_criado_le <f042.P01.0122> respondio_que_se_llamaua_el_licenciado_Iuan <f042.P01.0123> Perez_de_Viedma,_y_que_auia_oydo_dezir_que <f042.P01.0124> era_de_vn_lugar_de_las_montañas_de_Leon._Con <f042.P01.0125> esta_relacion,_y_con_lo_que_el_auia_visto,_se <f042.P01.0126> acabó_de_confirmar_de_que_aquel_era_su_hermano, <f042.P01.0127> que_auia_seguido_las_letras_por_consejo_de_su <f042.P01.0128> padre._Y_alborotado_y_contento,_llamando_aparte <f042.P01.0129> a_don_Fernando,_a_Cardenio_y_al_cura,_les <f042.P01.0130> conto_lo_que_passaua,_certificandoles_que_aquel <f042.P01.0131> oydor_era_su_hermano._Auiale_dicho_tambien_el <f042.P01.0132> criado_como_yua_proueydo_por_oydor_a_las <f042.P01.0133> Indias,_en_la_Audiencia_de_Mexico._Supo_tambien <f042.P01.0134> como_aquella_donzella_era_su_hija,_de_cuyo_parto <f042.P01.0135> auia_muerto_su_madre,_y_que_el_auia_quedado <f042.P01.0136> muy_rico_con_el_dote_que_con_la_hija_se_le_quedó <f042.P01.0137> en_casa._Pidioles_consejo_qué_modo_tendria <f042.P01.0138> para_descubrirse,_o_para_conocer_primero_si, <f042.P01.0139> despues_de_descubierto,_su_hermano,_por_verle <f042.P01.0140> pobre,_se_afrentaua,_o_le_recebia_con_buenas <f042.P01.0141> entrañas. <f042.P01.0142> = <f042.P01.0143> ``Dexeseme_a_mi_el_hazer_essa_experiencia'', <f042.P01.0144> dixo_el_cura,_``quanto_mas_que_no_ay_pensar <f042.P01.0145> sino_que_vos,_señor_capitan,_sereys_muy_bien <f042.P01.0146> recebido,_porque_el_valor_y_prudencia_que_en <f042.P01.0147> su_buen_parecer_descubre_vuestro_hermano_no <f042.P01.0148> da_indicios_de_ser_arrogante,_ni_desconocido,_ni <f042.P01.0149> que_no_ha_de_saber_poner_los_casos_de_la <f042.P01.0150> fortuna_en_su_punto.'' <f042.P01.0151> = <f042.P01.0152> ``Con_todo_esso'',_dixo_el_capitan,_``yo_querria, <f042.P01.0153> no_de_improuiso,_sino_por_rodeos,_darmele_a <f042.P01.0154> conocer.'' <f042.P01.0155> = <f042.P01.0156> ``Ya_os_digo'',_respondio_el_cura,_``que_yo_lo <f042.P01.0157> traçaré_de_modo_que_todos_quedemos <f042.P01.0158> satisfechos.'' <f042.P01.0159> = <f042.P01.0160> Ya,_en_esto,_estaua_adereçada_la_cena,_y_todos <f042.P01.0161> se_sentaron_a_la_mesa,_eceto_el_cautiuo_y_las <f042.P01.0162> señoras,_que_cenaron_de_por_si_en_su_aposento. <f042.P01.0163> En_la_mitad_de_la_cena,_dixo_el_cura: <f042.P01.0164> = <f042.P01.0165> ``Del_mesmo_nombre_de_vuestra_merced, <f042.P01.0166> señor_oydor,_tuue_yo_vna_camarada_en <f042.P01.0167> Costantinopla,_donde_estuue_cautiuo_algunos_años. <f042.P01.0168> La_qual_camarada_era_vno_de_los_valientes <f042.P01.0169> soldados_y_capitanes_que_auia_en_toda_la <f042.P01.0170> infanteria_española._Pero_tanto_quanto <f042.P01.0171> tenia_de_esforçado_y_valeroso_tenia_de <f042.P01.0172> desdichado.'' <f042.P01.0173> = <f042.P01.0174> ``Y_¿cómo_se_llamaua_esse_capitan,_señor <f042.P01.0175> mio?'',_preguntó_el_oydor. <f042.P01.0176> = <f042.P01.0177> ``Llamauase'',_respondio_el_cura,_``Ruyperez <f042.P01.0178> de_Viedma,_y_era_natural_de_vn_lugar_de_las <f042.P01.0179> montañas_de_Leon._El_qual_me_conto_vn_caso <f042.P01.0180> que_a_su_padre_con_sus_hermanos_le_auia <f042.P01.0181> sucedido,_que,_a_no_contarmelo_vn_hombre_tan <f042.P01.0182> verdadero_como_el,_lo_tuuiera_por_conseja,_de <f042.P01.0183> aquellas_que_las_viejas_cuentan_el_inuierno_al <f042.P01.0184> fuego._Porque_me_dixo_que_su_padre_auia_diuidido <f042.P01.0185> su_hazienda_entre_tres_hijos_que_tenia,_y_les <f042.P01.0186> auia_dado_ciertos_consejos,_mejores_que_los_de <f042.P01.0187> Caton._Y_se_yo_dezir_que_el_que_el_escogio_de <f042.P01.0188> venir_a_la_guerra_le_auia_sucedido_tan_bien,_que <f042.P01.0189> en_pocos_años,_por_su_valor_y_esfuerço,_sin_otro <f042.P01.0190> braço_que_el_de_su_mucha_virtud,_subio_a_ser <f042.P01.0191> capitan_de_infanteria,_y_a_verse_en_camino_y <f042.P01.0192> predicamento_de_ser_presto_maestre_de_campo. <f042.P01.0193> Pero_fuele_la_fortuna_contraria,_pues_donde_la <f042.P01.0194> pudiera_esperar_y_tener_buena,_alli_la_perdio <f042.P01.0195> con_perder_la_libertad,_en_la_felicissima_jornada <f042.P01.0196> donde_tantos_la_cobraron,_que_fue_en_la_batalla <f042.P01.0197> de_Lepanto._Yo_la_perdi_en_la_Goleta,_y <f042.P01.0198> despues,_por_diferentes_sucessos,_nos_hallamos <f042.P01.0199> camaradas_en_Costantinopla._Desde_alli <f042.P01.0200> vino_a_Argel,_donde_se_que_le_sucedio_vno_de <f042.P01.0201> los_mas_estraños_casos_que_en_el_mundo_han <f042.P01.0202> sucedido.'' <f042.P01.0203> = <f042.P01.0204> De_aqui_fue_prosiguiendo_el_cura,_y_con <f042.P01.0205> breuedad_sucinta_conto_lo_que_con_Zorayda_a_su <f042.P01.0206> hermano_auia_sucedido._A_todo_lo_qual_estaua <f042.P01.0207> tan_atento_el_oydor,_que_ninguna_vez_auia_sido <f042.P01.0208> tan_oydor_como_entonces._Solo_llegó_el_cura_al <f042.P01.0209> punto_de_quando_los_franceses_despojaron_a <f042.P01.0210> los_christianos_que_en_la_barca_venian,_y_la <f042.P01.0211> pobreza_y_necessidad_en_que_su_camarada_y_la <f042.P01.0212> hermosa_mora_auian_quedado,_de_los_quales_no <f042.P01.0213> auia_sabido_en_qué_auian_parado,_ni_si_auian <f042.P01.0214> llegado_a_España,_o_lleuadolos_los_franceses_a <f042.P01.0215> Francia._Todo_lo_que_el_cura_dezia_estaua <f042.P01.0216> escuchando_algo_de_alli_desuiado_el_capitan,_y <f042.P01.0217> notaua_todos_los_mouimientos_que_su_hermano <f042.P01.0218> hazia._El_qual,_viendo_que_ya_el_cura_auia_llegado <f042.P01.0219> al_fin_de_su_cuento,_dando_vn_grande_suspiro <f042.P01.0220> y_llenandosele_los_ojos_de_agua,_dixo: <f042.P01.0221> = <f042.P01.0222> ``¡O,_señor,_si_supiessedes_las_nueuas_que <f042.P01.0223> me_aueys_contado,_y_cómo_me_tocan_tan_en <f042.P01.0224> parte,_que_me_es_forçoso_dar_muestras_dello <f042.P01.0225> con_estas_lagrimas_que,_contra_toda_mi <f042.P01.0226> discrecion_y_recato,_me_salen_por_los_ojos!_Esse <f042.P01.0227> capitan_tan_valeroso_que_dezis_es_mi_mayor <f042.P01.0228> hermano,_el_qual,_como_mas_fuerte_y_de_mas_altos <f042.P01.0229> pensamientos_que_yo_ni_otro_hermano_menor <f042.P01.0230> mio,_escogio_el_honroso_y_digno_exercicio_de <f042.P01.0231> la_guerra,_que_fue_vno_de_los_tres_caminos_que <f042.P01.0232> nuestro_padre_nos_propuso,_segun_os_dixo_vuestra <f042.P01.0233> camarada_en_la_conseja_que,_a_vuestro_parecer, <f042.P01.0234> le_oystes._Yo_segui_el_de_las_letras,_en_las <f042.P01.0235> quales_Dios_y_mi_diligencia_me_han_puesto_en <f042.P01.0236> el_grado_que_me_veys._Mi_menor_hermano_está <f042.P01.0237> en_el_Piru,_tan_rico,_que_con_lo_que_ha_embiado <f042.P01.0238> a_mi_padre_y_a_mi_ha_satisfecho_bien_la_parte <f042.P01.0239> que_el_se_lleuó,_y_aun_dado_a_las_manos_de_mi <f042.P01.0240> padre_con_que_poder_hartar_su_liberalidad <f042.P01.0241> natural._Y_yo,_ansimesmo,_he_podido_con_mas <f042.P01.0242> decencia_y_autoridad_tratarme_en_mis_estudios <f042.P01.0243> y_llegar_al_puesto_en_que_me_veo._Viue_aun_mi <f042.P01.0244> padre,_muriendo_con_el_desseo_de_saber_de <f042.P01.0245> su_hijo_mayor,_y_pide_a_Dios_con_continuas <f042.P01.0246> oraciones_no_cierre_la_muerte_sus_ojos_hasta_que <f042.P01.0247> el_vea_con_vida_a_los_de_su_hijo._Del_qual_me <f042.P01.0248> marauillo,_siendo_tan_discreto,_como_en_tantos <f042.P01.0249> trabajos_y_afliciones_o_prosperos_sucessos_se <f042.P01.0250> aya_descuydado_de_dar_noticia_de_si_a_su_padre; <f042.P01.0251> que_si_el_lo_supiera,_o_alguno_de_nosotros,_no <f042.P01.0252> tuuiera_necessidad_de_aguardar_al_milagro_de_la <f042.P01.0253> caña_para_alcançar_su_rescate._Pero_de_lo_que <f042.P01.0254> yo_agora_me_temo_es_de_pensar_si_aquellos <f042.P01.0255> franceses_le_auran_dado_libertad,_o_le_auran <f042.P01.0256> muerto_por_encubrir_su_hurto._Esto_todo_sera <f042.P01.0257> que_yo_prosiga_mi_viage,_no_con_aquel_contento <f042.P01.0258> con_que_le_comence,_sino_con_toda_melancolia <f042.P01.0259> y_tristeza._¡O_buen_hermano_mio,_y_quién <f042.P01.0260> supiera_agora_donde_estauas;_que_yo_te_fuera <f042.P01.0261> a_buscar_y_a_librar_de_tus_trabajos,_aunque <f042.P01.0262> fuera_a_costa_de_los_mios!_¡O,_quién_lleuara <f042.P01.0263> nueuas_a_nuestro_viejo_padre_de_que_tenias <f042.P01.0264> vida,_aunque_estuuieras_en_las_mazmorras_mas <f042.P01.0265> escondidas_de_Berberia;_que_de_alli_te_sacaran <f042.P01.0266> sus_riquezas,_las_de_mi_hermano_y_las_mias! <f042.P01.0267> ¡O_Zorayda_hermosa_y_liberal,_quién_pudiera <f042.P01.0268> pagar_el_bien_que_a_vn_hermano_hiziste; <f042.P01.0269> quién_pudiera_hallarse_al_renacer_de_tu_alma, <f042.P01.0270> y_a_las_bodas,_que_tanto_gusto_a_todos_nos <f042.P01.0271> dieran!'' <f042.P01.0272> = <f042.P01.0273> Estas_y_otras_semejantes_palabras_dezia_el <f042.P01.0274> oydor,_lleno_de_tanta_compassion_con_las <f042.P01.0275> nueuas_que_de_su_hermano_le_auian_dado,_que <f042.P01.0276> todos_los_que_le_oyan_le_acompañauan_en_dar <f042.P01.0277> muestras_del_sentimiento_que_tenian_de_su <f042.P01.0278> lastima._Viendo,_pues,_el_cura,_que_tan_bien_auia <f042.P01.0279> salido_con_su_intencion,_y_con_lo_que_desseaua <f042.P01.0280> el_capitan,_no_quiso_tenerlos_a_todos_mas_tiempo <f042.P01.0281> tristes,_y,_assi,_se_leuantó_de_la_mesa,_y <f042.P01.0282> entrando_donde_estaua_Zorayda,_la_tomó_por_la <f042.P01.0283> mano,_y_tras_ella_se_vinieron_Luscinda,_Dorotea <f042.P01.0284> y_la_hija_del_oydor._Estaua_esperando_el_capitan <f042.P01.0285> a_ver_lo_que_el_cura_queria_hazer,_que_fue <f042.P01.0286> que,_tomandole_a_el_assimesmo_de_la_otra <f042.P01.0287> mano,_con_entrambos_a_dos,_se_fue_donde_el <f042.P01.0288> oydor_y_los_demas_caualleros_estauan,_y_dixo: <f042.P01.0289> = <f042.P01.0290> ``Cessen,_señor_oydor,_vuestras_lagrimas,_y <f042.P01.0291> colmese_vuestro_desseo_de_todo_el_bien_que <f042.P01.0292> acertare_a_dessearse,_pues_teneys_delante_a <f042.P01.0293> vuestro_buen_hermano,_y_a_vuestra_buena_cuñada; <f042.P01.0294> este_que_aqui_veys_es_el_capitan_Viedma, <f042.P01.0295> y_esta_la_hermosa_mora_que_tanto_bien_le_hizo. <f042.P01.0296> Los_franceses_que_os_dixe_los_pusieron_en_la <f042.P01.0297> estrecheza_que_veys,_para_que_vos_mostreys_la <f042.P01.0298> liberalidad_de_vuestro_buen_pecho.'' <f042.P01.0299> = <f042.P01.0300> Acudio_el_capitan_a_abraçar_a_su_hermano, <f042.P01.0301> y_el_le_puso_ambas_manos_en_los_pechos, <f042.P01.0302> por_mirarle_algo_mas_apartado;_mas_quando_le <f042.P01.0303> acabó_de_conocer,_le_abraçó_tan_estrechamente, <f042.P01.0304> derramando_tan_tiernas_lagrimas_de_contento, <f042.P01.0305> que_los_mas_de_los_que_presentes_estauan_le <f042.P01.0306> vuieron_de_acompañar_en_ellas._Las_palabras <f042.P01.0307> que_entrambos_hermanos_se_dixeron,_los <f042.P01.0308> sentimientos_que_mostraron,_apenas_creo_que <f042.P01.0309> pueden_pensarse,_quanto_mas_escriuirse._Alli,_en <f042.P01.0310> breues_razones,_se_dieron_cuenta_de_sus <f042.P01.0311> sucessos;_alli_mostraron,_puesta_en_su_punto,_la <f042.P01.0312> buena_amistad_de_dos_hermanos;_alli_abraçó_el <f042.P01.0313> oydor_a_Zorayda;_alli_la_ofrecio_su_hazienda; <f042.P01.0314> alli_hizo_que_la_abraçasse_su_hija;_alli_la <f042.P01.0315> christiana_hermosa_y_la_mora_hermosissima <f042.P01.0316> renouaron_las_lagrimas_de_todos. <f042.P01.0317> = <f042.P01.0318> Alli_don_Quixote_estaua_atento_sin_hablar <f042.P01.0319> palabra,_considerando_estos_tan_estraños <f042.P01.0320> sucessos,_atribuyendolos_todos_a_quimeras_de_la <f042.P01.0321> andante_caualleria._Alli_concertaron_que_el <f042.P01.0322> capitan_y_Zorayda_se_boluiessen_con_su_hermano <f042.P01.0323> a_Seuilla,_y_auisassen_a_su_padre_de_su <f042.P01.0324> hallazgo_y_libertad,_para_que,_como_pudiesse, <f042.P01.0325> viniesse_a_hallarse_en_las_bodas_y_bautismo <f042.P01.0326> de_Zorayda,_por_no_le_ser_al_oydor_possible <f042.P01.0327> dexar_el_camino_que_lleuaua,_a_causa_de_tener <f042.P01.0328> nueuas_que_de_alli_a_vn_mes_partia_flota <f042.P01.0329> de_Seuilla_a_la_Nueua_España,_y_fuerale_de <f042.P01.0330> grande_incomodidad_perder_el_viage. <f042.P01.0331> = <f042.P01.0332> En_resolucion,_todos_quedaron_contentos_y <f042.P01.0333> alegres_del_buen_sucesso_del_cautiuo,_y_como <f042.P01.0334> ya_la_noche_yua_casi_en_las_dos_partes_de_su <f042.P01.0335> jornada,_acordaron_de_recogerse_y_reposar_lo <f042.P01.0336> que_de_ella_les_quedaua._Don_Quixote_se_ofrecio <f042.P01.0337> a_hazer_la_guardia_del_castillo,_porque_de <f042.P01.0338> algun_gigante_o_otro_mal_andante_follon_no <f042.P01.0339> fuessen_acometidos,_codiciosos_del_gran_tesoro <f042.P01.0340> de_hermosura_que_en_aquel_castillo_se_encerraua. <f042.P01.0341> Agradecieronselo_los_que_le_conocian,_y <f042.P01.0342> dieron_al_oydor_cuenta_del_humor_estraño_de <f042.P01.0343> don_Quixote,_de_que_no_poco_gusto_recibio. <f042.P01.0344> = <f042.P01.0345> Solo_Sancho_Pança_se_desesperaua_con_la <f042.P01.0346> tardança_del_recogimiento,_y_solo_el_se_acomodó <f042.P01.0347> mejor_que_todos,_echandose_sobre_los_aparejos <f042.P01.0348> de_su_jumento,_que_le_costaron_tan_caros <f042.P01.0349> como_adelante_se_dira. <f042.P01.0350> = <f042.P01.0351> Recogidas,_pues,_las_damas_en_su_estancia,_y <f042.P01.0352> los_demas_acomodadose_como_menos_mal <f042.P01.0353> pudieron,_don_Quixote_se_salio_fuera_de_la_venta <f042.P01.0354> a_hazer_la_centinela_del_castillo,_como_lo_auia <f042.P01.0355> prometido._Sucedio,_pues,_que_faltando_poco <f042.P01.0356> por_venir_el_alua,_llegó_a_los_oydos_de_las <f042.P01.0357> damas_vna_voz_tan_entonada_y_tan_buena,_que <f042.P01.0358> les_obligó_a_que_todas_le_prestassen_atento <f042.P01.0359> oydo,_especialmente_Dorotea,_que_despierta <f042.P01.0360> estaua,_a_cuyo_lado_dormia_doña_Clara_de <f042.P01.0361> Viedma,_que_ansi_se_llamaua_la_hija_del_oydor. <f042.P01.0362> Nadie_podia_imaginar_quién_era_la_persona_que <f042.P01.0363> tan_bien_cantaua,_y_era_vna_voz_sola,_sin_que_la <f042.P01.0364> acompañasse_instrumento_alguno._Vnas_vezes <f042.P01.0365> les_parecia_que_cantauan_en_el_patio,_otras_que <f042.P01.0366> en_la_caualleriza._Y,_estando_en_esta_confusion <f042.P01.0367> muy_atentas,_llegó_a_la_puerta_del_aposento <f042.P01.0368> Cardenio,_y_dixo: <f042.P01.0369> = <f042.P01.0370> ``Quien_no_duerme,_escuche;_que_oyran_vna <f042.P01.0371> voz_de_vn_moço_de_mulas,_que_de_tal_manera <f042.P01.0372> canta,_que_encanta.'' <f042.P01.0373> = <f042.P01.0374> ``Ya_lo_oymos,_señor'',_respondio_Dorotea. <f042.P01.0375> = <f042.P01.0376> Y_con_esto_se_fue_Cardenio,_y_Dorotea, <f042.P01.0377> poniendo_toda_la_atencion_possible,_entendio_que <f042.P01.0378> lo_que_se_cantaua_era_esto: <f042.P01.0379> = # ## <f043> # chapter 43 XLIII # unit N chapnum # unit T title # unit Q spanishverse # unit P text <f043.P02.0001> Llegando_el_que_cantaua_a_este_punto,_le <f043.P02.0002> parecio_a_Dorotea_que_no_seria_bien_que_dexasse <f043.P02.0003> Clara_de_oyr_vna_tan_buena_voz,_y,_assi, <f043.P02.0004> mouiendola_a_vna_y_a_otra_parte,_la_desperto, <f043.P02.0005> diziendole: <f043.P02.0006> = <f043.P02.0007> ``Perdoname,_niña,_que_te_despierto,_pues_lo <f043.P02.0008> hago_porque_gustes_de_oyr_la_mejor_voz_que <f043.P02.0009> quiça_auras_oydo_en_toda_tu_vida.'' <f043.P02.0010> = <f043.P02.0011> Clara_desperto_toda_soñolienta,_y_de_la <f043.P02.0012> primera_vez_no_entendio_lo_que_Dorotea_le_dezia, <f043.P02.0013> y,_boluiendoselo_a_preguntar_ella,_se_lo_boluio <f043.P02.0014> a_dezir,_por_lo_qual_estuuo_atenta_Clara._Pero <f043.P02.0015> apenas_vuo_oydo_dos_versos,_que_el_que <f043.P02.0016> cantaua_yua_prosiguiendo,_quando_le_tomó_vn <f043.P02.0017> temblor_tan_estraño,_como_si_de_algun_graue <f043.P02.0018> accidente_de_quartana_estuuiera_enferma,_y, <f043.P02.0019> abraçandose_estrechamente_con_Dorotea,_le <f043.P02.0020> dixo: <f043.P02.0021> = <f043.P02.0022> ``¡Ay,_señora_de_mi_alma_y_de_mi_vida!_¿Para <f043.P02.0023> qué_me_despertastes?;_que_el_mayor_bien_que_la <f043.P02.0024> fortuna_me_podia_hazer_por_aora_era_tenerme <f043.P02.0025> cerrados_los_ojos_y_los_oydos,_para_no_ver_ni <f043.P02.0026> oyr_a_esse_desdichado_musico.'' <f043.P02.0027> = <f043.P02.0028> ``¿Qué_es_lo_que_dizes,_niña?_Mira_que_dizen <f043.P02.0029> que_el_que_canta_es_vn_moço_de_mulas.'' <f043.P02.0030> = <f043.P02.0031> ``No_es_sino_señor_de_lugares'',_respondio <f043.P02.0032> Clara,_``y_el_que_le_tiene_en_mi_alma,_con_tanta <f043.P02.0033> seguridad,_que_si_el_no_quiere_dexalle,_no_le <f043.P02.0034> sera_quitado_eternamente.'' <f043.P02.0035> = <f043.P02.0036> Admirada_quedó_Dorotea_de_las_sentidas <f043.P02.0037> razones_de_la_muchacha,_pareciendole_que_se <f043.P02.0038> auentajauan_en_mucho_a_la_discrecion_que_sus <f043.P02.0039> pocos_años_prometian._Y,_assi,_le_dixo: <f043.P02.0040> = <f043.P02.0041> ``Hablays_de_modo,_señora_Clara,_que_no <f043.P02.0042> puedo_entenderos;_declaraos_mas,_y_dezidme <f043.P02.0043> qué_es_lo_que_dezis_de_alma_y_de_lugares_y <f043.P02.0044> deste_musico,_cuya_voz_tan_inquieta_os_tiene. <f043.P02.0045> Pero_no_me_digays_nada_por_ahora;_que_no <f043.P02.0046> quiero_perder,_por_acudir_a_vuestro_sobresalto, <f043.P02.0047> el_gusto_que_recibo_de_oyr_al_que_canta:_que <f043.P02.0048> me_parece_que_con_nueuos_versos_y_nueuo <f043.P02.0049> tono_torna_a_su_canto.'' <f043.P02.0050> = <f043.P02.0051> ``Sea_en_buen_hora'',_respondio_Clara. <f043.P02.0052> = <f043.P02.0053> Y,_por_no_oylle,_se_tapó_con_las_manos <f043.P02.0054> entrambos_oydos,_de_lo_que_tambien_se_admiró <f043.P02.0055> Dorotea;_la_qual,_estando_atenta_a_lo_que_se <f043.P02.0056> cantaua,_vio_que_proseguian_en_esta_manera: <f043.P02.0057> = # unit Q spanishverse # unit P text <f043.P04.0001> Aqui_dio_fin_la_voz,_y_principio_a_nueuos <f043.P04.0002> solloços_Clara._Todo_lo_qual_encendia_el_desseo <f043.P04.0003> de_Dorotea,_que_desseaua_saber_la_causa_de <f043.P04.0004> tan_suaue_canto_y_de_tan_triste_lloro._Y,_assi,_le <f043.P04.0005> boluio_a_preguntar_qué_era_lo_que_le_queria <f043.P04.0006> dezir_denantes._Entonces_Clara,_temerosa_de <f043.P04.0007> que_Luscinda_no_la_oyesse,_abraçando <f043.P04.0008> estrechamente_a_Dorotea,_puso_su_boca_tan_junto <f043.P04.0009> del_oydo_de_Dorotea,_que_seguramente_podia <f043.P04.0010> hablar_sin_ser_de_otro_sentida._Y,_assi,_le <f043.P04.0011> dixo: <f043.P04.0012> = <f043.P04.0013> ``Este_que_canta,_señora_mia,_es_vn_hijo_de <f043.P04.0014> vn_cauallero,_natural_del_reyno_de_Aragon,_señor <f043.P04.0015> de_dos_lugares,_el_qual_viuia_frontero_de_la <f043.P04.0016> casa_de_mi_padre,_en_la_corte._Y_aunque_mi <f043.P04.0017> padre_tenia_las_ventanas_de_su_casa_con_lienços <f043.P04.0018> en_el_inuierno_y_zelosias_en_el_verano,_yo <f043.P04.0019> no_se_lo_que_fue,_ni_lo_que_no,_que_este <f043.P04.0020> cauallero,_que_andaua_al_estudio,_me_vio,_ni_se_si <f043.P04.0021> en_la_yglesia_o_en_otra_parte._Finalmente,_el_se <f043.P04.0022> enamoró_de_mi,_y_me_lo_dio_a_entender_desde <f043.P04.0023> las_ventanas_de_su_casa,_con_tantas_señas_y_con <f043.P04.0024> tantas_lagrimas,_que_yo_le_huue_de_creer,_y_aun <f043.P04.0025> querer,_sin_saber_lo_que_me_queria._Entre_las <f043.P04.0026> señas_que_me_hazia,_era_vna_de_juntarse_la_vna <f043.P04.0027> mano_con_la_otra,_dandome_a_entender_que_se <f043.P04.0028> casaria_conmigo,_y_aunque_yo_me_holgaria <f043.P04.0029> mucho_de_que_ansi_fuera,_como_sola_y_sin_madre, <f043.P04.0030> no_sabia_con_quién_comunicallo,_y,_assi,_lo <f043.P04.0031> dexé_estar,_sin_dalle_otro_fabor,_si_no_era, <f043.P04.0032> quando_estaua_mi_padre_fuera_de_casa_y_el_suyo <f043.P04.0033> tambien,_alçar_vn_poco_el_lienço,_o_la_zelosia, <f043.P04.0034> y_dexarme_ver_toda,_de_lo_que_el_hazia_tanta <f043.P04.0035> fiesta,_que_daua_señales_de_boluerse_loco. <f043.P04.0036> = <f043.P04.0037> ''Llegose_en_esto_el_tiempo_de_la_partida_de <f043.P04.0038> mi_padre,_la_qual_el_supo,_y_no_de_mi,_pues <f043.P04.0039> nunca_pude_dezirselo._Cayó_malo,_a_lo_que_yo <f043.P04.0040> entiendo,_de_pesadumbre,_y,_assi,_el_dia_que_nos <f043.P04.0041> partimos_nunca_pude_verle_para_despedirme <f043.P04.0042> del,_siquiera_con_los_ojos._Pero_a_cabo_de_dos <f043.P04.0043> dias_que_caminauamos,_al_entrar_de_vna_posada <f043.P04.0044> en_vn_lugar_vna_jornada_de_aqui,_le_vi_a_la <f043.P04.0045> puerta_del_meson,_puesto_en_abito_de_moço_de <f043.P04.0046> mulas,_tan_al_natural,_que_si_yo_no_le_truxera <f043.P04.0047> tan_retratado_en_mi_alma,_fuera_impossible <f043.P04.0048> conocelle._Conocile,_admireme_y_alegreme;_el_me <f043.P04.0049> miró_a_hurto_de_mi_padre,_de_quien_el_siempre <f043.P04.0050> se_esconde_quando_atrauiessa_por_delante_de <f043.P04.0051> mi_en_los_caminos_y_en_las_posadas_do_llegamos. <f043.P04.0052> Y,_como_yo_se_quién_es,_y_considero_que <f043.P04.0053> por_amor_de_mi_viene_a_pie_y_con_tanto <f043.P04.0054> trabajo,_muerome_de_pesadumbre,_y_adonde_el <f043.P04.0055> pone_los_pies,_pongo_yo_los_ojos._No_se_con <f043.P04.0056> qué_intencion_viene,_ni_cómo_ha_podido_escaparse <f043.P04.0057> de_su_padre,_que_le_quiere_extraordinariamente, <f043.P04.0058> porque_no_tiene_otro_heredero_y_porque <f043.P04.0059> el_lo_merece,_como_lo_vera_vuestra_merced <f043.P04.0060> quando_le_vea._Y,_mas_le_se_dezir,_que_todo <f043.P04.0061> aquello_que_canta_lo_saca_de_su_cabeça;_que <f043.P04.0062> he_oydo_dezir_que_es_muy_gran_estudiante <f043.P04.0063> y_poeta._Y_ay_mas:_que_cada_vez_que_le_veo_o <f043.P04.0064> le_oygo_cantar,_tiemblo_toda_y_me_sobresalto, <f043.P04.0065> temerosa_de_que_mi_padre_le_conozca_y_venga <f043.P04.0066> en_conocimiento_de_nuestros_desseos._En_mi <f043.P04.0067> vida_le_he_hablado_palabra,_y_con_todo_esso_le <f043.P04.0068> quiero_de_manera,_que_no_he_de_poder_viuir_sin <f043.P04.0069> el._Esto_es,_señora_mia,_todo_lo_que_os_puedo_dezir <f043.P04.0070> deste_musico,_cuya_voz_tanto_os_ha_contentado, <f043.P04.0071> que_en_sola_ella_echareys_bien_de_ver_que <f043.P04.0072> no_es_moço_de_mulas,_como_dezis,_sino_señor <f043.P04.0073> de_almas_y_lugares,_como_yo_os_he_dicho.'' <f043.P04.0074> = <f043.P04.0075> ``No_digays_mas,_señora_doña_Clara'',_dixo_a <f043.P04.0076> esta_sazon_Dorotea,_y_esto,_besandola_mil <f043.P04.0077> vezes._``No_digays_mas,_digo,_y_esperad_que <f043.P04.0078> venga_el_nueuo_dia;_que_yo_espero_en_Dios_de <f043.P04.0079> encaminar_de_manera_vuestros_negocios,_que <f043.P04.0080> tengan_el_felize_fin_que_tan_honestos <f043.P04.0081> principios_merecen.'' <f043.P04.0082> = <f043.P04.0083> ``¡Ay,_señora!'',_dixo_doña_Clara,_``¿qué_fin <f043.P04.0084> se <f043.P04.0085> puede_esperar,_si_su_padre_es_tan_principal_y <f043.P04.0086> tan_rico_que_le_parecera_que_aun_yo_no_puedo <f043.P04.0087> ser_criada_de_su_hijo,_quanto_mas_esposa?_Pues <f043.P04.0088> casarme_yo_a_hurto_de_mi_padre,_no_lo_hare_por <f043.P04.0089> quanto_ay_en_el_mundo._No_querria_sino_que <f043.P04.0090> este_moço_se_boluiesse_y_me_dexasse;_quiça <f043.P04.0091> con_no_velle_y_con_la_gran_distancia_del <f043.P04.0092> camino_que_lleuamos_se_me_aliuiaria_la_pena_que <f043.P04.0093> aora_lleuo;_aunque_se_dezir_que_este_remedio <f043.P04.0094> que_me_imagino_me_ha_de_aprouechar_bien <f043.P04.0095> poco;_no_se_qué_diablos_ha_sido_esto,_ni_por <f043.P04.0096> dónde_se_ha_entrado_este_amor_que_le_tengo, <f043.P04.0097> siendo_yo_tan_muchacha_y_el_tan_muchacho, <f043.P04.0098> que_en_verdad_que_creo_que_somos_de_vna <f043.P04.0099> edad_mesma,_y_que_yo_no_tengo_cumplidos <f043.P04.0100> diez_y_seys_años;_que_para_el_dia_de_San_Miguel <f043.P04.0101> que_vendra_dize_mi_padre_que_los_cumplo.'' <f043.P04.0102> = <f043.P04.0103> No_pudo_dexar_de_reyrse_Dorotea_oyendo <f043.P04.0104> quán_como_niña_hablaua_doña_Clara,_a_quien <f043.P04.0105> dixo: <f043.P04.0106> = <f043.P04.0107> ``Reposemos,_señora,_lo_poco_que_creo_queda <f043.P04.0108> de_la_noche,_y_amanecera_Dios_y_medraremos, <f043.P04.0109> o_mal_me_andaran_las_manos.'' <f043.P04.0110> = <f043.P04.0111> Sossegaronse_con_esto,_y_en_toda_la_venta <f043.P04.0112> se_guardaua_vn_grande_silencio;_solamente_no <f043.P04.0113> dormian_la_hija_de_la_ventera,_y_Maritornes_su <f043.P04.0114> criada._Las_quales_como_ya_sabian_el_humor <f043.P04.0115> de_que_pecaua_don_Quixote,_y_que_estaua_fuera <f043.P04.0116> de_la_venta,_armado_y_a_cauallo,_haziendo_la <f043.P04.0117> guarda,_determinaron_las_dos_de_hazelle_alguna <f043.P04.0118> burla,_o,_a_lo_menos,_de_passar_vn_poco_el <f043.P04.0119> tiempo_oyendole_sus_disparates. <f043.P04.0120> = <f043.P04.0121> Es,_pues,_el_caso,_que_en_toda_la_venta_no <f043.P04.0122> auia_ventana_que_saliesse_al_campo,_sino_vn <f043.P04.0123> agujero_de_vn_pajar,_por_donde_echauan_la_paja <f043.P04.0124> por_de_fuera._A_este_agujero_se_pusieron_las_dos <f043.P04.0125> semidonzellas,_y_vieron_que_don_Quixote_estaua <f043.P04.0126> a_cauallo,_recostado_sobre_su_lançon,_dando_de <f043.P04.0127> quando_en_quando_tan_dolientes_y_profundos <f043.P04.0128> suspiros,_que_parecia_que_con_cada_vno_se_le <f043.P04.0129> arrancaua_el_alma._Y,_assimesmo,_oyeron <f043.P04.0130> que_dezia_con_voz_blanda,_regalada_y_amorosa: <f043.P04.0131> = <f043.P04.0132> ``¡O_mi_señora_Dulzinea_del_Toboso,_estremo <f043.P04.0133> de_toda_hermosura,_fin_y_remate_de_la_discrecion, <f043.P04.0134> archiuo_del_mejor_donayre,_deposito_de_la <f043.P04.0135> honestidad,_y,_vltimadamente,_idea_de_todo_lo <f043.P04.0136> prouechoso,_honesto_y_deleytable_que_ay_en <f043.P04.0137> el_mundo!_Y_¿qué_fará_agora_la_tu_merced?_¿Si <f043.P04.0138> tendras,_por_ventura,_las_mientes_en_tu_cautiuo <f043.P04.0139> cauallero,_que_a_tantos_peligros_por_solo <f043.P04.0140> seruirte_de_su_voluntad_ha_querido_ponerse? <f043.P04.0141> Dame_tu_nueuas_della,_¡o_luminaria_de_las_tres <f043.P04.0142> caras!;_quiça_con_embidia_de_la_suya_la_estás <f043.P04.0143> aora_mirando,_que,_o_passeandose_por <f043.P04.0144> alguna_galeria_de_sus_suntuosos_palacios,_o_ya <f043.P04.0145> puesta_de_pechos_sobre_algun_valcon,_está <f043.P04.0146> considerando_cómo,_salua_su_honestidad_y_grandeza, <f043.P04.0147> ha_de_amansar_la_tormenta_que_por_ella_este <f043.P04.0148> mi_cuytado_coraçon_padece,_qué_gloria_ha_de <f043.P04.0149> dar_a_mis_penas,_qué_sossiego_a_mi_cuidado,_y, <f043.P04.0150> finalmente,_qué_vida_a_mi_muerte_y_qué_premio <f043.P04.0151> a_mis_seruicios._Y_tu,_sol,_que_ya_deues <f043.P04.0152> de_estar_apriessa_ensillando_tus_cauallos_por <f043.P04.0153> madrugar_y_salir_a_ver_a_mi_señora,_assi_como <f043.P04.0154> la_veas,_suplicote_que_de_mi_parte_la_saludes; <f043.P04.0155> pero_guardate_que_al_verla_y_saludarla_no_le <f043.P04.0156> des_paz_en_el_rostro;_que_tendre_mas_zelos_de <f043.P04.0157> ti_que_tu_los_tuuiste_de_aquella_ligera_ingrata <f043.P04.0158> que_tanto_te_hizo_sudar_y_correr_por_los_llanos <f043.P04.0159> de_Tesalia,_o_por_las_riberas_de_Peneo;_que <f043.P04.0160> no_me_acuerdo_bien_por_dónde_corriste <f043.P04.0161> entonces,_zeloso_y_enamorado.'' <f043.P04.0162> = <f043.P04.0163> A_este_punto_llegaua_entonces_don_Quixote <f043.P04.0164> en_su_tan_lastimero_razonamiento,_quando_la <f043.P04.0165> hija_de_la_ventera_le_començo_a_cecear,_y_a <f043.P04.0166> dezirle: <f043.P04.0167> = <f043.P04.0168> ``Señor_mio,_lleguese_aca_la_vuestra_merced, <f043.P04.0169> si_es_seruido.'' <f043.P04.0170> = <f043.P04.0171> A_cuyas_señas_y_voz_boluio_don_Quixote_la <f043.P04.0172> cabeça,_y_vio_a_la_luz_de_la_luna,_que_entonces <f043.P04.0173> estaua_en_toda_su_claridad,_como_le_llamauan <f043.P04.0174> del_agujero_que_a_el_le_parecio_ventana,_y_aun <f043.P04.0175> con_rejas_doradas,_como_conuiene_que_las <f043.P04.0176> tengan_tan_ricos_castillos_como_el_se_imaginaua <f043.P04.0177> que_era_aquella_venta;_y_luego_en_el_instante <f043.P04.0178> se_le_representó_en_su_loca_imaginacion_que <f043.P04.0179> otra_vez,_como_la_passada,_la_donzella_fermosa, <f043.P04.0180> hija_de_la_señora_de_aquel_castillo,_vencida_de <f043.P04.0181> su_amor,_tornaua_a_solicitarle;_y,_con_este <f043.P04.0182> pensamiento,_por_no_mostrarse_descortes_y <f043.P04.0183> desagradecido,_boluio_las_riendas_a_Rozinante_y <f043.P04.0184> se_llegó_al_agujero,_y_assi_como_vio_a_las_dos <f043.P04.0185> moças,_dixo: <f043.P04.0186> = <f043.P04.0187> ``Lastima_os_tengo,_fermosa_señora,_de_que <f043.P04.0188> ayades_puesto_vuestras_amorosas_mientes_en <f043.P04.0189> parte_donde_no_es_possible_corresponderos <f043.P04.0190> conforme_merece_vuestro_gran_valor_y_gentileza; <f043.P04.0191> de_lo_que_no_deueys_dar_culpa_a_este_miserable <f043.P04.0192> andante_cauallero,_a_quien_tiene_amor <f043.P04.0193> impossibilitado_de_poder_entregar_su_voluntad <f043.P04.0194> a_otra_que_aquella_que_en_el_punto_que_sus <f043.P04.0195> ojos_la_vieron,_la_hizo_señora_absoluta_de_su <f043.P04.0196> alma._Perdonadme,_buena_señora,_y_recogeos <f043.P04.0197> en_vuestro_aposento,_y_no_querays_con <f043.P04.0198> significarme_mas_vuestros_desseos_que_yo_me <f043.P04.0199> muestre_mas_desagradecido;_y_si_del_amor_que_me <f043.P04.0200> teneys_hallays_en_mi_otra_cosa_con_que <f043.P04.0201> satisfazeros_que_el_mismo_amor_no_sea,_pedidmela; <f043.P04.0202> que_yo_os_juro_por_aquella_ausente_enemiga <f043.P04.0203> dulce_mia,_de_darosla_encontinente,_si_bien_me <f043.P04.0204> pidiessedes_vna_guedeja_de_los_cabellos_de <f043.P04.0205> Medusa,_que_eran_todos_culebras,_o_ya_los <f043.P04.0206> mesmos_rayos_del_sol,_encerrados_en_vna <f043.P04.0207> redoma.'' <f043.P04.0208> = <f043.P04.0209> ``No_ha_menester_nada_desso_mi_señora,_señor <f043.P04.0210> cauallero'',_dixo_a_este_punto_Maritornes. <f043.P04.0211> = <f043.P04.0212> ``Pues_¿qué_ha_menester,_discreta_dueña, <f043.P04.0213> vuestra_señora?'',_respondio_don_Quixote. <f043.P04.0214> = <f043.P04.0215> ``Sola_vna_de_vuestras_hermosas_manos'', <f043.P04.0216> dixo_Maritornes,_``por_poder_deshogar_con <f043.P04.0217> ella_el_gran_desseo_que_a_este_agujero_la_ha <f043.P04.0218> traydo,_tan_a_peligro_de_su_honor,_que_si_su <f043.P04.0219> señor_padre_la_huuiera_sentido,_la_menor <f043.P04.0220> tajada_della_fuera_la_oreja.'' <f043.P04.0221> = <f043.P04.0222> ``Ya_quisiera_yo_ver_esso'',_respondio_don <f043.P04.0223> Quixote;_``pero_el_se_guardará_bien_desso,_si <f043.P04.0224> ya_no_quiere_hazer_el_mas_desastrado_fin_que <f043.P04.0225> padre_hizo_en_el_mundo,_por_auer_puesto_las <f043.P04.0226> manos_en_los_delicados_miembros_de_su <f043.P04.0227> enamorada_hija.'' <f043.P04.0228> = <f043.P04.0229> Pareciole_a_Maritornes_que_sin_duda_don <f043.P04.0230> Quixote_daria_la_mano_que_le_auian_pedido, <f043.P04.0231> y,_proponiendo_en_su_pensamiento_lo_que <f043.P04.0232> auia_de_hazer,_se_baxó_del_agujero_y_se_fue <f043.P04.0233> a_la_caualleriza,_donde_tomó_el_cabestro <f043.P04.0234> del_jumento_de_Sancho_Pança,_y_con_mucha <f043.P04.0235> presteza_se_boluio_a_su_agujero,_a_tiempo_que <f043.P04.0236> don_Quixote_se_auia_puesto_de_pies_sobre_la <f043.P04.0237> silla_de_Rozinante,_por_alcançar_a_la_ventana <f043.P04.0238> enrejada_donde_se_imaginaua_estar_la_ferida <f043.P04.0239> donzella;_y_al_darle_la_mano,_dixo: <f043.P04.0240> = <f043.P04.0241> ``Tomad,_señora,_essa_mano,_o_por_mejor <f043.P04.0242> dezir,_esse_verdugo_de_los_malhechores_del <f043.P04.0243> mundo;_tomad_essa_mano,_digo,_a_quien_no_ha <f043.P04.0244> tocado_otra_de_muger_alguna,_ni_aun_la_de <f043.P04.0245> aquella_que_tiene_entera_possession_de_todo <f043.P04.0246> mi_cuerpo._No_os_la_doy_para_que_la_beseys, <f043.P04.0247> sino_para_que_mireys_la_contestura_de_sus <f043.P04.0248> neruios,_la_trauazon_de_sus_musculos,_la_anchura <f043.P04.0249> y_espaciosidad_de_sus_venas;_de_donde_sacareys <f043.P04.0250> qué_tal_deue_de_ser_la_fuerça_del_braço <f043.P04.0251> que_tal_mano_tiene.'' <f043.P04.0252> = <f043.P04.0253> ``Aora_lo_veremos'',_dixo_Maritornes. <f043.P04.0254> = <f043.P04.0255> Y,_haziendo_vna_lazada_corrediza_al_cabestro, <f043.P04.0256> se_la_echó_a_la_muñeca,_y,_baxandose_del <f043.P04.0257> agujero,_ató_lo_que_quedaua_al_cerrojo_de_la <f043.P04.0258> puerta_del_pajar_muy_fuertemente._Don_Quixote, <f043.P04.0259> que_sintio_la_aspereza_del_cordel_en_su <f043.P04.0260> muñeca,_dixo: <f043.P04.0261> = <f043.P04.0262> ``Mas_parece_que_vuestra_merced_me_ralla <f043.P04.0263> que_no_que_me_regala_la_mano;_no_la_trateys <f043.P04.0264> tan_mal,_pues_ella_no_tiene_la_culpa_del_mal_que <f043.P04.0265> mi_voluntad_os_haze,_ni_es_bien_que_en_tan_poca <f043.P04.0266> parte_vengueys_el_todo_de_vuestro_enojo;_mirad <f043.P04.0267> que_quien_quiere_bien_no_se_venga_tan_mal.'' <f043.P04.0268> = <f043.P04.0269> Pero_todas_estas_razones_de_don_Quixote_ya <f043.P04.0270> no_las_escuchaua_nadie,_porque_assi_como_Maritornes <f043.P04.0271> le_ató,_ella_y_la_otra_se_fueron,_muertas <f043.P04.0272> de_risa,_y_le_dexaron_asido_de_manera,_que_fue <f043.P04.0273> impossible_soltarse._Estaua,_pues,_como_se_ha <f043.P04.0274> dicho,_de_pies_sobre_Rozinante,_metido_todo_el <f043.P04.0275> braço_por_el_agujero,_y_atado_de_la_muñeca_y <f043.P04.0276> al_cerrojo_de_la_puerta,_con_grandissimo_temor <f043.P04.0277> y_cuydado_que_si_Rozinante_se_desuiaua_a_vn <f043.P04.0278> cabo_o_a_otro,_auia_de_quedar_colgado_del_braço; <f043.P04.0279> y,_assi,_no_osaua_hazer_mouimiento_alguno, <f043.P04.0280> puesto_que_de_la_paciencia_y_quietud_de <f043.P04.0281> Rozinante_bien_se_podia_esperar_que_estaria_sin <f043.P04.0282> mouerse_vn_siglo_entero. <f043.P04.0283> = <f043.P04.0284> En_resolucion,_viendose_don_Quixote_atado, <f043.P04.0285> y_que_ya_las_damas_se_auian_ydo,_se_dio_a <f043.P04.0286> imaginar_que_todo_aquello_se_hazia_por_via_de <f043.P04.0287> encantamento,_como_la_vez_passada,_quando_en <f043.P04.0288> aquel_mesmo_castillo_le_molio_aquel_moro <f043.P04.0289> encantado_del_harriero,_y_maldezia_entre_si_su <f043.P04.0290> poca_discrecion_y_discurso,_pues_auiendo_salido <f043.P04.0291> tan_mal_la_vez_primera_de_aquel_castillo,_se <f043.P04.0292> auia_auenturado_a_entrar_en_el_la_segunda, <f043.P04.0293> siendo_aduertimiento_de_caualleros_andantes <f043.P04.0294> que,_quando_han_prouado_vna_auentura_y_no <f043.P04.0295> salido_bien_con_ella,_es_señal_que_no_está <f043.P04.0296> para_ellos_guardada,_sino_para_otros,_y,_assi, <f043.P04.0297> no_tienen_necessidad_de_prouarla_segunda_vez. <f043.P04.0298> Con_todo_esto,_tiraua_de_su_braço_por_ver_si <f043.P04.0299> podia_soltarse,_mas_el_estaua_tan_bien_asido, <f043.P04.0300> que_todas_sus_prueuas_fueron_en_vano._Bien_es <f043.P04.0301> verdad_que_tiraua_con_tiento,_porque_Rozinante <f043.P04.0302> no_se_mouiesse,_y_aunque_el_quisiera_sentarse <f043.P04.0303> y_ponerse_en_la_silla,_no_podia_sino_estar_en <f043.P04.0304> pie,_o_arrancarse_la_mano. <f043.P04.0305> = <f043.P04.0306> Alli_fue_el_dessear_de_la_espada_de_Amadis, <f043.P04.0307> contra_quien_no_tenia_fuerça_encantamento_alguno; <f043.P04.0308> alli_fue_el_maldezir_de_su_fortuna;_alli <f043.P04.0309> fue_el_exagerar_la_falta_que_haria_en_el_mundo <f043.P04.0310> su_presencia_el_tiempo_que_alli_estuuiesse <f043.P04.0311> encantado,_que_sin_duda_alguna_se_auia_creydo <f043.P04.0312> que_lo_estaua;_alli_el_acordarse_de_nueuo_de <f043.P04.0313> su_querida_Dulzinea_del_Toboso;_alli_fue_el <f043.P04.0314> llamar_a_su_buen_escudero_Sancho_Pança,_que, <f043.P04.0315> sepultado_en_sueño,_y_tendido_sobre_el_albarda <f043.P04.0316> de_su_jumento,_no_se_acordaua_en_aquel_instante <f043.P04.0317> de_la_madre_que_lo_auia_parido;_alli_llamó <f043.P04.0318> a_los_sabios_Lirgandeo_y_Alquife,_que_le <f043.P04.0319> ayudassen;_alli_inuocó_a_su_buena_amiga_Vrganda, <f043.P04.0320> que_le_socorriesse,_y,_finalmente,_alli_le <f043.P04.0321> tomó_la_mañana,_tan_desesperado_y_confuso, <f043.P04.0322> que_bramaua_como_vn_toro;_porque_no_esperaua <f043.P04.0323> el_que_con_el_dia_se_remediaria_su_cuyta, <f043.P04.0324> porque_la_tenia_por_eterna,_teniendose_por <f043.P04.0325> encantado._Y_haziale_creer_esto_ver_que_Rozinante <f043.P04.0326> poco_ni_mucho_se_mouia,_y_creia_que_de_aquella <f043.P04.0327> suerte,_sin_comer,_ni_beuer,_ni_dormir,_auian <f043.P04.0328> de_estar_el_y_su_cauallo_hasta_que_aquel_mal <f043.P04.0329> influxo_de_las_estrellas_se_passasse,_o_hasta_que <f043.P04.0330> otro_mas_sabio_encantador_le_desencantasse. <f043.P04.0331> = <f043.P04.0332> Pero_engañose_mucho_en_su_creencia,_porque <f043.P04.0333> apenas_començo_a_amanecer,_quando_llegaron <f043.P04.0334> a_la_venta_quatro_hombres_de_a_cauallo, <f043.P04.0335> muy_bien_puestos_y_adereçados,_con_sus_escopetas <f043.P04.0336> sobre_los_arzones._Llamaron_a_la_puerta <f043.P04.0337> de_la_venta,_que_aun_estaua_cerrada,_con_grandes <f043.P04.0338> golpes,_lo_qual_visto_por_don_Quixote_desde <f043.P04.0339> donde_aun_no_dexaua_de_hazer_la_centinela, <f043.P04.0340> con_voz_arrogante_y_alta,_dixo: <f043.P04.0341> = <f043.P04.0342> ``Caualleros,_o_escuderos,_o_quienquiera_que <f043.P04.0343> seays,_no_teneys_para_qué_llamar_a_las_puertas <f043.P04.0344> deste_castillo;_que_asaz_de_claro_está_que_a <f043.P04.0345> tales_horas,_o_los_que_estan_dentro_duermen,_o <f043.P04.0346> no_tienen_por_costumbre_de_abrirse_las_fortalezas <f043.P04.0347> hasta_que_el_sol_esté_tendido_por_todo_el <f043.P04.0348> suelo;_desuiaos_a_fuera,_y_esperad_que_aclare_el <f043.P04.0349> dia,_y_entonces_veremos_si_sera_justo_o_no_que <f043.P04.0350> os_abran.'' <f043.P04.0351> = <f043.P04.0352> ``¿Qué_diablos_de_fortaleza_o_castillo_es_este'', <f043.P04.0353> dixo_vno,_``para_obligarnos_a_guardar_estas <f043.P04.0354> ceremonias?_Si_soys_el_ventero,_mandad_que_nos <f043.P04.0355> abran;_que_somos_caminantes_que_no_queremos <f043.P04.0356> mas_de_dar_ceuada_a_nuestras_caualgaduras_y <f043.P04.0357> passar_adelante,_porque_vamos_de_priessa.'' <f043.P04.0358> = <f043.P04.0359> ``¿Pareceos,_caualleros,_que_tengo_yo_talle_de <f043.P04.0360> ventero?'',_respondio_don_Quixote. <f043.P04.0361> = <f043.P04.0362> ``No_se_de_qué_teneys_talle'',_respondio_el <f043.P04.0363> otro,_``pero_se_que_dezis_disparates_en_llamar <f043.P04.0364> castillo_a_esta_venta.'' <f043.P04.0365> = <f043.P04.0366> ``Castillo_es'',_replicó_don_Quixote,_``y_aun_de <f043.P04.0367> los_mejores_de_toda_esta_prouincia;_y_gente <f043.P04.0368> tiene_dentro_que_ha_tenido_cetro_en_la_mano_y <f043.P04.0369> corona_en_la_cabeça.'' <f043.P04.0370> = <f043.P04.0371> ``Mejor_fuera_al_reues'',_dixo_el_caminante: <f043.P04.0372> ``el_cetro_en_la_cabeça_y_la_corona_en_la_mano, <f043.P04.0373> y_sera,_si_a_mano_viene,_que_deue_de_estar <f043.P04.0374> dentro_alguna_compañia_de_representantes,_de <f043.P04.0375> los_quales_es_tener_a_menudo_essas_coronas_y <f043.P04.0376> cetros_que_dezis,_porque_en_vna_venta_tan <f043.P04.0377> pequeña,_y_adonde_se_guarda_tanto_silencio_como <f043.P04.0378> esta,_no_creo_yo_que_se_alojan_personas_dignas <f043.P04.0379> de_corona_y_cetro.'' <f043.P04.0380> = <f043.P04.0381> ``Sabeys_poco_del_mundo'',_replicó_don <f043.P04.0382> Quixote,_``pues_ignorays_los_casos_que_suelen <f043.P04.0383> acontecer_en_la_caualleria_andante.'' <f043.P04.0384> = <f043.P04.0385> Cansauanse_los_compañeros_que_con_el <f043.P04.0386> preguntante_venian_del_coloquio_que_con_don <f043.P04.0387> Quixote_passaua,_y,_assi,_tornaron_a_llamar_con <f043.P04.0388> grande_furia,_y_fue_de_modo,_que_el_ventero <f043.P04.0389> desperto,_y_aun_todos_quantos_en_la_venta_estauan, <f043.P04.0390> y_assi,_se_leuantó_a_preguntar_quién_llamaua. <f043.P04.0391> = <f043.P04.0392> Sucedio_en_este_tiempo_que_vna_de_las <f043.P04.0393> caualgaduras_en_que_venian_los_quatro_que_llamauan <f043.P04.0394> se_llegó_a_oler_a_Rozinante,_que,_melancolico <f043.P04.0395> y_triste,_con_las_orejas_caydas,_sostenia <f043.P04.0396> sin_mouerse_a_su_estirado_señor;_y_como,_en_fin, <f043.P04.0397> era_de_carne,_aunque_parecia_de_leño,_no_pudo <f043.P04.0398> dexar_de_resentirse_y_tornar_a_oler_a_quien_le <f043.P04.0399> llegaua_a_hazer_caricias,_y,_assi,_no_se_huuo <f043.P04.0400> mouido_tanto_quanto,_quando_se_desuiaron_los <f043.P04.0401> juntos_pies_de_don_Quixote,_y,_resbalando_de <f043.P04.0402> la_silla,_dieran_con_el_en_el_suelo_a_no_quedar <f043.P04.0403> colgado_del_braço,_cosa_que_le_causó_tanto <f043.P04.0404> dolor,_que_creyó,_o_que_la_muñeca_le_cortauan, <f043.P04.0405> o_que_el_braço_se_le_arrancaua,_porque_el <f043.P04.0406> quedó_tan_cerca_del_suelo,_que_con_los_estremos <f043.P04.0407> de_las_puntas_de_los_pies_besaua_la_tierra,_que <f043.P04.0408> era_en_su_perjuyzio,_porque_como_sentia_lo <f043.P04.0409> poco_que_le_faltaua_para_poner_las_plantas_en <f043.P04.0410> la_tierra,_fatigauase_y_estirauase_quanto_podia <f043.P04.0411> por_alcançar_al_suelo,_bien_assi_como_los_que <f043.P04.0412> estan_en_el_tormento_de_la_garrucha_puestos_a <f043.P04.0413> toca,_no_toca,_que_ellos_mesmos_son_causa <f043.P04.0414> de_acrecentar_su_dolor_con_el_ahinco_que_ponen <f043.P04.0415> en_estirarse,_engañados_de_la_esperança_que_se <f043.P04.0416> les_representa,_que_con_poco_mas_que_se <f043.P04.0417> estiren_llegarán_al_suelo. <f043.P04.0418> = # ## <f044> # chapter 44 XLIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f044.P01.0001> En_efeto,_fueron_tantas_las_vozes_que_don <f044.P01.0002> Quixote_dio,_que,_abriendo_de_presto_las_puertas <f044.P01.0003> de_la_venta,_salio_el_ventero,_despauorido,_a <f044.P01.0004> ver_quién_tales_gritos_daua,_y_los_que_estauan <f044.P01.0005> fuera_hizieron_lo_mesmo._Maritornes,_que <f044.P01.0006> ya_auia_despertado_a_las_mismas_vozes,_imaginando <f044.P01.0007> lo_que_podia_ser,_se_fue_al_pajar_y_desató, <f044.P01.0008> sin_que_nadie_lo_viesse,_el_cabestro_que_a <f044.P01.0009> don_Quixote_sostenia,_y_el_dio_luego_en_el_suelo, <f044.P01.0010> a_vista_del_ventero_y_de_los_caminantes,_que, <f044.P01.0011> llegandose_a_el,_le_preguntaron_qué_tenia,_que <f044.P01.0012> tales_vozes_daua._El,_sin_responder_palabra,_se <f044.P01.0013> quitó_el_cordel_de_la_muñeca,_y,_leuantandose <f044.P01.0014> en_pie,_subio_sobre_Rozinante,_embraçó_su <f044.P01.0015> adarga,_enristró_su_lançon,_y,_tomando_buena <f044.P01.0016> parte_del_campo,_boluio_a_medio_galope, <f044.P01.0017> diziendo: <f044.P01.0018> = <f044.P01.0019> ``Qualquiera_que_dixere_que_yo_he_sido_con <f044.P01.0020> justo_titulo_encantado,_como_mi_señora_la <f044.P01.0021> princessa_Micomicona_me_de_licencia_para_ello,_yo <f044.P01.0022> le_desmiento,_le_rieto_y_desafio_a_singular <f044.P01.0023> batalla.'' <f044.P01.0024> = <f044.P01.0025> Admirados_se_quedaron_los_nueuos_caminantes <f044.P01.0026> de_las_palabras_de_don_Quixote,_pero_el <f044.P01.0027> ventero_les_quitó_de_aquella_admiracion, <f044.P01.0028> diziendoles_que_era_don_Quixote,_y_que_no_auia_que <f044.P01.0029> hazer_caso_del,_porque_estaua_fuera_de_juyzio. <f044.P01.0030> Preguntaronle_al_ventero_si_acaso_auia_llegado <f044.P01.0031> a_aquella_venta_vn_muchacho_de_hasta_edad <f044.P01.0032> de_quinze_años,_que_venia_vestido_como_moço <f044.P01.0033> de_mulas,_de_tales_y_tales_señas,_dando_las <f044.P01.0034> mesmas_que_trahia_el_amante_de_doña_Clara. <f044.P01.0035> El_ventero_respondio_que_auia_tanta_gente_en <f044.P01.0036> la_venta,_que_no_auia_echado_de_ver_en_el_que <f044.P01.0037> preguntauan._Pero_auiendo_visto_vno_dellos_el <f044.P01.0038> coche_donde_auia_venido_el_oydor,_dixo: <f044.P01.0039> = <f044.P01.0040> ``Aqui_deue_de_estar,_sin_duda,_porque_este <f044.P01.0041> es_el_coche_que_el_dizen_que_sigue;_quedese <f044.P01.0042> vno_de_nosotros_a_la_puerta,_y_entren_los_demas <f044.P01.0043> a_buscarle,_y_aun_seria_bien_que_vno_de <f044.P01.0044> nosotros_rodeasse_toda_la_venta,_porque_no_se <f044.P01.0045> fuesse_por_las_bardas_de_los_corrales.'' <f044.P01.0046> = <f044.P01.0047> ``Assi_se_hara'',_respondio_vno_dellos. <f044.P01.0048> = <f044.P01.0049> Y,_entrandose_los_dos_dentro,_vno_se_quedó <f044.P01.0050> a_la_puerta_y_el_otro_se_fue_a_rodear_la_venta, <f044.P01.0051> todo_lo_qual_veia_el_ventero,_y_no_sabia <f044.P01.0052> atinar_para_qué_se_hazian_aquellas_diligencias, <f044.P01.0053> puesto_que_bien_creyo_que_buscauan_aquel <f044.P01.0054> moço,_cuyas_señas_le_auian_dado._Ya_a_esta <f044.P01.0055> sazon_aclaraua_el_dia,_y_assi_por_esto,_como_por <f044.P01.0056> el_ruydo_que_don_Quixote_auia_hecho,_estauan <f044.P01.0057> todos_despiertos_y_se_leuantauan,_especialmente <f044.P01.0058> doña_Clara_y_Dorotea,_que,_la_vna_con <f044.P01.0059> sobresalto_de_tener_tan_cerca_a_su_amante,_y_la_otra <f044.P01.0060> con_el_desseo_de_verle,_auian_podido_dormir <f044.P01.0061> bien_mal_aquella_noche. <f044.P01.0062> = <f044.P01.0063> Don_Quixote,_que_vio_que_ninguno_de_los <f044.P01.0064> quatro_caminantes_hazia_caso_del,_ni_le_respondian <f044.P01.0065> a_su_demanda,_moria_y_rabiaua_de_despecho <f044.P01.0066> y_saña,_y_si_el_hallara_en_las_ordenanças <f044.P01.0067> de_su_caualleria_que_licitamente_podia_el <f044.P01.0068> cauallero_andante_tomar_y_emprender_otra_empresa, <f044.P01.0069> auiendo_dado_su_palabra_y_fe_de_no_ponerse <f044.P01.0070> en_ninguna_hasta_acabar_la_que_auia_prometido, <f044.P01.0071> el_enuistiera_con_todos_y_les_hiziera <f044.P01.0072> responder,_mal_de_su_grado._Pero_por_parecerle_no <f044.P01.0073> conuenirle_ni_estarle_bien_començar_nueua <f044.P01.0074> empresa_hasta_poner_a_Micomicona_en_su_reyno, <f044.P01.0075> huuo_de_callar_y_estarse_quedo,_esperando <f044.P01.0076> a_ver_en_qué_parauan_las_diligencias_de <f044.P01.0077> aquellos_caminantes,_vno_de_los_quales_halló_al <f044.P01.0078> mancebo_que_buscaua_durmiendo_al_lado_de <f044.P01.0079> vn_moço_de_mulas,_bien_descuydado_de_que <f044.P01.0080> nadie_ni_le_buscasse,_ni_menos_de_que_le <f044.P01.0081> hallasse._El_hombre_le_trauó_del_braço_y_le_dixo: <f044.P01.0082> = <f044.P01.0083> ``Por_cierto,_señor_don_Luys,_que_responde <f044.P01.0084> bien_a_quien_vos_soys_el_habito_que_teneys,_y <f044.P01.0085> que_dize_bien_la_cama_en_que_os_hallo_al_regalo <f044.P01.0086> con_que_vuestra_madre_os_crió.'' <f044.P01.0087> = <f044.P01.0088> Limpiose_el_moço_los_soñolientos_ojos,_y <f044.P01.0089> miró_de_espacio_al_que_le_tenia_asido,_y_luego <f044.P01.0090> conocio_que_era_criado_de_su_padre,_de_que <f044.P01.0091> recibio_tal_sobresalto,_que_no_acerto_o_no_pudo <f044.P01.0092> hablarle_palabra_por_vn_buen_espacio,_y_el <f044.P01.0093> criado_prosiguio,_diziendo: <f044.P01.0094> = <f044.P01.0095> ``Aqui_no_ay_que_hazer_otra_cosa,_señor_don <f044.P01.0096> Luys,_sino_prestar_paciencia_y_dar_la_buelta_a <f044.P01.0097> casa,_si_ya_vuestra_merced_no_gusta_que_su <f044.P01.0098> padre_y_mi_señor_la_de_al_otro_mundo,_porque <f044.P01.0099> no_se_puede_esperar_otra_cosa_de_la_pena_con <f044.P01.0100> que_queda_por_vuestra_ausencia.'' <f044.P01.0101> = <f044.P01.0102> ``Pues_¿cómo_supo_mi_padre'',_dixo_don_Luys, <f044.P01.0103> ``que_yo_venia_este_camino_y_en_este_traje?'' <f044.P01.0104> = <f044.P01.0105> ``Vn_estudiante'',_respondio_el_criado,_``a <f044.P01.0106> quien_distes_cuenta_de_vuestros_pensamientos, <f044.P01.0107> fue_el_que_lo_descubrio,_mouido_a_lastima,_de <f044.P01.0108> las_que_vio_que_hazia_vuestro_padre_al_punto <f044.P01.0109> que_os_echó_menos;_y,_assi,_despachó_a_quatro <f044.P01.0110> de_sus_criados_en_vuestra_busca,_y_todos_estamos <f044.P01.0111> aqui_a_vuestro_seruicio,_mas_contentos_de <f044.P01.0112> lo_que_imaginar_se_puede_por_el_buen_despacho <f044.P01.0113> con_que_tornaremos,_lleuandoos_a_los_ojos_que <f044.P01.0114> tanto_os_quieren.'' <f044.P01.0115> = <f044.P01.0116> ``Esso_sera_como_yo_quisiere,_o_como_el_cielo <f044.P01.0117> lo_ordenare'',_respondio_don_Luys. <f044.P01.0118> = <f044.P01.0119> ``¿Qué_aueys_de_querer,_o_qué_ha_de_ordenar <f044.P01.0120> el_cielo,_fuera_de_consentir_en_bolueros, <f044.P01.0121> porque_no_ha_de_ser_possible_otra_cosa?'' <f044.P01.0122> = <f044.P01.0123> Todas_estas_razones_que_entre_los_dos <f044.P01.0124> passauan_oyó_el_moço_de_mulas,_junto_a_quien <f044.P01.0125> don_Luys_estaua,_y,_leuantandose_de_alli,_fue_a <f044.P01.0126> dezir_lo_que_passaua_a_don_Fernando_y_a <f044.P01.0127> Cardenio_y_a_los_demas,_que_ya_vestido_se_auian; <f044.P01.0128> a_los_quales_dixo_como_aquel_hombre_llamaua <f044.P01.0129> de_{i}don{/i}_a_aquel_muchacho,_y_las_razones_que <f044.P01.0130> passauan,_y_como_le_queria_boluer_a_casa_de_su <f044.P01.0131> padre,_y_el_moço_no_queria;_y_con_esto,_y_con <f044.P01.0132> lo_que_del_sabian,_de_la_buena_voz_que_el_cielo <f044.P01.0133> le_auia_dado,_vinieron_todos_en_gran_desseo_de <f044.P01.0134> saber_mas_particularmente_quién_era,_y_aun_de <f044.P01.0135> ayudarle,_si_alguna_fuerça_le_quisiessen_hazer; <f044.P01.0136> y,_assi,_se_fueron_hazia_la_parte_donde_aun <f044.P01.0137> estaua_hablando_y_porfiando_con_su_criado. <f044.P01.0138> = <f044.P01.0139> Salia_en_esto_Dorotea_de_su_aposento,_y <f044.P01.0140> tras_ella_doña_Clara_toda_turbada;_y,_llamando <f044.P01.0141> Dorotea_a_Cardenio_aparte,_le_conto_en_breues <f044.P01.0142> razones_la_historia_del_musico_y_de_doña_Clara, <f044.P01.0143> a_quien_el_tambien_dixo_lo_que_passaua_de_la <f044.P01.0144> venida_a_buscarle_los_criados_de_su_padre,_y_no <f044.P01.0145> se_lo_dixo_tan_callando,_que_lo_dexasse_de_oyr <f044.P01.0146> Clara;_de_lo_que_quedó_tan_fuera_de_si,_que_si <f044.P01.0147> Dorotea_no_llegara_a_tenerla,_diera_consigo_en <f044.P01.0148> el_suelo._Cardenio_dixo_a_Dorotea_que_se <f044.P01.0149> boluiessen_al_aposento,_que_el_procuraria_poner <f044.P01.0150> remedio_en_todo,_y_ellas_lo_hizieron. <f044.P01.0151> = <f044.P01.0152> Ya_estauan_todos_los_quatro_que_venian_a <f044.P01.0153> buscar_a_don_Luys_dentro_de_la_venta,_y_rodeados <f044.P01.0154> del,_persuadiendole_que_luego,_sin_detenerse <f044.P01.0155> vn_punto,_boluiesse_a_consolar_a_su_padre. <f044.P01.0156> El_respondio_que_en_ninguna_manera_lo_podia <f044.P01.0157> hazer_hasta_dar_fin_a_vn_negocio_en_que_le_yua <f044.P01.0158> la_vida,_la_honra_y_el_alma._Apretaronle_entonces <f044.P01.0159> los_criados,_diziendole_que_en_ningun_modo <f044.P01.0160> boluerian_sin_el,_y_que_le_lleuarian,_quisiesse_o <f044.P01.0161> no_quisiesse. <f044.P01.0162> = <f044.P01.0163> ``Esso_no_hareys_vosotros'',_replicó_don <f044.P01.0164> Luys,_``si_no_es_lleuandome_muerto,_aunque <f044.P01.0165> de_qualquiera_manera_que_me_lleueys,_sera <f044.P01.0166> lleuarme_sin_vida.'' <f044.P01.0167> = <f044.P01.0168> Ya_a_esta_sazon_auian_acudido_a_la_porfia <f044.P01.0169> todos_los_mas_que_en_la_venta_estauan, <f044.P01.0170> especialmente_Cardenio,_don_Fernando,_sus <f044.P01.0171> camaradas,_el_oydor,_el_cura,_el_barbero_y_don <f044.P01.0172> Quixote,_que_ya_le_parecio_que_no_auia_necessidad <f044.P01.0173> de_guardar_mas_el_castillo._Cardenio,_como_ya <f044.P01.0174> sabia_la_historia_del_moço,_preguntó_a_los_que <f044.P01.0175> lleuarle_querian,_que_qué_les_mouia_a_querer <f044.P01.0176> lleuar_contra_su_voluntad_a_aquel <f044.P01.0177> muchacho. <f044.P01.0178> = <f044.P01.0179> ``Mueuenos'',_respondio_vno_de_los_quatro, <f044.P01.0180> ``dar_la_vida_a_su_padre,_que_por_la_ausencia <f044.P01.0181> deste_cauallero_queda_a_peligro_de_perderla.'' <f044.P01.0182> = <f044.P01.0183> A_esto_dixo_don_Luys: <f044.P01.0184> = <f044.P01.0185> ``No_ay_para_qué_se_de_cuenta_aqui_de_mis <f044.P01.0186> cosas;_yo_soy_libre_y_boluere_si_me_diere <f044.P01.0187> gusto,_y_si_no,_ninguno_de_vosotros_me_ha_de <f044.P01.0188> hazer_fuerça.'' <f044.P01.0189> = <f044.P01.0190> ``Harasela_a_vuestra_merced_la_razon'', <f044.P01.0191> respondio_el_hombre,_``y_quando_ella_no_bastare <f044.P01.0192> con_vuestra_merced,_bastará_con_nosotros_para <f044.P01.0193> hazer_a_lo_que_venimos_y_lo_que_somos <f044.P01.0194> obligados.'' <f044.P01.0195> = <f044.P01.0196> ``Sepamos_que_es_esto_de_rayz'',_dixo_a_este <f044.P01.0197> tiempo_el_oydor. <f044.P01.0198> = <f044.P01.0199> Pero_el_hombre_que_lo_conocio,_como_vezino <f044.P01.0200> de_su_casa,_respondio: <f044.P01.0201> = <f044.P01.0202> ``¿No_conoce_vuestra_merced,_señor_oydor,_a <f044.P01.0203> este_cauallero,_que_es_el_hijo_de_su_vezino,_el <f044.P01.0204> qual_se_ha_ausentado_de_casa_de_su_padre,_en <f044.P01.0205> el_habito_tan_indecente_a_su_calidad,_como <f044.P01.0206> vuestra_merced_puede_ver?'' <f044.P01.0207> = <f044.P01.0208> Mirole_entonces_el_oydor_mas_atentamente, <f044.P01.0209> y_conociole,_y_abraçandole,_dixo: <f044.P01.0210> = <f044.P01.0211> ``¿Qué_niñerias_son_estas,_señor_don_Luys, <f044.P01.0212> o_qué_causas_tan_poderosas,_que_os_ayan <f044.P01.0213> mouido_a_venir_desta_manera,_y_en_este_trage, <f044.P01.0214> que_dize_tan_mal_con_la_calidad_vuestra?'' <f044.P01.0215> = <f044.P01.0216> Al_moço_se_le_vinieron_las_lagrimas_a_los <f044.P01.0217> ojos,_y_no_pudo_responder_palabra._El <f044.P01.0218> oydor_dixo_a_los_quatro_que_se_sossegassen, <f044.P01.0219> que_todo_se_haria_bien,_y,_tomando_por_la <f044.P01.0220> mano_a_don_Luys,_le_apartó_a_vna_parte,_y <f044.P01.0221> le_preguntó_qué_venida_auia_sido_aquella. <f044.P01.0222> = <f044.P01.0223> Y_en_tanto_que_le_hazia_esta_y_otras <f044.P01.0224> preguntas,_oyeron_grandes_vozes_a_la_puerta_de_la <f044.P01.0225> venta,_y_era_la_causa_dellas_que_dos_huespedes, <f044.P01.0226> que_aquella_noche_auian_alojado_en_ella, <f044.P01.0227> viendo_a_toda_la_gente_ocupada_en_saber_lo <f044.P01.0228> que_los_quatro_buscauan,_auian_intentado_a_yrse <f044.P01.0229> sin_pagar_lo_que_deuian;_mas_el_ventero,_que <f044.P01.0230> atendia_mas_a_su_negocio_que_a_los_agenos,_les <f044.P01.0231> asio_al_salir_de_la_puerta_y_pidio_su_paga,_y_les <f044.P01.0232> afeó_su_mala_intencion_con_tales_palabras,_que <f044.P01.0233> les_mouio_a_que_le_respondiessen_con_los_puños; <f044.P01.0234> y,_assi,_le_començaron_a_dar_tal_mano,_que <f044.P01.0235> el_pobre_ventero_tuuo_necessidad_de_dar_vozes <f044.P01.0236> y_pedir_socorro._La_ventera_y_su_hija_no_vieron <f044.P01.0237> a_otro_mas_desocupado_para_poder_socorrerle <f044.P01.0238> que_a_don_Quixote,_a_quien_la_hija_de_la <f044.P01.0239> ventera_dixo: <f044.P01.0240> = <f044.P01.0241> ``Socorra_vuestra_merced,_señor_cauallero, <f044.P01.0242> por_la_virtud_que_Dios_le_dio,_a_mi_pobre_padre; <f044.P01.0243> que_dos_malos_hombres_le_estan_moliendo_como <f044.P01.0244> a_cibera.'' <f044.P01.0245> = <f044.P01.0246> A_lo_qual_respondio_don_Quixote_muy_de <f044.P01.0247> espacio_y_con_mucha_flema: <f044.P01.0248> = <f044.P01.0249> ``Fermosa_donzella,_no_ha_lugar_por_aora <f044.P01.0250> vuestra_peticion,_porque_estoy_impedido_de <f044.P01.0251> entremeterme_en_otra_auentura_en_tanto_que_no <f044.P01.0252> diere_cima_a_vna_en_que_mi_palabra_me_ha <f044.P01.0253> puesto;_mas_lo_que_yo_podre_hazer_por_seruiros, <f044.P01.0254> es_lo_que_aora_diré:_corred_y_dezid_a_vuestro <f044.P01.0255> padre_que_se_entretenga_en_essa_batalla_lo <f044.P01.0256> mejor_que_pudiere_y_que_no_se_dexe_vencer_en <f044.P01.0257> ningun_modo,_en_tanto_que_yo_pido_licencia_a <f044.P01.0258> la_princessa_Micomicona_para_poder_socorrerle <f044.P01.0259> en_su_cuyta;_que_si_ella_me_la_da,_tened_por <f044.P01.0260> cierto_que_yo_le_sacaré_della.'' <f044.P01.0261> = <f044.P01.0262> ``Pecadora_de_mi'',_dixo_a_esto_Maritornes, <f044.P01.0263> que_estaua_delante,_``primero_que_vuestra_merced <f044.P01.0264> alcance_essa_licencia_que_dize,_estará_ya_mi <f044.P01.0265> señor_en_el_otro_mundo.'' <f044.P01.0266> = <f044.P01.0267> ``Dadme_vos,_señora,_que_yo_alcance_la <f044.P01.0268> licencia_que_digo'',_respondio_don_Quixote;_``que <f044.P01.0269> como_yo_la_tenga,_poco_hara_al_caso_que_el_esté <f044.P01.0270> en_el_otro_mundo,_que_de_alli_le_sacaré,_a_pesar <f044.P01.0271> del_mismo_mundo_que_lo_contradiga;_o,_por_lo <f044.P01.0272> menos,_os_dare_tal_vengança_de_los_que_alla_le <f044.P01.0273> huuieren_embiado,_que_quedeys_mas_que <f044.P01.0274> medianamente_satisfechas.'' <f044.P01.0275> = <f044.P01.0276> Y,_sin_dezir_mas,_se_fue_a_poner_de_hinojos <f044.P01.0277> ante_Dorotea,_pidiendole,_con_palabras_cauallerescas <f044.P01.0278> y_andantescas,_que_la_su_grandeza_fuesse <f044.P01.0279> seruida_de_darle_licencia_de_acorrer_y_socorrer <f044.P01.0280> al_castellano_de_aquel_castillo,_que_estaua <f044.P01.0281> puesto_en_vna_graue_mengua._La_princessa_se_la_dio <f044.P01.0282> de_buen_talante,_y_el_luego,_embraçando_su <f044.P01.0283> adarga_y_poniendo_mano_a_su_espada,_acudio <f044.P01.0284> a_la_puerta_de_la_venta,_adonde_aun_todauia <f044.P01.0285> trahian_los_dos_huespedes_a_mal_traer_al_ventero; <f044.P01.0286> pero_assi_como_llegó,_embraço_y_se_estuuo <f044.P01.0287> quedo,_aunque_Maritornes_y_la_ventera_le <f044.P01.0288> dezian_que_en_qué_se_detenia;_que_socorriesse_a <f044.P01.0289> su_señor_y_marido. <f044.P01.0290> = <f044.P01.0291> ``Detengome'',_dixo_don_Quixote,_``porque_no <f044.P01.0292> me_es_licito_poner_mano_a_la_espada_contra <f044.P01.0293> gente_escuderil;_pero_llamadme_aqui_a_mi <f044.P01.0294> escudero_Sancho;_que_a_el_toca_y_atañe_esta <f044.P01.0295> defensa_y_vengança.'' <f044.P01.0296> = <f044.P01.0297> Esto_passaua_en_la_puerta_de_la_venta,_y_en <f044.P01.0298> ella_andauan_las_puñadas_y_moxicones_muy_en <f044.P01.0299> su_punto,_todo_en_daño_del_ventero_y_en_rabia <f044.P01.0300> de_Maritornes,_la_ventera_y_su_hija,_que_se <f044.P01.0301> desesperauan_de_ver_la_cobardia_de_don_Quixote, <f044.P01.0302> y_de_lo_mal_que_lo_passaua_su_marido,_señor_y <f044.P01.0303> padre. <f044.P01.0304> = <f044.P01.0305> Pero_dexemosle_aqui,_que_no_faltará_quien <f044.P01.0306> le_socorra;_o_si_no,_sufra_y_calle_el_que_se <f044.P01.0307> atreue_a_mas_de_a_lo_que_sus_fuerças_le_prometen, <f044.P01.0308> y_boluamonos_atras_cincuenta_passos_a_ver <f044.P01.0309> qué_fue_lo_que_don_Luys_respondio_al_oydor; <f044.P01.0310> que_le_dexamos_aparte_preguntandole_la_causa <f044.P01.0311> de_su_venida_a_pie,_y_de_tan_vil_trage_vestido. <f044.P01.0312> A_lo_qual_el_moço,_asiendole_fuertemente_de <f044.P01.0313> las_manos,_como_en_señal_de_que_algun_gran <f044.P01.0314> dolor_le_apretaua_el_coraçon,_y,_derramando <f044.P01.0315> lagrimas_en_grande_abundancia,_le_dixo: <f044.P01.0316> = <f044.P01.0317> ``Señor_mio,_yo_no_se_deziros_otra_cosa_sino <f044.P01.0318> que_desde_el_punto_que_quiso_el_cielo_y_facilitó <f044.P01.0319> nuestra_vezindad_que_yo_viesse_a_mi_señora <f044.P01.0320> doña_Clara,_hija_vuestra_y_señora_mia,_desde <f044.P01.0321> aquel_instante_la_hize_dueño_de_mi_voluntad; <f044.P01.0322> y_si_la_vuestra,_verdadero_señor_y_padre_mío, <f044.P01.0323> no_lo_impide,_en_este_mesmo_dia_ha_de_ser <f044.P01.0324> mi_esposa._Por_ella_dexé_la_casa_de_mi_padre, <f044.P01.0325> y_por_ella_me_puse_en_este_trage_para_seguirla <f044.P01.0326> donde_quiera_que_fuesse,_como_la_saeta_al <f044.P01.0327> blanco,_o_como_el_marinero_al_norte._Ella_no <f044.P01.0328> sabe_de_mis_desseos_mas_de_lo_que_ha_podido <f044.P01.0329> entender_de_algunas_vezes_que_desde_lexos_ha <f044.P01.0330> visto_llorar_mis_ojos._Ya,_señor,_sabeys_la <f044.P01.0331> riqueza_y_la_nobleza_de_mis_padres,_y_como_yo_soy <f044.P01.0332> su_vnico_heredero;_si_os_parece_que_estas_son <f044.P01.0333> partes_para_que_os_auentureys_a_hazerme_en <f044.P01.0334> todo_venturoso,_recebidme_luego_por_vuestro <f044.P01.0335> hijo;_que_si_mi_padre,_lleuado_de_otros <f044.P01.0336> disignios_suyos,_no_gustare_deste_bien_que_yo <f044.P01.0337> supe_buscarme,_mas_fuerça_tiene_el_tiempo_para <f044.P01.0338> deshazer_y_mudar_las_cosas_que_las_humanas <f044.P01.0339> voluntades.'' <f044.P01.0340> = <f044.P01.0341> Calló_en_diziendo_esto_el_enamorado_mancebo, <f044.P01.0342> y_el_oydor_quedó_en_oyrle_suspenso,_confuso <f044.P01.0343> y_admirado,_assi_de_auer_oydo_el_modo_y <f044.P01.0344> la_discrecion_con_que_don_Luys_le_auia <f044.P01.0345> descubierto_su_pensamiento,_como_de_verse_en_punto <f044.P01.0346> que_no_sabia_el_que_poder_tomar_en_tan <f044.P01.0347> repentino_y_no_esperado_negocio;_y,_assi,_no <f044.P01.0348> respondio_otra_cosa_sino_que_se_sossegasse_por <f044.P01.0349> entonces,_y_entretuuiesse_a_sus_criados,_que_por <f044.P01.0350> aquel_dia_no_le_boluiessen,_porque_se_tuuiesse <f044.P01.0351> tiempo_para_considerar_lo_que_mejor_a_todos <f044.P01.0352> estuuiesse._Besole_las_manos_por_fuerça_don <f044.P01.0353> Luys,_y_aun_se_las_bañó_con_lagrimas,_cosa_que <f044.P01.0354> pudiera_enternecer_vn_coraçon_de_marmol,_no <f044.P01.0355> solo_el_del_oydor,_que,_como_discreto,_ya_auia <f044.P01.0356> conocido_quán_bien_le_estaua_a_su_hija_aquel <f044.P01.0357> matrimonio;_puesto_que,_si_fuera_possible,_lo <f044.P01.0358> quisiera_efetuar_con_voluntad_del_padre_de <f044.P01.0359> don_Luys,_del_qual_sabia_que_pretendia_hazer <f044.P01.0360> de_titulo_a_su_hijo. <f044.P01.0361> = <f044.P01.0362> Ya_a_esta_sazon_estauan_en_paz_los_huespedes <f044.P01.0363> con_el_ventero,_pues_por_persuasion_y_buenas <f044.P01.0364> razones_de_don_Quixote,_mas_que_por_amenazas, <f044.P01.0365> le_auian_pagado_todo_lo_que_el_quiso,_y <f044.P01.0366> los_criados_de_don_Luys_aguardauan_el_fin_de <f044.P01.0367> la_platica_del_oydor_y_la_resolucion_de_su_amo, <f044.P01.0368> quando_el_demonio,_que_no_duerme,_ordenó <f044.P01.0369> que_en_aquel_mesmo_punto_entró_en_la <f044.P01.0370> venta_el_barbero_a_quien_don_Quixote_quitó_el <f044.P01.0371> yelmo_de_Mambrino,_y_Sancho_Pança_los_aparejos <f044.P01.0372> del_asno,_que_troco_con_los_del_suyo;_el <f044.P01.0373> qual_barbero,_lleuando_su_jumento_a_la <f044.P01.0374> caualleriza,_vio_a_Sancho_Pança_que_estaua <f044.P01.0375> adereçando_no_se_qué_de_la_albarda,_y_assi_como_la <f044.P01.0376> vio,_la_conocio,_y_se_atreuio_a_arremeter_a <f044.P01.0377> Sancho,_diziendo: <f044.P01.0378> = <f044.P01.0379> ``¡A,_don_ladron,_que_aqui_os_tengo!_Venga <f044.P01.0380> mi_vazia_y_mi_albarda,_con_todos_mis_aparejos <f044.P01.0381> que_me_robastes.'' <f044.P01.0382> = <f044.P01.0383> Sancho,_que_se_vio_acometer_tan_de_improuiso <f044.P01.0384> y_oyo_los_vituperios_que_le_dezian,_con_la <f044.P01.0385> vna_mano_asio_de_la_albarda,_y_con_la_otra_dio <f044.P01.0386> vn_moxicon_al_barbero,_que_le_bañó_los_dientes <f044.P01.0387> en_sangre;_pero_no_por_esto_dexó_el_barbero_la <f044.P01.0388> presa_que_tenia_hecha_en_el_albarda,_antes <f044.P01.0389> alçó_la_voz_de_tal_manera,_que_todos_los_de_la <f044.P01.0390> venta_acudieron_al_ruydo_y_pendencia;_y_dezia: <f044.P01.0391> = <f044.P01.0392> ``¡Aqui_del_rey_y_de_la_justicia;_que_sobre <f044.P01.0393> cobrar_mi_hazienda_me_quiere_matar_este_ladron, <f044.P01.0394> salteador_de_caminos!'' <f044.P01.0395> = <f044.P01.0396> ``¡Mentis'',_respondio_Sancho;_``que_yo_no_soy <f044.P01.0397> salteador_de_caminos;_que_en_buena_guerra <f044.P01.0398> ganó_mi_señor_don_Quixote_estos_despojos!'' <f044.P01.0399> = <f044.P01.0400> Ya_estaua_don_Quixote_delante,_con_mucho <f044.P01.0401> contento_de_ver_quán_bien_se_defendia_y_ofendia <f044.P01.0402> su_escudero,_y_tuuole_desde_alli_adelante <f044.P01.0403> por_hombre_de_pro,_y_propuso_en_su_coraçon <f044.P01.0404> de_armalle_cauallero_en_la_primera_ocasion <f044.P01.0405> que_se_le_ofreciesse,_por_parecerle_que_seria <f044.P01.0406> en_el_bien_empleada_la_orden_de_la_caualleria. <f044.P01.0407> Entre_otras_cosas_que_el_barbero_dezia_en_el <f044.P01.0408> discurso_de_la_pendencia,_vino_a_dezir: <f044.P01.0409> = <f044.P01.0410> ``Señores:_assi_esta_albarda_es_mia_como_la <f044.P01.0411> muerte_que_deuo_a_Dios;_y_assi_la_conozco <f044.P01.0412> como_si_la_huuiera_parido,_y_ahi_está_mi_asno <f044.P01.0413> en_el_establo,_que_no_me_dexará_mentir;_si_no, <f044.P01.0414> prueuensela,_y_si_no_le_viniere_pintiparada,_yo <f044.P01.0415> quedaré_por_infame;_y_ay_mas:_que_el_mismo <f044.P01.0416> dia_que_ella_se_me_quitó,_me_quitaron_tambien <f044.P01.0417> vna_bazia_de_açofar_nueua_que_no_se_auia <f044.P01.0418> estrenado,_que_era_señora_de_vn_escudo.'' <f044.P01.0419> = <f044.P01.0420> Aqui_no_se_pudo_contener_don_Quixote_sin <f044.P01.0421> responder,_y,_poniendose_entre_los_dos,_y <f044.P01.0422> apartandoles,_depositando_la_albarda_en_el_suelo, <f044.P01.0423> que_la_tuuiesse_de_manifiesto_hasta_que_la <f044.P01.0424> verdad_se_aclarasse,_dixo: <f044.P01.0425> = <f044.P01.0426> ``¡Porque_vean_vuestras_mercedes_clara_y <f044.P01.0427> manifiestamente_el_error_en_que_está_este_buen <f044.P01.0428> escudero,_pues_llama_bazia_a_lo_que_fue,_es_y <f044.P01.0429> sera_yelmo_de_Mambrino,_el_qual_se_le_quité <f044.P01.0430> yo_en_buena_guerra,_y_me_hize_señor_del_con <f044.P01.0431> ligitima_y_licita_possession!_En_lo_del_albarda <f044.P01.0432> no_me_entremeto;_que_lo_que_en_ello_sabre <f044.P01.0433> dezir_es_que_mi_escudero_Sancho_me_pidio <f044.P01.0434> licencia_para_quitar_los_jaezes_del_cauallo_deste <f044.P01.0435> vencido_couarde,_y_con_ellos_adornar_el_suyo; <f044.P01.0436> yo_se_la_di_y_el_los_tomó,_y_de_auerse_conuertido <f044.P01.0437> de_jaez_en_albarda_no_sabre_dar_otra_razon <f044.P01.0438> si_no_es_la_ordinaria:_que_como_essas <f044.P01.0439> transformaciones_se_ven_en_los_sucessos_de_la <f044.P01.0440> caualleria;_para_confirmacion_de_lo_qual,_corre, <f044.P01.0441> Sancho_hijo,_y_saca_aqui_el_yelmo_que_este <f044.P01.0442> buen_hombre_dize_ser_bazia.'' <f044.P01.0443> = <f044.P01.0444> ``¡Pardiez,_señor!'',_dixo_Sancho,_``si_no <f044.P01.0445> tenemos_otra_prueua_de_nuestra_intencion_que_la <f044.P01.0446> que_vuestra_merced_dize,_tan_bazia_es_el_yelmo <f044.P01.0447> de_Malino_como_el_jaez_deste_buen_hombre <f044.P01.0448> albarda.'' <f044.P01.0449> = <f044.P01.0450> ``Haz_lo_que_te_mando'',_replicó_don_Quixote; <f044.P01.0451> ``que_no_todas_las_cosas_deste_castillo_han_de <f044.P01.0452> ser_guiadas_por_encantamento.'' <f044.P01.0453> = <f044.P01.0454> Sancho_fue_a_do_estaua_la_bazia_y_la_truxo, <f044.P01.0455> y_assi_como_don_Quixote_la_vio,_la_tomó_en_las <f044.P01.0456> manos_y_dixo: <f044.P01.0457> = <f044.P01.0458> ``Miren_vuestras_mercedes_con_qué_cara_podia <f044.P01.0459> dezir_este_escudero_que_esta_es_bazia,_y_no <f044.P01.0460> el_yelmo_que_yo_he_dicho;_y_juro_por_la_orden <f044.P01.0461> de_caualleria_que_professo,_que_este_yelmo_fue <f044.P01.0462> el_mismo_que_yo_le_quité,_sin_auer_añadido_en <f044.P01.0463> el_ni_quitado_cosa_alguna.'' <f044.P01.0464> = <f044.P01.0465> ``En_esso_no_ay_duda'',_dixo_a_esta_sazon <f044.P01.0466> Sancho;_``porque_desde_que_mi_señor_le_ganó <f044.P01.0467> hasta_agora_no_a_hecho_con_el_mas_de_vna_batalla, <f044.P01.0468> quando_libró_a_los_sin_ventura_encadenados, <f044.P01.0469> y_si_no_fuera_por_este_vaziyelmo,_no_lo <f044.P01.0470> passara_entonces_muy_bien,_porque_huuo_asaz <f044.P01.0471> de_pedradas_en_aquel_trance.'' <f044.P01.0472> = # ## <f045> # chapter 45 XLV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f045.P01.0001> ``¿Qvé_les_parece_a_vuestras_mercedes,_señores'', <f045.P01.0002> dixo_el_barbero,_``de_lo_que_afirman_estos <f045.P01.0003> gentiles_hombres,_pues_aun_porfian_que_esta <f045.P01.0004> no_es_bazia,_sino_yelmo?'' <f045.P01.0005> = <f045.P01.0006> ``Y_quien_lo_contrario_dixere'',_dixo_don <f045.P01.0007> Quixote,_``le_hare_yo_conocer_que_miente,_si_fuere <f045.P01.0008> cauallero,_y_si_escudero,_que_remiente_mil <f045.P01.0009> vezes.'' <f045.P01.0010> = <f045.P01.0011> Nuestro_barbero,_que_a_todo_estaua_presente, <f045.P01.0012> como_tenia_tan_bien_conocido_el_humor_de_don <f045.P01.0013> Quixote,_quiso_esforçar_su_desatino_y_lleuar <f045.P01.0014> adelante_la_burla,_para_que_todos_riessen,_y <f045.P01.0015> dixo_hablando_con_el_otro_barbero: <f045.P01.0016> = <f045.P01.0017> ``Señor_barbero,_o_quien_soys,_sabed_que_yo <f045.P01.0018> tambien_soy_de_vuestro_oficio,_y_tengo_mas_ha <f045.P01.0019> de_veynte_años_carta_de_examen,_y_conozco <f045.P01.0020> muy_bien_de_todos_los_instrumentos_de_la <f045.P01.0021> barberia,_sin_que_le_falte_vno;_y_ni_mas_ni_menos <f045.P01.0022> fuy_vn_tiempo_en_mi_mocedad_soldado,_y_se <f045.P01.0023> tambien_qué_es_yelmo,_y_qué_es_morrion_y_celada <f045.P01.0024> de_encaxe,_y_otras_cosas_tocantes_a_la_milicia, <f045.P01.0025> digo,_a_los_generos_de_armas_de_los_soldados; <f045.P01.0026> y_digo,_saluo_mejor_parecer,_remitiendome <f045.P01.0027> siempre_al_mejor_entendimiento,_que_esta_pieça <f045.P01.0028> que_está_aqui_delante,_y_que_este_buen_señor <f045.P01.0029> tiene_en_las_manos,_no_solo_no_es_bazia_de <f045.P01.0030> barbero,_pero_está_tan_lexos_de_serlo,_como_está <f045.P01.0031> lexos_lo_blanco_de_lo_negro_y_la_verdad_de_la <f045.P01.0032> mentira;_tambien_digo_que_este,_aunque_es <f045.P01.0033> yelmo,_no_es_yelmo_entero.'' <f045.P01.0034> = <f045.P01.0035> ``No,_por_cierto'',_dixo_don_Quixote,_``porque <f045.P01.0036> le_falta_la_mitad,_que_es_la_babera.'' <f045.P01.0037> = <f045.P01.0038> ``Assi_es'',_dixo_el_cura,_que_ya_auia <f045.P01.0039> entendido_la_intencion_de_su_amigo_el_barbero. <f045.P01.0040> = <f045.P01.0041> Y_lo_mismo_confirmó_Cardenio,_don_Fernando <f045.P01.0042> y_sus_camaradas;_y_aun_el_oydor,_si_no <f045.P01.0043> estuuiera_tan_pensatiuo_con_el_negocio_de_don <f045.P01.0044> Luys,_ayudara_por_su_parte_a_la_burla;_pero_las <f045.P01.0045> veras_de_lo_que_pensaua_le_tenian_tan_suspenso, <f045.P01.0046> que_poco_o_nada_atendia_a_aquellos_donayres. <f045.P01.0047> = <f045.P01.0048> ``¡Valame_Dios!'',_dixo_a_esta_sazon_el_barbero <f045.P01.0049> burlado._``¿Que_es_possible_que_tanta_gente <f045.P01.0050> honrada_diga_que_esta_no_es_bazia,_sino_yelmo? <f045.P01.0051> Cosa_parece_esta_que_puede_poner_en_admiracion <f045.P01.0052> a_toda_vna_Vniuersidad,_por_discreta_que <f045.P01.0053> sea._Basta;_si_es_que_esta_bazia_es_yelmo, <f045.P01.0054> tambien_deue_de_ser_esta_albarda_jaez_de_cauallo, <f045.P01.0055> como_este_señor_ha_dicho.'' <f045.P01.0056> = <f045.P01.0057> ``A_mi_albarda_me_parece'',_dixo_don <f045.P01.0058> Quixote;_``pero_ya_he_dicho_que_en_esso_no_me <f045.P01.0059> entremeto.'' <f045.P01.0060> = <f045.P01.0061> ``De_que_sea_albarda_o_jaez'',_dixo_el_cura, <f045.P01.0062> ``no_está_en_mas_de_dezirlo_el_señor_don_Quixote; <f045.P01.0063> que_en_estas_cosas_de_la_caualleria_todos <f045.P01.0064> estos_señores_y_yo_le_damos_la_ventaja.'' <f045.P01.0065> = <f045.P01.0066> ``Por_Dios,_señores_mios'',_dixo_don_Quixote, <f045.P01.0067> ``que_son_tantas_y_tan_estrañas_las_cosas_que_en <f045.P01.0068> este_castillo,_en_dos_vezes_que_en_el_he_alojado, <f045.P01.0069> me_han_sucedido,_que_no_me_atreua_a_dezir <f045.P01.0070> afirmatiuamente_ninguna_cosa_de_lo_que_acerca <f045.P01.0071> de_lo_que_en_el_se_contiene_se_preguntare, <f045.P01.0072> porque_imagino_que_quanto_en_el_se_trata_va <f045.P01.0073> por_via_de_encantamento._La_primera_vez_me <f045.P01.0074> fatigó_mucho_vn_moro_encantado_que_en_el_ay, <f045.P01.0075> y_a_Sancho_no_le_fue_muy_bien_con_otros_sus <f045.P01.0076> sequaces,_y_anoche_estuue_colgado_deste_braço <f045.P01.0077> casi_dos_horas,_sin_saber_cómo_ni_cómo_no,_vine <f045.P01.0078> a_caer_en_aquella_desgracia._Assi_que_ponerme <f045.P01.0079> yo_agora_en_cosa_de_tanta_confusion_a_dar_mi <f045.P01.0080> parecer,_sera_caer_en_juizio_temerario._En_lo <f045.P01.0081> que_toca_a_lo_que_dizen_que_esta_es_bazia_y_no <f045.P01.0082> yelmo,_ya_yo_tengo_respondido;_pero_en_lo_de <f045.P01.0083> declarar_si_essa_es_albarda_o_jaez,_no_me_atreuo <f045.P01.0084> a_dar_sentencia_difinitiua;_solo_lo_dexo_al <f045.P01.0085> buen_parecer_de_vuestras_mercedes._Quiça_por <f045.P01.0086> no_ser_armados_caualleros,_como_yo_lo_soy,_no <f045.P01.0087> tendran_que_ver_con_vuestras_mercedes_los <f045.P01.0088> encantamentos_deste_lugar,_y_tendran_los <f045.P01.0089> entendimientos_libres,_y_podran_juzgar_de_las_cosas <f045.P01.0090> deste_castillo_como_ellas_son_real_y <f045.P01.0091> verdaderamente,_y_no_como_a_mi_me_parecian.'' <f045.P01.0092> = <f045.P01.0093> ``No_ay_duda'',_respondio_a_esto_don_Fernando, <f045.P01.0094> ``sino_que_el_señor_don_Quixote_ha_dicho <f045.P01.0095> muy_bien_oy,_que_a_nosotros_toca_la <f045.P01.0096> difinicion_deste_caso,_y_porque_vaya_con_mas <f045.P01.0097> fundamento,_yo_tomaré_en_secreto_los_votos_destos <f045.P01.0098> señores,_y_de_lo_que_resultare,_dare_entera_y <f045.P01.0099> clara_noticia.'' <f045.P01.0100> = <f045.P01.0101> Para_aquellos_que_la_tenian_del_humor_de <f045.P01.0102> don_Quixote,_era_todo_esto_materia_de_grandissima <f045.P01.0103> risa;_pero_para_los_que_le_ignorauan_les <f045.P01.0104> parecia_el_mayor_disparate_del_mundo, <f045.P01.0105> especialmente_a_los_quatro_criados_de_don_Luis,_y <f045.P01.0106> a_don_Luis_ni_mas_ni_menos,_y_a_otros_tres <f045.P01.0107> passageros_que_acaso_auian_llegado_a_la_venta, <f045.P01.0108> que_tenian_parecer_de_ser_quadrilleros,_como, <f045.P01.0109> en_efeto,_lo_eran._Pero_el_que_mas_se_desesperaua <f045.P01.0110> era_el_barbero,_cuya_bazia_alli_delante_de <f045.P01.0111> sus_ojos_se_le_auia_buelto_en_yelmo_de <f045.P01.0112> Mambrino,_y_cuya_albarda_pensaua_sin_duda <f045.P01.0113> alguna_que_se_le_auia_de_boluer_en_jaez_rico_de <f045.P01.0114> cauallo,_y_los_vnos_y_los_otros_se_reyan_de_ver <f045.P01.0115> cómo_andaua_don_Fernando_tomando_los_votos <f045.P01.0116> de_vnos_en_otros,_hablandolos_al_oydo,_para <f045.P01.0117> que_en_secreto_declarassen_si_era_albarda_o_jaez <f045.P01.0118> aquella_joya,_sobre_quien_tanto_se_auia <f045.P01.0119> peleado._Y_despues_que_huuo_tomado_los_votos_de <f045.P01.0120> aquellos_que_a_don_Quixote_conocian,_dixo_en <f045.P01.0121> alta_voz: <f045.P01.0122> = <f045.P01.0123> ``El_caso_es,_buen_hombre,_que_ya_yo_estoy <f045.P01.0124> cansado_de_tomar_tantos_pareceres,_porque_veo <f045.P01.0125> que_a_ninguno_pregunto_lo_que_desseo_saber, <f045.P01.0126> que_no_me_diga_que_es_disparate_el_dezir_que <f045.P01.0127> esta_sea_albarda_de_jumento,_sino_jaez_de <f045.P01.0128> cauallo,_y_aun_de_cauallo_castizo,_y,_assi,_aureis <f045.P01.0129> de_tener_paciencia,_porque,_a_vuestro_pesar_y_al <f045.P01.0130> de_vuestro_asno,_este_es_jaez_y_no_albarda,_y <f045.P01.0131> vos_aueis_alegado_y_prouado_muy_mal_de <f045.P01.0132> vuestra_parte.'' <f045.P01.0133> = <f045.P01.0134> ``No_la_tenga_yo_en_el_cielo'',_dixo_el <f045.P01.0135> sobrebarbero,_``si_todos_vuestras_mercedes_no_se <f045.P01.0136> engañan,_y_que_assi_parezca_mi_anima_ante <f045.P01.0137> Dios,_como_ella_me_parece_a_mi_albarda_y_no <f045.P01.0138> jaez;_pero_alla_van_leyes,_etc.,_y_no_digo_mas; <f045.P01.0139> y_en_verdad_que_no_estoy_borracho:_que_no_me <f045.P01.0140> he_desayunado_si_de_pecar_no.'' <f045.P01.0141> = <f045.P01.0142> No_menos_causauan_risa_las_necedades_que <f045.P01.0143> dezia_el_barbero_que_los_disparates_de_don <f045.P01.0144> Quixote,_el_qual_a_esta_sazon_dixo: <f045.P01.0145> = <f045.P01.0146> ``Aqui_no_ay_mas_que_hazer,_sino_que_cada <f045.P01.0147> vno_tome_lo_que_es_suyo,_y_a_quien_Dios_se_la <f045.P01.0148> dio,_San_Pedro_se_la_bendiga.'' <f045.P01.0149> = <f045.P01.0150> Vno_de_los_quatro_dixo: <f045.P01.0151> = <f045.P01.0152> ``Si_ya_no_es_que_esto_sea_burla_pensada,_no <f045.P01.0153> me_puedo_persuadir_que_hombres_de_tan_buen <f045.P01.0154> entendimiento_como_son,_o_parecen_todos_los <f045.P01.0155> que_aqui_estan,_se_atreuan_a_dezir_y_afirmar <f045.P01.0156> que_esta_no_es_bazia,_ni_aquella_albarda;_mas <f045.P01.0157> como_veo_que_lo_afirman_y_lo_dizen,_me_doy <f045.P01.0158> a_entender_que_no_carece_de_misterio_el <f045.P01.0159> porfiar_vna_cosa_tan_contraria_de_lo_que_nos <f045.P01.0160> muestra_la_misma_verdad_y_la_misma <f045.P01.0161> experiencia._Porque,_¡voto_a_tal!_--_y_arrojole <f045.P01.0162> redondo_--,_que_no_me_den_a_mi_a_entender <f045.P01.0163> quantos_oy_viuen_en_el_mundo_al_reues_de <f045.P01.0164> que_esta_no_sea_bazia_de_barbero,_y_esta <f045.P01.0165> albarda_de_asno.'' <f045.P01.0166> = <f045.P01.0167> ``Bien_podria_ser_de_borrica'',_dixo_el_cura. <f045.P01.0168> = <f045.P01.0169> ``Tanto_monta'',_dixo_el_criado;_``que_el_caso <f045.P01.0170> no_consiste_en_esso,_sino_en_si_es_o_no_es <f045.P01.0171> albarda,_como_vuestras_mercedes_dizen.'' <f045.P01.0172> = <f045.P01.0173> Oyendo_esto_vno_de_los_quadrilleros_que <f045.P01.0174> auian_entrado,_que_auia_oydo_la_pendencia_y <f045.P01.0175> quistion,_lleno_de_colera_y_de_enfado_dixo: <f045.P01.0176> = <f045.P01.0177> ``Tan_albarda_es_como_mi_padre,_y_el_que <f045.P01.0178> otra_cosa_ha_dicho_o_dixere_deue_de_estar <f045.P01.0179> hecho_vua.'' <f045.P01.0180> = <f045.P01.0181> ``¡Mentis_como_vellaco_villano!'',_respondio <f045.P01.0182> don_Quixote. <f045.P01.0183> = <f045.P01.0184> Y,_alçando_el_lançon,_que_nunca_le_dexaua <f045.P01.0185> de_las_manos,_le_yua_a_descargar_tal_golpe <f045.P01.0186> sobre_la_cabeça,_que_a_no_desuiarse_el_quadrillero, <f045.P01.0187> se_le_dexara_alli_tendido;_el_lançon_se <f045.P01.0188> hizo_pedaços_en_el_suelo,_y_los_demas <f045.P01.0189> quadrilleros,_que_vieron_tratar_mal_a_su_compañero, <f045.P01.0190> alçaron_la_voz_pidiendo_fauor_a_la_Santa <f045.P01.0191> Hermandad._El_ventero,_que_era_de_la_quadrilla, <f045.P01.0192> entró_al_punto_por_su_varilla_y_por_su_espada,_y <f045.P01.0193> se_puso_al_lado_de_sus_compañeros._Los_criados <f045.P01.0194> de_don_Luis_rodearon_a_don_Luis,_porque <f045.P01.0195> con_el_alboroto_no_se_les_fuesse._El_barbero, <f045.P01.0196> viendo_la_casa_rebuelta,_tomó_a_asir_de_su <f045.P01.0197> albarda,_y_lo_mismo_hizo_Sancho._Don_Quixote <f045.P01.0198> puso_mano_a_su_espada_y_arremetio_a_los <f045.P01.0199> quadrilleros;_don_Luis_daua_vozes_a_sus_criados <f045.P01.0200> que_le_dexassen_a_el,_y_acorriessen_a_don <f045.P01.0201> Quixote_y_a_Cardenio_y_a_don_Fernando,_que <f045.P01.0202> todos_fauorecian_a_don_Quixote._El_cura_daua <f045.P01.0203> vozes,_la_ventera_gritaua,_su_hija_se_afligia, <f045.P01.0204> Maritornes_lloraua,_Dorotea_estaua_confusa, <f045.P01.0205> Luscinda,_suspensa_y_doña_Clara,_desmayada; <f045.P01.0206> el_barbero_aporreaua_a_Sancho,_Sancho_molia <f045.P01.0207> al_barbero;_don_Luis,_a_quien_vn_criado_suyo <f045.P01.0208> se_atreuio_a_asirle_del_braço_porque_no_se <f045.P01.0209> fuesse,_le_dio_vna_puñada_que_le_bañó_los <f045.P01.0210> dientes_en_sangre;_el_oydor_le_defendia;_don <f045.P01.0211> Fernando_tenia_debaxo_de_sus_pies_a_vn <f045.P01.0212> quadrillero,_midiendole_el_cuerpo_con_ellos_muy_a <f045.P01.0213> su_sabor._El_ventero_tornó_a_reforçar_la_voz <f045.P01.0214> pidiendo_fauor_a_la_Santa_Hermandad;_de <f045.P01.0215> modo_que_toda_la_venta_era_llantos,_vozes, <f045.P01.0216> gritos,_confusiones,_temores,_sobresaltos, <f045.P01.0217> desgracias,_cuchilladas,_moxicones,_palos,_coces_y <f045.P01.0218> efusion_de_sangre;_y_en_la_mitad_deste_caos, <f045.P01.0219> maquina_y_laberinto_de_cosas,_se_le_representó <f045.P01.0220> en_la_memoria_de_don_Quixote_que_se_veya <f045.P01.0221> metido_de_hoz_y_de_coz_en_la_discordia_del <f045.P01.0222> campo_de_Agramante;_y,_assi,_dixo_con_voz <f045.P01.0223> que_atronaua_la_venta: <f045.P01.0224> = <f045.P01.0225> ``¡Tenganse_todos;_todos_embaynen;_todos_se <f045.P01.0226> sossieguen;_oyganme_todos,_si_todos_quieren <f045.P01.0227> quedar_con_vida!'' <f045.P01.0228> = <f045.P01.0229> A_cuya_gran_voz_todos_se_pararon,_y_el <f045.P01.0230> prosiguio,_diziendo: <f045.P01.0231> = <f045.P01.0232> ``¿No_os_dixe_yo,_señores,_que_este_castillo <f045.P01.0233> era_encantado_y_que_alguna_region_de <f045.P01.0234> demonios_deue_de_habitar_en_el?_En_confirmacion <f045.P01.0235> de_lo_qual_quiero_que_veays_por_vuestros_ojos <f045.P01.0236> cómo_se_ha_passado_aqui_y_trasladado_entre <f045.P01.0237> nosotros_la_discordia_del_campo_de_Agramante. <f045.P01.0238> Mirad_cómo_alli_se_pelea_por_la_espada,_aqui <f045.P01.0239> por_el_cauallo,_aculla_por_el_aguila,_aca_por_el <f045.P01.0240> yelmo,_y_todos_peleamos_y_todos_no_nos <f045.P01.0241> entendemos._Venga,_pues,_vuestra_merced, <f045.P01.0242> señor_oydor,_y_vuestra_merced,_señor_cura,_y <f045.P01.0243> el_vno_sirua_de_rey_Agramante;_y_el_otro_de <f045.P01.0244> rey_Sobrino,_y_ponganos_en_paz,_porque,_por <f045.P01.0245> Dios_todopoderoso,_que_es_gran_vellaqueria <f045.P01.0246> que_tanta_gente_principal_como_aqui_estamos <f045.P01.0247> se_mate_por_causas_tan_liuianas.'' <f045.P01.0248> = <f045.P01.0249> Los_quadrilleros,_que_no_entendian_el_frasis <f045.P01.0250> de_don_Quixote_y_se_veyan_malparados_de <f045.P01.0251> don_Fernando,_Cardenio_y_sus_camaradas,_no <f045.P01.0252> querian_sossegarse;_el_barbero,_si,_porque_en_la <f045.P01.0253> pendencia_tenia_deshechas_las_barbas_y_el <f045.P01.0254> albarda;_Sancho,_a_la_mas_minima_voz_de_su <f045.P01.0255> amo,_obedecio,_como_buen_criado;_los_quatro <f045.P01.0256> criados_de_don_Luis_tambien_se_estuuieron <f045.P01.0257> quedos,_viendo_quán_poco_les_yua_en_no_estarlo. <f045.P01.0258> Solo_el_ventero_porfiaua_que_se_auian_de <f045.P01.0259> castigar_las_insolencias_de_aquel_loco_que_a_cada <f045.P01.0260> passo_le_alborotaua_la_venta;_finalmente,_el <f045.P01.0261> rumor_se_apaziguó_por_entonces,_la_albarda_se <f045.P01.0262> quedó_por_jaez_hasta_el_dia_del_juizio,_y_la_bazia <f045.P01.0263> por_yelmo,_y_la_venta_por_castillo_en_la <f045.P01.0264> imaginacion_de_don_Quixote. <f045.P01.0265> = <f045.P01.0266> Puestos,_pues,_ya_en_sossiego,_y_hechos <f045.P01.0267> amigos_todos,_a_persuasion_del_oydor_y_del_cura, <f045.P01.0268> boluieron_los_criados_de_don_Luis_a_porfiarle <f045.P01.0269> que_al_momento_se_viniesse_con_ellos;_y_en <f045.P01.0270> tanto_que_el_con_ellos_se_auenia,_el_oydor <f045.P01.0271> comunicó_con_don_Fernando,_Cardenio_y_el_cura, <f045.P01.0272> qué_deuia_hazer_en_aquel_caso,_contandoseles <f045.P01.0273> con_las_razones_que_don_Luis_le_auia <f045.P01.0274> dicho._En_fin,_fue_acordado_que_don_Fernando <f045.P01.0275> dixesse_a_los_criados_de_don_Luis_quién_el_era, <f045.P01.0276> y_como_era_su_gusto_que_don_Luis_se_fuesse <f045.P01.0277> con_el_al_Andaluzia,_donde_de_su_hermano_el <f045.P01.0278> marques_seria_estimado_como_el_valor_de_don <f045.P01.0279> Luis_merecia,_porque,_desta_manera,_se_sabia_de <f045.P01.0280> la_intencion_de_don_Luis_que_no_bolueria_por <f045.P01.0281> aquella_vez_a_los_ojos_de_su_padre,_si_le <f045.P01.0282> hiziessen_pedaços._Entendida,_pues,_de_los_quatro <f045.P01.0283> la_calidad_de_don_Fernando_y_la_intencion_de <f045.P01.0284> don_Luis,_determinaron_entre_ellos_que_los_tres <f045.P01.0285> se_boluiessen_a_contar_lo_que_passaua_a_su <f045.P01.0286> padre,_y_el_otro_se_quedasse_a_seruir_a_don_Luis, <f045.P01.0287> y_a_no_dexalle_hasta_que_ellos_boluiessen_por <f045.P01.0288> el,_o_viesse_lo_que_su_padre_les_ordenaua. <f045.P01.0289> = <f045.P01.0290> Desta_manera_se_apaziguó_aquella_maquina <f045.P01.0291> de_pendencias_por_la_autoridad_de_Agramante <f045.P01.0292> y_prudencia_del_rey_Sobrino;_pero_viendose_el <f045.P01.0293> enemigo_de_la_concordia_y_el_emulo_de_la_paz <f045.P01.0294> menospreciado_y_burlado,_y_el_poco_fruto_que <f045.P01.0295> auia_grangeado_de_auerlos_puesto_a_todos <f045.P01.0296> en_tan_confuso_laberinto,_acordo_de_prouar_otra <f045.P01.0297> vez_la_mano,_resucitando_nueuas_pendencias_y <f045.P01.0298> desassossiegos. <f045.P01.0299> = <f045.P01.0300> Es,_pues,_el_caso_que_los_quadrilleros_se <f045.P01.0301> sossegaron_por_auer_entreoydo_la_calidad_de <f045.P01.0302> los_que_con_ellos_se_auian_combatido,_y_se <f045.P01.0303> retiraron_de_la_pendencia,_por_parecerles_que_de <f045.P01.0304> qualquiera_manera_que_sucediesse,_auian_de <f045.P01.0305> lleuar_lo_peor_de_la_batalla;_pero_vno_dellos, <f045.P01.0306> que_fue_el_que_fue_molido_y_pateado_por_don <f045.P01.0307> Fernando,_le_vino_a_la_memoria_que_entre <f045.P01.0308> algunos_mandamientos_que_traia_para_prender <f045.P01.0309> a_algunos_deliquentes,_traya_vno_contra_don <f045.P01.0310> Quixote,_a_quien_la_Santa_Hermandad_auia <f045.P01.0311> mandado_prender_por_la_libertad_que_dio_a_los <f045.P01.0312> galeotes,_y_como_Sancho,_con_mucha_razon, <f045.P01.0313> auia_temido. <f045.P01.0314> = <f045.P01.0315> Imaginando,_pues,_esto,_quiso_certificarse_si <f045.P01.0316> las_señas_que_de_don_Quixote_traya_venian <f045.P01.0317> bien;_y,_sacando_del_seno_vn_pergamino,_topó <f045.P01.0318> con_el_que_buscaua,_y_poniendosele_a_leer_de <f045.P01.0319> espacio,_porque_no_era_buen_lector,_a_cada <f045.P01.0320> palabra_que_leya_ponia_los_ojos_en_don_Quixote <f045.P01.0321> y_yua_cotejando_las_señas_del_mandamiento <f045.P01.0322> con_el_rostro_de_don_Quixote,_y_halló_que,_sin <f045.P01.0323> duda_alguna,_era_el_que_el_mandamiento <f045.P01.0324> rezaua;_y_apenas_se_huuo_certificado,_quando <f045.P01.0325> recogiendo_su_pergamino,_en_la_yzquierda <f045.P01.0326> tomó_el_mandamiento,_y_con_la_derecha_asio <f045.P01.0327> a_don_Quixote_del_cuello_fuertemente,_que_no <f045.P01.0328> le_dexaua_alentar,_y_a_grandes_vozes_dezia: <f045.P01.0329> = <f045.P01.0330> ``¡Fauor_a_la_Santa_Hermandad!;_y_para_que <f045.P01.0331> se_vea_que_lo_pido_de_veras,_lease_este <f045.P01.0332> mandamiento,_donde_se_contiene_que_se_prenda_a <f045.P01.0333> este_salteador_de_caminos.'' <f045.P01.0334> = <f045.P01.0335> Tomó_el_mandamiento_el_cura,_y_vio_como <f045.P01.0336> era_verdad_quanto_el_quadrillero_dezia,_y_como <f045.P01.0337> conuenia_con_las_señas_con_don_Quixote,_el <f045.P01.0338> qual,_viendose_tratar_mal_de_aquel_villano <f045.P01.0339> malandrin,_puesta_la_colera_en_su_punto,_y <f045.P01.0340> cruxiendole_los_huessos_de_su_cuerpo,_como_mejor <f045.P01.0341> pudo,_el_asio_al_quadrillero_con_entrambas <f045.P01.0342> manos_de_la_garganta,_que,_a_no_ser_socorrido_de <f045.P01.0343> sus_compañeros,_alli_dexara_la_vida_antes_que <f045.P01.0344> don_Quixote_la_presa._El_ventero,_que_por_fuerça <f045.P01.0345> auia_de_fauorecer_a_los_de_su_oficio,_acudio <f045.P01.0346> luego_a_dalle_fauor._La_ventera,_que_vio_de <f045.P01.0347> nueuo_a_su_marido_en_pendencias,_de_nueuo <f045.P01.0348> alçó_la_voz,_cuyo_tenor_le_lleuaron_luego <f045.P01.0349> Maritornes_y_su_hija,_pidiendo_fauor_al_cielo_y <f045.P01.0350> a_los_que_alli_estauan._Sancho_dixo,_viendo_lo <f045.P01.0351> que_passaua: <f045.P01.0352> = <f045.P01.0353> ``¡Viue_el_Señor,_que_es_verdad_quanto_mi <f045.P01.0354> amo_dize_de_los_encantos_deste_castillo,_pues <f045.P01.0355> no_es_possible_viuir_vna_hora_con_quietud <f045.P01.0356> en_el!'' <f045.P01.0357> = <f045.P01.0358> Don_Fernando_despartio_al_quadrillero_y_a <f045.P01.0359> don_Quixote,_y,_con_gusto_de_entrambos,_les <f045.P01.0360> desenclauijó_las_manos_que_el_vno_en_el_collar <f045.P01.0361> del_sayo_del_vno,_y_el_otro_en_la_garganta_del <f045.P01.0362> otro_bien_asidas_tenian;_pero_no_por_esto_cessauan <f045.P01.0363> los_quadrilleros_de_pedir_su_preso_y_que_les <f045.P01.0364> ayudassen_a_darsele_atado_y_entregado_a_toda <f045.P01.0365> su_voluntad,_porque_assi_conuenia_al_seruicio <f045.P01.0366> del_rey_y_de_la_Santa_Hermandad,_de_cuya <f045.P01.0367> parte_de_nueuo_les_pedian_socorro_y_fauor,_para <f045.P01.0368> hazer_aquella_prision_de_aquel_robador_y <f045.P01.0369> salteador_de_sendas_y_de_carreras. <f045.P01.0370> = <f045.P01.0371> Reyase_de_oyr_dezir_estas_razones_don <f045.P01.0372> Quixote,_y_con_mucho_sossiego_dixo: <f045.P01.0373> = <f045.P01.0374> ``Venid_aca,_gente_soez_y_mal_nacida;_¿saltear <f045.P01.0375> de_caminos_llamais_al_dar_libertad_a_los <f045.P01.0376> encadenados,_soltar_los_presos,_acorrer_a_los <f045.P01.0377> miserables,_alçar_los_caydos,_remediar_los <f045.P01.0378> menesterosos?_¡A,_gente_infame,_digna_por_vuestro <f045.P01.0379> baxo_y_vil_entendimiento_que_el_cielo_no_os <f045.P01.0380> comunique_el_valor_que_se_encierra_en_la <f045.P01.0381> caualleria_andante,_ni_os_de_a_entender_el_pecado <f045.P01.0382> e_ignorancia_en_que_estais_en_no_reuerenciar <f045.P01.0383> la_sombra,_quanto_mas_la_assistencia_de <f045.P01.0384> qualquier_cauallero_andante!_Venid_aca,_ladrones <f045.P01.0385> en_quadrilla,_que_no_quadrilleros,_salteadores <f045.P01.0386> de_caminos_con_licencia_de_la_Santa_Hermandad; <f045.P01.0387> dezidme,_¿quién_fue_el_ignorante_que_firmó <f045.P01.0388> mandamiento_de_prision_contra_vn_tal_cauallero <f045.P01.0389> como_yo_soy?_¿Quién_el_que_ignoró_que <f045.P01.0390> son_essentos_de_todo_judicial_fuero_los_caualleros <f045.P01.0391> andantes?_¿Y_que_su_ley_es_su_espada,_sus <f045.P01.0392> fueros_sus_brios,_sus_prematicas_su_voluntad? <f045.P01.0393> ¿Quién_fue_el_mentecato,_bueluo_a_dezir,_que <f045.P01.0394> no_sabe_que_no_ay_secutoria_de_hidalgo_con <f045.P01.0395> tantas_preeminencias_ni_esenciones_como_la <f045.P01.0396> que_adquiere_vn_cauallero_andante_el_dia_que <f045.P01.0397> se_arma_cauallero_y_se_entrega_al_duro_exercicio <f045.P01.0398> de_la_caualleria?_¿Qué_cauallero_andante <f045.P01.0399> pagó_pecho,_alcauala,_chapin_de_la_reyna,_moneda <f045.P01.0400> forera,_portazgo,_ni_barca?_¿Qué_sastre <f045.P01.0401> le_lleuó_hechura_de_vestido_que_le_hiziesse? <f045.P01.0402> ¿Qué_castellano_le_acogio_en_su_castillo_que_le <f045.P01.0403> hiziesse_pagar_el_escote?_¿Qué_rey_no_le_assento <f045.P01.0404> a_su_mesa?_¿Qué_donzella_no_se_le_aficionó_y <f045.P01.0405> se_le_entregó_rendida_a_todo_su_talante_y <f045.P01.0406> voluntad?_Y,_finalmente,_¿qué_cauallero_andante <f045.P01.0407> ha_auido,_ay,_ni_aura_en_el_mundo_que_no_tenga <f045.P01.0408> brios_para_dar_el_solo_quatrocientos_palos_a <f045.P01.0409> quatrocientos_quadrilleros_que_se_le_pongan <f045.P01.0410> delante?'' <f045.P01.0411> = # ## <f046> # chapter 46 XLVI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f046.P01.0001> En_tanto_que_don_Quixote_esto_dezia,_estaua <f046.P01.0002> persuadiendo_el_cura_a_los_quadrilleros <f046.P01.0003> como_don_Quixote_era_falto_de_juizio,_como_lo <f046.P01.0004> veyan_por_sus_obras_y_por_sus_palabras,_y <f046.P01.0005> que_no_tenian_para_qué_lleuar_aquel_negocio <f046.P01.0006> adelante;_pues_aunque_le_prendiessen_y_lleuassen, <f046.P01.0007> luego_le_auian_de_dexar_por_loco;_a_lo_que <f046.P01.0008> respondio_el_del_mandamiento_que_a_el_no <f046.P01.0009> tocaua_juzgar_de_la_locura_de_don_Quixote, <f046.P01.0010> sino_hazer_lo_que_por_su_mayor_le_era <f046.P01.0011> mandado,_y_que,_vna_vez_preso,_siquiera_le <f046.P01.0012> soltassen_trezientas. <f046.P01.0013> = <f046.P01.0014> ``Con_todo_esso'',_dixo_el_cura,_``por_esta_vez <f046.P01.0015> no_le_aueis_de_lleuar,_ni_aun_el_dexará_lleuarse, <f046.P01.0016> a_lo_que_yo_entiendo.'' <f046.P01.0017> = <f046.P01.0018> En_efeto,_tanto_les_supo_el_cura_dezir_y_tantas <f046.P01.0019> locuras_supo_don_Quixote_hazer,_que_mas_locos <f046.P01.0020> fueran_que_no_el_los_quadrilleros_si_no_conocieran <f046.P01.0021> la_falta_de_don_Quixote,_y_assi,_tuuieron <f046.P01.0022> por_bien_de_apaziguarse,_y_aun_de_ser <f046.P01.0023> medianeros_de_hazer_las_pazes_entre_el_barbero_y <f046.P01.0024> Sancho_Pança,_que_todauia_assistian_con_gran <f046.P01.0025> rancor_a_su_pendencia;_finalmente,_ellos,_como <f046.P01.0026> miembros_de_justicia,_mediaron_la_causa_y <f046.P01.0027> fueron_arbitros_della,_de_tal_modo,_que_ambas <f046.P01.0028> partes_quedaron,_si_no_del_todo_contentas,_a_lo <f046.P01.0029> menos,_en_algo_satisfechas,_porque_se_trocaron <f046.P01.0030> las_albardas,_y_no_las_cinchas_y_xaquimas._Y,_en <f046.P01.0031> lo_que_tocaua_a_lo_del_yelmo_de_Mambrino,_el <f046.P01.0032> cura,_a_socapa_y_sin_que_don_Quixote_lo <f046.P01.0033> entendiesse,_le_dio_por_la_bazia_ocho_reales,_y_el <f046.P01.0034> barbero_le_hizo_vna_cedula_del_recibo,_y_de_no <f046.P01.0035> llamarse_a_engaño_por_entonces,_ni_por <f046.P01.0036> siempre_jamas,_amen. <f046.P01.0037> = <f046.P01.0038> Sossegadas,_pues,_estas_dos_pendencias,_que <f046.P01.0039> eran_las_mas_principales_y_de_mas_tomo,_restaua <f046.P01.0040> que_los_criados_de_don_Luis_se_contentassen <f046.P01.0041> de_boluer_los_tres,_y_que_el_vno_quedasse_para <f046.P01.0042> acompañarle_donde_don_Fernando_le_queria <f046.P01.0043> lleuar;_y_como_ya_la_buena_suerte_y_mejor_fortuna <f046.P01.0044> auia_començado_a_romper_lanças_y_a_facilitar <f046.P01.0045> dificultades_en_fabor_de_los_amantes_de <f046.P01.0046> la_venta_y_de_los_valientes_della,_quiso_lleuarlo <f046.P01.0047> al_cabo_y_dar_a_todo_felice_sucesso,_porque_los <f046.P01.0048> criados_se_contentaron_de_quanto_don_Luis <f046.P01.0049> queria,_de_que_recibio_tanto_contento_doña <f046.P01.0050> Clara,_que_ninguno_en_aquella_sazon_la_mirara <f046.P01.0051> al_rostro_que_no_conociera_el_regozijo_de_su <f046.P01.0052> alma. <f046.P01.0053> = <f046.P01.0054> Zorayda,_aunque_no_entendia_bien_todos_los <f046.P01.0055> sucessos_que_auia_visto,_se_entristecia_y <f046.P01.0056> alegraua_a_bulto,_conforme_veya_y_notaua_los <f046.P01.0057> semblantes_a_cada_vno,_especialmente_de_su <f046.P01.0058> español,_en_quien_tenia_siempre_puestos_los_ojos <f046.P01.0059> y_trahia_colgada_el_alma._El_ventero,_a_quien <f046.P01.0060> no_se_le_passó_por_alto_la_dadiua_y <f046.P01.0061> recompensa_que_el_cura_auia_hecho_al_barbero,_pidio <f046.P01.0062> el_escote_de_don_Quixote,_con_el_menoscabo <f046.P01.0063> de_sus_cueros_y_falta_de_vino,_jurando_que_no <f046.P01.0064> saldria_de_la_venta_Rozinante_ni_el_jumento <f046.P01.0065> de_Sancho,_sin_que_se_le_pagasse_primero <f046.P01.0066> hasta_el_vltimo_ardite._Todo_lo_apaziguó_el_cura <f046.P01.0067> y_lo_pagó_don_Fernando,_puesto_que_el_oydor <f046.P01.0068> de_muy_buena_voluntad_auia_tambien_ofrecido <f046.P01.0069> la_paga;_y_de_tal_manera_quedaron_todos_en <f046.P01.0070> paz_y_sossiego,_que_ya_no_parecia_la_venta <f046.P01.0071> la_discordia_del_campo_de_Agramante,_como <f046.P01.0072> don_Quixote_auia_dicho,_sino_la_misma_paz_y <f046.P01.0073> quietud_del_tiempo_de_Otauiano;_de_todo_lo <f046.P01.0074> qual_fue_comun_opinion_que_se_deuian_dar_las <f046.P01.0075> gracias_a_la_buena_intencion_y_mucha <f046.P01.0076> eloquencia_del_señor_cura,_y_a_la_incomparable <f046.P01.0077> liberalidad_de_don_Fernando. <f046.P01.0078> = <f046.P01.0079> Viendose,_pues,_don_Quixote,_libre_y <f046.P01.0080> desembaraçado_de_tantas_pendencias,_assi_de_su <f046.P01.0081> escudero,_como_suyas,_le_parecio_que_seria_bien <f046.P01.0082> seguir_su_començado_viaje_y_dar_fin_a_aquella <f046.P01.0083> grande_auentura_para_que_auia_sido_llamado_y <f046.P01.0084> escogido;_y,_assi,_con_resoluta_determinacion_se <f046.P01.0085> fue_a_poner_de_inojos_ante_Dorotea,_la_qual_no <f046.P01.0086> le_consintio_que_hablasse_palabra_hasta_que_se <f046.P01.0087> leuantasse,_y_el,_por_obedecella,_se_puso_en_pie <f046.P01.0088> y_le_dixo: <f046.P01.0089> = <f046.P01.0090> ``Es_comun_prouerbio,_fermosa_señora,_que_la <f046.P01.0091> diligencia_es_madre_de_la_buena_ventura,_y_en <f046.P01.0092> muchas_y_graues_cosas_ha_mostrado_la_experiencia <f046.P01.0093> que_la_solicitud_del_negociante_trae_a <f046.P01.0094> buen_fin_el_pleyto_dudoso;_pero_en_ningunas <f046.P01.0095> cosas_se_muestra_mas_esta_verdad_que_en <f046.P01.0096> las_de_la_guerra,_adonde_la_celeridad_y_presteza <f046.P01.0097> preuiene_los_discursos_del_enemigo_y_alcança <f046.P01.0098> la_vitoria_antes_que_el_contrario_se_ponga <f046.P01.0099> en_defensa._Todo_esto_digo,_alta_y_preciosa <f046.P01.0100> señora,_porque_me_parece_que_la_estada_nuestra <f046.P01.0101> en_este_castillo_ya_es_sin_prouecho,_y_podria <f046.P01.0102> sernos_de_tanto_daño,_que_lo_echassemos_de <f046.P01.0103> ver_algun_dia;_porque_¿quién_sabe_si_por_ocultas <f046.P01.0104> espias_y_diligentes_aura_sabido_ya_vuestro <f046.P01.0105> enemigo_el_gigante_de_que_yo_voy_a_destruylle, <f046.P01.0106> y_dandole_lugar_el_tiempo,_se_fortificasse_en <f046.P01.0107> algun_inexpugnable_castillo_o_fortaleza <f046.P01.0108> contra_quien_valiessen_poco_mis_diligencias_y_la <f046.P01.0109> fuerça_de_mi_incansable_braço?_Assi_que, <f046.P01.0110> señora_mia,_preuengamos,_como_tengo_dicho,_con <f046.P01.0111> nuestra_diligencia_sus_designios,_y_partamonos <f046.P01.0112> luego_a_la_buena_ventura;_que_no_está_mas_de <f046.P01.0113> tenerla_vuestra_grandeza_como_dessea,_de <f046.P01.0114> quanto_yo_tarde_de_verme_con_vuestro <f046.P01.0115> contrario.'' <f046.P01.0116> = <f046.P01.0117> Calló_y_no_dixo_mas_don_Quixote,_y_esperó <f046.P01.0118> con_mucho_sossiego_la_respuesta_de_la_fermosa <f046.P01.0119> infanta,_la_qual,_con_ademan_señoril_y <f046.P01.0120> acomodado_al_estilo_de_don_Quixote,_le_respondio <f046.P01.0121> desta_manera: <f046.P01.0122> = <f046.P01.0123> ``Yo_os_agradezco,_señor_cauallero,_el_desseo <f046.P01.0124> que_mostrays_tener_de_fauorecerme_en_mi_gran <f046.P01.0125> cuyta,_bien_assi_como_cauallero,_a_quien_es <f046.P01.0126> anejo_y_concerniente_fauorecer_los_huerfanos_y <f046.P01.0127> menesterosos;_y_quiera_el_cielo_que_el_vuestro <f046.P01.0128> y_mi_desseo_se_cumplan_para_que_veais_que_ay <f046.P01.0129> agredecidas_mugeres_en_el_mundo._Y_en_lo_de <f046.P01.0130> mi_partida,_sea_luego,_que_yo_no_tengo_mas <f046.P01.0131> voluntad_que_la_vuestra:_disponed_vos_de_mi_a <f046.P01.0132> toda_vuestra_guisa_y_talante;_que_la_que_vna <f046.P01.0133> vez_os_entregó_la_defensa_de_su_persona_y_puso <f046.P01.0134> en_vuestras_manos_la_restauracion_de_sus <f046.P01.0135> señorios,_no_ha_de_querer_yr_contra_lo_que_la <f046.P01.0136> vuestra_prudencia_ordenare.'' <f046.P01.0137> = <f046.P01.0138> ``A_la_mano_de_Dios'',_dixo_don_Quixote; <f046.P01.0139> ``pues_assi_es_que_vna_señora_se_me_humilla, <f046.P01.0140> no_quiero_yo_perder_la_ocasion_de_leuantalla_y <f046.P01.0141> ponella_en_su_heredado_trono;_la_partida_sea <f046.P01.0142> luego,_porque_me_va_poniendo_espuelas_al <f046.P01.0143> desseo,_y_al_camino,_lo_que_suele_dezirse_que <f046.P01.0144> en_la_tardança_está_el_peligro;_y_pues_no_ha <f046.P01.0145> criado_el_cielo_ni_visto_el_infierno_ninguno_que <f046.P01.0146> me_espante_ni_acobarde,_ensilla,_Sancho,_a <f046.P01.0147> Rozinante,_y_apareja_tu_jumento_y_el_palafren <f046.P01.0148> de_la_reyna,_y_despidamonos_del_castellano <f046.P01.0149> y_destos_señores,_y_vamos_de_aqui_luego_al <f046.P01.0150> punto.'' <f046.P01.0151> = <f046.P01.0152> Sancho,_que_a_todo_estaua_presente,_dixo, <f046.P01.0153> meneando_la_cabeça_a_vna_parte_y_a_otra: <f046.P01.0154> = <f046.P01.0155> ``¡Ay,_señor,_señor,_y_cómo_ay_mas_mal_en <f046.P01.0156> el_aldeguela_que_se_suena,_con_perdon_sea <f046.P01.0157> dicho_de_las_tocas_honradas!'' <f046.P01.0158> = <f046.P01.0159> ``¿Qué_mal_puede_auer_en_ninguna_aldea,_ni <f046.P01.0160> en_todas_las_ciudades_del_mundo,_que_pueda <f046.P01.0161> sonarse_en_menoscabo_mio,_villano?'' <f046.P01.0162> = <f046.P01.0163> ``Si_vuestra_merced_se_enoja'',_respondio <f046.P01.0164> Sancho,_``yo_callaré_y_dexaré_de_dezir_lo <f046.P01.0165> que_soy_obligado_como_buen_escudero,_y_como <f046.P01.0166> deue_vn_buen_criado_dezir_a_su_señor.'' <f046.P01.0167> = <f046.P01.0168> ``Di_lo_que_quisieres'',_replicó_don_Quixote, <f046.P01.0169> ``como_tus_palabras_no_se_encaminen <f046.P01.0170> a_ponerme_miedo;_que_si_tu_le_tienes,_hazes <f046.P01.0171> como_quien_eres,_y_si_yo_no_le_tengo,_hago <f046.P01.0172> como_quien_soy.'' <f046.P01.0173> = <f046.P01.0174> ``No_es_esso,_pecador_fuy_yo_a_Dios'',_respondio <f046.P01.0175> Sancho,_``sino_que_yo_tengo_por_cierto_y <f046.P01.0176> por_aueriguado_que_esta_señora_que_se_dize <f046.P01.0177> ser_reyna_del_gran_reyno_Micomicon_no_lo_es <f046.P01.0178> mas_que_mi_madre,_porque_a_ser_lo_que_ella <f046.P01.0179> dize,_no_se_anduuiera_hocicando_con_alguno <f046.P01.0180> de_los_que_estan_en_la_rueda,_a_buelta_de <f046.P01.0181> cabeça_y_a_cada_traspuesta.'' <f046.P01.0182> = <f046.P01.0183> Parose_colorada_con_las_razones_de <f046.P01.0184> Sancho_Dorotea,_porque_era_verdad_que_su_esposo <f046.P01.0185> don_Fernando_alguna_vez,_a_hurto_de_otros <f046.P01.0186> ojos,_auia_cogido_con_los_labios_parte_del <f046.P01.0187> premio_que_merecian_sus_desseos_--_lo_qual_auia <f046.P01.0188> visto_Sancho,_(y)_pareciendole_que_aquella <f046.P01.0189> desemboltura_mas_era_de_dama_cortesana_que <f046.P01.0190> de_reyna_de_tan_gran_reyno_--,_y_no_pudo_ni <f046.P01.0191> quiso_responder_palabra_a_Sancho,_sino_dexole <f046.P01.0192> proseguir_en_su_platica,_y_el_fue_diziendo: <f046.P01.0193> = <f046.P01.0194> ``Esto_digo,_señor,_porque_si_al_cabo_de_auer <f046.P01.0195> andado_caminos_y_carreras_y_passado_malas <f046.P01.0196> noches_y_peores_dias,_ha_de_venir_a_coger_el <f046.P01.0197> fruto_de_nuestros_trabajos_el_que_se_está <f046.P01.0198> holgando_en_esta_venta,_no_ay_para_qué_darme <f046.P01.0199> priessa_a_que_ensille_a_Rozinante,_albarde_el <f046.P01.0200> jumento_y_aderece_al_palafren,_pues_sera <f046.P01.0201> mejor_que_nos_estemos_quedos,_y_cada_puta <f046.P01.0202> hile,_y_comamos.'' <f046.P01.0203> = <f046.P01.0204> ¡O,_valame_Dios,_y_quán_grande_que_fue_el <f046.P01.0205> enojo_que_recibio_don_Quixote_oyendo_las <f046.P01.0206> descompuestas_palabras_de_su_escudero!_Digo_que <f046.P01.0207> fue_tanto,_que_con_voz_atropellada_y_tartamuda <f046.P01.0208> lengua,_lançando_viuo_fuego_por_los_ojos,_dixo: <f046.P01.0209> = <f046.P01.0210> ``¡O_vellaco_villano,_mal_mirado,_descompuesto, <f046.P01.0211> ygnorante,_infacundo,_deslenguado, <f046.P01.0212> atreuido,_murmurador_y_maldiziente!;_¿tales <f046.P01.0213> palabras_has_osado_dezir_en_mi_presencia_y_en_la <f046.P01.0214> destas_inclitas_señoras?_Y_¿tales_deshonestidades <f046.P01.0215> y_atreuimientos_osaste_poner_en_tu_confusa <f046.P01.0216> imaginacion?_¡Vete_de_mi_presencia,_monstruo <f046.P01.0217> de_naturaleza,_depositario_de_mentiras,_almario <f046.P01.0218> de_embustes,_silo_de_vellaquerias,_inuentor_de <f046.P01.0219> maldades,_publicador_de_sandezes,_enemigo <f046.P01.0220> del_decoro_que_se_deue_a_las_reales_personas! <f046.P01.0221> ¡Vete:_no_parezcas_delante_de_mi,_so_pena_de <f046.P01.0222> mi_yra!'' <f046.P01.0223> = <f046.P01.0224> Y,_diziendo_esto,_enarcó_las_cejas,_hinchó <f046.P01.0225> los_carrillos,_miró_a_todas_partes,_y_dio_con_el <f046.P01.0226> pie_derecho_vna_gran_patada_en_el_suelo, <f046.P01.0227> señales_todas_de_la_yra_que_encerraua_en_sus <f046.P01.0228> entrañas._A_cuyas_palabras_y_furibundos_ademanes <f046.P01.0229> quedó_Sancho_tan_encogido_y_medroso,_que <f046.P01.0230> se_holgara_que_en_aquel_instante_se_abriera <f046.P01.0231> debaxo_de_sus_pies_la_tierra_y_le_tragara._Y_no <f046.P01.0232> supo_qué_hazerse,_sino_boluer_las_espaldas_y <f046.P01.0233> quitarse_de_la_enojada_presencia_de_su_señor. <f046.P01.0234> Pero_la_discreta_Dorotea,_que_tan_entendido <f046.P01.0235> tenia_ya_el_humor_de_don_Quixote,_dixo_para <f046.P01.0236> templarle_la_yra: <f046.P01.0237> = <f046.P01.0238> ``No_os_despecheys,_señor_Cauallero_de_la <f046.P01.0239> Triste_Figura,_de_las_sandezes_que_vuestro_buen <f046.P01.0240> escudero_ha_dicho,_porque_quiça_no_las_deue <f046.P01.0241> de_dezir_sin_ocasion,_ni_de_su_buen_entendimiento <f046.P01.0242> y_cristiana_conciencia_se_puede_sospechar <f046.P01.0243> que_leuante_testimonio_a_nadie;_y,_assi,_se <f046.P01.0244> ha_de_creer,_sin_poner_duda_en_ello,_que,_como <f046.P01.0245> en_este_castillo,_segun_vos,_señor_cauallero, <f046.P01.0246> dezis,_todas_las_cosas_van_y_suceden_por_modo <f046.P01.0247> de_encantamento,_podria_ser,_digo,_que_Sancho <f046.P01.0248> vuiesse_visto_por_esta_diabolica_via_lo_que <f046.P01.0249> el_dize_que_vio_tan_en_ofensa_de_mi <f046.P01.0250> honestidad.'' <f046.P01.0251> = <f046.P01.0252> ``Por_el_omnipotente_Dios_juro'',_dixo_a_esta <f046.P01.0253> sazon_don_Quixote,_``que_la_vuestra_grandeza <f046.P01.0254> ha_dado_en_el_punto,_y_que_alguna_mala_vision <f046.P01.0255> se_le_puso_delante_a_este_pecador_de_Sancho, <f046.P01.0256> que_le_hizo_ver_lo_que_fuera_impossible_verse <f046.P01.0257> de_otro_modo_que_por_el_de_encantos_no_fuera; <f046.P01.0258> que_se_yo_bien_de_la_bondad_e_inocencia_deste <f046.P01.0259> desdichado,_que_no_sabe_leuantar_testimonios <f046.P01.0260> a_nadie.'' <f046.P01.0261> = <f046.P01.0262> ``Ansi_es_y_ansi_sera'',_dixo_don_Fernando; <f046.P01.0263> ``por_lo_qual_deue_vuestra_merced,_señor_don <f046.P01.0264> Quixote,_perdonalle_y_reduzille_al_gremio_de_su <f046.P01.0265> gracia, # unit L latinphrase # unit P text <f046.P03.0001> antes_que_las_tales_visiones_le_sacassen_de_juyzio.'' <f046.P03.0002> = <f046.P03.0003> Don_Quixote_respondio_que_el_le_perdonaua, <f046.P03.0004> y_el_cura_fue_por_Sancho,_el_qual_vino_muy <f046.P03.0005> humilde_y,_hincandose_de_rodillas,_pidio_la <f046.P03.0006> mano_a_su_amo,_y_el_se_la_dio,_y_despues_de <f046.P03.0007> auersela_dexado_besar,_le_echó_la_bendicion, <f046.P03.0008> diziendo: <f046.P03.0009> = <f046.P03.0010> ``Agora_acabarás_de_conocer,_Sancho_hijo, <f046.P03.0011> ser_verdad_lo_que_yo_otras_muchas_vezes_te_he <f046.P03.0012> dicho,_de_que_todas_las_cosas_deste_castillo <f046.P03.0013> son_hechas_por_via_de_encantamento.'' <f046.P03.0014> = <f046.P03.0015> ``Assi_lo_creo_yo'',_dixo_Sancho,_``excepto <f046.P03.0016> aquello_de_la_manta,_que_realmente_sucedio <f046.P03.0017> por_via_ordinaria.'' <f046.P03.0018> = <f046.P03.0019> ``No_lo_creas'',_respondio_don_Quixote;_``que <f046.P03.0020> si_assi_fuera,_yo_te_vengara_entonces,_y_aun <f046.P03.0021> agora._Pero_ni_entonces_ni_agora_pude, <f046.P03.0022> ni_vi_en_quién_tomar_vengança_de_tu_agrauio.'' <f046.P03.0023> = <f046.P03.0024> Dessearon_saber_todos_qué_era_aquello_de_la <f046.P03.0025> manta,_y_el_ventero_les_contó,_punto_por <f046.P03.0026> punto,_la_bolateria_de_Sancho_Pança,_de_que <f046.P03.0027> no_poco_se_rieron_todos,_y_de_que_no_menos <f046.P03.0028> se_corriera_Sancho,_si_de_nueuo_no_le_assegurara <f046.P03.0029> su_amo_que_era_encantamento;_puesto_que <f046.P03.0030> jamas_llegó_la_sandez_de_Sancho_a_tanto,_que <f046.P03.0031> creyesse_no_ser_verdad_pura_y_aueriguada,_sin <f046.P03.0032> mezcla_de_engaño_alguno,_lo_de_auer_sido <f046.P03.0033> manteado_por_personas_de_carne_y_huesso,_y <f046.P03.0034> no_por_fantasmas_soñadas_ni_imaginadas,_como <f046.P03.0035> su_señor_lo_creya_y_lo_afirmaua. <f046.P03.0036> = <f046.P03.0037> Dos_dias_eran_ya_passados_los_que_auia_que <f046.P03.0038> toda_aquella_ilustre_compañia_estaua_en_la <f046.P03.0039> venta,_y,_pareciendoles_que_ya_era_tiempo_de <f046.P03.0040> partirse,_dieron_orden_para_que,_sin_ponerse_al <f046.P03.0041> trabajo_de_boluer_Dorotea_y_don_Fernando_con <f046.P03.0042> don_Quixote_a_su_aldea_con_la_inuencion_de_la <f046.P03.0043> libertad_de_la_reyna_Micomicona,_pudiessen_el <f046.P03.0044> cura_y_el_barbero_lleuarsele_como_desseauan, <f046.P03.0045> y_procurar_la_cura_de_su_locura_en_su_tierra._Y <f046.P03.0046> lo_que_ordenaron_fue_que_se_concertaron_con <f046.P03.0047> vn_carretero_de_bueyes_que_acaso_acerto_a_passar <f046.P03.0048> por_alli,_para_que_lo_lleuasse_en_esta_forma: <f046.P03.0049> hizieron_vna_como_jaula_de_palos_enrrejados, <f046.P03.0050> capaz_que_pudiesse_en_ella_caber_holgadamente <f046.P03.0051> don_Quixote,_y_luego_don_Fernando_y_sus <f046.P03.0052> camaradas,_con_los_criados_de_don_Luys_y_los <f046.P03.0053> quadrilleros,_juntamente_con_el_ventero,_todos_por <f046.P03.0054> orden_y_parecer_del_cura,_se_cubrieron_los_rostros <f046.P03.0055> y_se_disfraçaron,_quién_de_vna_manera_y <f046.P03.0056> quién_de_otra,_de_modo_que_a_don_Quixote_le <f046.P03.0057> pareciesse_ser_otra_gente_de_la_que_en_aquel <f046.P03.0058> castillo_auia_visto. <f046.P03.0059> = <f046.P03.0060> Hecho_esto,_con_grandissimo_silencio_se_entraron <f046.P03.0061> adonde_el_estaua_durmiendo_y_descansando <f046.P03.0062> de_las_passadas_refriegas._Llegaronse_a <f046.P03.0063> el,_que_libre_y_seguro_de_tal_acontecimiento <f046.P03.0064> dormia,_y,_asiendole_fuertemente,_le_ataron_muy <f046.P03.0065> bien_las_manos_y_los_pies;_de_modo_que,_quando <f046.P03.0066> el_desperto_con_sobresalto,_no_pudo_menearse <f046.P03.0067> ni_hazer_otra_cosa_mas_que_admirarse_y_suspenderse <f046.P03.0068> de_ver_delante_de_si_tan_estraños_visages. <f046.P03.0069> Y_luego_dio_en_la_cuenta_de_lo_que_su_continua <f046.P03.0070> y_desuariada_imaginacion_le_representaua,_y <f046.P03.0071> se_creyo_que_todas_aquellas_figuras_eran <f046.P03.0072> fantasmas_de_aquel_encantado_castillo,_y_que,_sin <f046.P03.0073> duda_alguna,_ya_estaua_encantado,_pues_no_se <f046.P03.0074> podia_menear_ni_defender:_todo_a_punto_como <f046.P03.0075> auia_pensado_que_sucederia_el_cura,_traçador <f046.P03.0076> desta_maquina._Solo_Sancho,_de_todos_los <f046.P03.0077> presentes,_estaua_en_su_mesmo_juycio_y_en_su <f046.P03.0078> mesma_figura,_el_qual,_aunque_le_faltaua <f046.P03.0079> bien_poco_para_tener_la_mesma_enfermedad <f046.P03.0080> de_su_amo,_no_dexó_de_conocer_quién_eran <f046.P03.0081> todas_aquellas_contrahechas_figuras;_mas_no <f046.P03.0082> osó_descoser_su_boca_hasta_ver_en_qué_paraua <f046.P03.0083> aquel_assalto_y_prision_de_su_amo._El_qual <f046.P03.0084> tampoco_hablaua_palabra,_atendiendo_a_ver_el <f046.P03.0085> paradero_de_su_desgracia,_que_fue,_que,_trayendo <f046.P03.0086> alli_la_jaula,_le_encerraron_dentro_y_le <f046.P03.0087> clauaron_los_maderos_tan_fuertemente,_que_no_se <f046.P03.0088> pudieran_romper_a_dos_tirones. <f046.P03.0089> = <f046.P03.0090> Tomaronle_luego_en_hombros,_y_al_salir_del <f046.P03.0091> aposento,_se_oyo_vna_voz_temerosa,_todo <f046.P03.0092> quanto_la_supo_formar_el_barbero,_no_el_del <f046.P03.0093> albarda,_sino_el_otro,_que_dezia: <f046.P03.0094> = <f046.P03.0095> ``¡O_Cauallero_de_la_Triste_Figura,_no_te_de <f046.P03.0096> afincamiento_la_prision_en_que_vas,_porque_assi <f046.P03.0097> conuiene_para_acabar_mas_presto_la_auentura <f046.P03.0098> en_que_tu_gran_esfuerço_te_puso!_La_qual_se <f046.P03.0099> acabará_quando_el_furibundo_leon_manchado_con <f046.P03.0100> la_blanca_paloma_tobosina_yogiren_en_vno, <f046.P03.0101> ya_despues_de_humilladas_las_altas_ceruizes_al <f046.P03.0102> blando_yugo_matrimoñesco;_de_cuyo_inaudito <f046.P03.0103> consorcio_saldran_a_la_luz_del_orbe_los_brauos <f046.P03.0104> cachorros_que_imitarán_las_rumpantes_garras <f046.P03.0105> del_valeroso_padre._Y_esto_sera_antes_que_el <f046.P03.0106> seguidor_de_la_fugitiua_ninfa_faga_dos_vegadas_la <f046.P03.0107> visita_de_las_luzientes_imagines,_con_su_rapido <f046.P03.0108> y_natural_curso._Y_tu,_¡o_el_mas_noble_y_obediente <f046.P03.0109> escudero_que_tuuo_espada_en_cinta,_barbas_en <f046.P03.0110> rostro_y_olfato_en_las_narizes!,_no_te_desmaye_ni <f046.P03.0111> descontente_ver_lleuar_ansi_delante_de_tus <f046.P03.0112> ojos_mesmos_a_la_flor_de_la_caualleria <f046.P03.0113> andante;_que_presto,_si_al_plasmador_del_mundo <f046.P03.0114> le_plaze,_te_veras_tan_alto_y_tan_sublimado,_que <f046.P03.0115> no_te_conozcas,_y_no_saldran_defraudadas_las <f046.P03.0116> promessas_que_te_ha_fecho_tu_buen_señor._Y <f046.P03.0117> assegurote,_de_parte_de_la_sabia_Mentironiana, <f046.P03.0118> que_tu_salario_te_sea_pagado,_como_lo <f046.P03.0119> veras_por_la_obra;_y_sigue_las_pisadas_del <f046.P03.0120> valeroso_y_encantado_cauallero;_que_conuiene_que <f046.P03.0121> vayas_donde_pareys_entrambos;_y_porque_no <f046.P03.0122> me_es_licito_dezir_otra_cosa,_a_Dios_quedad;_que <f046.P03.0123> yo_me_bueluo_a_donde_yo_me_se.'' <f046.P03.0124> = <f046.P03.0125> Y,_al_acabar_de_la_profecia,_alçó_la_voz_de <f046.P03.0126> punto,_y_diminuyola_despues,_con_tan_tierno_acento, <f046.P03.0127> que_aun_los_sabidores_de_la_burla_estuuieron <f046.P03.0128> por_creer_que_era_verdad_lo_que_oyan._Quedó <f046.P03.0129> don_Quixote_consolado_con_la_escuchada_profecia, <f046.P03.0130> porque_luego_coligio_de_todo_en_todo_la <f046.P03.0131> significacion_de_ella,_y_vio_que_le_prometian <f046.P03.0132> el_verse_ayuntado_en_santo_y_deuido <f046.P03.0133> matrimonio_con_su_querida_Dulzinea_del_Toboso, <f046.P03.0134> de_cuyo_felice_vientre_saldrian_los_cachorros, <f046.P03.0135> que_eran_sus_hijos,_para_gloria_perpetua_de_la <f046.P03.0136> Mancha._Y,_creyendo_esto_bien_y_firmemente, <f046.P03.0137> alço_la_voz,_y,_dando_vn_gran_suspiro,_dixo: <f046.P03.0138> = <f046.P03.0139> ``¡O_tu,_quien_quiera_que_seas,_que_tanto_bien <f046.P03.0140> me_has_pronosticado!;_ruegote_que_pidas_de_mi <f046.P03.0141> parte_al_sabio_encantador_que_mis_cosas_tiene <f046.P03.0142> a_cargo,_que_no_me_dexe_perecer_en_esta <f046.P03.0143> prision_donde_agora_me_lleuan,_hasta_ver <f046.P03.0144> cumplidas_tan_alegres_e_incomparables_promessas <f046.P03.0145> como_son_las_que_aqui_se_me_han_hecho;_que <f046.P03.0146> como_esto_sea,_tendre_por_gloria_las_penas_de <f046.P03.0147> mi_carcel_y_por_aliuio_estas_cadenas_que_me <f046.P03.0148> ciñen,_y_no_por_duro_campo_de_batalla_este <f046.P03.0149> lecho_en_que_me_acuestan,_sino_por_cama <f046.P03.0150> blanda_y_talamo_dichoso._Y_en_lo_que_toca_a_la <f046.P03.0151> consolacion_de_Sancho_Pança,_mi_escudero,_yo <f046.P03.0152> confio_de_su_bondad_y_buen_proceder_que_no <f046.P03.0153> me_dexará,_en_buena_ni_en_mala_suerte._Porque <f046.P03.0154> quando_no_suceda,_por_la_suya_o_por_mi_corta <f046.P03.0155> ventura,_el_poderle_yo_dar_la_insula,_o_otra <f046.P03.0156> cosa_equiualente_que_le_tengo_prometida,_por <f046.P03.0157> lo_menos,_su_salario_no_podra_perderse;_que <f046.P03.0158> en_mi_testamento,_que_ya_está_echo,_dexo <f046.P03.0159> declarado_lo_que_se_le_ha_de_dar,_no_conforme_a <f046.P03.0160> sus_muchos_y_buenos_seruicios,_sino_a_la <f046.P03.0161> possibilidad_mia.'' <f046.P03.0162> = <f046.P03.0163> Sancho_Pança_se_le_inclinó_con_mucho <f046.P03.0164> comedimiento,_y_le_besó_entrambas_las_manos, <f046.P03.0165> porque_la_vna_no_pudiera,_por_estar_atadas <f046.P03.0166> entrambas._Luego_tomaron_la_jaula_en_hombros <f046.P03.0167> aquellas_visiones,_y_la_acomodaron_en_el_carro <f046.P03.0168> de_los_bueyes. <f046.P03.0169> = # ## <f047> # chapter 47 XLVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f047.P01.0001> Quando_don_Quixote_se_vio_de_aquella <f047.P01.0002> manera_enjaulado_y_encima_del_carro,_dixo: <f047.P01.0003> = <f047.P01.0004> ``Muchas_y_muy_graues_historias_he_yo_leydo <f047.P01.0005> de_caualleros_andantes,_pero_jamas_he_leydo, <f047.P01.0006> ni_visto,_ni_oydo,_que_a_los_caualleros_encantados <f047.P01.0007> los_lleuen_desta_manera_y_con_el_espacio <f047.P01.0008> que_prometen_estos_perezosos_y_tardios <f047.P01.0009> animales;_porque_siempre_los_suelen_lleuar_por <f047.P01.0010> los_ayres,_con_estraña_ligereza,_encerrados_en <f047.P01.0011> alguna_parda_y_escura_nuue,_o_en_algun <f047.P01.0012> carro_de_fuego,_o_ya_sobre_algun_ipogrifo_o_otra <f047.P01.0013> bestia_semejante._Pero_que_me_lleuen_a_mi <f047.P01.0014> agora_sobre_vn_carro_de_bueyes,_¡viue_Dios <f047.P01.0015> que_me_pone_en_confusion!_Pero_quiça_la <f047.P01.0016> caualleria_y_los_encantos_destos_nuestros_tiempos <f047.P01.0017> deuen_de_seguir_otro_camino_que_siguieron <f047.P01.0018> los_antiguos._Y_tambien_podria_ser_que,_como <f047.P01.0019> yo_soy_nueuo_cauallero_en_el_mundo_y_el <f047.P01.0020> primero_que_ha_resucitado_el_ya_oluidado <f047.P01.0021> exercicio_de_la_caualleria_auenturera,_tambien <f047.P01.0022> nueuamente_se_ayan_inuentado_otros_generos_de <f047.P01.0023> encantamentos,_y_otros_modos_de_lleuar_a_los <f047.P01.0024> encantados._¿Qué_te_parece_desto,_Sancho <f047.P01.0025> hijo?'' <f047.P01.0026> = <f047.P01.0027> ``No_se_yo_lo_que_me_parece'',_respondio <f047.P01.0028> Sancho,_``por_no_ser_tan_leydo_como_vuestra <f047.P01.0029> merced_en_las_escrituras_andantes._Pero,_con <f047.P01.0030> todo_esso,_osaria_afirmar_y_jurar_que_estas <f047.P01.0031> visiones_que_por_aqui_andan,_que_no_son_del <f047.P01.0032> todo_catolicas.'' <f047.P01.0033> = <f047.P01.0034> ``¿Catolicas?_¡Mi_padre!'',_respondio_don <f047.P01.0035> Quixote;_``¿cómo_han_de_ser_catolicas,_si_son_todos <f047.P01.0036> demonios_que_han_tomado_cuerpos_fantasticos <f047.P01.0037> para_venir_a_hazer_esto,_y_a_ponerme_en_este <f047.P01.0038> estado?_Y_si_quieres_ver_esta_verdad,_tocalos_y <f047.P01.0039> palpalos,_y_veras_como_no_tienen_cuerpo_sino <f047.P01.0040> de_ayre,_y_como_no_consiste_mas_de_en_la <f047.P01.0041> apariencia.'' <f047.P01.0042> = <f047.P01.0043> ``Par_Dios,_señor'',_replicó_Sancho,_``ya_yo <f047.P01.0044> los_he_tocado,_y_este_diablo_que_aqui_anda_tan <f047.P01.0045> solicito_es_rollizo_de_carnes,_y_tiene_otra <f047.P01.0046> propiedad_muy_diferente_de_la_que_yo_he_oydo <f047.P01.0047> dezir_que_tienen_los_demonios._Porque,_segun <f047.P01.0048> se_dize,_todos_huelen_a_piedra_azufre_y_a_otros <f047.P01.0049> malos_olores,_pero_este_huele_a_ambar_de <f047.P01.0050> media_legua.'' <f047.P01.0051> = <f047.P01.0052> Dezia_esto_Sancho_por_don_Fernando,_que, <f047.P01.0053> como_tan_señor,_deuia_de_oler_a_lo_que_Sancho <f047.P01.0054> dezia. <f047.P01.0055> = <f047.P01.0056> ``No_te_marauilles_desso,_Sancho_amigo'', <f047.P01.0057> respondio_don_Quixote,_``porque_te_hago_saber <f047.P01.0058> que_los_diablos_saben_mucho,_y_puesto_que <f047.P01.0059> traygan_olores_consigo,_ellos_no_huelen_nada, <f047.P01.0060> porque_son_espiritus,_y_si_huelen,_no_pueden <f047.P01.0061> oler_cosas_buenas,_sino_malas_y_hidiondas. <f047.P01.0062> Y_la_razon_es,_que,_como_ellos_dondequiera_que <f047.P01.0063> estan,_traen_el_infierno_consigo_y_no_pueden <f047.P01.0064> recebir_genero_de_aliuio_alguno_en_sus <f047.P01.0065> tormentos,_y_el_buen_olor_sea_cosa_que_deleyta_y <f047.P01.0066> contenta,_no_es_possible_que_ellos_huelan_cosa <f047.P01.0067> buena._Y_si_a_ti_te_parece_que_esse_demonio <f047.P01.0068> que_dizes_huele_a_ambar,_o_tu_te_engañas,_o_el <f047.P01.0069> quiere_engañarte_con_hazer_que_no_le_tengas <f047.P01.0070> por_demonio.'' <f047.P01.0071> = <f047.P01.0072> Todos_estos_coloquios_passaron_entre_amo_y <f047.P01.0073> criado,_y,_temiendo_don_Fernando_y_Cardenio <f047.P01.0074> que_Sancho_no_viniesse_a_caer_del_todo_en_la <f047.P01.0075> cuenta_de_su_inuencion,_a_quien_andaua_ya <f047.P01.0076> muy_en_los_alcances,_determinaron_de_abreuiar <f047.P01.0077> con_la_partida,_y,_llamando_aparte_al_ventero, <f047.P01.0078> le_ordenaron_que_ensillasse_a_Rozinante_y <f047.P01.0079> enalbardasse_el_jumento_de_Sancho,_el_qual_lo <f047.P01.0080> hizo_con_mucha_presteza. <f047.P01.0081> = <f047.P01.0082> Ya,_en_esto,_el_cura_se_auia_concertado_con <f047.P01.0083> los_quadrilleros_que_le_acompañassen_hasta_su <f047.P01.0084> lugar,_dandoles_vn_tanto_cada_dia._Colgo <f047.P01.0085> Cardenio_del_arzon_de_la_silla_de_Rozinante,_del <f047.P01.0086> vn_cabo_la_adarga_y_del_otro_la_bazia,_y_por <f047.P01.0087> señas_mandó_a_Sancho_que_subiesse_en_su <f047.P01.0088> asno_y_tomasse_de_las_riendas_a_Rozinante,_y <f047.P01.0089> puso_a_los_dos_lados_del_carro_a_los_dos <f047.P01.0090> quadrilleros,_con_sus_escopetas._Pero_antes_que_se <f047.P01.0091> mouiesse_el_carro,_salio_la_ventera,_su_hija_y <f047.P01.0092> Maritornes_a_despedirse_de_don_Quixote, <f047.P01.0093> fingiendo_que_llorauan_de_dolor_de_su_desgracia; <f047.P01.0094> a_quien_don_Quixote_dixo: <f047.P01.0095> = <f047.P01.0096> ``No_lloreys,_mis_buenas_señoras,_que_todas <f047.P01.0097> estas_desdichas_son_anexas_a_los_que_professan <f047.P01.0098> lo_que_yo_professo,_y_si_estas_calamidades_no <f047.P01.0099> me_acontecieran,_no_me_tuuiera_por_famoso <f047.P01.0100> cauallero_andante._Porque_a_los_caualleros_de <f047.P01.0101> poco_nombre_y_fama_nunca_les_suceden_semejantes <f047.P01.0102> casos,_porque_no_ay_en_el_mundo_quien <f047.P01.0103> se_acuerde_dellos._A_los_valerosos,_si:_que <f047.P01.0104> tienen_embidiosos_de_su_virtud_y_valentia_a <f047.P01.0105> muchos_principes_y_a_muchos_otros_caualleros,_que <f047.P01.0106> procuran_por_malas_vias_destruyr_a_los_buenos. <f047.P01.0107> Pero,_con_todo_esso,_la_virtud_es_tan_poderosa, <f047.P01.0108> que_por_si_sola,_a_pesar_de_toda_la_nigromancia <f047.P01.0109> que_supo_su_primer_inuentor_Zoroastes, <f047.P01.0110> saldra_vencedora_de_todo_trance_y_dara_de <f047.P01.0111> si_luz_en_el_mundo,_como_la_da_el_sol_en_el <f047.P01.0112> cielo._Perdonadme,_fermosas_damas,_si_algun <f047.P01.0113> desaguisado_por_descuydo_mio_os_he_fecho, <f047.P01.0114> que_de_voluntad_y_a_sabiendas_jamas_le_di_a <f047.P01.0115> nadie;_y_rogad_a_Dios_me_saque_destas_prisiones <f047.P01.0116> donde_algun_mal_intencionado_encantador_me <f047.P01.0117> ha_puesto;_que_si_de_ellas_me_veo_libre,_no_se <f047.P01.0118> me_caera_de_la_memoria_las_mercedes_que <f047.P01.0119> en_este_castillo_me_auedes_fecho,_para_gratificallas, <f047.P01.0120> seruillas_y_recompensallas_como_ellas <f047.P01.0121> merecen.'' <f047.P01.0122> = <f047.P01.0123> En_tanto_que_las_damas_del_castillo_esto <f047.P01.0124> passauan_con_don_Quixote,_el_cura_y_el_barbero_se <f047.P01.0125> despidieron_de_don_Fernando_y_sus_camaradas, <f047.P01.0126> y_del_capitan_y_de_su_hermano_y_todas_aquellas <f047.P01.0127> contentas_señoras,_especialmente_de_Dorotea <f047.P01.0128> y_Luscinda._Todos_se_abraçaron_y_quedaron <f047.P01.0129> de_darse_noticia_de_sus_sucessos,_diziendo <f047.P01.0130> don_Fernando_al_cura_dónde_auia_de_escriuirle <f047.P01.0131> para_auisarle_en_lo_que_paraua_don_Quixote, <f047.P01.0132> assegurandole_que_no_auria_cosa_que_mas <f047.P01.0133> gusto_le_diesse_que_saberlo;_y_que_el_assimesmo <f047.P01.0134> le_auisaria_de_todo_aquello_que_el_viesse <f047.P01.0135> que_podria_darle_gusto,_assi_de_su_casamiento, <f047.P01.0136> como_del_bautismo_de_Zorayda,_y_sucesso_de <f047.P01.0137> don_Luys,_y_buelta_de_Luscinda_a_su_casa._El <f047.P01.0138> cura_ofrecio_de_hazer_quanto_se_le_mandaua, <f047.P01.0139> con_toda_puntualidad._Tornaron_a_abraçarse <f047.P01.0140> otra_vez,_y_otra_vez_tornaron_a_nueuos <f047.P01.0141> ofrecimientos. <f047.P01.0142> = <f047.P01.0143> El_ventero_se_llegó_al_cura_y_le_dio_vnos <f047.P01.0144> papeles,_diziendole_que_los_auia_hallado_en_vn <f047.P01.0145> aforro_de_la_maleta_donde_se_halló_la_{i}Nouela <f047.P01.0146> del_Curioso_Impertinente{/i},_y_que_pues_su_dueño <f047.P01.0147> no_auia_buelto_mas_por_alli,_que_se_los_lleuasse <f047.P01.0148> todos;_que_pues_el_no_sabia_leer,_no_los_queria. <f047.P01.0149> El_cura_se_lo_agradecio,_y,_abriendolos_luego, <f047.P01.0150> vio_que_al_principio_de_lo_escrito_dezia:_{i}Nouela <f047.P01.0151> de_Rinconete_y_Cortadillo{/i},_por_donde_entendio <f047.P01.0152> ser_alguna_nouela,_y_coligio_que,_pues_la <f047.P01.0153> del_{i}Curioso_Impertinente{/i}_auia_sido_buena,_que <f047.P01.0154> tambien_lo_seria_aquella,_pues_podria_ser_fuessen <f047.P01.0155> todas_de_vn_mesmo_autor;_y_assi,_la <f047.P01.0156> guardó_con_prosupuesto_de_leerla_quando <f047.P01.0157> tuuiesse_comodidad. <f047.P01.0158> = <f047.P01.0159> Subio_a_cauallo,_y_tambien_su_amigo_el <f047.P01.0160> barbero,_con_sus_antifazes,_porque_no_fuessen <f047.P01.0161> luego_conocidos_de_don_Quixote,_y_pusieronse_a <f047.P01.0162> caminar_tras_el_carro,_y_la_orden_que_lleuauan <f047.P01.0163> era_esta:_yua_primero_el_carro,_guiandole_su <f047.P01.0164> dueño;_a_los_dos_lados_yuan_los_quadrilleros, <f047.P01.0165> como_se_ha_dicho,_con_sus_escopetas;_seguia <f047.P01.0166> luego_Sancho_Pança_sobre_su_asno,_lleuando <f047.P01.0167> de_rienda_a_Rozinante._Detras_de_todo_esto <f047.P01.0168> yuan_el_cura_y_el_barbero_sobre_sus_poderosas <f047.P01.0169> mulas,_cubiertos_los_rostros,_como_se_ha_dicho, <f047.P01.0170> con_graue_y_reposado_continente,_no_caminando <f047.P01.0171> mas_de_lo_que_permitia_el_passo_tardo_de_los <f047.P01.0172> bueyes._Don_Quixote_yua_sentado_en_la_jaula, <f047.P01.0173> las_manos_atadas,_tendidos_los_pies,_y_arrimado <f047.P01.0174> a_las_verjas,_con_tanto_silencio_y_tanta <f047.P01.0175> paciencia,_como_si_no_fuera_hombre_de_carne,_sino <f047.P01.0176> estatua_de_piedra. <f047.P01.0177> = <f047.P01.0178> Y,_assi,_con_aquel_espacio_y_silencio_caminaron <f047.P01.0179> hasta_dos_leguas,_que_llegaron_a_vn_valle, <f047.P01.0180> donde_le_parecio_al_boyero_ser_lugar_acomodado <f047.P01.0181> para_reposar_y_dar_pasto_a_los_bueyes. <f047.P01.0182> Y,_comunicandolo_con_el_cura,_fue_de_parecer <f047.P01.0183> el_barbero_que_caminassen_vn_poco_mas,_porque <f047.P01.0184> el_sabia_detras_de_vn_recuesto_que_cerca <f047.P01.0185> de_alli_se_mostraua,_auia_vn_valle_de_mas <f047.P01.0186> yerua_y_mucho_mejor_que_aquel_donde_parar <f047.P01.0187> querian._Tomose_el_parecer_del_barbero,_y,_assi, <f047.P01.0188> tornaron_a_proseguir_su_camino. <f047.P01.0189> = <f047.P01.0190> En_esto_boluio_el_cura_el_rostro_y_vio_que_a <f047.P01.0191> sus_espaldas_venian_hasta_seys_o_siete_hombres <f047.P01.0192> de_a_cauallo,_bien_puestos_y_adereçados, <f047.P01.0193> de_los_quales_fueron_presto_alcançados,_porque <f047.P01.0194> caminauan,_no_con_la_flema_y_reposo_de_los <f047.P01.0195> bueyes,_sino_como_quien_yua_sobre_mulas_de <f047.P01.0196> canonigos,_y_con_desseo_de_llegar_presto_a <f047.P01.0197> sestear_a_la_venta,_que_menos_de_vna_legua_de <f047.P01.0198> alli_se_parecia._Llegaron_los_diligentes_a_los <f047.P01.0199> perezosos,_y_saludaronse_cortesmente,_y_vno_de <f047.P01.0200> los_que_venian,_que,_en_resolucion,_era <f047.P01.0201> canonigo_de_Toledo_y_señor_de_los_demas_que_le <f047.P01.0202> acompañauan,_viendo_la_concertada_procession <f047.P01.0203> del_carro,_quadrilleros,_Sancho,_Rozinante,_cura <f047.P01.0204> y_barbero,_y_mas_a_don_Quixote_enjaulado_y <f047.P01.0205> aprisionado,_no_pudo_dexar_de_preguntar_qué <f047.P01.0206> significaua_lleuar_aquel_hombre_de_aquella <f047.P01.0207> manera,_aunque_ya_se_auia_dado_a_entender, <f047.P01.0208> viendo_las_insignias_de_los_quadrilleros,_que <f047.P01.0209> deuia_de_ser_algun_facinoroso_salteador_o_otro <f047.P01.0210> delinquente,_cuyo_castigo_tocasse_a_la_Santa <f047.P01.0211> Hermandad._Vno_de_los_quadrilleros,_a_quien <f047.P01.0212> fue_hecha_la_pregunta,_respondio_ansi: <f047.P01.0213> = <f047.P01.0214> ``Señor,_lo_que_significa_yr_este_cauallero <f047.P01.0215> desta_manera_digalo_el,_porque_nosotros_no_lo <f047.P01.0216> sabemos.'' <f047.P01.0217> = <f047.P01.0218> Oyo_don_Quixote_la_platica,_y_dixo: <f047.P01.0219> = <f047.P01.0220> ``¿Por_dicha_vuestras_mercedes,_señores <f047.P01.0221> caualleros,_son_versados_y_perictos_en_esto_de_la <f047.P01.0222> caualleria_andante?_Porque_si_lo_son,_comunicaré <f047.P01.0223> con_ellos_mis_desgracias,_y_si_no,_no_ay <f047.P01.0224> para_qué_me_canse_en_dezillas.'' <f047.P01.0225> = <f047.P01.0226> Y_a_este_tiempo_auian_ya_llegado_el_cura <f047.P01.0227> y_el_barbero,_viendo_que_los_caminantes <f047.P01.0228> estauan_en_platicas_con_don_Quixote_de_la <f047.P01.0229> Mancha,_para_responder_de_modo,_que_no_fuesse <f047.P01.0230> descubierto_su_artificio._El_canonigo,_a_lo_que <f047.P01.0231> don_Quixote_dixo,_respondio: <f047.P01.0232> = <f047.P01.0233> ``En_verdad,_hermano,_que_se_mas_de_libros <f047.P01.0234> de_cauallerias_que_de_las_{i}Sumulas{/i}_de_Villalpando. <f047.P01.0235> Ansi_que,_si_no_está_mas_que <f047.P01.0236> en_esto,_seguramente_podeys_comunicar <f047.P01.0237> conmigo_lo_que_quisieredes.'' <f047.P01.0238> = <f047.P01.0239> ``A_la_mano_de_Dios'',_replicó_don_Quixote. <f047.P01.0240> ``Pues_assi_es,_quiero,_señor_cauallero,_que <f047.P01.0241> sepades_que_yo_voy_encantado_en_esta_jaula_por <f047.P01.0242> embidia_y_fraude_de_malos_encantadores;_que <f047.P01.0243> la_virtud_mas_es_perseguida_de_los_malos_que <f047.P01.0244> amada_de_los_buenos._Cauallero_andante_soy, <f047.P01.0245> y_no_de_aquellos_de_cuyos_nombres_jamas_la <f047.P01.0246> fama_se_acordo_para_eternizarlos_en_su_memoria, <f047.P01.0247> sino_de_aquellos_que_a_despecho_y_pesar <f047.P01.0248> de_la_mesma_embidia,_y_de_quantos_magos <f047.P01.0249> crió_Persia,_bracmanes_la_India,_ginosofistas <f047.P01.0250> la_Etiopia,_ha_de_poner_su_nombre_en_el <f047.P01.0251> templo_de_la_inmortalidad,_para_que_sirua_de <f047.P01.0252> exemplo_y_dechado_en_los_venideros_siglos, <f047.P01.0253> donde_los_caualleros_andantes_vean_los_passos <f047.P01.0254> que_han_de_seguir,_si_quisieren_llegar_a_la <f047.P01.0255> cumbre_y_alteza_honrosa_de_las_armas.'' <f047.P01.0256> = <f047.P01.0257> ``Dize_verdad_el_señor_don_Quixote_de_la <f047.P01.0258> Mancha'',_dixo_a_esta_sazon_el_cura,_``que_el_va <f047.P01.0259> encantado_en_esta_carreta,_no_por_sus_culpas_y <f047.P01.0260> pecados,_sino_por_la_mala_intencion_de_aquellos <f047.P01.0261> a_quien_la_virtud_enfada_y_la_valentia_enoja. <f047.P01.0262> Este_es,_señor,_el_{i}Cauallero_de_la_Triste <f047.P01.0263> Figura{/i},_si_ya_le_oystes_nombrar_en_algun_tiempo, <f047.P01.0264> cuyas_valerosas_hazañas_y_grandes_hechos_seran <f047.P01.0265> escritas_en_bronzes_duros_y_en_eternos <f047.P01.0266> marmoles,_por_mas_que_se_canse_la_embidia <f047.P01.0267> en_escurecerlos_y_la_malicia_en_ocultarlos.'' <f047.P01.0268> = <f047.P01.0269> Quando_el_canonigo_oyo_hablar_al_preso_y <f047.P01.0270> al_libre_en_semejante_estilo,_estuuo_por_hazerse <f047.P01.0271> la_cruz_de_admirado,_y_no_podia_saber_lo_que_le <f047.P01.0272> auia_acontecido;_y_en_la_mesma_admiracion <f047.P01.0273> cayeron_todos_los_que_con_el_venian._En_esto <f047.P01.0274> Sancho_Pança,_que_se_auia_acercado_a_oyr_la <f047.P01.0275> platica,_para_adobarlo_todo,_dixo: <f047.P01.0276> = <f047.P01.0277> ``Aora,_señores,_quieranme_bien_o_quieranme <f047.P01.0278> mal_por_lo_que_dixere,_el_caso_de_ello_es_que <f047.P01.0279> assi_va_encantado_mi_señor_don_Quixote_como <f047.P01.0280> mi_madre;_el_tiene_su_entero_juyzio,_el_come_y <f047.P01.0281> beue_y_haze_sus_necessidades_como_los_demas <f047.P01.0282> hombres,_y_como_las_hazia_ayer,_antes_que_le <f047.P01.0283> enjaulassen._Siendo_esto_ansi,_¿cómo <f047.P01.0284> quieren_hazerme_a_mi_entender_que_va_encantado? <f047.P01.0285> Pues_yo_he_oydo_dezir_a_muchas_personas_que <f047.P01.0286> los_encantados_ni_comen,_ni_duermen,_ni_hablan, <f047.P01.0287> y_mi_amo,_si_no_le_van_a_la_mano,_hablará <f047.P01.0288> mas_que_treynta_procuradores.'' <f047.P01.0289> = <f047.P01.0290> Y,_boluiendose_a_mirar_al_cura,_prosiguio <f047.P01.0291> diziendo: <f047.P01.0292> = <f047.P01.0293> ``¡A,_señor_cura,_señor_cura!,_pensaua <f047.P01.0294> vuestra_merced_que_no_le_conozco,_y_pensará <f047.P01.0295> que_yo_no_calo_y_adiuino_adonde_se_encaminan <f047.P01.0296> estos_nueuos_encantamentos;_pues_sepa <f047.P01.0297> que_le_conozco,_por_mas_que_se_encubra_el <f047.P01.0298> rostro,_y_sepa_que_le_entiendo,_por_mas_que <f047.P01.0299> dissimule_sus_embustes._En_fin,_donde_reyna_la <f047.P01.0300> embidia_no_puede_viuir_la_virtud,_ni_adonde_ay <f047.P01.0301> escaseza,_la_liberalidad._Mal_aya_el_diablo;_que <f047.P01.0302> si_por_su_reberencia_no_fuera,_esta_fuera_ya_la <f047.P01.0303> hora_que_mi_señor_estuuiera_casado_con_la <f047.P01.0304> infanta_Micomicona,_y_yo_fuera_conde_por_lo <f047.P01.0305> menos,_pues_no_se_podia_esperar_otra_cosa, <f047.P01.0306> assi_de_la_bondad_de_mi_señor,_el_de_la_Triste <f047.P01.0307> Figura,_como_de_la_grandeza_de_mis_seruicios. <f047.P01.0308> Pero_ya_veo_que_es_verdad_lo_que_se_dize_por <f047.P01.0309> ahi,_que_la_rueda_de_la_fortuna_anda_mas_lista <f047.P01.0310> que_vna_rueda_de_molino,_y_que_los_que_ayer <f047.P01.0311> estauan_en_pinganitos,_oy_estan_por_el <f047.P01.0312> suelo._De_mis_hijos_y_de_mi_muger_me_pesa,_pues <f047.P01.0313> quando_podian_y_deuian_esperar_ver_entrar_a <f047.P01.0314> su_padre_por_sus_puertas_hecho_gouernador_o <f047.P01.0315> visorey_de_alguna_insula_o_reyno,_le_veran <f047.P01.0316> entrar_hecho_moço_de_cauallos._Todo_esto_que_he <f047.P01.0317> dicho,_señor_cura,_no_es_mas_de_por_encarecer <f047.P01.0318> a_su_paternidad_haga_conciencia_del_mal <f047.P01.0319> tratamiento_que_a_mi_señor_se_le_haze,_y_mire <f047.P01.0320> bien_no_le_pida_Dios_en_la_otra_vida_esta <f047.P01.0321> prision_de_mi_amo,_y_se_le_haga_cargo_de_todos <f047.P01.0322> aquellos_socorros_y_bienes_que_mi_señor_don <f047.P01.0323> Quixote_dexa_de_hazer_en_este_tiempo_que_está <f047.P01.0324> preso.'' <f047.P01.0325> = <f047.P01.0326> ``¡Adobame_essos_candiles!'',_dixo_a_este_punto <f047.P01.0327> el_barbero._``¿Tambien_vos,_Sancho,_soys_de <f047.P01.0328> la_cofradia_de_vuestro_amo?_¡Viue_el_Señor_que <f047.P01.0329> voy_viendo_que_le_aueys_de_tener_compañia_en <f047.P01.0330> la_jaula,_y_que_aueys_de_quedar_tan_encantado <f047.P01.0331> como_el_por_lo_que_os_toca_de_su_humor_y_de <f047.P01.0332> su_caualleria!_En_mal_punto_os_empreñastes_de <f047.P01.0333> sus_promessas,_y_en_mal_hora_se_os_entró_en_los <f047.P01.0334> cascos_la_insula_que_tanto_desseays.'' <f047.P01.0335> = <f047.P01.0336> ``Yo_no_estoy_preñado_de_nadie'',_respondio <f047.P01.0337> Sancho,_``ni_soy_hombre_que_me_dexaria_empreñar <f047.P01.0338> del_rey_que_fuesse,_y,_aunque_pobre,_soy <f047.P01.0339> christiano_viejo_y_no_deuo_nada_a_nadie;_y_si <f047.P01.0340> insulas_desseo,_otros_dessean_otras_cosas <f047.P01.0341> peores,_y_cada_vno_es_hijo_de_sus_obras,_y_debaxo <f047.P01.0342> de_ser_hombre,_puedo_venir_a_ser_papa,_quanto <f047.P01.0343> mas_gouernador_de_vna_insula,_y_mas_pudiendo <f047.P01.0344> ganar_tantas_mi_señor,_que_le_falte_a_quien <f047.P01.0345> dallas._Vuestra_merced_mire_cómo_habla,_señor <f047.P01.0346> barbero,_que_no_es_todo_hazer_barbas,_y_algo <f047.P01.0347> va_de_Pedro_a_Pedro._Digolo,_porque_todos_nos <f047.P01.0348> conocemos,_y_a_mi_no_se_me_ha_de_echar_dado <f047.P01.0349> falso._Y_en_esto_del_encanto_de_mi_amo,_Dios <f047.P01.0350> sabe_la_verdad,_y_quedesse_aqui,_porque_es <f047.P01.0351> peor_meneallo.'' <f047.P01.0352> = <f047.P01.0353> No_quiso_responder_el_barbero_a_Sancho, <f047.P01.0354> porque_no_descubriesse_con_sus_simplicidades <f047.P01.0355> lo_que_el_y_el_cura_tanto_procurauan_encubrir. <f047.P01.0356> Y_por_este_mesmo_temor_auia_el_cura_dicho <f047.P01.0357> al_canonigo_que_caminassen_vn_poco_delante; <f047.P01.0358> que_el_le_diria_el_misterio_del_enjaulado, <f047.P01.0359> con_otras_cosas_que_le_diessen_gusto._Hizolo <f047.P01.0360> assi_el_canonigo,_y_adelantose_con_sus_criados, <f047.P01.0361> y_con_el_estuuo_atento_a_todo_aquello <f047.P01.0362> que_dezirle_quiso_de_la_condicion,_vida,_locura <f047.P01.0363> y_costumbres_de_don_Quixote,_contandole <f047.P01.0364> breuemente_el_principio_y_causa_de_su_desuario, <f047.P01.0365> y_todo_el_progresso_de_sus_sucessos_hasta_auerlo <f047.P01.0366> puesto_en_aquella_jaula,_y_el_disignio_que <f047.P01.0367> lleuauan_de_lleuarle_a_su_tierra,_para_ver_si_por <f047.P01.0368> algun_medio_hallauan_remedio_a_su_locura. <f047.P01.0369> Admiraronse_de_nueuo_los_criados_y_el_canonigo <f047.P01.0370> de_oyr_la_peregrina_historia_de_don_Quixote,_y, <f047.P01.0371> en_acabandola_de_oyr,_dixo: <f047.P01.0372> = <f047.P01.0373> ``Verdaderamente,_señor_cura,_yo_hallo_por <f047.P01.0374> mi_cuenta_que_son_perjudiciales_en_la_republica <f047.P01.0375> estos_que_llaman_libros_de_cauallerias._Y_aunque <f047.P01.0376> he_leydo,_lleuado_de_vn_ocioso_y_falso <f047.P01.0377> gusto,_casi_el_principio_de_todos_los_mas_que_ay <f047.P01.0378> impressos,_jamas_me_he_podido_acomodar_a <f047.P01.0379> leer_ninguno_del_principio_al_cabo,_porque_me <f047.P01.0380> parece_que,_quál_mas,_quál_menos,_todos_ellos <f047.P01.0381> son_vna_mesma_cosa,_y_no_tiene_mas_este <f047.P01.0382> que_aquel,_ni_estotro_que_el_otro._Y,_segun_a_mi <f047.P01.0383> me_parece,_este_genero_de_escritura_y_composicion <f047.P01.0384> cae_debaxo_de_aquel_de_las_fabulas_que <f047.P01.0385> llaman_milesias,_que_son_cuentos_disparatados <f047.P01.0386> que_atienden_solamente_a_deleytar,_y_no_a <f047.P01.0387> enseñar,_al_contrario_de_lo_que_hazen_las <f047.P01.0388> fabulas_apologas,_que_deleytan_y_enseñan <f047.P01.0389> juntamente._Y_puesto_que_el_principal_intento_de <f047.P01.0390> semejantes_libros_sea_el_deleytar,_no_se_yo <f047.P01.0391> cómo_puedan_conseguirle,_yendo_llenos_de <f047.P01.0392> tantos_y_tan_desaforados_disparates. <f047.P01.0393> = <f047.P01.0394> ''Que_el_deleyte_que_en_el_alma_se_concibe <f047.P01.0395> ha_de_ser_de_la_hermosura_y_concordancia_que <f047.P01.0396> vee_o_contempla_en_las_cosas_que_la_vista_o <f047.P01.0397> la_imaginacion_le_ponen_delante,_y_toda_cosa <f047.P01.0398> que_tiene_en_si_fealdad_y_descompostura_no_nos <f047.P01.0399> puede_causar_contento_alguno._Pues_¿qué <f047.P01.0400> hermosura_puede_auer,_o_qué_proporcion_de_partes <f047.P01.0401> con_el_todo_y_del_todo_con_las_partes_en_vn_libro <f047.P01.0402> o_fabula_donde_vn_moço_de_diez_y_seys_años <f047.P01.0403> da_vna_cuchillada_a_vn_gigante_como_vna_torre, <f047.P01.0404> y_le_diuide_en_dos_mitades,_como_si_fuera_de <f047.P01.0405> alfeñique;_y_que_quando_nos_quieren_pintar <f047.P01.0406> vna_batalla,_despues_de_auer_dicho_que_ay_de_la <f047.P01.0407> parte_de_los_enemigos_vn_millon_de_competientes, <f047.P01.0408> como_sea_contra_ellos_el_señor_del_libro, <f047.P01.0409> forçosamente,_mal_que_nos_pese,_auemos_de <f047.P01.0410> entender_que_el_tal_cauallero_alcançó_la_vitoria <f047.P01.0411> por_solo_el_valor_de_su_fuerte_braço? <f047.P01.0412> = <f047.P01.0413> ''Pues_¿qué_diremos_de_la_facilidad_con_que <f047.P01.0414> vna_reyna_o_emperatriz_heredera_se_conduze_en <f047.P01.0415> los_braços_de_vn_andante_y_no_conocido_cauallero? <f047.P01.0416> ¿Qué_ingenio,_si_no_es_del_todo_barbaro <f047.P01.0417> e_inculto,_podra_contentarse_leyendo_que_vna <f047.P01.0418> gran_torre,_llena_de_caualleros,_va_por_la_mar <f047.P01.0419> adelante,_como_naue_con_prospero_viento,_y_oy <f047.P01.0420> anochece_en_Lombardia,_y_mañana_amanezca <f047.P01.0421> en_tierras_del_preste_Iuan_de_las_Indias,_o_en <f047.P01.0422> otras_que_ni_las_descubrio_Tolomeo_ni_las_vio <f047.P01.0423> Marco_Polo?_Y_si_a_esto_se_me_respondiesse <f047.P01.0424> que_los_que_tales_libros_componen_los_escriuen <f047.P01.0425> como_cosas_de_mentira,_y_que_assi_no_estan <f047.P01.0426> obligados_a_mirar_en_delicadezas_ni_verdades, <f047.P01.0427> responderles_hia_yo_que_tanto_la_mentira_es <f047.P01.0428> mejor_quanto_mas_parece_verdadera,_y_tanto <f047.P01.0429> mas_agrada_quanto_tiene_mas_de_lo_dudoso_y <f047.P01.0430> possible._Hanse_de_casar_las_fabulas_mentirosas <f047.P01.0431> con_el_entendimiento_de_los_que_las_leyeren, <f047.P01.0432> escriuiendose_de_suerte,_que,_facilitando_los <f047.P01.0433> impossibles,_allanando_las_grandezas, <f047.P01.0434> suspendiendo_los_animos,_admiren,_suspendan, <f047.P01.0435> alborocen_y_entretengan,_de_modo_que_anden_a_vn <f047.P01.0436> mismo_passo_la_admiracion_y_la_alegria_juntas; <f047.P01.0437> y_todas_estas_cosas_no_podrá_hazer_el_que <f047.P01.0438> huyere_de_la_verisimilitud_y_de_la_imitacion,_en <f047.P01.0439> quien_consiste_la_perfecion_de_lo_que_se_escriue. <f047.P01.0440> = <f047.P01.0441> ''No_he_visto_ningun_libro_de_cauallerias_que <f047.P01.0442> haga_vn_cuerpo_de_fabula_entero_con_todos_sus <f047.P01.0443> miembros,_de_manera_que_el_medio_corresponda <f047.P01.0444> al_principio_y_el_fin_al_principio_y_al_medio, <f047.P01.0445> sino_que_los_componen_con_tantos_miembros, <f047.P01.0446> que_mas_parece_que_lleuan_intencion_a_formar <f047.P01.0447> vna_quimera_o_vn_monstruo_que_a_hazer_vna <f047.P01.0448> figura_proporcionada._Fuera_desto,_son_en_el <f047.P01.0449> estilo_duros;_en_las_hazañas,_increibles;_en_los <f047.P01.0450> amores,_lasciuos;_en_las_cortesias,_mal_mirados; <f047.P01.0451> largos_en_las_batallas;_necios_en_las_razones; <f047.P01.0452> disparatados_en_los_viajes,_y,_finalmente,_agenos <f047.P01.0453> de_todo_discreto_artificio,_y,_por_esto,_dignos <f047.P01.0454> de_ser_desterrados_de_la_republica_christiana, <f047.P01.0455> como_a_gente_inutil.'' <f047.P01.0456> = <f047.P01.0457> El_cura_le_estuuo_escuchando_con_grande <f047.P01.0458> atencion,_y_pareciole_hombre_de_buen <f047.P01.0459> entendimiento_y_que_tenia_razon_en_quanto_dezia;_y <f047.P01.0460> assi,_le_dixo_que,_por_ser_el_de_su_mesma <f047.P01.0461> opinion_y_tener_ogeriza_a_los_libros_de <f047.P01.0462> cauallerias,_auia_quemado_todos_los_de_don_Quixote, <f047.P01.0463> que_eran_muchos._Y_contole_el_escrutinio_que <f047.P01.0464> dellos_auia_hecho,_y_los_que_auia_condenado_al <f047.P01.0465> fuego_y_dexado_con_vida,_de_que_no_poco_se <f047.P01.0466> rio_el_canonigo;_y_dixo_que,_con_todo_quanto <f047.P01.0467> mal_auia_dicho_de_tales_libros,_hallaua_en_ellos <f047.P01.0468> vna_cosa_buena,_que_era_el_sujeto_que_ofrecian <f047.P01.0469> para_que_vn_buen_entendimiento_pudiesse_mostrarse <f047.P01.0470> en_ellos,_porque_dauan_largo_y_espacioso <f047.P01.0471> campo_por_donde_sin_empacho_alguno_pudiesse <f047.P01.0472> correr_la_pluma,_descubriendo_naufragios, <f047.P01.0473> tormentas,_rencuentros_y_batallas;_pintando_vn <f047.P01.0474> capitan_valeroso,_con_todas_las_partes_que_para <f047.P01.0475> ser_tal_se_requieren,_mostrandose_prudente, <f047.P01.0476> preuiniendo_las_astucias_de_sus_enemigos,_y <f047.P01.0477> eloquente_orador,_persuadiendo_o_dissuadiendo <f047.P01.0478> a_sus_soldados,_maduro_en_el_consejo, <f047.P01.0479> presto_en_lo_determinado,_tan_valiente_en_el <f047.P01.0480> esperar_como_en_el_acometer;_pintando_ora_vn <f047.P01.0481> lamentable_y_tragico_sucesso,_aora_vn_alegre_y <f047.P01.0482> no_pensado_acontecimiento;_alli_vna_hermosissima <f047.P01.0483> dama,_honesta,_discreta_y_recatada;_aqui <f047.P01.0484> vn_cauallero_christiano,_valiente_y_comedido; <f047.P01.0485> aculla_vn_desaforado_barbaro_fanfarron;_aca <f047.P01.0486> vn_principe_cortes,_valeroso_y_bien_mirado; <f047.P01.0487> representando_bondad_y_lealtad_de_vassallos, <f047.P01.0488> grandezas_y_mercedes_de_señores._Ya_puede <f047.P01.0489> mostrarse_astrologo,_ya_cosmografo_excelente, <f047.P01.0490> ya_musico,_ya_inteligente_en_las_materias_de <f047.P01.0491> estado,_y_tal_vez_le_vendra_ocasion_de_mostrarse <f047.P01.0492> nigromante,_si_quisiere._Puede_mostrar_las <f047.P01.0493> astucias_de_Vlixes,_la_piedad_de_Eneas,_la <f047.P01.0494> valentia_de_Aquiles,_las_desgracias_de_Ector,_las <f047.P01.0495> trayciones_de_Sinon,_la_amistad_de_Eurialo, <f047.P01.0496> la_liberalidad_de_Alexandro,_el_valor_de_Cesar, <f047.P01.0497> la_clemencia_y_verdad_de_Trajano,_la_fidelidad <f047.P01.0498> de_Zopiro,_la_prudencia_de_Caton,_y,_finalmente, <f047.P01.0499> todas_aquellas_acciones_que_pueden_hazer <f047.P01.0500> perfecto_a_vn_varon_ilustre,_aora_poniendolas <f047.P01.0501> en_vno_solo,_aora_diuidiendolas_en_muchos;_y <f047.P01.0502> siendo_esto_hecho_con_apazibilidad_de_estilo <f047.P01.0503> y_con_ingeniosa_inuencion,_que_tire_lo_mas_que <f047.P01.0504> fuere_possible_a_la_verdad,_sin_duda_compondra <f047.P01.0505> vna_tela_de_varios_y_hermosos_lazos <f047.P01.0506> texida,_que,_despues_de_acabada,_tal_perfecion <f047.P01.0507> y_hermosura_muestre,_que_consiga_el_fin_mejor <f047.P01.0508> que_se_pretende_en_los_escritos,_que_es_enseñar <f047.P01.0509> y_deleitar_juntamente,_como_ya_tengo_dicho. <f047.P01.0510> Porque_la_escritura_desatada_destos_libros_da <f047.P01.0511> lugar_a_que_el_autor_pueda_mostrarse_epico, <f047.P01.0512> lirico,_tragico,_comico,_con_todas_aquellas_partes <f047.P01.0513> que_encierran_en_si_las_dulcissimas_y_agradables <f047.P01.0514> ciencias_de_la_poesia_y_de_la_oratoria; <f047.P01.0515> que_la_epica_tambien_puede_escreuirse_en_prosa <f047.P01.0516> como_en_verso. <f047.P01.0517> = # ## <f048> # chapter 48 XLVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f048.P01.0001> ``Assi_es_como_vuestra_merced_dize,_señor <f048.P01.0002> canonigo'',_dixo_el_cura,_``y_por_esta_causa_son <f048.P01.0003> mas_dignos_de_reprehension_los_que_hasta_aqui <f048.P01.0004> han_compuesto_semejantes_libros,_sin_tener <f048.P01.0005> aduertencia_a_ningun_buen_discurso,_ni_al_arte_y <f048.P01.0006> reglas_por_donde_pudieran_guiarse_y_hazerse <f048.P01.0007> famosos_en_prosa,_como_lo_son_en_verso_los_dos <f048.P01.0008> principes_de_la_poesia_griega_y_latina.'' <f048.P01.0009> = <f048.P01.0010> ``Yo,_a_lo_menos'',_replicó_el_canonigo,_``he <f048.P01.0011> tenido_cierta_tentacion_de_hazer_vn_libro_de <f048.P01.0012> cauallerias,_guardando_en_el_todos_los_puntos_que <f048.P01.0013> he_significado,_y_si_he_de_confessar_la_verdad, <f048.P01.0014> tengo_escritas_mas_de_cien_hojas;_y_para_hazer <f048.P01.0015> la_experiencia_de_si_correspondian_a_mi_estimacion, <f048.P01.0016> las_he_comunicado_con_hombres_apassionados <f048.P01.0017> desta_leyenda,_dotos_y_discretos,_y <f048.P01.0018> con_otros_ignorantes,_que_solo_atienden_al_gusto <f048.P01.0019> de_oyr_disparates,_y_de_todos_he_hallado_vna <f048.P01.0020> agradable_aprobacion;_pero,_con_todo_esto,_no <f048.P01.0021> he_proseguido_adelante,_assi_por_parecerme <f048.P01.0022> que_hago_cosa_agena_de_mi_profession,_como <f048.P01.0023> por_ver_que_es_mas_el_numero_de_los_simples <f048.P01.0024> que_de_los_prudentes;_y_que_puesto_que_es <f048.P01.0025> mejor_ser_loado_de_los_pocos_sabios_que_burlado <f048.P01.0026> de_los_muchos_necios,_no_quiero_sujetarme <f048.P01.0027> al_confuso_juyzio_del_desuanecido_vulgo,_a <f048.P01.0028> quien_por_la_mayor_parte_toca_leer_semejantes <f048.P01.0029> libros. <f048.P01.0030> = <f048.P01.0031> ''Pero_lo_que_mas_me_le_quitó_de_las_manos, <f048.P01.0032> y_aun_del_pensamiento_de_acabarle,_fue_vn <f048.P01.0033> argumento_que_hize_conmigo_mesmo,_sacado <f048.P01.0034> de_las_comedias_que_aora_se_representan, <f048.P01.0035> diziendo:_«Si_estas_que_aora_se_vsan,_assi_las <f048.P01.0036> imaginadas_como_las_de_historia,_todas_o_las <f048.P01.0037> mas_son_conocidos_disparates,_y_cosas_que_no <f048.P01.0038> lleuan_pies_ni_cabeça,_y,_con_todo_esso,_el <f048.P01.0039> vulgo_las_oye_con_gusto,_y_las_tiene_y_las <f048.P01.0040> aprueua_por_buenas,_estando_tan_lexos_de <f048.P01.0041> serlo,_y_los_autores_que_las_componen,_y_los <f048.P01.0042> actores_que_las_representan_dizen_que_assi <f048.P01.0043> han_de_ser,_porque_assi_las_quiere_el_vulgo,_y <f048.P01.0044> no_de_otra_manera,_y_que_las_que_lleuan_traça <f048.P01.0045> y_siguen_la_fabula_como_el_arte_pide,_no_siruen <f048.P01.0046> sino_para_quatro_discretos_que_las_entienden, <f048.P01.0047> y_todos_los_demas_se_quedan_ayunos_de_entender <f048.P01.0048> su_artificio,_y_que_a_ellos_les_está_mejor <f048.P01.0049> ganar_de_comer_con_los_muchos,_que_no <f048.P01.0050> opinion_con_los_pocos,_deste_modo_vendra_a_ser <f048.P01.0051> mi_libro,_al_cabo_de_auerme_quemado_las <f048.P01.0052> cejas_por_guardar_los_preceptos_referidos,_y <f048.P01.0053> vendre_a_ser_el_sastre_del_cantillo». <f048.P01.0054> = <f048.P01.0055> ''Y,_aunque_algunas_vezes_he_procurado <f048.P01.0056> persuadir_a_los_actores,_que_se_engañan_en <f048.P01.0057> tener_la_opinion_que_tienen,_y_que_mas_gente <f048.P01.0058> atraeran_y_mas_fama_cobrarán_representando <f048.P01.0059> comedias_que_hagan_el_arte,_que_no_con_las <f048.P01.0060> disparatadas,_y_estan_tan_asidos_y <f048.P01.0061> encorporados_en_su_parecer,_que_no_ay_razon_ni <f048.P01.0062> euidencia_que_del_los_saque._Acuerdome_que_vn <f048.P01.0063> dia_dixe_a_vno_destos_pertinazes:_«Decidme, <f048.P01.0064> ¿no_os_acordays_que_ha_pocos_años_que_se <f048.P01.0065> representaron_en_España_tres_tragedias,_que <f048.P01.0066> compuso_vn_famoso_poeta_destos_reynos,_las <f048.P01.0067> quales_fueron_tales,_que_admiraron,_alegraron <f048.P01.0068> y_suspendieron_a_todos_quantos_las_oyeron, <f048.P01.0069> assi_simples_como_prudentes,_assi_del_vulgo <f048.P01.0070> como_de_los_escogidos,_y_dieron_mas_dineros <f048.P01.0071> a_los_representantes_ellas_tres_solas_que <f048.P01.0072> treynta_de_las_mejores_que_despues_aca_se_han <f048.P01.0073> hecho?»_«Sin_duda»,_respondio_el_autor <f048.P01.0074> que_digo,_«que_deue_de_dezir_vuestra_merced <f048.P01.0075> por_la_{i}Isabela{/i},_la_{i}Filis{/i}_y_la_{i}Alexandra{/i}.»_«Por <f048.P01.0076> essas_digo»,_le_repliqué_yo,_«y_mirad_si <f048.P01.0077> guardauan_bien_los_preceptos_del_arte,_y_si_por <f048.P01.0078> guardarlos_dexaron_de_parecer_lo_que_eran_y <f048.P01.0079> de_agradar_a_todo_el_mundo._Assi_que_no <f048.P01.0080> está_la_falta_en_el_vulgo_que_pide_disparates, <f048.P01.0081> sino_en_aquellos_que_no_saben_representar <f048.P01.0082> otra_cosa._Si_que_no_fue_disparate_la_{i}Ingratitud{/i} <f048.P01.0083> {i}vengada{/i},_ni_le_tuuo_la_{i}Numancia{/i},_ni_se_le <f048.P01.0084> halló_en_la_del_{i}Mercader_amante{/i},_ni_menos <f048.P01.0085> en_la_{i}Enemiga_fauorable{/i},_ni_en_otras_algunas <f048.P01.0086> que_de_algunos_entendidos_poetas_han_sido <f048.P01.0087> compuestas_para_fama_y_renombre_suyo, <f048.P01.0088> y_para_ganancia_de_los_que_las_han_representado.» <f048.P01.0089> Y_otras_cosas_añadi_a_estas,_con_que <f048.P01.0090> a_mi_parecer_le_dexé_algo_confuso,_pero_no <f048.P01.0091> satisfecho_ni_conuencido,_para_sacarle_de_su <f048.P01.0092> errado_pensamiento.'' <f048.P01.0093> = <f048.P01.0094> ``En_materia_ha_tocado_vuestra_merced,_señor <f048.P01.0095> canonigo'',_dixo_a_esta_sazon_el_cura,_``que_ha <f048.P01.0096> despertado_en_mi_vn_antiguo_rancor_que_tengo <f048.P01.0097> con_las_comedias_que_agora_se_vsan,_tal, <f048.P01.0098> que_yguala_al_que_tengo_con_los_libros_de <f048.P01.0099> cauallerias;_porque_auiendo_de_ser_la_comedia, <f048.P01.0100> segun_le_parece_a_Tulio,_espejo_de_la_vida <f048.P01.0101> humana,_exemplo_de_las_costumbres_y_imagen <f048.P01.0102> de_la_verdad,_las_que_aora_se_representan <f048.P01.0103> son_espejos_de_disparates,_exemplos_de <f048.P01.0104> necedades_e_imagenes_de_lasciuia._Porque,_¿qué <f048.P01.0105> mayor_disparate_puede_ser_en_el_sujeto_que <f048.P01.0106> tratamos_que_salir_vn_niño_en_mantillas_en_la <f048.P01.0107> primera_cena_del_primer_acto,_y_en_la <f048.P01.0108> segunda_salir_ya_hecho_hombre_barbado?_Y_¿qué <f048.P01.0109> mayor_que_pintarnos_vn_viejo_valiente_y_vn <f048.P01.0110> moço_cobarde,_vn_lacayo_rectorico,_vn_paje <f048.P01.0111> consejero,_vn_rey_ganapan_y_vna_princesa_fregona? <f048.P01.0112> = <f048.P01.0113> ''¿Qué_dire,_pues,_de_la_obseruancia_que <f048.P01.0114> guardan_en_los_tiempos_en_que_pueden_o_podian <f048.P01.0115> suceder_las_acciones_que_representan,_sino <f048.P01.0116> que_he_visto_comedia_que_la_primera_jornada <f048.P01.0117> començo_en_Europa,_la_segunda_en_Asia,_la <f048.P01.0118> tercera_se_acabó_en_Africa,_y_aun_si_fuera <f048.P01.0119> de_quatro_jornadas,_la_quarta_acabaua_en <f048.P01.0120> America,_y_assi_se_huuiera_hecho_en_todas <f048.P01.0121> las_quatro_partes_del_mundo?_Y_si_es_que_la <f048.P01.0122> imitacion_es_lo_principal_que_ha_de_tener_la <f048.P01.0123> comedia,_¿cómo_es_possible_que_satisfaga_a <f048.P01.0124> ningun_mediano_entendimiento_que, <f048.P01.0125> fingiendo_vna_accion_que_passa_en_tiempo_del <f048.P01.0126> rey_Pepino_y_Carlomagno,_el_mismo_que_en <f048.P01.0127> ella_haze_la_persona_principal_le_atribuian_que <f048.P01.0128> fue_el_Emperador_Eraclio,_que_entró_con_la <f048.P01.0129> Cruz_en_Ierusalen,_y_el_que_ganó_la_Casa_Santa, <f048.P01.0130> como,_Godofre_de_Bullon,_auiendo_infinitos <f048.P01.0131> años_de_lo_vno_a_lo_otro;_y_fundandose_la <f048.P01.0132> comedia_sobre_cosa_fingida,_atribuyrle_verdades <f048.P01.0133> de_historia_y_mezclarle_pedaços_de_otras <f048.P01.0134> sucedidas_a_diferentes_personas_y_tiempos,_y <f048.P01.0135> esto,_no_con_traças_verisimiles,_sino_con <f048.P01.0136> patentes_errores_de_todo_punto_inexcusables?_Y <f048.P01.0137> es_lo_malo_que_ay_ignorantes_que_digan_que <f048.P01.0138> esto_es_lo_perfecto,_y_que_lo_demas_es <f048.P01.0139> buscar_gullurias. <f048.P01.0140> = <f048.P01.0141> ''Pues_¿qué_si_venimos_a_las_comedias <f048.P01.0142> diuinas?_¡Qué_de_milagros_falsos_fingen_en <f048.P01.0143> ellas,_qué_de_cosas_apocrifas_y_mal_entendidas, <f048.P01.0144> atribuyendo_a_vn_santo_los_milagros_de_otro! <f048.P01.0145> Y_aun_en_las_humanas_se_atreuen_a_hazer <f048.P01.0146> milagros,_sin_mas_respeto_ni_consideracion_que <f048.P01.0147> parecerles_que_alli_estara_bien_el_tal_milagro <f048.P01.0148> y_apariencia,_como_ellos_los_llaman, <f048.P01.0149> para_que_gente_ignorante_se_admire_y_venga <f048.P01.0150> a_la_comedia;_que_todo_esto_es_en_perjuyzio <f048.P01.0151> de_la_verdad_y_en_menoscabo_de_las_historias <f048.P01.0152> y_aun_en_oprobrio_de_los_ingenios_españoles, <f048.P01.0153> porque_los_estrangeros,_que_con_mucha <f048.P01.0154> puntualidad_guardan_las_leyes_de_la_comedia, <f048.P01.0155> nos_tienen_por_baruaros_e_ignorantes,_viendo <f048.P01.0156> los_absurdos_y_disparates_de_las_que_hazemos. <f048.P01.0157> = <f048.P01.0158> ''Y_no_seria_bastante_disculpa_desto_dezir_que <f048.P01.0159> el_principal_intento_que_las_republicas_bien <f048.P01.0160> ordenadas_tienen,_permitiendo_que_se_hagan <f048.P01.0161> publicas_comedias,_es_para_entretener_la_comunidad <f048.P01.0162> con_alguna_onesta_recreacion,_y_diuertirla <f048.P01.0163> a_vezes_de_los_malos_humores_que_suele <f048.P01.0164> engendrar_la_ociosidad;_y_que,_pues_este_se <f048.P01.0165> consigue_con_qualquier_comedia_buena_o_mala,_no <f048.P01.0166> ay_para_qué_poner_leyes_ni_estrechar_a_los_que <f048.P01.0167> las_componen_y_representan_a_que_las_hagan <f048.P01.0168> como_deuian_hazerse;_pues,_como_he_dicho, <f048.P01.0169> con_qualquiera_se_consigue_lo_que_con_ellas_se <f048.P01.0170> pretende._A_lo_qual_responderia_yo_que_este <f048.P01.0171> fin_se_conseguiria_mucho_mejor,_sin_comparacion <f048.P01.0172> alguna,_con_las_comedias_buenas_que_con <f048.P01.0173> las_no_tales._Porque_de_auer_oydo_la_comedia <f048.P01.0174> artificiosa_y_bien_ordenada,_saldria_el_oyente <f048.P01.0175> alegre_con_las_burlas,_enseñado_con_las_veras, <f048.P01.0176> admirado_de_los_sucessos,_discreto_con_las <f048.P01.0177> razones,_aduertido_con_los_embustes,_sagaz_con_los <f048.P01.0178> exemplos,_ayrado_contra_el_vicio_y_enamorado <f048.P01.0179> de_la_virtud;_que_todos_estos_afectos_ha_de <f048.P01.0180> despertar_la_buena_comedia_en_el_animo_del <f048.P01.0181> que_la_escuchare,_por_rustico_y_torpe_que_sea. <f048.P01.0182> Y_de_toda_impossibilidad,_es_impossible_dexar <f048.P01.0183> de_alegrar_y_entretener,_satisfazer_y_contentar <f048.P01.0184> la_comedia_que_todas_estas_partes_tuuiere, <f048.P01.0185> mucho_mas_que_aquella_que_careciere_dellas; <f048.P01.0186> como_por_la_mayor_parte_carecen_estas_que_de <f048.P01.0187> ordinario_agora_se_representan. <f048.P01.0188> = <f048.P01.0189> ''Y_no_tienen_la_culpa_desto_los_poetas_que_las <f048.P01.0190> componen,_porque_algunos_ay_dellos_que <f048.P01.0191> conocen_muy_bien_en_lo_que_yerran,_y_saben <f048.P01.0192> estremadamente_lo_que_deuen_hazer._Pero_como_las <f048.P01.0193> comedias_se_han_hecho_mercaderia_vendible, <f048.P01.0194> dizen,_y_dizen_verdad,_que_los_representantes <f048.P01.0195> no_se_las_comprarian_si_no_fuessen_de_aquel <f048.P01.0196> jaez;_y,_assi,_el_poeta_procura_acomodarse_con <f048.P01.0197> lo_que_el_representante_que_le_ha_de_pagar_su <f048.P01.0198> obra_le_pide._Y_que_esto_sea_verdad,_vease_por <f048.P01.0199> muchas_e_infinitas_comedias_que_ha_compuesto <f048.P01.0200> vn_felicissimo_ingenio_destos_reynos,_con_tanta <f048.P01.0201> gala,_con_tanto_donayre,_con_tan_elegante <f048.P01.0202> verso,_con_tan_buenas_razones,_con_tan_graues <f048.P01.0203> sentencias,_y,_finalmente,_tan_llenas_de_elocucion <f048.P01.0204> y_alteza_de_estilo,_que_tiene_lleno_el_mundo <f048.P01.0205> de_su_fama;_y_por_querer_acomodarse_al_gusto <f048.P01.0206> de_los_representantes,_no_han_llegado_todas, <f048.P01.0207> como_han_llegado_algunas,_al_punto_de_la <f048.P01.0208> perfeccion_que_requieren. <f048.P01.0209> = <f048.P01.0210> ''Otros_las_componen_tan_sin_mirar_lo_que <f048.P01.0211> hazen,_que_despues_de_representadas_tienen <f048.P01.0212> necessidad_los_recitantes_de_huyrse_y_ausentarse, <f048.P01.0213> temerosos_de_ser_castigados,_como_lo_han <f048.P01.0214> sido_muchas_vezes,_por_auer_representado <f048.P01.0215> cosas_en_perjuyzio_de_algunos_reyes_y_en <f048.P01.0216> deshonra_de_algunos_linages._Y_todos_estos <f048.P01.0217> inconuenientes_cessarian,_y_aun_otros_muchos_mas <f048.P01.0218> que_no_digo,_con_que_huuiesse_en_la_corte_vna <f048.P01.0219> persona_inteligente_y_discreta_que_examinasse <f048.P01.0220> todas_las_comedias_antes_que_se_representassen, <f048.P01.0221> no_solo_aquellas_que_se_hiziessen_en <f048.P01.0222> la_corte,_sino_todas_las_que_se_quisiessen <f048.P01.0223> representar_en_España,_sin_la_qual_aprouacion,_sello <f048.P01.0224> y_firma,_ninguna_justicia_en_su_lugar_dexasse <f048.P01.0225> representar_comedia_alguna;_y_desta_manera_los <f048.P01.0226> comediantes_tendrian_cuydado_de_embiar_las <f048.P01.0227> comedias_a_la_corte,_y_con_seguridad_podrian <f048.P01.0228> representallas;_y_aquellos_que_las_componen <f048.P01.0229> mirarian_con_mas_cuydado_y_estudio_lo_que <f048.P01.0230> hazian,_temorosos_de_auer_de_passar_sus_obras <f048.P01.0231> por_el_riguroso_examen_de_quien_lo_entiende, <f048.P01.0232> y_desta_manera_se_harian_buenas_comedias_y <f048.P01.0233> se_conseguiria_felicissimamente_lo_que_en_ellas <f048.P01.0234> se_pretende,_assi_el_entretenimiento_del_pueblo, <f048.P01.0235> como_la_opinion_de_los_ingenios_de_España,_el <f048.P01.0236> interes_y_seguridad_de_los_recitantes,_y_el_ahorro <f048.P01.0237> del_cuydado_de_castigallos. <f048.P01.0238> = <f048.P01.0239> ''Y_si_se_diesse_cargo_a_otro,_o_a_este_mismo, <f048.P01.0240> que_examinasse_los_libros_de_cauallerias_que_de <f048.P01.0241> nueuo_se_compusiessen,_sin_duda_podrian_salir <f048.P01.0242> algunos_con_la_perfeccion_que_vuestra_merced <f048.P01.0243> ha_dicho,_enriqueziendo_nuestra_lengua_del <f048.P01.0244> agradable_y_precioso_tesoro_de_la_eloquencia, <f048.P01.0245> dando_ocasion_que_los_libros_viejos_se <f048.P01.0246> escureciessen_a_la_luz_de_los_nueuos_que_saliessen, <f048.P01.0247> para_honesto_passatiempo,_no_solamente_de_los <f048.P01.0248> ociosos,_sino_de_los_mas_ocupados._Pues_no_es <f048.P01.0249> possible_que_esté_continuo_el_arco_armado,_ni_la <f048.P01.0250> condicion_y_flaqueza_humana_se_pueda <f048.P01.0251> sustentar_sin_alguna_licita_recreacion.'' <f048.P01.0252> = <f048.P01.0253> A_este_punto_de_su_coloquio_llegauan_el <f048.P01.0254> canonigo_y_el_cura,_quando_adelantandose_el <f048.P01.0255> baruero,_llegó_a_ellos,_y_dixo_al_cura: <f048.P01.0256> = <f048.P01.0257> ``Aqui,_señor_licenciado,_es_el_lugar_que_yo <f048.P01.0258> dixe_que_era_bueno_para_que,_sesteando <f048.P01.0259> nosotros,_tuuiessen_los_bueyes_fresco_y_abundoso <f048.P01.0260> pasto.'' <f048.P01.0261> = <f048.P01.0262> ``Assi_me_lo_parece_a_mi'',_respondio_el_cura. <f048.P01.0263> = <f048.P01.0264> Y,_diziendole_al_canonigo_lo_que_pensaua <f048.P01.0265> hazer,_el_tambien_quiso_quedarse_con_ellos, <f048.P01.0266> combidado_del_sitio_de_vn_hermoso_valle_que <f048.P01.0267> a_la_vista_se_les_ofrecia;_y,_assi,_por_gozar_del <f048.P01.0268> como_de_la_conuersacion_del_cura,_de_quien_ya <f048.P01.0269> yua_aficionado,_y_por_saber_mas_por_menudo <f048.P01.0270> las_hazañas_de_don_Quixote,_mandó_a_algunos <f048.P01.0271> de_sus_criados_que_se_fuessen_a_la_venta, <f048.P01.0272> que_no_lexos_de_alli_estaua,_y_truxessen_della_lo <f048.P01.0273> que_huuiesse_de_comer,_para_todos,_porque_el <f048.P01.0274> determinaua_de_sestear_en_aquel_lugar_aquella <f048.P01.0275> tarde._A_lo_qual_vno_de_sus_criados_respondio <f048.P01.0276> que_el_azemila_del_repuesto,_que_ya_deuia_de <f048.P01.0277> estar_en_la_venta,_traya_recado_bastante_para <f048.P01.0278> no_obligar_a_no_tomar_de_la_venta_mas_que <f048.P01.0279> ceuada. <f048.P01.0280> = <f048.P01.0281> ``Pues_assi_es'',_dixo_el_canonigo,_``lleuense <f048.P01.0282> alla_todas_las_caualgaduras,_y_hazed_boluer_la <f048.P01.0283> azemila.'' <f048.P01.0284> = <f048.P01.0285> En_tanto_que_esto_passaua,_viendo_Sancho <f048.P01.0286> que_podia_hablar_a_su_amo_sin_la_continua <f048.P01.0287> assistencia_del_cura_y_el_baruero,_que_tenia_por <f048.P01.0288> sospechosos,_se_llegó_a_la_xaula_donde_yua_su <f048.P01.0289> amo_y_le_dixo: <f048.P01.0290> = <f048.P01.0291> ``Señor,_para_descargo_de_mi_conciencia_le <f048.P01.0292> quiero_dezir_lo_que_passa_cerca_de_su <f048.P01.0293> encantamento,_y_es_que_aquestos_dos_que_vienen_aqui <f048.P01.0294> cubiertos_los_rostros_son_el_cura_de_nuestro <f048.P01.0295> lugar_y_el_baruero,_y_imagino_han_dado_esta <f048.P01.0296> traça_de_lleualle_desta_manera,_de_pura <f048.P01.0297> embidia_que_tienen_como_vuestra_merced_se_les <f048.P01.0298> adelanta_en_hazer_famosos_hechos._Presupuesta, <f048.P01.0299> pues,_esta_verdad,_siguese_que_no_va <f048.P01.0300> encantado,_sino_embaydo_y_tonto._Para_prueua <f048.P01.0301> de_lo_qual_le_quiero_preguntar_vna_cosa,_y_si <f048.P01.0302> me_responde_como_creo_que_me_ha_de_responder, <f048.P01.0303> tocará_con_la_mano_este_engaño,_y_vera <f048.P01.0304> como_no_va_encantado,_sino_trastornado_el <f048.P01.0305> juyzio.'' <f048.P01.0306> = <f048.P01.0307> ``Pregunta_lo_que_quisieres,_hijo_Sancho'', <f048.P01.0308> respondio_don_Quixote;_``que_yo_te_satisfare_y <f048.P01.0309> respondere_a_toda_tu_voluntad._Y_en_lo_que <f048.P01.0310> dizes_que_aquellos_que_alli_van_y_vienen_con <f048.P01.0311> nosotros_son_el_cura_y_el_baruero,_nuestros <f048.P01.0312> compatriotos_y_conocidos,_bien_podra_ser_que <f048.P01.0313> parezca_que_son_ellos_mesmos;_pero_que_lo <f048.P01.0314> sean_realmente_y_en_efeto,_esso_no_lo_creas_en <f048.P01.0315> ninguna_manera._Lo_que_has_de_creer_y_entender <f048.P01.0316> es_que_si_ellos_se_les_parecen,_como_dizes, <f048.P01.0317> deue_de_ser_que_los_que_me_han_encantado <f048.P01.0318> auran_tomado_essa_apariencia_y_semejança; <f048.P01.0319> porque_es_facil_a_los_encantadores_tomar_la <f048.P01.0320> figura_que_se_les_antoja,_y_auran_tomado_las <f048.P01.0321> destos_nuestros_amigos_para_darte_a_ti_ocasion <f048.P01.0322> de_que_pienses_lo_que_piensas,_y_ponerte_en_vn <f048.P01.0323> laberinto_de_imaginaciones_que_no_aciertes_a <f048.P01.0324> salir_del,_aunque_tuuiesses_la_soga_de_Teseo;_y <f048.P01.0325> tambien_lo_auran_hecho_para_que_yo_vacile_en <f048.P01.0326> mi_entendimiento,_y_no_sepa_atinar_de_dónde <f048.P01.0327> me_viene_este_daño;_porque_si_por_vna_parte_tu <f048.P01.0328> me_dizes_que_me_acompañan_el_baruero_y_el <f048.P01.0329> cura_de_nuestro_pueblo,_y_por_otra_yo_me_veo <f048.P01.0330> enxaulado,_y_se_de_mi_que_fuerças_humanas, <f048.P01.0331> como_no_fueran_sobrenaturales,_no_fueran <f048.P01.0332> bastantes_para_enxaularme,_¿qué_quieres_que_diga <f048.P01.0333> o_piense_sino_que_la_manera_de_mi_encantamento <f048.P01.0334> excede_a_quantas_yo_he_leydo_en <f048.P01.0335> todas_las_historias_que_tratan_de_caualleros <f048.P01.0336> andantes_que_han_sido_encantados?_Ansi_que <f048.P01.0337> bien_puedes_darte_paz_y_sossiego_en_esto_de <f048.P01.0338> creer_que_son_los_que_dizes,_porque_assi_son <f048.P01.0339> ellos_como_yo_soy_turco._Y_en_lo_que_toca_a <f048.P01.0340> querer_preguntarme_algo,_di;_que_yo_te <f048.P01.0341> respondere_aunque_me_preguntes_de_aqui_a <f048.P01.0342> mañana.'' <f048.P01.0343> = <f048.P01.0344> ``¡Valame_nuestra_señora!'',_respondio_Sancho, <f048.P01.0345> dando_vna_gran_voz._``Y_¿es_possible_que <f048.P01.0346> sea_vuestra_merced_tan_duro_de_celebro_y_tan <f048.P01.0347> falto_de_meollo,_que_no_eche_de_ver_que_es_pura <f048.P01.0348> verdad_la_que_le_digo,_y_que_en_esta_su_prision <f048.P01.0349> y_desgracia_tiene_mas_parte_la_malicia_que_el <f048.P01.0350> encanto?_Pero_pues_assi_es,_yo_le_quiero_prouar <f048.P01.0351> euidentemente_como_no_va_encantado._Si_no, <f048.P01.0352> digame,_assi_Dios_le_saque_desta_tormenta,_y <f048.P01.0353> assi_se_vea_en_los_braços_de_mi_señora_Dulcinea <f048.P01.0354> quando_menos_se_piense.'' <f048.P01.0355> = <f048.P01.0356> ``Acaba_de_conjurarme'',_dixo_don_Quixote, <f048.P01.0357> ``y_pregunta_lo_que_quisieres;_que_ya_te_he <f048.P01.0358> dicho_que_te_respondere_con_toda_puntualidad.'' <f048.P01.0359> = <f048.P01.0360> ``Esso_pido'',_replicó_Sancho,_``y_lo_que_quiero <f048.P01.0361> saber_es_que_me_diga,_sin_añadir_ni_quitar_cosa <f048.P01.0362> ninguna,_sino_con_toda_verdad,_como_se_espera <f048.P01.0363> que_la_han_de_dezir_y_la_dizen_todos_aquellos <f048.P01.0364> que_professan_las_armas,_como_vuestra_merced <f048.P01.0365> las_professa,_debaxo_de_titulo_de_caualleros <f048.P01.0366> andantes...'' <f048.P01.0367> = <f048.P01.0368> ``Digo_que_no_mentire_en_cosa_alguna'', <f048.P01.0369> respondio_don_Quixote._``Acaba_ya_de_preguntar; <f048.P01.0370> que_en_verdad_que_me_cansas_con_tantas <f048.P01.0371> saluas,_plegarias_y_preuenciones,_Sancho.'' <f048.P01.0372> = <f048.P01.0373> ``Digo_que_yo_estoy_seguro_de_la_bondad <f048.P01.0374> y_verdad_de_mi_amo,_y_assi,_porque_haze_al <f048.P01.0375> caso_a_nuestro_quento,_pregunto,_hablando_con <f048.P01.0376> acatamiento,_si_acaso_despues_que_vuestra <f048.P01.0377> merced_va_enxaulado,_y_a_su_parecer_encantado, <f048.P01.0378> en_esta_xaula,_le_ha_venido_gana_y_voluntad_de <f048.P01.0379> hazer_aguas_mayores_o_menores,_como_suele <f048.P01.0380> dezirse.'' <f048.P01.0381> = <f048.P01.0382> ``No_entiendo_esso_de_{i}hazer_aguas{/i},_Sancho; <f048.P01.0383> aclarate_mas,_si_quieres_que_te_responda <f048.P01.0384> derechamente.'' <f048.P01.0385> = <f048.P01.0386> ``¿Es_possible_que_no_entiende_vuestra <f048.P01.0387> merced_de_{i}hazer_aguas_menores_o_mayores{/i}?_Pues <f048.P01.0388> en_la_escuela_destetan_a_los_muchachos_con <f048.P01.0389> ello._Pues_sepa_que_quiero_dezir_si_le_ha_venido <f048.P01.0390> gana_de_hazer_lo_que_no_se_escusa.'' <f048.P01.0391> = <f048.P01.0392> ``¡Ya,_ya_te_entiendo,_Sancho!_Y_muchas <f048.P01.0393> vezes,_y_aun_agora_la_tengo._¡Sacame_deste <f048.P01.0394> peligro;_que_no_anda_todo_limpio!'' <f048.P01.0395> = # ## <f049> # chapter 49 XLIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f049.P01.0001> ``¡Ha!'',_dixo_Sancho._``¡Cogido_le_tengo!_¡Esto <f049.P01.0002> es_lo_que_yo_desseaua_saber_como_al_alma_y <f049.P01.0003> como_a_la_vida!_Venga_aca,_señor:_¿podria <f049.P01.0004> negar_lo_que_comunmente_suele_dezirse_por_ay <f049.P01.0005> quando_vna_persona_está_de_mala_voluntad: <f049.P01.0006> «No_se_qué_tiene_fulano,_que_ni_come,_ni_beue, <f049.P01.0007> ni_duerme,_ni_responde_a_proposito_a_lo_que_le <f049.P01.0008> preguntan,_que_no_parece_sino_que_está <f049.P01.0009> encantado»?_De_donde_se_viene_a_sacar_que_los <f049.P01.0010> que_no_comen,_ni_beuen,_ni_duermen,_ni_hazen <f049.P01.0011> las_obras_naturales_que_yo_digo,_estos_tales <f049.P01.0012> estan_encantados;_pero_no_aquellos_que_tienen_la <f049.P01.0013> gana_que_vuestra_merced_tiene,_y_que_beue <f049.P01.0014> quando_se_lo_dan,_y_come_quando_lo_tiene,_y <f049.P01.0015> responde_a_todo_aquello_que_le_preguntan.'' <f049.P01.0016> = <f049.P01.0017> ``Verdad_dizes,_Sancho'',_respondio_don <f049.P01.0018> Quixote;_``pero_ya_te_he_dicho_que_ay_muchas <f049.P01.0019> maneras_de_encantamentos,_y_podria_ser_que_con <f049.P01.0020> el_tiempo_se_huuiessen_mudado_de_vnos_en <f049.P01.0021> otros,_y_que_agora_se_vse_que_los_encantados <f049.P01.0022> hagan_todo_lo_que_yo_hago,_aunque_antes_no <f049.P01.0023> lo_hazian._De_manera,_que_contra_el_vso_de_los <f049.P01.0024> tiempos_no_ay_que_arguyr_ni_de_qué_hazer <f049.P01.0025> consequencias._Yo_se_y_tengo_para_mi_que_voy <f049.P01.0026> encantado,_y_esto_me_basta_para_la_seguridad <f049.P01.0027> de_mi_conciencia;_que_la_formaria_muy_grande <f049.P01.0028> si_yo_pensasse_que_no_estaua_encantado_y_me <f049.P01.0029> dexasse_estar_en_esta_xaula,_perezoso_y <f049.P01.0030> couarde,_defraudando_el_socorro_que_podria_dar_a <f049.P01.0031> muchos_menesterosos_y_necessitados_que_de <f049.P01.0032> mi_ayuda_y_amparo_deuen_tener_a_la_hora_de <f049.P01.0033> ahora_precisa_y_estrema_necessidad.'' <f049.P01.0034> = <f049.P01.0035> ``Pues_con_todo_esso'',_replicó_Sancho,_``digo <f049.P01.0036> que,_para_mayor_abundancia_y_satisfacion,_seria <f049.P01.0037> bien_que_vuestra_merced_prouasse_a_salir_desta <f049.P01.0038> carcel;_que_yo_me_obligo_con_todo_mi_poder_a <f049.P01.0039> facilitarlo,_y_aun_a_sacarle_della,_y_prouasse_de <f049.P01.0040> nueuo_a_subir_sobre_su_buen_Rozinante,_que <f049.P01.0041> tambien_parece_que_va_encantado,_segun_va_de <f049.P01.0042> malencolico_y_triste;_y_echo_esto,_prouassemos <f049.P01.0043> otra_vez_la_suerte_de_buscar_mas_auenturas, <f049.P01.0044> y_si_no_nos_sucediesse_bien,_tiempo_nos <f049.P01.0045> queda_para_boluernos_a_la_xaula,_en_la_qual <f049.P01.0046> prometo,_a_ley_de_buen_y_leal_escudero,_de <f049.P01.0047> encerrarme_juntamente_con_vuestra_merced,_si <f049.P01.0048> acaso_fuere_vuestra_merced_tan_desdichado,_o <f049.P01.0049> yo_tan_simple,_que_no_acierte_a_salir_con_lo_que <f049.P01.0050> digo.'' <f049.P01.0051> = <f049.P01.0052> ``Yo_soy_contento_de_hazer_lo_que_dizes, <f049.P01.0053> Sancho_hermano'',_replicó_don_Quixote,_``y <f049.P01.0054> quando_tu_veas_coyuntura_de_poner_en_obra_mi <f049.P01.0055> libertad,_yo_te_obedecere_en_todo_y_por_todo; <f049.P01.0056> pero_tu,_Sancho,_veras_cómo_te_engañas_en_el <f049.P01.0057> conocimiento_de_mi_desgracia.'' <f049.P01.0058> = <f049.P01.0059> En_estas_platicas_se_entretuuieron_el_cauallero <f049.P01.0060> andante_y_el_mal_andante_escudero,_hasta <f049.P01.0061> que_llegaron_donde,_ya_apeados,_los_aguardauan <f049.P01.0062> el_cura,_el_canonigo_y_el_baruero._Deshuncio <f049.P01.0063> luego_los_bueyes_de_la_carreta_el_boyero_y <f049.P01.0064> dexolos_andar_a_sus_anchuras_por_aquel_verde <f049.P01.0065> y_apazible_sitio,_cuya_frescura_combidaua_a <f049.P01.0066> quererla_gozar,_no_a_las_personas_tan_encantadas <f049.P01.0067> como_don_Quixote,_sino_a_los_tan_aduertidos <f049.P01.0068> y_discretos_como_su_escudero;_el_qual_rogo <f049.P01.0069> al_cura_que_permitiesse_que_su_señor_saliesse <f049.P01.0070> por_vn_rato_de_la_xaula,_porque_si_no_le_dexauan <f049.P01.0071> salir,_no_yria_tan_limpia_aquella_prision <f049.P01.0072> como_requiria_la_decencia_de_vn_tal_cauallero <f049.P01.0073> como_su_amo. <f049.P01.0074> = <f049.P01.0075> Entendiole_el_cura,_y_dixo_que_de_muy_buena <f049.P01.0076> gana_haria_lo_que_le_pedia,_si_no_temiera_que, <f049.P01.0077> en_viendose_su_señor_en_libertad,_auia_de_hazer <f049.P01.0078> de_las_suyas,_y_yrse_donde_jamas_gentes_le <f049.P01.0079> viessen. <f049.P01.0080> = <f049.P01.0081> ``Yo_le_fio_de_la_fuga'',_respondio_Sancho. <f049.P01.0082> = <f049.P01.0083> ``Y_yo_y_todo'',_dixo_el_canonigo,_``y_mas_si <f049.P01.0084> el_me_da_la_palabra_como_cauallero_de_no <f049.P01.0085> apartarse_de_nosotros_hasta_que_sea_nuestra <f049.P01.0086> voluntad.'' <f049.P01.0087> = <f049.P01.0088> ``Si_doy'',_respondio_don_Quixote,_que_todo <f049.P01.0089> lo_estaua_escuchando;_``quanto_mas_que_el_que <f049.P01.0090> está_encantado,_como_yo,_no_tiene_libertad_para <f049.P01.0091> hazer_de_su_persona_lo_que_quisiere,_porque_el <f049.P01.0092> que_le_encantó_le_puede_hazer_que_no_se_mueua <f049.P01.0093> de_vn_lugar_en_tres_siglos,_y_si_huuiere <f049.P01.0094> huydo,_le_hara_boluer_en_bolandas.''_..._Y_que, <f049.P01.0095> pues_esto_era_assi,_bien_podian_soltalle,_y <f049.P01.0096> mas_siendo_tan_en_prouecho_de_todos,_y_del_no <f049.P01.0097> soltalle_les_protestaua_que_no_podia_dexar <f049.P01.0098> de_fatigalles_el_olfato,_si_de_alli_no_se <f049.P01.0099> desuiauan. <f049.P01.0100> = <f049.P01.0101> Tomole_la_mano_el_canonigo,_aunque_las <f049.P01.0102> tenia_atadas,_y_debaxo_de_su_buena_fe_y_palabra <f049.P01.0103> le_desenxaularon,_de_que_el_se_alegró_infinito <f049.P01.0104> y_en_grande_manera_de_uerse_fuera_de <f049.P01.0105> la_xaula._Y_lo_primero_que_hizo_fue_estirarse <f049.P01.0106> todo_el_cuerpo,_y_luego_se_fue_donde_estaua <f049.P01.0107> Rozinante,_y,_dandole_dos_palmadas_en_las <f049.P01.0108> ancas,_dixo: <f049.P01.0109> = <f049.P01.0110> ``Aun_espero_en_Dios_y_en_su_bendita_Madre, <f049.P01.0111> flor_y_espejo_de_los_cauallos,_que_presto_nos <f049.P01.0112> hemos_de_ver_los_dos_qual_desseamos:_tu_con <f049.P01.0113> tu_señor_a_cuestas,_y_yo_encima_de_ti,_exercitando <f049.P01.0114> el_oficio_para_que_Dios_me_echó_al_mundo.'' <f049.P01.0115> = <f049.P01.0116> Y,_diziendo_esto_don_Quixote,_se_apartó_con <f049.P01.0117> Sancho_en_remota_parte,_de_donde_vino_mas <f049.P01.0118> aliuiado_y_con_mas_desseos_de_poner_en_obra <f049.P01.0119> lo_que_su_escudero_ordenasse._Miraualo_el <f049.P01.0120> canonigo_y_admirauase_de_ver_la_estrañeza_de_su <f049.P01.0121> grande_locura,_y_de_que_en_quanto_hablaua_y <f049.P01.0122> respondia_mostraua_tener_bonissimo_entendimiento; <f049.P01.0123> solamente_venia_a_perder_los_estribos, <f049.P01.0124> como_otras_vezes_se_ha_dicho,_en_tratandole_de <f049.P01.0125> caualleria;_y,_assi,_mouido_de_compassion, <f049.P01.0126> despues_de_auerse_sentado_todos_en_la_verde <f049.P01.0127> yerua_para_esperar_el_repuesto_del <f049.P01.0128> canonigo,_le_dixo: <f049.P01.0129> = <f049.P01.0130> ``¿Es_possible,_señor_hidalgo,_que_aya_podido <f049.P01.0131> tanto_con_vuestra_merced_la_amarga_y_ociosa <f049.P01.0132> letura_de_los_libros_de_cauallerias,_que_le_ayan <f049.P01.0133> buelto_el_juyzio_de_modo_que_venga_a_creer <f049.P01.0134> que_va_encantado,_con_otras_cosas_deste_jaez, <f049.P01.0135> tan_lexos_de_ser_verdaderas_como_lo_está_la <f049.P01.0136> mesma_mentira_de_la_verdad?_Y_¿cómo_es <f049.P01.0137> possible_que_aya_entendimiento_humano_que <f049.P01.0138> se_de_a_entender_que_ha_auido_en_el_mundo <f049.P01.0139> aquella_infinidad_de_Amadises,_y_aquella <f049.P01.0140> turbamulta_de_tanto_famoso_cauallero,_tanto <f049.P01.0141> emperador_de_Trapisonda,_tanto_Felixmarte_de <f049.P01.0142> Yrcania,_tanto_palafren,_tanta_donzella_andante, <f049.P01.0143> tantas_sierpes,_tantos_endriagos,_tantos <f049.P01.0144> gigantes,_tantas_inauditas_auenturas,_tanto_genero <f049.P01.0145> de_encantamentos,_tantas_batallas,_tantos <f049.P01.0146> desaforados_encuentros,_tanta_bizarria_de <f049.P01.0147> trajes,_tantas_princessas_enamoradas,_tantos <f049.P01.0148> escuderos_condes,_tantos_enanos_graciosos,_tanto <f049.P01.0149> villete,_tanto_requiebro,_tantas_mugeres <f049.P01.0150> valientes,_y,_finalmente,_tantos_y_tan_disparatados <f049.P01.0151> casos_como_los_libros_de_cauallerias <f049.P01.0152> contienen?_De_mi_se_dezir_que_quando_los_leo,_en <f049.P01.0153> tanto_que_no_pongo_la_imaginacion_en_pensar <f049.P01.0154> que_son_todos_mentira_y_liuiandad,_me_dan <f049.P01.0155> algun_contento;_pero_quando_caygo_en_la_cuenta <f049.P01.0156> de_lo_que_son,_doy_con_el_mejor_dellos_en_la <f049.P01.0157> pared,_y_aun_diera_con_el_en_el_fuego,_si_cerca <f049.P01.0158> o_presente_le_tuuiera,_bien_como_a_merecedores <f049.P01.0159> de_tal_pena,_por_ser_falsos_y_embusteros_y_fuera <f049.P01.0160> del_trato_que_pide_la_comun_naturaleza,_y_como <f049.P01.0161> a_inuentores_de_nueuas_sectas_y_de_nueuo_modo <f049.P01.0162> de_vida,_y_como_a_quien_da_ocasion_que_el <f049.P01.0163> vulgo_ignorante_venga_a_creer_y_a_tener_por <f049.P01.0164> verdaderas_tantas_necedades_como_contienen. <f049.P01.0165> = <f049.P01.0166> ''Y_aun_tienen_tanto_atreuimiento,_que_se <f049.P01.0167> atreuen_a_turbar_los_ingenios_de_los_discretos_y <f049.P01.0168> bien_nacidos_hidalgos,_como_se_echa_bien_de <f049.P01.0169> ver_por_lo_que_con_vuestra_merced_han_hecho, <f049.P01.0170> pues_le_han_traydo_a_terminos_que_sea_forçoso <f049.P01.0171> encerrarle_en_vna_xaula,_y_traerle_sobre_vn <f049.P01.0172> carro_de_bueyes,_como_quien_trae_o_lleua_algun <f049.P01.0173> leon,_o_algun_tygre,_de_lugar_en_lugar,_para <f049.P01.0174> ganar_con_el_dexando_que_le_vean._Ea,_señor_don <f049.P01.0175> Quixote,_duelase_de_si_mismo_y_reduzgase_al <f049.P01.0176> gremio_de_la_discrecion,_y_sepa_vsar_de_la_mucha <f049.P01.0177> que_el_cielo_fue_seruido_de_darle,_empleando <f049.P01.0178> el_felicissimo_talento_de_su_ingenio_en_otra <f049.P01.0179> letura_que_redunde_en_aprouechamiento_de_su <f049.P01.0180> conciencia_y_en_aumento_de_su_honra._Y_si <f049.P01.0181> todauia,_lleuado_de_su_natural_inclinacion, <f049.P01.0182> quisiere_leer_libros_de_hazañas_y_de_cauallerias, <f049.P01.0183> lea_en_la_Sacra_Escritura_el_de_los_Iuezes;_que <f049.P01.0184> alli_hallará_verdades_grandiosas_y_hechos_tan <f049.P01.0185> verdaderos_como_valientes._Vn_Viriato_tuuo <f049.P01.0186> Lusitania;_vn_Cesar_Roma;_vn_Anibal_Cartago;_vn <f049.P01.0187> Alexandro_Grecia;_vn_Conde_Fernan_Gonçalez <f049.P01.0188> Castilla;_vn_Cid_Valencia;_vn_Gonçalo <f049.P01.0189> Fernandez_Andaluzia;_vn_Diego_Garcia_de_Paredes <f049.P01.0190> Estremadura;_vn_Garci_Perez_de_Vargas_Xerez; <f049.P01.0191> vn_Garci_Lasso_Toledo;_vn_don_Manuel_de <f049.P01.0192> Leon_Seuilla,_cuya_lecion_de_sus_valerosos <f049.P01.0193> hechos_puede_entretener,_enseñar,_deleytar_y <f049.P01.0194> admirar_a_los_mas_altos_ingenios_que_los_leyeren. <f049.P01.0195> Esta_si_sera_letura_digna_del_buen_entendimiento <f049.P01.0196> de_vuestra_merced,_señor_don_Quixote <f049.P01.0197> mio,_de_la_qual_saldra_erudito_en_la_historia, <f049.P01.0198> enamorado_de_la_virtud,_enseñado_en_la_bondad, <f049.P01.0199> mejorado_en_las_costumbres,_valiente_sin <f049.P01.0200> temeridad,_osado_sin_couardia,_y_todo_esto, <f049.P01.0201> para_honra_de_Dios,_prouecho_suyo_y_fama_de <f049.P01.0202> la_Mancha,_do,_segun_he_sabido,_trae_vuestra <f049.P01.0203> merced_su_principio_y_origen.'' <f049.P01.0204> = <f049.P01.0205> Atentissimamente_estuuo_don_Quixote <f049.P01.0206> escuchando_las_razones_del_canonigo,_y_quando <f049.P01.0207> vio_que_ya_auia_puesto_fin_a_ellas,_despues_de <f049.P01.0208> auerle_estado_vn_buen_espacio_mirando,_le <f049.P01.0209> dixo: <f049.P01.0210> = <f049.P01.0211> ``Pareceme,_señor_hidalgo,_que_la_platica_de <f049.P01.0212> vuestra_merced_se_ha_encaminado_a_querer <f049.P01.0213> darme_a_entender_que_no_ha_auido_caualleros <f049.P01.0214> andantes_en_el_mundo,_y_que_todos_los_libros <f049.P01.0215> de_cauallerias_son_falsos,_mentirosos, <f049.P01.0216> dañadores_e_inutiles_para_la_republica,_y_que_yo <f049.P01.0217> he_hecho_mal_en_leerlos,_y_peor_en_creerlos,_y <f049.P01.0218> mas_mal_en_imitarlos,_auiendome_puesto_a <f049.P01.0219> seguir_la_durissima_profession_de_la_caualleria <f049.P01.0220> andante_que_ellos_enseñan;_negandome_que_no <f049.P01.0221> ha_auido_en_el_mundo_Amadises,_ni_de_Gaula, <f049.P01.0222> ni_de_Grecia,_ni_todos_los_otros_caualleros_de <f049.P01.0223> que_las_escrituras_estan_llenas.'' <f049.P01.0224> = <f049.P01.0225> ``Todo_es_al_pie_de_la_letra,_como_vuestra <f049.P01.0226> merced_lo_va_relatando'',_dixo_a_esta_sazon_el <f049.P01.0227> canonigo. <f049.P01.0228> = <f049.P01.0229> A_lo_qual_respondio_don_Quixote: <f049.P01.0230> = <f049.P01.0231> ``Añadio_tambien_vuestra_merced,_diziendo <f049.P01.0232> que_me_auian_hecho_mucho_daño_tales_libros, <f049.P01.0233> pues_me_auian_buelto_el_juyzio_y_puestome_en <f049.P01.0234> vna_jaula,_y_que_me_seria_mejor_hazer_la <f049.P01.0235> enmienda_y_mudar_de_letura,_leyendo_otros_mas <f049.P01.0236> verdaderos_y_que_mejor_deleytan_y_enseñan.'' <f049.P01.0237> = <f049.P01.0238> ``Assi_ess'',_dixo_el_canonigo. <f049.P01.0239> = <f049.P01.0240> ``Pues_yo'',_replicó_don_Quixote,_``hallo_por <f049.P01.0241> mi_cuenta_que_el_sin_juyzio_y_el_encantado_es <f049.P01.0242> vuestra_merced,_pues_se_ha_puesto_a_dezir_tantas <f049.P01.0243> blasfemias_contra_vna_cosa_tan_recebida_en <f049.P01.0244> el_mundo_y_tenida_por_tan_verdadera,_que_el <f049.P01.0245> que_la_negasse,_como_vuestra_merced_la_niega, <f049.P01.0246> merecia_la_mesma_pena_que_vuestra_merced <f049.P01.0247> dize_que_da_a_los_libros_quando_los_lee_y_le <f049.P01.0248> enfadan._Porque_querer_dar_a_entender_a_nadie <f049.P01.0249> que_Amadis_no_fue_en_el_mundo,_ni_todos_los <f049.P01.0250> otros_caualleros_auentureros,_de_que_estan <f049.P01.0251> colmadas_las_historias,_sera_querer_persuadir_que <f049.P01.0252> el_sol_no_alumbra,_ni_el_yelo_enfria,_ni_la_tierra <f049.P01.0253> sustenta;_porque_¿qué_ingenio_puede_auer_en_el <f049.P01.0254> mundo_que_pueda_persuadir_a_otro_que_no_fue <f049.P01.0255> verdad_lo_de_la_infanta_Floripes_y_Guy_de <f049.P01.0256> Borgoña?_¿Y_lo_de_Fierabras_con_la_puente_de <f049.P01.0257> Mantible,_que_sucedio_en_el_tiempo_de_Carlo_Magno, <f049.P01.0258> que_voto_a_tal_que_es_tanta_verdad_como_es <f049.P01.0259> aora_de_dia? <f049.P01.0260> = <f049.P01.0261> ''Y_si_es_mentira,_tambien_lo_deue_de_ser_que <f049.P01.0262> no_huuo_Hector,_ni_Aquiles,_ni_la_guerra_de <f049.P01.0263> Troya,_ni_los_doze_pares_de_Francia,_ni_el_rey <f049.P01.0264> Artus_de_Ingalaterra,_que_anda_hasta_aora <f049.P01.0265> conuertido_en_cueruo,_y_le_esperan_en_su_reyno_por <f049.P01.0266> momentos._Y_tambien_se_atreueran_a_dezir <f049.P01.0267> que_es_mentirosa_la_historia_de_Guarino <f049.P01.0268> Mezquino,_y_la_de_la_demanda_del_Santo_Grial,_y <f049.P01.0269> que_son_apocrifos_los_amores_de_don_Tristan_y <f049.P01.0270> la_reyna_Yseo,_como_los_de_Ginebra_y_Lançarote, <f049.P01.0271> auiendo_personas_que_casi_se_acuerdan <f049.P01.0272> de_auer_visto_a_la_dueña_Quintañona,_que <f049.P01.0273> fue_la_mejor_escanciadora_de_vino_que_tuuo_la <f049.P01.0274> Gran_Bretaña._Y_es_esto_tan_ansi,_que_me <f049.P01.0275> acuerdo_yo_que_me_dezia_vna_mi_aguela,_de <f049.P01.0276> partes_de_mi_padre,_quando_veia_alguna <f049.P01.0277> dueña_con_tocas_reuerendas:_«Aquella,_nieto, <f049.P01.0278> se_parece_a_la_dueña_Quintañona.»_De_donde <f049.P01.0279> arguyo_yo_que_la_deuio_de_conocer_ella,_o,_por <f049.P01.0280> lo_menos,_deuio_de_alcançar_a_ver_algun_retrato <f049.P01.0281> suyo._Pues,_¿quién_podra_negar_no_ser_verdadera <f049.P01.0282> la_historia_de_Pierres_y_la_linda_Magalona, <f049.P01.0283> pues_aun_hasta_oy_dia_se_vee_en_la_armeria <f049.P01.0284> de_los_reyes_la_clauija_con_que_boluia_al <f049.P01.0285> cauallo_de_madera,_sobre_quien_yua_el_valiente <f049.P01.0286> Pierres_por_los_ayres,_que_es_vn_poco_mayor <f049.P01.0287> que_vn_timon_de_carreta,_y_junto_a_la_clauija <f049.P01.0288> está_la_silla_de_Babieca? <f049.P01.0289> = <f049.P01.0290> ''Y_en_Roncesualles_está_el_cuerno_de_Roldan, <f049.P01.0291> tamaño_como_vna_grande_viga;_de_donde <f049.P01.0292> se_infiere_que_huuo_doze_pares,_que_huuo <f049.P01.0293> Pierres,_que_huuo_Cides_y_otros_caualleros <f049.P01.0294> semejantes,_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <f049.P03.0001> ''Si_no,_diganme_tambien_que_no_es_verdad <f049.P03.0002> que_fue_cauallero_andante_el_valiente_lusitano <f049.P03.0003> Iuan_de_Merlo,_que_fue_a_Borgoña_y_se_combatio <f049.P03.0004> en_la_ciudad_de_Ras_con_el_famoso_señor <f049.P03.0005> de_Charni,_llamado_Mosen_Pierres,_y_despues, <f049.P03.0006> en_la_ciudad_de_Basilea,_con_Mosen_Enrique <f049.P03.0007> de_Remestan,_saliendo_de_entrambas_empresas <f049.P03.0008> vencedor_y_lleno_de_honrosa_fama._Y_las <f049.P03.0009> auenturas_y_desafios_que_tambien_acabaron_en <f049.P03.0010> Borgoña_los_valientes_españoles_Pedro_Barba <f049.P03.0011> y_Gutierre_Quixada_--_de_cuya_alcurnia_yo <f049.P03.0012> deciendo,_por_linea_recta_de_varon_--,_venciendo <f049.P03.0013> a_los_hijos_del_conde_de_San_Polo._Nieguenme, <f049.P03.0014> assimesmo,_que_no_fue_a_buscar_las <f049.P03.0015> auenturas_a_Alemania_don_Fernando_de_Gueuara, <f049.P03.0016> donde_se_combatio_con_Micer_Iorge,_cauallero <f049.P03.0017> de_la_casa_del_duque_de_Austria._Digan_que <f049.P03.0018> fueron_burla_las_justas_de_Suero_de_Quiñones, <f049.P03.0019> del_Passo;_las_empresas_de_Mosen_Luys_de <f049.P03.0020> Falces_contra_don_Gonçalo_de_Guzman,_cauallero <f049.P03.0021> castellano,_con_otras_muchas_hazañas <f049.P03.0022> hechas_por_caualleros_christianos,_destos_y_de <f049.P03.0023> los_reynos_estrangeros,_tan_autenticas_y <f049.P03.0024> verdaderas,_que_torno_a_dezir,_que_el_que_las <f049.P03.0025> negasse_careceria_de_toda_razon_y_buen <f049.P03.0026> discurso.'' <f049.P03.0027> = <f049.P03.0028> Admirado_quedó_el_canonigo_de_oyr_la_mezcla <f049.P03.0029> que_don_Quixote_hazia_de_verdades_y_mentiras, <f049.P03.0030> y_de_ver_la_noticia_que_tenia_de_todas <f049.P03.0031> aquellas_cosas,_tocantes_y_concernientes_a_los <f049.P03.0032> hechos_de_su_andante_caualleria,_y,_assi,_le <f049.P03.0033> respondio: <f049.P03.0034> = <f049.P03.0035> ``No_puedo_yo_negar'',_señor_don_Quixote, <f049.P03.0036> ``que_no_sea_verdad_algo_de_lo_que_vuestra <f049.P03.0037> merced_ha_dicho,_especialmente_en_lo_que_toca <f049.P03.0038> a_los_caualleros_andantes_españoles;_y, <f049.P03.0039> assimesmo,_quiero_conceder_que_huuo_doze <f049.P03.0040> Pares_de_Francia,_pero_no_quiero_creer_que <f049.P03.0041> hizieron_todas_aquellas_cosas_que_el_arçobispo <f049.P03.0042> Turpin_dellos_escriue;_porque_la_verdad_dello <f049.P03.0043> es,_que_fueron_caualleros_escogidos_por_los <f049.P03.0044> reyes_de_Francia,_a_quien_llamaron_{i}pares{/i},_por <f049.P03.0045> ser_todos_yguales_en_valor,_en_calidad_y_en <f049.P03.0046> valentia,_a_lo_menos,_si_no_lo_eran,_era_razon_que <f049.P03.0047> lo_fuessen,_y_era_como_vna_religion_de_las_que <f049.P03.0048> aora_se_vsan_de_Santiago_o_de_Calatraua,_que <f049.P03.0049> se_presupone_que_los_que_la_professan_han_de <f049.P03.0050> ser_o_deuen_ser_caualleros_valerosos,_valientes <f049.P03.0051> y_bien_nacidos;_y_como_aora_dizen_{i}cauallero <f049.P03.0052> de_San_Iuan{/i}_o_{i}de_Alcantara{/i},_dezian_en_aquel <f049.P03.0053> tiempo_{i}cauallero_de_los_doze_Pares{/i},_porque <f049.P03.0054> lo_fueron_doze_yguales_los_que_para_esta <f049.P03.0055> religion_militar_se_escogieron._En_lo_de_que <f049.P03.0056> huuo_Cid,_no_ay_duda,_ni_menos_Bernardo_del <f049.P03.0057> Carpio;_pero_de_que_hizieron_las_hazañas_que <f049.P03.0058> dizen,_creo_que_la_ay_muy_grande._En_lo_otro <f049.P03.0059> de_la_clauija,_que_vuestra_merced_dize_del <f049.P03.0060> conde_Pierres,_y_que_está_junto_a_la_silla_de <f049.P03.0061> Babieca_en_la_armeria_de_los_reyes,_confiesso_mi <f049.P03.0062> pecado,_que_soy_tan_ignorante_o_tan_corto_de <f049.P03.0063> vista,_que,_aunque_he_visto_la_silla,_no_he <f049.P03.0064> echado_de_ver_la_clauija,_y_mas_siendo_tan_grande <f049.P03.0065> como_vuestra_merced_ha_dicho.'' <f049.P03.0066> = <f049.P03.0067> ``Pues_alli_está_sin_duda_alguna'',_replicó_don <f049.P03.0068> Quixote,_``y_por_mas_señas,_dizen_que_está <f049.P03.0069> metida_en_vna_funda_de_vaqueta,_porque_no_se <f049.P03.0070> tome_de_moho.'' <f049.P03.0071> = <f049.P03.0072> ``Todo_puede_ser'',_respondio_el_canonigo, <f049.P03.0073> ``pero_por_las_ordenes_que_recebi,_que_no_me <f049.P03.0074> acuerdo_auerla_visto;_mas_puesto_que_conceda <f049.P03.0075> que_está_alli,_no_por_esso_me_obligo_a_creer_las <f049.P03.0076> historias_de_tantos_Amadises_ni_las_de_tanta <f049.P03.0077> turbamulta_de_caualleros_como_por_ay_nos <f049.P03.0078> cuentan,_ni_es_razon_que_vn_hombre_como_vuestra <f049.P03.0079> merced,_tan_honrado_y_de_tan_buenas_partes,_y <f049.P03.0080> dotado_de_tan_buen_entendimiento,_se_de_a <f049.P03.0081> entender_que_son_verdaderas_tantas_y_tan_estrañas <f049.P03.0082> locuras_como_las_que_estan_escritas_en_los <f049.P03.0083> disparatados_libros_de_cauallerias.'' <f049.P03.0084> = # ## <f050> # chapter 50 L # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f050.P01.0001> ``Bveno_está_esso'',_respondio_don_Quixote; <f050.P01.0002> ``los_libros_que_estan_impressos_con_licencia_de <f050.P01.0003> los_reyes,_y_con_aprouacion_de_aquellos_a_quien <f050.P01.0004> se_remitieron,_y_que_con_gusto_general_son_leydos <f050.P01.0005> y_celebrados_de_los_grandes_y_de_los_chicos, <f050.P01.0006> de_los_pobres_y_de_los_ricos,_de_los_letrados_e <f050.P01.0007> ignorantes,_de_los_plebeyos_y_caualleros, <f050.P01.0008> finalmente,_de_todo_genero_de_personas,_de <f050.P01.0009> qualquier_estado_y_condicion_que_sean,_¿auian_de <f050.P01.0010> ser_mentira,_y_mas_lleuando_tanta_apariencia <f050.P01.0011> de_verdad,_pues_nos_cuentan_el_padre,_la_madre, <f050.P01.0012> la_patria,_los_parientes,_la_edad,_el_lugar <f050.P01.0013> y_las_hazañas,_punto_por_punto_y_dia_por_dia, <f050.P01.0014> que_el_tal_cauallero_hizo,_o_caualleros_hizieron? <f050.P01.0015> Calle_vuestra_merced,_no_diga_tal_blasfemia_y <f050.P01.0016> creame_--_que_le_aconsejo_en_esto_lo_que_deue <f050.P01.0017> de_hazer_como_discreto_--;_si_no,_lealos,_y <f050.P01.0018> verá_el_gusto_que_recibe_de_su_leyenda. <f050.P01.0019> = <f050.P01.0020> ''Si_no,_digame,_¿ay_mayor_contento_que_ver, <f050.P01.0021> como_si_dixessemos,_aqui_aora_se_muestra_delante <f050.P01.0022> de_nosotros_vn_gran_lago_de_pez_hiruiendo <f050.P01.0023> a_boruollones,_y_que_andan_nadando_y_cruzando <f050.P01.0024> por_el_muchas_serpientes,_culebras_y_lagartos, <f050.P01.0025> y_otros_muchos_generos_de_animales_ferozes <f050.P01.0026> y_espantables,_y_que_del_medio_del_lago_sale <f050.P01.0027> vna_voz_tristissima,_que_dize:_«Tu,_cauallero, <f050.P01.0028> quien_quiera_que_seas,_que_el_temeroso_lago <f050.P01.0029> estás_mirando:_si_quieres_alcançar_el_bien_que <f050.P01.0030> debaxo_destas_negras_aguas_se_encubre,_muestra <f050.P01.0031> el_valor_de_tu_fuerte_pecho,_y_arrojate_en <f050.P01.0032> mitad_de_su_negro_y_encendido_licor,_porque <f050.P01.0033> si_assi_no_lo_hazes,_no_seras_digno_de_ver_las <f050.P01.0034> altas_marauillas_que_en_si_encierran_y_contienen <f050.P01.0035> los_siete_castillos_de_las_siete_fadas,_que <f050.P01.0036> debaxo_desta_negregura_yazen?»_¿Y_que_apenas <f050.P01.0037> el_cauallero_no_ha_acabado_de_oyr_la_voz <f050.P01.0038> temerosa,_quando_sin_entrar_mas_en_cuentas <f050.P01.0039> consigo,_sin_ponerse_a_considerar_el_peligro_a <f050.P01.0040> que_se_pone,_y_aun_sin_despojarse_de_la <f050.P01.0041> pesadumbre_de_sus_fuertes_armas,_encomendandose <f050.P01.0042> a_Dios_y_a_su_señora,_se_arroja_en_mitad_del <f050.P01.0043> bullente_lago? <f050.P01.0044> = <f050.P01.0045> ''Y_quando_no_se_cata_ni_sabe_dónde_ha_de <f050.P01.0046> parar,_se_halla_entre_vnos_floridos_campos,_con <f050.P01.0047> quien_los_Eliseos_no_tienen_que_ver_en_ninguna <f050.P01.0048> cosa._Alli_le_parece_que_el_cielo_es_mas <f050.P01.0049> transparente,_y_que_el_sol_luze_con_claridad_mas <f050.P01.0050> nueua._Ofrecesele_a_los_ojos_vna_apazible_floresta, <f050.P01.0051> de_tan_verdes_y_frondosos_arboles_compuesta, <f050.P01.0052> que_alegra_a_la_vista_su_verdura,_y_entretiene_los <f050.P01.0053> oydos_el_dulce_y_no_aprendido_canto_de_los <f050.P01.0054> pequeños,_infinitos_y_pintados_paxarillos_que_por <f050.P01.0055> los_intricados_ramos_van_cruzando._Aqui <f050.P01.0056> descubre_vn_arroyuelo,_cuyas_frescas_aguas,_que <f050.P01.0057> liquidos_cristales_parecen,_corren_sobre <f050.P01.0058> menudas_arenas_y_blancas_pedrezuelas,_que_oro <f050.P01.0059> cernido_y_puras_perlas_semejan._Aculla_vee_vna <f050.P01.0060> artificiosa_fuente_de_jaspe_variado_y_de_liso <f050.P01.0061> marmol_compuesta._Aca_vee_otra,_a_lo_brutesco <f050.P01.0062> adornada,_adonde_las_menudas_conchas_de_las <f050.P01.0063> almejas,_con_las_torcidas_casas,_blancas_y <f050.P01.0064> amarillas,_del_caracol,_puestas_con_orden <f050.P01.0065> desordenada,_mezclados_entre_ellas_pedaços_de_cristal <f050.P01.0066> luziente_y_de_contrahechas_esmeraldas,_hazen <f050.P01.0067> vna_variada_labor_de_manera,_que_el_arte,_imitando <f050.P01.0068> a_la_naturaleza,_parece_que_alli_la_vence. <f050.P01.0069> = <f050.P01.0070> ''Aculla,_de_improuiso,_se_le_descubre_vn <f050.P01.0071> fuerte_castillo_o_vistoso_alcaçar,_cuyas_murallas <f050.P01.0072> son_de_mazizo_oro,_las_almenas_de_diamantes, <f050.P01.0073> las_puertas_de_jazintos;_finalmente,_el_es_de_tan <f050.P01.0074> admirable_compostura,_que_con_ser_la_materia <f050.P01.0075> de_que_está_formado_no_menos_que_de_diamantes, <f050.P01.0076> de_carbuncos,_de_rubies,_de_perlas,_de <f050.P01.0077> oro_y_de_esmeraldas,_es_de_mas_estimacion_su <f050.P01.0078> hechura._Y,_¿ay_mas_que_ver,_despues_de_auer <f050.P01.0079> visto_esto,_que_ver_salir_por_la_puerta_del_castillo <f050.P01.0080> vn_buen_numero_de_donzellas,_cuyos_galanos_y <f050.P01.0081> vistosos_trajes,_si_yo_me_pusiesse_aora_a <f050.P01.0082> dezirlos_como_las_historias_nos_los_cuentan,_seria <f050.P01.0083> nunca_acabar;_y_tomar_luego_la_que_parecia <f050.P01.0084> principal_de_todas_por_la_mano_al_atreuido <f050.P01.0085> cauallero_que_se_arrojó_en_el_feruiente_lago,_y <f050.P01.0086> lleuarle,_sin_hablarle_palabra,_dentro_del_rico <f050.P01.0087> alcaçar_o_castillo,_y_hazerle_desnudar_como_su <f050.P01.0088> madre_le_pario,_y_bañarle_con_templadas_aguas, <f050.P01.0089> y_luego_vntarle_todo_con_olorosos_vnguentos, <f050.P01.0090> y_vestirle_vna_camisa_de_cendal_delgadissimo, <f050.P01.0091> toda_olorosa_y_perfumada,_y_acudir_otra_donzella <f050.P01.0092> y_echarle_vn_manton_sobre_los_ombros,_que, <f050.P01.0093> por_lo_menos_menos,_dizen_que_suele_valer_vna <f050.P01.0094> ciudad_y_aun_mas? <f050.P01.0095> = <f050.P01.0096> ''¿Qué_es_ver,_pues,_quando_nos_cuentan_que <f050.P01.0097> tras_todo_esto,_le_lleuan_a_otra_sala,_donde_halla <f050.P01.0098> puestas_las_mesas_con_tanto_concierto,_que <f050.P01.0099> queda_suspenso_y_admirado?_¿Qué_el_verle_echar <f050.P01.0100> agua_a_manos,_toda_de_ambar_y_de_olorosas <f050.P01.0101> flores_distilada?_¿Qué_el_hazerle_sentar_sobre <f050.P01.0102> vna_silla_de_marfil?_¿Qué_verle_seruir_todas_las <f050.P01.0103> donzellas,_guardando_vn_marauilloso_silencio? <f050.P01.0104> ¿Qué_el_traerle_tanta_diferencia_de_manjares, <f050.P01.0105> tan_sabrosamente_guisados,_que_no_sabe_el <f050.P01.0106> apetito_a_quál_deua_de_alargar_la_mano?_¿Quál <f050.P01.0107> sera_oyr_la_musica_que_en_tanto_que_come_suena, <f050.P01.0108> sin_saberse_quién_la_canta_ni_adónde_suena? <f050.P01.0109> Y_¿despues_de_la_comida_acabada_y_las_mesas <f050.P01.0110> alçadas,_quedarse_el_cauallero_recostado_sobre <f050.P01.0111> la_silla,_y_quiça_mondandose_los_dientes,_como <f050.P01.0112> es_costumbre,_entrar_a_deshora_por_la_puerta <f050.P01.0113> de_la_sala_otra_mucho_mas_hermosa_donzella <f050.P01.0114> que_ninguna_de_las_primeras,_y_sentarse_al_lado <f050.P01.0115> del_cauallero,_y_començar_a_darle_cuenta_de_qué <f050.P01.0116> castillo_es_aquel,_y_de_como_ella_está_encantada <f050.P01.0117> en_el,_con_otras_cosas_que_suspenden_al_cauallero <f050.P01.0118> y_admiran_a_los_leyentes_que_van_leyendo <f050.P01.0119> su_historia? <f050.P01.0120> = <f050.P01.0121> ''No_quiero_alargarme_mas_en_esto,_pues <f050.P01.0122> dello_se_puede_colegir_que_qualquiera_parte <f050.P01.0123> que_se_lea_de_qualquiera_historia_de_cauallero <f050.P01.0124> andante_ha_de_causar_gusto_y_marauilla_a <f050.P01.0125> qualquiera_que_la_leyere._Y_vuestra_merced <f050.P01.0126> creame,_y,_como_otra_vez_le_he_dicho,_lea_estos <f050.P01.0127> libros,_y_vera_como_le_destierran_la_melancolia <f050.P01.0128> que_tuuiere,_y_le_mejoran_la_condicion,_si_acaso <f050.P01.0129> la_tiene_mala._De_mi_se_dezir_que,_despues_que <f050.P01.0130> soy_cauallero_andante,_soy_valiente,_comedido, <f050.P01.0131> liberal,_bien_criado,_generoso,_cortes,_atreuido, <f050.P01.0132> blando,_paciente,_sufridor_de_trabajos,_de <f050.P01.0133> prisiones,_de_encantos;_y,_aunque_ha_tan_poco_que <f050.P01.0134> me_vi_encerrado_en_vna_jaula_como_loco,_pienso, <f050.P01.0135> por_el_valor_de_mi_braço,_fauoreciendome <f050.P01.0136> el_cielo_y_no_me_siendo_contraria_la_fortuna, <f050.P01.0137> en_pocos_dias_verme_rey_de_algun_reyno,_adonde <f050.P01.0138> pueda_mostrar_el_agradecimiento_y_liberalidad <f050.P01.0139> que_mi_pecho_encierra;_que_mia_fe,_señor, <f050.P01.0140> el_pobre_está_inabilitado_de_poder_mostrar_la <f050.P01.0141> virtud_de_liberalidad_con_ninguno,_aunque_en <f050.P01.0142> sumo_grado_la_possea._Y_el_agradecimiento, <f050.P01.0143> que_solo_consiste_en_el_desseo,_es_cosa_muerta, <f050.P01.0144> como_es_muerta_la_fe_sin_obras._Por_esto <f050.P01.0145> querria_que_la_fortuna_me_ofreciesse_presto <f050.P01.0146> alguna_ocasion,_donde_me_hiziesse_emperador, <f050.P01.0147> por_mostrar_mi_pecho,_haziendo_bien_a_mis <f050.P01.0148> amigos,_especialmente_a_este_pobre_de_Sancho <f050.P01.0149> Pança,_mi_escudero,_que_es_el_mejor_hombre <f050.P01.0150> del_mundo,_y_querria_darle_vn_condado_que_le <f050.P01.0151> tengo_muchos_dias_ha_prometido,_sino_que <f050.P01.0152> temo_que_no_ha_de_tener_abilidad_para <f050.P01.0153> gouernar_su_estado.'' <f050.P01.0154> = <f050.P01.0155> Casi_estas_vltimas_palabras_oyo_Sancho_a_su <f050.P01.0156> amo,_a_quien_dixo: <f050.P01.0157> = <f050.P01.0158> ``Trabaje_vuestra_merced,_señor_don_Quixote, <f050.P01.0159> en_darme_esse_condado,_tan_prometido_de <f050.P01.0160> vuestra_merced_como_de_mi_esperado;_que_yo_le <f050.P01.0161> prometo_que_no_me_falte_a_mi_abilidad_para <f050.P01.0162> gouernarle,_y,_quando_me_faltare,_yo_he_oydo <f050.P01.0163> dezir_que_ay_hombres_en_el_mundo_que_toman <f050.P01.0164> en_arrendamiento_los_estados_de_los_señores_y <f050.P01.0165> les_dan_vn_tanto_cada_año,_y_ellos_se_tienen <f050.P01.0166> cuydado_del_gouierno;_y_el_señor_se_está_a <f050.P01.0167> pierna_tendida,_gozando_de_la_renta_que_le_dan, <f050.P01.0168> sin_curarse_de_otra_cosa;_y_assi_hare_yo,_y_no <f050.P01.0169> repararé_en_tanto_mas_quanto,_sino_que_luego <f050.P01.0170> me_desistire_de_todo,_y_me_gozaré_mi_renta <f050.P01.0171> como_vn_duque;_y_alla_se_lo_ayan.'' <f050.P01.0172> = <f050.P01.0173> ``Esso,_hermano_Sancho'',_dixo_el_canonigo, <f050.P01.0174> ``entiendese_en_quanto_al_gozar_la_renta;_empero, <f050.P01.0175> al_administrar_justicia,_ha_de_atender <f050.P01.0176> el_señor_del_estado,_y_aqui_entra_la_abilidad_y <f050.P01.0177> buen_juyzio,_y_principalmente_la_buena_intencion <f050.P01.0178> de_acertar,_que_si_esta_falta_en_los_principios, <f050.P01.0179> siempre_yran_errados_los_medios_y_los <f050.P01.0180> fines;_y_assi_suele_Dios_ayudar_al_buen_desseo <f050.P01.0181> del_simple_como_desfauorecer_al_malo_del <f050.P01.0182> discreto.'' <f050.P01.0183> = <f050.P01.0184> ``No_se_essas_filosofias'',_respondio_Sancho <f050.P01.0185> Pança;_``mas_solo_se_que_tan_presto_tuuiesse_yo <f050.P01.0186> el_condado_como_sabria_regirle;_que_tanta_alma <f050.P01.0187> tengo_yo_como_otro,_y_tanto_cuerpo_como_el <f050.P01.0188> que_mas;_y_tan_rey_seria_yo_de_mi_estado_como <f050.P01.0189> cada_vno_del_suyo;_y_siendolo,_haria_lo_que <f050.P01.0190> quisiesse;_y_haziendo_lo_que_quisiesse,_haria <f050.P01.0191> mi_gusto;_y_haziendo_mi_gusto,_estaria_contento; <f050.P01.0192> y_en_estando_vno_contento,_no_tiene_mas <f050.P01.0193> que_dessear;_y_no_teniendo_mas_que_dessear, <f050.P01.0194> acabose,_y_el_estado_venga;_y_a_Dios_y <f050.P01.0195> veamonos,_como_dixo_vn_ciego_a_otro.'' <f050.P01.0196> = <f050.P01.0197> ``No_son_malas_filosofias_essas,_como_tu <f050.P01.0198> dizes,_Sancho'',_dixo_el_canonigo;_``pero,_con <f050.P01.0199> todo_esso,_ay_mucho_que_dezir_sobre_esta <f050.P01.0200> materia_de_condados.'' <f050.P01.0201> = <f050.P01.0202> A_lo_qual_replicó_don_Quixote: <f050.P01.0203> = <f050.P01.0204> ``Yo_no_se_qué_aya_mas_que_dezir;_solo_me <f050.P01.0205> guio_por_el_exemplo_que_me_da_el_grande_Amadis <f050.P01.0206> de_Gaula,_que_hizo_a_su_escudero_conde_de <f050.P01.0207> la_Insula_Firme;_y,_assi,_puedo_yo_sin_escrupulo <f050.P01.0208> de_conciencia_hazer_conde_a_Sancho_Pança, <f050.P01.0209> que_es_vno_de_los_mejores_escuderos_que <f050.P01.0210> cauallero_andante_ha_tenido.'' <f050.P01.0211> = <f050.P01.0212> Admirado_quedó_el_canonigo_de_los <f050.P01.0213> concertados_disparates_que_don_Quixote_auia <f050.P01.0214> dicho,_del_modo_con_que_auia_pintado_la_auentura <f050.P01.0215> del_Cauallero_del_Lago,_de_la_impression <f050.P01.0216> que_en_el_auian_hecho_las_pensadas_mentiras <f050.P01.0217> de_los_libros_que_auia_leydo;_y,_finalmente,_le <f050.P01.0218> admiraua_la_necedad_de_Sancho,_que_con_tanto <f050.P01.0219> ahinco_desseaua_alcançar_el_condado_que_su <f050.P01.0220> amo_le_auia_prometido. <f050.P01.0221> = <f050.P01.0222> Ya_en_esto_boluian_los_criados_del_canonigo, <f050.P01.0223> que_a_la_venta_auian_ydo_por_la_azemila_del <f050.P01.0224> repuesto,_y,_haziendo_mesa_de_vna_alhombra_y <f050.P01.0225> de_la_verde_yerua_del_prado,_a_la_sombra_de <f050.P01.0226> vnos_arboles_se_sentaron_y_comieron_alli, <f050.P01.0227> porque_el_boyero_no_perdiesse_la_comodidad_de <f050.P01.0228> aquel_sitio,_como_queda_dicho._Y,_estando <f050.P01.0229> comiendo,_a_deshora_oyeron_vn_rezio_estruendo <f050.P01.0230> y_vn_son_de_esquila,_que_por_entre_vnas_çarças <f050.P01.0231> y_espessas_matas_que_alli_junto_estauan_sonaua, <f050.P01.0232> y_al_mesmo_instante_vieron_salir_de_entre <f050.P01.0233> aquellas_malezas_vna_hermosa_cabra,_toda_la <f050.P01.0234> piel_manchada_de_negro,_blanco_y_pardo._Tras <f050.P01.0235> ella_venia_vn_cabrero_dandole_vozes,_y_diziendole <f050.P01.0236> palabras_a_su_vso,_para_que_se_detuuiesse, <f050.P01.0237> o_al_rebaño_boluiesse._La_fugitiua_cabra, <f050.P01.0238> temerosa_y_despauorida,_se_vino_a_la_gente,_como <f050.P01.0239> a_fauorecerse_della,_y_alli_se_detuuo._Llegó_el <f050.P01.0240> cabrero,_y,_asiendola_de_los_cuernos,_como_si <f050.P01.0241> fuera_capaz_de_discurso_y_entendimiento,_le <f050.P01.0242> dixo: <f050.P01.0243> = <f050.P01.0244> ``¡A_cerrera,_cerrera;_manchada,_manchada, <f050.P01.0245> y_cómo_andays_vos_estos_dias_de_pie_coxo! <f050.P01.0246> ¿Qué_lobos_os_espantan,_hija?;_¿no_me_direys <f050.P01.0247> qué_es_esto,_hermosa?_Mas_¿qué_puede_ser_sino <f050.P01.0248> que_soys_hembra,_y_no_podeys_estar_sossegada; <f050.P01.0249> que_mal_aya_vuestra_condicion_y_la_de_todas <f050.P01.0250> aquellas_a_quien_imitays?_Bolued,_bolued,_amiga; <f050.P01.0251> que_si_no_tan_contenta,_a_lo_menos,_estareys <f050.P01.0252> mas_segura_en_vuestro_aprisco,_o_con <f050.P01.0253> vuestras_compañeras;_que_si_vos,_que_las_aueys_de <f050.P01.0254> guardar_y_encaminar,_andays_tan_sin_guia_y <f050.P01.0255> tan_descaminada,_¿en_qué_podran_parar_ellas?'' <f050.P01.0256> = <f050.P01.0257> Contento_dieron_las_palabras_del_cabrero_a <f050.P01.0258> los_que_las_oyeron,_especialmente_al_canonigo, <f050.P01.0259> que_le_dixo: <f050.P01.0260> = <f050.P01.0261> ``Por_vida_vuestra,_hermano,_que_os_sossegueys <f050.P01.0262> vn_poco,_y_no_os_acucieys_en_boluer_tan <f050.P01.0263> presto_essa_cabra_a_su_rebaño;_que_pues_ella_es <f050.P01.0264> hembra,_como_vos_dezis,_ha_de_seguir_su <f050.P01.0265> natural_distinto,_por_mas_que_vos_os_pongays_a <f050.P01.0266> estoruarlo._Tomad_este_bocado,_y_beued_vna_vez, <f050.P01.0267> con_que_templareys_la_colera,_y,_en_tanto, <f050.P01.0268> descansará_la_cabra.'' <f050.P01.0269> = <f050.P01.0270> Y_el_dezir_esto_y_el_darle_con_la_punta_del <f050.P01.0271> cuchillo_los_lomos_de_vn_conejo_fiambre,_todo <f050.P01.0272> fue_vno._Tomolo,_y_agradeciolo_el_cabrero; <f050.P01.0273> beuio,_y_sossegose;_y_luego_dixo: <f050.P01.0274> = <f050.P01.0275> ``No_querria_que_por_auer_yo_hablado_con <f050.P01.0276> esta_alimaña_tan_en_seso,_me_tuuiessen <f050.P01.0277> vuestras_mercedes_por_hombre_simple;_que_en <f050.P01.0278> verdad_que_no_carecen_de_misterio_las_palabras <f050.P01.0279> que_le_dixe._Rustico_soy;_pero_no_tanto_que_no <f050.P01.0280> entienda_cómo_se_ha_de_tratar_con_los_hombres <f050.P01.0281> y_con_las_bestias.'' <f050.P01.0282> = <f050.P01.0283> ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_dixo_el_cura,_``que <f050.P01.0284> ya_yo_se_de_esperiencia_que_los_montes_crian <f050.P01.0285> letrados,_y_las_cabañas_de_los_pastores <f050.P01.0286> encierran_filosofos.'' <f050.P01.0287> = <f050.P01.0288> ``A_lo_menos,_señor'',_replicó_el_cabrero, <f050.P01.0289> ``acogen_hombres_escarmentados;_y_para_que <f050.P01.0290> creays_esta_verdad_y_la_toqueys_con_la_mano, <f050.P01.0291> aunque_parezca_que_sin_ser_rogado_me_combido, <f050.P01.0292> si_no_os_enfadays_dello,_y_quereys,_señores, <f050.P01.0293> vn_breue_espacio_prestarme_oydo_atento,_os <f050.P01.0294> contaré_vna_verdad,_que_acredite_lo_que_esse <f050.P01.0295> señor_--_señalando_al_cura_--_ha_dicho,_y_la <f050.P01.0296> mia.'' <f050.P01.0297> = <f050.P01.0298> A_esto_respondio_don_Quixote: <f050.P01.0299> = <f050.P01.0300> ``Por_ver_que_tiene_este_caso_vn_no_se_qué_de <f050.P01.0301> sombra_de_auentura_de_caualleria,_yo,_por_mi <f050.P01.0302> parte,_os_oyre,_hermano,_de_muy_buena_gana, <f050.P01.0303> y_assi_lo_harán_todos_estos_señores,_por_lo <f050.P01.0304> mucho_que_tienen_de_discretos_y_de_ser_amigos_de <f050.P01.0305> curiosas_nouedades_que_suspendan,_alegren_y <f050.P01.0306> entretengan_los_sentidos,_como_sin_duda_pienso <f050.P01.0307> que_lo_ha_de_hazer_vuestro_cuento. <f050.P01.0308> Començad,_pues,_amigo;_que_todos_escucharemos.'' <f050.P01.0309> = <f050.P01.0310> ``Saco_la_mia'',_dixo_Sancho,_``que_yo_a_aquel <f050.P01.0311> arroyo_me_voy_con_esta_empanada,_donde_pienso <f050.P01.0312> hartarme_por_tres_dias;_porque_he_oydo_dezir <f050.P01.0313> a_mi_señor_don_Quixote,_que_el_escudero_de <f050.P01.0314> cauallero_andante_ha_de_comer_quando_se_le <f050.P01.0315> ofreciere,_hasta_no_poder_mas,_a_causa_que_se <f050.P01.0316> les_suele_ofrecer_entrar_acaso_por_vna_selua_tan <f050.P01.0317> intricada,_que_no_aciertan_a_salir_della_en_seys <f050.P01.0318> dias,_y_si_el_hombre_no_va_harto,_o_bien <f050.P01.0319> proueydas_las_alforjas,_alli_se_podra_quedar,_como <f050.P01.0320> muchas_vezes_se_queda,_hecho_carne_momia.'' <f050.P01.0321> = <f050.P01.0322> ``Tu_estás_en_lo_cierto,_Sancho'',_dixo_don <f050.P01.0323> Quixote;_``vete_adonde_quisieres_y_come_lo_que <f050.P01.0324> pudieres;_que_yo_ya_estoy_satisfecho,_y_solo_me <f050.P01.0325> falta_dar_al_alma_su_refaccion,_como_se_la <f050.P01.0326> dare_escuchando_el_cuento_deste_buen_hombre.'' <f050.P01.0327> = <f050.P01.0328> ``Assi_las_daremos_todos_a_las_nuestras'', <f050.P01.0329> dixo_el_canonigo. <f050.P01.0330> = <f050.P01.0331> Y_luego_rogo_al_cabrero_que_diesse_principio <f050.P01.0332> a_lo_que_prometido_auia._El_cabrero_dio_dos <f050.P01.0333> palmadas_sobre_el_lomo_a_la_cabra,_que_por_los <f050.P01.0334> cuernos_tenia,_diziéndole: <f050.P01.0335> = <f050.P01.0336> ``Recuestate_junto_a_mi,_manchada;_que_tiempo <f050.P01.0337> nos_queda_para_boluer_a_nuestro_apero.'' <f050.P01.0338> = <f050.P01.0339> Parece_que_lo_entendio_la_cabra,_porque_en <f050.P01.0340> sentandose_su_dueño,_se_tendio_ella_junto_a_el <f050.P01.0341> con_mucho_sossiego,_y_mirandole_al_rostro, <f050.P01.0342> daua_a_entender_que_estaua_atenta_a_lo_que_el <f050.P01.0343> cabrero_yua_diziendo,_el_qual_començo_su <f050.P01.0344> historia_desta_manera. <f050.P01.0345> = # ## <f051> # chapter 51 LI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f051.P01.0001> ``Tres_leguas_deste_valle_está_vna_aldea_que, <f051.P01.0002> aunque_pequeña,_es_de_las_mas_ricas_que_ay <f051.P01.0003> en_todos_estos_contornos,_en_la_qual_auia_vn <f051.P01.0004> labrador_muy_honrado,_y_tanto,_que_aunque_es <f051.P01.0005> anexo_al_ser_rico_el_ser_honrado,_mas_lo_era_el <f051.P01.0006> por_la_virtud_que_tenia,_que_por_la_riqueza_que <f051.P01.0007> alcançaua;_mas_lo_que_le_hazia_mas_dichoso, <f051.P01.0008> segun_el_dezia,_era_tener_vna_hija_de_tan <f051.P01.0009> estremada_hermosura,_rara_discrecion,_donayre_y <f051.P01.0010> virtud,_que_el_que_la_conocia_y_la_miraua,_se <f051.P01.0011> admiraua_de_ver_las_estremadas_partes_con_que <f051.P01.0012> el_cielo_y_la_naturaleza_la_auian_enriquezido. <f051.P01.0013> Siendo_niña,_fue_hermosa,_y_siempre_fue <f051.P01.0014> creciendo_en_belleza,_y_en_la_edad_de_diez_y_seys <f051.P01.0015> años_fue_hermosissima._La_fama_de_su_belleza <f051.P01.0016> se_començo_a_estender_por_todas_las_circunuezinas <f051.P01.0017> aldeas,_¿qué_digo_yo_por_las_circunuezinas <f051.P01.0018> no_mas,_si_se_estendio_a_las_apartadas <f051.P01.0019> ciudades,_y_aun_se_entró_por_las_salas_de_los <f051.P01.0020> reyes_y_por_los_oydos_de_todo_genero_de_gente <f051.P01.0021> que,_como_a_cosa_rara,_o_como_a_imagen_de <f051.P01.0022> milagros,_de_todas_partes_a_verla_venian? <f051.P01.0023> = <f051.P01.0024> ''Guardauala_su_padre_y_guardauase_ella, <f051.P01.0025> que_no_ay_candados,_guardas_ni_cerraduras <f051.P01.0026> que_mejor_guarden_a_vna_donzella_que_las_del <f051.P01.0027> recato_proprio._La_riqueza_del_padre_y_la <f051.P01.0028> belleza_de_la_hija_mouieron_a_muchos,_assi_del <f051.P01.0029> pueblo_como_forasteros,_a_que_por_muger_se_la <f051.P01.0030> pidiessen;_mas_el,_como_a_quien_tocaua_disponer <f051.P01.0031> de_tan_rica_joya,_andaua_confuso,_sin_saber <f051.P01.0032> determinarse_a_quién_la_entregaria_de <f051.P01.0033> los_infinitos_que_le_importunauan;_y_entre_los <f051.P01.0034> muchos_que_tan_buen_desseo_tenian,_fuy_yo <f051.P01.0035> vno,_a_quien_dieron_muchas_y_grandes <f051.P01.0036> esperanças_de_buen_sucesso_conocer_que_el_padre <f051.P01.0037> conocia_quien_yo_era,_el_ser_natural_del_mismo <f051.P01.0038> pueblo,_limpio_en_sangre,_en_la_edad_floreciente, <f051.P01.0039> en_la_hazienda_muy_rico_y_en_el_ingenio_no <f051.P01.0040> menos_acabado. <f051.P01.0041> = <f051.P01.0042> ''Con_todas_estas_mismas_partes_la_pidio <f051.P01.0043> tambien_otro_del_mismo_pueblo,_que_fue_causa <f051.P01.0044> de_suspender_y_poner_en_balança_la_voluntad <f051.P01.0045> del_padre,_a_quien_parecia_que_con_qualquiera <f051.P01.0046> de_nosotros_estaua_su_hija_bien_empleada;_y <f051.P01.0047> por_salir_desta_confusion,_determinó_dezirselo <f051.P01.0048> a_Leandra,_que_assi_se_llama_la_rica_que_en <f051.P01.0049> miseria_me_tiene_puesto,_aduirtiendo_que,_pues <f051.P01.0050> los_dos_eramos_iguales,_era_bien_dexar_a_la <f051.P01.0051> voluntad_de_su_querida_hija_el_escoger_a_su <f051.P01.0052> gusto,_cosa_digna_de_imitar_de_todos_los_padres <f051.P01.0053> que_a_sus_hijos_quieren_poner_en_estado._No <f051.P01.0054> digo_yo_que_los_dexen_escoger_en_cosas_ruynes <f051.P01.0055> y_malas,_sino_que_se_las_propongan_buenas, <f051.P01.0056> y_de_las_buenas_que_escoxan_a_su_gusto._No_se <f051.P01.0057> yo_el_que_tuuo_Leandra;_solo_se_que_el_padre <f051.P01.0058> nos_entretuuo_a_entrambos_con_la_poca_edad <f051.P01.0059> de_su_hija,_y_con_palabras_generales,_que_ni_le <f051.P01.0060> obligauan,_ni_nos_desobligauan_tampoco. <f051.P01.0061> Llamase_mi_competidor_Anselmo,_y_yo_Eugenio, <f051.P01.0062> porque_vays_con_noticia_de_los_nombres <f051.P01.0063> de_las_personas_que_en_esta_tragedia_se <f051.P01.0064> contienen,_cuyo_fin_aun_está_pendiente,_pero_bien <f051.P01.0065> se_dexa_entender_que_ha_de_ser_desastrado. <f051.P01.0066> = <f051.P01.0067> ''En_esta_sazon_vino_a_nuestro_pueblo_vn <f051.P01.0068> Vicente_de_la_Rosa,_hijo_de_vn_pobre_labrador <f051.P01.0069> del_mismo_lugar,_el_qual_Vicente_venia_de_las <f051.P01.0070> Italias_y_de_otras_diuersas_partes,_de_ser <f051.P01.0071> soldado;_lleuole_de_nuestro_lugar,_siendo_muchacho <f051.P01.0072> de_hasta_doze_años,_vn_capitan_que_con_su <f051.P01.0073> compañia_por_alli_acerto_a_passar,_y_boluio_el <f051.P01.0074> moço_de_alli_a_otros_doze,_vestido_a_la <f051.P01.0075> soldadesca,_pintado_con_mil_colores,_lleno_de_mil <f051.P01.0076> dixes_de_cristal_y_sutiles_cadenas_de_azero;_oy_se <f051.P01.0077> ponia_vna_gala_y_mañana_otra,_pero_todas <f051.P01.0078> sutiles,_pintadas,_de_poco_peso_y_menos_tomo._La <f051.P01.0079> gente_labradora,_que_de_suyo_es_maliciosa,_y <f051.P01.0080> dandole_el_ocio_lugar_es_la_misma_malicia,_lo <f051.P01.0081> notó,_y_conto_punto_por_punto_sus_galas_y_preseas, <f051.P01.0082> y_halló_que_los_vestidos_eran_tres_de_diferentes <f051.P01.0083> colores,_con_sus_ligas_y_medias,_pero,_el <f051.P01.0084> hazia_tantos_guisados_e_inuenciones_dellas,_que <f051.P01.0085> si_no_se_los_contaran,_huuiera_quien_jurara_que <f051.P01.0086> auia_hecho_muestra_de_mas_de_diez_pares_de <f051.P01.0087> vestidos_y_de_mas_de_veinte_plumajes._Y_no <f051.P01.0088> parezca_impertinencia_y_demasia_esto_que_de <f051.P01.0089> los_vestidos_voy_contando,_porque_ellos_hazen <f051.P01.0090> vna_buena_parte_en_esta_historia. <f051.P01.0091> = <f051.P01.0092> ''Sentauase_en_vn_poyo_que_debaxo_de_vn <f051.P01.0093> gran_alamo_está_en_nuestra_plaça,_y_alli_nos <f051.P01.0094> tenia_a_todos_la_boca_abierta,_pendientes_de_las <f051.P01.0095> hazañas_que_nos_yua_contando:_no_auia_tierra <f051.P01.0096> en_todo_el_orbe_que_no_huuiesse_visto,_ni_batalla <f051.P01.0097> donde_no_se_huuiesse_hallado;_auia_muerto_mas <f051.P01.0098> moros_que_tiene_Marruecos_y_Tunez,_y_entrado <f051.P01.0099> en_mas_singulares_desafios,_segun_el_dezia,_que <f051.P01.0100> Gante_y_Luna,_Diego_Garcia_de_Paredes_y <f051.P01.0101> otros_mil_que_nombraua,_y_de_todos_auia_salido <f051.P01.0102> con_vitoria,_sin_que_le_huuiessen_derramado <f051.P01.0103> vna_sola_gota_de_sangre;_por_otra_parte,_mostraua <f051.P01.0104> señales_de_heridas_que,_aunque_no_se_diuisauan, <f051.P01.0105> nos_hazia_entender_que_eran_arcabuzazos <f051.P01.0106> dados_en_diferentes_rencuentros_y_faciones; <f051.P01.0107> finalmente,_con_vna_no_vista_arrogancia <f051.P01.0108> llamaua_de_{i}vos{/i}_a_sus_iguales_y_a_los_mismos_que <f051.P01.0109> le_conocian,_y_dezia_que_su_padre_era_su_braço, <f051.P01.0110> su_linaje_sus_obras,_y_que,_debaxo_de_ser <f051.P01.0111> soldado,_al_mismo_rey_no_deuia_nada._Añadiosele <f051.P01.0112> a_estas_arrogancias_ser_vn_poco_musico_y_tocar <f051.P01.0113> vna_guitarra_a_lo_rasgado,_de_manera,_que_dezian <f051.P01.0114> algunos_que_la_hazia_hablar;_pero_no_pararon <f051.P01.0115> aqui_sus_gracias,_que_tambien_la_tenia_de <f051.P01.0116> poeta,_y_assi,_de_cada_niñeria_que_passaua_en <f051.P01.0117> el_pueblo_componia_vn_romance_de_legua_y <f051.P01.0118> media_de_escritura. <f051.P01.0119> = <f051.P01.0120> ''Este_soldado,_pues,_que_aqui_he_pintado, <f051.P01.0121> este_Vicente_de_la_Rosa,_este_brauo,_este_galan, <f051.P01.0122> este_musico,_este_poeta,_fue_visto_y_mirado <f051.P01.0123> muchas_vezes_de_Leandra_desde_vna_ventana_de <f051.P01.0124> su_casa_que_tenia_la_vista_a_la_plaça;_enamorola <f051.P01.0125> el_oropel_de_sus_vistosos_trajes;_encantaronla <f051.P01.0126> sus_romances,_que_de_cada_vno_que_componia <f051.P01.0127> daua_veynte_traslados;_llegaron_a_sus_oydos_la <f051.P01.0128> hazañas_que_el_de_si_mismo_auia_referido,_y, <f051.P01.0129> finalmente,_que_assi_el_diablo_lo_deuia_de_tener <f051.P01.0130> ordenado,_ella_se_vino_a_enamorar_del,_antes <f051.P01.0131> que_en_el_naciesse_presuncion_de_solicitalla, <f051.P01.0132> y_como_en_los_casos_de_amor_no_ay_ninguno <f051.P01.0133> que_con_mas_facilidad_se_cumpla_que_aquel_que <f051.P01.0134> tiene_de_su_parte_el_desseo_de_la_dama,_con <f051.P01.0135> facilidad_se_concertaron_Leandra_y_Vicente,_y <f051.P01.0136> primero_que_alguno_de_sus_muchos_pretendientes <f051.P01.0137> cayessen_en_la_cuenta_de_su_desseo,_ya <f051.P01.0138> ella_le_tenia_cumplido,_auiendo_dexado_la <f051.P01.0139> casa_de_su_querido_y_amado_padre,_que_madre <f051.P01.0140> no_la_tiene,_y_ausentadose_de_la_aldea_con_el <f051.P01.0141> soldado,_que_salio_con_mas_triunfo_desta <f051.P01.0142> empresa_que_de_todas_las_muchas_que_el_se <f051.P01.0143> aplicaua. <f051.P01.0144> = <f051.P01.0145> ''Admiró_el_sucesso_a_toda_el_aldea,_y_aun <f051.P01.0146> a_todos_los_que_del_noticia_tuuieron;_yo_quedé <f051.P01.0147> suspenso,_Anselmo_atonito,_el_padre_triste,_sus <f051.P01.0148> parientes_afrentados,_solicita_la_justicia,_los <f051.P01.0149> quadrilleros_listos;_tomaronse_los_caminos, <f051.P01.0150> escudriñaronse_los_bosques_y_quanto_auia,_y_al <f051.P01.0151> cabo_de_tres_dias_hallaron_a_la_antojadiza <f051.P01.0152> Leandra_en_vna_cueua_de_vn_monte,_desnuda_en <f051.P01.0153> camisa,_sin_muchos_dineros_y_preciosissimas <f051.P01.0154> joyas_que_de_su_casa_auia_sacado._Boluieronla <f051.P01.0155> a_la_presencia_del_lastimado_padre;_preguntaronle <f051.P01.0156> su_desgracia;_confesso_sin_apremio_que <f051.P01.0157> Vicente_de_la_Rosa_la_auia_engañado,_y_debaxo <f051.P01.0158> de_su_palabra_de_ser_su_esposo_la_persuadio <f051.P01.0159> que_dexasse_la_casa_de_su_padre;_que_el_la <f051.P01.0160> lleuaria_a_la_mas_rica_y_mas_viciosa_ciudad_que <f051.P01.0161> auia_en_todo_el_vniuerso_mundo,_que_era_Napoles, <f051.P01.0162> y_que_ella,_mal_aduertida_y_peor_engañada, <f051.P01.0163> le_auia_creydo,_y,_robando_a_su_padre,_se_le <f051.P01.0164> entregó_la_misma_noche_que_auia_faltado;_y <f051.P01.0165> que_el_la_lleuó_a_vn_aspero_monte_y_la_encerro <f051.P01.0166> en_aquella_cueua_donde_la_auian_hallado._Conto <f051.P01.0167> tambien_como_el_soldado,_sin_quitalle_su <f051.P01.0168> honor,_le_robó_quanto_tenia,_y_la_dexó_en <f051.P01.0169> aquella_cueua_y_se_fue:_sucesso_que_de_nueuo_puso <f051.P01.0170> en_admiracion_a_todos. <f051.P01.0171> = <f051.P01.0172> ''Duro_se_nos_hizo_de_creer_la_continencia <f051.P01.0173> del_moço,_pero_ella_lo_afirmó_con_tantas_veras, <f051.P01.0174> que_fueron_parte_para_que_el_desconsolado <f051.P01.0175> padre_se_consolasse,_no_haziendo_cuenta_de_las <f051.P01.0176> riquezas_que_le_lleuauan,_pues_le_auian_dexado <f051.P01.0177> a_su_hija_con_la_joya_que,_si_vna_vez_se_pierde, <f051.P01.0178> no_dexa_esperança_de_que_jamas_se_cobre._El <f051.P01.0179> mismo_dia_que_parecio_Leandra_la_desparecio <f051.P01.0180> su_padre_de_nuestros_ojos_y_la_lleuó_a_encerrar <f051.P01.0181> en_vn_monesterio_de_vna_villa_que_está <f051.P01.0182> aqui_cerca,_esperando_que_el_tiempo_gaste_alguna <f051.P01.0183> parte_de_la_mala_opinion_en_que_su_hija_se <f051.P01.0184> puso._Los_pocos_años_de_Leandra_siruieron_de <f051.P01.0185> disculpa_de_su_culpa,_a_lo_menos_con_aquellos <f051.P01.0186> que_no_les_yua_algun_interes_en_que_ella_fuesse <f051.P01.0187> mala_o_buena;_pero_los_que_conocian_su <f051.P01.0188> discrecion_y_mucho_entendimiento_no_atribuyeron <f051.P01.0189> a_ignorancia_su_pecado,_sino_a_su_desemboltura <f051.P01.0190> y_a_la_natural_inclinacion_de_las_mugeres,_que, <f051.P01.0191> por_la_mayor_parte,_suele_ser_desatinada_y_mal <f051.P01.0192> compuesta. <f051.P01.0193> = <f051.P01.0194> ''Encerrada_Leandra,_quedaron_los_ojos_de <f051.P01.0195> Anselmo_ciegos,_a_lo_menos,_sin_tener_cosa_que <f051.P01.0196> mirar_que_contento_le_diesse;_los_mios_en <f051.P01.0197> tinieblas,_sin_luz_que_a_ninguna_cosa_de_gusto_les <f051.P01.0198> encaminasse;_con_la_ausencia_de_Leandra_crecia <f051.P01.0199> nuestra_tristeza,_apocauase_nuestra_paciencia, <f051.P01.0200> maldeziamos_las_galas_del_soldado_y_abominauamos <f051.P01.0201> del_poco_recato_del_padre_de_Leandra; <f051.P01.0202> finalmente,_Anselmo_y_yo_nos_concertamos <f051.P01.0203> de_dexar_el_aldea_y_venirnos_a_este_valle,_donde <f051.P01.0204> el_apacentando_vna_gran_cantidad_de_ouejas <f051.P01.0205> suyas_proprias,_y_yo_vn_numeroso_rebaño_de <f051.P01.0206> cabras,_tambien_mias,_passamos_la_vida_entre <f051.P01.0207> los_arboles,_dando_vado_a_nuestras_passiones, <f051.P01.0208> o_cantando_juntos_alabanças_o_vituperios_de_la <f051.P01.0209> hermosa_Leandra,_o_suspirando_solos_y_a <f051.P01.0210> solas_comunicando_con_el_cielo_nuestras <f051.P01.0211> querellas. <f051.P01.0212> = <f051.P01.0213> ''A_imitacion_nuestra,_otros_muchos_de_los <f051.P01.0214> pretendientes_de_Leandra_se_han_venido_a_estos <f051.P01.0215> asperos_montes_vsando_el_mismo_exercicio <f051.P01.0216> nuestro,_y_son_tantos,_que_parece_que_este_sitio <f051.P01.0217> se_ha_conuertido_en_la_pastoral_Arcadia,_segun <f051.P01.0218> está_colmo_de_pastores_y_de_apriscos,_y_no <f051.P01.0219> ay_parte_en_el_donde_no_se_oyga_el_nombre <f051.P01.0220> de_la_hermosa_Leandra;_este_la_maldize_y_la <f051.P01.0221> llama_antojadiza,_varia_y_deshonesta;_aquel <f051.P01.0222> la_condena_por_facil_y_ligera;_tal_la_absuelue <f051.P01.0223> y_perdona,_y_tal_la_justicia_y_vitupera;_vno <f051.P01.0224> celebra_su_hermosura,_otro_reniega_de_su <f051.P01.0225> condicion,_y,_en_fin,_todos_la_deshonran_y_todos <f051.P01.0226> la_adoran,_y_de_todos_se_estiende_a_tanto_la <f051.P01.0227> locura,_que_ay_quien_se_quexe_de_desden_sin <f051.P01.0228> auerla_jamas_hablado,_y_aun_quien_se_lamente <f051.P01.0229> y_sienta_la_rabiosa_enfermedad_de_los_zelos, <f051.P01.0230> que_ella_jamas_dio_a_nadie,_porque,_como_ya <f051.P01.0231> tengo_dicho,_antes_se_supo_su_pecado_que_su <f051.P01.0232> desseo._No_ay_hueco_de_peña,_ni_margen_de <f051.P01.0233> arroyo,_ni_sombra_de_arbol_que_no_esté_ocupada <f051.P01.0234> de_algun_pastor_que_sus_desuenturas_a_los <f051.P01.0235> ayres_cuente;_el_eco_repite_el_nombre_de <f051.P01.0236> Leandra_dondequiera_que_pueda_formarse;_{i}Leandra{/i} <f051.P01.0237> resuenan_los_montes;_{i}Leandra{/i}_murmuran_los <f051.P01.0238> arroyos,_y_Leandra_nos_tiene_a_todos_suspensos <f051.P01.0239> y_encantados,_esperando_sin_esperança_y <f051.P01.0240> temiendo_sin_saber_de_qué_tememos. <f051.P01.0241> = <f051.P01.0242> ''Entre_estos_disparatados,_el_que_muestra <f051.P01.0243> que_menos_y_mas_juyzio_tiene_es_mi_competidor <f051.P01.0244> Anselmo,_el_qual,_teniendo_tantas <f051.P01.0245> otras_cosas_de_que_quexarse,_solo_se_quexa_de <f051.P01.0246> ausencia,_y_al_son_de_vn_rabel_que_admirablemente <f051.P01.0247> toca,_con_versos,_donde_muestra_su_buen <f051.P01.0248> entendimiento,_cantando_se_quexa;_yo_sigo_otro <f051.P01.0249> camino_mas_facil,_y_a_mi_parecer_el_mas <f051.P01.0250> acertado,_que_es_dezir_mal_de_la_ligereza_de_las <f051.P01.0251> mugeres,_de_su_inconstancia,_de_su_doble_trato, <f051.P01.0252> de_sus_promessas_muertas,_de_su_fe_rompida_y, <f051.P01.0253> finalmente,_del_poco_discurso_que_tienen_en <f051.P01.0254> saber_colocar_sus_pensamientos_e_intenciones <f051.P01.0255> que_tienen._Y_esta_fue_la_ocasion,_señores, <f051.P01.0256> de_las_palabras_y_razones_que_dixe_a_esta_cabra <f051.P01.0257> quando_aqui_llegué:_que_por_ser_hembra_la <f051.P01.0258> tengo_en_poco,_aunque_es_la_mejor_de_todo_mi <f051.P01.0259> apero. <f051.P01.0260> = <f051.P01.0261> ''Esta_es_la_historia_que_prometi_contaros;_si <f051.P01.0262> he_sido_en_el_contarla_prolixo,_no_sere_en <f051.P01.0263> seruiros_corto;_cerca_de_aqui_tengo_mi_maxada, <f051.P01.0264> y_en_ella_tengo_fresca_leche_y_muy <f051.P01.0265> sabrosissimo_queso,_con_otras_varias_y_sazonadas <f051.P01.0266> frutas,_no_menos_a_la_vista_que_al_gusto <f051.P01.0267> agradables.'' <f051.P01.0268> = # ## <f052> # chapter 52 LII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <f052.P01.0001> General_gusto_causó_el_cuento_del_cabrero <f052.P01.0002> a_todos_los_que_escuchado_le_auian,_especialmente <f052.P01.0003> le_recibio_el_canonigo,_que_con_estraña <f052.P01.0004> curiosidad_notó_la_manera_con_que_le_auia <f052.P01.0005> contado,_tan_lexos_de_parecer_rustico_cabrero <f052.P01.0006> quan_cerca_de_mostrarse_discreto_cortesano;_y, <f052.P01.0007> assi,_dixo_que_auia_dicho_muy_bien_el_cura_en <f052.P01.0008> dezir_que_los_montes_criauan_letrados._Todos <f052.P01.0009> se_ofrecieron_a_Eugenio,_pero_el_que_mas <f052.P01.0010> se_mostro_liberal_en_esto_fue_don_Quixote,_que <f052.P01.0011> le_dixo: <f052.P01.0012> = <f052.P01.0013> ``Por_cierto,_hermano_cabrero,_que_si_yo_me <f052.P01.0014> hallara_possibilitado_de_poder_començar <f052.P01.0015> alguna_auentura,_que_luego_luego_me_pusiera_en <f052.P01.0016> camino,_porque_vos_la_tuuierades_buena;_que <f052.P01.0017> yo_sacara_del_monesterio,_donde_sin_duda_alguna <f052.P01.0018> deue_de_estar_contra_su_voluntad,_a_Leandra, <f052.P01.0019> a_pesar_de_la_abadesa_y_de_quantos_quisieran <f052.P01.0020> estoruarlo,_y_os_la_pusiera_en_vuestras <f052.P01.0021> manos_para_que_hizierades_della_a_toda_vuestra <f052.P01.0022> voluntad_y_talante,_guardando,_pero,_las <f052.P01.0023> leyes_de_la_caualleria,_que_mandan_que_a <f052.P01.0024> ninguna_donzella_se_le_sea_fecho_desaguisado <f052.P01.0025> alguno;_aunque_yo_espero_en_Dios_Nuestro <f052.P01.0026> Señor_que_no_ha_de_poder_tanto_la_fuerça_de <f052.P01.0027> vn_encantador_malicioso,_que_no_pueda_mas_la <f052.P01.0028> de_otro_encantador_mejor_intencionado,_y_para <f052.P01.0029> entonces_os_prometo_mi_fauor_y_ayuda,_como <f052.P01.0030> me_obliga_mi_profession,_que_no_es_otra_si_no <f052.P01.0031> es_fauorecer_a_los_desualidos_y <f052.P01.0032> menesterosos.'' <f052.P01.0033> = <f052.P01.0034> Mirole_el_cabrero,_y_como_vio_a_don_Quixote <f052.P01.0035> de_tan_mal_pelage_y_catadura,_admirose_y <f052.P01.0036> preguntó_al_barbero,_que_cerca_de_si_tenia: <f052.P01.0037> = <f052.P01.0038> ``Señor,_¿quién_es_este_hombre_que_tal_talle <f052.P01.0039> tiene_y_de_tal_manera_habla?'' <f052.P01.0040> = <f052.P01.0041> ``¿Quién_ha_de_ser'',_respondio_el_barbero, <f052.P01.0042> ``sino_el_famoso_don_Quixote_de_la_Mancha, <f052.P01.0043> desfazedor_de_agrauios,_endereçador_de_tuertos, <f052.P01.0044> el_amparo_de_las_donzellas,_el_assombro_de <f052.P01.0045> los_gigantes_y_el_vencedor_de_las_batallas?'' <f052.P01.0046> = <f052.P01.0047> ``Esso_me_semeja'',_respondio_el_cabrero,_``a <f052.P01.0048> lo_que_se_lee_en_los_libros_de_caualleros <f052.P01.0049> andantes,_que_hazian_todo_esso_que_de_este <f052.P01.0050> hombre_vuestra_merced_dize;_puesto_que_para_mi <f052.P01.0051> tengo,_o_que_vuestra_merced_se_burla,_o_que <f052.P01.0052> este_gentil_hombre_deue_de_tener_vazios_los <f052.P01.0053> aposentos_de_la_cabeça.'' <f052.P01.0054> = <f052.P01.0055> ``Soys_vn_grandissimo_vellaco'',_dixo_a_esta <f052.P01.0056> sazon_don_Quixote,_``y_vos_soys_el_vazio_y_el <f052.P01.0057> menguado;_que_yo_estoy_mas_lleno_que_jamas <f052.P01.0058> lo_estuuo_la_muy_hideputa_puta_que_os_pario.'' <f052.P01.0059> = <f052.P01.0060> Y,_diziendo_y_hablando,_arrebató_de_vn <f052.P01.0061> pan_que_junto_a_si_tenia,_y_dio_con_el_al_cabrero <f052.P01.0062> en_todo_el_rostro,_con_tanta_furia,_que_le <f052.P01.0063> remachó_las_narizes;_mas_el_cabrero,_que_no <f052.P01.0064> sabia_de_burlas,_viendo_con_quántas_veras_le <f052.P01.0065> maltratauan,_sin_tener_respeto_a_la_alhombra, <f052.P01.0066> ni_a_los_manteles,_ni_a_todos_aquellos_que <f052.P01.0067> comiendo_estauan,_saltó_sobre_don_Quixote,_y, <f052.P01.0068> asiendole_del_cuello_con_entrambas_manos,_no <f052.P01.0069> dudara_de_ahogalle,_si_Sancho_Pança_no <f052.P01.0070> llegara_en_aquel_punto_y_le_asiera_por_las <f052.P01.0071> espaldas_y_diera_con_el_encima_de_la_mesa, <f052.P01.0072> quebrando_platos,_rompiendo_taças_y_derramando <f052.P01.0073> y_esparziendo_quanto_en_ella_estaua._Don <f052.P01.0074> Quixote,_que_se_vio_libre,_acudio_a_subirse_sobre <f052.P01.0075> el_cabrero,_el_qual,_lleno_de_sangre_el_rostro, <f052.P01.0076> molido_a_cozes_de_Sancho,_andaua_buscando <f052.P01.0077> a_gatas_algun_cuchillo_de_la_mesa_para_hazer <f052.P01.0078> alguna_sanguinolenta_vengança,_pero_estoruauanselo <f052.P01.0079> el_canonigo_y_el_cura;_mas_el_barbero <f052.P01.0080> hizo_de_suerte_que_el_cabrero_cogio_debaxo <f052.P01.0081> de_si_a_don_Quixote,_sobre_el_qual_llouio_tanto <f052.P01.0082> numero_de_moxicones,_que_del_rostro_del_pobre <f052.P01.0083> cauallero_llouia_tanta_sangre_como_del_suyo. <f052.P01.0084> = <f052.P01.0085> Rebentauan_de_risa_el_canonigo_y_el_cura, <f052.P01.0086> saltauan_los_quadrilleros_de_gozo,_çuçauan <f052.P01.0087> los_vnos_y_los_otros,_como_hazen_a_los_perros <f052.P01.0088> quando_en_pendencia_estan_trauados;_solo <f052.P01.0089> Sancho_Pança_se_desesperaua,_porque_no_se <f052.P01.0090> podia_desasir_de_vn_criado_del_canonigo,_que <f052.P01.0091> le_estoruaua_que_a_su_amo_no_ayudasse._En <f052.P01.0092> resolucion,_estando_todos_en_regozijo_y_fiesta, <f052.P01.0093> sino_los_dos_aporreantes_que_se_carpian,_oyeron <f052.P01.0094> el_son_de_vna_trompeta,_tan_triste,_que_les <f052.P01.0095> hizo_boluer_los_rostros_hazia_donde_les_parecio <f052.P01.0096> que_sonaua;_pero_el_que_mas_se_alborotó_de <f052.P01.0097> oyrle_fue_don_Quixote,_el_qual,_aunque_estaua <f052.P01.0098> debaxo_del_cabrero,_harto_contra_su_voluntad <f052.P01.0099> y_mas_que_medianamente_molido,_le_dixo: <f052.P01.0100> = <f052.P01.0101> ``Hermano_demonio,_que_no_es_possible_que <f052.P01.0102> dexes_de_serlo,_pues_has_tenido_valor_y_fuerças <f052.P01.0103> para_sujetar_las_mias,_ruegote_que_hagamos <f052.P01.0104> treguas,_no_mas_de_por_vna_hora,_porque_el <f052.P01.0105> doloroso_son_de_aquella_trompeta_que_a <f052.P01.0106> nuestros_oydos_llega_me_parece_que_a_alguna <f052.P01.0107> nueua_auentura_me_llama.'' <f052.P01.0108> = <f052.P01.0109> El_cabrero,_que_ya_estaua_cansado_de_moler <f052.P01.0110> y_ser_molido,_le_dexó_luego,_y_don_Quixote <f052.P01.0111> se_puso_en_pie,_boluiendo_assimismo_el_rostro <f052.P01.0112> adonde_el_son_se_oya,_y_vio_a_deshora_que <f052.P01.0113> por_vn_recuesto_baxauan_muchos_hombres <f052.P01.0114> vestidos_de_blanco_a_modo_de_diciplinantes. <f052.P01.0115> Era_el_caso,_que_aquel_año_auian_las_nuues_negado <f052.P01.0116> su_rocio_a_la_tierra,_y_por_todos_los_lugares <f052.P01.0117> de_aquella_comarca_se_hazian_processiones, <f052.P01.0118> rogatiuas_y_diciplinas,_pidiendo_a_Dios_abriesse <f052.P01.0119> las_manos_de_su_misericordia_y_les_llouiesse;_y <f052.P01.0120> para_este_efecto_la_gente_de_vna_aldea_que <f052.P01.0121> alli_junto_estaua_venia_en_procession_a_vna <f052.P01.0122> deuota_ermita_que_en_vn_recuesto_de_aquel_valle <f052.P01.0123> auia. <f052.P01.0124> = <f052.P01.0125> Don_Quixote,_que_vio_los_estraños_trajes_de <f052.P01.0126> los_diciplinantes,_sin_passarle_por_la_memoria <f052.P01.0127> las_muchas_vezes_que_los_auia_de_auer_visto, <f052.P01.0128> se_imaginó_que_era_cosa_de_auentura_y_que_a_el <f052.P01.0129> solo_tocaua,_como_a_cauallero_andante,_el <f052.P01.0130> acometerla;_y_confirmole_mas_esta_imaginacion, <f052.P01.0131> pensar_que_vna_imagen_que_trayan_cubierta_de <f052.P01.0132> luto_fuesse_alguna_principal_señora_que_lleuauan <f052.P01.0133> por_fuerça_aquellos_follones_y_descomedidos <f052.P01.0134> malandrines,_y_como_esto_le_cayo_en_las <f052.P01.0135> mientes,_con_gran_ligereza_arremetio_a <f052.P01.0136> Rozinante,_que_paciendo_andaua,_quitandole_del <f052.P01.0137> arzon_el_freno_y_el_adarga,_y_en_vn_punto_le <f052.P01.0138> enfrenó,_y_pidiendo_a_Sancho_su_espada, <f052.P01.0139> subio_sobre_Rozinante_y_embraçó_su_adarga,_y <f052.P01.0140> dixo_en_alta_voz_a_todos_los_que_presentes <f052.P01.0141> estauan: <f052.P01.0142> = <f052.P01.0143> ``Agora,_valerosa_compañia,_veredes <f052.P01.0144> quánto_importa_que_aya_en_el_mundo_caualleros <f052.P01.0145> que_professen_la_orden_de_la_andante_caualleria; <f052.P01.0146> agora_digo_que_veredes,_en_la_libertad <f052.P01.0147> de_aquella_buena_señora_que_alli_va_cautiua,_si <f052.P01.0148> se_han_de_estimar_los_caualleros_andantes.'' <f052.P01.0149> = <f052.P01.0150> Y,_en_diziendo_esto,_apreto_los_muslos_a <f052.P01.0151> Rozinante,_porque_espuelas_no_las_tenia,_y_a_todo <f052.P01.0152> galope,_porque_carrera_tirada_no_se_lee_en_toda <f052.P01.0153> esta_verdadera_historia_que_jamas_la_diesse <f052.P01.0154> Rozinante,_se_fue_a_encontrar_con_los <f052.P01.0155> diciplinantes,_bien_que_fueran_el_cura_y_el <f052.P01.0156> canonigo_y_barbero_a_detenelle;_mas_no_les_fue <f052.P01.0157> possible,_ni_menos_le_detuuieron_las_vozes <f052.P01.0158> que_Sancho_le_daua,_diziendo: <f052.P01.0159> = <f052.P01.0160> ``¿Adónde_va,_señor_don_Quixote?;_¿qué <f052.P01.0161> demonios_lleua_en_el_pecho_que_le_incitan_a_yr <f052.P01.0162> contra_nuestra_fe_catolica?_Aduierta,_mal_aya <f052.P01.0163> yo,_que_aquella_es_procession_de_diciplinantes, <f052.P01.0164> y_que_aquella_señora_que_lleuan_sobre_la_peana <f052.P01.0165> es_la_imagen_benditissima_de_la_Virgen_sin <f052.P01.0166> manzilla;_mire,_señor,_lo_que_haze,_que_por_esta <f052.P01.0167> vez_se_puede_dezir_que_no_es_lo_que_sabe.'' <f052.P01.0168> = <f052.P01.0169> Fatigose_en_vano_Sancho,_porque_su_amo <f052.P01.0170> yua_tan_puesto_en_llegar_a_los_ensauanados_y <f052.P01.0171> en_librar_a_la_señora_enlutada,_que_no_oyo_palabra, <f052.P01.0172> y_aunque_la_oyera,_no_boluiera,_si_el_rey_se <f052.P01.0173> lo_mandara._Llegó,_pues,_a_la_procession,_y_paró <f052.P01.0174> a_Rozinante,_que_ya_lleuaua_desseo_de_quietarse <f052.P01.0175> vn_poco,_y_con_turbada_y_ronca_voz,_dixo: <f052.P01.0176> = <f052.P01.0177> ``Vosotros,_que_quiça_por_no_ser_buenos_os <f052.P01.0178> encubris_los_rostros,_atended_y_escuchad_lo_que <f052.P01.0179> deziros_quiero.'' <f052.P01.0180> = <f052.P01.0181> Los_primeros_que_se_detuuieron_fueron_los <f052.P01.0182> que_la_imagen_lleuauan,_y_vno_de_los_quatro <f052.P01.0183> clerigos_que_cantauan_las_ledanias,_viendo <f052.P01.0184> la_estraña_catadura_de_don_Quixote,_la_flaqueza <f052.P01.0185> de_Rozinante_y_otras_circunstancias <f052.P01.0186> de_risa_que_notó_y_descubrio_en_don_Quixote, <f052.P01.0187> le_respondio,_diziendo: <f052.P01.0188> = <f052.P01.0189> ``Señor_hermano,_si_nos_quiere_dezir_algo, <f052.P01.0190> digalo_presto,_porque_se_van_estos_hermanos <f052.P01.0191> abriendo_las_carnes,_y_no_podemos,_ni_es_razon <f052.P01.0192> que_nos_detengamos_a_oyr_cosa_alguna,_si_ya <f052.P01.0193> no_es_tan_breue_que_en_dos_palabras_se_diga.'' <f052.P01.0194> = <f052.P01.0195> ``En_vna_lo_dire'',_replicó_don_Quixote,_``y_es <f052.P01.0196> esta:_que_luego_al_punto_dexeys_libre_a_essa <f052.P01.0197> hermosa_señora,_cuyas_lagrimas_y_triste_semblante <f052.P01.0198> dan_claras_muestras_que_la_lleuays_contra <f052.P01.0199> su_voluntad_y_que_algun_notorio_desaguisado <f052.P01.0200> le_auedes_fecho;_y_yo,_que_naci_en_el_mundo <f052.P01.0201> para_desfazer_semejantes_agrauios,_no_consentire <f052.P01.0202> que_vn_solo_passo_adelante_passe_sin_darle <f052.P01.0203> la_desseada_libertad_que_merece.'' <f052.P01.0204> = <f052.P01.0205> En_estas_razones,_cayeron_todos_los_que_las <f052.P01.0206> oyeron_que_don_Quixote_deuia_de_ser_algun <f052.P01.0207> hombre_loco,_y_tomaronse_a_reyr_muy_de_gana, <f052.P01.0208> cuya_risa_fue_poner_poluora_a_la_colera_de_don <f052.P01.0209> Quixote,_porque_sin_dezir_mas_palabra,_sacando <f052.P01.0210> la_espada,_arremetio_a_las_andas;_vno_de <f052.P01.0211> aquellos_que_las_lleuauan,_dexando_la_carga_a_sus <f052.P01.0212> compañeros,_salio_al_encuentro_de_don_Quixote, <f052.P01.0213> enarbolando_vna_horquilla_o_baston_con_que <f052.P01.0214> sustentaua_las_andas_en_tanto_que_descansaua, <f052.P01.0215> y_recibiendo_en_ella_vna_gran_cuchillada_que <f052.P01.0216> le_tiró_don_Quixote,_con_que_se_la_hizo_dos <f052.P01.0217> partes,_con_el_vltimo_tercio,_que_le_quedó_en_la <f052.P01.0218> mano,_dio_tal_golpe_a_don_Quixote_encima_de <f052.P01.0219> vn_ombro,_por_el_mismo_lado_de_la_espada, <f052.P01.0220> que_no_pudo_cubrir_el_adarga_contra_villana <f052.P01.0221> fuerça,_que_el_pobre_don_Quixote_vino_al_suelo <f052.P01.0222> muy_mal_parado. <f052.P01.0223> = <f052.P01.0224> Sancho_Pança,_que_jadeando_le_yua_a_los <f052.P01.0225> alcances,_viendole_caydo,_dio_vozes_a_su <f052.P01.0226> moledor_que_no_le_diesse_otro_palo,_porque <f052.P01.0227> era_vn_pobre_cauallero_encantado,_que_no_auia <f052.P01.0228> hecho_mal_a_nadie_en_todos_los_dias_de_su <f052.P01.0229> vida;_mas_lo_que_detuuo_al_villano_no_fueron <f052.P01.0230> las_vozes_de_Sancho,_sino_el_ver_que_don <f052.P01.0231> Quixote_no_bullia_pie_ni_mano;_y,_assi,_creyendo <f052.P01.0232> que_le_auia_muerto,_con_priessa_se_alçó_la <f052.P01.0233> tunica_a_la_cinta_y_dio_a_huyr_por_la_campaña <f052.P01.0234> como_vn_gamo. <f052.P01.0235> = <f052.P01.0236> Ya_en_esto_llegaron_todos_los_de_la <f052.P01.0237> compañia_de_don_Quixote_adonde_el_estaua; <f052.P01.0238> mas_los_de_la_procession,_que_los_vieron_venir <f052.P01.0239> corriendo,_y_con_ellos_los_quadrilleros_con_sus <f052.P01.0240> ballestas,_temieron_algun_mal_sucesso_y <f052.P01.0241> hizieronse_todos_vn_remolino_alrededor_de_la <f052.P01.0242> imagen,_y_alçados_los_capirotes,_empuñando <f052.P01.0243> las_diciplinas_y_los_clerigos_los_ciriales, <f052.P01.0244> esperauan_el_assalto,_con_determinacion_de <f052.P01.0245> defenderse_y_aun_ofender,_si_pudiessen,_a_sus <f052.P01.0246> acometedores;_pero_la_fortuna_lo_hizo_mejor_que <f052.P01.0247> se_pensaua,_porque_Sancho_no_hizo_otra_cosa <f052.P01.0248> que_arrojarse_sobre_el_cuerpo_de_su_señor, <f052.P01.0249> haziendo_sobre_el_el_mas_doloroso_y_risueño <f052.P01.0250> llanto_del_mundo,_creyendo_que_estaua_muerto. <f052.P01.0251> = <f052.P01.0252> El_cura_fue_conocido_de_otro_cura_que_en_la <f052.P01.0253> procession_venia,_cuyo_conocimiento_puso_en <f052.P01.0254> sossiego_el_concebido_temor_de_los_dos <f052.P01.0255> esquadrones;_el_primer_cura_dio_al_segundo_en_dos <f052.P01.0256> razones_cuenta_de_quién_era_don_Quixote,_y <f052.P01.0257> assi,_el_como_toda_la_turba_de_los_diciplinantes <f052.P01.0258> fueron_a_ver_si_estaua_muerto_el_pobre_cauallero, <f052.P01.0259> y_oyeron_que_Sancho_Pança,_con_lagrimas <f052.P01.0260> en_los_ojos,_dezia: <f052.P01.0261> = <f052.P01.0262> ``¡O_flor_de_la_caualleria,_que_con_solo_vn <f052.P01.0263> garrotazo_acabaste_la_carrera_de_tus_tan_bien <f052.P01.0264> gastados_años!_¡O_honra_de_tu_linaje,_honor <f052.P01.0265> y_gloria_de_toda_la_Mancha_y_aun_de_todo_el <f052.P01.0266> mundo,_el_qual,_faltando_tu_en_el,_quedará <f052.P01.0267> lleno_de_malhechores,_sin_temor_de_ser <f052.P01.0268> castigados_de_sus_malas_fechorias!_¡O_liberal_sobre <f052.P01.0269> todos_los_Alexandros,_pues_por_solos_ocho <f052.P01.0270> meses_de_seruicio_me_tenias_dada_la_mejor <f052.P01.0271> insula_que_el_mar_ciñe_y_rodea!_¡O_humilde_con <f052.P01.0272> los_soberuios_y_arrogante_con_los_humildes, <f052.P01.0273> acometedor_de_peligros,_sufridor_de_afrentas, <f052.P01.0274> enamorado_sin_causa,_imitador_de_los_buenos, <f052.P01.0275> açote_de_los_malos,_enemigo_de_los_ruynes;_en <f052.P01.0276> fin,_cauallero_andante,_que_es_todo_lo_que_dezir <f052.P01.0277> se_puede!'' <f052.P01.0278> = <f052.P01.0279> Con_las_vozes_y_gemidos_de_Sancho_reuiuio <f052.P01.0280> don_Quixote,_y_la_primer_palabra_que_dixo_fue: <f052.P01.0281> = <f052.P01.0282> ``El_que_de_vos_viue_ausente,_dulcissima <f052.P01.0283> Dulzinea,_a_mayores_miserias_que_estas_está <f052.P01.0284> sujeto;_ayudame,_Sancho_amigo,_a_ponerme_sobre <f052.P01.0285> el_carro_encantado;_que_ya_no_estoy_para <f052.P01.0286> oprimir_la_silla_de_Rozinante,_porque_tengo <f052.P01.0287> todo_este_ombro_hecho_pedaços.'' <f052.P01.0288> = <f052.P01.0289> ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana,_señor <f052.P01.0290> mio'',_respondio_Sancho,_``y_boluamos_a_mi <f052.P01.0291> aldea_en_compañia_destos_señores,_que_su_bien <f052.P01.0292> dessean,_y_alli_daremos_orden_de_hazer_otra <f052.P01.0293> salida_que_nos_sea_de_mas_prouecho_y_fama.'' <f052.P01.0294> = <f052.P01.0295> ``Bien_dizes,_Sancho'',_respondio_don_Quixote, <f052.P01.0296> ``y_sera_gran_prudencia_dexar_passar_el_mal <f052.P01.0297> influxo_de_las_estrellas_que_agora_corre.'' <f052.P01.0298> = <f052.P01.0299> El_canonigo_y_el_cura_y_barbero_le_dixeron <f052.P01.0300> que_haria_muy_bien_en_hazer_lo_que_dezia;_y <f052.P01.0301> assi,_auiendo_recebido_grande_gusto_de_las <f052.P01.0302> simplicidades_de_Sancho_Pança,_pusieron_a_don <f052.P01.0303> Quixote_en_el_carro,_como_antes_venia._La <f052.P01.0304> procession_boluio_a_ordenarse_y_a_proseguir_su <f052.P01.0305> camino._El_cabrero_se_despidio_de_todos._Los <f052.P01.0306> quadrilleros_no_quisieron_passar_adelante,_y_el_cura <f052.P01.0307> les_pagó_lo_que_se_les_deuia._El_canonigo_pidio <f052.P01.0308> al_cura_le_auisasse_el_sucesso_de_don_Quixote, <f052.P01.0309> si_sanaua_de_su_locura,_o_si_proseguia_en_ella, <f052.P01.0310> y_con_esto_tomó_licencia_para_seguir_su_viaje. <f052.P01.0311> = <f052.P01.0312> En_fin,_todos_se_diuidieron_y_apartaron, <f052.P01.0313> quedando_solos_el_cura_y_barbero,_don_Quixote <f052.P01.0314> y_Pança,_y_el_bueno_de_Rozinante,_que_a_todo <f052.P01.0315> lo_que_auia_visto_estaua_con_tanta_paciencia <f052.P01.0316> como_su_amo._El_boyero_vnzio_sus_bueyes_y <f052.P01.0317> acomodó_a_don_Quixote_sobre_vn_haz_de_heno, <f052.P01.0318> y_con_su_acostumbrada_flema_siguio_el_camino <f052.P01.0319> que_el_cura_quiso,_y_a_cabo_de_seis_dias_llegaron <f052.P01.0320> a_la_aldea_de_don_Quixote,_adonde_entraron_en <f052.P01.0321> la_mitad_del_dia,_que_acerto_a_ser_domingo,_y <f052.P01.0322> la_gente_estaua_toda_en_la_plaça,_por_mitad_de <f052.P01.0323> la_qual_atrauesso_el_carro_de_don_Quixote. <f052.P01.0324> Acudieron_todos_a_ver_lo_que_en_el_carro_venia,_y, <f052.P01.0325> quando_conocieron_a_su_compatrioto,_quedaron <f052.P01.0326> marauillados,_y_vn_muchacho_acudio_corriendo <f052.P01.0327> a_dar_las_nueuas_a_su_ama_y_a_su_sobrina_de <f052.P01.0328> que_su_tio_y_su_señor_venia_flaco_y_amarillo, <f052.P01.0329> y_tendido_sobre_vn_monton_de_heno,_y_sobre <f052.P01.0330> vn_carro_de_bueyes._Cosa_de_lastima_fue_oyr_los <f052.P01.0331> gritos_que_las_dos_buenas_señoras_alçaron,_las <f052.P01.0332> bofetadas_que_se_dieron,_las_maldiciones_que <f052.P01.0333> de_nueuo_echaron_a_los_malditos_libros_de <f052.P01.0334> cauallerias;_todo_lo_qual_se_renouo_quando_vieron <f052.P01.0335> entrar_a_don_Quixote_por_sus_puertas. <f052.P01.0336> = <f052.P01.0337> A_las_nueuas_desta_venida_de_don_Quixote <f052.P01.0338> acudio_la_muger_de_Sancho_Pança,_que_ya_auia <f052.P01.0339> sabido_que_auia_ydo_con_el,_siruiendole_de <f052.P01.0340> escudero,_y,_assi_como_vio_a_Sancho,_lo <f052.P01.0341> primero_que_le_preguntó_fue_que_si_venia_bueno <f052.P01.0342> el_asno._Sancho_respondio_que_venia_mejor <f052.P01.0343> que_su_amo. <f052.P01.0344> = <f052.P01.0345> ``Gracias_sean_dadas_a_Dios'',_replicó_ella, <f052.P01.0346> ``que_tanto_bien_me_ha_hecho;_pero_contadme <f052.P01.0347> agora,_amigo,_¿qué_bien_aueis_sacado <f052.P01.0348> de_vuestras_escuderias?;_¿qué_saboyana_me <f052.P01.0349> traeis_a_mi?;_¿qué_çapaticos_a_vuestros <f052.P01.0350> hijos?'' <f052.P01.0351> = <f052.P01.0352> ``No_traygo_nada_desso'',_dixo_Sancho, <f052.P01.0353> ``muger_mia,_aunque_traygo_otras_cosas_de_mas <f052.P01.0354> momento_y_consideracion.'' <f052.P01.0355> = <f052.P01.0356> ``Desso_recibo_yo_mucho_gusto'',_respondio <f052.P01.0357> la_muger;_``mostradme_essas_cosas_de_mas <f052.P01.0358> consideracion_y_mas_momento,_amigo_mio;_que <f052.P01.0359> las_quiero_ver_para_que_se_me_alegre_este <f052.P01.0360> coraçon,_que_tan_triste_y_descontento_ha_estado <f052.P01.0361> en_todos_los_siglos_de_vuestra_ausencia.'' <f052.P01.0362> = <f052.P01.0363> ``En_casa_os_las_mostraré,_muger'',_dixo <f052.P01.0364> Pança,_``y_por_agora_estad_contenta,_que, <f052.P01.0365> siendo_Dios_seruido_de_que_otra_vez_salgamos <f052.P01.0366> en_viage_a_buscar_auenturas,_vos_me_vereys <f052.P01.0367> presto_conde_o_gouernador_de_vna_insula,_y_no <f052.P01.0368> de_las_de_por_ahi,_sino_la_mejor_que_pueda <f052.P01.0369> hallarse.'' <f052.P01.0370> = <f052.P01.0371> ``Quieralo_assi_el_cielo,_marido_mio;_que_bien <f052.P01.0372> lo_auemos_menester._Mas_dezidme,_¿qué_es_esso <f052.P01.0373> de_insulas,_que_no_lo_entiendo?'' <f052.P01.0374> = <f052.P01.0375> ``No_es_la_miel_para_la_boca_del_asno'', <f052.P01.0376> respondio_Sancho;_``a_su_tiempo_lo_veras,_muger, <f052.P01.0377> y_aun_te_admirarás_de_oyrte_llamar_señoria_de <f052.P01.0378> todos_tus_vassallos.'' <f052.P01.0379> = <f052.P01.0380> ``¿Qué_es_lo_que_dezis,_Sancho,_de_señorias, <f052.P01.0381> insulas_y_vassallos?'',_respondio_Iuana_Pança, <f052.P01.0382> que_assi_se_llamaua_la_muger_de_Sancho,_aunque <f052.P01.0383> no_eran_parientes,_sino_porque_se_vsa_en <f052.P01.0384> la_Mancha_tomar_las_mugeres_el_apellido_de <f052.P01.0385> sus_maridos. <f052.P01.0386> = <f052.P01.0387> ``No_te_acucies,_Iuana,_por_saber_todo_esto <f052.P01.0388> tan_apriessa;_basta_que_te_digo_verdad,_y_cose <f052.P01.0389> la_boca._Solo_te_sabre_dezir,_assi_de_passo,_que <f052.P01.0390> no_ay_cosa_mas_gustosa_en_el_mundo_que_ser <f052.P01.0391> vn_hombre_honrado_escudero_de_vn_cauallero <f052.P01.0392> andante,_buscador_de_auenturas._Bien_es_verdad <f052.P01.0393> que_las_mas_que_se_hallan_no_salen_tan_a <f052.P01.0394> gusto_como_el_hombre_querria,_porque_de <f052.P01.0395> ciento_que_se_encuentran,_las_nouenta_y_nueue <f052.P01.0396> suelen_salir_auiessas_y_torcidas._Selo_yo_de <f052.P01.0397> expiriencia,_porque_de_algunas_he_salido <f052.P01.0398> manteado_y_de_otras_molido._Pero,_con_todo_esso, <f052.P01.0399> es_linda_cosa_esperar_los_sucessos,_atrauessando <f052.P01.0400> montes,_escudriñando_seluas,_pisando_peñas, <f052.P01.0401> visitando_castillos,_aloxando_en_ventas_a <f052.P01.0402> toda_discrecion,_sin_pagar_ofrecido_sea_al_diablo <f052.P01.0403> el_marauedi.'' <f052.P01.0404> = <f052.P01.0405> Todas_estas_platicas_passaron_entre_Sancho <f052.P01.0406> Pança_y_Iuana_Pança,_su_muger,_en_tanto_que <f052.P01.0407> el_ama_y_sobrina_de_don_Quixote_le_recibieron <f052.P01.0408> y_le_desnudaron_y_le_tendieron_en_su_antiguo <f052.P01.0409> lecho._Miraualas_el_con_ojos_atrauessados,_y_no <f052.P01.0410> acabaua_de_entender_en_qué_parte_estaua._El <f052.P01.0411> cura_encargó_a_la_sobrina_tuuiesse_gran_cuenta <f052.P01.0412> con_regalar_a_su_tio,_y_que_estuuiessen_alerta <f052.P01.0413> de_que_otra_vez_no_se_les_escapasse,_contando <f052.P01.0414> lo_que_auia_sido_menester_para_traelle_a_su <f052.P01.0415> casa._Aqui_alçaron_las_dos_de_nueuo_los_gritos <f052.P01.0416> al_cielo;_alli_se_renouaron_las_maldiciones_de <f052.P01.0417> los_libros_de_cauallerias;_alli_pidieron_al_cielo <f052.P01.0418> que_confundiesse_en_el_centro_del_abismo_a_los <f052.P01.0419> autores_de_tantas_mentiras_y_disparates. <f052.P01.0420> Finalmente,_ellas_quedaron_confusas_y_temerosas <f052.P01.0421> de_que_se_auian_de_ver_sin_su_amo_y_tio_en_el <f052.P01.0422> mesmo_punto_que_tuuiesse_alguna_mejoria; <f052.P01.0423> y_assi_fue,_como_ellas_se_lo_imaginaron. <f052.P01.0424> = <f052.P01.0425> Pero_el_autor_desta_historia,_puesto_que_con <f052.P01.0426> curiosidad_y_diligencia_ha_buscado_los_hechos <f052.P01.0427> que_don_Quixote_hizo_en_su_tercera_salida,_no <f052.P01.0428> ha_podido_hallar_noticia_de_ellas,_a_lo <f052.P01.0429> menos_por_escrituras_autenticas;_solo_la_fama_ha <f052.P01.0430> guardado_en_las_memorias_de_la_Mancha,_que <f052.P01.0431> don_Quixote,_la_tercera_vez_que_salio_de_su <f052.P01.0432> casa,_fue_a_Çaragoça,_donde_se_halló_en_vnas <f052.P01.0433> famosas_justas_que_en_aquella_ciudad_hizieron, <f052.P01.0434> y_alli_le_passaron_cosas_dignas_de_su_valor_y <f052.P01.0435> buen_entendimiento._Ni_de_su_fin_y_acabamiento <f052.P01.0436> pudo_alcançar_cosa_alguna,_ni_la_alcançara, <f052.P01.0437> ni_supiera,_si_la_buena_suerte_no_le_deparara <f052.P01.0438> vn_antiguo_medico,_que_tenia_en_su_poder_vna <f052.P01.0439> caxa_de_plomo,_que,_segun_el_dixo,_se_auia <f052.P01.0440> hallado_en_los_cimientos_derribados_de_vna <f052.P01.0441> antigua_ermita_que_se_renouaua._En_la_qual_caxa <f052.P01.0442> se_auian_hallado_vnos_pergaminos_escritos_con <f052.P01.0443> letras_goticas,_pero_en_versos_castellanos,_que <f052.P01.0444> contenian_muchas_de_sus_hazañas_y_dauan <f052.P01.0445> noticia_de_la_hermosura_de_Dulzinea_del_Toboso, <f052.P01.0446> de_la_figura_de_Rozinante,_de_la_fidelidad_de <f052.P01.0447> Sancho_Pança_y_de_la_sepultura_del_mesmo <f052.P01.0448> don_Quixote,_con_diferentes_epitafios_y_elogios <f052.P01.0449> de_su_vida_y_costumbres. <f052.P01.0450> = <f052.P01.0451> Y_los_que_se_pudieron_leer_y_sacar_en_limpio, <f052.P01.0452> fueron_los_que_aqui_pone_el_fidedigno_autor <f052.P01.0453> desta_nueua_y_jamas_vista_historia._El_qual <f052.P01.0454> autor_no_pide_a_los_que_la_leyeren,_en_premio <f052.P01.0455> del_inmenso_trabajo_que_le_costo_inquerir_y <f052.P01.0456> buscar_todos_los_archiuos_manchegos_por_sacarla <f052.P01.0457> a_luz,_sino_que_le_den_el_mesmo_credito <f052.P01.0458> que_suelen_dar_los_discretos_a_los_libros_de <f052.P01.0459> cauallerias,_que_tan_validos_andan_en_el_mundo; <f052.P01.0460> que_con_esto_se_tendra_por_bien_pagado_y <f052.P01.0461> satisfecho._Y_se_animará_a_sacar_y_buscar_otras,_si <f052.P01.0462> no_tan_verdaderas,_a_lo_menos,_de_tanta_inuencion <f052.P01.0463> y_passatiempo._Las_palabras_primeras_que <f052.P01.0464> estauan_escritas_en_el_pergamino_que_se_halló <f052.P01.0465> en_la_caxa_de_plomo_eran_estas: <f052.P01.0466> = <f052.P01.0467> {i}Los_academicos_de_la_Argamasilla,_lugar_de <f052.P01.0468> la_Mancha,_en_vida_y_muerte_del_valeroso_don <f052.P01.0469> Quixote_de_la_Mancha,{/i}_HOC_SCRIPSERVNT. <f052.P01.0470> = <f052.P01.0471> El_Monicongo,_academico_de_la <f052.P01.0472> Argamasilla,_a_la_sepultura_de_don_Quixote. <f052.P01.0473> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f052.P04.0001> Del_Paniaguado,_academico_de_la_Argamasilla, # unit L latinphrase # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f052.P08.0001> Del_Caprichoso,_discretissimo_academico_de <f052.P08.0002> la_Argamasilla,_en_loor_de_Rozinante,_cauallo <f052.P08.0003> de_don_Quixote_de_la_Mancha. <f052.P08.0004> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f052.P11.0001> Del_Burlador,_academico_Argamasillesco,_a <f052.P11.0002> Sancho_Pança. <f052.P11.0003> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f052.P14.0001> Del_Cachidiablo,_academico_de_la <f052.P14.0002> Argamasilla,_en_la_sepultura_de_don_Quixote: <f052.P14.0003> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f052.P17.0001> Del_Tiquitoc,_academico_de_la_Argamasilla, <f052.P17.0002> en_la_sepultura_de_Dulzinea_del_Toboso: <f052.P17.0003> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <f052.P20.0001> Estos_fueron_los_versos_que_se_pudieron_leer; <f052.P20.0002> los_demas,_por_estar_carcomida_la_letra,_se <f052.P20.0003> entregaron_a_vn_academico_para_que_por <f052.P20.0004> congeturas_los_declarasse._Tienese_noticia_que_lo <f052.P20.0005> ha_hecho,_a_costa_de_muchas_vigilias_y_mucho <f052.P20.0006> trabajo,_y_que_tiene_intencion_de_sacallos_a_luz <f052.P20.0007> con_esperança_de_la_tercera_salida_de_don <f052.P20.0008> Quixote. <f052.P20.0009> = # unit I italverse # unit T subtitle # part m Volume_2_Prelim # # TOMOS III Y IV # # Advertencia preliminar # # La impresión del texto de la primera edición de la {i}Segunda Parte # de Don Quijote{/i} no resultó tan descuidada y deficiente como la de # la {i}Primera Parte{/i} de 1605, aunque ni el papel ni el tipo # resulten mayormente recomendables. Desde el principio se notan # letras rotas o caídas; entre aquéllas figuran {i}t{/i}, {i}f{/i}, la # {i}s{/i} larga (??), {i}n{/i} y {i}u{/i}; hay confusión entre # {i}e{/i} y {i}c{/i}, {i}r{/i} y {i}t{/i}; la paginación está errada # en bastantes ocasiones; la puntuación en casi todas partes es # execrable, no obstante mostrar discreción al servirse de los signos # ortográficos en alguno que otro pasaje difícil. Por consiguiente, es # raro que se pueda apelar al original para determinar el sentido de # la frase por medio de la puntuación primitiva. En la {i}Primera # Parte{/i} se lee más {i}Vuestra Merced{/i} (además de {i}v. m.{/i} # sin resolver), y en la {i}Segunda{/i}, {i}Vuessa Merced{/i} (al lado # de {i}v. merced{/i} y {i}v. m.{/i}). Habiendo optado por {i}Vuestra # Merced{/i} al disolver {i}v. m.{/i} en la Parte I, he seguido este # mismo sistema en la Parte II. A menudo se presentaba la tentación de # enmendar pequeños defectos de lenguaje en el original, y muchos # editores lo han hecho sin indicar el cambio; pero he de insistir que # el resultado así conseguido no representa el texto de Cervantes. # Para no abultar demasiadamente estos volúmenes no me he explayado en # el comentario de términos, frases o nombres ya tratados por otros # editores. Tampoco he incluido voces y giros registrados por el # diccionario académico. Las abreviaturas se resuelven como en los # demás tomos. No hago caso de variantes, omisiones ni adiciones # caprichosas de las ediciones posteriores a la muerte de Cervantes, a # menos que tengan especial importancia para aclarar el texto. # # La {i}Segunda Parte{/i} no ofrece ningunas dificultades que # desenredar de tanta monta como la {i}Primera{/i}, vbgr., la pérdida # del rucio y su hallazgo, ambos sin explicar, o los pasajes viciados # por omisiones o trastornos de frases enteras. El problema que más ha # dado que conjeturar a los cervantistas, y que todavía queda en pie a # pesar de sus esfuerzos, es la solución del misterio que nos encubre # el verdadero nombre de Alonso Fernández de Avellaneda, autor del # falso {i}Quijote{/i}, ``de aquel que dizen que se engendró en # Tordesillas, y nació en Tarragona''. ¿Quién era este escritor, y de # qué modo se relacionaba su existencia con la de Cervantes? Se cree, # por lo común, que Cervantes no llegó nunca a conocer al historiador # fingido; si supiese quién fuera, se hace difícil de interpretar su # silencio sobre el caso. ¿Sería posible que no quisiera mentarle para # no embrollarse con él, ni andar en dares y tomares con el mundo # malicioso de los literatos? Se ha exagerado mucho la importancia de # la identidad del supuesto autor, y no es probable que el saber su # nombre nos explique jamás las semejanzas notables entre ciertos # rasgos de su libro y algunos de la {i}Segunda Parte{/i} de # Cervantes. Todas las conjeturas sobre Avellaneda, hasta ahora # divulgadas, han perdido terreno poco a poco, y su verdadera persona # se mantiene todavía desconocida. En un artículo que acaba de # publicar D. Emilio Cotarelo en el {i}Boletín de la Academia # Española{/i} (junio de 1934), el erudito académico cree haber # encontrado por fin en Guillén de Castro al autor del falso # {i}Quijote{/i}. Si no me equivoco, tampoco ha dado con la solución, # la cual necesita pruebas más terminantes para convencernos y # dispersar definitivamente nuestras dudas. No siendo este prólogo el # lugar a propósito para refutar esta nueva hipótesis, trataré de ella # en otra ocasión. # # En cuanto a la obra de Avellaneda, la crítica hostil ha aflojado # mucho su tono intolerante, y promete cambiar todavía más hasta ver # en el desconocido novelista un escritor de dotes muy apreciables. En # el siglo XIX los críticos se complacían en hallar en el # {i}Quijote{/i} de Avellaneda una obra pornográfica y licenciosa, y, # por lo general, de pocos, o ningunos méritos. Pero la única base de # todo criterio recto en la evaluación artística viene a ser una # crítica comparada, según la cual ha de señalarse el cambio del gusto # estético de estas materias. Es evidente que el siglo XIX, en # consecuencia de una sensibilidad falsa y pasajera, veía en las # páginas de Avellaneda aspectos censurables en los cuales ya no se # hace tanto hincapié ahora. Si algunos escritores de dicho siglo # encontraban en el novelista tordesillesco fealdades ``que levantaban # el estómago en cada página'' (M. y P.), ¿qué dirían de la tendencia # franca y sobremanera naturalista de ciertos novelistas modernos? # Toda crítica ha de ser relativa, y, por lo tanto, nos inclinamos hoy # día a reconocer que hay en Avellaneda muchas vulgaridades, una nota # prosaica, monotonía en los episodios, ocasionada por falta de # invención, lo cual tiende a fatigar al lector. El desconocido autor # carece, sobre todo, de esa cualidad luminosa del genio de Cervantes. # Pero llegamos a tal conclusión solamente después de una comparación # imprescindible del lenguaje, del contenido y del arte de Avellaneda # con las bellezas eternas de la obra del más grande de los literatos # españoles. # # En cambio, juzgada por sí sola la novela de Avellaneda, sería un # dislate manifiesto no querer admitir que hay en ella muchos rasgos # admirables. Desde luego, lejos de estar toda la obra llena de # episodios groseros y brutales, está escrita en un castellano # vigoroso, con estilo claro, y sin tacha ni de culteranismo, ni de # retórica falsa. Si Avellaneda se deja arrastrar algunas veces por su # humor espontáneo -- por otro lado, casi siempre sano -- a proferir # una palabra o un pensamiento arriesgado, o si se deja vencer por el # mal gusto hasta pintarnos, una sola vez, una escena realmente # atrevida, y aun ofensiva ({i}cuento del Rico desesperado{/i}), hay # que advertir, con plena justicia, que esto sucede en contadísimas # páginas, y, que además, por supuesto, no causa mayor efecto en el # paladar del lector acostumbrado a las producciones modernas. Nos # preguntamos hoy si no sería la novela alguna composición de los años # juveniles o estudiantiles del autor desconocido. Hasta el humor # quevedesco, los chistes francos y la risa estrepitosa nos llevan a # tal conclusión. Lo que parece poco menos que milagroso es que el # autor no hubiese escrito más obra que ésta. Y, sin embargo, ni su # estilo ni su contenido, recuerdan los de ningún otro escritor # coetáneo. # # Con este tomo y el que ha de seguir pronto termino el comentario a # las obras de Cervantes. Han de finalizar la colección un índice y # una breve memoria acerca de la vida del gran autor. Durante los # muchos años consagrados al trabajo de dilucidar sus escritos, me he # atrevido a abrigar una sola esperanza: la de que se haya adelantado # algo en el establecimiento de un texto fidedigno de sus obras # completas. Al terminar la faena laboriosa de comentarista (ocupación # por lo común despreciada), no me hago la ilusión de haber publicado # estos volúmenes cervantinos sin muchos defectos, que son de # lamentar, ni numerosas equivocaciones, que nadie querrá disculpar. # No me ha de valer el que todo estudio de lenguaje sea difícil, ni # que no hubiera bastado una vida entera dedicada a pesquisas y # averiguaciones para dar con la verdad en cada caso. Para tratar del # sentido de las voces o de los giros usados en tiempos lejanos, todo # investigador se ve obligado, a menudo, a discurrir sobre lo que en # realidad no entiende; y para llevar a cabo semejante empresa hay que # tener en cuenta la prisa ineludible y el desmayarse de las fuerzas: # condiciones de una obra que tiene afinidad, según una comparación de # Escalígero, con la faena de laborear las minas y el trabajo del # yunque. Para nada sirve alegar inadvertencias causadas por # rutinarios deberes del día, ni olvidos producidos por traiciones de # la memoria en el momento de mayor urgencia. Se nos escapa hoy lo que # se sabía ayer y que se recordará, sin ser llamado, mañana. ¡Felices # los que sean escogidos para proseguir una labor tan espiritualmente # grata con la seguridad de poderla dejar mejorada en tercio y quinto # con sus esfuerzos! Me tendré por afortunado si para el edificio que # ellos levanten se vieran necesitados a utilizar algunas de las # piedras por mí allegadas. # # R. S. Berkeley, otoño de 1934. # # (*) En la segunda mitad de la Parte II, es decir en el Tomo IV, R. # Schevill cambió de parecer y optó por {i}vuessa merced{/i} para # disolver la abreviatura {i}v.m.{/i} Para que concuerden los dos # tomos de la Parte II, he resuelto esta abreviatura en este Tomo III # en {i}vuessa merced{/i}. {i}F.J.{/i} # ## <m001> # chapter 1 parttitle # unit T title # unit A author # unit D dedication # # Escudo del impresor: una mano, sobre la cual hay un halcón, puesto # el capirote; debajo, un león echado; la leyenda dice: # # unit L latinphrase # unit Y date # unit Z printer # unit W bookseller # ## <m002> # chapter 2 taxes # unit T title # unit P text # unit S signature # ## <m003> # chapter 3 erratas # unit T title # unit P text # unit S signature # ## <m004> # chapter 4 approv1 # unit T title # unit P text # unit S signature # ## <m005> # chapter 5 approv2 # unit T title # unit P text # unit L latinphrase # unit P text # unit L latinphrase # unit P text # unit S signature # ## <m006> # chapter 6 approv3 # unit T title # unit P text # unit S signature # ## <m007> # chapter 7 privilege # unit T title # unit P text # unit S signature # unit P text # unit S signature # part n Volume_2_Prologue # ## <n001> # chapter 1 authorprologue # unit T title # unit P text # ## <n002> # chapter 2 dedication # unit T title # unit P text # unit L latinphrase # unit P text # unit S signature # part p Volume_2_Parte_1 # ## <p001> # chapter 1 primero # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p001.P01.0001> Cuenta_Zide_Hamete_Benengeli_en_la_segunda <p001.P01.0002> parte_desta_historia,_y_tercera_salida_de <p001.P01.0003> don_Quixote,_que_el_cura_y_el_barbero_se <p001.P01.0004> estuuieron_casi_vn_mes_sin_verle,_por_no_renouarle <p001.P01.0005> y_traerle_a_la_memoria_las_cosas_passadas. <p001.P01.0006> Pero_no_por_esto_dexaron_de_visitar_a_su_sobrina <p001.P01.0007> y_a_su_ama,_encargandolas_tuuiessen_cuenta <p001.P01.0008> con_regalarle,_dandole_a_comer_cosas_confortatiuas <p001.P01.0009> y_apropiadas_para_el_coraçon_y_el_celebro, <p001.P01.0010> de_donde_procedia,_segun_buen_discurso,_toda <p001.P01.0011> su_mala_ventura._Las_quales_dixeron_que_assi <p001.P01.0012> lo_hazian,_y_lo_harian_con_la_voluntad_y <p001.P01.0013> cuydado_possible,_porque_echauan_de_ver_que_su <p001.P01.0014> señor_por_momentos_yua_dando_muestras_de <p001.P01.0015> estar_en_su_entero_juyzio,_de_lo_qual_recibieron <p001.P01.0016> los_dos_gran_contento_por_parecerles_que_auian <p001.P01.0017> acertado_en_auerle_traydo_encantado_en_el <p001.P01.0018> carro_de_los_bueyes,_como_se_conto_en_la <p001.P01.0019> primera_parte_desta_tan_grande_como_puntual <p001.P01.0020> historia,_en_su_vltimo_capitulo._Y,_assi, <p001.P01.0021> determinaron_de_visitarle_y_hazer_esperiencia_de_su <p001.P01.0022> mejoria,_aunque_tenian_casi_por_impossible_que <p001.P01.0023> la_tuuiesse,_y_acordaron_de_no_tocarle_en <p001.P01.0024> ningun_punto_de_la_andante_caualleria,_por_no <p001.P01.0025> ponerse_a_peligro_de_descosser_los_de_la_herida, <p001.P01.0026> que_tan_tiernos_estauan. <p001.P01.0027> = <p001.P01.0028> Visitaronle,_en_fin,_y_hallaronle_sentado_en <p001.P01.0029> la_cama,_vestida_vna_almilla_de_vayeta_verde, <p001.P01.0030> con_vn_bonete_colorado_toledano,_y_estaua_tan <p001.P01.0031> seco_y_amoxamado,_que_no_parecia_sino_hecho <p001.P01.0032> de_carne_momia._Fueron_del_muy_bien_recebidos, <p001.P01.0033> preguntaronle_por_su_salud,_y_el_dio_cuenta <p001.P01.0034> de_si_y_de_ella_con_mucho_juyzio_y_con <p001.P01.0035> muy_elegantes_palabras._Y_en_el_discurso_de <p001.P01.0036> su_platica_vinieron_a_tratar_en_esto_que_llaman <p001.P01.0037> razon_de_estado_y_modos_de_gouierno, <p001.P01.0038> enmendando_este_abuso_y_condenando_aquel; <p001.P01.0039> reformando_vna_costumbre_y_desterrando_otra, <p001.P01.0040> haziendose_cada_vno_de_los_tres_vn_nueuo <p001.P01.0041> legislador,_vn_Licurgo_moderno_o_vn_Solon <p001.P01.0042> flamante;_y_de_tal_manera_renouaron_la_Republica, <p001.P01.0043> que_no_parecio_sino_que_la_auian_puesto <p001.P01.0044> en_vna_fragua_y_sacado_otra_de_la_que_pusieron; <p001.P01.0045> y_habló_don_Quixote_con_tanta_discrecion <p001.P01.0046> en_todas_las_materias_que_se_tocaron,_que_los <p001.P01.0047> dos_essaminadores_creyeron_indubitadamente <p001.P01.0048> que_estaua_del_todo_bueno_y_en_su_entero <p001.P01.0049> juyzio. <p001.P01.0050> = <p001.P01.0051> Hallaronse_presentes_a_la_platica_la_sobrina <p001.P01.0052> y_ama,_y_no_se_hartauan_de_dar_gracias_a_Dios <p001.P01.0053> de_ver_a_su_señor_con_tan_buen_entendimiento; <p001.P01.0054> pero_el_cura,_mudando_el_proposito_primero, <p001.P01.0055> que_era_de_no_tocarle_en_cosa_de_cauallerias, <p001.P01.0056> quiso_hazer_de_todo_en_todo_esperiencia_si_la <p001.P01.0057> sanidad_de_don_Quixote_era_falsa_o_verdadera; <p001.P01.0058> y_assi,_de_lance_en_lance_vino_a_contar_algunas <p001.P01.0059> nueuas_que_auian_venido_de_la_Corte,_y,_entre <p001.P01.0060> otras,_dixo_que_se_tenia_por_cierto_que_el <p001.P01.0061> Turco_baxaua_con_vna_poderosa_armada,_y_que_no <p001.P01.0062> se_sabia_su_designio,_ni_adonde_auia_de <p001.P01.0063> descargar_tan_gran_nublado,_y_con_este_temor,_con <p001.P01.0064> que_casi_cada_año_nos_toca_arma,_estaua_puesta <p001.P01.0065> en_ella_toda_la_christiandad,_y_su_magestad <p001.P01.0066> auia_hecho_proueer_las_costas_de_Napoles_y <p001.P01.0067> Sicilia_y_la_Isla_de_Malta. <p001.P01.0068> = <p001.P01.0069> A_esto_respondio_don_Quixote: <p001.P01.0070> = <p001.P01.0071> ``Su_magestad_ha_hecho_como_prudentissimo <p001.P01.0072> guerrero_en_proueer_sus_estados_con_tiempo <p001.P01.0073> porque_no_le_halle_dessapercebido_el_enemigo, <p001.P01.0074> pero_si_se_tomara_mi_consejo,_aconsejarale_yo <p001.P01.0075> que_vsara_de_vna_preuencion,_de_la_qual_su <p001.P01.0076> magestad_la_hora_de_agora_deue_estar_muy <p001.P01.0077> ageno_de_pensar_en_ella.'' <p001.P01.0078> = <p001.P01.0079> Apenas_oyo_esto_el_cura,_quando_dixo <p001.P01.0080> entre_si: <p001.P01.0081> = <p001.P01.0082> ``Dios_te_tenga_en_su_mano,_pobre_don <p001.P01.0083> Quixote,_que_me_parece_que_te_despeñas_de_la <p001.P01.0084> alta_cumbre_de_tu_locura_hasta_el_profundo <p001.P01.0085> abismo_de_tu_simplicidad.'' <p001.P01.0086> = <p001.P01.0087> Mas_el_barbero,_que_ya_auia_dado_en_el <p001.P01.0088> mesmo_pensamiento_que_el_cura,_preguntó_a <p001.P01.0089> don_Quixote_quál_era_la_aduertencia_de_la <p001.P01.0090> preuencion_que_dezia_era_bien_se_hiziesse; <p001.P01.0091> quiza_podria_ser_tal,_que_se_pusiesse_en_la_lista <p001.P01.0092> de_los_muchos_aduertimientos_impertinentes <p001.P01.0093> que_se_suelen_dar_a_los_principes. <p001.P01.0094> = <p001.P01.0095> ``El_mio,_señor_rapador'',_dixo_don_Quixote, <p001.P01.0096> ``no_sera_impertinente,_sino_perteneciente.'' <p001.P01.0097> = <p001.P01.0098> ``No_lo_digo_por_tanto'',_replicó_el_barbero, <p001.P01.0099> ``sino_porque_tiene_mostrado_la_esperiencia <p001.P01.0100> que_todos_o_los_mas_arbitrios,_que_se_dan_a_su <p001.P01.0101> magestad,_o_son_impossibles_o_disparatados, <p001.P01.0102> o_en_daño_del_rey_o_del_reyno.'' <p001.P01.0103> = <p001.P01.0104> ``Pues_el_mio'',_respondio_don_Quixote,_``ni <p001.P01.0105> es_impossible_ni_disparatado,_sino_el_mas_facil, <p001.P01.0106> el_mas_justo_y_el_mas_mañero_y_breue_que_puede <p001.P01.0107> caber_en_pensamiento_de_arbitrante_alguno.'' <p001.P01.0108> = <p001.P01.0109> ``Ya_tarda_en_dezirle_vuessa_merced,_señor <p001.P01.0110> don_Quixote'',_dixo_el_cura. <p001.P01.0111> = <p001.P01.0112> ``No_querria'',_dixo_don_Quixote,_``que_le <p001.P01.0113> dixesse_yo_aqui_agora,_y_amaneciesse_mañana <p001.P01.0114> en_los_oydos_de_los_señores_consejeros,_y_se <p001.P01.0115> lleuasse_otro_las_gracias_y_el_premio_de_mi <p001.P01.0116> trabajo.'' <p001.P01.0117> = <p001.P01.0118> ``Por_mi'',_dixo_el_barbero,_``doy_la_palabra, <p001.P01.0119> para_aqui_y_para_delante_de_Dios,_de_no_dezir <p001.P01.0120> lo_que_vuessa_merced_dixere_a_rey_ni_a_roque, <p001.P01.0121> ni_a_hombre_terrenal:_juramento_que_aprendi <p001.P01.0122> del_romance_del_cura_que_en_el_prefacio_auisó <p001.P01.0123> al_rey_del_ladron_que_le_auia_robado_las_cien <p001.P01.0124> doblas_y_la_su_mula_la_andariega.'' <p001.P01.0125> = <p001.P01.0126> ``No_se_historias'',_dixo_don_Quixote,_``pero <p001.P01.0127> se_que_es_bueno_esse_juramento,_en_fee_de_que <p001.P01.0128> se_que_es_hombre_de_bien_el_señor_barbero.'' <p001.P01.0129> = <p001.P01.0130> ``Quando_no_lo_fuera'',_dixo_el_cura,_``yo_le <p001.P01.0131> abono_y_salgo_por_el,_que_en_este_caso_no <p001.P01.0132> hablará_mas_que_vn_mudo,_so_pena_de_pagar <p001.P01.0133> lo_juzgado_y_sentenciado.'' <p001.P01.0134> = <p001.P01.0135> ``Y_a_vuessa_merced_¿quién_le_fia,_señor <p001.P01.0136> cura?'',_dixo_don_Quixote. <p001.P01.0137> = <p001.P01.0138> ``Mi_profession'',_respondio_el_cura,_``que_es <p001.P01.0139> de_guardar_secreto.'' <p001.P01.0140> = <p001.P01.0141> ``¡Cuerpo_de_tal!'',_dixo_a_esta_sazon_don <p001.P01.0142> Quixote._``¿Ay_mas_sino_mandar_su_magestad_por <p001.P01.0143> publico_pregon_que_se_junten_en_la_Corte_para <p001.P01.0144> vn_dia_señalado_todos_los_caualleros_andantes <p001.P01.0145> que_vagan_por_España,_que_aunque_no <p001.P01.0146> viniessen_sino_media_docena,_tal_podria_venir <p001.P01.0147> entre_ellos_que_solo_bastasse_a_destruyr_toda <p001.P01.0148> la_potestad_del_Turco?_Estenme_vuessas <p001.P01.0149> mercedes_atentos_y_vayan_conmigo._¿Por_ventura, <p001.P01.0150> es_cosa_nueua_deshazer_vn_solo_cauallero <p001.P01.0151> andante_vn_exercito_de_docientos_mil_hombres, <p001.P01.0152> como_si_todos_juntos_tuuieran_vna_sola_garganta, <p001.P01.0153> o_fueran_hechos_de_alfeñique?_Si_no, <p001.P01.0154> diganme,_¿quántas_historias_estan_llenas_destas <p001.P01.0155> marauillas?_¡Auia,_en_hora_mala_para_mi,_que <p001.P01.0156> no_quiero_dezir_para_otro,_de_viuir_oy_el_famoso <p001.P01.0157> don_Belianis_o_alguno_de_los_del_inumerable <p001.P01.0158> linage_de_Amadis_de_Gaula!;_que_si_alguno <p001.P01.0159> destos_oy_viuiera_y_con_el_Turco_se_afrontara, <p001.P01.0160> a_fee_que_no_le_arrendara_la_ganancia;_pero <p001.P01.0161> Dios_mirará_por_su_pueblo_y_deparará_alguno, <p001.P01.0162> que,_si_no_tan_brauo_como_los_passados_andantes <p001.P01.0163> caualleros,_a_lo_menos,_no_les_sera_inferior <p001.P01.0164> en_el_animo;_y_Dios_me_entiende_y_no_digo <p001.P01.0165> mas.'' <p001.P01.0166> = <p001.P01.0167> ``¡Hai!'',_dixo_a_este_punto_la_sobrina,_``¡que <p001.P01.0168> me_maten,_si_no_quiere_mi_señor_boluer_a_ser <p001.P01.0169> cauallero_andante!'' <p001.P01.0170> = <p001.P01.0171> A_lo_que_dixo_don_Quixote: <p001.P01.0172> = <p001.P01.0173> ``Cauallero_andante_he_de_morir,_y_baxe_o <p001.P01.0174> suba_el_Turco_quando_el_quisiere_y_quan <p001.P01.0175> poderosamente_pudiere;_que_otra_vez_digo_que_Dios <p001.P01.0176> me_entiende.'' <p001.P01.0177> = <p001.P01.0178> A_esta_sazon_dixo_el_barbero: <p001.P01.0179> = <p001.P01.0180> ``Suplico_a_vuessas_mercedes_que_se_me_de <p001.P01.0181> licencia_para_contar_vn_cuento_breue_que <p001.P01.0182> sucedio_en_Seuilla,_que,_por_venir_aqui_como_de <p001.P01.0183> molde,_me_da_gana_de_contarle.'' <p001.P01.0184> = <p001.P01.0185> Dio_la_licencia_don_Quixote,_y_el_cura_y_los <p001.P01.0186> demas_le_prestaron_atencion,_y_el_començo <p001.P01.0187> desta_manera: <p001.P01.0188> = <p001.P01.0189> ``En_la_casa_de_los_locos_de_Seuilla_estaua_vn <p001.P01.0190> hombre_a_quien_sus_parientes_auian_puesto_alli <p001.P01.0191> por_falto_de_juyzio;_era_graduado_en_Canones <p001.P01.0192> por_Osuna,_pero_aunque_lo_fuera_por_Salamanca, <p001.P01.0193> segun_opinion_de_muchos,_no_dexara_de <p001.P01.0194> ser_loco._Este_tal_graduado,_al_cabo_de_algunos <p001.P01.0195> años_de_recogimiento_se_dio_a_entender_que <p001.P01.0196> estaua_cuerdo_y_en_su_entero_juyzio,_y_con_esta <p001.P01.0197> imaginacion_escriuio_al_arçobispo,_suplicandole <p001.P01.0198> encarecidamente,_y_con_muy_concertadas <p001.P01.0199> razones,_le_mandasse_sacar_de_aquella_miseria <p001.P01.0200> en_que_viuia,_pues_por_la_misericordia_de_Dios <p001.P01.0201> auia_ya_cobrado_el_juyzio_perdido,_pero_que <p001.P01.0202> sus_parientes,_por_gozar_de_la_parte_de_su <p001.P01.0203> hazienda,_le_tenian_alli,_y,_a_pesar_de_la_verdad, <p001.P01.0204> querian_que_fuesse_loco_hasta_la_muerte. <p001.P01.0205> = <p001.P01.0206> ''El_arçobispo,_persuadido_de_muchos_villetes <p001.P01.0207> concertados_y_discretos,_mandó_a_vn_capellan <p001.P01.0208> suyo_se_informasse_del_retor_de_la_casa_si_era <p001.P01.0209> verdad_lo_que_aquel_licenciado_le_escriuia,_y <p001.P01.0210> que_assimesmo_hablasse_con_el_loco,_y_que_si <p001.P01.0211> le_pareciesse_que_tenia_juyzio,_le_sacasse_y <p001.P01.0212> pusiesse_en_libertad._Hizolo_assi_el_capellan,_y_el <p001.P01.0213> retor_le_dixo_que_aquel_hombre_aun_se_estaua <p001.P01.0214> loco;_que_puesto_que_hablaua_muchas_vezes <p001.P01.0215> como_persona_de_grande_entendimiento,_al <p001.P01.0216> cabo_disparaua_con_tantas_necedades,_que_en <p001.P01.0217> muchas_y_en_grandes_igualauan_a_sus_primeras <p001.P01.0218> discreciones,_como_se_podia_hazer_la_esperiencia <p001.P01.0219> hablandole._Quiso_hazerla_el_capellan,_y, <p001.P01.0220> poniendole_con_el_loco,_habló_con_el_vna_hora_y <p001.P01.0221> mas,_y_en_todo_aquel_tiempo_jamas_el_loco_dixo <p001.P01.0222> razon_torzida_ni_disparatada,_antes_habló_tan <p001.P01.0223> atentadamente_que_el_capellan_fue_forçado_a <p001.P01.0224> creer_que_el_loco_estaua_cuerdo;_y_entre_otras <p001.P01.0225> cosas_que_el_loco_le_dixo_fue_que_el_retor_le <p001.P01.0226> tenia_ojeriza,_por_no_perder_los_regalos_que_sus <p001.P01.0227> parientes_le_hazian_por_que_dixesse_que_aun <p001.P01.0228> estaua_loco,_y_con_luzidos_interualos,_y_que_el <p001.P01.0229> mayor_contrario_que_en_su_desgracia_tenia_era <p001.P01.0230> su_mucha_hazienda,_pues_por_gozar_della_sus <p001.P01.0231> enemigos_ponian_dolo_y_dudauan_de_la_merced <p001.P01.0232> que_nuestro_Señor_le_auia_hecho_en_boluerle <p001.P01.0233> de_bestia_en_hombre;_finalmente,_el_habló_de <p001.P01.0234> manera,_que_hizo_sospechoso_al_retor,_codiciosos <p001.P01.0235> y_desalmados_a_sus_parientes,_y_a_el_tan <p001.P01.0236> discreto,_que_el_capellan_se_determinó_a <p001.P01.0237> lleuarsele_consigo,_a_que_el_arçobispo_le_viesse_y <p001.P01.0238> tocasse_con_la_mano_la_verdad_de_aquel <p001.P01.0239> negocio. <p001.P01.0240> = <p001.P01.0241> ''Con_esta_buena_fee,_el_buen_capellan_pidio <p001.P01.0242> al_retor_mandasse_dar_los_vestidos_con_que_alli <p001.P01.0243> auia_entrado_el_licenciado;_boluio_a_dezir_el <p001.P01.0244> retor_que_mirasse_lo_que_hazia,_porque_sin_duda <p001.P01.0245> alguna_el_licenciado_aun_se_estaua_loco;_no <p001.P01.0246> siruieron_de_nada_para_con_el_capellan_las <p001.P01.0247> preuenciones_y_aduertimientos_del_retor_para_que <p001.P01.0248> dexasse_de_lleuarle;_obedecio_el_retor,_viendo <p001.P01.0249> ser_orden_del_arçobispo;_pusieron_al_licenciado <p001.P01.0250> sus_vestidos,_que_eran_nueuos_y_decentes,_y <p001.P01.0251> como_el_se_vio_vestido_de_cuerdo_y_desnudo <p001.P01.0252> de_loco,_suplicó_al_capellan_que_por_caridad_le <p001.P01.0253> diesse_licencia_para_yr_a_despedirse_de_sus <p001.P01.0254> compañeros_los_locos;_el_capellan_dixo_que_el_le <p001.P01.0255> queria_acompañar_y_ver_los_locos_que_en_la <p001.P01.0256> casa_auia;_subieron,_en_efeto,_y_con_ellos <p001.P01.0257> algunos_que_se_hallaron_presentes,_y_llegado_el <p001.P01.0258> licenciado_a_vna_xaula_adonde_estaua_vn_loco <p001.P01.0259> furioso,_aunque_entonces_sossegado_y_quieto, <p001.P01.0260> le_dixo: <p001.P01.0261> = <p001.P01.0262> «Hermano_mio,_mire_si_me_manda_algo,_que <p001.P01.0263> me_voy_a_mi_casa;_que_ya_Dios_ha_sido_seruido <p001.P01.0264> por_su_infinita_bondad_y_misericordia,_sin_yo <p001.P01.0265> merecerlo,_de_boluerme_mi_juyzio;_ya_estoy <p001.P01.0266> sano_y_cuerdo,_que_acerca_del_poder_de_Dios <p001.P01.0267> ninguna_cosa_es_impossible;_tenga_grande <p001.P01.0268> esperança_y_confiança_en_El,_que_pues_a_mi_me <p001.P01.0269> ha_buelto_a_mi_primero_estado,_tambien_le_boluera <p001.P01.0270> a_el,_si_en_El_confia;_yo_tendre_cuydado_de <p001.P01.0271> embiarle_algunos_regalos_que_coma,_y_comalos <p001.P01.0272> en_todo_caso,_que_le_hago_saber_que_imagino, <p001.P01.0273> como_quien_ha_passado_por_ello,_que_todas <p001.P01.0274> nuestras_locuras_proceden_de_tener_los <p001.P01.0275> estomagos_vazios_y_los_celebros_llenos_de_ayre; <p001.P01.0276> esfuercesse,_esfuercese,_que_el_descaecimiento <p001.P01.0277> en_los_infortunios_apoca_la_salud_y_acarrea_la <p001.P01.0278> muerte.» <p001.P01.0279> = <p001.P01.0280> ''Todas_estas_razones_del_licenciado_escuchó <p001.P01.0281> otro_loco_que_estaua_en_otra_xaula,_frontero_de <p001.P01.0282> la_del_furioso,_y_leuantandose_de_vna_estera <p001.P01.0283> vieja,_donde_estaua_echado_y_desnudo_en_cueros, <p001.P01.0284> preguntó_a_grandes_vozes_quién_era_el_que <p001.P01.0285> se_yua_sano_y_cuerdo;_el_licenciado_respondio: <p001.P01.0286> = <p001.P01.0287> «Yo_soy,_hermano,_el_que_me_voy;_que_ya_no <p001.P01.0288> tengo_necessidad_de_estar_mas_aqui,_por_lo_que <p001.P01.0289> doy_infinitas_gracias_a_los_cielos_que_tan <p001.P01.0290> grande_merced_me_han_hecho.» <p001.P01.0291> = <p001.P01.0292> «Mirad_lo_que_dezis,_licenciado,_no_os_engañe <p001.P01.0293> el_diablo»,_replicó_el_loco;_«sossegad_el_pie_y <p001.P01.0294> estaos_quedito_en_vuestra_casa_y_ahorrareis_la <p001.P01.0295> buelta.» <p001.P01.0296> = <p001.P01.0297> «Yo_se_que_estoy_bueno»,_replicó_el <p001.P01.0298> licenciado,_«y_no_aura_para_que_tornar_a_andar <p001.P01.0299> estaciones.» <p001.P01.0300> = <p001.P01.0301> «¿Vos_bueno?»,_dixo_el_loco;_«agora_bien,_ello <p001.P01.0302> dira;_andad_con_Dios,_pero_yo_os_voto_a_Iupiter, <p001.P01.0303> cuya_magestad_yo_represento_en_la_tierra,_que <p001.P01.0304> por_solo_este_pecado_que_oy_comete_Seuilla_en <p001.P01.0305> sacaros_desta_casa_y_en_teneros_por_cuerdo, <p001.P01.0306> tengo_de_hazer_vn_tal_castigo_en_ella,_que_quede <p001.P01.0307> memoria_del_por_todos_los_siglos_de_los_siglos, <p001.P01.0308> amen._¿No_sabes_tu,_licenciadillo_menguado, <p001.P01.0309> que_lo_podre_hazer,_pues,_como_digo,_soy <p001.P01.0310> Iupiter_tonante,_que_tengo_en_mis_manos_los_rayos <p001.P01.0311> abrassadores_con_que_puedo_y_suelo_amenazar <p001.P01.0312> y_destruyr_el_mundo?_Pero_con_sola_vna_cosa <p001.P01.0313> quiero_castigar_a_este_ignorante_pueblo,_y_es <p001.P01.0314> con_no_llouer_en_el,_ni_en_todo_su_distrito_y <p001.P01.0315> contorno,_por_tres_enteros_años,_que_se_han_de <p001.P01.0316> contar_desde_el_dia_y_punto_en_que_ha_sido <p001.P01.0317> hecha_esta_amenaza_en_adelante._¿Tu_libre,_tu <p001.P01.0318> sano,_tu_cuerdo;_y_yo_loco,_y_yo_enfermo,_y_yo <p001.P01.0319> atado?_Assi_pienso_llouer_como_pensar <p001.P01.0320> ahorcarme.» <p001.P01.0321> = <p001.P01.0322> ''A_las_vozes_y_a_las_razones_del_loco <p001.P01.0323> estuuieron_los_circustantes_atentos;_pero_nuestro <p001.P01.0324> licenciado,_boluiendose_a_nuestro_capellan_y <p001.P01.0325> asiendole_de_las_manos,_le_dixo: <p001.P01.0326> = <p001.P01.0327> «No_tenga_vuessa_merced_pena,_señor_mio, <p001.P01.0328> ni_haga_caso_de_lo_que_este_loco_ha_dicho;_que <p001.P01.0329> si_el_es_Iupiter_y_no_quisiere_llouer,_yo_que_soy <p001.P01.0330> Neptuno,_el_padre_y_el_dios_de_las_aguas, <p001.P01.0331> llouere_todas_las_vezes_que_se_me_antojare_y <p001.P01.0332> fuere_menester.» <p001.P01.0333> = <p001.P01.0334> ''A_lo_que_respondio_el_capellan: <p001.P01.0335> = <p001.P01.0336> «Con_todo_esso,_señor_Neptuno,_no_sera_bien <p001.P01.0337> enojar_al_señor_Iupiter;_vuessa_merced_se <p001.P01.0338> quede_en_su_casa;_que_otro_dia,_quando_aya_mas <p001.P01.0339> comodidad_y_mas_espacio,_bolueremos_por <p001.P01.0340> vuessa_merced.» <p001.P01.0341> = <p001.P01.0342> ''Riose_el_retor_y_los_presentes,_por_cuya_risa <p001.P01.0343> se_medio_corrio_el_capellan;_desnudaron_al <p001.P01.0344> licenciado,_quedose_en_casa_y_acabose_el <p001.P01.0345> cuento.'' <p001.P01.0346> = <p001.P01.0347> ``Pues_¿este_es_el_cuento,_señor_barbero'',_dixo <p001.P01.0348> don_Quixote,_``que,_por_venir_aqui_como_de_molde, <p001.P01.0349> no_podia_dexar_de_contarle?_¡A,_señor_rapista, <p001.P01.0350> señor_rapista,_y_quán_ciego_es_aquel_que_no <p001.P01.0351> vee_por_tela_de_cedazo!_Y_¿es_possible_que <p001.P01.0352> vuessa_merced_no_sabe_que_las_comparaciones_que <p001.P01.0353> se_hazen_de_ingenio_a_ingenio,_de_valor_a_valor, <p001.P01.0354> de_hermosura_a_hermosura_y_de_linage_a_linaje <p001.P01.0355> son_siempre_odiosas_y_mal_recebidas?_Yo,_señor <p001.P01.0356> barbero,_no_soy_Neptuno_el_dios_de_las_aguas, <p001.P01.0357> ni_procuro_que_nadie_me_tenga_por_discreto,_no <p001.P01.0358> lo_siendo;_solo_me_fatigo_por_dar_a_entender_al <p001.P01.0359> mundo_en_el_error_en_que_está,_en_no_renouar <p001.P01.0360> en_si_el_felicissimo_tiempo_donde_campeaua_la <p001.P01.0361> orden_de_la_andante_caualleria;_pero_no_es <p001.P01.0362> merecedora_la_deprauada_edad_nuestra_de_gozar <p001.P01.0363> tanto_bien_como_el_que_gozaron_las_edades <p001.P01.0364> donde_los_andantes_caualleros_tomaron_a_su <p001.P01.0365> cargo_y_echaron_sobre_sus_espaldas_la_defensa <p001.P01.0366> de_los_reynos,_el_amparo_de_las_donzellas,_el <p001.P01.0367> socorro_de_los_huerfanos_y_pupilos,_el_castigo <p001.P01.0368> de_los_soberuios_y_el_premio_de_los_humildes. <p001.P01.0369> Los_mas_de_los_caualleros_que_agora_se_vsan, <p001.P01.0370> antes_les_cruxen_los_damascos,_los_brocados_y <p001.P01.0371> otras_ricas_telas_de_que_se_visten,_que_la_malla <p001.P01.0372> con_que_se_arman;_ya_no_ay_cauallero_que <p001.P01.0373> duerma_en_los_campos,_sugeto_al_rigor_del_cielo, <p001.P01.0374> armado_de_todas_armas_desde_los_pies_a_la <p001.P01.0375> cabeça;_y_ya_no_ay_quien,_sin_sacar_los_pies <p001.P01.0376> de_los_estriuos,_arrimado_a_su_lança,_solo <p001.P01.0377> procure_descabeçar,_como_dizen,_el_sueño_como <p001.P01.0378> lo_hazian_los_caualleros_andantes._Ya_no_ay <p001.P01.0379> ninguno_que_saliendo_deste_bosque_entre_en <p001.P01.0380> aquella_montaña,_y_de_alli,_pise_vna_esteril_y <p001.P01.0381> desierta_playa_del_mar,_las_mas_vezes_proceloso <p001.P01.0382> y_alterado;_y,_hallando_en_ella_y_en_su_orilla <p001.P01.0383> vn_pequeño_batel_sin_remos,_vela,_mastil,_ni <p001.P01.0384> xarcia_alguna,_con_intrepido_coraçon_se_arroge <p001.P01.0385> en_el,_entregandose_a_las_implacables_olas_del <p001.P01.0386> mar_profundo,_que_ya_le_suben_al_cielo_y_ya_le <p001.P01.0387> baxan_al_abismo,_y_el,_puesto_el_pecho_a_la <p001.P01.0388> incontrastable_borrasca,_quando_menos_se_cata, <p001.P01.0389> se_halla_tres_mil_y_mas_leguas_distante_del <p001.P01.0390> lugar_donde_se_embarcó;_y,_saltando_en_tierra <p001.P01.0391> remota_y_no_conocida_le_suceden_cosas_dignas <p001.P01.0392> de_estar_escritas,_no_en_pergaminos,_sino_en <p001.P01.0393> bronces. <p001.P01.0394> = <p001.P01.0395> ''Mas_agora_ya_triunfa_la_pereza_de_la_diligencia, <p001.P01.0396> la_ociosidad_del_trabajo,_el_vicio_de_la <p001.P01.0397> virtud,_la_arrogancia_de_la_valentia_y_la_teorica <p001.P01.0398> de_la_practica_de_las_armas,_que_solo_viuieron <p001.P01.0399> y_resplandecieron_en_las_edades_del_oro_y_en <p001.P01.0400> los_andantes_caualleros._Si_no,_diganme,_¿quién <p001.P01.0401> mas_honesto_y_mas_valiente_que_el_famoso <p001.P01.0402> Amadis_de_Gaula?_¿Quién_mas_discreto_que <p001.P01.0403> Palmerin_de_Inglaterra?_¿Quién_mas_acomodado <p001.P01.0404> y_manual_que_Tirante_el_Blanco?_¿Quién <p001.P01.0405> mas_galan_que_Lisuarte_de_Grecia?_¿Quién_mas <p001.P01.0406> acuchillado_ni_acuchillador_que_don_Belianis? <p001.P01.0407> ¿Quién_mas_intrepido_que_Perion_de_Gaula? <p001.P01.0408> O_¿quién_mas_acometedor_de_peligros_que <p001.P01.0409> Felixmarte_de_Yrcania?_O_¿quién_mas_sincero <p001.P01.0410> que_Esplandian?_¿Quién_mas_arrojado_que_don <p001.P01.0411> Ceriongilio_de_Tracia?_¿Quién_mas_brauo <p001.P01.0412> que_Rodamonte?_¿Quién_mas_prudente_que_el <p001.P01.0413> rey_Sobrino?_¿Quién_mas_atreuido_que <p001.P01.0414> Reynaldos?_¿Quién_mas_inuencible_que_Roldan?_Y <p001.P01.0415> ¿quién_mas_gallardo_y_mas_cortés_que_Rugero, <p001.P01.0416> de_quien_decienden_oy_los_duques_de_Ferrara, <p001.P01.0417> segun_Turpin_en_su_{i}Cosmografia{/i}? <p001.P01.0418> = <p001.P01.0419> ''Todos_estos_caualleros,_y_otros_muchos_que <p001.P01.0420> pudiera_dezir,_señor_cura,_fueron_caualleros <p001.P01.0421> andantes,_luz_y_gloria_de_la_caualleria._Destos, <p001.P01.0422> o_tales_como_estos,_quisiera_yo_que_fueran_los <p001.P01.0423> de_mi_arbitrio,_que_a_serlo,_su_magestad_se <p001.P01.0424> hallara_bien_seruido,_y_ahorrara_de_mucho_gasto, <p001.P01.0425> y_el_Turco_se_quedara_pelando_las_barbas;_y, <p001.P01.0426> con_esto,_no_quiero_quedar_en_mi_casa,_pues <p001.P01.0427> no_me_saca_el_capellan_della,_y_si_Iupiter, <p001.P01.0428> como_ha_dicho_el_barbero,_no_llouiere,_aqui <p001.P01.0429> estoy_yo_que_llouere_quando_se_me_antojare; <p001.P01.0430> digo_esto,_por_que_sepa_el_señor_Vazia_que_le <p001.P01.0431> entiendo.'' <p001.P01.0432> = <p001.P01.0433> ``En_verdad,_señor_don_Quixote'',_dixo_el <p001.P01.0434> barbero,_``que_no_lo_dixe_por_tanto,_y_assi_me <p001.P01.0435> ayude_Dios_como_fue_buena_mi_intencion,_y_que <p001.P01.0436> no_deue_vuessa_merced_sentirse.'' <p001.P01.0437> = <p001.P01.0438> ``Si_puedo_sentirme_o_no'',_respondio_don <p001.P01.0439> Quixote_``yo_me_lo_se.'' <p001.P01.0440> = <p001.P01.0441> A_esto_dixo_el_cura: <p001.P01.0442> = <p001.P01.0443> ``Aun_bien_que_yo_casi_no_he_hablado_palabra <p001.P01.0444> hasta_aora,_y_no_quisiera_quedar_con_vn <p001.P01.0445> escrupulo_que_me_roe_y_escarua_la_conciencia, <p001.P01.0446> nacido_de_lo_que_aqui_el_señor_don_Quixote_ha <p001.P01.0447> dicho.'' <p001.P01.0448> = <p001.P01.0449> ``Para_otras_cosas_mas'',_respondio_don_Quixote, <p001.P01.0450> ``tiene_licencia_el_señor_cura,_y_assi_puede <p001.P01.0451> dezir_su_escrupulo,_porque_no_es_de_gusto_andar <p001.P01.0452> con_la_conciencia_escrupulosa.'' <p001.P01.0453> = <p001.P01.0454> ``Pues_con_esse_beneplacito'',_respondio_el <p001.P01.0455> cura,_``digo_que_mi_escrupulo_es_que_no_me <p001.P01.0456> puedo_persuadir_en_ninguna_manera_a_que <p001.P01.0457> toda_la_caterua_de_caualleros_andantes_que <p001.P01.0458> vuessa_merced,_señor_don_Quixote,_ha_referido, <p001.P01.0459> ayan_sido_real_y_verdaderamente_personas_de <p001.P01.0460> carne_y_huesso_en_el_mundo;_antes_imagino <p001.P01.0461> que_todo_es_ficcion,_fabula_y_mentira,_y_sueños <p001.P01.0462> contados_por_hombres_despiertos_o,_por_mejor <p001.P01.0463> dezir,_medio_dormidos.'' <p001.P01.0464> = <p001.P01.0465> ``Esse_es_otro_error'',_respondio_don_Quixote, <p001.P01.0466> ``en_que_han_caydo_muchos_que_no_creen_que <p001.P01.0467> aya_auido_tales_caualleros_en_el_mundo,_y_yo <p001.P01.0468> muchas_vezes,_con_diuersas_gentes_y_ocasiones, <p001.P01.0469> he_procurado_sacar_a_la_luz_de_la_verdad_este <p001.P01.0470> casi_comun_engaño;_pero_algunas_vezes_no_he <p001.P01.0471> salido_con_mi_intencion_y_otras_si,_sustentandola <p001.P01.0472> sobre_los_ombros_de_la_verdad,_la_qual_verdad <p001.P01.0473> es_tan_cierta,_que_estoy_por_dezir_que_con <p001.P01.0474> mis_propios_ojos_vi_a_Amadis_de_Gaula,_que <p001.P01.0475> era_vn_hombre_alto_de_cuerpo,_blanco_de_rostro, <p001.P01.0476> bien_puesto_de_barba,_aunque_negra,_de_vista <p001.P01.0477> entre_blanda_y_rigurosa,_corto_de_razones,_tardo <p001.P01.0478> en_ayrarse_y_presto_en_deponer_la_ira;_y_del <p001.P01.0479> modo_que_he_delineado_a_Amadis,_pudiera,_a <p001.P01.0480> mi_parecer,_pintar_y_describir_todos_quantos <p001.P01.0481> caualleros_andantes_andan_en_las_historias_en <p001.P01.0482> el_orbe;_que_por_la_aprehension_que_tengo_de <p001.P01.0483> que_fueron_como_sus_historias_cuentan,_y_por <p001.P01.0484> las_hazañas_que_hizieron_y_condiciones_que <p001.P01.0485> tuuieron,_se_pueden_sacar_por_buena_filosofia <p001.P01.0486> sus_faciones,_sus_colores_y_estaturas.'' <p001.P01.0487> = <p001.P01.0488> ``¿Qué_tan_grande_le_parece_a_vuessa <p001.P01.0489> merced,_mi_señor_don_Quixote'',_preguntó_el <p001.P01.0490> barbero,_``deuia_de_ser_el_gigante_Morgante?'' <p001.P01.0491> = <p001.P01.0492> ``En_esto_de_gigantes'',_respondio_don_Quixote, <p001.P01.0493> ``ay_diferentes_opiniones,_si_los_ha_auido_o <p001.P01.0494> no_en_el_mundo:_pero_la_Santa_Escritura,_que <p001.P01.0495> no_puede_faltar_vn_atomo_en_la_verdad,_nos <p001.P01.0496> muestra_que_los_huuo,_contandonos_la_historia <p001.P01.0497> de_aquel_filisteazo_de_Golias,_que_tenia_siete <p001.P01.0498> codos_y_medio_de_altura,_que_es_vna_desmesurada <p001.P01.0499> grandeza._Tambien_en_la_isla_de_Sicilia_se <p001.P01.0500> han_hallado_canillas_y_espaldas_tan_grandes, <p001.P01.0501> que_su_grandeza_manifiesta_que_fueron_gigantes <p001.P01.0502> sus_dueños,_y_tan_grandes,_como_grandes <p001.P01.0503> torres,_que_la_geometria_saca_esta_verdad_de <p001.P01.0504> duda._Pero_con_todo_esto_no_sabre_dezir_con <p001.P01.0505> certidumbre_qué_tamaño_tuuiesse_Morgante, <p001.P01.0506> aunque_imagino_que_no_deuio_de_ser_muy <p001.P01.0507> alto;_y_mueueme_a_ser_deste_parecer_hallar_en <p001.P01.0508> la_historia_donde_se_haze_mencion_particular <p001.P01.0509> de_sus_hazañas,_que_muchas_vezes_dormia <p001.P01.0510> debaxo_de_techado,_y_pues_hallaua_casa_donde <p001.P01.0511> cupiesse,_claro_está_que_no_era_desmesurada <p001.P01.0512> su_grandeza.'' <p001.P01.0513> = <p001.P01.0514> ``Assi_es'',_dixo_el_cura. <p001.P01.0515> = <p001.P01.0516> El_qual,_gustando_de_oyrle_dezir_tan_grandes <p001.P01.0517> disparates,_le_preguntó_que_qué_sentia_acerca <p001.P01.0518> de_los_rostros_de_Reynaldos_de_Montaluan_y_de <p001.P01.0519> don_Roldan,_y_de_los_demas_doze_Pares_de <p001.P01.0520> Francia,_pues_todos_auian_sido_caualleros <p001.P01.0521> andantes. <p001.P01.0522> = <p001.P01.0523> ``De_Reynaldos'',_respondio_don_Quixote, <p001.P01.0524> ``me_atreuo_a_dezir_que_era_ancho_de_rostro, <p001.P01.0525> de_color_bermejo,_los_ojos_bayladores_y_algo <p001.P01.0526> saltados,_puntoso_y_colerico_en_demasia,_amigo <p001.P01.0527> de_ladrones_y_de_gente_perdida;_de_Roldan <p001.P01.0528> o_Rotolando_o_Orlando,_que_con_todos_estos <p001.P01.0529> nombres_le_nombran_las_historias,_soy_de_parecer, <p001.P01.0530> y_me_afirmo,_que_fue_de_mediana_estatura, <p001.P01.0531> ancho_de_espaldas,_algo_esteuado,_moreno_de <p001.P01.0532> rostro_y_barbitaheño,_velloso_en_el_cuerpo_y <p001.P01.0533> de_vista_amenazadora,_corto_de_razones,_pero <p001.P01.0534> muy_comedido_y_bien_criado.'' <p001.P01.0535> = <p001.P01.0536> ``Si_no_fue_Roldan_mas_gentilhombre_que <p001.P01.0537> vuessa_merced_ha_dicho'',_replicó_el_cura,_``no <p001.P01.0538> fue_marauilla_que_la_señora_Angelica_la_Bella <p001.P01.0539> le_desdeñasse_y_dexasse_por_la_gala,_brio_y <p001.P01.0540> donayre_que_deuia_de_tener_el_morillo <p001.P01.0541> barbiponiente_a_quien_ella_se_entregó,_y_anduuo <p001.P01.0542> discreta_de_adamar_antes_la_blandura_de_Medoro, <p001.P01.0543> que_la_aspereça_de_Roldan.'' <p001.P01.0544> = <p001.P01.0545> ``Essa_Angelica'',_respondio_don_Quixote, <p001.P01.0546> ``señor_cura,_fue_vna_donzella_destrayda, <p001.P01.0547> andariega_y_algo_antojadiza,_y_tan_lleno_dexó <p001.P01.0548> el_mundo_de_sus_impertinencias_como_de_la <p001.P01.0549> fama_de_su_hermosura:_despreció_mil_señores, <p001.P01.0550> mil_valientes_y_mil_discretos,_y_contentose_con <p001.P01.0551> vn_pagezillo_barbiluzio,_sin_otra_hazienda_ni <p001.P01.0552> nombre_que_el_que_le_pudo_dar_de_agradecido <p001.P01.0553> la_amistad_que_guardó_a_su_amigo._El_gran <p001.P01.0554> cantor_de_su_belleza,_el_famoso_Ariosto,_por_no <p001.P01.0555> atreuerse_o_por_no_querer_cantar_lo_que_a_esta <p001.P01.0556> señora_le_sucedio_despues_de_su_ruyn_entrego, <p001.P01.0557> que_no_deuieron_ser_cosas_demasiadamente <p001.P01.0558> honestas,_la_dexó,_donde_dixo:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p001.P03.0001> ''Y,_sin_duda,_que_esto_fue_como_profecia,_que <p001.P03.0002> los_poetas_tambien_se_llaman # unit L latinphrase # unit P text <p001.P05.0001> que_quiere <p001.P05.0002> dezir_{i}adiuinos{/i};_veese_esta_verdad_clara:_porque <p001.P05.0003> despues_aca_vn_famoso_poeta_andaluz_lloró <p001.P05.0004> y_cantó_sus_lagrimas,_y_otro_famoso_y_vnico <p001.P05.0005> poeta_castellano_cantó_su_hermosura.'' <p001.P05.0006> = <p001.P05.0007> ``Digame,_señor_don_Quixote'',_dixo_a_esta <p001.P05.0008> sazon_el_barbero,_``¿no_ha_auido_algun_poeta <p001.P05.0009> que_aya_hecho_alguna_satira_a_essa_señora <p001.P05.0010> Angelica_entre_tantos_como_la_han_alabado?'' <p001.P05.0011> = <p001.P05.0012> ``Bien_creo_yo'',_respondio_don_Quixote,_``que <p001.P05.0013> si_Sacripante_o_Roldan_fueran_poetas,_que_ya <p001.P05.0014> me_huuieran_xabonado_a_la_donzella,_porque <p001.P05.0015> es_propio_y_natural_de_los_poetas_desdeñados <p001.P05.0016> y_no_admitidos_de_sus_damas_--_fingidas,_o <p001.P05.0017> no_fingidas_--_en_efeto,_de_aquellas_a_quien <p001.P05.0018> ellos_escogieron_por_señoras_de_sus_pensamientos, <p001.P05.0019> vengarse_con_satiras_y_libelos,_vengança, <p001.P05.0020> por_cierto,_indigna_de_pechos_generosos;_pero <p001.P05.0021> hasta_agora_no_ha_llegado_a_mi_noticia_ningun <p001.P05.0022> verso_infamatorio_contra_la_señora_Angelica, <p001.P05.0023> que_truxo_rebuelto_el_mundo.'' <p001.P05.0024> = <p001.P05.0025> ``Milagro'',_dixo_el_cura. <p001.P05.0026> = <p001.P05.0027> Y,_en_esto,_oyeron_que_la_ama_y_la_sobrina, <p001.P05.0028> que_ya_auian_dexado_la_conuersacion,_dauan <p001.P05.0029> grandes_vozes_en_el_patio,_y_acudieron_todos <p001.P05.0030> al_ruydo. <p001.P05.0031> = # ## <p002> # chapter 2 II # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p002.P01.0001> Cuenta_la_Historia_que_las_vozes_que_oyeron <p002.P01.0002> don_Quixote,_el_cura_y_el_barbero_eran_de_la <p002.P01.0003> sobrina_y_ama,_que_las_dauan,_diziendo_a <p002.P01.0004> Sancho_Pança,_que_pugnaua_por_entrar_a_ver_a <p002.P01.0005> don_Quixote,_y_ellas_le_defendian_la_puerta: <p002.P01.0006> = <p002.P01.0007> ``¿Qué_quiere_este_mostrenco_en_esta_casa? <p002.P01.0008> Ydos_a_la_vuestra,_hermano;_que_vos_soys,_y <p002.P01.0009> no_otro,_el_que_destrae_y_sonsaca_a_mi_señor_y <p002.P01.0010> le_lleua_por_essos_andurriales.'' <p002.P01.0011> = <p002.P01.0012> A_lo_que_Sancho_respondio: <p002.P01.0013> = <p002.P01.0014> ``Ama_de_Satanas,_el_sonsacado_y_el_destraydo <p002.P01.0015> y_el_lleuado_por_essos_andurriales_soy <p002.P01.0016> yo,_que_no_tu_amo;_el_me_lleuó_por_essos <p002.P01.0017> mundos,_y_vosotras_os_engañays_en_la_mitad_del <p002.P01.0018> justo_precio;_el_me_sacó_de_mi_casa_con <p002.P01.0019> engañifas,_prometiendome_vna_insula,_que_hasta <p002.P01.0020> agora_la_espero.'' <p002.P01.0021> = <p002.P01.0022> ``Malas_insulas_te_ahoguen'',_respondio_la <p002.P01.0023> sobrina,_``Sancho_maldito,_y_¿qué_son_insulas? <p002.P01.0024> ¿Es_alguna_cosa_de_comer,_golosazo,_comilon, <p002.P01.0025> que_tu_eres?'' <p002.P01.0026> = <p002.P01.0027> ``No_es_de_comer'',_replicó_Sancho,_``sino_de <p002.P01.0028> gouernar_y_regir_mejor_que_quatro_ciudades <p002.P01.0029> y_que_quatro_alcaldes_de_Corte.'' <p002.P01.0030> = <p002.P01.0031> ``Con_todo_esso'',_dixo_el_ama,_``no_entrareis <p002.P01.0032> aca,_saco_de_maldades_y_costal_de_malicias;_id <p002.P01.0033> a_gouernar_vuestra_casa_y_a_labrar_vuestros <p002.P01.0034> pegujares,_y_dexaos_de_pretender_insulas_ni <p002.P01.0035> insulos.'' <p002.P01.0036> = <p002.P01.0037> Grande_gusto_recebian_el_cura_y_el_barbero <p002.P01.0038> de_oyr_el_coloquio_de_los_tres;_pero_don <p002.P01.0039> Quixote,_temeroso_que_Sancho_se_descosiesse_y <p002.P01.0040> desbuchasse_algun_monton_de_maliciosas <p002.P01.0041> necedades_y_tocasse_en_puntos_que_no_le_estarian <p002.P01.0042> bien_a_su_credito,_le_llamó_y_hizo_a_las_dos_que <p002.P01.0043> callassen_y_le_dexassen_entrar;_entró_Sancho,_y <p002.P01.0044> el_cura_y_el_barbero_se_despidieron_de_don <p002.P01.0045> Quixote,_de_cuya_salud_dessesperaron,_viendo <p002.P01.0046> quán_puesto_estaua_en_sus_desuariados <p002.P01.0047> pensamientos_y_quán_embeuido_en_la_simplicidad <p002.P01.0048> de_sus_mal_andantes_cauallerias,_y,_assi,_dixo_el <p002.P01.0049> cura_al_barbero: <p002.P01.0050> = <p002.P01.0051> ``Vos_vereis,_compadre,_como,_quando_menos <p002.P01.0052> lo_pensemos,_nuestro_hidalgo_sale_otra_vez_a <p002.P01.0053> bolar_la_ribera.'' <p002.P01.0054> = <p002.P01.0055> ``No_pongo_yo_duda_en_esso'',_respondio_el <p002.P01.0056> barbero;_``pero_no_me_marauillo_tanto_de_la <p002.P01.0057> locura_del_cauallero_como_de_la_simplicidad_del <p002.P01.0058> escudero,_que_tan_creydo_tiene_aquello_de_la <p002.P01.0059> insula,_que_creo_que_no_se_lo_sacarán_del_casco <p002.P01.0060> quantos_dessengaños_pueden_imaginarse.'' <p002.P01.0061> = <p002.P01.0062> ``Dios_los_remedie'',_dixo_el_cura,_``y <p002.P01.0063> estemos_a_la_mira:_veremos_en_lo_que_para_esta <p002.P01.0064> maquina_de_disparates_de_tal_cauallero_y_de <p002.P01.0065> tal_escudero;_que_parece_que_los_forxaron_a_los <p002.P01.0066> dos_en_vna_mesma_turquessa,_y_que_las_locuras <p002.P01.0067> del_señor_sin_las_necedades_del_criado_no <p002.P01.0068> valian_vn_ardite.'' <p002.P01.0069> = <p002.P01.0070> ``Assi_es'',_dixo_el_barbero,_``y_holgara <p002.P01.0071> mucho_saber_qué_tratarán_aora_los_dos.'' <p002.P01.0072> = <p002.P01.0073> ``Yo_seguro'',_respondio_el_cura,_``que_la <p002.P01.0074> sobrina_del_ama_nos_lo_cuenta_despues,_que_no <p002.P01.0075> son_de_condicion_que_dexarán_de_escucharlo.'' <p002.P01.0076> = <p002.P01.0077> En_tanto,_don_Quixote_se_encerro_con_Sancho <p002.P01.0078> en_su_aposento,_y,_estando_solos,_le_dixo: <p002.P01.0079> = <p002.P01.0080> ``Mucho_me_pesa,_Sancho,_que_ayas_dicho_y <p002.P01.0081> digas_que_yo_fuy_el_que_te_saqué_de_tus <p002.P01.0082> casillas,_sabiendo_que_yo_no_me_quedé_en_mis <p002.P01.0083> casas;_juntos_salimos,_juntos_fuymos_y_juntos <p002.P01.0084> peregrinamos;_vna_misma_fortuna_y_vna_misma <p002.P01.0085> suerte_ha_corrido_por_los_dos;_si_a_ti_te_mantearon <p002.P01.0086> vna_vez,_a_mi_me_han_molido_ciento,_y_esto <p002.P01.0087> es_lo_que_te_lleuo_de_ventaja.'' <p002.P01.0088> = <p002.P01.0089> ``Esso_estaua_puesto_en_razon'',_respondio <p002.P01.0090> Sancho,_``porque,_segun_vuessa_merced_dize, <p002.P01.0091> mas_anexas_son_a_los_caualleros_andantes_las <p002.P01.0092> desgracias_que_a_sus_escuderos.'' <p002.P01.0093> = <p002.P01.0094> ``Engañaste,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p002.P01.0095> ``segun_aquello, # unit L latinphrase # unit P text <p002.P03.0001> = <p002.P03.0002> ``No_entiendo_otra_lengua_que_la_mia'', <p002.P03.0003> respondio_Sancho. <p002.P03.0004> = <p002.P03.0005> ``Quiero_dezir'',_dixo_don_Quixote,_``que <p002.P03.0006> quando_la_cabeça_duele,_todos_los_miembros <p002.P03.0007> duelen,_y,_assi,_siendo_yo_tu_amo_y_señor,_soy <p002.P03.0008> tu_cabeça_y_tu_mi_parte,_pues_eres_mi_criado,_y <p002.P03.0009> por_esta_razon_el_mal_que_a_mi_me_toca_o <p002.P03.0010> tocare,_a_ti_te_ha_de_doler_y_a_mi_el_tuyo.'' <p002.P03.0011> = <p002.P03.0012> ``Assi_auia_de_ser,_dixo_Sancho;_``pero <p002.P03.0013> quando_a_mi_me_manteauan_como_a_miembro,_se <p002.P03.0014> estaua_mi_cabeça_detras_de_las_bardas, <p002.P03.0015> mirandome_bolar_por_los_ayres,_sin_sentir_dolor <p002.P03.0016> alguno,_y_pues_los_miembros_estan_obligados_a <p002.P03.0017> dolerse_del_mal_de_la_cabeça,_auia_de_estar <p002.P03.0018> obligada_ella_a_dolerse_dellos.'' <p002.P03.0019> = <p002.P03.0020> ``¿Querras_tu_dezir_agora,_Sancho'',_respondio <p002.P03.0021> don_Quixote,_``que_no_me_dolia_yo_quando <p002.P03.0022> a_ti_te_manteauan?_Y_si_lo_dizes,_no_lo_digas, <p002.P03.0023> ni_lo_pienses,_pues_mas_dolor_sentia_yo_entonces <p002.P03.0024> en_mi_espiritu_que_tu_en_tu_cuerpo;_pero <p002.P03.0025> dexemos_esto_a_parte_por_agora,_que_tiempo <p002.P03.0026> aura_donde_lo_ponderemos_y_pongamos_en_su <p002.P03.0027> punto;_y_dime,_Sancho_amigo,_¿qué_es_lo_que <p002.P03.0028> dizen_de_mi_por_esse_lugar,_en_qué_opinion_me <p002.P03.0029> tiene_el_vulgo,_en_qué_los_hidalgos_y_en_qué <p002.P03.0030> los_caualleros?_¿Qué_dizen_de_mi_valentia, <p002.P03.0031> qué_de_mis_hazañas_y_qué_de_mi_cortesia? <p002.P03.0032> ¿Qué_se_platica_del_assumpto_que_he_tomado <p002.P03.0033> de_resucitar_y_boluer_al_mundo_la_ya_oluidada <p002.P03.0034> orden_caualleresca?_Finalmente,_quiero, <p002.P03.0035> Sancho,_me_digas_lo_que_acerca_desto_ha_llegado <p002.P03.0036> a_tus_oydos,_y_esto_me_has_de_dezir,_sin_añadir <p002.P03.0037> al_bien_ni_quitar_al_mal_cosa_alguna;_que_de <p002.P03.0038> los_vassallos_leales_es_dezir_la_verdad_a_sus <p002.P03.0039> señores_en_su_ser_y_figura_propia,_sin_que_la <p002.P03.0040> adulacion_la_acreciente,_o_otro_vano_respeto_la <p002.P03.0041> disminuya;_y_quiero_que_sepas,_Sancho,_que_si <p002.P03.0042> a_los_oydos_de_los_principes_llegasse_la_verdad <p002.P03.0043> desnuda,_sin_los_vestidos_de_la_lisonja,_otros <p002.P03.0044> siglos_correrian,_otras_edades_serian_tenidas <p002.P03.0045> por_mas_de_hierro_que_la_nuestra,_que_entiendo <p002.P03.0046> que_de_las_que_aora_se_vsan_es_la_dorada; <p002.P03.0047> siruate_este_aduertimiento,_Sancho,_para_que <p002.P03.0048> discreta_y_bien_intencionadamente_pongas_en_mis <p002.P03.0049> oydos_la_verdad_de_las_cosas_que_supieres_de <p002.P03.0050> lo_que_te_he_preguntado.'' <p002.P03.0051> = <p002.P03.0052> ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana,_señor <p002.P03.0053> mio'',_respondio_Sancho,_``con_condicion_que <p002.P03.0054> vuessa_merced_no_se_ha_de_enojar_de_lo_que <p002.P03.0055> dixere,_pues_quiere_que_lo_diga_en_cueros_sin <p002.P03.0056> vestirlo_de_otras_ropas_de_aquellas_con_que <p002.P03.0057> llegaron_a_mi_noticia.'' <p002.P03.0058> = <p002.P03.0059> ``En_ninguna_manera_me_enojaré'',_respondio <p002.P03.0060> don_Quixote;_``bien_puedes,_Sancho,_hablar <p002.P03.0061> libremente_y_sin_rodeo_alguno.'' <p002.P03.0062> = <p002.P03.0063> ``Pues_lo_primero_que_digo'',_dixo,_``es_que <p002.P03.0064> el_vulgo_tiene_a_vuessa_merced_por_grandissimo <p002.P03.0065> loco_y_a_mi_por_no_menos_mentecato._Los <p002.P03.0066> hidalgos_dizen_que,_no_conteniendose_vuessa <p002.P03.0067> merced_en_los_limites_de_la_hidalguia,_se_ha <p002.P03.0068> puesto_{i}don{/i}_y_se_ha_arremetido_a_cauallero,_con <p002.P03.0069> quatro_cepas_y_dos_yugadas_de_tierra_y_con_vn <p002.P03.0070> trapo_atras_y_otro_adelante._Dizen_los_caualleros <p002.P03.0071> que_no_querrian_que_los_hidalgos_se_opusiessen <p002.P03.0072> a_ellos,_especialmente_aquellos_hidalgos <p002.P03.0073> escuderiles_que_dan_humo_a_los_çapatos_y <p002.P03.0074> tornan_los_puntos_de_las_medias_negras_con <p002.P03.0075> seda_verde.'' <p002.P03.0076> = <p002.P03.0077> ``Esso'',_dixo_don_Quixote,_``no_tiene_que_ver <p002.P03.0078> conmigo,_pues_ando_siempre_bien_vestido_y <p002.P03.0079> jamas_remendado;_roto,_bien_podria_ser,_y_el <p002.P03.0080> roto_mas_de_las_armas_que_del_tiempo.'' <p002.P03.0081> = <p002.P03.0082> ``En_lo_que_toca'',_prosiguio_Sancho,_``a <p002.P03.0083> la_valentia,_cortesia,_hazañas_y_assumpto_de <p002.P03.0084> vuessa_merced,_ay_diferentes_opiniones:_vnos <p002.P03.0085> dizen_«loco,_pero_gracioso»;_otros,_«valiente, <p002.P03.0086> pero_desgraciado»;_otros,_«cortés,_pero <p002.P03.0087> impertinente»;_y_por_aqui_van_discurriendo_en_tantas <p002.P03.0088> cosas,_que_ni_a_vuessa_merced_ni_a_mi_nos <p002.P03.0089> dexan_huesso_sano.'' <p002.P03.0090> = <p002.P03.0091> ``Mira,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``donde <p002.P03.0092> quiera_que_está_la_virtud_en_eminente_grado, <p002.P03.0093> es_perseguida._Pocos_o_ninguno_de_los_famosos <p002.P03.0094> varones_que_passaron_dexó_de_ser_calumniado <p002.P03.0095> de_la_malicia._Iulio_Cesar,_animosissimo, <p002.P03.0096> prudentissimo_y_valentissimo_capitan,_fue <p002.P03.0097> notado_de_ambicioso_y_algun_tanto_no_limpio,_ni <p002.P03.0098> en_sus_vestidos_ni_en_sus_costumbres. <p002.P03.0099> Alexandro,_a_quien_sus_hazañas_le_alcançaron_el <p002.P03.0100> renombre_de_Magno,_dizen_del_que_tuuo_sus <p002.P03.0101> ciertos_puntos_de_borracho._De_Hercules,_el_de <p002.P03.0102> los_muchos_trabajos,_se_cuenta_que_fue_lasciuo <p002.P03.0103> y_muelle._De_don_Galaor,_hermano_de_Amadis <p002.P03.0104> de_Gaula,_se_murmura_que_fue_mas_que <p002.P03.0105> demasiadamente_rixoso,_y_de_su_hermano,_que_fue <p002.P03.0106> lloron._Assi_que,_o_Sancho,_entre_las_tantas <p002.P03.0107> calumnias_de_buenos_bien_pueden_passar_las <p002.P03.0108> mias,_como_no_sean_mas_de_las_que_has_dicho.'' <p002.P03.0109> = <p002.P03.0110> ``Ai_está_el_toque,_cuerpo_de_mi_padre'', <p002.P03.0111> replicó_Sancho. <p002.P03.0112> = <p002.P03.0113> ``Pues_¿ay_mas?'',_preguntó_don_Quixote. <p002.P03.0114> = <p002.P03.0115> ``Aun_la_cola_falta_por_dessollar'',_dixo <p002.P03.0116> Sancho:_``lo_de_hasta_aqui_son_tortas_y_pan <p002.P03.0117> pintado;_mas_si_vuessa_merced_quiere_saber_todo_lo <p002.P03.0118> que_ay_acerca_de_las_caloñas_que_le_ponen, <p002.P03.0119> yo_le_traere_aqui_luego_al_momento_quien_se <p002.P03.0120> las_diga_todas,_sin_que_les_falte_vna_meaja;_que <p002.P03.0121> anoche_llegó_el_hijo_de_Bartolome_Carrasco,_que <p002.P03.0122> viene_de_estudiar_de_Salamanca,_hecho_bachiller, <p002.P03.0123> y,_yendole_yo_a_dar_la_bienvenida,_me_dixo <p002.P03.0124> que_andaua_ya_en_libros_la_historia_de_vuessa <p002.P03.0125> merced_con_nombre_del_{i}ingenioso_Hidalgo_don <p002.P03.0126> Quixote_de_la_Mancha{/i};_y_dize_que_me_mientan <p002.P03.0127> a_mi_en_ella_con_mi_mesmo_nombre_de_Sancho <p002.P03.0128> Pança,_y_a_la_señora_Dulcinea_del_Toboso,_con <p002.P03.0129> otras_cosas_que_passamos_nosotros_a_solas,_que <p002.P03.0130> me_hize_cruzes_de_espantado,_cómo_las_pudo <p002.P03.0131> saber_el_historiador_que_las_escriuio.'' <p002.P03.0132> = <p002.P03.0133> ``Yo_te_asseguro,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p002.P03.0134> ``que_deue_de_ser_algun_sabio_encantador_el <p002.P03.0135> autor_de_nuestra_historia;_que_a_los_tales_no_se <p002.P03.0136> les_encubre_nada_de_lo_que_quieren_escriuir.'' <p002.P03.0137> = <p002.P03.0138> ``Y_¡cómo'',_dixo_Sancho,_``si_era_sabio_y <p002.P03.0139> encantador,_pues_--_segun_dize_el_bachiller <p002.P03.0140> Sanson_Carrasco,_que_assi_se_llama_el_que_dicho <p002.P03.0141> tengo_--_que_el_autor_de_la_historia_se_llama <p002.P03.0142> Cide_Hamete_Berengena!'' <p002.P03.0143> = <p002.P03.0144> ``Esse_nombre_es_de_moro'',_respondio_don <p002.P03.0145> Quixote. <p002.P03.0146> = <p002.P03.0147> ``Assi_sera'',_respondio_Sancho,_``porque_por <p002.P03.0148> la_mayor_parte_he_oydo_dezir_que_los_moros <p002.P03.0149> son_amigos_de_berengenas.'' <p002.P03.0150> = <p002.P03.0151> ``Tu_deues,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p002.P03.0152> ``errarte_en_el_sobrenombre_de_esse_Cide,_que <p002.P03.0153> en_arabigo_quiere_dezir_{i}señor{/i}.'' <p002.P03.0154> = <p002.P03.0155> ``Bien_podria_ser'',_replicó_Sancho;_``mas_si <p002.P03.0156> vuessa_merced_gusta_que_yo_le_haga_venir <p002.P03.0157> aqui,_yre_por_el_en_bolandas.'' <p002.P03.0158> = <p002.P03.0159> ``Harasme_mucho_placer,_amigo'',_dixo_don <p002.P03.0160> Quixote;_``que_me_tiene_suspenso_lo_que_me <p002.P03.0161> has_dicho,_y_no_comere_bocado_que_bien_me <p002.P03.0162> sepa_hasta_ser_informado_de_todo.'' <p002.P03.0163> = <p002.P03.0164> ``Pues_yo_voy_por_el'',_respondio_Sancho. <p002.P03.0165> = <p002.P03.0166> Y,_dexando_a_su_señor,_se_fue_a_buscar_al <p002.P03.0167> bachiller,_con_el_qual_boluio_de_alli_a_poco <p002.P03.0168> espacio,_y_entre_los_tres_passaron_vn_graciosissimo <p002.P03.0169> coloquio. <p002.P03.0170> = # ## <p003> # chapter 3 III # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p003.P01.0001> Pensatiuo_a_demas_quedó_don_Quixote,_esperando <p003.P01.0002> al_bachiller_Carrasco,_de_quien_esperaua <p003.P01.0003> oir_las_nueuas_de_si_mismo_puestas_en_libro <p003.P01.0004> como_auia_dicho_Sancho,_y_no_se_podia_persuadir <p003.P01.0005> a_que_tal_historia_huuiesse,_pues_aun_no <p003.P01.0006> estaua_enxuta_en_la_cuchilla_de_su_espada_la <p003.P01.0007> sangre_de_los_enemigos_que_auia_muerto,_y_ya <p003.P01.0008> querian_que_anduuiessen_en_estampa_sus_altas <p003.P01.0009> cauallerias._Con_todo_esso,_imaginó_que_algun <p003.P01.0010> sabio,_o_ya_amigo_o_enemigo,_por_arte_de <p003.P01.0011> encantamento_las_aura_dado_a_la_estampa:_si <p003.P01.0012> amigo,_para_engrandecerlas_y_leuantarlas_sobre <p003.P01.0013> las_mas_señaladas_de_cauallero_andante;_si <p003.P01.0014> enemigo,_para_aniquilarlas_y_ponerlas_debaxo_de <p003.P01.0015> las_mas_viles_que_de_algun_vil_escudero_se <p003.P01.0016> huuiessen_escrito,_puesto,_dezia_entre_si,_que <p003.P01.0017> nunca_hazañas_de_escuderos_se_escriuieron:_y <p003.P01.0018> quando_fuesse_verdad_que_la_tal_historia <p003.P01.0019> huuiesse,_siendo_de_cauallero_andante,_por_fuerça <p003.P01.0020> auia_de_ser_grandiloqua,_alta,_insigne, <p003.P01.0021> magnifica_y_verdadera. <p003.P01.0022> = <p003.P01.0023> Con_esto_se_consolo_algun_tanto,_pero <p003.P01.0024> desconsolole_pensar_que_su_autor_era_moro,_segun <p003.P01.0025> aquel_nombre_de_{i}Cide{/i},_y_de_los_moros_no_se <p003.P01.0026> podia_esperar_verdad_alguna;_porque_todos_son <p003.P01.0027> embelecadores,_falsarios_y_quimeristas._Temiase <p003.P01.0028> no_huuiesse_tratado_sus_amores_con_alguna <p003.P01.0029> indecencia_que_redundasse_en_menoscabo_y <p003.P01.0030> perjuyzio_de_la_honestidad_de_su_señora_Dulcinea <p003.P01.0031> del_Toboso;_desseaua_que_huuiesse_declarado <p003.P01.0032> su_fidelidad_y_el_decoro_que_siempre_la <p003.P01.0033> auia_guardado,_menospreciando_reynas,_emperatrices <p003.P01.0034> y_donzellas_de_todas_calidades,_teniendo <p003.P01.0035> a_raya_los_impetus_de_los_naturales_mouimientos; <p003.P01.0036> y,_assi,_embuelto_y_rebuelto_en_estas_y <p003.P01.0037> otras_muchas_imaginaciones,_le_hallaron_Sancho <p003.P01.0038> y_Carrasco,_a_quien_don_Quixote_recibio_con <p003.P01.0039> mucha_cortesia. <p003.P01.0040> = <p003.P01.0041> Era_el_bachiller,_aun_que_se_llamaua_Sanson, <p003.P01.0042> no_muy_grande_de_cuerpo,_aunque_muy_gran <p003.P01.0043> socarron,_de_color_macilenta,_pero_de_muy_buen <p003.P01.0044> entendimiento;_tendria_hasta_veinte_y_quatro <p003.P01.0045> años,_cariredondo,_de_nariz_chata_y_de_boca <p003.P01.0046> grande,_señales_todas_de_ser_de_condicion <p003.P01.0047> maliciosa_y_amigo_de_donayres_y_de_burlas,_como <p003.P01.0048> lo_mostro_en_viendo_a_don_Quixote,_poniendose <p003.P01.0049> delante_del_de_rodillas,_diziendole: <p003.P01.0050> = <p003.P01.0051> ``Deme_vuestra_grandeza_las_manos,_señor <p003.P01.0052> don_Quixote_de_la_Mancha;_que_por_el_habito_de <p003.P01.0053> San_Pedro_que_visto,_aunque_no_tengo_otras <p003.P01.0054> ordenes_que_las_quatro_primeras,_que_es_vuessa <p003.P01.0055> merced_vno_de_los_mas_famosos_caualleros <p003.P01.0056> andantes_que_ha_auido,_ni_aun_aura_en_toda <p003.P01.0057> la_redondez_de_la_tierra._Bien_aya_Cide_Hamete <p003.P01.0058> Benengeli_que_la_historia_de_vuestras_grandezas <p003.P01.0059> dexó_escritas,_y_rebien_aya_el_curioso_que <p003.P01.0060> tuuo_cuydado_de_hazerlas_traduzir_de_arabigo <p003.P01.0061> en_nuestro_vulgar_castellano_para_vniuersal <p003.P01.0062> entretenimiento_de_las_gentes.'' <p003.P01.0063> = <p003.P01.0064> Hizole_leuantar_don_Quixote,_y_dixo: <p003.P01.0065> = <p003.P01.0066> ``¿Dessa_manera_verdad_es_que_ay_historia <p003.P01.0067> mia,_y_que_fue_moro_y_sabio_el_que_la_compuso?'' <p003.P01.0068> = <p003.P01.0069> ``Es_tan_verdad,_señor'',_dixo_Sanson,_``que <p003.P01.0070> tengo_para_mi,_que_el_dia_de_oy_estan_impressos <p003.P01.0071> mas_de_doze_mil_libros_de_la_tal_historia; <p003.P01.0072> si_no,_digalo_Portugal,_Barcelona_y_Valencia, <p003.P01.0073> donde_se_han_impresso,_y_aun_ay_fama_que_se <p003.P01.0074> está_imprimiendo_en_Amberes,_y_a_mi_se_me <p003.P01.0075> trasluze_que_no_ha_de_auer_nacion_ni_lengua <p003.P01.0076> donde_no_se_traduzga.'' <p003.P01.0077> = <p003.P01.0078> ``Vna_de_las_cosas'',_dixo_a_esta_sazon_don <p003.P01.0079> Quixote,_``que_mas_deue_de_dar_contento_a_vn <p003.P01.0080> hombre_virtuoso_y_eminente_es_verse,_viuiendo, <p003.P01.0081> andar_con_buen_nombre_por_las_lenguas_de_las <p003.P01.0082> gentes,_impreso_y_en_estampa;_dixe_{i}con_buen <p003.P01.0083> nombre{/i}:_porque_siendo_al_contrario,_ninguna <p003.P01.0084> muerte_se_le_ygualara.'' <p003.P01.0085> = <p003.P01.0086> ``Si_por_buena_fama_y_si_por_buen_nombre <p003.P01.0087> va'',_dixo_el_bachiller,_``solo_vuessa_merced <p003.P01.0088> lleua_la_palma_a_todos_los_caualleros_andantes; <p003.P01.0089> porque_el_moro_en_su_lengua_y_el_christiano_en <p003.P01.0090> la_suya_tuuieron_cuydado_de_pintarnos_muy_al <p003.P01.0091> viuo_la_gallardia_de_vuessa_merced,_el_animo <p003.P01.0092> grande_en_acometer_los_peligros,_la_paciencia <p003.P01.0093> en_las_aduersidades_y_el_sufrimiento,_assi_en <p003.P01.0094> las_desgracias_como_en_las_heridas,_la <p003.P01.0095> honestidad_y_continencia_en_los_amores_tan <p003.P01.0096> platonicos_de_vuessa_merced_y_de_mi_señora_doña <p003.P01.0097> Dulcinea_del_Toboso.'' <p003.P01.0098> = <p003.P01.0099> ``Nunca'',_dixo_a_este_punto_Sancho_Pança,_``he <p003.P01.0100> oido_llamar_con_{i}don{/i}_a_mi_señora_Dulcinea,_sino <p003.P01.0101> solamente_{i}la_señora_Dulcinea_del_Toboso{/i},_y_ya <p003.P01.0102> en_esto_anda_errada_la_historia.'' <p003.P01.0103> = <p003.P01.0104> ``No_es_objecion_de_importancia_essa'', <p003.P01.0105> respondio_Carrasco. <p003.P01.0106> = <p003.P01.0107> ``No_por_cierto'',_respondio_don_Quixote. <p003.P01.0108> ``Pero_digame_vuessa_merced,_señor_bachiller, <p003.P01.0109> ¿qué_hazañas_mias_son_las_que_mas_se <p003.P01.0110> ponderan_en_essa_historia?'' <p003.P01.0111> = <p003.P01.0112> ``En_esso'',_respondio_el_bachiller,_``ay <p003.P01.0113> diferentes_opiniones,_como_ay_diferentes_gustos: <p003.P01.0114> vnos_se_atienen_a_la_auentura_de_los_molinos <p003.P01.0115> de_viento,_que_a_vuessa_merced_le_parecieron <p003.P01.0116> Briareos_y_gigantes;_otros,_a_la_de_los_batanes; <p003.P01.0117> este,_a_la_descripcion_de_los_dos_exercitos,_que <p003.P01.0118> despues_parecieron_ser_dos_manadas_de_carneros; <p003.P01.0119> aquel_encarece_la_del_muerto_que_lleuauan <p003.P01.0120> a_enterrar_a_Segouia;_vno_dize_que_a_todas_se <p003.P01.0121> auentaja_la_de_la_libertad_de_los_galeotes;_otro, <p003.P01.0122> que_ninguna_yguala_a_la_de_los_dos_gigantes <p003.P01.0123> benitos,_con_la_pendencia_del_valeroso <p003.P01.0124> vizcaino.'' <p003.P01.0125> = <p003.P01.0126> ``Digame,_señor_bachiller'',_dixo_a_esta_sazon <p003.P01.0127> Sancho,_``¿entra_ay_la_auentura_de_los <p003.P01.0128> yangueses,_quando_a_nuestro_buen_Rozinante_se_le <p003.P01.0129> antojó_pedir_cotufas_en_el_golfo?'' <p003.P01.0130> = <p003.P01.0131> ``No_se_le_quedó_nada'',_respondio_Sanson, <p003.P01.0132> ``al_sabio_en_el_tintero;_todo_lo_dize_y_todo_lo <p003.P01.0133> apunta,_hasta_lo_de_las_cabriolas_que_el_buen <p003.P01.0134> Sancho_hizo_en_la_manta.'' <p003.P01.0135> = <p003.P01.0136> ``En_la_manta_no_hize_yo_cabriolas'',_respondio <p003.P01.0137> Sancho;_``en_el_aire_si,_y_aun_mas_de_las <p003.P01.0138> que_yo_quisiera.'' <p003.P01.0139> = <p003.P01.0140> ``A_lo_que_yo_imagino'',_dixo_don_Quixote, <p003.P01.0141> ``no_ay_historia_humana_en_el_mundo_que_no <p003.P01.0142> tenga_sus_altibaxos,_especialmente_las_que <p003.P01.0143> tratan_de_cauallerias,_las_quales_nunca_pueden <p003.P01.0144> estar_llenas_de_prosperos_sucessos.'' <p003.P01.0145> = <p003.P01.0146> ``Con_todo_esso'',_respondio_el_bachiller, <p003.P01.0147> ``dizen_algunos_que_han_leydo_la_historia,_que_se <p003.P01.0148> holgaran_se_les_huuiera_oluidado_a_los_autores <p003.P01.0149> della_algunos_de_los_infinitos_palos_que <p003.P01.0150> en_diferentes_encuentros_dieron_al_señor_don <p003.P01.0151> Quixote.'' <p003.P01.0152> = <p003.P01.0153> ``Ay_entra_la_verdad_de_la_historia'',_dixo <p003.P01.0154> Sancho. <p003.P01.0155> = <p003.P01.0156> ``Tambien_pudieran_callarlos_por_equidad'', <p003.P01.0157> dixo_don_Quixote,_``pues_las_acciones_que_ni <p003.P01.0158> mudan,_ni_alteran_la_verdad_de_la_historia,_no <p003.P01.0159> ay_para_qué_escriuirlas,_si_han_de_redundar_en <p003.P01.0160> menosprecio_del_señor_de_la_historia._A_fee_que <p003.P01.0161> no_fue_tan_piadoso_Eneas_como_Virgilio_le <p003.P01.0162> pinta,_ni_tan_prudente_Vlisses_como_le_descriue <p003.P01.0163> Homero.'' <p003.P01.0164> = <p003.P01.0165> ``Assi_es'',_replicó_Sanson;_``pero_vno_es <p003.P01.0166> escriuir_como_poeta_y_otro_como_historiador;_el <p003.P01.0167> poeta_puede_contar_o_cantar_las_cosas,_no_como <p003.P01.0168> fueron,_sino_como_deuian_ser,_y_el_historiador <p003.P01.0169> las_ha_de_escriuir,_no_como_deuian_ser,_sino <p003.P01.0170> como_fueron,_sin_añadir_ni_quitar_a_la_verdad <p003.P01.0171> cosa_alguna.'' <p003.P01.0172> = <p003.P01.0173> ``Pues_si_es_que_se_anda_a_dezir_verdades <p003.P01.0174> esse_señor_moro'',_dixo_Sancho,_``a_buen_seguro <p003.P01.0175> que_entre_los_palos_de_mi_señor_se_hallen <p003.P01.0176> los_mios;_porque_nunca_a_su_merced_le_tomaron <p003.P01.0177> la_medida_de_las_espaldas,_que_no_me_la <p003.P01.0178> tomassen_a_mi_de_todo_el_cuerpo;_pero_no_ay <p003.P01.0179> de_que_marauillarme,_pues_como_dize_el_mismo <p003.P01.0180> señor_mio,_del_dolor_de_la_cabeça_han_de <p003.P01.0181> participar_los_miembros.'' <p003.P01.0182> = <p003.P01.0183> ``Socarron_soys,_Sancho'',_respondio_don <p003.P01.0184> Quixote;_``a_fee_que_no_os_falta_memoria,_quando <p003.P01.0185> vos_quereis_tenerla.'' <p003.P01.0186> = <p003.P01.0187> ``Quando_yo_quisiesse_oluidarme_de_los <p003.P01.0188> garrotazos_que_me_han_dado'',_dixo_Sancho,_``no <p003.P01.0189> lo_consentiran_los_cardenales,_que_aun_se_estan <p003.P01.0190> frescos_en_las_costillas.'' <p003.P01.0191> = <p003.P01.0192> ``Callad,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``y_no <p003.P01.0193> interrumpais_al_señor_bachiller,_a_quien_suplico <p003.P01.0194> passe_adelante_en_dezirme_lo_que_se_dize_de <p003.P01.0195> mi_en_la_referida_historia.'' <p003.P01.0196> = <p003.P01.0197> ``Y_de_mi'',_dixo_Sancho;_``que_tambien_dizen <p003.P01.0198> que_soy_yo_vno_de_los_principales_presonages <p003.P01.0199> della.'' <p003.P01.0200> = <p003.P01.0201> ``{i}Personages{/i},_que_no_{i}presonages{/i},_Sancho <p003.P01.0202> amigo'',_dixo_Sanson. <p003.P01.0203> = <p003.P01.0204> ``Otro_reprochador_de_voquibles_tenemos'', <p003.P01.0205> dixo_Sancho;_``pues_andense_a_esso_y_no <p003.P01.0206> acabaremos_en_toda_la_vida.'' <p003.P01.0207> = <p003.P01.0208> ``Mala_me_la_de_Dios,_Sancho'',_respondio_el <p003.P01.0209> bachiller,_``si_no_soys_vos_la_segunda_persona <p003.P01.0210> de_la_historia,_y_que_ay_tal_que_precia_mas <p003.P01.0211> oyros_hablar_a_vos_que_al_mas_pintado_de_toda <p003.P01.0212> ella,_puesto_que_tambien_ay_quien_diga_que <p003.P01.0213> anduuistes_demasiadamente_de_credulo_en_creer <p003.P01.0214> que_podia_ser_verdad_el_gouierno_de_aquella <p003.P01.0215> insula_ofrecida_por_el_señor_don_Quixote,_que <p003.P01.0216> está_presente.'' <p003.P01.0217> = <p003.P01.0218> ``Aun_ay_sol_en_las_vardas'',_dixo_don <p003.P01.0219> Quixote,_``y_mientras_mas_fuere_entrando_en_edad <p003.P01.0220> Sancho,_con_la_esperiencia_que_dan_los_años, <p003.P01.0221> estara_mas_idoneo_y_mas_habil_para_ser <p003.P01.0222> gouernador,_que_no_está_agora.'' <p003.P01.0223> = <p003.P01.0224> ``Por_Dios,_señor'',_dixo_Sancho,_``la_isla_que <p003.P01.0225> yo_no_gouernasse_con_los_años_que_tengo,_no <p003.P01.0226> la_gouernaré_con_los_años_de_Matusalen;_el <p003.P01.0227> daño_está_en_que_la_dicha_insula_se_entretiene, <p003.P01.0228> no_se_dónde,_y_no_en_faltarme_a_mi_el_caletre <p003.P01.0229> para_gouernarla.'' <p003.P01.0230> = <p003.P01.0231> ``Encomendadlo_a_Dios,_Sancho'',_dixo_don <p003.P01.0232> Quixote;_``que_todo_se_hara_bien,_y_quiça_mejor <p003.P01.0233> de_lo_que_vos_pensais;_que_no_se_mueue_la <p003.P01.0234> hoja_en_el_arbol_sin_la_voluntad_de_Dios.'' <p003.P01.0235> = <p003.P01.0236> ``Assi_es_verdad'',_dixo_Sanson,_``que_si_Dios <p003.P01.0237> quiere,_no_le_faltarán_a_Sancho_mil_islas_que <p003.P01.0238> gouernar,_quanto_mas_vna.'' <p003.P01.0239> = <p003.P01.0240> ``Gouernador_he_visto_por_ay'',_dixo_Sancho, <p003.P01.0241> ``que_a_mi_parecer_no_llegan_a_la_suela_de <p003.P01.0242> mi_çapato,_y,_con_todo_esso,_los_llaman_{i}señoria{/i}, <p003.P01.0243> y_se_siruen_con_plata.'' <p003.P01.0244> = <p003.P01.0245> ``Essos_no_son_gouernadores_de_insulas'', <p003.P01.0246> replicó_Sanson,_``sino_de_otros_gouiernos_mas <p003.P01.0247> manuales;_que_los_que_gouiernan_insulas,_por <p003.P01.0248> lo_menos,_han_de_saber_gramatica.'' <p003.P01.0249> = <p003.P01.0250> ``Con_la_{i}grama{/i}_bien_me_auendria_yo'',_dixo <p003.P01.0251> Sancho,_``pero_con_la_{i}tica{/i}_ni_me_tiro_ni_me <p003.P01.0252> pago,_porque_no_la_entiendo;_pero_dexando <p003.P01.0253> esto_del_gouierno_en_las_manos_de_Dios,_que <p003.P01.0254> me_eche_a_las_partes_donde_mas_de_mi_se_sirua, <p003.P01.0255> digo,_señor_bachiller_Sanson_Carrasco,_que <p003.P01.0256> infinitamente_me_ha_dado_gusto_que_el_autor_de <p003.P01.0257> la_historia_aya_hablado_de_mi_de_manera,_que <p003.P01.0258> no_enfadan_las_cosas_que_de_mi_se_cuentan; <p003.P01.0259> que_a_fe_de_buen_escudero_que_si_huuiera_dicho <p003.P01.0260> de_mi_cosas_que_no_fueran_muy_de_christiano <p003.P01.0261> viejo,_como_soy,_que_nos_auian_de_oyr_los <p003.P01.0262> sordos.'' <p003.P01.0263> = <p003.P01.0264> ``Esso_fuera_hazer_milagros'',_respondio <p003.P01.0265> Sanson. <p003.P01.0266> = <p003.P01.0267> ``Milagros_o_no_milagros'',_dixo_Sancho, <p003.P01.0268> ``cada_vno_mire_cómo_habla_o_cómo_escriue_de <p003.P01.0269> las_presonas,_y_no_ponga_a_troche_moche_lo <p003.P01.0270> primero_que_le_viene_al_magin.'' <p003.P01.0271> = <p003.P01.0272> ``Vna_de_las_tachas_que_ponen_a_la_tal_historia'', <p003.P01.0273> dixo_el_bachiller,_``es_que_su_autor_puso <p003.P01.0274> en_ella_vna_nouela_intitulada:_{i}El_Curioso <p003.P01.0275> Impertinente{/i},_no_por_mala_ni_por_mal_razonada, <p003.P01.0276> sino_por_no_ser_de_aquel_lugar,_ni_tiene_que <p003.P01.0277> ver_con_la_historia_de_su_merced_del_señor_don <p003.P01.0278> Quixote.'' <p003.P01.0279> = <p003.P01.0280> ``Yo_apostaré'',_replicó_Sancho,_``que_ha <p003.P01.0281> mezclado_el_hideperro_berzas_con_capachos.'' <p003.P01.0282> = <p003.P01.0283> ``Aora_digo'',_dixo_don_Quixote,_``que_no_ha <p003.P01.0284> sido_sabio_el_autor_de_mi_historia,_sino_algun <p003.P01.0285> ignorante_hablador_que,_a_tiento_y_sin_algun <p003.P01.0286> discurso,_se_puso_a_escriuirla,_salga_lo_que <p003.P01.0287> saliere,_como_hazia_Orbaneja,_el_pintor_de <p003.P01.0288> Vbeda,_al_qual_preguntandole_qué_pintaua, <p003.P01.0289> respondio:_«Lo_que_saliere»;_tal_vez_pintaua_vn <p003.P01.0290> gallo_de_tal_suerte_y_tan_mal_parecido,_que_era <p003.P01.0291> menester_que_con_letras_goticas_escriuiesse <p003.P01.0292> junto_a_el:_«este_es_gallo»;_y_assi_deue_de_ser_de <p003.P01.0293> mi_historia,_que_tendra_necessidad_de_comento <p003.P01.0294> para_entenderla.'' <p003.P01.0295> = <p003.P01.0296> ``Esso_no'',_respondio_Sanson;_``porque_es_tan <p003.P01.0297> clara,_que_no_ay_cosa_que_dificultar_en_ella;_los <p003.P01.0298> niños_la_manosean,_los_moços_la_leen,_los <p003.P01.0299> hombres_la_entienden_y_los_viejos_la_celebran, <p003.P01.0300> y,_finalmente,_es_tan_trillada_y_tan_leyda,_y_tan <p003.P01.0301> sabida_de_todo_genero_de_gentes,_que_apenas <p003.P01.0302> han_visto_algun_rocin_flaco,_quando_dizen:_«Alli <p003.P01.0303> va_Rocinante»,_y_los_que_mas_se_han_dado_a_su <p003.P01.0304> letura_son_los_pages._No_ay_antecamara_de <p003.P01.0305> señor,_donde_no_se_halle_vn_{i}don_Quixote{/i};_vnos <p003.P01.0306> le_toman,_si_otros_le_dexan;_estos_le_embisten_y <p003.P01.0307> aquellos_le_piden;_finalmente,_la_tal_historia_es <p003.P01.0308> del_mas_gustoso_y_menos_perjudicial_entretenimiento <p003.P01.0309> que_hasta_agora_se_aya_visto;_porque <p003.P01.0310> en_toda_ella_no_se_descubre,_ni_por_semejas,_vna <p003.P01.0311> palabra_deshonesta,_ni_vn_pensamiento_menos <p003.P01.0312> que_catolico.'' <p003.P01.0313> = <p003.P01.0314> ``A_escriuir_de_otra_suerte'',_dixo_don_Quixote, <p003.P01.0315> ``no_fuera_escriuir_verdades,_sino_mentiras,_y <p003.P01.0316> los_historiadores_que_de_mentiras_se_valen <p003.P01.0317> auian_de_ser_quemados,_como_los_que_hazen <p003.P01.0318> moneda_falsa,_y_no_se_yo_que_le_mouio_al_autor <p003.P01.0319> a_valerse_de_nouelas_y_cuentos_agenos,_auiendo <p003.P01.0320> tanto_que_escriuir_en_los_mios;_sin_duda_se <p003.P01.0321> deuio_de_atener_al_refran:_«De_paja_y_de_heno, <p003.P01.0322> &c.»._Pues_en_verdad_que_en_solo_manifestar <p003.P01.0323> mis_pensamientos,_mis_sospiros,_mis_lagrimas, <p003.P01.0324> mis_buenos_desseos_y_mis_acometimientos <p003.P01.0325> pudiera_hazer_vn_volumen_mayor,_o_tan <p003.P01.0326> grande,_que_el_que_pueden_hazer_todas_las <p003.P01.0327> obras_del_Tostado._En_efeto,_lo_que_yo <p003.P01.0328> alcanço,_señor_bachiller,_es_que_para_componer <p003.P01.0329> historias_y_libros_de_qualquier_suerte_que_sean,_es <p003.P01.0330> menester_vn_gran_juyzio_y_vn_maduro_entendimiento; <p003.P01.0331> dezir_gracias_y_escriuir_donayres_es_de <p003.P01.0332> grandes_ingenios;_la_mas_discreta_figura_de_la <p003.P01.0333> comedia_es_la_del_bobo,_porque_no_lo_ha_de <p003.P01.0334> ser_el_que_quiere_dar_a_entender_que_es_simple. <p003.P01.0335> La_historia_es_como_cosa_sagrada,_porque_ha <p003.P01.0336> de_ser_verdadera,_y_donde_está_la_verdad_está <p003.P01.0337> Dios,_en_quanto_a_verdad,_pero_no_obstante_esto <p003.P01.0338> ay_algunos_que_assi_componen_y_arrojan_libros <p003.P01.0339> de_si,_como_si_fuessen_buñuelos.'' <p003.P01.0340> = <p003.P01.0341> ``No_ay_libro_tan_malo'',_dixo_el_bachiller, <p003.P01.0342> ``que_no_tenga_algo_bueno.'' <p003.P01.0343> = <p003.P01.0344> ``No_ay_duda_en_esso'',_replicó_don_Quixote, <p003.P01.0345> ``pero_muchas_vezes_acontece,_que_los_que <p003.P01.0346> tenian_meritamente_grangeada_y_alcançada_gran <p003.P01.0347> fama_por_sus_escritos,_en_dandolos_a_la_estampa, <p003.P01.0348> la_perdieron_del_todo,_o_la_menoscabaron <p003.P01.0349> en_algo.'' <p003.P01.0350> = <p003.P01.0351> ``La_causa_desso_es'',_dixo_Sanson,_``que_como <p003.P01.0352> las_obras_impressas_se_miran_despacio, <p003.P01.0353> facilmente_se_veen_sus_faltas,_y_tanto_mas_se <p003.P01.0354> escudriñan_quanto_es_mayor_la_fama_del_que_las <p003.P01.0355> compuso._Los_hombres_famosos_por_sus_ingenios, <p003.P01.0356> los_grandes_poetas,_los_ilustres_historiadores, <p003.P01.0357> siempre,_o_las_mas_vezes,_son_embidiados <p003.P01.0358> de_aquellos_que_tienen_por_gusto_y_por_particular <p003.P01.0359> entretenimiento_juzgar_los_escritos_agenos, <p003.P01.0360> sin_auer_dado_algunos_propios_a_la_luz_del <p003.P01.0361> mundo.'' <p003.P01.0362> = <p003.P01.0363> ``Esso_no_es_de_marauillar'',_dixo_don <p003.P01.0364> Quixote,_``porque_muchos_teologos_ay_que_no_son <p003.P01.0365> buenos_para_el_pulpito,_y_son_bonissimos_para <p003.P01.0366> conocer_las_faltas_o_sobras_de_los_que <p003.P01.0367> predican.'' <p003.P01.0368> = <p003.P01.0369> ``Todo_esso_es_assi,_señor_don_Quixote'', <p003.P01.0370> dixo_Carrasco;_``pero_quisiera_yo_que_los_tales <p003.P01.0371> censuradores_fueran_mas_misericordiosos_y_menos <p003.P01.0372> escrupulosos,_sin_atenerse_a_los_atomos_del <p003.P01.0373> sol_clarissimo_de_la_obra_de_que_murmuran, <p003.P01.0374> que_si # unit L latinphrase # unit P text <p003.P03.0001> consideren_lo_mucho_que_estuuo_despierto_por <p003.P03.0002> dar_la_luz_de_su_obra_con_la_menos_sombra <p003.P03.0003> que_pudiesse,_y_quiça_podria_ser_que_lo_que_a <p003.P03.0004> ellos_les_parece_mal,_fuessen_lunares_que_a_las <p003.P03.0005> vezes_acrecientan_la_hermosura_del_rostro_que <p003.P03.0006> los_tiene,_y,_assi,_digo_que_es_grandissimo_el <p003.P03.0007> riesgo_a_que_se_pone_el_que_imprime_vn_libro, <p003.P03.0008> siendo_de_toda_impossibilidad_impossible <p003.P03.0009> componerle_tal,_que_satisfaga_y_contente_a_todos <p003.P03.0010> los_que_le_leyeren.'' <p003.P03.0011> = <p003.P03.0012> ``El_que_de_mi_trata'',_dixo_don_Quixote,_``a <p003.P03.0013> pocos_aura_contentado.'' <p003.P03.0014> = <p003.P03.0015> ``Antes_es_al_reues'',_replicó_Sanson,_``que <p003.P03.0016> como_de # unit L latinphrase # unit P text <p003.P05.0001> infinitos_son_los_que_han_gustado_de_la_tal <p003.P05.0002> historia._Y_algunos_han_puesto_falta_y_dolo_en_la <p003.P05.0003> memoria_del_autor,_pues_se_le_oluida_de_contar <p003.P05.0004> quién_fue_el_ladron_que_hurtó_el_ruzio_a_Sancho, <p003.P05.0005> que_alli_no_se_declara,_y_solo_se_infiere_de <p003.P05.0006> lo_escrito_que_se_le_hurtaron,_y_de_alli_a_poco_le <p003.P05.0007> vemos_a_cauallo_sobre_el_mesmo_jumento,_sin <p003.P05.0008> auer_parecido;_tambien_dizen_que_se_le_oluidó <p003.P05.0009> poner_lo_que_Sancho_hizo_de_aquellos_cien <p003.P05.0010> escudos_que_halló_en_la_maleta_en_Sierra_Morena, <p003.P05.0011> que_nunca_mas_los_nombra,_y_ay_muchos_que <p003.P05.0012> desean_saber_qué_hizo_dellos,_o_en_qué_los <p003.P05.0013> gastó,_que_es_vno_de_los_puntos_sustanciales_que <p003.P05.0014> faltan_en_la_obra.'' <p003.P05.0015> = <p003.P05.0016> Sancho_respondio: <p003.P05.0017> = <p003.P05.0018> ``Yo,_señor_Sanson,_no_estoy_aora_para <p003.P05.0019> ponerme_en_cuentas_ni_cuentos;_que_me_ha <p003.P05.0020> tomado_vn_desmayo_de_estomago,_que_si_no_le <p003.P05.0021> reparo_con_dos_tragos_de_lo_añejo_me_pondra <p003.P05.0022> en_la_espina_de_Santa_Lucia;_en_casa_lo <p003.P05.0023> tengo,_mi_oislo_me_aguarda,_en_acabando_de <p003.P05.0024> comer_dare_la_buelta,_y_satisfare_a_vuessa <p003.P05.0025> merced_y_a_todo_el_mundo_de_lo_que_preguntar <p003.P05.0026> quisieren,_assi_de_la_perdida_del_jumento,_como <p003.P05.0027> del_gasto_de_los_cien_escudos.'' <p003.P05.0028> = <p003.P05.0029> Y,_sin_esperar_respuesta_ni_dezir_otra_palabra, <p003.P05.0030> se_fue_a_su_casa._Don_Quixote_pidio_y_rogo_al <p003.P05.0031> bachiller_se_quedasse_a_hazer_penitencia_con <p003.P05.0032> el;_tuuo_el_bachiller_el_embite,_quedose, <p003.P05.0033> añadiose_al_ordinario_vn_par_de_pichones,_tratose <p003.P05.0034> en_la_mesa_de_cauallerias,_siguiole_el_humor <p003.P05.0035> Carrasco,_acabose_el_banquete,_durmieron_la <p003.P05.0036> siesta,_boluio_Sancho_y_renouose_la_platica <p003.P05.0037> passada. <p003.P05.0038> = # ## <p004> # chapter 4 IV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p004.P01.0001> Boluio_Sancho_a_casa_de_don_Quixote,_y <p004.P01.0002> boluiendo_al_passado_razonamiento,_dixo: <p004.P01.0003> = <p004.P01.0004> ``A_lo_que_el_señor_Sanson_dixo_que_se <p004.P01.0005> desseaua_saber_quién,_o_cómo,_o_quándo_se_me <p004.P01.0006> hurtó_el_jumento,_respondiendo_digo,_que_la <p004.P01.0007> noche_misma_que_huyendo_de_la_Santa_Hermandad <p004.P01.0008> nos_entramos_en_Sierra_Morena,_despues <p004.P01.0009> de_la_auentura_sin_ventura_de_los_galeotes, <p004.P01.0010> y_de_la_del_difunto_que_lleuauan_a_Segouia,_mi <p004.P01.0011> señor_y_yo_nos_metimos_entre_vna_espesura, <p004.P01.0012> adonde_mi_señor,_arrimado_a_su_lança,_y_yo <p004.P01.0013> sobre_mi_ruzio,_molidos_y_cansados_de_las <p004.P01.0014> passadas_refriegas,_nos_pusimos_a_dormir_como_si <p004.P01.0015> fuera_sobre_quatro_colchones_de_pluma; <p004.P01.0016> especialmente_yo_dormi_con_tan_pesado_sueño,_que <p004.P01.0017> quienquiera_que_fue_tuuo_lugar_de_llegar_y <p004.P01.0018> suspenderme_sobre_quatro_estacas_que_puso_a <p004.P01.0019> los_quatro_lados_de_la_albarda,_de_manera,_que <p004.P01.0020> me_dexó_a_cauallo_sobre_ella_y_me_sacó_debaxo <p004.P01.0021> de_mi_al_ruzio,_sin_que_yo_lo_sintiesse.'' <p004.P01.0022> = <p004.P01.0023> ``Esso_es_cosa_facil'',_dixo_Sanson,_``y_no <p004.P01.0024> acontecimiento_nueuo;_que_lo_mesmo_le_sucedio <p004.P01.0025> a_Sacripante_quando,_estando_en_el_cerco <p004.P01.0026> de_Albraca,_con_essa_misma_inuencion_le_sacó <p004.P01.0027> el_cauallo_de_entre_las_piernas_aquel_famoso <p004.P01.0028> ladron_llamado_Brunelo.'' <p004.P01.0029> = <p004.P01.0030> ``Amanecio'',_prosiguio_Sancho,_``y_apenas <p004.P01.0031> me_huue_estremecido,_quando,_faltando_las <p004.P01.0032> estacas,_di_conmigo_en_el_suelo_vna_gran_caida, <p004.P01.0033> miré_por_el_jumento_y_no_le_vi,_acudieronme <p004.P01.0034> lagrimas_a_los_ojos_y_hize_vna_lamentacion, <p004.P01.0035> que_si_no_la_puso_el_autor_de_nuestra_historia, <p004.P01.0036> puede_hazer_cuenta_que_no_puso_cosa_buena. <p004.P01.0037> Al_cabo_de_no_se_quántos_dias,_viniendo_con_la <p004.P01.0038> señora_princesa_Micomicona,_conoci_mi_asno, <p004.P01.0039> y_que_venia_sobre_el_en_habito_de_gitano_aquel <p004.P01.0040> Gines_de_Passamonte,_aquel_embustero_y <p004.P01.0041> grandissimo_maleador_que_quitamos_mi_señor_y <p004.P01.0042> yo_de_la_cadena.'' <p004.P01.0043> = <p004.P01.0044> ``No_está_en_esso_el_yerro'',_replicó_Sanson, <p004.P01.0045> ``sino_en_que_antes_de_auer_parecido_el_jumento, <p004.P01.0046> dize_el_autor_que_yua_a_cauallo_Sancho_en_el <p004.P01.0047> mesmo_ruzio.'' <p004.P01.0048> = <p004.P01.0049> ``A_esso'',_dixo_Sancho,_``no_se_qué_responder, <p004.P01.0050> sino_que_el_historiador_se_engañó_o_ya <p004.P01.0051> seria_descuido_del_impressor.'' <p004.P01.0052> = <p004.P01.0053> ``Assi_es,_sin_duda'',_dixo_Sanson,_``pero,_¿qué <p004.P01.0054> se_hizieron_los_cien_escudos?;_¿deshizieronse?'' <p004.P01.0055> = <p004.P01.0056> Respondio_Sancho: <p004.P01.0057> = <p004.P01.0058> Yo_los_gasté_en_pro_de_mi_persona_y_de_la <p004.P01.0059> de_mi_muger_y_de_mis_hijos,_y_ellos_han_sido <p004.P01.0060> causa_de_que_mi_muger_lleue_en_paciencia_los <p004.P01.0061> caminos_y_carreras_que_he_andado_siruiendo_a <p004.P01.0062> mi_señor_don_Quixote;_que_si_al_cabo_de_tanto <p004.P01.0063> tiempo_boluiera_sin_blanca_y_sin_el_jumento <p004.P01.0064> a_mi_casa,_negra_ventura_me_esperaua;_y_si_ay <p004.P01.0065> mas_que_saber_de_mi,_aqui_estoy,_que_respondere <p004.P01.0066> al_mesmo_rey_en_presona,_y_nadie_tiene_para <p004.P01.0067> qué_meterse_en_si_truxe_o_no_truxe,_si_gasté_o_no <p004.P01.0068> gasté;_que_si_los_palos_que_me_dieron_en_estos <p004.P01.0069> viages_se_huuieran_de_pagar_a_dinero,_aunque <p004.P01.0070> no_se_tassaran_sino_a_quatro_marauedis_cada <p004.P01.0071> vno,_en_otros_cien_escudos_no_auia_para <p004.P01.0072> pagarme_la_mitad;_y_cada_vno_meta_la_mano_en <p004.P01.0073> su_pecho_y_no_se_ponga_a_juzgar_lo_blanco_por <p004.P01.0074> negro_y_lo_negro_por_blanco;_que_cada_vno_es <p004.P01.0075> como_Dios_le_hizo,_y_aun_peor_muchas_vezes.'' <p004.P01.0076> = <p004.P01.0077> ``Yo_tendre_cuidado'',_dixo_Carrasco,_``de_acusar <p004.P01.0078> al_autor_de_la_historia_que_si_otra_vez_la <p004.P01.0079> imprimiere,_no_se_le_oluide_esto_que_el_buen <p004.P01.0080> Sancho_ha_dicho,_que_sera_realçarla_vn_buen <p004.P01.0081> coto_mas_de_lo_que_ella_se_está.'' <p004.P01.0082> = <p004.P01.0083> ``¿Ay_otra_cosa_que_enmendar_en_essa_leyenda, <p004.P01.0084> señor_bachiller?'',_preguntó_don_Quixote. <p004.P01.0085> = <p004.P01.0086> ``Si_deue_de_auer'',_respondio_el;_``pero <p004.P01.0087> ninguna_deue_de_ser_de_la_importancia_de_las_ya <p004.P01.0088> referidas.'' <p004.P01.0089> = <p004.P01.0090> ``Y_¿por_ventura'',_dixo_don_Quixote, <p004.P01.0091> ``promete_el_autor_segunda_parte?'' <p004.P01.0092> = <p004.P01.0093> ``Si_promete'',_respondio_Sanson;_``pero_dize <p004.P01.0094> que_no_ha_hallado_ni_sabe_quién_la_tiene,_y,_assi, <p004.P01.0095> estamos_en_duda_si_saldra_o_no;_y,_assi,_por_esto, <p004.P01.0096> como_porque_algunos_dizen:_«Nunca_segundas <p004.P01.0097> partes_fueron_buenas»,_y_otros:_«De_las_cosas_de <p004.P01.0098> don_Quixote_bastan_las_escritas»,_se_duda_que <p004.P01.0099> no_ha_de_auer_segunda_parte,_aunque_algunos <p004.P01.0100> que_son_mas_jouiales_que_saturninos_dizen: <p004.P01.0101> «Vengan_mas_quixotadas,_embista_don_Quixote, <p004.P01.0102> y_hable_Sancho_Pança,_y_sea_lo_que_fuere;_que <p004.P01.0103> con_esso_nos_contentamos».'' <p004.P01.0104> = <p004.P01.0105> ``Y_¿a_qué_se_atiene_el_autor?'' <p004.P01.0106> = <p004.P01.0107> ``A_que'',_respondio_Sanson,_``en_hallando <p004.P01.0108> que_halle_la_historia_que_el_va_buscando_con <p004.P01.0109> extraordinarias_diligencias,_la_dara_luego_a_la <p004.P01.0110> estampa,_lleuado_mas_del_interes_que_de_darla <p004.P01.0111> se_le_sigue,_que_de_otra_alabança_alguna.'' <p004.P01.0112> = <p004.P01.0113> A_lo_que_dixo_Sancho: <p004.P01.0114> = <p004.P01.0115> ``¿Al_dinero_y_al_interes_mira_el_autor? <p004.P01.0116> Marauilla_sera_que_acierte,_porque_no_hara_sino <p004.P01.0117> harbar,_harbar_como_sastre_en_visperas_de_pasquas, <p004.P01.0118> y_las_obras_que_se_hazen_a_priessa_nunca_se <p004.P01.0119> acaban_con_la_perfecion_que_requieren;_atienda <p004.P01.0120> esse_señor_moro,_o_lo_que_es,_a_mirar_lo_que <p004.P01.0121> haze;_que_yo_y_mi_señor_le_daremos_tanto_ripio <p004.P01.0122> a_la_mano_en_materia_de_auenturas_y_de <p004.P01.0123> sucessos_diferentes,_que_pueda_componer_no_solo <p004.P01.0124> segunda_parte,_sino_ciento;_deue_de_pensar_el <p004.P01.0125> buen_hombre,_sin_duda,_que_nos_dormimos <p004.P01.0126> aqui_en_las_pajas;_pues_tenganos_el_pie_al <p004.P01.0127> herrar_y_vera_del_que_cosqueamos._Lo_que_yo_se <p004.P01.0128> dezir_es_que_si_mi_señor_tomasse_mi_consejo,_ya <p004.P01.0129> auiamos_de_estar_en_essas_campañas_deshaziendo <p004.P01.0130> agrauios_y_endereçando_tuertos,_como_es <p004.P01.0131> vso_y_costumbre_de_los_buenos_andantes <p004.P01.0132> caualleros.'' <p004.P01.0133> = <p004.P01.0134> No_auia_bien_acabado_de_dezir_estas_razones <p004.P01.0135> Sancho,_quando_llegaron_a_sus_oidos_relinchos <p004.P01.0136> de_Rozinante,_los_quales_relinchos_tomó_don <p004.P01.0137> Quixote_por_felicissimo_aguero,_y_determinó_de <p004.P01.0138> hazer_de_alli_a_tres_o_quatro_dias_otra_salida,_y, <p004.P01.0139> declarando_su_intento_al_bachiller,_le_pidio_consejo <p004.P01.0140> por_qué_parte_començaria_su_jornada;_el_qual_le <p004.P01.0141> respondio_que_era_su_parecer_que_fuesse_al <p004.P01.0142> reyno_de_Aragon_y_a_la_ciudad_de_Zaragoça, <p004.P01.0143> adonde_de_alli_a_pocos_dias_se_auian_de_hazer <p004.P01.0144> vnas_solenissimas_justas_por_la_fiesta_de_San <p004.P01.0145> Iorge,_en_las_quales_podria_ganar_fama_sobre <p004.P01.0146> todos_los_caualleros_aragonesses,_que_seria <p004.P01.0147> ganarla_sobre_todos_los_del_mundo._Alabole_ser <p004.P01.0148> honradissima_y_valentissima_su_determinacion, <p004.P01.0149> y_aduirtiole_que_anduuiesse_mas_atentado_en <p004.P01.0150> acometer_los_peligros,_a_causa_que_su_vida_no <p004.P01.0151> era_suya,_sino_de_todos_aquellos_que_le_auian <p004.P01.0152> de_menester_para_que_los_amparasse_y <p004.P01.0153> socorriesse_en_sus_desuenturas. <p004.P01.0154> = <p004.P01.0155> ``Desso_es_lo_que_yo_reniego,_señor_Sanson'', <p004.P01.0156> dixo_a_este_punto_Sancho;_``que_assi_acomete <p004.P01.0157> mi_señor_a_cien_hombres_armados,_como_vn <p004.P01.0158> muchacho_goloso_a_media_dozena_de_badeas; <p004.P01.0159> ¡cuerpo_del_mundo,_señor_bachiller,_si,_que_tiempos <p004.P01.0160> ay_de_acometer,_y_tiempos_de_retirar;_si, <p004.P01.0161> no_ha_de_ser_todo_«Santiago,_y_cierra,_España!» <p004.P01.0162> Y_mas,_que_yo_he_oido_dezir,_y_creo_que_a_mi <p004.P01.0163> señor_mismo,_si_mal_no_me_acuerdo,_que_en <p004.P01.0164> los_estremos_de_cobarde_y_de_temerario_está_el <p004.P01.0165> medio_de_la_valentia,_y_si_esto_es_assi,_no_quiero <p004.P01.0166> que_huya_sin_tener_para_qué,_ni_que_acometa <p004.P01.0167> quando_la_demasia_pide_otra_cosa;_pero,_sobre <p004.P01.0168> todo,_auiso_a_mi_señor_que_si_me_ha_de_lleuar <p004.P01.0169> consigo,_ha_de_ser_con_condicion_que_el_se_lo_ha <p004.P01.0170> de_batallar_todo,_y_que_yo_no_he_de_estar <p004.P01.0171> obligado_a_otra_cosa_que_a_mirar_por_su_persona_en <p004.P01.0172> lo_que_tocare_a_su_limpieza_y_a_su_regalo;_que <p004.P01.0173> en_esto_yo_le_bailaré_el_agua_delante;_pero <p004.P01.0174> pensar_que_tengo_de_poner_mano_a_la_espada, <p004.P01.0175> aunque_sea_contra_villanos_malandrines_de_acha_y <p004.P01.0176> capellina,_es_pensar_en_lo_escusado._Yo, <p004.P01.0177> señor_Sanson,_no_pienso_grangear_fama_de <p004.P01.0178> valiente,_sino_del_mejor_y_mas_leal_escudero_que <p004.P01.0179> jamas_siruio_a_cauallero_andante;_y_si_mi_señor <p004.P01.0180> don_Quixote,_obligado_de_mis_muchos_y_buenos <p004.P01.0181> seruicios,_quisiere_darme_alguna_insula_de <p004.P01.0182> las_muchas_que_su_merced_dize_que_se_ha_de <p004.P01.0183> topar_por_ay,_recibire_mucha_merced_en_ello;_y <p004.P01.0184> quando_no_me_la_diere,_nacido_soy,_y_no_ha <p004.P01.0185> de_viuir_el_hombre_en_oto_de_otro,_sino_de <p004.P01.0186> Dios,_y_mas,_que_tan_bien,_y_aun_quiça_mejor, <p004.P01.0187> me_sabra_el_pan_desgouernado_que_siendo <p004.P01.0188> gouernador._Y_¿se_yo,_por_ventura,_si_en_essos <p004.P01.0189> gouiernos_me_tiene_aparejada_el_diablo_alguna <p004.P01.0190> çancadilla_donde_tropiece_y_caiga_y_me_haga <p004.P01.0191> las_muelas?_Sancho_naci_y_Sancho_pienso <p004.P01.0192> morir;_pero_si_con_todo_esto,_de_buenas_a_buenas, <p004.P01.0193> sin_mucha_solicitud_y_sin_mucho_riesgo,_me <p004.P01.0194> deparasse_el_cielo_alguna_insula_o_otra_cosa <p004.P01.0195> semejante,_no_soy_tan_necio_que_la_desechasse; <p004.P01.0196> que_tambien_se_dize:_«quando_te_dieren_la <p004.P01.0197> baquilla,_corre_con_la_soguilla»,_y_«quando_viene <p004.P01.0198> el_bien,_metelo_en_tu_casa».'' <p004.P01.0199> = <p004.P01.0200> ``Vos,_hermano_Sancho'',_dixo_Carrasco,_``aueis <p004.P01.0201> hablado_como_vn_cathedratico;_pero_con_todo <p004.P01.0202> esso_confiad_en_Dios_y_en_el_señor_don_Quixote, <p004.P01.0203> que_os_ha_de_dar_vn_reyno,_no_que_vna <p004.P01.0204> insula.'' <p004.P01.0205> = <p004.P01.0206> ``Tanto_es_lo_demas_como_lo_de_menos'', <p004.P01.0207> respondio_Sancho;_``aunque_sé_dezir_al_señor <p004.P01.0208> Carrasco,_que_no_echará_mi_señor_el_reyno_que <p004.P01.0209> me_diera_en_saco_roto;_que_yo_he_tomado_el <p004.P01.0210> pulso_a_mi_mismo,_y_me_hallo_con_salud_para <p004.P01.0211> regir_reynos_y_gouernar_insulas,_y_esto_ya_otras <p004.P01.0212> vezes_lo_he_dicho_a_mi_señor.'' <p004.P01.0213> = <p004.P01.0214> ``Mirad,_Sancho'',_dixo_Sanson,_``que_los <p004.P01.0215> oficios_mudan_las_costumbres,_y_podria_ser_que, <p004.P01.0216> viendoos_gouernador,_no_conociessedes_a_la <p004.P01.0217> madre_que_os_pario.'' <p004.P01.0218> = <p004.P01.0219> ``Esso_alla_se_ha_de_entender'',_respondio <p004.P01.0220> Sancho,_``con_los_que_nacieron_en_las_maluas, <p004.P01.0221> y_no_con_los_que_tienen_sobre_el_alma_quatro <p004.P01.0222> dedos_de_enjundia_de_christianos_viejos_como <p004.P01.0223> yo_los_tengo:_¡no,_sino_llegaos_a_mi_condicion, <p004.P01.0224> que_sabra_vsar_de_desagradecimiento_con <p004.P01.0225> alguno!'' <p004.P01.0226> = <p004.P01.0227> ``Dios_lo_haga'',_dixo_don_Quixote,_``y_ello <p004.P01.0228> dira_quando_el_gouierno_venga;_que_ya_me <p004.P01.0229> parece_que_le_trayo_entre_los_ojos.'' <p004.P01.0230> = <p004.P01.0231> Dicho_esto,_rogo_al_bachiller_que,_si_era <p004.P01.0232> poeta,_le_hiziesse_merced_de_componerle_vnos <p004.P01.0233> versos_que_tratassen_de_la_despedida_que_pensaua <p004.P01.0234> hazer_de_su_señora_Dulcinea_del_Toboso,_y_que <p004.P01.0235> aduirtiesse_que_en_el_principio_de_cada_verso <p004.P01.0236> auia_de_poner_vna_letra_de_su_nombre,_de <p004.P01.0237> manera,_que_al_fin_de_los_versos,_juntando <p004.P01.0238> las_primeras_letras,_se_leyesse_{i}Dulcinea_del <p004.P01.0239> Toboso{/i}. <p004.P01.0240> = <p004.P01.0241> El_bachiller_respondio_que_puesto_que_el <p004.P01.0242> no_era_de_los_famosos_poetas_que_auia_en <p004.P01.0243> España,_que_dezian_que_no_eran_sino_tres_y <p004.P01.0244> medio,_que_no_dexaria_de_componer_los_tales <p004.P01.0245> metros,_aunque_hallaua_vna_dificultad_grande_en <p004.P01.0246> su_composicion_a_causa_que_las_letras_que <p004.P01.0247> contenian_el_nombre_eran_diez_y_siete,_y_que_si <p004.P01.0248> hazia_quatro_castellanas_de_a_quatro_versos, <p004.P01.0249> sobrara_vna_letra,_y_si_de_a_cinco,_a_quien <p004.P01.0250> llaman_dezimas_o_redondillas,_faltauan_tres <p004.P01.0251> letras;_pero_con_todo_esso_procuraria_embeuer <p004.P01.0252> vna_letra_lo_mejor_que_pudiesse,_de_manera,_que <p004.P01.0253> en_las_quatro_castellanas_se_incluyesse_el <p004.P01.0254> nombre_de_Dulcinea_del_Toboso. <p004.P01.0255> = <p004.P01.0256> ``Ha_de_ser_assi_en_todo_caso'',_dixo_don <p004.P01.0257> Quixote;_``que_si_alli_no_va_el_nombre_patente_y <p004.P01.0258> de_manifiesto,_no_ay_muger_que_crea_que_para <p004.P01.0259> ella_se_hizieron_los_metros.'' <p004.P01.0260> = <p004.P01.0261> Quedaron_en_esto_y_en_que_la_partida_seria_de <p004.P01.0262> alli_a_ocho_dias;_encargó_don_Quixote_al <p004.P01.0263> bachiller_la_tuuiesse_secreta,_especialmente_al <p004.P01.0264> cura_y_a_maesse_Nicolas_y_a_su_sobrina_y_al <p004.P01.0265> ama,_porque_no_estoruassen_su_honrada_y <p004.P01.0266> valerosa_determinacion;_todo_lo_prometio <p004.P01.0267> Carrasco._Con_esto_se_despidio,_encargando_a_don <p004.P01.0268> Quixote_que_de_todos_sus_buenos_o_malos_sucessos <p004.P01.0269> le_auisasse,_auiendo_comodidad,_y,_assi, <p004.P01.0270> se_despidieron,_y_Sancho_fue_a_poner_en_orden <p004.P01.0271> lo_necessario_para_su_jornada. <p004.P01.0272> = # ## <p005> # chapter 5 V # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p005.P01.0001> Llegando_a_escriuir_el_traductor_desta_historia <p005.P01.0002> este_quinto_capitulo,_dize_que_le_tiene_por <p005.P01.0003> apocrifo,_porque_en_el_habla_Sancho_Pança_con <p005.P01.0004> otro_estilo_del_que_se_podia_prometer_de_su <p005.P01.0005> corto_ingenio,_y_dize_cosas_tan_sutiles,_que_no <p005.P01.0006> tiene_por_possible_que_el_las_supiesse;_pero_que <p005.P01.0007> no_quiso_dexar_de_traduzirlo,_por_cumplir_con <p005.P01.0008> lo_que_a_su_oficio_deuia,_y,_assi,_prosiguio <p005.P01.0009> diziendo: <p005.P01.0010> = <p005.P01.0011> Llegó_Sancho_a_su_casa_tan_regozijado_y <p005.P01.0012> alegre,_que_su_muger_conocio_su_alegria_a_tiro_de <p005.P01.0013> ballesta,_tanto,_que_la_obligó_a_preguntarle: <p005.P01.0014> = <p005.P01.0015> ``¿Qué_traeis,_Sancho_amigo,_que_tan <p005.P01.0016> alegre_venis?'' <p005.P01.0017> = <p005.P01.0018> A_lo_que_el_respondio: <p005.P01.0019> = <p005.P01.0020> ``Muger_mia,_si_Dios_quisiera,_bien_me_holgara <p005.P01.0021> yo_de_no_estar_tan_contento_como_muestro.'' <p005.P01.0022> = <p005.P01.0023> ``No_os_entiendo,_marido'',_replicó_ella,_``y_no <p005.P01.0024> se_qué_quereis_dezir_en_esso_de_que_os_holgaredes, <p005.P01.0025> si_Dios_quisiera,_de_no_estar_contento; <p005.P01.0026> que_maguer_tonta,_no_se_yo_quién_recibe <p005.P01.0027> gusto_de_no_tenerle.'' <p005.P01.0028> = <p005.P01.0029> ``Mirad,_Teresa'',_respondio_Sancho:_``yo_estoy <p005.P01.0030> alegre_porque_tengo_determinado_de_boluer_a <p005.P01.0031> seruir_a_mi_amo_don_Quixote,_el_qual_quiere_la <p005.P01.0032> vez_tercera_salir_a_buscar_las_auenturas,_y <p005.P01.0033> yo_bueluo_a_salir_con_el_porque_lo_quiere_assi <p005.P01.0034> mi_necessidad,_junto_con_la_esperança_que_me <p005.P01.0035> alegra_de_pensar_si_podre_hallar_otros_cien <p005.P01.0036> escudos_como_los_ya_gastados,_puesto_que_me <p005.P01.0037> entristeze_el_auerme_de_apartar_de_ti_y_de_mis <p005.P01.0038> hijos;_y_si_Dios_quisiera_darme_de_comer_a_pie <p005.P01.0039> enxuto_y_en_mi_casa,_sin_traerme_por_vericuetos <p005.P01.0040> y_encrucijadas,_pues_lo_podia_hazer_a_poca <p005.P01.0041> costa_y_no_mas_de_quererlo,_claro_está_que_mi <p005.P01.0042> alegria_fuera_mas_firme_y_valedera,_pues_que_la <p005.P01.0043> que_tengo_va_mezclada_con_la_tristeza_del <p005.P01.0044> dexarte;_assi,_que_dixe_bien_que_holgara,_si_Dios <p005.P01.0045> quisiera,_de_no_estar_contento.'' <p005.P01.0046> = <p005.P01.0047> ``Mirad,_Sancho'',_replicó_Teresa;_``despues <p005.P01.0048> que_os_hizistes_miembro_de_cauallero_andante, <p005.P01.0049> hablais_de_tan_rodeada_manera,_que_no_ay <p005.P01.0050> quien_os_entienda.'' <p005.P01.0051> = <p005.P01.0052> ``Basta_que_me_entienda_Dios,_muger'', <p005.P01.0053> respondio_Sancho,_``que_El_es_el_entendedor_de <p005.P01.0054> todas_las_cosas,_y_quedese_esto_aqui;_y_aduertid, <p005.P01.0055> hermana,_que_os_conuiene_tener_cuenta_estos <p005.P01.0056> tres_dias_con_el_ruzio,_de_manera,_que_esté_para <p005.P01.0057> armas_tomar;_dobladle_los_piensos,_requerid <p005.P01.0058> la_albarda_y_las_demas_xarcias,_porque_no_vamos <p005.P01.0059> a_bodas,_sino_a_rodear_el_mundo,_y_a_tener <p005.P01.0060> dares_y_tomares_con_gigantes,_con_endriagos_y <p005.P01.0061> con_vestiglos,_y_a_oyr_siluos,_rugidos,_bramidos <p005.P01.0062> y_baladros,_y_aun_todo_esto_fuera_flores_de <p005.P01.0063> cantueso,_si_no_tuuieramos_que_entender_con <p005.P01.0064> yanguesses_y_con_moros_encantados.'' <p005.P01.0065> = <p005.P01.0066> ``Bien_creo_yo,_marido'',_replicó_Teresa,_``que, <p005.P01.0067> los_escuderos_andantes_no_comen_el_pan_de <p005.P01.0068> valde,_y,_assi,_quedaré_rogando_a_nuestro_Señor <p005.P01.0069> os_saque_presto_de_tanta_mala_ventura.'' <p005.P01.0070> = <p005.P01.0071> ``Yo_os_digo,_muger'',_respondio_Sancho, <p005.P01.0072> ``que_si_no_pensasse_antes_de_mucho_tiempo <p005.P01.0073> verme_gouernador_de_vna_insula,_aqui_me <p005.P01.0074> caeria_muerto.'' <p005.P01.0075> = <p005.P01.0076> ``Esso_no,_marido_mio'',_dixo_Teresa;_``viua <p005.P01.0077> la_gallina,_aunque_sea_con_su_pepita;_viuid_vos, <p005.P01.0078> y_lleuese_el_diablo_quantos_gouiernos_ay_en_el <p005.P01.0079> mundo._Sin_gouierno_salistes_del_vientre_de <p005.P01.0080> vuestra_madre,_sin_gouierno_aueys_viuido_hasta <p005.P01.0081> aora,_y_sin_gouierno_os_yreys_o_os_lleuarán_a_la <p005.P01.0082> sepultura_quando_Dios_fuere_seruido._Como <p005.P01.0083> essos_ay_en_el_mundo_que_viuen_sin_gouierno, <p005.P01.0084> y_no_por_esso_dexan_de_viuir_y_de_ser_contados <p005.P01.0085> en_el_numero_de_las_gentes._La_mejor_salsa_del <p005.P01.0086> mundo_es_la_hambre,_y_como_esta_no_falta_a <p005.P01.0087> los_pobres,_siempre_comen_con_gusto._Pero <p005.P01.0088> mirad,_Sancho,_si_por_ventura_os_vieredes_con <p005.P01.0089> algun_gouierno,_no_os_oluideys_de_mi_y_de <p005.P01.0090> vuestros_hijos._Aduertid_que_Sanchico_tiene_ya <p005.P01.0091> quinze_años_cabales,_y_es_razon_que_vaya_a_la <p005.P01.0092> escuela,_si_es_que_su_tio,_el_abad,_le_ha_de <p005.P01.0093> dexar_hecho_de_la_Iglesia._Mirad_tambien_que <p005.P01.0094> Mari_Sancha,_vuestra_hija,_no_se_morira_si_la <p005.P01.0095> casamos,_que_me_va_dando_barruntos_que <p005.P01.0096> dessea_tanto_tener_marido_como_vos_desseays <p005.P01.0097> veros_con_gouierno,_y_en_fin_en_fin,_mejor <p005.P01.0098> parece_la_hija_mal_casada_que_bien <p005.P01.0099> abarraganada.'' <p005.P01.0100> = <p005.P01.0101> ``A_buena_fe'',_respondio_Sancho,_``que_si <p005.P01.0102> Dios_me_llega_a_tener_algo_que_de_gouierno, <p005.P01.0103> que_tengo_de_casar,_muger_mia,_a_Mari_Sancha <p005.P01.0104> tan_altamente_que_no_la_alcancen_sino_con <p005.P01.0105> llamarla_{i}señoria{/i}.'' <p005.P01.0106> = <p005.P01.0107> ``Esso_no,_Sancho'',_respondio_Teresa; <p005.P01.0108> ``casadla_con_su_ygual,_que_es_lo_mas_acertado; <p005.P01.0109> que_si_de_los_çuecos_la_sacays_a_chapines_y_de <p005.P01.0110> saya_parda_de_catorzeno_a_verdugado_y_saboyanas <p005.P01.0111> de_seda,_y_de_vna_{i}Marica{/i}_y_vn_{i}tu{/i}_a_vna <p005.P01.0112> {i}doña_tal{/i}_y_{i}señoria{/i},_no_se_ha_de_hallar_la <p005.P01.0113> mochacha_y_a_cada_paso_ha_de_caer_en_mil_faltas, <p005.P01.0114> descubriendo_la_hilaza_de_su_tela_basta_y <p005.P01.0115> grossera.'' <p005.P01.0116> = <p005.P01.0117> ``Calla,_boba'',_dixo_Sancho,_``que_todo_sera <p005.P01.0118> vsarlo_dos_o_tres_años;_que_despues_le_vendra <p005.P01.0119> el_señorio_y_la_grauedad_como_de_molde,_y <p005.P01.0120> quando_no,_¿qué_importa?_Sease_ella_{i}señoria{/i} <p005.P01.0121> y_venga_lo_que_viniere.'' <p005.P01.0122> = <p005.P01.0123> ``Medios,_Sancho,_con_vuestro_estado'', <p005.P01.0124> respondio_Teresa,_``no_os_querays_alçar_a_mayores <p005.P01.0125> y_aduertid_al_refran_que_dize:_{i}al_hijo_de_tu <p005.P01.0126> vezino_limpiale_las_narizes_y_metele_en_tu_casa{/i}. <p005.P01.0127> Por_cierto_que_seria_gentil_cosa_casar_a_nuestra <p005.P01.0128> Maria_con_vn_condazo,_o_con_vn_cauallerote <p005.P01.0129> que_quando_se_le_antojase_la_pusiesse_como <p005.P01.0130> nueua,_llamandola_de_villana,_hija_del <p005.P01.0131> destripaterrones_y_de_la_pelaruecas._¡No_en_mis_dias, <p005.P01.0132> marido;_para_esso_por_cierto_he_criado_yo_a_mi <p005.P01.0133> hija!_Traed_vos_dineros,_Sancho,_y_el_casarla <p005.P01.0134> dexadlo_a_mi_cargo;_que_ai_está_Lope_Tocho,_el <p005.P01.0135> hijo_de_Iuan_Tocho,_moço_rollizo_y_sano,_y_que <p005.P01.0136> le_conocemos,_y_se_que_no_mira_de_mal_ojo_a <p005.P01.0137> la_mochacha,_y_con_este_que_es_nuestro_ygual <p005.P01.0138> estara_bien_casada,_y_le_tendremos_siempre_a <p005.P01.0139> nuestros_ojos,_y_seremos_todos_vnos,_padres_y <p005.P01.0140> hijos,_nietos_y_yernos,_y_andara_la_paz_y_la <p005.P01.0141> bendicion_de_Dios_entre_todos_nosotros,_y_no <p005.P01.0142> casarmela_vos_aora_en_essas_cortes_y_en_essos <p005.P01.0143> palacios_grandes,_adonde_ni_a_ella_la <p005.P01.0144> entiendan_ni_ella_se_entienda.'' <p005.P01.0145> = <p005.P01.0146> ``Ven_aca,_bestia_y_muger_de_Barrabas'', <p005.P01.0147> replicó_Sancho;_``¿por_qué_quieres_tu_aora,_sin <p005.P01.0148> qué_ni_para_qué,_estoruarme_que_no_case_a_mi <p005.P01.0149> hija_con_quien_me_de_nietos_que_se_llamen <p005.P01.0150> {i}señoria{/i}?_Mira,_Teresa,_siempre_he_oydo_dezir_a <p005.P01.0151> mis_mayores_que_el_que_no_sabe_gozar_de_la <p005.P01.0152> ventura_quando_le_viene,_que_no_se_deue_quexar <p005.P01.0153> si_se_le_passa._Y_no_seria_bien_que,_aora <p005.P01.0154> que_está_llamando_a_nuestra_puerta,_se_la <p005.P01.0155> cerremos;_dexemonos_lleuar_deste_viento_fauorable <p005.P01.0156> que_nos_sopla.''_(Por_este_modo_de_hablar <p005.P01.0157> y_por_lo_que_mas_abaxo_dize_Sancho,_dixo_el <p005.P01.0158> tradutor_desta_historia_que_tenia_por_apocrifo <p005.P01.0159> este_capitulo.) <p005.P01.0160> = <p005.P01.0161> ``¿No_te_parece,_animalia'',_prosiguio_Sancho, <p005.P01.0162> ``que_sera_bien_dar_con_mi_cuerpo_en_algun <p005.P01.0163> gouierno_prouechoso_que_nos_saque_el_pie_del <p005.P01.0164> lodo?_Y_casesse_a_Mari_Sancha_con_quien_yo <p005.P01.0165> quisiere,_y_veras_como_te_llaman_a_ti_{i}doña <p005.P01.0166> Teresa_Pança{/i},_y_te_sientas_en_la_iglesia_sobre <p005.P01.0167> alcatifa,_almohadas_y_arambeles,_a_pesar_y <p005.P01.0168> despecho_de_las_hidalgas_del_pueblo._No,_sino <p005.P01.0169> estaos_siempre_en_vn_ser,_sin_crecer_ni <p005.P01.0170> menguar,_como_figura_de_paramento,_y_en_esto_no <p005.P01.0171> hablemos_mas,_que_Sanchica_ha_de_ser <p005.P01.0172> condessa,_aunque_tu_mas_me_digas.'' <p005.P01.0173> = <p005.P01.0174> ``¿Veis_quanto_dezis,_marido?'',_respondio <p005.P01.0175> Teresa._``Pues_con_todo_esso_temo_que_este <p005.P01.0176> condado_de_mi_hija_ha_de_ser_su_perdicion; <p005.P01.0177> vos_hazed_lo_que_quisieredes,_ora_la_hagays <p005.P01.0178> duquessa_o_princessa;_pero_seos_dezir_que_no <p005.P01.0179> sera_ello_con_voluntad_ni_consentimiento_mio. <p005.P01.0180> Siempre,_hermano,_fuy_amiga_de_la_ygualdad, <p005.P01.0181> y_no_puedo_ver_entonos_sin_fundamentos._Teresa <p005.P01.0182> me_pusieron_en_el_bautismo,_nombre_mondo <p005.P01.0183> y_escueto,_sin_añadiduras,_ni_cortapisas,_ni <p005.P01.0184> arrequiues_de_dones_ni_donas;_Cascajo_se_llamó <p005.P01.0185> mi_padre,_y_a_mi,_por_ser_vuestra_muger,_me <p005.P01.0186> llaman_Teresa_Pança,_que_a_buena_razon_me <p005.P01.0187> auian_de_llamar_Teresa_Cascajo._Pero_alla_van <p005.P01.0188> reyes_do_quieren_leyes,_y_con_este_nombre_me <p005.P01.0189> contento,_sin_que_me_le_pongan_vn_{i}don{/i}_encima <p005.P01.0190> que_pese_tanto,_que_no_le_pueda_lleuar,_y_no <p005.P01.0191> quiero_dar_que_dezir_a_los_que_me_vieren_andar <p005.P01.0192> vestida_a_lo_condesil_o_a_lo_de_gouernadora, <p005.P01.0193> que_luego_diran:_«¡Mirad_que_entonada_va_la <p005.P01.0194> pazpuerca:_ayer_no_se_hartaua_de_estirar_de <p005.P01.0195> vn_copo_de_estopa,_y_yua_a_missa_cubierta_la <p005.P01.0196> cabeça_con_la_falda_de_la_saya_en_lugar_de <p005.P01.0197> manto,_y_ya_oy_va_con_verdugado,_con_broches_y_con <p005.P01.0198> entono,_como_si_no_la_conociessemos!»_Si_Dios <p005.P01.0199> me_guarda_mis_siete_o_mis_cinco_sentidos,_o_los <p005.P01.0200> que_tengo,_no_pienso_dar_ocasion_de_verme_en <p005.P01.0201> tal_aprieto._Vos,_hermano,_ydos_a_ser_gouierno <p005.P01.0202> o_insulo,_y_entonaos_a_vuestro_gusto;_que_mi <p005.P01.0203> hija_ni_yo_por_el_siglo_de_mi_madre_que_no_nos <p005.P01.0204> hemos_de_mudar_vn_paso_de_nuestra_aldea:_la <p005.P01.0205> muger_honrada,_la_pierna_quebrada_y_en_casa; <p005.P01.0206> y_la_donzella_honesta,_el_hazer_algo_es_su <p005.P01.0207> fiesta;_ydos_con_vuestro_don_Quixote_a_vuestras <p005.P01.0208> auenturas_y_dexadnos_a_nosotras_con_nuestras <p005.P01.0209> malas_venturas;_que_Dios_nos_las_mejorará <p005.P01.0210> como_seamos_buenas._Y_yo_no_se_por_cierto <p005.P01.0211> quién_le_puso_a_el_{i}don{/i}_que_no_tuuieron_sus <p005.P01.0212> padres_ni_sus_aguelos.'' <p005.P01.0213> = <p005.P01.0214> ``Aora_digo'',_replicó_Sancho,_``que_tienes <p005.P01.0215> algun_familiar_en_esse_cuerpo._¡Valate_Dios,_la <p005.P01.0216> muger,_y_qué_de_cosas_has_ensartado_vnas_en <p005.P01.0217> otras,_sin_tener_pies_ni_cabeça!_¿Qué_tiene_que <p005.P01.0218> ver_el_Cascajo,_los_broches,_los_refranes_y_el <p005.P01.0219> entono_con_lo_que_yo_digo?_Ven_acá,_mentecata <p005.P01.0220> e_ignorante,_que_assi_te_puedo_llamar,_pues <p005.P01.0221> no_entiendes_mis_razones_y_vas_huyendo_de_la <p005.P01.0222> dicha._Si_yo_dixera_que_mi_hija_se_arrojara_de <p005.P01.0223> vna_torre_abaxo,_o_que_se_fuera_por_essos_mundos, <p005.P01.0224> como_se_quiso_yr_la_infanta_doña_Vrraca, <p005.P01.0225> tenias_razon_de_no_venir_con_mi_gusto;_pero_si <p005.P01.0226> en_dos_paletas_y_en_menos_de_vn_abrir_y_cerrar <p005.P01.0227> de_ojos_te_la_chanto_vn_{i}don{/i}_y_vna_{i}señoria{/i} <p005.P01.0228> acuestas,_y_te_la_saco_de_los_rastrojos,_y_te_la <p005.P01.0229> pongo_en_toldo_y_en_peana_y_en_vn_estrado_de <p005.P01.0230> mas_almohadas_de_velludo,_que_tuuieron_moros <p005.P01.0231> en_su_linage_los_Almohadas_de_Marruecos, <p005.P01.0232> ¿por_qué_no_has_de_consentir_y_querer_lo_que <p005.P01.0233> yo_quiero?'' <p005.P01.0234> = <p005.P01.0235> ``¿Sabeys_por_qué,_marido?'',_respondio_Teresa: <p005.P01.0236> ``por_el_refran_que_dize:_{i}Quien_te_cubre_te <p005.P01.0237> descubre{/i}._Por_el_pobre_todos_passan_los_ojos <p005.P01.0238> como_de_corrida,_y_en_el_rico_los_detienen,_y_si <p005.P01.0239> el_tal_rico_fue_vn_tiempo_pobre,_alli_es_el <p005.P01.0240> murmurar,_y_el_mal_dezir,_y_el_peor_perseuerar_de <p005.P01.0241> los_maldizientes,_que_los_ay_por_essas_calles_a <p005.P01.0242> montones,_como_enxambres_de_abejas.'' <p005.P01.0243> = <p005.P01.0244> ``Mira,_Teresa'',_respondio_Sancho,_``y_escucha <p005.P01.0245> lo_que_agora_quiero_dezirte,_quiça_no_lo <p005.P01.0246> auras_oydo_en_todos_los_dias_de_tu_vida,_y_yo <p005.P01.0247> agora_no_hablo_de_mio;_que_todo_lo_que_pienso <p005.P01.0248> dezir_son_sentencias_del_padre_predicador_que <p005.P01.0249> la_quaresma_passada_predicó_en_este_pueblo, <p005.P01.0250> el_qual,_si_mal_no_me_acuerdo,_dixo_que_todas <p005.P01.0251> las_cosas_presentes_que_los_ojos_estan_mirando <p005.P01.0252> se_presentan,_estan_y_assisten_en_nuestra <p005.P01.0253> memoria_mucho_mejor_y_con_mas_vehemencia <p005.P01.0254> que_las_cosas_passadas.''_(Todas_estas_razones <p005.P01.0255> que_aqui_va_diziendo_Sancho_son_las_segundas <p005.P01.0256> por_quien_dize_el_tradutor_que_tiene_por_apocrifo <p005.P01.0257> este_capitulo,_que_exceden_a_la_capacidad <p005.P01.0258> de_Sancho._El_qual_prosiguio_diziendo:)_``De <p005.P01.0259> donde_nace_que_quando_vemos_alguna_persona <p005.P01.0260> bien_adereçada_y_con_ricos_vestidos_compuesta <p005.P01.0261> y_con_ponpa_de_criados,_parece_que_por <p005.P01.0262> fuerça_nos_mueue_y_combida_a_que_la_tengamos <p005.P01.0263> respeto,_puesto_que_la_memoria_en_aquel <p005.P01.0264> instante_nos_represente_alguna_baxeza_en_que <p005.P01.0265> vimos_a_la_tal_persona;_la_qual_inominia,_aora <p005.P01.0266> sea_de_pobreza,_o_de_linage,_como_ya_passó, <p005.P01.0267> no_es,_y_solo_es_lo_que_vemos_presente._Y_si <p005.P01.0268> este_a_quien_la_fortuna_sacó_del_borrador_de <p005.P01.0269> su_baxeza_--_que_por_estas_mesmas_razones_lo <p005.P01.0270> dixo_el_padre_--,_a_la_alteza_de_su_prosperidad, <p005.P01.0271> fuere_bien_criado,_liberal_y_cortés_con <p005.P01.0272> todos,_y_no_se_pusiere_en_cuentos_con_aquellos <p005.P01.0273> que_por_antiguedad_son_nobles,_ten_por_cierto, <p005.P01.0274> Teresa,_que_no_aura_quien_se_acuerde_de_lo <p005.P01.0275> que_fue,_sino_que_reuerencien_lo_que_es,_si_no <p005.P01.0276> fueren_los_inuidiosos,_de_quien_ninguna <p005.P01.0277> prospera_fortuna_está_segura.'' <p005.P01.0278> = <p005.P01.0279> ``Yo_no_os_entiendo,_marido'',_replicó_Teresa; <p005.P01.0280> ``hazed_lo_que_quisieredes_y_no_me_quebreys <p005.P01.0281> mas_la_cabeça_con_vuestras_arengas_y_retoricas. <p005.P01.0282> Y_si_estays_rebuelto_en_hazer_lo_que_dezys...'' <p005.P01.0283> = <p005.P01.0284> ``{i}Resuelto{/i}_has_de_dezir,_muger'',_dixo_Sancho, <p005.P01.0285> ``y_no_{i}rebuelto{/i}.'' <p005.P01.0286> = <p005.P01.0287> ``No_os_pongays_a_disputar,_marido,_conmigo'', <p005.P01.0288> respondio_Teresa;_``yo_hablo_como_Dios_es <p005.P01.0289> seruido_y_no_me_meto_en_mas_dibuxos;_y_digo, <p005.P01.0290> que_si_estays_porfiando_en_tener_gouierno,_que <p005.P01.0291> lleueys_con_vos_a_vuestro_hijo_Sancho,_para <p005.P01.0292> que_desde_agora_le_enseñeys_a_tener_gouierno; <p005.P01.0293> que_bien_es_que_los_hijos_hereden_y_aprendan <p005.P01.0294> los_oficios_de_sus_padres.'' <p005.P01.0295> = <p005.P01.0296> ``En_teniendo_gouierno'',_dixo_Sancho,_``embiaré <p005.P01.0297> por_el_por_la_posta,_y_te_embiaré_dineros <p005.P01.0298> que_no_me_faltarán,_pues_nunca_falta_quien_se <p005.P01.0299> los_preste_a_los_gouernadores_quando_no_los <p005.P01.0300> tienen,_y_vistele_de_modo_que_dissimule_lo_que <p005.P01.0301> es_y_parezca_lo_que_ha_de_ser.'' <p005.P01.0302> = <p005.P01.0303> ``Embiad_vos_dinero'',_dixo_Teresa,_``que_yo <p005.P01.0304> os_lo_vistire_como_vn_palmito.'' <p005.P01.0305> = <p005.P01.0306> ``En_efecto,_¿quedamos_de_acuerdo'',_dixo <p005.P01.0307> Sancho,_``de_que_ha_de_ser_condessa_nuestra <p005.P01.0308> hija?'' <p005.P01.0309> = <p005.P01.0310> ``El_dia_que_yo_la_viere_condessa'',_respondio <p005.P01.0311> Teresa,_``esse_hare_cuenta_que_la_entierro;_pero <p005.P01.0312> otra_vez_os_digo_que_hagays_lo_que_os_diere <p005.P01.0313> gusto;_que_con_esta_carga_nacemos_las_mugeres <p005.P01.0314> de_estar_obedientes_a_sus_maridos_aunque <p005.P01.0315> sean_vnos_porros.'' <p005.P01.0316> = <p005.P01.0317> Y,_en_esto,_començo_a_llorar_tan_de_veras_como <p005.P01.0318> si_ya_viera_muerta_y_enterrada_a_Sanchica. <p005.P01.0319> Sancho_la_consolo_diziendole_que_ya_que_la <p005.P01.0320> huuiesse_de_hazer_condessa,_la_haria_todo_lo <p005.P01.0321> mas_tarde_que_ser_pudiesse._Con_esto_se_acabó <p005.P01.0322> su_platica,_y_Sancho_boluio_a_ver_a_don_Quixote <p005.P01.0323> para_dar_orden_en_su_partida. <p005.P01.0324> = # ## <p006> # chapter 6 VI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p006.P01.0001> En_tanto_que_Sancho_Pança_y_su_muger_Teresa <p006.P01.0002> Cascajo_passaron_la_impertinente_referida <p006.P01.0003> platica,_no_estauan_ociosas_la_sobrina_y_el_ama <p006.P01.0004> de_don_Quixote,_que_por_mil_señales_yuan <p006.P01.0005> coligiendo_que_su_tio_y_señor_queria_desgarrarse <p006.P01.0006> la_vez_tercera_y_boluer_al_exercicio_de_su,_para <p006.P01.0007> ellas,_mal_andante_caualleria;_procurauan_por <p006.P01.0008> todas_las_vias_possibles_apartarle_de_tan_mal <p006.P01.0009> pensamiento,_pero_todo_era_predicar_en_desierto <p006.P01.0010> y_majar_en_hierro_frio._Con_todo_esto,_entre <p006.P01.0011> otras_muchas_razones_que_con_el_passaron,_le <p006.P01.0012> dixo_el_ama: <p006.P01.0013> = <p006.P01.0014> ``En_verdad,_señor_mio,_que_si_vuessa_merced <p006.P01.0015> no_afirma_el_pie_llano_y_se_está_quedo_en_su <p006.P01.0016> casa_y_se_dexa_de_andar_por_los_montes_y_por <p006.P01.0017> los_valles_como_anima_en_pena,_buscando_essas <p006.P01.0018> que_dizen_que_se_llaman_auenturas,_a_quien_yo <p006.P01.0019> llamo_desdichas,_que_me_tengo_de_quexar_en <p006.P01.0020> voz_y_en_grita_a_Dios_y_al_rey,_que_pongan <p006.P01.0021> remedio_en_ello.'' <p006.P01.0022> = <p006.P01.0023> A_lo_que_respondio_don_Quixote: <p006.P01.0024> = <p006.P01.0025> ``Ama,_lo_que_Dios_respondera_a_tus_quexas <p006.P01.0026> yo_no_lo_se,_ni_lo_que_ha_de_responder_su <p006.P01.0027> magestad_tan_poco,_y_solo_se_que_si_yo_fuera_rey, <p006.P01.0028> me_escusara_de_responder_a_tanta_infinidad_de <p006.P01.0029> memoriales_impertinentes_como_cada_dia_le <p006.P01.0030> dan;_que_vno_de_los_mayores_trabajos_que_los <p006.P01.0031> reyes_tienen_entre_otros_muchos_es_el_estar <p006.P01.0032> obligados_a_escuchar_a_todos_y_a_responder_a <p006.P01.0033> todos,_y,_assi,_no_querria_yo_que_cosas_mias_le <p006.P01.0034> diessen_pesadumbre.'' <p006.P01.0035> = <p006.P01.0036> A_lo_que_dixo_el_ama: <p006.P01.0037> = <p006.P01.0038> ``Diganos,_señor,_¿en_la_corte_de_su_magestad <p006.P01.0039> no_ay_caualleros?'' <p006.P01.0040> = <p006.P01.0041> ``Si'',_respondio_don_Quixote,_``y_muchos,_y <p006.P01.0042> es_razon_que_los_aya_para_adorno_de_la_grandeza <p006.P01.0043> de_los_principes_y_para_ostentacion_de_la <p006.P01.0044> magestad_real.'' <p006.P01.0045> = <p006.P01.0046> ``Pues_¿no_seria_vuessa_merced'',_replicó <p006.P01.0047> ella,_``vno_de_los_que_a_pie_quedo_siruiessen_a <p006.P01.0048> su_rey_y_señor,_estandose_en_la_corte?'' <p006.P01.0049> = <p006.P01.0050> ``Mira,_amiga'',_respondio_don_Quixote,_``no <p006.P01.0051> todos_los_caualleros_pueden_ser_cortesanos,_ni <p006.P01.0052> todos_los_cortesanos_pueden_ni_deuen_ser <p006.P01.0053> caualleros_andantes;_de_todos_ha_de_auer_en_el <p006.P01.0054> mundo,_y_aunque_todos_seamos_caualleros,_va <p006.P01.0055> mucha_diferencia_de_los_vnos_a_los_otros:_porque <p006.P01.0056> los_cortesanos,_sin_salir_de_sus_aposentos <p006.P01.0057> ni_de_los_vmbrales_de_la_corte,_se_passean_por <p006.P01.0058> todo_el_mundo,_mirando_vn_mapa,_sin_costarles <p006.P01.0059> blanca,_ni_padecer_calor_ni_frio,_hambre_ni_sed. <p006.P01.0060> Pero_nosotros_los_caualleros_andantes_verdaderos, <p006.P01.0061> al_sol,_al_frio,_al_ayre,_a_las_inclemencias <p006.P01.0062> del_cielo,_de_noche_y_de_dia,_a_pie_y_a_cauallo, <p006.P01.0063> medimos_toda_la_tierra_con_nuestros_mismos <p006.P01.0064> pies._Y_no_solamente_conocemos_los_enemigos <p006.P01.0065> pintados,_sino_en_su_mismo_ser,_y_en_todo_trance <p006.P01.0066> y_en_toda_ocasion_los_acometemos,_sin_mirar <p006.P01.0067> en_niñerias,_ni_en_las_leyes_de_los_desafios,_si <p006.P01.0068> lleua_o_no_lleua_mas_corta_la_lança_o_la_espada, <p006.P01.0069> si_trae_sobre_si_reliquias_o_algun_engaño_encubierto, <p006.P01.0070> si_se_ha_de_partir_y_hazer_tajadas_el_sol, <p006.P01.0071> o_no,_con_otras_ceremonias_deste_jaez,_que_se <p006.P01.0072> vsan_en_los_desafios_particulares_de_persona <p006.P01.0073> a_persona,_que_tu_no_sabes_y_yo_si. <p006.P01.0074> = <p006.P01.0075> ''Y_has_de_saber_mas:_que_el_buen_cauallero <p006.P01.0076> andante,_aunque_vea_diez_gigantes_que_con_las <p006.P01.0077> cabeças_no_solo_tocan,_sino_passan_las_nubes, <p006.P01.0078> y_que_a_cada_vno_le_siruen_de_piernas_dos <p006.P01.0079> grandissimas_torres,_y_que_los_braços_semejan <p006.P01.0080> arboles_de_gruessos_y_poderosos_nauios,_y_cada <p006.P01.0081> ojo_como_vna_gran_rueda_de_molino_y_mas <p006.P01.0082> ardiendo_que_vn_horno_de_vidrio,_no_le_han_de <p006.P01.0083> espantar_en_manera_alguna,_antes_con_gentil <p006.P01.0084> continente_y_con_intrepido_coraçon_los_ha_de <p006.P01.0085> acometer_y_embestir,_y,_si_fuere_possible, <p006.P01.0086> vencerlos_y_desbaratarlos_en_vn_pequeño_instante, <p006.P01.0087> aunque_viniessen_armados_de_vnas_conchas_de <p006.P01.0088> vn_cierto_pescado_que_dizen_que_son_mas <p006.P01.0089> duras_que_si_fuessen_de_diamantes,_y_en_lugar_de <p006.P01.0090> espadas_truxessen_cuchillos_tajantes_de <p006.P01.0091> damasquino_azero,_o_porras_ferradas_con_puntas <p006.P01.0092> assimismo_de_azero,_como_yo_las_he_visto_mas_de <p006.P01.0093> dos_vezes._Todo_esto_he_dicho,_ama_mia,_porque <p006.P01.0094> veas_la_diferencia_que_ay_de_vnos_caualleros <p006.P01.0095> a_otros,_y_seria_razon_que_no_huuiesse_principe <p006.P01.0096> que_no_estimasse_en_mas_esta_segunda,_o <p006.P01.0097> por_mejor_dezir,_primera_especie_de_caualleros <p006.P01.0098> andantes;_que,_segun_leemos_en_sus_historias, <p006.P01.0099> tal_ha_auido_entre_ellos,_que_ha_sido_la_salud <p006.P01.0100> no_solo_de_vn_reyno,_sino_de_muchos.'' <p006.P01.0101> = <p006.P01.0102> ``¡A,_señor_mio!'',_dixo_a_esta_sazon_la_sobrina, <p006.P01.0103> ``aduierta_vuessa_merced_que_todo_esso_que <p006.P01.0104> dize_de_los_caualleros_andantes_es_fabula_y <p006.P01.0105> mentira,_y_sus_historias,_ya_que_no_las_quemassen, <p006.P01.0106> merecian_que_a_cada_vna_se_le_echasse_vn <p006.P01.0107> sanbenito,_o_alguna_señal_en_que_fuesse_conocida <p006.P01.0108> por_infame_y_por_gastadora_de_las_buenas <p006.P01.0109> costumbres.'' <p006.P01.0110> = <p006.P01.0111> ``Por_el_Dios_que_me_sustenta'',_dixo_don <p006.P01.0112> Quixote,_``que_si_no_fueras_mi_sobrina <p006.P01.0113> derechamente,_como_hija_de_mi_misma_hermana,_que <p006.P01.0114> auia_de_hazer_vn_tal_castigo_en_ti_por_la <p006.P01.0115> blasfemia_que_has_dicho,_que_sonara_por_todo_el <p006.P01.0116> mundo._¿Cómo_que_es_possible_que_vna_rapaza <p006.P01.0117> que_apenas_sabe_menear_doze_palillos_de_randas <p006.P01.0118> se_atreua_a_poner_lengua_y_a_censurar_las <p006.P01.0119> historias_de_los_caualleros_andantes?_¿Qué_dixera <p006.P01.0120> el_señor_Amadis_si_lo_tal_oyera?_Pero_a <p006.P01.0121> buen_seguro_que_el_te_perdonara,_porque_fue_el <p006.P01.0122> mas_humilde_y_cortés_cauallero_de_su_tiempo,_y <p006.P01.0123> demas,_grande_amparador_de_las_donzellas;_mas <p006.P01.0124> tal_te_pudiera_auer_oydo,_que_no_te_fuera_bien <p006.P01.0125> dello;_que_no_todos_son_cortesses_ni_bien <p006.P01.0126> mirados:_algunos_ay_follones_y_descomedidos._Ni <p006.P01.0127> todos_los_que_se_llaman_caualleros_lo_son_de <p006.P01.0128> todo_en_todo,_que_vnos_son_de_oro,_otros_de <p006.P01.0129> alquimia_y_todos_parecen_caualleros,_pero_no <p006.P01.0130> todos_pueden_estar_al_toque_de_la_piedra_de_la <p006.P01.0131> verdad._Hombres_baxos_ay_que_rebientan_por <p006.P01.0132> parecer_caualleros,_y,_caualleros_altos_ay_que <p006.P01.0133> parece_que_aposta_mueren_por_parecer_hombres <p006.P01.0134> baxos;_aquellos_se_lleuantan,_o_con_la_ambicion, <p006.P01.0135> o_con_la_virtud,_estos_se_abaxan,_o_con <p006.P01.0136> la_floxedad,_o_con_el_vicio,_y_es_mester <p006.P01.0137> aprouecharnos_del_conocimiento_discreto_para <p006.P01.0138> distinguir_estas_dos_maneras_de_caualleros_tan <p006.P01.0139> parecidos_en_los_nombres_y_tan_distantes_en_las <p006.P01.0140> acciones.'' <p006.P01.0141> = <p006.P01.0142> ``Valame_Dios'',_dixo_la_sobrina;_``que_sepa <p006.P01.0143> vuessa_merced_tanto,_señor_tio,_que_si_fuesse <p006.P01.0144> menester_en_vna_necessidad,_podria_subir_en_vn <p006.P01.0145> pulpito_e_yrse_a_predicar_por_essas_calles,_y <p006.P01.0146> que,_con_todo_esto,_de_en_vna_ceguera_tan <p006.P01.0147> grande_y_en_vna_sandez_tan_conocida,_que_se <p006.P01.0148> de_a_entender_que_es_valiente,_siendo_viejo, <p006.P01.0149> que_tiene_fuerças,_estando_enfermo,_y_que <p006.P01.0150> endereça_tuertos,_estando_por_la_edad_agobiado, <p006.P01.0151> y,_sobre_todo,_que_es_cauallero,_no_lo_siendo, <p006.P01.0152> porque_aunque_lo_puedan_ser_los_hidalgos,_no <p006.P01.0153> lo_son_los_pobres.'' <p006.P01.0154> = <p006.P01.0155> ``Tienes_mucha_razon,_sobrina,_en_lo_que <p006.P01.0156> dizes'',_respondio_don_Quixote,_``y_cosas_te <p006.P01.0157> pudiera_yo_dezir_cerca_de_los_linages,_que_te <p006.P01.0158> admiraran,_pero_por_no_mezclar_lo_diuino_con_lo <p006.P01.0159> humano,_no_las_digo._Mirad,_amigas,_a_quatro <p006.P01.0160> suertes_de_linages,_y_estadme_atentas,_se <p006.P01.0161> pueden_reduzir_todos_los_que_ay_en_el_mundo,_que <p006.P01.0162> son_estas:_vnos_que_tuuieron_principios_humildes <p006.P01.0163> y_se_fueron_estendiendo_y_dilatando_hasta <p006.P01.0164> llegar_a_vna_suma_grandeza;_otros,_que_tuuieron <p006.P01.0165> principios_grandes_y_los_fueron_conseruando, <p006.P01.0166> y_los_conseruan_y_mantienen_en_el_ser_que <p006.P01.0167> començaron;_otros,_que_aunque_tuuieron <p006.P01.0168> principios_grandes,_acauaron_en_punta_como <p006.P01.0169> piramide,_auiendo_diminuido_y_aniquilado_su <p006.P01.0170> principio_hasta_parar_en_nonada,_como_lo_es_la <p006.P01.0171> punta_de_la_piramide,_que_respeto_de_su_bassa <p006.P01.0172> o_assiento_no_es_nada;_otros_ay,_y_estos_son_los <p006.P01.0173> mas,_que_ni_tuuieron_principio_bueno,_ni_razonable <p006.P01.0174> medio,_y_assi_tendran_el_fin,_sin_nombre, <p006.P01.0175> como_el_linage_de_la_gente_plebeya_y <p006.P01.0176> ordinaria. <p006.P01.0177> = <p006.P01.0178> ''De_los_primeros_que_tuuieron_principio <p006.P01.0179> humilde_y_subieron_a_la_grandeza_que_agora <p006.P01.0180> conseruan_te_sirua_de_exemplo_la_casa_Otomana, <p006.P01.0181> que_de_vn_humilde_y_baxo_pastor_que_le_dio <p006.P01.0182> principio,_está_en_la_cumbre_que_le_vemos. <p006.P01.0183> Del_segundo_linage,_que_tuuo_principio_en <p006.P01.0184> grandeza_y_la_conserua_sin_aumentarla,_seran <p006.P01.0185> exemplo_muchos_principes_que_por_herencia_lo_son, <p006.P01.0186> y_se_conseruan_en_ella_sin_aumentarla_ni <p006.P01.0187> diminuirla,_conteniendose_en_los_limites_de_sus <p006.P01.0188> estados_pacificamente._De_los_que_començaron <p006.P01.0189> grandes_y_acabaron_en_punta_ay_millares_de <p006.P01.0190> exemplos._Porque_todos_los_Faraones_y_Tolomeos <p006.P01.0191> de_Egypto,_los_Cesares_de_Roma,_con_toda <p006.P01.0192> la_caterba,_si_es_que_se_le_puede_dar_este <p006.P01.0193> nombre,_de_infinitos_principes,_monarcas,_señores, <p006.P01.0194> medos,_asirios,_persas,_griegos_y_barbaros, <p006.P01.0195> todos_estos_linages_y_señorios_han_acabado_en <p006.P01.0196> punta_y_en_nonada,_assi_ellos_como_los_que_les <p006.P01.0197> dieron_principio,_pues_no_sera_possible_hallar <p006.P01.0198> agora_ninguno_de_sus_decendientes,_y_si_le <p006.P01.0199> hallassemos,_seria_en_baxo_y_humilde_estado. <p006.P01.0200> Del_linage_plebeyo_no_tengo_que_dezir,_sino <p006.P01.0201> que_sirue_solo_de_acrecentar_el_numero_de_los <p006.P01.0202> que_viuen,_sin_que_merezcan_otra_fama_ni_otro <p006.P01.0203> elogio_sus_grandezas. <p006.P01.0204> = <p006.P01.0205> ``De_todo_lo_dicho_quiero_que_infirays,_bobas <p006.P01.0206> mias,_que_es_grande_la_confusion_que_ay_entre <p006.P01.0207> los_linages,_y_que_solos_aquellos_parecen_grandes <p006.P01.0208> y_illustres_que_lo_muestran_en_la_virtud_y <p006.P01.0209> en_la_riqueza_y_liberalidad_de_sus_dueños._Dixe <p006.P01.0210> virtudes,_riquezas_y_liberalidades,_porque_el <p006.P01.0211> grande_que_fuere_vicioso_sera_vicioso_grande, <p006.P01.0212> y_el_rico_no_liberal_sera_vn_auaro_mendigo;_que <p006.P01.0213> al_posseedor_de_las_riquezas_no_le_haze_dichoso <p006.P01.0214> el_tenerlas,_sino_el_gastarlas,_y_no_el_gastarlas <p006.P01.0215> como_quiera,_sino_el_saberlas_bien_gastar._Al <p006.P01.0216> cauallero_pobre_no_le_queda_otro_camino_para <p006.P01.0217> mostrar_que_es_cauallero,_sino_el_de_la_virtud, <p006.P01.0218> siendo_afable,_bien_criado,_cortés_y_comedido <p006.P01.0219> y_oficioso;_no_soberuio,_no_arrogante,_no <p006.P01.0220> murmurador_y,_sobre_todo,_caritatiuo;_que_con_dos <p006.P01.0221> marauedis_que_con_animo_alegre_de_al_pobre, <p006.P01.0222> se_mostrará_tan_liberal_como_el_que_a_campana <p006.P01.0223> herida_da_limosna,_y_no_aura_quien_le_vea <p006.P01.0224> adornado_de_las_referidas_virtudes_que,_aunque_no <p006.P01.0225> le_conozca,_dexe_de_juzgarle_y_tenerle_por_de <p006.P01.0226> buena_casta,_y_el_no_serlo_seria_milagro;_y <p006.P01.0227> siempre_la_alabança_fue_premio_de_la_virtud,_y <p006.P01.0228> los_virtuosos_no_pueden_dexar_de_ser_alabados. <p006.P01.0229> = <p006.P01.0230> ''Dos_caminos_ay,_hijas,_por_donde_pueden_yr <p006.P01.0231> los_hombres_a_llegar_a_ser_ricos_y_honrados:_el <p006.P01.0232> vno_es_el_de_las_letras,_otro,_el_de_las_armas. <p006.P01.0233> Yo_tengo_mas_armas_que_letras,_y_naci,_segun <p006.P01.0234> me_inclino_a_las_armas,_debaxo_de_la_influencia <p006.P01.0235> del_planeta_Marte;_assi,_que_casi_me_es_forçoso <p006.P01.0236> seguir_por_su_camino,_y_por_el_tengo_de_yr <p006.P01.0237> a_pesar_de_todo_el_mundo,_y_sera_en_valde <p006.P01.0238> cansaros_en_persuadirme_a_que_no_quiera_yo <p006.P01.0239> lo_que_los_cielos_quieren,_la_fortuna_ordena_y <p006.P01.0240> la_razon_pide_y,_sobre_todo,_mi_voluntad_dessea. <p006.P01.0241> Pues_con_saber,_como_se,_los_innumerables <p006.P01.0242> trabajos_que_son_anexos_al_andante_caualleria, <p006.P01.0243> se_tambien_los_infinitos_bienes_que_se_alcançan <p006.P01.0244> con_ella._Y_se_que_la_senda_de_la_virtud_es_muy <p006.P01.0245> estrecha,_y_el_camino_del_vicio_ancho_y_espacioso. <p006.P01.0246> Y_se_que_sus_fines_y_paraderos_son_diferentes, <p006.P01.0247> porque_el_del_vicio,_dilatado_y_espacioso, <p006.P01.0248> acaba_en_muerte,_y_el_de_la_virtud,_angosto <p006.P01.0249> y_trabajoso,_acaba_en_vida,_y_no_en_vida_que_se <p006.P01.0250> acaba,_sino_en_la_que_no_tendra_fin._Y_se,_como <p006.P01.0251> dize_el_gran_poeta_castellano_nuestro,_que: <p006.P01.0252> = # unit Q spanishverse # unit P text <p006.P03.0001> ``¡Ay_desdichada_de_mi!'',_dixo_la_sobrina, <p006.P03.0002> ``que_tambien_mi_señor_es_poeta._Todo_lo_sabe, <p006.P03.0003> todo_lo_alcança;_yo_apostaré_que_si_quisiera <p006.P03.0004> ser_albañil,_que_supiera_fabricar_vna_casa_como <p006.P03.0005> vna_xaula.'' <p006.P03.0006> = <p006.P03.0007> ``Yo_te_prometo,_sobrina'',_respondio_don <p006.P03.0008> Quixote,_``que_si_estos_pensamientos_cauallerescos <p006.P03.0009> no_me_lleuassen_tras_si_todos_los_sentidos, <p006.P03.0010> que_no_auria_cosa_que_yo_no_hiziesse,_ni <p006.P03.0011> curiosidad_que_no_saliesse_de_mis_manos, <p006.P03.0012> especialmente_xaulas_y_palillos_de_dientes.'' <p006.P03.0013> = <p006.P03.0014> A_este_tiempo_llamaron_a_la_puerta,_y <p006.P03.0015> preguntando_quién_llamaua,_respondio_Sancho <p006.P03.0016> Pança_que_el_era,_y_apenas_le_huuo_conocido <p006.P03.0017> el_ama,_quando_corrio_a_esconderse_por_no <p006.P03.0018> verle:_tanto_le_aborrecia._Abriole_la_sobrina, <p006.P03.0019> salio_a_recebirle_con_los_braços_abiertos_su_señor <p006.P03.0020> don_Quixote,_y_encerraronse_los_dos_en_su <p006.P03.0021> aposento,_donde_tuuieron_otro_coloquio_que_no_le <p006.P03.0022> haze_ventaja_el_passado. <p006.P03.0023> = # ## <p007> # chapter 7 VII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p007.P01.0001> Apenas_vio_el_ama_que_Sancho_Pança_se <p007.P01.0002> encerraua_con_su_señor,_quando_dio_en_la <p007.P01.0003> cuenta_de_sus_tratos,_y,_imaginando_que_de <p007.P01.0004> aquella_consulta_auia_de_salir_la_resolucion_de <p007.P01.0005> su_tercera_salida,_y,_tomando_su_manto,_toda <p007.P01.0006> llena_de_congoxa_y_pesadumbre,_se_fue_a_buscar <p007.P01.0007> al_bachiller_Sanson_Carrasco,_pareciendole <p007.P01.0008> que_por_ser_bien_hablado_y_amigo_fresco_de_su <p007.P01.0009> señor,_le_podria_persuadir_a_que_dexasse_tan <p007.P01.0010> desuariado_proposito. <p007.P01.0011> = <p007.P01.0012> Hallole_passeandose_por_el_patio_de_su_casa,_y, <p007.P01.0013> viendole,_se_dexó_caer_ante_sus_pies,_trasudando <p007.P01.0014> y_congoxosa._Quando_la_vio_Carrasco_con <p007.P01.0015> muestras_tan_doloridas_y_sobresaltadas,_le_dixo: <p007.P01.0016> = <p007.P01.0017> ``¿Qué_es_esto,_señora_ama?_¿Qué_le_ha <p007.P01.0018> acontecido,_que_parece_que_se_le_quiere_arrancar <p007.P01.0019> el_alma?'' <p007.P01.0020> = <p007.P01.0021> ``No_es_nada,_señor_Sanson_mio,_sino_que_mi <p007.P01.0022> amo_se_sale,_salese_sin_duda.'' <p007.P01.0023> = <p007.P01.0024> ``Y_¿por_dónde_se_sale,_señora?'',_preguntó <p007.P01.0025> Sanson._``¿Hasele_roto_alguna_parte_de_su <p007.P01.0026> cuerpo?'' <p007.P01.0027> = <p007.P01.0028> ``No_se_sale'',_respondio_ella,_``sino_por_la <p007.P01.0029> puerta_de_su_locura._Quiero_dezir,_señor_bachiller <p007.P01.0030> de_mi_anima,_que_quiere_salir_otra_vez,_que <p007.P01.0031> con_esta_sera_la_tercera,_a_buscar_por_esse <p007.P01.0032> mundo_lo_que_el_llama_venturas,_que_yo_no <p007.P01.0033> puedo_entender_como_les_da_este_nombre._La <p007.P01.0034> vez_primera_nos_le_boluieron_atrauesado_sobre <p007.P01.0035> vn_jumento,_molido_a_palos._La_segunda_vino <p007.P01.0036> en_vn_carro_de_bueyes,_metido_y_encerrado_en <p007.P01.0037> vna_xaula,_adonde_el_se_daua_a_entender_que <p007.P01.0038> estaua_encantado,_y_venia_tal_el_triste,_que_no <p007.P01.0039> le_conociera_la_madre_que_le_pario:_flaco, <p007.P01.0040> amarillo,_los_ojos_hundidos_en_los_vltimos <p007.P01.0041> camaranchones_del_celebro;_que_para_auerle_de_boluer <p007.P01.0042> algun_tanto_en_si,_gasté_mas_de_seiscientos <p007.P01.0043> hueuos,_como_lo_sabe_Dios_y_todo_el_mundo,_y <p007.P01.0044> mis_gallinas_que_no_me_dexarán_mentir.'' <p007.P01.0045> = <p007.P01.0046> ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_respondio_el <p007.P01.0047> bachiller;_``que_ellas_son_tan_buenas,_tan_gordas_y <p007.P01.0048> tan_bien_criadas,_que_no_diran_vna_cosa_por <p007.P01.0049> otra_si_rebentassen._En_efecto,_señora_ama,_¿no <p007.P01.0050> ay_otra_cosa,_ni_ha_sucedido_otro_desman <p007.P01.0051> alguno,_sino_el_que_se_teme_que_quiere_hazer_el <p007.P01.0052> señor_don_Quixote?'' <p007.P01.0053> = <p007.P01.0054> ``No,_señor'',_respondio_ella. <p007.P01.0055> = <p007.P01.0056> ``Pues_no_tenga_pena'',_respondio_el_bachiller, <p007.P01.0057> ``sino_vayase_en_hora_buena_a_su_casa,_y <p007.P01.0058> tengame_adereçado_de_almorzar_alguna_cosa <p007.P01.0059> caliente,_y,_de_camino,_vaya_rezando_la_oracion <p007.P01.0060> de_Santa_Apolonia,_si_es_que_la_sabe;_que_yo_yre <p007.P01.0061> luego_alla_y_vera_marauillas.'' <p007.P01.0062> = <p007.P01.0063> ``Cuytada_de_mi'',_replicó_el_ama:_``la_oracion <p007.P01.0064> de_Santa_Apolonia_dize_vuessa_merced_que <p007.P01.0065> reze;_esso_fuera_si_mi_amo_lo_huuiera_de_las <p007.P01.0066> muelas,_pero_no_lo_ha_sino_de_los_cascos.'' <p007.P01.0067> = <p007.P01.0068> ``Yo_se_lo_que_digo,_señora_ama;_vayase_y <p007.P01.0069> no_se_ponga_a_disputar_conmigo,_pues_sabe_que <p007.P01.0070> soy_bachiller_por_Salamanca,_que_no_ay_mas <p007.P01.0071> que_bachillear'',_respondio_Carrasco. <p007.P01.0072> = <p007.P01.0073> Y,_con_esto,_se_fue_el_ama,_y_el_bachiller_fue <p007.P01.0074> luego_a_buscar_al_cura,_a_comunicar_con_el_lo <p007.P01.0075> que_se_dira_a_su_tiempo. <p007.P01.0076> = <p007.P01.0077> En_el_que_estuuieron_encerrados_don_Quixote <p007.P01.0078> y_Sancho_passaron_las_razones_que_con_mucha <p007.P01.0079> puntualidad_y_verdadera_relacion_cuenta_la <p007.P01.0080> historia._Dixo_Sancho_a_su_amo: <p007.P01.0081> = <p007.P01.0082> ``Señor,_ya_yo_tengo_reluzida_a_mi_muger_a <p007.P01.0083> que_me_dexe_yr_con_vuessa_merced_adonde <p007.P01.0084> quisiere_lleuarme.'' <p007.P01.0085> = <p007.P01.0086> ``{i}Reduzida{/i}_has_de_dezir,_Sancho'',_dixo_don <p007.P01.0087> Quixote,_``que_no_{i}reluzida{/i}.'' <p007.P01.0088> = <p007.P01.0089> ``Vna_o_dos_vezes'',_respondio_Sancho,_``si <p007.P01.0090> mal_no_me_acuerdo,_he_suplicado_a_vuessa <p007.P01.0091> merced_que_no_me_emiende_los_vocablos,_si_es <p007.P01.0092> que_entiende_lo_que_quiero_dezir_en_ellos,_y_que <p007.P01.0093> quando_no_los_entienda,_diga,_«Sancho,_o_diablo, <p007.P01.0094> no_te_entiendo»;_y_si_yo_no_me_declarare, <p007.P01.0095> entonces_podra_emendarme;_que_yo_soy_tan_focil.'' <p007.P01.0096> = <p007.P01.0097> ``No_te_entiendo,_Sancho'',_dixo_luego_don <p007.P01.0098> Quixote,_``pues_no_se_qué_quiere_dezir_{i}soy <p007.P01.0099> tan_focil{/i}.'' <p007.P01.0100> = <p007.P01.0101> ``{i}Tan_focil{/i}_quiere_dezir'',_respondio_Sancho, <p007.P01.0102> ``{i}Soy_tan_assi{/i}.'' <p007.P01.0103> = <p007.P01.0104> ``Menos_te_entiendo_agora'',_replicó_don <p007.P01.0105> Quixote. <p007.P01.0106> = <p007.P01.0107> ``Pues_si_no_me_puede_entender'',_respondio <p007.P01.0108> Sancho,_``no_se_cómo_lo_diga;_no_se_mas,_y <p007.P01.0109> Dios_sea_conmigo.'' <p007.P01.0110> = <p007.P01.0111> ``Ya,_ya_caygo'',_respondio_don_Quixote,_``en <p007.P01.0112> ello._Tu_quieres_dezir_que_eres_{i}tan_docil{/i},_blando <p007.P01.0113> y_mañero,_que_tomarás_lo_que_yo_te_dixere,_y <p007.P01.0114> passarás_por_lo_que_te_enseñare.'' <p007.P01.0115> = <p007.P01.0116> ``Apostaré_yo'',_dixo_Sancho,_``que_desde_el <p007.P01.0117> emprincipio_me_caló_y_me_entendio,_sino_que <p007.P01.0118> quiso_turbarme_por_oyrme_dezir_otras <p007.P01.0119> docientas_patochadas.'' <p007.P01.0120> = <p007.P01.0121> ``Podra_ser'',_replicó_don_Quixote;_``y,_en <p007.P01.0122> efecto,_¿qué_dize_Teresa?'' <p007.P01.0123> = <p007.P01.0124> ``Teresa_dize'',_dixo_Sancho,_``que_ate_bien <p007.P01.0125> mi_dedo_con_vuessa_merced,_y_que_hablen <p007.P01.0126> cartas_y_callen_barbas,_porque_quien_destaja_no <p007.P01.0127> baraja,_pues_mas_vale_vn_toma_que_dos_te_dare. <p007.P01.0128> Y_yo_digo_que_el_consejo_de_la_muger_es_poco, <p007.P01.0129> y_el_que_no_le_toma_es_loco.'' <p007.P01.0130> = <p007.P01.0131> ``Y_yo_lo_digo_tambien'',_respondio_don <p007.P01.0132> Quixote._``Dezid,_Sancho_amigo;_passá_adelante, <p007.P01.0133> que_hablays_oy_de_perlas.'' <p007.P01.0134> = <p007.P01.0135> ``Es_el_caso'',_replicó_Sancho,_``que_como <p007.P01.0136> vuessa_merced_mejor_sabe,_todos_estamos <p007.P01.0137> sugetos_a_la_muerte,_y_que_oy_somos_y_mañana <p007.P01.0138> no,_y_que_tan_presto_se_va_el_cordero_como_el <p007.P01.0139> carnero,_y_que_nadie_puede_prometerse_en <p007.P01.0140> este_mundo_mas_horas_de_vida_de_las_que <p007.P01.0141> Dios_quisiere_darle,_porque_la_muerte_es_sorda, <p007.P01.0142> y_quando_llega_a_llamar_a_las_puertas_de_nuestra <p007.P01.0143> vida,_siempre_va_de_priesa,_y_no_la_haran <p007.P01.0144> detener_ni_ruegos,_ni_fuerças,_ni_ceptros,_ni <p007.P01.0145> mitras,_segun_es_publica_voz_y_fama,_y_segun_nos <p007.P01.0146> lo_dizen_por_essos_pulpitos.'' <p007.P01.0147> = <p007.P01.0148> ``Todo_esso_es_verdad'',_dixo_don_Quixote. <p007.P01.0149> ``Pero_no_se_donde_vas_a_parar.'' <p007.P01.0150> = <p007.P01.0151> ``Voy_a_parar'',_dixo_Sancho,_``en_que_vuessa <p007.P01.0152> merced_me_señale_salario_conocido_de_lo_que <p007.P01.0153> me_ha_de_dar_cada_mes,_el_tiempo_que_le <p007.P01.0154> siruiere,_y_que_el_tal_salario_se_me_pague_de_su <p007.P01.0155> hazienda;_que_no_quiero_estar_a_mercedes_que <p007.P01.0156> llegan_tarde,_o_mal,_o_nunca;_con_lo_mio_me <p007.P01.0157> ayude_Dios._En_fin,_yo_quiero_saber_lo_que_gano, <p007.P01.0158> poco_o_mucho_que_sea;_que_sobre_vn_hueuo <p007.P01.0159> pone_la_gallina,_y_muchos_pocos_hazen_vn_mucho, <p007.P01.0160> y_mientras_se_gana_algo_no_se_pierde_nada. <p007.P01.0161> Verdad_sea,_que_si_sucediesse,_lo_qual_ni_lo <p007.P01.0162> creo,_ni_lo_espero,_que_vuessa_merced_me_diesse <p007.P01.0163> la_insula_que_me_tiene_prometida,_no_soy_tan <p007.P01.0164> ingrato,_ni_lleuo_las_cosas_tan_por_los_cabos, <p007.P01.0165> que_no_querre_que_se_aprecie_lo_que_montare <p007.P01.0166> la_renta_de_la_tal_insula,_y_se_descuente_de_mi <p007.P01.0167> salario_gata_por_cantidad.'' <p007.P01.0168> = <p007.P01.0169> ``Sancho_amigo'',_respondio_don_Quixote,_``a <p007.P01.0170> las_vezes_tan_buena_suele_ser_vna_gata_como <p007.P01.0171> vna_rata.'' <p007.P01.0172> = <p007.P01.0173> ``Ya_entiendo'',_dixo_Sancho:_``yo_apostaré <p007.P01.0174> que_auia_de_dezir_{i}rata{/i}_y_no_{i}gata{/i},_pero_no <p007.P01.0175> importa_nada,_pues_vuessa_merced_me_ha <p007.P01.0176> entendido.'' <p007.P01.0177> = <p007.P01.0178> ``Y_tan_entendido'',_respondio_don_Quixote, <p007.P01.0179> ``que_he_penetrado_lo_vltimo_de_tus_pensamientos, <p007.P01.0180> y_se_al_blanco_que_tiras_con_las_inumerables <p007.P01.0181> saetas_de_tus_refranes._Mira,_Sancho,_yo_bien <p007.P01.0182> te_señalaria_salario,_si_huuiera_hallado_en_alguna <p007.P01.0183> de_las_historias_de_los_caualleros_andantes <p007.P01.0184> exemplo_que_me_descubriesse_y_mostrasse_por_algun <p007.P01.0185> pequeño_resquicio,_qué_es_lo_que_solian_ganar <p007.P01.0186> cada_mes_o_cada_año;_pero_yo_he_leydo_todas, <p007.P01.0187> o_las_mas_de_sus_historias,_y_no_me_acuerdo <p007.P01.0188> auer_leydo_que_ningun_cauallero_andante_aya <p007.P01.0189> señalado_conocido_salario_a_su_escudero._Solo <p007.P01.0190> se_que_todos_seruian_a_merced,_y_que_quando <p007.P01.0191> menos_se_lo_pensauan,_si_a_sus_señores_les_auia <p007.P01.0192> corrido_bien_la_suerte,_se_hallauan_premiados <p007.P01.0193> con_vna_insula_o_con_otra_cosa_equiualente,_y, <p007.P01.0194> por_lo_menos,_quedauan_con_titulo_y_señoria. <p007.P01.0195> Si_con_estas_esperanças_y_aditamentos_vos, <p007.P01.0196> Sancho,_gustais_de_boluer_a_seruirme,_sea_en_buena <p007.P01.0197> hora;_que_pensar_que_yo_he_de_sacar_de_sus <p007.P01.0198> terminos_y_quicios_la_antigua_vsança_de_la <p007.P01.0199> caualleria_andante,_es_pensar_en_lo_escusado. <p007.P01.0200> Assi_que,_Sancho_mio,_bolueos_a_vuestra_casa_y <p007.P01.0201> declarad_a_vuestra_Teresa_mi_intencion,_y_si <p007.P01.0202> ella_gustare_y_vos_gustaredes_de_estar_a_merced <p007.P01.0203> conmigo, # unit L latinphrase # unit P text <p007.P03.0001> y_si_no,_tan_amigos_como <p007.P03.0002> de_antes;_que_si_al_palomar_no_le_falta_cebo,_no <p007.P03.0003> le_faltarán_palomas._Y_aduertid,_hijo,_que_vale <p007.P03.0004> mas_buena_esperança_que_ruin_possession,_y <p007.P03.0005> buena_quexa_que_mala_paga._Hablo_de_esta <p007.P03.0006> manera,_Sancho,_por_daros_a_entender_que_tambien <p007.P03.0007> como_vos_se_yo_arrojar_refranes_como_llouidos. <p007.P03.0008> Y,_finalmente,_quiero_dezir,_y_os_digo,_que_si <p007.P03.0009> no_quereys_venir_a_merced_conmigo,_y_correr_la <p007.P03.0010> suerte_que_yo_corriere,_que_Dios_quede_con_vos <p007.P03.0011> y_os_haga_vn_santo;_que_a_mi_no_me_faltarán <p007.P03.0012> escuderos_mas_obedientes,_mas_solicitos_y_no <p007.P03.0013> tan_empachados,_ni_tan_habladores_como_vos.'' <p007.P03.0014> = <p007.P03.0015> Quando_Sancho_oyo_la_firme_resolucion_de <p007.P03.0016> su_amo,_se_le_anubló_el_cielo_y_se_le_cayeron <p007.P03.0017> las_alas_del_coraçon,_porque_tenia_creydo_que <p007.P03.0018> su_señor_no_se_yria_sin_el_por_todos_los_aueres <p007.P03.0019> del_mundo,_y,_assi,_estando_suspenso_y_pensatiuo, <p007.P03.0020> entró_Sanson_Carrasco_y_la_sobrina, <p007.P03.0021> desseosos_de_oyr_con_qué_razones_persuadia_a <p007.P03.0022> su_señor_que_no_tornasse_a_buscar_las_auenturas. <p007.P03.0023> Llegó_Sanson,_socarron_famoso,_y,_abraçandole <p007.P03.0024> como_la_vez_primera,_y_con_voz_leuantada, <p007.P03.0025> le_dixo: <p007.P03.0026> = <p007.P03.0027> ``¡O_flor_de_la_andante_caualleria,_o_luz <p007.P03.0028> resplandeciente_de_las_armas,_o_honor_y_espejo_de <p007.P03.0029> la_nacion_española!;_plega_a_Dios_todopoderoso <p007.P03.0030> donde_mas_largamente_se_contiene,_que_la <p007.P03.0031> persona_o_personas_que_pusieren_impedimento <p007.P03.0032> y_estoruaren_tu_tercera_salida,_que_no_la_hallen <p007.P03.0033> en_el_laberinto_de_sus_desseos,_ni_jamas_se_les <p007.P03.0034> cumpla_lo_que_mas_dessearen.'' <p007.P03.0035> = <p007.P03.0036> Y,_boluiendose_al_ama,_le_dixo: <p007.P03.0037> = <p007.P03.0038> ``Bien_puede_la_señora_ama_no_rezar_mas_la <p007.P03.0039> oracion_de_Santa_Apolonia;_que_yo_se_que_es <p007.P03.0040> determinacion_precisa_de_las_esferas_que_el <p007.P03.0041> señor_don_Quixote_buelua_a_executar_sus_altos <p007.P03.0042> y_nueuos_pensamientos,_y_yo_encargaria_mucho <p007.P03.0043> mi_conciencia_si_no_intimasse_y_persuadiesse_a <p007.P03.0044> este_cauallero_que_no_tenga_mas_tiempo_encogida <p007.P03.0045> y_detenida_la_fuerça_de_su_valeroso_braço <p007.P03.0046> y_la_bondad_de_su_animo_valentissimo,_porque <p007.P03.0047> defrauda_con_su_tardança_el_derecho_de_los <p007.P03.0048> tuertos,_el_amparo_de_los_huerfanos,_la_honra <p007.P03.0049> de_las_donzellas,_el_fauor_de_las_viudas_y_el <p007.P03.0050> arrimo_de_las_casadas,_y_otras_cosas_deste_jaez, <p007.P03.0051> que_tocan,_atañen,_dependen_y_son_anejas_a_la <p007.P03.0052> orden_de_la_caualleria_andante._Ea,_señor_don <p007.P03.0053> Quixote_mio,_hermoso_y_brauo,_antes_oy_que <p007.P03.0054> mañana_se_ponga_vuessa_merced_y_su_grandeza <p007.P03.0055> en_camino,_y_si_alguna_cosa_faltare_para_ponerle <p007.P03.0056> en_execucion,_aqui_estoy_yo_para_suplirla <p007.P03.0057> con_mi_persona_y_hazienda,_y_si_fuere_necessidad <p007.P03.0058> seruir_a_tu_magnificencia_de_escudero, <p007.P03.0059> lo_tendre_a_felicissima_ventura.'' <p007.P03.0060> = <p007.P03.0061> A_esta_sazon_dixo_don_Quixote,_boluiendose <p007.P03.0062> a_Sancho: <p007.P03.0063> = <p007.P03.0064> ``¿No_te_dixe_yo,_Sancho,_que_me_auian_de <p007.P03.0065> sobrar_escuderos?_Mira_quién_se_ofrece_a_serlo <p007.P03.0066> sino_el_inaudito_bachiller_Sanson_Carrasco, <p007.P03.0067> perpetuo_trastulo_y_regozijador_de_los <p007.P03.0068> patios_de_las_escuelas_salmanticenses,_sano_de <p007.P03.0069> su_persona,_agil_de_sus_miembros,_callado, <p007.P03.0070> sufridor_assi_del_calor_como_del_frio,_assi_de_la <p007.P03.0071> hambre_como_de_la_sed,_con_todas_aquellas <p007.P03.0072> partes_que_se_requieren_para_ser_escudero_de <p007.P03.0073> vn_cauallero_andante;_pero_no_permita_el <p007.P03.0074> cielo_que_por_seguir_mi_gusto_desxarrete_y <p007.P03.0075> quiebre_la_coluna_de_las_letras_y_el_vaso_de_las <p007.P03.0076> ciencias_y_tronque_la_palma_eminente_de_las <p007.P03.0077> buenas_y_liberales_artes._Quedese_el_nueuo <p007.P03.0078> Sanson_en_su_patria,_y,_honrandola,_honre <p007.P03.0079> juntamente_las_canas_de_sus_ancianos_padres; <p007.P03.0080> que_yo_con_qualquier_escudero_estare_contento, <p007.P03.0081> ya_que_Sancho_no_se_digna_de_venir_conmigo.'' <p007.P03.0082> = <p007.P03.0083> ``Si_digno'',_respondio_Sancho,_enternecido_y <p007.P03.0084> llenos_de_lagrimas_los_ojos,_y_prosiguio:_``No <p007.P03.0085> se_dira_por_mi,_señor_mio,_«el_pan_comido_y_la <p007.P03.0086> compañia_desecha»;_si,_que_no_vengo_yo_de <p007.P03.0087> alguna_alcurnia_desagradecida;_que_ya_sabe <p007.P03.0088> todo_el_mundo,_y_especialmente_mi_pueblo, <p007.P03.0089> quién_fueron_los_Panças_de_quien_yo_deciendo, <p007.P03.0090> y_mas,_que_tengo_conocido_y_calado_por <p007.P03.0091> muchas_buenas_obras_y_por_mas_buenas <p007.P03.0092> palabras_el_desseo_que_vuessa_merced_tiene_de <p007.P03.0093> hazerme_merced,_y_si_me_he_puesto_en_cuentas <p007.P03.0094> de_tanto_mas_quanto_acerca_de_mi_salario,_ha <p007.P03.0095> sido_por_complazer_a_mi_muger,_la_qual_quando <p007.P03.0096> toma_la_mano_a_persuadir_vna_cosa,_no_ay <p007.P03.0097> maço_que_tanto_apriete_los_aros_de_vna_cuba <p007.P03.0098> como_ella_aprieta_a_que_se_haga_lo_que_quiere; <p007.P03.0099> pero,_en_efeto,_el_hombre_ha_de_ser_hombre, <p007.P03.0100> y_la_muger,_muger,_y_pues_yo_soy_hombre <p007.P03.0101> dondequiera,_que_no_lo_puedo_negar,_tambien <p007.P03.0102> lo_quiero_ser_en_mi_casa,_pese_a_quien_pesare; <p007.P03.0103> y,_assi,_no_ay_mas_que_hazer_sino_que_vuessa <p007.P03.0104> merced_ordene_su_testamento_con_su_codicilo, <p007.P03.0105> en_modo_que_no_se_pueda_rebolcar,_y_pongamonos <p007.P03.0106> luego_en_camino,_porque_no_padezca_el <p007.P03.0107> alma_del_señor_Sanson,_que_dize_que_su <p007.P03.0108> conciencia_le_lita_que_persuada_a_vuessa_merced <p007.P03.0109> a_salir_vez_tercera_por_esse_mundo;_y_yo_de <p007.P03.0110> nueuo_me_ofrezco_a_seruir_a_vuessa_merced <p007.P03.0111> fiel_y_legalmente,_tambien_y_mejor_que_quantos <p007.P03.0112> escuderos_han_seruido_a_caualleros_andantes <p007.P03.0113> en_los_passados_y_presentes_tiempos.'' <p007.P03.0114> = <p007.P03.0115> Admirado_quedó_el_bachiller_de_oir_el <p007.P03.0116> termino_y_modo_de_hablar_de_Sancho_Pança,_que, <p007.P03.0117> puesto_que_auia_leido_la_primera_historia_de_su <p007.P03.0118> señor,_nunca_creyo_que_era_tan_gracioso_como <p007.P03.0119> alli_le_pintan;_pero_oyendole_dezir_aora <p007.P03.0120> testamento_y_codicilo_que_no_se_pueda_{i}rebolcar{/i},_en <p007.P03.0121> lugar_de_testamento_y_codicilo_que_no_se_pueda <p007.P03.0122> {i}reuocar{/i},_creyo_todo_lo_que_del_auia_leido,_y <p007.P03.0123> confirmolo_por_vno_de_los_mas_solenes_mentecatos <p007.P03.0124> de_nuestros_siglos,_y_dixo_entre_si_que <p007.P03.0125> tales_dos_locos_como_amo_y_moço_no_se_aurian <p007.P03.0126> visto_en_el_mundo. <p007.P03.0127> = <p007.P03.0128> Finalmente,_don_Quixote_y_Sancho_se <p007.P03.0129> abraçaron_y_quedaron_amigos,_y_con_parecer_y <p007.P03.0130> beneplacito_del_gran_Carrasco,_que_por_entonces <p007.P03.0131> era_su_oraculo,_se_ordenó_que_de_alli_a_tres <p007.P03.0132> dias_fuesse_su_partida,_en_los_quales_auria <p007.P03.0133> lugar_de_adereçar_lo_necessario_para_el_viage, <p007.P03.0134> y_de_buscar_vna_celada_de_encaxe,_que_en <p007.P03.0135> todas_maneras_dixo_don_Quixote_que_la_auia <p007.P03.0136> de_lleuar._Ofreciosela_Sanson,_porque_sabia_no <p007.P03.0137> se_la_negaria_vn_amigo_suyo_que_la_tenia, <p007.P03.0138> puesto_que_estaua_mas_escura_por_el_orin_y_el <p007.P03.0139> moho_que_clara_y_limpia_por_el_terso_acero. <p007.P03.0140> = <p007.P03.0141> Las_maldiciones_que_las_dos,_ama_y <p007.P03.0142> sobrina,_echaron_al_bachiller_no_tuuieron_cuento; <p007.P03.0143> mesaron_sus_cabellos,_arañaron_sus_rostros,_y <p007.P03.0144> al_modo_de_las_endechaderas_que_se <p007.P03.0145> vsauan,_lamentauan_la_partida_como_si_fuera <p007.P03.0146> la_muerte_de_su_señor._El_designo_que_tuuo <p007.P03.0147> Sanson_para_persuadirle_a_que_otra_vez_saliesse <p007.P03.0148> fue_hazer_lo_que_adelante_cuenta_la_historia, <p007.P03.0149> todo_por_consejo_del_cura_y_del_barbero,_con <p007.P03.0150> quien_el_antes_lo_auia_comunicado. <p007.P03.0151> = <p007.P03.0152> En_resolucion,_en_aquellos_tres_dias_don <p007.P03.0153> Quixote_y_Sancho_se_acomodaron_de_lo_que <p007.P03.0154> les_parecio_conuenirles,_y,_auiendo_aplacado <p007.P03.0155> Sancho_a_su_muger,_y_don_Quixote_a_su_sobrina <p007.P03.0156> y_a_su_ama,_al_anochecer,_sin_que_nadie_lo <p007.P03.0157> viesse_sino_el_bachiller,_que_quiso_acompañarles <p007.P03.0158> media_legua_del_lugar,_se_pusieron_en <p007.P03.0159> camino_del_Toboso,_Don_Quixote_sobre_su_buen <p007.P03.0160> Rocinante_y_Sancho_sobre_su_antiguo_ruzio, <p007.P03.0161> proueidas_las_alforjas_de_cosas_tocantes_a_la <p007.P03.0162> bucolica,_y_la_bolsa,_de_dineros,_que_le_dio_don <p007.P03.0163> Quixote_para_lo_que_se_ofreciesse._Abraçole <p007.P03.0164> Sanson_y_suplicole_le_auisasse_de_su_buena_o <p007.P03.0165> mala_suerte,_para_alegrarse_con_esta_o <p007.P03.0166> entristecerse_con_aquella,_como_las_leyes_de_su <p007.P03.0167> amistad_pedian;_prometioselo_don_Quixote,_dio <p007.P03.0168> Sanson_la_buelta_a_su_lugar,_y_los_dos_tomaron <p007.P03.0169> la_de_la_gran_ciudad_del_Toboso. <p007.P03.0170> = # ## <p008> # chapter 8 VIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p008.P01.0001> ¡Bendito_sea_el_poderoso_Ala!,_dize_Hamete <p008.P01.0002> Benengeli_al_comienço_deste_octauo_capitulo; <p008.P01.0003> ¡bendito_sea_Ala!,_repite_tres_vezes,_y_dize_que <p008.P01.0004> da_estas_bendiciones_por_ver_que_tiene_ya_en <p008.P01.0005> campaña_a_don_Quixote_y_a_Sancho,_y_que_los <p008.P01.0006> letores_de_su_agradable_historia_pueden_hazer <p008.P01.0007> cuenta_que_desde_este_punto_comiençan_las_hazañas <p008.P01.0008> y_donaires_de_don_Quixote_y_de_su_escudero; <p008.P01.0009> persuadeles_que_se_les_oluiden_las_passadas <p008.P01.0010> cauallerias_del_ingenioso_hidalgo,_y_pongan <p008.P01.0011> los_ojos_en_las_que_estan_por_venir,_que_desde <p008.P01.0012> agora_en_el_camino_del_Toboso_comiençan, <p008.P01.0013> como_las_otras_començaron_en_los_campos_de <p008.P01.0014> Montiel,_y_no_es_mucho_lo_que_pide_para_tanto <p008.P01.0015> como_el_promete,_y,_assi,_prosigue_diziendo: <p008.P01.0016> = <p008.P01.0017> Solos_quedaron_don_Quixote_y_Sancho,_y <p008.P01.0018> apenas_se_huuo_apartado_Sanson,_quando <p008.P01.0019> començo_a_relinchar_Rocinante_y_a_sospirar_el <p008.P01.0020> ruzio,_que_de_entrambos,_cauallero_y_escudero, <p008.P01.0021> fue_tenido_a_buena_señal_y_por_felicissimo <p008.P01.0022> aguero,_aunque,_si_se_ha_de_contar_la <p008.P01.0023> verdad,_mas_fueron_los_sospiros_y_rebuznos_del <p008.P01.0024> ruzio_que_los_relinchos_del_rocin,_de_donde <p008.P01.0025> coligio_Sancho_que_su_ventura_auia_de <p008.P01.0026> sobrepujar_y_ponerse_encima_de_la_de_su_señor, <p008.P01.0027> fundandose_no_se_si_en_astrologia_judiciaria <p008.P01.0028> que_el_se_sabia,_puesto_que_la_historia_no_lo <p008.P01.0029> declara;_solo_le_oyeron_dezir_que_quando <p008.P01.0030> tropeçaua_o_caia,_se_holgara_no_auer_salido_de <p008.P01.0031> casa,_porque_del_tropeçar_o_caer_no_se_sacaua <p008.P01.0032> otra_cosa_sino_el_çapato_roto_o_las_costillas <p008.P01.0033> quebradas,_y_aunque_tonto,_no_andaua_en_esto_muy <p008.P01.0034> fuera_de_camino. <p008.P01.0035> = <p008.P01.0036> Dixole_don_Quixote: <p008.P01.0037> = <p008.P01.0038> ``Sancho_amigo,_la_noche_se_nos_va_entrando <p008.P01.0039> a_mas_andar_y_con_mas_escuridad_de_la_que <p008.P01.0040> auiamos_menester_para_alcançar_a_ver_con_el <p008.P01.0041> dia_al_Toboso,_adonde_tengo_determinado_de <p008.P01.0042> yr_antes_que_en_otra_auentura_me_ponga,_y_alli <p008.P01.0043> tomaré_la_bendicion_y_buena_licencia_de_la_sin <p008.P01.0044> par_Dulcinea,_con_la_qual_licencia_pienso_y <p008.P01.0045> tengo_por_cierto_de_acabar_y_dar_felice_cima_a <p008.P01.0046> toda_peligrosa_auentura,_porque_ninguna_cosa <p008.P01.0047> desta_vida_haze_mas_valientes_a_los_caualleros <p008.P01.0048> andantes_que_verse_fauorecidos_de_sus_damas.'' <p008.P01.0049> = <p008.P01.0050> ``Yo_assi_lo_creo'',_respondio_Sancho;_``pero <p008.P01.0051> tengo_por_dificultoso_que_vuessa_merced_pueda <p008.P01.0052> hablarla,_ni_verse_con_ella_en_parte,_a_lo_menos, <p008.P01.0053> que_pueda_recebir_su_bendicion,_si_ya_no_se_la <p008.P01.0054> echa_desde_las_bardas_del_corral,_por_donde_yo <p008.P01.0055> la_vi_la_vez_primera,_quando_le_lleué_la_carta <p008.P01.0056> donde_yuan_las_nueuas_de_las_sandezes_y <p008.P01.0057> locuras_que_vuessa_merced_quedaua_haziendo_en <p008.P01.0058> el_coraçon_de_Sierra_Morena.'' <p008.P01.0059> = <p008.P01.0060> ``¿Bardas_de_corral_se_te_antojaron_aquellas, <p008.P01.0061> Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``adonde_o_por <p008.P01.0062> donde_viste_aquella_jamas_bastantemente <p008.P01.0063> alabada_gentileza_y_hermosura?_No_deuian_de_ser <p008.P01.0064> sino_galerias,_o_corredores,_o_lonjas,_o_como <p008.P01.0065> las_llaman,_de_ricos_y_reales_palacios.'' <p008.P01.0066> = <p008.P01.0067> ``Todo_pudo_ser'',_respondio_Sancho,_``pero <p008.P01.0068> a_mi_bardas_me_parecieron,_si_no_es_que_soy <p008.P01.0069> falto_de_memoria.'' <p008.P01.0070> = <p008.P01.0071> ``Con_todo_esso,_vamos_alla,_Sancho'',_replicó <p008.P01.0072> don_Quixote;_``que_como_yo_la_vea,_esso_se_me <p008.P01.0073> da_que_sea_por_bardas_que_por_ventanas,_o_por <p008.P01.0074> resquicios,_o_verjas_de_jardines;_que_qualquier <p008.P01.0075> rayo_que_del_sol_de_su_belleza_llegue_a_mis <p008.P01.0076> ojos_alumbrará_mi_entendimiento_y_fortalezera <p008.P01.0077> mi_coraçon_de_modo,_que_quede_vnico <p008.P01.0078> y_sin_ygual_en_la_discrecion_y_en_la_valentia.'' <p008.P01.0079> = <p008.P01.0080> ``Pues_en_verdad,_señor'',_respondio_Sancho, <p008.P01.0081> ``que_quando_yo_vi_esse_sol_de_la_señora <p008.P01.0082> Dulcinea_del_Toboso,_que_no_estaua_tan_claro_que <p008.P01.0083> pudiesse_echar_de_si_rayos_algunos,_y_deuio_de <p008.P01.0084> ser_que_como_su_merced_estaua_ahechando <p008.P01.0085> aquel_trigo_que_dixe,_el_mucho_poluo_que_sacaua <p008.P01.0086> se_le_puso_como_nube_ante_el_rostro_y_se_le <p008.P01.0087> escurecio.'' <p008.P01.0088> = <p008.P01.0089> ``¡Que_todauia_das,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p008.P01.0090> ``en_dezir,_en_pensar,_en_creer_y_en_porfiar <p008.P01.0091> que_mi_señora_Dulcinea_ahechaua_trigo,_siendo <p008.P01.0092> esso_vn_menester_y_exercicio_que_va_desuiado <p008.P01.0093> de_todo_lo_que_hazen_y_deuen_hazer_las_personas <p008.P01.0094> principales_que_estan_constituidas_y_guardadas <p008.P01.0095> para_otros_exercicios_y_entretenimientos, <p008.P01.0096> que_muestran_a_tiro_de_ballesta_su_principalidad! <p008.P01.0097> Mal_se_te_acuerdan_a_ti,_o_Sancho,_aquellos <p008.P01.0098> versos_de_nuestro_poeta,_donde_nos_pinta <p008.P01.0099> las_labores_que_hazian,_alla_en_sus_moradas_de <p008.P01.0100> cristal,_aquellas_quatro_ninfas_que_del_Tajo <p008.P01.0101> amado_sacaron_las_cabeças,_y_se_sentaron_a <p008.P01.0102> labrar_en_el_prado_verde_aquellas_ricas_telas_que <p008.P01.0103> alli_el_ingenioso_poeta_nos_descriue,_que_todas <p008.P01.0104> eran_de_oro,_sirgo_y_perlas_contestas_y_texidas. <p008.P01.0105> Y_desta_manera_deuia_de_ser_el_de_mi <p008.P01.0106> señora_quando_tu_la_viste,_sino_que_la_embidia <p008.P01.0107> que_algun_mal_encantador_deue_de_tener_a_mis <p008.P01.0108> cosas,_todas_las_que_me_han_de_dar_gusto_trueca <p008.P01.0109> y_buelue_en_diferentes_figuras_que_ellas_tienen, <p008.P01.0110> y,_assi,_temo_que_en_aquella_historia_que <p008.P01.0111> dizen_que_anda_impressa_de_mis_hazañas,_si <p008.P01.0112> por_ventura_ha_sido_su_autor_algun_sabio_mi <p008.P01.0113> enemigo,_aura_puesto_vnas_cosas_por_otras, <p008.P01.0114> mezclando_con_vna_verdad_mil_mentiras, <p008.P01.0115> diuertiendose_a_contar_otras_acciones_fuera_de_lo <p008.P01.0116> que_requiere_la_continuacion_de_vna_verdadera <p008.P01.0117> historia._¡O_embidia,_rayz_de_infinitos_males_y <p008.P01.0118> carcoma_de_las_virtudes!_Todos_los_vicios, <p008.P01.0119> Sancho,_traen_vn_no_se_qué_de_deleyte_consigo; <p008.P01.0120> pero_el_de_la_embidia_no_trae_sino_disgustos, <p008.P01.0121> rancores_y_rabias.'' <p008.P01.0122> = <p008.P01.0123> ``Esso_es_lo_que_yo_digo_tambien'',_respondio <p008.P01.0124> Sancho,_``y_pienso_que_en_essa_leyenda_o_historia <p008.P01.0125> que_nos_dixo_el_bachiller_Carrasco_que_de <p008.P01.0126> nosotros_auia_visto,_deue_de_andar_mi_honra_a <p008.P01.0127> coche_aca,_cinchado,_y,_como_dizen,_al_estricote, <p008.P01.0128> aqui_y_alli,_barriendo_las_calles._Pues_a_fe <p008.P01.0129> de_bueno,_que_no_he_dicho_yo_mal_de_ningun <p008.P01.0130> encantador_ni_tengo_tantos_bienes_que_pueda_ser <p008.P01.0131> embidiado;_bien_es_verdad_que_soy_algo <p008.P01.0132> malicioso_y_que_tengo_mis_ciertos_assomos_de <p008.P01.0133> vellaco;_pero_todo_lo_cubre_y_tapa_la_gran_capa <p008.P01.0134> de_la_simpleza_mia,_siempre_natural_y_nunca <p008.P01.0135> artificiosa,_y_quando_otra_cosa_no_tuuiesse_sino <p008.P01.0136> el_creer,_como_siempre_creo,_firme_y_verdaderamente, <p008.P01.0137> en_Dios_y_en_todo_aquello_que_tiene_y <p008.P01.0138> cree_la_santa_Iglesia_Catolica_Romana,_y_el_ser <p008.P01.0139> enemigo_mortal,_como_lo_soy,_de_los_judios, <p008.P01.0140> deuian_los_historiadores_tener_misericordia_de <p008.P01.0141> mi_y_tratarme_bien_en_sus_escritos;_pero_digan <p008.P01.0142> lo_que_quisieren,_que_desnudo_naci,_desnudo_me <p008.P01.0143> hallo,_ni_pierdo_ni_gano;_aunque_por_verme <p008.P01.0144> puesto_en_libros_y_andar_por_esse_mundo_de <p008.P01.0145> mano_en_mano,_no_se_me_da_vn_higo_que_digan <p008.P01.0146> de_mi_todo_lo_que_quisieren.'' <p008.P01.0147> = <p008.P01.0148> ``Esso_me_parece,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p008.P01.0149> ``a_lo_que_sucedio_a_vn_famoso_poeta_destos <p008.P01.0150> tiempos,_el_qual,_auiendo_hecho_vna_maliciosa <p008.P01.0151> satira_contra_todas_las_damas_cortesanas,_no <p008.P01.0152> puso_ni_nombró_en_ella_a_vna_dama_que_se <p008.P01.0153> podia_dudar_si_lo_era_o_no;_la_qual,_viendo_que <p008.P01.0154> no_estaua_en_la_lista_de_las_demas,_se_quexó_al <p008.P01.0155> poeta,_diziendole_que_qué_auia_visto_en_ella <p008.P01.0156> para_no_ponerla_en_el_numero_de_las_otras, <p008.P01.0157> y_que_alargasse_la_satira_y_la_pusiesse_en_el <p008.P01.0158> ensanche;_si_no,_que_mirasse_para_lo_que_auia <p008.P01.0159> nacido;_hizolo_assi_el_poeta,_y_pusola_qual_no <p008.P01.0160> digan_dueñas,_y_ella_quedó_satisfecha_por_verse <p008.P01.0161> con_fama,_aunque_infame;_tambien_viene_con <p008.P01.0162> esto_lo_que_cuentan_de_aquel_pastor_que_puso <p008.P01.0163> fuego_y_abrasó_el_templo_famoso_de_Diana, <p008.P01.0164> contado_por_vna_de_las_siete_marauillas_del <p008.P01.0165> mundo,_solo_porque_quedasse_viuo_su_nombre <p008.P01.0166> en_los_siglos_venideros;_y_aunque_se_mandó <p008.P01.0167> que_nadie_le_nombrasse_ni_hiziesse_por_palabra <p008.P01.0168> o_por_escrito_mencion_de_su_nombre,_porque <p008.P01.0169> no_consiguiesse_el_fin_de_su_desseo,_todauia_se <p008.P01.0170> supo_que_se_llamaua_Erostrato;_tambien_alude <p008.P01.0171> a_esto_lo_que_sucedio_al_grande_emperador <p008.P01.0172> Carlo_Quinto_con_vn_cauallero_en_Roma. <p008.P01.0173> = <p008.P01.0174> ''Quiso_ver_el_emperador_aquel_famoso_templo <p008.P01.0175> de_la_Rotunda,_que_en_la_antiguedad_se <p008.P01.0176> llamó_el_templo_de_todos_los_dioses,_y_aora,_con <p008.P01.0177> mejor_vocacion,_se_llama_de_todos_los_santos, <p008.P01.0178> y_es_el_edificio_que_mas_entero_ha_quedado_de <p008.P01.0179> los_que_alçó_la_gentilidad_en_Roma,_y_es_el <p008.P01.0180> que_mas_conserua_la_fama_de_la_grandiosidad <p008.P01.0181> y_magnificencia_de_sus_fundadores._El_es_de <p008.P01.0182> hechura_de_vna_media_naranja,_grandissimo_en <p008.P01.0183> estremo_y_está_muy_claro,_sin_entrarle_otra_luz <p008.P01.0184> que_la_que_le_concede_vna_ventana_o,_por <p008.P01.0185> mejor_dezir,_claraboya_redonda_que_está_en_su <p008.P01.0186> cima,_desde_la_qual_mirando_el_emperador_el <p008.P01.0187> edificio,_estaua_con_el_y_a_su_lado_vn_cauallero <p008.P01.0188> romano_declarandole_los_primores_y_sutilezas <p008.P01.0189> de_aquella_gran_maquina_y_memorable_arquitetura, <p008.P01.0190> y,_auiendose_quitado_de_la_claraboya, <p008.P01.0191> dixo_al_emperador: <p008.P01.0192> = <p008.P01.0193> «Mil_vezes,_sacra_magestad,_me_vino <p008.P01.0194> desseo_de_abraçarme_con_vuestra_magestad_y <p008.P01.0195> arrojarme_de_aquella_claraboya_abaxo_por <p008.P01.0196> dexar_de_mi_fama_eterna_en_el_mundo.» <p008.P01.0197> = <p008.P01.0198> «Yo_os_agradezco»,_respondio_el_emperador, <p008.P01.0199> «el_no_auer_puesto_tan_mal_pensamiento_en <p008.P01.0200> efeto,_y_de_aqui_adelante_no_os_pondre_yo <p008.P01.0201> en_ocasion_que_boluais_a_hazer_prueua_de <p008.P01.0202> vuestra_lealtad,_y,_assi,_os_mando_que_jamas <p008.P01.0203> me_hableis,_ni_esteis_donde_yo_estuuiere», <p008.P01.0204> y_tras_estas_palabras_le_hizo_vna_gran_merced. <p008.P01.0205> = <p008.P01.0206> ''Quiero_dezir,_Sancho,_que_el_desseo_de <p008.P01.0207> alcançar_fama_es_actiuo_en_gran_manera:_¿quién <p008.P01.0208> piensas_tu_que_arrojó_a_Horacio_del_puente <p008.P01.0209> abaxo,_armado_de_todas_armas,_en_la_profundidad <p008.P01.0210> del_Tibre?;_¿quién_abrasó_el_braço_y_la <p008.P01.0211> mano_a_Mucio?;_¿quién_impelio_a_Curcio_a_lançarse <p008.P01.0212> en_la_profunda_sima_ardiente_que_aparecio <p008.P01.0213> en_la_mitad_de_Roma?;_¿quién_contra_todos <p008.P01.0214> los_agueros_que_en_contra_se_le_auian_mostrado, <p008.P01.0215> hizo_passar_el_Rubicon_a_Iulio_Cesar?; <p008.P01.0216> y,_con_exemplos_mas_modernos,_¿quién_barrenó <p008.P01.0217> los_nauios_y_dexó_en_seco_y_aislados_los <p008.P01.0218> valerosos_españoles_guiados_por_el_cortesissimo <p008.P01.0219> Cortés_en_el_nueuo_mundo?_Todas_estas, <p008.P01.0220> y_otras_grandes_y_diferentes_hazañas_son, <p008.P01.0221> fueron_y_seran_obras_de_la_fama_que_los_mortales <p008.P01.0222> dessean_como_premios_y_parte_de_la_inmortalidad <p008.P01.0223> que_sus_famosos_hechos_merecen,_puesto <p008.P01.0224> que_los_christianos,_catolicos_y_andantes <p008.P01.0225> caualleros_mas_auemos_de_atender_a_la_gloria_de <p008.P01.0226> los_siglos_venideros,_que_es_eterna_en_las <p008.P01.0227> regiones_etereas_y_celestes,_que_a_la_vanidad_de_la <p008.P01.0228> fama_que_en_este_presente_y_acabable_siglo <p008.P01.0229> se_alcança;_la_qual_fama,_por_mucho_que_dure, <p008.P01.0230> en_fin_se_ha_de_acabar_con_el_mesmo_mundo, <p008.P01.0231> que_tiene_su_fin_señalado;_assi,_o_Sancho,_que <p008.P01.0232> nuestras_obras_no_han_de_salir_del_limite_que <p008.P01.0233> nos_tiene_puesto_la_religion_christiana_que <p008.P01.0234> professamos._Hemos_de_matar_en_los_gigantes <p008.P01.0235> a_la_soberuia;_a_la_embidia,_en_la_generosidad <p008.P01.0236> y_buen_pecho;_a_la_ira,_en_el_reposado <p008.P01.0237> continente_y_quietud_del_animo;_a_la_gula_y_al <p008.P01.0238> sueño,_en_el_poco_comer_que_comemos_y_en_el <p008.P01.0239> mucho_velar_que_velamos;_a_la_lujuria_y <p008.P01.0240> lasciuia,_en_la_lealtad_que_guardamos_a_las_que <p008.P01.0241> hemos_hecho_señoras_de_nuestros_pensamientos; <p008.P01.0242> a_la_pereza,_con_andar_por_todas_las_partes <p008.P01.0243> del_mundo_buscando_las_ocasiones_que_nos <p008.P01.0244> puedan_hazer_y_hagan,_sobre_christianos, <p008.P01.0245> famosos_caualleros._Ves_aqui,_Sancho,_los_medios <p008.P01.0246> por_donde_se_alcançan_los_estremos_de <p008.P01.0247> alabanças_que_consigo_trae_la_buena_fama.'' <p008.P01.0248> = <p008.P01.0249> ``Todo_lo_que_vuessa_merced_hasta_aqui_me <p008.P01.0250> ha_dicho'',_dixo_Sancho,_``lo_he_entendido_muy <p008.P01.0251> bien,_pero_con_todo_esso_querria_que_vuessa <p008.P01.0252> merced_me_sorbiesse_vna_duda_que_agora_en <p008.P01.0253> este_punto_me_ha_venido_a_la_memoria.'' <p008.P01.0254> = <p008.P01.0255> ``{i}Assoluiesse{/i}_quieres_dezir,_Sancho'',_dixo <p008.P01.0256> don_Quixote;_``di_en_buenora;_que_yo <p008.P01.0257> respondere_lo_que_supiere.'' <p008.P01.0258> = <p008.P01.0259> ``Digame,_señor'',_prosiguio_Sancho,_``essos <p008.P01.0260> Iulios_o_Agostos,_y_todos_essos_caualleros <p008.P01.0261> hazañosos_que_ha_dicho,_que_ya_son_muertos, <p008.P01.0262> ¿dónde_estan_agora?'' <p008.P01.0263> = <p008.P01.0264> ``Los_gentiles'',_respondio_don_Quixote,_``sin <p008.P01.0265> duda_estan_en_el_infierno;_los_christianos,_si <p008.P01.0266> fueron_buenos_christianos,_o_estan_en_el <p008.P01.0267> purgatorio_o_en_el_cielo.'' <p008.P01.0268> = <p008.P01.0269> ``Está_bien'',_dixo_Sancho,_``pero_sepamos <p008.P01.0270> aora,_essas_sepulturas_donde_estan_los_cuerpos <p008.P01.0271> dessos_señorazos,_¿tienen_delante_de_si_lamparas <p008.P01.0272> de_plata,_o_estan_adornadas_las_paredes_de <p008.P01.0273> sus_capillas_de_muletas,_de_mortajas,_de <p008.P01.0274> cabelleras,_de_piernas_y_de_ojos_de_cera?_Y_si_desto <p008.P01.0275> no,_¿de_qué_estan_adornadas?'' <p008.P01.0276> = <p008.P01.0277> A_lo_que_respondio_don_Quixote: <p008.P01.0278> = <p008.P01.0279> ``Los_sepulcros_de_los_gentiles_fueron_por_la <p008.P01.0280> mayor_parte_suntuosos_templos;_las_cenizas_del <p008.P01.0281> cuerpo_de_Iulio_Cesar_se_pusieron_sobre_vna <p008.P01.0282> piramide_de_piedra_de_desmesurada_grandeza, <p008.P01.0283> a_quien_oy_llaman_en_Roma_la_{i}Aguja_de_San <p008.P01.0284> Pedro{/i}._Al_emperador_Adriano_le_siruio_de <p008.P01.0285> sepultura_vn_castillo_tan_grande_como_vna_buena <p008.P01.0286> aldea,_a_quien_llamaron # unit L latinphrase # unit P text <p008.P03.0001> que <p008.P03.0002> agora_es_el_castillo_de_Santangel_en_Roma;_la <p008.P03.0003> reyna_Artemisa_sepultó_a_su_marido_Mausoleo <p008.P03.0004> en_vn_sepulcro_que_se_tuuo_por_vna_de_las_siete <p008.P03.0005> marauillas_del_mundo;_pero_ninguna_destas <p008.P03.0006> sepulturas,_ni_otras_muchas_que_tuuieron_los <p008.P03.0007> gentiles,_se_adornaron_con_mortajas,_ni_con <p008.P03.0008> otras_ofrendas_y_señales_que_mostrassen_ser <p008.P03.0009> santos_los_que_en_ellas_estauan_sepultados.'' <p008.P03.0010> = <p008.P03.0011> ``A_esso_voy'',_replicó_Sancho,_``y_digame <p008.P03.0012> agora,_¿quál_es_mas:_resucitar_a_vn_muerto,_o <p008.P03.0013> matar_a_vn_gigante?'' <p008.P03.0014> = <p008.P03.0015> ``La_respuesta_está_en_la_mano'',_respondio <p008.P03.0016> don_Quixote:_``mas_es_resucitar_a_vn_muerto.'' <p008.P03.0017> = <p008.P03.0018> ``Cogido_le_tengo'',_dixo_Sancho;_``luego_la <p008.P03.0019> fama_del_que_resucita_muertos,_da_vista_a_los <p008.P03.0020> ciegos,_endereza_los_coxos_y_da_salud_a_los <p008.P03.0021> enfermos,_y_delante_de_sus_sepulturas_arden <p008.P03.0022> lamparas_y_estan_llenas_sus_capillas_de_gentes <p008.P03.0023> deuotas_que_de_rodillas_adoran_sus_reliquias, <p008.P03.0024> mejor_fama_sera_para_este_y_para_el_otro_siglo, <p008.P03.0025> que_la_que_dexaron_y_dexaren_quantos_emperadores <p008.P03.0026> gentiles_y_caualleros_andantes_ha_auido <p008.P03.0027> en_el_mundo.'' <p008.P03.0028> = <p008.P03.0029> ``Tambien_confiesso_essa_verdad'',_respondio <p008.P03.0030> don_Quixote. <p008.P03.0031> = <p008.P03.0032> ``Pues_esta_fama,_estas_gracias,_estas <p008.P03.0033> prerogatiuas,_como_llaman_a_esto'',_respondio <p008.P03.0034> Sancho,_``tienen_los_cuerpos_y_las_reliquias_de_los <p008.P03.0035> santos,_que_con_aprouacion_y_licencia_de_nuestra <p008.P03.0036> santa_madre_Iglesia_tienen_lamparas,_velas, <p008.P03.0037> mortajas,_muletas,_pinturas,_cabelleras,_ojos, <p008.P03.0038> piernas,_con_que_aumentan_la_deuocion_y <p008.P03.0039> engrandecen_su_christiana_fama;_los_cuerpos_de <p008.P03.0040> los_santos_o_sus_reliquias_lleuan_los_reyes_sobre <p008.P03.0041> sus_ombros,_besan_los_pedaços_de_sus_huessos, <p008.P03.0042> adornan_y_enriquezen_con_ellos_sus_oratorios_y <p008.P03.0043> sus_mas_preciados_altares...'' <p008.P03.0044> = <p008.P03.0045> ``¿Qué_quieres_que_infiera,_Sancho,_de_todo <p008.P03.0046> lo_que_has_dicho?'',_dixo_don_Quixote. <p008.P03.0047> = <p008.P03.0048> ``Quiero_dezir'',_dixo_Sancho,_``que_nos_demos <p008.P03.0049> a_ser_santos_y_alcançaremos_mas_breuemente <p008.P03.0050> la_buena_fama_que_pretendemos;_y_aduierta, <p008.P03.0051> señor,_que_ayer_o_antes_de_ayer,_que <p008.P03.0052> segun_ha_poco_se_puede_dezir_desta_manera, <p008.P03.0053> canonizaron_o_beatificaron_dos_frailecitos <p008.P03.0054> descalços,_cuyas_cadenas_de_hierro_con_que_ceñian <p008.P03.0055> y_atormentauan_sus_cuerpos_se_tiene_aora_a <p008.P03.0056> gran_ventura_el_besarlas_y_tocarlas,_y_estan_en <p008.P03.0057> mas_veneracion_que_está,_segun_dixe,_la_espada <p008.P03.0058> de_Roldan_en_la_armeria_del_rey_nuestro_señor, <p008.P03.0059> que_Dios_guarde;_assi_que,_señor_mio,_mas <p008.P03.0060> vale_ser_humilde_frailecito_de_qualquier_orden <p008.P03.0061> que_sea,_que_valiente_y_andante_cauallero;_mas <p008.P03.0062> alcançan_con_Dios_dos_dozenas_de_diciplinas <p008.P03.0063> que_dos_mil_lançadas,_ora_las_den_a_gigantes, <p008.P03.0064> ora_a_vestiglos_o_a_endriagos.'' <p008.P03.0065> = <p008.P03.0066> ``Todo_esso_es_assi'',_respondio_don_Quixote; <p008.P03.0067> ``pero_no_todos_podemos_ser_frailes,_y_muchos <p008.P03.0068> son_los_caminos_por_donde_lleua_Dios_a_los <p008.P03.0069> suyos_al_cielo;_religion_es_la_caualleria, <p008.P03.0070> caualleros_santos_ay_en_la_gloria.'' <p008.P03.0071> = <p008.P03.0072> ``Si'',_respondio_Sancho,_``pero_yo_he_oido <p008.P03.0073> dezir_que_ay_mas_frailes_en_el_cielo_que <p008.P03.0074> caualleros_andantes.'' <p008.P03.0075> = <p008.P03.0076> ``Esso_es'',_respondio_don_Quixote,_``porque <p008.P03.0077> es_mayor_el_numero_de_los_religiosos_que_el_de <p008.P03.0078> los_caualleros.'' <p008.P03.0079> = <p008.P03.0080> ``Muchos_son_los_andantes'',_dixo_Sancho. <p008.P03.0081> = <p008.P03.0082> ``Muchos'',_respondio_don_Quixote,_``pero <p008.P03.0083> pocos_los_que_merecen_nombre_de_caualleros.'' <p008.P03.0084> = <p008.P03.0085> En_estas_y_otras_semejantes_platicas_se_les <p008.P03.0086> passó_aquella_noche_y_el_dia_siguiente,_sin <p008.P03.0087> acontecerles_cosa_que_de_contar_fuesse,_de_que <p008.P03.0088> no_poco_le_pesó_a_don_Quixote;_en_fin,_otro_dia <p008.P03.0089> al_anochecer_descubrieron_la_gran_ciudad <p008.P03.0090> del_Toboso,_con_cuya_vista_se_le_alegraron_los <p008.P03.0091> espiritus_a_don_Quixote_y_se_le_entristecieron_a <p008.P03.0092> Sancho,_porque_no_sabia_la_casa_de_Dulcinea, <p008.P03.0093> ni_en_su_vida_la_auia_visto,_como_no_la_auia <p008.P03.0094> visto_su_señor;_de_modo_que_el_vno_por_verla, <p008.P03.0095> y_el_otro_por_no_auerla_visto,_estauan <p008.P03.0096> alborotados,_y_no_imaginaua_Sancho_qué_auia_de <p008.P03.0097> hazer_quando_su_dueño_le_embiasse_al_Toboso; <p008.P03.0098> finalmente,_ordenó_don_Quixote_entrar_en_la <p008.P03.0099> ciudad_entrada_la_noche,_y_en_tanto_que_la_hora <p008.P03.0100> se_llegaua,_se_quedaron_entre_vnas_enzinas_que <p008.P03.0101> cerca_del_Toboso_estauan;_y,_llegado_el <p008.P03.0102> determinado_punto,_entraron_en_la_ciudad,_donde_les <p008.P03.0103> sucedio_cosas_que_a_cosas_llegan. <p008.P03.0104> = # ## <p009> # chapter 9 IX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p009.P01.0001> Media_noche_era_por_filo, <p009.P01.0002> poco_mas_a_menos,_quando_don_Quixote_y_Sancho <p009.P01.0003> dexaron_el_monte_y_entraron_en_el_Toboso; <p009.P01.0004> estaua_el_pueblo_en_vn_sossegado_silencio, <p009.P01.0005> porque_todos_sus_vezinos_dormian_y_reposauan_a <p009.P01.0006> pierna_tendida,_como_suele_dezirse._Era_la_noche <p009.P01.0007> entreclara,_puesto_que_quisiera_Sancho_que <p009.P01.0008> fuera_del_todo_escura_por_hallar_en_su_escuridad <p009.P01.0009> disculpa_de_su_sandez;_no_se_oia_en_todo_el <p009.P01.0010> lugar_sino_ladridos_de_perros,_que_atronauan_los <p009.P01.0011> oidos_de_don_Quixote_y_turbauan_el_coraçon_de <p009.P01.0012> Sancho;_de_quando_en_quando_rebuznaua_vn <p009.P01.0013> jumento,_gruñian_puercos,_mayauan_gatos,_cuyas <p009.P01.0014> vozes_de_diferentes_sonidos_se_aumentauan <p009.P01.0015> con_el_silencio_de_la_noche,_todo_lo_qual_tuuo <p009.P01.0016> el_enamorado_cauallero_a_mal_aguero,_pero, <p009.P01.0017> con_todo_esto,_dixo_a_Sancho: <p009.P01.0018> = <p009.P01.0019> ``Sancho_hijo,_guia_al_palacio_de_Dulcinea; <p009.P01.0020> quiça_podra_ser_que_la_hallemos_despierta.'' <p009.P01.0021> = <p009.P01.0022> ``¿A_qué_palacio_tengo_de_guiar,_cuerpo_del <p009.P01.0023> sol'',_respondio_Sancho,_``que_en_el_que_yo_vi <p009.P01.0024> a_su_grandeza_no_era_sino_casa_muy_pequeña?'' <p009.P01.0025> = <p009.P01.0026> ``Deuia_de_estar_retirada_entonces'',_respondio <p009.P01.0027> don_Quixote,_``en_algun_pequeño_apartamiento <p009.P01.0028> de_su_alcaçar,_solazandose_a_solas_con <p009.P01.0029> sus_donzellas,_como_es_vso_y_costumbre_de_las <p009.P01.0030> altas_señoras_y_princesas.'' <p009.P01.0031> = <p009.P01.0032> ``Señor'',_dixo_Sancho,_``ya_que_vuessa_merced <p009.P01.0033> quiere,_a_pesar_mio,_que_sea_alcaçar_la_casa <p009.P01.0034> de_mi_señora_Dulcinea,_¿es_hora_esta,_por_ventura, <p009.P01.0035> de_hallar_la_puerta_abierta?;_¿y_sera_bien <p009.P01.0036> que_demos_aldauazos_para_que_nos_oyan_y_nos <p009.P01.0037> abran,_metiendo_en_alboroto_y_rumor_toda_la <p009.P01.0038> gente?;_¿vamos_por_dicha_a_llamar_a_la_casa <p009.P01.0039> de_nuestras_mancebas,_como_hazen_los <p009.P01.0040> abarraganados,_que_llegan_y_llaman_y_entran_a <p009.P01.0041> qualquier_hora,_por_tarde_que_sea?'' <p009.P01.0042> = <p009.P01.0043> ``Hallemos_primero_vna_por_vna_el_alcaçar'', <p009.P01.0044> replicó_don_Quixote;_``que_entonces_yo_te_dire, <p009.P01.0045> Sancho,_lo_que_sera_bien_que_hagamos,_y <p009.P01.0046> aduierte,_Sancho,_que_yo_veo_poco,_o_que_aquel <p009.P01.0047> bulto_grande_y_sombra_que_desde_aqui_se_descubre, <p009.P01.0048> la_deue_de_hazer_el_palacio_de_Dulcinea.'' <p009.P01.0049> = <p009.P01.0050> ``Pues_guie_vuessa_merced'',_respondio_Sancho; <p009.P01.0051> ``quiça_sera_assi:_aunque_yo_lo_vere_con <p009.P01.0052> los_ojos_y_lo_tocaré_con_las_manos,_y_assi_lo <p009.P01.0053> creere_yo_como_creer_que_es_aora_de_dia.'' <p009.P01.0054> = <p009.P01.0055> Guio_don_Quixote,_y_auiendo_andado_como <p009.P01.0056> docientos_pasos,_dio_con_el_bulto_que_hazia_la <p009.P01.0057> sombra,_y_vio_vna_gran_torre,_y_luego_conocio <p009.P01.0058> que_el_tal_edificio_no_era_alcaçar,_sino_la_iglesia <p009.P01.0059> principal_del_pueblo._Y_dixo: <p009.P01.0060> = <p009.P01.0061> ``Con_la_iglesia_hemos_dado,_Sancho.'' <p009.P01.0062> = <p009.P01.0063> ``Ya_lo_veo'',_respondio_Sancho,_``y_plega_a <p009.P01.0064> Dios_que_no_demos_con_nuestra_sepultura;_que <p009.P01.0065> no_es_buena_señal_andar_por_los_cimenterios_a <p009.P01.0066> tales_horas,_y_mas_auiendo_yo_dicho_a_vuessa <p009.P01.0067> merced,_si_mal_no_acuerdo,_que_la_casa_desta <p009.P01.0068> señora_ha_de_estar_en_vna_callejuela_sin_salida.'' <p009.P01.0069> = <p009.P01.0070> ``Maldito_seas_de_Dios,_mentecato'',_dixo <p009.P01.0071> don_Quixote;_``¿adónde_has_tu_hallado_que_los <p009.P01.0072> alcaçares_y_palacios_reales_esten_edificados_en <p009.P01.0073> callejuelas_sin_salida?'' <p009.P01.0074> = <p009.P01.0075> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``en_cada_tierra <p009.P01.0076> su_vso;_quiça_se_vsa_aqui_en_el_Toboso_edificar <p009.P01.0077> en_callejuelas_los_palacios_y_edificios_grandes; <p009.P01.0078> y,_assi,_suplico_a_vuessa_merced_me_dexe <p009.P01.0079> buscar_por_estas_calles_o_callejuelas_que_se_me <p009.P01.0080> ofrecen;_podria_ser_que_en_algun_rincon_topasse <p009.P01.0081> con_esse_alcaçar,_que_le_vea_yo_comido_de <p009.P01.0082> perros,_que_assi_nos_trae_corridos_y <p009.P01.0083> asendereados.'' <p009.P01.0084> = <p009.P01.0085> ``Habla_con_respeto,_Sancho,_de_las_cosas_de <p009.P01.0086> mi_señora'',_dixo_don_Quixote,_``y_tengamos_la <p009.P01.0087> fiesta_en_paz,_y_no_arrojemos_la_soga_tras_el <p009.P01.0088> caldero.'' <p009.P01.0089> = <p009.P01.0090> ``Yo_me_reportaré'',_respondio_Sancho,_``pero <p009.P01.0091> ¿con_qué_paciencia_podre_lleuar_que_quiera <p009.P01.0092> vuessa_merced_que_de_sola_vna_vez_que_vi_la_casa <p009.P01.0093> de_nuestra_ama_la_aya_de_saber_siempre,_y <p009.P01.0094> hallarla_a_media_noche,_no_hallandola_vuessa <p009.P01.0095> merced,_que_la_deue_de_auer_visto_millares_de <p009.P01.0096> vezes?'' <p009.P01.0097> = <p009.P01.0098> ``Tu_me_haras_desesperar,_Sancho'',_dixo_don <p009.P01.0099> Quixote;_``ven_aca,_herege,_¿no_te_he_dicho_mil <p009.P01.0100> vezes_que_en_todos_los_dias_de_mi_vida_no_he <p009.P01.0101> visto_a_la_sin_par_Dulcinea,_ni_jamas_atrauesse <p009.P01.0102> los_vmbrales_de_su_palacio,_y_que_solo_estoy <p009.P01.0103> enamorado_de_oidas,_y_de_la_gran_fama_que <p009.P01.0104> tiene_de_hermosa_y_discreta?'' <p009.P01.0105> = <p009.P01.0106> ``Aora_lo_oygo'',_respondio_Sancho,_``y_digo <p009.P01.0107> que_pues_vuessa_merced_no_la_ha_visto,_ni_yo <p009.P01.0108> tampoco.'' <p009.P01.0109> = <p009.P01.0110> ``Esso_no_puede_ser'',_replicó_don_Quixote; <p009.P01.0111> ``que,_por_lo_menos,_ya_me_has_dicho_tu_que_la <p009.P01.0112> viste_ahechando_trigo,_quando_me_truxiste_la <p009.P01.0113> respuesta_de_la_carta_que_le_embié_contigo.'' <p009.P01.0114> = <p009.P01.0115> ``No_se_atenga_a_esso,_señor'',_respondio <p009.P01.0116> Sancho,_``porque_le_hago_saber_que_tambien_fue_de <p009.P01.0117> oidas_la_vista_y_la_respuesta_que_le_truxe; <p009.P01.0118> porque_assi_se_yo_quien_es_la_señora_Dulcinea, <p009.P01.0119> como_dar_vn_puño_en_el_cielo.'' <p009.P01.0120> = <p009.P01.0121> ``Sancho,_Sancho'',_respondio_don_Quixote, <p009.P01.0122> ``tiempos_ay_de_burlar,_y_tiempos_donde_caen_y <p009.P01.0123> parecen_mal_las_burlas._No_porque_yo_diga_que <p009.P01.0124> ni_he_visto_ni_hablado_a_la_señora_de_mi_alma <p009.P01.0125> has_tu_de_dezir_tambien_que_ni_la_has_hablado <p009.P01.0126> ni_visto,_siendo_tan_al_reues_como_sabes.'' <p009.P01.0127> = <p009.P01.0128> Estando_los_dos_en_estas_platicas,_vieron_que <p009.P01.0129> venia_a_passar_por_donde_estauan_vno_con_dos <p009.P01.0130> mulas,_que_por_el_ruido_que_hazia_el_arado,_que <p009.P01.0131> arrastraua_por_el_suelo,_juzgaron_que_deuia_de <p009.P01.0132> ser_labrador,_que_auria_madrugado_antes_del <p009.P01.0133> dia_a_yr_a_su_labrança,_y_assi_fue_la_verdad; <p009.P01.0134> venia_el_labrador_cantando_aquel_romance <p009.P01.0135> que_dizen: <p009.P01.0136> = # unit Q spanishverse # unit P text <p009.P03.0001> ``Que_me_maten,_Sancho'',_dixo_en_oyendole <p009.P03.0002> don_Quixote,_``si_nos_ha_de_suceder_cosa_buena <p009.P03.0003> esta_noche._¿No_oyes_lo_que_viene_cantando <p009.P03.0004> esse_villano?'' <p009.P03.0005> = <p009.P03.0006> ``Si_oigo'',_respondio_Sancho,_``pero_¿qué <p009.P03.0007> haze_a_nuestro_proposito_la_caça_de <p009.P03.0008> Roncesualles?_Assi_pudiera_cantar_el_romance_de <p009.P03.0009> Calainos,_que_todo_fuera_vno_para_sucedernos <p009.P03.0010> bien_o_mal_en_nuestro_negocio.'' <p009.P03.0011> = <p009.P03.0012> Llegó_en_esto_el_labrador,_a_quien_don <p009.P03.0013> Quixote_preguntó: <p009.P03.0014> = <p009.P03.0015> ``¿Sabreisme_dezir,_buen_amigo,_que_buena <p009.P03.0016> ventura_os_de_Dios,_dónde_son_por_aqui_los <p009.P03.0017> palacios_de_la_sin_par_princesa_doña_Dulcinea <p009.P03.0018> del_Toboso?'' <p009.P03.0019> = <p009.P03.0020> ``Señor'',_respondio_el_moço,_``yo_soy_forastero <p009.P03.0021> y_ha_pocos_dias_que_estoy_en_este_pueblo <p009.P03.0022> siruiendo_a_vn_labrador_rico_en_la_labrança_del <p009.P03.0023> campo;_en_essa_casa_frontera_viuen_el_cura_y <p009.P03.0024> el_sacristan_del_lugar:_entrambos_o_qualquier <p009.P03.0025> dellos_sabra_dar_a_vuessa_merced_razon_dessa <p009.P03.0026> señora_princesa,_porque_tienen_la_lista_de_todos <p009.P03.0027> los_vezinos_del_Toboso;_aunque_para_mi_tengo <p009.P03.0028> que_en_todo_el_no_viue_princesa_alguna,_muchas <p009.P03.0029> señoras_si,_principales,_que_cada_vna_en <p009.P03.0030> su_casa_puede_ser_princesa.'' <p009.P03.0031> = <p009.P03.0032> ``Pues_entre_essas'',_dixo_don_Quixote,_``deue <p009.P03.0033> de_estar,_amigo,_esta_por_quien_te_pregunto.'' <p009.P03.0034> = <p009.P03.0035> ``Podria_ser'',_respondio_el_moço;_``y_a_Dios, <p009.P03.0036> que_ya_viene_el_alua.'' <p009.P03.0037> = <p009.P03.0038> Y,_dando_a_sus_mulas,_no_atendio_a_mas <p009.P03.0039> preguntas. <p009.P03.0040> = <p009.P03.0041> Sancho,_que_vio_suspenso_a_su_señor,_y_assaz <p009.P03.0042> mal_contento,_le_dixo: <p009.P03.0043> = <p009.P03.0044> ``Señor,_ya_se_viene_a_mas_andar_el_dia_y_no <p009.P03.0045> sera_acertado_dexar_que_nos_halle_el_sol_en_la <p009.P03.0046> calle;_mejor_sera_que_nos_salgamos_fuera_de_la <p009.P03.0047> ciudad,_y_que_vuessa_merced_se_embosque_en <p009.P03.0048> alguna_floresta_aqui_cercana,_y_yo_boluere_de <p009.P03.0049> dia,_y_no_dexaré_ostugo_en_todo_este_lugar, <p009.P03.0050> donde_no_busque_la_casa,_alcaçar_o_palacio_de_mi <p009.P03.0051> señora,_y_assaz_seria_de_desdichado_si_no_la <p009.P03.0052> hallase,_y_hallandole,_hablaré_con_su_merced, <p009.P03.0053> y_le_dire_dónde_y_cómo_queda_vuessa_merced <p009.P03.0054> esperando_que_le_de_orden_y_traça_para_verla, <p009.P03.0055> sin_menoscabo_de_su_honra_y_fama.'' <p009.P03.0056> = <p009.P03.0057> ``Has_dicho,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``mil <p009.P03.0058> sentencias_encerradas_en_el_circulo_de_breues <p009.P03.0059> palabras;_el_consejo_que_aora_me_has_dado_le <p009.P03.0060> apetezco_y_recibo_de_bonissima_gana;_ven,_hijo, <p009.P03.0061> y_vamos_a_buscar_donde_me_embosque;_que_tu <p009.P03.0062> bolueras,_como_dizes,_a_buscar,_a_ver_y_hablar <p009.P03.0063> a_mi_señora,_de_cuya_discrecion_y_cortesia <p009.P03.0064> espero_mas_que_milagrosos_fauores.'' <p009.P03.0065> = <p009.P03.0066> Rabiaua_Sancho_por_sacar_a_su_amo_del <p009.P03.0067> pueblo,_porque_no_aueriguasse_la_mentira_de_la <p009.P03.0068> respuesta_que_de_parte_de_Dulcinea_le_auia <p009.P03.0069> lleuado_a_Sierra_Morena,_y,_assi,_dio_priessa_a_la <p009.P03.0070> salida,_que_fue_luego,_y_a_dos_millas_del_lugar <p009.P03.0071> hallaron_vna_floresta_o_bosque,_donde_don <p009.P03.0072> Quixote_se_emboscó,_en_tanto_que_Sancho_boluia <p009.P03.0073> a_la_ciudad_a_hablar_a_Dulcinea,_en_cuya <p009.P03.0074> embaxada_le_sucedieron_cosas_que_piden_nueua <p009.P03.0075> atencion_y_nueuo_credito. <p009.P03.0076> = # ## <p010> # chapter 10 X # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p010.P01.0001> Llegando_el_autor_desta_grande_historia_a <p010.P01.0002> contar_lo_que_en_este_capitulo_cuenta,_dize_que <p010.P01.0003> quisiera_passarle_en_silencio,_temeroso_de_que <p010.P01.0004> no_auia_de_ser_creido;_porque_las_locuras_de <p010.P01.0005> don_Quixote_llegaron_aqui_al_termino_y_raya <p010.P01.0006> de_las_mayores_que_pueden_imaginarse,_y_aun <p010.P01.0007> passaron_dos_tiros_de_ballesta_mas_alla_de_las <p010.P01.0008> mayores;_finalmente,_aunque_con_este_miedo_y <p010.P01.0009> rezelo,_las_escriuio_de_la_misma_manera_que_el <p010.P01.0010> las_hizo,_sin_añadir_ni_quitar_a_la_historia_vn <p010.P01.0011> atomo_de_la_verdad,_sin_darsele_nada_por_las <p010.P01.0012> objeciones_que_podian_ponerle_de_mentiroso; <p010.P01.0013> y_tuuo_razon,_porque_la_verdad_adelgaza,_y_no <p010.P01.0014> quiebra,_y_siempre_anda_sobre_la_mentira,_como <p010.P01.0015> el_azeite_sobre_el_agua;_y,_assi,_prosiguiendo_su <p010.P01.0016> historia,_dize,_que_assi_como_don_Quixote_se_emboscó <p010.P01.0017> en_la_floresta,_encinar,_o_selua_junto_al_gran <p010.P01.0018> Toboso,_mandó_a_Sancho_boluer_a_la_ciudad,_y <p010.P01.0019> que_no_boluiesse_a_su_presencia_sin_auer_primero <p010.P01.0020> hablado_de_su_parte_a_su_señora,_pidiendola <p010.P01.0021> fuesse_seruida_de_dexarse_ver_de_su_cautiuo <p010.P01.0022> cauallero,_y_se_dignasse_de_echarle_su_bendicion, <p010.P01.0023> para_que_pudiesse_esperar_por_ella_felicissimos <p010.P01.0024> sucessos_de_todos_sus_acometimientos_y <p010.P01.0025> dificultosas_empresas._Encargose_Sancho_de <p010.P01.0026> hazerlo_assi_como_se_le_mandaua,_y_de <p010.P01.0027> traerla_tan_buena_respuesta,_como_la_truxo_la_vez <p010.P01.0028> primera. <p010.P01.0029> = <p010.P01.0030> ``Anda,_hijo'',_replicó_don_Quixote,_``y_no_te <p010.P01.0031> turbes_quando_te_vieres_ante_la_luz_del_sol_de <p010.P01.0032> hermosura_que_vas_a_buscar._Dichoso_tu_sobre <p010.P01.0033> todos_los_escuderos_del_mundo;_ten_memoria_y <p010.P01.0034> no_se_te_passe_della,_cómo_te_recibe,_si_muda_las <p010.P01.0035> colores_el_tiempo_que_la_estuuieres_dando_mi <p010.P01.0036> embaxada,_si_se_desasossiega_y_turba,_oyendo <p010.P01.0037> mi_nombre;_si_no_cabe_en_la_almohada_si_acaso <p010.P01.0038> la_hallas_sentada_en_el_estrado_rico_de_su <p010.P01.0039> autoridad,_y_si_está_en_pie,_mirala,_si_se_pone_aora <p010.P01.0040> sobre_el_vno,_aora_sobre_el_otro_pie;_si_te_repite <p010.P01.0041> la_respuesta_que_te_diere,_dos_o_tres_vezes;_si_la <p010.P01.0042> muda_de_blanda_en_aspera,_de_azeda_en_amorosa; <p010.P01.0043> si_leuanta_la_mano_al_cabello_para_componerle, <p010.P01.0044> aunque_no_esté_desordenado;_finalmente, <p010.P01.0045> hijo,_mira_todas_sus_acciones_y_mouimientos; <p010.P01.0046> porque_si_tu_me_los_relatares_como_ellos_fueron, <p010.P01.0047> sacaré_yo_lo_que_ella_tiene_escondido_en_lo <p010.P01.0048> secreto_de_su_coraçon_acerca_de_lo_que_al_fecho <p010.P01.0049> de_mis_amores_toca;_que_has_de_saber,_Sancho, <p010.P01.0050> si_no_lo_sabes,_que_entre_los_amantes_las_acciones <p010.P01.0051> y_mouimientos_exteriores_que_muestran, <p010.P01.0052> quando_de_sus_amores_se_trata,_son_certissimos <p010.P01.0053> correos_que_traen_las_nueuas_de_lo_que_alla_en <p010.P01.0054> lo_interior_del_alma_passa._Ve,_amigo,_y_guiete <p010.P01.0055> otra_mejor_ventura_que_la_mia,_y_bueluate_otro <p010.P01.0056> mejor_sucesso_del_que_yo_quedo_temiendo_y <p010.P01.0057> esperando_en_esta_amarga_soledad_en_que_me <p010.P01.0058> dexas.'' <p010.P01.0059> = <p010.P01.0060> ``Yo_yre_y_boluere_presto'',_dixo_Sancho,_``y <p010.P01.0061> ensanche_vuessa_merced,_señor_mio,_esse <p010.P01.0062> coraçoncillo,_que_le_deue_de_tener_agora_no_mayor <p010.P01.0063> que_vna_abellana,_y_considere_que_se_suele <p010.P01.0064> dezir_que_buen_coraçon_quebranta_mala_ventura, <p010.P01.0065> y_que_donde_no_ay_tocinos_no_ay_estacas;_y <p010.P01.0066> tambien_se_dize,_donde_no_piensa,_salta_la_liebre; <p010.P01.0067> digolo_porque_si_esta_noche_no_hallamos <p010.P01.0068> los_palacios_o_alcaçares_de_mi_señora,_agora <p010.P01.0069> que_es_de_dia_los_pienso_hallar,_quando_menos <p010.P01.0070> lo_piense,_y_hallados,_dexenme_a_mi_con <p010.P01.0071> ella.'' <p010.P01.0072> = <p010.P01.0073> ``Por_cierto,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que <p010.P01.0074> siempre_traes_tus_refranes_tan_a_pelo_de_lo_que <p010.P01.0075> tratamos,_quanto_me_de_Dios_mejor_ventura_en <p010.P01.0076> lo_que_desseo.'' <p010.P01.0077> = <p010.P01.0078> Esto_dicho,_boluio_Sancho_las_espaldas_y <p010.P01.0079> vareó_su_ruzio,_y_don_Quixote_se_quedó_a_cauallo, <p010.P01.0080> descansando_sobre_los_estriuos_y_sobre_el <p010.P01.0081> arrimo_de_su_lança,_lleno_de_tristes_y_confusas <p010.P01.0082> imaginaciones,_donde_le_dexaremos,_yendonos <p010.P01.0083> con_Sancho_Pança,_que_no_menos_confuso_y <p010.P01.0084> pensatiuo_se_apartó_de_su_señor_que_el <p010.P01.0085> quedaua;_y_tanto,_que_apenas_huuo_salido_del <p010.P01.0086> bosque,_quando,_boluiendo_la_cabeça_y_viendo <p010.P01.0087> que_don_Quixote_no_parecia,_se_apeó_del <p010.P01.0088> jumento,_y,_sentandose_al_pie_de_vn_arbol, <p010.P01.0089> començo_a_hablar_consigo_mesmo_y_a_dezirse: <p010.P01.0090> = <p010.P01.0091> ``Sepamos_agora,_Sancho_hermano,_¿adónde <p010.P01.0092> va_vuessa_merced?_¿Va_a_buscar_algun_jumento <p010.P01.0093> que_se_le_aya_perdido?_No_por_cierto._Pues <p010.P01.0094> ¿qué_va_a_buscar?_Voy_a_buscar,_como_quien <p010.P01.0095> no_dize_nada,_a_vna_princessa,_y_en_ella_al_sol <p010.P01.0096> de_la_hermosura,_y_a_todo_el_cielo_junto._Y <p010.P01.0097> ¿adónde_pensays_hallar_esso_que_dezys, <p010.P01.0098> Sancho?_¿Adónde?_En_la_gran_ciudad_del_Toboso. <p010.P01.0099> Y_bien,_y_¿de_parte_de_quién_la_vays_a_buscar? <p010.P01.0100> De_parte_del_famoso_Cauallero_don_Quixote <p010.P01.0101> de_la_Mancha,_que_desfaze_los_tuertos_y <p010.P01.0102> da_de_comer_al_que_ha_sed_y_de_beuer_al_que <p010.P01.0103> ha_hambre._Todo_esso_está_muy_bien;_y <p010.P01.0104> ¿sabeys_su_casa,_Sancho?_Mi_amo_dize_que_han <p010.P01.0105> de_ser_vnos_reales_palacios_o_vnos_soberuios <p010.P01.0106> alcaçares._Y_¿aueysla_visto_algun_dia_por <p010.P01.0107> ventura?_Ni_yo_ni_mi_amo_la_auemos_visto <p010.P01.0108> jamas._Y_¿pareceos_que_fuera_acertado_y_bien <p010.P01.0109> hecho_que_si_los_del_Toboso_supiessen_que_estays <p010.P01.0110> vos_aqui_con_intencion_de_yr_a_sonsacarles <p010.P01.0111> sus_princessas_y_a_dessassossegarles_sus <p010.P01.0112> damas,_viniessen_y_os_moliessen_las_costillas_a <p010.P01.0113> puros_palos_y_no_os_dexassen_huesso_sano?_En <p010.P01.0114> verdad_que_tendrian_mucha_razon,_quando_no <p010.P01.0115> considerassen_que_soy_mandado,_y_que_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p010.P03.0001> No_os_fieys_en_esso,_Sancho,_porque_la_gente <p010.P03.0002> manchega_es_tan_colerica_como_honrada_y_no <p010.P03.0003> consiente_cosquillas_de_nadie._Viue_Dios,_que <p010.P03.0004> si_os_huele,_que_os_mando_mala_ventura. <p010.P03.0005> ¡Oxte,_puto!;_¡alla_daras,_rayo!_No,_sino_andeme <p010.P03.0006> yo_buscando_tres_pies_al_gato_por_el_gusto <p010.P03.0007> ageno;_y_mas,_que_assi_sera_buscar_a_Dulcinea_por <p010.P03.0008> el_Toboso_como_a_Marica_por_Rabena_o_al <p010.P03.0009> bachiller_en_Salamanca;_el_diablo,_el_diablo_me <p010.P03.0010> ha_metido_a_mi_en_esto,_que_otro_no.'' <p010.P03.0011> = <p010.P03.0012> Este_soliloquio_passó_consigo_Sancho,_y_lo <p010.P03.0013> que_sacó_del_fue_que_boluio_a_dezirse:_``Aora <p010.P03.0014> bien,_todas_las_cosas_tienen_remedio,_si_no_es <p010.P03.0015> la_muerte,_debaxo_de_cuyo_yugo_hemos_de <p010.P03.0016> passar_todos,_mal_que_nos_pese,_al_acabar_de <p010.P03.0017> la_vida._Este_mi_amo_por_mil_señales_he_visto <p010.P03.0018> que_es_vn_loco_de_atar,_y_aun_tambien_yo_no <p010.P03.0019> le_quedo_en_zaga,_pues_soy_mas_mentecato_que <p010.P03.0020> el,_pues_le_sigo_y_le_siruo,_si_es_verdadero_el <p010.P03.0021> refran_que_dize:_«dime_con_quién_andas,_dezirte <p010.P03.0022> he_quién_eres»,_y_el_otro_de_«no_con_quien <p010.P03.0023> naces,_sino_con_quien_paces»._Siendo,_pues, <p010.P03.0024> loco,_como_lo_es,_y_de_locura_que_las_mas_vezes <p010.P03.0025> toma_vnas_cosas_por_otras_y_juzga_lo_blanco <p010.P03.0026> por_negro_y_lo_negro_por_blanco,_como_le <p010.P03.0027> parecio_quando_dixo_que_los_molinos_de_viento <p010.P03.0028> eran_gigantes,_y_las_mulas_de_los_religiosos <p010.P03.0029> dromedarios,_y_las_manadas_de_carneros_exercitos <p010.P03.0030> de_enemigos,_y_otras_muchas_cosas_a_este <p010.P03.0031> tono,_no_sera_muy_dificil_hazerle_creer_que_vna <p010.P03.0032> labradora,_la_primera_que_me_topare_por_aqui, <p010.P03.0033> es_la_señora_Dulcinea,_y_quando_el_no_lo_crea, <p010.P03.0034> juraré_yo,_y_si_el_jurare,_tornaré_yo_a_jurar,_y <p010.P03.0035> si_porfiare,_porfiaré_yo_mas,_y_de_manera,_que <p010.P03.0036> tengo_de_tener_la_mia_siempre_sobre_el_hito, <p010.P03.0037> venga_lo_que_viniere;_quiça_con_esta_porfia <p010.P03.0038> acabaré_con_el_que_no_me_embie_otra_vez_a <p010.P03.0039> semejantes_mensagerias,_viendo_quán_mal <p010.P03.0040> recado_le_traygo_dellas,_o_quiça_pensará,_como <p010.P03.0041> yo_imagino,_que_algun_mal_encantador_de <p010.P03.0042> estos_que_el_dize_que_le_quieren_mal_la_aura <p010.P03.0043> mudado_la_figura_por_hazerle_mal_y_daño.'' <p010.P03.0044> = <p010.P03.0045> Con_esto_que_pensó_Sancho_Pança_quedó <p010.P03.0046> sossegado_su_espiritu,_y_tuuo_por_bien_acabado <p010.P03.0047> su_negocio,_(y)_deteniendose_alli_hasta_la_tarde, <p010.P03.0048> por_dar_lugar_a_que_don_Quixote_pensasse_que <p010.P03.0049> le_auia_tenido_para_yr_y_boluer_del_Toboso;_y <p010.P03.0050> sucediole_todo_tan_bien,_que,_quando_se_leuantó <p010.P03.0051> para_subir_en_el_ruzio,_vio_que_del_Toboso <p010.P03.0052> hazia_donde_el_estaua_venian_tres_labradoras <p010.P03.0053> sobre_tres_pollinos,_o_pollinas,_que_el_autor_no <p010.P03.0054> lo_declara,_aunque_mas_se_puede_creer_que <p010.P03.0055> eran_borricas,_por_ser_ordinaria_caualleria_de <p010.P03.0056> las_aldeanas;_pero_como_no_va_mucho_en <p010.P03.0057> esto,_no_ay_para_qué_detenernos_en <p010.P03.0058> aueriguarlo. <p010.P03.0059> = <p010.P03.0060> En_resolucion,_assi_como_Sancho_vio_a_las <p010.P03.0061> labradoras,_a_paso_tirado_boluio_a_buscar_a_su <p010.P03.0062> señor_don_Quixote,_y_hallole_suspirando_y <p010.P03.0063> diziendo_mil_amorosas_lamentaciones._Como_don <p010.P03.0064> Quixote_le_vio,_le_dixo: <p010.P03.0065> = <p010.P03.0066> ``¿Qué_ay,_Sancho_amigo?_¿Podre_señalar <p010.P03.0067> este_dia_con_piedra_blanca,_o_con_negra?'' <p010.P03.0068> = <p010.P03.0069> ``Mejor_sera'',_respondio_Sancho,_``que_vuessa <p010.P03.0070> merced_le_señale_con_almagre,_como_retulos <p010.P03.0071> de_catedras,_porque_le_echen_bien_de_ver <p010.P03.0072> los_que_le_vieren.'' <p010.P03.0073> = <p010.P03.0074> ``De_esse_modo'',_replicó_don_Quixote, <p010.P03.0075> ``buenas_nueuas_traes.'' <p010.P03.0076> = <p010.P03.0077> ``Tan_buenas'',_respondio_Sancho,_``que_no <p010.P03.0078> tiene_mas_que_hazer_vuessa_merced_sino_picar <p010.P03.0079> a_Rozinante_y_salir_a_lo_raso_a_ver_a_la_señora <p010.P03.0080> Dulcinea_del_Toboso,_que_con_otras_dos, <p010.P03.0081> donzellas_suyas,_viene_a_ver_a_vuessa_merced.'' <p010.P03.0082> = <p010.P03.0083> ``Santo_Dios,_¿qué_es_lo_que_dizes,_Sancho <p010.P03.0084> amigo?'',_dixo_don_Quixote._``Mira_no_me <p010.P03.0085> engañes,_ni_quieras_con_falsas_alegrias_alegrar <p010.P03.0086> mis_verdaderas_tristezas.'' <p010.P03.0087> = <p010.P03.0088> ``¿Qué_sacaria_yo_de_engañar_a_vuessa <p010.P03.0089> merced'',_respondio_Sancho,_``y_mas_estando_tan <p010.P03.0090> cerca_de_descubrir_mi_verdad?_Pique,_señor, <p010.P03.0091> y_venga,_y_vera_venir_a_la_princessa,_nuestra <p010.P03.0092> ama,_vestida_y_adornada,_en_fin,_como_quien <p010.P03.0093> ella_es._Sus_donzellas_y_ella_todas_son_vna <p010.P03.0094> ascua_de_oro._Todas_maçorcas_de_perlas, <p010.P03.0095> todas_son_diamantes,_todas_rubies,_todas_telas <p010.P03.0096> de_brocado_de_mas_de_diez_altos._Los_cabellos <p010.P03.0097> sueltos_por_las_espaldas,_que_son_otros_tantos <p010.P03.0098> rayos_del_sol,_que_andan_jugando_con_el_viento, <p010.P03.0099> y,_sobre_todo,_vienen_a_cauallo_sobre_tres <p010.P03.0100> cananeas_remendadas,_que_no_ay_mas_que_ver.'' <p010.P03.0101> = <p010.P03.0102> ``{i}Hacaneas{/i},_querras_dezir,_Sancho.'' <p010.P03.0103> = <p010.P03.0104> ``Poca_diferencia_ay'',_respondio_Sancho,_``de <p010.P03.0105> {i}cananeas{/i}_a_{i}hacaneas{/i};_pero_vengan_sobre_lo <p010.P03.0106> que_vinieren,_ellas_vienen_las_mas_galanas <p010.P03.0107> señoras_que_se_puedan_dessear,_especialmente <p010.P03.0108> la_princessa_Dulcinea,_mi_señora,_que_pasma <p010.P03.0109> los_sentidos.'' <p010.P03.0110> = <p010.P03.0111> ``Vamos,_Sancho_hijo'',_respondio_don_Quixote, <p010.P03.0112> ``y_en_albricias_destas_no_esperadas_como <p010.P03.0113> buenas_nueuas_te_mando_el_mejor_despojo_que <p010.P03.0114> ganare_en_la_primera_auentura_que_tuuiere,_y <p010.P03.0115> si_esto_no_te_contenta,_te_mando_las_crias_que <p010.P03.0116> este_año_me_dieren_las_tres_yeguas_mias,_que <p010.P03.0117> tu_sabes_que_quedan_para_parir_en_el_prado <p010.P03.0118> concegil_de_nuestro_pueblo.'' <p010.P03.0119> = <p010.P03.0120> ``A_las_crias_me_atengo'',_respondio_Sancho, <p010.P03.0121> ``porque_de_ser_buenos_los_despojos_de_la <p010.P03.0122> primera_auentura_no_está_muy_cierto.'' <p010.P03.0123> = <p010.P03.0124> Ya_en_esto,_salieron_de_la_selua_y_descubrieron <p010.P03.0125> cerca_a_las_tres_aldeanas._Tendio_don_Quixote <p010.P03.0126> los_ojos_por_todo_el_camino_del_Toboso,_y <p010.P03.0127> como_no_vio_sino_a_las_tres_labradoras,_turbose <p010.P03.0128> todo,_y_preguntó_a_Sancho_si_las_auia_dexado <p010.P03.0129> fuera_de_la_ciudad. <p010.P03.0130> = <p010.P03.0131> ``¿Cómo_fuera_de_la_ciudad?'',_respondio; <p010.P03.0132> ``¿por_ventura_tiene_vuessa_merced_los_ojos_en <p010.P03.0133> el_colodrillo,_que_no_vee_que_son_estas_las_que <p010.P03.0134> aqui_vienen,_resplandecientes_como_el_mismo <p010.P03.0135> sol_a_medio_dia?'' <p010.P03.0136> = <p010.P03.0137> ``Yo_no_veo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p010.P03.0138> ``sino_a_tres_labradoras_sobre_tres_borricos.'' <p010.P03.0139> = <p010.P03.0140> ``Agora_me_libre_Dios_del_diablo'',_respondio <p010.P03.0141> Sancho;_``y_¿es_possible_que_tres_hacaneas,_o <p010.P03.0142> como_se_llaman,_blancas_como_el_hampo_de_la <p010.P03.0143> nieue,_le_parezcan_a_vuessa_merced_borricos? <p010.P03.0144> ¡Viue_el_Señor,_que_me_pele_estas_barbas_si_tal <p010.P03.0145> fuesse_verdad!'' <p010.P03.0146> = <p010.P03.0147> ``Pues_yo_te_digo,_Sancho_amigo'',_dixo_don <p010.P03.0148> Quixote,_``que_es_tan_verdad_que_son_borricos, <p010.P03.0149> o_borricas,_como_yo_soy_don_Quixote_y_tu_Sancho <p010.P03.0150> Pança;_a_lo_menos,_a_mi_tales_me_parecen.'' <p010.P03.0151> = <p010.P03.0152> ``Calle,_señor'',_dixo_Sancho,_``no_diga_la_tal <p010.P03.0153> palabra,_sino_despauile_essos_ojos_y_venga_a <p010.P03.0154> hazer_reuerencia_a_la_señora_de_sus <p010.P03.0155> pensamientos,_que_ya_llega_cerca.'' <p010.P03.0156> = <p010.P03.0157> Y,_diziendo_esto,_se_adelantó_a_recebir_a_las <p010.P03.0158> tres_aldeanas,_y,_apeandose_del_ruzio,_tuuo_del <p010.P03.0159> cabestro_al_jumento_de_vna_de_las_tres_labradoras, <p010.P03.0160> y,_hincando_ambas_rodillas_en_el_suelo, <p010.P03.0161> dixo: <p010.P03.0162> = <p010.P03.0163> ``Reyna_y_princessa_y_duquessa_de_la_hermosura, <p010.P03.0164> vuestra_altiuez_y_grandeza_sea_seruida <p010.P03.0165> de_recebir_en_su_gracia_y_buen_talente_al <p010.P03.0166> cautiuo_cauallero_vuestro,_que_alli_está_hecho <p010.P03.0167> piedra_marmol,_todo_turbado_y_sin_pulsos_de_verse <p010.P03.0168> ante_vuestra_magnifica_presencia._Yo_soy_Sancho <p010.P03.0169> Pança_su_escudero,_y_el_es_el_assendereado <p010.P03.0170> cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha,_llamado <p010.P03.0171> por_otro_nombre_el_Cauallero_de_la_Triste <p010.P03.0172> Figura.'' <p010.P03.0173> = <p010.P03.0174> A_esta_sazon_ya_se_auia_puesto_don_Quixote <p010.P03.0175> de_hinojos_junto_a_Sancho,_y_miraua_con_ojos <p010.P03.0176> desencajados_y_vista_turbada_a_la_que_Sancho <p010.P03.0177> llamaua_reyna_y_señora,_y_como_no_descubria <p010.P03.0178> en_ella_sino_vna_moça_aldeana_y_no_de_muy <p010.P03.0179> buen_rostro,_porque_era_cariredonda_y_chata, <p010.P03.0180> estaua_suspenso_y_admirado,_sin_osar_desplegar <p010.P03.0181> los_labios._Las_labradoras_estauan_assimismo <p010.P03.0182> atonitas,_viendo_aquellos_dos_hombres_tan <p010.P03.0183> diferentes_hincados_de_rodillas,_que_no_dexauan <p010.P03.0184> passar_adelante_a_su_compañera._Pero <p010.P03.0185> rompiendo_el_silencio_la_detenida,_toda <p010.P03.0186> desgraciada_y_mohina_dixo: <p010.P03.0187> = <p010.P03.0188> ``Apartense_nora_en_tal_del_camino,_y <p010.P03.0189> dexenmos_passar;_que_vamos_de_priesa.'' <p010.P03.0190> = <p010.P03.0191> A_lo_que_respondio_Sancho: <p010.P03.0192> = <p010.P03.0193> ``¡O_princessa_y_señora_vniuersal_del_Toboso! <p010.P03.0194> ¿Cómo_vuestro_magnanimo_coraçon_no_se_enternece <p010.P03.0195> viendo_arrodillado_ante_vuestra_sublimada <p010.P03.0196> presencia_a_la_coluna_y_sustento_de_la_andante <p010.P03.0197> caualleria?'' <p010.P03.0198> = <p010.P03.0199> Oyendo_lo_qual_otra_de_las_dos,_dixo: <p010.P03.0200> = <p010.P03.0201> ``¡Mas_jo,_que_te_estrego,_burra_de_mi <p010.P03.0202> suegro!;_mirad_con_qué_se_vienen_los_señoritos <p010.P03.0203> aora_a_hazer_burla_de_las_aldeanas,_como <p010.P03.0204> si_aqui_no_supiessemos_echar_pullas_como_ellos; <p010.P03.0205> vayan_su_camino_e_dexenmos_hazer_el_nueso, <p010.P03.0206> y_serles_ha_sano.'' <p010.P03.0207> = <p010.P03.0208> ``Leuantate,_Sancho'',_dixo_a_este_punto_don <p010.P03.0209> Quixote;_``que_ya_veo_que_la_Fortuna,_de_mi_mal <p010.P03.0210> no_harta,_tiene_tomados_los_caminos_todos_por <p010.P03.0211> donde_pueda_venir_algun_contento_a_esta_anima <p010.P03.0212> mezquina_que_tengo_en_las_carnes._Y_tu,_¡o <p010.P03.0213> estremo_del_valor_que_puede_dessearse,_termino_de <p010.P03.0214> la_humana_gentileza,_vnico_remedio_deste <p010.P03.0215> afligido_coraçon_que_te_adora!,_ya_que_el_maligno <p010.P03.0216> encantador_me_persigue_y_ha_puesto_nubes_y <p010.P03.0217> cataratas_en_mis_ojos,_y_para_solo_ellos_y_no <p010.P03.0218> para_otros_ha_mudado_y_transformado_tu_sin <p010.P03.0219> ygual_hermosura_y_rostro_en_el_de_vna <p010.P03.0220> labradora_pobre,_si_ya_tambien_el_mio_no_le_ha <p010.P03.0221> cambiado_en_el_de_algun_vestiglo_para_hazerle <p010.P03.0222> aborrecible_a_tus_ojos,_no_dexes_de_mirarme <p010.P03.0223> blanda_y_amorosamente,_echando_de_ver_en <p010.P03.0224> esta_sumision_y_arrodillamiento_que_a_tu <p010.P03.0225> contrahecha_hermosura_hago,_la_humildad_con_que <p010.P03.0226> mi_alma_te_adora.'' <p010.P03.0227> = <p010.P03.0228> ``¡Tomá_qué,_mi_aguelo!'',_respondio_la <p010.P03.0229> aldeana;_``amiguita_soy_yo_de_oyr_resquebraxos. <p010.P03.0230> Apartense_y_dexenmos_yr_y_agradecerselo <p010.P03.0231> hemos.'' <p010.P03.0232> = <p010.P03.0233> Apartose_Sancho_y_dexola_yr,_contentissimo <p010.P03.0234> de_auer_salido_bien_de_su_enredo. <p010.P03.0235> = <p010.P03.0236> Apenas_se_vio_libre_la_aldeana_que_auia_hecho <p010.P03.0237> la_figura_de_Dulcinea,_quando,_picando_a_su <p010.P03.0238> {i}cananea{/i}_con_vn_aguijon_que_en_vn_palo_traia, <p010.P03.0239> dio_a_correr_por_el_prado_adelante._Y_como_la <p010.P03.0240> borrica_sentia_la_punta_del_aguijon_que_le <p010.P03.0241> fatigaua_mas_de_lo_ordinario,_començo_a_dar <p010.P03.0242> corcobos,_de_manera,_que_dio_con_la_señora <p010.P03.0243> Dulcinea_en_tierra;_lo_qual_visto_por_don_Quixote, <p010.P03.0244> acudio_a_leuantarla,_y_Sancho_a_componer_y <p010.P03.0245> cinchar_el_albarda,_que_tambien_vino_a_la <p010.P03.0246> barriga_de_la_pollina._Acomodada,_pues,_la <p010.P03.0247> albarda,_y_quiriendo_don_Quixote_leuantar_a_su <p010.P03.0248> encantada_señora_en_los_braços_sobre_la <p010.P03.0249> jumenta,_la_señora,_leuantandose_del_suelo,_le <p010.P03.0250> quitó_de_aquel_trabajo,_porque_haziendose_algun <p010.P03.0251> tanto_atras,_tomó_vna_corridica,_y_puestas <p010.P03.0252> ambas_manos_sobre_las_ancas_de_la_pollina,_dio <p010.P03.0253> con_su_cuerpo_mas_ligero_que_vn_halcon_sobre <p010.P03.0254> la_albarda,_y_quedó_a_horcajadas,_como_si_fuera <p010.P03.0255> hombre;_y_entonces_dixo_Sancho: <p010.P03.0256> = <p010.P03.0257> ``Viue_Roque,_que_es_la_señora_nuestra_ama <p010.P03.0258> mas_ligera_que_vn_alcotan_y_que_puede <p010.P03.0259> enseñar_a_subir_a_la_gineta_al_mas_diestro <p010.P03.0260> cordoues_o_mexicano._El_arzon_trasero_de_la_silla <p010.P03.0261> passó_de_vn_salto,_y_sin_espuelas_haze_correr <p010.P03.0262> la_hacanea_como_vna_zebra,_y_no_le_van <p010.P03.0263> en_zaga_sus_donzellas,_que_todas_corren_como <p010.P03.0264> el_viento.'' <p010.P03.0265> = <p010.P03.0266> Y_assi_era_la_verdad,_porque_en_viendose <p010.P03.0267> a_cauallo_Dulcinea,_todas_picaron_tras_ella_y <p010.P03.0268> dispararon_a_correr,_sin_boluer_la_cabeça_atras <p010.P03.0269> por_espacio_de_mas_de_media_legua._Siguiolas <p010.P03.0270> don_Quixote_con_la_vista,_y_quando_vio_que_no <p010.P03.0271> parecian,_boluiendose_a_Sancho,_le_dixo: <p010.P03.0272> = <p010.P03.0273> ``¿Sancho,_qué_te_parece_quán_mal_quisto_soy <p010.P03.0274> de_encantadores?_Y_mira_hasta_dónde_se_estiende <p010.P03.0275> su_malicia_y_la_ogeriza_que_me_tienen,_pues <p010.P03.0276> me_han_querido_priuar_del_contento_que <p010.P03.0277> pudiera_darme_ver_en_su_ser_a_mi_señora._En <p010.P03.0278> efecto,_yo_naci_para_exemplo_de_desdichados <p010.P03.0279> y_para_ser_blanco_y_terrero_donde_tomen_la <p010.P03.0280> mira_y_assiesten_las_flechas_de_la_mala_fortuna. <p010.P03.0281> Y_has_tambien_de_aduertir,_Sancho,_que_no_se <p010.P03.0282> contentaron_estos_traydores_de_auer_buelto_y <p010.P03.0283> transformado_a_mi_Dulcinea,_sino_que_la <p010.P03.0284> transformaron_y_boluieron_en_vna_figura_tan_baxa_y <p010.P03.0285> tan_fea_como_la_de_aquella_aldeana,_y <p010.P03.0286> juntamente_le_quitaron_lo_que_es_tan_suyo_de_las <p010.P03.0287> principales_señoras,_que_es_el_buen_olor,_por <p010.P03.0288> andar_siempre_entre_ambares_y_entre_flores; <p010.P03.0289> porque_te_hago_saber,_Sancho,_que_quando <p010.P03.0290> llegué_a_subir_a_Dulcinea_sobre_su_hacanea, <p010.P03.0291> segun_tu_dizes,_que_a_mi_me_parecio_borrica, <p010.P03.0292> me_dio_vn_olor_de_ajos_crudos,_que_me <p010.P03.0293> encalabrinó_y_atosigó_el_alma.'' <p010.P03.0294> = <p010.P03.0295> ``¡O_canalla!'',_gritó_a_esta_sazon_Sancho,_``¡o <p010.P03.0296> encantadores_aziagos_y_mal_intencionados,_y <p010.P03.0297> quién_os_viera_a_todos_ensartados_por_las <p010.P03.0298> agallas_como_sardinas_en_lercha!_Mucho_sabeys, <p010.P03.0299> mucho_podeys_y_mucho_mas_hazeys;_bastaros <p010.P03.0300> deuiera,_vellacos,_auer_mudado_las_perlas <p010.P03.0301> de_los_ojos_de_mi_señora_en_agallas <p010.P03.0302> alcornoqueñas_y_sus_cabellos_de_oro_purissimo_en <p010.P03.0303> cerdas_de_cola_de_buey_bermejo,_y,_finalmente, <p010.P03.0304> todas_sus_faciones_de_buenas_en_malas,_sin_que <p010.P03.0305> le_tocarades_en_el_olor;_que_por_el_siquiera <p010.P03.0306> sacaramos_lo_que_estaua_encubierto_debaxo_de <p010.P03.0307> aquella_fea_corteza,_aunque,_para_dezir_verdad, <p010.P03.0308> nunca_yo_vi_su_fealdad,_sino_su_hermosura,_a_la <p010.P03.0309> qual_subia_de_punto_y_quilates_vn_lunar_que <p010.P03.0310> tenia_sobre_el_labio_derecho_a_manera_de <p010.P03.0311> vigote,_con_siete_o_ocho_cabellos_rubios_como <p010.P03.0312> hebras_de_oro_y_largos_de_mas_de_vn_palmo.'' <p010.P03.0313> = <p010.P03.0314> ``A_esse_lunar'',_dixo_don_Quixote,_``segun_la <p010.P03.0315> correspondencia_que_tienen_entre_si_los_del <p010.P03.0316> rostro_con_los_del_cuerpo,_ha_de_tener_otro <p010.P03.0317> Dulcinea_en_la_tabla_del_muslo_que_corresponde_al <p010.P03.0318> lado_donde_tiene_el_del_rostro;_pero_muy_luengos <p010.P03.0319> para_lunares_son_pelos_de_la_grandeza_que <p010.P03.0320> has_significado.'' <p010.P03.0321> = <p010.P03.0322> ``Pues_yo_se_dezir_a_vuessa_merced'', <p010.P03.0323> respondio_Sancho,_``que_le_parecian_alli_como <p010.P03.0324> nacidos.'' <p010.P03.0325> = <p010.P03.0326> ``Yo_lo_creo,_amigo'',_replicó_don_Quixote, <p010.P03.0327> ``porque_ninguna_cosa_puso_la_naturaleza <p010.P03.0328> en_Dulcinea_que_no_fuesse_perfecta_y_bien <p010.P03.0329> acabada,_y_assi,_si_tuuiera_cien_lunares_como_el <p010.P03.0330> que_dizes,_en_ella_no_fueran_lunares,_sino_lunas <p010.P03.0331> y_estrellas_resplandecientes._Pero_dime, <p010.P03.0332> Sancho,_¿aquella_que_a_mi_me_parecio_albarda_que <p010.P03.0333> tu_adereçaste,_era_silla_rasa,_o_sillon?'' <p010.P03.0334> = <p010.P03.0335> ``No_era'',_respondio_Sancho,_``sino_silla_a_la <p010.P03.0336> gineta,_con_vna_cubierta_de_campo_que_vale_la <p010.P03.0337> mitad_de_vn_reyno,_segun_es_de_rica.'' <p010.P03.0338> = <p010.P03.0339> ``Y_¡que_no_viesse_yo_todo_esso,_Sancho!'', <p010.P03.0340> dixo_don_Quixote;_``aora_torno_a_dezir,_y_dire <p010.P03.0341> mil_vezes,_que_soy_el_mas_desdichado_de_los <p010.P03.0342> hombres.'' <p010.P03.0343> = <p010.P03.0344> Harto_tenia_que_hazer_el_socarron_de_Sancho <p010.P03.0345> en_dissimular_la_risa,_oyendo_las_sandezes_de_su <p010.P03.0346> amo,_tan_delicadamente_engañado._Finalmente, <p010.P03.0347> despues_de_otras_muchas_razones_que_entre_los <p010.P03.0348> dos_passaron,_boluieron_a_subir_en_sus_bestias <p010.P03.0349> y_siguieron_el_camino_de_Zaragoça,_adonde <p010.P03.0350> pensauan_llegar_a_tiempo_que_pudiessen <p010.P03.0351> hallarse_en_vnas_solenes_fiestas_que_en_aquella <p010.P03.0352> insigne_ciudad_cada_año_suelen_hazerse._Pero <p010.P03.0353> antes_que_alla_llegassen_les_sucedieron_cosas, <p010.P03.0354> que_por_muchas,_grandes_y_nueuas,_merecen_ser <p010.P03.0355> escritas_y_leydas,_como_se_vera_adelante. <p010.P03.0356> = # ## <p011> # chapter 11 XI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p011.P01.0001> Pensatiuo_a_demas_yua_don_Quixote_por_su <p011.P01.0002> camino_adelante,_considerando_la_mala_burla <p011.P01.0003> que_le_auian_hecho_los_encantadores,_boluiendo <p011.P01.0004> a_su_señora_Dulcinea_en_la_mala_figura_de_la <p011.P01.0005> aldeana,_y_no_imaginaua_qué_remedio_tendria <p011.P01.0006> para_boluerla_a_su_ser_primero,_y_estos <p011.P01.0007> pensamientos_le_lleuauan_tan_fuera_de_si,_que, <p011.P01.0008> sin_sentirlo,_solto_las_riendas_a_Rocinante,_el <p011.P01.0009> qual,_sintiendo_la_libertad_que_se_le_daua,_a <p011.P01.0010> cada_paso_se_detenia_a_pacer_la_verde_yerua, <p011.P01.0011> de_que_aquellos_campos_abundauan;_de_su <p011.P01.0012> embelesamiento_le_boluio_Sancho_Pança, <p011.P01.0013> diziendole: <p011.P01.0014> = <p011.P01.0015> ``Señor,_las_tristezas_no_se_hizieron_para_las <p011.P01.0016> bestias,_sino_para_los_hombres;_pero_si_los <p011.P01.0017> hombres_las_sienten_demasiado_se_bueluen_bestias; <p011.P01.0018> vuessa_merced_se_reporte_y_buelua_en_si_y_coja <p011.P01.0019> las_riendas_a_Rozinante,_y_auiue_y_despierte,_y <p011.P01.0020> muestre_aquella_gallardia_que_conuiene_que <p011.P01.0021> tengan_los_caualleros_andantes._¿Qué_diablos <p011.P01.0022> es_esto?_¿Qué_descaecimiento_es_este? <p011.P01.0023> ¿Estamos_aqui,_o_en_Francia?_Mas_que_se_lleue <p011.P01.0024> Satanas_a_quantas_Dulcineas_ay_en_el_mundo, <p011.P01.0025> pues_vale_mas_la_salud_de_vn_solo_cauallero <p011.P01.0026> andante_que_todos_los_encantos_y <p011.P01.0027> transformaciones_de_la_tierra.'' <p011.P01.0028> = <p011.P01.0029> ``Calla,_Sancho'',_respondio_don_Quixote_con <p011.P01.0030> voz_no_muy_desmayada;_``calla,_digo,_y_no <p011.P01.0031> digas_blasfemias_contra_aquella_encantada <p011.P01.0032> señora;_que_de_su_desgracia_y_desuentura_yo_solo <p011.P01.0033> tengo_la_culpa:_de_la_inuidia_que_me_tienen_los <p011.P01.0034> malos_ha_nacido_su_mala_andança.'' <p011.P01.0035> = <p011.P01.0036> ``Assi_lo_digo_yo'',_respondio_Sancho:_``quien <p011.P01.0037> la_vido_y_la_vee_aora,_¿quál_es_el_coraçon_que <p011.P01.0038> no_llora?'' <p011.P01.0039> = <p011.P01.0040> ``Esso_puedes_tu_dezir_bien,_Sancho'',_replicó <p011.P01.0041> don_Quixote,_``pues_la_viste_en_la_entereza <p011.P01.0042> caual_de_su_hermosura;_que_el_encanto_no <p011.P01.0043> se_estendio_a_turbarte_la_vista_ni_a_encubrirte <p011.P01.0044> su_belleza;_contra_mi_solo_y_contra_mis_ojos <p011.P01.0045> se_endereza_la_fuerça_de_su_veneno._Mas_con <p011.P01.0046> todo_esto_he_caydo,_Sancho,_en_vna_cosa,_y_es <p011.P01.0047> que_me_pintaste_mal_su_hermosura,_porque,_si <p011.P01.0048> mal_no_me_acuerdo,_dixiste_que_tenia_los_ojos <p011.P01.0049> de_perlas,_y_los_ojos_que_parecen_de_perlas, <p011.P01.0050> antes_son_de_besugo_que_de_dama,_y_a_lo_que <p011.P01.0051> yo_creo,_los_de_Dulcinea_deuen_ser_de_verdes <p011.P01.0052> esmeraldas,_rasgados,_con_dos_celestiales_arcos <p011.P01.0053> que_les_siruen_de_cejas._Y_essas_perlas_quitalas <p011.P01.0054> de_los_ojos_y_passalas_a_los_dientes;_que_sin <p011.P01.0055> duda_te_trocaste,_Sancho,_tomando_los_ojos_por <p011.P01.0056> los_dientes.'' <p011.P01.0057> = <p011.P01.0058> ``Todo_puede_ser'',_respondio_Sancho,_``porque <p011.P01.0059> tambien_me_turbó_a_mi_su_hermosura_como_a <p011.P01.0060> vuessa_merced_su_fealdad;_pero_encomendemoslo <p011.P01.0061> todo_a_Dios,_que_El_es_el_sabidor_de_las <p011.P01.0062> cosas_que_han_de_suceder_en_este_valle_de <p011.P01.0063> lagrimas,_en_este_mal_mundo_que_tenemos,_donde <p011.P01.0064> apenas_se_halla_cosa_que_esté_sin_mezcla_de <p011.P01.0065> maldad,_embuste_y_vellaqueria._De_vna_cosa <p011.P01.0066> me_pesa,_señor_mio,_mas_que_de_otras:_que_es <p011.P01.0067> pensar_qué_medio_se_ha_de_tener_quando_vuessa <p011.P01.0068> merced_vença_a_algun_gigante_o_otro_cauallero, <p011.P01.0069> y_le_mande_que_se_vaya_a_presentar_ante <p011.P01.0070> la_hermosura_de_la_señora_Dulcinea,_¿adónde_la <p011.P01.0071> ha_de_hallar_este_pobre_gigante_o_este_pobre_y <p011.P01.0072> misero_cauallero_vencido?_Pareceme_que_los <p011.P01.0073> veo_andar_por_el_Toboso_hechos_vnos_bausanes <p011.P01.0074> buscando_a_mi_señora_Dulcinea,_y_aunque <p011.P01.0075> la_encuentren_en_mitad_de_la_calle,_no_la <p011.P01.0076> conoceran_mas_que_a_mi_padre.'' <p011.P01.0077> = <p011.P01.0078> ``Quiça,_Sancho'',_respondio_don_Quixote,_``no <p011.P01.0079> se_estendera_el_encantamento_a_quitar_el <p011.P01.0080> conocimiento_de_Dulcinea_a_los_vencidos_y <p011.P01.0081> presentados_gigantes_y_caualleros,_y_en_vno_o_dos_de <p011.P01.0082> los_primeros_que_yo_vença_y_le_embie_haremos <p011.P01.0083> la_experiencia,_si_la_ven_o_no,_mandandoles <p011.P01.0084> que_bueluan_a_darme_relacion_de_lo_que_acerca <p011.P01.0085> desto_les_huuiere_sucedido.'' <p011.P01.0086> = <p011.P01.0087> ``Digo,_señor'',_replicó_Sancho,_``que_me_ha <p011.P01.0088> parecido_bien_lo_que_vuessa_merced_ha_dicho, <p011.P01.0089> y_que_con_esse_artificio_vendremos_en_conocimiento <p011.P01.0090> de_lo_que_desseamos,_y_si_es_que_ella_a <p011.P01.0091> solo_vuessa_merced_se_encubre,_la_desgracia <p011.P01.0092> mas_sera_de_vuessa_merced_que_suya;_pero <p011.P01.0093> como_la_señora_Dulcinea_tenga_salud_y <p011.P01.0094> contento,_nosotros_por_aca_nos_auendremos_y_lo <p011.P01.0095> passaremos_lo_mejor_que_pudieremos,_buscando <p011.P01.0096> nuestras_auenturas,_y_dexando_al_tiempo <p011.P01.0097> que_haga_de_las_suyas;_que_el_es_el_mejor <p011.P01.0098> medico_destas_y_de_otras_mayores <p011.P01.0099> enfermedades.'' <p011.P01.0100> = <p011.P01.0101> Responder_queria_don_Quixote_a_Sancho <p011.P01.0102> Pança;_pero_estoruoselo_vna_carreta_que_salio_al <p011.P01.0103> traues_del_camino,_cargada_de_los_mas_diuersos <p011.P01.0104> y_estraños_personages_y_figuras_que_pudieron <p011.P01.0105> imaginarse._El_que_guiaua_las_mulas_y_seruia <p011.P01.0106> de_carretero_era_vn_feo_demonio._Venia_la_carreta <p011.P01.0107> descubierta_al_cielo_abierto,_sin_toldo_ni <p011.P01.0108> çarço._La_primera_figura_que_se_ofrecio_a_los <p011.P01.0109> ojos_de_don_Quixote,_fue_la_de_la_misma_Muerte, <p011.P01.0110> con_rostro_humano;_junto_a_ella_venia_vn <p011.P01.0111> angel_con_vnas_grandes_y_pintadas_alas._Al_vn <p011.P01.0112> lado_estaua_vn_emperador_con_vna_corona,_al <p011.P01.0113> parecer_de_oro,_en_la_cabeça._A_los_pies_de_la <p011.P01.0114> Muerte_estaua_el_dios_que_llaman_Cupido,_sin <p011.P01.0115> venda_en_los_ojos,_pero_con_su_arco,_carcax_y <p011.P01.0116> saetas._Venia_tambien_vn_cauallero_armado_de <p011.P01.0117> punta_en_blanco,_excepto_que_no_traia_morrion, <p011.P01.0118> ni_celada,_sino_vn_sombrero_lleno_de_plumas_de <p011.P01.0119> diuersas_colores;_con_estas_venian_otras_personas <p011.P01.0120> de_diferentes_trages_y_rostros._Todo_lo_qual <p011.P01.0121> visto_de_improuiso_en_alguna_manera_alborotó <p011.P01.0122> a_don_Quixote,_y_puso_miedo_en_el_coraçon_de <p011.P01.0123> Sancho;_mas_luego_se_alegró_don_Quixote, <p011.P01.0124> creyendo_que_se_le_ofrecia_alguna_nueua_y <p011.P01.0125> peligrosa_auentura,_y_con_este_pensamiento,_y_con <p011.P01.0126> animo_dispuesto_de_acometer_qualquier_peligro, <p011.P01.0127> se_puso_delante_de_la_carreta,_y,_con_voz_alta_y <p011.P01.0128> amenazadora,_dixo: <p011.P01.0129> = <p011.P01.0130> ``Carretero,_cochero,_o_diablo,_o_lo_que_eres, <p011.P01.0131> no_tardes_en_dezirme_quién_eres,_a_do_vas_y <p011.P01.0132> quién_es_la_gente_que_lleuas_en_tu_carricoche, <p011.P01.0133> que_mas_parece_la_barca_de_Caron_que_carreta <p011.P01.0134> de_las_que_se_vsan.'' <p011.P01.0135> = <p011.P01.0136> A_lo_qual_mansamente,_deteniendo_el_diablo <p011.P01.0137> la_carreta,_respondio: <p011.P01.0138> = <p011.P01.0139> ``Señor,_nosotros_somos_recitantes_de_la <p011.P01.0140> compañia_de_Angulo_el_malo;_hemos_hecho_en <p011.P01.0141> vn_lugar_que_está_detras_de_aquella_loma,_esta <p011.P01.0142> mañana,_que_es_la_octaua_del_Corpus,_el_auto <p011.P01.0143> de_{i}Las_Cortes_de_la_Muerte{/i},_y_hemosle_de <p011.P01.0144> hazer_esta_tarde_en_aquel_lugar_que_desde_aqui <p011.P01.0145> se_parece,_y_por_estar_tan_cerca_y_escusar_el <p011.P01.0146> trabajo_de_desnudarnos_y_boluernos_a_vestir,_nos <p011.P01.0147> vamos_vestidos_con_los_mesmos_vestidos_que <p011.P01.0148> representamos._Aquel_mancebo_va_de_Muerte, <p011.P01.0149> el_otro_de_Angel._Aquella_muger,_que_es_la_del <p011.P01.0150> autor,_va_de_Reyna,_el_otro_de_Soldado,_aquel_de <p011.P01.0151> Emperador,_y_yo_de_Demonio,_y_soy_vna_de_las <p011.P01.0152> principales_figuras_del_auto,_porque_hago_en <p011.P01.0153> esta_compañia_los_primeros_papeles._Si_otra <p011.P01.0154> cosa_vuessa_merced_dessea_saber_de_nosotros, <p011.P01.0155> preguntemelo,_que_yo_le_sabre_responder_con <p011.P01.0156> toda_puntualidad;_que_como_soy_demonio,_todo <p011.P01.0157> se_me_alcança.'' <p011.P01.0158> = <p011.P01.0159> ``Por_la_fe_de_cauallero_andante'',_respondio <p011.P01.0160> don_Quixote,_``que_assi_como_vi_este_carro <p011.P01.0161> imaginé_que_alguna_grande_auentura_se_me_ofrecia, <p011.P01.0162> y_aora_digo_que_es_menester_tocar_las_apariencias <p011.P01.0163> con_la_mano_para_dar_lugar_al_desengaño. <p011.P01.0164> Andad_con_Dios,_buena_gente,_y_hazed_vuestra <p011.P01.0165> fiesta;_y_mirad_si_mandays_algo_en_que_pueda <p011.P01.0166> seros_de_prouecho;_que_lo_haré_con_buen_animo <p011.P01.0167> y_buen_talante,_porque_desde_mochacho_fuy <p011.P01.0168> aficionado_a_la_caratula,_y_en_mi_mocedad_se <p011.P01.0169> me_yuan_los_ojos_tras_la_farandula.'' <p011.P01.0170> = <p011.P01.0171> Estando_en_estas_platicas_quiso_la_suerte_que <p011.P01.0172> llegasse_vno_de_la_compañia,_que_venia_vestido <p011.P01.0173> de_bogiganga,_con_muchos_cascabeles,_y_en_la <p011.P01.0174> punta_de_vn_palo_traia_tres_bexigas_de_vaca <p011.P01.0175> hinchadas;_el_qual_moarracho,_llegandose_a_don <p011.P01.0176> Quixote,_començo_a_esgrimir_el_palo_y_a_sacudir <p011.P01.0177> el_suelo_con_las_bexigas_y_a_dar_grandes <p011.P01.0178> saltos,_sonando_los_cascabeles,_cuya_mala_vision <p011.P01.0179> assi_alborotó_a_Rozinante,_que,_sin_ser_poderoso <p011.P01.0180> a_detenerle_don_Quixote,_tomando_el_freno_entre <p011.P01.0181> los_dientes,_dio_a_correr_por_el_campo_con_mas <p011.P01.0182> ligereza_que_jamas_prometieron_los_huesos_de <p011.P01.0183> su_notomia._Sancho,_que_consideró_el_peligro <p011.P01.0184> en_que_yua_su_amo_de_ser_derribado,_saltó <p011.P01.0185> del_ruzio,_y_a_toda_priesa_fue_a_valerle;_pero <p011.P01.0186> quando_a_el_llegó,_ya_estaua_en_tierra,_y_junto <p011.P01.0187> a_el_Rozinante,_que_con_su_amo_vino_al_suelo: <p011.P01.0188> ordinario_fin_y_paradero_de_las_lozanias_de <p011.P01.0189> Rozinante_y_de_sus_atreuimientos. <p011.P01.0190> = <p011.P01.0191> Mas_apenas_huuo_dexado_su_caualleria_Sancho <p011.P01.0192> por_acudir_a_don_Quixote,_quando_el_demonio <p011.P01.0193> baylador_de_las_bexigas_saltó_sobre_el <p011.P01.0194> ruzio,_y,_sacudiendole_con_ellas,_el_miedo_y <p011.P01.0195> ruydo,_mas_que_el_dolor_de_los_golpes,_le_hizo <p011.P01.0196> volar_por_la_campaña_hazia_el_lugar_donde <p011.P01.0197> yuan_a_hazer_la_fiesta._Miraua_Sancho_la_carrera <p011.P01.0198> de_su_ruzio_y_la_cayda_de_su_amo,_y_no_sabia <p011.P01.0199> a_quál_de_las_dos_necessidades_acudiria_primero. <p011.P01.0200> Pero,_en_efecto,_como_buen_escudero_y_como <p011.P01.0201> buen_criado,_pudo_mas_con_el_el_amor_de_su <p011.P01.0202> señor_que_el_cariño_de_su_jumento,_puesto_que <p011.P01.0203> cada_vez_que_veia_leuantar_las_bexigas_en_el <p011.P01.0204> ayre_y_caer_sobre_las_ancas_de_su_ruzio,_eran <p011.P01.0205> para_el_tartagos_y_sustos_de_muerte,_y_antes <p011.P01.0206> quisiera_que_aquellos_golpes_se_los_dieran_a_el <p011.P01.0207> en_las_niñas_de_los_ojos_que_en_el_mas_minimo <p011.P01.0208> pelo_de_la_cola_de_su_asno._Con_esta_perplexa <p011.P01.0209> tribulacion_llegó_donde_estaua_don_Quixote, <p011.P01.0210> harto_mas_maltrecho_de_lo_que_el_quisiera,_y, <p011.P01.0211> ayudandole_a_subir_sobre_Rozinante,_le_dixo: <p011.P01.0212> = <p011.P01.0213> ``Señor,_el_Diablo_se_ha_lleuado_al_ruzio.'' <p011.P01.0214> = <p011.P01.0215> ``¿Qué_diablo?'',_preguntó_don_Quixote. <p011.P01.0216> = <p011.P01.0217> ``El_de_las_bexigas'',_respondio_Sancho. <p011.P01.0218> = <p011.P01.0219> ``Pues_yo_le_cobraré'',_replicó_don_Quixote, <p011.P01.0220> ``si_bien_se_encerrasse_con_el_en_los_mas_hondos <p011.P01.0221> y_escuros_calaboços_del_infierno._Sigueme, <p011.P01.0222> Sancho;_que_la_carreta_va_despacio,_y_con_las <p011.P01.0223> mulas_della_satisfare_la_perdida_del_ruzio.'' <p011.P01.0224> = <p011.P01.0225> ``No_ay_para_qué_hazer_essa_diligencia, <p011.P01.0226> señor'',_respondio_Sancho;_``vuessa_merced <p011.P01.0227> temple_su_colera;_que,_segun_me_parece,_ya_el <p011.P01.0228> Diablo_ha_dexado_el_ruzio,_y_buelue_a_la <p011.P01.0229> querencia.'' <p011.P01.0230> = <p011.P01.0231> Y_assi_era_la_verdad,_porque_auiendo_caydo <p011.P01.0232> el_Diablo_con_el_ruzio,_por_imitar_a_don_Quixote <p011.P01.0233> y_a_Rozinante,_el_Diablo_se_fue_a_pie_al_pueblo, <p011.P01.0234> y_el_jumento_se_boluio_a_su_amo. <p011.P01.0235> = <p011.P01.0236> ``Con_todo_esso'',_dixo_don_Quixote,_``sera <p011.P01.0237> bien_castigar_el_descomedimiento_de_aquel <p011.P01.0238> demonio_en_alguno_de_los_de_la_carreta,_aunque <p011.P01.0239> sea_el_mesmo_Emperador.'' <p011.P01.0240> = <p011.P01.0241> ``Quitesele_a_vuessa_merced_esso_de_la <p011.P01.0242> imaginacion'',_replicó_Sancho,_``y_tome_mi_consejo, <p011.P01.0243> que_es_que_nunca_se_tome_con_farsantes,_que <p011.P01.0244> es_gente_fauorecida._Recitante_he_visto_yo_estar <p011.P01.0245> preso_por_dos_muertes_y_salir_libre_y_sin_costas. <p011.P01.0246> Sepa_vuessa_merced_que,_como_son_gentes_alegres <p011.P01.0247> y_de_plazer,_todos_los_fauorecen,_todos_los <p011.P01.0248> amparan,_ayudan_y_estiman,_y_mas_siendo_de <p011.P01.0249> aquellos_de_las_compañias_reales_y_de_titulo, <p011.P01.0250> que_todos,_o_los_mas,_en_sus_trages_y <p011.P01.0251> compostura_parecen_vnos_principes.'' <p011.P01.0252> = <p011.P01.0253> ``Pues_con_todo'',_respondio_don_Quixote, <p011.P01.0254> ``no_se_me_ha_de_yr_el_demonio_farsante <p011.P01.0255> alabando,_aunque_le_fauorezca_todo_el_genero <p011.P01.0256> humano.'' <p011.P01.0257> = <p011.P01.0258> Y,_diziendo_esto,_voluio_a_la_carreta,_que_ya <p011.P01.0259> estaua_bien_cerca_del_pueblo;_y_yua_dando <p011.P01.0260> vozes,_diziendo: <p011.P01.0261> = <p011.P01.0262> ``Deteneos,_esperad,_turba_alegre_y_regozijada; <p011.P01.0263> que_os_quiero_dar_a_entender_cómo_se_han <p011.P01.0264> de_tratar_los_jumentos_y_alimañas_que_siruen <p011.P01.0265> de_caualleria_a_los_escuderos_de_los_caualleros <p011.P01.0266> andantes.'' <p011.P01.0267> = <p011.P01.0268> Tan_altos_eran_los_gritos_de_don_Quixote, <p011.P01.0269> que_los_oyeron_y_entendieron_los_de_la_carreta, <p011.P01.0270> y,_juzgando_por_las_palabras_la_intencion_del <p011.P01.0271> que_las_dezia,_en_vn_instante_saltó_la_Muerte_de <p011.P01.0272> la_carreta,_y_tras_ella,_el_Emperador,_el_Diablo <p011.P01.0273> carretero_y_el_Angel,_sin_quedarse_la_Reyna_ni <p011.P01.0274> el_dios_Cupido,_y_todos_se_cargaron_de_piedras <p011.P01.0275> y_se_pusieron_en_ala,_esperando_recebir_a_don <p011.P01.0276> Quixote_en_las_puntas_de_sus_guijarros._Don <p011.P01.0277> Quixote_que_los_vio_puestos_en_tan_gallardo <p011.P01.0278> esquadron,_los_braços_leuantados_con_ademan <p011.P01.0279> de_despedir_poderosamente_las_piedras,_detuuo <p011.P01.0280> las_riendas_de_Rozinante_y_pusose_a_pensar_de <p011.P01.0281> qué_modo_los_acometeria_con_menos_peligro <p011.P01.0282> de_su_persona._En_esto_que_se_detuuo,_llegó <p011.P01.0283> Sancho,_y_viendole_en_talle_de_acometer_al <p011.P01.0284> bien_formado_esquadron,_le_dixo: <p011.P01.0285> = <p011.P01.0286> ``Assaz_de_locura_seria_intentar_tal_empresa; <p011.P01.0287> considere_vuessa_merced,_señor_mio,_que_para <p011.P01.0288> sopa_de_arroyo_y_tente,_bonete,_no_ay_arma <p011.P01.0289> defensiua_en_el_mundo,_sino_es_embutirse_y <p011.P01.0290> encerrarse_en_vna_campana_de_bronze,_y_tambien <p011.P01.0291> se_ha_de_considerar_que_es_mas_temeridad <p011.P01.0292> que_valentia_acometer_vn_hombre_solo_a_vn <p011.P01.0293> exercito_donde_está_la_Muerte_y_pelean_en <p011.P01.0294> persona_emperadores,_y_a_quien_ayudan_los_buenos <p011.P01.0295> y_los_malos_angeles;_y_si_esta_consideracion <p011.P01.0296> no_le_mueue_a_estarse_quedo,_mueuale_saber_de <p011.P01.0297> cierto_que_entre_todos_los_que_alli_estan, <p011.P01.0298> aunque_parecen_reyes,_principes_y_emperadores, <p011.P01.0299> no_ay_ningun_cauallero_andante.'' <p011.P01.0300> = <p011.P01.0301> ``Aora_si'',_dixo_don_Quixote,_``has_dado, <p011.P01.0302> Sancho,_en_el_punto_que_puede_y_debe_mudarme_de <p011.P01.0303> mi_ya_determinado_intento._Yo_no_puedo_ni <p011.P01.0304> deuo_sacar_la_espada,_como_otras_vezes_muchas <p011.P01.0305> te_he_dicho,_contra_quien_no_fuere_armado <p011.P01.0306> cauallero._A_ti,_Sancho,_toca,_si_quieres_tomar_la <p011.P01.0307> vengança_del_agrauio_que_a_tu_ruzio_se_le_ha <p011.P01.0308> hecho;_que_yo_desde_aqui_te_ayudaré_con <p011.P01.0309> vozes_y_aduertimientos_saludables.'' <p011.P01.0310> = <p011.P01.0311> ``No_ay_para_qué,_señor'',_respondio_Sancho, <p011.P01.0312> ``tomar_vengança_de_nadie,_pues_no_es_de_buenos <p011.P01.0313> christianos_tomarla_de_los_agrauios,_quanto <p011.P01.0314> mas_que_yo_acabaré_con_mi_asno_que_ponga <p011.P01.0315> su_ofensa_en_las_manos_de_mi_voluntad,_la <p011.P01.0316> qual_es_de_viuir_pacificamente_los_dias_que_los <p011.P01.0317> cielos_me_dieren_de_vida.'' <p011.P01.0318> = <p011.P01.0319> ``Pues_essa_es_tu_determinacion'',_replicó_don <p011.P01.0320> Quixote,_``Sancho_bueno,_Sancho_discreto,_Sancho <p011.P01.0321> christiano_y_Sancho_sincero,_dexemos_estas <p011.P01.0322> fantasmas_y_boluamos_a_buscar_mejores_y_mas <p011.P01.0323> calificadas_auenturas;_que_yo_veo_esta_tierra <p011.P01.0324> de_talle_que_no_han_de_faltar_en_ella_muchas_y <p011.P01.0325> muy_milagrosas.'' <p011.P01.0326> = <p011.P01.0327> Boluio_las_riendas_luego,_Sancho_fue_a_tomar <p011.P01.0328> su_ruzio,_la_Muerte_con_todo_su_esquadron <p011.P01.0329> bolante_boluieron_a_su_carreta_y_prosiguieron_su <p011.P01.0330> viage,_y_este_felice_fin_tuuo_la_temerosa <p011.P01.0331> auentura_de_la_carreta_de_la_Muerte,_gracias_sean <p011.P01.0332> dadas_al_saludable_consejo_que_Sancho_Pança <p011.P01.0333> dio_a_su_amo,_al_qual_el_dia_siguiente_le_sucedio <p011.P01.0334> otra_con_vn_enamorado_y_andante_cauallero, <p011.P01.0335> de_no_menos_suspension_que_la_passada. <p011.P01.0336> = # ## <p012> # chapter 12 XII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p012.P01.0001> La_noche_que_siguio_al_dia_del_rencuentro_de <p012.P01.0002> la_Muerte_la_passaron_don_Quixote_y_su_escudero <p012.P01.0003> debaxo_de_vnos_altos_y_sombrosos_arboles, <p012.P01.0004> auiendo,_a_persuasion_de_Sancho,_comido <p012.P01.0005> don_Quixote_de_lo_que_venia_en_el_repuesto <p012.P01.0006> del_ruzio,_y,_entre_la_cena,_dixo_Sancho_a_su <p012.P01.0007> señor: <p012.P01.0008> = <p012.P01.0009> ``Señor,_qué_tonto_huuiera_andado_yo,_si <p012.P01.0010> huuiera_escogido_en_albricias_los_despojos_de_la <p012.P01.0011> primera_auentura_que_vuessa_merced_acabara, <p012.P01.0012> antes_que_las_crias_de_las_tres_yeguas._En_efecto, <p012.P01.0013> en_efecto,_mas_vale_paxaro_en_mano_que_buytre <p012.P01.0014> volando.'' <p012.P01.0015> = <p012.P01.0016> ``Todauia'',_respondio_don_Quixote,_``si_tu, <p012.P01.0017> Sancho,_me_dexaras_acometer,_como_yo_queria, <p012.P01.0018> te_huuieran_cabido_en_despojos,_por_lo_menos, <p012.P01.0019> la_corona_de_oro_de_la_Emperatriz_y_las_pintadas <p012.P01.0020> alas_de_Cupido;_que_yo_se_las_quitara_al <p012.P01.0021> redropelo_y_te_las_pusiera_en_las_manos.'' <p012.P01.0022> = <p012.P01.0023> ``Nunca_los_cetros_y_coronas_de_los_emperadores <p012.P01.0024> farsantes'',_respondio_Sancho_Pança,_``fueron <p012.P01.0025> de_oro_puro,_sino_de_oropel_o_hoja_de_lata.'' <p012.P01.0026> = <p012.P01.0027> ``Assi_es_verdad'',_replicó_don_Quixote, <p012.P01.0028> ``porque_no_fuera_acertado_que_los_atauios_de_la <p012.P01.0029> comedia_fueran_finos,_sino_fingidos_y <p012.P01.0030> aparentes_como_lo_es_la_mesma_comedia,_con <p012.P01.0031> la_qual_quiero,_Sancho,_que_estes_bien,_teniendola <p012.P01.0032> en_tu_gracia,_y_por_el_mismo_consiguiente <p012.P01.0033> a_los_que_las_representan_y_a_los_que_las <p012.P01.0034> componen,_porque_todos_son_instrumentos_de_hazer <p012.P01.0035> vn_gran_bien_a_la_Republica,_poniendonos_vn <p012.P01.0036> espejo_a_cada_paso_delante,_donde_se_veen <p012.P01.0037> al_viuo_las_acciones_de_la_vida_humana,_y <p012.P01.0038> ninguna_comparacion_ay_que_mas_al_viuo_nos <p012.P01.0039> represente_lo_que_somos_y_lo_que_auemos_de_ser <p012.P01.0040> como_la_comedia_y_los_comediantes:_si_no,_dime, <p012.P01.0041> ¿no_has_visto_tu_representar_alguna_comedia <p012.P01.0042> adonde_se_introduzen_reyes,_emperadores_y <p012.P01.0043> pontifices,_caualleros,_damas_y_otros_diuersos <p012.P01.0044> personages?_Vno_haze_el_rufian,_otro_el_embustero, <p012.P01.0045> este_el_mercader,_aquel_el_soldado,_otro <p012.P01.0046> el_simple_discreto,_otro_el_enamorado_simple. <p012.P01.0047> Y,_acabada_la_comedia,_y_desnudandose_de <p012.P01.0048> los_vestidos_della,_quedan_todos_los_recitantes <p012.P01.0049> yguales.'' <p012.P01.0050> = <p012.P01.0051> ``Si_he_visto'',_respondio_Sancho. <p012.P01.0052> = <p012.P01.0053> ``Pues_lo_mesmo'',_dixo_don_Quixote,_``acontece <p012.P01.0054> en_la_comedia_y_trato_deste_mundo,_donde <p012.P01.0055> vnos_hazen_los_emperadores,_otros_los_pontifices, <p012.P01.0056> y,_finalmente,_todas_quantas_figuras_se <p012.P01.0057> pueden_introduzir_en_vna_comedia;_pero,_en <p012.P01.0058> llegando_al_fin,_que_es_quando_se_acaba_la_vida, <p012.P01.0059> a_todos_les_quita_la_muerte_las_ropas_que_los <p012.P01.0060> diferenciauan,_y_quedan_yguales_en_la <p012.P01.0061> sepultura.'' <p012.P01.0062> = <p012.P01.0063> ``Braua_comparacion'',_dixo_Sancho,_``aunque <p012.P01.0064> no_tan_nueua_que_yo_no_la_aya_oydo_muchas <p012.P01.0065> y_diuersas_vezes,_como_aquella_del_juego <p012.P01.0066> del_axedrez,_que_mientras_dura_el_juego,_cada <p012.P01.0067> pieça_tiene_su_particular_oficio,_y,_en <p012.P01.0068> acabandose_el_juego,_todas_se_mezclan,_juntan_y <p012.P01.0069> barajan,_y_dan_con_ellas_en_vna_bolsa,_que_es <p012.P01.0070> como_dar_con_la_vida_en_la_sepultura.'' <p012.P01.0071> = <p012.P01.0072> ``Cada_dia,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``te <p012.P01.0073> vas_haziendo_menos_simple_y_mas_discreto.'' <p012.P01.0074> = <p012.P01.0075> ``Si,_que_algo_se_me_ha_de_pegar_de_la <p012.P01.0076> discrecion_de_vuessa_merced'',_respondio_Sancho; <p012.P01.0077> ``que_las_tierras_que_de_suyo_son_esteriles <p012.P01.0078> y_secas,_estercolandolas_y_cultiuandolas, <p012.P01.0079> vienen_a_dar_buenos_frutos;_quiero_dezir_que_la <p012.P01.0080> conuersacion_de_vuessa_merced_ha_sido_el <p012.P01.0081> estiercol_que_sobre_la_esteril_tierra_de_mi_seco <p012.P01.0082> ingenio_ha_caydo;_la_cultiuacion,_el_tiempo_que <p012.P01.0083> ha_que_le_siruo_y_comunico,_y_con_esto_espero <p012.P01.0084> de_dar_frutos_de_mi_que_sean_de_bendicion, <p012.P01.0085> tales,_que_no_desdigan_ni_deslizen_de_los <p012.P01.0086> senderos_de_la_buena_criança_que_vuessa_merced <p012.P01.0087> ha_hecho_en_el_agostado_entendimiento_mio.'' <p012.P01.0088> = <p012.P01.0089> Riose_don_Quixote_de_las_afectadas_razones <p012.P01.0090> de_Sancho,_y_pareciole_ser_verdad_lo_que_dezia <p012.P01.0091> de_su_emienda,_porque_de_quando_en_quando <p012.P01.0092> hablaua_de_manera_que_le_admiraua,_puesto <p012.P01.0093> que_todas_o_las_mas_vezes_que_Sancho_queria <p012.P01.0094> hablar_de_oposicion,_y_a_lo_cortesano,_acabaua <p012.P01.0095> su_razon_con_despeñarse_del_monte_de_su <p012.P01.0096> simplicidad_al_profundo_de_su_ignorancia,_y_en_lo <p012.P01.0097> que_el_se_mostraua_mas_elegante_y_memorioso <p012.P01.0098> era_en_traer_refranes,_viniessen_o_no_viniessen <p012.P01.0099> a_pelo_de_lo_que_trataua,_como_se_aura_visto <p012.P01.0100> y_se_aura_notado_en_el_discurso_desta_historia. <p012.P01.0101> = <p012.P01.0102> En_estas_y_en_otras_platicas_se_les_passó <p012.P01.0103> gran_parte_de_la_noche,_y_a_Sancho_le_vino_en <p012.P01.0104> voluntad_de_dexar_caer_las_compuertas_de_los <p012.P01.0105> ojos,_como_el_dezia_quando_queria_dormir, <p012.P01.0106> y,_desaliñando_al_ruzio,_le_dio_pasto_abundoso <p012.P01.0107> y_libre._No_quitó_la_silla_a_Rozinante_por <p012.P01.0108> ser_expreso_mandamiento_de_su_señor_que <p012.P01.0109> en_el_tiempo_que_anduuiessen_en_campaña,_o <p012.P01.0110> no_durmiessen_debaxo_de_techado,_no_desaliñasse <p012.P01.0111> a_Rozinante:_antigua_vsança_establecida <p012.P01.0112> y_guardada_de_los_andantes_caualleros,_quitar <p012.P01.0113> el_freno_y_colgarle_del_arzon_de_la_silla;_pero <p012.P01.0114> ¿quitar_la_silla_al_cauallo?,_¡guarda!;_y_assi_lo_hizo <p012.P01.0115> Sancho,_y_le_dio_la_misma_libertad_que_al_ruzio, <p012.P01.0116> cuya_amistad_del_y_de_Rozinante_fue_tan_vnica <p012.P01.0117> y_tan_trauada,_que_ay_fama,_por_tradicion_de <p012.P01.0118> padres_a_hijos,_que_el_autor_desta_verdadera <p012.P01.0119> historia_hizo_particulares_capitulos_della;_mas <p012.P01.0120> que,_por_guardar_la_decencia_y_decoro_que_a <p012.P01.0121> tan_heroyca_historia_se_deue,_no_los_puso_en <p012.P01.0122> ella,_puesto_que_algunas_vezes_se_descuyda <p012.P01.0123> deste_su_prosupuesto,_y_escriue_que_assi_como <p012.P01.0124> las_dos_bestias_se_juntauan,_acudian_a_rascarse <p012.P01.0125> el_vno_al_otro,_y_que,_despues_de_cansados <p012.P01.0126> y_satisfechos,_cruzaua_Rozinante_el_pescuezo <p012.P01.0127> sobre_el_cuello_del_ruzio,_que_le_sobraua_de_la <p012.P01.0128> otra_parte_mas_de_media_vara,_y_mirando_los <p012.P01.0129> dos_atentamente_al_suelo,_se_solian_estar_de <p012.P01.0130> aquella_manera_tres_dias,_a_lo_menos,_todo_el <p012.P01.0131> tiempo_que_les_dexauan_o_no_les_compelia_la <p012.P01.0132> hambre_a_buscar_sustento. <p012.P01.0133> = <p012.P01.0134> Digo_que_dizen_que_dexó_el_autor_escrito <p012.P01.0135> que_los_auia_comparado_en_la_amistad_a_la_que <p012.P01.0136> tuuieron_Niso_y_Eurialo,_y_Pilades_y_Orestes, <p012.P01.0137> y_si_esto_es_assi,_se_podia_echar_de_ver,_para <p012.P01.0138> vniuersal_admiracion,_quán_firme_deuio_ser_la <p012.P01.0139> amistad_destos_dos_pacificos_animales,_y_para <p012.P01.0140> confusion_de_los_hombres,_que_tan_mal_saben <p012.P01.0141> guardarse_amistad_los_vnos_a_los_otros._Por <p012.P01.0142> esto_se_dixo:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p012.P03.0001> y_el_otro_que_cantó:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p012.P05.0001> Y_no_le_parezca_a_alguno_que_anduuo_el <p012.P05.0002> autor_algo_fuera_de_camino_en_auer_comparado <p012.P05.0003> la_amistad_destos_animales_a_la_de_los <p012.P05.0004> hombres;_que_de_las_bestias_han_recebido <p012.P05.0005> muchos_aduertimientos_los_hombres_y_aprendido <p012.P05.0006> muchas_cosas_de_importancia,_como_son: <p012.P05.0007> de_las_cigueñas,_el_cristel;_de_los_perros,_el <p012.P05.0008> vomito_y_el_agradecimiento;_de_las_grullas,_la <p012.P05.0009> vigilancia;_de_las_hormigas,_la_prouidencia;_de <p012.P05.0010> los_elefantes,_la_honestidad;_y_la_lealtad_del <p012.P05.0011> cauallo._Finalmente,_Sancho_se_quedó_dormido <p012.P05.0012> al_pie_de_vn_alcornoque,_y_don_Quixote, <p012.P05.0013> dormitando_al_de_vna_robusta_enzina. <p012.P05.0014> = <p012.P05.0015> Pero_poco_espacio_de_tiempo_auia_passado <p012.P05.0016> quando_le_desperto_vn_ruydo_que_sintio_a_sus <p012.P05.0017> espaldas,_y,_leuantandose_con_sobresalto,_se <p012.P05.0018> puso_a_mirar_y_a_escuchar_de_dónde_el_ruydo <p012.P05.0019> procedia,_y_vio_que_eran_dos_hombres_a_cauallo, <p012.P05.0020> y_que_el_vno,_dexandose_derribar_de_la_silla, <p012.P05.0021> dixo_al_otro: <p012.P05.0022> = <p012.P05.0023> ``Apeate,_amigo,_y_quita_los_frenos_a_los <p012.P05.0024> cauallos;_que,_a_mi_parecer,_este_sitio_abunda_de <p012.P05.0025> yerua_para_ellos_y_del_silencio_y_soledad_que <p012.P05.0026> han_menester_mis_amorosos_pensamientos.'' <p012.P05.0027> = <p012.P05.0028> El_dezir_esto_y_el_tenderse_en_el_suelo_todo <p012.P05.0029> fue_a_vn_mesmo_tiempo,_y_al_arrojarse_hizieron <p012.P05.0030> ruydo_las_armas_de_que_venia_armado, <p012.P05.0031> manifiesta_señal_por_donde_conocio_don_Quixote <p012.P05.0032> que_deuia_de_ser_cauallero_andante,_y,_llegandose <p012.P05.0033> a_Sancho,_que_dormia,_le_trabó_del_braço, <p012.P05.0034> y_con_no_pequeño_trabajo_le_boluio_en_su <p012.P05.0035> acuerdo,_y_con_voz_baxa_le_dixo: <p012.P05.0036> = <p012.P05.0037> ``Hermano_Sancho,_auentura_tenemos.'' <p012.P05.0038> = <p012.P05.0039> ``Dios_nos_la_de_buena'',_respondio_Sancho; <p012.P05.0040> ``y_¿adónde_está,_señor_mio,_su_merced_de_essa <p012.P05.0041> señora_auentura?'' <p012.P05.0042> = <p012.P05.0043> ``¿Adónde,_Sancho?'',_replicó_don_Quixote. <p012.P05.0044> ``Buelue_los_ojos_y_mira,_y_veras_alli_tendido_vn <p012.P05.0045> andante_cauallero,_que,_a_lo_que_a_mi_se_me <p012.P05.0046> trasluze,_no_deue_de_estar_demasiadamente <p012.P05.0047> alegre,_porque_le_vi_arrojar_del_cauallo_y <p012.P05.0048> tenderse_en_el_suelo_con_algunas_muestras_de <p012.P05.0049> despecho,_y_al_caer_le_cruxieron_las_armas.'' <p012.P05.0050> = <p012.P05.0051> ``Pues_¿en_qué_halla_vuessa_merced'',_dixo <p012.P05.0052> Sancho,_``que_esta_sea_auentura?'' <p012.P05.0053> = <p012.P05.0054> ``No_quiero_yo_dezir'',_respondio_don <p012.P05.0055> Quixote,_``que_esta_sea_auentura_del_todo,_sino <p012.P05.0056> principio_della;_que_por_aqui_se_comiençan_las <p012.P05.0057> auenturas._Pero_escucha;_que,_a_lo_que_parece, <p012.P05.0058> templando_está_vn_laud_o_viguela,_y_segun <p012.P05.0059> escupe_y_se_desembaraça_el_pecho,_deue_de <p012.P05.0060> prepararse_para_cantar_algo.'' <p012.P05.0061> = <p012.P05.0062> ``A_buena_fe_que_es_assi'',_respondio_Sancho, <p012.P05.0063> ``y_que_deue_de_ser_cauallero_enamorado.'' <p012.P05.0064> = <p012.P05.0065> ``No_ay_ninguno_de_los_andantes_que_no_lo <p012.P05.0066> sea'',_dixo_don_Quixote,_``y_escuchemosle;_que <p012.P05.0067> por_el_hilo_sacaremos_el_ouillo_de_sus <p012.P05.0068> pensamientos,_si_es_que_canta;_que_de_la_abundancia <p012.P05.0069> del_coraçon_habla_la_lengua.'' <p012.P05.0070> = <p012.P05.0071> Replicar_queria_Sancho_a_su_amo;_pero_la <p012.P05.0072> voz_del_Cauallero_del_Bosque,_que_no_era_muy <p012.P05.0073> mala_ni_muy_buena,_lo_estoruó,_y_estando_los <p012.P05.0074> dos_atonitos,_oyeron_que_lo_que_cantó_fue <p012.P05.0075> este <p012.P05.0076> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <p012.P08.0001> Con_vn_¡ay!_arrancado,_al_parecer,_de_lo_intimo <p012.P08.0002> de_su_coraçon,_dio_fin_a_su_canto_el_Cauallero <p012.P08.0003> del_Bosque,_y_de_alli_a_vn_poco,_con_voz <p012.P08.0004> doliente_y_lastimada,_dixo: <p012.P08.0005> = <p012.P08.0006> ``¡O_la_mas_hermosa_y_la_mas_ingrata_muger <p012.P08.0007> del_orbe!,_¿cómo_que_sera_possible,_serenissima <p012.P08.0008> Casildea_de_Vandalia,_que_has_de_consentir <p012.P08.0009> que_se_consuma_y_acabe_en_continuas_peregrinaciones <p012.P08.0010> y_en_asperos_y_duros_trabajos_este_tu <p012.P08.0011> cautiuo_cauallero?_¿No_basta_ya_que_he_hecho <p012.P08.0012> que_te_confiessen_por_la_mas_hermosa_del_mundo <p012.P08.0013> todos_los_caualleros_de_Nauarra,_todos_los <p012.P08.0014> leoneses,_todos_los_tartesios,_todos_los_castellanos <p012.P08.0015> y,_finalmente,_todos_los_caualleros_de_la <p012.P08.0016> Mancha?'' <p012.P08.0017> = <p012.P08.0018> ``Esso_no'',_dixo_a_esta_sazon_don_Quixote, <p012.P08.0019> ``que_yo_soy_de_la_Mancha_y_nunca_tal_he <p012.P08.0020> confessado,_ni_podia,_ni_deuia_confessar_vna_cosa <p012.P08.0021> tan_perjudicial_a_la_belleza_de_mi_señora,_y_este <p012.P08.0022> tal_cauallero_ya_vees_tu,_Sancho,_que_desuaria; <p012.P08.0023> pero_escuchemos:_quiça_se_declarará_mas.'' <p012.P08.0024> = <p012.P08.0025> ``Si_hará'',_replicó_Sancho;_``que_termino <p012.P08.0026> lleua_de_quexarse_vn_mes_arreo.'' <p012.P08.0027> = <p012.P08.0028> Pero_no_fue_assi,_porque_auiendo_entreoydo <p012.P08.0029> el_Cauallero_del_Bosque_que_hablauan_cerca_del, <p012.P08.0030> sin_passar_adelante_en_su_lamentacion_se_puso <p012.P08.0031> en_pie,_y_dixo_con_voz_sonora_y_comedida: <p012.P08.0032> = <p012.P08.0033> ``¿Quién_va_alla,_qué_gente?;_¿es_por_ventura <p012.P08.0034> de_la_del_numero_de_los_contentos,_o_la_del <p012.P08.0035> de_los_afligidos?'' <p012.P08.0036> = <p012.P08.0037> ``De_los_afligidos'',_respondio_don_Quixote. <p012.P08.0038> = <p012.P08.0039> ``Pues_lleguese_a_mi'',_respondio_el_del <p012.P08.0040> Bosque,_``y_hara_cuenta_que_se_llega_a_la_mesma <p012.P08.0041> tristeza_y_a_la_aflicion_mesma.'' <p012.P08.0042> = <p012.P08.0043> Don_Quixote,_que_se_vio_responder_tan_tierna <p012.P08.0044> y_comedidamente,_se_llegó_a_el,_y_Sancho_ni <p012.P08.0045> mas_ni_menos;_el_cauallero_lamentador_assio_a <p012.P08.0046> don_Quixote_del_braço,_diziendo: <p012.P08.0047> = <p012.P08.0048> ``Sentaos_aqui,_señor_cauallero;_que_para <p012.P08.0049> entender_que_lo_soys_y_de_los_que_professan_la <p012.P08.0050> andante_caualleria,_bastame_el_aueros_hallado <p012.P08.0051> en_este_lugar,_donde_la_soledad_y_el_sereno_os <p012.P08.0052> hazen_compañia,_naturales_lechos_y_propias <p012.P08.0053> estancias_de_los_caualleros_andantes.'' <p012.P08.0054> = <p012.P08.0055> A_lo_que_respondio_don_Quixote: <p012.P08.0056> = <p012.P08.0057> ``Cauallero_soy_y_de_la_profession_que <p012.P08.0058> dezis,_y_aunque_en_mi_alma_tienen_su_propio <p012.P08.0059> assiento_las_tristezas,_las_desgracias_y_las <p012.P08.0060> desuenturas,_no_por_esso_se_ha_ahuyentado_della <p012.P08.0061> la_compassion_que_tengo_de_las_agenas <p012.P08.0062> desdichas;_de_lo_que_contastes_poco_ha, <p012.P08.0063> colegi_que_las_vuestras_son_enamoradas,_quiero <p012.P08.0064> dezir,_del_amor_que_teneis_a_aquella_hermosa <p012.P08.0065> ingrata_que_en_vuestras_lamentaciones <p012.P08.0066> nombrastes.'' <p012.P08.0067> = <p012.P08.0068> Ya_quando_esto_passauan,_estauan_sentados <p012.P08.0069> juntos_sobre_la_dura_tierra_en_buena_paz_y <p012.P08.0070> compañia,_como_si_al_romper_del_dia_no_se <p012.P08.0071> huuieran_de_romper_las_cabeças. <p012.P08.0072> = <p012.P08.0073> ``¿Por_ventura,_señor_cauallero'',_preguntó <p012.P08.0074> el_del_Bosque_a_don_Quixote:_``soys <p012.P08.0075> enamorado?'' <p012.P08.0076> = <p012.P08.0077> ``Por_desuentura,_lo_soy'',_respondio_don <p012.P08.0078> Quixote,_``aunque_los_daños_que_nacen_de_los <p012.P08.0079> bien_colocados_pensamientos,_antes_se_deuen <p012.P08.0080> tener_por_gracias_que_por_desdichas.'' <p012.P08.0081> = <p012.P08.0082> ``Assi_es_la_verdad'',_replicó_el_del_Bosque, <p012.P08.0083> ``si_no_nos_turbassen_la_razon_y_el_entendimiento <p012.P08.0084> los_desdenes,_que_siendo_muchos,_parecen <p012.P08.0085> venganças.'' <p012.P08.0086> = <p012.P08.0087> ``Nunca_fuy_desdeñado_de_mi_señora'', <p012.P08.0088> respondio_don_Quixote. <p012.P08.0089> = <p012.P08.0090> ``No,_por_cierto'',_dixo_Sancho,_que_alli <p012.P08.0091> junto_estaua,_``porque_es_mi_señora_como <p012.P08.0092> vna_borrega_mansa:_es_mas_blanda_que_vna <p012.P08.0093> manteca.'' <p012.P08.0094> = <p012.P08.0095> ``¿Es_vuestro_escudero_este?'',_preguntó_el <p012.P08.0096> del_Bosque. <p012.P08.0097> = <p012.P08.0098> ``Si_es'',_respondio_don_Quixote. <p012.P08.0099> = <p012.P08.0100> ``Nunca_he_visto_yo_escudero'',_replicó_el_del <p012.P08.0101> Bosque,_``que_se_atreua_a_hablar_donde_habla <p012.P08.0102> su_señor;_a_lo_menos,_ai_está_esse_mio,_que_es_tan <p012.P08.0103> grande_como_su_padre,_y_no_se_prouará_que_aya <p012.P08.0104> desplegado_el_labio_donde_yo_hablo.'' <p012.P08.0105> = <p012.P08.0106> ``Pues_a_fe'',_dixo_Sancho,_``que_he_hablado <p012.P08.0107> yo_y_puedo_hablar_delante_de_otro_tan...,_y_aun <p012.P08.0108> quedese_aqui;_que_es_peor_meneallo.'' <p012.P08.0109> = <p012.P08.0110> El_escudero_del_Bosque_assio_por_el_braço_a <p012.P08.0111> Sancho,_diziendole: <p012.P08.0112> = <p012.P08.0113> ``Vamonos_los_dos_donde_podamos_hablar <p012.P08.0114> escuderilmente_todo_quanto_quisieremos,_y <p012.P08.0115> dexemos_a_estos_señores_amos_nuestros_que_se <p012.P08.0116> den_de_las_astas_contandose_las_historias_de <p012.P08.0117> sus_amores;_que_a_buen_seguro_que_les_ha_de <p012.P08.0118> coger_el_dia_en_ellas_y_no_las_han_de_auer <p012.P08.0119> acabado.'' <p012.P08.0120> = <p012.P08.0121> ``Sea_en_buena_hora'',_dixo_Sancho,_``y_yo_le <p012.P08.0122> dire_a_vuessa_merced_quien_soy,_para_que_vea <p012.P08.0123> si_puedo_entrar_en_dozena_con_los_mas <p012.P08.0124> hablantes_escuderos.'' <p012.P08.0125> = <p012.P08.0126> Con_esto_se_apartaron_los_dos_escuderos, <p012.P08.0127> entre_los_quales_passó_vn_tan_gracioso <p012.P08.0128> coloquio,_como_fue_graue_el_que_passó_entre_sus <p012.P08.0129> señores. <p012.P08.0130> = # ## <p013> # chapter 13 XIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p013.P01.0001> Diuididos_estauan_caualleros_y_escuderos, <p013.P01.0002> estos_contandose_sus_vidas,_y_aquellos_sus <p013.P01.0003> amores;_pero_la_historia_cuenta_primero_el <p013.P01.0004> razonamiento_de_los_moços_y_luego_prosigue_el_de <p013.P01.0005> los_amos,_y,_assi,_dize_que,_apartandose_vn_poco <p013.P01.0006> dellos,_el_del_Bosque_dixo_a_Sancho: <p013.P01.0007> = <p013.P01.0008> ``Trabajosa_vida_es_la_que_passamos_y_viuimos, <p013.P01.0009> señor_mio,_estos_que_somos_escuderos_de <p013.P01.0010> caualleros_andantes;_en_verdad_que_comemos <p013.P01.0011> el_pan_en_el_sudor_de_nuestros_rostros,_que <p013.P01.0012> es_vna_de_las_maldiciones_que_echó_Dios_a <p013.P01.0013> nuestros_primeros_padres.'' <p013.P01.0014> = <p013.P01.0015> ``Tambien_se_puede_dezir'',_añadio_Sancho, <p013.P01.0016> ``que_lo_comemos_en_el_yelo_de_nuestros_cuerpos, <p013.P01.0017> porque_¿quién_mas_calor_y_mas_frio_que_los <p013.P01.0018> miserables_escuderos_de_la_andante_caualleria?; <p013.P01.0019> y_aun_menos_mal_si_comieramos,_pues_los_duelos <p013.P01.0020> con_pan_son_menos;_pero_tal_vez_ay_que_se <p013.P01.0021> nos_passa_vn_dia_y_dos_sin_desayunarnos,_si_no <p013.P01.0022> es_del_viento_que_sopla.'' <p013.P01.0023> = <p013.P01.0024> ``Todo_esso_se_puede_lleuar_y_conlleuar'',_dixo <p013.P01.0025> el_del_Bosque,_``con_la_esperança_que_tenemos <p013.P01.0026> del_premio,_porque_si_demasiadamente_no_es <p013.P01.0027> desgraciado_el_cauallero_andante_a_quien_vn <p013.P01.0028> escudero_sirue,_por_lo_menos,_a_pocos_lances_se <p013.P01.0029> vera_premiado_con_vn_hermoso_gouierno_de <p013.P01.0030> qualque_insula,_o_con_vn_condado_de_buen <p013.P01.0031> parecer.'' <p013.P01.0032> = <p013.P01.0033> ``Yo'',_replicó_Sancho,_``ya_he_dicho_a_mi <p013.P01.0034> amo_que_me_contento_con_el_gouierno_de_alguna <p013.P01.0035> insula,_y_el_es_tan_noble_y_tan_liberal_que <p013.P01.0036> me_le_ha_prometido_muchas_y_diuersas_vezes.'' <p013.P01.0037> = <p013.P01.0038> ``Yo'',_dixo_el_del_Bosque,_``con_vn_canonicato <p013.P01.0039> quedaré_satisfecho_de_mis_seruicios,_y_ya <p013.P01.0040> me_le_tiene_mandado_mi_amo,_y_¡qué_tal!'' <p013.P01.0041> = <p013.P01.0042> ``Deue_de_ser'',_dixo_Sancho,_``su_amo_de <p013.P01.0043> vuessa_merced_cauallero_a_lo_eclesiastico,_y <p013.P01.0044> podra_hazer_essas_mercedes_a_sus_buenos <p013.P01.0045> escuderos,_pero_el_mio_es_meramente_lego,_aunque <p013.P01.0046> yo_me_acuerdo_quando_le_querian_aconsejar <p013.P01.0047> personas_discretas,_aunque,_a_mi_parecer, <p013.P01.0048> mal_intencionadas,_que_procurasse_ser_arçobispo; <p013.P01.0049> pero_el_no_quiso_sino_ser_emperador,_y_yo <p013.P01.0050> estaua_entonces_temblando_si_le_venia_en_voluntad <p013.P01.0051> de_ser_de_la_Iglesia,_por_no_hallarme_suficiente <p013.P01.0052> de_tener_beneficios_por_ella,_porque_le <p013.P01.0053> hago_saber_a_vuessa_merced_que,_aunque_parezco <p013.P01.0054> hombre,_soy_vna_bestia_para_ser_de_la <p013.P01.0055> Iglesia.'' <p013.P01.0056> = <p013.P01.0057> ``Pues_en_verdad_que_lo_yerra_vuessa_merced'', <p013.P01.0058> dixo_el_del_Bosque,_``a_causa_que_los_gouiernos <p013.P01.0059> insulanos_no_son_todos_de_buena_data; <p013.P01.0060> algunos_ay_torcidos,_algunos_pobres,_algunos <p013.P01.0061> malenconicos_y,_finalmente,_el_mas_erguido_y <p013.P01.0062> bien_dispuesto_trae_consigo_vna_pesada_carga <p013.P01.0063> de_pensamientos_y_de_incomodidades,_que <p013.P01.0064> pone_sobre_sus_ombros_el_desdichado_que_le <p013.P01.0065> cupo_en_suerte._Harto_mejor_seria_que_los_que <p013.P01.0066> professamos_esta_maldita_seruidumbre_nos <p013.P01.0067> retirassemos_a_nuestras_casas,_y_alli_nos <p013.P01.0068> entretuuiessemos_en_exercicios_mas_suaues,_como_si <p013.P01.0069> dixessemos,_caçando_o_pescando;_que_¿qué <p013.P01.0070> escudero_ay_tan_pobre_en_el_mundo_a_quien_le <p013.P01.0071> falte_vn_rozin,_y_vn_par_de_galgos,_y_vna_caña <p013.P01.0072> de_pescar,_con_que_entretenerse_en_su_aldea?'' <p013.P01.0073> = <p013.P01.0074> ``A_mi_no_me_falta_nada_desso'',_respondio <p013.P01.0075> Sancho;_``verdad_es_que_no_tengo_rozin,_pero <p013.P01.0076> tengo_vn_asno_que_vale_dos_vezes_mas_que_el <p013.P01.0077> cauallo_de_mi_amo._Mala_pascua_me_de_Dios,_y <p013.P01.0078> sea_la_primera_que_viniere,_si_le_trocara_por_el, <p013.P01.0079> aunque_me_diessen_quatro_fanegas_de_cebada <p013.P01.0080> encima;_a_burla_tendra_vuessa_merced_el_valor <p013.P01.0081> de_mi_ruzio;_que_ruzio_es_el_color_de_mi <p013.P01.0082> jumento._Pues_galgos,_no_me_auian_de_faltar, <p013.P01.0083> auiendolos_sobrados_en_mi_pueblo;_y_mas,_que <p013.P01.0084> entonces_es_la_caça_mas_gustosa,_quando_se <p013.P01.0085> haze_a_costa_agena.'' <p013.P01.0086> = <p013.P01.0087> ``Real_y_verdaderamente'',_respondio_el_del <p013.P01.0088> Bosque,_``señor_escudero,_que_tengo_propuesto <p013.P01.0089> y_determinado_de_dexar_estas_borracherias <p013.P01.0090> destos_caualleros,_y_retirarme_a_mi_aldea_y_criar <p013.P01.0091> mis_hijitos,_que_tengo_tres_como_tres <p013.P01.0092> orientales_perlas.'' <p013.P01.0093> = <p013.P01.0094> ``Dos_tengo_yo'',_dixo_Sancho,_``que_se_pueden <p013.P01.0095> presentar_al_Papa_en_persona,_especialmente <p013.P01.0096> vna_muchacha,_a_quien_crio_para_condessa, <p013.P01.0097> si_Dios_fuere_seruido,_aunque_a_pesar_de <p013.P01.0098> su_madre.'' <p013.P01.0099> = <p013.P01.0100> ``Y_¿qué_edad_tiene_essa_señora_que_se_cria <p013.P01.0101> para_condessa?'',_preguntó_el_del_Bosque. <p013.P01.0102> = <p013.P01.0103> ``Quinze_años,_dos_mas_a_menos``,_respondio <p013.P01.0104> Sancho;_``pero_es_tan_grande_como_vna_lança, <p013.P01.0105> y_tan_fresca_como_vna_mañana_de_abril,_y <p013.P01.0106> tiene_vna_fuerça_de_vn_ganapan.'' <p013.P01.0107> = <p013.P01.0108> ``Partes_son_essas'',_respondio_el_del_Bosque, <p013.P01.0109> ``no_solo_para_ser_condessa,_sino_para_ser_ninfa <p013.P01.0110> del_verde_bosque._¡O_hideputa_puta,_y_qué <p013.P01.0111> rexo_deue_de_tener_la_vellaca!'' <p013.P01.0112> = <p013.P01.0113> A_lo_que_respondio_Sancho,_algo_mohino: <p013.P01.0114> = <p013.P01.0115> ``Ni_ella_es_puta,_ni_lo_fue_su_madre,_ni_lo_sera <p013.P01.0116> ninguna_de_las_dos,_Dios_quiriendo,_mientras <p013.P01.0117> yo_viuiere._Y_hablese_mas_comedidamente;_que <p013.P01.0118> para_auerse_criado_vuessa_merced_entre_caualleros <p013.P01.0119> andantes,_que_son_la_mesma_cortesia,_no <p013.P01.0120> me_parecen_muy_concertadas_essas_palabras.'' <p013.P01.0121> = <p013.P01.0122> ``¡O,_qué_mal_se_le_entiende_a_vuessa_merced'', <p013.P01.0123> replicó_el_del_Bosque,_``de_achaque_de <p013.P01.0124> alabanças,_señor_escudero!_¿Cómo_y_no_sabe_que <p013.P01.0125> quando_algun_cauallero_da_vna_buena_lançada <p013.P01.0126> al_toro_en_la_plaça,_o_quando_alguna_persona <p013.P01.0127> haze_alguna_cosa_bien_hecha,_suele_dezir_el <p013.P01.0128> vulgo:_«¡o_hideputa_puto,_y_qué_bien_que_lo_ha <p013.P01.0129> hecho!»,_y_aquello_que_parece_vituperio_en <p013.P01.0130> aquel_termino,_es_alabança_notable?_Y_renegad <p013.P01.0131> vos,_señor,_de_los_hijos_o_hijas_que_no_hazen <p013.P01.0132> obras_que_merezcan_se_les_den_a_sus_padres <p013.P01.0133> loores_semejantes.'' <p013.P01.0134> = <p013.P01.0135> ``Si_reniego'',_respondio_Sancho;_``y_desse <p013.P01.0136> modo_y_por_essa_misma_razon_podia_echar <p013.P01.0137> vuessa_merced_a_mi,_y_hijos,_y_a_mi_muger <p013.P01.0138> toda_vna_puteria_encima,_porque_todo <p013.P01.0139> quanto_hazen_y_dizen_son_estremos_dignos_de <p013.P01.0140> semejantes_alabanças;_y_para_boluerlos_a_ver, <p013.P01.0141> ruego_yo_a_Dios_me_saque_de_pecado_mortal, <p013.P01.0142> que_lo_mesmo_sera_si_me_saca_deste_peligroso <p013.P01.0143> oficio_de_escudero,_en_el_qual_he_incurrido <p013.P01.0144> segunda_vez,_cebado_y_engañado_de_vna_bolsa <p013.P01.0145> con_cien_ducados_que_me_hallé_vn_dia_en_el <p013.P01.0146> coraçon_de_Sierra_Morena;_y_el_diablo_me_pone <p013.P01.0147> ante_los_ojos_aqui,_alli,_aca_no,_sino_aculla,_vn <p013.P01.0148> talego_lleno_de_doblones,_que_me_parece_que_a <p013.P01.0149> cada_paso_le_toco_con_la_mano_y_me_abraço <p013.P01.0150> con_el,_y_lo_lleuo_a_mi_casa,_y_echo_censos,_y <p013.P01.0151> fundo_rentas,_y_viuo_como_vn_principe,_y_el_rato <p013.P01.0152> que_en_esto_pienso_se_me_hazen_faciles_y <p013.P01.0153> lleuaderos_quantos_trabajos_padezco_con_este <p013.P01.0154> mentecato_de_mi_amo,_de_quien_se_que_tiene_mas <p013.P01.0155> de_loco_que_de_cauallero.'' <p013.P01.0156> = <p013.P01.0157> ``Por_esso'',_respondio_el_del_Bosque,_``dizen <p013.P01.0158> que_la_codicia_rompe_el_saco,_y_si_va_a_tratar <p013.P01.0159> dellos,_no_ay_otro_mayor_en_el_mundo_que_mi <p013.P01.0160> amo,_porque_es_de_aquellos_que_dizen: <p013.P01.0161> «cuydados_agenos_matan_al_asno»;_pues_porque <p013.P01.0162> cobre_otro_cauallero_el_juyzio_que_ha_perdido, <p013.P01.0163> se_haze_el_loco,_y_anda_buscando_lo_que_no <p013.P01.0164> se_si_despues_de_hallado_le_ha_de_salir_a_los <p013.P01.0165> hozicos.'' <p013.P01.0166> = <p013.P01.0167> ``Y_¿es_enamorado_por_dicha?'' <p013.P01.0168> = <p013.P01.0169> ``Si'',_dixo_el_del_Bosque,_``de_vna_tal_Casildea <p013.P01.0170> de_Vandalia,_la_mas_cruda_y_la_mas_asada <p013.P01.0171> señora_que_en_todo_el_orbe_puede_hallarse; <p013.P01.0172> pero_no_coxea_del_pie_de_la_crudeza;_que_otros <p013.P01.0173> mayores_embustes_le_gruñen_en_las_entrañas,_y <p013.P01.0174> ello_dira_antes_de_muchas_horas.'' <p013.P01.0175> = <p013.P01.0176> ``No_ay_camino_tan_llano'',_replicó_Sancho, <p013.P01.0177> ``que_no_tenga_algun_tropezon_o_barranco;_en <p013.P01.0178> otras_casas_cuezen_habas,_y_en_la_mia,_a <p013.P01.0179> calderadas;_mas_acompañados_y_paniaguados_deue <p013.P01.0180> de_tener_la_locura_que_la_discrecion._Mas_si_es <p013.P01.0181> verdad_lo_que_comunmente_se_dize,_que_el_tener <p013.P01.0182> compañeros_en_los_trabajos_suele_seruir_de <p013.P01.0183> aliuio_en_ellos,_con_vuessa_merced_podre <p013.P01.0184> consolarme,_pues_sirue_a_otro_amo_tan_tonto_como <p013.P01.0185> el_mio.'' <p013.P01.0186> = <p013.P01.0187> ``Tonto,_pero_valiente'',_respondio_el_del <p013.P01.0188> Bosque,_``y_mas_vellaco_que_tonto_y_que_valiente.'' <p013.P01.0189> = <p013.P01.0190> ``Esso_no_es_el_mio'',_respondio_Sancho; <p013.P01.0191> ``digo_que_no_tiene_nada_de_vellaco,_antes_tiene <p013.P01.0192> vna_alma_como_vn_cantaro;_no_sabe_hazer_mal <p013.P01.0193> a_nadie,_sino_bien_a_todos,_ni_tiene_malicia <p013.P01.0194> alguna;_vn_niño_le_hara_entender_que_es_de_noche <p013.P01.0195> en_la_mitad_del_dia,_y_por_esta_senzillez_le_quiero <p013.P01.0196> como_a_las_telas_de_mi_coraçon,_y_no_me_amaño <p013.P01.0197> a_dexarle,_por_mas_disparates_que_haga.'' <p013.P01.0198> = <p013.P01.0199> ``Con_todo_esso,_hermano_y_señor'',_dixo_el <p013.P01.0200> del_Bosque,_``si_el_ciego_guia_al_ciego,_ambos <p013.P01.0201> van_a_peligro_de_caer_en_el_hoyo._Mejor_es <p013.P01.0202> retirarnos_con_buen_compas_de_pies_y_boluernos_a <p013.P01.0203> nuestras_querencias;_que_los_que_buscan <p013.P01.0204> auenturas_no_siempre_las_hallan_buenas.'' <p013.P01.0205> = <p013.P01.0206> Escupia_Sancho_a_menudo,_al_parecer,_vn <p013.P01.0207> cierto_genero_de_saliua_pegajosa_y_algo_seca,_lo <p013.P01.0208> qual_visto_y_notado_por_el_caritatiuo_bosqueril <p013.P01.0209> escudero,_dixo: <p013.P01.0210> = <p013.P01.0211> ``Pareceme_que_de_lo_que_hemos_hablado_se <p013.P01.0212> nos_pegan_al_paladar_las_lenguas;_pero_yo <p013.P01.0213> traygo_vn_despegador_pendiente_del_arzon_de_mi <p013.P01.0214> cauallo,_que_es_tal_como_bueno.'' <p013.P01.0215> = <p013.P01.0216> Y,_leuantandose,_boluio_desde_alli_a_vn_poco <p013.P01.0217> con_vna_gran_bota_de_vino_y_vna_empanada_de <p013.P01.0218> media_vara,_y_no_es_encarecimiento,_porque <p013.P01.0219> era_de_vn_conejo_albar_tan_grande,_que_Sancho, <p013.P01.0220> al_tocarla,_entendio_ser_de_algun_cabron,_no_que <p013.P01.0221> de_cabrito;_lo_qual_visto_por_Sancho,_dixo: <p013.P01.0222> = <p013.P01.0223> ``Y_¿esto_trae_vuessa_merced_consigo,_señor?'' <p013.P01.0224> = <p013.P01.0225> ``Pues_¿qué_se_pensaua'',_respondio_el_otro; <p013.P01.0226> ``soy_yo_por_ventura_algun_escudero_de_agua_y <p013.P01.0227> lana?_Mejor_repuesto_traygo_yo_en_las_ancas <p013.P01.0228> de_mi_cauallo_que_lleua_consigo_quando_va_de <p013.P01.0229> camino_vn_general.'' <p013.P01.0230> = <p013.P01.0231> Comio_Sancho_sin_hazerse_de_rogar,_y <p013.P01.0232> tragaua_a_escuras_bocados_de_nudos_de_suelta, <p013.P01.0233> y_dixo: <p013.P01.0234> = <p013.P01.0235> ``Vuessa_merced_si_que_es_escudero_fiel_y <p013.P01.0236> legal,_moliente_y_corriente,_magnifico_y_grande, <p013.P01.0237> como_lo_muestra_este_banquete,_que_si_no_ha <p013.P01.0238> venido_aqui_por_arte_de_encantamento,_parecelo, <p013.P01.0239> a_lo_menos;_y_no_como_yo,_mezquino_y <p013.P01.0240> malauenturado,_que_solo_traygo_en_mis_alforjas_vn <p013.P01.0241> poco_de_queso,_tan_duro,_que_pueden_descalabrar <p013.P01.0242> con_ello_a_vn_gigante;_a_quien_hazen <p013.P01.0243> compañia_quatro_dozenas_de_algarrobas_y_otras <p013.P01.0244> tantas_de_auellanas_y_nuezes,_mercedes_a_la <p013.P01.0245> estrecheza_de_mi_dueño_y_a_la_opinion_que <p013.P01.0246> tiene_y_orden_que_guarda_de_que_los_caualleros <p013.P01.0247> andantes_no_se_han_de_mantener_y_sustentar <p013.P01.0248> sino_con_frutas_secas_y_con_las_yeruas_del <p013.P01.0249> campo.'' <p013.P01.0250> = <p013.P01.0251> ``Por_mi_fe,_hermano'',_replicó_el_del_Bosque, <p013.P01.0252> ``que_yo_no_tengo_hecho_el_estomago_a_tagarninas, <p013.P01.0253> ni_a_piruetanos,_ni_a_rayzes_de_los_montes; <p013.P01.0254> alla_se_lo_ayan_con_sus_opiniones_y_leyes <p013.P01.0255> cauallerescas_nuestros_amos,_y_coman_lo_que_ellos <p013.P01.0256> mandaren;_fiambreras_traygo_y_esta_bota_colgando <p013.P01.0257> del_arzon_de_la_silla,_por_si_o_por_no;_y <p013.P01.0258> es_tan_deuota_mia,_y_quierola_tanto,_que <p013.P01.0259> pocos_ratos_se_passan_sin_que_la_de_mil_besos <p013.P01.0260> y_mil_abraços.'' <p013.P01.0261> = <p013.P01.0262> Y,_diziendo_esto,_se_la_puso_en_las_manos_a <p013.P01.0263> Sancho,_el_qual,_empinandola_puesta_a_la_boca, <p013.P01.0264> estuuo_mirando_las_estrellas_vn_quarto_de_hora, <p013.P01.0265> y,_en_acabando_de_beuer,_dexó_caer_la_cabeça_a <p013.P01.0266> vn_lado,_y,_dando_vn_gran_suspiro,_dixo: <p013.P01.0267> = <p013.P01.0268> ``¡O_hideputa,_vellaco,_y_cómo_es_catolico!'' <p013.P01.0269> = <p013.P01.0270> ``¿Veis_ai'',_dixo_el_del_Bosque,_en_oyendo_el <p013.P01.0271> {i}hideputa{/i}_de_Sancho,_``como_aueis_alabado_este <p013.P01.0272> vino,_llamandole_{i}hideputa{/i}?'' <p013.P01.0273> = <p013.P01.0274> ``Digo'',_respondio_Sancho,_``que_confiesso <p013.P01.0275> que_conozco_que_no_es_deshonra_llamar_hijo <p013.P01.0276> de_puta_a_nadie_quando_cae_debaxo_del <p013.P01.0277> entendimiento_de_alabarle._Pero_digame,_señor,_por <p013.P01.0278> el_siglo_de_lo_que_mas_quiere:_¿este_vino_es_de <p013.P01.0279> Ciudad_Real?'' <p013.P01.0280> = <p013.P01.0281> ``¡Brauo_moxon!'',_respondio_el_del_Bosque; <p013.P01.0282> ``en_verdad_que_no_es_de_otra_parte,_y_que <p013.P01.0283> tiene_algunos_años_de_ancianidad.'' <p013.P01.0284> = <p013.P01.0285> ``¡A_mi_con_esso!'',_dixo_Sancho;_``no_tomeys <p013.P01.0286> menos,_sino_que_se_me_fuera_a_mi_por_alto_dar <p013.P01.0287> alcance_a_su_conocimiento._¿No_sera_bueno, <p013.P01.0288> señor_escudero,_que_tenga_yo_vn_instinto_tan <p013.P01.0289> grande_y_tan_natural_en_esto_de_conocer_vinos, <p013.P01.0290> que_en_dandome_a_oler_qualquiera,_acierto_la <p013.P01.0291> patria,_el_linage,_el_sabor,_y_la_dura_y_las <p013.P01.0292> bueltas_que_ha_de_dar,_con_todas_las_circunstancias <p013.P01.0293> al_vino_atañederas?_Pero_no_ay_de_que <p013.P01.0294> marauillarse,_si_tuue_en_mi_linage_por_parte_de_mi <p013.P01.0295> padre_los_dos_mas_excelentes_moxones_que_en <p013.P01.0296> luengos_años_conocio_la_Mancha;_para_prueua <p013.P01.0297> de_lo_qual_les_sucedio_lo_que_aora_dire. <p013.P01.0298> Dieronles_a_los_dos_a_prouar_del_vino_de_vna_cuba, <p013.P01.0299> pidiendoles_su_parecer_del_estado,_qualidad, <p013.P01.0300> bondad_o_malicia_del_vino;_el_vno_lo_prouo_con <p013.P01.0301> la_punta_de_la_lengua,_el_otro_no_hizo_mas_de <p013.P01.0302> llegarlo_a_las_narizes._El_primero_dixo_que <p013.P01.0303> aquel_vino_sabia_a_hierro,_el_segundo_dixo <p013.P01.0304> que_mas_sabia_a_cordouan._El_dueño_dixo_que <p013.P01.0305> la_cuba_estaua_limpia_y_que_el_tal_vino_no_tenia <p013.P01.0306> adobo_alguno,_por_donde_huuiesse_tomado <p013.P01.0307> sabor_de_hierro_ni_de_cordouan._Con_todo_esso, <p013.P01.0308> los_dos_famosos_moxones_se_afirmaron_en_lo <p013.P01.0309> que_auian_dicho._Anduuo_el_tiempo,_vendiose <p013.P01.0310> el_vino,_y_al_limpiar_de_la_cuba_hallaron_en_ella <p013.P01.0311> vna_llaue_pequeña_pendiente_de_vna_correa_de <p013.P01.0312> cordouan._Porque_vea_vuessa_merced_si <p013.P01.0313> quien_viene_desta_ralea_podra_dar_su_parecer <p013.P01.0314> en_semejantes_causas.'' <p013.P01.0315> = <p013.P01.0316> ``Por_esso_digo'',_dixo_el_del_Bosque,_``que <p013.P01.0317> nos_dexemos_de_andar_buscando_auenturas, <p013.P01.0318> y_pues_tenemos_hogaças,_no_busquemos_tortas, <p013.P01.0319> y_boluamonos_a_nuestras_choças;_que_alli_nos <p013.P01.0320> hallará_Dios_si_El_quiere.'' <p013.P01.0321> = <p013.P01.0322> ``Hasta_que_mi_amo_llegue_a_Zaragoça,_le <p013.P01.0323> seruire;_que_despues_todos_nos <p013.P01.0324> entenderemos.'' <p013.P01.0325> = <p013.P01.0326> Finalmente,_tanto_hablaron_y_tanto_beuieron <p013.P01.0327> los_dos_buenos_escuderos,_que_tuuo_necessidad <p013.P01.0328> el_sueño_de_atarles_las_lenguas_y_templarles_la <p013.P01.0329> sed,_que_quitarsela_fuera_impossible;_y,_assi, <p013.P01.0330> assidos_entrambos_de_la_ya_casi_vazia_bota, <p013.P01.0331> con_los_bocados_a_medio_mascar_en_la_boca, <p013.P01.0332> se_quedaron_dormidos,_donde_los_dexaremos <p013.P01.0333> por_aora,_por_contar_lo_que_el_Cauallero_del <p013.P01.0334> Bosque_passó_con_el_de_la_Triste_Figura. <p013.P01.0335> = # ## <p014> # chapter 14 XIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p014.P01.0001> Entre_muchas_razones_que_passaron_don_Quixote <p014.P01.0002> y_el_Cauallero_de_la_Selua,_dize_la_historia <p014.P01.0003> que_el_del_Bosque_dixo_a_don_Quixote: <p014.P01.0004> = <p014.P01.0005> ``Finalmente,_señor_cauallero,_quiero_que <p014.P01.0006> sepays_que_mi_destino,_o_por_mejor_dezir,_mi <p014.P01.0007> eleccion_me_truxo_a_enamorar_de_la_sin_par <p014.P01.0008> Casildea_de_Vandalia;_llamola_sin_par,_porque <p014.P01.0009> no_le_tiene,_assi_en_la_grandeza_del_cuerpo <p014.P01.0010> como_en_el_estremo_del_estado_y_de_la_hermosura. <p014.P01.0011> Esta_tal_Casildea,_pues,_que_voy_contando, <p014.P01.0012> pagó_mis_buenos_pensamientos_y_comedidos <p014.P01.0013> desseos_con_hazerme_ocupar,_como_su_madrina <p014.P01.0014> a_Hercules,_en_muchos_y_diuersos_peligros, <p014.P01.0015> prometiendome_al_fin_de_cada_vno,_que_en_el_fin <p014.P01.0016> del_otro_llegaria_el_de_mi_esperança;_pero_assi <p014.P01.0017> se_han_ydo_eslabonando_mis_trabajos,_que_no <p014.P01.0018> tienen_cuento,_ni_yo_se_quál_ha_de_ser_el <p014.P01.0019> vltimo_que_de_principio_al_cumplimiento_de_mis <p014.P01.0020> buenos_desseos._Vna_vez_me_mandó_que_fuesse <p014.P01.0021> a_desafiar_a_aquella_famosa_giganta_de_Seuilla <p014.P01.0022> llamada_la_Giralda,_que_es_tan_valiente_y <p014.P01.0023> fuerte_como_hecha_de_bronze,_y_sin_mudarse_de_vn <p014.P01.0024> lugar_es_la_mas_mouible_y_voltaria_muger_del <p014.P01.0025> mundo._Llegué,_vila_y_vencila,_y_hizela_estar <p014.P01.0026> queda_y_a_raya,_porque_en_mas_de_vna_semana <p014.P01.0027> no_soplaron_sino_vientos_nortes._Vez_tambien <p014.P01.0028> huuo,_que_me_mandó_fuesse_a_tomar_en_peso <p014.P01.0029> las_antiguas_piedras_de_los_valientes_toros_de <p014.P01.0030> Guisando,_empresa_mas_para_encomendarse <p014.P01.0031> a_ganapanes_que_a_caualleros;_otra_vez_me <p014.P01.0032> mandó_que_me_precipitasse_y_sumiesse_en_la <p014.P01.0033> sima_de_Cabra,_peligro_inaudito_y <p014.P01.0034> temeroso,_y_que_le_truxesse_particular_relacion <p014.P01.0035> de_lo_que_en_aquella_escura_profundidad_se <p014.P01.0036> encierra._Detuue_el_mouimiento_a_la_Giralda, <p014.P01.0037> pesé_los_toros_de_Guisando,_despeñeme_en_la <p014.P01.0038> sima_y_saqué_a_luz_lo_escondido_de_su_abismo, <p014.P01.0039> y_mis_esperanças,_muertas_que_muertas, <p014.P01.0040> y_sus_mandamientos_y_desdenes,_viuos_que <p014.P01.0041> viuos. <p014.P01.0042> = <p014.P01.0043> ''En_resolucion,_vltimamente_me_ha_mandado <p014.P01.0044> que_discurra_por_todas_las_prouincias_de <p014.P01.0045> España_y_haga_confessar_a_todos_los_andantes <p014.P01.0046> caualleros,_que_por_ellas_vagaren,_que_ella_sola <p014.P01.0047> es_la_mas_auentajada_en_hermosura_de_quantas <p014.P01.0048> oy_viuen,_y_que_yo_soy_el_mas_valiente_y_el <p014.P01.0049> mas_bien_enamorado_cauallero_del_orbe;_en <p014.P01.0050> cuya_demanda_he_andado_ya_la_mayor_parte <p014.P01.0051> de_España,_y_en_ella_he_vencido_muchos <p014.P01.0052> caualleros;_que_se_han_atreuido_a_contradezirme. <p014.P01.0053> Pero_de_lo_que_yo_mas_me_precio_y_vfano_es <p014.P01.0054> de_auer_vencido_en_singular_batalla_a_aquel <p014.P01.0055> tan_famoso_cauallero_don_Quixote_de_la <p014.P01.0056> Mancha,_y_hechole_confessar_que_es_mas_hermosa <p014.P01.0057> mi_Casildea_que_su_Dulcinea,_y_en_solo_este <p014.P01.0058> vencimiento_hago_cuenta_que_he_vencido_todos <p014.P01.0059> los_caualleros_del_mundo,_porque_el_tal_don <p014.P01.0060> Quixote_que_digo_los_ha_vencido_a_todos,_y <p014.P01.0061> auiendole_yo_vencido_a_el,_su_gloria,_su_fama <p014.P01.0062> y_su_honra_se_ha_transferido_y_passado_a_mi <p014.P01.0063> persona:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p014.P03.0001> ''Assi,_que_ya_corren_por_mi_cuenta_y_son <p014.P03.0002> mias_las_inumerables_hazañas_del_ya_referido <p014.P03.0003> don_Quixote.'' <p014.P03.0004> = <p014.P03.0005> Admirado_quedó_don_Quixote_de_oyr_al <p014.P03.0006> Cauallero_del_Bosque,_y_estuuo_mil_vezes_por <p014.P03.0007> dezirle_que_mentia,_y_ya_tuuo_el_mentis_en_el <p014.P03.0008> pico_de_la_lengua;_pero_reportose_lo_mejor_que <p014.P03.0009> pudo_por_hazerle_confessar_por_su_propia_boca <p014.P03.0010> su_mentira,_y,_assi,_sossegadamente_le_dixo: <p014.P03.0011> = <p014.P03.0012> ``De_que_vuessa_merced,_señor_cauallero, <p014.P03.0013> aya_vencido_a_los_mas_caualleros_andantes_de <p014.P03.0014> España,_y_aun_de_todo_el_mundo,_no_digo_nada; <p014.P03.0015> pero_de_que_aya_vencido_a_don_Quixote_de_la <p014.P03.0016> Mancha,_pongolo_en_duda;_podria_ser_que <p014.P03.0017> fuesse_otro_que_le_pareciesse,_aunque_ay_pocos <p014.P03.0018> que_le_parezcan.'' <p014.P03.0019> = <p014.P03.0020> ``¿Cómo_no?'',_replicó_el_del_Bosque;_``por_el <p014.P03.0021> cielo_que_nos_cubre_que_peleé_con_don_Quixote, <p014.P03.0022> y_le_venci_y_rendi,_y_es_vn_hombre_alto <p014.P03.0023> de_cuerpo,_seco_de_rostro,_estirado_y_abellanado <p014.P03.0024> de_miembros,_entrecano,_la_nariz_aguileña <p014.P03.0025> y_algo_corba,_de_vigotes_grandes,_negros <p014.P03.0026> y_caydos._Campea_debaxo_del_nombre_del_{i}Cauallero <p014.P03.0027> de_la_Triste_Figura{/i},_y_trae_por_escudero <p014.P03.0028> a_vn_labrador_llamado_Sancho_Pança,_oprime <p014.P03.0029> el_lomo_y_rige_el_freno_de_vn_famoso_cauallo <p014.P03.0030> llamado_Rozinante,_y,_finalmente,_tiene_por <p014.P03.0031> señora_de_su_voluntad_a_vna_tal_Dulcinea_del <p014.P03.0032> Toboso,_llamada_vn_tiempo_Aldonça_Lorenço; <p014.P03.0033> como_la_mia,_que,_por_llamarse_Casilda_y_ser <p014.P03.0034> de_la_Andaluzia,_yo_la_llamo_Casildea_de <p014.P03.0035> Vandalia;_si_todas_estas_señas_no_bastan_para <p014.P03.0036> acreditar_mi_verdad,_aqui_está_mi_espada_que_la <p014.P03.0037> hara_dar_credito_a_la_mesma_incredulidad.'' <p014.P03.0038> = <p014.P03.0039> ``Sossegaos,_señor_cauallero'',_dixo_don <p014.P03.0040> Quixote,_``y_escuchad_lo_que_deziros_quiero._Aueis <p014.P03.0041> de_saber_que_esse_don_Quixote_que_dezis_es <p014.P03.0042> el_mayor_amigo_que_en_este_mundo_tengo,_y <p014.P03.0043> tanto,_que_podre_dezir_que_le_tengo_en_lugar <p014.P03.0044> de_mi_misma_persona,_y_que_por_las_señas_que <p014.P03.0045> del_me_aueis_dado,_tan_puntuales_y_ciertas,_no <p014.P03.0046> puedo_pensar_sino_que_sea_el_mismo_que_aueis <p014.P03.0047> vencido._Por_otra_parte,_veo_con_los_ojos_y_toco <p014.P03.0048> con_las_manos_no_ser_possible_ser_el_mesmo, <p014.P03.0049> si_ya_no_fuesse_que_como_el_tiene_muchos <p014.P03.0050> enemigos_encantadores,_especialmente_vno_que_de <p014.P03.0051> ordinario_le_persigue,_no_aya_alguno_dellos <p014.P03.0052> tomado_su_figura_para_dexarse_vencer,_por <p014.P03.0053> defraudarle_de_la_fama_que_sus_altas_cauallerias <p014.P03.0054> le_tienen_grangeada_y_adquirida,_por_todo_lo <p014.P03.0055> descubierto_de_la_tierra._Y,_para_confirmacion <p014.P03.0056> desto,_quiero_tambien_que_sepays_que_los_tales <p014.P03.0057> encantadores,_sus_contrarios,_no_ha_mas_de <p014.P03.0058> dos_dias_que_transformaron_la_figura_y_persona <p014.P03.0059> de_la_hermosa_Dulcinea_del_Toboso_en_vna <p014.P03.0060> aldeana_soez_y_baxa,_y_desta_manera_auran <p014.P03.0061> transformado_a_don_Quixote;_y_si_todo_esto_no <p014.P03.0062> basta_para_enteraros_en_esta_verdad_que_digo, <p014.P03.0063> aqui_está_el_mesmo_don_Quixote_que_la_sustentará <p014.P03.0064> con_sus_armas,_a_pie_o_a_cauallo,_o_de <p014.P03.0065> qualquiera_suerte_que_os_agradare.'' <p014.P03.0066> = <p014.P03.0067> Y,_diziendo_esto,_se_leuantó_en_pie_y_se <p014.P03.0068> empuñó_en_la_espada,_esperando_qué_resolucion <p014.P03.0069> tomaria_el_Cauallero_del_Bosque,_el_qual,_con <p014.P03.0070> voz_assimismo_sossegada,_respondio_y_dixo: <p014.P03.0071> = <p014.P03.0072> ``Al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas;_el <p014.P03.0073> que_vna_vez,_señor_don_Quixote,_pudo_venceros <p014.P03.0074> transformado,_bien_podra_tener_esperança_de <p014.P03.0075> rendiros_en_vuestro_propio_ser._Mas_porque_no <p014.P03.0076> es_bien_que_los_caualleros_hagan_sus_fechos <p014.P03.0077> de_armas_ascuras,_como_los_salteadores_y <p014.P03.0078> rufianes,_esperemos_el_dia_para_que_el_sol_vea <p014.P03.0079> nuestras_obras._Y_ha_de_ser_condicion_de_nuestra <p014.P03.0080> batalla_que_el_vencido_ha_de_quedar_a_la <p014.P03.0081> voluntad_del_vencedor,_para_que_haga_del_todo_lo <p014.P03.0082> que_quisiere,_con_tal_que_sea_decente_a <p014.P03.0083> cauallero_lo_que_se_le_ordenare.'' <p014.P03.0084> = <p014.P03.0085> ``Soy_mas_que_contento_dessa_condicion_y <p014.P03.0086> conuenencia'',_respondio_don_Quixote. <p014.P03.0087> = <p014.P03.0088> Y,_en_diziendo_esto,_se_fueron_donde_estauan <p014.P03.0089> sus_escuderos,_y_los_hallaron_roncando_y_en_la <p014.P03.0090> misma_forma_que_estauan_quando_les_salteó_el <p014.P03.0091> sueño._Despertaronlos_y_mandaronles_que_tuuiessen <p014.P03.0092> a_punto_los_cauallos,_porque_en_saliendo <p014.P03.0093> el_sol_auian_de_hazer_los_dos_vna_sangrienta, <p014.P03.0094> singular_y_desigual_batalla;_a_cuyas_nueuas <p014.P03.0095> quedó_Sancho_atonito_y_pasmado,_temeroso_de <p014.P03.0096> la_salud_de_su_amo_por_las_valentias_que_auia <p014.P03.0097> oydo_dezir_del_suyo_al_escudero_del_Bosque; <p014.P03.0098> pero,_sin_hablar_palabra,_se_fueron_los_dos <p014.P03.0099> escuderos_a_buscar_su_ganado;_que_ya_todos_tres <p014.P03.0100> cauallos_y_el_ruzio_se_auian_olido_y_estauan <p014.P03.0101> todos_juntos. <p014.P03.0102> = <p014.P03.0103> En_el_camino_dixo_el_del_Bosque_a_Sancho: <p014.P03.0104> = <p014.P03.0105> ``Ha_de_saber,_hermano,_que_tienen_por <p014.P03.0106> costumbre_los_peleantes_de_la_Andaluzia,_quando <p014.P03.0107> son_padrinos_de_alguna_pendencia,_no_estarse <p014.P03.0108> ociosos,_mano_sobre_mano,_en_tanto_que_sus <p014.P03.0109> ahijados_riñen;_digolo_porque_esté_aduertido, <p014.P03.0110> que_mientras_nuestros_dueños_riñeren_nosotros <p014.P03.0111> tambien_hemos_de_pelear_y_hazernos_astillas.'' <p014.P03.0112> = <p014.P03.0113> ``Essa_costumbre,_señor_escudero'',_respondio <p014.P03.0114> Sancho,_``alla_puede_correr_y_passar_con <p014.P03.0115> los_rufianes_y_peleantes_que_dize;_pero_con_los <p014.P03.0116> escuderos_de_los_caualleros_andantes,_ni_por <p014.P03.0117> pienso._A_lo_menos,_yo_no_he_oydo_dezir_a_mi <p014.P03.0118> amo_semejante_costumbre,_y_sabe_de_memoria <p014.P03.0119> todas_las_ordenanças_de_la_andante_caualleria. <p014.P03.0120> Quanto_mas_que_yo_quiero_que_sea_verdad <p014.P03.0121> y_ordenança_expresa_el_pelear_los_escuderos <p014.P03.0122> en_tanto_que_sus_señores_pelean;_pero_yo_no <p014.P03.0123> quiero_cumplirla,_sino_pagar_la_pena_que_estuuiere <p014.P03.0124> puesta_a_los_tales_pacificos_escuderos,_que <p014.P03.0125> yo_asseguro_que_no_passe_de_dos_libras_de_cera, <p014.P03.0126> y_mas_quiero_pagar_las_tales_libras,_que_se_que <p014.P03.0127> me_costarán_menos_que_las_hilas_que_podre <p014.P03.0128> gastar_en_curarme_la_cabeça,_que_ya_me_la_cuento <p014.P03.0129> por_partida_y_diuidida_en_dos_partes;_ay_mas: <p014.P03.0130> que_me_impossibilita_el_reñir_el_no_tener <p014.P03.0131> espada,_pues_en_mi_vida_me_la_puse.'' <p014.P03.0132> = <p014.P03.0133> ``Para_esso_se_yo_vn_buen_remedio'',_dixo_el <p014.P03.0134> del_Bosque;_``yo_traygo_aqui_dos_talegas_de <p014.P03.0135> lienço_de_vn_mesmo_tamaño;_tomareys_vos_la <p014.P03.0136> vna_y_yo_la_otra,_y_riñiremos_a_talegazos_con <p014.P03.0137> armas_yguales.'' <p014.P03.0138> = <p014.P03.0139> ``Dessa_manera,_sea_en_buena_hora'',_respondio <p014.P03.0140> Sancho,_``porque_antes_seruira_la_tal_pelea <p014.P03.0141> de_despoluorearnos_que_de_herirnos.'' <p014.P03.0142> = <p014.P03.0143> ``No_ha_de_ser_assi'',_replicó_el_otro,_``porque <p014.P03.0144> se_han_de_echar_dentro_de_las_talegas,_porque <p014.P03.0145> no_se_las_lleue_el_ayre,_media_dozena_de_guijarros <p014.P03.0146> lindos_y_pelados_que_pesen_tanto_los_vnos <p014.P03.0147> como_los_otros,_y_desta_manera_nos_pondremos <p014.P03.0148> atalegar_sin_hazernos_mal_ni_daño.'' <p014.P03.0149> = <p014.P03.0150> ``Mirad,_¡cuerpo_de_mi_padre'',_respondio <p014.P03.0151> Sancho,_``qué_martas_cebollinas_o_qué <p014.P03.0152> copos_de_algodon_cardado_pone_en_las_talegas <p014.P03.0153> para_no_quedar_molidos_los_cascos_y_hechos <p014.P03.0154> alheña_los_huesos!_Pero_aunque_se_llenaran_de <p014.P03.0155> capullos_de_seda,_sepa,_señor_mio,_que_no_he <p014.P03.0156> de_pelear;_peleen_nuestros_amos_y_alla_se_lo <p014.P03.0157> ayan,_y_beuamos_y_viuamos_nosotros;_que <p014.P03.0158> el_tiempo_tiene_cuydado_de_quitarnos_las_vidas, <p014.P03.0159> sin_que_andemos_buscando_apetites_para_que <p014.P03.0160> se_acaben_antes_de_llegar_su_sazon_y_termino, <p014.P03.0161> y_que_se_cayan_de_maduras.'' <p014.P03.0162> = <p014.P03.0163> ``Con_todo'',_replicó_el_del_Bosque,_``hemos <p014.P03.0164> de_pelear_siquiera_media_hora.'' <p014.P03.0165> = <p014.P03.0166> ``Esso,_no'',_respondio_Sancho;_``no_sere_yo <p014.P03.0167> tan_descortes_ni_tan_desagradecido,_que_con <p014.P03.0168> quien_he_comido_y_he_beuido_trabe_question <p014.P03.0169> alguna,_por_minima_que_sea;_quanto_mas_que <p014.P03.0170> estando_sin_colera_y_sin_enojo,_¿quién_diablos <p014.P03.0171> se_ha_de_amañar_a_reñir_a_secas?'' <p014.P03.0172> = <p014.P03.0173> ``Para_esso'',_dixo_el_del_Bosque,_``yo_dare_vn <p014.P03.0174> suficiente_remedio,_y_es_que_antes_que <p014.P03.0175> comencemos_la_pelea,_yo_me_llegaré_bonitamente_a <p014.P03.0176> vuessa_merced_y_le_dare_tres_o_quatro_bofetadas <p014.P03.0177> que_de_con_el_a_mis_pies,_con_las_quales <p014.P03.0178> le_hare_despertar_la_colera_aunque_esté_con <p014.P03.0179> mas_sueño_que_vn_liron.'' <p014.P03.0180> = <p014.P03.0181> ``Contra_esse_corte_se_yo_otro'',_respondio <p014.P03.0182> Sancho,_``que_no_le_va_en_zaga:_cogere_yo_vn <p014.P03.0183> garrote,_y_antes_que_vuessa_merced_llegue_a <p014.P03.0184> despertarme_la_colera_hare_yo_dormir_a_garrotazos <p014.P03.0185> de_tal_suerte_la_suya,_que_no_despierte <p014.P03.0186> si_no_fuere_en_el_otro_mundo,_en_el_qual_se <p014.P03.0187> sabe_que_no_soy_yo_hombre_que_me_dexo_manosear <p014.P03.0188> el_rostro_de_nadie;_y_cada_vno_mire_por <p014.P03.0189> el_virote._Aunque_lo_mas_acertado_seria_dexar <p014.P03.0190> dormir_su_colera_a_cada_vno;_que_no_sabe <p014.P03.0191> nadie_el_alma_de_nadie,_y_tal_suele_venir_por <p014.P03.0192> lana_que_buelue_tresquilado,_y_Dios_bendixo <p014.P03.0193> la_paz_y_maldixo_las_riñas;_porque_si_vn_gato <p014.P03.0194> acosado,_encerrado_y_apretado_se_buelue_en <p014.P03.0195> leon,_yo,_que_soy_hombre,_Dios_sabe_en_lo_que <p014.P03.0196> podre_boluerme,_y,_assi,_desde_aora_intimo_a <p014.P03.0197> vuessa_merced,_señor_escudero,_que_corra_por <p014.P03.0198> su_cuenta_todo_el_mal_y_daño_que_de_nuestra <p014.P03.0199> pendencia_resultare.'' <p014.P03.0200> = <p014.P03.0201> ``Está_bien'',_replicó_el_del_Bosque; <p014.P03.0202> ``amanezera_Dios_y_medraremos.'' <p014.P03.0203> = <p014.P03.0204> En_esto,_ya_començauan_a_gorgear_en_los <p014.P03.0205> arboles_mil_suertes_de_pintados_paxarillos,_y_en <p014.P03.0206> sus_diuersos_y_alegres_cantos_parecia_que_dauan <p014.P03.0207> la_norabuena_y_saludauan_a_la_fresca_aurora, <p014.P03.0208> que_ya_por_las_puertas_y_balcones_del_Oriente <p014.P03.0209> yua_descubriendo_la_hermosura_de_su_rostro, <p014.P03.0210> sacudiendo_de_sus_cabellos_vn_numero_infinito <p014.P03.0211> de_liquidas_perlas,_en_cuyo_suaue_licor_bañandose <p014.P03.0212> las_yeruas,_parecia_assimesmo_que_ellas <p014.P03.0213> brotauan_y_llouian_blanco_y_menudo_aljofar; <p014.P03.0214> los_sauzes_destilauan_maná_sabroso,_reianse_las <p014.P03.0215> fuentes,_murmurauan_los_arroyos,_alegrauanse <p014.P03.0216> las_seluas_y_enriquezianse_los_prados_con_su <p014.P03.0217> venida._Mas_apenas_dio_lugar_la_claridad_del <p014.P03.0218> dia_para_ver_y_diferenciar_las_cosas,_quando_la <p014.P03.0219> primera_que_se_ofrecio_a_los_ojos_de_Sancho <p014.P03.0220> Pança_fue_la_nariz_del_escudero_del_Bosque, <p014.P03.0221> que_era_tan_grande,_que_casi_le_hazia_sombra <p014.P03.0222> a_todo_el_cuerpo._Cuentase,_en_efecto,_que_era <p014.P03.0223> de_demasiada_grandeza,_corba_en_la_mitad <p014.P03.0224> y_toda_llena_de_berrugas,_de_color_amoratado, <p014.P03.0225> como_de_verengena;_baxauale_dos_dedos_mas <p014.P03.0226> abaxo_de_la_boca,_cuya_grandeza,_color,_berrugas <p014.P03.0227> y_encorbamiento_assi_le_afeauan_el_rostro, <p014.P03.0228> que,_en_viendole_Sancho,_començo_a_herir_de <p014.P03.0229> pie_y_de_mano_como_niño_con_alferezia,_y <p014.P03.0230> propuso_en_su_coraçon_de_dexarse_dar_dozientas <p014.P03.0231> bofetadas_antes_que_despertar_la_colera_para <p014.P03.0232> reñir_con_aquel_vestiglo. <p014.P03.0233> = <p014.P03.0234> Don_Quixote_miró_a_su_contendor_y_hallole <p014.P03.0235> ya_puesta_y_calada_la_celada,_de_modo_que_no <p014.P03.0236> le_pudo_ver_el_rostro,_pero_notó_que_era <p014.P03.0237> hombre_membrudo,_y_no_muy_alto_de_cuerpo._Sobre <p014.P03.0238> las_armas_traia_vna_sobreuista_o_casaca_de_vna <p014.P03.0239> tela,_al_parecer,_de_oro_finissimo,_sembradas_por <p014.P03.0240> ella_muchas_lunas_pequeñas_de_resplandecientes <p014.P03.0241> espejos,_que_le_hazian_en_grandissima_manera <p014.P03.0242> galan_y_vistoso;_bolauanle_sobre_la_celada <p014.P03.0243> grande_cantidad_de_plumas_verdes,_amarillas <p014.P03.0244> y_blancas;_la_lança_que_tenia_arrimada_a_vn <p014.P03.0245> arbol_era_grandissima_y_gruessa,_y_de_vn_hierro <p014.P03.0246> azerado_de_mas_de_vn_palmo. <p014.P03.0247> = <p014.P03.0248> Todo_lo_miró_y_todo_lo_notó_don_Quixote,_y <p014.P03.0249> juzgó_de_lo_visto_y_mirado_que_el_ya_dicho <p014.P03.0250> cauallero_deuia_de_ser_de_grandes_fuerças; <p014.P03.0251> pero_no_por_esso_temio_como_Sancho_Pança, <p014.P03.0252> antes_con_gentil_denuedo_dixo_al_Cauallero_de <p014.P03.0253> los_Espejos: <p014.P03.0254> = <p014.P03.0255> ``Si_la_mucha_gana_de_pelear,_señor_cauallero, <p014.P03.0256> no_os_gasta_la_cortesia,_por_ella_os_pido <p014.P03.0257> que_alceys_la_visera_vn_poco,_porque_yo_vea_si <p014.P03.0258> la_gallardia_de_vuestro_rostro_responde_a_la_de <p014.P03.0259> vuestra_disposicion.'' <p014.P03.0260> = <p014.P03.0261> ``O_vencido_o_vencedor_que_salgays_desta <p014.P03.0262> empresa,_señor_cauallero'',_respondio_el_de_los <p014.P03.0263> Espejos,_``os_quedará_tiempo_y_espacio <p014.P03.0264> demasiado_para_verme,_y_si_aora_no_satisfago_a <p014.P03.0265> vuestro_desseo,_es_por_parecerme_que_hago <p014.P03.0266> notable_agrauio_a_la_hermosa_Casildea_de <p014.P03.0267> Vandalia_en_dilatar_el_tiempo_que_tardare_en <p014.P03.0268> alçarme_la_visera,_sin_hazeros_confessar_lo_que <p014.P03.0269> ya_sabeys_que_pretendo.'' <p014.P03.0270> = <p014.P03.0271> ``Pues_en_tanto_que_subimos_a_cauallo'',_dixo <p014.P03.0272> don_Quixote,_``bien_podeys_dezirme_si_soy_yo <p014.P03.0273> aquel_don_Quixote_que_dixistes_auer_vencido.'' <p014.P03.0274> = <p014.P03.0275> ``A_esso_vos_respondemos'',_dixo_el_de_los <p014.P03.0276> Espejos,_``que_pareceys_como_se_parece_vn <p014.P03.0277> hueuo_a_otro_al_mismo_cauallero_que_yo_venci; <p014.P03.0278> pero,_segun_vos_dezis_que_le_persiguen <p014.P03.0279> encantadores,_no_osaré_afirmar_si_soys_el_contenido <p014.P03.0280> o_no.'' <p014.P03.0281> = <p014.P03.0282> ``Esso_me_basta_a_mi'',_respondio_don_Quixote, <p014.P03.0283> ``para_que_crea_vuestro_engaño;_empero, <p014.P03.0284> para_sacaros_del_de_todo_punto,_vengan_nuestros <p014.P03.0285> cauallos;_que_en_menos_tiempo_que_el_que <p014.P03.0286> tardarades_en_alçaros_la_visera,_si_Dios,_si_mi <p014.P03.0287> señora_y_mi_braço_me_valen,_vere_yo_vuestro <p014.P03.0288> rostro,_y_vos_vereis_que_no_soy_yo_el_vencido <p014.P03.0289> don_Quixote_que_pensays.'' <p014.P03.0290> = <p014.P03.0291> Con_esto,_acortando_razones,_subieron_a <p014.P03.0292> cauallo,_y_don_Quixote_boluio_las_riendas_a <p014.P03.0293> Rozinante_para_tomar_lo_que_conuenia_del_campo <p014.P03.0294> para_boluer_a_encontrar_a_su_contrario,_y_lo <p014.P03.0295> mesmo_hizo_el_de_los_Espejos;_pero_no_se_auia <p014.P03.0296> apartado_don_Quixote_veynte_pasos,_quando_se <p014.P03.0297> oyo_llamar_del_de_los_Espejos,_y_partiendo_los <p014.P03.0298> dos_el_camino,_el_de_los_Espejos_le_dixo: <p014.P03.0299> = <p014.P03.0300> ``Aduertid,_señor_cauallero,_que_la_condicion <p014.P03.0301> de_nuestra_batalla_es_que_el_vencido,_como <p014.P03.0302> otra_vez_he_dicho,_ha_de_quedar_a_discrecion <p014.P03.0303> del_vencedor.'' <p014.P03.0304> = <p014.P03.0305> ``Ya_la_se'',_respondio_don_Quixote,_``con_tal <p014.P03.0306> que_lo_que_se_le_impusiere_y_mandare_al <p014.P03.0307> vencido_han_de_ser_cosas_que_no_salgan_de_los <p014.P03.0308> limites_de_la_caualleria.'' <p014.P03.0309> = <p014.P03.0310> ``Assi_se_entiende'',_respondio_el_de_los <p014.P03.0311> Espejos. <p014.P03.0312> = <p014.P03.0313> Ofrecieronsele_en_esto_a_la_vista_de_don <p014.P03.0314> Quixote_las_estrañas_narizes_del_escudero,_y_no_se <p014.P03.0315> admiró_menos_de_verlas_que_Sancho,_tanto,_que <p014.P03.0316> le_juzgó_por_algun_monstro,_o_por_hombre_nueuo <p014.P03.0317> y_de_aquellos_que_no_se_vsan_en_el_mundo. <p014.P03.0318> Sancho,_que_vio_partir_a_su_amo_para_tomar <p014.P03.0319> carrera,_no_quiso_quedar_solo_con_el_narigudo, <p014.P03.0320> temiendo_que_con_solo_vn_passagonçalo <p014.P03.0321> con_aquellas_narizes_en_las_suyas_seria <p014.P03.0322> acabada_la_pendencia_suya,_quedando_del_golpe, <p014.P03.0323> o_del_miedo,_tendido_en_el_suelo,_y_fuesse <p014.P03.0324> tras_su_amo,_assido_a_vna_accion_de <p014.P03.0325> Rozinante,_y_quando_le_parecio_que_ya_era_tiempo <p014.P03.0326> que_boluiesse,_le_dixo: <p014.P03.0327> = <p014.P03.0328> ``Suplico_a_vuessa_merced,_señor_mio,_que <p014.P03.0329> antes_que_buelua_a_encontrarse_me_ayude_a <p014.P03.0330> subir_sobre_aquel_alcornoque,_de_donde_podre <p014.P03.0331> ver_mas_a_mi_sabor,_mejor_que_desde_el_suelo,_el <p014.P03.0332> gallardo_encuentro_que_vuessa_merced_ha_de <p014.P03.0333> hazer_con_este_cauallero.'' <p014.P03.0334> = <p014.P03.0335> ``Antes_creo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p014.P03.0336> ``que_te_quieres_encaramar_y_subir_en_andamio <p014.P03.0337> por_ver_sin_peligro_los_toros.'' <p014.P03.0338> = <p014.P03.0339> ``La_verdad_que_diga'',_respondio_Sancho, <p014.P03.0340> ``las_desaforadas_narizes_de_aquel_escudero_me <p014.P03.0341> tienen_atonito_y_lleno_de_espanto,_y_no_me <p014.P03.0342> atreuo_a_estar_junto_a_el.'' <p014.P03.0343> = <p014.P03.0344> ``Ellas_son_tales'',_dixo_don_Quixote,_``que_a <p014.P03.0345> no_ser_yo_quien_soy,_tambien_me_asombraran, <p014.P03.0346> y,_assi,_ven,_ayudarte_he_a_subir_donde_dizes.'' <p014.P03.0347> = <p014.P03.0348> En_lo_que_se_detuuo_don_Quixote_en_que <p014.P03.0349> Sancho_subiesse_en_el_alcornoque,_tomó_el_de <p014.P03.0350> los_Espejos_del_campo_lo_que_le_parecio <p014.P03.0351> necessario,_y_creyendo_que_lo_mismo_auria_hecho <p014.P03.0352> don_Quixote,_sin_esperar_son_de_trompeta_ni <p014.P03.0353> otra_señal_que_los_auisasse,_boluio_las_riendas <p014.P03.0354> a_su_cauallo,_que_no_era_mas_ligero_ni_de_mejor <p014.P03.0355> parecer_que_Rozinante,_y_a_todo_su_correr,_que <p014.P03.0356> era_vn_mediano_trote,_yua_a_encontrar_a_su <p014.P03.0357> enemigo;_pero_viendole_ocupado_en_la_subida_de <p014.P03.0358> Sancho,_detuuo_las_riendas_y_parose_en_la <p014.P03.0359> mitad_de_la_carrera,_de_lo_que_el_cauallo_quedó <p014.P03.0360> agradecidissimo,_a_causa_que_ya_no_podia <p014.P03.0361> mouerse._Don_Quixote,_que_le_parecio_que_ya_su <p014.P03.0362> enemigo_venia_volando,_arrimó_reziamente_las <p014.P03.0363> espuelas_a_las_trashijadas_hijadas_de_Rozinante, <p014.P03.0364> y_le_hizo_aguijar_de_manera,_que_cuenta_la <p014.P03.0365> historia_que_esta_sola_vez_se_conocio_auer_corrido <p014.P03.0366> algo,_porque_todas_las_demas_siempre_fueron <p014.P03.0367> trotes_declarados,_y_con_esta_no_vista_furia_llegó <p014.P03.0368> donde_el_de_los_Espejos_estaua_hincando_a_su <p014.P03.0369> cauallo_las_espuelas_hasta_los_botones,_sin_que <p014.P03.0370> le_pudiesse_mouer_vn_solo_dedo_del_lugar <p014.P03.0371> donde_auia_hecho_estanco_de_su_carrera. <p014.P03.0372> = <p014.P03.0373> En_esta_buena_sazon_y_coyuntura_halló_don <p014.P03.0374> Quixote_a_su_contrario_embaraçado_con_su <p014.P03.0375> cauallo_y_ocupado_con_su_lança,_que_nunca,_o_no <p014.P03.0376> acerto,_o_no_tuuo_lugar_de_ponerla_en_ristre. <p014.P03.0377> = <p014.P03.0378> Don_Quixote,_que_no_miraua_en_estos <p014.P03.0379> inconuenientes,_a_saluamano_y_sin_peligro_alguno <p014.P03.0380> encontro_al_de_los_Espejos_con_tanta_fuerça,_que <p014.P03.0381> mal_de_su_grado_le_hizo_venir_al_suelo_por_las <p014.P03.0382> ancas_del_cauallo,_dando_tal_cayda,_que_sin <p014.P03.0383> mouer_pie_ni_mano,_dio_señales_de_que_estaua <p014.P03.0384> muerto. <p014.P03.0385> = <p014.P03.0386> Apenas_le_vio_caydo_Sancho,_quando_se <p014.P03.0387> deslizó_del_alcornoque,_y_a_toda_priesa_vino <p014.P03.0388> donde_su_señor_estaua,_el_qual,_apeandose_de <p014.P03.0389> Rozinante,_fue_sobre_el_de_los_Espejos,_y_quitandole <p014.P03.0390> las_lazadas_del_yelmo_para_ver_si_era_muerto, <p014.P03.0391> y_para_que_le_diesse_el_ayre,_si_acaso_estaua <p014.P03.0392> viuo,_y_vio..._¿quién_podra_dezir_lo_que_vio, <p014.P03.0393> sin_causar_admiracion,_marauilla_y_espanto_a <p014.P03.0394> los_que_lo_oyeren?_Vio,_dize_la_historia,_el_rostro <p014.P03.0395> mesmo,_la_misma_figura,_el_mesmo_aspecto,_la <p014.P03.0396> misma_fisonomia,_la_mesma_efigie,_la_pespetiua <p014.P03.0397> mesma_del_bachiller_Sanson_Carrasco, <p014.P03.0398> y_assi_como_la_vio,_en_altas_vozes_dixo: <p014.P03.0399> = <p014.P03.0400> ``Acude,_Sancho,_y_mira_lo_que_has_de_ver_y <p014.P03.0401> no_lo_has_creer;_aguija,_hijo,_y_aduierte_lo <p014.P03.0402> que_puede_la_magia,_lo_que_pueden_los <p014.P03.0403> hechizeros_y_los_encantadores.'' <p014.P03.0404> = <p014.P03.0405> Llegó_Sancho,_y_como_vio_el_rostro_del <p014.P03.0406> bachiller_Carrasco,_començo_a_hazerse_mil_cruzes <p014.P03.0407> y_a_santiguarse_otras_tantas;_en_todo_esto,_no <p014.P03.0408> daua_muestras_de_estar_viuo_el_derribado <p014.P03.0409> cauallero,_y_Sancho_dixo_a_don_Quixote: <p014.P03.0410> = <p014.P03.0411> ``Soy_de_parecer,_señor_mio,_que,_por_si_o_por <p014.P03.0412> no,_vuessa_merced_hinque_y_meta_la_espada <p014.P03.0413> por_la_boca_a_este_que_parece_el_bachiller <p014.P03.0414> Sanson_Carrasco:_quiça_matará_en_el_a_alguno_de <p014.P03.0415> sus_enemigos_los_encantadores.'' <p014.P03.0416> = <p014.P03.0417> ``No_dizes_mal'',_dixo_don_Quixote,_``porque <p014.P03.0418> de_los_enemigos,_los_menos.'' <p014.P03.0419> = <p014.P03.0420> Y,_sacando_la_espada_para_poner_en_efecto <p014.P03.0421> el_auiso_y_consejo_de_Sancho,_llegó_el_escudero <p014.P03.0422> del_de_los_Espejos,_ya_sin_las_narizes_que_tan <p014.P03.0423> feo_le_auian_hecho,_y_a_grandes_vozes_dixo: <p014.P03.0424> = <p014.P03.0425> ``Mire_vuessa_merced_lo_que_haze,_señor_don <p014.P03.0426> Quixote;_que_esse_que_tiene_a_los_pies_es_el <p014.P03.0427> bachiller_Sanson_Carrasco,_su_amigo,_y_yo_soy <p014.P03.0428> su_escudero.'' <p014.P03.0429> = <p014.P03.0430> Y,_viendole_Sancho_sin_aquella_fealdad <p014.P03.0431> primera,_le_dixo: <p014.P03.0432> = <p014.P03.0433> ``Y_¿las_narizes?'' <p014.P03.0434> = <p014.P03.0435> A_lo_que_el_respondio: <p014.P03.0436> = <p014.P03.0437> ``Aqui_las_tengo,_en_la_faldriquera.'' <p014.P03.0438> = <p014.P03.0439> Y,_echando_mano_a_la_derecha,_sacó_vnas <p014.P03.0440> narizes_de_pasta_y_barniz_de_mascara,_de_la <p014.P03.0441> manifatura_que_quedan_delineadas,_y_mirandole <p014.P03.0442> mas_y_mas_Sancho,_con_voz_admiratiua_y <p014.P03.0443> grande,_dixo: <p014.P03.0444> = <p014.P03.0445> ``¡Santa_Maria,_y_valme!,_¿este_no_es_Tomé <p014.P03.0446> Cecial,_mi_vezino_y_mi_compadre?'' <p014.P03.0447> = <p014.P03.0448> ``Y_¡cómo_si_lo_soy!'',_respondio_el_ya <p014.P03.0449> desnarigado_escudero._``Tomé_Cecial_soy,_compadre_y <p014.P03.0450> amigo_Sancho_Pança,_y_luego_os_dire_los <p014.P03.0451> arcaduzes,_embustes_y_enredos_por_donde_soy_aqui <p014.P03.0452> venido,_y,_en_tanto,_pedid_y_suplicad_al_señor <p014.P03.0453> vuestro_amo_que_no_toque,_maltrate,_hiera_ni <p014.P03.0454> mate_al_Cauallero_de_los_Espejos_que_a_sus_pies <p014.P03.0455> tiene,_porque_sin_duda_alguna_es_el_atreuido_y <p014.P03.0456> mal_aconsejado_del_bachiller_Sanson <p014.P03.0457> Carrasco,_nuestro_compatrioto.'' <p014.P03.0458> = <p014.P03.0459> En_esto,_boluio_en_si_el_de_los_Espejos,_lo_qual <p014.P03.0460> visto_por_don_Quixote,_le_puso_la_punta_desnuda <p014.P03.0461> de_su_espada_encima_del_rostro,_y_le_dixo: <p014.P03.0462> = <p014.P03.0463> ``Muerto_soys,_cauallero,_si_no_confessays_que <p014.P03.0464> la_sin_par_Dulcinea_del_Toboso_se_auentaja_en <p014.P03.0465> belleza_a_vuestra_Casildea_de_Vandalia;_y_demas <p014.P03.0466> de_esto_aueys_de_prometer,_si_de_esta_contienda <p014.P03.0467> y_cayda_quedarades_con_vida,_de_yr_a <p014.P03.0468> la_ciudad_del_Toboso,_y_presentaros_en_su <p014.P03.0469> presencia_de_mi_parte,_para_que_haga_de_vos_lo <p014.P03.0470> que_mas_en_voluntad_le_viniere;_y_si_os_dexare <p014.P03.0471> en_la_vuestra,_assimismo_aueys_de_boluer_a <p014.P03.0472> buscarme_--_que_el_rastro_de_mis_hazañas_os_seruira <p014.P03.0473> de_guia_que_os_trayga_donde_yo_estuuiere_--_y <p014.P03.0474> a_dezirme_lo_que_con_ella_huuieredes_passado; <p014.P03.0475> condiciones_que,_conforme_a_las_que_pusimos <p014.P03.0476> antes_de_nuestra_batalla,_no_salen_de_los <p014.P03.0477> terminos_de_la_andante_caualleria.'' <p014.P03.0478> = <p014.P03.0479> ``Confiesso'',_dixo_el_caydo_cauallero,_``que <p014.P03.0480> vale_mas_el_çapato_descosido_y_suzio_de_la <p014.P03.0481> señora_Dulcinea_del_Toboso,_que_las_barbas_mal <p014.P03.0482> peynadas,_aunque_limpias,_de_Casildea,_y_prometo <p014.P03.0483> de_yr_y_boluer_de_su_presencia_a_la_vuestra <p014.P03.0484> y_daros_entera_y_particular_cuenta_de_lo_que <p014.P03.0485> me_pedis.'' <p014.P03.0486> = <p014.P03.0487> ``Tambien_aueis_de_confessar_y_creer'', <p014.P03.0488> añadio_don_Quixote,_``que_aquel_cauallero_que <p014.P03.0489> vencistes_no_fue_ni_pudo_ser_don_Quixote_de <p014.P03.0490> la_Mancha,_sino_otro_que_se_le_parecia,_como <p014.P03.0491> yo_confiesso_y_creo_que_vos,_aunque_pareceys_el <p014.P03.0492> bachiller_Sanson_Carrasco,_no_lo_soys,_sino_otro <p014.P03.0493> que_le_parece,_y_que_en_su_figura_aqui_me_le <p014.P03.0494> han_puesto_mis_enemigos_para_que_detenga_y <p014.P03.0495> temple_el_impetu_de_mi_colera,_y_para_que_vse <p014.P03.0496> blandamente_de_la_gloria_del_vencimiento.'' <p014.P03.0497> = <p014.P03.0498> ``Todo_lo_confiesso,_juzgo_y_siento_como_vos <p014.P03.0499> lo_creeys,_juzgays_y_sentis'',_respondio_el <p014.P03.0500> derrengado_cauallero._``Dexadme_leuantar,_os <p014.P03.0501> ruego,_si_es_que_lo_permite_el_golpe_de_mi_cayda, <p014.P03.0502> que_assaz_maltrecho_me_tiene.'' <p014.P03.0503> = <p014.P03.0504> Ayudole_a_leuantar_don_Quixote_y_Tomé <p014.P03.0505> Cecial_su_escudero,_del_qual_no_apartaua_los <p014.P03.0506> ojos_Sancho,_preguntandole_cosas,_cuyas <p014.P03.0507> respuestas_le_dauan_manifiestas_señales_de_que <p014.P03.0508> verdaderamente_era_el_Tomé_Cecial_que_dezia; <p014.P03.0509> mas_la_aprehension_que_en_Sancho_auia_hecho <p014.P03.0510> lo_que_su_amo_dixo,_de_que_los_encantadores <p014.P03.0511> auian_mudado_la_figura_del_Cauallero_de_los <p014.P03.0512> Espejos_en_la_del_bachiller_Carrasco,_no_le_dexaua <p014.P03.0513> dar_credito_a_la_verdad_que_con_los_ojos_estaua <p014.P03.0514> mirando._Finalmente,_se_quedaron_con_este <p014.P03.0515> engaño_amo_y_moço,_y_el_de_los_Espejos_y_su <p014.P03.0516> escudero,_mohinos_y_mal_andantes,_se_apartaron <p014.P03.0517> de_don_Quixote_y_Sancho,_con_intencion_de <p014.P03.0518> buscar_algun_lugar_donde_vizmarle_y_entablarle <p014.P03.0519> las_costillas._Don_Quixote_y_Sancho_boluieron <p014.P03.0520> a_proseguir_su_camino_de_Zaragoça,_donde_los <p014.P03.0521> dexa_la_historia,_por_dar_cuenta_de_quien_era <p014.P03.0522> el_cauallero_de_los_Espejos_y_su_narigante <p014.P03.0523> escudero. <p014.P03.0524> = # ## <p015> # chapter 15 XV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p015.P01.0001> En_estremo_contento,_vfano_y_vanaglorioso <p015.P01.0002> yua_don_Quixote_por_auer_alcançado_vitoria <p015.P01.0003> de_tan_valiente_cauallero_como_el_se_imaginaua <p015.P01.0004> que_era_el_de_los_Espejos,_de_cuya_caualleresca <p015.P01.0005> palabra_esperaua_saber_si_el_encantamento <p015.P01.0006> de_su_señora_passaua_adelante,_pues_era <p015.P01.0007> forçoso_que_el_tal_vencido_cauallero_boluiesse, <p015.P01.0008> so_pena_de_no_serlo,_a_darle_razon_de_lo_que <p015.P01.0009> con_ella_le_huuiesse_sucedido._Pero_vno <p015.P01.0010> pensaua_don_Quixote_y_otro_el_de_los_Espejos, <p015.P01.0011> puesto_que_por_entonces_no_era_otro_su <p015.P01.0012> pensamiento_sino_buscar_donde_vizmarse,_como <p015.P01.0013> se_ha_dicho. <p015.P01.0014> = <p015.P01.0015> Dize,_pues,_la_historia_que_quando_el <p015.P01.0016> bachiller_Sanson_Carrasco_aconsejó_a_don_Quixote <p015.P01.0017> que_boluiesse_a_proseguir_sus_dexadas <p015.P01.0018> cauallerias,_fue_por_auer_entrado_primero_en_bureo <p015.P01.0019> con_el_cura_y_el_barbero,_sobre_qué_medio_se <p015.P01.0020> podria_tomar_para_reduzir_a_don_Quixote_a_que <p015.P01.0021> se_estuuiesse_en_su_casa_quieto_y_sossegado, <p015.P01.0022> sin_que_le_alborotassen_sus_mal_buscadas <p015.P01.0023> auenturas,_de_cuyo_consejo_salio_por_voto_comun <p015.P01.0024> de_todos_y_parecer_particular_de_Carrasco,_que <p015.P01.0025> dexassen_salir_a_don_Quixote,_pues_el_detenerle <p015.P01.0026> parecia_impossible,_y_que_Sanson_le_saliesse <p015.P01.0027> al_camino_como_cauallero_andante,_y_trabasse <p015.P01.0028> batalla_con_el,_pues_no_faltaria_sobre_qué,_y_le <p015.P01.0029> venciesse,_teniendolo_por_cosa_facil,_y_que <p015.P01.0030> fuesse_pacto_y_concierto_que_el_vencido <p015.P01.0031> quedasse_a_merced_del_vencedor,_y,_assi,_vencido <p015.P01.0032> don_Quixote,_le_auia_de_mandar_el_bachiller <p015.P01.0033> cauallero_se_boluiesse_a_su_pueblo_y_casa,_y_no <p015.P01.0034> saliesse_della_en_dos_años,_o_hasta_tanto_que <p015.P01.0035> por_el_le_fuesse_mandado_otra_cosa;_lo_qual_era <p015.P01.0036> claro_que_don_Quixote,_vencido,_cumpliria <p015.P01.0037> indubitablemente,_por_no_contrauenir_y_faltar_a_las <p015.P01.0038> leyes_de_la_caualleria,_y_podria_ser_que_en_el <p015.P01.0039> tiempo_de_su_reclusion_se_le_oluidassen_sus <p015.P01.0040> vanidades,_o_se_diesse_lugar_de_buscar_a_su <p015.P01.0041> locura_algun_conueniente_remedio. <p015.P01.0042> = <p015.P01.0043> Aceptolo_Carrasco,_y_ofreciosele_por_escudero <p015.P01.0044> Tomé_Cecial,_compadre_y_vezino_de_Sancho <p015.P01.0045> Pança,_hombre_alegre_y_de_luzios_cascos. <p015.P01.0046> Armose_Sanson_como_queda_referido_y_Tomé <p015.P01.0047> Cecial_acomodó_sobre_sus_naturales_narizes_las <p015.P01.0048> falsas_y_de_mascara_ya_dichas,_porque_no_fuesse <p015.P01.0049> conocido_de_su_compadre_quando_se_viessen, <p015.P01.0050> y,_assi,_siguieron_el_mismo_viage_que_lleuaua <p015.P01.0051> don_Quixote,_y_llegaron_casi_a_hallarse_en_la <p015.P01.0052> auentura_del_carro_de_la_Muerte._Y,_finalmente, <p015.P01.0053> dieron_con_ellos_en_el_bosque,_donde_les_sucedio <p015.P01.0054> todo_lo_que_el_prudente_ha_leydo,_y_si_no <p015.P01.0055> fuera_por_los_pensamientos_extraordinarios_de <p015.P01.0056> don_Quixote,_que_se_dio_a_entender_que_el <p015.P01.0057> bachiller_no_era_el_bachiller,_el_señor_bachiller <p015.P01.0058> quedara_impossibilitado_para_siempre_de_graduarse <p015.P01.0059> de_licenciado,_por_no_auer_hallado_nidos <p015.P01.0060> donde_penso_hallar_paxaros. <p015.P01.0061> = <p015.P01.0062> Tomé_Cecial,_que_vio_quán_mal_auia_logrado <p015.P01.0063> sus_desseos_y_el_mal_paradero_que_auia_tenido <p015.P01.0064> su_camino,_dixo_al_bachiller: <p015.P01.0065> = <p015.P01.0066> ``Por_cierto,_señor_Sanson_Carrasco,_que <p015.P01.0067> tenemos_nuestro_merecido;_con_facilidad_se_piensa <p015.P01.0068> y_se_acomete_vna_empresa,_pero_con_dificultad <p015.P01.0069> las_mas_vezes_se_sale_della;_don_Quixote <p015.P01.0070> loco,_nosotros_cuerdos,_el_se_va_sano_y_riendo, <p015.P01.0071> vuessa_merced_queda_molido_y_triste._Sepamos, <p015.P01.0072> pues,_aora,_quál_es_mas_loco,_¿el_que_lo_es_por <p015.P01.0073> no_poder_menos,_o_el_que_lo_es_por_su <p015.P01.0074> voluntad?'' <p015.P01.0075> = <p015.P01.0076> A_lo_que_respondio_Sanson: <p015.P01.0077> = <p015.P01.0078> ``La_diferencia_que_ay_entre_essos_dos_locos <p015.P01.0079> es_que_el_que_lo_es_por_fuerça_lo_sera_siempre, <p015.P01.0080> y_el_que_lo_es_de_grado,_lo_dexará_de_ser <p015.P01.0081> quando_quisiere.'' <p015.P01.0082> = <p015.P01.0083> ``Pues_assi_es'',_dixo_Tomé_Cecial,_``yo_fuy <p015.P01.0084> por_mi_voluntad_loco_quando_quise_hazerme <p015.P01.0085> escudero_de_vuessa_merced,_y_por_la <p015.P01.0086> misma_quiero_dexar_de_serlo_y_voluerme_a_mi <p015.P01.0087> casa.'' <p015.P01.0088> = <p015.P01.0089> ``Esso_os_cumple'',_respondio_Sanson,_``porque <p015.P01.0090> pensar_que_yo_he_de_boluer_a_la_mia_hasta <p015.P01.0091> auer_molido_a_palos_a_don_Quixote_es_pensar <p015.P01.0092> en_lo_escusado,_y_no_me_lleuará_aora_a_buscarle <p015.P01.0093> el_desseo_de_que_cobre_su_juyzio,_sino_el <p015.P01.0094> de_la_vengança;_que_el_dolor_grande_de_mis <p015.P01.0095> costillas_no_me_dexa_hazer_mas_piadosos <p015.P01.0096> discursos.'' <p015.P01.0097> = <p015.P01.0098> En_esto_fueron_razonando_los_dos,_hasta <p015.P01.0099> que_llegaron_a_vn_pueblo_donde_fue_ventura <p015.P01.0100> hallar_vn_algebrista_con_quien_se_curó_el <p015.P01.0101> Sanson_desgraciado._Tomé_Cecial_se_boluio_y_le <p015.P01.0102> dexó,_y_el_quedó_imaginando_su_vengança,_y <p015.P01.0103> la_historia_buelue_a_hablar_del_a_su <p015.P01.0104> tiempo,_por_no_dexar_de_regozijarse_aora_con_don <p015.P01.0105> Quixote. <p015.P01.0106> = # ## <p016> # chapter 16 XVI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p016.P01.0001> Con_la_alegria,_contento_y_vfanidad_que_se <p016.P01.0002> ha_dicho,_seguia_don_Quixote_su_jornada, <p016.P01.0003> imaginandose_por_la_passada_vitoria_ser_el <p016.P01.0004> cauallero_andante_mas_valiente_que_tenia_en <p016.P01.0005> aquella_edad_el_mundo;_daua_por_acabadas_y_a <p016.P01.0006> felize_fin_conduzidas_quantas_auenturas <p016.P01.0007> pudiessen_sucederle_de_alli_adelante;_tenia_en <p016.P01.0008> poco_a_los_encantos_y_a_los_encantadores,_no <p016.P01.0009> se_acordaua_de_los_inumerables_palos_que_en <p016.P01.0010> el_discurso_de_sus_cauallerias_le_auian_dado,_ni <p016.P01.0011> de_la_pedrada_que_le_derribó_la_mitad_de_los <p016.P01.0012> dientes,_ni_del_desagradecimiento_de_los <p016.P01.0013> galeotes,_ni_del_atreuimiento_y_lluuia_de_estacas <p016.P01.0014> de_los_yangueses._Finalmente,_dezia_entre_si, <p016.P01.0015> que_si_el_hallara_arte,_modo_o_manera_cómo <p016.P01.0016> desencantar_a_su_señora_Dulcinea,_no_inuidiara <p016.P01.0017> a_la_mayor_ventura_que_alcançó_o_pudo_alcançar <p016.P01.0018> el_mas_venturoso_cauallero_andante_de_los <p016.P01.0019> passados_siglos. <p016.P01.0020> = <p016.P01.0021> En_estas_imaginaciones_yua_todo_ocupado, <p016.P01.0022> quando_Sancho_le_dixo: <p016.P01.0023> = <p016.P01.0024> ``¿No_es_bueno,_señor,_que_aun_todauia <p016.P01.0025> traygo_entre_los_ojos_las_desaforadas_narizes,_y <p016.P01.0026> mayores_de_marca,_de_mi_compadre_Tomé_Cecial?'' <p016.P01.0027> = <p016.P01.0028> ``Y_¿crees_tu,_Sancho,_por_ventura,_que_el <p016.P01.0029> Cauallero_de_los_Espejos_era_el_bachiller_Carrasco, <p016.P01.0030> y_su_escudero_Tomé_Cecial,_tu_compadre?'' <p016.P01.0031> = <p016.P01.0032> ``No_se_qué_me_diga_a_esso'',_respondio <p016.P01.0033> Sancho,_``solo_se_que_las_señas_que_me_dio_de_mi <p016.P01.0034> casa,_muger_y_hijos,_no_me_las_podria_dar_otro <p016.P01.0035> que_el_mesmo,_y_la_cara,_quitadas_las_narizes, <p016.P01.0036> era_la_misma_de_Tomé_Cecial,_como_yo_se_la <p016.P01.0037> he_visto_muchas_vezes_en_mi_pueblo_y_pared <p016.P01.0038> en_medio_de_mi_misma_casa,_y_el_tono_de_la <p016.P01.0039> habla_era_todo_vno.'' <p016.P01.0040> = <p016.P01.0041> ``Estemos_a_razon,_Sancho'',_replicó_don <p016.P01.0042> Quixote:_``Ven_acá,_¿en_qué_consideracion_puede <p016.P01.0043> caber_que_el_bachiller_Sanson_Carrasco_viniesse <p016.P01.0044> como_cauallero_andante_armado_de_armas_ofensiuas <p016.P01.0045> y_defensiuas,_a_pelear_conmigo?_¿He_sido <p016.P01.0046> yo_su_enemigo,_por_ventura?_¿Hele_dado_yo <p016.P01.0047> jamas_ocasion_para_tenerme_ogeriza?_¿Soy_yo <p016.P01.0048> su_ribal,_o_haze_el_profession_de_las_armas_para <p016.P01.0049> tener_inuidia_a_la_fama_que_yo_por_ellas_he <p016.P01.0050> ganado?'' <p016.P01.0051> = <p016.P01.0052> ``Pues_¿qué_diremos,_señor'',_respondio_Sancho, <p016.P01.0053> ``a_esto_de_parecerse_tanto_aquel_cauallero, <p016.P01.0054> sea_el_que_se_fuere,_al_bachiller_Carrasco,_y <p016.P01.0055> su_escudero_a_Tomé_Cecial,_mi_compadre?_Y_si <p016.P01.0056> ello_es_encantamento_como_vuessa_merced_ha <p016.P01.0057> dicho,_¿no_auia_en_el_mundo_otros_dos_a_quien <p016.P01.0058> se_parecieran?'' <p016.P01.0059> = <p016.P01.0060> ``Todo_es_artificio_y_traça'',_respondio_don <p016.P01.0061> Quixote,_``de_los_malignos_magos_que_me <p016.P01.0062> persiguen,_los_quales,_anteuiendo_que_yo_auia_de <p016.P01.0063> quedar_vencedor_en_la_contienda,_se_preuinieron <p016.P01.0064> de_que_el_cauallero_vencido_mostrasse_el <p016.P01.0065> rostro_de_mi_amigo_el_bachiller,_porque_la_amistad <p016.P01.0066> que_le_tengo_se_pusiesse_entre_los_filos_de <p016.P01.0067> mi_espada_y_el_rigor_de_mi_braço,_y_templasse_la <p016.P01.0068> justa_ira_de_mi_coraçon,_y_desta_manera <p016.P01.0069> quedasse_con_vida_el_que_con_embelecos_y_falsias <p016.P01.0070> procuraua_quitarme_la_mia._Para_prueua <p016.P01.0071> de_lo_qual_ya_sabes,_¡o_Sancho!,_por_experiencia <p016.P01.0072> que_no_te_dexará_mentir_ni_engañar,_quán_facil <p016.P01.0073> sea_a_los_encantadores_mudar_vnos_rostros_en <p016.P01.0074> otros,_haziendo_de_lo_hermoso_feo_y_de_lo_feo <p016.P01.0075> hermoso,_pues_no_ha_dos_dias_que_viste_por <p016.P01.0076> tus_mismos_ojos_la_hermosura_y_gallardia_de <p016.P01.0077> la_sin_par_Dulcinea_en_toda_su_entereza_y <p016.P01.0078> natural_conformidad,_y_yo_la_vi_en_la_fealdad_y <p016.P01.0079> baxeza_de_vna_zafia_labradora,_con_cataratas <p016.P01.0080> en_los_ojos_y_con_mal_olor_en_la_boca;_y_mas, <p016.P01.0081> que_el_peruerso_encantador_que_se_atreuio_a <p016.P01.0082> hazer_vna_transformacion_tan_mala,_no_es <p016.P01.0083> mucho_que_aya_hecho_la_de_Sanson_Carrasco_y_la <p016.P01.0084> de_tu_compadre,_por_quitarme_la_gloria_del <p016.P01.0085> vencimiento_de_las_manos._Pero,_con_todo_esto,_me <p016.P01.0086> consuelo,_porque,_en_fin,_en_qualquiera <p016.P01.0087> figura_que_aya_sido,_he_quedado_vencedor_de_mi <p016.P01.0088> enemigo.'' <p016.P01.0089> = <p016.P01.0090> ``Dios_sabe_la_verdad_de_todo'',_respondio <p016.P01.0091> Sancho. <p016.P01.0092> = <p016.P01.0093> Y_como_el_sabia_que_la_transformacion_de <p016.P01.0094> Dulcinea_auia_sido_traça_y_embeleco_suyo,_no <p016.P01.0095> le_satisfazian_las_quimeras_de_su_amo;_pero_no <p016.P01.0096> le_quiso_replicar,_por_no_dezir_alguna_palabra <p016.P01.0097> que_descubriesse_su_embuste. <p016.P01.0098> = <p016.P01.0099> En_estas_razones_estauan,_quando_los_alcançó <p016.P01.0100> vn_hombre_que_detras_dellos_por_el_mismo <p016.P01.0101> camino_venia_sobre_vna_muy_hermosa_yegua <p016.P01.0102> tordilla,_vestido_vn_gauan_de_paño_fino_verde, <p016.P01.0103> gironado_de_terciopelo_leonado,_con_vna <p016.P01.0104> montera_del_mismo_terciopelo;_el_adereço_de_la <p016.P01.0105> yegua_era_de_campo,_y_de_la_gineta,_assimismo <p016.P01.0106> de_morado_y_verde;_traia_vn_alfange_morisco <p016.P01.0107> pendiente_de_vn_ancho_tahali_de_verde_y <p016.P01.0108> oro,_y_los_borzeguies_eran_de_la_labor_del <p016.P01.0109> tahali;_las_espuelas_no_eran_doradas,_sino_dadas <p016.P01.0110> con_vn_barniz_verde,_tan_tersas_y_bruñidas, <p016.P01.0111> que,_por_hazer_labor_con_todo_el_vestido, <p016.P01.0112> parecian_mejor_que_si_fueran_de_oro_puro._Quando <p016.P01.0113> llegó_a_ellos_el_caminante_los_saludó <p016.P01.0114> cortesmente,_y,_picando_a_la_yegua,_se_passaua_de <p016.P01.0115> largo;_pero_don_Quixote_le_dixo: <p016.P01.0116> = <p016.P01.0117> ``Señor_galan,_si_es_que_vuessa_merced_lleua <p016.P01.0118> el_camino_que_nosotros_y_no_importa_el_darse <p016.P01.0119> priesa,_merced_recibiria_en_que_nos_fuessemos <p016.P01.0120> juntos.'' <p016.P01.0121> = <p016.P01.0122> ``En_verdad'',_respondio_el_de_la_yegua,_``que <p016.P01.0123> no_me_passara_tan_de_largo,_si_no_fuera_por <p016.P01.0124> temor_que_con_la_compañia_de_mi_yegua_no_se <p016.P01.0125> alborotara_esse_cauallo.'' <p016.P01.0126> = <p016.P01.0127> ``Bien_puede,_señor'',_respondio_a_esta_sazon <p016.P01.0128> Sancho,_``bien_puede_tener_las_riendas_a_su <p016.P01.0129> yegua,_porque_nuestro_cauallo_es_el_mas <p016.P01.0130> honesto_y_bien_mirado_del_mundo;_jamas_en <p016.P01.0131> semejantes_ocasiones_ha_hecho_vileza_alguna,_y <p016.P01.0132> vna_vez_que_se_desmandó_(h)a_hazerla,_la <p016.P01.0133> lastamos_mi_señor_y_yo_con_las_setenas._Digo_otra <p016.P01.0134> vez,_que_puede_vuessa_merced_detenerse,_si <p016.P01.0135> quisiere;_que_aunque_se_la_den_entre_dos_platos, <p016.P01.0136> a_buen_seguro_que_el_cauallo_no_la_arrostre.'' <p016.P01.0137> = <p016.P01.0138> Detuuo_la_rienda_el_caminante,_admirandose <p016.P01.0139> de_la_apostura_y_rostro_de_don_Quixote,_el_qual <p016.P01.0140> yua_sin_celada,_que_la_lleuaua_Sancho_como <p016.P01.0141> maleta_en_el_arzon_delantero_de_la_albarda_del <p016.P01.0142> ruzio,_y_si_mucho_miraua_el_de_lo_verde_a_don <p016.P01.0143> Quixote,_mucho_mas_miraua_don_Quixote_al_de <p016.P01.0144> lo_verde,_pareciendole_hombre_de_chapa;_la_edad <p016.P01.0145> mostraua_ser_de_cincuenta_años,_las_canas_pocas <p016.P01.0146> y_el_rostro_aguileño,_la_vista_entre_alegre_y <p016.P01.0147> graue;_finalmente,_en_el_trage_y_apostura_daua <p016.P01.0148> a_entender_ser_hombre_de_buenas_prendas. <p016.P01.0149> = <p016.P01.0150> Lo_que_juzgó_de_don_Quixote_de_la_Mancha <p016.P01.0151> el_de_lo_verde_fue_que_semejante_manera_ni <p016.P01.0152> parecer_de_hombre_no_le_auia_visto_jamas; <p016.P01.0153> admirole_la_longura_de_su_cauallo,_la_grandeza <p016.P01.0154> de_su_cuerpo,_la_flaqueza_y_amarillez_de_su <p016.P01.0155> rostro,_sus_armas,_su_ademan_y_compostura, <p016.P01.0156> figura_y_retrato_no_visto_por_luengos_tiempos <p016.P01.0157> atras_en_aquella_tierra._Notó_bien_don_Quixote <p016.P01.0158> la_atencion_con_que_el_caminante_le_miraua,_y <p016.P01.0159> leyole_en_la_suspenssion_su_desseo,_y_como_era <p016.P01.0160> tan_cortés_y_tan_amigo_de_dar_gusto_a_todos, <p016.P01.0161> antes_que_le_preguntasse_nada_le_salio_al <p016.P01.0162> camino,_diziendole: <p016.P01.0163> = <p016.P01.0164> ``Esta_figura_que_vuessa_merced_en_mi_ha <p016.P01.0165> visto,_por_ser_tan_nueua_y_tan_fuera_de_las_que <p016.P01.0166> comunmente_se_vsan,_no_me_marauillaria_yo <p016.P01.0167> de_que_le_huuiesse_marauillado;_pero_dexará <p016.P01.0168> vuessa_merced_de_estarlo,_quando_le_diga, <p016.P01.0169> como_le_digo,_que_soy_cauallero_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p016.P03.0001> Sali_de_mi_patria,_empeñé_mi_hazienda,_dexé_mi <p016.P03.0002> regalo_y_entregueme_en_los_braços_de_la_Fortuna <p016.P03.0003> que_me_lleuassen_donde_mas_fuesse_seruida. <p016.P03.0004> Quise_resucitar_la_ya_muerta_andante_caualleria, <p016.P03.0005> y_ha_muchos_dias_que,_tropeçando_aqui,_cayendo <p016.P03.0006> alli,_despeñandome_aca_y_leuantandome_aculla, <p016.P03.0007> he_cumplido_gran_parte_de_mi_desseo,_socorriendo <p016.P03.0008> viudas,_amparando_donzellas_y_fauoreciendo <p016.P03.0009> casadas,_huerfanos_y_pupilos,_propio_y_natural <p016.P03.0010> oficio_de_caualleros_andantes,_y,_assi,_por_mis <p016.P03.0011> valerosas,_muchas_y_christianas_hazañas_he <p016.P03.0012> merecido_andar_ya_en_estampa_en_casi_todas_o_las <p016.P03.0013> mas_naciones_del_mundo;_treynta_mil_volumenes <p016.P03.0014> se_han_impresso_de_mi_historia,_y_lleua_camino <p016.P03.0015> de_imprimirse_treynta_mil_vezes_de_millares, <p016.P03.0016> si_el_cielo_no_lo_remedia._Finalmente,_por <p016.P03.0017> encerrarlo_todo_en_breues_palabras,_o_en_vna_sola, <p016.P03.0018> digo_que_yo_soy_don_Quixote_de_la_Mancha,_por <p016.P03.0019> otro_nombre_llamado_el_Cauallero_de_la_Triste <p016.P03.0020> Figura,_y_puesto_que_las_propias_alabanças <p016.P03.0021> enuilezen,_esme_forçoso_dezir_yo_tal_vez_las_mias, <p016.P03.0022> y_esto_se_entiende_quando_no_se_halla_presente <p016.P03.0023> quien_las_diga;_assi_que,_señor_gentilhombre,_ni <p016.P03.0024> este_cauallo,_ni_esta_lança,_ni_este_escudo_ni <p016.P03.0025> escudero,_ni_todas_juntas_estas_armas,_ni_la <p016.P03.0026> amarillez_de_mi_rostro,_ni_mi_atenuada_flaqueza <p016.P03.0027> os_podra_admirar_de_aqui_adelante,_auiendo_ya <p016.P03.0028> sabido_quién_soy_y_la_profession_que_hago.'' <p016.P03.0029> = <p016.P03.0030> Calló_en_diziendo_esto_don_Quixote,_y_el_de <p016.P03.0031> lo_verde,_segun_se_tardaua_en_responderle, <p016.P03.0032> parecia_que_no_acertaua_a_hazerlo;_pero_de_alli_a <p016.P03.0033> buen_espacio_le_dixo: <p016.P03.0034> = <p016.P03.0035> ``Acertastes,_señor_cauallero,_a_conocer_por <p016.P03.0036> mi_suspension_mi_desseo;_pero_no_aueys_acertado <p016.P03.0037> a_quitarme_la_marauilla_que_en_mi_causa <p016.P03.0038> el_aueros_visto;_que_puesto_que_como_vos, <p016.P03.0039> señor,_dezys,_que_el_saber_ya_quién_soys_me <p016.P03.0040> la_podria_quitar,_no_ha_sido_assi,_antes,_agora <p016.P03.0041> que_lo_se,_quedo_mas_suspenso_y_marauillado. <p016.P03.0042> ¿Cómo_y_es_possible_que_ay_oy_caualleros <p016.P03.0043> andantes_en_el_mundo,_y_que_ay_historias <p016.P03.0044> impressas_de_verdaderas_cauallerias?_No_me_puedo <p016.P03.0045> persuadir_que_aya_oy_en_la_tierra_quien_fauorezca <p016.P03.0046> viudas,_ampare_donzellas,_ni_honre_casadas, <p016.P03.0047> ni_socorra_huerfanos,_y_no_lo_creyera_si_en <p016.P03.0048> vuessa_merced_no_lo_huuiera_visto_con_mis <p016.P03.0049> ojos._Bendito_sea_el_cielo,_que_con_essa_historia <p016.P03.0050> que_vuessa_merced_dize_que_está_impressa_de <p016.P03.0051> sus_altas_y_verdaderas_cauallerias,_se_auran <p016.P03.0052> puesto_en_oluido_las_innumerables_de_los_fingidos <p016.P03.0053> caualleros_andantes,_de_que_estaua_lleno_el_mundo, <p016.P03.0054> tan_en_daño_de_las_buenas_costumbres_y_tan_en <p016.P03.0055> perjuyzio_y_descredito_de_las_buenas_historias.'' <p016.P03.0056> = <p016.P03.0057> ``Ay_mucho_que_dezir'',_respondio_don <p016.P03.0058> Quixote,_``en_razon_de_si_son_fingidas_o_no_las <p016.P03.0059> historias_de_los_andantes_caualleros.'' <p016.P03.0060> = <p016.P03.0061> ``Pues_¿ay_quien_dude'',_respondio_el_Verde, <p016.P03.0062> ``que_no_son_falsas_las_tales_historias?'' <p016.P03.0063> = <p016.P03.0064> ``Yo_lo_dudo'',_respondio_don_Quixote;_``y <p016.P03.0065> quedese_esto_aqui;_que_si_nuestra_jornada_dura, <p016.P03.0066> espero_en_Dios_de_dar_a_entender_a_vuessa <p016.P03.0067> merced_que_ha_hecho_mal_en_yrse_con_la_corriente <p016.P03.0068> de_los_que_tienen_por_cierto_que_no_son <p016.P03.0069> verdaderas.'' <p016.P03.0070> = <p016.P03.0071> Desta_vltima_razon_de_don_Quixote_tomó <p016.P03.0072> barruntos_el_caminante_de_que_don_Quixote <p016.P03.0073> deuia_de_ser_algun_mentecato,_y_aguardaua <p016.P03.0074> que_con_otras_lo_confirmasse;_pero_antes_que <p016.P03.0075> se_diuertiessen_en_otros_razonamientos,_don <p016.P03.0076> Quixote_le_rogo_le_dixesse_quién_era,_pues_el <p016.P03.0077> le_auia_dado_parte_de_su_condicion_y_de_su <p016.P03.0078> vida._A_lo_que_respondio_el_del_Verde_Gauan: <p016.P03.0079> = <p016.P03.0080> ``Yo,_señor_Cauallero_de_la_Triste_Figura,_soy <p016.P03.0081> vn_hidalgo,_natural_de_vn_lugar_donde_yremos <p016.P03.0082> a_comer_oy,_si_Dios_fuere_seruido;_soy_mas_que <p016.P03.0083> medianamente_rico,_y_es_mi_nombre_don_Diego <p016.P03.0084> de_Miranda;_passo_la_vida_con_mi_muger_y_con <p016.P03.0085> mis_hijos_y_con_mis_amigos;_mis_exercicios_son <p016.P03.0086> el_de_la_caça_y_pesca,_pero_no_mantengo_ni <p016.P03.0087> halcon,_ni_galgos,_sino_algun_perdigon_manso <p016.P03.0088> o_algun_huron_atreuido;_tengo_hasta_seys <p016.P03.0089> dozenas_de_libros,_quáles_de_romance_y_quáles <p016.P03.0090> de_latin,_de_historia_algunos_y_de_deuocion <p016.P03.0091> otros;_los_de_cauallerias_aun_no_han_entrado <p016.P03.0092> por_los_vmbrales_de_mis_puertas;_hogeo_mas <p016.P03.0093> los_que_son_profanos_que_los_deuotos,_como <p016.P03.0094> sean_de_honesto_entretenimiento,_que_deleyten <p016.P03.0095> con_el_lenguage_y_admiren_y_suspendan_con <p016.P03.0096> la_inuencion,_puesto_que_destos_ay_muy_pocos <p016.P03.0097> en_España._Alguna_vez_como_con_mis_vezinos <p016.P03.0098> y_amigos,_y_muchas_vezes_los_combido;_son <p016.P03.0099> mis_combites_limpios_y_asseados_y_no_nada <p016.P03.0100> escassos;_ni_gusto_de_murmurar,_ni_consiento_que <p016.P03.0101> delante_de_mi_se_murmure;_no_escudriño_las <p016.P03.0102> vidas_agenas,_ni_soy_linze_de_los_hechos_de_los <p016.P03.0103> otros;_oygo_missa_cada_dia,_reparto_de_mis <p016.P03.0104> bienes_con_los_pobres,_sin_hazer_alarde_de_las <p016.P03.0105> buenas_obras_por_no_dar_entrada_en_mi_coraçon <p016.P03.0106> a_la_hipocresia_y_vanagloria,_enemigos <p016.P03.0107> que_blandamente_se_apoderan_del_coraçon_mas <p016.P03.0108> recatado;_procuro_poner_en_paz_los_que_se_que <p016.P03.0109> estan_desauenidos._Soy_deuoto_de_Nuestra <p016.P03.0110> Señora_y_confio_siempre_en_la_misericordia <p016.P03.0111> infinita_de_Dios_Nuestro_Señor.'' <p016.P03.0112> = <p016.P03.0113> Atentissimo_estuuo_Sancho_a_la_relacion_de <p016.P03.0114> la_vida_y_entretenimientos_del_hidalgo,_y, <p016.P03.0115> pareciendole_buena_y_santa,_y_que_quien_la_hazia <p016.P03.0116> deuia_de_hazer_milagros,_se_arrojó_del_ruzio_y <p016.P03.0117> con_gran_priesa_le_fue_a_assir_del_estriuo <p016.P03.0118> derecho,_y_con_deuoto_coraçon_y_casi_lagrimas_le <p016.P03.0119> besó_los_pies_vna_y_muchas_vezes._Visto_lo <p016.P03.0120> qual_por_el_hidalgo,_le_preguntó: <p016.P03.0121> = <p016.P03.0122> ``¿Qué_hazeys,_hermano?_¿Qué_besos_son <p016.P03.0123> estos?'' <p016.P03.0124> = <p016.P03.0125> ``Dexenme_besar'',_respondio_Sancho,_``porque <p016.P03.0126> me_parece_vuessa_merced_el_primer_santo <p016.P03.0127> a_la_gineta_que_he_visto_en_todos_los_dias_de <p016.P03.0128> mi_vida.'' <p016.P03.0129> = <p016.P03.0130> ``No_soy_santo'',_respondio_el_hidalgo,_``sino <p016.P03.0131> gran_pecador;_vos_si,_hermano,_que_deueys <p016.P03.0132> de_ser_bueno,_como_vuestra_simplicidad_lo <p016.P03.0133> muestra.'' <p016.P03.0134> = <p016.P03.0135> Boluio_Sancho_a_cobrar_la_albarda,_auiendo <p016.P03.0136> sacado_a_plaça_la_risa_de_la_profunda <p016.P03.0137> malencolia_de_su_amo_y_causado_nueua_admiracion <p016.P03.0138> a_don_Diego. <p016.P03.0139> = <p016.P03.0140> Preguntole_don_Quixote_que_quántos_hijos <p016.P03.0141> tenia,_y_dixole_que_vna_de_las_cosas_en_que <p016.P03.0142> ponian_el_sumo_bien_los_antiguos_filosofos, <p016.P03.0143> que_carecieron_del_verdadero_conocimiento_de <p016.P03.0144> Dios,_fue_en_los_bienes_de_la_naturaleza,_en_los <p016.P03.0145> de_la_fortuna,_en_tener_muchos_amigos_y_en <p016.P03.0146> tener_muchos_y_buenos_hijos. <p016.P03.0147> = <p016.P03.0148> ``Yo,_señor_don_Quixote'',_respondio_el_hidalgo, <p016.P03.0149> ``tengo_vn_hijo_que_a_no_tenerle_quiça_me <p016.P03.0150> juzgara_por_mas_dichoso_de_lo_que_soy,_y_no <p016.P03.0151> porque_el_sea_malo,_sino_porque_no_es_tan <p016.P03.0152> bueno_como_yo_quisiera;_sera_de_edad_de_diez <p016.P03.0153> y_ocho_años,_los_seis_ha_estado_en_Salamanca, <p016.P03.0154> aprendiendo_las_lenguas_latina_y_griega, <p016.P03.0155> y_quando_quise_que_passasse_a_estudiar_otras <p016.P03.0156> ciencias,_hallele_tan_embeuido_en_la_de_la <p016.P03.0157> Poesia,_si_es_que_se_puede_llamar_ciencia,_que_no <p016.P03.0158> es_possible_hazerle_arrostrar_la_de_las_Leyes, <p016.P03.0159> que_yo_quisiera_que_estudiara,_ni_de_la_reina <p016.P03.0160> de_todas,_la_Theologia;_quisiera_yo_que_fuera <p016.P03.0161> corona_de_su_linage,_pues_viuimos_en_siglo <p016.P03.0162> donde_nuestros_reyes_premian_altamente_las <p016.P03.0163> virtuosas_y_buenas_letras,_porque_letras_sin <p016.P03.0164> virtud_son_perlas_en_el_muladar._Todo_el_dia_se_le <p016.P03.0165> passa_en_aueriguar_si_dixo_bien_o_mal_Homero <p016.P03.0166> en_tal_verso_de_la_{i}Iliada{/i},_si_Marcial_anduuo <p016.P03.0167> deshonesto_o_no_en_tal_epigrama,_si_se_han_de <p016.P03.0168> entender_de_vna_manera_o_otra_tales_y_tales <p016.P03.0169> versos_de_Virgilio._En_fin,_todas_sus <p016.P03.0170> conuersaciones_son_con_los_libros_de_los_referidos <p016.P03.0171> poetas,_y_con_los_de_Horacio,_Persio,_Iuuenal_y <p016.P03.0172> Tibulo;_que_de_los_modernos_romancistas_no <p016.P03.0173> haze_mucha_cuenta,_y_con_todo_el_mal_cariño <p016.P03.0174> que_muestra_tener_a_la_poesia_de_romance,_le <p016.P03.0175> tiene_agora_desuanecidos_los_pensamientos_el <p016.P03.0176> hazer_vna_glossa_a_quatro_versos_que_le_han <p016.P03.0177> embiado_de_Salamanca,_y_pienso_que_son_de <p016.P03.0178> justa_literaria.'' <p016.P03.0179> = <p016.P03.0180> A_todo_lo_qual_respondio_don_Quixote: <p016.P03.0181> = <p016.P03.0182> ``Los_hijos,_señor,_son_pedaços_de_las_entrañas <p016.P03.0183> de_sus_padres,_y,_assi,_se_han_de_querer,_o <p016.P03.0184> buenos_o_malos_que_sean,_como_se_quieren_las <p016.P03.0185> almas_que_nos_dan_vida;_a_los_padres_toca_el <p016.P03.0186> encaminarlos_desde_pequeños_por_los_pasos <p016.P03.0187> de_la_virtud,_de_la_buena_criança_y_de_las <p016.P03.0188> buenas_y_christianas_costumbres,_para_que,_quando <p016.P03.0189> grandes,_sean_baculo_de_la_vejez_de_sus_padres <p016.P03.0190> y_gloria_de_su_posteridad;_y_en_lo_de_forçarles <p016.P03.0191> que_estudien_esta_o_aquella_ciencia_no_lo <p016.P03.0192> tengo_por_acertado,_aunque_el_persuadirles_no <p016.P03.0193> sera_dañoso;_y_quando_no_se_ha_de_estudiar <p016.P03.0194> para # unit L latinphrase # unit P text <p016.P05.0001> siendo_tan_venturoso_el <p016.P05.0002> estudiante,_que_le_dio_el_cielo_padres_que_se_lo <p016.P05.0003> dexen,_seria_yo_de_parecer_que_le_dexen_seguir <p016.P05.0004> aquella_ciencia_a_que_mas_le_vieren_inclinado, <p016.P05.0005> y_aunque_la_de_la_poesia_es_menos_vtil_que <p016.P05.0006> deleytable,_no_es_de_aquellas_que_suelen <p016.P05.0007> deshonrar_a_quien_las_possee. <p016.P05.0008> = <p016.P05.0009> ``La_poesia,_señor_hidalgo,_a_mi_parecer,_es <p016.P05.0010> como_vna_donzella_tierna_y_de_poca_edad_y_en <p016.P05.0011> todo_estremo_hermosa,_a_quien_tienen_cuydado <p016.P05.0012> de_enriquezer,_pulir_y_adornar_otras_muchas <p016.P05.0013> donzellas,_que_son_todas_las_otras_ciencias,_y_ella_se <p016.P05.0014> ha_de_seruir_de_todas,_y_todas_se_han_de_autorizar <p016.P05.0015> con_ella;_pero_esta_tal_donzella_no_quiere_ser <p016.P05.0016> manoseada,_ni_trayda_por_las_calles,_ni_publicada <p016.P05.0017> por_las_esquinas_de_las_plaças_ni_por_los <p016.P05.0018> rincones_de_los_palacios._Ella_es_hecha_de_vna <p016.P05.0019> alquimia_de_tal_virtud,_que_quien_la_sabe_tratar <p016.P05.0020> la_boluera_en_oro_purissimo_de_inestimable <p016.P05.0021> precio;_hala_de_tener,_el_que_la_tuuiere,_a_raya, <p016.P05.0022> no_dexandola_correr_en_torpes_satyras_ni_en <p016.P05.0023> desalmados_sonetos;_no_ha_de_ser_vendible_en <p016.P05.0024> ninguna_manera,_si_ya_no_fuere_en_poemas_heroycos, <p016.P05.0025> en_lamentables_tragedias,_o_en_comedias <p016.P05.0026> alegres_y_artificiosas;_no_se_ha_de_dexar <p016.P05.0027> tratar_de_los_truhanes_ni_del_ignorante_vulgo, <p016.P05.0028> incapaz_de_conocer_ni_estimar_los_tesoros_que_en <p016.P05.0029> ella_se_encierran._Y_no_penseys,_señor,_que_yo <p016.P05.0030> llamo_aqui_vulgo_solamente_a_la_gente_plebeya <p016.P05.0031> y_humilde;_que_todo_aquel_que_no_sabe,_aunque <p016.P05.0032> sea_señor_y_principe,_puede_y_deue_entrar <p016.P05.0033> en_numero_de_vulgo. <p016.P05.0034> = <p016.P05.0035> ``Y,_assi,_el_que_con_los_requisitos_que_he_dicho <p016.P05.0036> tratare_y_tuuiere_a_la_poesia,_sera_famoso_y <p016.P05.0037> estimado_su_nombre_en_todas_las_naciones_polticas <p016.P05.0038> del_mundo._Y_a_lo_que_dezys,_señor,_que_vuestro <p016.P05.0039> hijo_no_estima_mucho_la_poesia_de_romance, <p016.P05.0040> doyme_a_entender_que_no_anda_muy_acertado <p016.P05.0041> en_ello,_y_la_razon_es_esta:_el_grande_Homero <p016.P05.0042> no_escriuio_en_latin_porque_era_griego,_ni <p016.P05.0043> Virgilio_no_escriuio_en_griego_porque_era_latino. <p016.P05.0044> En_resolucion,_todos_los_poetas_antiguos <p016.P05.0045> escriuieron_en_la_lengua_que_mamaron_en_la_leche, <p016.P05.0046> y_no_fueron_a_buscar_las_estrangeras_para_dedarar <p016.P05.0047> la_alteza_de_sus_concertos._Y,_siendo_esto <p016.P05.0048> assi,_razon_seria_se_estendiesse_esta_costumbre <p016.P05.0049> por_todas_las_naciones,_y_que_no_se_desestimasse <p016.P05.0050> el_poeta_aleman_porque_escriue_en_su <p016.P05.0051> lengua,_ni_el_castellano,_ni_aun_el_vizcayno <p016.P05.0052> que_escriue_en_la_suya. <p016.P05.0053> = <p016.P05.0054> ''Pero_vuestro_hijo,_a_lo_que_yo,_señor, <p016.P05.0055> imagino,_no_deue_de_estar_mal_con_la_poesia_de <p016.P05.0056> romance,_sino_con_los_poetas_que_son_meros <p016.P05.0057> romancistas,_sin_saber_otras_lenguas_ni_otras <p016.P05.0058> ciencias_que_adornen_y_despierten_y_ayuden_a <p016.P05.0059> su_natural_impulso,_y_aun_en_esto_puede_auer <p016.P05.0060> yerro._Porque,_segun_es_opinion_verdadera,_{i}el <p016.P05.0061> poeta_nace...{/i}:_quieren_dezir_que_del_vientre <p016.P05.0062> de_su_madre_el_poeta_natural_sale_poeta;_y_con <p016.P05.0063> aquella_inclinacion_que_le_dio_el_cielo,_sin_mas <p016.P05.0064> estudio_ni_artificio,_compone_cosas_que_haze <p016.P05.0065> verdadero_al_que_dixo: # unit L latinphrase # unit P text <p016.P07.0001> Tambien_digo_que_el_natural_poeta_que_se_ayudare <p016.P07.0002> del_arte_sera_mucho_mejor_y_se_auentajará <p016.P07.0003> al_poeta_que_solo_por_saber_el_arte_quisiere <p016.P07.0004> serlo;_la_razon_es_porque_el_arte_no_se_auentaja <p016.P07.0005> a_la_naturaleza,_sino_perficionala;_assi_que, <p016.P07.0006> mezcladas_la_naturaleza_y_el_arte,_y_el_arte_con <p016.P07.0007> la_naturaleza,_sacarán_vn_perfetissimo_poeta. <p016.P07.0008> = <p016.P07.0009> ''Sea,_pues,_la_conclusion_de_mi_platica, <p016.P07.0010> señor_hidalgo,_que_vuessa_merced_dexe_caminar <p016.P07.0011> a_su_hijo_por_donde_su_estrella_le_llama;_que, <p016.P07.0012> siendo_el_tan_buen_estudiante_como_deue_de <p016.P07.0013> ser,_y,_auiendo_ya_subido_felicemente_el_primer <p016.P07.0014> escalon_de_las_ciencias,_que_es_el_de_las <p016.P07.0015> lenguas,_con_ellas_por_si_mesmo_subira_a_la <p016.P07.0016> cumbre_de_las_letras_humanas,_las_quales_tan <p016.P07.0017> bien_parecen_en_vn_cauallero_de_capa_y_espada, <p016.P07.0018> y_assi_le_adornan,_honran_y_engrandecen_como <p016.P07.0019> las_mitras_a_los_obispos,_o_como_las_garnachas <p016.P07.0020> a_los_peritos_jurisconsultos._Riña_vuessa_merced <p016.P07.0021> a_su_hijo_si_hiziere_satyras_que_perjudiquen <p016.P07.0022> las_honras_agenas,_y_castiguele_y_rompaselas; <p016.P07.0023> pero_si_hiziere_sermones_al_modo_de <p016.P07.0024> Horacio,_donde_reprehenda_los_vicios_en_general, <p016.P07.0025> como_tan_elegantemente_el_lo_hizo,_alabele, <p016.P07.0026> porque_licito_es_al_poeta_escriuir_contra_la <p016.P07.0027> inuidia_y_dezir_en_sus_versos_mal_de_los <p016.P07.0028> inuidiosos,_y_assi_de_los_otros_vicios,_con_que_no <p016.P07.0029> señale_persona_alguna;_pero_ay_poetas_que_a_trueco <p016.P07.0030> de_dezir_vna_malicia_se_pondran_a_peligro_que <p016.P07.0031> los_destierren_a_las_islas_de_Ponto._Si_el_poeta <p016.P07.0032> fuere_casto_en_sus_costumbres,_lo_sera_tambien <p016.P07.0033> en_sus_versos:_la_pluma_es_lengua_del_alma; <p016.P07.0034> quales_fueren_los_conceptos_que_en_ella_se <p016.P07.0035> engendraren,_tales_seran_sus_escritos,_y_quando <p016.P07.0036> los_reyes_y_principes_veen_la_milagrosa_ciencia <p016.P07.0037> de_la_poesia_en_sugetos_prudentes,_virtuosos_y <p016.P07.0038> graues,_los_honran,_los_estiman_y_los_enriquezen, <p016.P07.0039> y_aun_los_coronan_con_las_hojas_del_arbol <p016.P07.0040> a_quien_no_ofende_el_rayo,_como_en_señal_que <p016.P07.0041> no_han_de_ser_ofendidos_de_nadie_los_que_con <p016.P07.0042> tales_coronas_veen_honradas_y_adornadas <p016.P07.0043> sus_sienes.'' <p016.P07.0044> = <p016.P07.0045> Admirado_quedó_el_del_Verde_Gauan_del <p016.P07.0046> razonamiento_de_don_Quixote,_y_tanto,_que_fue <p016.P07.0047> perdiendo_de_la_opinion_que_con_el_tenia_de_ser <p016.P07.0048> mentecato._Pero_a_la_mitad_desta_platica,_Sancho, <p016.P07.0049> por_no_ser_muy_de_su_gusto,_se_auia_desuiado <p016.P07.0050> del_camino_a_pedir_vn_poco_de_leche_a_vnos <p016.P07.0051> pastores_que_alli_junto_estauan_ordeñando <p016.P07.0052> vnas_ouejas,_y_en_esto,_ya_boluia_a_renouar_la <p016.P07.0053> platica_el_hidalgo,_satisfecho_en_estremo_de_la <p016.P07.0054> discrecion_y_buen_discurso_de_don_Quixote, <p016.P07.0055> quando,_alçando_don_Quixote_la_cabeça,_vio_que <p016.P07.0056> por_el_camino_por_donde_ellos_yuan_venia_vn <p016.P07.0057> carro_lleno_de_vanderas_reales;_y,_creyendo_que <p016.P07.0058> deuia_de_ser_alguna_nueua_auentura,_a_grandes <p016.P07.0059> vozes_llamó_a_Sancho_que_viniesse_a_darle_la <p016.P07.0060> celada,_el_qual_Sancho,_oyendose_llamar,_dexó <p016.P07.0061> a_los_pastores,_y_a_toda_priesa_picó_al_ruzio_y <p016.P07.0062> llegó_donde_su_amo_estaua,_a_quien_sucedio <p016.P07.0063> vna_espantosa_y_desatinada_auentura. <p016.P07.0064> = # ## <p017> # chapter 17 XVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p017.P01.0001> Cuenta_la_historia_que_quando_don_Quixote <p017.P01.0002> daua_vozes_a_Sancho_que_le_truxesse_el_yelmo, <p017.P01.0003> estaua_el_comprando_vnos_requesones_que_los <p017.P01.0004> pastores_le_vendian,_y_acossado_de_la_mucha <p017.P01.0005> priesa_de_su_amo,_no_supo_que_hazer_dellos,_ni <p017.P01.0006> en_qué_traerlos,_y_por_no_perderlos,_que_ya_los <p017.P01.0007> tenia_pagados,_acordo_de_echarlos_en_la_celada <p017.P01.0008> de_su_señor,_y_con_este_buen_recado_boluio_a <p017.P01.0009> ver_lo_que_le_queria;_el_qual,_en_llegando,_le <p017.P01.0010> dixo: <p017.P01.0011> = <p017.P01.0012> ``Dame,_amigo,_essa_celada;_que_yo_se_poco <p017.P01.0013> de_auenturas,_o_lo_que_alli_descubro_es_alguna <p017.P01.0014> que_me_ha_de_necessitar,_y_me_necessita,_a <p017.P01.0015> tomar_mis_armas.'' <p017.P01.0016> = <p017.P01.0017> El_del_Verde_Gauan,_que_esto_oyo,_tendio_la <p017.P01.0018> vista_por_todas_partes,_y_no_descubrio_otra_cosa <p017.P01.0019> que_vn_carro_que_hazia_ellos_venia,_con_dos_o <p017.P01.0020> tres_vanderas_pequeñas,_que_le_dieron_a_entender <p017.P01.0021> que_el_tal_carro_deuia_de_traer_moneda_de <p017.P01.0022> su_magestad,_y,_assi,_se_lo_dixo_a_don_Quixote; <p017.P01.0023> pero_el_no_le_dio_credito,_siempre_creyendo_y <p017.P01.0024> pensando_que_todo_lo_que_le_sucediesse_auian <p017.P01.0025> de_ser_auenturas_y_mas_auenturas,_y,_assi, <p017.P01.0026> respondio_al_hidalgo: <p017.P01.0027> = <p017.P01.0028> ``Hombre_apercebido,_medio_combatido;_no_se <p017.P01.0029> pierde_nada_en_que_yo_me_aperciba;_que_se_por <p017.P01.0030> experiencia_que_tengo_enemigos_visibles_e <p017.P01.0031> inuisibles,_y_no_se_quándo,_ni_adónde,_ni_en_qué <p017.P01.0032> tiempo,_ni_en_qué_figuras_me_han_de_acometer.'' <p017.P01.0033> = <p017.P01.0034> Y,_boluiendose_a_Sancho,_le_pidio_la_celada, <p017.P01.0035> el_qual,_como_no_tuuo_lugar_de_sacar_los <p017.P01.0036> requesones,_le_fue_forçoso_darsela_como_estaua. <p017.P01.0037> Tomola_don_Quixote,_y_sin_que_echasse_de_ver_lo <p017.P01.0038> que_dentro_venia,_con_toda_priesa_se_la_encaxó <p017.P01.0039> en_la_cabeça,_y_como_los_requesones_se_apretaron <p017.P01.0040> y_exprimieron,_començo_a_correr_el_suero <p017.P01.0041> por_todo_el_rostro_y_barbas_de_don_Quixote,_de <p017.P01.0042> lo_que_recibio_tal_susto,_que_dixo_a_Sancho: <p017.P01.0043> = <p017.P01.0044> ``¿Qué_sera_esto,_Sancho,_que_parece_que_se <p017.P01.0045> me_ablandan_los_cascos_o_se_me_derriten_los <p017.P01.0046> sesos,_o_que_sudo_de_los_pies_a_la_cabeça?_Y_si <p017.P01.0047> es_que_sudo,_en_verdad_que_no_es_de_miedo;_sin <p017.P01.0048> duda_creo_que_es_terrible_la_auentura_que_agora <p017.P01.0049> quiere_sucederme._Dame,_si_tienes,_con_que_me <p017.P01.0050> limpie;_que_el_copioso_sudor_me_ciega_los_ojos.'' <p017.P01.0051> = <p017.P01.0052> Calló_Sancho_y_diole_vn_paño,_y_dio,_con_el, <p017.P01.0053> gracias_a_Dios_de_que_su_señor_no_huuiesse <p017.P01.0054> caydo_en_el_caso._Limpiose_don_Quixote_y_quitose <p017.P01.0055> la_celada,_por_ver_qué_cosa_era_la_que,_a_su <p017.P01.0056> parecer,_le_enfriaua_la_cabeça,_y_viendo_aquellas <p017.P01.0057> gachas_blancas_dentro_de_la_celada,_las_llegó_a <p017.P01.0058> las_narizes,_y,_en_oliendolas,_dixo: <p017.P01.0059> = <p017.P01.0060> ``¡Por_vida_de_mi_señora_Dulcinea_del_Toboso <p017.P01.0061> que_son_requesones_los_que_aqui_me_has_puesto, <p017.P01.0062> traydor,_vergante_y_mal_mirado_escudero!'' <p017.P01.0063> = <p017.P01.0064> A_lo_que_con_gran_flema_y_dissimulacion <p017.P01.0065> repondio_Sancho: <p017.P01.0066> = <p017.P01.0067> ``Si_son_requesones,_demelos_vuessa_merced, <p017.P01.0068> que_yo_me_los_comere;_pero_comalos_el_diablo, <p017.P01.0069> que_deuio_de_ser_el_que_ahi_los_puso._¿Yo_auia <p017.P01.0070> de_tener_atreuimiento_de_ensuziar_el_yelmo_de <p017.P01.0071> vuessa_merced?_¡Hallado_le_aueis_el_atreuido!_A <p017.P01.0072> la_fe,_señor,_a_lo_que_Dios_me_da_a_entender, <p017.P01.0073> tambien_deuo_yo_de_tener_encantadores_que_me <p017.P01.0074> persiguen,_como_a_hechura_y_miembro_de_vuessa <p017.P01.0075> merced,_y_auran_puesto_ahi_essa_inmundicia <p017.P01.0076> para_mouer_a_colera_su_paciencia,_y_hazer_que <p017.P01.0077> me_muela,_como_suele,_las_costillas._Pues_en <p017.P01.0078> verdad_que_esta_vez_han_dado_salto_en_vago; <p017.P01.0079> que_yo_confio_en_el_buen_discurso_de_mi_señor, <p017.P01.0080> que_aura_considerado_que_ni_yo_tengo_requesones, <p017.P01.0081> ni_leche,_ni_otra_cosa_que_lo_valga,_y_que <p017.P01.0082> si_la_tuuiera,_antes_la_pusiera_en_mi_estomago <p017.P01.0083> que_en_la_celada.'' <p017.P01.0084> = <p017.P01.0085> ``Todo_puede_ser'',_dixo_don_Quixote. <p017.P01.0086> = <p017.P01.0087> Y_todo_lo_miraua_el_hidalgo,_y_de_todo_se <p017.P01.0088> admiraua,_especialmente_quando,_despues_de <p017.P01.0089> auerse_limpiado_don_Quixote_cabeça,_rostro_y <p017.P01.0090> barbas_y_celada,_se_la_encaxó,_y_afirmandose <p017.P01.0091> bien_en_los_estriuos,_requiriendo_la_espada_y <p017.P01.0092> assiendo_la_lança,_dixo: <p017.P01.0093> = <p017.P01.0094> ``Aora_venga_lo_que_viniere;_que_aqui_estoy <p017.P01.0095> con_animo_de_tomarme_con_el_mesmo_Satanas <p017.P01.0096> en_persona.'' <p017.P01.0097> = <p017.P01.0098> Llegó,_en_esto,_el_carro_de_las_vanderas,_en_el <p017.P01.0099> qual_no_venia_otra_gente_que_el_carretero_en_las <p017.P01.0100> mulas,_y_vn_hombre_sentado_en_la_delantera. <p017.P01.0101> Pusose_don_Quixote_delante,_y_dixo: <p017.P01.0102> = <p017.P01.0103> ``¿Adónde_vays,_hermanos?_¿Qué_carro_es <p017.P01.0104> este,_qué_lleuays_en_el_y_qué_vanderas_son <p017.P01.0105> aquestas?'' <p017.P01.0106> = <p017.P01.0107> A_lo_que_respondio_el_carretero: <p017.P01.0108> = <p017.P01.0109> ``El_carro_es_mio;_lo_que_va_en_el_son_dos <p017.P01.0110> brauos_leones_enxaulados,_que_el_General_de <p017.P01.0111> Oran_embia_a_la_Corte,_presentados_a_su_magestad; <p017.P01.0112> las_vanderas_son_del_rey_nuestro_señor,_en <p017.P01.0113> señal_que_aqui_va_cosa_suya.'' <p017.P01.0114> = <p017.P01.0115> ``Y_¿son_grandes_los_leones?'',_preguntó_don <p017.P01.0116> Quixote. <p017.P01.0117> = <p017.P01.0118> ``Tan_grandes'',_respondio_el_hombre_que <p017.P01.0119> yua_a_la_puerta_del_carro,_``que_no_han_passado <p017.P01.0120> mayores,_ni_tan_grandes,_de_Africa_a_España <p017.P01.0121> jamas,_y_yo_soy_el_leonero_y_he_passado_otros, <p017.P01.0122> pero_como_estos_ninguno;_son_hembra_y_macho, <p017.P01.0123> el_macho_va_en_esta_xaula_primera,_y_la <p017.P01.0124> hembra_en_la_de_atras,_y_aora_van_hambrientos, <p017.P01.0125> porque_no_han_comido_oy;_y,_assi,_vuessa <p017.P01.0126> merced_se_desuie;_que_es_menester_llegar_presto <p017.P01.0127> donde_les_demos_de_comer.'' <p017.P01.0128> = <p017.P01.0129> A_lo_que_dixo_don_Quixote,_sonriendose <p017.P01.0130> vn_poco: <p017.P01.0131> = <p017.P01.0132> ``¿Leoncitos_a_mi?,_¿a_mi_leoncitos,_y_a <p017.P01.0133> tales_horas?_Pues_por_Dios_que_han_de_ver_essos <p017.P01.0134> señores_que_aca_los_embian,_si_soy_yo_hombre <p017.P01.0135> que_se_espanta_de_leones._Apeaos,_buen_hombre, <p017.P01.0136> y_pues_soys_el_leonero,_abrid_essas_xaulas_y <p017.P01.0137> echadme_essas_bestias_fuera;_que_en_mitad_desta <p017.P01.0138> campaña_les_dare_a_conocer_quién_es_don <p017.P01.0139> Quixote_de_la_Mancha,_a_despecho_y_pesar_de_los <p017.P01.0140> encantadores_que_a_mi_los_embian.'' <p017.P01.0141> = <p017.P01.0142> ``Ta,_ta'',_dixo_a_esta_sazon_entre_si_el <p017.P01.0143> hidalgo,_``dado_ha_señal_de_quien_es_nuestro <p017.P01.0144> buen_cauallero;_los_requesones_sin_duda_le <p017.P01.0145> han_ablandado_los_cascos_y_madurado_los <p017.P01.0146> sesos.'' <p017.P01.0147> = <p017.P01.0148> Llegóse,_en_esto,_a_el_Sancho,_y_dixole: <p017.P01.0149> = <p017.P01.0150> ``Señor,_por_quien_Dios_es,_que_vuessa <p017.P01.0151> merced_haga_de_manera_que_mi_señor_don_Quixote <p017.P01.0152> no_se_tome_con_estos_leones;_que_si_se_toma, <p017.P01.0153> aqui_nos_han_de_hazer_pedaços_a_todos.'' <p017.P01.0154> = <p017.P01.0155> ``Pues_¿tan_loco_es_vuestro_amo'',_respondio <p017.P01.0156> el_hidalgo,_``que_temeys_y_creeys_que_se_ha_de <p017.P01.0157> tomar_con_tan_fieros_animales?'' <p017.P01.0158> = <p017.P01.0159> ``No_es_loco'',_respondio_Sancho,_``sino <p017.P01.0160> atreuido.'' <p017.P01.0161> = <p017.P01.0162> ``Yo_hare_que_no_lo_sea'',_replicó_el_hidalgo. <p017.P01.0163> = <p017.P01.0164> Y,_llegandose_a_don_Quixote,_que_estaua <p017.P01.0165> dando_priesa_al_leonero_que_abriesse_las_xaulas, <p017.P01.0166> le_dixo: <p017.P01.0167> = <p017.P01.0168> ``Señor_cauallero:_los_caualleros_andantes <p017.P01.0169> han_de_acometer_las_auenturas_que_prometen <p017.P01.0170> esperança_de_salir_bien_dellas,_y_no_aquellas <p017.P01.0171> que_de_todo_en_todo_la_quitan;_porque_la_valentia <p017.P01.0172> que_se_entra_en_la_juridicion_de_la_temeridad, <p017.P01.0173> mas_tiene_de_locura_que_de_fortaleza._Quanto <p017.P01.0174> mas_que_estos_leones_no_vienen_contra_vuessa <p017.P01.0175> merced,_ni_lo_sueñan;_van_presentados_a_su <p017.P01.0176> magestad,_y_no_sera_bien_detenerlos_ni_impedirles <p017.P01.0177> su_viage.'' <p017.P01.0178> = <p017.P01.0179> ``Vayase_vuessa_merced,_señor_hidalgo'', <p017.P01.0180> respondio_don_Quixote,_``(h)a_entender_con_su <p017.P01.0181> perdigon_manso_y_con_su_huron_atreuido,_y <p017.P01.0182> dexe_a_cada_vno_hazer_su_oficio;_este_es_el_mio, <p017.P01.0183> y_yo_se_si_vienen_a_mi_o_no_estos_señores <p017.P01.0184> leones.'' <p017.P01.0185> = <p017.P01.0186> Y,_boluiendose_al_leonero,_le_dixo: <p017.P01.0187> = <p017.P01.0188> ``¡Voto_a_tal,_don_vellaco,_que_si_no_abris_luego <p017.P01.0189> luego_las_xaulas,_que_con_esta_lança_os_he_de <p017.P01.0190> coser_con_el_carro!'' <p017.P01.0191> = <p017.P01.0192> El_carretero,_que_vio_la_determinacion_de <p017.P01.0193> aquella_armada_fantasma,_le_dixo: <p017.P01.0194> = <p017.P01.0195> ``Señor_mio,_vuessa_merced_sea_seruido,_por <p017.P01.0196> caridad,_dexarme_desunzir_las_mulas_y_ponerme <p017.P01.0197> en_saluo_con_ellas,_antes_que_se_desenuaynen <p017.P01.0198> los_leones,_porque_si_me_las_matan,_quedaré <p017.P01.0199> rematado_para_toda_mi_vida;_que_no_tengo_otra <p017.P01.0200> hazienda_sino_este_carro_y_estas_mulas.'' <p017.P01.0201> = <p017.P01.0202> ``¡O_hombre_de_poca_fe!'',_respondio_don_Quixote; <p017.P01.0203> ``apeate_y_desunze_y_haz_lo_que_quisieres, <p017.P01.0204> que_presto_veras_que_trabajaste_en_vano,_y_que <p017.P01.0205> pudieras_ahorrar_desta_diligencia.'' <p017.P01.0206> = <p017.P01.0207> Apeose_el_carretero_y_desunzio_a_gran_priesa, <p017.P01.0208> y_el_leonero_dixo_a_grandes_vozes: <p017.P01.0209> = <p017.P01.0210> ``Seanme_testigos_quantos_aqui_estan,_como <p017.P01.0211> contra_mi_voluntad_y_forçado_abro_las_xaulas_y <p017.P01.0212> suelto_los_leones,_y_de_que_protesto_a_este <p017.P01.0213> señor_que_todo_el_mal_y_daño_que_estas_bestias <p017.P01.0214> hizieren_corra_y_vaya_por_su_cuenta,_con_mas <p017.P01.0215> mis_salarios_y_derechos;_vuestras_mercedes, <p017.P01.0216> señores,_se_pongan_en_cobro_antes_que_abra;_que <p017.P01.0217> yo_seguro_estoy_que_no_me_han_de_hazer <p017.P01.0218> daño.'' <p017.P01.0219> = <p017.P01.0220> Otra_vez_le_persuadio_el_hidalgo_que_no <p017.P01.0221> hiziesse_locura_semejante,_que_era_tentar_a <p017.P01.0222> Dios_acometer_tal_disparate._A_lo_que_respondio <p017.P01.0223> don_Quixote,_que_el_sabia_lo_que_hazia. <p017.P01.0224> Respondiole_el_hidalgo_que_lo_mirasse_bien, <p017.P01.0225> que_el_entendia_que_se_engañaua. <p017.P01.0226> = <p017.P01.0227> ``Aora,_señor'',_replicó_don_Quixote,_``si <p017.P01.0228> vuessa_merced_no_quiere_ser_oyente_desta_que <p017.P01.0229> a_su_parecer_ha_de_ser_tragedia,_pique_la <p017.P01.0230> tordilla_y_pongase_en_saluo.'' <p017.P01.0231> = <p017.P01.0232> Oydo_lo_qual_por_Sancho,_con_lagrimas_en <p017.P01.0233> los_ojos_le_suplicó_desistiesse_de_tal_empresa, <p017.P01.0234> en_cuya_comparacion_auian_sido_tortas_y_pan <p017.P01.0235> pintado_la_de_los_molinos_de_viento_y_la <p017.P01.0236> temerosa_de_los_batanes_y,_finalmente,_todas_las <p017.P01.0237> hazañas_que_auia_acometido_en_todo_el_discurso <p017.P01.0238> de_su_vida. <p017.P01.0239> = <p017.P01.0240> ``Mire,_señor'',_dezia_Sancho,_``que_aqui_no <p017.P01.0241> ay_encanto_ni_cosa_que_lo_valga;_que_yo_he <p017.P01.0242> visto_por_entre_las_verjas_y_resquizios_de_la <p017.P01.0243> xaula_vna_vña_de_leon_verdadero,_y_saco_por <p017.P01.0244> ella_que_el_tal_leon,_cuya_deue_de_ser_la <p017.P01.0245> tal_vña,_es_mayor_que_vna_montaña.'' <p017.P01.0246> = <p017.P01.0247> ``El_miedo,_a_lo_menos'',_respondio_don <p017.P01.0248> Quixote,_``te_le_hara_parecer_mayor_que_la_mitad <p017.P01.0249> del_mundo._Retirate,_Sancho,_y_dexame,_y_si <p017.P01.0250> aqui_muriere,_ya_sabes_nuestro_antiguo_concierto: <p017.P01.0251> acudiras_a_Dulcinea,_y_no_te_digo_mas.'' <p017.P01.0252> = <p017.P01.0253> A_estas_añadio_otras_razones_con_que_quitó <p017.P01.0254> las_esperanças_de_que_no_auia_de_dexar_de <p017.P01.0255> proseguir_su_desuariado_intento._Quisiera_el <p017.P01.0256> del_Verde_Gauan_oponersele,_pero_viose_desigual <p017.P01.0257> en_las_armas,_y_no_le_parecio_cordura_tomarse <p017.P01.0258> con_vn_loco,_que_ya_se_lo_auia_parecido <p017.P01.0259> de_todo_punto_don_Quixote,_el_qual,_boluiendo <p017.P01.0260> a_dar_priesa_al_leonero_y_a_reyterar_las_amenazas, <p017.P01.0261> dio_ocasion_al_hidalgo_a_que_picase_la <p017.P01.0262> yegua_y_Sancho_al_ruzio_y_el_carretero_a_sus <p017.P01.0263> mulas,_procurando_todos_apartarse_del_carro_lo <p017.P01.0264> mas_que_pudiessen,_antes_que_los_leones_se <p017.P01.0265> desembanastassen. <p017.P01.0266> = <p017.P01.0267> Lloraua_Sancho_la_muerte_de_su_señor,_que <p017.P01.0268> aquella_vez_sin_duda_creya_que_llegaua_en_las <p017.P01.0269> garras_de_los_leones,_maldezia_su_ventura_y <p017.P01.0270> llamaua_menguada_la_hora_en_que_le_vino_al <p017.P01.0271> pensamiento_boluer_a_seruirle;_pero_no_por <p017.P01.0272> llorar_y_lamentarse_dexaua_de_aporrear_al_ruzio <p017.P01.0273> para_que_se_alexasse_del_carro._Viendo,_pues, <p017.P01.0274> el_leonero_que_ya_los_que_yuan_huyendo_estauan <p017.P01.0275> bien_desuiados,_tornó_a_requerir_y_(h)a <p017.P01.0276> intimar_a_don_Quixote_lo_que_ya_le_auia_requerido <p017.P01.0277> e_intimado,_el_qual_respondio_que_lo_oia <p017.P01.0278> y_que_no_se_curasse_de_mas_intimaciones_y <p017.P01.0279> requirimientos;_que_todo_seria_de_poco_fruto,_y <p017.P01.0280> que_se_diesse_priessa._En_el_espacio_que_tardó <p017.P01.0281> el_leonero_en_abrir_la_xaula_primera,_estuuo <p017.P01.0282> considerando_don_Quixote_si_seria_bien_hazer <p017.P01.0283> la_batalla_antes_a_pie_que_a_cauallo._Y,_en_fin,_se <p017.P01.0284> determinó_de_hazerla_a_pie,_temiendo_que_Rozinante <p017.P01.0285> se_espantaria_con_la_vista_de_los_leones; <p017.P01.0286> por_esto_saltó_del_cauallo,_arrojó_la_lança_y <p017.P01.0287> embraçó_el_escudo,_y,_desenuaynando_la_espada, <p017.P01.0288> paso_ante_paso,_con_marauilloso_denuedo_y <p017.P01.0289> coraçon_valiente,_se_fue_a_poner_delante_del <p017.P01.0290> carro,_encomendandose_a_Dios_de_todo_coraçon, <p017.P01.0291> y_luego_a_su_señora_Dulcinea. <p017.P01.0292> = <p017.P01.0293> Y_es_de_saber_que,_llegando_a_este_paso <p017.P01.0294> el_autor_de_esta_verdadera_historia,_exclama <p017.P01.0295> y_dize: <p017.P01.0296> = <p017.P01.0297> ``¡O_fuerte_y_sobre_todo_encarecimiento <p017.P01.0298> animoso_don_Quixote_de_la_Mancha,_espejo_donde <p017.P01.0299> se_pueden_mirar_todos_los_valientes_del_mundo, <p017.P01.0300> segundo_y_nueuo_don_Manuel_de_Leon,_que <p017.P01.0301> fue_gloria_y_honra_de_los_españoles_caualleros! <p017.P01.0302> ¿Con_qué_palabras_contaré_esta_tan_espantosa <p017.P01.0303> hazaña,_o_con_qué_razones_la_hare_creyble_a <p017.P01.0304> los_siglos_venideros,_o_qué_alabanças_aura <p017.P01.0305> que_no_te_conuengan_y_quadren,_aunque_sean <p017.P01.0306> hiperboles_sobre_todos_los_hiperboles?_Tu_a <p017.P01.0307> pie,_tu_solo,_tu_intrepido,_tu_magnanimo,_con <p017.P01.0308> sola_vna_espada,_y_no_de_las_del_perrillo <p017.P01.0309> cortadoras,_con_vn_escudo_no_de_muy_luziente_y <p017.P01.0310> limpio_azero,_estás_aguardando_y_atendiendo <p017.P01.0311> los_dos_mas_fieros_leones_que_jamas_criaron_las <p017.P01.0312> africanas_seluas._Tus_mismos_hechos_sean_los <p017.P01.0313> que_te_alaben,_valeroso_manchego;_que_yo_los <p017.P01.0314> dexo_aqui_en_su_punto,_por_faltarme_palabras <p017.P01.0315> con_que_encarecerlos.'' <p017.P01.0316> = <p017.P01.0317> Aqui_cessó_la_referida_exclamacion_del_autor <p017.P01.0318> y_passó_adelante,_anudando_el_hilo_de_la <p017.P01.0319> historia,_diziendo: <p017.P01.0320> = <p017.P01.0321> Que_visto_el_leonero_ya_puesto_en_postura <p017.P01.0322> a_don_Quixote,_y_que_no_podia_dexar_de_soltar <p017.P01.0323> al_leon_macho,_so_pena_de_caer_en_la_desgracia <p017.P01.0324> del_indignado_y_atreuido_cauallero,_abrio_de <p017.P01.0325> par_en_par_la_primera_xaula_donde_estaua, <p017.P01.0326> como_se_ha_dicho,_el_leon,_el_qual_parecio_de <p017.P01.0327> grandeza_extraordinaria_y_de_espantable_y_fea <p017.P01.0328> catadura._Lo_primero_que_hizo_fue_reboluerse <p017.P01.0329> en_la_xaula,_donde_venia_echado,_y_tender_la <p017.P01.0330> garra_y_despereçarse_todo;_abrio_luego_la_boca <p017.P01.0331> y_bostezó_muy_despacio,_y_con_casi_dos_palmos <p017.P01.0332> de_lengua_que_sacó_fuera_se_despoluoreó_los <p017.P01.0333> ojos_y_se_lauo_el_rostro;_hecho_esto,_sacó_la <p017.P01.0334> cabeça_fuera_de_la_xaula_y_miró_a_todas_partes <p017.P01.0335> con_los_ojos_hechos_brasas,_vista_y_ademan <p017.P01.0336> para_poner_espanto_a_la_misma_temeridad._Solo <p017.P01.0337> don_Quixote_lo_miraua_atentamente,_desseando <p017.P01.0338> que_saltasse_ya_del_carro,_y_viniesse_con_el_a <p017.P01.0339> las_manos,_entre_las_quales_pensaua_hazerle <p017.P01.0340> pedaços. <p017.P01.0341> = <p017.P01.0342> Hasta_aqui_llegó_el_extremo_de_su_jamas <p017.P01.0343> vista_locura._Pero_el_generoso_leon,_mas <p017.P01.0344> comedido_que_arrogante,_no_haziendo_caso_de <p017.P01.0345> niñerias_ni_de_brauatas,_despues_de_auer_mirado_a <p017.P01.0346> vna_y_otra_parte,_como_se_ha_dicho,_boluio_las <p017.P01.0347> espaldas_y_enseñó_sus_traseras_partes_a_don <p017.P01.0348> Quixote,_y_con_gran_flema_y_remanso_se_boluio <p017.P01.0349> a_echar_en_la_xaula._Viendo_lo_qual,_don <p017.P01.0350> Quixote_mandó_al_leonero_que_le_diesse_de_palos <p017.P01.0351> y_le_irritasse_para_echarle_fuera. <p017.P01.0352> = <p017.P01.0353> ``Esso_no_hare_yo'',_respondio_el_leonero, <p017.P01.0354> ``porque_si_yo_le_instigo,_el_primero_a_quien_hara <p017.P01.0355> pedaços_sera_a_mi_mismo._Vuessa_merced,_señor <p017.P01.0356> cauallero,_se_contente_con_lo_hecho,_que_es <p017.P01.0357> todo_lo_que_puede_dezirse_en_genero_de_valentia, <p017.P01.0358> y_no_quiera_tentar_segunda_fortuna._El_leon <p017.P01.0359> tiene_abierta_la_puerta,_en_su_mano_está_salir <p017.P01.0360> o_no_salir,_pero_pues_no_ha_salido_hasta_aora, <p017.P01.0361> no_saldra_en_todo_el_dia._La_grandeza_del <p017.P01.0362> coraçon_de_vuessa_merced_ya_está_bien_declarada; <p017.P01.0363> ningun_brauo_peleante,_segun_a_mi_se_me <p017.P01.0364> alcança,_está_obligado_a_mas_que_a_desafiar_a <p017.P01.0365> su_enemigo_y_esperarle_en_campaña,_y_si_el <p017.P01.0366> contrario_no_acude,_en_el_se_queda_la_infamia,_y <p017.P01.0367> el_esperante_gana_la_corona_del_vencimiento.'' <p017.P01.0368> = <p017.P01.0369> ``Assi_es_verdad'',_respondio_don_Quixote; <p017.P01.0370> ``cierra,_amigo,_la_puerta,_y_dame_por <p017.P01.0371> testimonio_en_la_mejor_forma_que_pudieres_lo_que <p017.P01.0372> aqui_me_has_visto_hazer._Conuiene_a_saber: <p017.P01.0373> como_tu_abriste_al_leon,_yo_le_esperé,_el_no <p017.P01.0374> salio,_boluile_a_esperar,_boluio_a_no_salir_y <p017.P01.0375> boluiose_acostar._No_deuo_mas,_y_encantos <p017.P01.0376> afuera;_y_Dios_ayude_a_la_razon,_y_a_la_verdad, <p017.P01.0377> y_a_la_verdadera_caualleria;_y_cierra,_como_he <p017.P01.0378> dicho,_en_tanto_que_hago_señas_a_los_huydos <p017.P01.0379> y_ausentes,_para_que_sepan_de_tu_boca_esta <p017.P01.0380> hazaña.'' <p017.P01.0381> = <p017.P01.0382> Hizolo_assi_el_leonero,_y_don_Quixote, <p017.P01.0383> poniendo_en_la_punta_de_la_lança_el_lienço_con <p017.P01.0384> que_se_auia_limpiado_el_rostro_de_la_lluuia_de <p017.P01.0385> los_requesones,_començo_a_llamar_a_los_que <p017.P01.0386> no_dexauan_de_huyr_ni_de_boluer_la_cabeça_a <p017.P01.0387> cada_paso,_todos_en_tropa_y_antecogidos_del <p017.P01.0388> hidalgo;_pero_alcançando_Sancho_a_ver_la <p017.P01.0389> señal_del_blanco_paño,_dixo: <p017.P01.0390> = <p017.P01.0391> ``Que_me_maten_si_mi_señor_no_ha_vencido <p017.P01.0392> a_las_fieras_bestias,_pues_nos_llama.'' <p017.P01.0393> = <p017.P01.0394> Detuuieronse_todos_y_conocieron_que_el_que <p017.P01.0395> hazia_las_señas_era_don_Quixote,_y,_perdiendo <p017.P01.0396> alguna_parte_del_miedo,_poco_a_poco_se_vinieron <p017.P01.0397> acercando_hasta_donde_claramente_oyeron <p017.P01.0398> las_vozes_de_don_Quixote,_que_los_llamaua. <p017.P01.0399> Finalmente,_boluieron_al_carro,_y,_en_llegando, <p017.P01.0400> dixo_don_Quixote_al_carretero: <p017.P01.0401> = <p017.P01.0402> ``Bolued,_hermano,_a_vnzir_vuestras_mulas_y <p017.P01.0403> a_proseguir_vuestro_viage,_y_tu,_Sancho,_dale <p017.P01.0404> dos_escudos_de_oro_para_el_y_para_el_leonero, <p017.P01.0405> en_recompensa_de_lo_que_por_mi_se_han <p017.P01.0406> detenido.'' <p017.P01.0407> = <p017.P01.0408> ``Essos_dare_yo_de_muy_buena_gana'', <p017.P01.0409> respondio_Sancho;_``pero_¿qué_se_han_hecho_los <p017.P01.0410> leones?_¿Son_muertos,_o_viuos?'' <p017.P01.0411> = <p017.P01.0412> Entonces_el_leonero,_menudamente_y_por_sus <p017.P01.0413> pausas,_conto_el_fin_de_la_contienda,_exagerando <p017.P01.0414> como_el_mejor_pudo_y_supo_el_valor_de_don <p017.P01.0415> Quixote,_de_cuya_vista_el_leon,_acobardado, <p017.P01.0416> no_quiso_ni_osó_salir_de_la_xaula,_puesto_que <p017.P01.0417> auia_tenido_vn_buen_espacio_abierta_la_puerta <p017.P01.0418> de_la_xaula;_y_que_por_auer_el_dicho_a_aquel <p017.P01.0419> cauallero_que_era_tentar_a_Dios_irritar_al_leon <p017.P01.0420> para_que_por_fuerça_saliesse,_como_el_queria <p017.P01.0421> que_se_irritasse,_mal_de_su_grado,_y_contra_toda <p017.P01.0422> su_voluntad,_auia_permitido_que_la_puerta_se <p017.P01.0423> cerrasse. <p017.P01.0424> = <p017.P01.0425> ``¿Qué_te_parece_desto,_Sancho?'',_dixo_don <p017.P01.0426> Quixote._``¿Ay_encantos_que_valgan_contra_la <p017.P01.0427> verdadera_valentia?_Bien_podran_los_encantadores <p017.P01.0428> quitarme_la_ventura,_pero_el_esfuerzo_y <p017.P01.0429> el_animo,_sera_impossible.'' <p017.P01.0430> = <p017.P01.0431> Dio_los_escudos_Sancho,_vnzio_el_carretero, <p017.P01.0432> besó_las_manos_el_leonero_a_don_Quixote_por <p017.P01.0433> la_merced_recebida,_y_prometiole_de_contar <p017.P01.0434> aquella_valerosa_hazaña_al_mismo_rey_quando <p017.P01.0435> en_la_corte_se_viesse. <p017.P01.0436> = <p017.P01.0437> ``Pues_si_acaso_su_magestad_preguntare <p017.P01.0438> quién_la_hizo,_direisle_que_el_{i}Cauallero_de_los <p017.P01.0439> Leones{/i},_que_de_aqui_adelante_quiero_que_en <p017.P01.0440> este_se_trueque,_cambie,_buelua_y_mude_el <p017.P01.0441> que_hasta_aqui_he_tenido_del_{i}Cauallero_de_la <p017.P01.0442> Triste_Figura{/i},_y_en_esto_sigo_la_antigua_vsança <p017.P01.0443> de_los_andantes_caualleros,_que_se_mudauan <p017.P01.0444> los_nombres_quando_querian,_o_quando_les <p017.P01.0445> venia_a_cuento.'' <p017.P01.0446> = <p017.P01.0447> Siguio_su_camino_el_carro,_y_don_Quixote, <p017.P01.0448> Sancho_y_el_del_Verde_Gauan_prosiguieron_el <p017.P01.0449> suyo._En_todo_este_tiempo_no_auia_hablado <p017.P01.0450> palabra_don_Diego_de_Miranda,_todo_atento_a <p017.P01.0451> mirar_y_a_notar_los_hechos_y_palabras_de_don <p017.P01.0452> Quixote,_pareciendole_que_era_vn_cuerdo_loco <p017.P01.0453> y_vn_loco_que_tiraua_a_cuerdo._No_auia_aun <p017.P01.0454> llegado_a_su_noticia_la_primera_parte_de_su <p017.P01.0455> historia;_que_si_la_huuiera_leydo,_cessara_la <p017.P01.0456> admiracion_en_que_lo_ponian_sus_hechos_y_sus <p017.P01.0457> palabras,_pues_ya_supiera_el_genero_de_su_locura; <p017.P01.0458> pero_como_no_la_sabia,_ya_le_tenia_por_cuerdo <p017.P01.0459> y_ya_por_loco,_porque_lo_que_hablaua_era <p017.P01.0460> concertado,_elegante_y_bien_dicho,_y_lo_que_hazia, <p017.P01.0461> disparatado,_temerario_y_tonto,_y_dezia_entre <p017.P01.0462> si,_«¿Qué_mas_locura_puede_ser_que_ponerse_la <p017.P01.0463> celada_llena_de_requesones_y_darse_a_entender <p017.P01.0464> que_le_ablandauan_los_cascos_los_encantadores, <p017.P01.0465> y_qué_mayor_temeridad_y_disparate_que <p017.P01.0466> querer_pelear_por_fuerza_con_leones?» <p017.P01.0467> = <p017.P01.0468> Destas_imaginaciones_y_deste_soliloquio_le <p017.P01.0469> sacó_don_Quixote,_diziendole: <p017.P01.0470> = <p017.P01.0471> ``¿Quién_duda,_señor_don_Diego_de_Miranda, <p017.P01.0472> que_vuessa_merced_no_me_tenga_en_su_opinion <p017.P01.0473> por_vn_hombre_disparatado_y_loco?_Y_no_seria <p017.P01.0474> mucho_que_assi_fuesse,_porque_mis_obras_no <p017.P01.0475> pueden_dar_testimonio_de_otra_cosa;_pues,_con <p017.P01.0476> todo_esto,_quiero_que_vuessa_merced_aduierta <p017.P01.0477> que_no_soy_tan_loco_ni_tan_menguado_como <p017.P01.0478> deuo_de_auerle_parecido._Bien_parece_vn <p017.P01.0479> gallardo_cauallero_a_los_ojos_de_su_rey,_en_la <p017.P01.0480> mitad_de_vna_gran_plaça,_dar_vna_lançada_con <p017.P01.0481> felize_sucesso_a_vn_brauo_toro._Bien_parece_vn <p017.P01.0482> cauallero_armado_de_resplandecientes_armas <p017.P01.0483> passar_la_tela_en_alegres_justas_delante_de_las <p017.P01.0484> damas,_y_bien_parecen_todos_aquellos_caualleros <p017.P01.0485> que_en_exercicios_militares,_o_que_lo_parezcan, <p017.P01.0486> entretienen_y_alegran_y,_si_se_puede_dezir, <p017.P01.0487> honran_las_cortes_de_sus_principes;_pero_sobre <p017.P01.0488> todos_estos_parece_mejor_vn_cauallero_andante, <p017.P01.0489> que_por_los_desiertos,_por_las_soledades,_por <p017.P01.0490> las_encrucijadas,_por_las_seluas_y_por_los <p017.P01.0491> montes_anda_buscando_peligrosas_auenturas,_con <p017.P01.0492> intencion_de_darles_dichosa_y_bien_afortunada <p017.P01.0493> cima,_solo_por_alcançar_gloriosa_fama_y_duradera. <p017.P01.0494> Mejor_parece,_digo,_vn_cauallero_andante <p017.P01.0495> socorriendo_a_vna_viuda_en_algun_despoblado <p017.P01.0496> que_vn_cortesano_cauallero_requebrando_a_vna <p017.P01.0497> donzella_en_las_ciudades._Todos_los_caualleros <p017.P01.0498> tienen_sus_particulares_exercicios:_sirua_a_las <p017.P01.0499> damas_el_cortesano,_autorize_la_corte_de_su_rey <p017.P01.0500> con_libreas,_sustente_los_caualleros_pobres_con <p017.P01.0501> el_esplendido_plato_de_su_mesa,_concierte <p017.P01.0502> justas,_mantenga_torneos_y_muestrese_grande, <p017.P01.0503> liberal_y_magnifico_y_buen_christiano_sobre <p017.P01.0504> todo,_y_desta_manera_cumplira_con_sus <p017.P01.0505> precisas_obligaciones. <p017.P01.0506> = <p017.P01.0507> ''Pero_el_andante_cauallero_busque_los_rincones <p017.P01.0508> del_mundo,_entrese_en_los_mas_intricados <p017.P01.0509> laberintos,_acometa_a_cada_paso_lo_impossible, <p017.P01.0510> resista_en_los_paramos_despoblados_los_ardientes <p017.P01.0511> rayos_del_sol_en_la_mitad_del_verano,_y_en <p017.P01.0512> el_inuierno_la_dura_inclemencia_de_los_vientos <p017.P01.0513> y_de_los_yelos;_no_le_asombren_leones,_ni_le <p017.P01.0514> espanten_vestiglos,_ni_atemorizen_endriagos;_que <p017.P01.0515> buscar_estos,_acometer_aquellos_y_vencerlos_a <p017.P01.0516> todos_son_sus_principales_y_verdaderos <p017.P01.0517> exercicios._Yo,_pues,_como_me_cupo_en_suerte_ser <p017.P01.0518> vno_del_numero_de_la_andante_caualleria,_no <p017.P01.0519> puedo_dexar_de_acometer_todo_aquello_que_a <p017.P01.0520> mi_me_pareciere_que_cae_debaxo_de_la_juridicion <p017.P01.0521> de_mis_exercicios,_y_assi,_el_acometer_los <p017.P01.0522> leones_que_aora_acometi_derechamente_me <p017.P01.0523> tocaua,_puesto_que_conoci_ser_temeridad <p017.P01.0524> esoruitante,_porque_bien_se_lo_que_es_valentia,_que <p017.P01.0525> es_vna_virtud_que_está_puesta_entre_dos_estremos <p017.P01.0526> viciosos,_como_son_la_couardia_y_la_temeridad; <p017.P01.0527> pero_menos_mal_sera_que_el_que_es_valiente <p017.P01.0528> toque_y_suba_al_punto_de_temerario,_que_no <p017.P01.0529> que_baxe_y_toque_en_el_punto_de_couarde;_que <p017.P01.0530> assi_como_es_mas_facil_venir_el_prodigo_a_ser <p017.P01.0531> liberal_que_al_auaro,_assi_es_mas_facil_dar_el <p017.P01.0532> temerario_en_verdadero_valiente_que_no_el <p017.P01.0533> couarde_subir_a_la_verdadera_valentia;_y_en_esto <p017.P01.0534> de_acometer_auenturas,_creame_vuessa_merced, <p017.P01.0535> señor_don_Diego,_que_antes_se_ha_de_perder <p017.P01.0536> por_carta_de_mas_que_de_menos,_porque_mejor <p017.P01.0537> suena_en_las_orejas_de_los_que_lo_oyen,_«el_tal <p017.P01.0538> cauallero_es_temerario_y_atreuido»,_que_no <p017.P01.0539> «el_tal_cauallero_es_timido_y_couarde».'' <p017.P01.0540> = <p017.P01.0541> ``Digo,_señor_don_Quixote'',_respondio_don <p017.P01.0542> Diego,_``que_todo_lo_que_vuessa_merced_ha <p017.P01.0543> dicho_y_hecho_va_niuelado_con_el_fiel_de_la <p017.P01.0544> misma_razon,_y_que_entiendo_que_si_las <p017.P01.0545> ordenanças_y_leyes_de_la_caualleria_andante_se <p017.P01.0546> perdiessen,_se_hallarian_en_el_pecho_de_vuessa <p017.P01.0547> merced_como_en_su_mismo_deposito_y_archiuo; <p017.P01.0548> y_demonos_priesa,_que_se_haze_tarde,_y <p017.P01.0549> lleguemos_a_mi_aldea_y_casa,_donde_descansará <p017.P01.0550> vuessa_merced_del_passado_trabajo,_que_si_no_ha <p017.P01.0551> sido_del_cuerpo,_ha_sido_del_espiritu,_que_suele <p017.P01.0552> tal_vez_redundar_en_cansancio_del_cuerpo.'' <p017.P01.0553> = <p017.P01.0554> ``Tengo_el_ofrecimiento_a_gran_fauor_y_merced, <p017.P01.0555> señor_don_Diego'',_respondio_don_Quixote. <p017.P01.0556> = <p017.P01.0557> Y,_picando_mas_de_lo_que_hasta_entonces, <p017.P01.0558> serian_como_las_dos_de_la_tarde_quando <p017.P01.0559> llegaron_a_la_aldea_y_a_la_casa_de_don_Diego,_a <p017.P01.0560> quien_don_Quixote_llamaua_{i}el_Cauallero_del <p017.P01.0561> Verde_Gauan{/i}. <p017.P01.0562> = # ## <p018> # chapter 18 XVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p018.P01.0001> Halló_don_Quixote_ser_la_casa_de_don_Diego <p018.P01.0002> de_Miranda_ancha_como_de_aldea;_las_armas, <p018.P01.0003> empero,_aunque_de_piedra_tosca,_encima_de_la <p018.P01.0004> puerta_de_la_calle,_la_bodega_en_el_patio,_la <p018.P01.0005> cueua_en_el_portal,_y_muchas_tinajas_a_la_redonda, <p018.P01.0006> que,_por_ser_del_Toboso,_le_renouaron_las <p018.P01.0007> memorias_de_su_encantada_y_transformada <p018.P01.0008> Dulcinea;_y,_sospirando_y_sin_mirar_lo_que_dezia, <p018.P01.0009> ni_delante_de_quien_estaua,_dixo: <p018.P01.0010> = # unit Q spanishverse # unit P text <p018.P03.0001> ''¡O_tobosescas_tinajas,_que_me_aueys_traydo <p018.P03.0002> a_la_memoria_la_dulce_prenda_de_mi_mayor <p018.P03.0003> amargura!'' <p018.P03.0004> = <p018.P03.0005> Oyole_dezir_esto_el_estudiante_poeta,_hijo_de <p018.P03.0006> don_Diego,_que_con_su_madre_auia_salido_a <p018.P03.0007> recebirle,_y_madre_y_hijo_quedaron_suspensos_de <p018.P03.0008> ver_la_extraña_figura_de_don_Quixote,_el_qual, <p018.P03.0009> apeandose_de_Rozinante,_fue_con_mucha_cortesia <p018.P03.0010> a_pedirle_las_manos_para_besarselas,_y_don <p018.P03.0011> Diego_dixo: <p018.P03.0012> = <p018.P03.0013> ``Recebid,_señora,_con_vuestro_solito_agrado <p018.P03.0014> al_señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_que <p018.P03.0015> es_el_que_teneis_delante,_andante_cauallero,_y <p018.P03.0016> el_mas_valiente_y_el_mas_discreto_que_tiene_el <p018.P03.0017> mundo.'' <p018.P03.0018> = <p018.P03.0019> La_señora,_que_doña_Cristina_se_llamaua,_le <p018.P03.0020> recibio_con_muestras_de_mucho_amor_y_de_mucha <p018.P03.0021> cortesia,_y_don_Quixote_se_le_ofrecio_con <p018.P03.0022> assaz_de_discretas_y_comedidas_razones;_casi <p018.P03.0023> los_mismos_comedimientos_passó_con_el_estudiante, <p018.P03.0024> que,_en_oyendole_hablar_don_Quixote,_le <p018.P03.0025> tuuo_por_discreto_y_agudo. <p018.P03.0026> = <p018.P03.0027> Aqui_pinta_el_autor_todas_las_circunstancias <p018.P03.0028> de_la_casa_de_don_Diego,_pintandonos_en_ellas <p018.P03.0029> lo_que_contiene_vna_casa_de_vn_cauallero_labrador <p018.P03.0030> y_rico;_pero_al_traductor_desta_historia_le <p018.P03.0031> parecio_passar_estas_y_otras_semejantes <p018.P03.0032> menudencias_en_silencio,_porque_no_venian_bien_con <p018.P03.0033> el_proposito_principal_de_la_historia,_la_qual <p018.P03.0034> mas_tiene_su_fuerça_en_la_verdad_que_en_las <p018.P03.0035> frias_digressiones. <p018.P03.0036> = <p018.P03.0037> Entraron_a_don_Quixote_en_vna_sala,_desarmole <p018.P03.0038> Sancho,_quedó_en_valones_y_en_jubon_de <p018.P03.0039> camuça,_todo_visunto_con_la_mugre_de_las_armas; <p018.P03.0040> el_cuello_era_valona_a_lo_estudiantil,_sin <p018.P03.0041> almidon_y_sin_randas;_los_borzeguies_eran <p018.P03.0042> datilados,_y_encerados_los_çapatos;_ciñose_su_buena <p018.P03.0043> espada,_que_pendia_de_vn_tahali_de_lobos <p018.P03.0044> marinos,_que_es_opinion_que_muchos_años_fue <p018.P03.0045> enfermo_de_los_riñones;_cubriose_vn_herreruelo <p018.P03.0046> de_buen_paño_pardo;_pero_antes_de_todo_con <p018.P03.0047> cinco_calderos_o_seys_de_agua,_que_en_la <p018.P03.0048> cantidad_de_los_calderos_ay_alguna_diferencia,_se <p018.P03.0049> lauó_la_cabeça_y_rostro,_y_todauia_se_quedó_el <p018.P03.0050> agua_de_color_de_suero,_merced_a_la_golosina <p018.P03.0051> de_Sancho_y_a_la_compra_de_sus_negros <p018.P03.0052> requesones,_que_tan_blanco_pusieron_a_su_amo. <p018.P03.0053> = <p018.P03.0054> Con_los_referidos_atauios_y_con_gentil_donayre <p018.P03.0055> y_gallardia_salio_don_Quixote_a_otra_sala, <p018.P03.0056> donde_el_estudiante_le_estaua_esperando_para <p018.P03.0057> entretenerle_en_tanto_que_las_mesas_se_ponian; <p018.P03.0058> que_por_la_venida_de_tan_noble_huesped_queria <p018.P03.0059> la_señora_doña_Cristina_mostrar_que_sabia_y <p018.P03.0060> podia_regalar_a_los_que_a_su_casa_llegassen. <p018.P03.0061> = <p018.P03.0062> En_tanto_que_don_Quixote_se_estuuo <p018.P03.0063> desarmando,_tuuo_lugar_don_Lorenço,_que_assi_se <p018.P03.0064> llamaua_el_hijo_de_don_Diego,_de_dezir_a_su <p018.P03.0065> padre: <p018.P03.0066> = <p018.P03.0067> ``¿Quién_diremos,_señor,_que_es_este_cauallero <p018.P03.0068> que_vuessa_merced_nos_ha_traydo_a_casa?_Que <p018.P03.0069> el_nombre,_la_figura_y_el_dezir_que_es <p018.P03.0070> cauallero_andante,_a_mi_y_a_mi_madre_nos_tiene <p018.P03.0071> suspensos.'' <p018.P03.0072> = <p018.P03.0073> ``No_se_lo_que_te_diga,_hijo'',_respondio_don <p018.P03.0074> Diego;_``solo_te_sabre_dezir,_que_le_he_visto <p018.P03.0075> hazer_cosas_del_mayor_loco_del_mundo,_y_dezir <p018.P03.0076> razones_tan_discretas_que_borran_y_deshazen <p018.P03.0077> sus_hechos;_hablale_tu_y_toma_el_pulso_a_lo_que <p018.P03.0078> sabe,_y,_pues_eres_discreto,_juzga_de_su <p018.P03.0079> discrecion_o_tonteria_lo_que_mas_puesto_en_razon <p018.P03.0080> estuuiere;_aunque,_para_dezir_verdad,_antes_le <p018.P03.0081> tengo_por_loco_que_por_cuerdo.'' <p018.P03.0082> = <p018.P03.0083> Con_esto_se_fue_don_Lorenço_a_entretener_a <p018.P03.0084> don_Quixote,_como_queda_dicho,_y_entre_otras <p018.P03.0085> platicas_que_los_dos_passaron,_dixo_don <p018.P03.0086> Quixote_a_don_Lorenço: <p018.P03.0087> = <p018.P03.0088> ``El_señor_don_Diego_de_Miranda,_padre_de <p018.P03.0089> vuessa_merced,_me_ha_dado_noticia_de_la_rara <p018.P03.0090> habilidad_y_sutil_ingenio_que_vuessa_merced <p018.P03.0091> tiene,_y,_sobre_todo,_que_es_vuessa_merced_vn <p018.P03.0092> gran_poeta.'' <p018.P03.0093> = <p018.P03.0094> ``Poeta_bien_podra_ser'',_respondio_don_Lorenço, <p018.P03.0095> ``pero_grande,_ni_por_pensamiento;_verdad <p018.P03.0096> es_que_yo_soy_algun_tanto_aficionado_a_la <p018.P03.0097> poesia_y_a_leer_los_buenos_poetas;_pero_no_de <p018.P03.0098> manera_que_se_me_pueda_dar_el_nombre_de <p018.P03.0099> grande_que_mi_padre_dize.'' <p018.P03.0100> = <p018.P03.0101> ``No_me_parece_mal_essa_humildad'',_respondio <p018.P03.0102> don_Quixote,_``porque_no_ay_poeta_que_no <p018.P03.0103> sea_arrogante_y_piense_de_si_que_es_el_mayor <p018.P03.0104> poeta_del_mundo.'' <p018.P03.0105> = <p018.P03.0106> ``No_ay_regla_sin_excepcion'',_respondio_don <p018.P03.0107> Lorenço,_``y_alguno_aura_que_lo_sea_y_no_lo <p018.P03.0108> piense.'' <p018.P03.0109> = <p018.P03.0110> ``Pocos'',_respondio_don_Quixote;_``pero <p018.P03.0111> digame_vuessa_merced,_¿qué_versos_son_los_que <p018.P03.0112> agora_trae_entre_manos,_que_me_ha_dicho_el <p018.P03.0113> señor_su_padre_que_le_traen_algo_inquieto_y <p018.P03.0114> pensatiuo?_Y_si_es_alguna_glossa,_a_mi_se_me <p018.P03.0115> entiende_algo_de_achaque_de_glossas,_y_holgaria <p018.P03.0116> saberlos;_y_si_es_que_son_de_justa_literaria, <p018.P03.0117> procure_vuessa_merced_lleuar_el_segundo_premio, <p018.P03.0118> que_el_primero_siempre_se_lleua_el_fauor <p018.P03.0119> o_la_gran_calidad_de_la_persona,_el_segundo_se <p018.P03.0120> le_lleua_la_mera_justicia,_y_el_tercero_viene_a_ser <p018.P03.0121> segundo,_y_el_primero,_a_esta_cuenta,_sera_el <p018.P03.0122> tercero,_al_modo_de_las_licencias_que_se_dan <p018.P03.0123> en_las_vniuersidades;_pero_con_todo_esto, <p018.P03.0124> gran_personage_es_el_nombre_de_{i}primero{/i}.'' <p018.P03.0125> = <p018.P03.0126> ``Hasta_aora'',_dixo_entre_si_don_Lorenço,_``no <p018.P03.0127> os_podre_yo_juzgar_por_loco;_vamos_adelante.'' <p018.P03.0128> = <p018.P03.0129> Y_dixole: <p018.P03.0130> = <p018.P03.0131> ``Pareceme_que_vuessa_merced_ha_cursado <p018.P03.0132> las_escuelas:_¿qué_ciencias_ha_oydo?'' <p018.P03.0133> = <p018.P03.0134> ``La_de_la_caualleria_andante'',_respondio <p018.P03.0135> don_Quixote,_``que_es_tan_buena_como_la_de_la <p018.P03.0136> poesia,_y_aun_dos_deditos_mas.'' <p018.P03.0137> = <p018.P03.0138> ``No_se_que_ciencia_sea_essa'',_replicó_don <p018.P03.0139> Lorenço,_``y_hasta_aora_no_ha_llegado_a_mi <p018.P03.0140> noticia.'' <p018.P03.0141> = <p018.P03.0142> ``Es_vna_ciencia'',_replicó_don_Quixote,_``que <p018.P03.0143> encierra_en_si_todas_o_las_mas_ciencias_del <p018.P03.0144> mundo,_a_causa_que_el_que_la_professa_ha_de <p018.P03.0145> ser_jurisperito_y_saber_las_leyes_de_la_justicia <p018.P03.0146> distributiua_y_comutatiua,_para_dar_a_cada_vno <p018.P03.0147> lo_que_es_suyo_y_lo_que_le_conuiene;_ha_de_ser <p018.P03.0148> theologo,_para_saber_dar_razon_de_la_christiana <p018.P03.0149> ley_que_professa,_clara_y_distintamente, <p018.P03.0150> adondequiera_que_le_fuere_pedido;_ha_de_ser_medico, <p018.P03.0151> y_principalmente_heruolario,_para_conocer_en <p018.P03.0152> mitad_de_los_despoblados_y_desiertos_las_yeruas <p018.P03.0153> que_tienen_virtud_de_sanar_las_heridas,_que <p018.P03.0154> no_ha_de_andar_el_cauallero_andante_a_cada <p018.P03.0155> triquete_buscando_quien_se_las_cure;_ha_de_ser <p018.P03.0156> astrologo,_para_conocer_por_las_estrellas <p018.P03.0157> quantas_horas_son_passadas_de_la_noche_y_en_qué <p018.P03.0158> parte_y_en_qué_clima_del_mundo_se_halla;_ha_de <p018.P03.0159> saber_las_matematicas,_porque_a_cada_paso_se <p018.P03.0160> le_ofrecera_tener_necessidad_dellas,_y,_dexando <p018.P03.0161> aparte_que_ha_de_estar_adornado_de_todas_las <p018.P03.0162> virtudes_theologales_y_cardinales,_decendiendo <p018.P03.0163> a_otras_menudencias,_digo_que_ha_de_saber <p018.P03.0164> nadar_como_dizen_que_nadaua_el_pexe_Nicolas <p018.P03.0165> o_Nicolao;_ha_de_saber_herrar_vn_cauallo_y <p018.P03.0166> aderezar_la_silla_y_el_freno,_y,_boluiendo_a_lo_de <p018.P03.0167> arriba,_ha_de_guardar_la_fe_a_Dios_y_a_su_dama; <p018.P03.0168> ha_de_ser_casto_en_los_pensamientos,_honesto <p018.P03.0169> en_las_palabras,_liberal_en_las_obras,_valiente <p018.P03.0170> en_los_hechos,_sufrido_en_los_trabajos,_caritatiuo <p018.P03.0171> con_los_menesterosos_y,_finalmente,_mantenedor <p018.P03.0172> de_la_verdad,_aunque_le_cueste_la_vida_el <p018.P03.0173> defenderla._De_todas_estas_grandes_y_minimas <p018.P03.0174> partes_se_compone_vn_buen_cauallero_andante, <p018.P03.0175> porque_vea_vuessa_merced,_señor_don_Lorenço, <p018.P03.0176> si_es_ciencia_mocosa_lo_que_aprende_el_cauallero <p018.P03.0177> que_la_estudia_y_la_professa,_y_si_se_puede <p018.P03.0178> ygualar_a_las_mas_estiradas_que_en_los_ginasios <p018.P03.0179> y_escuelas_se_enseñan.'' <p018.P03.0180> = <p018.P03.0181> ``Si_esso_es_assi'',_replicó_don_Lorenço,_``yo <p018.P03.0182> digo_que_se_auentaja_essa_ciencia_a_todas.'' <p018.P03.0183> = <p018.P03.0184> ``¿Cómo_si_es_assi?'',_respondio_don_Quixote. <p018.P03.0185> = <p018.P03.0186> ``Lo_que_yo_quiero_dezir'',_dixo_don_Lorenço, <p018.P03.0187> ``es_que_dudo_que_aya_auido,_ni_que_los_ay <p018.P03.0188> aora,_caualleros_andantes_y_adornados_de <p018.P03.0189> virtudes_tantas.'' <p018.P03.0190> = <p018.P03.0191> ``Muchas_vezes_he_dicho_lo_que_bueluo_a <p018.P03.0192> dezir_aora'',_respondio_don_Quixote:_``que_la <p018.P03.0193> mayor_parte_de_la_gente_del_mundo_está_de <p018.P03.0194> parecer_de_que_no_ha_auido_en_el_caualleros <p018.P03.0195> andantes,_y_por_parecerme_a_mi_que_si_el_cielo <p018.P03.0196> milagrosamente_no_les_da_a_entender_la_verdad <p018.P03.0197> de_que_los_huuo_y_de_que_los_ay,_qualquier <p018.P03.0198> trabajo_que_se_tome_ha_de_ser_en_vano,_como <p018.P03.0199> muchas_vezes_me_lo_ha_mostrado_la_experiencia, <p018.P03.0200> no_quiero_detenerme_agora_en_sacar_a <p018.P03.0201> vuessa_merced_del_error,_que_con_los_muchos <p018.P03.0202> tiene;_lo_que_pienso_hazer_es_el_rogar_al <p018.P03.0203> cielo_le_saque_del,_y_le_de_a_entender_quán <p018.P03.0204> prouechosos_y_quán_necessarios_fueron_al <p018.P03.0205> mundo_los_caualleros_andantes_en_los_passados <p018.P03.0206> siglos,_y_quán_vtiles_fueran_en_el_presente,_si <p018.P03.0207> se_vsaran;_pero_triunfan_aora,_por_pecados_de <p018.P03.0208> las_gentes,_la_pereza,_la_ociosidad,_la_gula_y_el <p018.P03.0209> regalo.'' <p018.P03.0210> = <p018.P03.0211> ``Escapado_se_nos_ha_nuestro_huesped'',_dixo <p018.P03.0212> a_esta_sazon_entre_si_don_Lorenço;_``pero_con <p018.P03.0213> todo_esso,_el_es_loco_vizarro,_y_yo_seria <p018.P03.0214> mentecato_floxo_si_assi_no_lo_creyesse.'' <p018.P03.0215> = <p018.P03.0216> Aqui_dieron_fin_a_su_platica,_porque_los <p018.P03.0217> llamaron_a_comer._Preguntó_don_Diego_a_su_hijo <p018.P03.0218> qué_auia_sacado_en_limpio_del_ingenio_del <p018.P03.0219> huesped,_a_lo_que_el_respondio: <p018.P03.0220> = <p018.P03.0221> ``No_le_sacarán_del_borrador_de_su_locura <p018.P03.0222> quantos_medicos_y_buenos_escriuanos_tiene_el <p018.P03.0223> mundo;_el_es_vn_entreuerado_loco,_lleno_de <p018.P03.0224> luzidos_interualos.'' <p018.P03.0225> = <p018.P03.0226> Fueronse_a_comer,_y_la_comida_fue_tal_como <p018.P03.0227> don_Diego_auia_dicho_en_el_camino_que_la <p018.P03.0228> solia_dar_a_sus_combidados:_limpia,_abundante <p018.P03.0229> y_sabrosa;_pero_de_lo_que_mas_se_contentó_don <p018.P03.0230> Quixote_fue_del_marauilloso_silencio_que_en <p018.P03.0231> toda_la_casa_auia,_que_semejaua_vn_monasterio <p018.P03.0232> de_cartuxos._Leuantados,_pues,_los_manteles <p018.P03.0233> y_dadas_gracias_a_Dios,_y_agua_a_las_manos, <p018.P03.0234> don_Quixote_pidio_ahincadamente_a_don_Lorenço, <p018.P03.0235> dixesse_los_versos_de_la_justa_literaria. <p018.P03.0236> A_lo_que_el_respondio,_que_por_no_parecer_de <p018.P03.0237> aquellos_poetas_que_quando_les_ruegan_digan <p018.P03.0238> sus_versos_los_niegan,_y_quando_no_se_los <p018.P03.0239> piden_los_vomitan,_``yo_dire_mi_glossa,_de_la <p018.P03.0240> qual_no_espero_premio_alguno;_que_solo_por <p018.P03.0241> exercitar_el_ingenio_la_he_hecho.'' <p018.P03.0242> = <p018.P03.0243> ``Vn_amigo_y_discreto'',_respondio_don_Quixote, <p018.P03.0244> ``era_de_parecer_que_no_se_auia_de_cansar <p018.P03.0245> nadie_en_glossar_versos,_y_la_razon,_dezia_el, <p018.P03.0246> era_que_jamas_la_glossa_podia_llegar_al_texto, <p018.P03.0247> y_que_muchas_o_las_mas_vezes_yua_la_glossa <p018.P03.0248> fuera_de_la_intencion_y_proposito_de_lo_que <p018.P03.0249> pedia_lo_que_se_glossaua,_y_mas_que_las_leyes <p018.P03.0250> de_la_glossa_eran_demasiadamente_estrechas: <p018.P03.0251> que_no_sufrian_interrogantes,_ni_{i}dixo{/i},_ni_{i}dire{/i}, <p018.P03.0252> ni_hazer_nombres_de_verbos,_ni_mudar_el_sentido, <p018.P03.0253> con_otras_ataduras_y_estrechezas_con_que <p018.P03.0254> van_atados_los_que_glossan,_como_vuessa <p018.P03.0255> merced_deue_de_saber.'' <p018.P03.0256> = <p018.P03.0257> ``Verdaderamente,_señor_don_Quixote'',_dixo <p018.P03.0258> don_Lorenço,_``que_desseo_coger_a_vuessa <p018.P03.0259> merced_en_vn_mal_latin_continuado,_y_no_puedo, <p018.P03.0260> porque_se_me_desliza_de_entre_las_manos_como <p018.P03.0261> anguila.'' <p018.P03.0262> = <p018.P03.0263> ``No_entiendo'',_respondio_don_Quixote,_``lo <p018.P03.0264> que_vuessa_merced_dize_ni_quiere_dezir_en <p018.P03.0265> esso_del_deslizarme.'' <p018.P03.0266> = <p018.P03.0267> ``Yo_me_dare_a_entender'',_respondio_don <p018.P03.0268> Lorenço,_``y_por_aora_esté_vuessa_merced_atento <p018.P03.0269> a_los_versos_glossados_y_a_la_glossa,_que <p018.P03.0270> dizen_desta_manera: <p018.P03.0271> = # unit Q spanishverse # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <p018.P07.0001> En_acabando_de_dezir_su_glossa_don_Lorenço, <p018.P07.0002> se_leuantó_en_pie_don_Quixote,_y_en_voz <p018.P07.0003> leuantada_que_parecia_grito,_assiendo_con_su_mano <p018.P07.0004> la_derecha_de_don_Lorenço,_dixo: <p018.P07.0005> = <p018.P07.0006> ``Viuen_los_cielos_donde_mas_altos_estan, <p018.P07.0007> mancebo_generoso,_que_soys_el_mejor_poeta <p018.P07.0008> del_orbe,_y_que_mereceys_estar_laureado,_no <p018.P07.0009> por_Chipre,_ni_por_Gaeta,_como_dixo_vn_poeta <p018.P07.0010> que_Dios_perdone,_sino_por_las_Academias <p018.P07.0011> de_Atenas,_si_oy_viuieran,_y_por_las_que_oy_viuen <p018.P07.0012> de_Paris,_Bolonia_y_Salamanca;_plega_al_cielo <p018.P07.0013> que_los_juezes_que_os_quitaren_el_premio <p018.P07.0014> primero,_Febo_los_assaetee_y_las_Musas_jamas <p018.P07.0015> atrauiessen_los_vmbrales_de_sus_casas. <p018.P07.0016> Dezidme,_señor,_si_soys_seruido,_algunos_versos <p018.P07.0017> mayores;_que_quiero_tomar_de_todo_en_todo_el <p018.P07.0018> pulso_a_vuestro_admirable_ingenio.'' <p018.P07.0019> = <p018.P07.0020> ¿No_es_bueno_que_dizen_que_se_holgo_don <p018.P07.0021> Lorenço_de_verse_alabar_de_don_Quixote,_aunque <p018.P07.0022> le_tenia_por_loco?_¡O_fuerça_de_la_adulacion, <p018.P07.0023> a_quánto_te_estiendes_y_quán_dilatados_limites <p018.P07.0024> son_los_de_tu_juridicion_agradable!_Esta_verdad <p018.P07.0025> acreditó_don_Lorenço,_pues_concedio_con_la <p018.P07.0026> demanda_y_desseo_de_don_Quixote,_diziendole <p018.P07.0027> este_soneto_a_la_fabula_o_historia_de_Piramo_y <p018.P07.0028> Tisbe: <p018.P07.0029> = # unit T subtitle # unit Q spanishverse # unit P text <p018.P10.0001> ``¡Bendito_sea_Dios!'',_dixo_don_Quixote, <p018.P10.0002> auiendo_oydo_el_soneto_a_don_Lorenço,_``que <p018.P10.0003> entre_los_infinitos_poetas_consumidos_que_ay, <p018.P10.0004> he_visto_vn_consumado_poeta,_como_lo_es <p018.P10.0005> vuessa_merced,_señor_mio;_que_assi_me_lo_da_a <p018.P10.0006> entender_el_artificio_deste_soneto.'' <p018.P10.0007> = <p018.P10.0008> Quatro_dias_estuuo_don_Quixote_regaladissimo <p018.P10.0009> en_la_casa_de_don_Diego,_al_cabo_de_los <p018.P10.0010> quales_le_pidio_licencia_para_yrse,_diziendole <p018.P10.0011> que_le_agradecia_la_merced_y_buen_tratamiento <p018.P10.0012> que_en_su_casa_auia_recebido,_pero_que_por_no <p018.P10.0013> parecer_bien_que_los_caualleros_andantes_se <p018.P10.0014> den_muchas_horas_al_ocio_y_al_regalo_se_queria <p018.P10.0015> yr_a_cumplir_con_su_oficio,_buscando_las_auenturas, <p018.P10.0016> de_quien_tenia_noticia_que_aquella_tierra <p018.P10.0017> abundaua,_donde_esperaua_entretener_el_tiempo <p018.P10.0018> hasta_que_llegasse_el_dia_de_las_justas_de <p018.P10.0019> Zaragoça,_que_era_el_de_su_derecha_derrota,_y <p018.P10.0020> que_primero_auia_de_entrar_en_la_cueua_de <p018.P10.0021> Montesinos,_de_quien_tantas_y_tan_admirables <p018.P10.0022> cosas_en_aquellos_contornos_se_contauan, <p018.P10.0023> sabiendo_e_inquiriendo_assimismo_el_nacimiento <p018.P10.0024> y_verdaderos_manantiales_de_las_siete_lagunas <p018.P10.0025> llamadas_comunmente_de_Ruydera. <p018.P10.0026> = <p018.P10.0027> Don_Diego_y_su_hijo_le_alabaron_su_honrosa <p018.P10.0028> determinacion,_y_le_dixeron_que_tomasse_de_su <p018.P10.0029> casa_y_de_su_hazienda_todo_lo_que_en_grado_le <p018.P10.0030> viniesse;_que_le_seruirian_con_la_voluntad <p018.P10.0031> possible,_que_a_ello_les_obligaua_el_valor_de_su <p018.P10.0032> persona_y_la_honrosa_profession_suya._Llegose, <p018.P10.0033> en_fin,_el_dia_de_su_partida,_tan_alegre_para_don <p018.P10.0034> Quixote_como_triste_y_aziago_para_Sancho_Pança, <p018.P10.0035> que_se_hallaua_muy_bien_con_la_abundancia <p018.P10.0036> de_la_casa_de_don_Diego,_y_rehusaua_de_boluer <p018.P10.0037> a_la_hambre_que_se_vsa_en_las_florestas_y <p018.P10.0038> despoblados,_y_a_la_estrecheza_de_sus_mal_proueydas <p018.P10.0039> alforjas;_con_todo_esto,_las_llenó_y_colmó_de <p018.P10.0040> lo_mas_necessario_que_le_parecio._Y_al <p018.P10.0041> despedirse,_dixo_don_Quixote_a_don_Lorenço: <p018.P10.0042> = <p018.P10.0043> ``No_se_si_he_dicho_a_vuessa_merced_otra_vez, <p018.P10.0044> y_si_lo_he_dicho,_lo_bueluo_a_dezir,_que_quando <p018.P10.0045> vuessa_merced_quisiere_ahorrar_caminos_y <p018.P10.0046> trabajos_para_llegar_a_la_inacessible_cumbre_del <p018.P10.0047> templo_de_la_fama,_no_tiene_que_hazer_otra <p018.P10.0048> cosa_sino_dexar_a_vna_parte_la_senda_de_la <p018.P10.0049> poesia,_algo_estrecha,_y_tomar_la_estrechissima <p018.P10.0050> de_la_andante_caualleria,_bastante_para_hazerle <p018.P10.0051> emperador_en_daca_las_pajas.'' <p018.P10.0052> = <p018.P10.0053> Con_estas_razones_acabó_don_Quixote_de <p018.P10.0054> cerrar_el_processo_de_su_locura,_y_mas_con_las <p018.P10.0055> que_añadio,_diziendo: <p018.P10.0056> = <p018.P10.0057> ``Sabe_Dios_si_quisiera_lleuar_conmigo_al <p018.P10.0058> señor_don_Lorenço_para_enseñarle_cómo_se <p018.P10.0059> han_de_perdonar_los_sugetos_y_supeditar_y <p018.P10.0060> acozear_los_soberuios,_virtudes_anejas_a_la <p018.P10.0061> profession_que_yo_professo;_pero_pues_no_lo_pide <p018.P10.0062> su_poca_edad,_ni_lo_querran_consentir_sus_loables <p018.P10.0063> exercicios,_solo_me_contento_con_aduertirle <p018.P10.0064> a_vuessa_merced,_que_siendo_poeta_podra <p018.P10.0065> ser_famoso,_si_se_guia_mas_por_el_parecer_ageno <p018.P10.0066> que_por_el_propio,_porque_no_ay_padre_ni_madre <p018.P10.0067> a_quien_sus_hijos_les_parezcan_feos,_y_en <p018.P10.0068> los_que_lo_son_del_entendimiento_corre_mas <p018.P10.0069> este_engaño.'' <p018.P10.0070> = <p018.P10.0071> De_nueuo_se_admiraron_padre_y_hijo_de_las <p018.P10.0072> entremetidas_razones_de_don_Quixote,_ya <p018.P10.0073> discretas_y_ya_disparatadas,_y_del_tema_y_teson <p018.P10.0074> que_lleuaua_de_acudir_de_todo_en_todo_a_la <p018.P10.0075> busca_de_sus_desuenturadas_auenturas,_que_las <p018.P10.0076> tenia_por_fin_y_blanco_de_sus_desseos;_reyteraronse <p018.P10.0077> los_ofrecimientos_y_comedimientos,_y_con <p018.P10.0078> la_buena_licencia_de_la_señora_del_castillo,_don <p018.P10.0079> Quixote_y_Sancho,_sobre_Rozinante_y_el_ruzio, <p018.P10.0080> se_partieron. <p018.P10.0081> = # ## <p019> # chapter 19 XIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p019.P01.0001> Poco_trecho_se_auia_alongado_don_Quixote <p019.P01.0002> del_lugar_de_don_Diego,_quando_encontro_con <p019.P01.0003> dos_como_clerigos_o_como_estudiantes_y_con_dos <p019.P01.0004> labradores_que_sobre_quatro_bestias_asnales <p019.P01.0005> venian_caualleros;_el_vno_de_los_estudiantes_traia <p019.P01.0006> como_en_portamanteo,_en_vn_lienço_de_vocazi <p019.P01.0007> verde_embuelto,_al_parecer,_vn_poco_de_grana <p019.P01.0008> blanca_y_dos_pares_de_medias_de_cordellate;_el <p019.P01.0009> otro_no_traia_otra_cosa_que_dos_espadas_negras <p019.P01.0010> de_esgrima,_nueuas,_y_con_sus_çapatillas._Los <p019.P01.0011> labradores_traian_otras_cosas_que_dauan_indicio_y <p019.P01.0012> señal_que_venian_de_alguna_villa_grande,_donde <p019.P01.0013> las_auian_comprado_y_las_lleuauan_a_su_aldea; <p019.P01.0014> y,_assi,_estudiantes_como_labradores_cayeron_en <p019.P01.0015> la_misma_admiracion_en_que_caian_todos_aquellos <p019.P01.0016> que_la_vez_primera_veyan_a_don_Quixote,_y <p019.P01.0017> morian_por_saber_qué_hombre_fuesse_aquel_tan <p019.P01.0018> fuera_del_vso_de_los_otros_hombres._Saludoles <p019.P01.0019> don_Quixote,_y_despues_de_saber_el_camino_que <p019.P01.0020> lleuauan,_que_era_el_mesmo_que_el_hazia,_les <p019.P01.0021> ofrecio_su_compañia,_y_les_pidio_detuuiessen_el <p019.P01.0022> paso,_porque_caminauan_mas_sus_pollinas_que <p019.P01.0023> su_cauallo,_y_para_obligarlos,_en_breues_razones <p019.P01.0024> les_dixo_quién_era,_y_su_oficio_y_profession, <p019.P01.0025> que_era_de_cauallero_andante,_que_yua_a_buscar <p019.P01.0026> las_auenturas_por_todas_las_partes_del_mundo. <p019.P01.0027> Dixoles_que_se_llamaua_de_nombre_propio_don <p019.P01.0028> Quixote_de_la_Mancha,_y_por_el_apelatiuo_{i}el <p019.P01.0029> Cauallero_de_los_Leones{/i}._Todo_esto_para_los <p019.P01.0030> labradores_era_hablarles_en_griego_o_en <p019.P01.0031> gerigonça,_pero_no_para_los_estudiantes,_que_luego <p019.P01.0032> entendieron_la_flaqueza_del_celebro_de_don <p019.P01.0033> Quixote;_pero,_con_todo_esso,_le_mirauan_con <p019.P01.0034> admiracion_y_con_respecto,_y_vno_dellos_le <p019.P01.0035> dixo: <p019.P01.0036> = <p019.P01.0037> ``Si_vuessa_merced,_señor_cauallero,_no_lleua <p019.P01.0038> camino_determinado,_como_no_le_suelen_lleuar <p019.P01.0039> los_que_buscan_las_auenturas,_vuessa_merced <p019.P01.0040> se_venga_con_nosotros,_vera_vna_de_las_mejores <p019.P01.0041> bodas_y_mas_ricas_que_hasta_el_dia_de_oy_se <p019.P01.0042> auran_celebrado_en_la_Mancha,_ni_en_otras <p019.P01.0043> muchas_leguas_a_la_redonda.'' <p019.P01.0044> = <p019.P01.0045> Preguntole_don_Quixote_si_eran_de_algun <p019.P01.0046> principe_que_assi_las_ponderaua. <p019.P01.0047> = <p019.P01.0048> ``No_son'',_respondio_el_estudiante,_``sino_de <p019.P01.0049> vn_labrador_y_vna_labradora:_el,_el_mas_rico_de <p019.P01.0050> toda_esta_tierra,_y_ella,_la_mas_hermosa_que_han <p019.P01.0051> visto_los_hombres._El_aparato_con_que_se_han_de <p019.P01.0052> hazer_es_estraordinario_y_nueuo,_porque_se_han <p019.P01.0053> de_celebrar_en_vn_prado_que_está_junto_al_pueblo <p019.P01.0054> de_la_nouia,_a_quien_por_excelencia_llaman <p019.P01.0055> Quiteria_la_hermosa,_y_el_desposado_se_llama <p019.P01.0056> Camacho_el_rico,_ella_de_edad_de_diez_y_ocho <p019.P01.0057> años_y_el_de_veinte_y_dos,_ambos_para_en_vno, <p019.P01.0058> aunque_algunos_curiosos,_que_tienen_de_memoria <p019.P01.0059> los_linages_de_todo_el_mundo,_quieren_dezir <p019.P01.0060> que_el_de_la_hermosa_Quiteria_se_auentaja_al <p019.P01.0061> de_Camacho;_pero_ya_no_se_mira_en_esto,_que <p019.P01.0062> las_riquezas_son_poderosas_de_soldar_muchas <p019.P01.0063> quiebras._En_efecto,_el_tal_Camacho_es_liberal, <p019.P01.0064> y_hasele_antojado_de_enramar_y_cubrir_todo_el <p019.P01.0065> prado_por_arriba,_de_tal_suerte,_que_el_sol_se_ha <p019.P01.0066> de_ver_en_trabajo,_si_quiere_entrar_a_visitar_las <p019.P01.0067> yeruas_verdes_de_que_está_cubierto_el_suelo. <p019.P01.0068> Tiene_assimesmo_maheridas_danças,_assi_de <p019.P01.0069> espadas_como_de_cascabel_menudo,_que_ay_en <p019.P01.0070> su_pueblo_quien_los_repique_y_sacuda_por <p019.P01.0071> estremo;_de_çapateadores_no_digo_nada,_que_es_vn <p019.P01.0072> juyzio_los_que_tiene_muñidos;_pero_ninguna_de <p019.P01.0073> las_cosas_referidas,_ni_otras_muchas_que_he <p019.P01.0074> dexado_por_referir,_ha_de_hazer_mas_memorables <p019.P01.0075> estas_bodas,_sino_las_que_imagino_que_hara_en <p019.P01.0076> ellas_el_despechado_Basilio. <p019.P01.0077> = <p019.P01.0078> ''Es_este_Basilio_vn_zagal_vezino_del_mesmo <p019.P01.0079> lugar_de_Quiteria,_el_qual_tenia_su_casa_pared <p019.P01.0080> y_medio_de_la_de_los_padres_de_Quiteria,_de <p019.P01.0081> donde_tomó_ocasion_el_amor_de_renouar_al <p019.P01.0082> mundo_los_ya_oluidados_amores_de_Piramo_y <p019.P01.0083> Tisbe,_porque_Basilio_se_enamoró_de_Quiteria <p019.P01.0084> desde_sus_tiernos_y_primeros_años,_y_ella_fue <p019.P01.0085> correspondiendo_a_su_desseo_con_mil_honestos <p019.P01.0086> fauores._Tanto,_que_se_contauan_por_entretenimiento <p019.P01.0087> en_el_pueblo_los_amores_de_los_dos_niños <p019.P01.0088> Basilio_y_Quiteria._Fue_creciendo_la_edad,_y_acordo <p019.P01.0089> el_padre_de_Quiteria_de_estoruar_a_Basilio_la <p019.P01.0090> ordinaria_entrada_que_en_su_casa_tenia,_y_por <p019.P01.0091> quitarse_de_andar_rezeloso_y_lleno_de <p019.P01.0092> sospechas,_ordenó_de_casar_a_su_hija_con_el_rico <p019.P01.0093> Camacho,_no_pareciendole_ser_bien_casarla_con <p019.P01.0094> Basilio,_que_no_tenia_tantos_bienes_de_fortuna <p019.P01.0095> como_de_naturaleza,_pues_si_va_(h)a_dezir_las <p019.P01.0096> verdades_sin_inuidia,_el_es_el_mas_agil_mancebo <p019.P01.0097> que_conocemos,_gran_tirador_de_barra,_luchador <p019.P01.0098> estremado_y_gran_jugador_de_pelota;_corre <p019.P01.0099> como_vn_gamo,_salta_mas_que_vna_cabra_y_birla <p019.P01.0100> a_los_bolos_como_por_encantamento;_canta <p019.P01.0101> como_vna_calandria_y_toca_vna_guitarra_que_la <p019.P01.0102> haze_hablar,_y,_sobre_todo,_juega_vna_espada <p019.P01.0103> como_el_mas_pintado.'' <p019.P01.0104> = <p019.P01.0105> ``Por_essa_sola_gracia'',_dixo_a_esta_sazon_don <p019.P01.0106> Quixote,_``merecia_esse_mancebo_no_solo_casarse <p019.P01.0107> con_la_hermosa_Quiteria,_sino_con_la_mesma <p019.P01.0108> reyna_Ginebra,_si_fuera_oy_viua,_a_pesar_de <p019.P01.0109> Lanzarote_y_de_todos_aquellos_que_estoruarlo <p019.P01.0110> quisieran.'' <p019.P01.0111> = <p019.P01.0112> ``A_mi_muger_con_esso'',_dixo_Sancho_Pança, <p019.P01.0113> que_hasta_entonces_auia_ydo_callando_y <p019.P01.0114> escuchando,_``la_qual_no_quiere_sino_que_cada_vno <p019.P01.0115> case_con_su_ygual,_ateniendose_al_refran_que <p019.P01.0116> dizen,_«cada_oueja_con_su_pareja»;_lo_que_yo <p019.P01.0117> quisiera_es,_que_esse_buen_Basilio,_que_ya_me <p019.P01.0118> le_voy_aficionando,_se_casara_con_essa_señora <p019.P01.0119> Quiteria;_que_buen_siglo_ayan_y_buen_poso,_yua <p019.P01.0120> a_dezir_al_rebes,_los_que_estoruan_que_se_casen <p019.P01.0121> los_que_bien_se_quieren.'' <p019.P01.0122> = <p019.P01.0123> ``Si_todos_los_que_bien_se_quieren_se_huuiessen <p019.P01.0124> de_casar'',_dixo_don_Quixote,_``quitariase <p019.P01.0125> la_elecion_y_juridicion_a_los_padres_de <p019.P01.0126> casar_sus_hijos_con_quien_y_quando_deuen,_y <p019.P01.0127> si_a_la_voluntad_de_las_hijas_quedasse_escoger <p019.P01.0128> los_maridos,_tal_auria_que_escogiesse_al_criado <p019.P01.0129> de_su_padre,_y_tal_al_que_vio_passar_por_la <p019.P01.0130> calle,_a_su_parecer,_vizarro_y_entonado,_aunque <p019.P01.0131> fuesse_vn_desbaratado_espadachin;_que_el_amor <p019.P01.0132> y_la_aficion_con_facilidad_ciegan_los_ojos_del <p019.P01.0133> entendimiento,_tan_necessarios_para_escoger <p019.P01.0134> estado,_y_el_del_matrimonio_está_muy_a_peligro <p019.P01.0135> de_errarse,_y_es_menester_gran_tiento_y <p019.P01.0136> particular_fauor_del_cielo_para_acertarle._Quiere <p019.P01.0137> hazer_vno_vn_viage_largo,_y_si_es_prudente, <p019.P01.0138> antes_de_ponerse_en_camino_busca_alguna <p019.P01.0139> compañia_segura_y_apazible_con_quien <p019.P01.0140> acompañarse._Pues_¿por_qué_no_hara_lo_mesmo <p019.P01.0141> el_que_ha_de_caminar_toda_la_vida_hasta_el <p019.P01.0142> paradero_de_la_muerte,_y_mas_si_la_compañia <p019.P01.0143> le_ha_de_acompañar_en_la_cama,_en_la_mesa_y <p019.P01.0144> en_todas_partes,_como_es_la_de_la_muger_con <p019.P01.0145> su_marido?_La_de_la_propia_muger_no_es <p019.P01.0146> mercaduria_que_vna_vez_comprada_se_buelue,_o_se <p019.P01.0147> trueca_o_cambia,_porque_es_accidente_inseparable <p019.P01.0148> que_dura_lo_que_dura_la_vida._Es_vn_lazo, <p019.P01.0149> que_si_vna_vez_le_echays_al_cuello,_se_buelue <p019.P01.0150> en_el_nudo_gordiano,_que_si_no_le_corta_la <p019.P01.0151> guadaña_de_la_muerte,_no_ay_desatarle._Muchas <p019.P01.0152> mas_cosas_pudiera_dezir_en_esta_materia,_si_no <p019.P01.0153> lo_estoruara_el_desseo_que_tengo_de_saber_si_le <p019.P01.0154> queda_mas_que_dezir_al_señor_licenciado <p019.P01.0155> acerca_de_la_historia_de_Basilio.'' <p019.P01.0156> = <p019.P01.0157> A_lo_que_respondio_el_estudiante_bachiller,_o <p019.P01.0158> licenciado,_como_le_llamó_don_Quixote,_(que): <p019.P01.0159> = <p019.P01.0160> ``De_todo_no_me_queda_mas_que_dezir,_sino <p019.P01.0161> que_desde_el_punto_que_Basilio_supo_que_la <p019.P01.0162> hermosa_Quiteria_se_casaua_con_Camacho_el <p019.P01.0163> rico,_nunca_mas_le_han_visto_reyr,_ni_hablar <p019.P01.0164> razon_concertada,_y_siempre_anda_pensatiuo_y <p019.P01.0165> triste,_hablando_entre_si_mismo,_con_que_da <p019.P01.0166> ciertas_y_claras_señales_de_que_se_le_ha_buelto <p019.P01.0167> el_juyzio;_come_poco_y_duerme_poco,_y_lo_que <p019.P01.0168> come_son_frutas,_y_en_lo_que_duerme,_si_duerme, <p019.P01.0169> es_en_el_campo_sobre_la_dura_tierra_como <p019.P01.0170> animal_bruto;_mira_de_quando_en_quando_al <p019.P01.0171> cielo,_y_otras_vezes_claua_los_ojos_en_la_tierra, <p019.P01.0172> con_tal_embelesamiento,_que_no_parece_sino <p019.P01.0173> estatua_vestida_que_el_ayre_le_mueue_la_ropa._En <p019.P01.0174> fin,_el_da_tales_muestras_de_tener_apassionado_el <p019.P01.0175> coraçon,_que_tememos_todos_los_que_le <p019.P01.0176> conocemos_que_el_dar_el_{i}si{/i}_mañana_la_hermosa <p019.P01.0177> Quiteria_ha_de_ser_la_sentencia_de_su_muerte.'' <p019.P01.0178> = <p019.P01.0179> ``Dios_lo_hara_mejor'',_dixo_Sancho,_``que <p019.P01.0180> Dios_que_da_la_llaga_da_la_medicina;_nadie <p019.P01.0181> sabe_lo_que_está_por_venir,_de_aqui_a_mañana <p019.P01.0182> muchas_horas_ay,_y_en_vna,_y_aun_en_vn_momento, <p019.P01.0183> se_cae_la_casa;_yo_he_visto_llouer_y_hazer <p019.P01.0184> sol,_todo_a_vn_mesmo_punto;_tal_se_acuesta <p019.P01.0185> sano_la_noche,_que_no_se_puede_mouer_otro <p019.P01.0186> dia;_y_diganme,_¿por_ventura_aura_quien_se <p019.P01.0187> alabe_que_tiene_echado_vn_clauo_a_la_rodaja <p019.P01.0188> de_la_Fortuna?_No,_por_cierto,_y_entre_el_{i}si{/i}_y_el <p019.P01.0189> {i}no{/i}_de_la_muger_no_me_atreueria_yo_a_poner <p019.P01.0190> vna_punta_de_alfiler,_porque_no_cabria;_denme <p019.P01.0191> a_mi_que_Quiteria_quiera_de_buen_coraçon_y_de <p019.P01.0192> buena_voluntad_a_Basilio,_que_yo_le_dare_a_el <p019.P01.0193> vn_saco_de_buena_ventura;_que_el_amor,_segun <p019.P01.0194> yo_he_oydo_dezir,_mira_con_vnos_antojos_que <p019.P01.0195> hazen_parecer_oro_al_cobre,_a_la_pobreza <p019.P01.0196> riqueza_y_a_las_lagañas_perlas.'' <p019.P01.0197> = <p019.P01.0198> ``¿Adónde_vas_a_parar,_Sancho,_que_seas <p019.P01.0199> maldito?'',_dixo_don_Quixote._``Que_quando_comienças <p019.P01.0200> a_ensartar_refranes_y_cuentos,_no_te_puede <p019.P01.0201> esperar_sino_el_mesmo_Iudas,_que_te_lleue. <p019.P01.0202> Dime,_animal,_¿qué_sabes_tu_de_clauos,_ni_de <p019.P01.0203> rodajas,_ni_de_otra_cosa_ninguna?'' <p019.P01.0204> = <p019.P01.0205> ``O,_pues_si_no_me_entienden'',_respondio <p019.P01.0206> Sancho,_``no_es_marauilla_que_mis_sentencias_sean <p019.P01.0207> tenidas_por_disparates;_pero_no_importa,_yo_me <p019.P01.0208> entiendo_y_se_que_no_he_dicho_muchas <p019.P01.0209> necedades_en_lo_que_he_dicho,_sino_que_vuessa <p019.P01.0210> merced,_señor_mio,_siempre_es_friscal_de_mis <p019.P01.0211> dichos_y_aun_de_mis_hechos.'' <p019.P01.0212> = <p019.P01.0213> ``{i}Fiscal{/i}_has_de_dezir'',_dixo_don_Quixote, <p019.P01.0214> ``que_no_{i}friscal{/i},_preuaricador_del_buen_lenguage, <p019.P01.0215> que_Dios_te_confunda.'' <p019.P01.0216> = <p019.P01.0217> ``No_se_apunte_vuessa_merced_conmigo'', <p019.P01.0218> respondio_Sancho,_``pues_sabe_que_no_me_he <p019.P01.0219> criado_en_la_corte,_ni_he_estudiado_en <p019.P01.0220> Salamanca,_para_saber_si_añado_o_quito_alguna <p019.P01.0221> letra_a_mis_vocablos._Si,_que_valgame_Dios,_no <p019.P01.0222> ay_para_qué_obligar_al_sayagues_a_que_hable <p019.P01.0223> como_el_toledano,_y_toledanos_puede_auer_que <p019.P01.0224> no_las_corten_en_el_ayre_en_esto_del_hablar <p019.P01.0225> polido.'' <p019.P01.0226> = <p019.P01.0227> ``Assi_es'',_dixo_el_licenciado,_``porque_no <p019.P01.0228> pueden_hablar_tan_bien_los_que_se_crian_en_las <p019.P01.0229> Tenerias_y_en_Zocodouer_como_los_que_se <p019.P01.0230> passean_casi_todo_el_dia_por_el_claustro_de_la <p019.P01.0231> Iglesia_Mayor,_y_todos_son_toledanos;_el <p019.P01.0232> lenguage_puro,_el_propio,_el_elegante_y_claro <p019.P01.0233> está_en_los_discretos_cortesanos,_aunque_ayan <p019.P01.0234> nacido_en_Majalahonda;_dixe_{i}discretos{/i},_porque <p019.P01.0235> ay_muchos_que_no_lo_son,_y_la_discrecion_es_la <p019.P01.0236> gramatica_del_buen_lenguage_que_se_acompaña <p019.P01.0237> con_el_vso;_yo,_señores,_por_mis_pecados_he <p019.P01.0238> estudiado_canones_en_Salamanca,_y_picome <p019.P01.0239> algun_tanto_de_dezir_mi_razon_con_palabras <p019.P01.0240> claras,_llanas_y_significantes.'' <p019.P01.0241> = <p019.P01.0242> ``Si_no_os_picarades_mas_de_saber_mas_menear <p019.P01.0243> las_negras_que_lleuais_que_la_lengua'',_dixo <p019.P01.0244> el_otro_estudiante,_``vos_lleuarades_el_primero <p019.P01.0245> en_licencias,_como_lleuastes_cola.'' <p019.P01.0246> = <p019.P01.0247> ``Mirad,_bachiller'',_respondio_el_licenciado, <p019.P01.0248> ``vos_estais_en_la_mas_errada_opinion_del <p019.P01.0249> mundo_acerca_de_la_destreza_de_la_espada, <p019.P01.0250> teniedola_por_vana.'' <p019.P01.0251> = <p019.P01.0252> ``Para_mi_no_es_opinion,_sino_verdad_assentada'', <p019.P01.0253> replicó_Corchuelo;_``y_si_quereys_que_os <p019.P01.0254> lo_muestre_con_la_experiencia,_espadas_traeis, <p019.P01.0255> comodidad_ay,_yo_pulsos_y_fuerças_tengo,_que <p019.P01.0256> acompañadas_de_mi_animo,_que_no_es_poco,_os <p019.P01.0257> haran_confessar_que_yo_no_me_engaño;_apeaos <p019.P01.0258> y_vsad_de_vuestro_compas_de_pies,_de_vuestros <p019.P01.0259> circulos_y_vuestros_angulos_y_ciencia,_que_yo <p019.P01.0260> espero_de_hazeros_ver_estrellas_a_medio_dia <p019.P01.0261> con_mi_destreza_moderna_y_zafia,_en_quien <p019.P01.0262> espero,_despues_de_Dios,_que_está_por_nacer <p019.P01.0263> hombre_que_me_haga_boluer_las_espaldas,_y <p019.P01.0264> que_no_le_ay_en_el_mundo_a_quien_yo_no_le <p019.P01.0265> haga_perder_tierra.'' <p019.P01.0266> = <p019.P01.0267> ``En_esso_de_boluer_o_no_las_espaldas,_no_me <p019.P01.0268> meto'',_replicó_el_diestro,_``aunque_podria_ser <p019.P01.0269> que_en_la_parte_donde_la_vez_primera_clauassedes <p019.P01.0270> el_pie,_alli_os_abriessen_la_sepultura;_quiero <p019.P01.0271> dezir,_que_alli_quedassedes_muerto_por_la <p019.P01.0272> despreciada_destreza.'' <p019.P01.0273> = <p019.P01.0274> ``Aora_se_vera'',_respondio_Corchuelo. <p019.P01.0275> = <p019.P01.0276> Y,_apeandose_con_gran_presteza_de_su_jumento, <p019.P01.0277> tiró_con_furia_de_vna_de_las_espadas_que <p019.P01.0278> lleuaua_el_licenciado_en_el_suyo. <p019.P01.0279> = <p019.P01.0280> ``No_ha_de_ser_assi'',_dixo_a_este_instante_don <p019.P01.0281> Quixote,_``que_yo_quiero_ser_el_maestro_desta <p019.P01.0282> esgrima_y_el_juez_desta_muchas_vezes_no <p019.P01.0283> aueriguada_question.'' <p019.P01.0284> = <p019.P01.0285> Y,_apeandose_de_Rozinante_y_assiendo_de <p019.P01.0286> su_lança,_se_puso_en_la_mitad_del_camino,_a <p019.P01.0287> tiempo_que_ya_el_licenciado,_con_gentil_donayre <p019.P01.0288> de_cuerpo_y_compas_de_pies,_se_yua_contra <p019.P01.0289> Corchuelo,_que_contra_el_se_vino_lançando, <p019.P01.0290> como_dezirse_suele,_fuego_por_los_ojos;_los <p019.P01.0291> otros_dos_labradores_del_acompañamiento,_sin <p019.P01.0292> apearse_de_sus_pollinas,_siruieron_de_aspetatores <p019.P01.0293> en_la_mortal_tragedia;_las_cuchilladas, <p019.P01.0294> estocadas,_altibaxos,_reueses_y_mandobles_que <p019.P01.0295> tiraua_Corchuelo_eran_sin_numero,_mas_espesas <p019.P01.0296> que_higado_y_mas_menudas_que_granizo. <p019.P01.0297> Arremetia_como_vn_leon_irritado;_pero_saliale <p019.P01.0298> al_encuentro_vn_tapaboca_de_la_çapatilla_de <p019.P01.0299> la_espada_del_licenciado,_que_en_mitad_de <p019.P01.0300> su_furia_le_detenia_y_se_la_hazia_besar_como_si <p019.P01.0301> fuera_reliquia,_aunque_no_con_tanta_deuocion <p019.P01.0302> como_las_reliquias_deuen_y_suelen_besarse. <p019.P01.0303> = <p019.P01.0304> Finalmente,_el_licenciado_le_contó_a_estocadas <p019.P01.0305> todos_los_botones_de_vna_media_sotanilla <p019.P01.0306> que_traia_vestida,_haziendole_tiras_los <p019.P01.0307> faldamentos_como_colas_de_pulpo,_derribole_el <p019.P01.0308> sombrero_dos_vezes_y_cansole_de_manera,_que_de <p019.P01.0309> despecho,_colera_y_rabia_assio_la_espada_por_la <p019.P01.0310> empuñadura_y_arrojola_por_el_ayre_con_tanta <p019.P01.0311> fuerça,_que_vno_de_los_labradores_assistentes, <p019.P01.0312> que_era_escriuano,_que_fue_por_ella,_dio <p019.P01.0313> despues_por_testimonio_que_la_alongo_de_si_casi <p019.P01.0314> tres_quartos_de_legua,_el_qual_testimonio_sirue <p019.P01.0315> y_ha_seruido_para_que_se_conozca_y_vea_con <p019.P01.0316> toda_verdad_como_la_fuerça_es_vencida_del <p019.P01.0317> arte. <p019.P01.0318> = <p019.P01.0319> Sentose_cansado_Corchuelo_y,_llegandose_a <p019.P01.0320> el_Sancho,_le_dixo: <p019.P01.0321> = <p019.P01.0322> ``Mia_fe,_señor_bachiller,_si_vuessa_merced <p019.P01.0323> toma_mi_consejo,_de_aqui_adelante_no_ha_de <p019.P01.0324> desafiar_a_nadie_a_esgrimir,_sino_a_luchar_o_a <p019.P01.0325> tirar_la_barra,_pues_tiene_edad_y_fuerças_para <p019.P01.0326> ello;_que_destos_a_quien_llaman_{i}diestros{/i}_he <p019.P01.0327> oydo_dezir_que_meten_vna_punta_de_vna_espada <p019.P01.0328> por_el_ojo_de_vna_aguja.'' <p019.P01.0329> = <p019.P01.0330> ``Yo_me_contento'',_respondio_Corchuelo,_``de <p019.P01.0331> auer_caydo_de_mi_burra,_y_de_que_me_aya <p019.P01.0332> mostrado_la_experiencia_la_verdad_de_quien_tan <p019.P01.0333> lexos_estaua.'' <p019.P01.0334> = <p019.P01.0335> Y,_leuantandose_abraçó_al_licenciado_y <p019.P01.0336> quedaron_mas_amigos_que_de_antes;_y_no_queriendo <p019.P01.0337> esperar_al_escriuano,_que_auia_ydo_por_la <p019.P01.0338> espada,_por_parecerle_que_tardaria_mucho,_(y) <p019.P01.0339> assi_determinaron_seguir_por_llegar_temprano_a <p019.P01.0340> la_aldea_de_Quiteria,_de_donde_todos_eran. <p019.P01.0341> = <p019.P01.0342> En_lo_que_faltaua_del_camino_les_fue_contando <p019.P01.0343> el_licenciado_las_excelencias_de_la_espada, <p019.P01.0344> con_tantas_razones_demostratiuas,_y_con_tantas <p019.P01.0345> figuras_y_demostraciones_matematicas,_que <p019.P01.0346> todos_quedaron_enterados_de_la_bondad_de_la <p019.P01.0347> ciencia,_y_Corchuelo_reduzido_de_su_pertinacia. <p019.P01.0348> = <p019.P01.0349> Era_anochecido,_pero_antes_que_llegassen <p019.P01.0350> les_parecio_a_todos_que_estaua_delante_del <p019.P01.0351> pueblo_vn_cielo_lleno_de_inumerables_y <p019.P01.0352> resplandecientes_estrellas._Oyeron_assimismo <p019.P01.0353> confusos_y_suaues_sonidos_de_diuersos_instrumentos <p019.P01.0354> como_de_flautas,_tamborinos,_salterios, <p019.P01.0355> albogues,_panderos_y_sonajas,_y_quando <p019.P01.0356> llegaron_cerca_vieron_que_los_arboles_de_vna <p019.P01.0357> enramada_que_a_mano_auian_puesto_a_la_entrada <p019.P01.0358> del_pueblo_estauan_todos_llenos_de_luminarias, <p019.P01.0359> a_quien_no_ofendia_el_viento,_que_entonces_no <p019.P01.0360> soplaua_sino_tan_manso,_que_no_tenia_fuerça <p019.P01.0361> para_mouer_las_hojas_de_los_arboles;_los_musicos <p019.P01.0362> eran_los_regozijadores_de_la_boda,_que_en <p019.P01.0363> diuersas_quadrillas_por_aquel_agradable_sitio <p019.P01.0364> andauan,_vnos_baylando,_y_otros_cantando,_y <p019.P01.0365> otros_tocando_la_diuersidad_de_los_referidos <p019.P01.0366> instrumentos;_en_efecto,_no_parecia_sino_que <p019.P01.0367> por_todo_aquel_prado_andaua_corriendo_la <p019.P01.0368> alegria_y_saltando_el_contento. <p019.P01.0369> = <p019.P01.0370> Otros_muchos_andauan_ocupados_en_leuantar <p019.P01.0371> andamios,_de_donde_con_comodidad_pudiessen <p019.P01.0372> ver_otro_dia_las_representaciones_y <p019.P01.0373> danças_que_se_auian_de_hazer_en_aquel_lugar, <p019.P01.0374> dedicado_para_solenizar_las_bodas_del_rico <p019.P01.0375> Camacho_y_las_exequias_de_Basilio._No_quiso <p019.P01.0376> entrar_en_el_lugar_don_Quixote,_aunque_se_lo <p019.P01.0377> pidieron_assi_el_labrador_como_el_bachiller; <p019.P01.0378> pero_el_dio_por_disculpa,_bastantissima_a_su <p019.P01.0379> parecer,_ser_costumbre_de_los_caualleros <p019.P01.0380> andantes_dormir_por_los_campos_y_florestas_antes <p019.P01.0381> que_en_los_poblados,_aunque_fuesse_debaxo <p019.P01.0382> de_dorados_techos,_y,_con_esto,_se_desuió_vn <p019.P01.0383> poco_del_camino,_bien_contra_la_voluntad_de <p019.P01.0384> Sancho,_viniendosele_a_la_memoria_el_buen <p019.P01.0385> alojamiento_que_auia_tenido_en_el_castillo_o <p019.P01.0386> casa_de_don_Diego. <p019.P01.0387> = # ## <p020> # chapter 20 XX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p020.P01.0001> Apenas_la_blanca_aurora_auia_dado_lugar_a <p020.P01.0002> que_el_luziente_Febo,_con_el_ardor_de_sus <p020.P01.0003> calientes_rayos_las_liquidas_perlas_de_sus <p020.P01.0004> cabellos_de_oro_enxugasse,_quando_don_Quixote, <p020.P01.0005> sacudiendo_la_pereza_de_sus_miembros,_se <p020.P01.0006> puso_en_pie_y_llamó_a_su_escudero_Sancho, <p020.P01.0007> que_aun_todauia_roncaua,_lo_qual_visto_por <p020.P01.0008> don_Quixote,_antes_que_le_despertasse_le_dixo: <p020.P01.0009> = <p020.P01.0010> ``¡O_tu,_bienauenturado_sobre_quantos_viuen <p020.P01.0011> sobre_la_haz_de_la_tierra,_pues,_sin_tener_inuidia <p020.P01.0012> ni_ser_inuidiado,_duermes_con_sossegado <p020.P01.0013> espiritu,_ni_te_persiguen_encantadores_ni <p020.P01.0014> sobresaltan_encantamentos!_Duermes,_digo_otra_vez, <p020.P01.0015> y_lo_dire_otras_ciento,_sin_que_te_tengan_en <p020.P01.0016> contina_vigilia_zelos_de_tu_dama,_ni_te <p020.P01.0017> desuelen_pensamientos_de_pagar_deudas_que <p020.P01.0018> deuas,_ni_de_lo_que_has_de_hazer_para_comer <p020.P01.0019> otro_dia_tu_y_tu_pequeña_y_angustiada_familia, <p020.P01.0020> ni_la_ambicion_te_inquieta,_ni_la_pompa_vana <p020.P01.0021> del_mundo_te_fatiga,_pues_los_limites_de_tus <p020.P01.0022> desseos_no_se_estienden_a_mas_que_a_pensar <p020.P01.0023> tu_jumento;_que_el_de_tu_persona_sobre_mis <p020.P01.0024> ombros_le_tienes_puesto,_contrapeso_y_carga <p020.P01.0025> que_puso_la_naturaleza_y_la_costumbre_a_los <p020.P01.0026> señores._Duerme_el_criado_y_está_velando_el <p020.P01.0027> señor,_pensando_cómo_le_ha_de_sustentar, <p020.P01.0028> mejorar_y_hazer_mercedes;_la_congoxa_de_ver_que <p020.P01.0029> el_cielo_se_haze_de_bronze_sin_acudir_a_la_tierra <p020.P01.0030> con_el_conueniente_rozio_no_aflige_al_criado, <p020.P01.0031> sino_al_señor,_que_ha_de_sustentar_en_la_esterilidad <p020.P01.0032> y_hambre_al_que_le_siruio_en_la_fertilidad <p020.P01.0033> y_abundancia.'' <p020.P01.0034> = <p020.P01.0035> A_todo_esto_no_respondio_Sancho_porque <p020.P01.0036> dormia,_ni_despertara_tan_presto_si_don_Quixote <p020.P01.0037> con_el_cuento_de_la_lança_no_le_hiziera <p020.P01.0038> boluer_en_si._Desperto,_en_fin,_soñoliento_y <p020.P01.0039> perezoso,_y,_boluiendo_el_rostro_a_todas_partes, <p020.P01.0040> dixo: <p020.P01.0041> = <p020.P01.0042> ``De_la_parte_desta_enramada,_si_no_me_engaño, <p020.P01.0043> sale_vn_tufo_y_olor_harto_mas_de_torreznos <p020.P01.0044> assados_que_de_juncos_y_tomillos;_bodas <p020.P01.0045> que_por_tales_olores_comiençan,_para_mi <p020.P01.0046> santiguada_que_deuen_de_ser_abundantes_y <p020.P01.0047> generosas.'' <p020.P01.0048> = <p020.P01.0049> ``Acaba,_gloton'',_dixo_don_Quixote;_``ven, <p020.P01.0050> yremos_a_ver_estos_desposorios,_por_ver_lo_que <p020.P01.0051> haze_el_desdeñado_Basilio.'' <p020.P01.0052> = <p020.P01.0053> ``Mas_que_haga_lo_que_quisiere'',_respondio <p020.P01.0054> Sancho;_``no_fuera_el_pobre,_y_casarase_con <p020.P01.0055> Quiteria;_¿no_ay_mas_sino_no_tener_vn_quarto <p020.P01.0056> y_querer_casarse_por_las_nubes?_A_la_fe, <p020.P01.0057> señor,_yo_soy_de_parecer_que_el_pobre_deue_de <p020.P01.0058> contentarse_con_lo_que_hallare,_y_no_pedir <p020.P01.0059> cotufas_en_el_golfo;_yo_apostaré_vn_braço_que <p020.P01.0060> puede_Camacho_emboluer_en_reales_a_Basilio, <p020.P01.0061> y_si_esto_es_assi,_como_deue_de_ser,_bien_boba <p020.P01.0062> fuera_Quiteria_en_desechar_las_galas_y_las <p020.P01.0063> joyas_que_le_deue_de_auer_dado_y_le_puede <p020.P01.0064> dar_Camacho,_por_escoger_el_tirar_de_la_barra_y <p020.P01.0065> el_jugar_de_la_negra_de_Basilio._Sobre_vn_buen <p020.P01.0066> tiro_de_barra_o_sobre_vna_gentil_treta_de_espada <p020.P01.0067> no_dan_vn_quartillo_de_vino_en_la_taberna; <p020.P01.0068> habilidades_y_gracias_que_no_son_vendibles,_mas <p020.P01.0069> que_las_tenga_el_conde_Dirlos;_pero_quando <p020.P01.0070> las_tales_gracias_caen_sobre_quien_tiene_buen <p020.P01.0071> dinero,_tal_sea_mi_vida_como_ellas_parecen; <p020.P01.0072> sobre_vn_buen_cimiento_se_puede_leuantar_vn <p020.P01.0073> buen_edificio,_y_el_mejor_cimiento_y_çanja_del <p020.P01.0074> mundo_es_el_dinero.'' <p020.P01.0075> = <p020.P01.0076> ``Por_quien_Dios_es,_Sancho'',_dixo_a_esta <p020.P01.0077> sazon_don_Quixote,_``que_concluyas_con_tu <p020.P01.0078> arenga,_que_tengo_para_mi_que_si_te_dexassen <p020.P01.0079> seguir_en_las_que_a_cada_paso_comienças,_no <p020.P01.0080> te_quedaria_tiempo_para_comer_ni_para_dormir; <p020.P01.0081> que_todo_le_gastarias_en_hablar.'' <p020.P01.0082> = <p020.P01.0083> ``Si_vuessa_merced_tuuiera_buena_memoria'', <p020.P01.0084> replicó_Sancho,_``deuierase_acordar_de_los <p020.P01.0085> capitulos_de_nuestro_concierto_antes_que_esta <p020.P01.0086> vltima_vez_saliessemos_de_casa;_vno_dellos_fue <p020.P01.0087> que_me_auia_de_dexar_hablar_todo_aquello_que <p020.P01.0088> quisiesse,_con_que_no_fuesse_contra_el_proximo, <p020.P01.0089> ni_contra_la_autoridad_de_vuessa_merced,_y <p020.P01.0090> hasta_agora_me_parece_que_no_he_contrauenido <p020.P01.0091> contra_el_tal_capitulo.'' <p020.P01.0092> = <p020.P01.0093> ``Yo_no_me_acuerdo,_Sancho'',_respondio <p020.P01.0094> don_Quixote,_``del_tal_capitulo,_y_puesto_que <p020.P01.0095> sea_assi,_quiero_que_calles_y_vengas;_que_ya <p020.P01.0096> los_instrumentos_que_anoche_oymos_bueluen_a <p020.P01.0097> alegrar_los_valles,_y_sin_duda_los_desposorios <p020.P01.0098> se_celebrarán_en_el_frescor_de_la_mañana,_y_no <p020.P01.0099> en_el_calor_de_la_tarde.'' <p020.P01.0100> = <p020.P01.0101> Hizo_Sancho_lo_que_su_señor_le_mandaua,_y <p020.P01.0102> poniendo_la_silla_a_Rozinante_y_la_albarda_al <p020.P01.0103> ruzio,_subieron_los_dos,_y_paso_ante_paso_se <p020.P01.0104> fueron_entrando_por_la_enramada._Lo_primero_que <p020.P01.0105> se_le_ofrecio_a_la_vista_de_Sancho_fue,_espetado <p020.P01.0106> en_vn_assador_de_vn_olmo_entero,_vn_entero <p020.P01.0107> nouillo,_y_en_el_fuego_donde_se_auia_de_assar <p020.P01.0108> ardia_vn_mediano_monte_de_leña,_y_seys_ollas <p020.P01.0109> que_alrededor_de_la_hoguera_estauan_no_se <p020.P01.0110> auian_hecho_en_la_comun_turquesa_de_las <p020.P01.0111> demas_ollas,_porque_eran_seys_medias_tinajas, <p020.P01.0112> que_cada_vna_cabia_vn_rastro_de_carne,_assi <p020.P01.0113> embeuian_y_encerrauan_en_si_carneros_enteros, <p020.P01.0114> sin_echarse_de_ver_como_si_fueran_palominos; <p020.P01.0115> las_liebres_ya_sin_pellejo_y_las_gallinas_sin <p020.P01.0116> pluma_que_estauan_colgadas_por_los_arboles <p020.P01.0117> para_sepultarlas_en_las_ollas_no_tenian_numero; <p020.P01.0118> los_paxaros_y_caça_de_diuersos_generos_eran <p020.P01.0119> infinitos,_colgados_de_los_arboles_para_que_el <p020.P01.0120> ayre_los_enfriasse._Conto_Sancho_mas_de_sesenta <p020.P01.0121> zaques_de_mas_de_a_dos_arrobas_cada_vno <p020.P01.0122> y_todos_llenos,_segun_despues_parecio,_de <p020.P01.0123> generosos_vinos;_assi_auia_rimeros_de_pan <p020.P01.0124> blanquissimo_como_los_suele_auer_de_montones_de <p020.P01.0125> trigo_en_las_heras;_los_quesos_puestos_como <p020.P01.0126> ladrillos_en_rejales_formauan_vna_muralla,_y <p020.P01.0127> dos_calderas_de_azeyte_mayores_que_las_de_vn <p020.P01.0128> tinte_seruian_de_freir_cosas_de_masa,_que_con <p020.P01.0129> dos_valientes_palas_las_sacauan_fritas_y_las <p020.P01.0130> zabullian_en_otra_caldera_de_preparada_miel_que <p020.P01.0131> alli_junto_estaua._Los_cozineros_y_cozineras <p020.P01.0132> passauan_de_cincuenta,_todos_limpios,_todos <p020.P01.0133> y_todos_contentos._En_el_dilatado_vientre <p020.P01.0134> del_nouillo_estauan_doze_tiernos_y_pequeños <p020.P01.0135> lechones_que,_cosidos_por_encima,_seruian <p020.P01.0136> de_darle_sabor_y_enternecerle;_las_especias <p020.P01.0137> de_diuersas_suertes_no_parecia_auerlas <p020.P01.0138> comprado_por_libras,_sino_por_arrobas,_y_todas <p020.P01.0139> estauan_de_manifiesto_en_vna_grande_arca. <p020.P01.0140> Finalmente,_el_aparato_de_la_boda_era_rustico, <p020.P01.0141> pero_tan_abundante,_que_podia_sustentar_a_vn <p020.P01.0142> exercito. <p020.P01.0143> = <p020.P01.0144> Todo_lo_miraua_Sancho_Pança,_y_todo_lo <p020.P01.0145> contemplaua,_y_de_todo_se_aficionaua:_primero_le <p020.P01.0146> cautiuaron_y_rindieron_el_desseo_las_ollas,_de <p020.P01.0147> quien_el_tomara_de_bonissima_gana_vn_mediano <p020.P01.0148> puchero;_luego_le_aficionaron_la_voluntad <p020.P01.0149> los_zaques_y,_vltimamente,_las_frutas_de_sarten, <p020.P01.0150> si_es_que_se_podian_llamar_sartenes_las_tan <p020.P01.0151> orondas_calderas;_y,_assi,_sin_poderlo_sufrir_ni <p020.P01.0152> ser_en_su_mano_hazer_otra_cosa,_se_llegó_a_vno <p020.P01.0153> de_los_solicitos_cozineros,_y_con_corteses_y <p020.P01.0154> hambrientas_razones_le_rogo_le_dexasse_mojar <p020.P01.0155> vn_mendrugo_de_pan_en_vna_de_aquellas_ollas. <p020.P01.0156> A_lo_que_el_cozinero_respondio: <p020.P01.0157> = <p020.P01.0158> ``Hermano,_este_dia_no_es_de_aquellos_sobre <p020.P01.0159> quien_tiene_juridicion_la_hambre,_merced_al <p020.P01.0160> rico_Camacho;_apeaos_y_mirad_si_ay_por_ay_vn <p020.P01.0161> cucharon,_y_espumad_vna_gallina_o_dos,_y_buen <p020.P01.0162> prouecho_os_hagan.'' <p020.P01.0163> = <p020.P01.0164> ``No_veo_ninguno'',_respondio_Sancho. <p020.P01.0165> = <p020.P01.0166> ``Esperad'',_dixo_el_cozinero;_``¡pecador_de_mi, <p020.P01.0167> y_qué_melindroso_y_para_poco_deueis_de_ser!'' <p020.P01.0168> = <p020.P01.0169> Y,_diziendo_esto,_assio_de_vn_caldero_y, <p020.P01.0170> encaxandole_en_vna_de_las_medias_tinajas,_sacó_en <p020.P01.0171> el_tres_gallinas_y_dos_gansos,_y_dixo_a_Sancho: <p020.P01.0172> = <p020.P01.0173> ``Comed,_amigo,_y_desayunaos_con_esta_espuma <p020.P01.0174> en_tanto_que_se_llega_la_hora_del_yantar.'' <p020.P01.0175> = <p020.P01.0176> ``No_tengo_en_qué_echarla'',_respondio_Sancho. <p020.P01.0177> = <p020.P01.0178> ``Pues_lleuaos'',_dixo_el_cozinero,_``la_cuchara <p020.P01.0179> y_todo;_que_la_riqueza_y_el_contento_de <p020.P01.0180> Camacho_todo_lo_suple.'' <p020.P01.0181> = <p020.P01.0182> En_tanto,_pues,_que_esto_passaua_Sancho, <p020.P01.0183> estaua_don_Quixote_mirando_como_por_vna_parte <p020.P01.0184> de_la_enramada_entrauan_hasta_doze_labradores <p020.P01.0185> sobre_doze_hermosissimas_yeguas,_con_ricos_y <p020.P01.0186> vistosos_jaezes_de_campo_y_con_muchos_cascaueles <p020.P01.0187> en_los_petrales,_y_todos_vestidos_de_regozijo <p020.P01.0188> y_fiestas,_los_quales,_en_concertado_tropel, <p020.P01.0189> corrieron_no_vna_sino_muchas_carreras_por_el <p020.P01.0190> prado,_con_regozijada_algazara_y_grita,_diziendo: <p020.P01.0191> = <p020.P01.0192> ``Viuan_Camacho_y_Quiteria,_el_tan_rico <p020.P01.0193> como_ella_hermosa,_y_ella_la_mas_hermosa <p020.P01.0194> del_mundo.'' <p020.P01.0195> = <p020.P01.0196> Oyendo_lo_qual_don_Quixote,_dixo_entre_si: <p020.P01.0197> = <p020.P01.0198> ``Bien_parece_que_estos_no_han_visto_a_mi <p020.P01.0199> Dulcinea_del_Toboso;_que_si_la_huuieran_visto, <p020.P01.0200> ellos_se_fueran_a_la_mano_en_las_alabanças <p020.P01.0201> desta_su_Quiteria.'' <p020.P01.0202> = <p020.P01.0203> De_alli_a_poco_començaron_a_entrar_por <p020.P01.0204> diuersas_partes_de_la_enramada_muchas_y <p020.P01.0205> diferentes_danças,_entre_los_quales_venia_vna_de <p020.P01.0206> espadas,_de_hasta_veinte_y_quatro_zagales_de <p020.P01.0207> gallardo_parecer_y_brio,_todos_vestidos_de <p020.P01.0208> delgado_y_blanquissimo_lienço,_con_sus_paños_de <p020.P01.0209> tocar_labrados_de_varias_colores_de_fina_seda, <p020.P01.0210> y_al_que_los_guiaua,_que_era_vn_ligero_mancebo, <p020.P01.0211> preguntó_vno_de_los_de_las_yeguas_si_se <p020.P01.0212> auia_herido_alguno_de_los_dançantes. <p020.P01.0213> = <p020.P01.0214> ``Por_aora,_bendito_sea_Dios,_no_se_ha_herido <p020.P01.0215> nadie,_todos_vamos_sanos.'' <p020.P01.0216> = <p020.P01.0217> Y_luego_començo_a_enredarse_con_los_demas <p020.P01.0218> compañeros,_con_tantas_bueltas_y_con_tanta <p020.P01.0219> destreza,_que_aunque_don_Quixote_estaua_hecho <p020.P01.0220> a_ver_semejantes_danças,_ninguna_le_auia <p020.P01.0221> parecido_tan_bien_como_aquella._Tambien_le <p020.P01.0222> parecio_bien_otra_que_entró_de_donzellas <p020.P01.0223> hermosissimas,_tan_moças,_que,_al_parecer, <p020.P01.0224> ninguna_baxaua_de_catorze_ni_llegaua_a_diez_y_ocho <p020.P01.0225> años,_vestidas_todas_de_palmilla_verde,_los <p020.P01.0226> cabellos_parte_trançados_y_parte_sueltos,_pero <p020.P01.0227> todos_tan_rubios_que_con_los_del_sol_podian <p020.P01.0228> tener_competencia,_sobre_los_quales_traian <p020.P01.0229> guirnaldas_de_jazmines,_rosas,_amaranto_y <p020.P01.0230> madreselua_compuestas;_guiaualas_vn_venerable <p020.P01.0231> viejo_y_vna_anciana_matrona,_pero_mas_ligeros <p020.P01.0232> y_sueltos_que_sus_años_prometian._Haziales_el <p020.P01.0233> son_vna_gayta_zamorana,_y_ellas,_lleuando <p020.P01.0234> en_los_rostros_y_en_los_ojos_a_la_honestidad_y <p020.P01.0235> en_los_pies_a_la_ligereza,_se_mostrauan_las <p020.P01.0236> mejores_bayladoras_del_mundo. <p020.P01.0237> = <p020.P01.0238> Tras_esta_entró_otra_dança_de_artificio_y_de <p020.P01.0239> las_que_llaman_habladas:_era_de_ocho_ninfas, <p020.P01.0240> repartidas_en_dos_hileras;_de_la_vna_hilera_era <p020.P01.0241> guia_el_dios_Cupido,_y_de_la_otra_el_Interes, <p020.P01.0242> aquel_adornado_de_alas,_arco,_aljaua_y_saetas; <p020.P01.0243> este,_vestido_de_ricas_y_diuersas_colores_de_oro <p020.P01.0244> y_seda;_las_ninfas_que_al_Amor_seguian_traian <p020.P01.0245> a_las_espaldas_en_pargamino_blanco_y_letras <p020.P01.0246> grandes_escritos_sus_nombres:_{i}Poesia{/i}_era_el <p020.P01.0247> titulo_de_la_primera,_el_de_la_segunda_{i}Discrecion{/i}, <p020.P01.0248> el_de_la_tercera_{i}Buen_linage{/i},_el_de_la_quarta <p020.P01.0249> {i}Valentia{/i};_del_modo_mesmo_venian_señaladas <p020.P01.0250> las_que_al_Interes_seguian:_dezia_{i}Liberalidad{/i}_el <p020.P01.0251> titulo_de_la_primera,_{i}Dadiua{/i}_el_de_la_segunda, <p020.P01.0252> {i}Tesoro{/i}_el_de_la_tercera_y_el_de_la_quarta <p020.P01.0253> {i}Possession_pacifica{/i}._Delante_de_todos_venia_vn <p020.P01.0254> castillo_de_madera_a_quien_tirauan_quatro_saluages, <p020.P01.0255> todos_vestidos_de_yedra_y_de_cañamo_teñido <p020.P01.0256> de_verde,_tan_al_natural,_que_por_poco_espantaran <p020.P01.0257> a_Sancho._En_la_frontera_del_castillo_y_en <p020.P01.0258> todas_quatro_partes_de_sus_quadros_traia_escrito, <p020.P01.0259> {i}Castillo_del_buen_recato{/i};_hazianles_el_son <p020.P01.0260> quatro_diestros_tañedores_de_tamboril_y_flauta; <p020.P01.0261> començaua_la_dança_Cupido,_y_auiendo_hecho <p020.P01.0262> dos_mudanças,_alçaua_los_ojos_y_flechaua_el <p020.P01.0263> arco_contra_vna_donzella_que_se_ponia_entre <p020.P01.0264> las_almenas_del_castillo,_a_la_qual_desta_suerte <p020.P01.0265> dixo: <p020.P01.0266> = # unit Q spanishverse # unit P text <p020.P03.0001> Acabó_la_copla,_disparó_vna_flecha_por_lo <p020.P03.0002> alto_del_castillo_y_retirose_a_su_puesto._Salio <p020.P03.0003> luego_el_Interes_y_hizo_otras_dos_mudanças; <p020.P03.0004> callaron_los_tamborinos,_y_el_dixo: <p020.P03.0005> = # unit Q spanishverse # unit P text <p020.P05.0001> Retirose_el_Interes_y_hizose_adelante_la <p020.P05.0002> {i}Poesia{/i},_la_qual,_despues_de_auer_hecho_sus <p020.P05.0003> mudanças_como_los_demas,_puestos_los_ojos_en_la <p020.P05.0004> donzella_del_castillo,_dixo: <p020.P05.0005> = # unit Q spanishverse # unit P text <p020.P07.0001> Desuiose_la_{i}Poesia{/i}_y_de_la_parte_del_Interes <p020.P07.0002> salio_la_{i}Liberalidad{/i},_y_despues_de_hechas_sus <p020.P07.0003> mudanças,_dixo: <p020.P07.0004> = # unit Q spanishverse # unit P text <p020.P09.0001> Deste_modo_salieron_y_se_retiraron_todas_las <p020.P09.0002> (dos)_figuras_de_las_dos_esquadras,_y_cada_vno <p020.P09.0003> hizo_sus_mudanças_y_dixo_sus_versos,_algunos <p020.P09.0004> elegantes_y_algunos_ridiculos,_y_solo_tomó_de <p020.P09.0005> memoria_don_Quixote,_que_la_tenia_grande,_los <p020.P09.0006> ya_referidos;_y_luego_se_mezclaron_todos, <p020.P09.0007> haziendo_y_deshaziendo_lazos_con_gentil_donayre <p020.P09.0008> y_desemboltura,_y_quando_passaua_el_Amor_por <p020.P09.0009> delante_del_castillo_disparaua_por_alto_sus <p020.P09.0010> flechas,_pero_el_Interes_quebraua_en_el_alcancias <p020.P09.0011> doradas. <p020.P09.0012> = <p020.P09.0013> Finalmente,_despues_de_auer_baylado_vn <p020.P09.0014> buen_espacio,_el_Interes_sacó_vn_bolson_que_le <p020.P09.0015> formaua_el_pellejo_de_vn_gran_gato_romano, <p020.P09.0016> que_parecia_estar_lleno_de_dineros,_y_arrojandole <p020.P09.0017> al_castillo,_con_el_golpe_se_desencaxaron <p020.P09.0018> las_tablas_y_se_cayeron,_dexando_a_la_donzella <p020.P09.0019> descubierta_y_sin_defensa_alguna;_llegó_el <p020.P09.0020> Interes_con_las_figuras_de_su_valia,_y_echandola <p020.P09.0021> vna_gran_cadena_de_oro_al_cuello,_mostraron <p020.P09.0022> prenderla,_rendirla_y_cautiuarla;_lo_qual_visto <p020.P09.0023> por_el_Amor_y_sus_valedores,_hizieron_ademan <p020.P09.0024> de_quitarsela,_y_todas_las_demostraciones_que <p020.P09.0025> hazian_eran_al_son_de_los_tamborinos,_baylando <p020.P09.0026> y_dançando_concertadamente;_pusieronlos <p020.P09.0027> en_paz_los_saluages,_los_quales_con_mucha <p020.P09.0028> presteza_boluieron_a_armar_y_a_encaxar_las <p020.P09.0029> tablas_del_castillo,_y_la_donzella_se_encerro_en <p020.P09.0030> el_como_de_nueuo,_y_con_esto_se_acabó_la_dança, <p020.P09.0031> con_gran_contento_de_los_que_la_mirauan. <p020.P09.0032> = <p020.P09.0033> Preguntó_don_Quixote_a_vna_de_las_ninfas, <p020.P09.0034> que_quién_la_auia_compuesto_y_ordenado. <p020.P09.0035> Respondiole_que_vn_beneficiado_de_aquel_pueblo, <p020.P09.0036> que_tenia_gentil_caletre_para_semejantes <p020.P09.0037> inuenciones. <p020.P09.0038> = <p020.P09.0039> ``Yo_apostaré'',_dixo_don_Quixote,_``que_deue <p020.P09.0040> de_ser_mas_amigo_de_Camacho_que_de_Basilio <p020.P09.0041> el_tal_bachiller_o_beneficiado,_y_que_deue_de <p020.P09.0042> tener_mas_de_satirico_que_de_visperas;_bien <p020.P09.0043> ha_encaxado_en_la_dança_las_habilidades_de <p020.P09.0044> Basilio_y_las_riquezas_de_Camacho.'' <p020.P09.0045> = <p020.P09.0046> Sancho_Pança,_que_lo_escuchaua_todo,_dixo: <p020.P09.0047> = <p020.P09.0048> ``El_rey_es_mi_gallo,_a_Camacho_me_atengo.'' <p020.P09.0049> = <p020.P09.0050> ``En_fin'',_dixo_don_Quixote,_``bien_se_parece, <p020.P09.0051> Sancho,_que_eres_villano_y_de_aquellos_que <p020.P09.0052> dizen,_viua_quien_vence.'' <p020.P09.0053> = <p020.P09.0054> ``No_se_de_los_que_soy'',_respondio_Sancho, <p020.P09.0055> ``pero_bien_se_que_nunca_de_ollas_de_Basilio <p020.P09.0056> sacaré_yo_tan_elegante_espuma_como_es_esta <p020.P09.0057> que_he_sacado_de_las_de_Camacho.'' <p020.P09.0058> = <p020.P09.0059> Y_enseñole_el_caldero_lleno_de_gansos_y_de <p020.P09.0060> gallinas,_y,_assiendo_de_vna,_començo_a_comer <p020.P09.0061> con_mucho_donayre_y_gana,_y_dixo: <p020.P09.0062> = <p020.P09.0063> ``¡A_la_barba_de_las_habilidades_de_Basilio!; <p020.P09.0064> que_tanto_vales_quanto_tienes,_y_tanto_tienes <p020.P09.0065> quanto_vales._Dos_linages_solos_ay_en_el <p020.P09.0066> mundo,_como_dezia_vna_aguela_mia,_que_son_el <p020.P09.0067> tener_y_el_no_tener,_aunque_ella_al_del_tener_se <p020.P09.0068> atenia,_y_el_dia_de_oy,_mi_señor_don_Quixote, <p020.P09.0069> antes_se_toma_el_pulso_al_auer_que_al_saber: <p020.P09.0070> vn_asno_cubierto_de_oro_parece_mejor_que_vn <p020.P09.0071> cauallo_enalbardado._Assi_que_bueluo_a_dezir <p020.P09.0072> que_a_Camacho_me_atengo,_de_cuyas_ollas_son <p020.P09.0073> abundantes_espumas_gansos_y_gallinas,_liebres <p020.P09.0074> y_conejos,_y_de_las_de_Basilio_seran,_si_viene_a <p020.P09.0075> mano,_y_aunque_no_venga_sino_al_pie, <p020.P09.0076> aguachirle.'' <p020.P09.0077> = <p020.P09.0078> ``¿Has_acabado_tu_arenga,_Sancho?'',_dixo <p020.P09.0079> don_Quixote. <p020.P09.0080> = <p020.P09.0081> ``Aurela_acabado'',_respondio_Sancho,_``porque <p020.P09.0082> veo_que_vuessa_merced_recibe_pesadumbre <p020.P09.0083> con_ella;_que_si_esto_no_se_pusiera_de_por <p020.P09.0084> medio,_obra_auia_cortada_para_tres_dias.'' <p020.P09.0085> = <p020.P09.0086> ``Plega_a_Dios,_Sancho'',_replicó_don_Quixote, <p020.P09.0087> ``que_yo_te_vea_mudo_antes_que_me_muera.'' <p020.P09.0088> = <p020.P09.0089> ``Al_paso_que_lleuamos'',_respondio_Sancho, <p020.P09.0090> ``antes_que_vuessa_merced_se_muera_estare_yo <p020.P09.0091> mascando_barro,_y_entonces_podra_ser_que <p020.P09.0092> esté_tan_mudo_que_no_hable_palabra_hasta_la <p020.P09.0093> fin_del_mundo,_o,_por_lo_menos,_hasta_el_dia_del <p020.P09.0094> juyzio.'' <p020.P09.0095> = <p020.P09.0096> ``Aunque_esso_assi_suceda,_¡o_Sancho!'', <p020.P09.0097> respondio_don_Quixote,_``nunca_llegará_tu_silencio <p020.P09.0098> a_do_ha_llegado_lo_que_has_hablado,_hablas_y <p020.P09.0099> tienes_de_hablar_en_tu_vida,_y_mas,_que_está <p020.P09.0100> muy_puesto_en_razon_natural_que_primero <p020.P09.0101> llegue_el_dia_de_mi_muerte_que_el_de_la_tuya,_y <p020.P09.0102> assi,_jamas_pienso_verte_mudo,_ni_aun_quando <p020.P09.0103> estes_beuiendo_o_durmiendo,_que_es_lo_que <p020.P09.0104> puedo_encarecer.'' <p020.P09.0105> = <p020.P09.0106> ``A_buena_fe,_señor'',_respondio_Sancho,_``que <p020.P09.0107> no_ay_que_fiar_en_la_descarnada,_digo_en_la <p020.P09.0108> muerte,_la_qual_tambien_come_cordero_como <p020.P09.0109> carnero,_y_a_nuestro_cura_he_oydo_dezir_que_con <p020.P09.0110> ygual_pie_pisaua_las_altas_torres_de_los_reyes <p020.P09.0111> como_las_humildes_choças_de_los_pobres; <p020.P09.0112> tiene_esta_señora_mas_de_poder_que_de_melindre, <p020.P09.0113> no_es_nada_asquerosa,_de_todo_come_y_a <p020.P09.0114> todo_haze,_y_de_toda_suerte_de_gentes,_edades <p020.P09.0115> y_preeminencias_hinche_sus_alforjas;_no_es <p020.P09.0116> segador_que_duerme_las_siestas,_que_a_todas_horas <p020.P09.0117> siega,_y_corta_assi_la_seca_como_la_verde_yerua, <p020.P09.0118> y_no_parece_que_masca,_sino_que_engulle_y <p020.P09.0119> traga_quanto_se_le_pone_delante,_porque_tiene <p020.P09.0120> hambre_canina,_que_nunca_se_harta;_y_aunque <p020.P09.0121> no_tiene_barriga,_da_a_entender_que_está <p020.P09.0122> hidropica_y_sedienta_de_beuer_solas_las_vidas_de <p020.P09.0123> quantos_viuen,_como_quien_se_beue_vn_jarro_de <p020.P09.0124> agua_fria.'' <p020.P09.0125> = <p020.P09.0126> ``No_mas,_Sancho'',_dixo_a_este_punto_don <p020.P09.0127> Quixote,_``tente_en_buenas_y_no_te_dexes <p020.P09.0128> caer,_que_en_verdad_que_lo_que_has_dicho <p020.P09.0129> de_la_muerte_por_tus_rusticos_terminos,_es_lo <p020.P09.0130> que_pudiera_dezir_vn_buen_predicador._Digote, <p020.P09.0131> Sancho,_que,_asi_como_tienes_buen_natural <p020.P09.0132> y_discrecion,_pudieras_tomar_vn_pulpito_en <p020.P09.0133> la_mano_y_yrte_por_esse_mundo_predicando <p020.P09.0134> lindezas.'' <p020.P09.0135> = <p020.P09.0136> ``Bien_predica_quien_bien_viue'',_respondio <p020.P09.0137> Sancho,_``y_yo_no_se_otras_thologias.'' <p020.P09.0138> = <p020.P09.0139> ``Ni_las_has_menester'',_dixo_don_Quixote; <p020.P09.0140> ``pero_yo_no_acabo_de_entender,_ni_alcançar, <p020.P09.0141> cómo_siendo_el_principio_de_la_sabiduria_el <p020.P09.0142> temor_de_Dios,_tu,_que_temes_mas_a_vn_lagarto <p020.P09.0143> que_a_El,_sabes_tanto.'' <p020.P09.0144> = <p020.P09.0145> ``Iuzgue_vuessa_merced,_señor,_de_sus <p020.P09.0146> cauallerias'',_respondio_Sancho,_``y_no_se_meta_en <p020.P09.0147> juzgar_de_los_temores_o_valentias_agenas;_que <p020.P09.0148> tan_gentil_temeroso_soy_yo_de_Dios_como_cada <p020.P09.0149> hijo_de_vezino,_y_dexeme_vuessa_merced <p020.P09.0150> despabilar_esta_espuma,_que_lo_demas_todas_son <p020.P09.0151> palabras_ociosas_de_que_nos_han_de_pedir <p020.P09.0152> cuenta_en_la_otra_vida.'' <p020.P09.0153> = <p020.P09.0154> Y,_diziendo_esto,_començo_de_nueuo_a_dar <p020.P09.0155> assalto_a_su_caldero_con_tan_buenos_alientos, <p020.P09.0156> que_desperto_los_de_don_Quixote,_y_sin_duda <p020.P09.0157> le_ayudara,_si_no_lo_impidiera_lo_que_es_fuerça <p020.P09.0158> se_diga_adelante. <p020.P09.0159> = # ## <p021> # chapter 21 XXI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p021.P01.0001> Quando_estauan_don_Quixote_y_Sancho_en_las <p021.P01.0002> razones_referidas_en_el_capitulo_antecedente,_se <p021.P01.0003> oyeron_grandes_vozes_y_gran_ruydo,_y_dauanlas <p021.P01.0004> y_causauanle_los_de_las_yeguas,_que_con <p021.P01.0005> larga_carrera_y_grita_yuan_a_recebir_a_los_nouios, <p021.P01.0006> que,_rodeados_de_mil_generos_de_instrumentos_y <p021.P01.0007> de_inuenciones,_venian_acompañados_del_cura <p021.P01.0008> y_de_la_parentela_de_entrambos_y_de_toda_la <p021.P01.0009> gente_mas_luzida_de_los_lugares_circunuezinos, <p021.P01.0010> todos_vestidos_de_fiesta._Y_como_Sancho_vio_a <p021.P01.0011> la_nouia,_dixo: <p021.P01.0012> = <p021.P01.0013> ``A_buena_fe_que_no_viene_vestida_de_labradora, <p021.P01.0014> sino_de_garrida_palaciega._¡Pardiez_que <p021.P01.0015> segun_diuiso,_que_las_patenas_que_auia_de_traer <p021.P01.0016> son_ricos_corales,_y_la_palmilla_verde_de_Cuenca <p021.P01.0017> es_terciopelo_de_treynta_pelos,_y_montas_que_la <p021.P01.0018> guarnicion_es_de_tiras_de_lienço_blanco!_¡Voto <p021.P01.0019> a_mi_que_es_de_raso;_pues,_tomadme_las_manos <p021.P01.0020> adornadas_con_sortijas_de_azauache!_No_medre <p021.P01.0021> yo_si_no_son_anillos_de_oro,_y_muy_de_oro,_y <p021.P01.0022> empedrados_con_pelrras_blancas_como_vna <p021.P01.0023> quajada,_que_cada_vna_deue_de_valer_vn_ojo_de_la <p021.P01.0024> cara._¡O_hideputa_y_qué_cabellos,_que_si_no_son <p021.P01.0025> postizos,_no_los_he_visto_mas_luengos_ni_mas <p021.P01.0026> rubios_en_toda_mi_vida!_¡No_sino_ponedla_tacha <p021.P01.0027> en_el_brio_y_en_el_talle,_y_no_la_compareys_a <p021.P01.0028> vna_palma_que_se_mueue_cargada_de_razimos <p021.P01.0029> de_datiles,_que_lo_mesmo_parecen_los_dixes_que <p021.P01.0030> trae_pendientes_de_los_cabellos_y_de_la_garganta! <p021.P01.0031> Iuro_en_mi_anima_que_ella_es_vna_chapada <p021.P01.0032> moça_y_que_puede_passar_por_los_bancos_de <p021.P01.0033> Flandes.'' <p021.P01.0034> = <p021.P01.0035> Riose_don_Quixote_de_las_rusticas_alabanças <p021.P01.0036> de_Sancho_Pança;_pareciole_que,_fuera_de_su <p021.P01.0037> señora_Dulcinea_del_Toboso,_no_auia_visto <p021.P01.0038> muger_mas_hermosa_jamas;_venia_la_hermosa <p021.P01.0039> Quiteria_algo_descolorida,_y_deuia_de_ser_de_la <p021.P01.0040> mala_noche_que_siempre_passan_las_nouias_en <p021.P01.0041> componerse_para_el_dia_venidero_de_sus_bodas. <p021.P01.0042> Yuanse_acercando_a_vn_teatro_que_a_vn_lado_del <p021.P01.0043> prado_estaua_adornado_de_alfombras_y_ramos, <p021.P01.0044> adonde_se_auian_de_hazer_los_desposorios_y_de <p021.P01.0045> donde_auian_de_mirar_las_danças_y_las <p021.P01.0046> inuenciones._Y_a_la_sazon_que_llegauan_al_puesto, <p021.P01.0047> oyeron_a_sus_espaldas_grandes_vozes,_y_vna <p021.P01.0048> que_dezia: <p021.P01.0049> = <p021.P01.0050> ``¡Esperaos_vn_poco,_gente_tan_inconsiderada <p021.P01.0051> como_presurosa!'' <p021.P01.0052> = <p021.P01.0053> A_cuyas_vozes_y_palabras_todos_voluieron_la <p021.P01.0054> cabeça,_y_vieron_que_las_daua_vn_hombre_vestido, <p021.P01.0055> al_parecer,_de_vn_sayo_negro_gironado_de <p021.P01.0056> carmesi_a_llamas;_venia_coronado,_como_se_vio <p021.P01.0057> luego,_con_vna_corona_de_funesto_cipres,_en <p021.P01.0058> las_manos_traia_vn_baston_grande;_en_llegando <p021.P01.0059> mas_cerca_fue_conocido_de_todos_por_el <p021.P01.0060> gallardo_Basilio,_y_todos_estuuieron_suspensos, <p021.P01.0061> esperando_en_qué_auian_de_parar_sus_vozes_y_sus <p021.P01.0062> palabras,_temiendo_algun_mal_sucesso_de_su <p021.P01.0063> venida_en_sazon_semejante. <p021.P01.0064> = <p021.P01.0065> Llegó,_en_fin,_cansado_y_sin_aliento,_y_puesto <p021.P01.0066> delante_de_los_desposados,_hincando_el_baston <p021.P01.0067> en_el_suelo,_que_tenia_el_cuento_de_vna_punta <p021.P01.0068> de_azero,_mudada_la_color,_puestos_los_ojos_en <p021.P01.0069> Quiteria,_con_voz_tremente_y_ronca_estas <p021.P01.0070> razones_dixo: <p021.P01.0071> = <p021.P01.0072> ``Bien_sabes,_desconocida_Quiteria,_que <p021.P01.0073> conforme_a_la_santa_ley_que_professamos,_que, <p021.P01.0074> viuiendo_yo,_tu_no_puedes_tomar_esposo;_y <p021.P01.0075> juntamente_no_ignoras,_que_por_esperar_yo_que_el <p021.P01.0076> tiempo_y_mi_diligencia_mejorassen_los_bienes <p021.P01.0077> de_mi_fortuna,_no_he_querido_dexar_de_guardar <p021.P01.0078> el_decoro_que_a_tu_honra_conuenia;_pero_tu, <p021.P01.0079> echando_a_las_espaldas_todas_las_obligaciones <p021.P01.0080> que_deues_a_mi_buen_desseo,_quieres_hazer <p021.P01.0081> señor_de_lo_que_es_mio_a_otro,_cuyas_riquezas <p021.P01.0082> le_siruen_no_solo_de_buena_fortuna,_sino_de <p021.P01.0083> bonissima_ventura._Y_para_que_la_tenga_colmada, <p021.P01.0084> y_no_como_yo_pienso_que_la_merece,_sino <p021.P01.0085> como_se_la_quieren_dar_los_cielos,_yo,_por_mis <p021.P01.0086> manos,_deshare_el_impossible_o_el_inconueniente <p021.P01.0087> que_puede_estoruarsela,_quitandome_a_mi_de <p021.P01.0088> por_medio._¡Viua,_viua_el_rico_Camacho_con_la <p021.P01.0089> ingrata_Quiteria_largos_y_felices_siglos,_y_muera, <p021.P01.0090> muera_el_pobre_Basilio,_cuya_pobreza_cortó_las <p021.P01.0091> alas_de_su_dicha_y_le_puso_en_la_sepultura!'' <p021.P01.0092> = <p021.P01.0093> Y,_diziendo_esto,_assio_del_baston_que_tenia <p021.P01.0094> hincado_en_el_suelo,_y,_quedandose_la_mitad_del <p021.P01.0095> en_la_tierra,_mostro_que_seruia_de_vayna_a_vn <p021.P01.0096> mediano_estoque_que_en_el_se_ocultaua,_y <p021.P01.0097> puesta_la_que_se_podia_llamar_empuñadura_en <p021.P01.0098> el_suelo,_con_ligero_desenfado_y_determinado <p021.P01.0099> proposito_se_arrojó_sobre_el,_y_en_vn_punto <p021.P01.0100> mostro_la_punta_sangrienta_a_las_espaldas,_con_la <p021.P01.0101> mitad_del_azerada_cuchilla,_quedando_el_triste <p021.P01.0102> bañado_en_su_sangre_y_tendido_en_el_suelo,_de <p021.P01.0103> sus_mismas_armas_traspassado. <p021.P01.0104> = <p021.P01.0105> Acudieron_luego_sus_amigos_a_fauorecerle, <p021.P01.0106> condolidos_de_su_miseria_y_lastimosa_desgracia, <p021.P01.0107> y,_dexando_don_Quixote_a_Rozinante,_acudio <p021.P01.0108> a_fauorecerle_y_le_tomó_en_sus_braços,_y_halló <p021.P01.0109> que_aun_no_auia_espirado._Quisieronle_sacar_el <p021.P01.0110> estoque,_pero_el_cura,_que_estaua_presente,_fue <p021.P01.0111> de_parecer_que_no_se_le_sacassen_antes_de <p021.P01.0112> confessarle,_porque_el_sacarsele_y_el_espirar_seria <p021.P01.0113> todo_a_vn_tiempo;_pero_boluiendo_vn_poco_en <p021.P01.0114> si_Basilio,_con_voz_doliente_y_desmayada_dixo: <p021.P01.0115> = <p021.P01.0116> ``Si_quisiesses,_cruel_Quiteria,_darme_en_este <p021.P01.0117> vltimo_y_forçoso_trance_la_mano_de_esposa,_aun <p021.P01.0118> pensaria_que_mi_temeridad_tendria_desculpa, <p021.P01.0119> pues_en_ella_alcancé_el_bien_de_ser_tuyo.'' <p021.P01.0120> = <p021.P01.0121> El_cura,_oyendo_lo_qual,_le_dixo_que_atendiesse <p021.P01.0122> a_la_salud_del_alma_antes_que_a_los_gustos <p021.P01.0123> del_cuerpo,_y_que_pidiesse_muy_de_veras_a_Dios <p021.P01.0124> perdon_de_sus_pecados_y_de_su_desesperada <p021.P01.0125> determinacion. <p021.P01.0126> = <p021.P01.0127> A_lo_qual_replicó_Basilio_que_en_ninguna <p021.P01.0128> manera_se_confessaria_si_primero_Quiteria_no_le <p021.P01.0129> daua_la_mano_de_ser_su_esposa;_que_aquel_contento <p021.P01.0130> le_adobaria_la_voluntad_y_le_daria_aliento <p021.P01.0131> para_confessarse. <p021.P01.0132> = <p021.P01.0133> En_oyendo_don_Quixote_la_peticion_del_herido, <p021.P01.0134> en_altas_vozes_dixo_que_Basilio_pedia_vna <p021.P01.0135> cosa_muy_justa_y_puesta_en_razon_y,_ademas, <p021.P01.0136> muy_hazedera,_y_que_el_señor_Camacho_quedaria <p021.P01.0137> tan_honrado_recibiendo_a_la_señora_Quiteria <p021.P01.0138> viuda_del_valeroso_Basilio,_como_si_la <p021.P01.0139> recibiera_del_lado_de_su_padre:_``Aqui_no_ha_de <p021.P01.0140> auer_mas_de_vn_{i}si{/i},_que_no_tenga_otro_efecto <p021.P01.0141> que_el_pronunciarle,_pues_el_talamo_de_estas <p021.P01.0142> bodas_ha_de_ser_la_sepultura.'' <p021.P01.0143> = <p021.P01.0144> Todo_lo_oia_Camacho_y_todo_le_tenia_suspenso <p021.P01.0145> y_confuso,_sin_saber_qué_hazer_ni_qué_dezir; <p021.P01.0146> pero_las_vozes_de_los_amigos_de_Basilio_fueron <p021.P01.0147> tantas,_pidiendole_que_consintiesse_que <p021.P01.0148> Quiteria_le_diesse_la_mano_de_esposa,_porque_su <p021.P01.0149> alma_no_se_perdiesse,_partiendo_desesperado <p021.P01.0150> desta_vida,_que_le_mouieron,_y_aun_forçaron,_a <p021.P01.0151> dezir_que_si_Quiteria_queria_darsela,_que_el_se <p021.P01.0152> contentaua,_pues_todo_era_dilatar_por_vn <p021.P01.0153> momento_el_cumplimiento_de_sus_desseos. <p021.P01.0154> = <p021.P01.0155> Luego_acudieron_todos_a_Quiteria,_y_vnos <p021.P01.0156> con_ruegos_y_otros_con_lagrimas_y_otros_con <p021.P01.0157> eficaces_razones_la_persuadian_que_diesse_la <p021.P01.0158> mano_al_pobre_Basilio,_y_ella,_mas_dura_que_vn <p021.P01.0159> marmol_y_mas_sesga_que_vna_estatua,_mostraua <p021.P01.0160> que_ni_sabia,_ni_podia,_ni_queria_responder <p021.P01.0161> palabra;_ni_la_respondiera,_si_el_cura_no_la_dixera <p021.P01.0162> que_se_determinasse_presto_en_lo_que_auia_de <p021.P01.0163> hazer,_porque_tenia_Basilio_ya_el_alma_en_los <p021.P01.0164> dientes,_y_no_daua_lugar_a_esperar_inresolutas <p021.P01.0165> determinaciones. <p021.P01.0166> = <p021.P01.0167> Entonces_la_hermosa_Quiteria,_sin_responder <p021.P01.0168> palabra_alguna,_turbada,_al_parecer,_triste_y <p021.P01.0169> pesarosa,_llegó_donde_Basilio_estaua,_ya_los <p021.P01.0170> ojos_bueltos,_el_aliento_corto_y_apresurado, <p021.P01.0171> murmurando_entre_los_dientes_el_nombre_de <p021.P01.0172> Quiteria,_dando_muestras_de_morir_como_gentil_y <p021.P01.0173> no_como_christiano._Llegó,_en_fin,_Quiteria,_y <p021.P01.0174> puesta_de_rodillas_le_pidio_la_mano_por_señas, <p021.P01.0175> y_no_por_palabras._Desencaxó_los_ojos_Basilio, <p021.P01.0176> y_mirandola_atentamente,_le_dixo: <p021.P01.0177> = <p021.P01.0178> ``¡O_Quiteria,_que_has_venido_a_ser_piadosa_a <p021.P01.0179> tiempo,_quando_tu_piedad_ha_de_seruir_de <p021.P01.0180> cuchillo_que_me_acabe_de_quitar_la_vida,_pues_ya <p021.P01.0181> no_tengo_fuerças_para_lleuar_la_gloria_que_me <p021.P01.0182> das_en_escogerme_por_tuyo,_ni_para_suspender <p021.P01.0183> el_dolor_que_tan_apriesa_me_va_cubriendo_los <p021.P01.0184> ojos_con_la_espantosa_sombra_de_la_muerte!_Lo <p021.P01.0185> que_te_suplico_es,_¡o_fatal_estrella_mia!,_que_la <p021.P01.0186> mano_que_me_pides_y_quieres_darme_no_sea_por <p021.P01.0187> cumplimiento,_ni_para_engañarme_de_nueuo, <p021.P01.0188> sino_que_confiesses_y_digas_que,_sin_hazer <p021.P01.0189> fuerça_a_tu_voluntad,_me_la_entregas_y_me_la_das <p021.P01.0190> como_a_tu_legitimo_esposo,_pues_no_es_razon <p021.P01.0191> que_en_vn_trance_como_este_me_engañes_ni <p021.P01.0192> vses_de_fingimientos_con_quien_tantas_verdades <p021.P01.0193> ha_tratado_contigo.'' <p021.P01.0194> = <p021.P01.0195> Entre_estas_razones_se_desmayaua;_de_modo <p021.P01.0196> que_todos_los_presentes_pensauan_que_cada <p021.P01.0197> desmayo_se_auia_de_lleuar_el_alma_consigo. <p021.P01.0198> = <p021.P01.0199> Quiteria,_toda_honesta_y_toda_vergonçosa, <p021.P01.0200> assiendo_con_su_derecha_mano_la_de_Basilio, <p021.P01.0201> le_dixo: <p021.P01.0202> = <p021.P01.0203> ``Ninguna_fuerça_fuera_bastante_a_torcer_mi <p021.P01.0204> voluntad,_y,_assi,_con_la_mas_libre_que_tengo_te <p021.P01.0205> doy_la_mano_de_legitima_esposa,_y_recibo_la <p021.P01.0206> tuya,_si_es_que_me_la_das_de_tu_libre_aluedrio, <p021.P01.0207> sin_que_la_turbe_ni_contraste_la_calamidad_en <p021.P01.0208> que_tu_discurso_acelerado_te_ha_puesto.'' <p021.P01.0209> = <p021.P01.0210> ``Si_doy'',_respondio_Basilio,_``no_turbado_ni <p021.P01.0211> confuso,_sino_con_el_claro_entendimiento_que <p021.P01.0212> el_cielo_quiso_darme,_y_assi_me_doy_y_me <p021.P01.0213> entrego_por_tu_esposo.'' <p021.P01.0214> = <p021.P01.0215> ``Y_yo_por_tu_esposa'',_respondio_Quiteria, <p021.P01.0216> ``aora_viuas_largos_años,_aora_te_lleuen_de_mis <p021.P01.0217> braços_a_la_sepultura.'' <p021.P01.0218> = <p021.P01.0219> ``Para_estar_tan_herido_este_mancebo'',_dixo <p021.P01.0220> a_este_punto_Sancho_Pança,_``mucho_habla; <p021.P01.0221> haganle_que_se_dexe_de_requiebros,_y_que_atienda <p021.P01.0222> a_su_alma;_que,_a_mi_parecer,_mas_la_tiene_en <p021.P01.0223> la_lengua_que_en_los_dientes.'' <p021.P01.0224> = <p021.P01.0225> Estando,_pues,_assidos_de_las_manos_Basilio <p021.P01.0226> y_Quiteria,_el_cura,_tierno_y_lloroso,_los_echó <p021.P01.0227> la_bendicion_y_pidio_al_cielo_diesse_buen_poso_al <p021.P01.0228> alma_del_nueuo_desposado,_el_qual_assi_como <p021.P01.0229> recibio_la_bendicion,_con_presta_ligereza_se <p021.P01.0230> leuantó_en_pie,_y_con_no_vista_desemboltura <p021.P01.0231> se_sacó_el_estoque_a_quien_seruia_de_vayna_su <p021.P01.0232> cuerpo. <p021.P01.0233> = <p021.P01.0234> Quedaron_todos_los_circunstantes_admirados, <p021.P01.0235> y_algunos_dellos,_mas_simples_que_curiosos,_en <p021.P01.0236> altas_vozes_començaron_a_dezir: <p021.P01.0237> = <p021.P01.0238> ``¡Milagro,_milagro!'' <p021.P01.0239> = <p021.P01.0240> Pero_Basilio_replicó: <p021.P01.0241> = <p021.P01.0242> ``No_milagro,_milagro,_sino_industria, <p021.P01.0243> industria.'' <p021.P01.0244> = <p021.P01.0245> El_cura,_desatentado_y_atonito,_acudio_con <p021.P01.0246> ambas_manos_a_tentar_la_herida,_y_halló_que_la <p021.P01.0247> cuchilla_auia_passado,_no_por_la_carne_y <p021.P01.0248> costillas_de_Basilio,_sino_por_vn_cañon_hueco_de <p021.P01.0249> hierro_que,_lleno_de_sangre,_en_aquel_lugar_bien <p021.P01.0250> acomodado_tenia,_preparada_la_sangre,_segun <p021.P01.0251> despues_se_supo,_de_modo_que_no_se_elasse. <p021.P01.0252> = <p021.P01.0253> Finalmente,_el_cura_y_Camacho,_con_todos_los <p021.P01.0254> mas_circunstantes,_se_tuuieron_por_burlados_y <p021.P01.0255> escarnidos._La_esposa_no_dio_muestras_de_pesarle <p021.P01.0256> de_la_burla,_antes_oyendo_dezir_que_aquel <p021.P01.0257> casamiento,_por_auer_sido_engañoso,_no_auia <p021.P01.0258> de_ser_valedero,_dixo_que_ella_le_confirmaua <p021.P01.0259> de_nueuo,_de_lo_qual_coligieron_todos_que_de <p021.P01.0260> consentimiento_y_sabiduria_de_los_dos_se_auia <p021.P01.0261> trazado_aquel_caso;_de_lo_que_quedó_Camacho <p021.P01.0262> y_sus_valedores_tan_corridos,_que_remitieron_su <p021.P01.0263> vengança_a_las_manos,_y,_desenuaynando_muchas <p021.P01.0264> espadas,_arremetieron_a_Basilio,_en_cuyo <p021.P01.0265> fauor_en_vn_instante_se_desenuaynaron_casi <p021.P01.0266> otras_tantas._Y_tomando_la_delantera_a_cauallo <p021.P01.0267> don_Quixote,_con_la_lança_sobre_el_braço,_y <p021.P01.0268> bien_cubierto_de_su_escudo,_se_hazia_dar_lugar <p021.P01.0269> de_todos._Sancho,_a_quien_jamas_pluguieron_ni <p021.P01.0270> solazaron_semejantes_fechurias,_se_acogio_a_las <p021.P01.0271> tinajas_donde_auia_sacado_su_agradable <p021.P01.0272> espuma,_pareciendole_aquel_lugar_como_sagrado, <p021.P01.0273> que_auia_de_ser_tenido_en_respeto._Don_Quixote <p021.P01.0274> a_grandes_vozes_dezia: <p021.P01.0275> = <p021.P01.0276> ``Teneos,_señores,_teneos,_que_no_es_razon <p021.P01.0277> tomeys_vengança_de_los_agrauios_que_el_amor <p021.P01.0278> nos_haze;_y_aduertid_que_el_amor_y_la_guerra <p021.P01.0279> son_vna_misma_cosa,_y_assi_como_en_la_guerra <p021.P01.0280> es_cosa_licita_y_acostumbrada_vsar_de_ardides_y <p021.P01.0281> estratagemas_para_vencer_al_enemigo,_assi_en <p021.P01.0282> las_contiendas_y_competencias_amorosas_se <p021.P01.0283> tienen_por_buenos_los_embustes_y_marañas_que <p021.P01.0284> se_hazen_para_conseguir_el_fin_que_se_dessea, <p021.P01.0285> como_no_sean_en_menoscabo_y_deshonra_de_la <p021.P01.0286> cosa_amada._Quiteria_era_de_Basilio_y_Basilio <p021.P01.0287> de_Quiteria_por_justa_y_fauorable_disposicion <p021.P01.0288> de_los_cielos._Camacho_es_rico_y_podra_comprar <p021.P01.0289> su_gusto,_quando,_donde_y_como_quisiere; <p021.P01.0290> Basilio_no_tiene_mas_desta_oueja,_y_no_se_la_ha <p021.P01.0291> de_quitar_alguno,_por_poderoso_que_sea;_que_a <p021.P01.0292> los_dos_que_Dios_junta_no_podra_separar_el <p021.P01.0293> hombre,_y_el_que_lo_intentare,_primero_ha_de <p021.P01.0294> passar_por_la_punta_desta_lança.'' <p021.P01.0295> = <p021.P01.0296> Y,_en_esto,_la_blandió_tan_fuerte_y_tan <p021.P01.0297> diestramente,_que_puso_pauor_en_todos_los_que_no_le <p021.P01.0298> conocian;_y_tan_intensamente_se_fixó_en_la <p021.P01.0299> imaginacion_de_Camacho_el_desden_de_Quiteria, <p021.P01.0300> que_se_la_borró_de_la_memoria_en_vn_instante, <p021.P01.0301> y,_assi,_tuuieron_lugar_con_el_las_persuasiones <p021.P01.0302> del_cura,_que_era_varon_prudente_y_bien <p021.P01.0303> intencionado,_con_las_quales_quedó_Camacho_y_los <p021.P01.0304> de_su_parcialidad_pacificos_y_sossegados;_en <p021.P01.0305> señal_de_lo_qual_boluieron_las_espadas_a_sus <p021.P01.0306> lugares,_culpando_mas_a_la_facilidad_de <p021.P01.0307> Quiteria_que_a_la_industria_de_Basilio;_haziendo <p021.P01.0308> discurso_Camacho,_que_si_Quiteria_queria_bien_a <p021.P01.0309> Basilio_donzella,_tambien_le_quisiera_casada, <p021.P01.0310> y_que_deuia_de_dar_gracias_al_cielo,_mas <p021.P01.0311> por_auersela_quitado,_que_por_auersela_dado. <p021.P01.0312> = <p021.P01.0313> Consolado,_pues,_y_pacifico_Camacho_y_los <p021.P01.0314> de_su_mesnada,_todos_los_de_la_de_Basilio_se <p021.P01.0315> sossegaron,_y_el_rico_Camacho,_por_mostrar <p021.P01.0316> que_no_sentia_la_burla_ni_la_estimaua_en_nada, <p021.P01.0317> quiso_que_las_fiestas_passassen_adelante_como <p021.P01.0318> si_realmente_se_desposara;_pero_no_quisieron <p021.P01.0319> assistir_a_ellas_Basilio_ni_su_esposa_ni_sequazes, <p021.P01.0320> y,_assi,_se_fueron_a_la_aldea_de_Basilio, <p021.P01.0321> que_tambien_los_pobres_virtuosos_y_discretos <p021.P01.0322> tienen_quien_los_siga,_honre_y_ampare,_como <p021.P01.0323> los_ricos_tienen_quien_los_lisongee_y_acompañe. <p021.P01.0324> Lleuaronse_consigo_a_don_Quixote,_estimandole <p021.P01.0325> por_hombre_de_valor_y_de_pelo_en_pecho. <p021.P01.0326> A_solo_Sancho_se_le_escurecio_el_alma_por <p021.P01.0327> verse_impossibilitado_de_aguardar_la_esplendida <p021.P01.0328> comida_y_fiestas_de_Camacho,_que_duraron <p021.P01.0329> hasta_la_noche;_y,_assi,_assendereado_y <p021.P01.0330> triste,_siguio_a_su_señor,_que_con_la_quadrilla_de <p021.P01.0331> Basilio_yua,_y_assi_se_dexó_atras_las_ollas_de <p021.P01.0332> Egypto,_aunque_las_lleuaua_en_el_alma;_cuya_ya <p021.P01.0333> casi_consumida_y_acabada_espuma_que_en_el <p021.P01.0334> caldero_lleuaua,_le_representaua_la_gloria_y_la <p021.P01.0335> abundancia_del_bien_que_perdia,_y,_assi, <p021.P01.0336> congoxado_y_pensatiuo,_aunque_sin_hambre,_sin <p021.P01.0337> apearse_del_ruzio,_siguio_las_huellas_de <p021.P01.0338> Rozinante. <p021.P01.0339> = # ## <p022> # chapter 22 XXII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p022.P01.0001> Grandes_fueron_y_muchos_los_regalos_que <p022.P01.0002> los_desposados_hizieron_a_don_Quixote,_obligados <p022.P01.0003> de_las_muestras_que_auia_dado,_defendiendo <p022.P01.0004> su_causa,_y_al_par_de_la_valentia_le_graduaron <p022.P01.0005> la_discrecion,_teniendole_por_vn_Cid_en_las <p022.P01.0006> armas_y_por_vn_Ciceron_en_la_elocuencia._El <p022.P01.0007> buen_Sancho_se_refociló_tres_dias_a_costa_de <p022.P01.0008> los_nouios,_de_los_quales_se_supo_que_no_fue <p022.P01.0009> traça_comunicada_con_la_hermosa_Quiteria_el <p022.P01.0010> herirse_fingidamente,_sino_industria_de_Basilio, <p022.P01.0011> esperando_della_el_mesmo_sucesso_que_se_auia <p022.P01.0012> visto;_bien_es_verdad_que_confesso_que_auia <p022.P01.0013> dado_parte_de_su_pensamiento_a_algunos_de <p022.P01.0014> sus_amigos,_para_que_al_tiempo_necessario <p022.P01.0015> fauoreciessen_su_intencion_y_abonassen_su_engaño. <p022.P01.0016> = <p022.P01.0017> ``No_se_pueden_ni_deuen_llamar_engaños'', <p022.P01.0018> dixo_don_Quixote,_``los_que_ponen_la_mira_en <p022.P01.0019> virtuosos_fines.'' <p022.P01.0020> = <p022.P01.0021> Y_que_el_de_casarse_los_enamorados_era_el <p022.P01.0022> fin_de_mas_excelencia,_aduirtiendo_que_el <p022.P01.0023> mayor_contrario_que_el_amor_tiene_es_la_hambre <p022.P01.0024> y_la_continua_necessidad,_porque_el_amor_es <p022.P01.0025> todo_alegria,_regozijo_y_contento,_y_mas <p022.P01.0026> quando_el_amante_está_en_possession_de_la_cosa <p022.P01.0027> amada,_contra_quien_son_enemigos_opuestos <p022.P01.0028> y_declarados_la_necessidad_y_la_pobreza;_y_que <p022.P01.0029> todo_esto_dezia_con_intencion_de_que_se <p022.P01.0030> dexasse_el_señor_Basilio_de_exercitar_las <p022.P01.0031> habilidades_que_sabe,_que_aunque_le_dauan_fama, <p022.P01.0032> no_le_dauan_dineros,_y_que_atendiesse_a_grangear <p022.P01.0033> hazienda_por_medios_licitos_e <p022.P01.0034> industriosos,_que_nunca_faltan_a_los_prudentes_y <p022.P01.0035> aplicados. <p022.P01.0036> = <p022.P01.0037> ``El_pobre_honrado,_si_es_que_puede_ser <p022.P01.0038> honrado_el_pobre,_tiene_prenda_en_tener_muger <p022.P01.0039> hermosa,_que_quando_se_la_quitan,_le_quitan_la <p022.P01.0040> honra_y_se_la_matan._La_muger_hermosa_y <p022.P01.0041> honrada,_cuyo_marido_es_pobre,_merece_ser <p022.P01.0042> coronada_con_laureles_y_palmas_de_vencimiento <p022.P01.0043> y_triunfo;_la_hermosura_por_si_sola_atrae_las <p022.P01.0044> voluntades_de_quantos_la_miran_y_conocen, <p022.P01.0045> y_como_a_señuelo_gustoso_se_le_abaten_las <p022.P01.0046> aguilas_reales_y_los_paxaros_altaneros;_pero_si <p022.P01.0047> a_la_tal_hermosura_se_le_junta_la_necessidad <p022.P01.0048> y_estrecheza,_tambien_la_embisten_los_cueruos, <p022.P01.0049> los_milanos_y_las_otras_aues_de_rapiña,_y_la <p022.P01.0050> que_está_a_tantos_encuentros_firme,_bien <p022.P01.0051> merece_llamarse_corona_de_su_marido. <p022.P01.0052> = <p022.P01.0053> ''Mirad,_discreto_Basilio'',_añadio_don <p022.P01.0054> Quixote,_``opinion_fue_de_no_se_qué_sabio_que_no <p022.P01.0055> auia_en_todo_el_mundo_sino_vna_sola_muger <p022.P01.0056> buena,_y_daua_por_consejo,_que_cada_vno_pensasse <p022.P01.0057> y_creyesse_que_aquella_sola_buena_era_la <p022.P01.0058> suya,_y_assi_viuiria_contento._Yo_no_soy_casado <p022.P01.0059> ni_hasta_agora_me_ha_venido_en_pensamiento <p022.P01.0060> serlo,_y_con_todo_esto_me_atreueria_a_dar_consejo <p022.P01.0061> al_que_me_lo_pidiesse_del_modo_que_auia_de <p022.P01.0062> buscar_la_muger_con_quien_se_quisiesse_casar. <p022.P01.0063> Lo_primero,_le_aconsejaria_que_mirasse_mas_a <p022.P01.0064> la_fama_que_a_la_hazienda,_porque_la_buena <p022.P01.0065> muger_no_alcança_la_buena_fama_solamente_con <p022.P01.0066> ser_buena,_sino_con_parecerlo;_que_mucho_mas <p022.P01.0067> dañan_a_las_honras_de_las_mugeres_las_desembolturas <p022.P01.0068> y_libertades_publicas_que_las_maldades <p022.P01.0069> secretas._Si_traes_buena_muger_a_tu_casa,_facil <p022.P01.0070> cosa_seria_conseruarla_y_aun_mejorarla_en_aquella <p022.P01.0071> bondad;_pero_si_la_traes_mala,_en_trabajo_te <p022.P01.0072> pondra_el_enmendarla;_que_no_es_muy_hazedero <p022.P01.0073> passar_de_vn_estremo_a_otro._Yo_no_digo_que <p022.P01.0074> sea_impossible,_pero_tengolo_por_dificultoso.'' <p022.P01.0075> = <p022.P01.0076> Oia_todo_esto_Sancho,_y_dixo_entre_si: <p022.P01.0077> = <p022.P01.0078> ``Este_mi_amo,_quando_yo_hablo_cosas_de <p022.P01.0079> meollo_y_de_sustancia,_suele_dezir_que_podria <p022.P01.0080> yo_tomar_vn_pulpito_en_las_manos_y_yrme_por <p022.P01.0081> esse_mundo_adelante_predicando_lindezas,_y <p022.P01.0082> yo_digo_del,_que_quando_comiença_a_enhilar <p022.P01.0083> sentencias_y_a_dar_consejos,_no_solo_puede_tomar <p022.P01.0084> vn_pulpito_en_las_manos,_sino_dos_en_cada <p022.P01.0085> dedo_y_andarse_por_essas_plaças_a_qué_quieres, <p022.P01.0086> boca._¡Valate_el_diablo_por_cauallero_andante <p022.P01.0087> que_tantas_cosas_sabes!_Yo_pensaua_en_mi_anima <p022.P01.0088> que_solo_podia_saber_aquello_que_tocaua_a <p022.P01.0089> sus_cauallerias,_pero_no_ay_cosa_donde_no <p022.P01.0090> pique_y_dexe_de_meter_su_cucharada.'' <p022.P01.0091> = <p022.P01.0092> Murmuraua_esto_algo_Sancho,_y <p022.P01.0093> entreoyole_su_señor_y_preguntole: <p022.P01.0094> = <p022.P01.0095> ``¿Qué_murmuras,_Sancho?'' <p022.P01.0096> = <p022.P01.0097> ``No_digo_nada_ni_murmuro_de_nada'',_respondio <p022.P01.0098> Sancho,_``solo_estaua_diziendo_entre_mi, <p022.P01.0099> que_quisiera_auer_oydo_lo_que_vuessa_merced <p022.P01.0100> aqui_ha_dicho_antes_que_me_casara,_que_quiça <p022.P01.0101> dixera_yo_agora:_el_buey_suelto_bien_se_lame.'' <p022.P01.0102> = <p022.P01.0103> ``¿Tan_mala_es_tu_Teresa,_Sancho?'',_dixo_don <p022.P01.0104> Quixote. <p022.P01.0105> = <p022.P01.0106> ``No_es_muy_mala'',_respondio_Sancho,_``pero <p022.P01.0107> no_es_muy_buena,_a_lo_menos,_no_es_tan_buena <p022.P01.0108> como_yo_quisiera.'' <p022.P01.0109> = <p022.P01.0110> ``Mal_hazes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``en <p022.P01.0111> dezir_mal_de_tu_muger,_que_en_efecto_es_madre <p022.P01.0112> de_tus_hijos.'' <p022.P01.0113> = <p022.P01.0114> ``No_nos_deuemos_nada'',_respondio_Sancho; <p022.P01.0115> ``que_tambien_ella_dize_mal_de_mi_quando_se_le <p022.P01.0116> antoja,_especialmente_quando_está_zelosa;_que <p022.P01.0117> entonces_sufrala_el_mesmo_Satanas.'' <p022.P01.0118> = <p022.P01.0119> Finalmente,_tres_dias_estuuieron_con_los <p022.P01.0120> nouios,_donde_fueron_regalados_y_seruidos_como <p022.P01.0121> cuerpos_de_rey._Pidio_don_Quixote_al_diestro <p022.P01.0122> licenciado_le_diesse_vna_guia_que_le_encaminasse <p022.P01.0123> a_la_cueua_de_Montesinos,_porque_tenia <p022.P01.0124> gran_desseo_de_entrar_en_ella_y_ver_a_ojos <p022.P01.0125> vistas_si_eran_verdaderas_las_marauillas_que_de <p022.P01.0126> ella_se_dezian_por_todos_aquellos_contornos. <p022.P01.0127> El_licenciado_le_dixo_que_le_daria_a_vn_primo <p022.P01.0128> suyo,_famoso_estudiante_y_muy_aficionado_a <p022.P01.0129> leer_libros_de_cauallerias,_el_qual_con_mucha <p022.P01.0130> voluntad_le_pondria_a_la_boca_de_la_mesma <p022.P01.0131> cueua_y_le_enseñaria_las_lagunas_de_Ruydera, <p022.P01.0132> famosas_ansimismo_en_toda_la_Mancha_y <p022.P01.0133> aun_en_toda_España,_y_dixole_que_lleuaria <p022.P01.0134> con_el_gustoso_entretenimiento,_a_causa_que <p022.P01.0135> era_moço_que_sabia_hazer_libros_para_imprimir, <p022.P01.0136> y_para_dirigirlos_a_principes._Finalmente,_el <p022.P01.0137> primo_vino_con_vna_pollina_preñada,_cuya <p022.P01.0138> albarda_cubria_vn_gayado_tapete_o_arpillera. <p022.P01.0139> Ensilló_Sancho_a_Rozinante_y_adereçó_al_ruzio, <p022.P01.0140> proueyó_sus_alforjas,_a_las_quales_acompañaron <p022.P01.0141> las_del_primo,_assimismo_bien_proueydas, <p022.P01.0142> y,_encomendandose_a_Dios_y_despediendose_de <p022.P01.0143> todos,_se_pusieron_en_camino,_tomando_la <p022.P01.0144> derrota_de_la_famosa_cueua_de_Montesinos. <p022.P01.0145> = <p022.P01.0146> En_el_camino_preguntó_don_Quixote_al_primo <p022.P01.0147> de_qué_genero_y_calidad_eran_sus_exercicios,_su <p022.P01.0148> profession_y_estudios._A_lo_que_el_respondio: <p022.P01.0149> que_su_profession_era_ser_humanista,_sus <p022.P01.0150> exercicios_y_estudios_componer_libros_para_dar_a_la <p022.P01.0151> estampa,_todos_de_gran_prouecho_y_no_menos <p022.P01.0152> entretenimiento_para_la_republica;_que_el_vno_se <p022.P01.0153> intitulaua_{i}El_de_las_libreas{/i},_donde_pinta <p022.P01.0154> setecientas_y_tres_libreas_con_sus_colores,_motes_y <p022.P01.0155> cifras,_de_donde_podian_sacar_y_tomar_las_que <p022.P01.0156> quisiessen_en_tiempo_de_fiestas_y_regozijos_los <p022.P01.0157> caualleros_cortesanos,_sin_andarlas_mendigando <p022.P01.0158> de_nadie,_ni_lambicando,_como_dizen,_el <p022.P01.0159> cerbelo_por_sacarlas_conformes_a_sus_desseos_e <p022.P01.0160> intenciones. <p022.P01.0161> = <p022.P01.0162> ``Porque_doy_al_zeloso,_al_desdeñado,_al <p022.P01.0163> oluidado_y_al_ausente_las_que_les_conuienen,_que <p022.P01.0164> les_vendran_mas_justas_que_pecadoras._Otro <p022.P01.0165> libro_tengo_tambien,_a_quien_he_de_llamar <p022.P01.0166> {i}Metamorfoseos{/i},_o_{i}Ouidio_español{/i},_de_inuencion <p022.P01.0167> nueua_y_rara,_porque_en_el,_imitando_a_Ouidio <p022.P01.0168> a_lo_burlesco,_pinto_quién_fue_la_Giralda_de <p022.P01.0169> Seuilla_y_el_Angel_de_la_Madalena,_quién_el <p022.P01.0170> Caño_de_Vecinguerra_de_Cordoua,_quiénes_los <p022.P01.0171> toros_de_Guisando,_la_Sierra_Morena,_las_fuentes <p022.P01.0172> de_Leganitos_y_Lauapies_en_Madrid,_no_oluidandome <p022.P01.0173> de_la_del_Piojo,_de_la_del_Caño_Dorado_y <p022.P01.0174> de_la_Priora,_y_esto,_con_sus_alegorias, <p022.P01.0175> metaforas_y_translaciones,_de_modo,_que_alegran, <p022.P01.0176> suspenden_y_enseñan_a_vn_mismo_punto. <p022.P01.0177> = <p022.P01.0178> ''Otro_libro_tengo_que_le_llamo_{i}Suplemento_a <p022.P01.0179> Virgilio_Polidoro{/i},_que_trata_de_la_inuencion <p022.P01.0180> de_las_cosas,_que_es_de_grande_erudicion_y <p022.P01.0181> estudio,_a_causa_que_las_cosas_que_se_dexó_de <p022.P01.0182> dezir_Polidoro_de_gran_sustancia,_las_aueriguo <p022.P01.0183> yo_y_las_declaro_por_gentil_estilo._Oluidosele_a <p022.P01.0184> Virgilio_de_declararnos_quién_fue_el_primero <p022.P01.0185> que_tuuo_catarro_en_el_mundo,_y_el_primero_que <p022.P01.0186> tomó_las_vnciones_para_curarse_del_morbo_galico, <p022.P01.0187> y_yo_lo_declaro_al_pie_de_la_letra_y_lo_autorizo <p022.P01.0188> con_mas_de_veynte_y_cinco_autores:_porque <p022.P01.0189> vea_vuessa_merced_si_he_trabajado_bien_y_si <p022.P01.0190> ha_de_ser_vtil_el_tal_libro_a_todo_el_mundo.'' <p022.P01.0191> = <p022.P01.0192> Sancho,_que_auia_estado_muy_atento_a_la <p022.P01.0193> narracion_del_primo,_le_dixo: <p022.P01.0194> = <p022.P01.0195> ``Digame,_señor,_assi_Dios_le_de_buena <p022.P01.0196> manderecha_en_la_impression_de_sus_libros, <p022.P01.0197> ¿sabriame_dezir,_que_si_sabra,_pues_todo_lo_sabe, <p022.P01.0198> quién_fue_el_primero_que_se_rascó_en_la_cabeça?; <p022.P01.0199> que_yo_para_mi_tengo_que_deuio_de_ser_nuestro <p022.P01.0200> padre_Adan.'' <p022.P01.0201> = <p022.P01.0202> ``Si_seria'',_respondio_el_primo,_``porque <p022.P01.0203> Adan_no_ay_duda_sino_que_tuuo_cabeça_y <p022.P01.0204> cabellos,_y_siendo_esto_assi,_y_siendo_el_primer <p022.P01.0205> hombre_del_mundo,_alguna_vez_se_rascaria.'' <p022.P01.0206> = <p022.P01.0207> ``Assi_lo_creo_yo'',_respondio_Sancho;_``pero <p022.P01.0208> digame_aora:_¿quién_fue_el_primer_bolteador <p022.P01.0209> del_mundo?'' <p022.P01.0210> = <p022.P01.0211> ``En_verdad,_hermano'',_respondio_el_primo, <p022.P01.0212> ``que_no_me_sabre_determinar_por_aora,_hasta <p022.P01.0213> que_lo_estudie;_yo_lo_estudiaré_en_boluiendo <p022.P01.0214> adonde_tengo_mis_libros,_y_yo_os_satisfare <p022.P01.0215> quando_otra_vez_nos_veamos;_que_no_ha_de <p022.P01.0216> ser_esta_la_postrera.'' <p022.P01.0217> = <p022.P01.0218> ``Pues_mire,_señor'',_replicó_Sancho,_``no_tome <p022.P01.0219> trabajo_en_esto,_que_aora_he_caydo_en_la <p022.P01.0220> cuenta_de_lo_que_le_he_preguntado;_sepa_que_el <p022.P01.0221> primer_bolteador_del_mundo_fue_Lucifer,_quando <p022.P01.0222> le_echaron_o_arrojaron_del_cielo,_que_vino <p022.P01.0223> bolteando_hasta_los_abismos.'' <p022.P01.0224> = <p022.P01.0225> ``Tienes_razon,_amigo'',_dixo_el_primo. <p022.P01.0226> = <p022.P01.0227> Y_dixo_don_Quixote: <p022.P01.0228> = <p022.P01.0229> ``Essa_pregunta_y_respuesta_no_es_tuya, <p022.P01.0230> Sancho;_a_alguno_las_has_oydo_dezir.'' <p022.P01.0231> = <p022.P01.0232> ``Calle,_señor'',_replicó_Sancho,_``que_a_buena <p022.P01.0233> fe_que_si_me_doy_a_preguntar_y_a_responder, <p022.P01.0234> que_no_acabe_de_aqui_a_mañana._Si,_que_para <p022.P01.0235> preguntar_necedades_y_responder_disparates <p022.P01.0236> no_he_menester_yo_andar_buscando_ayuda_de <p022.P01.0237> vezinos.'' <p022.P01.0238> = <p022.P01.0239> ``Mas_has_dicho,_Sancho,_de_lo_que_sabes'', <p022.P01.0240> dixo_don_Quixote;_``que_ay_algunos_que_se <p022.P01.0241> cansan_en_saber_y_aueriguar_cosas_que_despues <p022.P01.0242> de_sabidas_y_aueriguadas_no_importan_vn <p022.P01.0243> ardite_al_entendimiento_ni_a_la_memoria.'' <p022.P01.0244> = <p022.P01.0245> En_estas_y_otras_gustosas_platicas_se_les <p022.P01.0246> passó_aquel_dia,_y_a_la_noche_se_aluergaron_en <p022.P01.0247> vna_pequeña_aldea,_adonde_el_primo_dixo_a <p022.P01.0248> don_Quixote_que_desde_alli_a_la_cueua_de <p022.P01.0249> Montesinos_no_auia_mas_de_dos_leguas,_y <p022.P01.0250> que_si_lleuaua_determinado_de_entrar_en_ella, <p022.P01.0251> era_menester_proueerse_de_sogas_para_atarse <p022.P01.0252> y_descolgarse_en_su_profundidad. <p022.P01.0253> = <p022.P01.0254> Don_Quixote_dixo_que_aunque_llegasse_al <p022.P01.0255> abismo,_auia_de_ver_donde_paraua,_y,_assi, <p022.P01.0256> compraron_casi_cien_braças_de_soga,_y_otro_dia,_a <p022.P01.0257> las_dos_de_la_tarde,_llegaron_a_la_cueua,_cuya <p022.P01.0258> boca_es_espaciosa_y_ancha,_pero_llena_de <p022.P01.0259> cambroneras_y_cabrahigos,_de_çarças_y_malezas, <p022.P01.0260> tan_espesas_y_intricadas,_que_de_todo_en_todo <p022.P01.0261> la_ciegan_y_encubren._En_viendola,_se_apearon <p022.P01.0262> el_primo,_Sancho_y_don_Quixote,_al_qual_los <p022.P01.0263> dos_le_ataron_luego_fortissimamente_con_las <p022.P01.0264> sogas;_y_en_tanto_que_le_faxauan_y_ceñian,_le <p022.P01.0265> dixo_Sancho: <p022.P01.0266> = <p022.P01.0267> ``Mire_vuessa_merced,_señor_mio,_lo_que <p022.P01.0268> haze,_no_se_quiera_sepultar_en_vida,_ni_se <p022.P01.0269> ponga_adonde_parezca_frasco_que_le_ponen_a <p022.P01.0270> enfriar_en_algun_pozo._Si_que_a_vuessa_merced <p022.P01.0271> no_le_toca_ni_atañe_ser_el_escudriñador_desta <p022.P01.0272> que_deue_de_ser_peor_que_mazmorra.'' <p022.P01.0273> = <p022.P01.0274> ``Ata_y_calla'',_respondio_don_Quixote;_``que <p022.P01.0275> tal_empresa_como_aquesta,_Sancho_amigo,_para <p022.P01.0276> mi_estaua_guardada.'' <p022.P01.0277> = <p022.P01.0278> Y_entonces_dixo_la_guia: <p022.P01.0279> = <p022.P01.0280> ``Suplico_a_vuessa_merced,_señor_don_Quixote, <p022.P01.0281> que_mire_bien_y_especule_con_cien_ojos_lo <p022.P01.0282> que_ay_alla_dentro:_quiça_aura_cosas_que_las <p022.P01.0283> ponga_yo_en_el_libro_de_mis_{i}Transformaciones{/i}.'' <p022.P01.0284> = <p022.P01.0285> ``En_manos_está_el_pandero_que_le_sabra <p022.P01.0286> bien_tañer'',_respondio_Sancho_Pança. <p022.P01.0287> = <p022.P01.0288> Dicho_esto,_y_acabada_la_ligadura_de_don <p022.P01.0289> Quixote,_que_no_fue_sobre_el_arnes,_sino_sobre <p022.P01.0290> el_jubon_de_armar,_dixo_don_Quixote: <p022.P01.0291> = <p022.P01.0292> ``Inaduertidos_hemos_andado_en_no_auernos <p022.P01.0293> proueydo_de_algun_esquilon_pequeño,_que_fuera <p022.P01.0294> atado_junto_a_mi_en_esta_mesma_soga,_con <p022.P01.0295> cuyo_sonido_se_entendiera_que_todauia_baxaua <p022.P01.0296> y_estaua_viuo;_pero_pues_ya_no_es_possible,_a <p022.P01.0297> la_mano_de_Dios,_que_me_guie.'' <p022.P01.0298> = <p022.P01.0299> Y_luego_se_hincó_de_rodillas_y_hizo_vna <p022.P01.0300> oracion_en_voz_baxa_al_cielo,_pidiendo_a_Dios_le <p022.P01.0301> ayudasse_y_le_diesse_buen_sucesso_en_aquella, <p022.P01.0302> al_parecer,_peligrosa_y_nueua_auentura,_y_en <p022.P01.0303> voz_alta_dixo_luego: <p022.P01.0304> = <p022.P01.0305> ``¡O_señora_de_mis_acciones_y_mouimientos, <p022.P01.0306> clarissima_y_sin_par_Dulcinea_del_Toboso!_Si_es <p022.P01.0307> possible_que_lleguen_a_tus_oydos_las_plegarias <p022.P01.0308> y_rogaciones_deste_tu_venturoso_amante,_por <p022.P01.0309> tu_inaudita_belleza_te_ruego_las_escuches;_que <p022.P01.0310> no_son_otras_que_rogarte_no_me_niegues_tu <p022.P01.0311> fauor_y_amparo_aora_que_tanto_le_he_menester. <p022.P01.0312> Yo_voy_a_despeñarme,_a_empozarme_y_a_hundirme <p022.P01.0313> en_el_abismo_que_aqui_se_me_representa, <p022.P01.0314> solo_porque_conozca_el_mundo_que_si_tu_me <p022.P01.0315> fauoreces,_no_aura_impossible_a_quien_yo_no <p022.P01.0316> acometa_y_acabe.'' <p022.P01.0317> = <p022.P01.0318> Y,_en_diziendo_esto,_se_acercó_a_la_sima,_vio <p022.P01.0319> no_ser_possible_descolgarse_ni_hazer_lugar_a_la <p022.P01.0320> entrada,_si_no_era_a_fuerça_de_braços_o_a <p022.P01.0321> cuchilladas,_y_assi,_poniendo_mano_a_la_espada, <p022.P01.0322> començo_a_derribar_y_a_cortar_de_aquellas <p022.P01.0323> malezas_que_a_la_boca_de_la_cueua_estauan,_por <p022.P01.0324> cuyo_ruydo_y_estruendo_salieron_por_ella_vna <p022.P01.0325> infinidad_de_grandissimos_cueruos_y_grajos,_tan <p022.P01.0326> espesos_y_con_tanta_priesa,_que_dieron_con <p022.P01.0327> don_Quixote_en_el_suelo;_y_si_el_fuera_tan <p022.P01.0328> agorero_como_catolico_christiano,_lo_tuuiera_a <p022.P01.0329> mala_señal_y_escusara_de_encerrarse_en_lugar <p022.P01.0330> semejante._Finalmente,_se_leuantó,_y_viendo <p022.P01.0331> que_no_salian_mas_cueruos_ni_otras_aues <p022.P01.0332> noturnas,_como_fueron_murcielagos,_que_assimismo <p022.P01.0333> entre_los_cueruos_salieron,_dandole_soga_el <p022.P01.0334> primo_y_Sancho_(y)_se_dexó_calar_al_fondo <p022.P01.0335> de_la_caberna_espantosa,_y_al_entrar,_echandole <p022.P01.0336> Sancho_su_bendicion_y_haziendo_sobre_el <p022.P01.0337> mil_cruces,_dixo: <p022.P01.0338> = <p022.P01.0339> ``¡Dios_te_guie_y_la_Peña_de_Francia,_junto_con <p022.P01.0340> la_Trinidad_de_Gaeta,_flor,_nata_y_espuma_de <p022.P01.0341> los_caualleros_andantes!_¡Alla_vas,_valenton_del <p022.P01.0342> mundo,_coraçon_de_azero,_braços_de_bronze! <p022.P01.0343> ¡Dios_te_guie,_otra_vez,_y_te_buelua_libre,_sano_y <p022.P01.0344> sin_cautela_a_la_luz_desta_vida_que_dexas_por <p022.P01.0345> enterrarte_en_esta_escuridad_que_buscas!'' <p022.P01.0346> = <p022.P01.0347> Casi_las_mismas_plegarias_y_deprecaciones <p022.P01.0348> hizo_el_primo. <p022.P01.0349> = <p022.P01.0350> Yua_don_Quixote_dando_vozes_que_le_diessen <p022.P01.0351> soga_y_mas_soga,_y_ellos_se_la_dauan_poco_a <p022.P01.0352> poco,_y_quando_las_vozes,_que_acanaladas_por <p022.P01.0353> la_cueua_salian,_dexaron_de_oyrse,_ya_ellos <p022.P01.0354> tenian_descolgadas_las_cien_braças_de_soga,_y <p022.P01.0355> fueron_de_parecer_de_boluer_a_subir_a_don <p022.P01.0356> Quixote,_pues_no_le_podian_dar_mas_cuerda;_con <p022.P01.0357> todo_esso,_se_detuuieron_como_media_hora,_al <p022.P01.0358> cabo_del_qual_espacio_boluieron_a_recoger_la <p022.P01.0359> soga_con_mucha_facilidad_y_sin_peso_alguno, <p022.P01.0360> señal_que_les_hizo_imaginar_que_don_Quixote <p022.P01.0361> se_quedaua_dentro,_y,_creyendolo_assi_Sancho, <p022.P01.0362> lloraua_amargamente_y_tiraua_con_mucha_priesa <p022.P01.0363> por_desengañarse;_pero_llegando,_a_su_parecer, <p022.P01.0364> a_poco_mas_de_las_ochenta_braças,_sintieron <p022.P01.0365> peso,_de_que_en_estremo_se_alegraron._Finalmente, <p022.P01.0366> a_las_diez,_vieron_distintamente_a_don <p022.P01.0367> Quixote,_a_quien_dio_vozes_Sancho,_diziendole: <p022.P01.0368> = <p022.P01.0369> ``Sea_vuessa_merced_muy_bien_buelto,_señor <p022.P01.0370> mio,_que_ya_pensauamos_que_se_quedaua_alla <p022.P01.0371> para_casta.'' <p022.P01.0372> = <p022.P01.0373> Pero_no_respondia_palabra_don_Quixote,_y, <p022.P01.0374> sacandole_del_todo,_vieron_que_traia_cerrados <p022.P01.0375> los_ojos,_con_muestras_de_estar_dormido. <p022.P01.0376> Tendieronle_en_el_suelo_y_desliaronle,_y_con_todo <p022.P01.0377> esto,_no_despertaua._Pero_tanto_le_boluieron_y <p022.P01.0378> reboluieron,_sacudieron_y_menearon,_que_al <p022.P01.0379> cabo_de_vn_buen_espacio_boluio_en_si, <p022.P01.0380> desperezandose,_bien_como_si_de_algun_graue_y <p022.P01.0381> profundo_sueño_despertara,_y,_mirando_a_vna_y_otra <p022.P01.0382> parte_como_espantado,_dixo: <p022.P01.0383> = <p022.P01.0384> ``Dios_os_lo_perdone,_amigos,_que_me_aueis <p022.P01.0385> quitado_de_la_mas_sabrosa_y_agradable_vida_y <p022.P01.0386> vista_que_ningun_humano_ha_visto_ni_passado. <p022.P01.0387> En_efecto:_aora_acabo_de_conocer_que_todos_los <p022.P01.0388> contentos_desta_vida_passan_como_sombra_y <p022.P01.0389> sueño,_o_se_marchitan_como_la_flor_del_campo. <p022.P01.0390> ¡O_desdichado_Montesinos;_o_mal_ferido <p022.P01.0391> Durandarte;_o_sin_ventura_Belerma;_o_lloroso <p022.P01.0392> Guadiana,_y_vosotras_sin_dicha_hijas_de_Ruidera, <p022.P01.0393> que_mostrays_en_vuestras_aguas_las_que_lloraron <p022.P01.0394> vuestros_hermosos_ojos!'' <p022.P01.0395> = <p022.P01.0396> Con_atencion_escuchauan_el_primo_y <p022.P01.0397> Sancho_las_palabras_de_don_Quixote,_que_las_dezia <p022.P01.0398> como_si_con_dolor_inmenso_las_sacara_de_las <p022.P01.0399> entrañas._Suplicaronle_les_diesse_a_entender_lo <p022.P01.0400> que_dezia,_y_les_dixesse_lo_que_en_aquel_infierno <p022.P01.0401> auia_visto. <p022.P01.0402> = <p022.P01.0403> ``¿Infierno_le_llamais?'',_dixo_don_Quixote; <p022.P01.0404> ``pues_no_le_llameis_ansi,_porque_no_lo_merece, <p022.P01.0405> como_luego_vereis.'' <p022.P01.0406> = <p022.P01.0407> Pidio_que_le_diessen_algo_de_comer,_que_traia <p022.P01.0408> grandissima_hambre;_tendieron_la_harpillera <p022.P01.0409> del_primo_sobre_la_verde_yerua,_acudieron_a_la <p022.P01.0410> despensa_de_sus_alforjas,_y,_sentados_todos_tres <p022.P01.0411> en_buen_amor_y_compaña,_merendaron_y_cenaron <p022.P01.0412> todo_junto._Leuantada_la_harpillera,_dixo <p022.P01.0413> don_Quixote_de_la_Mancha: <p022.P01.0414> = <p022.P01.0415> ``No_se_leuante_nadie_y_estadme,_hijos,_todos <p022.P01.0416> atentos.'' <p022.P01.0417> = # ## <p023> # chapter 23 XXIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p023.P01.0001> Las_quatro_de_la_tarde_serian,_quando_el_sol <p023.P01.0002> entre_nubes_cubierto,_con_luz_escasa_y_templados <p023.P01.0003> rayos,_dio_lugar_a_don_Quixote_para_que <p023.P01.0004> sin_calor_y_pesadumbre_contasse_a_sus_dos <p023.P01.0005> clarissimos_oyentes_lo_que_en_la_cueua_de <p023.P01.0006> Montesinos_auia_visto,_y_començo_en_el_modo <p023.P01.0007> siguiente: <p023.P01.0008> = <p023.P01.0009> ``A_obra_de_doze_o_catorze_estados_de_la <p023.P01.0010> profundidad_desta_mazmorra,_a_la_derecha_mano, <p023.P01.0011> se_haze_vna_concauidad_y_espacio_capaz_de <p023.P01.0012> poder_caber_en_ella_vn_gran_carro_con_sus <p023.P01.0013> mulas;_entrale_vna_pequeña_luz_por_vnos <p023.P01.0014> resquizios_o_agujeros,_que_lexos_le_responden, <p023.P01.0015> abiertos_en_la_superficie_de_la_tierra;_esta <p023.P01.0016> concauidad_y_espacio_vi_yo_a_tiempo,_quando <p023.P01.0017> ya_yua_cansado_y_mohino_de_verme,_pendiente <p023.P01.0018> y_colgado_de_la_soga,_caminar_por_aquella_escura <p023.P01.0019> region_abaxo,_sin_lleuar_cierto_ni_determinado <p023.P01.0020> camino,_y,_assi,_determiné_entrarme_en <p023.P01.0021> ella_y_descansar_vn_poco;_di_vozes_pidiendoos <p023.P01.0022> que_no_descolgassedes_mas_soga_hasta_que_yo <p023.P01.0023> os_lo_dixesse,_pero_no_deuistes_de_oyrme;_fuy <p023.P01.0024> recogiendo_la_soga_que_embiauades,_y,_haziendo <p023.P01.0025> della_vna_rosca_o_rimero,_me_sente_sobre_el, <p023.P01.0026> pensatiuo_a_demas,_considerando_lo_que_hazer <p023.P01.0027> deuia_para_calar_al_fondo,_no_teniendo_quien <p023.P01.0028> me_sustentasse;_y_estando_en_este_pensamiento <p023.P01.0029> y_confusion,_de_repente,_y_sin_procurarlo,_me <p023.P01.0030> salteó_vn_sueño_profundissimo,_y_quando <p023.P01.0031> menos_lo_pensaua,_sin_saber_cómo_ni_cómo_no, <p023.P01.0032> desperte_del_y_me_hallé_en_la_mitad_del_mas <p023.P01.0033> bello,_ameno_y_deleytoso_prado_que_puede_criar <p023.P01.0034> la_naturaleza,_ni_imaginar_la_mas_discreta <p023.P01.0035> imaginacion_humana._Despauilé_los_ojos, <p023.P01.0036> limpiemelos_y_vi_que_no_dormia,_sino_que_realmente <p023.P01.0037> estaua_despierto;_con_todo_esto_me_tente_la <p023.P01.0038> cabeça_y_los_pechos,_por_certificarme_si_era_yo <p023.P01.0039> mismo_el_que_alli_estaua,_o_alguna_fantasma <p023.P01.0040> vana_y_contrahecha;_pero_el_tacto,_el_sentimiento, <p023.P01.0041> los_discursos_concertados,_que_entre_mi <p023.P01.0042> hazia,_me_certificaron_que_yo_era_alli_entonces <p023.P01.0043> el_que_soy_aqui_aora. <p023.P01.0044> = <p023.P01.0045> ''Ofrecioseme_luego_a_la_vista_vn_real_y <p023.P01.0046> suntuoso_palacio_o_alcaçar,_cuyos_muros_y_paredes <p023.P01.0047> parecian_de_transparente_y_claro_cristal <p023.P01.0048> fabricados,_del_qual_abriendose_dos_grandes <p023.P01.0049> puertas,_vi_que_por_ellas_salia_y_hazia_mi_se_venia <p023.P01.0050> vn_venerable_anciano,_vestido_con_vn_capuz_de <p023.P01.0051> bayeta_morada,_que_por_el_suelo_le_arrastraua; <p023.P01.0052> ceñiale_los_ombros_y_los_pechos_vna_beca_de <p023.P01.0053> colegial_de_raso_verde,_cubriale_la_cabeça_vna <p023.P01.0054> gorra_milanesa_negra,_y_la_barba,_canissima, <p023.P01.0055> le_passaua_de_la_cintura;_no_traia_arma_ninguna, <p023.P01.0056> sino_vn_rosario_de_cuentas_en_la_mano, <p023.P01.0057> mayores_que_medianas_nuezes,_y_los_diezes <p023.P01.0058> assimismo_como_hueuos_medianos_de_auestruz;_el <p023.P01.0059> continente,_el_paso,_la_grauedad_y_la_anchissima <p023.P01.0060> presencia,_cada_cosa_de_por_si_y_todas_juntas, <p023.P01.0061> me_suspendieron_y_admiraron._Llegose_a_mi, <p023.P01.0062> y_lo_primero_que_hizo_fue_abraçarme_estrechamente <p023.P01.0063> y_luego_dezirme:_«Luengos_tiempos_ha, <p023.P01.0064> valeroso_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha, <p023.P01.0065> que_los_que_estamos_en_estas_soledades <p023.P01.0066> encantados_esperamos_verte,_para_que_des <p023.P01.0067> noticia_al_mundo_de_lo_que_encierra_y_cubre <p023.P01.0068> la_profunda_cueua_por_donde_has_entrado, <p023.P01.0069> llamada_la_cueua_de_Montesinos;_hazaña_solo <p023.P01.0070> guardada_para_ser_acometida_de_tu_inuencible <p023.P01.0071> coraçon_y_de_tu_animo_stupendo._Ven_conmigo, <p023.P01.0072> señor_clarissimo,_que_te_quiero_mostrar <p023.P01.0073> las_marauillas_que_este_transparente_alcaçar <p023.P01.0074> solapa,_de_quien_yo_soy_alcayde_y_guarda <p023.P01.0075> mayor_perpetua,_porque_soy_el_mismo <p023.P01.0076> Montesinos,_de_quien_la_cueua_toma_nombre.» <p023.P01.0077> = <p023.P01.0078> ''Apenas_me_dixo_que_era_Montesinos,_quando <p023.P01.0079> le_pregunté_si_fue_verdad_lo_que_en_el_mundo <p023.P01.0080> de_acarriba_se_contaua,_que_el_auia_sacado <p023.P01.0081> de_la_mitad_del_pecho,_con_vna_pequeña_daga, <p023.P01.0082> el_coraçon_de_su_grande_amigo_Durandarte_y <p023.P01.0083> lleuadole_a_la_señora_Belerma,_como_el_se <p023.P01.0084> lo_mandó_al_punto_de_su_muerte. <p023.P01.0085> = <p023.P01.0086> ''Respondiome_que_en_todo_dezian_verdad, <p023.P01.0087> sino_en_la_daga;_porque_no_fue_daga,_ni <p023.P01.0088> pequeña,_sino_vn_puñal_buydo,_mas_agudo_que <p023.P01.0089> vna_lezna.'' <p023.P01.0090> = <p023.P01.0091> ``Deuia_de_ser'',_dixo_a_este_punto_Sancho,_``el <p023.P01.0092> tal_puñal_de_Ramon_de_Hozes_el_seuillano.'' <p023.P01.0093> = <p023.P01.0094> ``No_se'',_prosiguio_don_Quixote,_``pero_no <p023.P01.0095> seria_desse_puñalero,_porque_Ramon_de_Hozes <p023.P01.0096> fue_ayer,_y_lo_de_Roncesualles,_donde_acontecio <p023.P01.0097> esta_desgracia,_ha_muchos_años,_y_esta <p023.P01.0098> aueriguacion_no_es_de_importancia,_ni_turba_ni <p023.P01.0099> altera_la_verdad_y_contesto_de_la_historia.'' <p023.P01.0100> = <p023.P01.0101> ``Assi_es'',_respondio_el_primo;_``prosiga <p023.P01.0102> vuessa_merced,_señor_don_Quixote,_que_le_escucho <p023.P01.0103> con_el_mayor_gusto_del_mundo.'' <p023.P01.0104> = <p023.P01.0105> ``No_con_menor_lo_cuento_yo'',_respondio_don <p023.P01.0106> Quixote;_``y_assi_digo,_que_el_venerable_Montesinos <p023.P01.0107> me_metio_en_el_cristalino_palacio,_donde <p023.P01.0108> en_vna_sala_baxa_fresquissima_sobremodo_y <p023.P01.0109> toda_de_alabastro,_estaua_vn_sepulcro_de_marmol <p023.P01.0110> con_gran_maestria_fabricado,_sobre_el_qual <p023.P01.0111> vi_a_vn_cauallero_tendido_de_largo_a_largo,_no <p023.P01.0112> de_bronze,_ni_de_marmol,_ni_de_jaspe_hecho, <p023.P01.0113> como_los_suele_auer_en_otros_sepulcros,_sino_de <p023.P01.0114> pura_carne_y_de_puros_huesos._Tenia_la_mano <p023.P01.0115> derecha,_que,_a_mi_parecer,_es_algo_peluda_y <p023.P01.0116> neruosa,_señal_de_tener_muchas_fuerças_su <p023.P01.0117> dueño,_puesta_sobre_el_lado_del_coraçon;_y_antes <p023.P01.0118> que_preguntasse_nada_a_Montesinos,_viendome <p023.P01.0119> suspenso_mirando_al_del_sepulcro,_me_dixo: <p023.P01.0120> = <p023.P01.0121> «Este_es_mi_amigo_Durandarte,_flor_y_espejo <p023.P01.0122> de_los_caualleros_enamorados_y_valientes_de_su <p023.P01.0123> tiempo;_tienele_aqui_encantado,_como_me_tiene <p023.P01.0124> a_mi_y_a_otros_muchos_y_muchas,_Merlin,_aquel <p023.P01.0125> frances_encantador,_que_dizen_que_fue_hijo_del <p023.P01.0126> diablo;_y_lo_que_yo_creo_es_que_no_fue_hijo_del <p023.P01.0127> diablo,_sino_que_supo,_como_dizen,_vn_punto <p023.P01.0128> mas_que_el_diablo._El_cómo_o_para_qué_nos <p023.P01.0129> encantó_nadie_lo_sabe,_y_ello_dira_andando_los <p023.P01.0130> tiempos,_que_no_estan_muy_lexos,_segun_imagino; <p023.P01.0131> lo_que_a_mi_me_admira_es_que_se,_tan_cierto <p023.P01.0132> como_aora_es_de_dia,_que_Durandarte_acabó <p023.P01.0133> los_de_su_vida_en_mis_braços,_y_que_despues <p023.P01.0134> de_muerto_le_saqué_el_coraçon_con_mis_propias <p023.P01.0135> manos,_y_en_verdad_que_deuia_de_pesar <p023.P01.0136> dos_libras,_porque_segun_los_naturales,_el_que <p023.P01.0137> tiene_mayor_coraçon_es_dotado_de_mayor_valentia <p023.P01.0138> del_que_le_tiene_pequeño;_pues_siendo <p023.P01.0139> esto_assi,_y_que_realmente_murio_este_cauallero, <p023.P01.0140> ¿cómo_aora_se_quexa_y_sospira_de_quando_en <p023.P01.0141> quando,_como_si_estuuiesse_viuo?» <p023.P01.0142> = <p023.P01.0143> ''Esto_dicho,_el_misero_Durandarte,_dando <p023.P01.0144> vna_gran_voz,_dixo: <p023.P01.0145> = # unit Q spanishverse # unit P text <p023.P03.0001> ''Oyendo_lo_qual_el_venerable_Montesinos,_se <p023.P03.0002> puso_de_rodillas_ante_el_lastimado_cauallero,_y <p023.P03.0003> con_lagrimas_en_los_ojos_le_dixo: <p023.P03.0004> = <p023.P03.0005> «Ya_señor_Durandarte,_carissimo_primo_mio, <p023.P03.0006> ya_hize_lo_que_me_mandastes_en_el_azyago_dia <p023.P03.0007> de_nuestra_perdida;_yo_os_saqué_el_coraçon_lo <p023.P03.0008> mejor_que_pude,_sin_que_os_dexasse_vna <p023.P03.0009> minima_parte_en_el_pecho;_yo_le_limpié_con_vn <p023.P03.0010> pañizuelo_de_puntas,_yo_parti_con_el_de_carrera <p023.P03.0011> para_Francia,_auiendoos_primero_puesto_en_el <p023.P03.0012> seno_de_la_tierra,_con_tantas_lagrimas,_que <p023.P03.0013> fueron_bastantes_a_lauarme_las_manos_y_limpiarme <p023.P03.0014> con_ellas_la_sangre_que_tenian_de_aueros_andado <p023.P03.0015> en_las_entrañas;_y_por_mas_señas,_primo_de <p023.P03.0016> mi_alma,_en_el_primero_lugar_que_topé_saliendo <p023.P03.0017> de_Roncesualles,_eché_vn_poco_de_sal_en_vuestro <p023.P03.0018> coraçon,_porque_no_oliesse_mal_y_fuesse,_si <p023.P03.0019> no_fresco,_a_lo_menos,_amojamado_a_la_presencia <p023.P03.0020> de_la_señora_Belerma,_la_qual,_con_vos <p023.P03.0021> y_conmigo_y_con_Guadiana,_vuestro_escudero, <p023.P03.0022> y_con_la_dueña_Ruydera_y_sus_siete_hijas_y_dos <p023.P03.0023> sobrinas,_y_con_otros_muchos_de_vuestros <p023.P03.0024> conocidos_y_amigos,_nos_tiene_aqui_encantados <p023.P03.0025> el_sabio_Merlin_ha_muchos_años;_y_aunque <p023.P03.0026> passan_de_quinientos,_no_se_ha_muerto_ninguno <p023.P03.0027> de_nosotros;_solamente_faltan_Ruydera_y_sus <p023.P03.0028> hijas_y_sobrinas,_las_quales_llorando,_por <p023.P03.0029> compassion_que_deuio_de_tener_Merlin_dellas,_las <p023.P03.0030> conuirtio_en_otras_tantas_lagunas,_que_aora_en <p023.P03.0031> el_mundo_de_los_viuos_y_en_la_prouincia_de_la <p023.P03.0032> Mancha_las_llaman_las_lagunas_de_Ruydera; <p023.P03.0033> las_siete_son_de_los_reyes_de_España,_y_las_dos <p023.P03.0034> sobrinas,_de_los_caualleros_de_vna_Orden <p023.P03.0035> santissima_que_llaman_de_San_Iuan._Guadiana, <p023.P03.0036> vuestro_escudero,_plañendo_assimesmo_vuestra <p023.P03.0037> desgracia,_fue_conuertido_en_vn_rio_llamado <p023.P03.0038> de_su_mesmo_nombre,_el_qual_quando_llegó_a_la <p023.P03.0039> superficie_de_la_tierra_y_vio_el_sol_del_otro_cielo, <p023.P03.0040> fue_tanto_el_pesar_que_sintio_de_ver_que_os <p023.P03.0041> dexaua,_que_se_sumergio_en_las_entrañas_de_la <p023.P03.0042> tierra;_pero_como_no_es_possible_dexar_de_acudir <p023.P03.0043> a_su_natural_corriente,_de_quando_en_quando <p023.P03.0044> sale_y_se_muestra_donde_el_sol_y_las_gentes_le <p023.P03.0045> vean;_vanle_administrando_de_sus_aguas_las <p023.P03.0046> referidas_lagunas,_con_las_quales_y_con_otras <p023.P03.0047> muchas_que_se_llegan,_entra_pomposo_y_grande <p023.P03.0048> en_Portugal._Pero_con_todo_esto,_por_donde <p023.P03.0049> quiera_que_va,_muestra_su_tristeza_y_melancolia <p023.P03.0050> y_no_se_precia_de_criar_en_sus_aguas_pezes <p023.P03.0051> regalados_y_de_estima,_sino_burdos_y_dessabridos, <p023.P03.0052> bien_diferentes_de_los_del_Tajo_dorado; <p023.P03.0053> y_esto_que_agora_os_digo,_¡o_primo_mio!, <p023.P03.0054> os_lo_he_dicho_muchas_vezes,_y_como_no_me <p023.P03.0055> respondeis,_imagino_que_no_me_days_credito, <p023.P03.0056> o_no_me_oys,_de_lo_que_yo_recibo_tanta_pena <p023.P03.0057> qual_Dios_lo_sabe. <p023.P03.0058> = <p023.P03.0059> Vnas_nueuas_os_quiero_dar_aora,_las_quales, <p023.P03.0060> ya_que_no_siruan_de_aliuio_a_vuestro_dolor,_no <p023.P03.0061> os_le_aumentarán_en_ninguna_manera._Sabed <p023.P03.0062> que_teneis_aqui_en_vuestra_presencia,_y_abrid <p023.P03.0063> los_ojos_y_vereislo,_aquel_gran_cauallero_de <p023.P03.0064> quien_tantas_cosas_tiene_profetizadas_el_sabio <p023.P03.0065> Merlin,_aquel_don_Quixote_de_la_Mancha,_digo, <p023.P03.0066> que_de_nueuo_y_con_mayores_ventajas_que_en <p023.P03.0067> los_passados_siglos_ha_resucitado_en_los <p023.P03.0068> presentes_la_ya_oluidada_andante_caualleria,_por <p023.P03.0069> cuyo_medio_y_fauor_podria_ser_que_nosotros <p023.P03.0070> fuessemos_desencantados:_que_las_grandes <p023.P03.0071> hazañas_para_los_grandes_hombres_estan <p023.P03.0072> guardadas.» <p023.P03.0073> = <p023.P03.0074> «Y_quando_assi_no_sea»,_respondio_el <p023.P03.0075> lastimado_Durandarte_con_voz_desmayada_y_baxa, <p023.P03.0076> «quando_assi_no_sea,_¡o_primo!,_digo,_paciencia <p023.P03.0077> y_barajar.»_Y,_boluiendose_de_lado,_tornó_a <p023.P03.0078> su_acostumbrado_silencio,_sin_hablar_mas <p023.P03.0079> palabra. <p023.P03.0080> = <p023.P03.0081> ''Oyeronse_en_esto_grandes_alaridos_y_llantos, <p023.P03.0082> acompañados_de_profundos_gemidos_y_angustiados <p023.P03.0083> sollozos;_bolui_la_cabeça_y_vi_por_las <p023.P03.0084> paredes_de_cristal_que_por_otra_sala_passaua <p023.P03.0085> vna_procession_de_dos_hileras_de_hermosissimas <p023.P03.0086> donzellas,_todas_vestidas_de_luto,_con_turbantes <p023.P03.0087> blancos_sobre_las_cabeças,_al_modo_turquesco; <p023.P03.0088> al_cabo_y_fin_de_las_hileras_venia_vna <p023.P03.0089> señora,_que_en_la_grauedad_lo_parecia,_assimismo <p023.P03.0090> vestida_de_negro,_con_tocas_blancas_tan <p023.P03.0091> tendidas_y_largas,_que_besauan_la_tierra._Su <p023.P03.0092> turbante_era_mayor_dos_vezes_que_el_mayor_de <p023.P03.0093> alguna_de_las_otras;_era_cexijunta_y_la_nariz <p023.P03.0094> algo_chata,_la_boca_grande,_pero_colorados_los <p023.P03.0095> labios;_los_dientes,_que_tal_vez_los_descubria, <p023.P03.0096> mostrauan_ser_ralos_y_no_bien_puestos,_aunque <p023.P03.0097> eran_blancos_como_vnas_peladas_almendras; <p023.P03.0098> traia_en_las_manos_vn_lienço_delgado,_y_entre <p023.P03.0099> el,_a_lo_que_pude_diuisar,_vn_coraçon_de_carne <p023.P03.0100> momia,_segun_venia_seco_y_amojamado;_dixome <p023.P03.0101> Montesinos_como_toda_aquella_gente_de_la <p023.P03.0102> procession_eran_siruientes_de_Durandarte_y_de <p023.P03.0103> Belerma,_que_alli_con_sus_dos_señores_estauan <p023.P03.0104> encantados,_y_que_la_vltima_que_traia_el_coraçon <p023.P03.0105> entre_el_lienço_y_en_las_manos_era_la_señora <p023.P03.0106> Belerma,_la_qual,_con_sus_donzellas,_quatro <p023.P03.0107> dias_en_la_semana_hazian_aquella_procession <p023.P03.0108> y_cantauan,_o,_por_mejor_dezir,_llorauan <p023.P03.0109> endechas_sobre_el_cuerpo_y_sobre_el_lastimado <p023.P03.0110> coraçon_de_su_primo;_y_que_si_me_auia_parecido <p023.P03.0111> algo_fea,_o_no_tan_hermosa_como_tenia_la_fama, <p023.P03.0112> era_la_causa_las_malas_noches_y_peores_dias <p023.P03.0113> que_en_aquel_encantamento_passaua,_como_lo <p023.P03.0114> podia_ver_en_sus_grandes_ojeras_y_en_su_color <p023.P03.0115> quebradiza. <p023.P03.0116> = <p023.P03.0117> «Y_no_toma_ocasion_su_amarillez_y_sus <p023.P03.0118> ojeras_de_estar_con_el_mal_mensil,_ordinario_en <p023.P03.0119> las_mugeres,_porque_ha_muchos_meses,_y_aun <p023.P03.0120> años,_que_no_le_tiene,_ni_assoma_por_sus <p023.P03.0121> puertas,_sino_del_dolor_que_siente_su_coraçon_por <p023.P03.0122> el_que_de_contino_tiene_en_las_manos,_que_le <p023.P03.0123> renueua_y_trae_a_la_memoria_la_desgracia_de <p023.P03.0124> su_mal_logrado_amante;_que_si_esto_no_fuera, <p023.P03.0125> apenas_la_ygualara_en_hermosura,_donayre <p023.P03.0126> y_brio_la_gran_Dulcinea_del_Toboso,_tan <p023.P03.0127> celebrada_en_todos_estos_contornos_y_aun_en_todo <p023.P03.0128> el_mundo.» <p023.P03.0129> = <p023.P03.0130> «Cepos_quedos»,_dixe_yo_entonces,_«señor_don <p023.P03.0131> Montesinos:_cuente_vuessa_merced_su_historia <p023.P03.0132> como_deue,_que_ya_sabe_que_toda_comparacion <p023.P03.0133> es_odiosa,_y,_assi,_no_ay_para_qué_comparar <p023.P03.0134> a_nadie_con_nadie;_la_sin_par_Dulcinea <p023.P03.0135> del_Toboso_es_quien_es,_y_la_señora_doña <p023.P03.0136> Belerma_es_quien_es_y_quien_ha_sido,_y_quedese <p023.P03.0137> aqui.» <p023.P03.0138> = <p023.P03.0139> ''A_lo_que_el_me_respondio: <p023.P03.0140> = <p023.P03.0141> «Señor_don_Quixote,_perdoneme_vuessa <p023.P03.0142> merced,_que_yo_confiesso_que_anduue_mal_y <p023.P03.0143> no_dixe_bien_en_dezir_que_apenas_ygualara_la <p023.P03.0144> señora_Dulcinea_a_la_señora_Belerma,_pues_me <p023.P03.0145> bastaua_a_mi_auer_entendido_por_no_se_qué <p023.P03.0146> barruntos_que_vuessa_merced_es_su_cauallero, <p023.P03.0147> para_que_me_mordiera_la_lengua_antes_de <p023.P03.0148> compararla_sino_con_el_mismo_cielo.» <p023.P03.0149> = <p023.P03.0150> ''Con_esta_satisfacion_que_me_dio_el_gran <p023.P03.0151> Montesinos,_se_quietó_mi_coraçon_del <p023.P03.0152> sobresalto_que_recebi_en_oyr_que_a_mi_señora_la <p023.P03.0153> comparauan_con_Belerma.'' <p023.P03.0154> = <p023.P03.0155> ``Y_aun_me_marauillo_yo'',_dixo_Sancho,_``de <p023.P03.0156> como_vuessa_merced_no_se_subio_sobre_el_vejote, <p023.P03.0157> y_le_molio_a_cozes_todos_los_huessos_y_le <p023.P03.0158> peló_las_barbas,_sin_dexarle_pelo_en_ellas.'' <p023.P03.0159> = <p023.P03.0160> ``No,_Sancho_amigo'',_respondio_don_Quixote; <p023.P03.0161> ``no_me_estaua_a_mi_bien_hazer_esso,_porque <p023.P03.0162> estamos_todos_obligados_a_tener_respeto_a_los <p023.P03.0163> ancianos,_aunque_no_sean_caualleros,_y <p023.P03.0164> principalmente_a_los_que_lo_son_y_estan_encantados; <p023.P03.0165> yo_se_bien_que_no_nos_quedamos_a_deuer_nada <p023.P03.0166> en_otras_muchas_demandas_y_respuestas_que <p023.P03.0167> entre_los_dos_passamos.'' <p023.P03.0168> = <p023.P03.0169> A_esta_sazon_dixo_el_primo: <p023.P03.0170> = <p023.P03.0171> ``Yo_no_se,_señor_don_Quixote,_cómo_vuessa <p023.P03.0172> merced_en_tan_poco_espacio_de_tiempo_como <p023.P03.0173> ha_que_está_alla_baxo,_aya_visto_tantas_cosas <p023.P03.0174> y_hablado_y_respondido_tanto.'' <p023.P03.0175> = <p023.P03.0176> ``¿Quánto_ha_que_baxé?'',_preguntó_don <p023.P03.0177> Quixote. <p023.P03.0178> = <p023.P03.0179> ``Poco_mas_de_vna_hora'',_respondio_Sancho. <p023.P03.0180> = <p023.P03.0181> ``Esso_no_puede_ser'',_replicó_don_Quixote, <p023.P03.0182> ``porque_alla_me_anochecio_y_amanecio,_y_tornó <p023.P03.0183> a_anochecer_y_amanecer_tres_vezes;_de_modo <p023.P03.0184> que,_a_mi_cuenta,_tres_dias_he_estado_en <p023.P03.0185> aquellas_partes_remotas_y_escondidas_a_la_vista <p023.P03.0186> nuestra.'' <p023.P03.0187> = <p023.P03.0188> ``Verdad_deue_de_dezir_mi_señor'',_dixo <p023.P03.0189> Sancho;_``que_como_todas_las_cosas_que_le_han <p023.P03.0190> sucedido_son_por_encantamento,_quiça_lo_que_a <p023.P03.0191> nosotros_nos_parece_vn_hora,_deue_de_parecer <p023.P03.0192> alla_tres_dias_con_sus_noches.'' <p023.P03.0193> = <p023.P03.0194> ``Assi_sera'',_respondio_don_Quixote. <p023.P03.0195> = <p023.P03.0196> ``Y_¿ha_comido_vuessa_merced_en_todo_este <p023.P03.0197> tiempo,_señor_mio?'',_preguntó_el_primo. <p023.P03.0198> = <p023.P03.0199> ``No_me_he_desayunado_de_bocado'',_respondio <p023.P03.0200> don_Quixote,_``ni_aun_he_tenido_hambre,_ni <p023.P03.0201> por_pensamiento.'' <p023.P03.0202> = <p023.P03.0203> ``Y_¿los_encantados_comen?'',_dixo_el_primo. <p023.P03.0204> = <p023.P03.0205> ``No_comen'',_respondio_don_Quixote,_``ni <p023.P03.0206> tienen_escrementos_mayores,_aunque_es_opinion <p023.P03.0207> que_les_crecen_las_vñas,_las_barbas_y_los <p023.P03.0208> cabellos.'' <p023.P03.0209> = <p023.P03.0210> ``¿Y_duermen_por_ventura_los_encantados, <p023.P03.0211> señor?'',_preguntó_Sancho. <p023.P03.0212> = <p023.P03.0213> ``No,_por_cierto'',_respondio_don_Quixote;_``a <p023.P03.0214> lo_menos,_en_estos_tres_dias_que_yo_he_estado <p023.P03.0215> con_ellos,_ninguno_ha_pegado_el_ojo,_ni_yo <p023.P03.0216> tampoco.'' <p023.P03.0217> = <p023.P03.0218> ``Aqui_encaxa_bien_el_refran'',_dixo_Sancho, <p023.P03.0219> ``de_dime_con_quién_andas,_dezirte_he_quién <p023.P03.0220> eres;_andase_vuessa_merced_con_encantados, <p023.P03.0221> ayunos_y_vigilantes,_mirad_si_es_mucho_que_ni <p023.P03.0222> coma_ni_duerma_mientras_con_ellos_anduuiere; <p023.P03.0223> pero_perdoneme_vuessa_merced,_señor_mio, <p023.P03.0224> si_le_digo_que_de_todo_quanto_aqui_ha_dicho, <p023.P03.0225> lleueme_Dios,_que_yua_a_dezir_el_diablo,_si_le <p023.P03.0226> creo_cosa_alguna.'' <p023.P03.0227> = <p023.P03.0228> ``¿Cómo_no?'',_dixo_el_primo,_``Pues_¿auia_de <p023.P03.0229> mentir_el_señor_don_Quixote,_que,_aunque <p023.P03.0230> quisiera,_no_ha_tenido_lugar_para_componer_e <p023.P03.0231> imaginar_tanto_millon_de_mentiras?'' <p023.P03.0232> = <p023.P03.0233> ``Yo_no_creo_que_mi_señor_miente'', <p023.P03.0234> respondio_Sancho. <p023.P03.0235> = <p023.P03.0236> ``Si_no_¿qué_crees?'',_le_preguntó_don_Quixote. <p023.P03.0237> = <p023.P03.0238> ``Creo'',_respondio_Sancho,_``que_aquel_Merlin <p023.P03.0239> o_aquellos_encantadores_que_encantaron_a <p023.P03.0240> toda_la_chusma_que_vuessa_merced_dize_que <p023.P03.0241> ha_visto_y_comunicado_alla_baxo,_le_encaxaron <p023.P03.0242> en_el_magin_o_la_memoria_toda_essa_maquina <p023.P03.0243> que_nos_ha_contado,_y_todo_aquello_que_por <p023.P03.0244> contar_le_queda.'' <p023.P03.0245> = <p023.P03.0246> ``Todo_esso_pudiera_ser,_Sancho'',_replicó <p023.P03.0247> don_Quixote;_``pero_no_es_assi,_porque_lo_que_he <p023.P03.0248> contado_lo_vi_por_mis_propios_ojos_y_lo_toqué <p023.P03.0249> con_mis_mismas_manos;_pero_¿qué_diras_quando <p023.P03.0250> te_diga_yo_aora_como_entre_otras_infinitas <p023.P03.0251> cosas_y_marauillas_que_me_mostro_Montesinos, <p023.P03.0252> las_quales_despacio_y_a_sus_tiempos_te_las_yre <p023.P03.0253> contando_en_el_discurso_de_nuestro_viage,_por <p023.P03.0254> no_ser_todas_deste_lugar,_me_mostro_tres <p023.P03.0255> labradoras_que_por_aquellos_amenissimos_campos <p023.P03.0256> yuan_saltando_y_brincando_como_cabras,_y <p023.P03.0257> apenas_las_huue_visto,_quando_conoci_ser_la <p023.P03.0258> vna_la_sin_par_Dulcinea_del_Toboso,_y_las_otras <p023.P03.0259> dos_aquellas_mismas_labradoras_que_venian <p023.P03.0260> con_ella,_que_hablamos_a_la_salida_del_Toboso? <p023.P03.0261> Pregunté_a_Montesinos_si_las_conocia; <p023.P03.0262> respondiome_que_no,_pero_que_el_imaginaua_que <p023.P03.0263> deuian_de_ser_algunas_señoras_principales <p023.P03.0264> encantadas,_que_pocos_dias_auia_que_en_aquellos <p023.P03.0265> prados_auian_parecido,_y_que_no_me_marauillasse <p023.P03.0266> desto,_porque_alli_estauan_otras_muchas <p023.P03.0267> señoras_de_los_passados_y_presentes_siglos, <p023.P03.0268> encantadas_en_diferentes_y_estrañas_figuras,_entre <p023.P03.0269> las_quales_conocia_el_a_la_reina_Ginebra_y_su <p023.P03.0270> dueña_Quintañona,_escanciando_el_vino_a <p023.P03.0271> Lançarote_{i}quando_de_Bretaña_vino{/i}.'' <p023.P03.0272> = <p023.P03.0273> Quando_Sancho_Pança_oyo_dezir_esto_a_su <p023.P03.0274> amo,_penso_perder_el_juyzio_o_morirse_de_risa; <p023.P03.0275> que_como_el_sabia_la_verdad_del_fingido <p023.P03.0276> encanto_de_Dulcinea,_de_quien_el_auia_sido_el <p023.P03.0277> encantador_y_el_leuantador_de_tal_testimonio, <p023.P03.0278> acabó_de_conocer_indubitablemente_que_su <p023.P03.0279> señor_estaua_fuera_de_juyzio_y_loco_de_todo <p023.P03.0280> punto,_y,_assi,_le_dixo: <p023.P03.0281> = <p023.P03.0282> ``En_mala_coyuntura_y_en_peor_sazon_y_en <p023.P03.0283> aziago_dia_baxó_vuessa_merced,_caro_patron <p023.P03.0284> mio,_al_otro_mundo,_y_en_mal_punto_se_encontro <p023.P03.0285> con_el_señor_Montesinos,_que_tal_nos_le_ha <p023.P03.0286> buelto._Bien_se_estaua_vuessa_merced_acarriba <p023.P03.0287> con_su_entero_juyzio,_tal_qual_Dios_se_le_auia <p023.P03.0288> dado,_hablando_sentencias_y_dando_consejos_a <p023.P03.0289> cada_paso,_y_no_agora,_contando_los_mayores <p023.P03.0290> disparates_que_pueden_imaginarse.'' <p023.P03.0291> = <p023.P03.0292> ``Como_te_conozco,_Sancho'',_respondio_don <p023.P03.0293> Quixote,_``no_hago_caso_de_tus_palabras.'' <p023.P03.0294> = <p023.P03.0295> ``Ni_yo_tampoco_de_las_de_vuessa_merced'', <p023.P03.0296> replicó_Sancho,_``siquiera_me_hiera,_siquiera <p023.P03.0297> me_mate_por_las_que_le_he_dicho_o_por_las_que <p023.P03.0298> le_pienso_dezir_si_en_las_suyas_no_se_corrige_y <p023.P03.0299> enmienda._Pero_digame_vuessa_merced,_aora <p023.P03.0300> que_estamos_en_paz:_¿cómo_o_en_qué_conocio <p023.P03.0301> a_la_señora_nuestra_ama?_Y_si_la_habló,_¿qué <p023.P03.0302> dixo_y_qué_le_respondio?'' <p023.P03.0303> = <p023.P03.0304> ``Conocila'',_respondio_don_Quixote,_``en_que <p023.P03.0305> trae_los_mesmos_vestidos_que_traia_quando_tu <p023.P03.0306> me_la_mostraste;_hablela,_pero_no_me_respondio <p023.P03.0307> palabra,_antes_me_boluio_las_espaldas,_y_se <p023.P03.0308> fue_huyendo_con_tanta_priessa,_que_no_la_alcançara <p023.P03.0309> vna_xara;_quise_seguirla,_y_lo_hiziera_si_no <p023.P03.0310> me_aconsejara_Montesinos_que_no_me_cansasse <p023.P03.0311> en_ello,_porque_seria_en_balde,_y_mas,_porque <p023.P03.0312> se_llegaua_la_hora_donde_me_conuenia_boluer <p023.P03.0313> a_salir_de_la_sima._Dixome_assimesmo_que <p023.P03.0314> andando_el_tiempo_se_me_daria_auiso_cómo <p023.P03.0315> auian_de_ser_desencantados_el_y_Belerma_y <p023.P03.0316> Durandarte,_con_todos_los_que_alli_estauan; <p023.P03.0317> pero_lo_que_mas_pena_me_dio_de_las_que_alli <p023.P03.0318> vi_y_noté,_fue_que_estandome_diziendo_Montesinos <p023.P03.0319> estas_razones,_se_llegó_a_mi_por_vn_lado, <p023.P03.0320> sin_que_yo_la_viesse_venir,_vna_de_las_dos <p023.P03.0321> compañeras_de_la_sin_ventura_Dulcinea,_y_llenos <p023.P03.0322> los_ojos_de_lagrimas,_con_turbada_y_baxa_voz <p023.P03.0323> me_dixo:_«Mi_señora_Dulcinea_del_Toboso_besa <p023.P03.0324> a_vuessa_merced_las_manos,_y_suplica_a <p023.P03.0325> vuessa_merced_se_la_haga_de_hazerla_saber_cómo <p023.P03.0326> está;_y_que,_por_estar_en_vna_gran_necessidad <p023.P03.0327> assimismo_suplica_a_vuessa_merced,_quan <p023.P03.0328> encarecidamente_puede,_sea_seruido_de_prestarle <p023.P03.0329> sobre_este_faldellin_que_aqui_traygo,_de <p023.P03.0330> cotonia,_nueuo,_media_dozena_de_reales,_o_los <p023.P03.0331> que_vuessa_merced_tuuiere;_que_ella_da_su <p023.P03.0332> palabra_de_boluerselos_con_mucha_breuedad.» <p023.P03.0333> = <p023.P03.0334> ''Suspendiome_y_admirome_el_tal_recado,_y, <p023.P03.0335> boluiendome_al_señor_Montesinos,_le_pregunté: <p023.P03.0336> ¿Es_possible,_señor_Montesinos,_que_los <p023.P03.0337> encantados_principales_padecen_necessidad?»_A_lo <p023.P03.0338> que_el_me_respondio:_«Creame_vuessa_merced, <p023.P03.0339> señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_que_esta <p023.P03.0340> que_llaman_necessidad_adonde_quiera_se_vsa, <p023.P03.0341> y_por_todo_se_estiende_y_a_todos_alcança,_y_aun <p023.P03.0342> hasta_los_encantados_no_perdona;_y_pues <p023.P03.0343> la_señora_Dulcinea_del_Toboso_embia_a_pedir <p023.P03.0344> essos_seis_reales_y_la_prenda_es_buena,_segun <p023.P03.0345> parece,_no_ay_sino_darselos;_que_sin_duda <p023.P03.0346> deue_de_estar_puesta_en_algun_grande_aprieto.» <p023.P03.0347> «Prenda,_no_la_tomaré_yo»,_le_respondi, <p023.P03.0348> «ni_menos_le_dare_lo_que_pide,_porque_no_tengo <p023.P03.0349> sino_solos_quatro_reales.»_Los_quales_le_di, <p023.P03.0350> que_fueron_los_que_tu,_Sancho,_me_diste_el_otro <p023.P03.0351> dia_para_dar_limosna_a_los_pobres_que_topasse <p023.P03.0352> por_los_caminos,_y_le_dixe:_«Dezid,_amiga_mia, <p023.P03.0353> a_vuessa_señora,_que_a_mi_me_pesa_en_el_alma <p023.P03.0354> de_sus_trabajos,_y_que_quisiera_ser_vn_Fucar <p023.P03.0355> para_remediarlos;_y_que_le_hago_saber_que_yo <p023.P03.0356> no_puedo_ni_deuo_tener_salud,_careciendo_de <p023.P03.0357> su_agradable_vista_y_discreta_conuersacion,_y <p023.P03.0358> que_le_suplico_quan_encarecidamente_puedo, <p023.P03.0359> sea_seruida_su_merced_de_dexarse_ver_y_tratar <p023.P03.0360> deste_su_cautiuo_seruidor_y_assendereado <p023.P03.0361> cauallero._Direisle_tambien_que_quando_menos <p023.P03.0362> se_lo_piense_oyra_dezir_como_yo_he_hecho_vn <p023.P03.0363> juramento_y_voto,_a_modo_de_aquel_que_hizo <p023.P03.0364> el_marques_de_Mantua,_de_vengar_a_su_sobrino <p023.P03.0365> Baldouinos_quando_le_halló_para_espirar_en <p023.P03.0366> mitad_de_la_montiña,_que_fue_de_no_comer <p023.P03.0367> pan_a_manteles,_con_las_otras_zarandajas_que <p023.P03.0368> alli_añadio,_hasta_vengarle;_y_assi_le_hare_yo <p023.P03.0369> de_no_sossegar_y_de_andar_las_siete_partidas <p023.P03.0370> del_mundo,_con_mas_puntualidad_que_las <p023.P03.0371> anduuo_el_infante_don_Pedro_de_Portugal, <p023.P03.0372> hasta_desencantarla.»_«Todo_esso_y_mas_deue <p023.P03.0373> vuessa_merced_a_mi_señora»,_me_respondio <p023.P03.0374> la_donzella;_y_tomando_los_quatro_reales,_en <p023.P03.0375> lugar_de_hazerme_vna_reuerencia,_hizo_vna <p023.P03.0376> cabriola,_que_se_leuantó_dos_varas_de_medir <p023.P03.0377> en_el_ayre.'' <p023.P03.0378> = <p023.P03.0379> ``¡O_santo_Dios!'',_dixo_a_este_tiempo_dando <p023.P03.0380> vna_gran_voz_Sancho,_``¿es_possible_que_tal <p023.P03.0381> ay_en_el_mundo_y_que_tengan_en_el_tanta <p023.P03.0382> fuerça_los_encantadores_y_encantamentos,_que <p023.P03.0383> ayan_trocado_el_buen_juyzio_de_mi_señor_en <p023.P03.0384> vna_tan_disparatada_locura?_¡O_señor,_señor!; <p023.P03.0385> por_quien_Dios_es,_que_vuessa_merced_mire <p023.P03.0386> por_si_y_buelua_por_su_honra,_y_no_de_credito <p023.P03.0387> a_essas_vaciedades_que_le_tienen_menguado_y <p023.P03.0388> descabalado_el_sentido.'' <p023.P03.0389> = <p023.P03.0390> ``Como_me_quieres_bien,_Sancho,_hablas <p023.P03.0391> dessa_manera'',_dixo_don_Quixote,_``y_como_no <p023.P03.0392> estás_experimentado_en_las_cosas_del_mundo, <p023.P03.0393> todas_las_cosas_que_tienen_algo_de_dificultad <p023.P03.0394> te_parecen_impossibles;_pero_andara_el_tiempo, <p023.P03.0395> como_otra_vez_he_dicho,_y_yo_te_contaré_algunas <p023.P03.0396> de_las_que_alla_abaxo_he_visto,_que_te_haran <p023.P03.0397> creer_las_que_aqui_he_contado,_cuya_verdad <p023.P03.0398> ni_admite_replica_ni_disputa.'' <p023.P03.0399> = # ## <p024> # chapter 24 XXIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p024.P01.0001> Dize_el_que_traduxo_esta_grande_historia_del <p024.P01.0002> original,_de_la_que_escriuio_su_primer_autor <p024.P01.0003> Cide_Hamete_Benengeli,_que_llegando_al_capitulo <p024.P01.0004> de_la_auentura_de_la_cueua_de_Montesinos, <p024.P01.0005> en_el_margen_del_estauan_escritas_de_mano_del <p024.P01.0006> mesmo_Hamete_estas_mismas_razones: <p024.P01.0007> = <p024.P01.0008> ``No_me_puedo_dar_a_entender,_ni_me_puedo <p024.P01.0009> persuadir,_que_al_valeroso_don_Quixote_le <p024.P01.0010> passasse_puntualmente_todo_lo_que_en_el <p024.P01.0011> antecedente_capitulo_queda_escrito;_la_razon_es <p024.P01.0012> que_todas_las_auenturas_hasta_aqui_sucedidas <p024.P01.0013> han_sido_contingibles_y_verisimiles;_pero_esta <p024.P01.0014> desta_cueua_no_le_hallo_entrada_alguna_para <p024.P01.0015> tenerla_por_verdadera,_por_yr_tan_fuera_de_los <p024.P01.0016> terminos_razonables;_pues_pensar_yo_que_don <p024.P01.0017> Quixote_mintiesse,_siendo_el_mas_verdadero <p024.P01.0018> hidalgo_y_el_mas_noble_cauallero_de_sus_tiempos, <p024.P01.0019> no_es_possible;_que_no_dixera_el_vna_mentira <p024.P01.0020> si_le_assaetearan._Por_otra_parte,_considero <p024.P01.0021> que_el_la_conto_y_la_dixo_con_todas_las <p024.P01.0022> circunstancias_dichas,_y_que_no_pudo_fabricar_en_tan <p024.P01.0023> breue_espacio_tan_gran_maquina_de_disparates, <p024.P01.0024> y_si_esta_auentura_parece_apocrifa,_yo_no_tengo <p024.P01.0025> la_culpa,_y_assi,_sin_afirmarla_por_falsa_o <p024.P01.0026> verdadera_la_escriuo._Tu,_letor,_pues_eres_prudente, <p024.P01.0027> juzga_lo_que_te_pareciere,_que_yo_no_deuo_ni <p024.P01.0028> puedo_mas,_puesto_que_se_tiene_por_cierto_que <p024.P01.0029> al_tiempo_de_su_fin_y_muerte_dizen_que_se_retrató <p024.P01.0030> della_y_dixo_que_el_la_auia_inuentado,_por <p024.P01.0031> parecerle_que_conuenia_y_quadraua_bien_con <p024.P01.0032> las_auenturas_que_auia_leydo_en_sus <p024.P01.0033> historias.'' <p024.P01.0034> = <p024.P01.0035> Y_luego_prosigue_diziendo: <p024.P01.0036> = <p024.P01.0037> Espantose_el_primo,_assi_del_atreuimiento_de <p024.P01.0038> Sancho_Pança_como_de_la_paciencia_de_su_amo, <p024.P01.0039> y_juzgó_que_del_contento_que_tenia_de_auer <p024.P01.0040> visto_a_su_señora_Dulcinea_del_Toboso,_aunque <p024.P01.0041> encantada,_le_nacia_aquella_condicion_blanda <p024.P01.0042> que_entonces_mostraua,_porque_si_assi_no <p024.P01.0043> fuera,_palabras_y_razones_le_dixo_Sancho,_que <p024.P01.0044> merecian_molerle_a_palos;_porque_realmente_le <p024.P01.0045> parecio_que_auia_andado_atreuidillo_con_su <p024.P01.0046> señor,_a_quien_le_dixo: <p024.P01.0047> = <p024.P01.0048> ``Yo,_señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_doy <p024.P01.0049> por_bien_empleadissima_la_jornada_que_con <p024.P01.0050> vuessa_merced_he_hecho,_porque_en_ella_he <p024.P01.0051> grangeado_quatro_cosas._La_primera,_auer <p024.P01.0052> conocido_a_vuessa_merced,_que_lo_tengo_a_gran <p024.P01.0053> felicidad._La_segunda,_auer_sabido_lo_que_se <p024.P01.0054> encierra_en_esta_cueua_de_Montesinos,_con_las <p024.P01.0055> mutaciones_de_Guadiana_y_de_las_lagunas_de <p024.P01.0056> Ruidera,_que_me_seruiran_para_el_{i}Ouidio_español{/i} <p024.P01.0057> que_traygo_entre_manos._La_tercera,_entender <p024.P01.0058> la_antiguedad_de_los_naypes,_que,_por_lo <p024.P01.0059> menos,_ya_se_vsauan_en_tiempo_del_emperador <p024.P01.0060> Carlo_Magno,_segun_puede_colegirse_de_las <p024.P01.0061> palabras_que_vuessa_merced_dize_que_dixo <p024.P01.0062> Durandarte,_quando_al_cabo_de_aquel_grande <p024.P01.0063> espacio_que_estuuo_hablando_con_el_Montesinos, <p024.P01.0064> el_desperto,_diziendo:_«Paciencia_y_barajar», <p024.P01.0065> y_esta_razon_y_modo_de_hablar_no_la_pudo <p024.P01.0066> aprender_encantado,_sino_quando_no_lo_estaua, <p024.P01.0067> en_Francia_y_en_tiempo_del_referido_emperador <p024.P01.0068> Carlo_Magno,_y_esta_aueriguacion_me_viene <p024.P01.0069> pintiparada_para_el_otro_libro_que_voy_componiendo, <p024.P01.0070> que_es_{i}Suplemento_de_Virgilio_Polidoro, <p024.P01.0071> en_la_inuencion_de_las_antiguedades{/i},_y_creo <p024.P01.0072> que_en_el_suyo_no_se_acordo_de_poner_la_de_los <p024.P01.0073> naypes,_como_la_pondre_yo_aora;_que_sera_de <p024.P01.0074> mucha_importancia,_y_mas,_alegando_autor_tan <p024.P01.0075> graue_y_tan_verdadero_como_es_el_señor <p024.P01.0076> Durandarte._La_quarta_es_auer_sabido_con <p024.P01.0077> certidumbre_el_nacimiento_del_rio_Guadiana,_hasta <p024.P01.0078> aora_ignorado_de_las_gentes.'' <p024.P01.0079> = <p024.P01.0080> ``Vuessa_merced_tiene_razon'',_dixo_don <p024.P01.0081> Quixote;_``pero_querria_yo_saber,_ya_que_Dios <p024.P01.0082> le_haga_merced_de_que_se_le_de_licencia_para <p024.P01.0083> imprimir_essos_sus_libros,_que_lo_dudo,_¿a_quién <p024.P01.0084> piensa_dirigirlos?'' <p024.P01.0085> = <p024.P01.0086> ``Señores_y_grandes_ay_en_España_a_quien <p024.P01.0087> puedan_dirigirse'',_dixo_el_primo. <p024.P01.0088> = <p024.P01.0089> ``No_muchos'',_respondio_don_Quixote,_``y_no <p024.P01.0090> porque_no_lo_merezcan,_sino_que_no_quieren <p024.P01.0091> admitirlos_por_no_obligarse_a_la_satisfacion_que <p024.P01.0092> parece_se_deue_al_trabajo_y_cortesia_de_sus <p024.P01.0093> autores._Vn_principe_conozco_yo_que_puede <p024.P01.0094> suplir_la_falta_de_los_demas_con_tantas_ventajas, <p024.P01.0095> que_si_me_atreuiere_a_dezirlas,_quiça <p024.P01.0096> despertará_la_inuidia_en_mas_de_quatro_generosos <p024.P01.0097> pechos;_pero_quedese_esto_aqui_para_otro <p024.P01.0098> tiempo_mas_comodo,_y_vamos_a_buscar_adonde <p024.P01.0099> recogernos_esta_noche.'' <p024.P01.0100> = <p024.P01.0101> ``No_lexos_de_aqui'',_respondio_el_primo, <p024.P01.0102> ``está_vna_hermita_donde_haze_su_habitacion <p024.P01.0103> vn_hermitaño,_que_dizen_ha_sido_soldado,_y <p024.P01.0104> está_en_opinion_de_ser_vn_buen_christiano, <p024.P01.0105> y_muy_discreto_y_caritatiuo_ademas._Iunto_con <p024.P01.0106> la_hermita_tiene_vna_pequeña_casa_que_el_ha <p024.P01.0107> labrado_a_su_costa,_pero,_con_todo,_aunque <p024.P01.0108> chica,_es_capaz_de_recibir_huespedes.'' <p024.P01.0109> = <p024.P01.0110> ``¿Tiene,_por_ventura,_gallinas_el_tal <p024.P01.0111> hermitaño?'',_preguntó_Sancho. <p024.P01.0112> = <p024.P01.0113> ``Pocos_hermitaños_estan_sin_ellas'',_respondio <p024.P01.0114> don_Quixote,_``porque_no_son_los_que_agora <p024.P01.0115> se_vsan_como_aquellos_de_los_desiertos_de <p024.P01.0116> Egypto,_que_se_vestian_de_hojas_de_palma_y <p024.P01.0117> comian_rayzes_de_la_tierra._Y_no_se_entienda <p024.P01.0118> que_por_dezir_bien_de_aquellos,_no_lo_digo_de <p024.P01.0119> aquestos,_sino_que_quiero_dezir_que_al_rigor_y <p024.P01.0120> estrecheza_de_entonces_no_llegan_las_penitencias <p024.P01.0121> de_los_de_agora;_pero_no_por_esto_dexan <p024.P01.0122> de_ser_todos_buenos,_a_lo_menos,_yo_por_buenos <p024.P01.0123> los_juzgo,_y_quando_todo_corra_turbio,_menos <p024.P01.0124> mal_haze_el_hipocrita_que_se_finge_bueno_que <p024.P01.0125> el_publico_pecador.'' <p024.P01.0126> = <p024.P01.0127> Estando_en_esto,_vieron_que_hazia_donde <p024.P01.0128> ellos_estauan_venia_vn_hombre_a_pie, <p024.P01.0129> caminando_a_priesa_y_dando_varazos_a_vn_macho <p024.P01.0130> que_venia_cargado_de_lanças_y_de_alabardas; <p024.P01.0131> quando_llegó_a_ellos,_los_saludó_y_passó_de <p024.P01.0132> largo;_don_Quixote_le_dixo: <p024.P01.0133> = <p024.P01.0134> ``Buen_hombre;_deteneos,_que_parece_que <p024.P01.0135> vays_con_mas_diligencia_que_esse_macho_ha <p024.P01.0136> menester.'' <p024.P01.0137> = <p024.P01.0138> ``No_me_puedo_detener,_señor'',_respondio_el <p024.P01.0139> hombre,_``porque_las_armas_que_veys_que_aqui <p024.P01.0140> lleuo_han_de_seruir_mañana,_y,_assi,_me_es_forçoso <p024.P01.0141> el_no_detenerme,_y_a_Dios;_pero_si_quisieredes <p024.P01.0142> saber_para_qué_las_lleuo,_en_la_venta_que <p024.P01.0143> está_mas_arriba_de_la_hermita_pienso_alojar <p024.P01.0144> esta_noche,_y_si_es_que_hazeis_este_mesmo <p024.P01.0145> camino,_alli_me_hallareys,_donde_os_contaré <p024.P01.0146> marauillas,_y_a_Dios_otra_vez.'' <p024.P01.0147> = <p024.P01.0148> Y_de_tal_manera_aguijó_el_macho,_que_no <p024.P01.0149> tuuo_lugar_don_Quixote_de_preguntarle_qué <p024.P01.0150> marauillas_eran_las_que_pensaua_dezirles,_y <p024.P01.0151> como_el_era_algo_curioso_y_siempre_le <p024.P01.0152> fatigauan_desseos_de_saber_cosas_nueuas,_ordenó <p024.P01.0153> que_al_momento_se_partiessen_y_fuessen_a <p024.P01.0154> passar_la_noche_en_la_venta,_sin_tocar_en_la <p024.P01.0155> hermita,_donde_quisiera_el_primo_que_se <p024.P01.0156> quedaran. <p024.P01.0157> = <p024.P01.0158> Hizose_assi,_subieron_a_cauallo_y_siguieron <p024.P01.0159> todos_tres_el_derecho_camino_de_la_venta_--_a_la <p024.P01.0160> qual_llegaron_vn_poco_antes_de_anochezer_--. <p024.P01.0161> Dixo_el_primo_a_don_Quixote_que_llegassen_a <p024.P01.0162> ella_a_beuer_vn_trago._Apenas_oyo_esto <p024.P01.0163> Sancho_Pança,_quando_encaminó_el_ruzio_a_la <p024.P01.0164> hermita,_y_lo_mismo_hizieron_don_Quixote_y_el <p024.P01.0165> primo;_pero_la_mala_suerte_de_Sancho_parece_que <p024.P01.0166> ordenó_que_el_hermitaño_no_estuuiesse_en_casa, <p024.P01.0167> que_assi_se_lo_dixo_vna_sotahermitaño_que_en <p024.P01.0168> la_hermita_hallaron;_pidieronle_de_lo_caro, <p024.P01.0169> respondio_que_su_señor_no_lo_tenia,_pero_que_si <p024.P01.0170> querian_agua_barata,_que_se_la_daria_de_muy <p024.P01.0171> buena_gana. <p024.P01.0172> = <p024.P01.0173> ``Si_yo_la_tuuiera_de_agua'',_respondio_Sancho, <p024.P01.0174> ``pozos_ay_en_el_camino,_donde_la_huuiera <p024.P01.0175> satisfecho._¡A,_bodas_de_Camacho_y_abundancia <p024.P01.0176> de_la_casa_de_don_Diego,_y_quántas_vezes_os <p024.P01.0177> tengo_de_echar_menos!'' <p024.P01.0178> = <p024.P01.0179> Con_esto_dexaron_la_hermita_y_picaron_hazia <p024.P01.0180> la_venta,_y_a_poco_trecho_toparon_vn_mancebito <p024.P01.0181> que_delante_dellos_yua_caminando_no_con <p024.P01.0182> mucha_priesa,_y_assi_le_alcançaron;_lleuaua_la <p024.P01.0183> espada_sobre_el_ombro_y_en_ella_puesto_vn_bulto <p024.P01.0184> o_emboltorio,_al_parecer,_de_sus_vestidos,_que, <p024.P01.0185> al_parecer,_deuian_de_ser_los_calçones_o_greguescos, <p024.P01.0186> y_herreruelo,_y_alguna_camisa,_porque_traia <p024.P01.0187> puesta_vna_ropilla_de_terciopelo,_con_algunas <p024.P01.0188> vislumbres_de_raso,_y_la_camisa,_de_fuera;_las <p024.P01.0189> medias_eran_de_seda_y_los_çapatos_quadrados, <p024.P01.0190> a_vso_de_Corte;_la_edad_llegaria_a_diez_y_ocho <p024.P01.0191> o_diez_y_nueue_años,_alegre_de_rostro_y,_al <p024.P01.0192> parecer,_agil_de_su_persona;_yua_cantando <p024.P01.0193> seguidillas_para_entretener_el_trabajo_del_camino; <p024.P01.0194> quando_llegaron_a_el,_acabaua_de_cantar_vna, <p024.P01.0195> que_el_primo_tomó_de_memoria,_que_dizen_que <p024.P01.0196> dezia: <p024.P01.0197> = # unit Q spanishverse # unit P text <p024.P03.0001> El_primero_que_le_habló_fue_don_Quixote, <p024.P03.0002> diziendole: <p024.P03.0003> = <p024.P03.0004> ``Muy_a_la_ligera_camina_vuessa_merced, <p024.P03.0005> señor_galan,_y_¿adónde_bueno?;_sepamos,_si_es <p024.P03.0006> que_gusta_dezirlo.'' <p024.P03.0007> = <p024.P03.0008> A_lo_que_el_moço_respondio: <p024.P03.0009> = <p024.P03.0010> ``El_caminar_tan_a_la_ligera_lo_causa_el_calor <p024.P03.0011> y_la_pobreza,_y_el_adónde_voy_es_a_la_guerra.'' <p024.P03.0012> = <p024.P03.0013> ``¿Cómo_la_pobreza?'',_preguntó_don_Quixote; <p024.P03.0014> ``que_por_el_calor_bien_puede_ser.'' <p024.P03.0015> = <p024.P03.0016> ``Señor'',_replicó_el_mancebo,_``yo_lleuo_en <p024.P03.0017> este_emboltorio_vnos_greguescos_de_terciopelo, <p024.P03.0018> compañeros_desta_ropilla;_si_los_gasto_en <p024.P03.0019> el_camino,_no_me_podre_honrar_con_ellos_en_la <p024.P03.0020> ciudad,_y_no_tengo_con_qué_comprar_otros;_y, <p024.P03.0021> assi,_por_esto,_como_por_orearme,_voy_desta_manera <p024.P03.0022> hasta_alcançar_vnas_compañias_de_infanteria, <p024.P03.0023> que_no_estan_doze_leguas_de_aqui,_donde <p024.P03.0024> assentaré_mi_plaça,_y_no_faltarán_bagajes_en <p024.P03.0025> que_caminar_de_alli_adelante,_hasta_el <p024.P03.0026> embarcadero,_que_dizen_ha_de_ser_en_Cartagena;_y <p024.P03.0027> mas_quiero_tener_por_amo_y_por_señor_al_rey_y <p024.P03.0028> seruirle_en_la_guerra,_que_no_a_vn_pelon_en_la <p024.P03.0029> corte.'' <p024.P03.0030> = <p024.P03.0031> ``Y_¿lleua_vuessa_merced_alguna_ventaja_por <p024.P03.0032> ventura?'',_preguntó_el_primo. <p024.P03.0033> = <p024.P03.0034> ``Si_yo_huuiera_seruido_a_algun_grande_de <p024.P03.0035> España_o_algun_principal_personage'',_respondio <p024.P03.0036> el_moço,_``a_buen_seguro_que_yo_la_lleuara, <p024.P03.0037> que_esso_tiene_el_seruir_a_los_buenos;_que_del <p024.P03.0038> tinelo_suelen_salir_a_ser_alferez_o_capitanes,_o <p024.P03.0039> con_algun_buen_entretenimiento;_pero_yo, <p024.P03.0040> desuenturado,_serui_siempre_a_catariberas_y_a <p024.P03.0041> gente_aduenediza,_de_racion_y_quitacion_tan_misera <p024.P03.0042> y_atenuada,_que_en_pagar_el_almidonar_vn_cuello <p024.P03.0043> se_consumia_la_mitad_della,_y_seria_tenido_a <p024.P03.0044> milagro_que_vn_page_auenturero_alcançasse <p024.P03.0045> alguna_siquiera_razonable_ventura.'' <p024.P03.0046> = <p024.P03.0047> ``Y_digame_por_su_vida,_amigo'',_preguntó <p024.P03.0048> don_Quixote,_``¿es_possible_que_en_los_años_que <p024.P03.0049> siruio_no_ha_podido_alcançar_alguna_librea?'' <p024.P03.0050> = <p024.P03.0051> ``Dos_me_han_dado'',_respondio_el_page, <p024.P03.0052> ``pero_assi_como_el_que_se_sale_de_alguna <p024.P03.0053> religion_antes_de_professar_le_quitan_el_habito_y_le <p024.P03.0054> bueluen_sus_vestidos,_assi_me_boluian_a_mi_los <p024.P03.0055> mios_mis_amos,_que,_acabados_los_negocios_a <p024.P03.0056> que_venian_a_la_corte,_se_boluian_a_sus_casas_y <p024.P03.0057> recogian_las_libreas_que_por_sola_ostentacion <p024.P03.0058> auian_dado.'' <p024.P03.0059> = <p024.P03.0060> ``Notable_espilorcheria,_como_dize_el <p024.P03.0061> italiano'',_dixo_don_Quixote;_``pero_con_todo_esso, <p024.P03.0062> tenga_a_felice_ventura_el_auer_salido_de_la_corte <p024.P03.0063> con_tan_buena_intencion_como_lleua,_porque_no <p024.P03.0064> ay_otra_cosa_en_la_tierra_mas_honrada_ni_de <p024.P03.0065> mas_prouecho_que_seruir_a_Dios,_primeramente, <p024.P03.0066> y_luego_a_su_rey_y_señor_natural,_especialmente <p024.P03.0067> en_el_exercicio_de_las_armas,_por_las_quales_se <p024.P03.0068> alcançan,_si_no_mas_riquezas,_a_lo_menos,_mas <p024.P03.0069> honra_que_por_las_letras,_como_yo_tengo_dicho <p024.P03.0070> muchas_vezes;_que_puesto_que_han_fundado <p024.P03.0071> mas_mayorazgos_las_letras_que_las_armas,_todauia <p024.P03.0072> lleuan_vn_no_se_qué_los_de_las_armas_a_los <p024.P03.0073> de_las_letras,_con_vn_si_se_qué_de_esplendor,_que <p024.P03.0074> se_halla_en_ellos,_que_los_auentaja_a_todos._Y <p024.P03.0075> esto_que_aora_le_quiero_dezir,_lleuelo_en_la <p024.P03.0076> memoria,_que_le_sera_de_mucho_prouecho_y_aliuio <p024.P03.0077> en_su_trabajos,_y_es_que_aparte_la_imaginacion <p024.P03.0078> de_los_sucessos_aduersos_que_le_podran_venir; <p024.P03.0079> que_el_peor_de_todos_es_la_muerte,_y_como_esta <p024.P03.0080> sea_buena,_el_mejor_de_todos_es_el_morir. <p024.P03.0081> Preguntaronle_a_Iulio_Cesar,_aquel_valeroso <p024.P03.0082> emperador_romano,_quál_era_la_mejor_muerte; <p024.P03.0083> respondio_que_la_impensada,_la_de_repente_y_no <p024.P03.0084> preuista,_y_aunque_respondio_como_gentil_y <p024.P03.0085> ageno_del_conocimiento_del_verdadero_Dios, <p024.P03.0086> con_todo_esso,_dixo_bien,_para_ahorrarse_del <p024.P03.0087> sentimiento_humano;_que_puesto_caso_que_os_maten <p024.P03.0088> en_la_primera_faccion_y_refriega,_o_ya_de_vn_tiro <p024.P03.0089> de_artilleria,_o_bolado_de_vna_mina,_¿qué <p024.P03.0090> importa?,_todo_es_morir_y_acabose_la_obra;_y_segun <p024.P03.0091> Terencio,_mas_bien_parece_el_soldado_muerto <p024.P03.0092> en_la_batalla_que_viuo_y_saluo_en_la_huyda,_y <p024.P03.0093> tanto_alcança_de_fama_el_buen_soldado,_quanto <p024.P03.0094> tiene_de_obediencia_a_sus_capitanes_y_a_los_que <p024.P03.0095> mandarle_pueden._Y_aduertid,_hijo,_que_al_soldado <p024.P03.0096> mejor_le_está_el_oler_a_poluora_que_algalia, <p024.P03.0097> y_que_si_la_vejez_os_coge_en_este_honroso_exercicio, <p024.P03.0098> aunque_sea_lleno_de_heridas_y_estropeado_o <p024.P03.0099> coxo,_a_lo_menos,_no_os_podra_coger_sin_honra, <p024.P03.0100> y_tal,_que_no_os_la_podra_menoscabar_la_pobreza; <p024.P03.0101> quanto_mas_que_ya_se_va_dando_orden_como <p024.P03.0102> se_entretengan_y_remedien_los_soldados_viejos <p024.P03.0103> y_estropeados,_porque_no_es_bien_que_se_haga <p024.P03.0104> con_ellos_lo_que_suelen_hazer_los_que_ahorran <p024.P03.0105> y_dan_libertad_a_sus_negros_quando_ya_son <p024.P03.0106> viejos_y_no_pueden_seruir,_y,_echandolos_de_casa <p024.P03.0107> con_titulo_de_libres,_los_hazen_esclauos_de_la <p024.P03.0108> hambre,_de_quien_no_piensan_ahorrarse_sino <p024.P03.0109> con_la_muerte._Y_por_aora_no_os_quiero_dezir <p024.P03.0110> mas,_sino_que_subays_a_las_ancas_deste_mi <p024.P03.0111> cauallo_hasta_la_venta,_y_alli_cenareys_conmigo, <p024.P03.0112> y_por_la_mañana_seguireis_el_camino,_que_os_le <p024.P03.0113> de_Dios_tan_bueno_como_vuestros_desseos <p024.P03.0114> merecen.'' <p024.P03.0115> = <p024.P03.0116> El_page_no_aceptó_el_convite_de_las_ancas, <p024.P03.0117> aunque_si_el_de_cenar_con_el_en_la_venta,_y_a <p024.P03.0118> esta_sazon_dizen_que_dixo_Sancho_entre_si: <p024.P03.0119> = <p024.P03.0120> ``¡Valate_Dios_por_señor!_Y_¿es_possible_que <p024.P03.0121> hombre_que_sabe_dezir_tales,_tantas_y_tan <p024.P03.0122> buenas_cosas_como_aqui_ha_dicho,_diga_que_ha <p024.P03.0123> visto_los_disparates_impossibles_que_cuenta_de <p024.P03.0124> la_cueua_de_Montesinos?_Aora_bien,_ello_dira.'' <p024.P03.0125> = <p024.P03.0126> Y_en_esto_llegaron_a_la_venta_a_tiempo_que <p024.P03.0127> anochezia,_y_no_sin_gusto_de_Sancho,_por_ver <p024.P03.0128> que_su_señor_la_juzgó_por_verdadera_venta_y_no <p024.P03.0129> por_castillo,_como_solia._No_huuieron_bien <p024.P03.0130> entrado,_quando_don_Quixote_preguntó_al_ventero <p024.P03.0131> por_el_hombre_de_las_lanças_y_alabardas,_el <p024.P03.0132> qual_le_respondio_que_en_la_caualleriza_estaua <p024.P03.0133> acomodando_el_macho;_lo_mismo_hizieron_de <p024.P03.0134> sus_jumentos_el_sobrino_y_Sancho,_dando_a <p024.P03.0135> Rozinante_el_mejor_pesebre_y_el_mejor_lugar_de <p024.P03.0136> la_caualleriza. <p024.P03.0137> = # ## <p025> # chapter 25 XXV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p025.P01.0001> No_se_le_cozia_el_pan_a_don_Quixote,_como <p025.P01.0002> suele_dezirse,_hasta_oyr_y_saber_las_marauillas <p025.P01.0003> prometidas_del_hombre_condutor_de_las_armas; <p025.P01.0004> fuele_a_buscar_donde_el_ventero_le_auia_dicho <p025.P01.0005> que_estaua,_y_hallole,_y_dixole_que_en_todo <p025.P01.0006> caso_le_dixesse_luego_lo_que_le_auia_de_dezir <p025.P01.0007> despues,_acerca_de_lo_que_le_auia_preguntado_en <p025.P01.0008> el_camino._El_hombre_le_respondio: <p025.P01.0009> = <p025.P01.0010> ``Mas_despacio,_y_no_en_pie,_se_ha_de_tomar <p025.P01.0011> el_cuento_de_mis_marauillas:_dexeme_vuessa <p025.P01.0012> merced,_señor_bueno,_acabar_de_dar_recado_a <p025.P01.0013> mi_bestia,_que_yo_le_dire_cosas_que_le_admiren.'' <p025.P01.0014> = <p025.P01.0015> ``No_quede_por_esso'',_respondio_don <p025.P01.0016> Quixote;_``que_yo_os_ayudaré_a_todo.'' <p025.P01.0017> = <p025.P01.0018> Y_assi_lo_hizo,_aechandole_la_ceuada_y <p025.P01.0019> limpiando_el_pesebre,_humildad_que_obligó_al <p025.P01.0020> hombre_a_contarle_con_buena_voluntad_lo_que <p025.P01.0021> le_pedia,_y,_sentandose_en_vn_poyo_y_don <p025.P01.0022> Quixote_junto_a_el,_teniendo_por_senado_y <p025.P01.0023> auditorio_al_primo,_al_page,_a_Sancho_Pança_y_al <p025.P01.0024> ventero,_començo_a_dezir_desta_manera: <p025.P01.0025> = <p025.P01.0026> ``Sabran_vuessas_mercedes_que_en_vn_lugar <p025.P01.0027> que_está_quatro_leguas_y_media_desta_venta, <p025.P01.0028> sucedio_que_a_vn_regidor_del,_por_industria_y <p025.P01.0029> engaño_de_vna_muchacha_criada_suya,_y_esto <p025.P01.0030> es_largo_de_contar,_le_faltó_vn_asno,_y_aunque <p025.P01.0031> el_tal_regidor_hizo_las_diligencias_possibles_por <p025.P01.0032> hallarle,_no_fue_possible._Quinze_dias_serian <p025.P01.0033> passados,_segun_es_publica_voz_y_fama,_que_el <p025.P01.0034> asno_faltaua,_quando,_estando_en_la_plaça_el <p025.P01.0035> regidor_perdidoso,_otro_regidor_del_mismo_pueblo <p025.P01.0036> le_dixo:_«Dadme_albricias,_compadre,_que <p025.P01.0037> vuestro_jumento_ha_parecido.»_«Yo_os_las_mando <p025.P01.0038> y_buenas,_compadre»,_respondio_el_otro;_«pero <p025.P01.0039> sepamos_dónde_ha_parecido.»_«En_el_monte», <p025.P01.0040> respondio_el_hallador,_«le_vi_esta_mañana, <p025.P01.0041> sin_albarda_y_sin_aparejo_alguno,_y_tan_flaco <p025.P01.0042> que_era_vna_compassion_miralle;_quisele <p025.P01.0043> antecoger_delante_de_mi_y_traerosle,_pero_está <p025.P01.0044> ya_tan_montaraz_y_tan_vraño,_que_quando <p025.P01.0045> llegué_a_el,_se_fue_huyendo_y_se_entró_en <p025.P01.0046> lo_mas_escondido_del_monte;_si_quereis_que <p025.P01.0047> boluamos_los_dos_a_buscarle,_dexadme_poner <p025.P01.0048> esta_borrica_en_mi_casa,_que_luego_bueluo.» <p025.P01.0049> «Mucho_plazer_me_hareis»,_dixo_el_del <p025.P01.0050> jumento,_«e_yo_procuraré_pagaroslo_en_la <p025.P01.0051> mesma_moneda.» <p025.P01.0052> = <p025.P01.0053> ''Con_estas_circunstancias_todas_y_de_la <p025.P01.0054> mesma_manera_que_yo_lo_voy_contando_lo_cuentan <p025.P01.0055> todos_aquellos_que_estan_enterados_en_la <p025.P01.0056> verdad_deste_caso;_en_resolucion,_los_dos <p025.P01.0057> regidores,_a_pie_y_mano_a_mano,_se_fueron_al <p025.P01.0058> monte,_y_llegando_al_lugar_y_sitio_donde_pensaron <p025.P01.0059> hallar_el_asno,_no_le_hallaron,_ni_parecio_por <p025.P01.0060> todos_aquellos_contornos,_aunque_mas_le <p025.P01.0061> buscaron;_viendo,_pues,_que_no_parecia,_dixo_el <p025.P01.0062> regidor_que_le_auia_visto_al_otro: <p025.P01.0063> = <p025.P01.0064> «Mirad,_compadre,_vna_traça_me_ha_venido <p025.P01.0065> al_pensamiento,_con_la_qual,_sin_duda_alguna, <p025.P01.0066> podremos_descubrir_este_animal_aunque_esté <p025.P01.0067> metido_en_las_entrañas_de_la_tierra,_no_que_del <p025.P01.0068> monte,_y_es_que_yo_se_rebuznar_marauillosamente, <p025.P01.0069> y_si_vos_sabeis_algun_tanto,_dad_el <p025.P01.0070> hecho_por_concluydo.»_«¿Algun_tanto_dezis, <p025.P01.0071> compadre?»,_dixo_el_otro;_«por_Dios_que_no <p025.P01.0072> de_la_ventaja_a_nadie,_ni_aun_a_los_mesmos <p025.P01.0073> asnos.»_«Aora_lo_veremos,»_respondio_el <p025.P01.0074> regidor_segundo,_«porque_tengo_determinado_que <p025.P01.0075> os_vais_vos_por_vna_parte_del_monte_y_yo_por <p025.P01.0076> otra,_de_modo_que_le_rodeemos_y_andemos <p025.P01.0077> todo,_y_de_trecho_en_trecho_rebuznaréis_vos <p025.P01.0078> y_rebuznaré_yo,_y_no_podra_ser_menos_sino <p025.P01.0079> que_el_asno_nos_oya_y_nos_responda,_si_es <p025.P01.0080> que_está_en_el_monte.»_A_lo_que_respondio_el <p025.P01.0081> dueño_del_jumento:_«Digo,_compadre,_que_la <p025.P01.0082> traça_es_excelente_y_digna_de_vuestro_gran <p025.P01.0083> ingenio.» <p025.P01.0084> = <p025.P01.0085> ''Y,_diuidiendose_los_dos,_segun_el_acuerdo, <p025.P01.0086> sucedio_que_casi_a_vn_mesmo_tiempo_rebuznaron, <p025.P01.0087> y_cada_vno,_engañado_del_rebuzno_del_otro, <p025.P01.0088> acudieron_a_buscarse,_pensando_que_ya_el_jumento <p025.P01.0089> auia_parecido;_y_en_viendose,_dixo_el_perdidoso: <p025.P01.0090> «¿Es_possible,_compadre,_que_no_fue_mi <p025.P01.0091> asno_el_que_rebuznó?»_«No_fue_sino_yo», <p025.P01.0092> respondio_el_otro._«Aora_digo»,_dixo_el_dueño, <p025.P01.0093> «que_de_vos_a_vn_asno,_compadre,_no_ay_alguna <p025.P01.0094> diferencia,_en_quanto_toca_al_rebuznar, <p025.P01.0095> porque_en_mi_vida_he_visto_ni_oido_cosa_mas <p025.P01.0096> propia.»_«Essas_alabanças_y_encarecimiento», <p025.P01.0097> respondio_el_de_la_traça,_«mejor_os_atañen <p025.P01.0098> y_tocan_a_vos_que_a_mi,_compadre;_que_por <p025.P01.0099> el_Dios_que_me_crio_que_podeis_dar_dos <p025.P01.0100> rebuznos_de_ventaja_al_mayor_y_mas_perito <p025.P01.0101> rebuznador_del_mundo;_porque_el_sonido_que <p025.P01.0102> teneis_es_alto,_lo_sostenido_de_la_voz,_a_su <p025.P01.0103> tiempo_y_compas,_los_dexos,_muchos_y <p025.P01.0104> apresurados,_y,_en_resolucion,_yo_me_doy_por <p025.P01.0105> vencido_y_os_rindo_la_palma_y_doy_la_vandera <p025.P01.0106> desta_rara_habilidad.»_«Aora_digo»,_respondio <p025.P01.0107> el_dueño,_«que_me_tendre_y_estimaré_en <p025.P01.0108> mas_de_aqui_adelante_y_pensaré_que_se <p025.P01.0109> alguna_cosa,_pues_tengo_alguna_gracia;_que <p025.P01.0110> puesto_que_pensara_que_rebuznaua_bien,_nunca <p025.P01.0111> entendi_que_llegaua_al_estremo_que_dezis.» <p025.P01.0112> «Tambien_dire_yo_aora»,_respondio_el_segundo, <p025.P01.0113> que_ay_raras_habilidades_perdidas_en_el <p025.P01.0114> mundo_y_que_son_mal_empleadas_en_aquellos_que <p025.P01.0115> no_saben_aprouecharse_dellas.»_«Las_nuestras», <p025.P01.0116> respondio_el_dueño,_«si_no_es_en_casos <p025.P01.0117> semejantes_como_el_que_traemos_entre_manos, <p025.P01.0118> no_nos_pueden_seruir_en_otros,_y_aun_en_este <p025.P01.0119> plega_a_Dios_que_nos_sean_de_prouecho.» <p025.P01.0120> = <p025.P01.0121> ''Esto_dicho,_se_tornaron_a_diuidir_y_a_boluer <p025.P01.0122> a_sus_rebuznos,_y_a_cada_paso_se_engañauan_y <p025.P01.0123> boluian_a_juntarse,_hasta_que_se_dieron_por <p025.P01.0124> contraseño_que_para_entender_que_eran_ellos <p025.P01.0125> y_no_el_asno,_rebuznassen_dos_vezes,_vna_tras <p025.P01.0126> otra;_con_esto,_doblando_a_cada_paso_los_rebuznos, <p025.P01.0127> rodearon_todo_el_monte_sin_que_el_perdido <p025.P01.0128> jumento_respondiesse,_ni_aun_por_señas._Mas <p025.P01.0129> ¿cómo_auia_de_responder_el_pobre_y_mal <p025.P01.0130> logrado,_si_le_hallaron_en_lo_mas_escondido_del <p025.P01.0131> bosque_comido_de_lobos?_Y,_en_viendole,_dixo <p025.P01.0132> su_dueño:_«Ya_me_marauillaua_yo_de_que_el <p025.P01.0133> no_respondia,_pues_a_no_estar_muerto,_el <p025.P01.0134> rebuznara_si_nos_oyera,_o_no_fuera_asno;_pero_a <p025.P01.0135> trueco_de_aueros_oydo_rebuznar_con_tanta <p025.P01.0136> gracia,_compadre,_doy_por_bien_empleado_el <p025.P01.0137> trabajo_que_he_tenido_en_buscarle,_aunque_le_he <p025.P01.0138> hallado_muerto.»_«En_buena_mano_está, <p025.P01.0139> compadre»,_respondio_el_otro,_«pues_si_bien_canta <p025.P01.0140> el_abad,_no_le_va_en_zaga_el_monazillo.» <p025.P01.0141> = <p025.P01.0142> ''Con_esto,_desconsolados_y_roncos,_se <p025.P01.0143> boluieron_a_su_aldea,_adonde_contaron_a_sus <p025.P01.0144> amigos,_vezinos_y_conocidos_quanto_les_auia <p025.P01.0145> acontecido_en_la_busca_del_asno,_exagerando <p025.P01.0146> el_vno_la_gracia_del_otro_en_el_rebuznar,_todo <p025.P01.0147> lo_qual_se_supo_y_se_estendio_por_los_lugares <p025.P01.0148> circunuezinos._Y_el_diablo,_que_no_duerme, <p025.P01.0149> como_es_amigo_de_sembrar_y_derramar_renzillas <p025.P01.0150> y_discordia_por_doquiera,_leuantando_caramillos <p025.P01.0151> en_el_viento_y_grandes_quimeras_de_nonada, <p025.P01.0152> ordenó_e_hizo_que_las_gentes_de_los_otros <p025.P01.0153> pueblos,_en_viendo_a_alguno_de_nuestra_aldea, <p025.P01.0154> rebuznassen,_como_dandoles_en_rostro_con_el <p025.P01.0155> rebuzno_de_nuestros_regidores._Dieron_en_ello <p025.P01.0156> los_muchachos,_que_fue_dar_en_manos_y_en <p025.P01.0157> bocas_de_todos_los_demonios_del_infierno,_y_fue <p025.P01.0158> cundiendo_el_rebuzno_de_en_vno_en_otro_pueblo, <p025.P01.0159> de_manera,_que_son_conocidos_los_naturales <p025.P01.0160> del_pueblo_del_rebuzno,_como_son_conocidos <p025.P01.0161> y_diferenciados_los_negros_de_los_blancos,_y <p025.P01.0162> ha_llegado_a_tanto_la_desgracia_desta_burla,_que <p025.P01.0163> muchas_vezes_con_mano_armada_y_formado <p025.P01.0164> esquadron_han_salido_contra_los_burladores_los <p025.P01.0165> burlados_a_darse_la_batalla,_sin_poderlo <p025.P01.0166> remediar_rey_ni_roque,_ni_temor,_ni_verguença. <p025.P01.0167> Yo_creo_que_mañana_o_essotro_dia_han_de_salir <p025.P01.0168> en_campaña_los_de_mi_pueblo,_que_son_los_del <p025.P01.0169> rebuzno,_contra_otro_lugar_que_está_a_dos <p025.P01.0170> leguas_del_nuestro,_que_es_vno_de_los_que_mas <p025.P01.0171> nos_persiguen,_y_por_salir_bien_apercebidos, <p025.P01.0172> lleuo_compradas_estas_lanças_y_alabardas_que <p025.P01.0173> aueis_visto._Y_estas_son_las_marauillas_que <p025.P01.0174> dixe_que_os_auia_de_contar,_y_si_no_os_lo_han <p025.P01.0175> parecido,_no_se_otras.'' <p025.P01.0176> = <p025.P01.0177> Y,_con_esto,_dio_fin_a_su_platica_el_buen <p025.P01.0178> hombre,_y,_en_esto,_entró_por_la_puerta_de_la <p025.P01.0179> venta_vn_hombre_todo_vestido_de_camuça, <p025.P01.0180> medias,_greguescos_y_jubon,_y_con_voz_leuantada <p025.P01.0181> dixo: <p025.P01.0182> = <p025.P01.0183> ``Señor_huesped,_¿ay_posada?_Que_viene_aqui <p025.P01.0184> el_mono_adiuino_y_el_retablo_de_la_libertad_de <p025.P01.0185> Melisendra.'' <p025.P01.0186> = <p025.P01.0187> ``¡Cuerpo_de_tal'',_dixo_el_ventero,_``que_aqui <p025.P01.0188> está_el_señor_masse_Pedro!;_buena_noche_se <p025.P01.0189> nos_apareja.'' <p025.P01.0190> = <p025.P01.0191> Oluidauaseme_de_dezir_como_el_tal_masse <p025.P01.0192> Pedro_traia_cubierto_el_ojo_yzquierdo_y_casi <p025.P01.0193> medio_carrillo_con_vn_parche_de_tafetan_verde, <p025.P01.0194> señal_que_todo_aquel_lado_deuia_de_estar <p025.P01.0195> enfermo;_y_el_ventero_prosiguio_diziendo: <p025.P01.0196> = <p025.P01.0197> ``Sea_bien_venido_vuessa_merced,_señor <p025.P01.0198> masse_Pedro;_¿adónde_está_el_mono_y_el <p025.P01.0199> retablo,_que_no_los_veo?'' <p025.P01.0200> = <p025.P01.0201> ``Ya_llegan_cerca'',_respondio_el_todo_camuça, <p025.P01.0202> ``sino_que_yo_me_he_adelantado_a_saber_si <p025.P01.0203> ay_posada.'' <p025.P01.0204> = <p025.P01.0205> ``Al_mismo_duque_de_Alua_se_la_quitara_para <p025.P01.0206> darsela_al_señor_masse_Pedro'',_respondio_el <p025.P01.0207> ventero;_``llegue_el_mono_y_el_retablo,_que <p025.P01.0208> gente_ay_esta_noche_en_la_venta_que_pagará_el <p025.P01.0209> verle_y_las_habilidades_del_mono.'' <p025.P01.0210> = <p025.P01.0211> ``Sea_en_buenora'',_respondio_el_del_parche, <p025.P01.0212> ``que_yo_moderaré_el_precio,_y_con_sola_la_costa <p025.P01.0213> me_daré_por_bien_pagado;_y_yo_bueluo_a_hazer <p025.P01.0214> que_camine_la_carreta,_donde_viene_el_mono_y <p025.P01.0215> el_retablo.'' <p025.P01.0216> = <p025.P01.0217> Y_luego_se_boluio_a_salir_de_la_venta. <p025.P01.0218> = <p025.P01.0219> Preguntó_luego_don_Quixote_al_ventero_qué <p025.P01.0220> masse_Pedro_era_aquel,_y_qué_retablo_y_qué <p025.P01.0221> mono_traia. <p025.P01.0222> = <p025.P01.0223> A_lo_que_respondio_el_ventero: <p025.P01.0224> = <p025.P01.0225> ``Este_es_vn_famoso_titerero_que_ha_muchos <p025.P01.0226> dias_que_anda_por_esta_Mancha_de_Aragon_enseñando <p025.P01.0227> vn_retablo_de_Melisendra_libertada <p025.P01.0228> por_el_famoso_don_Gayferos,_que_es_vna_de_las <p025.P01.0229> mejores_y_mas_bien_representadas_historias <p025.P01.0230> que_de_muchos_años_a_esta_parte_en_este_reyno <p025.P01.0231> se_han_visto;_trae_assimismo_consigo_vn_mono <p025.P01.0232> de_la_mas_rara_habilidad_que_se_vio_entre <p025.P01.0233> monos,_ni_se_imaginó_entre_hombres,_porque_si_le <p025.P01.0234> preguntan_algo,_está_atento_a_lo_que_le_preguntan, <p025.P01.0235> y_luego_salta_sobre_los_ombros_de_su <p025.P01.0236> amo,_y_llegandosele_al_oydo_le_dize_la_respuesta <p025.P01.0237> de_lo_que_le_preguntan,_y_maesse_Pedro_la <p025.P01.0238> declara_luego;_y_de_las_cosas_passadas_dize <p025.P01.0239> mucho_mas_que_de_las_que_estan_por_venir,_y <p025.P01.0240> aunque_no_todas_vezes_acierta_en_todas,_en_las <p025.P01.0241> mas_no_yerra,_de_modo,_que_nos_haze_creer_que <p025.P01.0242> tiene_el_diablo_en_el_cuerpo;_dos_reales_lleua <p025.P01.0243> por_cada_pregunta,_si_es_que_el_mono_responde, <p025.P01.0244> quiero_dezir,_si_responde_el_amo_por_el,_despues <p025.P01.0245> de_auerle_hablado_al_oydo;_y,_assi,_se_cree <p025.P01.0246> que_el_tal_maesse_Pedro_está_riquissimo;_y_es <p025.P01.0247> {i}hombre_galante{/i},_como_dizen_en_Italia,_y_{i}bon <p025.P01.0248> compaño{/i},_y_dase_la_mejor_vida_del_mundo; <p025.P01.0249> habla_mas_que_seys_y_beue_mas_que_doze,_todo <p025.P01.0250> a_costa_de_su_lengua_y_de_su_mono_y_de_su <p025.P01.0251> retablo.'' <p025.P01.0252> = <p025.P01.0253> En_esto,_boluio_maesse_Pedro,_y_en_vna_carreta <p025.P01.0254> venia_el_retablo,_y_el_mono,_grande_y_sin <p025.P01.0255> cola,_con_las_posaderas_de_fieltro,_pero_no_de <p025.P01.0256> mala_cara,_y_apenas_le_vio_don_Quixote, <p025.P01.0257> quando_le_preguntó: <p025.P01.0258> = <p025.P01.0259> ``Digame_vuessa_merced,_señor_adiuino,_¿qué <p025.P01.0260> pexe_pillamo?,_¿qué_ha_de_ser_de_nosotros?; <p025.P01.0261> y_vea_aqui_mis_dos_reales.'' <p025.P01.0262> = <p025.P01.0263> Y_mandó_a_Sancho_que_se_los_diesse_a <p025.P01.0264> maesse_Pedro,_el_qual_respondio_por_el_mono <p025.P01.0265> y_dixo: <p025.P01.0266> = <p025.P01.0267> ``Señor,_este_animal_no_responde,_ni_da <p025.P01.0268> noticia_de_las_cosas_que_estan_por_venir;_de_las <p025.P01.0269> passadas_sabe_algo,_y_de_las_presentes,_algun <p025.P01.0270> tanto.'' <p025.P01.0271> = <p025.P01.0272> ``¡Voto_a_rrus!'',_dixo_Sancho,_``no_de_yo_vn <p025.P01.0273> ardite_porque_me_digan_lo_que_por_mi_ha <p025.P01.0274> passado,_porque_¿quién_lo_puede_saber_mejor <p025.P01.0275> que_yo_mesmo?;_y_pagar_yo_porque_me_digan <p025.P01.0276> lo_que_se,_seria_vna_gran_necedad;_pero_pues <p025.P01.0277> sabe_las_cosas_presentes,_e_aqui_mis_dos_reales <p025.P01.0278> y_digame_el_señor_monissimo_qué_haze_aora <p025.P01.0279> mi_muger_Teresa_Pança_y_en_qué_se <p025.P01.0280> entretiene.'' <p025.P01.0281> = <p025.P01.0282> No_quiso_tomar_maesse_Pedro_el_dinero, <p025.P01.0283> diziendo: <p025.P01.0284> = <p025.P01.0285> ``No_quiero_recebir_adelantados_los_premios <p025.P01.0286> sin_que_ayan_precedido_los_seruicios.'' <p025.P01.0287> = <p025.P01.0288> Y,_dando_con_la_mano_derecha_dos_golpes <p025.P01.0289> sobre_el_ombro_yzquierdo,_en_vn_brinco_se_le <p025.P01.0290> puso_el_mono_en_el,_y,_llegando_la_boca_al_oydo, <p025.P01.0291> daua_diente_con_diente_muy_a_priesa;_y,_auiendo <p025.P01.0292> hecho_este_ademan_por_espacio_de_vn_credo, <p025.P01.0293> de_otro_brinco_se_puso_en_el_suelo;_y_al_punto <p025.P01.0294> con_grandissima_priessa_se_fue_maesse_Pedro_a <p025.P01.0295> poner_de_rodillas_ante_don_Quixote,_y <p025.P01.0296> abraçandole_las_piernas_dixo: <p025.P01.0297> = <p025.P01.0298> ``Estas_piernas_abraço,_bien_assi_como_si <p025.P01.0299> abraçara_las_dos_colunas_de_Hercules,_¡o <p025.P01.0300> resucitador_insigne_de_la_ya_puesta_en_oluido <p025.P01.0301> andante_caualleria,_o_no_jamas_como_se_deue <p025.P01.0302> alabado_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha, <p025.P01.0303> animo_de_los_desmayados,_arrimo_de_los_que <p025.P01.0304> van_a_caer,_braço_de_los_caydos,_baculo_y <p025.P01.0305> consuelo_de_todos_los_desdichados!'' <p025.P01.0306> = <p025.P01.0307> Quedó_pasmado_don_Quixote,_absorto_Sancho, <p025.P01.0308> suspenso_el_primo,_atonito_el_page,_abobado <p025.P01.0309> el_del_rebuzno,_confuso_el_ventero_y, <p025.P01.0310> finalmente,_espantados_todos_los_que_oyeron <p025.P01.0311> las_razones_del_titerero,_el_qual_prosiguio, <p025.P01.0312> diziendo: <p025.P01.0313> = <p025.P01.0314> ``Y_tu,_¡o_buen_Sancho_Pança!,_el_mejor_escudero <p025.P01.0315> y_del_mejor_cauallero_del_mundo:_alegrate, <p025.P01.0316> que_tu_buena_muger_Teresa_está_buena,_y_esta <p025.P01.0317> es_la_hora_en_que_ella_está_rastrillando_vna_libra <p025.P01.0318> de_lino,_y_por_mas_señas,_tiene_a_su_lado <p025.P01.0319> yzquierdo_vn_jarro_desbocado_que_cabe_vn_buen <p025.P01.0320> porqué_de_vino,_con_que_se_entretiene_en_su <p025.P01.0321> trabajo.'' <p025.P01.0322> = <p025.P01.0323> ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_respondio_Sancho, <p025.P01.0324> ``porque_es_ella_vna_bienauenturada,_y_a_no <p025.P01.0325> ser_zelosa,_no_la_trocara_yo_por_la_giganta <p025.P01.0326> Andandona,_que,_segun_mi_señor,_fue_vna <p025.P01.0327> muger_muy_cabal_y_muy_de_pro,_y_es_mi_Teresa_de <p025.P01.0328> aquellas_que_no_se_dexan_mal_passar,_aunque <p025.P01.0329> sea_a_costa_de_sus_herederos.'' <p025.P01.0330> = <p025.P01.0331> ``Aora_digo'',_dixo_a_esta_sazon_don_Quixote, <p025.P01.0332> ``que_el_que_lee_mucho_y_anda_mucho,_vee <p025.P01.0333> mucho_y_sabe_mucho._Digo_esto,_porque_¿qué <p025.P01.0334> persuasion_fuera_bastante_para_persuadirme <p025.P01.0335> que_ay_monos_en_el_mundo_que_adiuinen,_como <p025.P01.0336> lo_he_visto_aora_por_mis_propios_ojos?:_porque <p025.P01.0337> yo_soy_el_mesmo_don_Quixote_de_la_Mancha, <p025.P01.0338> que_este_buen_animal_ha_dicho,_puesto_que_se <p025.P01.0339> ha_estendido_algun_tanto_en_mis_alabanças; <p025.P01.0340> pero_como_quiera_que_yo_me_sea,_doy_gracias <p025.P01.0341> al_cielo,_que_me_dotó_de_vn_animo_blando_y <p025.P01.0342> compassiuo,_inclinado_siempre_a_hazer_bien_a <p025.P01.0343> todos_y_mal_a_ninguno.'' <p025.P01.0344> = <p025.P01.0345> ``Si_yo_tuuiera_dineros'',_dixo_el_page, <p025.P01.0346> ``preguntara_al_señor_mono_que_me_ha_de_suceder <p025.P01.0347> en_la_peregrinacion_que_lleuo.'' <p025.P01.0348> = <p025.P01.0349> A_lo_que_respondio_maesse_Pedro,_que_ya_se <p025.P01.0350> auia_leuantado_de_los_pies_de_don_Quixote: <p025.P01.0351> = <p025.P01.0352> ``Ya_he_dicho_que_esta_bestezuela_no_responde <p025.P01.0353> a_lo_por_venir,_que_si_respondiera_no_importara <p025.P01.0354> no_auer_dineros;_que_por_seruicio_del_señor <p025.P01.0355> don_Quixote,_que_está_presente,_dexara_yo <p025.P01.0356> todos_los_interesses_del_mundo,_y_agora_porque <p025.P01.0357> se_lo_deuo_y_por_darle_gusto,_quiero_armar_mi <p025.P01.0358> retablo_y_dar_plazer_a_quantos_estan_en_la_venta, <p025.P01.0359> sin_paga_alguna.'' <p025.P01.0360> = <p025.P01.0361> Oyendo_lo_qual_el_ventero,_alegre_sobremanera, <p025.P01.0362> señaló_el_lugar_donde_se_podia_poner_el <p025.P01.0363> retablo,_que_en_vn_punto_fue_hecho._Don_Quixote <p025.P01.0364> no_estaua_muy_contento_con_las_adiuinanças <p025.P01.0365> del_mono,_por_parecerle_no_ser_a_proposito <p025.P01.0366> que_vn_mono_adiuinasse,_ni_las_de_por_venir,_ni <p025.P01.0367> las_passadas_cosas,_y,_assi,_en_tanto_que_maesse <p025.P01.0368> Pedro_acomodaua_el_retablo,_se_retiró_don <p025.P01.0369> Quixote_con_Sancho_a_vn_rincon_de_la_caualleriza, <p025.P01.0370> donde,_sin_ser_oydos_de_nadie,_le_dixo: <p025.P01.0371> = <p025.P01.0372> ``Mira,_Sancho,_yo_he_considerado_bien_la <p025.P01.0373> estraña_habilidad_deste_mono,_y_hallo_por_mi <p025.P01.0374> cuenta_que_sin_duda_este_maesse_Pedro,_su <p025.P01.0375> amo,_deue_de_tener_hecho_pacto,_tacito_o <p025.P01.0376> espreso,_con_el_demonio.'' <p025.P01.0377> = <p025.P01.0378> ``Si_el_patio_es_espeso_y_del_demonio'',_dixo <p025.P01.0379> Sancho,_``sin_duda_deue_de_ser_muy_suzio_patio; <p025.P01.0380> pero_¿de_qué_prouecho_le_es_al_tal_maesse <p025.P01.0381> Pedro_tener_essos_patios?'' <p025.P01.0382> = <p025.P01.0383> ``No_me_entiendes,_Sancho;_no_quiero_dezir <p025.P01.0384> sino_que_deue_de_tener_hecho_algun_concierto <p025.P01.0385> con_el_demonio,_de_que_infunda_essa_habilidad <p025.P01.0386> en_el_mono,_con_que_gane_de_comer,_y_despues <p025.P01.0387> que_esté_rico_le_dara_su_alma,_que_es_lo_que <p025.P01.0388> este_vniuersal_enemigo_pretende;_y_hazeme <p025.P01.0389> creer_esto_el_ver_que_el_mono_no_responde <p025.P01.0390> sino_a_las_cosas_passadas_o_presentes,_y_la <p025.P01.0391> sabiduria_del_diablo_no_se_puede_estender_a_mas, <p025.P01.0392> que_las_por_venir_no_las_sabe,_si_no_es_por <p025.P01.0393> conjeturas,_y_no_todas_vezes;_que_a_solo_Dios_está <p025.P01.0394> reseruado_conocer_los_tiempos_y_los_momentos, <p025.P01.0395> y_para_El_no_ay_passado_ni_porvenir,_que_todo <p025.P01.0396> es_presente;_y_siendo_esto_assi,_como_lo_es,_está <p025.P01.0397> claro_que_este_mono_habla_con_el_estilo_del <p025.P01.0398> diablo,_y_estoy_marauillado_como_no_le_han <p025.P01.0399> acusado_al_Santo_Oficio,_y_examinadole,_y_sacado <p025.P01.0400> de_quajo_en_virtud_de_quién_adiuina;_porque <p025.P01.0401> cierto_está_que_este_mono_no_es_astrologo,_ni_su <p025.P01.0402> amo_ni_el_alçan,_ni_saben_alçar_estas_figuras_que <p025.P01.0403> llaman_judiciarias,_que_tanto_aora_se_vsan <p025.P01.0404> en_España,_que_no_hay_mugercilla,_ni_page,_ni <p025.P01.0405> çapatero_de_viejo_que_no_presuma_de_alçar_vna <p025.P01.0406> figura,_como_si_fuera_vna_sota_de_naypes_del <p025.P01.0407> suelo,_echando_a_perder_con_sus_mentiras_e <p025.P01.0408> ignorancias_la_verdad_marauillosa_de_la <p025.P01.0409> ciencia._De_vna_señora_se_yo,_que_preguntó_a_vno <p025.P01.0410> destos_figureros_que_si_vna_perrilla_de_falda, <p025.P01.0411> pequeña,_que_tenia,_si_se_empreñaria_y_pariria, <p025.P01.0412> y_quántos_y_de_qué_color_serian_los_perros_que <p025.P01.0413> pariesse;_a_lo_que_el_señor_judiciario,_despues <p025.P01.0414> de_auer_alçado_la_figura,_respondio_que_la <p025.P01.0415> perrica_se_empreñaria_y_pariria_tres_perricos, <p025.P01.0416> el_vno_verde,_el_otro_encarnado_y_el_otro_de <p025.P01.0417> mezcla,_con_tal_condicion,_que_la_tal_perra_se <p025.P01.0418> cubriesse_entre_las_onze_y_doze_del_dia_o_de_la <p025.P01.0419> noche,_y_que_fuesse_en_lunes_o_en_sabado;_y_lo <p025.P01.0420> que_sucedio_fue_que_de_alli_a_dos_dias_se_murio <p025.P01.0421> la_perra_de_ahita,_y_el_señor_leuantador_quedó <p025.P01.0422> acreditado_en_el_lugar_por_acertadissimo <p025.P01.0423> judiciario,_como_lo_quedan_todos_o_los_mas <p025.P01.0424> leuantadores.'' <p025.P01.0425> = <p025.P01.0426> ``Con_todo_esso_querria'',_dixo_Sancho,_``que <p025.P01.0427> vuessa_merced_dixesse_a_maesse_Pedro <p025.P01.0428> preguntasse_a_su_mono_si_es_verdad_lo_que_a <p025.P01.0429> vuessa_merced_le_passó_en_la_cueua_de <p025.P01.0430> Montesinos;_que_yo_para_mi_tengo,_con_perdon_de <p025.P01.0431> vuessa_merced,_que_todo_fue_embeleco_y <p025.P01.0432> mentira,_o,_por_lo_menos,_cosas_soñadas.'' <p025.P01.0433> = <p025.P01.0434> ``Todo_podria_ser'',_respondio_don_Quixote; <p025.P01.0435> ``pero_yo_hare_lo_que_me_aconsejas,_puesto_que <p025.P01.0436> me_ha_de_quedar_vn_no_se_qué_de_escrupulo.'' <p025.P01.0437> = <p025.P01.0438> Estando_en_esto,_llegó_maesse_Pedro_a_buscar <p025.P01.0439> a_don_Quixote_y_dezirle_que_ya_estaua_en_orden <p025.P01.0440> el_retablo,_que_su_merced_viniesse_a_verle <p025.P01.0441> porque_lo_merecia;_don_Quixote_le_comunicó_su <p025.P01.0442> pensamiento_y_le_rogo_preguntasse_luego_a_su <p025.P01.0443> mono_le_dixesse_si_ciertas_cosas_que_auia <p025.P01.0444> passado_en_la_cueua_de_Montesinos_auian_sido <p025.P01.0445> soñadas_o_verdaderas,_porque_a_el_le_parecia <p025.P01.0446> que_tenian_de_todo._A_lo_que_maesse_Pedro,_sin <p025.P01.0447> responder_palabra,_boluio_a_traer_el_mono,_y <p025.P01.0448> puesto_delante_de_don_Quixote_y_de_Sancho, <p025.P01.0449> dixo: <p025.P01.0450> = <p025.P01.0451> ``Mirad,_señor_mono,_que_este_cauallero_quiere <p025.P01.0452> saber_si_ciertas_cosas_que_le_passaron_en_vna <p025.P01.0453> cueua_llamada_de_Montesinos,_si_fueron_falsas, <p025.P01.0454> o_verdaderas.'' <p025.P01.0455> = <p025.P01.0456> Y,_haziendole_la_acostumbrada_señal,_el <p025.P01.0457> mono_se_le_subio_en_el_ombro_yzquierdo,_y <p025.P01.0458> hablandole_al_parecer_en_el_oydo,_dixo_luego <p025.P01.0459> maesse_Pedro: <p025.P01.0460> = <p025.P01.0461> ``El_mono_dize_que_parte_de_las_cosas_que <p025.P01.0462> vuessa_merced_vio_o_passó_en_la_dicha_cueua <p025.P01.0463> son_falsas,_y_parte_verissimiles,_y_que_esto_es_lo <p025.P01.0464> que_sabe,_y_no_otra_cosa,_en_quanto_a_esta <p025.P01.0465> pregunta;_y_que_si_vuessa_merced_quiere_saber <p025.P01.0466> mas,_que_el_viernes_venidero_respondera_a_todo <p025.P01.0467> lo_que_se_le_preguntare;_que_por_aora_se_le_ha <p025.P01.0468> acabado_la_virtud,_que_no_le_vendra_hasta_el <p025.P01.0469> viernes,_como_dicho_tiene.'' <p025.P01.0470> = <p025.P01.0471> ``¿No_lo_dezia_yo'',_dixo_Sancho,_``que_no_se <p025.P01.0472> me_podia_assentar_que_todo_lo_que_vuessa_merced, <p025.P01.0473> señor_mio,_ha_dicho_de_los_acontecimientos <p025.P01.0474> de_la_cueua_era_verdad,_ni_aun_la_mitad?'' <p025.P01.0475> = <p025.P01.0476> ``Los_sucessos_lo_diran,_Sancho'',_respondio <p025.P01.0477> don_Quixote;_``que_el_tiempo,_descubridor_de <p025.P01.0478> todas_las_cosas,_no_se_dexa_ninguna_que_no_las <p025.P01.0479> saque_a_la_luz_del_sol,_aunque_esté_escondida <p025.P01.0480> en_los_senos_de_la_tierra;_y_por_aora_baste_esto, <p025.P01.0481> y_vamonos_a_ver_el_retablo_del_buen_maesse <p025.P01.0482> Pedro,_que_para_mi_tengo_que_deue_de_tener <p025.P01.0483> alguna_nouedad.'' <p025.P01.0484> = <p025.P01.0485> ``¿Cómo_alguna?'',_respondio_maesse_Pedro; <p025.P01.0486> ``sesenta_mil_encierra_en_si_este_mi_retablo: <p025.P01.0487> digole_a_vuessa_merced,_mi_señor_don_Quixote, <p025.P01.0488> que_es_vna_de_las_cosas_mas_de_ver_que_oy <p025.P01.0489> tiene_el_mundo,_y # unit L latinphrase # unit P text <p025.P03.0001> y_manos_a_labor,_que_se_haze <p025.P03.0002> tarde,_y_tenemos_mucho_que_hazer_y_que_dezir <p025.P03.0003> y_que_mostrar.'' <p025.P03.0004> = <p025.P03.0005> Obedecieronle_don_Quixote_y_Sancho,_y <p025.P03.0006> vinieron_donde_ya_estaua_el_retablo_puesto_y <p025.P03.0007> descubierto,_lleno_por_todas_partes_de_candelillas <p025.P03.0008> de_cera_encendidas,_que_le_hazian_vistoso <p025.P03.0009> y_resplandeciente._En_llegando,_se_metio_maesse <p025.P03.0010> Pedro_dentro_del,_que_era_el_que_auia_de_manejar <p025.P03.0011> las_figuras_del_artificio,_y_fuera_se_puso_vn <p025.P03.0012> muchacho,_criado_del_maesse_Pedro,_para_seruir <p025.P03.0013> de_interprete_y_declarador_de_los_misterios_del <p025.P03.0014> tal_retablo;_tenia_vna_varilla_en_la_mano_con <p025.P03.0015> que_señalaua_las_figuras_que_salian._Puestos, <p025.P03.0016> pues,_todos_quantos_auia_en_la_venta,_y_algunos <p025.P03.0017> en_pie,_frontero_del_retablo,_y_acomodados_don <p025.P03.0018> Quixote,_Sancho,_el_page_y_el_primo_en_los <p025.P03.0019> mejores_lugares,_el_truxaman_començo_a_dezir <p025.P03.0020> lo_que_oyra_y_vera_el_que_le_oyere,_o_viere_el <p025.P03.0021> capitulo_siguiente. <p025.P03.0022> = # ## <p026> # chapter 26 XXVI # unit N chapternum # unit T title # unit Q spanishverse # unit P text <p026.P02.0001> quiero_dezir,_pendientes_estauan_todos_los_que <p026.P02.0002> el_retablo_mirauan_de_la_boca_del_declarador <p026.P02.0003> de_sus_marauillas,_quando_se_oyeron_sonar_en <p026.P02.0004> el_retablo_cantidad_de_atabales,_y_trompetas,_y <p026.P02.0005> dispararse_mucha_artilleria,_cuyo_rumor_passó <p026.P02.0006> en_tiempo_breue,_y_luego_alçó_la_voz_el <p026.P02.0007> muchacho,_y_dixo: <p026.P02.0008> = <p026.P02.0009> ``Esta_verdadera_historia_que_aqui_a_vuessas <p026.P02.0010> mercedes_se_representa,_es_sacada_al_pie_de_la <p026.P02.0011> letra_de_las_coronicas_francessas_y_de_los <p026.P02.0012> romances_españoles_que_andan_en_boca_de_las <p026.P02.0013> gentes_y_de_los_muchachos_por_essas_calles;_trata <p026.P02.0014> de_la_libertad_que_dio_el_señor_don_Gayferos_a <p026.P02.0015> su_esposa_Melisendra,_que_estaua_cautiua_en <p026.P02.0016> España,_en_poder_de_moros,_en_la_ciudad_de <p026.P02.0017> Sansueña,_que_assi_se_llamaua_entonces_la_que <p026.P02.0018> oy_se_llama_Zaragoça;_y_vean_vuessas_mercedes <p026.P02.0019> alli_como_está_jugando_a_las_tablas_don <p026.P02.0020> Gayferos,_segun_aquello_que_se_canta:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p026.P04.0001> y_aquel_personage,_que_alli_asoma_con_corona <p026.P04.0002> en_la_cabeça_y_ceptro_en_las_manos,_es_el <p026.P04.0003> emperador_Carlo_Magno,_padre_putatiuo_de_la <p026.P04.0004> tal_Melisendra,_el_qual,_mohino_de_ver_el_ocio_y <p026.P04.0005> descuydo_de_su_yerno,_le_sale_a_reñir;_y <p026.P04.0006> aduiertan_con_la_vehemencia_y_ahinco_que_le_riñe, <p026.P04.0007> que_no_parece_sino_que_le_quiere_dar_con_el <p026.P04.0008> ceptro_media_dozena_de_coscorrones,_y_aun_ay <p026.P04.0009> autores_que_dizen_que_se_los_dio,_y_muy_bien <p026.P04.0010> dados,_y_despues_de_auerle_dicho_muchas_cosas <p026.P04.0011> acerca_del_peligro_que_corria_su_honra_en_no <p026.P04.0012> procurar_la_libertad_de_su_esposa,_dizen_que <p026.P04.0013> le_dixo:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p026.P06.0001> Miren_vuessas_mercedes_tambien_como_el <p026.P06.0002> emperador_buelue_las_espaldas_y_dexa_despechado <p026.P06.0003> a_don_Gayferos,_el_qual_ya_ven_como_arroja <p026.P06.0004> impaciente_de_la_colera_lexos_de_si_el_tablero <p026.P06.0005> y_las_tablas,_y_pide_a_priesa_las_armas,_y_a_don <p026.P06.0006> Roldan,_su_primo,_pide_prestada_su_espada <p026.P06.0007> Durindana,_y_como_don_Roldan_no_se_la_quiere <p026.P06.0008> prestar,_ofreciendole_su_compañia_en_la_dificil <p026.P06.0009> empresa_en_que_se_pone;_pero_el_valeroso <p026.P06.0010> enojado_no_lo_quiere_aceptar,_antes_dize_que_el <p026.P06.0011> solo_es_bastante_para_sacar_a_su_esposa,_si_bien <p026.P06.0012> estuuiesse_metida_en_el_mas_hondo_centro_de <p026.P06.0013> la_tierra;_y,_con_esto,_se_entra_a_armar_para <p026.P06.0014> ponerse_luego_en_camino. <p026.P06.0015> = <p026.P06.0016> ''Bueluan_vuessas_mercedes_los_ojos_a_aquella <p026.P06.0017> torre_que_alli_parece,_que_se_presupone_que <p026.P06.0018> es_vna_de_las_torres_del_alcaçar_de_Zaragoça, <p026.P06.0019> que_aora_llaman_la_Aljaferia,_y_aquella_dama <p026.P06.0020> que_en_aquel_valcon_parece,_vestida_a_lo_moro, <p026.P06.0021> es_la_sin_par_Melisendra,_que_desde_alli_muchas <p026.P06.0022> vezes_se_ponia_a_mirar_el_camino_de_Francia,_y <p026.P06.0023> puesta_la_imaginacion_en_Paris_y_en_su_esposo, <p026.P06.0024> se_consolaua_en_su_cautiuerio._Miren_tambien <p026.P06.0025> vn_nueuo_caso_que_aora_sucede,_quiça_no_visto <p026.P06.0026> jamas._¿No_veen_aquel_moro_que_callandico_y <p026.P06.0027> pasito_a_paso,_puesto_el_dedo_en_la_boca,_se <p026.P06.0028> llega_por_las_espaldas_de_Melisendra?_Pues <p026.P06.0029> miren_como_la_da_vn_beso_en_mitad_de_los <p026.P06.0030> labios,_y_la_priesa_que_ella_se_da_a_escupir_y_a <p026.P06.0031> limpiarselos_con_la_blanca_manga_de_su_camisa, <p026.P06.0032> y_como_se_lamenta_y_se_arranca_de_pesar_sus <p026.P06.0033> hermosos_cabellos,_como_si_ellos_tuuieran_la <p026.P06.0034> culpa_del_maleficio._Miren_tambien_como_aquel <p026.P06.0035> graue_moro_que_está_en_aquellos_corredores_es <p026.P06.0036> el_rey_Marsilio_de_Sansueña,_el_qual,_por_auer <p026.P06.0037> visto_la_insolencia_del_moro,_puesto_que_era_vn <p026.P06.0038> pariente_y_gran_priuado_suyo,_le_mandó_luego <p026.P06.0039> prender_y_que_le_den_dozientos_açotes, <p026.P06.0040> lleuandole_por_las_calles_acostumbradas_de_la <p026.P06.0041> ciudad,_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p026.P08.0001> y_veys_aqui_donde_salen_a_executar_la_sentencia, <p026.P08.0002> aun_bien_apenas_no_auiendo_sido_puesta <p026.P08.0003> en_execucion_la_culpa,_porque_entre_moros_no <p026.P08.0004> ay_{i}traslado_a_la_parte{/i},_ni_{i}a_prueua_y_estese{/i}_como <p026.P08.0005> entre_nosotros.'' <p026.P08.0006> = <p026.P08.0007> ``Niño,_niño'',_dixo_con_voz_alta_a_esta_sazon <p026.P08.0008> don_Quixote:_``Seguid_vuestra_historia_linea <p026.P08.0009> recta_y_no_os_metais_en_las_curuas_o <p026.P08.0010> transuersales;_que_para_sacar_vna_verdad_en_limpio <p026.P08.0011> menester_son_muchas_prueuas_y_reprueuas.'' <p026.P08.0012> = <p026.P08.0013> Tambien_dixo_maesse_Pedro_desde_dentro: <p026.P08.0014> = <p026.P08.0015> ``Muchacho,_no_te_metas_en_dibuxos,_sino <p026.P08.0016> haz_lo_que_esse_señor_te_manda,_que_sera_lo <p026.P08.0017> mas_acertado;_sigue_tu_canto_llano_y_no_te <p026.P08.0018> metas_en_contrapuntos,_que_se_suelen_quebrar_de <p026.P08.0019> sotiles.'' <p026.P08.0020> = <p026.P08.0021> ``Yo_lo_hare_assi'',_respondio_el_muchacho,_y <p026.P08.0022> prosiguio,_diziendo: <p026.P08.0023> = <p026.P08.0024> ``Esta_figura_que_aqui_parece_a_cauallo <p026.P08.0025> cubierta_con_vna_capa_gascona,_es_la_mesma_de <p026.P08.0026> don_Gayferos;_aqui_su_esposa,_ya_vengada <p026.P08.0027> del_atreuimiento_del_enamorado_moro,_con <p026.P08.0028> mejor_y_mas_sossegado_semblante_se_ha_puesto_a <p026.P08.0029> los_miradores_de_la_torre,_y_habla_con_su_esposo <p026.P08.0030> creyendo_que_es_algun_passagero,_con_quien <p026.P08.0031> passó_todas_aquellas_razones_y_coloquios_de <p026.P08.0032> aquel_romance_que_dizen:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p026.P10.0001> Las_quales_no_digo_yo_aora,_porque_de_la_prolixidad <p026.P10.0002> se_suele_engendrar_el_fastidio;_basta_ver <p026.P10.0003> como_don_Gayferos_se_descubre,_y_que_por_los <p026.P10.0004> ademanes_alegres_que_Melisendra_haze,_se_nos <p026.P10.0005> da_a_entender_que_ella_le_ha_conocido,_y_mas <p026.P10.0006> aora_que_veemos_se_descuelga_del_valcon,_para <p026.P10.0007> ponerse_en_las_ancas_del_cauallo_de_su_buen <p026.P10.0008> esposo;_mas_¡ay,_sin_ventura!,_que_se_le_ha_assido <p026.P10.0009> vna_punta_del_faldellin_de_vno_de_los_hierros <p026.P10.0010> del_valcon,_y_está_pendiente_en_el_ayre,_sin <p026.P10.0011> poder_llegar_al_suelo._Pero_veys_como_el_piadoso <p026.P10.0012> cielo_socorre_en_las_mayores_necessidades,_pues <p026.P10.0013> llega_don_Gayferos,_y_sin_mirar_si_se_rasgará_o <p026.P10.0014> no_el_rico_faldellin,_asse_della,_y_mal_su_grado <p026.P10.0015> la_haze_baxar_al_suelo,_y_luego_de_vn_brinco <p026.P10.0016> la_pone_sobre_las_ancas_de_su_cauallo,_a <p026.P10.0017> horcajadas_como_hombre,_y_la_manda_que_se_tenga <p026.P10.0018> fuertemente_y_le_eche_los_braços_por_las <p026.P10.0019> espaldas,_de_modo_que_los_cruze_en_el_pecho, <p026.P10.0020> porque_no_se_cayga,_a_causa_que_no_estaua_la <p026.P10.0021> señora_Melisendra_acostumbrada_a_semejantes <p026.P10.0022> cauallerias._Veys_tambien_como_los_relinchos <p026.P10.0023> del_cauallo_dan_señales_que_va_contento_con_la <p026.P10.0024> valiente_y_hermosa_carga_que_lleua_en_su_señor <p026.P10.0025> y_en_su_señora._Veys_como_bueluen_las_espaldas <p026.P10.0026> y_salen_de_la_ciudad,_y_alegres_y_regozijados <p026.P10.0027> toman_de_Paris_la_via._¡Vays_en_paz,_o_par <p026.P10.0028> sin_par_de_verdaderos_amantes;_llegueis_a <p026.P10.0029> saluamento_a_vuestra_desseada_patria,_sin_que_la <p026.P10.0030> fortuna_ponga_estoruo_en_vuestro_felice_viage; <p026.P10.0031> los_ojos_de_vuestros_amigos_y_parientes_os_vean <p026.P10.0032> gozar_en_paz_tranquila_los_dias_--_que_los_de <p026.P10.0033> Nestor_sean_--,_que_os_quedan_de_la_vida!'' <p026.P10.0034> = <p026.P10.0035> Aqui_alçó_otra_vez_la_voz_maesse_Pedro,_y <p026.P10.0036> dixo: <p026.P10.0037> = <p026.P10.0038> ``Llaneza,_muchacho,_no_te_encumbres;_que <p026.P10.0039> toda_afectacion_es_mala.'' <p026.P10.0040> = <p026.P10.0041> No_respondio_nada_el_interprete,_antes <p026.P10.0042> prosiguio,_diziendo: <p026.P10.0043> = <p026.P10.0044> ``No_faltaron_algunos_ociosos_ojos,_que_lo <p026.P10.0045> suelen_ver_todo,_que_no_viessen_la_baxada_y <p026.P10.0046> la_subida_de_Melisendra,_de_quien_dieron_noticia <p026.P10.0047> al_rey_Marsilio,_el_qual_mandó_luego_tocar_al <p026.P10.0048> arma,_y_miren_con_qué_priesa:_que_ya_la_ciudad <p026.P10.0049> se_hunde_con_el_son_de_las_campanas,_que_en <p026.P10.0050> todas_las_torres_de_las_mezquitas_suenan.'' <p026.P10.0051> = <p026.P10.0052> ``Esso_no'',_dixo_a_esta_sazon_don_Quixote; <p026.P10.0053> ``en_esto_de_las_campanas_anda_muy_impropio <p026.P10.0054> maesse_Pedro,_porque_entre_moros_no_se_vsan <p026.P10.0055> campanas,_sino_atabales_y_vn_genero_de <p026.P10.0056> dulzaynas_que_parecen_nuestras_chirimias,_y_esto <p026.P10.0057> de_sonar_campanas_en_Sansueña_sin_duda_que <p026.P10.0058> es_vn_gran_disparate.'' <p026.P10.0059> = <p026.P10.0060> Lo_qual_oydo_por_maesse_Pedro,_cessó_el <p026.P10.0061> tocar,_y_dixo: <p026.P10.0062> = <p026.P10.0063> ``No_mire_vuessa_merced_en_niñerias,_señor <p026.P10.0064> don_Quixote,_ni_quiera_lleuar_las_cosas_tan_por <p026.P10.0065> el_cabo,_que_no_se_le_halle._¿No_se_representan <p026.P10.0066> por_ay_casi_de_ordinario_mil_comedias_llenas_de <p026.P10.0067> mil_impropiedades_y_disparates,_y,_con_todo <p026.P10.0068> esso,_corren_felicissimamente_su_carrera_y_se <p026.P10.0069> escuchan,_no_solo_con_aplauso,_sino_con <p026.P10.0070> admiracion_y_todo?_Prosigue,_muchacho,_y_dexa <p026.P10.0071> dezir,_que_como_yo_llene_mi_talego,_siquiera <p026.P10.0072> represente_mas_impropiedades_que_tiene <p026.P10.0073> atomos_el_sol.'' <p026.P10.0074> = <p026.P10.0075> ``Assi_es_la_verdad'',_replicó_don_Quixote. <p026.P10.0076> = <p026.P10.0077> Y_el_muchacho_dixo: <p026.P10.0078> = <p026.P10.0079> ``Miren_quánta_y_quán_luzida_caualleria_sale <p026.P10.0080> de_la_ciudad_en_siguimiento_de_los_dos <p026.P10.0081> catolicos_amantes,_quántas_trompetas_que_suenan, <p026.P10.0082> quántas_dulzaynas_que_tocan_y_quántos <p026.P10.0083> atabales_y_atambores_que_retumban;_temome_que <p026.P10.0084> los_han_de_alcançar_y_los_han_de_boluer_atados <p026.P10.0085> a_la_cola_de_su_mismo_cauallo,_que_seria_vn <p026.P10.0086> horrendo_espetaculo.'' <p026.P10.0087> = <p026.P10.0088> Viendo_y_oyendo,_pues,_tanta_morisma_y <p026.P10.0089> tanto_estruendo_don_Quixote,_pareciole_ser <p026.P10.0090> bien_dar_ayuda_a_los_que_huian,_y, <p026.P10.0091> leuantandose_en_pie,_en_voz_alta_dixo: <p026.P10.0092> = <p026.P10.0093> ``No_consentire_yo_que_en_mis_dias_y_en_mi <p026.P10.0094> presencia_se_le_haga_supercheria_a_tan <p026.P10.0095> famoso_cauallero_y_a_tan_atreuido_enamorado_como <p026.P10.0096> don_Gayferos._¡Deteneos,_mal_nacida_canalla, <p026.P10.0097> no_le_siguays_ni_persigays;_si_no,_conmigo <p026.P10.0098> sois_en_la_batalla!'' <p026.P10.0099> = <p026.P10.0100> Y,_diziendo_y_haziendo,_desenuaynó_la_espada, <p026.P10.0101> y_de_vn_brinco_se_puso_junto_al_retablo_y <p026.P10.0102> con_acelerada_y_nunca_vista_furia_començo_a <p026.P10.0103> llouer_cuchilladas_sobre_la_titerera_morisma, <p026.P10.0104> derribando_a_vnos,_descabeçando_a_otros, <p026.P10.0105> estropeando_a_este,_destroçando_a_aquel,_y_entre <p026.P10.0106> otros_muchos,_tiró_vn_altibaxo_tal,_que_si_maesse <p026.P10.0107> Pedro_no_se_abaxa,_se_encoge_y_agazapa,_le <p026.P10.0108> cercenara_la_cabeça_con_mas_facilidad_que_si <p026.P10.0109> fuera_hecha_de_masa_de_maçapan._Daua_vozes <p026.P10.0110> maesse_Pedro,_diziendo: <p026.P10.0111> = <p026.P10.0112> ``Detengase_vuessa_merced,_señor_don_Quixote, <p026.P10.0113> y_aduierta_que_estos_que_derriba,_destroza <p026.P10.0114> y_mata_no_son_verdaderos_moros,_sino_vnas <p026.P10.0115> figurillas_de_pasta;_¡mire,_pecador_de_mi,_que_me <p026.P10.0116> destruye_y_echa_a_perder_toda_mi_hazienda!'' <p026.P10.0117> = <p026.P10.0118> Mas_no_por_esto_dexaua_de_menudear_don <p026.P10.0119> Quixote_cuchilladas,_mandobles,_tajos_y <p026.P10.0120> rebeses_como_llouidos._Finalmente,_en_menos_de <p026.P10.0121> dos_credos_dio_con_todo_el_retablo_en_el_suelo, <p026.P10.0122> hechas_pedaços_y_desmenuzadas_todas_sus_jarcias <p026.P10.0123> y_figuras,_el_rey_Marsilio_mal_herido_y_el <p026.P10.0124> emperador_Carlo_Magno,_partida_la_corona_y_la <p026.P10.0125> cabeça_en_dos_partes._Alborotose_el_senado <p026.P10.0126> de_los_oyentes,_huyose_el_mono_por_los_tejados <p026.P10.0127> de_la_venta,_temio_el_primo,_acobardose_el <p026.P10.0128> page,_y_hasta_el_mesmo_Sancho_Pança_tuuo <p026.P10.0129> pauor_grandissimo,_porque_como_el_juró_despues <p026.P10.0130> de_passada_la_borrasca,_jamas_auia_visto <p026.P10.0131> a_su_señor_con_tan_desatinada_colera._Hecho, <p026.P10.0132> pues,_el_general_destroço_del_retablo, <p026.P10.0133> sossegose_vn_poco_don_Quixote_y_dixo: <p026.P10.0134> = <p026.P10.0135> ``Quisiera_yo_tener_aqui_delante_en_este_punto <p026.P10.0136> todos_aquellos_que_no_creen_ni_quieren_creer_de <p026.P10.0137> quánto_prouecho_sean_en_el_mundo_los_caualleros <p026.P10.0138> andantes;_miren_si_no_me_hallara_yo_aqui <p026.P10.0139> presente_qué_fuera_del_buen_don_Gayferos_y_de <p026.P10.0140> la_hermosa_Melisendra;_a_buen_seguro_que_esta <p026.P10.0141> fuera_ya_la_hora_que_los_huuieran_alcançado <p026.P10.0142> estos_canes_y_les_huuieran_hecho_algun_desaguisado. <p026.P10.0143> En_resolucion,_¡viua_la_andante_caualleria <p026.P10.0144> sobre_quantas_cosas_oy_viuen_en_la_tierra!'' <p026.P10.0145> = <p026.P10.0146> ``Viua_en_hora_buena'',_dixo_a_esta_sazon <p026.P10.0147> con_voz_enfermiza_maesse_Pedro,_``y_muera <p026.P10.0148> yo,_pues_soy_tan_desdichado_que_puedo_dezir <p026.P10.0149> con_el_rey_don_Rodrigo:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p026.P12.0001> No_ha_media_hora,_ni_aun_vn_mediano_momento, <p026.P12.0002> que_me_vi_señor_de_reyes_y_de_emperadores, <p026.P12.0003> llenas_mis_cauallerizas_y_mis_cofres_y <p026.P12.0004> sacos_de_infinitos_cauallos_y_de_innumerables <p026.P12.0005> galas,_y_agora_me_veo_desolado_y_abatido, <p026.P12.0006> pobre_y_mendigo,_y,_sobre_todo,_sin_mi_mono, <p026.P12.0007> que_a_fe_que_primero_que_le_buelua_a_mi_poder <p026.P12.0008> me_han_de_sudar_los_dientes,_y_todo_por_la <p026.P12.0009> furia_mal_considerada_deste_señor_cauallero, <p026.P12.0010> de_quien_se_dize_que_ampara_pupilos_y_endereza <p026.P12.0011> tuertos,_y_haze_otras_obras_caritatiuas, <p026.P12.0012> y_en_mi_solo_ha_venido_a_faltar_su_intencion <p026.P12.0013> generosa,_que_sean_benditos_y_alabados_los <p026.P12.0014> cielos_alla_donde_tienen_mas_leuantados_sus <p026.P12.0015> assientos._En_fin,_el_Cauallero_de_la_Triste <p026.P12.0016> Figura_auia_de_ser_aquel_que_auia_de_desfigurar <p026.P12.0017> las_mias.'' <p026.P12.0018> = <p026.P12.0019> Enterneciose_Sancho_Pança_con_las_razones <p026.P12.0020> de_maesse_Pedro,_y_dixole: <p026.P12.0021> = <p026.P12.0022> ``No_llores,_maesse_Pedro,_ni_te_lamentes, <p026.P12.0023> que_me_quiebras_el_coraçon;_porque_te_hago <p026.P12.0024> saber_que_es_mi_señor_don_Quixote_tan_catolico <p026.P12.0025> y_escrupuloso_christiano,_que_si_el_cae_en_la <p026.P12.0026> cuenta_de_que_te_ha_hecho_algun_agrauio,_te_lo <p026.P12.0027> sabra_y_te_lo_querra_pagar_y_satisfazer_con <p026.P12.0028> muchas_ventajas.'' <p026.P12.0029> = <p026.P12.0030> ``Con_que_me_pagasse_el_señor_don_Quixote <p026.P12.0031> alguna_parte_de_las_hechuras_que_me_ha_deshecho, <p026.P12.0032> quedaria_contento,_y_su_merced_asseguraria <p026.P12.0033> su_conciencia,_porque_no_se_puede_saluar <p026.P12.0034> quien_tiene_lo_ageno_contra_la_voluntad_de_su <p026.P12.0035> dueño_y_no_lo_restituye.'' <p026.P12.0036> = <p026.P12.0037> ``Assi_es'',_dixo_don_Quixote;_``pero_hasta <p026.P12.0038> aora_yo_no_se_que_tenga_nada_vuestro,_maesse <p026.P12.0039> Pedro.'' <p026.P12.0040> = <p026.P12.0041> ``¿Cómo_no?'',_respondio_maesse_Pedro._``Y <p026.P12.0042> estas_reliquias_que_estan_por_este_duro_y_esteril <p026.P12.0043> suelo,_¿quién_las_esparcio_y_aniquiló_sino_la <p026.P12.0044> fuerça_inuencible_desse_poderoso_braço?_Y <p026.P12.0045> ¿cuyos_eran_sus_cuerpos_sino_mios?_Y_¿con <p026.P12.0046> quién_me_sustentaua_yo_sino_con_ellos?'' <p026.P12.0047> = <p026.P12.0048> ``Aora_acabo_de_creer'',_dixo_a_este_punto <p026.P12.0049> don_Quixote,_``lo_que_otras_muchas_vezes_he <p026.P12.0050> creydo:_que_estos_encantadores_que_me <p026.P12.0051> persiguen_no_hazen_sino_ponerme_las_figuras <p026.P12.0052> como_ellas_son_delante_de_los_ojos,_y_luego_me <p026.P12.0053> las_mudan_y_truecan_en_las_que_ellos_quieren. <p026.P12.0054> Real_y_verdaderamente_os_digo,_señores_que <p026.P12.0055> me_ois,_que_a_mi_me_parecio_todo_lo_que_aqui <p026.P12.0056> ha_passado_que_passaua_al_pie_de_la_letra:_que <p026.P12.0057> Melisendra_era_Melisendra;_don_Gayferos,_don <p026.P12.0058> Gayferos;_Marsilio,_Marsilio,_y_Carlo_Magno, <p026.P12.0059> Carlo_Magno._Por_esso_se_me_alteró_la_colera,_y, <p026.P12.0060> por_cumplir_con_mi_profession_de_cauallero <p026.P12.0061> andante,_quise_dar_ayuda_y_fauor_a_los_que_huian, <p026.P12.0062> y_con_este_buen_proposito_hize_lo_que_aueys <p026.P12.0063> visto;_si_me_ha_salido_al_rebes_no_es_culpa_mia, <p026.P12.0064> sino_de_los_malos_que_me_persiguen;_y,_con <p026.P12.0065> todo_esto,_deste_mi_hierro,_aunque_no_ha <p026.P12.0066> procedido_de_malicia,_quiero_yo_mismo_condenarme <p026.P12.0067> en_costas;_vea_maesse_Pedro_lo_que_quiere <p026.P12.0068> por_las_figuras_deshechas;_que_yo_me_ofrezco <p026.P12.0069> a_pagarselo_luego_en_buena_y_corriente_moneda <p026.P12.0070> castellana.'' <p026.P12.0071> = <p026.P12.0072> Inclinosele_maesse_Pedro,_diziendole: <p026.P12.0073> = <p026.P12.0074> ``No_esperaua_yo_menos_de_la_inaudita <p026.P12.0075> christiandad_del_valeroso_don_Quixote_de_la <p026.P12.0076> Mancha,_verdadero_socorredor_y_amparo_de_todos <p026.P12.0077> los_necessitados_y_menesterosos_vagamundos; <p026.P12.0078> y_aqui_el_señor_ventero_y_el_gran_Sancho_seran <p026.P12.0079> medianeros_y_apreciadores_entre_vuessa_merced <p026.P12.0080> y_mi_de_lo_que_valen_o_podian_valer_las_ya <p026.P12.0081> deshechas_figuras.'' <p026.P12.0082> = <p026.P12.0083> El_ventero_y_Sancho_dixeron_que_assi_lo <p026.P12.0084> harian,_y_luego_maesse_Pedro_alçó_del_suelo, <p026.P12.0085> con_la_cabeça_menos,_al_rey_Marsilio_de <p026.P12.0086> Zaragoça,_y_dixo: <p026.P12.0087> = <p026.P12.0088> ``Ya_se_vee_quán_impossible_es_boluer_a_este <p026.P12.0089> rey_a_su_ser_primero,_y,_assi,_me_parece,_saluo <p026.P12.0090> mejor_juyzio,_que_se_me_de_por_su_muerte,_fin <p026.P12.0091> y_acabamiento_quatro_reales_y_medio.'' <p026.P12.0092> = <p026.P12.0093> ``Adelante'',_dixo_don_Quixote. <p026.P12.0094> = <p026.P12.0095> ``Pues_por_esta_abertura_de_arriba_abaxo'', <p026.P12.0096> prosiguio_maesse_Pedro,_tomando_en_las <p026.P12.0097> manos_al_partido_emperador_Carlo_Magno,_``no <p026.P12.0098> seria_mucho_que_pidiesse_yo_cinco_reales_y_vn <p026.P12.0099> quartillo.'' <p026.P12.0100> = <p026.P12.0101> ``No_es_poco'',_dixo_Sancho. <p026.P12.0102> = <p026.P12.0103> ``Ni_mucho'',_replicó_el_ventero;_``mediese_la <p026.P12.0104> partida_y_señalensele_cinco_reales.'' <p026.P12.0105> = <p026.P12.0106> ``Densele_todos_cinco_y_quartillo'',_dixo_don <p026.P12.0107> Quixote;_``que_no_está_en_vn_quartillo_mas_a <p026.P12.0108> menos_la_monta_desta_notable_desgracia,_y_acabe <p026.P12.0109> presto_maesse_Pedro,_que_se_haze_hora_de_cenar <p026.P12.0110> y_yo_tengo_ciertos_barruntos_de_hambre.'' <p026.P12.0111> = <p026.P12.0112> ``Por_esta_figura'',_dixo_maesse_Pedro,_``que <p026.P12.0113> está_sin_narizes_y_vn_ojo_menos,_que_es_de_la <p026.P12.0114> hermosa_Melisendra,_quiero,_y_me_pongo_en_lo <p026.P12.0115> justo,_dos_reales_y_doze_marauedis.'' <p026.P12.0116> = <p026.P12.0117> ``Aun_ai_seria_el_diablo'',_dixo_don_Quixote, <p026.P12.0118> ``si_ya_no_estuuiesse_Melisendra_con_su_esposo, <p026.P12.0119> por_lo_menos,_en_la_raya_de_Francia,_porque_el <p026.P12.0120> cauallo_en_que_yuan_a_mi_me_parecio_que_antes <p026.P12.0121> bolaua_que_corria,_y,_assi,_no_ay_para_qué <p026.P12.0122> venderme_a_mi_el_gato_por_liebre,_presentandome <p026.P12.0123> aqui_a_Melisendra_desnarigada,_estando <p026.P12.0124> la_otra,_si_viene_a_mano,_aora_holgandose_en <p026.P12.0125> Francia_con_su_esposo_a_pierna_tendida._Ayude <p026.P12.0126> Dios_con_lo_suyo_a_cada_vno,_señor_maesse <p026.P12.0127> Pedro,_y_caminemos_todos_con_pie_llano_y_con <p026.P12.0128> intencion_sana,_y_prosiga.'' <p026.P12.0129> = <p026.P12.0130> Maesse_Pedro,_que_vio_que_don_Quixote <p026.P12.0131> yzquierdeaua_y_que_boluia_a_su_primer_tema, <p026.P12.0132> no_quiso_que_se_le_escapasse,_y,_assi,_le_dixo: <p026.P12.0133> = <p026.P12.0134> ``Esta_no_deue_de_ser_Melisendra,_sino_alguna <p026.P12.0135> de_las_donzellas_que_la_seruian,_y,_assi,_con <p026.P12.0136> sesenta_marauedis_que_me_den_por_ella, <p026.P12.0137> quedaré_contento_y_bien_pagado.'' <p026.P12.0138> = <p026.P12.0139> Desta_manera_fue_poniendo_precio_a_otras <p026.P12.0140> muchas_destroçadas_figuras,_que_despues_los <p026.P12.0141> moderaron_los_dos_juezes_arbitros,_con <p026.P12.0142> satisfacion_de_las_partes,_que_llegaron_a_quarenta <p026.P12.0143> reales_y_tres_quartillos,_y_ademas_desto,_que <p026.P12.0144> luego_lo_desembolsó_Sancho,_pidio_maesse_Pedro <p026.P12.0145> dos_reales_por_el_trabajo_de_tomar_el_mono. <p026.P12.0146> = <p026.P12.0147> ``Daselos,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``no <p026.P12.0148> para_tomar_el_mono,_sino_la_mona,_y_dozientos <p026.P12.0149> diera_yo_aora_en_albricias_a_quien_me_dixera <p026.P12.0150> con_certidumbre_que_la_señora_doña_Melisendra <p026.P12.0151> y_el_señor_don_Gayferos_estauan_ya_en <p026.P12.0152> Francia_y_entre_los_suyos.'' <p026.P12.0153> = <p026.P12.0154> ``Ninguno_nos_lo_podra_dezir_mejor_que_mi <p026.P12.0155> mono'',_dixo_maesse_Pedro,_``pero_no_aura_diablo <p026.P12.0156> que_aora_le_tome;_aunque_imagino_que_el_cariño <p026.P12.0157> y_la_hambre_le_han_de_forçar_(h)a_que_me_busque <p026.P12.0158> esta_noche,_y_amanecera_Dios,_y_veremonos.'' <p026.P12.0159> = <p026.P12.0160> En_resolucion,_la_borrasca_del_retablo_se <p026.P12.0161> acabó_y_todos_cenaron_en_paz_y_en_buena <p026.P12.0162> compañia,_a_costa_de_don_Quixote,_que_era <p026.P12.0163> liberal_en_todo_estremo._Antes_que_amaneciesse <p026.P12.0164> se_fue_el_que_lleuaua_las_lanças_y_las_alabardas, <p026.P12.0165> y_ya_despues_de_amanecido_se_vinieron_a <p026.P12.0166> despedir_de_don_Quixote_el_primo_y_el_page,_el <p026.P12.0167> vno_para_boluerse_a_su_tierra,_y_el_otro,_a <p026.P12.0168> proseguir_su_camino,_para_ayuda_del_qual_le_dio <p026.P12.0169> don_Quixote_vna_dozena_de_reales._Maesse <p026.P12.0170> Pedro_no_quiso_boluer_a_entrar_en_mas_dimes <p026.P12.0171> ni_diretes_con_don_Quixote,_a_quien_el_conocia <p026.P12.0172> muy_bien,_y,_assi,_madrugó_antes_que_el_sol,_y, <p026.P12.0173> cogiendo_las_reliquias_de_su_retablo_y_a_su <p026.P12.0174> mono,_se_fue_tambien_a_buscar_sus_auenturas. <p026.P12.0175> El_ventero,_que_no_conocia_a_don_Quixote, <p026.P12.0176> tan_admirado_le_tenian_sus_locuras_como_su <p026.P12.0177> liberalidad._Finalmente,_Sancho_le_pagó_muy_bien <p026.P12.0178> por_orden_de_su_señor,_y,_despidiendose_del, <p026.P12.0179> casi_a_las_ocho_del_dia_dexaron_la_venta_y_se <p026.P12.0180> pusieron_en_camino,_donde_los_dexaremos_yr, <p026.P12.0181> que_assi_conuiene,_para_dar_lugar_a_contar <p026.P12.0182> otras_cosas_pertenecientes_a_la_declaracion <p026.P12.0183> desta_famosa_historia. <p026.P12.0184> = # ## <p027> # chapter 27 XXVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p027.P01.0001> Entra_Cide_Hamete,_coronista_desta_grande <p027.P01.0002> historia,_con_estas_palabras_en_este_capitulo: <p027.P01.0003> = <p027.P01.0004> ``Iuro_como_catolico_christiano'';_a_lo_que_su <p027.P01.0005> traductor_dize_que_el_jurar_Cide_Hamete_como <p027.P01.0006> catolico_christiano,_siendo_el_moro,_como_sin <p027.P01.0007> duda_lo_era,_no_quiso_dezir_otra_cosa,_sino_que <p027.P01.0008> assi_como_el_catolico_christiano,_quando_jura, <p027.P01.0009> jura_o_deue_jurar_verdad_y_dezirla_en_lo_que <p027.P01.0010> dixere,_assi_el_la_dezia_como_si_jurara_como <p027.P01.0011> christiano_catolico_en_lo_que_queria_escriuir_de <p027.P01.0012> don_Quixote,_especialmente_en_dezir_quién_era <p027.P01.0013> maesse_Pedro_y_quién_el_mono_adiuino_que <p027.P01.0014> traia_admirados_todos_aquellos_pueblos_con <p027.P01.0015> sus_adiuinanças. <p027.P01.0016> = <p027.P01.0017> Dize,_pues,_que_bien_se_acordará_el_que <p027.P01.0018> huuiere_leydo_la_primera_parte_desta_historia_de <p027.P01.0019> aquel_Gines_de_Passamonte_a_quien,_entre_otros <p027.P01.0020> galeotes,_dio_libertad_don_Quixote_en_Sierra <p027.P01.0021> Morena,_beneficio_que_despues_le_fue_mal <p027.P01.0022> agradecido_y_peor_pagado_de_aquella_gente_maligna <p027.P01.0023> y_mal_acostumbrada._Este_Gines_de_Passamonte, <p027.P01.0024> a_quien_don_Quixote_llamaua_Ginessillo_de <p027.P01.0025> Parapilla,_fue_el_que_hurtó_a_Sancho_Pança_el <p027.P01.0026> ruzio,_que_por_no_auerse_puesto_el_cómo_ni <p027.P01.0027> el_quándo_en_la_primera_parte,_por_culpa_de_los <p027.P01.0028> impressores,_ha_dado_en_qué_entender_a <p027.P01.0029> muchos,_que_atribuian_a_poca_memoria_del_autor <p027.P01.0030> la_falta_de_emprenta._Pero,_en_resolucion, <p027.P01.0031> Gines_le_hurtó_estando_sobre_el_durmiendo <p027.P01.0032> Sancho_Pança,_vsando_de_la_traça_y_modo_que <p027.P01.0033> vsó_Brunelo_quando,_estando_Sacripante_sobre <p027.P01.0034> Albraca,_le_sacó_el_cauallo_de_entre_las_piernas, <p027.P01.0035> y_despues_le_cobró_Sancho,_como_se_ha <p027.P01.0036> contado._Este_Gines,_pues,_temeroso_de_no_ser <p027.P01.0037> hallado_de_la_justicia_que_le_buscaua_para <p027.P01.0038> castigarle_de_sus_infinitas_vellaquerias_y_delitos, <p027.P01.0039> que_fueron_tantos_y_tales,_que_el_mismo <p027.P01.0040> compuso_vn_gran_volumen_contandolos,_determinó <p027.P01.0041> passarsse_al_reyno_de_Aragon_y_cubrirse_el_ojo <p027.P01.0042> yzquierdo,_acomodandose_al_oficio_de_titerero; <p027.P01.0043> que_esto_y_el_jugar_de_manos_lo_sabia_hazer <p027.P01.0044> por_estremo. <p027.P01.0045> = <p027.P01.0046> Sucedio,_pues,_que_de_vnos_christianos_ya <p027.P01.0047> libres_que_venian_de_Berberia_compró_aquel <p027.P01.0048> mono,_a_quien_enseñó_que_en_haziendole <p027.P01.0049> cierta_señal,_se_le_subiesse_en_el_ombro_y_le <p027.P01.0050> murmurasse,_o_lo_pareciesse,_al_oydo._Hecho_esto, <p027.P01.0051> antes_que_entrasse_en_el_lugar_donde_entraua <p027.P01.0052> con_su_retablo_y_mono,_se_informaua_en_el <p027.P01.0053> lugar_más_cercano,_o_de_quien_el_mejor_podia, <p027.P01.0054> qué_cosas_particulares_huuiessen_sucedido_en_el <p027.P01.0055> tal_lugar_y_a_qué_personas,_y_lleuandolas_bien <p027.P01.0056> en_la_memoria,_lo_primero_que_hazia_era_mostrar <p027.P01.0057> su_retablo,_el_qual_vnas_vezes_era_de_vna <p027.P01.0058> historia_y_otras_de_otra,_pero_todas_alegres_y <p027.P01.0059> regozijadas_y_conocidas._Acabada_la_muestra <p027.P01.0060> proponia_las_habilidades_de_su_mono,_diziendo <p027.P01.0061> al_pueblo_que_adiuinaua_todo_lo_passado <p027.P01.0062> y_lo_presente,_pero_que_en_lo_de_por_venir <p027.P01.0063> no_se_daua_maña;_por_la_respuesta_de_cada <p027.P01.0064> pregunta_pedia_dos_reales_y_de_algunas_hazia <p027.P01.0065> varato,_segun_tomaua_el_pulso_a_los_preguntantes, <p027.P01.0066> y_como_tal_vez_llegaua_a_las_casas_de <p027.P01.0067> quien_el_sabia_los_sucessos_de_los_que_en_ella <p027.P01.0068> morauan,_aunque_no_le_preguntassen_nada, <p027.P01.0069> por_no_pagarle,_el_hazia_la_seña_al_mono_y <p027.P01.0070> luego_dezia_que_le_auia_dicho_tal_y_tal_cosa, <p027.P01.0071> que_venia_de_molde_con_lo_sucedido;_con_esto <p027.P01.0072> cobraua_credito_inefable_y_andauanse_todos <p027.P01.0073> tras_el;_otras_vezes,_como_era_tan_discreto, <p027.P01.0074> respondia_de_manera,_que_las_respuestas_venian <p027.P01.0075> bien_con_las_preguntas,_y_como_nadie_le_apuraua <p027.P01.0076> ni_apretaua_a_que_dixesse_como_adeuinaua <p027.P01.0077> su_mono,_a_todos_hazia_monas_y_llenaua <p027.P01.0078> sus_esqueros. <p027.P01.0079> = <p027.P01.0080> Assi_como_entró_en_la_venta_conocio_a_don <p027.P01.0081> Quixote_y_a_Sancho,_por_cuyo_conocimiento <p027.P01.0082> le_fue_facil_poner_en_admiracion_a_don_Quixote <p027.P01.0083> y_a_Sancho_Pança_y_a_todos_los_que_en_ella <p027.P01.0084> estauan;_pero_huuierale_de_costar_caro,_si_don <p027.P01.0085> Quixote_baxara_vn_poco_mas_la_mano,_quando <p027.P01.0086> cortó_la_cabeça_al_rey_Marsilio_y_destruyó_toda <p027.P01.0087> su_caualleria,_como_queda_dicho_en_el <p027.P01.0088> antecedente_capitulo. <p027.P01.0089> = <p027.P01.0090> Esto_es_lo_que_ay_que_dezir_de_maesse_Pedro <p027.P01.0091> y_de_su_mono._Y,_boluiendo_a_don_Quixote_de <p027.P01.0092> la_Mancha,_digo_que_despues_de_auer_salido <p027.P01.0093> de_la_venta,_determinó_de_ver_primero_las <p027.P01.0094> riberas_del_rio_Hebro_y_todos_aquellos_contornos, <p027.P01.0095> antes_de_entrar_en_la_ciudad_de_Zaragoça, <p027.P01.0096> pues_le_daua_tiempo_para_todo_el_mucho_que <p027.P01.0097> faltaua_desde_alli_a_las_justas._Con_esta <p027.P01.0098> intencion_siguio_su_camino,_por_el_qual_anduuo_dos <p027.P01.0099> dias_sin_acontecerle_cosa_digna_de_ponerse_en <p027.P01.0100> escritura,_hasta_que_al_tercero,_al_subir_de_vna <p027.P01.0101> loma,_oyo_vn_gran_rumor_de_atambores,_de <p027.P01.0102> trompetas_y_arcabuzes;_al_principio_penso_que <p027.P01.0103> algun_tercio_de_soldados_passaua_por_aquella <p027.P01.0104> parte,_y_por_verlos_picó_a_Rozinante_y_subio_la <p027.P01.0105> loma_arriba,_y_quando_estuuo_en_la_cumbre_vio <p027.P01.0106> al_pie_della,_a_su_parecer,_mas_de_dozientos <p027.P01.0107> hombres_armados_de_diferentes_suertes_de <p027.P01.0108> armas,_como_si_dixessemos_lanzones,_ballestas, <p027.P01.0109> partesanas,_alabardas_y_picas,_y_algunos <p027.P01.0110> arcabuzes_y_muchas_rodelas._Baxó_del_recuesto_y <p027.P01.0111> acercose_al_esquadron,_tanto,_que_distintamente <p027.P01.0112> vio_las_vanderas,_juzgó_de_las_colores_y_notó <p027.P01.0113> las_empressas_que_en_ellas_traian,_especialmente <p027.P01.0114> vna_que_en_vn_estandarte_o_giron_de_raso <p027.P01.0115> blanco_venia,_en_el_qual_estaua_pintado_muy_al <p027.P01.0116> viuo_vn_asno_como_vn_pequeño_sardesco,_la <p027.P01.0117> cabeça_leuantada,_la_boca_abierta_y_la_lengua <p027.P01.0118> de_fuera,_en_acto_y_postura_como_si_estuuiera <p027.P01.0119> rebuznando;_alrededor_del_estauan_escritos_de <p027.P01.0120> letras_grandes_estos_dos_versos: <p027.P01.0121> = # unit Q spanishverse # unit P text <p027.P03.0001> Por_esta_insignia_sacó_don_Quixote_que_aquella <p027.P03.0002> gente_deuia_de_ser_del_pueblo_del_rebuzno, <p027.P03.0003> y_assi_se_lo_dixo_a_Sancho,_declarandole_lo_que <p027.P03.0004> en_el_estandarte_venia_escrito;_dixole_tambien <p027.P03.0005> que_el_que_les_auia_dado_noticia_de_aquel_caso <p027.P03.0006> se_auia_errado_en_dezir_que_dos_regidores_auian <p027.P03.0007> sido_los_que_rebuznaron;_pero,_que_segun_los <p027.P03.0008> versos_del_estandarte,_no_auian_sido_sino <p027.P03.0009> alcaldes._A_lo_que_respondio_Sancho_Pança: <p027.P03.0010> = <p027.P03.0011> ``Señor,_en_esso_no_ay_que_reparar,_que_bien <p027.P03.0012> puede_ser_que_los_regidores_que_entonces <p027.P03.0013> rebuznaron_viniessen_con_el_tiempo_a_ser_alcaldes <p027.P03.0014> de_su_pueblo,_y,_assi,_se_pueden_llamar_con <p027.P03.0015> entrambos_titulos,_quanto_mas_que_no_haze_al <p027.P03.0016> caso_a_la_verdad_de_la_historia_ser_los_rebuznadores <p027.P03.0017> alcaldes_o_regidores,_como_ellos_vna_por <p027.P03.0018> vna_ayan_rebuznado,_porque_tan_a_pique_está <p027.P03.0019> de_rebuznar_vn_alcalde_como_vn_regidor.'' <p027.P03.0020> = <p027.P03.0021> Finalmente,_conocieron_y_supieron_como_el <p027.P03.0022> pueblo_corrido_salia_a_pelear_con_otro_que_le <p027.P03.0023> corria_mas_de_lo_justo_y_de_lo_que_se_deuia_a <p027.P03.0024> la_buena_vezindad._Fuesse_llegando_a_ellos_don <p027.P03.0025> Quixote,_no_con_poca_pesadumbre_de_Sancho, <p027.P03.0026> que_nunca_fue_amigo_de_hallarse_en_semejantes <p027.P03.0027> jornadas._Los_del_esquadron_le_recogieron <p027.P03.0028> en_medio,_creyendo_que_era_alguno_de_los_de <p027.P03.0029> su_parcialidad._Don_Quixote,_alçando_la_visera, <p027.P03.0030> con_gentil_brio_y_continente_llegó_hasta_el <p027.P03.0031> estandarte_del_asno,_y_alli_se_le_pusieron_alrededor <p027.P03.0032> todos_los_mas_principales_del_exercito,_por <p027.P03.0033> verle,_admirados_con_la_admiracion_acostumbrada, <p027.P03.0034> en_que_caian_todos_aquellos_que_la_vez <p027.P03.0035> primera_le_mirauan._Don_Quixote,_que_los <p027.P03.0036> vio_tan_atentos_a_mirarle,_sin_que_ninguno_le <p027.P03.0037> hablasse_ni_le_preguntasse_nada,_quiso_aprouecharse <p027.P03.0038> de_aquel_silencio_y,_rompiendo_el_suyo, <p027.P03.0039> alçó_la_voz_y_dixo: <p027.P03.0040> = <p027.P03.0041> ``Buenos_señores,_quan_encarecidamente <p027.P03.0042> puedo_os_suplico_que_no_interrumpays_vn <p027.P03.0043> razonamiento_que_quiero_hazeros,_hasta_que <p027.P03.0044> veays_que_os_disgusta_y_enfada;_que_si_esto <p027.P03.0045> sucede,_con_la_mas_minima_señal_que_me_hagays, <p027.P03.0046> pondre_vn_sello_en_mi_boca_y_echaré_vna <p027.P03.0047> mordaza_a_mi_lengua.'' <p027.P03.0048> = <p027.P03.0049> Todos_le_dixeron_que_dixesse_lo_que <p027.P03.0050> quisiesse,_que_de_buena_gana_le_escucharian._Don <p027.P03.0051> Quixote,_con_esta_licencia,_prosiguio,_diziendo: <p027.P03.0052> = <p027.P03.0053> ``Yo,_señores_mios,_soy_cauallero_andante, <p027.P03.0054> cuyo_exercicio_es_el_de_las_armas,_y_cuya <p027.P03.0055> profession_la_de_fauorecer_a_los_necessitados_de <p027.P03.0056> fauor_y_acudir_a_los_menesterosos._Dias_ha_que <p027.P03.0057> he_sabido_vuestra_desgracia_y_la_causa_que_os <p027.P03.0058> mueue_a_tomar_las_armas_a_cada_paso,_para <p027.P03.0059> vengaros_de_vuestros_enemigos._Y,_auiendo <p027.P03.0060> discurrido_vna_y_muchas_vezes_en_mi_entendimiento <p027.P03.0061> sobre_vuestro_negocio,_hallo,_segun_las <p027.P03.0062> leyes_del_duelo,_que_estays_engañados_en <p027.P03.0063> teneros_por_afrentados,_porque_ningun_particular <p027.P03.0064> puede_afrentar_a_vn_pueblo_entero,_si_no_es <p027.P03.0065> retandole_de_traydor_por_junto,_porque_no_sabe <p027.P03.0066> en_particular_quién_cometio_la_traycion_porque <p027.P03.0067> le_reta._Exemplo_desto_tenemos_en_don_Diego <p027.P03.0068> Ordoñez_de_Lara,_que_retó_a_todo_el_pueblo <p027.P03.0069> zamorano,_porque_ignoraua_que_solo_Vellido <p027.P03.0070> Dolfos_auia_cometido_la_traycion_de_matar_a <p027.P03.0071> su_rey,_y,_assi,_retó_a_todos_y_a_todos_tocaua_la <p027.P03.0072> vengança_y_la_respuesta;_aunque_bien_es_verdad <p027.P03.0073> que_el_señor_don_Diego_anduuo_algo_demasiado <p027.P03.0074> y_aun_pasó_muy_adelante_de_los_limites <p027.P03.0075> del_reto,_porque_no_tenia_para_qué_retar_a <p027.P03.0076> los_muertos,_a_las_aguas,_ni_a_los_panes,_ni_a <p027.P03.0077> los_que_estauan_por_nacer,_ni_a_las_otras_menudencias <p027.P03.0078> que_alli_se_declaran;_pero_¡vaya!,_pues <p027.P03.0079> quando_la_colera_sale_de_madre,_no_tiene_la <p027.P03.0080> lengua_padre,_ayo_ni_freno_que_la_corrija. <p027.P03.0081> Siendo,_pues,_esto_assi,_que_vno_solo_no_puede <p027.P03.0082> afrentar_a_reyno,_prouincia,_ciudad,_republica_ni <p027.P03.0083> pueblo_entero,_queda_en_limpio_que_no_ay_para <p027.P03.0084> qué_salir_a_la_vengança_del_reto_de_la_tal <p027.P03.0085> afrenta,_pues_no_lo_es;_porque_¡bueno_seria_que_se <p027.P03.0086> matassen_a_cada_paso_los_del_pueblo_de_la_Reloxa <p027.P03.0087> con_quien_se_lo_llama,_ni_los_cazoleros, <p027.P03.0088> verengeneros,_vallenatos,_xauoneros,_ni_los_de <p027.P03.0089> otros_nombres_y_apellidos_que_andan_por_ahi <p027.P03.0090> en_boca_de_los_muchachos_y_de_gente_de_poco <p027.P03.0091> mas_a_menos!_¡Bueno_seria,_por_cierto,_que <p027.P03.0092> todos_estos_insignes_pueblos_se_corriessen_y <p027.P03.0093> vengassen_y_anduuiessen_contino_hechas_las <p027.P03.0094> espadas_sacabuches_a_qualquier_pendencia,_por <p027.P03.0095> pequeña_que_fuesse!_No,_no,_ni_Dios_lo_permita <p027.P03.0096> o_quiera;_los_varones_prudentes,_las_republicas <p027.P03.0097> bien_concertadas,_por_quatro_cosas_han_de <p027.P03.0098> tomar_las_armas_y_desenuaynar_las_espadas_y <p027.P03.0099> poner_a_riesgo_sus_personas,_vidas_y_haziendas: <p027.P03.0100> la_primera,_por_defender_la_fe_catolica; <p027.P03.0101> la_segunda,_por_defender_su_vida,_que_es_de <p027.P03.0102> ley_natural_y_diuina;_la_tercera,_en_defensa_de <p027.P03.0103> su_honra,_de_su_familia_y_hazienda;_la_quarta, <p027.P03.0104> en_seruicio_de_su_rey_en_la_guerra_justa,_y_si_le <p027.P03.0105> quisieremos_añadir_la_quinta,_que_se_puede <p027.P03.0106> contar_por_segunda,_es_en_defensa_de_su_patria. <p027.P03.0107> A_estas_cinco_causas,_como_capitales,_se <p027.P03.0108> pueden_agregar_algunas_otras_que_sean_justas <p027.P03.0109> y_razonables_y_que_obliguen_a_tomar_las <p027.P03.0110> armas;_pero_tomarlas_por_niñerias_y_por_cosas <p027.P03.0111> que_antes_son_de_risa_y_passatiempo_que_de <p027.P03.0112> afrenta,_parece_que_quien_las_toma_carece_de <p027.P03.0113> todo_razonable_discurso,_quanto_mas_que_el <p027.P03.0114> tomar_vengança_injusta,_que_justa_no_puede <p027.P03.0115> auer_alguna_que_lo_sea,_va_derechamente_contra <p027.P03.0116> la_santa_ley_que_professamos,_en_la_qual_se <p027.P03.0117> nos_manda_que_hagamos_bien_a_nuestros <p027.P03.0118> enemigos_y_que_amemos_a_los_que_nos_aborrecen, <p027.P03.0119> mandamiento_que_aunque_parece_algo_dificultoso <p027.P03.0120> de_cumplir,_no_lo_es_sino_para_aquellos <p027.P03.0121> que_tienen_menos_de_Dios_que_del_mundo,_y <p027.P03.0122> mas_de_carne_que_de_espiritu;_porque_Iesu <p027.P03.0123> Christo,_Dios_y_hombre_verdadero,_que_nunca <p027.P03.0124> mintio,_ni_pudo_ni_puede_mentir,_siendo_legislador <p027.P03.0125> nuestro,_dixo_que_su_yugo_era_suaue_y_su_carga <p027.P03.0126> liuiana,_y,_assi,_no_nos_auia_de_mandar_cosa <p027.P03.0127> que_fuesse_impossible_el_cumplirla._Assi_que, <p027.P03.0128> mis_señores,_vuessas_mercedes_estan_obligados <p027.P03.0129> por_leyes_diuinas_y_humanas_a_sossegarse.'' <p027.P03.0130> = <p027.P03.0131> ``El_diablo_me_lleue'',_dixo_a_esta_sazon_Sancho <p027.P03.0132> entre_si,_``si_este_mi_amo_no_es_tologo,_y_si <p027.P03.0133> no_lo_es,_que_lo_parece_como_vn_gueuo_a_otro.'' <p027.P03.0134> = <p027.P03.0135> Tomó_vn_poco_de_aliento_don_Quixote,_y, <p027.P03.0136> viendo_que_todauia_le_prestauan_silencio,_quiso <p027.P03.0137> passar_adelante_en_su_platica,_como_passara_si <p027.P03.0138> no_se_pusiera_en_medio_la_agudeza_de <p027.P03.0139> Sancho,_el_qual,_viendo_que_su_amo_se_detenia, <p027.P03.0140> tomó_la_mano_por_el,_diziendo: <p027.P03.0141> = <p027.P03.0142> ``Mi_señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_que <p027.P03.0143> vn_tiempo_se_llamó_el_Cauallero_de_la_Triste <p027.P03.0144> Figura_y_aora_se_llama_el_Cauallero_de_los <p027.P03.0145> Leones,_es_vn_hidalgo_muy_atentado_que_sabe <p027.P03.0146> latin_y_romance_como_vn_bachiller,_y_en_todo <p027.P03.0147> quanto_trata_y_aconseja_procede_como_muy <p027.P03.0148> buen_soldado,_y_tiene_todas_las_leyes_y <p027.P03.0149> ordenanças_de_lo_que_llaman_el_duelo_en_la_vña,_y <p027.P03.0150> assi_no_ay_mas_que_hazer_sino_dexarse_lleuar <p027.P03.0151> por_lo_que_el_dixere,_y_sobre_mi_si_lo_erraren; <p027.P03.0152> quanto_mas_que_ello_se_está_dicho_que_es <p027.P03.0153> necedad_correrse_por_solo_oyr_vn_rebuzno;_que <p027.P03.0154> yo_me_acuerdo,_quando_muchacho,_que_rebuznaua <p027.P03.0155> cada_y_quando_que_se_me_antojaua,_sin <p027.P03.0156> que_nadie_me_fuesse_a_la_mano,_y_con_tanta <p027.P03.0157> gracia_y_propiedad,_que_en_rebuznando_yo, <p027.P03.0158> rebuznauan_todos_los_asnos_del_pueblo,_y_no_por <p027.P03.0159> esso_dexaua_de_ser_hijo_de_mis_padres,_que <p027.P03.0160> eran_honradissimos;_y_aunque_por_esta_habilidad <p027.P03.0161> era_inuidiado_de_mas_de_quatro_de_los_estirados <p027.P03.0162> de_mi_pueblo,_no_se_me_daua_dos_ardites. <p027.P03.0163> Y_porque_se_vea_que_digo_verdad,_esperen <p027.P03.0164> y_escuchen;_que_esta_ciencia_es_como_la_del <p027.P03.0165> nadar_que,_vna_vez_aprendida,_nunca_se_oluida.'' <p027.P03.0166> = <p027.P03.0167> Y_luego,_puesta_la_mano_en_las_narizes, <p027.P03.0168> començo_a_rebuznar_tan_reziamente,_que_todos <p027.P03.0169> los_cercanos_valles_retumbaron._Pero_vno_de <p027.P03.0170> los_que_estauan_junto_a_el,_creyendo_que_hazia <p027.P03.0171> burla_dellos,_alçó_vn_varapalo_que_en_la_mano <p027.P03.0172> tenia_y_diole_tal_golpe_con_el,_que_sin_ser <p027.P03.0173> poderoso_a_otra_cosa,_dio_con_Sancho_Pança_en_el <p027.P03.0174> suelo._Don_Quixote,_que_vio_tan_mal_parado_a <p027.P03.0175> Sancho,_arremetio_al_que_le_auia_dado,_con_la <p027.P03.0176> lança_sobre_mano;_pero_fueron_tantos_los_que <p027.P03.0177> se_pusieron_en_medio,_que_no_fue_possible <p027.P03.0178> vengarle;_antes,_viendo_que_llouia_sobre_el_vn <p027.P03.0179> nublado_de_piedras_y_que_le_amenazauan_mil <p027.P03.0180> encaradas_ballestas_y_no_menos_cantidad_de <p027.P03.0181> arcabuzes,_boluio_las_riendas_a_Rozinante,_y_a <p027.P03.0182> todo_lo_que_su_galope_pudo_se_salio_de_entre <p027.P03.0183> ellos,_encomendandose_de_todo_coraçon_a_Dios, <p027.P03.0184> que_de_aquel_peligro_le_librasse,_temiendo_a <p027.P03.0185> cada_paso_no_le_entrasse_alguna_vala_por_las <p027.P03.0186> espaldas_y_le_saliesse_al_pecho,_y_a_cada_punto <p027.P03.0187> recogia_el_aliento,_por_ver_si_le_faltaua. <p027.P03.0188> = <p027.P03.0189> Pero_los_del_esquadron_se_contentaron_con_verle <p027.P03.0190> huyr,_sin_tirarle._A_Sancho_le_pusieron_sobre <p027.P03.0191> su_jumento,_apenas_buelto_en_si_y_le_dexaron_yr <p027.P03.0192> tras_su_amo,_no_porque_el_tuuiesse_sentido_para <p027.P03.0193> regirle;_pero_el_ruzio_siguio_las_huellas_de <p027.P03.0194> Rozinante,_sin_el_qual_no_se_hallaua_vn_punto. <p027.P03.0195> = <p027.P03.0196> Alongado,_pues,_don_Quixote_buen_trecho, <p027.P03.0197> boluio_la_cabeça_y_vio_que_Sancho_venia,_y <p027.P03.0198> atendiole,_viendo_que_ninguno_le_seguia._Los <p027.P03.0199> del_esquadron_se_estuuieron_alli_hasta_la_noche, <p027.P03.0200> y_por_no_auer_salido_a_la_batalla_sus_contrarios <p027.P03.0201> se_boluieron_a_su_pueblo_regocijados <p027.P03.0202> y_alegres,_y_si_ellos_supieran_la_costumbre <p027.P03.0203> antigua_de_los_griegos,_leuantaran_en_aquel_lugar <p027.P03.0204> y_sitio_vn_trofeo. <p027.P03.0205> = # ## <p028> # chapter 28 XXVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p028.P01.0001> Quando_el_valiente_huye_la_supercheria_está <p028.P01.0002> descubierta,_y_es_de_varones_prudentes_guardarse <p028.P01.0003> para_mejor_ocasion._Esta_verdad_se_verificó <p028.P01.0004> en_don_Quixote,_el_qual,_dando_lugar_a_la <p028.P01.0005> furia_del_pueblo_y_a_las_malas_intenciones_de <p028.P01.0006> aquel_indignado_escuadron,_puso_pies_en <p028.P01.0007> poluorosa,_y_sin_acordarse_de_Sancho_ni_del <p028.P01.0008> peligro_en_que_le_dexaua,_se_apartó_tanto_quanto <p028.P01.0009> le_parecio_que_bastaua,_para_estar_seguro. <p028.P01.0010> Seguiale_Sancho_atrauessado_en_su_jumento, <p028.P01.0011> como_queda_referido._Llegó,_en_fin,_ya_buelto <p028.P01.0012> en_su_acuerdo,_y_al_llegar_se_dexó_caer_del <p028.P01.0013> ruzio_a_los_pies_de_Rozinante,_todo_ansioso, <p028.P01.0014> todo_molido_y_todo_apaleado._Apeose_don <p028.P01.0015> Quixote_para_catarle_las_feridas,_pero_como_le <p028.P01.0016> hallase_sano_de_los_pies_a_la_cabeça,_con_assaz <p028.P01.0017> colera_le_dixo: <p028.P01.0018> = <p028.P01.0019> ``¡Tan_en_hora_mala_supistes_vos_rebuznar, <p028.P01.0020> Sancho!_Y_¿dónde_hallastes_vos_ser_bueno_el <p028.P01.0021> nombrar_la_soga_en_casa_del_ahorcado?_A <p028.P01.0022> musica_de_rebuznos_¿qué_contrapunto_se_auia <p028.P01.0023> de_lleuar_sino_de_varapalos?_Y_dad_gracias_a <p028.P01.0024> Dios,_Sancho,_que_ya_que_os_santiguaron_con <p028.P01.0025> vn_palo,_no_os_hizieron_el # unit L latinphrase # unit P text <p028.P03.0001> con_vn_alfange.'' <p028.P03.0002> = <p028.P03.0003> ``No_estoy_para_responder'',_respondio <p028.P03.0004> Sancho,_``porque_me_parece_que_hablo_por_las <p028.P03.0005> espaldas;_subamos_y_apartemonos_de_aqui,_que <p028.P03.0006> yo_pondre_silencio_en_mis_rebuznos;_pero_no <p028.P03.0007> puedo_dexar_de_dezir_que_los_caualleros <p028.P03.0008> andantes_huyen,_y_dexan_a_sus_buenos <p028.P03.0009> escuderos_molidos_como_alheña_o_como_cibera_en <p028.P03.0010> poder_de_sus_enemigos.'' <p028.P03.0011> = <p028.P03.0012> ``No_huye_el_que_se_retira'',_respondio_don <p028.P03.0013> Quixote,_``porque_has_de_saber,_Sancho,_que <p028.P03.0014> la_valentia_que_no_se_funda_sobre_la_basa_de <p028.P03.0015> la_prudencia_se_llama_temeridad,_y_las_hazañas <p028.P03.0016> del_temerario_mas_se_atribuyen_a_la_buena <p028.P03.0017> fortuna_que_a_su_animo._Y,_assi,_yo_confiesso_que <p028.P03.0018> me_he_retirado,_pero_no_huydo,_y_en_esto_e <p028.P03.0019> imitado_a_muchos_valientes,_que_se_han_guardado <p028.P03.0020> para_tiempos_mejores,_y_desto_estan_las <p028.P03.0021> historias_llenas,_las_quales,_por_no_serte_a_ti_de <p028.P03.0022> prouecho_ni_a_mi_de_gusto,_no_te_las_refiero <p028.P03.0023> aora.'' <p028.P03.0024> = <p028.P03.0025> En_esto,_ya_estaua_a_cauallo_Sancho,_ayudado <p028.P03.0026> de_don_Quixote,_el_qual_assimismo_subio <p028.P03.0027> en_Rozinante,_y_poco_a_poco_se_fueron_a <p028.P03.0028> emboscar_en_vna_alameda_que_hasta_vn_quarto_de <p028.P03.0029> legua_de_alli_se_parecia._De_quando_en_quando <p028.P03.0030> daua_Sancho_vnos_ayes_profundissimos_y_vnos <p028.P03.0031> gemidos_dolorosos._Y,_preguntandole_don <p028.P03.0032> Quixote_la_causa_de_tan_amargo_sentimiento, <p028.P03.0033> respondio_que_desde_la_punta_del_espinazo_hasta <p028.P03.0034> la_nuca_del_celebro_le_dolia_de_manera,_que_le <p028.P03.0035> sacaua_de_sentido. <p028.P03.0036> = <p028.P03.0037> ``La_causa_desse_dolor_deue_de_ser,_sin_duda'', <p028.P03.0038> dixo_don_Quixote,_``que_como_era_el_palo_con <p028.P03.0039> que_te_dieron_largo_y_tendido,_te_cogio_todas <p028.P03.0040> las_espaldas,_donde_entran_todas_essas_partes <p028.P03.0041> que_te_duelen;_y_si_mas_te_cogiera,_mas_te <p028.P03.0042> doliera.'' <p028.P03.0043> = <p028.P03.0044> ``Por_Dios'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa_merced <p028.P03.0045> me_ha_sacado_de_vna_gran_duda,_y_que_me <p028.P03.0046> la_ha_declarado_por_lindos_terminos._¡Cuerpo <p028.P03.0047> de_mi!,_¿tan_encubierta_estaua_la_causa_de_mi <p028.P03.0048> dolor,_que_ha_sido_menester_dezirme_que_me <p028.P03.0049> duele_todo_todo_aquello_que_alcançó_el_palo? <p028.P03.0050> Si_me_dolieran_los_touillos,_aun_pudiera_ser_que <p028.P03.0051> se_anduuiera_adiuinando_el_por_qué_me_dolian; <p028.P03.0052> pero_dolerme_lo_que_me_molieron_no_es_mucho <p028.P03.0053> adiuinar._A_la_fe,_señor_nuestro_amo,_el_mal <p028.P03.0054> ageno_de_pelo_cuelga,_y_cada_dia_voy <p028.P03.0055> descubriendo_tierra_de_lo_poco_que_puedo_esperar <p028.P03.0056> de_la_compañia_que_con_vuessa_merced_tengo, <p028.P03.0057> porque_si_esta_vez_me_ha_dexado_apalear,_otra <p028.P03.0058> y_otras_ciento_bolueremos_a_los_manteamientos <p028.P03.0059> de_marras_y_a_otras_muchacherias,_que_si <p028.P03.0060> aora_me_han_salido_a_las_espaldas,_despues <p028.P03.0061> me_saldran_a_los_ojos._Harto_mejor_haria_yo, <p028.P03.0062> sino_que_soy_vn_barbaro_y_no_hare_nada_que <p028.P03.0063> bueno_sea_en_toda_mi_vida,_harto_mejor_haria <p028.P03.0064> yo,_bueluo_a_dezir,_en_boluerme_a_mi_casa_y_a <p028.P03.0065> mi_muger_y_a_mis_hijos,_y_sustentarla_y_criarlos <p028.P03.0066> con_lo_que_Dios_fuesse_seruido_de_darme,_y_no <p028.P03.0067> andarme_tras_vuessa_merced_por_caminos_sin <p028.P03.0068> camino,_y_por_sendas_y_carreras_que_no_las <p028.P03.0069> tienen,_beuiendo_mal_y_comiendo_peor._Pues <p028.P03.0070> ¡tomadme_el_dormir!_Contad,_hermano_escudero, <p028.P03.0071> siete_pies_de_tierra,_y_si_quisieredes_mas,_tomad <p028.P03.0072> otros_tantos,_que_en_vuestra_mano_está_escudillar, <p028.P03.0073> y_tendeos_a_todo_vuestro_buen_talante,_que <p028.P03.0074> quemado_vea_yo_y_hecho_poluos_al_primero <p028.P03.0075> que_dio_puntada_en_la_andante_caualleria,_o,_a <p028.P03.0076> lo_menos,_al_primero_que_quiso_ser_escudero <p028.P03.0077> de_tales_tontos_como_deuieron_ser_todos_los <p028.P03.0078> caualleros_andantes_passados;_de_los_presentes <p028.P03.0079> no_digo_nada,_que_por_ser_vuessa_merced_vno <p028.P03.0080> dellos_los_tengo_respeto,_y_porque_se_que_sabe <p028.P03.0081> vuessa_merced_vn_punto_mas_que_el_diablo_en <p028.P03.0082> quanto_habla_y_en_quanto_piensa.'' <p028.P03.0083> = <p028.P03.0084> ``Haria_yo_vna_buena_apuesta_con_vos, <p028.P03.0085> Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que_aora_que_vays <p028.P03.0086> hablando,_sin_que_nadie_os_vaya_a_la_mano, <p028.P03.0087> que_no_os_duele_nada_en_todo_vuestro_cuerpo. <p028.P03.0088> Hablad,_hijo_mio,_todo_aquello_que_os_viniere <p028.P03.0089> al_pensamiento_y_a_la_boca;_que_a_trueco_de <p028.P03.0090> que_a_vos_no_os_duela_nada,_tendre_yo_por_gusto <p028.P03.0091> el_enfado_que_me_dan_vuestras_impertinencias, <p028.P03.0092> y_si_tanto_desseays_bolueros_a_vuestra <p028.P03.0093> casa_con_vuestra_muger_y_hijos,_no_permita <p028.P03.0094> Dios_que_yo_os_lo_impida;_dineros_teneys_mios, <p028.P03.0095> mirad_quánto_ha_que_esta_tercera_vez_salimos <p028.P03.0096> de_nuestro_pueblo,_y_mirad_lo_que_podeys_y <p028.P03.0097> deueys_ganar_cada_mes,_y_pagaos_de_vuestra <p028.P03.0098> mano.'' <p028.P03.0099> = <p028.P03.0100> ``Quando_yo_seruia'',_respondio_Sancho,_``a <p028.P03.0101> Tomé_Carrasco,_el_padre_del_bachiller_Sanson <p028.P03.0102> Carrasco,_que_vuessa_merced_bien_conoce,_dos <p028.P03.0103> ducados_ganaua_cada_mes,_amen_de_la_comida; <p028.P03.0104> con_vuessa_merced_no_se_lo_que_puedo_ganar, <p028.P03.0105> puesto_que_se_que_tiene_mas_trabajo_el_escudero <p028.P03.0106> del_cauallero_andante_que_el_que_sirue_a <p028.P03.0107> vn_labrador;_que,_en_resolucion,_los_que <p028.P03.0108> seruimos_a_labradores,_por_mucho_que_trabajemos <p028.P03.0109> de_dia,_por_mal_que_suceda,_a_la_noche <p028.P03.0110> cenamos_olla_y_dormimos_en_cama,_en_la_qual_no <p028.P03.0111> he_dormido_despues_que_ha_que_siruo_a_vuessa <p028.P03.0112> merced,_si_no_ha_sido_el_tiempo_breue_que <p028.P03.0113> estuuimos_en_casa_de_don_Diego_de_Miranda, <p028.P03.0114> y_la_gira_que_tuue_con_la_espuma_que_saqué_de <p028.P03.0115> las_ollas_de_Camacho,_y_lo_que_comi_y_beui_y <p028.P03.0116> dormi_en_casa_de_Basilio;_todo_el_otro_tiempo <p028.P03.0117> he_dormido_en_la_dura_tierra_al_cielo_abierto, <p028.P03.0118> sugeto_a_lo_que_dizen_inclemencias_del_cielo, <p028.P03.0119> sustentandome_con_rajas_de_queso_y_mendrugos <p028.P03.0120> de_pan,_y_beuiendo_aguas,_ya_de_arroyos, <p028.P03.0121> ya_de_fuentes,_de_las_que_encontramos_por <p028.P03.0122> essos_andurriales_donde_andamos.'' <p028.P03.0123> = <p028.P03.0124> ``Confiesso'',_dixo_don_Quixote,_``que_todo_lo <p028.P03.0125> que_dizes,_Sancho,_sea_verdad;_¿quánto_parece <p028.P03.0126> que_os_deuo_dar_mas_de_lo_que_os_daua_Tomé <p028.P03.0127> Carrasco?'' <p028.P03.0128> = <p028.P03.0129> ``A_mi_parecer'',_dixo_Sancho,_``con_dos <p028.P03.0130> reales_mas_que_vuessa_merced_añadiesse_cada <p028.P03.0131> mes_me_tendria_por_bien_pagado._Esto_es_quanto <p028.P03.0132> al_salario_de_mi_trabajo;_pero_en_quanto_a <p028.P03.0133> satisfazerme_a_la_palabra_y_promessa_que <p028.P03.0134> vuessa_merced_me_tiene_hecha_de_darme_el <p028.P03.0135> gouierno_de_vna_insula,_seria_justo_que_se_me <p028.P03.0136> añadiessen_otros_seys_reales,_que_por_todos <p028.P03.0137> serian_treynta.'' <p028.P03.0138> = <p028.P03.0139> ``Está_muy_bien'',_replicó_don_Quixote_``y <p028.P03.0140> conforme_al_salario_que_vos_os_aueis_señalado, <p028.P03.0141> 25_dias_ha_que_salimos_de_nuestro_pueblo: <p028.P03.0142> contad,_Sancho,_rata_por_cantidad_y_mirad_lo <p028.P03.0143> que_os_deuo,_y_pagaos,_como_os_tengo_dicho, <p028.P03.0144> de_vuestra_mano.'' <p028.P03.0145> = <p028.P03.0146> ``¡O_cuerpo_de_mi!'',_dixo_Sancho,_``que_va <p028.P03.0147> vuessa_merced_muy_errado_en_esta_cuenta, <p028.P03.0148> porque_en_lo_de_la_promessa_de_la_insula_se_ha <p028.P03.0149> de_contar_desde_el_dia_que_vuessa_merced_me <p028.P03.0150> la_prometio,_hasta_la_presente_hora_en_que <p028.P03.0151> estamos.'' <p028.P03.0152> = <p028.P03.0153> ``Pues_¿qué_tanto_ha,_Sancho,_que_os_la <p028.P03.0154> prometi?'',_dixo_don_Quixote. <p028.P03.0155> = <p028.P03.0156> ``Si_yo_mal_no_me_acuerdo'',_respondio_Sancho, <p028.P03.0157> ``deue_de_auer_mas_de_20_años,_tres_dias <p028.P03.0158> mas_a_menos.'' <p028.P03.0159> = <p028.P03.0160> Diose_don_Quixote_vna_gran_palmada_en_la <p028.P03.0161> frente,_y_començo_a_reyr_muy_de_gana,_y <p028.P03.0162> dixo: <p028.P03.0163> = <p028.P03.0164> ``Pues_no_anduue_yo_en_Sierra_Morena,_ni_en <p028.P03.0165> todo_el_discurso_de_nuestras_salidas,_sino_dos <p028.P03.0166> meses_apenas,_y_¿dizes,_Sancho,_que_ha_20 <p028.P03.0167> años_que_te_prometi_la_insula?_Aora_digo_que <p028.P03.0168> quieres_que_se_consuma_en_tus_salarios_el <p028.P03.0169> dinero_que_tienes_mio,_y_si_esto_es_assi_y_tu <p028.P03.0170> gustas_dello,_desde_aqui_te_lo_doy_y_buen <p028.P03.0171> prouecho_te_haga;_que_a_trueco_de_verme_sin_tan <p028.P03.0172> mal_escudero,_holgareme_de_quedarme_pobre_y <p028.P03.0173> sin_blanca._Pero_dime,_preuaricador_de_las <p028.P03.0174> ordenanças_escuderiles_de_la_andante_caualleria, <p028.P03.0175> ¿dónde_has_visto_tu,_o_leydo,_que_ningun <p028.P03.0176> escudero_de_cauallero_andante_se_aya_puesto_con <p028.P03.0177> su_señor,_en_tanto_mas_quanto_me_aueis <p028.P03.0178> de_dar_cada_mes_porque_os_sirua?_Entrate, <p028.P03.0179> entrate,_malandrin,_follon_y_vestiglo,_que_todo <p028.P03.0180> lo_pareces,_entrate,_digo,_por_el # unit L latinphrase # unit P text <p028.P05.0001> de_sus_historias,_y_si_hallares_que_algun <p028.P05.0002> escudero_aya_dicho,_ni_pensado,_lo_que_aqui_has <p028.P05.0003> dicho,_quiero_que_me_le_claues_en_la_frente,_y, <p028.P05.0004> por_añadidura,_me_hagas_quatro_mamonas <p028.P05.0005> selladas_en_mi_rostro._Buelue_las_riendas,_o_el <p028.P05.0006> cabestro,_al_ruzio,_y_bueluete_a_tu_casa,_porque <p028.P05.0007> vn_solo_paso_desde_aqui_no_has_de_passar_mas <p028.P05.0008> adelante_conmigo._¡O_pan_mal_conocido!; <p028.P05.0009> ¡o_promessas_mal_colocadas!;_¡o_hombre_que <p028.P05.0010> tiene_mas_de_bestia_que_de_persona!_¿Aora <p028.P05.0011> quando_yo_pensaua_ponerte_en_estado,_y_tal,_que <p028.P05.0012> a_pesar_de_tu_muger_te_llamaran_{i}señoria{/i},_te <p028.P05.0013> despides?_¿Aora_te_vas,_quando_yo_venia_con <p028.P05.0014> intencion_firme_y_valedera_de_hazerte_señor_de_la <p028.P05.0015> mejor_insula_del_mundo?_En_fin,_como_tu_has <p028.P05.0016> dicho_otras_vezes,_no_es_la_miel,_etc.;_asno_eres, <p028.P05.0017> y_asno_has_de_ser_y_en_asno_has_de_parar_quando <p028.P05.0018> se_te_acabe_el_curso_de_la_vida,_que_para <p028.P05.0019> mi_tengo_que_antes_llegará_ella_a_su_vltimo <p028.P05.0020> termino_que_tu_caygas_y_des_en_la_cuenta_de <p028.P05.0021> que_eres_bestia.'' <p028.P05.0022> = <p028.P05.0023> Miraua_Sancho_a_don_Quixote_de_en_hito_en <p028.P05.0024> hito,_en_tanto_que_los_tales_vituperios_le_dezia; <p028.P05.0025> y_compungiose_de_manera,_que_le_vinieron_las <p028.P05.0026> lagrimas_a_los_ojos,_y_con_voz_dolorida_y <p028.P05.0027> enferma_le_dixo: <p028.P05.0028> = <p028.P05.0029> ``Señor_mio,_yo_confiesso_que,_para_ser_del <p028.P05.0030> todo_asno,_no_me_falta_mas_de_la_cola;_si <p028.P05.0031> vuessa_merced_quiere_ponermela,_yo_la_dare_por <p028.P05.0032> bien_puesta_y_le_seruire_como_jumento_todos <p028.P05.0033> los_dias_que_me_quedan_de_mi_vida._Vuessa <p028.P05.0034> merced_me_perdone_y_se_duela_de_mi_mocedad, <p028.P05.0035> y_aduierta_que_se_poco,_y_que_si_hablo <p028.P05.0036> mucho,_mas_procede_de_enfermedad_que_de <p028.P05.0037> malicia;_mas_quien_yerra_y_se_enmienda,_a_Dios <p028.P05.0038> se_encomienda.'' <p028.P05.0039> = <p028.P05.0040> ``Marauillarame_yo,_Sancho,_si_no_mezclaras <p028.P05.0041> algun_refrancico_en_tu_coloquio._Aora_bien,_yo <p028.P05.0042> te_perdono_con_que_te_emiendes_y_con_que <p028.P05.0043> no_te_muestres_de_aqui_adelante_tan_amigo_de <p028.P05.0044> tu_interes,_sino_que_procures_ensanchar_el <p028.P05.0045> coraçon_y_te_alientes_y_animes_a_esperar_el <p028.P05.0046> cumplimiento_de_mis_promessas,_que,_aunque_se <p028.P05.0047> tarda,_no_se_impossibilita.'' <p028.P05.0048> = <p028.P05.0049> Sancho_respondio_que_si_haria,_aunque_sacasse <p028.P05.0050> fuerças_de_flaqueza._Con_esto,_se_metieron <p028.P05.0051> en_la_alameda,_y_don_Quixote_se_acomodó_al <p028.P05.0052> pie_de_vn_olmo_y_Sancho_al_de_vna_haya,_que <p028.P05.0053> estos_tales_arboles_y_otros_sus_semejantes <p028.P05.0054> siempre_tienen_pies,_y_no_manos._Sancho_passó_la <p028.P05.0055> noche_penosamente,_porque_el_varapalo_se <p028.P05.0056> hazia_mas_sentir_con_el_sereno._Don_Quixote_la <p028.P05.0057> passó_en_sus_continuas_memorias,_pero_con <p028.P05.0058> todo_esso_dieron_los_ojos_al_sueño,_y_al_salir <p028.P05.0059> del_alua_siguieron_su_camino_buscando_las <p028.P05.0060> riberas_del_famoso_Ebro,_donde_les_sucedio_lo <p028.P05.0061> que_se_contará_en_el_capitulo_venidero. <p028.P05.0062> = # ## <p029> # chapter 29 XXIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p029.P01.0001> Por_sus_pasos_contados_y_por_contar,_dos <p029.P01.0002> dias_despues_que_salieron_de_la_alameda, <p029.P01.0003> llegaron_don_Quixote_y_Sancho_al_rio_Hebro,_y_el <p029.P01.0004> verle_fue_de_gran_gusto_a_don_Quixote,_porque <p029.P01.0005> contempló_y_miró_en_el_la_amenidad_de_sus <p029.P01.0006> riberas,_la_claridad_de_sus_aguas,_el_sossiego <p029.P01.0007> de_su_curso_y_la_abundancia_de_sus_liquidos <p029.P01.0008> cristales,_cuya_alegre_vista_renouo_en_su <p029.P01.0009> memoria_mil_amorosos_pensamientos;_especialmente, <p029.P01.0010> fue_y_vino_en_lo_que_auia_visto_en_la <p029.P01.0011> cueua_de_Montesinos,_que,_puesto_que_el_mono <p029.P01.0012> de_maesse_Pedro_le_auia_dicho_que_parte_de <p029.P01.0013> aquellas_cosas_eran_verdad_y_parte_mentira,_el <p029.P01.0014> se_atenia_mas_a_las_verdaderas_que_a_las <p029.P01.0015> mentirosas,_bien_al_rebes_de_Sancho,_que_todas_las <p029.P01.0016> tenia_por_la_mesma_mentira. <p029.P01.0017> = <p029.P01.0018> Yendo,_pues,_desta_manera,_se_le_ofrecio_a_la <p029.P01.0019> vista_vn_pequeño_barco_sin_remos,_ni_otras <p029.P01.0020> jarcias_algunas,_que_estaua_atado_en_la_orilla_a <p029.P01.0021> vn_tronco_de_vn_arbol_que_en_la_ribera_estaua. <p029.P01.0022> Miró_don_Quixote_a_todas_partes_y_no_vio <p029.P01.0023> persona_alguna,_y_luego,_sin_mas_ni_mas_se_apeó <p029.P01.0024> de_Rozinante_y_mandó_a_Sancho_que_lo_mesmo <p029.P01.0025> hiziesse_del_ruzio,_y_que_a_entrambas_bestias <p029.P01.0026> las_atasse_muy_bien,_juntas,_al_tronco_de_vn <p029.P01.0027> alamo_o_sauze_que_alli_estaua._Preguntole <p029.P01.0028> Sancho_la_causa_de_aquel_subito_apeamiento_y <p029.P01.0029> de_aquel_ligamiento._Respondio_don_Quixote: <p029.P01.0030> = <p029.P01.0031> ``Has_de_saber,_Sancho,_que_este_barco_que <p029.P01.0032> aqui_está,_derechamente_y_sin_poder_ser_otra <p029.P01.0033> cosa_en_contrario,_me_está_llamando_y <p029.P01.0034> combidando_a_que_entre_en_el,_y_vaya_en_el_a_dar <p029.P01.0035> socorro_a_algun_cauallero_o_a_otra_necessitada <p029.P01.0036> y_principal_persona,_que_deue_de_estar_puesta <p029.P01.0037> en_alguna_grande_cuyta,_porque_este_es_estilo <p029.P01.0038> de_los_libros_de_las_historias_cauallerescas_y_de <p029.P01.0039> los_encantadores_que_en_ellas_se_entremeten <p029.P01.0040> y_platican:_quando_algun_cauallero_está_puesto <p029.P01.0041> en_algun_trabajo,_que_no_puede_ser_librado_del <p029.P01.0042> sino_por_la_mano_de_otro_cauallero,_puesto_que <p029.P01.0043> esten_distantes_el_vno_del_otro_dos_o_tres_mil <p029.P01.0044> leguas_y_aun_mas,_o_le_arrebatan_en_vna_nube, <p029.P01.0045> o_le_deparan_vn_barco_donde_se_entre,_y,_en <p029.P01.0046> menos_de_vn_abrir_y_cerrar_de_ojos,_le_lleuan, <p029.P01.0047> o_por_los_ayres_o_por_la_mar,_donde_quieren <p029.P01.0048> y_adonde_es_menester_su_ayuda._Assi_que,_¡o <p029.P01.0049> Sancho!,_este_barco_está_puesto_aqui_para_el <p029.P01.0050> mesmo_efecto,_y_esto_es_tan_verdad_como_es <p029.P01.0051> aora_de_dia,_y_antes_que_este_se_passe,_ata <p029.P01.0052> juntos_al_ruzio_y_a_Rozinante,_y_a_la_mano_de <p029.P01.0053> Dios_que_nos_guie;_que_no_dexaré_de_embarcarme <p029.P01.0054> si_me_lo_pidiessen_frayles_descalços.'' <p029.P01.0055> = <p029.P01.0056> ``Pues_assi_es'',_respondio_Sancho,_``y_vuessa <p029.P01.0057> merced_quiere_dar_a_cada_paso_en_estos_que <p029.P01.0058> no_se_si_los_llame_disparates,_no_ay_sino <p029.P01.0059> obedecer_y_baxar_la_cabeça,_atendiendo_al_refran: <p029.P01.0060> haz_lo_que_tu_amo_te_manda_y_sientate_con_el <p029.P01.0061> a_la_mesa._Pero_con_todo_esto,_por_lo_que_toca <p029.P01.0062> al_descargo_de_mi_conciencia,_quiero_aduertir <p029.P01.0063> a_vuessa_merced_que_a_mi_me_parece_que <p029.P01.0064> este_tal_barco_no_es_de_los_encantados,_sino <p029.P01.0065> de_algunos_pescadores_deste_rio,_porque_en_el <p029.P01.0066> se_pescan_las_mejores_sabogas_del_mundo.'' <p029.P01.0067> = <p029.P01.0068> Esto_dezia_mientras_ataua_las_bestias <p029.P01.0069> Sancho,_dexandolas_a_la_protecion_y_amparo_de <p029.P01.0070> los_encantadores,_con_harto_dolor_de_su_anima. <p029.P01.0071> Don_Quixote_le_dixo_que_no_tuuiesse_pena_del <p029.P01.0072> desamparo_de_aquellos_animales;_que_el_que <p029.P01.0073> los_lleuaria_a_ellos_por_tan_longinquos_caminos <p029.P01.0074> y_regiones_tendria_cuenta_de_sustentarlos. <p029.P01.0075> = <p029.P01.0076> ``No_entiendo_esso_de_{i}logicuos{/i}'',_dixo_Sancho, <p029.P01.0077> ``ni_he_oydo_tal_vocablo_en_todos_los_dias <p029.P01.0078> de_mi_vida.'' <p029.P01.0079> = <p029.P01.0080> ``{i}Longinquos{/i}'',_respondio_don_Quixote,_``quiere <p029.P01.0081> dezir_{i}apartados{/i},_y_no_es_marauilla_que_no_lo <p029.P01.0082> entiendas,_que_no_estás_tu_obligado_a_saber <p029.P01.0083> latin,_como_algunos_que_presumen_que_lo <p029.P01.0084> saben,_y_lo_ignoran.'' <p029.P01.0085> = <p029.P01.0086> ``Ya_estan_atados'',_replicó_Sancho;_``¿qué <p029.P01.0087> hemos_de_hazer_aora?'' <p029.P01.0088> = <p029.P01.0089> ``¿Qué?'',_respondio_don_Quixote;_``santiguarnos <p029.P01.0090> y_leuar_ferro,_quiero_dezir,_embarcarnos <p029.P01.0091> y_cortar_la_amarra_con_que_este_barco_está <p029.P01.0092> atado.'' <p029.P01.0093> = <p029.P01.0094> Y,_dando_vn_salto_en_el,_siguiendole_Sancho, <p029.P01.0095> cortó_el_cordel,_y_el_barco_se_fue_apartando <p029.P01.0096> poco_a_poco_de_la_ribera,_y_quando_Sancho_se <p029.P01.0097> vio_obra_de_dos_varas_dentro_del_rio,_començo <p029.P01.0098> a_temblar,_temiendo_su_perdicion;_pero_ninguna <p029.P01.0099> cosa_le_dio_mas_pena_que_el_oyr_roznar_al <p029.P01.0100> ruzio_y_el_ver_que_Rozinante_pugnaua_por <p029.P01.0101> desatarse,_y_dixole_a_su_señor: <p029.P01.0102> = <p029.P01.0103> ``El_ruzio_rebuzna,_condolido_de_nuestra <p029.P01.0104> ausencia,_y_Rozinante_procura_ponerse_en_libertad <p029.P01.0105> para_arrojarse_tras_nosotros._¡O_carissimos <p029.P01.0106> amigos,_quedaos_en_paz,_y_la_locura_que_nos <p029.P01.0107> aparta_de_vosotros,_conuertida_en_desengaño,_nos <p029.P01.0108> buelua_a_vuestra_presencia!'' <p029.P01.0109> = <p029.P01.0110> Y_en_esto,_començo_a_llorar_tan_amargamente, <p029.P01.0111> que_don_Quixote,_mohino_y_colerico,_le_dixo: <p029.P01.0112> = <p029.P01.0113> ``¿De_qué_temes,_couarde_criatura?_¿De_qué <p029.P01.0114> lloras,_coraçon_de_mantequillas?_¿Quién_te <p029.P01.0115> persigue_o_quién_te_acosa,_animo_de_raton_casero, <p029.P01.0116> o_qué_te_falta,_menesteroso_en_la_mitad_de <p029.P01.0117> las_entrañas_de_la_abundancia?_¿Por_dicha_vas <p029.P01.0118> caminando_a_pie_y_descalço_por_las_montañas <p029.P01.0119> rifeas,_sino_sentado_en_vna_tabla_como_vn <p029.P01.0120> archiduque,_por_el_sesgo_curso_deste_agradable <p029.P01.0121> rio,_de_donde_en_breue_espacio_saldremos_al <p029.P01.0122> mar_dilatado?_Pero_ya_auemos_de_auer_salido, <p029.P01.0123> y_caminado,_por_lo_menos,_setecientas_o <p029.P01.0124> ochocientas_leguas,_y_si_yo_tuuiera_aqui_vn <p029.P01.0125> astrolabio_con_que_tomar_la_altura_del_polo, <p029.P01.0126> yo_te_dixera_las_que_hemos_caminado,_aunque, <p029.P01.0127> o_yo_se_poco,_o_ya_hemos_passado_o_passaremos <p029.P01.0128> presto_por_la_linea_equinocial_que_diuide <p029.P01.0129> y_corta_los_dos_contrapuestos_polos_en_ygual <p029.P01.0130> distancia.'' <p029.P01.0131> = <p029.P01.0132> ``Y_quando_lleguemos_a_essa_leña_que_vuessa <p029.P01.0133> merced_dize'',_preguntó_Sancho,_``¿quánto <p029.P01.0134> auremos_caminado?'' <p029.P01.0135> = <p029.P01.0136> ``Mucho'',_replicó_don_Quixote,_``porque_de <p029.P01.0137> trecientos_y_sesenta_grados_que_contiene_el <p029.P01.0138> globo_del_agua_y_de_la_tierra,_segun_el <p029.P01.0139> computo_de_Ptolomeo,_que_fue_el_mayor <p029.P01.0140> cosmografo_que_se_sabe,_la_mitad_auremos <p029.P01.0141> caminado,_llegando_a_la_linea_que_he_dicho.'' <p029.P01.0142> = <p029.P01.0143> ``Por_Dios'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa_merced <p029.P01.0144> me_trae_por_testigo_de_lo_que_dize_a_vna_gentil <p029.P01.0145> persona,_puto_y_gafo,_con_la_añadidura_de_meon <p029.P01.0146> o_meo,_o_no_se_cómo.'' <p029.P01.0147> = <p029.P01.0148> Riose_don_Quixote_de_la_interpretacion_que <p029.P01.0149> Sancho_auia_dado_al_nombre_y_al_computo_y <p029.P01.0150> cuenta_del_cosmografo_Ptolomeo,_y_dixole: <p029.P01.0151> = <p029.P01.0152> ``Sabras,_Sancho,_que_los_españoles_y_los <p029.P01.0153> que_se_embarcan_en_Cadiz_para_yr_a_las_Indias <p029.P01.0154> Orientales,_vna_de_las_señales_que_tienen <p029.P01.0155> para_entender_que_han_passado_la_linea_equinocial <p029.P01.0156> que_te_he_dicho,_es_que_a_todos_los_que <p029.P01.0157> van_en_el_nauio_se_les_mueren_los_piojos,_sin <p029.P01.0158> que_les_quede_ninguno,_ni_en_todo_el_vagel_le <p029.P01.0159> hallarán_si_le_pesan_a_oro,_y,_assi,_puedes, <p029.P01.0160> Sancho,_passear_vna_mano_por_vn_muslo,_y_si <p029.P01.0161> topares_cosa_viua,_saldremos_desta_duda,_y_si_no, <p029.P01.0162> passado_auemos.'' <p029.P01.0163> = <p029.P01.0164> ``Yo_no_creo_nada_desso'',_respondio_Sancho, <p029.P01.0165> ``pero_con_todo_hare_lo_que_vuessa_merced_me <p029.P01.0166> manda,_aunque_no_se_para_qué_ay_necessidad <p029.P01.0167> de_hazer_essas_experiencias,_pues_yo_veo_con <p029.P01.0168> mis_mismos_ojos_que_no_nos_auemos_apartado <p029.P01.0169> de_la_ribera_cinco_varas,_ni_hemos_decantado <p029.P01.0170> de_donde_estan_las_alemañas_dos_varas,_porque <p029.P01.0171> alli_estan_Rozinante_y_el_ruzio_en_el_propio <p029.P01.0172> lugar_do_los_dexamos,_y_tomada_la_mira_como <p029.P01.0173> yo_la_tomo_aora,_voto_a_tal_que_no_nos <p029.P01.0174> mouemos_ni_andamos_al_paso_de_vna_hormiga.'' <p029.P01.0175> = <p029.P01.0176> ``Haz,_Sancho,_la_aueriguacion_que_te_he_dicho <p029.P01.0177> y_no_te_cures_de_otra,_que_tu_no_sabes_qué_cosa <p029.P01.0178> sean_coluros,_lineas,_paralelos,_zodiacos,_cliticas, <p029.P01.0179> polos,_solsticios,_equinocios,_planetas, <p029.P01.0180> signos,_puntos,_medidas_de_que_se_compone_la <p029.P01.0181> esfera_celeste_y_terrestre;_que_si_todas_estas <p029.P01.0182> cosas_supieras,_o_parte_dellas,_vieras <p029.P01.0183> claramente_qué_de_paralelos_hemos_cortado,_qué_de <p029.P01.0184> signos_visto_y_qué_de_imagines_hemos_dexado <p029.P01.0185> atras_y_vamos_dexando_aora._Y_tornote_a_dezir <p029.P01.0186> que_te_tientes_y_pesques;_que_yo_para_mi_tengo <p029.P01.0187> que_estás_mas_limpio_que_vn_pliego_de_papel <p029.P01.0188> liso_y_blanco.'' <p029.P01.0189> = <p029.P01.0190> Tentose_Sancho,_y,_llegando_con_la_mano <p029.P01.0191> bonitamente_y_con_tiento_hazia_la_corba <p029.P01.0192> yzquierda,_alçó_la_cabeça_y_miró_a_su_amo,_y_dixo: <p029.P01.0193> = <p029.P01.0194> ``O_la_experiencia_es_falsa,_o_no_hemos <p029.P01.0195> llegado_adonde_vuessa_merced_dize,_ni_con_muchas <p029.P01.0196> leguas.'' <p029.P01.0197> = <p029.P01.0198> ``Pues_¿qué?'',_preguntó_don_Quixote;_``¿has <p029.P01.0199> topado_algo?'' <p029.P01.0200> = <p029.P01.0201> ``Y_aun_algos'',_respondio_Sancho. <p029.P01.0202> = <p029.P01.0203> Y,_sacudiendose_los_dedos,_se_lauó_toda_la <p029.P01.0204> mano_en_el_rio,_por_el_qual_sossegadamente <p029.P01.0205> se_deslizaua_el_barco_por_mitad_de_la_corriente, <p029.P01.0206> sin_que_le_mouiesse_alguna_inteligencia_secreta <p029.P01.0207> ni_algun_encantador_escondido,_sino_el_mismo <p029.P01.0208> curso_del_agua,_blando_entonces_y_suaue. <p029.P01.0209> = <p029.P01.0210> En_esto,_descubrieron_vnas_grandes_hazeñas <p029.P01.0211> que_en_la_mitad_del_rio_estauan,_y_apenas_las <p029.P01.0212> huuo_visto_don_Quixote,_quando_con_voz_alta <p029.P01.0213> dixo_a_Sancho: <p029.P01.0214> = <p029.P01.0215> ``¿Vees?_Alli,_¡o_amigo!,_se_descubre_la_ciudad, <p029.P01.0216> castillo_o_fortaleza_donde_deue_de_estar_algun <p029.P01.0217> cauallero_oprimido,_o_alguna_reyna,_infanta <p029.P01.0218> o_princessa_malparada,_para_cuyo_socorro_soy <p029.P01.0219> aqui_traydo.'' <p029.P01.0220> = <p029.P01.0221> ``¿Qué_diablos_de_ciudad,_fortaleza_o_castillo, <p029.P01.0222> dize_vuessa_merced,_señor?'',_dixo_Sancho;_``¿no <p029.P01.0223> echa_de_ver_que_aquellas_son_hazeñas_que <p029.P01.0224> estan_en_el_rio,_donde_se_muele_el_trigo?'' <p029.P01.0225> = <p029.P01.0226> ``Calla,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que <p029.P01.0227> aunque_parecen_hazeñas,_no_lo_son,_y_ya_te_he <p029.P01.0228> dicho_que_todas_las_cosas_trastruecan_y_mudan <p029.P01.0229> de_su_ser_natural_los_encantos;_no_quiero <p029.P01.0230> dezir_que_las_mudan_de_en_vno_en_otro_ser <p029.P01.0231> realmente,_sino_que_lo_parece,_como_lo_mostro <p029.P01.0232> la_experiencia_en_la_transformacion_de <p029.P01.0233> Dulcinea,_vnico_refugio_de_mis_esperanças.'' <p029.P01.0234> = <p029.P01.0235> En_esto,_el_barco,_entrado_en_la_mitad_de_la <p029.P01.0236> corriente_del_rio,_començo_a_caminar_no_tan <p029.P01.0237> lentamente_como_hasta_alli._Los_molineros_de <p029.P01.0238> las_hazeñas,_que_vieron_venir_aquel_barco_por <p029.P01.0239> el_rio_y_que_se_yua_a_embocar_por_el_raudal_de <p029.P01.0240> las_ruedas,_salieron_con_presteza_muchos_dellos <p029.P01.0241> con_varas_largas_a_detenerle,_y_como_salian <p029.P01.0242> enharinados_y_cubiertos_los_rostros_y_los <p029.P01.0243> vestidos_del_poluo_de_la_harina,_representauan_vna <p029.P01.0244> mala_vista;_dauan_vozes_grandes,_diziendo: <p029.P01.0245> = <p029.P01.0246> ``¡Demonios_de_hombres!_¿Dónde_vays? <p029.P01.0247> ¿Venis_desesperados,_que_quereys_ahogaros <p029.P01.0248> y_hazeros_pedaços_en_estas_ruedas?'' <p029.P01.0249> = <p029.P01.0250> ``¿No_te_dixe_yo,_Sancho'',_dixo_a_esta_sazon <p029.P01.0251> don_Quixote,_``que_auiamos_llegado_donde_he <p029.P01.0252> de_mostrar_a_do_llega_el_valor_de_mi_braço? <p029.P01.0253> Mira_qué_de_malandrines_y_follones_me_salen_al <p029.P01.0254> encuentro;_mira_quántos_vestiglos_se_me <p029.P01.0255> oponen;_mira_quántas_feas_cataduras_nos_hazen <p029.P01.0256> cocos;_pues_¡aora_lo_vereis,_bellacos!'' <p029.P01.0257> = <p029.P01.0258> Y,_puesto_en_pie_en_el_barco,_con_grandes <p029.P01.0259> vozes_començo_a_amenazar_a_los_molineros, <p029.P01.0260> diziendoles: <p029.P01.0261> = <p029.P01.0262> ``¡Canalla_maluada_y_peor_aconsejada,_dexad <p029.P01.0263> en_su_libertad_y_libre_aluedrio_a_la_persona_que <p029.P01.0264> en_essa_vuestra_fortaleza_o_prision_teneis <p029.P01.0265> oprimida,_alta_o_baxa,_de_qualquiera_suerte_o <p029.P01.0266> calidad_que_sea;_que_yo_soy_don_Quixote_de_la <p029.P01.0267> Mancha,_llamado_el_Cauallero_de_los_Leones <p029.P01.0268> por_otro_nombre,_a_quien_está_reseruada_por <p029.P01.0269> orden_de_los_altos_cielos_el_dar_fin_felice_a_esta <p029.P01.0270> auentura!'' <p029.P01.0271> = <p029.P01.0272> Y,_diziendo_esto,_echó_mano_a_su_espada_y <p029.P01.0273> començo_a_esgrimirla_en_el_ayre_contra_los <p029.P01.0274> molineros,_los_quales,_oyendo_y_no_entendiendo <p029.P01.0275> aquellas_sandezes,_se_pusieron_con_sus_varas <p029.P01.0276> a_detener_el_barco_que_ya_yua_entrando_en_el <p029.P01.0277> raudal_y_canal_de_las_ruedas._Pusose_Sancho <p029.P01.0278> de_rodillas,_pidiendo_deuotamente_al_cielo_le <p029.P01.0279> librasse_de_tan_manifiesto_peligro,_como_lo_hizo <p029.P01.0280> por_la_industria_y_presteza_de_los_molineros, <p029.P01.0281> que,_oponiendose_con_sus_palos_al_barco,_le <p029.P01.0282> detuuieron,_pero_no_de_manera,_que_dexassen_de <p029.P01.0283> trastornar_el_barco_y_dar_con_don_Quixote_y_con <p029.P01.0284> Sancho_al_traues_en_el_agua;_pero_vinole_bien_a <p029.P01.0285> don_Quixote,_que_sabia_nadar_como_vn_ganso, <p029.P01.0286> aunque_el_peso_de_las_armas_le_lleuó_al_fondo <p029.P01.0287> dos_vezes,_y_si_no_fuera_por_los_molineros, <p029.P01.0288> que_se_arrojaron_al_agua_y_los_sacaron_como <p029.P01.0289> en_peso_a_entrambos,_alli_auia_sido_Troya_para <p029.P01.0290> los_dos. <p029.P01.0291> = <p029.P01.0292> Puestos,_pues,_en_tierra,_mas_mojados_que <p029.P01.0293> muertos_de_sed,_Sancho,_puesto_de_rodillas,_las <p029.P01.0294> manos_juntas_y_los_ojos_clauados_al_cielo, <p029.P01.0295> pidio_a_Dios_con_vna_larga_y_deuota_plegaria_le <p029.P01.0296> librasse_de_alli_adelante_de_los_atreuidos <p029.P01.0297> desseos_y_acometimientos_de_su_señor._Llegaron, <p029.P01.0298> en_esto,_los_pescadores_dueños_del_barco,_a <p029.P01.0299> quien_auian_hecho_pedaços_las_ruedas_de_las <p029.P01.0300> hazeñas,_y_viendole_roto,_acometieron_a <p029.P01.0301> desnudar_a_Sancho_y_a_pedir_a_don_Quixote_se_lo <p029.P01.0302> pagasse,_el_qual,_con_gran_sossiego,_como_si_no <p029.P01.0303> huuiera_passado_nada_por_el,_dixo_a_los <p029.P01.0304> molineros_y_pescadores_que_el_pagaria_el_barco_de <p029.P01.0305> bonissima_gana,_con_condicion_que_le_diessen <p029.P01.0306> libre_y_sin_cautela_a_la_persona_o_personas_que <p029.P01.0307> en_aquel_castillo_estauan_oprimidas. <p029.P01.0308> = <p029.P01.0309> ``¿Qué_personas_o_qué_castillo_dize'', <p029.P01.0310> respondio_vno_de_los_molineros,_``hombre_sin <p029.P01.0311> juyzio?;_¿quiereste_lleuar,_por_ventura,_las_que <p029.P01.0312> vienen_a_moler_trigo_a_estas_hazeñas?'' <p029.P01.0313> = <p029.P01.0314> ``Basta'',_dixo_entre_si_don_Quixote,_``aqui_sera <p029.P01.0315> predicar_en_desierto_querer_reduzir_a_esta <p029.P01.0316> canalla_a_que_por_ruegos_haga_virtud_alguna._Y <p029.P01.0317> en_esta_auentura_se_deuen_de_auer_encontrado <p029.P01.0318> dos_valientes_encantadores,_y_el_vno_estorua <p029.P01.0319> lo_que_el_otro_intenta;_el_vno_me_deparó_el <p029.P01.0320> barco_y_el_otro_dio_conmigo_al_traues._Dios_lo <p029.P01.0321> remedie;_que_todo_este_mundo_es_maquinas <p029.P01.0322> y_traças,_contrarias_vnas_de_otras._Yo_no <p029.P01.0323> puedo_mas.'' <p029.P01.0324> = <p029.P01.0325> Y,_alçando_la_voz,_prosiguio_diziendo_y <p029.P01.0326> mirando_a_las_hazeñas: <p029.P01.0327> = <p029.P01.0328> ``Amigos,_qualesquiera_que_seays,_que_en <p029.P01.0329> essa_prision_quedays_encerrados,_perdonadme, <p029.P01.0330> que_por_mi_desgracia_y_por_la_vuestra_yo_no_os <p029.P01.0331> puedo_sacar_de_vuestra_cuyta;_para_otro <p029.P01.0332> cauallero_deue_de_estar_guardada_y_reseruada_esta <p029.P01.0333> auentura.'' <p029.P01.0334> = <p029.P01.0335> En_diziendo_esto,_se_concerto_con_los_pescadores <p029.P01.0336> y_pagó_por_el_barco_50_reales,_que_los_dio <p029.P01.0337> Sancho_de_muy_mala_gana,_diziendo: <p029.P01.0338> = <p029.P01.0339> ``A_dos_barcadas_como_esta(s),_daremos_con <p029.P01.0340> todo_el_caudal_al_fondo.'' <p029.P01.0341> = <p029.P01.0342> Los_pescadores_y_molineros_estauan_admirados, <p029.P01.0343> mirando_aquellas_dos_figuras_tan_fuera <p029.P01.0344> del_vso,_al_parecer,_de_los_otros_hombres,_y_no <p029.P01.0345> acabauan_de_entender_a_do_se_encaminauan_las <p029.P01.0346> razones_y_preguntas_que_don_Quixote_les_dezia, <p029.P01.0347> y,_teniendolos_por_locos,_les_dexaron_y_se <p029.P01.0348> recogieron_a_sus_hazeñas,_y_los_pescadores_a_sus <p029.P01.0349> ranchos._Boluieron_a_sus_bestias_y_a_ser_bestias, <p029.P01.0350> don_Quixote_y_Sancho;_y_este_fin_tuuo_la <p029.P01.0351> auentura_del_encantado_barco. <p029.P01.0352> = # ## <p030> # chapter 30 XXX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p030.P01.0001> Assaz_melancolicos_y_de_mal_talante_llegaron <p030.P01.0002> a_sus_animales_cauallero_y_escudero,_especialmente <p030.P01.0003> Sancho,_a_quien_llegaua_al_alma_llegar <p030.P01.0004> al_caudal_del_dinero,_pareciendole_que_todo_lo <p030.P01.0005> que_del_se_quitaua_era_quitarselo_a_el_de_las <p030.P01.0006> niñas_de_sus_ojos._Finalmente,_sin_hablarse <p030.P01.0007> palabra,_se_pusieron_a_cauallo_y_se_apartaron_del <p030.P01.0008> famoso_rio,_Don_Quixote,_sepultado_en_los <p030.P01.0009> pensamientos_de_sus_amores,_y_Sancho,_en_los_de <p030.P01.0010> su_acrecentamiento,_que_por_entonces_le_parecia <p030.P01.0011> que_estaua_bien_lexos_de_tenerle,_porque <p030.P01.0012> maguer_era_tonto,_bien_se_le_alcançaua_que <p030.P01.0013> las_acciones_de_su_amo,_todas_o_las_mas,_eran <p030.P01.0014> disparates,_y_buscaua_ocasion_de_que,_sin_entrar <p030.P01.0015> en_cuentas_ni_en_despedimientos_con_su_señor, <p030.P01.0016> vn_dia_se_desgarrasse_y_se_fuesse_a_su_casa; <p030.P01.0017> pero_la_fortuna_ordenó_las_cosas_muy_al_reues <p030.P01.0018> de_lo_que_el_temia. <p030.P01.0019> = <p030.P01.0020> Sucedio,_pues,_que_otro_dia,_al_poner_del_sol, <p030.P01.0021> y_al_salir_de_vna_selua,_tendio_don_Quixote_la <p030.P01.0022> vista_por_vn_verde_prado,_y_en_lo_vltimo_del_vio <p030.P01.0023> gente,_y,_llegandose_cerca,_conocio_que_eran <p030.P01.0024> caçadores_de_altaneria;_llegose_mas,_y_entre_ellos <p030.P01.0025> vio_vna_gallarda_señora_sobre_vn_palafren_o <p030.P01.0026> hacanea_blanquissima,_adornada_de_guarniciones <p030.P01.0027> verdes_y_con_vn_sillon_de_plata._Venia_la <p030.P01.0028> señora_assimismo_vestida_de_verde,_tan_bizarra <p030.P01.0029> y_ricamente,_que_la_misma_bizarria_venia <p030.P01.0030> transformada_en_ella._En_la_mano_yzquierda_traia_vn <p030.P01.0031> azor,_señal_que_dio_a_entender_a_don_Quixote <p030.P01.0032> ser_aquella_alguna_gran_señora,_que_deuia_serlo <p030.P01.0033> de_todos_aquellos_caçadores,_como_era_la <p030.P01.0034> verdad,_y,_assi,_dixo_a_Sancho: <p030.P01.0035> = <p030.P01.0036> ``Corre,_hijo_Sancho,_y_di_a_aquella_señora <p030.P01.0037> del_palafren_y_del_azor,_que_yo,_el_Cauallero_de <p030.P01.0038> los_Leones,_besa_las_manos_a_su_gran_fermosura, <p030.P01.0039> y_que_si_su_grandeza_me_da_licencia,_se_las <p030.P01.0040> yre_a_besar_y_a_seruirla_en_quanto_mis_fuerças <p030.P01.0041> pudieren_y_su_alteza_me_mandare;_y_mira, <p030.P01.0042> Sancho,_cómo_hablas,_y_ten_cuenta_de_no_encaxar <p030.P01.0043> algun_refran_de_los_tuyos_en_tu_embaxada.'' <p030.P01.0044> = <p030.P01.0045> ``Hallado_os_le_aueis_el_encaxador'',_respondio <p030.P01.0046> Sancho._``¡A_mi_con_esso!;_¡si,_que_no_es_esta <p030.P01.0047> la_vez_primera_que_he_lleuado_embaxadas_a <p030.P01.0048> altas_y_crecidas_señoras_en_esta_vida!'' <p030.P01.0049> = <p030.P01.0050> ``Si_no_fue_la_que_lleuaste_a_la_señora <p030.P01.0051> Dulcinea'',_replicó_don_Quixote,_``yo_no_se_que_ayas <p030.P01.0052> lleuado_otra,_a_lo_menos,_en_mi_poder.'' <p030.P01.0053> = <p030.P01.0054> ``Assi_es_verdad'',_respondio_Sancho,_``pero <p030.P01.0055> al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas,_y_en <p030.P01.0056> casa_llena_presto_se_guisa_la_cena;_quiero_dezir <p030.P01.0057> que_a_mi_no_ay_que_dezirme_ni_aduertirme_de <p030.P01.0058> nada;_que_para_todo_tengo_y_de_todo_se_me <p030.P01.0059> alcança_vn_poco.'' <p030.P01.0060> = <p030.P01.0061> ``Yo_lo_creo,_Sancho'',_dixo_don_Quixote;_``ve <p030.P01.0062> en_buena_hora_y_Dios_te_guie.'' <p030.P01.0063> = <p030.P01.0064> Partio_Sancho_de_carrera,_sacando_de_su_paso <p030.P01.0065> al_ruzio,_y_llegó_donde_la_bella_caçadora_estaua, <p030.P01.0066> y_apeandose,_puesto_ante_ella_de_hinojos,_le_dixo: <p030.P01.0067> = <p030.P01.0068> ``Hermosa_señora:_aquel_cauallero_que_alli_se <p030.P01.0069> parece,_llamado_el_Cauallero_de_los_Leones,_es <p030.P01.0070> mi_amo,_y_yo_soy_vn_escudero_suyo,_a_quien <p030.P01.0071> llaman_en_su_casa_Sancho_Pança;_este_tal <p030.P01.0072> Cauallero_de_los_Leones,_que_no_ha_mucho_que_se <p030.P01.0073> llamaua_el_de_la_Triste_Figura,_embia_por_mi_a <p030.P01.0074> dezir_a_vuestra_grandeza_sea_seruida_de_darle <p030.P01.0075> licencia_para_que,_con_su_proposito_y <p030.P01.0076> beneplacito_y_consentimiento,_el_venga_a_poner_en <p030.P01.0077> obra_su_desseo,_que_no_es_otro,_segun_el_dize <p030.P01.0078> y_yo_pienso,_que_de_seruir_a_vuestra_encumbrada <p030.P01.0079> altaneria_y_fermosura;_que_en_darsela <p030.P01.0080> vuestra_señoria_hara_cosa_que_redunde_en_su <p030.P01.0081> pro,_y_el_recibira_señaladissima_merced_y <p030.P01.0082> contento.'' <p030.P01.0083> = <p030.P01.0084> ``Por_cierto,_buen_escudero'',_respondio_la <p030.P01.0085> señora,_``vos_aueys_dado_la_embaxada_vuestra <p030.P01.0086> con_todas_aquellas_circunstancias_que_las_tales <p030.P01.0087> embaxadas_piden:_leuantaos_del_suelo,_que <p030.P01.0088> escudero_de_tan_gran_cauallero_como_es_el_de_la <p030.P01.0089> Triste_Figura,_de_quien_ya_tenemos_aca_mucha <p030.P01.0090> noticia,_no_es_justo_que_esté_de_hinojos; <p030.P01.0091> leuantaos,_amigo,_y_dezid_a_vuestro_señor_que_venga <p030.P01.0092> mucho_en_hora_buena_a_seruirse_de_mi_y_del <p030.P01.0093> duque,_mi_marido,_en_vna_casa_de_plazer_que <p030.P01.0094> aqui_tenemos.'' <p030.P01.0095> = <p030.P01.0096> Leuantose_Sancho,_admirado_assi_de_la <p030.P01.0097> hermosura_de_la_buena_señora_como_de_su_mucha <p030.P01.0098> criança_y_cortesia,_y_mas_de_lo_que_auia_dicho <p030.P01.0099> que_tenia_noticia_de_su_señor_el_Cauallero_de <p030.P01.0100> la_Triste_Figura,_y_que_si_no_le_auia_llamado <p030.P01.0101> el_de_los_Leones,_deuia_de_ser_por_auersele <p030.P01.0102> puesto_tan_nueuamente._Preguntole_la <p030.P01.0103> duquessa_--_cuyo_titulo_aun_no_se_sabe: <p030.P01.0104> = <p030.P01.0105> ``Dezidme,_hermano_escudero,_este_vuestro <p030.P01.0106> señor,_¿no_es_vno_de_quien_anda_impressa_vna <p030.P01.0107> {i}historia{/i}_que_se_llama_{i}del_Ingenioso_Hidalgo <p030.P01.0108> don_Quixote_de_la_Mancha{/i},_que_tiene_por_señora <p030.P01.0109> de_su_alma_a_vna_tal_Dulcinea_del_Toboso?'' <p030.P01.0110> = <p030.P01.0111> ``El_mesmo_es,_señora'',_respondio_Sancho, <p030.P01.0112> ``y_aquel_escudero_suyo_que_anda,_o_deue_de <p030.P01.0113> andar,_en_la_tal_historia,_a_quien_llaman_Sancho <p030.P01.0114> Pança,_soy_yo,_si_no_es_que_me_trocaron_en_la <p030.P01.0115> cuna,_quiero_dezir,_que_me_trocaron_en_la <p030.P01.0116> estampa.'' <p030.P01.0117> = <p030.P01.0118> ``De_todo_esso_me_huelgo_yo_mucho'',_dixo <p030.P01.0119> la_duquessa;_``yd,_hermano_Pança,_y_dezid_a <p030.P01.0120> vuestro_señor_que_el_sea_el_bien_llegado_y_el <p030.P01.0121> bien_venido_a_mis_estados,_y_que_ninguna_cosa <p030.P01.0122> me_pudiera_venir_que_mas_contento_me_diera.'' <p030.P01.0123> = <p030.P01.0124> Sancho,_con_esta_tan_agradable_respuesta, <p030.P01.0125> con_grandissimo_gusto_boluio_a_su_amo,_a <p030.P01.0126> quien_conto_todo_lo_que_la_gran_señora_le_auia <p030.P01.0127> dicho,_leuantando_con_sus_rusticos_terminos_a <p030.P01.0128> los_cielos_su_mucha_fermosura,_su_gran_donayre <p030.P01.0129> y_cortesia._Don_Quixote_se_gallardeó_en <p030.P01.0130> la_silla;_pusose_bien_en_los_estriuos,_acomodose <p030.P01.0131> la_visera,_arremetio_a_Rozinante_y_con_gentil <p030.P01.0132> denuedo_fue_a_besar_las_manos_a_la_duquessa; <p030.P01.0133> la_qual,_haziendo_llamar_al_duque,_su_marido, <p030.P01.0134> le_conto,_en_tanto_que_don_Quixote_llegaua, <p030.P01.0135> toda_la_embaxada_suya,_y_los_dos,_por_auer <p030.P01.0136> leydo_la_primera_parte_desta_historia_y_auer <p030.P01.0137> entendido_por_ella_el_disparatado_humor_de <p030.P01.0138> don_Quixote,_con_grandissimo_gusto_y_con <p030.P01.0139> desseo_de_conocerle,_le_atendian,_con_prosupuesto <p030.P01.0140> de_seguirle_el_humor_y_conceder_con_el <p030.P01.0141> en_quanto_les_dixesse,_tratandole_como_a <p030.P01.0142> cauallero_andante_los_dias_que_con_ellos_se <p030.P01.0143> detuuiesse,_con_todas_las_ceremonias_acostumbradas <p030.P01.0144> en_los_libros_de_cauallerias,_que_ellos_auian <p030.P01.0145> leydo,_y_aun_les_eran_muy_aficionados. <p030.P01.0146> = <p030.P01.0147> En_esto,_llegó_don_Quixote,_alçada_la_visera, <p030.P01.0148> y_dando_muestras_de_apearse,_acudio_Sancho <p030.P01.0149> a_tenerle_el_estriuo;_pero_fue_tan_desgraciado, <p030.P01.0150> que_al_apearse_del_ruzio,_se_le_assio_vn_pie_en <p030.P01.0151> vna_soga_del_albarda,_de_tal_modo,_que_no_fue <p030.P01.0152> possible_desenredarle,_antes_quedó_colgado <p030.P01.0153> del,_con_la_boca_y_los_pechos_en_el_suelo._Don <p030.P01.0154> Quixote,_que_no_tenia_en_costumbre_apearse <p030.P01.0155> sin_que_le_tuuiessen_el_estriuo,_pensando_que <p030.P01.0156> ya_Sancho_auia_llegado_a_tenersele,_descargó <p030.P01.0157> de_golpe_el_cuerpo_y_lleuose_tras_si_la_silla_de <p030.P01.0158> Rozinante,_que_deuia_de_estar_mal_cinchado,_y <p030.P01.0159> la_silla_y_el_vinieron_al_suelo,_no_sin_verguença <p030.P01.0160> suya_y_de_muchas_maldiciones_que_entre <p030.P01.0161> dientes_echó_al_desdichado_de_Sancho,_que_aun <p030.P01.0162> todauia_tenia_el_pie_en_la_corma. <p030.P01.0163> = <p030.P01.0164> El_duque_mandó_a_sus_caçadores_que_acudiessen <p030.P01.0165> al_cauallero_y_al_escudero,_los_quales <p030.P01.0166> leuantaron_a_don_Quixote_maltrecho_de_la <p030.P01.0167> cayda,_y,_renqueando_y_como_pudo,_fue_a_hincar <p030.P01.0168> las_rodillas_ante_los_dos_señores;_pero_el <p030.P01.0169> duque_no_lo_consintio_en_ninguna_manera; <p030.P01.0170> antes,_apeandose_de_su_cauallo,_fue_a_abraçar_a <p030.P01.0171> don_Quixote,_diziendole: <p030.P01.0172> = <p030.P01.0173> ``A_mi_me_pesa,_señor_Cauallero_de_la_Triste <p030.P01.0174> Figura,_que_la_primera_que_vuessa_merced_ha <p030.P01.0175> hecho_en_mi_tierra_aya_sido_tan_mala_como_se <p030.P01.0176> ha_visto;_pero_descuydos_de_escuderos_suelen <p030.P01.0177> ser_causa_de_otros_peores_sucessos.'' <p030.P01.0178> = <p030.P01.0179> ``El_que_yo_he_tenido_en_veros,_valeroso <p030.P01.0180> principe'',_respondio_don_Quixote,_``es <p030.P01.0181> impossible_ser_malo,_aunque_mi_cayda_no_parara <p030.P01.0182> hasta_el_profundo_de_los_abismos,_pues_de_alli <p030.P01.0183> me_leuantara_y_me_sacara_la_gloria_de_aueros <p030.P01.0184> visto._Mi_escudero,_que_Dios_maldiga,_mejor <p030.P01.0185> desata_la_lengua_para_dezir_malicias_que_ata_y <p030.P01.0186> cincha_vna_silla_para_que_esté_firme;_pero <p030.P01.0187> como_quiera_que_yo_me_halle,_caydo_o_leuantado, <p030.P01.0188> a_pie_o_a_cauallo,_siempre_estare_al_seruicio <p030.P01.0189> vuestro_y_al_de_mi_señora_la_duquessa, <p030.P01.0190> digna_consorte_vuestra_y_digna_señora_de_la <p030.P01.0191> hermosura_y_vniuersal_princessa_de_la <p030.P01.0192> cortesia.'' <p030.P01.0193> = <p030.P01.0194> ``Pasito,_mi_señor_don_Quixote_de_la <p030.P01.0195> Mancha'',_dixo_el_duque;_``que_adonde_está_mi <p030.P01.0196> señora_doña_Dulcinea_del_Toboso,_no_es_razon <p030.P01.0197> que_se_alaben_otras_fermosuras.'' <p030.P01.0198> = <p030.P01.0199> Ya_estaua_a_esta_sazon_libre_Sancho_Pança <p030.P01.0200> del_lazo,_y,_hallandose_alli_cerca,_antes_que_su <p030.P01.0201> amo_respondiesse,_dixo: <p030.P01.0202> = <p030.P01.0203> ``No_se_puede_negar,_sino_afirmar,_que_es <p030.P01.0204> muy_hermosa_mi_señora_Dulcinea_del_Toboso; <p030.P01.0205> pero_donde_menos_se_piensa_se_leuanta_la <p030.P01.0206> liebre,_que_yo_he_oydo_dezir_que_esto_que_llaman <p030.P01.0207> naturaleza_es_como_vn_alcaller_que_haze_vasos <p030.P01.0208> de_barro,_y_el_que_haze_vn_vaso_hermoso_tambien <p030.P01.0209> puede_hazer_dos,_y_tres,_y_ciento;_digolo, <p030.P01.0210> porque_mi_señora_la_duquessa_a_fee_que_no <p030.P01.0211> va_en_zaga_a_mi_ama_la_señora_Dulcinea_del <p030.P01.0212> Toboso.'' <p030.P01.0213> = <p030.P01.0214> Boluiose_don_Quixote_a_la_duquessa_y_dixo: <p030.P01.0215> = <p030.P01.0216> ``Vuestra_grandeza_imagine_que_no_tuuo <p030.P01.0217> cauallero_andante_en_el_mundo_escudero_mas <p030.P01.0218> hablador_ni_mas_gracioso_del_que_yo_tengo,_y <p030.P01.0219> el_me_sacará_verdadero_si_algunos_dias_quisiere <p030.P01.0220> vuestra_gran_celsitud_seruirse_de_mi.'' <p030.P01.0221> = <p030.P01.0222> A_lo_que_respondio_la_duquessa: <p030.P01.0223> = <p030.P01.0224> ``De_que_Sancho_el_bueno_sea_gracioso_lo <p030.P01.0225> estimo_yo_en_mucho,_porque_es_señal_que_es <p030.P01.0226> discreto;_que_las_gracias_y_los_donayres,_señor <p030.P01.0227> don_Quixote,_como_vuessa_merced_bien_sabe, <p030.P01.0228> no_assientan_sobre_ingenios_torpes;_y_pues_el <p030.P01.0229> buen_Sancho_es_gracioso_y_donayroso,_desde <p030.P01.0230> aqui_le_confirmo_por_discreto.'' <p030.P01.0231> = <p030.P01.0232> ``Y_hablador'',_añadio_don_Quixote. <p030.P01.0233> = <p030.P01.0234> ``Tanto_que_mejor'',_dixo_el_duque, <p030.P01.0235> ``porque_muchas_gracias_no_se_pueden_dezir_con <p030.P01.0236> pocas_palabras;_y_porque_no_se_nos_vaya_el <p030.P01.0237> tiempo_en_ellas,_venga_el_gran_Cauallero_de_la <p030.P01.0238> Triste_Figura.'' <p030.P01.0239> = <p030.P01.0240> ``De_los_Leones_ha_de_dezir_vuestra_alteza'', <p030.P01.0241> dixo_Sancho;_``que_ya_no_ay_Triste_Figura_ni <p030.P01.0242> Figuro.'' <p030.P01.0243> = <p030.P01.0244> ``Sea_el_de_los_Leones'',_prosiguio_el_duque: <p030.P01.0245> ``digo_que_venga_el_señor_Cauallero_de_los <p030.P01.0246> Leones_a_vn_castillo_mio_que_está_aqui_cerca, <p030.P01.0247> donde_se_le_hara_el_acogimiento_que_a_tan_alta <p030.P01.0248> persona_se_deue_justamente,_y_el_que_yo_y_la <p030.P01.0249> duquessa_solemos_hazer_a_todos_los <p030.P01.0250> caualleros_andantes_que_a_el_llegan.'' <p030.P01.0251> = <p030.P01.0252> Ya_en_esto_Sancho_auia_adereçado_y_cinchado <p030.P01.0253> bien_la_silla_a_Rozinante,_y,_subiendo_en <p030.P01.0254> el_don_Quixote,_y_el_duque_en_vn_hermoso <p030.P01.0255> cauallo,_pusieron_a_la_duquessa_en_medio_y <p030.P01.0256> encaminaron_al_castillo._Mandó_la_duquessa_a <p030.P01.0257> Sancho_que_fuesse_junto_a_ella,_porque_gustaua <p030.P01.0258> infinito_de_oyr_sus_discreciones._No_se <p030.P01.0259> hizo_de_rogar_Sancho,_y_entretexiose_entre_los <p030.P01.0260> tres_y_hizo_quarto_en_la_conuersacion,_con_gran <p030.P01.0261> gusto_de_la_duquessa_y_del_duque,_que_tuuieron <p030.P01.0262> a_gran_ventura_acoger_en_su_castillo_tal <p030.P01.0263> cauallero_andante_y_tal_escudero_andado. <p030.P01.0264> = # ## <p031> # chapter 31 XXXI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p031.P01.0001> Suma_era_la_alegria_que_lleuaua_consigo <p031.P01.0002> Sancho_viendose,_a_su_parecer,_en_priuança_con <p031.P01.0003> la_duquessa,_porque_se_le_figuraua_que_auia <p031.P01.0004> de_hallar_en_su_castillo_lo_que_en_la_casa_de <p031.P01.0005> don_Diego_y_en_la_de_Basilio,_siempre_aficionado <p031.P01.0006> a_la_buena_vida,_y,_assi,_tomaua_la_ocasion <p031.P01.0007> por_la_melena_en_esto_del_regalarse_cada_y <p031.P01.0008> quando_que_se_le_ofrecia. <p031.P01.0009> = <p031.P01.0010> Cuenta,_pues,_la_historia,_que_antes_que_a_la <p031.P01.0011> casa_de_plazer_o_castillo_llegassen,_se <p031.P01.0012> adelantó_el_duque_y_dio_orden_a_todos_sus_criados <p031.P01.0013> del_modo_que_auian_de_tratar_a_don_Quixote,_el <p031.P01.0014> qual_como_llegó_con_la_duquessa_a_las_puertas <p031.P01.0015> del_castillo,_al_instante_salieron_del_dos_lacayos <p031.P01.0016> o_palafreneros,_vestidos_hasta_en_pies_de_vnas <p031.P01.0017> ropas_que_llaman_de_leuantar,_de_finissimo <p031.P01.0018> raso_carmesi,_y,_cogiendo_a_don_Quixote_en <p031.P01.0019> braços,_sin_ser_oydo_ni_visto,_le_dixeron: <p031.P01.0020> = <p031.P01.0021> ``Vaya_la_vuestra_grandeza_a_apear_a_mi <p031.P01.0022> señora_la_duquessa.'' <p031.P01.0023> = <p031.P01.0024> Don_Quixote_lo_hizo,_y_huuo_grandes <p031.P01.0025> comedimientos_entre_los_dos_sobre_el_caso;_pero,_en <p031.P01.0026> efecto,_vencio_la_porfia_de_la_duquessa_y_no <p031.P01.0027> quiso_decender_o_baxar_del_palafren_sino_en <p031.P01.0028> los_braços_del_duque,_diziendo_que_no_se <p031.P01.0029> hallaua_digna_de_dar_a_tan_gran_cauallero_tan <p031.P01.0030> inutil_carga._En_fin,_salio_el_duque_a_apearla, <p031.P01.0031> y_al_entrar_en_vn_gran_patio,_llegaron_dos <p031.P01.0032> hermosas_donzellas_y_echaron_sobre_los_ombros_a <p031.P01.0033> don_Quixote_vn_gran_manto_de_finissima_escarlata, <p031.P01.0034> y_en_vn_instante_se_coronaron_todos_los <p031.P01.0035> corredores_del_patio_de_criados_y_criadas_de <p031.P01.0036> aquellos_señores,_diziendo_a_grandes_vozes: <p031.P01.0037> = <p031.P01.0038> ``Bien_sea_venido_la_flor_y_la_nata_de_los <p031.P01.0039> caualleros_andantes.'' <p031.P01.0040> = <p031.P01.0041> Y_todos,_o_los_mas,_derramauan_pomos_de <p031.P01.0042> aguas_olorosas_sobre_don_Quixote_y_sobre_los <p031.P01.0043> duques,_de_todo_lo_qual_se_admiraua_don_Quixote, <p031.P01.0044> y_aquel_fue_el_primer_dia_que_de_todo_en <p031.P01.0045> todo_conocio_y_creyo_ser_cauallero_andante <p031.P01.0046> verdadero,_y_no_fantastico,_viendose_tratar_del <p031.P01.0047> mesmo_modo_que_el_auia_leydo_se_tratauan_los <p031.P01.0048> tales_caualleros_en_los_passados_siglos. <p031.P01.0049> = <p031.P01.0050> Sancho,_desamparando_al_ruzio,_se_cosio_con <p031.P01.0051> la_duquessa_y_se_entró_en_el_castillo,_y, <p031.P01.0052> remordiendole_la_conciencia_de_que_dexaua_al <p031.P01.0053> jumento_solo,_se_llegó_a_vna_reuerenda_dueña, <p031.P01.0054> que_con_otras_a_recebir_a_la_duquessa_auia <p031.P01.0055> salido,_y_con_voz_baxa_le_dixo: <p031.P01.0056> = <p031.P01.0057> ``Señora_Gonçalez,_o_como_es_su_gracia_de <p031.P01.0058> vuessa_merced_...'' <p031.P01.0059> = <p031.P01.0060> ``Doña_Rodriguez_de_Grijalua_me_llamo'', <p031.P01.0061> respondio_la_dueña;_``¿qué_es_lo_que_mandays, <p031.P01.0062> hermano?'' <p031.P01.0063> = <p031.P01.0064> A_lo_que_respondio_Sancho: <p031.P01.0065> = <p031.P01.0066> ``Querria_que_vuessa_merced_me_la_hiziesse <p031.P01.0067> de_salir_a_la_puerta_del_castillo,_donde_hallará <p031.P01.0068> vn_asno_ruzio_mio;_vuessa_merced_sea_seruida <p031.P01.0069> de_mandarle_poner,_o_ponerle,_en_la_caualleriza, <p031.P01.0070> porque_el_pobrezito_es_vn_poco_medroso,_y_no <p031.P01.0071> se_hallará_a_estar_solo,_en_ninguna_de_las <p031.P01.0072> maneras.'' <p031.P01.0073> = <p031.P01.0074> ``Si_tan_discreto_es_el_amo_como_el_moço'', <p031.P01.0075> respondio_la_dueña,_``medradas_estamos. <p031.P01.0076> Andad,_hermano,_mucho_de_enhoramala_para_vos <p031.P01.0077> y_para_quien_aca_os_truxo,_y_tened_cuenta_con <p031.P01.0078> vuestro_jumento,_que_las_dueñas_desta_casa <p031.P01.0079> no_estamos_acostumbradas_a_semejantes <p031.P01.0080> haziendas.'' <p031.P01.0081> = <p031.P01.0082> ``Pues_en_verdad'',_respondio_Sancho,_``que <p031.P01.0083> he_oydo_yo_dezir_a_mi_señor,_que_es_zahori_de <p031.P01.0084> las_historias,_contando_aquella_de_Lanzarote:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p031.P03.0001> y_que_en_el_particular_de_mi_asno,_que_no_le <p031.P03.0002> trocara_yo_con_el_rozin_del_señor_Lanzarote.'' <p031.P03.0003> = <p031.P03.0004> ``Hermano,_si_soys_juglar'',_replicó_la_dueña, <p031.P03.0005> ``guardad_vuestras_gracias_para_donde_lo <p031.P03.0006> parezcan_y_se_os_paguen;_que_de_mi_no_podreys <p031.P03.0007> lleuar_sino_vna_higa.'' <p031.P03.0008> = <p031.P03.0009> ``Aun_bien'',_respondio_Sancho,_``que_sera <p031.P03.0010> bien_madura,_pues_no_perdera_vuessa_merced <p031.P03.0011> la_quinola_de_sus_años_por_punto_menos.'' <p031.P03.0012> = <p031.P03.0013> ``Hijo_de_puta'',_dixo_la_dueña,_toda_ya_encendida <p031.P03.0014> en_colera,_``si_soy_vieja_o_no,_a_Dios <p031.P03.0015> dare_la_cuenta,_que_no_a_vos,_vellaco_harto_de <p031.P03.0016> ajos.'' <p031.P03.0017> = <p031.P03.0018> Y_esto_dixo_en_voz_tan_alta,_que_lo_oyo_la <p031.P03.0019> duquessa,_y,_boluiendo_y_viendo_a_la_dueña_tan <p031.P03.0020> alborotada_y_tan_encarnizados_los_ojos,_le <p031.P03.0021> preguntó_con_quién_las_auia. <p031.P03.0022> = <p031.P03.0023> ``Aqui_las_he'',_respondio_la_dueña,_``con_este <p031.P03.0024> buen_hombre_que_me_ha_pedido_encarecidamente <p031.P03.0025> que_vaya_a_poner_en_la_caualleriza_a_vn <p031.P03.0026> asno_suyo_que_está_a_la_puerta_del_castillo, <p031.P03.0027> trayendome_por_exemplo_que_assi_lo_hizieron <p031.P03.0028> no_se_dónde,_que_vnas_damas_curaron_a_vn_tal <p031.P03.0029> Lanzarote,_y_vnas_dueñas_a_su_rozino,_y,_sobre <p031.P03.0030> todo,_por_buen_termino_me_ha_llamado_vieja.'' <p031.P03.0031> = <p031.P03.0032> ``Esso_tuuiera_yo_por_afrenta'',_respondio <p031.P03.0033> la_duquessa,_``mas_que_quantas_pudieran <p031.P03.0034> dezirme.'' <p031.P03.0035> = <p031.P03.0036> Y,_hablando_con_Sancho,_le_dixo: <p031.P03.0037> = <p031.P03.0038> ``Aduertid,_Sancho_amigo,_que_doña_Rodriguez <p031.P03.0039> es_muy_moça,_y_que_aquellas_tocas_mas <p031.P03.0040> las_trae_por_autoridad_y_por_la_vsança,_que_por <p031.P03.0041> los_años.'' <p031.P03.0042> = <p031.P03.0043> ``Malos_sean_los_que_me_quedan_por_viuir'', <p031.P03.0044> respondio_Sancho,_``si_lo_dixe_por_tanto;_solo <p031.P03.0045> lo_dixe_porque_es_tan_grande_el_cariño_que <p031.P03.0046> tengo_a_mi_jumento,_que_me_parecio_que_no <p031.P03.0047> podia_encomendarle_a_persona_mas_caritatiua <p031.P03.0048> que_a_la_señora_doña_Rodriguez.'' <p031.P03.0049> = <p031.P03.0050> Don_Quixote,_que_todo_lo_oia,_le_dixo: <p031.P03.0051> = <p031.P03.0052> ``¿Platicas_son_estas,_Sancho,_para_este_lugar?'' <p031.P03.0053> = <p031.P03.0054> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``cada_vno_ha <p031.P03.0055> de_hablar_de_su_menester_donde_quiera_que <p031.P03.0056> estuuiere._Aqui_se_me_acordo_del_ruzio_y_aqui <p031.P03.0057> hablé_del,_y_si_en_la_caualleriza_se_me_acordara, <p031.P03.0058> alli_hablara.'' <p031.P03.0059> = <p031.P03.0060> A_lo_que_dixo_el_duque: <p031.P03.0061> = <p031.P03.0062> ``Sancho_está_muy_en_lo_cierto_y_no_ay_que <p031.P03.0063> culparle_en_nada;_al_ruzio_se_le_dara_recado <p031.P03.0064> a_pedir_de_boca,_y_descuyde_Sancho;_que_se_le <p031.P03.0065> tratará_como_a_su_mesma_persona.'' <p031.P03.0066> = <p031.P03.0067> Con_estos_razonamientos,_gustosos_a_todos, <p031.P03.0068> sino_a_don_Quixote,_llegaron_a_lo_alto,_y <p031.P03.0069> entraron_a_don_Quixote_en_vna_sala_adornada_de <p031.P03.0070> telas_riquissimas_de_oro_y_de_brocado;_seys <p031.P03.0071> donzellas_le_desarmaron_y_siruieron_de_pages, <p031.P03.0072> todas_industriadas_y_aduertidas_del_duque_y_de <p031.P03.0073> la_duquessa_de_lo_que_auian_de_hazer,_y_de <p031.P03.0074> cómo_auian_de_tratar_a_don_Quixote_para_que <p031.P03.0075> imaginasse_y_viesse_que_le_tratauan_como <p031.P03.0076> cauallero_andante._Quedó_don_Quixote,_despues <p031.P03.0077> de_desarmado,_en_sus_estrechos_greguescos <p031.P03.0078> y_en_su_jubon_de_camuza,_seco,_alto,_tendido, <p031.P03.0079> con_las_quixadas,_que_por_de_dentro_se_besaua <p031.P03.0080> la_vna_con_la_otra:_figura_que,_a_no_tener_cuenta <p031.P03.0081> las_donzellas_que_le_seruian_con_dissimular <p031.P03.0082> la_risa,_que_fue_vna_de_las_precisas_ordenes_que <p031.P03.0083> sus_señores_les_auian_dado,_rebentaran_riendo. <p031.P03.0084> = <p031.P03.0085> Pidieronle_que_se_dexasse_desnudar_para <p031.P03.0086> vna_camisa;_pero_nunca_lo_consintio,_diziendo <p031.P03.0087> que_la_honestidad_parecia_tan_bien_en_los <p031.P03.0088> caualleros_andantes_como_la_valentia._Con_todo, <p031.P03.0089> dixo_que_diessen_la_camisa_a_Sancho,_y, <p031.P03.0090> encerrandose_con_el_en_vna_quadra_donde_estaua <p031.P03.0091> vn_rico_lecho,_se_desnudó_y_vistio_la_camisa,_y <p031.P03.0092> viendose_solo_con_Sancho,_le_dixo: <p031.P03.0093> = <p031.P03.0094> ``Dime,_truhan_moderno_y_majadero_antiguo, <p031.P03.0095> ¿parecete_bien_deshonrar_y_afrentar_a_vna <p031.P03.0096> dueña_tan_veneranda_y_tan_digna_de_respeto_como <p031.P03.0097> aquella?_¿Tiempos_eran_aquellos_para_acordarte <p031.P03.0098> del_ruzio?_¿O_señores_son_estos_para_dexar <p031.P03.0099> mal_passar_a_las_bestias,_tratando_tan <p031.P03.0100> elegantemente_a_sus_dueños?_Por_quien_Dios_es, <p031.P03.0101> Sancho,_que_te_reportes_y_que_no_descubras_la <p031.P03.0102> hilaza_de_manera,_que_caygan_en_la_cuenta_de <p031.P03.0103> que_eres_de_villana_y_grossera_tela_texido._Mira, <p031.P03.0104> pecador_de_ti,_que_en_tanto_mas_es_tenido_el <p031.P03.0105> señor,_quanto_tiene_mas_honrados_y_bien_nacidos <p031.P03.0106> criados,_y_que_vna_de_las_ventajas_mayores <p031.P03.0107> que_lleuan_los_principes_a_los_demas_hombres <p031.P03.0108> es_que_se_siruen_de_criados_tan_buenos_como <p031.P03.0109> ellos._¿No_aduiertes,_angustiado_de_ti_y_mal <p031.P03.0110> auenturado_de_mi,_que_si_veen_que_tu_eres_vn <p031.P03.0111> grossero_villano_o_vn_mentecato_gracioso, <p031.P03.0112> pensarán_que_yo_soy_algun_echacueruos_o_algun <p031.P03.0113> cauallero_de_mohatra?_No,_no,_Sancho_amigo; <p031.P03.0114> huye,_huye_destos_inconuinientes;_que_quien <p031.P03.0115> tropieça_en_hablador_y_en_gracioso,_al_primer <p031.P03.0116> puntapie_cae_y_da_en_truhan_desgraciado;_enfrena <p031.P03.0117> la_lengua,_considera_y_rumia_las_palabras <p031.P03.0118> antes_que_te_salgan_de_la_boca,_y_aduierte <p031.P03.0119> que_hemos_llegado_a_parte_donde,_con_el_fauor <p031.P03.0120> de_Dios_y_valor_de_mi_braço,_hemos_de_salir <p031.P03.0121> mejorados_en_tercio_y_quinto,_en_fama_y_en <p031.P03.0122> hazienda.'' <p031.P03.0123> = <p031.P03.0124> Sancho_le_prometio,_con_muchas_veras,_de <p031.P03.0125> coserse_la_boca_o_morderse_la_lengua_antes_de <p031.P03.0126> hablar_palabra_que_no_fuesse_muy_a_proposito <p031.P03.0127> y_bien_considerada,_como_el_se_lo_mandaua, <p031.P03.0128> y_que_descuydasse_acerca_de_lo_tal;_que_nunca <p031.P03.0129> por_el_se_descubriria_quién_ellos_eran._Vistiose <p031.P03.0130> don_Quixote,_pusose_su_tahali_con_su_espada, <p031.P03.0131> echose_el_manton_de_escarlata_a_cuestas,_pusose <p031.P03.0132> vna_montera_de_raso_verde_que_las_donzellas <p031.P03.0133> le_dieron,_y_con_este_adorno_salio_a_la_gran <p031.P03.0134> sala,_adonde_halló_a_las_donzellas_puestas_en <p031.P03.0135> ala,_tantas_a_vna_parte_como_a_otra,_y_todas <p031.P03.0136> con_adereço_de_darle_aguamanos,_la_qual <p031.P03.0137> le_dieron_con_muchas_reuerencias_y_ceremonias. <p031.P03.0138> = <p031.P03.0139> Luego_llegaron_doze_pages_con_el_maestresala <p031.P03.0140> para_lleuarle_a_comer,_que_ya_los_señores <p031.P03.0141> le_aguardauan._Cogieronle_en_medio,_y_lleno <p031.P03.0142> de_pompa_y_magestad,_le_lleuaron_a_otra_sala <p031.P03.0143> donde_estaua_puesta_vna_rica_mesa_con_solos <p031.P03.0144> quatro_seruicios;_la_duquessa_y_el_duque_salieron <p031.P03.0145> a_la_puerta_de_la_sala_a_recebirle,_y_con_ellos <p031.P03.0146> vn_graue_eclesiastico_destos_que_gouiernan_las <p031.P03.0147> casas_de_los_principes;_destos_que,_como_no <p031.P03.0148> nacen_principes,_no_aciertan_a_enseñar_cómo <p031.P03.0149> lo_han_de_ser_los_que_lo_son;_destos_que <p031.P03.0150> quieren_que_la_grandeza_de_los_grandes_se_mida <p031.P03.0151> con_la_estrecheza_de_sus_animos;_destos_que <p031.P03.0152> queriendo_mostrar_a_los_que_ellos_gouiernan_a <p031.P03.0153> ser_limitados,_les_hazen_ser_miserables;_destos <p031.P03.0154> tales,_digo,_que_deuia_de_ser_el_graue_religioso <p031.P03.0155> que_con_los_duques_salio_a_recebir_a_don <p031.P03.0156> Quixote._Hizieronse_mil_corteses_comedimientos, <p031.P03.0157> y,_finalmente,_cogiendo_a_don_Quixote_en <p031.P03.0158> medio,_se_fueron_assentar_a_la_mesa. <p031.P03.0159> = <p031.P03.0160> Combidó_el_duque_a_don_Quixote_con_la <p031.P03.0161> cabecera_de_la_mesa,_y_aunque_el_lo_reusó,_las <p031.P03.0162> importunaciones_del_duque_fueron_tantas,_que <p031.P03.0163> la_huuo_de_tomar._El_eclesiastico_se_sento <p031.P03.0164> frontero,_y_el_duque_y_la_duquessa_a_los_dos_lados. <p031.P03.0165> A_todo_estaua_presente_Sancho,_embobado_y <p031.P03.0166> atonito_de_ver_la_honra_que_a_su_señor_aquellos <p031.P03.0167> principes_le_hazian,_y,_viendo_las_muchas <p031.P03.0168> ceremonias_y_ruegos_que_passaron_entre_el_duque_y <p031.P03.0169> don_Quixote_para_hazerle_sentar_a_la_cabecera <p031.P03.0170> de_la_mesa,_dixo: <p031.P03.0171> = <p031.P03.0172> ``Si_sus_mercedes_me_dan_licencia,_les_contaré <p031.P03.0173> vn_cuento_que_passó_en_mi_pueblo,_acerca <p031.P03.0174> desto_de_los_assientos.'' <p031.P03.0175> = <p031.P03.0176> Apenas_huuo_dicho_esto_Sancho,_quando_don <p031.P03.0177> Quixote_temblo,_creyendo,_sin_duda_alguna,_que <p031.P03.0178> auia_de_dezir_alguna_necedad._Mirole_Sancho <p031.P03.0179> y_entendiole,_y_dixo: <p031.P03.0180> = <p031.P03.0181> ``No_tema_vuessa_merced,_señor_mio,_que_yo <p031.P03.0182> me_desmande_ni_que_diga_cosa_que_no_venga <p031.P03.0183> muy_a_pelo;_que_no_se_me_han_oluidado_los <p031.P03.0184> consejos_que_poco_ha_vuessa_merced_me_dio <p031.P03.0185> sobre_el_hablar_mucho_o_poco,_o_bien_o_mal.'' <p031.P03.0186> = <p031.P03.0187> ``Yo_no_me_acuerdo_de_nada,_Sancho'',_respondio <p031.P03.0188> don_Quixote;_``di_lo_que_quisieres,_como <p031.P03.0189> lo_digas_presto.'' <p031.P03.0190> = <p031.P03.0191> ``Pues_lo_que_quiero_dezir'',_dixo_Sancho,_``es <p031.P03.0192> tan_verdad,_que_mi_señor_don_Quixote,_que_está <p031.P03.0193> presente,_no_me_dexará_mentir.'' <p031.P03.0194> = <p031.P03.0195> ``Por_mi'',_replicó_don_Quixote,_``miente_tu, <p031.P03.0196> Sancho,_quanto_quisieres,_que_yo_no_te_yre_a_la <p031.P03.0197> mano;_pero_mira_lo_que_vas_a_dezir.'' <p031.P03.0198> = <p031.P03.0199> ``Tan_mirado_y_remirado_lo_tengo,_que_a_buen <p031.P03.0200> saluo_está_el_que_repica,_como_se_vera_por_la <p031.P03.0201> obra.'' <p031.P03.0202> = <p031.P03.0203> ``Bien_sera'',_dixo_don_Quixote,_``que <p031.P03.0204> vuestras_grandezas_manden_echar_de_aqui_a_este <p031.P03.0205> tonto,_que_dira_mil_patochadas.'' <p031.P03.0206> = <p031.P03.0207> ``Por_vida_del_duque'',_dixo_la_duquessa,_``que <p031.P03.0208> no_se_ha_de_apartar_de_mi_Sancho_vn_punto; <p031.P03.0209> quierole_yo_mucho,_porque_se_que_es_muy <p031.P03.0210> discreto.'' <p031.P03.0211> = <p031.P03.0212> ``Discretos_dias'',_dixo_Sancho,_``viua_vuestra <p031.P03.0213> santidad_por_el_buen_credito_que_de_mi_tiene, <p031.P03.0214> aunque_en_mi_no_lo_aya._Y_el_cuento_que_quiero <p031.P03.0215> dezir_es_este._Combidó_(a)_vn_hidalgo_de_mi <p031.P03.0216> pueblo,_muy_rico_y_principal,_porque_venia_de <p031.P03.0217> los_Alamos_de_Medina_del_Campo,_que_casó_con <p031.P03.0218> doña_Mencia_de_Quiñones,_que_fue_hija_de_don <p031.P03.0219> Alonso_de_Marañon,_cauallero_del_habito_de <p031.P03.0220> Santiago,_que_se_ahogó_en_la_Herradura,_por <p031.P03.0221> quien_huuo_aquella_pendencia_años_ha_en_nuestro <p031.P03.0222> lugar,_que_a_lo_que_entiendo,_mi_señor_don <p031.P03.0223> Quixote_se_halló_en_ella,_de_donde_salio_herido <p031.P03.0224> Tomasillo_el_Trabieso,_el_hijo_de_Baluastro_el <p031.P03.0225> herrero._¿No_es_verdad_todo_esto,_señor_nuestro <p031.P03.0226> amo?_Digalo_por_su_vida,_porque_estos_señores <p031.P03.0227> no_me_tengan_por_algun_hablador_mentiroso.'' <p031.P03.0228> = <p031.P03.0229> ``Hasta_aora'',_dixo_el_eclesiastico,_``mas_os <p031.P03.0230> tengo_por_hablador_que_por_mentiroso;_pero_de <p031.P03.0231> aqui_adelante_no_se_por_lo_que_os_tendre.'' <p031.P03.0232> = <p031.P03.0233> ``Tu_das_tantos_testigos,_Sancho,_y_tantas <p031.P03.0234> señas,_que_no_puedo_dexar_de_dezir_que_deues <p031.P03.0235> de_dezir_verdad;_passa_adelante_y_acorta_el <p031.P03.0236> cuento,_porque_lleuas_camino_de_no_acabar_en <p031.P03.0237> dos_dias.'' <p031.P03.0238> = <p031.P03.0239> ``No_ha_de_acortar_tal'',_dixo_la_duquessa, <p031.P03.0240> ``por_hazerme_a_mi_plazer;_antes_le_ha_de <p031.P03.0241> contar_de_la_manera_que_le_sabe,_aunque_no_le <p031.P03.0242> acabe_en_seys_dias;_que_si_tantos_fuessen,_serian <p031.P03.0243> para_mi_los_mejores_que_huuiesse_lleuado_en <p031.P03.0244> mi_vida.'' <p031.P03.0245> = <p031.P03.0246> ``Digo,_pues,_señores_mios'',_prosiguio_Sancho, <p031.P03.0247> ``que_este_tal_hidalgo,_que_yo_conozco_como <p031.P03.0248> a_mis_manos,_porque_no_ay_de_mi_casa_a_la_suya <p031.P03.0249> vn_tiro_de_ballesta,_combidó_vn_labrador <p031.P03.0250> pobre,_pero_honrado.'' <p031.P03.0251> = <p031.P03.0252> ``Adelante,_hermano'',_dixo_a_esta_sazon_el <p031.P03.0253> religioso;_``que_camino_lleuays_de_no_parar_con <p031.P03.0254> vuestro_cuento_hasta_el_otro_mundo.'' <p031.P03.0255> = <p031.P03.0256> ``A_menos_de_la_mitad_pararé,_si_Dios_fuere <p031.P03.0257> seruido'',_respondio_Sancho;_``y,_assi,_digo,_que <p031.P03.0258> llegando_el_tal_labrador_a_casa_del_dicho <p031.P03.0259> hidalgo_combidador,_que_buen_poso_aya_su <p031.P03.0260> anima,_que_ya_es_muerto,_y_por_mas_señas <p031.P03.0261> dizen_que_hizo_vna_muerte_de_vn_angel,_que_yo <p031.P03.0262> no_me_hallé_presente,_que_auia_ydo_por_aquel <p031.P03.0263> tiempo_a_segar_a_Tembleque...'' <p031.P03.0264> = <p031.P03.0265> ``Por_vida_vuestra,_hijo,_que_boluays_presto <p031.P03.0266> de_Tembleque,_y_que_sin_enterrar_al_hidalgo, <p031.P03.0267> si_no_quereis_hazer_mas_exequias,_acabeis <p031.P03.0268> vuestro_cuento.'' <p031.P03.0269> = <p031.P03.0270> ``Es_pues,_el_caso'',_replicó_Sancho,_``que <p031.P03.0271> estando_los_dos_para_assentarse_a_la_mesa,_que <p031.P03.0272> parece_que_aora_los_veo_mas_que_nunca...'' <p031.P03.0273> = <p031.P03.0274> Gran_gusto_recebian_los_duques_del_disgusto <p031.P03.0275> que_mostraua_tomar_el_buen_religioso_de_la <p031.P03.0276> dilacion_y_pausas_con_que_Sancho_contaua_su <p031.P03.0277> cuento,_y_don_Quixote_se_estaua_consumiendo <p031.P03.0278> en_colera_y_en_rabia. <p031.P03.0279> = <p031.P03.0280> ``Digo,_assi'',_dixo_Sancho,_``que_estando <p031.P03.0281> como_he_dicho_los_dos_para_sentarse_a_la_mesa, <p031.P03.0282> el_labrador_porfiaua_con_el_hidalgo_que_tomasse <p031.P03.0283> la_cabecera_de_la_mesa,_y_el_hidalgo_porfiaua <p031.P03.0284> tambien_que_el_labrador_la_tomasse,_porque_en <p031.P03.0285> su_casa_se_auia_de_hazer_lo_que_el_mandasse; <p031.P03.0286> pero_el_labrador,_que_presumia_de_cortés_y_bien <p031.P03.0287> criado,_jamas_quiso,_hasta_que_el_hidalgo, <p031.P03.0288> mohino,_poniendole_ambas_manos_sobre_los_ombros, <p031.P03.0289> le_hizo_sentar_por_fuerça,_diziendole:_«Sentaos, <p031.P03.0290> majagranzas;_que_adonde_quiera_que_yo_me <p031.P03.0291> siente_sera_vuestra_cabecera.»_Y_este_es_el <p031.P03.0292> cuento,_y_en_verdad_que_creo_que_no_ha_sido <p031.P03.0293> aqui_traydo_fuera_de_proposito.'' <p031.P03.0294> = <p031.P03.0295> Pusose_don_Quixote_de_mil_colores,_que_sobre <p031.P03.0296> lo_moreno_le_jaspeauan_y_se_le_parecian;_los <p031.P03.0297> señores_dissimularon_la_risa,_porque_don <p031.P03.0298> Quixote_no_acabase_de_correrse,_auiendo <p031.P03.0299> entendido_la_malicia_de_Sancho,_y_por_mudar_de <p031.P03.0300> platica_y_hazer_que_Sancho_no_prosiguiesse_con <p031.P03.0301> otros_disparates,_preguntó_la_duquessa_a_don <p031.P03.0302> Quixote_que_qué_nueuas_tenia_de_la_señora <p031.P03.0303> Dulcinea,_y_que_si_le_auia_embiado_aquellos_dias <p031.P03.0304> algunos_presentes_de_gigantes_o_malandrines, <p031.P03.0305> pues_no_podia_dexar_de_auer_vencido_muchos. <p031.P03.0306> = <p031.P03.0307> A_lo_que_don_Quixote_respondio: <p031.P03.0308> = <p031.P03.0309> ``Señora_mia,_mis_desgracias,_aunque <p031.P03.0310> tuuieron_principio,_nunca_tendran_fin;_gigantes_he <p031.P03.0311> vencido,_y_follones_y_malandrines_le_he_embiado; <p031.P03.0312> pero_¿adónde_la_auian_de_hallar,_si_está <p031.P03.0313> encantada_y_buelta_en_la_mas_fea_labradora_que <p031.P03.0314> imaginar_se_puede?'' <p031.P03.0315> = <p031.P03.0316> ``No_se'',_dixo_Sancho_Pança;_``a_mi_me_parece <p031.P03.0317> la_mas_hermosa_criatura_del_mundo;_a_lo <p031.P03.0318> menos,_en_la_ligereza_y_en_el_brincar,_bien_se_yo <p031.P03.0319> que_no_dara_ella_la_ventaja_a_vn_bolteador;_a <p031.P03.0320> buena_fe,_señora_duquessa,_assi_salta_desde_el <p031.P03.0321> suelo_sobre_vna_borrica_como_si_fuera_vn_gato.'' <p031.P03.0322> = <p031.P03.0323> ``¿Aueisla_visto_vos_encantada,_Sancho?'', <p031.P03.0324> preguntó_el_duque. <p031.P03.0325> = <p031.P03.0326> ``Y_¡cómo_si_la_he_visto!'',_respondio_Sancho. <p031.P03.0327> ``Pues_¿quién_diablos,_sino_yo,_fue_el_primero <p031.P03.0328> que_cayo_en_el_achaque_del_encantorio?_Tan <p031.P03.0329> encantada_está_como_mi_padre.'' <p031.P03.0330> = <p031.P03.0331> El_eclesiastico,_que_oyo_dezir_de_gigantes,_de <p031.P03.0332> follones_y_de_encantos,_cayo_en_la_cuenta_de <p031.P03.0333> que_aquel_deuia_de_ser_don_Quixote_de_la_Mancha, <p031.P03.0334> cuya_historia_leya_el_duque_de_ordinario,_y <p031.P03.0335> el_se_lo_auia_reprehendido_muchas_vezes, <p031.P03.0336> diziendole_que_era_disparate_leer_tales <p031.P03.0337> disparates,_y_enterandose_ser_verdad_lo_que_el <p031.P03.0338> sospechaua,_con_mucha_colera,_hablando_con_el <p031.P03.0339> duque,_le_dixo: <p031.P03.0340> = <p031.P03.0341> ``Vuestra_excelencia,_señor_mio,_tiene_que <p031.P03.0342> dar_cuenta_a_nuestro_Señor_de_lo_que_haze_este <p031.P03.0343> buen_hombre._Este_don_Quixote,_o_don_Tonto,_o <p031.P03.0344> como_se_llama,_imagino_yo_que_no_deue_de_ser <p031.P03.0345> tan_mentecato_como_vuestra_excelencia_quiere <p031.P03.0346> que_sea,_dandole_ocasiones_a_la_mano_para_que <p031.P03.0347> lleue_adelante_sus_sandezes_y_vaziedades.'' <p031.P03.0348> = <p031.P03.0349> Y,_boluiendo_la_platica_a_don_Quixote,_le_dixo: <p031.P03.0350> = <p031.P03.0351> ``Y_a_vos,_alma_de_cantaro,_¿quién_os_ha <p031.P03.0352> encaxado_en_el_celebro_que_soys_cauallero <p031.P03.0353> andante_y_que_venceys_gigantes_y_prendeys <p031.P03.0354> malandrines?_Andad_en_hora_buena,_y_en_tal_se_os <p031.P03.0355> diga:_bolueos_a_vuestra_casa_y_criad_vuestros <p031.P03.0356> hijos_si_los_teneys,_y_curad_de_vuestra_hazienda, <p031.P03.0357> y_dexad_de_andar_vagando_por_el_mundo, <p031.P03.0358> papando_viento_y_dando_que_reyr_a_quantos_os <p031.P03.0359> conocen_y_no_conocen._¿En_dónde,_¡nora_tal!, <p031.P03.0360> aueys_vos_hallado_que_huuo_ni_ay_aora_caualleros <p031.P03.0361> andantes?_¿Dónde_ay_gigantes_en_España_o <p031.P03.0362> malandrines_en_la_Mancha,_ni_Dulcineas_encantadas, <p031.P03.0363> ni_toda_la_caterua_de_las_simplicidades <p031.P03.0364> que_de_vos_se_cuentan?'' <p031.P03.0365> = <p031.P03.0366> Atento_estuuo_don_Quixote_a_las_razones_de <p031.P03.0367> aquel_venerable_varon,_y,_viendo_que_ya <p031.P03.0368> callaua,_sin_guardar_respeto_a_los_duques,_con <p031.P03.0369> semblante_ayrado_y_alborotado_rostro,_se_puso_en <p031.P03.0370> pie_y_dixo..._Pero_esta_respuesta_capitulo_por_si <p031.P03.0371> merece. <p031.P03.0372> = # ## <p032> # chapter 32 XXXII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p032.P01.0001> Leuantado,_pues,_en_pie_don_Quixote, <p032.P01.0002> temblando_de_los_pies_a_la_cabeça_como_azogado, <p032.P01.0003> con_presurosa_y_turbada_lengua_dixo: <p032.P01.0004> = <p032.P01.0005> ``El_lugar_donde_estoy_y_la_presencia_ante <p032.P01.0006> quien_me_hallo,_y_el_respeto_que_siempre_tuue <p032.P01.0007> y_tengo_al_estado_que_vuessa_merced_professa, <p032.P01.0008> tienen_y_atan_las_manos_de_mi_justo_enojo;_y <p032.P01.0009> assi_por_lo_que_he_dicho_como_por_saber_que <p032.P01.0010> saben_todos_que_las_armas_de_los_togados_son <p032.P01.0011> las_mesmas_que_las_de_la_muger,_que_son_la <p032.P01.0012> lengua,_entraré_con_la_mia_en_ygual_batalla <p032.P01.0013> con_vuessa_merced,_de_quien_se_deuia_esperar <p032.P01.0014> antes_buenos_consejos_que_infames_vituperios; <p032.P01.0015> las_reprehensiones_santas_y_bien_intencionadas <p032.P01.0016> otras_circunstancias_requieren_y_otros_puntos <p032.P01.0017> piden._A_lo_menos,_el_auerme_reprehendido_en <p032.P01.0018> publico,_y_tan_asperamente,_ha_passado_todos <p032.P01.0019> los_limites_de_la_buena_reprehension,_pues_las <p032.P01.0020> primeras_mejor_assientan_sobre_la_blandura_que <p032.P01.0021> sobre_la_aspereza,_y_no_es_bien,_que_sin_tener <p032.P01.0022> conocimiento_del_pecado_que_se_reprehende, <p032.P01.0023> llamar_al_pecador_sin_mas_ni_mas_mentecato <p032.P01.0024> y_tonto._Si_no,_digame_vuessa_merced,_¿por <p032.P01.0025> quál_de_las_mentecaterias_que_en_mi_ha_visto <p032.P01.0026> me_condena_y_vitupera,_y_me_manda_que_me <p032.P01.0027> vaya_a_mi_casa_a_tener_cuenta_en_el_gouierno <p032.P01.0028> della_y_de_mi_muger_y_de_mis_hijos,_sin_saber <p032.P01.0029> si_la_tengo_o_los_tengo?_¿No_ay_mas_sino_a <p032.P01.0030> troche_moche_entrarse_por_las_casas_agenas_a <p032.P01.0031> gouernar_sus_dueños,_y,_auiendose_criado_algunos <p032.P01.0032> en_la_estrecheza_de_algun_pupilage,_sin_auer <p032.P01.0033> visto_mas_mundo_que_el_que_puede_contenerse <p032.P01.0034> en_veynte_o_treynta_leguas_de_distrito,_meterse <p032.P01.0035> de_rondon_a_dar_leyes_a_la_caualleria_y_a_juzgar <p032.P01.0036> de_los_caualleros_andantes?_¿Por_ventura_es <p032.P01.0037> asumpto_vano,_o_es_tiempo_mal_gastado_el_que <p032.P01.0038> se_gasta_en_vagar_por_el_mundo,_no_buscando <p032.P01.0039> los_regalos_del,_sino_las_asperezas_por_donde <p032.P01.0040> los_buenos_suben_al_assiento_de_la_inmortalidad? <p032.P01.0041> Si_me_tuuieran_por_tonto_los_caualleros, <p032.P01.0042> los_magnificos,_los_generosos,_los_altamente <p032.P01.0043> nacidos,_tuuieralo_por_afrenta_inreparable;_pero <p032.P01.0044> de_que_me_tengan_por_sandio_los_estudiantes, <p032.P01.0045> que_nunca_entraron_ni_pisaron_las_sendas_de_la <p032.P01.0046> caualleria,_no_se_me_da_vn_ardite:_cauallero_soy <p032.P01.0047> y_cauallero_he_de_morir_si_plaze_al_Altissimo. <p032.P01.0048> = <p032.P01.0049> ''Vnos_van_por_el_ancho_campo_de_la_ambicion <p032.P01.0050> soberuia,_otros_por_el_de_la_adulacion_seruil_y <p032.P01.0051> baxa,_otros_por_el_de_la_hipocresia_engañosa_y <p032.P01.0052> algunos_por_el_de_la_verdadera_religion;_pero <p032.P01.0053> yo,_inclinado_de_mi_estrella,_voy_por_la_angosta <p032.P01.0054> senda_de_la_caualleria_andante,_por_cuyo <p032.P01.0055> exercicio_desprecio_la_hazienda,_pero_no_la_honra; <p032.P01.0056> yo_he_satisfecho_agrauios,_enderezado_tuertos, <p032.P01.0057> castigado_insolencias,_vencido_gigantes_y <p032.P01.0058> atropellado_vestiglos;_yo_soy_enamorado,_no_mas <p032.P01.0059> de_porque_es_forçoso_que_los_caualleros_andantes <p032.P01.0060> lo_sean,_y_siendolo,_no_soy_de_los_enamorados <p032.P01.0061> viciosos,_sino_de_los_platonicos_continentes. <p032.P01.0062> Mis_intenciones_siempre_las_enderezo_a_buenos <p032.P01.0063> fines,_que_son_de_hazer_bien_a_todos_y_mal_a <p032.P01.0064> ninguno;_si_el_que_esto_entiende,_si_el_que_esto <p032.P01.0065> obra,_si_el_que_desto_trata_merece_ser_llamado <p032.P01.0066> bobo,_diganlo_vuestras_grandezas,_duque_y <p032.P01.0067> duquessa_excelentes.'' <p032.P01.0068> = <p032.P01.0069> ``Bien,_por_Dios'',_dixo_Sancho;_``no_diga_mas <p032.P01.0070> vuessa_merced,_señor_y_amo_mio,_en_su_abono, <p032.P01.0071> porque_no_ay_mas_que_dezir,_ni_mas_que_pensar, <p032.P01.0072> ni_mas_que_perseuerar_en_el_mundo;_y_mas, <p032.P01.0073> que_negando_este_señor,_como_ha_negado,_que <p032.P01.0074> no_ha_auido_en_el_mundo_ni_los_ay,_caualleros <p032.P01.0075> andantes,_¿qué_mucho_que_no_sepa_ninguna_de <p032.P01.0076> las_cosas_que_ha_dicho?'' <p032.P01.0077> = <p032.P01.0078> ``Por_ventura'',_dixo_el_eclesiastico,_``¿soys <p032.P01.0079> vos,_hermano,_aquel_Sancho_Pança_que_dizen, <p032.P01.0080> a_quien_vuestro_amo_tiene_prometida_vna <p032.P01.0081> insula?'' <p032.P01.0082> = <p032.P01.0083> ``Si_soy'',_respondio_Sancho,_``y_soy_quien <p032.P01.0084> la_merece_tambien_como_otro_qualquiera;_soy <p032.P01.0085> quien_{i}juntate_a_los_buenos_y_seras_vno_dellos{/i}, <p032.P01.0086> y_soy_yo_de_aquellos_{i}no_con_quien_naces_sino <p032.P01.0087> con_quien_paces{/i},_y_de_los_{i}quien_a_buen_arbol <p032.P01.0088> se_arrima_buena_sombra_le_cobija{/i};_yo_me_he <p032.P01.0089> arrimado_a_buen_señor,_y_ha_muchos_meses <p032.P01.0090> que_ando_en_su_compañia_y_he_de_ser_otro <p032.P01.0091> como_el,_Dios_queriendo;_y_viua_el_y_viua_yo, <p032.P01.0092> que_ni_a_el_le_faltarán_imperios_que_mandar, <p032.P01.0093> ni_a_mi_insulas_que_gouernar.'' <p032.P01.0094> = <p032.P01.0095> ``No,_por_cierto,_Sancho_amigo'',_dixo_a_esta <p032.P01.0096> sazon_el_duque;_``que_yo,_en_nombre_del_señor <p032.P01.0097> don_Quixote,_os_mando_el_gouierno_de_vna_que <p032.P01.0098> tengo_de_nones,_de_no_pequeña_calidad.'' <p032.P01.0099> = <p032.P01.0100> ``Hincate_de_rrodillas,_Sancho'',_dixo_don <p032.P01.0101> Quixote,_``y_besa_los_pies_a_su_excelencia,_por <p032.P01.0102> la_merced_que_te_ha_hecho.'' <p032.P01.0103> = <p032.P01.0104> Hizolo_assi_Sancho._Lo_qual_visto_por_el <p032.P01.0105> eclesiastico,_se_leuantó_de_la_mesa_mohino <p032.P01.0106> a_demas,_diziendo: <p032.P01.0107> = <p032.P01.0108> ``Por_el_habito_que_tengo,_que_estoy_por <p032.P01.0109> dezir_que_es_tan_sandio_vuestra_excelencia_como <p032.P01.0110> estos_pecadores;_mirad_si_no_han_de_ser_ellos <p032.P01.0111> locos,_pues_los_cuerdos_canonizan_sus_locuras; <p032.P01.0112> quedese_vuestra_excelencia_con_ellos;_que_en <p032.P01.0113> tanto_que_estuuieren_en_casa,_me_estare_yo_en <p032.P01.0114> la_mia,_y_me_escusaré_de_reprehender_lo_que <p032.P01.0115> no_puedo_remediar.'' <p032.P01.0116> = <p032.P01.0117> Y,_sin_dezir_mas,_ni_comer_mas,_se_fue,_sin <p032.P01.0118> que_fuessen_parte_a_detenerle_los_ruegos_de <p032.P01.0119> los_duques,_aunque_el_duque_no_le_dixo_mucho, <p032.P01.0120> impedido_de_la_risa_que_su_impertinente_colera <p032.P01.0121> le_auia_causado._Acabó_de_reyr,_y_dixo_a_don <p032.P01.0122> Quixote: <p032.P01.0123> = <p032.P01.0124> ``Vuessa_merced,_señor_Cauallero_de_los <p032.P01.0125> Leones,_ha_respondido_por_si_tan_altamente,_que <p032.P01.0126> no_le_queda_cosa_por_satisfazer_deste,_que <p032.P01.0127> aunque_parece_agrauio,_no_lo_es_en_ninguna <p032.P01.0128> manera,_porque_assi_como_no_agrauian_las_mugeres, <p032.P01.0129> no_agrauian_los_eclesiasticos,_como_vuessa <p032.P01.0130> merced_mejor_sabe.'' <p032.P01.0131> = <p032.P01.0132> ``Assi_es'',_respondio_don_Quixote,_``y_la <p032.P01.0133> causa_es_que_el_que_no_puede_ser_agrauiado,_no <p032.P01.0134> puede_agrauiar_a_nadie._Las_mugeres,_los_niños <p032.P01.0135> y_los_eclesiasticos,_como_no_pueden_defenderse, <p032.P01.0136> aunque_sean_ofendidos,_no_pueden_ser_afrentados, <p032.P01.0137> porque_entre_el_agrauio_y_la_afrenta_ay <p032.P01.0138> esta_diferencia,_como_mejor_vuestra_excelencia <p032.P01.0139> sabe._La_afrenta_viene_de_parte_de_quien_la <p032.P01.0140> puede_hazer_y_la_haze_y_la_sustenta;_el_agrauio <p032.P01.0141> puede_venir_de_qualquier_parte_sin_que_afrente. <p032.P01.0142> Sea_exemplo:_está_vno_en_la_calle_descuydado, <p032.P01.0143> llegan_diez_con_mano_armada,_y,_dandole_de <p032.P01.0144> palos,_pone_mano_a_la_espada_y_haze_su_deuer; <p032.P01.0145> pero_la_muchedumbre_de_los_contrarios_se_le <p032.P01.0146> opone_y_no_le_dexa_salir_con_su_intencion, <p032.P01.0147> que_es_de_vengarse;_este_tal_queda_agrauiado, <p032.P01.0148> pero_no_afrentado,_y_lo_mesmo_confirmará_otro <p032.P01.0149> exemplo:_está_vno_buelto_de_espaldas,_llega <p032.P01.0150> otro_y_dale_de_palos,_y_en_dandoselos_huye_y <p032.P01.0151> no_espera,_y_el_otro_le_sigue_y_no_alcança;_este <p032.P01.0152> que_recibio_los_palos,_recibio_agrauio,_mas_no <p032.P01.0153> afrenta,_porque_la_afrenta_ha_de_ser_sustentada. <p032.P01.0154> Si_el_que_le_dio_los_palos,_aunque_se_los <p032.P01.0155> dio_a_hurta_cordel,_pusiera_mano_a_su_espada <p032.P01.0156> y_se_estuuiera_quedo_haziendo_rostro_a_su <p032.P01.0157> enemigo,_quedara_el_apaleado_agrauiado_y <p032.P01.0158> afrentado_juntamente;_agrauiado,_porque_le_dieron <p032.P01.0159> a_traycion;_afrentado,_porque_el_que_le_dio <p032.P01.0160> sustentó_lo_que_auia_hecho,_sin_boluer_las <p032.P01.0161> espaldas_y_a_pie_quedo._Y,_assi,_segun_las_leyes <p032.P01.0162> del_maldito_duelo,_yo_puedo_estar_agrauiado, <p032.P01.0163> mas_no_afrentado,_porque_los_niños_no_sienten, <p032.P01.0164> ni_las_mugeres,_ni_pueden_huyr,_ni_tienen_para <p032.P01.0165> que_esperar,_y_lo_mesmo_los_constituydos_en <p032.P01.0166> la_sacra_religion,_porque_estos_tres_generos_de <p032.P01.0167> gente_carecen_de_armas_ofensiuas_y_defensiuas, <p032.P01.0168> y,_assi,_aunque_naturalmente_esten_obligados_a <p032.P01.0169> defenderse,_no_lo_estan_para_ofender_a_nadie, <p032.P01.0170> y_aunque_poco_ha_dixe_que_yo_podia_estar <p032.P01.0171> agrauiado,_agora_digo_que_no,_en_ninguna <p032.P01.0172> manera,_porque_quien_no_puede_recebir_afrenta, <p032.P01.0173> menos_la_puede_dar;_por_las_quales_razones_yo <p032.P01.0174> no_deuo_sentir,_ni_siento,_las_que_aquel_buen <p032.P01.0175> hombre_me_ha_dicho;_solo_quisiera_que_esperara <p032.P01.0176> algun_poco_para_darle_a_entender_en_el <p032.P01.0177> error_en_que_está_en_pensar_y_dezir_que_no <p032.P01.0178> ha_auido,_ni_los_ay,_caualleros_andantes_en_el <p032.P01.0179> mundo;_que_si_lo_tal_oyera_Amadis,_o_vno_de <p032.P01.0180> los_infinitos_de_su_linage,_yo_se_que_no_le_fuera <p032.P01.0181> bien_a_su_merced.'' <p032.P01.0182> = <p032.P01.0183> ``Esso_juro_yo_bien'',_dixo_Sancho;_``cuchillada <p032.P01.0184> le_huuieran_dado,_que_le_abrieran_de_arriba <p032.P01.0185> abaxo_como_vna_granada_o_como_a_vn_melon <p032.P01.0186> muy_maduro._¡Bonitos_eran_ellos_para_sufrir <p032.P01.0187> semejantes_cosquillas!_Para_mi_santiguada_que <p032.P01.0188> tengo_por_cierto_que_si_Reynaldos_de_Montaluan <p032.P01.0189> huuiera_oydo_estas_razones_al_hombrecito, <p032.P01.0190> tapaboca_le_huuiera_dado_que_no_hablara_mas <p032.P01.0191> en_tres_años;_¡no_sino_tomarase_con_ellos,_y <p032.P01.0192> viera_cómo_escapaua_de_sus_manos!'' <p032.P01.0193> = <p032.P01.0194> Perecia_de_risa_la_duquessa_en_oyendo <p032.P01.0195> hablar_a_Sancho,_y_en_su_opinion_le_tenia_por <p032.P01.0196> mas_gracioso_y_por_mas_loco_que_a_su_amo, <p032.P01.0197> y_muchos_huuo_en_aquel_tiempo_que_fueron <p032.P01.0198> deste_mismo_parecer._Finalmente,_don_Quixote <p032.P01.0199> se_sossego_y_la_comida_se_acabó,_y,_en <p032.P01.0200> leuantando_los_manteles,_llegaron_quatro <p032.P01.0201> donzellas:_la_vna,_con_vna_fuente_de_plata,_y_la <p032.P01.0202> otra,_con_vn_aguamanil_assimismo_de_plata,_y <p032.P01.0203> la_otra,_con_dos_blanquissimas_y_riquissimas <p032.P01.0204> toallas_al_ombro,_y_la_quarta,_descubiertos_los <p032.P01.0205> braços_hasta_la_mitad,_y_en_sus_blancas_manos, <p032.P01.0206> que_sin_duda_eran_blancas,_vna_redonda_pella <p032.P01.0207> de_xauon_napolitano._Llegó_la_de_la_fuente,_y <p032.P01.0208> con_gentil_donayre_y_desemboltura_encaxó_la <p032.P01.0209> fuente_debaxo_de_la_barba_de_don_Quixote;_el <p032.P01.0210> qual,_sin_hablar_palabra,_admirado_de_semejante <p032.P01.0211> ceremonia,_creyendo_que_deuia_ser_vsança <p032.P01.0212> de_aquella_tierra_en_lugar_de_las_manos <p032.P01.0213> lauar_las_barbas,_(y)_assi_tendio_la_suya_todo <p032.P01.0214> quanto_pudo,_y_al_mismo_punto_començo_a_llouer <p032.P01.0215> el_aguamanil,_y_la_donzella_del_xauon_le <p032.P01.0216> manoseó_las_barbas_con_mucha_priessa, <p032.P01.0217> leuantando_copos_de_nieue,_que_no_eran_menos <p032.P01.0218> blancas_las_xauonaduras,_no_solo_por_las_barbas, <p032.P01.0219> mas_por_todo_el_rostro_y_por_los_ojos_del <p032.P01.0220> obediente_cauallero,_tanto_que_se_los_hizieron <p032.P01.0221> cerrar_por_fuerça. <p032.P01.0222> = <p032.P01.0223> El_duque_y_la_duquessa,_que_de_nada_desto <p032.P01.0224> eran_sabidores,_estauan_esperando_en_que <p032.P01.0225> auia_de_parar_tan_extraordinario_lauatorio. <p032.P01.0226> La_donzella_barbera,_quando_le_tuuo_con_vn <p032.P01.0227> palmo_de_xauonadura,_fingio_que_se_le_auia <p032.P01.0228> acabado_el_agua,_y_mandó_a_la_del_aguamanil <p032.P01.0229> fuesse_por_ella;_que_el_señor_don_Quixote <p032.P01.0230> esperaria._Hizolo_assi,_y_quedó_don_Quixote_con <p032.P01.0231> la_mas_estraña_figura_y_mas_para_hazer_reyr <p032.P01.0232> que_se_pudiera_imaginar._Mirauanle_todos_los <p032.P01.0233> que_presentes_estauan,_que_eran_muchos,_y <p032.P01.0234> como_le_veian_con_media_vara_de_cuello,_mas <p032.P01.0235> que_medianamente_moreno,_los_ojos_cerrados <p032.P01.0236> y_las_barbas_llenas_de_xauon,_fue_gran <p032.P01.0237> marauilla_y_mucha_discrecion_poder_dissimular_la <p032.P01.0238> risa;_las_donzellas_de_la_burla_tenian_los_ojos <p032.P01.0239> baxos,_sin_osar_mirar_a_sus_señores;_a_ellos_les <p032.P01.0240> retozaua_la_colera_y_la_risa_en_el_cuerpo,_y_no <p032.P01.0241> sabian_a_qué_acudir:_o_a_castigar_el_atreuimiento <p032.P01.0242> de_las_muchachas,_o_darles_premio_por_el_gusto <p032.P01.0243> que_recibian_de_ver_a_don_Quixote_de_aquella <p032.P01.0244> suerte. <p032.P01.0245> = <p032.P01.0246> Finalmente,_la_donzella_del_aguamanil_vino <p032.P01.0247> y_acabaron_de_lauar_a_don_Quixote,_y_luego_la <p032.P01.0248> que_traia_las_toallas_le_limpió_y_le_enxugó_muy <p032.P01.0249> reposadamente,_y,_haziendole_todas_quatro_a <p032.P01.0250> la_par_vna_grande_y_profunda_inclinacion_y <p032.P01.0251> reuerencia,_se_querian_yr,_pero_el_duque,_porque <p032.P01.0252> don_Quixote_no_cayesse_en_la_burla,_llamó_a_la <p032.P01.0253> donzella_de_la_fuente,_diziendole: <p032.P01.0254> = <p032.P01.0255> ``Venid_y_lauadme_a_mi,_y_mirad_que_no_se <p032.P01.0256> os_acabe_el_agua.'' <p032.P01.0257> = <p032.P01.0258> La_muchacha,_aguda_y_diligente,_llegó_y <p032.P01.0259> puso_la_fuente_al_duque_como_a_don_Quixote, <p032.P01.0260> y,_dandose_prisa,_le_lauaron_y_xauonaron_muy <p032.P01.0261> bien,_y,_dexandole_enxuto_y_limpio,_haziendo <p032.P01.0262> reuerencias_se_fueron;_despues_se_supo_que <p032.P01.0263> auia_jurado_el_duque_que_si_a_el_no_le_lauaran <p032.P01.0264> como_a_don_Quixote_auia_de_castigar_su <p032.P01.0265> desemboltura,_lo_qual_auian_enmendado <p032.P01.0266> discretamente_con_auerle_a_el_xauonado. <p032.P01.0267> = <p032.P01.0268> Estaua_atento_Sancho_a_las_ceremonias_de <p032.P01.0269> aquel_lauatorio_y_dixo_entre_si: <p032.P01.0270> = <p032.P01.0271> ``¡Valame_Dios!_¿Si_sera_tambien_vsança_en <p032.P01.0272> esta_tierra_lauar_las_barbas_a_los_escuderos <p032.P01.0273> como_a_los_caualleros?_Porque_en_Dios_y_en_mi <p032.P01.0274> anima_que_lo_he_bien_menester,_y_aun_que <p032.P01.0275> si_me_las_rapassen_a_nauaja,_lo_tendria_a <p032.P01.0276> mas_beneficio.'' <p032.P01.0277> = <p032.P01.0278> ``¿Qué_dezis_entre_vos,_Sancho?'',_preguntó <p032.P01.0279> la_duquessa. <p032.P01.0280> = <p032.P01.0281> ``Digo,_señora'',_respondio_el,_``que_en_las <p032.P01.0282> cortes_de_los_otros_principes_siempre_he_oydo <p032.P01.0283> dezir_que_en_leuantando_los_manteles_dan <p032.P01.0284> agua_a_las_manos,_pero_no_lexia_a_las_barbas; <p032.P01.0285> y_que_por_esso_es_bueno_viuir_mucho_por_ver <p032.P01.0286> mucho,_aunque_tambien_dizen_que_el_que_larga <p032.P01.0287> vida_viue_mucho_mal_ha_de_passar,_puesto_que <p032.P01.0288> passar_por_vn_lauatorio_de_estos_antes_es_gusto <p032.P01.0289> que_trabajo.'' <p032.P01.0290> = <p032.P01.0291> ``No_tengais_pena,_amigo_Sancho'',_dixo_la <p032.P01.0292> duquessa,_``que_yo_haré_que_mis_donzellas_os <p032.P01.0293> lauen,_y_aun_os_metan_en_colada,_si_fuere <p032.P01.0294> menester.'' <p032.P01.0295> = <p032.P01.0296> ``Con_las_barbas_me_contento'',_respondio <p032.P01.0297> Sancho,_``por_aora,_a_lo_menos;_que_andando <p032.P01.0298> el_tiempo,_Dios_dixo_lo_que_sera.'' <p032.P01.0299> = <p032.P01.0300> ``Mirad,_maestresala'',_dixo_la_duquessa,_``lo <p032.P01.0301> que_el_buen_Sancho_pide,_y_cumplidle_su <p032.P01.0302> voluntad_al_pie_de_la_letra.'' <p032.P01.0303> = <p032.P01.0304> El_maestresala_respondio_que_en_todo_seria <p032.P01.0305> seruido_el_señor_Sancho,_y,_con_esto,_se_fue_a <p032.P01.0306> comer_y_lleuó_consigo_a_Sancho,_quedandose <p032.P01.0307> a_la_mesa_los_duques_y_don_Quixote,_hablando <p032.P01.0308> en_muchas_y_diuersas_cosas,_pero_todas_tocantes <p032.P01.0309> al_exercicio_de_las_armas_y_de_la_andante <p032.P01.0310> caualleria._La_duquessa_rogo_a_don_Quixote <p032.P01.0311> que_le_delineasse_y_descriuiesse,_pues_parecia <p032.P01.0312> tener_felice_memoria,_la_hermosura_y_facciones <p032.P01.0313> de_la_señora_Dulcinea_del_Toboso,_que, <p032.P01.0314> segun_lo_que_la_fama_pregonaua_de_su_belleza, <p032.P01.0315> tenia_por_entendido_que_deuia_de_ser_la_mas <p032.P01.0316> bella_criatura_del_orbe,_y_aun_de_toda_la <p032.P01.0317> Mancha._Sospiró_don_Quixote_oyendo_lo_que_la <p032.P01.0318> duquessa_le_mandaua,_y_dixo: <p032.P01.0319> = <p032.P01.0320> ``Si_yo_pudiera_sacar_mi_coraçon_y_ponerle <p032.P01.0321> ante_los_ojos_de_vuestra_grandeza,_aqui_sobre <p032.P01.0322> esta_mesa_y_en_vn_plato,_quitara_el_trabajo_a_mi <p032.P01.0323> lengua_de_dezir_lo_que_apenas_se_puede_pensar, <p032.P01.0324> porque_vuestra_excelencia_la_viera_en_el_toda <p032.P01.0325> retratada;_pero_¿para_qué_es_ponerme_yo_aora_a <p032.P01.0326> delinear_y_descriuir_punto_por_punto_y_parte <p032.P01.0327> por_parte_la_hermosura_de_la_sin_par_Dulcinea, <p032.P01.0328> siendo_carga_digna_de_otros_ombros_que_de_los <p032.P01.0329> mios,_empresa_en_quien_se_deuian_ocupar_los <p032.P01.0330> pinzeles_de_Parrasio,_de_Timantes_y_de_Apeles, <p032.P01.0331> y_los_buriles_de_Lisipo,_para_pintarla_y_grauarla <p032.P01.0332> en_tablas,_en_marmoles_y_en_bronzes,_y_la <p032.P01.0333> retorica_ciceroniana_y_demostina_para_alabarla?'' <p032.P01.0334> = <p032.P01.0335> ``¿Qué_quiere_dezir_{i}demostina{/i},_señor_don <p032.P01.0336> Quixote?'',_preguntó_la_duquessa;_``que_es <p032.P01.0337> vocablo_que_no_le_he_oydo_en_todos_los_dias_de <p032.P01.0338> mi_vida.'' <p032.P01.0339> = <p032.P01.0340> ``{i}Retorica_demostina{/i}'',_respondio_don <p032.P01.0341> Quixote,_``es_lo_mismo_que_dezir_retorica_de <p032.P01.0342> {i}Demostenes{/i},_como_{i}ciceroniana{/i}_de_Ciceron,_que <p032.P01.0343> fueron_los_dos_mayores_retoricos_del_mundo.'' <p032.P01.0344> = <p032.P01.0345> ``Assi_es'',_dixo_el_duque,_``y_aueis_andado <p032.P01.0346> deslumbrada_en_la_tal_pregunta;_pero,_con_todo <p032.P01.0347> esso,_nos_daria_gran_gusto_el_señor_don_Quixote <p032.P01.0348> si_nos_la_pintasse;_que_a_buen_seguro_que <p032.P01.0349> aunque_sea_en_rasguño_y_bosquexo,_que_ella_salga <p032.P01.0350> tal,_que_la_tengan_inuidia_las_mas_hermosas.'' <p032.P01.0351> = <p032.P01.0352> ``Si_hiziera,_por_cierto'',_respondio_don <p032.P01.0353> Quixote,_``si_no_me_la_huuiera_borrado_de_la_idea <p032.P01.0354> la_desgracia_que_poco_ha_que_le_sucedio,_que <p032.P01.0355> es_tal,_que_mas_estoy_para_llorarla_que_para <p032.P01.0356> describirla,_porque_auran_de_saber_vuestras <p032.P01.0357> grandezas,_que_yendo_los_dias_passados_a <p032.P01.0358> besarle_las_manos_y_a_recebir_su_bendicion, <p032.P01.0359> beneplacito_y_licencia_para_esta_tercera_salida, <p032.P01.0360> hallé_otra_de_la_que_buscaua:_hallela_encantada <p032.P01.0361> y_conuertida_de_princessa_en_labradora,_de <p032.P01.0362> hermosa_en_fea,_de_angel_en_diablo,_de_olorosa <p032.P01.0363> en_pestifera,_de_bien_hablada_en_rustica,_de <p032.P01.0364> reposada_en_brincadora,_de_luz_en_tinieblas, <p032.P01.0365> y,_finalmente,_de_Dulcinea_del_Toboso_en_vna <p032.P01.0366> villana_de_Sayago.'' <p032.P01.0367> = <p032.P01.0368> ``¡Valame_Dios!'',_dando_vna_gran_voz_dixo <p032.P01.0369> a_este_instante_el_duque:_``¿Quién_ha_sido_el <p032.P01.0370> que_tanto_mal_ha_hecho_al_mundo?_¿Quién_ha <p032.P01.0371> quitado_del_la_belleza_que_le_alegraua,_el <p032.P01.0372> donayre_que_le_entretenia_y_la_honestidad_que_le <p032.P01.0373> acreditaua?'' <p032.P01.0374> = <p032.P01.0375> ``¿Quién?'',_respondio_don_Quixote._``¿Quién <p032.P01.0376> puede_ser_sino_algun_maligno_encantador_de <p032.P01.0377> los_muchos_inuidiosos_que_me_persiguen?_Esta <p032.P01.0378> raza_maldita,_nacida_en_el_mundo_para <p032.P01.0379> escurecer_y_aniquilar_las_hazañas_de_los_buenos <p032.P01.0380> y_para_dar_luz_y_leuantar_los_fechos_de_los <p032.P01.0381> malos._Perseguido_me_han_encantadores, <p032.P01.0382> encantadores_me_persiguen_y_encantadores_me <p032.P01.0383> persiguiran_hasta_dar_conmigo_y_con_mis_altas <p032.P01.0384> cauallerias_en_el_profundo_abismo_del_oluido; <p032.P01.0385> y_en_aquella_parte_me_dañan_y_hieren_donde <p032.P01.0386> veen_que_mas_lo_siento,_porque_quitarle_a_vn <p032.P01.0387> cauallero_andante_su_dama_es_quitarle_los_ojos <p032.P01.0388> con_que_mira,_y_el_sol_con_que_se_alumbra,_y_el <p032.P01.0389> sustento_con_que_se_mantiene._Otras_muchas <p032.P01.0390> vezes_lo_he_dicho,_y_aora_lo_bueluo_a_dezir, <p032.P01.0391> que_el_cauallero_andante_sin_dama_es_como <p032.P01.0392> el_arbol_sin_hojas,_el_edificio_sin_cimiento,_y <p032.P01.0393> la_sombra_sin_cuerpo_de_quien_se_cause.'' <p032.P01.0394> = <p032.P01.0395> ``No_ay_mas_que_dezir'',_dixo_la_duquessa; <p032.P01.0396> ``pero_si_con_todo_esso_hemos_de_dar_credito_a <p032.P01.0397> la_historia_que_del_señor_don_Quixote_de_pocos <p032.P01.0398> dias_a_esta_parte_ha_salido_a_la_luz_del_mundo, <p032.P01.0399> con_general_aplauso_de_las_gentes,_della_se <p032.P01.0400> colige,_si_mal_no_me_acuerdo,_que_nunca_vuessa <p032.P01.0401> merced_ha_visto_a_la_señora_Dulcinea,_y_que <p032.P01.0402> esta_tal_señora_no_es_en_el_mundo,_sino_que_es <p032.P01.0403> dama_fantastica,_que_vuessa_merced_la_engendró <p032.P01.0404> y_pario_en_su_entendimiento,_y_la_pintó_con <p032.P01.0405> todas_aquellas_gracias_y_perfeciones_que_quiso.'' <p032.P01.0406> = <p032.P01.0407> ``En_esso_ay_mucho_que_dezir'',_respondio <p032.P01.0408> don_Quixote;_``Dios_sabe_si_ay_Dulcinea_o_no <p032.P01.0409> en_el_mundo,_o_si_es_fantastica_o_no_es <p032.P01.0410> fantastica;_y_estas_no_son_de_las_cosas_cuya <p032.P01.0411> aueriguacion_se_ha_de_lleuar_hasta_el_cabo._Ni_yo <p032.P01.0412> engendré_ni_pari_a_mi_señora,_puesto_que_la <p032.P01.0413> contemplo_como_conuiene_que_sea_vna_dama <p032.P01.0414> que_contenga_en_si_las_partes_que_puedan <p032.P01.0415> hazerla_famosa_en_todas_las_del_mundo,_como <p032.P01.0416> son:_hermosa_sin_tacha,_graue_sin_soberuia, <p032.P01.0417> amorosa_con_honestidad,_agradecida_por_cortés, <p032.P01.0418> cortés_por_bien_criada_y,_finalmente,_alta_por <p032.P01.0419> linage,_a_causa_que_sobre_la_buena_sangre <p032.P01.0420> resplandece_y_campea_la_hermosura_con_mas <p032.P01.0421> grados_de_perfecion_que_en_las_hermosas <p032.P01.0422> humildemente_nacidas.'' <p032.P01.0423> = <p032.P01.0424> ``Assi_es'',_dixo_el_duque,_``pero_hame_de <p032.P01.0425> dar_licencia_el_señor_don_Quixote_para_que <p032.P01.0426> diga_lo_que_me_fuerça_a_dezir_la_historia_que <p032.P01.0427> de_sus_hazañas_he_leydo,_de_donde_se_infiere, <p032.P01.0428> que,_puesto_que_se_conceda_que_ay_Dulcinea <p032.P01.0429> en_el_Toboso_o_fuera_del,_y_que_sea_hermosa <p032.P01.0430> en_el_sumo_grado_que_vuessa_merced_nos_la <p032.P01.0431> pinta,_en_lo_de_la_alteza_del_linage_no_corre <p032.P01.0432> parejas_con_las_Orianas,_con_las_Alastrajareas, <p032.P01.0433> con_las_Madasimas,_ni_con_otras_deste_jaez, <p032.P01.0434> de_quien_estan_llenas_las_historias_que_vuessa <p032.P01.0435> merced_bien_sabe.'' <p032.P01.0436> = <p032.P01.0437> ``A_esso_puedo_dezir'',_respondio_don_Quixote, <p032.P01.0438> ``que_Dulcinea_es_hija_de_sus_obras_y_que <p032.P01.0439> las_virtudes_adoban_la_sangre,_y_que_en_mas_se <p032.P01.0440> ha_de_estimar_y_tener_vn_humilde_virtuoso,_que <p032.P01.0441> vn_vicioso_leuantado._Quanto_mas_que <p032.P01.0442> Dulcinea_tiene_vn_giron_que_la_puede_lleuar_a_ser <p032.P01.0443> reyna_de_corona_y_ceptro:_que_el_merecimiento <p032.P01.0444> de_vna_muger_hermosa_y_virtuosa_a_hazer_mayores <p032.P01.0445> milagros_se_estiende,_y_aunque_no_formalmente, <p032.P01.0446> virtualmente_tiene_en_si_encerradas <p032.P01.0447> mayores_venturas.'' <p032.P01.0448> = <p032.P01.0449> ``Digo,_señor_don_Quixote'',_dixo_la_duquessa, <p032.P01.0450> ``que_en_todo_quanto_vuessa_merced_dize_va <p032.P01.0451> con_pie_de_plomo_y,_como_suele_dezirse,_con <p032.P01.0452> la_sonda_en_la_mano,_y_que_yo,_desde_aqui <p032.P01.0453> adelante,_creere_y_hare_creer_a_todos_los_de_mi <p032.P01.0454> casa,_y_aun_al_duque_mi_señor_si_fuere_menester, <p032.P01.0455> que_ay_Dulcinea_en_el_Toboso_y_que_viue_oy <p032.P01.0456> dia,_y_es_hermosa,_y_principalmente_nacida_y <p032.P01.0457> merecedora_que_vn_tal_cauallero_como_es_el <p032.P01.0458> señor_don_Quixote_la_sirua,_que_es_lo_mas_que <p032.P01.0459> puedo_ni_se_encarecer._Pero_no_puedo_dexar <p032.P01.0460> de_formar_vn_escrupulo_y_tener_algun_no_se <p032.P01.0461> que_de_ogeriza_contra_Sancho_Pança;_el_escrupulo <p032.P01.0462> es_que_dize_la_historia_referida_que_el_tal <p032.P01.0463> Sancho_Pança_halló_a_la_tal_señora_Dulcinea, <p032.P01.0464> quando_de_parte_de_vuessa_merced_le_lleuó <p032.P01.0465> vna_epistola,_ahechando_vn_costal_de_trigo, <p032.P01.0466> y,_por_mas_señas,_dize_que_era_rubion,_cosa <p032.P01.0467> que_me_haze_dudar_en_la_alteza_de_su_linage.'' <p032.P01.0468> = <p032.P01.0469> A_lo_que_respondio_don_Quixote: <p032.P01.0470> = <p032.P01.0471> ``Señora_mia,_sabra_la_vuestra_grandeza_que <p032.P01.0472> todas_o_las_mas_cosas_que_a_mi_me_suceden <p032.P01.0473> van_fuera_de_los_terminos_ordinarios_de_las_que <p032.P01.0474> a_los_otros_caualleros_andantes_acontecen,_o_ya <p032.P01.0475> sean_encaminadas_por_el_querer_inescrutable <p032.P01.0476> de_los_hados,_o_ya_vengan_encaminadas_por_la <p032.P01.0477> malicia_de_algun_encantador_inuidioso,_y_como <p032.P01.0478> es_cosa_ya_aueriguada_que_todos_o_los_mas <p032.P01.0479> caualleros_andantes_y_famosos,_vno_tenga_gracia <p032.P01.0480> de_no_poder_ser_encantado,_otro,_de_ser_de <p032.P01.0481> tan_impenetrables_carnes_que_no_pueda_ser <p032.P01.0482> herido,_como_lo_fue_el_famoso_Roldan,_vno_de <p032.P01.0483> los_Doze_Pares_de_Francia,_de_quien_se_cuenta <p032.P01.0484> que_no_podia_ser_ferido_sino_por_la_planta_del <p032.P01.0485> pie_yzquierdo,_y_que_esto_auia_de_ser_con_la <p032.P01.0486> punta_de_vn_alfiler_gordo_y_no_con_otra_suerte <p032.P01.0487> de_arma_alguna;_y,_assi,_quando_Bernardo_del <p032.P01.0488> Carpio_le_mató_en_Roncesualles,_viendo, <p032.P01.0489> que_no_le_podia_llagar_con_fierro,_le_leuantó <p032.P01.0490> del_suelo_entre_los_braços_y_le_ahogó, <p032.P01.0491> acordandose_entonces_de_la_muerte_que_dio_Hercules <p032.P01.0492> a_Anteon,_aquel_feroz_gigante_que_dezian_ser <p032.P01.0493> hijo_de_la_tierra._Quiero_inferir_de_lo_dicho, <p032.P01.0494> que_podria_ser_que_yo_tuuiesse_alguna_gracia <p032.P01.0495> destas,_no_del_no_poder_ser_ferido,_porque <p032.P01.0496> muchas_vezes_la_experiencia_me_ha_mostrado_que <p032.P01.0497> soy_de_carnes_blandas_y_no_nada_impenetrables, <p032.P01.0498> ni_la_de_no_poder_ser_encantado,_que_ya <p032.P01.0499> me_he_visto_metido_en_vna_xaula,_donde_todo <p032.P01.0500> el_mundo_no_fuera_poderoso_a_encerrarme, <p032.P01.0501> si_no_fuera_a_fuerças_de_encantamentos;_pero <p032.P01.0502> pues_de_aquel_me_libré,_quiero_creer_que_no <p032.P01.0503> ha_de_auer_otro_alguno_que_me_empezca,_y, <p032.P01.0504> assi,_viendo_estos_encantadores_que_con_mi <p032.P01.0505> persona_no_pueden_vsar_de_sus_malas_mañas, <p032.P01.0506> venganse_en_las_cosas_que_mas_quiero,_y_quieren <p032.P01.0507> quitarme_la_vida_maltratando_la_de_Dulcinea, <p032.P01.0508> por_quien_yo_viuo;_y,_assi,_creo_que_quando <p032.P01.0509> mi_escudero_le_lleuó_mi_embaxada,_se_la <p032.P01.0510> conuirtieron_en_villana_y_ocupada_en_tan_baxo <p032.P01.0511> exercicio_como_es_el_de_ahechar_trigo;_pero_ya <p032.P01.0512> tengo_yo_dicho_que_aquel_trigo_ni_era_rubion <p032.P01.0513> ni_trigo,_sino_granos_de_perlas_orientales;_y <p032.P01.0514> para_prueua_desta_verdad_quiero_dezir_a <p032.P01.0515> vuestras_magnitudes,_como_viniendo_poco_ha_por <p032.P01.0516> el_Toboso,_jamas_pude_hallar_los_palacios_de <p032.P01.0517> Dulcinea;_y_que_otro_dia,_auiendola_visto <p032.P01.0518> Sancho,_mi_escudero,_en_su_mesma_figura,_que_es <p032.P01.0519> la_mas_bella_del_orbe,_a_mi_me_parecio_vna <p032.P01.0520> labradora_tosca_y_fea_y_no_nada_bien_razonada, <p032.P01.0521> siendo_la_discrecion_del_mundo._Y_pues_yo_no <p032.P01.0522> estoy_encantado_ni_lo_puedo_estar,_segun_buen <p032.P01.0523> discurso,_ella_es_la_encantada,_la_ofendida_y_la <p032.P01.0524> mudada,_trocada_y_trastrocada,_y_en_ella_se_han <p032.P01.0525> vengado_de_mi_mis_enemigos,_y_por_ella_viuire <p032.P01.0526> yo_en_perpetuas_lagrimas_hasta_verla_en_su <p032.P01.0527> pristino_estado. <p032.P01.0528> = <p032.P01.0529> ''Todo_esto_he_dicho_para_que_nadie_repare <p032.P01.0530> en_lo_que_Sancho_dixo_del_cernido_ni_del_ahecho <p032.P01.0531> de_Dulcinea;_que_pues_a_mi_me_la_mudaron, <p032.P01.0532> no_es_marauilla_que_a_el_se_la_cambiassen. <p032.P01.0533> Dulcinea_es_principal_y_bien_nacida,_y_de_los <p032.P01.0534> hidalgos_linages_que_ay_en_el_Toboso,_que_son <p032.P01.0535> muchos,_antiguos_y_muy_buenos,_a_buen_seguro <p032.P01.0536> que_no_le_cabe_poca_parte_a_la_sin_par_Dulcinea, <p032.P01.0537> por_quien_su_lugar_sera_famoso_y_nombrado <p032.P01.0538> en_los_venideros_siglos,_como_lo_ha_sido <p032.P01.0539> Troya_por_Elena,_y_España_por_la_Caba,_aunque <p032.P01.0540> con_mejor_titulo_y_fama;_por_otra_parte,_quiero <p032.P01.0541> que_entiendan_vuestras_señorias_que_Sancho <p032.P01.0542> Pança_es_vno_de_los_mas_graciosos_escuderos <p032.P01.0543> que_jamas_siruio_a_cauallero_andante:_tiene_a <p032.P01.0544> vezes_vnas_simplicidades_tan_agudas,_que_el <p032.P01.0545> pensar_si_es_simple_o_agudo_causa_no_pequeño <p032.P01.0546> contento;_tiene_malicias_que_le_condenan_por <p032.P01.0547> vellaco,_y_descuydos_que_le_confirman_por_bobo; <p032.P01.0548> duda_de_todo_y_creelo_todo;_quando_pienso_que <p032.P01.0549> se_va_a_despeñar_de_tonto,_sale_con_vnas <p032.P01.0550> discreciones_que_le_leuantan_al_cielo._Finalmente, <p032.P01.0551> yo_no_le_trocaria_con_otro_escudero,_aunque_me <p032.P01.0552> diessen_de_añadidura_vna_ciudad;_y,_assi,_estoy <p032.P01.0553> en_duda_si_sera_bien_embiarle_al_gouierno_de <p032.P01.0554> quien_vuestra_grandeza_le_ha_hecho_merced, <p032.P01.0555> aunque_veo_en_el_vna_cierta_aptitud_para_esto <p032.P01.0556> de_gouernar,_que_atusandole_tantico_el <p032.P01.0557> entendimiento,_se_saldria_con_qualquiera_gouierno <p032.P01.0558> como_el_rey_con_sus_alcabalas._Y_mas_que_ya <p032.P01.0559> por_muchas_experiencias_sabemos_que_no_es <p032.P01.0560> menester_ni_mucha_habilidad_ni_muchas_letras <p032.P01.0561> para_ser_vno_gouernador,_pues_ay_por_ai_ciento <p032.P01.0562> que_apenas_saben_leer_y_gouiernan_como_vnos <p032.P01.0563> girifaltes;_el_toque_está_en_que_tengan_buena <p032.P01.0564> intencion_y_desseen_acertar_en_todo,_que_nunca <p032.P01.0565> les_faltará_quien_les_aconseje_y_encamine <p032.P01.0566> en_lo_que_han_de_hazer,_como_los_gouernadores <p032.P01.0567> caualleros_y_no_letrados,_que_sentencian_con <p032.P01.0568> assessor._Aconsejariale_yo_que_ni_tome_coecho, <p032.P01.0569> ni_pierda_derecho,_y_otras_cosillas_que_me <p032.P01.0570> quedan_en_el_estomago,_que_saldran_a_su_tiempo <p032.P01.0571> para_vtilidad_de_Sancho,_y_prouecho_de_la <p032.P01.0572> insula_que_gouernare.'' <p032.P01.0573> = <p032.P01.0574> A_este_punto_llegauan_de_su_coloquio_el <p032.P01.0575> duque,_la_duquessa_y_don_Quixote,_quando <p032.P01.0576> oyeron_muchas_vozes_y_gran_rumor_de_gente_en <p032.P01.0577> el_palacio,_y_a_deshora_entró_Sancho_en_la_sala, <p032.P01.0578> todo_assustado,_con_vn_cernadero_por_bauador, <p032.P01.0579> y_tras_el_muchos_moços,_o,_por_mejor_dezir, <p032.P01.0580> picaros_de_cozina,_y_otra_gente_menuda,_y_vno_venia <p032.P01.0581> con_vn_artesoncillo_de_agua_que,_en_la_color <p032.P01.0582> y_poca_limpieza,_mostraua_ser_de_fregar;_seguiale <p032.P01.0583> y_perseguiale_el_de_la_artesa,_y_procuraua <p032.P01.0584> con_toda_solicitud_ponersela_y_encaxarsela <p032.P01.0585> debaxo_de_las_barbas,_y_otro_picaro_mostraua <p032.P01.0586> quererselas_lauar. <p032.P01.0587> = <p032.P01.0588> ``¿Qué_es_esto,_hermanos?'',_preguntó_la <p032.P01.0589> duquessa._``¿Qué_es_esto?_¿Qué_quereis_a_esse <p032.P01.0590> buen_hombre?_¿Cómo_y_no_considerays_que <p032.P01.0591> está_electo_gouernador?'' <p032.P01.0592> = <p032.P01.0593> A_lo_que_respondio_el_picaro_barbero: <p032.P01.0594> = <p032.P01.0595> ``No_quiere_este_señor_dexarse_lauar_como <p032.P01.0596> es_vsança_y_como_se_la_lauó_el_duque_mi_señor <p032.P01.0597> y_el_señor_su_amo.'' <p032.P01.0598> = <p032.P01.0599> ``Si_quiero'',_respondio_Sancho_con_mucha <p032.P01.0600> colera;_``pero_querria_que_fuesse_con_toallas <p032.P01.0601> mas_limpias,_con_lexia_mas_clara_y_con_manos <p032.P01.0602> no_tan_suzias;_que_no_ay_tanta_diferencia_de_mi <p032.P01.0603> a_mi_amo,_que_a_el_le_lauen_con_agua_de_angeles <p032.P01.0604> y_a_mi_con_lexia_de_diablos;_las_vsanças <p032.P01.0605> de_las_tierras_y_de_los_palacios_de_los_principes <p032.P01.0606> tanto_son_buenas_quanto_no_dan_pesadumbre; <p032.P01.0607> pero_la_costumbre_del_lauatorio_que_aqui_se_vsa <p032.P01.0608> peor_es_que_de_diciplinantes;_yo_estoy_limpio <p032.P01.0609> de_barbas,_y_no_tengo_necessidad_de_semejantes <p032.P01.0610> refrigerios,_y_el_que_se_llegare_a_lauarme <p032.P01.0611> ni_a_tocarme_a_vn_pelo_de_la_cabeça,_digo,_de_mi <p032.P01.0612> barba,_hablando_con_el_deuido_acatamiento,_le <p032.P01.0613> dare_tal_puñada,_que_le_dexe_el_puño_engastado <p032.P01.0614> en_los_cascos;_que_estas_tales_ceremonias_y <p032.P01.0615> xauonaduras_mas_parecen_burlas_que_gasajos <p032.P01.0616> de_huespedes.'' <p032.P01.0617> = <p032.P01.0618> Perecida_de_risa_estaua_la_duquessa,_viendo <p032.P01.0619> la_colera_y_oyendo_las_razones_de_Sancho;_pero <p032.P01.0620> no_dio_mucho_gusto_a_don_Quixote_verle_tan <p032.P01.0621> mal_adeliñado_con_la_jaspeada_toalla,_y_tan <p032.P01.0622> rodeado_de_tantos_entretenidos_de_cozina,_y,_assi, <p032.P01.0623> haziendo_vna_profunda_reuerencia_a_los_duques, <p032.P01.0624> como_que_les_pedia_licencia_para_hablar,_con <p032.P01.0625> voz_reposada_dixo_a_la_canalla: <p032.P01.0626> = <p032.P01.0627> ``¡Ola,_señores_caualleros!,_vuessas_mercedes <p032.P01.0628> dexen_al_mancebo_y_bueluanse_por_donde_vinieron, <p032.P01.0629> o_por_otra_parte_si_se_les_antojare;_que <p032.P01.0630> mi_escudero_es_limpio_tanto_como_otro,_y_essas <p032.P01.0631> artesillas_son_para_el_estrechas,_y_penantes <p032.P01.0632> bucaros;_tomen_mi_consejo_y_dexenle,_porque <p032.P01.0633> ni_el_ni_yo_sabemos_de_achaque_de_burlas.'' <p032.P01.0634> = <p032.P01.0635> Cogiole_la_razon_de_la_boca_Sancho,_y <p032.P01.0636> prosiguio_diziendo: <p032.P01.0637> = <p032.P01.0638> ``No_sino_lleguense_a_hazer_burla_del_mostrenco, <p032.P01.0639> que_assi_lo_sufrire_como_aora_es_de_noche; <p032.P01.0640> traygan_aqui_vn_peyne,_o_lo_que_quisieren, <p032.P01.0641> y_almoazenme_estas_barbas,_y_si_sacaren_dellas <p032.P01.0642> cosa_que_ofenda_a_la_limpieza,_que_me <p032.P01.0643> trasquilen_a_cruzes.'' <p032.P01.0644> = <p032.P01.0645> A_esta_sazon,_sin_dexar_la_risa,_dixo_la <p032.P01.0646> duquessa: <p032.P01.0647> = <p032.P01.0648> ``Sancho_Pança_tiene_razon_en_todo_quanto <p032.P01.0649> ha_dicho,_y_la_tendra_en_todo_quanto_dixere;_el <p032.P01.0650> es_limpio,_y,_como_el_dize,_no_tiene_necessidad <p032.P01.0651> de_lauarse,_y_si_nuestra_vsança_no_le_contenta, <p032.P01.0652> su_alma_en_su_palma;_quanto_mas_que_vosotros, <p032.P01.0653> ministros_de_la_limpieza,_aueis_andado <p032.P01.0654> demasiadamente_de_remisos_y_descuydados,_y_no_se_si <p032.P01.0655> diga_atreuidos,_a_traer_a_tal_personage_y_a <p032.P01.0656> tales_barbas_en_lugar_de_fuentes_y_aguamaniles <p032.P01.0657> de_oro_puro_y_de_alemanas_toallas,_artesillas_y <p032.P01.0658> dornajos_de_palo_y_rodillas_de_aparadores;_pero, <p032.P01.0659> en_fin,_soys_malos_y_mal_nacidos,_y_no_podeis <p032.P01.0660> dexar,_como_malandrines_que_soys,_de_mostrar <p032.P01.0661> la_ogeriza_que_teneis_con_los_escuderos_de_los <p032.P01.0662> andantes_caualleros.'' <p032.P01.0663> = <p032.P01.0664> Creyeron_los_apicarados_ministros,_y_aun_el <p032.P01.0665> maestresala_que_venia_con_ellos,_que_la_duquessa <p032.P01.0666> hablaua_de_veras,_y,_assi,_quitaron_el_cernadero <p032.P01.0667> del_pecho_de_Sancho,_y_todos_confusos_y <p032.P01.0668> casi_corridos_se_fueron_y_le_dexaron;_el_qual, <p032.P01.0669> viendose_fuera_de_aquel_a_su_parecer_sumo <p032.P01.0670> peligro,_se_fue_a_hincar_de_rodillas_ante_la <p032.P01.0671> duquessa,_y_dixo: <p032.P01.0672> = <p032.P01.0673> ``De_grandes_señoras_grandes_mercedes_se <p032.P01.0674> esperan;_esta_que_la_vuestra_merced_oy_me_ha <p032.P01.0675> fecho,_no_puede_pagarse_con_menos_sino_es_con <p032.P01.0676> dessear_verme_armado_cauallero_andante_para <p032.P01.0677> ocuparme_todos_los_dias_de_mi_vida_en_seruir_a <p032.P01.0678> tan_alta_señora._Labrador_soy,_Sancho_Pança <p032.P01.0679> me_llamo,_casado_soy,_hijos_tengo_y_de_escudero <p032.P01.0680> siruo;_si_con_alguna_destas_cosas_puedo <p032.P01.0681> seruir_a_vuestra_grandeza,_menos_tardaré_yo_en <p032.P01.0682> obedecer_que_vuestra_señoria_en_mandar.'' <p032.P01.0683> = <p032.P01.0684> ``Bien_parece,_Sancho'',_respondio_la_duquessa, <p032.P01.0685> ``que_aueis_aprendido_a_ser_cortés_en_la <p032.P01.0686> escuela_de_la_misma_cortesia;_bien_parece,_quiero <p032.P01.0687> dezir,_que_os_aueis_criado_a_los_pechos_del <p032.P01.0688> señor_don_Quixote,_que_deue_de_ser_la_nata_de <p032.P01.0689> los_comedimientos_y_la_flor_de_las_ceremonias <p032.P01.0690> o_{i}cirimonias{/i},_como_vos_dezis;_bien_aya_tal_señor <p032.P01.0691> y_tal_criado,_el_vno,_por_norte_de_la_andante <p032.P01.0692> caualleria,_y_el_otro,_por_estrella_de_la_escuderil <p032.P01.0693> fidelidad;_leuantaos,_Sancho_amigo,_que_yo <p032.P01.0694> satisfare_vuestras_cortesias_con_hazer_que_el <p032.P01.0695> duque,_mi_señor,_lo_mas_presto_que_pudiere,_os <p032.P01.0696> cumpla_la_merced_prometida_del_gouierno.'' <p032.P01.0697> = <p032.P01.0698> Con_esto_cessó_la_platica,_y_don_Quixote_se <p032.P01.0699> fue_a_reposar_la_siesta,_y_la_duquessa_pidio_a <p032.P01.0700> Sancho_que,_si_no_tenia_mucha_gana_de_dormir, <p032.P01.0701> viniesse_a_passar_la_tarde_con_ella_y_con_sus <p032.P01.0702> donzellas_en_vna_muy_fresca_sala._Sancho <p032.P01.0703> respondio,_que_aunque_era_verdad_que_tenia_por <p032.P01.0704> costumbre_dormir_quatro_o_cinco_horas_las_siestas <p032.P01.0705> del_verano,_que_por_seruir_a_su_bondad,_el <p032.P01.0706> procuraria_con_todas_sus_fuerças_no_dormir <p032.P01.0707> aquel_dia_ninguna,_y_vendria_obediente_a_su <p032.P01.0708> mandado,_y_fuesse;_el_duque_dio_nueuas <p032.P01.0709> ordenes_como_se_tratasse_a_don_Quixote_como_a <p032.P01.0710> cauallero_andante,_sin_salir_vn_punto_del_estilo, <p032.P01.0711> como_cuentan_que_se_tratauan_los_antiguos <p032.P01.0712> caualleros. <p032.P01.0713> = # ## <p033> # chapter 33 XXXIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p033.P01.0001> Cuenta,_pues,_la_historia,_que_Sancho_no <p033.P01.0002> durmio_aquella_siesta,_sino_que_por_cumplir_su <p033.P01.0003> palabra,_vino_en_comiendo_a_ver_a_la_duquessa;_la <p033.P01.0004> qual,_con_el_gusto_que_tenia_de_oyrle,_le_hizo <p033.P01.0005> sentar_junto_a_si_en_vna_silla_baxa,_aunque_Sancho, <p033.P01.0006> de_puro_bien_criado,_no_queria_sentarse; <p033.P01.0007> pero_la_duquessa_le_dixo_que_se_sentasse_como <p033.P01.0008> gouernador_y_hablasse_como_escudero,_puesto <p033.P01.0009> que_por_entrambas_cosas_merecia_el_mismo <p033.P01.0010> escaño_del_Cid_Ruy_Diaz_Campeador. <p033.P01.0011> = <p033.P01.0012> Encogio_Sancho_los_ombros,_obedecio_y <p033.P01.0013> sentose,_y_todas_las_donzellas_y_dueñas_de_la <p033.P01.0014> duquessa_la_rodearon_atentas,_con_grandissimo <p033.P01.0015> silencio,_a_escuchar_lo_que_diria;_pero_la <p033.P01.0016> duquessa_fue_la_que_habló_primero,_diziendo: <p033.P01.0017> = <p033.P01.0018> ``Aora_que_estamos_solos,_y_que_aqui_no_nos <p033.P01.0019> oye_nadie,_querria_yo_que_el_señor_gouernador <p033.P01.0020> me_asoluiesse_ciertas_dudas_que_tengo,_nacidas <p033.P01.0021> de_la_historia_que_del_gran_don_Quixote_anda <p033.P01.0022> ya_impressa,_vna_de_las_quales_dudas_es_que <p033.P01.0023> pues_el_buen_Sancho_nunca_vio_a_Dulcinea, <p033.P01.0024> digo,_a_la_señora_Dulcinea_del_Toboso,_ni_le <p033.P01.0025> lleuó_la_carta_del_señor_don_Quixote,_porque <p033.P01.0026> se_quedó_en_el_libro_de_memoria_en_Sierra <p033.P01.0027> Morena,_cómo_se_atreuio_a_fingir_la_respuesta_y <p033.P01.0028> aquello_de_que_la_halló_aechando_trigo,_siendo <p033.P01.0029> todo_burla_y_mentira,_y_tan_en_daño_de_la_buena <p033.P01.0030> opinion_de_la_sin_par_Dulcinea,_y_todas_que <p033.P01.0031> no_vienen_bien_con_la_calidad_y_fidelidad_de_los <p033.P01.0032> buenos_escuderos.'' <p033.P01.0033> = <p033.P01.0034> A_estas_razones,_sin_responder_con_alguna, <p033.P01.0035> se_leuantó_Sancho_de_la_silla,_y_con_pasos <p033.P01.0036> quedos,_el_cuerpo_agouiado_y_el_dedo_puesto <p033.P01.0037> sobre_los_labios,_anduuo_por_toda_la_sala_leuantando <p033.P01.0038> los_doseles,_y_luego,_esto_hecho,_se_boluio <p033.P01.0039> assentar_y_dixo: <p033.P01.0040> = <p033.P01.0041> ``Aora,_señora_mia,_que_he_visto_que_no_nos <p033.P01.0042> escucha_nadie_de_solapa,_fuera_de_los_circunstantes, <p033.P01.0043> sin_temor_ni_sobresalto,_respondere_a_lo <p033.P01.0044> que_se_me_ha_preguntado_y_a_todo_aquello_que <p033.P01.0045> se_me_preguntare;_y_lo_primero_que_digo_es <p033.P01.0046> que_yo_tengo_a_mi_señor_don_Quixote_por_loco <p033.P01.0047> rematado,_puesto_que_algunas_vezes_dize <p033.P01.0048> cosas_que,_a_mi_parecer_y_aun_de_todos_aquellos <p033.P01.0049> que_le_escuchan,_son_tan_discretas_y_por_tan <p033.P01.0050> buen_carril_encaminadas,_que_el_mesmo_Satanas <p033.P01.0051> no_las_podria_dezir_mejores;_pero,_con_todo <p033.P01.0052> esto,_verdaderamente_y_sin_escrupulo,_a_mi_se <p033.P01.0053> me_ha_assentado_que_es_vn_mentecato._Pues <p033.P01.0054> como_yo_tengo_esto_en_el_magin,_me_atreuo_a <p033.P01.0055> hazerle_creer_lo_que_no_lleua_pies_ni_cabeça, <p033.P01.0056> como_fue_aquello_de_la_respuesta_de_la_carta,_y <p033.P01.0057> lo_de_aura_seys_o_ocho_dias,_que_aun_no_está_en <p033.P01.0058> historia,_conuiene_a_saber:_lo_del_encanto_de_mi <p033.P01.0059> señora_doña_Dulcinea,_que_le_he_dado_a_entender <p033.P01.0060> que_está_encantada,_no_siendo_mas_verdad <p033.P01.0061> que_por_los_cerros_de_Vbeda.'' <p033.P01.0062> = <p033.P01.0063> Rogole_la_duquessa_que_le_contasse_aquel <p033.P01.0064> encantamento_o_burla,_y_Sancho_se_lo_conto <p033.P01.0065> todo_del_mesmo_modo_que_auia_passado,_de <p033.P01.0066> que_no_poco_gusto_recibieron_los_oyentes;_y, <p033.P01.0067> prosiguiendo_en_su_platica,_dixo_la_duquessa: <p033.P01.0068> = <p033.P01.0069> ``De_lo_que_el_buen_Sancho_me_ha_contado <p033.P01.0070> me_anda_brincando_vn_escrupulo_en_el_alma,_y <p033.P01.0071> vn_cierto_susurro_llega_a_mis_oydos,_que_me <p033.P01.0072> dize:_pues_don_Quixote_de_la_Mancha_es_loco, <p033.P01.0073> menguado_y_mentecato,_y_Sancho_Pança_su <p033.P01.0074> escudero_lo_conoce,_y,_con_todo_esso,_le_sirue_y <p033.P01.0075> le_sigue_y_va_atenido_a_las_vanas_promessas <p033.P01.0076> suyas,_sin_duda_alguna_deue_de_ser_el_mas_loco <p033.P01.0077> y_tonto_que_su_amo;_y,_siendo_esto_assi,_como <p033.P01.0078> lo_es,_mal_contado_te_sera,_señora_duquessa,_si <p033.P01.0079> al_tal_Sancho_Pança_le_das_insula_que_gouierne, <p033.P01.0080> porque_el_que_no_sabe_gouernarse_a_si, <p033.P01.0081> ¿cómo_sabra_gouernar_a_otros?'' <p033.P01.0082> = <p033.P01.0083> ``Par_Dios,_señora'',_dixo_Sancho,_``que_esse <p033.P01.0084> escrupulo_viene_con_parto_derecho;_pero_digale <p033.P01.0085> vuessa_merced_que_hable_claro,_o_como_quisiere, <p033.P01.0086> que_yo_conozco_que_dize_verdad;_que_si_yo <p033.P01.0087> fuera_discreto,_dias_ha_que_auia_de_auer_dexado <p033.P01.0088> a_mi_amo._Pero_esta_fue_mi_suerte_y_esta_mi <p033.P01.0089> mal_andança;_no_puedo_mas,_seguirle_tengo, <p033.P01.0090> somos_de_vn_mismo_lugar,_he_comido_su_pan, <p033.P01.0091> quierole_bien,_es_agradecido,_diome_sus_pollinos, <p033.P01.0092> y,_sobre_todo,_yo_soy_fiel,_y,_assi_es_impossible <p033.P01.0093> que_nos_pueda_apartar_otro_sucesso_que_el <p033.P01.0094> de_la_pala_y_açadon._Y_si_vuestra_altaneria_no <p033.P01.0095> quisiere_que_se_me_de_el_prometido_gouierno, <p033.P01.0096> de_menos_me_hizo_Dios,_y_podria_ser_que_el_no <p033.P01.0097> darmele_redundasse_en_pro_de_mi_conciencia; <p033.P01.0098> que_maguera_tonto_se_me_entiende_aquel <p033.P01.0099> refran_de_{i}por_su_mal_le_nacieron_alas_a_la <p033.P01.0100> hormiga{/i};_y_aun_podria_ser_que_se_fuesse_mas_ayna <p033.P01.0101> Sancho_escudero_al_cielo_que_no_Sancho <p033.P01.0102> gouernador._Tan_buen_pan_hazen_aqui_como_en <p033.P01.0103> Francia,_y_de_noche_todos_los_gatos_son_pardos, <p033.P01.0104> y_assaz_de_desdichada_es_la_persona_que_a_las <p033.P01.0105> dos_de_la_tarde_no_se_ha_desayunado;_y_no_ay <p033.P01.0106> estomago_que_sea_vn_palmo_mayor_que_otro, <p033.P01.0107> el_qual_se_puede_llenar,_como_suele_dezirse,_de <p033.P01.0108> paja_y_de_heno,_y_las_auezitas_del_campo <p033.P01.0109> tienen_a_Dios_por_su_proueedor_y_despensero; <p033.P01.0110> y_mas_calientan_quatro_varas_de_paño_de_Cuenca <p033.P01.0111> que_otras_quatro_de_limiste_de_Segouia; <p033.P01.0112> y_al_dexar_este_mundo_y_meternos_la_tierra <p033.P01.0113> adentro,_por_tan_estrecha_senda_va_el_principe <p033.P01.0114> como_el_jornalero,_y_no_ocupa_mas_pies_de <p033.P01.0115> tierra_el_cuerpo_del_papa_que_el_del_sacristan, <p033.P01.0116> aunque_sea_mas_alto_el_vno_que_el_otro;_que_al <p033.P01.0117> entrar_en_el_hoyo_todos_nos_ajustamos_y <p033.P01.0118> encogemos,_o_nos_hazen_ajustar_y_encoger,_mal_que <p033.P01.0119> nos_pese,_y_a_buenas_noches;_y_torno_a_dezir <p033.P01.0120> que_si_vuestra_señoria_no_me_quisiere_dar_la <p033.P01.0121> insula_por_tonto,_yo_sabre_no_darseme_nada_por <p033.P01.0122> discreto;_y_yo_he_oydo_dezir_que_detras_de_la <p033.P01.0123> cruz_está_el_diablo,_y_que_no_es_oro_todo_lo <p033.P01.0124> que_reluze;_y_que_de_entre_los_bueyes,_arados <p033.P01.0125> y_coyundas_sacaron_al_labrador_Bamba_para <p033.P01.0126> ser_rey_de_España,_y_de_entre_los_brocados, <p033.P01.0127> passatiempos_y_riquezas_sacaron_a_Rodrigo <p033.P01.0128> para_ser_comido_de_culebras,_si_es_que_las <p033.P01.0129> trobas_de_los_romances_antiguos_no_mienten.'' <p033.P01.0130> = <p033.P01.0131> ``Y_¡cómo_que_no_mienten!'',_dixo_a_esta <p033.P01.0132> sazon_doña_Rodriguez,_la_dueña,_que_era_vna_de <p033.P01.0133> las_escuchantes,_``que_vn_romance_ay_que_dize, <p033.P01.0134> que_metieron_al_rey_Rodrigo_viuo_viuo_en_vna <p033.P01.0135> tumba_llena_de_sapos,_culebras_y_lagartos,_y_que <p033.P01.0136> de_alli_a_dos_dias_dixo_el_rey_desde_dentro_de <p033.P01.0137> la_tumba,_con_voz_doliente_y_baxa:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p033.P03.0001> Y,_segun_esto,_mucha_razon_tiene_este_señor <p033.P03.0002> en_dezir_que_quiere_mas_ser_mas_labrador <p033.P03.0003> que_rey,_si_le_han_de_comer_sabandijas.'' <p033.P03.0004> = <p033.P03.0005> No_pudo_la_duquessa_tener_la_risa_oyendo <p033.P03.0006> la_simplicidad_de_su_dueña,_ni_dexó_de_admirarse <p033.P03.0007> en_oyr_las_razones_y_refranes_de_Sancho, <p033.P03.0008> a_quien_dixo: <p033.P03.0009> = <p033.P03.0010> ``Ya_sabe_el_buen_Sancho_que_lo_que_vna <p033.P03.0011> vez_promete_vn_cauallero,_procura_cumplirlo, <p033.P03.0012> aunque_le_cueste_la_vida._El_duque,_mi_señor_y <p033.P03.0013> marido,_aunque_no_es_de_los_andantes,_no_por <p033.P03.0014> esso_dexa_de_ser_cauallero,_y,_assi,_cumplira_la <p033.P03.0015> palabra_de_la_prometida_insula,_a_pesar_de_la <p033.P03.0016> inuidia_y_de_la_malicia_del_mundo._Esté_Sancho <p033.P03.0017> de_buen_animo;_que_quando_menos_lo_piense <p033.P03.0018> se_vera_sentado_en_la_silla_de_su_insula,_y_en_la <p033.P03.0019> de_su_estado,_y_empuñará_su_gouierno,_que_con <p033.P03.0020> otro_de_brocado_de_tres_altos_lo_deseche. <p033.P03.0021> Lo_que_yo_le_encargo_es_que_mire_cómo_gouierna <p033.P03.0022> sus_vassallos,_aduirtiendo_que_todos_son <p033.P03.0023> leales_y_bien_nacidos.'' <p033.P03.0024> = <p033.P03.0025> ``Esso_de_gouernarlos_bien'',_respondio <p033.P03.0026> Sancho,_``no_ay_para_qué_encargarmelo,_porque_yo <p033.P03.0027> soy_caritatiuo_de_mio_y_tengo_compassion_de <p033.P03.0028> los_pobres,_y_a_quien_cueze_y_amasa_no_le <p033.P03.0029> hurtes_hogaza;_y_para_mi_santiguada_que_no <p033.P03.0030> me_han_de_echar_dado_falso;_soy_perro_viejo_y <p033.P03.0031> entiendo_todo_tus,_tus,_y_se_despauilarme_a_sus <p033.P03.0032> tiempos,_y_no_consiento_que_me_anden_musarañas <p033.P03.0033> ante_los_ojos,_porque_se_dónde_me_aprieta <p033.P03.0034> el_çapato;_digolo,_porque_los_buenos_tendran <p033.P03.0035> conmigo_mano_y_concauidad_y_los_malos,_ni_pie <p033.P03.0036> ni_entrada._Y_pareceme_a_mi_que_en_esto_de <p033.P03.0037> los_gouiernos_todo_es_començar,_y_podria_ser <p033.P03.0038> que_a_quinze_dias_de_gouernador_me_comiesse <p033.P03.0039> las_manos_tras_el_oficio_y_supiesse_mas_del <p033.P03.0040> que_de_la_labor_del_campo_en_que_me_he <p033.P03.0041> criado.'' <p033.P03.0042> = <p033.P03.0043> ``Vos_teneis_razon,_Sancho'',_dixo_la <p033.P03.0044> duquessa;_``que_nadie_nace_enseñado,_y_de_los <p033.P03.0045> hombres_se_hazen_los_obispos,_que_no_de_las <p033.P03.0046> piedras;_pero_boluiendo_a_la_platica_que_poco <p033.P03.0047> ha_tratauamos_del_encanto_de_la_señora <p033.P03.0048> Dulcinea,_tengo_por_cosa_cierta_y_mas_que <p033.P03.0049> aueriguada_que_aquella_imaginacion_que_Sancho <p033.P03.0050> tuuo_de_burlar_a_su_señor,_y_darle_a_entender <p033.P03.0051> que_la_labradora_era_Dulcinea,_y_que_si_su <p033.P03.0052> señor_no_la_conocia_deuia_de_ser_por_estar <p033.P03.0053> encantada,_toda_fue_inuencion_de_alguno_de_los <p033.P03.0054> encantadores_que_al_señor_don_Quixote <p033.P03.0055> persiguen;_porque_real_y_verdaderamente_yo_se_de <p033.P03.0056> buena_parte_que_la_villana_que_dio_el_brinco <p033.P03.0057> sobre_la_pollina_era_y_es_Dulcinea_del_Toboso, <p033.P03.0058> y_que_el_buen_Sancho,_pensando_ser_el <p033.P03.0059> engañador,_es_el_engañado,_y_no_ay_poner_mas <p033.P03.0060> duda_en_esta_verdad_que_en_las_cosas_que <p033.P03.0061> nunca_vimos;_y_sepa_el_señor_Sancho_Pança, <p033.P03.0062> que_tambien_tenemos_aca_encantadores_que <p033.P03.0063> nos_quieren_bien_y_nos_dizen_lo_que_passa_por <p033.P03.0064> el_mundo,_pura_y_senzillamente,_sin_enredos <p033.P03.0065> ni_maquinas;_y_creame_Sancho_que_la_villana <p033.P03.0066> brincadora_era_y_es_Dulcinea_del_Toboso,_que <p033.P03.0067> está_encantada_como_la_madre_que_la_pario;_y <p033.P03.0068> quando_menos_nos_pensemos,_la_auemos_de <p033.P03.0069> ver_en_su_propia_figura,_y_entonces_saldra <p033.P03.0070> Sancho_del_engaño_en_que_viue.'' <p033.P03.0071> = <p033.P03.0072> ``Bien_puede_ser_todo_esso'',_dixo_Sancho <p033.P03.0073> Pança,_``y_agora_quiero_creer_lo_que_mi_amo <p033.P03.0074> cuenta_de_lo_que_vio_en_la_cueua_de_Montesinos, <p033.P03.0075> donde_dize_que_vio_a_la_señora_Dulcinea <p033.P03.0076> del_Toboso_en_el_mesmo_trage_y_habito_que_yo <p033.P03.0077> dixe_que_la_auia_visto_quando_la_encanté_por <p033.P03.0078> solo_mi_gusto;_y_todo_deuio_de_ser_al_reues, <p033.P03.0079> como_vuessa_merced,_señora_mia,_dize,_porque <p033.P03.0080> de_mi_ruin_ingenio_no_se_puede_ni_deue_presumir <p033.P03.0081> que_fabricasse_en_vn_instante_tan_agudo <p033.P03.0082> embuste,_ni_creo_yo_que_mi_amo_es_tan_loco <p033.P03.0083> que_con_tan_flaca_y_magra_persuasion_como_la <p033.P03.0084> mia_creyesse_vna_cosa_tan_fuera_de_todo <p033.P03.0085> termino;_pero,_señora,_no_por_esto_sera_bien_que <p033.P03.0086> vuestra_bondad_me_tenga_por_maleuolo,_pues <p033.P03.0087> no_esta_obligado_vn_porro_como_yo_a_taladrar <p033.P03.0088> los_pensamientos_y_malicias_de_los_pessimos <p033.P03.0089> encantadores;_yo_fingi_aquello_por_escaparme <p033.P03.0090> de_las_riñas_de_mi_señor_don_Quixote,_y_no <p033.P03.0091> con_intencion_de_ofenderle;_y_si_ha_salido_al <p033.P03.0092> reues,_Dios_está_en_el_cielo,_que_juzga_los <p033.P03.0093> coraçones.'' <p033.P03.0094> = <p033.P03.0095> ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_la_duquessa;_``pero <p033.P03.0096> digame_agora_Sancho_qué_es_esto_que_dize_de <p033.P03.0097> la_cueua_de_Montesinos;_que_gustaria_saberlo.'' <p033.P03.0098> = <p033.P03.0099> Entonces_Sancho_Pança_le_conto_punto_por <p033.P03.0100> punto_lo_que_queda_dicho_acerca_de_la_tal <p033.P03.0101> auentura._Oyendo_lo_qual,_la_duquessa_dixo: <p033.P03.0102> = <p033.P03.0103> ``Deste_sucesso_se_puede_inferir_que_pues_el <p033.P03.0104> gran_don_Quixote_dize_que_vio_alli_a_la_mesma <p033.P03.0105> labradora_que_Sancho_vio_a_la_salida_del <p033.P03.0106> Toboso,_sin_duda_es_Dulcinea,_y_que_andan_por <p033.P03.0107> aqui_los_encantadores_muy_listos_y <p033.P03.0108> demasiadamente_curiosos.'' <p033.P03.0109> = <p033.P03.0110> ``Esso_digo_yo'',_dixo_Sancho_Pança;_``que_si <p033.P03.0111> mi_señora_Dulcinea_del_Toboso_está_encantada, <p033.P03.0112> su_daño;_que_yo_no_me_tengo_de_tomar <p033.P03.0113> con_los_enemigos_de_mi_amo,_que_deuen_de <p033.P03.0114> ser_muchos_y_malos;_verdad_sea_que_la_que_yo <p033.P03.0115> vi_fue_vna_labradora,_y_por_labradora_la_tuue_y <p033.P03.0116> por_tal_labradora_la_juzgué;_y_si_aquella_era <p033.P03.0117> Dulcinea,_no_ha_de_estar_a_mi_cuenta,_ni_ha_de <p033.P03.0118> correr_por_mi,_o_sobre_ello,_morena._No_sino <p033.P03.0119> andense_a_cada_triquete_conmigo_a_dime_y <p033.P03.0120> direte,_Sancho_lo_dixo,_Sancho_lo_hizo,_Sancho <p033.P03.0121> tornó_y_Sancho_boluio,_como_si_Sancho_fuesse <p033.P03.0122> algun_quienquiera,_y_no_fuesse_el_mismo_Sancho <p033.P03.0123> Pança,_el_que_anda_ya_en_libros_por_esse <p033.P03.0124> mundo_adelante,_segun_me_dixo_Sanson_Carrasco, <p033.P03.0125> que,_por_lo_menos,_es_persona_bachillerada <p033.P03.0126> por_Salamanca;_y_los_tales_no_pueden <p033.P03.0127> mentir,_si_no_es_quando_se_les_antoja_o_les_viene <p033.P03.0128> muy_a_cuento;_assi_que_no_ay_para_qué_nadie <p033.P03.0129> se_tome_conmigo,_y_pues_que_tengo_buena <p033.P03.0130> fama_y,_segun_oi_dezir_a_mi_señor,_que_mas_vale <p033.P03.0131> el_buen_nombre_que_las_muchas_riquezas, <p033.P03.0132> encaxenme_esse_gouierno_y_veran_marauillas; <p033.P03.0133> que_quien_ha_sido_buen_escudero_sera_buen <p033.P03.0134> gouernador.'' <p033.P03.0135> = <p033.P03.0136> ``Todo_quanto_aqui_ha_dicho_el_buen_Sancho'', <p033.P03.0137> dixo_la_duquessa,_``son_sentencias_catonianas, <p033.P03.0138> o,_por_lo_menos,_sacadas_de_las_mesmas <p033.P03.0139> entrañas_del_mismo_Micael_Verino, # unit L latinphrase # unit P text <p033.P05.0001> En_fin,_en_fin,_hablando_a_su <p033.P05.0002> modo,_debaxo_de_mala_capa_suele_auer_buen <p033.P05.0003> beuedor.'' <p033.P05.0004> = <p033.P05.0005> ``En_verdad,_señora'',_respondio_Sancho, <p033.P05.0006> ``que_en_mi_vida_he_beuido_de_malicia;_con <p033.P05.0007> sed,_bien_podria_ser,_porque_no_tengo_nada_de <p033.P05.0008> hipocrita;_beuo_quando_tengo_gana,_y_quando <p033.P05.0009> no_la_tengo,_y_quando_me_lo_dan,_por_no_parecer <p033.P05.0010> o_melindroso_o_mal_criado;_que_a_vn_brindis <p033.P05.0011> de_vn_amigo,_¿qué_coraçon_ha_de_auer_tan <p033.P05.0012> de_marmol_que_no_haga_la_razon?;_pero,_aunque <p033.P05.0013> las_calço,_no_las_ensuzio;_quanto_mas_que_los <p033.P05.0014> escuderos_de_los_caualleros_andantes_casi_de <p033.P05.0015> ordinario_beuen_agua,_porque_siempre_andan <p033.P05.0016> por_florestas,_seluas_y_prados,_montañas_y_riscos, <p033.P05.0017> sin_hallar_vna_misericordia_de_vino,_si_dan <p033.P05.0018> por_ella_vn_ojo.'' <p033.P05.0019> = <p033.P05.0020> ``Yo_lo_creo_assi'',_respondio_la_duquessa, <p033.P05.0021> ``y_por_aora_vayase_Sancho_a_reposar,_que <p033.P05.0022> despues_hablaremos_mas_largo_y_daremos <p033.P05.0023> orden_como_vaya_presto_a_encaxarse,_como <p033.P05.0024> el_dize,_aquel_gouierno.'' <p033.P05.0025> = <p033.P05.0026> De_nueuo_le_besó_las_manos_Sancho_a_la <p033.P05.0027> duquessa,_y_le_suplicó_le_hiziesse_merced_de <p033.P05.0028> que_se_tuuiesse_buena_cuenta_con_su_ruzio, <p033.P05.0029> porque_era_la_lumbre_de_sus_ojos. <p033.P05.0030> = <p033.P05.0031> ``¿Qué_ruzio_es_este?'',_preguntó_la <p033.P05.0032> duquessa. <p033.P05.0033> = <p033.P05.0034> ``Mi_asno'',_respondio_Sancho,_``que_por_no <p033.P05.0035> nombrarle_con_este_nombre,_le_suelo_llamar_{i}el <p033.P05.0036> ruzio{/i},_y_a_esta_señora_dueña_le_rogue,_quando <p033.P05.0037> entré_en_este_castillo,_tuuiesse_cuenta_con_el,_y <p033.P05.0038> azorose_de_manera,_como_si_la_huuiera_dicho <p033.P05.0039> que_era_fea_o_vieja,_deuiendo_ser_mas_propio_y <p033.P05.0040> natural_de_las_dueñas_pensar_jumentos_que <p033.P05.0041> autorizar_las_salas._¡O,_valame_Dios,_y_quán_mal <p033.P05.0042> estaua_con_estas_señoras_vn_hidalgo_de_mi <p033.P05.0043> lugar!'' <p033.P05.0044> = <p033.P05.0045> ``Seria_algun_villano'',_dixo_doña_Rodriguez, <p033.P05.0046> la_dueña;_``que_si_el_fuera_hidalgo_y_bien_nacido, <p033.P05.0047> el_las_pusiera_sobre_el_cuerno_de_la_luna.'' <p033.P05.0048> = <p033.P05.0049> ``Agora_bien'',_dixo_la_duquessa,_``no_aya <p033.P05.0050> mas;_calle_doña_Rodriguez_y_sossieguese_el <p033.P05.0051> señor_Pança,_y_quedesse_a_mi_cargo_el_regalo <p033.P05.0052> del_ruzio,_que_por_ser_alhaja_de_Sancho,_le <p033.P05.0053> pondre_yo_sobre_las_niñas_de_mis_ojos.'' <p033.P05.0054> = <p033.P05.0055> ``En_la_caualleriza_basta_que_esté'',_respondio <p033.P05.0056> Sancho,_``que_sobre_las_niñas_de_los_ojos_de <p033.P05.0057> vuestra_grandeza,_ni_el_ni_yo_somos_dignos_de <p033.P05.0058> estar_solo_vn_momento;_y_assi_lo_consintiria_yo <p033.P05.0059> como_darme_de_puñaladas,_que_aunque_dize <p033.P05.0060> mi_señor_que_en_las_cortesias_antes_se_ha_de <p033.P05.0061> perder_por_carta_de_mas_que_de_menos,_en_las <p033.P05.0062> jumentiles_y_assininas_se_ha_de_yr_con_el <p033.P05.0063> compas_en_la_mano_y_con_medido_termino.'' <p033.P05.0064> = <p033.P05.0065> ``Lleuele'',_dixo_la_duquessa,_``Sancho_al <p033.P05.0066> gouierno,_y_allá_le_podra_regalar_como <p033.P05.0067> quisiere,_y_aun_jubilarle_del_trabajo.'' <p033.P05.0068> = <p033.P05.0069> ``No_piense_vuessa_merced,_señora_duquessa, <p033.P05.0070> que_ha_dicho_mucho'',_dixo_Sancho;_``que <p033.P05.0071> yo_he_visto_yr_mas_de_dos_asnos_a_los_gouiernos, <p033.P05.0072> y_que_lleuasse_yo_el_mio_no_seria_cosa <p033.P05.0073> nueua.'' <p033.P05.0074> = <p033.P05.0075> Las_razones_de_Sancho_renouaron_en_la <p033.P05.0076> duquessa_la_risa_y_el_contento,_y,_embiandole_a <p033.P05.0077> reposar,_ella_fue_a_dar_cuenta_al_duque_de_lo <p033.P05.0078> que_con_el_auia_passado;_y_entre_los_dos_dieron <p033.P05.0079> traça_y_orden_de_hazer_vna_burla_a_don_Quixote <p033.P05.0080> que_fuesse_famosa_y_viniesse_bien_con_el <p033.P05.0081> estilo_caualleresco;_en_el_qual_le_hizieron <p033.P05.0082> muchas,_tan_propias_y_discretas,_que_son_las <p033.P05.0083> mejores_auenturas_que_en_esta_grande_historia_se <p033.P05.0084> contienen. <p033.P05.0085> = # ## <p034> # chapter 34 XXXIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p034.P01.0001> Grande_era_el_gusto_que_recebian_el_duque <p034.P01.0002> y_la_duquessa_de_la_conuersacion_de_don_Quixote <p034.P01.0003> y_de_la_de_Sancho_Pança,_y,_confirmandose <p034.P01.0004> en_la_intencion_que_tenian_de_hazerles_algunas <p034.P01.0005> burlas_que_lleuassen_vislumbres_y_apariencias <p034.P01.0006> de_auenturas,_tomaron_motiuo_de_la_que_don <p034.P01.0007> Quixote_ya_les_auia_contado_de_la_cueua_de <p034.P01.0008> Montesinos,_para_hazerle_vna_que_fuesse_famosa <p034.P01.0009> --_pero_de_lo_que_mas_la_duquessa_se_admiraua <p034.P01.0010> era_que_la_simplicidad_de_Sancho_fuesse <p034.P01.0011> tanta,_que_huuiesse_venido_a_creer_ser_verdad <p034.P01.0012> infalible_que_Dulcinea_del_Toboso_estuuiesse <p034.P01.0013> encantada,_auiendo_sido_el_mesmo_el_encantador <p034.P01.0014> y_el_embustero_de_aquel_negocio_--;_y,_assi, <p034.P01.0015> auiendo_dado_orden_a_sus_criados_de_todo_lo <p034.P01.0016> que_auian_de_hazer,_de_alli_a_seys_dias_le <p034.P01.0017> lleuaron_a_caça_de_monteria,_con_tanto_aparato <p034.P01.0018> de_monteros_y_caçadores_como_pudiera_lleuar <p034.P01.0019> vn_rey_coronado._Dieronle_a_don_Quixote_vn <p034.P01.0020> vestido_de_monte_y_a_Sancho_otro_verde,_de <p034.P01.0021> finissimo_paño;_pero_don_Quixote_no_se_le <p034.P01.0022> quiso_poner,_diziendo_que_otro_dia_auia_de <p034.P01.0023> boluer_al_duro_exercicio_de_las_armas,_y_que_no <p034.P01.0024> podia_lleuar_consigo_guardarropas_ni_reposterias. <p034.P01.0025> Sancho_si_tomó_el_que_le_dieron,_con_intencion <p034.P01.0026> de_venderle_en_la_primera_ocasion_que <p034.P01.0027> pudiesse. <p034.P01.0028> = <p034.P01.0029> Llegado,_pues,_el_esperado_dia,_armose_don <p034.P01.0030> Quixote,_vistiose_Sancho,_y_encima_de_su_ruzio, <p034.P01.0031> que_no_le_quiso_dexar,_aunque_le_dauan_vn <p034.P01.0032> cauallo,_se_metio_entre_la_tropa_de_los_monteros; <p034.P01.0033> la_duquessa_salio_bizarramente_aderezada, <p034.P01.0034> y_don_Quixote,_de_puro_cortes_y_comedido, <p034.P01.0035> tomó_la_rienda_de_su_palafren,_aunque_el <p034.P01.0036> duque_no_queria_consentirlo,_y,_finalmente, <p034.P01.0037> llegaron_a_vn_bosque_que_entre_dos_altissimas <p034.P01.0038> montañas_estaua,_donde,_tomados_los_puestos, <p034.P01.0039> paranzas_y_veredas,_y_repartida_la_gente_por <p034.P01.0040> diferentes_puestos,_se_començo_la_caça_con <p034.P01.0041> grande_estruendo,_grita_y_vozeria,_de_manera, <p034.P01.0042> que_vnos_a_otros_no_podian_oyrse,_assi_por_el <p034.P01.0043> ladrido_de_los_perros,_como_por_el_son_de_las <p034.P01.0044> bozinas._Apeose_la_duquessa,_y_con_vn_agudo <p034.P01.0045> venablo_en_las_manos,_se_puso_en_vn_puesto <p034.P01.0046> por_donde_ella_sabia_que_solian_venir_algunos <p034.P01.0047> jaualies._Apeose_assimismo_el_duque_y_don <p034.P01.0048> Quixote_y_pusieronse_a_sus_lados;_Sancho_se <p034.P01.0049> puso_detras_de_todos,_sin_apearse_del_ruzio,_a <p034.P01.0050> quien_no_osara_desamparar,_porque_no_le <p034.P01.0051> sucediesse_algun_desman. <p034.P01.0052> = <p034.P01.0053> Y_apenas_auian_sentado_el_pie_y_puestose <p034.P01.0054> en_ala_con_otros_muchos_criados_suyos,_quando <p034.P01.0055> acosado_de_los_perros_y_seguido_de_los_caçadores <p034.P01.0056> vieron_que_hazia_ellos_venia_vn_desmesurado <p034.P01.0057> jauali,_cruxiendo_dientes_y_colmillos_y <p034.P01.0058> arrojando_espuma_por_la_boca,_y,_en_viendole, <p034.P01.0059> embraçando_su_escudo_y_puesta_mano_a_su <p034.P01.0060> espada,_se_adelantó_a_recebirle_don_Quixote; <p034.P01.0061> lo_mesmo_hizo_el_duque_con_su_venablo;_pero <p034.P01.0062> a_todos_se_adelantara_la_duquessa_si_el_duque <p034.P01.0063> no_se_lo_estoruara._Solo_Sancho,_en_viendo_al <p034.P01.0064> valiente_animal,_desamparó_al_ruzio_y_dio_a <p034.P01.0065> correr_quanto_pudo;_y,_procurando_subirse <p034.P01.0066> sobre_vna_alta_encina,_no_fue_possible;_antes, <p034.P01.0067> estando_ya_a_la_mitad_del,_asido_de_vna <p034.P01.0068> rama,_pugnando_subir_a_la_cima,_fue_tan <p034.P01.0069> corto_de_ventura_y_tan_desgraciado,_que_se <p034.P01.0070> desgajó_la_rama,_y_al_venir_al_suelo,_se_quedó <p034.P01.0071> en_el_ayre,_assido_de_vn_gancho_de_la_encina, <p034.P01.0072> sin_poder_llegar_al_suelo,_y,_viendose_assi,_y_que <p034.P01.0073> el_sayo_verde_se_le_rasgaua,_y_pareciendole <p034.P01.0074> que_si_aquel_fiero_animal_alli_allegaua_le_podia <p034.P01.0075> alcançar,_començo_a_dar_tantos_gritos_y_a_pedir <p034.P01.0076> socorro_con_tanto_ahinco,_que_todos_los_que_le <p034.P01.0077> oian_y_no_le_veian_creyeron_que_estaua_entre <p034.P01.0078> los_dientes_de_alguna_fiera. <p034.P01.0079> = <p034.P01.0080> Finalmente,_el_colmilludo_jauali_quedó <p034.P01.0081> atrauessado_de_las_cuchillas_de_muchos_venablos <p034.P01.0082> que_se_le_pusieron_delante,_y,_boluiendo_la <p034.P01.0083> cabeça_don_Quixote_a_los_gritos_de_Sancho,_que <p034.P01.0084> ya_por_ellos_le_auia_conocido,_viole_pendiente <p034.P01.0085> de_la_encina,_y_la_cabeça_abaxo,_y_al_ruzio_junto <p034.P01.0086> a_el,_que_no_le_desamparó_en_su_calamidad;_y <p034.P01.0087> dize_Cide_Hamete_que_pocas_vezes_vio_a_Sancho <p034.P01.0088> Pança_sin_ver_al_ruzio,_ni_al_ruzio_sin_ver_a <p034.P01.0089> Sancho:_tal_era_la_amistad_y_buena_fe_que_entre <p034.P01.0090> los_dos_se_guardauan._Llegó_don_Quixote_y <p034.P01.0091> descolgo_a_Sancho,_el_qual,_viendose_libre_y_en_el <p034.P01.0092> suelo,_miró_lo_desgarrado_del_sayo_de_monte, <p034.P01.0093> y_pesole_en_el_alma;_que_penso_que_tenia_en_el <p034.P01.0094> vestido_vn_mayorazgo. <p034.P01.0095> = <p034.P01.0096> En_esto,_atrauessaron_al_jauali_poderoso_sobre <p034.P01.0097> vna_azemila,_y,_cubriendole_con_matas_de <p034.P01.0098> romero_y_con_ramas_de_mirto,_le_lleuaron,_como <p034.P01.0099> en_señal_de_victoriosos_despojos,_a_vnas_grandes <p034.P01.0100> tiendas_de_campaña_que_en_la_mitad_del_bosque <p034.P01.0101> estauan_puestas,_donde_hallaron_las_mesas_en <p034.P01.0102> orden_y_la_comida_aderezada,_tan_sumptuosa_y <p034.P01.0103> grande,_que_se_echaua_bien_de_ver_en_ella_la <p034.P01.0104> grandeza_y_magnificencia_de_quien_la_daua. <p034.P01.0105> = <p034.P01.0106> Sancho,_mostrando_las_llagas_a_la_duquessa <p034.P01.0107> de_su_roto_vestido,_dixo: <p034.P01.0108> = <p034.P01.0109> ``Si_esta_caça_fuera_de_liebres_o_de_paxarillos, <p034.P01.0110> seguro_estuuiera_mi_sayo_de_verse_en_este <p034.P01.0111> estremo;_yo_no_se_qué_gusto_se_recibe_de_esperar <p034.P01.0112> a_vn_animal_que_si_os_alcança_con_vn_colmillo, <p034.P01.0113> os_puede_quitar_la_vida;_yo_me_acuerdo_auer <p034.P01.0114> oydo_cantar_vn_romance_antiguo,_que_dize: <p034.P01.0115> = # unit Q spanishverse # unit P text <p034.P03.0001> ``Esse_fue_vn_rey_godo'',_dixo_don_Quixote, <p034.P03.0002> ``que_yendo_a_caça_de_monteria,_le_comio <p034.P03.0003> vn_oso.'' <p034.P03.0004> = <p034.P03.0005> ``Esso_es_lo_que_yo_digo'',_respondio_Sancho, <p034.P03.0006> ``que_no_querria_yo_que_los_principes_y_los_reyes <p034.P03.0007> se_pusiessen_en_semejantes_peligros,_a_trueco <p034.P03.0008> de_vn_gusto_que_parece_que_no_le_auia_de_ser, <p034.P03.0009> pues_consiste_en_matar_a_vn_animal_que_no_ha <p034.P03.0010> cometido_delito_alguno.'' <p034.P03.0011> = <p034.P03.0012> ``Antes_os_engañais,_Sancho'',_respondio_el <p034.P03.0013> duque,_``porque_el_exercicio_de_la_caça_de_monte <p034.P03.0014> es_el_mas_conueniente_y_necessario_para_los <p034.P03.0015> reyes_y_principes_que_otro_alguno._La_caça_es <p034.P03.0016> vna_imagen_de_la_guerra:_ay_en_ella_estratagemas, <p034.P03.0017> astucias,_insidias_para_vencer_a_su_saluo_al <p034.P03.0018> enemigo;_padecense_en_ella_frios_grandissimos <p034.P03.0019> y_calores_intolerables,_menoscabase_el_ocio_y_el <p034.P03.0020> sueño,_corroboranse_las_fuerças,_agilitanse_los <p034.P03.0021> miembros_del_que_la_vsa,_y,_en_resolucion,_es <p034.P03.0022> exercicio_que_se_puede_hazer_sin_perjuyzio_de <p034.P03.0023> nadie_y_con_gusto_de_muchos;_y_lo_mejor_que_el <p034.P03.0024> tiene_es_que_no_es_para_todos,_como_lo_es_el_de <p034.P03.0025> los_otros_generos_de_caça,_excepto_el_de_la <p034.P03.0026> bolateria,_que_tambien_es_solo_para_reyes_y_grandes <p034.P03.0027> señores._Assi_que,_¡o_Sancho!,_mudad_de_opinion, <p034.P03.0028> y,_quando_seays_gouernador,_ocupaos_en_la <p034.P03.0029> caça_y_vereys_como_os_vale_vn_pan_por_ciento.'' <p034.P03.0030> = <p034.P03.0031> ``Esso_no'',_respondio_Sancho;_``el_buen <p034.P03.0032> gouernador_la_pierna_quebrada,_y_en_casa;_bueno <p034.P03.0033> seria_que_viniessen_los_negociantes_a_buscarle <p034.P03.0034> fatigados,_y_el_estuuiesse_en_el_monte <p034.P03.0035> holgandose;_assi_enhoramala_andaria_el_gouierno. <p034.P03.0036> Mia_fe,_señor,_la_caça_y_los_passatiempos_mas <p034.P03.0037> han_de_ser_para_los_holgaçanes_que_para_los <p034.P03.0038> gouernadores;_en_lo_que_yo_pienso_entretenerme, <p034.P03.0039> es_en_jugar_al_triunfo_embidado_las_pascuas, <p034.P03.0040> y_a_los_bolos_los_domingos_y_fiestas;_que_essas <p034.P03.0041> caças_ni_caços_no_dizen_con_mi_condicion_ni <p034.P03.0042> hazen_con_mi_conciencia.'' <p034.P03.0043> = <p034.P03.0044> ``Plega_a_Dios,_Sancho,_que_assi_sea,_porque <p034.P03.0045> del_dicho_al_hecho_ay_gran_trecho.'' <p034.P03.0046> = <p034.P03.0047> ``Aya_lo_que_huuiere'',_replicó_Sancho,_``que <p034.P03.0048> al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas,_y_mas <p034.P03.0049> vale_al_que_Dios_ayuda,_que_al_que_mucho <p034.P03.0050> madruga;_y_tripas_lleuan_pies,_que_no_pies_a <p034.P03.0051> tripas;_quiero_dezir_que_si_Dios_me_ayuda,_y <p034.P03.0052> yo_hago_lo_que_deuo_con_buena_intencion,_sin <p034.P03.0053> duda_que_gouernaré_mejor_que_vn_gerifalte; <p034.P03.0054> no_sino_ponganme_el_dedo_en_la_boca,_y_veran <p034.P03.0055> si_aprieto_o_no.'' <p034.P03.0056> = <p034.P03.0057> ``¡Maldito_seas_de_Dios_y_de_todos_sus <p034.P03.0058> santos,_Sancho_maldito'',_dixo_don_Quixote,_``y <p034.P03.0059> quándo_sera_el_dia,_como_otras_muchas_vezes <p034.P03.0060> he_dicho,_donde_yo_te_vea_hablar_sin_refranes <p034.P03.0061> vna_razon_corriente_y_concertada!_Vuestras <p034.P03.0062> grandezas_dexen_a_este_tonto,_señores_mios, <p034.P03.0063> que_les_molera_las_almas,_no_solo_puestas_entre <p034.P03.0064> dos,_sino_entre_dos_mil_refranes_traydos_tan_a <p034.P03.0065> sazon_y_tan_a_tiempo_quanto_le_de_Dios_a_el_la <p034.P03.0066> salud,_o_a_mi_si_los_querria_escuchar.'' <p034.P03.0067> = <p034.P03.0068> ``Los_refranes_de_Sancho_Pança'',_dixo_la <p034.P03.0069> duquessa,_``puesto_que_son_mas_que_los_del <p034.P03.0070> Comendador_Griego,_no_por_esso_son_en <p034.P03.0071> menos_de_estimar_por_la_breuedad_de_las <p034.P03.0072> sentencias._De_mi_se_dezir_que_me_dan_mas_gusto <p034.P03.0073> que_otros,_aunque_sean_mejor_traydos_y_con <p034.P03.0074> mas_sazon_acomodados.'' <p034.P03.0075> = <p034.P03.0076> Con_estos_y_otros_entretenidos_razonamientos <p034.P03.0077> salieron_de_la_tienda_al_bosque,_y_en_requerir <p034.P03.0078> algunas_paranzas_(y)_presto_se_les_pasó_el_dia <p034.P03.0079> y_se_les_vino_la_noche,_y_no_tan_clara_ni_tan <p034.P03.0080> sesga_como_la_sazon_del_tiempo_pedia,_que_era_en <p034.P03.0081> la_mitad_del_verano;_pero_vn_cierto_claro_escuro <p034.P03.0082> que_truxo_consigo,_ayudó_mucho_a_la_intencion <p034.P03.0083> de_los_duques;_y,_assi,_como_començo_a_anochezer, <p034.P03.0084> vn_poco_mas_adelante_del_crepusculo,_a_deshora <p034.P03.0085> parecio_que_todo_el_bosque_por_todas_quatro <p034.P03.0086> partes_se_ardia;_y_luego_se_oyeron_por_aqui <p034.P03.0087> y_por_alli,_y_por_aca_y_por_aculla,_infinitas <p034.P03.0088> cornetas_y_otros_instrumentos_de_guerra,_como_de <p034.P03.0089> muchas_tropas_de_caualleria_que_por_el_bosque <p034.P03.0090> passaua;_la_luz_del_fuego,_el_son_de_los_belicos <p034.P03.0091> instrumentos,_casi_cegaron_y_atronaron_los_ojos <p034.P03.0092> y_los_oydos_de_los_circunstantes_y_aun_de_todos <p034.P03.0093> los_que_en_el_bosque_estauan. <p034.P03.0094> = <p034.P03.0095> Luego_se_oyeron_infinitos_lelilies_al_vso_de <p034.P03.0096> moros_quando_entran_en_las_batallas;_sonaron <p034.P03.0097> trompetas_y_clarines,_retumbaron_tambores, <p034.P03.0098> resonaron_pifaros,_casi_todos_a_vn_tiempo,_tan <p034.P03.0099> contino_y_tan_apriesa,_que_no_tuuiera_sentido_el <p034.P03.0100> que_no_quedara_sin_el_al_son_confuso_de_tantos <p034.P03.0101> instrumentos._Pasmose_el_duque,_suspendiose <p034.P03.0102> la_duquessa,_admirose_don_Quixote,_temblo <p034.P03.0103> Sancho_Pança,_y,_finalmente,_aun_hasta_los <p034.P03.0104> mesmos_sabidores_de_la_causa_se_espantaron; <p034.P03.0105> con_el_temor_les_cogio_el_silencio,_y_vn_postillon <p034.P03.0106> (que)_en_trage_de_demonio_les_passó_por <p034.P03.0107> delante,_tocando_en_vez_de_corneta_vn_hueco <p034.P03.0108> y_desmesurado_cuerno,_que_vn_ronco_y <p034.P03.0109> espantoso_son_despedia. <p034.P03.0110> = <p034.P03.0111> ``Ola,_hermano_correo'',_dixo_el_duque,_``¿quién <p034.P03.0112> soys,_adónde_vays_y_qué_gente_de_guerra_es_la <p034.P03.0113> que_por_este_bosque_parece_que_atrauiessa?'' <p034.P03.0114> = <p034.P03.0115> A_lo_que_respondio_el_correo_con_voz <p034.P03.0116> horrisona_y_desenfadada: <p034.P03.0117> = <p034.P03.0118> ``Yo_soy_el_diablo;_voy_a_buscar_a_don_Quixote <p034.P03.0119> de_la_Mancha;_la_gente_que_por_aqui_viene <p034.P03.0120> son_seys_tropas_de_encantadores,_que_sobre_vn <p034.P03.0121> carro_triunfante_traen_a_la_sin_par_Dulcinea_del <p034.P03.0122> Toboso;_encantada_viene_con_el_gallardo <p034.P03.0123> frances_Montesinos_a_dar_orden_a_don_Quixote_de <p034.P03.0124> cómo_ha_de_ser_desencantada_la_tal_señora.'' <p034.P03.0125> = <p034.P03.0126> ``Si_vos_fuerades_diablo,_como_dezis_y_como <p034.P03.0127> vuestra_figura_muestra,_ya_huuierades_conocido <p034.P03.0128> al_tal_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha, <p034.P03.0129> pues_le_teneys_delante.'' <p034.P03.0130> = <p034.P03.0131> ``En_Dios_y_en_mi_conciencia'',_respondio_el <p034.P03.0132> diablo,_``que_no_miraua_en_ello,_porque_traygo <p034.P03.0133> en_tantas_cosas_diuertidos_los_pensamientos, <p034.P03.0134> que_de_la_principal,_a_que_venia,_se_me <p034.P03.0135> oluidaua.'' <p034.P03.0136> = <p034.P03.0137> ``Sin_duda``,_dixo_Sancho,_``que_este_demonio <p034.P03.0138> deue_de_ser_hombre_de_bien_y_buen_christiano, <p034.P03.0139> porque_a_no_serlo,_no_jurara_{i}en_Dios_y_en_mi <p034.P03.0140> conciencia{/i}._Aora,_yo_tengo_para_mi_que_aun_en <p034.P03.0141> el_mesmo_infierno_deue_de_auer_buena_gente.'' <p034.P03.0142> = <p034.P03.0143> Luego_el_demonio,_sin_apearse,_encaminando <p034.P03.0144> la_vista_a_don_Quixote,_dixo: <p034.P03.0145> = <p034.P03.0146> ``A_ti,_el_Cauallero_de_los_Leones_--_que_entre <p034.P03.0147> las_garras_dellos_te_vea_yo_--,_me_embia_el <p034.P03.0148> desgraciado_pero_valiente_cauallero_Montesinos, <p034.P03.0149> mandandome_que_de_su_parte_te_diga_que_le_esperes <p034.P03.0150> en_el_mismo_lugar_que_te_topare,_a_causa_que <p034.P03.0151> trae_consigo_a_la_que_llaman_Dulcinea_del <p034.P03.0152> Toboso,_con_orden_de_darte_la_que_es_menester <p034.P03.0153> para_desencantarla;_y_por_no_ser_para_mas_mi <p034.P03.0154> venida,_no_ha_de_ser_mas_mi_estada;_los <p034.P03.0155> demonios_como_yo_queden_contigo_y_los_angeles <p034.P03.0156> buenos_con_estos_señores.'' <p034.P03.0157> = <p034.P03.0158> Y,_en_diziendo_esto,_tocó_el_desaforado_cuerno <p034.P03.0159> y_boluio_las_espaldas_y_fuesse_sin_esperar <p034.P03.0160> respuesta_de_ninguno. <p034.P03.0161> = <p034.P03.0162> Renouose_la_admiracion_en_todos,_especialmente <p034.P03.0163> en_Sancho_y_don_Quixote;_en_Sancho,_en <p034.P03.0164> ver_que,_a_despecho_de_la_verdad,_querian_que <p034.P03.0165> estuuiesse_encantada_Dulcinea;_en_don_Quixote, <p034.P03.0166> por_no_poder_assegurarse_si_era_verdad_o_no <p034.P03.0167> lo_que_le_auia_passado_en_la_cueua_de <p034.P03.0168> Montesinos;_y,_estando_eleuado_en_estos <p034.P03.0169> pensamientos,_el_duque_le_dixo: <p034.P03.0170> = <p034.P03.0171> ``¿Piensa_vuessa_merced_esperar,_señor_don <p034.P03.0172> Quixote?'' <p034.P03.0173> = <p034.P03.0174> ``¿Pues_no?''_respondio_el._``Aqui_esperaré <p034.P03.0175> intrepido_y_fuerte,_si_me_viniesse_a_embestir <p034.P03.0176> todo_el_infierno.'' <p034.P03.0177> = <p034.P03.0178> ``Pues_si_yo_veo_otro_diablo_y_oygo_otro <p034.P03.0179> cuerno_como_el_passado,_assi_esperaré_yo_aqui <p034.P03.0180> como_en_Flandes'',_dixo_Sancho. <p034.P03.0181> = <p034.P03.0182> En_esto,_se_cerro_mas_la_noche,_y_començaron <p034.P03.0183> a_discurrir_muchas_luzes_por_el_bosque, <p034.P03.0184> bien_assi_como_discurren_por_el_cielo_las <p034.P03.0185> exhalaciones_secas_de_la_tierra,_que_parecen_a <p034.P03.0186> nuestra_vista_estrellas_que_corren;_oyose,_assimismo, <p034.P03.0187> vn_espantoso_ruydo,_al_modo_de_aquel_que_se <p034.P03.0188> causa_de_las_ruedas_macizas_que_suelen_traer <p034.P03.0189> los_carros_de_bueyes,_de_cuyo_chirrio_aspero <p034.P03.0190> y_continuado_se_dize_que_huyen_los_lobos_y_los <p034.P03.0191> osos,_si_los_ay_por_donde_passan._Añadiose <p034.P03.0192> a_toda_esta_tempestad_otra_que_las_aumentó <p034.P03.0193> todas,_que_fue_que_parecia_verdaderamente <p034.P03.0194> que_a_las_quatro_partes_del_bosque_se_estauan <p034.P03.0195> dando_a_vn_mismo_tiempo_quatro_rencuentros <p034.P03.0196> o_batallas,_porque_alli_sonaua_el_duro_estruendo <p034.P03.0197> de_espantosa_artilleria;_aculla_se_disparauan <p034.P03.0198> infinitas_escopetas;_cerca_casi_sonauan_las <p034.P03.0199> vozes_de_los_combatientes;_lexos_se_reyterauan <p034.P03.0200> los_lililies_agarenos. <p034.P03.0201> = <p034.P03.0202> Finalmente,_las_cornetas,_los_cuernos,_las <p034.P03.0203> bozinas,_los_clarines,_las_trompetas,_los_tambores, <p034.P03.0204> la_artilleria,_los_arcabuzes_y,_sobre_todo,_el <p034.P03.0205> temeroso_ruydo_de_los_carros,_formauan_todos <p034.P03.0206> juntos_vn_son_tan_confuso_y_tan_horrendo,_que <p034.P03.0207> fue_menester_que_don_Quixote_se_valiesse_de <p034.P03.0208> todo_su_coraçon_para_sufrirle;_pero_el_de <p034.P03.0209> Sancho_vino_a_tierra_y_dio_con_el_desmayado_en <p034.P03.0210> las_faldas_de_la_duquessa,_la_qual_le_recibio_en <p034.P03.0211> ellas_y_a_gran_priessa_mandó_que_le_echassen <p034.P03.0212> agua_en_el_rostro._Hizose_assi,_y_el_boluio_en_su <p034.P03.0213> acuerdo_a_tiempo_que_ya_vn_carro_de_las_rechinantes <p034.P03.0214> ruedas_llegaua_a_aquel_puesto;_tirauanle <p034.P03.0215> quatro_perezosos_bueyes,_todos_cubiertos_de <p034.P03.0216> paramentos_negros;_en_cada_cuerno_traian <p034.P03.0217> atada_y_encendida_vna_grande_acha_de_cera,_y <p034.P03.0218> encima_del_carro_venia_hecho_vn_assiento_alto, <p034.P03.0219> sobre_el_qual_venia_sentado_vn_venerable_viejo <p034.P03.0220> con_vna_barba_mas_blanca_que_la_mesma_nieue, <p034.P03.0221> y_tan_luenga_que_le_passaua_de_la_cintura;_su <p034.P03.0222> vestidura_era_vna_ropa_larga_de_negro_vocazi; <p034.P03.0223> que_por_venir_el_carro_lleno_de_infinitas_luzes <p034.P03.0224> se_podia_bien_diuisar_y_discernir_todo_lo_que_en <p034.P03.0225> el_venia._Guiauanle_dos_feos_demonios_vestidos <p034.P03.0226> del_mesmo_vocazi,_con_tan_feos_rostros,_que <p034.P03.0227> Sancho,_auiendolos_visto_vna_vez,_cerro_los_ojos <p034.P03.0228> por_no_verlos_otra._Llegando,_pues,_el_carro <p034.P03.0229> a_ygualar_al_puesto,_se_leuantó_de_su_alto <p034.P03.0230> assiento_el_viejo_venerable,_y_puesto_en_pie,_dando <p034.P03.0231> vna_gran_voz,_dixo: <p034.P03.0232> = <p034.P03.0233> ``Yo_soy_el_sabio_Lirgandeo.'' <p034.P03.0234> = <p034.P03.0235> Y_passó_el_carro_adelante,_sin_hablar_mas <p034.P03.0236> palabra. <p034.P03.0237> = <p034.P03.0238> Tras_este_passó_otro_carro_de_la_misma <p034.P03.0239> manera,_con_otro_viejo_entronizado,_el_qual, <p034.P03.0240> haziendo_que_el_carro_se_detuuiesse,_con_voz <p034.P03.0241> no_menos_graue_que_el_otro,_dixo: <p034.P03.0242> = <p034.P03.0243> ``Yo_soy_el_sabio_Alquife,_el_grande_amigo <p034.P03.0244> de_Vrganda_la_Desconocida.'' <p034.P03.0245> = <p034.P03.0246> Y_passó_adelante. <p034.P03.0247> = <p034.P03.0248> Luego,_por_el_mismo_continente_llegó_otro <p034.P03.0249> carro;_pero_el_que_venia_sentado_en_el_trono_no <p034.P03.0250> era_viejo_como_los_demas,_sino_hombron_robusto <p034.P03.0251> y_de_mala_catadura,_el_qual,_al_llegar, <p034.P03.0252> leuantandose_en_pie_como_los_otros,_dixo_con_voz <p034.P03.0253> mas_ronca_y_mas_endiablada: <p034.P03.0254> = <p034.P03.0255> ``Yo_soy_Arcalaus,_el_encantador,_enemigo_mortal <p034.P03.0256> de_Amadis_de_Gaula_y_de_toda_su_parentela.'' <p034.P03.0257> = <p034.P03.0258> Y_passó_adelante. <p034.P03.0259> = <p034.P03.0260> Poco_desuiados_de_alli_hizieron_alto_estos <p034.P03.0261> tres_carros_y_cessó_el_enfadoso_ruydo_de_sus <p034.P03.0262> ruedas;_y_luego_se_oyo_otro,_no_ruydo,_sino_vn <p034.P03.0263> son_de_vna_suaue_y_concertada_musica <p034.P03.0264> formado,_con_que_Sancho_se_alegró_y_lo_tuuo_a <p034.P03.0265> buena_señal;_y,_assi,_dixo_a_la_duquessa,_de <p034.P03.0266> quien_vn_punto_ni_vn_paso_se_apartaua: <p034.P03.0267> = <p034.P03.0268> ``Señora,_donde_ay_musica_no_puede_auer <p034.P03.0269> cosa_mala.'' <p034.P03.0270> = <p034.P03.0271> ``Tampoco_donde_ay_luzes_y_claridad'', <p034.P03.0272> respondio_la_duquessa. <p034.P03.0273> = <p034.P03.0274> A_lo_que_replicó_Sancho: <p034.P03.0275> = <p034.P03.0276> ``Luz_da_el_fuego,_y_claridad_las_hogueras, <p034.P03.0277> como_lo_vemos_en_las_que_nos_cercan,_y_bien <p034.P03.0278> podria_ser_que_nos_abrasassen;_pero_la_musica <p034.P03.0279> siempre_es_indicio_de_regozijos_y_de_fiestas.'' <p034.P03.0280> = <p034.P03.0281> ``Ello_dira'',_dixo_don_Quixote,_que_todo_lo <p034.P03.0282> escuchaua,_y_dixo_bien,_como_se_muestra_en_el <p034.P03.0283> capitulo_siguiente. <p034.P03.0284> = # ## <p035> # chapter 35 XXXV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p035.P01.0001> Al_compas_de_la_agradable_musica_vieron <p035.P01.0002> que_hazia_ellos_venia_vn_carro_de_los_que <p035.P01.0003> llaman_triunfales,_tirado_de_seys_mulas <p035.P01.0004> pardas_encubertadas,_empero,_de_lienço_blanco, <p035.P01.0005> y_sobre_cada_vna_venia_vn_diciplinante_de <p035.P01.0006> luz,_assimesmo_vestido_de_blanco,_con_vna <p035.P01.0007> acha_de_cera_grande,_encendida,_en_la_mano; <p035.P01.0008> era_el_carro_dos_vezes,_y_aun_tres,_mayor_que <p035.P01.0009> los_passados,_y_los_lados_y_encima_del, <p035.P01.0010> ocupauan_doze_otros_diciplinantes_albos_como_la <p035.P01.0011> nieue,_todos_con_sus_achas_encendidas,_vista <p035.P01.0012> que_admiraua_y_espantaua_juntamente;_y_en <p035.P01.0013> vn_leuantado_trono_venia_sentada_vna_ninfa <p035.P01.0014> vestida_de_mil_velos_de_tela_de_plata,_brillando <p035.P01.0015> por_todos_ellos_infinitas_hojas_de_argenteria_de <p035.P01.0016> oro,_que_la_hazian,_si_no_rica,_a_lo_menos, <p035.P01.0017> vistosamente_vestida;_traia_el_rostro_cubierto_con_vn <p035.P01.0018> transparente_y_delicado_cendal,_de_modo,_que, <p035.P01.0019> sin_impedirlo_sus_lizos,_por_entre_ellos_se <p035.P01.0020> descubria_vn_hermosissimo_rostro_de_donzella;_y <p035.P01.0021> las_muchas_luzes_dauan_lugar_para_distinguir <p035.P01.0022> la_belleza_y_los_años,_que,_al_parecer,_no <p035.P01.0023> llegauan_a_veynte_ni_baxauan_de_diez_y_siete;_junto <p035.P01.0024> a_ella_venia_vna_figura_vestida_de_vna_ropa_de <p035.P01.0025> las_que_llaman_rozagantes,_hasta_los_pies, <p035.P01.0026> cubierta_la_cabeça_con_vn_velo_negro;_pero_al <p035.P01.0027> punto_que_llegó_el_carro_a_estar_frente_a_frente <p035.P01.0028> de_los_duques_y_de_don_Quixote,_cessó_la_musica <p035.P01.0029> de_las_chirimias,_y_luego_la_de_las_harpas <p035.P01.0030> y_laudes_que_en_el_carro_sonauan;_y,_leuantandose <p035.P01.0031> en_pie_la_figura_de_la_ropa,_la_apartó_a <p035.P01.0032> entrambos_lados,_y,_quitandose_el_velo_del <p035.P01.0033> rostro,_descubrio_patentemente_ser_la_mesma <p035.P01.0034> figura_de_la_Muerte_descarnada_y_fea,_de_que_don <p035.P01.0035> Quixote_recibio_pesadumbre,_y_Sancho_miedo, <p035.P01.0036> y_los_duques_hizieron_algun_sentimiento_temeroso. <p035.P01.0037> Alçada_y_puesta_en_pie_esta_Muerte_viua, <p035.P01.0038> con_voz_algo_dormida_y_con_lengua_no_muy <p035.P01.0039> despierta,_començo_a_dezir_desta_manera: <p035.P01.0040> = # unit Q spanishverse # unit P text <p035.P03.0001> ``¡Voto_a_tal!'',_dixo_a_esta_sazon_Sancho;_``no <p035.P03.0002> digo_yo_tres_mil_açotes,_pero_assi_me_dare_yo <p035.P03.0003> tres,_como_tres_puñaladas;_¡valate_el_diablo_por <p035.P03.0004> modo_de_desencantar;_yo_no_se_qué_tienen_que <p035.P03.0005> ver_mis_posas_con_los_encantos!_Par_Dios_que <p035.P03.0006> si_el_señor_Merlin_no_ha_hallado_otra_manera <p035.P03.0007> como_desencantar_a_la_señora_Dulcinea_del <p035.P03.0008> Toboso,_encantada_se_podra_yr_a_la_sepultura.'' <p035.P03.0009> = <p035.P03.0010> ``Tomaros_he_yo'',_dixo_don_Quixote,_``don <p035.P03.0011> villano,_harto_de_ajos,_y_amarraros_he_a_vn <p035.P03.0012> arbol,_desnudo_como_vuestra_madre_os_pario,_y <p035.P03.0013> no_digo_yo_tres_mil_y_trecientos,_sino_seys_mil <p035.P03.0014> y_seys_cientos_açotes_os_dare,_tan_bien_pegados, <p035.P03.0015> que_no_se_os_caygan_a_tres_mil_y_trecientos <p035.P03.0016> tirones;_y_no_me_repliqueys_palabra,_que_os <p035.P03.0017> arrancaré_el_alma.'' <p035.P03.0018> = <p035.P03.0019> Oyendo_lo_qual_Merlin,_dixo: <p035.P03.0020> = <p035.P03.0021> ``No_ha_de_ser_assi,_porque_los_açotes_que_ha <p035.P03.0022> de_recebir_el_buen_Sancho,_han_de_ser_por_su <p035.P03.0023> voluntad_y_no_por_fuerça,_y_en_el_tiempo_que <p035.P03.0024> el_quisiere;_que_no_se_le_pone_termino_señalado; <p035.P03.0025> pero_permitesele_que_si_el_quisiere_redemir <p035.P03.0026> su_vexacion_por_la_mitad_de_este_vapulamiento, <p035.P03.0027> puede_dexar_que_se_los_de_agena_mano, <p035.P03.0028> aunque_sea_algo_pesada.'' <p035.P03.0029> = <p035.P03.0030> ``Ni_agena,_ni_propia,_ni_pesada,_ni_por <p035.P03.0031> pesar'',_replicó_Sancho:_``a_mi_no_me_ha_de <p035.P03.0032> tocar_alguna_mano._¿Pari_yo,_por_ventura,_a_la <p035.P03.0033> señora_Dulcinea_del_Toboso,_para_que_paguen <p035.P03.0034> mis_posas_lo_que_pecaron_sus_ojos?_El_señor <p035.P03.0035> mi_amo_si,_que_es_parte_suya,_pues_la_llama <p035.P03.0036> a_cada_paso_{i}mi_vida,_mi_alma{/i},_sustento_y_arrimo <p035.P03.0037> suyo,_se_puede_y_deue_açotar_por_ella_y_hazer <p035.P03.0038> todas_las_diligencias_necessarias_para_su <p035.P03.0039> desencanto._Pero_¿açotarme_yo?;_abernuncio.'' <p035.P03.0040> = <p035.P03.0041> Apenas_acabó_de_dezir_esto_Sancho,_quando <p035.P03.0042> leuantandose_en_pie_la_argentada_ninfa_que <p035.P03.0043> junto_al_espiritu_de_Merlin_venia,_quitandose_el <p035.P03.0044> sutil_velo_del_rostro,_le_descubrio_tal,_que_a <p035.P03.0045> todos_parecio_mas_que_demasiadamente <p035.P03.0046> hermoso,_y_con_vn_desenfado_varonil_y_con_vna <p035.P03.0047> voz_no_muy_adamada,_hablando_derechamente <p035.P03.0048> con_Sancho_Pança,_dixo: <p035.P03.0049> = <p035.P03.0050> ``¡O_malauenturado_escudero,_alma_de_cantaro, <p035.P03.0051> coraçon_de_alcornoque,_de_entrañas_guigeñas <p035.P03.0052> y_apedernaladas!;_si_te_mandaran,_ladron, <p035.P03.0053> desuellacaras,_que_te_arrojaras_de_vna <p035.P03.0054> alta_torre_al_suelo,_si_te_pidieran,_enemigo_del <p035.P03.0055> genero_humano,_que_te_comieras_vna_dozena <p035.P03.0056> de_sapos,_dos_de_lagartos_y_tres_de_culebras,_si <p035.P03.0057> te_persuadieran_a_que_mataras_a_tu_muger_y_a <p035.P03.0058> tus_hijos_con_algun_truculento_y_agudo_alfange, <p035.P03.0059> no_fuera_marauilla_que_te_mostraras_melindroso <p035.P03.0060> y_esquiuo._Pero_hazer_caso_de_tres_mil_y <p035.P03.0061> trecientos_açotes,_que_no_ay_niño_de_la_Doctrina, <p035.P03.0062> por_ruyn_que_sea,_que_no_se_los_lleue_cada_mes, <p035.P03.0063> admira,_adarua,_espanta_a_todas_las_entrañas <p035.P03.0064> piadosas_de_los_que_lo_escuchan_y_aun_las <p035.P03.0065> de_todos_aquellos_que_lo_vinieren_a_saber_con <p035.P03.0066> el_discurso_del_tiempo._Pon_¡o_miserable_y <p035.P03.0067> endurecido_animal!,_pon,_digo,_essos_tus_ojos_de <p035.P03.0068> mochuelo_espantadizo_en_las_niñas_destos <p035.P03.0069> mios,_comparados_a_rutilantes_estrellas,_y <p035.P03.0070> veraslos_llorar_hilo_a_hilo_y_madexa_a_madexa, <p035.P03.0071> haziendo_surcos,_carreras_y_sendas_por_los <p035.P03.0072> hermosos_campos_de_mis_mexillas._Mueuate, <p035.P03.0073> socarron_y_mal_intencionado_monstro,_que_la <p035.P03.0074> edad_tan_florida_mia,_que_aun_se_está_todauia <p035.P03.0075> en_el_diez_y_..._de_los_años,_pues_tengo_diez_y <p035.P03.0076> nueue_y_no_llego_a_veynte,_se_consume_y <p035.P03.0077> marchita_debaxo_de_la_corteza_de_vna_rustica <p035.P03.0078> labradora;_y_si_aora_no_lo_parezco_es_merced <p035.P03.0079> particular_que_me_ha_hecho_el_señor_Merlin, <p035.P03.0080> que_está_presente,_solo_porque_te_enternezca <p035.P03.0081> mi_belleza;_que_las_lagrimas_de_vna_afligida <p035.P03.0082> hermosura_bueluen_en_algodon_los_riscos_y_los <p035.P03.0083> tigres_en_ouejas._Date,_date_en_essas_carnazas, <p035.P03.0084> bestion_indomito,_y_saca_de_haron_esse_brio <p035.P03.0085> que_a_solo_comer_y_mas_comer_te_inclina;_y <p035.P03.0086> pon_en_libertad_la_lisura_de_mis_carnes,_la <p035.P03.0087> mansedumbre_de_mi_condicion_y_la_belleza_de_mi <p035.P03.0088> faz;_y_si_por_mi_no_quieres_ablandarte_ni <p035.P03.0089> reduzirte_a_algun_razonable_termino,_hazlo_por_esse <p035.P03.0090> pobre_cauallero_que_a_tu_lado_tienes,_por_tu <p035.P03.0091> amo,_digo,_de_quien_estoy_viendo_el_alma,_que <p035.P03.0092> la_tiene_atrauessada_en_la_garganta,_no_diez <p035.P03.0093> dedos_de_los_labios,_que_no_espera_sino_tu <p035.P03.0094> rigida_o_blanda_repuesta,_o_para_salirse_por_la <p035.P03.0095> boca,_o_para_boluerse_al_estomago.'' <p035.P03.0096> = <p035.P03.0097> Tentose_oyendo_esto_la_garganta_don <p035.P03.0098> Quixote,_y_dixo,_boluiendose_al_duque: <p035.P03.0099> = <p035.P03.0100> ``Por_Dios,_señor,_que_Dulcinea_ha_dicho <p035.P03.0101> la_verdad,_que_aqui_tengo_el_alma <p035.P03.0102> atrauessada_en_la_garganta,_como_vna_nuez_de <p035.P03.0103> ballesta.'' <p035.P03.0104> = <p035.P03.0105> ``¿Qué_dezis_vos_a_esto,_Sancho?'',_preguntó <p035.P03.0106> la_duquessa. <p035.P03.0107> = <p035.P03.0108> ``Digo,_señora'',_respondio_Sancho,_``lo_que <p035.P03.0109> tengo_dicho:_que_de_los_açotes_auernuncio.'' <p035.P03.0110> = <p035.P03.0111> ``{i}Abrrenuncio{/i}_aueis_de_dezir,_Sancho,_y_no <p035.P03.0112> como_dezis'',_dixo_el_duque. <p035.P03.0113> = <p035.P03.0114> ``Dexeme_vuestra_grandeza'',_respondio <p035.P03.0115> Sancho;_``que_no_estoy_agora_para_mirar_en <p035.P03.0116> sotilezas,_ni_en_letras_mas_a_menos,_porque_me <p035.P03.0117> tienen_tan_turbado_estos_açotes_que_me_han_de <p035.P03.0118> dar_o_me_tengo_de_dar,_que_no_se_lo_que_me <p035.P03.0119> digo_ni_lo_que_me_hago;_pero_querria_yo_saber <p035.P03.0120> de_la_señora,_mi_señora_doña_Dulcinea_del <p035.P03.0121> Toboso,_adonde_aprendio_el_modo_de_rogar <p035.P03.0122> que_tiene;_viene_a_pedirme_que_me_abra_las <p035.P03.0123> carnes_a_açotes,_y_llamame_alma_de_cantaro_y <p035.P03.0124> bestion_indomito,_con_vna_tiramira_de_malos <p035.P03.0125> nombres,_que_el_diablo_los_sufra._¿Por_ventura <p035.P03.0126> son_mis_carnes_de_bronze?,_¿o_vame_a_mi_algo <p035.P03.0127> en_que_se_desencante_o_no?_¿Qué_canasta_de <p035.P03.0128> ropa_blanca,_de_camisas,_de_tocadores_y_de <p035.P03.0129> escarpines,_anque_no_los_gasto,_trae_delante <p035.P03.0130> de_si_para_ablandarme,_sino_vn_vituperio_y_otro, <p035.P03.0131> sabiendo_aquel_refran_que_dizen_por_ay,_que <p035.P03.0132> vn_asno_cargado_de_oro_sube_ligero_por_vna <p035.P03.0133> montaña,_y_que_dadiuas_quebrantan_peñas,_y <p035.P03.0134> a_Dios_rogando_y_con_el_maço_dando,_y_que <p035.P03.0135> mas_vale_vn_{i}toma{/i}_que_dos_{i}te_dare{/i}?_Pues_el <p035.P03.0136> señor,_mi_amo,_que_auia_de_traerme_la_mano <p035.P03.0137> por_el_cerro_y_halagarme_para_que_yo_me <p035.P03.0138> hiziesse_de_lana_y_de_algodon_cardado,_dize_que <p035.P03.0139> si_me_coge_me_amarrará_desnudo_a_vn_arbol, <p035.P03.0140> y_me_doblará_la_parada_de_los_açotes;_y_auian <p035.P03.0141> de_considerar_estos_lastimados_señores_que_no <p035.P03.0142> solamente_piden_que_se_açote_vn_escudero, <p035.P03.0143> sino_vn_gouernador;_como_quien_dize:_{i}beue_con <p035.P03.0144> guindas{/i}._Aprendan,_aprendan_mucho_de_enhoramala <p035.P03.0145> a_saber_rogar,_y_a_saber_pedir,_y_a_tener <p035.P03.0146> criança;_que_no_son_todos_los_tiempos_vnos,_ni <p035.P03.0147> estan_los_hombres_siempre_de_vn_buen_humor; <p035.P03.0148> estoy_yo_aora_rebentando_de_pena_por_ver_mi <p035.P03.0149> sayo_verde_roto,_y_vienen_a_pedirme_que_me <p035.P03.0150> açote_de_mi_voluntad,_estando_ella_tan_agena <p035.P03.0151> dello,_como_de_boluerme_cazique.'' <p035.P03.0152> = <p035.P03.0153> ``Pues_en_verdad,_amigo_Sancho'',_dixo_el <p035.P03.0154> duque,_``que_si_no_os_ablandais_mas_que_vna <p035.P03.0155> breua_madura,_que_no_aueis_de_empuñar_el <p035.P03.0156> gouierno._Bueno_seria_que_yo_embiasse_a_mis <p035.P03.0157> insulanos_vn_gouernador_cruel,_de_entrañas <p035.P03.0158> pedernalinas,_que_no_se_doblega_a_las_lagrimas <p035.P03.0159> de_las_afligidas_donzellas_ni_a_los_ruegos <p035.P03.0160> de_discretos,_imperiosos_y_antiguos_encantadores <p035.P03.0161> y_sabios._En_resolucion,_Sancho:_o_vos <p035.P03.0162> aueis_de_ser_açotado,_o_os_han_de_açotar,_o_no <p035.P03.0163> aueis_de_ser_gouernador.'' <p035.P03.0164> = <p035.P03.0165> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``¿no_se_me_darian <p035.P03.0166> dos_dias_de_termino_para_pensar_lo_que <p035.P03.0167> me_está_mejor?'' <p035.P03.0168> = <p035.P03.0169> ``No,_en_ninguna_manera'',_dixo_Merlin; <p035.P03.0170> ``aqui,_en_este_instante_y_en_este_lugar_ha_de <p035.P03.0171> quedar_assentado_lo_que_ha_de_ser_deste_negocio: <p035.P03.0172> o_Dulcinea_boluera_a_la_cueua_de_Montesinos <p035.P03.0173> y_a_su_pristino_estado_de_labradora,_o_ya, <p035.P03.0174> en_el_ser_que_está_sera_lleuada_a_los_Eliseos <p035.P03.0175> campos,_donde_estara_esperando_se_cumpla_el <p035.P03.0176> numero_del_vapulo.'' <p035.P03.0177> = <p035.P03.0178> ``Ea,_buen_Sancho'',_dixo_la_duquessa,_``buen <p035.P03.0179> animo_y_buena_correspondencia_al_pan_que_aueis <p035.P03.0180> comido_del_señor_don_Quixote,_a_quien_todos <p035.P03.0181> deuemos_seruir_y_agradar_por_su_buena_condicion <p035.P03.0182> y_por_sus_altas_cauallerias._Dad_el_si,_hijo, <p035.P03.0183> desta_açotayna,_y_vayase_el_diablo_para_diablo_y <p035.P03.0184> el_temor_para_mezquino;_que_vn_buen_coraçon <p035.P03.0185> quebranta_mala_ventura,_como_vos_bien_sabeis.'' <p035.P03.0186> = <p035.P03.0187> A_estas_razones_respondio_con_estas <p035.P03.0188> disparatadas_Sancho,_que,_hablando_con_Merlin,_le <p035.P03.0189> preguntó: <p035.P03.0190> = <p035.P03.0191> ``Digame_vuessa_merced,_señor_Merlin: <p035.P03.0192> quando_llegó_aqui_el_diablo_correo,_(y)_dio_a <p035.P03.0193> mi_amo_vn_recado_del_señor_Montesinos,_mandandole <p035.P03.0194> de_su_parte_que_le_esperasse_aqui,_porque <p035.P03.0195> venia_a_dar_orden_de_que_la_señora_doña_Dulcinea <p035.P03.0196> del_Toboso_se_desencantasse,_y_hasta_agora <p035.P03.0197> no_hemos_visto_a_Montesinos_ni_a_sus <p035.P03.0198> semejas.'' <p035.P03.0199> = <p035.P03.0200> A_lo_qual_respondio_Merlin: <p035.P03.0201> = <p035.P03.0202> ``El_diablo,_amigo_Sancho,_es_vn_ignorante_y <p035.P03.0203> vn_grandissimo_bellaco;_yo_le_embié_en_busca <p035.P03.0204> de_vuestro_amo,_pero_no_con_recado_de_Montesinos, <p035.P03.0205> sino_mio,_porque_Montesinos_se_está_en <p035.P03.0206> su_cueua,_entendiendo,_o_por_mejor_dezir, <p035.P03.0207> esperando_su_desencanto,_que_aun_le_falta_la_cola <p035.P03.0208> por_desollar;_si_os_deue_algo_o_teneys_alguna <p035.P03.0209> cosa_que_negociar_con_el,_yo_os_lo_traere_y <p035.P03.0210> pondre_donde_vos_mas_quisieredes;_y_por_agora <p035.P03.0211> acabad_de_dar_el_si_desta_diciplina,_y_creedme <p035.P03.0212> que_os_sera_de_mucho_prouecho,_assi_para <p035.P03.0213> el_alma_como_para_el_cuerpo:_para_el_alma, <p035.P03.0214> por_la_caridad_con_que_la_hareys;_para_el <p035.P03.0215> cuerpo,_porque_yo_se_que_soys_de_complexion <p035.P03.0216> sanguinea,_y_no_os_podra_hazer_daño_sacaros_vn <p035.P03.0217> poco_de_sangre.'' <p035.P03.0218> = <p035.P03.0219> ``Muchos_medicos_ay_en_el_mundo,_hasta_los <p035.P03.0220> encantadores_son_medicos'',_replicó_Sancho; <p035.P03.0221> ``pero,_pues_todos_me_lo_dizen,_aunque_yo_no_me <p035.P03.0222> lo_veo,_digo_que_soy_contento_de_darme_los_tres <p035.P03.0223> mil_y_trecientos_açotes,_con_condicion_que_me <p035.P03.0224> los_tengo_de_dar_cada_y_quando_que_yo_quisiere, <p035.P03.0225> sin_que_se_me_ponga_tassa_en_los_dias_ni <p035.P03.0226> en_el_tiempo;_y_yo_procuraré_salir_de_la_deuda <p035.P03.0227> lo_mas_presto_que_sea_possible,_porque_goze <p035.P03.0228> el_mundo_de_la_hermosura_de_la_señora_doña <p035.P03.0229> Dulcinea_del_Toboso,_pues,_segun_parece,_al <p035.P03.0230> rebes_de_lo_que_yo_pensaua,_en_efecto_es <p035.P03.0231> hermosa._Ha_de_ser_tambien_condicion,_que_no_he <p035.P03.0232> de_estar_obligado_a_sacarme_sangre_con_la <p035.P03.0233> diciplina,_y_que_si_algunos_açotes_fueren_de <p035.P03.0234> mosqueo,_se_me_han_de_tomar_en_cuenta._Y_ten,_que <p035.P03.0235> si_me_errare_en_el_numero,_el_señor_Merlin, <p035.P03.0236> pues_lo_sabe_todo,_ha_de_tener_cuydado_de <p035.P03.0237> contarlos_y_de_auisarme_los_que_me_faltan_o <p035.P03.0238> los_que_me_sobran.'' <p035.P03.0239> = <p035.P03.0240> ``De_las_sobras_no_aura_que_auisar'', <p035.P03.0241> respondio_Merlin,_``porque_llegando_al_cabal <p035.P03.0242> numero,_luego_quedará_de_improuiso_desencantada <p035.P03.0243> la_señora_Dulcinea,_y_vendra_a_buscar, <p035.P03.0244> como_agradecida,_al_buen_Sancho_y_a_darle_las <p035.P03.0245> gracias_y_aun_premios_por_la_buena_obra._Assi <p035.P03.0246> que_no_ay_de_qué_tener_escrupulo_de_las_sobras <p035.P03.0247> ni_de_las_faltas,_ni_el_cielo_permita_que <p035.P03.0248> yo_engañe_a_nadie,_aunque_sea_en_vn_pelo_de <p035.P03.0249> la_cabeça.'' <p035.P03.0250> = <p035.P03.0251> ``Ea,_pues,_a_la_mano_de_Dios'',_dixo_Sancho; <p035.P03.0252> ``yo_consiento_en_mi_mala_ventura,_digo,_que <p035.P03.0253> yo_acepto_la_penitencia_con_las_condiciones <p035.P03.0254> apuntadas.'' <p035.P03.0255> = <p035.P03.0256> Apenas_dixo_estas_vltimas_palabras_Sancho, <p035.P03.0257> quando_boluio_a_sonar_la_musica_de_las <p035.P03.0258> chirimias_y_se_boluieron_a_disparar_infinitos <p035.P03.0259> arcabuzes,_y_don_Quixote_se_colgo_del_cuello_de <p035.P03.0260> Sancho,_dandole_mil_besos_en_la_frente_y_en_las <p035.P03.0261> mexillas._La_duquessa_y_el_duque_y_todos_los <p035.P03.0262> circunstantes_dieron_muestras_de_auer_recebido <p035.P03.0263> grandissimo_contento,_y_el_carro_començo_a <p035.P03.0264> caminar,_y_al_passar_la_hermosa_Dulcinea <p035.P03.0265> inclinó_la_cabeça_a_los_duques_y_hizo_vna_gran <p035.P03.0266> reuerencia_a_Sancho. <p035.P03.0267> = <p035.P03.0268> Y_ya,_en_esto,_se_venia_a_mas_andar_el_alua <p035.P03.0269> alegre_y_risueña;_las_florezillas_de_los_campos <p035.P03.0270> se_descollauan_y_erguian,_y_los_liquidos <p035.P03.0271> cristales_de_los_arroyuelos,_murmurando_por_entre <p035.P03.0272> blancas_y_pardas_guijas,_yuan_a_dar_tributo_a <p035.P03.0273> los_rios_que_los_esperauan;_la_tierra_alegre, <p035.P03.0274> el_cielo_claro,_el_ayre_limpio,_la_luz_serena, <p035.P03.0275> cada_vno_por_si_y_todos_juntos_dauan_manifiestas <p035.P03.0276> señales_que_el_dia_que_al_aurora_venia_pisando <p035.P03.0277> las_faldas_auia_de_ser_sereno_y_claro._Y <p035.P03.0278> satisfechos_los_duques_de_la_caça_y_de_auer <p035.P03.0279> conseguido_su_intencion_tan_discreta_y <p035.P03.0280> felizemente,_se_boluieron_a_su_castillo_con <p035.P03.0281> prosupuesto_de_segundar_en_sus_burlas;_que_para <p035.P03.0282> ellos_no_auia_veras_que_mas_gusto_les_diessen. <p035.P03.0283> = # ## <p036> # chapter 36 XXXVI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p036.P01.0001> Tenia_vn_mayordomo_el_duque_de_muy_burlesco <p036.P01.0002> y_desenfadado_ingenio,_el_qual_hizo_la <p036.P01.0003> figura_de_Merlin_y_acomodó_todo_el_aparato <p036.P01.0004> de_la_auentura_passada,_compuso_los_versos_y <p036.P01.0005> hizo_que_vn_page_hiziesse_a_Dulcinea._Finalmente, <p036.P01.0006> con_interuencion_de_sus_señores_ordenó <p036.P01.0007> otra_del_mas_gracioso_y_estraño_artificio_que <p036.P01.0008> puede_imaginarse._Preguntó_la_duquessa_a <p036.P01.0009> Sancho_otro_dia_si_auia_començado_la_tarea <p036.P01.0010> de_la_penitencia_que_auia_de_hazer_por_el <p036.P01.0011> desencanto_de_Dulcinea;_dixo_que_si,_y_que_aquella <p036.P01.0012> noche_se_auia_dado_cinco_açotes._Preguntole <p036.P01.0013> la_duquessa_que_con_qué_se_los_auia_dado; <p036.P01.0014> respondio_que_con_la_mano. <p036.P01.0015> = <p036.P01.0016> ``Esso'',_replicó_la_duquessa,_``mas_es_darse <p036.P01.0017> de_palmadas_que_de_açotes;_yo_tengo_para_mi <p036.P01.0018> que_el_sabio_Merlin_no_estara_contento_con <p036.P01.0019> tanta_blandura;_menester_sera_que_el_buen <p036.P01.0020> Sancho_haga_alguna_diciplina_de_abroxos,_o_de <p036.P01.0021> las_de_canelones,_que_se_dexen_sentir,_porque <p036.P01.0022> la_letra_con_sangre_entra,_y_no_se_ha_de_dar_tan <p036.P01.0023> barata_la_libertad_de_vna_tan_gran_señora_como <p036.P01.0024> lo_es_Dulcinea_por_tan_poco_precio;_y_aduierta <p036.P01.0025> Sancho_que_las_obras_de_caridad_que_se_hazen <p036.P01.0026> tibia_y_floxamente_no_tienen_merito_ni_valen <p036.P01.0027> nada.'' <p036.P01.0028> = <p036.P01.0029> A_lo_que_respondio_Sancho: <p036.P01.0030> = <p036.P01.0031> ``Deme_vuestra_señoria_alguna_diciplina_o <p036.P01.0032> ramal_conueniente,_que_yo_me_dare_con_el,_como <p036.P01.0033> no_me_duela_demasiado;_porque_hago_saber_a <p036.P01.0034> vuessa_merced_que,_aunque_soy_rustico,_mis <p036.P01.0035> carnes_tienen_mas_de_algodon_que_de_esparto, <p036.P01.0036> y_no_sera_bien_que_yo_me_descrie_por_el <p036.P01.0037> prouecho_ageno.'' <p036.P01.0038> = <p036.P01.0039> ``Sea_en_buena_hora'',_respondio_la_duquessa; <p036.P01.0040> ``yo_os_dare_mañana_vna_diciplina_que_os <p036.P01.0041> venga_muy_al_justo_y_se_acomode_con_la <p036.P01.0042> ternura_de_vuestras_carnes,_como_si_fueran_sus <p036.P01.0043> hermanas_propias.'' <p036.P01.0044> = <p036.P01.0045> A_lo_que_dixo_Sancho: <p036.P01.0046> = <p036.P01.0047> ``Sepa_vuestra_alteza,_señora_mia_de_mi_anima, <p036.P01.0048> que_yo_tengo_escrita_vna_carta_a_mi_muger <p036.P01.0049> Teresa_Pança,_dandole_cuenta_de_todo_lo_que_me <p036.P01.0050> ha_sucedido_despues_que_me_aparté_della;_aqui <p036.P01.0051> la_tengo_en_el_seno,_que_no_le_falta_mas_de <p036.P01.0052> ponerle_el_sobreescrito;_querria_que_vuestra <p036.P01.0053> discrecion_la_leyesse,_porque_me_parece_que_va <p036.P01.0054> conforme_a_lo_de_gouernador,_digo,_al_modo <p036.P01.0055> que_deuen_de_escriuir_los_gouernadores.'' <p036.P01.0056> = <p036.P01.0057> ``Y_¿quién_la_notó?'',_preguntó_la_duquessa. <p036.P01.0058> = <p036.P01.0059> ``¿Quién_la_auia_de_notar_sino_yo,_pecador_de <p036.P01.0060> mi?'',_respondio_Sancho. <p036.P01.0061> = <p036.P01.0062> ``Y_¿escriuistesla_vos?'',_dixo_la_duquessa. <p036.P01.0063> = <p036.P01.0064> ``Ni_por_pienso'',_respondio_Sancho,_``porque <p036.P01.0065> yo_no_se_leer_ni_escriuir,_puesto_que_se_firmar.'' <p036.P01.0066> = <p036.P01.0067> ``Veamosla'',_dixo_la_duquessa;_``que_a_buen <p036.P01.0068> seguro_que_vos_mostreis_en_ella_la_calidad_y <p036.P01.0069> suficiencia_de_vuestro_ingenio.'' <p036.P01.0070> = <p036.P01.0071> Sacó_Sancho_vna_carta_abierta_del_seno,_y, <p036.P01.0072> tomandola_la_duquessa,_vio_que_dezia_desta <p036.P01.0073> manera: <p036.P01.0074> = # unit T subtitle # unit P text <p036.P03.0001> ``Si_buenos_açotes_me_dauan,_bien_cauallero <p036.P03.0002> me_yua;_si_buen_gouierno_me_tengo,_buenos <p036.P03.0003> açotes_me_cuesta._Esto_no_lo_entenderas_tu, <p036.P03.0004> Teresa_mia,_por_aora;_otra_vez_lo_sabras._Has <p036.P03.0005> de_saber,_Teresa,_que_tengo_determinado_que <p036.P03.0006> andes_en_coche,_que_es_lo_que_haze_al_caso, <p036.P03.0007> porque_todo_otro_andar_es_andar_a_gatas._Muger <p036.P03.0008> de_vn_gouernador_eres,_¡mira_si_te_roera_nadie_los <p036.P03.0009> çancajos!_Ai_te_embio_vn_vestido_verde_de <p036.P03.0010> caçador_que_me_dio_mi_señora_la_duquessa; <p036.P03.0011> acomodale_en_modo_que_sirua_de_saya_y_cuerpos_a <p036.P03.0012> nuestra_hija._Don_Quixote,_mi_amo,_segun_he <p036.P03.0013> oydo_dezir_en_esta_tierra,_es_vn_loco_cuerdo_y <p036.P03.0014> vn_mentecato_gracioso,_y_que_yo_no_le_voy_en <p036.P03.0015> zaga._Hemos_estado_en_la_cueua_de_Montesinos, <p036.P03.0016> y_el_sabio_Merlin_ha_echado_mano_de_mi_para <p036.P03.0017> el_desencanto_de_Dulcinea_del_Toboso,_que_por <p036.P03.0018> alla_se_llama_Aldonça_Lorenço;_con_tres_mil_y <p036.P03.0019> trecientos_açotes_menos_cinco,_que_me_he_de <p036.P03.0020> dar,_quedará_desencantada_como_la_madre_que <p036.P03.0021> la_pario._No_diras_desto_nada_a_nadie,_porque <p036.P03.0022> pon_lo_tuyo_en_concejo,_y_vnos_diran_que_es <p036.P03.0023> blanco_y_otros_que_es_negro. <p036.P03.0024> = <p036.P03.0025> ''De_aqui_a_pocos_dias_me_partire_al_gouierno, <p036.P03.0026> adonde_voy_con_grandissimo_desseo_de_hazer <p036.P03.0027> dineros,_porque_me_han_dicho_que_todos_los <p036.P03.0028> gouernadores_nueuos_van_con_este_mesmo_desseo; <p036.P03.0029> tomarele_el_pulso_y_auisarete_si_has_de_venir_a <p036.P03.0030> estar_conmigo_o_no._El_ruzio_está_bueno,_y_se <p036.P03.0031> te_encomienda_mucho,_y_no_lo_pienso_dexar <p036.P03.0032> aunque_me_lleuaran_a_ser_Gran_Turco._La <p036.P03.0033> duquessa,_mi_señora,_te_besa_mil_vezes_las_manos; <p036.P03.0034> bueluele_el_retorno_con_dos_mil,_que_no_ay_cosa <p036.P03.0035> que_menos_cueste_ni_valga_mas_barata,_segun <p036.P03.0036> dize_mi_amo,_que_los_buenos_comedimientos. <p036.P03.0037> No_ha_sido_Dios_seruido_de_depararme_otra <p036.P03.0038> maleta_con_otros_cien_escudos_como_la_de_marras; <p036.P03.0039> pero_no_te_de_pena,_Teresa_mia,_que_en_saluo_está <p036.P03.0040> el_que_repica,_y_todo_saldra_en_la_colada_del <p036.P03.0041> gouierno;_sino_que_me_ha_dado_gran_pena_que <p036.P03.0042> me_dizen_que_si_vna_vez_le_prueuo,_que_me <p036.P03.0043> tengo_de_comer_las_manos_tras_el,_y_si_assi <p036.P03.0044> fuesse,_no_me_costaria_muy_barato,_aunque_los <p036.P03.0045> estropeados_y_mancos_ya_tienen_su_calongia <p036.P03.0046> en_la_limosna_que_piden;_assi_que,_por_vna <p036.P03.0047> via_o_por_otra,_tu_has_de_ser_rica,_de_buena <p036.P03.0048> ventura._Dios_te_la_de,_como_puede,_y_a_mi_me <p036.P03.0049> guarde_para_seruirte._Deste_castillo,_a_veynte <p036.P03.0050> de_julio_1614. <p036.P03.0051> = <p036.P03.0052> Tu_marido_el_gouernador,_÷ # unit S signature # unit P text <p036.P05.0001> En_acabando_la_duquessa_de_leer_la_carta, <p036.P05.0002> dixo_a_Sancho: <p036.P05.0003> = <p036.P05.0004> ``En_dos_cosas_anda_vn_poco_descaminado_el <p036.P05.0005> buen_gouernador:_la_vna,_en_dezir_o_dar_a <p036.P05.0006> entender_que_este_gouierno_se_le_han_dado_por_los <p036.P05.0007> açotes_que_se_ha_de_dar,_sabiendo_el,_que_no_lo <p036.P05.0008> puede_negar,_que_quando_el_duque,_mi_señor, <p036.P05.0009> se_le_prometio,_no_se_soñaua_auer_açotes_en_el <p036.P05.0010> mundo;_la_otra_es,_que_se_muestra_en_ella_muy <p036.P05.0011> codicioso,_y_no_querria_que_oregano_fuesse, <p036.P05.0012> porque_la_codicia_rompe_el_saco,_y_el_gouernador <p036.P05.0013> codicioso_haze_la_justicia_desgouernada.'' <p036.P05.0014> = <p036.P05.0015> ``Yo_no_lo_digo_por_tanto,_señora'',_respondio <p036.P05.0016> Sancho,_``y_si_a_vuessa_merced_le_parece_que <p036.P05.0017> la_tal_carta_no_va_como_ha_de_yr,_no_ay_sino <p036.P05.0018> rasgarla_y_hazer_otra_nueua,_y_podria_ser_que <p036.P05.0019> fuesse_peor_si_me_lo_dexan_a_mi_caletre.'' <p036.P05.0020> = <p036.P05.0021> ``No,_no'',_replicó_la_duquessa;_``buena_está <p036.P05.0022> esta,_y_quiero_que_el_duque_la_vea.'' <p036.P05.0023> = <p036.P05.0024> Con_esto_se_fueron_a_vn_jardin_donde_auian <p036.P05.0025> de_comer_aquel_dia;_mostro_la_duquessa_la_carta <p036.P05.0026> de_Sancho_al_duque,_de_que_recibio_grandissimo <p036.P05.0027> contento._Comieron,_y_despues_de_alçado <p036.P05.0028> los_manteles,_y_despues_de_auerse_entretenido <p036.P05.0029> vn_buen_espacio_con_la_sabrosa_conuersacion <p036.P05.0030> de_Sancho,_a_deshora_se_oyo_el_son_tristissimo <p036.P05.0031> de_vn_pifaro_y_el_de_vn_ronco_y_destemplado <p036.P05.0032> tambor;_todos_mostraron_alborotarse_con_la <p036.P05.0033> confusa,_marcial_y_triste_armonia,_especialmente <p036.P05.0034> don_Quixote,_que_no_cabia_en_su_assiento_de <p036.P05.0035> puro_alborotado;_de_Sancho_no_ay_que_dezir, <p036.P05.0036> sino_que_el_miedo_le_lleuó_a_su_acostumbrado <p036.P05.0037> refugio,_que_era_el_lado_o_faldas_de_la <p036.P05.0038> duquessa,_porque_real_y_verdaderamente_el_son_que <p036.P05.0039> se_escuchaua_era_tristissimo_y_malencolico. <p036.P05.0040> Y,_estando_todos_assi_suspensos,_vieron_entrar <p036.P05.0041> por_el_jardin_adelante_dos_hombres_vestidos_de <p036.P05.0042> luto,_tan_luengo_y_tendido_que_les_arrastraua <p036.P05.0043> por_el_suelo;_estos_venian_tocando_dos_grandes <p036.P05.0044> tambores,_assimismo_cubiertos_de_negro._A_su <p036.P05.0045> lado_venia_el_pifaro,_negro_y_pizmiento_como_los <p036.P05.0046> demas;_seguia_a_los_tres_vn_personage_de_cuerpo <p036.P05.0047> agigantado,_amantado,_no_que_vestido,_con <p036.P05.0048> vna_negrissima_loba,_cuya_falda_era_assimismo <p036.P05.0049> desaforada_de_grande;_por_encima_de_la_loba_le <p036.P05.0050> ceñia_y_atrauessaua_vn_ancho_taheli,_tambien <p036.P05.0051> negro,_de_quien_pendia_vn_desmesurado_alfange <p036.P05.0052> de_guarniciones_y_vayna_negra._Venia_cubierto <p036.P05.0053> el_rostro_con_vn_trasparente_velo_negro,_por <p036.P05.0054> quien_se_entreparecia_vna_longissima_barba, <p036.P05.0055> blanca_como_la_nieue._Mouia_el_paso_al_son_de <p036.P05.0056> los_tambores_con_mucha_grauedad_y_reposo. <p036.P05.0057> En_fin,_su_grandeza,_su_contoneo,_su_negrura_y <p036.P05.0058> su_acompañamiento_pudiera_y_pudo_suspender <p036.P05.0059> a_todos_aquellos_que,_sin_conocerle,_le_miraron. <p036.P05.0060> = <p036.P05.0061> Llegó,_pues,_con_el_espacio_y_prosopopeya <p036.P05.0062> referida_a_hincarse_de_rodillas_ante_el_duque, <p036.P05.0063> que_en_pie,_con_los_demas_que_alli_estauan,_le <p036.P05.0064> atendia._Pero_el_duque_en_ninguna_manera_le <p036.P05.0065> consintio_hablar_hasta_que_se_leuantasse._Hizolo <p036.P05.0066> assi_el_espantajo_prodigioso,_y,_puesto_en_pie, <p036.P05.0067> alçó_el_antifaz_del_rostro_y_hizo_patente_la_mas <p036.P05.0068> horrenda,_la_mas_larga,_la_mas_blanca_y_mas <p036.P05.0069> poblada_barba_que_hasta_entonces_humanos_ojos <p036.P05.0070> auian_visto,_y_luego_desencaxó_y_arrancó_del <p036.P05.0071> ancho_y_dilatado_pecho_vna_voz_graue_y_sonora, <p036.P05.0072> y_poniendo_los_ojos_en_el_duque,_dixo: <p036.P05.0073> = <p036.P05.0074> ``Altissimo_y_poderoso_señor:_a_mi_me_llaman <p036.P05.0075> Trifaldin_el_de_la_Barba_Blanca,_soy_escudero_de <p036.P05.0076> la_condessa_Trifaldi,_por_otro_nombre_llamada <p036.P05.0077> la_dueña_Dolorida,_de_parte_de_la_qual_traygo <p036.P05.0078> a_vuestra_grandeza_vna_embaxada,_y_es_que_la <p036.P05.0079> vuestra_magnificencia_sea_seruida_de_darla <p036.P05.0080> facultad_y_licencia_para_entrar_a_dezirle_su_cuyta, <p036.P05.0081> que_es_vna_de_las_mas_nueuas_y_mas_admirables <p036.P05.0082> que_el_mas_cuytado_pensamiento_del_orbe <p036.P05.0083> pueda_auer_pensado;_y_primero_quiere_saber_si <p036.P05.0084> está_en_este_vuestro_castillo_el_valeroso <p036.P05.0085> y_jamas_vencido_cauallero_don_Quixote_de_la <p036.P05.0086> Mancha,_en_cuya_busca_viene_a_pie,_y_sin <p036.P05.0087> desayunarse,_desde_el_reyno_de_Candaya_hasta_este <p036.P05.0088> vuestro_estado,_cosa_que_se_puede_y_deue_tener <p036.P05.0089> a_milagro,_o_a_fuerça_de_encantamento;_ella <p036.P05.0090> queda_a_la_puerta_desta_fortaleza_o_casa_de <p036.P05.0091> campo,_y_no_aguarda_para_entrar_sino_vuestro <p036.P05.0092> beneplacito;_dixe.'' <p036.P05.0093> = <p036.P05.0094> Y_tosio_luego,_y_manoseose_la_barba_de_arriba <p036.P05.0095> abaxo_con_entrambas_manos,_y_con_mucho <p036.P05.0096> sossiego_estuuo_atendiendo_la_respuesta_del <p036.P05.0097> duque,_que_fue: <p036.P05.0098> = <p036.P05.0099> ``Ya,_buen_escudero_Trifaldin_de_la_Blanca <p036.P05.0100> Barba,_ha_muchos_dias_que_tenemos_noticia_de <p036.P05.0101> la_desgracia_de_mi_señora_la_condessa_Trifaldi, <p036.P05.0102> a_quien_los_encantadores_la_hazen_llamar_la <p036.P05.0103> dueña_Dolorida;_bien_podeys,_estupendo <p036.P05.0104> escudero,_dezirle_que_entre_y_que_aqui_está_el <p036.P05.0105> valiente_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha,_de <p036.P05.0106> cuya_condicion_generosa_puede_prometerse_con <p036.P05.0107> seguridad_todo_amparo_y_toda_ayuda,_y_assimismo <p036.P05.0108> le_podreys_dezir_de_mi_parte_que_si_mi <p036.P05.0109> fauor_le_fuere_necessario,_no_le_ha_de_faltar, <p036.P05.0110> pues_ya_me_tiene_obligado_a_darsele_el_ser <p036.P05.0111> cauallero,_a_quien_es_anejo_y_concerniente <p036.P05.0112> fauorecer_a_toda_suerte_de_mugeres,_en_especial_a <p036.P05.0113> las_dueñas_viudas,_menoscabadas_y <p036.P05.0114> doloridas,_qual_lo_deue_estar_su_señoria.'' <p036.P05.0115> = <p036.P05.0116> Oyendo_lo_qual_Trifaldin,_inclinó_la_rodilla <p036.P05.0117> hasta_el_suelo,_y,_haziendo_al_pifaro_y_tambores <p036.P05.0118> señal_que_tocassen,_al_mismo_son_y_al_mismo <p036.P05.0119> paso_que_auia_entrado,_se_boluio_a_salir_del <p036.P05.0120> jardin,_dexando_a_todos_admirados_de_su <p036.P05.0121> presencia_y_compostura._Y,_boluiendose_el_duque <p036.P05.0122> a_don_Quixote,_le_dixo: <p036.P05.0123> = <p036.P05.0124> ``En_fin,_famoso_cauallero,_no_pueden_las <p036.P05.0125> tinieblas_de_la_malicia_ni_de_la_ignorancia <p036.P05.0126> encubrir_y_escurecer_la_luz_del_valor_y_de_la <p036.P05.0127> virtud._Digo_esto,_porque_apenas_ha_seys_dias <p036.P05.0128> que_la_vuestra_bondad_está_en_este_castillo, <p036.P05.0129> quando_ya_os_vienen_a_buscar_de_lueñas_y <p036.P05.0130> apartadas_tierras;_y_no_en_carroças_ni_en <p036.P05.0131> dromedarios,_sino_a_pie_y_en_ayunas,_los_tristes, <p036.P05.0132> los_afligidos,_confiados_que_han_de_hallar_en <p036.P05.0133> esse_fortissimo_braço_el_remedio_de_sus_cuytas <p036.P05.0134> y_trabajos,_merced_a_vuestras_grandes_hazañas, <p036.P05.0135> que_corren_y_rodean_todo_lo_descubierto_de_la <p036.P05.0136> tierra.'' <p036.P05.0137> = <p036.P05.0138> ``Quisiera_yo,_señor_duque'',_respondio_don <p036.P05.0139> Quixote,_``que_estuuiera_aqui_presente_aquel <p036.P05.0140> bendito_religioso,_que_a_la_mesa_el_otro_dia <p036.P05.0141> mostro_tener_tan_mal_talante_y_tan_mala_ogeriza <p036.P05.0142> contra_los_caualleros_andantes,_para_que_viera <p036.P05.0143> por_vista_de_ojos_si_los_tales_caualleros_son <p036.P05.0144> necessarios_en_el_mundo;_tocara,_por_lo_menos,_con <p036.P05.0145> la_mano_que_los_extraordinariamente_afligidos <p036.P05.0146> y_desconsolados,_en_casos_grandes_y_en_desdichas <p036.P05.0147> inormes,_no_van_a_buscar_su_remedio_a_las <p036.P05.0148> casas_de_los_letrados,_ni_a_la_de_los_sacristanes <p036.P05.0149> de_las_aldeas,_ni_al_cauallero_que_nunca_ha <p036.P05.0150> acertado_a_salir_de_los_terminos_de_su_lugar,_ni <p036.P05.0151> al_perezoso_cortesano,_que_antes_busca_nueuas <p036.P05.0152> para_referirlas_y_contarlas_que_procura_hazer <p036.P05.0153> obras_y_hazañas_para_que_otros_las_cuenten_y <p036.P05.0154> las_escriuan;_el_remedio_de_las_cuytas,_el <p036.P05.0155> socorro_de_las_necessidades,_el_amparo_de_las <p036.P05.0156> donzellas,_el_consuelo_de_las_viudas,_en_ninguna <p036.P05.0157> suerte_de_personas_se_halla_mejor_que_en_los <p036.P05.0158> caualleros_andantes,_y_de_serlo_yo_doy_infinitas <p036.P05.0159> gracias_al_cielo,_y_doy_por_muy_bien_empleado <p036.P05.0160> qualquier_desman_y_trabajo_que_en_este_tan <p036.P05.0161> honroso_exercicio_pueda_sucederme._Venga <p036.P05.0162> esta_dueña_y_pida_lo_que_quisiere;_que_yo_le <p036.P05.0163> libraré_su_remedio_en_la_fuerça_de_mi_braço_y <p036.P05.0164> en_la_intrepida_resolucion_de_mi_animoso <p036.P05.0165> espiritu.'' <p036.P05.0166> = # ## <p037> # chapter 37 XXXVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p037.P01.0001> En_estremo_se_holgaron_el_duque_y_la <p037.P01.0002> duquessa_de_ver_quán_bien_yua_respondiendo_a <p037.P01.0003> su_intencion_don_Quixote,_y_a_esta_sazon_dixo <p037.P01.0004> Sancho: <p037.P01.0005> = <p037.P01.0006> ``No_querria_yo_que_esta_señora_dueña_pusiesse <p037.P01.0007> algun_tropiezo_a_la_promessa_de_mi_gouierno, <p037.P01.0008> porque_yo_he_oydo_dezir_a_vn_boticario <p037.P01.0009> toledano,_que_hablaua_como_vn_silguero,_que <p037.P01.0010> donde_interuiniessen_dueñas_no_podia_suceder <p037.P01.0011> cosa_buena._¡Valame_Dios_y_qué_mal_estaua_con <p037.P01.0012> ellas_el_tal_boticario!;_de_lo_que_yo_saco_que, <p037.P01.0013> pues_todas_las_dueñas_son_enfadosas_e <p037.P01.0014> impertinentes,_de_qualquiera_calidad_y_condicion_que <p037.P01.0015> sean,_¿qué_seran_las_que_son_doloridas,_como <p037.P01.0016> han_dicho_que_es_esta_condessa_Tres_Faldas_o <p037.P01.0017> Tres_Colas?;_que_en_mi_tierra_faldas_y_colas, <p037.P01.0018> colas_y_faldas,_todo_es_vno.'' <p037.P01.0019> = <p037.P01.0020> ``Calla,_Sancho_amigo'',_dixo_don_Quixote, <p037.P01.0021> ``que_pues_esta_señora_dueña_de_tan_lueñes <p037.P01.0022> tierras_viene_a_buscarme,_no_deue_ser_de_aquellas <p037.P01.0023> que_el_boticario_tenia_en_su_numero;_quanto <p037.P01.0024> mas_que_esta_es_condessa,_y_quando_las <p037.P01.0025> condessas_siruen_de_dueñas,_sera_siruiendo_a <p037.P01.0026> reynas_y_a_emperatrizes,_que_en_sus_casas_son <p037.P01.0027> señorissimas_que_se_siruen_de_otras_dueñas.'' <p037.P01.0028> = <p037.P01.0029> A_esto_respondio_doña_Rodriguez,_que_se <p037.P01.0030> halló_presente: <p037.P01.0031> = <p037.P01.0032> ``Dueñas_tiene_mi_señora_la_duquessa_en_su <p037.P01.0033> seruicio,_que_pudieran_ser_condessas,_si_la <p037.P01.0034> fortuna_quisiera;_pero_alla_van_leyes_do_quieren <p037.P01.0035> reyes,_y_nadie_diga_mal_de_las_dueñas,_y_mas <p037.P01.0036> de_las_antiguas_y_donzellas,_que_aunque_yo_no <p037.P01.0037> lo_soy,_bien_se_me_alcança_y_se_me_trasluze_la <p037.P01.0038> ventaja_que_haze_vna_dueña_donzella_a_vna <p037.P01.0039> dueña_viuda,_y_quien_a_nosotras_trasquiló,_las <p037.P01.0040> tixeras_le_quedaron_en_la_mano.'' <p037.P01.0041> = <p037.P01.0042> ``Con_todo_esso'',_replicó_Sancho,_``ay_tanto <p037.P01.0043> que_trasquilar_en_las_dueñas,_segun_mi_barbero, <p037.P01.0044> quanto_sera_mejor_no_menear_el_arroz, <p037.P01.0045> aunque_se_pegue.'' <p037.P01.0046> = <p037.P01.0047> ``Siempre_los_escuderos'',_respondio_doña <p037.P01.0048> Rodriguez,_``son_enemigos_nuestros;_que_como <p037.P01.0049> son_duendes_de_las_antesalas_y_nos_veen_a_cada <p037.P01.0050> paso,_los_ratos_que_no_rezan,_que_son_muchos, <p037.P01.0051> los_gastan_en_murmurar_de_nosotras, <p037.P01.0052> desenterrandonos_los_huesos_y_enterrandonos_la_fama. <p037.P01.0053> Pues_mandoles_yo_a_los_leños_mouibles,_que, <p037.P01.0054> mal_que_les_pese,_hemos_de_viuir_en_el_mundo <p037.P01.0055> y_en_las_casas_principales,_aunque_muramos_de <p037.P01.0056> hambre_y_cubramos_con_vn_negro_mongil <p037.P01.0057> nuestras_delicadas_o_no_delicadas_carnes,_como <p037.P01.0058> quien_cubre_o_tapa_vn_muladar_con_vn_tapiz_en <p037.P01.0059> dia_de_procession._A_fe_que_si_me_fuera_dado_y <p037.P01.0060> el_tiempo_lo_pidiera,_que_yo_diera_a_entender, <p037.P01.0061> no_solo_a_los_presentes,_sino_a_todo_el_mundo, <p037.P01.0062> como_no_ay_virtud_que_no_se_encierre_en_vna <p037.P01.0063> dueña.'' <p037.P01.0064> = <p037.P01.0065> ``Yo_creo'',_dixo_la_duquessa,_``que_mi_buena <p037.P01.0066> doña_Rodriguez_tiene_razon,_y_muy_grande; <p037.P01.0067> pero_conuiene_que_aguarde_tiempo_para_boluer <p037.P01.0068> por_si_y_por_las_demas_dueñas,_para_confundir <p037.P01.0069> la_mala_opinion_de_aquel_mal_boticario_y <p037.P01.0070> desarraygar_la_que_tiene_en_su_pecho_el_gran <p037.P01.0071> Sancho_Pança.'' <p037.P01.0072> = <p037.P01.0073> A_lo_que_Sancho_respondio: <p037.P01.0074> = <p037.P01.0075> ``Despues_que_tengo_humos_de_gouernador <p037.P01.0076> se_me_han_quitado_los_vaguidos_de_escudero <p037.P01.0077> y_no_se_me_da_por_quantas_dueñas_ay_vn <p037.P01.0078> cabrahigo.'' <p037.P01.0079> = <p037.P01.0080> Adelante_passaran_con_el_coloquio_dueñesco, <p037.P01.0081> si_no_oyeran_que_el_pifaro_y_los_tambores <p037.P01.0082> boluian_a_sonar,_por_donde_entendieron_que_la <p037.P01.0083> dueña_Dolorida_entraua;_preguntó_la_duquessa <p037.P01.0084> al_duque_si_seria_bien_yr_a_recebirla,_pues_era <p037.P01.0085> condessa_y_persona_principal. <p037.P01.0086> = <p037.P01.0087> ``Por_lo_que_tiene_de_condessa'',_respondio <p037.P01.0088> Sancho,_antes_que_el_duque_respondiesse,_``bien <p037.P01.0089> estoy_en_que_vuestras_grandezas_salgan_a <p037.P01.0090> recebirla;_pero_por_lo_de_dueña,_soy_de_parecer_que <p037.P01.0091> no_se_mueuan_vn_paso.'' <p037.P01.0092> = <p037.P01.0093> ``¿Quién_te_mete_a_ti_en_esto,_Sancho?'',_dixo <p037.P01.0094> don_Quixote. <p037.P01.0095> = <p037.P01.0096> ``¿Quién,_señor?'',_respondio_Sancho._``Yo_me <p037.P01.0097> meto,_que_puedo_meterme,_como_escudero_que <p037.P01.0098> ha_aprendido_los_terminos_de_la_cortesia_en_la <p037.P01.0099> escuela_de_vuessa_merced,_que_es_el_mas_cortés <p037.P01.0100> y_bien_criado_cauallero_que_ay_en_toda_la <p037.P01.0101> cortesania,_y_en_estas_cosas,_segun_he_oydo <p037.P01.0102> dezir_a_vuessa_merced,_tanto_se_pierde_por_carta <p037.P01.0103> de_mas_como_por_carta_de_menos,_y_al_buen <p037.P01.0104> entendedor,_pocas_palabras.'' <p037.P01.0105> = <p037.P01.0106> ``Assi_es_como_Sancho_dize'',_dixo_el_duque; <p037.P01.0107> ``veremos_el_talle_de_la_condessa,_y_por_el <p037.P01.0108> tantearemos_la_cortesia_que_se_le_deue.'' <p037.P01.0109> = <p037.P01.0110> En_esto,_entraron_los_tambores_y_el_pifaro, <p037.P01.0111> como_la_vez_primera. <p037.P01.0112> = <p037.P01.0113> Y_aqui,_con_este_breue_capitulo_dio_fin_el <p037.P01.0114> autor,_y_començo_el_otro,_siguiendo_la_mesma <p037.P01.0115> auentura,_que_es_vna_de_las_mas_notables_de_la <p037.P01.0116> historia. <p037.P01.0117> = # ## <p038> # chapter 38 XXXVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p038.P01.0001> Detras_de_los_tristes_musicos_començaron_a <p038.P01.0002> entrar_por_el_jardin_adelante_hasta_cantidad_de <p038.P01.0003> doze_dueñas,_repartidas_en_dos_hileras,_todas <p038.P01.0004> vestidas_de_vnos_mongiles_anchos,_al_parecer, <p038.P01.0005> de_anascote_batanado,_con_vnas_tocas_blancas <p038.P01.0006> de_delgado_canequi,_tan_luengas,_que_solo_el <p038.P01.0007> ribete_del_mongil_descubrian._Tras_ellas_venia <p038.P01.0008> la_condessa_Trifaldi,_a_quien_traia_de_la_mano <p038.P01.0009> el_escudero_Trifaldin_de_la_Blanca_Barba,_vestida <p038.P01.0010> de_finissima_y_negra_vayeta_por_frisar,_que,_a <p038.P01.0011> venir_frisada,_descubriera_cada_grano_del <p038.P01.0012> grandor_de_vn_garuanzo_de_los_buenos_de <p038.P01.0013> Martos._La_cola_o_falda,_o_como_llamarla <p038.P01.0014> quisieren,_era_de_tres_puntas,_las_quales_se <p038.P01.0015> sustentauan_en_las_manos_de_tres_pages_assimesmo <p038.P01.0016> vestidos_de_luto,_haziendo_vna_vistosa_y <p038.P01.0017> matematica_figura_con_aquellos_tres_angulos_acutos, <p038.P01.0018> que_las_tres_puntas_formauan,_por_lo_qual_cayeron <p038.P01.0019> todos_los_que_la_falda_puntiaguda_miraron, <p038.P01.0020> que_por_ella_se_deuia_llamar_{i}la_Condessa <p038.P01.0021> Trifaldi{/i},_como_si_dixessemos_{i}la_Condessa_de_las <p038.P01.0022> tres_faldas{/i};_y,_assi,_dize_Benengeli_que_fue <p038.P01.0023> verdad,_y_que_de_su_propio_apellido_se_llamó <p038.P01.0024> {i}la_Condessa_Lobuna{/i},_a_causa_que_se_criauan <p038.P01.0025> en_su_condado_muchos_lobos,_y_que,_si_como <p038.P01.0026> eran_lobos_fueran_zorras,_la_llamaran_{i}la <p038.P01.0027> Condessa_Zorruna{/i},_por_ser_costumbre_en_aquellas <p038.P01.0028> partes_tomar_los_señores_la_denominacion_de <p038.P01.0029> sus_nombres_de_la_cosa,_o_cosas,_en_que_mas <p038.P01.0030> sus_estados_abundan;_empero_esta_condessa, <p038.P01.0031> por_fauorecer_la_nouedad_de_su_falda,_dexó_el <p038.P01.0032> {i}Lobuna{/i},_y_tomó_el_{i}Trifaldi{/i}. <p038.P01.0033> = <p038.P01.0034> Venian_las_doze_dueñas_y_la_señora_a_paso <p038.P01.0035> de_procession,_cubiertos_los_rostros_con_vnos <p038.P01.0036> velos_negros,_y_no_trasparentes_como_el_de <p038.P01.0037> Trifaldin,_sino_tan_apretados_que_ninguna_cosa <p038.P01.0038> se_trasluzian. <p038.P01.0039> = <p038.P01.0040> Assi_como_acabó_de_parecer_el_dueñesco <p038.P01.0041> esquadron,_el_duque,_la_duquessa_y_don_Quixote <p038.P01.0042> se_pusieron_en_pie,_y_todos_aquellos_que_la <p038.P01.0043> espaciosa_procession_mirauan._Pararon_las <p038.P01.0044> doze_dueñas_y_hizieron_calle,_por_medio_de_la <p038.P01.0045> qual_la_Dolorida_se_adelantó,_sin_dexarla_de_la <p038.P01.0046> mano_Trifaldin;_viendo_lo_qual_el_duque,_la <p038.P01.0047> duquessa_y_don_Quixote,_se_adelantaron_obra <p038.P01.0048> de_doze_pasos_a_recebirla._Ella_puestas_las <p038.P01.0049> rodillas_en_el_suelo,_con_voz_antes_basta_y_ronca <p038.P01.0050> que_sutil_y_dilicada,_dixo: <p038.P01.0051> = <p038.P01.0052> ``Vuestras_grandezas_sean_seruidas_de_no <p038.P01.0053> hazer_tanta_cortesia_a_este_su_criado,_digo_a <p038.P01.0054> esta_su_criada,_porque_segun_soy_de_dolorida, <p038.P01.0055> no_acertaré_a_responder_a_lo_que_deuo,_a_causa <p038.P01.0056> que_mi_estraña_y_jamas_vista_desdicha_me_ha <p038.P01.0057> lleuado_el_entendimiento,_no_se_adónde,_y_deue <p038.P01.0058> de_ser_muy_lexos,_pues_quanto_mas_le_busco, <p038.P01.0059> menos_le_hallo.'' <p038.P01.0060> = <p038.P01.0061> ``Sin_el_estaria'',_respondio_el_duque,_``señora <p038.P01.0062> condessa,_el_que_no_descubriese_por_vuestra <p038.P01.0063> persona_vuestro_valor,_el_qual,_sin_mas_ver,_es <p038.P01.0064> merecedor_de_toda_la_nata_de_la_cortesia, <p038.P01.0065> y_de_toda_la_flor_de_las_bien_criadas <p038.P01.0066> ceremonias.'' <p038.P01.0067> = <p038.P01.0068> Y,_leuantandola_de_la_mano,_la_lleuó_a_assentar <p038.P01.0069> en_vna_silla_junto_a_la_duquessa,_la_qual_la <p038.P01.0070> recibio_assimismo_con_mucho_comedimiento. <p038.P01.0071> = <p038.P01.0072> Don_Quixote_callaua,_y_Sancho_andaua <p038.P01.0073> muerto_por_ver_el_rostro_de_la_Trifaldi_y_de <p038.P01.0074> alguna_de_sus_muchas_dueñas;_pero_no_fue <p038.P01.0075> possible,_hasta_que_ellas_de_su_grado_y <p038.P01.0076> voluntad_se_descubrieron._Sossegados_todos_y <p038.P01.0077> puestos_en_silencio,_estauan_esperando_quién_le <p038.P01.0078> auia_de_romper,_y_fue_la_dueña_Dolorida_con <p038.P01.0079> estas_palabras: <p038.P01.0080> = <p038.P01.0081> ``Confiada_estoy,_señor_poderosissimo, <p038.P01.0082> hermosissima_señora_y_discretissimos_circunstantes, <p038.P01.0083> que_ha_de_hallar_mi_cuytissima_en_vuestros <p038.P01.0084> valerosissimos_pechos_acogimiento,_no_menos <p038.P01.0085> placido_que_generoso_y_doloroso;_porque_ella <p038.P01.0086> es_tal,_que_es_bastante_a_enternecer_los <p038.P01.0087> marmoles,_y_a_ablandar_los_diamantes,_y_a <p038.P01.0088> molificar_los_azeros_de_los_mas_endurecidos <p038.P01.0089> coraçones_del_mundo;_pero_antes_que_salga_a_la <p038.P01.0090> plaza_de_vuestros_oydos,_por_no_dezir_orejas, <p038.P01.0091> quisiera_que_me_hizieran_sabidora_si_está_en <p038.P01.0092> este_gremio,_corro_y_compañia,_el_acendradissimo <p038.P01.0093> cauallero_don_Quixote_de_la_Manchissima, <p038.P01.0094> y_su_escuderissimo_Pança.'' <p038.P01.0095> = <p038.P01.0096> ``El_Pança'',_antes_que_otro_respondiesse, <p038.P01.0097> dixo_Sancho,_``aqui_está,_y_el_don_Quixotissimo <p038.P01.0098> assimismo;_y,_assi,_podreys,_dolorosissima <p038.P01.0099> dueñissima,_dezir_lo_que_quisieridissimis;_que_todos <p038.P01.0100> estamos_prontos_y_aparejadissimos_a_ser <p038.P01.0101> vuestros_seruidorissimos.'' <p038.P01.0102> = <p038.P01.0103> En_esto,_se_leuantó_don_Quixote,_y,_encaminando <p038.P01.0104> sus_razones_a_la_Dolorida_dueña,_dixo: <p038.P01.0105> = <p038.P01.0106> ``Si_vuestras_cuytas,_angustiada_señora,_se <p038.P01.0107> pueden_prometer_alguna_esperança_de <p038.P01.0108> remedio_por_algun_valor_o_fuerças_de_algun <p038.P01.0109> andante_cauallero,_aqui_estan_las_mias,_que, <p038.P01.0110> aunque_flacas_y_breues,_todas_se_emplearán_en <p038.P01.0111> vuestro_seruicio._Yo_soy_don_Quixote_de_la <p038.P01.0112> Mancha,_cuyo_asumpto_es_acudir_a_toda_suerte <p038.P01.0113> de_menesterosos,_y_siendo_esto_assi,_como_lo <p038.P01.0114> es,_no_aueis_menester,_señora,_captar <p038.P01.0115> beneuolencias,_ni_buscar_preambulos,_sino_a_la_llana <p038.P01.0116> y_sin_rodeos_dezir_vuestros_males;_que_oydos <p038.P01.0117> os_escuchan,_que_sabran,_si_no_remediarlos, <p038.P01.0118> dolerse_dellos.'' <p038.P01.0119> = <p038.P01.0120> Oyendo_lo_qual_la_Dolorida_dueña,_hizo <p038.P01.0121> señal_de_querer_arrojarse_a_los_pies_de_don <p038.P01.0122> Quixote,_y_aun_se_arrojó,_y_pugnando_por <p038.P01.0123> abraçarselos,_dezia: <p038.P01.0124> = <p038.P01.0125> ``Ante_estos_pies_y_piernas_me_arrojo,_o <p038.P01.0126> cauallero_inuicto,_por_ser_los_que_son_basas_y <p038.P01.0127> colunas_de_la_andante_caualleria;_estos_pies <p038.P01.0128> quiero_besar,_de_cuyos_pasos_pende_y_cuelga <p038.P01.0129> todo_el_remedio_de_mi_desgracia,_¡o_valeroso <p038.P01.0130> andante,_cuyas_verdaderas_fazañas_dexan_atras <p038.P01.0131> y_escurecen_las_fabulosas_de_los_Amadisses, <p038.P01.0132> Esplandianes_y_Belianisses!'' <p038.P01.0133> = <p038.P01.0134> Y,_dexando_a_don_Quixote,_se_boluio_a_Sancho <p038.P01.0135> Pança_y,_assiendole_de_las_manos,_le_dixo: <p038.P01.0136> = <p038.P01.0137> ``¡O_tu_el_mas_leal_escudero_que_jamas_siruio <p038.P01.0138> a_cauallero_andante_en_los_presentes,_ni_en_los <p038.P01.0139> passados_siglos,_mas_luengo_en_bondad_que_la <p038.P01.0140> barba_de_Trifaldin,_mi_acompañador_que_está <p038.P01.0141> presente!,_bien_puedes_preciarte_que_en_seruir <p038.P01.0142> al_gran_don_Quixote_sirues_en_cifra_a_toda_la <p038.P01.0143> caterua_de_caualleros_que_han_tratado_las <p038.P01.0144> armas_en_el_mundo._Conjurote,_por_lo_que <p038.P01.0145> deues_a_tu_bondad_fidelissima,_me_seas_buen <p038.P01.0146> intercessor_con_tu_dueño,_para_que_luego <p038.P01.0147> fauorezca_a_esta_humilissima_y_desdichadissima <p038.P01.0148> condessa.'' <p038.P01.0149> = <p038.P01.0150> A_lo_que_respondio_Sancho: <p038.P01.0151> = <p038.P01.0152> ``De_que_sea_mi_bondad,_señoria_mia,_tan <p038.P01.0153> larga_y_grande,_como_la_barba_de_vuestro <p038.P01.0154> escudero,_a_mi_me_haze_muy_poco_al_caso; <p038.P01.0155> barbada_y_con_vigotes_tenga_yo_mi_alma_quando <p038.P01.0156> desta_vida_vaya,_que_es_lo_que_importa;_que <p038.P01.0157> de_las_barbas_de_aca_poco_o_nada_me_curo; <p038.P01.0158> pero,_sin_essas_socaliñas_ni_plegarias,_yo <p038.P01.0159> rogaré_a_mi_amo,_que_se_que_me_quiere_bien, <p038.P01.0160> y_mas_agora_que_me_ha_menester_para_cierto <p038.P01.0161> negocio,_que_fauorezca_y_ayude_a_vuessa_merced <p038.P01.0162> en_todo_lo_que_pudiere;_vuessa_merced <p038.P01.0163> desembaule_su_cuyta,_y_cuentenosla,_y_dexe <p038.P01.0164> hazer;_que_todos_nos_entenderemos.'' <p038.P01.0165> = <p038.P01.0166> Rebentauan_de_risa_con_estas_cosas_los <p038.P01.0167> duques,_como_aquellos_que_auian_tomado_el <p038.P01.0168> pulso_a_la_tal_auentura,_y_alabauan_entre_si_la <p038.P01.0169> agudeza_y_dissimulacion_de_la_Trifaldi,_la_qual, <p038.P01.0170> boluiendose_assentar,_dixo: <p038.P01.0171> = <p038.P01.0172> ``Del_famoso_reyno_de_Candaya,_que_cae_entre <p038.P01.0173> la_gran_Trapobana_y_el_mar_del_Sur,_dos <p038.P01.0174> leguas_mas_alla_del_cabo_Comorin,_fue <p038.P01.0175> señora_la_reyna_doña_Maguncia,_viuda_del_rey <p038.P01.0176> Archipiela,_su_señor_y_marido,_de_cuyo_matrimonio <p038.P01.0177> tuuieron_y_procrearon_a_la_infanta_Antonomasia, <p038.P01.0178> heredera_del_reyno,_la_qual_dicha_infanta <p038.P01.0179> Antonomasia_se_crio;_y_crecio_debaxo_de_mi <p038.P01.0180> tutela_y_doctrina,_por_ser_yo_la_mas_antigua_y <p038.P01.0181> la_mas_principal_dueña_de_su_madre._Sucedio, <p038.P01.0182> pues,_que_yendo_dias_y_viniendo_dias,_la_niña <p038.P01.0183> Antonomasia_llegó_a_edad_de_catorze_años, <p038.P01.0184> con_tan_gran_perfecion_de_hermosura,_que_no <p038.P01.0185> la_pudo_subir_mas_de_punto_la_naturaleza. <p038.P01.0186> Pues_¡digamos_agora_que_la_discrecion_era <p038.P01.0187> mocosa!_Assi_era_discreta_como_bella,_y_era_la <p038.P01.0188> mas_bella_del_mundo,_y_lo_es,_si_ya_los_hados <p038.P01.0189> inuidiosos_y_las_parcas_endurecidas_no_la_han <p038.P01.0190> cortado_la_estambre_de_la_vida;_pero_no_auran, <p038.P01.0191> que_no_han_de_permitir_los_cielos_que_se_haga <p038.P01.0192> tanto_mal_a_la_tierra,_como_seria_lleuarse_en <p038.P01.0193> agraz_el_razimo_del_mas_hermoso_veduño_del <p038.P01.0194> suelo. <p038.P01.0195> = <p038.P01.0196> ''De_esta_hermosura,_y_no_como_se_deue <p038.P01.0197> encarecida_de_mi_torpe_lengua,_se_enamoró_vn <p038.P01.0198> numero_infinito_de_principes,_assi_naturales <p038.P01.0199> como_estrangeros,_entre_los_quales_osó_leuantar <p038.P01.0200> los_pensamientos_al_cielo_de_tanta_belleza <p038.P01.0201> vn_cauallero_particular,_que_en_la_corte_estaua, <p038.P01.0202> confiado_en_su_mocedad_y_en_su_bizarria_y_en <p038.P01.0203> sus_muchas_habilidades_y_gracias,_y_facilidad_y <p038.P01.0204> felicidad_de_ingenio;_porque_hago_saber_a <p038.P01.0205> vuestras_grandezas,_si_no_lo_tienen_por_enojo, <p038.P01.0206> que_tocaua_vna_guitarra_que_la_hazia_hablar,_y <p038.P01.0207> mas_que_era_poeta_y_gran_baylarin,_y_sabia <p038.P01.0208> hazer_vna_xaula_de_paxaros,_que_solamente <p038.P01.0209> a_hazerlas_pudiera_ganar_la_vida,_quando_se <p038.P01.0210> viera_en_estrema_necessidad;_que_todas_estas <p038.P01.0211> partes_y_gracias_son_bastantes_a_derribar_vna <p038.P01.0212> montaña,_no_que_vna_delicada_donzella._Pero <p038.P01.0213> toda_su_gentileza_y_buen_donayre,_y_todas_sus <p038.P01.0214> gracias_y_habilidades_fueran_poca_o_ninguna <p038.P01.0215> parte_para_rendir_la_fortaleza_de_mi_niña,_si_el <p038.P01.0216> ladron_desuellacaras_no_vsara_del_remedio_de <p038.P01.0217> rendirme_a_mi_primero._Primero_quiso_el <p038.P01.0218> malandrin_y_desalmado_vagamundo_grangearme <p038.P01.0219> la_voluntad,_y_coecharme_el_gusto,_para_que <p038.P01.0220> yo,_mal_alcayde,_le_entregasse_las_llaues_de_la <p038.P01.0221> fortaleza_que_guardaua. <p038.P01.0222> = <p038.P01.0223> ''En_resolucion,_el_me_aduló_el_entendimiento, <p038.P01.0224> y_me_rindio_la_voluntad_con_no_se_qué <p038.P01.0225> dixes_y_brincos_que_me_dio;_pero_lo_que_mas <p038.P01.0226> me_hizo_postrar_y_dar_conmigo_por_el_suelo <p038.P01.0227> fueron_vnas_coplas_que_le_oi_cantar_vna_noche, <p038.P01.0228> desde_vna_reja_que_caia_a_vna_callejuela_donde <p038.P01.0229> el_estaua,_que_si_mal_no_me_acuerdo_dezian: <p038.P01.0230> = # unit Q spanishverse # unit P text <p038.P03.0001> ''Pareciome_la_troba_de_perlas,_y_su_voz,_de <p038.P03.0002> almibar,_y_despues_aca,_digo,_desde_entonces, <p038.P03.0003> viendo_el_mal_en_que_cai_por_estos_y_otros <p038.P03.0004> semejantes_versos,_he_considerado_que_de_las <p038.P03.0005> buenas_y_concertadas_republicas_se_auian_de <p038.P03.0006> desterrar_los_poetas,_como_aconsejaua_Platon, <p038.P03.0007> a_lo_menos_los_lasciuos,_porque_escriuen <p038.P03.0008> vnas_coplas,_no_como_las_del_marques_de <p038.P03.0009> Mantua,_que_entretienen_y_hazen_llorar_los <p038.P03.0010> niños_y_a_las_mugeres,_sino_vnas_agudezas <p038.P03.0011> que_a_modo_de_blandas_espinas_os_atrauiessan <p038.P03.0012> el_alma,_y_como_rayos_os_hieren_en_ella, <p038.P03.0013> dexando_sano_el_vestido,_y_otra_vez_cantó: <p038.P03.0014> = # unit Q spanishverse # unit P text <p038.P05.0001> ''Y_deste_jaez_otras_coplitas_y_estrambotes <p038.P05.0002> que,_cantados_encantan,_y_escritos_suspenden; <p038.P05.0003> pues_¿qué_quando_se_humillan_a_componer_vn <p038.P05.0004> genero_de_verso_que_en_Candaya_se_vsaua <p038.P05.0005> entonces,_a_quien_ellos_llamauan_{i}seguidillas{/i}? <p038.P05.0006> Alli_era_el_brincar_de_las_almas,_el_retozar_de <p038.P05.0007> la_risa,_el_dessassossiego_de_los_cuerpos,_y, <p038.P05.0008> finalmente,_el_azogue_de_todos_los_sentidos._Y <p038.P05.0009> assi,_digo,_señores_mios,_que_los_tales_trobadores <p038.P05.0010> con_justo_titulo_los_deuian_desterrar_a_las <p038.P05.0011> Islas_de_los_Lagartos._Pero_no_tienen_ellos <p038.P05.0012> la_culpa,_sino_los_simples_que_los_alaban,_y <p038.P05.0013> las_bobas_que_los_creen._Y_si_yo_fuera_la_buena <p038.P05.0014> dueña_que_deuia,_no_me_auian_de_mouer_sus <p038.P05.0015> trasnochados_conceptos,_ni_auia_de_creer_ser <p038.P05.0016> verdad_aquel_dezir:_«Viuo_muriendo,_ardo_en <p038.P05.0017> el_yelo,_tiemblo_en_el_fuego,_espero_sin <p038.P05.0018> esperança,_partome_y_quedome»,_con_otros <p038.P05.0019> impossibles_desta_ralea,_de_que_estan_sus <p038.P05.0020> escritos_llenos._Pues_¿qué_quando_prometen_el <p038.P05.0021> fenix_de_Arabia,_la_corona_de_Aridiana,_los <p038.P05.0022> cauallos_del_Sol,_del_Sur_las_perlas,_de_Tibar <p038.P05.0023> el_oro,_y_de_Pancaya_el_balsamo?_Aqui_es <p038.P05.0024> donde_ellos_alargan_mas_la_pluma,_como_les <p038.P05.0025> cuesta_poco_prometer_lo_que_jamas_piensan, <p038.P05.0026> ni_pueden_cumplir._Pero_¿dónde_me_diuierto? <p038.P05.0027> ¡Ay_de_mi_desdichada!_¿Qué_locura,_o_qué <p038.P05.0028> desatino_me_lleua_a_contar_las_agenas_faltas, <p038.P05.0029> teniendo_tanto_que_dezir_de_las_mias?_¡Ay_de_mi, <p038.P05.0030> otra_vez,_sin_ventura!,_que_no_me_rindieron_los <p038.P05.0031> versos,_sino_mi_simplicidad;_no_me_ablandaron <p038.P05.0032> las_musicas,_sino_mi_liuiandad;_mi_mucha <p038.P05.0033> ignorancia_y_mi_poco_aduertimiento_abrieron_el <p038.P05.0034> camino_y_desembaraçaron_la_senda_a_los_pasos <p038.P05.0035> de_don_Clauijo,_que_este_es_el_nombre_del_referido <p038.P05.0036> cauallero;_y_assi,_siendo_yo_la_medianera, <p038.P05.0037> el_se_halló_vna_y_muy_muchas_vezes_en_la <p038.P05.0038> estancia_de_la_por_mi_y_no_por_el_engañada <p038.P05.0039> Antonomasia,_debaxo_del_titulo_de_verdadero <p038.P05.0040> esposo;_que_aunque_pecadora,_no_consintiera <p038.P05.0041> que,_sin_ser_su_marido,_la_llegara_a_la_vira_de <p038.P05.0042> la_suela_de_sus_çapatillas._¡No,_no,_esso_no;_el <p038.P05.0043> matrimonio_ha_de_yr_adelante_en_qualquier <p038.P05.0044> negocio_destos,_que_por_mi_se_tratare! <p038.P05.0045> Solamente_huuo_vn_daño_en_este_negocio,_que_fue <p038.P05.0046> el_de_la_desigualdad,_por_ser_don_Clauijo_vn <p038.P05.0047> cauallero_particular,_y_la_infanta_Antonomasia <p038.P05.0048> heredera,_como_ya_he_dicho,_del_reyno. <p038.P05.0049> = <p038.P05.0050> ''Algunos_dias_estuuo_encubierta_y_solapada <p038.P05.0051> en_la_sagazidad_de_mi_recato_esta_maraña, <p038.P05.0052> hasta_que_me_parecio_que_la_yua_descubriendo_a <p038.P05.0053> mas_andar_no_se_qué_hinchazon_del_vientre_de <p038.P05.0054> Antonomasia,_cuyo_temor_nos_hizo_entrar_en <p038.P05.0055> bureo_a_los_tres,_y_salio_del,_que_antes_que_se <p038.P05.0056> saliesse_a_luz_el_mal_recado,_don_Clauijo <p038.P05.0057> pidiesse_ante_el_vicario_por_su_muger_a <p038.P05.0058> Antonomasia,_en_fe_de_vna_cedula,_que_de_ser_su <p038.P05.0059> esposa_la_infanta_le_auia_hecho,_notada_por_mi <p038.P05.0060> ingenio_con_tanta_fuerça,_que_las_de_Sanson_no <p038.P05.0061> pudieran_romperla._Hizieronse_las_diligencias, <p038.P05.0062> vio_el_vicario_la_cedula,_tomó_el_tal_vicario_la <p038.P05.0063> confession_a_la_señora,_confessó_de_plano, <p038.P05.0064> mandola_depositar_en_casa_de_vn_alguazil_de_corte <p038.P05.0065> muy_honrado.'' <p038.P05.0066> = <p038.P05.0067> A_esta_sazon_dixo_Sancho: <p038.P05.0068> = <p038.P05.0069> ``Tambien_en_Candaya_ay_alguaziles_de_corte, <p038.P05.0070> poetas_y_seguidillas:_por_lo_que_puedo_jurar <p038.P05.0071> que_imagino_que_todo_el_mundo_es_vno;_pero <p038.P05.0072> dese_vuessa_merced_priesa,_señora_Trifaldi,_que <p038.P05.0073> es_tarde,_y_ya_me_muero_por_saber_el_fin_desta <p038.P05.0074> tan_larga_historia.'' <p038.P05.0075> = <p038.P05.0076> ``Si_hare'',_respondio_la_condessa. <p038.P05.0077> = # ## <p039> # chapter 39 XXXIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p039.P01.0001> De_qualquiera_palabra_que_Sancho_dezia_la <p039.P01.0002> duquessa_gustaua_tanto,_como_se_desesperaua <p039.P01.0003> don_Quixote,_y,_mandandole_que_callasse,_la <p039.P01.0004> Dolorida_prosiguio,_diziendo: <p039.P01.0005> = <p039.P01.0006> ``En_fin,_al_cabo_de_muchas_demandas_y <p039.P01.0007> respuestas,_como_la_infanta_se_estaua_siempre_en <p039.P01.0008> sus_treze,_sin_salir_ni_variar_de_la_primera <p039.P01.0009> declaracion,_el_vicario_sentenció_en_fauor_de_don <p039.P01.0010> Clauijo,_y_se_la_entregó_por_su_legitima_esposa, <p039.P01.0011> de_lo_que_recibio_tanto_enojo_la_reyna_doña <p039.P01.0012> Maguncia,_madre_de_la_infanta_Antonomasia, <p039.P01.0013> que_dentro_de_tres_dias_la_enterramos.'' <p039.P01.0014> = <p039.P01.0015> ``Deuio_de_morir,_sin_duda'',_dixo_Sancho. <p039.P01.0016> = <p039.P01.0017> ``Claro_está'',_respondio_Trifaldin;_``que_en <p039.P01.0018> Candaya_no_se_entierran_las_personas_viuas, <p039.P01.0019> sino_las_muertas.'' <p039.P01.0020> = <p039.P01.0021> ``Ya_se_ha_visto,_señor_escudero'',_replicó <p039.P01.0022> Sancho,_``enterrar_vn_desmayado,_creyendo_ser <p039.P01.0023> muerto,_y_pareciame_a_mi_que_estaua_la_reyna <p039.P01.0024> Maguncia_obligada_a_desmayarse_antes_que_a <p039.P01.0025> morirse;_que_con_la_vida_muchas_cosas_se <p039.P01.0026> remedian,_y_no_fue_tan_grande_el_disparate_de <p039.P01.0027> la_infanta,_que_obligasse_a_sentirle_tanto; <p039.P01.0028> quando_se_huuiera_casado_essa_señora_con_algun <p039.P01.0029> page_suyo,_o_con_otro_criado_de_su_casa,_como <p039.P01.0030> han_hecho_otras_muchas,_segun_he_oydo_dezir, <p039.P01.0031> fuera_el_daño_sin_remedio;_pero_el_auerse <p039.P01.0032> casado_con_vn_cauallero_tan_gentilhombre,_y_tan <p039.P01.0033> entendido_como_aqui_nos_le_han_pintado,_en <p039.P01.0034> verdad_en_verdad,_que_aunque_fue_necedad, <p039.P01.0035> no_fue_tan_grande_como_se_piensa._Porque_segun <p039.P01.0036> las_reglas_de_mi_señor,_que_está_presente <p039.P01.0037> y_no_me_dexará_mentir,_assi_como_se_hazen_de <p039.P01.0038> los_hombres_letrados_los_obispos,_se_pueden <p039.P01.0039> hazer_de_los_caualleros,_y_mas_si_son_andantes, <p039.P01.0040> los_reyes_y_los_emperadores.'' <p039.P01.0041> = <p039.P01.0042> ``Razon_tienes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p039.P01.0043> ``porque_vn_cauallero_andante,_como_tenga_dos <p039.P01.0044> dedos_de_ventura,_está_en_potencia_propinqua <p039.P01.0045> de_ser_el_mayor_señor_del_mundo._Pero_passe <p039.P01.0046> adelante_la_señora_Dolorida;_que_a_mi_se_me <p039.P01.0047> trasluze_que_le_falta_por_contar_lo_amargo <p039.P01.0048> desta_hasta_aqui_dulce_historia.'' <p039.P01.0049> = <p039.P01.0050> ``Y_¡cómo_si_queda_lo_amargo!'',_respondio_la <p039.P01.0051> condessa;_``y_tan_amargo,_que_en_su_comparacion <p039.P01.0052> son_dulces_las_tueras,_y_sabrosas_las_adelfas. <p039.P01.0053> Muerta,_pues,_la_reyna,_y_no_desmayada, <p039.P01.0054> la_enterramos,_y_apenas_la_cubrimos_con_la <p039.P01.0055> tierra,_y_apenas_le_dimos_el_vltimo_vale,_quando, # unit L latinphrase # unit P text <p039.P03.0001> puesto_sobre_vn_cauallo_de_madera,_parecio <p039.P03.0002> encima_de_la_sepultura_de_la_reyna_el_gigante <p039.P03.0003> Malambruno,_primo_cormano_de_Maguncia, <p039.P03.0004> que_junto_con_ser_cruel_era_encantador,_el_qual <p039.P03.0005> con_sus_artes,_en_vengança_de_la_muerte_de_su <p039.P03.0006> cormana,_y_por_castigo_del_atreuimiento_de_don <p039.P03.0007> Clauijo,_y_por_despecho_de_la_demasia_de <p039.P03.0008> Antonomasia,_los_dexó_encantados_sobre_la_mesma <p039.P03.0009> sepultura,_a_ella,_conuertida_en_vna_ximia_de <p039.P03.0010> bronze,_y_a_el,_en_vn_espantoso_cocodrilo_de_vn <p039.P03.0011> metal_no_conocido,_y_entre_los_dos_está_vn <p039.P03.0012> padron_assimismo_de_metal,_y_en_el_escritas_en <p039.P03.0013> lengua_siriaca_vnas_letras,_que,_auiendose <p039.P03.0014> declarado_en_la_candayesca,_y_aora_en_la <p039.P03.0015> castellana,_encierran_esta_sentencia: # unit P quotedtext <p039.P04.0001> «No_cobrarán <p039.P04.0002> su_primera_forma_estos_dos_atreuidos_amantes, <p039.P04.0003> hasta_que_el_valeroso_Manchego_venga_conmigo <p039.P04.0004> a_las_manos_en_singular_batalla;_que_para_solo <p039.P04.0005> su_gran_valor_guardan_los_hados_esta_nunca <p039.P04.0006> vista_auentura.» # unit P text <p039.P05.0001> = <p039.P05.0002> ''Hecho_esto,_sacó_de_la_vayna_vn_ancho_y <p039.P05.0003> desmesurado_alfange,_y,_assiendome_a_mi_por <p039.P05.0004> los_cabellos,_hizo_finta_de_querer_segarme_la <p039.P05.0005> gola,_y_cortarme_cercen_la_cabeça._Turbeme, <p039.P05.0006> pegoseme_la_voz_a_la_garganta,_quedé_mohina <p039.P05.0007> en_todo_estremo;_pero_con_todo_me_esforce_lo <p039.P05.0008> mas_que_pude,_y,_con_voz_tembladora_y_doliente, <p039.P05.0009> le_dixe_tantas_y_tales_cosas,_que_le_hizieron <p039.P05.0010> suspender_la_execucion_de_tan_riguroso <p039.P05.0011> castigo._Finalmente,_hizo_traer_ante_si_todas <p039.P05.0012> las_dueñas_de_palacio,_que_fueron_estas_que <p039.P05.0013> estan_presentes,_y_despues_de_auer_exagerado <p039.P05.0014> nuestra_culpa,_y_vituperado_las_condiciones_de <p039.P05.0015> las_dueñas,_sus_malas_mañas_y_peores_traças, <p039.P05.0016> y,_cargando_a_todas_la_culpa_que_yo_sola_tenia, <p039.P05.0017> dixo_que_no_queria_con_pena_capital_castigarnos, <p039.P05.0018> sino_con_otras_penas_dilatadas,_que_nos <p039.P05.0019> diessen_vna_muerte_ciuil_y_continua,_y_en_aquel <p039.P05.0020> mismo_momento_y_punto_que_acabó_de_dezir <p039.P05.0021> esto,_sentimos_todas_que_se_nos_abrian_los <p039.P05.0022> poros_de_la_cara,_y_que_por_toda_ella_nos <p039.P05.0023> punçauan_como_con_puntas_de_agujas;_acudimos <p039.P05.0024> luego_con_las_manos_a_los_rostros,_y_hallamonos <p039.P05.0025> de_la_manera_que_aora_vereis.'' <p039.P05.0026> = <p039.P05.0027> Y_luego_la_Dolorida_y_las_demas_dueñas <p039.P05.0028> alçaron_los_antifazes_con_que_cubiertas_venian, <p039.P05.0029> y_descubrieron_los_rostros_todos_poblados_de <p039.P05.0030> barbas,_quales_rubias,_quales_negras,_quales <p039.P05.0031> blancas,_y_quales_albarraçadas,_de_cuya_vista <p039.P05.0032> mostraron_quedar_admirados_el_duque_y_la <p039.P05.0033> duquessa,_pasmados_don_Quixote_y_Sancho,_y <p039.P05.0034> atonitos_todos_los_presentes,_y_la_Trifaldi <p039.P05.0035> prosiguio: <p039.P05.0036> = <p039.P05.0037> ``Desta_manera_nos_castigó_aquel_follon_y <p039.P05.0038> mal_intencionado_de_Malambruno,_cubriendo_la <p039.P05.0039> blandura_y_moruidez_de_nuestros_rostros_con <p039.P05.0040> la_aspereza_destas_cerdas;_que_pluguiera_al <p039.P05.0041> cielo_que_antes_con_su_desmesurado_alfange <p039.P05.0042> nos_huuiera_derribado_las_testas,_que_no_que <p039.P05.0043> nos_assombrara_la_luz_de_nuestras_caras_con <p039.P05.0044> esta_borra_que_nos_cubre,_porque_si_entramos <p039.P05.0045> en_cuenta,_señores_mios_--_y_esto_que_voy_a <p039.P05.0046> dezir_agora,_lo_quisiera_dezir_hechos_mis_ojos <p039.P05.0047> fuentes,_pero_la_consideracion_de_nuestra <p039.P05.0048> desgracia_y_los_mares_que_hasta_aqui_han_llouido, <p039.P05.0049> los_tienen_sin_humor_y_secos_como_aristas,_y, <p039.P05.0050> assi,_lo_dire_sin_lagrimas_--,_digo,_pues,_que <p039.P05.0051> ¿adónde_podra_yr_vna_dueña_con_barbas?_¿Qué <p039.P05.0052> padre,_o_qué_madre_se_dolera_della?_¿Quién_la <p039.P05.0053> dara_ayuda?_Pues_aun_quando_tiene_la_tez_lisa, <p039.P05.0054> y_el_rostro_martyrizado_con_mil_suertes_de <p039.P05.0055> menjurges_y_mudas,_apenas_halla_quien_bien_la <p039.P05.0056> quiera,_¿qué_hara_quando_descubra_hecho_vn <p039.P05.0057> bosque_su_rostro?_¡O_dueñas_y_compañeras <p039.P05.0058> mias,_en_desdichado_punto_nacimos,_en_hora <p039.P05.0059> menguada_nuestros_padres_nos_engendraron!'' <p039.P05.0060> = <p039.P05.0061> Y,_diziendo_esto,_dio_muestras_de_desmayarse. <p039.P05.0062> = # ## <p040> # chapter 40 XL # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p040.P01.0001> Real_y_verdaderamente_todos_los_que_gustan <p040.P01.0002> de_semejantes_historias_como_esta_deuen_de <p040.P01.0003> mostrarse_agradecidos_a_Cide_Hamete,_su_autor <p040.P01.0004> primero,_por_la_curiosidad_que_tuuo_en_contarnos <p040.P01.0005> las_seminimas_della,_sin_dexar_cosa,_por <p040.P01.0006> menuda_que_fuesse,_que_no_la_sacasse_a_luz <p040.P01.0007> distintamente._Pinta_los_pensamientos,_descubre <p040.P01.0008> las_imaginaciones,_responde_a_las_tacitas, <p040.P01.0009> aclara_las_dudas,_resuelue_los_argumentos; <p040.P01.0010> finalmente,_los_atomos_del_mas_curioso_desseo <p040.P01.0011> manifiesta:_¡O_autor_celeberrimo!_¡O_don <p040.P01.0012> Quixote_dichoso!_¡O_Dulcinea_famosa!_¡O_Sancho <p040.P01.0013> Pança_gracioso!_Todos_juntos_y_cada_vno_de <p040.P01.0014> por_si_viuais_siglos_infinitos,_para_gusto_y <p040.P01.0015> general_passatiempo_de_los_viuientes. <p040.P01.0016> = <p040.P01.0017> Dize,_pues,_la_historia_que_assi_como_Sancho <p040.P01.0018> vio_desmayada_a_la_Dolorida,_dixo: <p040.P01.0019> = <p040.P01.0020> ``Por_la_fe_de_hombre_de_bien_juro,_y_por_el <p040.P01.0021> siglo_de_todos_mis_passados_los_Panças,_que <p040.P01.0022> jamas_he_oydo_ni_visto,_ni_mi_amo_me_ha <p040.P01.0023> contado,_ni_en_su_pensamiento_ha_cabido <p040.P01.0024> semejante_auentura_como_esta._Valgate_mil <p040.P01.0025> Satanases,_por_no_maldezirte,_por_encantador_y <p040.P01.0026> gigante,_Malambruno,_y_¿no_hallaste_otro_genero <p040.P01.0027> de_castigo_que_dar_a_estas_pecadoras,_sino <p040.P01.0028> el_de_barbarlas?_¿Cómo_y_no_fuera_mejor,_y_a <p040.P01.0029> ellas_les_estuuiera_mas_a_cuento,_quitarles_la <p040.P01.0030> mitad_de_las_narizes_de_medio_arriba,_aunque <p040.P01.0031> hablaran_gangoso,_que_no_ponerles_barbas? <p040.P01.0032> Apostaré_yo_que_no_tienen_hazienda_para <p040.P01.0033> pagar_a_quien_las_rape.'' <p040.P01.0034> = <p040.P01.0035> ``Assi_es_la_verdad,_señor'',_respondio_vna <p040.P01.0036> de_las_doze;_``que_no_tenemos_hazienda_para <p040.P01.0037> mondarnos,_y,_assi,_hemos_tomado_algunas_de <p040.P01.0038> nosotras_por_remedio_ahorratiuo_de_vsar_de <p040.P01.0039> vnos_pegotes_o_parches_pegajosos,_y, <p040.P01.0040> aplicandolos_a_los_rostros_y_tirando_de_golpe, <p040.P01.0041> quedamos_rasas_y_lisas_como_fondo_de_mortero_de <p040.P01.0042> piedra;_que_puesto_que_ay_en_Candaya_mugeres <p040.P01.0043> que_andan_de_casa_en_casa_a_quitar_el_bello_y <p040.P01.0044> a_pulir_las_cejas_y_hazer_otros_menjurges <p040.P01.0045> tocantes_a_mugeres,_nosotras_las_dueñas_de_mi <p040.P01.0046> señora_por_jamas_quisimos_admitirlas,_porque <p040.P01.0047> las_mas_oliscan_a_terceras,_auiendo_dexado_de <p040.P01.0048> ser_primas;_y_si_por_el_señor_don_Quixote_no <p040.P01.0049> somos_remediadas,_con_barbas_nos_lleuarán_a <p040.P01.0050> la_sepultura.'' <p040.P01.0051> = <p040.P01.0052> ``Yo_me_pelaria_las_mias'',_dixo_don_Quixote, <p040.P01.0053> ``en_tierra_de_moros,_si_no_remediasse_las <p040.P01.0054> vuestras.'' <p040.P01.0055> = <p040.P01.0056> A_este_punto_boluio_de_su_desmayo_la_Trifaldi,_y_dixo: <p040.P01.0057> = <p040.P01.0058> ``El_retintin_dessa_promessa,_valeroso <p040.P01.0059> cauallero,_en_medio_de_mi_desmayo_llegó_a_mis <p040.P01.0060> oydos,_y_ha_sido_parte_para_que_yo_del_buelua <p040.P01.0061> y_cobre_todos_mis_sentidos,_y_assi,_de_nueuo_os <p040.P01.0062> suplico,_andante_inclito_y_señor_indomable, <p040.P01.0063> vuestra_graciosa_promessa_se_conuierta_en <p040.P01.0064> obra.'' <p040.P01.0065> = <p040.P01.0066> ``Por_mi_no_quedará'',_respondio_don_Quixote; <p040.P01.0067> ``ved,_señora,_qué_es_lo_que_tengo_de_hazer; <p040.P01.0068> que_el_animo_está_muy_pronto_para_seruiros.'' <p040.P01.0069> = <p040.P01.0070> ``Es_el_caso'',_respondio_la_Dolorida,_``que <p040.P01.0071> desde_aqui_al_reyno_de_Candaya,_si_se_va_por <p040.P01.0072> tierra,_ay_cinco_mil_leguas,_dos_mas_a_menos; <p040.P01.0073> pero_si_se_va_por_el_ayre,_y_por_la_linea_recta, <p040.P01.0074> ay_tres_mil_y_dozientas_y_veynte_y_siete._Es <p040.P01.0075> tambien_de_saber_que_Malambruno_me_dixo <p040.P01.0076> que_quando_la_suerte_me_deparasse_al_cauallero <p040.P01.0077> nuestro_libertador,_que_el_le_embiaria_vna <p040.P01.0078> caualgadura_harto_mejor_y_con_menos_malicias <p040.P01.0079> que_las_que_son_de_retorno,_porque_ha_de_ser <p040.P01.0080> aquel_mesmo_cauallo_de_madera_sobre_quien <p040.P01.0081> lleuó_el_valeroso_Pierres_robada_a_la_linda <p040.P01.0082> Magalona,_el_qual_cauallo_se_rige_por_vna <p040.P01.0083> clauija_que_tiene_en_la_frente,_que_le_sirue_de <p040.P01.0084> freno,_y_buela_por_el_ayre_con_tanta_ligereza, <p040.P01.0085> que_parece_que_los_mesmos_diablos_le_lleuan. <p040.P01.0086> Este_tal_cauallo,_segun_es_tradicion_antigua,_fue <p040.P01.0087> compuesto_por_aquel_sabio_Merlin;_prestosele <p040.P01.0088> a_Pierres_que_era_su_amigo,_con_el_qual_hizo <p040.P01.0089> grandes_viages_y_robó,_como_se_ha_dicho,_a_la <p040.P01.0090> linda_Magalona,_lleuandola_a_las_ancas_por_el <p040.P01.0091> ayre,_dexando_embobados_a_quantos_desde_la <p040.P01.0092> tierra_los_mirauan;_y_no_le_prestaua_sino_a <p040.P01.0093> quien_el_queria_o_mejor_se_lo_pagaua,_y_desde <p040.P01.0094> el_gran_Pierres_hasta_aora_no_sabemos_que <p040.P01.0095> aya_subido_alguno_en_el._De_alli_le_ha_sacado <p040.P01.0096> Malambruno_con_sus_artes_y_le_tiene_en_su_poder, <p040.P01.0097> y_se_sirue_del_en_sus_viages,_que_los_haze <p040.P01.0098> por_momentos,_por_diuersas_partes_del_mundo, <p040.P01.0099> y_oy_está_aqui_y_mañana_en_Francia,_y_otro_dia <p040.P01.0100> en_Potosi,_y_es_lo_bueno_que_el_tal_cauallo_ni <p040.P01.0101> come,_ni_duerme,_ni_gasta_herraduras,_y_lleua <p040.P01.0102> vn_portante_por_los_ayres,_sin_tener_alas,_que <p040.P01.0103> el_que_lleua_encima_puede_lleuar_vna_taça <p040.P01.0104> llena_de_agua_en_la_mano,_sin_que_se_le_derrame <p040.P01.0105> gota,_segun_camina_llano_y_reposado;_por <p040.P01.0106> lo_qual_la_linda_Magalona_se_holgaua_mucho <p040.P01.0107> de_andar_cauallera_en_el.'' <p040.P01.0108> = <p040.P01.0109> A_esto_dixo_Sancho: <p040.P01.0110> = <p040.P01.0111> ``Para_andar_reposado_y_llano,_mi_ruzio, <p040.P01.0112> puesto_que_no_anda_por_los_ayres;_pero,_por <p040.P01.0113> la_tierra,_yo_le_cutire_con_quantos_portantes <p040.P01.0114> ay_en_el_mundo.'' <p040.P01.0115> = <p040.P01.0116> Rieronse_todos_y_la_Dolorida_prosiguio: <p040.P01.0117> = <p040.P01.0118> ``Y_este_tal_cauallo,_si_es_que_Malambruno <p040.P01.0119> quiere_dar_fin_a_nuestra_desgracia,_antes_que <p040.P01.0120> sea_media_hora_entrada_la_noche_estara_en <p040.P01.0121> nuestra_presencia;_porque_el_me_significó_que <p040.P01.0122> la_señal_que_me_daria_por_donde_yo_entendiesse <p040.P01.0123> que_auia_hallado_el_cauallero_que_buscaua, <p040.P01.0124> seria_embiarme_el_cauallo,_donde_fuesse, <p040.P01.0125> con_comodidad_y_presteza.'' <p040.P01.0126> = <p040.P01.0127> ``Y_¿quántos_caben_en_esse_cauallo?'' <p040.P01.0128> preguntó_Sancho. <p040.P01.0129> = <p040.P01.0130> La_Dolorida_respondio: <p040.P01.0131> = <p040.P01.0132> ``Dos_personas,_la_vna_en_la_silla_y_la_otra <p040.P01.0133> en_las_ancas,_y_por_la_mayor_parte_estas_tales <p040.P01.0134> dos_personas_son_cauallero_y_escudero,_quando <p040.P01.0135> falta_alguna_robada_donzella.'' <p040.P01.0136> = <p040.P01.0137> ``Querria_yo_saber,_señora_Dolorida'',_dixo <p040.P01.0138> Sancho,_``qué_nombre_tiene_esse_cauallo.'' <p040.P01.0139> = <p040.P01.0140> ``El_nombre'',_respondio_la_Dolorida,_``no_es <p040.P01.0141> como_el_cauallo_de_Belorofonte,_que_se_llamaua <p040.P01.0142> Pegaso,_ni_como_el_del_Magno_Alexandro,_llamado <p040.P01.0143> Buzefalo,_ni_como_el_del_furioso_Orlando, <p040.P01.0144> cuyo_nombre_fue_Brilladoro,_ni_menos_Bayarte, <p040.P01.0145> que_fue_el_de_Reynaldos_de_Montaluan,_ni <p040.P01.0146> Frontino_como_el_de_Rugero,_ni_Bootes_ni_Peritoa, <p040.P01.0147> como_dizen_que_se_llaman_los_del_Sol,_ni <p040.P01.0148> tampoco_se_llama_Orelia,_como_el_cauallo_en_que <p040.P01.0149> el_desdichado_Rodrigo,_vltimo_rey_de_los_godos, <p040.P01.0150> entró_en_la_batalla_donde_perdio_la_vida_y <p040.P01.0151> el_reyno.'' <p040.P01.0152> = <p040.P01.0153> ``Yo_apostaré'',_dixo_Sancho,_``que_pues_no <p040.P01.0154> le_han_dado_ninguno_dessos_famosos_nombres <p040.P01.0155> de_cauallos_tan_conocidos,_que_tampoco_le <p040.P01.0156> auran_dado_el_de_mi_amo,_Rozinante,_que_en <p040.P01.0157> ser_propio_excede_a_todos_los_que_se_han <p040.P01.0158> nombrado.'' <p040.P01.0159> = <p040.P01.0160> ``Assi_es'',_respondio_la_barbada_condessa; <p040.P01.0161> ``pero_todauia_le_quadra_mucho,_porque_se <p040.P01.0162> llama_Clauileño_el_Aligero,_cuyo_nombre <p040.P01.0163> conuiene_con_el_ser_de_leño_y_con_la_clauija_que <p040.P01.0164> trae_en_la_frente,_y_con_la_ligereza_con_que <p040.P01.0165> camina,_y_assi,_en_quanto_al_nombre,_bien <p040.P01.0166> puede_competir_con_el_famoso_Rozinante.'' <p040.P01.0167> = <p040.P01.0168> ``No_me_descontenta_el_nombre'',_replicó <p040.P01.0169> Sancho;_``pero_¿con_qué_freno_o_con_qué <p040.P01.0170> xaquima_se_gouierna?'' <p040.P01.0171> = <p040.P01.0172> ``Ya_he_dicho'',_respondio_la_Trifaldi,_``que <p040.P01.0173> con_la_clauija,_que_boluiendola_a_vna_parte_o_a <p040.P01.0174> otra_el_cauallero_que_va_encima,_le_haze <p040.P01.0175> caminar_como_quiere,_o_ya_por_los_ayres,_o_ya <p040.P01.0176> rastreando_y_casi_barriendo_la_tierra,_o_por_el <p040.P01.0177> medio,_que_es_el_que_se_busca_y_se_ha_de_tener <p040.P01.0178> en_todas_las_acciones_bien_ordenadas.'' <p040.P01.0179> = <p040.P01.0180> ``Ya_lo_querria_ver'',_respondio_Sancho;_``pero <p040.P01.0181> pensar_que_tengo_de_subir_en_el,_ni_en_la_silla <p040.P01.0182> ni_en_las_ancas,_es_pedir_peras_al_olmo._¡Bueno <p040.P01.0183> es_que_apenas_puedo_tenerme_en_mi_ruzio,_y <p040.P01.0184> sobre_vn_albarda_mas_blanda_que_la_mesma <p040.P01.0185> seda,_y_querrian_aora_que_me_tuuiesse_en_vnas <p040.P01.0186> ancas_de_tabla_sin_coxin_ni_almohada_alguna! <p040.P01.0187> Pardiez,_yo_no_me_pienso_moler_por_quitar_las <p040.P01.0188> barbas_a_nadie;_cada_qual_se_rape_como_mas <p040.P01.0189> le_viniere_a_cuento;_que_yo_no_pienso_acompañar <p040.P01.0190> a_mi_señor_en_tan_largo_viage,_quanto_mas <p040.P01.0191> que_yo_no_deuo_de_hazer_al_caso_para_el <p040.P01.0192> rapamiento_destas_barbas_como_lo_soy_para_el <p040.P01.0193> desencanto_de_mi_señora_Dulcinea.'' <p040.P01.0194> = <p040.P01.0195> ``Si_soys,_amigo'',_respondio_la_Trifaldi;_``y <p040.P01.0196> tanto_que_sin_vuestra_presencia_entiendo_que <p040.P01.0197> no_haremos_nada.'' <p040.P01.0198> = <p040.P01.0199> ``¡Aqui_del_rey!'',_dixo_Sancho._``¿Qué_tienen <p040.P01.0200> que_ver_los_escuderos_con_las_auenturas_de <p040.P01.0201> sus_señores?_¿Hanse_de_lleuar_ellos_la_fama <p040.P01.0202> de_las_que_acaban,_y_hemos_de_lleuar_nosotros <p040.P01.0203> el_trabajo?_¡Cuerpo_de_mi!_Aun_si_dixessen_los <p040.P01.0204> historiadores:_«El_tal_cauallero_acabó_la_tal_y <p040.P01.0205> tal_auentura;_pero_con_ayuda_de_fulano_su <p040.P01.0206> escudero,_sin_el_qual_fuera_impossible_el_acabarla»; <p040.P01.0207> pero,_¡que_escriuan_a_secas:_«Don_Paralipomenon <p040.P01.0208> de_las_Tres_Estrellas_acabó_la_auentura <p040.P01.0209> de_los_seys_vestiglos»,_sin_nombrar_la_persona <p040.P01.0210> de_su_escudero_que_halló_presente_a_todo, <p040.P01.0211> como_si_no_fuera_en_el_mundo!_Aora,_señores, <p040.P01.0212> bueluo_a_dezir_que_mi_señor_se_puede_yr_solo, <p040.P01.0213> y_buen_prouecho_le_haga;_que_yo_me_quedaré <p040.P01.0214> aqui_en_compañia_de_la_duquessa_mi_señora, <p040.P01.0215> y_podria_ser_que_quando_boluiesse_hallasse <p040.P01.0216> mejorada_la_causa_de_la_señora_Dulcinea_en <p040.P01.0217> tercio_y_quinto;_porque_pienso,_en_los_ratos <p040.P01.0218> ociosos_y_desocupados,_darme_vna_tanda_de <p040.P01.0219> açotes,_que_no_me_la_cubra_pelo.'' <p040.P01.0220> = <p040.P01.0221> ``Con_todo_esso,_le_aueis_de_acompañar_si <p040.P01.0222> fuere_necessario,_buen_Sancho,_porque_os_lo <p040.P01.0223> rogarán_buenos;_que_no_han_de_quedar_por <p040.P01.0224> vuestro_inutil_temor_tan_poblados_los_rostros <p040.P01.0225> destas_señoras,_que_cierto_seria_mal_caso.'' <p040.P01.0226> = <p040.P01.0227> ``¡Aqui_del_rey_otra_vez!'',_replicó_Sancho. <p040.P01.0228> ``Quando_esta_caridad_se_hiziera_por_algunas <p040.P01.0229> donzellas_recogidas,_o_por_algunas_niñas_de_la <p040.P01.0230> doctrina,_pudiera_el_hombre_auenturarse_a <p040.P01.0231> qualquier_trabajo;_pero_que_lo_sufra_por_quitar <p040.P01.0232> las_barbas_a_dueñas,_¡mal_año!_Mas_que_las <p040.P01.0233> viesse_yo_a_todas_con_barbas_desde_la_mayor <p040.P01.0234> hasta_la_menor,_y_de_la_mas_melindrosa_hasta <p040.P01.0235> la_mas_repulgada.'' <p040.P01.0236> = <p040.P01.0237> ``Mal_estais_con_las_dueñas,_Sancho_amigo'', <p040.P01.0238> dixo_la_duquessa;_``mucho_os_vais_tras_la_opinion <p040.P01.0239> del_boticario_toledano;_pues_a_fe_que <p040.P01.0240> no_teneis_razon:_que_dueñas_ay_en_mi_casa_que <p040.P01.0241> pueden_ser_exemplo_de_dueñas;_que_aqui_está <p040.P01.0242> mi_doña_Rodriguez_que_no_me_dexará_dezir <p040.P01.0243> otra_cosa.'' <p040.P01.0244> = <p040.P01.0245> ``Mas_que_la_diga_vuestra_excelencia'',_dixo <p040.P01.0246> Rodriguez;_``que_Dios_sabe_la_verdad_de_todo, <p040.P01.0247> y_buenas_o_malas,_barbadas_o_lampiñas_que <p040.P01.0248> seamos_las_dueñas,_tambien_nos_pario_nuestra <p040.P01.0249> madre_como_a_las_otras_mugeres,_y_pues <p040.P01.0250> Dios_nos_echó_en_el_mundo,_El_sabe_para_qué, <p040.P01.0251> y_a_su_misericordia_me_atengo,_y_no_a_las <p040.P01.0252> barbas_de_nadie.'' <p040.P01.0253> = <p040.P01.0254> ``Aora_bien,_señora_Rodriguez'',_dixo_don <p040.P01.0255> Quixote,_``y_señora_Trifaldi_y_compañia,_yo <p040.P01.0256> espero_en_el_cielo_que_mirará_con_buenos_ojos <p040.P01.0257> vuestras_cuytas;_que_Sancho_hara_lo_que_yo_le <p040.P01.0258> mandare,_ya_viniesse_Clauileño,_y_ya_me_viesse <p040.P01.0259> con_Malambruno;_que_yo_se_que_no_auria_nauaja <p040.P01.0260> que_con_mas_facilidad_rapase_a_vuestras <p040.P01.0261> mercedes_como_mi_espada_raparia_de_los_ombros <p040.P01.0262> la_cabeça_de_Malambruno;_que_Dios_sufre <p040.P01.0263> a_los_malos,_pero_no_para_siempre.'' <p040.P01.0264> = <p040.P01.0265> ``¡Ay!'',_dixo_a_esta_sazon_la_Dolorida._``Con <p040.P01.0266> benignos_ojos_miren_a_vuestra_grandeza, <p040.P01.0267> valeroso_cauallero,_todas_las_estrellas_de_las <p040.P01.0268> regiones_celestes_e_infundan_en_vuestro_animo <p040.P01.0269> toda_prosperidad_y_valentia_para_ser_escudo_y <p040.P01.0270> amparo_del_vituperoso_y_abatido_genero <p040.P01.0271> dueñesco,_abominado_de_boticarios,_murmurado <p040.P01.0272> de_escuderos_y_socaliñado_de_pages;_que_mal <p040.P01.0273> aya_la_vellaca_que_en_la_flor_de_su_edad_no_se <p040.P01.0274> metio_primero_a_ser_monja,_que_a_dueña. <p040.P01.0275> ¡Desdichadas_de_nosotras_las_dueñas;_que_aunque <p040.P01.0276> vengamos_por_linea_recta_de_varon_en_varon <p040.P01.0277> del_mismo_Hector_el_troyano,_no_dexaran_de <p040.P01.0278> echaros_vn_{i}vos{/i}_nuestras_señoras_si_pensassen <p040.P01.0279> por_ello_ser_reynas!_¡O_gigante_Malambruno, <p040.P01.0280> que_aunque_eres_encantador,_eres_certissimo <p040.P01.0281> en_tus_promessas!_Embianos_ya_al_sin_par <p040.P01.0282> Clauileño,_para_que_nuestra_desdicha_se_acabe; <p040.P01.0283> que_si_entra_el_calor_y_estas_nuestras_barbas <p040.P01.0284> duran,_¡guay_de_nuestra_ventura!'' <p040.P01.0285> = <p040.P01.0286> Dixo_esto_con_tanto_sentimiento_la_Trifaldi, <p040.P01.0287> que_sacó_las_lagrimas_de_los_ojos_de_todos_los <p040.P01.0288> circunstantes,_y_aun_arrasó_los_de_Sancho,_y <p040.P01.0289> propuso_en_su_coraçon_de_acompañar_a_su_señor <p040.P01.0290> hasta_las_vltimas_partes_del_mundo,_si_es <p040.P01.0291> que_en_ello_consistiesse_quitar_la_lana_de <p040.P01.0292> aquellos_venerables_rostros. <p040.P01.0293> = # ## <p041> # chapter 41 XLI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p041.P01.0001> Llegó_en_esto_la_noche,_y_con_ella_el_punto <p041.P01.0002> determinado_en_que_el_famoso_cauallo_Clauileño <p041.P01.0003> viniesse,_cuya_tardança_fatigaua_ya_a_don <p041.P01.0004> Quixote,_pareciendole_que,_pues_Malambruno <p041.P01.0005> se_detenia_en_embiarle,_o_que_el_no_era_el <p041.P01.0006> cauallero_para_quien_estaua_guardada_aquella <p041.P01.0007> auentura,_o_que_Malambruno_no_osaua_venir_con_el <p041.P01.0008> a_singular_batalla._Pero_veis_aqui,_quando_a <p041.P01.0009> deshora_entraron_por_el_jardin_quatro_saluages <p041.P01.0010> vestidos_todos_de_verde_yedra,_que_sobre_sus <p041.P01.0011> ombros_traian_vn_gran_cauallo_de_madera; <p041.P01.0012> pusieronle_de_pies_en_el_suelo,_y_vno_de_los <p041.P01.0013> saluages_dixo: <p041.P01.0014> = <p041.P01.0015> ``Suba_sobre_esta_maquina_el_que_tuuiere <p041.P01.0016> animo_para_ello...'' <p041.P01.0017> = <p041.P01.0018> ``Aqui'',_dixo_Sancho,_``yo_no_subo,_porque <p041.P01.0019> ni_tengo_animo,_ni_soy_cauallero.'' <p041.P01.0020> = <p041.P01.0021> Y_el_saluage_prosiguio,_diziendo: <p041.P01.0022> = <p041.P01.0023> ``Y_ocupe_las_ancas_el_escudero,_si_es_que_lo <p041.P01.0024> tiene,_y_fiese_del_valeroso_Malambruno,_que_si <p041.P01.0025> no_fuere_de_su_espada,_de_ninguna_otra_ni_de <p041.P01.0026> otra_malicia_sera_ofendido;_y_no_ay_mas_que <p041.P01.0027> torcer_esta_clauija_que_sobre_el_cuello_trae <p041.P01.0028> puesta,_que_el_los_lleuará_por_los_ayres_adonde <p041.P01.0029> los_atiende_Malambruno;_pero_porque_la_alteza <p041.P01.0030> y_sublimidad_del_camino_no_les_cause_vaguidos, <p041.P01.0031> se_han_de_cubrir_los_ojos_hasta_que_el_cauallo <p041.P01.0032> relinche,_que_sera_señal_de_auer_dado_fin <p041.P01.0033> a_su_viage.'' <p041.P01.0034> = <p041.P01.0035> Esto_dicho,_dexando_a_Clauileño,_con_gentil <p041.P01.0036> continente_se_boluieron_por_donde_auian_venido. <p041.P01.0037> La_Dolorida,_assi_como_vio_al_cauallo,_casi <p041.P01.0038> con_lagrimas_dixo_a_don_Quixote: <p041.P01.0039> = <p041.P01.0040> ``Valeroso_cauallero,_las_promessas_de <p041.P01.0041> Malambruno_han_sido_ciertas,_el_cauallo_esta_en <p041.P01.0042> casa,_nuestras_barbas_crecen,_y_cada_vna_de <p041.P01.0043> nosotras_y_con_cada_pelo_dellas_te_suplicamos <p041.P01.0044> nos_rapes_y_tundas,_pues_no_está_en_mas_sino <p041.P01.0045> en_que_subas_en_el_con_tu_escudero_y_des_felice <p041.P01.0046> principio_a_vuestro_nueuo_viage.'' <p041.P01.0047> = <p041.P01.0048> ``Esso_hare_yo,_señora_condessa_Trifaldi,_de <p041.P01.0049> muy_buen_grado_y_de_mejor_talante,_sin_ponerme <p041.P01.0050> a_tomar_coxin,_ni_calçarme_espuelas,_por_no <p041.P01.0051> detenerme;_tanta_es_la_gana_que_tengo_de_veros <p041.P01.0052> a_vos,_señora,_y_a_todas_estas_dueñas_rasas_y <p041.P01.0053> mondas.'' <p041.P01.0054> = <p041.P01.0055> ``Esso_no_hare_yo'',_dixo_Sancho,_``ni_de_malo <p041.P01.0056> ni_de_buen_talante,_en_ninguna_manera;_y_si_es <p041.P01.0057> que_este_rapamiento_no_se_puede_hazer_sin_que <p041.P01.0058> yo_suba_a_las_ancas,_bien_puede_buscar_mi <p041.P01.0059> señor_otro_escudero_que_le_acompañe,_y_estas <p041.P01.0060> señoras_otro_modo_de_alisarse_los_rostros;_que <p041.P01.0061> yo_no_soy_bruxo,_para_gustar_de_andar_por_los <p041.P01.0062> ayres._Y_¿qué_diran_mis_insulanos_quando <p041.P01.0063> sepan_que_su_gouernador_se_anda_passeando_por <p041.P01.0064> los_vientos?_Y_otra_cosa_mas:_que_auiendo_tres <p041.P01.0065> mil_y_tantas_leguas_de_aqui_a_Candaya,_si_el <p041.P01.0066> cauallo_se_cansa,_o_el_gigante_se_enoja, <p041.P01.0067> tardaremos_en_dar_la_buelta_media_dozena_de_años, <p041.P01.0068> y_ya_ni_aura_insula,_ni_insulos_en_el_mundo_que <p041.P01.0069> me_conozcan;_y_pues_se_dize_comunmente_que <p041.P01.0070> en_la_tardança_va_el_peligro_y_que_quando_te <p041.P01.0071> dieren_la_vaquilla,_acudas_con_la_soguilla, <p041.P01.0072> perdonenme_las_barbas_destas_señoras,_que_bien <p041.P01.0073> se_está_San_Pedro_en_Roma;_quiero_dezir_que <p041.P01.0074> bien_me_estoy_en_esta_casa,_donde_tanta_merced <p041.P01.0075> se_me_haze,_y_de_cuyo_dueño_tan_gran_bien <p041.P01.0076> espero,_como_es_verme_gouernador.'' <p041.P01.0077> = <p041.P01.0078> A_lo_que_el_duque_dixo: <p041.P01.0079> = <p041.P01.0080> ``Sancho_amigo,_la_insula_que_yo_os_he <p041.P01.0081> prometido_no_es_mouible_ni_fugitiua;_rayzes_tiene <p041.P01.0082> tan_hondas_echadas_en_los_abismos_de_la_tierra, <p041.P01.0083> que_no_la_arrancarán_ni_mudarán_de_donde <p041.P01.0084> está_a_tres_tirones;_y_pues_vos_sabeis_que_se_yo <p041.P01.0085> que_no_ay_ningun_genero_de_oficio_destos_de <p041.P01.0086> mayor_cantia_que_no_se_grangee_con_alguna <p041.P01.0087> suerte_de_cohecho,_qual_mas,_qual_menos,_el <p041.P01.0088> que_yo_quiero_lleuar_por_este_gouierno_es_que <p041.P01.0089> vais_con_vuestro_señor_don_Quixote_a_dar_cima <p041.P01.0090> y_cabo_a_esta_memorable_auentura;_que_aora <p041.P01.0091> boluais_sobre_Clauileño_con_la_breuedad_que <p041.P01.0092> su_ligereza_promete,_ora_la_contraria_fortuna_os <p041.P01.0093> trayga_y_buelua_a_pie,_hecho_romero,_de_meson <p041.P01.0094> en_meson,_y_de_venta_en_venta,_siempre_que <p041.P01.0095> boluieredes_hallaréis_vuestra_insula_donde_la <p041.P01.0096> dexais,_y_a_vuestros_insulanos_con_el_mesmo <p041.P01.0097> desseo_de_recebiros_por_su_gouernador_que <p041.P01.0098> siempre_han_tenido,_y_mi_voluntad_sera_la <p041.P01.0099> mesma,_y_no_pongais_duda_en_esta_verdad,_señor <p041.P01.0100> Sancho;_que_seria_hazer_notorio_agrauio_al <p041.P01.0101> desseo_que_de_seruiros_tengo.'' <p041.P01.0102> = <p041.P01.0103> ``No_mas,_señor'',_dixo_Sancho;_``yo_soy_vn <p041.P01.0104> pobre_escudero_y_no_puedo_lleuar_a_cuestas <p041.P01.0105> tantas_cortesias;_suba_mi_amo,_tapenme_estos <p041.P01.0106> ojos,_y_encomiendenme_a_Dios,_y_auisenme_si <p041.P01.0107> quando_vamos_por_essas_altanerias_podre <p041.P01.0108> encomendarme_a_nuestro_Señor,_o_inuocar_los <p041.P01.0109> angeles_que_me_fauorezcan.'' <p041.P01.0110> = <p041.P01.0111> A_lo_que_respondio_Trifaldi: <p041.P01.0112> = <p041.P01.0113> ``Sancho,_bien_podeis_encomendaros_a_Dios, <p041.P01.0114> o_a_quien_quisieredes;_que_Malambruno,_aunque <p041.P01.0115> es_encantador,_es_christiano_y_haze_sus <p041.P01.0116> encantamentos_con_mucha_sagazidad_y_con <p041.P01.0117> mucho_tiento,_sin_meterse_con_nadie.'' <p041.P01.0118> = <p041.P01.0119> ``Ea,_pues'',_dixo_Sancho;_``Dios_me_ayude_y <p041.P01.0120> la_Santissima_Trinidad_de_Gaeta.'' <p041.P01.0121> = <p041.P01.0122> ``Desde_la_memorable_auentura_de_los_batanes'', <p041.P01.0123> dixo_don_Quixote,_``nunca_e_visto_a_Sancho <p041.P01.0124> con_tanto_temor_como_aora,_y_si_yo_fuera <p041.P01.0125> tan_agorero_como_otros,_su_pusilanimidad_me <p041.P01.0126> hiziera_algunas_cosquillas_en_el_animo;_pero <p041.P01.0127> llegaos_aqui,_Sancho;_que_con_licencia_destos <p041.P01.0128> señores_os_quiero_hablar_aparte_dos_palabras.'' <p041.P01.0129> = <p041.P01.0130> Y,_apartando_a_Sancho_entre_vnos_arboles_del <p041.P01.0131> jardin,_y,_assiendole_ambas_las_manos,_le_dixo: <p041.P01.0132> = <p041.P01.0133> ``Ya_vees,_Sancho_hermano,_el_largo_viage <p041.P01.0134> que_nos_espera,_y_que_sabe_Dios_quándo <p041.P01.0135> bolueremos_del,_ni_la_comodidad_y_espacio_que <p041.P01.0136> nos_daran_los_negocios;_y,_assi,_querria_que <p041.P01.0137> aora_te_retirasses_en_tu_aposento,_como_que <p041.P01.0138> vas_a_buscar_alguna_cosa_necessaria_para_el <p041.P01.0139> camino,_y_en_vn_daca_las_pajas_te_diesses_a <p041.P01.0140> buena_cuenta_de_los_tres_mil_y_trecientos_açotes <p041.P01.0141> a_que_estás_obligado,_siquiera_quinientos, <p041.P01.0142> que_dados_te_los_tendras;_que_el_començar <p041.P01.0143> las_cosas_es_tenerlas_medio_acabadas.'' <p041.P01.0144> = <p041.P01.0145> ``¡Par_Dios'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa <p041.P01.0146> merced_deue_de_ser_menguado!_Esto_es_como <p041.P01.0147> aquello_que_dizen:_«¿En_priesa_me_vees_y <p041.P01.0148> donzellez_me_demandas?»_¿Aora_que_tengo_de_yr <p041.P01.0149> sentado_en_vna_tabla_rasa,_quiere_vuessa <p041.P01.0150> merced_que_me_lastime_las_posas?_En_verdad_en <p041.P01.0151> verdad_que_no_tiene_vuessa_merced_razon._Vamos <p041.P01.0152> aora_a_rapar_estas_dueñas;_que_a_la_buelta <p041.P01.0153> yo_le_prometo_a_vuessa_merced,_como_quien <p041.P01.0154> soy,_de_darme_tanta_priessa_a_salir_de_mi <p041.P01.0155> obligacion_que_vuessa_merced_se_contente,_y_no_le <p041.P01.0156> digo_mas.'' <p041.P01.0157> = <p041.P01.0158> Y_don_Quixote_respondio: <p041.P01.0159> = <p041.P01.0160> ``Pues_con_essa_promessa,_buen_Sancho,_voy <p041.P01.0161> consolado,_y_creo_que_la_cumpliras,_porque,_en <p041.P01.0162> efecto,_aunque_tonto,_eres_hombre_veridico.'' <p041.P01.0163> = <p041.P01.0164> ``No_soy_verde,_sino_moreno'',_dixo_Sancho, <p041.P01.0165> ``pero_aunque_fuera_de_mezcla,_cumpliera_mi <p041.P01.0166> palabra.'' <p041.P01.0167> = <p041.P01.0168> Y,_con_esto,_se_boluieron_a_subir_en <p041.P01.0169> Clauileño,_y_al_subir_dixo_don_Quixote: <p041.P01.0170> = <p041.P01.0171> ``Tapaos,_Sancho,_y_subid,_Sancho;_que_quien <p041.P01.0172> de_tan_lueñes_tierras_embia_por_nosotros_no <p041.P01.0173> sera_para_engañarnos,_por_la_poca_gloria_que <p041.P01.0174> le_puede_redundar_de_engañar_a_quien_del_se <p041.P01.0175> fia,_y_puesto_que_todo_sucediesse_al_rebes_de_lo <p041.P01.0176> que_imagino,_la_gloria_de_auer_emprendido <p041.P01.0177> esta_hazaña_no_la_podra_escurecer_malicia <p041.P01.0178> alguna.'' <p041.P01.0179> = <p041.P01.0180> ``Vamos,_señor'',_dixo_Sancho,_``que_las <p041.P01.0181> barbas_y_lagrimas_destas_señoras_las_tengo <p041.P01.0182> clauadas_en_el_coraçon,_y_no_comere_bocado_que <p041.P01.0183> bien_me_sepa_hasta_verlas_en_su_primera_lisura. <p041.P01.0184> Suba_vuessa_merced,_y_tapese_primero;_que <p041.P01.0185> si_yo_tengo_de_yr_a_las_ancas,_claro_está_que <p041.P01.0186> primero_sube_el_de_la_silla.'' <p041.P01.0187> = <p041.P01.0188> ``Assi_es_la_verdad'',_replicó_don_Quixote. <p041.P01.0189> = <p041.P01.0190> Y,_sacando_vn_pañuelo_de_la_faldriquera, <p041.P01.0191> pidio_a_la_Dolorida_que_le_cubriesse_muy_bien <p041.P01.0192> los_ojos,_y,_auiendoselos_cubierto,_se_boluio_a <p041.P01.0193> descubrir_y_dixo: <p041.P01.0194> = <p041.P01.0195> ``Si_mal_no_me_acuerdo,_yo_he_leydo_en_Virgilio <p041.P01.0196> aquello_del_Paladion_de_Troya,_que <p041.P01.0197> fue_vn_cauallo_de_madera_que_los_griegos <p041.P01.0198> presentaron_a_la_diosa_Palas,_el_qual_yua_preñado <p041.P01.0199> de_caualleros_armados,_que_despues_fueron_la <p041.P01.0200> total_ruyna_de_Troya;_y,_assi,_sera_bien_ver <p041.P01.0201> primero_lo_que_Clauileño_trae_en_su_estomago.'' <p041.P01.0202> = <p041.P01.0203> ``No_ay_para_qué'',_dixo_la_Dolorida;_``que_yo <p041.P01.0204> le_fio,_y_se_que_Malambruno_no_tiene_nada_de <p041.P01.0205> malicioso_ni_de_traydor;_vuessa_merced,_señor <p041.P01.0206> don_Quixote,_suba_sin_pauor_alguno,_y_a_mi <p041.P01.0207> daño_si_alguno_le_sucediere.'' <p041.P01.0208> = <p041.P01.0209> Pareciole_a_don_Quixote_que_qualquiera_cosa <p041.P01.0210> que_replicasse_acerca_de_su_seguridad_seria <p041.P01.0211> poner_en_detrimento_su_valentia,_y,_assi,_sin <p041.P01.0212> mas_altercar,_subio_sobre_Clauileño,_y_le_tento <p041.P01.0213> la_clauija,_que_facilmente_se_rodeaua,_y_como <p041.P01.0214> no_tenia_estriuos_y_le_colgauan_las_piernas,_no <p041.P01.0215> parecia_sino_figura_de_tapiz_flamenco,_pintada_o <p041.P01.0216> texida,_en_algun_romano_triunfo._De_mal <p041.P01.0217> talante,_y_poco_a_poco,_llegó_a_subir_Sancho,_y <p041.P01.0218> acomodandose_lo_mejor_que_pudo_en_las_ancas, <p041.P01.0219> las_halló_algo_duras_y_no_nada_blandas,_y_pidio <p041.P01.0220> al_duque_que,_si_fuesse_possible,_le_acomodassen <p041.P01.0221> de_algun_coxin,_o_de_alguna_almohada, <p041.P01.0222> aunque_fuesse_del_estrado_de_su_señora_la <p041.P01.0223> duquessa_o_del_lecho_de_algun_page,_porque_las <p041.P01.0224> ancas_de_aquel_cauallo_mas_parecian_de <p041.P01.0225> marmol_que_de_leño. <p041.P01.0226> = <p041.P01.0227> A_esto_dixo_la_Trifaldi_que_ningun_jaez_ni <p041.P01.0228> ningun_genero_de_adorno_sufria_sobre_si <p041.P01.0229> Clauileño;_que_lo_que_podia_hazer_era_ponerse_a <p041.P01.0230> mugeriegas,_y_que_assi_no_sentiria_tanto_la <p041.P01.0231> dureza._Hizolo_assi_Sancho,_y_diziendo:_``A_Dios'', <p041.P01.0232> se_dexó_vendar_los_ojos,_y_ya_despues_de_vendados, <p041.P01.0233> se_boluio_a_descubrir,_y,_mirando_a_todos <p041.P01.0234> los_del_jardin_tiernamente_y_con_lagrimas,_dixo <p041.P01.0235> que_le_ayudassen_en_aquel_trance_con_sendos <p041.P01.0236> paternostres_y_sendas_auemarias,_por_que_Dios <p041.P01.0237> deparasse_quien_por_ellos_los_dixesse_quando <p041.P01.0238> en_semejantes_trances_se_viessen._A_lo_que_dixo <p041.P01.0239> don_Quixote: <p041.P01.0240> = <p041.P01.0241> ``Ladron,_¿estás_puesto_en_la_horca_por_ventura, <p041.P01.0242> o_en_el_vltimo_termino_de_la_vida,_para_vsar <p041.P01.0243> de_semejantes_plegarias?_¿No_estás,_desalmada <p041.P01.0244> y_couarde_criatura,_en_el_mismo_lugar_que_ocupó <p041.P01.0245> la_linda_Magalona,_del_qual_decendio,_no_a_la <p041.P01.0246> sepultura,_sino_a_ser_reyna_de_Francia,_si_no <p041.P01.0247> mienten_las_historias?_Y_yo,_que_voy_a_tu_lado, <p041.P01.0248> ¿no_puedo_ponerme_al_del_valeroso_Pierres, <p041.P01.0249> que_oprimio_este_mismo_lugar_que_yo_aora <p041.P01.0250> oprimo?_Cubrete,_cubrete,_animal_descoraçonado, <p041.P01.0251> y_no_te_salga_a_la_boca_el_temor_que_tienes, <p041.P01.0252> a_lo_menos,_en_presencia_mia.'' <p041.P01.0253> = <p041.P01.0254> ``Tapenme'',_respondio_Sancho,_``y_pues_no <p041.P01.0255> quieren_que_me_encomiende_a_Dios_ni_que_sea <p041.P01.0256> encomendado,_¿qué_mucho_que_tema_no_ande <p041.P01.0257> por_aqui_alguna_region_de_diablos_que_den <p041.P01.0258> con_nosotros_en_Peraluillo?'' <p041.P01.0259> = <p041.P01.0260> Cubrieronse,_y,_sintiendo_don_Quixote_que <p041.P01.0261> estaua_como_auia_de_estar,_tento_la_clauija,_y <p041.P01.0262> apenas_huuo_puesto_los_dedos_en_ella,_quando <p041.P01.0263> todas_las_dueñas_y_quantos_estauan_presentes <p041.P01.0264> leuantaron_las_vozes,_diziendo: <p041.P01.0265> = <p041.P01.0266> ``¡Dios_te_guie,_valeroso_cauallero!_¡Dios_sea <p041.P01.0267> contigo,_escudero_intrepido!_¡Ya,_ya_vais_por <p041.P01.0268> essos_ayres,_rompiendolos_con_mas_velozidad <p041.P01.0269> que_vna_saeta!_¡Ya_començays_a_suspender_y <p041.P01.0270> admirar_a_quantos_desde_la_tierra_os_estan <p041.P01.0271> mirando!_¡Tente,_valeroso_Sancho,_que_te <p041.P01.0272> bamboleas,_mira_no_cayas;_que_sera_peor_tu_cayda <p041.P01.0273> que_la_del_atreuido_moço_que_quiso_regir_el <p041.P01.0274> carro_del_Sol,_su_padre!'' <p041.P01.0275> = <p041.P01.0276> Oyo_Sancho_las_vozes,_y,_apretandose_con <p041.P01.0277> su_amo,_y_ciñiendole_con_los_braços,_le_dixo: <p041.P01.0278> = <p041.P01.0279> ``Señor,_¿cómo_dizen_estos_que_vamos_tan <p041.P01.0280> altos,_si_alcançan_aca_sus_vozes_y_no_parece <p041.P01.0281> sino_que_estan_aqui_hablando,_junto_a <p041.P01.0282> nosotros?'' <p041.P01.0283> = <p041.P01.0284> ``No_repares_en_esso,_Sancho;_que_como_estas <p041.P01.0285> cosas_y_estas_bolaterias_van_fuera_de_los <p041.P01.0286> cursos_ordinarios,_de_mil_leguas_veras_y_oyras <p041.P01.0287> lo_que_quisieres._Y_no_me_aprietes_tanto,_que <p041.P01.0288> me_derribas;_y_en_verdad,_que_no_se_de_que_te <p041.P01.0289> turbas_ni_te_espantas;_que_osaré_jurar_que_en <p041.P01.0290> todos_los_dias_de_mi_vida_he_subido_en <p041.P01.0291> caualgadura_de_paso_mas_llano._No_parece_sino_que <p041.P01.0292> no_nos_mouemos_de_vn_lugar._Destierra,_amigo, <p041.P01.0293> el_miedo;_que,_en_efecto,_la_cosa_va_como <p041.P01.0294> ha_de_yr,_y_el_viento_lleuamos_en_popa.'' <p041.P01.0295> = <p041.P01.0296> ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_Sancho;_``que <p041.P01.0297> por_este_lado_me_da_vn_viento_tan_rezio,_que <p041.P01.0298> parece_que_con_mil_fuelles_me_estan_soplando.'' <p041.P01.0299> = <p041.P01.0300> Y_assi_era_ello;_que_vnos_grandes_fuelles_le <p041.P01.0301> estauan_haziendo_ayre:_tambien_traçada_estaua <p041.P01.0302> la_tal_auentura_por_el_duque,_y_la_duquessa,_y_su <p041.P01.0303> mayordomo,_que_no_le_faltó_requisito_que_la <p041.P01.0304> dexasse_de_hazer_perfecta._Sintiendose_pues <p041.P01.0305> soplar_don_Quixote,_dixo: <p041.P01.0306> = <p041.P01.0307> ``Sin_duda_alguna,_Sancho,_que_ya_deuemos <p041.P01.0308> de_llegar_a_la_segunda_region_del_ayre,_adonde <p041.P01.0309> se_engendra_el_granizo,_las_nieues;_los <p041.P01.0310> truenos,_los_relampagos,_y_los_rayos_se_engendran <p041.P01.0311> en_la_tercera_region,_y_si_es_que_desta_manera <p041.P01.0312> vamos_subiendo,_presto_daremos_en_la_region <p041.P01.0313> del_fuego,_y_no_se_yo_cómo_templar_esta <p041.P01.0314> clauija_para_que_no_subamos_donde_nos_abrasemos.'' <p041.P01.0315> = <p041.P01.0316> En_esto,_con_vnas_estopas_ligeras_de <p041.P01.0317> encenderse_y_apagarse,_desde_lexos,_pendientes_de <p041.P01.0318> vna_caña,_les_calentauan_los_rostros._Sancho, <p041.P01.0319> que_sintio_el_calor,_dixo: <p041.P01.0320> = <p041.P01.0321> ``Que_me_maten_si_no_estamos_ya_en_el_lugar <p041.P01.0322> del_fuego,_o_bien_cerca,_porque_vna_gran_parte <p041.P01.0323> de_mi_barba_se_me_ha_chamuscado,_y_estoy, <p041.P01.0324> señor,_por_descubrirme_y_ver_en_que_parte <p041.P01.0325> estamos.'' <p041.P01.0326> = <p041.P01.0327> ``No_hagas_tal'',_respondio_don_Quixote,``y <p041.P01.0328> acuerdate_del_verdadero_cuento_del_licenciado <p041.P01.0329> Torralua,_a_quien_lleuaron_los_diablos_en <p041.P01.0330> bolandas_por_el_ayre,_cauallero_en_vna_caña, <p041.P01.0331> cerrados_los_ojos,_y_en_doze_horas_llegó_a_Roma, <p041.P01.0332> y_se_apeó_en_Torre_de_Nona,_que_es_vna <p041.P01.0333> calle_de_la_ciudad,_y_vio_todo_el_fracaso_y <p041.P01.0334> assalto_y_muerte_de_Borbon,_y_por_la <p041.P01.0335> mañana_ya_estaua_de_buelta_en_Madrid,_donde_dio <p041.P01.0336> cuenta_de_todo_lo_que_auia_visto;_el_qual <p041.P01.0337> assimismo_dixo_que_quando_yua_por_el_ayre_le <p041.P01.0338> mandó_el_diablo_que_abriesse_los_ojos,_y_los <p041.P01.0339> abrio,_y_se_vio_tan_cerca,_a_su_parecer,_del <p041.P01.0340> cuerpo_de_la_luna,_que_la_pudiera_assir_con <p041.P01.0341> la_mano,_y_que_no_osó_mirar_a_la_tierra_por_no <p041.P01.0342> desuanecerse._Assi_que,_Sancho,_no_ay_para <p041.P01.0343> qué_descubrirnos;_que_el_que_nos_lleua_a_cargo, <p041.P01.0344> el_dara_cuenta_de_nosotros._Y_quiça_vamos <p041.P01.0345> tomando_puntas_y_subiendo_en_alto,_para <p041.P01.0346> dexarnos_caer_de_vna_sobre_el_reyno_de_Candaya, <p041.P01.0347> como_haze_el_sacre_o_nebli_sobre_la <p041.P01.0348> garça_para_cogerla,_por_mas_que_se_remonte;_y <p041.P01.0349> aunque_nos_parece_que_no_ha_media_hora_que <p041.P01.0350> nos_partimos_del_jardin,_creeme_que_deuemos <p041.P01.0351> de_auer_hecho_gran_camino.'' <p041.P01.0352> = <p041.P01.0353> ``No_se_lo_que_es'',_respondio_Sancho_Pança; <p041.P01.0354> ``solo_se_dezir_que_si_la_señora_Magallanes,_o <p041.P01.0355> Magalona,_se_contentó_destas_ancas,_que <p041.P01.0356> no_deuia_de_ser_muy_tierna_de_carnes.'' <p041.P01.0357> = <p041.P01.0358> Todas_estas_platicas_de_los_dos_valientes <p041.P01.0359> oian_el_duque_y_la_duquessa_y_los_del_jardin,_de <p041.P01.0360> que_recibian_estraordinario_contento;_y, <p041.P01.0361> queriendo_dar_remate_a_la_estraña_y_bien_fabricada <p041.P01.0362> auentura,_por_la_cola_de_Clauileño_le_pegaron <p041.P01.0363> fuego_con_vnas_estopas,_y_al_punto,_por_estar <p041.P01.0364> el_cauallo_lleno_de_cohetes_tronadores,_bolo <p041.P01.0365> por_los_ayres_con_estraño_ruydo,_y_dio_con_don <p041.P01.0366> Quixote_y_con_Sancho_Pança_en_el_suelo,_medio <p041.P01.0367> chamuscados. <p041.P01.0368> = <p041.P01.0369> En_este_tiempo_ya_se_auian_desparecido <p041.P01.0370> del_jardin_todo_el_barbado_esquadron_de_las <p041.P01.0371> dueñas,_y_la_Trifaldi_y_todo,_y_los_del_jardin <p041.P01.0372> quedaron_como_desmayados,_tendidos_por_el <p041.P01.0373> suelo._Don_Quixote_y_Sancho_se_leuantaron <p041.P01.0374> maltrechos,_y,_mirando_a_todas_partes,_quedaron <p041.P01.0375> atonitos_de_verse_en_el_mesmo_jardin_de_donde <p041.P01.0376> auian_partido,_y_de_ver_tendido_por_tierra_tanto <p041.P01.0377> numero_de_gente._Y_crecio_mas_su_admiracion <p041.P01.0378> quando_a_vn_lado_del_jardin_vieron_hincada <p041.P01.0379> vna_gran_lança_en_el_suelo,_y_pendiente_della <p041.P01.0380> y_de_dos_cordones_de_seda_verde_vn_pergamino <p041.P01.0381> liso_y_blanco,_en_el_qual_con_grandes_letras_de <p041.P01.0382> oro_estaua_escrito_lo_siguiente: <p041.P01.0383> = <p041.P01.0384> ``El_inclito_cauallero_don_Quixote_de_la_Mancha <p041.P01.0385> fenecio_y_acabó_la_auentura_de_la_condessa <p041.P01.0386> Trifaldi,_por_otro_nombre_llamada_la_dueña <p041.P01.0387> Dolorida,_y_compañia,_con_solo_intentarla. <p041.P01.0388> = <p041.P01.0389> ''Malambruno_se_da_por_contento_y_satisfecho <p041.P01.0390> a_toda_su_voluntad,_y_las_barbas_de_las_dueñas <p041.P01.0391> ya_quedan_lisas_y_mondas,_y_los_reyes_don <p041.P01.0392> Clauijo_y_Antonomasia,_en_su_pristino_estado; <p041.P01.0393> y_quando_se_cumpliere_el_escuderil_vapulo,_la <p041.P01.0394> blanca_paloma_se_vera_libre_de_los_pestiferos <p041.P01.0395> girifaltes_que_la_persiguen_y_en_braços_de_su <p041.P01.0396> querido_arrullador;_que_assi_está_ordenado_por <p041.P01.0397> el_sabio_Merlin,_protoencantador_de_los <p041.P01.0398> encantadores.'' <p041.P01.0399> = <p041.P01.0400> Auiendo,_pues,_don_Quixote_leydo_las_letras <p041.P01.0401> del_pergamino,_claro_entendio_que_del <p041.P01.0402> desencanto_de_Dulcinea_hablauan,_y,_dando_muchas <p041.P01.0403> gracias_al_cielo_de_que_con_tan_poco_peligro <p041.P01.0404> huuiesse_acabado_tan_gran_fecho,_reduziendo_a <p041.P01.0405> su_passada_tez_los_rostros_de_las_venerables <p041.P01.0406> dueñas,_que_ya_no_parecian,_se_fue_adonde_el <p041.P01.0407> duque_y_la_duquessa_aun_no_auian_buelto_en <p041.P01.0408> si,_y,_trauando_de_la_mano_al_duque,_le_dixo: <p041.P01.0409> = <p041.P01.0410> ``¡Ea,_buen_señor,_buen_animo,_buen_animo; <p041.P01.0411> que_todo_es_nada!_La_auentura_es_ya_acabada <p041.P01.0412> sin_daño_de_barras,_como_lo_muestra_claro_el <p041.P01.0413> escrito_que_en_aquel_padron_está_puesto.'' <p041.P01.0414> = <p041.P01.0415> El_duque,_poco_a_poco_y_como_quien_de_vn <p041.P01.0416> pesado_sueño_recuerda,_fue_boluiendo_en_si,_y <p041.P01.0417> por_el_mismo_tenor_la_duquessa_y_todos_los_que <p041.P01.0418> por_el_jardin_estauan_caydos,_con_tales_muestras <p041.P01.0419> de_marauilla_y_espanto,_que_casi_se_podian <p041.P01.0420> dar_a_entender_auerles_acontecido_de_veras_lo <p041.P01.0421> que_tan_bien_sabian_fingir_de_burlas._Leyo_el <p041.P01.0422> duque_el_cartel_con_los_ojos_medio_cerrados,_y <p041.P01.0423> luego,_con_los_braços_abiertos,_fue_a_abraçar_a <p041.P01.0424> don_Quixote,_diziendole_ser_el_mas_buen <p041.P01.0425> cauallero_que_en_ningun_siglo_se_huuiesse_visto. <p041.P01.0426> = <p041.P01.0427> Sancho_andaua_mirando_por_la_Dolorida, <p041.P01.0428> por_ver_qué_rostro_tenia_sin_las_barbas,_y_si_era <p041.P01.0429> tan_hermosa_sin_ellas_como_su_gallarda <p041.P01.0430> disposicion_prometia;_pero_dixeronle_que_assi_como <p041.P01.0431> Clauileño_baxó_ardiendo_por_las_ayres_y_dio_en <p041.P01.0432> el_suelo,_todo_el_esquadron_de_las_dueñas_con <p041.P01.0433> la_Trifaldi_auia_desaparecido,_y_que_ya_yuan <p041.P01.0434> rapadas_y_sin_cañones._Preguntó_la_duquessa <p041.P01.0435> a_Sancho_que_cómo_le_auia_ydo_en_aquel_largo <p041.P01.0436> viage._A_lo_qual_Sancho_respondio: <p041.P01.0437> = <p041.P01.0438> ``Yo,_señora,_senti_que_yuamos,_segun_mi <p041.P01.0439> señor_me_dixo,_bolando_por_la_region_del_fuego, <p041.P01.0440> y_quise_descubrirme_vn_poco_los_ojos;_pero <p041.P01.0441> mi_amo,_a_quien_pedi_licencia_para_descubrirme, <p041.P01.0442> no_la_consintio;_mas_yo,_que_tengo_no_se_qué <p041.P01.0443> briznas_de_curioso_y_de_dessear_saber_lo_que <p041.P01.0444> se_me_estorua_y_impide,_bonitamente,_y_sin_que <p041.P01.0445> nadie_lo_viesse,_por_junto_a_las_narizes_aparté <p041.P01.0446> tanto_quanto_el_pañizuelo_que_me_tapaua_los <p041.P01.0447> ojos,_y_por_alli_miré_hazia_la_tierra,_y <p041.P01.0448> pareciome_que_toda_ella_no_era_mayor_que_vn_grano <p041.P01.0449> de_mostaza,_y_los_hombres_que_andauan_sobre <p041.P01.0450> ella_poco_mayores_que_auellanas,_por_que_se <p041.P01.0451> vea_quán_altos_deuiamos_de_yr_entonces.'' <p041.P01.0452> = <p041.P01.0453> A_esto_dixo_la_duquessa: <p041.P01.0454> = <p041.P01.0455> ``Sancho_amigo,_mirad_lo_que_dezis;_que_a_lo <p041.P01.0456> que_parece_vos_no_vistes_la_tierra,_sino_los <p041.P01.0457> hombres_que_andauan_sobre_ella;_y_está_claro_que <p041.P01.0458> si_la_tierra_os_parecio_como_vn_grano_de <p041.P01.0459> mostaza,_y_cada_hombre_como_vna_auellana,_vn <p041.P01.0460> hombre_solo_auia_de_cubrir_toda_la_tierra.'' <p041.P01.0461> = <p041.P01.0462> ``Assi_es_verdad'',_respondio_Sancho,_``pero <p041.P01.0463> con_todo_esso_la_descubri_por_vn_ladito,_y_la_vi <p041.P01.0464> toda.'' <p041.P01.0465> = <p041.P01.0466> ``Mirad,_Sancho'',_dixo_la_duquessa,_``que_por <p041.P01.0467> vn_ladito_no_se_vee_el_todo_de_lo_que_se_mira.'' <p041.P01.0468> = <p041.P01.0469> ``Yo_no_se_essas_miradas'',_replicó_Sancho; <p041.P01.0470> ``solo_se_que_sera_bien_que_vuestra_señoria <p041.P01.0471> entienda_que,_pues_bolauamos_por_encantamento, <p041.P01.0472> por_encantamento_podia_yo_ver_toda_la <p041.P01.0473> tierra_y_todos_los_hombres_por_do_quiera_que <p041.P01.0474> los_mirara._Y_si_esto_no_se_me_cree,_tampoco <p041.P01.0475> creera_vuessa_merced_como,_descubriendome <p041.P01.0476> por_junto_a_las_cejas,_me_vi_tan_junto_al_cielo, <p041.P01.0477> que_no_auia_de_mi_a_el_palmo_y_medio,_y_por <p041.P01.0478> lo_que_puedo_jurar,_señora_mia,_que_es_muy <p041.P01.0479> grande_a_demas;_y_sucedio_que_yuamos_por <p041.P01.0480> parte_donde_estan_las_siete_cabrillas,_y,_en_Dios <p041.P01.0481> y_en_mi_anima,_que_como_yo_en_mi_niñez_fuy <p041.P01.0482> en_mi_tierra_cabrerizo,_que_assi_como_las_vi,_me <p041.P01.0483> dio_vna_gana_de_entretenerme_con_ellas_vn <p041.P01.0484> rato._Y_si_no_le_cumpliera,_me_parece_que <p041.P01.0485> rebentara._Vengo,_pues,_y_tomo,_y_¿qué_hago? <p041.P01.0486> Sin_dezir_nada_a_nadie,_ni_a_mi_señor_tampoco, <p041.P01.0487> bonita_y_pasitamente_me_apeé_de_Clauileño_y <p041.P01.0488> me_entretuue_con_las_cabrillas,_que_son_como <p041.P01.0489> vnos_alhelies_y_como_vnas_flores,_casi_tres <p041.P01.0490> quartos_de_hora,_y_Clauileño_no_se_mouio_de_vn <p041.P01.0491> lugar,_ni_passó_adelante.'' <p041.P01.0492> = <p041.P01.0493> ``Y_¿en_tanto_que_el_buen_Sancho_se_entretenia <p041.P01.0494> con_las_cabras'',_preguntó_el_duque,_``en_qué <p041.P01.0495> se_entretenia_el_señor_don_Quixote?'' <p041.P01.0496> = <p041.P01.0497> A_lo_que_don_Quixote_respondio: <p041.P01.0498> = <p041.P01.0499> ``Como_todas_estas_cosas_y_estos_tales_sucessos <p041.P01.0500> van_fuera_del_orden_natural,_no_es_mucho <p041.P01.0501> que_Sancho_diga_lo_que_dize;_de_mi_se_dezir <p041.P01.0502> que_ni_me_descubri_por_alto,_ni_por_baxo,_ni_vi <p041.P01.0503> el_cielo,_ni_la_tierra,_ni_la_mar,_ni_las_arenas. <p041.P01.0504> Bien_es_verdad_que_senti_que_passaua_por_la <p041.P01.0505> region_del_ayre,_y_aun_que_tocaua_a_la_del <p041.P01.0506> fuego;_pero_que_passassemos_de_alli,_no_lo_puedo <p041.P01.0507> creer,_pues,_estando_la_region_del_fuego_entre <p041.P01.0508> el_cielo_de_la_luna_y_la_vltima_region_del_ayre, <p041.P01.0509> no_podiamos_llegar_al_cielo_donde_estan_las <p041.P01.0510> siete_cabrillas,_que_Sancho_dize,_sin_abrasarnos; <p041.P01.0511> y_pues_no_nos_asuramos,_o_Sancho_miente,_o <p041.P01.0512> Sancho_sueña.'' <p041.P01.0513> = <p041.P01.0514> ``Ni_miento,_ni_sueño'',_respondio_Sancho; <p041.P01.0515> ``si_no,_preguntenme_las_señas_de_las_tales <p041.P01.0516> cabras,_y_por_ellas_veran_si_digo_verdad_o_no.'' <p041.P01.0517> = <p041.P01.0518> ``Digalas,_pues,_Sancho'',_dixo_la_duquessa. <p041.P01.0519> = <p041.P01.0520> ``Son'',_respondio_Sancho,_``las_dos_verdes, <p041.P01.0521> las_dos_encarnadas,_las_dos_azules,_y_la_vna_de <p041.P01.0522> mezcla.'' <p041.P01.0523> = <p041.P01.0524> ``Nueua_manera_de_cabras_es_essa'',_dixo_el <p041.P01.0525> duque,_``y_por_esta_nuestra_region_del_suelo_no <p041.P01.0526> se_vsan_tales_colores,_digo,_cabras_de_tales <p041.P01.0527> colores.'' <p041.P01.0528> = <p041.P01.0529> ``Bien_claro_está_esso'',_dixo_Sancho;_``si,_que <p041.P01.0530> diferencia_ha_de_auer_de_las_cabras_del_cielo_a <p041.P01.0531> las_del_suelo.'' <p041.P01.0532> = <p041.P01.0533> ``Dezidme,_Sancho'',_preguntó_el_duque,_``¿vistes <p041.P01.0534> alla_entre_essas_cabras_algun_cabron?'' <p041.P01.0535> = <p041.P01.0536> ``No_señor'',_respondio_Sancho,_``pero_oi_dezir <p041.P01.0537> que_ninguno_passaua_de_los_cuernos_de_la_luna.'' <p041.P01.0538> = <p041.P01.0539> No_quisieron_preguntarle_mas_de_su_viage, <p041.P01.0540> porque_les_parecio_que_lleuaua_Sancho_hilo_de <p041.P01.0541> passearse_por_todos_los_cielos,_y_dar_nueuas <p041.P01.0542> de_quanto_alla_passaua,_sin_auerse_mouido_del <p041.P01.0543> jardin._En_resolucion,_este_fue_el_fin_de_la <p041.P01.0544> auentura_de_la_dueña_Dolorida,_que_dio_que_reyr_a <p041.P01.0545> los_duques,_no_solo_aquel_tiempo,_sino_el_de <p041.P01.0546> toda_su_vida,_y_que_contar_a_Sancho_siglos,_si <p041.P01.0547> los_viuiera;_y,_llegándose_don_Quixote_a_Sancho <p041.P01.0548> al_oydo,_le_dixo: <p041.P01.0549> = <p041.P01.0550> ``Sancho,_pues_vos_quereis_que_se_os_crea_lo <p041.P01.0551> que_aueis_visto_en_el_cielo,_yo_quiero_que <p041.P01.0552> vos_me_creais_a_mi_lo_que_vi_en_la_cueua_de <p041.P01.0553> Montesinos;_y_no_os_digo_mas.'' <p041.P01.0554> = # ## <p042> # chapter 42 XLII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p042.P01.0001> Con_el_felice_y_gracioso_sucesso_de_la_auentura <p042.P01.0002> de_la_Dolorida_quedaron_tan_contentos_los <p042.P01.0003> duques,_que_determinaron_passar_con_las_burlas <p042.P01.0004> adelante,_viendo_el_acomodado_sugeto_que <p042.P01.0005> tenian_para_que_se_tuuiessen_por_veras;_y_assi, <p042.P01.0006> auiendo_dado_la_traça_y_ordenes_que_sus <p042.P01.0007> criados_y_sus_vassallos_auian_de_guardar_con <p042.P01.0008> Sancho_en_el_gouierno_de_la_insula_prometida, <p042.P01.0009> otro_dia,_que_fue_el_que_sucedio_al_buelo_de <p042.P01.0010> Clauileño,_dixo_el_duque_a_Sancho_que_se <p042.P01.0011> adeliñasse_y_compusiesse_para_yr_a_ser <p042.P01.0012> gouernador;_que_ya_sus_insulanos_le_estauan <p042.P01.0013> esperando_como_el_agua_de_mayo._Sancho_se_le <p042.P01.0014> humilló,_y_le_dixo: <p042.P01.0015> = <p042.P01.0016> ``Despues_que_baxé_del_cielo,_y_despues_que <p042.P01.0017> desde_su_alta_cumbre_miré_la_tierra_y_la_vi_tan <p042.P01.0018> pequeña,_se_templó_en_parte_en_mi_la_gana <p042.P01.0019> que_tenia_tan_grande_de_ser_gouernador,_porque <p042.P01.0020> ¿qué_grandeza_es_mandar_en_vn_grano_de <p042.P01.0021> mostaza,_o_qué_dignidad_o_imperio_el_gouernar <p042.P01.0022> a_media_dozena_de_hombres_tamaños_como <p042.P01.0023> auellanas,_que,_a_mi_parecer,_no_auia_mas_en_toda <p042.P01.0024> la_tierra?_Si_vuestra_señoria_fuesse_seruido <p042.P01.0025> de_darme_vna_tantica_parte_del_cielo,_aunque <p042.P01.0026> no_fuesse_mas_de_media_legua,_la_tomaria_de <p042.P01.0027> mejor_gana_que_la_mayor_insula_del_mundo.'' <p042.P01.0028> = <p042.P01.0029> ``Mirad,_amigo_Sancho'',_respondio_el_duque, <p042.P01.0030> ``yo_no_puedo_dar_parte_del_cielo_a_nadie, <p042.P01.0031> aunque_no_sea_mayor_que_vna_vña;_que_a_solo <p042.P01.0032> Dios_estan_reseruadas_essas_mercedes_y <p042.P01.0033> gracias._Lo_que_puedo_dar,_os_doy,_que_es_vna <p042.P01.0034> insula_hecha_y_derecha,_redonda_y_bien <p042.P01.0035> proporcionada,_y_sobremanera_fertil_y_abundosa, <p042.P01.0036> donde,_si_vos_os_sabeis_dar_maña,_podeis_con <p042.P01.0037> las_riquezas_de_la_tierra_grangear_las_del_cielo.'' <p042.P01.0038> = <p042.P01.0039> ``Aora_bien'',_respondio_Sancho,_``venga_essa <p042.P01.0040> insula;_que_yo_pugnaré_por_ser_tal_gouernador, <p042.P01.0041> que,_a_pesar_de_vellacos,_me_vaya_al_cielo._Y <p042.P01.0042> esto_no_es_por_codicia_que_yo_tenga_de_salir_de <p042.P01.0043> mis_casillas,_ni_de_leuantarme_a_mayores,_sino <p042.P01.0044> por_el_desseo_que_tengo_de_prouar_a_qué_sabe <p042.P01.0045> el_ser_gouernador.'' <p042.P01.0046> = <p042.P01.0047> ``Si_vna_vez_lo_prouays,_Sancho'',_dixo_el <p042.P01.0048> duque,_``comeros_heis_las_manos_tras_el <p042.P01.0049> gouierno,_por_ser_dulcissima_cosa_el_mandar_y <p042.P01.0050> ser_obedecido._A_buen_seguro_que_quando <p042.P01.0051> vuestro_dueño_llegue_a_ser_emperador,_que_lo <p042.P01.0052> sera_sin_duda,_segun_van_encaminadas_sus <p042.P01.0053> cosas,_que_no_se_lo_arranquen_comoquiera,_y <p042.P01.0054> que_le_duela_y_le_pese_en_la_mitad_del_alma_del <p042.P01.0055> tiempo_que_huuiere_dexado_de_serlo.'' <p042.P01.0056> = <p042.P01.0057> ``Señor'',_replicó_Sancho,_``yo_imagino_que <p042.P01.0058> es_bueno_mandar,_aunque_sea_a_vn_hato_de <p042.P01.0059> ganado.'' <p042.P01.0060> = <p042.P01.0061> ``Con_vos_me_entierren,_Sancho,_que_sabeis <p042.P01.0062> de_todo'',_respondio_el_duque;_``y_yo_espero_que <p042.P01.0063> sereis_tal_gouernador_como_vuestro_juyzio <p042.P01.0064> promete._Y_quedese_esto_aqui,_y_aduertid_que <p042.P01.0065> mañana_en_esse_mesmo_dia_aueis_de_yr_al_gouierno <p042.P01.0066> de_la_insula,_y_esta_tarde_os_acomodarán <p042.P01.0067> del_trage_conueniente_que_aueis_de_lleuar, <p042.P01.0068> y_de_todas_las_cosas_necessarias_a_vuestra <p042.P01.0069> partida.'' <p042.P01.0070> = <p042.P01.0071> ``Vistanme'',_dixo_Sancho,_``como_quisieren; <p042.P01.0072> que_de_qualquier_manera_que_vaya_vestido, <p042.P01.0073> sere_Sancho_Pança.'' <p042.P01.0074> = <p042.P01.0075> ``Assi_es_verdad'',_dixo_el_duque;_``pero_los <p042.P01.0076> trages_se_han_de_acomodar_con_el_oficio,_o <p042.P01.0077> dignidad,_que_se_professa;_que_no_seria_bien <p042.P01.0078> que_vn_jurisperito_se_vistiesse_como_soldado,_ni <p042.P01.0079> vn_soldado_como_vn_sacerdote._Vos,_Sancho, <p042.P01.0080> yreis_vestido_parte_de_letrado,_y_parte_de <p042.P01.0081> capitan,_porque_en_la_insula_que_os_doy_tanto_son <p042.P01.0082> menester_las_armas_como_las_letras_y_las_letras <p042.P01.0083> como_las_armas.'' <p042.P01.0084> = <p042.P01.0085> ``Letras'',_respondio_Sancho,_``pocas_tengo, <p042.P01.0086> porque_aun_no_se_el_A,_B,_C;_pero_bastame <p042.P01.0087> tener_el_Christus_en_la_memoria_para_ser_buen <p042.P01.0088> gouernador._De_las_armas_manejaré_las_que <p042.P01.0089> me_dieren,_hasta_caer,_y_Dios_delante.'' <p042.P01.0090> = <p042.P01.0091> ``Con_tan_buena_memoria'',_dixo_el_duque, <p042.P01.0092> ``no_podra_Sancho_errar_en_nada.'' <p042.P01.0093> = <p042.P01.0094> En_esto,_llegó_don_Quixote,_y,_sabiendo_lo <p042.P01.0095> que_passaua,_y_la_celeridad_con_que_Sancho_se <p042.P01.0096> auia_de_partir_a_su_gouierno,_con_licencia_del <p042.P01.0097> duque,_le_tomó_por_la_mano,_y_se_fue_con_el_a <p042.P01.0098> su_estancia,_con_intencion_de_aconsejarle_cómo <p042.P01.0099> se_auia_de_auer_en_su_oficio. <p042.P01.0100> = <p042.P01.0101> Entrados,_pues,_en_su_aposento,_cerro_tras_si <p042.P01.0102> la_puerta,_y_hizo_casi_por_fuerça_que_Sancho <p042.P01.0103> se_sentase_junto_a_el,_y_con_reposada_voz_le <p042.P01.0104> dixo: <p042.P01.0105> = <p042.P01.0106> ``Infinitas_gracias_doy_al_cielo,_Sancho_amigo, <p042.P01.0107> de_que_antes_y_primero_que_yo_aya_encontrado <p042.P01.0108> con_alguna_buena_dicha,_te_aya_salido_a_ti_a <p042.P01.0109> recebir_y_a_encontrar_la_buena_ventura._Yo,_que <p042.P01.0110> en_mi_buena_suerte_te_tenia_librada_la_paga_de <p042.P01.0111> tus_seruicios,_me_veo_en_los_principios_de <p042.P01.0112> auentajarme,_y_tu,_antes_de_tiempo,_contra_la_ley <p042.P01.0113> del_razonable_discurso,_te_vees_premiado_de <p042.P01.0114> tus_desseos._Otros_cohechan,_importunan, <p042.P01.0115> solicitan,_madrugan,_ruegan,_porfian,_y_no_alcançan <p042.P01.0116> lo_que_pretenden;_y_llega_otro,_y_sin_saber <p042.P01.0117> cómo_ni_cómo_no,_se_halla_con_el_cargo_y <p042.P01.0118> oficio_que_otros_muchos_pretendieron._Y_aqui <p042.P01.0119> entra_y_encaxa_bien_el_dezir_que_ay_buena_y <p042.P01.0120> mala_fortuna_en_las_pretensiones._Tu,_que_para <p042.P01.0121> mi,_sin_duda_alguna,_eres_vn_porro,_sin_madrugar <p042.P01.0122> ni_trasnochar,_y_sin_hazer_diligencia_alguna, <p042.P01.0123> con_solo_el_aliento_que_te_ha_tocado_de_la <p042.P01.0124> andante_caualleria,_sin_mas_ni_mas_te_vees <p042.P01.0125> gouernador_de_vna_insula,_como_quien_no_dize <p042.P01.0126> nada._Todo_esto_digo,_o_Sancho,_para_que_no <p042.P01.0127> atribuyas_a_tus_merecimientos_la_merced_recebida, <p042.P01.0128> sino_que_des_gracias_al_cielo,_que_dispone <p042.P01.0129> suauemente_las_cosas,_y_despues_las_daras_a_la <p042.P01.0130> grandeza_que_en_si_encierra_la_profession_de <p042.P01.0131> la_caualleria_andante._Dispuesto,_pues,_el <p042.P01.0132> coraçon_a_creer_lo_que_te_he_dicho,_está,_o_hijo, <p042.P01.0133> atento_a_este_tu_Caton,_que_quiere_aconsejarte <p042.P01.0134> y_ser_norte_y_guia_que_te_encamine_y_saque_a <p042.P01.0135> seguro_puerto_deste_mar_proceloso,_donde_vas <p042.P01.0136> a_engolfarte;_que_los_oficios_y_grandes_cargos <p042.P01.0137> no_son_otra_cosa_sino_vn_golfo_profundo_de <p042.P01.0138> confusiones. <p042.P01.0139> = <p042.P01.0140> ''Primeramente,_o_hijo,_has_de_temer_a_Dios, <p042.P01.0141> porque_en_el_temerle_está_la_sabiduria,_y_siendo <p042.P01.0142> sabio,_no_podras_errar_en_nada. <p042.P01.0143> = <p042.P01.0144> ''Lo_segundo,_has_de_poner_los_ojos_en_quien <p042.P01.0145> eres,_procurando_conocerte_a_ti_mismo,_que_es <p042.P01.0146> el_mas_dificil_conocimiento_que_puede <p042.P01.0147> imaginarse;_del_conocerte_saldra_el_no_hincharte <p042.P01.0148> como_la_rana_que_quiso_ygualarse_con_el_buey; <p042.P01.0149> que_si_esto_hazes,_vendra_a_ser_feos_pies <p042.P01.0150> de_la_rueda_de_tu_locura_la_consideracion_de <p042.P01.0151> auer_guardado_puercos_en_tu_tierra.'' <p042.P01.0152> = <p042.P01.0153> ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_Sancho,``pero <p042.P01.0154> fue_quando_muchacho;_pero_despues,_algo <p042.P01.0155> hombrecillo,_gansos_fueron_los_que_guardé, <p042.P01.0156> que_no_puercos._Pero_esto_pareceme_a_mi_que <p042.P01.0157> no_haze_al_caso;_que_no_todos_los_que <p042.P01.0158> gouiernan_vienen_de_casta_de_reyes.'' <p042.P01.0159> = <p042.P01.0160> ``Assi_es_verdad'',_replicó_don_Quixote;_``por <p042.P01.0161> lo_qual_los_no_de_principios_nobles_deuen <p042.P01.0162> acompañar_la_grauedad_del_cargo_que_exercitan <p042.P01.0163> con_vna_blanda_suauidad_que,_guiada_por <p042.P01.0164> la_prudencia,_los_libre_de_la_murmuracion <p042.P01.0165> maliciosa,_de_quien_no_ay_estado_que_se_escape. <p042.P01.0166> = <p042.P01.0167> ''Haz_gala,_Sancho,_de_la_humildad_de_tu <p042.P01.0168> linage,_y_no_te_desprecies_de_dezir_que_vienes <p042.P01.0169> de_labradores;_porque_viendo_que_no_te_corres, <p042.P01.0170> ninguno_se_pondra_a_correrte,_y_preciate_mas <p042.P01.0171> de_ser_humilde_virtuoso_que_pecador_soberuio. <p042.P01.0172> Inumerables_son_aquellos_que_de_baxa_estirpe <p042.P01.0173> nacidos,_han_subido_a_la_suma_dignidad_pontificia <p042.P01.0174> e_imperatoria,_y_desta_verdad_te_pudiera <p042.P01.0175> traer_tantos_exemplos_que_te_cansaran. <p042.P01.0176> = <p042.P01.0177> ''Mira,_Sancho,_si_tomas_por_medio_a_la_virtud, <p042.P01.0178> y_te_precias_de_hazer_hechos_virtuosos,_no <p042.P01.0179> ay_para_qué_tener_embidia_a_los_que_los <p042.P01.0180> tienen,_principes_y_señores;_porque_la_sangre_se <p042.P01.0181> hereda,_y_la_virtud_se_aquista,_y_la_virtud_vale <p042.P01.0182> por_si_sola_lo_que_la_sangre_no_vale. <p042.P01.0183> = <p042.P01.0184> ''Siendo_esto_assi,_como_lo_es,_que_si_acaso <p042.P01.0185> viniere_a_verte_quando_estes_en_tu_insula <p042.P01.0186> alguno_de_tus_parientes,_no_le_desheches,_ni_le <p042.P01.0187> afrentes;_antes_le_has_de_acoger,_agasajar_y <p042.P01.0188> regalar;_que_con_esto_satisfaras_al_cielo,_que <p042.P01.0189> gusta_que_nadie_se_desprecie_de_lo_que_el_hizo, <p042.P01.0190> y_corresponderas_a_lo_que_deues_a_la <p042.P01.0191> naturaleza_bien_concertada. <p042.P01.0192> = <p042.P01.0193> ''Si_truxeres_a_tu_muger_contigo_--_porque_no <p042.P01.0194> es_bien_que_los_que_assisten_a_gouiernos_de <p042.P01.0195> mucho_tiempo_esten_sin_las_propias_--,_enseñala, <p042.P01.0196> doctrinala_y_desbastala_de_su_natural_rudeza, <p042.P01.0197> porque_todo_lo_que_suele_adquirir_vn_gouernador <p042.P01.0198> discreto,_suele_perder_y_derramar_vna <p042.P01.0199> muger_rustica_y_tonta. <p042.P01.0200> = <p042.P01.0201> ''Si_acaso_enuiudares_--_cosa_que_puede <p042.P01.0202> suceder_--_y_con_el_cargo_mejorares_de_consorte, <p042.P01.0203> no_la_tomes_tal,_que_te_sirua_de_anzuelo_y <p042.P01.0204> de_caña_de_pescar,_y_del_{i}no_quiero{/i}_de_tu <p042.P01.0205> capilla;_porque_en_verdad_te_digo_que_de_todo <p042.P01.0206> aquello_que_la_muger_del_juez_recibiere,_ha_de <p042.P01.0207> dar_cuenta_el_marido_en_la_residencia_vniuersal, <p042.P01.0208> donde_pagará_con_el_quatro_tanto_en_la <p042.P01.0209> muerte_las_partidas_de_que_no_se_huuiere_hecho <p042.P01.0210> cargo_en_la_vida. <p042.P01.0211> = <p042.P01.0212> ''Nunca_te_guies_por_la_ley_del_encaxe,_que <p042.P01.0213> suele_tener_mucha_cabida_con_los_ignorantes <p042.P01.0214> que_presumen_de_agudos. <p042.P01.0215> = <p042.P01.0216> ''Hallen_en_ti_mas_compassion_las_lagrimas <p042.P01.0217> del_pobre,_pero_no_mas_justicia,_que_las <p042.P01.0218> informaciones_del_rico. <p042.P01.0219> = <p042.P01.0220> ''Procura_descubrir_la_verdad_por_entre_las <p042.P01.0221> promessas_y_dadiuas_del_rico,_como_por_entre <p042.P01.0222> los_sollozos_e_importunidades_del_pobre. <p042.P01.0223> = <p042.P01.0224> ''Quando_pudiere_y_deuiere_tener_lugar_la <p042.P01.0225> equidad,_no_cargues_todo_el_rigor_de_la_ley_al <p042.P01.0226> delinquente;_que_no_es_mejor_la_fama_del_juez <p042.P01.0227> riguroso_que_la_del_compassiuo. <p042.P01.0228> = <p042.P01.0229> ''Si_acaso_doblares_la_vara_de_la_justicia,_no <p042.P01.0230> sea_con_el_peso_de_la_dadiua,_sino_con_el_de_la <p042.P01.0231> misericordia. <p042.P01.0232> = <p042.P01.0233> ''Quando_te_sucediere_juzgar_algun_pleyto <p042.P01.0234> de_algun_tu_enemigo,_aparta_las_mientes_de_tu <p042.P01.0235> injuria,_y_ponlos_en_la_verdad_del_caso. <p042.P01.0236> = <p042.P01.0237> ''No_te_ciegue_la_passion_propia_en_la_causa <p042.P01.0238> agena;_que_los_yerros_que_en_ella_hizieres_las <p042.P01.0239> mas_vezes_seran_sin_remedio,_y_si_le_tuuieren, <p042.P01.0240> sera_a_costa_de_tu_credito_y_aun_de_tu_hazienda. <p042.P01.0241> = <p042.P01.0242> ''Si_alguna_muger_hermosa_veniere_a_pedirte <p042.P01.0243> justicia,_quita_los_ojos_de_sus_lagrimas,_y_tus <p042.P01.0244> oydos_de_sus_gemidos,_y_considera_de_espacio <p042.P01.0245> la_sustancia_de_lo_que_pide,_si_no_quieres_que_se <p042.P01.0246> anegue_tu_razon_en_su_llanto_y_tu_bondad_en <p042.P01.0247> sus_suspiros. <p042.P01.0248> = <p042.P01.0249> ''Al_que_has_de_castigar_con_obras_no_trates <p042.P01.0250> mal_con_palabras,_pues_le_basta_al_desdichado <p042.P01.0251> la_pena_del_suplicio,_sin_la_añadidura_de_las <p042.P01.0252> malas_razones. <p042.P01.0253> = <p042.P01.0254> ''Al_culpado_que_cayere_debaxo_de_tu_juridicion, <p042.P01.0255> considerale_hombre_miserable,_sugeto <p042.P01.0256> a_las_condiciones_de_la_deprauada_naturaleza <p042.P01.0257> nuestra,_y_en_todo_quanto_fuere_de_tu_parte,_sin <p042.P01.0258> hazer_agrauio_a_la_contraria,_muestratele <p042.P01.0259> piadoso_y_clemente;_porque_aunque_los_atributos <p042.P01.0260> de_Dios_todos_son_yguales,_mas_resplandece_y <p042.P01.0261> campea,_a_nuestro_ver,_el_de_la_misericordia_que <p042.P01.0262> el_de_la_justicia. <p042.P01.0263> = <p042.P01.0264> ''Si_estos_preceptos_y_estas_reglas_sigues, <p042.P01.0265> Sancho,_seran_luengos_tus_dias,_tu_fama_sera <p042.P01.0266> eterna,_tus_premios_colmados,_tu_felizidad <p042.P01.0267> indezible,_casarás_tus_hijos_como_quisieres,_titulos <p042.P01.0268> tendran_ellos_y_tus_nietos,_viuiras_en_paz,_y <p042.P01.0269> beneplacito_de_las_gentes,_y_en_los_vltimos_pasos <p042.P01.0270> de_la_vida_te_alcançará_el_de_la_muerte_en_vejez <p042.P01.0271> suaue_y_madura,_y_cerrarán_tus_ojos_las <p042.P01.0272> tiernas_y_delicadas_manos_de_tus_terceros <p042.P01.0273> neteçuelos._Esto_que_hasta_aqui_te_he_dicho_son <p042.P01.0274> documentos_que_han_de_adornar_tu_alma;_escucha <p042.P01.0275> aora_los_que_han_de_seruir_para_adorno_del <p042.P01.0276> cuerpo.'' <p042.P01.0277> = # ## <p043> # chapter 43 XLIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p043.P01.0001> ¿Quién_oyera_el_passado_razonamiento_de <p043.P01.0002> don_Quixote_que_no_le_tuuiera_por_persona_muy <p043.P01.0003> cuerda_y_mejor_intencionada?_Pero_como_muchas <p043.P01.0004> vezes_en_el_progresso_desta_grande_historia <p043.P01.0005> queda_dicho,_solamente_disparaua_en_tocandole <p043.P01.0006> en_la_caualleria,_y_en_los_demas_discursos <p043.P01.0007> mostraua_tener_claro_y_desenfadado_entendimiento, <p043.P01.0008> de_manera,_que_a_cada_paso_desacreditauan <p043.P01.0009> sus_obras_su_juyzio,_y_su_juyzio_sus_obras; <p043.P01.0010> pero_en_esta_destos_segundos_documentos_que <p043.P01.0011> dio_a_Sancho_mostro_tener_gran_donayre,_y_puso <p043.P01.0012> su_discrecion_y_su_locura_en_vn_leuantado_punto. <p043.P01.0013> = <p043.P01.0014> Atentissimamente_le_escuchaua_Sancho_y <p043.P01.0015> procuraua_conseruar_en_la_memoria_sus_consejos, <p043.P01.0016> como_quien_pensaua_guardarlos_y_salir_por <p043.P01.0017> ellos_a_buen_parto_de_la_preñez_de_su_gouierno. <p043.P01.0018> Prosiguio,_pues,_don_Quixote,_y_dixo: <p043.P01.0019> = <p043.P01.0020> ``En_lo_que_toca_a_cómo_has_de_gouernar_tu <p043.P01.0021> persona_y_casa,_Sancho,_lo_primero_que_te <p043.P01.0022> encargo_es_que_seas_limpio,_y_que_te_cortes_las <p043.P01.0023> vñas,_sin_dexarlas_crecer,_como_algunos_hazen,_a <p043.P01.0024> quien_su_ignorancia_les_ha_dado_a_entender_que <p043.P01.0025> las_vñas_largas_les_hermosean_las_manos,_como <p043.P01.0026> si_aquel_escremento_y_añadidura_que_se_dexan <p043.P01.0027> de_cortar_fuesse_vña,_siendo_antes_garras_de <p043.P01.0028> cernicalo_lagartigero:_puerco_y_extraordinario <p043.P01.0029> abuso. <p043.P01.0030> = <p043.P01.0031> ''No_andes,_Sancho,_desceñido_y_floxo;_que_el <p043.P01.0032> vestido_descompuesto_da_indicios_de_animo <p043.P01.0033> desmaçalado,_si_ya_la_descompostura_y_floxedad <p043.P01.0034> no_cae_debaxo_de_socarroneria,_como_se <p043.P01.0035> juzgó_en_la_de_Iulio_Cesar. <p043.P01.0036> = <p043.P01.0037> ''Toma_con_discrecion_el_pulso_a_lo_que_pudiere <p043.P01.0038> valer_tu_oficio,_y_si_sufriere_que_des_librea <p043.P01.0039> a_tus_criados,_dasela_honesta_y_prouechosa_mas <p043.P01.0040> que_vistosa_y_bizarra,_y_repartela_entre_tus <p043.P01.0041> criados_y_los_pobres:_quiero_dezir,_que_si_has_de <p043.P01.0042> vestir_seys_pages,_viste_tres_y_otros_tres_pobres, <p043.P01.0043> y,_assi,_tendras_pages_para_el_cielo_y_para_el <p043.P01.0044> suelo;_y_este_nueuo_modo_de_dar_librea_no_la <p043.P01.0045> alcançan_los_vanagloriosos. <p043.P01.0046> = <p043.P01.0047> ''No_comas_ajos_ni_cebollas,_porque_no_saquen <p043.P01.0048> por_el_olor_tu_villaneria._Anda_despacio; <p043.P01.0049> habla_con_reposo,_pero_no_de_manera_que <p043.P01.0050> parezca_que_te_escuchas_a_ti_mismo;_que_toda <p043.P01.0051> afectacion_es_mala. <p043.P01.0052> = <p043.P01.0053> ''Come_poco_y_cena_mas_poco;_que_la_salud <p043.P01.0054> de_todo_el_cuerpo_se_fragua_en_la_oficina_del <p043.P01.0055> estomago. <p043.P01.0056> = <p043.P01.0057> ''Se_templado_en_el_beuer,_considerando_que <p043.P01.0058> el_vino_demasiado_ni_guarda_secreto_ni_cumple <p043.P01.0059> palabra. <p043.P01.0060> = <p043.P01.0061> ''Ten_cuenta,_Sancho,_de_no_mascar_a_dos <p043.P01.0062> carrillos,_ni_de_erutar_delante_de_nadie.'' <p043.P01.0063> = <p043.P01.0064> ``Esso_de_{i}erutar{/i}_no_entiendo'',_dixo_Sancho. <p043.P01.0065> = <p043.P01.0066> Y_don_Quixote_le_dixo: <p043.P01.0067> = <p043.P01.0068> ``{i}Erutar{/i},_Sancho,_quiere_dezir_{i}regoldar{/i};_y <p043.P01.0069> este_es_vno_de_los_mas_torpes_vocablos_que <p043.P01.0070> tiene_la_lengua_castellana,_aunque_es_muy <p043.P01.0071> sinificatiuo;_y,_assi,_la_gente_curiosa_se_ha_acogido <p043.P01.0072> al_latin,_y_al_{i}regoldar{/i}_dize_{i}erutar{/i},_y_a_los <p043.P01.0073> {i}regueldos{/i},_{i}erutaciones{/i};_y_quando_algunos_no <p043.P01.0074> entienden_estos_terminos,_importa_poco,_que_el <p043.P01.0075> vso_los_yra_introduziendo_con_el_tiempo,_que <p043.P01.0076> con_facilidad_se_entiendan,_y_esto_es_enriquezer <p043.P01.0077> la_lengua_sobre_quien_tiene_poder_el_vulgo_y <p043.P01.0078> el_vso.'' <p043.P01.0079> = <p043.P01.0080> ``En_verdad,_señor'',_dixo_Sancho,_``que_vno <p043.P01.0081> de_los_consejos_y_auisos_que_pienso_lleuar_en <p043.P01.0082> la_memoria_ha_de_ser_el_de_no_regoldar,_porque <p043.P01.0083> lo_suelo_hazer_muy_a_menudo.'' <p043.P01.0084> = <p043.P01.0085> ``{i}Erutar{/i},_Sancho,_que_no_{i}regoldar{/i}'',_dixo_don <p043.P01.0086> Quixote. <p043.P01.0087> = <p043.P01.0088> ``{i}Erutar{/i}_dire_de_aqui_adelante'',_respondio <p043.P01.0089> Sancho,_``y_a_fee_que_no_se_me_oluide.'' <p043.P01.0090> = <p043.P01.0091> ``Tambien,_Sancho,_no_has_de_mezclar_en_tus <p043.P01.0092> platicas_la_muchedumbre_de_refranes_que_sueles; <p043.P01.0093> que_puesto_que_los_refranes_son_sentencias <p043.P01.0094> breues,_muchas_vezes_los_traes_tan_por_los <p043.P01.0095> cabellos,_que_mas_parecen_disparates_que <p043.P01.0096> sentencias.'' <p043.P01.0097> = <p043.P01.0098> ``Esso_Dios_lo_puede_remediar'',_respondio <p043.P01.0099> Sancho,_``porque_se_mas_refranes_que_vn_libro, <p043.P01.0100> y_vienenseme_tantos_juntos_a_la_boca_quando <p043.P01.0101> hablo,_que_riñen_por_salir_vnos_con_otros;_pero <p043.P01.0102> la_lengua_va_arrojando_los_primeros_que <p043.P01.0103> encuentra,_aunque_no_vengan_a_pelo._Mas_yo <p043.P01.0104> tendre_cuenta_de_aqui_adelante_de_dezir_los <p043.P01.0105> que_conuengan_a_la_grauedad_de_mi_cargo; <p043.P01.0106> que_en_casa_llena_presto_se_guisa_la_cena;_y <p043.P01.0107> quien_destaja_no_baraja;_y_a_buen_saluo_está <p043.P01.0108> el_que_repica;_y_el_dar_y_el_tener_seso_ha <p043.P01.0109> menester.'' <p043.P01.0110> = <p043.P01.0111> ``¡Esso_si,_Sancho!'',_dixo_don_Quixote._``¡Encaxa, <p043.P01.0112> ensarta,_enhila_refranes;_que_nadie_te_va <p043.P01.0113> a_la_mano!_Castigame_mi_madre,_y_yo <p043.P01.0114> trompogelas._Estoyte_diziendo_que_escuses <p043.P01.0115> refranes,_y_en_vn_instante_has_echado_aqui_vna <p043.P01.0116> letania_dellos,_que_assi_quadran_con_lo_que <p043.P01.0117> vamos_tratando_como_por_los_cerros_de_Vbeda. <p043.P01.0118> Mira,_Sancho,_no_te_digo_yo_que_parece_mal <p043.P01.0119> vn_refran_traydo_a_proposito;_pero_cargar_y <p043.P01.0120> ensartar_refranes_a_troche_moche_haze_la <p043.P01.0121> platica_desmayada_y_baxa. <p043.P01.0122> = <p043.P01.0123> ''Quando_subieres_a_cauallo,_no_vayas_echando <p043.P01.0124> el_cuerpo_sobre_el_arzon_postrero,_ni_lleues <p043.P01.0125> las_piernas_tiessas_y_tiradas_y_desuiadas_de_la <p043.P01.0126> barriga_del_cauallo,_ni_tampoco_vayas_tan <p043.P01.0127> floxo,_que_parezca_que_vas_sobre_el_ruzio;_que <p043.P01.0128> el_andar_a_cauallo_a_vnos_haze_caualleros,_a <p043.P01.0129> otros_cauallerizos. <p043.P01.0130> = <p043.P01.0131> ''Sea_moderado_tu_sueño;_que_el_que_no <p043.P01.0132> madruga_con_el_sol_no_goza_del_dia;_y_aduierte, <p043.P01.0133> o_Sancho,_que_la_diligencia_es_madre_de_la <p043.P01.0134> buena_ventura,_y_la_pereza,_su_contraria,_jamas <p043.P01.0135> llegó_al_termino_que_pide_vn_buen_desseo. <p043.P01.0136> = <p043.P01.0137> ''Este_vltimo_consejo_que_aora_darte_quiero <p043.P01.0138> --_puesto_que_no_sirua_para_adorno_del_cuerpo_--, <p043.P01.0139> quiero_que_le_lleues_muy_en_la_memoria, <p043.P01.0140> que_creo_que_no_te_sera_de_menos_prouecho <p043.P01.0141> que_los_que_hasta_aqui_te_he_dado;_y_es_que <p043.P01.0142> jamas_te_pongas_a_disputar_de_linages,_a_lo <p043.P01.0143> menos_comparandolos_entre_si,_pues,_por_fuerça, <p043.P01.0144> en_los_que_se_comparan_vno_ha_de_ser_el_mejor, <p043.P01.0145> y_del_que_abatieres_seras_aborrecido,_y_del_que <p043.P01.0146> leuantares,_en_ninguna_manera_premiado. <p043.P01.0147> = <p043.P01.0148> ''Tu_vestido_sera_calça_entera,_ropilla_larga, <p043.P01.0149> herreruelo_vn_poco_mas_largo;_greguescos,_ni <p043.P01.0150> por_pienso;_que_no_les_estan_bien_ni_a_los <p043.P01.0151> caualleros,_ni_a_los_gouernadores. <p043.P01.0152> = <p043.P01.0153> ''Por_aora,_esto_se_me_ha_ofrecido,_Sancho, <p043.P01.0154> que_aconsejarte;_andara_el_tiempo,_y_segun_las <p043.P01.0155> ocasiones,_assi_seran_mis_documentos,_como <p043.P01.0156> tu_tengas_cuydado_de_auisarme_el_estado_en <p043.P01.0157> que_te_hallares.'' <p043.P01.0158> = <p043.P01.0159> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``bien_veo_que <p043.P01.0160> todo_quanto_vuessa_merced_me_ha_dicho_son <p043.P01.0161> cosas_buenas,_santas_y_prouechosas;_pero_¿de <p043.P01.0162> qué_han_de_seruir,_si_de_ninguna_me_acuerdo? <p043.P01.0163> Verdad_sea_que_aquello_de_no_dexarme_crecer <p043.P01.0164> las_vñas,_y_de_casarme_otra_vez,_si_se_ofreciere, <p043.P01.0165> no_se_me_passará_del_magin;_pero_essotros <p043.P01.0166> badulaques_y_enredos_y_reboltillos,_no_se_me <p043.P01.0167> acuerda_ni_acordará_mas_dellos_que_de_las <p043.P01.0168> nubes_de_antaño,_y,_assi,_sera_menester_que <p043.P01.0169> se_me_den_por_escrito;_que_puesto_que_no_se <p043.P01.0170> leer_ni_escriuir,_yo_se_los_dare_a_mi_confessor <p043.P01.0171> para_que_me_los_encaxe_y_recapacite_quando <p043.P01.0172> fuere_menester.'' <p043.P01.0173> = <p043.P01.0174> ``¡Ha,_pecador_de_mi'',_respondio_don_Quixote, <p043.P01.0175> ``y_qué_mal_parece_en_los_gouernadores_el <p043.P01.0176> no_saber_leer_ni_escriuir!_Porque_has_de_saber, <p043.P01.0177> o_Sancho,_que_no_saber_vn_hombre_leer_o_ser <p043.P01.0178> çurdo_arguye_vna_de_dos_cosas:_o_que_fue_hijo <p043.P01.0179> de_padres_demasiado_de_humildes_y_baxos,_o <p043.P01.0180> el_tan_trauiesso_y_malo,_que_no_pudo_entrar_en <p043.P01.0181> el_el_buen_vso,_ni_la_buena_doctrina._Gran <p043.P01.0182> falta_es_la_que_lleuas_contigo,_y,_assi,_querria <p043.P01.0183> que_aprendiesses_a_firmar_siquiera.'' <p043.P01.0184> = <p043.P01.0185> ``Bien_se_firmar_mi_nombre'',_respondio <p043.P01.0186> Sancho;_``que_quando_fuy_prioste_en_mi_lugar <p043.P01.0187> aprendi_a_hazer_vnas_letras_como_de_marca_de <p043.P01.0188> fardo,_que_dezian_que_dezia_mi_nombre;_quanto <p043.P01.0189> mas_que_fingire_que_tengo_tullida_la_mano <p043.P01.0190> derecha,_y_hare_que_firme_otro_por_mi;_que_para <p043.P01.0191> todo_ay_remedio,_si_no_es_para_la_muerte;_y <p043.P01.0192> teniendo_yo_el_mando_y_el_palo,_hare_lo_que <p043.P01.0193> quisiere;_quanto_mas_que_el_que_tiene_el_padre <p043.P01.0194> alcalde...._Y_siendo_yo_gouernador,_que_es <p043.P01.0195> mas_que_ser_alcalde,_¡llegaos,_que_la_dexan_ver! <p043.P01.0196> No_sino_popen_y_caloñenme;_que_vendran_por <p043.P01.0197> lana_y_bolueran_trasquilados;_y_a_quien_Dios <p043.P01.0198> quiere_bien,_la_casa_le_sabe;_y_las_necedades <p043.P01.0199> del_rico_por_sentencias_passan_en_el_mundo;_y <p043.P01.0200> siendolo_yo,_siendo_gouernador_y_juntamente <p043.P01.0201> liberal,_como_lo_pienso_ser,_no_aura_falta_que <p043.P01.0202> se_me_parezca._No_sino_hazeos_miel,_y_paparos <p043.P01.0203> han_moscas;_tanto_vales_quanto_tienes,_dezia <p043.P01.0204> vna_mi_aguela;_y_del_hombre_arraygado_no_te <p043.P01.0205> veras_vengado.'' <p043.P01.0206> = <p043.P01.0207> ``¡O,_maldito_seas_de_Dios,_Sancho!'',_dixo_a <p043.P01.0208> esta_sazon_don_Quixote._``¡Sesenta_mil_satanases <p043.P01.0209> te_lleuen_a_ti_y_a_tus_refranes!_Vna_hora_ha <p043.P01.0210> que_los_estás_ensartando_y_dandome_con_cada <p043.P01.0211> vno_tragos_de_tormento._Yo_te_asseguro_que <p043.P01.0212> estos_refranes_te_han_de_lleuar_vn_dia_a_la <p043.P01.0213> horca;_por_ellos_te_han_de_quitar_el_gouierno <p043.P01.0214> tus_vassallos,_o_ha_de_auer_entre_ellos <p043.P01.0215> comunidades._Dime:_¿dónde_los_hallas,_ignorante,_o <p043.P01.0216> cómo_los_aplicas,_mentecato?;_que_para_dezir <p043.P01.0217> yo_vno,_y_aplicarle_bien,_sudo_y_trabajo_como <p043.P01.0218> si_cauasse.'' <p043.P01.0219> = <p043.P01.0220> ``Por_Dios,_señor_nuestro_amo'',_replicó <p043.P01.0221> Sancho,_``que_vuessa_merced_se_quexa_de_bien <p043.P01.0222> pocas_cosas._¿A_qué_diablos_se_pudre_de_que <p043.P01.0223> yo_me_sirua_de_mi_hazienda,_que_ninguna_otra <p043.P01.0224> tengo,_ni_otro_caudal_alguno_sino_refranes_y <p043.P01.0225> mas_refranes?_Y_aora_se_me_ofrecen_quatro, <p043.P01.0226> que_venian_aqui_pintiparados,_o_como_peras <p043.P01.0227> en_tabaque;_pero_no_los_dire,_porque_al_buen <p043.P01.0228> callar_llaman_Sancho.'' <p043.P01.0229> = <p043.P01.0230> ``Esse_Sancho_no_eres_tu'',_dixo_don_Quixote; <p043.P01.0231> ``porque_no_solo_no_eres_buen_callar,_sino_mal <p043.P01.0232> hablar_y_mal_porfiar;_y,_con_todo_esso,_querria <p043.P01.0233> saber_qué_quatro_refranes_te_ocurrian_aora_a_la <p043.P01.0234> memoria,_que_venian_aqui_a_proposito;_que_yo <p043.P01.0235> ando_recorriendo_la_mia,_que_la_tengo_buena, <p043.P01.0236> y_ninguno_se_me_ofrece.'' <p043.P01.0237> = <p043.P01.0238> ``¿Qué_mejores'',_dixo_Sancho,_``que_«entre <p043.P01.0239> dos_muelas_cordales_nunca_pongas_tus <p043.P01.0240> pulgares»,_y_«a_ydos_de_mi_casa_y_¿qué_quereis <p043.P01.0241> con_mi_muger?,_no_ay_responder»,_y_«si_da_el <p043.P01.0242> cantaro_en_la_piedra,_o_la_piedra_en_el_cantaro, <p043.P01.0243> mal_para_el_cantaro»,_todos_los_quales_vienen <p043.P01.0244> a_pelo?_Que_nadie_se_tome_con_su_gouernador, <p043.P01.0245> ni_con_el_que_le_manda,_porque_saldra <p043.P01.0246> lastimado,_como_el_que_pone_el_dedo_entre_dos <p043.P01.0247> muelas_cordales,_y_aunque_no_sean_cordales, <p043.P01.0248> como_sean_muelas_no_importa;_y_a_lo_que <p043.P01.0249> dixere_el_gouernador_no_ay_que_replicar,_como <p043.P01.0250> al_«salios_de_mi_casa,_y_¿qué_quereis_con_mi <p043.P01.0251> muger?»_Pues_lo_de_la_piedra_en_el_cantaro, <p043.P01.0252> vn_ciego_lo_vera._Assi,_que_es_menester_que_el <p043.P01.0253> que_vee_la_mota_en_el_ojo_ageno,_vea_la_viga <p043.P01.0254> en_el_suyo,_porque_no_se_diga_por_el <p043.P01.0255> «espantose_la_muerta_de_la_degollada»;_y_vuessa <p043.P01.0256> merced_sabe_bien_que_mas_sabe_el_necio_en_su <p043.P01.0257> casa_que_el_cuerdo_en_la_agena.'' <p043.P01.0258> = <p043.P01.0259> ``Esso_no,_Sancho'',_respondio_don_Quixote; <p043.P01.0260> ``que_el_necio_en_su_casa_ni_en_la_agena_sabe <p043.P01.0261> nada,_a_causa_que_sobre_el_cimiento_de_la <p043.P01.0262> necedad_no_assienta_ningun_discreto_edificio._Y <p043.P01.0263> dexemos_esto_aqui,_Sancho;_que_si_mal_gouernares, <p043.P01.0264> tuya_sera_la_culpa,_y_mia_la_verguença; <p043.P01.0265> mas_consuelome_que_he_hecho_lo_que_deuia <p043.P01.0266> en_aconsejarte_con_las_veras,_y_con_la <p043.P01.0267> discrecion_a_mi_possible;_con_esto_salgo_de_mi <p043.P01.0268> obligacion,_y_de_mi_promessa._Dios_te_guie, <p043.P01.0269> Sancho,_y_te_gouierne_en_tu_gouierno,_y_a_mi_me <p043.P01.0270> saque_del_escrupulo_que_me_queda_que_has_de <p043.P01.0271> dar_con_toda_la_insula_patas_arriba,_cosa_que <p043.P01.0272> pudiera_yo_escusar_con_descubrir_al_duque <p043.P01.0273> quien_eres,_diziendole_que_toda_essa_gordura, <p043.P01.0274> y_essa_personilla_que_tienes,_no_es_otra_cosa <p043.P01.0275> que_vn_costal_lleno_de_refranes_y_de_malicias.'' <p043.P01.0276> = <p043.P01.0277> ``Señor'',_replicó_Sancho,_``si_a_vuessa_merced <p043.P01.0278> le_parece_que_no_soy_de_pro_para_este_gouierno, <p043.P01.0279> desde_aqui_le_suelto;_que_mas_quiero_vn <p043.P01.0280> solo_negro_de_la_vña_de_mi_alma_que_a_todo <p043.P01.0281> mi_cuerpo,_y_assi_me_sustentaré_Sancho_a <p043.P01.0282> secas_con_pan_y_cebolla_como_gouernador_con <p043.P01.0283> perdizes_y_capones;_y_mas,_que_mientras_se <p043.P01.0284> duerme,_todos_son_yguales,_los_grandes_y_los <p043.P01.0285> menores,_los_pobres_y_los_ricos,_y_si_vuessa <p043.P01.0286> merced_mira_en_ello,_vera_que_solo_vuessa <p043.P01.0287> merced_me_ha_puesto_en_esto_de_gouernar; <p043.P01.0288> que_yo_no_se_mas_de_gouiernos_de_insulas_que <p043.P01.0289> vn_buytre,_y_si_se_imagina_que_por_ser_gouernador <p043.P01.0290> me_ha_de_lleuar_el_diablo,_mas_me_quiero <p043.P01.0291> yr_Sancho_al_cielo_que_gouernador_al_infierno.'' <p043.P01.0292> = <p043.P01.0293> ``Por_Dios,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que <p043.P01.0294> por_solas_estas_vltimas_razones_que_has_dicho <p043.P01.0295> juzgo_que_mereces_ser_gouernador_de_mil <p043.P01.0296> insulas;_buen_natural_tienes,_sin_el_qual_no_ay <p043.P01.0297> ciencia_que_valga;_encomiendate_a_Dios,_y <p043.P01.0298> procura_no_errar_en_la_primera_intencion;_quiero <p043.P01.0299> dezir_que_siempre_tengas_intento_y_firme <p043.P01.0300> proposito_de_acertar_en_quantos_negocios_te <p043.P01.0301> ocurrieren,_porque_siempre_fauorece_el_cielo_los <p043.P01.0302> buenos_desseos._Y_vamonos_a_comer;_que_creo <p043.P01.0303> que_ya_estos_señores_nos_aguardan.'' <p043.P01.0304> = # ## <p044> # chapter 44 XLIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p044.P01.0001> Dizen_que_en_el_propio_original_desta_historia <p044.P01.0002> se_lee_que_llegando_Cide_Hamete_a_escriuir_este <p044.P01.0003> capitulo,_no_le_traduxo_su_interprete_como_el_le <p044.P01.0004> auia_escrito,_que_fue_vn_modo_de_quexa_que <p044.P01.0005> tuuo_el_moro_de_si_mismo_por_auer_tomado <p044.P01.0006> entre_manos_vna_historia_tan_seca_y_tan <p044.P01.0007> limitada_como_esta_de_don_Quixote,_por_parecerle <p044.P01.0008> que_siempre_auia_de_hablar_del_y_de_Sancho, <p044.P01.0009> sin_osar_estenderse_a_otras_digresiones_y <p044.P01.0010> episodios_mas_graues_y_mas_entretenidos,_y_dezia <p044.P01.0011> que_el_yr_siempre_atenido_el_entendimiento,_la <p044.P01.0012> mano_y_la_pluma_a_escriuir_de_vn_solo_sugeto, <p044.P01.0013> y_hablar_por_las_bocas_de_pocas_personas_era <p044.P01.0014> vn_trabajo_incomportable,_cuyo_fruto_no_redundaua <p044.P01.0015> en_el_de_su_autor,_y_que,_por_huyr_deste <p044.P01.0016> inconueniente,_auia_vsado_en_la_primera_parte <p044.P01.0017> del_artificio_de_algunas_nouelas,_como_fueron <p044.P01.0018> la_del_{i}Curioso_Impertinente{/i},_y_la_del_{i}Capitan <p044.P01.0019> cautiuo{/i},_que_estan_como_separadas_de_la_historia, <p044.P01.0020> puesto_que_las_demas_que_alli_se_cuentan <p044.P01.0021> son_casos_sucedidos_al_mismo_don_Quixote,_que <p044.P01.0022> no_podian_dexar_de_escriuirse._Tambien_penso, <p044.P01.0023> como_el_dize,_que_muchos,_lleuados_de_la <p044.P01.0024> atencion_que_piden_las_hazañas_de_don_Quixote,_no <p044.P01.0025> la_darian_a_las_nouelas,_y_passarian_por_ellas,_o <p044.P01.0026> con_priessa,_o_con_enfado,_sin_aduertir_la_gala <p044.P01.0027> y_artificio_que_en_si_contienen,_el_qual_se <p044.P01.0028> mostrara_bien_al_descubierto,_quando_por_si_solas, <p044.P01.0029> sin_arrimarse_a_las_locuras_de_don_Quixote,_ni <p044.P01.0030> a_las_sandezes_de_Sancho,_salieran_a_luz._Y, <p044.P01.0031> assi,_en_esta_segunda_parte_no_quiso_ingerir <p044.P01.0032> nouelas_sueltas,_ni_pegadizas,_sino_algunos <p044.P01.0033> episodios_que_lo_pareciessen,_nacidos_de_los <p044.P01.0034> mesmos_sucessos_que_la_verdad_ofrece,_y_aun <p044.P01.0035> estos,_limitadamente_y_con_solas_las_palabras <p044.P01.0036> que_bastan_a_declararlos;_y_pues_se_contiene <p044.P01.0037> y_cierra_en_los_estrechos_limites_de_la <p044.P01.0038> narracion,_teniendo_habilidad,_suficiencia_y <p044.P01.0039> entendimiento_para_tratar_del_vniuerso_todo,_pide <p044.P01.0040> no_se_desprecie_su_trabajo,_y_se_le_den_alabanças <p044.P01.0041> no_por_lo_que_escriue,_sino_por_lo_que_ha <p044.P01.0042> dexado_de_escriuir. <p044.P01.0043> = <p044.P01.0044> Y_luego_prosigue_la_historia_diziendo_que <p044.P01.0045> en_acabando_de_comer_don_Quixote_el_dia_que <p044.P01.0046> dio_los_consejos_a_Sancho,_aquella_tarde <p044.P01.0047> se_los_dio_escritos_para_que_el_buscasse_quien <p044.P01.0048> se_los_leyesse;_pero_apenas_se_los_huuo_dado, <p044.P01.0049> quando_se_le_cayeron_y_vinieron_a_manos_del <p044.P01.0050> duque,_que_los_comunicó_con_la_duquessa,_y <p044.P01.0051> los_dos_se_admiraron_de_nueuo_de_la_locura <p044.P01.0052> y_del_ingenio_de_don_Quixote._Y,_assi,_lleuando <p044.P01.0053> adelante_sus_burlas,_aquella_tarde_embiaron_a <p044.P01.0054> Sancho_con_mucho_acompañamiento_al_lugar <p044.P01.0055> que_para_el_auia_de_ser_insula. <p044.P01.0056> = <p044.P01.0057> Acaecio,_pues,_que_el_que_le_lleuaua_a_cargo <p044.P01.0058> era_vn_majordomo_del_duque,_muy_discreto_y <p044.P01.0059> muy_gracioso,_que_no_puede_auer_gracia_donde <p044.P01.0060> no_ay_discrecion,_el_qual_auia_hecho_la_persona <p044.P01.0061> de_la_condessa_Trifaldi,_con_el_donayre_que <p044.P01.0062> queda_referido,_y,_con_esto,_y_con_yr_industriado <p044.P01.0063> de_sus_señores_de_cómo_se_auia_de_auer_con <p044.P01.0064> Sancho,_salio_con_su_intento_marauillosamente. <p044.P01.0065> Digo,_pues,_que_acaecio_que_assi_como_Sancho <p044.P01.0066> vio_al_tal_mayordomo,_se_le_figuró_en_su_rostro <p044.P01.0067> el_mesmo_de_la_Trifaldi,_y,_boluiendose_a_su <p044.P01.0068> señor,_le_dixo: <p044.P01.0069> = <p044.P01.0070> ``Señor,_o_a_mi_me_ha_de_lleuar_el_diablo_de <p044.P01.0071> aqui_de_donde_estoy_en_justo_y_en_creyente, <p044.P01.0072> o_vuessa_merced_me_ha_de_confessar_que_el <p044.P01.0073> rostro_deste_mayordomo_del_duque,_que_aqui <p044.P01.0074> está,_es_el_mesmo_de_la_Dolorida.'' <p044.P01.0075> = <p044.P01.0076> Miró_don_Quixote_atentamente_al_mayordomo, <p044.P01.0077> y,_auiendole_mirado,_dixo_a_Sancho: <p044.P01.0078> = <p044.P01.0079> ``No_ay_para_que_te_lleue_el_diablo,_Sancho, <p044.P01.0080> ni_en_justo_ni_en_creyente_--_que_no_se_lo_que <p044.P01.0081> quieres_dezir_--;_que_el_rostro_de_la_Dolorida_es <p044.P01.0082> el_del_mayordomo,_pero_no_por_esso_el_mayordomo <p044.P01.0083> es_la_Dolorida;_que_a_serlo,_implicaria <p044.P01.0084> contradicion_muy_grande,_y_no_es_tiempo_aora <p044.P01.0085> de_hazer_estas_aueriguaciones;_que_seria <p044.P01.0086> entrarnos_en_intricados_laberintos._Creeme, <p044.P01.0087> amigo,_que_es_menester_rogar_a_nuestro_Señor <p044.P01.0088> muy_de_veras_que_nos_libre_a_los_dos_de_malos <p044.P01.0089> hechizeros_y_de_malos_encantadores.'' <p044.P01.0090> = <p044.P01.0091> ``No_es_burla,_señor'',_replicó_Sancho,_``sino <p044.P01.0092> que_denantes_le_oi_hablar,_y_no_parecio_sino_que <p044.P01.0093> la_voz_de_la_Trifaldi_me_sonaua_en_los_oydos. <p044.P01.0094> Aora_bien,_yo_callaré;_pero_no_dexaré_de_andar <p044.P01.0095> aduertido_de_aqui_adelante,_a_ver_si_descubre <p044.P01.0096> otra_señal_que_confirme_o_desfaga_mi_sospecha.'' <p044.P01.0097> = <p044.P01.0098> ``Assi_lo_has_de_hazer,_Sancho'',_dixo_don <p044.P01.0099> Quixote,_``y_darasme_auiso_de_todo_lo_que_en <p044.P01.0100> este_caso_descubrieres,_y_de_todo_aquello_que <p044.P01.0101> en_el_gouierno_te_sucediere.'' <p044.P01.0102> = <p044.P01.0103> Salio,_en_fin,_Sancho,_acompañado_de_mucha <p044.P01.0104> gente,_vestido_a_lo_letrado,_y_encima_vn_gauan <p044.P01.0105> muy_ancho_de_chamelote_de_aguas,_leonado, <p044.P01.0106> con_vna_montera_de_lo_mesmo,_sobre_vn_macho <p044.P01.0107> a_la_gineta,_y,_detras_del,_por_orden_del_duque, <p044.P01.0108> yua_el_ruzio_con_jaezes_y_ornamentos_jumentiles <p044.P01.0109> de_seda,_y_flamantes._Boluia_Sancho_la_cabeça <p044.P01.0110> de_quando_en_quando_a_mirar_a_su_asno,_con <p044.P01.0111> cuya_compañia_yua_tan_contento,_que_no_se <p044.P01.0112> trocara_con_el_emperador_de_Alemaña. <p044.P01.0113> = <p044.P01.0114> Al_despedirse_de_los_duques_les_besó_las <p044.P01.0115> manos,_y_tomó_la_bendicion_de_su_señor,_que_se <p044.P01.0116> la_dio_con_lagrimas,_y_Sancho_la_recibio_con <p044.P01.0117> pucheritos. <p044.P01.0118> = <p044.P01.0119> Dexa,_lector_amable,_yr_en_paz_y_en_hora <p044.P01.0120> buena_al_buen_Sancho,_y_espera_dos_fanegas <p044.P01.0121> de_risa,_que_te_ha_de_causar_el_saber_cómo_se <p044.P01.0122> portó_en_su_cargo,_y_en_tanto_atiende_a_saber <p044.P01.0123> lo_que_le_passó_a_su_amo_aquella_noche;_que <p044.P01.0124> si_con_ello_no_rieres,_por_lo_menos_desplegarás <p044.P01.0125> los_labios_con_risa_de_ximia,_porque_los <p044.P01.0126> sucessos_de_don_Quixote,_o_se_han_de_celebrar <p044.P01.0127> con_admiracion_o_con_risa. <p044.P01.0128> = <p044.P01.0129> Cuentase,_pues,_que_apenas_se_huuo_partido <p044.P01.0130> Sancho,_quando_don_Quixote_sintio_su_soledad, <p044.P01.0131> y_si_le_fuera_possible_reuocarle_la_comission_y <p044.P01.0132> quitarle_el_gouierno,_lo_hiziera._Conocio_la <p044.P01.0133> duquessa_su_melancolia,_y_preguntole_que_de_qué <p044.P01.0134> estaua_triste;_que_si_era_por_la_ausencia_de <p044.P01.0135> Sancho,_que_escuderos,_dueñas_y_donzellas <p044.P01.0136> auia_en_su_casa_que_le_seruirian_muy_a <p044.P01.0137> satisfacion_de_su_desseo. <p044.P01.0138> = <p044.P01.0139> ``Verdad_es,_señora_mia'',_respondio_don <p044.P01.0140> Quixote,_``que_siento_la_ausencia_de_Sancho; <p044.P01.0141> pero_no_es_essa_la_causa_principal_que_me_haze <p044.P01.0142> parecer_que_estoy_triste,_y_de_los_muchos <p044.P01.0143> ofrecimientos_que_vuestra_excelencia_me_haze <p044.P01.0144> solamente_acepto_y_escojo_el_de_la_voluntad_con <p044.P01.0145> que_se_me_hazen;_y_en_lo_demas_suplico_a <p044.P01.0146> vuestra_excelencia_que_dentro_de_mi_aposento <p044.P01.0147> consienta_y_permita_que_yo_solo_sea_el_que_me <p044.P01.0148> sirua.'' <p044.P01.0149> = <p044.P01.0150> ``En_verdad'',_dixo_la_duquessa,_``señor_don <p044.P01.0151> Quixote,_que_no_ha_de_ser_assi:_que_le_han_de <p044.P01.0152> seruir_quatro_donzellas_de_las_mias,_hermosas <p044.P01.0153> como_vnas_flores.'' <p044.P01.0154> = <p044.P01.0155> ``Para_mi'',_respondio_don_Quixote,_``no_seran <p044.P01.0156> ellas_como_flores,_sino_como_espinas_que_me <p044.P01.0157> punzen_el_alma._Assi_entrarán_ellas_en_mi <p044.P01.0158> aposento,_ni_cosa_que_lo_parezca,_como_bolar._Si_es <p044.P01.0159> que_vuestra_grandeza_quiere_lleuar_adelante_el <p044.P01.0160> hazerme_merced,_sin_yo_merecerla,_dexeme_que <p044.P01.0161> yo_me_las_aya_conmigo_y_que_yo_me_sirua_de <p044.P01.0162> mis_puertas_adentro;_que_yo_ponga_vna_muralla <p044.P01.0163> en_medio_de_mis_desseos_y_de_mi_honestidad,_y <p044.P01.0164> no_quiero_perder_esta_costumbre_por_la <p044.P01.0165> liberalidad_que_vuestra_alteza_quiere_mostrar <p044.P01.0166> conmigo._Y,_en_resolucion,_antes_dormire_vestido <p044.P01.0167> que_consentir_que_nadie_me_desnude.'' <p044.P01.0168> = <p044.P01.0169> ``¡No_mas,_no_mas,_señor_don_Quixote!'', <p044.P01.0170> replicó_la_duquessa;_``por_mi_digo_que_dare_orden <p044.P01.0171> que_ni_aun_vna_mosca_entre_en_su_estancia,_no <p044.P01.0172> que_vna_donzella;_no_soy_yo_persona_que <p044.P01.0173> por_mi_se_ha_de_descaualar_la_decencia_del_señor <p044.P01.0174> don_Quixote;_que,_segun_se_me_ha_trasluzido, <p044.P01.0175> la_que_mas_campea_entre_sus_muchas_virtudes <p044.P01.0176> es_la_de_la_honestidad._Desnudese_vuessa <p044.P01.0177> merced_y_vistase_a_sus_solas_y_a_su_modo,_como <p044.P01.0178> y_quando_quisiere;_que_no_aura_quien_lo <p044.P01.0179> impida,_pues_dentro_de_su_aposento_hallará_los <p044.P01.0180> vasos_necessarios_al_menester_del_que_duerme_a <p044.P01.0181> puerta_cerrada,_porque_ninguna_natural_necessidad <p044.P01.0182> le_obligue_a_que_la_abra._Viua_mil_siglos <p044.P01.0183> la_gran_Dulcinea_del_Toboso,_y_sea_su_nombre <p044.P01.0184> estendido_por_toda_la_redondez_de_la_tierra, <p044.P01.0185> pues_merecio_ser_amada_de_tan_valiente_y_tan <p044.P01.0186> honesto_cauallero,_y_los_benignos_cielos <p044.P01.0187> infundan_en_el_coraçon_de_Sancho_Pança,_nuestro <p044.P01.0188> gouernador,_vn_desseo_de_acabar_presto_sus <p044.P01.0189> diciplinas,_para_que_buelua_a_gozar_el_mundo <p044.P01.0190> de_la_belleza_de_tan_gran_señora.'' <p044.P01.0191> = <p044.P01.0192> A_lo_qual_dixo_don_Quixote: <p044.P01.0193> = <p044.P01.0194> ``Vuestra_altitud_ha_hablado_como_quien_es; <p044.P01.0195> que_en_la_boca_de_las_buenas_señoras_no_ha <p044.P01.0196> de_auer_ninguna_que_sea_mala,_y_mas_venturosa <p044.P01.0197> y_mas_conocida_sera_en_el_mundo_Dulcinea <p044.P01.0198> por_auerla_alabado_vuestra_grandeza,_que <p044.P01.0199> por_todas_las_alabanças_que_puedan_darle_los <p044.P01.0200> mas_eloquentes_de_la_tierra.'' <p044.P01.0201> = <p044.P01.0202> ``Agora_bien,_señor_don_Quixote'',_replicó_la <p044.P01.0203> duquessa,_``la_hora_de_cenar_se_llega_y_el <p044.P01.0204> duque_deue_de_esperar;_venga_vuessa_merced_y <p044.P01.0205> cenemos,_y_acostarase_temprano;_que_el_viage <p044.P01.0206> que_ayer_hizo_de_Candaya_no_fue_tan_corto, <p044.P01.0207> que_no_aya_causado_algun_molimiento.'' <p044.P01.0208> = <p044.P01.0209> ``No_siento_ninguno,_señora'',_respondio_don <p044.P01.0210> Quixote,_``porque_osaré_jurar_a_vuestra <p044.P01.0211> excelencia_que_en_mi_vida_he_subido_sobre_bestia <p044.P01.0212> mas_reposada,_ni_de_mejor_paso_que_Clauileño, <p044.P01.0213> y_no_se_yo_qué_le_pudo_mouer_a_Malambruno <p044.P01.0214> para_deshazerse_de_tan_ligera_y_tan_gentil <p044.P01.0215> caualgadura,_y_abrasarla_assi,_sin_mas_ni_mas.'' <p044.P01.0216> = <p044.P01.0217> ``A_esso_se_puede_imaginar'',_respondio_la <p044.P01.0218> duquessa,_``que,_arrepentido_del_mal_que_auia <p044.P01.0219> hecho_a_la_Trifaldi_y_compañia,_y_a_otras <p044.P01.0220> personas,_y_de_las_maldades_que,_como_hechizero <p044.P01.0221> y_encantador,_deuia_de_auer_cometido,_quiso <p044.P01.0222> concluyr_con_todos_los_instrumentos_de_su <p044.P01.0223> oficio,_y_como_a_principal_y_que_mas_le_traia <p044.P01.0224> dessassossegado,_vagando_de_tierra_en_tierra, <p044.P01.0225> abrasó_a_Clauileño;_que_con_sus_abrasadas <p044.P01.0226> cenizas,_y_con_el_trofeo_del_cartel_queda_eterno <p044.P01.0227> el_valor_del_gran_don_Quixote_de_la_Mancha.'' <p044.P01.0228> = <p044.P01.0229> De_nueuo_nueuas_gracias_dio_don_Quixote_a <p044.P01.0230> la_duquessa,_y,_en_cenando_don_Quixote,_se <p044.P01.0231> retiró_en_su_aposento_solo,_sin_consentir_que <p044.P01.0232> nadie_entrasse_con_el_a_seruirle:_tanto_se_temia <p044.P01.0233> de_encontrar_ocasiones_que_le_mouiessen_o <p044.P01.0234> forçassen_a_perder_el_honesto_decoro_que_a_su <p044.P01.0235> señora_Dulcinea_guardaua,_siempre_puesta_en_la <p044.P01.0236> imaginacion_la_bondad_de_Amadis,_flor_y_espejo <p044.P01.0237> de_los_andantes_caualleros._Cerro_tras_si <p044.P01.0238> la_puerta,_y_a_la_luz_de_dos_velas_de_cera_se <p044.P01.0239> desnudó,_y_al_descalçarse_--¡o_desgracia_indigna <p044.P01.0240> de_tal_persona!--_se_le_soltaron,_no_suspiros, <p044.P01.0241> ni_otra_cosa_que_desacreditassen_la_limpieza <p044.P01.0242> de_su_policia,_sino_hasta_dos_dozenas_de <p044.P01.0243> puntos_de_vna_media,_que_quedó_hecha_zelosia. <p044.P01.0244> Afligiose_en_estremo_el_buen_señor,_y_diera <p044.P01.0245> el_por_tener_alli_vn_adarme_de_seda_verde_vna <p044.P01.0246> onça_de_plata;_digo_seda_verde,_porque_las <p044.P01.0247> medias_eran_verdes. <p044.P01.0248> = <p044.P01.0249> Aqui_exclamó_Benengeli,_y_escriuiendo,_dixo: <p044.P01.0250> = <p044.P01.0251> ``¡O_pobreza,_pobreza,_no_se_yo_con_qué <p044.P01.0252> razon_se_mouio_aquel_gran_poeta_cordoues,_a <p044.P01.0253> llamarte_{i}dadiua_santa_desagradecida{/i}!_Yo, <p044.P01.0254> aunque_moro,_bien_se,_por_la_comunicacion_que <p044.P01.0255> he_tenido_con_christianos,_que_la_santidad <p044.P01.0256> consiste_en_la_caridad,_humildad,_fee,_obediencia_y <p044.P01.0257> pobreza;_pero,_con_todo_esso,_digo_que_ha_de <p044.P01.0258> tener_mucho_de_Dios_el_que_se_viniere_a <p044.P01.0259> contentar_con_ser_pobre,_si_no_es_de_aquel_modo <p044.P01.0260> de_pobreza_de_quien_dize_vno_de_sus_mayores <p044.P01.0261> santos:_«Tened_todas_las_cosas_como_si_no_las <p044.P01.0262> tuuiessedes»,_y_a_esto_llaman_pobreza_de <p044.P01.0263> espiritu;_pero_tu,_segunda_pobreza,_que_eres_de_la <p044.P01.0264> que_yo_hablo,_¿por_qué_quieres_estrellarte_con <p044.P01.0265> los_hidalgos_y_bien_nacidos_mas_que_con_la <p044.P01.0266> otra_gente?_¿Por_qué_los_obligas_a_dar_pantalia <p044.P01.0267> a_los_çapatos,_y_a_que_los_botones_de_sus <p044.P01.0268> ropillas_vnos_sean_de_seda,_otros_de_cerdas_y <p044.P01.0269> otros_de_vidro?_¿Por_qué_sus_cuellos,_por_la <p044.P01.0270> mayor_parte,_han_de_ser_siempre_escarolados,_y <p044.P01.0271> no_abiertos_con_molde?''_Y_en_esto_se_echará <p044.P01.0272> de_ver_que_es_antiguo_el_vso_del_almidon_y_de <p044.P01.0273> los_cuellos_abiertos._Y_prosiguió:_``Miserable <p044.P01.0274> del_bien_nacido_que_va_dando_pistos_a_su_honra, <p044.P01.0275> comiendo_mal,_y_a_puerta_cerrada,_haziendo <p044.P01.0276> hipocrita_al_palillo_de_dientes_con_que_sale_a <p044.P01.0277> la_calle_despues_de_no_auer_comido_cosa_que_le <p044.P01.0278> obligue_a_limpiarselos;_miserable_de_aquel, <p044.P01.0279> digo,_que_tiene_la_honra_espantadiza,_y_piensa <p044.P01.0280> que_desde_vna_legua_se_le_descubre_el_remiendo <p044.P01.0281> del_çapato,_el_trassudor_del_sombrero,_la_hilaza <p044.P01.0282> del_herreruelo_y_la_hambre_de_su_estomago!'' <p044.P01.0283> = <p044.P01.0284> Todo_esto_se_le_renouo_a_don_Quixote_en_la <p044.P01.0285> soltura_de_sus_puntos;_pero_consolose_con_ver <p044.P01.0286> que_Sancho_le_auia_dexado_vnas_botas_de <p044.P01.0287> camino,_que_penso_ponerse_otro_dia. <p044.P01.0288> = <p044.P01.0289> Finalmente,_el_se_recosto_pensatiuo_y_pesaroso, <p044.P01.0290> assi_de_la_falta_que_Sancho_le_hazia, <p044.P01.0291> como_de_la_inreparable_desgracia_de_sus <p044.P01.0292> medias,_a_quien_tomara_los_puntos_aunque_fuera <p044.P01.0293> con_seda_de_otra_color,_que_es_vna_de_las <p044.P01.0294> mayores_señales_de_miseria_que_vn_hidalgo_puede <p044.P01.0295> dar_en_el_discurso_de_su_prolixa_estrecheza. <p044.P01.0296> Mató_las_velas,_hazia_calor_y_no_podia_dormir; <p044.P01.0297> leuantose_del_lecho_y_abrio_vn_poco_la_ventana <p044.P01.0298> de_vna_rexa_que_daua_sobre_vn_hermoso_jardin, <p044.P01.0299> y_al_abrirla,_sintio_y_oyo_que_andaua_y <p044.P01.0300> hablaua_gente_en_el_jardin._Pusose_a_escuchar <p044.P01.0301> atentamente;_leuantaron_la_voz_los_de_abaxo, <p044.P01.0302> tanto,_que_pudo_oyr_estas_razones: <p044.P01.0303> = <p044.P01.0304> ``No_me_porfies,_o_Emerencia,_que_cante,_pues <p044.P01.0305> sabes_que_desde_el_punto_que_este_forastero <p044.P01.0306> entró_en_este_castillo,_y_mis_ojos_le_miraron,_yo <p044.P01.0307> no_se_cantar,_sino_llorar;_quanto_mas_que_el <p044.P01.0308> sueño_de_mi_señora_tiene_mas_de_ligero_que_de <p044.P01.0309> pessado,_y_no_querria_que_nos_hallasse_aqui_por <p044.P01.0310> todo_el_tesoro_del_mundo;_y,_puesto_caso_que <p044.P01.0311> durmiesse_y_no_despertasse,_en_vano_seria_mi <p044.P01.0312> canto_si_duerme_y_no_despierta_para_oyrle_este <p044.P01.0313> nueuo_Eneas,_que_ha_llegado_a_mis_regiones <p044.P01.0314> para_dexarme_escarnida.'' <p044.P01.0315> = <p044.P01.0316> ``No_des_en_esso,_Altisidora_amiga'', <p044.P01.0317> respondieron;_``que_sin_duda_la_duquessa_y_quantos <p044.P01.0318> ay_en_essa_casa_duermen,_si_no_es_el_señor_de <p044.P01.0319> tu_coraçon_y_el_despertador_de_tu_alma;_porque <p044.P01.0320> aora_senti_que_abria_la_ventana_de_la_reja_de_su <p044.P01.0321> estancia,_y_sin_duda_deue_de_estar_despierto. <p044.P01.0322> Canta,_lastimada_mia,_en_tono_baxo_y_suaue,_al <p044.P01.0323> son_de_tu_arpa,_y_quando_la_duquessa_nos_sienta, <p044.P01.0324> le_echaremos_la_culpa_al_calor_que_haze.'' <p044.P01.0325> = <p044.P01.0326> ``No_está_en_esso_el_punto,_o_Emerencia'', <p044.P01.0327> respondio_la_Altisidora,_``sino_en_que_no_querria <p044.P01.0328> que_mi_canto_descubriesse_mi_coraçon_y_fuesse <p044.P01.0329> juzgada_de_los_que_no_tienen_noticia_de_las <p044.P01.0330> fuerças_poderosas_de_amor_por_donzella_antojadiza <p044.P01.0331> y_liuiana._Pero_venga_lo_que_viniere;_que <p044.P01.0332> mas_vale_verguença_en_cara_que_manzilla_en <p044.P01.0333> coraçon.'' <p044.P01.0334> = <p044.P01.0335> Y,_en_esto,_sintio_tocar_vna_harpa <p044.P01.0336> suauissimamente;_oyendo_lo_qual_quedó_don_Quixote <p044.P01.0337> pasmado,_porque_en_aquel_instante_se_le_vinieron <p044.P01.0338> a_la_memoria_las_infinitas_auenturas_semejantes <p044.P01.0339> a_aquella_de_ventanas,_rejas_y_jardines, <p044.P01.0340> musicas,_requiebros_y_desuanecimientos_que_en_los <p044.P01.0341> sus_desuanecidos_libros_de_cauallerias_auia <p044.P01.0342> leydo._Luego_imaginó_que_alguna_donzella_de <p044.P01.0343> la_duquessa_estaua_del_enamorada,_y_que_la <p044.P01.0344> honestidad_la_forçaua_a_tener_secreta_su_voluntad, <p044.P01.0345> temio_no_le_rindiesse,_y_propuso_en_su <p044.P01.0346> pensamiento_el_no_dexarse_vencer;_y, <p044.P01.0347> encomendandose_de_todo_buen_animo_y_buen_talante_a <p044.P01.0348> su_señora_Dulcinea_del_Toboso,_determinó_de <p044.P01.0349> escuchar_la_musica,_y_para_dar_a_entender_que <p044.P01.0350> alli_estaua,_dio_vn_fingido_estornudo,_de_que_no <p044.P01.0351> poco_se_alegraron_las_donzellas,_que_otra_cosa <p044.P01.0352> no_desseauan_sino_que_don_Quixote_las_oyesse. <p044.P01.0353> Recorrida,_pues,_y_afinada_la_harpa,_Altisidora <p044.P01.0354> dio_principio_a_este_romance: <p044.P01.0355> = # unit Q spanishverse # unit P text <p044.P03.0001> Aqui_dio_fin_el_canto_de_la_malferida <p044.P03.0002> Altisidora,_y_començo_el_asombro_del_requirido_don <p044.P03.0003> Quixote,_el_qual,_dando_vn_gran_suspiro,_dixo <p044.P03.0004> entre_si: <p044.P03.0005> = <p044.P03.0006> ``¡Que_tengo_de_ser_tan_desdichado_andante, <p044.P03.0007> que_no_ha_de_auer_donzella_que_me_mire_que <p044.P03.0008> de_mi_no_se_enamore!_¡Que_tenga_de_ser_tan <p044.P03.0009> corta_de_ventura_la_sin_par_Dulcinea_del_Toboso, <p044.P03.0010> que_no_la_han_de_dexar_a_solas_gozar_de_la <p044.P03.0011> incomparable_firmeza_mia!_¿Qué_la_quereis, <p044.P03.0012> reynas?_¿A_qué_la_perseguis,_emperatrizes? <p044.P03.0013> ¿Para_qué_la_acosays,_donzellas_de_a_catorze_a <p044.P03.0014> quinze_años?_Dexad,_dexad_a_la_miserable_que <p044.P03.0015> triunfe,_se_goze_y_vfane_con_la_suerte_que_amor <p044.P03.0016> quiso_darle_en_rendirle_mi_coraçon_y_entregarle <p044.P03.0017> mi_alma._Mirad,_caterba_enamorada,_que_para <p044.P03.0018> sola_Dulcinea_soy_de_masa_y_de_alfenique, <p044.P03.0019> y_para_todas_las_demas_soy_de_pedernal;_para <p044.P03.0020> ella_soy_miel,_y_para_vosotras_azibar;_para_mi <p044.P03.0021> sola_Dulcinea_es_la_hermosa,_la_discreta,_la <p044.P03.0022> honesta,_la_gallarda_y_la_bien_nacida,_y_las_demas, <p044.P03.0023> las_feas,_las_necias,_las_liuianas_y_las_de_peor <p044.P03.0024> linage;_para_ser_yo_suyo,_y_no_de_otra_alguna, <p044.P03.0025> me_arrojó_la_naturaleza_al_mundo._Llore_o <p044.P03.0026> cante_Altisidora,_desesperese_madama_por_quien <p044.P03.0027> me_aporrearon_en_el_castillo_del_moro_encantado; <p044.P03.0028> que_yo_tengo_de_ser_de_Dulcinea,_cozido_o <p044.P03.0029> asado,_limpio,_bien_criado_y_honesto,_a_pesar <p044.P03.0030> de_todas_las_potestades_hechizeras_de_la_tierra.'' <p044.P03.0031> = <p044.P03.0032> Y,_con_esto,_cerro_de_golpe_la_ventana,_y, <p044.P03.0033> despechado_y_pesaroso,_como_si_le_huuiera <p044.P03.0034> acontecido_alguna_gran_desgracia,_se_acosto_en <p044.P03.0035> su_lecho,_donde_le_dexaremos_por_aora,_porque <p044.P03.0036> nos_está_llamando_el_gran_Sancho_Pança,_que <p044.P03.0037> quiere_dar_principio_a_su_famoso_gouierno. <p044.P03.0038> = # ## <p045> # chapter 45 XLV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p045.P01.0001> ¡O_perpetuo_descubridor_de_los_antipodas, <p045.P01.0002> hacha_del_mundo,_ojo_del_cielo,_meneo_dulce_de <p045.P01.0003> las_cantimploras,_Timbrio_aqui,_Febo_alli, <p045.P01.0004> tirador_aca,_medico_aculla,_padre_de_la_poesia, <p045.P01.0005> inuentor_de_la_musica,_tu_que_siempre_sales_y <p045.P01.0006> aunque_lo_parece,_nunca_te_pones!_¡A_ti_digo, <p045.P01.0007> o_sol,_con_cuya_ayuda_el_hombre_engendra_al <p045.P01.0008> hombre!:_a_ti_digo_que_me_fauorezcas_y <p045.P01.0009> alumbres_la_escuridad_de_mi_ingenio,_para <p045.P01.0010> que_pueda_discurrir_por_sus_puntos_en_la <p045.P01.0011> narracion_del_gouierno_del_gran_Sancho_Pança; <p045.P01.0012> que,_sin_ti,_yo_me_siento_tibio,_desmaçalado_y <p045.P01.0013> confuso. <p045.P01.0014> = <p045.P01.0015> Digo,_pues,_que_con_todo_su_acompañamiento <p045.P01.0016> llegó_Sancho_a_vn_lugar_de_hasta_mil_vezinos, <p045.P01.0017> que_era_de_los_mejores_que_el_duque_tenia; <p045.P01.0018> dieronle_a_entender_que_se_llamaua_{i}la_insula <p045.P01.0019> Barataria{/i},_o_ya_porque_el_lugar_se_llamaua <p045.P01.0020> {i}Baratario{/i},_o_ya_por_el_{i}barato{/i}_con_que_se_le_auia <p045.P01.0021> dado_el_gouierno._Al_llegar_a_las_puertas_de_la <p045.P01.0022> villa,_que_era_cercada,_salio_el_regimiento_del <p045.P01.0023> pueblo_a_recebirle;_tocaron_las_campanas,_y <p045.P01.0024> todos_los_vezinos_dieron_muestras_de_general <p045.P01.0025> alegria,_y_con_mucha_pompa_le_lleuaron_a_la <p045.P01.0026> iglesia_mayor_a_dar_gracias_a_Dios,_y_luego,_con <p045.P01.0027> algunas_ridiculas_ceremonias,_le_entregaron_las <p045.P01.0028> llaues_del_pueblo,_y_le_admitieron_por_perpetuo <p045.P01.0029> gouernador_de_la_insula_Barataria. <p045.P01.0030> = <p045.P01.0031> El_trage,_las_barbas,_la_gordura_y_pequeñez <p045.P01.0032> del_nueuo_gouernador_tenia_admirada_a_toda <p045.P01.0033> la_gente_que_el_busilis_del_cuento_no_sabia,_y <p045.P01.0034> aun_a_todos_los_que_lo_sabian,_que_eran <p045.P01.0035> muchos._Finalmente,_en_sacandole_de_la_iglesia,_le <p045.P01.0036> lleuaron_a_la_silla_del_juzgado_y_le_sentaron_en <p045.P01.0037> ella,_y_el_mayordomo_del_duque_le_dixo: <p045.P01.0038> = <p045.P01.0039> ``Es_costumbre_antigua_en_esta_insula,_señor <p045.P01.0040> gouernador,_que_el_que_viene_a_tomar_possession <p045.P01.0041> desta_famosa_insula_está_obligado_a_responder <p045.P01.0042> a_vna_pregunta_que_se_le_hiziere,_que <p045.P01.0043> sea_algo_intricada_y_dificultosa,_de_cuya <p045.P01.0044> respuesta_el_pueblo_toma_y_toca_el_pulso_del <p045.P01.0045> ingenio_de_su_nueuo_gouernador;_y,_assi,_o_se <p045.P01.0046> alegra,_o_se_entristeze_con_su_venida.'' <p045.P01.0047> = <p045.P01.0048> En_tanto_que_el_mayordomo_dezia_esto_a <p045.P01.0049> Sancho,_estaua_el_mirando_vnas_grandes_y_muchas <p045.P01.0050> letras_que_en_la_pared_frontera_de_su_silla <p045.P01.0051> estauan_escritas,_y_como_el_no_sabia_leer,_preguntó <p045.P01.0052> que_qué_eran_aquellas_pinturas_que_en_aquella <p045.P01.0053> pared_estauan;_fuele_respondido: <p045.P01.0054> = <p045.P01.0055> ``Señor,_alli_está_escrito_y_notado_el_dia_en <p045.P01.0056> que_vuessa_señoria_tomó_possession_desta_insula, <p045.P01.0057> y_dize_el_epitafio:_«Oy_dia,_a_tantos_de_tal <p045.P01.0058> mes_y_de_tal_año,_tomó_la_possession_desta <p045.P01.0059> insula_el_señor_don_Sancho_Pança,_que_muchos <p045.P01.0060> años_la_goze.»'' <p045.P01.0061> = <p045.P01.0062> ``Y_¿a_quién_llaman_{i}don_Sancho_Pança{/i}?'', <p045.P01.0063> preguntó_Sancho. <p045.P01.0064> = <p045.P01.0065> ``A_vuessa_señoria'',_respondio_el_mayordomo; <p045.P01.0066> ``que_en_esta_insula_no_ha_entrado_otro_Pança, <p045.P01.0067> sino_el_que_está_sentado_en_essa_silla.'' <p045.P01.0068> = <p045.P01.0069> ``Pues_aduertid,_hermano'',_dixo_Sancho,_``que <p045.P01.0070> yo_no_tengo_{i}don{/i},_ni_en_todo_mi_linage_le_ha <p045.P01.0071> auido:_Sancho_Pança_me_llaman_a_secas,_y <p045.P01.0072> Sancho_se_llamó_mi_padre,_y_Sancho_mi_aguelo,_y <p045.P01.0073> todos_fueron_Panças_sin_añadiduras_de_{i}dones{/i} <p045.P01.0074> ni_{i}donas{/i};_y_yo_imagino_que_en_esta_insula_deue <p045.P01.0075> de_auer_mas_{i}dones{/i}_que_piedras;_pero_basta, <p045.P01.0076> Dios_me_entiende,_y_podra_ser_que_si_el <p045.P01.0077> gouierno_me_dura_quatro_dias,_yo_escardaré_estos <p045.P01.0078> dones,_que_por_la_muchedumbre_deuen_de_enfadar <p045.P01.0079> como_los_mosquitos._Passe_adelante_con_su <p045.P01.0080> pregunta_el_señor_mayordomo;_que_yo_respondere <p045.P01.0081> lo_mejor_que_supiere,_ora_se_entristezca,_o <p045.P01.0082> no_se_entristezca_el_pueblo.'' <p045.P01.0083> = <p045.P01.0084> A_este_instante_entraron_en_el_juzgado_dos <p045.P01.0085> hombres,_el_vno_vestido_de_labrador,_y_el_otro <p045.P01.0086> de_sastre,_porque_traia_vnas_tijeras_en_la_mano; <p045.P01.0087> y_el_sastre_dixo: <p045.P01.0088> = <p045.P01.0089> ``Señor_gouernador,_yo_y_este_hombre_labrador <p045.P01.0090> venimos_ante_vuessa_merced_en_razon_que <p045.P01.0091> este_buen_hombre_llegó_a_mi_tienda_ayer_--_que <p045.P01.0092> yo,_con_perdon_de_los_presentes,_soy_sastre <p045.P01.0093> examinado,_que_Dios_sea_bendito_--,_y, <p045.P01.0094> poniendome_vn_pedaço_de_paño_en_las_manos,_me <p045.P01.0095> preguntó:_«Señor,_¿auria_en_este_paño_harto <p045.P01.0096> para_hazerme_vna_caperuza?»_Yo,_tanteando <p045.P01.0097> el_paño,_le_respondi_que_si;_el_deuiose_de <p045.P01.0098> imaginar,_a_lo_que_yo_imagino,_e_imaginé_bien, <p045.P01.0099> que,_sin_duda,_yo_le_queria_hurtar_alguna_parte <p045.P01.0100> del_paño,_fundandose_en_su_malicia_y_en_la <p045.P01.0101> mala_opinion_de_los_sastres;_y_replicome_que <p045.P01.0102> mirasse_si_auria_para_dos._Adiuinele_el <p045.P01.0103> pensamiento,_y_dixele_que_si;_y_el,_cauallero_en_su <p045.P01.0104> dañada_y_primera_intencion,_fue_añadiendo <p045.P01.0105> caperuzas,_y_yo_añadiendo_sies,_hasta_que <p045.P01.0106> llegamos_a_cinco_caperuzas,_y_aora_en_este_punto <p045.P01.0107> acaba_de_venir_por_ellas;_yo_se_las_doy,_y_no <p045.P01.0108> me_quiere_pagar_la_hechura;_antes_me_pide_que <p045.P01.0109> le_pague_o_buelua_su_paño.'' <p045.P01.0110> = <p045.P01.0111> ``Es_todo_esto_assi,_hermano?'',_preguntó <p045.P01.0112> Sancho. <p045.P01.0113> = <p045.P01.0114> ``Si_señor'',_respondio_el_hombre;_``pero_hagale <p045.P01.0115> vuessa_merced_que_muestre_las_cinco <p045.P01.0116> caperuzas_que_me_ha_hecho.'' <p045.P01.0117> = <p045.P01.0118> ``De_buena_gana'',_respondio_el_sastre. <p045.P01.0119> = <p045.P01.0120> Y,_sacando_encontinente_la_mano_debaxo <p045.P01.0121> del_herreruelo,_mostro_en_ella_cinco_caperuzas <p045.P01.0122> puestas_en_las_cinco_cabeças_de_los_dedos_de <p045.P01.0123> la_mano,_y_dixo: <p045.P01.0124> = <p045.P01.0125> ``E_aqui_las_cinco_caperuzas_que_este_buen <p045.P01.0126> hombre_me_pide,_y_en_Dios_y_en_mi_conciencia <p045.P01.0127> que_no_me_ha_quedado_nada_del_paño,_y_yo <p045.P01.0128> daré_la_obra_a_vista_de_veedores_del_oficio.'' <p045.P01.0129> = <p045.P01.0130> Todos_los_presentes_se_rieron_de_la_multitud <p045.P01.0131> de_las_caperuzas,_y_del_nueuo_pleyto._Sancho <p045.P01.0132> se_puso_a_considerar_vn_poco,_y_dixo: <p045.P01.0133> = <p045.P01.0134> ``Pareceme_que_en_este_pleyto_no_ha_de_auer <p045.P01.0135> largas_dilaciones,_sino_juzgar_luego_a_juyzio <p045.P01.0136> de_buen_varon,_y,_assi,_yo_doy_por_sentencia <p045.P01.0137> que_el_sastre_pierda_las_hechuras,_y_el_labrador <p045.P01.0138> el_paño,_y_las_caperuzas_se_lleuen_a_los_presos <p045.P01.0139> de_la_carcel,_y_no_aya_mas.'' <p045.P01.0140> = <p045.P01.0141> Si_la_sentencia_passada_de_la_bolsa_del <p045.P01.0142> ganadero_mouio_a_admiracion_a_los_circunstantes, <p045.P01.0143> esta_les_prouocó_a_risa;_pero,_en_fin,_se <p045.P01.0144> hizo_lo_que_mandó_el_gouernador;_ante_el <p045.P01.0145> qual_se_presentaron_dos_hombres_ancianos,_el <p045.P01.0146> vno_traia_vna_cañaheja_por_baculo,_y_el_sin <p045.P01.0147> baculo_dixo: <p045.P01.0148> = <p045.P01.0149> ``Señor,_a_este_buen_hombre_le_presté_dias <p045.P01.0150> ha_10_escudos_de_oro_en_oro,_por_hazerle <p045.P01.0151> plazer_y_buena_obra,_con_condicion_que_me_los <p045.P01.0152> boluiesse_quando_se_los_pidiesse._Passaronse <p045.P01.0153> muchos_dias_sin_pedirselos,_por_no_ponerle_en <p045.P01.0154> mayor_necessidad,_de_boluermelos,_que_la_que <p045.P01.0155> el_tenia_quando_yo_se_los_presté:_pero_por <p045.P01.0156> parecerme_que_se_descuydaua_en_la_paga,_se <p045.P01.0157> los_he_pedido_vna_y_muchas_vezes,_y_no <p045.P01.0158> solamente_no_me_los_buelue,_pero_me_los_niega,_y <p045.P01.0159> dize_que_nunca_tales_10_escudos_le_presté, <p045.P01.0160> y_que_si_se_los_presté,_que_ya_me_los_ha_buelto. <p045.P01.0161> Yo_no_tengo_testigos_ni_del_prestado,_ni_de_la <p045.P01.0162> buelta,_porque_no_me_los_ha_buelto._Querria <p045.P01.0163> que_vuessa_merced_le_tomasse_juramento_y,_si <p045.P01.0164> jurare_que_me_los_ha_buelto,_yo_se_los_perdono <p045.P01.0165> para_aqui_y_para_delante_de_Dios.'' <p045.P01.0166> = <p045.P01.0167> ``¿Qué_dezys_vos_a_esto,_buen_viejo_del <p045.P01.0168> baculo?'',_dixo_Sancho. <p045.P01.0169> = <p045.P01.0170> A_lo_que_dixo_el_viejo: <p045.P01.0171> = <p045.P01.0172> ``Yo,_señor,_confiesso_que_me_los_prestó, <p045.P01.0173> y_baxe_vuessa_merced_essa_vara,_y,_pues_el <p045.P01.0174> lo_dexa_en_mi_juramento,_yo_juraré_como <p045.P01.0175> se_los_he_buelto_y_pagado_real_y <p045.P01.0176> verdaderamente.'' <p045.P01.0177> = <p045.P01.0178> Baxó_el_gouernador_la_vara,_y,_en_tanto,_el <p045.P01.0179> viejo_del_baculo_dio_el_baculo_al_otro_viejo, <p045.P01.0180> que_se_le_tuuiesse_en_tanto_que_juraua,_como <p045.P01.0181> si_le_embaraçara_mucho,_y_luego_puso_la_mano <p045.P01.0182> en_la_cruz_de_la_vara,_diziendo_que_era_verdad, <p045.P01.0183> que_se_le_auian_prestado_aquellos_diez_escudos <p045.P01.0184> que_se_le_pedian;_pero_que_el_se_los_auia_buelto <p045.P01.0185> de_su_mano_a_la_suya,_y_que_por_no_caer_en <p045.P01.0186> ello_se_los_boluia_a_pedir_por_momentos. <p045.P01.0187> Viendo_lo_qual_el_gran_gouernador,_preguntó_al <p045.P01.0188> acreedor_qué_respondia_a_lo_que_dezia_su <p045.P01.0189> contrario;_y_dixo_que_sin_duda_alguna_su_deudor <p045.P01.0190> deuia_de_dezir_verdad,_porque_le_tenia_por <p045.P01.0191> hombre_de_bien_y_buen_christiano,_y_que_a_el <p045.P01.0192> se_le_deuia_de_auer_oluidado_el_cómo_y_quándo <p045.P01.0193> se_los_auia_buelto,_y_que_desde_alli_en_adelante <p045.P01.0194> jamas_le_pidiria_nada._Tornó_a_tomar_su_baculo <p045.P01.0195> el_deudor,_y,_baxando_la_cabeça,_se_salio_del <p045.P01.0196> juzgado._Visto_lo_qual_Sancho,_y_que_sin_mas <p045.P01.0197> ni_mas_se_yua,_y_viendo_tambien_la_paciencia <p045.P01.0198> del_demandante,_inclinó_la_cabeça_sobre_el <p045.P01.0199> pecho,_y,_poniendose_el_indice_de_la_mano <p045.P01.0200> derecha_sobre_las_cejas_y_las_narizes,_estuuo <p045.P01.0201> como_pensatiuo_vn_pequeño_espacio,_y_luego <p045.P01.0202> alçó_la_cabeça_y_mandó_que_le_llamassen_al <p045.P01.0203> viejo_del_baculo,_que_ya_se_auia_ydo. <p045.P01.0204> Truxeronsele,_y,_en_viendole_Sancho,_le_dixo: <p045.P01.0205> = <p045.P01.0206> ``Dadme,_buen_hombre,_esse_baculo;_que_le <p045.P01.0207> he_menester.'' <p045.P01.0208> = <p045.P01.0209> ``De_muy_buena_gana'',_respondio_el_viejo: <p045.P01.0210> ``ele_aqui,_señor.'' <p045.P01.0211> = <p045.P01.0212> Y_pusosele_en_la_mano. <p045.P01.0213> = <p045.P01.0214> Tomole_Sancho,_y,_dandosele_al_otro_viejo,_le_dixo: <p045.P01.0215> = <p045.P01.0216> ``Andad_con_Dios,_que_ya_vais_pagado.'' <p045.P01.0217> = <p045.P01.0218> ``¿Yo,_señor?'',_respondio_el_viejo._``Pues,_¿vale <p045.P01.0219> esta_cañaheja_10_escudos_de_oro?'' <p045.P01.0220> = <p045.P01.0221> ``Si'',_dixo_el_gouernador,_``o_si_no,_yo_soy_el <p045.P01.0222> mayor_porro_del_mundo,_y_aora_se_vera_si <p045.P01.0223> tengo_yo_caletre_para_gouernar_todo_vn_reyno.'' <p045.P01.0224> = <p045.P01.0225> Y_mandó_que_alli_delante_de_todos_se_rompiesse <p045.P01.0226> y_abriesse_la_caña._Hizose_assi,_y_en_el <p045.P01.0227> coraçon_della_hallaron_10_escudos_en_oro. <p045.P01.0228> Quedaron_todos_admirados,_y_tuuieron_a_su <p045.P01.0229> gouernador_por_vn_nueuo_Salomon._Preguntaronle <p045.P01.0230> de_dónde_auia_colegido_que_en_aquella <p045.P01.0231> cañaheja_estauan_aquellos_10_escudos,_y <p045.P01.0232> respondio_que_de_auerle_visto_dar_el_viejo_que <p045.P01.0233> juraua,_a_su_contrario,_aquel_baculo_en_tanto <p045.P01.0234> que_hazia_el_juramento,_y_jurar_que_se_los_auia <p045.P01.0235> dado_real_y_verdaderamente,_y_que,_en_acabando <p045.P01.0236> de_jurar,_le_tornó_a_pedir_el_baculo,_le <p045.P01.0237> vino_a_la_imaginacion_que_dentro_del_estaua <p045.P01.0238> la_paga_de_lo_que_pedian._De_donde_se_podia <p045.P01.0239> colegir_que_los_que_gouiernan,_aunque_sean <p045.P01.0240> vnos_tontos,_tal_vez_los_encamina_Dios_en_sus <p045.P01.0241> juyzios;_y_mas,_que_el_auia_oydo_contar_otro <p045.P01.0242> caso_como_aquel_al_cura_de_su_lugar,_y_que_el <p045.P01.0243> tenia_tan_gran_memoria,_que_a_no_oluidarsele <p045.P01.0244> todo_aquello_de_que_queria_acordarse,_no_huuiera <p045.P01.0245> tal_memoria_en_toda_la_insula._Finalmente, <p045.P01.0246> el_vn_viejo_corrido,_y_el_otro_pagado,_se <p045.P01.0247> fueron,_y_los_presentes_quedaron_admirados. <p045.P01.0248> Y_el_que_escriuia_las_palabras,_hechos_y <p045.P01.0249> mouimientos_de_Sancho,_no_acabaua_de_determinarse <p045.P01.0250> si_le_tendria_y_pondria_por_tonto,_o_por <p045.P01.0251> discreto. <p045.P01.0252> = <p045.P01.0253> Luego,_acabado_este_pleyto,_entró_en_el <p045.P01.0254> juzgado_vna_muger,_assida_fuertemente_de_vn <p045.P01.0255> hombre_vestido_de_ganadero_rico,_la_qual_venia <p045.P01.0256> dando_grandes_vozes,_diziendo: <p045.P01.0257> = <p045.P01.0258> ``¡Iusticia,_señor_gouernador,_justicia,_y_si_no <p045.P01.0259> la_hallo_en_la_tierra,_la_yre_a_buscar_al_cielo! <p045.P01.0260> Señor_gouernador_de_mi_anima,_este_mal_hombre <p045.P01.0261> me_ha_cogido_en_la_mitad_desse_campo,_y <p045.P01.0262> se_ha_aprouechado_de_mi_cuerpo_como_si_fuera <p045.P01.0263> trapo_mal_lauado,_y,_desdichada_de_mi,_me_ha <p045.P01.0264> lleuado_lo_que_yo_tenia_guardado_mas_de <p045.P01.0265> veynte_y_tres_años_ha,_defendiendolo_de_moros <p045.P01.0266> y_christianos,_de_naturales_y_estrangeros, <p045.P01.0267> y_yo,_siempre_dura_como_vn_alcornoque, <p045.P01.0268> conseruandome_entera_como_la_salamanquesa_en <p045.P01.0269> el_fuego,_o_como_la_lana_entre_las_çarças,_para <p045.P01.0270> que_este_buen_hombre_llegasse_aora_con_sus <p045.P01.0271> manos_limpias_a_manosearme.'' <p045.P01.0272> = <p045.P01.0273> ``Aun_esso_está_por_aueriguar,_si_tiene_limpias <p045.P01.0274> o_no_las_manos_este_galan'',_dixo_Sancho. <p045.P01.0275> = <p045.P01.0276> Y,_boluiendose_al_hombre,_le_dixo_qué <p045.P01.0277> dezia_y_respondia_a_la_querella_de_aquella <p045.P01.0278> muger;_el_qual,_todo_turbado,_respondio: <p045.P01.0279> = <p045.P01.0280> ``Señores,_yo_soy_vn_pobre_ganadero_de <p045.P01.0281> ganado_de_cerda,_y_esta_mañana_salia_deste <p045.P01.0282> lugar,_de_vender,_con_perdon_sea_dicho, <p045.P01.0283> quatro_puercos,_que_me_lleuaron_de_alcaualas_y <p045.P01.0284> socaliñas_poco_menos_de_lo_que_ellos_valian; <p045.P01.0285> boluiame_a_mi_aldea,_topé_en_el_camino_a_esta <p045.P01.0286> buena_dueña,_y_el_diablo,_que_todo_lo_añasca <p045.P01.0287> y_todo_lo_cueze,_hizo_que_yogassemos_juntos; <p045.P01.0288> paguele_lo_soficiente,_y_ella,_mal_contenta, <p045.P01.0289> assio_de_mi,_y_no_me_ha_dexado_hasta_traerme <p045.P01.0290> a_este_puesto._Dize_que_la_forçe,_y_miente, <p045.P01.0291> para_el_juramento_que_hago_o_pienso_hazer; <p045.P01.0292> y_esta_es_toda_la_verdad,_sin_faltar_meaja.'' <p045.P01.0293> = <p045.P01.0294> Entonces_el_gouernador_le_preguntó_si_traia <p045.P01.0295> consigo_algun_dinero_en_plata._El_dixo_que <p045.P01.0296> hasta_veynte_ducados_tenia_en_el_seno_en_vna <p045.P01.0297> bolsa_de_cuero;_mandó_que_la_sacasse_y_se_la <p045.P01.0298> entregasse_assi_como_estaua_a_la_querellante; <p045.P01.0299> el_lo_hizo_temblando,_tomola_la_muger,_y, <p045.P01.0300> haziendo_mil_zalemas_a_todos,_y,_rogando_a <p045.P01.0301> Dios_por_la_vida_y_salud_del_señor_gouernador, <p045.P01.0302> que_assi_miraua_por_las_huerfanas_menesterosas <p045.P01.0303> y_donzellas;_y,_con_esto,_se_salio_del <p045.P01.0304> juzgado,_lleuando_la_bolsa_assida_con_entrambas <p045.P01.0305> manos,_aunque_primero_miró_si_era_de_plata_la <p045.P01.0306> moneda_que_lleuaua_dentro. <p045.P01.0307> = <p045.P01.0308> Apenas_salio,_quando_Sancho_dixo_al_ganadero, <p045.P01.0309> que_ya_se_le_saltauan_las_lagrimas,_y_los <p045.P01.0310> ojos_y_el_coraçon_se_yuan_tras_su_bolsa: <p045.P01.0311> = <p045.P01.0312> ``Buen_hombre,_yd_tras_aquella_muger,_y <p045.P01.0313> quitadle_la_bolsa,_aunque_no_quiera,_y_bolued <p045.P01.0314> aqui_con_ella.'' <p045.P01.0315> = <p045.P01.0316> Y_no_lo_dixo_a_tonto_ni_a_sordo,_porque <p045.P01.0317> luego_partio_como_vn_rayo_y_fue_a_lo_que_se_le <p045.P01.0318> mandaua._Todos_los_presentes_estauan_suspensos, <p045.P01.0319> esperando_el_fin_de_aquel_pleyto,_y_de <p045.P01.0320> alli_a_poco_boluieron_el_hombre_y_la_muger, <p045.P01.0321> mas_assidos_y_aferrados_que_la_vez_primera, <p045.P01.0322> ella_la_saya_leuantada,_y_en_el_regazo_puesta <p045.P01.0323> la_bolsa,_y_el_hombre_pugnando_por_quitarsela, <p045.P01.0324> mas_no_era_possible,_segun_la_muger_la <p045.P01.0325> defendia,_la_qual_daua_vozes,_diziendo: <p045.P01.0326> = <p045.P01.0327> ``¡Iusticia_de_Dios,_y_del_mundo!_¡Mire_vuessa <p045.P01.0328> merced,_señor_gouernador,_la_poca_verguença <p045.P01.0329> y_el_poco_temor_deste_desalmado,_que_en_mitad <p045.P01.0330> de_poblado_y_en_mitad_de_la_calle_me_ha <p045.P01.0331> querido_quitar_la_bolsa_que_vuessa_merced_mandó <p045.P01.0332> darme!'' <p045.P01.0333> = <p045.P01.0334> ``Y_¿haosla_quitado?'',_preguntó_el <p045.P01.0335> gouernador. <p045.P01.0336> = <p045.P01.0337> ``¿Cómo_quitar?'',_respondio_la_muger;_``antes <p045.P01.0338> me_dexara_yo_quitar_la_vida_que_me_quiten_la <p045.P01.0339> bolsa._¡Bonita_es_la_niña;_otros_gatos_me_han <p045.P01.0340> de_echar_a_las_barbas,_que_no_este_desuenturado <p045.P01.0341> y_asqueroso!_¡Tenazas_y_martillos,_maços <p045.P01.0342> y_escoplos_no_seran_bastantes_a_sacarmela_de <p045.P01.0343> las_vñas,_ni_aun_garras_de_leones;_antes_el <p045.P01.0344> anima_de_en_mitad_en_mitad_de_las_carnes!'' <p045.P01.0345> = <p045.P01.0346> ``Ella_tiene_razon'',_dixo_el_hombre,_``y_yo_me <p045.P01.0347> doy_por_rendido_y_sin_fuerças,_y_confiesso_que <p045.P01.0348> las_mias_no_son_bastantes_para_quitarsela,_y <p045.P01.0349> déxola.'' <p045.P01.0350> = <p045.P01.0351> Entonces_el_gouernador_dixo_a_la_muger: <p045.P01.0352> = <p045.P01.0353> ``Mostrad,_honrada_y_valiente,_essa_bolsa.'' <p045.P01.0354> = <p045.P01.0355> Ella_se_la_dio_luego,_y_el_gouernador_se_la <p045.P01.0356> boluio_al_hombre_y_dixo_a_la_esforçada,_y_no <p045.P01.0357> forçada: <p045.P01.0358> = <p045.P01.0359> ``Hermana_mia,_si_el_mismo_aliento_y_valor <p045.P01.0360> que_aueis_mostrado_para_defender_esta_bolsa_le <p045.P01.0361> mostrarades,_y_aun_la_mitad_menos,_para <p045.P01.0362> defender_vuestro_cuerpo,_las_fuerças_de_Hercules <p045.P01.0363> no_os_hizieran_fuerça;_andad_con_Dios_y_mucho <p045.P01.0364> de_en_hora_mala,_y_no_pareis_en_toda_esta <p045.P01.0365> insula_ni_en_seys_leguas_a_la_redonda,_so_pena <p045.P01.0366> de_docientos_açotes._¡Andad_luego,_digo, <p045.P01.0367> churrillera,_desuergonçada_y_embaydora!'' <p045.P01.0368> = <p045.P01.0369> Espantose_la_muger_y_fuesse_cabizbaxa_y <p045.P01.0370> mal_contenta,_y_el_gouernador_dixo_al_hombre: <p045.P01.0371> = <p045.P01.0372> ``Buen_hombre,_andad_con_Dios_a_vuestro <p045.P01.0373> lugar_con_vuestro_dinero,_y_de_aqui_adelante, <p045.P01.0374> si_no_le_quereis_perder,_procurad_que_no_os <p045.P01.0375> venga_en_voluntad_de_yogar_con_nadie.'' <p045.P01.0376> = <p045.P01.0377> El_hombre_le_dio_las_gracias_lo_peor_que_supo <p045.P01.0378> y_fuesse,_y_los_circunstantes_quedaron_admirados <p045.P01.0379> de_nueuo_de_los_juyzios_y_sentencias_de_su <p045.P01.0380> nueuo_gouernador._Todo_lo_qual_notado_de <p045.P01.0381> su_coronista_fue_luego_escrito_al_duque,_que <p045.P01.0382> con_gran_desseo_lo_estaua_esperando. <p045.P01.0383> = <p045.P01.0384> Y_quedese_aqui_el_buen_Sancho;_que_es_mucha <p045.P01.0385> la_priessa_que_nos_da_su_amo,_alboroçado <p045.P01.0386> con_la_musica_de_Altisidora. <p045.P01.0387> = # ## <p046> # chapter 46 XLVI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p046.P01.0001> Dexamos_al_gran_don_Quixote_embuelto_en <p046.P01.0002> los_pensamientos_que_le_auia_causado_la <p046.P01.0003> musica_de_la_enamorada_donzella_Altisidora. <p046.P01.0004> Acostose_con_ellos,_y_como_si_fueran_pulgas,_no <p046.P01.0005> le_dexaron_dormir_ni_sossegar_vn_punto,_y <p046.P01.0006> juntauansele_los_que_le_faltauan_de_sus_medias;_pero <p046.P01.0007> como_es_ligero_el_tiempo_y_no_ay_barranco_que <p046.P01.0008> le_detenga,_corrio_cauallero_en_las_horas,_y_con <p046.P01.0009> mucha_presteza_llegó_la_de_la_mañana._Lo_qual <p046.P01.0010> visto_por_don_Quixote,_dexó_las_blandas_plumas, <p046.P01.0011> y_no_nada_perezoso,_se_vistio_su_acamuçado <p046.P01.0012> vestido_y_se_calçó_sus_botas_de_camino, <p046.P01.0013> por_encubrir_la_desgracia_de_sus_medias; <p046.P01.0014> arrojose_encima_su_manton_de_escarlata_y_pusose <p046.P01.0015> en_la_cabeça_vna_montera_de_terciopelo_verde, <p046.P01.0016> guarnecida_de_pasamanos_de_plata,_colgo_el <p046.P01.0017> taheli_de_sus_ombros_con_su_buena_y_tajadora <p046.P01.0018> espada,_assio_vn_gran_rosario_que_consigo <p046.P01.0019> contino_traia,_y,_con_gran_prosopopeya_y_contoneo <p046.P01.0020> salio_a_la_antesala,_donde_el_duque_y_la <p046.P01.0021> duquessa_estauan_ya_vestidos_y_como_esperandole, <p046.P01.0022> y_al_passar_por_vna_galeria,_estauan_aposta <p046.P01.0023> esperandole_Altisidora_y_la_otra_donzella_su <p046.P01.0024> amiga;_y_assi_como_Altisidora_vio_a_don_Quixote, <p046.P01.0025> fingio_desmayarse,_y_su_amiga_la_recogio <p046.P01.0026> en_sus_faldas,_y_con_gran_presteza_la_yua_a <p046.P01.0027> desabrochar_el_pecho._Don_Quixote_que_lo_vio, <p046.P01.0028> llegandose_a_ellas,_dixo: <p046.P01.0029> = <p046.P01.0030> ``Ya_se_yo_de_qué_proceden_estos <p046.P01.0031> accidentes.'' <p046.P01.0032> = <p046.P01.0033> ``No_se_yo_de_qué'',_respondio_la_amiga, <p046.P01.0034> ``porque_Altisidora_es_la_donzella_mas_sana_de <p046.P01.0035> toda_esta_casa,_y_yo_nunca_la_he_sentido_vn_¡ay! <p046.P01.0036> en_quanto_ha_que_la_conozco;_que_mal_ayan <p046.P01.0037> quantos_caualleros_andantes_ay_en_el_mundo, <p046.P01.0038> si_es_que_todos_son_desagradecidos._Vayase <p046.P01.0039> vuessa_merced,_señor_don_Quixote;_que_no_boluera <p046.P01.0040> en_si_esta_pobre_niña_en_tanto_que_vuessa <p046.P01.0041> merced_aqui_estuuiere.'' <p046.P01.0042> = <p046.P01.0043> A_lo_que_respondio_don_Quixote: <p046.P01.0044> = <p046.P01.0045> ``Haga_vuessa_merced,_señora,_que_se_me <p046.P01.0046> ponga_vn_laud_esta_noche_en_mi_aposento;_que <p046.P01.0047> yo_consolaré_lo_mejor_que_pudiere_a_esta <p046.P01.0048> lastimada_donzella;_que_en_los_principios_amorosos <p046.P01.0049> los_desengaños_prestos_suelen_ser_remedios <p046.P01.0050> calificados.'' <p046.P01.0051> = <p046.P01.0052> Y,_con_esto,_se_fue,_por_que_no_fuesse_notado <p046.P01.0053> de_los_que_alli_le_viessen._No_se_huuo_bien <p046.P01.0054> apartado,_quando,_boluiendo_en_si_la <p046.P01.0055> desmayada_Altisidora,_dixo_a_su_compañera: <p046.P01.0056> = <p046.P01.0057> ``Menester_sera_que_se_le_ponga_el_laud;_que <p046.P01.0058> sin_duda_don_Quixote_quiere_darnos_musica,_y <p046.P01.0059> no_sera_mala,_siendo_suya.'' <p046.P01.0060> = <p046.P01.0061> Fueron_luego_a_dar_cuenta_a_la_duquessa_de <p046.P01.0062> lo_que_passaua,_y_del_laud_que_pedia_don_Quixote, <p046.P01.0063> y_ella,_alegre_sobremodo,_concerto_con <p046.P01.0064> el_duque_y_con_sus_donzellas_de_hazerle_vna <p046.P01.0065> burla_que_fuesse_mas_risueña_que_dañosa,_y <p046.P01.0066> con_mucho_contento_esperauan_la_noche,_que <p046.P01.0067> se_vino_tan_apriessa_como_se_auia_venido_el <p046.P01.0068> dia,_el_qual_passaron_los_duques_en_sabrossas <p046.P01.0069> platicas_con_don_Quixote._Y_la_duquessa <p046.P01.0070> aquel_dia_real_y_verdaderamente_despachó_a <p046.P01.0071> vn_page_suyo,_que_auia_hecho_en_la_selua_la <p046.P01.0072> figura_encantada_de_Dulcinea,_a_Teresa_Pança, <p046.P01.0073> con_la_carta_de_su_marido_Sancho_Pança, <p046.P01.0074> y_con_el_lio_de_ropa_que_auia_dexado_para <p046.P01.0075> que_se_le_embiasse,_encargandole_le_truxesse <p046.P01.0076> buena_relacion_de_todo_lo_que_con_ella <p046.P01.0077> passasse. <p046.P01.0078> = <p046.P01.0079> Hecho_esto,_y_llegadas_las_onze_horas_de_la <p046.P01.0080> noche,_halló_don_Quixote_vna_vihuela_en_su <p046.P01.0081> aposento;_templola,_abrio_la_rexa,_y_sintio_que <p046.P01.0082> andaua_gente_en_el_jardin,_y,_auiendo_recorrido <p046.P01.0083> los_trastes_de_la_vihuela,_y_afinandola_lo_mejor <p046.P01.0084> que_supo,_escupio_y_remondose_el_pecho,_y <p046.P01.0085> luego,_con_vna_voz_ronquilla_aunque_entonada, <p046.P01.0086> cantó_el_siguiente_romance,_que_el_mismo <p046.P01.0087> aquel_dia_auia_compuesto: <p046.P01.0088> = # unit Q spanishverse # unit P text <p046.P03.0001> Aqui_llegaua_don_Quixote_de_su_canto,_a <p046.P03.0002> quien_estauan_escuchando_el_duque_y_la_duquessa, <p046.P03.0003> Altisidora_y_casi_toda_la_gente_del_castillo, <p046.P03.0004> quando_de_improuiso,_desde_encima_de_vn <p046.P03.0005> corredor_que_sobre_la_rexa_de_don_Quixote_a <p046.P03.0006> plomo_caia,_descolgaron_vn_cordel_donde_venian <p046.P03.0007> mas_de_cien_cencerros_assidos,_y_luego <p046.P03.0008> tras_ellos_derramaron_vn_gran_saco_de_gatos, <p046.P03.0009> que_assimismo_traian_cencerros_menores_atados <p046.P03.0010> a_las_colas._Fue_tan_grande_el_ruydo_de_los <p046.P03.0011> cencerros_y_el_mayar_de_los_gatos,_que_aunque <p046.P03.0012> los_duques_auian_sido_inuentores_de_la_burla, <p046.P03.0013> todauia_les_sobresaltó,_y,_temeroso_don_Quixote, <p046.P03.0014> quedó_pasmado;_y_quiso_la_suerte_que_dos_o <p046.P03.0015> tres_gatos_se_entraron_por_la_rexa_de_su_estancia, <p046.P03.0016> y,_dando_de_vna_parte_a_otra,_parecia_que <p046.P03.0017> vna_region_de_diablos_andaua_en_ella. <p046.P03.0018> Apagaron_las_velas_que_en_el_aposento_ardian,_y <p046.P03.0019> andauan_buscando_por_do_escaparse;_el_descolgar <p046.P03.0020> y_subir_del_cordel_de_los_grandes_cencerros <p046.P03.0021> no_cessaua;_la_mayor_parte_de_la_gente_del <p046.P03.0022> castillo,_que_no_sabia_la_verdad_del_caso,_estaua <p046.P03.0023> suspensa_y_admirada. <p046.P03.0024> = <p046.P03.0025> Leuantose_don_Quixote_en_pie,_y,_poniendo <p046.P03.0026> mano_a_la_espada,_començo_a_tirar_estocadas <p046.P03.0027> por_la_rexa_y_a_dezir_a_grandes_vozes: <p046.P03.0028> = <p046.P03.0029> ``¡Afuera_malignos_encantadores,_afuera <p046.P03.0030> canalla_hechizeresca;_que_yo_soy_don_Quixote_de <p046.P03.0031> la_Mancha,_contra_quien_no_valen_ni_tienen <p046.P03.0032> fuerça_vuestras_malas_intenciones!'' <p046.P03.0033> = <p046.P03.0034> Y,_boluiendose_a_los_gatos_que_andauan_por <p046.P03.0035> el_aposento,_les_tiró_muchas_cuchilladas;_ellos <p046.P03.0036> acudieron_a_la_rexa,_y_por_alli_se_salieron,_aunque <p046.P03.0037> vno,_viendose_tan_acosado_de_las_cuchilladas <p046.P03.0038> de_don_Quixote,_le_saltó_al_rostro_y_le_assio_de <p046.P03.0039> las_narizes_con_las_vñas_y_los_dientes,_por <p046.P03.0040> cuyo_dolor_don_Quixote_començo_a_dar_los <p046.P03.0041> mayores_gritos_que_pudo._Oyendo_lo_qual_el_duque <p046.P03.0042> y_la_duquessa,_y_considerando_lo_que_podia_ser, <p046.P03.0043> con_mucha_presteza_acudieron_a_su_estancia,_y, <p046.P03.0044> abriendo_con_llaue_maestra,_vieron_al_pobre <p046.P03.0045> cauallero_pugnando_con_todas_sus_fuerças_por <p046.P03.0046> arrancar_el_gato_de_su_rostro._Entraron_con <p046.P03.0047> luzes,_y_vieron_la_desigual_pelea;_acudio_el <p046.P03.0048> duque_a_despartirla,_y_don_Quixote_dixo_a_vozes: <p046.P03.0049> = <p046.P03.0050> ``¡No_me_le_quite_nadie,_dexenme_mano_a <p046.P03.0051> mano_con_este_demonio,_con_este_hechizero, <p046.P03.0052> con_este_encantador;_que_yo_le_dare_a_entender <p046.P03.0053> de_mi_a_el,_quién_es_don_Quixote_de_la <p046.P03.0054> Mancha!'' <p046.P03.0055> = <p046.P03.0056> Pero_el_gato,_no_curandose_destas_amenazas, <p046.P03.0057> gruñia_y_apretaua;_mas,_en_fin,_el_duque <p046.P03.0058> se_le_desarraygó_y_le_echó_por_la_rexa. <p046.P03.0059> = <p046.P03.0060> Quedó_don_Quixote_acriuado_el_rostro_y_no <p046.P03.0061> muy_sanas_las_narizes,_aunque_muy_despechado <p046.P03.0062> porque_no_le_auian_dexado_fenecer_la_batalla <p046.P03.0063> que_tan_trabada_tenia_con_aquel_malandrin <p046.P03.0064> encantador._Hizieron_traer_azeyte_de_Aparicio, <p046.P03.0065> y_la_misma_Altisidora,_con_sus_blanquissimas <p046.P03.0066> manos,_le_puso_vnas_vendas_por_todo_lo_herido, <p046.P03.0067> y,_al_ponerselas,_con_voz_baxa_le_dixo: <p046.P03.0068> = <p046.P03.0069> ``Todas_estas_malandanças_te_suceden, <p046.P03.0070> empedernido_cauallero,_por_el_pecado_de_tu_dureza <p046.P03.0071> y_pertinacia;_y_plega_a_Dios_que_se_le_oluide <p046.P03.0072> a_Sancho_tu_escudero_el_açotarse,_porque <p046.P03.0073> nunca_salga_de_su_encanto_esta_tan_amada_tuya <p046.P03.0074> Dulcinea,_ni_tu_la_gozes,_ni_llegues_a <p046.P03.0075> talamo_con_ella,_a_lo_menos_viuiendo_yo,_que_te <p046.P03.0076> adoro.'' <p046.P03.0077> = <p046.P03.0078> A_todo_esto_no_respondio_don_Quixote_otra <p046.P03.0079> palabra,_si_no_fue_dar_vn_profundo_suspiro,_y <p046.P03.0080> luego_se_tendio_en_su_lecho,_agradeciendo_a <p046.P03.0081> los_duques_la_merced,_no_porque_el_tenia_temor <p046.P03.0082> de_aquella_canalla_gatesca,_encantadora_y <p046.P03.0083> cencerruna,_sino_porque_auia_conocido_la_buena <p046.P03.0084> intencion_con_que_auian_venido_a_socorrerle. <p046.P03.0085> Los_duques_le_dexaron_sossegar_y_se_fueron <p046.P03.0086> pesarosos_del_mal_sucesso_de_la_burla;_que_no <p046.P03.0087> creyeron_que_tan_pesada_y_costosa_le_saliera_a <p046.P03.0088> don_Quixote_aquella_auentura:_que_le_costo <p046.P03.0089> cinco_dias_de_encerramiento_y_de_cama,_donde <p046.P03.0090> le_sucedio_otra_auentura_mas_gustosa_que_la <p046.P03.0091> pasada,_la_qual_no_quiere_su_historiador_contar <p046.P03.0092> aora,_por_acudir_a_Sancho_Pança,_que_andaua <p046.P03.0093> muy_solicito_y_muy_gracioso_en_su_gouierno. <p046.P03.0094> = # ## <p047> # chapter 47 XLVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p047.P01.0001> Cuenta_la_historia_que_desde_el_juzgado <p047.P01.0002> lleuaron_a_Sancho_Pança_a_vn_suntuoso_palacio, <p047.P01.0003> adonde_en_vna_gran_sala_estaua_puesta_vna <p047.P01.0004> real_y_limpissima_mesa;_y_assi_como_Sancho <p047.P01.0005> entró_en_la_sala,_sonaron_chirimias_y_salieron <p047.P01.0006> quatro_pages_a_darle_aguamanos,_que_Sancho <p047.P01.0007> recibio_con_mucha_grauedad. <p047.P01.0008> = <p047.P01.0009> Cessó_la_musica,_sentose_Sancho_a_la_cabecera <p047.P01.0010> de_la_mesa,_porque_no_auia_mas_de_aquel <p047.P01.0011> assiento,_y_no_otro_seruicio_en_toda_ella._Pusose <p047.P01.0012> a_su_lado_en_pie_vn_personage,_que_despues <p047.P01.0013> mostro_ser_medico,_con_vna_varilla_de_vallena <p047.P01.0014> en_la_mano._Leuantaron_vna_riquissima_y_blanca <p047.P01.0015> toalla_con_que_estauan_cubiertas_las_frutas_y <p047.P01.0016> mucha_diuersidad_de_platos_de_diuersos <p047.P01.0017> manjares;_vno_que_parecia_estudiante_echó_la <p047.P01.0018> bendicion,_y_vn_page_puso_vn_babador_randado_a <p047.P01.0019> Sancho,_otro_que_hazia_el_oficio_de_maestresala <p047.P01.0020> llegó_vn_plato_de_fruta_delante,_pero <p047.P01.0021> apenas_huuo_comido_vn_bocado,_quando_el_de_la <p047.P01.0022> varilla_tocando_con_ella_en_el_plato,_se_le <p047.P01.0023> quitaron_de_delante_con_grandissima_celeridad;_pero <p047.P01.0024> el_maestresala_le_llegó_otro,_de_otro_manjar; <p047.P01.0025> yua_a_prouarle_Sancho,_pero_antes_que_llegasse <p047.P01.0026> a_el_ni_le_gustasse,_ya_la_varilla_auia_tocado_en <p047.P01.0027> el,_y_vn_page_alçadole_con_tanta_presteza_como <p047.P01.0028> el_de_la_fruta._Visto_lo_qual_por_Sancho,_quedó <p047.P01.0029> suspenso,_y,_mirando_a_todos,_preguntó_si_se_auia <p047.P01.0030> de_comer_aquella_comida_como_juego_de_maessecoral. <p047.P01.0031> A_lo_qual_respondio_el_de_la_vara: <p047.P01.0032> = <p047.P01.0033> ``No_se_ha_de_comer,_señor_gouernador,_sino <p047.P01.0034> como_es_vso_y_costumbre_en_las_otras_insulas <p047.P01.0035> donde_ay_gouernadores._Yo,_señor,_soy_medico, <p047.P01.0036> y_estoy_asalariado_en_esta_insula_para_serlo <p047.P01.0037> de_los_gouernadores_della,_y_miro_por_su_salud <p047.P01.0038> mucho_mas_que_por_la_mia,_estudiando_de <p047.P01.0039> noche_y_de_dia_y_tanteando_la_complexion_del <p047.P01.0040> gouernador,_para_acertar_a_curarle_quando_cayere <p047.P01.0041> enfermo;_y_lo_principal_que_hago_es_assistir <p047.P01.0042> a_sus_comidas_y_cenas,_y_a_dexarle_comer <p047.P01.0043> de_lo_que_me_parece_que_le_conuiene,_y_a <p047.P01.0044> quitarle_lo_que_imagino_que_le_ha_de_hazer_daño <p047.P01.0045> y_ser_nociuo_al_estomago;_y,_assi,_mandé <p047.P01.0046> quitar_el_plato_de_la_fruta,_por_ser <p047.P01.0047> demasiadamente_humeda,_y_el_plato_del_otro_manjar <p047.P01.0048> tambien_le_mandé_quitar,_por_ser_demasiadamente <p047.P01.0049> caliente_y_tener_muchas_especies,_que <p047.P01.0050> acrecientan_la_sed;_y_el_que_mucho_beue,_mata_y <p047.P01.0051> consume_el_humedo_radical,_donde_consiste <p047.P01.0052> la_vida.'' <p047.P01.0053> = <p047.P01.0054> ``Dessa_manera,_aquel_plato_de_perdizes_que <p047.P01.0055> estan_alli_asadas,_y,_a_mi_parecer,_bien <p047.P01.0056> sazonadas,_no_me_haran_algun_daño.'' <p047.P01.0057> = <p047.P01.0058> A_lo_que_el_medico_respondio: <p047.P01.0059> = <p047.P01.0060> ``Essas_no_comera_el_señor_gouernador_en <p047.P01.0061> tanto_que_yo_tuuiere_vida.'' <p047.P01.0062> = <p047.P01.0063> ``Pues_¿por_qué?'',_dixo_Sancho. <p047.P01.0064> = <p047.P01.0065> Y_el_medico_respondio: <p047.P01.0066> = <p047.P01.0067> ``Porque_nuestro_maestro_Hipocrates,_norte <p047.P01.0068> y_luz_de_la_medicina,_en_vn_aforismo_suyo_dize: # unit L latinphrase # unit P text <p047.P03.0001> Quiere_dezir:_«toda_hartazga_es_mala; <p047.P03.0002> pero_la_de_las_perdizes,_malissima.»'' <p047.P03.0003> = <p047.P03.0004> ``Si_esso_es_assi'',_dixo_Sancho,_``vea_el_señor <p047.P03.0005> doctor_de_quantos_manjares_ay_en_esta_mesa, <p047.P03.0006> quál_me_hara_mas_prouecho_y_quál_menos <p047.P03.0007> daño,_y_dexeme_comer_del_sin_que_me_le_apalee; <p047.P03.0008> porque_por_vida_del_gouernador,_y_assi_Dios <p047.P03.0009> me_le_dexe_gozar,_que_me_muero_de_hambre,_y <p047.P03.0010> el_negarme_la_comida,_aunque_le_pese_al_señor <p047.P03.0011> doctor_y_el_mas_me_diga,_antes_sera_quitarme_la <p047.P03.0012> vida_que_aumentarmela.'' <p047.P03.0013> = <p047.P03.0014> ``Vuessa_merced_tiene_razon,_señor <p047.P03.0015> gouernador'',_respondio_el_medico,_``y_assi_es_mi <p047.P03.0016> parecer_que_vuessa_merced_no_coma_de_aquellos <p047.P03.0017> conejos_guisados_que_alli_estan,_porque_es <p047.P03.0018> manjar_peliagudo;_de_aquella_ternera,_si_no <p047.P03.0019> fuera_asada_y_en_adobo,_aun_se_pudiera_prouar; <p047.P03.0020> pero_no_ay_para_qué.'' <p047.P03.0021> = <p047.P03.0022> Y_Sancho_dixo: <p047.P03.0023> = <p047.P03.0024> ``Aquel_platonazo_que_está_mas_adelante <p047.P03.0025> vahando_me_parece_que_es_olla_podrida,_que, <p047.P03.0026> por_la_diuersidad_de_cosas_que_en_las_tales_ollas <p047.P03.0027> podridas_ay,_no_podre_dexar_de_topar_con <p047.P03.0028> alguna_que_me_sea_de_gusto_y_de_prouecho.'' <p047.P03.0029> = # unit L latinphrase # unit P text <p047.P05.0001> dixo_el_medico;_``vaya_lexos_de <p047.P05.0002> nosotros_tan_mal_pensamiento;_no_ay_cosa_en_el <p047.P05.0003> mundo_de_peor_mantenimiento_que_vna_olla <p047.P05.0004> podrida._Alla_las_ollas_podridas_para_los_canonigos, <p047.P05.0005> o_para_los_retores_de_colegios,_o_para_las <p047.P05.0006> bodas_labradorescas,_y_dexennos_libres_las <p047.P05.0007> mesas_de_los_gouernadores,_donde_ha_de_assistir <p047.P05.0008> todo_primor_y_toda_atildadura._Y_la_razon_es <p047.P05.0009> porque_siempre_y_a_doquiera_y_de_quienquiera <p047.P05.0010> son_mas_estimadas_las_medicinas_simples_que <p047.P05.0011> las_compuestas,_porque_en_las_simples_no_se <p047.P05.0012> puede_errar,_y_en_las_compuestas_si,_alterando <p047.P05.0013> la_cantidad_de_las_cosas_de_que_son_compuestas; <p047.P05.0014> mas_lo_que_yo_se_que_ha_de_comer_el_señor <p047.P05.0015> gouernador_aora,_para_conseruar_su_salud_y <p047.P05.0016> corroborarla_es_vn_ciento_de_cañutillos_de <p047.P05.0017> suplicaciones,_y_vnas_tajadicas_subtiles_de <p047.P05.0018> carne_de_membrillo,_que_le_assienten_el_estomago, <p047.P05.0019> y_le_ayuden_a_la_digestion.'' <p047.P05.0020> = <p047.P05.0021> Oyendo_esto_Sancho,_se_arrimó_sobre_el_espaldar <p047.P05.0022> de_la_silla,_y_miró_de_hito_en_hito_al_tal <p047.P05.0023> medico,_y_con_voz_graue_le_preguntó_cómo_se <p047.P05.0024> llamaua,_y_dónde_auia_estudiado. <p047.P05.0025> = <p047.P05.0026> A_lo_que_el_respondio: <p047.P05.0027> = <p047.P05.0028> ``Yo,_señor_gouernador,_me_llamo_el_doctor <p047.P05.0029> Pedro_Rezio_de_Aguero,_y_soy_natural_de_vn <p047.P05.0030> lugar_llamado_Tirteafuera,_que_está_entre <p047.P05.0031> Caraquel_y_Almodobar_del_Campo,_a_la_mano <p047.P05.0032> derecha,_y_tengo_el_grado_de_doctor_por_la <p047.P05.0033> Vniuersidad_de_Osuna.'' <p047.P05.0034> = <p047.P05.0035> A_lo_que_respondio_Sancho,_todo_encendido <p047.P05.0036> en_colera: <p047.P05.0037> = <p047.P05.0038> ``Pues,_señor_doctor_Pedro_Rezio_de_mal <p047.P05.0039> Aguero,_natural_de_Tirteafuera,_lugar_que_está <p047.P05.0040> a_la_derecha_mano,_como_vamos_de_Caraquel_a <p047.P05.0041> Almodobar_del_Campo,_graduado_en_Osuna, <p047.P05.0042> quiteseme_luego_delante;_si_no,_voto_al_sol_que <p047.P05.0043> tome_vn_garrote_y_que_a_garrotazos,_començando <p047.P05.0044> por_el,_no_me_ha_de_quedar_medico_en_toda <p047.P05.0045> la_insula,_a_lo_menos,_de_aquellos_que_yo <p047.P05.0046> entienda_que_son_ignorantes;_que_a_los_medicos <p047.P05.0047> sabios,_prudentes_y_discretos_los_pondre_sobre <p047.P05.0048> mi_cabeça_y_los_honraré_como_a_personas <p047.P05.0049> diuinas._Y_bueluo_a_dezir_que_se_me_vaya_Pedro <p047.P05.0050> Rezio_de_aqui;_si_no,_tomaré_esta_silla_donde <p047.P05.0051> estoy_sentado,_y_se_la_estrellaré_en_la_cabeça, <p047.P05.0052> y_pidanmelo_en_residencia;_que_yo_me_descargaré <p047.P05.0053> con_dezir_que_hize_seruicio_a_Dios_en <p047.P05.0054> matar_a_vn_mal_medico,_verdugo_de_la_republica. <p047.P05.0055> Y_denme_de_comer,_o_si_no,_tomense_su <p047.P05.0056> gouierno;_que_oficio_que_no_da_de_comer_a_su <p047.P05.0057> dueño_no_vale_dos_habas.'' <p047.P05.0058> = <p047.P05.0059> Alborotose_el_doctor_viendo_tan_colerico_al <p047.P05.0060> gouernador,_y_quiso_hazer_tirteafuera_de_la_sala, <p047.P05.0061> sino_que_en_aquel_instante_sono_vna_corneta_de <p047.P05.0062> posta_en_la_calle,_y,_assomandose_el <p047.P05.0063> maestresala_a_la_ventana,_boluio,_diziendo: <p047.P05.0064> = <p047.P05.0065> ``Correo_viene_del_duque_mi_señor;_algun <p047.P05.0066> despacho_deue_de_traer_de_importancia.'' <p047.P05.0067> = <p047.P05.0068> Entró_el_correo_sudando_y_asustado,_y, <p047.P05.0069> sacando_vn_pliego_del_seno,_le_puso_en_las_manos <p047.P05.0070> del_gouernador,_y_Sancho_le_puso_en_las_del <p047.P05.0071> mayordomo,_a_quien_mandó_leyesse_el_sobreescrito <p047.P05.0072> que_dezia_assi:_«{i}A_don_Sancho_Pança, <p047.P05.0073> gouernador_de_la_insula_Barataria,_en_su <p047.P05.0074> propia_mano,_o_en_las_de_su_secretario{/i}.»_Oyendo <p047.P05.0075> lo_qual_Sancho,_dixo: <p047.P05.0076> = <p047.P05.0077> ``¿Quién_es_aqui_mi_secretario?'' <p047.P05.0078> = <p047.P05.0079> Y_vno_de_los_que_presentes_estauan <p047.P05.0080> respondio: <p047.P05.0081> = <p047.P05.0082> ``Yo,_señor,_porque_se_leer_y_escriuir,_y_soy <p047.P05.0083> vizcayno.'' <p047.P05.0084> = <p047.P05.0085> ``Con_essa_añadidura'',_dixo_Sancho,_``bien <p047.P05.0086> podeis_ser_secretario_del_mismo_emperador; <p047.P05.0087> abrid_esse_pliego,_y_mirad_lo_que_dize.'' <p047.P05.0088> = <p047.P05.0089> Hizolo_assi_el_rezien_nacido_secretario,_y, <p047.P05.0090> auiendo_leydo_lo_que_dezia,_dixo_que_era_negocio <p047.P05.0091> para_tratarle_a_solas._Mandó_Sancho_despejar <p047.P05.0092> la_sala,_y_que_no_quedassen_en_ella_sino <p047.P05.0093> el_mayordomo_y_el_maestresala,_y_los_demas_y <p047.P05.0094> el_medico_se_fueron,_y_luego_el_secretario_leyo <p047.P05.0095> la_carta_que_assi_dezia: <p047.P05.0096> = <p047.P05.0097> ``A_mi_noticia_ha_llegado,_señor_don_Sancho <p047.P05.0098> Pança,_que_vnos_enemigos_mios_y_dessa_insula <p047.P05.0099> la_han_de_dar_vn_asalto_furioso_no_se_qué <p047.P05.0100> noche;_conuiene_velar_y_estar_alerta,_porque_no <p047.P05.0101> le_tomen_desapercebido._Se_tambien_por_espias <p047.P05.0102> verdaderas_que_han_entrado_en_esse_lugar <p047.P05.0103> quatro_personas_disfraçadas_para_quitaros_la <p047.P05.0104> vida_porque_se_temen_de_vuestro_ingenio;_abrid <p047.P05.0105> el_ojo_y_mirad_quién_llega_a_hablaros,_y_no <p047.P05.0106> comais_de_cosa_que_os_presentaren._Yo_tendre <p047.P05.0107> cuydado_de_socorreros_si_os_vieredes_en_trabajo, <p047.P05.0108> y_en_todo_hareis_como_se_espera_de_vuestro <p047.P05.0109> entendimiento._Deste_lugar_a_16_de_agosto <p047.P05.0110> a_las_quatro_de_la_mañana._Vuestro_amigo,_{i}El <p047.P05.0111> duque{/i}.'' <p047.P05.0112> = <p047.P05.0113> Quedó_atonito_Sancho,_y_mostraron_quedarlo <p047.P05.0114> assimismo_los_circunstantes,_y,_boluiendose_al <p047.P05.0115> mayordomo,_le_dixo: <p047.P05.0116> = <p047.P05.0117> ``Lo_que_agora_se_ha_de_hazer,_y_ha_de_ser <p047.P05.0118> luego,_es_meter_en_vn_calaboço_al_doctor_Recio, <p047.P05.0119> porque_si_alguno_me_ha_de_matar,_ha_de_ser <p047.P05.0120> el,_y_de_muerte_adminicula_y_pessima,_como <p047.P05.0121> es_la_de_la_hambre.'' <p047.P05.0122> = <p047.P05.0123> ``Tambien'',_dixo_el_maestresala,_``me_parece <p047.P05.0124> a_mi_que_vuessa_merced_no_coma_de_todo <p047.P05.0125> lo_que_está_en_esta_mesa,_porque_lo_han <p047.P05.0126> presentado_vnas_monjas,_y,_como_suele_dezirse, <p047.P05.0127> detras_de_la_cruz_está_el_diablo.'' <p047.P05.0128> = <p047.P05.0129> ``No_lo_niego'',_respondio_Sancho,_``y,_por <p047.P05.0130> aora,_denme_vn_pedaço_de_pan,_y_obra_de <p047.P05.0131> quatro_libras_de_vuas;_que_en_ellas_no_podra <p047.P05.0132> venir_veneno,_porque,_en_efecto,_no_puedo <p047.P05.0133> passar_sin_comer,_y_si_es_que_hemos_de_estar <p047.P05.0134> prontos_para_estas_batallas_que_nos_amenazan, <p047.P05.0135> menester_sera_estar_bien_mantenidos,_porque <p047.P05.0136> tripas_lleuan_coraçon,_que_no_coraçon_tripas,_y <p047.P05.0137> vos,_secretario,_responded_al_duque_mi_señor, <p047.P05.0138> y_dezidle_que_se_cumplira_lo_que_manda_como <p047.P05.0139> lo_manda,_sin_faltar_punto,_y_dareys_de_mi <p047.P05.0140> parte_vn_besamanos_a_mi_señora_la_duquessa,_y <p047.P05.0141> que_le_suplico_no_se_le_oluide_de_embiar_con <p047.P05.0142> vn_propio_mi_carta_y_mi_lio_a_mi_muger_Teresa <p047.P05.0143> Pança;_que_en_ello_recibire_mucha_merced,_y <p047.P05.0144> tendre_cuydado_de_seruirla_con_todo_lo_que <p047.P05.0145> mis_fuerças_alcançaren,_y_de_camino_podeys <p047.P05.0146> encaxar_vn_besamanos_a_mi_señor_don_Quixote <p047.P05.0147> de_la_Mancha,_porque_vea_que_soy_pan <p047.P05.0148> agradecido;_y_vos,_como_buen_secretario_y_como <p047.P05.0149> buen_vizcayno,_podeys_añadir_todo_lo_que <p047.P05.0150> quisieredes_y_mas_viniere_a_cuento._Y_alcense <p047.P05.0151> estos_manteles_y_denme_a_mi_de_comer;_que_yo <p047.P05.0152> me_auendre_con_quantas_espias_y_matadores_y <p047.P05.0153> encantadores_vinieren_sobre_mi_y_sobre_mi <p047.P05.0154> insula.'' <p047.P05.0155> = <p047.P05.0156> En_esto,_entró_vn_page_y_dixo: <p047.P05.0157> = <p047.P05.0158> ``Aqui_está_vn_labrador_negociante_que_quiere <p047.P05.0159> hablar_a_vuessa_señoria_en_vn_negocio,_segun <p047.P05.0160> el_dize,_de_mucha_importancia.'' <p047.P05.0161> = <p047.P05.0162> ``Estraño_caso_es_este'',_dixo_Sancho,_``destos <p047.P05.0163> negociantes._¿Es_possible_que_sean_tan_necios, <p047.P05.0164> que_no_echen_de_ver_que_semejantes_horas <p047.P05.0165> como_estas_no_son_en_las_que_han_de_venir_a <p047.P05.0166> negociar?_¿Por_ventura_los_que_gouernamos, <p047.P05.0167> los_que_somos_juezes,_no_somos_hombres_de <p047.P05.0168> carne_y_de_hueso,_y_que_es_menester_que_nos <p047.P05.0169> dexen_descansar_el_tiempo_que_la_necessidad <p047.P05.0170> pide,_sino_que_quieren_que_seamos_hechos_de <p047.P05.0171> piedra_marmol?_Por_Dios_y_en_mi_conciencia <p047.P05.0172> que_si_me_dura_el_gouierno_--_que_no_durará <p047.P05.0173> segun_se_me_trasluze_--,_que_yo_ponga_en <p047.P05.0174> pretina_a_mas_de_vn_negociante._Agora_dezid_a <p047.P05.0175> esse_buen_hombre_que_entre;_pero_aduiertase <p047.P05.0176> primero_no_sea_alguno_de_los_espias,_o <p047.P05.0177> matador_mio.'' <p047.P05.0178> = <p047.P05.0179> ``No,_señor'',_respondio_el_page,_``porque <p047.P05.0180> parece_vna_alma_de_cantaro,_y_yo_se_poco,_o_el <p047.P05.0181> es_tan_bueno_como_el_buen_pan.'' <p047.P05.0182> = <p047.P05.0183> ``No_ay_que_temer'',_dixo_el_mayordomo; <p047.P05.0184> ``que_aqui_estamos_todos.'' <p047.P05.0185> = <p047.P05.0186> ``¿Seria_possible'',_dixo_Sancho,_``maestresala, <p047.P05.0187> que_agora_que_no_está_aqui_el_doctor_Pedro <p047.P05.0188> Rezio,_que_comiesse_yo_alguna_cosa_de_peso_y <p047.P05.0189> de_sustancia,_aunque_fuesse_vn_pedaço_de_pan <p047.P05.0190> y_vna_cebolla?'' <p047.P05.0191> = <p047.P05.0192> ``Esta_noche,_a_la_cena,_se_satisfara_la_falta <p047.P05.0193> de_la_comida,_y_quedará_vuessa_señoria <p047.P05.0194> satisfecho_y_pagado'',_dixo_el_maestresala. <p047.P05.0195> = <p047.P05.0196> ``Dios_lo_haga'',_respondio_Sancho. <p047.P05.0197> = <p047.P05.0198> Y,_en_esto,_entró_el_labrador,_que_era_de_muy <p047.P05.0199> buena_presencia,_y_de_mil_leguas_se_le_echaua <p047.P05.0200> de_ver_que_era_bueno_y_buena_alma. <p047.P05.0201> = <p047.P05.0202> Lo_primero_que_dixo_fue: <p047.P05.0203> = <p047.P05.0204> ``¿Quién_es_aqui_el_señor_gouernador?'' <p047.P05.0205> = <p047.P05.0206> ``¿Quién_ha_de_ser'',_respondio_el_secretario, <p047.P05.0207> ``sino_el_que_está_sentado_en_la_silla?'' <p047.P05.0208> = <p047.P05.0209> ``Humillome,_pues,_a_su_presencia'',_dixo_el <p047.P05.0210> labrador. <p047.P05.0211> = <p047.P05.0212> Y,_poniendose_de_rodillas,_le_pidio_la_mano <p047.P05.0213> para_besarsela._Negosela_Sancho_y_mandó_que <p047.P05.0214> se_leuantase_y_dixesse_lo_que_quisiesse._Hizolo <p047.P05.0215> assi_el_labrador,_y_luego_dixo: <p047.P05.0216> = <p047.P05.0217> ``Yo,_señor,_soy_labrador,_natural_de_Miguel <p047.P05.0218> Turra,_vn_lugar_que_está_dos_leguas_de <p047.P05.0219> Ciudareal.'' <p047.P05.0220> = <p047.P05.0221> ``Otro_Tirteafuera_tenemos'',_dixo_Sancho; <p047.P05.0222> ``dezid,_hermano;_que_lo_que_yo_os_se_dezir_es <p047.P05.0223> que_se_muy_bien_a_Miguel_Turra,_y_que_no_está <p047.P05.0224> muy_lexos_de_mi_pueblo.'' <p047.P05.0225> = <p047.P05.0226> ``Es,_pues,_el_caso,_señor'',_prosiguio_el <p047.P05.0227> labrador,_``que_yo_por_la_misericordia_de_Dios <p047.P05.0228> soy_casado_en_paz_y_en_haz_de_la_santa_Yglesia <p047.P05.0229> catolica_romana;_tengo_dos_hijos_estudiantes, <p047.P05.0230> que_el_menor_estudia_para_bachiller_y_el <p047.P05.0231> mayor_para_licenciado;_soy_viudo_porque_se <p047.P05.0232> murio_mi_muger,_o,_por_mejor_dezir,_me_la_mató <p047.P05.0233> vn_mal_medico,_que_la_purgó_estando_preñada, <p047.P05.0234> y_si_Dios_fuera_seruido_que_saliera_a_luz_el <p047.P05.0235> parto,_y_fuera_hijo,_yo_le_pusiera_a_estudiar <p047.P05.0236> para_doctor,_porque_no_tuuiera_inuidia_a_sus <p047.P05.0237> hermanos_el_bachiller_y_el_licenciado.'' <p047.P05.0238> = <p047.P05.0239> ``De_modo'',_dixo_Sancho,_``que_si_vuestra <p047.P05.0240> muger_no_se_huuiera_muerto,_o_la_huuieran <p047.P05.0241> muerto,_¿vos_no_fuerades_agora_viudo?'' <p047.P05.0242> = <p047.P05.0243> ``No,_señor,_en_ninguna_manera'',_respondio <p047.P05.0244> el_labrador. <p047.P05.0245> = <p047.P05.0246> ``Medrados_estamos'',_replicó_Sancho;_``adelante <p047.P05.0247> hermano;_que_es_hora_de_dormir_mas_que <p047.P05.0248> de_negociar.'' <p047.P05.0249> = <p047.P05.0250> ``Digo,_pues'',_dixo_el_labrador,_``que_este_mi <p047.P05.0251> hijo_que_ha_de_ser_bachiller_se_enamoró_en_el <p047.P05.0252> mesmo_pueblo_de_vna_donzella_llamada_Clara <p047.P05.0253> Perlerina,_hija_de_Andres_Perlerino,_labrador <p047.P05.0254> riquissimo;_y_este_nombre_de_Perlerines_no_les <p047.P05.0255> viene_de_abolengo_ni_otra_alcurnia,_sino_porque <p047.P05.0256> todos_los_deste_linage_son_perlaticos,_y,_por <p047.P05.0257> mejorar_el_nombre,_los_llaman_Perlerines, <p047.P05.0258> aunque_si_va_dezir_la_verdad,_la_donzella_es <p047.P05.0259> como_vna_perla_oriental,_y_mirada_por_el_lado <p047.P05.0260> derecho_parece_vna_flor_del_campo,_por_el <p047.P05.0261> yzquierdo_no_tanto,_porque_le_falta_aquel_ojo_que <p047.P05.0262> se_le_saltó_de_viruelas;_y_aunque_los_hoyos_del <p047.P05.0263> rostro_son_muchos_y_grandes,_dizen_los_que_la <p047.P05.0264> quieren_bien_que_aquellos_no_son_hoyos,_sino <p047.P05.0265> sepulturas_donde_se_sepultan_las_almas_de_sus <p047.P05.0266> amantes._Es_tan_limpia,_que_por_no_ensuziar_la <p047.P05.0267> cara,_trae_las_narizes,_como_dizen,_arremangadas, <p047.P05.0268> que_no_parece_sino_que_van_huyendo_de <p047.P05.0269> la_boca,_y_con_todo_esto_parece_bien_por_estremo, <p047.P05.0270> porque_tiene_la_boca_grande,_y_a_no_faltarle <p047.P05.0271> diez_o_doze_dientes_y_muelas,_pudiera_passar <p047.P05.0272> y_echar_raya_entre_las_mas_bien_formadas._De <p047.P05.0273> los_labios_no_tengo_que_dezir,_porque_son_tan <p047.P05.0274> sutiles_y_delicados,_que_si_se_vsaran_aspar <p047.P05.0275> labios,_pudieran_hazer_dellos_vna_madexa;_pero <p047.P05.0276> como_tienen_diferente_color_de_la_que_en_los <p047.P05.0277> labios_se_vsa_comunmente,_parecen_milagrosos, <p047.P05.0278> porque_son_jaspeados_de_azul_y_verde,_y <p047.P05.0279> auerengenado;_y_perdoneme_el_señor_gouernador, <p047.P05.0280> si_por_tan_menudo_voy_pintando_las_partes_de <p047.P05.0281> la_que_al_fin_al_fin_ha_de_ser_mi_hija;_que_la <p047.P05.0282> quiero_bien,_y_no_me_parece_mal.'' <p047.P05.0283> = <p047.P05.0284> ``Pintad_lo_que_quisieredes'',_dixo_Sancho; <p047.P05.0285> ``que_yo_me_voy_recreando_en_la_pintura,_y_si <p047.P05.0286> huuiera_comido,_no_huuiera_mejor_postre_para <p047.P05.0287> mi_que_vuestro_retrato.'' <p047.P05.0288> = <p047.P05.0289> ``Esso_tengo_yo_por_seruir'',_respondio_el <p047.P05.0290> labrador;_``pero_tiempo_vendra_en_que_seamos, <p047.P05.0291> si_aora_no_somos._Y_digo,_señor,_que_si_pudiera <p047.P05.0292> pintar_su_gentileza_y_la_altura_de_su_cuerpo, <p047.P05.0293> fuera_cosa_de_admiracion;_pero_no_puede_ser_a <p047.P05.0294> causa_de_que_ella_está_agouiada_y_encogida,_y <p047.P05.0295> tiene_las_rodillas_con_la_boca,_y_con_todo_esso, <p047.P05.0296> se_echa_bien_de_ver_que_si_se_pudiera_leuantar <p047.P05.0297> diera_con_la_cabeça_en_el_techo,_y_ya_ella <p047.P05.0298> huuiera_dado_la_mano_de_esposa_a_mi_bachiller, <p047.P05.0299> sino_que_no_la_puede_estender,_que_está <p047.P05.0300> añudada;_y_con_todo,_en_las_vñas_largas_y <p047.P05.0301> acanaladas_se_muestra_su_bondad_y_buena <p047.P05.0302> hechura.'' <p047.P05.0303> = <p047.P05.0304> ``Está_bien'',_dixo_Sancho,_``y_hazed_cuenta, <p047.P05.0305> hermano,_que_ya_la_aueis_pintado_de_los_pies <p047.P05.0306> a_la_cabeça._¿Qué_es_lo_que_quereis_aora?_Y <p047.P05.0307> venid_al_punto_sin_rodeos_ni_callejuelas,_ni <p047.P05.0308> retazos_ni_añadiduras.'' <p047.P05.0309> = <p047.P05.0310> ``Querria,_señor'',_respondio_el_labrador, <p047.P05.0311> ``que_vuessa_merced_me_hiziesse_merced_de <p047.P05.0312> darme_vna_carta_de_fauor_para_mi_consuegro, <p047.P05.0313> suplicandole_sea_seruido_de_que_este <p047.P05.0314> casamiento_se_haga,_pues_no_somos_desiguales_en <p047.P05.0315> los_bienes_de_fortuna,_ni_en_los_de_la <p047.P05.0316> naturaleza;_porque,_para_dezir_la_verdad,_señor <p047.P05.0317> gouernador,_mi_hijo_es_endemoniado,_y_no_ay_dia <p047.P05.0318> que_tres_o_quatro_vezes_no_le_atormenten_los <p047.P05.0319> malignos_espiritus;_y_de_auer_caydo_vna_vez <p047.P05.0320> en_el_fuego_tiene_el_rostro_arrugado_como <p047.P05.0321> pergamino,_y_los_ojos_algo_llorosos_y_manantiales; <p047.P05.0322> pero_tiene_vna_condicion_de_vn_angel,_y <p047.P05.0323> si_no_es_que_se_aporrea_y_se_da_de_puñadas_el <p047.P05.0324> mesmo_a_si_mesmo,_fuera_vn_bendito.'' <p047.P05.0325> = <p047.P05.0326> ``¿Quereis_otra_cosa,_buen_hombre?'',_replicó <p047.P05.0327> Sancho. <p047.P05.0328> = <p047.P05.0329> ``Otra_cosa_querria'',_dixo_el_labrador,_``sino <p047.P05.0330> que_no_me_atreuo_a_dezirlo;_pero,_vaya,_que, <p047.P05.0331> en_fin,_no_se_me_ha_de_podrir_en_el_pecho, <p047.P05.0332> pegue_o_no_pegue._Digo,_señor,_que_querria <p047.P05.0333> que_vuessa_merced_me_diesse_trecientos_o <p047.P05.0334> seyscientos_ducados_para_ayuda_a_la_dote <p047.P05.0335> de_mi_bachiller,_digo,_para_ayuda_de_poner <p047.P05.0336> su_casa,_porque,_en_fin,_han_de_viuir_por_si, <p047.P05.0337> sin_estar_sugetos_a_las_impertinencias_de_los <p047.P05.0338> suegros.'' <p047.P05.0339> = <p047.P05.0340> ``Mirad_si_quereys_otra_cosa'',_dixo_Sancho, <p047.P05.0341> ``y_no_la_dexeis_de_dezir_por_empacho_ni_por <p047.P05.0342> verguença.'' <p047.P05.0343> = <p047.P05.0344> ``No_por_cierto'',_respondio_el_labrador. <p047.P05.0345> = <p047.P05.0346> Y_apenas_dixo_esto,_quando,_leuantandose <p047.P05.0347> en_pie_el_gouernador,_assio_de_la_silla_en_que <p047.P05.0348> estaua_sentado,_y_dixo: <p047.P05.0349> = <p047.P05.0350> ``¡Voto_a_tal,_don_patan_rustico_y_mal_mirado, <p047.P05.0351> que_si_no_os_apartays_y_ascondeis_luego_de_mi <p047.P05.0352> presencia,_que_con_esta_silla_os_rompa_y_abra <p047.P05.0353> la_cabeça!_Hideputa,_vellaco,_pintor_del_mesmo <p047.P05.0354> demonio,_¿y_a_estas_horas_te_vienes_a_pedirme <p047.P05.0355> seyscientos_ducados?_Y_¿dónde_los_tengo_yo, <p047.P05.0356> hediondo?_Y_¿por_qué_te_los_auia_de_dar,_aunque <p047.P05.0357> los_tuuiera,_socarron_y_mentecato?_Y_¿qué <p047.P05.0358> se_me_da_a_mi_de_Miguel_Turra,_ni_de_todo_el <p047.P05.0359> linage_de_los_Perlerines?_¡Va_de_mi,_digo;_si_no, <p047.P05.0360> por_vida_del_duque_mi_señor_que_haga_lo_que <p047.P05.0361> tengo_dicho!_¡Tu_no_deues_de_ser_de_Miguel <p047.P05.0362> Turra,_sino_algun_socarron_que_para_tentarme <p047.P05.0363> te_ha_embiado_aqui_el_infierno!_Dime, <p047.P05.0364> desalmado,_aun_no_ha_dia_y_medio_que_tengo_el <p047.P05.0365> gouierno,_y_¿ya_quieres_que_tenga_seyscientos <p047.P05.0366> ducados?'' <p047.P05.0367> = <p047.P05.0368> Hizo_de_señas_el_maestresala_al_labrador <p047.P05.0369> que_se_saliesse_de_la_sala,_el_qual_lo_hizo <p047.P05.0370> cabizbaxo,_y,_al_parecer,_temeroso_de_que <p047.P05.0371> el_gouernador_no_executasse_su_colera;_que <p047.P05.0372> el_vellacon_supo_hazer_muy_bien_su_oficio. <p047.P05.0373> Pero_dexemos_con_su_colera_a_Sancho,_y <p047.P05.0374> andese_la_paz_en_el_corro,_y_boluamos_a_don <p047.P05.0375> Quixote,_que_le_dexamos_vendado_el_rostro <p047.P05.0376> y_curado_de_las_gatescas_heridas,_de_las <p047.P05.0377> quales_no_sanó_en_ocho_dias;_en_vno_de_los <p047.P05.0378> quales_le_sucedio_lo_que_Cide_Hamete_promete <p047.P05.0379> de_contar_con_la_puntualidad_y_verdad_que <p047.P05.0380> suele_contar_las_cosas_desta_historia,_por <p047.P05.0381> minimas_que_sean. <p047.P05.0382> = # ## <p048> # chapter 48 XLVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p048.P01.0001> A_demas_estaua_mohino_y_malencolico_el <p048.P01.0002> malferido_don_Quixote,_vendado_el_rostro_y <p048.P01.0003> señalado,_no_por_la_mano_de_Dios,_sino_por_las <p048.P01.0004> vñas_de_vn_gato,_desdichas_anejas_a_la_andante <p048.P01.0005> caualleria._Seys_dias_estuuo_sin_salir_en <p048.P01.0006> publico,_en_vna_noche_de_los_quales,_estando <p048.P01.0007> despierto_y_desuelado,_pensando_en_sus_desgracias <p048.P01.0008> y_en_el_perseguimiento_de_Altisidora,_sintio <p048.P01.0009> que_con_vna_llaue_abrian_la_puerta_de_su <p048.P01.0010> aposento,_y_luego_imaginó_que_la_enamorada <p048.P01.0011> donzella_venia_para_sobresaltar_su_honestidad_y <p048.P01.0012> ponerle_en_condicion_de_faltar_a_la_fee_que <p048.P01.0013> guardar_deuia_a_su_señora_Dulcinea_del_Toboso. <p048.P01.0014> = <p048.P01.0015> ``No'',_dixo,_creyendo_a_su_imaginacion,_y <p048.P01.0016> esto,_con_voz_que_pudiera_ser_oyda,_``no_ha <p048.P01.0017> de_ser_parte_la_mayor_hermosura_de_la_tierra <p048.P01.0018> para_que_yo_dexe_de_adorar_la_que_tengo_grauada <p048.P01.0019> y_estampada_en_la_mitad_de_mi_coraçon,_y <p048.P01.0020> en_lo_mas_escondido_de_mis_entrañas,_ora_estes, <p048.P01.0021> señora_mia,_transformada_en_cebolluda_labradora, <p048.P01.0022> ora_en_ninfa_del_dorado_Tajo,_texiendo <p048.P01.0023> telas_de_oro_y_sirgo_compuestas,_ora_te_tenga <p048.P01.0024> Merlin_o_Montesinos_donde_ellos_quisieren;_que <p048.P01.0025> adondequiera_eres_mia_y_adoquiera_he_sido_yo, <p048.P01.0026> y_he_de_ser,_tuyo.'' <p048.P01.0027> = <p048.P01.0028> El_acabar_estas_razones_y_el_abrir_de_la <p048.P01.0029> puerta_fue_todo_vno._Pusose_en_pie_sobre_la <p048.P01.0030> cama,_embuelto_de_arriba_abaxo_en_vna_colcha <p048.P01.0031> de_raso_amarillo,_vna_galocha_en_la_cabeça,_y <p048.P01.0032> el_rostro_y_los_vigotes_vendados;_el_rostro,_por <p048.P01.0033> los_aruños,_los_vigotes,_porque_no_se_le <p048.P01.0034> desmayassen_y_cayessen,_en_el_qual_trage_parecia <p048.P01.0035> la_mas_extraordinaria_fantasma_que_se_pudiera <p048.P01.0036> pensar._Clauó_los_ojos_en_la_puerta,_y_quando <p048.P01.0037> esperaua_ver_entrar_por_ella_a_la_rendida_y <p048.P01.0038> lastimada_Altisidora,_vio_entrar_a_vna_reuerendissima <p048.P01.0039> dueña_con_vnas_tocas_blancas_repulgadas <p048.P01.0040> y_luengas,_tanto,_que_la_cubrian_y_enmantauan <p048.P01.0041> desde_los_pies_a_la_cabeça._Entre_los_dedos_de <p048.P01.0042> la_mano_yzquierda_traia_vna_media_vela <p048.P01.0043> encendida,_y_con_la_derecha_se_hazia_sombra, <p048.P01.0044> porque_no_le_diesse_la_luz_en_los_ojos,_a_quien <p048.P01.0045> cubrian_vnos_muy_grandes_antojos;_venia <p048.P01.0046> pisando_quedito,_y_mouia_los_pies_blandamente. <p048.P01.0047> Mirola_don_Quixote_desde_su_atalaya,_y_quando <p048.P01.0048> vio_su_adeliño_y_notó_su_silencio,_penso_que <p048.P01.0049> alguna_bruja_o_maga_venia_en_aquel_trage_a <p048.P01.0050> hazer_en_el_alguna_mala_fechuria,_y_començó <p048.P01.0051> a_santiguarse_con_mucha_priesa._Fuesse_llegando <p048.P01.0052> la_vision,_y_quando_llegó_a_la_mitad_del <p048.P01.0053> aposento,_alçó_los_ojos_y_vio_la_priessa_con_que <p048.P01.0054> se_estaua_haziendo_cruces_don_Quixote,_y_si_el <p048.P01.0055> quedó_medroso_en_ver_tal_figura,_ella_quedó <p048.P01.0056> espantada_en_ver_la_suya,_porque_assi_como_le <p048.P01.0057> vio_tan_alto_y_tan_amarillo,_con_la_colcha_y_con <p048.P01.0058> las_vendas_que_le_desfigurauan,_dio_vna_gran <p048.P01.0059> voz_diziendo: <p048.P01.0060> = <p048.P01.0061> ``Iesus,_¿qué_es_lo_que_veo?'' <p048.P01.0062> = <p048.P01.0063> Y_con_el_sobresalto_se_le_cayo_la_vela_de_las <p048.P01.0064> manos,_y,_viendose_a_escuras,_boluio_las <p048.P01.0065> espaldas_para_yrse,_y_con_el_miedo_tropeço_en <p048.P01.0066> sus_faldas_y_dio_consigo_vna_gran_cayda. <p048.P01.0067> = <p048.P01.0068> Don_Quixote,_temeroso,_començo_a_dezir: <p048.P01.0069> = <p048.P01.0070> ``Conjurote,_fantasma,_o_lo_que_eres,_que_me <p048.P01.0071> digas_quién_eres,_y_que_me_digas_qué_es_lo_que <p048.P01.0072> de_mi_quieres._Si_eres_alma_en_pena,_dimelo; <p048.P01.0073> que_yo_hare_por_ti_todo_quanto_mis_fuerças <p048.P01.0074> alcançaren,_porque_soy_catolico_christiano,_y <p048.P01.0075> amigo_de_hazer_bien_a_todo_el_mundo;_que <p048.P01.0076> para_esto_tomé_la_orden_de_la_caualleria <p048.P01.0077> andante_que_professo,_cuyo_exercicio_aun_hasta <p048.P01.0078> hazer_bien_a_las_animas_de_purgatorio_se <p048.P01.0079> estiende.'' <p048.P01.0080> = <p048.P01.0081> La_brumada_dueña,_que_oyo_conjurarse,_por <p048.P01.0082> su_temor_coligio_el_de_don_Quixote,_y_con_voz <p048.P01.0083> afligida_y_baxa_le_respondio: <p048.P01.0084> = <p048.P01.0085> ``Señor_don_Quixote,_si_es_que_acaso_vuessa <p048.P01.0086> merced_es_don_Quixote,_yo_no_soy_fantasma, <p048.P01.0087> ni_vision,_ni_alma_de_purgatorio,_como_vuessa <p048.P01.0088> merced_deue_de_auer_pensado,_sino_doña <p048.P01.0089> Rodriguez,_la_dueña_de_honor_de_mi_señora_la <p048.P01.0090> duquessa,_que_con_vna_necessidad,_de_aquellas <p048.P01.0091> que_vuessa_merced_suele_remediar,_a_vuessa <p048.P01.0092> merced_vengo.'' <p048.P01.0093> = <p048.P01.0094> ``Digame,_señora_doña_Rodriguez'',_dixo_don <p048.P01.0095> Quixote;_``¿por_ventura_viene_vuessa_merced <p048.P01.0096> a_hazer_alguna_terceria?_Porque_le_hago <p048.P01.0097> saber_que_no_soy_de_prouecho_para_nadie, <p048.P01.0098> merced_a_la_sin_par_belleza_de_mi_señora <p048.P01.0099> Dulcinea_del_Toboso._Digo,_en_fin,_señora_doña <p048.P01.0100> Rodriguez,_que_como_vuessa_merced_salue_y <p048.P01.0101> dexe_a_vna_parte_todo_recado_amoroso,_puede <p048.P01.0102> boluer_a_encender_su_vela,_y_buelua,_y <p048.P01.0103> departiremos_de_todo_lo_que_mas_mandare_y_mas_en <p048.P01.0104> gusto_le_viniere,_saluando,_como_digo,_todo <p048.P01.0105> incitatiuo_melindre.'' <p048.P01.0106> = <p048.P01.0107> ``¿Yo_recado_de_nadie,_señor_mio?'',_respondio <p048.P01.0108> la_dueña._``Mal_me_conoce_vuessa_merced; <p048.P01.0109> si,_que_aun_no_estoy_en_edad_tan_prolongada, <p048.P01.0110> que_me_acoja_a_semejantes_niñerias,_pues,_Dios <p048.P01.0111> loado,_mi_alma_me_tengo_en_las_carnes,_y <p048.P01.0112> todos_mis_dientes_y_muelas_en_la_boca,_amen_de <p048.P01.0113> vnos_pocos_que_me_han_vsurpado_vnos_catarros, <p048.P01.0114> que_en_esta_tierra_de_Aragon_son_tan <p048.P01.0115> ordinarios;_pero_espereme_vuessa_merced_vn <p048.P01.0116> poco;_saldre_a_encender_mi_vela,_y_boluere_en <p048.P01.0117> vn_instante_a_contar_mis_cuytas,_como_a <p048.P01.0118> remediador_de_todas_las_del_mundo.'' <p048.P01.0119> = <p048.P01.0120> Y,_sin_esperar_respuesta,_se_salio_del <p048.P01.0121> aposento,_donde_quedó_don_Quixote_sossegado_y <p048.P01.0122> pensatiuo_esperandola;_pero_luego_le <p048.P01.0123> sobreuinieron_mil_pensamientos_acerca_de_aquella <p048.P01.0124> nueua_auentura,_y_pareciale_ser_mal_hecho_y <p048.P01.0125> peor_pensado_ponerse_en_peligro_de_romper <p048.P01.0126> a_su_señora_la_fee_prometida,_y_deziase_a_si <p048.P01.0127> mismo: <p048.P01.0128> = <p048.P01.0129> ``¿Quién_sabe_si_el_diablo,_que_es_sutil_y <p048.P01.0130> mañoso,_querra_engañarme_agora_con_vna_dueña, <p048.P01.0131> lo_que_no_ha_podido_con_emperatrizes,_reynas, <p048.P01.0132> duquessas,_marquessas_ni_condessas?_Que_yo <p048.P01.0133> he_oydo_dezir_muchas_vezes_y_a_muchos_discretos <p048.P01.0134> que,_si_el_puede,_antes_os_la_dara_roma_que <p048.P01.0135> aguileña;_y_¿quién_sabe,_si_esta_soledad, <p048.P01.0136> esta_ocasion_y_este_silencio_despertará_mis <p048.P01.0137> desseos_que_duermen,_y_haran_que_al_cabo_de_mis <p048.P01.0138> años_venga_a_caer_donde_nunca_he_tropeçado? <p048.P01.0139> Y_en_casos_semejantes,_mejor_es_huyr_que <p048.P01.0140> esperar_la_batalla._Pero_yo_no_deuo_de_estar_en <p048.P01.0141> mi_juyzio,_pues_tales_disparates_digo_y_pienso; <p048.P01.0142> que_no_es_possible_que_vna_dueña_toquiblanca, <p048.P01.0143> larga_y_antojuna_pueda_mouer_ni_leuantar <p048.P01.0144> pensamiento_lasciuo_en_el_mas_desalmado_pecho <p048.P01.0145> del_mundo._¿Por_ventura_ay_dueña_en_la_tierra <p048.P01.0146> que_tenga_buenas_carnes?_¿Por_ventura_ay <p048.P01.0147> dueña_en_el_orbe_que_dexe_de_ser_impertinente, <p048.P01.0148> frunzida_y_melindrosa?_¡Afuera,_pues,_caterba <p048.P01.0149> dueñesca,_inutil_para_ningun_humano_regalo! <p048.P01.0150> ¡O,_quán_bien_hazia_aquella_señora_de_quien <p048.P01.0151> se_dize_que_tenia_dos_dueñas_de_bulto_con_sus <p048.P01.0152> antojos_y_almohadillas_al_cabo_de_su_estrado, <p048.P01.0153> como_que_estauan_labrando,_y_tanto_le_seruian <p048.P01.0154> para_la_autoridad_de_la_sala_aquellas_estatuas, <p048.P01.0155> como_las_dueñas_verdaderas!'' <p048.P01.0156> = <p048.P01.0157> Y,_diziendo_esto,_se_arrojó_del_lecho_con <p048.P01.0158> intencion_de_cerrar_la_puerta_y_no_dexar_entrar <p048.P01.0159> a_la_señora_Rodriguez;_mas_quando_la_llegó_a <p048.P01.0160> cerrar,_ya_la_señora_Rodriguez_boluia,_encendida <p048.P01.0161> vna_vela_de_cera_blanca,_y_quando_ella_vio <p048.P01.0162> a_don_Quixote_de_mas_cerca,_embuelto_en_la <p048.P01.0163> colcha,_con_las_vendas,_galocha_o_becoquin, <p048.P01.0164> temio_de_nueuo,_y,_retirandose_atras_como_dos <p048.P01.0165> pasos,_dixo: <p048.P01.0166> = <p048.P01.0167> ``¿Estamos_seguras,_señor_cauallero?_Porque <p048.P01.0168> no_tengo_a_muy_honesta_señal_auerse_vuessa <p048.P01.0169> merced_leuantado_de_su_lecho.'' <p048.P01.0170> = <p048.P01.0171> ``Esso_mesmo_es_bien_que_yo_pregunte, <p048.P01.0172> señora'',_respondio_don_Quixote,_``y,_assi, <p048.P01.0173> pregunto_si_estare_yo_seguro_de_ser_acometido_y <p048.P01.0174> forçado.'' <p048.P01.0175> = <p048.P01.0176> ``¿De_quién_o_a_quién_pedis,_señor_cauallero, <p048.P01.0177> essa_seguridad?'',_respondio_la_dueña. <p048.P01.0178> = <p048.P01.0179> ``A_vos,_y_de_vos_la_pido'',_replicó_don <p048.P01.0180> Quixote;_``porque_ni_yo_soy_de_marmol,_ni_vos_de <p048.P01.0181> bronze,_ni_aora_son_las_diez_del_dia,_sino_media <p048.P01.0182> noche,_y_aun_vn_poco_mas,_segun_imagino,_y <p048.P01.0183> en_vna_estancia_mas_cerrada_y_secreta_que_lo <p048.P01.0184> deuio_de_ser_la_cueua_donde_el_traydor_y <p048.P01.0185> atreuido_Eneas_gozó_a_la_hermosa_y_piadosa_Dido. <p048.P01.0186> Pero_dadme,_señora,_la_mano;_que_yo_no_quiero <p048.P01.0187> otra_seguridad_mayor_que_la_de_mi_continencia <p048.P01.0188> y_recato,_y_la_que_ofrecen_essas <p048.P01.0189> reuerendissimas_tocas.'' <p048.P01.0190> = <p048.P01.0191> Y,_diziendo_esto,_besó_su_derecha_mano_y_le <p048.P01.0192> assio_de_la_suya,_que_ella_le_dio_con_las <p048.P01.0193> mesmas_ceremonias. <p048.P01.0194> = <p048.P01.0195> Aqui_haze_Cide_Hamete_vn_parentesis,_y_dize <p048.P01.0196> que_por_Mahoma_que_diera_por_ver_yr_a_los <p048.P01.0197> dos_assi_assidos_y_trauados_desde_la_puerta_al <p048.P01.0198> lecho_la_mejor_almalafa_de_dos_que_tenia. <p048.P01.0199> = <p048.P01.0200> Entrose,_en_fin,_don_Quixote_en_su_lecho,_y <p048.P01.0201> quedose_doña_Rodriguez_sentada_en_vna_silla, <p048.P01.0202> algo_desuiada_de_la_cama,_no_quitandose_los <p048.P01.0203> antojos_ni_la_vela._Don_Quixote_se_acorrucó_y <p048.P01.0204> se_cubrio_todo,_no_dexando_mas_de_el_rostro <p048.P01.0205> descubierto_y,_auiendose_los_dos_sossegado,_el <p048.P01.0206> primero_que_rompio_el_silencio_fue_don_Quixote, <p048.P01.0207> diziendo: <p048.P01.0208> = <p048.P01.0209> ``Puede_vuessa_merced_aora,_mi_señora_doña <p048.P01.0210> Rodriguez,_descoserse_y_desbuchar_todo_aquello <p048.P01.0211> que_tiene_dentro_de_su_cuytado_coraçon_y <p048.P01.0212> lastimadas_entrañas;_que_sera_de_mi_escuchada <p048.P01.0213> con_castos_oydos_y_socorrida_con_piadosas <p048.P01.0214> obras.'' <p048.P01.0215> = <p048.P01.0216> ``Assi_lo_creo_yo'',_respondio_la_dueña;_``que <p048.P01.0217> de_la_gentil_y_agradable_presencia_de_vuessa <p048.P01.0218> merced_no_se_podia_esperar_sino_tan_christiana <p048.P01.0219> respuesta._Es,_pues,_el_caso,_señor_don_Quixote, <p048.P01.0220> que_aunque_vuessa_merced_me_vee_sentada_en <p048.P01.0221> esta_silla_y_en_la_mitad_del_reyno_de_Aragon,_y <p048.P01.0222> en_habito_de_dueña_aniquilada_y_assendereada, <p048.P01.0223> soy_natural_de_las_Asturias_de_Ouiedo_y_de <p048.P01.0224> linage,_que_atrauiessan_por_el_muchos_de_los <p048.P01.0225> mejores_de_aquella_prouincia._Pero_mi_corta <p048.P01.0226> suerte_y_el_descuydo_de_mis_padres,_que <p048.P01.0227> empobrecieron_antes_de_tiempo_sin_saber_cómo_ni <p048.P01.0228> cómo_no,_me_truxeron_a_la_corte,_a_Madrid, <p048.P01.0229> donde,_por_bien_de_paz,_y_por_escusar_mayores <p048.P01.0230> desuenturas,_mis_padres_me_acomodaron_a_seruir <p048.P01.0231> de_donzella_de_labor_a_vna_principal_señora; <p048.P01.0232> y_quiero_hazer_sabidor_a_vuessa_merced_que_en <p048.P01.0233> hazer_vaynillas_y_labor_blanca,_ninguna_me_ha <p048.P01.0234> echado_el_pie_adelante_en_toda_la_vida._Mis <p048.P01.0235> padres_me_dexaron_siruiendo_y_se_boluieron_a <p048.P01.0236> su_tierra,_y_de_alli_a_pocos_años_se_deuieron_de <p048.P01.0237> yr_al_cielo,_porque_eran_a_demas_buenos_y <p048.P01.0238> catolicos_christianos;_quedé_huerfana_y_atenida <p048.P01.0239> al_miserable_salario_y_a_las_angustiadas <p048.P01.0240> mercedes_que_a_las_tales_criadas_se_suele_dar_en <p048.P01.0241> palacio;_y,_en_este_tiempo,_sin_que_diesse_yo <p048.P01.0242> ocasion_a_ello,_se_enamoró_de_mi_vn_escudero <p048.P01.0243> de_casa,_hombre_ya_en_dias,_barbudo_y <p048.P01.0244> apersonado,_y,_sobre_todo,_hidalgo_como_el_rey, <p048.P01.0245> porque_era_montañes._No_tratamos_tan <p048.P01.0246> secretamente_nuestros_amores,_que_no_viniessen <p048.P01.0247> a_noticia_de_mi_señora,_la_qual,_por_escusar <p048.P01.0248> dimes_y_diretes,_nos_casó_en_paz_y_en_haz_de_la <p048.P01.0249> santa_madre_Iglesia_catolica_romana,_de_cuyo <p048.P01.0250> matrimonio_nacio_vna_hija_para_rematar_con <p048.P01.0251> mi_ventura,_si_alguna_tenia,_no_porque_yo <p048.P01.0252> muriesse_del_parto,_que_le_tuue_derecho_y_en <p048.P01.0253> sazon,_sino_porque_desde_alli_a_poco_murio_mi <p048.P01.0254> esposo_de_vn_cierto_espanto_que_tuuo,_que_a <p048.P01.0255> tener_aora_lugar_para_contarle,_yo_se_que_vuessa <p048.P01.0256> merced_se_admirara.'' <p048.P01.0257> = <p048.P01.0258> Y,_en_esto,_començo_a_llorar_tiernamente, <p048.P01.0259> y_dixo: <p048.P01.0260> = <p048.P01.0261> ``Perdoneme_vuessa_merced,_señor_don_Quixote; <p048.P01.0262> que_no_va_mas_en_mi_mano,_porque_todas <p048.P01.0263> las_vezes_que_me_acuerdo_de_mi_mal_logrado <p048.P01.0264> se_me_arrasan_los_ojos_de_lagrimas._¡Valame <p048.P01.0265> Dios,_y_con_qué_autoridad_lleuaua_a_mi_señora <p048.P01.0266> a_las_ancas_de_vna_poderosa_mula,_negra_como <p048.P01.0267> el_mismo_azauache!;_que_entonces_no_se_vsauan <p048.P01.0268> coches_ni_sillas,_como_agora_dizen_que_se_vsan, <p048.P01.0269> y_las_señoras_yuan_a_las_ancas_de_sus_escuderos. <p048.P01.0270> Esto,_a_lo_menos,_no_puedo_dexar_de_contarlo, <p048.P01.0271> porque_se_note_la_criança_y_puntualidad <p048.P01.0272> de_mi_buen_marido._Al_entrar_de_la_calle_de <p048.P01.0273> Santiago,_en_Madrid,_que_es_algo_estrecha, <p048.P01.0274> venia_a_salir_por_ella_vn_alcalde_de_Corte,_con <p048.P01.0275> dos_alguaziles_delante,_y,_assi_como_mi_buen <p048.P01.0276> escudero_le_vio,_boluio_las_riendas_a_la_mula, <p048.P01.0277> dando_señal_de_boluer_a_acompañarle._Mi <p048.P01.0278> señora,_que_yua_a_las_ancas,_con_voz_baxa_le <p048.P01.0279> dezia:_«¿Qué_hazeys,_desuenturado,_no_veys <p048.P01.0280> que_voy_aqui?»_El_alcalde,_de_comedido, <p048.P01.0281> detuuo_la_rienda_al_cauallo,_y_dixole:_«Seguid, <p048.P01.0282> señor,_vuestro_camino;_que_yo_soy_el_que <p048.P01.0283> deuo_acompañar_a_mi_señora_doña_Casilda», <p048.P01.0284> que_assi_era_el_nombre_de_mi_ama._Todauia <p048.P01.0285> porfiaua_mi_marido_con_la_gorra_en_la_mano, <p048.P01.0286> a_querer_yr_acompañando_al_alcalde;_viendo <p048.P01.0287> lo_qual_mi_señora,_llena_de_colera_y_enojo,_sacó <p048.P01.0288> vn_alfiler_gordo,_o_creo_que_vn_punzon_del <p048.P01.0289> estuche,_y_clauosele_por_los_lomos,_de_manera, <p048.P01.0290> que_mi_marido_dio_vna_gran_voz,_y_torcio_el <p048.P01.0291> cuerpo_de_suerte,_que_dio_con_su_señora_en <p048.P01.0292> el_suelo. <p048.P01.0293> = <p048.P01.0294> ''Acudieron_dos_lacayos_suyos_a_leuantarla, <p048.P01.0295> y_lo_mismo_hizo_el_alcalde_y_los_alguaziles; <p048.P01.0296> alborotose_la_puerta_de_Guadalajara,_digo,_la <p048.P01.0297> gente_valdia_que_en_ella_estaua._Vinose_a_pie <p048.P01.0298> mi_ama,_y_mi_marido_acudio_en_casa_de_vn <p048.P01.0299> barbero,_diziendo_que_lleuaua_passadas_de <p048.P01.0300> parte_a_parte_las_entrañas._Diuulgose_la_cortesia <p048.P01.0301> de_mi_esposo,_tanto,_que_los_muchachos_le_corrian <p048.P01.0302> por_las_calles,_y_por_esto,_y_porque_el_era <p048.P01.0303> algun_tanto_corto_de_vista,_mi_señora_(la <p048.P01.0304> duquessa)_le_despidio,_de_cuyo_pesar,_sin_duda <p048.P01.0305> alguna,_tengo_para_mi_que_se_le_causó_el_mal <p048.P01.0306> de_la_muerte;_quedé_yo_viuda_y_desamparada_y <p048.P01.0307> con_hija_acuestas,_que_yua_creciendo_en <p048.P01.0308> hermosura_como_la_espuma_de_la_mar._Finalmente, <p048.P01.0309> como_yo_tuuiesse_fama_de_gran_labrandera,_mi <p048.P01.0310> señora_la_duquessa,_que_estaua_rezien_casada <p048.P01.0311> con_el_duque_mi_señor,_quiso_traerme_consigo <p048.P01.0312> a_este_reyno_de_Aragon,_y_a_mi_hija_ni_mas_ni <p048.P01.0313> menos,_adonde,_yendo_dias_y_viniendo_dias, <p048.P01.0314> crecio_mi_hija,_y_con_ella_todo_el_donayre_del <p048.P01.0315> mundo;_canta_como_vna_calandria,_dança_como <p048.P01.0316> el_pensamiento,_bayla_como_vna_perdida,_lee_y <p048.P01.0317> escriue_como_vn_maestro_de_escuela,_y_cuenta <p048.P01.0318> como_vn_auariento._De_su_limpieza_no_digo <p048.P01.0319> nada;_que_el_agua_que_corre_no_es_mas_limpia, <p048.P01.0320> y_deue_de_tener_agora,_si_mal_no_me_acuerdo, <p048.P01.0321> diez_y_seys_años,_cinco_meses_y_tres_dias,_vno <p048.P01.0322> mas_a_menos. <p048.P01.0323> = <p048.P01.0324> ''En_resolucion,_desta_mi_muchacha_se <p048.P01.0325> enamoró_vn_hijo_de_vn_labrador_riquissimo_que <p048.P01.0326> está_en_vna_aldea_del_duque_mi_señor,_no_muy <p048.P01.0327> lexos_de_aqui;_en_efecto,_no_se_cómo_ni_cómo <p048.P01.0328> no,_ellos_se_juntaron,_y_debaxo_de_la_palabra <p048.P01.0329> de_ser_su_esposo_burló_a_mi_hija_y_no_se_la <p048.P01.0330> quiere_cumplir,_y_aunque_el_duque_mi_señor_lo <p048.P01.0331> sabe,_porque_yo_me_he_quexado_a_el,_no_vna, <p048.P01.0332> sino_muchas_vezes,_y_pedidole_mande_que_el <p048.P01.0333> tal_labrador_se_case_con_mi_hija,_haze_orejas_de <p048.P01.0334> mercader,_y_apenas_quiere_oyrme,_y_es_la_causa <p048.P01.0335> que_como_el_padre_del_burlador_es_tan_rico,_y <p048.P01.0336> le_presta_dineros_y_le_sale_por_fiador_de_sus <p048.P01.0337> trampas_por_momentos,_no_le_quiere <p048.P01.0338> descontentar,_ni_dar_pesadumbre_en_ningun_modo. <p048.P01.0339> Querria,_pues,_señor_mio,_que_vuessa_merced <p048.P01.0340> tomasse_a_cargo_el_deshazer_este_agrauio,_o_ya <p048.P01.0341> por_ruegos,_o_ya_por_armas,_pues_segun_todo <p048.P01.0342> el_mundo_dize,_vuessa_merced_nacio_en_el_para <p048.P01.0343> deshazerlos_y_para_endereçar_los_tuertos_y <p048.P01.0344> amparar_los_miserables;_y_pongasele_a_vuessa <p048.P01.0345> merced_por_delante_la_horfandad_de_mi_hija,_su <p048.P01.0346> gentileza,_su_mocedad_con_todas_las_buenas <p048.P01.0347> partes_que_he_dicho_que_tiene;_que_en_Dios_y <p048.P01.0348> en_mi_conciencia_que_de_quantas_donzellas <p048.P01.0349> tiene_mi_señora,_que_no_ay_ninguna_que_llegue <p048.P01.0350> a_la_suela_de_su_çapato,_y_que_vna_que_llaman <p048.P01.0351> Altisidora,_que_es_la_que_tienen_por_mas <p048.P01.0352> desembuelta_y_gallarda,_puesta_en_comparacion_de_mi <p048.P01.0353> hija_no_la_llega_con_dos_leguas._Porque_quiero <p048.P01.0354> que_sepa_vuessa_merced,_señor_mio,_que_no_es <p048.P01.0355> todo_oro_lo_que_reluze,_porque_esta_Altisidorilla <p048.P01.0356> tiene_mas_de_presuncion_que_de_hermosura,_y <p048.P01.0357> mas_de_desembuelta_que_de_recogida,_ademas <p048.P01.0358> que_no_está_muy_sana;_que_tiene_vn_cierto <p048.P01.0359> aliento_cansado,_que_no_ay_sufrir_el_estar_junto <p048.P01.0360> a_ella_vn_momento,_y_aun_mi_señora_la <p048.P01.0361> duquessa..._quiero_callar,_que_se_suele_dezir_que <p048.P01.0362> las_paredes_tienen_oydos.'' <p048.P01.0363> = <p048.P01.0364> ``¿Qué_tiene_mi_señora_la_duquessa,_por_vida <p048.P01.0365> mia,_señora_doña_Rodriguez?'',_preguntó_don <p048.P01.0366> Quixote. <p048.P01.0367> = <p048.P01.0368> ``Con_esse_conjuro'',_respondio_la_dueña,_``no <p048.P01.0369> puedo_dexar_de_responder_a_lo_que_se_me <p048.P01.0370> pregunta,_con_toda_verdad._¿Vee_vuessa_merced, <p048.P01.0371> señor_don_Quixote,_la_hermosura_de_mi_señora <p048.P01.0372> la_duquessa,_aquella_tez_de_rostro_que_no <p048.P01.0373> parece_sino_de_vna_espada_acicalada_y_tersa, <p048.P01.0374> aquellas_dos_mexillas_de_leche_y_de_carmin,_que <p048.P01.0375> en_la_vna_tiene_el_sol_y_en_la_otra_la_luna, <p048.P01.0376> y_aquella_gallardia_con_que_va_pisando_y_aun <p048.P01.0377> despreciando_el_suelo,_que_no_parece_sino <p048.P01.0378> que_va_derramando_salud_donde_passa?_Pues <p048.P01.0379> sepa_vuessa_merced_que_lo_puede_agradecer <p048.P01.0380> primero_a_Dios,_y_luego_a_dos_fuentes_que <p048.P01.0381> tiene_en_las_dos_piernas,_por_donde_se_desagua <p048.P01.0382> todo_el_mal_humor_de_quien_dizen_los_medicos <p048.P01.0383> que_está_llena.'' <p048.P01.0384> = <p048.P01.0385> ``¡Santa_Maria!'',_dixo_don_Quixote;_``y_¿es <p048.P01.0386> possible_que_mi_señora_la_duquessa_tenga_tales <p048.P01.0387> desaguaderos?_No_lo_creyera_si_me_lo_dixeran <p048.P01.0388> frayles_descalços;_pero_pues_la_señora_doña <p048.P01.0389> Rodriguez_lo_dize,_deue_de_ser_assi._Pero_tales <p048.P01.0390> fuentes_y_en_tales_lugares_no_deuen_de_manar <p048.P01.0391> humor,_sino_ambar_liquido._Verdaderamente <p048.P01.0392> que_aora_acabo_de_creer_que_esto_de_hazerse <p048.P01.0393> fuentes_deue_de_ser_cosa_importante_para <p048.P01.0394> salud.'' <p048.P01.0395> = <p048.P01.0396> Apenas_acabó_don_Quixote_de_dezir_esta <p048.P01.0397> razon,_quando_con_vn_gran_golpe_abrieron_las <p048.P01.0398> puertas_del_aposento,_y_del_sobresalto_del <p048.P01.0399> golpe_se_le_cayó_a_doña_Rodriguez_la_vela_de_la <p048.P01.0400> mano_y_quedó_la_estancia_como_boca_de_lobo, <p048.P01.0401> como_suele_dezirse._Luego_sintio_la_pobre_dueña <p048.P01.0402> que_la_assian_de_la_garganta_con_dos_manos <p048.P01.0403> tan_fuertemente,_que_no_la_dexauan_gañir, <p048.P01.0404> y_que_otra_persona_con_mucha_presteza_sin <p048.P01.0405> hablar_palabra_le_alçaua_las_faldas,_y_con_vna <p048.P01.0406> al_parecer_chinela_le_començo_a_dar_tantos <p048.P01.0407> açotes,_que_era_vna_compassion;_y_aunque_don <p048.P01.0408> Quixote_se_la_tenia,_no_se_meneaua_del_lecho, <p048.P01.0409> y_no_sabia_qué_podia_ser_aquello,_y_estauase <p048.P01.0410> quedo_y_callando,_y_aun_temiendo_no_viniesse <p048.P01.0411> por_el_la_tanda_y_tunda_açotesca._Y_no_fue_vano <p048.P01.0412> su_temor,_porque,_en_dexando_molida_a_la <p048.P01.0413> dueña_los_callados_verdugos_--_la_qual_no_osaua <p048.P01.0414> quexarse_--,_acudieron_a_don_Quixote,_y, <p048.P01.0415> desemboluiendole_de_la_sabana_y_de_la_colcha,_le <p048.P01.0416> pellizcaron_tan_amenudo_y_tan_reziamente,_que <p048.P01.0417> no_pudo_dexar_de_defenderse_a_puñadas,_y_todo <p048.P01.0418> esto_en_silencio_admirable. <p048.P01.0419> = <p048.P01.0420> Duró_la_batalla_casi_media_hora,_salieronse <p048.P01.0421> las_fantasmas,_recogio_doña_Rodriguez_sus <p048.P01.0422> faldas,_y,_gimiendo_su_desgracia,_se_salio_por_la <p048.P01.0423> puerta_afuera,_sin_dezir_palabra_a_don_Quixote, <p048.P01.0424> el_qual_doloroso_y_pellizcado,_confuso_y <p048.P01.0425> pensatiuo,_se_quedó_solo,_donde_le_dexaremos <p048.P01.0426> desseoso_de_saber_quién_auia_sido_el_peruerso <p048.P01.0427> encantador_que_tal_le_auia_puesto._Pero_ello_se <p048.P01.0428> dira_a_su_tiempo;_que_Sancho_Pança_nos_llama, <p048.P01.0429> y_el_buen_concierto_de_la_historia_lo_pide. <p048.P01.0430> = # ## <p049> # chapter 49 XLIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p049.P01.0001> Dexamos_al_gran_gouernador_enojado_y <p049.P01.0002> mohino_con_el_labrador_pintor_y_socarron,_el <p049.P01.0003> qual_industriado_del_mayordomo,_y_el_mayordomo <p049.P01.0004> del_duque,_se_burlauan_de_Sancho;_pero <p049.P01.0005> el_se_las_tenia_tiesas_a_todos,_maguera_tonto, <p049.P01.0006> bronco_y_rollizo,_y_dixo_a_los_que_con_el <p049.P01.0007> estauan,_y_al_doctor_Pedro_Rezio,_que_como_se <p049.P01.0008> acabó_el_secreto_de_la_carta_del_duque_auia <p049.P01.0009> buelto_a_entrar_en_la_sala: <p049.P01.0010> = <p049.P01.0011> ``Aora_verdaderamente_que_entiendo_que_los <p049.P01.0012> juezes_y_gouernadores_deuen_de_ser,_o_han_de <p049.P01.0013> ser,_de_bronze_para_no_sentir_las_importunidades <p049.P01.0014> de_los_negociantes,_que_a_todas_horas_y_a <p049.P01.0015> todos_tiempos_quieren_que_los_escuchen_y <p049.P01.0016> despachen,_atendiendo_solo_a_su_negocio,_venga <p049.P01.0017> lo_que_viniere._Y_si_el_pobre_del_juez_no_los <p049.P01.0018> escucha_y_despacha,_o_porque_no_puede,_o_porque <p049.P01.0019> no_es_aquel_el_tiempo_diputado_para_darles <p049.P01.0020> audiencia,_luego_les_maldizen_y_murmuran, <p049.P01.0021> y_les_roen_los_huesos_y_aun_les_deslindan_los <p049.P01.0022> linages._Negociante_necio,_negociante_mentecato, <p049.P01.0023> no_te_apresures,_espera_sazon_y_coyuntura <p049.P01.0024> para_negociar,_no_vengas_a_la_hora_del <p049.P01.0025> comer,_ni_a_la_del_dormir;_que_los_juezes_son <p049.P01.0026> de_carne_y_de_hueso,_y_han_de_dar_a_la <p049.P01.0027> naturaleza_lo_que_naturalmente_les_pide,_si_no_es <p049.P01.0028> yo,_que_no_le_doy_de_comer_a_la_mia,_merced <p049.P01.0029> al_señor_doctor_Pedro_Rezio_Tirteafuera,_que <p049.P01.0030> está_delante,_que_quiere_que_muera_de_hambre, <p049.P01.0031> y_afirma_que_esta_muerte_es_vida,_que_assi_se <p049.P01.0032> la_de_Dios_a_el_y_a_todos_los_de_su_ralea,_digo, <p049.P01.0033> a_la_de_los_malos_medicos;_que_la_de_los_buenos <p049.P01.0034> palmas_y_lauros_merecen.'' <p049.P01.0035> = <p049.P01.0036> Todos_los_que_conocian_a_Sancho_Pança_se <p049.P01.0037> admirauan,_oyendole_hablar_tan_elegantemente, <p049.P01.0038> y_no_sabian_a_qué_atribuirlo_sino_a_que_los <p049.P01.0039> oficios_y_cargos_graues,_o_adouan,_o_entorpecen <p049.P01.0040> los_entendimentos._Finalmente,_el_doctor <p049.P01.0041> Pedro_Rezio_Aguero_de_Tirteafuera_prometio_de <p049.P01.0042> darle_de_cenar_aquella_noche,_aunque_excediesse <p049.P01.0043> de_todos_los_aforismos_de_Hipocrates. <p049.P01.0044> Con_esto_quedó_contento_el_gouernador,_y <p049.P01.0045> esperaua_con_grande_ansia_llegasse_la_noche_y_la <p049.P01.0046> hora_de_cenar,_y_aunque_el_tiempo,_al_parecer <p049.P01.0047> suyo,_se_estaua_quedo_sin_mouerse_de_vn_lugar, <p049.P01.0048> todauia_se_llegó_por_el_el_tanto_desseado, <p049.P01.0049> donde_le_dieron_de_cenar_vn_salpicon_de_vaca_con <p049.P01.0050> cebolla,_y_vnas_manos_cozidas_de_ternera,_algo <p049.P01.0051> entrada_en_dias._Entregose_en_todo_con_mas <p049.P01.0052> gusto_que_si_le_huuieran_dado_francolines_de <p049.P01.0053> Milan,_faysanes_de_Roma,_ternera_de_Sorrento, <p049.P01.0054> perdizes_de_Moron,_o_gansos_de_Lauajos,_y <p049.P01.0055> entre_la_cena,_boluiendose_al_doctor,_le_dixo: <p049.P01.0056> = <p049.P01.0057> ``Mirad,_señor_doctor,_de_aqui_adelante_no <p049.P01.0058> os_cureys_de_darme_a_comer_cosas_regaladas <p049.P01.0059> ni_manjares_esquisitos,_porque_sera_sacar_a_mi <p049.P01.0060> estomago_de_sus_quizios,_el_qual_está_acostumbrado <p049.P01.0061> a_cabra,_a_vaca,_a_tozino,_a_cezina,_a <p049.P01.0062> nabos_y_a_cebollas,_y_si_acaso_le_dan_otros <p049.P01.0063> manjares_de_palacio_los_recibe_con_melindre, <p049.P01.0064> y_algunas_vezes_con_asco._Lo_que_el_maestresala <p049.P01.0065> puede_hazer_es_traerme_estas_que_llaman <p049.P01.0066> ollas_podridas,_que_mientras_mas_podridas_son, <p049.P01.0067> mejor_huelen,_y_en_ellas_puede_embaular_y <p049.P01.0068> encerrar_todo_lo_que_el_quisiere,_como_sea_de <p049.P01.0069> comer,_que_yo_se_lo_agradecere_y_se_lo_pagaré <p049.P01.0070> algun_dia;_y_no_se_burle_nadie_conmigo,_porque <p049.P01.0071> o_somos,_o_no_somos:_viuamos_todos_y_comamos <p049.P01.0072> en_buena_paz_compaña,_pues_quando <p049.P01.0073> Dios_amanece,_para_todos_amanece._Yo <p049.P01.0074> gouernaré_esta_insula_sin_perdonar_derecho_ni <p049.P01.0075> lleuar_cohecho,_y_todo_el_mundo_trayga_el_ojo <p049.P01.0076> alerta_y_mire_por_el_virote,_porque_les_hago <p049.P01.0077> saber_que_el_diablo_está_en_Cantillana,_y_que <p049.P01.0078> si_me_dan_ocasion,_han_de_ver_marauillas._¡No <p049.P01.0079> sino_hazeos_miel,_y_comeros_han_moscas!'' <p049.P01.0080> = <p049.P01.0081> ``Por_cierto,_señor_gouernador'',_dixo_el <p049.P01.0082> maestresala,_``que_vuessa_merced_tiene_mucha_razon <p049.P01.0083> en_quanto_ha_dicho,_y_que_yo_ofrezco,_en <p049.P01.0084> nombre_de_todos_los_insulanos_desta_insula,_que <p049.P01.0085> han_de_seruir_a_vuessa_merced_con_toda <p049.P01.0086> puntualidad,_amor_y_beneuolencia,_porque_el <p049.P01.0087> suaue_modo_de_gouernar,_que_en_estos_principios <p049.P01.0088> vuessa_merced_ha_dado,_no_les_da_lugar <p049.P01.0089> de_hazer_ni_de_pensar_cosa_que_en_deseruicio <p049.P01.0090> de_vuessa_merced_redunde.'' <p049.P01.0091> = <p049.P01.0092> ``Yo_lo_creo'',_respondio_Sancho,_``y_serian <p049.P01.0093> ellos_vnos_necios_si_otra_cosa_hiziessen_o <p049.P01.0094> pensasen;_y_bueluo_a_dezir_que_se_tenga_cuenta <p049.P01.0095> con_mi_sustento_y_con_el_de_mi_ruzio,_que_es <p049.P01.0096> lo_que_en_este_negocio_importa_y_haze_mas_al <p049.P01.0097> caso,_y,_en_siendo_hora,_vamos_a_rondar;_que <p049.P01.0098> es_mi_intencion_limpiar_esta_insula_de_todo <p049.P01.0099> genero_de_inmundicia,_y_de_gente_vagabunda, <p049.P01.0100> holgazana_y_mal_entretenida;_porque_quiero <p049.P01.0101> que_sepais,_amigos,_que_la_gente_valdia_y <p049.P01.0102> perezosa_es_en_la_republica_lo_mesmo_que_los <p049.P01.0103> zanganos_en_las_colmenas,_que_se_comen_la <p049.P01.0104> miel_que_las_trabajadoras_abejas_hazen._Pienso <p049.P01.0105> fauorecer_a_los_labradores,_guardar_sus <p049.P01.0106> preeminencias_a_los_hidalgos,_premiar_los_virtuosos, <p049.P01.0107> y,_sobre_todo,_tener_respeto_a_la_religion_y_a_la <p049.P01.0108> honra_de_los_religiosos._¿Qué_os_parece_desto, <p049.P01.0109> amigos?;_¿digo_algo,_o_quiebrome_la_cabeça?'' <p049.P01.0110> = <p049.P01.0111> ``Dize_tanto_vuessa_merced,_señor_gouernador'', <p049.P01.0112> dixo_el_mayordomo,_``que_estoy_admirado <p049.P01.0113> de_ver_que_vn_hombre_tan_sin_letras_como <p049.P01.0114> vuessa_merced,_que_a_lo_que_creo_no_tiene <p049.P01.0115> ninguna,_diga_tales_y_tantas_cosas_llenas_de <p049.P01.0116> sentencias_y_de_auisos,_tan_fuera_de_todo <p049.P01.0117> aquello_que_del_ingenio_de_vuessa_merced <p049.P01.0118> esperauan_los_que_nos_embiaron_y_los_que_aqui <p049.P01.0119> venimos._Cada_dia_se_veen_cosas_nueuas_en_el <p049.P01.0120> mundo,_las_burlas_se_bueluen_en_veras,_y_los <p049.P01.0121> burladores_se_hallan_burlados.'' <p049.P01.0122> = <p049.P01.0123> Llegó_la_noche_y_cenó_el_gouernador_con <p049.P01.0124> licencia_del_señor_doctor_Rezio._Adereçaronse <p049.P01.0125> de_ronda,_salio_con_el_mayordomo,_secretario <p049.P01.0126> y_maestresala,_y_el_coronista_que_tenia <p049.P01.0127> cuydado_de_poner_en_memoria_sus_hechos,_y <p049.P01.0128> alguaziles_y_escriuanos:_tantos,_que_podian <p049.P01.0129> formar_vn_mediano_escuadron._Yua_Sancho_en <p049.P01.0130> medio,_con_su_vara,_que_no_auia_mas_que_ver, <p049.P01.0131> y_pocas_calles_andadas_del_lugar,_sintieron <p049.P01.0132> ruydo_de_cuchilladas;_acudieron_alla_y_hallaron <p049.P01.0133> que_eran_dos_solos_hombres_los_que_reñian, <p049.P01.0134> los_quales,_viendo_venir_a_la_justicia,_se <p049.P01.0135> estuuieron_quedos,_y_el_vno_dellos_dixo: <p049.P01.0136> = <p049.P01.0137> ``Aqui_de_Dios_y_del_rey._¿Cómo_y_que_se <p049.P01.0138> ha_de_sufrir_que_roben_en_poblado_en_este <p049.P01.0139> pueblo,_y_que_salga_a_saltear_en_el_en_la <p049.P01.0140> mitad_de_las_calles?'' <p049.P01.0141> = <p049.P01.0142> ``Sossegaos,_hombre_de_bien'',_dixo_Sancho, <p049.P01.0143> ``y_contadme_qué_es_la_causa_desta_pendencia; <p049.P01.0144> que_yo_soy_el_gouernador.'' <p049.P01.0145> = <p049.P01.0146> El_otro_contrario_dixo: <p049.P01.0147> = <p049.P01.0148> ``Señor_gouernador,_yo_la_dire_con_toda <p049.P01.0149> breuedad._Vuessa_merced_sabra_que_este <p049.P01.0150> gentilhombre_acaba_de_ganar_aora_en_esta_casa_de <p049.P01.0151> juego_que_está_aqui_frontero_mas_de_mil_reales, <p049.P01.0152> y_sabe_Dios_cómo,_y,_hallandome_yo_presente, <p049.P01.0153> juzgué_mas_de_vna_suerte_dudosa_en_su_fauor, <p049.P01.0154> contra_todo_aquello_que_me_dictaua_la_conciencia; <p049.P01.0155> alçose_con_la_ganancia,_y_quando_esperaua <p049.P01.0156> que_me_auia_de_dar_algun_escudo,_por_lo <p049.P01.0157> menos,_de_barato,_como_es_vso_y_costumbre <p049.P01.0158> darle_a_los_hombres_principales_como_yo,_que <p049.P01.0159> estamos_assistentes_para_bien_y_mal_passar, <p049.P01.0160> y_para_apoyar_sinrazones_y_euitar_pendencias, <p049.P01.0161> el_embolsó_su_dinero_y_se_salio_de_la_casa;_yo <p049.P01.0162> vine_despechado_tras_el,_y_con_buenas_y <p049.P01.0163> cortesses_palabras_le_he_pedido_que_me_diesse <p049.P01.0164> siquiera_ocho_reales,_pues_sabe_que_yo_soy <p049.P01.0165> hombre_honrado_y_que_no_tengo_oficio_ni <p049.P01.0166> beneficio,_porque_mis_padres_no_me_le_enseñaron, <p049.P01.0167> ni_me_le_dexaron;_y_el_socarron,_que_no_es <p049.P01.0168> mas_ladron_Caco,_ni_mas_fullero <p049.P01.0169> Andradilla,_no_queria_darme_mas_de_quatro <p049.P01.0170> reales,_porque_vea_vuessa_merced,_señor <p049.P01.0171> gouernador,_¡qué_poca_verguença_y_qué_poca <p049.P01.0172> conciencia!_Pero_a_fee_que_si_vuessa_merced <p049.P01.0173> no_llegara,_que_yo_le_hiziera_vomitar_la <p049.P01.0174> ganancia,_y_que_auia_de_saber_con_quántas_entraua <p049.P01.0175> la_romana.'' <p049.P01.0176> = <p049.P01.0177> ``¿Qué_dezis_vos_a_esto?'',_preguntó_Sancho. <p049.P01.0178> = <p049.P01.0179> Y_el_otro_respondio_que_era_verdad_quanto <p049.P01.0180> su_contrario_dezia,_y_no_auia_querido_darle <p049.P01.0181> mas_de_quatro_reales,_porque_se_los_daua <p049.P01.0182> muchas_vezes;_y_los_que_esperan_barato_han_de <p049.P01.0183> ser_comedidos_y_tomar_con_rostro_alegre_lo_que <p049.P01.0184> les_dieren,_sin_ponerse_en_cuentas_con_los <p049.P01.0185> gananciosos,_si_ya_no_supiessen_de_cierto_que <p049.P01.0186> son_fulleros_y_que_lo_que_ganan_es_mal <p049.P01.0187> ganado;_y_que_para_señal_que_el_era_hombre_de <p049.P01.0188> bien,_y_no_ladron,_como_dezia,_ninguna_auia <p049.P01.0189> mayor_que_el_no_auerle_querido_dar_nada;_que <p049.P01.0190> siempre_los_fulleros_son_tributarios_de_los <p049.P01.0191> mirones,_que_los_conocen. <p049.P01.0192> = <p049.P01.0193> ``Assi_es'',_dixo_el_mayordomo;_``vea_vuessa <p049.P01.0194> merced,_señor_gouernador,_qué_es_lo_que_se_ha <p049.P01.0195> de_hazer_destos_hombres.'' <p049.P01.0196> = <p049.P01.0197> ``Lo_que_se_ha_de_hazer_es_esto'',_respondio <p049.P01.0198> Sancho:_``vos,_ganancioso,_bueno_o_malo,_o <p049.P01.0199> indiferente,_dad_luego_a_este_vuestro_acuchillador <p049.P01.0200> cien_reales,_y_mas_aueis_de_desembolsar <p049.P01.0201> treynta_para_los_pobres_de_la_carcel;_y_vos,_que <p049.P01.0202> no_teneis_oficio_ni_beneficio,_y_andais_de_nones <p049.P01.0203> en_esta_insula,_tomad_luego_essos_cien_reales, <p049.P01.0204> y_mañana_en_todo_el_dia_salid_desta_insula <p049.P01.0205> desterrado_por_diez_años,_so_pena,_si_lo <p049.P01.0206> quebrantaredes,_los_cumplais_en_la_otra_vida, <p049.P01.0207> colgandoos_yo_de_vna_picota,_o,_a_lo_menos,_el <p049.P01.0208> verdugo_por_mi_mandado._Y_ninguno_me <p049.P01.0209> replique,_que_le_assentaré_la_mano.'' <p049.P01.0210> = <p049.P01.0211> Desembolsó_el_vno,_recibio_el_otro,_este_se <p049.P01.0212> salio_de_la_insula,_y_aquel_se_fue_a_su_casa, <p049.P01.0213> y_el_gouernador_quedó_diziendo: <p049.P01.0214> = <p049.P01.0215> ``Aora,_yo_podre_poco,_o_quitaré_estas_casas <p049.P01.0216> de_juego;_que_a_mi_se_me_trasluze_que_son <p049.P01.0217> muy_perjudiciales.'' <p049.P01.0218> = <p049.P01.0219> ``Esta,_a_lo_menos'',_dixo_vn_escriuano,_``no_la <p049.P01.0220> podra_vuessa_merced_quitar,_porque_la_tiene <p049.P01.0221> vn_gran_personage,_y_mas_es,_sin_comparacion, <p049.P01.0222> lo_que_el_pierde_al_año_que_lo_que_saca_de_los <p049.P01.0223> naypes._Contra_otros_garitos_de_menor_cantia <p049.P01.0224> podra_vuessa_merced_mostrar_su_poder,_que <p049.P01.0225> son_los_que_mas_daño_hazen_y_mas_insolencias <p049.P01.0226> encubren;_que_en_las_casas_de_los_caualleros <p049.P01.0227> principales_y_de_los_señores_no_se_atreuen_los <p049.P01.0228> famosos_fulleros_a_vsar_de_sus_tretas,_y_pues <p049.P01.0229> el_vicio_del_juego_se_ha_buelto_en_exercicio <p049.P01.0230> comun,_mejor_es_que_se_juegue_en_casas <p049.P01.0231> principales_que_no_en_la_de_algun_oficial,_donde <p049.P01.0232> cogen_a_vn_desdichado_de_media_noche_abaxo <p049.P01.0233> y_le_desuellan_viuo.'' <p049.P01.0234> = <p049.P01.0235> ``Agora,_escriuano'',_dixo_Sancho,_``yo_se_que <p049.P01.0236> ay_mucho_que_dezir_en_esso.'' <p049.P01.0237> = <p049.P01.0238> Y,_en_esto,_llego_vn_corchete_que_traia_assido <p049.P01.0239> a_vn_moço,_y_dixo: <p049.P01.0240> = <p049.P01.0241> ``Señor_gouernador,_este_mancebo_venia_hazia <p049.P01.0242> nosotros,_y_assi_como_columbró_la_justicia, <p049.P01.0243> boluio_las_espaldas_y_començo_a_correr_como <p049.P01.0244> vn_gamo,_señal_que_deue_de_ser_algun_delinquente. <p049.P01.0245> Yo_parti_tras_el,_y_si_no_fuera_porque <p049.P01.0246> tropeço,_y_cayo,_no_le_alcançara_jamas.'' <p049.P01.0247> = <p049.P01.0248> ``¿Porqué_huias,_hombre?'',_preguntó_Sancho. <p049.P01.0249> = <p049.P01.0250> A_lo_que_el_moço_respondio: <p049.P01.0251> = <p049.P01.0252> ``Señor,_por_escusar_de_responder_a_las <p049.P01.0253> muchas_preguntas_que_las_justicias_hazen.'' <p049.P01.0254> = <p049.P01.0255> ``¿Que_oficio_tienes?'' <p049.P01.0256> = <p049.P01.0257> ``Texedor.'' <p049.P01.0258> = <p049.P01.0259> ``¿Y_qué_texes?'' <p049.P01.0260> = <p049.P01.0261> ``Hierros_de_lanças,_con_licencia_buena_de <p049.P01.0262> vuessa_merced.'' <p049.P01.0263> = <p049.P01.0264> ``¿Graciosico_me_soys?_¿De_chocarrero_os <p049.P01.0265> picais?_Está_bien._Y_¿adónde_yuades_aora?'' <p049.P01.0266> = <p049.P01.0267> ``Señor,_a_tomar_el_ayre.'' <p049.P01.0268> = <p049.P01.0269> ``Y_¿adónde_se_toma_el_ayre_en_esta_insula?'' <p049.P01.0270> = <p049.P01.0271> ``Adonde_sopla.'' <p049.P01.0272> = <p049.P01.0273> ``Bueno:_respondeis_muy_a_proposito,_discreto <p049.P01.0274> soys,_mancebo;_pero_hazed_cuenta_que_yo <p049.P01.0275> soy_el_ayre,_y_que_os_soplo_en_popa,_y_os_encamino <p049.P01.0276> a_la_carcel._Assilde,_ola,_y_lleuadle;_que <p049.P01.0277> yo_hare_que_duerma_alli_sin_ayre_esta_noche.'' <p049.P01.0278> = <p049.P01.0279> ``¡Par_Dios'',_dixo_el_moço,_``assi_me_haga <p049.P01.0280> vuessa_merced_dormir_en_la_carcel_como <p049.P01.0281> hazerme_rey!'' <p049.P01.0282> = <p049.P01.0283> ``Pues_¿por_qué_no_te_hare_yo_dormir_en_la <p049.P01.0284> carcel?'',_respondio_Sancho._``¿No_tengo_yo <p049.P01.0285> poder_para_prenderte_y_soltarte_cada_y_quando <p049.P01.0286> que_quisiere?'' <p049.P01.0287> = <p049.P01.0288> ``Por_mas_poder_que_vuessa_merced_tenga'', <p049.P01.0289> dixo_el_moço,_``no_sera_bastante_para_hazerme <p049.P01.0290> dormir_en_la_carcel.'' <p049.P01.0291> = <p049.P01.0292> ``¿Cómo_que_no?'',_replicó_Sancho;_``lleualde <p049.P01.0293> luego_donde_vera_por_sus_ojos_el_desengaño, <p049.P01.0294> aunque_mas_el_alcayde_quiera_vsar_con_el_de_su <p049.P01.0295> interesal_liberalidad;_que_yo_le_pondre_pena <p049.P01.0296> de_dos_mil_ducados_si_te_dexa_salir_vn_paso_de <p049.P01.0297> la_carcel.'' <p049.P01.0298> = <p049.P01.0299> ``Todo_esso_es_cosa_de_risa'',_respondio_el <p049.P01.0300> moço;_``el_caso_es_que_no_me_haran_dormir_en <p049.P01.0301> la_carcel_quantos_oy_viuen.'' <p049.P01.0302> = <p049.P01.0303> ``Dime,_demonio'',_dixo_Sancho,_``¿tienes <p049.P01.0304> algun_angel_que_te_saque_y_que_te_quite_los <p049.P01.0305> grillos_que_te_pienso_mandar_echar?'' <p049.P01.0306> = <p049.P01.0307> ``Aora,_señor_gouernador'',_respondio_el <p049.P01.0308> moço_con_muy_buen_donayre,_``estemos_a_razon <p049.P01.0309> y_vengamos_al_punto._Prosuponga_vuessa <p049.P01.0310> merced_que_me_manda_lleuar_a_la_carcel_y_que <p049.P01.0311> en_ella_me_echan_grillos_y_cadenas,_y_que_me <p049.P01.0312> meten_en_vn_calaboço,_y_se_le_ponen_al_alcayde <p049.P01.0313> graues_penas_si_me_dexa_salir,_y_que_el_lo <p049.P01.0314> cumple_como_se_le_manda;_con_todo_esto,_si_yo_no <p049.P01.0315> quiero_dormir,_y_estarme_despierto_toda_la <p049.P01.0316> noche_sin_pegar_pestaña,_¿será_vuessa_merced <p049.P01.0317> bastante_con_todo_su_poder_para_hazerme <p049.P01.0318> dormir,_si_yo_no_quiero?'' <p049.P01.0319> = <p049.P01.0320> ``No_por_cierto'',_dixo_el_secretario,_``y_el <p049.P01.0321> hombre_ha_salido_con_su_intencion.'' <p049.P01.0322> = <p049.P01.0323> ``De_modo'',_dixo_Sancho,_``que_no_dexareis <p049.P01.0324> de_dormir_por_otra_cosa_que_por_vuestra <p049.P01.0325> voluntad,_y_no_por_contrauenir_a_la_mia.'' <p049.P01.0326> = <p049.P01.0327> ``No,_señor'',_dixo_el_moço,_``ni_por_pienso.'' <p049.P01.0328> = <p049.P01.0329> ``Pues,_andad_con_Dios'',_dixo_Sancho,_``ydos <p049.P01.0330> a_dormir_a_vuestra_casa,_y_Dios_os_de_buen <p049.P01.0331> sueño;_que_yo_no_quiero_quitarosle;_pero <p049.P01.0332> aconsejoos_que_de_aqui_adelante_no_os_burleis_con <p049.P01.0333> la_justicia,_porque_topareis_con_alguna_que_os <p049.P01.0334> de_con_la_burla_en_los_cascos.'' <p049.P01.0335> = <p049.P01.0336> Fuesse_el_moço,_y_el_gouernador_prosiguio <p049.P01.0337> con_su_ronda._Y_de_alli_a_poco_vinieron_dos <p049.P01.0338> corchetes_que_traian_a_vn_hombre_assido,_y <p049.P01.0339> dixeron: <p049.P01.0340> = <p049.P01.0341> ``Señor_gouernador,_este_que_parece_hombre <p049.P01.0342> no_lo_es,_sino_muger,_y_no_fea,_que_viene <p049.P01.0343> vestida_en_habito_de_hombre.'' <p049.P01.0344> = <p049.P01.0345> Llegaronle_a_los_ojos_dos_o_tres_lanternas,_a <p049.P01.0346> cuyas_luzes_descubrieron_vn_rostro_de_vna_muger, <p049.P01.0347> al_parecer,_de_16_o_pocos_mas_años;_recogidos <p049.P01.0348> los_cabellos_con_vna_redezilla_de_oro_y <p049.P01.0349> seda_verde,_hermosa_como_mil_perlas. <p049.P01.0350> Miraronla_de_arriba_abaxo,_y_vieron_que_venia <p049.P01.0351> con_vnas_medias_de_seda_encarnada,_con_ligas <p049.P01.0352> de_tafetan_blanco,_y_rapacejos_de_oro_y_aljofar; <p049.P01.0353> los_greguescos_eran_verdes,_de_tela_de_oro,_y <p049.P01.0354> vna_saltaembarca_o_rropilla_de_lo_mesmo, <p049.P01.0355> suelta,_debaxo_de_la_qual_traia_vn_jubon_de <p049.P01.0356> tela_finissima_de_oro_y_blanco,_y_los_çapatos <p049.P01.0357> eran_blancos_y_de_hombre._No_traia_espada <p049.P01.0358> ceñida,_sino_vna_riquissima_daga,_y_en_los_dedos <p049.P01.0359> muchos_y_muy_buenos_anillos._Finalmente,_la <p049.P01.0360> moça_parecia_bien_a_todos,_y_ninguno_la_conocio <p049.P01.0361> de_quantos_la_vieron,_y_los_naturales_del <p049.P01.0362> lugar_dixeron_que_no_podian_pensar_quién <p049.P01.0363> fuesse,_y_los_consabidores_de_las_burlas_que_se <p049.P01.0364> auian_de_hazer_a_Sancho_fueron_los_que_mas <p049.P01.0365> se_admiraron,_porque_aquel_sucesso_y_hallazgo <p049.P01.0366> no_venia_ordenado_por_ellos,_y,_assi,_estauan <p049.P01.0367> dudosos,_esperando_en_qué_pararia_el_caso. <p049.P01.0368> = <p049.P01.0369> Sancho_quedó_pasmado_de_la_hermosura_de <p049.P01.0370> la_moça_y_preguntole_quién_era,_adónde_yua,_y <p049.P01.0371> qué_ocasion_le_auia_mouido_para_vestirse_en <p049.P01.0372> aquel_habito._Ella,_puestos_los_ojos_en_tierra, <p049.P01.0373> con_honestissima_verguença,_respondio: <p049.P01.0374> = <p049.P01.0375> ``No_puedo,_señor,_dezir_tan_en_publico_lo <p049.P01.0376> que_tanto_me_importaua_fuera_secreto;_vna_cosa <p049.P01.0377> quiero_que_se_entienda:_que_no_soy_ladron_ni <p049.P01.0378> persona_facinorosa,_sino_vna_donzella_desdichada <p049.P01.0379> a_quien_la_fuerça_de_vnos_zelos_a_hecho <p049.P01.0380> romper_el_decoro_que_a_la_honestidad_se_deue.'' <p049.P01.0381> = <p049.P01.0382> Oyendo_esto_el_mayordomo,_dixo_a_Sancho: <p049.P01.0383> = <p049.P01.0384> ``Haga,_señor_gouernador,_apartar_la_gente, <p049.P01.0385> porque_esta_señora_con_menos_empacho_pueda <p049.P01.0386> dezir_lo_que_quisiere.'' <p049.P01.0387> = <p049.P01.0388> Mandolo_assi_el_gouernador,_apartaronse <p049.P01.0389> todos,_si_no_fueron_el_mayordomo,_maestresala <p049.P01.0390> y_el_secretario._Viendose,_pues,_solos,_la <p049.P01.0391> donzella_prosiguio_diziendo: <p049.P01.0392> = <p049.P01.0393> ``Yo,_señores,_soy_hija_de_Pedro_Perez <p049.P01.0394> Mazorca,_arrendador_de_las_lanas_deste_lugar,_el <p049.P01.0395> qual_suele_muchas_vezes_yr_en_casa_de_mi <p049.P01.0396> padre.'' <p049.P01.0397> = <p049.P01.0398> ``Esso_no_lleua_camino'',_dixo_el_mayordomo, <p049.P01.0399> ``señora,_porque_yo_conozco_muy_bien_a_Pedro <p049.P01.0400> Perez,_y_se_que_no_tiene_hijo_ninguno,_ni_varon <p049.P01.0401> ni_hembra,_y_mas,_que_dezis_que_es_vuestro <p049.P01.0402> padre,_y_luego_añadis_que_suele_yr_muchas <p049.P01.0403> vezes_en_casa_de_vuestro_padre.'' <p049.P01.0404> = <p049.P01.0405> ``Ya_yo_auia_dado_en_ello'',_dixo_Sancho. <p049.P01.0406> = <p049.P01.0407> ``Aora,_señores,_yo_estoy_turbada,_y_no_se_lo <p049.P01.0408> que_me_digo'',_respondio_la_donzella;_``pero_la <p049.P01.0409> verdad_es_que_yo_soy_hija_de_Diego_de_la_Llana, <p049.P01.0410> que_todos_vuessas_mercedes_deuen_de <p049.P01.0411> conocer.'' <p049.P01.0412> = <p049.P01.0413> ``Aun_esso_lleua_camino'',_respondio_el <p049.P01.0414> mayordomo;_``que_yo_conozco_a_Diego_de_la_Llana, <p049.P01.0415> y_se_que_es_vn_hidalgo_principal_y_rico,_y_que <p049.P01.0416> tiene_vn_hijo_y_vna_hija,_y_que_despues_que <p049.P01.0417> enuiudó_no_ha_auido_nadie_en_todo_este <p049.P01.0418> lugar,_que_pueda_dezir_que_ha_visto_el_rostro_de <p049.P01.0419> su_hija;_que_la_tiene_tan_encerrada_que_no_da <p049.P01.0420> lugar_al_sol_que_la_vea,_y,_con_todo_esto,_la <p049.P01.0421> fama_dize_que_es_en_estremo_hermosa.'' <p049.P01.0422> = <p049.P01.0423> ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_la_donzella, <p049.P01.0424> ``y_essa_hija_soy_yo;_si_la_fama_miente_o_no_en <p049.P01.0425> mi_hermosura,_ya_os_aureys,_señores, <p049.P01.0426> desengañado,_pues_me_aueis_visto.'' <p049.P01.0427> = <p049.P01.0428> Y,_en_esto,_començo_a_llorar_tiernamente. <p049.P01.0429> Viendo_lo_qual_el_secretario,_se_llegó_al_oydo <p049.P01.0430> del_maestresala,_y_le_dixo_muy_paso: <p049.P01.0431> = <p049.P01.0432> ``Sin_duda_alguna_que_a_esta_pobre_donzella <p049.P01.0433> le_deue_de_auer_sucedido_algo_de_importancia, <p049.P01.0434> pues_en_tal_trage_y_a_tales_horas,_y_siendo_tan <p049.P01.0435> principal,_anda_fuera_de_su_casa.'' <p049.P01.0436> = <p049.P01.0437> ``No_ay_dudar_en_esso'',_respondio_el_maestresala, <p049.P01.0438> ``y_mas,_que_essa_sospecha_la_confirman <p049.P01.0439> sus_lagrimas.'' <p049.P01.0440> = <p049.P01.0441> Sancho_la_consolo_con_las_mejores_razones <p049.P01.0442> que_el_supo,_y_le_pidio_que_sin_temor_alguno <p049.P01.0443> les_dixesse_lo_que_le_auia_sucedido;_que_todos <p049.P01.0444> procurarian_remediarlo_con_muchas_veras,_y <p049.P01.0445> por_todas_las_vias_possibles. <p049.P01.0446> = <p049.P01.0447> ``Es_el_caso,_señores'',_respondio_ella,_``que <p049.P01.0448> mi_padre_me_ha_tenido_encerrada_diez_años_ha, <p049.P01.0449> que_son_los_mismos_que_a_mi_madre_come_la <p049.P01.0450> tierra._En_casa_dizen_missa_en_vn_rico_oratorio, <p049.P01.0451> y_yo_en_todo_este_tiempo_no_he_visto_que_el <p049.P01.0452> sol_del_cielo_de_dia,_y_la_luna_y_las_estrellas_de <p049.P01.0453> noche;_ni_se_qué_son_calles,_plaças_ni_templos, <p049.P01.0454> ni_aun_hombres,_fuera_de_mi_padre_y_de_vn <p049.P01.0455> hermano_mio,_y_de_Pedro_Perez_el_arrendador, <p049.P01.0456> que_por_entrar_de_ordinario_en_mi_casa,_se_me <p049.P01.0457> antojó_dezir_que_era_mi_padre,_por_no_declarar <p049.P01.0458> el_mio._Este_encerramiento_y_este_negarme_el <p049.P01.0459> salir_de_casa,_siquiera_a_la_iglesia,_ha_muchos <p049.P01.0460> dias_y_meses_que_me_trae_muy_desconsolada; <p049.P01.0461> quisiera_yo_ver_el_mundo,_o,_a_lo_menos,_el <p049.P01.0462> pueblo_donde_naci,_pareciendome_que_este_desseo <p049.P01.0463> no_yua_contra_el_buen_decoro_que_las_donzellas <p049.P01.0464> principales_deuen_guardar_a_si_mesmas._Quando <p049.P01.0465> oia_dezir_que_corrian_toros_y_jugauan_cañas, <p049.P01.0466> y_se_representauan_comedias,_preguntaua_a_mi <p049.P01.0467> hermano,_que_es_vn_año_menor_que_yo,_que_me <p049.P01.0468> dixesse_que_cosas_eran_aquellas,_y_otras <p049.P01.0469> muchas_que_yo_no_he_visto;_el_me_lo_declaraua <p049.P01.0470> por_los_mejores_modos_que_sabia,_pero_todo <p049.P01.0471> era_encenderme_mas_el_desseo_de_verlo._Finalmente, <p049.P01.0472> por_abreuiar_el_cuento_de_mi_perdicion, <p049.P01.0473> digo_que_yo_rogue_y_pedi_a_mi_hermano,_que <p049.P01.0474> nunca_tal_pidiera_ni_tal_rogara...'' <p049.P01.0475> = <p049.P01.0476> Y_tornó_a_renouar_el_llanto._El_mayordomo <p049.P01.0477> le_dixo: <p049.P01.0478> = <p049.P01.0479> ``Prosiga_vuessa_merced,_señora,_y_acabe_de <p049.P01.0480> dezirnos_lo_que_le_ha_sucedido;_que_nos_tienen_a <p049.P01.0481> todos_suspensos_sus_palabras_y_sus_lagrimas.'' <p049.P01.0482> = <p049.P01.0483> ``Pocas_me_quedan_por_dezir'',_respondio_la <p049.P01.0484> donzella,_``aunque_muchas_lagrimas_si_que <p049.P01.0485> llorar,_porque_los_mal_colocados_desseos_no <p049.P01.0486> pueden_traer_consigo_otros_descuentos_que_los <p049.P01.0487> semejantes.'' <p049.P01.0488> = <p049.P01.0489> Auiase_sentado_en_el_alma_del_maestresala <p049.P01.0490> la_belleza_de_la_donzella,_y_llegó_otra_vez_su <p049.P01.0491> lanterna_para_verla_de_nueuo,_y_pareciole_que <p049.P01.0492> no_eran_lagrimas_las_que_lloraua,_sino_aljofar_o <p049.P01.0493> rozio_de_los_prados,_y_aun_las_subia_de_punto, <p049.P01.0494> y_las_llegaua_a_perlas_orientales,_y_estaua <p049.P01.0495> desseando_que_su_desgracia_no_fuesse_tanta_como <p049.P01.0496> dauan_a_entender_los_indicios_de_su_llanto_y_de <p049.P01.0497> sus_suspiros._Desesperauase_el_gouernador_de <p049.P01.0498> la_tardança_que_tenia_la_moça_en_dilatar_su <p049.P01.0499> historia,_y_dixole_que_acabasse_de_tenerlos_mas <p049.P01.0500> suspensos;_que_era_tarde_y_faltaua_mucho_que <p049.P01.0501> andar_del_pueblo._Ella_entre_interrotos_sollozos <p049.P01.0502> y_mal_formados_suspiros,_dixo: <p049.P01.0503> = <p049.P01.0504> ``No_es_otra_mi_desgracia_ni_mi_infortunio_es <p049.P01.0505> otro_sino_que_yo_rogue_a_mi_hermano_que_me <p049.P01.0506> vistiesse_en_habitos_de_hombre_con_vno_de_sus <p049.P01.0507> vestidos,_y_que_me_sacasse_vna_noche_a_ver <p049.P01.0508> todo_el_pueblo_quando_nuestro_padre_durmiesse. <p049.P01.0509> El,_importanado_de_mis_ruegos,_condecendio <p049.P01.0510> con_mi_desseo,_y,_poniendome_este_vestido, <p049.P01.0511> y_el,_vestiendose_de_otro_mio,_que_le_está_como <p049.P01.0512> nacido,_porque_el_no_tiene_pelo_de_barba <p049.P01.0513> y_no_parece_sino_vna_donzella_hermosissima, <p049.P01.0514> esta_noche,_deue_de_auer_vna_hora,_poco_mas <p049.P01.0515> o_menos,_nos_salimos_de_casa,_y,_guiados_de <p049.P01.0516> nuestro_moço_y_desbaratado_discurso,_hemos <p049.P01.0517> rodeado_todo_el_pueblo,_y_quando_queriamos <p049.P01.0518> boluer_a_casa,_vimos_venir_vn_gran_tropel <p049.P01.0519> de_gente,_y_mi_hermano_me_dixo:_«Hermana, <p049.P01.0520> esta_deue_de_ser_la_ronda;_aligera_los_pies_y <p049.P01.0521> pon_alas_en_ellos,_y_vente_tras_mi_corriendo, <p049.P01.0522> porque_no_nos_conozcan;_que_nos_sera_mal <p049.P01.0523> contado.»_Y,_diziendo_esto,_boluio_las_espaldas <p049.P01.0524> y_començo,_no_digo_a_correr,_sino_a_bolar; <p049.P01.0525> yo,_a_menos_de_seys_pasos,_cai_con_el_sobresalto, <p049.P01.0526> y_entonces_llegó_el_ministro_de_la_justicia <p049.P01.0527> que_me_truxo_ante_vuessas_mercedes,_adonde <p049.P01.0528> por_mala_y_antojadiza_me_veo_auergonçada <p049.P01.0529> ante_tanta_gente.'' <p049.P01.0530> = <p049.P01.0531> ``En_efecto,_señora'',_dixo_Sancho,_``¿no_os_ha <p049.P01.0532> sucedido_otro_desman_alguno,_ni_zelos,_como <p049.P01.0533> vos_al_principio_de_vuestro_cuento_dixistes,_no <p049.P01.0534> os_sacaron_de_vuestra_casa?'' <p049.P01.0535> = <p049.P01.0536> ``No_me_ha_sucedido_nada,_ni_me_sacaron <p049.P01.0537> zelos,_sino_solo_el_desseo_de_ver_mundo,_que_no <p049.P01.0538> se_estendia_a_mas_que_a_ver_las_calles_de_este <p049.P01.0539> lugar.'' <p049.P01.0540> = <p049.P01.0541> Y_acabó_de_confirmar_ser_verdad_lo_que_la <p049.P01.0542> donzella_dezia_llegar_los_corchetes_con_su <p049.P01.0543> hermano_preso,_a_quien_alcançó_vno_dellos, <p049.P01.0544> quando_se_huyó_de_su_hermana;_no_traia_sino_vn <p049.P01.0545> faldellin_rico_y_vna_mantellina_de_damasco_azul <p049.P01.0546> con_pasamanos_de_oro_fino,_la_cabeça_sin_toca <p049.P01.0547> ni_con_otra_cosa_adornada_que_sus_mesmos <p049.P01.0548> cabellos,_que_eran_sortijas_de_oro,_segun_eran <p049.P01.0549> rubios_y_enrizados._Apartaronse_con_el_el <p049.P01.0550> gouernador,_mayordomo_y_maestresala,_y_sin_que <p049.P01.0551> lo_oyesse_su_hermana,_le_preguntaron_cómo <p049.P01.0552> venia_en_aquel_trage,_y_el,_con_no_menos <p049.P01.0553> verguença_y_empacho_conto_lo_mesmo_que_su <p049.P01.0554> hermana_auia_contado,_de_que_recibio_gran_gusto <p049.P01.0555> el_enamorado_maestresala;_pero_el_gouernador <p049.P01.0556> les_dixo: <p049.P01.0557> = <p049.P01.0558> ``Por_cierto,_señores,_que_esta_ha_sido_vna <p049.P01.0559> gran_rapazeria,_y_para_contar_esta_necedad_y <p049.P01.0560> atreuimiento_no_eran_menester_tantas_largas_ni <p049.P01.0561> tantas_lagrimas_y_suspiros;_que_con_dezir: <p049.P01.0562> «Somos_fulano_y_fulana,_que_nos_salimos_a <p049.P01.0563> espaciar_de_casa_de_nuestros_padres_con_esta <p049.P01.0564> inuencion,_solo_por_curiosidad,_sin_otro_designio <p049.P01.0565> alguno»,_se_acabara_el_cuento,_y_no <p049.P01.0566> gemidicos,_y_lloramicos,_y_darle.'' <p049.P01.0567> = <p049.P01.0568> ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_la_donzella; <p049.P01.0569> ``pero_sepan_vuessas_mercedes_que_la_turbacion <p049.P01.0570> que_he_tenido_ha_sido_tanta,_que_no_me_ha <p049.P01.0571> dexado_guardar_el_termino_que_deuia.'' <p049.P01.0572> = <p049.P01.0573> ``No_se_ha_perdido_nada'',_respondio_Sancho: <p049.P01.0574> ``vamos,_y_dexaremos_a_vuessas_mercedes <p049.P01.0575> en_casa_de_su_padre;_quiça_no_los_aura_echado <p049.P01.0576> menos._Y_de_aqui_adelante_no_se_muestren <p049.P01.0577> tan_niños,_ni_tan_desseosos_de_ver_mundo;_que <p049.P01.0578> la_donzella_honrada,_la_pierna_quebrada,_y_en <p049.P01.0579> casa;_y_la_muger_y_la_gallina,_por_andar_se <p049.P01.0580> pierden_ayna;_y_la_que_es_desseosa_de_ver,_tambien <p049.P01.0581> tiene_desseo_de_ser_vista._No_digo_mas.'' <p049.P01.0582> = <p049.P01.0583> El_mancebo_agradecio_al_gouernador_la_merced <p049.P01.0584> que_queria_hazerles_de_boluerlos_a_su_casa, <p049.P01.0585> y,_assi,_se_encaminaron_hazia_ella,_que_no_estaua <p049.P01.0586> muy_lexos_de_alli._Llegaron,_pues,_y,_tirando <p049.P01.0587> el_hermano_vna_china_a_vna_rexa,_al_momento <p049.P01.0588> baxó_vna_criada_que_los_estaua_esperando <p049.P01.0589> y_les_abrio_la_puerta,_y_ellos_se_entraron, <p049.P01.0590> dexando_a_todos_admirados,_assi_de_su_gentileza <p049.P01.0591> y_hermosura,_como_del_desseo_que_tenian <p049.P01.0592> de_ver_mundo_de_noche,_y_sin_salir_del_lugar; <p049.P01.0593> pero_todo_lo_atribuyeron_a_su_poca_edad. <p049.P01.0594> = <p049.P01.0595> Quedó_el_maestresala_traspassado_su_coraçon, <p049.P01.0596> y_propuso_de_luego_otro_dia_pedirsela_por <p049.P01.0597> muger_a_su_padre,_teniendo_por_cierto_que_no_se <p049.P01.0598> la_negaria,_por_ser_el_criado_del_duque,_y_aun <p049.P01.0599> a_Sancho_le_vinieron_desseos_y_barruntos_de <p049.P01.0600> casar_al_moço_con_Sanchica_su_hija,_y_determinó <p049.P01.0601> de_ponerlo_en_platica_a_su_tiempo,_dandose_a <p049.P01.0602> entender_que_a_vna_hija_de_vn_gouernador_ningun <p049.P01.0603> marido_se_le_podia_negar._Con_esto_se_acabó <p049.P01.0604> la_ronda_de_aquella_noche,_y_de_alli_a_dos <p049.P01.0605> dias_el_gouierno,_con_que_se_destroncaron_y <p049.P01.0606> borraron_todos_sus_designios,_como_se_vera <p049.P01.0607> adelante. <p049.P01.0608> = # ## <p050> # chapter 50 L # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p050.P01.0001> Dize_Cide_Hamete,_puntualissimo_escudriñador <p050.P01.0002> de_los_atomos_desta_verdadera_historia, <p050.P01.0003> que_el_tiempo_que_doña_Rodriguez_salio_de_su <p050.P01.0004> aposento_para_yr_a_la_estancia_de_don_Quixote, <p050.P01.0005> otra_dueña_que_con_ella_dormia_lo_sintio,_y_que <p050.P01.0006> como_todas_las_dueñas_son_amigas_de_saber, <p050.P01.0007> entender_y_oler,_se_fue_tras_ella_con_tanto <p050.P01.0008> silencio,_que_la_buena_Rodriguez_no_lo_echó_de_ver, <p050.P01.0009> y,_assi_como_la_dueña_la_vio_entrar_en_la_estancia <p050.P01.0010> de_don_Quixote,_por_que_no_faltasse_en_ella <p050.P01.0011> la_general_costumbre_que_todas_las_dueñas <p050.P01.0012> tienen_de_ser_chismosas,_al_momento_lo_fue_a <p050.P01.0013> poner_en_pico_a_su_señora_la_duquessa,_de <p050.P01.0014> como_doña_Rodriguez_quedaua_en_el_aposento <p050.P01.0015> de_don_Quixote;_la_duquessa_se_lo_dixo_al_duque <p050.P01.0016> y_le_pidio_licencia_para_que_ella_y_Altisidora <p050.P01.0017> viniessen_a_ver_lo_que_aquella_dueña_queria <p050.P01.0018> con_don_Quixote._El_duque_se_la_dio,_y_las_dos, <p050.P01.0019> con_gran_tiento_y_sossiego,_paso_ante_paso, <p050.P01.0020> llegaron_a_ponerse_junto_a_la_puerta_del_aposento, <p050.P01.0021> y_tan_cerca,_que_oian_todo_lo_que_dentro <p050.P01.0022> hablauan,_y_quando_oyo_la_duquessa_que <p050.P01.0023> Rodriguez_auia_echado_en_la_calle_el_aranxuez_de <p050.P01.0024> sus_fuentes,_no_lo_pudo_sufrir,_ni_menos_Altisidora, <p050.P01.0025> y,_assi,_llenas_de_colera,_y_desseosas_de <p050.P01.0026> vengança,_entraron_de_golpe_en_el_aposento,_y <p050.P01.0027> acreuillaron_a_don_Quixote,_y_vapularon_a_la <p050.P01.0028> dueña_del_modo_que_queda_contado;_porque <p050.P01.0029> las_afrentas_que_van_derechas_contra_la_hermosura <p050.P01.0030> y_presuncion_de_las_mugeres,_despierta_en <p050.P01.0031> ellas_en_gran_manera_la_ira,_y_enciende_el <p050.P01.0032> desseo_de_vengarse._Conto_la_duquessa_al_duque <p050.P01.0033> lo_que_le_auia_passado,_de_lo_que_se_holgo <p050.P01.0034> mucho;_y_la_duquessa,_prosiguiendo_con_su <p050.P01.0035> intencion_de_burlarse_y_recibir_passatiempo_con <p050.P01.0036> don_Quixote,_despachó_al_page_que_auia_hecho <p050.P01.0037> la_figura_de_Dulcinea_en_el_concierto_de_su <p050.P01.0038> desencanto_--_que_tenia_bien_oluidado_Sancho <p050.P01.0039> Pança_con_la_ocupacion_de_su_gouierno_--,_a <p050.P01.0040> Teresa_Pança_su_muger,_con_la_carta_de_su <p050.P01.0041> marido,_y_con_otra_suya,_y_con_vna_gran_sarta_de <p050.P01.0042> corales_ricos_presentados. <p050.P01.0043> = <p050.P01.0044> Dize,_pues,_la_historia,_que_el_page_era_muy <p050.P01.0045> discreto_y_agudo,_y,_con_desseo_de_seruir_a_sus <p050.P01.0046> señores,_partio_de_muy_buena_gana_al_lugar_de <p050.P01.0047> Sancho,_y,_antes_de_entrar_en_el,_vio_en_vn <p050.P01.0048> arroyo_estar_lauando_cantidad_de_mugeres,_a_quien <p050.P01.0049> preguntó_si_le_sabrian_dezir_si_en_aquel_lugar <p050.P01.0050> viuia_vna_muger_llamada_Teresa_Pança,_muger <p050.P01.0051> de_vn_cierto_Sancho_Pança,_escudero_de_vn <p050.P01.0052> cauallero_llamado_don_Quixote_de_la_Mancha,_a <p050.P01.0053> cuya_pregunta_se_leuantó_en_pie_vna_moçuela <p050.P01.0054> que_estaua_lauando,_y_dixo: <p050.P01.0055> = <p050.P01.0056> ``Essa_Teresa_Pança_es_mi_madre,_y_esse_tal <p050.P01.0057> Sancho_mi_señor_padre,_y_el_tal_cauallero <p050.P01.0058> nuestro_amo.'' <p050.P01.0059> = <p050.P01.0060> ``Pues_venid,_donzella'',_dixo_el_page,_``y <p050.P01.0061> mostradme_a_vuestra_madre,_porque_le_traygo <p050.P01.0062> vna_carta_y_vn_presente_del_tal_vuestro_padre.'' <p050.P01.0063> = <p050.P01.0064> ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana,_señor <p050.P01.0065> mio'',_respondio_la_moça,_que_mostraua_ser_de <p050.P01.0066> edad_de_catorze_años,_poco_mas_a_menos;_y, <p050.P01.0067> dexando_la_ropa_que_lauaua_a_otra_compañera, <p050.P01.0068> sin_tocarse_ni_calçarse,_que_estaua_en_piernas_y <p050.P01.0069> desgreñada,_saltó_delante_de_la_caualgadura <p050.P01.0070> del_page,_y_dixo: <p050.P01.0071> = <p050.P01.0072> ``Venga_vuessa_merced;_que_a_la_entrada_del <p050.P01.0073> pueblo_está_nuestra_casa,_y_mi_madre_en_ella, <p050.P01.0074> con_harta_pena_por_no_auer_sabido_muchos_dias <p050.P01.0075> ha_de_mi_señor_padre.'' <p050.P01.0076> = <p050.P01.0077> ``Pues_yo_se_las_lleuo_tan_buenas'',_dixo_el <p050.P01.0078> page,_``que_tiene_que_dar_bien_gracias_a_Dios <p050.P01.0079> por_ellas.'' <p050.P01.0080> = <p050.P01.0081> Finalmente,_saltando,_corriendo_y_brincando <p050.P01.0082> llegó_al_pueblo_la_muchacha,_y,_antes_de_entrar <p050.P01.0083> en_su_casa,_dixo_a_vozes_desde_la_puerta: <p050.P01.0084> = <p050.P01.0085> ``Salga,_madre_Teresa,_salga,_salga;_que_viene <p050.P01.0086> aqui_vn_señor_que_trae_cartas_y_otras_cosas_de <p050.P01.0087> mi_buen_padre.'' <p050.P01.0088> = <p050.P01.0089> A_cuyas_vozes_salio_Teresa_Pança_su_madre, <p050.P01.0090> hilando_vn_copo_de_estopa,_con_vna_saya_parda. <p050.P01.0091> Parecia,_segun_era_de_corta,_que_se_la_auian <p050.P01.0092> cortado_por_vergonçoso_lugar;_con_vn_corpezuelo <p050.P01.0093> assimismo_pardo,_y_vna_camisa_de_pechos. <p050.P01.0094> No_era_muy_vieja,_aunque_mostraua_passar <p050.P01.0095> de_los_quarenta;_pero_fuerte,_tiessa,_nerbuda <p050.P01.0096> y_auellanada,_la_qual,_viendo_a_su_hija,_y_al <p050.P01.0097> page_a_cauallo,_le_dixo: <p050.P01.0098> = <p050.P01.0099> ``¿Qué_es_esto,_niña,_qué_señor_es_este?'' <p050.P01.0100> = <p050.P01.0101> ``Es_vn_seruidor_de_mi_señora_doña_Teresa <p050.P01.0102> Pança'',_respondio_el_page;_y,_diziendo_y <p050.P01.0103> haziendo,_se_arrojó_del_cauallo,_y_se_fue_con <p050.P01.0104> mucha_humildad_a_poner_de_hinojos_ante_la <p050.P01.0105> señora_Teresa,_diziendo: <p050.P01.0106> = <p050.P01.0107> ``Deme_vuessa_merced_sus_manos,_mi_señora <p050.P01.0108> doña_Teresa,_bien_assi_como_muger_legitima_y <p050.P01.0109> particular_del_señor_don_Sancho_Pança, <p050.P01.0110> gouernador_propio_de_la_insula_Barataria.'' <p050.P01.0111> = <p050.P01.0112> ``Ay,_señor_mio,_quitese_de_ai,_no_haga_esso'', <p050.P01.0113> respondio_Teresa;_``que_yo_no_soy_nada <p050.P01.0114> palaciega,_sino_vna_pobre_labradora,_hija_de_vn <p050.P01.0115> estripaterrones_y_muger_de_vn_escudero <p050.P01.0116> andante,_y_no_de_gouernador_alguno.'' <p050.P01.0117> = <p050.P01.0118> ``Vuessa_merced'',_respondio_el_page,_``es <p050.P01.0119> muger_dignissima_de_vn_gouernador <p050.P01.0120> archidignissimo,_y_para_prueua_desta_verdad_reciba <p050.P01.0121> vuessa_merced_esta_carta_y_este_presente.'' <p050.P01.0122> = <p050.P01.0123> Y_sacó_al_instante_de_la_faldriquera_vna_sarta <p050.P01.0124> de_corales_con_estremos_de_oro,_y_se_la_echó <p050.P01.0125> al_cuello,_y_dixo: <p050.P01.0126> = <p050.P01.0127> ``Esta_carta_es_del_señor_gouernador,_y_otra <p050.P01.0128> que_traygo_y_estos_corales_son_de_mi_señora_la <p050.P01.0129> duquessa_que_a_vuessa_merced_me_embia.'' <p050.P01.0130> = <p050.P01.0131> Quedó_pasmada_Teresa,_y_su_hija_ni_mas <p050.P01.0132> ni_menos,_y_la_muchacha_dixo: <p050.P01.0133> = <p050.P01.0134> ``Que_me_maten_si_no_anda_por_aqui_nuestro <p050.P01.0135> señor_amo_don_Quixote,_que_deue_de_auer <p050.P01.0136> dado_a_padre_el_gouierno_o_condado_que <p050.P01.0137> tantas_vezes_le_auia_prometido.'' <p050.P01.0138> = <p050.P01.0139> ``Assi_es_la_verdad'',_respondio_el_page;_``que <p050.P01.0140> por_respeto_del_señor_don_Quixote_es_aora_el <p050.P01.0141> señor_Sancho_gouernador_de_la_insula <p050.P01.0142> Barataria,_como_se_vera_por_esta_carta.'' <p050.P01.0143> = <p050.P01.0144> ``Leamela_vuessa_merced,_señor_gentilhombre'', <p050.P01.0145> dixo_Teresa,_``porque_aunque_yo_se_hilar, <p050.P01.0146> no_se_leer_migaja.'' <p050.P01.0147> = <p050.P01.0148> ``Ni_yo_tampoco'',_añadio_Sanchica;_``pero <p050.P01.0149> esperenme_aqui;_que_yo_yre_a_llamar_quien_la <p050.P01.0150> lea,_ora_sea_el_cura_mesmo,_o_el_bachiller <p050.P01.0151> Sanson_Carrasco,_que_vendran_de_muy_buena_gana <p050.P01.0152> por_saber_nueuas_de_mi_padre.'' <p050.P01.0153> = <p050.P01.0154> ``No_ay_para_que_se_llame_a_nadie;_que_yo_no <p050.P01.0155> se_hilar,_pero_se_leer_y_la_leere.'' <p050.P01.0156> = <p050.P01.0157> Y,_assi,_se_la_leyo_toda,_que_por_quedar_ya <p050.P01.0158> referida_no_se_pone_aqui,_y_luego_sacó_otra_de <p050.P01.0159> la_duquessa,_que_dezia_desta_manera: <p050.P01.0160> = <p050.P01.0161> ``Amiga_Teresa:_las_buenas_partes_de_la <p050.P01.0162> bondad_y_del_ingenio_de_vuestro_marido_Sancho <p050.P01.0163> me_mouieron_y_obligaron_a_pedir_a_mi_marido <p050.P01.0164> el_duque_le_diesse_vn_gouierno_de_vna_insula, <p050.P01.0165> de_muchas_que_tiene._Tengo_noticia_que <p050.P01.0166> gouierna_como_vn_girifalte,_de_lo_que_yo_estoy <p050.P01.0167> muy_contenta_y_el_duque_mi_señor_por_el <p050.P01.0168> consiguiente,_por_lo_que_doy_muchas_gracias_al <p050.P01.0169> cielo_de_no_auerme_engañado_en_auerle_escogido <p050.P01.0170> para_el_tal_gouierno;_porque_quiero_que_sepa <p050.P01.0171> la_señora_Teresa_que_con_dificultad_se_halla_vn <p050.P01.0172> buen_gouernador_en_el_mundo,_y_tal_me_haga <p050.P01.0173> a_mi_Dios_como_Sancho_gouierna._Ai_le_embio, <p050.P01.0174> querida_mia,_vna_sarta_de_corales_con_estremos <p050.P01.0175> de_oro;_yo_me_holgara_que_fuera_de_perlas <p050.P01.0176> orientales;_pero_quien_te_da_el_hueso,_no <p050.P01.0177> te_querria_ver_muerta;_tiempo_vendra_en_que_nos <p050.P01.0178> conozcamos_y_nos_comuniquemos,_y_Dios_sabe <p050.P01.0179> lo_que_sera._Encomiendeme_a_Sanchica,_su_hija, <p050.P01.0180> y_digale_de_mi_parte_que_se_apareje;_que_la <p050.P01.0181> tengo_de_casar_altamente_quando_menos_lo <p050.P01.0182> piense._Dizenme_que_en_esse_lugar_ay_bellotas <p050.P01.0183> gordas;_embieme_hasta_dos_dozenas,_que_las <p050.P01.0184> estimaré_en_mucho_por_ser_de_su_mano,_y <p050.P01.0185> escriuame_largo,_auisandome_de_su_salud_y_de_su <p050.P01.0186> bienestar,_y_si_huuiere_menester_alguna_cosa, <p050.P01.0187> no_tiene_que_hazer_mas_que_boquear;_que_su <p050.P01.0188> boca_sera_medida._Y_Dios_me_la_guarde._Deste <p050.P01.0189> lugar._Su_amiga_que_bien_la_quiere,_÷ # unit S signed # unit P text <p050.P03.0001> ``¡Ay!'',_dixo_Teresa,_en_oyendo_la_carta,_``y <p050.P03.0002> ¡qué_buena_y_qué_llana_y_qué_humilde_señora! <p050.P03.0003> Con_estas_tales_señoras_me_entierren_a <p050.P03.0004> mi,_y_no_las_hidalgas_que_en_este_pueblo_se <p050.P03.0005> vsan,_que_piensan_que_por_ser_hidalgas_no_las <p050.P03.0006> ha_de_tocar_el_viento,_y_van_a_la_iglesia_con <p050.P03.0007> tanta_fantasia,_como_si_fuessen_las_mesmas <p050.P03.0008> reynas,_que_no_parece_sino_que_tienen_a_deshonra <p050.P03.0009> el_mirar_a_vna_labradora._Y_veis_aqui_donde <p050.P03.0010> esta_buena_señora,_con_ser_duquessa,_me_llama <p050.P03.0011> amiga,_y_me_trata_como_si_fuera_su_ygual;_que <p050.P03.0012> ygual_la_vea_yo_con_el_mas_alto_campanario <p050.P03.0013> que_ay_en_la_Mancha._Y_en_lo_que_toca_a_las <p050.P03.0014> bellotas,_señor_mio,_yo_le_embiaré_a_su_señoria <p050.P03.0015> vn_celemin,_que_por_gordas_las_pueden_venir_a <p050.P03.0016> ver_a_la_mira_y_a_la_marauilla._Y_por_aora, <p050.P03.0017> Sanchica,_atiende_a_que_se_regale_este_señor;_pon <p050.P03.0018> en_orden_este_cauallo,_y_saca_de_la_caualleriza <p050.P03.0019> gueuos,_y_corta_tozino_adunia,_y_demosle_de <p050.P03.0020> comer_como_a_vn_principe;_que_las_buenas <p050.P03.0021> nueuas_que_nos_ha_traydo_y_la_buena_cara_que_el <p050.P03.0022> tiene_lo_merece_todo,_y,_en_tanto,_saldre_yo_a <p050.P03.0023> dar_a_mis_vezinas_las_nueuas_de_nuestro_contento, <p050.P03.0024> y_al_padre_cura,_y_a_maesse_Nicolas_el_barbero, <p050.P03.0025> que_tan_amigos_son_y_han_sido_de_tu_padre.'' <p050.P03.0026> = <p050.P03.0027> ``Si_hare,_madre'',_respondio_Sanchica;_``pero <p050.P03.0028> mire_que_me_ha_de_dar_la_mitad_dessa_sarta; <p050.P03.0029> que_no_tengo_yo_por_tan_boba_a_mi_señora_la <p050.P03.0030> duquessa,_que_se_la_auia_de_embiar_a_ella_toda.'' <p050.P03.0031> = <p050.P03.0032> ``Todo_es_para_ti,_hija'',_respondio_Teresa; <p050.P03.0033> ``pero_dexamela_traer_algunos_dias_al_cuello, <p050.P03.0034> que_verdaderamente_parece_que_me_alegra_el <p050.P03.0035> coraçon.'' <p050.P03.0036> = <p050.P03.0037> ``Tambien_se_alegrarán'',_dixo_el_page,_``quando <p050.P03.0038> vean_el_lio_que_viene_en_este_portamanteo, <p050.P03.0039> que_es_vn_vestido_de_paño_finissimo_que_el <p050.P03.0040> gouernador_solo_vn_dia_lleuó_a_caça,_el_qual_todo <p050.P03.0041> le_embia_para_la_señora_Sanchica.'' <p050.P03.0042> = <p050.P03.0043> ``Que_me_viua_el_mil_años'',_respondio <p050.P03.0044> Sanchica,_``y_el_que_lo_trae,_ni_mas_ni_menos,_y <p050.P03.0045> aun_dos_mil,_si_fuere_necessidad.'' <p050.P03.0046> = <p050.P03.0047> Saliose_en_esto_Teresa_fuera_de_casa,_con <p050.P03.0048> las_cartas,_y_con_la_sarta_al_cuello,_y_yua <p050.P03.0049> tañendo_en_las_cartas_como_si_fuera_en_vn_pandero, <p050.P03.0050> y,_encontrandose_acaso_con_el_cura_y_Sanson <p050.P03.0051> Carrasco,_començo_a_baylar,_y_a_dezir: <p050.P03.0052> = <p050.P03.0053> ``¡A_fee_que_agora_que_no_ay_pariente_pobre! <p050.P03.0054> ¡Gouiernito_tenemos!_¡No_sino_tomese <p050.P03.0055> conmigo_la_mas_pintada_hidalga;_que_yo_la_pondre <p050.P03.0056> como_nueua!'' <p050.P03.0057> = <p050.P03.0058> ``¿Qué_es_esto,_Teresa_Pança,_que_locuras_son <p050.P03.0059> estas_y_qué_papeles_son_essos?'' <p050.P03.0060> = <p050.P03.0061> ``No_es_otra_la_locura,_sino_que_estas_son <p050.P03.0062> cartas_de_duquessas_y_de_gouernadores,_y_estos <p050.P03.0063> que_traygo_al_cuello_son_corales_finos,_las <p050.P03.0064> auemarias_y_los_padres_nuestros_son_de_oro_de <p050.P03.0065> martillo,_y_yo_soy_gouernadora.'' <p050.P03.0066> = <p050.P03.0067> ``De_Dios_en_ayusso_no_os_entendemos, <p050.P03.0068> Teresa,_ni_sabemos_lo_que_os_dezis.'' <p050.P03.0069> = <p050.P03.0070> ``Ai_lo_podran_ver_ellos'',_respondio_Teresa. <p050.P03.0071> = <p050.P03.0072> Y_dioles_las_cartas._Leyolas_el_cura_de_modo <p050.P03.0073> que_las_oyo_Sanson_Carrasco,_y_Sanson_y_el <p050.P03.0074> cura_se_miraron_el_vno_al_otro_como_admirados <p050.P03.0075> de_lo_que_auian_leydo._Y_preguntó_el_bachiller <p050.P03.0076> quién_auia_traydo_aquellas_cartas;_respondio <p050.P03.0077> Teresa_que_se_viniessen_con_ella_a_su_casa_y <p050.P03.0078> verian_el_mensagero,_que_era_vn_mancebo <p050.P03.0079> como_vn_pino_de_oro,_y_que_le_traia_otro <p050.P03.0080> presente_que_valia_mas_de_tanto._Quitole_el <p050.P03.0081> cura_los_corales_del_cuello_y_mirolos,_y_remirolos, <p050.P03.0082> y,_certificandose_que_eran_finos,_tornó_a <p050.P03.0083> admirarse_de_nueuo,_y_dixo: <p050.P03.0084> = <p050.P03.0085> ``Por_el_habito_que_tengo,_que_no_se_qué_me <p050.P03.0086> diga_ni_qué_me_piense_de_estas_cartas_y_destos <p050.P03.0087> presentes;_por_vna_parte_veo_y_toco_la_fineza <p050.P03.0088> de_estos_corales,_y_por_otra_leo_que_vna <p050.P03.0089> duquessa_embia_a_pedir_dos_dozenas_de <p050.P03.0090> bellotas.'' <p050.P03.0091> = <p050.P03.0092> ``Adereçame_essas_medidas'',_dixo_entonces <p050.P03.0093> Carrasco._``Agora_bien,_vamos_a_ver_al_portador <p050.P03.0094> deste_pliego;_que_del_nos_informaremos_de <p050.P03.0095> las_dificultades_que_se_nos_ofrecen.'' <p050.P03.0096> = <p050.P03.0097> Hizieronlo_assi,_y_boluiose_Teresa_con_ellos; <p050.P03.0098> hallaron_al_page_criuando_vn_poco_de_ceuada <p050.P03.0099> para_su_caualgadura,_y_a_Sanchica_cortando_vn <p050.P03.0100> torrezno_para_empedrarle_con_gueuos_y_dar <p050.P03.0101> de_comer_al_page,_cuya_presencia_y_buen_adorno <p050.P03.0102> contentó_mucho_a_los_dos,_y_despues_de_auerle <p050.P03.0103> saludado_cortesmente,_y_el_a_ellos,_le_preguntó <p050.P03.0104> Sanson_les_dixesse_nueuas_assi_de_don_Quixote, <p050.P03.0105> como_de_Sancho_Pança;_que_puesto_que_auian <p050.P03.0106> leydo_las_cartas_de_Sancho_y_de_la_señora <p050.P03.0107> duquessa,_todauia_estauan_confusos_y_no_acabauan <p050.P03.0108> de_atinar_qué_seria_aquello_del_gouierno <p050.P03.0109> de_Sancho,_y_mas_de_vna_insula,_siendo_todas <p050.P03.0110> o_las_mas_que_ay_en_el_mar_Mediterraneo_de_su <p050.P03.0111> magestad. <p050.P03.0112> = <p050.P03.0113> A_lo_que_el_page_respondio: <p050.P03.0114> = <p050.P03.0115> ``De_que_el_señor_Sancho_Pança_sea <p050.P03.0116> gouernador_no_ay_que_dudar_en_ello;_de_que_sea <p050.P03.0117> insula,_o_no,_la_que_gouierna,_en_esso_no_me <p050.P03.0118> entremeto;_pero_basta_que_sea_vn_lugar_de_mas <p050.P03.0119> de_mil_vezinos,_y_en_quanto_a_lo_de_las <p050.P03.0120> bellotas,_digo_que_mi_señora_la_duquessa_es_tan <p050.P03.0121> llana_y_tan_humilde_--_que_no_dezia_él_embiar <p050.P03.0122> a_pedir_bellotas_a_vna_labradora;_pero_que_le <p050.P03.0123> acontecia_embiar_a_pedir_vn_peyne_prestado_a <p050.P03.0124> vna_vezina_suya_--._Porque_quiero_que_sepan <p050.P03.0125> vuessas_mercedes_que_las_señoras_de_Aragon, <p050.P03.0126> aunque_son_tan_principales,_no_son_tan_puntuosas <p050.P03.0127> y_leuantadas_como_las_señoras_castellanas; <p050.P03.0128> con_mas_llaneza_tratan_con_las_gentes.'' <p050.P03.0129> = <p050.P03.0130> Estando_en_la_mitad_destas_platicas_saltó <p050.P03.0131> Sanchica_con_vn_halda_de_gueuos,_y_preguntó <p050.P03.0132> al_page: <p050.P03.0133> = <p050.P03.0134> ``Digame,_señor,_¿mi_señor_padre_trae_por <p050.P03.0135> ventura_calças_atacadas_despues_que_es <p050.P03.0136> gouernador?'' <p050.P03.0137> = <p050.P03.0138> ``No_he_mirado_en_ello'',_respondio_el_page, <p050.P03.0139> ``pero_si_deue_de_traer.'' <p050.P03.0140> = <p050.P03.0141> ``¡Ay_Dios_mio'',_replicó_Sanchica,_``y_que <p050.P03.0142> sera_de_ver_a_mi_padre_con_pedorreras!_¿No_es <p050.P03.0143> bueno_sino_que_desde_que_naci_tengo_desseo <p050.P03.0144> de_ver_a_mi_padre_con_calças_atacadas?'' <p050.P03.0145> = <p050.P03.0146> ``Como_con_essas_cosas_le_vera_vuessa <p050.P03.0147> merced_si_viue'',_respondio_el_page._``Par_Dios, <p050.P03.0148> terminos_lleua_de_caminar_con_papahigo, <p050.P03.0149> con_solos_dos_meses_que_le_dure_el <p050.P03.0150> gouierno.'' <p050.P03.0151> = <p050.P03.0152> Bien_echaron_de_ver_el_cura_y_el_bachiller <p050.P03.0153> que_el_page_hablaua_socarronamente;_pero_la <p050.P03.0154> fineza_de_los_corales_y_el_vestido_de_caça_que <p050.P03.0155> Sancho_embiaua_lo_deshazia_todo;_que_ya_Teresa <p050.P03.0156> les_auia_mostrado_el_vestido,_y_no_dexaron <p050.P03.0157> de_reyrse_del_desseo_de_Sanchica,_y_mas, <p050.P03.0158> quando_Teresa_dixo: <p050.P03.0159> = <p050.P03.0160> ``Señor_cura,_eche_cata_por_ai_si_ay_alguien <p050.P03.0161> que_vaya_a_Madrid_o_a_Toledo,_para_que_me <p050.P03.0162> compre_vn_verdugado_redondo,_hecho_y_derecho, <p050.P03.0163> y_sea_al_vso_y_de_los_mejores_que_huuiere; <p050.P03.0164> que_en_verdad_en_verdad_que_tengo_de_honrar <p050.P03.0165> el_gouierno_de_mi_marido_en_quanto_yo_pudiere, <p050.P03.0166> y_aun_que_si_me_enojo,_me_tengo_de_yr_a <p050.P03.0167> essa_corte,_y_echar_vn_coche_como_todas;_que <p050.P03.0168> la_que_tiene_marido_gouernador_muy_bien_le <p050.P03.0169> puede_traer_y_sustentar.'' <p050.P03.0170> = <p050.P03.0171> ``Y_¡cómo,_madre!'',_dixo_Sanchica._``Pluguiesse <p050.P03.0172> a_Dios_que_fuesse_antes_oy_que_mañana,_aunque <p050.P03.0173> dixessen_los_que_me_viessen_yr_sentada_con <p050.P03.0174> mi_señora_madre_en_aquel_coche:_«¡Mirad_la_tal <p050.P03.0175> por_qual,_hija_del_harto_de_ajos,_y_cómo_va <p050.P03.0176> sentada_y_tendida_en_el_coche,_como_si_fuera_vna <p050.P03.0177> papesa!»_Pero_pisen_ellos_los_lodos_y_andeme <p050.P03.0178> yo_en_mi_coche,_leuantados_los_pies_del <p050.P03.0179> suelo._¡Mal_año_y_mal_mes_para_quantos <p050.P03.0180> murmuradores_ay_en_el_mundo;_y_andeme_yo_caliente, <p050.P03.0181> y_riase_la_gente!_¿Digo_bien,_madre_mia?'' <p050.P03.0182> = <p050.P03.0183> ``Y_¡cómo_que_dizes_bien,_hija!'',_respondio <p050.P03.0184> Teresa;_``y_todas_estas_venturas,_y_aun_mayores, <p050.P03.0185> me_las_tiene_profetizadas_mi_buen_Sancho, <p050.P03.0186> y_verás_tu,_hija,_como_no_para_hasta_hazerme <p050.P03.0187> condessa;_que_todo_es_començar_a_ser <p050.P03.0188> venturosas,_y_como_yo_he_oydo_dezir_muchas_vezes <p050.P03.0189> a_tu_buen_padre,_que_assi_como_lo_es_tuyo,_lo <p050.P03.0190> es_de_los_refranes,_quando_te_dieren_la_vaquilla, <p050.P03.0191> corre_con_soguilla;_quando_te_dieren_vn <p050.P03.0192> gouierno,_cogele;_quando_te_dieren_vn_condado, <p050.P03.0193> agarrale,_y_quando_te_hizieren_tus,_tus,_con <p050.P03.0194> alguna_buena_dadiua,_embasala._¡No_sino <p050.P03.0195> dormios,_y_no_respondais_a_las_venturas_y <p050.P03.0196> buenas_dichas_que_estan_llamando_a_la_puerta_de <p050.P03.0197> vuestra_casa!'' <p050.P03.0198> = <p050.P03.0199> ``Y_¿qué_se_me_da_a_mi'',_añadio_Sanchica, <p050.P03.0200> ``que_diga_el_que_quisiere_quando_me_vea <p050.P03.0201> entonada_y_fantasiosa:_«Viose_el_perro_en_bragas <p050.P03.0202> de_cerro...»,_y_lo_demas?'' <p050.P03.0203> = <p050.P03.0204> Oyendo_lo_qual_el_cura,_dixo: <p050.P03.0205> = <p050.P03.0206> ``Yo_no_puedo_creer_sino_que_todos_los_deste <p050.P03.0207> linage_de_los_Panças_nacieron_cada_vno_con <p050.P03.0208> vn_costal_de_refranes_en_el_cuerpo;_ninguno <p050.P03.0209> dellos_he_visto,_que_no_los_derrame_a_todas <p050.P03.0210> horas_y_en_todas_las_platicas_que_tienen.'' <p050.P03.0211> = <p050.P03.0212> ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_el_page;_``que_el <p050.P03.0213> señor_gouernador_Sancho_a_cada_paso_los_dize; <p050.P03.0214> y_aunque_muchos_no_vienen_a_proposito,_todauia <p050.P03.0215> dan_gusto,_y_mi_señora_la_duquessa_y_el <p050.P03.0216> duque_los_celebran_mucho.'' <p050.P03.0217> = <p050.P03.0218> ``¿Que_todauia_se_afirma_vuessa_merced,_señor <p050.P03.0219> mio'',_dixo_el_bachiller,_``ser_verdad_esto <p050.P03.0220> del_gouierno_de_Sancho,_y_de_que_ay_duquessa <p050.P03.0221> en_el_mundo_que_le_embie_presentes_y_le <p050.P03.0222> escriua?_Porque_nosotros,_aunque_tocamos_los <p050.P03.0223> presentes_y_hemos_leydo_las_cartas_no_lo <p050.P03.0224> creemos,_y_pensamos_que_esta_es_vna_de_las_cosas <p050.P03.0225> de_don_Quixote_nuestro_compatrioto,_que_todas <p050.P03.0226> piensa_que_son_hechas_por_encantamento;_y, <p050.P03.0227> assi,_estoy_por_dezir_que_quiero_tocar_y_palpar <p050.P03.0228> a_vuessa_merced,_por_ver_si_es_embaxador <p050.P03.0229> fantastico,_o_hombre_de_carne_y_huesso.'' <p050.P03.0230> = <p050.P03.0231> ``Señores,_yo_no_se_mas_de_mi'',_respondio <p050.P03.0232> el_page,_``sino_que_soy_embaxador_verdadero, <p050.P03.0233> y_que_el_señor_Sancho_Pança_es_gouernador <p050.P03.0234> efectiuo;_y_que_mis_señores_duque_y_duquessa <p050.P03.0235> pueden_dar,_y_han_dado,_el_tal_gouierno;_y_que <p050.P03.0236> he_oydo_dezir_que_en_el_se_porta_valentissimamente <p050.P03.0237> el_tal_Sancho_Pança._Si_en_esto_ay <p050.P03.0238> encantamento_o_no,_vuessas_mercedes_lo_disputen <p050.P03.0239> alla_entre_ellos;_que_yo_no_se_otra_cosa_para <p050.P03.0240> el_juramento_que_hago,_que_es_por_vida_de_mis <p050.P03.0241> padres;_que_los_tengo_viuos_y_los_amo_y_los <p050.P03.0242> quiero_mucho.'' <p050.P03.0243> = <p050.P03.0244> ``Bien_podra_ello_ser_assi'',_replicó_el <p050.P03.0245> bachiller;_pero, # unit L latinphrase # unit P text <p050.P05.0001> = <p050.P05.0002> ``Dude_quien_dudare'',_respondio_el_page;_``la <p050.P05.0003> verdad_es_la_que_he_dicho,_y_esta_que_ha_de <p050.P05.0004> andar_siempre_sobre_la_mentira_como_el_azeyte <p050.P05.0005> sobre_el_agua;_y_si_no, # unit L latinphrase # unit P text <p050.P07.0001> vengase_alguno_de_vuessas_mercedes <p050.P07.0002> conmigo,_y_veran_con_los_ojos_lo_que_no_creen <p050.P07.0003> por_los_oydos.'' <p050.P07.0004> = <p050.P07.0005> ``Essa_yda_a_mi_toca'',_dixo_Sanchica;_``lleueme <p050.P07.0006> vuessa_merced,_señor,_a_las_hancas_de_su <p050.P07.0007> rozin;_que_yo_yre_de_muy_buena_gana_a_ver_a <p050.P07.0008> mi_señor_padre.'' <p050.P07.0009> = <p050.P07.0010> ``Las_hijas_de_los_gouernadores_no_han_de_yr <p050.P07.0011> solas_por_los_caminos,_sino_acompañadas_de <p050.P07.0012> carroças_y_literas,_y_de_gran_numero_de <p050.P07.0013> siruientes.'' <p050.P07.0014> = <p050.P07.0015> ``Par_Dios'',_respondio_Sancha,_``tambien <p050.P07.0016> me_vaya_yo_sobre_vna_pollina_como_sobre_vn <p050.P07.0017> coche._¡Hallado_la_aueis_la_melindrosa!'' <p050.P07.0018> = <p050.P07.0019> ``Calla,_mochacha'',_dixo_Teressa,_``que_no <p050.P07.0020> sabes_lo_que_te_dizes,_y_este_señor_está_en_lo <p050.P07.0021> cierto;_que_tal_el_tiempo,_tal_el_tiento:_quando <p050.P07.0022> Sancho,_Sancha,_y_quando_gouernador,_señora, <p050.P07.0023> y_no_se_si_diga_algo.'' <p050.P07.0024> = <p050.P07.0025> ``Mas_dize_la_señora_Teressa_de_lo_que <p050.P07.0026> piensa'',_dixo_el_page;_``y_denme_de_comer_y <p050.P07.0027> despachenme_luego,_porque_pienso_boluerme_esta <p050.P07.0028> tarde.'' <p050.P07.0029> = <p050.P07.0030> A_lo_que_dixo_el_cura: <p050.P07.0031> = <p050.P07.0032> ``Vuessa_merced_se_vendra_a_hazer_penitencia <p050.P07.0033> conmigo;_que_la_señora_Teressa_mas_tiene <p050.P07.0034> voluntad_que_alhajas_para_seruir_a_tan_buen <p050.P07.0035> huesped.'' <p050.P07.0036> = <p050.P07.0037> Reusolo_el_page;_pero,_en_efecto,_lo_huuo_de <p050.P07.0038> conceder_por_su_mejora;_y_el_cura_le_lleuó_consigo <p050.P07.0039> de_buena_gana_por_tener_lugar_de_preguntarle <p050.P07.0040> de_espacio_por_don_Quixote_y_sus_hazañas. <p050.P07.0041> El_bachiller_se_ofrecio_de_escriuir_las_cartas <p050.P07.0042> a_Teressa,_de_la_respuesta;_pero_ella_no_quiso <p050.P07.0043> que_el_bachiller_se_metiesse_en_sus_cosas;_que <p050.P07.0044> le_tenia_por_algo_burlon._Y,_assi,_dio_vn_bollo_y <p050.P07.0045> dos_hueuos_a_vn_monazillo,_que_sabia_escriuir, <p050.P07.0046> el_qual_le_escriuio_dos_cartas,_vna_para_su <p050.P07.0047> marido,_y_otra_para_la_duquessa,_notadas_de_su <p050.P07.0048> mismo_caletre,_que_no_son_las_peores_que_en <p050.P07.0049> esta_grande_historia_se_ponen,_como_se_vera <p050.P07.0050> adelante. <p050.P07.0051> = # ## <p051> # chapter 51 LI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p051.P01.0001> Amanecio_el_dia_que_se_siguio_a_la_noche <p051.P01.0002> de_la_ronda_del_gouernador,_la_qual_el_maestresala <p051.P01.0003> passó_sin_dormir,_ocupado_el_pensamiento <p051.P01.0004> en_el_rostro,_brio_y_belleza_de_la_disfraçada <p051.P01.0005> donzella;_y_el_mayordomo_ocupó_lo_que_della <p051.P01.0006> faltaua_en_escriuir_a_sus_señores_lo_que <p051.P01.0007> Sancho_Pança_hazia_y_dezia,_tan_admirado_de_sus <p051.P01.0008> hechos_como_de_sus_dichos:_porque_andauan <p051.P01.0009> mezcladas_sus_palabras_y_sus_acciones_con <p051.P01.0010> assomos_discretos,_y_tontos._Leuantose,_en_fin, <p051.P01.0011> el_señor_gouernador,_y_por_orden_del_doctor <p051.P01.0012> Pedro_Rezio_le_hizieron_dessayunar_con_vn_poco <p051.P01.0013> de_conserua_y_quatro_tragos_de_agua_fria,_cosa <p051.P01.0014> que_la_trocara_Sancho_con_vn_pedaço_de_pan_y <p051.P01.0015> vn_razimo_de_vuas._Pero_viendo_que_aquello <p051.P01.0016> era_mas_fuerça_que_voluntad,_passó_por_ello <p051.P01.0017> con_harto_dolor_de_su_alma_y_fatiga_de_su <p051.P01.0018> estomago,_haziendole_creer_Pedro_Rezio_que_los <p051.P01.0019> manjares_pocos_y_delicados_auiuauan_el <p051.P01.0020> ingenio,_que_era_lo_que_mas_conuenia_a_las <p051.P01.0021> personas_constituydas_en_mandos_y_en_oficios <p051.P01.0022> graues,_donde_se_han_de_aprouechar_no_tanto_de <p051.P01.0023> las_fuerças_corporales,_como_de_las_del <p051.P01.0024> entendimiento._Con_esta_sofisteria_padecia_hambre <p051.P01.0025> Sancho,_y_tal,_que_en_su_secreto_maldezia_el <p051.P01.0026> gouierno,_y_aun_a_quien_se_le_auia_dado;_pero <p051.P01.0027> con_su_hambre_y_con_su_conserua_se_puso_a <p051.P01.0028> juzgar_aquel_dia,_y_lo_primero_que_se_le_ofrecio <p051.P01.0029> fue_vna_pregunta_que_vn_forastero_le_hizo, <p051.P01.0030> estando_presentes_a_todo_el_mayordomo_y_los <p051.P01.0031> demas_acolitos,_que_fue: <p051.P01.0032> = <p051.P01.0033> ``Señor:_vn_caudaloso_rio_diuidia_dos_terminos <p051.P01.0034> de_vn_mismo_señorio_--_y_esté_vuessa_merced <p051.P01.0035> atento,_porque_el_caso_es_de_importancia_y <p051.P01.0036> algo_dificultoso_--._Digo,_pues,_que_sobre_este <p051.P01.0037> rio_estaua_vna_puente,_y_al_cabo_della_vna <p051.P01.0038> horca_y_vna_como_casa_de_audiencia,_en_la <p051.P01.0039> qual_de_ordinario_auia_quatro_juezes_que <p051.P01.0040> juzgauan_la_ley_que_puso_el_dueño_del_rio,_de_la <p051.P01.0041> puente_y_del_señorio,_que_era_en_esta_forma: <p051.P01.0042> «Si_alguno_passare_por_esta_puente_de_vna <p051.P01.0043> parte_a_otra,_ha_de_jurar_primero_adónde_y_a <p051.P01.0044> qué_va;_y_si_jurare_verdad,_dexenle_passar,_y <p051.P01.0045> si_dixere_mentira,_muera_por_ello_ahorcado_en <p051.P01.0046> la_horca_que_alli_se_muestra,_sin_remission <p051.P01.0047> alguna.»_Sabida_esta_ley_y_la_rigurosa <p051.P01.0048> condicion_della,_passauan_muchos,_y_luego_en_lo <p051.P01.0049> que_jurauan_se_echaua_de_ver_que_dezian_verdad, <p051.P01.0050> y_los_juezes_los_dexauan_passar_libremente. <p051.P01.0051> Sucedio,_pues,_que_tomando_juramento <p051.P01.0052> a_vn_hombre,_juró_y_dixo_que_para_el_juramento <p051.P01.0053> que_hazia,_que_yua_a_morir_en_aquella <p051.P01.0054> horca_que_alli_estaua,_y_no_a_otra_cosa. <p051.P01.0055> Repararon_los_juezes_en_el_juramento_y_dixeron: <p051.P01.0056> «Si_a_este_hombre_le_dexamos_passar_libremente, <p051.P01.0057> mintio_en_su_juramento,_y_conforme_a <p051.P01.0058> la_ley_deue_morir;_y_si_le_ahorcamos,_el_juró <p051.P01.0059> que_yua_a_morir_en_aquella_horca,_y,_auiendo <p051.P01.0060> jurado_verdad,_por_la_misma_ley_deue_ser <p051.P01.0061> libre.»_Pidese_a_vuessa_merced,_señor <p051.P01.0062> gouernador,_qué_haran_los_juezes_de_tal_hombre; <p051.P01.0063> que_aun_hasta_agora_estan_dudosos_y_suspensos, <p051.P01.0064> y,_auiendo_tenido_noticia_del_agudo_y_eleuado <p051.P01.0065> entendimiento_de_vuessa_merced,_me_embiaron <p051.P01.0066> a_mi,_a_que_suplicasse_a_vuessa_merced <p051.P01.0067> de_su_parte_diesse_su_parecer_en_tan_intricado <p051.P01.0068> y_dudoso_caso.'' <p051.P01.0069> = <p051.P01.0070> A_lo_que_respondio_Sancho: <p051.P01.0071> = <p051.P01.0072> ``Por_cierto_que_essos_señores_juezes_que_a <p051.P01.0073> mi_os_embian_lo_pudieran_auer_escusado, <p051.P01.0074> porque_yo_soy_vn_hombre_que_tengo_mas_de <p051.P01.0075> mostrenco_que_de_agudo;_pero,_con_todo_esso, <p051.P01.0076> repetidme_otra_vez_el_negocio_de_modo_que_yo <p051.P01.0077> le_entienda;_quiza_podria_ser_que_diesse_en <p051.P01.0078> el_hito.'' <p051.P01.0079> = <p051.P01.0080> Boluio_otra_y_otra_vez_el_preguntante_a_referir <p051.P01.0081> lo_que_primero_auia_dicho,_y_Sancho_dixo: <p051.P01.0082> = <p051.P01.0083> ``A_mi_parecer,_este_negocio_en_dos_paletas <p051.P01.0084> le_declararé_yo,_y_es_assi:_el_tal_hombre_jura <p051.P01.0085> que_va_a_morir_en_la_horca,_y_si_muere_en_ella <p051.P01.0086> juró_verdad,_y_por_la_ley_puesta_merece_ser <p051.P01.0087> libre,_y_que_passe_la_puente;_y_si_no_le_ahorcan, <p051.P01.0088> juró_mentira,_y_por_la_misma_ley_merece_que <p051.P01.0089> le_ahorquen.'' <p051.P01.0090> = <p051.P01.0091> ``Assi_es_como_el_señor_gouernador_dize'', <p051.P01.0092> dixo_el_mensagero;_``y_quanto_a_la_entereza_y <p051.P01.0093> entendimiento_del_caso,_no_ay_mas_que_pedir <p051.P01.0094> ni_que_dudar.'' <p051.P01.0095> = <p051.P01.0096> ``Digo_yo,_pues,_agora'',_replicó_Sancho, <p051.P01.0097> ``que_deste_hombre_aquella_parte_que_juró_verdad <p051.P01.0098> la_dexen_passar,_y_la_que_dixo_mentira_la <p051.P01.0099> ahorquen,_y_desta_manera_se_cumplira_al_pie <p051.P01.0100> de_la_letra_la_condicion_del_passage.'' <p051.P01.0101> = <p051.P01.0102> ``Pues,_señor_gouernador'',_replicó_el <p051.P01.0103> preguntador,_``sera_necessario_que_el_tal_hombre <p051.P01.0104> se_diuida_en_dos_partes,_en_mentirosa_y_verdadera, <p051.P01.0105> y_si_se_diuide,_por_fuerça_ha_de_morir;_y, <p051.P01.0106> assi,_no_se_consigue_cosa_alguna_de_lo_que_la <p051.P01.0107> ley_pide,_y_es_de_necessidad_espresa_que_se <p051.P01.0108> cumpla_con_ella.'' <p051.P01.0109> = <p051.P01.0110> ``Venid_aca,_señor_buen_hombre'',_respondio <p051.P01.0111> Sancho;_``este_passagero_que_dezis,_o_yo_soy <p051.P01.0112> vn_porro,_o_el_tiene_la_misma_razon_para_morir <p051.P01.0113> que_para_viuir_y_passar_la_puente;_porque_si_la <p051.P01.0114> verdad_le_salua,_la_mentira_le_condena <p051.P01.0115> igualmente;_y_siendo_esto_assi,_como_lo_es,_soy_de <p051.P01.0116> parecer_que_digais_a_essos_señores_que_a_mi <p051.P01.0117> os_embiaron_que,_pues_estan_en_vn_fil_las <p051.P01.0118> razones_de_condenarle_o_assoluerle,_que_le_dexen <p051.P01.0119> passar_libremente,_pues_siempre_es_alabado <p051.P01.0120> mas_el_hazer_bien_que_mal;_y_esto_lo_diera <p051.P01.0121> firmado_de_mi_nombre_si_supiera_firmar,_y_yo_en <p051.P01.0122> este_caso_no_he_hablado_de_mio,_sino_que_se <p051.P01.0123> me_vino_a_la_memoria_vn_precepto,_entre_otros <p051.P01.0124> muchos,_que_me_dio_mi_amo_don_Quixote_la <p051.P01.0125> noche_antes_que_viniesse_a_ser_gouernador <p051.P01.0126> desta_insula,_que_fue_que_quando_la_justicia <p051.P01.0127> estuuiesse_en_duda,_me_decantasse_y_acogiesse <p051.P01.0128> a_la_misericordia;_y_ha_querido_Dios_que <p051.P01.0129> agora_se_me_acordasse,_por_venir_en_este_caso <p051.P01.0130> como_de_molde.'' <p051.P01.0131> = <p051.P01.0132> ``Assi_es'',_respondio_el_mayordomo,_``y <p051.P01.0133> tengo_para_mi_que_el_mismo_Licurgo,_que_dio <p051.P01.0134> leyes_a_los_lacedemonios,_no_pudiera_dar_mejor <p051.P01.0135> sentencia_que_la_que_el_gran_Pança_ha_dado;_y <p051.P01.0136> acabese_con_esto_la_audiencia_desta_mañana, <p051.P01.0137> y_yo_dare_orden_como_el_señor_gouernador <p051.P01.0138> coma_muy_a_su_gusto.'' <p051.P01.0139> = <p051.P01.0140> ``Esso_pido,_y_barras_derechas'',_dixo_Sancho; <p051.P01.0141> ``denme_de_comer_y_llueuan_casos_y_dudas <p051.P01.0142> sobre_mi;_que_yo_las_despauilaré_en_el_ayre.'' <p051.P01.0143> = <p051.P01.0144> Cumplio_su_palabra_el_mayordomo, <p051.P01.0145> pareciendole_ser_cargo_de_conciencia_matar_de <p051.P01.0146> hambre_a_tan_discreto_gouernador;_y_mas,_que <p051.P01.0147> pensaua_concluyr_con_el_aquella_misma_noche, <p051.P01.0148> haziendole_la_burla_vltima,_que_traia_en <p051.P01.0149> comission_de_hazerle. <p051.P01.0150> = <p051.P01.0151> Sucedio,_pues,_que_auiendo_comido_aquel_dia <p051.P01.0152> contra_las_reglas_y_aforismos_del_doctor <p051.P01.0153> Tirteafuera,_al_leuantar_de_los_manteles_entró_vn <p051.P01.0154> correo_con_vna_carta_de_don_Quixote_para_el <p051.P01.0155> gouernador;_mandó_Sancho_al_secretario_que_la <p051.P01.0156> leyesse_para_si,_y_que_si_no_viniesse_en_ella <p051.P01.0157> alguna_cosa_digna_de_secreto,_la_leyesse_en_voz <p051.P01.0158> alta._Hizolo_assi_el_secretario,_y,_repasandola <p051.P01.0159> primero,_dixo: <p051.P01.0160> = <p051.P01.0161> ``Bien_se_puede_leer_en_voz_alta;_que_lo_que <p051.P01.0162> el_señor_don_Quixote_escriue_a_vuessa_merced <p051.P01.0163> merece_estar_estampado_y_escrito_con_letras <p051.P01.0164> de_oro,_y_dize_assi: <p051.P01.0165> = # unit T subtitle # unit P text <p051.P03.0001> «Quando_esperaua_oyr_nueuas_de_tus <p051.P03.0002> descuydos_e_impertinencias,_Sancho_amigo,_las <p051.P03.0003> ohi_de_tus_discreciones,_de_que_di_por_ello <p051.P03.0004> gracias_particulares_al_cielo,_el_qual_del <p051.P03.0005> estiercol_sabe_leuantar_los_pobres_y_de_los <p051.P03.0006> tontos_hazer_discretos._Dizenme_que_gouiernas <p051.P03.0007> como_si_fuesses_hombre,_y_que_eres_hombre <p051.P03.0008> como_si_fuesses_bestia,_segun_es_la_humildad <p051.P03.0009> con_que_te_tratas;_y_quiero_que_aduiertas, <p051.P03.0010> Sancho,_que_muchas_vezes_conuiene,_y_es_necessario, <p051.P03.0011> por_la_autoridad_del_oficio,_yr_contra_la <p051.P03.0012> humildad_del_coraçon;_porque_el_buen_adorno <p051.P03.0013> de_la_persona_que_está_puesta_en_graues <p051.P03.0014> cargos_ha_de_ser_conforme_a_lo_que_ellos_piden, <p051.P03.0015> y_no_a_la_medida_de_lo_que_su_humilde <p051.P03.0016> condicion_le_inclina._Vistete_bien,_que_vn_palo <p051.P03.0017> compuesto_no_parece_palo._No_digo_que_traygas <p051.P03.0018> dixes_ni_galas,_ni_que_siendo_juez_te_vistas <p051.P03.0019> como_soldado,_sino_que_te_adornes_con_el <p051.P03.0020> habito_que_tu_oficio_requiere,_con_tal_que_sea <p051.P03.0021> limpio_y_bien_compuesto. <p051.P03.0022> = <p051.P03.0023> Para_ganar_la_voluntad_del_pueblo_que <p051.P03.0024> gouiernas,_entre_otras,_has_de_hazer_dos_cosas: <p051.P03.0025> la_vna,_ser_bien_criado_con_todos,_aunque_esto <p051.P03.0026> ya_otra_vez_te_lo_he_dicho;_y_la_otra,_procurar <p051.P03.0027> la_abundancia_de_los_mantenimientos;_que_no <p051.P03.0028> ay_cosa_que_mas_fatigue_el_coraçon_de_los <p051.P03.0029> pobres_que_la_hambre_y_la_carestia. <p051.P03.0030> = <p051.P03.0031> No_hagas_muchas_pragmaticas,_y_si_las <p051.P03.0032> hizieres,_procura_que_sean_buenas_y,_sobre_todo, <p051.P03.0033> que_se_guarden_y_cumplan;_que_las_pragmaticas <p051.P03.0034> que_no_se_guardan_lo_mismo_es_que_si_no <p051.P03.0035> lo_fuessen;_antes_dan_a_entender_que_el <p051.P03.0036> principe_que_tuuo_discrecion_y_autoridad_para <p051.P03.0037> hazerlas,_no_tuuo_valor_para_hazer_que_se <p051.P03.0038> guardassen,_y_las_leyes_que_atemorizan_y_no <p051.P03.0039> se_executan_vienen_a_ser_como_la_viga,_rey <p051.P03.0040> de_las_ranas,_que_al_principio_las_espantó,_y <p051.P03.0041> con_el_tiempo_la_menospreciaron_y_se <p051.P03.0042> subieron_sobre_ella. <p051.P03.0043> = <p051.P03.0044> Se_padre_de_las_virtudes_y_padrastro_de_los <p051.P03.0045> vicios._No_seas_siempre_riguroso,_ni_siempre <p051.P03.0046> blando,_y_escoge_el_medio_entre_estos_dos <p051.P03.0047> estremos;_que_en_esto_está_el_punto_de_la <p051.P03.0048> discrecion._Visita_las_carceles,_las_carnicerias_y <p051.P03.0049> las_plaças;_que_la_presencia_del_gouernador <p051.P03.0050> en_lugares_tales_es_de_mucha_importancia: <p051.P03.0051> consuela_a_los_presos_que_esperan_la_breuedad <p051.P03.0052> de_su_despacho,_es_coco_a_los_carniceros <p051.P03.0053> que_por_entonces_igualan_los_pesos,_y_es <p051.P03.0054> espantajo_a_las_placeras_por_la_misma_razon. <p051.P03.0055> No_te_muestres,_aunque_por_ventura_lo_seas <p051.P03.0056> --_lo_qual_yo_no_creo_--,_codicioso,_mugeriego <p051.P03.0057> ni_gloton;_porque_en_sabiendo_el_pueblo_y_los <p051.P03.0058> que_te_tratan_tu_inclinacion_determinada,_por <p051.P03.0059> alli_te_daran_bateria,_hasta_derribarte_en_el <p051.P03.0060> profundo_de_la_perdicion. <p051.P03.0061> = <p051.P03.0062> Mira_y_remira,_passa_y_repassa_los_consejos <p051.P03.0063> y_documentos_que_te_di_por_escrito_antes_que <p051.P03.0064> de_aqui_partiesses_a_tu_gouierno,_y_verás_como <p051.P03.0065> hallas_en_ellos,_si_los_guardas,_vna_ayuda_de <p051.P03.0066> costa_que_te_sobrelleue_los_trabajos_y_dificultades <p051.P03.0067> que_a_cada_paso_a_los_gouernadores_se_les <p051.P03.0068> ofrecen._Escriue_a_tus_señores_y_muestrateles <p051.P03.0069> agradecido;_que_la_ingratitud_es_hija_de_la <p051.P03.0070> soberuia,_y_vno_de_los_mayores_pecados_que <p051.P03.0071> se_sabe,_y_la_persona_que_es_agradecida_a_los <p051.P03.0072> que_bien_le_han_hecho_da_indicio_que_tambien <p051.P03.0073> lo_sera_a_Dios,_que_tantos_bienes_le_hizo_y_de <p051.P03.0074> contino_le_haze. <p051.P03.0075> = <p051.P03.0076> La_señora_duquessa_despachó_vn_propio_con <p051.P03.0077> tu_vestido_y_otro_presente_a_tu_muger_Teressa <p051.P03.0078> Pança;_por_momentos_esperamos_respuesta. <p051.P03.0079> = <p051.P03.0080> Yo_he_estado_vn_poco_mal_dispuesto_de_vn <p051.P03.0081> cierto_gateamiento_que_me_sucedio_no_muy_a <p051.P03.0082> cuento_de_mis_narizes,_pero_no_fue_nada;_que <p051.P03.0083> si_ay_encantadores_que_me_maltraten,_tambien <p051.P03.0084> los_ay_que_me_defiendan._Auisame_si_el <p051.P03.0085> mayordomo_que_está_contigo_tuuo_que_ver_en_las <p051.P03.0086> acciones_de_la_Trifaldi,_como_tu_sospechaste; <p051.P03.0087> y_de_todo_lo_que_te_sucediere_me_yras_dando <p051.P03.0088> auiso,_pues_es_tan_corto_el_camino,_quanto_mas <p051.P03.0089> que_yo_pienso_dexar_presto_esta_vida_ociosa <p051.P03.0090> en_que_estoy,_pues_no_naci_para_ella._Vn <p051.P03.0091> negocio_se_me_ha_ofrecido,_que_creo_que_me <p051.P03.0092> ha_de_poner_en_desgracia_destos_señores._Pero <p051.P03.0093> aunque_se_me_da_mucho,_no_se_me_da_nada, <p051.P03.0094> pues_en_fin,_en_fin,_tengo_de_cumplir_antes_con <p051.P03.0095> mi_profession_que_con_su_gusto,_conforme_a_lo <p051.P03.0096> que_suele_dezirse: # unit L latinphrase # unit P text <p051.P05.0001> Digote_este_latin_porque_me <p051.P05.0002> doy_a_entender_que_despues_que_eres_gouernador <p051.P05.0003> lo_auras_aprendido._Y_a_Dios,_el_qual_te <p051.P05.0004> guarde_de_que_ninguno_te_tenga_lastima. <p051.P05.0005> = # unit S signature # unit P text <p051.P07.0001> Oyó_Sancho_la_carta_con_mucha_atencion, <p051.P07.0002> y_fue_celebrada_y_tenida_por_discreta_de_los <p051.P07.0003> que_la_oyeron,_y_luego_Sancho_se_leuantó_de <p051.P07.0004> la_messa,_y,_llamando_al_secretario,_se_encerro <p051.P07.0005> con_el_en_su_estancia,_y_sin_dilatarlo_mas_quiso <p051.P07.0006> responder_luego_a_su_señor_don_Quixote,_y <p051.P07.0007> dixo_al_secretario_que_sin_añadir_ni_quitar_cosa <p051.P07.0008> alguna_fuesse_escriuiendo_lo_que_el_le_dixesse; <p051.P07.0009> y_assi_lo_hizo,_y_la_carta_de_la_respuesta_fue <p051.P07.0010> del_tenor_siguiente: <p051.P07.0011> = # unit T subtitle # unit P text <p051.P09.0001> ``La_ocupacion_de_mis_negocios_es_tan_grande, <p051.P09.0002> que_no_tengo_lugar_para_rascarme_la_cabeça, <p051.P09.0003> ni_aun_para_cortarme_las_vñas,_y,_assi, <p051.P09.0004> las_traygo_tan_crecidas_qual_Dios_lo_remedie. <p051.P09.0005> Digo_esto,_señor_mio_de_mi_alma,_porque <p051.P09.0006> vuessa_merced_no_se_espante,_si_hasta_agora <p051.P09.0007> no_he_dado_auiso_de_mi_bien_o_mal_estar_en <p051.P09.0008> este_gouierno,_en_el_qual_tengo_mas_hambre <p051.P09.0009> que_quando_andauamos_los_dos_por_las_seluas <p051.P09.0010> y_por_los_despoblados. <p051.P09.0011> = <p051.P09.0012> ''Escriuiome_el_duque_mi_señor_el_otro_dia, <p051.P09.0013> dandome_auiso_que_auian_entrado_en_esta <p051.P09.0014> insula_ciertas_espias_para_matarme,_hasta <p051.P09.0015> agora_yo_no_he_descubierto_otra_que_vn_cierto <p051.P09.0016> doctor_que_está_en_este_lugar_assalariado_para <p051.P09.0017> matar_a_quantos_gouernadores_aqui_vinieren; <p051.P09.0018> llamase_el_doctor_Pedro_Rezio,_y_es_natural_de <p051.P09.0019> Tirteafuera;_porque_vea_vuessa_merced_qué <p051.P09.0020> nombre_para_no_temer_que_he_de_morir_a_sus <p051.P09.0021> manos._Este_tal_doctor_dize_el_mismo_de_si <p051.P09.0022> mismo_que_el_no_cura_las_enfermedades_quando <p051.P09.0023> las_ay,_sino_que_las_preuiene_para_que_no <p051.P09.0024> vengan,_y_las_medecinas_que_vsa_son_dieta_y <p051.P09.0025> mas_dieta,_hasta_poner_la_persona_en_los <p051.P09.0026> huessos_mondos,_como_si_no_fuesse_mayor <p051.P09.0027> mal_la_flaqueza_que_la_calentura._Finalmente, <p051.P09.0028> el_me_va_matando_de_hambre,_y_yo_me_voy <p051.P09.0029> muriendo_de_despecho,_pues_quando_pense <p051.P09.0030> venir_a_este_gouierno_a_comer_caliente_y_a <p051.P09.0031> beuer_frio,_y_a_recrear_el_cuerpo_entre_sabanas <p051.P09.0032> de_olanda,_sobre_colchones_de_pluma,_he_venido <p051.P09.0033> a_hazer_penitencia_como_si_fuera_hermitaño, <p051.P09.0034> y_como_no_la_hago_de_mi_voluntad,_pienso <p051.P09.0035> que_al_cabo_al_cabo_me_ha_de_lleuar_el_diablo. <p051.P09.0036> = <p051.P09.0037> ''Hasta_agora_no_he_tocado_derecho_ni_lleuado <p051.P09.0038> cohecho,_y_no_puedo_pensar_en_qué_va_esto; <p051.P09.0039> porque_aqui_me_han_dicho_que_los_gouernadores <p051.P09.0040> que_a_esta_insula_suelen_venir,_antes_de <p051.P09.0041> entrar_en_ella,_o_les_han_dado_o_les_han_prestado <p051.P09.0042> los_del_pueblo_muchos_dineros,_y_que_esta <p051.P09.0043> es_ordinaria_vsança_en_los_demas_que_van_a <p051.P09.0044> gouiernos,_no_solamente_en_este. <p051.P09.0045> = <p051.P09.0046> ''Anoche,_andando_de_ronda,_topé_vna_muy <p051.P09.0047> hermosa_donzella_en_trage_de_varon_y_vn <p051.P09.0048> hermano_suyo_en_habito_de_muger;_de_la_moça_se <p051.P09.0049> enamoró_mi_maestresala,_y_la_escogio_en_su <p051.P09.0050> imaginacion_para_su_muger,_segun_el_ha_dicho,_y <p051.P09.0051> yo_escogi_al_moço_para_mi_yerno;_oy_los_dos <p051.P09.0052> pondremos_en_platica_nuestros_pensamientos <p051.P09.0053> con_el_padre_de_entrambos,_que_es_vn_tal <p051.P09.0054> Diego_de_la_Llana,_hidalgo_y_christiano_viejo <p051.P09.0055> quanto_se_quiere. <p051.P09.0056> = <p051.P09.0057> ''Yo_visito_las_plaças_como_vuessa_merced <p051.P09.0058> me_lo_aconseja,_y_ayer_hallé_vna_tendera_que <p051.P09.0059> vendia_auellanas_nueuas,_y_aueriguele_que <p051.P09.0060> auia_mezclado_con_vna_hanega_de_auellanas <p051.P09.0061> nueuas_otra_de_viejas,_vanas_y_podridas; <p051.P09.0062> apliquelas_todas_para_los_niños_de_la_Doctrina, <p051.P09.0063> que_las_sabrian_bien_distinguir,_y_sentenciela <p051.P09.0064> que_por_quinze_dias_no_entrasse_en_la_plaça. <p051.P09.0065> Hanme_dicho_que_lo_hize_valerosamente;_lo <p051.P09.0066> que_se_dezir_a_vuessa_merced_es_que_es_fama_en <p051.P09.0067> este_pueblo_que_no_ay_gente_mas_mala_que <p051.P09.0068> las_placeras,_porque_todas_son_desuergonçadas, <p051.P09.0069> dessalmadas_y_atreuidas,_y_yo_assi_lo_creo_por <p051.P09.0070> las_que_he_visto_en_otros_pueblos. <p051.P09.0071> = <p051.P09.0072> ''De_que_mi_señora_la_duquessa_aya_escrito <p051.P09.0073> a_mi_muger_Teressa_Pança_y_embiadole_el <p051.P09.0074> presente_que_vuessa_merced_dize,_estoy_muy <p051.P09.0075> satisfecho,_y_procuraré_de_mostrarme_agradecido <p051.P09.0076> a_su_tiempo:_bessele_vuessa_merced_las <p051.P09.0077> manos_de_mi_parte,_diziendo_que_digo_yo_que <p051.P09.0078> no_lo_ha_echado_en_saco_roto,_como_lo_vera <p051.P09.0079> por_la_obra._No_querria_que_vuessa_merced <p051.P09.0080> tuuiesse_trauacuentas_de_disgusto_con_essos <p051.P09.0081> mis_señores,_porque_si_vuessa_merced_se_enoja <p051.P09.0082> con_ellos,_claro_está_que_ha_de_redundar_en_mi <p051.P09.0083> daño,_y_no_sera_bien_que_pues_se_me_da_a_mi <p051.P09.0084> por_consejo_que_sea_agradecido,_que_vuessa <p051.P09.0085> merced_no_lo_sea_con_quien_tantas_mercedes_le <p051.P09.0086> tiene_hechas,_y_con_tanto_regalo_ha_sido <p051.P09.0087> tratado_en_su_castillo. <p051.P09.0088> = <p051.P09.0089> ''Aquello_del_gateado_no_entiendo,_pero <p051.P09.0090> imagino_que_deue_de_ser_alguna_de_las_malas <p051.P09.0091> fechorias_que_con_vuessa_merced_suelen_vsar <p051.P09.0092> los_malos_encantadores;_yo_lo_sabre_quando <p051.P09.0093> nos_veamos._Quisiera_embiarle_a_vuessa_merced <p051.P09.0094> alguna_cosa,_pero_no_se_qué_embie,_si_no <p051.P09.0095> es_algunos_cañutos_de_geringas,_que_para_con <p051.P09.0096> begigas_los_hazen_en_esta_insula_muy_curiosos, <p051.P09.0097> aunque_si_me_dura_el_oficio,_yo_buscaré_qué <p051.P09.0098> embiar,_de_haldas_o_de_mangas._Si_me <p051.P09.0099> escriuiere_mi_muger_Teressa_Pança,_pague_vuessa <p051.P09.0100> merced_el_porte_y_embieme_la_carta;_que_tengo <p051.P09.0101> grandissimo_desseo_de_saber_del_estado_de_mi <p051.P09.0102> casa,_de_mi_muger_y_de_mis_hijos._Y,_con_esto, <p051.P09.0103> Dios_libre_a_vuessa_merced_de_mal_intencionados <p051.P09.0104> encantadores_y_a_mi_me_saque_con_bien_y <p051.P09.0105> en_paz_deste_gouierno,_que_lo_dudo,_porque_le <p051.P09.0106> pienso_dexar_con_la_vida,_segun_me_trata_el <p051.P09.0107> doctor_Pedro_Rezio. <p051.P09.0108> = <p051.P09.0109> Criado_de_vuessa_merced,_÷ # unit S signature # unit P text <p051.P11.0001> Cerro_la_carta_el_secretario_y_despachó_luego <p051.P11.0002> al_correo,_y_juntandose_los_burladores_de <p051.P11.0003> Sancho,_dieron_orden_entre_si_cómo_despacharle <p051.P11.0004> del_gouierno;_y_aquella_tarde_la_passó_Sancho <p051.P11.0005> en_hazer_algunas_ordenanças_tocantes_al_buen <p051.P11.0006> gouierno_de_la_que_el_imaginaua_ser_insula;_y <p051.P11.0007> ordenó_que_no_huuiesse_regatones_de_los <p051.P11.0008> bastimentos_en_la_republica;_y_que_pudiessen <p051.P11.0009> meter_en_ella_vino_de_las_partes_que_quisiessen, <p051.P11.0010> con_aditamento_que_declarassen_el_lugar_de <p051.P11.0011> donde_era,_para_ponerle_el_precio_segun_su <p051.P11.0012> estimacion,_bondad_y_fama;_y_el_que_lo_aguasse <p051.P11.0013> o_le_mudasse_el_nombre,_perdiesse_la_vida_por <p051.P11.0014> ello._Moderó_el_precio_de_todo_calçado, <p051.P11.0015> principalmente_el_de_los_çapatos,_por_parecerle_que <p051.P11.0016> corria_con_exoruitancia._Puso_tassa_en_los <p051.P11.0017> salarios_de_los_criados_que_caminauan_a_rienda <p051.P11.0018> suelta_por_el_camino_del_interesse._Puso <p051.P11.0019> grauissimas_penas_a_los_que_cantassen_cantares <p051.P11.0020> lasciuos_y_descompuestos,_ni_de_noche_ni_de <p051.P11.0021> dia._Ordenó_que_ningun_ciego_cantasse_milagro <p051.P11.0022> en_coplas_si_no_truxesse_testimonio_autentico <p051.P11.0023> de_ser_verdadero,_por_parecerle_que_los <p051.P11.0024> mas_que_los_ciegos_cantan_son_fingidos,_en <p051.P11.0025> perjuyzio_de_los_verdaderos. <p051.P11.0026> = <p051.P11.0027> Hizo_y_creó_vn_alguazil_de_pobres,_no_para <p051.P11.0028> que_los_persiguiesse,_sino_para_que_los <p051.P11.0029> examinasse_si_lo_eran;_porque_a_la_sombra_de_la <p051.P11.0030> manquedad_fingida_y_de_la_llaga_falsa_andan_los <p051.P11.0031> braços_ladrones_y_la_salud_borracha._En <p051.P11.0032> resolucion,_el_ordenó_cosas_tan_buenas,_que_hasta <p051.P11.0033> oy_se_guardan_en_aquel_lugar_y_se_nombran: <p051.P11.0034> {i}Las_constituciones_del_gran_gouernador_Sancho <p051.P11.0035> Pança{/i}. <p051.P11.0036> = # ## <p052> # chapter 52 LII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p052.P01.0001> Cuenta_Cide_Hamete_que_estando_ya_don <p052.P01.0002> Quixote_sano_de_sus_aruños,_le_parecio_que_la <p052.P01.0003> vida_que_en_aquel_castillo_tenia_era_contra <p052.P01.0004> toda_la_orden_de_caualleria_que_professaua,_y, <p052.P01.0005> assi,_determinó_de_pedir_licencia_a_los_duques <p052.P01.0006> para_partirse_a_Zaragoça,_cuyas_fiestas_llegauan <p052.P01.0007> cerca,_adonde_pensaua_ganar_el_arnes_que_en <p052.P01.0008> las_tales_fiestas_se_conquista._Y,_estando_vn_dia <p052.P01.0009> a_la_messa_con_los_duques,_y_començando_a <p052.P01.0010> poner_en_obra_su_intencion,_y_pedir_la_licencia, <p052.P01.0011> veis_aqui_a_deshora_entrar_por_la_puerta_de_la <p052.P01.0012> gran_sala_dos_mugeres,_como_despues_parecio, <p052.P01.0013> cubiertas_de_luto_de_los_pies_a_la_cabeça,_y_la <p052.P01.0014> vna_dellas,_llegandose_a_don_Quixote,_se_le <p052.P01.0015> echó_a_los_pies,_tendida_de_largo_a_largo,_la_boca <p052.P01.0016> cosida_con_los_pies_de_don_Quixote,_y_daua_vnos <p052.P01.0017> gemidos_tan_tristes,_tan_profundos_y_tan <p052.P01.0018> dolorosos,_que_puso_en_confusion_a_todos_los_que <p052.P01.0019> la_oian_y_mirauan;_y,_aunque_los_duques <p052.P01.0020> pensaron_que_seria_alguna_burla_que_sus_criados <p052.P01.0021> querian_hazer_a_don_Quixote,_todauia,_viendo <p052.P01.0022> con_el_ahinco_que_la_muger_suspiraua,_gemia_y <p052.P01.0023> lloraua,_los_tuuo_dudosos_y_suspensos,_hasta_que <p052.P01.0024> don_Quixote,_compasiuo,_la_leuantó_del_suelo, <p052.P01.0025> y_hizo_que_se_descubriesse_y_quitasse_el_manto <p052.P01.0026> de_sobre_la_faz_llorosa._Ella_lo_hizo_assi,_y <p052.P01.0027> mostro_ser_--_lo_que_jamas_se_pudiera_pensar_--, <p052.P01.0028> porque_descubrio_el_rostro_de_doña_Rodriguez,_la <p052.P01.0029> dueña_de_casa,_y_la_otra_enlutada_era_su_hija, <p052.P01.0030> la_burlada_del_hijo_del_labrador_rico. <p052.P01.0031> Admiraronse_todos_aquellos_que_la_conocian,_y_mas <p052.P01.0032> los_duques_que_ninguno;_que_puesto_que_la <p052.P01.0033> tenian_por_boba_y_de_buena_pasta,_no_por_tanto, <p052.P01.0034> que_viniesse_a_hazer_locuras._Finalmente, <p052.P01.0035> doña_Rodriguez,_boluiendose_a_los_señores, <p052.P01.0036> les_dixo: <p052.P01.0037> = <p052.P01.0038> ``Vuessas_excelencias_sean_seruidos_de_darme <p052.P01.0039> licencia_que_yo_departa_vn_poco_con_este <p052.P01.0040> cauallero,_porque_assi_conuiene_para_salir_con <p052.P01.0041> bien_del_negocio_en_que_me_ha_puesto_el <p052.P01.0042> atreuimiento_de_vn_mal_intencionado_villano.'' <p052.P01.0043> = <p052.P01.0044> El_duque_dixo_que_el_se_la_daua_y_que <p052.P01.0045> departiesse_con_el_señor_don_Quixote_quanto_le <p052.P01.0046> viniesse_en_desseo._Ella,_endereçando_la_voz_y <p052.P01.0047> el_rostro_a_don_Quixote,_dixo: <p052.P01.0048> = <p052.P01.0049> ``Dias_ha,_valeroso_cauallero,_que_os_tengo <p052.P01.0050> dada_cuenta_de_la_sinrazon_y_alebosia_que_vn <p052.P01.0051> mal_labrador_tiene_fecha_a_mi_muy_querida_y <p052.P01.0052> amada_fija,_que_es_esta_desdichada_que_aqui_está <p052.P01.0053> presente,_y_vos_me_auedes_prometido_de_boluer <p052.P01.0054> por_ella,_endereçandole_el_tuerto_que_le_tienen <p052.P01.0055> fecho,_y_agora_ha_llegado_a_mi_noticia_que_os <p052.P01.0056> queredes_partir_deste_castillo,_en_busca_de_las <p052.P01.0057> buenas_venturas_que_Dios_os_depare;_y,_assi, <p052.P01.0058> querria_que_antes_que_os_escurriessedes_por <p052.P01.0059> essos_caminos,_dessafiassedes_a_este_rustico <p052.P01.0060> indomito_y_le_hiziessedes_que_se_casasse_con <p052.P01.0061> mi_hija,_en_cumplimiento_de_la_palabra_que_le <p052.P01.0062> dio_de_ser_su_esposo,_antes_y_primero_que <p052.P01.0063> yogasse_con_ella;_porque_pensar_que_el_duque <p052.P01.0064> mi_señor_me_ha_de_hazer_justicia_es_pedir_peras <p052.P01.0065> al_olmo,_por_la_ocasion_que_ya_a_vuessa_merced <p052.P01.0066> en_puridad_tengo_declarada._Y,_con_esto, <p052.P01.0067> nuestro_Señor_de_a_vuessa_merced_mucha <p052.P01.0068> salud,_y_a_nosotras_no_nos_dessampare.'' <p052.P01.0069> = <p052.P01.0070> A_cuyas_razones_respondio_don_Quixote,_con <p052.P01.0071> mucha_grauedad_y_prosopopeya: <p052.P01.0072> = <p052.P01.0073> ``Buena_dueña,_templad_vuestras_lagrimas,_o <p052.P01.0074> por_mejor_dezir,_enjugadlas_y_ahorrad_de <p052.P01.0075> vuestros_suspiros;_que_yo_tomo_a_mi_cargo_el <p052.P01.0076> remedio_de_vuestra_hija,_a_la_qual_le_huuiera <p052.P01.0077> estado_mejor_no_auer_sido_tan_facil_en_creer <p052.P01.0078> promessas_de_enamorados,_las_quales,_por_la <p052.P01.0079> mayor_parte,_son_ligeras_de_prometer_y_muy <p052.P01.0080> pessadas_de_cumplir;_y,_assi,_con_licencia_del <p052.P01.0081> duque_mi_señor,_yo_me_partire_luego_en_busca <p052.P01.0082> desse_dessalmado_mancebo,_y_le_hallaré_y_le <p052.P01.0083> dessafiaré_y_le_mataré_cada_y_quando_que_se <p052.P01.0084> escusare_de_cumplir_la_prometida_palabra;_que <p052.P01.0085> el_principal_assumpto_de_mi_profession_es_perdonar <p052.P01.0086> a_los_humildes_y_castigar_a_los_soberuios; <p052.P01.0087> quiero_dezir,_acorrer_a_los_miserables_y <p052.P01.0088> destruyr_a_los_rigurosos.'' <p052.P01.0089> = <p052.P01.0090> ``No_es_menester'',_respondio_el_duque,_``que <p052.P01.0091> vuessa_merced_se_ponga_en_trabajo_de_buscar_al <p052.P01.0092> rustico_de_quien_esta_buena_dueña_se_quexa, <p052.P01.0093> ni_es_menester_tampoco_que_vuessa_merced <p052.P01.0094> me_pida_a_mi_licencia_para_dessafiarle;_que_yo <p052.P01.0095> le_doy_por_dessafiado,_y_tomo_a_mi_cargo_de <p052.P01.0096> hazerle_saber_este_dessafio,_y_que_le_acete,_y <p052.P01.0097> venga_a_responder_por_si_a_este_mi_castillo, <p052.P01.0098> donde_a_entrambos_dare_campo_seguro,_guardando <p052.P01.0099> todas_las_condiciones_que_en_tales_actos <p052.P01.0100> suelen_y_deuen_guardarse,_guardando_igualmente <p052.P01.0101> su_justicia_a_cada_vno,_como_estan_obligados <p052.P01.0102> a_guardarla_todos_aquellos_principes_que <p052.P01.0103> dan_campo_franco_a_los_que_se_combaten_en_los <p052.P01.0104> terminos_de_sus_señorios.'' <p052.P01.0105> = <p052.P01.0106> ``Pues_con_esse_seguro_y_con_buena_licencia <p052.P01.0107> de_vuestra_grandeza'',_replicó_don_Quixote, <p052.P01.0108> ``desde_aqui_digo_que_por_esta_vez_renuncio_mi <p052.P01.0109> hidalguia_y_me_allano_y_ajusto_con_la_llaneza <p052.P01.0110> del_dañador,_y_me_hago_igual_con_el,_habilitandole <p052.P01.0111> para_poder_combatir_conmigo;_y,_assi, <p052.P01.0112> aunque_ausente,_le_dessafio_y_repto_en_razon <p052.P01.0113> de_que_hizo_mal_en_defraudar_a_esta_pobre,_que <p052.P01.0114> fue_donzella_y_ya_por_su_culpa_no_lo_es;_y_que <p052.P01.0115> le_ha_de_cumplir_la_palabra_que_le_dio_de_ser_su <p052.P01.0116> legitimo_esposo,_o_morir_en_la_demanda.'' <p052.P01.0117> = <p052.P01.0118> Y_luego,_descalçandose_vn_guante,_le_arrojó <p052.P01.0119> en_mitad_de_la_sala,_y_el_duque_le_alçó,_diziendo <p052.P01.0120> que_como_ya_auia_dicho,_el_acetaua_el_tal <p052.P01.0121> dessafio_en_nombre_de_su_vassallo,_y_señalaua <p052.P01.0122> el_plaço_de_alli_a_seis_dias,_y_el_campo_en_la <p052.P01.0123> plaça_de_aquel_castillo,_y_las_armas_las <p052.P01.0124> acostumbradas_de_los_caualleros:_lança_y_escudo_y <p052.P01.0125> arnes_trançado,_con_todas_las_demas_pieças,_sin <p052.P01.0126> engaño,_supercheria_o_supersticion_alguna, <p052.P01.0127> examinadas_y_vistas_por_los_juezes_del_campo. <p052.P01.0128> = <p052.P01.0129> ``Pero_ante_todas_cosas_es_menester_que_esta <p052.P01.0130> buena_dueña_y_esta_mala_donzella_pongan_el <p052.P01.0131> derecho_de_su_justicia_en_manos_del_señor_don <p052.P01.0132> Quixote;_que_de_otra_manera_no_se_hara_nada <p052.P01.0133> ni_llegará_a_deuida_execucion_el_tal_dessafio.'' <p052.P01.0134> = <p052.P01.0135> ``Yo_si_pongo'',_respondio_la_dueña. <p052.P01.0136> = <p052.P01.0137> ``Y_yo_tambien'',_añadio_la_hija,_toda_llorosa <p052.P01.0138> y_toda_vergonçosa_y_de_mal_talante. <p052.P01.0139> = <p052.P01.0140> Tomado,_pues,_este_apuntamiento,_y_auiendo <p052.P01.0141> imaginado_el_duque_lo_que_auia_de_hazer_en <p052.P01.0142> el_caso,_las_enlutadas_se_fueron,_y_ordenó_la <p052.P01.0143> duquessa_que_de_alli_adelante_no_las_tratassen <p052.P01.0144> como_a_sus_criadas,_sino_como_a_señoras_auentureras <p052.P01.0145> que_venian_a_pedir_justicia_a_su_casa;_y, <p052.P01.0146> assi,_les_dieron_quarto_aparte_y_las_siruieron <p052.P01.0147> como_a_forasteras,_no_sin_espanto_de_las_demas <p052.P01.0148> criadas_que_no_sabian_en_que_auia_de_parar_la <p052.P01.0149> sandez_y_dessemboltura_de_doña_Rodriguez,_y <p052.P01.0150> de_su_mal_andante_hija. <p052.P01.0151> = <p052.P01.0152> Estando_en_esto,_para_acabar_de_regozijar <p052.P01.0153> la_fiesta_y_dar_buen_fin_a_la_comida,_veis_aqui <p052.P01.0154> donde_entró_por_la_sala_el_page_que_lleuó_las <p052.P01.0155> cartas_y_presentes_a_Teressa_Pança,_muger_del <p052.P01.0156> gouernador_Sancho_Pança,_de_cuya_llegada <p052.P01.0157> recibieron_gran_contento_los_duques,_desseosos <p052.P01.0158> de_saber_lo_que_le_auia_sucedido_en_su_viage, <p052.P01.0159> y,_preguntandoselo,_respondio_el_page_que_no <p052.P01.0160> lo_podia_dezir_tan_en_publico,_ni_con_breues <p052.P01.0161> palabras;_que_sus_excelencias_fuessen_seruidos <p052.P01.0162> de_dexarlo_para_a_solas,_y_que_entretanto_se <p052.P01.0163> entretuuiessen_con_aquellas_cartas._Y,_sacando <p052.P01.0164> dos_cartas,_las_puso_en_manos_de_la_duquessa. <p052.P01.0165> La_vna_dezia_en_el_sobreescrito:_{i}Carta_para_mi <p052.P01.0166> señora_la_duquessa_tal,_de_no_se_donde{/i}_y_la <p052.P01.0167> otra:_{i}A_mi_marido_Sancho_Pança,_gouernador <p052.P01.0168> de_la_Insula_Barataria,_que_Dios_prospere_mas <p052.P01.0169> años_que_a_mi{/i}. <p052.P01.0170> = <p052.P01.0171> No_se_le_cozia_el_pan,_como_suele_dezirse,_a <p052.P01.0172> la_duquessa_hasta_leer_su_carta,_y,_abriendola <p052.P01.0173> y_leydo_para_si,_y_viendo_que_la_podia_leer_en <p052.P01.0174> voz_alta_para_que_el_duque_y_los_circunstantes <p052.P01.0175> la_oyessen,_leyo_desta_manera: <p052.P01.0176> = # unit T subtitle # unit P text <p052.P03.0001> ``Mucho_contento_me_dio,_señora_mia,_la <p052.P03.0002> carta_que_vuessa_grandeza_me_escriuio,_que_en <p052.P03.0003> verdad_que_la_tenia_bien_desseada._La_sarta_de <p052.P03.0004> corales_es_muy_buena,_y_el_vestido_de_caça_de <p052.P03.0005> mi_marido_no_le_va_en_zaga._De_que_vuessa <p052.P03.0006> señoria_aya_hecho_gouernador_a_Sancho_mi <p052.P03.0007> consorte_ha_recebido_mucho_gusto_todo_este <p052.P03.0008> lugar,_puesto_que_no_ay_quien_lo_crea, <p052.P03.0009> principalmente_el_cura,_y_masse_Nicolas_el_barbero, <p052.P03.0010> y_Sanson_Carrasco_el_bachiller;_pero_a_mi_no <p052.P03.0011> se_me_da_nada;_que_como_ello_sea_assi,_como <p052.P03.0012> lo_es,_diga_cada_vno_lo_que_quisiere,_aunque, <p052.P03.0013> si_va_a_dezir_verdad,_a_no_venir_los_corales_y <p052.P03.0014> el_vestido,_tampoco_yo_lo_creyera;_porque_en <p052.P03.0015> este_pueblo_todos_tienen_a_mi_marido_por_vn <p052.P03.0016> porro,_y_que_sacado_de_gouernar_vn_hato_de <p052.P03.0017> cabras,_no_pueden_imaginar_para_qué_gouierno <p052.P03.0018> pueda_ser_bueno._Dios_lo_haga,_y_lo_encamine <p052.P03.0019> como_vee_que_lo_han_menester_sus_hijos. <p052.P03.0020> = <p052.P03.0021> ''Yo,_señora_de_mi_alma,_estoy_determinada, <p052.P03.0022> con_licencia_de_vuessa_merced,_de_meter_este <p052.P03.0023> buen_dia_en_mi_casa,_yendome_a_la_corte_a <p052.P03.0024> tenderme_en_vn_coche,_para_quebrar_los_ojos_a <p052.P03.0025> mil_embidiosos_que_ya_tengo._Y,_assi,_suplico <p052.P03.0026> a_vuessa_excelencia_mande_a_mi_marido,_me <p052.P03.0027> embie_algun_dinerillo,_y_que_sea_algo_qué, <p052.P03.0028> porque_en_la_corte_son_los_gastos_grandes;_que <p052.P03.0029> el_pan_vale_a_real,_y_la_carne_la_libra_a_treynta <p052.P03.0030> marauedis,_que_es_vn_juyzio;_y_si_quisiere_que <p052.P03.0031> no_vaya,_que_me_lo_auise_con_tiempo,_porque <p052.P03.0032> me_estan_bullendo_los_pies_por_ponerme_en <p052.P03.0033> camino;_que_me_dizen_mis_amigas_y_mis <p052.P03.0034> vezinas_que_si_yo_y_mi_hija_andamos_orondas_y <p052.P03.0035> pomposas_en_la_corte,_vendra_a_ser_conocido <p052.P03.0036> mi_marido_por_mi_mas_que_yo_por_el,_siendo <p052.P03.0037> forçoso_que_pregunten_muchos:_«¿Quién_son <p052.P03.0038> estas_señoras_deste_coche?»_Y_vn_criado_mio <p052.P03.0039> responder:_«La_muger_y_la_hija_de_Sancho <p052.P03.0040> Pança,_gouernador_de_la_Insula_Barataria»,_y <p052.P03.0041> desta_manera_sera_conocido_Sancho,_y_yo_sere <p052.P03.0042> estimada,_y_a_Roma_por_todo. <p052.P03.0043> = <p052.P03.0044> ''Pesame,_quanto_pesarme_puede,_que_este <p052.P03.0045> año_no_se_han_cogido_vellotas_en_este_pueblo; <p052.P03.0046> con_todo_esso,_embio_a_vuessa_alteza_hasta <p052.P03.0047> medio_celemin,_que_vna_a_vna_las_fuy_yo_a_coger <p052.P03.0048> y_a_escoger_al_monte,_y_no_las_hallé_mas <p052.P03.0049> mayores;_yo_quisiera_que_fueran_como_hueuos_de <p052.P03.0050> abestruz. <p052.P03.0051> = <p052.P03.0052> ''No_se_le_oluide_a_vuestra_pomposidad_de <p052.P03.0053> escriuirme;_que_yo_tendre_cuydado_de_la <p052.P03.0054> respuesta,_auisando_de_mi_salud_y_de_todo_lo_que <p052.P03.0055> huuiere_que_auisar_deste_lugar,_donde_quedo <p052.P03.0056> rogando_a_nuestro_Señor_guarde_a_vuestra <p052.P03.0057> grandeza,_y_a_mi_no_oluide._Sancha_mi_hija <p052.P03.0058> y_mi_hijo_bessan_a_vuessa_merced_las <p052.P03.0059> manos. <p052.P03.0060> = <p052.P03.0061> ''{i}La_que_tiene_mas_desseo_de_ver_a_vuessa_señoria <p052.P03.0062> que_de_escriuirla._Su_criada{/i}, # unit S signature # unit P text <p052.P05.0001> Grande_fue_el_gusto_que_todos_recibieron_de <p052.P05.0002> oyr_la_carta_de_Teressa_Pança,_principalmente <p052.P05.0003> los_duques,_y_la_duquessa_pidio_parecer_a_don <p052.P05.0004> Quixote_si_seria_bien_abrir_la_carta_que_venia <p052.P05.0005> para_el_gouernador,_que_imaginaua_deuia_de <p052.P05.0006> ser_bonissima._Don_Quixote_dixo_que_el_la <p052.P05.0007> abriria_por_darles_gusto,_y_assi_lo_hizo,_y_vio <p052.P05.0008> que_dezia_desta_manera: <p052.P05.0009> = # unit T subtitle # unit P text <p052.P07.0001> ``Tu_carta_recibi,_Sancho_mio_de_mi_alma,_y <p052.P07.0002> yo_te_prometo_y_juro_como_catolica_christiana <p052.P07.0003> que_no_faltaron_dos_dedos_para_boluerme_loca <p052.P07.0004> de_contento._Mira,_hermano,_quando_yo_llegué <p052.P07.0005> a_oyr_que_eres_gouernador,_me_pense_alli_caer <p052.P07.0006> muerta_de_puro_gozo;_que_ya_sabes_tu_que <p052.P07.0007> dizen_que_assi_mata_la_alegria_subita_como_el <p052.P07.0008> dolor_grande._A_Sanchica_tu_hija_se_le_fueron <p052.P07.0009> las_aguas_sin_sentirlo_de_puro_contento;_el <p052.P07.0010> vestido_que_me_embiaste_tenia_delante,_y_los <p052.P07.0011> corales_que_me_embió_mi_señora_la_duquessa_al <p052.P07.0012> cuello,_y_las_cartas_en_las_manos,_y_el_portador <p052.P07.0013> dellas_alli_presente,_y,_con_todo_esso,_creia_y <p052.P07.0014> pensaua_que_era_todo_sueño_lo_que_veia_y_lo <p052.P07.0015> que_tocaua;_porque_¿quién_podia_pensar_que <p052.P07.0016> vn_pastor_de_cabras_auia_de_venir_a_ser <p052.P07.0017> gouernador_de_insulas?_Ya_sabes_tu,_amigo,_que <p052.P07.0018> dezia_mi_madre_que_era_menester_viuir_mucho <p052.P07.0019> para_ver_mucho;_digolo_porque_pienso_ver_mas, <p052.P07.0020> si_viuo_mas,_porque_no_pienso_parar_hasta <p052.P07.0021> verte_arrendador_o_alcaualero,_que_son_oficios <p052.P07.0022> que_aunque_lleua_el_diablo_a_quien_mal_los_vsa, <p052.P07.0023> en_fin_en_fin_siempre_tienen_y_manejan_dineros. <p052.P07.0024> Mi_señora_la_duquessa_te_dira_el_desseo_que <p052.P07.0025> tengo_de_yr_a_la_corte;_mirate_en_ello,_y <p052.P07.0026> auisame_de_tu_gusto;_que_yo_procuraré_honrarte_en <p052.P07.0027> ella_andando_en_coche. <p052.P07.0028> = <p052.P07.0029> ''El_cura,_el_barbero,_el_bachiller_y_aun_el <p052.P07.0030> sacristan_no_pueden_creer_que_eres_gouernador_y <p052.P07.0031> dizen_que_todo_es_embeleco,_o_cosas_de <p052.P07.0032> encantamento,_como_son_todas_las_de_don_Quixote <p052.P07.0033> tu_amo,_y_dize_Sanson_que_ha_de_yr_a_buscarte <p052.P07.0034> y_a_sacarte_el_gouierno_de_la_cabeça,_y_a_don <p052.P07.0035> Quixote_la_locura_de_los_cascos;_yo_no_hago <p052.P07.0036> sino_reyrme,_y_mirar_mi_sarta,_y_dar_traça_del <p052.P07.0037> vestido_que_tengo_de_hazer_del_tuyo_a_nuestra <p052.P07.0038> hija._Vnas_bellotas_embié_a_mi_señora_la <p052.P07.0039> duquessa;_yo_quisiera_que_fueran_de_oro._Embiame <p052.P07.0040> tu_algunas_sartas_de_perlas,_si_se_vsan_en <p052.P07.0041> essa_insula. <p052.P07.0042> = <p052.P07.0043> ''Las_nueuas_deste_lugar_son_que_la_Berrueca <p052.P07.0044> casó_a_su_hija_con_vn_pintor_de_mala_mano, <p052.P07.0045> que_llegó_a_este_pueblo_a_pintar_lo_que_saliesse; <p052.P07.0046> mandole_el_concejo_pintar_las_armas_de_su <p052.P07.0047> magestad_sobre_las_puertas_del_Ayuntamiento, <p052.P07.0048> pidio_dos_ducados,_dieronselos_adelantados, <p052.P07.0049> trabajó_ocho_dias,_al_cabo_de_los_quales_no <p052.P07.0050> pintó_nada_y_dixo_que_no_acertaua_a_pintar <p052.P07.0051> tantas_baratijas;_boluio_el_dinero,_y,_con_todo <p052.P07.0052> esso,_se_casó_a_titulo_de_buen_oficial;_verdad <p052.P07.0053> es_que_ya_ha_dexado_el_pinzel_y_tomado_el <p052.P07.0054> açada,_y_va_al_campo_como_gentilhombre._El <p052.P07.0055> hijo_de_Pedro_de_Lobo_se_ha_ordenado_de_grados <p052.P07.0056> y_corona,_con_intencion_de_hazerse_clerigo; <p052.P07.0057> supolo_Minguilla,_la_nieta_de_Mingo_Siluato, <p052.P07.0058> y_hale_puesto_demanda_de_que_la_tiene_dada <p052.P07.0059> palabra_de_casamiento;_malas_lenguas_quieren <p052.P07.0060> dezir_que_ha_estado_encinta_del,_pero_el_lo <p052.P07.0061> niega_a_pies_juntillas. <p052.P07.0062> = <p052.P07.0063> ''Ogaño_no_ay_azeytunas,_ni_se_halla_vna <p052.P07.0064> gota_de_vinagre_en_todo_este_pueblo._Por_aqui <p052.P07.0065> passó_vna_compañia_de_soldados;_lleuaronse_de <p052.P07.0066> camino_tres_moças_deste_pueblo,_no_te_quiero <p052.P07.0067> dezir_quién_son;_quiça_bolueran_y_no_faltará <p052.P07.0068> quien_las_tome_por_mugeres,_con_sus_tachas <p052.P07.0069> buenas_o_malas._Sanchica_haze_puntas_de_randas, <p052.P07.0070> gana_cada_dia_ocho_marauedis_horros,_que <p052.P07.0071> los_va_echando_en_vna_alcanzia_para_ayuda_a <p052.P07.0072> su_axuar;_pero_aora_que_es_hija_de_vn_gouernador <p052.P07.0073> tu_le_daras_la_dote_sin_que_ella_lo_trabaje. <p052.P07.0074> La_fuente_de_la_plaça_se_secó,_vn_rayo_cayo <p052.P07.0075> en_la_picota,_y_alli_me_las_den_todas._Espero <p052.P07.0076> respuesta_desta,_y_la_resolucion_de_mi_yda_a_la <p052.P07.0077> corte;_y,_con_esto,_Dios_te_me_guarde_mas_años <p052.P07.0078> que_a_mi,_o_tantos;_porque_no_querria_dexarte <p052.P07.0079> sin_mi_en_este_mundo. <p052.P07.0080> = # unit S signature # unit P text <p052.P09.0001> Las_cartas_fueron_solenizadas,_reydas, <p052.P09.0002> estimadas_y_admiradas,_y_para_acabar_de_echar_el <p052.P09.0003> sello_llegó_el_correo,_el_que_traia_la_que_Sancho <p052.P09.0004> embiaua_a_don_Quixote,_que_assimesmo_se_leyo <p052.P09.0005> publicamente,_la_qual_puso_en_duda_la_sandez <p052.P09.0006> del_gouernador. <p052.P09.0007> = <p052.P09.0008> Retirose_la_duquessa_para_saber_del_page_lo <p052.P09.0009> que_le_auia_sucedido_en_el_lugar_de_Sancho,_el <p052.P09.0010> qual_se_lo_conto_muy_por_estenso_sin_dexar <p052.P09.0011> circunstancia_que_no_refiriesse;_diole_las_bellotas, <p052.P09.0012> y_mas_vn_queso_que_Teresa_le_dio_por_ser_muy <p052.P09.0013> bueno,_que_se_auentajaua_a_los_de_Tronchon. <p052.P09.0014> Recibiolo_la_duquessa_con_grandissimo_gusto, <p052.P09.0015> con_el_qual_la_dexaremos,_por_contar_el_fin_que <p052.P09.0016> tuuo_el_gouierno_del_gran_Sancho_Pança,_flor_y <p052.P09.0017> espejo_de_todos_los_insulanos_gouernadores. <p052.P09.0018> = # ## <p053> # chapter 53 LIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p053.P01.0001> Pensar_que_en_esta_vida_las_cosas_della_han <p053.P01.0002> de_durar_siempre_en_vn_estado_es_pensar_en_lo <p053.P01.0003> escusado._Antes_parece_que_ella_anda_todo_en <p053.P01.0004> redondo,_digo,_a_la_redonda:_la_primauera_sigue <p053.P01.0005> al_verano,_el_verano_al_estio,_el_estio_al <p053.P01.0006> otoño,_y_el_otoño_al_inuierno,_y_el_inuierno_a_la <p053.P01.0007> primauera,_y_assi_torna_a_andarse_el_tiempo <p053.P01.0008> con_esta_rueda_continua._Sola_la_vida_humana <p053.P01.0009> corre_a_su_fin,_ligera_mas_que_el_tiempo, <p053.P01.0010> sin_esperar_renouarse,_sino_es_en_la_otra_que_no <p053.P01.0011> tiene_terminos_que_la_limiten._Esto_dize_Cide <p053.P01.0012> Hamete,_filosofo_mahometico;_porque_esto_de <p053.P01.0013> entender_la_ligereza_e_instabilidad_de_la_vida <p053.P01.0014> presente_y_la_duracion_de_la_eterna_que_se <p053.P01.0015> espera,_muchos_sin_lumbre_de_fe,_sino_con_la <p053.P01.0016> luz_natural,_lo_han_entendido;_pero_aqui <p053.P01.0017> nuestro_autor_lo_dize_por_la_presteza_con_que_se <p053.P01.0018> acabó,_se_consumio,_se_deshizo,_se_fue_como <p053.P01.0019> en_sombra_y_humo_el_gouierno_de_Sancho. <p053.P01.0020> = <p053.P01.0021> El_qual,_estando_la_septima_noche_de_los_dias <p053.P01.0022> de_su_gouierno_en_su_cama,_no_harto_de_pan_ni <p053.P01.0023> de_vino,_sino_de_juzgar_y_dar_pareceres_y_de <p053.P01.0024> hazer_estatutos_y_pragmaticas,_quando_el_sueño <p053.P01.0025> a_despecho_y_pesar_de_la_hambre_le_començaua <p053.P01.0026> a_cerrar_los_parpados,_oyo_tan_gran_ruydo <p053.P01.0027> de_campanas_y_de_vozes,_que_no_parecia_sino <p053.P01.0028> que_toda_la_insula_se_hundia._Sentose_en_la <p053.P01.0029> cama_y_estuuo_atento_y_escuchando,_por_ver <p053.P01.0030> si_daua_en_la_cuenta_de_lo_que_podia_ser_la <p053.P01.0031> causa_de_tan_grande_alboroto;_pero_no_solo_no <p053.P01.0032> lo_supo,_pero_añadiendose_al_ruydo_de_vozes_y <p053.P01.0033> campanas_el_de_infinitas_trompetas_y <p053.P01.0034> atambores,_quedó_mas_confuso_y_lleno_de_temor_y <p053.P01.0035> espanto,_y,_leuantandose_en_pie,_se_puso_vnas <p053.P01.0036> chinelas_por_la_humedad_del_suelo,_y_sin <p053.P01.0037> ponerse_sobreropa_de_leuantar,_ni_cosa_que_se <p053.P01.0038> pareciesse,_salio_a_la_puerta_de_su_aposento,_a <p053.P01.0039> tiempo_quando_vio_venir_por_vnos_corredores <p053.P01.0040> mas_de_veynte_personas_con_hachas_encendidas <p053.P01.0041> en_las_manos,_y_con_las_espadas_desenuaynadas, <p053.P01.0042> gritando_todos_a_grandes_vozes: <p053.P01.0043> = <p053.P01.0044> ``¡Arma,_arma,_señor_gouernador,_arma!;_que <p053.P01.0045> han_entrado_infinitos_enemigos_en_la_insula,_y <p053.P01.0046> somos_perdidos_si_vuestra_industria_y_valor_no <p053.P01.0047> nos_socorre.'' <p053.P01.0048> = <p053.P01.0049> Con_este_ruydo,_furia_y_alboroto_llegaron <p053.P01.0050> donde_Sancho_estaua,_atonito_y_embelesado <p053.P01.0051> de_lo_que_oia_y_veia,_y_quando_llegaron_a_el, <p053.P01.0052> vno_le_dixo: <p053.P01.0053> = <p053.P01.0054> ``Armese_luego_vuessa_señoria,_si_no_quiere <p053.P01.0055> perderse_y_que_toda_esta_insula_se_pierda.'' <p053.P01.0056> = <p053.P01.0057> ``¿Qué_me_tengo_de_armar'',_respondio_Sancho, <p053.P01.0058> ``ni_qué_se_yo_de_armas_ni_de_socorros? <p053.P01.0059> Estas_cosas_mejor_sera_dexarlas_para_mi_amo <p053.P01.0060> don_Quixote,_que_en_dos_paletas_las_despachará, <p053.P01.0061> y_pondra_en_cobro;_que_yo,_pecador_fui_a <p053.P01.0062> Dios,_no_se_me_entiende_nada_destas_priessas.'' <p053.P01.0063> = <p053.P01.0064> ``¡Ha,_señor_gouernador!'',_dixo_otro._``¿Qué <p053.P01.0065> relente_es_esse?_Armese_vuessa_merced;_que <p053.P01.0066> aqui_le_traemos_armas_ofensiuas_y_defensiuas, <p053.P01.0067> y_salga_a_essa_plaça_y_sea_nuestra_guia_y <p053.P01.0068> nuestro_capitan,_pues_de_derecho_le_toca_el <p053.P01.0069> serlo,_siendo_nuestro_gouernador.'' <p053.P01.0070> = <p053.P01.0071> ``Armenme_nora_buena'',_replicó_Sancho. <p053.P01.0072> = <p053.P01.0073> Y_al_momento_le_truxeron_dos_paueses,_que <p053.P01.0074> venian_proueydos_dellos,_y_le_pusieron_encima <p053.P01.0075> de_la_camisa,_sin_dexarle_tomar_otro_vestido,_vn <p053.P01.0076> paues_delante_y_otro_detras,_y_por_vnas_concauidades <p053.P01.0077> que_traian_hechas,_le_sacaron_los_braços <p053.P01.0078> y_le_liaron_muy_bien_con_vnos_cordeles,_de <p053.P01.0079> modo,_que_quedó_emparedado_y_entablado,_derecho <p053.P01.0080> como_vn_huso,_sin_poder_doblar_las_rodillas, <p053.P01.0081> ni_menearse_vn_solo_paso._Pusieronle_en <p053.P01.0082> las_manos_vna_lança,_a_la_qual_se_arrimó_para <p053.P01.0083> poder_tenerse_en_pie._Quando_assi_le_tuuieron, <p053.P01.0084> le_dixeron_que_caminasse_y_los_guiasse_y_animasse <p053.P01.0085> a_todos;_que_siendo_el_su_norte,_su_lanterna <p053.P01.0086> y_su_luzero,_tendrian_buen_fin_sus_negocios. <p053.P01.0087> = <p053.P01.0088> ``¿Cómo_tengo_de_caminar,_desuenturado <p053.P01.0089> yo'',_respondio_Sancho,_``que_no_puedo_jugar <p053.P01.0090> las_choquezuelas_de_las_rodillas,_porque_me_lo <p053.P01.0091> impiden_estas_tablas_que_tan_cosidas_tengo <p053.P01.0092> con_mis_carnes?_Lo_que_han_de_hazer_es <p053.P01.0093> lleuarme_en_braços_y_ponerme_atrauessado,_o_en <p053.P01.0094> pie,_en_algun_postigo;_que_yo_le_guardaré,_o <p053.P01.0095> con_esta_lança_o_con_mi_cuerpo.'' <p053.P01.0096> = <p053.P01.0097> ``Ande,_señor_gouernador'',_dixo_otro,_``que <p053.P01.0098> mas_el_miedo_que_las_tablas_le_impiden_el_paso; <p053.P01.0099> acabe_y_meneese;_que_es_tarde_y_los_enemigos <p053.P01.0100> crecen,_y_las_vozes_se_aumentan,_y_el_peligro <p053.P01.0101> carga.'' <p053.P01.0102> = <p053.P01.0103> Por_cuyas_persuasiones_y_vituperios_prouo_el <p053.P01.0104> pobre_gouernador_a_mouerse,_y_fue_dar_consigo <p053.P01.0105> en_el_suelo_tan_gran_golpe_que_penso_que <p053.P01.0106> se_auia_hecho_pedaços._Quedó_como_galapago <p053.P01.0107> encerrado_y_cubierto_con_sus_conchas,_o_como <p053.P01.0108> medio_tozino_metido_entre_dos_artesas,_o_bien <p053.P01.0109> assi_como_varca_que_da_al_traues_en_la_arena, <p053.P01.0110> y_no_por_verle_caydo_aquella_gente_burladora <p053.P01.0111> le_tuuieron_compassion_alguna;_antes,_apagando <p053.P01.0112> las_antorchas_tornaron_a_reforçar_las_vozes <p053.P01.0113> y_a_reyterar_el_¡arma!_con_tan_gran_priessa, <p053.P01.0114> passando_por_encima_del_pobre_Sancho,_dandole <p053.P01.0115> infinitas_cuchilladas_sobre_los_paueses, <p053.P01.0116> que_si_el_no_se_recogiera_y_encogiera_metiendo <p053.P01.0117> la_cabeça_entre_los_paueses,_lo_passara_muy <p053.P01.0118> mal_el_pobre_gouernador;_el_qual,_en_aquella <p053.P01.0119> estrecheza_recogido,_sudaua_y_trassudaua,_y_de <p053.P01.0120> todo_coraçon_se_encomendaua_a_Dios_que_de <p053.P01.0121> aquel_peligro_le_sacasse._Vnos_tropeçauan_en <p053.P01.0122> el,_otros_caian,_y_tal_huuo_que_se_puso_encima <p053.P01.0123> vn_buen_espacio,_y,_desde_alli,_como_desde <p053.P01.0124> atalaya,_gouernaua_los_exercitos,_y_a_grandes <p053.P01.0125> vozes_dezia: <p053.P01.0126> = <p053.P01.0127> ``¡Aqui_de_los_nuestros:_que_por_esta_parte <p053.P01.0128> cargan_mas_los_enemigos!_¡Aquel_portillo_se <p053.P01.0129> guarde,_aquella_puerta_se_cierre,_aquellas <p053.P01.0130> escalas_se_tranquen!_¡Vengan_alcanzias,_pez_y <p053.P01.0131> resina_en_calderas_de_azeyte_ardiendo! <p053.P01.0132> ¡Trincheense_las_calles_con_colchones!'' <p053.P01.0133> = <p053.P01.0134> En_fin,_el_nombraua_con_todo_ahinco_todas <p053.P01.0135> las_varatijas_e_instrumentos_y_pertrechos_de <p053.P01.0136> guerra,_con_que_suele_defenderse_el_assalto_de <p053.P01.0137> vna_ciudad,_y_el_molido_Sancho,_que_lo <p053.P01.0138> escuchaua_y_sufria_todo,_dezia_entre_si: <p053.P01.0139> = <p053.P01.0140> ``¡O,_si_mi_Señor_fuesse_seruido_que_se_acabasse <p053.P01.0141> ya_de_perder_esta_insula,_y_me_viesse_yo, <p053.P01.0142> o_muerto,_o_fuera_desta_grande_angustia!'' <p053.P01.0143> = <p053.P01.0144> Oyo_el_cielo_su_peticion,_y_quando_menos_lo <p053.P01.0145> esperaua,_oyo_vozes_que_dezian: <p053.P01.0146> = <p053.P01.0147> ``¡Vitoria,_vitoria,_los_enemigos_van_de <p053.P01.0148> vencida!_¡Ea,_señor_gouernador,_leuantese_vuessa <p053.P01.0149> merced!;_y_venga_a_gozar_del_vencimiento,_y_a <p053.P01.0150> repartir_los_despojos_que_se_han_tomado_a_los <p053.P01.0151> enemigos,_por_el_valor_desse_inuencible_braço.'' <p053.P01.0152> = <p053.P01.0153> ``Leuantenme'',_dixo_con_voz_doliente_el <p053.P01.0154> dolorido_Sancho. <p053.P01.0155> = <p053.P01.0156> Ayudaronle_a_leuantar,_y,_puesto_en_pie,_dixo: <p053.P01.0157> = <p053.P01.0158> ``El_enemigo_que_yo_huuiere_vencido_quiero <p053.P01.0159> que_me_le_clauen_en_la_frente._Yo_no_quiero <p053.P01.0160> repartir_despojos_de_enemigos,_sino_pedir_y <p053.P01.0161> suplicar_a_algun_amigo,_si_es_que_le_tengo,_que <p053.P01.0162> me_de_vn_trago_de_vino,_que_me_seco;_y_me <p053.P01.0163> enxugue_este_sudor,_que_me_hago_agua.'' <p053.P01.0164> = <p053.P01.0165> Limpiaronle,_truxeronle_el_vino,_desliaronle <p053.P01.0166> los_paueses,_sentose_sobre_su_lecho,_y_desmayose <p053.P01.0167> del_temor_del_sobresalto_y_del_trabajo._Ya <p053.P01.0168> les_pesaua_a_los_de_la_burla,_de_auersela_hecho <p053.P01.0169> tan_pesada;_pero_el_auer_buelto_en_si_Sancho <p053.P01.0170> les_templó_la_pena_que_les_auia_dado_su <p053.P01.0171> desmayo._Preguntó_qué_hora_era;_respondieronle <p053.P01.0172> que_ya_amanezia._Calló,_y,_sin_dezir_otra_cosa, <p053.P01.0173> començo_a_vestirse,_todo_sepultado_en_silencio, <p053.P01.0174> y_todos_le_mirauan_y_esperauan_en_qué_auia_de <p053.P01.0175> parar_la_priessa_con_que_se_vestia._Vistiose,_en <p053.P01.0176> fin,_y_poco_a_poco,_porque_estaua_molido_y_no <p053.P01.0177> podia_yr_mucho_a_mucho,_se_fue_a_la_caualleriza, <p053.P01.0178> siguiendole_todos_los_que_alli_se_hallauan, <p053.P01.0179> y,_llegandose_al_ruzio,_le_abraçó_y_le_dio_vn <p053.P01.0180> beso_de_paz_en_la_frente_y,_no_sin_lagrimas_en <p053.P01.0181> los_ojos,_le_dixo: <p053.P01.0182> = <p053.P01.0183> ``Venid_vos_aca,_compañero_mio_y_amigo_mio, <p053.P01.0184> y_conlleuador_de_mis_trabajos_y_miserias; <p053.P01.0185> quando_yo_me_auenia_con_vos,_y_no_tenia_otros <p053.P01.0186> pensamientos_que_los_que_me_dauan_los_cuydados <p053.P01.0187> de_remendar_vuestros_aparejos_y_de_sustentar <p053.P01.0188> vuestro_corpezuelo,_dichosas_eran_mis_horas, <p053.P01.0189> mis_dias_y_mis_años;_pero_despues_que_os_dexé, <p053.P01.0190> y_me_subi_sobre_las_torres_de_la_ambicion_y_de <p053.P01.0191> la_soberuia,_se_me_han_entrado_por_el_alma <p053.P01.0192> adentro_mil_miserias,_mil_trabajos_y_quatro_mil <p053.P01.0193> dessassossiegos.'' <p053.P01.0194> = <p053.P01.0195> Y,_en_tanto_que_estas_razones_yua_diziendo, <p053.P01.0196> yua_assimesmo_enalbardando_el_asno,_sin_que <p053.P01.0197> nadie_nada_le_dixesse._Enalbardado,_pues,_el <p053.P01.0198> ruzio,_con_gran_pena_y_pesar_subio_sobre_el,_y, <p053.P01.0199> encaminando_sus_palabras_y_razones_al_mayordomo, <p053.P01.0200> al_secretario,_al_maestresala_y_a_Pedro <p053.P01.0201> Rezio_el_doctor,_y_a_otros_muchos_que_alli <p053.P01.0202> presentes_estauan,_dixo: <p053.P01.0203> = <p053.P01.0204> ``Abrid_camino,_señores_mios,_y_dexadme <p053.P01.0205> boluer_a_mi_antigua_libertad;_dexadme_que <p053.P01.0206> vaya_a_buscar_la_vida_passada,_para_que_me <p053.P01.0207> resucite_de_esta_muerte_presente._Yo_no_naci <p053.P01.0208> para_ser_gouernador,_ni_para_defender_insulas <p053.P01.0209> ni_ciudades_de_los_enemigos_que_quisieren <p053.P01.0210> acometerlas;_mejor_se_me_entiende_a_mi_de <p053.P01.0211> arar_y_cabar,_podar_y_ensarmentar_las_viñas <p053.P01.0212> que_de_dar_leyes_ni_de_defender_prouincias_ni <p053.P01.0213> reynos;_bien_se_está_San_Pedro_en_Roma;_quiero <p053.P01.0214> dezir_que_bien_se_está_cada_vno_vsando_el <p053.P01.0215> oficio_para_que_fue_nacido:_mejor_me_está_a_mi <p053.P01.0216> vna_hoz_en_la_mano_que_vn_cetro_de_gouernador; <p053.P01.0217> mas_quiero_hartarme_de_gazpachos_que <p053.P01.0218> estar_sugeto_a_la_miseria_de_vn_medico <p053.P01.0219> impertinente_que_me_mate_de_hambre,_y_mas_quiero <p053.P01.0220> recostarme_a_la_sombra_de_vna_encina_en_el <p053.P01.0221> verano,_y_arroparme_con_vn_zamarro_de_dos <p053.P01.0222> pelos_en_el_inuierno,_en_mi_libertad,_que <p053.P01.0223> acostarme_con_la_sugecion_del_gouierno_entre <p053.P01.0224> sauanas_de_olanda,_y_vestirme_de_martas <p053.P01.0225> cebollinas._Vuessas_mercedes_se_queden_con_Dios_y <p053.P01.0226> digan_al_duque_mi_señor_que_desnudo_naci, <p053.P01.0227> desnudo_me_hallo,_ni_pierdo_ni_gano;_quiero <p053.P01.0228> dezir_que_sin_blanca_entré_en_este_gouierno,_y <p053.P01.0229> sin_ella_salgo,_bien_al_reues_de_como_suelen <p053.P01.0230> salir_los_gouernadores_de_otras_insulas._Y <p053.P01.0231> apartense,_dexenme_yr;_que_me_voy_a_bizmar,_que <p053.P01.0232> creo_que_tengo_brumadas_todas_las_costillas, <p053.P01.0233> merced_a_los_enemigos_que_esta_noche_se_han <p053.P01.0234> passeado_sobre_mi.'' <p053.P01.0235> = <p053.P01.0236> ``No_ha_de_ser_assi,_señor_gouernador'',_dixo <p053.P01.0237> el_doctor_Rezio;_``que_yo_le_dare_a_vuessa <p053.P01.0238> merced_vna_beuida_contra_caydas_y_molimientos, <p053.P01.0239> que_luego_le_buelua_en_su_pristina_entereza_y <p053.P01.0240> vigor,_y_en_lo_de_la_comida_yo_prometo_a <p053.P01.0241> vuessa_merced_de_enmendarme,_dexandole <p053.P01.0242> comer_abundantemente_de_todo_aquello_que <p053.P01.0243> quisiere.'' <p053.P01.0244> = <p053.P01.0245> ``Tarde_piache'',_respondio_Sancho;_``assi <p053.P01.0246> dexaré_de_yrme_como_boluerme_turco._No_son <p053.P01.0247> estas_burlas_para_dos_vezes._Por_Dios_que_assi <p053.P01.0248> me_quede_en_este_ni_admita_otro_gouierno, <p053.P01.0249> aunque_me_le_diessen_entre_dos_platos,_como <p053.P01.0250> bolar_al_cielo_sin_alas._Yo_soy_del_linage_de <p053.P01.0251> los_Panças,_que_todos_son_testarudos,_y_si_vna <p053.P01.0252> vez_dizen_nones,_nones_han_de_ser,_aunque <p053.P01.0253> sean_pares,_a_pesar_de_todo_el_mundo. <p053.P01.0254> Quedense_en_esta_caualleriza_las_alas_de_la <p053.P01.0255> hormiga,_que_me_leuantaron_en_el_ayre_para_que <p053.P01.0256> me_comiessen_venzejos_y_otros_paxaros,_y <p053.P01.0257> boluamonos_a_andar_por_el_suelo_con_pie_llano; <p053.P01.0258> que_si_no_le_adornaren_çapatos_picados_de <p053.P01.0259> cordouan,_no_le_faltarán_alpargatas_toscas_de <p053.P01.0260> cuerda._Cada_oueja_con_su_pareja,_y_nadie <p053.P01.0261> tienda_mas_la_pierna_de_quanto_fuere_larga_la <p053.P01.0262> sabana;_y_dexenme_passar,_que_se_me_haze <p053.P01.0263> tarde.'' <p053.P01.0264> = <p053.P01.0265> A_lo_que_el_mayordomo_dixo: <p053.P01.0266> = <p053.P01.0267> ``Señor_gouernador,_de_muy_buena_gana <p053.P01.0268> dexaramos_yr_a_vuessa_merced,_puesto_que <p053.P01.0269> nos_pesara_mucho_de_perderle;_que_su_ingenio <p053.P01.0270> y_su_christiano_proceder_obligan_a_dessearle. <p053.P01.0271> Pero_ya_se_sabe_que_todo_gouernador_está <p053.P01.0272> obligado,_antes_que_se_ausente_de_la_parte <p053.P01.0273> donde_ha_gouernado,_dar_primero_residencia; <p053.P01.0274> dela_vuessa_merced_de_los_diez_dias_que <p053.P01.0275> ha_que_tiene_el_gouierno,_y_vayase_a_la_paz_de <p053.P01.0276> Dios.'' <p053.P01.0277> = <p053.P01.0278> ``Nadie_me_la_puede_pedir'',_respondio <p053.P01.0279> Sancho,_``si_no_es_quien_ordenare_el_duque_mi <p053.P01.0280> señor._Yo_voy_a_verme_con_el_y_a_el_se_la_dare <p053.P01.0281> de_molde;_quanto_mas_que_saliendo_yo_desnudo <p053.P01.0282> como_salgo,_no_es_menester_otra_señal <p053.P01.0283> para_dar_a_entender_que_he_gouernado_como <p053.P01.0284> vn_angel.'' <p053.P01.0285> = <p053.P01.0286> ``Par_Dios_que_tiene_razon_el_gran_Sancho'', <p053.P01.0287> dixo_el_doctor_Rezio,_``y_que_soy_de_parecer <p053.P01.0288> que_le_dexemos_yr,_porque_el_duque_ha_de <p053.P01.0289> gustar_infinito_de_verle.'' <p053.P01.0290> = <p053.P01.0291> Todos_vinieron_en_ello,_y_le_dexaron_yr, <p053.P01.0292> ofreciendole_primero_compañia_y_todo_aquello <p053.P01.0293> que_quisiesse_para_el_regalo_de_su_persona_y <p053.P01.0294> para_la_comodidad_de_su_viage._Sancho_dixo <p053.P01.0295> que_no_queria_mas_de_vn_poco_de_ceuada_para <p053.P01.0296> el_ruzio,_y_medio_queso_y_medio_pan_para_el; <p053.P01.0297> que_pues_el_camino_era_tan_corto,_no_auia <p053.P01.0298> menester_mayor_ni_mejor_reposteria._Abraçaronle <p053.P01.0299> todos,_y_el,_llorando,_abraçó_a_todos,_y_los_dexó <p053.P01.0300> admirados_assi_de_sus_razones_como_de_su <p053.P01.0301> determinacion_tan_resoluta_y_tan_discreta. <p053.P01.0302> = # ## <p054> # chapter 54 LIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p054.P01.0001> Resoluieronse_el_duque_y_la_duquessa_de <p054.P01.0002> que_el_desafio_que_don_Quixote_hizo_a_su_vassallo <p054.P01.0003> por_la_causa_ya_referida_passasse_adelante; <p054.P01.0004> y_puesto_que_el_moço_estaua_en_Flandes,_a <p054.P01.0005> donde_se_auia_ydo_huyendo_por_no_tener_por <p054.P01.0006> suegra_a_doña_Rodriguez,_ordenaron_de_poner <p054.P01.0007> en_su_lugar_a_vn_lacayo_gascon_que_se_llamaua <p054.P01.0008> Tosilos,_industriandole_primero_muy_bien_de <p054.P01.0009> todo_lo_que_auia_de_hazer. <p054.P01.0010> = <p054.P01.0011> De_alli_a_dos_dias_dixo_el_duque_a_don <p054.P01.0012> Quixote_como_desde_alli_a_quatro_vendria_su <p054.P01.0013> contrario,_y_se_presentaria_en_el_campo_armado <p054.P01.0014> como_cauallero,_y_sustentaria_como_la_donzella <p054.P01.0015> mentia_por_mitad_de_la_barba,_y_aun_por_toda <p054.P01.0016> la_barba_entera,_si_se_afirmaua_que_el_le <p054.P01.0017> huuiesse_dado_palabra_de_casamiento._Don_Quixote <p054.P01.0018> recibio_mucho_gusto_con_las_tales_nueuas, <p054.P01.0019> y_se_prometio_a_si_mismo_de_hazer_marauillas <p054.P01.0020> en_el_caso,_y_tuuo_a_gran_ventura_auersele <p054.P01.0021> ofrecido_ocasion_donde_aquellos_señores <p054.P01.0022> pudiessen_ver_hasta_dónde_se_estendia_el_valor <p054.P01.0023> de_su_poderoso_braço._Y,_assi,_con_alboroço_y <p054.P01.0024> contento_esperaua_los_quatro_dias_que_se_le <p054.P01.0025> yuan_haziendo,_a_la_cuenta_de_su_desseo, <p054.P01.0026> quatrocientos_siglos. <p054.P01.0027> = <p054.P01.0028> Dexemoslos_passar_nosotros,_como_dexamos <p054.P01.0029> passar_otras_cosas,_y_vamos_a_acompañar_a <p054.P01.0030> Sancho,_que_entre_alegre_y_triste_venia <p054.P01.0031> caminando_sobre_el_ruzio_a_buscar_a_su_amo,_cuya <p054.P01.0032> compañia_le_agradaua_mas_que_ser <p054.P01.0033> gouernador_de_todas_las_insulas_del_mundo. <p054.P01.0034> = <p054.P01.0035> Sucedio,_pues,_que_no_auiendose_alongado <p054.P01.0036> mucho_de_la_insula_de_su_gouierno_--_que_el <p054.P01.0037> nunca_se_puso_a_aueriguar_si_era_insula,_ciudad, <p054.P01.0038> villa_o_lugar_la_que_gouernaua_--,_vio_que <p054.P01.0039> por_el_camino_por_donde_el_yua_venian_seys <p054.P01.0040> peregrinos_con_sus_bordones,_de_estos <p054.P01.0041> estrangeros_que_piden_la_limosna_cantando,_los <p054.P01.0042> quales,_en_llegando_a_el,_se_pusieron_en_ala,_y, <p054.P01.0043> leuantando_las_vozes_todos_juntos,_començaron <p054.P01.0044> a_cantar_en_su_lengua_lo_que_Sancho_no_pudo <p054.P01.0045> entender,_si_no_fue_vna_palabra_que_claramente <p054.P01.0046> pronunciaua_{i}limosna{/i},_por_donde_entendio, <p054.P01.0047> que_era_limosna_la_que_en_su_canto_pedian;_y <p054.P01.0048> como_el,_segun_dize_Cide_Hamete,_era_caritatiuo <p054.P01.0049> a_demas,_sacó_de_sus_alforjas_medio_pan_y <p054.P01.0050> medio_queso,_de_que_venia_proueydo,_y_dioselo, <p054.P01.0051> diziendoles_por_señas_que_no_tenia_otra <p054.P01.0052> cosa_que_darles._Ellos_lo_recibieron_de_muy <p054.P01.0053> buena_gana_y_dixeron:_{i}guelte,_guelte{/i}. <p054.P01.0054> = <p054.P01.0055> ``No_entiendo'',_respondio_Sancho,_``qué_es <p054.P01.0056> lo_que_me_pedis,_buena_gente.'' <p054.P01.0057> = <p054.P01.0058> Entonces_vno_de_ellos_sacó_vna_bolsa_del <p054.P01.0059> seno,_y_mostrosela_a_Sancho,_por_donde_entendio <p054.P01.0060> que_le_pedian_dineros,_y_el,_poniendose_el <p054.P01.0061> dedo_pulgar_en_la_garganta,_y_estendiendo_la <p054.P01.0062> mano_arriba,_les_dio_a_entender_que_no_tenia <p054.P01.0063> ostugo_de_moneda,_y,_picando_al_ruzio, <p054.P01.0064> rompio_por_ellos;_y_al_passar,_auiendole_estado <p054.P01.0065> mirando_vno_dellos_con_mucha_atencion,_arremetio <p054.P01.0066> a_el,_echandole_los_braços_por_la_cintura,_en <p054.P01.0067> voz_alta_y_muy_castellana_dixo: <p054.P01.0068> = <p054.P01.0069> ``¡Valame_Dios!_¿Qué_es_lo_que_veo?_¿Es <p054.P01.0070> possible_que_tengo_en_mis_braços_al_mi_caro <p054.P01.0071> amigo,_al_mi_buen_vezino_Sancho_Pança?_Si <p054.P01.0072> tengo,_sin_duda,_porque_yo_ni_duermo,_ni_estoy <p054.P01.0073> aora_borracho.'' <p054.P01.0074> = <p054.P01.0075> Admirose_Sancho_de_verse_nombrar_por_su <p054.P01.0076> nombre,_y_de_verse_abraçar_del_estrangero <p054.P01.0077> peregrino,_y_despues_de_auerle_estado_mirando, <p054.P01.0078> sin_hablar_palabra,_con_mucha_atencion,_nunca <p054.P01.0079> pudo_conocerle;_pero_viendo_su_suspension <p054.P01.0080> el_peregrino,_le_dixo: <p054.P01.0081> = <p054.P01.0082> ``¿Cómo_y_es_possible,_Sancho_Pança_hermano, <p054.P01.0083> que_no_conoces_a_tu_vezino_Ricote_el_morisco, <p054.P01.0084> tendero_de_tu_lugar?'' <p054.P01.0085> = <p054.P01.0086> Entonces_Sancho_le_miró_con_mas_atencion, <p054.P01.0087> y_començo_a_rafigurarle,_y,_finalmente,_le <p054.P01.0088> vino_a_conocer_de_todo_punto,_y,_sin_apearse <p054.P01.0089> del_jumento,_le_echó_los_braços_al_cuello,_y_le <p054.P01.0090> dixo: <p054.P01.0091> = <p054.P01.0092> ``¿Quién_diablos_te_auia_de_conocer,_Ricote, <p054.P01.0093> en_esse_trage_de_moharracho_que_traes?_Dime: <p054.P01.0094> ¿quién_te_ha_hecho_franchote,_y_cómo_tienes <p054.P01.0095> atreuimiento_de_boluer_a_España,_donde_si_te <p054.P01.0096> cogen_y_conocen,_tendras_harta_mala_ventura?'' <p054.P01.0097> = <p054.P01.0098> ``Si_tu_no_me_descubres,_Sancho'',_respondio <p054.P01.0099> el_peregrino,_``seguro_estoy;_que_en_este_trage <p054.P01.0100> no_aura_nadie_que_me_conozca;_y_apartemonos <p054.P01.0101> del_camino_a_aquella_alameda_que_alli_parece, <p054.P01.0102> donde_quieren_comer_y_reposar_mis_compañeros, <p054.P01.0103> y_alli_comeras_con_ellos,_que_son_muy_apazible <p054.P01.0104> gente._Yo_tendre_lugar_de_contarte_lo_que <p054.P01.0105> me_ha_sucedido_despues_que_me_parti_de_nuestro <p054.P01.0106> lugar,_por_obedecer_el_vando_de_su_magestad, <p054.P01.0107> que_con_tanto_rigor_a_los_desdichados <p054.P01.0108> de_mi_nacion_amenazaua,_segun_oyste.'' <p054.P01.0109> = <p054.P01.0110> Hizolo_assi_Sancho,_y,_hablando_Ricote_a_los <p054.P01.0111> demas_peregrinos,_se_apartaron_a_la_alameda, <p054.P01.0112> que_se_parecia,_bien_desuiados_del_camino_real. <p054.P01.0113> Arrojaron_los_bordones,_quitaronse_las_muzetas <p054.P01.0114> o_esclauinas_y_quedaron_en_pelota,_y_todos_ellos <p054.P01.0115> eran_moços,_y_muy_gentiles_hombres,_excepto <p054.P01.0116> Ricote,_que_ya_era_hombre_entrado_en_años. <p054.P01.0117> Todos_traian_alforjas,_y_todas,_segun_parecio, <p054.P01.0118> venian_bien_proueydas,_a_lo_menos,_de_cosas <p054.P01.0119> incitatiuas_y_que_llaman_a_la_sed_de_dos_leguas. <p054.P01.0120> = <p054.P01.0121> Tendieronse_en_el_suelo,_y,_haziendo_manteles <p054.P01.0122> de_las_yeruas,_pusieron_sobre_ellas_pan, <p054.P01.0123> sal,_cuchillos,_nuezes,_rajas_de_queso,_huessos <p054.P01.0124> mondos_de_xamon,_que_si_no_se_dexauan_mascar, <p054.P01.0125> no_defendian_el_ser_chupados._Pusieron <p054.P01.0126> assimismo_vn_manjar_negro_que_dizen_que_se <p054.P01.0127> llama_{i}cabial{/i},_y_es_hecho_de_hueuos_de <p054.P01.0128> pescados,_gran_despertador_de_la_colambre._No <p054.P01.0129> faltaron_azeytunas,_aunque_secas_y_sin_adouo <p054.P01.0130> alguno,_pero_sabrosas_y_entretenidas._Pero_lo <p054.P01.0131> que_mas_campeó_en_el_campo_de_aquel_banquete <p054.P01.0132> fueron_seys_botas_de_vino,_que_cada_vno <p054.P01.0133> sacó_la_suya_de_su_alforja;_hasta_el_buen_Ricote, <p054.P01.0134> que_se_auia_transformado_de_morisco_en_aleman, <p054.P01.0135> o_en_tudesco,_sacó_la_suya,_que_en_grandeza <p054.P01.0136> podia_competir_con_las_cinco._Començaron <p054.P01.0137> a_comer_con_grandissimo_gusto_y_muy_de <p054.P01.0138> espacio,_saboreandose_con_cada_bocado,_que <p054.P01.0139> le_tomauan_con_la_punta_del_cuchillo,_y_muy <p054.P01.0140> poquito_de_cada_cosa,_y_luego_al_punto_todos <p054.P01.0141> a_vna_leuantaron_los_braços_y_las_botas_en_el <p054.P01.0142> ayre;_puestas_las_bocas_en_su_boca,_clauados <p054.P01.0143> los_ojos_en_el_cielo,_no_parecia_sino_que_ponian <p054.P01.0144> en_el_la_punteria,_y_desta_manera_meneando <p054.P01.0145> las_cabeças_a_vn_lado_y_a_otro,_señales_que <p054.P01.0146> acreditauan_el_gusto_que_recebian,_se <p054.P01.0147> estuuieron_vn_buen_espacio_trassegando_en_sus <p054.P01.0148> estomagos_las_entrañas_de_las_vasijas. <p054.P01.0149> = <p054.P01.0150> Todo_lo_miraua_Sancho,_y_de_ninguna_cosa <p054.P01.0151> se_dolia,_antes_por_cumplir_con_el_refran_que <p054.P01.0152> el_muy_bien_sabia,_de_«quando_a_Roma_fueres <p054.P01.0153> haz_como_vieres»,_pidio_a_Ricote_la_bota,_y_tomó <p054.P01.0154> su_punteria_como_los_demas,_y_no_con_menos <p054.P01.0155> gusto_que_ellos._Quatro_vezes_dieron_lugar_las <p054.P01.0156> botas_para_ser_empinadas,_pero_la_quinta_no <p054.P01.0157> fue_possible,_porque_ya_estauan_mas_enxutas <p054.P01.0158> y_secas_que_vn_esparto,_cosa_que_puso_mustia <p054.P01.0159> la_alegria_que_hasta_alli_auian_mostrado._De <p054.P01.0160> quando_en_quando_juntaua_alguno_su_mano <p054.P01.0161> derecha_con_la_de_Sancho,_y_dezia: <p054.P01.0162> = <p054.P01.0163> ``Español_y_tudesqui_tuto_vno:_bon <p054.P01.0164> compaño.'' <p054.P01.0165> = <p054.P01.0166> Y_Sancho_respondia: <p054.P01.0167> = <p054.P01.0168> ``Bon_compaño,_jura_Di'',_y_disparaua_con <p054.P01.0169> vna_risa_que_duraua_vn_hora,_sin_acordarse <p054.P01.0170> entonces_de_nada_de_lo_que_le_auia_sucedido <p054.P01.0171> en_su_gouierno;_porque_sobre_el_rato_y_tiempo <p054.P01.0172> quando_se_come_y_beue,_poca_jurisdicion_suelen <p054.P01.0173> tener_los_cuydados._Finalmente,_el_acabarsele <p054.P01.0174> el_vino_fue_principio_de_vn_sueño_que_dio_a <p054.P01.0175> todos,_quedandose_dormidos_sobre_las_mismas <p054.P01.0176> mesas_y_manteles._Solos_Ricote_y_Sancho <p054.P01.0177> quedaron_alerta,_porque_auian_comido_mas_y <p054.P01.0178> beuido_menos,_y,_apartando_Ricote_a_Sancho,_se <p054.P01.0179> sentaron_al_pie_de_vna_haya,_dexando_a_los <p054.P01.0180> peregrinos_sepultados_en_dulce_sueño,_y_Ricote, <p054.P01.0181> sin_tropeçar_nada_en_su_lengua_morisca,_en_la <p054.P01.0182> pura_castellana_le_dixo_las_siguientes_razones: <p054.P01.0183> = <p054.P01.0184> ``Bien_sabes,_o_Sancho_Pança,_vezino_y_amigo <p054.P01.0185> mio,_como_el_pregon_y_vando_que_su_magestad <p054.P01.0186> mandó_publicar_contra_los_de_mi_nacion, <p054.P01.0187> puso_terror_y_espanto_en_todos_nosotros,_a_lo <p054.P01.0188> menos,_en_mi_le_puso_de_suerte_que_me_parece <p054.P01.0189> que_antes_del_tiempo_que_se_nos_concedia_para <p054.P01.0190> que_hiziessemos_ausencia_de_España,_ya_tenia <p054.P01.0191> el_rigor_de_la_pena_executado_en_mi_persona_y <p054.P01.0192> en_la_de_mis_hijos._Ordené,_pues,_a_mi_parecer, <p054.P01.0193> como_prudente,_bien_assi_como_el_que_sabe <p054.P01.0194> que_para_tal_tiempo_le_han_de_quitar_la_casa <p054.P01.0195> donde_viue,_y_se_prouee_de_otra_donde_mudarse, <p054.P01.0196> ordené,_digo,_de_salir_yo_solo_sin_mi_familia <p054.P01.0197> de_mi_pueblo,_y_yr_a_buscar_donde_lleuarla_con <p054.P01.0198> comodidad,_y_sin_la_priessa_con_que_los_demas <p054.P01.0199> salieron._Porque_bien_vi_y_vieron_todos <p054.P01.0200> nuestros_ancianos_que_aquellos_pregones_no_eran <p054.P01.0201> solo_amenazas,_como_algunos_dezian,_sino <p054.P01.0202> verdaderas_leyes_que_se_auian_de_poner_en <p054.P01.0203> execucion_a_su_determinado_tiempo._Y_forçauame_a <p054.P01.0204> creer_esta_verdad_saber_yo_los_ruynes_y <p054.P01.0205> disparatados_intentos_que_los_nuestros_tenian,_y <p054.P01.0206> tales,_que_me_parece_que_fue_inspiracion_diuina <p054.P01.0207> la_que_mouio_a_su_magestad_a_poner_en_efecto <p054.P01.0208> tan_gallarda_resolucion,_no_porque_todos <p054.P01.0209> fuessemos_culpados;_que_algunos_auia_christianos <p054.P01.0210> firmes_y_verdaderos._Pero_eran_tan_pocos_que_no <p054.P01.0211> se_podian_oponer_a_los_que_no_lo_eran,_y_no_era <p054.P01.0212> bien_criar_la_sierpe_en_el_seno,_teniendo_los <p054.P01.0213> enemigos_dentro_de_casa._Finalmente,_con_justa <p054.P01.0214> razon_fuymos_castigados_con_la_pena_del <p054.P01.0215> destierro,_blanda_y_suaue_al_parecer_de_algunos; <p054.P01.0216> pero_al_nuestro_la_mas_terrible_que_se_nos_podia <p054.P01.0217> dar._Doquiera_que_estamos_lloramos_por_España; <p054.P01.0218> que,_en_fin,_nacimos_en_ella_y_es_nuestra <p054.P01.0219> patria_natural._En_ninguna_parte_hallamos_el <p054.P01.0220> acogimiento_que_nuestra_desuentura_dessea,_y <p054.P01.0221> en_Berberia_y_en_todas_las_partes_de_Africa <p054.P01.0222> donde_esperauamos_ser_recebidos,_acogidos_y <p054.P01.0223> regalados,_alli_es_donde_mas_nos_ofenden_y <p054.P01.0224> maltratan._No_hemos_conocido_el_bien_hasta <p054.P01.0225> que_le_hemos_perdido,_y_es_el_desseo_tan_grande <p054.P01.0226> que_casi_todos_tenemos_de_boluer_a_España, <p054.P01.0227> que_los_mas_de_aquellos,_y_son_muchos,_que <p054.P01.0228> saben_la_lengua_como_yo,_se_bueluen_a_ella,_y <p054.P01.0229> dexan_alla_sus_mugeres_y_sus_hijos_desamparados: <p054.P01.0230> tanto_es_el_amor_que_la_tienen;_y_agora <p054.P01.0231> conozco_y_experimento_lo_que_suele_dezirse: <p054.P01.0232> que_es_dulce_el_amor_de_la_patria. <p054.P01.0233> = <p054.P01.0234> ''Sali,_como_digo,_de_nuestro_pueblo,_entré_en <p054.P01.0235> Francia,_y_aunque_alli_nos_hazian_buen <p054.P01.0236> acogimiento,_quise_verlo_todo,_passé_a_Italia,_y <p054.P01.0237> llegué_a_Alemania,_y_alli_me_parecio_que_se_podia <p054.P01.0238> viuir_con_mas_libertad,_porque_sus_habitadores <p054.P01.0239> no_miran_en_muchas_delicadezas:_cada_vno <p054.P01.0240> viue_como_quiere,_porque_en_la_mayor_parte <p054.P01.0241> della_se_viue_con_libertad_de_conciencia._Dexé <p054.P01.0242> tomada_casa_en_vn_pueblo_junto_a_Augusta; <p054.P01.0243> junteme_con_estos_peregrinos_que_tienen_por <p054.P01.0244> costumbre_de_venir_a_España,_muchos_dellos <p054.P01.0245> cada_año,_a_visitar_los_santuarios_della;_que_los <p054.P01.0246> tienen_por_sus_Indias,_y_por_certissima_grangeria <p054.P01.0247> y_conocida_ganancia._Andanla_casi_toda,_y <p054.P01.0248> no_ay_pueblo_ninguno_de_donde_no_salgan <p054.P01.0249> comidos_y_beuidos,_como_suele_dezirse,_y_con_vn <p054.P01.0250> real,_por_lo_menos,_en_dineros,_y_al_cabo_de_su <p054.P01.0251> viage_salen_con_mas_de_cien_escudos_de_sobra, <p054.P01.0252> que_trocados_en_oro,_o_ya_en_el_hueco_de_los <p054.P01.0253> bordones,_o_entre_los_remiendos_de_las_esclauinas, <p054.P01.0254> o_con_la_industria_que_ellos_pueden_los <p054.P01.0255> sacan_del_reyno,_y_los_passan_a_sus_tierras,_a <p054.P01.0256> pesar_de_las_guardas_de_los_puestos_y_puertos <p054.P01.0257> donde_se_registran. <p054.P01.0258> = <p054.P01.0259> ''Aora_es_mi_intencion,_Sancho,_sacar_el <p054.P01.0260> tesoro_que_dexé_enterrado,_que_por_estar_fuera <p054.P01.0261> del_pueblo_lo_podre_hazer_sin_peligro,_y <p054.P01.0262> escriuir_o_passar_desde_Valencia_a_mi_hija_y_a_mi <p054.P01.0263> muger,_que_se_que_está_en_Argel,_y_dar_traça <p054.P01.0264> como_traerlas_a_algun_puerto_de_Francia,_y_desde <p054.P01.0265> alli_lleuarlas_a_Alemania,_donde_esperaremos <p054.P01.0266> lo_que_Dios_quisiere_hazer_de_nosotros. <p054.P01.0267> Que,_en_resolucion,_Sancho,_yo_se_cierto_que_la <p054.P01.0268> Ricota_mi_hija_y_Francisca_Ricota_mi_muger_son <p054.P01.0269> catolicas_christianas,_y_aunque_yo_no_lo_soy <p054.P01.0270> tanto,_todauia_tengo_mas_de_christiano_que_de <p054.P01.0271> moro,_y_ruego_siempre_a_Dios_me_abra_los_ojos <p054.P01.0272> del_entendimiento_y_me_de_a_conocer_cómo_le <p054.P01.0273> tengo_de_seruir._Y_lo_que_me_tiene_admirado <p054.P01.0274> es_no_saber_por_qué_se_fue_mi_muger_y_mi_hija <p054.P01.0275> antes_a_Berberia_que_a_Francia,_adonde_podia <p054.P01.0276> viuir_como_christiana.'' <p054.P01.0277> = <p054.P01.0278> A_lo_que_respondio_Sancho: <p054.P01.0279> = <p054.P01.0280> ``Mira,_Ricote,_esso_no_deuio_estar_en_su <p054.P01.0281> mano,_porque_las_lleuó_Iuan_Tiopieyo,_el_hermano <p054.P01.0282> de_tu_muger,_y_como_deue_de_ser_fino_moro, <p054.P01.0283> fuesse_a_lo_mas_bien_parado;_y_sete_dezir_otra <p054.P01.0284> cosa_que_creo:_que_vas_en_valde_a_buscar_lo <p054.P01.0285> que_dexaste_encerrado,_porque_tuuimos <p054.P01.0286> nueuas_que_auian_quitado_a_tu_cuñado_y_tu <p054.P01.0287> muger_muchas_perlas_y_mucho_dinero_en_oro, <p054.P01.0288> que_lleuauan_por_registrar.'' <p054.P01.0289> = <p054.P01.0290> ``Bien_puede_ser_esso'',_replicó_Ricote;_``pero <p054.P01.0291> yo_se,_Sancho,_que_no_tocaron_a_mi_encierro, <p054.P01.0292> porque_yo_no_les_descubri_donde_estaua, <p054.P01.0293> temeroso_de_algun_desman,_y_assi,_si_tu,_Sancho, <p054.P01.0294> quieres_venir_conmigo_y_ayudarme_a_sacarlo_y <p054.P01.0295> a_encubrirlo,_yo_te_dare_docientos_escudos, <p054.P01.0296> con_que_podras_remediar_tus_necesidades, <p054.P01.0297> que_ya_sabes_que_se_yo_que_las_tienes,_muchas.'' <p054.P01.0298> = <p054.P01.0299> ``Yo_lo_hiziera'',_respondio_Sancho;_``pero_no <p054.P01.0300> soy_nada_codicioso,_que_a_serlo_vn_oficio_dexé <p054.P01.0301> yo_esta_mañana_de_las_manos,_donde_pudiera <p054.P01.0302> hazer_las_paredes_de_mi_casa_de_oro,_y_comer <p054.P01.0303> antes_de_seys_meses_en_platos_de_plata;_y_assi, <p054.P01.0304> por_esto,_como_por_parecerme_haria_traycion_a <p054.P01.0305> mi_rey_en_dar_fauor_a_sus_enemigos,_no_fuera <p054.P01.0306> contigo,_si_como_me_prometes_docientos_escudos <p054.P01.0307> me_dieras_aqui_de_contado_quatrocientos.'' <p054.P01.0308> = <p054.P01.0309> ``Y_¿qué_oficio_es_el_que_has_dexado, <p054.P01.0310> Sancho?'',_preguntó_Ricote. <p054.P01.0311> = <p054.P01.0312> ``He_dexado_de_ser_gouernador_de_vna <p054.P01.0313> insula'',_respondio_Sancho,_``y_tal,_que_a_buena <p054.P01.0314> fee_que_no_hallen_otra_como_ella_a_tres_tirones.'' <p054.P01.0315> = <p054.P01.0316> ``Y_¿dónde_está_essa_insula?'',_preguntó <p054.P01.0317> Ricote. <p054.P01.0318> = <p054.P01.0319> ``¿Adónde?'',_respondio_Sancho._``Dos_leguas <p054.P01.0320> de_aqui,_y_se_llama_la_insula_Barataria.'' <p054.P01.0321> = <p054.P01.0322> ``Calla,_Sancho'',_dixo_Ricote;_``que_las <p054.P01.0323> insulas_estan_alla_dentro_de_la_mar;_que_no_ay <p054.P01.0324> insulas_en_la_tierra_firme.'' <p054.P01.0325> = <p054.P01.0326> ``¿Cómo_no?'',_replicó_Sancho._``Digote,_Ricote <p054.P01.0327> amigo,_que_esta_mañana_me_parti_della,_y <p054.P01.0328> ayer_estuue_en_ella_gouernando_a_mi_plazer, <p054.P01.0329> como_vn_sagitario;_pero,_con_todo_esso,_la_he <p054.P01.0330> dexado,_por_parecerme_oficio_peligroso_el_de <p054.P01.0331> los_gouernadores.'' <p054.P01.0332> = <p054.P01.0333> ``Y_¿qué_has_ganado_en_el_gouierno?'', <p054.P01.0334> preguntó_Ricote. <p054.P01.0335> = <p054.P01.0336> ``He_ganado'',_respondio_Sancho,_``el_auer <p054.P01.0337> conocido_que_no_soy_bueno_para_gouernar,_si <p054.P01.0338> no_es_vn_hato_de_ganado,_y_que_las_riquezas <p054.P01.0339> que_se_ganan_en_los_tales_gouiernos_son_a <p054.P01.0340> costa_de_perder_el_descanso_y_el_sueño_y_aun_el <p054.P01.0341> sustento;_porque_en_las_insulas_deuen_de <p054.P01.0342> comer_poco_los_gouernadores,_especialmente_si <p054.P01.0343> tienen_medicos_que_miren_por_su_salud.'' <p054.P01.0344> = <p054.P01.0345> ``Yo_no_te_entiendo,_Sancho'',_dixo_Ricote; <p054.P01.0346> ``pero_pareceme_que_todo_lo_que_dizes_es_disparate; <p054.P01.0347> que_¿quién_te_auia_de_dar_a_ti_insulas_que <p054.P01.0348> gouernasses?_¿Faltauan_hombres_en_el_mundo <p054.P01.0349> mas_habiles_para_gouernadores_que_tu_eres? <p054.P01.0350> Calla,_Sancho,_y_buelue_en_ti_y_mira_si_quieres <p054.P01.0351> venir_conmigo,_como_te_he_dicho,_a_ayudarme <p054.P01.0352> a_sacar_el_tesoro_que_dexé_escondido;_que_en <p054.P01.0353> verdad_que_es_tanto_que_se_puede_llamar_tesoro, <p054.P01.0354> y_te_dare_con_que_viuas,_como_te_he_dicho.'' <p054.P01.0355> = <p054.P01.0356> ``Ya_te_he_dicho,_Ricote'',_replicó_Sancho, <p054.P01.0357> ``que_no_quiero;_contentate_que_por_mi_no_seras <p054.P01.0358> descubierto,_y_prosigue_en_buena_hora_tu <p054.P01.0359> camino_y_dexame_seguir_el_mio;_que_yo_se_que <p054.P01.0360> lo_bien_ganado_se_pierde,_y_lo_malo,_ello_y_su <p054.P01.0361> dueño.'' <p054.P01.0362> = <p054.P01.0363> ``No_quiero_porfiar,_Sancho'',_dixo_Ricote; <p054.P01.0364> ``pero_dime:_¿hallastete_en_nuestro_lugar_quando <p054.P01.0365> se_partio_del_mi_muger,_mi_hija_y_mi_cuñado?'' <p054.P01.0366> = <p054.P01.0367> ``Si_hallé'',_respondio_Sancho,_``y_sete_dezir <p054.P01.0368> que_salio_tu_hija_tan_hermosa,_que_salieron_a <p054.P01.0369> verla_quantos_auia_en_el_pueblo,_y_todos_dezian <p054.P01.0370> que_era_la_mas_bella_criatura_del_mundo._Yua <p054.P01.0371> llorando_y_abraçaua_a_todas_sus_amigas_y <p054.P01.0372> conocidas_y_a_quantos_llegauan_a_verla,_y_a_todos <p054.P01.0373> pedia_la_encomendassen_a_Dios_y_a_Nuestra <p054.P01.0374> Señora_su_madre;_y_esto,_con_tanto_sentimiento, <p054.P01.0375> que_a_mi_me_hizo_llorar,_que_no_suelo_ser_muy <p054.P01.0376> lloron._Y_a_fee_que_muchos_tuuieron_desseo_de <p054.P01.0377> esconderla_y_salir_a_quitarsela_en_el_camino; <p054.P01.0378> pero_el_miedo_de_yr_contra_el_mandado_del_rey <p054.P01.0379> los_detuuo._Principalmente_se_mostro_mas <p054.P01.0380> apassionado_don_Pedro_Gregorio,_aquel_mancebo <p054.P01.0381> mayorazgo_rico_que_tu_conoces,_que_dizen_que <p054.P01.0382> la_queria_mucho,_y_despues_que_ella_se_partio, <p054.P01.0383> nunca_mas_el_ha_parecido_en_nuestro_lugar,_y <p054.P01.0384> todos_pensamos_que_yua_tras_ella_para_robarla; <p054.P01.0385> pero_hasta_aora_no_se_ha_sabido_nada.'' <p054.P01.0386> = <p054.P01.0387> ``Siempre_tuue_yo_mala_sospecha'',_dixo <p054.P01.0388> Ricote,_``de_que_esse_cauallero_adamaua_a_mi <p054.P01.0389> hija;_pero_fiado_en_el_valor_de_mi_Ricota,_nunca <p054.P01.0390> me_dio_pesadumbre_el_saber_que_la_queria_bien; <p054.P01.0391> que_ya_auras_oydo_dezir,_Sancho,_que_las <p054.P01.0392> moriscas_pocas_o_ninguna_vez_se_mezclaron_por <p054.P01.0393> amores_con_christianos_viejos,_y_mi_hija,_que, <p054.P01.0394> a_lo_que_yo_creo,_atendia_a_ser_mas_christiana <p054.P01.0395> que_enamorada,_no_se_curaria_de_las_solicitudes <p054.P01.0396> de_esse_señor_mayorazgo.'' <p054.P01.0397> = <p054.P01.0398> ``Dios_lo_haga'',_replicó_Sancho;_``que_a <p054.P01.0399> entrambos_les_estaria_mal,_y_dexame_partir_de <p054.P01.0400> aqui,_Ricote_amigo;_que_quiero_llegar_esta <p054.P01.0401> noche_adonde_está_mi_señor_don_Quixote.'' <p054.P01.0402> = <p054.P01.0403> ``Dios_vaya_contigo,_Sancho_hermano;_que <p054.P01.0404> ya_mis_compañeros_se_rebullen,_y_tambien_es <p054.P01.0405> hora_que_prosigamos_nuestro_camino.'' <p054.P01.0406> = <p054.P01.0407> Y_luego_se_abraçaron_los_dos,_y_Sancho_subio <p054.P01.0408> en_su_ruzio_y_Ricote_se_arrimó_a_su_bordon, <p054.P01.0409> y_se_apartaron. <p054.P01.0410> = # ## <p055> # chapter 55 LV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p055.P01.0001> El_auerse_detenido_Sancho_con_Ricote_no_le <p055.P01.0002> dio_lugar_a_que_aquel_dia_llegasse_al_castillo <p055.P01.0003> del_duque,_puesto_que_llegó_media_legua_del, <p055.P01.0004> donde_le_tomó_la_noche_algo_escura_y_cerrada. <p055.P01.0005> Pero_como_era_verano,_no_le_dio_mucha <p055.P01.0006> pesadumbre,_y,_assi,_se_apartó_del_camino,_con <p055.P01.0007> intencion_de_esperar_la_mañana,_y_quiso_su_corta <p055.P01.0008> y_desuenturada_suerte,_que,_buscando_lugar <p055.P01.0009> donde_mejor_acomodarse,_cayeron_el_y_el_ruzio <p055.P01.0010> en_vna_honda_y_escurissima_sima_que_entre <p055.P01.0011> vnos_edificios_muy_antiguos_estaua,_y_al <p055.P01.0012> tiempo_del_caer,_se_encomendo_a_Dios_de_todo <p055.P01.0013> coraçon,_pensando_que_no_auia_de_parar_hasta_el <p055.P01.0014> profundo_de_los_abismos,_y_no_fue_assi,_porque <p055.P01.0015> a_poco_mas_de_tres_estados_dio_fondo_el_ruzio, <p055.P01.0016> y_el_se_halló_encima_del,_sin_auer_recebido <p055.P01.0017> lision_ni_daño_alguno._Tentose_todo_el_cuerpo_y <p055.P01.0018> recogio_el_aliento_por_ver_si_estaua_sano,_o <p055.P01.0019> agujereado,_por_alguna_parte,_y,_viendose <p055.P01.0020> bueno,_entero_y_catolico_de_salud,_no_se_hartaua <p055.P01.0021> de_dar_gracias_a_Dios_nuestro_Señor_de_la <p055.P01.0022> merced_que_le_auia_hecho;_porque_sin_duda_penso <p055.P01.0023> que_estaua_hecho_mil_pedaços._Tento_assimismo <p055.P01.0024> con_las_manos_por_las_paredes_de_la_sima, <p055.P01.0025> por_ver_si_seria_possible_salir_della_sin_ayuda_de <p055.P01.0026> nadie;_pero_todas_las_halló_rasas_y_sin_assidero <p055.P01.0027> alguno,_de_lo_que_Sancho_se_congojó_mucho, <p055.P01.0028> especialmente_quando_oyo_que_el_ruzio_se <p055.P01.0029> quexaua_tierna_y_dolorosamente,_y_no_era_mucho, <p055.P01.0030> ni_se_lamentaua_de_vicio,_que_a_la_verdad_no <p055.P01.0031> estaua_muy_bien_parado. <p055.P01.0032> = <p055.P01.0033> ``¡Ay'',_dixo_entonces_Sancho_Pança,_``y_quán <p055.P01.0034> no_pensados_sucessos_suelen_suceder_a_cada <p055.P01.0035> paso_a_los_que_viuen_en_este_miserable_mundo! <p055.P01.0036> ¿Quién_dixera_que_el_que_ayer_se_vio <p055.P01.0037> entronizado_gouernador_de_vna_insula,_mandando_a <p055.P01.0038> sus_siruientes_y_a_sus_vassallos,_oy_se_auia_de <p055.P01.0039> ver_sepultado_en_vna_sima,_sin_auer_persona <p055.P01.0040> alguna_que_le_remedie,_ni_criado,_ni_vassallo <p055.P01.0041> que_acuda_a_su_socorro?_Aqui_auremos_de <p055.P01.0042> perecer_de_hambre_yo_y_mi_jumento,_si_ya_no_nos <p055.P01.0043> morimos_antes,_el_de_molido_y_quebrantado,_y <p055.P01.0044> yo_de_pesaroso._A_lo_menos,_no_sere_yo_tan <p055.P01.0045> venturoso_como_lo_fue_mi_señor_don_Quixote_de <p055.P01.0046> la_Mancha,_quando_decendio_y_baxó_a_la_cueua <p055.P01.0047> de_aquel_encantado_Montesinos,_donde_halló <p055.P01.0048> quien_le_regalasse_mejor_que_en_su_casa;_que <p055.P01.0049> no_parece_sino_que_se_fue_a_mesa_puesta_y_a <p055.P01.0050> cama_hecha;_alli_vio_el_visiones_hermosas_y <p055.P01.0051> apazibles,_y_yo_vere_aqui,_a_lo_que_creo,_sapos <p055.P01.0052> y_culebras._¡Desdichado_de_mi!,_y_en_qué_han <p055.P01.0053> parado_mis_locuras_y_fantasias?_De_aqui_sacarán <p055.P01.0054> mis_huessos,_quando_el_cielo_sea_seruido <p055.P01.0055> que_me_descubran,_mondos,_blancos_y_raydos, <p055.P01.0056> y_los_de_mi_buen_ruzio_con_ellos,_por_donde <p055.P01.0057> quiça_se_echará_de_ver_quien_somos,_a_lo <p055.P01.0058> menos,_de_los_que_tuuieren_noticia_de_que_nunca <p055.P01.0059> Sancho_Pança_se_apartó_de_su_asno,_ni_su_asno <p055.P01.0060> de_Sancho_Pança;_otra_vez_digo:_¡miserables <p055.P01.0061> de_nosotros,_que_no_ha_querido_nuestra_corta <p055.P01.0062> suerte_que_muriessemos_en_nuestra_patria,_y <p055.P01.0063> entre_los_nuestros,_donde_ya_que_no_hallara <p055.P01.0064> remedio_nuestra_desgracia,_no_faltara_quien_dello <p055.P01.0065> se_doliera,_y_en_la_hora_vltima_de_nuestro <p055.P01.0066> passamiento_nos_cerrara_los_ojos! <p055.P01.0067> = <p055.P01.0068> ''¡O_compañero_y_amigo_mio,_qué_mal_pago <p055.P01.0069> te_he_dado_de_tus_buenos_seruicios!_Perdoname, <p055.P01.0070> y_pide_a_la_fortuna,_en_el_mejor_modo_que <p055.P01.0071> supieres,_que_nos_saque_deste_miserable_trabajo <p055.P01.0072> en_que_estamos_puestos_los_dos;_que_yo <p055.P01.0073> prometo_de_ponerte_vna_corona_de_laurel_en_la <p055.P01.0074> cabeça,_que_no_parezcas_sino_vn_laureado <p055.P01.0075> poeta,_y_de_darte_los_piensos_doblados.'' <p055.P01.0076> = <p055.P01.0077> Desta_manera_se_lamentaua_Sancho_Pança, <p055.P01.0078> y_su_jumento_le_escuchaua_sin_responderle <p055.P01.0079> palabra_alguna,_tal_era_el_aprieto_y_angustia_en <p055.P01.0080> que_el_pobre_se_hallaua._Finalmente,_auiendo <p055.P01.0081> passado_toda_aquella_noche_en_miserables <p055.P01.0082> quexas_y_lamentaciones,_vino_el_dia,_con_cuya <p055.P01.0083> claridad_y_resplandor_vio_Sancho_que_era <p055.P01.0084> impossible_de_toda_impossibilidad_salir_de_aquel <p055.P01.0085> pozo,_sin_ser_ayudado,_y_començo_a_lamentarse <p055.P01.0086> y_dar_vozes,_por_ver_si_alguno_le_oia;_pero <p055.P01.0087> todas_sus_vozes_eran_dadas_en_desierto,_pues <p055.P01.0088> por_todos_aquellos_contornos_no_auia_persona <p055.P01.0089> que_pudiesse_escucharle,_y_entonces_se_acabó <p055.P01.0090> de_dar_por_muerto._Estaua_el_ruzio_boca_arriba <p055.P01.0091> y_Sancho_Pança_le_acomodó_de_modo,_que_le <p055.P01.0092> puso_en_pie,_que_apenas_se_podia_tener;_y, <p055.P01.0093> sacando_de_las_alforjas,_que_tambien_auian <p055.P01.0094> corrido_la_mesma_fortuna_de_la_cayda,_vn_pedaço <p055.P01.0095> de_pan,_lo_dio_a_su_jumento,_que_no_le_supo <p055.P01.0096> mal,_y_dixole_Sancho,_como_si_lo_entendiera: <p055.P01.0097> = <p055.P01.0098> ``Todos_los_duelos_con_pan_son_buenos.'' <p055.P01.0099> = <p055.P01.0100> En_esto,_descubrio_a_vn_lado_de_la_sima_vn <p055.P01.0101> agujero,_capaz_de_caber_por_el_vna_persona, <p055.P01.0102> si_se_agouiaua_y_encogia;_acudio_a_el_Sancho <p055.P01.0103> Pança,_y,_agazapandose,_se_entró_por_el_y_vio <p055.P01.0104> que_por_de_dentro_era_espacioso_y_largo;_y <p055.P01.0105> pudolo_ver_porque_por_lo_que_se_podia_llamar <p055.P01.0106> techo_entraua_vn_rayo_de_sol_que_lo_descubria <p055.P01.0107> todo._Vio_tambien_que_se_dilataua_y_alargaua <p055.P01.0108> por_otra_concauidad_espaciosa;_viendo_lo_qual <p055.P01.0109> boluio_a_salir_adonde_estaua_el_jumento,_y_con <p055.P01.0110> vna_piedra_començo_a_desmoronar_la_tierra_del <p055.P01.0111> agujero_de_modo,_que_en_poco_espacio_hizo <p055.P01.0112> lugar_donde_con_facilidad_pudiesse_entrar_el <p055.P01.0113> asno,_como_lo_hizo,_y,_cogiendole_del_cabestro, <p055.P01.0114> començo_a_caminar_por_aquella_gruta_adelante, <p055.P01.0115> por_ver_si_hallaua_alguna_salida_por_otra_parte. <p055.P01.0116> A_vezes_yua_a_escuras,_y_a_vezes_sin_luz,_pero <p055.P01.0117> ninguna_vez_sin_miedo. <p055.P01.0118> = <p055.P01.0119> ``¡Valame_Dios_todo_poderoso!'',_dezia_entre <p055.P01.0120> si._``Esta,_que_para_mi_es_desuentura,_mejor <p055.P01.0121> fuera_para_auentura_de_mi_amo_don_Quixote;_el <p055.P01.0122> si_que_tuuiera_estas_profundidades_y_mazmorras <p055.P01.0123> por_jardines_floridos,_y_por_palacios_de <p055.P01.0124> Galiana,_y_esperara_salir_de_esta_escuridad <p055.P01.0125> y_estrecheza_a_algun_florido_prado._Pero_yo <p055.P01.0126> sin_ventura,_falto_de_consejo_y_menoscabado <p055.P01.0127> de_animo,_a_cada_paso_pienso_que_debaxo_de <p055.P01.0128> los_pies_de_improuiso_se_ha_de_abrir_otra <p055.P01.0129> sima_mas_profunda_que_la_otra,_que_acabe <p055.P01.0130> de_tragarme._Bien_vengas,_mal,_si_vienes <p055.P01.0131> solo.'' <p055.P01.0132> = <p055.P01.0133> Desta_manera,_y_con_estos_pensamientos_le <p055.P01.0134> parecio_que_auria_caminado_poco_mas_de_media <p055.P01.0135> legua,_al_cabo_de_la_qual_descubrio_vna_confusa <p055.P01.0136> claridad_que_parecio_ser_ya_de_dia,_y_que <p055.P01.0137> por_alguna_parte_entraua,_que_daua_indicio_de <p055.P01.0138> tener_fin_abierto_aquel,_para_el,_camino_de_la <p055.P01.0139> otra_vida. <p055.P01.0140> = <p055.P01.0141> Aqui_le_dexa_Cide_Hamete_Benengeli,_y_buelue <p055.P01.0142> a_tratar_de_don_Quixote,_que_alboroçado_y <p055.P01.0143> contento_esperaua_el_plaço_de_la_batalla_que <p055.P01.0144> auia_de_hazer_con_el_robador_de_la_honra_de <p055.P01.0145> la_hija_de_doña_Rodriguez,_a_quien_pensaua <p055.P01.0146> endereçar_el_tuerto_y_desaguisado_que <p055.P01.0147> malamente_le_tenian_fecho. <p055.P01.0148> = <p055.P01.0149> Sucedio,_pues,_que_saliendose_vna_mañana <p055.P01.0150> a_imponerse_y_ensayarse_en_lo_que_auia_de <p055.P01.0151> hazer_en_el_trance_en_que_otro_dia_pensaua <p055.P01.0152> verse,_dando_vn_repelon_o_arremetida_a <p055.P01.0153> Rozinante,_llegó_a_poner_los_pies_tan_junto_a_vna <p055.P01.0154> cueua,_que_a_no_tirarle_fuertemente_las_riendas, <p055.P01.0155> fuera_impossible_no_caer_en_ella._En_fin,_le <p055.P01.0156> detuuo,_y_no_cayo;_y,_llegandose_algo_mas_cerca <p055.P01.0157> sin_apearse,_miró_aquella_hondura,_y,_estandola <p055.P01.0158> mirando,_oyo_grandes_vozes_dentro,_y, <p055.P01.0159> escuchando_atentamente,_pudo_percebir_y_entender <p055.P01.0160> que_el_que_las_daua_dezia: <p055.P01.0161> = <p055.P01.0162> ``¡Ha_de_arriba!_¿Ay_algun_christiano_que_me <p055.P01.0163> escuche,_o_algun_cauallero_caritatiuo_que_se <p055.P01.0164> duela_de_vn_pecador_enterrado_en_vida,_o <p055.P01.0165> vn_desdichado_desgouernado_gouernador?'' <p055.P01.0166> = <p055.P01.0167> Pareciole_a_don_Quixote_que_oia_la_voz <p055.P01.0168> de_Sancho_Pança,_de_que_quedó_suspenso_y <p055.P01.0169> assombrado,_y,_leuantando_la_voz_todo_lo_que <p055.P01.0170> pudo,_dixo: <p055.P01.0171> = <p055.P01.0172> ``¿Quién_está_alla_baxo,_quién_se_quexa?'' <p055.P01.0173> = <p055.P01.0174> ``¿Quién_puede_estar_aqui,_o_quién_se_ha_de <p055.P01.0175> quexar'',_respondieron,_``sino_el_assendereado <p055.P01.0176> de_Sancho_Pança,_gouernador,_por_sus_pecados <p055.P01.0177> y_por_su_mala_andança,_de_la_insula_Barataria, <p055.P01.0178> escudero_que_fue_del_famoso_cauallero_don <p055.P01.0179> Quixote_de_la_Mancha?'' <p055.P01.0180> = <p055.P01.0181> Oyendo_lo_qual_don_Quixote,_se_le_dobló_la <p055.P01.0182> admiracion,_y_se_le_acrecento_el_pasmo, <p055.P01.0183> viniendosele_al_pensamiento_que_Sancho <p055.P01.0184> Pança_deuia_de_ser_muerto,_y_que_estaua_alli <p055.P01.0185> penando_su_alma;_y,_lleuado_desta_imaginacion <p055.P01.0186> dixo: <p055.P01.0187> = <p055.P01.0188> ``Conjurote_por_todo_aquello_que_puedo <p055.P01.0189> conjurarte,_como_catolico_christiano,_que_me_digas <p055.P01.0190> quién_eres,_y_si_eres_alma_en_pena,_dime_qué <p055.P01.0191> quieres_que_haga_por_ti;_que_pues_es_mi <p055.P01.0192> profession_fauorecer_y_acorrer_a_los_necessitados <p055.P01.0193> deste_mundo,_tambien_lo_sere_para_acorrer_y <p055.P01.0194> ayudar_a_los_menesterosos_del_otro_mundo, <p055.P01.0195> que_no_pueden_ayudarse_por_si_propios.'' <p055.P01.0196> = <p055.P01.0197> ``Dessa_manera'',_respondieron,_``vuessa <p055.P01.0198> merced_que_me_habla_deue_de_ser_mi_señor_don <p055.P01.0199> Quixote_de_la_Mancha,_y_aun_en_el_organo_de <p055.P01.0200> la_voz_no_es_otro,_sin_duda.'' <p055.P01.0201> = <p055.P01.0202> ``Don_Quixote_soy'',_replicó_don_Quixote;_``el <p055.P01.0203> que_professo_socorrer_y_ayudar_en_sus_necessidades <p055.P01.0204> a_los_viuos_y_a_los_muertos._Por_esso, <p055.P01.0205> dime_quién_eres;_que_me_tienes_atonito._Porque <p055.P01.0206> si_eres_mi_escudero_Sancho_Pança,_y_te_has <p055.P01.0207> muerto,_como_no_te_ayan_lleuado_los_diablos, <p055.P01.0208> y_por_la_misericordia_de_Dios_estes_en_el <p055.P01.0209> purgatorio,_sufragios_tiene_nuestra_santa_madre_la <p055.P01.0210> Iglesia_Catolica_Romana_bastantes_a_sacarte_de <p055.P01.0211> las_penas_en_que_estás,_y_yo,_que_lo_solicitaré <p055.P01.0212> con_ella,_por_mi_parte,_con_quanto_mi_hazienda <p055.P01.0213> alcançare;_por_esso_acaba_de_declararte,_y_dime <p055.P01.0214> quién_eres.'' <p055.P01.0215> = <p055.P01.0216> ``¡Voto_a_tal!'',_respondieron,_``y_por_el <p055.P01.0217> nacimiento_de_quien_vuessa_merced_quisiere_juro, <p055.P01.0218> señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_que_yo_soy <p055.P01.0219> su_escudero_Sancho_Pança,_y_que_nunca_me_he <p055.P01.0220> muerto_en_todos_los_dias_de_mi_vida,_sino_que <p055.P01.0221> auiendo_dexado_mi_gouierno_por_cosas_y_causas <p055.P01.0222> que_es_menester_mas_espacio_para_dezirlas, <p055.P01.0223> anoche_cai_en_esta_sima_donde_yago,_el_ruzio <p055.P01.0224> conmigo,_que_no_me_dexará_mentir,_pues,_por <p055.P01.0225> mas_señas,_está_aqui_conmigo.'' <p055.P01.0226> = <p055.P01.0227> Y_ay_mas;_que_no_parece_sino_que_el_jumento <p055.P01.0228> entendio_lo_que_Sancho_dixo,_porque_al_momento <p055.P01.0229> començo_a_rebuznar,_tan_rezio,_que_toda <p055.P01.0230> la_cueua_retumbaua. <p055.P01.0231> = <p055.P01.0232> ``Famoso_testigo'',_dixo_don_Quixote;_``el <p055.P01.0233> rebuzno_conozco_como_si_le_pariera,_y_tu_voz <p055.P01.0234> oygo,_Sancho_mio._Esperame,_yre_al_castillo_del <p055.P01.0235> duque_que_está_aqui_cerca,_y_traere_quien_te <p055.P01.0236> saque_desta_sima,_donde_tus_pecados_te_deuen <p055.P01.0237> de_auer_puesto.'' <p055.P01.0238> = <p055.P01.0239> ``Vaya_vuessa_merced'',_dixo_Sancho,_``y <p055.P01.0240> buelua_presto,_por_vn_solo_Dios;_que_ya_no_lo <p055.P01.0241> puedo_lleuar_el_estar_aqui_sepultado_en_vida,_y <p055.P01.0242> me_estoy_muriendo_de_miedo.'' <p055.P01.0243> = <p055.P01.0244> Dexole_don_Quixote_y_fue_al_castillo_a <p055.P01.0245> contar_a_los_duques_el_suceso_de_Sancho_Pança, <p055.P01.0246> de_que_no_poco_se_marauillaron,_aunque_bien <p055.P01.0247> entendieron_que_deuia_de_auer_caydo_por_la <p055.P01.0248> correspondencia_de_aquella_gruta,_que_de <p055.P01.0249> tiempos_inmemoriales_estaua_alli_hecha;_pero_no <p055.P01.0250> podian_pensar_cómo_auia_dexado_el_gouierno, <p055.P01.0251> sin_tener_ellos_auiso_de_su_venida._Finalmente, <p055.P01.0252> como_dizen,_lleuaron_sogas_y_maromas,_y_a <p055.P01.0253> costa_de_mucha_gente_y_de_mucho_trabajo <p055.P01.0254> sacaron_al_ruzio_y_a_Sancho_Pança_de_aquellas <p055.P01.0255> tinieblas_a_la_luz_del_sol. <p055.P01.0256> = <p055.P01.0257> Viole_vn_estudiante,_y_dixo: <p055.P01.0258> = <p055.P01.0259> ``Desta_manera_auian_de_salir_de_sus_gouiernos <p055.P01.0260> todos_los_malos_gouernadores,_como_sale <p055.P01.0261> este_pecador_del_profundo_del_abismo:_muerto <p055.P01.0262> de_hambre,_descolorido_y_sin_blanca,_a_lo_que <p055.P01.0263> yo_creo.'' <p055.P01.0264> = <p055.P01.0265> Oyolo_Sancho,_y_dixo: <p055.P01.0266> = <p055.P01.0267> ``Ocho_dias_o_diez_ha,_hermano_murmurador, <p055.P01.0268> que_entré_a_gouernar_la_insula_que_me_dieron, <p055.P01.0269> en_los_quales_no_me_vi_harto_de_pan_siquiera <p055.P01.0270> vn_hora;_en_ellos_me_han_perseguido_medicos <p055.P01.0271> y_enemigos_me_han_brumado_los_güesos,_ni <p055.P01.0272> he_tenido_lugar_de_hazer_cohechos_ni_de_cobrar <p055.P01.0273> derechos,_y,_siendo_esto_assi,_como_lo_es,_no <p055.P01.0274> merecia_yo,_a_mi_parecer,_salir_de_esta_manera. <p055.P01.0275> Pero_el_hombre_pone_y_Dios_dispone,_y_Dios <p055.P01.0276> sabe_lo_mejor_y_lo_que_le_está_bien_a_cada_vno, <p055.P01.0277> y_qual_el_tiempo_tal_el_tiento,_y_nadie_diga <p055.P01.0278> desta_agua_no_beuere;_que_adonde_se_piensa <p055.P01.0279> que_ay_tozinos_no_ay_estacas,_y_Dios_me <p055.P01.0280> entiende_y_basta_y_no_digo_mas,_aunque_pudiera.'' <p055.P01.0281> = <p055.P01.0282> ``No_te_enojes,_Sancho,_ni_recibas_pesadumbre <p055.P01.0283> de_lo_que_oyeres;_que_sera_nunca_acabar. <p055.P01.0284> Ven_tu_con_segura_conciencia,_y_digan_lo_que <p055.P01.0285> dixeren,_y_es_querer_atar_las_lenguas_de_los <p055.P01.0286> maldizientes_lo_mesmo_que_querer_poner_puertas <p055.P01.0287> al_campo._Si_el_gouernador_sale_rico_de_su <p055.P01.0288> gouierno_dizen_del_que_ha_sido_vn_ladron,_y_si <p055.P01.0289> sale_pobre,_que_ha_sido_vn_para_poco_y_vn <p055.P01.0290> mentecato.'' <p055.P01.0291> = <p055.P01.0292> ``A_buen_seguro'',_respondio_Sancho,_``que <p055.P01.0293> por_esta_vez_antes_me_han_de_tener_por_tonto <p055.P01.0294> que_por_ladron.'' <p055.P01.0295> = <p055.P01.0296> En_estas_platicas_llegaron,_rodeados_de <p055.P01.0297> muchachos_y_de_otra_mucha_gente,_al_castillo, <p055.P01.0298> adonde_en_vnos_corredores_estauan_ya_el_duque <p055.P01.0299> y_la_duquessa,_esperando_a_don_Quixote_y <p055.P01.0300> a_Sancho,_el_qual_no_quiso_subir_a_ver_al_duque <p055.P01.0301> sin_que_primero_no_huuiesse_acomodado_al_ruzio <p055.P01.0302> en_la_caualleriza,_porque_dezia_que_auia_passado <p055.P01.0303> muy_mala_noche_en_la_posada,_y_luego_subio <p055.P01.0304> a_ver_a_sus_señores,_ante_los_quales_puesto <p055.P01.0305> de_rodillas,_dixo: <p055.P01.0306> = <p055.P01.0307> ``Yo,_señores,_porque_lo_quiso_assi_vuestra <p055.P01.0308> grandeza,_sin_ningun_merecimiento_mio,_fuy_a <p055.P01.0309> gouernar_vuestra_insula_Barataria,_en_la_qual <p055.P01.0310> entré_desnudo,_y_desnudo_me_hallo,_ni_pierdo, <p055.P01.0311> ni_gano;_si_he_gouernado_bien_o_mal,_testigos <p055.P01.0312> he_tenido_delante,_que_diran_lo_que_quisieren. <p055.P01.0313> He_declarado_dudas,_sentenciado_pleytos,_y <p055.P01.0314> siempre_muerto_de_hambre,_por_auerlo_querido <p055.P01.0315> assi_el_doctor_Pedro_Rezio,_natural_de <p055.P01.0316> Tirteafuera,_medico_insulano,_y_gouernadoresco. <p055.P01.0317> Acometieronnos_enemigos_de_noche,_y,_auiendonos <p055.P01.0318> puesto_en_grande_aprieto,_dizen_los_de_la <p055.P01.0319> insula_que_salieron_libres_y_con_vitoria_por_el <p055.P01.0320> valor_de_mi_braço;_que_tal_salud_les_de_Dios <p055.P01.0321> como_ellos_dizen_verdad. <p055.P01.0322> = <p055.P01.0323> ''En_resolucion,_en_este_tiempo_yo_he_tanteado <p055.P01.0324> las_cargas_que_trae_consigo_y_las_obligaciones <p055.P01.0325> el_gouernar,_y_he_hallado_por_mi_cuenta_que <p055.P01.0326> no_las_podran_lleuar_mis_ombros,_ni_son_peso <p055.P01.0327> de_mis_costillas,_ni_flechas_de_mi_aljaua;_y,_assi, <p055.P01.0328> antes_que_diesse_conmigo_al_traues_el_gouierno, <p055.P01.0329> he_querido_yo_dar_con_el_gouierno_al_traues, <p055.P01.0330> y_ayer_de_mañana_dexé_la_insula_como_la_hallé, <p055.P01.0331> con_las_mismas_calles,_casas_y_texados_que <p055.P01.0332> tenia_quando_entré_en_ella._No_he_pedido <p055.P01.0333> prestado_a_nadie_ni_metidome_en_grangerias,_y <p055.P01.0334> aunque_pensaua_hazer_algunas_ordenanças <p055.P01.0335> prouechosas,_no_hize_ninguna,_temeroso_que_no_se <p055.P01.0336> auian_de_guardar;_que_es_lo_mesmo_hazerlas <p055.P01.0337> que_no_hazerlas._Sali,_como_digo,_de_la_insula, <p055.P01.0338> sin_otro_acompañamiento_que_el_de_mi_ruzio; <p055.P01.0339> cai_en_vna_sima,_vineme_por_ella_adelante, <p055.P01.0340> hasta_que_esta_mañana,_con_la_luz_del_sol,_vi_la <p055.P01.0341> salida;_pero_no_tan_facil,_que_a_no_depararme <p055.P01.0342> el_cielo_a_mi_señor_don_Quixote,_alli_me <p055.P01.0343> quedara_hasta_la_fin_del_mundo._Assi_que,_mis <p055.P01.0344> señores_duque_y_duquessa,_aqui_está_vuestro <p055.P01.0345> gouernador_Sancho_Pança,_que_ha_grangeado_en <p055.P01.0346> solos_diez_dias_que_ha_tenido_el_gouierno_a <p055.P01.0347> conocer_que_no_se_le_ha_de_dar_nada_por_ser <p055.P01.0348> gouernador,_no_que_de_vna_insula,_sino_de_todo <p055.P01.0349> el_mundo._Y_con_este_presupuesto,_besando_a <p055.P01.0350> vuessas_mercedes_los_pies,_imitando_al_juego <p055.P01.0351> de_los_muchachos_que_dizen:_«salta_tu,_y <p055.P01.0352> damela_tu»,_doy_vn_salto_del_gouierno_y_me <p055.P01.0353> passo_al_seruicio_de_mi_señor_don_Quixote;_que, <p055.P01.0354> en_fin,_en_el,_aunque_como_el_pan_con_sobresalto, <p055.P01.0355> hartome,_a_lo_menos,_y_para_mi,_como_yo <p055.P01.0356> esté_harto,_esso_me_haze_que_sea_de_çanahorias <p055.P01.0357> que_de_perdizes.'' <p055.P01.0358> = <p055.P01.0359> Con_esto_dio_fin_a_su_larga_platica_Sancho, <p055.P01.0360> temiendo_siempre_don_Quixote_que_auia_de <p055.P01.0361> dezir_en_ella_millares_de_disparates,_y_quando <p055.P01.0362> le_vio_acabar_con_tan_pocos,_dio_en_su_coraçon <p055.P01.0363> gracias_al_cielo,_y_el_duque_abraçó_a_Sancho_y <p055.P01.0364> le_dixo_que_le_pesaua_en_el_alma_de_que <p055.P01.0365> huuiesse_dexado_tan_presto_el_gouierno;_pero_que <p055.P01.0366> el_haria_de_suerte_que_se_le_diesse_en_su_estado <p055.P01.0367> otro_oficio_de_menos_carga_y_de_mas_prouecho. <p055.P01.0368> Abraçole_la_duquessa_assimismo,_y_mandó_que <p055.P01.0369> le_regalassen,_porque_daua_señales_de_venir <p055.P01.0370> mal_molido_y_peor_parado. <p055.P01.0371> = # ## <p056> # chapter 56 LVI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p056.P01.0001> No_quedaron_arrepentidos_los_duques_de_la <p056.P01.0002> burla_hecha_a_Sancho_Pança_del_gouierno_que <p056.P01.0003> le_dieron,_y_mas_que_aquel_mismo_dia_vino_su <p056.P01.0004> mayordomo_y_les_conto_punto_por_punto_todas <p056.P01.0005> casi_las_palabras_y_acciones_que_Sancho_auia <p056.P01.0006> dicho_y_hecho_en_aquellos_dias,_y,_finalmente, <p056.P01.0007> les_encarecio_el_assalto_de_la_insula_y_el_miedo <p056.P01.0008> de_Sancho,_y_su_salida,_de_que_no_pequeño <p056.P01.0009> gusto_recibieron. <p056.P01.0010> = <p056.P01.0011> Despues_desto,_cuenta_la_historia_que_se_llegó <p056.P01.0012> el_dia_de_la_batalla_aplaçada,_y,_auiendo_el <p056.P01.0013> duque_vna_y_muy_muchas_vezes_aduertido_a_su <p056.P01.0014> lacayo_Tosilos_cómo_se_auia_de_auenir_con_don <p056.P01.0015> Quixote_para_vencerle_sin_matarle_ni_herirle, <p056.P01.0016> ordenó_que_se_quitassen_los_hierros_a_las_lanças, <p056.P01.0017> diziendo_a_don_Quixote_que_no_permitia_la <p056.P01.0018> christiandad_de_que_el_se_preciaua_que_aquella <p056.P01.0019> batalla_fuesse_con_tanto_riesgo_y_peligro_de_las <p056.P01.0020> vidas,_y_que_se_contentasse_con_que_le_daua <p056.P01.0021> campo_franco_en_su_tierra,_puesto_que_yua_contra <p056.P01.0022> el_decreto_del_santo_Concilio,_que_prohiue <p056.P01.0023> los_tales_desafios,_y_no_quisiesse_lleuar_por_todo <p056.P01.0024> rigor_aquel_trance_tan_fuerte. <p056.P01.0025> = <p056.P01.0026> Don_Quixote_dixo_que_su_excelencia <p056.P01.0027> dispusiesse_las_cosas_de_aquel_negocio_como_mas <p056.P01.0028> fuesse_seruido;_que_el_le_obedeceria_en_todo. <p056.P01.0029> Llegado,_pues,_el_temeroso_dia,_y,_auiendo <p056.P01.0030> mandado_el_duque_que_delante_de_la_plaça_del <p056.P01.0031> castillo_se_hiziesse_vn_espacioso_cadahalso, <p056.P01.0032> donde_estuuiessen_los_juezes_del_campo,_y_las <p056.P01.0033> dueñas,_madre_y_hija,_demandantes,_auia_acudido <p056.P01.0034> de_todos_los_lugares_y_aldeas_circunuecinas <p056.P01.0035> infinita_gente_a_ver_la_nouedad_de_aquella <p056.P01.0036> batalla;_que_nunca_otra_tal_no_auian_visto_ni <p056.P01.0037> oydo_dezir_en_aquella_tierra_los_que_viuian,_ni <p056.P01.0038> los_que_auian_muerto. <p056.P01.0039> = <p056.P01.0040> El_primero_que_entró_en_el_campo_y_estacada <p056.P01.0041> fue_el_maestro_de_las_ceremonias,_que_tanteó_el <p056.P01.0042> campo,_y_le_passeó_todo,_porque_en_el_no <p056.P01.0043> huuiesse_algun_engaño_ni_cosa_encubierta_donde <p056.P01.0044> se_tropeçasse_y_cayesse._Luego_entraron_las <p056.P01.0045> dueñas_y_se_sentaron_en_sus_assientos,_cubiertas <p056.P01.0046> con_los_mantos_hasta_los_ojos,_y_aun_hasta_los <p056.P01.0047> pechos,_con_muestras_de_no_pequeño_sentimiento. <p056.P01.0048> Presente_don_Quixote_en_la_estacada, <p056.P01.0049> de_alli_a_poco,_acompañado_de_muchas_trompetas, <p056.P01.0050> assomó_por_vna_parte_de_la_plaça,_sobre <p056.P01.0051> vn_poderoso_cauallo,_hundiendola_toda,_el <p056.P01.0052> grande_lacayo_Tosilos,_calada_la_visera_y_todo <p056.P01.0053> encambronado_con_vnas_fuertes_y_luzientes_armas. <p056.P01.0054> El_cauallo_mostraua_ser_frison,_ancho_y_de_color <p056.P01.0055> tordillo;_de_cada_mano_y_pie_le_pendia_vna <p056.P01.0056> arroba_de_lana. <p056.P01.0057> = <p056.P01.0058> Venia_el_valeroso_combatiente_bien_informado <p056.P01.0059> del_duque_su_señor_de_cómo_se_auia_de <p056.P01.0060> portar_con_el_valeroso_don_Quixote_de_la <p056.P01.0061> Mancha,_aduertido_que_en_ninguna_manera_le <p056.P01.0062> matasse,_sino_que_procurasse_huyr_el_primer <p056.P01.0063> encuentro,_por_escusar_el_peligro_de_su_muerte, <p056.P01.0064> que_estaua_cierto_si_de_lleno_en_lleno_le <p056.P01.0065> encontrasse._Passeó_la_plaça,_y,_llegando_donde_las <p056.P01.0066> dueñas_estauan,_se_puso_algun_tanto_a_mirar_a <p056.P01.0067> la_que_por_esposo_le_pedia;_llamó_el_maesse_de <p056.P01.0068> campo_a_don_Quixote,_que_ya_se_auia_presentado <p056.P01.0069> en_la_plaça,_y_junto_con_Tosilos_habló_a_las <p056.P01.0070> dueñas,_preguntandoles_si_consentian_que <p056.P01.0071> boluiesse_por_su_derecho_don_Quixote_de_la <p056.P01.0072> Mancha._Ellas_dixeron_que_si,_y_que_todo_lo_que_en <p056.P01.0073> aquel_caso_hiziesse_lo_dauan_por_bien_hecho, <p056.P01.0074> por_firme_y_por_valedero. <p056.P01.0075> = <p056.P01.0076> Ya_en_este_tiempo_estauan_el_duque_y_la <p056.P01.0077> duquessa_puestos_en_vna_galeria_que_caia_sobre <p056.P01.0078> la_estacada,_toda_la_qual_estaua_coronada_de <p056.P01.0079> infinita_gente_que_esperaua_ver_el_riguroso <p056.P01.0080> trance_nunca_visto._Fue_condicion_de_los <p056.P01.0081> combatientes_que_si_don_Quixote_vencia,_su <p056.P01.0082> contrario_se_auia_de_casar_con_la_hija_de_doña <p056.P01.0083> Rodriguez;_y_si_el_fuesse_vencido,_quedaua <p056.P01.0084> libre_su_contendor_de_la_palabra_que_se_le <p056.P01.0085> pedia,_sin_dar_otra_satisfacion_alguna. <p056.P01.0086> = <p056.P01.0087> Partioles_el_maestro_de_las_ceremonias_el <p056.P01.0088> sol_y_puso_a_los_dos_cada_vno_en_el_puesto <p056.P01.0089> donde_auian_de_estar._Sonaron_los_atambores, <p056.P01.0090> llenó_el_ayre_el_son_de_las_trompetas,_temblaua <p056.P01.0091> debaxo_de_los_pies_la_tierra,_estauan_suspensos <p056.P01.0092> los_coraçones_de_la_mirante_turba,_temiendo <p056.P01.0093> vnos_y_esperando_otros_el_bueno_o_el_mal <p056.P01.0094> sucesso_de_aquel_caso._Finalmente,_don_Quixote, <p056.P01.0095> encomendandose_de_todo_su_coraçon_a_Dios <p056.P01.0096> nuestro_Señor,_y_a_la_señora_Dulcinea_del <p056.P01.0097> Toboso,_estaua_aguardando_que_se_le_diesse <p056.P01.0098> señal_precisa_de_la_arremetida. <p056.P01.0099> = <p056.P01.0100> Empero_nuestro_lacayo_tenia_diferentes <p056.P01.0101> pensamientos;_no_pensaua_el_sino_en_lo_que_agora <p056.P01.0102> dire:_Parece_ser_que_quando_estuuo_mirando_a <p056.P01.0103> su_enemiga_le_parecio_la_mas_hermosa_muger <p056.P01.0104> que_auia_visto_en_toda_su_vida,_y_el_niño <p056.P01.0105> cegueçuelo_a_quien_suelen_llamar_de_ordinario <p056.P01.0106> Amor_por_essas_calles,_no_quiso_perder_la <p056.P01.0107> ocasion_que_se_le_ofrecio_de_triunfar_de_vna_alma <p056.P01.0108> lacayuna_y_ponerla_en_la_lista_de_sus_trofeos, <p056.P01.0109> y,_assi,_llegandose_a_el_bonitamente,_sin_que <p056.P01.0110> nadie_le_viesse,_le_embasó_al_pobre_lacayo_vna <p056.P01.0111> flecha_de_dos_varas_por_el_lado_yzquierdo_y_le <p056.P01.0112> passó_el_coraçon_de_parte_a_parte,_y_pudolo <p056.P01.0113> hazer_bien_al_seguro,_porque_el_amor_es <p056.P01.0114> inuissible_y_entra_y_sale_por_do_quiere,_sin_que <p056.P01.0115> nadie_le_pida_cuenta_de_sus_hechos. <p056.P01.0116> = <p056.P01.0117> Digo,_pues,_que_quando_dieron_la_señal_de <p056.P01.0118> la_arremetida,_estaua_nuestro_lacayo_transportado, <p056.P01.0119> pensando_en_la_hermosura_de_la_que_ya <p056.P01.0120> auia_hecho_señora_de_su_libertad,_y,_assi,_no <p056.P01.0121> atendio_al_son_de_la_trompeta,_como_hizo_don <p056.P01.0122> Quixote,_que_apenas_la_huuo_oydo,_quando <p056.P01.0123> arremetio;_y,_a_todo_el_correr_que_permitia <p056.P01.0124> Rocinante,_partio_contra_su_enemigo,_y,_viendole <p056.P01.0125> partir_su_buen_escudero_Sancho,_dixo_a <p056.P01.0126> grandes_vozes: <p056.P01.0127> = <p056.P01.0128> ``¡Dios_te_guie,_nata_y_flor_de_los_andantes <p056.P01.0129> caualleros;_Dios_te_de_la_vitoria,_pues_lleuas_la <p056.P01.0130> razon_de_tu_parte!'' <p056.P01.0131> = <p056.P01.0132> Y_aunque_Tosilos_vio_venir_contra_si_a_don <p056.P01.0133> Quixote,_no_se_mouio_vn_paso_de_su_puesto; <p056.P01.0134> antes,_con_grandes_vozes,_llamó_al_maesse_de <p056.P01.0135> campo,_el_qual,_venido_a_ver_lo_que_queria, <p056.P01.0136> le_dixo: <p056.P01.0137> = <p056.P01.0138> ``Señor,_¿esta_batalla_no_se_haze_porque_yo <p056.P01.0139> me_case,_o_no_me_case,_con_aquella_señora?'' <p056.P01.0140> = <p056.P01.0141> ``Assi_es'',_le_fue_respondido. <p056.P01.0142> = <p056.P01.0143> ``Pues_yo'',_dixo_el_lacayo,_``soy_temeroso_de <p056.P01.0144> mi_conciencia_y_pondriala_en_gran_cargo_si <p056.P01.0145> passasse_adelante_en_esta_batalla,_y_assi_digo <p056.P01.0146> que_yo_me_doy_por_vencido_y_que_quiero <p056.P01.0147> casarme_luego_con_aquella_señora.'' <p056.P01.0148> = <p056.P01.0149> Quedó_admirado_el_maesse_de_campo_de_las <p056.P01.0150> razones_de_Tosilos,_y_como_era_vno_de_los <p056.P01.0151> sabidores_de_la_maquina_de_aquel_caso,_no_le <p056.P01.0152> supo_responder_palabra._Detuuose_don_Quixote <p056.P01.0153> en_la_mitad_de_su_carrera,_viendo_que_su <p056.P01.0154> enemigo_no_le_acometia._El_duque_no_sabia_la <p056.P01.0155> ocasion_porque_no_se_passaua_adelante_en_la <p056.P01.0156> batalla;_pero_el_maesse_de_campo_le_fue_a <p056.P01.0157> declarar_lo_que_Tosilos_dezia,_de_lo_que_quedó <p056.P01.0158> suspenso_y_colerico_en_estremo. <p056.P01.0159> = <p056.P01.0160> En_tanto_que_esto_passaua,_Tosilos_se_llegó <p056.P01.0161> adonde_doña_Rodriguez_estaua,_y_dixo_a <p056.P01.0162> grandes_vozes: <p056.P01.0163> = <p056.P01.0164> ``Yo,_señora,_quiero_casarme_con_vuestra <p056.P01.0165> hija,_y_no_quiero_alcançar_por_pleytos_ni <p056.P01.0166> contiendas_lo_que_puedo_alcançar_por_paz,_y_sin <p056.P01.0167> peligro_de_la_muerte.'' <p056.P01.0168> = <p056.P01.0169> Oyo_esto_el_valeroso_don_Quixote,_y_dixo: <p056.P01.0170> = <p056.P01.0171> ``Pues_esto_assi_es,_yo_quedo_libre_y_suelto_de <p056.P01.0172> mi_promessa;_casense_en_hora_buena,_y_pues <p056.P01.0173> Dios_nuestro_Señor_se_la_dio,_San_Pedro_se_la <p056.P01.0174> bendiga.'' <p056.P01.0175> = <p056.P01.0176> El_duque_auia_baxado_a_la_plaça_del_castillo, <p056.P01.0177> y_llegandose_a_Tosilos,_le_dixo: <p056.P01.0178> = <p056.P01.0179> ``¿Es_verdad,_cauallero,_que_os_days_por <p056.P01.0180> vencido,_y_que,_instigado_de_vuestra_temerosa <p056.P01.0181> conciencia,_os_quereys_casar_con_esta <p056.P01.0182> donzella?'' <p056.P01.0183> = <p056.P01.0184> ``Si,_señor'',_respondio_Tosilos. <p056.P01.0185> = <p056.P01.0186> ``El_haze_muy_bien'',_dixo_a_esta_sazon <p056.P01.0187> Sancho_Pança;_``porque_lo_que_has_de_dar_al <p056.P01.0188> mur,_dalo_al_gato,_y_sacarte_ha_de_cuydado.'' <p056.P01.0189> = <p056.P01.0190> Yuase_Tosilos_desenlaçando_la_celada,_y <p056.P01.0191> rogaua_que_a_priessa_le_ayudassen,_porque_le <p056.P01.0192> yuan_faltando_los_espiritus_del_aliento,_y_no <p056.P01.0193> podia_verse_encerrado_tanto_tiempo_en_la <p056.P01.0194> estrecheza_de_aquel_aposento._Quitaronsela <p056.P01.0195> a_priessa,_y_quedó_descubierto_y_patente_su <p056.P01.0196> rostro_de_lacayo._Viendo_lo_qual_doña_Rodriguez <p056.P01.0197> y_su_hija,_dando_grandes_vozes,_dixeron: <p056.P01.0198> = <p056.P01.0199> ``¡Este_es_engaño,_engaño_es_este!_¡A_Tosilos, <p056.P01.0200> el_lacayo_del_duque_mi_señor,_nos_han_puesto <p056.P01.0201> en_lugar_de_mi_verdadero_esposo!_¡Iusticia_de <p056.P01.0202> Dios_y_del_rey,_de_tanta_malicia,_por_no_dezir <p056.P01.0203> bellaqueria!'' <p056.P01.0204> = <p056.P01.0205> ``No_vos_acuyteys,_señoras'',_dixo_don_Quixote; <p056.P01.0206> ``que_ni_esta_es_malicia,_ni_es_bellaqueria, <p056.P01.0207> y_si_la_es,_y_no_ha_sido_la_causa_el_duque, <p056.P01.0208> sino_los_malos_encantadores_que_me_persiguen, <p056.P01.0209> los_quales_inuidiosos_de_que_yo_alcançasse_la <p056.P01.0210> gloria_deste_vencimiento,_han_conuertido_el <p056.P01.0211> rostro_de_vuestro_esposo_en_el_de_este_que_dezis <p056.P01.0212> que_es_lacayo_del_duque._Tomad_mi_consejo,_y, <p056.P01.0213> a_pesar_de_la_malicia_de_mis_enemigos,_casaos <p056.P01.0214> con_el;_que,_sin_duda,_es_el_mismo_que_vos <p056.P01.0215> desseais_alcançar_por_esposo.'' <p056.P01.0216> = <p056.P01.0217> El_duque,_que_esto_oyó,_estuuo_por_romper <p056.P01.0218> en_risa_toda_su_colera,_y_dixo: <p056.P01.0219> = <p056.P01.0220> ``Son_tan_extraordinarias_las_cosas_que_suceden <p056.P01.0221> al_señor_don_Quixote,_que_estoy_por_creer <p056.P01.0222> que_este_mi_lacayo_no_lo_es;_pero_vsemos_deste <p056.P01.0223> ardid_y_maña;_dilatemos_el_casamiento_quinze <p056.P01.0224> dias,_si_quieren,_y_tengamos_encerrado_a_este <p056.P01.0225> personage_que_nos_tiene_dudosos,_en_los_quales <p056.P01.0226> podria_ser_que_boluiesse_a_su_pristina_figura; <p056.P01.0227> que_no_ha_de_durar_tanto_el_rancor_que_los <p056.P01.0228> encantadores_tienen_al_señor_don_Quixote,_y <p056.P01.0229> mas,_yendoles_tan_poco_en_vsar_estos <p056.P01.0230> embelecos_y_transformaciones.'' <p056.P01.0231> = <p056.P01.0232> ``O,_señor'',_dixo_Sancho,_``que_ya_tienen <p056.P01.0233> estos_malandrines_por_vso_y_costumbre_de <p056.P01.0234> mudar_las_cosas_de_vnas_en_otras,_que_tocan_a <p056.P01.0235> mi_amo._Vn_cauallero_que_vencio_los_dias <p056.P01.0236> passados,_llamado_el_de_los_Espejos,_le_boluieron <p056.P01.0237> en_la_figura_del_bachiller_Sanson_Carrasco, <p056.P01.0238> natural_de_nuestro_pueblo_y_grande_amigo <p056.P01.0239> nuestro,_y_a_mi_señora_Dulcinea_del_Toboso_la <p056.P01.0240> han_buelto_en_vna_rustica_labradora,_y,_assi, <p056.P01.0241> imagino_que_este_lacayo_ha_de_morir_y_viuir <p056.P01.0242> lacayo_todos_los_dias_de_su_vida.'' <p056.P01.0243> = <p056.P01.0244> A_lo_que_dixo_la_hija_de_Rodriguez: <p056.P01.0245> = <p056.P01.0246> ``Sease_quien_fuere_este_que_me_pide_por <p056.P01.0247> esposa_--_que_yo_se_lo_agradezco_--;_que_mas <p056.P01.0248> quiero_ser_muger_legitima_de_vn_lacayo,_que <p056.P01.0249> no_amiga_y_burlada_de_vn_cauallero,_puesto <p056.P01.0250> que_el_que_a_mi_me_burló_no_lo_es.'' <p056.P01.0251> = <p056.P01.0252> En_resolucion,_todos_estos_quentos_y <p056.P01.0253> sucessos_pararon_en_que_Tosilos_se_recogiesse <p056.P01.0254> hasta_ver_en_que_paraua_su_transformacion; <p056.P01.0255> aclamaron_todos_la_vitoria_por_don_Quixote,_y <p056.P01.0256> los_mas_quedaron_tristes_y_melancolicos_de_ver <p056.P01.0257> que_no_se_auian_hecho_pedaços_los_tan_esperados <p056.P01.0258> combatientes,_bien_assi_como_los_mochachos <p056.P01.0259> quedan_tristes,_quando_no_sale_el_ahorcado <p056.P01.0260> que_esperan,_porque_le_ha_perdonado,_o <p056.P01.0261> la_parte,_o_la_justicia._Fuesse_la_gente, <p056.P01.0262> boluieronse_el_duque_y_don_Quixote_al_castillo, <p056.P01.0263> encerraron_a_Tosilos,_quedaron_doña_Rodriguez_y <p056.P01.0264> su_hija_contentissimas_de_ver_que_por_vna_via_o <p056.P01.0265> por_otra_aquel_caso_auia_de_parar_en <p056.P01.0266> casamiento,_y_Tosilos_no_esperaua_menos. <p056.P01.0267> = # ## <p057> # chapter 57 LVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p057.P01.0001> Ya_le_parecio_a_don_Quixote_que_era_bien <p057.P01.0002> salir_de_tanta_ociosidad_como_la_que_en_aquel <p057.P01.0003> castillo_tenia;_que_se_imaginaua_ser_grande_la <p057.P01.0004> falta_que_su_persona_hazia_en_dexarse_estar <p057.P01.0005> encerrado_y_pereçoso_entre_los_infinitos_regalos <p057.P01.0006> y_deleytes_que_como_a_cauallero_andante_aquellos <p057.P01.0007> señores_le_hazian,_y_pareciale_que_auia_de <p057.P01.0008> dar_cuenta_estrecha_al_cielo_de_aquella_ociosidad <p057.P01.0009> y_encerramiento;_y,_assi,_pidio_vn_dia_licencia <p057.P01.0010> a_los_duques_para_partirse._Dieronsela_con <p057.P01.0011> muestras_de_que_en_gran_manera_les_pesaua <p057.P01.0012> de_que_los_dexasse._Dio_la_duquessa_las_cartas <p057.P01.0013> de_su_muger_a_Sancho_Pança,_el_qual_lloró_con <p057.P01.0014> ellas,_y_dixo: <p057.P01.0015> = <p057.P01.0016> ``¿Quién_pensara_que_esperanças_tan_grandes <p057.P01.0017> como_las_que_en_el_pecho_de_mi_muger_Teresa <p057.P01.0018> Pança_engendraron_las_nueuas_de_mi_gouierno <p057.P01.0019> auian_de_parar_en_boluerme_yo_agora_a_las <p057.P01.0020> arrastradas_auenturas_de_mi_amo_don_Quixote <p057.P01.0021> de_la_Mancha?_Con_todo_esto,_me_contento_de <p057.P01.0022> ver_que_mi_Teresa_correspondio_a_ser_quien_es, <p057.P01.0023> embiando_las_bellotas_a_la_duquessa;_que_a_no <p057.P01.0024> auerselas_embiado,_quedando_yo_pesaroso,_se <p057.P01.0025> mostrara_ella_desagradecida._Lo_que_me <p057.P01.0026> consuela_es_que_esta_dadiua_no_se_le_puede_dar <p057.P01.0027> nombre_de_cohecho,_porque_ya_tenia_yo_el <p057.P01.0028> gouierno_quando_ella_las_embió,_y_está_puesto_en <p057.P01.0029> razon_que_los_que_reciben_algun_beneficio, <p057.P01.0030> aunque_sea_con_niñerias,_se_muestren_agradecidos. <p057.P01.0031> En_efecto,_yo_entré_desnudo_en_el_gouierno_y <p057.P01.0032> salgo_desnudo_del;_y,_assi,_podre_dezir_con <p057.P01.0033> segura_conciencia,_que_no_es_poco:_«desnudo_naci, <p057.P01.0034> desnudo_me_hallo,_ni_pierdo_ni_gano».'' <p057.P01.0035> = <p057.P01.0036> Esto_passaua_entre_si_Sancho_el_dia_de_la <p057.P01.0037> partida;_y_saliendo_don_Quixote,_auiendose <p057.P01.0038> despedido_la_noche_antes_de_los_duques,_vna <p057.P01.0039> mañana_se_presentó_armado_en_la_plaça_del <p057.P01.0040> castillo._Mirauanle_de_los_corredores_toda_la <p057.P01.0041> gente_del_castillo,_y_assimismo_los_duques <p057.P01.0042> salieron_a_verle._Estaua_Sancho_sobre_su_ruzio, <p057.P01.0043> con_sus_alforjas,_maleta_y_repuesto,_contentissimo, <p057.P01.0044> porque_el_mayordomo_del_duque,_el_que <p057.P01.0045> fue_la_Trifaldi,_le_auia_dado_vn_bolsico_con <p057.P01.0046> docientos_escudos_de_oro,_para_suplir_los <p057.P01.0047> menesteres_del_camino,_y_esto_aun_no_lo_sabia <p057.P01.0048> don_Quixote. <p057.P01.0049> = <p057.P01.0050> Estando_como_queda_dicho,_mirandole_todos, <p057.P01.0051> a_deshora_entre_las_otras_dueñas_y_donzellas_de <p057.P01.0052> la_duquessa,_que_le_mirauan,_alço_la_voz_la <p057.P01.0053> desembuelta_y_discreta_Altisidora,_y_en_son <p057.P01.0054> lastimero_dixo: <p057.P01.0055> = # unit Q spanishverse # unit P text <p057.P03.0001> En_tanto_que_de_la_suerte_que_se_ha_dicho_se <p057.P03.0002> quexaua_la_lastimada_Altisidora,_la_estuuo <p057.P03.0003> mirando_don_Quixote,_y,_sin_responderla_palabra, <p057.P03.0004> boluiendo_el_rostro_a_Sancho,_le_dixo: <p057.P03.0005> = <p057.P03.0006> ``Por_el_siglo_de_tus_passados,_Sancho_mio, <p057.P03.0007> te_conjuro_que_me_digas_vna_verdad;_dime, <p057.P03.0008> ¿lleuas_por_ventura,_los_tres_tocadores,_y_las <p057.P03.0009> ligas_que_esta_enamorada_donzella_dize?'' <p057.P03.0010> = <p057.P03.0011> A_lo_que_Sancho_respondio: <p057.P03.0012> = <p057.P03.0013> ``Los_tres_tocadores_si_lleuo;_pero_las_ligas, <p057.P03.0014> como_por_los_cerros_de_Vueda.'' <p057.P03.0015> = <p057.P03.0016> Quedó_la_duquessa_admirada_de_la_dessemboltura <p057.P03.0017> de_Altisidora,_que_aunque_la_tenia_por <p057.P03.0018> atreuida,_graciosa_y_dessembuelta,_no_en_grado <p057.P03.0019> que_se_atreuiera_a_semejantes_dessembolturas; <p057.P03.0020> y_como_no_estaua_aduertida_desta_burla,_crecio <p057.P03.0021> mas_su_admiracion._El_duque_quiso_reforçar_el <p057.P03.0022> donayre,_y_dixo: <p057.P03.0023> = <p057.P03.0024> ``No_me_parece_bien,_señor_cauallero,_que <p057.P03.0025> auiendo_recebido_en_este_mi_castillo_el_buen <p057.P03.0026> acogimiento_que_en_el_se_os_ha_hecho,_os_ayais <p057.P03.0027> atreuido_a_lleuaros_tres_tocadores,_por_lo <p057.P03.0028> menos,_si_por_lo_mas_las_ligas_de_mi_donzella; <p057.P03.0029> indicios_son_de_mal_pecho_y_muestras_que_no <p057.P03.0030> corresponden_a_vuestra_fama._Boluedle_las <p057.P03.0031> ligas;_si_no,_yo_os_dessafio_a_mortal_batalla, <p057.P03.0032> sin_tener_temor_que_malandrines_encantadores <p057.P03.0033> me_bueluan_ni_muden_el_rostro,_como_han_hecho <p057.P03.0034> en_el_de_Tosilos_mi_lacayo,_el_que_entró <p057.P03.0035> con_vos_en_batalla.'' <p057.P03.0036> = <p057.P03.0037> ``No_quiera_Dios'',_respondio_don_Quixote, <p057.P03.0038> ``que_yo_dessembayne_mi_espada_contra_vuestra <p057.P03.0039> ilustrissima_persona,_de_quien_tantas_mercedes <p057.P03.0040> he_recebido._Los_tocadores_boluere,_porque <p057.P03.0041> dize_Sancho_que_los_tiene;_las_ligas_es <p057.P03.0042> impossible,_porque_ni_yo_las_he_recebido_ni_el <p057.P03.0043> tampoco,_y_si_esta_vuestra_donzella_quisiere <p057.P03.0044> mirar_sus_escondrijos,_a_buen_seguro_que_las <p057.P03.0045> halle._Yo,_señor_duque,_jamas_he_sido_ladron, <p057.P03.0046> ni_lo_pienso_ser_en_toda_mi_vida,_como_Dios_no <p057.P03.0047> me_dexe_de_su_mano._Esta_donzella_habla,_como <p057.P03.0048> ella_dize,_como_enamorada,_de_lo_que_yo_no_le <p057.P03.0049> tengo_culpa,_y,_assi,_no_tengo_de_qué_pedirle <p057.P03.0050> perdon,_ni_a_ella,_ni_a_vuestra_excelencia,_a <p057.P03.0051> quien_suplico_me_tenga_en_mejor_opinion,_y_me <p057.P03.0052> de_de_nueuo_licencia_para_seguir_mi_camino.'' <p057.P03.0053> = <p057.P03.0054> ``Deosle_Dios_tan_bueno'',_dixo_la_duquessa, <p057.P03.0055> ``señor_don_Quixote,_que_siempre_oygamos_buenas <p057.P03.0056> nueuas_de_vuestras_fechurias;_y_andad_con <p057.P03.0057> Dios,_que_mientras_mas_os_deteneis,_mas <p057.P03.0058> aumentais_el_fuego_de_los_pechos_de_las_donzellas <p057.P03.0059> que_os_miran._Y_a_la_mia_yo_la_castigaré <p057.P03.0060> de_modo,_que_de_aqui_adelante_no_se <p057.P03.0061> desmande_con_la_vista_ni_con_las_palabras.'' <p057.P03.0062> = <p057.P03.0063> ``Vna_no_mas_quiero_que_me_escuches,_¡o <p057.P03.0064> valeroso_don_Quixote!'',_dixo_entonces_Altissidora, <p057.P03.0065> ``y_es_que_te_pido_perdon_del_latrocinio <p057.P03.0066> de_las_ligas,_porque_en_Dios_y_en_mi_anima, <p057.P03.0067> que_las_tengo_puestas,_y_he_caydo_en_el_descuydo <p057.P03.0068> del_que_yendo_sobre_el_asno,_le_buscaua.'' <p057.P03.0069> = <p057.P03.0070> ``¿No_lo_dixe_yo?'',_dixo_Sancho._``¡Bonico <p057.P03.0071> soy_yo_para_encubrir_hurtos!_Pues_a_quererlos <p057.P03.0072> hazer,_de_paleta_me_auia_venido_la_ocasion_en <p057.P03.0073> mi_gouierno.'' <p057.P03.0074> = <p057.P03.0075> Abaxó_la_cabeça_don_Quixote_y_hizo_reuerencia <p057.P03.0076> a_los_duques_y_a_todos_los_circunstantes, <p057.P03.0077> y,_boluiendo_las_riendas_a_Rocinante,_siguiendole <p057.P03.0078> Sancho_sobre_el_ruzio,_se_salio_del_castillo, <p057.P03.0079> endereçando_su_camino_a_Zaragoça. <p057.P03.0080> = # ## <p058> # chapter 58 LVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p058.P01.0001> Quando_don_Quixote_se_vio_en_la_campaña <p058.P01.0002> rasa,_libre_y_dessembaraçado_de_los_requiebros <p058.P01.0003> de_Altissidora,_le_parecio_que_estaua_en_su <p058.P01.0004> centro_y_que_los_espiritus_se_le_renouauan_para <p058.P01.0005> prosseguir_de_nueuo_el_assumpto_de_sus <p058.P01.0006> cauallerias,_y,_boluiendose_a_Sancho,_le_dixo: <p058.P01.0007> = <p058.P01.0008> ``La_libertad,_Sancho,_es_vno_de_los_mas <p058.P01.0009> preciosos_dones_que_a_los_hombres_dieron_los <p058.P01.0010> cielos;_con_ella_no_pueden_igualarse_los_tesoros <p058.P01.0011> que_encierra_la_tierra_ni_el_mar_encubre;_por_la <p058.P01.0012> libertad,_assi_como_por_la_honra,_se_puede_y <p058.P01.0013> deue_auenturar_la_vida;_y,_por_el_contrario,_el <p058.P01.0014> cautiuerio_es_el_mayor_mal_que_puede_venir_a <p058.P01.0015> los_hombres._Digo_esto,_Sancho,_porque_bien <p058.P01.0016> has_visto_el_regalo,_la_abundancia_que_en_este <p058.P01.0017> castillo,_que_dexamos,_hemos_tenido;_pues_en <p058.P01.0018> metad_de_aquellos_banquetes_sazonados_y_de <p058.P01.0019> aquellas_beuidas_de_nieue_me_parecia_a_mi_que <p058.P01.0020> estaua_metido_entre_las_estrecheças_de_la <p058.P01.0021> hambre;_porque_no_lo_gozaua_con_la_libertad_que <p058.P01.0022> lo_gozara_si_fueran_mios;_que_las_obligaciones <p058.P01.0023> de_las_recompensas_de_los_beneficios_y_mercedes <p058.P01.0024> recebidas_son_ataduras_que_no_dexan_campear <p058.P01.0025> al_animo_libre._¡Venturoso_aquel_a_quien <p058.P01.0026> el_cielo_dio_vn_pedaço_de_pan,_sin_que_le_quede <p058.P01.0027> obligacion_de_agradecerlo_a_otro_que_al_mismo <p058.P01.0028> cielo!'' <p058.P01.0029> = <p058.P01.0030> ``Con_todo_esso'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa <p058.P01.0031> merced_me_ha_dicho,_no_es_bien_que_se_queden <p058.P01.0032> sin_agradecimiento_de_nuestra_parte_docientos <p058.P01.0033> escudos_de_oro,_que_en_vna_bolsilla_me_dio_el <p058.P01.0034> mayordomo_del_duque,_que_como_pictima_y <p058.P01.0035> confortatiuo_la_lleuo_puesta_sobre_el_coraçon, <p058.P01.0036> para_lo_que_se_ofreciere;_que_no_siempre_hemos <p058.P01.0037> de_hallar_castillos_donde_nos_regalen,_que_tal <p058.P01.0038> vez_toparemos_con_algunas_ventas_donde_nos <p058.P01.0039> apaleen.'' <p058.P01.0040> = <p058.P01.0041> En_estos_y_otros_razonamientos_yuan_los <p058.P01.0042> andantes_cauallero_y_escudero,_quando_vieron, <p058.P01.0043> auiendo_andado_poco_mas_de_vna_legua,_que <p058.P01.0044> encima_de_la_yerua_de_vn_pradillo_verde, <p058.P01.0045> encima_de_sus_capas,_estauan_comiendo_hasta_vna <p058.P01.0046> dozena_de_hombres,_vestidos_de_labradores; <p058.P01.0047> junto_a_si_tenian_vnas_como_sabanas_blancas, <p058.P01.0048> con_que_cubrian_alguna_cosa_que_debaxo_estaua; <p058.P01.0049> estauan_empinadas_y_tendidas_y_de_trecho <p058.P01.0050> a_trecho_puestas._Llegó_don_Quixote_a_los <p058.P01.0051> que_comian,_y,_saludandolos_primero_cortesmente, <p058.P01.0052> les_preguntó_que_qué_era_lo_que_aquellos <p058.P01.0053> lienços_cubrian._Vno_de_ellos_le_respondio: <p058.P01.0054> = <p058.P01.0055> ``Señor,_debaxo_destos_lienços_estan_vnas <p058.P01.0056> imagines_de_reliebe_y_entabladura,_que_han <p058.P01.0057> de_seruir_en_vn_retablo_que_hazemos_en_nuestra <p058.P01.0058> aldea;_lleuamoslas_cubiertas_porque_no_se <p058.P01.0059> desfloren,_y_en_ombros_porque_no_se_quiebren.'' <p058.P01.0060> = <p058.P01.0061> ``Si_sois_seruidos'',_respondio_don_Quixote, <p058.P01.0062> ``holgaria_de_verlas,_pues_imagines_que_con <p058.P01.0063> tanto_recato_se_lleuan,_sin_duda_deuen_de_ser <p058.P01.0064> buenas.'' <p058.P01.0065> = <p058.P01.0066> ``Y,_¡cómo_si_lo_son!'',_dixo_otro;_``si_no, <p058.P01.0067> digalo_lo_que_cuesta;_que_en_verdad_que_no_ay <p058.P01.0068> ninguna_que_no_esté_en_mas_de_cincuenta <p058.P01.0069> ducados,_y_porque_vea_vuessa_merced_esta_verdad, <p058.P01.0070> espere_vuessa_merced,_y_verla_ha_por_vista <p058.P01.0071> de_ojos.'' <p058.P01.0072> = <p058.P01.0073> Y,_leuantandose,_dexó_de_comer,_y_fue_a <p058.P01.0074> quitar_la_cubierta_de_la_primera_imagen,_que <p058.P01.0075> mostro_ser_la_de_San_Iorge_puesto_a_cauallo,_con <p058.P01.0076> vna_serpiente_enroscada_a_los_pies,_y_la_lança <p058.P01.0077> atrauessada_por_la_boca,_con_la_fiereça_que <p058.P01.0078> suele_pintarse._Toda_la_imagen_parecia_vna <p058.P01.0079> asqua_de_oro,_como_suele_dezirse;_viendola_don <p058.P01.0080> Quixote,_dixo: <p058.P01.0081> = <p058.P01.0082> ``Este_cauallero_fue_vno_de_los_mejores <p058.P01.0083> andantes_que_tuuo_la_milicia_diuina;_llamose_don <p058.P01.0084> San_Iorge,_y_fue,_ademas,_defendedor_de <p058.P01.0085> donzellas._Veamos_esta_otra.'' <p058.P01.0086> = <p058.P01.0087> Descubriola_el_hombre,_y_parecio_ser_la_de <p058.P01.0088> San_Martin,_puesto_a_cauallo,_que_partia_la <p058.P01.0089> capa_con_el_pobre,_y_apenas_la_huuo_visto_don <p058.P01.0090> Quixote,_quando_dixo: <p058.P01.0091> = <p058.P01.0092> ``Este_cauallero_tambien_fue_de_los_auentureros <p058.P01.0093> christianos,_y_creo_que_fue_mas_liberal <p058.P01.0094> que_valiente,_como_lo_puedes_echar_de_ver, <p058.P01.0095> Sancho,_en_que_está_partiendo_la_capa_con_el <p058.P01.0096> pobre,_y_le_da_la_mitad,_y_sin_duda_deuia_de_ser <p058.P01.0097> entonces_inuierno,_que_si_no,_el_se_la_diera <p058.P01.0098> toda,_segun_era_de_caritatiuo.'' <p058.P01.0099> = <p058.P01.0100> ``No_deuio_de_ser_esso'',_dixo_Sancho,_``sino <p058.P01.0101> que_se_deuio_de_atener_al_refran_que_dizen: <p058.P01.0102> «que_para_dar_y_tener,_sesso_es_menester».'' <p058.P01.0103> = <p058.P01.0104> Riose_don_Quixote,_y_pidio_que_quitassen <p058.P01.0105> otro_lienço,_debaxo_del_qual_se_descubrio_la <p058.P01.0106> imagen_del_patron_de_las_Españas_a_cauallo,_la <p058.P01.0107> espada_ensangrentada,_atropellando_moros_y <p058.P01.0108> pisando_cabeças,_y,_en_viendola,_dixo_don <p058.P01.0109> Quixote: <p058.P01.0110> = <p058.P01.0111> ``Este_si_que_es_cauallero_y_de_las_esquadras <p058.P01.0112> de_Christo;_este_se_llama_don_San_Diego <p058.P01.0113> Matamoros,_vno_de_los_mas_valientes_santos_y <p058.P01.0114> caualleros_que_tuuo_el_mundo_y_tiene_agora_el <p058.P01.0115> cielo.'' <p058.P01.0116> = <p058.P01.0117> Luego_descubrieron_otro_lienço_y_parecio <p058.P01.0118> que_encubria_la_cayda_de_San_Pablo_del_cauallo <p058.P01.0119> abaxo,_con_todas_las_circunstancias_que_en <p058.P01.0120> el_retablo_de_su_conuersion_suelen_pintarse; <p058.P01.0121> quando_le_vido_tan_al_viuo,_que_dixeran_que <p058.P01.0122> Christo_le_hablaua_y_Pablo_respondia. <p058.P01.0123> = <p058.P01.0124> ``Este'',_dixo_don_Quixote,_``fue_el_mayor <p058.P01.0125> enemigo_que_tuuo_la_iglesia_de_Dios_nuestro <p058.P01.0126> Señor_en_su_tiempo,_y_el_mayor_defensor_suyo <p058.P01.0127> que_tendra_jamas,_cauallero_andante_por_la <p058.P01.0128> vida,_y_santo_a_pie_quedo_por_la_muerte; <p058.P01.0129> trabajador_incansable_en_la_viña_del_Señor, <p058.P01.0130> doctor_de_las_gentes,_a_quien_siruieron_de <p058.P01.0131> escuelas_los_cielos,_y_de_cathedratico_y_maestro <p058.P01.0132> que_le_enseñasse,_el_mismo_Iesu_Christo.'' <p058.P01.0133> = <p058.P01.0134> No_auia_mas_imagines,_y,_assi,_mandó_don <p058.P01.0135> Quixote_que_las_boluiessen_a_cubrir,_y_dixo_a <p058.P01.0136> los_que_las_lleuauan: <p058.P01.0137> = <p058.P01.0138> ``Por_buen_aguero_he_tenido,_hermanos,_auer <p058.P01.0139> visto_lo_que_he_visto,_porque_estos_santos_y <p058.P01.0140> caualleros_professaron_lo_que_yo_professo,_que <p058.P01.0141> es_el_exercicio_de_las_armas;_sino_que_la <p058.P01.0142> diferencia_que_ay_entre_mi_y_ellos_es_que_ellos <p058.P01.0143> fueron_santos_y_pelearon_a_lo_diuino,_y_yo_soy <p058.P01.0144> pecador_y_peleo_a_lo_humano._Ellos_conquistaron <p058.P01.0145> el_cielo_a_fuerça_de_braços,_porque_el_cielo <p058.P01.0146> padece_fuerça,_y_yo_hasta_agora_no_se_lo_que <p058.P01.0147> conquisto_a_fuerça_de_mis_trabajos;_pero_si_mi <p058.P01.0148> Dulcinea_del_Toboso_saliesse_de_los_que <p058.P01.0149> padece,_mejorandose_mi_ventura_y_adobandoseme <p058.P01.0150> el_juyzio,_podria_ser_que_encaminasse_mis <p058.P01.0151> pasos_por_mejor_camino_del_que_lleuo.'' <p058.P01.0152> = <p058.P01.0153> ``Dios_lo_oyga_y_el_pecado_sea_sordo'',_dixo <p058.P01.0154> Sancho_a_esta_ocasion. <p058.P01.0155> = <p058.P01.0156> Admiraronse_los_hombres_assi_de_la_figura <p058.P01.0157> como_de_las_razones_de_don_Quixote,_sin_entender <p058.P01.0158> la_mitad_de_lo_que_en_ellas_dezir_queria. <p058.P01.0159> Acabaron_de_comer,_cargaron_con_sus_imagines <p058.P01.0160> y,_despidiendose_de_don_Quixote,_siguieron <p058.P01.0161> su_viage. <p058.P01.0162> = <p058.P01.0163> Quedó_Sancho_de_nueuo_como_si_jamas_huuiera <p058.P01.0164> conocido_a_su_señor,_admirado_de_lo_que <p058.P01.0165> sabia,_pareciendole_que_no_deuia_de_auer <p058.P01.0166> historia_en_el_mundo,_ni_sucesso_que_no_lo <p058.P01.0167> tuuiesse_cifrado_en_la_vña_y_clauado_en_la <p058.P01.0168> memoria,_y_dixole: <p058.P01.0169> = <p058.P01.0170> ``En_verdad,_señor_nuestramo,_que_si_esto <p058.P01.0171> que_nos_ha_sucedido_oy_si_puede_llamar_auentura, <p058.P01.0172> ella_ha_sido_de_las_mas_suaues_y_dulces <p058.P01.0173> que_en_todo_el_discurso_de_nuestra_peregrinacion <p058.P01.0174> nos_ha_sucedido;_della_auemos_salido_sin <p058.P01.0175> palos_y_sobressalto_alguno,_ni_hemos_echado <p058.P01.0176> mano_a_las_espadas,_ni_hemos_batido_la_tierra <p058.P01.0177> con_los_cuerpos,_ni_quedamos_hambrientos. <p058.P01.0178> ¡Bendito_sea_Dios,_que_tal_me_ha_dexado_ver <p058.P01.0179> con_mis_propios_ojos!'' <p058.P01.0180> = <p058.P01.0181> ``Tu_dizes_bien,_Sancho'',_dixo_don_Quixote; <p058.P01.0182> ``pero_has_de_aduertir_que_no_todos_los_tiempos <p058.P01.0183> son_vnos_ni_corren_de_vna_misma_suerte,_y_esto <p058.P01.0184> que_el_vulgo_suele_llamar_comunmente_agueros, <p058.P01.0185> que_no_se_fundan_sobre_natural_razon_alguna, <p058.P01.0186> del_que_es_discreto_han_de_ser_tenidos_y_juzgados <p058.P01.0187> por_buenos_acontecimientos._Leuantase <p058.P01.0188> vno_destos_agoreros_por_la_mañana,_sale_de <p058.P01.0189> su_casa,_encuentrase_con_vn_frayle_de_la_orden <p058.P01.0190> del_bienauenturado_San_Francisco,_y_como_si <p058.P01.0191> huuiera_encontrado_con_vn_grifo,_buelue_las <p058.P01.0192> espaldas,_y_bueluese_a_su_casa._Derramasele_al <p058.P01.0193> otro_Mendoça_la_sal_encima_de_la_mesa,_y <p058.P01.0194> derramasele_a_el_la_melancolia_por_el_coraçon; <p058.P01.0195> como_si_estuuiesse_obligada_la_naturaleza_a <p058.P01.0196> dar_señales_de_las_venideras_desgracias_con <p058.P01.0197> cosas_tan_de_poco_momento_como_las_referidas. <p058.P01.0198> El_discreto_y_christiano_no_ha_de_andar_en <p058.P01.0199> puntillos_con_lo_que_quiere_hazer_el_cielo._Llega <p058.P01.0200> Cipion_a_Africa,_tropieça_en_saltando_en_tierra, <p058.P01.0201> tienenlo_por_mal_aguero_sus_soldados,_pero_el, <p058.P01.0202> abraçandose_con_el_suelo,_dixo:_«No_te_me_podras <p058.P01.0203> huyr,_Africa,_porque_te_tengo_assida_y_entre <p058.P01.0204> mis_braços.»_Assi_que,_Sancho,_el_auer <p058.P01.0205> encontrado_con_estas_imagines_ha_sido_para_mi <p058.P01.0206> felicissimo_acontecimiento.'' <p058.P01.0207> = <p058.P01.0208> ``Yo_assi_lo_creo'',_respondio_Sancho,_``y <p058.P01.0209> querria_que_vuessa_merced_me_dixesse_qué_es <p058.P01.0210> la_causa_porque_dizen_los_españoles_quando <p058.P01.0211> quieren_dar_alguna_batalla,_inuocando_aquel <p058.P01.0212> San_Diego_Matamoros:_«¡Santiago,_y_cierra <p058.P01.0213> España!»_¿Está_por_ventura_España_abierta,_y_de <p058.P01.0214> modo,_que_es_menester_cerrarla,_o_qué <p058.P01.0215> ceremonia_es_esta?'' <p058.P01.0216> = <p058.P01.0217> ``Simplicissimo_eres,_Sancho'',_respondio_don <p058.P01.0218> Quixote,_``y_mira_que_este_gran_cauallero_de_la <p058.P01.0219> cruz_bermeja_haselo_dado_Dios_a_España_por <p058.P01.0220> patron_y_amparo_suyo,_especialmente_en_los <p058.P01.0221> rigurosos_trances_que_con_los_moros_los_españoles <p058.P01.0222> han_tenido,_y,_assi,_le_inuocan_y_llaman <p058.P01.0223> como_a_defensor_suyo_en_todas_las_batallas <p058.P01.0224> que_acometen,_y_muchas_vezes_le_han_visto <p058.P01.0225> visiblemente_en_ellas,_derribando,_atropellando, <p058.P01.0226> destruyendo_y_matando_los_agarenos_esquadrones; <p058.P01.0227> y_desta_verdad_se_pudiera_traer_muchos <p058.P01.0228> exemplos_que_en_las_verdaderas_historias <p058.P01.0229> españolas_se_cuentan.'' <p058.P01.0230> = <p058.P01.0231> Mudó_Sancho_platica_y_dixo_a_su_amo: <p058.P01.0232> = <p058.P01.0233> ``Marauillado_estoy,_señor,_de_la_dessemboltura <p058.P01.0234> de_Altissidora,_la_donzella_de_la_duquessa; <p058.P01.0235> brauamente_la_deue_de_tener_herida_y <p058.P01.0236> traspassada_aquel_que_llaman_Amor,_que_dizen_que <p058.P01.0237> es_vn_rapaz_cegueçuelo_que,_con_estar_lagañoso, <p058.P01.0238> o_por_mejor_dezir,_sin_vista,_si_toma_por <p058.P01.0239> blanco_vn_coraçon,_por_pequeño_que_sea,_le <p058.P01.0240> acierta_y_traspassa_de_parte_a_parte_con_sus <p058.P01.0241> flechas._He_oydo_dezir_tambien_que_en_la <p058.P01.0242> verguença_y_recato_de_las_donzellas_se_despuntan <p058.P01.0243> y_embotan_las_amorosas_saetas;_pero_en_esta <p058.P01.0244> Altissidora_mas_parece_que_se_aguzan_que <p058.P01.0245> despuntan.'' <p058.P01.0246> = <p058.P01.0247> ``Aduierte,_Sancho'',_dixo_don_Quixote,_``que <p058.P01.0248> el_amor_ni_mira_respetos_ni_guarda_terminos <p058.P01.0249> de_razon_en_sus_discursos,_y_tiene_la_misma <p058.P01.0250> condicion_que_la_muerte,_que_assi_acomete_los <p058.P01.0251> altos_alcaçares_de_los_reyes_como_las_humildes <p058.P01.0252> choças_de_los_pastores,_y_quando_toma_entera <p058.P01.0253> possession_de_vna_alma,_lo_primero_que_haze <p058.P01.0254> es_quitarle_el_temor_y_la_verguença;_y,_assi, <p058.P01.0255> sin_ella_declaró_Altissidora_sus_desseos,_que <p058.P01.0256> engendraron_en_mi_pecho_antes_confussion <p058.P01.0257> que_lastima.'' <p058.P01.0258> = <p058.P01.0259> ``Crueldad_notoria'',_dixo_Sancho; <p058.P01.0260> ``dessagradecimiento_inaudito._Yo_de_mi_se_dezir_que <p058.P01.0261> me_rindiera_y_auassallara_la_mas_minima_razon <p058.P01.0262> amorosa_suya._¡Hideputa,_y_qué_coraçon_de <p058.P01.0263> marmol,_qué_entrañas_de_bronce_y_qué_alma <p058.P01.0264> de_argamassa!_Pero_no_puedo_pensar_qué_es_lo <p058.P01.0265> que_vio_esta_donzella_en_vuessa_merced_que <p058.P01.0266> assi_la_rindiesse_y_auassallasse;_qué_gala,_qué <p058.P01.0267> brio,_qué_donayre,_qué_rostro,_qué_cada_cosa <p058.P01.0268> por_si_destas,_o_todas_juntas,_le_enamoraron; <p058.P01.0269> que_en_verdad,_en_verdad,_que_muchas_vezes <p058.P01.0270> me_paro_a_mirar_a_vuessa_merced_desde_la_punta <p058.P01.0271> del_pie_hasta_el_vltimo_cabello_de_la_cabeça, <p058.P01.0272> y_que_veo_mas_cosas_para_espantar_que_para <p058.P01.0273> enamorar;_y,_auiendo_yo_tambien_oydo_dezir <p058.P01.0274> que_la_hermosura_es_la_primera_y_principal <p058.P01.0275> parte_que_enamora,_no_teniendo_vuessa_merced <p058.P01.0276> ninguna,_no_se_yo_de_qué_se_enamoró_la <p058.P01.0277> pobre.'' <p058.P01.0278> = <p058.P01.0279> ``Aduierte,_Sancho'',_respondio_don_Quixote, <p058.P01.0280> ``que_ay_dos_maneras_de_hermosura:_vna_del <p058.P01.0281> alma,_y_otra_del_cuerpo;_la_del_alma_campea_y <p058.P01.0282> se_muestra_en_el_entendimiento,_en_la_honestidad, <p058.P01.0283> en_el_buen_proceder,_en_la_liberalidad_y <p058.P01.0284> en_la_buena_criança,_y_todas_estas_partes_caben <p058.P01.0285> y_pueden_estar_en_vn_hombre_feo,_y_quando_se <p058.P01.0286> pone_la_mira_en_esta_hermosura_y_no_en_la_del <p058.P01.0287> cuerpo,_suele_nazer_el_amor_con_impetu_y <p058.P01.0288> con_ventajas._Yo,_Sancho,_bien_veo_que_no_soy <p058.P01.0289> hermoso,_pero_tambien_conozco_que_no_soy <p058.P01.0290> disforme,_y_bastale_a_vn_hombre_de_bien_no_ser <p058.P01.0291> monstruo_para_ser_bien_querido,_como_tenga <p058.P01.0292> los_dotes_del_alma_que_te_he_dicho.'' <p058.P01.0293> = <p058.P01.0294> En_estas_razones_y_platicas_se_yuan_entrando <p058.P01.0295> por_vna_selua_que_fuera_del_camino_estaua,_y_a <p058.P01.0296> deshora,_sin_pensar_en_ello,_se_halló_don <p058.P01.0297> Quixote_enredado_entre_vnas_redes_de_hilo_verde, <p058.P01.0298> que_desde_vnos_arboles_a_otros_estauan <p058.P01.0299> tendidas;_y,_sin_poder_imaginar_qué_pudiesse_ser <p058.P01.0300> aquello,_dixo_a_Sancho: <p058.P01.0301> = <p058.P01.0302> ``Pareceme,_Sancho,_que_esto_destas_redes <p058.P01.0303> deue_de_ser_vna_de_las_mas_nueuas_auenturas <p058.P01.0304> que_pueda_imaginar._Que_me_maten_si_los <p058.P01.0305> encantadores_que_me_persiguen_no_quieren <p058.P01.0306> enredarme_en_ellas,_y_detener_mi_camino,_como_en <p058.P01.0307> vengança_de_la_riguridad_que_con_Altissidora <p058.P01.0308> he_tenido._Pues_mandoles_yo_que_aunque_estas <p058.P01.0309> redes,_si_como_son_hechas_de_hilo_verde_fueran <p058.P01.0310> de_durissimos_diamantes,_o_mas_fuertes_que <p058.P01.0311> aquella_con_que_el_zeloso_dios_de_los_herreros <p058.P01.0312> enredó_a_Venus_y_a_Marte,_assi_la_rompiera <p058.P01.0313> como_si_fuera_de_juncos_marinos_o_de_hilachas <p058.P01.0314> de_algodon.'' <p058.P01.0315> = <p058.P01.0316> Y,_queriendo_passar_adelante_y_romperlo <p058.P01.0317> todo,_al_improuisso_se_le_ofrecieron_delante, <p058.P01.0318> saliendo_de_entre_vnos_arboles,_dos_hermosissimas <p058.P01.0319> pastoras,_a_lo_menos,_vestidas_como_pastoras, <p058.P01.0320> sino_que_los_pellicos_y_sayas_eran_de_fino <p058.P01.0321> brocado,_digo,_que_las_sayas_eran_riquissimos <p058.P01.0322> faldellines_de_tabi_de_oro._Traian_los_cabellos <p058.P01.0323> sueltos_por_las_espaldas,_que_en_rubios_podian <p058.P01.0324> competir_con_los_rayos_del_mismo_sol;_los <p058.P01.0325> quales_se_coronauan_con_dos_guirnaldas,_de_verde <p058.P01.0326> laurel_y_de_rojo_amaranto_texidas._La_edad,_al <p058.P01.0327> parecer,_ni_baxaua_de_los_quinze,_ni_passaua_de <p058.P01.0328> los_diez_y_ocho._Vista_fue_esta_que_admiró_a <p058.P01.0329> Sancho,_suspendio_a_don_Quixote,_hizo_parar_al <p058.P01.0330> sol_en_su_carrera_para_verlas,_y_tuuo_en <p058.P01.0331> marauilloso_silencio_a_todos_quatro;_en_fin,_quien <p058.P01.0332> primero_habló_fue_vna_de_las_dos_zagalas,_que <p058.P01.0333> dixo_a_don_Quixote: <p058.P01.0334> = <p058.P01.0335> ``Detened,_señor_cauallero,_el_paso,_y_no <p058.P01.0336> rompais_las_redes;_que_no_para_daño_vuestro, <p058.P01.0337> sino_para_nuestro_passatiempo_ay_estan <p058.P01.0338> tendidas;_y_porque_se_que_nos_aueis_de_preguntar <p058.P01.0339> para_qué_se_han_puesto,_y_quién_somos,_os_lo <p058.P01.0340> quiero_dezir_en_breues_palabras._En_vna_aldea <p058.P01.0341> que_está_hasta_dos_leguas_de_aqui,_donde_ay <p058.P01.0342> mucha_gente_principal_y_muchos_hidalgos_y <p058.P01.0343> ricos,_entre_muchos_amigos_y_parientes_se <p058.P01.0344> concerto_que_con_sus_hijos,_mugeres_y_hijas, <p058.P01.0345> vezinos,_amigos_y_parientes_nos_viniessemos_a <p058.P01.0346> holgar_a_este_sitio,_que_es_vno_de_los_mas <p058.P01.0347> agradables_de_todos_estos_contornos,_formando <p058.P01.0348> entre_todos_vna_nueua_y_pastoril_Arcadia, <p058.P01.0349> vistiendonos_las_donzellas_de_zagalas,_y_los <p058.P01.0350> mancebos_de_pastores;_traemos_estudiadas_dos <p058.P01.0351> eglogas,_vna_del_famoso_poeta_Garcilasso,_y <p058.P01.0352> otra_del_excelentissimo_Camoes,_en_su_misma <p058.P01.0353> lengua_portuguessa,_las_quales_hasta_agora <p058.P01.0354> no_hemos_representado._Ayer_fue_el_primero <p058.P01.0355> dia_que_aqui_llegamos;_tenemos_entre_estos <p058.P01.0356> ramos_plantadas_algunas_tiendas_que_dizen_se <p058.P01.0357> llaman_de_campaña,_en_el_margen_de_vn_abundoso <p058.P01.0358> arroyo_que_todos_estos_prados_fertiliza; <p058.P01.0359> tendimos_la_noche_passada_estas_redes_de_estos <p058.P01.0360> arboles,_para_engañar_los_simples_paxarillos <p058.P01.0361> que,_oxeados_con_nuestro_ruydo,_vinieren_a_dar <p058.P01.0362> en_ellas._Si_gustais,_señor,_de_ser_nuestro <p058.P01.0363> huesped,_sereis_agasajado_liberal_y_cortesmente; <p058.P01.0364> porque_por_agora_en_este_sitio_no_ha_de_entrar <p058.P01.0365> la_pessadumbre_ni_la_melancolia.'' <p058.P01.0366> = <p058.P01.0367> Calló_y_no_dixo_mas._A_lo_que_respondio_don <p058.P01.0368> Quixote: <p058.P01.0369> = <p058.P01.0370> ``Por_cierto,_hermosissima_señora,_que_no <p058.P01.0371> deuio_de_quedar_mas_suspenso_ni_admirado <p058.P01.0372> Anteon,_quando_vio_al_improuiso_bañarse_en <p058.P01.0373> las_aguas_a_Diana,_como_yo_he_quedado_atonito <p058.P01.0374> en_ver_vuestra_belleza._Alabo_el_assumpto <p058.P01.0375> de_vuestros_entretenimientos,_y_el_de_vuestros <p058.P01.0376> ofrecimientos_agradezco,_y_si_os_puedo_seruir, <p058.P01.0377> con_seguridad_de_ser_obedecidas,_me_lo_podeis <p058.P01.0378> mandar;_porque_no_es_otra_la_profession <p058.P01.0379> mia,_sino_de_mostrarme_agradecido_y_bienhechor <p058.P01.0380> con_todo_genero_de_gente,_en_especial, <p058.P01.0381> con_la_principal_que_vuestras_personas <p058.P01.0382> representan,_y_si_como_estas_redes,_que_deuen_de <p058.P01.0383> ocupar_algun_pequeño_espacio,_ocuparan_toda <p058.P01.0384> la_redondez_de_la_tierra,_buscara_yo_nueuos <p058.P01.0385> mundos_por_do_passar,_sin_romperlas;_y_porque <p058.P01.0386> deis_algun_credito_a_esta_mi_exageracion,_ved <p058.P01.0387> que_os_lo_promete,_por_lo_menos,_don_Quixote <p058.P01.0388> de_la_Mancha,_si_es_que_ha_llegado_a_vuestros <p058.P01.0389> oydos_este_nombre.'' <p058.P01.0390> = <p058.P01.0391> ``¡Ay,_amiga_de_mi_alma'',_dixo_entonces_la <p058.P01.0392> otra_zagala,_``y_qué_ventura_tan_grande_nos_ha <p058.P01.0393> sucedido!_¿Ves_este_señor_que_tenemos <p058.P01.0394> delante?_Pues_hagote_saber_que_es_el_mas <p058.P01.0395> valiente_y_el_mas_enamorado_y_el_mas <p058.P01.0396> comedido_que_tiene_el_mundo,_si_no_es_que_nos <p058.P01.0397> miente_y_nos_engaña_vna_historia_que_de_sus <p058.P01.0398> hazañas_anda_impressa_y_yo_he_leydo._Yo <p058.P01.0399> apostaré_que_este_buen_hombre_que_viene_consigo <p058.P01.0400> es_vn_tal_Sancho_Pança,_su_escudero,_a <p058.P01.0401> cuyas_gracias_no_ay_ningunas_que_se_le_igualen.'' <p058.P01.0402> = <p058.P01.0403> ``Assi_es_la_verdad'',_dixo_Sancho;_``que_yo <p058.P01.0404> soy_esse_gracioso_y_esse_escudero_que_vuessa <p058.P01.0405> merced_dize,_y_este_señor_es_mi_amo,_el <p058.P01.0406> mismo_don_Quixote_de_la_Mancha_historiado_y <p058.P01.0407> referido.'' <p058.P01.0408> = <p058.P01.0409> ``¡Ai!'',_dixo_la_otra,_``supliquemosle,_amiga, <p058.P01.0410> que_se_quede;_que_nuestros_padres_y_nuestros <p058.P01.0411> hermanos_gustarán_infinito_dello;_que_tambien <p058.P01.0412> he_oido_yo_dezir_de_su_valor_y_de_sus_gracias <p058.P01.0413> lo_mismo_que_tu_me_has_dicho,_y,_sobre_todo, <p058.P01.0414> dizen_del_que_es_el_mas_firme_y_mas_leal <p058.P01.0415> enamorado_que_se_sabe,_y_que_su_dama_es_vna <p058.P01.0416> tal_Dulcinea_del_Toboso,_a_quien_en_toda <p058.P01.0417> España_la_dan_la_palma_de_la_hermosura.'' <p058.P01.0418> = <p058.P01.0419> ``Con_razon_se_la_dan'',_dixo_don_Quixote, <p058.P01.0420> ``si_ya_no_lo_pone_en_duda_vuestra_sin_igual <p058.P01.0421> belleza;_no_os_canseis,_señoras,_en_detenerme, <p058.P01.0422> porque_las_precissas_obligaciones_de_mi <p058.P01.0423> profession_no_me_dexan_repossar_en_ningun_cabo.'' <p058.P01.0424> = <p058.P01.0425> Llegó_en_esto_adonde_los_quatro_estauan_vn <p058.P01.0426> hermano_de_vna_de_las_dos_pastoras,_vestido <p058.P01.0427> assimismo_de_pastor,_con_la_riqueza_y_galas <p058.P01.0428> que_a_las_de_las_zagalas_correspondia._Contaronle <p058.P01.0429> ellas_que_el_que_con_ellas_estaua_era_el <p058.P01.0430> valeroso_don_Quixote_de_la_Mancha,_y_el_otro <p058.P01.0431> su_escudero_Sancho,_de_quien_tenia_el_ya <p058.P01.0432> noticia_por_auer_leydo_su_historia._Ofreciosele <p058.P01.0433> el_gallardo_pastor,_pidiole_que_se_viniesse_con_el <p058.P01.0434> a_sus_tiendas;_huuolo_de_conceder_don_Quixote, <p058.P01.0435> y_assi_lo_hizo. <p058.P01.0436> = <p058.P01.0437> Llegó,_en_esto,_el_oxeo,_llenaronse_las_redes <p058.P01.0438> de_paxarillos_diferentes,_que,_engañados_de_la <p058.P01.0439> color_de_las_redes_caian_en_el_peligro_de_que <p058.P01.0440> yuan_huyendo;_juntaronse_en_aquel_sitio_mas <p058.P01.0441> de_treynta_personas,_todas_biçarramente_de <p058.P01.0442> pastores_y_pastoras_vestidas,_y_en_vn_instante <p058.P01.0443> quedaron_enteradas_de_quienes_eran_don <p058.P01.0444> Quixote_y_su_escudero,_de_que_no_poco_contento <p058.P01.0445> recibieron,_porque_ya_tenian_del_noticia <p058.P01.0446> por_su_historia._Acudieron_a_las_tiendas, <p058.P01.0447> hallaron_las_mesas_puestas,_ricas,_abundantes_y <p058.P01.0448> limpias;_honraron_a_don_Quixote,_dandole_el <p058.P01.0449> primer_lugar_en_ellas;_mirauanle_todos_y <p058.P01.0450> admirauanse_de_verle. <p058.P01.0451> = <p058.P01.0452> Finalmente,_alçados_los_manteles,_con_gran <p058.P01.0453> reposo_alçó_don_Quixote_la_voz,_y_dixo: <p058.P01.0454> = <p058.P01.0455> ``Entre_los_pecados_mayores_que_los_hombres <p058.P01.0456> cometen,_aunque_algunos_dizen_que_es_la <p058.P01.0457> soberuia,_yo_digo_que_es_el_dessagradecimiento, <p058.P01.0458> ateniendome_a_lo_que_suele_dezirse:_que_de_los <p058.P01.0459> dessagradecidos_está_lleno_el_infierno._Este <p058.P01.0460> pecado,_en_quanto_me_ha_sido_possible,_he <p058.P01.0461> procurado_yo_huyr_desde_el_instante_que_tuue_vso <p058.P01.0462> de_razon,_y_si_no_puedo_pagar_las_buenas <p058.P01.0463> obras_que_me_hazen_con_otras_obras,_pongo <p058.P01.0464> en_su_lugar_los_desseos_de_hazerlas,_y_quando <p058.P01.0465> estos_no_bastan,_las_publico,_porque_quien_dize <p058.P01.0466> y_publica_las_buenas_obras_que_recibe,_tambien <p058.P01.0467> las_recompensara_con_otras_si_pudiera;_porque, <p058.P01.0468> por_la_mayor_parte_los_que_reciben_son_inferiores <p058.P01.0469> a_los_que_dan,_y,_assi,_es_Dios_sobre_todos, <p058.P01.0470> porque_es_dador_sobre_todos,_y_no_pueden <p058.P01.0471> corresponder_las_dadiuas_del_hombre_a_las_de <p058.P01.0472> Dios_con_igualdad,_por_infinita_distancia;_y_esta <p058.P01.0473> estrecheça_y_cortedad,_en_cierto_modo,_la_suple <p058.P01.0474> el_agradecimiento._Yo,_pues,_agradecido_a_la <p058.P01.0475> merced_que_aqui_se_me_ha_hecho,_no_pudiendo <p058.P01.0476> corresponder_a_la_misma_medida,_conteniendome <p058.P01.0477> en_los_estrechos_limites_de_mi_poderio, <p058.P01.0478> ofrezco_lo_que_puedo_y_lo_que_tengo_de_mi <p058.P01.0479> cosecha,_y,_assi,_digo,_que_sustentaré_dos_dias <p058.P01.0480> naturales,_en_metad_de_esse_camino_real_que <p058.P01.0481> va_a_Zaragoça,_que_estas_señoras_zagalas <p058.P01.0482> contrahechas_que_aqui_estan_son_las_mas_hermosas <p058.P01.0483> donzellas,_y_mas_cortesses,_que_ay_en_el_mundo, <p058.P01.0484> excetando_solo_a_la_sin_par_Dulcinea_del <p058.P01.0485> Toboso,_vnica_señora_de_mis_pensamientos,_con <p058.P01.0486> paz_sea_dicho_de_quantos_y_quantas_me <p058.P01.0487> escuchan.'' <p058.P01.0488> = <p058.P01.0489> Oyendo_lo_qual_Sancho,_que_con_grande <p058.P01.0490> atencion_le_auia_estado_escuchando,_dando <p058.P01.0491> vna_gran_voz,_dixo: <p058.P01.0492> = <p058.P01.0493> ``¿Es_possible_que_aya_en_el_mundo_personas <p058.P01.0494> que_se_atreuan_a_dezir_y_a_jurar_que_este_mi <p058.P01.0495> señor_es_loco?_Digan_vuessas_mercedes_señores <p058.P01.0496> pastores,_¿ay_cura_de_aldea,_por_discreto_y_por <p058.P01.0497> estudiante_que_sea,_que_pueda_dezir_lo_que_mi <p058.P01.0498> amo_ha_dicho,_ni_ay_cauallero_andante,_por_mas <p058.P01.0499> fama_que_tenga_de_valiente,_que_pueda_ofrecer <p058.P01.0500> lo_que_mi_amo_aqui_ha_ofrecido?'' <p058.P01.0501> = <p058.P01.0502> Boluiose_don_Quixote_a_Sancho,_y, <p058.P01.0503> encendido_el_rostro,_y_colerico,_le_dixo: <p058.P01.0504> = <p058.P01.0505> ``¿Es_possible,_o_Sancho,_que_aya_en_todo_el <p058.P01.0506> orbe_alguna_persona_que_diga_que_no_eres <p058.P01.0507> tonto,_aforrado_de_lo_mismo,_con_no_se_qué <p058.P01.0508> ribetes_de_malicioso_y_de_bellaco?_¿Quién_te <p058.P01.0509> mete_a_ti_en_mis_cosas,_y_en_aueriguar_si_soy <p058.P01.0510> discreto_o_maxadero?_Calla_y_no_me_repliques, <p058.P01.0511> sino_ensilla,_si_está_dessensillado_Rocinante; <p058.P01.0512> vamos_a_poner_en_efecto_mi_ofrecimiento;_que <p058.P01.0513> con_la_razon_que_va_de_mi_parte,_puedes_dar <p058.P01.0514> por_vencidos_a_todos_quantos_quisieren <p058.P01.0515> contradezirla.'' <p058.P01.0516> = <p058.P01.0517> Y_con_gran_furia_y_muestras_de_enojo_se <p058.P01.0518> leuantó_de_la_silla,_dexando_admirados_a_los <p058.P01.0519> circunstantes,_haziendoles_dudar_si_le_podian <p058.P01.0520> tener_por_loco,_o_por_cuerdo._Finalmente, <p058.P01.0521> auiendole_persuadido_que_no_se_pusiesse_en_tal <p058.P01.0522> demanda,_que_ellos_dauan_por_bien_conocida_su <p058.P01.0523> agradecida_voluntad,_y_que_no_eran_menester <p058.P01.0524> nueuas_demostraciones_para_conocer_su_animo <p058.P01.0525> valeroso,_pues_bastauan_las_que_en_la_historia <p058.P01.0526> de_los_hechos_se_referian,_con_todo_esto,_salio <p058.P01.0527> don_Quixote_con_su_intencion,_y,_puesto_sobre <p058.P01.0528> Rocinante,_embraçando_su_escudo_y_tomando <p058.P01.0529> su_lança,_se_puso_en_la_mitad_de_vn_real_camino <p058.P01.0530> que_no_lexos_del_verde_prado_estaua._Siguiole <p058.P01.0531> Sancho_sobre_su_ruzio,_con_toda_la_gente_del <p058.P01.0532> pastoral_rebaño,_desseosos_de_ver_en_qué <p058.P01.0533> paraua_su_arrogante_y_nunca_visto_ofrecimiento. <p058.P01.0534> = <p058.P01.0535> Puesto,_pues,_don_Quixote_en_mitad_del <p058.P01.0536> camino,_como_os_he_dicho,_hirio_el_ayre_con <p058.P01.0537> semejantes_palabras: <p058.P01.0538> = <p058.P01.0539> ``¡O_vosotros,_passageros_y_viandantes, <p058.P01.0540> caualleros,_escuderos,_gente_de_a_pie_y_de_a_cauallo <p058.P01.0541> que_por_este_camino_passais_o_aueis_de_passar <p058.P01.0542> en_estos_dos_dias_siguientes,_sabed_que_don <p058.P01.0543> Quixote_de_la_Mancha,_cauallero_andante,_está <p058.P01.0544> aqui_puesto_para_defender_que_a_todas_las <p058.P01.0545> hermosuras_y_cortesias_del_mundo_exceden_las_que <p058.P01.0546> se_encierran_en_las_ninfas_habitadoras_destos <p058.P01.0547> prados_y_bosques,_dexando_a_vn_lado_a_la <p058.P01.0548> señora_de_mi_alma,_Dulcinea_del_Toboso._Por <p058.P01.0549> esso,_el_que_fuere_de_parecer_contrario,_acuda; <p058.P01.0550> que_aqui_le_espero!'' <p058.P01.0551> = <p058.P01.0552> Dos_vezes_repitio_estas_mismas_razones,_y <p058.P01.0553> dos_vezes_no_fueron_oydas_de_ningun <p058.P01.0554> auenturero._Pero_la_suerte,_que_sus_cosas_yua <p058.P01.0555> encaminando_de_mejor_en_mejor,_ordenó,_que_de <p058.P01.0556> alli_a_poco_se_descubresse_por_el_camino <p058.P01.0557> muchedumbre_de_hombres_de_a_cauallo,_y_muchos <p058.P01.0558> dellos_con_lanças_en_las_manos,_caminando <p058.P01.0559> todos_apiñados_de_tropel_y_a_gran_priessa. <p058.P01.0560> No_los_huuieron_bien_visto_los_que_con_don <p058.P01.0561> Quixote_estauan,_quando_boluiendo_las <p058.P01.0562> espaldas_se_apartaron_bien_lexos_del_camino; <p058.P01.0563> porque_conocieron_que_si_esperauan_les_podia <p058.P01.0564> suceder_algun_peligro._Solo_don_Quixote,_con <p058.P01.0565> intrepido_coraçon,_se_estuuo_quedo,_y_Sancho <p058.P01.0566> Pança_se_escudó_con_las_hancas_de_Rocinante. <p058.P01.0567> = <p058.P01.0568> Llegó_el_tropel_de_los_lanceros,_y_vno_dellos <p058.P01.0569> que_venia_mas_delante,_a_grandes_vozes <p058.P01.0570> començo_a_dezir_a_don_Quixote: <p058.P01.0571> = <p058.P01.0572> ``¡Apartate,_hombre_del_diablo,_del_camino; <p058.P01.0573> que_te_haran_pedaços_estos_toros!'' <p058.P01.0574> = <p058.P01.0575> ``¡Ea,_canalla'',_respondio_don_Quixote,_``para <p058.P01.0576> mi_no_ay_toros_que_valgan,_aunque_sean_de_los <p058.P01.0577> mas_brauos_que_cria_Xarama_en_sus_riberas! <p058.P01.0578> Confessad,_malandrines,_assi,_a_carga_cerrada, <p058.P01.0579> que_es_verdad_lo_que_yo_aqui_he_publicado;_si <p058.P01.0580> no,_conmigo_sois_en_batalla.'' <p058.P01.0581> = <p058.P01.0582> No_tuuo_lugar_de_responder_el_baquero,_ni <p058.P01.0583> don_Quixote_le_tuuo_de_desuiarse,_aunque_quisiera; <p058.P01.0584> y,_assi,_el_tropel_de_los_toros_brauos_y_el <p058.P01.0585> de_los_mansos_cabestros,_con_la_multitud_de <p058.P01.0586> los_baqueros_y_otras_gentes_que_a_encerrar_los <p058.P01.0587> lleuauan_a_vn_lugar_donde_otro_dia_auian_de <p058.P01.0588> correrse,_passaron_sobre_don_Quixote_y_sobre <p058.P01.0589> Sancho,_Rocinante_y_el_ruzio,_dando_con_todos <p058.P01.0590> ellos_en_tierra,_echandole_a_rodar_por_el <p058.P01.0591> suelo._Quedó_molido_Sancho,_espantado_don <p058.P01.0592> Quixote,_aporreado_el_ruzio_y_no_muy_catolico <p058.P01.0593> Rocinante;_pero,_en_fin,_se_leuantaron_todos, <p058.P01.0594> y_don_Quixote_a_gran_priessa,_tropeçando_aqui <p058.P01.0595> y_cayendo_alli,_començo_a_correr_tras_la_vacada, <p058.P01.0596> diziendo_a_vozes: <p058.P01.0597> = <p058.P01.0598> ``¡Deteneos_y_esperad,_canalla_malandrina; <p058.P01.0599> que_vn_solo_cauallero_os_espera,_el_qual_no <p058.P01.0600> tiene_condicion,_ni_es_de_parecer_de_los_que <p058.P01.0601> dizen_que_al_enemigo_que_huye,_hazerle_la <p058.P01.0602> puente_de_plata!'' <p058.P01.0603> = <p058.P01.0604> Pero_no_por_esso_se_detuuieron_los_apressurados <p058.P01.0605> corredores,_ni_hizieron_mas_caso_de_sus <p058.P01.0606> amenazas_que_de_las_nubes_de_antaño. <p058.P01.0607> Detuuole_el_cansancio_a_don_Quixote,_y_mas <p058.P01.0608> enojado_que_vengado_se_sento_en_el_camino, <p058.P01.0609> esperando_a_que_Sancho,_Rocinante_y_el_ruzio <p058.P01.0610> llegassen._Llegaron,_boluieron_a_subir_amo_y <p058.P01.0611> moço,_y_sin_boluer_a_despedirse_de_la_Arcadia <p058.P01.0612> fingida_o_contrahecha_y,_con_mas_verguença <p058.P01.0613> que_gusto,_siguieron_su_camino. <p058.P01.0614> = # ## <p059> # chapter 59 LIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p059.P01.0001> Al_poluo_y_al_cansancio_que_don_Quixote_y <p059.P01.0002> Sancho_sacaron_del_descomedimiento_de_los <p059.P01.0003> toros_socorrio_vna_fuente_clara_y_limpia_que <p059.P01.0004> entre_vna_fresca_arboleda_hallaron,_en_el <p059.P01.0005> margen_de_la_qual,_dexando_libres_sin_xaquima_y <p059.P01.0006> freno_al_ruzio_y_a_Rocinante,_los_dos <p059.P01.0007> assendereados_amo_y_moço_se_sentaron;_acudio_Sancho <p059.P01.0008> a_la_reposteria_de_sus_alforjas,_y_dellas_sacó_de <p059.P01.0009> lo_que_el_solia_llamar_condumio;_enxuagose_la <p059.P01.0010> boca,_lauose_don_Quixote_el_rostro,_con_cuyo <p059.P01.0011> refrigerio_cobraron_aliento_los_espiritus <p059.P01.0012> desalentados._No_comia_don_Quixote_de_puro <p059.P01.0013> pessaroso,_ni_Sancho_no_ossaua_tocar_a_los <p059.P01.0014> manjares_que_delante_tenia,_de_puro_comedido,_y <p059.P01.0015> esperaua_a_que_su_señor_hiziesse_la_salua; <p059.P01.0016> pero_viendo_que,_lleuado_de_sus_imaginaciones, <p059.P01.0017> no_se_acordaua_de_lleuar_el_pan_a_la_boca,_no <p059.P01.0018> abrio_la_suya,_y,_atropellando_por_todo <p059.P01.0019> genero_de_criança,_començo_a_embaular_en_el <p059.P01.0020> estomago_el_pan_y_queso_que_se_le_ofrecia. <p059.P01.0021> = <p059.P01.0022> ``Come,_Sancho_amigo'',_dixo_don_Quixote; <p059.P01.0023> ``sustenta_la_vida,_que_mas_que_a_mi_te_importa, <p059.P01.0024> y_dexame_morir_a_mi_a_manos_de_mis <p059.P01.0025> pensamientos_y_a_fuerças_de_mis_desgracias._Yo, <p059.P01.0026> Sancho,_naci_para_viuir_muriendo,_y_tu_para <p059.P01.0027> morir_comiendo,_y_porque_veas_que_te_digo <p059.P01.0028> verdad_en_esto,_considerame_impresso_en <p059.P01.0029> historias,_famoso_en_las_armas,_comedido_en_mis <p059.P01.0030> acciones,_respetado_de_principes,_solicitado_de <p059.P01.0031> donzellas;_al_cabo_al_cabo_quando_esperaua <p059.P01.0032> palmas,_triunfos_y_coronas_grangeadas_y <p059.P01.0033> merecidas_por_mis_valerosas_hazañas,_me_he_visto <p059.P01.0034> esta_mañana_pisado_y_acoceado_y_molido_de <p059.P01.0035> los_pies_de_animales_inmundos_y_soeces._Esta <p059.P01.0036> consideracion_me_embota_los_dientes,_entorpece <p059.P01.0037> las_muelas,_y_entomece_las_manos_y_quita <p059.P01.0038> de_todo_en_todo_la_gana_del_comer,_de_manera, <p059.P01.0039> que_pienso_dexarme_morir_de_hambre:_muerte <p059.P01.0040> la_mas_cruel_de_las_muertes.'' <p059.P01.0041> = <p059.P01.0042> ``Dessa_manera'',_dixo_Sancho,_sin_dexar_de <p059.P01.0043> mascar_apriessa,_``no_aprouará_vuessa_merced <p059.P01.0044> aquel_refran_que_dizen:_«muera_Marta,_y_muera <p059.P01.0045> harta»;_yo,_a_lo_menos,_no_pienso_matarme <p059.P01.0046> a_mi_mismo._Antes_pienso_hazer_como_el_çapatero, <p059.P01.0047> que_tira_el_cuero_con_los_dientes_hasta_que <p059.P01.0048> le_haze_llegar_donde_el_quiere;_yo_tiraré_mi <p059.P01.0049> vida_comiendo_hasta_que_llegue_al_fin_que_le <p059.P01.0050> tiene_determinado_el_cielo,_y_sepa,_señor,_que <p059.P01.0051> no_ay_mayor_locura_que_la_que_toca_en_querer <p059.P01.0052> desesperarse_como_vuessa_merced,_y_creame_y <p059.P01.0053> despues_de_comido,_echese_a_dormir_vn_poco <p059.P01.0054> sobre_los_colchones_verdes_destas_yeruas,_y <p059.P01.0055> vera_como_quando_despierte_se_halla_algo_mas <p059.P01.0056> aliuiado.'' <p059.P01.0057> = <p059.P01.0058> Hizolo_assi_son_Quixote,_pareciendole_que <p059.P01.0059> las_razones_de_Sancho_mas_eran_de_filosofo <p059.P01.0060> que_de_mentecato,_y_dixole: <p059.P01.0061> = <p059.P01.0062> ``Si_tu,_o_Sancho,_quisiesses_hazer_por_mi_lo <p059.P01.0063> que_yo_aora_te_dire,_serian_mis_aliuios_mas <p059.P01.0064> ciertos_y_mis_pesadumbres_no_tan_grandes,_y <p059.P01.0065> es_que_mientras_yo_duermo,_obedeciendo_tus <p059.P01.0066> consejos,_tu_te_desuiasses_vn_poco_lexos_de <p059.P01.0067> aqui,_y_con_las_riendas_de_Rozinante,_echando <p059.P01.0068> al_ayre_tus_carnes,_te_diesses_trecientos_o <p059.P01.0069> quatrocientos_açotes_a_buena_cuenta_de_los_tres <p059.P01.0070> mil_y_tantos_que_te_has_de_dar_por_el_desencanto <p059.P01.0071> de_Dulcinea;_que_es_lastima_no_pequeña_que <p059.P01.0072> aquella_pobre_señora_esté_encantada_por_tu <p059.P01.0073> descuydo_y_negligencia.'' <p059.P01.0074> = <p059.P01.0075> ``Ay_mucho_que_dezir_en_esso'',_dixo_Sancho; <p059.P01.0076> ``durmamos_por_aora_entrambos,_y_despues, <p059.P01.0077> Dios_dixo_lo_que_sera._Sepa_vuessa_merced <p059.P01.0078> que_esto_de_açotarse_vn_hombre_a_sangre_fria <p059.P01.0079> es_cosa_rezia,_y_mas_si_caen_los_açotes_sobre <p059.P01.0080> vn_cuerpo_mal_sustentado_y_peor_comido;_tenga <p059.P01.0081> paciencia_mi_señora_Dulcinea;_que_quando <p059.P01.0082> menos_se_cate,_me_vera_hecho_vna_criua,_de <p059.P01.0083> açotes;_y_hasta_la_muerte_todo_es_vida,_quiero <p059.P01.0084> dezir_que_aun_yo_la_tengo,_junto_con_el_desseo <p059.P01.0085> de_cumplir_con_lo_que_he_prometido.'' <p059.P01.0086> = <p059.P01.0087> Agradeciendoselo_don_Quixote,_comio_algo, <p059.P01.0088> y_Sancho_mucho,_y_echaronse_a_dormir <p059.P01.0089> entrambos,_dexando_a_su_aluedrio_y_sin_orden <p059.P01.0090> alguna_pacer_del_abundosa_yerua_de_que <p059.P01.0091> aquel_prado_estaua_lleno_a_los_dos_continuos <p059.P01.0092> compañeros_y_amigos_Rozinante_y_el_ruzio. <p059.P01.0093> Despertaron_algo_tarde,_boluieron_a_subir_y_a <p059.P01.0094> seguir_su_camino,_dandose_priessa_para_llegar <p059.P01.0095> a_vna_venta,_que,_al_parecer,_vna_legua_de_alli <p059.P01.0096> se_descubria:_digo_que_era_venta,_porque_don <p059.P01.0097> Quixote_la_llamó_assi,_fuera_del_vso_que_tenia <p059.P01.0098> de_llamar_a_todas_las_ventas_castillos. <p059.P01.0099> = <p059.P01.0100> Llegaron,_pues,_a_ella,_preguntaron_al_huesped <p059.P01.0101> si_auia_posada._Fueles_respondido_que_si, <p059.P01.0102> con_toda_la_comodidad_y_regalo_que_pudiera <p059.P01.0103> hallar_en_Zaragoça._Apearonse,_y_recogio_Sancho <p059.P01.0104> su_reposteria_en_vn_aposento,_de_quien_el <p059.P01.0105> huesped_le_dio_la_llaue;_lleuó_las_bestias_a_la <p059.P01.0106> caualleriza,_echoles_sus_piensos,_salio_a_ver_lo <p059.P01.0107> que_don_Quixote,_que_estaua_sentado_sobre_vn <p059.P01.0108> poyo,_le_mandaua,_dando_particulares_gracias <p059.P01.0109> al_cielo_de_que_a_su_amo_no_le_huuiesse <p059.P01.0110> parecido_castillo_aquella_venta. <p059.P01.0111> = <p059.P01.0112> Llegose_la_hora_del_cenar,_recogieronse_a_su <p059.P01.0113> estancia._Preguntó_Sancho_al_huesped_que_qué <p059.P01.0114> tenia_para_darles_de_cenar._A_lo_que_el <p059.P01.0115> huesped_respondio_que_su_boca_seria_medida,_y, <p059.P01.0116> assi,_que_pidiesse_lo_que_quisiesse;_que_de_las <p059.P01.0117> paxaricas_del_ayre,_de_las_aues_de_la_tierra_y <p059.P01.0118> de_los_pescados_del_mar_estaua_proueyda <p059.P01.0119> aquella_venta. <p059.P01.0120> = <p059.P01.0121> ``No_es_menester_tanto'',_respondio_Sancho; <p059.P01.0122> ``que_con_vn_par_de_pollos_que_nos_assen, <p059.P01.0123> tendremos_lo_suficiente,_porque_mi_señor_es <p059.P01.0124> delicado_y_come_poco,_y_yo_no_soy_traganton_en <p059.P01.0125> demasia.'' <p059.P01.0126> = <p059.P01.0127> Respondiole_el_huesped_que_no_tenia_pollos, <p059.P01.0128> porque_los_milanos_los_tenian_asolados. <p059.P01.0129> = <p059.P01.0130> ``Pues_mande_el_señor_huesped'',_dixo <p059.P01.0131> Sancho,_``assar_vna_polla_que_sea_tierna.'' <p059.P01.0132> = <p059.P01.0133> ``¿Polla?_¡Mi_padre!'',_respondio_el_huesped; <p059.P01.0134> en_verdad_en_verdad_que_enbie_ayer_a_la <p059.P01.0135> ciudad_a_vender_mas_de_cincuenta;_pero_fuera <p059.P01.0136> de_pollas_pida_vuessa_merced_lo_que_quisiere.'' <p059.P01.0137> = <p059.P01.0138> ``Dessa_manera'',_dixo_Sancho,_``no_faltará <p059.P01.0139> ternera_o_cabrito.'' <p059.P01.0140> = <p059.P01.0141> ``En_casa,_por_aora'',_respondio_el_huesped, <p059.P01.0142> ``no_lo_ay,_porque_se_ha_acabado;_pero_la <p059.P01.0143> semana_que_viene_lo_aura_de_sobra.'' <p059.P01.0144> = <p059.P01.0145> ``¡Medrados_estamos_con_esso!'',_repondio <p059.P01.0146> Sancho;_``yo_pondre_que_se_vienen_a_resumirse <p059.P01.0147> todas_estas_faltas_en_las_sobras_que_deue <p059.P01.0148> de_auer_de_tocino_y_hueuos.'' <p059.P01.0149> = <p059.P01.0150> ``Por_Dios'',_respondio_el_huesped,_``que_es <p059.P01.0151> gentil_relente_el_que_mi_huesped_tiene,_pues <p059.P01.0152> hele_dicho_que_ni_tengo_pollas_ni_gallinas,_y <p059.P01.0153> quiere_que_tenga_hueuos;_discurra,_si_quisiere, <p059.P01.0154> por_otras_delicadezas,_y_dexese_de_pedir <p059.P01.0155> gallinas.'' <p059.P01.0156> = <p059.P01.0157> ``Resoluamonos,_cuerpo_de_mi'',_dixo_Sancho, <p059.P01.0158> ``y_digame_finalmente_lo_que_tiene,_y_dexese <p059.P01.0159> de_discurrimientos,_señor_huesped.'' <p059.P01.0160> = <p059.P01.0161> Dixo_el_ventero: <p059.P01.0162> = <p059.P01.0163> ``Lo_que_real_y_verdaderamente_tengo_son <p059.P01.0164> dos_vñas_de_vaca_que_parecen_manos_de_ternera, <p059.P01.0165> o_dos_manos_de_ternera_que_parecen_vñas <p059.P01.0166> de_vaca;_estan_cozidas,_con_sus_garuanços, <p059.P01.0167> cebollas_y_tozino,_y_la_hora_de_aora_estan <p059.P01.0168> diziendo:_«¡Coméme,_coméme!».'' <p059.P01.0169> = <p059.P01.0170> ``Por_mias_las_marco_desde_aqui'',_dixo_Sancho, <p059.P01.0171> ``y_nadie_las_toque;_que_yo_las_pagaré_mejor <p059.P01.0172> que_otro,_porque_para_mi_ninguna_otra_cosa <p059.P01.0173> pudiera_esperar_de_mas_gusto,_y_no_se_me_daria <p059.P01.0174> nada_que_fuessen_manos_como_fuessen_vñas.'' <p059.P01.0175> = <p059.P01.0176> ``Nadie_las_tocará'',_dixo_el_ventero,_``porque <p059.P01.0177> otros_huespedes_que_tengo,_de_puro_principales, <p059.P01.0178> traen_consigo_cozinero,_despensero_y <p059.P01.0179> reposteria.'' <p059.P01.0180> = <p059.P01.0181> ``Si_por_principales_va'',_dixo_Sancho, <p059.P01.0182> ``ninguno_mas_que_mi_amo;_pero_el_oficio_que_el <p059.P01.0183> trae_no_permite_despensas_ni_botillerias;_ai_nos <p059.P01.0184> tendemos_en_mitad_de_vn_prado,_y_nos <p059.P01.0185> hartamos_de_bellotas_o_de_nisperos.'' <p059.P01.0186> = <p059.P01.0187> Esta_fue_la_platica_que_Sancho_tuuo_con_el <p059.P01.0188> ventero,_sin_querer_Sancho_passar_adelante_en <p059.P01.0189> responderle;_que_ya_le_auia_preguntado_qué <p059.P01.0190> oficio_o_qué_exercicio_era_el_de_su_amo. <p059.P01.0191> = <p059.P01.0192> Llegose,_pues,_la_hora_de_cenar,_recogiose <p059.P01.0193> a_su_estancia_don_Quixote,_truxo_el_huesped_la <p059.P01.0194> olla_assi_como_estaua,_y_sentose_a_cenar_muy <p059.P01.0195> de_proposito._Parece_ser_que_en_otro_aposento <p059.P01.0196> que_junto_al_de_don_Quixote_estaua,_que_no_le <p059.P01.0197> diuidia_mas_que_vn_sutil_tabique,_oyo_dezir_don <p059.P01.0198> Quixote: <p059.P01.0199> = <p059.P01.0200> ``Por_vida_de_vuessa_merced,_señor_don <p059.P01.0201> Geronimo,_que_en_tanto_que_trae_la_cena <p059.P01.0202> leamos_otro_capitulo_de_la_{i}Segunda_parte_de_don <p059.P01.0203> Quixote_de_la_Mancha{/i}.'' <p059.P01.0204> = <p059.P01.0205> Apenas_oyo_su_nombre_don_Quixote,_quando <p059.P01.0206> se_puso_en_pie,_y_con_oydo_alerto_escuchó <p059.P01.0207> lo_que_del_tratauan,_y_oyo_que_el_tal_don <p059.P01.0208> Geronimo_referido_respondio: <p059.P01.0209> = <p059.P01.0210> ``¿Para_qué_quiere_vuessa_merced,_señor_don <p059.P01.0211> Iuan,_que_leamos_estos_disparates_si_el <p059.P01.0212> que_huuiere_leydo_la_primera_parte_de_la <p059.P01.0213> historia_de_don_Quixote_de_la_Mancha_no_es <p059.P01.0214> possible_que_pueda_tener_gusto_en_leer_esta <p059.P01.0215> segunda?'' <p059.P01.0216> = <p059.P01.0217> ``Con_todo_esso'',_dixo_el_don_Iuan,_``sera <p059.P01.0218> bien_leerla,_pues_no_ay_libro_tan_malo_que_no <p059.P01.0219> tenga_alguna_cosa_buena._Lo_que_a_mi_en_este <p059.P01.0220> mas_desplaze_es_que_pinta_a_don_Quixote_ya <p059.P01.0221> desenamorado_de_Dulcinea_del_Toboso.'' <p059.P01.0222> = <p059.P01.0223> Oyendo_lo_qual_don_Quixote,_lleno_de_ira_y <p059.P01.0224> de_despecho,_alçó_la_voz,_y_dixo: <p059.P01.0225> = <p059.P01.0226> ``Quienquiera_que_dixere_que_don_Quixote <p059.P01.0227> de_la_Mancha_ha_oluidado,_ni_puede_oluidar,_a <p059.P01.0228> Dulcinea_del_Toboso,_yo_le_hare_entender_con <p059.P01.0229> armas_yguales_que_va_muy_lexos_de_la_verdad, <p059.P01.0230> porque_la_sin_par_Dulcinea_del_Toboso_ni_puede <p059.P01.0231> ser_oluidada,_ni_en_don_Quixote_puede_caber <p059.P01.0232> oluido._Su_blason_es_la_firmeza,_y_su_profession <p059.P01.0233> el_guardarla_con_suauidad_y_sin_hazerse <p059.P01.0234> fuerça_alguna.'' <p059.P01.0235> = <p059.P01.0236> ``¿Quién_es_el_que_nos_responde?'', <p059.P01.0237> respondieron_del_otro_aposento. <p059.P01.0238> = <p059.P01.0239> ``¿Quién_ha_de_ser'',_respondio_Sancho,_``sino <p059.P01.0240> el_mismo_don_Quixote_de_la_Mancha,_que_hara <p059.P01.0241> bueno_quanto_ha_dicho,_y_aun_quanto_dixere?; <p059.P01.0242> que_al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas.'' <p059.P01.0243> = <p059.P01.0244> Apenas_huuo_dicho_esto_Sancho,_quando_entraron <p059.P01.0245> por_la_puerta_de_su_aposento_dos_caualleros, <p059.P01.0246> que_tales_lo_parecian,_y_vno_dellos,_echando <p059.P01.0247> los_braços_al_cuello_de_don_Quixote,_le_dixo: <p059.P01.0248> = <p059.P01.0249> ``Ni_vuestra_presencia_puede_desmentir_vuestro <p059.P01.0250> nombre,_ni_vuestro_nombre_puede_no_acreditar <p059.P01.0251> vuestra_presencia;_sin_duda_vos,_señor, <p059.P01.0252> soys_el_verdadero_don_Quixote_de_la_Mancha, <p059.P01.0253> norte_y_luzero_de_la_andante_caualleria,_a <p059.P01.0254> despecho_y_pesar_del_que_ha_querido_vsurpar <p059.P01.0255> vuestro_nombre_y_aniquilar_vuestras_hazañas, <p059.P01.0256> como_lo_ha_hecho_el_autor_deste_libro_que_aqui <p059.P01.0257> os_entrego.'' <p059.P01.0258> = <p059.P01.0259> Y,_poniendole_vn_libro_en_las_manos,_que <p059.P01.0260> traia_su_compañero,_le_tomó_don_Quixote,_y, <p059.P01.0261> sin_responder_palabra,_començo_a_hojearle,_y <p059.P01.0262> de_alli_a_vn_poco_se_le_boluio,_diziendo: <p059.P01.0263> = <p059.P01.0264> ``En_esto_poco_que_he_visto_he_hallado_tres <p059.P01.0265> cosas_en_este_autor,_dignas_de_reprehension. <p059.P01.0266> La_primera_es_algunas_palabras_que_he_leydo <p059.P01.0267> en_el_prologo._La_otra,_que_el_lenguage_es_aragones, <p059.P01.0268> porque_tal_vez_escriue_sin_articulos;_y <p059.P01.0269> la_tercera,_que_mas_le_confirma_por_ignorante, <p059.P01.0270> es_que_yerra_y_se_desuia_de_la_verdad_en_lo <p059.P01.0271> mas_principal_de_la_historia,_porque_aqui_dize <p059.P01.0272> que_la_muger_de_Sancho_Pança_mi_escudero_se <p059.P01.0273> llama_Mari_Gutierrez,_y_no_llama_tal,_sino <p059.P01.0274> Teresa_Pança;_y_quien_en_esta_parte_tan <p059.P01.0275> principal_yerra,_bien_se_podra_temer_que_yerra_en <p059.P01.0276> todas_las_demas_de_la_historia.'' <p059.P01.0277> = <p059.P01.0278> A_esto_dixo_Sancho: <p059.P01.0279> = <p059.P01.0280> ``¡Donosa_cosa_de_historiador!_¡Por_cierto, <p059.P01.0281> bien_deue_de_estar_en_el_cuento_de_nuestros <p059.P01.0282> sucessos,_pues_llama_a_Teresa_Pança,_mi <p059.P01.0283> muger,_Mari_Gutierrez!_Torne_a_tomar_el_libro, <p059.P01.0284> señor,_y_mire_si_ando_yo_por_ay,_y_si_me_ha <p059.P01.0285> mudado_el_nombre.'' <p059.P01.0286> = <p059.P01.0287> ``Por_lo_que_he_oydo_hablar,_amigo'',_dixo <p059.P01.0288> don_Geronimo,_``sin_duda_deueis_de_ser_Sancho <p059.P01.0289> Pança,_el_escudero_del_señor_don_Quixote.'' <p059.P01.0290> = <p059.P01.0291> ``Si_soy'',_respondio_Sancho,_``y_me_precio <p059.P01.0292> dello.'' <p059.P01.0293> = <p059.P01.0294> ``Pues_a_fe'',_dixo_el_cauallero,_``que_no_os <p059.P01.0295> trata_este_autor_moderno_con_la_limpieça_que <p059.P01.0296> en_vuestra_persona_se_muestra:_pintaos_comedor <p059.P01.0297> y_simple,_y_no_nada_gracioso,_y_muy_otro <p059.P01.0298> del_Sancho_que_en_la_primera_parte_de_la <p059.P01.0299> historia_de_vuestro_amo_se_descriue.'' <p059.P01.0300> = <p059.P01.0301> ``Dios_se_lo_perdone'',_dixo_Sancho;_``dexarame <p059.P01.0302> en_mi_rincon,_sin_acordarse_de_mi,_porque <p059.P01.0303> quien_las_sabe_las_tañe,_y_bien_se_está_San <p059.P01.0304> Pedro_en_Roma.'' <p059.P01.0305> = <p059.P01.0306> Los_dos_caualleros_pidieron_a_don_Quixote <p059.P01.0307> se_passasse_a_su_estancia_a_cenar_con_ellos; <p059.P01.0308> que_bien_sabian_que_en_aquella_venta_no_auia <p059.P01.0309> cosas_pertenecientes_para_su_persona._Don <p059.P01.0310> Quixote,_que_siempre_fue_comedido,_condecendio <p059.P01.0311> con_su_demanda,_y_cenó_con_ellos;_quedose <p059.P01.0312> Sancho_con_la_olla_con_mero_mixto_imperio; <p059.P01.0313> sentose_en_cabecera_de_mesa,_y_con_el_el <p059.P01.0314> ventero,_que_no_menos_que_Sancho_estaua_de_sus <p059.P01.0315> manos_y_de_sus_vñas_aficionado. <p059.P01.0316> = <p059.P01.0317> En_el_discurso_de_la_cena_preguntó_don_Iuan <p059.P01.0318> a_don_Quixote_qué_nueuas_tenia_de_la_señora <p059.P01.0319> Dulcinea_del_Toboso,_si_se_auia_casado,_si <p059.P01.0320> estaua_parida_o_preñada,_o_si_estando_en_su <p059.P01.0321> entereza_se_acordaua_--_guardando_su_honestidad <p059.P01.0322> y_buen_decoro_--,_de_los_amorosos_pensamientos <p059.P01.0323> del_señor_don_Quixote._A_lo_que_el <p059.P01.0324> respondio: <p059.P01.0325> = <p059.P01.0326> ``Dulcinea_se_está_entera,_y_mis_pensamientos <p059.P01.0327> mas_firmes_que_nunca;_las_correspondencias, <p059.P01.0328> en_su_sequedad_antigua;_su_hermosura, <p059.P01.0329> en_la_de_vna_soez_labradora_transformada.'' <p059.P01.0330> = <p059.P01.0331> Y_luego_les_fue_contando_punto_por_punto <p059.P01.0332> el_encanto_de_la_señora_Dulcinea,_y_lo_que_le <p059.P01.0333> auia_sucedido_en_la_cueua_de_Montesinos,_con <p059.P01.0334> la_orden_que_el_sabio_Merlin_le_auia_dado,_para <p059.P01.0335> desencantarla,_que_fue_la_de_los_açotes_de <p059.P01.0336> Sancho. <p059.P01.0337> = <p059.P01.0338> Sumo_fue_el_contento_que_los_dos_caualleros <p059.P01.0339> recibieron_de_oyr_contar_a_don_Quixote_los <p059.P01.0340> estraños_sucessos_de_su_historia,_y,_assi, <p059.P01.0341> quedaron_admirados_de_sus_disparates,_como_del <p059.P01.0342> elegante_modo_con_que_los_contaua._Aqui_le_tenian <p059.P01.0343> por_discreto,_y_alli_se_les_deslizaua_por <p059.P01.0344> mentecato,_sin_saber_determinarse_qué_grado_le <p059.P01.0345> darian_entre_la_discrecion_y_la_locura. <p059.P01.0346> = <p059.P01.0347> Acabó_de_cenar_Sancho,_y,_dexando_hecho <p059.P01.0348> equis_al_ventero,_se_passó_a_la_estancia_de <p059.P01.0349> su_amo,_y,_en_entrando,_dixo: <p059.P01.0350> = <p059.P01.0351> ``Que_me_maten,_señores,_si_el_autor_deste <p059.P01.0352> libro_que_vuessas_mercedes_tienen_no_quiere <p059.P01.0353> que_no_comamos_buenas_migas_juntos;_yo <p059.P01.0354> querria_que_ya_que_me_llama_comilon,_como <p059.P01.0355> vuessas_mercedes_dizen,_no_me_llamasse <p059.P01.0356> tambien_borracho.'' <p059.P01.0357> = <p059.P01.0358> ``Si_llama'',_dixo_don_Geronimo;_``pero_no <p059.P01.0359> me_acuerdo_en_qué_manera,_aunque_se_que_son <p059.P01.0360> malsonantes_las_razones,_y_ademas,_mentirosas, <p059.P01.0361> segun_yo_echo_de_ver_en_la_fisonomia_del <p059.P01.0362> buen_Sancho,_que_está_presente.'' <p059.P01.0363> = <p059.P01.0364> ``Creanme_vuessas_mercedes'',_dixo_Sancho, <p059.P01.0365> ``que_el_Sancho_y_el_don_Quixote_dessa_historia <p059.P01.0366> deuen_de_ser_otros_que_los_que_andan_en <p059.P01.0367> aquella_que_compuso_Cide_Hamete_Benengeli,_que <p059.P01.0368> somos_nosotros:_mi_amo,_valiente,_discreto_y <p059.P01.0369> enamorado,_y_yo,_simple,_gracioso,_y_no <p059.P01.0370> comedor_ni_borracho.'' <p059.P01.0371> = <p059.P01.0372> ``Yo_assi_lo_creo'',_dixo_don_Iuan,_``y_si_fuera <p059.P01.0373> possible,_se_auia_de_mandar_que_ninguno_fuera <p059.P01.0374> osado_a_tratar_de_las_cosas_del_gran_don_Quixote, <p059.P01.0375> si_no_fuesse_Cide_Hamete_su_primer_autor; <p059.P01.0376> bien_assi_como_mandó_Alexandro_que_ninguno <p059.P01.0377> fuesse_osado_a_retratarle_sino_Apeles.'' <p059.P01.0378> = <p059.P01.0379> ``Retrateme_el_que_quisiere'',_dixo_don <p059.P01.0380> Quixote,_``pero_no_me_maltrate;_que_muchas_vezes <p059.P01.0381> suele_caerse_la_paciencia_quando_la_cargan_de <p059.P01.0382> injurias.'' <p059.P01.0383> = <p059.P01.0384> ``Ninguna'',_dixo_don_Iuan,_``se_le_puede <p059.P01.0385> hazer_al_señor_don_Quixote,_de_quien_el_no_se <p059.P01.0386> pueda_vengar,_si_no_la_repara_en_el_escudo_de <p059.P01.0387> su_paciencia,_que,_a_mi_parecer,_es_fuerte_y <p059.P01.0388> grande.'' <p059.P01.0389> = <p059.P01.0390> En_estas_y_otras_platicas_se_passó_gran_parte <p059.P01.0391> de_la_noche,_y_aunque_don_Iuan_quisiera_que <p059.P01.0392> don_Quixote_leyera_mas_del_libro,_por_ver_lo <p059.P01.0393> que_discantaua,_no_lo_pudieron_acabar_con_el, <p059.P01.0394> diziendo_que_el_lo_daua_por_leydo_y_lo <p059.P01.0395> confirmaua_por_todo_necio,_y_que_no_queria,_si <p059.P01.0396> acaso_llegasse_a_noticia_de_su_autor_que_le_auia <p059.P01.0397> tenido_en_sus_manos,_se_alegrasse_con_pensar <p059.P01.0398> que_le_auia_leydo,_pues_de_las_cosas_obscenas <p059.P01.0399> y_torpes_los_pensamientos_se_han_de_apartar, <p059.P01.0400> quanto_mas_los_ojos._Preguntaronle_que_adónde <p059.P01.0401> lleuaua_determinado_su_viage._Respondio_que <p059.P01.0402> a_Zaragoça_a_hallarse_en_las_justas_del_arnes <p059.P01.0403> que_en_aquella_ciudad_suelen_hazerse_todos <p059.P01.0404> los_años._Dixole_don_Iuan_que_aquella_nueua <p059.P01.0405> historia_contaua_como_don_Quixote,_sea <p059.P01.0406> quien_se_quisiere,_se_auia_hallado_en_ella_en <p059.P01.0407> vna_sortija_falta_de_inuencion,_pobre_de_letras, <p059.P01.0408> pobrissima_de_libreas,_aunque_rica_de <p059.P01.0409> simplicidades. <p059.P01.0410> = <p059.P01.0411> ``Por_el_mismo_caso'',_respondio_don_Quixote, <p059.P01.0412> ``no_pondre_los_pies_en_Zaragoça,_y,_assi, <p059.P01.0413> sacaré_a_la_plaça_del_mundo_la_mentira_desse <p059.P01.0414> historiador_moderno,_y_echarán_de_ver_las <p059.P01.0415> gentes_como_yo_no_soy_el_don_Quixote_que_el <p059.P01.0416> dize.'' <p059.P01.0417> = <p059.P01.0418> ``Hara_muy_bien'',_dixo_don_Geronimo;_``y <p059.P01.0419> otras_justas_ay_en_Barcelona,_donde_podra_el <p059.P01.0420> señor_don_Quixote_mostrar_su_valor.'' <p059.P01.0421> = <p059.P01.0422> ``Assi_lo_pienso_hazer'',_dixo_don_Quixote, <p059.P01.0423> ``y_vuessas_mercedes_me_den_licencia,_pues_ya <p059.P01.0424> es_hora,_para_yrme_al_lecho,_y_me_tengan_y <p059.P01.0425> pongan_en_el_numero_de_sus_mayores_amigos <p059.P01.0426> y_seruidores.'' <p059.P01.0427> = <p059.P01.0428> ``Y_a_mi_tambien'',_dixo_Sancho;_``quiça_sere <p059.P01.0429> bueno_para_algo.'' <p059.P01.0430> = <p059.P01.0431> Con_esto,_se_despidieron,_y_don_Quixote_y <p059.P01.0432> Sancho_se_retiraron_a_su_aposento,_dexando_a <p059.P01.0433> don_Iuan_y_a_don_Geronimo_admirados_de_ver <p059.P01.0434> la_mezcla_que_auia_hecho_de_su_discrecion_y <p059.P01.0435> de_su_locura,_y_verdaderamente_creyeron_que <p059.P01.0436> estos_eran_los_verdaderos_don_Quixote_y_Sancho, <p059.P01.0437> y_no_los_que_descriuia_su_autor_aragones. <p059.P01.0438> Madrugó_don_Quixote,_y,_dando_golpes_al <p059.P01.0439> tabique_del_otro_aposento,_se_despidio_de_sus <p059.P01.0440> huespedes;_pagó_Sancho_al_ventero <p059.P01.0441> magnificamente,_y_aconsejole_que_alabasse_menos <p059.P01.0442> la_prouision_de_su_venta,_o_la_tuuiesse_mas <p059.P01.0443> proueyda. <p059.P01.0444> = # ## <p060> # chapter 60 LX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p060.P01.0001> Era_fresca_la_mañana,_y_daua_muestras_de <p060.P01.0002> serlo_assimesmo_el_dia_en_que_don_Quixote <p060.P01.0003> salio_de_la_venta,_informandose_primero_quál <p060.P01.0004> era_el_mas_derecho_camino_para_yr_a_Barcelona, <p060.P01.0005> sin_tocar_en_Zaragoça;_tal_era_el_desseo_que <p060.P01.0006> tenia_de_sacar_mentiroso_aquel_nueuo <p060.P01.0007> historiador_que_tanto_dezian_que_le_vituperaua. <p060.P01.0008> = <p060.P01.0009> Sucedio,_pues,_que_en_mas_de_seys_dias_no <p060.P01.0010> le_sucedio_cosa_digna_de_ponerse_en_escritura, <p060.P01.0011> al_cabo_de_los_quales,_yendo_fuera_de_camino, <p060.P01.0012> le_tomó_la_noche_entre_vnas_espessas_encinas,_o <p060.P01.0013> alcornoques;_que_en_esto_no_guarda_la <p060.P01.0014> puntualidad_Cide_Hamete_que_en_otras_cosas_suele. <p060.P01.0015> Apearonse_de_sus_bestias_amo_y_moço,_y <p060.P01.0016> acomodandose_a_los_troncos_de_los_arboles, <p060.P01.0017> Sancho,_que_auia_merendado_aquel_dia,_se_dexó <p060.P01.0018> entrar_de_rondon_por_las_puertas_del_sueño, <p060.P01.0019> pero_don_Quixote,_a_quien_desuelauan_sus <p060.P01.0020> imaginaciones_mucho_mas_que_la_hambre,_no_podia <p060.P01.0021> pegar_sus_ojos,_antes_yua_y_venia_con_el <p060.P01.0022> pensamiento_por_mil_generos_de_lugares._Ya_le <p060.P01.0023> parecia_hallarse_en_la_cueua_de_Montesinos;_ya <p060.P01.0024> ver_brincar_y_subir_sobre_su_pollina_a_la <p060.P01.0025> conuertida_en_labradora_Dulcinea;_ya_que_le_sonauan <p060.P01.0026> en_los_oydos_las_palabras_del_sabio_Merlin,_que <p060.P01.0027> le_referian_las_condiciones_y_diligencias_que_se <p060.P01.0028> auian_de_hazer_y_tener_en_el_desencanto_de <p060.P01.0029> Dulcinea._Desesperauase_de_ver_la_floxedad_y <p060.P01.0030> caridad_poca_de_Sancho_su_escudero,_pues,_a_lo <p060.P01.0031> que_creia,_solos_cinco_açotes_se_auia_dado, <p060.P01.0032> numero_desigual_y_pequeño_para_los_infinitos_que <p060.P01.0033> le_faltauan,_y_desto_recibio_tanta_pesadumbre <p060.P01.0034> y_enojo,_que_hizo_este_discurso: <p060.P01.0035> = <p060.P01.0036> ``Si_nudo_gordiano_cortó_el_Magno_Alexandro, <p060.P01.0037> diziendo:_«Tanto_monta_cortar_como_desatar», <p060.P01.0038> y_no_por_esso_dexó_de_ser_vniuersal <p060.P01.0039> señor_de_toda_la_Asia,_ni_mas_ni_menos_podria <p060.P01.0040> suceder_aora_en_el_desencanto_de_Dulcinea,_si <p060.P01.0041> yo_açotasse_a_Sancho_a_pesar_suyo;_que_si_la <p060.P01.0042> condicion_deste_remedio_está_en_que_Sancho <p060.P01.0043> reciba_los_tres_mil_y_tantos_açotes,_¿qué_se_me <p060.P01.0044> da_a_mi_que_se_los_de_el,_o_que_se_los_de_otro, <p060.P01.0045> pues_la_sustancia_está_en_que_el_los_reciba, <p060.P01.0046> lleguen_por_do_llegaren?'' <p060.P01.0047> = <p060.P01.0048> Con_esta_imaginacion_se_llegó_a_Sancho, <p060.P01.0049> auiendo_primero_tomado_las_riendas_de <p060.P01.0050> Rozinante,_y,_acomodadolas_en_modo_que_pudiesse <p060.P01.0051> açotarle_con_ellas,_començole_a_quitar_las <p060.P01.0052> cintas,_que_es_opinion_que_no_tenia_mas_que_la <p060.P01.0053> delantera,_en_que_se_sustentauan_los <p060.P01.0054> greguescos;_pero_apenas_huuo_llegado,_quando <p060.P01.0055> Sancho_desperto_en_todo_su_acuerdo,_y_dixo: <p060.P01.0056> = <p060.P01.0057> ``¿Qué_es_esto?_¿Quién_me_toca_y_desencinta?'' <p060.P01.0058> = <p060.P01.0059> ``Yo_soy'',_respondio_don_Quixote,_``que_vengo <p060.P01.0060> a_suplir_tus_faltas_y_a_remediar_mis_trabajos; <p060.P01.0061> vengote_a_açotar,_Sancho,_y_a_descargar_en <p060.P01.0062> parte_la_deuda_a_que_te_obligaste._Dulcinea <p060.P01.0063> perece,_tu_viues_en_descuydo,_yo_muero_desseando, <p060.P01.0064> y,_assi,_desatacate_por_tu_voluntad;_que <p060.P01.0065> la_mia_es_de_darte_en_esta_soledad_por_lo <p060.P01.0066> menos_dos_mil_açotes.'' <p060.P01.0067> = <p060.P01.0068> ``Esso_no'',_dixo_Sancho;_``vuessa_merced_se <p060.P01.0069> esté_quedo:_si_no,_por_Dios_verdadero_que_nos <p060.P01.0070> han_de_oyr_los_sordos._Los_açotes_a_que_yo_me <p060.P01.0071> obligué_han_de_ser_voluntarios,_y_no_por_fuerça, <p060.P01.0072> y_aora_no_tengo_gana_de_açotarme._Basta_que <p060.P01.0073> doy_a_vuessa_merced_mi_palabra_de_vapularme <p060.P01.0074> y_mosquearme_quando_en_voluntad_me <p060.P01.0075> viniere.'' <p060.P01.0076> = <p060.P01.0077> ``No_ay_dexarlo_a_tu_cortesia,_Sancho'',_dixo <p060.P01.0078> don_Quixote,_``porque_eres_duro_de_coraçon,_y <p060.P01.0079> aunque_villano,_blando_de_carnes.'' <p060.P01.0080> = <p060.P01.0081> Y,_assi,_procuraua,_y_pugnaua_por_desenlazarle. <p060.P01.0082> Viendo_lo_qual_Sancho_Pança,_se_puso_en <p060.P01.0083> pie,_y,_arremetiendo_a_su_amo,_se_abraçó_con <p060.P01.0084> el_a_braço_partido,_y,_echandole_vna_çancadilla, <p060.P01.0085> dio_con_el_en_el_suelo_boca_arriba;_pusole_la <p060.P01.0086> rodilla_derecha_sobre_el_pecho,_y_con_las_manos <p060.P01.0087> le_tenia_las_manos,_de_modo_que_ni_le_dexaua <p060.P01.0088> rodear_ni_alentar._Don_Quixote_le_dezia: <p060.P01.0089> = <p060.P01.0090> ``¿Cómo,_traydor?_¿Contra_tu_amo_y_señor <p060.P01.0091> natural_te_desmandas?_¿Con_quien_te_da_su_pan <p060.P01.0092> te_atreues?'' <p060.P01.0093> = <p060.P01.0094> ``Ni_quito_rey,_ni_pongo_rey'',_respondio <p060.P01.0095> Sancho,_``sino_ayudome_a_mi,_que_soy_mi_señor. <p060.P01.0096> Vuessa_merced_me_prometa_que_se_estara_quedo <p060.P01.0097> y_no_tratará_de_açotarme_por_agora;_que_yo <p060.P01.0098> le_dexaré_libre_y_desembaraçado;_donde_no,_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p060.P03.0001> Prometioselo_don_Quixote,_y_juró_por_vida_de <p060.P03.0002> sus_pensamientos_no_tocarle_en_el_pelo_de_la <p060.P03.0003> ropa,_y_que_dexaria_en_toda_su_voluntad_y <p060.P03.0004> aluedrio_el_açotarse_quando_quisiesse._Leuantose <p060.P03.0005> Sancho,_y_desuiose_de_aquel_lugar_vn_buen <p060.P03.0006> espacio,_y,_yendo_a_arrimarse_a_otro_arbol, <p060.P03.0007> sintio_que_le_tocauan_en_la_cabeça,_y,_alçando_las <p060.P03.0008> manos,_topó_con_dos_pies_de_persona,_con <p060.P03.0009> çapatos_y_calças._Temblo_de_miedo,_acudio_a_otro <p060.P03.0010> arbol_y_sucediole_lo_mesmo;_dio_vozes,_llamando <p060.P03.0011> a_don_Quixote_que_le_fauoreciesse._Hizolo <p060.P03.0012> assi_don_Quixote,_y,_preguntandole_qué_le_auia <p060.P03.0013> sucedido_y_de_qué_tenia_miedo,_le_respondio <p060.P03.0014> Sancho_que_todos_aquellos_arboles_estauan <p060.P03.0015> llenos_de_pies_y_de_piernas_humanas._Tentolos <p060.P03.0016> don_Quixote,_y_cayo_luego_en_la_cuenta_de_lo <p060.P03.0017> que_podia_ser,_y_dixole_a_Sancho: <p060.P03.0018> = <p060.P03.0019> ``No_tienes_de_qué_tener_miedo,_porque_estos <p060.P03.0020> pies_y_piernas_que_tientas_y_no_vees,_sin_duda <p060.P03.0021> son_de_algunos_foragidos_y_vandoleros_que_en <p060.P03.0022> estos_arboles_estan_ahorcados;_que_por_aqui_los <p060.P03.0023> suele_ahorcar_la_justicia,_quando_los_coge,_de <p060.P03.0024> veynte_en_veynte,_y_de_treynta_en_treynta,_por <p060.P03.0025> donde_me_doy_a_entender_que_deuo_de_estar <p060.P03.0026> cerca_de_Barcelona.'' <p060.P03.0027> = <p060.P03.0028> Y_assi_era_la_verdad,_como_el_lo_auia <p060.P03.0029> imaginado. <p060.P03.0030> = <p060.P03.0031> Al_parecer,_alçaron_los_ojos_y_vieron_los <p060.P03.0032> razimos_de_aquellos_arboles,_que_eran_cuerpos <p060.P03.0033> de_vandoleros._Ya,_en_esto,_amanecia,_y_si_los <p060.P03.0034> muertos_los_auian_espantado,_no_menos_los <p060.P03.0035> atribularon_mas_de_quarenta_vandoleros_viuos <p060.P03.0036> que_de_improuiso_les_rodearon,_diziendoles_en <p060.P03.0037> lengua_catalana_que_estuuiessen_quedos_y_se <p060.P03.0038> detuuiessen,_hasta_que_llegasse_su_capitan. <p060.P03.0039> = <p060.P03.0040> Hallose_don_Quixote_a_pie,_su_cauallo_sin <p060.P03.0041> freno,_su_lança_arrimada_a_vn_arbol,_y, <p060.P03.0042> finalmente,_sin_defensa_alguna,_y,_assi,_tuuo_por <p060.P03.0043> bien_de_cruzar_las_manos_e_inclinar_la_cabeça, <p060.P03.0044> guardandose_para_mejor_sazon_y_coyuntura. <p060.P03.0045> Acudieron_los_vandoleros_a_espulgar_al_ruzio, <p060.P03.0046> y_a_no_dexarle_ninguna_cosa_de_quantas_en_las <p060.P03.0047> alforjas_y_la_maleta_traia,_y_auinole_bien_a <p060.P03.0048> Sancho,_que_en_vna_ventrera_que_tenia_ceñida <p060.P03.0049> venian_los_escudos_del_duque_y_los_que_auian <p060.P03.0050> sacado_de_su_tierra;_y_con_todo_esso,_aquella <p060.P03.0051> buena_gente_le_escardara_y_le_mirara_hasta_lo <p060.P03.0052> que_entre_el_cuero_y_la_carne_tuuiera_escondido, <p060.P03.0053> si_no_llegara_en_aquella_sazon_su_capitan,_el <p060.P03.0054> qual_mostro_ser_de_hasta_edad_de_treynta_y <p060.P03.0055> quatro_años,_robusto,_mas_que_de_mediana <p060.P03.0056> proporcion,_de_mirar_graue_y_color_morena. <p060.P03.0057> Venia_sobre_vn_poderoso_cauallo,_vestida_la <p060.P03.0058> acerada_cota,_y_con_quatro_pistoletes,_que_en <p060.P03.0059> aquella_tierra_se_llaman_pedreñales,_a_los_lados. <p060.P03.0060> Vio_que_sus_escuderos,_que_assi_llaman_a_los <p060.P03.0061> que_andan_en_aquel_exercicio,_yuan_a_despojar <p060.P03.0062> a_Sancho_Pança;_mandoles_que_no_lo_hiziessen, <p060.P03.0063> y_fue_luego_obedecido,_y,_assi,_se_escapó_la <p060.P03.0064> ventrera._Admirole_ver_lança_arrimada_al <p060.P03.0065> arbol,_escudo_en_el_suelo,_y_a_don_Quixote <p060.P03.0066> armado_y_pensatiuo,_con_la_mas_triste_y <p060.P03.0067> melancolica_figura_que_pudiera_formar_la_misma <p060.P03.0068> tristeza._Llegose_a_el,_diziendole: <p060.P03.0069> = <p060.P03.0070> ``No_esteis_tan_triste,_buen_hombre,_porque_no <p060.P03.0071> aueis_caydo_en_las_manos_de_algun_cruel_Osiris, <p060.P03.0072> sino_en_las_de_Roque_Guinart,_que <p060.P03.0073> tienen_mas_de_compassiuas_que_de_rigurosas.'' <p060.P03.0074> = <p060.P03.0075> ``No_es_mi_tristeza'',_respondio_don_Quixote, <p060.P03.0076> ``auer_caydo_en_tu_poder,_o_valeroso_Roque, <p060.P03.0077> cuya_fama_no_ay_limites_en_la_tierra_que_la <p060.P03.0078> encierren,_sino_por_auer_sido_tal_mi_descuydo, <p060.P03.0079> que_me_ayan_cogido_tus_soldados_sin_el_freno, <p060.P03.0080> estando_yo_obligado,_segun_la_orden_de_la <p060.P03.0081> andante_caualleria,_que_professo,_a_viuir_contino <p060.P03.0082> alerta,_siendo_a_todas_horas_centinela_de_mi <p060.P03.0083> mismo;_porque_te_hago_saber,_o_gran_Roque, <p060.P03.0084> que_si_me_hallaran_sobre_mi_cauallo,_con_mi <p060.P03.0085> lança_y_con_mi_escudo,_no_les_fuera_muy_facil <p060.P03.0086> rendirme:_porque_yo_soy_don_Quixote_de_la <p060.P03.0087> Mancha,_aquel_que_de_sus_hazañas_tiene_lleno <p060.P03.0088> todo_el_orbe.'' <p060.P03.0089> = <p060.P03.0090> Luego_Roque_Guinart_conocio_que_la <p060.P03.0091> enfermedad_de_don_Quixote_tocaua_mas_en_locura <p060.P03.0092> que_en_valentia,_y_aunque_algunas_vezes_le <p060.P03.0093> auia_oydo_nombrar,_nunca_tuuo_por_verdad_sus <p060.P03.0094> hechos,_ni_se_pudo_persuadir_a_que_semejante <p060.P03.0095> humor_reynase_en_coraçon_de_hombre,_y <p060.P03.0096> holgose_en_estremo_de_auerle_encontrado,_para <p060.P03.0097> tocar_de_cerca_lo_que_de_lexos_del_auia_oydo, <p060.P03.0098> y,_assi,_le_dixo: <p060.P03.0099> = <p060.P03.0100> ``Valeroso_cauallero,_no_os_despecheis,_ni <p060.P03.0101> tengais_a_siniestra_fortuna_esta_en_que_os <p060.P03.0102> hallais;_que_podia_ser_que_en_estos_tropieços <p060.P03.0103> vuestra_torcida_suerte_se_endereçasse;_que_el <p060.P03.0104> cielo,_por_estraños_y_nunca_vistos_rodeos,_de <p060.P03.0105> los_hombres_no_imaginados,_suele_leuantar_los <p060.P03.0106> caydos_y_enriquezer_los_pobres.'' <p060.P03.0107> = <p060.P03.0108> Ya_le_yua_a_dar_las_gracias_don_Quixote, <p060.P03.0109> quando_sintieron_a_sus_espaldas_vn_ruydo <p060.P03.0110> como_de_tropel_de_cauallos,_y_no_era_sino_vno <p060.P03.0111> solo,_sobre_el_qual_venia_a_toda_furia_vn <p060.P03.0112> mancebo,_al_parecer,_de_hasta_veynte_años,_vestido <p060.P03.0113> de_damasco_verde,_con_passamanos_de_oro, <p060.P03.0114> greguescos_y_saltaembarca,_con_sombrero <p060.P03.0115> terciado_a_la_balona,_botas_enceradas_y_justas, <p060.P03.0116> espuelas,_daga_y_espada_doradas,_vna_escopeta <p060.P03.0117> pequeña_en_las_manos_y_dos_pistolas_a_los <p060.P03.0118> lados._Al_ruydo,_boluio_Roque_la_cabeça_y_vio <p060.P03.0119> esta_hermosa_figura,_la_qual,_en_llegando_a <p060.P03.0120> el,_dixo: <p060.P03.0121> = <p060.P03.0122> ``En_tu_busca_venia,_o_valeroso_Roque,_para <p060.P03.0123> hallar_en_ti,_si_no_remedio,_a_lo_menos_aliuio_en <p060.P03.0124> mi_desdicha,_y_por_no_tenerte_suspenso,_porque <p060.P03.0125> se_que_no_me_has_conocido,_quiero_dezirte <p060.P03.0126> quién_soy;_y_soy_Claudia_Geronima,_hija_de <p060.P03.0127> Simon_Forte,_tu_singular_amigo,_y_enemigo <p060.P03.0128> particular_de_Clauquel_Torrellas,_que_assimismo_lo <p060.P03.0129> es_tuyo_por_ser_vno_de_los_de_tu_contrario_vando; <p060.P03.0130> y_ya_sabes_que_este_Torrellas_tiene_vn_hijo <p060.P03.0131> que_don_Vicente_Torrellas_se_llama,_o,_a_lo <p060.P03.0132> menos,_se_llamaua_no_ha_dos_horas._Este,_pues <p060.P03.0133> --_por_abreuiar_el_cuento_de_mi_desuentura,_te <p060.P03.0134> dire_en_breues_palabras_la_que_me_ha_causado_--, <p060.P03.0135> viome,_requebrome,_escuchele,_enamoreme <p060.P03.0136> a_hurto_de_mi_padre,_porque_no_ay_muger, <p060.P03.0137> por_retirada_que_esté_y_recatada_que_sea,_a_quien <p060.P03.0138> no_le_sobre_tiempo_para_poner_en_execucion_y <p060.P03.0139> efecto_sus_atropellados_desseos._Finalmente,_el <p060.P03.0140> me_prometio_de_ser_mi_esposo,_y_yo_le_di_la <p060.P03.0141> palabra_de_ser_suya,_sin_que_en_obras_passassemos <p060.P03.0142> adelante._Supe_ayer_que,_oluidado_de_lo_que <p060.P03.0143> me_deuia,_se_casaua_con_otra,_y_que_esta <p060.P03.0144> mañana_yua_a_desposarse,_nueua_que_me_turbó_el <p060.P03.0145> sentido_y_acabó_la_paciencia;_y,_por_no_estar_mi <p060.P03.0146> padre_en_el_lugar,_le_tuue_yo_de_ponerme_en_el <p060.P03.0147> trage_que_vees,_y,_apresurando_el_paso_a_este <p060.P03.0148> cauallo,_alcançé_a_don_Vicente_obra_de_vna <p060.P03.0149> legua_de_aqui,_y,_sin_ponerme_a_dar_quexas_ni_a <p060.P03.0150> oyr_disculpas,_le_disparé_esta_escopeta,_y, <p060.P03.0151> por_añadidura_estas_dos_pistolas,_y_a_lo_que_creo <p060.P03.0152> le_deui_de_encerrar_mas_de_dos_balas_en_el <p060.P03.0153> cuerpo,_abriendole_puertas_por_donde_embuelta <p060.P03.0154> en_su_sangre_saliesse_mi_honra._Alli_le_dexo <p060.P03.0155> entre_sus_criados,_que_no_osaron_ni_pudieron <p060.P03.0156> ponerse_en_su_defensa._Vengo_a_buscarte_para <p060.P03.0157> que_me_passes_a_Francia,_donde_tengo_parientes <p060.P03.0158> con_quien_viua,_y,_assimesmo,_a_rogarte <p060.P03.0159> defiendas_a_mi_padre,_porque_los_muchos_de <p060.P03.0160> don_Vicente_no_se_atreuan_a_tomar_en_el <p060.P03.0161> desaforada_vengança.'' <p060.P03.0162> = <p060.P03.0163> Roque,_admirado_de_la_gallardia,_bizarria, <p060.P03.0164> buen_talle_y_sucesso_de_la_hermosa_Claudia, <p060.P03.0165> le_dixo: <p060.P03.0166> = <p060.P03.0167> ``Ven,_señora,_y_vamos_a_ver_si_es_muerto_tu <p060.P03.0168> enemigo;_que_despues_veremos_lo_que_mas_te <p060.P03.0169> importare.'' <p060.P03.0170> = <p060.P03.0171> Don_Quixote_que_estaua_escuchando <p060.P03.0172> atentamente_lo_que_Claudia_auia_dicho_y_lo_que <p060.P03.0173> Roque_Guinart_respondio,_dixo: <p060.P03.0174> = <p060.P03.0175> ``No_tiene_nadie_para_qué_tomar_trabajo_en <p060.P03.0176> defender_a_esta_señora;_que_lo_tomo_yo_a_mi <p060.P03.0177> cargo._Denme_mi_cauallo_y_mis_armas,_y <p060.P03.0178> esperrenme_aqui;_que_yo_yre_a_buscar_a_esse <p060.P03.0179> cauallero_y,_muerto_o_viuo,_le_hare_cumplir_la <p060.P03.0180> palabra_prometida_a_tanta_belleza.'' <p060.P03.0181> = <p060.P03.0182> ``Nadie_dude_de_esto'',_dixo_Sancho,_``porque <p060.P03.0183> mi_señor_tiene_muy_buena_mano_para <p060.P03.0184> casamentero,_pues_no_ha_muchos_dias_que_hizo <p060.P03.0185> casar_a_otro_que_tambien_negaua_a_otra_donzella <p060.P03.0186> su_palabra,_y_si_no_fuera_porque_los_encantadores <p060.P03.0187> que_le_persiguen_le_mudaron_su_verdadera <p060.P03.0188> figura_en_la_de_vn_lacayo,_esta_fuera_la <p060.P03.0189> hora_que_ya_la_tal_donzella_no_lo_fuera.'' <p060.P03.0190> = <p060.P03.0191> Roque,_que_atendia_mas_a_pensar_en_el_sucesso <p060.P03.0192> de_la_hermosa_Claudia_que_en_las_razones <p060.P03.0193> de_amo_y_moço,_no_las_entendio;_y,_mandando <p060.P03.0194> a_sus_escuderos_que_boluiessen_a_Sancho <p060.P03.0195> todo_quanto_le_auian_quitado_del_ruzio, <p060.P03.0196> mandandoles_assimesmo_que_se_retirassen_a_la <p060.P03.0197> parte_donde_aquella_noche_auian_estado_aloxados, <p060.P03.0198> y_luego_se_partio_con_Claudia_a_toda_priessa <p060.P03.0199> a_buscar_al_herido_o_muerto_don_Vicente. <p060.P03.0200> Llegaron_al_lugar_donde_le_encontro_Claudia,_y_no <p060.P03.0201> hallaron_en_el_sino_rezien_derramada_sangre; <p060.P03.0202> pero_tendiendo_la_vista_por_todas_partes, <p060.P03.0203> descubrieron_por_vn_recuesto_arriba_alguna_gente,_y <p060.P03.0204> dieronse_a_entender,_como_era_la_verdad,_que_deuia <p060.P03.0205> ser_don_Vicente,_a_quien_sus_criados,_o_muerto <p060.P03.0206> o_viuo,_lleuauan,_o_para_curarle_o_para_enterrarle; <p060.P03.0207> dieronse_priessa_a_alcançarlos,_que,_como <p060.P03.0208> yuan_de_espacio,_con_facilidad_lo_hizieron. <p060.P03.0209> = <p060.P03.0210> Hallaron_a_don_Vicente_en_los_braços_de_sus <p060.P03.0211> criados,_a_quien_con_cansada_y_debilitada_voz <p060.P03.0212> rogaua_que_le_dexassen_alli_morir,_porque_el <p060.P03.0213> dolor_de_las_heridas_no_consentia_que_mas <p060.P03.0214> adelante_passasse._Arrojaronse_de_los_cauallos <p060.P03.0215> Claudia_y_Roque,_llegaronse_a_el;_temieron_los <p060.P03.0216> criados_la_presencia_de_Roque,_y_Claudia_se <p060.P03.0217> turbó_en_ver_la_de_don_Vicente,_y,_assi,_entre <p060.P03.0218> enternecida_y_rigurosa_se_llegó_a_el,_y, <p060.P03.0219> assiendole_de_las_manos,_le_dixo: <p060.P03.0220> = <p060.P03.0221> ``Si_tu_me_dieras_estas_conforme_a_nuestro <p060.P03.0222> concierto,_nunca_tu_te_vieras_en_este_paso.'' <p060.P03.0223> = <p060.P03.0224> Abrio_los_casi_cerrados_ojos_el_herido <p060.P03.0225> cauallero,_y,_conociendo_a_Claudia,_le_dixo: <p060.P03.0226> = <p060.P03.0227> ``Bien_veo,_hermosa_y_engañada_señora,_que <p060.P03.0228> tu_has_sido_la_que_me_has_muerto,_pena_no <p060.P03.0229> merecida_ni_deuida_a_mis_desseos,_con_los <p060.P03.0230> quales,_ni_con_mis_obras,_jamas_quise_ni_supe <p060.P03.0231> ofenderte.'' <p060.P03.0232> = <p060.P03.0233> ``Luego,_¿no_es_verdad'',_dixo_Claudia,_``que <p060.P03.0234> yuas_esta_mañana_a_desposarte_con_Leonora, <p060.P03.0235> la_hija_del_rico_Baluastro?'' <p060.P03.0236> = <p060.P03.0237> ``No,_por_cierto'',_respondio_don_Vicente;_``mi <p060.P03.0238> mala_fortuna_le_deuio_de_lleuar_estas_nueuas, <p060.P03.0239> para_que,_zelosa,_me_quitasses_la_vida,_la_qual <p060.P03.0240> pues_la_dexo_en_tus_manos_y_en_tus_braços, <p060.P03.0241> tengo_mi_suerte_por_venturosa._Y_para_assegurarte <p060.P03.0242> desta_verdad,_aprieta_la_mano_y_recibeme <p060.P03.0243> por_esposo,_si_quisieres;_que_no_tengo_otra <p060.P03.0244> mayor_satisfacion_que_darte_del_agrauio_que <p060.P03.0245> piensas_que_de_mi_has_recebido.'' <p060.P03.0246> = <p060.P03.0247> Apretole_la_mano_Claudia,_y_apretosele_a <p060.P03.0248> ella_el_coraçon_de_manera,_que_sobre_la_sangre <p060.P03.0249> y_pecho_de_don_Vicente_se_quedó_desmayada, <p060.P03.0250> y_a_el_le_tomó_vn_mortal_parasismo._Confuso <p060.P03.0251> estaua_Roque_y_no_sabia_qué_hazerse._Acudieron <p060.P03.0252> los_criados_a_buscar_agua_que_echarles_en <p060.P03.0253> los_rostros,_y_truxeronla,_con_que_se_los <p060.P03.0254> bañaron._Boluio_de_su_desmayo_Claudia,_pero_no <p060.P03.0255> de_su_parasismo_don_Vicente,_porque_se_le_acabó <p060.P03.0256> la_vida._Visto_lo_qual_de_Claudia,_auiendose <p060.P03.0257> enterado_que_ya_su_dulce_esposo_no_viuia, <p060.P03.0258> rompio_los_ayres_con_suspiros,_hirio_los_cielos <p060.P03.0259> con_quexas,_maltrató_sus_cabellos_entregandolos <p060.P03.0260> al_viento,_afeó_su_rostro_con_sus_propias <p060.P03.0261> manos,_con_todas_las_muestras_de_dolor_y <p060.P03.0262> sentimiento_que_de_vn_lastimado_pecho_pudieran <p060.P03.0263> imaginarse. <p060.P03.0264> = <p060.P03.0265> ``¡O_cruel_e_inconsiderada_muger'',_dezia,_``con <p060.P03.0266> qué_facilidad_te_mouiste_a_poner_en_execucion <p060.P03.0267> tan_mal_pensamiento!_¡O_fuerça_rabiosa_de_los <p060.P03.0268> zelos,_a_qué_desesperado_fin_conduzis_a_quien <p060.P03.0269> os_da_acogida_en_su_pecho!_¡O_esposo_mio, <p060.P03.0270> cuya_desdichada_suerte,_por_ser_prenda_mia,_te <p060.P03.0271> ha_lleuado_del_talamo_a_la_sepultura!'' <p060.P03.0272> = <p060.P03.0273> Tales_y_tan_tristes_eran_las_quexas_de <p060.P03.0274> Claudia,_que_sacaron_las_lagrimas_de_los_ojos_de <p060.P03.0275> Roque,_no_acostumbrados_a_verterlas_en_ninguna <p060.P03.0276> ocasion._Llorauan_los_criados,_desmayauase <p060.P03.0277> a_cada_paso_Claudia,_y_todo_aquel_circuito <p060.P03.0278> parecia_campo_de_tristeza_y_lugar_de_desgracia. <p060.P03.0279> Finalmente,_Roque_Guinart_ordenó_a_los_criados <p060.P03.0280> de_don_Vicente_que_lleuassen_su_cuerpo_al <p060.P03.0281> lugar_de_su_padre,_que_estaua_alli_cerca,_para <p060.P03.0282> que_le_diessen_sepultura._Claudia_dixo_a_Roque <p060.P03.0283> que_querria_yrse_a_vn_monasterio_donde_era <p060.P03.0284> abadessa_vna_tia_suya,_en_el_qual_pensaua <p060.P03.0285> acabar_la_vida,_de_otro_mejor_esposo_y_mas <p060.P03.0286> eterno_acompañada._Alabole_Roque_su_buen <p060.P03.0287> proposito,_ofreciosele_de_acompañarla_hasta <p060.P03.0288> donde_quisiesse,_y_de_defender_a_su_padre_de <p060.P03.0289> los_parientes_y_de_todo_el_mundo,_si_ofenderle <p060.P03.0290> quisiesse._No_quiso_su_compañia_Claudia_en <p060.P03.0291> ninguna_manera,_y,_agradeciendo_sus_ofrecimientos <p060.P03.0292> con_las_mejores_razones_que_supo,_se <p060.P03.0293> despedio_del_llorando;_los_criados_de_don <p060.P03.0294> Vicente_lleuaron_su_cuerpo,_y_Roque_se_boluio <p060.P03.0295> a_los_suyos,_y_este_fin_tuuieron_los_amores <p060.P03.0296> de_Claudia_Geronima._Pero,_¿qué_mucho,_si <p060.P03.0297> texieron_la_trama_de_su_lamentable_historia <p060.P03.0298> las_fuerças_inuencibles_y_rigurosas_de_los <p060.P03.0299> zelos? <p060.P03.0300> = <p060.P03.0301> Halló_Roque_Guinart_a_sus_escuderos_en_la <p060.P03.0302> parte_donde_les_auia_ordenado,_y_a_don_Quixote <p060.P03.0303> entre_ellos_sobre_Rozinante,_haziendoles_vna <p060.P03.0304> platica_en_que_les_persuadia_dexassen_aquel <p060.P03.0305> modo_de_viuir_tan_peligroso_assi_para_el_alma <p060.P03.0306> como_para_el_cuerpo;_pero_como_los_mas_eran <p060.P03.0307> gascones,_gente_rustica_y_desbaratada,_no_les <p060.P03.0308> entraua_bien_la_platica_de_don_Quixote._Llegado <p060.P03.0309> que_fue_Roque,_preguntó_a_Sancho_Pança_si_le <p060.P03.0310> auian_buelto_y_restituydo_las_alhajas_y_presseas <p060.P03.0311> que_los_suyos_del_ruzio_le_auian_quitado._Sancho <p060.P03.0312> respondio_que_si,_sino_que_le_faltauan_tres <p060.P03.0313> tocadores_que_valian_tres_ciudades. <p060.P03.0314> = <p060.P03.0315> ``¿Qué_es_lo_que_dizes,_hombre?'',_dixo_vno <p060.P03.0316> de_los_presentes;_``que_yo_los_tengo_y_no_valen <p060.P03.0317> tres_reales.'' <p060.P03.0318> = <p060.P03.0319> ``Assi_es'',_dixo_don_Quixote,_``pero_estimalos <p060.P03.0320> mi_escudero_en_lo_que_ha_dicho,_por_auermelos <p060.P03.0321> dado_quien_me_los_dio.'' <p060.P03.0322> = <p060.P03.0323> Mandoselos_boluer_al_punto_Roque_Guinart, <p060.P03.0324> y,_mandando_poner_los_suyos_en_ala,_mandó <p060.P03.0325> traer_alli_delante_todos_los_vestidos,_joyas_y <p060.P03.0326> dineros,_y_todo_aquello_que_desde_la_vltima <p060.P03.0327> reparticion_auian_robado,_y,_haziendo_breuemente <p060.P03.0328> el_tanteo,_boluiendo_lo_no_repartible,_y <p060.P03.0329> reduziendolo_a_dineros,_lo_repartio_por_toda_su <p060.P03.0330> compañia_con_tanta_legalidad_y_prudencia,_que <p060.P03.0331> no_pasó_vn_punto_ni_defraudó_nada_de_la_justicia <p060.P03.0332> distributiua._Hecho_esto,_con_lo_qual_todos <p060.P03.0333> quedaron_contentos,_satisfechos_y_pagados, <p060.P03.0334> dixo_Roque_a_don_Quixote: <p060.P03.0335> = <p060.P03.0336> ``Si_no_se_guardasse_esta_puntualidad_con <p060.P03.0337> estos,_no_se_podria_viuir_con_ellos.'' <p060.P03.0338> = <p060.P03.0339> A_lo_que_dixo_Sancho: <p060.P03.0340> = <p060.P03.0341> ``Segun_lo_que_aqui_he_visto_es_tan_buena_la <p060.P03.0342> justicia,_que_es_necessaria_se_vse_aun_entre_los <p060.P03.0343> mesmos_ladrones.'' <p060.P03.0344> = <p060.P03.0345> Oyolo_vn_escudero,_y_enarboló_el_mocho_de <p060.P03.0346> vn_arcabuz,_con_el_qual_sin_duda_le_abriera_la <p060.P03.0347> cabeça_a_Sancho,_si_Roque_Guinart_no_le_diera <p060.P03.0348> vozes_que_se_detuuiesse._Pasmose_Sancho_y <p060.P03.0349> propuso_de_no_descosser_los_labios_en_tanto_que <p060.P03.0350> entre_aquella_gente_estuuiesse._Llegó,_en_esto, <p060.P03.0351> vno_o_algunos_de_aquellos_escuderos_que <p060.P03.0352> estauan_puestos_por_centinelas_por_los_caminos, <p060.P03.0353> para_ver_la_gente_que_por_ellos_venia_y_dar <p060.P03.0354> auiso_a_su_mayor_de_lo_que_passaua,_y_este <p060.P03.0355> dixo: <p060.P03.0356> = <p060.P03.0357> ``Señor,_no_lexos_de_aqui,_por_el_camino_que <p060.P03.0358> va_a_Barcelona,_viene_vn_gran_tropel_de_gente.'' <p060.P03.0359> = <p060.P03.0360> A_lo_que_respondio_Roque: <p060.P03.0361> = <p060.P03.0362> ``¿Has_echado_de_ver_si_son_de_los_que_nos <p060.P03.0363> buscan,_o_de_los_que_nosotros_buscamos?'' <p060.P03.0364> = <p060.P03.0365> ``No_sino_de_los_que_buscamos'',_respondio_el <p060.P03.0366> escudero. <p060.P03.0367> = <p060.P03.0368> ``Pues_salid_todos'',_replicó_Roque,_``y <p060.P03.0369> trahedmelos_aqui_luego,_sin_que_se_os_escape <p060.P03.0370> ninguno.'' <p060.P03.0371> = <p060.P03.0372> Hizieronlo_assi,_y,_quedandose_solos_don <p060.P03.0373> Quixote,_Sancho_y_Roque,_aguardaron_a_ver_lo <p060.P03.0374> que_los_escuderos_traian,_y_en_este_entretanto <p060.P03.0375> dixo_Roque_a_don_Quixote: <p060.P03.0376> = <p060.P03.0377> ``Nueua_manera_de_vida_le_deue_de_parecer <p060.P03.0378> al_señor_don_Quixote_la_nuestra,_nueuas_auenturas, <p060.P03.0379> nueuos_sucessos,_y_todos_peligrosos;_y_no <p060.P03.0380> me_marauillo_que_assi_le_parezca,_porque <p060.P03.0381> realmente_le_confiesso_que_no_ay_modo_de_viuir <p060.P03.0382> mas_inquieto_ni_mas_sobresaltado_que_el_nuestro. <p060.P03.0383> A_mi_me_han_puesto_en_el_no_se_qué_desseos <p060.P03.0384> de_vengança,_que_tienen_fuerça_de_turbar_los <p060.P03.0385> mas_sossegados_coraçones;_yo_de_mi_natural <p060.P03.0386> soy_compassiuo_y_bien_intencionado;_pero, <p060.P03.0387> como_tengo_dicho,_el_querer_vengarme_de_vn <p060.P03.0388> agrauio_que_se_me_hizo,_assi_da_con_todas_mis <p060.P03.0389> buenas_inclinaciones_en_tierra,_que_perseuero <p060.P03.0390> en_este_estado_a_despecho_y_pessar_de_lo_que <p060.P03.0391> entiendo._Y_como_vn_abismo_llama_a_otro_y_vn <p060.P03.0392> pecado_a_otro_pecado,_hanse_eslabonado_las <p060.P03.0393> venganças_de_manera,_que_no_solo_las_mias, <p060.P03.0394> pero_las_agenas_tomo_a_mi_cargo._Pero_Dios <p060.P03.0395> es_seruido_de_que,_aunque_me_veo_en_la_mitad <p060.P03.0396> del_laberinto_de_mis_confussiones,_no_pierdo_la <p060.P03.0397> esperança_de_salir_del_a_puerto_seguro.'' <p060.P03.0398> = <p060.P03.0399> Admirado_quedó_don_Quixote_de_oyr_hablar <p060.P03.0400> a_Roque_tan_buenas_y_concertadas_razones, <p060.P03.0401> porque_el_se_pensaua_que_entre_los_de_oficios <p060.P03.0402> semejantes_de_robar,_matar_y_saltear,_no_podia <p060.P03.0403> auer_alguno_que_tuuiesse_buen_discurso,_y <p060.P03.0404> respondiole: <p060.P03.0405> = <p060.P03.0406> ``Señor_Roque,_el_principio_de_la_salud_está_en <p060.P03.0407> conocer_la_enfermedad,_y_en_querer_tomar_el <p060.P03.0408> enfermo_las_medicinas_que_el_medico_le_ordena; <p060.P03.0409> vuessa_merced_está_enfermo,_conoce_su_dolencia, <p060.P03.0410> y_el_cielo,_o_Dios,_por_mejor_dezir,_que_es <p060.P03.0411> nuestro_medico,_le_aplicará_medicinas_que_le <p060.P03.0412> sanen,_las_quales_suelen_sanar_poco_a_poco,_y <p060.P03.0413> no_de_repente_y_por_milagro;_y_mas,_que_los <p060.P03.0414> pecadores_discretos_estan_mas_cerca_de <p060.P03.0415> enmendarse_que_los_simples,_y_pues_vuessa_merced <p060.P03.0416> ha_mostrado_en_sus_razones_su_prudencia,_no <p060.P03.0417> ay_sino_tener_buen_animo_y_esperar_mejoria_de <p060.P03.0418> la_enfermedad_de_su_conciencia._Y_si_vuessa <p060.P03.0419> merced_quiere_ahorrar_camino_y_ponerse_con <p060.P03.0420> facilidad_en_el_de_su_saluacion,_vengase <p060.P03.0421> conmigo;_que_yo_le_enseñaré_a_ser_cauallero <p060.P03.0422> andante,_donde_se_passan_tantos_trabajos_y <p060.P03.0423> desuenturas,_que,_tomandolas_por_penitencia,_en <p060.P03.0424> dos_paletas_le_pondran_en_el_cielo.'' <p060.P03.0425> = <p060.P03.0426> Riose_Roque_del_consejo_de_don_Quixote,_a <p060.P03.0427> quien,_mudando_platica,_conto_el_tragico <p060.P03.0428> sucesso_de_Claudia_Geronyma,_de_que_le_pessó <p060.P03.0429> en_estremo_a_Sancho;_que_no_le_auia_parecido <p060.P03.0430> mal_la_belleza,_dessemboltura_y_brio_de_la_moça. <p060.P03.0431> Llegaron,_en_esto,_los_escuderos_de_la_pressa, <p060.P03.0432> trayendo_consigo_dos_caualleros_a_cauallo <p060.P03.0433> y_dos_peregrinos_a_pie,_y_vn_coche_de_mugeres <p060.P03.0434> con_hasta_seis_criados,_que_a_pie_y_a_cauallo <p060.P03.0435> las_acompañauan,_con_otros_dos_moços_de_mulas <p060.P03.0436> que_los_caualleros_traian._Cogieronlos_los <p060.P03.0437> escuderos_en_medio,_guardando_vencidos_y <p060.P03.0438> vencedores_gran_silencio,_esperando_a_que_el_gran <p060.P03.0439> Roque_Guinart_hablasse._El_qual_preguntó_a_los <p060.P03.0440> caualleros_que_quién_eran_y_adónde_yuan,_y_qué <p060.P03.0441> dinero_lleuauan._Vno_dellos_le_respondio: <p060.P03.0442> = <p060.P03.0443> ``Señor,_nosotros_somos_dos_capitanes_de <p060.P03.0444> infanteria_española;_tenemos_nuestras <p060.P03.0445> compañias_en_Napoles_y_vamos_a_embarcarnos_en <p060.P03.0446> quatro_galeras_que_dizen_estan_en_Barcelona, <p060.P03.0447> con_orden_de_passar_a_Sicilia._Lleuamos_hasta <p060.P03.0448> docientos_o_trecientos_escudos,_con_que,_a <p060.P03.0449> nuestro_parecer,_vamos_ricos_y_contentos,_pues <p060.P03.0450> la_estrecheça_ordinaria_de_los_soldados_no <p060.P03.0451> permite_mayores_tesoros.'' <p060.P03.0452> = <p060.P03.0453> Preguntó_Roque_a_los_peregrinos_lo_mesmo <p060.P03.0454> que_a_los_capitanes;_fuele_respondido_que_yuan <p060.P03.0455> a_embarcarse_para_passar_a_Roma,_y_que_entre <p060.P03.0456> entrambos_podian_lleuar_hasta_sesenta_reales. <p060.P03.0457> Quiso_saber_tambien_quién_yua_en_el_coche_y <p060.P03.0458> adónde,_y_el_dinero_que_lleuauan;_y_vno_de_los <p060.P03.0459> de_a_cauallo_dixo: <p060.P03.0460> = <p060.P03.0461> ``Mi_señora_doña_Guiomar_de_Quiñones,_muger <p060.P03.0462> del_regente_de_la_Vicaria_de_Napoles,_con <p060.P03.0463> vna_hija_pequeña,_vna_donzella_y_vna_dueña,_son <p060.P03.0464> las_que_van_en_el_coche;_acompañamosla_seis <p060.P03.0465> criados,_y_los_dineros_son_seiscientos_escudos.'' <p060.P03.0466> = <p060.P03.0467> ``De_modo'',_dixo_Roque_Guinart,_``que_ya <p060.P03.0468> tenemos_aqui_nouecientos_escudos_y_sesenta <p060.P03.0469> reales;_mis_soldados_deuen_de_ser_hasta_sesenta; <p060.P03.0470> mirese_a_cómo_le_cabe_a_cada_vno,_porque <p060.P03.0471> yo_soy_mal_contador.'' <p060.P03.0472> = <p060.P03.0473> Oyendo_dezir_esto_los_salteadores,_leuantaron <p060.P03.0474> la_voz,_diziendo:_``¡Viua_Roque_Guinart <p060.P03.0475> muchos_años,_a_pessar_de_los_{i}lladres{/i}_que_su <p060.P03.0476> perdicion_procuran!'' <p060.P03.0477> = <p060.P03.0478> Mostraron_afligirse_los_capitanes,_entristeziose <p060.P03.0479> la_señora_regenta_y_no_se_holgaron_nada <p060.P03.0480> los_peregrinos,_viendo_la_confiscacion_de_sus <p060.P03.0481> bienes._Tuuolos_assi_vn_rato_suspensos_Roque; <p060.P03.0482> pero_no_quiso_que_passasse_adelante_su_tristeza, <p060.P03.0483> que_ya_se_podia_conocer_a_tiro_de_arcabuz,_y, <p060.P03.0484> boluiendose_a_los_capitanes,_dixo: <p060.P03.0485> = <p060.P03.0486> ``Vuessas_mercedes,_señores_capitanes,_por <p060.P03.0487> cortesia_sean_seruidos_de_prestarme_sesenta <p060.P03.0488> escudos,_y_la_señora_regenta_ochenta_para <p060.P03.0489> contentar_esta_esquadra_que_me_acompaña;_porque <p060.P03.0490> el_abad_de_lo_que_canta_yanta._Y_luego_puedense <p060.P03.0491> yr_su_camino_libre_y_dessembaraçadamente, <p060.P03.0492> con_vn_saluoconduto_que_yo_les_dare, <p060.P03.0493> para_que_si_toparen_otras_de_algunas_esquadras <p060.P03.0494> mias,_que_tengo_diuididas_por_estos_contornos, <p060.P03.0495> no_les_hagan_daño;_que_no_es_mi_intencion_de <p060.P03.0496> agrauiar_a_soldados,_ni_a_muger_alguna, <p060.P03.0497> especialmente,_a_las_que_son_principales.'' <p060.P03.0498> = <p060.P03.0499> Infinitas_y_bien_dichas_fueron_las_razones_con <p060.P03.0500> que_los_capitanes_agradecieron_a_Roque_su <p060.P03.0501> cortesia_y_liberalidad;_que_por_tal_la_tuuieron <p060.P03.0502> en_dexarles_su_mismo_dinero._La_señora_doña <p060.P03.0503> Guiomar_de_Quiñones_se_quiso_arrojar_del <p060.P03.0504> coche_para_besar_los_pies_y_las_manos_del_gran <p060.P03.0505> Roque;_pero_el_no_lo_consintio_en_ninguna <p060.P03.0506> manera;_antes_le_pidio_perdon_del_agrauio,_que_le <p060.P03.0507> hazia,_forçado_de_cumplir_con_las_obligaciones <p060.P03.0508> precissas_de_su_mal_oficio._Mandó_la_señora <p060.P03.0509> regenta_a_vn_criado_suyo_diesse_luego_los <p060.P03.0510> ochenta_escudos_que_le_auian_repartido,_y_ya_los <p060.P03.0511> capitanes_auian_dessembolsado_los_sesenta._Yuan <p060.P03.0512> los_peregrinos_a_dar_toda_su_miseria;_pero <p060.P03.0513> Roque_les_dixo_que_se_estuuiessen_quedos,_y, <p060.P03.0514> boluiendose_a_los_suyos,_les_dixo: <p060.P03.0515> = <p060.P03.0516> ``Destos_escudos_dos_tocan_a_cada_vno,_y <p060.P03.0517> sobran_veynte;_los_diez_se_den_a_estos_peregrinos, <p060.P03.0518> y_los_otros_diez_a_este_buen_escudero,_porque <p060.P03.0519> pueda_dezir_bien_de_esta_auentura.'' <p060.P03.0520> = <p060.P03.0521> Y,_trayendole_adereço_de_escriuir,_de_que <p060.P03.0522> siempre_andaua_proueydo_Roque,_les_dio_por <p060.P03.0523> escrito_vn_saluoconduto_para_los_mayorales_de <p060.P03.0524> sus_esquadras,_y,_despidiendose_dellos,_los <p060.P03.0525> dexó_yr_libres_y_admirados_de_su_nobleza,_de <p060.P03.0526> su_gallarda_disposicion_y_estraño_proceder, <p060.P03.0527> teniendole_mas_por_vn_Alexandro_Magno,_que <p060.P03.0528> por_ladron_conocido._Vno_de_los_escuderos_dixo <p060.P03.0529> en_su_lengua_gascona_y_catalana: <p060.P03.0530> = <p060.P03.0531> ``Este_nuestro_capitan_mas_es_para_{i}frade{/i},_que <p060.P03.0532> para_bandolero;_si_de_aqui_adelante_quisiere <p060.P03.0533> mostrarse_liberal,_sealo_con_su_hazienda,_y_no <p060.P03.0534> con_la_nuestra.'' <p060.P03.0535> = <p060.P03.0536> No_lo_dixo_tan_paso_el_desuenturado,_que <p060.P03.0537> dexasse_de_oyrlo_Roque,_el_qual,_echando_mano <p060.P03.0538> a_la_espada,_le_abrio_la_cabeça_casi_en_dos <p060.P03.0539> partes,_diziendole: <p060.P03.0540> = <p060.P03.0541> ``Desta_manera_castigo_yo_a_los <p060.P03.0542> deslenguados_y_atreuidos.'' <p060.P03.0543> = <p060.P03.0544> Pasmaronse_todos_y_ninguno_le_osó_dezir <p060.P03.0545> palabra;_tanta_era_la_obediencia_que_le_tenian. <p060.P03.0546> Apartose_Roque_a_vna_parte_y_escriuio_vna <p060.P03.0547> carta_a_vn_su_amigo,_a_Barcelona,_dandole <p060.P03.0548> auiso_como_estaua_consigo_el_famoso_don_Quixote <p060.P03.0549> de_la_Mancha,_aquel_cauallero_andante_de <p060.P03.0550> quien_tantas_cosas_se_dezian,_y_que_le_hazia <p060.P03.0551> saber_que_era_el_mas_gracioso_y_el_mas_entendido <p060.P03.0552> hombre_del_mundo,_y_que_de_alli_a_quatro <p060.P03.0553> dias,_que_era_el_de_San_Iuan_Bautista,_se_le <p060.P03.0554> pondria_en_mitad_de_la_playa_de_la_ciudad, <p060.P03.0555> armado_de_todas_sus_armas,_sobre_Rocinante_su <p060.P03.0556> cauallo,_y_a_su_escudero_Sancho_sobre_vn_asno, <p060.P03.0557> y_que_diesse_noticia_desto_a_sus_amigos_los <p060.P03.0558> Niarros,_para_que_con_el_se_solazassen;_que_el <p060.P03.0559> quisiera_que_carecieran_deste_gusto_los <p060.P03.0560> Cadells,_sus_contrarios;_pero_que_esto_era <p060.P03.0561> impossible,_a_causa_que_las_locuras_y_discreciones <p060.P03.0562> de_don_Quixote,_y_los_donayres_de_su_escudero <p060.P03.0563> Sancho_Pança_no_podian_dexar_de_dar_gusto <p060.P03.0564> general_a_todo_el_mundo._Despachó_esta_carta <p060.P03.0565> con_vno_de_sus_escuderos_que,_mudando <p060.P03.0566> el_trage_de_bandolero_en_el_de_vn_labrador, <p060.P03.0567> entró_en_Barcelona_y_la_dio_a_quien_yua. <p060.P03.0568> = # ## <p061> # chapter 61 LXI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p061.P01.0001> Tres_dias_y_tres_noches_estuuo_don_Quixote <p061.P01.0002> con_Roque,_y_si_estuuiera_trecientos_años,_no_le <p061.P01.0003> faltara_qué_mirar_y_admirar_en_el_modo_de_su <p061.P01.0004> vida;_aqui_amanezian,_aculla_comian,_vnas_vezes <p061.P01.0005> huian_sin_saber_de_quién,_y_otras_eperauan <p061.P01.0006> sin_saber_a_quién._Dormian_en_pie, <p061.P01.0007> interrompiendo_el_sueño,_mudandose_de_vn_lugar_a <p061.P01.0008> otro._Todo_era_poner_espias,_escuchar <p061.P01.0009> centinelas,_soplar_las_cuerdas_de_los_arcabuzes, <p061.P01.0010> aunque_traian_pocos,_porque_todos_se_seruian <p061.P01.0011> de_pedreñales._Roque_passaua_las_noches <p061.P01.0012> apartado_de_los_suyos_en_partes_y_lugares_donde <p061.P01.0013> ellos_no_pudiessen_saber_donde_estaua, <p061.P01.0014> porque_los_muchos_bandos_que_el_visorrey_de <p061.P01.0015> Barcelona_auia_echado_sobre_su_vida,_le_traian <p061.P01.0016> inquieto_y_temeroso,_y_no_se_osaua_fiar_de <p061.P01.0017> ninguno,_temiendo_que_los_mismos_suyos,_o_le <p061.P01.0018> auian_de_matar,_o_entregar_a_la_justicia:_vida, <p061.P01.0019> por_cierto,_miserable_y_enfadosa. <p061.P01.0020> = <p061.P01.0021> En_fin,_por_caminos_desusados,_por_atajos_y <p061.P01.0022> sendas_encubiertas_partieron_Roque,_don_Quixote <p061.P01.0023> y_Sancho_con_otros_seis_escuderos_a_Barcelona. <p061.P01.0024> Llegaron_a_su_playa_la_vispera_de_San <p061.P01.0025> Iuan,_en_la_noche,_y_abraçando_Roque_a_don <p061.P01.0026> Quixote_y_a_Sancho,_a_quien_dio_los_diez <p061.P01.0027> escudos_prometidos,_que_hasta_entonces_no_se_los <p061.P01.0028> auia_dado,_los_dexó,_con_mil_ofrecimientos_que <p061.P01.0029> de_la_vna_a_la_otra_parte_se_hizieron._Boluiose <p061.P01.0030> Roque;_quedose_don_Quixote_esperando_el_dia, <p061.P01.0031> assi,_a_cauallo_como_estaua,_y_no_tardó_mucho <p061.P01.0032> quando_començo_a_descubrirse_por_los_balcones <p061.P01.0033> del_Oriente_la_faz_de_la_blanca_Aurora, <p061.P01.0034> alegrando_las_yeruas_y_las_flores,_en_lugar_de <p061.P01.0035> alegrar_el_oydo,_aunque_al_mesmo_instante <p061.P01.0036> alegraron_tambien_el_oydo_el_son_de_muchas <p061.P01.0037> chirimias_y_atabales,_ruydo_de_cascaueles,_«trapa, <p061.P01.0038> trapa,_aparta,_aparta»,_de_corredores_que, <p061.P01.0039> al_parecer,_de_la_ciudad_salian._Dio_lugar_la <p061.P01.0040> Aurora_al_sol,_que,_vn_rostro_mayor_que_el <p061.P01.0041> de_vna_rodela,_por_el_mas_baxo_orizonte_poco_a <p061.P01.0042> poco_se_yua_leuantando._Tendieron_don_Quixote <p061.P01.0043> y_Sancho_la_vista_por_todas_partes,_vieron <p061.P01.0044> el_mar_hasta_entonces_dellos_no_visto;_parecioles <p061.P01.0045> espaciosissimo_y_largo,_harto_mas_que_las <p061.P01.0046> lagunas_de_Ruydera_que_en_la_Mancha_auian <p061.P01.0047> visto;_vieron_las_galeras_que_estauan_en_la <p061.P01.0048> playa,_las_quales,_abatiendo_las_tiendas,_se <p061.P01.0049> descubrieron_llenas_de_flamulas_y_gallardetes,_que <p061.P01.0050> tremolauan_al_viento_y_bessauan_y_barrian_el <p061.P01.0051> agua._Dentro_sonauan_clarines,_trompetas_y <p061.P01.0052> chirimias,_que_cerca_y_lexos_llenauan_el_ayre <p061.P01.0053> de_suaues_y_belicosos_acentos._Començaron_a <p061.P01.0054> mouerse_y_a_hazer_modo_de_escaramuça <p061.P01.0055> por_las_sossegadas_aguas,_correspondiendoles <p061.P01.0056> casi_al_mismo_modo_infinitos_caualleros_que <p061.P01.0057> de_la_ciudad,_sobre_hermosos_cauallos_y_con <p061.P01.0058> vistosas_libreas,_salian._Los_soldados_de_las <p061.P01.0059> galeras_disparauan_infinita_artilleria,_a_quien <p061.P01.0060> respondian_los_que_estauan_en_las_murallas_y <p061.P01.0061> fuertes_de_la_ciudad;_y_la_artilleria_gruessa_con <p061.P01.0062> espantoso_estruendo_rompia_los_vientos,_a_quien <p061.P01.0063> respondian_los_cañones_de_cruxia_de_las_galeras. <p061.P01.0064> El_mar_alegre,_la_tierra_jocunda,_el_ayre_claro, <p061.P01.0065> solo_tal_vez_turbio_del_humo_de_la_artilleria, <p061.P01.0066> parece_que_yua_infundiendo_y_engendrando <p061.P01.0067> gusto_subito_en_todas_las_gentes. <p061.P01.0068> = <p061.P01.0069> No_podia_imaginar_Sancho_cómo_pudiessen <p061.P01.0070> tener_tantos_pies_aquellos_bultos_que_por_el_mar <p061.P01.0071> se_mouian._En_esto,_llegaron_corriendo_con_grita, <p061.P01.0072> lililies_y_algazara_los_de_las_libreas,_adonde <p061.P01.0073> don_Quixote_suspenso_y_atonito_estaua,_y_vno <p061.P01.0074> dellos,_que_era_el_auisado_de_Roque,_dixo_en <p061.P01.0075> alta_voz_a_don_Quixote: <p061.P01.0076> = <p061.P01.0077> ``Bien_sea_venido_a_nuestra_ciudad_el_espejo, <p061.P01.0078> el_farol,_la_estrella_y_el_norte_de_toda_la <p061.P01.0079> caualleria_andante,_donde_mas_largamente_se <p061.P01.0080> contiene._Bien_sea_venido,_digo,_el_valeroso_don <p061.P01.0081> Quixote_de_la_Mancha,_no_el_falso,_no_el <p061.P01.0082> ficticio,_no_el_apocrifo,_que_en_falsas_historias <p061.P01.0083> estos_dias_nos_han_mostrado,_sino_el_verdadero, <p061.P01.0084> el_legal_y_el_fiel_que_nos_descriuio_Cide_Amete <p061.P01.0085> Benengeli,_flor_de_los_historiadores.'' <p061.P01.0086> = <p061.P01.0087> No_respondio_don_Quixote_palabra,_ni_los <p061.P01.0088> caualleros_esperaron_a_que_la_respondiesse,_sino, <p061.P01.0089> boluiendose_y_reboluiendose_con_los_demas <p061.P01.0090> que_los_seguian,_començaron_a_hazer_vn_rebuelto <p061.P01.0091> caracol_al_derredor_de_don_Quixote,_el_qual, <p061.P01.0092> boluiendose_a_Sancho,_dixo: <p061.P01.0093> = <p061.P01.0094> ``Estos_bien_nos_han_conocido;_yo_apostaré <p061.P01.0095> que_han_leydo_nuestra_historia,_y_aun_la_del <p061.P01.0096> aragones_recien_impressa.'' <p061.P01.0097> = <p061.P01.0098> Boluio_otra_vez_el_cauallero_que_habló_a_don <p061.P01.0099> Quixote,_y_dixole: <p061.P01.0100> = <p061.P01.0101> ``Vuessa_merced,_señor_don_Quixote,_se_venga <p061.P01.0102> con_nosotros;_que_todos_somos_sus_seruidores, <p061.P01.0103> y_grandes_amigos_de_Roque_Guinart.'' <p061.P01.0104> = <p061.P01.0105> A_lo_que_don_Quixote_respondio: <p061.P01.0106> = <p061.P01.0107> ``Si_cortesias_engendran_cortesias,_la_vuestra, <p061.P01.0108> señor_cauallero,_es_hija_o_parienta_muy_cercana <p061.P01.0109> de_las_del_gran_Roque._Lleuadme_do_quisieredes, <p061.P01.0110> que_yo_no_tendre_otra_voluntad_que_la <p061.P01.0111> vuestra,_y_mas,_si_la_quereis_ocupar_en <p061.P01.0112> vuestro_seruicio.'' <p061.P01.0113> = <p061.P01.0114> Con_palabras_no_menos_comedidas_que_estas <p061.P01.0115> le_respondio_el_cauallero,_y,_encerrandole_todos <p061.P01.0116> en_medio,_al_son_de_las_chirimias_y_de_los <p061.P01.0117> atabales,_se_encaminaron_con_el_a_la_ciudad;_al <p061.P01.0118> entrar_de_la_qual,_el_malo,_que_todo_lo_malo <p061.P01.0119> ordena,_y_los_muchachos_que_son_mas_malos <p061.P01.0120> que_el_malo,_dos_dellos,_trauiessos_y_atreuidos, <p061.P01.0121> se_entraron_por_toda_la_gente,_y,_alçando <p061.P01.0122> el_vno_de_la_cola_del_ruzio,_y_el_otro_la_de <p061.P01.0123> Rocinante,_les_pusieron_y_encaxaron_sendos_manojos <p061.P01.0124> de_aliagas._Sintieron_los_pobres_animales <p061.P01.0125> las_nueuas_espuelas,_y,_apretando_las_colas, <p061.P01.0126> aumentaron_su_disgusto_de_manera,_que,_dando <p061.P01.0127> mil_corcobos,_dieron_con_sus_dueños_en_tierra. <p061.P01.0128> Don_Quixote,_corrido_y_afrentado,_acudio_a_quitar <p061.P01.0129> el_plumage_de_la_cola_de_su_matalote,_y_Sancho <p061.P01.0130> el_de_su_ruzio._Quisieran_los_que_guiauan_a <p061.P01.0131> don_Quixote_castigar_el_atreuimiento_de_los <p061.P01.0132> muchachos,_y_no_fue_possible,_porque_se <p061.P01.0133> encerraron_entre_mas_de_otros_mil_que_los_seguian. <p061.P01.0134> Boluieron_a_subir_don_Quixote_y_Sancho;_con <p061.P01.0135> el_mismo_aplauso_y_musica_llegaron_a_la_casa <p061.P01.0136> de_su_guia,_que_era_grande_y_principal,_en_fin, <p061.P01.0137> como_de_cauallero_rico,_donde_le_dexaremos <p061.P01.0138> por_agora,_porque_assi_lo_quiere_Cide_Hamete. <p061.P01.0139> = # ## <p062> # chapter 62 LXII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p062.P01.0001> Don_Antonio_Moreno_se_llamaua_el_huesped <p062.P01.0002> de_don_Quixote,_cauallero_rico_y_discreto,_y <p062.P01.0003> amigo_de_holgarse_a_lo_honesto_y_afable._El <p062.P01.0004> qual,_viendo_en_su_casa_a_don_Quixote,_andaua <p062.P01.0005> buscando_modos_como,_sin_su_perjuyzio, <p062.P01.0006> sacasse_a_plaça_sus_locuras._Porque_no_son <p062.P01.0007> burlas_las_que_duelen,_ni_ay_passatiempos_que <p062.P01.0008> valgan_si_son_con_daño_de_tercero._Lo_primero <p062.P01.0009> que_hizo_fue_hazer_dessarmar_a_don_Quixote_y <p062.P01.0010> sacarle_a_vistas_con_aquel_su_estrecho_y <p062.P01.0011> acamuzado_vestido_--_como_ya_otras_vezes_le <p062.P01.0012> hemos_descrito_y_pintado_--_a_vn_valcon_que_salia <p062.P01.0013> a_vna_calle_de_las_mas_principales_de_la_ciudad, <p062.P01.0014> a_vista_de_las_gentes_y_de_los_muchachos_que <p062.P01.0015> como_a_mona_le_mirauan._Corrieron_de_nueuo <p062.P01.0016> delante_del_los_de_las_libreas,_como_si_para_el <p062.P01.0017> solo,_no_para_alegrar_aquel_festiuo_dia,_se <p062.P01.0018> las_huuieran_puesto._Y_Sancho_estaua_contentissimo, <p062.P01.0019> por_parecerle_que_se_auia_hallado,_sin <p062.P01.0020> saber_cómo_ni_cómo_no,_otras_bodas_de <p062.P01.0021> Camacho,_otra_casa_como_la_de_don_Diego_de <p062.P01.0022> Miranda_y_otro_castillo_como_el_del_duque. <p062.P01.0023> = <p062.P01.0024> Comieron_aquel_dia_con_don_Antonio_algunos <p062.P01.0025> de_sus_amigos,_honrando_todos_y_tratando <p062.P01.0026> a_don_Quixote_como_a_cauallero_andante,_de_lo <p062.P01.0027> qual,_hueco_y_pomposo,_no_cabia_en_si_de <p062.P01.0028> contento._Los_donayres_de_Sancho_fueron_tantos, <p062.P01.0029> que_de_su_boca_andauan_como_colgados_todos <p062.P01.0030> los_criados_de_casa_y_todos_quantos_le_oian. <p062.P01.0031> Estando_a_la_messa,_dixo_don_Antonio_a_Sancho: <p062.P01.0032> = <p062.P01.0033> ``Aca_tenemos_noticia,_buen_Sancho,_que <p062.P01.0034> sois_tan_amigo_de_manjar_blanco_y_de_albondiguillas, <p062.P01.0035> que_si_os_sobran,_las_guardais_en_el <p062.P01.0036> seno_para_el_otro_dia.'' <p062.P01.0037> = <p062.P01.0038> ``No,_señor,_no_es_assi'',_respondio_Sancho, <p062.P01.0039> ``porque_tengo_mas_de_limpio_que_de_goloso,_y <p062.P01.0040> mi_señor_don_Quixote,_que_está_delante,_sabe <p062.P01.0041> bien_que_con_vn_puño_de_bellotas_o_de_nueces <p062.P01.0042> nos_solemos_passar_entrambos_ocho_dias._Verdad <p062.P01.0043> es_que_si_tal_vez_me_sucede_que_me_den_la <p062.P01.0044> vaquilla,_corro_con_la_soguilla;_quiero_dezir, <p062.P01.0045> que_como_lo_que_me_dan,_y_vso_de_los_tiempos <p062.P01.0046> como_los_hallo;_y_quienquiera_que_huuiere_dicho <p062.P01.0047> que_yo_soy_comedor_auentajado_y_no_limpio, <p062.P01.0048> tengase_por_dicho_que_no_acierta;_y_de_otra <p062.P01.0049> manera_dixera_esto,_si_no_mirara_a_las_barbas <p062.P01.0050> honradas_que_estan_a_la_mesa.'' <p062.P01.0051> = <p062.P01.0052> ``Por_cierto'',_dixo_don_Quixote,_``que_la <p062.P01.0053> parsimonia_y_limpieça_con_que_Sancho_come_se <p062.P01.0054> puede_escriuir_y_grauar_en_laminas_de_bronce, <p062.P01.0055> para_que_quede_en_memoria_eterna_en_los_siglos <p062.P01.0056> venideros;_verdad_es_que_quando_el_tiene <p062.P01.0057> hambre_parece_algo_tragon,_porque_come <p062.P01.0058> apriessa_y_masca_a_dos_carrillos._Pero_la <p062.P01.0059> limpieça_siempre_la_tiene_en_su_punto,_y_en_el <p062.P01.0060> tiempo_que_fue_gouernador_aprendio_a_comer <p062.P01.0061> a_lo_melindroso,_tanto,_que_comia_con_tenedor <p062.P01.0062> las_vuas,_y_aun_los_granos_de_la_granada.'' <p062.P01.0063> = <p062.P01.0064> ``¿Cómo?'',_dixo_don_Antonio;_``¿gouernador <p062.P01.0065> ha_sido_Sancho?'' <p062.P01.0066> = <p062.P01.0067> ``Si'',_respondio_Sancho,_``y_de_vna_insula <p062.P01.0068> llamada_la_Barataria;_diez_dias_la_gouerne_a <p062.P01.0069> pedir_de_boca;_en_ellos_perdi_el_sossiego_y <p062.P01.0070> aprendi_a_despreciar_todos_los_gouiernos_del <p062.P01.0071> mundo;_sali_huyendo_della,_cai_en_vna_cueua <p062.P01.0072> donde_me_tuue_por_muerto,_de_la_qual_sali_viuo <p062.P01.0073> por_milagro.'' <p062.P01.0074> = <p062.P01.0075> Conto_don_Quixote_por_menudo_todo_el <p062.P01.0076> sucesso_del_gouierno_de_Sancho,_con_que_dio <p062.P01.0077> gran_gusto_a_los_oyentes._Leuantados_los <p062.P01.0078> manteles,_y_tomando_don_Antonio_por_la_mano_a <p062.P01.0079> don_Quixote,_se_entró_con_el_en_vn_apartado <p062.P01.0080> aposento,_en_el_qual_no_auia_otra_cosa_de <p062.P01.0081> adorno_que_vna_mesa,_al_parecer,_de_jaspe, <p062.P01.0082> que_sobre_vn_pie_de_lo_mesmo_se_sostenia,_sobre <p062.P01.0083> la_qual_estaua_puesta_al_modo_de_las_cabeças <p062.P01.0084> de_los_emperadores_romanos,_de_los_pechos <p062.P01.0085> arriba,_vna_que_semejaua_ser_de_bronce. <p062.P01.0086> Passeose_don_Antonio_con_don_Quixote_por_todo <p062.P01.0087> el_aposento,_rodeando_muchas_vezes_la_mesa, <p062.P01.0088> despues_de_lo_qual_dixo: <p062.P01.0089> = <p062.P01.0090> ``Agora,_señor_don_Quixote,_que_estoy_enterado <p062.P01.0091> que_no_nos_oye_y_escucha_alguno,_y_está <p062.P01.0092> cerrada_la_puerta,_quiero_contar_a_vuessa <p062.P01.0093> merced_vna_de_las_mas_raras_auenturas,_o,_por <p062.P01.0094> mejor_dezir,_nouedades_que_imaginarse_pueden, <p062.P01.0095> con_condicion_que_lo_que_a_vuessa_merced <p062.P01.0096> dixere_lo_ha_de_depositar_en_los_vltimos <p062.P01.0097> retretes_del_secreto.'' <p062.P01.0098> = <p062.P01.0099> ``Assi_lo_juro'',_respondio_don_Quixote,_``y <p062.P01.0100> aun_le_echaré_vna_losa_encima_para_mas <p062.P01.0101> seguridad;_porque_quiero_que_sepa_vuessa_merced, <p062.P01.0102> señor_don_Antonio_--_que_ya_sabia_su <p062.P01.0103> nombre_--,_que_está_hablando_con_quien,_aunque <p062.P01.0104> tiene_oydos_para_oyr,_no_tiene_lengua_para <p062.P01.0105> hablar;_assi_que_con_seguridad_puede_vuessa <p062.P01.0106> merced_trasladar_lo_que_tiene_en_su_pecho_en <p062.P01.0107> el_mio_y_hazer_cuenta_que_lo_ha_arrojado_en <p062.P01.0108> los_abismos_del_silencio.'' <p062.P01.0109> = <p062.P01.0110> ``En_fee_de_essa_promessa'',_respondio_don <p062.P01.0111> Antonio,_``quiero_poner_a_vuessa_merced_en <p062.P01.0112> admiracion_con_lo_que_viere_y_oyere,_y_darme <p062.P01.0113> a_mi_algun_aliuio_de_la_pena_que_me_causa_no <p062.P01.0114> tener_con_quien_comunicar_mis_secretos,_que <p062.P01.0115> no_son_para_fiarse_de_todos.'' <p062.P01.0116> = <p062.P01.0117> Suspenso_estaua_don_Quixote,_esperando_en <p062.P01.0118> qué_auian_de_parar_tantas_preuenciones._En <p062.P01.0119> esto,_tomandole_la_mano_don_Antonio,_se_la <p062.P01.0120> passeó_por_la_cabeça_de_bronce,_y_por_toda_la <p062.P01.0121> mesa,_y_por_el_pie_de_jaspe_sobre_que_se <p062.P01.0122> sostenia,_y_luego_dixo: <p062.P01.0123> = <p062.P01.0124> ``Esta_cabeça,_señor_don_Quixote,_ha_sido <p062.P01.0125> hecha_y_fabricada_por_vno_de_los_mayores <p062.P01.0126> encantadores_y_hechizeros_que_ha_tenido <p062.P01.0127> el_mundo,_que_creo_era_polaco_de_nacion_y <p062.P01.0128> dicipulo_del_famoso_Escotillo,_de_quien <p062.P01.0129> tantas_marauillas_se_quentan,_el_qual_estuuo <p062.P01.0130> aqui_en_mi_casa,_y_por_precio_de_mil_escudos <p062.P01.0131> que_le_di_labró_esta_cabeça_que_tiene_propiedad <p062.P01.0132> y_virtud_de_responder_a_quantas_cosas_al <p062.P01.0133> oydo_le_preguntaren._Guardó_rumbos,_pintó <p062.P01.0134> caracteres,_obseruó_astros,_miró_puntos,_y, <p062.P01.0135> finalmente,_la_sacó_con_la_perfecion_que <p062.P01.0136> veremos_mañana;_porque_los_viernes_está_muda,_y <p062.P01.0137> oy,_que_lo_es,_nos_ha_de_hazer_esperar_hasta <p062.P01.0138> mañana._En_este_tiempo_podra_vuessa_merced <p062.P01.0139> preuenirse_de_lo_que_querra_preguntar;_que <p062.P01.0140> por_esperiencia_se_que_dize_verdad_en_quanto <p062.P01.0141> responde.'' <p062.P01.0142> = <p062.P01.0143> Admirado_quedó_don_Quixote_de_la_virtud_y <p062.P01.0144> propiedad_de_la_cabeça,_y_estuuo_por_no_creer <p062.P01.0145> a_don_Antonio._Pero_por_ver_quán_poco_tiempo <p062.P01.0146> auia_para_hazer_la_experiencia,_no_quiso_dezirle <p062.P01.0147> otra_cosa_sino_que_le_agradecia_el_auerle <p062.P01.0148> descubierto_tan_gran_secreto._Salieron_del <p062.P01.0149> aposento,_cerro_la_puerta_don_Antonio_con_llaue_y <p062.P01.0150> fueronse_a_la_sala_donde_los_demas_caualleros <p062.P01.0151> estauan. <p062.P01.0152> = <p062.P01.0153> En_este_tiempo_les_auia_contado_Sancho <p062.P01.0154> muchas_de_las_auenturas_y_sucessos_que_a_su <p062.P01.0155> amo_auian_acontecido._Aquella_tarde_sacaron <p062.P01.0156> a_passear_a_don_Quixote,_no_armado,_sino_de <p062.P01.0157> rua,_vestido_vn_balandran_de_paño_leonado, <p062.P01.0158> que_pudiera_hazer_sudar_en_aquel_tiempo_al <p062.P01.0159> mismo_yelo._Ordenaron_con_sus_criados_que <p062.P01.0160> entretuuiessen_a_Sancho,_de_modo,_que_no_le <p062.P01.0161> dexassen_salir_de_casa._Yua_don_Quixote,_no <p062.P01.0162> sobre_Rocinante,_sino_sobre_vn_gran_macho_de <p062.P01.0163> paso_llano_y_muy_bien_adereçado._Pusieronle <p062.P01.0164> el_balandran,_y_en_las_espaldas,_sin_que_lo <p062.P01.0165> viesse,_le_cosieron_vn_pargamino_donde_le <p062.P01.0166> escriuieron_con_letras_grandes:_{i}Este_es_don <p062.P01.0167> Quixote_de_la_Mancha{/i}._En_començando_el_passeo, <p062.P01.0168> lleuaua_el_retulo_los_ojos_de_quantos_venian_a <p062.P01.0169> verle,_y_como_leian:_{i}Este_es_don_Quixote_de_la <p062.P01.0170> Mancha{/i},_admirauase_don_Quixote_de_ver_que <p062.P01.0171> quantos_le_mirauan_le_nombrauan_y_conocian; <p062.P01.0172> y,_boluiendose_a_don_Antonio,_que_yua_a_su <p062.P01.0173> lado,_le_dixo: <p062.P01.0174> = <p062.P01.0175> ``Grande_es_la_prerrogatiua_que_encierra_en <p062.P01.0176> si_la_andante_caualleria,_pues_haze_conocido_y <p062.P01.0177> famoso_al_que_la_professa_por_todos_los_terminos <p062.P01.0178> de_la_tierra._Si_no,_mire_vuessa_merced, <p062.P01.0179> señor_don_Antonio,_que_hasta_los_muchachos <p062.P01.0180> desta_ciudad,_sin_nunca_auerme_visto,_me <p062.P01.0181> conocen.'' <p062.P01.0182> = <p062.P01.0183> ``Assi_es,_señor_don_Quixote'',_respondio_don <p062.P01.0184> Antonio;_``que_assi_como_el_fuego_no_puede <p062.P01.0185> estar_escondido_y_encerrado,_la_virtud_no <p062.P01.0186> puede_dexar_de_ser_conocida,_y_la_que_se <p062.P01.0187> alcança_por_la_profession_de_las_armas <p062.P01.0188> resplandece_y_campea_sobre_todas_las_otras.'' <p062.P01.0189> = <p062.P01.0190> Acaecio,_pues,_que_yendo_don_Quixote_con <p062.P01.0191> el_aplauso_que_se_ha_dicho,_vn_castellano_que <p062.P01.0192> leio_el_retulo_de_las_espaldas,_alçó_la_voz, <p062.P01.0193> diziendo: <p062.P01.0194> = <p062.P01.0195> ``¡Valgate_el_diablo_por_don_Quixote_de_la <p062.P01.0196> Mancha!_¿Cómo_que_hasta_aqui_has_llegado <p062.P01.0197> sin_auerte_muerto_los_infinitos_palos_que_tienes <p062.P01.0198> acuestas?_Tu_eres_loco,_y_si_lo_fueras_a_solas_y <p062.P01.0199> dentro_de_las_puertas_de_tu_locura,_fuera_menos <p062.P01.0200> mal;_pero_tienes_propiedad_de_boluer_locos_y <p062.P01.0201> mentecatos_a_quantos_te_tratan_y_comunican; <p062.P01.0202> si_no,_mirenlo_por_estos_señores_que_te <p062.P01.0203> acompañan._Bueluete,_mentecato,_a_tu_casa,_y_mira <p062.P01.0204> por_tu_hazienda,_por_tu_muger_y_tus_hijos,_y <p062.P01.0205> dexate_destas_vaziedades_que_te_carcomen_el <p062.P01.0206> sesso_y_te_desnatan_el_entendimiento.'' <p062.P01.0207> = <p062.P01.0208> ``Hermano'',_dixo_don_Antonio,_``seguid_vuestro <p062.P01.0209> camino_y_no_deis_consejos_a_quien_no_os <p062.P01.0210> los_pide;_el_señor_don_Quixote_de_la <p062.P01.0211> Mancha_es_muy_cuerdo_y_nosotros,_que_le <p062.P01.0212> acompañamos,_no_somos_necios;_la_virtud_se_ha <p062.P01.0213> de_honrar_dondequiera_que_se_hallare,_y <p062.P01.0214> andad_enhoramala,_y_no_os_metais_donde_no_os <p062.P01.0215> llaman.'' <p062.P01.0216> = <p062.P01.0217> ``Pardiez,_vuessa_merced_tiene_razon'', <p062.P01.0218> respondio_el_castellano;_``que_aconsejar_a_este <p062.P01.0219> buen_hombre_es_dar_coces_contra_el_aguijon; <p062.P01.0220> pero,_con_todo_esso,_me_da_muy_gran_lastima <p062.P01.0221> que_el_buen_ingenio_que_dizen_que_tiene_en <p062.P01.0222> todas_las_cosas_este_mentecato,_se_le_dessague <p062.P01.0223> por_la_canal_de_su_andante_caualleria;_y_la <p062.P01.0224> enhoramala_que_vuessa_merced_dixo_sea_para_mi <p062.P01.0225> y_para_todos_mis_descendientes_si_de_oy_mas, <p062.P01.0226> aunque_viuiesse_mas_años_que_Matusalen, <p062.P01.0227> diere_consejo_a_nadie,_aunque_me_lo_pida.'' <p062.P01.0228> = <p062.P01.0229> Apartose_el_consejero,_siguio_adelante_el <p062.P01.0230> passeo;_pero_fue_tanta_la_priessa_que_los <p062.P01.0231> muchachos_y_toda_la_gente_tenia_leyendo_el <p062.P01.0232> retulo,_que_se_le_huuo_de_quitar_don_Antonio, <p062.P01.0233> como_que_le_quitaua_otra_cosa._Llegó_la_noche, <p062.P01.0234> boluieronse_a_casa,_huuo_sarao_de_damas, <p062.P01.0235> porque_la_muger_de_don_Antonio,_que_era_vna <p062.P01.0236> señora_principal_y_alegre,_hermosa_y_discreta, <p062.P01.0237> combidó_a_otras_sus_amigas_a_que_viniessen_a <p062.P01.0238> honrar_a_su_huesped_y_a_gustar_de_sus_nunca <p062.P01.0239> vistas_locuras._Vinieron_algunas,_cenose <p062.P01.0240> esplendidamente_y_començose_el_sarao_casi_a_las <p062.P01.0241> diez_de_la_noche._Entre_las_damas_auia_dos <p062.P01.0242> de_gusto_picaro,_y_burlonas,_y_con_ser_muy <p062.P01.0243> honestas,_eran_algo_descompuestas,_por_dar_lugar <p062.P01.0244> que_las_burlas_alegrassen_sin_enfado._Estas <p062.P01.0245> dieron_tanta_priessa_en_sacar_a_dançar_a_don <p062.P01.0246> Quixote,_que_le_molieron,_no_solo_el_cuerpo, <p062.P01.0247> pero_el_anima;_era_cosa_de_ver_la_figura_de_don <p062.P01.0248> Quixote,_largo,_tendido,_flaco,_amarillo, <p062.P01.0249> estrecho_en_el_vestido,_dessayrado,_y,_sobre_todo, <p062.P01.0250> no_nada_ligero._Requebrauanle_como_a_hurto <p062.P01.0251> las_damiselas,_y_el,_tambien_como_a_hurto,_las <p062.P01.0252> desdeñaua;_pero_viendose_apretar_de <p062.P01.0253> requiebros,_alçó_la_voz,_y_dixo: <p062.P01.0254> = # unit L latinphrase # unit P text <p062.P03.0001> ¡Dexadme_en <p062.P03.0002> mi_sossiego,_pensamientos_mal_venidos!_Alla <p062.P03.0003> os_auenid,_señoras,_con_vuestros_desseos;_que <p062.P03.0004> la_que_es_reyna_de_los_mios,_la_sin_par <p062.P03.0005> Dulcinea_del_Toboso,_no_consiente_que_ningunos <p062.P03.0006> otros_que_los_suyos_me_auassallen_y_rindan.'' <p062.P03.0007> = <p062.P03.0008> Y,_diziendo_esto,_se_sento_en_mitad_de_la <p062.P03.0009> sala_en_el_suelo,_molido_y_quebrantado_de_tan <p062.P03.0010> baylador_exercicio._Hizo_don_Antonio_que_le <p062.P03.0011> lleuassen_en_pesso_a_su_lecho,_y_el_primero <p062.P03.0012> que_assio_del_fue_Sancho,_diziendole: <p062.P03.0013> = <p062.P03.0014> ``¡Nora_en_tal,_señor_nuestro_amo,_lo_aueis <p062.P03.0015> baylado!_¿Pensais_que_todos_los_valientes_son <p062.P03.0016> dançadores,_y_todos_los_andantes_caualleros <p062.P03.0017> baylarines?_Digo_que_si_lo_pensais,_que_estays <p062.P03.0018> engañado:_hombre_ay_que_se_atreuera_a_matar <p062.P03.0019> a_vn_gigante_antes_que_hazer_vna_cabriola;_si <p062.P03.0020> huuierades_de_çapatear,_yo_supliera_vuestra <p062.P03.0021> falta,_que_çapateo_como_vn_girifalte;_pero_en <p062.P03.0022> lo_del_dançar_no_doy_puntada.'' <p062.P03.0023> = <p062.P03.0024> Con_estas_y_otras_razones_dio_que_reyr <p062.P03.0025> Sancho_a_los_del_sarao,_y_dio_con_su_amo_en_la <p062.P03.0026> cama,_arropandole_para_que_sudasse_la <p062.P03.0027> frialdad_de_su_bayle. <p062.P03.0028> = <p062.P03.0029> Otro_dia_le_parecio_a_don_Antonio_ser_bien <p062.P03.0030> hazer_la_experiencia_de_la_cabeça_encantada,_y <p062.P03.0031> con_don_Quixote,_Sancho_y_otros_dos_amigos, <p062.P03.0032> con_las_dos_señoras_que_auian_molido_a_don <p062.P03.0033> Quixote_en_el_bayle,_que_aquella_propia_noche <p062.P03.0034> se_auian_quedado_con_la_muger_de_don_Antonio, <p062.P03.0035> se_encerro_en_la_estancia_donde_estaua_la <p062.P03.0036> cabeça._Contoles_la_propiedad_que_tenia, <p062.P03.0037> encargoles_el_secreto_y_dixoles_que_aquel_era_el <p062.P03.0038> primero_dia_donde_se_auia_de_prouar_la_virtud <p062.P03.0039> de_la_tal_cabeça_encantada._Y_si_no_eran_los <p062.P03.0040> dos_amigos_de_don_Antonio,_ninguna_otra_persona <p062.P03.0041> sabia_el_busilis_del_encanto,_y_aun_si_don <p062.P03.0042> Antonio_no_se_le_huuiera_descubierto_primero <p062.P03.0043> a_sus_amigos,_tambien_ellos_cayeran_en_la <p062.P03.0044> admiracion_en_que_los_demas_cayeron,_sin_ser <p062.P03.0045> possible_otra_cosa;_con_tal_traça_y_tal_orden <p062.P03.0046> estaua_fabricada. <p062.P03.0047> = <p062.P03.0048> El_primero_que_se_llegó_al_oydo_de_la_cabeça <p062.P03.0049> fue_el_mismo_don_Antonio,_y_dixole_en_voz <p062.P03.0050> sumissa,_pero_no_tanto_que_de_todos_no_fuesse <p062.P03.0051> entendida: <p062.P03.0052> = <p062.P03.0053> ``Dime,_cabeça,_por_la_virtud_que_en_ti <p062.P03.0054> se_encierra,_¿qué_pensamientos_tengo_yo <p062.P03.0055> agora?'' <p062.P03.0056> = <p062.P03.0057> Y_la_cabeça_le_respondio,_sin_mouer_los <p062.P03.0058> labios,_con_voz_clara_y_distinta,_de_modo,_que <p062.P03.0059> fue_de_todos_entendida,_esta_razon: <p062.P03.0060> = <p062.P03.0061> ``Yo_no_juzgo_de_pensamientos.'' <p062.P03.0062> = <p062.P03.0063> Oyendo_lo_qual_todos_quedaron_atonitos,_y <p062.P03.0064> mas,_viendo_que_en_todo_el_aposento_ni_al <p062.P03.0065> derredor_de_la_mesa_no_auia_persona_humana <p062.P03.0066> que_responder_pudiesse. <p062.P03.0067> = <p062.P03.0068> ``¿Quántos_estamos_aqui?'',_tornó_a_preguntar <p062.P03.0069> don_Antonio,_y_fuele_respondido_por_el_propio <p062.P03.0070> tenor,_paso: <p062.P03.0071> = <p062.P03.0072> ``Estais_tu_y_tu_muger,_con_dos_amigos <p062.P03.0073> tuyos,_y_dos_amigas_della,_y_vn_cauallero <p062.P03.0074> famoso_llamado_don_Quixote_de_la_Mancha,_y <p062.P03.0075> vn_su_escudero_que_Sancho_Pança_tiene_por <p062.P03.0076> nombre.'' <p062.P03.0077> = <p062.P03.0078> ¡Aqui_si_que_fue_el_admirarse_de_nueuo;_aqui <p062.P03.0079> si_que_fue_el_erizarse_los_cabellos_a_todos,_de <p062.P03.0080> puro_espanto!_Y,_apartandose_don_Antonio <p062.P03.0081> de_la_cabeça,_dixo: <p062.P03.0082> = <p062.P03.0083> ``¡Esto_me_basta_para_darme_a_entender_que <p062.P03.0084> no_fui_engañado_del_que_te_me_vendio,_cabeça <p062.P03.0085> sabia,_cabeça_habladora,_cabeça_respondona, <p062.P03.0086> y_admirable_cabeça!_Llegue_otro,_y_preguntele <p062.P03.0087> lo_que_quisiere.'' <p062.P03.0088> = <p062.P03.0089> Y_como_las_mugeres_de_ordinario_son <p062.P03.0090> presurossas_y_amigas_de_saber,_la_primera_que_se <p062.P03.0091> llegó_fue_vna_de_las_dos_amigas_de_la_muger <p062.P03.0092> de_don_Antonio,_y_lo_que_le_preguntó_fue: <p062.P03.0093> = <p062.P03.0094> ``Dime,_cabeça,_¿qué_hare_yo_para_ser_muy <p062.P03.0095> hermosa?'' <p062.P03.0096> = <p062.P03.0097> Y_fuele_respondido: <p062.P03.0098> = <p062.P03.0099> ``Se_muy_honesta.'' <p062.P03.0100> = <p062.P03.0101> ``No_te_pregunto_mas'',_dixo_la_preguntanta. <p062.P03.0102> = <p062.P03.0103> Llegó_luego_la_compañera,_y_dixo: <p062.P03.0104> = <p062.P03.0105> ``Querria_saber,_cabeça,_si_mi_marido_me <p062.P03.0106> quiere_bien_o_no.'' <p062.P03.0107> = <p062.P03.0108> Y_respondieronle: <p062.P03.0109> = <p062.P03.0110> ``Mira_las_obras_que_te_haze,_y_hecharlo_has <p062.P03.0111> de_ver.'' <p062.P03.0112> = <p062.P03.0113> Apartose_la_casada,_diziendo: <p062.P03.0114> = <p062.P03.0115> ``Esta_respuesta_no_tenia_necessidad_de <p062.P03.0116> pregunta,_porque,_en_efecto,_las_obras_que_se <p062.P03.0117> hazen_declaran_la_voluntad_que_tiene_el_que <p062.P03.0118> las_haze.'' <p062.P03.0119> = <p062.P03.0120> Luego_llegó_vno_de_los_dos_amigos_de_don <p062.P03.0121> Antonio,_y_preguntole: <p062.P03.0122> = <p062.P03.0123> ``¿Quién_soy_yo?'' <p062.P03.0124> = <p062.P03.0125> Y_fuele_respondido: <p062.P03.0126> = <p062.P03.0127> ``Tu_lo_sabes.'' <p062.P03.0128> = <p062.P03.0129> ``No_te_pregunto_esso'',_respondio_el_cauallero, <p062.P03.0130> ``sino_que_me_digas_si_me_conoces_tu.'' <p062.P03.0131> = <p062.P03.0132> ``Si_conozco'',_le_respondieron;_``que_eres_don <p062.P03.0133> Pedro_Noriz.'' <p062.P03.0134> = <p062.P03.0135> ``No_quiero_saber_mas,_pues_esto_basta_para <p062.P03.0136> entender,_o_cabeça,_que_lo_sabes_todo.'' <p062.P03.0137> = <p062.P03.0138> Y,_apartandose,_llegó_el_otro_amigo,_y <p062.P03.0139> preguntole: <p062.P03.0140> = <p062.P03.0141> ``Dime,_cabeça,_¿qué_desseos_tiene_mi_hijo <p062.P03.0142> el_mayorazgo?'' <p062.P03.0143> = <p062.P03.0144> ``Ya_yo_he_dicho'',_le_respondieron,_``que_yo <p062.P03.0145> no_juzgo_de_desseos;_pero_con_todo_esso_te_se <p062.P03.0146> dezir_que_los_que_tu_hijo_tiene_son_de <p062.P03.0147> enterrarte.'' <p062.P03.0148> = <p062.P03.0149> ``Esso_es'',_dixo_el_cauallero:_``lo_que_veo_por <p062.P03.0150> los_ojos_con_el_dedo_lo_señalo;_y_no <p062.P03.0151> pregunto_mas.'' <p062.P03.0152> = <p062.P03.0153> Llegose_la_muger_de_don_Antonio,_y_dixo: <p062.P03.0154> = <p062.P03.0155> ``Yo_no_se,_cabeça,_qué_preguntarte;_solo <p062.P03.0156> querria_saber_de_ti,_si_gozaré_muchos_años_de <p062.P03.0157> buen_marido.'' <p062.P03.0158> = <p062.P03.0159> Y_respondieronle: <p062.P03.0160> = <p062.P03.0161> ``Si_gozarás,_porque_su_salud_y_su_templança <p062.P03.0162> en_el_viuir_prometen_muchos_años_de_vida,_la <p062.P03.0163> qual_muchos_suelen_acortar_por_su <p062.P03.0164> destemplança.'' <p062.P03.0165> = <p062.P03.0166> Llegose_luego_don_Quixote,_y_dixo: <p062.P03.0167> = <p062.P03.0168> ``Dime_tu,_el_que_respondes:_¿fue_verdad,_o <p062.P03.0169> fue_sueño_lo_que_yo_cuento_que_me_passó_en <p062.P03.0170> la_cueua_de_Montesinos?_¿Seran_ciertos_los <p062.P03.0171> açotes_de_Sancho_mi_escudero?_¿Tendra_efeto_el <p062.P03.0172> dessencanto_de_Dulcinea?'' <p062.P03.0173> = <p062.P03.0174> ``A_lo_de_la_cueua'',_repondieron,_``ay_mucho <p062.P03.0175> que_dezir:_de_todo_tiene;_los_açotes_de_Sancho <p062.P03.0176> yran_de_espacio;_el_dessencanto_de_Dulcinea <p062.P03.0177> llegará_a_deuida_execucion.'' <p062.P03.0178> = <p062.P03.0179> ``No_quiero_saber_mas'',_dixo_don_Quixote; <p062.P03.0180> ``que_como_yo_vea_a_Dulcinea_desencantada, <p062.P03.0181> hare_cuenta_que_vienen_de_golpe_todas_las <p062.P03.0182> venturas_que_acertare_a_dessear.'' <p062.P03.0183> = <p062.P03.0184> El_vltimo_preguntante_fue_Sancho,_y_lo_que <p062.P03.0185> preguntó_fue: <p062.P03.0186> = <p062.P03.0187> ``Por_ventura,_cabeça,_¿tendre_otro_gouierno? <p062.P03.0188> ¿Saldre_de_la_estrecheza_de_escudero?_¿Boluere <p062.P03.0189> a_ver_a_mi_muger_y_a_mis_hijos?'' <p062.P03.0190> = <p062.P03.0191> A_lo_que_le_respondieron: <p062.P03.0192> = <p062.P03.0193> ``Gouernarás_en_tu_casa,_y_si_buelues_a_ella, <p062.P03.0194> veras_a_tu_muger_y_a_tus_hijos,_y,_dexando_de <p062.P03.0195> seruir,_dexarás_de_ser_escudero.'' <p062.P03.0196> = <p062.P03.0197> ``¡Bueno,_par_Dios!'',_dixo_Sancho_Pança. <p062.P03.0198> ``Esto_yo_me_lo_dixera._No_dixera_mas_el <p062.P03.0199> profeta_Perogrullo.'' <p062.P03.0200> = <p062.P03.0201> ``Bestia'',_dixo_don_Quixote,_``¿qué_quieres <p062.P03.0202> que_te_respondan?_¿No_basta_que_las_respuestas <p062.P03.0203> que_esta_cabeça_ha_dado_correspondan_a <p062.P03.0204> lo_que_se_le_pregunta?'' <p062.P03.0205> = <p062.P03.0206> ``Si_basta'',_respondio_Sancho;_``pero_quisiera <p062.P03.0207> yo_que_se_declarara_mas_y_me_dixera_mas.'' <p062.P03.0208> = <p062.P03.0209> Con_esto_se_acabaron_las_preguntas_y_las <p062.P03.0210> respuestas._Pero_no_se_acabó_la_admiracion_en <p062.P03.0211> que_todos_quedaron,_excepto_los_dos_amigos_de <p062.P03.0212> don_Antonio,_que_el_caso_sabian._El_qual_quiso <p062.P03.0213> Cide_Hamete_Benengeli_declarar_luego,_por_no <p062.P03.0214> tener_suspenso_al_mundo,_creyendo_que_algun <p062.P03.0215> hechizero_y_extraordinario_misterio_en_la_tal <p062.P03.0216> cabeça_se_encerraua,_y,_assi,_dize_que_don <p062.P03.0217> Antonio_Moreno,_a_imitacion_de_otra_cabeça_que <p062.P03.0218> vio_en_Madrid,_fabricada_por_vn_estampero, <p062.P03.0219> hizo_esta_en_su_casa_para_entretenerse_y <p062.P03.0220> suspender_a_los_ignorantes,_y_la_fabrica_era_de <p062.P03.0221> esta_suerte:_la_tabla_de_la_mesa_era_de_palo, <p062.P03.0222> pintada_y_barniçada_como_jaspe,_y_el_pie_sobre <p062.P03.0223> que_se_sostenia_era_de_lo_mesmo,_con_quatro <p062.P03.0224> garras_de_aguila_que_del_salian_para_mayor <p062.P03.0225> firmeza_del_peso._La_cabeça,_que_parecia <p062.P03.0226> medalla_y_figura_de_emperador_romano_y_de_color <p062.P03.0227> de_bronze,_estaua_toda_hueca,_y_ni_mas_ni <p062.P03.0228> menos_la_tabla_de_la_mesa,_en_que_se_encaxaua <p062.P03.0229> tan_justamente,_que_ninguna_señal_de_juntura <p062.P03.0230> se_parecia._El_pie_de_la_tabla_era_ansimesmo <p062.P03.0231> hueco,_que_respondia_a_la_garganta_y_pechos <p062.P03.0232> de_la_cabeça,_y_todo_esto_venia_a_responder_a <p062.P03.0233> otro_aposento_que_debaxo_de_la_estancia_de_la <p062.P03.0234> cabeça_estaua._Por_todo_este_hueco_de_pie, <p062.P03.0235> mesa,_garganta_y_pechos_de_la_medalla_y <p062.P03.0236> figura_referida_se_encaminaua_vn_cañon_de_hoja <p062.P03.0237> de_lata_muy_justo,_que_de_nadie_podia_ser_visto; <p062.P03.0238> en_el_aposento_de_abaxo_correspondiente_al_de <p062.P03.0239> arriba_se_ponia_el_que_auia_de_responder, <p062.P03.0240> pegada_la_boca_con_el_mesmo_cañon,_de_modo, <p062.P03.0241> que_a_modo_de_ceruatana_yua_la_voz_de_arriba <p062.P03.0242> abaxo_y_de_abaxo_arriba,_en_palabras_articuladas <p062.P03.0243> y_claras,_y_de_esta_manera_no_era_possible <p062.P03.0244> conocer_el_embuste._Vn_sobrino_de_don_Antonio, <p062.P03.0245> estudiante_agudo_y_discreto,_fue_el_respondiente, <p062.P03.0246> el_qual_estando_auisado_de_su_señor_tio <p062.P03.0247> de_los_que_auian_de_entrar_con_el_en_aquel_dia <p062.P03.0248> en_el_aposento_de_la_cabeça,_le_fue_facil <p062.P03.0249> responder_con_presteza_y_puntualidad_a_la <p062.P03.0250> primera_pregunta;_a_las_demas_respondio_por <p062.P03.0251> congeturas,_y,_como_discreto,_discretamente. <p062.P03.0252> Y_dize_mas_Cide_Hamete:_que_hasta_diez_o <p062.P03.0253> doze_dias_duró_esta_marauillosa_maquina;_pero <p062.P03.0254> que_diuulgandose_por_la_ciudad_que_don_Antonio <p062.P03.0255> tenia_en_su_casa_vna_cabeça_encantada,_que <p062.P03.0256> a_quantos_le_preguntauan_respondia,_temiendo <p062.P03.0257> no_llegasse_a_los_oydos_de_las_despiertas <p062.P03.0258> centinelas_de_nuestra_Fe,_auiendo_declarado_el_caso <p062.P03.0259> a_los_señores_inquisidores,_le_mandaron_que_lo <p062.P03.0260> deshiziesse_y_no_passasse_mas_adelante,_porque <p062.P03.0261> el_vulgo_ignorante_no_se_escandalizasse; <p062.P03.0262> pero_en_la_opinion_de_don_Quixote_y_de_Sancho <p062.P03.0263> Pança_la_cabeça_quedó_por_encantada_y_por <p062.P03.0264> respondona,_mas_a_satisfacion_de_don_Quixote, <p062.P03.0265> que_de_Sancho. <p062.P03.0266> = <p062.P03.0267> Los_caualleros_de_la_ciudad_por_complazer_a <p062.P03.0268> don_Antonio_y_por_agassajar_a_don_Quixote_y <p062.P03.0269> dar_lugar_a_que_descubriesse_sus_sandezes, <p062.P03.0270> ordenaron_de_correr_sortija_de_alli_a_seys_dias, <p062.P03.0271> que_no_tuuo_efecto_por_la_ocasion_que_se_dira <p062.P03.0272> adelante._Diole_gana_a_don_Quixote_de_passear <p062.P03.0273> la_ciudad_a_la_llana_y_a_pie,_temiendo_que_si_yua <p062.P03.0274> a_cauallo_le_auian_de_perseguir_los_mochachos, <p062.P03.0275> y,_assi,_el_y_Sancho_con_otros_dos_criados_que <p062.P03.0276> don_Antonio_le_dio_salieron_a_passearse. <p062.P03.0277> = <p062.P03.0278> Sucedio,_pues,_que_yendo_por_vna_calle,_alçó <p062.P03.0279> los_ojos_don_Quixote_y_vio_escrito_sobre_vna <p062.P03.0280> puerta,_con_letras_muy_grandes:_{i}Aqui_se <p062.P03.0281> imprimen_libros{/i},_de_lo_que_se_contentó_mucho, <p062.P03.0282> porque_hasta_entonces_no_auia_visto_emprenta <p062.P03.0283> alguna,_y_desseaua_saber_cómo_fuesse._Entró <p062.P03.0284> dentro_con_todo_su_acompañamiento,_y_vio <p062.P03.0285> tirar_en_vna_parte,_corregir_en_otra,_componer <p062.P03.0286> en_esta,_enmendar_en_aquella,_y,_finalmente, <p062.P03.0287> toda_aquella_maquina_que_en_las_emprentas <p062.P03.0288> grandes_se_muestra._Llegauase_don_Quixote_a <p062.P03.0289> vn_cajon_y_preguntaua_qué_era_aquello_que_alli <p062.P03.0290> se_hazia;_dauanle_cuenta_los_oficiales,_admirauase <p062.P03.0291> y_passaua_adelante._Llegó_en_otras_a <p062.P03.0292> vno,_y_preguntole_qué_era_lo_que_hazia._El <p062.P03.0293> oficial_le_respondio: <p062.P03.0294> = <p062.P03.0295> ``Señor,_este_cauallero_que_aqui_está_--_y <p062.P03.0296> enseñole_a_vn_hombre_de_muy_buen_talle_y <p062.P03.0297> parecer_y_de_alguna_grauedad_--,_ha_traduzido <p062.P03.0298> vn_libro_toscano_en_nuestra_lengua_castellana, <p062.P03.0299> y_estoyle_yo_componiendo,_para_darle_a_la <p062.P03.0300> estampa.'' <p062.P03.0301> = <p062.P03.0302> ``¿Qué_titulo_tiene_el_libro?'',_preguntó_don <p062.P03.0303> Quixote. <p062.P03.0304> = <p062.P03.0305> A_lo_que_el_autor_respondio: <p062.P03.0306> = <p062.P03.0307> ``Señor,_el_libro_en_toscano_se_llama_{i}Le <p062.P03.0308> Bagatele{/i}.'' <p062.P03.0309> = <p062.P03.0310> ``Y_¿qué_responde_{i}Le_Bagatele{/i}_en_nuestro <p062.P03.0311> castellano?'',_preguntó_don_Quixote. <p062.P03.0312> = <p062.P03.0313> ``{i}Le_Bagatele{/i}'',_dixo_el_autor,_``es_como_si_en <p062.P03.0314> castellano_dixessemos_{i}los_juguetes{/i};_y_aunque <p062.P03.0315> este_libro_es_en_el_nombre_humilde,_contiene_y <p062.P03.0316> encierra_en_si_cosas_muy_buenas_y <p062.P03.0317> sustanciales.'' <p062.P03.0318> = <p062.P03.0319> ``Yo'',_dixo_don_Quixote,_``se_algun_tanto_de <p062.P03.0320> el_toscano,_y_me_precio_de_cantar_algunas <p062.P03.0321> estancias_del_Ariosto;_pero_digame_vuessa <p062.P03.0322> merced,_señor_mio,_y_no_digo_esto_porque_quiero <p062.P03.0323> examinar_el_ingenio_de_vuessa_merced,_sino <p062.P03.0324> por_curiosidad_no_mas:_¿ha_hallado_en_su <p062.P03.0325> escritura_alguna_vez_nombrar_{i}piñata{/i}?'' <p062.P03.0326> = <p062.P03.0327> ``Si,_muchas_vezes'',_respondio_el_autor. <p062.P03.0328> = <p062.P03.0329> ``Y_¿cómo_la_traduze_vuessa_merced_en <p062.P03.0330> castellano?'',_preguntó_don_Quixote. <p062.P03.0331> = <p062.P03.0332> ``¿Cómo_la_auia_de_traduzir?'',_replicó_el <p062.P03.0333> autor,_``sino_diziendo_{i}olla{/i}.'' <p062.P03.0334> = <p062.P03.0335> ``¡Cuerpo_de_tal'',_dixo_don_Quixote,_``y_qué <p062.P03.0336> adelante_está_vuessa_merced_en_el_toscano <p062.P03.0337> ydioma!_Yo_apostaré_vna_buena_apuesta_que <p062.P03.0338> adonde_diga_en_el_toscano_{i}piache{/i},_dize_vuessa <p062.P03.0339> merced_en_el_castellano_{i}plaze{/i},_y_adonde_diga <p062.P03.0340> {i}piu{/i},_dize_{i}mas{/i},_y_el_{i}su{/i}_declara_con_{i}arriba{/i},_y_el <p062.P03.0341> {i}giu{/i}_con_{i}abaxo{/i}.'' <p062.P03.0342> = <p062.P03.0343> ``Si_declaro,_por_cierto'',_dixo_el_autor, <p062.P03.0344> ``porque_essas_son_sus_propias_correspondencias.'' <p062.P03.0345> = <p062.P03.0346> ``Ossaré_yo_jurar'',_dixo_don_Quixote,_``que <p062.P03.0347> no_es_vuessa_merced_conocido_en_el_mundo, <p062.P03.0348> enemigo_siempre_de_premiar_los_floridos <p062.P03.0349> ingenios_ni_los_loables_trabajos._¡Qué_de <p062.P03.0350> habilidades_ay_perdidas_por_ay,_qué_de_ingenios <p062.P03.0351> arrinconados,_qué_de_virtudes_menospreciadas! <p062.P03.0352> Pero,_con_todo_esto,_me_parece_que_el_traduzir <p062.P03.0353> de_vna_lengua_en_otra,_como_no_sea_de_las <p062.P03.0354> reynas_de_las_lenguas,_griega_y_latina,_es_como <p062.P03.0355> quien_mira_los_tapices_flamencos_por_el_rebes; <p062.P03.0356> que_aunque_se_veen_las_figuras,_son_llenas_de <p062.P03.0357> hilos_que_las_escurecen,_y_no_se_veen_con_la <p062.P03.0358> lisura_y_tez_de_la_haz;_y_el_traduzir_de_lenguas <p062.P03.0359> faciles_ni_arguye_ingenio_ni_elocucion,_como_no <p062.P03.0360> le_arguye_el_que_traslada_ni_el_que_copia_vn <p062.P03.0361> papel_de_otro_papel._Y_no_por_esto_quiero_inferir <p062.P03.0362> que_no_sea_loable_este_exercicio_del_traduzir, <p062.P03.0363> porque_en_otras_cosas_peores_se_podria_ocupar <p062.P03.0364> el_hombre_y_que_menos_prouecho_le_truxessen. <p062.P03.0365> Fuera_desta_cuenta_van_los_dos_famosos_traductores, <p062.P03.0366> el_vno,_el_doctor_Christoual_de_Figueroa, <p062.P03.0367> en_su_{i}Pastor_Fido{/i},_y_el_otro,_don_Iuan_de <p062.P03.0368> Xaurigui,_en_su_{i}Aminta{/i},_donde_felizmente <p062.P03.0369> ponen_en_duda_quál_es_la_traduzion_o_quál_el <p062.P03.0370> original._Pero_digame_vuessa_merced,_este_libro <p062.P03.0371> ¿imprimese_por_su_cuenta,_o_tiene_ya_vendido <p062.P03.0372> el_priuilegio_a_algun_librero?'' <p062.P03.0373> = <p062.P03.0374> ``Por_mi_cuenta_lo_imprimo'',_respondio_el <p062.P03.0375> autor,_``y_pienso_ganar_mil_ducados,_por_lo <p062.P03.0376> menos,_con_esta_primera_impression,_que_ha_de_ser <p062.P03.0377> de_dos_mil_cuerpos,_y_se_han_de_despachar_a <p062.P03.0378> seys_reales_cada_vno,_en_daca_las_pajas.'' <p062.P03.0379> = <p062.P03.0380> ``Bien_está_vuessa_merced_en_la_cuenta'', <p062.P03.0381> respondio_don_Quixote;_``bien_parece_que_no <p062.P03.0382> sabe_las_entradas_y_salidas_de_los_impressores, <p062.P03.0383> y_las_correspondencias_que_ay_de_vnos_a_otros; <p062.P03.0384> yo_le_prometo_que_quando_se_vea_cargado_de <p062.P03.0385> dos_mil_cuerpos_de_libros,_vea_tan_molido_su <p062.P03.0386> cuerpo,_que_se_espante,_y_mas_si_el_libro_es_vn <p062.P03.0387> poco_abieso,_y_no_nada_picante.'' <p062.P03.0388> = <p062.P03.0389> ``Pues_¿qué?'',_dixo_el_autor;_``¿quiere_vuessa <p062.P03.0390> merced_que_se_lo_de_a_vn_librero_que_me_de <p062.P03.0391> por_el_priuilegio_tres_marauedis,_y_aun_piensa <p062.P03.0392> que_me_haze_merced_en_darmelos?_Yo_no <p062.P03.0393> imprimo_mis_libros_para_alcançar_fama_en_el <p062.P03.0394> mundo,_que_ya_en_el_soy_conocido_por_mis <p062.P03.0395> obras;_prouecho_quiero,_que_sin_el_no_vale_vn <p062.P03.0396> quatrin_la_buena_fama.'' <p062.P03.0397> = <p062.P03.0398> ``Dios_le_de_a_vuessa_merced_buena <p062.P03.0399> manderecha'',_respondio_don_Quixote. <p062.P03.0400> = <p062.P03.0401> Y_passó_adelante_a_otro_cajon,_donde_vio <p062.P03.0402> que_estauan_corrigiendo_vn_pliego_de_vn_libro <p062.P03.0403> que_se_intitulaua_{i}Luz_del_alma{/i},_y,_en <p062.P03.0404> viendole,_dixo: <p062.P03.0405> = <p062.P03.0406> ``Estos_tales_libros,_aunque_ay_muchos_deste <p062.P03.0407> genero,_son_los_que_se_deuen_imprimir,_porque <p062.P03.0408> son_muchos_los_pecadores_que_se_vsan,_y_son <p062.P03.0409> menester_infinitas_luzes_para_tantos <p062.P03.0410> desalumbrados.'' <p062.P03.0411> = <p062.P03.0412> Passó_adelante_y_vio_que_assimesmo_estauan <p062.P03.0413> corrigiendo_otro_libro,_y,_preguntando_su_titulo, <p062.P03.0414> le_respondieron_que_se_llamaua_la_{i}Segunda <p062.P03.0415> parte_del_ingenioso_Hidalgo_don_Quixote_de_la <p062.P03.0416> Mancha{/i},_compuesta_por_vn_tal_vezino_de <p062.P03.0417> Tordesillas. <p062.P03.0418> = <p062.P03.0419> ``Ya_yo_tengo_noticia_deste_libro'',_dixo_don <p062.P03.0420> Quixote,_``y_en_verdad_y_en_mi_conciencia_que <p062.P03.0421> pense_que_ya_estaua_quemado_y_echo_poluos <p062.P03.0422> por_impertinente;_pero_su_San_Martin_se_le <p062.P03.0423> llegará_como_a_cada_puerco;_que_las_historias <p062.P03.0424> fingidas_tanto_tienen_de_buenas_y_de_deleytables <p062.P03.0425> quanto_se_llegan_a_la_verdad_o_la_semejança <p062.P03.0426> della,_y_las_verdaderas_tanto_son_mejores <p062.P03.0427> quanto_son_mas_verdaderas.'' <p062.P03.0428> = <p062.P03.0429> Y_diziendo_esto,_con_muestras_de_algun <p062.P03.0430> despecho,_se_salio_de_la_emprenta._Y_aquel_mesmo <p062.P03.0431> dia_ordenó_don_Antonio_de_lleuarle_a_ver_las <p062.P03.0432> galeras_que_en_la_playa_estauan,_de_que_Sancho <p062.P03.0433> se_regozijó_mucho,_a_causa_que_en_su_vida_las <p062.P03.0434> auia_visto._Auisó_don_Antonio_al_quatraluo_de <p062.P03.0435> las_galeras_como_aquella_tarde_auia_de_lleuar <p062.P03.0436> a_verlas_a_su_huesped_el_famoso_don_Quixote <p062.P03.0437> de_la_Mancha,_de_quien_ya_el_quatraluo_y <p062.P03.0438> todos_los_vezinos_de_la_ciudad_tenian_noticia, <p062.P03.0439> y_lo_que_le_sucedio_en_ellas_se_dira_en_el <p062.P03.0440> siguiente_capitulo. <p062.P03.0441> = # ## <p063> # chapter 63 LXIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p063.P01.0001> Grandes_eran_los_discursos_que_don_Quixote <p063.P01.0002> hazia_sobre_la_respuesta_de_la_encantada <p063.P01.0003> cabeça,_sin_que_ninguno_dellos_diesse_en_el <p063.P01.0004> embuste,_y_todos_parauan_con_la_promessa,_que_el <p063.P01.0005> tuuo_por_cierto,_del_desencanto_de_Dulcinea. <p063.P01.0006> Alli_yua_y_venia,_y_se_alegraua_entre_si_mismo, <p063.P01.0007> creyendo_que_auia_de_ver_presto_su <p063.P01.0008> cumplimiento,_y_Sancho,_aunque_aborrecia_el_ser <p063.P01.0009> gouernador,_como_queda_dicho,_todauia_desseaua <p063.P01.0010> boluer_a_mandar_y_a_ser_obedecido;_que_esta <p063.P01.0011> mala_ventura_trae_consigo_el_mando,_aunque <p063.P01.0012> sea_de_burlas. <p063.P01.0013> = <p063.P01.0014> En_resolucion,_aquella_tarde_don_Antonio <p063.P01.0015> Moreno_su_huesped,_y_sus_dos_amigos,_con_don <p063.P01.0016> Quixote_y_Sancho_fueron_a_las_galeras._El <p063.P01.0017> quatraluo,_que_estaua_auisado_de_su_buena_venida, <p063.P01.0018> por_ver_a_los_dos_tan_famosos_Quixote_y <p063.P01.0019> Sancho;_apenas_llegaron_a_la_marina,_quando <p063.P01.0020> todas_las_galeras_abatieron_tienda,_y_sonaron_las <p063.P01.0021> chirimias;_arrojaron_luego_el_esquife_al_agua, <p063.P01.0022> cubierto_de_ricos_tapetes_y_de_almohadas_de <p063.P01.0023> terciopelo_carmesi,_y,_en_poniendo_que_puso_los <p063.P01.0024> pies_en_el_don_Quixote,_disparó_la_capitana_el <p063.P01.0025> cañon_de_cruxia,_y_las_otras_galeras_hizieron_lo <p063.P01.0026> mesmo,_y_al_subir_don_Quixote_por_la_escala <p063.P01.0027> derecha,_toda_la_chusma_le_saludó,_como_es <p063.P01.0028> vsança_quando_vna_persona_principal_entra_en <p063.P01.0029> la_galera,_diziendo:_«Hu,_hu,_hu»,_tres <p063.P01.0030> vezes._Diole_la_mano_el_general,_que_con_este <p063.P01.0031> nombre_le_llamaremos,_que_era_vn_principal <p063.P01.0032> cauallero_valenciano;_abraçó_a_don_Quixote, <p063.P01.0033> diziendole: <p063.P01.0034> = <p063.P01.0035> ``Este_dia_señalaré_yo_con_piedra_blanca,_por <p063.P01.0036> ser_vno_de_los_mejores_que_pienso_lleuar_en <p063.P01.0037> mi_vida,_auiendo_visto_al_señor_don_Quixote_de <p063.P01.0038> la_Mancha:_tiempo_y_señal_que_nos_muestra <p063.P01.0039> que_en_el_se_encierra_y_cifra_todo_el_valor_del <p063.P01.0040> andante_caualleria.'' <p063.P01.0041> = <p063.P01.0042> Con_otras_no_menos_corteses_razones_le <p063.P01.0043> respondio_don_Quixote,_alegre_sobremanera_de <p063.P01.0044> verse_tratar_tan_a_lo_señor._Entraron_todos_en <p063.P01.0045> la_popa,_que_estaua_muy_bien_adereçada,_y <p063.P01.0046> sentaronse_por_los_bandines;_passose_el_comitre <p063.P01.0047> en_cruxia,_y_dio_señal_con_el_pito_que_la <p063.P01.0048> chusma_hiziesse_fueraropa,_que_se_hizo_en_vn <p063.P01.0049> instante._Sancho,_que_vio_tanta_gente_en <p063.P01.0050> cueros,_quedó_pasmado,_y_mas_quando_vio_hazer <p063.P01.0051> tienda_con_tanta_priessa,_que_a_el_le_parecio <p063.P01.0052> que_todos_los_diablos_andauan_alli_trabajando; <p063.P01.0053> pero_esto_todo_fueron_tortas_y_pan_pintado, <p063.P01.0054> para_lo_que_aora_dire._Estaua_Sancho_sentado <p063.P01.0055> sobre_el_estanterol,_junto_al_espaldar_de_la <p063.P01.0056> mano_derecha,_el_qual,_ya_auisado_de_lo_que <p063.P01.0057> auia_de_hazer,_assio_de_Sancho,_y,_leuantandole <p063.P01.0058> en_los_braços,_toda_la_chusma_puesta_en_pie_y <p063.P01.0059> alerta,_començando_de_la_derecha_vanda,_le <p063.P01.0060> fue_dando_y_bolteando_sobre_los_braços_de_la <p063.P01.0061> chusma_de_banco_en_banco,_con_tanta_priessa, <p063.P01.0062> que_el_pobre_Sancho_perdio_la_vista_de_los_ojos, <p063.P01.0063> y_sin_duda_penso_que_los_mismos_demonios_le <p063.P01.0064> lleuauan,_y_no_pararon_con_el_hasta_boluerle <p063.P01.0065> por_la_siniestra_vanda_y_ponerle_en_la_popa. <p063.P01.0066> Quedó_el_pobre_molido_y_jadeando_y <p063.P01.0067> trassudando,_sin_poder_imaginar_qué_fue_lo_que <p063.P01.0068> sucedido_le_auia. <p063.P01.0069> = <p063.P01.0070> Don_Quixote,_que_vio_el_buelo_sin_alas_de <p063.P01.0071> Sancho,_preguntó_al_general_si_eran_ceremonias <p063.P01.0072> aquellas_que_se_vsauan_con_los_primeros <p063.P01.0073> que_entrauan_en_las_galeras;_porque_si_acaso_lo <p063.P01.0074> fuesse,_el,_que_no_tenia_intencion_de_professar <p063.P01.0075> en_ellas,_no_queria_hazer_semejantes_exercicios, <p063.P01.0076> y_que_votaua_a_Dios_que_si_alguno_llegaua <p063.P01.0077> a_assirle_para_boltearle,_que_le_auia_de_sacar <p063.P01.0078> el_alma_a_puntillazos;_y,_diziendo_esto,_se <p063.P01.0079> leuantó_en_pie_y_empuñó_la_espada. <p063.P01.0080> = <p063.P01.0081> A_este_instante_abatieron_tienda,_y_con <p063.P01.0082> grandissimo_ruydo_dexaron_caer_la_entena_de_alto <p063.P01.0083> abaxo._Penso_Sancho_que_el_cielo_se_desencaxaua <p063.P01.0084> de_sus_quizios_y_venia_a_dar_sobre_su_cabeça; <p063.P01.0085> y,_agouiandola_lleno_de_miedo,_la_puso <p063.P01.0086> entre_las_piernas._No_las_tuuo_todas_consigo <p063.P01.0087> don_Quixote,_que_tambien_se_estremecio_y <p063.P01.0088> encogio_de_ombros_y_perdio_la_color_del_rostro. <p063.P01.0089> La_chusma_hizo_la_entena_con_la_misma_priessa <p063.P01.0090> y_ruydo_que_la_auian_amaynado,_y_todo_esto, <p063.P01.0091> callando,_como_si_no_tuuieran_voz_ni_aliento. <p063.P01.0092> Hizo_señal_el_comitre_que_zarpassen_el_ferro,_y, <p063.P01.0093> saltando_en_mitad_de_la_cruxia_con_el_coruacho <p063.P01.0094> o_rebenque,_començo_a_mosquear_las_espaldas <p063.P01.0095> de_la_chusma,_y_a_largarse_poco_a_poco <p063.P01.0096> a_la_mar._Quando_Sancho_vio_a_vna_mouerse <p063.P01.0097> tantos_pies_colorados,_que_tales_penso_el_que <p063.P01.0098> eran_los_remos,_dixo_entre_si: <p063.P01.0099> = <p063.P01.0100> ``Estas_si_son_verdaderamente_cosas <p063.P01.0101> encantadas,_y_no_las_que_mi_amo_dize._¿Qué_han <p063.P01.0102> hecho_estos_desdichados,_que_ansi_los_açotan, <p063.P01.0103> y_cómo_este_hombre_solo_que_anda_por_aqui <p063.P01.0104> siluando_tiene_atreuimiento_para_açotar_a_tanta <p063.P01.0105> gente?_Aora_yo_digo_que_este_es_infierno,_o, <p063.P01.0106> por_lo_menos,_el_purgatorio.'' <p063.P01.0107> = <p063.P01.0108> Don_Quixote,_que_vio_la_atencion_con_que <p063.P01.0109> Sancho_miraua_lo_que_passaua,_le_dixo: <p063.P01.0110> = <p063.P01.0111> ``¡A,_Sancho_amigo,_y_con_qué_breuedad_y <p063.P01.0112> quán_a_poca_costa_os_podiades_vos,_si <p063.P01.0113> quisiessedes,_desnudar_de_medio_cuerpo_arriba,_y <p063.P01.0114> poneros_entre_estos_señores,_y_acabar_con_el <p063.P01.0115> desencanto_de_Dulcinea!_Pues_con_la_miseria_y <p063.P01.0116> pena_de_tantos,_no_sentiriades_vos_mucho_la <p063.P01.0117> vuestra;_y_mas_que_podria_ser_que_el_sabio <p063.P01.0118> Merlin_tomasse_en_cuenta_cada_açote_destos, <p063.P01.0119> por_ser_dados_de_buena_mano,_por_diez_de_los <p063.P01.0120> que_vos_finalmente_os_aueis_de_dar.'' <p063.P01.0121> = <p063.P01.0122> Preguntar_queria_el_general,_qué_açotes_eran <p063.P01.0123> aquellos,_o_qué_desencanto_de_Dulcinea, <p063.P01.0124> quando_dixo_el_marinero: <p063.P01.0125> = <p063.P01.0126> ``Señal_haze_Monjui_de_que_ay_baxel_de_remos <p063.P01.0127> en_la_costa,_por_la_vanda_del_poniente.'' <p063.P01.0128> = <p063.P01.0129> Esto_oydo,_saltó_el_general_en_la_cruxia_y <p063.P01.0130> dixo: <p063.P01.0131> = <p063.P01.0132> ``¡Ea,_hijos,_no_se_nos_vaya!_Algun_vergantin <p063.P01.0133> de_cossarios_de_Argel_deue_de_ser_este_que_la <p063.P01.0134> atalaya_nos_señala.'' <p063.P01.0135> = <p063.P01.0136> Llegaronse_luego_las_otras_tres_galeras_a_la <p063.P01.0137> capitana,_a_saber_lo_que_se_les_ordenaua._Mandó <p063.P01.0138> el_general_que_las_dos_saliessen_a_la_mar,_y <p063.P01.0139> el_con_la_otra_yria_tierra_a_tierra,_porque_ansi <p063.P01.0140> el_baxel_no_se_les_escaparia._Apretó_la_chusma <p063.P01.0141> los_remos,_impeliendo_las_galeras_con_tanta <p063.P01.0142> furia_que_parecia_que_bolauan._Las_que_salieron <p063.P01.0143> a_la_mar,_a_obra_de_dos_millas,_descubrieron <p063.P01.0144> vn_baxel,_que_con_la_vista_le_marcaron_por <p063.P01.0145> de_hasta_catorze_o_quinze_bancos,_y,_assi_era_la <p063.P01.0146> verdad;_el_qual_baxel,_quando_descubrio_las <p063.P01.0147> galeras,_se_puso_en_caça,_con_intencion_y <p063.P01.0148> esperança_de_escaparse_por_su_ligereza;_pero <p063.P01.0149> auinole_mal,_porque_la_galera_capitana_era_de_los <p063.P01.0150> mas_ligeros_baxeles_que_en_la_mar_nauegauan, <p063.P01.0151> y,_assi,_le_fue_entrando,_que_claramente_los_del <p063.P01.0152> vergantin_conocieron_que_no_podian_escaparse, <p063.P01.0153> y,_assi,_el_arraez_quisiera_que_dexaran_los <p063.P01.0154> remos_y_se_entregaran,_por_no_irritar_a_enojo_al <p063.P01.0155> capitan_que_nuestras_galeras_regia._Pero_la <p063.P01.0156> suerte,_que_de_otra_manera_lo_guiaua,_ordenó <p063.P01.0157> que_ya_que_la_capitana_llegaua_tan_cerca,_que <p063.P01.0158> podian_los_del_baxel_oyr_las_vozes_que_desde <p063.P01.0159> ella_les_dezian_que_se_rindiessen,_dos <p063.P01.0160> {i}toraquis{/i},_que_es_como_dezir_dos_turcos, <p063.P01.0161> borrachos,_que_en_el_vargantin_venian_con_estos <p063.P01.0162> doze,_dispararon_dos_escopetas,_con_que_dieron <p063.P01.0163> muerte_a_dos_soldados_que_sobre_nuestras <p063.P01.0164> arrumbadas_venian._Viendo_lo_qual,_juró_el <p063.P01.0165> general_de_no_dexar_con_vida_a_todos_quantos <p063.P01.0166> en_el_baxel_tomasse,_y,_llegando_a_enuestir_con <p063.P01.0167> toda_furia,_se_le_escapó_por_debaxo_de_la <p063.P01.0168> palamenta._Passo_la_galera_adelante_vn_buen <p063.P01.0169> trecho;_los_del_baxel_se_vieron_perdidos,_hizieron <p063.P01.0170> vela_en_tanto_que_la_galera_boluia,_y_de_nueuo, <p063.P01.0171> a_vela_y_a_remo_se_pusieron_en_caça;_pero_no <p063.P01.0172> les_aprouechó_su_diligencia_tanto_como_les <p063.P01.0173> dañó_su_atreuimiento,_porque,_alcançandoles <p063.P01.0174> la_capitana_a_poco_mas_de_media_milla,_les <p063.P01.0175> echó_la_palamenta_encima_y_los_cogio_viuos_a <p063.P01.0176> todos. <p063.P01.0177> = <p063.P01.0178> Llegaron,_en_esto,_las_otras_dos_galeras,_y <p063.P01.0179> todas_quatro_con_la_presa_boluieron_a_la_playa, <p063.P01.0180> donde_infinita_gente_los_estaua_esperando, <p063.P01.0181> desseosos_de_ver_lo_que_traian._Dio_fondo_el <p063.P01.0182> general_cerca_de_tierra,_y_conocio_que_estaua <p063.P01.0183> en_la_marina_el_virrey_de_la_ciudad._Mandó <p063.P01.0184> echar_el_esquife_para_traerle,_y_mandó <p063.P01.0185> amaynar_la_entena_para_ahorcar_luego_luego_al <p063.P01.0186> arraez,_y_a_los_demas_turcos_que_en_el_baxel <p063.P01.0187> auia_cogido,_que_serian_hasta_treynta_y_seys <p063.P01.0188> personas,_todos_gallardos,_y_los_mas,_escopeteros <p063.P01.0189> turcos._Preguntó_el_general_quién_era_el <p063.P01.0190> arraez_del_vergantin,_y_fuele_respondido_por <p063.P01.0191> vno_de_los_cautiuos,_en_lengua_castellana,_que <p063.P01.0192> despues_parecio_ser_renegado_español: <p063.P01.0193> = <p063.P01.0194> ``Este_mancebo,_señor,_que_aqui_vees,_es <p063.P01.0195> nuestro_arraez.'' <p063.P01.0196> = <p063.P01.0197> Y_mostrole_vno_de_los_mas_bellos_y <p063.P01.0198> gallardos_moços_que_pudiera_pintar_la_humana <p063.P01.0199> imaginacion._La_edad,_al_parecer,_no_llegaua_a <p063.P01.0200> veynte_años._Preguntole_el_general: <p063.P01.0201> = <p063.P01.0202> ``Dime,_mal_aconsejado_perro,_¿quién_te <p063.P01.0203> mouio_a_matarme_mis_soldados,_pues_veias_ser <p063.P01.0204> impossible_el_escaparte?_¿Esse_respeto_se <p063.P01.0205> guarda_a_las_capitanas?_¿No_sabes_tu_que_no_es <p063.P01.0206> valentia_la_temeridad?_Las_esperanças_dudosas <p063.P01.0207> han_de_hazer_a_los_hombres_atreuidos,_pero_no <p063.P01.0208> temerarios.'' <p063.P01.0209> = <p063.P01.0210> Responder_queria_el_arraez,_pero_no_pudo_el <p063.P01.0211> general_por_entonces_oir_la_respuesta,_por <p063.P01.0212> acudir_a_recebir_al_virrey,_que_ya_entraua_en_la <p063.P01.0213> galera,_con_el_qual_entraron_algunos_de_sus <p063.P01.0214> criados_y_algunas_personas_del_pueblo. <p063.P01.0215> = <p063.P01.0216> ``¡Buena_ha_estado_la_caça,_señor_general!'' <p063.P01.0217> dixo_el_virrey. <p063.P01.0218> = <p063.P01.0219> ``Y_tan_buena'',_respondio_el_general,_``qual <p063.P01.0220> la_verá_vuestra_excelencia_agora_colgada_de <p063.P01.0221> esta_entena.'' <p063.P01.0222> = <p063.P01.0223> ``Cómo_ansi?'',_replicó_el_virrey. <p063.P01.0224> = <p063.P01.0225> ``Porque_me_han_muerto'',_respondio_el <p063.P01.0226> general,_``contra_toda_ley_y_contra_toda_razon_y <p063.P01.0227> vsança_de_guerra,_dos_soldados_de_los_mejores <p063.P01.0228> que_en_estas_galeras_venian,_y_yo_he_jurado_de <p063.P01.0229> ahorcar_a_quantos_he_cautiuado,_principalmente <p063.P01.0230> a_este_moço,_que_es_el_arraez_del_vergantin.'' <p063.P01.0231> = <p063.P01.0232> Y_enseñole_al_que_ya_tenia_atadas_las_manos, <p063.P01.0233> y_echado_el_cordel_a_la_garganta,_esperando_la <p063.P01.0234> muerte. <p063.P01.0235> = <p063.P01.0236> Mirole_el_virrey,_y,_viendole_tan_hermoso_y <p063.P01.0237> tan_gallardo_y_tan_humilde,_dandole_en_aquel <p063.P01.0238> instante_vna_carta_de_recomendacion_su <p063.P01.0239> hermosura,_le_vino_desseo_de_escusar_su_muerte, <p063.P01.0240> y,_assi,_le_preguntó: <p063.P01.0241> = <p063.P01.0242> ``Dime,_arraez,_¿eres_turco_de_nacion,_o_moro, <p063.P01.0243> o_renegado?'' <p063.P01.0244> = <p063.P01.0245> A_lo_qual_el_moço_respondio_en_lengua <p063.P01.0246> assimesmo_castellana: <p063.P01.0247> = <p063.P01.0248> ``Ni_soy_turco_de_nacion,_ni_moro,_ni <p063.P01.0249> renegado.'' <p063.P01.0250> = <p063.P01.0251> ``Pues_¿qué_eres?'',_replicó_el_virrey. <p063.P01.0252> = <p063.P01.0253> ``Muger_christiana'',_respondio_el_mancebo. <p063.P01.0254> = <p063.P01.0255> ``¿Muger,_y_christiana,_y_en_tal_trage_y_en <p063.P01.0256> tales_pasos?_Mas_es_cosa_para_admirarla_que <p063.P01.0257> para_creerla.'' <p063.P01.0258> = <p063.P01.0259> ``Suspended'',_dixo_el_moço,_``o_señores,_la <p063.P01.0260> execucion_de_mi_muerte;_que_no_se_perdera <p063.P01.0261> mucho_en_que_se_dilate_vuestra_vengança_en <p063.P01.0262> tanto_que_yo_os_cuente_mi_vida.'' <p063.P01.0263> = <p063.P01.0264> ¿Quién_fuera_el_de_coraçon_tan_duro,_que <p063.P01.0265> con_estas_razones_no_se_ablandara,_o,_a_lo <p063.P01.0266> menos,_hasta_oyr_las_que_el_triste_y_lastimado <p063.P01.0267> mancebo_dezir_queria?_El_general_le_dixo_que <p063.P01.0268> dixesse_lo_que_quisiesse;_pero_que_no_esperasse <p063.P01.0269> alcançar_perdon_de_su_conocida_culpa._Con <p063.P01.0270> esta_licencia_el_moço_començo_a_dezir_desta <p063.P01.0271> manera: <p063.P01.0272> = <p063.P01.0273> ``De_aquella_nacion_mas_desdichada_que <p063.P01.0274> prudente,_sobre_quien_ha_llouido_estos_dias_vn <p063.P01.0275> mar_de_desgracias,_naci_yo_de_moriscos_padres <p063.P01.0276> engendrada._En_la_corriente_de_su_desuentura <p063.P01.0277> fuy_yo_por_dos_tios_mios_lleuada_a_Berberia, <p063.P01.0278> sin_que_me_aprouechasse_dezir_que_era_christiana, <p063.P01.0279> como,_en_efecto,_lo_soy,_y_no_de_las_fingidas <p063.P01.0280> ni_aparentes,_sino_de_las_verdaderas_y <p063.P01.0281> catolicas._No_me_valio_con_los_que_tenian_a_cargo <p063.P01.0282> nuestro_miserable_destierro_dezir_esta_verdad, <p063.P01.0283> ni_mis_tios_quisieron_creerla;_antes_la_tuuieron <p063.P01.0284> por_mentira_y_por_inuencion,_para_quedarme_en <p063.P01.0285> la_tierra_donde_auia_nacido,_y,_assi,_por_fuerça <p063.P01.0286> mas_que_por_grado_me_truxeron_consigo._Tuue <p063.P01.0287> vna_madre_christiana_y_vn_padre_discreto_y <p063.P01.0288> christiano_ni_mas_ni_menos;_mamé_la_Fe_catolica <p063.P01.0289> en_la_leche,_crieme_con_buenas_costumbres;_ni <p063.P01.0290> en_la_lengua,_ni_en_ellas_jamas,_a_mi_parecer,_di <p063.P01.0291> señales_de_ser_morisca._Al_par_y_al_paso_destas <p063.P01.0292> virtudes,_que_yo_creo_que_lo_son,_crecio_mi <p063.P01.0293> hermosura,_si_es_que_tengo_alguna;_y_aunque_mi <p063.P01.0294> recato_y_mi_encerramiento_fue_mucho,_no <p063.P01.0295> deuio_de_ser_tanto_que_no_tuuiesse_lugar_de <p063.P01.0296> verme_vn_mancebo_cauallero_llamado_don_Gaspar <p063.P01.0297> Gregorio,_hijo_mayorazgo_de_vn_cauallero <p063.P01.0298> que_junto_a_nuestro_lugar_otro_suyo_tiene._Cómo <p063.P01.0299> me_vio,_cómo_nos_hablamos,_cómo_se_vio <p063.P01.0300> perdido_por_mi_y_cómo_yo_no_muy_ganada_por_el, <p063.P01.0301> seria_largo_de_contar,_y_mas_en_tiempo_que <p063.P01.0302> estoy_temiendo_que_entre_la_lengua_y_la <p063.P01.0303> garganta_se_ha_de_atrauessar_el_riguroso_cordel <p063.P01.0304> que_me_amenaza;_y,_assi,_solo_dire_como_en <p063.P01.0305> nuestro_destierro_quiso_acompañarme_don <p063.P01.0306> Gregorio._Mezclose_con_los_moriscos_que_de_otros <p063.P01.0307> lugares_salieron,_porque_sabia_muy_bien_la <p063.P01.0308> lengua,_y_en_el_viage_se_hizo_amigo_de_dos_tios <p063.P01.0309> mios,_que_consigo_me_traian;_porque_mi_padre, <p063.P01.0310> prudente_y_preuenido,_assi_como_oyo_el_primer <p063.P01.0311> vando_de_nuestro_destierro,_se_salio_del_lugar <p063.P01.0312> y_se_fue_a_buscar_alguno_en_los_reynos <p063.P01.0313> extraños,_que_nos_acogiesse._Dexó_encerradas_y <p063.P01.0314> enterradas_en_vna_parte,_de_quien_yo_sola_tengo <p063.P01.0315> noticia,_muchas_perlas_y_piedras_de_gran_valor, <p063.P01.0316> con_algunos_dineros_en_cruzados_y_doblones <p063.P01.0317> de_oro._Mandome_que_no_tocasse_al_tesoro_que <p063.P01.0318> dexaua,_en_ninguna_manera,_si_acaso_antes <p063.P01.0319> que_el_boluiesse_nos_desterrauan._Hizelo_assi, <p063.P01.0320> y_con_mis_tios,_como_tengo_dicho,_y_otros <p063.P01.0321> parientes_y_allegados_passamos_a_Berberia_y_el <p063.P01.0322> lugar_donde_hizimos_assiento_fue_en_Argel,_como <p063.P01.0323> si_le_hizieramos_en_el_mismo_infierno. <p063.P01.0324> = <p063.P01.0325> ''Tuuo_noticia_el_rey_de_mi_hermosura,_y_la <p063.P01.0326> fama_se_la_dio_de_mis_riquezas,_que_en_parte <p063.P01.0327> fue_ventura_mia._Llamome_ante_si,_preguntome <p063.P01.0328> de_qué_parte_de_España_era,_y_qué_dineros_y <p063.P01.0329> qué_joyas_traia;_dixele_el_lugar,_y_que_las_joyas <p063.P01.0330> y_dineros_quedauan_en_el_enterrados;_pero_que <p063.P01.0331> con_facilidad_se_podrian_cobrar_si_yo_misma <p063.P01.0332> boluiesse_por_ellos._Todo_esto_le_dixe, <p063.P01.0333> temerosa_de_que_no_le_cegasse_mi_hermosura,_sino <p063.P01.0334> su_codicia._Estando_conmigo_en_estas_platicas, <p063.P01.0335> le_llegaron_a_dezir_como_venia_conmigo_vno_de <p063.P01.0336> los_mas_gallardos_y_hermosos_mancebos_que <p063.P01.0337> se_podia_imaginar._Luego_entendi_que_lo_dezian <p063.P01.0338> por_don_Gaspar_Gregorio,_cuya_belleza_se_dexa <p063.P01.0339> atras_las_mayores_que_encarecer_se_pueden. <p063.P01.0340> Turbeme,_considerando_el_peligro_que_don <p063.P01.0341> Gregorio_corria,_porque_entre_aquellos_barbaros <p063.P01.0342> turcos_en_mas_se_tiene_y_estima_vn_mochacho <p063.P01.0343> o_mancebo_hermoso_que_vna_muger,_por_bellissima <p063.P01.0344> que_sea._Mandó_luego_el_rey_que_se_le <p063.P01.0345> truxessen_alli_delante_para_verle,_y_preguntome <p063.P01.0346> si_era_verdad_lo_que_de_aquel_moço_le_dezian; <p063.P01.0347> entonces_yo,_casi_como_preuenida_del_cielo,_le <p063.P01.0348> dixe_que_si_era;_pero_que_le_hazia_saber_que_no <p063.P01.0349> era_varon,_sino_muger_como_yo,_y_que_le_suplicaua <p063.P01.0350> me_la_dexasse_yr_a_vestir_en_su_natural_trage, <p063.P01.0351> para_que_de_todo_en_todo_mostrasse_su_belleza <p063.P01.0352> y_con_menos_empacho_pareciesse_ante_su <p063.P01.0353> presencia._Dixome_que_fuesse_en_buena_hora,_y <p063.P01.0354> que_otro_dia_hablariamos_en_el_modo_que_se <p063.P01.0355> podia_tener_para_que_yo_boluiesse_a_España_a <p063.P01.0356> sacar_el_escondido_tesoro._Hablé_con_don_Gaspar, <p063.P01.0357> contele_el_peligro_que_corria_el_mostrar_ser <p063.P01.0358> hombre,_vestile_de_mora,_y_aquella_mesma <p063.P01.0359> tarde_le_truxe_a_la_presencia_del_rey,_el_qual, <p063.P01.0360> en_viendole,_quedó_admirado_y_hizo_disignio <p063.P01.0361> de_guardarla_para_hazer_presente_della_al_Gran <p063.P01.0362> Señor;_y_por_huir_del_peligro_que_en_el_serrallo <p063.P01.0363> de_sus_mugeres_podia_tener,_y_temer_de_si_mismo, <p063.P01.0364> la_mandó_poner_en_casa_de_vnas_principales <p063.P01.0365> moras_que_la_guardassen,_y_la_siruiessen, <p063.P01.0366> adonde_le_lleuaron_luego._Lo_que_los_dos <p063.P01.0367> sentimos,_que_no_puedo_negar_que_no_le_quiero, <p063.P01.0368> se_dexe_a_la_consideracion_de_los_que_se_apartan <p063.P01.0369> si_bien_se_quieren. <p063.P01.0370> = <p063.P01.0371> ''Dio_luego_traça_el_rey_de_que_yo_boluiesse <p063.P01.0372> a_España_en_este_vergantin,_y_que_me_acompañassen <p063.P01.0373> dos_turcos_de_nacion_que_fueron_los_que <p063.P01.0374> mataron_vuestros_soldados._Vino_tambien_conmigo <p063.P01.0375> este_renegado_español_--_señalando_al_que <p063.P01.0376> auia_hablado_primero_--,_del_qual_se_yo_bien_que <p063.P01.0377> es_christiano_encubierto_y_que_viene_con_mas <p063.P01.0378> desseo_de_quedarse_en_España_que_de_boluer_a <p063.P01.0379> Berberia;_la_demas_chusma_del_vergantin_son <p063.P01.0380> moros_y_turcos,_que_no_siruen_de_mas_que_de <p063.P01.0381> vogar_al_remo._Los_dos_turcos_codiciosos_e <p063.P01.0382> insolentes,_sin_guardar_el_orden_que_traiamos <p063.P01.0383> de_que_a_mi_y_a_este_renegado_en_la_primer <p063.P01.0384> parte_de_España,_en_habito_de_christianos,_de <p063.P01.0385> que_venimos_proueydos,_nos_echassen_en_tierra, <p063.P01.0386> primero_quisieron_barrer_esta_costa_y_hazer <p063.P01.0387> alguna_presa,_si_pudiessen,_temiendo_que_si <p063.P01.0388> primero_nos_echauan_en_tierra,_por_algun <p063.P01.0389> acidente_que_a_los_dos_nos_sucediesse,_podriamos <p063.P01.0390> descubrir_que_quedaua_el_vergantin_en_la_mar, <p063.P01.0391> y_si_acaso_huuiesse_galeras_por_esta_costa,_los <p063.P01.0392> tomassen._Anoche_descubrimos_esta_playa,_y <p063.P01.0393> sin_tener_noticia_destas_quatro_galeras,_fuimos <p063.P01.0394> descubiertos,_y_nos_ha_sucedido_lo_que_aueis <p063.P01.0395> visto._En_resolucion,_don_Gregorio_queda_en <p063.P01.0396> habito_de_muger_entre_mugeres,_con_manifiesto <p063.P01.0397> peligro_de_perderse,_y_yo_me_veo_atadas_las <p063.P01.0398> manos_esperando,_o,_por_mejor_dezir,_temiendo <p063.P01.0399> perder_la_vida_que_ya_me_cansa. <p063.P01.0400> = <p063.P01.0401> ''Este_es,_señores,_el_fin_de_mi_lamentable <p063.P01.0402> historia,_tan_verdadera_como_desdichada;_lo_que <p063.P01.0403> os_ruego_es_que_me_dexeis_morir_como_christiana, <p063.P01.0404> pues_como_ya_he_dicho,_en_ninguna_cosa <p063.P01.0405> he_sido_culpante_de_la_culpa_en_que_los_de_mi <p063.P01.0406> nacion_han_caydo.'' <p063.P01.0407> = <p063.P01.0408> Y_luego_calló,_preñados_los_ojos_de_tiernas <p063.P01.0409> lagrimas,_a_quien_acompañaron_muchas_de_los <p063.P01.0410> que_presentes_estauan._El_virrey,_tierno_y <p063.P01.0411> compassiuo,_sin_hablarle_palabra,_se_llegó_a_ella_y_le <p063.P01.0412> quitó_con_sus_manos_el_cordel_que_las_hermosas <p063.P01.0413> de_la_mora_ligaua._En_tanto,_pues,_que_la <p063.P01.0414> morisca_christiana_su_peregrina_historia_trataua, <p063.P01.0415> tuuo_clauados_los_ojos_en_ella_vn_anciano <p063.P01.0416> peregrino,_que_entró_en_la_galera_quando_entró <p063.P01.0417> el_virrey,_y_apenas_dio_fin_a_su_platica_la <p063.P01.0418> morisca,_quando_el_se_arrojó_a_sus_pies,_y, <p063.P01.0419> abraçado_dellos,_con_interrumpidas_palabras_de_mil <p063.P01.0420> sollozos_y_suspiros,_le_dixo: <p063.P01.0421> = <p063.P01.0422> ``¡O_Ana_Felix,_desdichada_hija_mia!_Yo_soy <p063.P01.0423> tu_padre_Ricote,_que_boluia_a_buscarte,_por_no <p063.P01.0424> poder_viuir_sin_ti,_que_eres_mi_alma.'' <p063.P01.0425> = <p063.P01.0426> A_cuyas_palabras_abrio_los_ojos_Sancho,_y <p063.P01.0427> alçó_la_cabeça,_que_inclinada_tenia_pensando <p063.P01.0428> en_la_desgracia_de_su_passeo,_y_mirando_al <p063.P01.0429> peregrino,_conocio_ser_el_mismo_Ricote_que_topó <p063.P01.0430> el_dia_que_salio_de_su_gouierno;_y_confirmose <p063.P01.0431> que_aquella_era_su_hija,_la_qual,_ya_desatada, <p063.P01.0432> abraçó_a_su_padre,_mezclando_sus_lagrimas_con <p063.P01.0433> las_suyas;_el_qual_dixo_al_general_y_al_virrey: <p063.P01.0434> = <p063.P01.0435> ``Esta,_señores,_es_mi_hija,_mas_desdichada <p063.P01.0436> en_sus_sucessos_que_en_su_nombre._Ana_Felix <p063.P01.0437> se_llama,_con_el_sobrenombre_de_Ricote,_famosa <p063.P01.0438> tanto_por_su_hermosura_como_por_mi_riqueza. <p063.P01.0439> Yo_sali_de_mi_patria_a_buscar_en_reynos <p063.P01.0440> estraños_quien_nos_albergasse_y_recogiesse,_y, <p063.P01.0441> auiendole_hallado_en_Alemania,_bolui_en_este <p063.P01.0442> habito_de_peregrino,_en_compañia_de_otros <p063.P01.0443> alemanes_a_buscar_mi_hija_y_a_desenterrar <p063.P01.0444> muchas_riquezas_que_dexé_escondidas._No_hallé_a <p063.P01.0445> mi_hija,_hallé_el_tesoro_que_conmigo_traygo,_y <p063.P01.0446> agora,_por_el_estraño_rodeo_que_aueys_visto,_he <p063.P01.0447> hallado_el_tesoro_que_mas_me_enriqueze,_que <p063.P01.0448> es_a_mi_querida_hija._Si_nuestra_poca_culpa_y_sus <p063.P01.0449> lagrimas_y_las_mias_por_la_integridad_de_vuestra <p063.P01.0450> justicia_pueden_abrir_puertas_a_la_misericordia, <p063.P01.0451> vsadla_con_nosotros,_que_jamas_tuuimos <p063.P01.0452> pensamiento_de_ofenderos,_ni_conuenimos_en <p063.P01.0453> ningun_modo_con_la_intencion_de_los_nuestros, <p063.P01.0454> que_justamente_han_sido_desterrados.'' <p063.P01.0455> = <p063.P01.0456> Entonces_dixo_Sancho: <p063.P01.0457> = <p063.P01.0458> ``Bien_conozco_a_Ricote,_y_se_que_es_verdad <p063.P01.0459> lo_que_dize_en_quanto_a_ser_Ana_Felix_su_hija; <p063.P01.0460> que_en_essotras_çarandajas_de_yr_y_venir,_tener <p063.P01.0461> buena_o_mala_intencion,_no_me_entremeto.'' <p063.P01.0462> = <p063.P01.0463> Admirados_del_estraño_caso_todos_los <p063.P01.0464> presentes,_el_general_dixo: <p063.P01.0465> = <p063.P01.0466> ``Vna_por_vna,_vuestras_lagrimas_no_me <p063.P01.0467> dexarán_cumplir_mi_juramento;_viuid,_hermosa <p063.P01.0468> Ana_Felix,_los_años_de_vida_que_os_tiene <p063.P01.0469> determinados_el_cielo,_y_lleuen_la_pena_de_su_culpa <p063.P01.0470> los_insolentes_y_atreuidos_que_la_cometieron.'' <p063.P01.0471> = <p063.P01.0472> Y_mandó_luego_ahorcar_de_la_entena_a_los <p063.P01.0473> dos_turcos,_que_a_sus_dos_soldados_auian_muerto; <p063.P01.0474> pero_el_virrey_le_pidio_encarecidamente_no <p063.P01.0475> los_ahorcasse,_pues_mas_locura_que_valentia <p063.P01.0476> auia_sido_la_suya._Hizo_el_general_lo_que_el <p063.P01.0477> virrey_le_pedia,_porque_no_se_executan_bien_las <p063.P01.0478> venganças_a_sangre_elada._Procuraron_luego <p063.P01.0479> dar_traça_de_sacar_a_don_Gaspar_Gregorio_del <p063.P01.0480> peligro_en_que_quedaua._Ofrecio_Ricote_para <p063.P01.0481> ello_mas_de_dos_mil_ducados_que_en_perlas_y <p063.P01.0482> en_joyas_tenia._Dieronse_muchos_medios;_pero <p063.P01.0483> ninguno_fue_tal_como_el_que_dio_el_renegado <p063.P01.0484> español_que_se_ha_dicho,_el_qual_se_ofrecio_de <p063.P01.0485> boluer_a_Argel_en_algun_barco_pequeño,_de <p063.P01.0486> hasta_seys_bancos,_armado_de_remeros <p063.P01.0487> christianos,_porque_el_sabia_dónde,_cómo_y_quándo <p063.P01.0488> podia_y_deuia_desembarcar;_y,_assimismo,_no <p063.P01.0489> ignoraua_la_casa_donde_don_Gaspar_quedaua. <p063.P01.0490> = <p063.P01.0491> Dudaron_el_general_y_el_virrey_el_fiarse_del <p063.P01.0492> renegado,_ni_confiar_de_los_christianos_que <p063.P01.0493> auian_de_vogar_el_remo._Fiole_Ana_Felix,_y <p063.P01.0494> Ricote,_su_padre,_dixo_que_salia_a_dar_el_rescate <p063.P01.0495> de_los_christianos,_si_acaso_se_perdiessen. <p063.P01.0496> Firmados,_pues,_en_este_parecer,_se_desembarcó <p063.P01.0497> el_virrey,_y_don_Antonio_Moreno_se_lleuó_consigo <p063.P01.0498> a_la_morisca_y_a_su_padre,_encargandole_el <p063.P01.0499> virrey_que_los_regalasse_y_acariciasse_quanto_le <p063.P01.0500> fuesse_possible;_que_de_su_parte_le_ofrecia_lo <p063.P01.0501> que_en_su_casa_huuiesse_para_su_regalo._Tanta <p063.P01.0502> fue_la_beneuolencia_y_caridad_que_la_hermosura <p063.P01.0503> de_Ana_Felix_infundio_en_su_pecho. <p063.P01.0504> = # ## <p064> # chapter 64 LXIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p064.P01.0001> La_muger_de_don_Antonio_Moreno_cuenta_la <p064.P01.0002> historia_que_recibio_grandissimo_contento_de <p064.P01.0003> ver_a_Ana_Felix_en_su_casa;_recibiola_con <p064.P01.0004> mucho_agrado,_assi_enamorada_de_su_belleza <p064.P01.0005> como_de_su_discrecion,_porque_en_lo_vno_y_en_lo <p064.P01.0006> otro_era_estremada_la_morisca,_y_toda_la_gente <p064.P01.0007> de_la_ciudad,_como_a_campana_tañida,_venian <p064.P01.0008> a_verla._Dixo_don_Quixote_a_don_Antonio_que <p064.P01.0009> el_parecer_que_auian_tomado_en_la_libertad_de <p064.P01.0010> don_Gregorio_no_era_bueno,_porque_tenia_mas <p064.P01.0011> de_peligroso_que_de_conueniente,_y_que_seria <p064.P01.0012> mejor_que_le_pusiessen_a_el_en_Berberia_con <p064.P01.0013> sus_armas_y_cauallo,_que_el_le_sacaria_a_pesar <p064.P01.0014> de_toda_la_morisma,_como_auia_hecho_don <p064.P01.0015> Gayferos_a_su_esposa_Melisendra. <p064.P01.0016> = <p064.P01.0017> ``Aduierta_vuessa_merced'',_dixo_Sancho <p064.P01.0018> oyendo_esto,_``que_el_señor_don_Gaiferos_sacó <p064.P01.0019> a_su_esposa_de_tierra_firme_y_la_lleuó_a_Francia <p064.P01.0020> por_tierra_firme;_pero_aqui,_si_acaso_sacamos <p064.P01.0021> a_don_Gregorio,_no_tenemos_por_dónde_traerle <p064.P01.0022> a_España,_pues_está_la_mar_en_medio.'' <p064.P01.0023> = <p064.P01.0024> ``Para_todo_ay_remedio,_si_no_es_para_la <p064.P01.0025> muerte'',_respondio_don_Quixote;_``pues_llegando_el <p064.P01.0026> barco_a_la_marina,_nos_podremos_embarcar_en <p064.P01.0027> el,_aunque_todo_el_mundo_lo_impida.'' <p064.P01.0028> = <p064.P01.0029> ``Muy_bien_lo_pinta_y_facilita_vuessa_merced'', <p064.P01.0030> dixo_Sancho;_``pero_del_dicho_al_hecho_ay_gran <p064.P01.0031> trecho,_y_yo_me_atengo_al_renegado_que_me <p064.P01.0032> parece_muy_hombre_de_bien_y_de_muy_buenas <p064.P01.0033> entrañas.'' <p064.P01.0034> = <p064.P01.0035> Don_Antonio_dixo_que_si_el_renegado_saliesse <p064.P01.0036> bien_del_caso,_se_tomaria_el_espediente <p064.P01.0037> de_que_el_gran_don_Quixote_passasse_en_Berberia. <p064.P01.0038> De_alli_a_dos_dias_partio_el_renegado_en <p064.P01.0039> vn_ligero_barco_de_seys_remos_por_vanda,_armado <p064.P01.0040> de_valentissima_chusma,_y_de_alli_a_otros <p064.P01.0041> dos_se_partieron_las_galeras_a_Leuante,_auiendo <p064.P01.0042> pedido_el_general_al_visorrey_fuesse_seruido_de <p064.P01.0043> auisarle_de_lo_que_sucediesse_en_la_libertad_de <p064.P01.0044> don_Gregorio_y_en_el_caso_de_Ana_Felix._Quedó <p064.P01.0045> el_visorrey_de_hazerlo_assi,_como_se_lo_pedia. <p064.P01.0046> = <p064.P01.0047> Y_vna_mañana,_saliendo_don_Quixote_a <p064.P01.0048> passearse_por_la_playa,_armado_de_todas_sus <p064.P01.0049> armas,_porque,_como_muchas_vezes_dezia,_ellas <p064.P01.0050> eran_sus_arreos,_y_su_descanso_el_pelear,_y <p064.P01.0051> no_se_hallaua_sin_ellas_vn_punto,_vio_venir <p064.P01.0052> hazia_el_vn_cauallero_armado_assimismo_de <p064.P01.0053> punta_en_blanco,_que_en_el_escudo_traia_pintada <p064.P01.0054> vna_luna_resplandeciente;_el_qual,_llegandose <p064.P01.0055> a_trecho_que_podia_ser_oydo,_en_altas_vozes, <p064.P01.0056> encaminando_sus_razones_a_don_Quixote,_dixo: <p064.P01.0057> = <p064.P01.0058> ``Insigne_cauallero_y_jamas_como_se_deue <p064.P01.0059> alabado_don_Quixote_de_la_Mancha,_yo_soy_el <p064.P01.0060> Cauallero_de_la_Blanca_Luna,_cuyas_inauditas <p064.P01.0061> hazañas_quiça_te_le_auran_traydo_a_la_memoria. <p064.P01.0062> Vengo_a_contender_contigo_y_a_prouar_la_fuerça <p064.P01.0063> de_tus_braços,_en_razon_de_hazerte_conocer_y <p064.P01.0064> confessar_que_mi_dama,_sea_quien_fuere,_es_sin <p064.P01.0065> comparacion_mas_hermosa_que_tu_Dulcinea_del <p064.P01.0066> Toboso;_la_qual_verdad_si_tu_la_confiessas_de <p064.P01.0067> llano_en_llano,_escusarás_tu_muerte_y_el_trabajo <p064.P01.0068> que_yo_he_de_tomar_en_dartela,_y_si_tu_peleares <p064.P01.0069> y_yo_te_venciere_no_quiero_otra_satisfacion_sino <p064.P01.0070> que,_dexando_las_armas_y_absteniendote_de <p064.P01.0071> buscar_auenturas,_te_recojas_y_retires_a_tu_lugar <p064.P01.0072> por_tiempo_de_vn_año,_donde_has_de_viuir_sin <p064.P01.0073> echar_mano_a_la_espada,_en_paz_tranquila_y_en <p064.P01.0074> prouechoso_sossiego,_porque_assi_conuiene_al <p064.P01.0075> aumento_de_tu_hazienda_y_a_la_saluacion_de_tu <p064.P01.0076> alma._Y_si_tu_me_vencieres,_quedará_a_tu <p064.P01.0077> discrecion_mi_cabeça,_y_seran_tuyos_los_despojos <p064.P01.0078> de_mis_armas_y_cauallo,_y_passará_a_la_tuya_la <p064.P01.0079> fama_de_mis_hazañas._Mira_lo_que_está_mejor, <p064.P01.0080> y_respondeme_luego;_porque_oy_todo_el_dia <p064.P01.0081> traygo_de_termino_para_despachar_este <p064.P01.0082> negocio.'' <p064.P01.0083> = <p064.P01.0084> Don_Quixote_quedó_suspenso_y_atonito,_assi <p064.P01.0085> de_la_arrogancia_del_Cauallero_de_la_Blanca <p064.P01.0086> Luna,_como_de_la_causa_porque_le_dessafiaua;_y <p064.P01.0087> con_reposo_y_ademan_seuero_le_respondio: <p064.P01.0088> = <p064.P01.0089> ``Cauallero_de_la_Blanca_Luna,_cuyas_hazañas <p064.P01.0090> hasta_agora_no_han_llegado_a_mi_noticia, <p064.P01.0091> yo_osaré_jurar_que_jamas_aueis_visto_a_la <p064.P01.0092> illustre_Dulcinea;_que_si_visto_la_huuierades <p064.P01.0093> yo_se_que_procurarades_no_poneros_en_esta <p064.P01.0094> demanda,_porque_su_vista_os_dessengañara_de_que <p064.P01.0095> no_ha_auido_ni_puede_auer_belleza_que_con_la <p064.P01.0096> suya_comparar_se_pueda._Y,_assi,_no_diziendoos <p064.P01.0097> que_mentis,_sino_que_no_acertais_en_lo <p064.P01.0098> propuesto,_con_las_condiciones_que_aueis_referido <p064.P01.0099> aceto_vuestro_dessafio,_y_luego,_porque_no_se <p064.P01.0100> passe_el_dia_que_traeis_determinado;_y_solo <p064.P01.0101> exceto_de_las_condiciones_la_de_que_se_passe_a <p064.P01.0102> mi_la_fama_de_vuestras_hazañas,_porque_no_se <p064.P01.0103> quáles_ni_qué_tales_sean;_con_las_mias_me <p064.P01.0104> contento,_tales_quales_ellas_son._Tomad,_pues,_la <p064.P01.0105> parte_del_campo_que_quisieredes;_que_yo_haré <p064.P01.0106> lo_mesmo,_y_a_quien_Dios_se_la_diere,_San <p064.P01.0107> Pedro_se_la_bendiga.'' <p064.P01.0108> = <p064.P01.0109> Auian_descubierto_de_la_ciudad_al_Cauallero <p064.P01.0110> de_la_Blanca_Luna,_y_dichoselo_al_visorrey <p064.P01.0111> que_estaua_hablando_con_don_Quixote_de <p064.P01.0112> la_Mancha._El_visorrey,_creyendo_seria_alguna <p064.P01.0113> nueua_auentura_fabricada_por_don_Antonio <p064.P01.0114> Moreno_o_por_otro_algun_cauallero_de_la_ciudad, <p064.P01.0115> salio_luego_a_la_playa_con_don_Antonio_y_con <p064.P01.0116> otros_muchos_caualleros_que_le_acompañauan, <p064.P01.0117> a_tiempo_quando_don_Quixote_boluia_las <p064.P01.0118> riendas_a_Rozinante_para_tomar_del_campo_lo <p064.P01.0119> necessario._Viendo,_pues,_el_visorrey_que_dauan <p064.P01.0120> los_dos_señales_de_boluerse_a_encontrar,_se <p064.P01.0121> puso_en_medio,_preguntandoles_qué_era_la <p064.P01.0122> causa_que_les_mouia_a_hazer_tan_de_improuiso <p064.P01.0123> batalla. <p064.P01.0124> = <p064.P01.0125> El_Cauallero_de_la_Blanca_Luna_respondio <p064.P01.0126> que_era_precedencia_de_hermosura,_y,_en_breues <p064.P01.0127> razones,_le_dixo_las_mismas_que_auia_dicho_a <p064.P01.0128> don_Quixote,_con_la_acetacion_de_las_condiciones <p064.P01.0129> del_dessafio_hechas_por_entrambas_partes. <p064.P01.0130> Llegose_el_visorrey_a_don_Antonio_y_preguntole <p064.P01.0131> paso_si_sabia_quién_era_el_tal_Cauallero <p064.P01.0132> de_la_Blanca_Luna,_o_si_era_alguna_burla_que <p064.P01.0133> querian_hazer_a_don_Quixote._Don_Antonio_le <p064.P01.0134> respondio_que_ni_sabia_quién_era,_ni_si_era_de <p064.P01.0135> burlas_ni_de_veras_el_tal_dessafio._Esta_respuesta <p064.P01.0136> tuuo_perplexo_al_visorrey_en_si_les_dexaria_o <p064.P01.0137> no_passar_adelante_en_la_batalla;_pero_no <p064.P01.0138> pudiendose_persuadir_a_que_fuesse_sino_burla,_se <p064.P01.0139> apartó,_diziendo: <p064.P01.0140> = <p064.P01.0141> ``Señores_caualleros,_si_aqui_no_ay_otro <p064.P01.0142> remedio_sino_confessar_o_morir,_y_el_señor_don <p064.P01.0143> Quixote_está_en_sus_treze,_y_vuessa_merced,_el <p064.P01.0144> de_la_Blanca_Luna_en_sus_catorze,_a_la_mano <p064.P01.0145> de_Dios,_y_dense.'' <p064.P01.0146> = <p064.P01.0147> Agradecio_el_de_la_Blanca_Luna_con_cortesses <p064.P01.0148> y_discretas_razones_al_visorrey_la_licencia <p064.P01.0149> que_se_les_daua,_y_don_Quixote_hizo_lo <p064.P01.0150> mesmo;_el_qual,_encomendandose_al_cielo_de <p064.P01.0151> todo_coraçon_y_a_su_Dulcinea,_como_tenia_de <p064.P01.0152> costumbre_al_començar_de_las_batallas_que_se <p064.P01.0153> le_ofrecian,_tornó_a_tomar_otro_poco_mas_del <p064.P01.0154> campo,_porque_vio_que_su_contrario_hazia_lo <p064.P01.0155> mesmo,_y,_sin_tocar_trompeta_ni_otro_instrumento <p064.P01.0156> belico_que_les_diesse_señal_de_arremeter, <p064.P01.0157> boluieron_entrambos_a_vn_mesmo_punto_las <p064.P01.0158> riendas_a_sus_cauallos,_y_como_era_mas_ligero <p064.P01.0159> el_de_la_Blanca_Luna,_llegó_a_don_Quixote_a <p064.P01.0160> dos_tercios_andados_de_la_carrera,_y_alli_le <p064.P01.0161> encontro_con_tan_poderosa_fuerça,_sin_tocarle_con <p064.P01.0162> la_lança_--_que_la_leuantó,_al_parecer,_de <p064.P01.0163> proposito_--,_que_dio_con_Rozinante_y_con_don <p064.P01.0164> Quixote_por_el_suelo_vna_peligrosa_cayda._Fue <p064.P01.0165> luego_sobre_el,_y,_poniendole_la_lança_sobre_la <p064.P01.0166> vissera,_le_dixo: <p064.P01.0167> = <p064.P01.0168> ``Vencido_sois,_cauallero,_y_aun_muerto,_si_no <p064.P01.0169> confessais_las_condiciones_de_nuestro_dessafio.'' <p064.P01.0170> = <p064.P01.0171> Don_Quixote,_molido_y_aturdido,_sin_alçarse <p064.P01.0172> la_vissera,_como_si_hablara_dentro_de_vna <p064.P01.0173> tumba,_con_voz_debilitada_y_enferma,_dixo: <p064.P01.0174> = <p064.P01.0175> ``Dulcinea_del_Toboso_es_la_mas_hermosa <p064.P01.0176> muger_del_mundo,_y_yo_el_mas_desdichado_cauallero <p064.P01.0177> de_la_tierra,_y_no_es_bien_que_mi_flaqueza <p064.P01.0178> defraude_esta_verdad;_aprieta,_cauallero, <p064.P01.0179> la_lança,_y_quitame_la_vida,_pues_me_has <p064.P01.0180> quitado_la_honra.'' <p064.P01.0181> = <p064.P01.0182> ``Esso_no_hare_yo,_por_cierto'',_dixo_el_de_la <p064.P01.0183> Blanca_Luna;_``viua,_viua_en_su_entereza_la_fama <p064.P01.0184> de_la_hermosura_de_la_señora_Dulcinea_del <p064.P01.0185> Toboso;_que_solo_me_contento_con_que_el_gran <p064.P01.0186> don_Quixote_se_retire_a_su_lugar_vn_año,_o_hasta <p064.P01.0187> el_tiempo_que_por_mi_le_fuere_mandado,_como <p064.P01.0188> concertamos_antes_de_entrar_en_esta_batalla.'' <p064.P01.0189> = <p064.P01.0190> Todo_esto_oyeron_el_visorrey_y_don_Antonio, <p064.P01.0191> con_otros_muchos_que_alli_estauan,_y_oyeron <p064.P01.0192> assimismo_que_don_Quixote_respondio_que <p064.P01.0193> como_no_le_pidiesse_cosa_que_fuesse_en <p064.P01.0194> perjuyzio_de_Dulcinea,_todo_lo_demas_cumpliria <p064.P01.0195> como_cauallero_puntual_y_verdadero. <p064.P01.0196> = <p064.P01.0197> Hecha_esta_confession,_boluio_las_riendas_el <p064.P01.0198> de_la_Blanca_Luna,_y,_haziendo_messura_con_la <p064.P01.0199> cabeça_al_visorrey,_a_medio_galope_se_entró_en <p064.P01.0200> la_ciudad._Mandó_el_visorrey_a_don_Antonio <p064.P01.0201> que_fuesse_tras_el,_y_que_en_todas_maneras <p064.P01.0202> supiesse_quién_era._Leuantaron_a_don_Quixote, <p064.P01.0203> descubrieronle_el_rostro_y_hallaronle_sin_color <p064.P01.0204> y_trassudando._Rozinante,_de_puro_malparado, <p064.P01.0205> no_se_pudo_mouer_por_entonces._Sancho,_todo <p064.P01.0206> triste,_todo_apessarado,_no_sabia_qué_dezirse <p064.P01.0207> ni_qué_hazerse;_pareciale_que_todo_aquel <p064.P01.0208> sucesso_passaua_en_sueños,_y_que_toda_aquella <p064.P01.0209> maquina_era_cosa_de_encantamento._Veia_a_su <p064.P01.0210> señor_rendido_y_obligado_a_no_tomar_armas_en <p064.P01.0211> vn_año;_imaginaua_la_luz_de_la_gloria_de_sus <p064.P01.0212> hazañas_escurecida,_las_esperanças_de_sus <p064.P01.0213> nueuas_promessas_dessechas,_como_se_deshaze <p064.P01.0214> el_humo_con_el_viento._Temia_si_quedaria,_o <p064.P01.0215> no,_contrecho_Rozinante,_o_deslocado_su_amo; <p064.P01.0216> que_no_fuera_poca_ventura_si_deslocado_quedara. <p064.P01.0217> Finalmente,_con_vna_silla_de_manos,_que <p064.P01.0218> mandó_traer_el_visorrey,_le_lleuaron_a_la_ciudad, <p064.P01.0219> y_el_visorrey_se_boluio_tambien_a_ella_con <p064.P01.0220> desseo_de_saber_quién_fuesse_el_Cauallero_de_la <p064.P01.0221> Blanca_Luna,_que_de_tan_mal_talante_auia <p064.P01.0222> dexado_a_don_Quixote. <p064.P01.0223> = # ## <p065> # chapter 65 LXV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p065.P01.0001> Siguio_don_Antonio_Moreno_al_Cauallero_de <p065.P01.0002> la_Blanca_Luna,_y_siguieronle_tambien,_y_aun <p065.P01.0003> persiguieronle,_muchos_muchachos_hasta_que <p065.P01.0004> le_cerraron_en_vn_meson_dentro_de_la_ciudad. <p065.P01.0005> Entró_en_el_don_Antonio_con_desseo_de <p065.P01.0006> conocerle;_salio_vn_escudero_a_recebirle_y_a <p065.P01.0007> dessarmarle,_encerrose_en_vna_sala_baxa,_y_con_el <p065.P01.0008> don_Antonio,_que_no_se_le_cozia_el_pan_hasta <p065.P01.0009> saber_quién_fuesse._Viendo,_pues,_el_de_la <p065.P01.0010> Blanca_Luna,_que_aquel_cauallero_no_le_dexaua, <p065.P01.0011> le_dixo: <p065.P01.0012> = <p065.P01.0013> ``Bien_se,_señor,_a_lo_que_venis,_que_es_a_saber <p065.P01.0014> quien_soy;_y_porque_no_ay_para_qué_negaroslo, <p065.P01.0015> en_tanto_que_este_mi_criado_me_dessarma, <p065.P01.0016> os_lo_dire_sin_faltar_vn_punto_a_la_verdad <p065.P01.0017> del_caso._Sabed,_señor,_que_a_mi_me_llaman_el <p065.P01.0018> bachiller_Sanson_Carrasco,_soy_del_mesmo_lugar <p065.P01.0019> de_don_Quixote_de_la_Mancha,_cuya_locura_y <p065.P01.0020> sandez_mueue_a_que_le_tengamos_lastima_todos <p065.P01.0021> quantos_le_conocemos,_y_entre_los_que_mas_se <p065.P01.0022> la_han_tenido_he_sido_yo,_y,_creyendo_que_está <p065.P01.0023> su_salud_en_su_reposo_y_en_que_se_esté_en_su <p065.P01.0024> tierra_y_en_su_casa,_di_traça_para_hazerle_estar <p065.P01.0025> en_ella,_y,_assi,_aura_tres_meses_que_le_sali <p065.P01.0026> al_camino_como_cauallero_andante,_llamandome <p065.P01.0027> el_Cauallero_de_los_Espejos,_con_intencion <p065.P01.0028> de_pelear_con_el_y_vencerle_sin_hazerle_daño, <p065.P01.0029> poniendo_por_condicion_de_nuestra_pelea_que <p065.P01.0030> el_vencido_quedasse_a_discrecion_del_vencedor, <p065.P01.0031> y_lo_que_yo_pensaua_pedirle,_porque_ya_le <p065.P01.0032> juzgaua_por_vencido,_era_que_se_boluiesse_a_su <p065.P01.0033> lugar_y_que_no_saliesse_del_en_todo_vn_año,_en <p065.P01.0034> el_qual_tiempo_podria_ser_curado._Pero_la <p065.P01.0035> suerte_lo_ordenó_de_otra_manera,_porque_el_me <p065.P01.0036> vencio_a_mi_y_me_derribó_del_cauallo,_y,_assi, <p065.P01.0037> no_tuuo_efecto_mi_pensamiento._El_prosiguio <p065.P01.0038> su_camino,_y_yo_me_bolui_vencido,_corrido_y <p065.P01.0039> molido_de_la_cayda,_que_fue_a_demas_peligrosa; <p065.P01.0040> pero_no_por_esto_se_me_quitó_el_desseo_de <p065.P01.0041> boluer_a_buscarle_y_a_vencerle,_como_oy_se_ha <p065.P01.0042> visto._Y_como_el_es_tan_puntual_en_guardar_las <p065.P01.0043> ordenes_de_la_andante_caualleria,_sin_duda <p065.P01.0044> alguna,_guardará_la_que_le_he_dado_en_cumplimiento <p065.P01.0045> de_su_palabra._Esto_es,_señor,_lo_que <p065.P01.0046> passa,_sin_que_tenga_que_deziros_otra_cosa <p065.P01.0047> alguna:_suplicoos_no_me_descubrais,_ni_le_digais <p065.P01.0048> a_don_Quixote_quién_soy,_por_que_tengan_efecto <p065.P01.0049> los_buenos_pensamientos_mios,_y_buelua_a <p065.P01.0050> cobrar_su_juyzio_vn_hombre_que_le_tiene <p065.P01.0051> bonissimo,_como_le_dexen_las_sandezes_de_la <p065.P01.0052> caualleria.'' <p065.P01.0053> = <p065.P01.0054> ``O,_señor'',_dixo_don_Antonio,_``Dios_os <p065.P01.0055> perdone_el_agrauio_que_aueis_hecho_a_todo_el <p065.P01.0056> mundo_en_querer_boluer_cuerdo_al_mas_gracioso <p065.P01.0057> loco_que_hay_en_el._No_veis,_señor,_que_no <p065.P01.0058> podra_llegar_el_prouecho_que_cause_la_cordura <p065.P01.0059> de_don_Quixote_a_lo_que_llega_el_gusto_que <p065.P01.0060> da_con_sus_desuarios;_pero_yo_imagino_que <p065.P01.0061> toda_la_industria_del_señor_bachiller_no_ha_de <p065.P01.0062> ser_parte_para_boluer_cuerdo_a_vn_hombre_tan <p065.P01.0063> rematadamente_loco,_y_si_no_fuesse_contra <p065.P01.0064> caridad_diria_que_nunca_sane_don_Quixote,_porque, <p065.P01.0065> con_su_salud,_no_solamente_perdemos_sus <p065.P01.0066> gracias,_sino_las_de_Sancho_Pança_su_escudero; <p065.P01.0067> que_qualquiera_dellas_puede_boluer_a_alegrar_a <p065.P01.0068> la_misma_melancolia._Con_todo_esto,_callaré,_y <p065.P01.0069> no_le_dire_nada,_por_ver_si_salgo_verdadero_en <p065.P01.0070> sospechar_que_no_ha_de_tener_efecto_la <p065.P01.0071> diligencia_hecha_por_el_señor_Carrasco.'' <p065.P01.0072> = <p065.P01.0073> El_qual_respondio_que_ya_vna_por_vna_estaua <p065.P01.0074> en_buen_punto_aquel_negocio,_de_quien_esperaua <p065.P01.0075> feliz_sucesso._Y,_auiendole_ofrecido_don <p065.P01.0076> Antonio_de_hazer_lo_que_mas_le_mandasse,_se <p065.P01.0077> despidio_del,_y_hecho_liar_sus_armas_sobre_vn <p065.P01.0078> macho,_luego_al_mismo_punto,_sobre_el_cauallo <p065.P01.0079> con_que_entró_en_la_batalla,_se_salio_de_la <p065.P01.0080> ciudad_aquel_mismo_dia,_y_se_boluio_a_su_patria, <p065.P01.0081> sin_sucederle_cosa_que_obligue_a_contarla_en <p065.P01.0082> esta_verdadera_historia. <p065.P01.0083> = <p065.P01.0084> Conto_don_Antonio_al_visorrey_todo_lo_que <p065.P01.0085> Carrasco_le_auia_contado,_de_lo_que_el_visorrey <p065.P01.0086> no_recibio_mucho_gusto,_porque_en_el_recogimiento <p065.P01.0087> de_don_Quixote_se_perdia_el_que_podian <p065.P01.0088> tener_todos_aquellos_que_de_sus_locuras <p065.P01.0089> tuuiessen_noticia. <p065.P01.0090> = <p065.P01.0091> Seis_dias_estuuo_don_Quixote_en_el_lecho, <p065.P01.0092> marrido,_triste,_pensatiuo_y_mal_acondicionado, <p065.P01.0093> yendo_y_viniendo_con_la_imaginacion_en_el <p065.P01.0094> desdichado_sucesso_de_su_vencimiento._Consolauale <p065.P01.0095> Sancho,_y,_entre_otras_razones,_le_dixo: <p065.P01.0096> = <p065.P01.0097> ``Señor_mio,_alce_vuessa_merced_la_cabeça_y <p065.P01.0098> alegrese_si_puede,_y_de_gracias_al_cielo,_que, <p065.P01.0099> ya_que_le_derribó_en_la_tierra,_no_salio_con <p065.P01.0100> alguna_costilla_quebrada,_y_pues_sabe_que_donde <p065.P01.0101> las_dan_las_toman,_y_que_no_siempre_ay_tocinos <p065.P01.0102> donde_ay_estacas,_de_vna_higa_al_medico, <p065.P01.0103> pues_no_le_ha_menester_para_que_le_cure_en <p065.P01.0104> esta_enfermedad;_boluamonos_a_nuestra_casa, <p065.P01.0105> y_dexemonos_de_andar_buscando_auenturas <p065.P01.0106> por_tierras_y_lugares_que_no_sabemos;_y_si_bien <p065.P01.0107> se_considera,_yo_soy_aqui_el_mas_perdidoso, <p065.P01.0108> aunque_es_vuessa_merced_el_mas_mal_parado. <p065.P01.0109> Yo,_que_dexé_con_el_gouierno_los_desseos_de <p065.P01.0110> ser_mas_gouernador,_no_dexé_la_gana_de_ser <p065.P01.0111> conde,_que_jamas_tendra_efecto_si_vuessa <p065.P01.0112> merced_dexa_de_ser_rey,_dexando_el_exercicio_de <p065.P01.0113> su_caualleria,_y,_assi,_vienen_a_boluerse_en <p065.P01.0114> humo_mis_esperanças.'' <p065.P01.0115> = <p065.P01.0116> ``Calla,_Sancho,_pues_ves_que_mi_reclusion_y <p065.P01.0117> retirada_no_ha_de_passar_de_vn_año;_que_luego <p065.P01.0118> boluere_a_mis_honrados_exercicios,_y_no_me <p065.P01.0119> ha_de_faltar_reyno_que_gane_y_algun_condado <p065.P01.0120> que_darte.'' <p065.P01.0121> = <p065.P01.0122> ``Dios_lo_oyga'',_dixo_Sancho,_``y_el <p065.P01.0123> pecado_sea_sordo;_que_siempre_he_oydo_dezir <p065.P01.0124> que_mas_vale_buena_esperança_que_ruyn <p065.P01.0125> possession.'' <p065.P01.0126> = <p065.P01.0127> En_esto_estauan,_quando_entró_don_Antonio, <p065.P01.0128> diziendo,_con_muestras_de_grandissimo <p065.P01.0129> contento: <p065.P01.0130> = <p065.P01.0131> ``¡Albricias,_señor_don_Quixote,_que_don <p065.P01.0132> Gregorio_y_el_renegado_que_fue_por_el_está_en_la <p065.P01.0133> playa!_¿Qué_digo_en_la_playa?_Ya_está_en_casa <p065.P01.0134> del_visorrey,_y_sera_aqui_al_momento.'' <p065.P01.0135> = <p065.P01.0136> Alegrose_algun_tanto_don_Quixote,_y_dixo: <p065.P01.0137> = <p065.P01.0138> ``En_verdad_que_estoy_por_dezir_que_me <p065.P01.0139> holgara_que_huuiera_sucedido_todo_al_rebes, <p065.P01.0140> porque_me_obligara_a_passar_en_Berberia,_donde <p065.P01.0141> con_la_fuerça_de_mi_braço_diera_libertad_no <p065.P01.0142> solo_a_don_Gregorio_sino_a_quantos_christianos <p065.P01.0143> cautiuos_ay_en_Berberia._Pero_¿qué_digo, <p065.P01.0144> miserable?_¿No_soy_yo_el_vencido?_¿No_soy_yo_el <p065.P01.0145> derribado?_¿No_soy_yo_el_que_no_puede_tomar <p065.P01.0146> arma_en_vn_año?_Pues_¿qué_prometo?_¿De_qué <p065.P01.0147> me_alabo,_si_antes_me_conuiene_vsar_de_la <p065.P01.0148> rueca_que_de_la_espada?'' <p065.P01.0149> = <p065.P01.0150> ``Dexese_desso,_señor'',_dixo_Sancho;_``viua <p065.P01.0151> la_gallina_aunque_con_su_pepita;_que_oy_por_ti <p065.P01.0152> y_mañana_por_mi;_y_en_estas_cosas_de_encuentros <p065.P01.0153> y_porraços_no_ay_tomarles_tiento_alguno, <p065.P01.0154> pues_el_que_oy_cae_puede_leuantarse_mañana, <p065.P01.0155> si_no_es_que_se_quiere_estar_en_la_cama,_quiero <p065.P01.0156> dezir,_que_se_dexe_desmayar,_sin_cobrar_nueuos <p065.P01.0157> brios_para_nueuas_pendencias._Y_leuantese <p065.P01.0158> vuessa_merced_agora_para_recebir_a_don <p065.P01.0159> Gregorio;_que_me_parece_que_anda_la_gente <p065.P01.0160> alborotada_y_ya_deue_de_estar_en_casa.'' <p065.P01.0161> = <p065.P01.0162> Y_assi_era_la_verdad;_porque_auiendo_ya <p065.P01.0163> dado_cuenta_don_Gregorio_y_el_renegado_al <p065.P01.0164> visorrey_de_su_yda_y_buelta,_desseosso_don <p065.P01.0165> Gregorio_de_ver_a_Ana_Felix,_vino_con_el <p065.P01.0166> renegado_a_casa_de_don_Antonio,_y_aunque_don <p065.P01.0167> Gregorio_quando_le_sacaron_de_Argel_fue_con <p065.P01.0168> habitos_de_muger,_en_el_barco_los_trocó_por_los <p065.P01.0169> de_vn_cautiuo_que_salio_consigo;_pero_en <p065.P01.0170> qualquiera_que_viniera_mostrara_ser_persona_para <p065.P01.0171> ser_codiciada,_seruida_y_estimada,_porque_era <p065.P01.0172> hermoso_sobremanera,_y_la_edad,_al_parecer, <p065.P01.0173> de_diez_y_siete_o_diez_y_ocho_años._Ricote_y <p065.P01.0174> su_hija_salieron_a_recebirle,_el_padre_con <p065.P01.0175> lagrimas,_y_la_hija_con_honestidad._No_se_abraçaron <p065.P01.0176> vnos_a_otros,_porque_donde_ay_mucho_amor <p065.P01.0177> no_suele_auer_demasiada_dessemboltura._Las <p065.P01.0178> dos_bellezas_juntas_de_don_Gregorio_y_Ana <p065.P01.0179> Felix_admiraron_en_particular_a_todos_juntos <p065.P01.0180> los_que_presentes_estauan._El_silencio_fue_alli <p065.P01.0181> el_que_habló_por_los_dos_amantes,_y_los_ojos <p065.P01.0182> fueron_las_lenguas_que_descubrieron_sus <p065.P01.0183> alegres_y_honestos_pensamientos. <p065.P01.0184> = <p065.P01.0185> Conto_el_renegado_la_industria_y_medio_que <p065.P01.0186> tuuo_para_sacar_a_don_Gregorio;_conto_don <p065.P01.0187> Gregorio_los_peligros_y_aprietos_en_que_se_auia <p065.P01.0188> visto_con_las_mugeres_con_quien_auia_quedado, <p065.P01.0189> no_con_largo_razonamiento,_sino_con_breues <p065.P01.0190> palabras,_donde_mostro_que_su_discrecion_se <p065.P01.0191> adelantaua_a_sus_años._Finalmente,_Ricote <p065.P01.0192> pagó_y_satisfizo_liberalmente_assi_al_renegado <p065.P01.0193> como_a_los_que_auian_bogado_al_remo. <p065.P01.0194> Reyncorporose_y_reduxose_el_renegado_con_la <p065.P01.0195> Iglesia,_y_de_miembro_podrido,_boluio_limpio_y <p065.P01.0196> sano_con_la_penitencia_y_el_arrepentimiento. <p065.P01.0197> = <p065.P01.0198> De_alli_a_dos_dias_trató_el_visorrey_con_don <p065.P01.0199> Antonio_qué_modo_tendrian_para_que_Ana <p065.P01.0200> Felix_y_su_padre_quedassen_en_España, <p065.P01.0201> pareciendoles_no_ser_de_inconueniente_alguno_que <p065.P01.0202> quedassen_en_ella_hija_tan_christiana,_y_padre, <p065.P01.0203> al_parecer,_tan_bien_intencionado._Don_Antonio <p065.P01.0204> se_ofrecio_venir_a_la_Corte_a_negociarlo, <p065.P01.0205> donde_auia_de_venir_forçosamente_a_otros <p065.P01.0206> negocios,_dando_a_entender_que_en_ella,_por <p065.P01.0207> medio_del_fauor_y_de_las_dadiuas,_muchas <p065.P01.0208> cosas_dificultosas_se_acaban. <p065.P01.0209> = <p065.P01.0210> ``No'',_dixo_Ricote,_que_se_halló_presente_a <p065.P01.0211> esta_platica,_``ay_que_esperar_en_fauores_ni_en <p065.P01.0212> dadiuas;_porque_con_el_gran_don_Bernardino <p065.P01.0213> de_Velasco,_conde_de_Salazar,_a_quien_dio <p065.P01.0214> su_majestad_cargo_de_nuestra_expulsion,_no <p065.P01.0215> valen_ruegos,_no_promessas,_no_dadiuas,_no <p065.P01.0216> lastimas;_porque_aunque_es_verdad_que_el <p065.P01.0217> mezcla_la_misericordia_con_la_justicia,_como_el <p065.P01.0218> vee_que_todo_el_cuerpo_de_nuestra_nacion_está <p065.P01.0219> contaminado_y_podrido,_vsa_con_el_antes_del <p065.P01.0220> cauterio_que_abrassa_que_del_vnguento_que <p065.P01.0221> molifica;_y,_assi,_con_prudencia,_con_sagacidad, <p065.P01.0222> con_diligencia_y_con_miedos_que_pone,_ha <p065.P01.0223> lleuado_sobre_sus_fuertes_ombros_a_deuida <p065.P01.0224> execucion_el_peso_desta_gran_maquina,_sin_que <p065.P01.0225> nuestras_industrias,_estratagemas,_solicitudes_y <p065.P01.0226> fraudes_ayan_podido_deslumbrar_sus_ojos_de <p065.P01.0227> Argos,_que_contino_tiene_alerta,_porque_no_se_le <p065.P01.0228> quede_ni_encubra_ninguno_de_los_nuestros,_que, <p065.P01.0229> como_rayz_escondida,_que_con_el_tiempo <p065.P01.0230> venga_despues_a_brotar_y_a_echar_frutos <p065.P01.0231> venenosos_en_España,_ya_limpia,_ya_dessembaraçada <p065.P01.0232> de_los_temores_en_que_nuestra_muchedumbre <p065.P01.0233> la_tenia._Heroica_resolucion_del_gran_Filipo <p065.P01.0234> Tercero,_y_inaudita_prudencia_en_auerla <p065.P01.0235> encargado_al_tal_don_Bernardino_de_Velasco.'' <p065.P01.0236> = <p065.P01.0237> ``Vna_por_vna,_yo_hare,_puesto_alla,_las <p065.P01.0238> diligencias_possibles,_y_haga_el_cielo_lo_que_mas <p065.P01.0239> fuere_seruido'',_dixo_don_Antonio;_``don_Gregorio <p065.P01.0240> se_yra_conmigo_a_consolar_la_pena_que_sus <p065.P01.0241> padres_deuen_tener_por_su_ausencia._Ana_Felix <p065.P01.0242> se_quedará_con_mi_muger_en_mi_casa,_o_en_vn <p065.P01.0243> monasterio,_y_yo_se_que_el_señor_visorrey <p065.P01.0244> gustará_se_quede_en_la_suya_el_buen_Ricote,_hasta <p065.P01.0245> ver_cómo_yo_negocio.'' <p065.P01.0246> = <p065.P01.0247> El_visorrey_consintio_en_todo_lo_propuesto; <p065.P01.0248> pero_don_Gregorio,_sabiendo_lo_que_passaua, <p065.P01.0249> dixo_que_en_ninguna_manera_podia_ni_queria <p065.P01.0250> dexar_a_doña_Ana_Felix;_pero_teniendo_intencion <p065.P01.0251> de_ver_a_sus_padres_y_de_dar_traça_de_boluer <p065.P01.0252> por_ella,_vino_en_el_decretado_concierto. <p065.P01.0253> Quedose_Ana_Felix_con_la_muger_de_don <p065.P01.0254> Antonio_y_Ricote_en_casa_del_visorrey. <p065.P01.0255> = <p065.P01.0256> Llegose_el_dia_de_la_partida_de_don_Antonio, <p065.P01.0257> y_el_de_don_Quixote_y_Sancho,_que_fue_de_alli <p065.P01.0258> a_otros_dos;_que_la_cayda_no_le_concedio_que <p065.P01.0259> mas_presto_se_pusiesse_en_camino._Huuo <p065.P01.0260> lagrimas,_huuo_suspiros,_desmayos_y_sollozos_al <p065.P01.0261> despedirse_don_Gregorio_de_Ana_Felix._Ofreciole <p065.P01.0262> Ricote_a_don_Gregorio_mil_escudos,_si_los <p065.P01.0263> queria;_pero_el_no_tomó_ninguno,_sino_solos <p065.P01.0264> cinco_que_le_prestó_don_Antonio,_prometiendo <p065.P01.0265> la_paga_dellos_en_la_Corte._Con_esto_se_partieron <p065.P01.0266> los_dos,_y_don_Quixote_y_Sancho_despues, <p065.P01.0267> como_se_ha_dicho,_don_Quixote,_dessarmado <p065.P01.0268> y_de_camino;_Sancho,_a_pie,_por_yr_el_ruzio <p065.P01.0269> cargado_con_las_armas. <p065.P01.0270> = # ## <p066> # chapter 66 LXVI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p066.P01.0001> Al_salir_de_Barcelona_boluio_don_Quixote_a <p066.P01.0002> mirar_el_sitio_donde_auia_caydo,_y_dixo: <p066.P01.0003> = <p066.P01.0004> ``Aqui_fue_Troya;_aqui_mi_desdicha,_y_no_mi <p066.P01.0005> cobardia,_se_lleuó_mis_alcançadas_glorias;_aqui <p066.P01.0006> vsó_la_fortuna_conmigo_de_sus_bueltas_y <p066.P01.0007> rebueltas;_aqui_se_escurecieron_mis_hazañas;_aqui, <p066.P01.0008> finalmente,_cayo_mi_ventura_para_jamas <p066.P01.0009> leuantarse.'' <p066.P01.0010> = <p066.P01.0011> Oyendo_lo_qual_Sancho,_dixo: <p066.P01.0012> = <p066.P01.0013> ``Tan_de_valientes_coraçones_es,_señor_mio, <p066.P01.0014> tener_sufrimiento_en_las_desgracias,_como <p066.P01.0015> alegria_en_las_prosperidades,_y_esto_lo_juzgo_por <p066.P01.0016> mi_mismo;_que_si_quando_era_gouernador_estaua <p066.P01.0017> alegre,_agora_que_soy_escudero_de_a_pie, <p066.P01.0018> no_estoy_triste._Porque_he_oydo_dezir_que_esta <p066.P01.0019> que_llaman_por_ai_Fortuna_es_vna_muger_borracha <p066.P01.0020> y_antojadiza,_y,_sobre_todo,_ciega,_y,_assi, <p066.P01.0021> no_vee_lo_que_haze_ni_sabe_a_quien_derriba_ni <p066.P01.0022> a_quien_ensalza.'' <p066.P01.0023> = <p066.P01.0024> ``Muy_filosofo_estas,_Sancho'',_respondio <p066.P01.0025> don_Quixote;_``muy_a_lo_discreto_hablas;_no_se <p066.P01.0026> quién_te_lo_enseña._Lo_que_te_se_dezir_es_que <p066.P01.0027> no_ay_fortuna_en_el_mundo,_ni_las_cosas_que_en <p066.P01.0028> el_suceden,_buenas_o_malas_que_sean,_vienen <p066.P01.0029> acaso,_sino_por_particular_prouidencia_de_los <p066.P01.0030> cielos,_y_de_aqui_viene_lo_que_suele_dezirse_que <p066.P01.0031> cada_vno_es_artifice_de_su_ventura._Yo_lo_he_sido <p066.P01.0032> de_la_mia,_pero_no_con_la_prudencia_necessaria, <p066.P01.0033> y,_assi,_me_han_salido_al_gallarin_mis <p066.P01.0034> presunciones;_pues_deuiera_pensar_que_al_poderoso <p066.P01.0035> grandor_del_cauallo_del_de_la_Blanca_Luna_no <p066.P01.0036> podia_resistir_la_flaqueza_de_Rozinante._Atreuime, <p066.P01.0037> en_fin;_hize_lo_que_pude,_derribaronme,_y <p066.P01.0038> aunque_perdi_la_honra,_no_perdi_ni_puedo_perder <p066.P01.0039> la_virtud_de_cumplir_mi_palabra._Quando_era <p066.P01.0040> cauallero_andante,_atreuido_y_valiente,_con_mis <p066.P01.0041> obras_y_con_mis_manos_acreditaua_mis_hechos, <p066.P01.0042> y_agora,_quando_soy_escudero_pedestre, <p066.P01.0043> acreditaré_mis_palabras,_cumpliendo_la_que_di_de <p066.P01.0044> mi_promessa._Camina,_pues,_amigo_Sancho,_y <p066.P01.0045> vamos_a_tener_en_nuestra_tierra_el_año_del <p066.P01.0046> nouiciado,_con_cuyo_encerramiento_cobraremos <p066.P01.0047> virtud_nueua_para_boluer_al_nunca_de_mi <p066.P01.0048> oluidado_exercicio_de_las_armas.'' <p066.P01.0049> = <p066.P01.0050> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``no_es_cosa_tan <p066.P01.0051> gustossa_el_caminar_a_pie,_que_me_mueua_e <p066.P01.0052> incite_a_hazer_grandes_jornadas;_dexemos_estas <p066.P01.0053> armas_colgadas_de_algun_arbol,_en_lugar_de <p066.P01.0054> vn_ahorcado,_y,_ocupando_yo_las_espaldas_del <p066.P01.0055> ruzio,_leuantados_los_pies_del_suelo,_haremos <p066.P01.0056> las_jornadas_como_vuessa_merced_las_pidiere <p066.P01.0057> y_midiere;_que_pensar_que_tengo_de_caminar <p066.P01.0058> a_pie_y_hazerlas_grandes_es_pensar_en_lo <p066.P01.0059> escusado.'' <p066.P01.0060> = <p066.P01.0061> ``Bien_has_dicho,_Sancho'',_respondio_don <p066.P01.0062> Quixote,_``cuelguense_mis_armas_por_trofeo,_y <p066.P01.0063> al_pie_dellas,_o_alrededor_dellas_grauaremos_en <p066.P01.0064> los_arboles_lo_que_en_el_trofeo_de_las_armas <p066.P01.0065> de_Roldan_estaua_escrito:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p066.P03.0001> ``Todo_esso_me_parece_de_perlas'',_respondio <p066.P03.0002> Sancho,_``y_si_no_fuera_por_la_falta_que_para_el <p066.P03.0003> camino_nos_auia_de_hazer_Rozinante,_tambien <p066.P03.0004> fuera_bien_dexarle_colgado.'' <p066.P03.0005> = <p066.P03.0006> ``Pues_ni_el_ni_las_armas'',_replicó_don_Quixote, <p066.P03.0007> ``quiero_que_se_ahorquen,_porque_no_se_diga <p066.P03.0008> que_a_buen_seruicio_mal_galardon.'' <p066.P03.0009> = <p066.P03.0010> ``Muy_bien_dize_vuessa_merced'',_respondio <p066.P03.0011> Sancho,_``porque,_segun_opinion_de_discretos, <p066.P03.0012> la_culpa_del_asno_no_se_ha_de_echar_a_la <p066.P03.0013> albarda;_y_pues_deste_sucesso_vuessa_merced_tiene <p066.P03.0014> la_culpa,_castiguese_a_si_mesmo,_y_no_rebienten <p066.P03.0015> sus_iras_por_las_ya_rotas_y_sangrientas_armas, <p066.P03.0016> ni_por_las_mansedumbres_de_Rozinante,_ni_por <p066.P03.0017> la_blandura_de_mis_pies,_queriendo_que <p066.P03.0018> caminen_mas_de_lo_justo.'' <p066.P03.0019> = <p066.P03.0020> En_estas_razones_y_platicas_se_les_passó_todo <p066.P03.0021> aquel_dia,_y_aun_otros_quatro,_sin_sucederles <p066.P03.0022> cosa_que_estoruasse_su_camino,_y_al_quinto_dia, <p066.P03.0023> a_la_entrada_de_vn_lugar,_hallaron_a_la_puerta <p066.P03.0024> de_vn_meson_mucha_gente_que_por_ser_fiesta_se <p066.P03.0025> estaua_alli_solaçando._Quando_llegaua_a_ellos <p066.P03.0026> don_Quixote,_vn_labrador_alçó_la_voz,_diziendo: <p066.P03.0027> = <p066.P03.0028> ``Alguno_destos_dos_señores_que_aqui_vienen, <p066.P03.0029> que_no_conocen_las_partes,_dira_lo_que_se <p066.P03.0030> ha_de_hazer_en_nuestra_apuesta.'' <p066.P03.0031> = <p066.P03.0032> ``Si_dire,_por_cierto'',_respondio_don_Quixote, <p066.P03.0033> ``con_toda_rectitud,_si_es_que_alcanço_a <p066.P03.0034> entenderla.'' <p066.P03.0035> = <p066.P03.0036> ``Es,_pues,_el_caso'',_dixo_el_labrador,_``señor <p066.P03.0037> bueno,_que_vn_vezino_deste_lugar,_tan_gordo <p066.P03.0038> que_pesa_onze_arrobas,_dessafió_a_correr_a_otro <p066.P03.0039> su_vezino,_que_no_pesa_mas_que_cinco._Fue_la <p066.P03.0040> condicion_que_auian_de_correr_vna_carrera_de <p066.P03.0041> cien_pasos_con_pesos_iguales,_y,_auiendole <p066.P03.0042> preguntado_al_dessafiador_cómo_se_auia_de_igualar <p066.P03.0043> el_peso,_dixo_que_el_dessafiado,_que_pesa_cinco <p066.P03.0044> arrobas,_se_pusiesse_seis_de_hierro_a_cuestas,_y, <p066.P03.0045> assi,_se_igualarian_las_onze_arrobas_del_flaco <p066.P03.0046> con_las_onze_del_gordo.'' <p066.P03.0047> = <p066.P03.0048> ``Esso_no'',_dixo_a_esta_sazon_Sancho,_antes <p066.P03.0049> que_don_Quixote_respondiesse._``Y_a_mi,_que <p066.P03.0050> ha_pocos_dias_que_sali_de_ser_gouernador_y <p066.P03.0051> juez,_como_todo_el_mundo_sabe,_toca_aueriguar <p066.P03.0052> estas_dudas_y_dar_parecer_en_todo_pleyto.'' <p066.P03.0053> = <p066.P03.0054> ``Responde,_en_buen_hora'',_dixo_don_Quixote, <p066.P03.0055> ``Sancho_amigo;_que_yo_no_estoy_para_dar <p066.P03.0056> migas_a_vn_gato,_segun_traygo_alborotado_y <p066.P03.0057> trastornado_el_juyzio.'' <p066.P03.0058> = <p066.P03.0059> Con_esta_licencia,_dixo_Sancho_a_los <p066.P03.0060> labradores,_que_estauan_muchos_alrededor_del,_la <p066.P03.0061> boca_abierta,_esperando_la_sentencia_de_la_suya: <p066.P03.0062> = <p066.P03.0063> ``Hermanos,_lo_que_el_gordo_pide_no_lleua <p066.P03.0064> camino,_ni_tiene_sombra_de_justicia_alguna;_porque <p066.P03.0065> si_es_verdad_lo_que_se_dize_que_el_dessafiado <p066.P03.0066> puede_escoger_las_armas,_no_es_bien_que_este <p066.P03.0067> las_escoja_tales,_que_le_impidan_ni_estoruen <p066.P03.0068> el_salir_vencedor;_y,_assi,_es_mi_parecer_que_el <p066.P03.0069> gordo_dessafiador_se_escamonde,_monde, <p066.P03.0070> entresaque,_pula_y_atilde,_y_saque_seis_arrobas_de <p066.P03.0071> sus_carnes,_de_aqui_o_de_alli_de_su_cuerpo, <p066.P03.0072> como_mejor_le_pareciere_y_estuuiere,_y_desta <p066.P03.0073> manera,_quedando_en_cinco_arrobas_de_peso,_se <p066.P03.0074> igualará_y_ajustará_con_las_cinco_de_su <p066.P03.0075> contrario,_y_assi_podran_correr_igualmente.'' <p066.P03.0076> = <p066.P03.0077> ``Boto_a_tal'',_dixo_vn_labrador_que_escuchó <p066.P03.0078> la_sentencia_de_Sancho,_``que_este_señor_ha <p066.P03.0079> hablado_como_vn_bendito_y_sentenciado_como <p066.P03.0080> vn_canonigo._Pero_a_buen_seguro_que_no_ha_de <p066.P03.0081> querer_quitarse_el_gordo_vna_onza_de_sus <p066.P03.0082> carnes,_quanto_mas_seis_arrobas.'' <p066.P03.0083> = <p066.P03.0084> ``Lo_mejor_es_que_no_corran'',_respondio_otro, <p066.P03.0085> ``porque_el_flaco_no_se_muela_con_el_peso,_ni_el <p066.P03.0086> gordo_se_descarne;_y_echese_la_mitad_de_la <p066.P03.0087> apuesta_en_vino,_y_lleuemos_a_estos_señores <p066.P03.0088> a_la_taberna_de_lo_caro,_y_sobre_mi...,_la <p066.P03.0089> capa_quando_llueua.'' <p066.P03.0090> = <p066.P03.0091> ``Yo,_señores'',_respondio_don_Quixote,_``os <p066.P03.0092> lo_agradezco;_pero_no_puedo_detenerme_vn <p066.P03.0093> punto,_porque_pensamientos_y_sucessos_tristes <p066.P03.0094> me_hazen_parecer_descortes_y_caminar_mas_que <p066.P03.0095> de_paso.'' <p066.P03.0096> = <p066.P03.0097> Y,_assi,_dando_de_las_espuelas_a_Rozinante, <p066.P03.0098> passó_adelante,_dexandolos_admirados_de_auer <p066.P03.0099> visto_y_notado_assi_su_estraña_figura_como_la <p066.P03.0100> discrecion_de_su_criado;_que_por_tal_juzgaron <p066.P03.0101> a_Sancho._Y_otro_de_los_labradores_dixo: <p066.P03.0102> = <p066.P03.0103> ``Si_el_criado_es_tan_discreto,_¡quál_deue_de <p066.P03.0104> ser_el_amo!_Yo_apostaré_que_si_van_a_estudiar_a <p066.P03.0105> Salamanca,_que_a_vn_tris_han_de_venir_a_ser <p066.P03.0106> alcaldes_de_Corte;_que_todo_es_burla_sino <p066.P03.0107> estudiar_y_mas_estudiar,_y_tener_fauor_y_ventura, <p066.P03.0108> y_quando_menos_se_piensa_el_hombre_se_halla <p066.P03.0109> con_vna_vara_en_la_mano_o_con_vna_mitra_en <p066.P03.0110> la_cabeça.'' <p066.P03.0111> = <p066.P03.0112> Aquella_noche_la_passaron_amo_y_moço_en <p066.P03.0113> mitad_del_campo_al_cielo_raso_y_descubierto,_y <p066.P03.0114> otro_dia,_siguiendo_su_camino,_vieron_que_hazia <p066.P03.0115> ellos_venia_vn_hombre_de_a_pie,_con_vnas_alforjas <p066.P03.0116> al_cuello_y_vna_azcona_o_chuzo_en_la_mano, <p066.P03.0117> propio_talle_de_correo_de_a_pie;_el_qual_como <p066.P03.0118> llegó_junto_a_don_Quixote_adelantó_el_paso,_y <p066.P03.0119> medio_corriendo_llegó_a_el,_y,_abraçandole_por <p066.P03.0120> el_muslo_derecho,_que_no_alcançaua_a_mas,_le <p066.P03.0121> dixo,_con_muestras_de_mucha_alegria: <p066.P03.0122> = <p066.P03.0123> ``¡O,_mi_señor_don_Quixote_de_la_Mancha,_y <p066.P03.0124> que_gran_contento_ha_de_llegar_al_coraçon_de <p066.P03.0125> mi_señor_el_duque_quando_sepa_que_vuessa <p066.P03.0126> merced_buelue_a_su_castillo!;_que_todauia_se <p066.P03.0127> está_en_el_con_mi_señora_la_duquessa.'' <p066.P03.0128> = <p066.P03.0129> ``No_os_conozco,_amigo'',_respondio_don_Quixote, <p066.P03.0130> ``ni_se_quién_sois,_si_vos_no_me_lo_dezis.'' <p066.P03.0131> = <p066.P03.0132> ``Yo,_señor_don_Quixote'',_respondio_el <p066.P03.0133> correo,_``soy_Tosilos,_el_lacayo_del_duque_mi <p066.P03.0134> señor,_que_no_quise_pelear_con_vuessa_merced <p066.P03.0135> sobre_el_casamiento_de_la_hija_de_doña <p066.P03.0136> Rodriguez.'' <p066.P03.0137> = <p066.P03.0138> ``¡Valame_Dios!'',_dixo_don_Quixote;_``¿es_possible <p066.P03.0139> que_sois_vos_el_que_los_encantadores_mis <p066.P03.0140> enemigos_transformaron_en_esse_lacayo_que <p066.P03.0141> dezis,_por_defraudarme_de_la_honra_de_aquella <p066.P03.0142> batalla?'' <p066.P03.0143> = <p066.P03.0144> ``Calle,_señor_bueno'',_replicó_el_cartero,_``que <p066.P03.0145> no_huuo_encanto_alguno,_ni_mudança_de_rostro <p066.P03.0146> ninguna;_tan_lacayo_Tosilos_entré_en_la_estacada <p066.P03.0147> como_Tosilos_lacayo_sali_della;_yo_pense <p066.P03.0148> casarme_sin_pelear,_por_auerme_parecido_bien <p066.P03.0149> la_moça;_pero_sucediome_al_rebes_mi_pensamiento, <p066.P03.0150> pues_assi_como_vuessa_merced_se_partio <p066.P03.0151> de_nuestro_castillo,_el_duque_mi_señor_me <p066.P03.0152> hizo_dar_cien_palos_por_auer_contrauenido_a_las <p066.P03.0153> ordenanças_que_me_tenia_dadas_antes_de_entrar <p066.P03.0154> en_la_batalla,_y_todo_a_parado_en_que_la <p066.P03.0155> muchacha_es_ya_monja,_y_doña_Rodriguez_se_ha <p066.P03.0156> buelto_a_Castilla,_y_yo_voy_aora_a_Barcelona_a <p066.P03.0157> lleuar_vn_pliego_de_cartas_al_virrey,_que_le <p066.P03.0158> embia_mi_amo._Si_vuessa_merced_quiere_vn <p066.P03.0159> traguito,_aunque_caliente,_puro,_aqui_lleuo_vna <p066.P03.0160> calabaça_llena_de_lo_caro,_con_no_se_quantas <p066.P03.0161> raxitas_de_quesso_de_Tronchon,_que_seruiran_de <p066.P03.0162> llamatiuo_y_despertador_de_la_sed,_si_acaso_está <p066.P03.0163> durmiendo.'' <p066.P03.0164> = <p066.P03.0165> ``Quiero_el_embite'',_dixo_Sancho,_``y_echese <p066.P03.0166> el_resto_de_la_cortesia,_y_escancie_el_buen <p066.P03.0167> Tosilos_a_despecho_y_pesar_de_quantos <p066.P03.0168> encantadores_ay_en_las_Indias.'' <p066.P03.0169> = <p066.P03.0170> ``En_fin'',_dixo_don_Quixote,_``tu_eres,_Sancho, <p066.P03.0171> el_mayor_gloton_del_mundo,_y_el_mayor_ignorante <p066.P03.0172> de_la_tierra,_pues_no_te_persuades_que <p066.P03.0173> este_correo_es_encantado,_y_este_Tosilos, <p066.P03.0174> contrahecho;_quedate_con_el_y_hartate;_que_yo_me <p066.P03.0175> yre_adelante_poco_a_poco,_esperandote_a_que <p066.P03.0176> vengas.'' <p066.P03.0177> = <p066.P03.0178> Riose_el_lacayo,_dessembaynó_su_calabaça, <p066.P03.0179> dessalforjó_sus_raxas,_y,_sacando_vn_panecillo, <p066.P03.0180> el_y_Sancho_se_sentaron_sobre_la_yerua_verde, <p066.P03.0181> y_en_buena_paz_compaña_despauilaron_y <p066.P03.0182> dieron_fondo_con_todo_el_repuesto_de_las <p066.P03.0183> alforjas,_con_tan_buenos_alientos,_que_lamieron_el <p066.P03.0184> pliego_de_las_cartas,_solo_porque_olia_a_quesso. <p066.P03.0185> = <p066.P03.0186> Dixo_Tosilos_a_Sancho: <p066.P03.0187> = <p066.P03.0188> ``Sin_duda_este_tu_amo,_Sancho_amigo,_deue <p066.P03.0189> de_ser_vn_loco.'' <p066.P03.0190> = <p066.P03.0191> ``¿Cómo_deue?'',_respondio_Sancho;_``no_deue <p066.P03.0192> nada_a_nadie;_que_todo_lo_paga,_y_mas,_quando <p066.P03.0193> la_moneda_es_locura._Bien_lo_veo_yo,_y_bien_se <p066.P03.0194> lo_digo_a_el;_pero_¿qué_aprouecha?_Y_mas <p066.P03.0195> agora_que_va_rematado,_porque_va_vencido_del <p066.P03.0196> Cauallero_de_la_Blanca_Luna.'' <p066.P03.0197> = <p066.P03.0198> Rogole_Tosilos_le_contasse_lo_que_le_auia <p066.P03.0199> sucedido;_pero_Sancho_le_respondio_que_era <p066.P03.0200> descortesia_dexar_que_su_amo_le_esperasse; <p066.P03.0201> que_otro_dia,_si_se_encontrassen,_auria_lugar <p066.P03.0202> para_ello._Y,_leuantandose,_despues_de_auerse <p066.P03.0203> sacudido_el_sayo_y_las_migajas_de_las_barbas, <p066.P03.0204> antecogio_al_ruzio,_y_diziendo_«a_Dios»,_dexó <p066.P03.0205> a_Tosilos,_y_alcançó_a_su_amo_que_a_la_sombra <p066.P03.0206> de_vn_arbol_le_estaua_esperando. <p066.P03.0207> = # ## <p067> # chapter 67 LXVII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p067.P01.0001> Si_muchos_pensamientos_fatigauan_a_don <p067.P01.0002> Quixote_antes_de_ser_derribado,_muchos_mas <p067.P01.0003> le_fatigaron_despues_de_caydo._A_la_sombra_del <p067.P01.0004> arbol_estaua,_como_se_ha_dicho,_y_alli,_como <p067.P01.0005> moscas_a_la_miel_le_acudian_y_picauan <p067.P01.0006> pensamientos;_vnos_yuan_al_dessencanto_de <p067.P01.0007> Dulcinea,_y_otros_a_la_vida_que_auia_de_hazer_en_su <p067.P01.0008> forçosa_retirada._Llegó_Sancho,_y_alabole_la <p067.P01.0009> liberal_condicion_del_lacayo_Tosilos. <p067.P01.0010> = <p067.P01.0011> ``¿Es_possible'',_le_dixo_don_Quixote,_``que <p067.P01.0012> todauia,_o_Sancho,_pienses_que_aquel_sea <p067.P01.0013> verdadero_lacayo?_Parece_que_se_te_ha_ydo_de_las <p067.P01.0014> mientes_auer_visto_a_Dulcinea_conuertida_y <p067.P01.0015> transformada_en_labradora,_y_al_Cauallero_de <p067.P01.0016> los_Espejos_en_el_bachiller_Carrasco,_obras <p067.P01.0017> todas_de_los_encantadores_que_me_persiguen; <p067.P01.0018> pero_dime_agora,_¿preguntaste_a_esse_Tosilos <p067.P01.0019> que_dizes_qué_ha_hecho_Dios_de_Altissidora;_si <p067.P01.0020> ha_llorado_mi_ausencia,_o_si_ha_dexado_ya_en <p067.P01.0021> las_manos_del_oluido_los_enamorados <p067.P01.0022> pensamientos_que_en_mi_presencia_la_fatigauan?'' <p067.P01.0023> = <p067.P01.0024> ``No_eran'',_respondio_Sancho,_``los_que_yo <p067.P01.0025> tenia_tales,_que_me_diessen_lugar_a_preguntar <p067.P01.0026> boberias._¡Cuerpo_de_mi!,_señor,_¿está_vuessa <p067.P01.0027> merced_aora_en_terminos_de_inquirir <p067.P01.0028> pensamientos_agenos,_especialmente_amorosos?'' <p067.P01.0029> = <p067.P01.0030> ``Mira,_Sancho'',_dixo_don_Quixote;_``mucha <p067.P01.0031> diferencia_ay_de_las_obras_que_se_hazen_por <p067.P01.0032> amor_a_las_que_se_hazen_por_agradecimiento. <p067.P01.0033> Bien_puede_ser_que_vn_cauallero_sea <p067.P01.0034> desamorado;_pero_no_puede_ser,_hablando_en_todo <p067.P01.0035> rigor,_que_sea_desagradecido._Quisome_bien, <p067.P01.0036> al_parecer,_Altisidora,_diome_los_tres_tocadores <p067.P01.0037> que_sabes,_lloró_en_mi_partida,_maldixome, <p067.P01.0038> vituperome,_quexose_a_despecho_de_la_verguença, <p067.P01.0039> publicamente,_señales_todas_de_que_me <p067.P01.0040> adoraua;_que_las_iras_de_los_amantes_suelen <p067.P01.0041> parar_en_maldiciones._Yo_no_tuue_esperanças <p067.P01.0042> que_darle,_ni_tesoros_que_ofrecerle,_porque_las <p067.P01.0043> mias_las_tengo_entregadas_a_Dulcinea,_y_los <p067.P01.0044> tesoros_de_los_caualleros_andantes_son_como <p067.P01.0045> los_de_los_duendes,_aparentes_y_falsos,_y_solo <p067.P01.0046> puedo_darle_estos_acuerdos_que_della_tengo,_sin <p067.P01.0047> perjuyzio,_pero,_de_los_que_tengo_de_Dulcinea, <p067.P01.0048> a_quien_tu_agrauias_con_la_remission_que_tienes <p067.P01.0049> en_açotarte_y_en_castigar_essas_carnes_--_que <p067.P01.0050> vea_yo_comidas_de_lobos_--_que_quieren <p067.P01.0051> guardarse_antes_para_los_gusanos_que_para_el <p067.P01.0052> remedio_de_aquella_pobre_señora.'' <p067.P01.0053> = <p067.P01.0054> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``si_va_a_dezir_la <p067.P01.0055> verdad,_yo_no_me_puedo_persuadir_que_los <p067.P01.0056> açotes_de_mis_posaderas_tengan_que_ver_con <p067.P01.0057> los_desencantos_de_los_encantados,_que_es <p067.P01.0058> como_si_dixessemos:_«si_os_duele_la_cabeça, <p067.P01.0059> vntaos_las_rodillas»;_a_lo_menos,_yo_ossaré <p067.P01.0060> jurar_que_en_quantas_historias_vuessa_merced <p067.P01.0061> ha_leydo_que_tratan_de_la_andante_caualleria <p067.P01.0062> no_ha_visto_algun_desencantado_por_açotes; <p067.P01.0063> pero,_por_si_o_por_no,_yo_me_los_dare,_quando <p067.P01.0064> tenga_gana_y_el_tiempo_me_de_comodidad_para <p067.P01.0065> castigarme.'' <p067.P01.0066> = <p067.P01.0067> ``Dios_lo_haga'',_respondio_don_Quixote,_``y <p067.P01.0068> los_cielos_te_den_gracia_para_que_caygas_en_la <p067.P01.0069> cuenta_y_en_la_obligacion_que_te_corre_de <p067.P01.0070> ayudar_a_mi_señora,_que_lo_es_tuya,_pues_tu_eres <p067.P01.0071> mio.'' <p067.P01.0072> = <p067.P01.0073> En_estas_platicas_yuan_siguiendo_su_camino, <p067.P01.0074> quando_llegaron_al_mesmo_sitio_y_lugar_donde <p067.P01.0075> fueron_atropellados_de_los_toros;_reconociole <p067.P01.0076> don_Quixote;_dixo_a_Sancho: <p067.P01.0077> = <p067.P01.0078> ``Este_es_el_prado_donde_topamos_a_las <p067.P01.0079> bizarras_pastoras_y_gallardos_pastores_que_en_el <p067.P01.0080> querian_renouar_e_imitar_a_la_pastoral_arcadia, <p067.P01.0081> pensamiento_tan_nueuo_como_discreto,_a_cuya <p067.P01.0082> imitacion,_si_es_que_a_ti_te_parece_bien,_querria, <p067.P01.0083> o_Sancho,_que_nos_conuirtiessemos_en_pastores, <p067.P01.0084> siquiera_el_tiempo_que_tengo_de_estar_recogido. <p067.P01.0085> Yo_compraré_algunas_ouejas_y_todas_las <p067.P01.0086> demas_cosas_que_al_pastoral_exercicio_son <p067.P01.0087> necessarias,_y,_llamandome_yo_{i}el_pastor_Quixotiz{/i}, <p067.P01.0088> y_tu_{i}el_pastor_Pancino{/i},_nos_andaremos_por_los <p067.P01.0089> montes,_por_las_seluas_y_por_los_prados, <p067.P01.0090> cantando_aqui,_endechando_alli,_beuiendo_de_los <p067.P01.0091> liquidos_cristales_de_las_fuentes,_o_ya_de_los <p067.P01.0092> limpios_arroyuelos,_o_de_los_caudalosos_rios. <p067.P01.0093> Darannos_con_abundantissima_mano_de_su <p067.P01.0094> dulcissimo_fruto_las_encinas,_assiento_los <p067.P01.0095> troncos_de_los_durissimos_alcornoques,_sombra_los <p067.P01.0096> sauces,_olor_las_rosas,_alfombras_de_mil_colores <p067.P01.0097> matizadas_los_estendidos_prados,_aliento_el <p067.P01.0098> ayre_claro_y_puro,_luz_la_luna_y_las_estrellas,_a <p067.P01.0099> pesar_de_la_escuridad_de_la_noche,_gusto_el <p067.P01.0100> canto,_alegria_el_lloro,_Apolo_versos,_el_amor <p067.P01.0101> conceptos,_con_que_podremos_hazernos_eternos <p067.P01.0102> y_famosos,_no_solo_en_los_presentes,_sino_en_los <p067.P01.0103> venideros_siglos.'' <p067.P01.0104> = <p067.P01.0105> ``Pardiez'',_dixo_Sancho,_``que_me_ha_quadrado, <p067.P01.0106> y_aun_esquinado_tal_genero_de_vida;_y <p067.P01.0107> mas,_que_no_la_ha_de_auer_aun_bien_visto_el <p067.P01.0108> bachiller_Sanson_Carrasco_y_maesse_Nicolas_el <p067.P01.0109> barbero,_quando_la_han_de_querer_seguir,_y <p067.P01.0110> hazerse_pastores_con_nosotros;_y_aun_quiera_Dios <p067.P01.0111> no_le_venga_en_voluntad_al_cura_de_entrar <p067.P01.0112> tambien_en_el_aprisco,_segun_es_de_alegre_y_amigo <p067.P01.0113> de_holgarse.'' <p067.P01.0114> = <p067.P01.0115> ``Tu_has_dicho_muy_bien'',_dixo_don_Quixote, <p067.P01.0116> ``y_podra_llamarse_el_bachiller_Sanson_Carrasco, <p067.P01.0117> si_entra_en_el_pastoral_gremio,_como_entrará, <p067.P01.0118> sin_duda,_{i}el_pastor_Sansonino{/i},_o_ya_{i}el_pastor <p067.P01.0119> Carrascon{/i};_el_barbero_Nicolas_se_podra_llamar <p067.P01.0120> {i}Miculoso{/i},_como_ya_el_antiguo_Boscan_se <p067.P01.0121> llamó_{i}Nemoroso{/i};_al_cura_no_se_que_nombre_le <p067.P01.0122> pongamos,_si_no_es_algun_deriuatiuo_de_su <p067.P01.0123> nombre,_llamandole_{i}el_pastor_Curiambro{/i}._Las <p067.P01.0124> pastoras_de_quien_hemos_de_ser_amantes,_como <p067.P01.0125> entre_peras_podremos_escoger_sus_nombres;_y <p067.P01.0126> pues_el_de_mi_señora_quadra_assi_al_de_pastora <p067.P01.0127> como_al_de_princessa,_no_ay_para_qué_cansarme <p067.P01.0128> en_buscar_otro_que_mejor_le_venga;_tu,_Sancho, <p067.P01.0129> pondras_a_la_tuya_el_que_quisieres.'' <p067.P01.0130> = <p067.P01.0131> ``No_pienso'',_respondio_Sancho,_``ponerle <p067.P01.0132> otro_alguno_sino_el_de_{i}Teresona{/i},_que_le_vendra <p067.P01.0133> bien_con_su_gordura_y_con_el_propio_que_tiene, <p067.P01.0134> pues_se_llama_Teresa;_y_mas,_que_celebrandola <p067.P01.0135> yo_en_mis_versos,_vengo_a_descubrir_mis_castos <p067.P01.0136> desseos,_pues_no_ando_a_buscar_pan_de <p067.P01.0137> trastrigo_por_las_casas_agenas._El_cura_no_sera <p067.P01.0138> bien_que_tenga_pastora,_por_dar_buen_exemplo; <p067.P01.0139> y_si_quisiere_el_bachiller_tenerla,_su_alma_en_su <p067.P01.0140> palma.'' <p067.P01.0141> = <p067.P01.0142> ``¡Valame_Dios'',_dixo_don_Quixote,_``y_qué <p067.P01.0143> vida_nos_hemos_de_dar,_Sancho_amigo!_¡Qué_de <p067.P01.0144> churumbelas_han_de_llegar_a_nuestros_oydos, <p067.P01.0145> qué_de_gaytas_zamoranas,_qué_tamborines, <p067.P01.0146> y_qué_de_sonajas,_y_qué_de_rabeles!_Pues_¡qué <p067.P01.0147> si_destas_diferencias_de_musicas_resuena_la_de <p067.P01.0148> los_albogues!_Alli_se_veran_casi_todos_los <p067.P01.0149> instrumentos_pastorales.'' <p067.P01.0150> = <p067.P01.0151> ``¿Qué_son_{i}albogues{/i}?'',_preguntó_Sancho; <p067.P01.0152> ``que_ni_los_he_oydo_nombrar,_ni_los_he_visto <p067.P01.0153> en_toda_mi_vida.'' <p067.P01.0154> = <p067.P01.0155> ``{i}Albogues{/i}_son'',_respondio_don_Quixote, <p067.P01.0156> ``vnas_chapas_a_modo_de_candeleros_de_açofar, <p067.P01.0157> que_dando_vna_con_otra_por_lo_vacio_y <p067.P01.0158> hueco,_haze_vn_son,_si_no_muy_agradable, <p067.P01.0159> ni_armonico,_no_descontenta,_y_viene_bien_con <p067.P01.0160> la_rusticidad_de_la_gayta_y_del_tamborin;_y_este <p067.P01.0161> nombre_{i}albogues{/i}_es_morisco,_como_lo_son_todos <p067.P01.0162> aquellos_que_en_nuestra_lengua_castellana <p067.P01.0163> comiençan_en_{i}al{/i},_conuiene_a_saber:_{i}almoaça{/i}, <p067.P01.0164> {i}almorçar{/i},_{i}alhombra{/i},_{i}alguazil{/i},_{i}alucema{/i},_{i}almacen{/i}, <p067.P01.0165> {i}alcanzia{/i},_y_otros_semejantes,_que_deuen <p067.P01.0166> ser_pocos_mas;_y_solos_tres_tiene_nuestra <p067.P01.0167> lengua_que_son_moriscos_y_acaban_en_{i}i{/i},_y_son <p067.P01.0168> {i}borcegui{/i},_{i}zaquiçami{/i},_y_{i}marauedi{/i};_{i}alheli{/i}_y <p067.P01.0169> {i}alfaqui{/i},_tanto_por_el_{i}al{/i}_primero_como_por_el_{i}i{/i} <p067.P01.0170> en_que_acaban,_son_conocidos_por_arabigos. <p067.P01.0171> Esto_te_he_dicho_de_paso_por_auermelo_reduzido <p067.P01.0172> a_la_memoria_la_ocasion_de_auer_nombrado <p067.P01.0173> {i}albogues{/i};_y_anos_de_ayudar_mucho_al_parecer <p067.P01.0174> en_perfecion_este_exercicio_el_ser_yo_algun <p067.P01.0175> tanto_poeta,_como_tu_sabes,_y_el_serlo_tambien <p067.P01.0176> en_estremo_el_bachiller_Sanson_Carrasco;_del <p067.P01.0177> cura_no_digo_nada,_pero_yo_apostaré_que_deue <p067.P01.0178> de_tener_sus_puntas_y_collares_de_poeta;_y_que <p067.P01.0179> las_tenga_tambien_maesse_Nicolas,_no_dudo_en <p067.P01.0180> ello,_porque_todos_o_los_mas_son_guitarristas_y <p067.P01.0181> copleros._Yo_me_quexaré_de_ausencia;_tu_te <p067.P01.0182> alabarás_de_firme_enamorado;_el_pastor_Carrascon <p067.P01.0183> de_desdeñado,_y_el_cura_Curiambro_de_lo <p067.P01.0184> que_el_mas_puede_seruirse,_y,_assi,_andara_la <p067.P01.0185> cosa_que_no_aya_mas_que_dessear.'' <p067.P01.0186> = <p067.P01.0187> A_lo_que_respondio_Sancho: <p067.P01.0188> = <p067.P01.0189> ``Yo_soy,_señor,_tan_desgraciado_que_temo_no <p067.P01.0190> ha_de_llegar_el_dia_en_que_en_tal_exercicio_me <p067.P01.0191> vea._¡O,_qué_polidas_cuchares_tengo_de <p067.P01.0192> hazer_quando_pastor_me_vea!_¡Qué_de_migas,_qué <p067.P01.0193> de_natas,_qué_de_guirnaldas_y_qué_de_çarandajas <p067.P01.0194> pastoriles,_que,_puesto_que_no_me_grangeen <p067.P01.0195> fama_de_discreto,_no_dexarán_de_grangearme <p067.P01.0196> la_de_ingenioso!_Sanchica_mi_hija_nos_lleuará_la <p067.P01.0197> comida_al_hato;_pero_¡guarda!_que_es_de_buen <p067.P01.0198> parecer,_y_ay_pastores_mas_maliciosos_que <p067.P01.0199> simples,_y_no_querria_que_fuesse_por_lana_y <p067.P01.0200> boluiesse_trasquilada;_y_tambien_suelen_andar_los <p067.P01.0201> amores_y_los_no_buenos_desseos_por_los_campos <p067.P01.0202> como_por_las_ciudades,_y_por_las_pastorales <p067.P01.0203> choças_como_por_los_reales_palacios,_y_quitada <p067.P01.0204> la_causa,_se_quita_el_pecado,_y_ojos_que_no <p067.P01.0205> veen,_coraçon_que_no_quiebra,_y_mas_vale_salto <p067.P01.0206> de_mata_que_ruego_de_hombres_buenos.'' <p067.P01.0207> = <p067.P01.0208> ``No_mas_refranes,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p067.P01.0209> ``pues_qualquiera_de_los_que_has_dicho_basta <p067.P01.0210> para_dar_a_entender_tu_pensamiento,_y_muchas <p067.P01.0211> vezes_te_he_aconsejado_que_no_seas_tan_prodigo <p067.P01.0212> de_refranes,_y_que_te_vayas_a_la_mano_en_dezirlos; <p067.P01.0213> pero_pareceme_que_es_predicar_en_desierto, <p067.P01.0214> y_«castigame_mi_madre,_y_yo_trómpogelas».'' <p067.P01.0215> = <p067.P01.0216> ``Pareceme'',_respondio_Sancho,_``que_vuessa <p067.P01.0217> merced_es_como_lo_que_dizen:_«dixo_la_sarten <p067.P01.0218> a_la_caldera:_quitate_alla,_ojinegra»._Estame <p067.P01.0219> reprehendiendo_que_no_diga_yo_refranes,_y <p067.P01.0220> ensartalos_vuessa_merced_de_dos_en_dos.'' <p067.P01.0221> = <p067.P01.0222> ``Mira,_Sancho'',_respondio_don_Quixote;_``yo <p067.P01.0223> traygo_los_refranes_a_proposito,_y_vienen_quando <p067.P01.0224> los_digo_como_anillo_en_el_dedo;_pero_traeslos <p067.P01.0225> tan_por_los_cabellos,_que_los_arrastras,_y_no <p067.P01.0226> los_guias;_y_si_no_me_acuerdo_mal,_otra_vez_te <p067.P01.0227> he_dicho_que_los_refranes_son_sentencias_breues, <p067.P01.0228> sacadas_de_la_experiencia_y_especulacion_de <p067.P01.0229> nuestros_antiguos_sabios,_y_el_refran_que_no <p067.P01.0230> viene_a_proposito_antes_es_disparate_que <p067.P01.0231> sentencia;_pero_dexemonos_desto,_y_pues_ya_viene <p067.P01.0232> la_noche,_retiremonos_del_camino_real_algun <p067.P01.0233> trecho,_donde_passaremos_esta_noche,_y_Dios <p067.P01.0234> sabe_lo_que_sera_mañana.'' <p067.P01.0235> = <p067.P01.0236> Retiraronse,_cenaron_tarde_y_mal,_bien_contra <p067.P01.0237> la_voluntad_de_Sancho,_a_quien_se_le_representauan <p067.P01.0238> las_estrechezas_de_la_andante_caualleria <p067.P01.0239> vsadas_en_las_seluas_y_en_los_montes,_si <p067.P01.0240> bien_tal_vez_la_abundancia_se_mostraua_en_los <p067.P01.0241> castillos_y_casas,_assi_de_don_Diego_de_Miranda, <p067.P01.0242> como_en_las_bodas_del_rico_Camacho,_y_de <p067.P01.0243> don_Antonio_Moreno;_pero_consideraua_no_ser <p067.P01.0244> possible_ser_siempre_de_dia_ni_siempre_de <p067.P01.0245> noche,_y,_assi,_passó_aquella_durmiendo_y_su_amo <p067.P01.0246> velando. <p067.P01.0247> = # ## <p068> # chapter 68 LXVIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p068.P01.0001> Era_la_noche_algo_escura,_puesto_que_la_luna <p068.P01.0002> estaua_en_el_cielo,_pero_no_en_parte_que_pudiesse <p068.P01.0003> ser_vista;_que_tal_vez_la_señora_Diana_se <p068.P01.0004> va_a_passear_a_los_antipodas,_y_dexa_los <p068.P01.0005> montes_negros_y_los_valles_escuros._Cumplio_don <p068.P01.0006> Quixote_con_la_naturaleza,_durmiendo_el_primer <p068.P01.0007> sueño,_sin_dar_lugar_al_segundo,_bien_al_rebes <p068.P01.0008> de_Sancho,_que_nunca_tuuo_segundo,_porque <p068.P01.0009> le_duraua_el_sueño_desde_la_noche_hasta_la <p068.P01.0010> mañana,_en_que_se_mostraua_su_buena_complexion <p068.P01.0011> y_pocos_cuydados._Los_de_don_Quixote <p068.P01.0012> le_desuelaron_de_manera,_que_desperto_a <p068.P01.0013> Sancho_y_le_dixo: <p068.P01.0014> = <p068.P01.0015> ``Marauillado_estoy,_Sancho,_de_la_libertad <p068.P01.0016> de_tu_condicion._Yo_imagino_que_eres_hecho_de <p068.P01.0017> marmol_o_de_duro_bronze,_en_quien_no_cabe <p068.P01.0018> mouimiento_ni_sentimiento_alguno._Yo_velo <p068.P01.0019> quando_tu_duermes,_yo_lloro_quando_cantas, <p068.P01.0020> yo_me_desmayo_de_ayuno_quando_tu_estás <p068.P01.0021> pereçoso_y_desalentado_de_puro_harto._De_buenos <p068.P01.0022> criados_es_conlleuar_las_penas_de_sus_señores <p068.P01.0023> y_sentir_sus_sentimientos,_por_el_bien_parecer <p068.P01.0024> siquiera._Mira_la_serenidad_desta_noche,_la <p068.P01.0025> soledad_en_que_estamos,_que_nos_combida_a <p068.P01.0026> entremeter_alguna_vigilia_entre_nuestro_sueño. <p068.P01.0027> Leuantate,_por_tu_vida,_y_desuiate_algun_trecho <p068.P01.0028> de_aqui,_y_con_buen_animo_y_denuedo_agradecido, <p068.P01.0029> date_trecientos_o_quatrocientos_açotes_a <p068.P01.0030> buena_cuenta_de_los_del_desencanto_de <p068.P01.0031> Dulcinea,_y_esto_rogando_te_lo_suplico;_que_no <p068.P01.0032> quiero_venir_contigo_a_los_braços,_como_la_otra <p068.P01.0033> vez,_porque_se_que_los_tienes_pesados. <p068.P01.0034> Despues_que_te_ayas_dado,_passaremos_lo_que <p068.P01.0035> resta_de_la_noche_cantando,_yo_mi_ausencia,_y <p068.P01.0036> tu_tu_firmeza,_dando_desde_agora_principio_al <p068.P01.0037> exercicio_pastoral_que_hemos_de_tener_en <p068.P01.0038> nuestra_aldea.'' <p068.P01.0039> = <p068.P01.0040> ``Señor'',_respondio_Sancho,_``no_soy_yo <p068.P01.0041> religioso_para_que_desde_la_mitad_de_mi_sueño_me <p068.P01.0042> leuante_y_me_dicipline,_ni_menos_me_parece <p068.P01.0043> que_del_estremo_del_dolor_de_los_açotes_se <p068.P01.0044> pueda_passar_al_de_la_musica;_vuessa_merced <p068.P01.0045> me_dexe_dormir_y_no_me_apriete_en_lo_del <p068.P01.0046> açotarme;_que_me_hara_hazer_juramento_de_no <p068.P01.0047> tocarme_jamas_al_pelo_del_sayo,_no_que_al_de <p068.P01.0048> mis_carnes.'' <p068.P01.0049> = <p068.P01.0050> ``¡O_alma_endurecida!_¡O_escudero_sin_piedad! <p068.P01.0051> ¡O_pan_mal_empleado,_y_mercedes_mal_consideradas <p068.P01.0052> las_que_te_he_hecho_y_pienso_de_hazerte! <p068.P01.0053> Por_mi_te_has_visto_gouernador,_y_por_mi_te <p068.P01.0054> vees_con_esperanças_propinquas_de_ser_conde <p068.P01.0055> o_tener_otro_titulo_equiualente,_y_no_tardará_el <p068.P01.0056> cumplimiento_de_ellas_mas_de_quanto_tarde_en <p068.P01.0057> passar_este_año;_que_yo, # unit L latinphrase # unit P text <p068.P03.0001> = <p068.P03.0002> ``No_entiendo_esso'',_replicó_Sancho;_``solo <p068.P03.0003> entiendo_que_en_tanto_que_duermo,_ni_tengo <p068.P03.0004> temor,_ni_esperança,_ni_trabajo,_ni_gloria;_y <p068.P03.0005> bien_aya_el_que_inuentó_el_sueño,_capa_que <p068.P03.0006> cubre_todos_los_humanos_pensamientos,_manjar <p068.P03.0007> que_quita_la_hambre,_agua_que_ahuyenta_la <p068.P03.0008> sed,_fuego_que_calienta_el_frio,_frio_que_templa <p068.P03.0009> el_ardor,_y,_finalmente,_moneda_general_con <p068.P03.0010> que_todas_las_cosas_se_compran,_balança_y_peso <p068.P03.0011> que_yguala_al_pastor_con_el_rey,_y_al_simple_con <p068.P03.0012> el_discreto._Sola_vna_cosa_tiene_mala_el_sueño, <p068.P03.0013> segun_he_oydo_dezir,_y_es_que_se_parece_a_la <p068.P03.0014> muerte,_pues_de_vn_dormido_a_vn_muerto_ay <p068.P03.0015> muy_poca_diferencia.'' <p068.P03.0016> = <p068.P03.0017> ``Nunca_te_he_oydo_hablar,_Sancho'',_dixo <p068.P03.0018> don_Quixote,_``tan_elegantemente_como_aora; <p068.P03.0019> por_donde_vengo_a_conocer_ser_verdad_el_refran <p068.P03.0020> que_tu_algunas_vezes_sueles_dezir:_«no_con <p068.P03.0021> quien_naces,_sino_con_quien_paces».'' <p068.P03.0022> = <p068.P03.0023> ``A,_pesi_a_tal'',_replicó_Sancho,_``señor <p068.P03.0024> nuestro_amo._¡No_soy_yo_aora_el_que_ensarta <p068.P03.0025> refranes!;_que_tambien_a_vuessa_merced_se_le_caen <p068.P03.0026> de_la_boca_de_dos_en_dos_mejor_que_a_mi,_sino <p068.P03.0027> que_deue_de_auer_entre_los_mios_y_los_suyos <p068.P03.0028> esta_diferencia,_que_los_de_vuessa_merced <p068.P03.0029> vendran_a_tiempo,_y_los_mios_a_desora;_pero,_en <p068.P03.0030> efecto,_todos_son_refranes.'' <p068.P03.0031> = <p068.P03.0032> En_esto_estauan,_quando_sintieron_vn_sordo <p068.P03.0033> estruendo_y_vn_aspero_ruydo,_que_por_todos <p068.P03.0034> aquellos_valles_se_estendia._Leuantose_en_pie <p068.P03.0035> don_Quixote_y_puso_mano_a_la_espada,_y_Sancho <p068.P03.0036> se_agazapó_debaxo_del_ruzio,_poniendose <p068.P03.0037> a_los_lados_el_lio_de_las_armas_y_la_albarda_de <p068.P03.0038> su_jumento,_tan_temblando_de_miedo,_como <p068.P03.0039> alborotado_don_Quixote._De_punto_en_punto_yua <p068.P03.0040> creciendo_el_ruydo,_y,_llegandose_cerca_a_los <p068.P03.0041> dos_temerosos,_a_lo_menos,_al_vno,_que_al_otro <p068.P03.0042> ya_se_sabe_su_valentia. <p068.P03.0043> = <p068.P03.0044> Es,_pues,_el_caso_que_lleuauan_vnos_hombres <p068.P03.0045> a_vender_a_vna_feria_mas_de_seyscientos <p068.P03.0046> puercos,_con_los_quales_caminauan_a_aquellas <p068.P03.0047> horas,_y_era_tanto_el_ruydo_que_lleuauan,_y_el <p068.P03.0048> gruñir_y_el_bufar,_que_ensordecieron_los_oydos <p068.P03.0049> de_don_Quixote_y_de_Sancho,_que_no_aduirtieron <p068.P03.0050> lo_que_ser_podia._Llegó_de_tropel_la_estendida <p068.P03.0051> y_gruñidora_piara,_y_sin_tener_respeto_a_la <p068.P03.0052> autoridad_de_don_Quixote_ni_a_la_de_Sancho, <p068.P03.0053> passaron_por_cima_de_los_dos,_deshaziendo_las <p068.P03.0054> trincheas_de_Sancho_y_derribando_no_solo_a_don <p068.P03.0055> Quixote,_sino_lleuando_por_añadidura_a_Rozinante. <p068.P03.0056> El_tropel,_el_gruñir,_la_presteza_con_que <p068.P03.0057> llegaron_los_animales_inmundos_puso_en_confusion <p068.P03.0058> y_por_el_suelo_a_la_albarda,_a_las_armas, <p068.P03.0059> al_ruzio,_a_Rozinante,_a_Sancho_y_a_don_Quixote. <p068.P03.0060> Leuantose_Sancho_como_mejor_pudo_y_pidio <p068.P03.0061> a_su_amo_la_espada,_diziendole_que_queria_matar <p068.P03.0062> media_dozena_de_aquellos_señores_y_descomedidos <p068.P03.0063> puercos;_que_ya_auia_conocido_que_lo <p068.P03.0064> eran._Don_Quixote_le_dixo: <p068.P03.0065> = <p068.P03.0066> ``Dexalos_estar,_amigo;_que_esta_afrenta_es <p068.P03.0067> pena_de_mi_pecado,_y_justo_castigo_del_cielo_es <p068.P03.0068> que_a_vn_cauallero_andante_vencido_le_coman <p068.P03.0069> adiuas,_y_le_piquen_abispas,_y_le_hollen_puercos.'' <p068.P03.0070> = <p068.P03.0071> ``Tambien_deue_de_ser_castigo_del_cielo'', <p068.P03.0072> respondio_Sancho,_``que_a_los_escuderos_de_los <p068.P03.0073> caualleros_vencidos_los_punzen_moscas,_los <p068.P03.0074> coman_piojos,_y_les_enuista_la_hambre._Si_los <p068.P03.0075> escuderos_fueramos_hijos_de_los_caualleros_a <p068.P03.0076> quien_seruimos,_o_parientes_suyos_muy <p068.P03.0077> cercanos,_no_fuera_mucho_que_nos_alcançara_la <p068.P03.0078> pena_de_sus_culpas,_hasta_la_quarta_generacion; <p068.P03.0079> pero_¿qué_tienen_que_ver_los_Panças_con_los <p068.P03.0080> Quixotes?_Aora_bien,_tornemonos_a_acomodar, <p068.P03.0081> y_durmamos_lo_poco_que_queda_de_la_noche, <p068.P03.0082> y_amanecera_Dios_y_medraremos.'' <p068.P03.0083> = <p068.P03.0084> ``Duerme_tu,_Sancho'',_respondio_don_Quixote, <p068.P03.0085> ``que_naciste_para_dormir;_que_yo,_que_naci <p068.P03.0086> para_velar,_en_el_tiempo_que_falta_de_aqui_al <p068.P03.0087> dia_dare_rienda_a_mis_pensamientos,_y_los <p068.P03.0088> desfogaré_en_vn_madrigalete_que,_sin_que_tu_lo <p068.P03.0089> sepas,_anoche_compuse_en_la_memoria.'' <p068.P03.0090> = <p068.P03.0091> ``A_mi_me_parece'',_respondio_Sancho,_``que <p068.P03.0092> los_pensamientos_que_dan_lugar_a_hazer <p068.P03.0093> coplas_no_deuen_de_ser_muchos._Vuessa_merced <p068.P03.0094> coplee_quanto_quisiere;_que_yo_dormire_quanto <p068.P03.0095> pudiere.'' <p068.P03.0096> = <p068.P03.0097> Y_luego,_tomando_en_el_suelo_quanto_quiso,_se <p068.P03.0098> acurrucó,_y_durmio_a_sueño_suelto,_sin_que_fianças, <p068.P03.0099> ni_deudas,_ni_dolor_alguno_se_lo_estoruasse. <p068.P03.0100> Don_Quixote,_arrimado_a_vn_tronco_de_vna_haya <p068.P03.0101> o_de_vn_alcornoque_--_que_Cide_Hamete_Benengeli <p068.P03.0102> no_distingue_el_arbol_que_era_--,_al_son <p068.P03.0103> de_sus_mesmos_suspiros_cantó_de_esta_suerte: <p068.P03.0104> = # unit Q spanishverse # unit P text <p068.P05.0001> Cada_verso_destos_acompañaua_con_muchos <p068.P05.0002> suspiros_y_no_pocas_lagrimas,_bien_como_aquel <p068.P05.0003> cuyo_coraçon_tenia_traspassado_con_el_dolor <p068.P05.0004> del_vencimiento,_y_con_la_ausencia_de_Dulcinea. <p068.P05.0005> Llegose_en_esto_el_dia,_dio_el_sol_con_sus <p068.P05.0006> rayos_en_los_ojos_a_Sancho,_desperto_y_espereçose, <p068.P05.0007> sacudiendose_y_estirandose_los_pereçosos <p068.P05.0008> miembros;_miró_el_destroço_que_auian_hecho_los <p068.P05.0009> puercos_en_su_reposteria,_y_maldixo_la_piara,_y <p068.P05.0010> aun_mas_adelante._Finalmente,_boluieron_los <p068.P05.0011> dos_a_su_començado_camino,_y_al_declinar_de <p068.P05.0012> la_tarde_vieron_que_hazia_ellos_venian_hasta <p068.P05.0013> diez_hombres_de_a_cauallo_y_quatro_o_cinco_de <p068.P05.0014> a_pie._Sobresaltose_el_coraçon_de_don_Quixote <p068.P05.0015> y_azorose_el_de_Sancho,_porque_la_gente_que <p068.P05.0016> se_les_llegaua_traia_lanças_y_adargas_y_venia <p068.P05.0017> muy_a_punto_de_guerra._Boluiose_don_Quixote <p068.P05.0018> a_Sancho,_y_dixole: <p068.P05.0019> = <p068.P05.0020> ``Si_yo_pudiera,_Sancho,_exercitar_mis_armas, <p068.P05.0021> y_mi_promesa_no_me_huuiera_atado_los_braços, <p068.P05.0022> esta_maquina_que_sobre_nosotros_viene_la <p068.P05.0023> tuuiera_yo_por_tortas_y_pan_pintado;_pero_podria <p068.P05.0024> ser_fuesse_otra_cosa_de_la_que_tememos.'' <p068.P05.0025> = <p068.P05.0026> Llegaron_en_esto_los_de_a_cauallo,_y, <p068.P05.0027> arbolando_las_lanças,_sin_hablar_palabra_alguna, <p068.P05.0028> rodearon_a_don_Quixote_y_se_las_pusieron_a_las <p068.P05.0029> espaldas_y_pechos,_amenazandole_de_muerte. <p068.P05.0030> Vno_de_los_de_a_pie,_puesto_vn_dedo_en_la_boca <p068.P05.0031> en_señal_de_que_callasse,_assio_del_freno_de <p068.P05.0032> Rozinante_y_le_sacó_del_camino,_y_los_demas_de <p068.P05.0033> a_pie,_antecogiendo_a_Sancho_y_al_ruzio,_guardando <p068.P05.0034> todos_marauilloso_silencio,_siguieron_los <p068.P05.0035> pasos_del_que_lleuaua_a_don_Quixote,_el_qual <p068.P05.0036> dos_o_tres_vezes_quiso_preguntar_adónde_le <p068.P05.0037> lleuauan,_o_qué_querian;_pero_apenas_començaua <p068.P05.0038> a_mouer_los_labios,_quando_se_los_yuan_a <p068.P05.0039> cerrar_con_los_hierros_de_las_lanças;_y_a <p068.P05.0040> Sancho_le_acontecia_lo_mismo,_porque_apenas_daua <p068.P05.0041> muestras_de_hablar,_quando_vno_de_los_de_a <p068.P05.0042> pie_con_vn_aguijon_le_punzaua,_y_al_ruzio_ni <p068.P05.0043> mas_ni_menos,_como_si_hablar_quisiera. <p068.P05.0044> = <p068.P05.0045> Cerro_la_noche,_apresuraron_el_paso,_crecio <p068.P05.0046> en_los_dos_presos_el_miedo,_y_mas,_quando <p068.P05.0047> oyeron_que_de_quando_en_quando_les_dezian: <p068.P05.0048> = <p068.P05.0049> ``¡Caminad,_trogloditas!_¡Callad,_barbaros! <p068.P05.0050> ¡Pagad,_antropofagos!_¡No_os_quexeis,_scitas,_ni <p068.P05.0051> abrais_los_ojos,_Polifemos_matadores,_leones <p068.P05.0052> carniceros!'' <p068.P05.0053> = <p068.P05.0054> Y_otros_nombres_semejantes_a_estos,_con_que <p068.P05.0055> atormentauan_los_oydos_de_los_miserables_amo <p068.P05.0056> y_moço._Sancho_yua_diziendo_entre_si: <p068.P05.0057> = <p068.P05.0058> ``¿Nosotros_tortolitas,_nosotros_barberos <p068.P05.0059> ni_estropajos?_¿Nosotros_perritas,_a_quien_dizen <p068.P05.0060> {i}cita,_cita{/i}?_No_me_contentan_nada_estos_nombres, <p068.P05.0061> a_mal_viento_va_esta_parua;_todo_el_mal <p068.P05.0062> nos_viene_junto,_como_al_perro_los_palos,_y <p068.P05.0063> ¡oxala_parasse_en_ellos_lo_que_amenaza_esta <p068.P05.0064> auentura_tan_desuenturada!'' <p068.P05.0065> = <p068.P05.0066> Yua_don_Quixote_embelesado,_sin_poder <p068.P05.0067> atinar_con_quantos_discursos_hazia_qué_serian <p068.P05.0068> aquellos_nombres_llenos_de_vituperios_que_les <p068.P05.0069> ponian,_de_los_quales_sacaua_en_limpio_no <p068.P05.0070> esperar_ningun_bien_y_temer_mucho_mal._Llegaron, <p068.P05.0071> en_esto,_vn_hora_casi_de_la_noche,_a_vn <p068.P05.0072> castillo,_que_bien_conocio_don_Quixote_que_era <p068.P05.0073> el_del_duque,_donde_auia_poco_que_auia_estado. <p068.P05.0074> = <p068.P05.0075> ``¡Valame_Dios!'',_dixo_assi_como_conocio <p068.P05.0076> la_estancia;_``y_¿qué_sera_esto?_Si_que_en_esta <p068.P05.0077> casa_todo_es_cortesia_y_buen_comedimiento; <p068.P05.0078> pero_para_los_vencidos_el_bien_se_buelue_en_mal <p068.P05.0079> y_el_mal_en_peor.'' <p068.P05.0080> = <p068.P05.0081> Entraron_al_patio_principal_del_castillo,_y <p068.P05.0082> vieronle_adereçado_y_puesto_de_manera,_que_les <p068.P05.0083> acrecento_la_admiracion_y_les_dobló_el_miedo, <p068.P05.0084> como_se_vera_en_el_siguiente_capitulo. <p068.P05.0085> = # ## <p069> # chapter 69 LXIX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p069.P01.0001> Apearonse_los_de_a_cauallo,_y_junto_con_los <p069.P01.0002> de_a_pie,_tomando_en_peso_y_arrebatadamente <p069.P01.0003> a_Sancho_y_a_don_Quixote,_los_entraron_en_el <p069.P01.0004> patio,_alrededor_del_qual_ardian_casi_cien <p069.P01.0005> hachas,_puestas_en_sus_blandones,_y_por_los <p069.P01.0006> corredores_del_patio_mas_de_quinientas_luminarias, <p069.P01.0007> de_modo,_que_a_pesar_de_la_noche,_que_se <p069.P01.0008> mostraua_algo_escura,_no_se_echaua_de_ver_la <p069.P01.0009> falta_del_dia._En_medio_del_patio_se_leuantaua <p069.P01.0010> vn_tumulo_como_dos_varas_del_suelo,_cubierto <p069.P01.0011> todo_con_vn_grandissimo_dosel_de_terciopelo <p069.P01.0012> negro,_alrededor_del_qual,_por_sus_gradas, <p069.P01.0013> ardian_velas_de_cera_blanca_sobre_mas_de_cien <p069.P01.0014> candeleros_de_plata;_encima_del_qual_tumulo_se <p069.P01.0015> mostraua_vn_cuerpo_muerto_de_vna_tan_hermosa <p069.P01.0016> donzella,_que_hazia_parecer_con_su_hermosura <p069.P01.0017> hermosa_a_la_misma_muerte._Tenia_la_cabeça <p069.P01.0018> sobre_vna_almohada_de_brocado,_coronada_con <p069.P01.0019> vna_guirnalda_de_diuersas_y_odoriferas_flores <p069.P01.0020> texida,_las_manos_cruzadas_sobre_el_pecho,_y_entre <p069.P01.0021> ellas_vn_ramo_de_amarilla_y_vencedora_palma. <p069.P01.0022> = <p069.P01.0023> A_vn_lado_del_patio_estaua_puesto_vn_teatro <p069.P01.0024> y_dos_sillas,_sentados_dos_personages,_que, <p069.P01.0025> por_tener_coronas_en_la_cabeça_y_ceptros_en_las <p069.P01.0026> manos_dauan_señales_de_ser_algunos_reyes,_ya <p069.P01.0027> verdaderos_o_ya_fingidos;_al_lado_deste_teatro, <p069.P01.0028> adonde_se_subia_por_algunas_gradas,_estauan <p069.P01.0029> otras_dos_sillas,_sobre_las_quales_los_que <p069.P01.0030> truxeron_los_presos_sentaron_a_don_Quixote_y_a <p069.P01.0031> Sancho,_todo_esto_callando,_y_dandoles_a_entender <p069.P01.0032> con_señales_a_los_dos_que_assimismo_callassen. <p069.P01.0033> Pero_sin_que_se_lo_señalaran,_callaron_ellos, <p069.P01.0034> porque_la_admiracion_de_lo_que_estauan <p069.P01.0035> mirando_les_tenia_atadas_las_lenguas. <p069.P01.0036> = <p069.P01.0037> Subieron,_en_esto,_al_teatro_con_mucho <p069.P01.0038> acompañamiento_dos_principales_personages,_que <p069.P01.0039> luego_fueron_conocidos_de_don_Quixote_ser_el <p069.P01.0040> duque_y_la_duquessa,_sus_huespedes;_los_quales <p069.P01.0041> se_sentaron_en_dos_riquissimas_sillas_junto_a <p069.P01.0042> los_dos_que_parecian_reyes._¿Quién_no_se_auia <p069.P01.0043> de_admirar_con_esto,_añadiendose_a_ello_auer <p069.P01.0044> conocido_don_Quixote_que_el_cuerpo_muerto <p069.P01.0045> que_estaua_sobre_el_tumulo_era_el_de_la <p069.P01.0046> hermosa_Altisidora? <p069.P01.0047> = <p069.P01.0048> Al_subir_el_duque_y_la_duquessa_en_el_teatro, <p069.P01.0049> se_leuantaron_don_Quixote_y_Sancho,_y_les <p069.P01.0050> hizieron_vna_profunda_humillacion,_y_los_duques <p069.P01.0051> hizieron_lo_mesmo,_inclinando_algun_tanto <p069.P01.0052> las_cabeças._Salio,_en_esto,_de_traues_vn <p069.P01.0053> ministro,_y,_llegandose_a_Sancho,_le_echó_vna_ropa <p069.P01.0054> de_bocaci_negro_encima,_toda_pintada_con_llamas <p069.P01.0055> de_fuego,_y,_quitandole_la_caperuça,_le_puso <p069.P01.0056> en_la_cabeça_vna_coroça,_al_modo_de_las_que <p069.P01.0057> sacan_los_penitenciados_por_el_Santo_Oficio,_y <p069.P01.0058> dixole_al_oydo_que_no_descosiesse_los_labios, <p069.P01.0059> porque_le_echarian_vna_mordaça_o_le_quitarian <p069.P01.0060> la_vida._Mirauase_Sancho_de_arriba_abaxo,_veiase <p069.P01.0061> ardiendo_en_llamas,_pero_como_no_le_quemauan, <p069.P01.0062> no_las_estimaua_en_dos_ardites._Quitose <p069.P01.0063> la_coraça,_viola_pintada_de_diablos,_boluiosela <p069.P01.0064> a_poner,_diziendo_entre_si: <p069.P01.0065> = <p069.P01.0066> ``Aun_bien_que_ni_ellas_me_abrasan_ni_ellos <p069.P01.0067> me_lleuan.'' <p069.P01.0068> = <p069.P01.0069> Mirauale_tambien_don_Quixote,_y_aunque_el <p069.P01.0070> temor_le_tenia_suspensos_los_sentidos,_no_dexó <p069.P01.0071> de_reirse_de_ver_la_figura_de_Sancho._Començo, <p069.P01.0072> en_esto,_a_salir,_al_parecer,_debaxo_del <p069.P01.0073> tumulo_vn_son_sumiso_y_agradable_de_flautas,_que <p069.P01.0074> por_no_ser_impedido_de_alguna_humana_voz, <p069.P01.0075> porque_en_aquel_sitio_el_mesmo_silencio_guardaua <p069.P01.0076> silencio_a_si_mismo,_se_mostraua_blando_y <p069.P01.0077> amoroso._Luego_hizo_de_si_improuisa_muestra, <p069.P01.0078> junto_a_la_almohada_del_al_parecer_cadauer,_vn <p069.P01.0079> hermoso_mancebo_vestido_a_lo_romano,_que_al <p069.P01.0080> son_de_vna_arpa,_que_el_mismo_tocaua,_cantó <p069.P01.0081> con_suauissima_y_clara_voz_estas_dos_estancias: <p069.P01.0082> = # unit Q spanishverse # unit P text <p069.P03.0001> ``No_mas'',_dixo_a_esta_sazon_vno_de_los_dos <p069.P03.0002> que_parecian_reyes;_``no_mas,_cantor_diuino;_que <p069.P03.0003> seria_proceder_en_infinito_representarnos_aora <p069.P03.0004> la_muerte_y_las_gracias_de_la_sin_par_Altisidora, <p069.P03.0005> no_muerta_como_el_mundo_ignorante_piensa, <p069.P03.0006> sino_viua,_en_las_lenguas_de_la_fama,_y_en_la <p069.P03.0007> pena_que_para_boluerla_a_la_perdida_luz_ha_de <p069.P03.0008> passar_Sancho_Pança,_que_está_presente._Y, <p069.P03.0009> assi,_o_tu,_Radamanto,_que_conmigo_juzgas_en <p069.P03.0010> las_cabernas_lobregas_de_Lite,_pues_sabes <p069.P03.0011> todo_aquello_que_en_los_inescrutables_hados <p069.P03.0012> está_determinado_acerca_de_boluer_en_si_esta <p069.P03.0013> donzella,_dilo_y_declaralo_luego,_por_que_no_se <p069.P03.0014> nos_dilate_el_bien_que_con_su_nueua_buelta <p069.P03.0015> esperamos.'' <p069.P03.0016> = <p069.P03.0017> Apenas_huuo_dicho_esto_Minos,_juez,_y <p069.P03.0018> compañero_de_Radamanto,_quando,_leuantandose <p069.P03.0019> en_pie_Radamanto,_dixo: <p069.P03.0020> = <p069.P03.0021> ``Ea,_ministros_desta_casa,_altos_y_baxos, <p069.P03.0022> grandes_y_chicos,_acudid_vnos_tras_otros_y <p069.P03.0023> sellad_el_rostro_de_Sancho_con_veynte_y_quatro <p069.P03.0024> mamonas_y_doze_pellizcos_y_seys_alfilerazos <p069.P03.0025> en_braços_y_lomos;_que_en_esta_ceremonia <p069.P03.0026> consiste_la_salud_de_Altisidora.'' <p069.P03.0027> = <p069.P03.0028> Oyendo_lo_qual_Sancho_Pança,_rompio_el <p069.P03.0029> silencio,_y_dixo: <p069.P03.0030> = <p069.P03.0031> ``¡Voto_a_tal,_assi_me_dexe_yo_sellar_el_rostro <p069.P03.0032> ni_manosearme_la_cara_como_boluerme_moro! <p069.P03.0033> ¡Cuerpo_de_mi!_¿Qué_tiene_que_ver_manosearme <p069.P03.0034> el_rostro_con_la_resurrecion_desta_donzella? <p069.P03.0035> Regostose_la_vieja_a_los_bledos...;_encantan_a <p069.P03.0036> Dulcinea,_y_açotanme_para_que_se_desencante. <p069.P03.0037> Muerese_Altisidora_de_males_que_Dios_quiso <p069.P03.0038> darle,_y_hanla_de_resucitar_a_hazerme_a_mi <p069.P03.0039> veynte_y_quatro_mamonas,_y_a_cribarme_el_cuerpo <p069.P03.0040> a_alfileraços,_y_a_acardenalarme_los_braços <p069.P03.0041> a_pellizcos._Essas_burlas_a_vn_cuñado;_que_yo <p069.P03.0042> soy_perro_viejo,_y_no_ay_conmigo_tus,_tus.'' <p069.P03.0043> = <p069.P03.0044> ``¡Moriras!'',_dixo_en_alta_voz_Radamanto. <p069.P03.0045> ``¡Ablandate,_tigre;_humillate,_Nembrot_soberuio, <p069.P03.0046> y_sufre_y_calla,_pues_no_te_piden_impossibles! <p069.P03.0047> Y_no_te_metas_en_aueriguar_las_dificultades <p069.P03.0048> deste_negocio:_mamonado_has_de_ser,_acrebillado <p069.P03.0049> te_has_de_ver,_pellizcado_has_de_gemir. <p069.P03.0050> Ea,_digo,_ministros,_cumplid_mi_mandamiento; <p069.P03.0051> si_no,_por_la_fe_de_hombre_de_bien_que_aueis_de <p069.P03.0052> ver_para_lo_que_nacistes.'' <p069.P03.0053> = <p069.P03.0054> Parecieron,_en_esto,_que_por_el_patio_venian <p069.P03.0055> hasta_seys_dueñas_en_procession,_vna_tras_otra, <p069.P03.0056> las_quatro_con_antojos,_y_todas_leuantadas_las <p069.P03.0057> manos_derechas_en_alto,_con_quatro_dedos_de <p069.P03.0058> muñecas_de_fuera,_para_hazer_las_manos_mas <p069.P03.0059> largas,_como_aora_se_vsa. <p069.P03.0060> = <p069.P03.0061> No_las_huuo_visto_Sancho,_quando, <p069.P03.0062> bramando_como_vn_toro,_dixo: <p069.P03.0063> = <p069.P03.0064> ``Bien_podre_yo_dexarme_manosear_de_todo_el <p069.P03.0065> mundo;_pero_consentir_que_me_toquen_dueñas, <p069.P03.0066> ¡esso_no!_Gateenme_el_rostro,_como_hizieron <p069.P03.0067> a_mi_amo_en_este_mesmo_castillo;_traspassenme <p069.P03.0068> el_cuerpo_con_puntas_de_dagas_buydas; <p069.P03.0069> atenazenme_los_braços_con_tenaças_de_fuego, <p069.P03.0070> que_yo_lo_lleuaré_en_paciencia,_o_seruire_a_estos <p069.P03.0071> señores;_pero_que_me_toquen_dueñas_no_lo <p069.P03.0072> consentire,_si_me_lleuasse_el_diablo.'' <p069.P03.0073> = <p069.P03.0074> Rompio_tambien_el_silencio_don_Quixote, <p069.P03.0075> diziendo_a_Sancho: <p069.P03.0076> = <p069.P03.0077> ``Ten_paciencia,_hijo,_y_da_gusto_a_estos <p069.P03.0078> señores,_y_muchas_gracias_al_cielo_por_auer_puesto <p069.P03.0079> tal_virtud_en_tu_persona,_que_con_el_martirio <p069.P03.0080> della_desencantes_los_encantados,_y_resucites <p069.P03.0081> los_muertos.'' <p069.P03.0082> = <p069.P03.0083> Ya_estauan_las_dueñas_cerca_de_Sancho, <p069.P03.0084> quando_el,_mas_blando_y_mas_persuadido, <p069.P03.0085> poniendose_bien_en_la_silla,_dio_rostro_y <p069.P03.0086> barba_a_la_primera,_la_qual_la_hizo_vna <p069.P03.0087> mamona_muy_bien_sellada_y_luego_vna_gran <p069.P03.0088> reuerencia. <p069.P03.0089> = <p069.P03.0090> ``Menos_cortesia,_menos_mudas,_señora <p069.P03.0091> dueña'',_dixo_Sancho;_``que_por_Dios_que_traeis <p069.P03.0092> las_manos_oliendo_a_vinagrillo.'' <p069.P03.0093> = <p069.P03.0094> Finalmente,_todas_las_dueñas_le_sellaron,_y <p069.P03.0095> otra_mucha_gente_de_casa_le_pellizcaron;_pero <p069.P03.0096> lo_que_el_no_pudo_sufrir_fue_el_punçamiento_de <p069.P03.0097> los_alfileres._Y,_assi,_se_leuantó_de_la_silla,_al <p069.P03.0098> parecer,_mohino,_y,_assiendo_de_vna_hacha <p069.P03.0099> encendida_que_junto_a_el_estaua,_dio_tras_las <p069.P03.0100> dueñas,_y_tras_todos_sus_verdugos,_diziendo: <p069.P03.0101> = <p069.P03.0102> ``¡Afuera,_ministros_infernales;_que_no_soy <p069.P03.0103> yo_de_bronze_para_no_sentir_tan <p069.P03.0104> extraordinarios_martirios!'' <p069.P03.0105> = <p069.P03.0106> En_esto,_Altisidora,_que_deuia_de_estar <p069.P03.0107> cansada_por_auer_estado_tanto_tiempo_supina,_se <p069.P03.0108> boluio_de_vn_lado._Visto_lo_qual_por_los <p069.P03.0109> circunstantes,_casi_todos_a_vna_voz_dixeron: <p069.P03.0110> = <p069.P03.0111> ``¡Viua_es_Altisidora!_¡Altisidora_viue!'' <p069.P03.0112> = <p069.P03.0113> Mandó_Radamanto_a_Sancho_que_depusiesse <p069.P03.0114> la_ira,_pues_ya_se_auia_alcançado_el_intento <p069.P03.0115> que_se_procuraua. <p069.P03.0116> = <p069.P03.0117> Assi_como_don_Quixote_vio_rebullir_a <p069.P03.0118> Altisidora,_se_fue_a_poner_de_rodillas_delante_de <p069.P03.0119> Sancho,_diziendole: <p069.P03.0120> = <p069.P03.0121> ``Agora_es_tiempo,_hijo_de_mis_entrañas,_no <p069.P03.0122> que_escudero_mio,_que_te_des_algunos_de <p069.P03.0123> los_açotes_que_estás_obligado_a_dar_por_el <p069.P03.0124> desencanto_de_Dulcinea._Aora,_digo,_que_es_el <p069.P03.0125> tiempo_donde_tienes_sazonada_la_virtud,_y_con <p069.P03.0126> eficacia_de_obrar_el_bien_que_de_ti_se_espera.'' <p069.P03.0127> = <p069.P03.0128> A_lo_que_respondio_Sancho: <p069.P03.0129> = <p069.P03.0130> ``Esto_me_parece_argado_sobre_argado,_y_no <p069.P03.0131> miel_sobre_hojuelas._¡Bueno_seria_que_tras <p069.P03.0132> pellizcos,_mamonas_y_alfilerazos_viniessen_aora <p069.P03.0133> los_açotes!_No_tienen_mas_que_hazer_sino_tomar <p069.P03.0134> vna_gran_piedra_y_atarmela_al_cuello,_y_dar <p069.P03.0135> conmigo_en_vn_poço,_de_lo_que_a_mi_no_pesaria <p069.P03.0136> mucho,_si_es_que_para_curar_los_males_agenos <p069.P03.0137> tengo_yo_de_ser_la_baca_de_la_boda. <p069.P03.0138> Dexenme;_si_no,_por_Dios_que_lo_arroje_y_lo_eche <p069.P03.0139> todo_a_treze,_aunque_no_se_venda.'' <p069.P03.0140> = <p069.P03.0141> Ya,_en_esto,_se_auia_sentado_en_el_tumulo <p069.P03.0142> Altisidora,_y_al_mismo_instante_sonaron_las <p069.P03.0143> chirimias,_a_quien_acompañaron_las_flautas, <p069.P03.0144> y_las_vozes_de_todos_que_aclamauan: <p069.P03.0145> = <p069.P03.0146> ``¡Viua_Altisidora,_Altisidora_viua!'' <p069.P03.0147> = <p069.P03.0148> Leuantaronse_los_duques_y_los_reyes_Minos <p069.P03.0149> y_Radamanto,_y_todos_juntos_con_don_Quixote <p069.P03.0150> y_Sancho_fueron_a_recebir_a_Altisidora, <p069.P03.0151> y_a_baxarla_del_tumulo;_la_qual,_haziendo_de <p069.P03.0152> la_desmayada,_se_inclinó_a_los_duques_y_a_los <p069.P03.0153> reyes,_y,_mirando_de_traues_a_don_Quixote,_le <p069.P03.0154> dixo: <p069.P03.0155> = <p069.P03.0156> ``Dios_te_lo_perdone,_desamorado_cauallero, <p069.P03.0157> pues_por_tu_crueldad_he_estado_en_el_otro <p069.P03.0158> mundo,_a_mi_parecer,_mas_de_mil_años;_y_a_ti, <p069.P03.0159> ¡o_el_mas_compassiuo_escudero_que_contiene_el <p069.P03.0160> orbe!,_te_agradezco_la_vida_que_posseo._Dispon <p069.P03.0161> desde_oy_mas,_amigo_Sancho,_de_seys_camisas <p069.P03.0162> mias_que_te_mando,_para_que_hagas_otras_seys <p069.P03.0163> para_ti,_y_si_no_son_todas_sanas,_a_lo_menos, <p069.P03.0164> son_todas_limpias.'' <p069.P03.0165> = <p069.P03.0166> Besole_por_ello_las_manos_Sancho,_con_la <p069.P03.0167> coroça_en_la_mano_y_las_rodillas_en_el_suelo. <p069.P03.0168> Mandó_el_Duque_que_se_la_quitassen,_y_le <p069.P03.0169> boluiessen_su_caperuça_y_le_pusiessen_el_sayo_y <p069.P03.0170> le_quitassen_la_ropa_de_las_llamas._Suplicó <p069.P03.0171> Sancho_al_duque_que_le_dexassen_la_ropa_y <p069.P03.0172> mitra,_que_las_queria_lleuar_a_su_tierra_por <p069.P03.0173> señal_y_memoria_de_aquel_nunca_visto_sucesso. <p069.P03.0174> La_duquessa_respondio_que_si_dexarian:_que_ya <p069.P03.0175> sabia_el_quan_grande_amiga_suya_era._Mandó <p069.P03.0176> el_duque_despejar_el_patio,_y_que_todos_se <p069.P03.0177> recogiessen_a_sus_estancias,_y_que_a_don_Quixote <p069.P03.0178> y_a_Sancho_los_lleuassen_a_las_que_ellos_ya_se <p069.P03.0179> sabian. <p069.P03.0180> = # ## <p070> # chapter 70 LXX # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p070.P01.0001> Durmio_Sancho_aquella_noche_en_vna <p070.P01.0002> carriola,_en_el_mesmo_aposento_de_don_Quixote, <p070.P01.0003> cosa_que_el_quisiera_escusarla_si_pudiera, <p070.P01.0004> porque_bien_sabia_que_su_amo_no_le_auia_de_dexar <p070.P01.0005> dormir_a_preguntas_y_a_respuestas,_y_no_se <p070.P01.0006> hallaua_en_disposicion_de_hablar_mucho,_porque <p070.P01.0007> los_dolores_de_los_martirios_passados_los <p070.P01.0008> tenia_presentes,_y_no_le_dexauan_libre_la <p070.P01.0009> lengua,_y_vinierale_mas_a_cuento_dormir_en_vna <p070.P01.0010> choça,_solo,_que_no_en_aquella_rica_estancia <p070.P01.0011> acompañado._Saliole_su_temor_tan_verdadero <p070.P01.0012> y_su_sospecha_tan_cierta,_que_apenas_huuo <p070.P01.0013> entrado_su_señor_en_el_lecho,_quando_dixo: <p070.P01.0014> = <p070.P01.0015> ``¿Qué_te_parece,_Sancho,_del_sucesso_desta <p070.P01.0016> noche?_Grande_y_poderosa_es_la_fuerça_del <p070.P01.0017> desden_dessamorado,_como_por_tus_mismos <p070.P01.0018> ojos_has_visto_muerta_a_Altissidora,_no_con <p070.P01.0019> otras_saetas,_ni_con_otra_espada,_ni_con_otro <p070.P01.0020> instrumento_belico,_ni_con_venenos_mortiferos, <p070.P01.0021> sino_con_la_consideracion_del_rigor_y_el_desden <p070.P01.0022> con_que_yo_siempre_la_he_tratado.'' <p070.P01.0023> = <p070.P01.0024> ``Murierase_ella_en_hora_buena_quando <p070.P01.0025> quisiera_y_como_quisiera'',_respondio_Sancho, <p070.P01.0026> ``y_dexarame_a_mi_en_mi_casa,_pues_ni_yo_la <p070.P01.0027> enamoré,_ni_la_desdeñé_en_mi_vida._Yo_no_se_ni <p070.P01.0028> puedo_pensar_cómo_sea_que_la_salud_de <p070.P01.0029> Altisidora,_donzella_mas_antojadiça_que_discreta, <p070.P01.0030> tenga_que_ver,_como_otra_vez_he_dicho,_con <p070.P01.0031> los_martirios_de_Sancho_Pança._Agora_si_que <p070.P01.0032> vengo_a_conocer_clara_y_distintamente_que_ay <p070.P01.0033> encantadores_y_encantos_en_el_mundo,_de <p070.P01.0034> quien_Dios_me_libre,_pues_yo_no_me_se_librar. <p070.P01.0035> Con_todo_esto,_suplico_a_vuessa_merced_me <p070.P01.0036> dexe_dormir_y_no_me_pregunte_mas_si_no <p070.P01.0037> quiere_que_me_arroje_por_vna_ventana_abaxo.'' <p070.P01.0038> = <p070.P01.0039> ``Duerme,_Sancho_amigo'',_respondio_don <p070.P01.0040> Quixote,_``si_es_que_te_dan_lugar_los_alfileraços <p070.P01.0041> y_pellizcos_recebidos,_y_las_mamonas_hechas.'' <p070.P01.0042> = <p070.P01.0043> ``Ningun_dolor'',_replicó_Sancho,_``llegó_a_la <p070.P01.0044> afrenta_de_las_mamonas,_no_por_otra_cosa_que <p070.P01.0045> por_auermelas_hecho_dueña,_que_confundidas <p070.P01.0046> sean._Y_torno_a_suplicar_a_vuessa_merced_me <p070.P01.0047> dexe_dormir;_porque_el_sueño_es_aliuio_de_las <p070.P01.0048> miserias_de_los_que_las_tienen_despiertos.'' <p070.P01.0049> = <p070.P01.0050> ``Sea_assi'',_dixo_don_Quixote,_``y_Dios_te <p070.P01.0051> acompañe.'' <p070.P01.0052> = <p070.P01.0053> Durmieronse_los_dos,_y_en_este_tiempo_quiso <p070.P01.0054> escriuir_y_dar_cuenta_Cide_Hamete,_autor_desta <p070.P01.0055> grande_historia,_qué_les_mouio_a_los_duques_a <p070.P01.0056> leuantar_el_edificio_de_la_maquina_referida;_y <p070.P01.0057> dize_que_no_auiendosele_oluidado_al_bachiller <p070.P01.0058> Sanson_Carrasco_quando_el_Cauallero_de_los <p070.P01.0059> Espejos_fue_vencido_y_derribado_por_don_Quixote, <p070.P01.0060> cuyo_vencimiento_y_cayda_borró_y_deshizo <p070.P01.0061> todos_sus_designios,_quiso_boluer_a_prouar <p070.P01.0062> la_mano,_esperando_mejor_sucesso_que_el_passado. <p070.P01.0063> Y,_assi,_informandose_del_page_que_lleuó <p070.P01.0064> la_carta_y_presente_a_Teresa_Pança,_muger_de <p070.P01.0065> Sancho,_adónde_don_Quixote_quedaua,_buscó <p070.P01.0066> nueuas_armas_y_cauallo,_y_puso_en_el_escudo <p070.P01.0067> la_blanca_luna,_lleuandolo_todo_sobre_vn_macho <p070.P01.0068> a_quien_guiaua_vn_labrador,_y_no_Tomé_Cecial, <p070.P01.0069> su_antiguo_escudero,_porque_no_fuesse <p070.P01.0070> conocido_de_Sancho_ni_de_don_Quixote._Llegó, <p070.P01.0071> pues,_al_castillo_del_duque,_que_le_informó_el <p070.P01.0072> camino_y_derrota_que_don_Quixote_lleuaua, <p070.P01.0073> con_intento_de_hallarse_en_las_justas_de <p070.P01.0074> Zaragoça._Dixole_assimismo_las_burlas_que_le_auia <p070.P01.0075> hecho_con_la_traça_del_dessencanto_de_Dulcinea, <p070.P01.0076> que_auia_de_ser_a_costa_de_las_possaderas <p070.P01.0077> de_Sancho._En_fin,_dio_cuenta_de_la_burla_que <p070.P01.0078> Sancho_auia_hecho_a_su_amo,_dandole_a_entender <p070.P01.0079> que_Dulcinea_estaua_encantada_y_transformada <p070.P01.0080> en_labradora,_y_como_la_duquessa_su <p070.P01.0081> muger_auia_dado_a_entender_a_Sancho_que_el <p070.P01.0082> era_el_que_se_engañaua;_porque_verdaderamente <p070.P01.0083> estaua_encantada_Dulcinea;_de_que_no <p070.P01.0084> poco_se_rio_y_admiró_el_bachiller,_considerando <p070.P01.0085> la_agudeza_y_simplicidad_de_Sancho,_como_del <p070.P01.0086> estremo_de_la_locura_de_don_Quixote. <p070.P01.0087> = <p070.P01.0088> Pidiole_el_duque_que_si_le_hallasse,_y_le <p070.P01.0089> venciesse,_o_no,_se_boluiesse_por_alli_a_darle_cuenta <p070.P01.0090> del_sucesso._Hizolo_assi_el_bachiller;_partiose <p070.P01.0091> en_su_busca,_no_le_halló_en_Zaragoça,_passó <p070.P01.0092> adelante,_y_sucediole_lo_que_queda_referido. <p070.P01.0093> Boluiose_por_el_castillo_del_duque,_y_contoselo <p070.P01.0094> todo,_con_las_condiciones_de_la_batalla,_y_que <p070.P01.0095> ya_don_Quixote_boluia_a_cumplir,_como_buen <p070.P01.0096> cauallero_andante,_la_palabra_de_retirarse_vn <p070.P01.0097> año_en_su_aldea,_en_el_qual_tiempo_podia_ser <p070.P01.0098> --_dixo_el_bachiller_--,_que_sanasse_de_su <p070.P01.0099> locura;_que_esta_era_la_intencion_que_le_auia <p070.P01.0100> mouido_a_hazer_aquellas_transformaciones,_por <p070.P01.0101> ser_cosa_de_lastima_que_vn_hidalgo_tan_bien <p070.P01.0102> entendido_como_don_Quixote_fuesse_loco._Con <p070.P01.0103> esto_se_despidio_del_duque,_y_se_boluio_a_su <p070.P01.0104> lugar,_esperando_en_el_a_don_Quixote,_que_tras <p070.P01.0105> el_venia. <p070.P01.0106> = <p070.P01.0107> De_aqui_tomó_ocasion_el_duque_de_hazerle <p070.P01.0108> aquella_burla,_tanto_era_lo_que_gustaua_de_las <p070.P01.0109> cosas_de_Sancho_y_de_don_Quixote,_y, <p070.P01.0110> haziendo_tomar_los_caminos_cerca_y_lexos_del <p070.P01.0111> castillo,_por_todas_las_partes_que_imaginó_que <p070.P01.0112> podria_boluer_don_Quixote,_con_muchos_criados <p070.P01.0113> suyos_de_a_pie_y_de_a_cauallo,_para_que_por <p070.P01.0114> fuerça_o_de_grado_le_truxessen_al_castillo,_si_le <p070.P01.0115> hallassen. <p070.P01.0116> = <p070.P01.0117> Hallaronle,_dieron_auiso_al_duque,_el_qual <p070.P01.0118> ya_preuenido_de_todo_lo_que_auia_de_hazer, <p070.P01.0119> assi_como_tuuo_noticia_de_su_llegada,_mandó <p070.P01.0120> encender_las_hachas_y_las_luminarias_del_patio, <p070.P01.0121> y_poner_a_Altisidora_sobre_el_tumulo,_con_todos <p070.P01.0122> los_aparatos_que_se_han_contado,_tan_al_viuo_y <p070.P01.0123> tan_bien_hechos,_que_de_la_verdad_a_ellos_auia <p070.P01.0124> bien_poca_diferencia._Y_dize_mas_Cide_Hamete, <p070.P01.0125> que_tiene_para_si_ser_tan_locos_los_burladores <p070.P01.0126> como_los_burlados,_y_que_no_estauan_los_duques <p070.P01.0127> dos_dedos_de_parecer_tontos,_pues_tanto_ahinco <p070.P01.0128> ponian_en_burlarse_de_dos_tontos;_los_quales, <p070.P01.0129> el_vno_durmiendo_a_sueño_suelto,_y_el_otro <p070.P01.0130> velando_a_pensamientos_dessatados,_les_tomó_el <p070.P01.0131> dia_y_la_gana_de_leuantarse;_que_las_ociosas <p070.P01.0132> plumas,_ni_vencido_ni_vencedor,_jamas_dieron <p070.P01.0133> gusto_a_don_Quixote. <p070.P01.0134> = <p070.P01.0135> Altisidora,_en_la_opinion_de_don_Quixote, <p070.P01.0136> buelta_de_muerte_a_vida,_siguiendo_el_humor <p070.P01.0137> de_sus_señores,_coronada_con_la_misma <p070.P01.0138> guirnalda_que_en_el_tumulo_tenia,_y_vestida_vna <p070.P01.0139> tunicela_de_tafetan_blanco,_sembrada_de_flores <p070.P01.0140> de_oro,_y_sueltos_los_cabellos_por_las_espaldas, <p070.P01.0141> arrimada_a_vn_baculo_de_negro_y_finissimo <p070.P01.0142> euano,_entró_en_el_aposento_de_don_Quixote, <p070.P01.0143> con_cuya_presencia_turbado_y_confuso,_se <p070.P01.0144> encogio_y_cubrio_casi_todo_con_las_sabanas_y <p070.P01.0145> colchas_de_la_cama,_muda_la_lengua,_sin_que <p070.P01.0146> acertasse_a_hazerle_cortesia_ninguna._Sentose <p070.P01.0147> Altisidora_en_vna_silla,_junto_a_su_cabecera,_y <p070.P01.0148> despues_de_auer_dado_vn_gran_suspiro,_con_voz <p070.P01.0149> tierna_y_debilitada,_le_dixo: <p070.P01.0150> = <p070.P01.0151> ``Quando_las_mugeres_principales_y_las_recatadas <p070.P01.0152> donzellas_atropellan_por_la_honra,_y_dan <p070.P01.0153> licencia_a_la_lengua_que_rompa_por_todo <p070.P01.0154> inconueniente,_dando_noticia_en_publico_de_los <p070.P01.0155> secretos_que_su_coraçon_encierra,_en_estrecho <p070.P01.0156> termino_se_hallan._Yo,_señor_don_Quixote_de_la <p070.P01.0157> Mancha,_soy_vna_destas,_apretada,_vencida_y <p070.P01.0158> enamorada;_pero,_con_todo_esto,_sufrida_y <p070.P01.0159> honesta,_tanto,_que_por_serlo_tanto,_rebento_mi <p070.P01.0160> alma_por_mi_silencio,_y_perdi_la_vida._Dos_dias <p070.P01.0161> ha_que_con_la_consideracion_del_rigor_con <p070.P01.0162> que_me_has_tratado,_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p070.P03.0001> empedernido_cauallero!,_he_estado_muerta,_o,_a <p070.P03.0002> lo_menos,_juzgada_por_tal_de_los_que_me_han <p070.P03.0003> visto._Y_si_no_fuera_porque_el_amor, <p070.P03.0004> condoliendose_de_mi,_depositó_mi_remedio_en_los <p070.P03.0005> martirios_deste_buen_escudero,_alla_me_quedara_en <p070.P03.0006> el_otro_mundo.'' <p070.P03.0007> = <p070.P03.0008> ``Bien_pudiera_el_amor'',_dixo_Sancho, <p070.P03.0009> ``depositarlos_en_los_de_mi_asno,_que_yo_se_lo <p070.P03.0010> agradeciera._Pero_digame,_señora,_assi_el_cielo_la <p070.P03.0011> acomode_con_otro_mas_blando_amante_que_mi <p070.P03.0012> amo,_¿qué_es_lo_que_vio_en_el_otro_mundo?_¿Qué <p070.P03.0013> ay_en_el_infierno?_¿Por_qué_quien_muere <p070.P03.0014> dessesperado,_por_fuerça_ha_de_tener_aquel_paradero?'' <p070.P03.0015> = <p070.P03.0016> ``La_verdad_que_os_diga'',_respondio_Altisidora, <p070.P03.0017> ``yo_no_deui_de_morir_del_todo,_pues_no_entré <p070.P03.0018> en_el_infierno;_que_si_alla_entrara,_vna_por_vna <p070.P03.0019> no_pudiera_salir_del,_aunque_quisiera._La_verdad <p070.P03.0020> es_que_llegué_a_la_puerta,_adonde_estauan <p070.P03.0021> jugando_hasta_vna_dozena_de_diablos_a_la <p070.P03.0022> pelota,_todos_en_calças_y_en_jubon,_con_balonas <p070.P03.0023> guarnecidas_con_puntas_de_randas_flamencas,_y <p070.P03.0024> con_vnas_bueltas_de_lo_mismo_que_les_seruian <p070.P03.0025> de_puños,_con_quatro_dedos_de_braço_de_fuera, <p070.P03.0026> porque_pareciessen_las_manos_mas_largas, <p070.P03.0027> en_las_quales_tenian_vnas_palas_de_fuego;_y_lo <p070.P03.0028> que_mas_me_admiró_fue_que_les_seruian,_en <p070.P03.0029> lugar_de_pelotas,_libros,_al_parecer,_llenos_de <p070.P03.0030> viento_y_de_borra,_cosa_marauillosa_y_nueua. <p070.P03.0031> Pero_esto_no_me_admiró_tanto_como_el_ver_que, <p070.P03.0032> siendo_natural_de_los_jugadores_el_alegrarse_los <p070.P03.0033> gananciosos_y_entristecerse_los_que_pierden, <p070.P03.0034> alli_en_aquel_juego_todos_gruñian,_todos <p070.P03.0035> regañauan_y_todos_se_maldezian.'' <p070.P03.0036> = <p070.P03.0037> ``Esso_no_es_marauilla'',_respondio_Sancho; <p070.P03.0038> ``porque_los_diablos,_jueguen_o_no_jueguen, <p070.P03.0039> nunca_pueden_estar_contentos,_ganen_o_no <p070.P03.0040> ganen.'' <p070.P03.0041> = <p070.P03.0042> ``Assi_deue_de_ser'',_respondio_Altissidora. <p070.P03.0043> ``Mas_ay_otra_cosa_que_tambien_me_admira, <p070.P03.0044> quiero_dezir_me_admiró_entonces,_y_fue_que_al <p070.P03.0045> primer_boleo_no_quedaua_pelota_en_pie,_ni_de <p070.P03.0046> prouecho_para_seruir_otra_vez,_y_assi, <p070.P03.0047> menudeauan_libros_nueuos_y_viejos,_que_era_vna <p070.P03.0048> marauilla._A_vno_dellos,_nueuo,_flamante_y_bien <p070.P03.0049> enquadernado,_le_dieron_vn_papirotaço,_que <p070.P03.0050> le_sacaron_las_tripas_y_le_esparcieron_las_hojas. <p070.P03.0051> Dixo_vn_diablo_a_otro:_«Mirad_qué_libro_es <p070.P03.0052> esse.»_Y_el_diablo_le_respondio:_«Esta_es_la <p070.P03.0053> {i}Segunda_parte_de_la_historia_de_don{/i} <p070.P03.0054> {i}Quixote_de_la_Mancha{/i},_no_compuesta_por_Cide <p070.P03.0055> Hamete,_su_primer_autor,_sino_por_vn_aragones, <p070.P03.0056> que_el_dize_ser_natural_de_Tordesillas.» <p070.P03.0057> «Quitadmele_de_ay»,_respondio_el_otro <p070.P03.0058> diablo,_«y_metedle_en_los_abismos_del <p070.P03.0059> infierno,_no_le_vean_mas_mis_ojos.»_«¿Tan_malo <p070.P03.0060> es?»,_respondio_el_otro._«Tan_malo»,_replicó_el <p070.P03.0061> primero,_«que_si_de_proposito_yo_mismo_me <p070.P03.0062> pusiera_a_hazerle_peor,_no_acertara.»_Prosiguieron <p070.P03.0063> su_juego,_peloteando_otros_libros,_y_yo_por <p070.P03.0064> auer_oydo_nombrar_a_don_Quixote_a_quien <p070.P03.0065> tanto_adamo_y_quiero,_procuré_que_se_me <p070.P03.0066> quedasse_en_la_memoria_esta_vision.'' <p070.P03.0067> = <p070.P03.0068> ``Vision_deuio_de_ser,_sin_duda'',_dixo_don <p070.P03.0069> Quixote;_``porque_no_ay_otro_yo_en_el_mundo, <p070.P03.0070> y_ya_essa_historia_anda_por_aca_de_mano_en <p070.P03.0071> mano,_pero_no_para_en_ninguna,_porque_todos <p070.P03.0072> la_dan_del_pie._Yo_no_me_he_alterado_en_oyr <p070.P03.0073> que_ando_como_cuerpo_fantastico_por_las_tinieblas <p070.P03.0074> del_abismo,_ni_por_la_claridad_de_la_tierra, <p070.P03.0075> porque_no_soy_aquel_de_quien_essa_historia <p070.P03.0076> trata._Si_ella_fuere_buena,_fiel_y_verdadera, <p070.P03.0077> tendra_siglos_de_vida,_pero_si_fuere_mala,_de_su <p070.P03.0078> parto_a_la_sepultura_no_sera_muy_largo_el <p070.P03.0079> camino.'' <p070.P03.0080> = <p070.P03.0081> Yua_Altissidora_a_proseguir_en_quexarse_de <p070.P03.0082> don_Quixote,_quando_le_dixo_don_Quixote: <p070.P03.0083> = <p070.P03.0084> ``Muchas_vezes_os_he_dicho,_señora,_que_a <p070.P03.0085> mi_me_pesa_de_que_ayais_colocado_en_mi <p070.P03.0086> vuestros_pensamientos,_pues_de_los_mios_antes <p070.P03.0087> pueden_ser_agradecidos_que_remediados:_yo <p070.P03.0088> naci_para_ser_de_Dulcinea_del_Toboso,_y_los <p070.P03.0089> hados,_si_los_huuiera,_me_dedicaron_para_ella; <p070.P03.0090> y_pensar_que_otra_alguna_hermosura_ha_de <p070.P03.0091> ocupar_el_lugar_que_en_mi_alma_tiene,_es <p070.P03.0092> pensar_lo_impossible._Suficiente_dessengaño_es <p070.P03.0093> este_para_que_os_retireis_en_los_limites_de <p070.P03.0094> vuestra_honestidad,_pues_nadie_se_puede <p070.P03.0095> obligar_a_lo_impossible.'' <p070.P03.0096> = <p070.P03.0097> Oyendo_lo_qual_Altissidora,_mostrando <p070.P03.0098> enojarse_y_alterarse,_le_dixo: <p070.P03.0099> = <p070.P03.0100> ``¡Viue_el_Señor,_don_vacallao,_alma_de <p070.P03.0101> almirez,_cuesco_de_datil,_mas_terco_y_duro_que <p070.P03.0102> villano_rogado_quando_tiene_la_suya_sobre_el <p070.P03.0103> hito,_que_si_arremeto_a_vos,_que_os_tengo_de <p070.P03.0104> sacar_los_ojos!_¿Pensais,_por_ventura,_don <p070.P03.0105> vencido_y_don_molido_a_palos,_que_yo_me_he <p070.P03.0106> muerto_por_vos?_Todo_lo_que_aueis_visto_esta <p070.P03.0107> noche_ha_sido_fingido;_que_no_soy_yo_muger <p070.P03.0108> que_por_semejantes_camellos_auia_de_dexar <p070.P03.0109> que_me_doliesse_vn_negro_de_la_vña,_quanto <p070.P03.0110> mas_morirme.'' <p070.P03.0111> = <p070.P03.0112> ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_dixo_Sancho;_``que <p070.P03.0113> esto_del_morirse_los_enamorados_es_cosa_de_risa; <p070.P03.0114> bien_lo_pueden_ellos_dezir,_pero_hazer,_crealo <p070.P03.0115> Iudas.'' <p070.P03.0116> = <p070.P03.0117> Estando_en_estas_platicas,_entró_el_musico, <p070.P03.0118> cantor_y_poeta,_que_auia_cantado_las_dos_ya <p070.P03.0119> referidas_estancias,_el_qual,_haziendo_vna_gran <p070.P03.0120> reuerencia_a_don_Quixote,_dixo: <p070.P03.0121> = <p070.P03.0122> ``Vuessa_merced,_señor_cauallero,_me_cuente <p070.P03.0123> y_tenga_en_el_numero_de_sus_mayores <p070.P03.0124> seruidores,_porque_ha_muchos_dias_que_le_soy <p070.P03.0125> muy_aficionado,_assi_por_su_fama_como_por_sus <p070.P03.0126> hazañas.'' <p070.P03.0127> = <p070.P03.0128> Don_Quixote_le_respondio: <p070.P03.0129> = <p070.P03.0130> ``Vuessa_merced_me_diga_quien_es,_porque <p070.P03.0131> mi_cortesia_responda_a_sus_merecimientos.'' <p070.P03.0132> = <p070.P03.0133> El_moço_respondio_que_era_el_musico_y <p070.P03.0134> panegirico_de_la_noche_antes. <p070.P03.0135> = <p070.P03.0136> ``Por_cierto'',_replicó_don_Quixote,_``que <p070.P03.0137> vuessa_merced_tiene_estremada_voz;_pero_lo_que <p070.P03.0138> cantó_no_me_parece_que_fue_muy_a_proposito; <p070.P03.0139> porque_¿qué_tienen_que_ver_las_estancias_de <p070.P03.0140> Garcilasso_con_la_muerte_desta_señora?'' <p070.P03.0141> = <p070.P03.0142> ``No_se_marauille_vuessa_merced_desso'', <p070.P03.0143> respondio_el_musico;_``que_ya_entre_los_intonsos <p070.P03.0144> poetas_de_nuestra_edad_se_vsa_que_cada_vno <p070.P03.0145> escriua_como_quisiere,_y_hurte_de_quien_quisiere, <p070.P03.0146> venga_o_no_venga_a_pelo_de_su_intento,_y_ya <p070.P03.0147> no_ay_necedad_que_canten_o_escriuan_que_no <p070.P03.0148> se_atribuya_a_licencia_poetica.'' <p070.P03.0149> = <p070.P03.0150> Responder_quisiera_don_Quixote,_pero <p070.P03.0151> estoruaronlo_el_duque_y_la_duquessa,_que_entraron <p070.P03.0152> a_verle,_entre_los_quales_passaron_vna_larga_y <p070.P03.0153> dulce_platica,_en_la_qual_dixo_Sancho_tantos <p070.P03.0154> donayres_y_tantas_malicias,_que_dexaron_de <p070.P03.0155> nueuo_admirados_a_los_duques,_assi_con_su <p070.P03.0156> simplicidad,_como_con_su_agudeza._Don <p070.P03.0157> Quixote_les_suplicó_le_diessen_licencia_para <p070.P03.0158> partirse_aquel_mismo_dia,_pues_a_los_vencidos <p070.P03.0159> caualleros,_como_el,_mas_le_conuenia_abitar_vna <p070.P03.0160> çaurda_que_no_reales_palacios._Dieronsela_de <p070.P03.0161> muy_buena_gana,_y_la_duquessa_le_preguntó <p070.P03.0162> si_quedaua_en_su_gracia_Altissidora._El_le <p070.P03.0163> respondio: <p070.P03.0164> = <p070.P03.0165> ``Señora_mia,_sepa_vuestra_señoria_que_todo <p070.P03.0166> el_mal_desta_donzella_nace_de_ociosidad,_cuyo <p070.P03.0167> remedio_es_la_ocupacion_honesta_y_continua. <p070.P03.0168> Ella_me_ha_dicho_aqui_que_se_vsan_randas_en <p070.P03.0169> el_infierno,_y_pues_ella_las_deue_de_saber_hazer, <p070.P03.0170> no_las_dexe_de_la_mano;_que_ocupada_en_menear <p070.P03.0171> los_palillos,_no_se_menearán_en_su_imaginacion <p070.P03.0172> la_imagen_o_imagines_de_lo_que_bien <p070.P03.0173> quiere;_y_esta_es_la_verdad,_este_mi_parecer_y <p070.P03.0174> este_es_mi_consejo.'' <p070.P03.0175> = <p070.P03.0176> ``Y_el_mio'',_añadio_Sancho,_``pues_no_he_visto <p070.P03.0177> en_toda_mi_vida_randera_que_por_amor_se_aya <p070.P03.0178> muerto;_que_las_donzellas_ocupadas_mas_ponen <p070.P03.0179> sus_pensamientos_en_acabar_sus_tareas_que_en <p070.P03.0180> pensar_en_sus_amores._Por_mi_lo_digo,_pues <p070.P03.0181> mientras_estoy_cauando,_no_me_acuerdo_de_mi <p070.P03.0182> oyslo,_digo,_de_mi_Teressa_Pança,_a_quien <p070.P03.0183> quiero_mas_que_a_las_pestañas_de_mis_ojos.'' <p070.P03.0184> = <p070.P03.0185> ``Vos_dezis_muy_bien,_Sancho'',_dixo_la <p070.P03.0186> duquessa,_``y_yo_hare_que_mi_Altissidora_se_ocupe <p070.P03.0187> de_aqui_adelante_en_hazer_alguna_labor_blanca, <p070.P03.0188> que_la_sabe_hazer_por_estremo.'' <p070.P03.0189> = <p070.P03.0190> ``No_ay_para_qué,_señora'',_respondio_Altissidora, <p070.P03.0191> ``vsar_desse_remedio,_pues_la_consideracion <p070.P03.0192> de_las_crueldades_que_conmigo_ha_vsado <p070.P03.0193> este_malandrin_mostrenco,_me_le_borrarán_de <p070.P03.0194> la_memoria_sin_otro_artificio_alguno._Y,_con <p070.P03.0195> licencia_de_vuestra_grandeza,_me_quiero_quitar <p070.P03.0196> de_aqui,_por_no_ver_delante_de_mis_ojos_ya_no <p070.P03.0197> su_triste_figura,_sino_su_fea_y_abominable <p070.P03.0198> catadura.'' <p070.P03.0199> = <p070.P03.0200> ``Esso_me_parece'',_dixo_el_duque,_``a_lo_que <p070.P03.0201> suele_dezirse:_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p070.P05.0001> Hizo_Altissidora_muestra_de_limpiarse_las <p070.P05.0002> lagrimas_con_vn_pañuelo,_y,_haziendo_reuerencia <p070.P05.0003> a_sus_señores,_se_salio_del_aposento. <p070.P05.0004> = <p070.P05.0005> ``Mandote_yo'',_dixo_Sancho,_``pobre_donzella, <p070.P05.0006> mandote,_digo,_mala_ventura,_pues_las <p070.P05.0007> has_auido_con_vna_alma_de_esparto_y_con_vn <p070.P05.0008> coraçon_de_encina._A_fee_que_si_las_huuieras <p070.P05.0009> conmigo,_que_otro_gallo_te_cantara.'' <p070.P05.0010> = <p070.P05.0011> Acabose_la_platica,_vistiose_don_Quixote, <p070.P05.0012> comio_con_los_duques_y_partiose_aquella_tarde. <p070.P05.0013> = # ## <p071> # chapter 71 LXXI # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p071.P01.0001> Yua_el_vencido_y_assendereado_don_Quixote <p071.P01.0002> pensatiuo_a_demas_por_vna_parte_y_muy_alegre <p071.P01.0003> por_otra._Causaua_su_tristeza_el_vencimiento, <p071.P01.0004> y_la_alegria_el_considerar_en_la_virtud_de <p071.P01.0005> Sancho,_como_lo_auia_mostrado_en_la_resurecion <p071.P01.0006> de_Altissidora,_aunque_con_algun_escrupulo <p071.P01.0007> se_persuadia_a_que_la_enamorada_donzella <p071.P01.0008> fuesse_muerta_de_veras. <p071.P01.0009> = <p071.P01.0010> No_yua_nada_Sancho_alegre,_porque_le_entristecia <p071.P01.0011> ver_que_Altissidora_no_le_auia_cumplido <p071.P01.0012> la_palabra_de_darle_las_camisas,_y,_yendo_y <p071.P01.0013> viniendo_en_esto,_dixo_a_su_amo: <p071.P01.0014> = <p071.P01.0015> ``En_verdad,_señor,_que_soy_el_mas <p071.P01.0016> desgraciado_medico_que_se_deue_de_hallar_en_el <p071.P01.0017> mundo,_en_el_qual_ay_fisicos_que,_con_matar_al <p071.P01.0018> enfermo_que_curan,_quieren_ser_pagados_de_su <p071.P01.0019> trabajo,_que_no_es_otro_sino_firmar_vna_cedulilla <p071.P01.0020> de_algunas_medicinas,_que_no_las_haze_el, <p071.P01.0021> sino_el_boticario,_y_catalo_cantusado;_y_a <p071.P01.0022> mi,_que_la_salud_agena_me_cuesta_gotas_de <p071.P01.0023> sangre,_mamonas,_pellizcos,_alfileraços_y_açotes, <p071.P01.0024> no_me_dan_vn_ardite._Pues_yo_les_voto_a_tal <p071.P01.0025> que_si_me_traen_a_las_manos_otro_algun_enfermo, <p071.P01.0026> que_antes_que_le_cure_me_han_de_vntar_las <p071.P01.0027> mias;_que_el_abad_de_donde_canta_yanta,_y_no <p071.P01.0028> quiero_creer_que_me_aya_dado_el_cielo_la_virtud <p071.P01.0029> que_tengo_para_que_yo_la_comunique_con_otros <p071.P01.0030> de_bobilis,_bobilis.'' <p071.P01.0031> = <p071.P01.0032> ``Tu_tienes_razon,_Sancho_amigo'',_respondio <p071.P01.0033> don_Quixote,_``y_halo_hecho_muy_mal_Altissidora <p071.P01.0034> en_no_auerte_dado_las_prometidas_camisas, <p071.P01.0035> y_puesto_que_tu_virtud_es # unit L latinphrase # unit P text <p071.P03.0001> que <p071.P03.0002> no_te_ha_costado_estudio_alguno,_mas_que_estudio <p071.P03.0003> es_recebir_martirios_en_tu_persona._De_mi <p071.P03.0004> te_se_dezir_que_si_quisieras_paga_por_los_açotes <p071.P03.0005> del_dessencanto_de_Dulcinea,_ya_te_la_huuiera <p071.P03.0006> dado_tal_como_buena;_pero_no_se_si_vendra <p071.P03.0007> bien_con_la_cura_la_paga,_y_no_querria_que <p071.P03.0008> impidiesse_el_premio_a_la_medicina._Con_todo <p071.P03.0009> esso,_me_parece_que_no_se_perdera_nada_en <p071.P03.0010> prouarlo:_mira,_Sancho,_el_que_quieres,_y <p071.P03.0011> açotate_luego,_y_pagate_de_contado_y_de_tu_propia <p071.P03.0012> mano,_pues_tienes_dineros_mios.'' <p071.P03.0013> = <p071.P03.0014> A_cuyos_ofrecimientos_abrio_Sancho_los_ojos <p071.P03.0015> y_las_orejas_de_vn_palmo,_y_dio_consentimiento <p071.P03.0016> en_su_coraçon_a_açotarse_de_buena_gana,_y_dixo <p071.P03.0017> a_su_amo: <p071.P03.0018> = <p071.P03.0019> ``Agora_bien,_señor,_yo_quiero_disponerme_a <p071.P03.0020> dar_gusto_a_vuessa_merced_en_lo_que_dessea, <p071.P03.0021> con_prouecho_mio;_que_el_amor_de_mis_hijos_y <p071.P03.0022> de_mi_muger_me_haze_que_me_muestre_interessado. <p071.P03.0023> Digame_vuessa_merced_quánto_me_dara <p071.P03.0024> por_cada_açote_que_me_diere.'' <p071.P03.0025> = <p071.P03.0026> ``Si_yo_te_huuiera_de_pagar,_Sancho'',_respondio <p071.P03.0027> don_Quixote,_``conforme_lo_que_merece_la <p071.P03.0028> grandeza_y_calidad_deste_remedio,_el_tesoro_de <p071.P03.0029> Venecia,_las_minas_del_Potosi_fueran_poco_para <p071.P03.0030> pagarte;_toma_tu_el_tiento_a_lo_que_lleuas_mio, <p071.P03.0031> y_pon_el_precio_a_cada_açote.'' <p071.P03.0032> = <p071.P03.0033> ``Ellos'',_respondio_Sancho,_``son_tres_mil_y <p071.P03.0034> trecientos_y_tantos;_de_ellos_me_he_dado_hasta <p071.P03.0035> cinco:_quedan_los_demas;_entren_entre_los <p071.P03.0036> tantos_estos_cinco,_y_vengamos_a_los_tres_mil_y <p071.P03.0037> trecientos,_que_a_quartillo_cada_vno_--_que_no <p071.P03.0038> lleuaré_menos_si_todo_el_mundo_me_lo_mandasse_--, <p071.P03.0039> montan_tres_mil_y_trecientos_quartillos, <p071.P03.0040> que_son_los_tres_mil,_mil_y_quinientos_medios <p071.P03.0041> reales,_que_hazen_setecientos_y_cincuenta <p071.P03.0042> reales;_y_los_trecientos_hazen_ciento_y_cinquenta <p071.P03.0043> medios_reales,_que_vienen_a_hazer_setenta_y <p071.P03.0044> cinco_reales,_que,_juntandose_a_los_setecientos <p071.P03.0045> y_cinquenta,_son_por_todos_ochocientos_y_veynte <p071.P03.0046> y_cinco_reales._Estos_desfalcaré_yo_de_los <p071.P03.0047> que_tengo_de_vuessa_merced_y_entraré_en_mi <p071.P03.0048> casa,_rico_y_contento,_aunque_bien_açotado; <p071.P03.0049> porque_no_se_toman_truchas..._y_no_digo_mas.'' <p071.P03.0050> = <p071.P03.0051> ``¡O_Sancho_bendito!_¡O_Sancho_amable'', <p071.P03.0052> respondio_don_Quixote,_``y_quán_obligados <p071.P03.0053> hemos_de_quedar_Dulcinea_y_yo_a_seruirte_todos <p071.P03.0054> los_dias_que_el_cielo_nos_diere_de_vida!_Si_ella <p071.P03.0055> buelue_al_ser_perdido_--_que_no_es_possible <p071.P03.0056> sino_que_buelua_--,_su_desdicha_aura_sido_dicha, <p071.P03.0057> y_mi_vencimiento,_felicissimo_triunfo._Y_mira, <p071.P03.0058> Sancho,_quándo_quieres_començar_la_diciplina; <p071.P03.0059> que_porque_la_abreuies_te_añado_cien_reales.'' <p071.P03.0060> = <p071.P03.0061> ``¿Quándo?'',_replicó_Sancho;_``esta_noche_sin <p071.P03.0062> falta._Procure_vuessa_merced_que_la_tengamos <p071.P03.0063> en_el_campo_al_cielo_abierto;_que_yo_me_abrire <p071.P03.0064> mis_carnes.'' <p071.P03.0065> = <p071.P03.0066> Llegó_la_noche_esperada_de_don_Quixote_con <p071.P03.0067> la_mayor_ansia_del_mundo,_pareciendole_que <p071.P03.0068> las_ruedas_del_carro_de_Apolo_se_auian <p071.P03.0069> quebrado,_y_que_el_dia_se_alargaua_mas_de_lo <p071.P03.0070> acostumbrado,_bien_assi_como_acontece_a_los <p071.P03.0071> enamorados,_que_jamas_ajustan_la_cuenta_de <p071.P03.0072> sus_desseos._Finalmente,_se_entraron_entre_vnos <p071.P03.0073> amenos_arboles_que_poco_desuiados_del_camino <p071.P03.0074> estauan,_donde,_dexando_vazias_la_silla_y <p071.P03.0075> albarda_de_Rozinante_y_el_ruzio,_se_tendieron <p071.P03.0076> sobre_la_verde_yerua,_y_cenaron_del_repuesto <p071.P03.0077> de_Sancho;_el_qual,_haziendo_del_cabestro_y_de <p071.P03.0078> la_xaquima_del_ruzio_vn_poderoso_y_flexible <p071.P03.0079> açote,_se_retiró_hasta_veinte_pasos_de_su_amo, <p071.P03.0080> entre_vnas_ayas._Don_Quixote,_que_le_vio_yr <p071.P03.0081> con_denuedo_y_con_brio,_le_dixo: <p071.P03.0082> = <p071.P03.0083> ``Mira,_amigo,_que_no_te_hagas_pedaços;_da <p071.P03.0084> lugar_que_vnos_açotes_aguarden_a_otros;_no <p071.P03.0085> quieras_apresurarte_tanto_en_la_carrera,_que_en <p071.P03.0086> la_mitad_della_te_falte_el_aliento;_quiero_dezir <p071.P03.0087> que_no_te_des_tan_rezio_que_te_falte_la_vida <p071.P03.0088> antes_de_llegar_al_numero_desseado;_y,_porque_no <p071.P03.0089> pierdas_por_carta_de_mas_ni_de_menos,_yo_estare <p071.P03.0090> desde_a_parte_contando_por_este_mi_rossario <p071.P03.0091> los_açotes_que_te_dieres;_fauorezcate_el_cielo <p071.P03.0092> conforme_tu_buena_intencion_merece.'' <p071.P03.0093> = <p071.P03.0094> ``Al_buen_pagador_no_le_duelen_prendas'', <p071.P03.0095> respondio_Sancho:_``yo_pienso_darme_de_manera, <p071.P03.0096> que_sin_matarme,_me_duela;_que_en_esto <p071.P03.0097> deue_de_consistir_la_sustancia_deste_milagro.'' <p071.P03.0098> = <p071.P03.0099> Desnudose_luego_de_medio_cuerpo_arriba, <p071.P03.0100> y_arrebatando_el_cordel,_començo_a <p071.P03.0101> darse,_y_començo_don_Quixote_a_contar_los <p071.P03.0102> açotes. <p071.P03.0103> = <p071.P03.0104> Hasta_seis_o_ocho_se_auria_dado_Sancho, <p071.P03.0105> quando_le_parecio_ser_pesada_la_burla,_y_muy <p071.P03.0106> varato_el_precio_della,_y,_deteniendose_vn_poco, <p071.P03.0107> dixo_a_su_amo_que_se_llamaua_a_engaño,_porque <p071.P03.0108> merecia_cada_açote_de_aquellos_ser_pagado <p071.P03.0109> a_medio_real,_no_que_a_quartillo. <p071.P03.0110> = <p071.P03.0111> ``Prosigue,_Sancho_amigo,_y_no_desmayes'', <p071.P03.0112> le_dixo_don_Quixote;_``que_yo_doblo_la_parada <p071.P03.0113> del_precio.'' <p071.P03.0114> = <p071.P03.0115> ``Desse_modo'',_dixo_Sancho,_``¡a_la_mano_de <p071.P03.0116> Dios,_y_llueuan_açotes!'' <p071.P03.0117> = <p071.P03.0118> Pero_el_socarron_dexó_de_darselos_en_las <p071.P03.0119> espaldas,_y_daua_en_los_arboles,_con_vnos <p071.P03.0120> suspiros_de_quando_en_quando,_que_parecia_que_con <p071.P03.0121> cada_vno_dellos_se_le_arrancaua_el_alma._Tierna <p071.P03.0122> la_de_don_Quixote,_temeroso_de_que_no_se_le <p071.P03.0123> acabasse_la_vida_y_no_consiguiesse_su_desseo <p071.P03.0124> por_la_imprudencia_de_Sancho,_le_dixo: <p071.P03.0125> = <p071.P03.0126> ``Por_tu_vida,_amigo,_que_se_quede_en_este <p071.P03.0127> punto_este_negocio;_que_me_parece_muy_aspera <p071.P03.0128> esta_medicina,_y_sera_bien_dar_tiempo_al <p071.P03.0129> tiempo;_que_no_se_ganó_Zamora_en_vn_hora._Mas <p071.P03.0130> de_mil_açotes,_si_yo_no_he_contado_mal,_te_has <p071.P03.0131> dado;_bastan_por_agora:_que_el_asno_--_hablando <p071.P03.0132> a_lo_grossero_--_sufre_la_carga,_mas_no_la <p071.P03.0133> sobrecarga.'' <p071.P03.0134> = <p071.P03.0135> ``No,_no,_señor'',_respondio_Sancho;_``no_se <p071.P03.0136> ha_de_dezir_por_mi:_«a_dineros_pagados,_braços <p071.P03.0137> quebrados»._Apartese_vuessa_merced_otro <p071.P03.0138> poco_y_dexeme_dar_otros_mil_açotes_siquiera; <p071.P03.0139> que_a_dos_leuadas_destas_auremos_cumplido <p071.P03.0140> con_esta_partida,_y_aun_nos_sobrará_ropa.'' <p071.P03.0141> = <p071.P03.0142> ``Pues_tu_te_hallas_con_tan_buena_disposicion'', <p071.P03.0143> dixo_don_Quixote,_``el_cielo_te_ayude,_y <p071.P03.0144> pegate;_que_yo_me_aparto.'' <p071.P03.0145> = <p071.P03.0146> Boluio_Sancho_a_su_tarea_con_tanto <p071.P03.0147> denuedo,_y_ya_auia_quitado_las_corteças_a_muchos <p071.P03.0148> arboles:_tal_era_la_riguridad_con_que_se <p071.P03.0149> açotaua._Y,_alçando_vna_vez_la_voz,_y,_dando_vn <p071.P03.0150> dessaforado_açote_en_vna_aya,_dixo: <p071.P03.0151> = <p071.P03.0152> ``Aqui_moriras,_Sanson,_y_quantos_con_el <p071.P03.0153> son.'' <p071.P03.0154> = <p071.P03.0155> Acudio_don_Quixote_luego_al_son_de_la <p071.P03.0156> lastimada_voz_y_del_golpe_del_riguroso_açote,_y, <p071.P03.0157> assiendo_del_torzido_cabestro_que_le_seruia_de <p071.P03.0158> corbacho_a_Sancho,_le_dixo: <p071.P03.0159> = <p071.P03.0160> ``No_permita_la_suerte,_Sancho_amigo,_que <p071.P03.0161> por_el_gusto_mio_pierdas_tu_la_vida,_que_ha_de <p071.P03.0162> seruir_para_sustentar_a_tu_muger,_y_a_tus_hijos: <p071.P03.0163> espere_Dulcinea_mejor_coyuntura;_que_yo_me <p071.P03.0164> contendre_en_los_limites_de_la_esperança <p071.P03.0165> propinqua,_y_esperaré_que_cobres_fuerças_nueuas, <p071.P03.0166> para_que_se_concluya_este_negocio_a_gusto_de <p071.P03.0167> todos.'' <p071.P03.0168> = <p071.P03.0169> ``Pues_vuessa_merced,_señor_mio,_lo_quiere <p071.P03.0170> assi'',_respondio_Sancho,_``sea_en_buena_hora, <p071.P03.0171> y_echeme_su_ferreruelo_sobre_estas_espaldas; <p071.P03.0172> que_estoy_sudando_y_no_querria_resfriarme:_que <p071.P03.0173> los_nueuos_diciplinantes_corren_este_peligro.'' <p071.P03.0174> = <p071.P03.0175> Hizolo_assi_don_Quixote,_y,_quedandose_en <p071.P03.0176> pelota_abrigó_a_Sancho,_el_qual_se_durmio <p071.P03.0177> hasta_que_le_desperto_el_sol._Y_luego_boluieron <p071.P03.0178> a_prosseguir_su_camino,_a_quien_dieron_fin,_por <p071.P03.0179> entonces,_en_vn_lugar_que_tres_leguas_de_alli <p071.P03.0180> estaua._Apearonse_en_vn_meson,_que_por_tal <p071.P03.0181> le_reconocio_don_Quixote,_y_no_por_castillo_de <p071.P03.0182> caua_honda,_torres,_rastrillos_y_puente <p071.P03.0183> leuadiça;_que_despues_que_le_vencieron,_con_mas <p071.P03.0184> juyzio_en_todas_las_cosas_discurria,_como_agora <p071.P03.0185> se_dira._Alojaronle_en_vna_sala_baxa,_a_quien <p071.P03.0186> seruian_de_guadameciles_vnas_sargas_viejas <p071.P03.0187> pintadas,_como_se_vsan_en_las_aldeas._En_vna <p071.P03.0188> dellas_estaua_pintada_de_malissima_mano_el <p071.P03.0189> robo_de_Elena,_quando_el_atreuido_huesped <p071.P03.0190> se_la_lleuó_a_Menalao,_y_en_otra_estaua_la <p071.P03.0191> historia_de_Dido_y_de_Eneas,_ella_sobre_vna_alta <p071.P03.0192> torre,_como_que_hazia_de_señas_con_vna_media <p071.P03.0193> sabana_al_fugitiuo_huesped,_que_por_el_mar, <p071.P03.0194> sobre_vna_fragata_o_vergantin,_se_yua <p071.P03.0195> huyendo. <p071.P03.0196> = <p071.P03.0197> Notó_en_las_dos_historias_que_Elena_no_yua <p071.P03.0198> de_muy_mala_gana,_porque_se_reya_a_socapa,_y <p071.P03.0199> a_lo_socarron;_pero_la_hermosa_Dido_mostraua <p071.P03.0200> verter_lagrimas_del_tamaño_de_nueces_por_los <p071.P03.0201> ojos._Viendo_lo_qual_don_Quixote,_dixo: <p071.P03.0202> = <p071.P03.0203> ``Estas_dos_señoras_fueron_desdichadissimas <p071.P03.0204> por_no_auer_nacido_en_esta_edad,_y_yo_sobre <p071.P03.0205> todos_desdichado,_en_no_auer_nacido_en_la <p071.P03.0206> suya:_encontrara_a_aquestos_señores,_ni <p071.P03.0207> fuera_abrassada_Troya,_ni_Cartago_destruyda,_pues <p071.P03.0208> con_solo_que_yo_matara_a_Paris,_se_escusaran <p071.P03.0209> tantas_desgracias.'' <p071.P03.0210> = <p071.P03.0211> ``Yo_apostaré'',_dixo_Sancho,_``que_antes_de <p071.P03.0212> mucho_tiempo_no_ha_de_auer_bodegon,_venta <p071.P03.0213> ni_meson,_o_tienda_de_barbero,_donde_no_ande <p071.P03.0214> pintada_la_historia_de_nuestras_hazañas;_pero <p071.P03.0215> querria_yo_que_la_pintassen_manos_de_otro <p071.P03.0216> mejor_pintor_que_el_que_ha_pintado_a_estas.'' <p071.P03.0217> = <p071.P03.0218> ``Tienes_razon,_Sancho'',_dixo_don_Quixote, <p071.P03.0219> porque_este_pintor_es_como_Orbaneja,_vn <p071.P03.0220> pintor_que_estaua_en_Vueda,_que_quando_le <p071.P03.0221> preguntauan_qué_pintaua,_respondia:_«Lo_que <p071.P03.0222> saliere»;_y_si_por_ventura_pintaua_vn_gallo, <p071.P03.0223> escriuia_debaxo:_«Este_es_gallo»,_porque_no <p071.P03.0224> pensassen_que_era_zorra._Desta_manera_me_parece <p071.P03.0225> a_mi,_Sancho,_que_deue_de_ser_el_pintor_o_escritor, <p071.P03.0226> que_todo_es_vno,_que_sacó_a_luz_la_historia <p071.P03.0227> deste_nueuo_don_Quixote_que_ha_salido;_que <p071.P03.0228> pintó_o_escriuio_{i}lo_que_saliere{/i};_o_aura_sido_como <p071.P03.0229> vn_poeta_que_andaua_los_años_passados_en_la <p071.P03.0230> corte,_llamado_Mauleon,_el_qual_respondia_de <p071.P03.0231> repente_a_quanto_le_preguntauan,_y_preguntandole <p071.P03.0232> vno_que_qué_queria_dezir # unit L latinphrase # unit P text <p071.P05.0001> respondio:_«De_donde_diere»._Pero_dexando <p071.P05.0002> esto_aparte,_dime_si_piensas,_Sancho,_darte_otra <p071.P05.0003> tanda_esta_noche,_y_si_quieres_que_sea_debaxo <p071.P05.0004> de_techado,_o_al_cielo_abierto.'' <p071.P05.0005> = <p071.P05.0006> ``Par_diez,_señor'',_respondio_Sancho,_``que <p071.P05.0007> para_lo_que_yo_pienso_darme,_esso_se_me_da_en <p071.P05.0008> casa_que_en_el_campo;_pero_con_todo_esso <p071.P05.0009> querria_que_fuesse_entre_arboles,_que_parece_que <p071.P05.0010> me_acompañan_y_me_ayudan_a_lleuar_mi_trabajo <p071.P05.0011> marauillosamente.'' <p071.P05.0012> = <p071.P05.0013> ``Pues_no_ha_de_ser_assi,_Sancho_amigo'', <p071.P05.0014> respondio_don_Quixote,_``sino_que,_para_que_tomes <p071.P05.0015> fuerças,_lo_hemos_de_guardar_para_nuestra <p071.P05.0016> aldea,_que,_a_lo_mas_tarde,_llegaremos_alla <p071.P05.0017> despues_de_mañana.'' <p071.P05.0018> = <p071.P05.0019> Sancho_respondio_que_hiziesse_su_gusto; <p071.P05.0020> pero_que_el_quisiera_concluyr_con_breuedad <p071.P05.0021> aquel_negocio_a_sangre_caliente_y_quando <p071.P05.0022> estaua_picado_el_molino,_porque_en_la_tardança <p071.P05.0023> suele_estar_muchas_vezes_el_peligro;_y_a_Dios <p071.P05.0024> rogando,_y_con_el_maço_dando,_y_que_mas_valia <p071.P05.0025> vn_{i}toma{/i}_que_dos_{i}te_dare{/i},_y_el_paxaro_en_la <p071.P05.0026> mano_que_el_buitre_bolando. <p071.P05.0027> = <p071.P05.0028> ``No_mas_refranes,_Sancho,_por_vn_solo_Dios'', <p071.P05.0029> dixo_don_Quixote;_``que_parece_que_te_buelues <p071.P05.0030> al # unit L latinphrase # unit P text <p071.P07.0001> habla_a_lo_llano,_a_lo_lisso,_a_lo <p071.P07.0002> no_intricado,_como_muchas_vezes_te_he_dicho, <p071.P07.0003> y_veras_como_te_vale_vn_pan_por_ciento.'' <p071.P07.0004> = <p071.P07.0005> ``No_se_que_mala_ventura_es_esta_mia'', <p071.P07.0006> respondio_Sancho,_``que_no_se_dezir_razon_sin <p071.P07.0007> refran,_ni_refran_que_no_me_parezca_razon;_pero <p071.P07.0008> yo_me_emendaré,_si_pudiere.'' <p071.P07.0009> = <p071.P07.0010> Y_con_esto_cessó_por_entonces_su_platica. <p071.P07.0011> = # ## <p072> # chapter 72 LXXII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p072.P01.0001> Todo_aquel_dia_esperando_la_noche_estuuieron <p072.P01.0002> en_aquel_lugar_y_meson_don_Quixote_y <p072.P01.0003> Sancho,_el_vno_para_acabar_en_la_campaña <p072.P01.0004> rasa_la_tanda_de_su_diciplina,_y_el_otro_para_ver <p072.P01.0005> el_fin_della,_en_el_qual_consistia_el_de_su_desseo. <p072.P01.0006> Llegó,_en_esto,_al_meson_vn_caminante_a_cauallo, <p072.P01.0007> con_tres_o_quatro_criados,_vno_de_los_quales <p072.P01.0008> dixo_al_que_el_señor_dellos_parecia: <p072.P01.0009> = <p072.P01.0010> ``Aqui_puede_vuessa_merced,_señor_don_Aluaro <p072.P01.0011> Tarfe,_passar_oy_la_fiesta:_la_posada_parece <p072.P01.0012> limpia_y_fresca.'' <p072.P01.0013> = <p072.P01.0014> Oyendo_esto_don_Quixote,_le_dixo_a <p072.P01.0015> Sancho: <p072.P01.0016> = <p072.P01.0017> ``Mira,_Sancho,_quando_yo_hojeé_aquel_libro <p072.P01.0018> de_la_segunda_parte_de_mi_historia,_me <p072.P01.0019> parece_que_de_passada_topé_alli_este_nombre_de <p072.P01.0020> don_Aluaro_Tarfe.'' <p072.P01.0021> = <p072.P01.0022> ``Bien_podra_ser'',_respondio_Sancho; <p072.P01.0023> ``dexemosle_apear;_que_despues_se_lo <p072.P01.0024> preguntaremos.'' <p072.P01.0025> = <p072.P01.0026> El_cauallero_se_apeó,_y_frontero_del_aposento <p072.P01.0027> de_don_Quixote_la_huespeda_le_dio_vna_sala <p072.P01.0028> baxa,_enjaeçada_con_otras_pintadas_sargas, <p072.P01.0029> como_las_que_tenia_la_estancia_de_don_Quixote. <p072.P01.0030> Pusose_el_recien_venido_cauallero_a_lo_de <p072.P01.0031> verano,_y,_saliendose_al_portal_del_meson,_que <p072.P01.0032> era_espacioso_y_fresco,_por_el_qual_se_passeaua <p072.P01.0033> don_Quixote,_le_preguntó: <p072.P01.0034> = <p072.P01.0035> ``¿Adónde_bueno_camina_vuessa_merced, <p072.P01.0036> señor_gentil_hombre?'' <p072.P01.0037> = <p072.P01.0038> Y_don_Quixote_le_respondio: <p072.P01.0039> = <p072.P01.0040> ``A_vna_aldea_que_está_aqui_cerca,_de_donde <p072.P01.0041> soy_natural;_y_vuessa_merced,_¿dónde_camina?'' <p072.P01.0042> = <p072.P01.0043> ``Yo,_señor'',_respondio_el_cauallero,_``voy_a <p072.P01.0044> Granada,_que_es_mi_patria.'' <p072.P01.0045> = <p072.P01.0046> ``Y_buena_patria'',_replicó_don_Quixote;_``pero <p072.P01.0047> digame_vuessa_merced,_por_cortesia,_su <p072.P01.0048> nombre;_porque_me_parece_que_me_ha_de_importar <p072.P01.0049> saberlo_mas_de_lo_que_buenamente_podre <p072.P01.0050> dezir.'' <p072.P01.0051> = <p072.P01.0052> ``Mi_nombre_es_don_Aluaro_Tarfe'',_respondio <p072.P01.0053> el_huesped. <p072.P01.0054> = <p072.P01.0055> A_lo_que_replicó_don_Quixote: <p072.P01.0056> = <p072.P01.0057> ``Sin_duda_alguna_pienso_que_vuessa_merced <p072.P01.0058> deue_de_ser_aquel_don_Aluaro_Tarfe_que_anda <p072.P01.0059> impresso_en_la_{i}Segunda_parte_de_la_Historia_de <p072.P01.0060> don_Quixote_de_la_Mancha{/i},_recien_impressa,_y <p072.P01.0061> dada_a_la_luz_del_mundo_por_vn_autor <p072.P01.0062> moderno.'' <p072.P01.0063> = <p072.P01.0064> ``El_mismo_soy'',_respondio_el_cauallero,_``y <p072.P01.0065> el_tal_don_Quixote,_sugeto_principal_de_la_tal <p072.P01.0066> historia,_fue_grandissimo_amigo_mio,_y_yo_fui <p072.P01.0067> el_que_le_sacó_de_su_tierra,_o,_a_lo_menos,_le <p072.P01.0068> moui_a_que_viniesse_a_vnas_justas_que_se_hazian <p072.P01.0069> en_Zaragoça,_adonde_yo_yua,_y_en_verdad_en <p072.P01.0070> verdad_que_le_hize_muchas_amistades,_y_que_le <p072.P01.0071> quité_de_que_no_le_palmeasse_las_espaldas_el <p072.P01.0072> verdugo,_por_ser_demasiadamente_atreuido.'' <p072.P01.0073> = <p072.P01.0074> ``Y_digame_vuessa_merced,_señor_don_Aluaro; <p072.P01.0075> ¿parezco_yo_en_algo_a_esse_tal_don_Quixote, <p072.P01.0076> que_vuessa_merced_dize?'' <p072.P01.0077> = <p072.P01.0078> ``No,_por_cierto'',_respondio_el_huesped,_``en <p072.P01.0079> ninguna_manera.'' <p072.P01.0080> = <p072.P01.0081> ``Y_esse_don_Quixote'',_dixo_el_nuestro, <p072.P01.0082> ``¿traia_consigo_a_vn_escudero_llamado_Sancho <p072.P01.0083> Pança?'' <p072.P01.0084> = <p072.P01.0085> ``Si_traia'',_respondio_don_Aluaro,_``y_aunque <p072.P01.0086> tenia_fama_de_muy_gracioso,_nunca_le_oi_dezir <p072.P01.0087> gracia_que_la_tuuiesse.'' <p072.P01.0088> = <p072.P01.0089> ``Esso_creo_yo_muy_bien'',_dixo_a_esta_sazon <p072.P01.0090> Sancho,_``porque_el_dezir_gracias_no_es_para <p072.P01.0091> todos,_y_esse_Sancho_que_vuessa_merced_dize, <p072.P01.0092> señor_gentilhombre,_deue_de_ser_algun_grandissimo <p072.P01.0093> bellaco,_frion_y_ladron_juntamente;_que <p072.P01.0094> el_verdadero_Sancho_Pança_soy_yo,_que_tengo <p072.P01.0095> mas_gracias_que_llouidas,_y_si_no,_haga_vuessa <p072.P01.0096> merced_la_experiencia,_y_andese_tras_de_mi,_por <p072.P01.0097> lo_menos,_vn_año,_y_vera_que_se_me_caen_a <p072.P01.0098> cada_paso,_y_tales_y_tantas,_que_sin_saber_yo_las <p072.P01.0099> mas_vezes_lo_que_me_digo,_hago_reyr_a_quantos <p072.P01.0100> me_escuchan;_y_el_verdadero_don_Quixote <p072.P01.0101> de_la_Mancha,_el_famoso,_el_valiente_y_el <p072.P01.0102> discreto,_el_enamorado,_el_desfazedor_de_agrauios, <p072.P01.0103> el_tutor_de_pupilos_y_huerfanos,_el_amparo_de <p072.P01.0104> las_viudas,_el_matador_de_las_donzellas,_el_que <p072.P01.0105> tiene_por_vnica_señora_a_la_sin_par_Dulcinea_del <p072.P01.0106> Toboso,_es_este_señor_que_está_presente,_que <p072.P01.0107> es_mi_amo._Todo_qualquier_otro_don_Quixote_y <p072.P01.0108> qualquier_otro_Sancho_Pança_es_burleria_y_cosa <p072.P01.0109> de_sueño.'' <p072.P01.0110> = <p072.P01.0111> ``Por_Dios_que_lo_creo'',_respondio_don_Aluaro; <p072.P01.0112> ``porque_mas_gracias_aueis_dicho_vos,_amigo, <p072.P01.0113> en_quatro_razones_que_aueis_hablado,_que_el <p072.P01.0114> otro_Sancho_Pança_en_quantas_yo_le_ohi_hablar, <p072.P01.0115> que_fueron_muchas._Mas_tenia_de_comilon_que <p072.P01.0116> de_bien_hablado,_y_mas_de_tonto_que_de_gracioso; <p072.P01.0117> y_tengo_por_sin_duda_que_los_encantadores <p072.P01.0118> que_persiguen_a_don_Quixote_el_bueno,_han <p072.P01.0119> querido_perseguirme_a_mi_con_don_Quixote_el <p072.P01.0120> malo._Pero_no_se_qué_me_diga;_que_ossaré_yo <p072.P01.0121> jurar_que_le_dexo_metido_en_la_casa_del_Nuncio <p072.P01.0122> en_Toledo_para_que_le_curen,_y_agora <p072.P01.0123> remanece_aqui_otro_don_Quixote,_aunque_bien <p072.P01.0124> diferente_del_mio.'' <p072.P01.0125> = <p072.P01.0126> ``Yo'',_dixo_don_Quixote,_``no_se_si_soy_bueno, <p072.P01.0127> pero_se_dezir_que_no_soy_el_malo,_para_prueua <p072.P01.0128> de_lo_qual_quiero_que_sepa_vuessa_merced,_mi <p072.P01.0129> señor_don_Aluaro_Tarfe,_que_en_todos_los_dias <p072.P01.0130> de_mi_vida_no_he_estado_en_Zaragoça;_antes <p072.P01.0131> por_auerme_dicho_que_esse_don_Quixote <p072.P01.0132> fantastico_se_auia_hallado_en_las_justas_dessa <p072.P01.0133> ciudad,_no_quise_yo_entrar_en_ella,_por_sacar_a <p072.P01.0134> las_barbas_del_mundo_su_mentira,_y,_assi,_me <p072.P01.0135> passé_de_claro_a_Barcelona,_archiuo_de_la <p072.P01.0136> cortesia,_albergue_de_los_estrangeros,_hospital_de <p072.P01.0137> los_pobres,_patria_de_los_valientes,_vengança <p072.P01.0138> de_los_ofendidos,_y_correspondencia_grata_de <p072.P01.0139> firmes_amistades,_y,_en_sitio_y_en_belleza,_vnica. <p072.P01.0140> Y_aunque_los_sucessos_que_en_ella_me_han <p072.P01.0141> sucedido_no_son_de_mucho_gusto,_sino_de_mucha <p072.P01.0142> pessadumbre,_los_lleuo_sin_ella,_solo_por_auerla <p072.P01.0143> visto._Finalmente,_señor_don_Aluaro_Tarfe,_yo <p072.P01.0144> soy_don_Quixote_de_la_Mancha,_el_mismo_que <p072.P01.0145> dize_la_fama,_y_no_esse_desuenturado_que_ha <p072.P01.0146> querido_vsurpar_mi_nombre_y_honrarse_con_mis <p072.P01.0147> pensamientos._A_vuessa_merced_suplico_por_lo <p072.P01.0148> que_deue_a_ser_cauallero,_sea_seruido_de_hazer <p072.P01.0149> vna_declaracion_ante_el_alcalde_deste_lugar,_de <p072.P01.0150> que_vuessa_merced_no_me_ha_visto_en_todos_los <p072.P01.0151> dias_de_su_vida_hasta_agora,_y_de_que_yo_no <p072.P01.0152> soy_el_don_Quixote_impresso_en_la_segunda <p072.P01.0153> parte,_ni_este_Sancho_Pança_mi_escudero_es <p072.P01.0154> aquel_que_vuessa_merced_conocio.'' <p072.P01.0155> = <p072.P01.0156> ``Esso_hare_yo_de_muy_buena_gana'',_respondio <p072.P01.0157> don_Aluaro,_``puesto_que_cause_admiracion <p072.P01.0158> ver_dos_don_Quixotes_y_dos_Sanchos_a_vn_mismo <p072.P01.0159> tiempo,_tan_conformes_en_los_nombres_como <p072.P01.0160> diferentes_en_las_acciones,_y_bueluo_a_dezir_y <p072.P01.0161> me_afirmo_que_no_he_visto_lo_que_he_visto,_ni <p072.P01.0162> a_passado_por_mi_lo_que_a_passado.'' <p072.P01.0163> = <p072.P01.0164> ``Sin_duda'',_dixo_Sancho,_``que_vuessa_merced <p072.P01.0165> deue_de_estar_encantado,_como_mi_señora <p072.P01.0166> Dulcinea_del_Toboso;_y_pluguiera_al_cielo_que <p072.P01.0167> estuuiera_su_desencanto_de_vuessa_merced_en <p072.P01.0168> darme_otros_tres_mil_y_tantos_açotes_como_me <p072.P01.0169> doy_por_ella;_que_yo_me_los_diera_sin_interes <p072.P01.0170> alguno.'' <p072.P01.0171> = <p072.P01.0172> ``No_entiendo_esso_de_açotes'',_dixo_don <p072.P01.0173> Aluaro. <p072.P01.0174> = <p072.P01.0175> Y_Sancho_le_respondio_que_era_largo_de_contar; <p072.P01.0176> pero_que_el_se_lo_contaria_si_acaso_yuan_vn <p072.P01.0177> mesmo_camino. <p072.P01.0178> = <p072.P01.0179> Llegose,_en_esto,_la_hora_de_comer;_comieron <p072.P01.0180> juntos_don_Quixote_y_don_Aluaro,_entró_acaso <p072.P01.0181> el_alcalde_del_pueblo_en_el_meson,_con_vn <p072.P01.0182> escriuano,_ante_el_qual_alcalde_pidio_don <p072.P01.0183> Quixote,_por_vna_peticion,_de_que_a_su_derecho <p072.P01.0184> conuenia_de_que_don_Aluaro_Tarfe,_aquel_cauallero <p072.P01.0185> que_alli_estaua_presente,_declarasse_ante_su <p072.P01.0186> merced_como_no_conocia_a_don_Quixote_de_la <p072.P01.0187> Mancha,_que_assimismo_estaua_alli_presente,_y <p072.P01.0188> que_no_era_aquel_que_andaua_impresso_en_vna <p072.P01.0189> historia_intitulada_{i}Segunda_parte_de_don <p072.P01.0190> Quixote_de_la_Mancha{/i},_compuesta_por_vn_tal_de <p072.P01.0191> Abellaneda,_natural_de_Tordesillas._Finalmente, <p072.P01.0192> el_alcalde_proueyo_juridicamente;_la_declaracion <p072.P01.0193> se_hizo_con_todas_las_fuerças_que_en_tales <p072.P01.0194> casos_deuian_hazerse,_con_lo_que_quedaron <p072.P01.0195> don_Quixote_y_Sancho_muy_alegres,_como_si_les <p072.P01.0196> importara_mucho_semejante_declaracion,_y_no <p072.P01.0197> mostrara_claro_la_diferencia_de_los_dos_don <p072.P01.0198> Quixotes_y_la_de_los_dos_Sanchos_sus_obras_y <p072.P01.0199> sus_palabras._Muchas_de_cortesias_y_ofrecimientos <p072.P01.0200> passaron_entre_don_Aluaro_y_don_Quixote, <p072.P01.0201> en_las_quales_mostro_el_gran_manchego_su <p072.P01.0202> discrecion,_de_modo,_que_desengañó_a_don <p072.P01.0203> Aluaro_Tarfe_del_error_en_que_estaua;_el_qual <p072.P01.0204> se_dio_a_entender_que_deuia_de_estar_encantado, <p072.P01.0205> pues_tocaua_con_la_mano_dos_tan_contrarios <p072.P01.0206> don_Quixotes. <p072.P01.0207> = <p072.P01.0208> Llegó_la_tarde,_partieronse_de_aquel_lugar,_y <p072.P01.0209> a_obra_de_media_legua_se_apartauan_dos_caminos <p072.P01.0210> diferentes,_el_vno_que_guiaua_a_la_aldea <p072.P01.0211> de_don_Quixote,_y_el_otro,_el_que_auia_de_lleuar <p072.P01.0212> don_Aluaro._En_este_poco_espacio_le_conto_don <p072.P01.0213> Quixote_la_desgracia_de_su_vencimiento,_y_el <p072.P01.0214> encanto_y_el_remedio_de_Dulcinea,_que_todo <p072.P01.0215> puso_en_nueua_admiracion_a_don_Aluaro,_el <p072.P01.0216> qual,_abraçando_a_don_Quixote_y_a_Sancho, <p072.P01.0217> siguio_su_camino,_y_don_Quixote_el_suyo,_que <p072.P01.0218> aquella_noche_la_passó_entre_otros_arboles,_por <p072.P01.0219> dar_lugar_a_Sancho_de_cumplir_su_penitencia, <p072.P01.0220> que_la_cumplio_del_mismo_modo_que_la_passada <p072.P01.0221> noche,_a_costa_de_las_cortezas_de_las_hayas, <p072.P01.0222> harto_mas_que_de_sus_espaldas;_que_las_guardó <p072.P01.0223> tanto,_que_no_pudieran_quitar_los_açotes_vna <p072.P01.0224> mosca,_aunque_la_tuuiera_encima. <p072.P01.0225> = <p072.P01.0226> No_perdio_el_engañado_don_Quixote_vn_solo <p072.P01.0227> golpe_de_la_cuenta,_y_halló_que_con_los_de_la <p072.P01.0228> noche_passada_eran_tres_mil_y_veynte_y_nueue. <p072.P01.0229> Parece_que_auia_madrugado_el_sol_a_ver_el <p072.P01.0230> sacrificio,_con_cuya_luz_boluieron_a_proseguir_su <p072.P01.0231> camino,_tratando_entre_los_dos_del_engaño_de <p072.P01.0232> don_Aluaro,_y_de_quán_bien_acordado_auia_sido <p072.P01.0233> tomar_su_declaracion_ante_la_justicia,_y_tan <p072.P01.0234> autenticamente. <p072.P01.0235> = <p072.P01.0236> Aquel_dia_y_aquella_noche_caminaron_sin <p072.P01.0237> sucederles_cosa_digna_de_contarse,_si_no_fue <p072.P01.0238> que_en_ella_acabó_Sancho_su_tarea,_de_que <p072.P01.0239> quedó_don_Quixote_contento_sobremodo,_y <p072.P01.0240> esperaua_el_dia,_por_ver_si_en_el_camino_topaua <p072.P01.0241> ya_desencantada_a_Dulcinea_su_señora;_y, <p072.P01.0242> siguiendo_su_camino,_no_topaua_muger_ninguna <p072.P01.0243> que_no_yua_a_reconocer_si_era_Dulcinea_del <p072.P01.0244> Toboso,_teniendo_por_infalible_no_poder_mentir <p072.P01.0245> las_promessas_de_Merlin. <p072.P01.0246> = <p072.P01.0247> Con_estos_pensamientos_y_desseos,_subieron <p072.P01.0248> vna_cuesta_arriba,_desde_la_qual_descubrieron <p072.P01.0249> su_aldea,_la_qual_vista_de_Sancho,_se_hincó_de <p072.P01.0250> rodillas,_y_dixo: <p072.P01.0251> = <p072.P01.0252> ``Abre_los_ojos,_desseada_patria,_y_mira_que <p072.P01.0253> buelue_a_ti_Sancho_Pança_tu_hijo,_si_no_muy <p072.P01.0254> rico,_muy_bien_açotado;_abre_los_braços,_y <p072.P01.0255> recibe_tambien_tu_hijo_don_Quixote,_que_si_viene <p072.P01.0256> vencido_de_los_braços_agenos,_viene_vencedor <p072.P01.0257> de_si_mismo;_que,_segun_el_me_ha_dicho,_es_el <p072.P01.0258> mayor_vencimiento_que_dessearse_puede._Dineros <p072.P01.0259> lleuo,_porque_si_buenos_açotes_me_dauan, <p072.P01.0260> bien_cauallero_me_yua.'' <p072.P01.0261> = <p072.P01.0262> ``Dexate_dessas_sandezes'',_dixo_don <p072.P01.0263> Quixote,_``y_vamos_con_pie_derecho_a_entrar_en <p072.P01.0264> nuestro_lugar,_donde_daremos_vado_a_nuestras <p072.P01.0265> imaginaciones,_y_la_traça_que_en_la_pastoral_vida <p072.P01.0266> pensamos_exercitar.'' <p072.P01.0267> = <p072.P01.0268> Con_esto,_baxaron_de_la_cuesta_y_se_fueron <p072.P01.0269> a_su_pueblo. <p072.P01.0270> = # ## <p073> # chapter 73 LXXIII # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p073.P01.0001> A_la_entrada_del_qual,_segun_dize_Cide <p073.P01.0002> Hamete,_vio_don_Quixote_que_en_las_heras_del <p073.P01.0003> lugar_estauan_riñendo_dos_mochachos,_y_el_vno <p073.P01.0004> dixo_al_otro: <p073.P01.0005> = <p073.P01.0006> ``No_te_canses,_Periquillo;_que_no_la_has_de <p073.P01.0007> ver_en_todos_los_dias_de_tu_vida.'' <p073.P01.0008> = <p073.P01.0009> Oyolo_don_Quixote,_y_dixo_a_Sancho: <p073.P01.0010> = <p073.P01.0011> ``¿No_aduiertes,_amigo,_lo_que_aquel_mochacho <p073.P01.0012> ha_dicho:_«no_la_has_de_ver_en_todos_los <p073.P01.0013> dias_de_tu_vida»?'' <p073.P01.0014> = <p073.P01.0015> ``Pues_bien;_¿qué_importa'',_respondio <p073.P01.0016> Sancho,_``que_aya_dicho_esso_el_mochacho?'' <p073.P01.0017> = <p073.P01.0018> ``¿Qué?'',_replicó_don_Quixote._``¿No_vees_tu <p073.P01.0019> que_aplicando_aquella_palabra_a_mi_intencion, <p073.P01.0020> quiere_significar_que_no_tengo_de_ver_mas_a <p073.P01.0021> Dulcinea?'' <p073.P01.0022> = <p073.P01.0023> Queriale_responder_Sancho,_quando_se_lo <p073.P01.0024> estoruó_ver_que_por_aquella_campaña_venia <p073.P01.0025> huyendo_vna_liebre_seguida_de_muchos_galgos_y <p073.P01.0026> caçadores,_la_qual,_temerosa,_se_vino_a_recoger <p073.P01.0027> y_a_agaçapar_debaxo_de_los_pies_del_ruzio. <p073.P01.0028> Cogiola_Sancho_a_mano_salua,_y_presentosela_a <p073.P01.0029> don_Quixote,_el_qual_estaua_diziendo: <p073.P01.0030> = # unit L latinphrase # unit P text <p073.P03.0001> liebre_huye, <p073.P03.0002> galgos_la_siguen,_Dulcinea_no_parece.'' <p073.P03.0003> = <p073.P03.0004> ``Estraño_es_vuessa_merced'',_dixo_Sancho; <p073.P03.0005> ``presupongamos_que_esta_liebre_es_Dulcinea <p073.P03.0006> del_Toboso_y_estos_galgos_que_la_persiguen_son <p073.P03.0007> los_malandrines_encantadores_que_la_transformaron <p073.P03.0008> en_labradora;_ella_huye,_yo_la_cojo_y_la <p073.P03.0009> pongo_en_poder_de_vuessa_merced,_que_la_tiene <p073.P03.0010> en_sus_braços_y_la_regala;_¿qué_mala_señal_es <p073.P03.0011> esta_ni_qué_mal_aguero_se_puede_tomar_de <p073.P03.0012> aqui?'' <p073.P03.0013> = <p073.P03.0014> Los_dos_mochachos_de_la_pendencia_se <p073.P03.0015> llegaron_a_ver_la_liebre,_y_al_vno_dellos <p073.P03.0016> preguntó_Sancho_que_por_qué_reñian._Y_fuele <p073.P03.0017> respondido_por_el_que_auia_dicho_«no_la_veras <p073.P03.0018> mas_en_toda_tu_vida»_que_el_auia_tomado_al_otro <p073.P03.0019> mochacho_vna_jaula_de_grillos,_la_qual_no <p073.P03.0020> pensaua_boluersela_en_toda_su_vida._Sacó_Sancho <p073.P03.0021> quatro_quartos_de_la_faltriquera,_y_dioselos_al <p073.P03.0022> mochacho_por_la_jaula,_y_pusosela_en_las_manos <p073.P03.0023> a_don_Quixote,_diziendo: <p073.P03.0024> = <p073.P03.0025> ``E_aqui,_señor,_rompidos_y_desbaratados <p073.P03.0026> estos_agueros,_que_no_tienen_que_ver_mas_con <p073.P03.0027> nuestros_sucessos,_segun_que_yo_imagino, <p073.P03.0028> aunque_tonto,_que_con_las_nubes_de_antaño._Y_si <p073.P03.0029> no_me_acuerdo_mal,_he_oydo_dezir_al_cura_de <p073.P03.0030> nuestro_pueblo_que_no_es_de_personas_christianas <p073.P03.0031> ni_discretas_mirar_en_estas_niñerias,_y_aun <p073.P03.0032> vuessa_merced_mismo_me_lo_dixo_los_dias <p073.P03.0033> passados,_dandome_a_entender_que_eran_tontos <p073.P03.0034> todos_aquellos_christianos_que_mirauan_en <p073.P03.0035> agueros;_y_no_es_menester_hazer_hincapie_en <p073.P03.0036> esto,_sino_passemos_adelante,_y_entremos_en <p073.P03.0037> nuestra_aldea.'' <p073.P03.0038> = <p073.P03.0039> Llegaron_los_caçadores,_pidieron_su_liebre_y <p073.P03.0040> diosela_don_Quixote;_passaron_adelante,_y_a_la <p073.P03.0041> entrada_del_pueblo_toparon_en_vn_pradecillo <p073.P03.0042> rezando_al_cura_y_al_bachiller_Carrasco._Y_es_de <p073.P03.0043> saber_que_Sancho_Pança_auia_echado_sobre_el <p073.P03.0044> ruzio_y_sobre_el_lio_de_las_armas,_para_que <p073.P03.0045> siruiesse_de_repostero,_la_tunica_de_bocazi_pintada <p073.P03.0046> de_llamas_de_fuego,_que_le_vistieron_en_el <p073.P03.0047> castillo_del_duque_la_noche_que_boluio_en_si <p073.P03.0048> Altisidora._Acomodole_tambien_la_coroça_en_la <p073.P03.0049> cabeça,_que_fue_la_mas_nueua_transformacion <p073.P03.0050> y_adorno_con_que_se_vio_jamas_jumento_en_el <p073.P03.0051> mundo. <p073.P03.0052> = <p073.P03.0053> Fueron_luego_conocidos_los_dos_del_cura_y <p073.P03.0054> del_bachiller,_que_se_vinieron_a_ellos_con_los <p073.P03.0055> braços_abiertos._Apeose_don_Quixote_y_abraçolos <p073.P03.0056> estrechamente,_y_los_mochachos,_que_son <p073.P03.0057> linzes_no_escusados,_diuisaron_la_coroça_del <p073.P03.0058> jumento,_y_acudieron_a_verle,_y_dezian_vnos <p073.P03.0059> a_otros: <p073.P03.0060> = <p073.P03.0061> ``Venid,_mochachos,_y_vereis_el_asno_de <p073.P03.0062> Sancho_Pança_mas_galan_que_Mingo,_y_la_bestia <p073.P03.0063> de_don_Quixote_mas_flaca_oy_que_el_primer_dia.'' <p073.P03.0064> = <p073.P03.0065> Finalmente,_rodeados_de_mochachos,_y <p073.P03.0066> acompañados_del_cura_y_del_bachiller,_entraron <p073.P03.0067> en_el_pueblo,_y_se_fueron_a_casa_de_don <p073.P03.0068> Quixote,_y_hallaron_a_la_puerta_della_al_ama_y <p073.P03.0069> a_su_sobrina,_a_quien_ya_auian_llegado_las <p073.P03.0070> nueuas_de_su_venida._Ni_mas_ni_menos_se_las_auian <p073.P03.0071> dado_a_Teresa_Pança,_muger_de_Sancho,_la <p073.P03.0072> qual,_desgreñada_y_medio_desnuda,_trayendo <p073.P03.0073> de_la_mano_a_Sanchica_su_hija,_acudio_a_ver_a <p073.P03.0074> su_marido;_y_viendole_no_tan_bien_adeliñado <p073.P03.0075> como_ella_se_pensaua_que_auia_de_estar_vn <p073.P03.0076> gouernador,_le_dixo: <p073.P03.0077> = <p073.P03.0078> ``¿Cómo_venis_assi,_marido_mio,_que_me_parece <p073.P03.0079> que_venis_a_pie_y_despeado,_y_mas_traeis <p073.P03.0080> semejança_de_desgouernado_que_de <p073.P03.0081> gouernador?'' <p073.P03.0082> = <p073.P03.0083> ``Calla,_Teresa'',_respondio_Sancho;_``que <p073.P03.0084> muchas_vezes_donde_ay_estacas_no_ay_tozinos,_y <p073.P03.0085> vamonos_a_nuestra_casa;_que_alla_oyras <p073.P03.0086> marauillas._Dineros_traygo,_que_es_lo_que <p073.P03.0087> importa,_ganados_por_mi_industria_y_sin_daño_de <p073.P03.0088> nadie.'' <p073.P03.0089> = <p073.P03.0090> ``Traed_vos_dinero,_mi_buen_marido'',_dixo <p073.P03.0091> Teresa,_``y_sean_ganados_por_aqui_o_por_alli, <p073.P03.0092> que_como_quiera_que_los_ayais_ganado,_no <p073.P03.0093> aureis_hecho_vsança_nueua_en_el_mundo.'' <p073.P03.0094> = <p073.P03.0095> Abraçó_Sanchica_a_su_padre,_y_preguntole_si <p073.P03.0096> traia_algo;_que_le_estaua_esperando_como_el <p073.P03.0097> agua_de_mayo,_y,_assiendole_de_vn_lado_del <p073.P03.0098> cinto,_y_su_muger_de_la_mano,_tirando_su_hija <p073.P03.0099> al_ruzio,_se_fueron_a_su_casa,_dexando_a_don <p073.P03.0100> Quixote_en_la_suya,_en_poder_de_su_sobrina_y <p073.P03.0101> de_su_ama,_y_en_compañia_del_cura_y_del <p073.P03.0102> bachiller. <p073.P03.0103> = <p073.P03.0104> Don_Quixote,_sin_guardar_terminos_ni_horas, <p073.P03.0105> en_aquel_mismo_punto_se_apartó_a_solas_con_el <p073.P03.0106> bachiller_y_el_cura,_y_en_breues_razones_les <p073.P03.0107> conto_su_vencimiento_y_la_obligacion_en_que <p073.P03.0108> auia_quedado_de_no_salir_de_su_aldea_en_vn <p073.P03.0109> año,_la_qual_pensaua_guardar_al_pie_de_la_letra, <p073.P03.0110> sin_traspassarla_en_vn_atomo,_bien_assi_como <p073.P03.0111> cauallero_andante_obligado_por_la_puntualidad <p073.P03.0112> y_orden_de_la_andante_caualleria,_y_que_tenia <p073.P03.0113> pensado_de_hazerse_aquel_año_pastor_y <p073.P03.0114> entretenerse_en_la_soledad_de_los_campos,_donde_a <p073.P03.0115> rrienda_suelta_podia_dar_vado_a_sus_amorosos <p073.P03.0116> pensamientos,_exercitandose_en_el_pastoral_y <p073.P03.0117> virtuoso_exercicio,_y_que_les_suplicaua,_si_no <p073.P03.0118> tenian_mucho_que_hazer_y_no_estauan_impedidos <p073.P03.0119> en_negocios_mas_importantes,_quisiessen <p073.P03.0120> ser_sus_compañeros;_que_el_compraria_ouejas_y <p073.P03.0121> ganado_suficiente_que_les_diesse_nombre_de <p073.P03.0122> pastores,_y_que_les_hazia_saber_que_lo_mas <p073.P03.0123> principal_de_aquel_negocio_estaua_hecho, <p073.P03.0124> porque_les_tenia_puestos_los_nombres_que_les <p073.P03.0125> vendrian_como_de_molde._Dixole_el_cura_que_los <p073.P03.0126> dixesse._Respondio_don_Quixote_que_el_se_auia <p073.P03.0127> de_llamar_{i}el_pastor_Quixotiz{/i},_y_el_bachiller,_{i}el <p073.P03.0128> pastor_Carrascon{/i};_y_el_cura,_{i}el_pastor_Curambro{/i}, <p073.P03.0129> y_Sancho_Pança,_{i}el_pastor_Pancino{/i}. <p073.P03.0130> = <p073.P03.0131> Pasmaronse_todos_de_ver_la_nueua_locura_de <p073.P03.0132> don_Quixote;_pero_porque_no_se_les_fuesse_otra <p073.P03.0133> vez_del_pueblo_a_sus_cauallerias,_esperando_que <p073.P03.0134> en_aquel_año_podria_ser_curado,_concedieron <p073.P03.0135> con_su_nueua_intencion,_y_aprouaron_por_discreta <p073.P03.0136> su_locura,_ofreciendosele_por_compañeros <p073.P03.0137> en_su_exercicio. <p073.P03.0138> = <p073.P03.0139> ``Y,_mas'',_dixo_Sanson_Carrasco,_``que, <p073.P03.0140> como_ya_todo_el_mundo_sabe,_yo_soy_celeberrimo <p073.P03.0141> poeta,_y_a_cada_paso_compondre_versos <p073.P03.0142> pastoriles,_o_cortesanos,_o_como_mas_me_viniere <p073.P03.0143> a_cuento,_para_que_nos_entretengamos_por <p073.P03.0144> essos_andurriales_donde_auemos_de_andar;_y <p073.P03.0145> lo_que_mas_es_menester,_señores_mios,_es_que <p073.P03.0146> cada_vno_escoja_el_nombre_de_la_pastora_que <p073.P03.0147> piensa_celebrar_en_sus_versos,_y_que_no <p073.P03.0148> dexemos_arbol,_por_duro_que_sea,_donde_no_la <p073.P03.0149> retule_y_graue_su_nombre_como_es_vso_y <p073.P03.0150> costumbre_de_los_enamorados_pastores.'' <p073.P03.0151> = <p073.P03.0152> ``Esso_está_de_molde'',_respondio_don_Quixote, <p073.P03.0153> ``puesto_que_yo_estoy_libre_de_buscar_nombre <p073.P03.0154> de_pastora_fingida,_pues_está_ay_la_sin_par <p073.P03.0155> Dulcinea_del_Toboso,_gloria_de_estas_riberas, <p073.P03.0156> adorno_de_estos_prados,_sustento_de_la <p073.P03.0157> hermosura,_nata_de_los_donayres,_y,_finalmente, <p073.P03.0158> sugeto_sobre_quien_puede_assentar_bien_toda <p073.P03.0159> alabança,_por_yperbole_que_sea.'' <p073.P03.0160> = <p073.P03.0161> ``Assi_es_verdad'',_dixo_el_cura;_``pero_nosotros <p073.P03.0162> buscaremos_por_ay_pastoras_mañeruelas,_que <p073.P03.0163> si_no_nos_quadraren,_nos_esquinen.'' <p073.P03.0164> = <p073.P03.0165> A_lo_que_añadio_Sanson_Carrasco: <p073.P03.0166> = <p073.P03.0167> ``Y_quando_faltaren,_daremosles_los_nombres <p073.P03.0168> de_las_estampadas_e_impressas,_de_quien <p073.P03.0169> está_lleno_el_mundo:_Filidas,_Amarilis,_Dianas, <p073.P03.0170> Fleridas,_Galateas_y_Belisardas;_que_pues_las <p073.P03.0171> venden_en_las_plaças,_bien_las_podemos_comprar <p073.P03.0172> nosotros,_y_tenerlas_por_nuestras;_si_mi <p073.P03.0173> dama,_o_por_mejor_dezir_mi_pastora,_por <p073.P03.0174> ventura_se_llamare_Ana,_la_celebraré_debaxo_del <p073.P03.0175> nombre_de_{i}Anarda{/i};_y_si_Francisca,_la_llamaré_yo <p073.P03.0176> {i}Francenia{/i};_y_si_Lucia,_{i}Lucinda{/i};_que_todo_se <p073.P03.0177> sale_alla._Y_Sancho_Pança,_si_es_que_ha_de <p073.P03.0178> entrar_en_esta_cofadria,_podra_celebrar_a_su <p073.P03.0179> muger_Teresa_Pança_con_nombre_de_{i}Teresaina{/i}.'' <p073.P03.0180> = <p073.P03.0181> Riose_don_Quixote_de_la_aplicacion_del <p073.P03.0182> nombre,_y_el_cura_le_alabó_infinito_su_honesta_y <p073.P03.0183> honrada_resolucion,_y_se_ofrecio_de_nueuo_a <p073.P03.0184> hazerle_compañia_todo_el_tiempo_que_le_vacasse <p073.P03.0185> de_atender_a_sus_forçosas_obligaciones._Con <p073.P03.0186> esto,_se_despidieron_del,_y_le_rogaron_y <p073.P03.0187> aconsejaron_tuuiesse_cuenta_con_su_salud,_con <p073.P03.0188> regalarse_lo_que_fuesse_bueno. <p073.P03.0189> = <p073.P03.0190> Quiso_la_suerte_que_su_sobrina_y_el_ama <p073.P03.0191> oyeron_la_platica_de_los_tres,_y_assi_como_se <p073.P03.0192> fueron,_se_entraron_entrambas_con_don_Quixote, <p073.P03.0193> y_la_sobrina_le_dixo: <p073.P03.0194> = <p073.P03.0195> ``¿Qué_es_esto,_señor_tio?_Aora_que_pensauamos <p073.P03.0196> nosotras_que_vuessa_merced_boluia_a_reduzirse <p073.P03.0197> en_su_casa,_y_passar_en_ella_vna_vida <p073.P03.0198> quieta_y_honrada,_¿se_quiere_meter_en_nueuos <p073.P03.0199> laberintos,_haziendose_÷ # unit Q spanishverse # unit P text <p073.P05.0001> Pues_en_verdad_que_está_ya_duro_el_alcacel <p073.P05.0002> para_çampoñas.'' <p073.P05.0003> = <p073.P05.0004> A_la_que_añadio_el_ama: <p073.P05.0005> = <p073.P05.0006> ``Y_¿podra_vuessa_merced_passar_en_el_campo <p073.P05.0007> las_siestas_del_verano,_los_serenos_del_inuierno, <p073.P05.0008> el_aullido_de_los_lobos?_No_por_cierto;_que_este <p073.P05.0009> es_exercicio_y_oficio_de_hombres_robustos, <p073.P05.0010> curtidos,_y_criados_para_tal_ministerio_casi_desde <p073.P05.0011> las_fajas_y_mantillas._Aun_mal_por_mal,_mejor <p073.P05.0012> es_ser_cauallero_andante_que_pastor._Mire, <p073.P05.0013> señor,_tome_mi_consejo,_que_no_se_le_doy_sobre <p073.P05.0014> estar_harta_de_pan_y_vino,_sino_en_ayunas,_y <p073.P05.0015> sobre_cincuenta_años_que_tengo_de_edad:_estese <p073.P05.0016> en_su_casa,_atienda_a_su_hazienda,_confiesse <p073.P05.0017> a_menudo,_fauorezca_a_los_pobres,_y_sobre_mi <p073.P05.0018> anima_si_mal_le_fuere.'' <p073.P05.0019> = <p073.P05.0020> ``Callad,_hijas'',_les_respondio_don_Quixote; <p073.P05.0021> ``que_yo_se_bien_lo_que_me_cumple._Lleuadme_al <p073.P05.0022> lecho;_que_me_parece_que_no_estoy_muy_bueno, <p073.P05.0023> y_tened_por_cierto_que,_aora_sea_cauallero <p073.P05.0024> andante,_o_pastor_por_andar,_no_dexaré_siempre <p073.P05.0025> de_acudir_a_lo_que_huuieredes_menester,_como <p073.P05.0026> lo_vereis_por_la_obra.'' <p073.P05.0027> = <p073.P05.0028> Y_las_buenas_hijas,_que_lo_eran_sin_duda <p073.P05.0029> ama_y_sobrina,_le_lleuaron_a_la_cama,_donde_le <p073.P05.0030> dieron_de_comer_y_regalaron_lo_possible. <p073.P05.0031> = # ## <p074> # chapter 74 LXXIV # unit N chapternum # unit T title # unit P text <p074.P01.0001> Como_las_cosas_humanas_no_sean_eternas, <p074.P01.0002> yendo_siempre_en_declinacion_de_sus_principios <p074.P01.0003> hasta_llegar_a_su_vltimo_fin,_especialmente_las <p074.P01.0004> vidas_de_los_hombres,_y_como_la_de_don_Quixote <p074.P01.0005> no_tuuiesse_priuilegio_del_cielo_para_detener <p074.P01.0006> el_curso_de_la_suya,_llegó_su_fin_y_acabamiento <p074.P01.0007> quando_el_menos_lo_pensaua;_porque,_o <p074.P01.0008> ya_fuesse_de_la_melancolia_que_le_causaua_el <p074.P01.0009> verse_vencido,_o_ya_por_la_disposicion_del <p074.P01.0010> cielo,_que_assi_lo_ordenaua,_se_le_arraygó_vna <p074.P01.0011> calentura,_que_le_tuuo_seys_dias_en_la_cama,_en <p074.P01.0012> los_quales_fue_visitado_muchas_vezes_del_cura, <p074.P01.0013> del_bachiller,_y_del_barbero,_sus_amigos,_sin <p074.P01.0014> quitarsele_de_la_cabecera_Sancho_Pança,_su <p074.P01.0015> buen_escudero. <p074.P01.0016> = <p074.P01.0017> Estos,_creyendo_que_la_pesadumbre_de_verse <p074.P01.0018> vencido_y_de_no_ver_cumplido_su_desseo_en <p074.P01.0019> la_libertad_y_desencanto_de_Dulcinea_le_tenia <p074.P01.0020> de_aquella_suerte,_por_todas_las_vias_possibles <p074.P01.0021> procurauan_alegrarle,_diziendole_el_bachiller <p074.P01.0022> que_se_animasse_y_leuantasse_para_començar <p074.P01.0023> su_pastoral_exercicio,_para_el_qual_tenia_ya <p074.P01.0024> compuesta_vna_ecloga,_que_mal_año_para <p074.P01.0025> quantas_Sanazaro_auia_compuesto,_y_que <p074.P01.0026> ya_tenia_comprados_de_su_propio_dinero_dos <p074.P01.0027> famosos_perros,_para_guardar_el_ganado,_el_vno <p074.P01.0028> llamado_Barcino_y_el_otro_Butron,_que_se <p074.P01.0029> los_auia_vendido_vn_ganadero_del_Quintanar. <p074.P01.0030> Pero_no_por_esto_dexaua_don_Quixote_sus <p074.P01.0031> tristezas._Llamaron_sus_amigos_al_medico,_tomole <p074.P01.0032> el_pulso_y_no_le_contentó_mucho,_y_dixo_que, <p074.P01.0033> por_si_o_por_no,_atendiesse_a_la_salud_de_su <p074.P01.0034> alma,_porque_la_del_cuerpo_corria_peligro. <p074.P01.0035> = <p074.P01.0036> Oyolo_don_Quixote_con_animo_sossegado, <p074.P01.0037> pero_no_lo_oyeron_assi_su_ama,_su_sobrina_y <p074.P01.0038> su_escudero,_los_quales_començaron_a_llorar <p074.P01.0039> tiernamente,_como_si_ya_le_tuuieran_muerto <p074.P01.0040> delante._Fue_el_parecer_del_medico_que <p074.P01.0041> melancolias_y_desabrimientos_le_acabauan._Rogo <p074.P01.0042> don_Quixote_que_le_dexassen_solo,_porque_queria <p074.P01.0043> dormir_vn_poco._Hizieronlo_assi,_y_durmio <p074.P01.0044> de_vn_tiron,_como_dizen,_mas_de_seys_horas, <p074.P01.0045> tanto_que_pensaron_el_ama_y_la_sobrina_que_se <p074.P01.0046> auia_de_quedar_en_el_sueño._Desperto_al_cabo <p074.P01.0047> del_tiempo_dicho,_y,_dando_vna_gran_voz,_dixo: <p074.P01.0048> = <p074.P01.0049> ``¡Bendito_sea_el_poderoso_Dios_que_tanto <p074.P01.0050> bien_me_ha_hecho!_En_fin,_sus_misericordias_no <p074.P01.0051> tienen_limite,_ni_las_abreuian_ni_impiden_los <p074.P01.0052> pecados_de_los_hombres.'' <p074.P01.0053> = <p074.P01.0054> Estuuo_atenta_la_sobrina_a_las_razones_del <p074.P01.0055> tio,_y_parecieronle_mas_concertadas_que_el <p074.P01.0056> solia_dezirlas,_a_lo_menos,_en_aquella <p074.P01.0057> enfermedad,_y_preguntole: <p074.P01.0058> = <p074.P01.0059> ``¿Qué_es_lo_que_vuessa_merced_dize,_señor? <p074.P01.0060> ¿Tenemos_algo_de_nueuo?_¿Qué_misericordias <p074.P01.0061> son_estas,_o_qué_pecados_de_los_hombres?'' <p074.P01.0062> = <p074.P01.0063> ``Las_misericordias'',_respondio_don_Quixote, <p074.P01.0064> ``sobrina,_son_las_que_en_este_instante_ha_vsado <p074.P01.0065> Dios_conmigo,_a_quien,_como_dixe,_no_las <p074.P01.0066> impiden_mis_pecados._Yo_tengo_juyzio_ya,_libre <p074.P01.0067> y_claro,_sin_las_sombras_caliginosas_de_la <p074.P01.0068> ignorancia,_que_sobre_el_me_pusieron_mi_amarga_y <p074.P01.0069> continua_leyenda_de_los_detestables_libros_de <p074.P01.0070> las_cauallerias._Ya_conozco_sus_disparates_y <p074.P01.0071> sus_embelecos,_y_no_me_pesa_sino_que_este <p074.P01.0072> desengaño_ha_llegado_tan_tarde,_que_no_me <p074.P01.0073> dexa_tiempo_para_hazer_alguna_recompensa, <p074.P01.0074> leyendo_otros_que_sean_luz_del_alma._Yo_me <p074.P01.0075> siento,_sobrina,_a_punto_de_muerte;_querria <p074.P01.0076> hazerla_de_tal_modo,_que_diesse_a_entender <p074.P01.0077> que_no_auia_sido_mi_vida_tan_mala_que_dexasse <p074.P01.0078> renombre_de_loco;_que_puesto_que_lo_he_sido, <p074.P01.0079> no_querria_confirmar_esta_verdad_en_mi_muerte. <p074.P01.0080> Llamame,_amiga,_a_mis_buenos_amigos:_al <p074.P01.0081> cura,_al_bachiller_Sanson_Carrasco_y_a_maesse <p074.P01.0082> Nicolas_el_barbero;_que_quiero_confessarme_y <p074.P01.0083> hazer_mi_testamento.'' <p074.P01.0084> = <p074.P01.0085> Pero_de_este_trabajo_se_escusó_la_sobrina_con <p074.P01.0086> la_entrada_de_los_tres._Apenas_los_vio_don <p074.P01.0087> Quixote,_quando_dixo: <p074.P01.0088> = <p074.P01.0089> ``Dadme_albricias,_buenos_señores,_de_que <p074.P01.0090> ya_yo_no_soy_don_Quixote_de_la_Mancha,_sino <p074.P01.0091> Alonso_Quixano,_a_quien_mis_costumbres_me <p074.P01.0092> dieron_renombre_de_{i}Bueno{/i}._Ya_soy_enemigo <p074.P01.0093> de_Amadis_de_Gaula_y_de_toda_la_infinita <p074.P01.0094> caterua_de_su_linage,_ya_me_son_odiosas_todas <p074.P01.0095> las_historias_profanas_del_andante_caualleria; <p074.P01.0096> ya_conozco_mi_necedad_y_el_peligro_en_que <p074.P01.0097> me_pusieron_auerlas_leydo;_ya,_por_misericordia <p074.P01.0098> de_Dios,_escarmentando_en_cabeça_propia, <p074.P01.0099> las_abomino.'' <p074.P01.0100> = <p074.P01.0101> Quando_esto_le_oyeron_dezir_los_tres,_creyeron <p074.P01.0102> sin_duda_que_alguna_nueua_locura_le_auia <p074.P01.0103> tomado._Y_Sanson_le_dixo: <p074.P01.0104> = <p074.P01.0105> ``¿Aora,_señor_don_Quixote,_que_tenemos <p074.P01.0106> nueua,_que_está_desencantada_la_señora <p074.P01.0107> Dulcinea,_sale_vuessa_merced_con_esso?_Y_¿agora <p074.P01.0108> que_estamos_tan_a_pique_de_ser_pastores,_para <p074.P01.0109> passar_cantando_la_vida_como_vnos_principes, <p074.P01.0110> quiere_vuessa_merced_hazerse_ermitaño?_Calle <p074.P01.0111> por_su_vida,_buelua_en_si_y_dexese_de_cuentos.'' <p074.P01.0112> = <p074.P01.0113> ``Los_de_hasta_aqui'',_replicó_don_Quixote, <p074.P01.0114> ``que_han_sido_verdaderos_en_mi_daño,_los_ha_de <p074.P01.0115> boluer_mi_muerte_con_ayuda_del_cielo_en_mi <p074.P01.0116> prouecho._Yo,_señores,_siento_que_me_voy <p074.P01.0117> muriendo_a_toda_priessa;_dexense_burlas_aparte, <p074.P01.0118> y_trayganme_vn_confessor_que_me_confiesse,_y <p074.P01.0119> vn_escriuano_que_haga_mi_testamento;_que_en <p074.P01.0120> tales_trances_como_este_no_se_ha_de_burlar_el <p074.P01.0121> hombre_con_el_alma._Y,_assi,_suplico,_que_en <p074.P01.0122> tanto_que_el_señor_cura_me_confiessa,_vayan <p074.P01.0123> por_el_escriuano.'' <p074.P01.0124> = <p074.P01.0125> Miraronse_vnos_a_otros,_admirados_de_las <p074.P01.0126> razones_de_don_Quixote,_y,_aunque_en_duda, <p074.P01.0127> le_quisieron_creer,_y_vna_de_las_señales_por <p074.P01.0128> donde_conjeturaron_se_moria_fue_el_auer_buelto <p074.P01.0129> con_tanta_facilidad_de_loco_a_cuerdo;_porque_a <p074.P01.0130> las_ya_dichas_razones_añadio_otras_muchas_tan <p074.P01.0131> bien_dichas,_tan_christianas_y_con_tanto <p074.P01.0132> concierto,_que_del_todo_les_vino_a_quitar_la_duda, <p074.P01.0133> y_a_creer_que_estaua_cuerdo. <p074.P01.0134> = <p074.P01.0135> Hizo_salir_la_gente_el_cura,_y_quedose_solo <p074.P01.0136> con_el,_y_confessole._El_bachiller_fue_por_el <p074.P01.0137> escriuano,_y_de_alli_a_poco_boluio_con_el_y_con <p074.P01.0138> Sancho_Pança;_el_qual_Sancho,_que_ya_sabia <p074.P01.0139> por_nueuas_del_bachiller_en_qué_estado_estaua <p074.P01.0140> su_señor,_hallando_a_la_ama_y_a_la_sobrina <p074.P01.0141> llorosas,_començo_a_hazer_pucheros_y_a_derramar <p074.P01.0142> lagrimas._Acabose_la_confession,_y_salio_el <p074.P01.0143> cura,_diziendo: <p074.P01.0144> = <p074.P01.0145> ``Verdaderamente_se_muere,_y_verdaderamente <p074.P01.0146> está_cuerdo_Alonso_Quixano_el_Bueno; <p074.P01.0147> bien_podemos_entrar_para_que_haga_su <p074.P01.0148> testamento.'' <p074.P01.0149> = <p074.P01.0150> Estas_nueuas_dieron_vn_terrible_empujon_a <p074.P01.0151> los_ojos_preñados_de_ama,_sobrina,_y_de <p074.P01.0152> Sancho_Pança_su_buen_escudero,_de_tal_manera, <p074.P01.0153> que_los_hizo_rebentar_las_lagrimas_de_los_ojos <p074.P01.0154> y_mil_profundos_suspiros_del_pecho,_porque <p074.P01.0155> verdaderamente,_como_alguna_vez_se_ha_dicho, <p074.P01.0156> en_tanto_que_don_Quixote_fue_Alonso_Quixano <p074.P01.0157> el_Bueno_a_secas,_y_en_tanto_que_fue_don <p074.P01.0158> Quixote_de_la_Mancha,_fue_siempre_de_apazible <p074.P01.0159> condicion_y_de_agradable_trato,_y_por_esto_no <p074.P01.0160> solo_era_bien_querido_de_los_de_su_casa,_sino <p074.P01.0161> de_todos_quantos_le_conocian. <p074.P01.0162> = <p074.P01.0163> Entró_el_escriuano_con_los_demas,_y_despues <p074.P01.0164> de_auer_hecho_la_cabeça_del_testamento_y <p074.P01.0165> ordenado_su_alma_don_Quixote,_con_todas_aquellas <p074.P01.0166> circunstancias_christianas_que_se_requieren, <p074.P01.0167> llegando_a_las_mandas,_dixo: <p074.P01.0168> = <p074.P01.0169> ``Iten,_es_mi_voluntad_que_de_ciertos_dineros <p074.P01.0170> que_Sancho_Pança,_a_quien_en_mi_locura_hize <p074.P01.0171> mi_escudero,_tiene,_que_porque_ha_auido_entre <p074.P01.0172> el_y_mi_ciertas_cuentas_y_dares_y_tomares,_quiero <p074.P01.0173> que_no_se_le_haga_cargo_dellos_ni_se_le_pida <p074.P01.0174> cuenta_alguna;_sino_que_si_sobrare_alguno, <p074.P01.0175> despues_de_auerse_pagado_de_lo_que_le_deuo, <p074.P01.0176> el_restante_sea_suyo,_que_sera_bien_poco,_y <p074.P01.0177> buen_prouecho_le_haga;_y_si_como_estando <p074.P01.0178> yo_loco_fuy_parte_para_darle_el_gouierno_de <p074.P01.0179> la_insula,_pudiera_agora,_estando_cuerdo,_darle <p074.P01.0180> el_de_vn_reyno,_se_le_diera,_porque_la_senzillez <p074.P01.0181> de_su_condicion_y_fidelidad_de_su_trato_lo <p074.P01.0182> merece.'' <p074.P01.0183> = <p074.P01.0184> Y,_boluiendose_a_Sancho,_le_dixo: <p074.P01.0185> = <p074.P01.0186> ``Perdoname,_amigo,_de_la_ocasion_que_te_he <p074.P01.0187> dado_de_parecer_loco_como_yo,_haziendote_caer <p074.P01.0188> en_el_error_en_que_yo_he_caydo,_de_que_huuo <p074.P01.0189> y_ay_caualleros_andantes_en_el_mundo.'' <p074.P01.0190> = <p074.P01.0191> ``¡Hay!'',_respondio_Sancho_llorando;_``no_se <p074.P01.0192> muera_vuessa_merced,_señor_mio,_sino_tome <p074.P01.0193> mi_consejo,_y_viua_muchos_años;_porque_la <p074.P01.0194> mayor_locura_que_puede_hazer_vn_hombre_en <p074.P01.0195> esta_vida_es_dexarse_morir,_sin_mas_ni_mas,_sin <p074.P01.0196> que_nadie_le_mate,_ni_otras_manos_le_acaben <p074.P01.0197> que_las_de_la_melancolia._Mire_no_sea_pereçoso, <p074.P01.0198> sino_leuantese_dessa_cama,_y_vamonos_al_campo, <p074.P01.0199> vestidos_de_pastores,_como_tenemos_concertado; <p074.P01.0200> quiça_tras_de_alguna_mata_hallaremos <p074.P01.0201> a_la_señora_doña_Dulcinea_dessencantada,_que <p074.P01.0202> no_aya_mas_que_ver._Si_es_que_se_muere_de <p074.P01.0203> pesar_de_verse_vencido,_echeme_a_mi_la_culpa, <p074.P01.0204> diziendo_que_por_auer_yo_cinchado_mal_a <p074.P01.0205> Rozinante_le_derribaron;_quanto_mas_que_vuessa <p074.P01.0206> merced_aura_visto_en_sus_libros_de_cauallerias <p074.P01.0207> ser_cosa_ordinaria_derribarse_vnos_caualleros_a <p074.P01.0208> otros,_y_el_que_es_vencido_oy,_ser_vencedor <p074.P01.0209> mañana.'' <p074.P01.0210> = <p074.P01.0211> ``Assi_es'',_dixo_Sanson,_``y_el_buen_Sancho <p074.P01.0212> Pança_está_muy_en_la_verdad_destos_casos.'' <p074.P01.0213> = <p074.P01.0214> ``Señores'',_dixo_don_Quixote,_``vamonos <p074.P01.0215> poco_a_poco,_pues_ya_en_los_nidos_de_antaño <p074.P01.0216> no_ay_paxaros_ogaño._Yo_fuy_loco,_y_ya <p074.P01.0217> soy_cuerdo;_fuy_don_Quixote_de_la_Mancha, <p074.P01.0218> y_soy_agora,_como_he_dicho,_Alonso_Quixano <p074.P01.0219> el_Bueno._Pueda_con_vuessas_mercedes_mi <p074.P01.0220> arrepentimiento_y_mi_verdad_boluerme_a_la <p074.P01.0221> estimacion_que_de_mi_se_tenia,_y_prosiga <p074.P01.0222> adelante_el_señor_escriuano.'' <p074.P01.0223> = <p074.P01.0224> ``Iten,_mando_toda_mi_hazienda_a_puerta <p074.P01.0225> cerrada_a_Antonia_Quixana,_mi_sobrina,_que <p074.P01.0226> está_presente,_auiendo_sacado_primero_de_lo <p074.P01.0227> mas_bien_parado_della_lo_que_fuere_menester <p074.P01.0228> para_cumplir_las_mandas_que_dexo_hechas;_y <p074.P01.0229> la_primera_satisfacion_que_se_haga_quiero_que <p074.P01.0230> sea_pagar_el_salario_que_deuo_del_tiempo_que <p074.P01.0231> mi_ama_me_ha_seruido,_y_mas_veynte_ducados <p074.P01.0232> para_vn_vestido._Dexo_por_mis_albaceas_al_señor <p074.P01.0233> cura_y_al_señor_bachiller_Sanson_Carrasco, <p074.P01.0234> que_estan_presentes._--_Iten,_es_mi_voluntad <p074.P01.0235> que_si_Antonia_Quixana,_mi_sobrina,_quisiere <p074.P01.0236> casarse,_se_case_con_hombre_de_quien_primero <p074.P01.0237> se_aya_hecho_informacion,_que_no_sabe_qué <p074.P01.0238> cosas_sean_libros_de_cauallerias,_y_en_caso <p074.P01.0239> que_se_aueriguare_que_lo_sabe,_y,_con_todo <p074.P01.0240> esso,_mi_sobrina_quisiere_casarse_con_el,_y_se <p074.P01.0241> casare,_pierda_todo_lo_que_le_he_mandado,_lo <p074.P01.0242> qual_puedan_mis_albaceas_distribuir_en_obras <p074.P01.0243> pias,_a_su_voluntad._--_Iten,_suplico_a_los_dichos <p074.P01.0244> señores_mis_albaceas_que_si_la_buena_suerte <p074.P01.0245> les_truxere_a_conocer_al_autor_que_dizen_que <p074.P01.0246> compuso_vna_historia_que_anda_por_ay_con_el <p074.P01.0247> titulo_de_{i}Segunda_parte_de_las_hazañas_de_don <p074.P01.0248> Quixote_de_la_Mancha{/i},_de_mi_parte_le_pidan, <p074.P01.0249> quan_encarecidamente_ser_pueda,_perdone_la <p074.P01.0250> ocasion_que_sin_yo_pensarlo_le_di_de_auer <p074.P01.0251> escrito_tantos_y_tan_grandes_disparates_como <p074.P01.0252> en_ella_escriue;_porque_parto_desta_vida_con <p074.P01.0253> escrupulo_de_auerle_dado_motiuo_para <p074.P01.0254> escriuirlos.'' <p074.P01.0255> = <p074.P01.0256> Cerro_con_esto_el_testamento,_y,_tomandole <p074.P01.0257> vn_desmayo,_se_tendio_de_largo_a_largo_en_la <p074.P01.0258> cama._Alborotaronse_todos,_y_acudieron_a_su <p074.P01.0259> remedio,_y_en_tres_dias_que_viuio_despues_deste <p074.P01.0260> donde_hizo_el_testamento,_se_desmayaua_muy <p074.P01.0261> a_menudo._Andaua_la_casa_alborotada,_pero, <p074.P01.0262> con_todo,_comia_la_sobrina,_brindaua_el_ama <p074.P01.0263> y_se_regozijaua_Sancho_Pança;_que_esto_del <p074.P01.0264> heredar_algo_borra_o_templa_en_el_heredero <p074.P01.0265> la_memoria_de_la_pena_que_es_razon_que_dexe <p074.P01.0266> el_muerto. <p074.P01.0267> = <p074.P01.0268> En_fin,_llegó_el_vltimo_de_don_Quixote, <p074.P01.0269> despues_de_recebidos_todos_los_sacramentos,_y <p074.P01.0270> despues_de_auer_abominado_con_muchas_y_eficaces <p074.P01.0271> razones_de_los_libros_de_cauallerias;_hallose <p074.P01.0272> el_escriuano_presente,_y_dixo_que_nunca <p074.P01.0273> auia_leydo_en_ningun_libro_de_cauallerias_que <p074.P01.0274> algun_cauallero_andante_huuiesse_muerto_en <p074.P01.0275> su_lecho_tan_sossegadamente_y_tan_christiano <p074.P01.0276> como_don_Quixote;_el_qual,_entre_compassiones <p074.P01.0277> y_lagrimas_de_los_que_alli_se_hallaron_dio_su <p074.P01.0278> espiritu,_quiero_dezir,_que_se_murio. <p074.P01.0279> = <p074.P01.0280> Viendo_lo_qual_el_cura,_pidio_al_escriuano_le <p074.P01.0281> diesse_por_testimonio_como_Alonso_Quixano_el <p074.P01.0282> Bueno,_llamado_comunmente_don_Quixote_de <p074.P01.0283> la_Mancha,_auia_passado_desta_presente_vida <p074.P01.0284> y_muerto_naturalmente._Y_que_el_tal_testimonio <p074.P01.0285> pedia_para_quitar_la_ocasion_de_que_algun_otro <p074.P01.0286> autor_que_Cide_Hamete_Benengeli_le_resucitasse <p074.P01.0287> falsamente,_y_hiziesse_inacauables_historias <p074.P01.0288> de_sus_hazañas. <p074.P01.0289> = <p074.P01.0290> Este_fin_tuuo_el_ingenioso_hidalgo_de_la <p074.P01.0291> Mancha,_cuyo_lugar_no_quiso_poner_Cide_Hamete <p074.P01.0292> puntualmente,_por_dexar_que_todas_las_villas <p074.P01.0293> y_lugares_de_la_Mancha_contendiessen_entre_si <p074.P01.0294> por_ahijarsele_y_tenersele_por_suyo,_como <p074.P01.0295> contendieron_las_siete_ciudades_de_Grecia_por <p074.P01.0296> Homero. <p074.P01.0297> = <p074.P01.0298> Dexanse_de_poner_aqui_los_llantos_de_Sancho, <p074.P01.0299> sobrina_y_ama_de_don_Quixote,_los_nueuos <p074.P01.0300> epitafios_de_su_sepultura,_aunque_Sanson <p074.P01.0301> Carrasco_le_puso_este: <p074.P01.0302> = # unit Q spanishverse # unit P text <p074.P03.0001> Y_el_prudentissimo_Cide_Hamete_dixo_a_su <p074.P03.0002> pluma: <p074.P03.0003> = # unit P quotedtext <p074.P04.0001> ``Aqui_quedarás,_colgada_desta_espetera_y <p074.P04.0002> deste_hilo_de_alambre,_ni_se_si_bien_cortada_o <p074.P04.0003> mal_tajada_peñola_mia,_adonde_viuiras_luengos <p074.P04.0004> siglos,_si_presuntuosos_y_malandrines_historiadores <p074.P04.0005> no_te_descuelgan_para_profanarte._Pero <p074.P04.0006> antes_que_a_ti_lleguen,_les_puedes_aduertir_y <p074.P04.0007> dezirles_en_el_mejor_modo_que_pudieres:_÷ # unit Q spanishverse # unit P quotedtext <p074.P06.0001> Para_mi_sola_nacio_don_Quixote,_y_yo_para <p074.P06.0002> el;_el_supo_obrar,_y_yo_escriuir;_solos_los_dos <p074.P06.0003> somos_para_en_vno_a_despecho_y_pesar_del <p074.P06.0004> escritor_fingido_y_tordesillesco_que_se_atreuio, <p074.P06.0005> o_se_ha_de_atreuer,_a_escriuir_con_pluma_de <p074.P06.0006> auestruz_grossera_y_mal_adeliñada_las <p074.P06.0007> hazañas_de_mi_valeroso_cauallero,_porque_no_es <p074.P06.0008> carga_de_sus_ombros_ni_assunto_de_su_resfriado <p074.P06.0009> ingenio,_a_quien_aduertiras,_si_acaso_llegas_a <p074.P06.0010> conocerle,_que_dexe_reposar_en_la_sepultura <p074.P06.0011> los_cansados_y_ya_podridos_huessos_de_don <p074.P06.0012> Quixote,_y_no_le_quiera_lleuar,_contra_todos <p074.P06.0013> los_fueros_de_la_muerte,_a_Castilla_la_Vieja, <p074.P06.0014> haziendole_salir_de_la_fuessa,_donde_real_y <p074.P06.0015> verdaderamente_yaze,_tendido_de_largo_a_largo, <p074.P06.0016> impossibilitado_de_hazer_tercera_jornada_y <p074.P06.0017> salida_nueua;_que_para_hazer_burla_de_tantas <p074.P06.0018> como_hizieron_tantos_andantes_caualleros,_bastan <p074.P06.0019> las_dos_que_el_hizo,_tan_a_gusto_y_beneplacito <p074.P06.0020> de_las_gentes_a_cuya_noticia_llegaron, <p074.P06.0021> assi_en_estos_como_en_los_estraños_reynos.» # unit P quotedtext <p074.P07.0001> Y_con_esto_cumpliras_con_tu_christiana_profession, <p074.P07.0002> aconsejando_bien_a_quien_mal_te_quiere, <p074.P07.0003> y_yo_quedaré_satisfecho_y_vfano_de_auer_sido <p074.P07.0004> el_primero_que_gozó_el_fruto_de_sus_escritos <p074.P07.0005> enteramente,_como_desseaua,_pues_no_ha_sido <p074.P07.0006> otro_mi_desseo_que_poner_en_aborrecimiento <p074.P07.0007> de_los_hombres_las_fingidas_y_disparatadas <p074.P07.0008> historias_de_los_libros_de_cauallerias,_que_por <p074.P07.0009> las_de_mi_verdadero_don_Quixote_van_ya <p074.P07.0010> tropeçando,_y_han_de_caer_del_todo,_sin_duda <p074.P07.0011> alguna.''_-- # unit L latinphrase # unit T subtitle ####################################################################### # END OF FILE