# # "1 Enoch" in Ge`ez # # Last edited on 2004-07-17 22:03:36 by stolfi # # # @chars alpha {ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ} # @chars alpha {abcdefghijklmnopqrstuvwxyz} # @chars alpha {`'} # @chars symbol {0123456789*} # @chars punct {;:.} # # # # SOURCE AND CREDITS # # # # This text is the "First Book of Enoch", or "1 Enoch". Originally a # # book of the Hebrew Bible (as attested by the Qumran manuscripts), # # it was removed from the Jewish and Catholic canons at a very early # # date, and now survives only in the Coptic Church canon. # # # # This file is derived from an HTML edition prepared by Michal # # Jerabek, Institute of Ancient Near Eastern Studies Charles # # University (Prague, Czech Republic). That HTML document was # # fetched on 1998-09-20 from # # "http://anes235-1.ff.cuni.cz/projects/semitic/ethiopian/books/Enoch/", # # files "book_1/gi1.htm" to "book_5/gv108.htm" (108 files). # # # # English translations are taken from "The Apocrypha and # # Pseudepigrapha of the Old Testament", R. H. Charles, The Clarendon # # Press (Oxford), Scanned and Edited by Joshua Williams, Northwest # # Nazarene College, 1995; fetched on 2004-02-20 from # # "http://wesley.nnu.edu/noncanon/ot/pseudo/enoch.htm" # # # # The following description is taken from M. Jerabek's # # introduction (file "about.html"), with minor adaptations: # # # # Composite pseudoepigraphic work, sometimes called 1st Enoch # # (to distinguish it from the 2nd -- Slavonic -- Enoch), # # completely preserved only in Ethiopic (Ge`ez). There are also # # two extensive fragments of the texts in Greek found in Akhmim # # in 1886. In addition several hundred Aramaic fragments were # # discovered in Cave IV in Qumran in 1952. # # # # This so-called "Book of Enoch" is divisible into five # # originally separate portions: # # # # Part 1 (The "Book of Watchers") -- chapters 1 - 36: # # # # Introduction; contemplation of Nature; descent of two # # hundreds angels to Earth -- they took human women for # # their wives, begot children (giants), led mankind astray # # but finally were destroyed by God; Enoch's journeys in # # Heavens, Earth and Underworld. # # # # This may be the most ancient part of the collection. Dated # # back to the 3rd century B.C. # # # # Part 2 (The "Book of Parables") -- chapters 37 - 71: # # # # Description of the days of the Last Judgement; journey to # # Heaven; meeting with the Chosen One; uncovering of all # # heavenly mysteries. # # # # Dating of this book varies from the 1st half of the first # # century B.C. to the end of the first century A.D. # # # # Part 3 (The "Astronomical Book") -- hapters 72 - 82: # # # # Description of revolution of heavenly bodies that showed # # Uriel the angel to Enoch. # # # # Qumran fragments of this text are dated to the end of the # # 3rd of the beginning of the 2nd century B.C. Existence of # # an older Hebrew text is possible but uncertain. # # # # Part 4 (The "Book of Dreams") -- chapters 83 - 90: # # # # Vision of destruction of Earth; vision of world history # # from Adam to the first days of heavenly Kingdom -- cattle, # # sheep and other animals represent main characters and # # their features. # # # # Aramaic fragments from Qumran corresponding to this texts # # are dated to the third quarter of the 2nd century B.C. # # # # Part 5 (The "Epistle of Enoch") -- chapters 91 - 108: # # # # Testament of Enoch; chapter 93:1 - 14 and 91:12 - 17 # # respectively -- so called Apocalypse of the Ten Weeks # # describing world history from the beginning the Last # # Judgement and creation of new heavens. # # # # Dated to the half of the 1st century BC. # # # # It is not clear when exactly and from which sources the # # Ethiopic translation was created. Most probably both Aramaic # # and Greek versions were used; influence (or even existence) # # of some Hebrew /vorlage/ was discussed but is still unclear. # # # # The English translation is only partly synchronized with the text # # --- sometimes at the sentence level, sometimes at the chapter # # level only. Compared to it, Jerabek's source file appears to be # # missing part of Chapter 5 (lines marked {6c} through {6g} in the # # translation), and the last line of chapter 20 (of the angel # # Remiel); and the angel list at the end of chapter 6 seems to be # # garbled. On the other hand, the translation too seems incomplete # # and garbled at times. Caveat lector. # # # # LANGUAGE, SPELLING AND ENCODING # # # # The language is Ge`ez (classical Ethiopian, the liturgical # # language of the Orthodox Ethiopian Church). It is an Afro-Asiatic # # ("Hamito-Semitic") language, related to Arabic and Hebrew. Unlike # # its cousins which are usually written with consonant-only scripts, # # Ge`ez is written with a complete syllabary (the "fidel" or # # "feedel") that fully records the vowels as well as the consonants. # # # # This file uses the SERA encoding, a semi-phonetic transliteration # # of the Ethiopian syllabary in ASCII. See the table at the end of # # this file. However, some punctuation signs were changed as # # follows: # # # # SERA ":" (Ge`ez word separator) --> ASCII SP and/or NL # # SERA "::" (Ge`ez full stop) --> "@{.}" # # # # The "Ethiopian stylized dot (SERA ".") was not used in the source # # file, so this change does not create any ambiguity. The SERA # # gemination mark "@{''}" and the voiced sads vowel "@{`'}" are not # # used. # # # # DOCUMENT STRUCTURE # # # # @section 1 {pN} = start of part (1 to 5) # # @section 2 {cN} = start of chapter N (1,2,...) # # @section 3 {cn} = chapter number ("kfl." + Ge`ez numeral). # # @section 3 {tx} = chapter text # # # # The chapters are numbered sequentially 1..108 across the whole book, # # ignoring the division into parts. Chapter titles are the # # word "kfl." followed by an Ethiopic numeral. # # # # CHANGES FOR THIS FILE # # # # The original files were concatenated and reformatted by J. Stolfi # # for the purposes linguistic analysis. # # # # The source files had no SERA paragraph marks ":|:". Therefore, the # # Ethiopian text below contains no explicit line or paragraph # # delimiters. (These are sometimes indicated by "÷" and "=" in the # # translation.) However, to improve legibility, a blank line was # # inserted after every text line that ended with a SERA full stop # # "::". # # # # In the original HTML files for chapters 1 through 7, the Ge`ez # # text was broken at intervals by numbers, in european digits, # # delimited by '\'s, and also by explicit paragraph breaks marked by # # "
" tags. Since these divisions did not coincide with each other # # or with sentence boundaries, and were not present in chapters # # 8-108, they were retained only as {}-comments embedded in the text. # # # # TEXTUAL CORRECTIONS # # # # The following localized changes were made in the text: # # # # chapter 3: "@{ze'iytnegef!u}" --> "@{ze'iytnegef`u}" # # chapter 37: deleted duplicate chapter title "@{kfl `30`7.}" # # chapter 69: "@{`10we`7 simapisi'El}" --> "@{`10 we `6 simapisi'El}" # # chapter 89: "@{leHe rgE}" --> "@{leHergE}" # # # # The word "@{we}" often occurs between the components of a Ge`ez # # numeral, as in "@{`10 we`3}" for 10+3 = 13. In the source file # # it was usually (but not always) separated by spaces on both sides. # # In this version, for consistency, there is always a space before # # the "@{we}", but not between it and the following numeral. # # In about 120 instances the space after "@{we}" was deleted, # # and in some instances a space was added before it: # # # # chapter 24: "@{`1we`3}" --> "@{`1 we`3}" # # chapter 69: "@{`10we`2}" --> "@{`10 we`2}" # # chapter 69: "@{`10we`3}" --> "@{`10 we`3}" # # chapter 69: "@{`10we`4anan'El}" --> "@{`10 we`4 anan'El}" # # chapter 69: "@{`10we`5}" --> "@{`10 we`5}" # # chapter 69: "@{`10we`7 yter'El}" --> "@{`10 we`7 yter'El}" # # chapter 69: "@{`10we`8}" --> "@{`10 we`8}" # # chapter 69: "@{`10we`9}" --> "@{`10 we`9}" # # chapter 69: "@{`20we`1izEzE'El}" --> "@{`20 we`1 izEzE'El}" # # # # The same regularization was applied to the prefixes "@{'Im}", # # "@{le}", "@{lele}", "@{welele}", "@{be}", "@{bebe}", "@{webebe}", # # "@{zebebe}", "@{ze}" followed by a numeral: # # # # chapter 6: "@{le `2`100}" --> "@{le`2`100}". # # chapter 7: "@{bebe `30`100}" --> "@{bebe`30`100}". # # chapter 10: "@{le `70}" --> "@{le`70}". # # chapter 13: "@{welele `1}" --> "@{welele`1}". # # chapter 24: "@{dibe `1}" --> "@{dibe`1}" (×2). # # chapter 33: "@{lele `1}" --> "@{lele`1}". # # chapter 34: "@{be `2}" --> "@{be`2}". # # chapter 34: "@{bebe `1}" --> "@{bebe`1}". # # chapter 36: "@{bebe `1}" --> "@{bebe`1}". # # chapter 40: "@{webe `4}" --> "@{webe`4}". # # chapter 46: "@{le `1}" --> "@{le`1}". # # chapter 47: "@{be `1}" --> "@{be`1}". # # chapter 61: "@{be `1}" --> "@{be`1}" (×2). # # chapter 71: "@{'Im `4}" --> "@{'Im`4}". # # chapter 72: "@{le `2}" --> "@{le`2}". # # chapter 73: "@{'Im `10}" --> "@{'Im`10}". # # chapter 73: "@{be `30}" --> "@{be`30}". # # chapter 74: "@{'Im `5}" --> "@{'Im`5}". # # chapter 74: "@{'Im `8}" --> "@{'Im`8}". # # chapter 74: "@{be `1 `7`7}" --> "@{be`1 `7`7}". # # chapter 74: "@{bebe `3`100}" --> "@{bebe`3`100}". # # chapter 74: "@{dibe `8}" --> "@{dibe`8}". # # chapter 74: "@{le `1}" --> "@{le`1}". # # chapter 74: "@{le `3}" --> "@{le`3}" (×2). # # chapter 74: "@{le `5}" --> "@{le`5}". # # chapter 74: "@{le `8}" --> "@{le`8}" (×3). # # chapter 74: "@{webe `2}" --> "@{webe`2}". # # chapter 74: "@{webebe `7`7}" --> "@{webebe`7`7}". # # chapter 74: "@{wele `5}" --> "@{wele`5}" (×2). # # chapter 75: "@{bebe `3`100}" --> "@{bebe`3`100}". # # chapter 76: "@{'Im `3}" --> "@{'Im`3}". # # chapter 76: "@{ze `4}" --> "@{ze`4}". # # chapter 76: "@{be `3}" --> "@{be`3}". # # chapter 76: "@{be `4}" --> "@{be`4}". # # chapter 78: "@{be `10}" --> "@{be`10}". # # chapter 78: "@{bebe `20}" --> "@{bebe`20}" (×4). # # chapter 78: "@{bebe `30}" --> "@{bebe`30}". # # chapter 78: "@{webe `10}" --> "@{webe`10}" (×4). # # chapter 82: "@{wele `4}" --> "@{wele`4}". # # chapter 89: "@{'Im `3}" --> "@{'Im`3}". # # chapter 89: "@{be `1}" --> "@{be`1}" (×2). # # chapter 89: "@{le `1}" --> "@{le`1}" (×2). # # chapter 89: "@{le `10}" --> "@{le`10}". # # chapter 89: "@{lele `1`1}" --> "@{lele`1`1}" (×2). # # chapter 91: "@{be `2}" --> "@{be`2}" (×2). # # chapter 100: "@{be `1}" --> "@{be`1}" (×2). # # chapter 106: "@{be `1}" --> "@{be`1}". # # chapter 108: "@{le `1}" --> "@{le`1}". # # # # The following cases of numerals attached to the following words # # were also separated. There is less justification for these fixes, # # except that some of them were clearly typos (such as the # # number-name list in chapter 69). # # # # chapter 25: "@{we'i`1}" --> "@{we'i `1}" # # chapter 32: "@{`7adbare}" --> "@{`7 adbare}" # # chapter 60: "@{`2anabrt}" --> "@{`2 anabrt}" (2 times) # # chapter 69: "@{`1armrs}" --> "@{`1 armrs}" # # chapter 71: "@{`4aSnafihu}" --> "@{`4 aSnafihu}" # # chapter 73: "@{`4Ide}" --> "@{`4 Ide}" # # chapter 74: "@{we`8`100}" --> "@{we`8`100}" # # chapter 76: "@{`2`hewa`hwe}" --> "@{`2 `hewa`hwe}" # # chapter 76: "@{`2`hewa`hw}" --> "@{`2 `hewa`hw}" # # chapter 77: "@{`7adbare}" --> "@{`7 adbare}" # # chapter 77: "@{`7aflage}" --> "@{`7 aflage}" # # chapter 78: "@{`4asmat}" --> "@{`4 asmat}" # # chapter 78: "@{`30mewa`Il}" --> "@{`30 mewa`Il}" # # chapter 84: "@{wei`1}" --> "@{wei `1}" # # chapter 89: "@{`3alhmt}" --> "@{`3 alhmt}" # # chapter 89: "@{`7asrab}" --> "@{`7 asrab}" # # chapter 89: "@{`3alhmt}" --> "@{`3 alhmt}" # # chapter 89: "@{`2abag`e}" --> "@{`2 abag`e}" # # chapter 89: "@{`2abag`I}" --> "@{`2 abag`I}" # # chapter 89: "@{`1abag`I}" --> "@{`1 abag`I}" # # chapter 100: "@{be`1}" --> "@{be `1}" # # # # In Jerabek's file, there were five words or phrases enclosed in []'s. # # The brackets were removed, but the words in question were marked with # # postfix comments "{+}". # # # ####################################################################### # # Book of Watchers # # # @section 1 {p1} $ {p1} # # # @section 2 {c1} $ {p1}{c1} # @section 3 {cn} $ {p1}{c1}{cn} # @ 276 a kfl s `1 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c1}{tx} # @ 280 a qale a bereket a zehEnok a zekeme a bareke a `hruyane a weSadqane a 'Ile @ 281 a helewu a ykunu a be`Ilete a mndabE a le'aseslo a kWulu a 'Ikuyan a weresi`an p . # # # {1} The words of the blessing of Enoch, wherewith he blessed the # # elect and righteous, who will be {2} living in the day of # # tribulation, when all the wicked and godless are to be removed. # @ 287 a we'aw`s'a a weybE a hEnok a b'Isi a Sadq a ze'Im`hebe a Igzi'abHEr a 'Inze @ 288 a 'a`Iyntihu a k`sutat a weyrE'i a ra'Iye a qduse a zebesemayat a ze'ar'ayuni @ 289 a mela'Ikt a wesema`Iku a 'Im`hebEhomu a kWulo a we'a'Imerku a 'ane a ze'IrE'i @ 290 a we'ako a lez a twld a 'ala a lezeymeS'I a twld a r`huqan p . # # # And he took up his parable and said -Enoch a righteous man, whose # # eyes were opened by God, saw the vision of the Holy One in the # # heavens, which the angels showed me, and from them I heard # # everything, and from them I understood as I saw, but not for this # # generation, but for a remote one which is {3} for to come. # @ 298 a be'Inte a `hruyan a 'IbE @ 299 a we'aw`sa'Iku a be'Inti'ahomu a msle a zeywe`S'I a qdus @ 300 a we`ebiy a 'Ima`hderu @ 301 a we'amlake a `alem p . # # # Concerning the elect I said, # # and took up my parable concerning them: # # # # The Holy Great One will come forth from His dwelling, = # # {4} And the eternal God will tread upon the earth, # @ 309 a we'Imhye a ykeyd a dibe a sina a debr @ 310 a weyaster'i a bet`Iyntu @ 311 a weyaster'i a beSn`e a `heylu a 'Imsemay p . # # # (even) on Mount Sinai, ÷ # # [And appear from His camp] ÷ # # And appear in the strength of His might # # from the heaven of heavens. = # @ 318 a weyferh a kWulu @ 319 a weyadleqelqu a tguhan @ 320 a weyne`s'omu a frhet @ 321 a were`ad a `ebiy a 'Iske a 'aSnafe a mdr p . # # # {5} And all shall be smitten with fear ÷ # # And the Watchers shall quake, ÷ # # And great fear and trembling shall # # seize them unto the ends of the earth. = # @ 328 a weydeneg`Su a 'adbar a newa`han @ 329 a weytEHetu a 'awgr a newa`hat @ 330 a weytmesewu a keme a me`are a gra a 'Imlahb p . # # # {6} And the high mountains shall be shaken, ÷ # # And the high hills shall be made low, ÷ # # And shall melt like wax before the flame = # @ 336 a wet`seTem a mdr @ 337 a wekWulu a zewste a mdr a ytHegWel @ 338 a weykewn a ftH a la`Ile a kWulu @ 339 a wela`Ile a Sadqan a kWulomu p . # # # {7} And the earth shall be wholly rent in sunder, ÷ # # And all that is upon the earth shall perish, ÷ # # And there shall be a judgement upon all (men). = # @ 345 a leSadqanse a selame a ygebr a lomu @ 346 a weye`eqbomu a le`hruyan @ 347 a weykewn a `sahl a la`IlEhomu @ 348 a weykewnu a kWulomu a ze'amlak @ 349 a wey`sErHu @ 350 a weytbareku @ 351 a weyherh a lomu a brhane a 'amlak p . # # # {8} But with the righteous He will make peace. ÷ # # And will protect the elect, ÷ # # And mercy shall be upon them. = # # # # And they shall all belong to God, ÷ # # And they shall be prospered, ÷ # # And they shall all be blessed. = # # # # And He will help them all, ÷ # # And light shall appear unto them, ÷ # # And He will make peace with them'. = # @ 365 a wenahu a meS'a a bet'Ilfet a qdusan @ 366 a keme a ygber a ftHe a la`IlEhomu @ 367 a weyaHegWulomu a leresi`an @ 368 a weytwaqes a kWulo a ze`sga a be'Inte a kWulu a zegebru @ 369 a wereseyu a la`IlEhu a `haT'an a weresi`an p . # # # {9} And behold! He cometh with ten thousands of His holy ones ÷ # # To execute judgement upon all, ÷ # # And to destroy all the ungodly: = # # # # And to convict all flesh ÷ # # Of all the works of their ungodliness which # # they have ungodly committed, ÷ # # And of all the hard things which ungodly # # sinners have spoken against Him. = # # @section 2 {c2} $ {p1}{c2} # @section 3 {cn} $ {p1}{c2}{cn} # @ 384 a kfl s `2 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c2}{tx} # @ 388 a Teyequ a kWulo a zewste a semay a gbre a 'Ifo a 'iymeyTu a fnawihomu a brhanat @ 389 a zewste a semay a keme a kWulu a y`serq a weye`erb a `sru`I a kWulu a bebezemenu @ 390 a we'iyt`edewu a 'Imt'Izazomu p . # # # {1} Observe ye everything that takes place in the heaven, how they # # do not change their orbits, and the luminaries which are in the # # heaven, how they all rise and set in order each in its season, and # # {2} transgress not against their appointed order. # @ 397 a r'Iywa a lemdr a welebwu a be'Inte a mgbar a zeytgeber a la`IlEha a 'Imqedami @ 398 a 'Iske a tefSamEtu a keme a iytmeyeT a kWulu a gbru a le'amlak a 'Inze @ 399 a yaster'i p . # # # Behold ye the earth, and give heed to the things which take place # # upon it from first to last, how steadfast they are, how none of # # the things upon earth {3} change, but all the works of God appear # # to you. # @ 406 a r'Iywo a leHegay a welekremt a keme a kWula a mdr a mel'at a maye a wedemena a weTel @ 407 a weznam a ye`erf a la`IlEha p . # # # Behold the summer and the winter, how the whole earth is filled # # with water, and clouds and dew and rain lie upon it. = # # @section 2 {c3} $ {p1}{c3} # @section 3 {cn} $ {p1}{c3}{cn} # @ 415 a kfl s `3 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c3}{tx} # @ 419 a Teyequ a wer'iku a keme a kWulu a `e`Sew a 'Ifo a yaster'Iyu a keme a ybus @ 420 a wekWulu a 'aqWuSlihomu a ngufat a ze'Inbele s `10 s we`4 a `e`Sew a ze'iytnegef`u a 'Ile @ 421 a ySenHu a 'Imbluy a 'Iske a ymeS'I a Hedis a Im s `2 a we'Im s `3 a kremt p . # # # Observe and see how (in the winter) all the trees seem as though # # they had withered and shed all their leaves, except fourteen # # trees, which do not lose their foliage but retain the old foliage # # from two to three years till the new comes. = # # @section 2 {c4} $ {p1}{c4} # @section 3 {cn} $ {p1}{c4}{cn} # @ 431 a kfl s `4 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c4}{tx} # @ 435 a wedagme a Teyequ a mewa`Ile a Hegay @ 436 a keme a kone a `SeHey a la'IlEha a beqdmEha @ 437 a we'antmuse a te`he`s`su a mSlale a weSlalote a be'Inte a wa`Iye a `SeHey @ 438 a wemdrni a tw`i a 'Imuqete a Herur @ 439 a we'antmuse a 'itklu a keydota a lemdr @ 440 a we'ikWekWuHe @ 441 a be'Inte a wa'Iya p . # # # And again, observe ye the days of summer # # how the sun is above the earth over against it. # # And you seek shade and shelter by reason of the heat of the sun, # # and the earth also burns with growing heat, # # and so you cannot tread on the earth, # # or on a rock # # by reason of its heat. = # # @section 2 {c5} $ {p1}{c5} # @section 3 {cn} $ {p1}{c5}{cn} # @ 454 a kfl s `5 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c5}{tx} # @ 458 a Teyequ a 'Ifo a `I`Sew a beHemelmale a 'aqWuSl a ytkdenu a weyferyu a welebwu @ 459 a be'Inte a kWulu a we'a'Imru a bekeme a gebre a lekmu a 'Ilonte a kWulomu a zeHyaw a le`alem p . # # # {1} Observe ye how the trees cover themselves with green leaves # # and bear fruit: wherefore give ye heed and know with regard to all # # His works, and recognize how He that liveth for ever hath made # # them so. # @ 466 a wemgbaru a qdmEhu a lele`amet a zeykewn @ 467 a wekWulu a mgbaru a ytqeneyu a lotu @ 468 a we'iytmeyeTu a 'ala a bekeme @ 469 a `ser`e a amlak a kemez a ytgeber a kWulu p . # # # {2} And all His works go on thus from year to year for ever, # # and all the tasks which they accomplish for Him, # # and their tasks change not, # # but according as God hath ordained so is it done. # @ 476 a wer'Iyu a 'Ifo a 'abhrt a we'aflag a `hbure a yfESmu a gbromu p . # # # {3} And behold how the sea and the rivers in like manner # # accomplish and change not their tasks from His commandments'. # @ 481 a we'antmuse a 'ite`ege`skmu a we'igeberkmu a t'Izaze a 'Igzi'I a Ila @ 482 a te`edewkmu a weHemeykmu a `abiyate a wedrukate a qalate a be'af a rkust @ 483 a zezi'akmu a la`ele a `Ibeye a zi'ahu p ; a ybusane a lb a 'itkewnekmu a selam p . # # # {4} But ye -ye have not been steadfast, nor done # # the commandments of the Lord, ÷ # # But ye have turned away and spoken proud and hard words ÷ # # With your impure mouths against His greatness. ÷ # # Oh, ye hard-hearted, ye shall find no peace. = # @ 491 a webe'Intez a 'antmu a mewa`Ilikmu a tregmu @ 492 a we`ametate a Hywetkmu a teHegWulu @ 493 a weybez`h a mergem a zele`alem @ 494 a we'iykewnekmu a `sahl p . # # # {5} Therefore shall ye execrate your days, ÷ # # And the years of your life shall perish, ÷ # # And the years of your destruction shall be # # multiplied in eternal execration, ÷ # # And ye shall find no mercy. = # @ 502 a bew'Itu a mewa`Il a thubu a selame a zi'akmu a bergmet a zele`alem a lekWulu @ 503 a Sadqan @ 504 a wekiyakmu a yregmu a `haT'An a zelfe @ 505 a welekmu a `hbure a msle a `haT'An p . # # # !!! [Jerabek's file seems to be missing lines {6c} through {6g} --Stolfi] # # # {6a} In those days ye shall make your names an # # eternal execration unto all the righteous, ÷ # # {6b} And by you shall all who curse, curse, ÷ # # And all the sinners and godless shall imprecate by you, ÷ # # {6c} And for you the godless there shall be a curse. = # # # # {6d} And all the . . . shall rejoice, ÷ # # {6e} And there shall be forgiveness of sins, ÷ # # {6f} And every mercy and peace and forbearance: ÷ # # {6g} There shall be salvation unto them, a goodly light. = # # {6i} And for all of you sinners there shall be no salvation, ÷ # # {6j} But on you all shall abide a curse. ÷ # @ 522 a wele`hruyanse a ykewn a brhan a wef`sHa a weselam @ 523 a we'Imuntu a ywerswa a lemdr @ 524 a welekmuse a resi`an a ykewnekmu a rgmet p . # # # {7a} But for the elect there shall be light and joy and peace, ÷ # # {7b} And they shall inherit the earth. = # @ 529 a we'amehi a ytwehebomu a le`hruyan a Tbeb @ 530 a wekWulomu a Ilontu a yeHeywu @ 531 a we'iydegmu a 'abesa a 'iberesi`I @ 532 a we'ibet`Ibit a 'ala a ygenyu a zebomu a Tbeb @ 533 a 'iydegmu a abso p . # # # {8} And then there shall be bestowed upon the elect wisdom, ÷ # # And they shall all live and never again sin, ÷ # # Either through ungodliness or through pride: ÷ # # But they who are wise shall be humble. = # # {9} And they shall not again transgress, ÷ # @ 541 a we'iytkWEnenu a kWulo a mewa'Ile a Hywetomu @ 542 a we'iymewtu a bemeq`seft @ 543 a we'ibeme`at a 'ala a hWulqWe a mewa`Ile a Hywetomu @ 544 a yfESmu a weylhq a Hywetomu a beselam @ 545 a we`ametate a f`sHahomu a ybez`h a beHe`sEt @ 546 a webeselam a zele`alem @ 547 a wste a kWulu a mewa'Ile a Hywetomu p . # # # Nor shall they sin all the days of their life, ÷ # # Nor shall they die of (the divine) anger or wrath, ÷ # # But they shall complete the number of the days of their life. = # # # # And their lives shall be increased in peace, ÷ # # And the years of their joy shall be multiplied, ÷ # # In eternal gladness and peace, ÷ # # All the days of their life. = # # @section 2 {c6} $ {p1}{c6} # @section 3 {cn} $ {p1}{c6}{cn} # @ 561 a kfl s `6 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c6}{tx} # @ 565 a wekone a 'Imze a bez`hu a wlude a seb'I a be'Imantu a mewa'Il a tewelde a lomu @ 566 a 'awald a `senayat a welahyat p . # # # {1} And it came to pass when the children of men had multiplied # # that in those days were born unto {2} them beautiful and comely # # daughters. # @ 572 a wer'Iyu a kiyahon a mela'Ikt a wlude a semayat a wefetewwon a weybElu @ 573 a bebeynatihomu a n`u a n`hrey a lene a 'anste a 'Imwlude a seb'I a wenled a lene @ 574 a wlude p . # # # And the angels, the children of the heaven, saw and lusted after # # them, and said to one another: 'Come, let us choose us wives from # # among the children of men {3} and beget us children.' # @ 580 a weybElomu a smyaza a zew'Itu a mel'akomu a 'Iferh a yogi a 'itfeqdu a ytgeber @ 581 a zntu a gbr a we'Ikewn a 'ane a baHtitye a fedayiha a lezati a `hTi'at a `ebay p . # # # And Semjaza, who was their leader, said unto them: 'I fear ye will # # not {4} indeed agree to do this deed, and I alone shall have to # # pay the penalty of a great sin.' # @ 587 a we'aw`s'u a lotu a kWulomu a weybElu a meHela a nmHel a kWulne a wentwagez @ 588 a bebeynatine a keme a 'inmiTa a lezati a mkr a wengbera a lezati a mkr a gbre p . # # # And they all answered him and said: 'Let us all swear an oath, and # # all bind ourselves by mutual imprecations {5} not to abandon this # # plan but to do this thing.' # @ 594 a 'amEha a meHelu a kWulomu a `hbure @ 595 a we'awgezu a kWulomu a bebeynatihomu a botu @ 596 a wekonu a kWulomu s `2`100 p . # # # Then sware they all together # # and bound themselves {6} by mutual imprecations upon it. # # And they were in all two hundred; # @ 602 a weweredu a wste a 'ardis a zw'Itu a dmaHu a ledebre a 'armon @ 603 a weSew`Iwo a ledebre a 'armon a 'Isme a meHelu a botu @ 604 a we'awgezu a bebeynatihomu p . # # # who descended in the days of # # Jared on the summit of Mount Hermon, # # and they called it Mount Hermon, because they had sworn # # {7} and bound themselves by mutual imprecations upon it. # @ 611 a wezntu a 'asmatihomu a lemela'Iktihomu @ 612 a smyaza a zew'Itu a mel'akomu @ 613 s 'urakibe*ramE'El a 'akibe'El @ 614 a Tami'El a ramu'El a dan'El @ 615 a 'EzEqE'El a seraquyal a 'asa'El @ 616 a 'armrs a beTre'al a anan'i @ 617 a zeqEbE a semsawE'El a serte'El @ 618 a Tur'El a yomya'El a arazyal p . # # # And these are the names of their leaders: # # Samlazaz, their leader, # # Araklba, Rameel, Kokablel, # # Tamlel, Ramlel, Danel, # # Ezeqeel, Baraqijal, {8} Asael, # # Armaros, Batarel, Ananel, # # Zaqlel[??], Samsapeel, Satarel, # # Turel, Jomjael, Sariel. # @ 629 a 'Ilu a 'Imuntu a hebeytomu s le`2`100 a mela'Ikt a weba`Idan a kWulu a mslEhomu p . # # # These are their chiefs of tens. = # # @section 2 {c7} $ {p1}{c7} # @section 3 {cn} $ {p1}{c7}{cn} # @ 636 a kfl s `7 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c7}{tx} # @ 640 a wene`s'u a lomu a 'anstya @ 641 a we`hereye a kWulu a leler'Isu a 'aHete a aHete @ 642 a weweTenu a yba'u a `hebEhon @ 643 a wetedemeru a mslEhon @ 644 a wemeHerwon a `srayate a wesb`atate @ 645 a wemetire a `srw @ 646 a we`I`Sew a amerwon p . # # # {1} And all the others together with them took unto themselves # # wives, # # and each chose for himself one, # # and they began to go in unto them # # and to defile themselves with them, # # and they taught them charms {2} and enchantments, # # and the cutting of roots, # # and made them acquainted with plants. # @ 657 a we'Imantuse a `Sensa @ 658 a weweleda a re`ayte a `ebeyte @ 659 a weqomomu s bebe`30`100 a be'Imet p . # # # And they {3} became pregnant, # # and they bare great giants, # # whose height was three thousand ells: # @ 665 a Ilu a bel`u a kWulo a `Sama a seb'I a 'Iske a s'Inwomu a sEsyote a seb'I p . # # # Who consumed {4} all the acquisitions of men. # @ 669 a wetemeyTu a re`ayt a la`IlEhomu a ybl`Iwomu a leseb'I p . # # # And when men could no longer sustain them, the giants turned # # against {5} them and devoured mankind. # @ 674 a weweTenu a ye'absu @ 675 a be'a`Iwaf a wedibe a 'arawit a webezeytHewes a webe`a`sat @ 676 a we`sgahomu a bebeynatihomu a ytbal`u @ 677 a wedeme a ystyu a 'ImnEha p . # # # And they began to sin # # against birds, and beasts, and reptiles, and {6} fish, # # and to devour one another's flesh, # # and drink the blood. # @ 684 a amEha a mdr a sekeyetomu a le`ema`Syan p . # # # Then the earth laid accusation against the lawless ones. # # @section 2 {c8} $ {p1}{c8} # @section 3 {cn} $ {p1}{c8}{cn} # @ 691 a kfl s `8 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c8}{tx} # @ 695 a we'azaz'El a meHeromu a leseb'I a gebire @ 696 a 'asyft a wemeTbaHt a wewelta a wedr`a a 'Ingd`a @ 697 a we'ar'ayomu a ze'Imd`hrEhomu # # # # {1} And Azazel taught men to make # # swords, and knives, and shields, and breastplates, # # and made known to them the metals of the earth # # @ 703 a wemgbarehomu a 'awqafate @ 704 a we`sergWe a wetekWuHlote @ 705 a we'a`senyo a qeranbt @ 706 a we'Ibne a 'ImkWulu a Ibn a kbure a we`hruye @ 707 a wekWulo a Tm`atate a `hbr @ 708 a wetewlaTe a `alem p . # # # # and the art of working them, # # and bracelets, and ornaments, # # and the use of antimony, # # and the beautifying of the eyelids, # # and all kinds of costly stones, # # and all {2} colouring tinctures. # @ 717 a wekone a rs`et a `abiy @ 718 a webzu`h a zemwo p ; @ 719 a wesHtu @ 720 a wemasena a kWulu a fnawihomu p . # # # And there arose much godlessness, # # and they committed fornication, # # and they {3} were led astray, # # and became corrupt in all their ways. # @ 727 a amEzarak a mehere a kWulo a mesab`Iyane a wemetaryane a `srwat p ; @ 728 a armaros a fetHe a sb`atate p ; @ 729 a webereq`al a re`ayyane a kewakbt p ; @ 730 a wekokeb'El a t'Imrtate p ; # # # # Semjaza taught enchantments, and root-cuttings, # # 'Armaros the resolving of enchantments, # # Baraqijal (taught) astrology, # # Kokabel the constellations, # # @ 737 a weTm'El a mehere a ra'Iye a kokeb p ; @ 738 a we'asrad'El a mehere a ru`Sete a wer`h p . # # # # !!! [Here again Jerbaek's file seems to be missing some lines --Stolfi] # # # # Ezeqeel the knowledge of the clouds, # # Araqiel the signs of the earth, # # Shamsiel the signs of the sun, # # and Sariel the course of the moon. # @ 747 a webe`hgWulete a seb'I a SerHu @ 748 a webeSHe a qalomu a semaye p . # # # And as men perished, they cried, # # and their cry went up to heaven . . . = # # @section 2 {c9} $ {p1}{c9} # @section 3 {cn} $ {p1}{c9}{cn} # @ 756 a kfl s `9 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c9}{tx} # @ 760 a we'amEha a HeweSu a mika'El a wegebr'El a wesuryan a we'uryan @ 761 a Imsemay a wer'Iyu a bzu`ha a deme a zeytke`ew a bedibe a mdr @ 762 a wekWulo a `ame`Sa a zeytgeber a bedibe a mdr p . # @ 764 a weybElu a bebeynatihomu a qale a Sra`hatihomu a `Iraqa @ 765 a Ser`het a mdr a 'Iske a 'anqeSe a semay p . # @ 767 a wey'IzEni a lekmu a 'oqdusane a semay a ysekyu a nefsate @ 768 a seb'I a 'Inze a yblu a 'ab'u a lene a ftHe a `hebe a l`ul p . # @ 770 a weybElu a le'Igzi'omu a lengu`s a 'Isme a 'Igzi'omu a le'aga'Izt @ 771 a we'amlakomu a le'amalkt a wengu`somu a lenege`st a wemenbere @ 772 a sbHetike a wste a kWulo a twlde a `alem a wesmke a qdus a wesbuH @ 773 a wste a kWulu a twlde a `alem a weburuk a wesbuH a 'ante p . # @ 775 a geberke a kWulo a we`slTane a kWulu a mslEke a wekWulu a k`sut @ 776 a qdmEke a weghud p ; a we'ante a trE'i a kWulo a we'albo a zeytkehel @ 777 a yt`heba'I a 'ImnEke p . # @ 779 a r'ikE a zegebre a 'azaz'El a zekeme a mehere a kWulo @ 780 a `ame`Sa a bedibe a mdr a we'aghede a `hbu'Ate a `alem @ 781 a Ile a ytgebera a besemayat p . a we'amere a sb`etate @ 782 a smyaza a ze'ante a wehebko a `slTane a ykWenn a 'Ile @ 783 a mslEhu a `hbure p . # @ 785 a weHoru a `hebe a 'awalde a seb'I a `hbure a wesekebu @ 786 a mslEhon a msle a 'Ilku a 'anst a werekWusu a we'aghedu @ 787 a lon a 'Ilonte a `haTaw'a p . # @ 789 a we'anstse a weleda a re`ayte a webez a mel'at a kWula @ 790 a mdr a deme a we`eme`Sa p . # @ 792 a wey'IzEni a nahu a ySerHu a nefsat a 'Ile a motu a weysekyu @ 793 a Iske a 'anqeSe a semay a we`erge a ge`aromu a we'iyklu @ 794 a we`Si'a a 'Imqdme a geSe a `eme`Sa a zeytgeber a bedibe @ 795 a mdr p . # @ 797 a we'ante a te'amr a kWulo a ze'Inbele a ykun p ; a we'ante @ 798 a te'amr a zente a wezezi'ahomu a we'albo a zetnegrene a wemnt @ 799 a meftw a nresyomu a be'Inte a zntu p . # # # {1} And then Michael, Uriel, Raphael, and Gabriel looked down from # # heaven and saw much blood being {2} shed upon the earth, and all # # lawlessness being wrought upon the earth. And they said one to # # another: 'The earth made without inhabitant cries the voice of # # their cryingst up to the gates of heaven. {3} And now to you, the # # holy ones of heaven, the souls of men make their suit, saying, # # "Bring our cause {4} before the Most High."' And they said to the # # Lord of the ages: 'Lord of lords, God of gods, King of kings, and # # God of the ages, the throne of Thy glory (standeth) unto all the # # generations of the {5} ages, and Thy name holy and glorious and # # blessed unto all the ages! Thou hast made all things, and power # # over all things hast Thou: and all things are naked and open in # # Thy sight, and Thou seest all {6} things, and nothing can hide # # itself from Thee. Thou seest what Azazel hath done, who hath # # taught all unrighteousness on earth and revealed the eternal # # secrets which were (preserved) in heaven, which {7} men were # # striving to learn: And Semjaza, to whom Thou hast given authority # # to bear rule over his associates. And they have gone to the # # daughters of men upon the earth, and have slept with the {9} # # women, and have defiled themselves, and revealed to them all kinds # # of sins. And the women have {10} borne giants, and the whole earth # # has thereby been filled with blood and unrighteousness. And now, # # behold, the souls of those who have died are crying and making # # their suit to the gates of heaven, and their lamentations have # # ascended: and cannot cease because of the lawless deeds which are # # {11} wrought on the earth. And Thou knowest all things before they # # come to pass, and Thou seest these things and Thou dost suffer # # them, and Thou dost not say to us what we are to do to them in # # regard to these.' = # # @section 2 {c10} $ {p1}{c10} # @section 3 {cn} $ {p1}{c10}{cn} # @ 834 a kfl s `10 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c10}{tx} # @ 838 a we'amEha a l`ul a `ebiy a weqdus a tenagere a wefenewo @ 839 a le'arsyelalyur a `hebe a welde a lamEk a weybElo p . # @ 841 a belo a besme a zi'aye a `hba'I a r'Iseke a we'aghd a lotu @ 842 a fSamE a zeymeS'I a 'Isme a ttHegWel a mdr a kWula a wemaye @ 843 a ay`h a ymeS'I a helo a dibe a kWula a mdr a weyt`hegWel @ 844 a zehelo a wstEta p . # @ 846 a wey'IzEni a mehero a keme a ynfS a weynber a zer'u a lekWulu @ 847 a mdr p . # @ 849 a weybElo a ka`Ibe a 'Igzi'I a lerufa'El a 'Isro a le'azaz'El @ 850 a be'IdEhu a we'Igerihu a wedeyo a wste a Slmet a we'abqwa @ 851 a legedam a 'Inte a helewet a beduda'El a wedeyo a hye p . # @ 853 a wedey a la`IlEhu a 'a`Ibane a Tewayate a webeli`hate a wekdno @ 854 a Slmete a wehye a y`hdr a le`alem a wekdno a legeSu a keme @ 855 a iyr'ay a brhane p . # @ 857 a webe`Ilet a `ebay a 'Inte a kWunenE a keme a ytfenew a wste @ 858 a wa`Iy p . # @ 860 a we'aHywa a lemdr a 'Inte a 'amasenu a mela'Ikt a weHyweta @ 861 a lemdr a 'ayd`I a keme a 'aHeywa a lemdr a we'iyt`hagWelu @ 862 a kWulomu a wlude a seb'I a bem`sTire a kWulu a zeqetelu @ 863 a tguhan a wemeheru a lewludomu p . # @ 865 a wemasenet a kWula a mdr a betmhrte a gbru a le'azaz'El @ 866 a wela`IlEhu a SeHef a kWulo a `heTi'ate p . # @ 868 a welegebr'El a ybElo a 'Igzi'abHEr a Hur a dibEhomu a lemenzran @ 869 a welemnunan a wedibe a wlude a zema a we'a`hgWulomu a lewlude a zema @ 870 a welewlude a tguhan a 'Imseb'I a we'aw`S'omu a wefenwomu a bebeynatihomu @ 871 a Imuntu a welelihomu a beqetl a yt`hegWelu a 'Isme a nu`ha @ 872 a mewa`Il a 'albomu p . # # # {1} Then said the Most High, the Holy and Great One spake, and # # sent Uriel to the son of Lamech, {2} and said to him: 'Go to Noah # # and tell him in my name "Hide thyself!" and reveal to him the end # # that is approaching: that the whole earth will be destroyed, and a # # deluge is about to come {3} upon the whole earth, and will destroy # # all that is on it. And now instruct him that he may escape {4} and # # his seed may be preserved for all the generations of the world.' # # And again the Lord said to Raphael: 'Bind Azazel hand and foot, # # and cast him into the darkness: and make an opening {5} in the # # desert, which is in Dudael, and cast him therein. And place upon # # him rough and jagged rocks, and cover him with darkness, and let # # him abide there for ever, and cover his face that he may {6},{7} # # not see light. And on the day of the great judgement he shall be # # cast into the fire. And heal the earth which the angels have # # corrupted, and proclaim the healing of the earth, that they may # # heal the plague, and that all the children of men may not perish # # through all the secret things that the {8} Watchers have disclosed # # and have taught their sons. And the whole earth has been corrupted # # {9} through the works that were taught by Azazel: to him ascribe # # all sin.' And to Gabriel said the Lord: 'Proceed against the # # bastards and the reprobates, and against the children of # # fornication: and destroy [the children of fornication and] the # # children of the Watchers from amongst men [and cause them to go # # forth]: send them one against the other that they may destroy each # # other in {10} battle: for length of days shall they not have. # @ 900 a wekWulomu a ys'Iluke a we'iykewn a le'abewihomu a be'Inti'ahomu @ 901 a Isme a ysEfewu a Hywete a zele`alem @ 902 a wekeme a yHyewu a ImnEhomu s `5`100 a kramate p . # # # And no request that they (i.e. their fathers) make of thee shall # # be granted unto their fathers on their behalf; for they hope to # # live an eternal life, and {11} that each one of them will live # # five hundred years.' # @ 909 a welemika'El a ybElo a 'Igzi'abHEr a 'ayd`I a lesmyaza @ 910 a welekal'An a 'Ile a mslEhu a 'Ile a `hebru a msle a 'anst @ 911 a keme a ymasnu a mslEhon a bekWulu a rkWuse a zi'ahon p . # # # And the Lord said unto Michael: 'Go, bind Semjaza # # and his associates who have united themselves with women so as to # # have defiled themselves {12} with them in all their uncleanness. # @ 917 a sobe a ytragezu a kWulu a wludomu a wesobe a yrE'Iyu a HegWulomu @ 918 a lefquranihomu a 'Isromu s le`70 a twld a bemetHte a 'awgre a mdr @ 919 a Iske a `Ilete a kWunenEhomu a wetefSamEtomu a 'Iske a ytfESem @ 920 a kWunenE a zele`aleme a `alem p . # # # And when their sons have slain one another, and they have seen the # # destruction of their beloved ones, bind them fast for seventy # # generations in the valleys of the earth, till the day of their # # judgement and of their consummation, till the judgement that is # # {13} for ever and ever is consummated. # @ 928 a webew'Itu a mewa`Il a ywesdwomu a wste a metHte a 'Isat @ 929 a be`Sa`Ir a webebEte a moqH a yt`a`Sewu a le`aleme a `alem p . # # # In those days they shall be led off to the abyss of fire: and {14} # # to the torment and the prison in which they shall be confined for # # ever. # @ 935 a wesobEha a yw`i a weymasn a 'Imy'IzE a mslEhomu a `hbure @ 936 a yt'aseru a 'Iske a tefSamEte a twlde a twld p . # # # And whosoever shall be condemned and destroyed will from # # thenceforth be bound together with them to the end of all {15} # # generations. # @ 942 a we'a`hgWulomu a lekWulomu a nefsate a tewnEt a welewludomu @ 943 a letguhan a 'Isme a gef`Iwomu a leseb'I p . # # # And destroy all the spirits of the reprobate and the children of # # the Watchers, because {16} they have wronged mankind. # @ 948 a a`hgWul a kWulo a gf`e a 'ImgeSe a mdr a wekWulu a mgbar @ 949 a Ikuy a y`hlq a weyaster'i a tekle a Sdq a wert`I a weykewn @ 950 a lebereket a gbr p ; a Sdq a wert`I a le`alem a bef`sHa a yteklu p . # # # Destroy all wrong from the face of the earth and let every evil # # work come to an end: and let the plant of righteousness and truth # # appear: and it shall prove a blessing; the works of righteousness # # and truth' shall be planted in truth and joy for evermore. = # @ 957 a wey'IzEni a kWulomu a Sadqan a ygenyu a weykewnu a Hyawane @ 958 a Iske a yweldu s `10`100 a wekWulo a mewa`Ile a wrzutomu @ 959 a wesenbete a zi'ahomu a yfESmu a beselam p . # # # {17} And then shall all the righteous escape, ÷ # # And shall live till they beget thousands of children, ÷ # # And all the days of their youth and their old age ÷ # # Shall they complete in peace. = # @ 966 a webe'Imantu a mewa`Il a ttgeber a kWula a mdr a beSdq @ 967 a wekWulentaha a ttekel a `I`Sewe a wetmel`I a berekete p . # # # {18} And then shall the whole earth be tilled in righteousness, # # and shall all be planted with trees and {19} be full of blessing. # @ 972 a wekWulo a `I`Sewe a `ha`sEt a yteklu a dibEha a weyteklu @ 973 a dibEha a 'Iwyane a weweyn a zeytekel a dibEha a ygebr @ 974 a frE a leSgab p ; a wekWulu a zer'I a zeyzera'I a dibEha a 'aHeti @ 975 a mesfert a tgebr a 'Ilfe a we'aHeti a mesferte a 'Elyas @ 976 a tgebr s `10 a mkyadate a zeyt p . # # # And all desirable trees shall be planted on it, and they shall # # plant vines on it: and the vine which they plant thereon shall # # yield wine in abundance, and as for all the seed which is sown # # thereon each measure (of it) shall bear a thousand, and each # # measure of olives shall yield {20} ten presses of oil. # @ 984 a we'ante a 'anSHa a lemdr a 'ImkWulu a gf`I p ; a we'ImkWulu @ 985 a `eme`Sa p ; a we'ImkWulu a `heTi'at p ; a we'ImkWulu a resi`I p ; @ 986 a we'ImkWulu a rkWus a zeytgeber a bedibe a mdr p ; a a`hlqomu @ 987 a Imdibe a mdr p . # # # And cleanse thou the earth from all oppression, and from all # # unrighteousness, and from all sin, and from all godlessness: and # # all the uncleanness that is wrought upon the earth {21} destroy # # from off the earth. # @ 994 a weykunu a kWulu a wlude a seb'I a Sadqane a weykunu a kWulu @ 995 a aHzab a yamlku a weybarku a kiyaye a wekWulomu a lite @ 996 a ysegdu p . # # # And all the children of men shall become righteous, and all # # nations {22} shall offer adoration and shall praise Me, and all # # shall worship Me. # @ 1002 a wetneSH a mdr a 'ImkWulu a musna a we'ImkWulu a `haTi'at p ; @ 1003 a we'ImkWulu a meq`seft p ; a we'ImkWulu a `Sa`Ir p ; a we'iydegm @ 1004 a keme a 'Ifenu a dibEha a 'ay`ha a letwlde a twld @ 1005 a we'Iske a le`alem p . # # # And the earth shall be cleansed from all defilement, and from all # # sin, and from all punishment, and from all torment, and I will # # never again send (them) upon it from generation to generation and # # for ever. = # # @section 2 {c11} $ {p1}{c11} # @section 3 {cn} $ {p1}{c11}{cn} # @ 1015 a kfl s `10`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c11}{tx} # @ 1019 a webe'Imantu a mewa`Il a 'IfetH a mezagbte a bereket @ 1020 a Ile a besemay a keme a 'awrdomu a dibe a mdr a dibe @ 1021 a gbromu a wedibe a `Samahomu a lewlude a seb'I p . # @ 1023 a selam a wert`e a sutufane a ykewnu a bekWulu a mewa`Ile @ 1024 a `alem a webekWulu a twlde a `alem p . # # # {1} And in those days I will open the store chambers of blessing # # which are in the heaven, so as to send {2} them down upon the # # earth over the work and labour of the children of men. And truth # # and peace shall be associated together throughout all the days of # # the world and throughout all the generations of men.' = # # @section 2 {c12} $ {p1}{c12} # @section 3 {cn} $ {p1}{c12}{cn} # @ 1035 a kfl s `10`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c12}{tx} # @ 1039 a we'Imqdme a kWulu a neger a tekebte a hEnok a we'albo @ 1040 a zeye'amro a 'Imwlude a seb'I a be`hebe a tekebte a we`hbe @ 1041 a helo a wemnte a kone p . # @ 1043 a wekWulu a gbru a msle a qdusan a wemsle a tguhan @ 1044 a bemewa`Ile a zi'ahu p . # @ 1046 a we'ane a hEnok a konku a 'Ibarko a le'Igzi'I a `ebiy @ 1047 a welengu`se a `alem a wenahu a tguhan a ySEw`uni a lite @ 1048 a lehEnok a SeHafi a weybEluni p . # @ 1050 a hEnok a SeHafE a Sdq a Hur a 'ayd`I a letguhane a semay @ 1051 a Ile a `hedegu a semaye a l`ule a wemqwame a qduse @ 1052 a zele`alem a wemsle a 'anst a masenu a wegebru a zekeme @ 1053 a ygebru a wlude a seb'I a wene`s'u a lomu a 'anste a wemasenu @ 1054 a `ebiye a musna a bedibe a mdr p . # @ 1056 a we'iykewn a lomu a bedibe a mdr a selam a we`hdgete a `heTi'at @ 1057 a Isme a 'iytfE`sHu a bewludomu p . # @ 1059 a qetle a fquranihomu a yrE'Iyu a wedibe a HegWule a wludomu @ 1060 a yg`Iru a weys'Ilu a le`alem a we'iykewn a lomu a mHret @ 1061 a we'iselam p . # # # {1} Before these things Enoch was hidden, and no one of the # # children of men knew where he was {2} hidden, and where he abode, # # and what had become of him. And his activities had to do with the # # Watchers, and his days were with the holy ones. {3} And I Enoch # # was blessing the Lord of majesty and the King of the ages, and lo! # # the Watchers {4} called me -Enoch the scribe- and said to me: # # 'Enoch, thou scribe of righteousness, go, declare to the Watchers # # of the heaven who have left the high heaven, the holy eternal # # place, and have defiled themselves with women, and have done as # # the children of earth do, and have taken unto themselves {5} # # wives: "Ye have wrought great destruction on the earth: And ye # # shall have no peace nor forgiveness {6} of sin: and inasmuch as # # they delight themselves in their children, The murder of their # # beloved ones shall they see, and over the destruction of their # # children shall they lament, and shall make supplication unto # # eternity, but mercy and peace shall ye not attain."' = # # @section 2 {c13} $ {p1}{c13} # @section 3 {cn} $ {p1}{c13}{cn} # @ 1083 a kfl s `10`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c13}{tx} # @ 1087 a wehEnok a `helifo a ybElo a le'azaz'El a 'iykewneke a selam @ 1088 a `ebiy a kWunenE a we`S'a a la`IlEke a y'I`srke p . # # # {1} And Enoch went and said: 'Azazel, thou shalt have no peace: a # # severe sentence has gone forth {2} against thee to put thee in # # bonds: # @ 1094 a we`sa`ht a wes'Ilet a wemHret a 'iykewneke a be'Inte @ 1095 a zemeherke a gf`e a webe'Inte a kWulu a mgbare a Srfet p ; @ 1096 a wegf`I p ; a we`heTi'at p ; a ze'ar'ayke a lewlude a seb'I p . # # # And thou shalt not have toleration nor request granted to # # thee, because of the unrighteousness which thou hast taught, and # # because of all the works of godlessness {3} and unrighteousness # # and sin which thou hast shown to men.' # @ 1103 a amEha a Hewirye a negerkwomu a lekWulomu a `hbure p ; @ 1104 a we'Imuntu a ferhu a kWulomu a frhat a were`ad a ne`s'omu p . # # # Then I went and spoke to them all {4} together, and they were all # # afraid, and fear and trembling seized them. # @ 1109 a wetes'Iluni a tezkare a s'Ilet a keme a 'ISHef a lomu a keme @ 1110 a ykunomu a `hdgete a wekeme a 'ane a 'a`Irg a tezkare @ 1111 a s'Iletomu a `hebe a 'Igzi'abHEr a semaye p . # # # And they besought me to draw up a petition for them that they # # might find forgiveness, and to read their petition in the presence # # {5} of the Lord of heaven. # @ 1117 a Isme a 'iyklu a 'Imuntu a 'Imy'IzE a tenagro a we'iyane`s'u @ 1118 a a`Iyntihomu a wste a semay a 'Im`hafrete a 'abesahomu @ 1119 a zetekWenenu p . # # # For from thenceforward they could not speak (with Him) nor lift up # # their {6} eyes to heaven for shame of their sins for which they # # had been condemned. # @ 1125 a we'amEha a SeHefku a tezkare a s'Iletomu @ 1126 a we'astebqWu`otomu @ 1127 a be'Inte a menfesomu s welele`1 a mgbaromu @ 1128 a webe'Inte a zeys'Ilu a keme a ykunomu @ 1129 a sryete a wenu`hete p . # # # Then I wrote out their petition, # # and the prayer # # in regard to their spirits and their deeds individually # # and in regard to their {7} requests that they should have # # forgiveness and length. # @ 1137 a weHewirye a neberku a dibe a mayate a dan a bedan a 'Inte @ 1138 a y'Iti a 'Imyemane a `arebe a 'armon a we'Inebb a tezkare @ 1139 a s'Iletomu a 'Iske a deqesku p . # # # And I went off and sat down at the waters of Dan, in the land of # # Dan, to the south of the west of Hermon: I read their petition # # till I fell {8} asleep. # @ 1145 a wenahu a Hlm a meS'ani a wera'Iyat a dibEye a wedqu @ 1146 a wer'iku a ra'Iye a meq`seft a 'Ingr a lewlude a semay @ 1147 a we'Izalefomu p . # # # And behold a dream came to me, and visions fell down upon me, and # # I saw visions of chastisement, and a voice came bidding (me) I to # # tell it to the sons of heaven, and reprimand them. {9} # @ 1153 a weneqiHye a meSa'Iku a `hebEhomu a wekWulomu a gubu`ane @ 1154 a ynebru a 'Inze a ylaHwu a be'ublsya'El a zehelewet a ma'Ikele @ 1155 a libanos a wesEnEsEr a 'Inze a glbuban a geSomu p . # # # And when I awaked, I came unto them, and they were all sitting # # gathered together, weeping in {10} 'Abelsjail, which is between # # Lebanon and Seneser, with their faces covered. # @ 1161 a wetenagerku a beqdmEhomu a kWulo a ra'Iyate a zer'iku @ 1162 a benwamye a weweTenku a 'Itnager a w'Ite a qalate a Sdq @ 1163 a we'Izlf a letguhane a semay p . # # # And I recounted before them all the visions which I had seen in # # sleep, and I began to speak the words of righteousness, and to # # reprimand the heavenly Watchers. = # # @section 2 {c14} $ {p1}{c14} # @section 3 {cn} $ {p1}{c14}{cn} # @ 1172 a kfl s `10`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c14}{tx} # @ 1176 a zmeSHef a qale a Sdq a wezelefa a tguhan a 'Ile a 'Im`alem @ 1177 a bekeme a 'azeze a qdus a we`ebiy a bey'Iti a ra'Iy @ 1178 a ane a r'iku a benwamye a ze'ane a y'IzE a 'Inegr a belsan @ 1179 a ze`sga a webemenfesye a zewehebe a `ebiy a 'afe a leseb'I @ 1180 a ytnageru a botu a weylebwu a belb p . # # # {1} The book of the words of righteousness, and of the reprimand # # of the eternal Watchers in accordance {2} with the command of the # # Holy Great One in that vision. I saw in my sleep what I will now # # say with a tongue of flesh and with the breath of my mouth: which # # the Great One has given to men to {3} converse therewith and # # understand with the heart. # @ 1189 a keme a feTere a wewehebe a leseb'I a ylebwu a qale a 'a'Imro @ 1190 a weliteni a feTere a wewehebeni a 'Izalefomu a letguhan @ 1191 a wlude a semay p . # # # As He has created and given to man the power of understanding the # # word of wisdom, so hath He created me also and given me the power # # of reprimanding {4} the Watchers, the children of heaven. # @ 1197 a ane a s'Iletekmu a SeHefku a webera'Iyye a kemez a yaster'i @ 1198 a Isme a s'Iletkmu a 'itkewnekmu a wste a kWulu a mewa`Ile a `alem @ 1199 a wekWunenE a fSmt a la`IlEkmu a we'iykewnekmu p . # # # I wrote out your petition, and in my vision it appeared thus, that # # your petition will not be granted unto you throughout all the days # # of eternity, and that judgement {5} has been finally passed upon # # you: yea (your petition) will not be granted unto you. # @ 1206 a we'Imy'IzE a 'ite`argu a wste a semay a 'Iske a kWulu a `alem @ 1207 a wewste a mdr a tenegre a y'I`srkmu a bekWulu a mewa`Ile a `alem p . # # # And from henceforth you shall not ascend into heaven unto all # # eternity, and in bonds of the earth the decree {6} has gone forth # # to bind you for all the days of the world. # @ 1213 a we'Imqdme a zntu a r'ikmu a `hgWule a wludkmu a fquran p ; @ 1214 a we'albkmu a Trayanihomu a 'ala a ywedqu a qdmEkmu a beseyf p . # # # And (that) previously you shall have seen the destruction of your # # beloved sons and ye shall have no pleasure in them, but they shall # # fall before {7} you by the sword. # @ 1220 a wes'Iletkmu a be'Inti'ahomu a 'iykewn a webe'Inti'akmuni @ 1221 a we'antmuhi a 'Inze a tbekyu a wetastebeqWu`u a we'ittnageru @ 1222 a we'imnteni a qale a 'Imwste a meSHef a zeSeHefku p . # # # And your petition on their behalf shall not be granted, nor yet on # # your own: even though you weep and pray and speak all the words # # contained in the writing which I have {8} written. # @ 1228 a welite a kemez a ra'Iy a 'aster'ayeni p ; a nahu a demenat @ 1229 a bera'Iy a ySEw`uni p ; a wegimE a ySEw`eni p ; a weru`Sete a kewakbt @ 1230 a wemebarqt a yagWegWu`uni a weyaS`Iquni a wenefasat a bera'Iy @ 1231 a yaserruni a weyagWEgWu`uni p . # # # And the vision was shown to me thus: Behold, in the vision clouds # # invited me and a mist summoned me, and the course of the stars and # # the lightnings sped and hastened me, and the winds in {9} the # # vision caused me to fly and lifted me upward, and bore me into # # heaven. # @ 1239 a wene`s'uni a la`ele a wste a semay a webo'Iku a 'Iske a 'Iqerb @ 1240 a `hebe a Tqm a ze`hnSt a be'Ibne a bered a welsane a 'Isat @ 1241 a ye`awda a weweTene a yafrheni p . # # # And I went in till I drew nigh to a wall which is built of # # crystals and surrounded by tongues of fire: and it began to # # affright {10} me. # @ 1247 a webo'Iku a wste a lsane a 'Isat a weqerebku a `hebe a bEt @ 1248 a `abiy a zeHnuS a be'a`Ibane a bered p ; a we'arefte a w'Itu a bEt @ 1249 a keme a SefSefe a selEda a be'a`Iban a ze'Imbered a wemdru a bered p . # # # And I went into the # # tongues of fire and drew nigh to a large house which was built of # # crystals: and the walls of the house were like a tesselated floor # # (made) of crystals, and its groundwork was {11} of crystal. # @ 1256 a Teferu a keme a ru`Sete a kewakbt a wemebarqt p ; a wema'Ikelomu @ 1257 a kirubEl a ze'Isat a wesemayomu a may p . # # # Its # # ceiling was like the path of the stars and the lightnings, and # # between them were {12} fiery cherubim, and their heaven was (clear # # as) water. # @ 1264 a we'Isat a zeynedd a be`awde a 'areftu a we`ho`htu @ 1265 a yw`i a be'Isat p . # # # A flaming fire surrounded the walls, and its {13} portals blazed # # with fire. # @ 1270 a webo'Iku a wste a w'Itu a bEt a wemwq a keme a 'Isat a weqWerir @ 1271 a keme a bered a we'imnteni a fg`a a weHywet a 'albo a wstEtu p ; @ 1272 a frhat a kedeneni a were`ad a 'a`hezeni p . # # # And I entered into that house, and it was hot as fire and cold as # # ice: there {14} were no delights of life therein: fear covered me, # # and trembling got hold upon me. # @ 1278 a we'Inze a 'Ithewek a we'Ir`Id @ 1279 a wedequ a begeSye @ 1280 a we'IrE'i a bera'Iy p . # # # And as I quaked {15} and trembled, I fell upon my face. # # And I beheld a vision, # @ 1285 a wenahu a kal'I a bEt a zeye`ebi a 'Imzku a wekWulu a `ho`htu @ 1286 a r`hut a beqdmEye a we`hnuS a belsane a 'Isat p . # # # And lo! there was a second house, greater # # {16} than the former, and the entire portal stood open before me, # # and it was built of flames of fire. # @ 1292 a webekWulu a yradefd a besbHet a webekbr a we`Ibey a 'Iske a 'iykl @ 1293 a zEnwotekmu a be'Inte a sbHetihu a webe'Inte a `ebeyu p . # # # And in every respect it so excelled in splendour and magnificence # # and extent that I cannot describe to {17} you its splendour and # # its extent. # @ 1299 a wemdruse a 'Isat a wemel`IltEhu a mebreq a wemrwa`Se a kewakbt @ 1300 a weTeferuni a 'Isat a zeynedd p . # # # And its floor was of fire, and above it were lightnings and the # # path {18} of the stars, and its ceiling also was flaming fire. # @ 1305 a weneSerku a wer'iku a wstEtu a menbere a l`ule p ; a wera'Iyu a keme @ 1306 a asHetya a wekbebu a keme a `SeHey a zeyaberh a weqale a kirubEl p . # # # And I looked and saw therein a lofty throne: its appearance was as # # crystal, and the wheels thereof as the shining sun, and there was # # the vision of {19} cherubim. # @ 1312 a we'ImetHte a menberu a `ebiy a ywe`S'I a 'aflage a 'Isat a zeynedd p ; @ 1313 a we'iyklu a r'Iyoto p . # # # And from underneath the throne came streams of flaming fire so # # that I could not look {20} thereon. # @ 1318 a we`ebiye a sbHet a ynebr a la`IlEhu a we`eSfuse a zeyberh @ 1319 a Im`SeHey a wey`Se`edu a 'ImkWulu a bered p . # # # And the Great Glory sat thereon, and His raiment shone more # # brightly than the sun and {21} was whiter than any snow. # @ 1324 a we'iykl a we'imenuhi a 'Imela'Ikt a bewi'a p ; a wera'Iye a geSu @ 1325 a lekbur a wesbuH a 'iykl a we'imenuhi a ze`sga a yr'ay a kiyahu p . # # # None of the angels could enter and could behold His face by reason # # {22} of the magnificence and glory and no flesh could behold Him. # @ 1330 a Isate a 'Isat a zeynedd a be`awdu a we'Isat a `ebiy a yqewm @ 1331 a qdmEhu a we'albo a zeyqerb a `hebEhu a 'Im'Ile a `awdu @ 1332 a t'Ilfite a t'Ilfit a qdmEhu a wew'Ituse a 'iyfeqd a mkre a qdste p . # # # The flaming fire was round about Him, and a great fire stood # # before Him, and none around could draw nigh Him: ten thousand # # times {23} ten thousand (stood) before Him, yet He needed no # # counselor. # @ 1339 a weqdusan a 'Ile a yqerbu a `hebEhu a 'iyr`hqu a lElite a weme`alte @ 1340 a we'iyt'atetu a 'ImnEhu p . # # # And the most holy ones who were {24} nigh to Him did not leave by # # night nor depart from Him. # @ 1345 a we'ane a helewku a 'Iske a zntu a dibe a geSye a glbabE @ 1346 a Inze a 'Ir`Idu a we'Igzi'I a be'afuhu a Sew`eni a weybEleni @ 1347 a qreb a zye a hEnok a weleqalye a qdus p . # # # And until then I had been prostrate on my face, trembling: and the # # Lord called me with His own mouth, and said to me: ' Come hither, # # {25} Enoch, and hear my word.' # @ 1353 a we'an`s'ani a we'aqrebeni a 'Iske a `ho`ht p ; a we'anse a geSye @ 1354 a taHte a 'InESr p . # # # And one of the holy ones came to me and waked me, and He made me # # rise up and approach the door: and I bowed my face downwards. = # # @section 2 {c15} $ {p1}{c15} # @section 3 {cn} $ {p1}{c15}{cn} # @ 1362 a kfl s `10`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c15}{tx} # @ 1366 a we'aw`s'ani a weybEleni a beqalu a sma`I a 'itfrah a hEnok @ 1367 a b'Isi a Sadq a weSeHafE a Sdq a qreb a zye a wesma`I a qalye p . # # # {1} And He answered and said to me, and I heard His voice: 'Fear # # not, Enoch, thou righteous {2} man and scribe of righteousness: # # approach hither and hear my voice. # @ 1373 a weHur a belomu a letguhane a semay a 'Ile a fenewuke a ts'al @ 1374 a be'Inti'ahomu a 'antmu a meftw a ts'alu a be'Inte a seb'I @ 1375 a we'ako a seb'I a be'Inti'akmu p . # # # And go, say to the Watchers of heaven, who have sent thee to # # intercede for them: "You should intercede" for men, and not men # # {3} for you: # @ 1381 a be'Inte a mnt a `hdegmu a semaye a l`ule a weqduse a zele`alem @ 1382 a wemsle a 'anst a sekebkmu a wemsle a 'awalde a seb'I a rekWeskmu @ 1383 a wene`sa'Ikmu a lekmu a 'anste a wekeme a wlude a mdr a geberkmu @ 1384 a weweledkmu a wlude a re`ayte p . # # # Wherefore have ye left the high, holy, and eternal heaven, and # # lain with women, and defiled yourselves with the daughters of men # # and taken to yourselves wives, and done like the children {4} of # # earth, and begotten giants (as your) sons? # @ 1391 a we'antmuse a menfesawyan a qdusan a Hyawane a Hywet a zele`alem @ 1392 a bedibe a 'anst a rekWeskmu a webedeme a `sga a 'awledkmu @ 1393 a webedeme a seb'I a fetewkmu a wegeberkmu a keme a 'Imuntu a ygebru @ 1394 a `sga a wedeme a 'Ile a 'Imuntu a ymewtu a weyt`hagWelu p . # # # And though ye were holy, spiritual, living the eternal life, you # # have defiled yourselves with the blood of women, and have begotten # # (children) with the blood of flesh, and, as the children of men, # # have lusted after flesh and blood as those also do who die {5} and # # perish. # @ 1402 a webe'Intez a wehebkwomu a 'anstya a keme a yzr'u a la`IlEhon @ 1403 a weytweledu a wludu a bela`IlEhon a keme a kemahu a ytgeber @ 1404 a gbr a bedibe a mdr p . # # # Therefore have I given them wives also that they might impregnate # # them, and beget {6} children by them, that thus nothing might be # # wanting to them on earth. # @ 1410 a we'antmuse a qedami a konkmu a menfesawyane a Hyawane a Hywet @ 1411 a zele`alem a ze'iymewt a lekWulu a twlde a `alem p . # # # But you were formerly {7} spiritual, living the # # eternal life, and immortal for all generations of the world. # @ 1416 a webe'Inte a zntu a 'ireseyku a lekmu a 'anstiya a 'Isme @ 1417 a menfesawyanse a wste a semay a ma`hderihomu p . # # # And therefore I have not appointed wives for you; for as for the # # spiritual ones of the heaven, in heaven is their dwelling. # @ 1422 a wey'IzEni a re`ayt a 'Ile a teweldu a 'Imnefst a we`sga @ 1423 a menafste a 'Ikuyane a ysemeyu a bedibe a mdr a wewste a mdr @ 1424 a ykewn a ma`hderihomu p . # # # {8} And now, the giants, who are produced from the spirits and # # flesh, shall be called evil spirits upon {9} the earth, and on the # # earth shall be their dwelling. # @ 1430 a wenefsat a 'Ikuyan a we`S'u a 'Im`sgahomu a 'Isme a 'Imel`Ilt @ 1431 a tefeTru a 'Imqdusan a tguhan a konu a qedamitomu a weqedami @ 1432 a meseret a menfese a 'Ikuye a ykewnu a bedibe a mdr a wemenfese @ 1433 a Ikuyan a ysemeyu p . # # # Evil spirits have proceeded from their bodies; because they are # # born from men and from the holy Watchers is their beginning and # # primal origin; {10} they shall be evil spirits on earth, and evil # # spirits shall they be called. # @ 1440 a wemenafste a semay a wste a semay a ykewn a ma`hderihomu p ; @ 1441 a wemenafste a mdr a 'Ile a teweldu a bedibe a mdr a wste a mdr @ 1442 a ma`hderihomu p . # # # [As for # # the spirits of heaven, in heaven shall be their dwelling, but as # # for the spirits of the earth which were born upon the earth, on # # the earth shall be their dwelling.] # @ 1449 a wemenfese a re`ayt a demenate a 'Ile a ygef`u p ; a ymasnu p ; @ 1450 a weywedqu p ; a weytbe`esu p ; a weyadeqqu a dibe a mdr p ; a we`hezene a ygebru p ; @ 1451 a we'imnteni a zeybel`u a 'Ikle p ; a we'iySem`u a we'iyt`awequ p . # # # And the spirits of the giants afflict, oppress, destroy, attack, # # do battle, and work destruction on the earth, and cause trouble: # # they take no food, but nevertheless {12} hunger and thirst, and # # cause offences. # @ 1458 a we'iytne`s'u a 'Ilontu a nefsat a dibe a wlude a seb'I @ 1459 a wedibe a 'anst a 'Isme a we`S'u a 'ame a mewa`Ile @ 1460 a qetl a wemusna p . # # # And these spirits shall rise up against the children of men and # # against the women, because they have proceeded from them. = # # @section 2 {c16} $ {p1}{c16} # @section 3 {cn} $ {p1}{c16}{cn} # @ 1468 a kfl s `10`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c16}{tx} # @ 1472 a wemote a re`aytni a 'Inte a `hebe a we`S'u a menfesat @ 1473 a Imnefst a `sgahomu a leykun a zeymasn a ze'Inbele @ 1474 a kWunenE p ; a kemahu a ymasnu a 'Iske a `Ilete a kWunenE a `ebay @ 1475 a Im`alem a `ebiy a ytfESem a 'Imtguhan a weresi`an p . # # # {1} From the days of the slaughter and destruction and death of # # the giants, from the souls of whose flesh the spirits, having gone # # forth, shall destroy without incurring judgement -thus shall they # # destroy until the day of the consummation, the great judgement in # # which the age shall be {2} consummated, over the Watchers and the # # godless, yea, shall be wholly consummated." # @ 1484 a wey'IzEni a letguhan a 'Ile a fenewuke a ts'al a be'Inti'ahomu @ 1485 a Ile a qedimu a besemay a helewu p . # # # And now as to the watchers who have sent thee to intercede for # # them, who had been aforetime in heaven, (say {3} to them): # @ 1490 a we'I'IzEni a 'antmuse a besemay a helewkmu a we`hbu'At a `adi @ 1491 a iteke`stu a lekmu a wemnune a m`sTire a 'a'Imerkmu a wezente @ 1492 a zEnewkmu a le'anst a beSn`e a lbkmu a webezntu a m`sTir @ 1493 a yabez`ha a 'anst a weseb'I a 'Ikite a bedibe a mdr p . # # # "You have been in heaven, but all the mysteries had not yet been # # revealed to you, and you knew worthless ones, and these in the # # hardness of your hearts you have made known to the women, and # # through these mysteries women and men work much evil on earth." # @ 1500 a belomu a 'Inkese a 'albkmu a selam p . # # # {4} Say to them therefore: " You have no peace."' # # @section 2 {c17} $ {p1}{c17} # @section 3 {cn} $ {p1}{c17}{cn} # @ 1507 a kfl s `10`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c17}{tx} # @ 1511 a wene`s'uni a wste s `1 a mekan a `hebe a helewu a hye a keme @ 1512 a Isat a zeynedd a wesobe a yfeqdu a yaster'Iyu a keme a seb'I p . # # # {1} And they took and brought me to a place in which those who # # were there were like flaming fire, {2} and, when they wished, they # # appeared as men. # @ 1518 a wewesedeni a wste a mekan a ze`ewlo a wewste a debr a zeketema @ 1519 a r'Isu a ybeSH a wste a semay p . # # # And they brought me to the place of darkness, and to a mountain # # the point of whose summit reached to heaven. # @ 1524 a wer'iku a mekanate a bruhane a wenegWedgWad a wste a 'aSnaf p ; @ 1525 a `hebe a `Imequ a qeste a 'Isat p ; a weHe`S p ; a wemgWunPatihomu p ; @ 1526 a weseyfe a 'Isat p ; a wemebarqt a kWulu p . # # # And I saw the places of the luminaries and the treasuries of the # # stars and of the thunder and in the uttermost depths, where were # # {4} a fiery bow and arrows and their quiver, and a fiery sword and # # all the lightnings. # @ 1533 a wene`s'uni a 'Iske a maye a Hywet a zeytneger a we'Iske @ 1534 a Isate a `areb a zew'Itu a y'I`hz a kWulo a `Irbete a `SeHey p . # # # And they took {5} me to the living waters, and to the fire of the # # west, which receives every setting of the sun. # @ 1539 a wemeSa'Iku a 'Iske a felege a 'Isat a zeyw`hz a 'Isatu @ 1540 a keme a may a weytke`ew a wste a baHr a `ebiy a zemengele @ 1541 a `areb p . # # # And I came to a river of fire in which the fire flows like water # # and discharges itself into the great sea towards {6} the west. # @ 1546 a wer'iku a kWulo a `ebeyte a 'aflage a we'Iske a `ebiy a Slmet @ 1547 a beSaHku a weHorku a `hebe a kWulu a ze`sga a yansosu p . # # # I saw the great rivers and came to the great river and to the # # great darkness, and went {7} to the place where no flesh walks. # @ 1552 a wer'iku a 'adbare a qobarat a 'Ile a kremt a wemk`awe a may a zekWulu @ 1553 a qelay p . a wer'iku a 'afuhomu a lekWulomu a 'aflage a mdr a we'afuha @ 1554 a leqelay p . # # # I saw the mountains of the darkness of winter and the place {8} # # whence all the waters of the deep flow. I saw the mouths of all # # the rivers of the earth and the mouth of the deep. = # # @section 2 {c18} $ {p1}{c18} # @section 3 {cn} $ {p1}{c18}{cn} # @ 1563 a kfl s `10`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c18}{tx} # @ 1567 a wer'iku a mezagbte a kWulu a nefasat a wer'iku a keme a bomu @ 1568 a asergewe a kWulo a fTrete a wemeseretatiha a lemdr p . # # # {1} I saw the treasuries of all the winds: I saw how He had # # furnished with them the whole creation {2} and the firm # # foundations of the earth. # @ 1574 a wer'iku a 'Ibne a ma'Izente a mdr a wer'iku s `4 a nefasate @ 1575 a Ile a y`Sewrwa a lemdr a weleSn`e a semay p . # # # And I saw the corner-stone of the earth: I saw the four {3} winds # # which bear [the earth and] the firmament of the heaven. # @ 1580 a wer'iku a keme a nefasat a yrebbwa a lel`Ilna a semay p ; @ 1581 a we'Imuntu a yqewmu a ma'Ikele a semay a wemdr a 'Imuntu @ 1582 a w'Itomu a 'a`Imade a semay p . # @ 1584 a wer'iku a nefasate a 'Ile a ymeyTwa a lesemay a 'Ile a ya`erbu @ 1585 a lekbebe a `SeHey a wekWulo a kewakbte p . # @ 1587 a wer'iku a zedibe a mdr a nefasate a zey`Sewru a demenate p ; @ 1588 a wer'iku a fnawe a mela'Ikt p ; a r'iku a wste a Snfe a mdr a Sn`e @ 1589 a zesemay a mel`Ilte p . # # # And I saw how the winds stretch out the vaults of # # heaven, and have their station between heaven and earth: these are # # the pillars {4} of the heaven. I saw the winds of heaven which # # turn and bring the circumference of the sun and {5} all the stars # # to their setting. I saw the winds on the earth carrying the # # clouds: I saw the paths {6} of the angels. I saw at the end of the # # earth the firmament of the heaven above. # @ 1599 a we`hlefku a mengele a 'azEb a weynedd a me`alte a welElite @ 1600 a `hebe s `7 a adbar a ze'Im'Ibn a kbur s `3 a mengele a SbaH @ 1601 s we`3 a mengele a 'azEb p . # # # And I proceeded and saw a place which burns day and night, where # # there are seven mountains of magnificent stones, {7} three towards # # the east, and three towards the south. # @ 1607 a wemengele a SbaHse a ze'Im'Ibne a `hbr s we`1 a se a ze'Im'Ibne @ 1608 a baHry s we`1 a ni a ze'Im'Ibne a fews a wezemengele a 'azEb @ 1609 a Imne a 'Ibn a qeyH p . # # # And as for those towards the east, one was of coloured stone, and # # one of pearl, and one of jacinth, and those towards the south of # # red stone. # @ 1615 a wema'Ikelayse a ygWed'I a 'Iske a semay a keme a menberu @ 1616 a le'Igzi'abHEr a ze'Im'Ibne a pEka a wedmahu a lemenber @ 1617 a ze'Im'Ibne a senpEr p . # @ 1619 a we'Isate a zeynedd a r'iku a wezehelo a wste a kWulu a 'adbar p . # @ 1621 a wer'iku a hye a mekane a ma`Idotu a le`ebiy a mdr @ 1622 a hye a ytgab'u a mayat p . # @ 1624 a wer'iku a nq`ete a mdr a `Imuqe a be'a'Imadihu a le'Isate @ 1625 a semay a wer'iku a bewstEtomu a 'a`Imade a semay a ze'I a sat @ 1626 a zeywerdu a we'albomu a hWulqWu a we'imengele a mel`Ilt @ 1627 a we'imengele a `Imeq p . # @ 1629 a wedibe a w'Itu a nq`et a r'iku a mekane a we'iSn`e a semay @ 1630 a la`IlEhu a we'ime`serete a mdr a betaHtu a we'imay a 'albo @ 1631 a la`IlEhu a we'i'a`Iwaf a 'ala a mekane a bedw a w'Itu p . # # # {8} But the middle one reached to heaven like the throne of God, # # of alabaster, and the summit of the {9},{10} throne was of # # sapphire. And I saw a flaming fire. And beyond these mountains Is # # a region the end of the great earth: there the heavens were # # completed. And I saw a deep abyss, with columns of heavenly fire, # # and among them I saw columns of fire fall, which were beyond # # measure alike towards {12} the height and towards the depth. And # # beyond that abyss I saw a place which had no firmament of the # # heaven above, and no firmly founded earth beneath it: there was no # # water upon it, and no {13} birds, but it was a waste and horrible # # place. # @ 1645 a wegrume a r'iku a behye s `7 a kewakbte a keme a `ebeyt @ 1646 a adbar a zeyneddu a wekeme a menfes a zeysE'aleni p . # # # I saw there seven stars like great burning mountains, {14} and to # # me, when I inquired regarding them, # @ 1651 a ybE a mel'ak a zw'Itu a mekane a tefSamEtu a lesemay @ 1652 a welemdr p ; a bEte a moqH a konomu a zntu a lekewakbte a semay @ 1653 a wele`heyle a semay p . # # # The angel said: 'This place is the end of heaven and earth: this # # has become a prison for the stars and the host of heaven. # @ 1658 a wekewakbt a 'Ile a yankWerekWuru a dibe @ 1659 a Isat a we'Ilu a w'Itomu a 'Ile a `helefu a t'Izaze a 'Igzi'abHEr @ 1660 a Imqdme a SbaHomu a 'Isme a 'imeS'u a begizEhomu p . # # # And the stars which roll over the fire are they which have # # transgressed the commandment of the Lord in the beginning of {16} # # their rising, because they did not come forth at their appointed # # times. # @ 1667 a wetem`I`omu a we'a`seromu a 'Iske a gizE a tefSamEte a `heTi'atomu @ 1668 a be`amete a m`sTir p . # # # And He was wroth with them, and bound them till the time when # # their guilt should be consummated (even) for ten thousand # # years.'
# # @section 2 {c19} $ {p1}{c19} # @section 3 {cn} $ {p1}{c19}{cn} # @ 1677 a kfl s `10`9 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c19}{tx} # @ 1681 a weybEleni a 'ur'El a bezye a tedemiromu a mela @ 1682 a Ikt a msle a 'anst a yqewmu a menafstihomu a webzu`ha @ 1683 a ra'Iye a kewinomu a 'arkWeswomu a leseb'I a weyasHtwomu @ 1684 a leseb'I a keme a y`su`u a le'agannt a keme a 'amalkt a 'Isme @ 1685 a be`Ilet a `ebay a kWunenE a bezeytkWEnenu a 'Iske a ytfESemu p . # # # {1} And Uriel said to me: 'Here shall stand the angels who have # # connected themselves with women, and their spirits assuming many # # different forms are defiling mankind and shall lead them astray # # into sacrificing to demons as gods, (here shall they stand,) till # # the day of the great judgement in {2} which they shall be judged # # till they are made an end of. # @ 1694 a we'anstiyahomuni a 'asHiton a mela'Ikte a semay a keme @ 1695 a selamawyan a ykewna p . # # # And the women also of the angels who {3} went astray shall become # # sirens.' # @ 1700 a we'ane a hEnok a r'iku a 'ar'aya a baHtitye a 'aSnafe a kWulu @ 1701 a we'albo a zer'Iye a 'Imseb'I a keme a 'ane a r'iku p . # # # And I, Enoch, alone saw the vision, the ends of all things: and no # # man shall see as I have seen. = # # @section 2 {c20} $ {p1}{c20} # @section 3 {cn} $ {p1}{c20}{cn} # @ 1709 a kfl s `20 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c20}{tx} # @ 1713 a wezntu a w'Itu a 'asma a tihomu a le'Ile a yteghu a qdusan @ 1714 a mela'Ikt p . # # # {1},{2} And these are the names of the holy angels who watch. # @ 1718 a ur'El s `1 a 'Imne a mela'Ikt a qdusan a 'Isme a zere`am @ 1719 a wezere`ad p . # # # Uriel, one of the holy angels, who is {3} over the world and over # # Tartarus. # @ 1724 a rufa'El s `1 a 'Imne a mela'Ikt a qdusan a zemenafste a seb'I p . # # # Raphael, one of the holy angels, who is over the spirits of men. # @ 1728 a ragu'El s `1 a 'Imne a mela'Ikt a qdusan a zeytbEqelo a le`alem @ 1729 a welebrhanat p . # # # {4},{5} Raguel, one of the holy angels who takes vengeance on the # # world of the luminaries. # @ 1734 a mika'El s `1 a 'Imne a mela'Ikt a qdusan a 'Isme a bedibe @ 1735 a `senaytu a leseb'I a te'azazi a dibe a Hzb p . # # # Michael, one {6} of the holy angels, to wit, he that is set over # # the best part of mankind and over chaos. # @ 1740 a sereqa'El s `1 a 'Imne a mela'Ikt a qdusan a zedibe a menafste @ 1741 a IgWale a 'ImeHyaw a zemenafste a ya`hT'u p . # # # Saraqael, {7} one of the holy angels, who is set over the spirits, # # who sin in the spirit. # @ 1746 a gebr'El s `1 a 'Imne a mela'Ikt a qdusan a zedibe a 'akist @ 1747 a wezedibe a genet a wezekirubEl p . # # # Gabriel, one of the holy {8} angels, who is over Paradise and the # # serpents and the Cherubim. # # # !!! [A line seems to be missing here from Jerabek's file. --Stolfi] # # # Remiel, one of the holy angels, whom God set over those who rise. # # @section 2 {c21} $ {p1}{c21} # @section 3 {cn} $ {p1}{c21}{cn} # @ 1759 a kfl s `20`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c21}{tx} # @ 1763 a we'odku a 'Iske a mekan a `hebe a 'albo a zeytgeber p . # # # {1},{2} And I proceeded to where things were chaotic. # @ 1767 a wer'iku a behye a gbre a grume a 'isemaye a l`ule a we'imdre @ 1768 a surrte a 'ala a mekane a bedw a zedlw a wegfum p . # # # And I saw there something horrible: I saw neither {3} a heaven # # above nor a firmly founded earth, but a place chaotic and # # horrible. # @ 1774 a wehye a r'iku s `7 a kewakbte a semay a 'Isuran a bela`IlEhu @ 1775 a `hbre a keme a 'adbar a `ebeyt a wekeme a ze'Isat a 'Inze a yneddu p . # # # And there I saw {4} seven stars of the heaven bound together in # # it, like great mountains and burning with fire. # @ 1780 a w'Ite a gizE a 'IbE a be'Inte a 'ay a `hTi'at a te'a`sru @ 1781 a webe'Inte a mnt a zye a tegedfu p . # # # Then {5} I said: 'For what sin are they bound, and on what account # # have they been cast in hither?' # @ 1786 a weybEleni a 'ur'El s `1 a 'Imne a mela'Ikt a qdusan a zemslEye @ 1787 a w'Itu a ymerheni a weybE a hEnok a be'Inte a menu a tsE'al @ 1788 a webe'Inte a menu a tTEyq a wets'Il a wetShq p . # # # Then said Uriel, one of the holy angels, who was with me, and was # # chief over them, and said: 'Enoch, why {6} dost thou ask, and why # # art thou eager for the truth? # @ 1794 a Ilu a w'Itomu a 'Imne a kewakbt a 'Ile a `helefu a t'Izaze @ 1795 a Igzi'abHEr a l`ul a wete'a`sru a bezye a 'Iske a ytfESem @ 1796 a t'Ilfite a `alem a hWulqWe a mewa`Ile a `haTi'atomu p . # # # These are of the number of the stars of heaven, which have # # transgressed the commandment of the Lord, and are bound here till # # ten thousand years, {7} the time entailed by their sins, are # # consummated.' # @ 1803 a we'Imhye a Horku a kal'a a mekane a 'Imz a zeygErm a wer'iku @ 1804 a gbre a grume a 'Isat a `ebiy a behye a zeynedd a weyanbelebl @ 1805 a wememtert a botu a wesenu a 'Iske a qelay a fSum a 'a`Imade @ 1806 a Isat a `ebeyt a zeyawerdwomu a we'i'amTano a we'i`Ibeyo @ 1807 a ikhlku a neSro a wes'Inku a neSro a `eynu p . # # # And from thence I went to another place, which was still more # # horrible than the former, and I saw a horrible thing: a great fire # # there which burnt and blazed, and the place was cleft as far as # # the abyss, being full of great descending columns of {8} fire: # # neither its extent or magnitude could I see, nor could I # # conjecture. # @ 1816 a w'Ite a gizE a 'IbE a 'Ifo a grum a zntu a mekan a weHmam a leneSro p . # # # Then I said: 'How {9} fearful is the place and how terrible to # # look upon!' # @ 1821 a w'Ite a gizE a 'aw`s'ani a 'ur'El s `1 a 'Imela'Ikt a qdusan @ 1822 a zemslEye a helewe a 'aw`s'ani a weybEleni a hEnok a mnt a w'Itu @ 1823 a frhatke a kemez a wednga`SEke a be'Intez a grum a mekan a weqdme @ 1824 a geSu a lez a Hmam p . # # # Then Uriel answered me, one of the holy angels who was with me, # # and said unto me: 'Enoch, why hast thou such fear and affright?' # # And {10} I answered: 'Because of this fearful place, and because # # of the spectacle of the pain.' # @ 1831 a weybEleni a zmekan a bEte a moqHomu a lemela'Ikt a webehye @ 1832 a yt'a`hzu a 'Iske a le`alem p . # # # And he said unto me: 'This place is the prison of the angels, and # # here they will be imprisoned for ever.' = # # @section 2 {c22} $ {p1}{c22} # @section 3 {cn} $ {p1}{c22}{cn} # @ 1840 a kfl s `20`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c22}{tx} # @ 1844 a we'Imhye a Horku a kal'a a mekane @ 1845 a we'ar'ayeni a bem`Irab a debre @ 1846 a `ebiye a wenewa`he a wekWekWuH a Snu`I @ 1847 s we`4 a mekanat a `senayat p . # # # {1} And thence I went to another place, # # and he [???] mountain [and] of hard rock. # # {2} And there was in it four hollow places, # # deep and wide and very smooth. # @ 1854 a webewstEtu a zebotu a `Imuq @ 1855 a wer`hib a welmuS a Tqe a keme a lmuS a zeyankWerekWur @ 1856 a we`Imuq a weSlmet a leneSro p . # # # How smooth are the hollow places # # and deep and dark to look at. {3} # @ 1861 a w'Ite a gi a zE a 'aw`s'ani a rufa'El s `1 a 'Imela'Ikt a qdusan a zehelewe a mslEye @ 1862 a weybEleni @ 1863 a 'Ila a mekanat a `senayat a keme @ 1864 a ytgab'u a dibEhon a menafst a nefsomu @ 1865 a lemwtan a lomu a 'Ilontu a tefeTru a zye @ 1866 a yastegab'u a kWulo a nefse @ 1867 a wlude a seb'I p . # # # Then Raphael answered, one of the holy angels who was with me, # # and said unto me: # # 'These hollow places have been created for this very purpose, # # that the spirits of the souls of the dead # # should {4} assemble therein, # # yea that all the souls of the children of men # # should assemble here. # @ 1877 a we'Imuntu a mekanat a `hebe a yanebrwomu a gebru a 'Iske a `Ilete @ 1878 a kWunenEhomu a we'Iske a 'ame a `IdmEhomu p ; a we`IdmE a w'Itu a `ebiy @ 1879 a Iske a 'ame a kWunenE a `ebiy a bela`IlEhomu p . # # # And these places have been made to receive them till the day of # # their judgement and till their appointed period [till the period # # appointed], till the great judgement (comes) upon them.' # @ 1885 a wer'iku a menafste a wlude a seb'I a 'Inze a mwtan a w'Itomu @ 1886 a weqalomu a ybeSH a 'Iske a semay a weyseki p . # # # I saw (the spirit of) a dead man making suit, {5} and his voice # # went forth to heaven and made suit. # @ 1891 a y'Ite a gizE a tes'Ilkwo a lerufa'El a mel'ak a zehelo a mslEye @ 1892 a we'IbElo a zmenfes a zemenu a w'Itu a zekemez a qalu a ybeSH a weyseki p . # # # And I asked Raphael the angel who was {6} with me, and I said unto # # him: 'This spirit which maketh suit, whose is it, whose voice # # goeth forth and maketh suit to heaven ?' {7} # @ 1898 a we'aw`s'ani a weybEleni a 'Inze a ybl a zntu a menfes a w'Itu @ 1899 a zeywe`S'I a 'Im'abEl a zeqetelo a qayel a 'I`huhu a weyseki a kiyahu @ 1900 a Iske a sobe a yt`hagWel a zer'u a 'ImgeSe a mdr a we'Imzer'a a seb'I @ 1901 a ymasn a zer'u p . # # # And he answered me saying: 'This is the spirit which went forth # # from Abel, whom his brother Cain slew, and he makes his suit # # against him till his seed is destroyed from the face of the earth, # # and his seed is annihilated from amongst the seed of men.' # @ 1908 a webe'Intez a w'Ite a gizE a tes'Ilku a be'Inti'ahu @ 1909 a webe'Inte a kWunenE a kWulu a we'IbE a be'Inte a mnt a tefelTe s `1 @ 1910 a Imne s `1 p . # # # {8} Then I asked regarding it, and regarding all the hollow places: # # 'Why is one separated from the other?' {9} # @ 1915 a we'aw`s'ani a weybEleni a 'Ilu s `3 a tegebru a keme a yflTu @ 1916 a menfesomu a lemwtan p ; a wekemez a tefelTe a nefsomu a leSadqan p ; @ 1917 a zw'Itu a neq`e a may a bela`IlEhu a brhan p . # # # And he answered me and said unto me: 'These three have been made # # that the spirits of the dead might be separated. # @ 1922 a bekeme a kemahu a tefeTre a le`haT'an a sobe a ymewtu @ 1923 a weytqeberu a wste a mdr a wekWunenE a 'ikone a bela`IlEhomu @ 1924 a beHywetomu p . # # # And such a division has been make (for) the spirits of the # # righteous, in which there is the bright spring of {10} water. # @ 1929 a webezye a ytfeleTa a nefsatihomu a dibe a zati a `ebay a `Sa`Ir @ 1930 a Iske a 'ame a `ebay a `Ilet a 'Inte a kWunenE a wemeq`seft @ 1931 a we`Sa`Ir a le'Ile a yregmu a 'Iske a le`alem a webeqel @ 1932 a lenefsomu a webehye a ye'a`sromu a 'Iske a le`alem p . # # # And such has been made for sinners when they die and are buried in # # the earth and judgement has not been executed on them in their # # {11} lifetime. Here their spirits shall be set apart in this great # # pain till the great day of judgement and punishment and torment of # # those who curse for ever and retribution for their spirits. There # # {12} He shall bind them for ever. # @ 1941 a we'Imeni a w'Itu a 'Imqdme a `alem a wekemez a tefelTe a lenefsomu @ 1942 a le'Ile a ysekyu a wele'Ile a yar'Iyu a be'Inte a HgWulet a 'ame @ 1943 a teqetlu a bemewa`Ile a `haT'An p . # # # And such a division has been made for the spirits of those who # # make their suit, who make disclosures concerning their # # destruction, when they were slain in the days {13} of the sinners. # @ 1949 a kemez a tefeTre a lenefsomu a leseb'I a 'Ile a 'ikonu a Sadqane @ 1950 a ala a `haT'Ane a 'Ile a fSumane a 'abesa a wemsle a 'abasyan @ 1951 a ykewnu a kemahomu a wenefsomuse a 'ittqetel a be`Ilete a kWunenE @ 1952 a we'iytne`s'u a 'Imzye p . # # # Such has been made for the spirits of men who were not righteous # # but sinners, who were complete in transgression, and of the # # transgressors they shall be companions: but their spirits shall # # not be slain in the day of judgement nor shall they be raised from # # thence.' {14} # @ 1960 a w'Ite a gizE a barekwo a le'Igzi'a a sbHet a we'IbE a buruk a w'Itu @ 1961 a Igzi'Iye a 'Igzi'a a sbHet a weSdq a zekWulo a ymelk a 'Iske a le`alem p . # # # Then I blessed the Lord of glory and said: 'Blessed be my Lord, # # the Lord of righteousness, who ruleth for ever.' # # @section 2 {c23} $ {p1}{c23} # @section 3 {cn} $ {p1}{c23}{cn} # @ 1969 a kfl s `20`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c23}{tx} # @ 1973 a we'Imhye a Horku a kal'a a mekane a mengele a `areb a 'Iske @ 1974 a aSnafe a mdr p . # @ 1976 a wer'iku a 'Isate a zeynedd a weyrew`S a 'Inze a 'iya`erf @ 1977 a we'iynetg a 'ImruSetu a me`alte a welElite a 'ala a kemahume p . # @ 1979 a wetes'Ilku a 'Inze a 'Ibl a zntu a mnt a w'Itu a ze'albo a `Ireft p . # @ 1981 a w'Ite a gizE a 'aw`s'ani a ragu'El s `1 a 'Imne a mela'Ikt a qdusan @ 1982 a zehelo a mslEye a weybEleni a zntu a zer'ike a ruSete a zemengele @ 1983 a `ereb a 'Isat a zeynedd a w'Itu a kWulu a brhanate a semay p . # # # {1},{2} From thence I went to another place to the west of the # # ends of the earth. And I saw a burning {3} fire which ran without # # resting, and paused not from its course day or night but (ran) # # regularly. And {4} I asked saying: 'What is this which rests not?' # # Then Raguel, one of the holy angels who was with me, answered me # # and said unto me: 'This course of fire which thou hast seen is the # # fire in the west which persecutes all the luminaries of heaven.' = # # @section 2 {c24} $ {p1}{c24} # @section 3 {cn} $ {p1}{c24}{cn} # @ 1996 a kfl s `20`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c24}{tx} # @ 2000 a we'Imhye a Horku a kal'a a mekane a mdr a we'ar'ayeni a debre @ 2001 a Isat a zeyanbelebl a me`alte a welElite p . # # # {1} And from thence I went to another place of the earth, and he # # showed me a mountain range of {2} fire which burnt day and night. # @ 2006 a weHorku a mengelEhu @ 2007 a wer'iku s `7 a adbare a kburane @ 2008 a wekWulu s `1 a 'Imne s `1 a 'Inze a ytwEleT @ 2009 a we'a`Ibane a kburane @ 2010 a we`senayane @ 2011 a wekWulu a kbur p ; @ 2012 a wesbH a ra'Iyomu @ 2013 a we`senay a geSomu s `3 a mengele a SbaH @ 2014 a weSnu`an s `1 s dibe`1 @ 2015 s we`3 a mengele a semEn @ 2016 a weSnu`an s `1 s dibe`1 @ 2017 a we a qWelate a `Imuqate @ 2018 a weTewayate a 'aHeti a le'aHeti a iytqareba p . # # # And I went beyond it # # and saw seven magnificent mountains # # all differing each from the other, # # and the stones (thereof) were # # magnificent and beautiful, magnificent as a whole, # # of glorious appearance # # and fair exterior: # # three towards the east, one founded on the other, # # and three towards the south, one upon the other, # # and deep rough ravines, # # no one of which {3} joined with any other. # @ 2032 a wesab`I a debr a ma'Ikelomu a le'Ilontu @ 2033 a wenu`homuse a ytmaselu a kWulomu @ 2034 a keme a menbere a 'atrons @ 2035 a weye`ewdwo a `I`Sewe a me`eza p . # # # And the seventh mountain was in the midst of these, # # and it excelled them {4} in height, # # resembling the seat of a throne: and # # fragrant trees encircled the throne. # @ 2042 a wehelo a wstEtomu a `I`S a 'albo a gmura a 'ame a `SEneweni @ 2043 a we'i s `1 a 'ImwstEtomu a weba`Idanhi a zekemahu a 'ikone a zeym`Iz @ 2044 a ImkWulu a me`eza a weqWeSlu a weSgEhu a we`I`Su a 'iySemehi @ 2045 a le`alem a wefrEhuni a `senay p ; a wefrEhuse a keme a 'askale a beqelt p . # # # And amongst them was a tree such as I had never yet smelt, neither # # was any amongst them nor were others like it: it had a fragrance # # beyond all fragrance, and its leaves and blooms and wood wither # # not for ever: {5} and its fruit is beautiful, and its fruit n # # resembles the dates of a palm. # @ 2053 a wew'Ite a gizE a 'IbE a newa a zntu a `senay a `I`S a we`senay @ 2054 a ler'Iy a we'adam a qWeSlu a wefrEhoni a moges a Tqe a ler'Iye a geS p . # # # Then I said: 'How beautiful is this tree, and fragrant, and its # # leaves are fair, and its blooms very delightful in appearance.' # @ 2059 a wew'Ite a gizE a 'aw`s'ani a mika'El s `1 a 'Imne a mela'Ikt a qdusan @ 2060 a wekburan a zemslEye a helo a w'Itu a zedibEhomu p . # # # {6} Then answered Michael, one of the holy and honoured angels who # # was with me, and was their leader.
# # @section 2 {c25} $ {p1}{c25} # @section 3 {cn} $ {p1}{c25}{cn} # @ 2068 a kfl s `20`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c25}{tx} # @ 2072 a weybEleni a hEnok a mnte a tsE'aleni a be'Inte a me`ezahu a lez @ 2073 a `I`S a wetTEyq a keme a ta'Imr p . # # # {1} And he said unto me: 'Enoch, why dost thou ask me regarding # # the fragrance of the tree, {2} and why dost thou wish to learn the # # truth?' # @ 2079 a wew'Ite a gizE a 'aw`sa'Ikwo a 'ane a hEnok a 'Inze a 'Ibl a be'Inte @ 2080 a kWulu a 'Ifeqd a 'a'Imr a wefedfadese a be'Intez a `I`S p . # # # Then I answered him saying: 'I wish to {3} know about everything, # # but especially about this tree.' # @ 2085 a we'aw`s'ani a 'Inze a ybl a zntu a debr a zer'ike a newi`he @ 2086 a zer'Isu a ymesl a menbero a le'Igzi'I a menberu a w'Itu a `hebe @ 2087 a ynebr a qdus a we`ebiy a 'Igzi'a a sbHet a ngu`s a zele`alem a sobe @ 2088 a ywerd a yeHewSa a lemdr a be`senay p . # # # And he answered saying: 'This high mountain which thou hast seen, # # whose summit is like the throne of God, is His throne, where the # # Holy Great One, the Lord of Glory, the Eternal King, will sit, # # when He shall come down to visit {4} the earth with goodness. # @ 2095 a wezntuni a `I`Se a me`eza a `senay a we'i s `1 a ze`sga a 'albo a `slTan @ 2096 a keme a yg`s`so a 'Iske a 'ame a `ebiy a kWunenE a 'ame a ytbEqel @ 2097 a kWulo a weytfESem a 'Iske a le`alem a zku a leSadqan a weletHutan @ 2098 a ytweheb p . # # # And as for this # # fragrant tree no mortal is permitted to touch it till the great # # judgement, when He shall take vengeance on all and bring # # (everything) to its consummation {5} for ever. # @ 2105 a ImfrE a zi'ahu a ytweheb a le`hruyan a Hywet a mengele a mes`I @ 2106 a ytekel a wste a mekan a qdus a mengele a bEtu a le'Igzi'I a ngu`s @ 2107 a zele`alem p . # # # It shall then be # # given to the righteous and holy. Its fruit shall be for food to # # the elect: it shall be transplanted to the holy place, to the # # temple of the Lord, the Eternal King. = # @ 2114 a w'Ite a gizE a ytfE`sHu a bef`sHa a weytHe`seyu @ 2115 a wste a qdus a yabew'u a lotu a me`eza a bebe'a`I`Smtihomu @ 2116 a weHywete a bzu`ha a yeHeywu a bedibe a mdr a bekeme a Heywu a 'abewike @ 2117 a webemewa`Ilihomu a `hezen a weHmam a weSama @ 2118 a wemeq`seft a iyge`s`somu p . # # # {6} Then shall they rejoice with joy and be glad, ÷ # # And into the holy place shall they enter; ÷ # # And its fragrance shall be in their bones, ÷ # # And they shall live a long life on earth, ÷ # # Such as thy fathers lived: = # # # # And in their days shall no sorrow or plague ÷ # # Or torment or calamity touch them.' = # @ 2129 a w'Ite a gizE a barekwo a le'Igzi'a a sbHet a ngu`s a zele`alem @ 2130 a Isme a 'astedalewe a kemez a leseb'I a Sadqan a wekemez @ 2131 a feTere a weybE a yehebwomu p . # # # {7} Then blessed I the God of Glory, the Eternal King, who hath # # prepared such things for the righteous, and hath created them and # # promised to give to them. # # @section 2 {c26} $ {p1}{c26} # @section 3 {cn} $ {p1}{c26}{cn} # @ 2140 a kfl s `20`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c26}{tx} # @ 2144 a we'Imhye a Horku a ma'Ikele a mdr a wer'iku a mekane a buruke @ 2145 a weTlule a zebotu a 'a`I`Sq a zeynebr a wey`ser`S a 'Im`I`S @ 2146 a zetemetre p . # @ 2148 a webehye a r'iku a debre a qduse a wemetHte a debr a may @ 2149 a zemengele a SbaHu a wew`hzetu a mengele a semEn p . # @ 2151 a wer'iku a mengele a SbaH a kal'a a debre a zeynew`h a kemez @ 2152 a wema'Ikelomu a qWela a `Imuq a we'albo a ra`hb a welatini @ 2153 a yeHewr a may a mengele a debr @ 2154 a wemengele a `erebu a lez a kal'I a debr a weytEHeto a lotu @ 2155 a we'albo a nu`h a weqWela a taHtu a ma'Ikelomu a wekal'at @ 2156 a qWelat a `Imuqat a weybusat a mengele a Snfe a `selestihomu p . # @ 2158 a wekWulu a qWelatu a `Imuqat a we'albon a ra`hb a 'ImkWekWuH a Snu`I p ; @ 2159 a we`I`S a ytekel a bela`IlEhomu p . # @ 2161 a we'ankerku a be'Inte a kWekWuH a we'ankerku a be'Inte a qWela @ 2162 a weTqe a 'ankerku p . # # # {1} And I went from thence to the middle of the earth, and I saw a # # blessed place in which there were {2} trees with branches abiding # # and blooming [of a dismembered tree]. And there I saw a holy # # mountain, {3} and underneath the mountain to the east there was a # # stream and it flowed towards the south. And I saw towards the east # # another mountain higher than this, and between them a deep and # # narrow {4} ravine: in it also ran a stream underneath the # # mountain. And to the west thereof there was another mountain, # # lower than the former and of small elevation, and a ravine deep # # and dry between them: and another deep and dry ravine was at the # # extremities of the three mountains. And all the ravines were deep # # rand narrow, (being formed) of hard rock, and trees were not # # planted upon {6} them. And I marveled at the rocks, and I marveled # # at the ravine, yea, I marveled very much. = # # @section 2 {c27} $ {p1}{c27} # @section 3 {cn} $ {p1}{c27}{cn} # @ 2182 a kfl s `20`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c27}{tx} # @ 2186 a w'Ite a gizE a 'IbE a be'Inte a mnt a zati a mdr a burkt @ 2187 a wekWulentaha a `I`Sewe a ml`It a wezaqWela a rgmt a ma'Ikelomu p . # @ 2189 a w'Ite a gizE a 'aw`s'ani a 'ura'El s `1 a 'Imela'Ikt a qdusan @ 2190 a zehelo a mslEye a weybEleni a zaqWela a rgmt a lerguman a 'Iske @ 2191 a le`alem p ; a zye a ytgab'u a kWulomu a 'Ile a yblu a be'afuhomu @ 2192 a la`Ile a 'Igzi'abHEr a qale a ze'iydelu a webe'Inte a sbHete @ 2193 a zi'ahu a ytnageru a `I`Subate a zye a yastegab'Iwomu a wezye @ 2194 a mkWunanomu p . # @ 2196 a webede`hari a mewa`Il a ykewn a la`IlEhomu a 'ar'aya a kWunenE @ 2197 a zebeSdq a beqdme a Sadqan a le`alem a kWulo a mewa`Ile a bezye @ 2198 a ybarkwo a meheryan a le'Igzi'a a sbHet a ngu`s a zele`alem p . # @ 2200 a webemewa`Ile a kWunenEhomu a ybarkwo a bemHret a bekeme a kefelomu p . # @ 2202 a w'Ite a gizE a 'aneni a barekwo a le'Igzi'a a sbHet a wenegerku @ 2203 a lotu a wezekerku a bekeme a ydelu a le`Ibeyu p . # # # {1} Then said I: 'For what object is this blessed land, which is # # entirely filled with trees, and this {2} accursed valley between?' # # Then Uriel, one of the holy angels who was with me, answered and # # said: 'This accursed valley is for those who are accursed for # # ever: Here shall all the accursed be gathered together who utter # # with their lips against the Lord unseemly words and of His glory # # speak hard things. Here shall they be gathered together, and here # # {3} shall be their place of judgement. In the last days there # # shall be upon them the spectacle of righteous judgement in the # # presence of the righteous for ever: here shall the merciful bless # # the Lord of glory, the Eternal King. {4} In the days of judgement # # over the former, they shall bless Him for the mercy in accordance # # with {5} which He has assigned them (their lot).' Then I blessed # # the Lord of Glory and set forth His glory and lauded Him # # gloriously. = # # @section 2 {c28} $ {p1}{c28} # @section 3 {cn} $ {p1}{c28}{cn} # @ 2224 a kfl s `20`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c28}{tx} # @ 2228 a we'Imhye a Horku a mengele a SbaH a ma'Ikela a ledebre a medbera @ 2229 a wer'ikwo a gedame a baHtito p . # @ 2231 a webaHtu a mlu'I a `I`Sewe a 'Imne a zntu a zer'I a wemay a 'Imla`Ilu @ 2232 a yfelefl a bela`Ilu p . # @ 2234 a yaster'i a 'asrab a keme a bzu`h a zeyserb a keme a mengele a mes`I @ 2235 a mengele a `ereb a we'ImkWulehEni a ye`erg a we'Imhyeni a may a weTel p . # # # {1} And thence I went towards the east, into the midst of the # # mountain range of the desert, and {2} I saw a wilderness and it # # was solitary, full of trees and plants. And water gushed forth # # from {3} above. Rushing like a copious watercourse [which flowed] # # towards the north-west it caused clouds and dew to ascend on every # # side. = # # @section 2 {c29} $ {p1}{c29} # @section 3 {cn} $ {p1}{c29}{cn} # @ 2247 a kfl s `20`9 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c29}{tx} # @ 2251 a weHorku a wste a mekan a kal'I a 'Imne a medbera a mengele @ 2252 a SbaHu a lew'Itu a debr a qerebku p . # @ 2254 a webehye a r'iku a `I`Sewe a kWunenE a fedfade a qWesqWese a me`eza @ 2255 a les`hin a wekerbE a we`I`Seweni a 'iytmaselu p . # # # {1} And thence I went to another place in the desert, and # # approached to the east of this mountain {2} range. And there I saw # # aromatic trees exhaling the fragrance of frankincense and myrrh, # # and the trees also were similar to the almond tree. = # # @section 2 {c30} $ {p1}{c30} # @section 3 {cn} $ {p1}{c30}{cn} # @ 2265 a kfl s `30 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c30}{tx} # @ 2269 a wela`IlEhu a la`Ile a 'Ilantu a la`Ile a debre a SbaH a we'ako @ 2270 a r`huq a wer'iku a mekane a kal'a a qWelate a may a keme @ 2271 a ze'iytwEda`I @ 2272 a wer'iku a `I`Se a `senaye a weme`ezahu a keme a zesekinon p . # @ 2274 a wemengele a knefihomu a leqWelat a 'Ilontu a r'iku a qenanmos @ 2275 a zeme`eza a wedibe a 'Ilktu a qerebku a zemengele a SbaH p . # # # {1},{2} And beyond these, I went afar to the east, and I saw # # another place, a valley (full) of water. And {3} therein there was # # a tree, the colour (?) of fragrant trees such as the mastic. And # # on the sides of those valleys I saw fragrant cinnamon. And beyond # # these I proceeded to the east. = # # @section 2 {c31} $ {p1}{c31} # @section 3 {cn} $ {p1}{c31}{cn} # @ 2286 a kfl s `30`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c31}{tx} # @ 2290 a wer'iku a kal'a a debre a zebotu a `I`Sew a weywe`S'I a may @ 2291 a weywe`S'I a 'ImnEhu a keme a nEqETro a zesmu a sarira a wekelbenEn p . # @ 2293 a wedibe a w'Itu a debr a r'iku a debre a kal'a a wewstEtu a `I`Sew @ 2294 a ze`alwa a we'Ilku a `I`Sew a mlu'an a zekeme a kerka`I a weSnu`I p . # @ 2296 a wesobe a yne`s'Iwo a lew'Itu a frE a ynEys a 'ImkWulu a 'afew p . # # # {1} And I saw other mountains, and amongst them were groves of # # trees, and there flowed forth from {2} them nectar, which is named # # sarara and galbanum. And beyond these mountains I saw another # # mountain to the east of the ends of the earth, whereon were # # aloe-trees, and all the trees were full {3} of stacte, being like # # almond-trees. And when one burnt it, it smelt sweeter than any # # fragrant odour. = # # @section 2 {c32} $ {p1}{c32} # @section 3 {cn} $ {p1}{c32}{cn} # @ 2309 a kfl s `30`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c32}{tx} # @ 2313 a we'Imd`hre a 'Ilu a 'afew a lemes`I a 'Inze a 'InESr a mel`Ilte @ 2314 a adbar a r'iku s `7 a adbare a mlu`ane a senbelt a qdwe a we`I`Sewe @ 2315 a me`eza a weqenanmon a wepepere p . # # # {1} And after these fragrant odours, as I looked towards the north # # over the mountains I saw seven mountains full of choice nard and # # fragrant trees and cinnamon and pepper. # @ 2321 a we'Imhye a Horku a mel`Ilte a r'Isomu a le'Ilku a 'adba a r a 'Inze @ 2322 a r`huq a w'Itu a leSbaH a we`helefku a 'Inte a dibe a baHre @ 2323 a Ertra a we'ImnEhu a r`huqe a konku a we`helefku a mel`Ilto @ 2324 a lemel'ak a zuT'El p . # # # {2} And thence I went over the summits of all these mountains, far # # towards the east of the earth, and passed above the Erythraean sea # # and went far from it, and passed over the angel Zotiel. # @ 2330 a wemeSa'Iku a wste a genete a Sdq a wer'iku a kaHekaHetihomu @ 2331 a le'Ilktu a `I`Sew a `I`Sewe a bzu`hane a we`ebiyane a ybeqWulu @ 2332 a behye a we'Inze a `SEnahomu a `senay a `ebiyan a wesnomu a bzu`h @ 2333 a wesbuHan a we`I`Se a Tbeb a ze'ImnEhu a beli`omu a ye'amrwa @ 2334 a leTbeb a `ebay p . # # # And I came to the Garden of Righteousness, {3} I and from afar off # # trees more numerous than I these trees and great-two trees there, # # very great, beautiful, and glorious, and magnificent, and the tree # # of knowledge, whose holy fruit they eat and know great wisdom. # @ 2341 a weymesl a Hemere a Sra'I a wefrEhu a keme a 'askale a weyn a Tqe @ 2342 a `senay a we`SEnahu a lew'Itu a `I`S a yeHewr a weybeSH a newi`ha p . # # # {4} That tree is in height like the fir, and its leaves are like # # (those of) the Carob tree: and its fruit {5} is like the clusters # # of the vine, very beautiful: and the fragrance of the tree # # penetrates afar. # @ 2349 a we'IbE a `senay a z`I`S a wekeme a `senay a wef`suH a r'Iyetu p . # # # Then {6} I said: 'How beautiful is the tree, and how attractive is # # its look!' # @ 2354 a we'aw`s'ani a mel'ak a qdus a rufa'El a zemslEye a helo a weybEleni @ 2355 a zw'Itu a `I`Se a Tbeb a ze'ImnEhu a bel`u a 'abuke a 'aregawi @ 2356 a we'Imke a 'IbErawit a 'Ile a qedemuke a we'a'Imerwa a leTbeb @ 2357 a wetefetHe a 'a`Iyntihomu a we'a'Imeru a keme a `Iraqanihomu @ 2358 a helewu a wetesedu a 'Imgenet p . # # # Then Raphael the holy angel, who was with me, answered me and # # said: 'This is the tree of wisdom, of which thy father old (in # # years) and thy aged mother, who were before thee, have eaten, and # # they learnt wisdom and their eyes were opened, and they knew that # # they were naked and they were driven out of the garden.' = # # @section 2 {c33} $ {p1}{c33} # @section 3 {cn} $ {p1}{c33}{cn} # @ 2369 a kfl s `30`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c33}{tx} # @ 2373 a we'Imhye a Horku a 'Iske a 'aSnafe a mdr a wer'iku a behye @ 2374 a arawite a `ebeyte a weytwEleT s `1 a 'Imkal'u p ; a we'a`Iwafhi @ 2375 a ytwEleT a geSom a wesnomu a weqalomuhi a ytwEleT s `1 a 'Imkal'u p . # # # {1} And from thence I went to the ends of the earth and saw there # # great beasts, and each differed from the other; and (I saw) birds # # also differing in appearance and beauty and voice, the one # # differing from the other. # @ 2382 a webeSbaHomu a le'Ilu a 'arawit a r'iku a 'aSnafe a mdr a be`hebe @ 2383 a semay a ya`erf a we`hewa`hwe a semay a r`hwate p . # # # And to the east of those beasts I saw the ends of the earth # # whereon the heaven {2} rests, and the portals of the heaven open. # @ 2388 a wer'iku a 'Ifo a ywe`S'u a kewakbte a semay @ 2389 a wehWelequ a ze'Imne a ywe`S'u a `hewa`hwe @ 2390 a weSeHefku a kWulo a muSa'omu s lele`1 @ 2391 a behWulqomu p ; @ 2392 a we'asmatihomu p ; @ 2393 a bedergomu p ; @ 2394 a wemnbaromu p ; @ 2395 a wegizEhomu p ; @ 2396 a we'awra`hihomu p ; @ 2397 a bekeme a 'ar'ayeni a mel'ak a 'ur'El a zemslEye a helo p . # # # And I saw how the stars of heaven come forth, # # and {3} I counted the portals out of which they proceed, # # and wrote down all their outlets, of each individual star by itself, # # according to their number # # and their names, # # their courses # # and their positions, # # and their {4} times # # and their months, # # as Uriel the holy angel who was with me showed me. # @ 2410 a wekWulo a 'ar'ayeni a lite @ 2411 a weSeHefo p ; @ 2412 a we`adi a 'asmatihomu a SeHefe a lite @ 2413 a wet'Izazatihomu @ 2414 a wemgbaratihomu p . # # # He showed all things to me # # and wrote them down for me: # # also their names he wrote for me, # # and their laws # # and their companies. # # @section 2 {c34} $ {p1}{c34} # @section 3 {cn} $ {p1}{c34}{cn} # @ 2425 a kfl s `30`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c34}{tx} # @ 2429 a we'Imhye a Horku a mengele a mes`I a be'aSnafe a mdr @ 2430 a webehye a r'iku a menkre a `ebiye a wesbuHe @ 2431 a be'aSnafiha a lekWula a mdr p . # # # {1} And from thence I went towards the north to the ends of the earth, # # and there I saw a great and {2} glorious device # # at the ends of the whole earth. # @ 2437 a webehye a r'iku a `hewa`hwe a semay a ftuHete a besemay s `3 @ 2438 s bebe`1 a 'ImnEhomu a yweS'u a nefasat @ 2439 a bemengele a mes`I a sobe a ynefH @ 2440 a qWur a webered a we'asHetya a weHemeda a weTel a weznam p . # # # And here I saw three portals of heaven open in the heaven: # # through each of them proceed north winds: # # when they blow there is # # cold, hail, frost, {3} snow, dew, and rain. # @ 2447 a we'Im'aHeti a `ho`ht a be`senay a ynef`h @ 2448 a wesobe s be`2 a homu a `hewa`hw a ynef`hu @ 2449 a be`heyl a webe`Sa`Ir a ykewn a dibe a mdr @ 2450 a webe`heyl a ynef`hu p . # # # And out of one portal they blow for good: # # but when they blow through the other two portals, # # it is with violence and affliction on the earth, # # and they blow with violence. = # # @section 2 {c35} $ {p1}{c35} # @section 3 {cn} $ {p1}{c35}{cn} # @ 2460 a kfl s `30`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c35}{tx} # @ 2464 a we'Imhye a Horku a mengele a `ereb a be'aSnafe a mdr a wer'iku @ 2465 a behye s `3 a `hewa`hwe a r`hwate a bekeme a r'iku a bem`sraq @ 2466 a be'amTane a `hewa`hw a webe'amTane a mu`Sa'Atu p . # # # {1} And from thence I went towards the west to the ends of the # # earth, and saw there three portals of the heaven open such as I # # had seen in the east, the same number of portals, and the same # # number of outlets. = # # @section 2 {c36} $ {p1}{c36} # @section 3 {cn} $ {p1}{c36}{cn} # @ 2476 a kfl s `30`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p1}{c36}{tx} # @ 2480 a we'Imhye a Horku a mengele a 'azEb a be'aSnafe a mdr a webehye @ 2481 a r'iku s `3 a `hewa`hwe a semay a r`hwate a weywe`S'I a 'Imhye @ 2482 a azEb a weTel a weznam a wenefas p . # # # {1} And from thence I went to the south to the ends of the earth, # # and saw there three open portals {2} of the heaven: and thence # # there come dew, rain, and wind. # @ 2488 a we'Imhye a Horku a mengele a SbaH a be'aSnafe a semay a webehye @ 2489 a r'iku s `3 a `hewa`hwe a semay a r`hwate a mengele a SbaH @ 2490 a wela`IlEhomu a `hewa`hw a n`usan p . # # # And from thence I went to the east to the ends of the heaven, and # # saw here the three eastern portals of heaven open and small # # portals {3} above them. # @ 2496 s bebe`1 a 'Im'Ilku a `hewa`hw a n`usan a ye`helfu a kewakbte @ 2497 a semay a weyeHewru a m`Irabe a befnot a 'Inte a ter'Iyet a lomu p . # # # Through each of these small portals pass the stars of heaven and # # run their course to the west on the path which is shown to them. # @ 2502 a wesobe a r'iku a bareku a webekWulu a gizE a 'Ibarko a le'Igzi'a @ 2503 a sbHet a zegebre a te'amrate a `ebiyane a wesbuHane a keme a yar'i @ 2504 a `Ibeye a gbru a lemela'Iktihu a welenefsate a seb'I a keme a ysebHu @ 2505 a gbro a wekWulu a tegbaru a keme a yr'ayu a gbre a `heylu a weysebHwo @ 2506 a legbre a 'Idewihu a `ebiy a weybarkwo a 'Iske a le`alem p . # # # And as often as I # # saw I blessed always the Lord of Glory, and I continued to bless # # the Lord of Glory who has wrought great and glorious wonders, to # # show the greatness of His work to the angels and to spirits and to # # men, that they might praise His work and all His creation: that # # they might see the work of His might and praise the great work of # # His hands and bless Him for ever. = # # ####################################################################### # # Book of Parables # # # @section 1 {p2} $ {p2} # # # @section 2 {c37} $ {p2}{c37} # @section 3 {cn} $ {p2}{c37}{cn} # @ 2524 a kfl s `30`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c37}{tx} # @ 2528 a ra'Iy a zer'Iye a kal'a a ra'Iye a Tbeb a zer'Iye a hEnok a welde @ 2529 a yarEd a welde a melal'El a welde a qaynan a welde a hEnos a welde @ 2530 a sEt a welde a 'adam p . # @ 2532 a wezr'Isu a lenegere a Tbeb a ze'an`sa'Iku a 'Itnager a we'Ibl @ 2533 a le'Ile a ye`hedru a dibe a yebs a sm`u a qedemt a wer'Iyu @ 2534 a de`haryan a negere a qduse a 'Ile a 'Inegr a qdme a 'Igzi'a @ 2535 a menafst p . # @ 2537 a Ilu a qedami a y`heys a bhil a wede`haryanhi a 'inkel'I a r'Isa @ 2538 a leTbeb p . # @ 2540 a Iske a y'IzE a 'itewhbeni a 'Imqdme a 'Igzi'a a menafst @ 2541 a zene`sa'Iku a Tbebe a bekeme a heleyku a bekeme a feqede a 'Igzi'a @ 2542 a menafst a zetewhbeni a 'ImnEhu a kfle a Hywet a zele`alem p . # @ 2544 a wekonu a bye s `3 a msalE a we'ane a 'an`sa'Iku a 'Inze a 'Iblomu @ 2545 a le'Ile a ye`hdru a yebse p . # # # {1} The second vision which he saw, the vision of wisdom -which # # Enoch the son of Jared, the son {2} of Mahalalel, the son of # # Cainan, the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, saw. # # And this is the beginning of the words of wisdom which I lifted up # # my voice to speak and say to those which dwell on earth: Hear, ye # # men of old time, and see, ye that come after, the words of the # # Holy {3} One which I will speak before the Lord of Spirits. It # # were better to declare (them only) to the men of old time, but # # even from those that come after we will not withhold the beginning # # of wisdom. {4} Till the present day such wisdom has never been # # given by the Lord of Spirits as I have received according to my # # insight, according to the good pleasure of the Lord of Spirits by # # whom the lot of {5} eternal life has been given to me. Now three # # Parables were imparted to me, and I lifted up my voice and # # recounted them to those that dwell on the earth. = # # @section 2 {c38} $ {p2}{c38} # @section 3 {cn} $ {p2}{c38}{cn} # @ 2566 a kfl s `30`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c38}{tx} # @ 2570 a msalE a qedami a sobe a yaster'i a ma`hbere a Sadqan a weytkWEnenu @ 2571 a `haT'An a be`heTi'atomu a we'ImgeSe a yebs a ytheweku p . # @ 2573 a wesobe a yaster'i a Sadq a begeSomu a leSadqan a 'Ile a `hruyan @ 2574 a tegbaromu a squl a be'Igzi'a a menafst a weyaster'i a brhan @ 2575 a leSadqan a wele`hruyan a 'Ile a ye`hedru a dibe a yebs a 'aytE @ 2576 a ma`hdere a `haT'An a we'aytE a m`Irafomu a le'Ile a khdwo @ 2577 a le'Igzi'a a menafst a 'Im`heyesomu a sobe a 'iteweldu p . # @ 2579 a wesobe a ytke`seta a `hbu'Atihomu a leSadqan a ytkWEnenu @ 2580 a `haT'An a weytheweku a resi`an a 'ImgeSe a Sadqan a we`hruyan p . # @ 2582 a we'Imy'IzE a 'iykewnu a 'azizane a we'il`ulane a 'Ile a y'I`hzwa @ 2583 a lemdr a we'iyklu a r'Iye a geSe a qdusan a 'Isme a le'Igzi'a a menafst @ 2584 a ter'Iye a brhanu a legeSe a qdusan a weSadqan a we`hruyan p . # @ 2586 a wenege`st a 'azizan a bew'Itu a gizE a yt`hagWelu @ 2587 a weytwehebu a wste a 'Ide a Sadqan a weqdusan p . # @ 2589 a we'Imhye a 'albo a zeyastemhr a `hebe a 'Igzi'a a menafst @ 2590 a Isme a tewed'a a 'Inti'ahomu a Hywet p . # # # {1} The first Parable. = # # # # When the congregation of the righteous shall appear, ÷ # # And sinners shall be judged for their sins, ÷ # # And shall be driven from the face of the earth: = # # # # {2} And when the Righteous One shall appear # # before the eyes of the righteous, ÷ # # Whose elect works hang upon the Lord of Spirits, ÷ # # And light shall appear to the righteous and # # the elect who dwell on the earth, = # # # # Where then will be the dwelling of the sinners, = # # And where the resting-place of those who have denied the Lord of Spirits? ÷ # # It had been good for them if they had not been born. = # # # # {3} When the secrets of the righteous shall be # # revealed and the sinners judged, ÷ # # And the godless driven from the presence of the righteous and elect, ÷ # # {4} From that time those that possess the earth shall no longer be # # powerful and exalted: ÷ # # And they shall not be able to behold the face of the holy, ÷ # # For the Lord of Spirits has caused His light to appear ÷ # # On the face of the holy, righteous, and elect. = # # # # {5} Then shall the kings and the mighty perish ÷ # # And be given into the hands of the righteous and holy. ÷ # # {6} And thenceforward none shall seek for themselves mercy # # from the Lord of Spirits ÷ # # For their life is at an end. = # # @section 2 {c39} $ {p2}{c39} # @section 3 {cn} $ {p2}{c39}{cn} # @ 2626 a kfl s `30`9 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c39}{tx} # @ 2630 a weykewn a bezntu a mewa`Il a ywerdu a deqiq a `hruyan a weqdusan @ 2631 a Iml`ulan a semayat s we`1 a ykewn a zer'omu a msle a wlude a seb'I p . # @ 2633 a bew'Itu a mewa`Il a ne`s'a a hEnok a meSaHfte a qn`et a weme`et @ 2634 a wemeSaHfte a gWugWu`a a wehewk a wemHret a 'iykewn a la`IlEhomu @ 2635 a ybE a 'Igzi'a a menafst p . # @ 2637 a webew'Itu a gizE a me`seTeni a demena a we`ewlo a nefas a 'ImgeSa @ 2638 a lemdr a we'anbereni a wste a Snfe a semayat p . # @ 2640 a webehye a r'iku a ra'Iye a kal'a a ma`hderihomu a leSadqan @ 2641 a wemskabatihomu a leqdusan p . # @ 2643 a behye a r'Iya a 'a`Iyntye a ma`hderihomu a msle a mela'Ikt @ 2644 a wemskabatihomu a msle a qdusan a weys'Ilu a weyastebeqWu`u @ 2645 a weySElyu a be'Inte a wlude a seb'I a weSdq a keme a may a ywHz @ 2646 a beqdmEhomu a wemHret a keme a Tel a wste a mdr p ; a kemez a w'Itu @ 2647 a ma'Ikelomu a le`aleme a `alem p . # @ 2649 a webew'Itu a mewa`Il a r'Iya a 'a`Iyntye a mekane a `hruyan @ 2650 a zeSdq a wezehaymanot a weSdq a ykewn a bemewa`Ilihomu a weSadqan @ 2651 a we`hruyan a hWulqWu a 'albomu a qdmEhu a le`aleme a `alem p . # @ 2653 a wer'iku a ma`hderihomu a metHte a 'aknafe a 'Igzi'a a menafst @ 2654 a wekWulomu a Sadqan a we`hruyan a beqdmEhu a ytleHeyu a keme a brhane @ 2655 a Isat a we'afuhomu a ymel'I a berekete a wekenafrihomu a ysEbHu a smo @ 2656 a le'Igzi'a a menafst a weSdq a qdmEhu a 'iye`helq p . # @ 2658 a hye a feqedku a 'I`hdr a wefeteweto a nefsye a lew'Itu a ma`hder @ 2659 a behye a kone a kflye a qdme a 'Isme a kemez a Sen`e a be'Inti'aye @ 2660 a beqdme a 'Igzi'a a menafst p . # @ 2662 a webew'Iton a mewa`Il a sebaHku a we'al`alku a smo a le'Igzi'a @ 2663 a menafst a berekete a wesbHete a 'Isme a w'Itu a 'aSn`eni @ 2664 a bebereket a wesbHet a bekeme a feqadu a le'Igzi'a a menafst p . # @ 2666 a wegWunduye a r'Iya a 'a`Iyntye a bew'Itu a mekan a webarekwo @ 2667 a Inze a 'Ibl a buruk a w'Itu a weytbarek a 'Imqdm a we'Iske a le`alem p . # @ 2669 a webeqdmEhu a 'abo a ma`hleqt a w'Itu a ya'amr a ze'Inbele @ 2670 a ytfeTer a `alem a mnt a w'Itu a `alem a weletwlde a twld @ 2671 a zeykewn p . # @ 2673 a ybarkuke a 'Ile a 'iynewmu a weyqewmu a beqdme a sbHetike @ 2674 a weybarkuke a weysEbHu a weyalE`Ilu a 'Inze a yblu a qdus a qdus @ 2675 a qdus a 'Igzi'a a menafst a ymel'I a mdre a menfesat p . # @ 2677 a webehye a r'Iya a 'a`Iyntye a kWulo a 'Ile a 'iynewmu a yqewmu @ 2678 a qdmEhu a weybarku a weyblu a buruk a 'ante a weburuk a smu @ 2679 a le'Igzi'I a le`aleme a `alem p . # @ 2681 a weteweleTe a geSye a 'Iske a s'Inku a neSro p . # # # {1} [And it shall come to pass in those days that elect and holy # # children will descend from the {2} high heaven, and their seed # # will become one with the children of men. And in those days Enoch # # received books of zeal and wrath, and books of disquiet and # # expulsion.] = # # # # And mercy shall not be accorded to them, saith the Lord of Spirits. ÷ # # {3} And in those days a whirlwind carried me off from the earth, ÷ # # And set me down at the end of the heavens. = # # # # {4} And there I saw another vision, the dwelling-places of the holy, ÷ # # And the resting-places of the righteous. = # # # # {5} Here mine eyes saw their dwellings with His righteous angels, ÷ # # And their resting-places with the holy. = # # # # And they petitioned and interceded and prayed # # for the children of men, ÷ # # And righteousness flowed before them as water, = # # # # And mercy like dew upon the earth: ÷ # # Thus it is amongst them for ever and ever. = # # # # {6a} And in that place mine eyes saw the Elect One # # of righteousness and of faith, ÷ # # {7a} And I saw his dwelling-place under the wings # # of the Lord of Spirits. ÷ # # {6b} And righteousness shall prevail in his days, ÷ # # And the righteous and elect shall be without # # number before Him for ever and ever. ÷ # # {7b} And all the righteous and elect before Him # # shall be strong as fiery lights, ÷ # # And their mouth shall be full of blessing, = # # # # And their lips extol the name of the Lord of Spirits, ÷ # # And righteousness before Him shall never fail, ÷ # # [And uprightness shall never fail before Him.] ÷ # # {8} There I wished to dwell, ÷ # # And my spirit longed for that dwelling-place: = # # # # And there heretofore hath been my portion, ÷ # # For so has it been established concerning me # # before the Lord of Spirits. ÷ # # # # {9} In those days I praised and extolled the name of the Lord of # # Spirits with blessings and praises, because He hath destined me # # for blessing and glory according to the good pleasure of the Lord # # of {10} Spirits. For a long time my eyes regarded that place, and # # I blessed Him and praised Him, saying: 'Blessed is He, and may He # # be blessed from the beginning and for evermore. And before Him # # there is no ceasing. He knows before the world was created what is # # for ever and what will be from {12} generation unto generation. # # Those who sleep not bless Thee: they stand before Thy glory and # # bless, praise, and extol, saying: "Holy, holy, holy, is the Lord # # of Spirits: He filleth the earth with {3} spirits."' And here my # # eyes saw all those who sleep not: they stand before Him and bless # # and say: 'Blessed be Thou, and blessed be the name of the Lord for # # ever and ever.' And my face was changed; for I could no longer # # behold. = # # @section 2 {c40} $ {p2}{c40} # @section 3 {cn} $ {p2}{c40}{cn} # @ 2746 a kfl s `40 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c40}{tx} # @ 2750 a wer'iku a 'Imd`hrez a 'a'Ilafe a 'a'Ilaft a wet'Ilfite @ 2751 a t'Ilfit a we'albomu a hWulqWu a weHesab a 'Ile a yqewmu @ 2752 a qdme a sbHete a 'Igzi'a a menafst p . # @ 2754 a r'iku s webe`4 a knefihu a le'Igzi'a a menafst a r'i'iku s `4 @ 2755 a geSe a kal'a a 'Im'le a yqewmu a we'asmatihomu a 'a'Imerku @ 2756 a ze'ayd`eni a 'asmatihomu a mel'ak a zemeS'a a mslEye a wekWulo @ 2757 a `hbu'Ate a 'ar'ayeni p . # @ 2759 a wesema`Iku a qalomu a le'Ilku s `4 a geS a 'Inze a ysEbHu @ 2760 a qdme a 'Igzi'a a sbHet p . # @ 2762 a qal a qedamawi a ybarko a le'Igzi'a a menafst a le`aleme a `alem p . # @ 2764 a weqale a kal'a a sema`Iku a 'Inze a ybarko a le`hruy a wele`hruyan @ 2765 a Ile a squlan a be'Igzi'a a menafst p . # @ 2767 a we`salse a qale a sema`Iku a 'Inze a ys'Ilu a weySElyu a be'Inte @ 2768 a Ile a ye`hedru a wste a yebs a weyastebeqWu`u a besmu a le'Igzi'a @ 2769 a menafst p . # @ 2771 a weqale a rab`e a sema`Iku a 'Inze a yseddomu a leseyTanat @ 2772 a we'iye`hedgomu a yba'u a `hebe a 'Igzi'a a menafst a keme @ 2773 a yastewadywomu a le'Ile a ye`hedru a dibe a yebs p . # @ 2775 a we'Imd`hrez a tes'Ilkwo a lemel'ake a selam a zeyeHewr a mslEye @ 2776 a zew'Itu a 'ar'ayeni a kWulo a ze`hbu'I a we'IbElo a menu @ 2777 a w'Itomu a 'Ilu s `4 a geS a zer'iku a we'Ile a sema`Iku a qalomu @ 2778 a weSeHefkwomu p . # @ 2780 a weybEleni a zqedamawi a w'Itu a meHeri a wer`huqe a me`at a qdus @ 2781 a mika'El p ; a wekal'I a zedibe a kWulu a Hmam a wedibe a kWulu a qWusl @ 2782 a zewlude a seb'I a w'Itu a rufa'El p ; a we`sals a zedibe a kWulu a `hayl @ 2783 a w'Itu a qdus a gebr'El p ; a werab`I a zedibe a nsHa a weletesfa @ 2784 a Ile a ywersu a Hywete a zele`alem a w'Itu a fanu'El p . # @ 2786 a we'Ilu s `4 a mela'Iktihu a le'Igzi'abHEr a l`ul s we`4 a qale @ 2787 a sema`Iku a bew'Iton a mewa`Il p . # # # {1} And after that I saw thousands of thousands and ten thousand # # times ten thousand, I saw a multitude {2} beyond number and # # reckoning, who stood before the Lord of Spirits. And on the four # # sides of the Lord of Spirits I saw four presences, different from # # those that sleep not, and I learnt their names: for the angel that # # went with me made known to me their names, and showed me all the # # hidden things. {3} And I heard the voices of those four presences # # as they uttered praises before the Lord of glory. {4},{5} The # # first voice blesses the Lord of Spirits for ever and ever. And the # # second voice I heard blessing {6} the Elect One and the elect ones # # who hang upon the Lord of Spirits. And the third voice I heard # # pray and intercede for those who dwell on the earth and supplicate # # in the name of the Lord of Spirits. {7} And I heard the fourth # # voice fending off the Satans and forbidding them to come before # # the Lord {8} of Spirits to accuse them who dwell on the earth. # # After that I asked the angel of peace who went with me, who showed # # me everything that is hidden: 'Who are these four presences which # # I have {9} seen and whose words I have heard and written down?' # # And he said to me: 'This first is Michael, the merciful and # # long-suffering: and the second, who is set over all the diseases # # and all the wounds of the children of men, is Raphael: and the # # third, who is set over all the powers, is Gabriel: and the fourth, # # who is set over the repentance unto hope of those who inherit # # eternal life, is named Phanuel.' {10} And these are the four # # angels of the Lord of Spirits and the four voices I heard in those # # days. = # # @section 2 {c41} $ {p2}{c41} # @section 3 {cn} $ {p2}{c41}{cn} # @ 2819 a kfl s `40`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c41}{tx} # @ 2823 a we'Imd`hrez a r'iku a kWulo a `hb'Atihomu a lesemayat a wemeng`st @ 2824 a Ifo a ttkefel a wetegbare a seb'I a keme a bemedalw a ydelewu p . # @ 2826 a behye a r'iku a ma`hderihomu a le`hruyan a wema`hderihomu @ 2827 a leqdusan a wer'Iya a 'a`Iyntye a behye a kWulomu a `haT'An a 'Inze @ 2828 a ysededu a 'Imhye a 'Ile a ykhdwo a lesme a 'Igzi'a a menafst @ 2829 a weysHbwomu a weqewim a 'albomu a bemeq`seft a 'Inte a tweS'I @ 2830 a Im'Igzi'a a menafst p . # @ 2832 a webehye a r'Iya a 'a`Iyntye a `hbu'ate a mebarqt a wenegWedgWad @ 2833 a we`hbu'ate a nefasat a 'Ifo a ytkefelu a keme a ynfHu a dibe a mdr @ 2834 a we`hbu'ate a demenat a weTel a webehye a r'iku a 'Im`hebe a yweS'I @ 2835 a bew'Itu a mekan a we'Imhye a ySegbu a `Sebele a mdr p . # @ 2837 a webehye a r'iku a mezagbte a `I`Swane a we'ImnEhomu a ytkefelu @ 2838 a nefasat a wemezgebe a bered a wemezgebe a gimE a wezedemenat @ 2839 a wedemena a zi'ahu a 'Imla`Ile a mdr a ye`hdr a 'Imqdme a `alem p . # @ 2841 a wer'iku a mezagbte a `SeHey a wezewer`h a 'Im'aytE a yweS'u @ 2842 a we'aytE a ygeb'u a wegb'atomu a sbH p ; a we'Ifo a ykebr s `1 a 'Imkal'u @ 2843 a wemHwaromu a b`ul a we'iye`helfu a mHware a we'iywEsku a we'iyeHe`S`Su @ 2844 a ImHware a zi'ahomu a wehaymanotomu a ye`eqbu s `1 a msle a kal'u @ 2845 a bemeHela a zeneberu p . # @ 2847 a weywe`S'I a qdme a `SeHey a weygebr a fnoto a bet'Izaze a 'Igzi'a @ 2848 a menafst a weySen`I a smu a le`aleme a `alem p . # @ 2850 a we'Imd`hrez a fnot a ze`hbu'I a wezek`sut a zewer`h a wemHware @ 2851 a fnotu a yfESm a bew'Itu a mekan a beme`alt a webelElit s `1 a lekal'u @ 2852 a ynESr a beqdme a 'Igzi'a a menafst a weye'akWutu a weysEbHu @ 2853 a we'iya`erfu a 'Isme a 'akWetEtomu a `Ireft a w'Itu a lomu p . # @ 2855 a Isme a le`SeHey a bruh a bzu`h a myaTE a botu a lebereket @ 2856 a welemergem a wemrwaSe a fnotu a lewer`h a leSadqan a brhan @ 2857 a wele`haT'An a Slmet a besmu a le'Igzi'I a zefeTere a ma'Ikele @ 2858 a brhan a wema'Ikele a Slmet a wekefele a menfesomu a leseb'I @ 2859 a weaSn`e a menfesomu a leSadqan a besme a Sdqe a zi'ahu p . # @ 2861 a Isme a mel'ak a 'iykel'I a we`slTan a 'iykl a keli'a a 'Isme @ 2862 a mekWenn a lekWulomu a yrE'i a we'Ilonte a kWulomu a beqdmEhu @ 2863 a w'Itu a ykWEnn p . # # # {1} And after that I saw all the secrets of the heavens, and how # # the kingdom is divided, and how the {2} actions of men are weighed # # in the balance. And there I saw the mansions of the elect and the # # mansions of the holy, and mine eyes saw there all the sinners # # being driven from thence which deny the name of the Lord of # # Spirits, and being dragged off: and they could not abide because # # of the punishment which proceeds from the Lord of Spirits. {3} And # # there mine eyes saw the secrets of the lightning and of the # # thunder, and the secrets of the winds, how they are divided to # # blow over the earth, and the secrets of the clouds and dew, and # # there {4} I saw from whence they proceed in that place and from # # whence they saturate the dusty earth. And there I saw closed # # chambers out of which the winds are divided, the chamber of the # # hail and winds, the chamber of the mist, and of the clouds, and # # the cloud thereof hovers over the earth from the {5} beginning of # # the world. And I saw the chambers of the sun and moon, whence they # # proceed and whither they come again, and their glorious return, # # and how one is superior to the other, and their stately orbit, and # # how they do not leave their orbit, and they add nothing to their # # orbit and they take nothing from it, and they keep faith with each # # other, in accordance with the oath by which they {6} are bound # # together. And first the sun goes forth and traverses his path # # according to the commandment {7} of the Lord of Spirits, and # # mighty is His name for ever and ever. And after that I saw the # # hidden and the visible path of the moon, and she accomplishes the # # course of her path in that place by day and by night-the one # # holding a position opposite to the other before the Lord of # # Spirits. = # # # # And they give thanks and praise and rest not; ÷ # # For unto them is their thanksgiving rest. ÷ # # {8} For the sun changes oft for a blessing or a curse, ÷ # # And the course of the path of the moon is light to the righteous ÷ # # And darkness to the sinners in the name of the Lord, ÷ # # Who made a separation between the light and the darkness, ÷ # # And divided the spirits of men, ÷ # # And strengthened the spirits of the righteous, ÷ # # In the name of His righteousness. = # # # # {9} For no angel hinders and no power is able to hinder; for He # # appoints a judge for them all and He judges them all before Him. = # # @section 2 {c42} $ {p2}{c42} # @section 3 {cn} $ {p2}{c42}{cn} # @ 2910 a kfl s `40`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c42}{tx} # @ 2914 a Tbeb a mekane a 'irekebet a `hebe a te`hedr @ 2915 a wehelewet a ma`hdera a wste a semayat p . # # # {1} Wisdom found no place where she might dwell; ÷ # # Then a dwelling-place was assigned her in the heavens. = # @ 2920 a meS'at a Tbeb a keme a t`hdr a wste a wlude a seb'I @ 2921 a we'irekebet a ma`hdere p ; @ 2922 a Tbeb a wste a mekana a geb'at @ 2923 a wete`S`Inet a ma'Ikele a mela'Ikt p . # # # {2} Wisdom went forth to make her dwelling # # among the children of men, ÷ # # And found no dwelling-place: = # # # # Wisdom returned to her place, ÷ # # And took her seat among the angels. = # @ 2932 a we`eme`Sa a we`S'at a 'Imezagbtiha a ze'ifeqedet a rekebet @ 2933 a we`hederet a wstEtomu @ 2934 a keme a znam a bebedw @ 2935 a wekeme a Tel a bemdr a Sm'It p . # # # {3} And unrighteousness went forth from her chambers: ÷ # # Whom she sought not she found, ÷ # # And dwelt with them, = # # # # As rain in a desert ÷ # # And dew on a thirsty land. = # # @section 2 {c43} $ {p2}{c43} # @section 3 {cn} $ {p2}{c43}{cn} # @ 2947 a kfl s `40`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c43}{tx} # @ 2951 a wer'iku a kal'a a mebarqte a wekewakbte a semay a wer'iku a keme @ 2952 a ySEw`omu a lekWulomu a bebe'asmatihomu a weysem`Iwo p . # # # {1} And I saw other lightnings and the stars of heaven, and I saw # # how He called them all by their {2} names and they hearkened unto # # Him. # @ 2958 a wer'ikwo a bemedalwe a Sdq a keme a ydelewu a bebrhanatihomu @ 2959 a bera`hbe a mekanatihomu a we`Ilete a kunetomu a wemiTetomu p ; @ 2960 a mebreq a mebreqe a yweld p ; @ 2961 a wemiTetomu a behWulqWe a mela'Ikt @ 2962 a wehaymanotomu a ye`eqbu a bebeynatihomu p . # # # And I saw how they are weighed in a righteous balance according to # # their proportions of light: (I saw) the width of their spaces and # # the day of their appearing, and how their revolution produces # # lightning: # # and (I saw) their revolution according to the {3} number of the # # angels, and (how) they keep faith with each other. # @ 2971 a wetes'Ilkwo a lemel'ak a zeyeHewr a mslEye a ze'ar'ayeni a ze`hbu'I @ 2972 a mnt a 'Ilontu p . # # # And I asked the angel who went {4} with me who showed me what was # # hidden: 'What are these?' # @ 2977 a weybEleni a msle a zezi'ahomu a 'ar'ayeke a 'Igzi'a a menafst a 'Ilu @ 2978 a Imuntu a 'asmatihomu a leSadqan a 'Ile a ye`hdru a dibe a yebs @ 2979 a weye'amnu a besmu a le'Igzi'a a menafst a le`aleme a `alem p . # # # And he said to me: 'The Lord of Spirits hath showed thee their # # parabolic meaning (lit. 'their parable'): these are the names of # # the holy who dwell on the earth and believe in the name of the # # Lord of Spirits for ever and ever.' = # # @section 2 {c44} $ {p2}{c44} # @section 3 {cn} $ {p2}{c44}{cn} # @ 2989 a kfl s `40`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c44}{tx} # @ 2993 a wekal'Ate a r'iku a be'Inte a mebreq a 'Ifo a yqewmu a 'Imkewakbt @ 2994 a weykewnu a mebreqe a we'iyklu a `hedige a mslEhomu p . # # # Also another phenomenon I saw in regard to the lightnings: how # # some of the stars arise and become lightnings and cannot part with # # their new form. = # # @section 2 {c45} $ {p2}{c45} # @section 3 {cn} $ {p2}{c45}{cn} # @ 3003 a kfl s `40`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c45}{tx} # @ 3007 a wezkal'I a msalE a dibe a 'Ile a ykhdu a smo a lema`hdere a qdusan @ 3008 a wele'Igzi'a a menafst p . # @ 3010 a isemaye a ye`ergu a we'imdre a ybeSHu a kemez a ykewn a kfle @ 3011 a `haT'An a 'Ile a ykHdu a smo a le'Igzi'a a menafst a 'Ile a kemez @ 3012 a yt`eqeb a le`Ilete a `sra`h a wemndabE p . # @ 3014 a bey'Iti a `Ilet a ynebr a bemenbere a sbHet a `hruy a weye`heri @ 3015 a mgbarihomu a wem`Irafomu a hWulqWu a 'albomu a wemenfesomu a bema'Ikelomu @ 3016 a tSen`I a sobe a r'Iywo a le`hruye a zi'aye a wele'Ile a sekeyu @ 3017 a smye a qduse a wesbuHe p . # @ 3019 a webey'Iti a `Ilet a 'anebro a bema'Ikelomu a le`hruye a zi'aye @ 3020 a we'IwElTa a lesemay a we'Igebra a lebereket a webrhan a zele`alem p . # @ 3022 a we'IwElTa a leyebs a we'Igebra a lebereket a wele`hruyane a zi'aye @ 3023 a anebromu a wstEta a we'Ile a ygebru a `heTi'ate a wegEgaye @ 3024 a iykeydu a wstEta p . # @ 3026 a Isme a 'ane a r'ikwomu a we'aSgebkwomu a beselam a leSadqanye @ 3027 a we'anberkwomu a qdmEye a weqerbet a `hebEye a kWunenE a le`haT'An @ 3028 a keme a 'AhgWulomu a 'ImgeSe a mdr p . # # # {1} And this is the second Parable concerning those who deny the # # name of the dwelling of the holy ones and the Lord of Spirits. = # # # # {2} And into the heaven they shall not ascend, ÷ # # And on the earth they shall not come: ÷ # # Such shall be the lot of the sinners ÷ # # Who have denied the name of the Lord of Spirits, ÷ # # Who are thus preserved for the day of suffering and tribulation. = # # # # {3} On that day Mine Elect One shall sit on the throne of glory ÷ # # And shall try their works, ÷ # # And their places of rest shall be innumerable. = # # # # And their souls shall grow strong within them when they see Mine Elect Ones, ÷ # # And those who have called upon My glorious name: ÷ # # {4} Then will I cause Mine Elect One to dwell among them. = # # # # And I will transform the heaven and make it an eternal blessing and light ÷ # # {5} And I will transform the earth and make it a blessing: = # # # # And I will cause Mine elect ones to dwell upon it: ÷ # # But the sinners and evil-doers shall not set foot thereon. = # # # # {6} For I have provided and satisfied with peace My righteous ones ÷ # # And have caused them to dwell before Me: = # # # # But for the sinners there is judgement impending with Me, ÷ # # So that I shall destroy them from the face of the earth. = # # @section 2 {c46} $ {p2}{c46} # @section 3 {cn} $ {p2}{c46}{cn} # @ 3062 a kfl s `40`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c46}{tx} # @ 3066 a webehye a r'iku a zelotu a r'Ise a mewa`Il a wer'Isu a keme @ 3067 a `Semr a Se`eda a wemslEhu a kal'I a zegeSu a keme a r'Iyete @ 3068 a seb'I a wemlu'I a Sega a geSu a keme s `1 a 'Imela'Ikt a qdusan p . # @ 3070 a wetes'Ilkwo s le`1 a 'Imela'Ikt a zeyeHewr a mslEye a wekWulo @ 3071 a `hbu'Ate a ze'ar'ayeni a be'Inte a zku a welde a seb'I a menu @ 3072 a w'Itu a we'Im'aytE a ykewn a w'Itu a be'Inte a mnt a msle a r'Ise @ 3073 a mewa`Il a yeHewr p . # @ 3075 a we'aw`s'ani a weybEleni a zntu a w'Itu a welde a seb'I a zelotu @ 3076 a kone a Sdq a weSdq a mslEhu a `hadere a wekWulo a mezagbte a ze`hbu'I @ 3077 a w'Itu a yke`st a 'Isme a 'Igzi'a a menafst a kiyahu a `hereye @ 3078 a wezekflu a kWulo a mo'a a beqdme a 'Igzi'a a menafst a bert`I a le`alem p . # @ 3080 a wezntu a welde a seb'I a zer'ike a yane`s'omu a lenege`st @ 3081 a wele`heyalan a 'Imskabatihomu a weleSnu`an a 'Imenabrtihomu @ 3082 a weyfetH a lgWamate a Snu`an a weyadeqq a 'asnane a `haT'An p . # @ 3084 a weygefet`omu a lenege`st a 'Imenabrtihomu a we'Imeng`stomu a 'Isme @ 3085 a iyalE`Ilwo a we'iysEbHwo a we'iygenyu a 'Im'aytE a tewhbet a lomu @ 3086 a meng`st p . # @ 3088 a wegeSe a Snu`an a ygefet`I a weymel'omu a `hefret a weSlmet a ykewnomu @ 3089 a ma`hderihomu a we`I`SEyat a ykewnomu a mskabomu a we'iysEfewu a keme @ 3090 a ytne`s'u a 'Imskabatihomu a 'Isme a 'iyalE`Ilu a smo a le'Igzi'a @ 3091 a menafst p . # @ 3093 a we'Imuntu a konu a 'Ile a ykWEnnu a kewakbte a semay a weyalE`Ilu @ 3094 a Idewihomu a wste a l`ul a weykeydu a dibe a yebs a weye`hedru a wstEta @ 3095 a wekWulu a tegbaromu a `eme`Sa a weyar'Iyu a tegbaromu a `eme`Sa @ 3096 a we`heylomu a dibe a b`Ilomu a wehaymanotomu a kone a le'amalkt a 'Ile @ 3097 a gebru a be'Idewihomu a wekHdwo a lesmu a le'Igzi'a a menafst p . # @ 3099 a weysededu a 'Im'abyate a mstgubu'a a zi'ahu a welemehaymnan @ 3100 a Ile a squlan a besmu a le'Igzi'a a menafst p . # # # {1}And there I saw One who had a head of days, ÷ # # And His head was white like wool, ÷ # # And with Him was another being whose countenance # # had the appearance of a man, ÷ # # And his face was full of graciousness, like # # one of the holy angels. ÷ # # # # {2} And I asked the angel who went with me and showed me all the # # hidden things, concerning that {3} Son of Man, who he was, and # # whence he was, (and) why he went with the Head of Days? And he # # answered and said unto me: # # # # This is the son of Man who hath righteousness, ÷ # # With whom dwelleth righteousness, ÷ # # And who revealeth all the treasures of that which is hidden, = # # # # Because the Lord of Spirits hath chosen him, ÷ # # And whose lot hath the pre-eminence before the # # Lord of Spirits in uprightness for ever. = # # # # {4}And this Son of Man whom thou hast seen ÷ # # Shall raise up the kings and the mighty from their seats, ÷ # # [And the strong from their thrones] ÷ # # And shall loosen the reins of the strong, ÷ # # And break the teeth of the sinners. = # # # # {5}[And he shall put down the kings from their thrones and kingdoms] ÷ # # Because they do not extol and praise Him, ÷ # # Nor humbly acknowledge whence the kingdom was bestowed upon them. ÷ # # {6}And he shall put down the countenance of the strong, ÷ # # And shall fill them with shame. = # # # # And darkness shall be their dwelling, ÷ # # And worms shall be their bed, ÷ # # And they shall have no hope of rising from their beds, ÷ # # Because they do not extol the name of the Lord of Spirits. = # # # # {7}And these are they who judge the stars of heaven, ÷ # # [And raise their hands against the Most High], ÷ # # And tread upon the earth and dwell upon it. ÷ # # And all their deeds manifest unrighteousness, ÷ # # And their power rests upon their riches, ÷ # # And their faith is in the gods which they have made with their hands, ÷ # # And they deny the name of the Lord of Spirits, = # # # # {8}And they persecute the houses of His congregations, ÷ # # And the faithful who hang upon the name of the Lord of Spirits. = # # @section 2 {c47} $ {p2}{c47} # @section 3 {cn} $ {p2}{c47}{cn} # @ 3153 a kfl s `40`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c47}{tx} # @ 3157 a webew'Itu a mewa`Il a `erget a Selote a Sadqan a wedeme a Sadq @ 3158 a Imne a mdr a qdme a 'Igzi'a a menafst p . # @ 3160 a be'Ilu a mewa`Il a ye`hebru a qdusan a 'Ile a ynebru a mel`Ilte @ 3161 a semayat s be`1 a qal a weyastebeqWu`u a weySElyu a weysEbHu @ 3162 a weya'akWutu a weybarku a lesmu a le'Igzi'a a menafst a be'Inte @ 3163 a deme a Sadqan a zetek`Iwe a weSelotomu a leSadqan a keme a 'it`Sera'I @ 3164 a beqdme a 'Igzi'a a menafst a keme a ytgeber a lomu a kWunenE @ 3165 a wet`Ig`st a 'iykun a lomu a le`alem p . # @ 3167 a webe'Imantu a mewa`Il a r'ikwo a ler'Ise a mewa`Il a sobe a nebere @ 3168 a bemenbere a sbHetihu a wemeSaHfte a Hyawan a beqdmEhu a teke`stu @ 3169 a wekWulu a `heylu a zemel`Ilte a semayat a we`ewde a zi'ahu a yqewmu @ 3170 a qdmEhu p . # @ 3172 a welbomu a leqdusan a tmel'I a f`sHe a 'Isme a beSHe a hWulqWa a leSdq @ 3173 a weSelotomu a leSadqan a tesem`e a wedemu a leSadq a beqdme a 'Igzi'a @ 3174 a menafst a tefeqde p . # # # {1}And in those days shall have ascended the # # prayer of the righteous, ÷ # # And the blood of the righteous from the earth # # before the Lord of Spirits. = # # # # {2}In those days the holy ones who dwell above in the heavens ÷ # # Shall unite with one voice ÷ # # And supplicate and pray [and praise, ÷ # # And give thanks and bless the name of the Lord of Spirits ÷ # # On behalf of the blood of the righteous which has been shed, ÷ # # And that the prayer of the righteous may not be in vain # # before the Lord of Spirits, ÷ # # That judgement may be done unto them, ÷ # # And that they may not have to suffer for ever. = # # # # {3} In those days I saw the Head of Days when # # He seated himself upon the throne of His glory, ÷ # # And the books of the living were opened before Him: ÷ # # And all His host which is in heaven above and His # # counselors stood before Him, = # # # # {4} And the hearts of the holy were filled with joy; ÷ # # Because the number of the righteous had been offered, ÷ # # And the prayer of the righteous had been heard, ÷ # # And the blood of the righteous been required before # # the Lord of Spirits. = # # @section 2 {c48} $ {p2}{c48} # @section 3 {cn} $ {p2}{c48}{cn} # @ 3206 a kfl s `40`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c48}{tx} # @ 3210 a webew'Itu a mekan a r'iku a neq`e a Sdq a we'iythWEleqWu a webe`ewdu @ 3211 a ye`ewdo a bzu`h a 'anq`Ite a Tbeb a wekWulomu a Smu'An a ysetyu @ 3212 a ImnEhomu a weytmel'u a Tbebe a wema`hderihomu a msle a Sadqan @ 3213 a weqdusan a we`hruyan p . # @ 3215 a webey'Iti a se`at a teSew`e a zku a welde a seb'I a be`hebe a 'Igzi'a @ 3216 a menafst a wesmu a meqdme a r'Ise a mewa`Il p . # @ 3218 a weze'Inbele a ytfeTer a `SeHey a wete'amr a ze'Inbele a ytgeberu @ 3219 a kewakbte a semay a wesmu a teSew`e a beqdme a 'Igzi'a a menafst p . # @ 3221 a w'Itu a ykewn a betre a leSadqan a weqdusan a keme a botu @ 3222 a ytmergWezu a we'iydequ a wew'Itu a brhane a 'aHzab a wew'Itu a ykewn @ 3223 a tesfa a le'Ile a yeHemu a belbomu p . # @ 3225 a ywedqu a weysegdu a qdmEhu a kWulomu a 'Ile a ye`hedru a dibe @ 3226 a yebs a weybarkwo a weysEbHwo a weyzEmru a lotu a lesme @ 3227 a Igzi'a a menafst p . # @ 3229 a webe'Intez a kone a `hruye a we`hbu'a a beqdmEhu a 'Imqdme @ 3230 a ytfeTer a `alem a we'Iske a le`alem a beqdmEhu p . # @ 3232 a weke`seto a leqdusan a weleSadqan a Tbebu a le'Igzi'a a menafst @ 3233 a Isme a `eqebe a kflomu a leSadqan a 'Isme a Sel'Iwo a wemenenwo @ 3234 a lez a `alem a ze`eme`Sa a wekWulo a mgbaro a wefnawihu a Sel'u a besmu @ 3235 a le'Igzi'a a menafst a 'Isme a besme a zi'ahu a yd`hnu a wefeqadE @ 3236 a kone a leHywetomu p . # @ 3238 a webew'Itu a mewa`Il a konu a tHutane a geS a nege`ste a mdr @ 3239 a weSnu`an a 'Ile a y'I`hzwa a leyebs a be'Inte a mgbare a 'Idewihomu @ 3240 a Isme a be`Ilete a Sa`Iqomu a weSaHbomu a 'iyad`hnu a nefsomu p . # @ 3242 a wewste a 'Idewihomu a le`hruyane a zi'aye a 'Iwedyomu a keme @ 3243 a `sa`Ir a wste a 'Isat a wekeme a `erer a wste a may a kemez @ 3244 a yw`Iyu a 'Imqdme a geSe a Sadqan a weyseTemu a 'Imqdme a geSe @ 3245 a qdusan a we'iytrekeb a lomu a 'aser p . # @ 3247 a webe`Ilete a SaHbe a zi'ahomu a `Ireft a tkewn a bedibe a mdr @ 3248 a webeqdmEhu a ywedqu a we'iytne`s'u a we'albo a zeytmETewomu @ 3249 a be'Idewihu a weyane`s'omu a 'Isme a kHdwo a le'Igzi'a a menafst @ 3250 a welemesiHu a weytbarek a smu a le'Igzi'a a menafst p . # # # {1} And in that place I saw the fountain of righteousness ÷ # # Which was inexhaustible: ÷ # # And around it were many fountains of wisdom: ÷ # # And all the thirsty drank of them, ÷ # # And were filled with wisdom, ÷ # # And their dwellings were with the righteous and holy and elect. ÷ # # {2} And at that hour that Son of Man was named # # In the presence of the Lord of Spirits, ÷ # # And his name before the Head of Days. = # # # # {3} Yea, before the sun and the signs were created, ÷ # # Before the stars of the heaven were made, ÷ # # His name was named before the Lord of Spirits. = # # # # {4} He shall be a staff to the righteous whereon # # to stay themselves and not fall, ÷ # # And he shall be the light of the Gentiles, ÷ # # And the hope of those who are troubled of heart. = # # # # {5} All who dwell on earth shall fall down and worship before him, ÷ # # And will praise and bless and celebrate with song the Lord of Spirits. = # # # # {6} And for this reason hath he been chosen and hidden before Him, ÷ # # Before the creation of the world and for evermore. = # # # # {7} And the wisdom of the Lord of Spirits hath # # revealed him to the holy and righteous; ÷ # # For he hath preserved the lot of the righteous, ÷ # # Because they have hated and despised this world of unrighteousness, ÷ # # And have hated all its works and ways in the # # name of the Lord of Spirits: ÷ # # For in his name they are saved, ÷ # # And according to his good pleasure hath it # # been in regard to their life. = # # # # {8} In these days downcast in countenance shall # # the kings of the earth have become, ÷ # # And the strong who possess the land because of the works of their hands, ÷ # # For on the day of their anguish and affliction # # they shall not (be able to) save themselves. ÷ # # And I will give them over into the hands of Mine elect: ÷ # # As straw in the fire so shall they burn before the face of the holy: ÷ # # As lead in the water shall they sink before the face of the righteous, ÷ # # And no trace of them shall any more be found. ÷ # # # # {10} And on the day of their affliction # # there shall be rest on the earth, ÷ # # And before them they shall fall and not rise again: ÷ # # And there shall be no one to take them with # # his hands and raise them: ÷ # # For they have denied the Lord of Spirits and His Anointed. ÷ # # The name of the Lord of Spirits be blessed. = # # @section 2 {c49} $ {p2}{c49} # @section 3 {cn} $ {p2}{c49}{cn} # @ 3308 a kfl s `40`9 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c49}{tx} # @ 3312 a Isme a Tbeb a tek`Iwe a keme a may a wesbHet a 'ite`helq a qdmEhu @ 3313 a le`aleme a `alem p . # @ 3315 a Isme a `heyal a w'Itu a bekWulu a `hbu'Ate a Sdq a we`eme`Sa a keme @ 3316 a Slalot a ye`helf a wemqwam a 'albo a 'Isme a qome a `hruy a beqdme @ 3317 a Igzi'a a menafst a wesbHetihu a le`aleme a `alem a we`heylu @ 3318 a letwlde a twld p . # @ 3320 a webotu a ye`hedr a menfese a Tbeb a wemenfese a zeyalEbu a wemenfese @ 3321 a tmhrt a we`heyl a wemenfese a 'Ile a nomu a beSdq p . # @ 3323 a wew'Itu a ykWEnn a ze`hbu'At a wenegere a bek a 'Ilbo a zeykl a bhile @ 3324 a beqdmEhu a 'Isme a `hruy a w'Itu a beqdme a 'Igzi'a a menafst a bekeme @ 3325 a w'Itu a feqede p . # # # l For wisdom is poured out like water, ÷ # # And glory faileth not before him for evermore. = # # # # {2} For he is mighty in all the secrets of righteousness, ÷ # # And unrighteousness shall disappear as a shadow, ÷ # # And have no continuance; ÷ # # Because the Elect One standeth before the Lord of Spirits, ÷ # # And his glory is for ever and ever, ÷ # # And his might unto all generations. = # # # # {3} And in him dwells the spirit of wisdom, ÷ # # And the spirit which gives insight, ÷ # # And the spirit of understanding and of might, ÷ # # And the spirit of those who have fallen asleep in righteousness. = # # # # {4} And he shall judge the secret things, ÷ # # And none shall be able to utter a lying word before him; ÷ # # For he is the Elect One before the Lord of Spirits # # according to His good pleasure. = # @section 2 {c50} $ {p2}{c50} # @section 3 {cn} $ {p2}{c50}{cn} # @ 3349 a kfl s `50 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c50}{tx} # @ 3353 a webe'Imantu a mewa`Il a miTet a tkewn a leqdusan a wele`hruyan @ 3354 a webrhane a mewa`I a dibEhomu a ye`hedr a wesbHet a wekbr a leqdusan @ 3355 a ytmeyeT p . # @ 3357 a webe`Ilet a 'Inte a SaHb a tzegeb a 'Ikit a la`Ile a `haT'An @ 3358 a weymew'u a Sadqan a besmu a le'Igzi'a a menafst a weyar'i a lekal'An @ 3359 a keme a ynesHu a wey`hdgu a mgbare a 'Idewihomu p . # @ 3361 a we'iykewn a lomu a kbr a beqdme a 'Igzi'a a menafst a webesmu @ 3362 a yd`hnu a we'Igzi'a a menafst a ymHromu a 'Isme a bzu`h a mHretu p . # @ 3364 a weSadq a w'Itu a bekWunenEhu a webeqdme a sbHetihu a we`eme`Sa @ 3365 a itqewm a bekWunenEhu a ze'iynEsH a beqdmEhu a ytHegWel p . # @ 3367 a we'Imy'IzEse a 'iymHromu a ybE a 'Igzi'a a menafst p . # # # {1} And in those days a change shall take place for the holy and elect, ÷ # # And the light of days shall abide upon them, ÷ # # And glory and honour shall turn to the holy, ÷ # # {2} On the day of affliction on which evil shall # # have been treasured up against the sinners. = # # # # And the righteous shall be victorious in the # # name of the Lord of Spirits: ÷ # # And He will cause the others to witness (this) ÷ # # That they may repent ÷ # # And forgo the works of their hands. = # # # # {3} They shall have no honour through the name of the Lord of Spirits, ÷ # # Yet through His name shall they be saved, ÷ # # And the Lord of Spirits will have compassion on them, ÷ # # For His compassion is great. = # # # # {4} And He is righteous also in His judgement, ÷ # # And in the presence of His glory unrighteousness # # also shall not maintain itself: ÷ # # At His judgement the unrepentant shall perish before Him. ÷ # # # # {5} And from henceforth I will have no mercy on them, # # saith the Lord of Spirits. = # # @section 2 {c51} $ {p2}{c51} # @section 3 {cn} $ {p2}{c51}{cn} # @ 3397 a kfl s `50`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c51}{tx} # @ 3401 a webe'Imantu a mewa`Il a tageb'I a mdr a ma`h`Senta a wesi'ol @ 3402 a tageb'I a ma`h`Senta a zetemeTewet a we`hegWul a yageb'I a zeyfedi p . # @ 3404 a weye`heri a Sadqane a weqdusane a 'ImnEhomu a 'Isme a qerbet a `Ilet @ 3405 a keme a 'Imuntu a yd`henu p . # @ 3407 a we`hruy a be'Imantu a mewa`Il a dibe a menberu a ynebr a wekWulu @ 3408 a `hbu'Ate a Tbeb a 'ImHlina a 'afuhu a ywe`S'I a 'Isme a 'Igzi'a @ 3409 a menafst a wehebo a wesebHo p . # @ 3411 a webe'Imantu a mewa`Il a yzefnu a 'adbar a keme a Heragit a we'awgrni @ 3412 a yanfer`I`S a keme a meHes`I a Sgubane a Helib a weykewnu a kWulomu @ 3413 a mela'Ikte a besemay p . # @ 3415 a geSomu a yberh a bef`sHe a 'Isme a be'Imantu a mewa`Il a `hruy @ 3416 a ten`s'a a wemdr a ttfE`saH a weSadqan a dibEha a ye`hedru a we`hruyan @ 3417 a wstEta a yeHewru a weyansoswu p . # # # {1} And in those days shall the earth also give back that # # which has been entrusted to it, ÷ # # And Sheol also shall give back that which it has received, ÷ # # And hell shall give back that which it owes. = # # # # {5a} For in those days the Elect One shall arise, ÷ # # {2}And he shall choose the righteous and holy from among them: ÷ # # For the day has drawn nigh that they should be saved. = # # # # {3} And the Elect One shall in those days sit on My throne, ÷ # # And his mouth shall pour forth all the secrets of wisdom and counsel: ÷ # # For the Lord of Spirits hath given (them) to him and hath glorified him. = # # # # {4} And in those days shall the mountains leap like rams, ÷ # # And the hills also shall skip like lambs satisfied with milk, ÷ # # And the faces of [all] the angels in heaven shall be lighted up with joy. = # # # # {5b} And the earth shall rejoice, ÷ # # {5c} And the righteous shall dwell upon it, ÷ # # {5d} And the elect shall walk thereon. = # # @section 2 {c52} $ {p2}{c52} # @section 3 {cn} $ {p2}{c52}{cn} # @ 3443 a kfl s `50`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c52}{tx} # @ 3447 a we'Imd`hre a 'Imantu a mewa`Il a bew'Itu a mekan a `hebe a r'iku a kWulo @ 3448 a ra'Iyate a ze`hbu'I a 'Isme a teme`seTku a benekWerkWare a nefas @ 3449 a weweseduni a wste a `ereb p . # @ 3451 a ebehye a r'Iya a 'a`Iyntye a `hbu'Ate a semay a kWulo a zeykewn a helo @ 3452 a bedibe a mdr a debre a He`Sin p ; a wedebre a `Seriq p ; a wedebre a brur p ; @ 3453 a wedebre a werq p ; a wedebre a neTebTab p ; a wedebre a `erer p . # @ 3455 a wetes'Ilkwo a lemel'ak a zeyeHewr a mslEye a 'Inze a 'Ibl a mnt @ 3456 a w'Itu a 'Ilu a 'Imuntu a 'Ile a be`hbu`I a r'iku p . # @ 3458 a weybEleni a 'Ilu a kWulomu a zer'ike a le`slTane a mesiHu a 'Imuntu @ 3459 a ykewnu a keme a ye'azz a weyt`heyel a dibe a mdr p . # @ 3461 a we'aw`s'ani a 'Inze a ybl a w'Itu a mel'ake a selam a SnaH a nstite @ 3462 a wetrE'i a weytke`set a leke a kWulu a ze`hbu'I a zetekele @ 3463 a Igzi'a a menafst p . # @ 3465 a we'Ilontu a 'adbar a zer'ike a debre a He`Sin p ; a wedebre a `Seriq p ; @ 3466 a wedebre a brur p ; a wedebre a werq p ; a wedebre a neTebTab p ; a wedebre @ 3467 a `erer p ; a 'Ilu a kWulomu a qdmEhu a le`hruy a ykewnu a keme a me`are @ 3468 a gra a zeqdme a geSe a 'Isat a wekeme a may a zeywerd a 'Imla`Ilu @ 3469 a dibe a 'Imantu a 'adbar a weykewnu a dkumane a beqdme a 'Igerihu p . # @ 3471 a weykewn a be'Imantu a mewa`Il a 'iyd`hnu a 'ibewerq a we'ibebrur @ 3472 a we'iyklu a d`hine a wegWeyye p . # @ 3474 a we'iykewn a He`Sin a le`Seb'I a we'ilbs a ledr`e a 'Ingd`a @ 3475 a iybeqWu`I a brt a we'ina`Ik a 'iybeqWu`I a we'iythWEleqWu a we`erer @ 3476 a iytfeqed p . # @ 3478 a Ilu a kWulomu a ytkeHedu a weyt`hegWelu a helewu a 'ImgeSe a mdr @ 3479 a sobe a yaster'i a `hruy a beqdme a geSu a le'agzi'a a menafst p . # # # {1} And after those days in that place where I had seen all the # # visions of that which is hidden -for {2} I had been carried off in # # a whirlwind and they had borne me towards the west-There mine eyes # # saw all the secret things of heaven that shall be, a mountain of # # iron, and a mountain of copper, and a mountain of silver, and a # # mountain of gold, and a mountain of soft metal, and a mountain of # # lead. {3} And I asked the angel who went with me, saying, 'What # # things are these which I have seen in {4} secret?' And he said # # unto me: 'All these things which thou hast seen shall serve the # # dominion of His Anointed that he may be potent and mighty on the # # earth.' {5} And that angel of peace answered, saying unto me: # # # # 'Wait a little, and there shall be revealed # # unto thee all the secret things which surround the # # Lord of Spirits. ÷ # # {6} And these mountains which thine eyes have seen, ÷ # # The mountain of iron, and the mountain of copper, # # and the mountain of silver, ÷ # # And the mountain of gold, and the mountain of soft # # metal, and the mountain of lead, ÷ # # All these shall be in the presence of the Elect One ÷ # # As wax: before the fire, ÷ # # And like the water which streams down from # # above [upon those mountains], ÷ # # And they shall become powerless before his feet. ÷ # # {7} And it shall come to pass in those days that none shall be saved, ÷ # # Either by gold or by silver, ÷ # # And none be able to escape. ÷ # # {8} And there shall be no iron for war, ÷ # # Nor shall one clothe oneself with a breastplate. ÷ # # Bronze shall be of no service, ÷ # # And tin [shall be of no service and] shall not be esteemed, ÷ # # And lead shall not be desired. ÷ # # {9} And all these things shall be [denied and] # # destroyed from the surface of the earth, ÷ # # When the Elect One shall appear before the # # face of the Lord of Spirits.' = # # @section 2 {c53} $ {p2}{c53} # @section 3 {cn} $ {p2}{c53}{cn} # @ 3522 a kfl s `50`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c53}{tx} # @ 3526 a webehye a r'Iya a 'a`Iyntye a qWela a `Imuqe a wer`hw a 'afuhu @ 3527 a wekWulomu a 'Ile a ye`hedru a dibe a yebs a webaHr a wedeseyat @ 3528 a am`ha a we'ast`a a wegada a yameS'u a lotu a wezktuse a qWela @ 3529 a `Imuq a 'iymel'I p . # @ 3531 a wegEgaye a 'Idewihomu a ygebru a wekWulo a zeySamwu a legEgay @ 3532 a `haT'an a ybel`u a we'ImgeSu a le'Igzi'a a menafst a yt`hegWelu @ 3533 a `haT'an a we'ImgeSa a lemdre a zi'ahu a ytqewemu a we'iye`helqu @ 3534 a le`aleme a `alem p . # @ 3536 a Isme a r'ikwomu a lemela'Ikte a meq`seft a 'Inze a yeHewru @ 3537 a weyastedalwu a kWulo a meba`Ilate a leseyTan p . # @ 3539 a wetes'Ilkwo a leme'ake a selam a zeyeHewr a mslEye a 'Ilonte @ 3540 a meba`Ilate a lemenu a yastedalwwomu p . # @ 3542 a weybEleni a 'Ilonte a yastedalwwomu a lenege`st a wele`heyalan @ 3543 a zezntu a mdr a keme a botu a ytHegWelu p . # @ 3545 a we'Imd`hre a zntu a yaster'i a Sadq a we`hruy a bEte a mstgubu'a @ 3546 a zi'ahu a 'Imy'IzE a 'iytkel'u a besmu a le'Igzi'a a menafst p . # @ 3548 a we'Ilu a 'adbar a ykewnu a beqdme a geSu a keme a mdr a we'awgr @ 3549 a ykewnu a keme a neq`e a may a weya`erfu a Sadqan a 'Im a Sama a `haT'An p . # # # {1} There mine eyes saw a deep valley with open mouths, and all # # who dwell on the earth and sea and islands shall bring to him # # gifts and presents and tokens of homage, but that deep valley # # shall not become full. # # # # {2} And their hands commit lawless deeds, ÷ # # And the sinners devour all whom they lawlessly oppress: ÷ # # Yet the sinners shall be destroyed before the face of the # # Lord of Spirits, ÷ # # And they shall be banished from off the face of His earth, ÷ # # And they shall perish for ever and ever. ÷ # # # # {3} For I saw all the angels of punishment abiding (there) and # # preparing all the instruments of Satan. {4} And I asked the angel # # of peace who went with me: ' For whom are they preparing these # # Instruments?' {5} And he said unto me: ' They prepare these for # # the kings and the mighty of this earth, that they may thereby be # # destroyed. {6} And after this the Righteous and Elect One shall # # cause the house of his congregation to appear: henceforth they # # shall be no more hindered in the name of the Lord of Spirits. # # # # {7} And these mountains shall not stand as the # # earth before his righteousness, ÷ # # But the hills shall be as a fountain of water, ÷ # # And the righteous shall have rest from the # # oppression of sinners.' = # # @section 2 {c54} $ {p2}{c54} # @section 3 {cn} $ {p2}{c54}{cn} # @ 3581 a kfl s `50`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c54}{tx} # @ 3585 a weneSerku a wetemeyeTku a kal'a a geSe a mdr a wer'iku a hye a qWela @ 3586 a `Imuqe a 'Inze a tnedd a 'Isat p . # @ 3588 a we'amS'Iwomu a lenege`st a wele`heyalan a wewedeywomu a wste a `Imuq @ 3589 a qWela p . # @ 3591 a webehye a r'Iya a 'a`Iyntye a zemeba`Ilatihomu a 'Inze a ygebrwomu @ 3592 a me`a`serte a `he`Sin a ze'albo a medlot p . # @ 3594 a wetes'Ilkwo a lemel'ake a selam a zeyeHewr a mslEye a 'Inze @ 3595 a Ib a 'Ilu a ma'I`srate a meba`Ilat a lemenu a ydElewu p . # @ 3597 a weybEleni a 'Ilu a ydElewu a let`Iynte a 'azaz'El a keme @ 3598 a ytmeTewwomu a weydeywomu a metHte a kWulu a deyn a we'a'Ibane @ 3599 a Tewayate a ykednu a melatHihomu a bekeme a 'azeze a 'Igzi'a @ 3600 a menafst p . # @ 3602 a mika'El a wegebr'El a rufa'El a wefanu'El a w'Itomu @ 3603 a yaSen`Iwomu a bey'Iti a `Ilet a `ebay a bewste a `Itone @ 3604 a Isat a zeynedd a ywedywomu a w'Ite a `Ilete a keme a ytbeqel @ 3605 a ImnEhomu a 'Igzi'a a menafst a be`eme`Sahomu a be'Inte @ 3606 a zekonu a la'Ikane a leseyTan a we'asHetwomu a le'Ile a ye`hedru @ 3607 a dibe a yebs p . # @ 3609 a webew'Itu a mewa`Il a yweS'I a meq`seftu a le'Igzi'a a menafst @ 3610 a weytre`hewu a kWulu a mezagbte a mayat a zemel`Ilte a semayat @ 3611 a wedibe a 'anq`It a 'Ile a metHte a semayat a wezemetHte a mdr p . # @ 3613 a weydEmeru a kWulomu a mayat a msle a mayat a zemel`Ilte a semayat @ 3614 a mayse a zemel`Ilte a semay a teba`Itay a w'Itu a wemay a zemetHte @ 3615 a mdr a 'anstay a y'Iti p . # @ 3617 a weydemesesu a kWulu a 'Ile a ye`hedru a dibe a yebs a we'Ile @ 3618 a ye`hedru a metHte a 'aSnafe a semay p . # @ 3620 a webe'Intez a 'a'Imerwa a le`eme`Sahomu a 'Inte a gebru a bedibe @ 3621 a mdr a webe'Intez a yt`hegWelu p . # # # {1} And I looked and turned to another part of the earth, and saw # # there a deep valley with burning {2} fire. And they brought the # # kings and the mighty, and began to cast them into this deep # # valley. {3} And there mine eyes saw how they made these their # # instruments, iron chains of immeasurable weight. {4} And I asked # # the angel of peace who went with me, saying: ' For whom are these # # chains being prepared ? ' And he said unto me: ' These are being # # prepared for the hosts of Azazel, so that they may take them and # # cast them into the abyss of complete condemnation, and they shall # # cover their jaws with rough stones as the Lord of Spirits # # commanded. {6} And Michael, and Gabriel, and Raphael, and Phanuel # # shall take hold of them on that great day, and cast them on that # # day into the burning furnace, that the Lord of Spirits may take # # vengeance on them for their unrighteousness in becoming subject to # # Satan and leading astray those who dwell on the earth.' {7} And in # # those days shall punishment come from the Lord of Spirits, and he # # will open all the chambers of waters which are above the heavens, # # and of the fountains which are beneath the earth. {8} And all the # # waters shall be joined with the waters: that which is above the # # heavens is the masculine, {9} and the water which is beneath the # # earth is the feminine. And they shall destroy all who dwell {10} # # on the earth and those who dwell under the ends of the heaven. And # # when they have recognized their unrighteousness which they have # # wrought on the earth, then by these shall they perish. = # # @section 2 {c55} $ {p2}{c55} # @section 3 {cn} $ {p2}{c55}{cn} # @ 3651 a kfl s `50`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c55}{tx} # @ 3655 a we'Imd`hrez a nesHe a r'Ise a mewa`Il a weybE a beke @ 3656 a aHgWelkwomu a lekWulomu a 'Ile a ynebru a dibe a yebs p . # @ 3658 a wemeHele a besmu a `ebiy a keme a 'Imy'IzE a 'iygebr a kemez @ 3659 a lekWulomu a 'Ile a ynebru a dibe a yebs a wet'Imrte a 'Iwedi @ 3660 a besemayat a weykewn a ma'IkelEye a wema'Ikelomu a haymanote @ 3661 a Iske a le`alem a meTene a mewa`Ile a semay a dibe a mdr p . # @ 3663 a we'Imz a bet'Izazye a w'Itu a sobe a feqedku a keme a 'aSn`omu @ 3664 a be'Ide a mela'Ikt a be`Ilete a mndabE a weHmam a qdmez a me`atye @ 3665 a wemeq`seftye a ye`hedr a la`IlEhomu a me`atye a wemeq`seftye a ybE @ 3666 a Igzi'abHEr a 'Igzi'a a menafst p . a nege`st a `heyalan a 'Ile @ 3667 a te`hedru a wste a yebs a helewekmu a tr'aywo a le`hruye a zi'aye @ 3668 a keme a ynebr a bemenbere a sbHetye a weykWEnno a le'azaz'El a welekWulomu @ 3669 a ma`hbere a zi'ahu a welet`Iynte a zi'ahu a kWulomu a besmu a le'Igzi'a @ 3670 a menafst p . # # # {1} And after that the Head of Days repented and said: ' In vain # # have I destroyed all who dwell {2} on the earth.' And He sware by # # His great name: ' Henceforth I will not do so to all who dwell on # # the earth, and I will set a sign in the heaven: and this shall be # # a pledge of good faith between Me and them for ever, so long as # # heaven is above the earth. And this is in accordance with My # # command. {3} When I have desired to take hold of them by the hand # # of the angels on the day of tribulation and pain because of this, # # I will cause My chastisement and My wrath to abide upon them, # # saith {4} God, the Lord of Spirits. Ye mighty kings who dwell on # # the earth, ye shall have to behold Mine Elect One, how he sits on # # the throne of glory and judges Azazel, and all his associates, and # # all his hosts in the name of the Lord of Spirits.' = # # @section 2 {c56} $ {p2}{c56} # @section 3 {cn} $ {p2}{c56}{cn} # @ 3689 a kfl s `50`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c56}{tx} # @ 3693 a wer'iku a behye a t`Iynte a mela'Ikt a zemeq`seft a 'Inze a yeHewru @ 3694 a we'I`huzan a me`sagre a `he`Sin a webrt p . # @ 3696 a wetes'Ilkwo a lemel'ake a selam a zeyeHewr a mslEye a 'Inze a 'Ibl @ 3697 a lemenu a yeHewfu a 'Ile a y'I`hzu p . # @ 3699 a weybEleni s `1`1 a le`hruyane a zi'ahomu a welefqurane a zi'ahomu @ 3700 a keme a ytwedeyu a wste a nq`ete a ma`Imqt a zeqWela p . # @ 3702 a we'amEha a ymel'I a w'Itu a qWela a 'Imne a `hruyan a wefqurane @ 3703 a zi'ahomu a weytwEda`I a `Ilete a Hywetomu a we`Ilete a sHtetomu @ 3704 a Imy'IzE a 'iythWEleqWu p . # @ 3706 a webe'Imantu a mewa`Il a ytgab'u a mela'Ikt a weywedyu a 'ar'Istihomu @ 3707 a lem`sraq a le`hebe a seb'a a PartE a wemEd a yeHewswomu a lenege`st @ 3708 a weybew'I a la`IlEhomu a menfese a hewk a weyehewkwomu a 'Imenabrtihomu @ 3709 a weywe`S'u a keme a 'anabst a 'Imskabatihomu a wekeme a 'az'Ibt @ 3710 a r`huban a ma'Ikele a mer`Ete a zi'ahomu p . # @ 3712 a weye`ergu a weykeydwo a lemdre a `hruyane a zi'ahomu a wetkewn @ 3713 a mdre a `hruyane a zi'ahu a beqdmEhomu a mkyade a we'asere p . # @ 3715 a wehegere a Sadqane a zi'aye a ykewn a ma`Iqfe a le'afrasihomu @ 3716 a weyane`s'u a bebeynatihomu a qetle a wetSen`I a yemanomu a dibEhomu @ 3717 a we'iya'amro a b'Isi a lekal'u a wele'I`huhu a we'iweld a le'abuhu @ 3718 a wele'Imu a 'Iske a ykewn a hWulqWe a 'abdnt a 'Imotomu a wemeq`seftomu @ 3719 a we'iykewn a beke p . # @ 3721 a webe'Imantu a mewa`Il a tfetH a 'afuha a si'o a l a wey`seTemu a wstEta @ 3722 a weHegWulomu a si'ol a tw`hTomu a le`haT'An a 'ImgeSe a `hruyan p . # # # {1} And I saw there the hosts of the angels of punishment going, # # and they held scourges and chains {2} of iron and bronze. And I # # asked the angel of peace who went with me, saying: ' To whom are # # {3} these who hold the scourges going ? ' And he said unto me: 'To # # their elect and beloved ones, that they may be cast into the chasm # # of the abyss of the valley. = # # # # {4} And then that valley shall be filled with their elect and beloved, ÷ # # And the days of their lives shall be at an end, ÷ # # And the days of their leading astray shall not # # thenceforward be reckoned. = # # # # {5} And in those days the angels shall return ÷ # # And hurl themselves to the east upon the Parthians and Medes: = # # # # They shall stir up the kings, so that a spirit of # # unrest shall come upon them, ÷ # # And they shall rouse them from their thrones, = # # # # That they may break forth as lions from their lairs, ÷ # # And as hungry wolves among their flocks. = # # # # {6} And they shall go up and tread under foot the land of His elect ones ÷ # # [And the land of His elect ones shall be before # # them a threshing-floor and a highway :] ÷ # # # # {7} But the city of my righteous shall be a hindrance to their horses. = # # # # And they shall begin to fight among themselves, ÷ # # And their right hand shall be strong against themselves, = # # # # And a man shall not know his brother, ÷ # # Nor a son his father or his mother, = # # # # Till there be no number of the corpses through their slaughter, ÷ # # And their punishment be not in vain. = # # # # {8} In those days Sheol shall open its jaws, ÷ # # And they shall be swallowed up therein = # # # # And their destruction shall be at an end; ÷ # # Sheol shall devour the sinners in the presence of the elect.' = # # @section 2 {c57} $ {p2}{c57} # @section 3 {cn} $ {p2}{c57}{cn} # @ 3770 a kfl s `50`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c57}{tx} # @ 3774 a wekone a 'Imd`hrez a r'iku a kal'a a t`Iynte a `seregelat a 'Inze @ 3775 a ySE'anu a seb'I a dibEhomu a weymeS'u a dibe a nefas a 'Im`sraq @ 3776 a we'Im`Irab a 'Iske a menfeqe a `Ilet p . # @ 3778 a wetesem`e a qale a dm`Se a seregelatihomu a wesobe a kone a zhewk @ 3779 a qdusan a 'Imsemay a 'a'Imeru a we`emde a mdr a teHewse a 'Imenberu @ 3780 a wetesem`e a 'Im'aSnafe a mdr a 'Iske a 'aSnafe a semay a be'aHeti @ 3781 a `Ilet p . # @ 3783 a weywedqu a kWulomu a weysegdu a le'Igzi'a a menafst a wezntu a w'Itu @ 3784 a tefSamEte a kal'I a msalE p . # # # {1} And it came to pass after this that I saw another host of # # wagons, and men riding thereon, and {2} coming on the winds from # # the east, and from the west to the south. And the noise of their # # wagons was heard, and when this turmoil took place the holy ones # # from heaven remarked it, and the pillars of the earth were moved # # from their place, and the sound thereof was heard from the one end # # of heaven {3} to the other, in one day. And they shall all fall # # down and worship the Lord of Spirits. And this is the end of the # # second Parable. = # # @section 2 {c58} $ {p2}{c58} # @section 3 {cn} $ {p2}{c58}{cn} # @ 3799 a kfl s `50`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c58}{tx} # @ 3803 a we'a`hezku a 'Ibel a `salse a msalE a be'Inte a Sadqan @ 3804 a webe'Inte a `hruyan p . # @ 3806 a b`Su`an a 'antmu a Sadqan a we`hruyan a 'Isme a sbH a kflkmu p . # @ 3808 a weykewnu a Sadqan a bebrhane a `SeHey a we`hruyan a bebrhane a Hywet @ 3809 a zele`alem a wema`hleqt a 'albotu a lemewa`Ile a Hywetomu a weleqdusan @ 3810 a hWulqWe a mewa`Il a 'albomu p . # @ 3812 a weye`he`s`swo a lebrhan a weyrekb a Sdqe a be`hebe a 'Igzi'a @ 3813 a menafst p ; a selam a leSadqan a be`hebe a 'Igzi'a a `alem p . # @ 3815 a we'Imd`hrez a ytbehel a leqdusan a keme a y`h`s`su a besemay @ 3816 a `hbu'Ate a Sdq a kfle a haymanot a 'Isme a `sereqe a keme a `SeHey @ 3817 a dibe a yebs a weSlmet a `helefe p . # @ 3819 a webrhan a ze'iythWEleqWu a ykewn a webehWulqWe a mewa`Il a 'iybew'u @ 3820 a Isme a qedami a teHegWule a Slmet a webrhan a ySen`I a beqdme @ 3821 a Igzi'a a menafst a webrhane a rt`I a tSen`I a le`alem a beqdme @ 3822 a Igzi'a a menafst p . # # # {1} And I began to speak the third Parable concerning the # # righteous and elect. = # # # # {2} Blessed are ye, ye righteous and elect, ÷ # # For glorious shall be your lot. = # # # # {3} And the righteous shall be in the light of the sun. ÷ # # And the elect in the light of eternal life: ÷ # # The days of their life shall be unending, ÷ # # And the days of the holy without number. = # # # # {4} And they shall seek the light and find # # righteousness with the Lord of Spirits: ÷ # # There shall be peace to the righteous in the # # name of the Eternal Lord. = # # # # {5} And after this it shall be said to the holy in heaven ÷ # # That they should seek out the secrets of # # righteousness, the heritage of faith: ÷ # # For it has become bright as the sun upon earth, ÷ # # And the darkness is past. = # # # # {6} And there shall be a light that never endeth, ÷ # # And to a limit (lit. ' number ') of days they shall not come, ÷ # # For the darkness shall first have been destroyed, ÷ # # [And the light established before the Lord of Spirits] ÷ # # And the light of uprightness established # # for ever before the Lord of Spirits. = # # @section 2 {c59} $ {p2}{c59} # @section 3 {cn} $ {p2}{c59}{cn} # @ 3856 a kfl s `50`9 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c59}{tx} # @ 3860 a webe'Imantu a mewa`Il a r'Iya a 'a`Iyntye a `hbu'Ate a mebarqt @ 3861 a webrhanate a wekWunenEhomu a weyberqu a lebereket a welemergem @ 3862 a bekeme a feqede a 'Igzi'a a menafst p . # @ 3864 a webehye a r'iku a `hbu'Ate a negWedgWad a wesobe a ydeqq a bemel`Ilte @ 3865 a semay a weqalomu a ysema`I a wema`hderate a yebs a 'aster'ayuni @ 3866 a weqal a zenegWedgWad a leselam a welebereket a wele'Ime a leregim @ 3867 a beqale a 'Igzi'a a menafst p . # @ 3869 a we'Imd`hrez a ter'Iye a lite a kWulu a `hbu'Atihomu a lebrhanat @ 3870 a welemebarqt a lebereket a weleSgab a yberqu p . # # # {1} [In those days mine eyes saw the secrets of the lightnings, # # and of the lights, and the judgements they execute (lit. ' their # # judgement '): and they lighten for a blessing or a curse as the # # Lord of {2} Spirits willeth. And there I saw the secrets of the # # thunder, and how when it resounds above in the heaven, the sound # # thereof is heard, and he caused me to see the judgements executed # # on the earth, whether they be for well-being and blessing, or for # # a curse according to the word of the Lord of Spirits. {3} And # # after that all the secrets of the lights and lightnings were shown # # to me, and they lighten for blessing and for satisfying.] = # # @section 2 {c60} $ {p2}{c60} # @section 3 {cn} $ {p2}{c60}{cn} # @ 3886 a kfl s `60 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c60}{tx} # # # [Translator's note:] A Fragment of the Book of Noah # @ 3892 a be`amet s `5`100 a webewer`h a sab`I a 'Im`e`suru a werebu`u a lewer`h @ 3893 a beHywete a hEnok a bew'Itu a 'amsal a r'iku a keme a tadleqelq @ 3894 a semaye a semayat a dlqlqe a `ebiye a we`heylu a le`ul a wemela'Ikt @ 3895 a a'Ilafe a 'a'Ilafat a wet'Ilfite a t'Ilfit a tehewku a `ebiye a hukete p . # # # {1} In the year 500, in the seventh month, on the fourteenth day # # of the month in the life of Enoch. In that Parable I saw how a # # mighty quaking made the heaven of heavens to quake, and the host # # of the Most High, and the angels, a thousand thousands and ten # # thousand times ten thousand, were {2} disquieted with a great # # disquiet. # @ 3904 a wesobEha a r'iku a r'Ise a mewa`Il a dibe a menbere a sbHetihu @ 3905 a ynebr a wemela'Ikt a weSadqan a `ewdo a yqewmu p . # # # And the Head of Days sat on the throne of His glory, and # # the angels and the righteous stood around Him. = # @ 3910 a welite a re`ed a `ebiy a ne`s'ani a wefrhet a 'a`hezeni @ 3911 a weHeqWEye a teqeS`e a wetefetHe a wekWulentaye a temeswe @ 3912 a wewedequ a begeSye p . # # # {3} And a great trembling seized me, ÷ # # And fear took hold of me, ÷ # # And my loins gave way, ÷ # # And dissolved were my reins, ÷ # # And I fell upon my face. = # @ 3920 a wefenewe a qdus a mika'El a kal'a a mel'ake a qduse s `1 a 'Imne @ 3921 a mela'Ikt a qdusan a we'an`s'ani a wesobe a 'an`s'ani a menfesye @ 3922 a geb'at a 'Isme a 'ikhlku a te`eg`so a 'Imr'Iye a zku a `heyl @ 3923 a wekiyahu a hewk a we'anqelqlo a semay p . # # # {4} And Michael sent another angel from among the holy ones and he # # raised me up, and when he had raised me up my spirit returned; for # # I had not been able to endure the look of this host, and the {5} # # commotion and the quaking of the heaven. # @ 3930 a weybEleni a qdus a mika'El a be'Inte a mnt a ra'Iy a zekemez @ 3931 a tehewko p ; a 'Iske a yom a helewet a `Ilete a mHretu a wehelo @ 3932 a meHari a wer`huqe a me`et a la`Ile a 'Ile a ye`hedru a dibe a yebs p . # # # And Michael said unto me: ' Why art thou disquieted with such a # # vision ? Until this day lasted the day of His mercy; and He hath # # been merciful and {6} long-suffering towards those who dwell on # # the earth. # @ 3939 a wesobe a tmeS'I a `Ilet a we`heyl a wemeq`seft a wekWunenE a 'Inte @ 3940 a astedalewe a 'Igzi'a a menafst a le'Ile a ysegdu a lekWunenE a Sdq @ 3941 a wele'Ile a ykHdu a lekWunenE a Sdq a wele'Ile a yane`s'u a smo a beke @ 3942 a wetedelewet a y'Iti a `Ilet a le`hruyan a mehela a wele`haT'An @ 3943 a Heteta p . # # # And when the day, and the power, and the punishment, and the # # judgement come, which the Lord of Spirits hath prepared for those # # who worship not the righteous law, and for those who deny the # # righteous judgement, and for those who take His name in vain-that # # day is prepared, for the elect a covenant, but for sinners an # # inquisition. [Translation garbled? Chunk {25} was here; moved it # # to the end of chapter. --Stolfi] # @ 3953 a weytkefelu a bey'Iti a `Ilet s `2 a anabrt a 'anberi a 'anstiyawit a zesma a lEwatan @ 3954 a keme a t`hdr a belgWete a baHr a mel`Ilte a anq`Ite a mayat p . # # # {7} And on that day were two monsters parted, a female monster # # named Leviathan, to dwell in the {8} abysses of the ocean over the # # fountains of the waters. # @ 3960 a weleteba`Itay a smu a bHEmot a zey'I`hz a be'Ingd`ahu a bebedw a ze'iyaster'i @ 3961 a wesmu a dEndayn a bem`sraqe a genet a be`hebe a ynebru a `hruyan a weSadqan @ 3962 a be`hebe a temeTewe a ImHEwye a zew'Itu a sab`I a 'Imne a 'adam a qedamihomu @ 3963 a leseb'I a zegebre a 'Igzi'a a menafst p . # # # But the male is named Behemoth, who occupied with his breast a # # waste wilderness named Duidain, on the east of the garden where # # the elect and righteous dwell, where my grandfather was taken up, # # the seventh from Adam, the first {9} man whom the Lord of Spirits # # created. # @ 3971 a wetes'Ilkwo a lezku a kal'I a mel'ak a keme a yar'Iyeni a `heylomu @ 3972 a le'Ilktu a 'anabrt a 'Ifo a telEleyu a be'aHeti a `Ilet a wetewedyu s `1 @ 3973 a belgWete a baHr s we`1 a beyebse a bedw p . # # # And I besought the other angel that he should show me the might of # # those monsters, how they were parted on one day and cast, the one # # into the abysses {10} of the sea, and the other unto the dry land # # of the wilderness. # @ 3980 a weybEleni a 'ante a welde a seb'I a bezye a tfeqd a ta'Imr a ze`hbu'I p . # # # And he said to me: ' Thou son of man, herein thou dost seek to # # know what is hidden.' # @ 3985 a weybEleni a kal'I a mel'ak a zeyeHewr a mslEye a wezebe`hbu'I @ 3986 a yar'Iyeni a zeqedami a wezede`hari p ; a besemay a bewste a la`Ilu p ; @ 3987 a webewste a yebs a bema`Imq p ; a webe'aSnafe a semay p ; a webeme`serete @ 3988 a semay p ; a webemezagbte a nefasat p . # # # {11} And the other angel who went with me and showed me what was # # hidden told me what is first and last in the heaven in the height, # # and beneath the earth in the depth, and at the ends of the {12} # # heaven, and on the foundation of the heaven. # @ 3995 a we'Ifo a ytkefelu a menafst a we'Ifo a ydelu a we'Ifo a ythWElequ @ 3996 a anq`It a wenefasat a be`heyle a menfes a we`heylomu a lebrhane @ 3997 a wer`h a wekeme a `heyle a Sdq a wekflate a kewakbt a bebesmomu @ 3998 a wekWulu a kfl a ytkefel p . # # # And the chambers of the winds, and how the winds are divided, and # # how they are weighed, and (how) the portals of the winds are # # reckoned, each according to the power of the wind, and the power # # of the lights of the moon, and according to the power that is # # fitting: and the divisions of the stars according to their names, # # and how all the divisions {13} are divided. # @ 4007 a wenegWedgWad a bebemudaqatihomu a welekWulu a kfl a zeytkefel @ 4008 a keme a ybrq a bemebreq a wet`Iyntomu a keme a fTune a ysm`u p . # # # And the thunders according to the places where they fall, and all # # the divisions that are made among the lightnings that it may # # lighten, and their host that they may at once obey. # @ 4014 a Isme a botu a lenegWedgWad a m`Irafat a bet`Ig`st a leqale @ 4015 a zi'ahu a tewhbe a we'iytlEleyu a 'inegWedgWad a we'imebreq @ 4016 a we'i s `1 a bemenfes a kl'Ehomu a yeHewru a we'iytlEleyu p . # # # {14} For the thunder has places of rest (which) are assigned (to # # it) while it is waiting for its peal; and the thunder and # # lightning are inseparable, and although not one and undivided, # # they both go together {15} through the spirit and separate not. # @ 4023 a Isme a sobe a yberq a mebreq a negWedgWad a qalo a yhub @ 4024 a wemenfes a begizEha a ya`erf a we`Iruye a ykefl a ma'Ikelomu @ 4025 a Isme a mezgebe a gizEyatihomu a ze`ho`Sa a w'Itu s we`1`1 @ 4026 a ImnEhomu a begizEhu a belgWam a yt'a`hezu a weytmeyeTu a be`heyle @ 4027 a menfes a weytneda`I a kemez a bekeme a bz`he a 'adwale a mdr p . # # # For when the lightning lightens, the thunder utters its voice, and # # the spirit enforces a pause during the peal, and divides equally # # between them; for the treasury of their peals is like the sand, # # and each one of them as it peals is held in with a bridle, and # # turned back by the power of the spirit, and pushed forward # # according to the many quarters of the earth. # @ 4036 a wemenfese a baHr a teba`Itay a w'Itu a weSnu`I a webekeme a `heyle @ 4037 a Sn`eta a belgWam a yageb'A a wekemez a ttneda`I a wetzera'I a bekWulu @ 4038 a adbare a mdr p . # # # {16} And the spirit of the sea is masculine and strong, and # # according to the might of his strength he draws it back with a # # rein, and in like manner it is driven forward and disperses amid # # all the mountains {17} of the earth. # @ 4045 a wemenfese a 'asHetya a mel'ake a zi'ahu a w'Itu a wemenfese a bered @ 4046 a mel'ak a `hEr a w'Itu p . # # # And the spirit of the hoar-frost is his own angel, and the # # spirit of the hail is a good {18} angel. # @ 4051 a wemenfese a Hemeda a `hedege a be'Inte a `heyle a zi'ahu a wemenfes @ 4052 a botu a baHtitu a wezeye`erg a 'ImnEhu a keme a Tis a w'Itu a wesmu @ 4053 a dedek p . # # # And the spirit of the snow has forsaken his chambers on account of # # his strength -There is a special spirit therein, and that which # # ascends from it is like smoke, and its name is frost. # @ 4059 a wemenfese a gimE a 'iyt`heber a mslEhomu a wste a mezagbtihomu a 'ala @ 4060 a mezgeb a botu a lebaHtitu a 'Isme a mHware a zi'ahu a besbHet @ 4061 a webebrhan a webeSlmet a webekremt a webeHegay a wemezgebe a zi'aha @ 4062 a brhan a wemel'aka a w'Itu p . # # # And the spirit of the mist is not united with them in their # # chambers, but it has a special chamber; for its course is glorious # # both in light and in darkness, and in winter and in summer, and in # # its chamber is an angel. {20} # @ 4069 a wemenfese a Tel a ma`hderu a be'aSnafe a semay a wedrug a w'Itu a msle @ 4070 a mezagbte a znam a wemHware a zi'ahu a bekremt a webeHegay a wedemena @ 4071 a zi'ahu a wedemena a gimE a `hbr s we`1 a lekal'u a yhub p . # # # And the spirit of the dew has its dwelling at the ends of the # # heaven, and is connected with the chambers of the rain, and its # # course is in winter and summer: and its clouds and the clouds of # # the {21} mist are connected, and the one gives to the other. # @ 4078 a wemenfesu a leznam a sobe a ytHewes a 'Imne a mezgebe a zi'ahu @ 4079 a ymeS'u a mela'Ikt a weyar`hwu a mezgebe a weyawe`S'Iwo a wesobe @ 4080 a yzera'I a dibe a kWulu a yebs a wesobe a yt`heber a bekWulu a gizE @ 4081 a msle a may a zedibe a yebs p . # # # And when the spirit of the rain goes forth from its chamber, the # # angels come and open the chamber and lead it out, and when it is # # diffused over the whole earth it unites with the water on the # # earth. # @ 4088 a Isme a konu a mayat a le'Ile a ye`hedru a dibe a yebs a 'Isme @ 4089 a sisaya a leyebs a 'Im`hebe a l`ul a zebesemay a w'Itu a 'Isme @ 4090 a be'Intez a mesfert a botu a leznam a wemela'Ikt a ytmETewwo p . # # # And whensoever it unites with the water on {22} the earth . . . # # For the waters are for those who dwell on the earth; for they are # # nourishment for the earth from the Most High who is in heaven: # # therefore there is a measure for the rain, {22}, and the angels # # take it in charge. # @ 4098 a Ilonte a kWulomu a r'iku a 'Iske a genete a Sadqan p . # # # And these things I saw towards the Garden of # # the Righteous. # @ 4103 a weybEleni a mel'ake a selam a zemslEye a yhElu a 'Ilu s `2 a anabrt @ 4104 a la`Ile a `Ibey a ze'Igzi'abHEr a dlwan a ysEseyu a keme a meq`seftu @ 4105 a le'Igzi'abHEr a beke a 'iykun a weytqetelu a deqiq a msle a 'Imatihomu @ 4106 a wewlud a msle a 'abewihomu p . # # # {23} And the angel of peace who was with me said to me: ' These # # two monsters, prepared conformably to the greatness of God, shall # # feed . . .[Apparent truncation of the translation file here --Stolfi] = # @ 4112 a sobe a ta`erf a meq`seftu a le'Igzi'a a menafst a dibEhomu a ta`erf @ 4113 a keme a 'itmSa'I a meq`seftu a le'Igzi'a a menafst a beke a dibe @ 4114 a Ilu a d`hre a tkewn a kWunenE a bemHretu a webet`Ig`stu p . # # # [This chunk was attached to the end of {6}, and {24} was missing. # # --Stolfi] {25} When the punishment of the Lord of Spirits shall # # rest upon them, it shall rest in order that the punishment of the # # Lord of Spirits may not come, in vain, and it shall slay the # # children with their mothers and the children with their fathers. # # Afterwards the judgement shall take place according to His mercy # # and His patience.' # # @section 2 {c61} $ {p2}{c61} # @section 3 {cn} $ {p2}{c61}{cn} # @ 4127 a kfl s `60`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c61}{tx} # @ 4131 a wer'iku a be'Imantu a mewa`Il a tewhbe a le'Ilku a mela'Ikt @ 4132 a a`hbal a newi`han a wene`s'u a lomu a knfe a we`sereru a weHoru @ 4133 a mengele a mes`I p . # @ 4135 a wetes'Ilkwo a lemel'ak a 'Inze a 'Ibl a lemnt a ne`s'u a 'Ilontu @ 4136 a a`hbale a newi`hane a weHoru a weybEleni a Hofu a keme a ymeTnu p . # @ 4138 a weybEleni a mel'ak a zemslEye a yeHewr a 'Ilu a 'Imuntu a 'amTane @ 4139 a Sadqan a weme'A`sre a Sadqan a yameS'u a keme a ytmergWezu a besmu @ 4140 a le'Igzi'a a menafst a le`aleme a `alem p . # @ 4142 a ywETnu a weye`hedru a `hruyan a msle a `hruyan a we'Ilu a 'amTanat @ 4143 a Ile a ytwehebu a lehaymanot a weyaSen`u a qale a Sdq p . # @ 4145 a we'Ilu a 'amTanat a yke`stu a kulo a `hbu'Ata a le`Imeqe a mdr @ 4146 a we'Ile a te`hegWulu a 'Imbedw a we'Ile a tebel`u a 'Im`e`sate a baHr @ 4147 a we'Im'arawit a keme a ygb'u a weytmergWezu a be`Ilete a `hruy a 'Isme @ 4148 a albo a zeytHegWel a beqdme a 'Igzi'a a menafst a we'albo a zeykl @ 4149 a teHegWulote p . # @ 4151 a wene`s'u a t'Izaze a 'Ile a bemel`Ilte a semayat a kWulomu a we`heyl s `1 @ 4152 a weqal s `1 a webrhan s `1 a keme a 'Isat a tewhbe a lomu p . # @ 4154 a welew'Itu a meqdme a qal a ybarkwo a weyalE`Ilwo a weysEbHwo a beTbeb @ 4155 a weyTebeb a beneger a webemenfese a Hywet p . # @ 4157 a we'Igzi'a a menafst a dibe a menbere a sbHetihu a 'anbero a le`hruy @ 4158 a weykWEnn a kWulo a gbromu a leqdusan a bemel`Ilte a semay a webemedalw @ 4159 a ydelu a mgbaromu p . # @ 4161 a wesobe a yalE`Il a geSo a keme a ykWenn a fnotomu a 'Inte a `hbu'At @ 4162 a benegere a smu a le'Igzi'a a menafst a we'asere a zi'ahomu a befnote @ 4163 a kWunenE a Sdq a ze'Igzi'abHEr a l`ul a weytnageru a kWulomu s be`1 @ 4164 a qal a weybarku a weysEbHu a weyalE`Ilu a weywEdsu a besmu a le'Igzi'a @ 4165 a menafst p . # @ 4167 a weySEw`I a kWulo a `heyle a semayat a wekWulo a qdusane a zemel`Ilt @ 4168 a we`heyle a 'Igzi'abHEr a kirubE a wesurafEl a we'ofnin a wekWulu @ 4169 a mela'Ikte a `heyl a wekWulu a mela'Ikte a 'aga'Izt a we`hruy a wekal'I @ 4170 a `heyl a 'Ile a wste a yebs a dibe a may a bey'Iti a `Ilet a weyne`s'u s `1 @ 4171 a qale a weybarku a weysEbHu a weywEdsu a weyalE`Ilu a bemenfese @ 4172 a haymanot a webemenfese a Tbeb a wet`Ig`st a webemenfese a mHret @ 4173 a webemenfese a kWunenE a weselam a webemenfese a `hirut a weyblu @ 4174 a kWulomu s be`1 a qal a buruk a w'Itu a weytbarek a smu a le'Igzi'a @ 4175 a menafst a le`alem a we'Iske a le`alem p . # @ 4177 a ybarkwo a kWulomu a 'Ile a 'iynewmu a bemel`Ilte a semay p ; a ybarkwo @ 4178 a kWulomu a qdusanu a 'Ile a wste a semay a wekWulomu a `hruyan a 'Ile @ 4179 a ye`hedru a wste a genete a Hywet a wekWulu a menfese a brhan a zetkl @ 4180 a barkoto a wesebHoto a we'al`Iloto a weqedsoto a lesmke a qdus @ 4181 a wekWulu a ze`sga a zefedfade a 'Im`heyl a tsEbH a wetbark a lesmke @ 4182 a le`aleme a `alem p . # @ 4184 a Isme a bzu`h a mHretu a le'Igzi'a a menafst a wer`huqe a me`at @ 4185 a wekWulo a gbro a wekWulo a `heylo a be'amTane a gebre a ke`sete @ 4186 a leSadqan a wele`hruyan a besmu a le'Igzi'a a menafst p . # # # {1} And I saw in those days how long cords were given to those # # angels, and they took to themselves wings and flew, and they went # # towards the north. {2} And I asked the angel, saying unto him: ' # # Why have those (angels) taken these cords and gone off ? ' And he # # said unto me: ' They have gone to measure.' = # # # # {3} And the angel who went with me said unto me: ÷ # # ' These shall bring the measures of the righteous, ÷ # # And the ropes of the righteous to the righteous, ÷ # # That they may stay themselves on the name of the # # Lord of Spirits for ever and ever. = # # # # {4} The elect shall begin to dwell with the elect, ÷ # # And those are the measures which shall be given to faith ÷ # # And which shall strengthen righteousness. = # # # # {5} And these measures shall reveal all the secrets # # of the depths of the earth, ÷ # # And those who have been destroyed by the desert, ÷ # # And those who have been devoured by the beasts, ÷ # # And those who have been devoured by the fish of the sea, ÷ # # That they may return and stay themselves ÷ # # On the day of the Elect One; ÷ # # For none shall be destroyed before the Lord of Spirits, ÷ # # And none can be destroyed. = # # # # {6} And all who dwell above in the heaven received a command and # # power and one voice and one light like unto fire. = # # # # {7} And that One (with) their first words they blessed, ÷ # # And extolled and lauded with wisdom, ÷ # # And they were wise in utterance and in the spirit of life. = # # # # {8} And the Lord of Spirits placed the Elect # # one on the throne of glory. ÷ # # And he shall judge all the works of the holy above in the heaven, ÷ # # And in the balance shall their deeds be weighed = # # # # {9} And when he shall lift up his countenance ÷ # # To judge their secret ways according to the word # # of the name of the Lord of Spirits, ÷ # # And their path according to the way of the # # righteous judgement of the Lord of Spirits, ÷ # # Then shall they all with one voice speak and bless, ÷ # # And glorify and extol and sanctify the name # # of the Lord of Spirits. = # # # # {10} And He will summon all the host of the heavens, and all the # # holy ones above, and the host of God, the Cherubic, Seraphin and # # Ophannin, and all the angels of power, and all the angels of # # principalities, and the Elect One, and the other powers on the # # earth (and) over the water On that day shall raise one voice, and # # bless and glorify and exalt in the spirit of faith, and in the # # spirit of wisdom, and in the spirit of patience, and in the spirit # # of mercy, and in the spirit of judgement and of peace, and in the # # spirit of goodness, and shall all say with one voice: " Blessed is # # He, and may the name of the Lord of Spirits be blessed for ever # # and ever." = # # # # {12} All who sleep not above in heaven shall bless Him: ÷ # # All the holy ones who are in heaven shall bless Him, ÷ # # And all the elect who dwell in the garden of life: = # # # # And every spirit of light who is able to bless, # # and glorify, and extol, and hallow Thy blessed name, ÷ # # And all flesh shall beyond measure glorify and # # bless Thy name for ever and ever. = # # # # {13} For great is the mercy of the Lord of Spirits, # # and He is long-suffering, ÷ # # And all His works and all that He has created # # He has revealed to the righteous and elect ÷ # # In the name of the Lord of Spirits. = # # @section 2 {c62} $ {p2}{c62} # @section 3 {cn} $ {p2}{c62}{cn} # @ 4265 a kfl s `60`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c62}{tx} # @ 4269 a wekemez a 'azeze a 'Igzi'I a lenege`st a wele'azizan a welel`ulan @ 4270 a wele'Ile a ye`hedrwa a lemdr a weybl a k`stu a 'a`Iyntikmu @ 4271 a we'an`s'u a 'aqrntikmu a 'Ime a tklu a 'a'Imroto a le`hruy p . # @ 4273 a wenebere a 'Igzi'a a menafst a dibe a menbere a sbHetihu a wemenfese @ 4274 a Sdq a tek`Iwe a dibEhu a wenegere a 'afuhu a yqetl a kWulo a `haT'ane @ 4275 a wekWulo a `ema`Syane a we'ImgeSu a yt`hegWelu p . # @ 4277 a weyqewmu a bey'Iti a `Ilet a kWulomu a nege`st a we'azizan a wel`ulan @ 4278 a we'Ile a y'I`hzwa a leyebs a weyrE'Iywo a weya'amrwo a keme a ynebr @ 4279 a dibe a menbere a sbHetihu a weSadqan a beSdq a qdmEhu a ytkWEnenu @ 4280 a wenegere a bek a 'albo a zeytbehel a beqdmEhu p . # @ 4282 a weymeS'I a dibEhomu a Hmam a keme a b'Isit a 'Inte a wste a maHmem @ 4283 a weye`e`Sba a welid a sobe a ymeS'I a welda a be'afe a ma`h`Sen @ 4284 a wete`e`Sb a bewelid p . # @ 4286 a weyrE'Iyu a menfeqomu a lemenfeqomu a weydeneg`S a weyatEHtu a geSomu @ 4287 a wey'I`hzomu a Hmam a sobe a yrE'Iywo a lezku a welde a b'Isit a 'Inze @ 4288 a ynebr a dibe a menbere a sbHetihu p . # @ 4290 a weysEbHwo a weybarkwo a weyalE`Ilwo a nege`st a 'azizan a wekWulomu @ 4291 a Ile a y'I`hzwa a lemdr a lezeymelk a kWulo a ze`hbu'I p . # @ 4293 a Isme a 'Imqdm a `hbu'a a kone a welde a 'IgWale a 'ImeHyaw @ 4294 a we`eqebo a l`ul a beqdme a `heylu a weke`seto a le`hruyan p . # @ 4296 a weyzera'I a ma`hbere a qdusan a we`hruyan a weyqewmu a beqdmEhu @ 4297 a kWulomu a `hruyan a bey'Iti a `Ilet p . # @ 4299 a weywedqu a kWulomu a nege`st a 'azizan a wel`ulan a we'Ile a ymelkwa @ 4300 a leyebs a beqdmEhu a begeSomu a weysegdu a weysEfewwo a lezku @ 4301 a welde a 'IgWale a 'ImeHyaw a weyastebeqWu`Iwo a weys'Ilu a mHrete @ 4302 a Im`hebEhu p . # @ 4304 a weyagWEgWu`omu a 'Inke a w'Itu a 'Igzi'a a menafst a keme a yafTnu @ 4305 a wey`Sa'u a 'Imqdme a geSu a wegeSomu a ymel'I a `hefrete a weSlmete @ 4306 a ytwEsek a geSomu p . # @ 4308 a weytmETewwomu a mela'Ikte a meq`seft a keme a ytfedeyu @ 4309 a ImnEhomu a zegef'Iwomu a ledeqiqu a wele`hruyane a zi'ahu p . # @ 4311 a weykewnu a 'ar'aya a leSadqan a wele`hruyane a zi'ahu a bomu @ 4312 a ytfE`sHu a 'Isme a me`etu a le'Igzi'a a menafst a dibEhomu a ta'arf @ 4313 a wemeTbaHtu a le'Igzi'a a menafst a tsekr a 'ImnEhomu p . # @ 4315 a weSadqan a we`hruyan a yd`hnu a bey'Iti a `Ilet a wegeSomu a le`haT'An @ 4316 a wele`ema`Syan a 'iyrE'Iyu a 'Imy'IzE p . # @ 4318 a we'Igzi'a a menafst a dibEhomu a ye`hedr a wemsle a zku a welde @ 4319 a IgWale a 'ImeHyaw a ye`hedru a weybel`u a weysekbu a weytne`s'u @ 4320 a le`aleme a `alem p . # @ 4322 a weten`s'u a Sadqan a we`hruyan a 'Imdr a we`hedegu a 'atHto a geSomu @ 4323 a welebsu a lbse a Hywet p . # @ 4325 a wew'Itu a ykewn a lbse a Hywet a be`hebe a 'Igzi'a a menafst @ 4326 a we'albasikmuni a 'iybelyu a wesbHetikmu a 'iye`helq a beqdme @ 4327 a Igzi'a a menafst p . # # # {1} And thus the Lord commanded the kings and the mighty and the # # exalted, and those who dwell on the earth, and said: = # # # # ' Open your eyes and lift up your horns if ye are # # able to recognize the Elect One.' ÷ # # {2} And the Lord of Spirits seated him on the throne of His glory, ÷ # # And the spirit of righteousness was poured out upon him, ÷ # # And the word of his mouth slays all the sinners, ÷ # # And all the unrighteous are destroyed from before his face. ÷ # # {3} And there shall stand up in that day all # # the kings and the mighty, ÷ # # And the exalted and those who hold the earth, ÷ # # And they shall see and recognize How he sits # # on the throne of his glory, ÷ # # And righteousness is judged before him, ÷ # # And no lying word is spoken before him. = # # # # {4} Then shall pain come upon them as on a woman in travail, ÷ # # [And she has pain in bringing forth] ÷ # # When her child enters the mouth of the womb, ÷ # # And she has pain in bringing forth. = # # # # And one portion of them shall look on the other, ÷ # # And they shall be terrified, ÷ # # And they shall be downcast of countenance, ÷ # # And pain shall seize them, ÷ # # When they see that Son of Man Sitting on # # the throne of his glory. = # # # # {6} And the kings and the mighty and all who # # possess the earth shall bless and glorify and # # extol him who rules over all, who was hidden. = # # # # {7} For from the beginning the Son of Man was hidden, ÷ # # And the Most High preserved him in the presence of His might, ÷ # # And revealed him to the elect. = # # # # {8} And the congregation of the elect and holy shall be sown, ÷ # # And all the elect shall stand before him on that day. = # # # # {9} And all the kings and the mighty and the # # exalted and those who rule the earth ÷ # # Shall fall down before him on their faces, ÷ # # And worship and set their hope upon that Son of Man, ÷ # # And petition him and supplicate for mercy at his hands. = # # # # {10} Nevertheless that Lord of Spirits will so press them ÷ # # That they shall hastily go forth from His presence, ÷ # # And their faces shall be filled with shame, ÷ # # And the darkness grow deeper on their faces. = # # # # {11} And He will deliver them to the angels # # for punishment, ÷ # # To execute vengeance on them because they have # # oppressed His children and His elect ÷ # # {12} And they shall be a spectacle for # # the righteous and for His elect: ÷ # # They shall rejoice over them, ÷ # # Because the wrath of the Lord of Spirits resteth upon them, ÷ # # And His sword is drunk with their blood. = # # {13} And the righteous and elect shall be saved on that day, ÷ # # And they shall never thenceforward see the # # face of the sinners and unrighteous. = # # # # {14} And the Lord of Spirits will abide over them, ÷ # # And with that Son of Man shall they eat ÷ # # And lie down and rise up for ever and ever. = # # # # {15} And the righteous and elect shall have risen from the earth, ÷ # # And ceased to be of downcast countenance. ÷ # # And they shall have been clothed with garments of glory, = # # # # {16} And these shall be the garments of life from the Lord of Spirits: = # # And your garments shall not grow old, ÷ # # Nor your glory pass away before the Lord of Spirits. = # # @section 2 {c63} $ {p2}{c63} # @section 3 {cn} $ {p2}{c63}{cn} # @ 4408 a kfl s `60`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c63}{tx} # @ 4412 a be'Imantu a mewa`Il a yastebeqWu`u a nege`st a 'azizan a 'Ile @ 4413 a y'I`hzwa a leyebs a 'Imela'Ikte a meq`seftu a be`hebe a helewu @ 4414 a mTwane a keme a yehebomu a `Irefte a nstite a wekeme a ydequ @ 4415 a weysgdu a beqdme a 'Igzi'a a menafst a weyt'amenu a `heTi'atomu @ 4416 a beqdmEhu p . # @ 4418 a weybarkwo a weysEbHwo a le'Igzi'a a menafst a weyblu a buruk a w'Itu @ 4419 a Igzi'a a menafst a we'Igzi'a a nege`st a 'Igzi'omu a le'azizan @ 4420 a we'Igzi'u a leba`Il a we'Igzi'a a sbHet a we'Igzi'a a Tbeb a weyberh @ 4421 a kWulu a `hbu'I p . # @ 4423 a we`heylke a letwlde a twld a wesbHetike a le`aleme a `alem @ 4424 a `Imuq a w'Itu a `hbu'Ate a zi'ake a kWulu a wehWulqWu a 'albo a weSdqe @ 4425 a zi'ake a Hesab a 'albo p . # @ 4427 a y'IzE a 'a'Imerne a keme a nsebHo a wenbarko a le'Igzi'a a nege`st @ 4428 a welezeyneg`s a dibe a kWulomu a nege`st p . # @ 4430 a weyblu a menu a wehebene a `Irefte a keme a nsebHo a wena'IkWuto @ 4431 a wenbarko a wen'Imen a qdme a sbHetihu p . # @ 4433 a wey'IzEni a nstite a `Irefte a ntmEney a we'inrekb a nseded @ 4434 a we'in'I`hz a webrhan a 'ImqdmEne a `helefe a weSlmet a mnbarine @ 4435 a le`aleme a `alem p . # @ 4437 a Isme a beqdmEhu a 'i'amene a we'isebaHne a besmu a le'Igzi'a @ 4438 a nege`st a we'isebaHnahu a le'Igzi'I a bekWulu a tegbaru a wetesfane @ 4439 a kone a dibe a betre a meng`stne a wesbHetine p . # @ 4441 a webe`Ilete a sraHne a wemndabEne a 'iyad`hnene a we'inrekb a `Irefte @ 4442 a n'Imen a 'Isme a mehaymn a w'Itu a 'Igzi'Ine a bekWulu a mgbaru @ 4443 a webekWulu a kWunenEhu a weSdqu a wegeSe a kWunenEhu a 'iyne`s'u p . # @ 4445 a wene`helf a 'ImgeSu a be'Inte a mgbarine a wekWulu a `heTi'atne @ 4446 a beSdq a tehWeleqWe p . a y'IzE a ybElwomu a t`Segb a nefsne @ 4447 a Imnwaye a `eme`Sa a we'itkel'I a weridotene a 'Imlahba a lekbede @ 4448 a si'ol p . # @ 4450 a we'Imd`hrez a ymel'I a geSomu a Slmete a we`hefrete a beqdme a zku @ 4451 a welde a 'IgWale a 'ImeHyaw a we'Imqdme a geSu a ysededu a weseyf @ 4452 a ye`hedr a qdme a geSu a ma'Ikelomu p . # @ 4454 a wekemez a ybE a 'Igzi'a a menafst a zntu a w'Itu a `sr`etomu @ 4455 a wekWunenEhomu a le'azizan a welenege`st a welel`ulan a wele'Ile @ 4456 a y'I`hzwa a leyebs a beqdme a 'Igzi'a a menafst p . # # # {1} In those days shall the mighty and the kings who possess the # # earth implore (Him) to grant them a little respite from His angels # # of punishment to whom they were delivered, that they might fall # # {2} down and worship before the Lord of Spirits, and confess their # # sins before Him. And they shall bless and glorify the Lord of # # Spirits, and say: = # # # # 'Blessed is the Lord of Spirits and the Lord of kings, ÷ # # And the Lord of the mighty and the Lord of the rich, ÷ # # And the Lord of glory and the Lord of wisdom, = # # # # {3} And splendid in every secret thing is Thy power # # from generation to generation, ÷ # # And Thy glory for ever and ever: = # # # # Deep are all Thy secrets and innumerable, ÷ # # And Thy righteousness is beyond reckoning. = # # # # {4} We have now learnt that we should glorify ÷ # # And bless the Lord of kings and Him who is king over all kings.' ÷ # # {5} And they shall say: ÷ # # ' Would that we had rest to glorify and give thanks ÷ # # And confess our faith before His glory ! = # # # # {6} And now we long for a little rest but find it not: ÷ # # We follow hard upon and obtain (it) not: = # # # # And light has vanished from before us, ÷ # # And darkness is our dwelling-place for ever and ever: = # # # # {7} For we have not believed before Him ÷ # # Nor glorified the name of the Lord of Spirits, # # [nor glorified our Lord] = # # # # But our hope was in the sceptre of our kingdom, ÷ # # And in our glory. = # # # # {8} And in the day of our suffering and # # tribulation He saves us not, ÷ # # And we find no respite for confession = # # # # That our Lord is true in all His works, and in # # His judgements and His justice, ÷ # # And His judgements have no respect of persons. = # # # # And we pass away from before His face on account of our works, ÷ # # And all our sins are reckoned up in righteousness.' = # # # # {10} Now they shall say unto themselves: # # ' Our souls are full of unrighteous gain, but it # # does not prevent us from descending from the # # midst thereof into the burden of Sheol.' = # # # # {11} And after that their faces shall be filled with darkness ÷ # # And shame before that Son of Man, ÷ # # And they shall be driven from his presence, ÷ # # And the sword shall abide before his # # face in their midst. = # # # # {12} Thus spake the Lord of Spirits: # # ' This is the ordinance and judgement with respect to # # the mighty and the kings and the exalted # # and those who possess the earth before the Lord # # of Spirits.' = # # @section 2 {c64} $ {p2}{c64} # @section 3 {cn} $ {p2}{c64}{cn} # @ 4526 a kfl s `60`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c64}{tx} # @ 4530 a wekal'a a geSate a r'iku a bew'Itu a mekan a `hbu'Ate p . # @ 4532 a sema`Iku a qalo a lemel'ak a 'Inze a ybl a 'Ilu a 'Imuntu a mela'Ikt @ 4533 a Ile a weredu a 'Imsemay a dibe a mdr a weze`hbu'I a ke`setu @ 4534 a lewlude a seb'I a we'asHetwomu a lewlude a seb'I a keme a ygberu @ 4535 a `heTi'ate p . # # # {1},{2} And other forms I saw hidden in that place. I heard the # # voice of the angel saying: ' These are the angels who descended to # # the earth, and revealed what was hidden to the children of men and # # seduced the children of men into committing sin.' = # # @section 2 {c65} $ {p2}{c65} # @section 3 {cn} $ {p2}{c65}{cn} # @ 4545 a kfl s `60`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c65}{tx} # @ 4549 a webe'Imantu a mewa`Il a r'Iye a no`h a mdre a keme a 'adnenet @ 4550 a wekeme a qrub a HegWula p . # @ 4552 a we'an`s'a a 'Igerihu a 'Imhye a weHore a 'Iske a 'aSnafe a mdr @ 4553 a weSer`he a le'ImHEwu a hEnok a weybE a no`h a beqal a merir @ 4554 a sm`eni a sm`eni a sm`eni a `slse p . # @ 4556 a weybElo a ngreni a mnt a w'Itu a zeytgeber a bedibe a mdr a 'Isme @ 4557 a kemez a serHet a mdr a we'anqelqelet a yogi a 'ane a 'It`hegWel @ 4558 a mslEha p . # @ 4560 a webed`hre a w'Itu a gizE a kone a hewk a `ebiy a dibe a mdr @ 4561 a wetesem`e a qal a 'Imsemay a wewedequ a begeSye p . # @ 4563 a wemeS'a a hEnok a 'ImHEwye a weqome a `hebEye a weybEleni @ 4564 a lemnt a Sera`hke a `hebEye a Sra`he a merire a webkaye p . # @ 4566 a wet'Izaz a we`S'a a 'Im`hebe a geSe a 'Igzi'I a dibe a 'Ile @ 4567 a ye`hedru a wste a yebs a keme a w'Itu a ykun a `hlqetomu a 'Isme @ 4568 a a'Imeru a kWulo a `hbu'Ate a mela'Ikt a wekWulo a gf`e a seyTanat @ 4569 a wekWulo a `heylomu a `hbu'a a wekWulo a `heylomu a le'Ile a ygebru @ 4570 a `srayate a we`heylomu a le`hbrat a we`heylomu a le'Ile a y`sebku @ 4571 a `sbko a kWulu a mdr p . # @ 4573 a we'Isku a 'Ifo a ytweled a brur a 'ImSebele a mdr a we'Ifo a ykewn @ 4574 a neTebTab a dibe a mdr p . # @ 4576 a Isme a `erer a wena'Ik a 'iytweled a 'Imdr a keme a qedami a neq`I @ 4577 a w'Itu a zeyweldomu a wemel'ak a zeyqewm a wstEta a weybedr a w'Itu @ 4578 a mel'ak p . # @ 4580 a we'Imd`hrez a 'a`hezeni a 'ImHEwye a hEnok a be'IdEhu a we'an`s'ani @ 4581 a weybEleni a Hur a 'Isme a tes'Ilkwo a le'Igzi'a a menafst a be'Intez @ 4582 a hewk a zedibe a mdr p . # @ 4584 a weybEleni a be'Inte a `eme`Sahomu a tefeSemet a kWunenEhomu @ 4585 a we'iythWEleqWu a beqdmEye a be'Inte a 'awra`h a ze`he`se`su @ 4586 a we'a'Imeru a keme a mdr a ttHegWel a we'Ile a ye`hedru a dibEha p . # @ 4588 a wele'Ilu a mgba'I a 'albomu a le`alem a 'Isme a 'ar'aywomu @ 4589 a ze`hbu'I a we'Ile a tekWenenu a we'ako a leke a 'ante a weldye @ 4590 a a'Imere a 'Igzi'a a menafst a 'Isme a nSuH a we`hEr a 'ante a 'Imz @ 4591 a His a ze`hbu'At p . a we'aSn`o a lesmke a bema`Ikele a qdusan @ 4592 a weye`eqbeke a 'Im'Ile a ye`hedru a dibe a yebs a we'aSn`o a lezer'Ike @ 4593 a beSdq a lenege`st a welesbHet a `ebiyat a we'Imzer'Ike a ywe`S'I @ 4594 a neq`e a Sadqan a weqdusan a wehWulqWu a 'albomu a le`alem p . # # # {1},{2} And in those days Noah saw the earth that it had sunk down # # and its destruction was nigh. And he arose from thence and went to # # the ends of the earth, and cried aloud to his grandfather Enoch: # # {3} and Noah said three times with an embittered voice: Hear me, # # hear me, hear me.' And I said unto him: ' Tell me what it is that # # is falling out on the earth that the earth is in such evil plight # # {4} and shaken, lest perchance I shall perish with it ? ' And # # thereupon there was a great commotion , on the earth, and a voice # # was heard from heaven, and I fell on my face. And Enoch my # # grandfather came and stood by me, and said unto me: ' Why hast # # thou cried unto me with a bitter cry and weeping {6} And a command # # has gone forth from the presence of the Lord concerning those who # # dwell on the earth that their ruin is accomplished because they # # have learnt all the secrets of the angels, and all the violence of # # the Satans, and all their powers -the most secret ones- and all # # the power of those who practice sorcery, and the power of # # witchcraft, and the power of those who make molten images {7} for # # the whole earth: And how silver is produced from the dust of the # # earth, and how soft metal {8} originates in the earth. For lead # # and tin are not produced from the earth like the first: it is a # # fountain {9} that produces them, and an angel stands therein, and # # that angel is pre-eminent.' And after that my grandfather Enoch # # took hold of me by my hand and raised me up, and said unto me: ' # # Go, for I have {10} asked the Lord of Spirits as touching this # # commotion on the earth. And He said unto me: " Because of their # # unrighteousness their judgement has been determined upon and shall # # not be withheld by Me for ever. Because of the sorceries which # # they have searched out and learnt, the earth and those {11} who # # dwell upon it shall be destroyed." And these-they have no place of # # repentance for ever, because they have shown them what was hidden, # # and they are the damned: but as for thee, my son, the Lord of # # Spirits knows that thou art pure, and guiltless of this reproach # # concerning the secrets. = # # # # {12} And He has destined thy name to be among the holy, ÷ # # And will preserve thee amongst those who dwell on the earth, ÷ # # And has destined thy righteous seed both for kingship # # and for great honours, ÷ # # And from thy seed shall proceed a fountain of # # the righteous and holy without number for ever. = # # @section 2 {c66} $ {p2}{c66} # @section 3 {cn} $ {p2}{c66}{cn} # @ 4640 a kfl s `60`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c66}{tx} # @ 4644 a we'Imd`hrez a 'ar'ayeni a mela'Ikte a meq`seft a 'Ile a dlwan @ 4645 a keme a ymS'u a weyftHu a kWulo a `heyle a may a zemetHte a mdr @ 4646 a keme a ykun a lekWunenE a weleHegWul a lekWulomu a 'Ile a ynebru @ 4647 a weye`hedru a dibe a yebs p . # @ 4649 a we'azeze a 'Igzi'a a menafst a mela'Ikte a 'Ile a ywe`S'u a keme @ 4650 a iyan`s'u a 'Idewe a wey`Iqebu a 'Isme a 'Ilktu a mela'Ikt @ 4651 a dibe a `heyle a mayat a helewu p . # @ 4653 a wewe`Sa'Iku a 'Imqdme a geSe a hEnok p . # # # {1} And after that he showed me the angels of punishment who are # # prepared to come and let loose all the powers of the waters which # # are beneath in the earth in order to bring judgement and # # destruction {2} on all who [abide and] dwell on the earth. And the # # Lord of Spirits gave commandment to the angels who were going # # forth, that they should not cause the waters to rise but should # # hold them {3} in check; for those angels were over the powers of # # the waters. And I went away from the presence of Enoch. = # # @section 2 {c67} $ {p2}{c67} # @section 3 {cn} $ {p2}{c67}{cn} # @ 4667 a kfl s `60`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c67}{tx} # @ 4671 a webe'Imantu a mewa`Il a kone a qale a 'Igzi'abHEr a `hebEye @ 4672 a weybEleni a no`h a nahu a kflke a `erge a `hebEye a kfl a ze'albotu @ 4673 a His a kfle a fqr a wert`I p . # @ 4675 a wey'IzEni a ygebru a mela'Ikt a `I`Sewe a wesobe a we`S'u a lew'Itu @ 4676 a mel'Ikt a 'Iwedi a 'IdEye a dibEha a we'a`eqba a wetkewn a 'ImnEha @ 4677 a zer'a a Hywet a wetewlaTe a yba'I a keme a 'iynber a yebs a `Iraqo p . # @ 4679 a we'aSen`o a lezer'Ike a beqdmEye a le`aleme a `alem p ; a we'Izer'omu @ 4680 a le'Ile a ye`hedru a mslEke a wste a geSe a yebs a weytbarek @ 4681 a weytbaza`h a qdme a yebs a besmu a le'Igzi'I p . # @ 4683 a weye`e`Swwomu a le'Ilktu a mela'Ikt a 'Ile a 'ar'aywa a le`eme`Sa @ 4684 a wste a y'Iti a qWela a 'Inte a tnedd a 'Inte a 'ar'ayeni a qedami @ 4685 a ImHEwye a hEnok a be`ereb a be`hebe a 'adbare a werq a webrur @ 4686 a weHe`Sin a weneTebTab a wena'Ik p . # @ 4688 a wer'ikwa a ley'Iti a qWela a 'Inte a hewk a `ebiy a bati a wetehewko @ 4689 a mayat p . # @ 4691 a wezntu a kWulu a sobe a tegebre a 'Imw'Itu a neTebTabe a 'Isat @ 4692 a wehewkomu a zeyehewkomu a bew'Itu a mekan a tewelde a `SEna a tey @ 4693 a wete`hebre a msle a 'Ilku a mayat a wey'Iti a qWela a 'Inte a mela'Ikt @ 4694 a Ile a 'asHetu a tnedd a metHte a y'Iti a mdr p . # @ 4696 a we'Inte a qWelate a zi'aha a 'aflage a 'Isat a ywe`S'u a be`hebe @ 4697 a ytkWEnenu a 'Ilktu a mela'Ikt a 'Ile a 'asHetwomu a le'Ile a ye`hedru @ 4698 a dibe a yebs p . # @ 4700 a weykewnu a 'Ilktu a mayat a be'Imantu a mewa`Il a lenege`st @ 4701 a wele'azizan a welel`ulan a wele'Ile a ye`hedru a dibe a yebs @ 4702 a lefewse a nefs a we`sga a welekWunenE a menfes a wetewnEte a ymel'I @ 4703 a menfesomu a keme a ytkWenenu a `sgahomu a 'Isme a khdwo a le'Igzi'a @ 4704 a menafst a weyrE'Iyu a kWunenEhomu a 'Inte a kWulu a `Ilet a we'iye'amnu @ 4705 a besmu p . # @ 4707 a wekeme a bzu`he a w`Iye a `sgahomu a kemez a bomu a tewlaT @ 4708 a lemenfes a le`aleme a `alem a 'Isme a 'albo a beqdme a 'Igzi'a @ 4709 a menafst a zeytnager a benegere a bek p . # @ 4711 a Isme a tmeS'I a kWunenE a dibEhomu a 'Isme a ye'amnu a betewnEte @ 4712 a `sgahomu a wemenfese a 'Igzi'I a ykhdu p . # @ 4714 a wekiyahu a mayat a bew'Itu a mewa`Il a bomu a tewlaT a 'Isme a sobe @ 4715 a ytkWEnenu a 'Ilku a mela'Ikt a bew'Itu a mewa`Il a ytwEleT a wa`Iyomu @ 4716 a le'Ilktu a 'anq`Ite a mayat a wesobe a ye`ergu a mela'Ikt a ytwEleT @ 4717 a zku a may a ze'anq`It a weyqWerr p . # @ 4719 a wesema`Ikwo a leqdus a mika'El a 'Inze a yawe`s'I a weybl a zati @ 4720 a kWunenE a 'Inte a ytkWEnenu a mela'Ikt a sema`It a y'Iti a lenege`st @ 4721 a wele'azizan a wele'Ile a y'I`hzwa a leyebs p . # @ 4723 a Isme a 'Ilu a mayate a kWunenE a lefewse a zi'ahomu a lemela'Ikt @ 4724 a welemote a `sgahomu a we'iyrE'Iyu a we'iye'amnu a keme a ytmeyeTu @ 4725 a Imuntu a mayat a weykewnu a 'Isate a zeynedd a le`alem p . # # # {1} And in those days the word of God came unto me, and He said # # unto me: ' Noah, thy lot has come {2} Up before Me, a lot without # # blame, a lot of love and uprightness. And now the angels are # # making a wooden (building), and when they have completed that task # # I will place My hand upon it and preserve it, and there shall come # # forth from it the seed of life, and a change shall set in so that # # the {3} earth will not remain without inhabitant. And I will make # # fast thy sed before me for ever and ever, and I will spread abroad # # those who dwell with thee: it shall not be unfruitful on the face # # of the earth, but it shall be blessed and multiply on the earth in # # the name of the Lord.' {4} And He will imprison those angels, who # # have shown unrighteousness, in that burning valley which my # # grandfather Enoch had formerly shown to me in the west among the # # mountains of gold {5} and silver and iron and soft metal and tin. # # And I saw that valley in which there was a great {6} convulsion # # and a convulsion of the waters. And when all this took place, from # # that fiery molten metal and from the convulsion thereof in that # # place, there was produced a smell of sulphur, and it was connected # # with those waters, and that valley of the angels who had led # # astray (mankind) burned {7} beneath that land. And through its # # valleys proceed streams of fire, where these angels are punished # # who had led astray those who dwell upon the earth. {8} But those # # waters shall in those days serve for the kings and the mighty and # # the exalted, and those who dwell on the earth, for the healing of # # the body, but for the punishment of the spirit; now their spirit # # is full of lust, that they may be punished in their body, for they # # have denied the Lord of Spirits {9} and see their punishment # # daily, and yet believe not in His name. And in proportion as the # # burning of their bodies becomes severe, a corresponding change # # shall take place in their spirit for ever and ever; {10} for # # before the Lord of Spirits none shall utter an idle word. For the # # judgement shall come upon them, {11} because they believe in the # # lust of their body and deny the Spirit of the Lord. And those same # # waters will undergo a change in those days; for when those angels # # are punished in these waters, these water-springs shall change # # their temperature, and when the angels ascend, this water of the # # {12} springs shall change and become cold. And I heard Michael # # answering and saying: ' This judgement wherewith the angels are # # judged is a testimony for the kings and the mighty who possess the # # {13} earth.' Because these waters of judgement minister to the # # healing of the body of the kings and the lust of their body; # # therefore they will not see and will not believe that those waters # # will change and become a fire which burns for ever. = # # @section 2 {c68} $ {p2}{c68} # @section 3 {cn} $ {p2}{c68}{cn} # @ 4774 a kfl s `60`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c68}{tx} # @ 4778 a we'Imd`hrez a wehebeni a t'Imrte a kWulomu a `hb'At a bemeSHef @ 4779 a ImHEwye a hEnok a wemsalyate a zetewhba a lotu a wedemeromu a lite @ 4780 a benegere a meSHef a zemsalE p . # @ 4782 a webey'Iti a `Ilet a 'aw`s'o a qdus a mika'El a 'Inze a ybl a lerufa'El @ 4783 a `heylu a lemenfes a ymesTeni a weyam`I`eni a webe'Inte a `I`Sebu @ 4784 a lekWunenE a 'Inte a `hbu'At a lekWunenE a mela'Ikt a menu a w'Itu @ 4785 a zeykl a te`eg`sote a `I`Sube a le'Inte a tegebret a kWunenE @ 4786 a weneberet a weytmesewu a beqdmEha p . # @ 4788 a we'aw`s'a a ka`Ibe a weybElo a qdus a mika'El a lerufa'El a menu @ 4789 a w'Itu a ze'iyare`her`h a lbo a dibEha a we'iythewek a kWulyatihu @ 4790 a Imzati a qal p ; a kWunenE a we`S'at a dibEhomu a 'ImnEhomu @ 4791 a ze'aw`S'Iwomu a kemez p . # @ 4793 a wekone a sobe a qome a beqdme a 'Igzi'a a menafst a wekemez a ybElo @ 4794 a qdus a mika'El a lerufa'El a we'iykewn a lomu a bewste a `eyne @ 4795 a Igzi'I a 'Isme a 'Igzi'a a menafst a tem`I`omu a 'Isme a be'amsale @ 4796 a Igzi'I a ygebru p . # @ 4798 a be'Intez a ymeS'I a la`IlEhomu a kWunenE a ze`hbu'I a le`aleme a `alem @ 4799 a Isme a 'imel'ak a we'ib'Isi a 'iytmETew a mekfelto a 'ala a 'Imuntu @ 4800 a baHtitomu a temeTewu a kWunenE a zi'ahomu a le`aleme a `alem p . # # # {1} And after that my grandfather Enoch gave me the teaching of # # all the secrets in the book in the Parables which had been given # # to him, and he put them together for me in the words of the book # # {2} of the Parables. And on that day Michael answered Raphael and # # said: ' The power of the spirit transports and makes me to tremble # # because of the severity of the judgement of the secrets, the # # judgement of the angels: who can endure the severe judgement which # # has been executed, and before {3} which they melt away ? ' And # # Michael answered again, and said to Raphael: ' Who is he whose # # heart is not softened concerning it, and whose reins are not # # troubled by this word of judgement {4} (that) has gone forth upon # # them because of those who have thus led them out ? ' And it came # # to pass when he stood before the Lord of Spirits, Michael said # # thus to Raphael: ' I will not take their part under the eye of the # # Lord; for the Lord of Spirits has been angry with them because # # they do {5} as if they were the Lord. Therefore all that is hidden # # shall come upon them for ever and ever; for neither angel nor man # # shall have his portion (in it), but alone they have received their # # judgement for ever and ever. = # # @section 2 {c69} $ {p2}{c69} # @section 3 {cn} $ {p2}{c69}{cn} # @ 4825 a kfl s `60`9 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c69}{tx} # @ 4829 a we'Imd`hrez a kWunenE a yadeneg`Swomu a weyam`I`Iwomu a 'Isme @ 4830 a zente a 'ar'ayu a le'Ile a ye`hedru a dibe a yebs p . # @ 4832 a wenewa a 'asmatihomu a le'Ilktu a mela'Ikt a wezntu a w'Itu @ 4833 a asmatihomu a qedamaye a zi'ahomu a smyaza p ; a wekal'u a 'arsTiqifa p ; @ 4834 a we`sals a 'armEn p ; a werab`I a kekeba'El p ; a we`hams a Tur'El p ; a wesads @ 4835 a rumyal p ; a wesab`I a dan'El p ; a wesamn a nuqa'El p ; a wetas`I a beraq'El p ; @ 4836 a we`a`sr a 'azaz'El p ; s `10 s we`1 a armrs p ; s `10 s we`2 a beTeryal p ; @ 4837 s `10 s we`3 a besesa'El p ; s `10 s we`4 a anan'El p ; s `10 s we`5 a Turyal p ; @ 4838 s `10 s we`6 a simapisi'El p ; s `10 s we`7 a yter'El p ; s `10 s we`8 a tuma'El p ; @ 4839 s `10 s we`9 a Ter'El p ; s `20 a ruma'El p ; s `20 s we`1 a izEzE'El p . # @ 4841 a we'Ilu a 'Imuntu a 'ar'Iste a mela'Iktihomu a we'asmatihomu @ 4842 a lemekWenne s `100 a zi'ahomu p ; a wemekWenne s `50 a zi'ahomu p ; a wemekWenne s `10 @ 4843 a zi'ahomu p . # @ 4845 a smu a leqedamawi a yqun a wezntu a ze'asHete a kWulomu a deqiqe @ 4846 a mela'Ikt a qdusan a we'awredomu a dibe a yebs a we'asHetomu @ 4847 a be'awalde a seb'I p . # @ 4849 a wekal'I a smu a 'asb'El a zntu a 'ameromu a mkre a 'Ikuye a ledeqiqe @ 4850 a mela'Ikt a qdusan a we'asHetomu a keme a yamasnu a `sgahomu @ 4851 a be'awalde a seb'I p . a we`sals @ 4852 a smu a gadr'El a zw'Itu a ze'ar'aye a kWulo a zbTetate a mot @ 4853 a lewlude a seb'I a wew'Itu a 'asHeta a leHEwan a wew'Itu a 'ar'aye @ 4854 a nwaye a mot a ledeqiqe a seb'I a wedr`e a wewelta a weseyfe a leqetl @ 4855 a wekWulo a nwaye a mot a lewlude a seb'I p . # @ 4857 a we'Imne a 'IdEhu a we`S'a a dibEhomu a le'Ile a ye`hedru a dibe @ 4858 a yebs a 'Imy'Iti a gizE a we'Iske a le`alem p . # @ 4860 a werab`I a smu a pEnEmu`I a zntu a 'ar'aye a lewlude a seb'I a merire @ 4861 a weme`er`ire a we'ar'ayomu a kWulo a `hbu'Ate a Tbebomu p . # @ 4863 a w'Itu a 'alebewomu a leseb'I a meSHefe a webemaye a Hmet a wekrtas @ 4864 a webe'Intez a bzu`han a 'Ile a sHtu a 'Im`alem a we'Iske a le`alem @ 4865 a we'Iske a zati a `Ilet p . # @ 4867 a Isme a 'itewelde a seb'I a lez a kemez a beqelem a webemaye a Hmet @ 4868 a yaSn`u a haymanotomu p . # @ 4870 a Isme a 'itefeTre a seb'I a ze'Inbele a keme a mela'Ikt a keme @ 4871 a ynberu a Sadqane a wenSuHane a wemot a zekWulo a yamasn @ 4872 a Im'igesesomu a 'ala a bez a 'a'Imrotomu a yt`hegWelu a webezntu @ 4873 a `heyl a ybel`eni p . # @ 4875 a we`hams a smu a kesdya`I a zntu a 'ar'aye a lewlude a seb'I a kWulo @ 4876 a zbTetate a 'Ikuye a zenefsat a weze'agannt a wezbTetate a Sa'ISa'I @ 4877 a bema`h`Sen a keme a ydeq a wezbTetate a nefs a nskete a 'arwE @ 4878 a wezbTete a zeykewn a beqetr a welda a le'arwE a zesmu a teba`It p . # @ 4880 a wezntu a w'Itu a hWulqu a leksb'El a r'Ise a meHela a ze'ar'aye @ 4881 a leqdusan a sobe a ye`hedr a l`ul a besbHet a wesmu a bEqa p . # @ 4883 a wezntu a ybElo a leqdus a mika'El a yar'Iyomu a sme a `hbu'a a keme @ 4884 a yr'aywo a lew'Itu a sm a `hbu'I a wekeme a yzkrwo a bemeHela a keme @ 4885 a yr`edu a 'Imw'Itu a sm a wemeHela a 'Ile a 'ar'ayu a lewlude @ 4886 a seb'I a kWulo a ze`hbu'I p . # @ 4888 a wezntu a `heylu a lez a meHela a 'Isme a `heyal a w'Itu a weSnu`I @ 4889 a we'anbero a lez a meHela a 'aka`I a be'IdEhu a leqdus a mika'El p . # @ 4891 a we'Ilu a 'Imuntu a `hbu'Atihu a lez a meHela a weSen`u a bemeHelahu @ 4892 a wesemay a teseqle a ze'Inbele a ytfeTer a `alem a we'Iske a le`alem p . # @ 4894 a webotu a mdr a tesareret a dibe a may a we'Imne a `hbu'Ate a 'adbar @ 4895 a ymeS'A a lahyat a leHyawan a mayat a 'ImfTrete a `alem a we'Iske @ 4896 a le`alem p . # @ 4898 a webew'Itu a meHela a tefeTret a baHr a weme`sereta a legizE a me`et @ 4899 a anbere a lati a `ho`Sa a we'ite`helf a 'ImfTrete a `alem a we'Iske @ 4900 a le`alem p . # @ 4902 a webew'Itu a meHela a qelayat a Sen`u a weqomu a we'iytHewesu @ 4903 a Imekanomu a 'Im`alem a we'Iske a le`alem p . # @ 4905 a webew'Itu a meHela a `SeHey a wewer`h a yfESmu a mHwaromu a we'iye`helfu @ 4906 a Imt'Izazomu a 'Im`alem a we'Iske a le`alem p . # @ 4908 a webew'Itu a meHela a kewakbt a yfESmu a mHwaromu a we'asmatihomu @ 4909 a ySEw`I a weyawe`s'Iwo a 'Im`alem a we'Iske a le`alem p . # @ 4911 a wekemez a lemay a nefsatihomu a lenefasat a welekWulomu a menfesat @ 4912 a wefnawatihomu a 'ImkWulu a `hbrate a menafst p . # @ 4914 a webehye a yt`eqeb a mezagbte a qalu a lenegWedgWad a webrhanu @ 4915 a lemebreq a webehye a yt`eqeb a mezagbte a bered a we'asHetya @ 4916 a wemezagbte a gimE a wemezagbte a znam a weTel p . # @ 4918 a wekWulomu a 'Imuntu a ye'amnu a weya'akWutu a beqdme a 'Igzi'a @ 4919 a menafst a weysEbHu a bekWulu a `heylomu a wesisayomu a bekWulu @ 4920 a akWetEt a y'Iti a weya'akWutu a weysEbHu a weyalE`Ilu a besmu @ 4921 a le'Igzi'a a menafst a le`aleme a `alem p . # @ 4923 a wedibEhomu a Sen`e a zmeHela a weyt`eqebu a botu a wefnawihomu @ 4924 a yt`eqebu a wemHwaratihomu a 'iymasn p . # @ 4926 a wekonomu a f`sHe a `ebiye a webareku a wesebHu a we'al`elu @ 4927 a be'Inte a zeteke`ste a lomu a smu a lew'Itu a welde a 'IgWale @ 4928 a ImeHyaw p . # @ 4930 a wenebere a dibe a menbere a sbHetihu a wer'Isu a lekWunenE a tewhbe @ 4931 a lotu a lewelde a 'IgWale a 'ImHyaw a weya`helf a weyamasn a `haT'Ane @ 4932 a ImgeSa a lemdr a we'Ile a 'asHetwo a le`alem p . # @ 4934 a besenasl a yt'a`seru a webema`hberomu a zemusna a yt`e`Sewu a wekWulu @ 4935 a mgbaromu a ye`helf a 'Imqdme a geSe a mdr p . # @ 4937 a we'Imy'IzEse a 'iykewn a zeymasn a 'Isme a w'Itu a welde a b'Isi @ 4938 a ter'Iye a wenebere a dibe a menbere a sbHetihu a wekWulu a 'Ikuy @ 4939 a Imqdme a geSu a ye`helf a weyeHewr a wenegefu a lew'Itu a welde @ 4940 a b'Isi a ySen`I a beqdme a 'Igzi'a a menafst p . # @ 4942 a zw'Itu a msalE a `sals a zehEnok p . # # # {1} And after this judgement they shall terrify and make them to # # tremble because they have shown this to those who dwell on the # # earth. {2} And behold the names of those angels [and these are # # their names: the first of them is Samjaza, the second Artaqifa, # # and the third Armen, the fourth Kokabel, the fifth Turael, the # # sixth Rumjal, the seventh Danjal, the eighth Neqael, the ninth # # Baraqel, the tenth Azazel, the eleventh Armaros, the twelfth # # Batarjal, the thirteenth Busasejal, the fourteenth Hananel, the # # fifteenth Turel, and the sixteenth Simapesiel, the seventeenth # # Jetrel, the eighteenth Tumael, the nineteenth Turel, {3} the # # twentieth Rumael, the twenty-first Azazel. And these are the # # chiefs of their angels and their names, and their chief ones over # # hundreds and over fifties and over tens]. {4} The name of the # # first Jeqon: that is, the one who led astray [all] the sons of # # God, and brought them {5} down to the earth, and led them astray # # through the daughters of men. And the second was named Asbeel: he # # imparted to the holy sons of God evil counsel, and led them astray # # so that they defiled {6} their bodies with the daughters of men. # # And the third was named Gadreel: he it is who showed the children # # of men all the blows of death, and he led astray Eve, and showed # # [the weapons of death to the sons of men] the shield and the coat # # of mail, and the sword for battle, and all the weapons {7} of # # death to the children of men. And from his hand they have # # proceeded against those who dwell {8} on the earth from that day # # and for evermore. And the fourth was named Penemue: he taught the # # {9} children of men the bitter and the sweet, and he taught them # # all the secrets of their wisdom. And he instructed mankind in # # writing with ink and paper, and thereby many sinned from eternity # # to {10} eternity and until this day. For men were not created for # # such a purpose, to give confirmation {11} to their good faith with # # pen and ink. For men were created exactly like the angels, to the # # intent that they should continue pure and righteous, and death, # # which destroys everything, could not have taken hold of them, but # # through this their knowledge they are perishing, and through this # # power {12} it is consuming me. And the fifth was named Kasdeja: # # this is he who showed the children of men all the wicked smitings # # of spirits and demons, and the smitings of the embryo in the womb, # # that it may pass away, and [the smitings of the soul] the bites of # # the serpent, and the smitings {13} which befall through the # # noontide heat, the son of the serpent named Taba'et. And this is # # the task of Kasbeel, the chief of the oath which he showed to the # # holy ones when he dwelt high {14} above in glory, and its name is # # Biqa. This (angel) requested Michael to show him the hidden name, # # that he might enunciate it in the oath, so that those might quake # # before that name and oath who revealed all that was in secret to # # the children of men. And this is the power of this oath, for it is # # powerful and strong, and he placed this oath Akae in the hand of # # Michael. = # # # # {16} And these are the secrets of this oath . . . ÷ # # And they are strong through his oath: ÷ # # And the heaven was suspended before the world was created, ÷ # # And for ever. = # # # # {17} And through it the earth was founded upon the water, ÷ # # And from the secret recesses of the mountains come beautiful waters, ÷ # # From the creation of the world and unto eternity. = # # # # {18} And through that oath the sea was created, ÷ # # And as its foundation He set for it the sand against # # the time of (its) anger, ÷ # # And it dare not pass beyond it from the creation # # of the world unto eternity. = # # # # {19} And through that oath are the depths made fast, ÷ # # And abide and stir not from their place from eternity to eternity. = # # # # {20} And through that oath the sun and moon complete their course, ÷ # # And deviate not from their ordinance from eternity to eternity. = # # # # {21} And through that oath the stars complete their course, ÷ # # And He calls them by their names, ÷ # # And they answer Him from eternity to eternity. = # # # # {22} [And in like manner the spirits of the water, and of the # # winds, and of all zephyrs, and (their) paths {23} from all the # # quarters of the winds. And there are preserved the voices of the # # thunder and the light of the lightnings: and there are preserved # # the chambers of the hail and the chambers of the {24} hoarfrost, # # and the chambers of the mist, and the chambers of the rain and the # # dew. And all these believe and give thanks before the Lord of # # Spirits, and glorify (Him) with all their power, and their food is # # in every act of thanksgiving: they thank and glorify and extol the # # name of the Lord of Spirits for ever and ever.] = # # # # {25} And this oath is mighty over them ÷ # # And through it [they are preserved and] # # their paths are preserved, ÷ # # And their course is not destroyed. = # # # # {26} And there was great joy amongst them, ÷ # # And they blessed and glorified and extolled ÷ # # Because the name of that Son of Man had been revealed unto them. = # # # # {27} And he sat on the throne of his glory, ÷ # # And the sum of judgement was given unto the Son of Man, ÷ # # And he caused the sinners to pass away and be destroyed # # from off the face of the earth, ÷ # # And those who have led the world astray. = # # # # {28} With chains shall they be bound, ÷ # # And in their assemblage-place of destruction shall they be imprisoned, ÷ # # And all their works vanish from the face of the earth. = # # # # {29} And from henceforth there shall be nothing corruptible; ÷ # # For that Son of Man has appeared, ÷ # # And has seated himself on the throne of his glory, ÷ # # And all evil shall pass away before his face, ÷ # # And the word of that Son of Man shall go forth = # # And be strong before the Lord of Spirits. = # # @section 2 {c70} $ {p2}{c70} # @section 3 {cn} $ {p2}{c70}{cn} # @ 5058 a kfl s `70 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c70}{tx} # @ 5062 a wekone a 'Imd`hrez a tele`ele a smu a Hyaw a be`hebEhu a lew'Itu @ 5063 a welde a 'IgWale a 'ImeHyaw a be`hebe a 'Igzi'a a menafst a 'Im'Ile @ 5064 a ye`hedru a dibe a yebs p . # @ 5066 a wetele`ele a be`seregelate a menfes a wewe`S'a a sm a bema'Ikelomu p . # @ 5068 a we'Imy'Iti a `Ilet a 'itesHbku a bema'Ikelomu a we'anbereni @ 5069 a bema'Ikele s `2 a menafst a bema'Ikele a mes`I a we`ereb a be`hebe @ 5070 a ne`s'u a 'a`hbalate a mela'Ikt a keme a ysfru a lite a mekane @ 5071 a le`hruyan a weleSadqan p . # @ 5073 a webehye a r'iku a 'abewe a qedemte a weSadqane a 'Ile a 'Im`alem @ 5074 a bew'Itu a mekan a ye`hedru p . # # # {1} And it came to pass after this that his name during his # # lifetime was raised aloft to that Son of {2} Man and to the Lord # # of Spirits from amongst those who dwell on the earth. And he was # # raised aloft {3} on the chariots of the spirit and his name # # vanished among them. And from that day I was no longer numbered # # amongst them: and he set me between the two winds, between the # # North and the {4} West, where the angels took the cords to measure # # for me the place for the elect and righteous. And there I saw the # # first fathers and the righteous who from the beginning dwell in # # that place. = # # @section 2 {c71} $ {p2}{c71} # @section 3 {cn} $ {p2}{c71}{cn} # @ 5090 a kfl s `70`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p2}{c71}{tx} # @ 5094 a wekone a 'Imd`hrez a keme a ttkebet a menfesye a wet`Irg a wste @ 5095 a semayat a r'ikwomu a lewludomu a lemela'Ikt a ykeydu a dibe a lahbe @ 5096 a Isat a we'albasihomu a `Se`eda a we`eSfomuni a webrhane a geSomu @ 5097 a keme a bered p . # @ 5099 a wer'iku s `2 a aflage a 'Isat a webrhane a zku a 'Isat a keme a yaknt @ 5100 a yaberh a wewedequ a begeSye a qdme a 'Igzi'a a menafst p . # @ 5102 a wemika'El a mel'ak s `1 a 'Im'ar'Iste a mela'Ikt a 'a`hezeni @ 5103 a IdEye a zeyeman a we'an`s'ani a we'aw`S'ani a `hebe a kWulu a `hbu'Ate @ 5104 a mHret a we`hbu'Ate a Sdq p . # @ 5106 a we'ar'ayeni a kWulo a `hbu'Ate a 'aSnafe a semay a wekWulo a mezagbte @ 5107 a kewakbt a webrhanat a kWulomu a 'Im`hebe a we`S'u a legeSe a qdusan p . # @ 5109 a wekebeto a menfes a lehEnok a wste a semaye a semayat p ; a wer'iku a behye @ 5110 a ma'Ikele a zku a brhan a keme a botu a zeytnedeq a 'Im'Ibne a 'asHetya @ 5111 a wema'Ikele a 'Imuntu a 'a'Iban a lsanate a 'Isat a Hyaw p . # @ 5113 a wer'Iyet a menfesye a `ewde a zeye`ewdo a lew'Itu a bEt @ 5114 a Isat s 'Im`4 a aSnafihu a lew'Itu a 'aflag a mlu'Ane a 'Isat @ 5115 a Hyaw a weye`ewdwo a lew'Itu a bEt p . # @ 5117 a we`ewdu a surafEl a wekirubEl a we'ofnin a 'Ilu a 'Imuntu a 'Ile @ 5118 a iynewmu a weye`eqbu a menbere a sbHete a zi'ahu p . # @ 5120 a wer'iku a mela'Ikte a 'Ile a 'iythWelequ a 'a'Ilafe a 'a'Ilafat @ 5121 a wet'Ilfite a 'a'Ilafat a ye`ewdwo a lew'Itu a bEt a wemika'El @ 5122 a werufa'El a wegebr'El a wefanu'El a wemela'Ikt a qdusan a 'Ile @ 5123 a mel`Ilte a semayat a ybew'u a weywe`S'u a bew'Itu a bEt p . # @ 5125 a wewe`S'u a 'Imne a w'Itu a bEt a mika'El a wegebr'El a rufa'El @ 5126 a wefanu'El a webzu`han a qdusan a mela'Ikt a 'Ile a 'albomu a hWulqWu p . # @ 5128 a wemslEhomu a r'Ise a mewa`Il a wer'Isu a keme a `Semr a `Se`eda a wenSuH @ 5129 a welbsu a ze'iyteregWem p . # @ 5131 a wewedequ a begeSye a wekWulu a `sgaye a temeswe a wemenfesye a teweleTe @ 5132 a weSera`hku a beqal a `ebiy a bemenfese a `heyl a webareku a wesebaHku @ 5133 a we'al`elku p . # @ 5135 a we'Ila a bereketat a 'Ile a we`S'a a 'Imne a 'afuye a kona a `smurate @ 5136 a beqdme a zku a r'Ise a mewa`Il p . # @ 5138 a wemeS'a a w'Itu a r'Ise a mewa`Il a msle a mika'El a wegebr'El @ 5139 a rufa'El a wefanu'El a we'a'Ilaf a wet'Ilfite a 'a'Ilafat a mela'Ikt @ 5140 a Ile a 'albomu a hWulqWu p . # @ 5142 a wemeS'a a `hebEye a w'Itu a mel'ak a webeqalu a 'am`heni a weybEleni @ 5143 a ante a w'Itu a welde a b'Isi a zeteweledke a leSdq a weSdq a la`IlEke @ 5144 a `hedere a weSdqu a ler'Ise a mewa`Il a 'iye`hedgeke p . # @ 5146 a weybEleni a ySEw`I a leke a selame a besmu a le`alem a zeykewn @ 5147 a Isme a 'Imhye a we`S'a a selam a 'ImfTrete a `alem a wekemez a ykewn @ 5148 a leke a le`alem a wele`aleme a `alem p . # @ 5150 a wekWulu a zeykewn a weyeHewr a dibe a fnotke a 'Inze a Sdq @ 5151 a iye`hedgeke a le`alem a mslEke a ykewn a ma`hderomu a wemslEke @ 5152 a kflomu a we'ImnEke a 'iytlEleyu a le`alem a wele`aleme a `alem p . # @ 5154 a wekemez a ykewn a nu`he a mewa`Il a msle a w'Itu a welde a 'IgWale @ 5155 a ImeHyaw a weselam a ykewn a leSadqan a wefnotu a rtu`I a leSadqan @ 5156 a besme a 'Igzi'a a menafst a le`aleme a `alem p . # # # {1} And it came to pass after this that my spirit was translated ÷ # # And it ascended into the heavens: ÷ # # And I saw the holy sons of God. ÷ # # They were stepping on flames of fire: ÷ # # Their garments were white [and their raiment], ÷ # # And their faces shone like snow. = # # # # {2} And I saw two streams of fire, ÷ # # And the light of that fire shone like hyacinth, ÷ # # And I fell on my face before the Lord of Spirits. = # # # # {3} And the angel Michael [one of the archangels] seized me by my right hand, ÷ # # And lifted me up and led me forth into all the secrets, ÷ # # And he showed me all the secrets of righteousness. = # # # # {4} And he showed me all the secrets of the ends of the heaven, ÷ # # And all the chambers of all the stars, and all the luminaries, ÷ # # Whence they proceed before the face of the holy ones. = # # # # {5} And he translated my spirit into the heaven of heavens, ÷ # # And I saw there as it were a structure built of crystals, ÷ # # And between those crystals tongues of living fire. = # # {6} And my spirit saw the girdle which girt that house of fire, ÷ # # And on its four sides were streams full of living fire, ÷ # # And they girt that house. = # # # # {7} And round about were Seraphin, Cherubic, and Ophannin: ÷ # # And these are they who sleep not ÷ # # And guard the throne of His glory. = # # # # {8} And I saw angels who could not be counted, ÷ # # A thousand thousands, and ten thousand times ten thousand, ÷ # # Encircling that house. = # # # # And Michael, and Raphael, and Gabriel, and Phanuel, ÷ # # And the holy angels who are above the heavens, ÷ # # Go in and out of that house. = # # # # {9} And they came forth from that house, ÷ # # And Michael and Gabriel, Raphael and Phanuel, ÷ # # And many holy angels without number. = # # # # {10} And with them the Head of Days, ÷ # # His head white and pure as wool, ÷ # # And His raiment indescribable. = # # # # {11} And I fell on my face, ÷ # # And my whole body became relaxed, ÷ # # And my spirit was transfigured; = # # # # And I cried with a loud voice, . . . ÷ # # with the spirit of power, ÷ # # And blessed and glorified and extolled. = # # # # {12} And these blessings which went forth out of my mouth were # # well pleasing before that Head of Days. And that Head of Days came # # with Michael and Gabriel, Raphael and Phanuel, thousands and ten # # thousands of angels without number. = # # # # [Lost passage wherein the Son of Man was described as accompanying # # the Head of Days, and Enoch asked one of the angels (as in xlvi. # # {3}) concerning the Son of Man as to who he was.] = # # # # {14} And he (i.e. the angel) came to me and greeted me # # with His voice, and said unto me ÷ # # ' This is the Son of Man who is born unto righteousness, ÷ # # And righteousness abides over him, ÷ # # And the righteousness of the Head of Days forsakes him not.' ÷ # # {15} And he said unto me: ÷ # # ' He proclaims unto thee peace in the name of the world to come; ÷ # # For from hence has proceeded peace since the creation of the world, ÷ # # And so shall it be unto thee for ever and for ever and ever. = # # # # {16} And all shall walk in his ways since righteousness never forsaketh him: ÷ # # With him will be their dwelling-places, and with him their heritage, ÷ # # And they shall not be separated from him for ever and ever and ever. = # # # # And so there shall be length of days with that Son of Man, ÷ # # And the righteous shall have peace and an upright way ÷ # # In the name of the Lord of Spirits for ever and ever.' = # # ####################################################################### # # Astronomical Book # # # # The Book of the Heavenly Luminaries # # # @section 1 {p3} $ {p3} # # # @section 2 {c72} $ {p3}{c72} # @section 3 {cn} $ {p3}{c72}{cn} # @ 5249 a kfl s `70`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c72}{tx} # @ 5253 a meSHefe a miTete a brhanate a semay s `1`1 a zekeme a helewu a bebeHzebihomu s `1`1 @ 5254 a bebe`slTanomu a webebezemenomu s `1`1 a bebesmomu a wemuladatihomu @ 5255 a webebe'awra`hihomu a 'Ile a 'ar'ayeni a 'ur'El a mel'ak a qdus a zehelo a mslEye @ 5256 a zew'Itu a meraHihomu a wekWulo a meSHefomu a bekeme a w'Itu a 'ar'ayeni a webekeme @ 5257 a kWulu a `amete a `alem a we'Iske a le`alem a 'Iske a ytgeber a gbr a Hedis a zeynebr @ 5258 a 'Iske a le`alem p . # # # {1} The book of the courses of the luminaries of the heaven, the # # relations of each, according to their classes, their dominion and # # their seasons, according to their names and places of origin, and # # according to their months, which Uriel, the holy angel, who was # # with me, who is their guide, showed me; and he showed me all their # # laws exactly as they are, and how it is with regard to all the # # years of the world {2} and unto eternity, till the new creation is # # accomplished which dureth till eternity. # @ 5269 a wezntu a w'Itu a t'Izaz a qedamawi a zebrhanat a `SeHey a brhan a mu`Sa'u @ 5270 a be`hewa`hwe a semay a Ile a mengele a SbaH a wem`Irabihu a be`hewa`hwe a semay @ 5271 a zem`Irab p . # # # And this is the first law of the luminaries: the luminary the Sun # # has its rising in the eastern portals of the heaven, {3} and its # # setting in the western portals of the heaven. # @ 5277 a wer'iku a ssu a `hewa`hwe a 'Ile a 'Im`hebe a ywe`S'I a `SeHey a wessu a `hewa`hwe @ 5278 a `hebe a ye`erb a `SeHey a wewer`h a bew'Iton a `hewa`hw a y`serq a weye`erb @ 5279 a wemeraHihomu a lekewakbt a msle a Ile a ymerHwomu s `6 a beSbaH s we`7 a bem`Irabe @ 5280 a `SeHey a wekulomu s `1`1 a 'Imd`hre a kal'u a rtu`I a wemesakw a bzu`hat a 'Imyemanu @ 5281 a we'Im`Segamu a lezku a `ho`ht p . # # # !!! [Jerabek's text does not seem to match translation. --Stolfi] # # # And I saw six portals in which the sun rises, and six portals in # # which the sun sets and the moon rises and sets in these portals, # # and the leaders of the stars and those whom they lead: six in the # # east and six in the west, and all following each other {4} in # # accurately corresponding order: also many windows to the right and # # left of these portals. # @ 5292 a weqedami a ywe`S'I a brhan a zeye`ebi a zesmu a `SeHey a wekbebu a keme a kbebe @ 5293 a semay a wekWulentahu a mlu'I a 'Isate a zeyaberh a weyaw`i p . # # # And first there goes forth the great luminary, named the Sun, and # # his circumference is like the {5} circumference of the heaven, and # # he is quite filled with illuminating and heating fire. # @ 5299 a seregelate a be`hebe a ye`erg a nefas a ynefH p ; a weye`erb a `SeHey a 'Imsemay @ 5300 a weygeb'I a 'Inte a mes`I a keme a yHur a m`sraqe a weytmeraH a keme a yba'I a `hebe @ 5301 a zku a `ho`ht a weyaberh a begeSe a semay p . # # # The chariot on which he ascends, the wind drives, and the sun goes # # down from the heaven and returns through the north in order to # # reach the east, and is so guided that he comes to the appropriate # # (lit. ' that ') portal and {6} shines in the face of the heaven. # @ 5308 a kemez a ywe`S'I a bewer`h a qedamawi a be`ho`ht a `ebay a weywe`S'I a 'Inte a y'Iti @ 5309 a rab`It a Im'Ilku a `hewa`hw s `60 a 'Ile a mengele a m`sraqe a `SeHey p . # # # !!! [Jerabek's text does not seem to match translation. --Stolfi] # # # In this way he rises in the first month in the great portal, which # # {7} is the fourth [those six portals in the cast]. # @ 5316 a webey'Iti a rab`It a `ho`ht a 'Inte a 'ImnEha a ywe`S'I a `SeHey a bewer`h @ 5317 a qedamawi a bati a `e`sru a wekl'E a mesakw a r`hwat a ze'ImnEhon a ywe`S'I a lahb @ 5318 a sobe a ytre`hewu a 'Imzemene a zi'ahomu p . # # # !!! [Jerabek's text does not seem to match translation. --Stolfi] # # # And in that fourth portal from which the sun rises in the first # # month are twelve window-openings, from which proceed a flame when # # they are opened in {8} their season. # @ 5326 a sobe a y`serq a `SeHey a 'Imsemay a ywe`S'I a Inte a y'Iti a rab`It a `ho`ht s `30 @ 5327 a SbaHe a weberab`It a `ho`ht a 'Inte a m`Irabe a semay a rtu`e a ywerd p . # # # When the sun rises in the heaven, he comes forth through that # # fourth portal thirty {9} mornings in succession, and sets # # accurately in the fourth portal in the west of the heaven. # @ 5333 a webe'Imantu a mewa`Il a tnew`h a `Ilet a 'Im`Ilet a wete`heSr a lElit a 'ImlElit @ 5334 a 'Iske s `30 a SbaH p . # # # And during this period the day becomes daily longer and the night # # nightly shorter to the thirtieth {10} morning. # @ 5339 a webey'Iti a `Ilet a tnew`h a ka`Ibete a `Ilet a ImlElit a wetkewn a `Ilet a Tnquqe s `10 @ 5340 a kfle a wetkewn a lElit s `8 a kfle p . # # # !!! [Jerabek's text does not seem to match translation. --Stolfi] # # # On that day the day is longer than the night by a ninth part, and # # the day amounts exactly to ten parts and the night to eight parts. # @ 5347 a weywe`S'I a `SeHey a 'Imzku a rab`I a `ho`ht a weye`erb a berab`It a weygeb'I a wste @ 5348 a `hamst a `ho`ht a 'Inte a SbaH s `30 a SbaHe a weywe`S'I a 'ImnEha a weye`erb a wste @ 5349 a `hamst a `ho`ht p . # # # And the sun rises from that fourth portal, and sets in the fourth # # and returns to the fifth portal of the east thirty mornings, and # # rises from it and sets in the fifth {12} portal. # @ 5355 a amEha a ynew`h a `Ilet s `20 a 'Ide a wetkewn a `Ilet s `10 s we`1 a kfle a wete`heSr @ 5356 a lElit a wetkewn s `7 a kfle p . # # # !!! [Jerabek's text does not seem to match translation. --Stolfi] # # # And then the day becomes longer by two parts and amounts to eleven # # parts, and the night {13} becomes shorter and amounts to seven # # parts. # @ 5364 a weygeb'I a `SeHey a leSbaH a weybew'I a wste a sadst a `ho`ht a weywe`S'I a weye`erb @ 5365 a besadst a `ho`ht s `30 s we`1 a SbaHe a be'Inte a t'Imrte a zi'aha p . # # # And it returns to the east and enters into the sixth {14} portal, # # and rises and sets in the sixth portal one-and-thirty mornings on # # account of its sign. # @ 5371 a webey'Iti a `Ilet a tnew`h a `Ilet a 'ImlElit a wetkewn a `Ilet a ka`Ibete a lElit @ 5372 a wetkewn a `Ilet s `10 s we`2 a kfle a wete`heSr a lElit a wetkewn s `60 a kfle p . # # # !!! [Jerabek's text does not seem to match translation. --Stolfi] # # # On that day the day becomes longer than the night, and the day # # becomes double the night, and the day {15} becomes twelve parts, # # and the night is shortened and becomes six parts. # @ 5380 a weytne`sa'I a `SeHey a keme a t`hSr a `Ilet a wetnu`h a lElit a weygeb'I a `SeHey @ 5381 a leSbaH a weybew'I a wste a sadst a `ho`ht a wey`serq a ImnEha a weye`erb s `30 @ 5382 a SbaHe p . # # # And the sun mounts up to make the day shorter and the night # # longer, and the sun returns to the east and enters into the {16} # # sixth portal, and rises from it and sets thirty mornings. # @ 5388 a wesobe a tefeSeme s `30 a SbaH a teHe`S`S a me`alt s `1 a kfle a Tnquqe a wetkewn @ 5389 a `Ilet s `10 s we`1 a kfle a welElit s `7 a kfle p . # # # And when thirty mornings are accomplished, {17} the day decreases # # by exactly one part, and becomes eleven parts, and the night # # seven. # @ 5395 a weywe`S'I a `SeHey a 'Imne a m`Irab a 'Imy'Iti a sadst a `ho`ht a weyeHewr a m`sraqe @ 5396 a wey`serq a be`hams a `ho`ht s `30 a SbaHe a weye`erb a bem`Irab a ka`Ibe a be`hams @ 5397 a `ho`ht a 'Inte a m`Irab p . # # # And the sun goes forth from that sixth portal in the west, and # # goes to the east and rises in the fifth portal for {18} thirty # # mornings, and sets in the west again in the fifth western portal. # @ 5403 a bey'Iti a `Ilet a teHe`S`S a `Ilet s `2 a kfle a wetkewn a `Ilet s `10 a kfle a welElit s `8 @ 5404 a kfle p . # # # On that day the day decreases by two parts, and amounts to ten # # parts and the night to eight parts. # @ 5409 a weyweS'I a `SeHey a 'Imy'Iti a `hams a `ho`ht a weye`erb a be`hams a `ho`ht a 'Inte @ 5410 a m`Irab a wey`serq a berab`It a `ho`ht a be'Inte a t'Imrte a zi'aha s `30 s we`1 @ 5411 a SbaHe a weye`erb a bem`Irab p . # # # And the sun goes forth from that fifth portal and sets in the # # fifth portal of the west, and rises in the fourth portal for one- # # {20} and-thirty mornings on account of its sign, and sets in the # # west. # @ 5418 a bey'Iti a `Ilet a yt`Erey a me`alt a msle a lElit a weykewn a `Iruye a wetkewn a lElit s `9 @ 5419 a kfle a weme`alt s `9 a kfle p . # # # On that day the day is equalized with the night, [and becomes of # # equal length], and the night amounts to nine parts and the day to # # {21} nine parts. # @ 5425 a weywe`S'I a `SeHey a 'Imy'Iti a `ho`ht a weye`erb a bem`Irab a weygeb'I a beSbaH @ 5426 a weywe`S'I a be`salst a `ho`ht s `30 a SbaHe a weye`erb a bem`Irab a be`salst @ 5427 a `ho`ht p . # # # And the sun rises from that portal and sets in the west, and # # returns to the east and rises {22} thirty mornings in the third # # portal and sets in the west in the third portal. # @ 5433 a webey'Iti a `Ilet a tnew`h a lElit a 'Im`Ilet a Iske s `30 a SbaH a wete`heSr a `Ilet @ 5434 a Im`Ilet a 'Iske s `30 a `Ilet a wetkewn a lElit s `10 a kfle a Tnquqe a weme`alt s `8 @ 5435 a kfle p . # # # And on that day the night becomes longer than the day, and night # # becomes longer than night, and day shorter than day till the # # thirtieth morning, and the night amounts exactly to ten parts and # # the day to eight {23} parts. # @ 5442 a weywe`S'I a `SeHey a 'Imy'Iti a `salst a `ho`ht a weye`erb a be`salst a `ho`ht @ 5443 a be`ereb a weygeb'I a wste a m`sraq a weywe`S'I a `SeHey a wste a kal'I a `ho`hte @ 5444 a m`sraq s `30 a SbaHe a wekemez a ye`erb a bekal'I a `ho`ht a bem`Irabe a semay p . # # # And the sun rises from that third portal and sets in the third # # portal in the west and returns to the east, and for thirty # # mornings rises {24} in the second portal in the east, and in like # # manner sets in the second portal in the west of the heaven. # @ 5451 a webey'Iti a `Ilet a tkewn a lElit s `10 s we`1 a kfle a we`Ilet s `7 a kfle p . # # # And on that day the night amounts to eleven {25} parts and the day # # to seven parts. # @ 5456 a weywe`S'I a `SeHey a bey'Iti a `Ilet a 'Imy'Iti a kal'It a `ho`ht a weye`erb @ 5457 a bem`Irab a bekal'I a `ho`ht a weygeb'I a bem`sraq a be'aHeti a `ho`ht s `30 s we`1 @ 5458 a SbaHe a weye`erb a bem`Irab a be'aHeti a `ho`ht p . # # # And the sun rises on that day from that second portal and sets in # # the west in the second portal, and returns to the east into the # # first portal for one-and-thirty {26} mornings, and sets in the # # first portal in the west of the heaven. # @ 5465 a webey'Iti a `Ilet a tnew`h a lElit a wetkewn a ka`Ibeta a leme`alt a wetkewn a lElit s `10 @ 5466 s we`2 a kfle a Tnquqe a weme`at s `7 a kfle p . # # # And on that day the night becomes longer and amounts to the double # # of the day: and the night amounts exactly to twelve parts and {27} # # the day to six. # @ 5472 a wefeSeme a `SeHey a 'ar'Istihu a we a dagme a ye`ewd a dibe a 'Ilu a 'ar'Istihu @ 5473 a weybew'I a bew'Itu a `ho`ht s `30 a SbaHe a webem`Irabni a be'anSarihu a ye`erb p . # # # And the sun has (therewith) traversed the divisions of his orbit # # and turns again on those divisions of his orbit, and enters that # # portal thirty mornings and sets also in the west {28} opposite to # # it. # @ 5480 a webey'Iti a `Ilet a te`heSr a lElit a 'Imnu`ha s `1 a 'Ide a zw'Itu a kfl s `1 a wetkewn s `10 @ 5481 s we`1 a kfle a weme`alt s `7 a kfle p . # # # !!! [Jerabek's text does not seem to match translation. --Stolfi] # # # And on that night has the night decreased in length by a ninth # # part, and the night {29} has become eleven parts and the day seven # # parts. # @ 5489 a wegeb'a a `SeHey a webo'a a wste a kal'I a `ho`ht a 'Inte a m`sraq a weygeb'I a dibe @ 5490 a zku a 'ar'Istihu s `30 a SbaHe a y`serq a weye`erb p . # # # And the sun has returned and entered into the second portal # # in the east, and returns on those his divisions of his orbit for # # thirty mornings, rising {30} and setting. # @ 5496 a webey'Iti a `Ilet a te`heSr a lElit a 'Imnu`ha a wetkewn a lElit s `10 a kfle @ 5497 a weme`alt s `8 a kfle p . # # # And on that day the night decreases in length, and the night # # amounts to ten parts {31} and the day to eight. # @ 5502 a webey'Iti a `Ilet a ywe`S'I a `SeHey a 'Imy'Iti a kal'It a `ho`ht a weye`erb @ 5503 a bem`Irab a weygeb'I a m`sraqe a wey`serq a be`sals a `ho`ht s `30 s we`1 a SbaHe @ 5504 a weye`erb a bem`Irabe a semay p . # # # And on that day the sun rises from that portal, and sets in the # # west, and returns to the east, and rises in the third portal for # # one-and-thirty mornings, and sets in the west of the heaven. # @ 5510 a webey'Iti a `Ilet a teHe`S`S a lElit a wetkewn s `9 a kfle a we`Ilet a tkewn s `9 a kfle @ 5511 a weyt`Erey a lElit a msle a me`alt a weykewn a `amet a Tnquqe a mewa`Ile s `3`100 s we`60 @ 5512 a wereb`e p . # # # {32} On that day the night decreases and amounts to nine parts, # # and the day to nine parts, and the night {33} is equal to the day # # and the year is exactly as to its days three hundred and # # sixty-four. # @ 5519 a wenu`ha a le`Ilet a welelElit a we`hSera a le`Ilet a welelElit a bemHware a `SeHey @ 5520 a w'Itu a ytlEley p . # # # And the length of the day and of the night, and the shortness of # # the day and of the night arise-through the course {34} of the sun # # these distinctions are made (lit. "they are separated"). # @ 5526 a be'Inti'ahu a ynew`h a mHwarihu a `Ilet a 'Im`Ilet a welElit a 'ImlElit a yqerb p . # # # So it comes that its course becomes {35} daily longer, and its # # course nightly shorter. # @ 5531 a wezw'Itu a t'Izazu a wemHwaru a le`SeHey a wemgba'u a sobe a ygeb'I a le'Inte s `60 @ 5532 a ygeb'I a weywe`S'I a zew'Itu a brhan a `ebiy a zele`alem a zeysemey a `SeHeye @ 5533 a le`aleme a `alem p . # # # And this is the law and the course of the sun, and his return as # # often as he returns sixty times and rises, i.e. the great luminary # # which is named the sun, for ever and ever. # @ 5539 a wezntu a w'Itu a zeywe`S'I a brhan a `ebiy a zeysemey a be'ar'aya a zi'ahu a bekeme @ 5540 a 'azeze a Igzi'I p . # # # And that which (thus) rises is the great luminary, and is so named # # according to {37} its appearance, according as the Lord commanded. # @ 5545 a wekemez a ywe`S'I a weybew'I a we'iyeHe`S`S a we'iye`erf a ala a yrewS a me`alte @ 5546 a welElite a beseregela a webrhane a zi'ahu s `7 a 'Ide a yaberh a Imzewer`h @ 5547 a we'amTanihomu s le`2 a 'Ehomu a zewg p . # # # As he rises, so he sets and decreases not, and rests not, but runs # # day and night, and his light is sevenfold brighter than that of # # the moon; but as regards size they are both equal. # # @section 2 {c73} $ {p3}{c73} # @section 3 {cn} $ {p3}{c73}{cn} # @ 5556 a kfl s `70`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c73}{tx} # @ 5560 a wed`hrEhu a lez a t'Izaz a r'iku a kal'a @ 5561 a t'Izaze a lebrhan a n'us a zesmu a wer`h p . # @ 5563 a wekbebu a keme a kbebe a semay a weseregela @ 5564 a zi'ahu a be`hebe a ySE'an a nefas a ynef`h @ 5565 a webemesfert a ytweheb a lotu a brhan p . # @ 5567 a webekWulu a wer`h a muSa'ihu a wemuba'ihu a ytwEleT @ 5568 a wemewa`Ilihu a keme a mewa`Ile a `SeHey a wesobe @ 5569 a y'Eri a kewine a brhanu a ykewn a brhanu @ 5570 a sab`aye a 'Ide a 'Imbrhane a `SeHey a wekemez a y`serq p . # @ 5572 a wer'Isu a zemengele a SbaH a yweS'I s be`30 a SbaH @ 5573 a webey'Iti a `Ilet a yaster'i a weykewn a lekmu @ 5574 a r'Ise a wer`h s `30 a SbaHe a msle @ 5575 a SeHey a be`ho`ht a 'Inte a yweS'I a `SeHey p . # @ 5577 a wemenfequ a r`huq s `7 a 'Ide s `1 a wekWulu @ 5578 a kbebe a zi'ahu a bek a ze'albo a brhan @ 5579 a ze'Inbele a sab`it a 'Ide a zi'ahu s 'Im`10 @ 5580 s we`4 a Ide a brhanu p . # @ 5582 a webe`Ilete a yne`s'I a sab`aye a 'Ide a wemenfeqe a brhanu @ 5583 a ykewn a brhanu s `7 s we`7 a 'Ide a 'aHeti a wemenfeqa a ye`erb @ 5584 a msle a SeHey p . # @ 5586 a wesobe a y`serq a SeHey a y`serq a wer`h @ 5587 a mslEhu a weyne`s'I a menfeqe a 'Ide a brhan @ 5588 a webey'Iti a lElit a ber'Ise a SbaHe a zi'ahu @ 5589 a beqdme a `Iletu a lewer`h a ye`erb a we a r`h @ 5590 a msle a SeHey a weySelm a bey'Iti a lElit s `7 @ 5591 s we`7 a 'Ide a wenfqa p . # @ 5593 a wey`serq a bey'Iti a `Ilet a sab`aye a 'Ide @ 5594 a Tnquqe a weyweS'I a weySenn a 'Im`sraqe a SeHey @ 5595 a weyaberh a beterefe a `Iletu s `7 s we`7 a 'Ide p . # # # {1} And after this law I saw another law dealing with the smaller # # luminary, which is named the Moon. And her circumference is like # # the circumference of the heaven, and her chariot in which she # # rides is driven by the wind, and light is given to her in # # (definite) measure. And her rising and setting change every month: # # and her days are like the days of the sun, and when her light is # # uniform (i.e. full) it amounts to the seventh part of the light of # # the sun. And thus she rises. And her first phase in the east comes # # forth on the thirtieth morning: and on that day she becomes # # visible, and constitutes for you the first phase of the moon on # # the thirtieth day together with the sun in the portal where the # # sun rises. And the one half of her goes forth by a seventh part, # # and her whole circumference is empty, without light, with the # # exception of one-seventh part of it, (and) the {6} fourteenth part # # of her light. And when she receives one-seventh part of the half # # of her light, her light {7} amounts to one-seventh part and the # # half thereof. And she sets with the sun, and when the sun rises # # the moon rises with him and receives the half of one part of # # light, and in that night in the beginning of her morning [in the # # commencement of the lunar day] the moon sets with the sun, and {8} # # is invisible that night with the fourteen parts and the half of # # one of them. And she rises on that day with exactly a seventh # # part, and comes forth and recedes from the rising of the sun, and # # in her remaining days she becomes bright in the (remaining) # # thirteen parts. = # # @section 2 {c74} $ {p3}{c74} # @section 3 {cn} $ {p3}{c74}{cn} # @ 5626 a kfl s `70`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c74}{tx} # @ 5630 a wekal'a a mHware a wet'Izaze a r'iku a lotu @ 5631 a Inte a bew'Itu a t'Izaz a ygebr a mHwaro @ 5632 a ze'awra`h p . # @ 5634 a wekWulo a 'ar'ayeni a 'ur'El a mel'ak a qdus @ 5635 a zew'Itu a mera`hihomu a lekWulomu a wemnbarihomu a SeHefku @ 5636 a bekeme a 'ar'ayeni a weSeHefku a 'awra`hihomu a bekeme @ 5637 a helewu a wer'Iye a brhanomu a 'Iske a tefeSeme s `10 @ 5638 s we`5 a mewa`Il p . # @ 5640 s be`1 s `7`7 a 'Id a yfESm a kWulo @ 5641 a brhano a bem`sraq s webebe`7`7 a 'Id @ 5642 a yfESm a kWulo a Slmeto a bem`Irab p . # @ 5644 a webe'awra`h a 'Imurat a ywElT a m`Irabate a webe'awra`h @ 5645 a Imurat a yeHewr a mHwarihu s `1`1 p . # @ 5647 s webe`2 a wer`h a ye`erb a msle a SeHey @ 5648 a be'Ilu s `2 a `hewa`hw a 'Ile a bema'Ikel @ 5649 a be`sals a weberab`I a `ho`ht p . # @ 5651 a yweS'I s `7 a mewa`Ile a weye'awd a weygeb'I @ 5652 a ka`Ibe a be`ho`ht a 'Inte a yweS'I a `SeHey p ; a webew'Itu @ 5653 a yfESm a kWulo a brhano a weySenn a 'ImSeHey @ 5654 a weybew'I a semune a mewa`Ile a besadst a `ho`ht @ 5655 a Inte a 'ImnEha a yweS'I a SeHey p . # @ 5657 a wesobe a yweS'I a SeHey a 'Imrab`It a `ho`ht @ 5658 a yweS'I a sebu`e a mewa`Ile a 'Iske a yweS'I @ 5659 a Imne a `hamst a weka`Ibe a ygeb'I a seb`e a m @ 5660 a ewa`Ile a be`ho`ht a rab`I a weyfESm a kWulo @ 5661 a brhano a weySenn a weybew'I a beqedamit a `ho`ht @ 5662 a semune a mewa`Ile p . # @ 5664 a weka`Ibe a ygeb'I a sebu`e a mewa`Ile a berab`It @ 5665 a `ho`ht a 'Inte a 'ImnEha a yweS'I a SeHey p . # @ 5667 a kemez a r'iku a mnbaromu a bekeme a `sr`ete @ 5668 a awra`hihomu a y`serq a weye`erb a SeHey p . # @ 5670 a webe'Imantu @ 5671 a mewa`Il a ytwEsek s `5 a `amet a weybeSHo @ 5672 a leSeHey s `30 a mewa`Il a wekWulomu a mewa`Ilat @ 5673 a ybeSHwo s le`1 a `amet a 'Im'Ilku s `5 a `amet @ 5674 a temeli'omu a ykewnu s `3`100 s we`60 s we`4 a mewa`Ile p . # @ 5676 a weybeSH a mbSaHihomu a leSeHey a welekewakbt a ssu @ 5677 a mewa`Il s 'Im`5 a `ametat a bebessu @ 5678 a ybeSHomu s `30 a `Ilet a weyeHeSS a 'Im`SeHey @ 5679 a we'Imkewakbt a wer`h s `30 a mewa`Ile p . # @ 5681 a wewer`h a yameS'omu a le`ametat a Tnquqe a kWulomu @ 5682 a keme a mnbaromu a le`alem a 'iybedru a we'iydE`heru @ 5683 a aHete a `Ilete a 'ala a ywElTu a `amete @ 5684 a beSdq a Tnquqe s bebe`3`100 s we`6 s we`4 a mewa`Il p . # @ 5686 s le`3 a `am a mewa`Ilihu s `10`100 s we`90 s we`2 s wele`5 a `amet s `10 @ 5687 s we`8`100 s we`20 a mewa`Il a keme a ykun @ 5688 s le`8 a `amet s `20 s we`9`100 s we`10 s we`2 a mewa`Il p . # @ 5690 a lewer`h a lebaHtitu a ybeSH a mewa`Ilihu s le`3 a `am s `10`100 @ 5691 s we`8 s we`2 a mewa`Il s wele`5 a `amet @ 5692 a yeHe`S`S s `50 a mewa`Ile a 'Isme a beSe'atu @ 5693 a ytwEsek s dibe`8 s we`2 a mewa`Il p . # @ 5695 a weykewn s le`5 a `am s `10 s we`7`100 s we`70 a mewa`Il @ 5696 a keme a ykun a lewer`h s le`8 a `amet @ 5697 a mewa`Ilihu s `20`100 s we`8`100 s we`30 s we`2 a mewa`Il p . # @ 5699 a Isme a H`Se`S s le`8 a `amet a mewa`Ilihu s `80 @ 5700 a wekWulomu a mewa`Il a zeHe`Se`Se s 'Im`8 @ 5701 a `am a mewa`Ile s `80 p . # @ 5703 a weytfESem a `amet a beSdq a bekeme a menbere @ 5704 a zi'ahomu a wemenbere a SeHey a 'Ile a y`serqu @ 5705 a Imne a `ho`ht a 'Ile a 'ImnEhomu a y`serq @ 5706 a weye`erb a mewa`Ile s `30 p . # # # {1} And I saw another course, a law for her, (and) how according # # to that law she performs her monthly {2} revolution. And all these # # Uriel, the holy angel who is the leader of them all, showed to me, # # and their positions, and I wrote down their positions as he showed # # them to me, and I wrote down their months {3} as they were, and # # the appearance of their lights till fifteen days were # # accomplished. In single seventh parts she accomplishes all her # # light in the east, and in single seventh parts accomplishes all # # her {4} darkness in the west. And in certain months she alters her # # settings, and in certain months she pursues {5} her own peculiar # # course. In two months the moon sets with the sun: in those two # # middle portals the {6} third and the fourth. She goes forth for # # seven days, and turns about and returns again through the portal # # where the sun rises, and accomplishes all her light: and she # # recedes from the sun, and in eight {7} days enters the sixth # # portal from which the sun goes forth. And when the sun goes forth # # from the fourth portal she goes forth seven days, until she goes # # forth from the fifth and turns back again in seven days into the # # fourth portal and accomplishes all her light: and she recedes and # # enters into the {8} first portal in eight days. And she returns # # again in seven days into the fourth portal from which the {9}, # # {10} sun goes forth. Thus I saw their position -how the moons rose # # and the sun set in those days. And if five years are added # # together the sun has an overplus of thirty days, and all the days # # which accrue {11} to it for one of those five years, when they are # # full, amount to 364 days. And the overplus of the sun and of the # # stars amounts to six days: in 5 years 6 days every year come # # to 30 days: and the {12} moon falls behind the sun and stars to # # the number of 30 days. And the sun and the stars bring in all # # the years exactly, so that they do not advance or delay their # # position by a single day unto eternity; but complete the years # # with perfect justice in 364 days. In 3 years there are # # 1,092 days, and in 5 years 1,820 days, so that in 8 # # years there are 2,912 days. For the moon alone the days amount # # in 3 years to 1,062 days, and in 5 years she falls 50 # # days behind: [i.e. to the sum (of 1,770) there is 5 to be # # added (1,000 and) 62 days.] And in 5 years there are # # 1,770 days, so that for the moon the days 6 in 8 years # # amount to 21,832 days. [For in 8 years she falls behind to # # the amount of 80 days], all the 17 days she falls behind in # # 8 years are 80. And the year is accurately completed in # # conformity with their world-stations and the stations of the sun, # # which rise from the portals through which it (the sun) rises and # # sets 30 days. = # # @section 2 {c75} $ {p3}{c75} # @section 3 {cn} $ {p3}{c75}{cn} # @ 5756 a kfl s `70`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c75}{tx} # @ 5760 a wemera`hyanihomu a le'ar'Iste a 'a'Ilaf a 'Ile a dibe @ 5761 a kWulu a fTret a wedibe a kWulu a kewakbt @ 5762 a wemsle s `4 a 'Ile a ytwEseku a we'iytlEleyu @ 5763 a Imnbaromu a bekeme a kWulu a Hesabe a `amet @ 5764 a we'Ilu a ytqeneyu s `4 a mewa`Ile a 'Ile @ 5765 a iytHesebu a beHesabe a `amet p . # @ 5767 a webe'Inti'ahomu a ygEgyu a bomu a seb'I a 'Isme @ 5768 a Imuntu a brhanat a ytqeneyu a beSdq a bemnbare @ 5769 a `alem s `1 a beqedami a `ho`ht s we`1 a be`sals @ 5770 a `ho`ht s we`1 a berab`I a `ho`ht s we`1 a besads @ 5771 a `ho`ht a weytfESem a TnqawE a `alem s bebe`3`100 s we`8 s we`4 @ 5772 a menbere a `alem p . # @ 5774 a Isme a let'Imrt a wele'azman a wele`ametat a welemewa`Il @ 5775 a ar'ayeni a 'ur'El a mel'ak a ze'anbero a 'Igzi'a @ 5776 a sbHet a zele`alem a dibe a kWulomu a brhanate @ 5777 a semay a besemay a webe`alem a keme a ymlku @ 5778 a begeSe a semay a weytre'ayu a dibe a mdr @ 5779 a weykunu a mera`hyane a leme`alt a welelElit a `SeHey @ 5780 a wewer`h a wekewakbt a wekWulu a qnyetat a 'Ile @ 5781 a ye'awdu a bekWulomu a seregelate a semay p . # @ 5783 a kemez s `10 s we`2 a `hewa`hwe a r`hwate @ 5784 a ar'ayeni a 'ur'El a bekbebe a seregelat a zeSeHey @ 5785 a besemay a 'Ile a 'ImnEhomu a yweS'u a 'Igeriha @ 5786 a leSeHey a we'ImnEhomu a yweS'I a moq a dibe @ 5787 a mdr a sobe a ytre`hewu a be'azman a 'Ile @ 5788 a Imuran a bomu p . # @ 5790 a welenefasat a welemenfese a Tel a sobe a ytre`hewu @ 5791 a be'azman a r`hwate a besemayat a dibe a 'aSnaf p . # @ 5793 s `10 s we`2 a `hewa`hwe a r'iku a besemay @ 5794 a be'aSnafe a mdr a 'Ile a 'ImnEhomu a yweS'u @ 5795 a `SeHey a wewer`h a wekewakbt a wekWulu a gbrate @ 5796 a semay a 'Imne a m`sraq a we'Imne a m`Irab p . # @ 5798 a wemesakw a r`hwat a bzu`hat a 'Im`Segamu a we'Imyemanu @ 5799 a we'aHeti a meskot a bezemene a zi'aha a tamewq @ 5800 a moqe a zekeme a 'Ilku a `hewa`hw a 'Ile @ 5801 a yweS'u a 'ImnEhomu a kewakbt a bekeme a 'azezomu @ 5802 a we'Ile a bomu a ye`erbu a bekeme a hWulqomu p . # @ 5804 a wer'iku a seregelate a besemay a 'Inze a yrew`Su @ 5805 a be`alem a 'Imel`Iltomu a we'ImetHtomu a le'Ilku a `hewa`hw @ 5806 a Ile a bomu a ytmeyeTu a kewakbt a 'Ile a 'iye`erbu p . # @ 5808 s we`1 a ye`ebyomu a lekWulomu a wew'Itu a ye'awd @ 5809 a lekWulu a `alem p . # # # {1} And the leaders of the heads of the thousands, who are placed # # over the whole creation and over all the stars, have also to do # # with the four intercalary days, being inseparable from their # # office, according to the reckoning of the year, and these render # # service on the four days which are not {2} reckoned in the # # reckoning of the year. And owing to them men go wrong therein, for # # those luminaries truly render service on the world-stations, one # # in the first portal, one in the third portal of the heaven, one in # # the fourth portal, and one in the sixth portal, and the exactness # # of the year is {3} accomplished through its separate three hundred # # and sixty-four stations. For the signs and the times and the years # # and the days the angel Uriel showed to me, whom the Lord of glory # # hath set for ever over all the luminaries of the heaven, in the # # heaven and in the world, that they should rule on the face of the # # heaven and be seen on the earth, and be leaders for the day and # # the night, i.e. the sun, moon, and stars, and all the ministering # # creatures which make their revolution in all the chariots {4} of # # the heaven. In like manner twelve doors Uriel showed me, open in # # the circumference of the sun's chariot in the heaven, through # # which the rays of the sun break forth: and from them is warmth {5} # # diffused over the earth, when they are opened at their appointed # # seasons. [And for the winds and {6} the spirit of the dew when # # they are opened, standing open in the heavens at the ends.] As for # # the twelve portals in the heaven, at the ends of the earth, out of # # which go forth the sun, moon, and stars, {7} and all the works of # # heaven in the east and in the west, There are many windows open to # # the left and right of them, and one window at its (appointed) # # season produces warmth, corresponding (as these do) to those doors # # from which the stars come forth according as He has commanded # # them, {8} and wherein they set corresponding to their number. And # # I saw chariots in the heaven, running {9} in the world, above # # those portals in which revolve the stars that never set. And one # # is larger than all the rest, and it is that that makes its course # # through the entire world. = # # @section 2 {c76} $ {p3}{c76} # @section 3 {cn} $ {p3}{c76}{cn} # @ 5849 a kfl s `70`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c76}{tx} # @ 5853 a webe'aSnafe a mdr a r'iku s `10 s we`2 a `hewa`hwe @ 5854 a r`hwate a lekWulomu a nefasat a 'Ile a 'ImnEhomu @ 5855 a yweS'u a nefasat a weynefsu a dibe a mdr p . # @ 5857 s `3 a 'ImnEhomu @ 5858 a r`hwat a begeSe a semay s we`3 a bem`Irab @ 5859 s we`3 a beyemane a semay s we`3 a be`Segam p . # @ 5861 s we`3 a qedamyat a 'Ile a mengele a SbaH @ 5862 s we`3 a mengele a mes`I s we`3 a bed`hr @ 5863 a Ile a beSegam a lemengele a 'azEb s we`3 a be`areb p . # @ 5865 s be`4 a 'ImnEhomu a yweS'u a nefasate a bereket @ 5866 a weselam a we'Im'Ilku s `8 a yweS'u a nefasate @ 5867 a meq`seft a sobe a ytfEnewu a ydemesswa a lekWula @ 5868 a mdr a welemay a zedibEha a welekWulomu a 'Ile @ 5869 a ye`hedfu a dibEha a wekWulu a zehelo a wste @ 5870 a may a wedibe a yebs p . # @ 5872 a weyweS'I a qedamay a nefas a 'Im'Ilku a `hewa`hw @ 5873 a zesmu a SbaHay a beqedamit a `ho`ht a 'Inte @ 5874 a mengele a SbaH a 'Inte a taSenn a le'azEb @ 5875 a yweS'I a 'ImnEha a dmsasE a yebs a wemoq a weHegWul p . # @ 5877 a webekal'It a `ho`ht a ma'Ikelayt a yweS'I a rt`I @ 5878 a weyweS'I a 'ImnEha a znam a wefrE a weselam @ 5879 a weTel p ; a webe`salst a `ho`ht a 'Inte a mengele @ 5880 a mes`I a yweS'I a qWur a weyebs p . # @ 5882 a we'Imd`hre a 'Ilu a nefasat a bemengele a 'azEb @ 5883 a yweS'I s be`3 a `ho`ht p ; a qedamyat a beqedamit @ 5884 a `ho`ht a 'ImnEhon a 'Inte a tSenn a lemengele @ 5885 a m`sraq a yweS'I a nefase a moq p . # @ 5887 a webe`ho`ht a 'Inte a `hebEha a ma'Ikelayt a yweS'I @ 5888 a ImnEha a me`eza a `senay a weTel a weznam @ 5889 a weselam a weHywet p . # @ 5891 a webe`salst a `ho`ht a 'Inte a mengele a m`Irab @ 5892 a yweS'I a 'ImnEha a Tel a weznam a we'anakWu`I @ 5893 a wedmsasE p . # @ 5895 a we'Imd`hre a 'Ilu a nefasat a zemengele a mes`I @ 5896 a zesmu a baHr s 'Im`3 a sab`ay @ 5897 a `ho`ht a 'Inte a mengele a m`sraq a zetaSenn @ 5898 a mengele a 'azEb a yweS'I a 'ImnEha a Tel @ 5899 a weznam a 'anakWu`I a wedmsasE p . # @ 5901 a we'Ima'Ikelayt a `ho`ht a rt`It a yweS'I a 'ImnEha @ 5902 a znam a weTel a weHywet a weselam a webe`salst @ 5903 a `ho`ht a 'Inte a mengele a m`Irab a 'Inte @ 5904 a taSenn a lemes`I a yweS'I a 'ImnEha a gimE @ 5905 a we'asHetya a weHemeda a weznam a weTel a we'anakWu`I p . # @ 5907 a we'Imd`hre a 'Ilu s `4 a nefasat @ 5908 a Ile a mengele a m`Irab a beqedamit a `ho`ht @ 5909 a Int a taSenn a lemengele a mes`I a we'ImnEha @ 5910 a yweS'I a Tel a weznam a we'asHetya a weqWur @ 5911 a weHemeda a wededek p . # @ 5913 a we'Imne a `ho`ht a ma'Ikelayt a yweS'I a Tel @ 5914 a weznam a selam a webereket a webede`harit a `ho`ht @ 5915 a Inte a mengele a 'azEb a yweS'I a 'ImnEha @ 5916 a yebs a wedmsasE a wa`Iy a weHegWul p . # @ 5918 a wetefeSema s `10 s we`2 a `hewa`hw s ze`4 a `hewa`hwe @ 5919 a semay a wekulo a t'Izazomu a wekWulo a meq`seftomu @ 5920 a weselamomu a 'ar'aykuke a weldye a matusala p . # # # {1} And at the ends of the earth I saw twelve portals open to all # # the quarters (of the heaven), from {2} which the winds go forth # # and blow over the earth. Three of them are open on the face (i.e. # # the east) of the heavens, and three in the west, and three on the # # right (i.e. the south) of the heaven, and {3} three on the left # # (i.e. the north). And the three first are those of the east, and # # three are of the {4} north, and three [after those on the left] of # # the south, and three of the west. Through four of these come winds # # of blessing and prosperity, and from those eight come hurtful # # winds: when they are sent, they bring destruction on all the earth # # and on the water upon it, and on all who dwell thereon, and on # # everything which is in the water and on the land. {5} And the # # first wind from those portals, called the east wind, comes forth # # through the first portal which is in the east, inclining towards # # the south: from it come forth desolation, drought, heat, {6} and # # destruction. And through the second portal in the middle comes # # what is fitting, and from it there come rain and fruitfulness and # # prosperity and dew; and through the third portal which lies toward # # the north come cold and drought. {7} And after these come forth # # the south winds through three portals: through the first portal of # # {8} them inclining to the east comes forth a hot wind. And through # # the middle portal next to it there {9} come forth fragrant smells, # # and dew and rain, and prosperity and health. And through the third # # portal lying to the west come forth dew and rain, locusts and # # desolation. {10} And after these the north winds: from the seventh # # portal in the east come dew and rain, locusts and desolation. And # # from the middle portal come in a direct direction health and rain # # and dew and prosperity; and through the third portal in the west # # come cloud and hoar-frost, and snow and rain, and dew and locusts. # # {12} And after these [four] are the west winds: through the first # # portal adjoining the north come forth dew and hoar-frost, and cold # # and snow and frost. And from the middle portal come forth dew and # # rain, and prosperity and blessing; and through the last portal # # which adjoins the south come forth drought and desolation, and # # burning and destruction. And the twelve portals of the four # # quarters of the heaven are therewith completed, and all their laws # # and all their plagues and all their benefactions have I shown to # # thee, my son Methuselah. = # # @section 2 {c77} $ {p3}{c77} # @section 3 {cn} $ {p3}{c77}{cn} # @ 5964 a kfl s `70`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c77}{tx} # @ 5968 a ySEw`Iwo a lenefas a qedamawi a SbaHawi a 'Isme @ 5969 a qedamawi a w'Itu a weySEw`Iwo a lekal'I a 'azEb @ 5970 a Isme a l`ul a hye a ywerd a wefedfade @ 5971 a hye a ywerd a buruk a le`alem p . # @ 5973 a welenefas a ze'Im`Irab a smu a ntug a 'Isme @ 5974 a behye a yeHe`S`S a kWulu a brhanate a semay @ 5975 a weywerdu p . # @ 5977 a werab`I a nefas a zesmu a mes`I a ytkefel s `3 @ 5978 a kfle s `1 a 'ImnEhomu a ma`hder a leseb'I @ 5979 a wekal'I a le'abHrte a mayat a webeqelayat a webe'om @ 5980 a webe'aflag a webeSlmet a webegimE a we`sals a kfl @ 5981 a begenete a Sdq p . # @ 5983 s `7 a adbare a newa`hane a r'iku a 'Ile a ynew`hu @ 5984 a ImkWulu a 'adbar a 'Ile a wste a mdr @ 5985 a we'ImnEhomu a yweS'I a 'asHetya a weye`helf a weyeHewr @ 5986 a mewa`Il a wezemen a we`amet p . # @ 5988 s `7 a aflage a dibe a mdr a r'iku a `ebeyte @ 5989 a ImkWulomu a 'aflag s `1 a 'ImnEhomu a ymeS'I @ 5990 a Im`areb a wste a baHr a `ebiy a yk`u a mayo p . # @ 5992 a we'Ilktu s `2 a ymeS'u a 'Imes`I a 'Iske @ 5993 a baHr a weyk`Iwu a mayomu a bebaHre a 'Ertra @ 5994 a Im`sraq p . # @ 5996 a we'Ile a terfu s `4 a yweS'u a begebo @ 5997 a mes`I a 'Iske a baHre a zi'ahomu a baHre @ 5998 a Ertra s we`2 a bebaHr a `ebiy a yseweTu @ 5999 a behye a weybElu a medbera p . # @ 6001 a sebu`e a deseyate a `ebeyte a r'iku a bebaHr @ 6002 a webemdr s `2 a bemdr s we`5 a bebaHr a `ebiy p . # # # {1} And the first quarter is called the east, because it is the # # first: and the second, the south, because the Most High will # # descend there, yea, there in quite a special sense will He who is # # blessed for ever {2} descend. And the west quarter is named the # # diminished, because there all the luminaries of the {3} heaven # # wane and go down. And the fourth quarter, named the north, is # # divided into three parts: the first of them is for the dwelling of # # men: and the second contains seas of water, and the abysses and # # forests and rivers, and darkness and clouds; and the third part # # contains the garden of righteousness. {4} I saw seven high # # mountains, higher than all the mountains which are on the earth: # # and thence {5} comes forth hoar-frost, and days, seasons, and # # years pass away. I saw seven rivers on the earth larger than all # # the rivers: one of them coming from the west pours its waters into # # the Great Sea. {6} And these two come from the north to the sea # # and pour their waters into the Erythraean Sea in the {7} east. And # # the remaining, four come forth on the side of the north to their # # own sea, two of them to the Erythraean Sea, and two into the Great # # Sea and discharge themselves there [and some say: {8} into the # # desert]. Seven great islands I saw in the sea and in the mainland: # # two in the mainland and five in the Great Sea. = # # @section 2 {c78} $ {p3}{c78} # @section 3 {cn} $ {p3}{c78}{cn} # @ 6029 a kfl s `70`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c78}{tx} # @ 6033 a asmatu a le`SeHey a kemez s `1 a 'oryarEs @ 6034 a wekal'u a tomas p . # @ 6036 a welewer`h s `4 a asmat a botu s `1 a smu @ 6037 a asonya a wekal'I a 'Ibla a we`sals a bnasE @ 6038 a werab`I a 'Era`I p . # @ 6040 a Ilu a 'Imuntu s `2 a brhanat a `ebeyt @ 6041 a kbebomu a keme a kbebe a semay a we'amTanihomu @ 6042 a lekl'Ehomu a `Iruyan p . # @ 6044 a bekbebe a `SeHey s `7 a kfle a brhan @ 6045 a zeytwEsek a botu a 'Imwer`h a webemesfert a ttwedey @ 6046 a Iske a ye`helf a sab`I a kfle a `SeHey p . # @ 6048 a weye`erbu a weybew'u a wste a `hewa`hwe a m`Irab @ 6049 a weye`ewdu a 'Inte a mes`I a we'Inte a `hewa`hwe @ 6050 a m`sraq a yweS'u a dibe a geSe a semay p . # @ 6052 a wesobe a ytne`sa'I a wer`h a yaster'i a besemay @ 6053 a wemenfeqe a sab`I a 'Ide a brhan a ykewn @ 6054 a botu a webe`e`sur a werebu`I a yfESm a kWulo @ 6055 a brhano p . # @ 6057 s we`3 a t`hmste a brhan a ytwedey a wstEta @ 6058 a Iske a `e`sur a we`hams a ytfESem a brhane @ 6059 a zi'ahu a let'Imrte a `amet a weykewn s `3 a t`hmste a w @ 6060 a eykewn a wer`h a bemenfeqe a sab`It a 'Id p . # @ 6062 a webeH`Se`Se a zi'ahu a beqedamit a `Ilet a yeHe`S`S s `10 @ 6063 s we`4 a 'Ide a brhane a zi'ahu @ 6064 a webesanita a yeHe`S`S s `10 s we`3 a 'Ide @ 6065 a webe`sals a yeHe`S`S s `10 s we`2 a 'Ide @ 6066 a weberab`I a yeHe`S`S s `10 s we`1 a kfle @ 6067 a webe`hams a yeHe`S`S s `10 a kfle a webesads @ 6068 a yeHe`S`S s `9 a kfle a webesab`I a yeHe`S`S s `8 @ 6069 a kfle a webesamn a yeHe`S`S s `7 a kfle @ 6070 a webetas`I a yeHe`S`S s `6 a kfle a webe`a`sr @ 6071 a yeHe`S`S s `5 a kfle s webe`10 s we`1 a yeHe`S`S s `4 @ 6072 a kfle s webe`10 s we`2 a yeHe a `S`S s `3 @ 6073 a kfle s webe`10 s we`3 a yeHe a `S`S s `2 @ 6074 s webe`10 s we`4 a yeHe`S`S a menfeqe s `7 @ 6075 a 'Id a wekWulu a brhanu s be`10 s we`5 a `Ilet @ 6076 a ytwEda`I a zeterfe a 'ImkWulu p . # @ 6078 a webe'awra`h a 'Imurat a ykewn s bebe`20 s we`9 a mewa`Il @ 6079 a lewer`h a webo a gizE s `20 s we`8 p . # @ 6081 a wekal'Ite a `sr`ete a 'ar'ayeni a 'ur'El a sobe @ 6082 a ytwedey a brhan a wste a wer`h a we'Im`hebe @ 6083 a ytwedey a 'Im`SeHey p . # @ 6085 a kWulo a zemene a zeteHewr a wer`h a bebrhane @ 6086 a zi'aha a twedi a beqdme a `SeHey a 'Iske s `10 @ 6087 s we`4 a mewa`Il a ytfESem a brhana @ 6088 a wste a semay a wesobe a yw`i a kWulu @ 6089 a ytfESem a brhanu a wste a semay p . # @ 6091 a weqedamit a `Ilet a `serqe a tsemey a 'Isme @ 6092 a bey'Iti a `Ilet a ytne`sa'I a la`IlEha a brhan p . # @ 6094 a weytfESem a Tnquqe a be`Ilete a ywerd a `SeHey @ 6095 a wste a `areb a we'Imne a m`sraq a ye`erg @ 6096 a belElit a weyaberh a wer`h a bekWulu a lElit @ 6097 a Iske a y`serq a `SeHay a beqdmEhu a weytre'ay @ 6098 a wer`h a beqdme a SeHey p . # @ 6100 a Im`hebe a yweS'I a brhanu a lewer`h a 'Imhye @ 6101 a ka`Ibe a yeHe`S`S a 'Iske a ytwEda`I a kWulu @ 6102 a brhanu a weye`helf a mewa`Ile a wer`h a weynebr @ 6103 a kbebu a beke a ze'Inbele a brhan p . # @ 6105 s we`3 a wer`he a ygebr s `30 a mewa`Ile @ 6106 a bezemene a zi'ahu s we`3 a wer`he a ygebr @ 6107 s bebe`20 s we`9 a mewa`Il a 'Ile @ 6108 a bomu a ygebr a taH`Sa`Site a zi'ahu a bezemen @ 6109 a qedamawi a webe`ho`ht a qedamawi a bemewa`Il s `100 @ 6110 s we`70 s we`7 p . # @ 6112 a webezemene a mu`Sa'u s `3 a wer`he a yaster'i @ 6113 s bebe`30 a mewa`Il s we`3 a wer`he a yaster'i @ 6114 s bebe`20 s we`9 a mewa`Il p . # @ 6116 a belElit a yaster'i s bebe`20 a keme @ 6117 a b'Isi a weme`alte a keme a semay a 'Isme a kal'I @ 6118 a mntni a 'albati a ze'Inbele a brhane a zi'aha p . # # # {1}, {2} And the names of the sun are the following: the first # # Orjares, and the second Tomas. And the moon has four names: the # # first name is Asonja, the second Ebla, the third Benase, and the # # fourth {3} Erae. These are the two great luminaries: their # # circumference is like the circumference of the {4} heaven, and the # # size of the circumference of both is alike. In the circumference # # of the sun there are seven portions of light which are added to it # # more than to the moon, and in definite measures it is s # # transferred till the seventh portion of the sun is exhausted. And # # they set and enter the portals of the west, and make their # # revolution by the north, and come forth through the eastern # # portals {6} on the face of the heaven. And when the moon rises # # one-fourteenth part appears in the heaven: {7} [the light becomes # # full in her]: on the fourteenth day she accomplishes her light. # # And fifteen parts of light are transferred to her till the # # fifteenth day (when) her light is accomplished, according to the # # sign of the year, and she becomes fifteen parts, and the moon # # grows by (the addition of) fourteenth {8} parts. And in her waning # # (the moon) decreases on the first day to fourteen parts of her # # light, on the second to thirteen parts of light, on the third to # # twelve, on the fourth to eleven, on the fifth to ten, on the sixth # # to nine, on the seventh to eight, on the eighth to seven, on the # # ninth to six, on the tenth to five, on the eleventh to four, on # # the twelfth to three, on the thirteenth to two, on the {9} # # fourteenth to the half of a seventh, and all her remaining light # # disappears wholly on the fifteenth. And {10} in certain months the # # month has twenty-nine days and once twenty-eight. And Uriel showed # # me another law: when light is transferred to the moon, and on # # which side it is transferred to her by the sun. During all the # # period during which the moon is growing in her light, she is # # transferring it to herself when opposite to the sun during # # fourteen days [her light is accomplished in the heaven, {12} and # # when she is illumined throughout, her light is accomplished full # # in the heaven. And on the first {13} day she is called the new # # moon, for on that day the light rises upon her. She becomes full # # moon exactly on the day when the sun sets in the west, and from # # the east she rises at night, and the moon shines the whole night # # through till the sun rises over against her and the moon is seen # # over against the sun. On the side whence the light of the moon # # comes forth, there again she wanes till all the light vanishes and # # all the days of the month are at an end, and her circumference is # # empty, void of {5} light. And three months she makes of thirty # # days, and at her time she makes three months of twenty- nine days # # each, in which she accomplishes her waning in the first period of # # time, and in the first {6} portal for one hundred and # # seventy-seven days. And in the time of her going out she appears # # for three months (of) thirty days each, and for three months she # # appears (of) twenty-nine each. At night she appears like a man for # # twenty days each time, and by day she appears like the heaven, and # # there is nothing else in her save her light. = # # @section 2 {c79} $ {p3}{c79} # @section 3 {cn} $ {p3}{c79}{cn} # @ 6174 a kfl s `70`9 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c79}{tx} # @ 6178 a wey'IzEni a weldye a matusala a 'ar'aykuke a kWulo @ 6179 a wetefeSeme a kWulu a `sr`ete a kewakbt a zesemay p . # @ 6181 a we'ar'ayeni a kWulo a `sr`etomu a le'Ilu a 'Inte @ 6182 a bekWulu a mewa`Il a webekWulu a zemen a zebekWulu @ 6183 a `slTan a webekWulu a `amet a webemu`Sa'u a webet'Izazu @ 6184 a bekWulu a wer`h a webekWulu a senbetat p . # @ 6186 a we`h`Se`Se a wer`h a zeytgeber a besadst a `ho`ht @ 6187 a Isme a bezati a `ho`ht a sadst a ytfESem @ 6188 a brhane a zi'ahu a we'ImnEhu a ykewn a r'Ise a wer`h p . # @ 6190 a weta`h`Sa`Sit a zeytgeber a be`ho`ht a qedamit a bezemene @ 6191 a zi'ahu a 'Iske a ytfESem a mewa`Il s `100 s we`70 s we`7 @ 6192 a webe`sr`ete a senbet s `20 s we`5 s we`2 a mewa`Il p . # @ 6194 a wezeyeHe`S`S a 'Im`SeHey a webe`sr`ete a kewakbt a `hemuse @ 6195 a mewa`Ile a bezemen s `1 a Tnquqe a wesobe @ 6196 a ytfESem a zmekan a zetrE'i p . # @ 6198 a kemez a 'ar'aya a we'amsal a 'ImkWulu a brhan @ 6199 a ze'ar'ayeni a 'ur'El a mel'ak a `ebiy a zew'Itu @ 6200 a mera`hihomu p . # # # {1} And now, my son, I have shown thee everything, and the law of # # all the stars of the heaven is {2} completed. And he showed me all # # the laws of these for every day, and for every season of bearing # # rule, and for every year, and for its going forth, and for the # # order prescribed to it every month {3} and every week: And the # # waning of the moon which takes place in the sixth portal: for in # # this {4} sixth portal her light is accomplished, and after that # # there is the beginning of the waning: (And the waning) which takes # # place in the first portal in its season, till one hundred and # # seventy-seven {5} days are accomplished: reckoned according to # # weeks, twenty-five (weeks) and two days. She falls behind the sun # # and the order of the stars exactly five days in the course of one # # period, and when {6} this place which thou seest has been # # traversed. Such is the picture and sketch of every luminary which # # Uriel the archangel, who is their leader, showed unto me. = # # @section 2 {c80} $ {p3}{c80} # @section 3 {cn} $ {p3}{c80}{cn} # @ 6221 a kfl s `80 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c80}{tx} # @ 6225 a webew'Itu a mewa`Il a 'aw`s'ani a 'ur'El a weybEleni @ 6226 a newa a 'ar'aykuke a kWulo a 'ohEnok a wekWulo @ 6227 a ke`setku a leke a tr'ayo a lez a `SeHey @ 6228 a welez a wer`h a wele'Ile a ymerhwomu a lekewakbte @ 6229 a semay a welekWulomu a 'Ile a ymeyTwomu a gbromu @ 6230 a we'azmanomu a wemu`Sa'ihomu p . # @ 6232 a webemewa`Ile a `haT'an a kramat a yeHe`Sra a wezer'a @ 6233 a zi'ahomu a ykewn a de`herawE a bemdromu a webemufaromu @ 6234 a wekWulu a gbr a zedibe a mdr a ytmeyeT @ 6235 a we'iyaster'i a bezemenu a weznam a ytkela'I a wesemay @ 6236 a taqewm p . # @ 6238 a webew'Itu a 'azman a frE a mdr a de`harawE @ 6239 a ykewn a we'iybeqWul a bezemenu a wefrE a `I`S @ 6240 a ytkela'I a bezemene a zi'ahu p . # @ 6242 a wewer`h a ywElT a `sr'ato a we'iytre'ay a bezemene @ 6243 a zi'ahu p . # @ 6245 a webe'Imantu a mewa`Il a ytre'ay a semay a weybeSH @ 6246 a `ebar a beSnfe a seregelat a `ebiy a bem`Irab @ 6247 a weyberh a fedfade a 'Im`sr`ete a brhan p . # @ 6249 a weysHtu a bzu`han a 'ar'Istihomu a lekewakbte a t'Izaz @ 6250 a we'Ilu a ymeyTu a fnawihomu a wegbromu a we'iytre'ayu @ 6251 a be'azmane a zi'ahomu a 'Ile a te'azezu a lomu p . # @ 6253 a wekWulu a `sr`ete a kewakbt a yt`e`Sewu a la`Ile @ 6254 a `haT'An a weHlinahomu a le'Ile a ynebru a dibe @ 6255 a mdr a ysHtu a dibEhomu a weytmeyeTu a 'ImkWulu @ 6256 a fnawihomu a weysHtu a weymeswomu a 'amalkte p . # @ 6258 a weybez`h a la`IlEhomu a 'Ikey a wemeq`seft a ymeS'I @ 6259 a dibEhomu a keme a ya`hgWulomu a lekWulomu p . # # # {1} And in those days the angel Uriel answered and said to me: ' # # Behold, I have shown thee everything, Enoch, and I have revealed # # everything to thee that thou shouldst see this sun and this moon, # # and the leaders of the stars of the heaven and all those who turn # # them, their tasks and times and departures. = # # # # {2} And in the days of the sinners the years shall be shortened, ÷ # # And their seed shall be tardy on their lands and fields, ÷ # # And all things on the earth shall alter, ÷ # # And shall not appear in their time: ÷ # # And the rain shall be kept back ÷ # # And the heaven shall withhold (it). ÷ # # {3} And in those times the fruits of the earth shall be backward, ÷ # # And shall not grow in their time, ÷ # # And the fruits of the trees shall be withheld in their time. ÷ # # {4} And the moon shall alter her order, ÷ # # And not appear at her time. ÷ # # {5} [And in those days the sun shall be seen and # # he shall journey in the evening on the # # extremity of the great chariot in the west] ÷ # # And shall shine more brightly than accords with the order of light. ÷ # # {6} And many chiefs of the stars shall transgress the order (prescribed). ÷ # # And these shall alter their orbits and tasks, ÷ # # And not appear at the seasons prescribed to them. ÷ # # {7} And the whole order of the stars shall be concealed from the sinners, ÷ # # And the thoughts of those on the earth shall err concerning them, ÷ # # [And they shall be altered from all their ways], ÷ # # Yea, they shall err and take them to be gods. ÷ # # {8} And evil shall be multiplied upon them, ÷ # # And punishment shall come upon them So as to destroy all.' = # # @section 2 {c81} $ {p3}{c81} # @section 3 {cn} $ {p3}{c81}{cn} # @ 6295 a kfl s `80`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c81}{tx} # @ 6299 a weybEleni a 'ohEnok a neSr a meSHefe a zeSefSefe @ 6300 a semay a we'anbb a zeSHuf a dibEhomu a we'a'Imr @ 6301 a kWulo s `1`1 p . # @ 6303 a weneSerku a kWulo a zeSefSefe a semay a we'anbebku @ 6304 a kWulo a zeSHuf a we'a'Imerku a kWulo a we'anbebkwa @ 6305 a lemeSHef a wekWulo a zeSHuf a wstEta a kWulo @ 6306 a mgbaromu a leseb'I a wekWulo a wlude a `sga @ 6307 a zedibe a mdr a 'Iske a twlde a `alem p . # @ 6309 a we'Imz a sobEha a barekwo a le'Igzi'I a lengu`se @ 6310 a sbHet a zele`alem a bekeme a gebre a kWulo @ 6311 a gbre a `alem a wesebaHkwo a le'Igzi'I a be'Inte @ 6312 a t'Ig`stu a webareku a dibe a wlude a `alem p . # @ 6314 a wey'Ite a gizE a 'IbE a b`Su`I a b'Isi @ 6315 a zeymewt a 'Inze a Sadq a we`hEr a wekWulu @ 6316 a meSHefe a `eme`Sa a ze'iteSHfe a dibEhu a we'iterekbe @ 6317 a gEgay a la`IlEhu p . # @ 6319 a we'Imuntu s `3 a qdusan a 'aqrebuni a we'anberuni @ 6320 a wste a mdr a beqdme a `ho`hte a bEtye @ 6321 a weybEluni a 'ayd`I a kWulo a lematusala a weldke @ 6322 a we'ar'i a lekWulomu a wludke a keme a 'iySedq @ 6323 a kWulu a ze`sga a beqdme a 'Igzi'I a 'Isme @ 6324 a w'Itu a feTeromu p . # @ 6326 s `1 a `amete a ne`hedgeke a be`hebe a wludke @ 6327 a Iske a ka`Ibe a t`Ezz a keme a tmheromu @ 6328 a lewludke a wetSHef a lomu a wetasm`I a lomu @ 6329 a lekWulomu a wludke p ; a webekal'I a `am a yne`s'uke @ 6330 a Ima'Ikelomu p . # @ 6332 a ySna`I a lbke a 'Isme a `hEran a le`hEran @ 6333 a yayed`u a Sdqe a Sadq a msle a Sadq @ 6334 a ytfE`saH a weyt'am`hu a bebeynatihomu p . # @ 6336 a we`haT'I a msle a `haT'I a ymewt a wemyuT @ 6337 a msle a myuT a y`seTem p . # @ 6339 a we'Ile a ygebru a Sdqe a ymewtu a be'Inte @ 6340 a mgbare a seb'I a weytgab'u a be'Inte a mgbaromu @ 6341 a leresi`an p . # @ 6343 a webe'Imantu a mewa`Il a feSemu a 'Inze a ytnageru @ 6344 a mslEye a webo'Iku a `hebe a seb'Iye a 'Inze @ 6345 a Ibarko a le'Igzi'a a `alemat p . # # # {1} And he said unto me: ÷ # # ' Observe, Enoch, these heavenly tablets, ÷ # # And read what is written thereon, ÷ # # And mark every individual fact.' = # # # # {2} And I observed the heavenly tablets, and read everything which # # was written (thereon) and understood everything, and read the book # # of all the deeds of mankind, and of all the children of flesh {3} # # that shall be upon the earth to the remotest generations. And # # forthwith I blessed the great Lord the King of glory for ever, in # # that He has made all the works of the world, = # # # # And I extolled the Lord because of His patience, ÷ # # And blessed Him because of the children of men. = # # # # {4} And after that I said: ÷ # # ' Blessed is the man who dies in righteousness and goodness, ÷ # # Concerning whom there is no book of unrighteousness written, ÷ # # And against whom no day of judgement shall be found.' = # # # # {5} And those seven holy ones brought me and placed me on the # # earth before the door of my house, and said to me: ' Declare # # everything to thy son Methuselah, and show to all thy children # # that no {6} flesh is righteous in the sight of the Lord, for He is # # their Creator. One year we will leave thee with thy son, till thou # # givest thy (last) commands, that thou mayest teach thy children # # and record (it) for them, and testify to all thy children; and in # # the second year they shall take thee from their midst. = # # # # {7} Let thy heart be strong, ÷ # # For the good shall announce righteousness to the good; = # # # # The righteous with the righteous shall rejoice, ÷ # # And shall offer congratulation to one another. = # # # # {8} But the sinners shall die with the sinners, ÷ # # And the apostate go down with the apostate. = # # # # {9} And those who practice righteousness shall die # # on account of the deeds of men, ÷ # # And be taken away on account of the doings of the godless.' = # # # # {10} And in those days they ceased to speak to me, # # and I came to my people, blessing the # # Lord of the world. = # # @section 2 {c82} $ {p3}{c82} # @section 3 {cn} $ {p3}{c82}{cn} # @ 6396 a kfl s `80`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p3}{c82}{tx} # @ 6400 a wey'IzEni a weldye a matusala a kWulo a 'Ilante @ 6401 a leke a 'Inegr a we'ISHf a leke a wekWulo @ 6402 a ke`setku a leke a wewehebkuke a meSaHftihomu a le'Ilu @ 6403 a kWulomu p ; a `Iqeb a weldye a matusala a meSaHfte @ 6404 a IdEhu a le'abuke a wekeme a teheb a letwlde @ 6405 a `alem p . # @ 6407 a Tbebe a wehebku a leke a welewludke a wele'Ile @ 6408 a ykewnu a leke a wlude a keme a yehebu @ 6409 a lewludomu a letwldat a 'Iske a le`alem a leza @ 6410 a Tbeb a dibe a Hlinahomu p . # @ 6412 a we'iynewmu a 'Ile a ylEbwwa a weya`Sem'u a be'Iznomu @ 6413 a keme a ytmeherwa a leza a Tbeb a wetdelwomu @ 6414 a Imebal`It a `senayat a le'Ile a ybel`u p . # @ 6416 a b`Su`an a Sadqan a kWulomu a b`Su`an a kWulomu @ 6417 a Ile a yeHewru a befnote a Sdq a we'albomu @ 6418 a `heTi'at a keme a `haT'An a behWulqWe a kWulu @ 6419 a mewa`Ilihomu a lezeyeHewr a `SeHey a besemay a be'anaqS @ 6420 a ybew'I a weyweS'I s `30 a `Ilete a msle @ 6421 a ar'Iste s `10`100 a z`sr`etomu a lekewakbt a msle s `4 @ 6422 a 'Ile a ytwEseku a weylElyu a ma'Ikele s `4 @ 6423 a kfle a `amet a 'Ile a ymerhwomu @ 6424 a wemslEhomu a ybew'u s `4 a mewa`Ile p . # @ 6426 a be'Inti'ahomu a ygEgyu a seb'I a we'iyeHesbwomu a beHesabe a k @ 6427 a Wulu a `alem a 'Isme a ygEgywomu a we'iye'amrwomu @ 6428 a seb'I a Tnquqe p . # @ 6430 a Isme a helewu a beHesabe a `amet a we'aman @ 6431 a lku`an a 'Imuntu a le`alem s `1 a beqedamit @ 6432 a `ho`ht s we`1 a be`salsit s we`1 a berab`It @ 6433 s we`1 a besadst a weytfESem a `amet a bemewa`Il s `3`100 @ 6434 s we`8 s we`4 p . # @ 6436 a we'aman a negeru a weTnquq a Hesab a zelku`I @ 6437 a Isme a lebrhanat a wele'awra`h a welebe`alat a welekramat @ 6438 a welemewa`Il a 'ar'ayeni a wenefHe a dibEye a 'ur'El @ 6439 a ze'azezo a lite a 'Igzi'a a kWulu a fTrete @ 6440 a `alem a be`heyle a semay p . # @ 6442 a we`slTan a botu a belElit a webeme`alt a wste @ 6443 a semay a keme a yar'i a brhane a dibe @ 6444 a seb'I a `SeHeye a wewer`he a wekewakbte a wekWulomu @ 6445 a `slTanate a semay a 'Ile a ytmeyeTu a bekbebomu p . # @ 6447 a wezati a y'Iti a `sr`ete a kewakbt a 'Ile @ 6448 a ye`erb a bemekanatihomu a webe'azmanihomu a webebe`alatihomu @ 6449 a webe'awra`hihomu p . # @ 6451 a we'Ilu a 'asmatihomu a le'Ile a ymerhwomu a le'Ile @ 6452 a ye`eqb a weybew'u a be'azmane a zi'ahomu a webe`sr`etatihomu @ 6453 a webegizEyatihomu a webe'awra`hihomu a webe`slTanatihomu @ 6454 a webemqwamatihomu p . # @ 6456 s `4 a mera`hyanihomu a ybew'u a qedami a 'Ile @ 6457 a ylElyu s `4 a kfle a `amet a we'Imd`hrEhomu s `10 @ 6458 s we`2 a mera`hyan a ze`sr`etat a 'Ile @ 6459 a ylElywomu a le'awra`h a wele`amet s `3`100 s we`60 s we`4 a msle @ 6460 a ar'Iste s `10`100 a 'Ile a yfelTwomu a lemewa`Il @ 6461 s wele`4 a 'Ile a ytwEseku a dibEhomu a 'Ile @ 6462 a yfelTu a mera`hyan s `4 a mekfelte a `ametat p . # @ 6464 a we'Imuntu a 'ar'Iste s `10`100 a ma'Ikele a meraHi @ 6465 a wetemeraHi a ytwEsek s `1 a bed`hre a mqwam @ 6466 a wemerahyanihomu a yfelTu p . # @ 6468 a we'Ilu a 'asmatihomu a lemera`hyan a 'Ile a yfelTu s `4 @ 6469 a mekfelte a `amet a 'Ile a `sru`an @ 6470 a mlk'El a wehl'ImmElEk a wemEl'Eyel a wenarEl p . # @ 6472 a we'asmatihomu a le'Ile a ymerhwomu a 'adnar'El a we'iyesusa'El @ 6473 a we'iylumi'El a 'Ilu s `3 a 'Ile a ytelwu @ 6474 a d`hrEhomu a lemeraHyane a `sr`etat s we`1 a zeytelu @ 6475 a d`hre s `3 a mera`hyane a `sr`etat a 'Ile @ 6476 a ytelwu a d`hre a 'Ilktu a meraHyane a mqwamat @ 6477 a Ile a yfelTu s `4 a kfle a `amet p . # @ 6479 a beqdme a `amet a qedamawi a y`serq a weymelk @ 6480 a mlkyal a zeysemey a smu a teme`ani a we`SeHeye @ 6481 a wekWulomu a mewa`Ilat a zebe`slTane a zi'ahu a 'Ile @ 6482 a ymelk s `90 s we`1 a `Ilet p . # @ 6484 a we'Ilu a t'Imrte a mewa`Il a 'Ile a helewu @ 6485 a yaster'Iyu a dibe a mdr a bemewa`Ile a `slTane @ 6486 a zi'ahu a Hef a wemoq a weHezen a wekWulomu @ 6487 a `I`Sew a yferyu a weqWeSl a yweS'I a bekWulu @ 6488 a `I`Sew a wema'Irere a `srnay a weSgE a reda @ 6489 a wekWulu a SgEyat a ySegyu a begedam a we`I`Sewe @ 6490 a kremt a yyebsu p . # @ 6492 a we'Ilu a 'asmatihomu a lemera`hyan a 'Ile a metHtEhomu @ 6493 a brk'El a zelbsa'El a wekal'I a zeytwEsek a r'Ise s `10`100 @ 6494 a smu a hEloyasEf a wetefeSeme a mewa`Ile @ 6495 a `slTanu a lez p . # @ 6497 a kal'I a mera`hi a zed`hrehomu a hl`ImmElEk a zeySEw`Iwo @ 6498 a smo a `SeHeye a bruHe a wekWulu a mewa`Ile @ 6499 a brhanu s `90 s we`1 a `elet p . # @ 6501 a we'Ilu a t'Imrte a mewa`I a bedibe a mdr @ 6502 a Herur a weyebs a we`I`Sew a yaweS'u a frEhomu @ 6503 a rsune a websule a weyhub a frEhomu a yyebs @ 6504 a we'abag`I a ytalewa a weySensa a weyastegab'u a kWulo a frE @ 6505 a mdr a wekWulo a zehelo a wste @ 6506 a gerawh a wemkyade a weyn a weykewn a bemewa`Ile a `slTanu p . # @ 6508 a we'Ilu a 'Imuntu a smomu a we`sr`etomu a wemera`hyanihomu @ 6509 a Ile a metHtEhomu a le'Ilu a 'ar'Iste s `10`100 a gEda'El @ 6510 a wekE'El a wehE'El a wesmu a lezeytwEsek a mslEhomu @ 6511 a r'Ise s `10`100 a 'asfa'El a wetefeSeme a mewa`Ile a `slTane @ 6512 a zi'ahu p . # # # {1} And now, my son Methuselah, all these things I am recounting # # to thee and writing down for thee! and I have revealed to thee # # everything, and given thee books concerning all these: so # # preserve, my son Methuselah, the books from thy father's hand, and # # (see) that thou deliver them to the generations of the world. = # # # # {2} I have given Wisdom to thee and to thy children, ÷ # # [And thy children that shall be to thee], ÷ # # That they may give it to their children for generations, ÷ # # This wisdom (namely) that passeth their thought. = # # # # {3} And those who understand it shall not sleep, ÷ # # But shall listen with the ear that they may learn this wisdom, ÷ # # And it shall please those that eat thereof better than good food. = # # # # {4} Blessed are all the righteous, blessed are all those who walk # # In the way of righteousness and sin not as the sinners, in the # # reckoning of all their days in which the sun traverses the heaven, # # entering into and departing from the portals for thirty days with # # the heads of thousands of the order of the stars, together with # # the four which are intercalated which divide the four portions of # # the year, which {5} lead them and enter with them four days. Owing # # to them men shall be at fault and not reckon them in the whole # # reckoning of the year: yea, men shall be at fault, and not # # recognize them {6} accurately. For they belong to the reckoning of # # the year and are truly recorded (thereon) for ever, one in the # # first portal and one in the third, and one in the fourth and one # # in the sixth, and the year is completed in three hundred and # # sixty-four days. {7} And the account thereof is accurate and the # # recorded reckoning thereof exact; for the luminaries, and months # # and festivals, and years and days, has Uriel shown and revealed to # # me, to whom the {8} Lord of the whole creation of the world hath # # subjected the host of heaven. And he has power over night and day # # in the heaven to cause the light to give light to men -sun, moon, # # and stars, {9} and all the powers of the heaven which revolve in # # their circular chariots. And these are the orders of the stars, # # which set in their places, and in their seasons and festivals and # # months. {10} And these are the names of those who lead them, who # # watch that they enter at their times, in their orders, in their # # seasons, in their months, in their periods of dominion, and in # # their positions. Their four leaders who divide the four parts of # # the year enter first; and after them the twelve leaders of the # # orders who divide the months; and for the three hundred and sixty # # (days) there are heads over thousands who divide the days; and for # # the four intercalary days there are the leaders which sunder {12} # # the four parts of the year. And these heads over thousands are # # intercalated between {13} leader and leader, each behind a # # station, but their leaders make the division. And these are the # # names of the leaders who divide the four parts of the year which # # are ordained: Milki'el, Hel'emmelek, and Mel'ejal, {14} and Narel. # # And the names of those who lead them: Adnar'el, and Ijasusa'el, # # and 'Elome'el- these three follow the leaders of the orders, and # # there is one that follows the three leaders of the orders which # # follow those leaders of stations that divide the four parts of the # # year. In the beginning of the year Melkejal rises first and rules, # # who is named Tam'aini and sun, and {16} all the days of his # # dominion whilst he bears rule are ninety-one days. And these are # # the signs of the days which are to be seen on earth in the days of # # his dominion: sweat, and heat, and calms; and all the trees bear # # fruit, and leaves are produced on all the trees, and the harvest # # of wheat, and the rose-flowers, and all the flowers which come # # forth in the field, but the trees of the winter season become # # withered. And these are the names of the leaders which are under # # them: Berka'el, Zelebs'el, and another who is added a head of a # # thousand, called Hilujaseph: and the days of the dominion of this # # (leader) are at an end. {18} The next leader after him is # # Hel'emmelek, whom one names the shining sun, and all the days {19} # # of his light are ninety-one days. And these are the signs of (his) # # days on the earth: glowing heat and dryness, and the trees ripen # # their fruits and produce all their fruits ripe and ready, and the # # sheep pair and become pregnant, and all the fruits of the earth # # are gathered in, and everything that is {20} in the fields, and # # the winepress: these things take place in the days of his # # dominion. These are the names, and the orders, and the leaders of # # those heads of thousands: Gida'ljal, Ke'el, and He'el, and the # # name of the head of a thousand which is added to them, Asfa'el: # # and the days of his dominion are at an end. = # # ####################################################################### # # Book of Dreams # # # # The Dream-Visions # # # @section 1 {p4} $ {p4} # # # @section 2 {c83} $ {p4}{c83} # @section 3 {cn} $ {p4}{c83}{cn} # @ 6602 a kfl s `80`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p4}{c83}{tx} # @ 6606 a wey'IzEni a 'ar'Iyeke a weldye a matusala a kWulo a ra'Iyate a 'Ile @ 6607 a r'iku a beqdmEke a 'Inegr p . # @ 6609 a kl'Ete a ra'Iyate a r'iku a 'Inbele a 'In`sa'I a b'Isite s we`1 a hi @ 6610 a ImnEhomu a 'iytmasel a msle a kal'u a qedamaye a 'ame a 'ItmEHer @ 6611 a meSHefe a wekal'a a ze'Inbele a 'In`sa'I a 'Imeke a r'iku a ra'Iye @ 6612 a Snu`e a webe'Inti'ahomu a 'astebqWa`Ikwo a le'Igzi'I p . # @ 6614 a skube a konku a bebEte a melal'El a 'ImHEwye a r'iku a bera'Iy @ 6615 a semay a ytne`Sa`h a weytHeyed a weywedq a dibe a mdr p . # @ 6617 a wesobe a ywedq a dibe a mdr a r'ikwa a lemdr a keme a ttweHeT a wste @ 6618 a qelay a `ebiy a we'adbar a dibe a 'adbar a yseqelu a we'awgr a dibe @ 6619 a awgr a y`seTemu a we`I`Sew a newa`han a ytgezemu a 'ImgWundatihomu @ 6620 a weytgedefu a wey`seTemu a wste a qelay p . # @ 6622 a we'ImnEhu a wedqe a neger a wste a 'afuye a we'an`sa'Iku @ 6623 a ISraH a we'IbE a teHegWulet a mdr p . # @ 6625 a wemelal'El a 'ImHEwye a 'an`s'ani a 'Inze a 'ane a 'Isekb @ 6626 a `hebEhu a weybEleni a mnt a kemez a tSerH a weldye a welemnt @ 6627 a kemez a te`eweyu p . # @ 6629 a wenegerkwo a kWulo a ra'Iye a zer'iku a weybEleni a keme a Snu`I @ 6630 a r'ike a weldye a we`heyele a r'Iye a Hlmke a `hbu'ate @ 6631 a kWulu a `heTi'ate a mdr a wetseTem a helewet a wste a qelay @ 6632 a weteHegWul a HegWule a `ebiye p . # @ 6634 a wey'IzEni a weldye a ten`s'I a we'astebqWu`o a le'Igzi'a a sbHet @ 6635 a Isme a meheymn a 'ante a keme a ytrf a traf a dibe a mdr @ 6636 a we'iydemssa a lekWula a mdr p . # @ 6638 a weldye a 'Imsemay a yhElu a zkWulu a dibe a mdr a wedibe a mdr @ 6639 a ykewn a HegWul a `ebiy p . # @ 6641 a we'ImnEhu a ten`sa'Iku a weSeleyku a we'astebqWa`Iku a weSelotye @ 6642 a SeHefku a letwlde a `alem a wekWulo a 'ar'Iyeke a weldye a matusala p . # @ 6644 a wesobe a weSa'Iku a taHte a wer'ikwo a lesemay a wele`SeHey a yweS'I @ 6645 a Im`sraq a wewer`h a ywerd a 'Im`Irab a wewHudat a kewakbt a wekWulu @ 6646 a ze'a'Imere a dibe a qedami a webarekwo a le'Igzi'a a kWunenE a welotu @ 6647 a wehebku a `Ibeye a 'Isme a 'aw`S'a a `SeHeye a 'Ime`sakwe a m`sraq @ 6648 a we`erge a we`sereqe a dibe a geSe a semay a weten`s'a a weyeHewr @ 6649 a fnote a 'Inte a ter'Iyet a lotu p . # # # {1} And now, my son Methuselah, I will show thee all my visions # # which I have seen, recounting {2} them before thee. Two visions I # # saw before I took a wife, and the one was quite unlike the other: # # the first when I was learning to write: the second before I took # # thy mother, (when) I saw a terrible {3} vision. And regarding them # # I prayed to the Lord. I had laid me down in the house of my # # grandfather Mahalalel, (when) I saw in a vision how the heaven # # collapsed and was borne off and fell to {4} the earth. And when it # # fell to the earth I saw how the earth was swallowed up in a great # # abyss, and mountains were suspended on mountains, and hills sank # # down on hills, and high trees were rent {5} from their stems, and # # hurled down and sunk in the abyss. And thereupon a word fell into # # my mouth, {6} and I lifted up (my voice) to cry aloud, and said: ' # # The earth is destroyed.' And my grandfather Mahalalel waked me as # # I lay near him, and said unto me: ' Why dost thou cry so, my son, # # and why {7} dost thou make such lamentation?' And I recounted to # # him the whole vision which I had seen, and he said unto me: ' A # # terrible thing hast thou seen, my son, and of grave moment is thy # # dream- vision as to the secrets of all the sin of the earth: it # # must sink into the abyss and be destroyed with {8} a great # # destruction. And now, my son, arise and make petition to the Lord # # of glory, since thou art a believer, that a remnant may remain on # # the earth, and that He may not destroy the whole {9} earth. My # # son, from heaven all this will come upon the earth, and upon the # # earth there will be great {10} destruction. After that I arose and # # prayed and implored and besought, and wrote down my prayer for the # # generations of the world, and I will show everything to thee, my # # son Methuselah. And when I had gone forth below and seen the # # heaven, and the sun rising in the east, and the moon setting in # # the west, and a few stars, and the whole earth, and everything as # # He had known it in the beginning, then I blessed the Lord of # # judgement and extolled Him because He had made the sun to go forth # # from the windows of the east, and he ascended and rose on the face # # of the heaven, and set out and kept traversing the path shown unto # # him. = # # @section 2 {c84} $ {p4}{c84} # @section 3 {cn} $ {p4}{c84}{cn} # @ 6690 a kfl s `80`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p4}{c84}{tx} # @ 6694 a we'al`alku a 'Idewye a beSdq a webarekwo a leqdus a wele`ebiy @ 6695 a wenegerku a bemenfese a 'afuye a webelsane a `sga a 'Inte a gebre @ 6696 a amlak a lewlude a seb'I a keme a ytnageru a bati a wewehebomu @ 6697 a menfese a welsane a we'afe a keme a ytnageru a botu p . # @ 6699 a buruk a 'ante a 'Igzi'o a ngu`s a we`ebiy a we`heyal a be`Ibeye @ 6700 a zi'ake a 'Igzi'a a kWulu a fTrete a semay a ngu`se a nege`st @ 6701 a we'amlake a kWulu a `alem a wemelekotke a wemeng`stke a we`Ibeyke @ 6702 a ynebr a le`alem a wele`aleme a `alem a welekWulu a twlde a twld @ 6703 a slTanke a wekWulomu a semayat a menberke a le`alem a wekWula a mdr @ 6704 a mekeyede a 'Igerike a le`alem a wele`aleme a `alem p . # @ 6706 a Isme a 'ante a geberke a wekWulo a 'ante a tmelk a we'iySen`eke @ 6707 a gbr a wei s `1 a we'i'aHeti a Tbeb a 'ite`helfeke a we'ittmeyeT @ 6708 a Imenberta a mnbarike a we'i'ImgeSke a we'ante a kWulo a te'amr @ 6709 a wetrE'i a wetsem`I a we'albo a zeyt`heba'I a 'ImnEke a 'Isme a kWulo @ 6710 a trE'i p . # @ 6712 a wey'IzEni a mela'Ikte a semayatike a y'Ebsu a wedibe a `sga @ 6713 a seb'I a tkewn a me`etke a 'Iske a `Ilete a `ebay a kWunenE p . # @ 6715 a wey'IzEni a 'amlak a we'Igzi'I a wengu`s a `ebiy a 'astebeqWu`I @ 6716 a we'Is'Il a keme a taqm a lite a s'Iletye a keme a tatrf a lite @ 6717 a de`harite a wste a mdr a we'itaTf'I a kWulo a `sga a seb'I @ 6718 a we'ita`Irqa a lemdr a weykewn a HegWul a le`alem p . # @ 6720 a wey'IzEni a 'Igzi'Iye a 'aTf'I a 'Imdibe a mdr a `sga a 'am`I`eteke @ 6721 a we`sga a Sdq a wert`I a 'aqm a letekle a zer'I a le`alem a we'itsewr @ 6722 a geSeke a 'Ims'Ilete a gebrke a 'Igzi'o p . # # # {1} And I lifted up my hands in righteousness and blessed the Holy # # and Great One, and spake with the breath of my mouth, and with the # # tongue of flesh, which God has made for the children of the flesh # # of men, that they should speak therewith, and He gave them breath # # and a tongue and a mouth that they should speak therewith: = # # # # {2} Blessed be Thou, O Lord, King, ÷ # # Great and mighty in Thy greatness, ÷ # # Lord of the whole creation of the heaven, ÷ # # King of kings and God of the whole world. = # # # # And Thy power and kingship and greatness # # abide for ever and ever, ÷ # # And throughout all generations Thy dominion; ÷ # # And all the heavens are Thy throne for ever, ÷ # # And the whole earth Thy footstool for ever and ever. = # # # # {3} For Thou hast made and Thou rulest all things, ÷ # # And nothing is too hard for Thee, ÷ # # Wisdom departs not from the place of Thy throne, ÷ # # Nor turns away from Thy presence. ÷ # # And Thou knowest and seest and hearest everything, ÷ # # And there is nothing hidden from Thee # # [for Thou seest everything]. ÷ # # {4} And now the angels of Thy heavens are guilty of trespass, ÷ # # And upon the flesh of men abideth Thy wrath # # until the great day of judgement. ÷ # # {5} And now, O God and Lord and Great King, ÷ # # I implore and beseech Thee to fulfil my prayer, ÷ # # To leave me a posterity on earth, ÷ # # And not destroy all the flesh of man, ÷ # # And make the earth without inhabitant, ÷ # # So that there should be an eternal destruction. ÷ # # {6} And now, my Lord, destroy from the earth # # the flesh which has aroused Thy wrath, ÷ # # But the flesh of righteousness and uprightness # # establish as a plant of the eternal seed, ÷ # # And hide not Thy face from the prayer of # # Thy servant, O Lord.' = # # @section 2 {c85} $ {p4}{c85} # @section 3 {cn} $ {p4}{c85}{cn} # @ 6767 a kfl s `80`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p4}{c85}{tx} # @ 6771 a we'Imd`hrez a kal'a a Hlme a r'iku a wekWulo a 'ar'Iyeke a weldye p . # @ 6773 a we'an`s'a a hEnok a weybE a leweldu a matusala a leke a 'Ibleke @ 6774 a weldye a sma`I a negerye a we'aSnn a 'Izneke a ler'Iye a Hlme a 'abke p . # @ 6776 a Inbele a 'In`s'a a le'Imke a 'Idna a r'iku a bera'Iy a bemskabye @ 6777 a wenahu a weS'a a lahm a 'Imdr a wekone a zku a lahm a `Se`eda @ 6778 a we'Imd`hrehu a weS'at a Ta`Iwa a 'anstiyawit a 'aHe a ti a wemslEha @ 6779 a weS'a a kal'I a Ta`Iwa s we`1 a 'ImnEhomu a kone a Selime s we`1 a qeyHe p . # @ 6781 a wegWed'o a zku a Selim a Ta`Iwa a leqeyH a wetelewo a dibe a mdr @ 6782 a we'ikhlku a 'ImsobEha a r'Iyoto a lezku a qeyH a Ta`Iwa p . # @ 6784 a wezku a Ta`Iwa a Selim a lhqe a wemeS'at a mslEhu a 'Intku a Ta`Iwa @ 6785 a anstiyawit a wer'iku a 'ImnEhu a zeyweS'u a 'alhmte a bzu`hane @ 6786 a Inze a ymeslwo a weytelwu a d`hrehu p . # @ 6788 a we'Intakti a `IgWelt a 'anstiyawit a 'Intakti a qedamit a weS'at @ 6789 a Imqdme a geSe a zku a lahm a qedami a `he`se`seto a lew'Itu a Ta`Iwa @ 6790 a qeyH a we'irekebeto a we'awyewet a sobEha a 'awyate a `ebeyte @ 6791 a we`he`se`seto p . # @ 6793 a wer'iku a 'Iske a meS'a a zku a lahm a qedamawi a `hebEha a we'armema @ 6794 a we'Imy'Iti a gizE a 'iSerHet p . # @ 6796 a we'Imd`hrez a weledet a kal'a a lahme a Se`eda a we'Imd`hrehu a weledet @ 6797 a alhmte a bzu`hane a we`IgWete a Selimane p . # @ 6799 a wer'iku a benwamye a zku a sor a Se`eda a wekemez a lhqe @ 6800 a wekone a sore a Se`eda a `ebiye a we'ImnEhu a weS'u a 'alhmt @ 6801 a bzu`han a Se`eda a weymeslwo p . # @ 6803 a weweTenu a 'Inze a yweldu a 'alhmte a bzu`hane a Se`eda a we'Ile @ 6804 a ymeswomu a wetelewo s `1 a lekal'u p . # # # {1},{2} And after this I saw another dream, and I will show the # # whole dream to thee, my son. And Enoch lifted up (his voice) and # # spake to his son Methuselah: ' To thee, my son, will I speak: hear # # my words-incline thine ear to the dream-vision of thy father. # # Before I took thy mother Edna, I saw in a vision on my bed, and # # behold a bull came forth from the earth, and that bull was white; # # and after it came forth a heifer, and along with this (latter) # # came forth two bulls, one of them black and {4} the other red. And # # that black bull gored the red one and pursued him over the earth, # # and thereupon {5} I could no longer see that red bull. But that # # black bull grew and that heifer went with him, and {6} I saw that # # many oxen proceeded from him which resembled and followed him. And # # that cow, that first one, went from the presence of that first # # bull in order to seek that red one, but found him {7} not, and # # lamented with a great lamentation over him and sought him. And I # # looked till that first {8} bull came to her and quieted her, and # # from that time onward she cried no more. And after that she bore # # another white bull, and after him she bore many bulls and black # # cows. {9} And I saw in my sleep that white bull likewise grow and # # become a great white bull, and from Him proceeded many white # # bulls, and they resembled him. And they began to beget many white # # bulls, which resembled them, one following the other, (even) many. # # = # # @section 2 {c86} $ {p4}{c86} # @section 3 {cn} $ {p4}{c86}{cn} # @ 6833 a kfl s `80`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p4}{c86}{tx} # @ 6837 a weka`Ibe a r'iku a be'a`Iyntye a 'Inze a 'Inewm a wer'iku a semaye @ 6838 a mel`Ilte a wenewa s `1 a kokeb a wedqe a 'Imsemay a weytlE`el @ 6839 a weybel`I a weytre`ey a ma'Ikele a 'Ilku a 'alhmt p . # @ 6841 a we'Imz a r'iku a 'alhmte a `ebiyane a weSelimane a wenahu a kWulomu @ 6842 a weleTu a m`Iyamomu a wemr`ayomu a we'aTa`Iwahomu a we'a`hezu a ye`awywu s `1 @ 6843 a msle a kal'u p . # @ 6845 a weka`Ibe a r'iku a bera'Iy a weneSerkwo a lesemay a wenewa a r'iku @ 6846 a kewakbte a bzu`hane a weweredu a wetegedfu a 'Imsemay a `hebe a zku @ 6847 a kokeb a qedamawi a wema'Ikele a 'Ilku a Ta`Iwa a we'alhmt a konu @ 6848 a mslEhomu a ytre`eyu a ma'Ikelomu p . # @ 6850 a weneSerkwomu a wer'iku a wenewa a kWulomu a 'aw`S'u a `hefretatihomu @ 6851 a keme a 'afras a we'a`hezu a y`Irgu a dibe a 'IgWelate a 'alhmt @ 6852 a we`Sensa a kWulon a weweleda a negEyate a we'agmale a we'a`Iduge p . # @ 6854 a wekWulomu a 'alhmt a ferhwomu a wedenge`S a 'ImnEhomu a we'a`hezu @ 6855 a Inze a ynEzru a besnenihomu a weywHTu a weyweg'u a be'aqrntihomu p . # @ 6857 a we'a`hezu a 'Inke a ybl`Iwomu a le'Iku a 'alhmt a wenewa a kWulomu @ 6858 a wlude a mdr a 'a`hezu a yr`edu a weyadleqlqu a 'ImnEhomu a weynfSu p . # # # {1} And again I saw with mine eyes as I slept, and I saw the # # heaven above, and behold a star fell {2} from heaven, and it arose # # and eat and pastured amongst those oxen. And after that I saw the # # large and the black oxen, and behold they all changed their stalls # # and pastures and their cattle, and began {3} to live with each # # other. And again I saw in the vision, and looked towards the # # heaven, and behold I saw many stars descend and cast themselves # # down from heaven to that first star, and they became {4} bulls # # amongst those cattle and pastured with them [amongst them]. And I # # looked at them and saw, and behold they all let out their privy # # members, like horses, and began to cover the cows of the oxen, {5} # # and they all became pregnant and bare elephants, camels, and # # asses. And all the oxen feared them and were affrighted at them, # # and began to bite with their teeth and to devour, and to gore with # # their {6} horns. And they began, moreover, to devour those oxen; # # and behold all the children of the earth began to tremble and # # quake before them and to flee from them. = # # @section 2 {c87} $ {p4}{c87} # @section 3 {cn} $ {p4}{c87}{cn} # @ 6881 a kfl s `80`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p4}{c87}{tx} # @ 6885 a weka`Ibe a r'ikwomu a we'a`hezu a 'Inze a yweg'o s `1 a lekal'u @ 6886 a weyw`hTo s `1 a lekal'u a wemdr a 'a`hezet a tSraH p . a we'an`sa'Iku @ 6887 a a`Iyntye a ka`Ibe a wste a semay a wer'iku a bera'Iy a wenewa @ 6888 a weS'u a 'Imsemay a keme a 'amsale a seb'I a Se`eda s we`1 a weS'a @ 6889 a Imw'Itu a mekan s we`3 a mslEhu p . # @ 6891 a we'Imuntu s `3 a 'Ile a weS'u a d`hre a 'a`hezuni a be'IdEye a we'an`s'uni @ 6892 a Imtwlde a mdr a we'al`eluni a dibe a mekan a newa`h a we'ar'ayuni @ 6893 a ma`hfede a newa`he a 'Imdr a wekone a H`Su`Se a kWulu a 'awgr p . # @ 6895 a weybEluni a nber a zye a 'Iske a trE'i a kWulo a zeymeS'I a dibe a 'Ilu @ 6896 a negEyat a we'agmal a we'a`Idug a wedibe a kewakbt a wedibe a 'alhmtat @ 6897 a kWulomu p . # # # {1} And again I saw how they began to gore each other and to # # devour each other, and the earth {2} began to cry aloud. And I # # raised mine eyes again to heaven, and I saw in the vision, and # # behold there came forth from heaven beings who were like white # # men: and four went forth from that place {3} and three with them. # # And those three that had last come forth grasped me by my hand and # # took me up, away from the generations of the earth, and raised me # # up to a lofty place, and showed me {4} a tower raised high above # # the earth, and all the hills were lower. And one said unto me: ' # # Remain here till thou seest everything that befalls those # # elephants, camels, and asses, and the stars and the oxen, and all # # of them.' = # # @section 2 {c88} $ {p4}{c88} # @section 3 {cn} $ {p4}{c88}{cn} # @ 6915 a kfl s `80`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p4}{c88}{tx} # @ 6919 a wer'iku s `1 a 'Im'Iku s `4 a 'Ile a weS'u a 'Imqedami a we'a`hezo @ 6920 a lezku a kokeb a qedamawi a zewedqe a 'Imsemay a we'a`sero @ 6921 a Idewihu a we'Igerihu a wewedeyo a wste a ma`Imq a wezku a ma`Imq @ 6922 a Sebib a we`Imuq a we`I`Sb a weSlmet p . # @ 6924 s we`1 a 'Im'Ilu a melHe a seyfo a wewehebomu a le'Iku a negEyat @ 6925 a we'agmal a we'a`Idug a we'a`heze a 'Inze a ygWed'o s `1 a lekal'u @ 6926 a wekWula a mdr a 'adleqleqet a dibEhomu p . # @ 6928 a wesobe a r'iku a bera'Iy a wenewa a 'Inke s `1 a 'Im'Ilktu s `4 @ 6929 a Ile a weS'u a wegere a 'Imsemay a we'astegab'a a wene`s'a a kWulo @ 6930 a kewakbte a `ebiyane a 'Ile a `hefretomu a keme a `hefrete a 'afras @ 6931 a we'a`seromu a lekWulomu a be'Idewihomu a webe'Igerihomu a wewedeyomu @ 6932 a benq`ete a mdr p . # # # {1} And I saw one of those four who had come forth first, and he # # seized that first star which had fallen from the heaven, and bound # # it hand and foot and cast it into an abyss: now that abyss was {2} # # narrow and deep, and horrible and dark. And one of them drew a # # sword, and gave it to those elephants and camels and asses: then # # they began to smite each other, and the whole earth quaked {3} # # because of them. And as I was beholding in the vision, lo, one of # # those four who had come forth stoned (them) from heaven, and # # gathered and took all the great stars whose privy members were # # like those of horses, and bound them all hand and foot, and cast # # them in an abyss of the earth. = # # @section 2 {c89} $ {p4}{c89} # @section 3 {cn} $ {p4}{c89}{cn} # @ 6949 a kfl s `80`9 p . # # @section 3 {tx} $ {p4}{c89}{tx} # @ 6953 s we`1 a 'Im'Ilku s `4 a Hore a `hebe a 'Ilku a 'alhmt a Se`eda a wemehero @ 6954 a m`sTire a 'Inze a yr`Id a w'Itu a lahm a tewelde a wekone a seb'a @ 6955 a we`Serebe a lotu a mesqere a `ebiye a wenebere a dibEha s we`3 a alhmt @ 6956 a neberu a mslEhu a bey'Iti a mesqer a wetekedne a la`IlEhomu p . # # # {1} And one of those four went to that white bull and instructed # # him in a secret, without his being terrified: he was born a bull # # and became a man, and built for himself a great vessel and dwelt # # thereon; {2} and three bulls dwelt with him in that vessel and # # they were covered in. # @ 6964 a we'al`elku a ka`Ibe a 'a`Iyntye a mengele a semay a wer'iku a nahse @ 6965 a l`ule s we`7 a asrab a dibEhu a we'Ilku a 'asrab a yaw`hzu s be`1 @ 6966 a `e`Sed a maye a bzu`he p . # # # And again I raised mine eyes towards heaven and saw a lofty roof, # # with seven water torrents thereon, and those torrents {3} flowed # # with much water into an enclosure. # @ 6972 a wer'iku a ka`Ibe a wenewa a 'anq`Itat a ter`hwu a dibe a mdr a bew'Itu a `eSed a `ebiy @ 6973 a we'a`heze a w'Itu a may a yfla`h a weytne`sa'I a dibe a mdr a we'iyar'ayo a lew'Itu @ 6974 a `e`Sed a Iske a kWulu a mdru a tekedne a bemay p . # # # And I saw again, and behold fountains were opened on the surface # # of that great enclosure, and that water began to swell and rise # # upon the surface, {4} and I saw that enclosure till all its # # surface was covered with water. # @ 6981 a webez`he a dibEhu a may a weSlmet a wegimE a we'IrE'i a mel`Ilto @ 6982 a lezku a may a wetele`ele a w'Itu a may a mel`Ilto a lew'Itu a `eSed @ 6983 a weyk`u a mel`Ilto a le`eSed a weqome a dibe a mdr p . # # # And the water, the darkness, and mist increased upon it; and as I # # looked at the height of that water, that water had risen above the # # height of that enclosure, and was streaming over that enclosure, # # and it stood upon the earth. # @ 6990 a wekWulomu a 'alhmt a 'Ile a w'Itu a `eSed a tegab'u a 'Iskene a r'ikwomu @ 6991 a y`seTemu a weytweHeTu a weytHegWelu a bew'Itu a may p . # # # {5} And all the cattle of that enclosure were gathered together # # until I saw how they sank and were {6} swallowed up and perished # # in that water. # @ 6997 a wew'Itu a mesqer a y`Sebi a dibe a may a wekWulomu a 'alhmt a wenegEyat @ 6998 a we'agmal a we'a`Idug a teseTmu a wste a mdr a wekWulu a 'Inssa @ 6999 a we'ikhlku a r'Iyotomu a we'Imuntu a s'Inu a weSi'a a wete`hegWulu @ 7000 a weteseTmu a wste a qelay p . # # # But that vessel floated on the water, while all the oxen and # # elephants and camels and asses sank to the bottom with all the # # animals, so that I could no longer see them, and they were not # # able to escape, (but) perished and sank into the depths. # @ 7007 a weka`Ibe a r'iku a bera'Iy a 'Iske a seselu a 'Ilku a 'asrab @ 7008 a Imzku a nahs a l`ul a wenq`ete a mdr a `ereye a weme`amqat @ 7009 a kal'at a tefetHu p . # # # And again I saw in the vision till those water torrents were # # removed from that high roof, and the chasms {8} of the earth were # # leveled up and other abysses were opened. # @ 7015 a we'a`heze a may a yred a wstEtomu a 'Iskene a teke`ste a mdr @ 7016 a wew'Itu a mesqer a nebere a dibe a mdr a weteg`h`set a Slmet @ 7017 a wekone a brhan p . # # # Then the water began to run down into these, till the earth became # # visible; but that vessel settled on the earth, and the darkness # # {9} retired and light appeared. # @ 7023 a wew'Itu a lahm a Se`eda a zekone a b'IsE a weS'a a 'Imzku a mesqer @ 7024 s we`3 a alhmt a mslEhu a wekone s `1 a zku s 'Im`3 a alhmt @ 7025 a `Se`eda a ymeslo a lezku a lahm s we`1 a 'ImnEhomu a qeyH a keme @ 7026 a dem s we`1 a Selim a wew'Itu a zku a lahm a Se`eda a `helefe a 'ImnEhomu p . # # # But that white bull which had become a man came out of that # # vessel, and the three bulls with him, and one of those three was # # white like that bull, and one of them was red as blood, and one # # black: and that white bull departed from them. # @ 7033 a we'a`hezu a yledu a 'arawite a gedam a we'a`Iwaf a wekone a 'ImnEhomu @ 7034 a ze'ImkWulomu a `hbre a 'aHzab a 'anabste a we'anamrte a we'akalbte @ 7035 a we'az'Ibte a we'aS`Ibte a weHerawya a gedam a weqWenaSle a wegHEyate @ 7036 a weHenzere a wesisite a we'awste a wehobaye a wefonqase a weqWa`ate @ 7037 a wetewelde a ma'Ikelomu a lahm a Se`eda p . # # # {10} And they began to bring forth beasts of the field and birds, # # so that there arose different genera: lions, tigers, wolves, dogs, # # hyenas, wild boars, foxes, squirrels, swine, falcons, vultures, # # kites, eagles, and ravens; and among them was born a white bull. # @ 7044 a we'a`hezu a ytnaseku a bebeynatihomu s `1 a msle a kal'u a wezku a lahm @ 7045 a Se`eda a zetewelde a ma'Ikelomu a welede a 'adge a gedam a welahme @ 7046 a Se`eda a mslEhu a webez`he a 'adge a gedam p . # # # And they began to bite one another; but that white bull which was # # born amongst them begat a wild ass and a white bull with it, and # # the {12} wild asses multiplied. # @ 7052 a wew'Itu a lahm a zetewelde a 'ImnEhu a welede a Herawya a gedam @ 7053 a Selime a webeg`e a `Se`eda a wew'Itu a Herawya a gedam a welede @ 7054 a a`hrwe a bzu`hane a wew'Itu a beg`I a welede s `10 s we`2 a abag`e p . # # # But that bull which was born from him begat a black wild boar and # # a white {13} sheep; and the former begat many boars, but that # # sheep begat twelve sheep. # @ 7060 a wesobe a lhqu a 'Ilktu s `10 s we`2 a abag`I s le`1 a 'ImnEhomu @ 7061 a meTewwo a le'a`Idug a we'Ilu a 'a`Idug a ka`Ibe a meTewwo a lezku @ 7062 a beg`I a le'az'Ibt a welhqe a zku a beg`I a ma'Ikele a 'az'Ibt p . # # # And when those twelve sheep had grown, they gave up one of them to # # the asses, and those asses again gave up that sheep to the wolves, # # and that sheep grew up among the wolves. # @ 7068 a we'Igzi'I a 'amS'omu s le`10 s we`1 a abag`I a keme a y`hdru @ 7069 a mslEhu a weytre`eyu a mslEhu a ma'Ikele a 'az'Ibt a webez`hu a wekonu @ 7070 a mera`Iye a bzu`hane a ze'abag`I p . # # # And the Lord brought the eleven sheep to live with it and to # # pasture with it among the wolves: and they multiplied and became # # many flocks of sheep. # @ 7076 a weweTenu a 'az'Ibt a 'Inze a yferhwomu a we'aTweqwomu a 'Iske a yaHelqu a deqiqomu @ 7077 a wegedefu a deqiqomu a bew`hize a may a bzu`h a we'Ilku a 'abag`I a weTenu a ySrHu @ 7078 a be'Inte a deqiqomu a weysekyu a `hebe a 'Igzi'omu p . # # # And the wolves began to fear them, and they oppressed them until # # they destroyed their little ones, and they cast their young into a # # river of much water: but those sheep began to {16} cry aloud on # # account of their little ones, and to complain unto their Lord. # @ 7085 a webeg`I a zed`hne a 'Imne a 'az'Ibt a nefSe a we`helefe a wste @ 7086 a a`Iduge a gedam a wer'ikwomu a le'abag`I a 'Inze a ye`eweywu @ 7087 a weySerHu a weys'Ilwo a le'Igzi'omu a bekWulu a `haylomu a 'Iske @ 7088 a werede a zku a 'Igzi'a a 'abag`I a `hebe a qalomu a le'abag`I @ 7089 a ImSrH a l`ul a webeSHe a `hebEhomu a wer'Iyomu p . # # # And a sheep which had been saved from the wolves fled and escaped # # to the wild asses; and I saw the sheep how they lamented and # # cried, and besought their Lord with all their might, till that # # Lord of the sheep descended at the voice of the sheep from a lofty # # abode, and came to them and pastured them. # @ 7097 a weSew`o a lezku a beg`I a zete`heT'a a 'Im'az'Ibt a wetenagero @ 7098 a be'Inte a 'az'Ibt a keme a yasm`I a la`IlEhomu a keme a 'iyg`s`swomu @ 7099 a le'abag`I p . # # # And He called that sheep which had escaped the wolves, and spake # # with it concerning the wolves that it should {18} admonish them # # not to touch the sheep. # @ 7105 a weHore a beg`I a `hebe a 'az'Ibt a beqale a 'Igzi'I a wekal'I a beg`I @ 7106 a terakebo a lew'Itu a beg`I a weHore a mslEhu a webo'u a kl'Ehomu @ 7107 a `hbure a wste a ma`hberomu a le'Ilku a 'az'Ibt a wetenagerwomu @ 7108 a we'asm`u a dibEhomu a keme a 'Imy'IzE a 'iyg`s`swomu a le'abag`I p . # # # And the sheep went to the wolves according to the word of the # # Lord, and another sheep met it and went with it, and the two went # # and entered together into the assembly of those wolves, and spake # # with them and admonished them not to touch the {19} sheep from # # henceforth. # @ 7116 a we'ImnEhu a r'ikwomu a le'az'Ibt a we'Ifo a Sen`u a fedfade a dibe @ 7117 a abag`I a bekWulu a `heylomu a we'abag`I a SerHu p . # # # And thereupon I saw the wolves, and how they oppressed the sheep # # {20} exceedingly with all their power; and the sheep cried aloud. # @ 7122 a we'Igzi'omu a meS'a a `hebEhomu a le'abag`I a we'a`heze a yzbTomu @ 7123 a le'Ilku a 'az'Ibt a we'az'Ibt a 'a`hezu a ye`ewywu a we'abag`I @ 7124 a armemu a we'ImsobEha a 'iSerHu p . # # # And the Lord came to the sheep and they began to smite those # # wolves: and the wolves began to make lamentation; but the sheep # # became {21} quiet and forthwith ceased to cry out. # @ 7130 a wer'ikwomu a le'abag`I a 'Iske a weS'u a 'Im'az'Ibt a we'az'Ibt @ 7131 a teSelelu a 'a`Iyntihomu a weweS'u a 'Inze a ytelwwomu a le'abag`I @ 7132 a Ilku a 'az'Ibt a bekWulu a `heylomu p . # # # And I saw the sheep till they departed from amongst the wolves; # # but the eyes of the wolves were blinded, and those wolves departed # # in pursuit of the sheep {22} with all their power. # @ 7138 a we'Igzi'omu a le'abag`I a Hore a mslEhomu a 'Inze a ymerhomu a wekWulomu @ 7139 a 'abag`ihu a telewwo a wegeSu a sbuH a wegrum a ra'Iyu a wekbr p . # # # And the Lord of the sheep went with them, as their leader, and all # # His sheep {23} followed Him: and his face was dazzling and # # glorious and terrible to behold. # @ 7145 a we'az'Ibtse a 'a`hezu a ytlwwomu a le'Ilku a 'abag`I a 'Iske @ 7146 a terakebwomu a be'aHeti a 'ayge a may p . # # # But the wolves {24} began to pursue those sheep till they reached # # a sea of water. # @ 7151 a wew'Itu a 'ayge a may a teseTe a weqome a may a 'Imzye a we'Imzye @ 7152 a beqdme a geSomu a we'Igzi'omu a 'Inze a ymerHomu a weqome a ma'Ikelomu @ 7153 a wema'Ikele a 'az'Ibt p . # # # And that sea was divided, and the water stood on this side and on # # that before their face, and their Lord led them and placed Himself # # between {25} them and the wolves. # @ 7159 a we`adihomu a 'Ilku a 'az'Ibt a 'ir'Iywomu a le'abag`I a weHoru @ 7160 a ma'Ikele a zku a 'ayge a may a we'az'Ibt a telewwomu a le'abag`I @ 7161 a weroSu a d`hrehomu a 'Ilku a 'az'Ibt a bew'Itu a 'ayge a may p . # # # And as those wolves did not yet see the sheep, they proceeded into # # the midst of that sea, and the wolves followed the sheep, and # # [those wolves] ran after them into that sea. # @ 7167 a wesobe a r'Iywo a le'Igzi'omu a le'abag`I a geb'u a keme a ygWuyeyu @ 7168 a Imqdme a geSu a wezku a 'ayge a may a tegab'a a wekone a keme @ 7169 a fTretu a fTune a wemel'a a may a wetele`ele a 'Iske a kedenomu @ 7170 a le'Ilku a 'az'Ibt p . # # # {26} And when they saw the Lord of the sheep, they turned to flee # # before His face, but that sea gathered itself together, and became # # as it had been created, and the water swelled and rose till it # # covered {27} those wolves. # @ 7177 a wer'iku a 'Iske a teHegWulu a kWulomu a 'az'Ibt a 'Ile a telewwomu @ 7178 a le'Ilku a 'abag`I a weteseTmu p . # # # And I saw till all the wolves who pursued those sheep perished and # # were drowned. # @ 7183 a we'abag`Ise a `helefu a 'Imzku a may a weweS'u a wste a bedw a `hebe @ 7184 a albo a may a we`sa`Ir a we'a`hezu a yk`stu a 'a`Iyntihomu a weyr'ayu @ 7185 a wer'iku a 'Igzi'omu a le'abag`I a yr'Iyomu a weyhubomu a maye a we`sa`Ire @ 7186 a wezku a beg`I a 'Inze a yeHewr a weymerHomu p . # # # {28} But the sheep escaped from that water and went forth into a # # wilderness, where there was no water and no grass; and they began # # to open their eyes and to see; and I saw the Lord of the sheep # # {29} pasturing them and giving them water and grass, and that # # sheep going and leading them. # @ 7194 a we`erge a zku a beg`I a dibe a dmaHu a lezku a kWekWuH a newa`h @ 7195 a we'Igzi'omu a le'abag`I a fenewo a `hebEhomu p . # # # And that {30} sheep ascended to the summit of that lofty rock, and # # the Lord of the sheep sent it to them. # @ 7200 a we'ImnEhu a r'ikwo a le'Igzia a 'abag`I a zeqome a qdmEhomu @ 7201 a wera'Iyu a grum a we`heyal a wekWulomu a 'Ilku a 'abag`I a r'Iywo @ 7202 a weferhu a 'ImgeSu p . # # # And after that I saw the Lord of the sheep who stood before them, # # and His appearance was great and {31} terrible and majestic, and # # all those sheep saw Him and were afraid before His face. # @ 7208 a wekWulomu a 'Ilku a yferhu a weyr`Idu a 'ImnEhu a weySerHu a d`hrEhu @ 7209 a lezku a beg`I a mslEhu a zehelo a lekal'I a beg`I a zekone a ma'Ikelomu @ 7210 a Isme a 'inkl a qdme a 'Igzi'Ine a we'ineSroto p . # # # And they all feared and trembled because of Him, and they cried to # # that sheep with them [which was amongst {32} them]: ' We are not # # able to stand before our Lord or to behold Him. # @ 7216 a wegeb'a a zku a beg`I a zeymerHomu a we`erge a bedmaHe a zku a kWekWuH @ 7217 a we'abag`I a 'a`hezu a ySelelu a 'a`Iyntihomu a weysHetu a 'Imfnot @ 7218 a Inte a 'ar'ayomu a wezku a beg`I a 'iya'Imere p . # # # And that sheep which led them again ascended to the summit of # # that rock, but the sheep began to be blinded and to wander {33} # # from the way which he had showed them, but that sheep wot not # # thereof. # @ 7225 a we'Igzi'omu a le'abag`I a tem`e a dibEhomu a `ebiye a me`ete @ 7226 a we'a'Imere a zku a beg`I a wewerede a 'Imne a dmaHu a lekWekWuH @ 7227 a wemeS'a a `hebe a 'abag`I a werekebe a mebz`htomu a zeSlul @ 7228 a a`Iyntihomu a we'Ile a sHtu a 'Imfnotu p . # # # And the Lord of the sheep was wrathful exceedingly against them, # # and that sheep discovered it, and went down from the summit of the # # rock, and came to the sheep, and found the greatest part of them # # blinded and fallen {34} away. # @ 7235 a wesobe a r'Iywo a ferhu a wer`Idu a 'Imqdme a geSu a wefeqedu a keme a ygb'u @ 7236 a le`eSede a zi'ahomu p . # # # And when they saw it they feared and trembled at its presence, and # # desired to return to their {35} folds. # @ 7241 a wezku a beg`I a ne`s'a a mslEhu a ba`Idane a 'abag`e a webo'a a `hebe @ 7242 a Ilku a 'abag`I a 'Ile a sHtu a we'Imz a 'a`heze a yqtlomu a we'abag`I @ 7243 a ferhu a 'ImgeSu a we'agb'omu a w'Itu a beg`I a le'Ilku a 'abag`I @ 7244 a Ile a sHtu a wegeb'u a wste a 'a`ISadihomu p . # # # And that sheep took other sheep with it, and came to those sheep # # which had fallen away, and began to slay them; and the sheep # # feared its presence, and thus that sheep brought back those {36} # # sheep that had fallen away, and they returned to their folds. # @ 7251 a wer'iku a behye a ra'Iye a 'Iske a w'Itu a beg`I a kone a b'IsE @ 7252 a weHeneSe a bEte a le'Igzi'a a 'abag`I a welekWulomu a 'abag`I @ 7253 a aqemomu a bew'Itu a bEt p . # # # And I saw in this vision till that sheep became a man and built a # # house for the Lord of the sheep, and placed all the sheep in that # # house. # @ 7259 a wer'iku a 'Iske a sekebe a w'Itu a beg`I a zeterakebo a lezku @ 7260 a beg`I a zemerHomu a le'abag`I a wer'iku a 'Iske a te`hegWulu a kWulomu @ 7261 a abag`I a `ebiyan a wen'usan a ten`s'u a hyentEhomu a webo'u a wste @ 7262 a mer`Et a weqerbu a `hebe a felege a may p . # # # {37} And I saw till this sheep which had met that sheep which led # # them fell asleep: and I saw till all the great sheep perished and # # little ones arose in their place, and they came to a pasture, and # # {38} approached a stream of water. # @ 7269 a wezku a beg`I a zeymerhomu a zekone a b'IsE a telEleye a 'ImnEhomu @ 7270 a wesekebe a wekWulomu a 'abag`I a `he`se`swo a weSerHu a dibEhu a `ebiye @ 7271 a SraHe p . # # # Then that sheep, their leader which had become a man, withdrew # # {39} from them and fell asleep, and all the sheep sought it and # # cried over it with a great crying. # @ 7277 a wer'iku a 'Iske a 'armemu a 'ImSraHu a lezku a beg`I a we`helefwo @ 7278 a lezku a w`hize a may a weqomu a 'abag`I a kWulomu a 'Ile a ymerHwomu @ 7279 a teklomu a le'Ile a sekeb a wemerhwomu p . # # # And I saw till they left off crying for that sheep and crossed # # that stream of water, and there arose the two sheep as leaders in # # the place of those which had led them and fallen asleep (lit. # # "had fallen asleep and led {40} them"). # @ 7286 a wer'iku a 'abag`I a 'Iske a ybew'u a wste a mekan a `senay a wemdr @ 7287 a Hewaz a wesbHt a wer'iku a 'Ilku a 'abag`I a 'Iske a Segbu a wew'Itu @ 7288 a bEt a ma'Ikelomu a bemdr a Hewaz p . # # # And I saw till the sheep came to a goodly place, and a pleasant # # and glorious land, and I saw till those sheep were satisfied; and # # that house stood amongst them in the pleasant land. # @ 7294 a webo a `hebe a ytke`seta a 'a`Iyntihomu a webo a `hebe a ySElela @ 7295 a Iske a ten`s'a a kal'I a beg`I a wemerhomu a we'agb'omu a lekWulomu @ 7296 a weteke`sta a 'a`Iyntihomu p . # # # {41} And sometimes their eyes were opened, and sometimes blinded, # # till another sheep arose and led them and brought them all back, # # and their eyes were opened. # @ 7302 a we'a`hezu a 'aklab a weqWenaSl a weHerawya a Heql a ybl`Iwomu a le'Ilku @ 7303 a abag`I a 'Iske a ten`s'a a kal'I a beg`I a 'Igzi'a a 'abag`I s `1 @ 7304 a ImnEhomu a HergE a zeymerhomu p . # # # {42} And the dogs and the foxes and the wild boars began to devour # # those sheep till the Lord of the sheep raised up [another sheep] a # # ram from their {43} midst, which led them. # @ 7310 a wezku a HergE a 'a`heze a ywga`I a 'Imzye a we'Imzye a 'Ilkte a aklabe a weqWenaSle @ 7311 a weHerawya a gedam a 'Iske a lekWulomu a a`hgWelomu p . # # # And that ram began to butt on either side those dogs, foxes, and # # wild {44} boars till he had destroyed them all. # @ 7316 a wew'Itu a beg`I a tefetHe a 'a`Iyntihu a wer'Iye a zkWe a HergE @ 7317 a zema'Ikele a 'abag`I a ze`hedege a sbHeto a we'a`heze a ygWud`omu @ 7318 a le'Imuntu a 'abag`I a wekEdomu a weHore a ze'Inbele a tedla p . # # # And that sheep whose eyes were opened saw that ram, which was # # amongst the sheep, till it forsook its glory and began to butt # # those sheep, and trampled upon them, and behaved itself {45} # # unseemly. # @ 7325 a we'Igzi'omu a le'abag`I a fenewo a lebeg`I a `hebe a kal'I a beg`I @ 7326 a we'an`s'o a keme a ykun a HergE a weymrhomu a le'abag`I a hyente a zku @ 7327 a beg`I a ze`hedege a sbHetihu p . # # # And the Lord of the sheep sent the lamb to another lamb and raised # # it to being a ram and leader of the sheep instead of that {46} ram # # which had forsaken its glory. # @ 7333 a weHore a `hebEhu a wetenagero a lebaHtitu a we'an`s'o a lew'Itu a HergE a wegebro @ 7334 a mekWenne a wemeraHE a le'abag`I a webekWuluz a 'Ilku a 'aklab a yaS`Iqwomu @ 7335 a le'abag`I p . # # # And it went to it and spake to it alone, and raised it to being a # # ram, and made it the prince and leader of the sheep; but during # # all these things those dogs {47} oppressed the sheep. # @ 7341 a weHergE a qedamawi a sededo a lezku a HergE a de`harawi a weten`s'a @ 7342 a zku a HergE a de`herawi a wenefSe a 'Imqdme a geSu a wer'iku @ 7343 a Iske a 'awdeqwo a 'Ilku a 'aklab a leHergE a qedamawi p . # # # And the first ram pursued that second ram, and that second ram # # arose and fled before it; and I saw till those dogs pulled {48} # # down the first ram. # @ 7349 a weten`s'a a zku a HergE a de`herawi a wemerHomu a le'abag`I a n'usan # # # And that second ram arose {49} and led the [little] sheep. # @ 7353 a wezku a HergE a welede a 'abag`e a bzu`hane a wesekebe a webeg`I @ 7354 a n`us a kone a HergE a hyentEhu a wekone a mekWenne a wemeraHE @ 7355 a le'Ilktu a 'abag`I p . # # # And that ram begat many sheep and fell asleep; and a little sheep # # became ram in its stead, and became prince and leader of those # # sheep. # @ 7361 a welhqu a webez`hu a 'Ilku a 'abag`I a wekWulomu a 'aklab a weqWenaSl @ 7362 a weHerawya a gedam a ferhu a wenefSu a 'ImnEhu a wew'Itu a HergE @ 7363 a gWed'a a weqetele a kWulo a 'arawite a we'ikhlu a dagme a 'Ilku @ 7364 a arawit a ma'Ikele a 'abag`I a wemnteni a gmuru a 'ime a `seTu @ 7365 a ImnEhomu p . # # # And those sheep grew and multiplied; but all the dogs, and foxes, # # and wild boars feared and fled before it, and that ram butted and # # killed the wild beasts, and those wild beasts had no longer any # # power among the {48b} sheep and robbed them no more of ought. # @ 7372 a wezku a bEt a kone a `ebiye a wer`hibe a weteHenSe a le'Ilku @ 7373 a abag`I a ma`hfed a newa`h a dibe a zku a bEt a le'Igzi'a a 'abag`I @ 7374 a wetetHte a zku a bEt a wema`hfedse a tele`ele a wekone a newa`he @ 7375 a we'Igzi'a a 'abag`I a qome a dibe a w'Itu a ma`hfed a wema'Ide a ml'Ite @ 7376 a aqrebu a beqdmEhu p . # # # {50} And that house became great and broad, and it was built for # # those sheep: (and) a tower lofty and great was built on the house # # for the Lord of the sheep, and that house was low, but the tower # # was elevated and lofty, and the Lord of the sheep stood on that # # tower and they offered a full table before Him. # @ 7384 a wer'ikwomu a ka`Ibe a le'Ilku a 'abag`I a ka`Ibe a keme a sHtu a weHoru @ 7385 a bebzu`h a fnawat a we`hedegu a zkWe a bEte a zi'ahomu a we'Igzi'omu @ 7386 a le'abag`I a Sew`e a 'ImwstEtomu a le'abag`I a wele'akomu a `hebe @ 7387 a abag`I a we'abag`I a 'a`hezu a yqtlwomu p . # # # {51} And again I saw those sheep that they again erred and went # # many ways, and forsook that their house, and the Lord of the sheep # # called some from amongst the sheep and sent them to the sheep, # # {52} but the sheep began to slay them. # @ 7394 s we`1 a 'ImnEhomu a d`hne a we'iteqetle a weqeneSe a weSerHe a dibe @ 7395 a abag`I a wefeqedu a yqtlwo a we'Igzi'a a 'abag`I a 'ad`heno @ 7396 a Im'IdEhomu a le'abag`I a we'a`Irego a `hebEye a we'anbero p . # # # And one of them was saved and was not slain, and it sped away and # # cried aloud over the sheep; and they sought to slay it, but the # # Lord of the sheep saved it from {53} the sheep, and brought it up # # to me, and caused it to dwell there. # @ 7403 a wekal'Ane a 'abag`e a bzu`hane a fenewe a `hebEhomu a le'Ilku a 'abag`I @ 7404 a yasm`u a weye`ewywu a dibEhomu p . # # # And many other sheep He sent to those sheep to testify unto them # # and lament over them. # @ 7409 a we'ImnEhu a r'iku a sobe a `hedegu a bEto a le'Igzi'a a 'abag`I a wema`hfedo @ 7410 a 'ImkWulu a sHtu a weteSelela a a`Iyntihomu p ; a wer'iku a 'Igzi'a a 'abag`I a keme @ 7411 a gebre a qetle a bzu`he a dibEhomu a bebemera`Iyhomu a 'Iske a ySEw`Iwo a 'Ilku @ 7412 a 'abag`I a lezku a qetl a we'agb'u a mekano p . # # # And after that I saw that when they forsook the house of the Lord # # and His tower they fell away entirely, and their eyes were # # blinded; and I saw the Lord of the sheep how He wrought much # # slaughter amongst them in their herds until {55} those sheep # # invited that slaughter and betrayed His place. # @ 7420 a we`hedegomu a wste a 'Ide a 'anabst a we'anamrt a we'az'Ibt @ 7421 a we'aS`Ibt a wewste a 'Ide a qWenaSl a wedibe a kWulu a 'arawit @ 7422 a we'a`hezu a 'Ilktu a 'arawite a gedam a ymsTwomu a le'Ilku a 'abag`I p . # # # And He gave them over into the hands of the lions and tigers, and # # wolves and hyenas, and into the hand of the foxes, and to all the # # wild {56} beasts, and those wild beasts began to tear in pieces # # those sheep. # @ 7429 a wer'iku a keme a `hedego a lezku a bEte a zi'ahomu a wema`hfedomu @ 7430 a wewedeyomu a lekWulomu a wste a 'Ide a 'anabst a keme a ymsTwomu @ 7431 a wekeme a ybl`Iwomu a wste a 'Idewihomu a lekWulomu a 'arawit p . # # # And I saw that He forsook that their house and their tower and # # gave them all into the hand of the lions, to tear and devour them, # # {57} into the hand of all the wild beasts. # @ 7437 a we'ane a 'a`hezku a 'ISraH a bekWulu a `heylye a we'ISew`o a le'Igzi'a @ 7438 a abag`I a we'ar'Iyo a be'Inte a 'abag`I a 'Isme a tebel`u a 'ImkWulomu @ 7439 a arawite a gedam p . # # # And I began to cry aloud with all my power, and to appeal to the # # Lord of the sheep, and to represent to Him in regard to the sheep # # that they were devoured {58} by all the wild beasts. # @ 7445 a wew'Itu a 'armeme a 'Inze a yrE'i a wetefe`sHe a 'Isme a tebel`u @ 7446 a wetewHTu a weteHeydu a we`hedegomu a wste a 'Ide a kWulomu a 'arawit @ 7447 a lemebl`I p . # # # But He remained unmoved, though He saw it, and rejoiced that they # # were devoured and swallowed and robbed, and left them to be # # devoured in the hand of all the beasts. # @ 7453 a weSew`e s `70 a nolawyane a wegedefomu a le'Ilku a 'abag`I a keme @ 7454 a yr`eywomu a weybE a lenolawyan a wele`Semadomu a kWulu s `1`1 a 'ImnEkmu @ 7455 a Imy'IzE a yr`eywomu a le'abag`I a wekWulo a ze'I'Ezzekmu a 'ane @ 7456 a gberu p . # # # {59} And He called seventy shepherds, and cast those sheep to them # # that they might pasture them, and He spake to the shepherds and # # their companions: ' Let each individual of you pasture the sheep # # {60} henceforward, and everything that I shall command you that do # # ye. # @ 7464 a we'ImETwekmu a 'ane a behWulqWu a we'Inegrekmu a zeytHegWel a 'ImnEhomu @ 7465 a wekiyahomu a 'aHgWulu a wemeTewe a lomu a 'Ilkte a 'abag`e p . # # # And I will deliver them over unto you duly numbered, and tell you # # which of them are to be destroyed-and them destroy ye. ' # # And {61} He gave over unto them those sheep. # @ 7471 a welekal'I a Sew`o a weybElo a lebu a wer'i a kWulo a zeygebru @ 7472 a nolot a dibe a 'Ilu a 'abag`I a 'Isme a yaHegWulu a 'ImwstEtomu @ 7473 a fedfade a 'Imze a 'azezkwomu p . # # # And He called another and spake unto him: ' Observe and mark # # everything that the shepherds will do to those sheep; for they # # will destroy more of them than {62} I have commanded them. # @ 7479 a wekWulo a Sgabe a weHegWule a zeytgeber a benolot a SeHef a mimeTene @ 7480 a ya`hegWulwomu a bet'Izazye a wemimeTene a yaHegWulu a ber'Isomu a wekWulo @ 7481 a HegWulomu s lele`1`1 a nolawi a SeHef a dibEhomu p . # # # And every excess and the destruction which will be wrought through # # the shepherds, record (namely) how many they destroy according to # # my command, and how many according to their own caprice: record # # against every individual shepherd all the destruction he {63} # # effects. # @ 7489 a webehWulqWu a 'anbb a beqdmEye a wemimeTene a yaHegWulu a ber'Isomu @ 7490 a wemimeTene a ymETwwomu a leHegWul a keme a ykun a lite a zntu a sm`e @ 7491 a dibEhomu a keme a 'a'Imr a kWulo a gbromu a lenolawyan a keme @ 7492 a ImeTwomu a we'Ir'ay a zeygebru a le'Ime a ynebru a bet'Izazye @ 7493 a ze'azezkwomu a we'Ime a 'albo p . # # # And read out before me by number how many they destroy, and how # # many they deliver over for destruction, that I may have this as a # # testimony against them, and know every deed of the shepherds, that # # I may comprehend and see what they do, whether or not they abide # # by my {64} command which I have commanded them. # @ 7501 a we'iya'Imru a we'itar'Iyomu a we'itzlfomu a 'ala a SeHef a kWulo a HegWulomu @ 7502 a lenolawyan a bebegizEhu s lele`1`1 a we'a`Irg a `hebEye a kWulo p . # # # But they shall not know it, and thou shalt not declare it to them, # # nor admonish them, but only record against each individual all the # # destruction which {65} the shepherds effect each in his time and # # lay it all before me. ' # @ 7509 a wer'iku a 'Iske a sobe a 'Ilku a nolawyan a yr`eyu a begizEhu @ 7510 a we'a`hezu a yqtlu a weyaHgWulu a bzu`hane a 'Imt'Izazomu a we`hedegu @ 7511 a Ilkte a 'abag`e a wste a 'Ide a 'anabst p . # # # And I saw till those shepherds pastured in their season, and they # # began to slay and to destroy more than they were bidden, and they # # delivered {66} those sheep into the hand of the lions. # @ 7517 a webel`u a wewHTu a mebz`htomu a le'Ilku a 'abag`I a 'anabst a we'anamrt @ 7518 a weHerawya a gedam a bel`u a mslEhomu a we'aw`eywo a lezku a ma`hfed @ 7519 a wekereywo a lezku a bEt p . # # # And I became exceedingly sorrowful over that tower because that # # house of the sheep was demolished, and afterwards I was unable to # # see if those sheep entered that house. # @ 7525 a we`hezenku a bzu`ha a Tqe a be'Inte a ma`hfed a 'Isme a tekerye a w'Itu a bEt @ 7526 a ze'abag`I a we'ImnEhu a ikhlku a r'Iyotomu a le'Ilku a 'abag`I a le'Ime a ybew'u @ 7527 a `hebe a zku a bEt p . # # # And the lions and tigers eat and devoured the greater part of # # those sheep, and the wild boars eat along with them; and they # # burnt that tower and demolished {67} that house. # @ 7533 a wenolawyan a we`Semadomu a meTewwomu a le'Ilku a 'abag`I a lekWulu @ 7534 a arawit a keme a ybl`Iwomu a wekWulu s `1`1 a 'ImnEhomu a begizEhu @ 7535 a behWulqWu a ytmETew a wekWulu s `1`1 a 'ImnEhomu a lekal'u a bemeSHef @ 7536 a ySHf a mimeTene a yaHegWul a 'ImnEhomu a lekal'u a bemeSHef p . # # # {68} And the shepherds and their associates delivered over those # # sheep to all the wild beasts, to devour them, and each one of them # # received in his time a definite number: it was written by the # # other {69} in a book how many each one of them destroyed of them. # @ 7543 a wefedfade a 'Im`sr`etomu s `1`1 a yqetl a weyaHegWul a we'ane a 'a`hezku @ 7544 a Ibki a we'a`ewyu a bzu`he a Tqe a be'Inte a 'Ilku a 'abag`I p . # # # And each one slew and destroyed many {70} more than was # # prescribed; and I began to weep and lament on account of those # # sheep. # @ 7550 a wekemez a bera'Iy a r'ikwo a lezku a zeySHf a 'Ifo a ySHf s `1 @ 7551 a zeytHegWel a 'Imne a 'Ilku a nolawyan a bekWulu a `Ilet a weya`erg @ 7552 a weya`erf a weyar'i a kWulo a kiyahu a meSHefe a le'Igzi'a a 'abag`I @ 7553 a kWulo a zegebru a wekWulo a ze'a`Itete s `1`1 a 'ImnEhomu a wekWulo @ 7554 a zemeTewu a leHegWul p . # # # And thus in the vision I saw that one who wrote, how he wrote down # # every one that was destroyed by those shepherds, day by day, and # # carried up and laid down and showed actually the whole book to the # # Lord of the sheep-(even) everything that they had done, and all # # that each one of them had made {71} away with, and all that they # # had given over to destruction. # @ 7563 a wemeSHef a tenebe a beqdme a 'Igzi'a a 'abag`I a wene`s'a a meSHefe @ 7564 a be'Idu a we'anbeba a we`hetema a we'anbera p . # # # And the book was read before the Lord of the sheep, and He took # # the book from his hand and read it and sealed it and laid it down. # @ 7569 a we'ImnEhu a r'iku a 'Inze a yr`Iyu a nolot s `10 s we`2 a se`ate @ 7570 a wenahu s `3 a 'Im'Ilku a 'abag`I a geb'u a wemeS'u a webo'u @ 7571 a we'a`hezu a 'Inze a yeHenSu a kWulo a zewedqe a 'Imw'Itu a bEt @ 7572 a weHerawya a gedam a kel'Iwomu a we'ikhlu p . # # # {72} And forthwith I saw how the shepherds pastured for twelve # # hours, and behold three of those sheep turned back and came and # # entered and began to build up all that had fallen down of that # # {73} house; but the wild boars tried to hinder them, but they were # # not able. # @ 7580 a we'a`hezu a ka`Ibe a yHnSu a keme a qedami a we'an`s'Iwo a lew'Itu @ 7581 a ma`hfed a weysemey a ma`hfede a newa`he a we'a`hezu a ka`Ibe @ 7582 a Inze a yanebru a qdme a ma`hfed a ma'Ide a wekWulu a `hbst @ 7583 a zedibEhu a rkus a we'ikone a nSuHe p . # # # And they began again to build as before, and they reared up that # # tower, and it was named the high tower; and they began again to # # place a table before the tower, but all the bread on it was # # polluted and not pure. # @ 7590 a wedibe a kWulu a 'Ilu a 'abag`I a Slulan a 'a`Iyntihomu a we'iyrE'Iyu @ 7591 a wenolotomuni a kemahu a weymETwwomu a lenolotomuni a leHegWul @ 7592 a fedfade a webe'Igerihomu a kEdwomu a le'abag`I a webel`Iwomu p . # # # {74} And as touching all this the eyes of those sheep were blinded # # so that they saw not, and (the eyes of) their shepherds likewise; # # and they delivered them in large numbers to their shepherds for # # {75} destruction, and they trampled the sheep with their feet and # # devoured them. # @ 7600 a we'Igzi'a a 'abag`I a 'armeme a 'Iskene a tezerzeru a kWulu a 'abag`I @ 7601 a gedame a wetedemeru a mslEhomu a we'iyad`henwomu a 'Im'Ide a 'arawit p . # # # And the Lord of the sheep remained unmoved till all the sheep were # # dispersed over the field and mingled with them (i.e. the {76} # # beasts), and they (i.e. the shepherds) did not save them out of # # the hand of the beasts. # @ 7608 a wezku a zeySHf a meSHefe a 'a`Irego a we'ar'ayo a we'anbebe a `hebe @ 7609 a abyate a 'Igzi'a a 'abag`I a weyastebeqWu`o a be'Inti'ahomu a weys'Ilo @ 7610 a Inze a yar'Iyo a kWulo a gbre a nolotomu a weyasem`I a beqdmEhu a dibe @ 7611 a kWulu a nolawyan p . # # # And this one who wrote the book carried it up, and showed it and # # read it before the Lord of the sheep, and implored Him on their # # account, and besought Him on their account as he showed Him all # # the doings {77} of the shepherds, and gave testimony before Him # # against all the shepherds. # @ 7619 a wene`si'o a 'anbere a `hebEhu a kiyahu a meSHefe a weweS'a p . # # # And he took the actual book and laid it down beside Him and # # departed. # # @section 2 {c90} $ {p4}{c90} # @section 3 {cn} $ {p4}{c90}{cn} # @ 7627 a kfl s `90 p . # # @section 3 {tx} $ {p4}{c90}{tx} # @ 7631 a wer'iku a 'Iske a zemen a keme a kemez a yr`Iyu s `30 s we`7 a nolawyan @ 7632 a wefeSemu a kWulomu a bebegizEhomu a keme a qedamyan a weba`Idan @ 7633 a temeTewwomu a wste a 'Idewihomu a keme a yrywomu a bebegizEhomu a kWulu @ 7634 a nolawyan a bebegizEhu p . a we'Imz a r'iku a bera'Iy a kWulu a 'a`Iwafe @ 7635 a semay a meS'u a 'ansrt a we'awst a wehobay a weqWa`at a we'ansrt @ 7636 a ymerhwomu a lekWulomu a 'a`Iwaf a we'a`hezu a ybl`Iwomu a le'Ilku @ 7637 a abag`I a weykeryu a 'a`Iyntihomu a weybl`Iwo a le`sgahomu p . # @ 7639 a we'abag`I a SerHu a 'Isme a tebel`u a `sgahomu a 'Imne a 'a`Iwaf @ 7640 a we'ane a SeraHku a we`ewyewku a benwamye a dibe a w'Itu a nolawi @ 7641 a zeyr`Iyomu a le'abag`I p . # @ 7643 a wer'iku a 'Iske a tebel`u a 'Ilku a 'abag`I a 'Im'aklab a we'Im'ansrt @ 7644 a we'Imhobay a we'i`hedegu a lomu a `sga a gmura a we'ima'Ise a we'i`srwe @ 7645 a Iske a qome a baHtitomu a 'a`ISmtihomu a 'a`ISmtihomuni a wedqu a dibe @ 7646 a mdr a wen'Isu a 'abag`I p . # @ 7648 a wer'iku a 'Iske a zemen a yr`Iyu s `20 s we`3 a nolawyan a wefeSemu @ 7649 a bebegizEhomu s `50 s we`8 a gizEyate p . # @ 7651 a wen'usanse a meHes`at a teweldu a 'Im'Ilku a 'abag`I a Se`adw @ 7652 a we'a`hezu a 'a`Iyntihomu a yk`stu a weyr'ayu a weySrHu a `hebe @ 7653 a abag`I p . # @ 7655 a we'abag`I a 'iSerHwomu a we'iya`Sm'u a zenegerwomu a 'ala a fedfade @ 7656 a teSememu a weteSelelu a 'a`Iyntihomu a fedfade a we`heyale p . # @ 7658 a wer'iku a bera'Iy a qWa`ate a keme a `sereru a dibe a 'Ilku @ 7659 a meHes`I a we'a`hezwo s le`1 a 'Im'Ilku a meHes`I a weqeTqeTwomu @ 7660 a le'abag`I a webel`Iwomu p . # @ 7662 a wer'iku a 'Iske a weS'a a lomu a 'aqrnet a le'Ilku a meHes`I @ 7663 a weqWa`at a yawedqwomu a le'aqrntihomu a wer'iku a 'Iske a beqWele s `1 @ 7664 a qern a `ebiy s `1 a 'Im'Ilku a 'abag`I a weteke`sta a 'a`Iyntihomu p . # @ 7666 a wer'Iye a bomu a wetefetHe a 'a`Iyntihomu a weSerHe a lomu a le'abag`I @ 7667 a wedabElat a r'Iywo a weroSu a kWulomu a `hebEhu p . # @ 7669 a wemslez a kulu a 'Ilku a 'ansrt a we'awst a weqWa`at a wehobay @ 7670 a Iske a y'IzE a ymesTwomu a le'abag`I a wey`serfu a dibEhomu @ 7671 a weybel`Iwomu a we'abag`Ise a yaremmu a wedabElat a ye`eweywu @ 7672 a weySerHu p . # @ 7674 a we'Ilku a qWa`at a ytgadelu a weytbe'asu a mslEhu a wefeqedu @ 7675 a ya'Ittu a qerno a we'ikhlwo p . # @ 7677 a wer'ikwomu a 'Iske a meS'u a nolawyan a we'ansrt a we'Ilku a 'awst @ 7678 a wehobay a weSerHu a leqWa`at a keme a yqeTqTwo a leqernu a lezku @ 7679 a dabEla a wetebe'asu a mslEhu a weteqatelu a wew'Itu a ytbe'as @ 7680 a mslEhomu a weSerHe a keme a tmS'o a red'Etu p . # @ 7682 a wer'iku a 'Iske a meS'a a zku a b'Isi a zeSeHefe a 'asmatihomu @ 7683 a lenolot a weya`erg a qdmEhu a le'Igzi'a a 'abag`I a wew'Itu a red'o @ 7684 a we'ar'ayo a kWulo a werede a red'Etu a lezku a dabEla p . # @ 7686 a wer'iku a 'Iske a meS'a a `hebEhomu a zku a 'Igzi'a a 'abag`I @ 7687 a beme`et a we'Ile a r'Iywo a kWulomu a nefSu a wewedqu a kWulomu @ 7688 a wste a Slalotu a 'Imqdme a geSu p . # @ 7690 a kWulomu a 'ansrt a we'awst a weqWa`at a wehobay a tegab'u a we'amS'u @ 7691 a mslEhomu a kWulo a 'abag`e a gedam a wemeS'u a kWulomu a `hbre @ 7692 a weterad'u a keme a yqeTqTwo a lezku a qerne a dabEla p . # @ 7694 a wer'ikwo a lezku a b'Isi a zeySHf a meSHefe a beqale a 'Igzi'I @ 7695 a Iske a fetHo a lew'Itu a meSHefe a HegWul a ze'aHgWelu a 'Ilku s `10 @ 7696 s we`2 a nolot a de`haryan a we'ar'aye a keme a fedfade @ 7697 a ImqdmEhomu a 'aHgWelu a qdme a 'Igzi'a a 'abag`I p . # @ 7699 a wer'iku a 'Iske a meS'a a `hebEhomu a 'Igzi'a a 'abag`I a wene`s'a @ 7700 a be'Idu a betre a me`et a wezebeTa a lemdr a weteseTet a mdr @ 7701 a wekWulomu a 'arawit a we'a`Iwafe a semay a wedqu a 'Im'Ilku @ 7702 a abag`I a wete`seTmu a bemdr a wetekednet a dibEhomu p . # @ 7704 a wer'iku a 'Iske a tewhbe a le'abag`I a seyf a `ebiy a weweS'u @ 7705 a abag`I a dibe a 'Ilu a 'arawite a gedam a keme a yqtlwomu @ 7706 a wekWulomu a 'arawit a we'a`Iwafe a semay a nefSu a 'Imqdme a geSomu p . # @ 7708 a wer'iku a 'Iske a menber a teHenSe a bemdr a Hewaz a wenebere a dibEhu @ 7709 a Igzi'a a 'abag`I a wene`s'a a kWulo a meSaHfte a `htumate a wefetHon @ 7710 a le'Imantu a meSaHft a beqdme a 'Igzi'a a 'abag`I p . # @ 7712 a weSew`omu a 'Igzi'I a le'Iku s `7 a Se`adw a qedamawyan a we'azeze @ 7713 a keme a yamS'u a qdmEhu a 'Imkokeb a qedamawi a zeyqedm a 'Imne @ 7714 a Ilku a kewakbt a 'Ile a `hefretomu a keme a `hefrete a 'afras @ 7715 a welekokeb a qedamawi a zewedqe a qdme a we'amS'Iwomu a lekWulomu @ 7716 a qdmEhu p . # @ 7718 a weybElo a lezku a b'Isi a zeySHf a beqdmEhu a zew'Itu s `1 a 'Imne s `7 @ 7719 a Se`adw a weybElo a n`s'omu a le'Ilu s `70 a nolot a 'Ile @ 7720 a meTewkwomu a 'abag`e a wene`si'omu a qetelu a bzu`he a 'Imze @ 7721 a azezkwomu a 'Imuntu p . # @ 7723 a wenahu a kWulomu a 'I`suran a r'iku a weqomu a qdmEhu a kWulomu p . # @ 7725 a wekWunenE a kone a qdme a 'Imkewakbt a wetekWenenu a wekonu a `heT'Ane @ 7726 a weHoru a mekane a kWunenE a wewedeywomu a wste a `Imuq a wemlu'I @ 7727 a Isate a weylhb a wemlu'I a `emde a 'Isat p . # @ 7729 a we'Ilku s `70 a nolawyan a tekWenenu a wekonu a `haT'Ane a wetewedyu @ 7730 a Imuntu a wste a zku a ma`Imqe a 'Isat p . # @ 7732 a wer'iku a bew'Itu a gizE a keme a ter`hwe s `1 a ma`Imq a kemahu @ 7733 a bema'Ikele a mdr a zemlu`I a 'Isate a we'amS'Iwomu a le'Ilku a 'abag`I @ 7734 a Slulan a wetekWenenu a kWulomu a wekonu a `haT'Ane a wetewedyu @ 7735 a wste a zku a `Imeqe a 'Isat a wew`Iyu a wezntu a ma`Imq a kone @ 7736 a beyemanu a lezku a bEt p . # @ 7738 a wer'ikwomu a le'Ilku a 'abag`I a 'Inze a yw`Iyu a we'a`I`Smtihomu @ 7739 a yw`i p . # @ 7741 a weqomku a 'Ir'ay a 'Iske a Tem`o a lezku a bEt a bluy a we'awS'Iwomu @ 7742 a lekWulomu a 'a`Imad a wekWulu a teklu a wesnu a lew'Itu a bEt a teTewme @ 7743 a mslEhu a we'awS'Iwo a wewedeywo s be`1 a mekan a beyemane a mdr p . # @ 7745 a wer'iku a 'Igzi'a a 'abag`I a 'Iske a 'amS'a a bEte a Hedise @ 7746 a we`ebiye a wel`ule a 'Imne a zku a qedamay a we'aqemo a wste @ 7747 a mekane a qedamit a 'Inte a teTeblelet a wekWulomu a 'a`Imade @ 7748 a zi'aha a Hedisan a wesna a Hedis a we`ebiy a 'Imqedamit a blit @ 7749 a Inte a 'awS'a a wekWulomu a 'abag`I a ma'Ikela p . # @ 7751 a wer'ikwomu a lekWulomu a 'abag`I a 'Ile a terfu a wekWulomu a 'Inssa @ 7752 a zedibe a mdr a wekWulomu a 'a`Iwafe a semay a ywedqu a weysegdu @ 7753 a le'Ilku a 'abag`I a weyastebeqWu`Iwomu a weysem`Iwomu a bekWulu a qal p . # @ 7755 a we'ImnEhu a 'Ilku s `3 a 'Ile a ylebsu a Se`eda a we'a`hezuni @ 7756 a be'IdEye a 'Ile a qedimu a 'a`Ireguni a we'IdEhu a lew'Itu @ 7757 a dabEla a 'Inze a t'I`hzeni a 'a`Ireguni a we'anberuni a ma'Ikelomu @ 7758 a le'Ilku a 'abag`I a 'Inbele a tkun a kWunenE p . # @ 7760 a we'Ilku a 'abag`I a konu a kWulomu a Se`eda a weSegWure a zi'ahomu @ 7761 a `ebiy a wenSuH p . # @ 7763 a wekWulomu a 'Ile a teHegWulu a wetezerzeru a wekWulu a 'arawite a gedam @ 7764 a wekWulu a 'a`Iwafe a semay a tegab'u a bew'Itu a bEt a we'Igzi'omu @ 7765 a le'abag`I a tefe`sHe a `ebiye a f`sHe a 'Isme a konu a kWulomu @ 7766 a nErane a wegeb'u a wste a bEtu p . # @ 7768 a wer'iku a 'Iske a 'askebwo a lew'Itu a seyf a zetewhbe a le'abag`I @ 7769 a we'agb'Iwo a wste a bEtu a we`hetema a qdme a geSu a le'Igzi'I @ 7770 a wekWulomu a 'abag`I a te`eSwu a bew'Itu a bEt a we'iyagmeromu p . # @ 7772 a we'a`Iyntihomu a lekWulomu a teke`sta a weynESru a `senaye s we`1 @ 7773 a ImnEhomu a ze'iyrE'i a 'albo a bema'Ikelomu p . # @ 7775 a wer'iku a keme a kone a w'Itu a bEt a `ebiye a wer`hibe a wemlu'I @ 7776 a fedfade p . # @ 7778 a wer'iku a keme a tewelde s `1 a lahm a Se`eda a we'aqrntihu a `ebeyt @ 7779 a wekWulomu a 'arawite a gedam a wekWulu a 'a`Iwafe a semay a yferhwo @ 7780 a weyastebeqWu`Iwo a bekWulu a gizE p . # @ 7782 a wer'iku a 'Iske a teweleTe a kWulu a 'azmadihomu a wekonu a kWulomu @ 7783 a alhmte a Se`adwe a weqedamawi a bema'Ikelomu a kone a negere @ 7784 a wew'Itu a neger a kone a 'arwE a `ebiye a webo a wste a r'Isu a 'aqrnt @ 7785 a `ebiyat a weSelimat a we'Igzi'a a 'abag`I a tefe`sHe a dibEhomu @ 7786 a wedibe a kWulomu a 'alhmt p . # @ 7788 a we'ane a sekebku a ma'Ikelomu a weneqaHku a wer'iku a kWulo p . # @ 7790 a wezntu a w'Itu a ra'Iy a zer'iku a 'Inze a 'Isekb p ; a weneqaHku @ 7791 a webarekwo a le'Igzi'a a Sdq a welotu a wehebku a sbHete p . # @ 7793 a we'ImnEhu a bekeyku a `ebiye a bkaye a we'anb`Iye a 'iqome @ 7794 a Iske a 'ikhlku a te`Ig`sote a sobe a 'IrE'i a ywerdu a dibe a zku @ 7795 a zer'iku a 'Isme a kWulu a ymeS'I a weytfESem a wekWulu a bebe a kflu @ 7796 a mgbare a seb'I a ter'Iye a lite p . # @ 7798 a webey'Iti a lElit a tezekerkwo a leHlmye a qedamawi a webe'Inti'ahu @ 7799 a bekeyku a weteheweku a 'Isme a r'iku a w'Ite a ra'Iye p . # # # {1} And I saw till that in this manner thirty-five shepherds # # undertook the pasturing (of the sheep), and they severally # # completed their periods as did the first; and others received them # # into their {2} hands, to pasture them for their period, each # # shepherd in his own period. And after that I saw in my vision all # # the birds of heaven coming, the eagles, the vultures, the kites, # # the ravens; but the eagles led all the birds; and they began to # # devour those sheep, and to pick out their eyes and to {3} devour # # their flesh. And the sheep cried out because their flesh was being # # devoured by the birds, {4} and as for me I looked and lamented in # # my sleep over that shepherd who pastured the sheep. And I saw # # until those sheep were devoured by the dogs and eagles and kites, # # and they left neither flesh nor skin nor sinew remaining on them # # till only their bones stood there: and their bones too fell {5} to # # the earth and the sheep became few. And I saw until that # # twenty-three had undertaken the pasturing and completed in their # # several periods fifty-eight times. {6} But behold lambs were borne # # by those white sheep, and they began to open their eyes and to # # see, {7} and to cry to the sheep. Yea, they cried to them, but # # they did not hearken to what they said to {8} them, but were # # exceedingly deaf, and their eyes were very exceedingly blinded. # # And I saw in the vision how the ravens flew upon those lambs and # # took one of those lambs, and dashed the sheep {9} in pieces and # # devoured them. And I saw till horns grew upon those lambs, and the # # ravens cast down their horns; and I saw till there sprouted a # # great horn of one of those sheep, and their eyes {10} were opened. # # And it looked at them [and their eyes opened], and it cried to the # # sheep, and the {11} rams saw it and all ran to it. And # # notwithstanding all this those eagles and vultures and ravens and # # kites still kept tearing the sheep and swooping down upon them and # # devouring them: still the sheep remained silent, but the rams # # lamented and cried out. And those ravens fought and battled with # # it and sought to lay low its horn, but they had no power over it. # # All the eagles and vultures and ravens and kites were gathered # # together, and there came with them all the sheep of the field, # # yea, they all came together, and helped each other to break that # # horn of the ram. {19} And I saw till a great sword was given to # # the sheep, and the sheep proceeded against all the beasts of the # # field to slay them, and all the beasts and the birds of the heaven # # fled before their face. And I saw that man, who wrote the book # # according to the command of the Lord, till he opened that book # # concerning the destruction which those twelve last shepherds had # # wrought, and showed that they had destroyed much more than their # # predecessors, before the Lord of the sheep. And I saw till the # # Lord of the sheep came unto them and took in His hand the staff of # # His wrath, and smote the earth, and the earth clave asunder, and # # all the beasts and all the birds of the heaven fell from among # # those sheep, and were swallowed up in the earth and it covered # # them. {20} And I saw till a throne was erected in the pleasant # # land, and the Lord of the sheep sat Himself thereon, and the other # # took the sealed books and opened those books before the Lord of # # the sheep. {21} And the Lord called those men the seven first # # white ones, and commanded that they should bring before Him, # # beginning with the first star which led the way, all the stars # # whose privy members {22} were like those of horses, and they # # brought them all before Him. And He said to that man who wrote # # before Him, being one of those seven white ones, and said unto # # him: ' Take those seventy shepherds to whom I delivered the sheep, # # and who taking them on their own authority slew more {23} than I # # commanded them.' And behold they were all bound, I saw, and they # # all stood before Him. {24} And the judgement was held first over # # the stars, and they were judged and found guilty, and went to the # # place of condemnation, and they were cast into an abyss, full of # # fire and flaming, and full {25} of pillars of fire. And those # # seventy shepherds were judged and found guilty, and they were cast # # {26} into that fiery abyss. And I saw at that time how a like # # abyss was opened in the midst of the earth, full of fire, and they # # brought those blinded sheep, and they were all judged and found # # guilty and {27} cast into this fiery abyss, and they burned; now # # this abyss was to the right of that house. And I saw those sheep # # burning and their bones burning. {28} And I stood up to see till # # they folded up that old house; and carried off all the pillars, # # and all the beams and ornaments of the house were at the same time # # folded up with it, and they carried {29} it off and laid it in a # # place in the south of the land. And I saw till the Lord of the # # sheep brought a new house greater and loftier than that first, and # # set it up in the place of the first which had beer folded up: all # # its pillars were new, and its ornaments were new and larger than # # those of the first, the old one which He had taken away, and all # # the sheep were within it. {30} And I saw all the sheep which had # # been left, and all the beasts on the earth, and all the birds of # # the heaven, falling down and doing homage to those sheep and # # making petition to and obeying {31} them in every thing. And # # thereafter those three who were clothed in white and had seized me # # by my hand [who had taken me up before], and the hand of that ram # # also seizing hold of me, they {32} took me up and set me down in # # the midst of those sheep before the judgement took place. And # # those {33} sheep were all white, and their wool was abundant and # # clean. And all that had been destroyed and dispersed, and all the # # beasts of the field, and all the birds of the heaven, assembled in # # that house, and the Lord of the sheep rejoiced with great joy # # because they were all good and had returned to {34} His house. And # # I saw till they laid down that sword, which had been given to the # # sheep, and they brought it back into the house, and it was sealed # # before the presence of the Lord, and all the sheep {35} were # # invited into that house, but it held them not. And the eyes of # # them all were opened, and they {36} saw the good, and there was # # not one among them that did not see. And I saw that that house was # # large and broad and very full. {37} And I saw that a white bull # # was born, with large horns and all the beasts of the field and all # # the {38} birds of the air feared him and made petition to him all # # the time. And I saw till all their generations were transformed, # # and they all became white bulls; and the first among them became a # # lamb, and that lamb became a great animal and had great black # # horns on its head; and the Lord of the sheep {39} rejoiced over it # # and over all the oxen. And I slept in their midst: and I awoke and # # saw everything. {40} This is the vision which I saw while I slept, # # and I awoke and blessed the Lord of righteousness and {41} gave # # Him glory. Then I wept with a great weeping and my tears stayed # # not till I could no longer endure it: when I saw, they flowed on # # account of what I had seen; for everything shall come and {42} be # # fulfilled, and all the deeds of men in their order were shown to # # me. On that night I remembered the first dream, and because of it # # I wept and was troubled-because I had seen that vision. = # # # ####################################################################### # # Epistle of Enoch # # # # [Translator's note:] Section V. XCI-CIV (i.e. XCII, XCI. {1}-{1O}, # # {18}-{19}, XCIII. {1}-{1O}, XCI. {12}-{17}, XCIV-CIV.). # # # # A Book of Exhortation and Promised Blessing for the Righteous and # # of Malediction and Woe for the Sinners. # # @section 1 {p5} $ {p5} # # # @section 2 {c91} $ {p5}{c91} # @section 3 {cn} $ {p5}{c91}{cn} # @ 7931 a kfl s `90`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c91}{tx} # @ 7935 a wey'IzEni a weldye a matusala a Sew`I a lite a kWulo a 'a`hewike @ 7936 a we'astegab'I a lite a kWulo a deqiqe a 'Imke a 'Isme a qal a ySEw`eni @ 7937 a wemenfes a tek`Iwe a bela`IlEye a keme a 'ar'ikmu a kWulo a zeybeSHekmu @ 7938 a Iske a le`alem p . # @ 7940 a we'ImnEhu a Hore a matusala a weSew`omu a lekWulomu a 'a`hewihu @ 7941 a `hebEhu a we'astegab'omu a le'azmade a zi'ahu p . a wetenageromu @ 7942 a lekWulomu a wludu a Sdqe a weybE a sm`u a deqiqye a kWulo a negere @ 7943 a abkmu a we'a`Sm'u a bert`I a qale a 'afuye a 'Isme a 'asem`I @ 7944 a dibEkmu a we'Inegrekmu a fquranye a 'afqrwa a lert`I a webati a Huru p . # @ 7946 a we'itqrebu a `hebe a rt`I s be`2 a lb a we'it`hberu a msle a 'Ile @ 7947 s be`2 a lb a 'ala a Huru a beSdq a deqiqye a wey'Iti a tmerHekmu @ 7948 a befnawat a `hErat a weSdq a ykewn a lekmu a sutafE p . # @ 7950 a Isme a 'a'amr a keme a ySen`I a hlawE a gf`I a dibe a mdr a weytfESem @ 7951 a meq`seft a `ebiy a dibe a mdr a wettfESem a kWula a `eme`Sa a wettgezem @ 7952 a Im`srewiha a wekWulu a HnSa a yeHelf p . # @ 7954 a wetdegm a ka`Ibe a `eme`Sa a wettfESem a dibe a mdr a kWulu a gbre @ 7955 a `eme`Sa a wegbre a gf`I a we'abesa a ka`Ibete p . # @ 7957 a we'Imeni a tlhq a `eme`Sa a we`heTi'at a weSrfet a wegf`I a wekWulu @ 7958 a gbr a wetlhq a `Ilwet a we'abesa a werkWus a meq`seft a `ebiy a ykewn @ 7959 a Imsemay a dibe a 'Ilu a kWulomu a weyweS'I a 'Igzi'I a qdus a beme`et @ 7960 a webemeq`seft a keme a ygber a kWunenE a dibe a mdr p . # @ 7962 a be'Imantu a mewa`Il a ttgezem a gf`I a 'Imne a `srewiha a we'a`srawe @ 7963 a `eme`Sa a msle a gWuHlut a weytHegWelu a 'ImtaHte a semay p . # @ 7965 a wekWulu a ytweheb a msle a 'aHzab a ma`hfed a be'Isat a tnedd @ 7966 a weyaweS'Iwomu a 'ImkWulu a mdr a weytgedefu a bekWunenE a 'Isat @ 7967 a weyt`hegWelu a beme`et a webekWunenE a `heyal a 'Inte a le`alem p . # @ 7969 a weytne`sa'I a Sadq a 'Imnwam a weytne`sa'I a Tbeb a weytweheb a lomu p . # @ 7971 a we'ImnEhu a ytgezemu a 'a`srawe a `eme`Sa a we`haT'An a yt`hegWelu @ 7972 a beseyf a 'ImSfufan a ytgezemu a bekWulu a mekan a we'Ile a yHElywa @ 7973 a legf`I a we'Ile a ygebrwa a leSrfet a yt`hegWelu a bemeTbaHt p . # @ 7975 a we'Imd`hrez a tkewn a kal'It a senbet a samnit a 'Inte a Sdq a weytweheb @ 7976 a lati a seyf a keme a ytgeber a kWunenE a weSdq a 'Im'Ile a ygef`u @ 7977 a weytmETewu a `haT'An a be'Idewihomu a leSadqan p . a webetefSamEta @ 7978 a yaTeryu a 'abyate a 'ImSdqe a zi'ahomu a weytHeneS a bEt a lengu`s @ 7979 a `ebiy a lesbHet a 'Iske a le`alem p . # @ 7981 a we'Imd`hrez a besenbet a tas`I a bati a kWunenE a Sdq a ttke`set @ 7982 a lekWulu a `alem a wekWulu a tegbare a resi`an a yweS'I a 'Imdibe @ 7983 a kWulu a mdr a weySeHef a leHegWul a `alem a wekWulu a seb'I a ynESru @ 7984 a lefnote a rt`I p . a we'Imd`hre a zntu a besenbet a `a`srt s `7 a 'Id @ 7985 a bati a kWunenE a 'Inte a le`alem a wettgeber a 'Imtguhan a wesemay @ 7986 a zele`alem a `ebiy a zeybeqWul a 'Ima'Ikelomu a lemela'Ikt p . # @ 7988 a wesemay a qedamay a yweS'I a weye`helf a wesemay a Hedis a ytre'ay @ 7989 a wekWulu a `haylate a semayat a yaberhu a le`alem s `7 a mk`Ibite p . # @ 7991 a we'Imd`hrez a senbetat a bzu`hat a 'Ile a 'albon a hWulqWu a le`alem @ 7992 a be`hirut a webeSdq a ykewnu a we`heTi'at a 'Imhye a 'ittbehel a 'Iske @ 7993 a le`alem p . # @ 7995 a wey'IzEni a 'Iblekmu a deqiqye a we'ar'Iyekmu a fnawate a Sdq @ 7996 a wefnawate a gf`Ini a we'ar'Iyekmu a ka`Ibe a keme a ta'Imru a zeymeS'I p . # @ 7998 a wey'IzEni a sm`u a deqiqye a weHuru a befnawate a Sdq a we'itHuru @ 7999 a befnawate a gf`I a 'Isme a ytHegWelu a le`alem a kWulomu a 'Ile a yeHewru @ 8000 a befnote a `eme`Sa p . # # # {1} And now, my son Methuselah, call to me all thy brothers ÷ # # And gather together to me all the sons of thy mother; ÷ # # For the word calls me, ÷ # # And the spirit is poured out upon me, ÷ # # That I may show you everything ÷ # # That shall befall you for ever.' = # # # # {2} And there upon Methuselah went and summoned to # # him all his brothers and assembled his relatives. ÷ # # # # {3} And he spake unto all the children of righteousness and said: = # # # # 'Hear, ye sons of Enoch, all the words of your father, ÷ # # And hearken aright to the voice of my mouth; ÷ # # For I exhort you and say unto you, beloved: = # # # # {4} Love uprightness and walk therein. ÷ # # And draw not nigh to uprightness with a double heart, ÷ # # And associate not with those of a double heart, = # # # # But walk in righteousness, my sons. ÷ # # And it shall guide you on good paths, ÷ # # And righteousness shall be your companion. = # # # # {5} For I know that violence must increase on the earth, ÷ # # And a great chastisement be executed on the earth, ÷ # # And all unrighteousness come to an end: = # # # # Yea, it shall be cut off from its roots, ÷ # # And its whole structure be destroyed. = # # # # {6} And unrighteousness shall again be consummated on the earth, ÷ # # And all the deeds of unrighteousness and of violence ÷ # # And transgression shall prevail in a twofold degree. = # # # # {7} And when sin and unrighteousness and blasphemy ÷ # # And violence in all kinds of deeds increase, ÷ # # And apostasy and transgression and uncleanness increase, = # # # # A great chastisement shall come from heaven upon all these, ÷ # # And the holy Lord will come forth with wrath and chastisement ÷ # # To execute judgement on earth. = # # # # {8} In those days violence shall be cut off from its roots, ÷ # # And the roots of unrighteousness together with deceit, ÷ # # And they shall be destroyed from under heaven. = # # # # {9} And all the idols of the heathen shall be abandoned, ÷ # # And the temples burned with fire, ÷ # # And they shall remove them from the whole earth, = # # # # And they (i.e. the heathen) shall be cast into the judgement of fire, ÷ # # And shall perish in wrath and in grievous judgement for ever. = # # # # {10} And the righteous shall arise from their sleep, ÷ # # And wisdom shall arise and be given unto them. = # # # # [And after that the roots of unrighteousness shall be cut # # off, and the sinners shall be # # destroyed by the sword . . . shall be cut off from # # the blasphemers in every place, and # # those who plan violence and those who commit blasphemy # # shall perish by the sword.] = # # # # {18} And now I tell you, my sons, and show you ÷ # # The paths of righteousness and the paths of violence. ÷ # # Yea, I will show them to you again ÷ # # That ye may know what will come to pass. ÷ # # {19} And now, hearken unto me, my sons, ÷ # # And walk in the paths of righteousness, ÷ # # And walk not in the paths of violence; ÷ # # For all who walk in the paths of unrighteousness # # shall perish for ever.' = # # @section 2 {c92} $ {p5}{c92} # @section 3 {cn} $ {p5}{c92}{cn} # @ 8079 a kfl s `90`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c92}{tx} # @ 8083 a zeteSHfe a 'ImhEnok a SeHafi a zkWulu a tmhrte a Tbeb a 'ImkWulu @ 8084 a seb'I a sbuH a wemekWenne a kWulu a mdr a lekWulomu a wludye a 'Ile @ 8085 a ye`hedru a dibe a mdr a weletwld a de`herawyan a 'Ile a ygebru @ 8086 a rt`e a weselame p . # @ 8088 a it`hzn a menfeskmu a be'azman a 'Isme a mewa`Ile a wehebe @ 8089 a qdus a `ebiy a lekWulu p . # @ 8091 a weytne`sa'I a Sadq a 'Imnwam a ytne`sa'I a weye`helf a befnote @ 8092 a Sdq a wekWulu a fnotu a wemHwarihu a zebe`hirut a webe`sahl @ 8093 a zele`alem p . # @ 8095 a y`sehelo a leSadq a welotu a yhub a rt`e a zele`alem a weyhub @ 8096 a `slTane a weykewn a be`hirut a webeSdq a weyeHewr a bebrhan @ 8097 a zele`alem p . # @ 8099 a we`heTi'at a beSlmet a ttHegWel a 'Iske a le`alem a we'ittre'ay @ 8100 a Inke a 'Imy'Iti a `Ilet a 'Iske a le`alem p . # # # {1} The book written by Enoch-[Enoch indeed wrote this complete # # doctrine of wisdom, (which is) praised of all men and a judge of # # all the earth] for all my children who shall dwell on the earth. # # And for the future generations who shall observe uprightness and # # peace. = # # # # {2} Let not your spirit be troubled on account of the times; ÷ # # For the Holy and Great One has appointed days for all things. = # # # # {3} And the righteous one shall arise from sleep, ÷ # # [Shall arise] and walk in the paths of righteousness, ÷ # # And all his path and conversation shall be in eternal goodness and grace. = # # # # {4} He will be gracious to the righteous and give him eternal uprightness, ÷ # # And He will give him power so that he shall be (endowed) with goodness and # # righteousness. ÷ # # And he shall walk in eternal light. = # # # # {5} And sin shall perish in darkness for ever, ÷ # # And shall no more be seen from that day for evermore. = # # @section 2 {c93} $ {p5}{c93} # @section 3 {cn} $ {p5}{c93}{cn} # @ 8126 a kfl s `90`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c93}{tx} # @ 8130 a we'Imd`hrez a kone a hEnok a we'a`heze a ytnager a 'Ime a SaHft p . # @ 8132 a weybE a hEnok a be'Inte a wlude a Sdq a webe'Inte a `hruyane @ 8133 a `alem a webe'Inte a tekle a Sdq a wert`I a 'Ilonte a 'Iblekmu @ 8134 a we'ayed`ekmu a deqiqye a 'ane a w'Itu a hEnok a beze'aster'ayeni @ 8135 a Imra'Iye a semay a we'Imqale a qdusan a mela'Ikt a 'a'Imerku @ 8136 a we'ImSefSefe a semay a lebewku p . # @ 8138 a we'a`heze a 'Inke a ytnager a hEnok a 'ImeSaHft a weybE a 'ane @ 8139 a sab`I a teweledku a beqedamit a senbet a 'Iske a 'ame a kWunenE @ 8140 a weSdq a te`ege`se p . # @ 8142 a wetqewm a 'Imd`hrEye a bekal'It a senbet a `e a bay a 'Ikit a wegWuHlut @ 8143 a beqWelet a webati a tkewn a fSamE a qedamit a webati a yd`hn a b'Isi @ 8144 a we'Imd`hre a tefeSeme a tlhq a `emeSa a we`sr`ete a ygebr @ 8145 a le`haT'an p . # @ 8147 a we'Imd`hrez a be`salst a senbet a betefSamEta a yt`herey a b'Isi @ 8148 a letekle a kWunenE a Sdq a we'Imd`hrEhu a ymeS'I a tekle a Sdq a le`alem p . # @ 8150 a we'Imd`hrez a berab`It a senbet a betefSamEta a ra'Iyate a qdusan @ 8151 a weSadqan a ytre'ayu a we`sr`et a letwlde a twld a we`eSed a ytgeber @ 8152 a lomu p . # @ 8154 a we'Imd`hrez a besenbet a `hams a betefSamEta a bEte a sbHet a wemeng`st @ 8155 a ytHeneS a 'Iske a le`alem p . # @ 8157 a we'Imd`hrez a besadst a senbet a 'Ile a ykewnu a wstEta a Slulan @ 8158 a kWulomu a weytresa`I a lbomu a lekWulomu a 'ImTbeb a webati a ye`erg @ 8159 a b'Isi a webetefSamEta a yw`i a bEte a meng`st a be'Isat a webati @ 8160 a yzerew a kWulu a zemede a `srw a `hruy p . # @ 8162 a we'Imd`hrez a besab`I a senbet a ttne`sa'I a twld a `Ilut a webzu`h @ 8163 a mgbaratiha a wekWulu a mgbaratiha a `Ilwet p . # @ 8165 a webetefSamEta a yt`eseyu a `hruyan a Sadqan a 'Imtekle a Sdq @ 8166 a zele`alem a 'Ile a ytweheb a lomu s `7 a mk`Ibitate a tmhrt a lekWulu @ 8167 a fTrete a zi'ahu p . # @ 8169 a Isme a menu a w'Itu a kWulu a wlude a seb'I a zeykl a semi`e a qalo @ 8170 a leqdus a we'iythewek a wemenu a zeykl a keme a yeHeli a Hlinahu @ 8171 a wemenu a zeykl a neSrota a lekWulu a mgbare a semay p . # @ 8173 a wemnt a w'Itu a zeykl a 'a'Imro a gbre a semay a wekeme a yr'ay a nefso @ 8174 a we'Ime a 'ako a menfeso a weykl a negire a we'Ime a 'ako a `erige @ 8175 a weyrE'i a kWulo a 'aknafihomu a weyHEyomu a we'Ime a 'ako a ygebr @ 8176 a kemahomu p . # @ 8178 a wemenu a w'Itu a kWulu a b'Isi a zeykl a 'a'Imrote a 'Ifo a w'Itu @ 8179 a ra`hba a wenu`ha a lemdr a welemenu a ter'Iye a 'amTane a kWulomu p . # @ 8181 a we'Ime a botu a kWulu a b'Isi a zeykl a 'a'Imrote a nu`ha a lesemay @ 8182 a we'Ifo a w'Itu a l`Ilnaha a wedibe a mnt a Sen`et a wemimeTen a w'Itu @ 8183 a hWulqomu a lekewakbt a webe'aytE a ye`erfu a kWulomu a brhanat p . # # # {1},{2} And after that Enoch both gave and began to recount from # # the books. And Enoch said: = # # # # ' Concerning the children of righteousness and concerning # # the elect of the world, ÷ # # And concerning the plant of uprightness, I will speak these things, ÷ # # Yea, I Enoch will declare (them) unto you, my sons: = # # # # According to that which appeared to me in the heavenly vision, ÷ # # And which I have known through the word of the holy angels, ÷ # # And have learnt from the heavenly tablets.' = # # # # {3} And Enoch began to recount from the books and said: ÷ # # ' I was born the seventh in the first week, ÷ # # While judgement and righteousness still endured. = # # # # {4} And after me there shall arise in the # # second week great wickedness, ÷ # # And deceit shall have sprung up; ÷ # # And in it there shall be the first end. = # # # # And in it a man shall be saved; ÷ # # And after it is ended unrighteousness shall grow up, ÷ # # And a law shall be made for the sinners. = # # # # And after that in the third week at its close ÷ # # A man shall be elected as the plant of righteous judgement, ÷ # # And his posterity shall become the plant of righteousness for evermore. = # # # # {6} And after that in the fourth week, at its close, ÷ # # Visions of the holy and righteous shall be seen, ÷ # # And a law for all generations and an enclosure shall be made for them. = # # # # {7} And after that in the fifth week, at its close, ÷ # # The house of glory and dominion shall be built for ever. = # # # # {8} And after that in the sixth week all who live in it shall be blinded, ÷ # # And the hearts of all of them shall godlessly forsake wisdom. = # # # # And in it a man shall ascend; ÷ # # And at its close the house of dominion shall be burnt with fire, ÷ # # And the whole race of the chosen root shall be dispersed. = # # # # {9} And after that in the seventh week shall an apostate generation arise, ÷ # # And many shall be its deeds, ÷ # # And all its deeds shall be apostate. = # # # # {10} And at its close shall be elected ÷ # # The elect righteous of the eternal plant of righteousness, ÷ # # To receive sevenfold instruction concerning all His creation. = # # # # {11} [For who is there of all the children of men that is able to # # hear the voice of the Holy One without being troubled ? And who # # can think His thoughts ? and who is there that can behold all the # # works {12} of heaven ? And how should there be one who could # # behold the heaven, and who is there that could understand the # # things of heaven and see a soul or a spirit and could tell # # thereof, or ascend and see {13} all their ends and think them or # # do like them ? And who is there of all men that could know what is # # the breadth and the length of the earth, and to whom has been # # shown the measure of all of them ? {14} Or is there any one who # # could discern the length of the heaven and how great is its # # height, and upon what it is founded, and how great is the number # # of the stars, and where all the luminaries rest ?] = # # @section 2 {c94} $ {p5}{c94} # @section 3 {cn} $ {p5}{c94}{cn} # @ 8253 a kfl s `90`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c94}{tx} # @ 8257 a wey'IzEni a 'Iblekmu a deqiqye a 'afqrwa a leSdq a webati a Huru @ 8258 a Isme a fnawate a Sdq a ydelu a ytwekefwomu a wefnawate a `eme`Sa @ 8259 a fTune a ytHegWelu a weyeHe`S`Su p . # @ 8261 a weleseb'I a 'Imuran a 'Imtwld a ytke`setu a fnawate a gf`I a wemot @ 8262 a weyr`hqu a 'ImnEhomu a we'iytelwwomu p . # @ 8264 a wey'IzEni a lekmu a 'Ibl a leSadqan a 'itHuru a befnot a 'Ikuy @ 8265 a wegf`I a we'ibefnawate a mot a we'itqreb a `hebEhomu a keme @ 8266 a ittHegWelu p . # @ 8268 a ala a fqdu a we`hreyu a lekmu a Sdqe a weHywete a `hrite a weHuru @ 8269 a befnawate a selam a keme a tHyewu a wetdelewu p . # @ 8271 a wet'I`hzu a beHlina a lbkmu a we'iydemses a negerye a 'Imlbkmu @ 8272 a Isme a 'a'amr a keme a yamEkrwomu a `haT'An a leseb'I a keme @ 8273 a ygberu a Tbebe a 'Ikuye a wekWulu a mekan a 'iytrekeb a lati a wekWulu @ 8274 a mekera a 'iyeHe`S`S p . # @ 8276 a alE a lomu a le'Ile a yeHenSwa a le`eme`Sa a welegf`I a weysarrwa @ 8277 a legWuHlut a 'Isme a fTune a ytne`setu a we'albomu a selam p . # @ 8279 a alE a lomu a le'Ile a yeHenSu a 'abyatomu a be`heTi'at a 'Isme @ 8280 a ImkWulu a meseretomu a ytne`setu a webeseyf a ywedqu a we'Ile @ 8281 a yaTerywo a lewerq a welebrur a bekWunenE a fTune a ytHegWelu p . # @ 8283 a alE a lekmu a 'ab`Ilt a 'Isme a dibe a b`Ilkmu a tewekelkmu @ 8284 a we'Imne a b`Ilkmu a tweS'u a 'Isme a lel`ul a 'itezekerkmwo @ 8285 a bemewa`Ile a b`Ilkmu p . # @ 8287 a geberkmwa a leSrfet a wele`eme`Sa a wedlwane a konkmu a le`Ilete @ 8288 a k`Iwete a dem a wele`Ilete a Slmet a wele`Ilete a kWunenE a `ebay p . # @ 8290 a kemez a 'Ibl a 'ane a we'ayed`ekmu a keme a ygefet`ekmu a zefeTerekmu @ 8291 a wedibe a dqetkmu a 'iykewn a mHret a wefeTarikmu a ytfE`saH @ 8292 a beHegWulkmu p . # @ 8294 a weSadqane a zi'akmu a be'Imantu a mewa`Il a ykewnu a S'Ilete a le`haT'An @ 8295 a weleresi`an p . # # # {12} And after that there shall be another, the eighth week, # # that of righteousness, ÷ # # And a sword shall be given to it that a righteous # # judgement may be executed on the oppressors, ÷ # # And sinners shall be delivered into the hands of the righteous. = # # # # {13} And at its close they shall acquire houses # # through their righteousness, ÷ # # And a house shall be built for the Great King in glory for evermore, ÷ # # {14d} And all mankind shall look to the path of uprightness. = # # # # {14a} And after that, in the ninth week, the righteous # # judgement shall be revealed to the whole world, ÷ # # b And all the works of the godless shall vanish from all the earth, ÷ # # c And the world shall be written down for destruction. = # # # # {15} And after this, in the tenth week in the seventh part, ÷ # # There shall be the great eternal judgement, ÷ # # In which He will execute vengeance amongst the angels. = # # # # {16} And the first heaven shall depart and pass away, ÷ # # And a new heaven shall appear, ÷ # # And all the powers of the heavens shall give sevenfold light. = # # # # {17} And after that there will be many weeks # # without number for ever, ÷ # # And all shall be in goodness and righteousness, ÷ # # And sin shall no more be mentioned for ever. = # # {1} And now I say unto you, my sons, love righteousness # # and walk therein; ÷ # # For the paths of righteousness are worthy of acceptation, ÷ # # But the paths of unrighteousness shall suddenly # # be destroyed and vanish. = # # # # {2} And to certain men of a generation shall # # the paths of violence and of death be # # revealed, ÷ # # And they shall hold themselves afar from them, ÷ # # And shall not follow them. = # # # # {3} And now I say unto you the righteous: ÷ # # Walk not in the paths of wickedness, # # nor in the paths of death, ÷ # # And draw not nigh to them, lest ye be destroyed. = # # # # {4} But seek and choose for yourselves # # righteousness and an elect life, ÷ # # And walk in the paths of peace, ÷ # # And ye shall live and prosper. = # # # # {5} And hold fast my words in the # # thoughts of your hearts, ÷ # # And suffer them not to be effaced from your hearts; = # # # # For I know that sinners will tempt men to evilly-entreat wisdom, ÷ # # So that no place may be found for her, ÷ # # And no manner of temptation may minish. = # # # # {6} Woe to those who build unrighteousness and oppression ÷ # # And lay deceit as a foundation; ÷ # # For they shall be suddenly overthrown, ÷ # # And they shall have no peace. = # # # # {7} Woe to those who build their houses with sin; ÷ # # For from all their foundations shall they be overthrown, ÷ # # And by the sword shall they fall. ÷ # # [And those who acquire gold and silver in # # judgement suddenly shall perish.] = # # # # {8} Woe to you, ye rich, for ye have # # trusted in your riches, ÷ # # And from your riches shall ye depart, ÷ # # Because ye have not remembered the # # Most High in the days of your riches. = # # # # {9} Ye have committed blasphemy and unrighteousness, ÷ # # And have become ready for the day of slaughter, ÷ # # And the day of darkness and the day of the great judgement. = # # # # {10} Thus I speak and declare unto you: ÷ # # He who hath created you will overthrow you, ÷ # # And for your fall there shall be no compassion, ÷ # # And your Creator will rejoice at your destruction. = # # # # {11} And your righteous ones in those days shall be ÷ # # A reproach to the sinners and the godless. = # # @section 2 {c95} $ {p5}{c95} # @section 3 {cn} $ {p5}{c95}{cn} # @ 8387 a kfl s `90`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c95}{tx} # @ 8391 a menu a yhubeni a 'a`Iyntye a keme a ykuna a demena a may a we'Ibki @ 8392 a dibEkmu a we'Ik`ew a 'anb`Iye a keme a demena a may a we'a`Irf @ 8393 a Im`hezene a lbye p . # @ 8395 a menu a wehebekmu a keme a tgberu a Sl`e a we'Ikeye a weyrkebkmu @ 8396 a le`haT'An a kWunenE p . a itfrhu a Sadqan a 'Im`haT'an a 'Isme a ka`Ibe @ 8397 a yageb'omu a 'Igzi'abHEr a wste a 'IdEkmu a keme a tgberu a la`IlEhomu @ 8398 a kWunenE a bekeme a feqedkmu p . # @ 8400 a alE a lekmu a 'Ile a tawegzu a gzetate a keme a 'itftHu a wefews @ 8401 a r`huq a 'ImnEkmu a be'Inte a `heTi'ate a zi'akmu p . # @ 8403 a alE a lekmu a 'Ile a tfedyu a 'Ikuye a lebiSkmu a 'Isme a ttfedeyu @ 8404 a bekeme a mgbarikmu p . # @ 8406 a alE a lekmu a lesema`Itate a Heset a wele'Ile a ydelwwa a le`eme`Sa @ 8407 a Isme a fTune a ttHegWelu p . # @ 8409 a alE a lekmu a le`haT'An a 'Isme a leSadqan a tseddwomu a 'Isme a 'antmu @ 8410 a ttmETewu a wetsededu a 'Ile a `eme`Sa a weySen`I a bela`IlEkmu @ 8411 a ar'ute a zi'ahomu p . # # # # {1} Oh that mine eyes were [a cloud of] waters ÷] # # That I might weep over you, ÷ # # And pour down my tears as a cloud of waters: ÷ # # That so I might rest from my trouble of heart! = # # # # {2} who has permitted you to practice reproaches and wickedness ? ÷ # # And so judgement shall overtake you, sinners. = # # # # {3} Fear not the sinners, ye righteous; ÷ # # For again will the Lord deliver them into your hands, ÷ # # That ye may execute judgement upon them according to your desires. = # # # # {4} Woe to you who fulminate anathemas which cannot be reversed: ÷ # # Healing shall therefore be far from you because of your sins. = # # # # {5} Woe to you who requite your neighbour with evil; ÷ # # For ye shall be requited according to your works. = # # # # {6} Woe to you, lying witnesses, ÷ # # And to those who weigh out injustice, ÷ # # For suddenly shall ye perish. = # # # # {7} Woe to you, sinners, for ye persecute the righteous; ÷ # # For ye shall be delivered up and persecuted because of injustice, ÷ # # And heavy shall its yoke be upon you. = # # @section 2 {c96} $ {p5}{c96} # @section 3 {cn} $ {p5}{c96}{cn} # @ 8443 a kfl s `90`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c96}{tx} # @ 8447 a tesefewu a Sadqan a 'Isme a fTune a ytHegWelu a `haT'An a 'Im a qdmEkmu @ 8448 a we`slTan a ykewn a lekmu a dibEhomu a bekeme a feqedkmu p . # @ 8450 a webe`Ilete a mndabEhomu a le`haT'An a ytlE`elu a weytne`s'u a keme @ 8451 a ansrt a 'IgWule a zi'akmu a wefedfade a 'Imne a 'awst a ykewn a mSlalikmu @ 8452 a wete`ergu a wetbew'u a bendletate a mdr a webenq`etate a kWekWuH a le`alem @ 8453 a keme a gHE a 'Imqdme a `ema`Syan a weyn`Iku a dibEkmu a weybekyu a keme @ 8454 a SEdEnatat p . # @ 8456 a we'antmuse a 'itfrhu a 'Ile a Hememkmu a 'Isme a fews a ykewnekmu @ 8457 a webrhan a bruh a yaberh a lekmu a weqale a `Ireft a tsem`u a 'Imsemay p . # @ 8459 a alE a lekmu a `haT'An a 'Isme a b`Ikmu a yameslekmu a Sadqane a welbkmu @ 8460 a yzelfekmu a keme a `haT'An a 'antmu a wezntu a neger a ykewn a dibEkmu @ 8461 a sema`Ite a letezkare a 'Ikeyat p . # @ 8463 a alE a lekmu a 'Ile a tbel`u a `sbHe a srnay a wetsetyu a `heyle @ 8464 a `srwe a neq`I a wetkeydwomu a letHutan a be`heylkmu p . # @ 8466 a alE a lekmu a 'Ile a tsetyu a maye a bekWulu a gizE a 'Isme a fTune @ 8467 a ttfedeyu a wettwEd'u a wetyebsu a 'Isme a `hedegmu a neq`e a Hywet p . # @ 8469 a alE a lekmu a 'Ile a tgebru a `eme`Sa a wegWuHlute a weSrfete a tezkare @ 8470 a ykewn a dibEkmu a le'Ikey p . # @ 8472 a alE a lekmu a `heyalan a 'Ile a be`heyl a tkWer`Iwo a leSadq a 'Isme @ 8473 a tmeS'I a `Ilete a `hegWulkmu p ; a be'Imantu a mewa`Il a ymeS'A a leSadqan @ 8474 a mewa`Il a bzu`hat a we`hErat a be`Ilete a kWunenE a zi'akmu p . # # # {1} Be hopeful, ye righteous; for suddenly shall # # the sinners perish before you, ÷ # # And ye shall have lordship over them according to your desires. = # # # # {2} [And in the day of the tribulation of the sinners, ÷ # # Your children shall mount and rise as eagles, ÷ # # And higher than the vultures will be your nest, ÷ # # And ye shall ascend and enter the crevices of the earth, ÷ # # And the clefts of the rock for ever as coneys # # before the unrighteous, ÷ # # And the sirens shall sigh because of you-and weep.] = # # # # {3} Wherefore fear not, ye that have suffered; ÷ # # For healing shall be your portion, ÷ # # And a bright light shall enlighten you, ÷ # # And the voice of rest ye shall hear from heaven. = # # # # {4} Woe unto you, ye sinners, for your riches make # # you appear like the righteous, ÷ # # But your hearts convict you of being sinners, ÷ # # And this fact shall be a testimony against you # # for a memorial of (your) evil deeds. = # # # # {5} Woe to you who devour the finest of the wheat, ÷ # # And drink wine in large bowls, ÷ # # And tread under foot the lowly with your might. = # # # # {6} Woe to you who drink water from every fountain, ÷ # # For suddenly shall ye be consumed and wither away, ÷ # # Because ye have forsaken the fountain of life. = # # # # {7} Woe to you who work unrighteousness ÷ # # And deceit and blasphemy: ÷ # # It shall be a memorial against you for evil. = # # # # {8} Woe to you, ye mighty, ÷ # # Who with might oppress the righteous; ÷ # # For the day of your destruction is coming. = # # # # In those days many and good days shall come # # to the righteous-in the day of your # # judgement. = # # @section 2 {c97} $ {p5}{c97} # @section 3 {cn} $ {p5}{c97}{cn} # @ 8522 a kfl s `90`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c97}{tx} # @ 8526 a te'amenu a Sadqan a 'Isme a leS'Ilet a ykewnu a `haT'An a weyt`hegWelu @ 8527 a be`Ilete a `eme`Sa p . # @ 8529 a Imure a ykewn a lekmu a 'Isme a l`ul a yzEker a HegWulekmu a weytfE`sHu @ 8530 a mela'Ikt a dibe a HegWule a zi'akmu p . # @ 8532 a mnte a tgberu a helewekmu a `heT'An a we'aytE a tgWeyyu a bey'Iti @ 8533 a `Ilet a 'Inte a kWunenE a sobe a tsem`u a qale a Selotomu a leSadqan p . # @ 8535 a we'antmu a 'itkewnu a kemahomu a 'Ile a sema`Ite a ykewn a dibEkmu @ 8536 a zntu a neger a sutufane a konkmu a le`haT'An p . # @ 8538 a webe'Imantu a mewa`Il a tbeSH a Selotomu a leSadqan a `hebe a 'Igzi'I @ 8539 a welekmu a ybeSH a mewa`Ile a kWunenEkmu p . # @ 8541 a weytnebeb a kWulu a negere a `eme`Sakmu a qdme a `ebiy a weqdus @ 8542 a weyt`hefer a geSkmu a weytgedef a kWulu a tegbar a zeSen`e a be`eme`Sa p . # @ 8544 a alE a lekmu a `haT'An a 'Ile a ma'Ikele a baHr a wedibe a yebs @ 8545 a Ile a zkromu a 'Ikuy a dibEkmu p . # @ 8547 a alE a lekmu a 'Ile a taTeryu a brure a wewerqe a ze'ikone a beSdq @ 8548 a wetblu a b`Ilne a b`Ile a wekone a lene a nway a we'aTreyne a kWulo @ 8549 a zefeqedne p . # @ 8551 a wey'IzEni a ngber a zeHeleyne a 'Isme a brure a 'astegaba'Ine @ 8552 a wemela'Ine a mezagbtine a wekeme a may a bzu`h a Hereste @ 8553 a abyatine p . # @ 8555 a wekeme a may a yw`hz a Hesetkmu a 'Isme a 'iynebr a lekmu a b`Il @ 8556 a ala a fTune a ye`erg a 'ImnEkmu a 'Isme a kWulo a be`eme`Sa @ 8557 a aTreykmu a we'antmu a lemergem a `ebiy a ttweheb p . # # # {1} Believe, ye righteous, that the sinners will become a shame ÷ # # And perish in the day of unrighteousness. ÷ # # {2} Be it known unto you (ye sinners) that the # # Most High is mindful of your destruction, ÷ # # And the angels of heaven rejoice over your destruction. = # # # # {3} What will ye do, ye sinners, ÷ # # And whither will ye flee on that day of judgement, ÷ # # When ye hear the voice of the prayer of the righteous ? = # # # # {4} Yea, ye shall fare like unto them, ÷ # # Against whom this word shall be a testimony: ÷ # # " Ye have been companions of sinners." = # # # # {5} And in those days the prayer of the righteous # # shall reach unto the Lord, ÷ # # And for you the days of your judgement shall come. = # # # # {6} And all the words of your unrighteousness # # shall be read out before the Great Holy One, ÷ # # And your faces shall be covered with shame, ÷ # # And He will reject every work which is # # grounded on unrighteousness. = # # # # {7} Woe to you, ye sinners, who live on the # # mid ocean and on the dry land, ÷ # # Whose remembrance is evil against you. = # # # # {8} Woe to you who acquire silver and gold # # in unrighteousness and say: ÷ # # " We have become rich with riches and have possessions; ÷ # # And have acquired everything we have desired. = # # # # {9} And now let us do what we purposed: ÷ # # For we have gathered silver, ÷ # # {9c} And many are the husbandmen in our houses." ÷ # # {9d} And our granaries are (brim) full as with water, ÷ # # {10} Yea and like water your lies shall flow away; ÷ # # For your riches shall not abide ÷ # # But speedily ascend from you; = # # # # For ye have acquired it all in unrighteousness, ÷ # # And ye shall be given over to a great curse. = # # @section 2 {c98} $ {p5}{c98} # @section 3 {cn} $ {p5}{c98}{cn} # @ 8606 a kfl s `90`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c98}{tx} # @ 8610 a wey'IzEni a 'ane a 'ImHl a lekmu a leTebiban a wele'abdan @ 8611 a Isme a bzu`he a trE'Iyu a dibe a mdr p . # @ 8613 a Isme a `sne a twedyu a la`IlEkmu a 'antmu a `Idew a fedfade @ 8614 a Im'anst a we`hbre a fedfade a 'Imdngl a bemeng`st a webe`Ibey @ 8615 a webe`slTan a webebrur a wewerq a wemElat a wekbr a wemebal`It a keme @ 8616 a may a ytke`ewu p . # @ 8618 a be'Intez a tmhrt a weTbeb a 'albomu a webotu a ytHegWelu a `hbure @ 8619 a msle a nwayatihomu a wemsle a kWulu a sbHetomu a wekbromu a webeS'Ilet @ 8620 a webeqetl a webendEt a `ebiy a ttwedey a menfesomu a wste a 'Itone @ 8621 a Isat p . # @ 8623 a meHelku a lekmu a `haT'An a keme a 'ikone a debr a gebre a we'iykewn @ 8624 a we'iwegr a leb'Isit a 'amete a kemez a `heTi'atni a 'itefenewet a dibe @ 8625 a mdr a 'ala a seb'I a 'Imr'Isomu a feTerwa a welemergem a `ebiy a ykewnu @ 8626 a Ile a gebrwa p . # @ 8628 a wemknet a leb'Isit a 'itewhbet a 'ala a be'Inte a gbre a 'Idewiha @ 8629 a tmewt a ze'Inbele a wlud p . # @ 8631 a meHelku a lekmu a `haT'An a beqdus a we`ebiy a 'Isme a kWulu a gbrkmu @ 8632 a Ikuy a k`sut a w'Itu a besemayat a we'albkmu a gbre a gf`I a kdun @ 8633 a we'i`hbu'I p . # @ 8635 a we'itamslu a bemenfeskmu a we'itbelu a belbkmu a 'Isme a 'ita'amru @ 8636 a we'itrE'Iyu a kWulo a `heTi'ate a besemay a ySeHef a helo a bekWulu @ 8637 a `Ilet a beqdmEhu a lel`ul p . # @ 8639 a Imy'IzE a te'amru a 'Isme a kWulu a gf`Ikmu a zetgef`u a ySeHef a bekWulu @ 8640 a `Ilet a 'Iske a `Ilete a kWunenEkmu p . # @ 8642 a alE a lekmu a 'abdan a 'Isme a ttHegWelu a be'Ibedkmu a weleTebiban @ 8643 a itsem`Iwomu a we`senay a 'iyrekbekmu p . # @ 8645 a wey'I a zEni a 'a'Imru a keme a dlwan a 'antmu a le`Ilete a HegWul @ 8646 a we'itsefewu a keme a teHeywu a `haT'An a 'ala a teHewru a wetmewtu @ 8647 a Isme a 'ite'amru a bEza a 'Isme a tedelewkmu a le`Ilete a kWunenE @ 8648 a `ebay a wele`Ilete a mndabE a we`hesar a `ebiy a lemenfeskmu p . # @ 8650 a alE a lekmu a gzufane a lb a 'Ile a tgebru a 'Ikuye a wetbel`u a deme @ 8651 a Im'aytE a 'antmu a tbel`u a be`senay a wetsetyu a wetSegb a 'Isme @ 8652 a ImkWulu a `senay a ze'afedfede a 'Igzi'Ine a l`ul a dibe a mdr @ 8653 a we'albkmu a selam p . # @ 8655 a alE a lekmu a 'Ile a tafeqrwa a legbre a `eme`Sa a lemnt a lekmu @ 8656 a tsEfewwa a le`senayt a 'a'Imfu a keme a helewekmu a ttwehebu @ 8657 a be'IdEhomu a leSadqan a weymetru a k`sawdikmu a weyqetlukmu @ 8658 a we'iymHrukmu p . # @ 8660 a alE a lekmu a 'Ile a ttfE`sHu a bemndabEhomu a leSadqan a 'Isme @ 8661 a meqabr a 'iytkerey a lekmu p . # @ 8663 a alE a lekmu a 'Ile a tabeTlu a negere a Sadqan a 'Isme a 'iykewn @ 8664 a lekmu a tesfa a Hywet p . # @ 8666 a alE a lekmu a 'Ile a tSHfu a negere a Heset a wenegere a resi`an @ 8667 a Isme a w'Itomu a ySHfu a Hesetomu a keme a ysm`Iwa a we'iyrs'Iwa @ 8668 a le'Ibed a we'iykewn a lomu a selam a 'ala a mote a ymewtu a fTune p . # # # {1} And now I swear unto you, to the wise and to the foolish, ÷ # # For ye shall have manifold experiences on the earth. = # # # # {2} For ye men shall put on more adornments than a woman, ÷ # # And coloured garments more than a virgin: ÷ # # In royalty and in grandeur and in power, ÷ # # And in silver and in gold and in purple, ÷ # # And in splendour and in food they shall be poured out as water. = # # # # {3} Therefore they shall be wanting in doctrine and wisdom, ÷ # # And they shall perish thereby together with their possessions; ÷ # # And with all their glory and their splendour, ÷ # # And in shame and in slaughter and in great destitution, ÷ # # Their spirits shall be cast into the furnace of fire. = # # # # {4} I have sworn unto you, ye sinners, as a mountain # # has not become a slave, ÷ # # And a hill does not become the handmaid of a woman, ÷ # # Even so sin has not been sent upon the earth, ÷ # # But man of himself has created it, ÷ # # And under a great curse shall they fall who commit it. = # # # # {5} And barrenness has not been given to the woman, ÷ # # But on account of the deeds of her own hands she dies without children. = # # # # {6} I have sworn unto you, ye sinners, by the Holy Great One, ÷ # # That all your evil deeds are revealed in the heavens, ÷ # # And that none of your deeds of oppression are covered and hidden. = # # # # {7} And do not think in your spirit nor say in your heart that ye # # do not know and that ye do not see {8} that every sin is every day # # recorded in heaven in the presence of the Most High. From # # henceforth ye know that all your oppression wherewith ye oppress # # is written down every day till the day of your judgement. {9} Woe # # to you, ye fools, for through your folly shall ye perish: and ye # # transgress against the wise, {10} and so good hap shall not be # # your portion. And now, know ye that ye are prepared for the day of # # destruction: wherefore do not hope to live, ye sinners, but ye # # shall depart and die; for ye know no ransom; for ye are prepared # # for the day of the great judgement, for the day of tribulation and # # great shame for your spirits. {11} Woe to you, ye obstinate of # # heart, who work wickedness and eat blood: Whence have ye good # # things to eat and to drink and to be filled ? From all the good # # things which the Lord the Most High has placed in abundance on the # # earth; therefore ye shall have no peace. {12} Woe to you who love # # the deeds of unrighteousness: wherefore do ye hope for good hap # # unto yourselves? know that ye shall be delivered into the hands of # # the righteous, and they shall cut {3} off your necks and slay you, # # and have no mercy upon you. Woe to you who rejoice in the # # tribulation of the righteous; for no grave shall be dug for you. # # Woe to you who set at nought the words of {5} the righteous; for # # ye shall have no hope of life. Woe to you who write down lying and # # godless words; for they write down their lies that men may hear # # them and act godlessly towards (their) {6} neighbour. Therefore # # they shall have no peace but die a sudden death. = # # @section 2 {c99} $ {p5}{c99} # @section 3 {cn} $ {p5}{c99}{cn} # @ 8729 a kfl s `90`9 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c99}{tx} # @ 8733 a alE a lomu a le'Ile a ygebru a rs`Inate a welenegere a Heset a ysEbHu @ 8734 a weyakebru a teHegWelkmu a we'albkmu a Hywet a `senayt p . # @ 8736 a alE a lekmu a 'Ile a twElTwon a lenegerate a rt`I a we`sr`ete @ 8737 a Inte a le`alem a ye`elwu a weyrEsyu a r'Isomu a ze'ikonu a `haT'Ane @ 8738 a dibe a mdr a helewu a ytkeyedu p . # @ 8740 a be'Imantu a mewa`Il a tedelewu a Sadqan a keme a tn`s'u a Selotatikmu @ 8741 a betezkar a we'anberkmwomu a sema`Ite a beqdme a mela'Ikt a keme @ 8742 a yanbrwo a le`heTi'ate a `haT'An a beqdme a l`ul a letezkar p . # @ 8744 a be'Imantu a mewa`Il a ytheweku a 'aHzab a weytne`s'u a 'azmade a 'aHzab @ 8745 a be`Ilet a 'Inte a HegWul p . # @ 8747 a webe'Imantu a mewa`Il a 'Ile a ySEnesu a yweS'u a weymesTu a deqiqomu @ 8748 a weygedfwomu a ledeqiqomu a we'ImnEhomu a yd`h`S a wludomu a we'Inze @ 8749 a yTebwu a ygedfwomu a we'iygeb'u a `hebEhomu a we'iymHrwomu @ 8750 a lefquranihomu p . # @ 8752 a ka`Ibe a 'ane a 'ImHl a lekmu a le`haT'An a 'Isme a le`Ilete a dem @ 8753 a ze'iye`hed`I a tedelewet a `heTi'at p . # @ 8755 a weysegdu a le'Ibn a we'Ile a ygelfu a msle a zewerq a wezebrur @ 8756 a weze`I`S a wezelHkWut a we'Ile a ysegdu a lenefsat a rkusat @ 8757 a we'agannt a welekWulu a Ta`ot a webemHramat a wekWulu a red'Et @ 8758 a iytrekeb a 'ImnEhomu p . # @ 8760 a weytres`u a be'Inte a 'Ibede a lbomu a weySElela a 'a`Iyntihomu @ 8761 a befrhete a lbomu a weber'Iye a 'aHlamomu p . # @ 8763 a bomu a yres`u a weyferhu a 'Isme a kWulo a gbromu a beHeset a gebru @ 8764 a wesegedu a le'Ibn a weytHegWelu a bem`Ir p . # @ 8766 a webe'Imantu a mewa`Il a b`Su`an a kWulomu a 'Ile a ytmETewu a negere @ 8767 a Tbeb a weye'amrwo a weygebrwon a lefnawate a l`ul a weyeHewru @ 8768 a befnote a Sdq a we'iyres`u a msle a 'Ile a yres`u a 'Isme @ 8769 a Imuntu a yd`hnu p . # @ 8771 a alE a lekmu a 'Ile a tsefHwa a le'Ikit a lebiSkmu a 'Isme a besi'ol @ 8772 a ttqetelu p . # @ 8774 a alE a lekmu a 'Ile a tgebrwa a leme`serete a `heTi'at a wegWuHlut @ 8775 a we'Ile a yamerru a dibe a mdr a 'Isme a botu a ytwEd'u p . # @ 8777 a alE a lekmu a 'Ile a tnedqu a 'abyatikmu a beSama a ba`Id a wekWulu @ 8778 a mendqomu a gnfal a we'Ibne a `heTi'at a 'Iblekmu a keme a 'albkmu @ 8779 a selam p . # @ 8781 a alE a lomu a le'Ile a ymEnnu a me`sferte a werste a 'abewihomu @ 8782 a Inte a le`alem a weyatelwu a nefsomu a d`hre a Ta`ot a 'Isme @ 8783 a iykewn a lomu a `Ireft p . # @ 8785 a alE a lomu a le'Ile a ygebrwa a le`eme`Sa a weyred'Iwa a legf`I @ 8786 a weyqetlu a biSomu a 'Iske a `Ilete a kWunenE a `ebay p . # @ 8788 a Isme a yawedq a sbHetikmu a weywedi a 'Ikeye a wste a lbkmu @ 8789 a weyane`s'I a menfese a me`etu a keme a yaHgWulkmu a lekWulkmu a beseyf p ; @ 8790 a wekWulomu a Sadqan a weqdusan a yzEkeru a `heTi'ate a zi'akmu p . # # # {1} Woe to you who work godlessness, ÷ # # And glory in lying and extol them: ÷ # # Ye shall perish, and no happy life shall be yours. = # # # # {2} Woe to them who pervert the words of uprightness, ÷ # # And transgress the eternal law, ÷ # # And transform themselves into what they # # were not [into sinners]: ÷ # # They shall be trodden under foot upon the earth. = # # # # {3} In those days make ready, ye righteous, to # # raise your prayers as a memorial, ÷ # # And place them as a testimony before the angels, ÷ # # That they may place the sin of the sinners for # # a memorial before the Most High. = # # # # {4} In those days the nations shall be stirred up, ÷ # # And the families of the nations shall arise on # # the day of destruction. = # # # # {5} And in those days the destitute shall go # # forth and carry off their children, ÷ # # And they shall abandon them, so that their # # children shall perish through them: ÷ # # Yea, they shall abandon their children # # (that are still) sucklings, and not return to # # them, ÷ # # And shall have no pity on their beloved ones. = # # # # {6}, {7} And again I swear to you, ye sinners, # # that sin is prepared for a day of unceasing # # bloodshed. And they who worship stones, and # # grave images of gold and silver and wood # # (and stone) and clay, and those who worship # # impure spirits and demons, and all kinds of # # idols not according to knowledge, shall get # # no manner of help from them. = # # # # {8} And they shall become godless by reason # # of the folly of their hearts, ÷ # # And their eyes shall be blinded through # # the fear of their hearts ÷ # # And through visions in their dreams. = # # # # {9} Through these they shall become godless and fearful; ÷ # # For they shall have wrought all their work in a lie, ÷ # # And shall have worshiped a stone: ÷ # # Therefore in an instant shall they perish. = # # # # {10} But in those days blessed are all they # # who accept the words of wisdom, and understand # # them, ÷ # # And observe the paths of the Most High, and # # walk in the path of His righteousness, ÷ # # And become not godless with the godless; ÷ # # For they shall be saved. = # # # # {11} Woe to you who spread evil to your neighbours; ÷ # # For you shall be slain in Sheol. = # # # # {12} Woe to you who make deceitful and false measures, ÷ # # And (to them) who cause bitterness on the earth; ÷ # # For they shall thereby be utterly consumed. = # # # # {13} Woe to you who build your houses # # through the grievous toil of others, ÷ # # And all their building materials are the # # bricks and stones of sin; ÷ # # I tell you ye shall have no peace. = # # # # {14} Woe to them who reject the measure and # # eternal heritage of their fathers ÷ # # And whose souls follow after idols; ÷ # # For they shall have no rest. = # # # # {15} Woe to them who work unrighteousness # # and help oppression, ÷ # # And slay their neighbours until the day # # of the great judgement. = # # # # {16} For He shall cast down your glory, ÷ # # And bring affliction on your hearts, ÷ # # And shall arouse His fierce indignation ÷ # # And destroy you all with the sword; ÷ # # And all the holy and righteous shall remember your sins. = # # @section 2 {c100} $ {p5}{c100} # @section 3 {cn} $ {p5}{c100}{cn} # @ 8881 a kfl s `100 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c100}{tx} # @ 8885 a webe'Imantu a mewa`Il s be`1 a mekan a 'abew a msle a wludomu @ 8886 a ytgWad`u a we'a`hew a msle a biSomu a ywedqu a bemot a 'Iske @ 8887 a yw`hz a keme a tekezi a 'Imdeme a zi'ahomu p . # @ 8889 a Isme a b'Isi a 'iykel'I a 'IdEhu a 'Imwludu a we'Imwlude a wludu @ 8890 a mHire a keme a yqtlo a we`haT'I a 'iykel'I a 'IdEhu a 'Imne a 'I`huhu @ 8891 a kbr a 'ImgoH a 'Iske a te`erb a `SeHey a weytqatelu p . # @ 8893 a weyeHewr a feres a 'Iske a 'Ingd`ahu a wste a deme a `haT'An @ 8894 a weseregela a 'Iske a mel`Ilta a t`seTem p . # @ 8896 a webe'Imantu a mewa`Il a mela'Ikt a ywerdu a wste a m`hba'At @ 8897 a weyageb'Iwomu s be`1 a mekan a lekWulomu a 'Ile a yred'Iwa @ 8898 a le`heTi'at a weytne`sa'I a l`ul a bey'Iti a `Ilet a keme @ 8899 a ygber a kWunenE a `ebiye a 'ImkWulomu a `haT'An p . a we`eqebte a yhub @ 8900 a dibe a kWulomu a Sadqan a weqdusan a 'Imela'Ikt a qdusan a ye`eqbwomu @ 8901 a keme a bnte a `eyn a 'Iske a ytwEda`I a kWulu a 'Ikey a wekWulu @ 8902 a `heTi'at a we'Imeni a ynewmu a Sadqan a nwame a newa`he a we'albomu @ 8903 a zeyferhu p . # @ 8905 a we'Imune a yrE'Iyu a seb'I a Tebiban a weylEbwu a wlude a mdr a kWulo @ 8906 a negere a zati a meSHef a weye'amru a keme a 'iykl a b`Ilomu @ 8907 a ad`hnotomu a bemudaqe a `heTi'atomu p . # @ 8909 a alE a lekmu a `haT'An a sobe a tamenedbwomu a leSadqan a be`Ilete a SaHb @ 8910 a `heyal a wetaneddwomu a be'Isat a wettfedeyu a bekeme a mgbarikmu p . # @ 8912 a alE a lekmu a gftu`ane a lb a 'Ile a tteghu a keme a tlebwwo @ 8913 a le'Ikuy a wehelewe a yrkebkmu a frhet a we'albo a zeyred'akmu p . # @ 8915 a alE a lekmu a `haT'An a 'Isme a dibe a qale a 'afukmu a wedibe @ 8916 a tegbare a 'Idewikmu a 'Ile a gbre a resa`Ikmu a bewa`Iye a lahbe @ 8917 a Isat a tw`Iyu p . # @ 8919 a wey'IzEni a 'a'Imru a keme a mela'Ikt a yt`he`se`su a mgbarikmu @ 8920 a besemay a 'Im`SeHey a we'Imwer`h a we'Imkewakbt a be'Inte a `heTi'ate @ 8921 a zi'akmu a 'Isme a bedibe a mdr a tgebru a `hebe a Sadqan a kWunenE p . # @ 8923 a weyasem`I a la`IlEkmu a kWulo a demena a wegimE a weTele a wezname @ 8924 a Isme a helewu a kWulomu a ytkel'u a 'ImnEkmu a keme a 'iyredu @ 8925 a dibEkmu a we'iyHElyu a `hebe a `heTi'atkmu p . # @ 8927 a wey'IzEni a hebu a 'am`ha a leznam a keme a 'ittkela'I a weride @ 8928 a dibEkmu a weTel a 'Ime a temeTewe a 'ImnEkmu a werqe a webrure p . # @ 8930 a sobe a ywedq a dibEkmu a 'asHetya a weHemeda a weqWure a zi'ahomu @ 8931 a wekWulu a nefasate a Hemeda a wekWulu a `Sa`Irate a zi'ahomu @ 8932 a be'Imantu a mewa`Il a 'itklu a qewime a qdmEhomu p . # # # {1} And in those days in one place the fathers # # together with their sons shall be smitten ÷ # # And brothers one with another shall fall in death ÷ # # Till the streams flow with their blood. = # # # # {2} For a man shall not withhold his hand from # # slaying his sons and his sons' sons, ÷ # # And the sinner shall not withhold his hand # # from his honoured brother: ÷ # # From dawn till sunset they shall slay one another. = # # # # {3} And the horse shall walk up to the breast # # in the blood of sinners, ÷ # # And the chariot shall be submerged to its height. = # # # # {4} In those days the angels shall descend into the secret places ÷ # # And gather together into one place all those who brought down sin ÷ # # And the Most High will arise on that day of judgement ÷ # # To execute great judgement amongst sinners. = # # # # {5} And over all the righteous and holy He will # # appoint guardians from amongst the holy # # angels ÷ # # To guard them as the apple of an eye, ÷ # # Until He makes an end of all wickedness and all sin, ÷ # # And though the righteous sleep a long sleep, # # they have nought to fear. = # # # # {6} And (then) the children of the earth shall # # see the wise in security, ÷ # # And shall understand all the words of this book, ÷ # # And recognize that their riches shall not be able to save them ÷ # # In the overthrow of their sins. = # # # # {7} Woe to you, Sinners, on the day of strong anguish, ÷ # # Ye who afflict the righteous and burn them with fire: ÷ # # Ye shall be requited according to your works. = # # # # {8} Woe to you, ye obstinate of heart, ÷ # # Who watch in order to devise wickedness: ÷ # # Therefore shall fear come upon you ÷ # # And there shall be none to help you. = # # # # {9} Woe to you, ye sinners, on account # # of the words of your mouth, ÷ # # And on account of the deeds of your hands # # which your godlessness as wrought, ÷ # # In blazing flames burning worse than fire shall ye burn. = # # # # {10} And now, know ye that from the angels He will inquire as to # # your deeds in heaven, from the sun and from the moon and from the # # stars in reference to your sins because upon the earth ye execute # # {11} judgement on the righteous. And He will summon to testify # # against you every cloud and mist and dew and rain; for they shall # # all be withheld because of you from descending upon you, and they # # {12} shall be mindful of your sins. And now give presents to the # # rain that it be not withheld from descending upon you, nor yet the # # dew, when it has received gold and silver from you that it may # # descend. When the hoar-frost and snow with their chilliness, and # # all the snow-storms with all their plagues fall upon you, in those # # days ye shall not be able to stand before them. = # # @section 2 {c101} $ {p5}{c101} # @section 3 {cn} $ {p5}{c101}{cn} # @ 8999 a kfl s `100`1 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c101}{tx} # @ 9003 a Teyqwa a lesemay a kWulkmu a wlude a semay a wekWulo @ 9004 a gbre a l`ul a wefrhu a 'ImnEhu a we'itgberu a 'Ikuye a beqdmEhu p . # @ 9006 a Ime a `e`Sewe a meskote a semay a wekel'a a zname a weTele a keme @ 9007 a iyred a dibe a mdr a be'Inti'akmu a mihelewekmu a tgberu p . # @ 9009 a we'Ime a fenewe a me`eto a dibEkmu a wedibe a kWulu a mgbarikmu @ 9010 a ako a 'antmu a 'Ile a tastebeqWu`Iwo a 'Isme a ttnageru a dibe @ 9011 a Sdqe a zi'ahu a `ebiyate a weSnu`ate a we'albkmu a selam p . # @ 9013 a we'itrE'Iywomunu a lenege`ste a 'aHmar a 'Ifo a ytheweku a 'Imoged @ 9014 a weyanqeleqlu a 'Imnefasat a 'aHmaromu a weytmenedeb p . # @ 9016 a webe'Inte a zntu a yferhu a 'Isme a kWulu a nwayomu a `senay a yweS'I @ 9017 a wste a baHr a mslEhomu a we`senaye a 'iyhElyu a belbomu a 'Isme a baHr @ 9018 a ywHTomu a weytHegWelu a wstEta p . # @ 9020 a akonu a kWulu a baHr a wekWulu a mayatiha a wekWulu a Huseta a gbre @ 9021 a l`ul a w'Itu a wew'Itu a kWulo a gbreta a Heteme a we'a`sere a kWulentaha @ 9022 a be`ho`Sa p . # @ 9024 a webeteg`saSu a tyebs a wetferh a wekWulu a `a`satiha a ymewtu @ 9025 a wekWulu a zehelo a wstEta a we'antmu a `haT'An a 'Ile a wste @ 9026 a mdr a 'itferhwo p . # @ 9028 a akonu a w'Itu a gebre a semaye a wemdre a wekWulo a zehelo a wstEtomu @ 9029 a wemenu a wehebe a tmhrte a weTbebe a lekWulomu a 'Ile a ytHewesu a dibe @ 9030 a mdr a wele'Ile a wste a baHr p . # @ 9032 a akonu a w'Itomu a nege`ste a 'aHmar a yferhwo a lebaHr a we`haT'Anse @ 9033 a lel`ul a 'iyferhwo p . # # # {1} Observe the heaven, ye children of heaven, and every work of # # the Most High, and fear ye Him {2} and work no evil in His # # presence. If He closes the windows of heaven, and withholds the # # rain and {3} the dew from descending on the earth on your account, # # what will ye do then? And if He sends His anger upon you because # # of your deeds, ye cannot petition Him; for ye spake proud and # # insolent {4} words against His righteousness: therefore ye shall # # have no peace. And see ye not the sailors of the ships, how their # # ships are tossed to and fro by the waves, and are shaken by the # # winds, and are {5} in sore trouble ? And therefore do they fear # # because all their goodly possessions go upon the sea with them, # # and they have evil forebodings of heart that the sea will swallow # # them and they will {6} perish therein. Are not the entire sea and # # all its waters, and all its movements, the work of the Most {7} # # High, and has He not set limits to its doings, and confined it # # throughout by the sand ? And at His reproof it is afraid and dries # # up, and all its fish die and all that is in it; But ye sinners # # that are {8} on the earth fear Him not. Has He not made the heaven # # and the earth, and all that is therein ? Who has given # # understanding and wisdom to everything that moves on the earth and # # in the sea. {9} Do not the sailors of the ships fear the sea ? Yet # # sinners fear not the Most High. = # # @section 2 {c102} $ {p5}{c102} # @section 3 {cn} $ {p5}{c102}{cn} # @ 9061 a kfl s `100`2 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c102}{tx} # @ 9065 a be'Imantu a mewa`Il a le'Ime a wedeye a dibEkmu a `I`Sbe a 'Isate @ 9066 a aytE a tnefSu a webe'aytE a td`hnu a wesobe a ywedi a qalo a dibEkmu @ 9067 a akonu a ttmeHekewu a wetferhu p . # @ 9069 a wekWulomu a brhanat a ytheweku a befrhet a `ebiy a wekWula a mdr @ 9070 a ttmeHekew a wetr`Id a wetgWEgWu`I p . # @ 9072 a wekWulomu a mela'Ikt a yfESmu a t'Izazomu a weyfeqdu a keme a yt`hab'u @ 9073 a Imqdme a `ebiye a sbHet a weyr`Idu a deqiqe a mdr a weytheweku @ 9074 a we'antmu a `haT'An a rguman a le`alem a we'albkmu a selam p . # @ 9076 a itfrhu a 'antmu a nefsate a Sadqan a wetesefewu a `Ilete a motkmu @ 9077 a beSdq p . # @ 9079 a we'it`hznu a 'Isme a weredet a nefskmu a wste a `ebiy a mndabE @ 9080 a wege`ar a wena'Ik a wewste a si'ol a beHezen a we'irekebe a `sgakmu @ 9081 a beHywetkmu a bekeme a `hirutkmu a 'ala a 'Inke a be`Ilet a 'Inte @ 9082 a bati a konkmu a `haT'Ane a webe`Ilete a mergem a wemeq`seft p . # @ 9084 a wesobe a tmewtu a yblu a bela`IlEkmu a `haT'An a keme a motne a motu @ 9085 a Sadqan a wemnt a kone a beqWu`Etomu a bemgbaromu p . # @ 9087 a newa a kemane a motu a be`hezen a webeSlmet a wemnt a fedfadomu @ 9088 a ImnEne a 'Imy'IzE a te`ereyne p . # @ 9090 a wemnte a yne`s'u a wemnte a yrE'Iyu a le`alem a 'Isme a 'Imuntuhi @ 9091 a newa a motu a we'Imy'IzE a le`alem a 'iyrE'Iyu a brhane p . # @ 9093 a Iblekmu a 'antmu a `haT'An a 'akelekmu a beli`I a wesety a we'a`Irqote @ 9094 a seb'I a weHeyd a we`heTi'at a we'aTryote a nway a wer'Iyote a mewa`Il @ 9095 a `senay p . # @ 9097 a r'ikmwomunu a leSadqan a 'Ifo a kone a tefSamEtomu a selame a 'Isme @ 9098 a kWulu a gf`I a 'iterekbe a bela`IlEhomu a 'Iske a `Ilete a motomu p . # @ 9100 a weteHegWulu a wekonu a keme a ze'ikonu a weweredu a wste a si'ol @ 9101 a nefsatihomu a bemndabE p . # # # {1} In those days when He hath brought a grievous fire upon you, ÷ # # Whither will ye flee, and where will ye find deliverance ? ÷ # # And when He launches forth His Word against you # # Will you not be affrighted and fear ? = # # # # {2} And all the luminaries shall be affrighted with great fear, ÷ # # And all the earth shall be affrighted and tremble and be alarmed. = # # # # {3} And all the angels shall execute their commandst ÷ # # And shall seek to hide themselves from the presence of the Great Glory, ÷ # # And the children of earth shall tremble and quake; ÷ # # And ye sinners shall be cursed for ever, ÷ # # And ye shall have no peace. = # # # # {4} Fear ye not, ye souls of the righteous, ÷ # # And be hopeful ye that have died in righteousness. = # # # # {5} And grieve not if your soul into Sheol has descended in grief, ÷ # # And that in your life your body fared not according to your goodness, ÷ # # But wait for the day of the judgement of sinners ÷ # # And for the day of cursing and chastisement. = # # # # {6} And yet when ye die the sinners speak over you: ÷ # # " As we die, so die the righteous, ÷ # # And what benefit do they reap for their deeds ? = # # # # {7} Behold, even as we, so do they die in grief and darkness, ÷ # # And what have they more than we ? ÷ # # From henceforth we are equal. = # # # # {8} And what will they receive and what will they see for ever ? ÷ # # Behold, they too have died, ÷ # # And henceforth for ever shall they see no light." = # # # # {9} I tell you, ye sinners, ye are content to eat and drink, and # # rob and sin, and strip men naked, and {10} acquire wealth and see # # good days. Have ye seen the righteous how their end falls out, # # that no manner {11} of violence is found in them till their death # # ? " Nevertheless they perished and became as though they had not # # been, and their spirits descended into Sheol in tribulation." = # # @section 2 {c103} $ {p5}{c103} # @section 3 {cn} $ {p5}{c103}{cn} # @ 9147 a kfl s `100`3 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c103}{tx} # @ 9151 a wey'IzEni a 'ane a 'ImHl a lekmu a leSadqan a be`ebiy a sbHetu @ 9152 a wekbru a webekbur a meng`stu a webe`Ibeyu a 'ImHl a lekmu p ; a 'Isme @ 9153 a ane a 'a'amr a zente a m`sTire a we'anbebku a beSefSefe a semay @ 9154 a wer'iku a SHfete a qdusan a werekebku a SHufe a wstEtu a welku`e @ 9155 a be'Inti'ahomu p . # @ 9157 a Isme a kWulu a `senay a wef`sHa a wekbr a tedelewe a lomu a weteSHfe @ 9158 a lemenafstihomu a le'Ile a motu a beSdq a webebzu`h a `senay a ytweheb @ 9159 a lekmu a tekle a Samakmu a wekflkmu a fedfade a 'Imkfle a Hyawan p . # @ 9161 a weyeHeywu a menfeskmu a le'Ile a motkmu a beSdq a weytfE`sHu @ 9162 a weytHe`seyu a menafstihomu a wetezkaromu a 'Imqdme a geSu a le`ebiy @ 9163 a lekWulu a twlde a `alem a wey'IzEni a 'itfrhwo a le`he`saromu p . # @ 9165 a alE a lekmu a `haT'An a sobe a tmewtu a be`heTi'atkmu a weyblu @ 9166 a Ilu a 'Ile a kemakmu a dibEkmu a b`Su`an a 'Imuntu a `haT'An a kWulo @ 9167 a mewa`Ilomu a r'Iyu p . # @ 9169 a wey'IzEni a motu a be`senay a webeb`Il a wemndabE a weqetle @ 9170 a ir'Iyu a beHywetomu a webesbHet a motu a wekWunenE a 'itegebre @ 9171 a lomu a beHywetomu p . # @ 9173 a te'amrwomu a 'Isme a wste a si'ol a yawerdwomu a lenefsatihomu @ 9174 a we'Ikuyate a ykewna a wemndabEhomu a `ebiye p . # @ 9176 a webeSlmet a webemerbebt a webelahb a zeynedd a `hebe a kWunenE @ 9177 a `ebay a tbew'I a menfeskmu a wekWunenE a `ebay a tkewn a lekWulu @ 9178 a twld a 'Iske a le`alem p ; a alE a lekmu a 'Isme a 'albkmu a selam p . # @ 9180 a itbelwomu a leSadqan a wele`hEran a 'Ile a helewu a wste a Hywet @ 9181 a bemewa`Ile a sraHne a Sama a Samewne a wekWulo a sraHe a r'ine @ 9182 a we'Ikeyate a bzu`he a rekebne a weteweda`Ine a wewHdne a wen`Iset @ 9183 a menfesne p . # @ 9185 a weteHegWelne a we'albo a zered'ane a beneger a webemgbar a s'Ine @ 9186 a we'imnteni a 'irekebne a wete`S`Irne a weteHegWelne a we'itesefewne @ 9187 a keme a nr'ay a Hywete a `Ilete a 'Im`Ilet p . # @ 9189 a wetesefewne a nkun a r'Is a wekone a zenebe p ; a Samewne a 'Inze a ntgEber @ 9190 a we'iseleTne a dibe a Samane a wekone a mebal`Ite a le`haT'An @ 9191 a we`ema`Syan a 'akbedu a la`IlEne a 'ar`ute a zi'ahomu p . # @ 9193 a weteselTu a dibEne a 'Ile a ySel`une a we'Ile a ydgWuSune a wele'Ile @ 9194 a ySel`une a 'atHetne a ksadene a we'imeHefune p . # @ 9196 a wefeqedne a nHur a 'ImnEhomu a keme a nnfS a wena`Irf a we'irekebne @ 9197 a `hebe a ngWeyy a wend`hn a 'ImnEhomu p . # @ 9199 a wesekeynahomu a `hebe a mela'Ikt a bemndabEne a weSeraHne a dibe @ 9200 a Ile a ybel`une a weSraHe a zi'ane a 'iyrE'Iyu a we'iyfeqdu a keme @ 9201 a ysm`u a qalene p . a weyred'Iwomu a le'Ile a yeheydune a weybel`une @ 9202 a wele'Ile a 'awHedune a weye`heb'u a gf`omu a we'iyaweS'u a 'ImnEne @ 9203 a ar'utomu a 'ala a ybel`une a weyzerzrune a weyqetlune a weye`heb'u @ 9204 a qetlene a we'itezekeru a keme a 'an`so'u a 'Idewihomu a la`IlEne p . # # # {1} Now, therefore, I swear to you, the righteous, by the glory of # # the Great and Honoured and {2} Mighty One in dominion, and by His # # greatness I swear to you. ÷ # # # # I know a mystery ÷ # # And have read the heavenly tablets, ÷ # # And have seen the holy books, ÷ # # And have found written therein and inscribed regarding them: = # # {3} That all goodness and joy and glory are prepared for them, ÷ # # And written down for the spirits of those # # who have died in righteousness, ÷ # # And that manifold good shall be given to you # # in recompense for your labours, ÷ # # And that your lot is abundantly beyond the lot of the living. = # # # # {4} And the spirits of you who have died in # # righteousness shall live and rejoice, ÷ # # And their spirits shall not perish, nor their # # memorial from before the face of the Great One ÷ # # Unto all the generations of the world: wherefore # # no longer fear their contumely. = # # # # {5} Woe to you, ye sinners, when ye have died, ÷ # # If ye die in the wealth of your sins, ÷ # # And those who are like you say regarding you: ÷ # # ' Blessed are the sinners: they have seen all their days. = # # # # {6} And how they have died in prosperity and in wealth, ÷ # # And have not seen tribulation or murder in their life; ÷ # # And they have died in honour, ÷ # # And judgement has not been executed # # on them during their life." = # # # # {7} Know ye, that their souls will be made # # to descend into Sheol ÷ # # And they shall be wretched in their great tribulation. = # # # # {8} And into darkness and chains and a burning # # flame where there is grievous judgement # # shall your spirits enter; ÷ # # And the great judgement shall be for all # # the generations of the world. ÷ # # Woe to you, for ye shall have no peace. = # # # # {9} Say not in regard to the righteous and # # good who are in life: ÷ # # " In our troubled days we have toiled laboriously # # and experienced every trouble, ÷ # # And met with much evil and been consumed, ÷ # # And have become few and our spirit small. = # # # # {10} And we have been destroyed and have not # # found any to help us even with a word: ÷ # # We have been tortured [and destroyed], and # # not hoped to see life from day to day. = # # # # {11} We hoped to be the head and have become the tail: ÷ # # We have toiled laboriously and had no satisfaction in our toil; ÷ # # And we have become the food of the sinners and the unrighteous, ÷ # # And they have laid their yoke heavily upon us. = # # # # {12} They have had dominion over us that hated us and smote us; ÷ # # And to those that hated us we have bowed our necks ÷ # # But they pitied us not. = # # # # {13} We desired to get away from them that # # we might escape and be at rest, ÷ # # But found no place whereunto we should flee and be safe from them. = # # # # {14} And are complained to the rulers in our tribulation, ÷ # # And cried out against those who devoured us, ÷ # # But they did not attend to our cries ÷ # # And would not hearken to our voice. = # # # # {15} And they helped those who robbed us and devoured us and those # # who made us few; and they concealed their oppression, and they did # # not remove from us the yoke of those that devoured us and # # dispersed us and murdered us, and they concealed their murder, and # # remembered not that they had lifted up their hands against us. = # # @section 2 {c104} $ {p5}{c104} # @section 3 {cn} $ {p5}{c104}{cn} # @ 9289 a kfl s `100`4 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c104}{tx} # @ 9293 a ImHl a lekmu a Sadqan a 'Isme a besemay a yzEkeru a mela'Ikt @ 9294 a be'Inti'akmu a le`senay a beqdme a sbHetihu a le`ebiy p ; a asmatikmu @ 9295 a ySeHef a beqdme a sbHetihu a le`ebiy p . # @ 9297 a tesefewu a 'Isme a beqedami a `heserkmu a be'Ikey a webesraH @ 9298 a wey'IzEni a tberhu a keme a brhanate a semay a wettre'ayu a we`ho`hte @ 9299 a semay a ytre`hewu a lekmu p . # @ 9301 a weSraHe a zi'akmu a kWunenE a SrHu a weyaster'i a lekmu a 'Isme @ 9302 a Imne a mela'Ikt a yt`he`se`s a kWulo a mndabEkmu a we'ImkWulomu @ 9303 a Ile a 'ard'Iwomu a le'Ile a yeheydukmu p . # @ 9305 a tesefewu a we'it`hdgu a tesfakmu a 'Isme a tkewn a lekmu a f`sHa @ 9306 a `ebay a keme a mela'Ikte a semay p . # @ 9308 a Inte a helewekmu a tgberu a 'ako a tt`heb'u a helewekmu a be`Ilete @ 9309 a kWunenE a `ebay a we'ittrekebu a keme a `haT'An a wekWunenE a 'Inte @ 9310 a le`alem a tkewn a 'ImnEkmu a lekWulu a twlde a `alem p . a wey'IzEni @ 9311 a itfrhu a Sadqan a sobe a trE'Iywomu a le`haT'an a ySen`u @ 9312 a weydElewu a beftwetomu a we'itkunu a sutufane a mslEhomu @ 9313 a ala a re`hequ a 'Imgf`e a zi'ahomu a 'Isme a leHera a semay @ 9314 a helewekmu a tkunu a sutufane p . # @ 9316 a Isme a tblu a 'antmu a `haT'an a 'it`h`s`su a we'iySeHef a kWulu @ 9317 a `heTi'atne a ySHfu a helewu a kWulo a `heTi'atekmu a bekWulu a `Ilet p . # @ 9319 a wey'IzEni a 'ane a 'ar'Iyekmu a 'Isme a brhan a weSlmet p ; a `Ilet @ 9320 a welElit a yrE'Iyu a kWulo a `heTi'atekmu p . # @ 9322 a itrs`u a belbkmu a we'iteHeswu a we'itmiTwo a lenegere a rt`I @ 9323 a we'itaHeswwo a lenegere a qdus a we`ebiy a we'itsebHwo a leTa`otkmu @ 9324 a Isme a 'ikonet a kWula a Hesetkmu a wekWulu a rs`ankmu a leSdq a 'ala @ 9325 a le`heTi'at a `ebay p . # @ 9327 a wey'IzEni a 'ane a 'a'amro a lez a m`sTir a 'Isme a negere a rt`I @ 9328 a ymeyTu a weye`elwu a bzu`han a `haT'An a weytnageru a negerate @ 9329 a Ikuyate a weyHEswu a weyfeTru a fTrete a `ebiyate a wemeSaHfte @ 9330 a ySHfu a dibe a negeratihomu p . # @ 9332 a wesobese a kWulo a negerye a ySHfu a bert`I a dibe a lsanatihomu @ 9333 a we'iywElTu a we'iyaHe`S`S a 'Imnegeratye a 'ala a kWulo a bert`I @ 9334 a ySHfu a kWulo a zeqedami a 'asma`Iku a be'Inti'ahomu p . # @ 9336 a wekal'a a m`sTire a 'a'amr a 'Isme a leSadqan a weleTebiban a ytweheba @ 9337 a meSaHftat a lef`sHa a welert`I a weleTbeb a bzu`h p . # @ 9339 a welomu a ytweheba a meSaHft a weye'amnu a bomu a weytfE`sHu a bomu @ 9340 a weyt`e`seyu a kWulomu a Sadqan a 'Ile a 'ImnEhomu a 'a'Imeru a kWulo @ 9341 a fnawate a rt`I p . # # # {1} I swear unto you, that in heaven the angels remember you for # # good before the glory of the Great {2} One: and your names are # # written before the glory of the Great One. Be hopeful; for # # aforetime ye were put to shame through ill and affliction; but now # # ye shall shine as the lights of heaven, {3} ye shall shine and ye # # shall be seen, and the portals of heaven shall be opened to you. # # And in your cry, cry for judgement, and it shall appear to you; # # for all your tribulation shall be visited on the {4} rulers, and # # on all who helped those who plundered you. Be hopeful, and cast # # not away your hopes for ye shall have great joy as the angels of # # heaven. What shall ye be obliged to do ? Ye shall not have to hide # # on the day of the great judgement and ye shall not be found as # # sinners, and the eternal {6} judgement shall be far from you for # # all the generations of the world. And now fear not, ye righteous, # # when ye see the sinners growing strong and prospering in their # # ways: be not companions with them, {7} but keep afar from their # # violence; for ye shall become companions of the hosts of heaven. # # And, although ye sinners say: " All our sins shall not be searched # # out and be written down," nevertheless {8} they shall write down # # all your sins every day. And now I show unto you that light and # # darkness, {9} day and night, see all your sins. Be not godless in # # your hearts, and lie not and alter not the words of uprightness, # # nor charge with lying the words of the Holy Great One, nor take # # account of your {10} idols; for all your lying and all your # # godlessness issue not in righteousness but in great sin. And now I # # know this mystery, that sinners will alter and pervert the words # # of righteousness in many ways, and will speak wicked words, and # # lie, and practice great deceits, and write books concerning {11} # # their words. But when they write down truthfully all my words in # # their languages, and do not change or minish ought from my words # # but write them all down truthfully -all that I first testified # # {12} concerning them. Then, I know another mystery, that books # # will be given to the righteous and the {13} wise to become a cause # # of joy and uprightness and much wisdom. And to them shall the # # books be given, and they shall believe in them and rejoice over # # them, and then shall all the righteous who have learnt therefrom # # all the paths of uprightness be recompensed.' = # # @section 2 {c105} $ {p5}{c105} # @section 3 {cn} $ {p5}{c105}{cn} # @ 9384 a kfl s `100`5 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c105}{tx} # @ 9388 a webe'Imantu a mewa`Il a ybE a 'Igzi'I a keme a ySew`u a weyasm`u @ 9389 a lewlude a mdr a beTbebomu a 'ar'Iyu a lomu a 'Isme a 'antmu @ 9390 a meraHyanihomu a we`I`sEyate a dibe a kWula a mdr p . # @ 9392 a Isme a 'ane a weweldye a ndEmer a mslEhomu a le`alem a befnawate @ 9393 a rt`I a beHywetomu a weselam a ykewn a lekmu p ; a tefe`sHu a wlude @ 9394 a rt`I a be'aman p . # # # {1} In those days the Lord bade (them) to summon and testify to # # the children of earth concerning their wisdom: Show (it) unto # # them; for ye are their guides, and a recompense over the whole # # earth. {2} For I and My son will be united with them for ever in # # the paths of uprightness in their lives; and ye shall have peace: # # rejoice, ye children of uprightness. Amen. = # # #---------------------------------------------------------------------- # # [Translator's note] Fragment of the Book of Noah # # @section 2 {c106} $ {p5}{c106} # @section 3 {cn} $ {p5}{c106}{cn} # @ 9409 a kfl s `100`6 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c106}{tx} # @ 9413 a we'Imd`hre a mewa`Il a ne`s'a a weldye a matusala a leweldu a lamEk @ 9414 a b'Isite a we`Senset a 'ImnEhu a weweledet a welde p . # @ 9416 a wekone a `sgahu a Se`eda a keme a 'asHetya a weqeyH a keme a SgE @ 9417 a reda a we`SegWure a r'Isu a keme a `Semr a Se`eda a wedmdmahu @ 9418 a we`senay a 'a`Iyntihu a wesobe a ke`sete a 'a`Iyntihu a 'abrha @ 9419 a kWula a bEte a keme a `SeHey a wefedfade a berhe a kWulu a bEt p . # @ 9421 a wesobe a ten`s'a a 'Im'IdEha a lemeweldit a ke`sete a 'afuhu @ 9422 a wetenagere a le'Igzi'a a Sdq p . # @ 9424 a weferhe a lamEk a 'abuhu a 'ImnEhu a wegWeye a wemeS'a a `hebe @ 9425 a abuhu a matusala p . # @ 9427 a weybElo a 'ane a weledku a welde a wluTe a 'ikone a keme a seb'I @ 9428 a ala a ymesl a deqiqe a mela'Ikte a semay a wefTretu a kal'It @ 9429 a we'ikone a kemane @ 9430 a we'a`Iyntihu a keme a 'Igerihu a leSeHey a geSu a sbuH p . # @ 9432 a weymesleni a keme a 'ikone a 'ImnEye a 'ala a 'Imela'Ikt a w'Itu @ 9433 a we'Iferh a keme a 'iytgeber a menkr a bemewa`Ilihu a dibe a mdr p . # @ 9435 a wey'IzEni a helewku a 'abuye a 'astebeqWu`eke a we'Is'Il a 'Im`hebEke @ 9436 a keme a tHur a `hebe a hEnok a 'abne a wetsma`I a 'Im`hebEhu a 'amane @ 9437 a Isme a w'Itu a msle a mela'Ikt a mnbaru p . # @ 9439 a wesobe a sem`e a matusala a negere a weldu a meS'a a `hebEye a wste @ 9440 a aSnafe a mdr a 'Isme a sem`e a keme a hye a heloku a weSerHe @ 9441 a wesema`Iku a qalo a wemeSa'Iku a `hebEhu a we'IbElo a nahu a helewku @ 9442 a weldye a 'Isme a meSa'Ike a `hebEye p . # @ 9444 a we'aw`s'ani a weybE a be'Inte a neger a `ebiy a meSa'Iku a `hebEke @ 9445 a webe'Inte a ra'Iy a `I`Sb a bezeqerebku p . # @ 9447 a wey'IzEni a 'abuye a sm`eni a 'Isme a tewelde a lelamEk a weldye a weld @ 9448 a ze'ikone a 'amsalu a wefTretu a keme a fTrete a seb'I a we`hbru @ 9449 a ySe`edu a 'Im'asHetya a weyqeyH a 'ImSgE a reda a we`SegWure a r'Isu @ 9450 a ySe`edu a 'ImSemr a Se`eda a we'a`Iyntihu a keme a 'Igerihu a le`SeHey @ 9451 a weke`sete a 'a`Iyntihu a we'abrha a kWula a bEte p . # @ 9453 a weten`s'a a 'Imwste a 'IdEha a lemeweldit a wefetHe a 'afuhu a webareko @ 9454 a le'Igzi'a a semay p . # @ 9456 a weferHe a 'abuhu a lamEk a wegWeye a `hebEye a we'i'amne a keme a 'ImnEhu @ 9457 a w'Itu a 'ala a 'amsalo a 'Imela'Ikte a semay a wenahu a meSa'Iku @ 9458 a `hebEke a keme a tayd`eni a Sdqe p . # @ 9460 a we'aw`sa'Iku a 'ane a hEnok a we'IbElo a yHEds a 'Igzi'I a Hedisate @ 9461 a dibe a mdr a wezente a weda`Iku a wer'iku a bera'Iy a we'ayda`Ikuke @ 9462 a Isme a betwldu a leyarEd a 'abuye a 'a`hlefu a negero a le'Igzi'I @ 9463 a Imel`Ilte a semay p . # @ 9465 a weneyomu a ygebru a `heTi'ate a weye`helfu a `sr`ete a wemsle a 'anst @ 9466 a tedemeru a wemslEhon a ygebru a `heTi'ate a we'awseb a 'ImnEhon @ 9467 a we'ImnEhon a weledu a deqiqe p . # @ 9469 a weHegWul a `ebiy a ykewn a dibe a kWulu a mdr a wemaye a 'ay`h a ykewn @ 9470 a weHegWul a `ebiy s be`1 a `amet a ykewn p . # @ 9472 a zw'Itu a weld a zetewelde a lekmu a w'Itu a yterf a dibe a mdr @ 9473 s we`3 a deqiqu a yd`hnu a mslEhu a sobe a ymewtu a kWulu a seb'I a zedibe @ 9474 a mdr a yd`hn a w'Itu a wedeqiqu p . # @ 9476 a yweldu a dibe a mdr a 'Ile a yarbH a 'ako a zemenfes a 'ala a ze`sga @ 9477 a weykewn a meq`seft a `ebiy a dibe a mdr a wettHe`Seb a mdr a 'ImkWulu @ 9478 a musna p . # @ 9480 a wey'IzEni a 'ayd`I a leweldke a lamEk a 'Isme a zetewelde a weldu @ 9481 a w'Itu a beSdq a weSew`I a smo a no`h a 'Isme a w'Itu a ykewn a lekmu @ 9482 a terefe a wew'Itu a wedeqiqu a yd`hnu a 'Imusna a 'Inte a tmeS'I a dibe @ 9483 a mdr a 'ImkWulu a `heTi'at a we'ImkWulu a `eme`Sa a 'Inte a helewet @ 9484 a ttfESem a dibe a mdr a bemewa`Ilihu p . # @ 9486 a we'Imd`hrez a tkewn a `eme`Sa a fedfade a 'Im'Inte a tefeSemet a qedami @ 9487 a dibe a mdr a 'Isme a 'a'amr a m`sTirate a qdusan a 'Isme a w'Itu @ 9488 a Igzi'I a 'ar'ayeni a we'ayd`eni a webeSefSefe a semay a 'anbebku p . # # # {1} And after some days my son Methuselah took a wife for his son # # Lamech, and she became {2} pregnant by him and bore a son. And his # # body was white as snow and red as the blooming of a rose, and the # # hair of his head and his long locks were white as wool, and his # # eyes beautiful. And when he opened his eyes, he lighted up the # # whole house like the sun, and the whole house {3} was very bright. # # And thereupon he arose in the hands of the midwife, opened his # # mouth, and conversed with the Lord of righteousness. {4} And his # # father Lamech was afraid of him and {5} fled, and came to his # # father Methuselah. And he said unto him: ' I have begotten a # # strange son, diverse from and unlike man, and resembling the sons # # of the God of heaven; and his nature is different and he is not # # like us, and his eyes are as the rays of the sun, and his {6} # # countenance is glorious. And it seems to me that he is not sprung # # from me but from the angels, and I fear that in his days a wonder # # may be {7} wrought on the earth. And now, my father, I am here to # # petition thee and implore thee that thou mayest go to Enoch, our # # father, and learn from him the truth, for his dwelling-place is # # {8} amongst the angels.' And when Methuselah heard the words of # # his son, he came to me to the ends of the earth; for he had heard # # that {1} was there, and he cried aloud, and I heard his voice and # # I came to him. And {1} said unto him: ' Behold, here am I, my son, # # wherefore hast {9} thou come to me ? ' And he answered and said: ' # # Because of a great cause of anxiety have I come to thee, and # # because of a disturbing vision {10} have I approached. And now, my # # father, hear me: unto Lamech my son there hath been born a son, # # the like of whom there is none, and his nature is not like man's # # nature, and the colour of his body is whiter than snow and redder # # than the bloom of a rose, and the hair of his head is whiter than # # white wool, and his eyes are like the rays of the sun, and he # # opened his eyes and {11} thereupon lighted up the whole house. And # # he arose in the hands of the midwife, and opened {12} his mouth # # and blessed the Lord of heaven. And his father Lamech became # # afraid and fled to me, and did not believe that he was sprung from # # him, but that he was in the likeness of the angels of heaven; and # # behold I have come to thee that thou mayest make known to me the # # truth.' And I, Enoch, answered and said unto him: 'The Lord will # # do a new thing on the earth, and this I have already seen in a # # vision, and make known to thee that in the generation of my father # # Jared some of the angels of heaven transgressed the word of the # # Lord. And behold they commit sin and transgress the law, and have # # united themselves with women and commit sin with them, and have # # married some of them, and have begot children by them. And they # # shall produce on the earth giants not according to the spirit, but # # according to the flesh, and there shall be a great punishment on # # the earth, and the earth shall be cleansed from all impurity. Yea, # # there shall come a great destruction over the whole earth, and # # there shall be a deluge and {16} a great destruction for one year. # # And this son who has been born unto you shall be left on the # # earth, and his three children shall be saved with him: when all # # mankind that are on the earth {8} shall die [he and his sons shall # # be saved]. And now make known to thy son Lamech that he who has # # been born is in truth his son, and call his name Noah; for he # # shall be left to you, and he and his sons shall be saved from the # # destruction, which shall come upon the earth on account of all the # # sin and all the unrighteousness, which shall be consummated on the # # earth in his days. And after that there shall be still more # # unrighteousness than that which was first consummated on the # # earth; for I know the mysteries of the holy ones; for He, the # # Lord, has showed me and informed me, and I have read (them) in the # # heavenly tablets. = # # @section 2 {c107} $ {p5}{c107} # @section 3 {cn} $ {p5}{c107}{cn} # @ 9555 a kfl s `100`7 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c107}{tx} # @ 9559 a wer'iku a SHufe a bela`IlEhomu a 'Isme a twld a 'Imtwld a t'Ebs a 'Iske @ 9560 a ttne`sa'I a twlde a Sdq a we'abesa a ttHegWel a we`heTi'at a ttgeHes @ 9561 a Imdibe a mdr a wekWulu a `senay a ymeS'I a dibEha p . # @ 9563 a wey'IzEni a weldye a Hur a 'ayd`o a leweldke a lamEk a 'Ismez a weld @ 9564 a zetewelde a welde a zi'ahu a w'Itu a 'aman a we'ikone a Hesete p . # @ 9566 a wesobe a sem`e a matusala a negere a 'abuhu a hEnok a 'Isme @ 9567 a ze`hbu'I a 'ar'ayo a kWulo a gbre a wegeb'a a r'iyo a wesemeyo a smo @ 9568 a lew'Itu a weld a no`h a 'Isme a w'Itu a yastefE`sHa a lemdr a 'ImkWulu @ 9569 a `hegWul p . # # # {1} And I saw written on them that generation upon generation # # shall transgress, till a generation of righteousness arises, and # # transgression is destroyed and sin passes away from the earth, and # # all {2} manner of good comes upon it. And now, my son, go and make # # known to thy son Lamech that this {3} son, which has been born, is # # in truth his son, and that (this) is no lie.' And when Methuselah # # had heard the words of his father Enoch-for he had shown to him # # everything in secret-he returned and showed (them) to him and # # called the name of that son Noah; for he will comfort the earth # # after all the destruction. = # # # @section 2 {c108} $ {p5}{c108} # @section 3 {cn} $ {p5}{c108}{cn} # @ 9586 a kfl s `100`8 p . # # @section 3 {tx} $ {p5}{c108}{tx} # @ 9590 a kal'I a meSHef a zeSeHefe a hEnok a leweldu a matusala a wele'Ile @ 9591 a ymeS'u a 'Imd`hrEhu a weye`eqb a `sr`ete a bede`hari a mewa`Il p . # @ 9593 a Ile a geberkmu a wetSenHu a be'Ilu a mewa`Il a 'Iske a ytfESemu @ 9594 a Ile a ygebru a 'Ikuye a weytfESem a `heylomu a leme'absan p ; a antmuse @ 9595 a SnHu a 'Isk a teHelf a `heTi'at a 'Isme a helo a smomu a ydemeses @ 9596 a ImeSaHfte a qdusan a wezer'omu a ytHegWel a le`alem a wemenafstihomu @ 9597 a ytqetelu a weySerHu a weye`eweywu a bemekane a bedw a ze'iyaster'i @ 9598 a webe'Isat a yneddu a 'Isme a 'ihelo a hye a mdr p . # @ 9600 a wer'iku a hye a keme a demena a ze'iytre'ay a 'Isme a 'Im`Imequ @ 9601 a ikhlku a la`Ile a neSro a welahbe a 'Isatu a r'iku a 'Inze a ynedd @ 9602 a sbuH a weytkebebu a keme a 'adbar a sbHan a weytheweku a lefE a welefE p . # @ 9604 a wetes'Ilkwo s le`1 a 'Imela'Ikt a qdusan a 'Ile a mslEye a we'IbElo @ 9605 a mnt a w'Itu a zsbH a 'Isme a 'ikone a semaye a 'ala a lahbe a 'Isat @ 9606 a baHtitu a zeynedd a weqale a SraH a webkay a we'awyat a weHmam a `heyal p . # @ 9608 a weybEleni a zntu a mekan a zetrE'i a behye a ytwedoyu a menafste @ 9609 a `haT'An a we`Srufan a we'Ile a ygebru a 'Ikuye a we'Ile a ymeyTu @ 9610 a kWulo a zenegere a 'Igzi'abHEr a be'afe a nebiyat a 'Ile a helewu @ 9611 a ytgeberu p . # @ 9613 a Isme a helewu a 'ImnEhomu a SHufan a welku`an a la`Ile a besemay @ 9614 a keme a yanbbwomu a mela'Ikt a weya'Imru a zehelo a ybSHomu a le`haT'An @ 9615 a welemenafste a tHutan a we'Ile a 'aHmemu a `sgahomu a wetefedyu @ 9616 a Im`hebe a 'amlak a we'Ile a `hesru a 'Im'Ikuyan a seb'I p ; a 'Ile @ 9617 a afqerwo a le'amlak a 'iwerqe a we'ibrure a 'iyafqeru a we'ikWulo @ 9618 a `senaye a zewste a `alem a 'ala a wehebu a `sgahomu a leSa`Ir p ; @ 9619 a we'Ile a 'Im'ame a konu a 'ifetewu a mebal`Ite a zewste a mdr a 'ala @ 9620 a reseyu a r'Isomu a keme a menfes a 'Inte a `helefet a wezente a `eqebu @ 9621 a webzu`ha a 'amekeromu a 'Igzi'I a weterekb a menfesatihomu a benSH a keme @ 9622 a ybarkwo a lesmu p . # @ 9624 a wekWulo a bereketomu a negerku a bemeSaHft a we`eseyomu a le'ar'Istihomu @ 9625 a Isme a 'Ilu a terekb a yafeqrwo a lesemay a 'Im'Istnfasomu a zele`alem @ 9626 a we'Inze a ytkeyedu a 'Im'Ikuyan a seb'I a wesem`u a 'Im`hebEhomu @ 9627 a t`Iyrte a weSrfete a we`hesru a 'Inze a ybarkuni p . # @ 9629 a wey'IzEni a 'ISEw`I a menafstihomu a le`hEran a 'Imtwld a 'Inte @ 9630 a brhan a we'IwElT a le'Ile a teweldu a beSlmet a 'Ile a be`sgahomu @ 9631 a itefedyu a kbre a bekeme a ydelu a lehaymanotomu p . # @ 9633 a we'aweS'omu a bebruh a brhan a le'Ile a yafeqrwo a lesmye a qdus @ 9634 a we'anebr s `10`1 a wste a menbere a kbr a kbre a zi'ahu p . # @ 9636 a weytwe`hew`hu a be'azman a ze'albo a hWulqWu a 'Isme a Sdq a kWunenEhu @ 9637 a le'amlak a 'Isme a lemehaymnan a haymanote a yhub a bema`hdere a fnawat @ 9638 a rtu`at p . # @ 9640 a weyrE'Iywomu a le'Ile a teweldu a beSlmet a ytwedeyu a beSlmet @ 9641 a Inze a ytwe`hew`hu a Sadqan p . # @ 9643 a weySerHu a weyrE'Iywomu a `haT'An a 'Inze a yberhu a weyeHewru @ 9644 a Imuntuhi a be`hebe a teSHfe a lomu a mewa`Il a we'azman p . # # # {1} Another book which Enoch wrote for his son Methuselah and for # # those who will come after him, {2} and keep the law in the last # # days. Ye who have done good shall wait for those days till an end # # is made of those who work evil; and an end of the might of the # # transgressors. And wait ye indeed till sin has passed away, for # # their names shall be blotted out of the book of life and out of # # the holy books, and their seed shall be destroyed for ever, and # # their spirits shall be slain, and they shall cry and make # # lamentation in a place that is a chaotic wilderness, and in the # # fire shall they burn; for there is no earth there. And I saw there # # something like an invisible cloud; for by reason of its depth I # # could not look over, and I saw a flame of fire blazing brightly, # # and things like shining {5} mountains circling and sweeping to and # # fro. And I asked one of the holy angels who was with me and said # # unto him: ' What is this shining thing? for it is not a heaven but # # only the flame of a blazing {6} fire, and the voice of weeping and # # crying and lamentation and strong pain.' And he said unto me: ' # # This place which thou seest-here are cast the spirits of sinners # # and blasphemers, and of those who work wickedness, and of those # # who pervert everything that the Lord hath spoken through the mouth # # {7} of the prophets-(even) the things that shall be. For some of # # them are written and inscribed above in the heaven, in order that # # the angels may read them and know that which shall befall the # # sinners, and the spirits of the humble, and of those who have # # afflicted their bodies, and been recompensed {8} by God; and of # # those who have been put to shame by wicked men: Who love God and # # loved neither gold nor silver nor any of the good things which are # # in the world, but gave over their bodies to torture. Who, since # # they came into being, longed not after earthly food, but regarded # # everything as a passing breath, and lived accordingly, and the # # Lord tried them much, and their spirits were {10} found pure so # # that they should bless His name. And all the blessings destined # # for them I have recounted in the books. And he hath assigned them # # their recompense, because they have been found to be such as loved # # heaven more than their life in the world, and though they were # # trodden under foot of wicked men, and experienced abuse and # # reviling from them and were put to shame, {11} yet they blessed # # Me. And now I will summon the spirits of the good who belong to # # the generation of light, and I will transform those who were born # # in darkness, who in the flesh were not recompensed {12} with such # # honour as their faithfulness deserved. And I will bring forth in # # shining light those who {13} have loved My holy name, and I will # # seat each on the throne of his honour. And they shall be # # resplendent for times without number; for righteousness is the # # judgement of God; for to the faithful {14} He will give # # faithfulness in the habitation of upright paths. And they shall # # see those who were , {15} born in darkness led into darkness, # # while the righteous shall be resplendent. And the sinners shall # # cry aloud and see them resplendent, and they indeed will go where # # days and seasons are prescribed for them.' = # # # END OF TEXT # ###################################################################### # # @include {sera-encoding.txt} # # Last edited on 2002-01-02 14:48:08 by stolfi # # SERA-based encoding of the Fidel (Ethiopian Syllabary) # # # # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 # # g`Iz ka`Ib sals rab`I hams sads sab`I diqala --> # # # # 1 he hu hi ha hE h ho # # 2 le lu li la lE l lo lW/lWa # # 3 He Hu Hi Ha HE H Ho HW/HWa # # 4 me mu mi ma mE m mo mW/mWa # # 5 `se `su `si `sa `sE `s `so `sW/`sWa # # 6 re ru ri ra rE r ro rW/rWa # # 7 se su si sa sE s so sW/sWa # # 8 xe xu xi xa xE x xo xW/xWa # # 9 qe qu qi qa qE q qo qWe qW/qWu qWi qWa qWE # # 10 `qe `qu `qi `qa `qE `q `qo # # 11 Qe Qu Qi Qa QE Q Qo QWe QW/QWu QWi QWa QWE # # 12 be bu bi ba bE b bo bW/bWa # # 13 ve vu vi va vE v vo vW/vWa # # 14 te tu ti ta tE t to tW/tWa # # 15 ce cu ci ca cE c co cW/cWa # # 16 `he `hu `hi `ha `hE `h `ho hWe hW/hWu hWi hWa hWE # # 17 ne nu ni na nE n no nW/nWa # # 18 Ne Nu Ni Na NE N No NW/NWa # # 19 e/a* u i a E I o ea # # 20 ke ku ki ka kE k ko kWe kW/kWu kWi kWa kWE # # 21 `ke `ku `ki `ka `kE `k `ko # # 22 Ke Ku Ki Ka KE K Ko KWe KW/KWu KWi KWa KWE # # 23 Xe Xu Xi Xa XE X Xo # # 24 we wu wi wa wE w wo # # 25 `e `u `i `a `E `I `o # # 26 ze zu zi za zE z zo zW/zWa # # 27 Ze Zu Zi Za ZE Z Zo ZW/ZWa # # 28 ye yu yi ya yE y yo yW/yWa # # 29 de du di da dE d do dW/dWa # # 30 De Du Di Da DE D Do DW/DWa # # 31 je ju ji ja jE j jo jW/jWa # # 32 ge gu gi ga gE g go gWe gW/gWu gWi gWa gWE # # 33 `ge `gu `gi `ga `gE `g `go # # 34 Ge Gu Gi Ga GE G Go GWe GW/GWu GWi GWa GWE # # 35 Te Tu Ti Ta TE T To TW/TWa # # 36 Ce Cu Ci Ca CE C Co CW/CWa # # 37 Pe Pu Pi Pa PE P Po PW/PWa # # 38 Se Su Si Sa SE S So SW/SWa # # 39 `Se `Su `Si `Sa `SE `S `So # # 40 fe fu fi fa fE f fo fW/fWa # # 41 pe pu pi pa pE p po pW/pWa # # # # # # (*) ``a'' is only valid for (e) in transcription for Amharic. # # # # Extremely Rare Characters # # # # mYa, rYa, fYa # # # # Equivalents # # # # Consonant Series Special Series Lone Vowels # # # # B = b s2 = `s O = o # # F = f h2 = `h `O = `o # # J = j S2 = `S U = u # # L = l e2 = `e `U = `u # # M = m q2 = `q A = a # # R = r g2 = `g `A = `a # # V = v # # Y = y # # # # W = when not preceded by a consonant as defined above; it is left to # # the specific application to interpret. -- It may be ignored or # # given an additional phonetic character if available. # # # # Punctuation and Numbers in Fidel Text Zones # # # # , Ge'ez Comma # # ; Ge'ez Semicolon # # `: Ge'ez Wordspace # # :- Ge'ez Preface Colon # # -: Ge'ez Colon # # : Ge'ez Wordspace OR Ge'ez Colon, depending on default settings # # :: Ge'ez Full Stop # # << Ge'ez Left Quote # # >> Ge'ez Right Quote # # :|: Ge'ez Paragraph Terminator # # `! Ge'ez Sarcasm Mark # # `| Ge'ez 3-Dot Question Mark # # `? Ge'ez 3-Dot Question Mark OR Ge'ez Stylized Question Mark, # # depending on default settings # # ? Ge'ez Stylized Question Mark OR Ge'ez 3-Dot Question Mark, # # depending on default settings # # . Ge'ez Stylized Dot # # # # \\ Latin BackSlash # # \, Latin Comma # # \; Latin Semicolon # # \: Latin Colon # # \. Latin Full Stop # # \' Latin Apostrophe # # \` Latin Backquote # # # # '' Geminates character on left # # `' Voiced Sads Vowel # # ('' and `' are for phonetic use and ignored in most software) # # # # ' is always ignored (used as syllable separator when needed) # # ` is ignored unless a special vowel, consonant, or # # punctuation follows (s,S,h,g,q,e,u/U,i,a/A,E,I,o/O,?) # # # # 0...9 Arabic Numerals # # `1..`9 Ethiopic Numerals # # # ######################################################################